Дермафория [Крэг Клевенджер] (fb2) читать постранично, страница - 63


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

стекло в окошке ванной брызжет осколками и мерцающие светлячки танцуют на стене передо мной оставляя трассирующий след красной иглой пронзивший вскинувшуюся в воздух серую пелену и дверь моя дверь со звуком которого я боялся с тех самых пор как очнулся неведомо когда летит с петель и лавина дыма дождя и шума прорывается внутрь и вместе с ней вторгаются бронированные черные люди-жуки ангелы — называйте, как хотите, — упавшие с грозовых туч и ветер что они принесли с собой сметает мусор и они швыряют в комнату рой светляков и те летят и падают на меня — теперь по-настоящему, — чтобы вырубить мою вселенную и я не слышу ничего из-за всего этого грохота и в ту последнюю секунду последняя улика растворяется у меня в желудке и уносится с кровью в мозг и перед самым концом за мгновение до того как они отключат мою вселенную часы самого Бога замедляют ход до тихого ледяного шепота и я сажусь возле тебя чтобы все оставшиеся дни смотреть на вечно тающий закат.

Примечания

1

Портрет президента США Эндрю Джексона (1767—1845) изображен на двадцатидолларовой купюре.

(обратно)

2

Баррио — район большого города, населённый преимущественно латиноамериканцами.

(обратно)

3

Страшила Рэдли — персонаж романа Харпера Ли «Убить пересмешника».

(обратно)

4

Тач (англ. touch) — прикосновение.

(обратно)

5

Малатион — противопедикулезное средство, фосфорорганический инсектицид.

(обратно)

6

Хэнк Уильямс (1923—1953) — американский левей и композитор в стиле кантри и вестерн.

(обратно)

7

«Эдсель» (Edsel) — автомобиль, задуманный фирмой «Форд» как массовый автомобиль среднего класса и названный именем сына Форда. Разработки модели велисьс 1948-го по 1956 год, выпускалась в 1957—1959 гг. Спросом не пользовалась, принесла фирме убыток в полмиллиарда долларов. В сегодняшнем языке «Эдсель» — синоним провала, крупной ошибки.

(обратно)