Под шепот волн [Салли Лэнинт] (fb2)


Салли Лэнинт  
(перевод: О. А. Федяев)

Современные любовные романы  

Под шепот волн 543 Кб, 139с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Под шепот волн (fb2)Добавлена: 10.09.2012 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2011-08-14
Дата создания файла: 2011-08-14
ISBN: 5-7024-4493-9 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Панорама
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

У Рея и Кэтти Адамс, некогда счастливой супружеской пары, умирает их первенец. Психический надлом Кэтти приводит к новому несчастью — горячо любящие друг друга люди стоят на пороге развода. Кэтти бежит от мужа к матери в Сидней, а оттуда в глухое место на острове Тасмания. Рей, полный сострадания и любви к жене, отправляется на остров в надежде вернуть Кэтти. И вдруг…


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Каждый дом на этой старой, похожей на парк улице имел свой характер и историю. Аллея вековых деревьев, растущих посередине нее, была настоящим оазисом для птиц, белок и другой живности. Казалось, дома и деревья знали все друг о друге, они были свидетелями многих удивительных историй. Человеку, оказавшемуся здесь впервые, с трудом верилось, что этот тихий, звенящий птичьими голосами зеленый рай находится на расстоянии каких-нибудь пятнадцати — двадцати миль от бурно кипящего шумной жизнью каменного центра огромного города. Дома находились на почтительном расстоянии друг от друга. Лужайки и цветники, разбитые вокруг них, находились в удивительной гармонии с архитектурой строений. Около дома, построенного в стиле средневекового замка с готическими башенками из темно-серого камня, росли красные лилии и гладиолусы, а желтый дом с белыми колоннами в классическом стиле, напоминающий городскую усадьбу середины прошлого века, утопал в кустах чайных роз. Дома в округе напоминали старых мудрых джентльменов, преисполненных чувством собственного достоинства. Каждый из них таил в себе притягательную силу, в каждом хотелось прожить жизнь, и все же один из них выделялся среди остальных, как яхта среди лодок. Белый двухэтажный дом мягкими плавными формами радовал глаз совершенством. Архитектор, обладавший безупречным вкусом, видимо, вложил в проект свойственное ему радостное восприятие жизни. Изумрудные лужайки с клумбами пушистых разноцветных маргариток и буйно цветущие кусты розовых и сиреневых азалий создавали ощущение непрекращающегося праздника. Непременно в таком доме должны счастливо прожить несколько поколений. Казалось, вот-вот распахнется дверь, выбегут смеющиеся дети, и молодая мать на пороге будет с улыбкой смотреть на их беззаботное, шумное веселье. Но дом молчал. Неестественная тишина окружала его. Ранним утром из дверей белого дома вышел элегантный, стройный молодой мужчина. Его мужественное лицо было мрачным и напряженным. Усталой походкой он направился к гаражу, и через минуту вишневая «тойота» выехала на улицу и скрылась за поворотом. Дом будто вздохнул, деревья словно протянули к нему ветви…

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 139 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 67.95 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1447.25 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 45.56% - намного выше среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]