Пленники Барсова ущелья [Вахтанг Степанович Ананян] (fb2) читать постранично, страница - 164


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

href=#r28>обратно)

29

Маджаp — молодое вино.

(обратно)

30

Cтихи Ованеса Туманяна, перевод В. Державина.

(обратно)

31

Маран — погреб, где хранятся вино и фрукты.

(обратно)

32

Шира — сладкий виноградный сок.

(обратно)

33

Езиды — религиозная секта народности, родственной курдам. Езиды поклоняются и огню и солнцу.

(обратно)

34

Тарлан — соколик.

(обратно)

35

Синам — сказочная птица.

(обратно)

36

Xаурма — кусочки жареной в сале баранины.

(обратно)

37

Кирво — (курд.) — друг, приятель.

(обратно)

38

Хаш — суп из потрохов и сухожилий

(обратно)

39

Фалнг — барс

(обратно)

40

Тамаша — занимательное зрелище

(обратно)

41

Бухаpа — род камина

(обратно)

42

Дайе — (курд.) — мать

(обратно)

43

До установления советской власти в курдских деревнях существовал обычай, по которому жених должен был уплатить отцу невесты выкуп. Этот обычай и теперь кое-где еще уцелел.

(обратно)

44

Очень, очень благодарен

(обратно)

45

Георг Марзпетуни — армянский полководец средних веков. G двадцатью воинами он напал под Гарни на целую армию арабов.

(обратно)

46

Один из героев эпоса «Давид Сасунский», отличавшийся необыкновенно зычным голосом. Прежде чем закричать, он оборачивал свой живот семью буйволиными шкурами, чтобы он не лопнул.

(обратно)

47

Я ничего здесь не прибавил. Я только перечислил некоторые из 1798 костей 659 разных животных, которые действительно наши ученые нашли в пещере на одном из южных склонов Малого Кавказа, как раз напротив Малого Арарата. Среди них можно увидеть и остатки скелета дикого осла, пасшегося в Араратской долине в средние века. Все эти кости хранятся сейчас в музее Зоологического институт Армянской Академии наук — В. А.

(обратно)