Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
ярко горел камин. Дрова весело потрескивали и разваливались, отдавая своё тепло. «Нелёгкий у нас сейчас выбор», — думал магистр, — «Как же просто было тогда. Всем всё понятно. У всех интересные задания. Новые народы. Новые земли. Предназначения всем предельно ясны. А если что–то непонятно, всегда можно связаться с Иерархом, ну, или, в крайнем случае, с Верховным Иерархом. Борьба была только за качество выполнения миссии. Были Игры, были весёлые пирушки с друзьями. Такими же Стоящими–с–Богами. Соратниками Создателей. Помощниками Избранных. У каждого — свой талант, своё предназначение. Но стоило уйти Верховному и другим Иерархам, как всё сломалось».
В дверь тихо постучали, отвлекая Рэмиуса от размышлений.
— Войдите, — сказал он.
— Я принесла вам нектар, магистр, — сказала вошедшая целительница Мия, — Хорошо, что альвы привезли изрядный запас. Все собрались и ждут вас.
— Хорошо. Передай, что я сейчас приду.
Последние комментарии
23 часов 35 минут назад
1 день 9 часов назад
1 день 22 часов назад
2 дней 5 часов назад
2 дней 6 часов назад
2 дней 7 часов назад