Влюбиться раз и навсегда [Аннетт Бродрик] (fb2) читать постранично, страница - 2


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

они занимаются контрабандой оружия и наркотиков в Соединенные Штаты.

Грег, погибший агент, был одним из тех, кто собирал улики против Пэттерсонов. Скорее всего, они подкупили кого-то из наших сотрудников. Что бы мы ни предприняли, они всегда оказываются на шаг впереди нас, так что утечка информации очевидна. Мы пытались найти ее источник, но ничего не обнаружили, и нас обвинили в том, что мы досаждаем честным людям. — Уотсон остановился и налил себе стакан воды. Сделав пару глотков, он продолжил: — За два дня до смерти Грег связался со мной. Он сказал, что подозревает двоих наших агентов. Кажется, он получил какую-то важную информацию и решил ее проверить. Я велел ему связаться со мной как можно быстрее, но это был последний раз, когда я с ним разговаривал. Несколько дней спустя он погиб в автокатастрофе.

— Похоже, кто-то узнал о вашем разговоре.

— Я тоже так считаю, но сделал вид, будто поверил в то, что смерть Грега была несчастным случаем. Я велел местным агентам прекратить расследование за отсутствием улик. Пусть Пэттерсоны считают, что сумели выкрутиться и на этот раз.

Джад нахмурился.

— А чем я могу вам помочь?

— Нам нужен проверенный человек для проведения тайного расследования. Джон, Хэл и Рут, агенты из нашего ведомства в Вирджинии, будут работать вместе с вами. Нам нужен кто-то, кто мог бы подобраться к Пэттерсонам, не вызывая подозрений. Когда я узнал, какой репутацией пользуется ваша семья, и познакомился с вашим послужным списком, я понял, что нашел подходящую кандидатуру.

Джад потер подбородок.

— Я уже несколько месяцев не участвовал в секретных операциях.

— Сомневаюсь, что вы потеряли квалификацию. Ваш послужной список впечатляет.

— Если я правильно понял, вы хотите, чтобы я отправился в Сан-Антонио, втерся в доверие к Пэттерсонам и нашел доказательства их противозаконной деятельности.

— Да.

— Вот только как я смогу к ним подобраться?

— Насчет этого не беспокойтесь, я все продумал. У Кристофера и Конни Пэттерсон есть незамужняя двадцатипятилетняя дочь Карина. Мы хотим, чтобы вы с ней познакомились и куда-нибудь ее пригласили. Чем чаще вы будете с ней встречаться, тем быстрее привыкнут к вам остальные члены семьи.

— Вы хотите, чтобы я за ней ухаживал?

— Да.

— А что, если она этого не захочет?

— Думаю, вашего личного обаяния, привлекательной внешности и репутации вашей семьи в Техасе будет достаточно, чтобы ее заинтересовать.

Джад посмотрел на Джекки, а затем на остальных. Он заметил, что Рут с трудом сдерживает улыбку.

— Может, я и неплохой секретный агент, но в искусстве флирта не силен.

— Тогда вам лучше немного получиться, потому что это будет вашим прикрытием, — ответил Уотсон.

Джад уставился на него.

— Значит, я должен стать дамским угодником?

— Вы будете плейбоем, знающим толк в красивых женщинах и искусстве.

— В искусстве? — удивился Джад. — Вы, наверное, шутите.

— Карина Пэттерсон пианистка. Когда заболел ее отец, она бросила учебу в консерватории, вернулась в Техас и сняла квартиру в Сан-Антонио. Чтобы подобраться к ней, вы должны проявлять интерес к музыке и заниматься благотворительностью. Но смотрите не переусердствуйте. Если чересчур ею увлечетесь, вам будет тяжело отправлять ее за решетку.

— Карина тоже замешана в контрабанде?

— Трудно сказать. Часть вашей работы состоит в том, чтобы это выяснить. Уверен, вы справитесь.

Джад кивнул.

— Если вы считаете, что я могу вам помочь, я сделаю все от меня зависящее.

— Хорошо. — Сэм встал. Джекки, Джад и остальные тоже поднялись. Уотсон раскрыл свой дипломат, достал оттуда папку и протянул ее Джаду. — Здесь досье на каждого из членов семьи.

— Когда мне приступать?

Сэм сардонически улыбнулся.

— Прямо сейчас.

Джад кивнул.

— Будет сделано.

ГЛАВА ВТОРАЯ

Сан-Антонио
Шесть месяцев спустя

Он узнал ее сразу же, как только она вошла в зал.

Карина Пэттерсон была хрупкой и изящной девушкой. Для бенефиса в зале филармонии в Сан-Антонио она выбрала короткое ярко-красное платье без рукавов, которое изумительно контрастировало с ее фарфоровой кожей и темными волосами. На чувственных губах была помада того же цвета, что и платье.

Она еще красивее, чем на фотографиях. Наблюдая за тем, как девушка разговаривает с гостями, Джад отметил, что ослепительная улыбка и жизнерадостность делают ее просто неотразимой. Когда мисс Пэттерсон шла, каждое ее движение было преисполнено ритма, как будто она двигалась под музыку, которой никто, кроме нее, не слышал.

Джад стоял рядом с баром в компании влиятельных лиц местного общества и вполуха слушал их разговор. У него в глазах рябило от драгоценностей, которыми украсили себя их спутницы. Ропот голосов заглушал тихую музыку, которую играл маленький оркестр.

— Джад, мы не знаем, как благодарить вас за все то, что вы сделали для нашей филармонии, —