Три сыщика и человек-мотылек [Кристоф Диттерт] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Три сыщика и человек-мотылек.
205 Die drei und der mottermann (перевод Юлии Жарковой)
Оглавление.
Глава 1. Странный телефонный звонок.
Глава 2. Осторожно, Человек-мотылек!
Глава 3. Исчез!
Глава 4. Кваквака'вакв или Нуу-ча-нулт?
Глава 5. Бедствие распространяется.
Глава 6. Как обманом подменить картину.
Глава 7. Горящая кукольная коляска.
Глава 8. Талантливый мистер Мотылек.
Глава 9. Жадное до денег насекомое.
Глава 10. Laothoe populi и другие следы.
Глава 11. Сообщение Ксении-Гортензии.
Глава 12. Без памяти.
Глава 13. Лабиринт.
Глава 14. Обсидиан.
Глава 15. Двойная ловушка.
Глава 16. Святой.
Глава 1. Странный телефонный звонок.
В штабе зазвонил телефон. Юпитер, глава трех сыщиков, снял трубку и собрался
представиться, но звонивший не дал ему такой возможности.
- Приезжайте ко мне, ребята, скорее. Помогите!
В голосе, доносившемся из динамика телефона, слышалась паника. Юпитер
пытался понять, кто звонит. Голос явно принадлежал старому человеку.
- Просто ужасно! - воскликнул звонивший.
Первый сыщик взглянул на своих друзей.
- А теперь, пожалуйста, успокойтесь, кто вы мистер?
Мужчина на другом конце провода проигнорировал вопрос. Вместо этого он
снова сказал:
- Это просто ужасно!
- Что же все-таки случилось? - попытался еще раз добиться ответа Юпитер. - Вы
в опасности, сэр?
- Да... то есть, нет…
- Где вы? Вам нужна помощь?
Звонивший громко вздохнул.
- Я… ох, простите, мне нужно успокоиться. Я так напуган. Сейчас я все объясню.
Юпитер откинулся на спинку старенького офисного кресла, она жалобно
заскрипела.
- Прямо сейчас, я имею в виду, в данный момент мне никто не угрожает, -
запинаясь, пояснил незнакомец.
- Значит, непосредственной опасности нет, - уточнил Юпитер.
- Да, можно сказать и так. Но это не меняет того факта, что мне страшно. Я…
мне нужна ваша помощь. Вы... я имею в виду, вы три сыщика, верно? Вы
детективы?
- Правильно, сэр.
- Хорошо, - выдохнул облегченно звонивший и нервно рассмеялся. - Вышло бы
довольно неловко, если бы я рассказал кому-нибудь еще об этом. Любой другой
человек подумает, что я сошел с ума. Но вы не раз сталкивались с
необъяснимыми явлениями, не так ли?
- Да, это так, - серьезно ответил Юпитер.
Тогда приезжайте ко мне, пожалуйста. Обо всем остальном нам лучше
поговорить наедине.
- Вы не будете против, сэр, если нас будет трое.
- Д-да. Нет... естественно. Когда вы приедете?
- Для начала нам нужно узнать, где вы живете. И мы даже не знаем вашего
имени.
- Ох. В самом деле? Извините. Я так испугался... Ох, это сейчас не имеет
значения. Простите старика. Мне уже почти восемьдесят, понимаете? Иногда я
забываю простые вещи. Меня зовут Мейсон Хантингтон.
- Хорошо, мистер Хантингтон. И не могли бы вы нам вкратце объяснить, что же
именно у вас произошло?
- Меня преследуют! Человек-мотылек преследует меня... так же, как он
преследовал моего отца! Он нашел меня.
Голос старика сильно задрожал на последних словах. Несомненно, одно, мистер
Хантингтон был сильно испуган.
- Человек-мотылек? - удивленно переспросил Юпитер, он посмотрел на друзей. -
Что значит…
- Пожалуйста, приезжайте ко мне, и я вам все расскажу.
- Хорошо. Где вы живете?
Старик назвал адрес.
- Вы знаете, где это?
- Конечно, в старом районе города…
Три сыщика знали Роки-Бич как свои пять пальцев. Или как Юпитер Джонс -
склад утильсырья, Боб Эндрюс - местную библиотеку, и Питер Шоу - свою доску
для серфинга.
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (48) »
Последние комментарии
15 часов 47 секунд назад
15 часов 19 минут назад
15 часов 27 минут назад
15 часов 29 минут назад
15 часов 31 минут назад
15 часов 49 минут назад