Вокруг света на «Коршуне» [Константин Михайлович Станюкович] (fb2) читать постранично, страница - 157


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

грот-мачте.

(обратно)

46

С возрастающей силой (итал.).

(обратно)

47

Виндзейль — длинная парусиновая труба с металлическими или деревянными обручами. Ставится в жилые помещения или в трюм вместо вентилятора.

(обратно)

48

Так называются непромокаемые шляпы моряков.

(обратно)

49

Обрасопить — повернуть реи так, чтобы паруса стояли наивыгоднейшим образом относительно ветра.

(обратно)

50

Матрос, который ходит на нок (оконечность реи) и вяжет угол паруса (штык-болт).

(обратно)

51

Устаревшее название Северного моря. — Ред.

(обратно)

52

Бимсы — поперечные деревянные балки между бортами корабля. На бимсы настилаются палубы.

(обратно)

53

Леер — туго вытянутая веревка, у которой оба конца закреплены. Употребление лееров весьма разнообразно, между прочим, их протягивают вдоль палубы во время сильной качки.

(обратно)

54

Брюк — канат, охватывающий орудие.

(обратно)

55

Триселя — небольшие нижние паруса у грот- и фок-мачт.

(обратно)

56

Бизань — нижний парус у бизань-мачты.

(обратно)

57

Шпигаты — отверстия в бортах корабля для стока воды и для снастей.

(обратно)

58

Боканцы, или шлюп-балки — слегка изогнутые железные брусья, на которых висят гребные суда.

(обратно)

59

Когда с носа на судно вкатывается гребень волны.

(обратно)

60

Повернуть на другой галс — значит сделать поворот, то есть относительно ветра поставить судно в такое положение, чтобы ветер дул в его правую сторону, когда до поворота он дул в левую, и обратно.

(обратно)

61

Баркас — самое большое гребное судно. Бывает и паровое.

(обратно)

62

Да здравствует Россия! (франц.).

(обратно)

63

Абсент.

(обратно)

64

Так называются корабли, перевозящие хлопок.

(обратно)

65

На всех судах ночью должны быть "огни", то есть зажженные фонари. Таких "огней" на паровых судах во время хода три: на фор марсе — белый огонь, на правой стороне, у носа судна, — зеленый огонь и на левой стороне красный огонь.

(обратно)

66

Пять, шесть (франц.).

(обратно)

67

О сударь, будьте спокойны. Цена — франк за дюжину (франц.).

(обратно)

68

Ничегонеделанье (итал.).

(обратно)

69

Ост — восток.

(обратно)

70

Карты капитана американского флота Мори, на которых, на основании наблюдений, означено, в каких широтах нужно пересекать экватор, рассчитывая встретить более узкую штилевую полосу.

(обратно)

71

Попутный ветер, составляющий с диаметральной плоскостью судна угол более 90° и менее 180°.

(обратно)

72

Свечение характерно только для морских организмов. В пресных водах оно не наблюдается. Свечение морских организмов разделяется на постоянное (у бактерий), вынужденное — под влиянием внешнего раздражения — и произвольное. Природа свечения недостаточно выяснена, но, во всяком случае, электричество в этом явлении не при чем. — Ред.

(обратно)

73

Ладно (англ.).

(обратно)

74

В настоящее время моряки говорят просто "десять узлов", что равно десяти морским милям в час. — Ред.

(обратно)

75

Самый длительный переход "Коршуна" ("Калевалы") за время плавания был от Порто-Гранде до Батавии и продолжался без захода в порты 73 дня. Ю.Ф.Лисянский на "Неве" в 1806 году сделал переход под парусами, продолжавшийся 142 дня. — Ред.

(обратно)

76

Над центром урагана образуется громадное облако, видимое на огромное расстояние.

(обратно)

77

На левый галс, то есть таким образом, чтобы ветер дул в правую сторону корабля. Этим способом