Сладкие мечты [Патриция Притчард] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

голубой оправе.

— Слушаю вас. Чем могу помочь? — бодро произнес он, надеясь в глубине души, что ничего подобного не потребуется.

На другом конце провода будто прорвало плотину, и на него обрушился поток слов.

— Простите, миссис Дэниельс дома? Мне сказали, что в этом году она занимается сладостями и все конфеты хранятся у нее. Я должна забрать свою часть сегодня. То есть, конечно, мы договаривались подождать до четверга, но, понимаете, нам хотелось бы начать торговлю пораньше. Вы не могли бы подозвать ее к телефону? Я точно знаю, что конфеты доставили сегодня днем. — Незнакомка чуть не задохнулась и остановилась, чтобы перевести дух.

Однако Джесси решил прервать словесное извержение:

— Весьма сожалею, мадам, Вики пришлось неожиданно уехать из города. Я ее деверь, и у меня пока не было времени найти кого-нибудь, чтобы передать эти конфеты. Если вы сообщите мне ваше имя и номер телефона, новый распорядитель позвонит вам, как только представится возможность.

Джесси говорил строгим, не терпящим возражений тоном «именно-так-должно-быть-и-не-иначе». Только на сей раз это не сработало.

— Понимаете, мистер Дэниельс, я не могу ждать, — настойчиво продолжала безымянная особа. — Я заберу свои конфеты, а вы отметите и передадите информацию человеку, который будет заниматься этим в дальнейшем. Хотя ума не приложу, кого они смогут найти в такую пору, — добавила она.

— Нет, вам не следует приезжать. Есть определенные правила, запрещающие вручать конфеты раньше четверга, — ответил Джесси, ухватившись за слова настойчивой собеседницы, хотя понятия не имел, о каких правилах она упоминала. — Позвоните мне еще раз в среду вечером, договоримся точнее.

Прежде чем дама успела вставить слово или назвать свое имя, он повесил трубку.

На кухню вплыла Лекси: в ушах серьги-кольца, свисающие чуть ли не до плеч, губы намазаны ярко-оранжевой помадой. Вид у нее был презабавный.

— Дядя Джесс, что у нас сегодня на ужин? Мама оставила в морозильнике запасов на целый год.

— У меня есть предложение, Лекси, — сказал тот, косясь на аппарат. — Ты снимаешь мамины серьги, относишь их туда, откуда взяла, стираешь по крайней мере четыре верхних слоя помады, а я угощаю вас ужином в ресторане.

— Как ты догадался, что это мамины серьги? — Лекси с виноватой улыбкой принялась расстегивать кольца.

Девочка очень походила на отца: те же рыжевато-каштановые волосы, карие глаза. Уже сейчас было видно, что из нее вырастет хорошенькая женщина и старшему братцу Марку придется пережить нелегкие времена, когда парни начнут кружиться возле такого лакомого кусочка.

— Я сам подарил их ей на день рождения в прошлом году. Ну, давай бегом, пока снова не позвонила эта женщина. — И Джесси подтолкнул ее к ванной комнате.

Через несколько минут они уже направлялись к ближнему ресторанчику, в котором готовили домашние обеды. Джесси являлся давним поклонником их солонины с капустой.

— Ну, дядя Джесс, ужин классный, правда! Лучше всякой маминой запеканки, — заявила Лекси.

— Лекси, да бутерброд с желе и арахисовым маслом после сливочного мороженого с вареньем и орехами в подметки не годятся тем яствам, что готовит твоя мама, поверь мне! Если бы я каждый вечер имел счастье вкушать плоды ее кулинарного искусства, то за полгода прибавил бы как минимум триста фунтов. — Он покачал головой и улыбнулся девочкам: — Подумать только, выбрали арахисовое масло из трехстраничного меню.

Джесси направил машину к дому.

— Кстати, Бриттани, вы сделали уроки?

— Нет, мне еще нужно доделать математику, но это быстро, — ответила девочка.

Ему стало не по себе. Надо же, задергался из-за этих конфет, вытащил детей из дома, оторвал от занятий.

— Извини, красавица, совсем не хотел мешать твоей учебе. Видимо, на меня подействовали конфеты, не иначе. Я не был готов к такому повороту событий.

— Ничего страшного. В крайнем случае будет еще время утром.

— А ты, Лекси? Может, тебе нужна помощь?

— Нет, дядя Джесс, у меня все сделано.

Джесси свернул на дорожку и в свете фар увидел на качелях женщину. Его охватила паника. Неужели та назойливая дамочка явилась сюда, чтобы потребовать своюзаконную долю?

Племянницы выпрыгнули из машины и помчались к женщине, прежде чем он догадался спросить, кто она такая. Судя по их поведению, эту даму они хорошо знают.

Уходя, Джесси забыл включить свет на веранде и теперь, погасив фары, будто ослеп. Сначала он не видел вообще ничего, потом различил силуэт посетительницы. Весьма привлекательный. Джесси медленно вылез из машины и побрел к незваной гостье.

Ренни Сойер отвлеклась от своих мыслей, только услышав шум приближающегося автомобиля. Она наблюдала, как небо на западе меняет краски: от розового и обжигающе оранжевого до полыхающего красного.

Что Робин говорил про небо над морем? Ах да, там у купола гораздо больше слоев, чем в любом другом месте. Правда, это было давно, потом он уже не смотрел на закат, его стали