Сейвер [Игорь Викторович Пидоренко] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Игорь Берег (Пидоренко) СЕЙВЕР

1. Настоящее дело

Вызов! От кресла до стартовой кабины путь недолгий — пять шагов, три секунды. Еще секунда — на контакт с машиной. Глаза закрыты, глубокий выдох — секунда. И десять секунд перехода. Итого пятнадцать. Треть этого времени занимает путь от кресла до стартовой кабины, остальные секунды — прыжок в полмира.

Переход — сплошные неприятности. Тошнота, головокружение. Словно подготовка к тому, что тебя ожидает ТАМ. Открываешь глаза — и оказываешься на краю пропасти, в пустыне, в снегах или в лодке, летящей к водопаду. Недаром поговорка «Сейвера не зовут на праздник» стала рекламным девизом фирмы.

Существует два типа вызова. Срочный — те самые пятнадцать секунд, после которых не знаешь, ни кем стал, ни где находишься. На срочный вызов идут сейверы первого класса: железные нервы, мгновенная реакция и в пятидесяти случаях из ста — комфортабельная психушка фирмы в конце карьеры.

При обычном такой горячки нет. Успеваешь собраться с мыслями и усвоить ту скудную информацию, которую машина может тебе дать о личности клиента, его местонахождении и ситуации, в которую он попал.

Только вот не везло последнее время с вызовами. Работы хватало. Но все причины пустяковые, какие-то глупые. То старикан с молодой девицей катался на лодке, и ухитрились они эту лодку перевернуть. Пока вызов сработал, переход прошел, старикашка уже успел порядочно воды наглотаться. Пренеприятное ощущение — полный желудок воды. Да ведь еще и плыть надо было!

А то молодые обормоты «подвиг» совершили. Всех решили удивить и тайно на скалу полезли. Взобраться-то взобрались, а назад, вниз — слабо стало. Часа три на вершине «Мама!» орали, прежде чем один вспомнил, что у него пульт вызова сейвера на поясе висит.

Нет, все, конечно, правильно, благородная работа — людей спасать. Но вот настоящего дела не было, так, чтобы бороться за жизнь и тело клиента изо всех сил, чтобы все, что умеешь и знаешь, применить пришлось. Пусть будет срочный вызов, пусть обычный, все равно. Лишь бы дело настоящее.

Работа по обычному немногим легче, чем по срочному. Бывают ведь типы, которые в трясине по самые уши, а продолжают считать, что не все потеряно и есть еще время. Обычный-то стоит дешевле срочного. И намного.

Дональд Осборн еще помянет крепким словцом подобных гадов, сидя на земле и с досадой разглядывая подвернутую опухающую ступню. А сейчас он повисает на стропах парашюта, приходя в себя после перехода и не успевая этого сделать, потому что поздно, поздно он появился здесь! Невероятно голубое небо бьет по глазам, заставляет зажмуриться, и вот уже земля, а в ушах еще шумит после выстрела катапульты; страх, оставшийся от «того», уходит, но деревья накатываются снизу, ветки больно бьют по лицу, что-то трещит, разрываясь, он валится на бок и падает щекой в жесткую, высокую, желтую траву.

«Главной задачей сейвера сразу же после перехода в чужое тело является оценка обстановки, в которой находится клиент. Сейвер должен одним мощным усилием погасить сознание клиента, преодолеть остаточные рефлексы и подчинить своему сознанию тело клиента, ибо от этого прежде всего зависит успешное выполнение задания…»

(Из наставления по работе сейвера.)

Переход удался вполне. Видно, парень отключился со страху сам. Ладно. Плоховато с ногой, но что теперь делать? Клиент долечит, лишь бы удалось выбраться. Что в снаряжении? Фляга, пакет с НЗ, жужжалка от комаров, пистолет с двумя запасными обоймами, темные очки, радиомаяк — радиус действия 30 миль, большой нож, аптечка с вакциной от змеиных укусов и таблетками для дезинфекции воды, компас. Связка ключей с брелоком. А брелок-то к снаряжению тоже принадлежит! Запаянная в пластик записка: «Маршрут — строго на юг. Избегать любых контактов с местным черным населением. После пересечения линии фронта искать встречи с европейцами в военной форме». Интересная инструкция! Судя по всему, на этот раз мы где-то на юге Африки. А кто у нас носит военную форму в этом районе мира? Впрочем, плевать нам на политику. Наше дело сейверское: переселился, спас — получай чек. А парень готовился к тому, что его собьют: пластик брелока потерся — давно в кармане таскает.

Что там еще? Удостоверение. Роберт Ван-Вааден, 25 лет, лейтенант ВВС. Ничего, милый парнишка. И тело неплохое, подтянутое, мускулистое. Видно, что хозяин форму держит, не распускается. Одежда: летний комбинезон, высокие ботинки.

Однако трус. Страха пришлось выгонять целую гору. Да и выбраться вполне можно было самому. Фронт наверняка недалеко.

Ну, хватит! Мало ли какие обстоятельства у человека? Какое тебе до этого дело?! Потоптался на месте, освоился и довольно. Теперь вперед, чем быстрее, тем лучше. Где у нас юг? Так, ясно.

И Дональд Осборн — Роберт Ван-Вааден, волевым импульсом погасив боль в подвернутой ноге, раздвинул подобранной палкой свисающие ветки и шагнул в кусты.

К полудню он понял, что путь не будет таким гладким, как представлялось вначале. На пути Дональда был фронт, были дозоры, линии окопов и передовое охранение. А это почти неизбежно означало перестрелки, потасовки и прочие атрибуты военного времени. Кроме того, нужно было учитывать, что пилота сбитого самолета наверняка уже разыскивают специально посланные отряды. И на помощь «своих» рассчитывать на приходилось. Сообразив это, Дональд зашвырнул подальше пистолет и запасные обоймы, чтобы не было соблазна. Да и если возьмут без оружия — больше шансов остаться в живых.

Мешала поврежденная нога. Попробуй стать бесшумным быстрым индейцем, скользящим сквозь заросли, если одну ногу приходится едва ли не волочить следом за собой! Колючки цеплялись за комбинезон, дыхание сбивалось, терялась скорость, пот заливал глаза, пересыхал рот. Словом, поломка одной детали вела за собой неисправность всего механизма. Как это обычно и бывает.

Но он продвигался вперед, и довольно быстро. Необходимо было уйти как можно дальше от места падения самолета, оторваться от поисковых групп.

А впереди был фронт. И к вечеру нужно было до него добраться, прикинуть время перехода. В его положении для этого больше всего подходила ночь. Не будь повреждена нога, он смог бы перейти фронт и днем. Пара обездвиженных стрелков, несколько часов легкого, сторожкого бега — пустяки для такого тела, которое досталось на этот раз.

Но проклятая нога сделала-таки свое дело. Стоило чуть отвлечься, гася внезапный укол боли, и он не расслышал шороха, раздавшегося впереди. А когда отвел ветку, закрывающую путь, едва не свалился в крохотный окопчик на голову сидевшему там солдату. Солдат дремал, уткнувшись сползшей каской в колени. Потертая пятнистая форма, на ногах зеленые рваные кеды. Автомат стоит рядом, у стенки окопа. Вояка! Конечно — тылы! Солнце печет.

Дональд осторожно убрал занесенную ногу. Она опустилась бы точно на каску часового. Огляделся. В дозорах по одному не стоят.

Второго он увидел минут через десять. Тот шел, беззаботно посвистывая, нес котелок, прикрытый алюминиевой миской.

Обед товарищу несешь. Повезло твоему товарищу. Да и тебе тоже, что я сейчас руковожу этим телом, а не его настоящий хозяин. Лежали бы сейчас: один в окопе, а другой рядом. Знаем мы обычаи ребят с той стороны фронта. Глотку перережут спящему и не моргнут. Только вот к своим добраться через позиции противника трусят. Дядю-сейвера нанимают.

Дональд слился с кустом, пропуская караульного, и только когда треск веток под ногами стих, двинулся дальше.

Стемнело быстро. Не хватило времени добраться до боевых порядков. Дональд позволил себе немного передохнуть, дожидаясь, когда станет совсем темно. Все равно двигаться дальше сейчас бессмысленно. Ночью будет легче. В трех шагах неподвижно застывший человек кажется пнем, ложное движение сбивает с толку, и пули летят мимо цели.

* * *
…Удобство ночи оказалось палкой о двух концах. И хотя глаза Дональда привыкли к темноте, кто же мог знать, что человек здесь, не боясь змей, может расположиться на ночлег прямо на земле, под деревом! Когда Дональд наступил ему на ногу, тот заорал так дико, что слышно было, наверно, по всему лесу. Тени, бросившиеся к Дональду сразу же после крика, вероятнее всего, не были группой поиска летчика со сбитого самолета. Просто здесь расположилось какое-то подразделение, часть войск, державших оборону.

Но разбираться было некогда. Руки, ноги, все тело работало, подчиняясь приказам мозга, и противники валились, не успев даже вскрикнуть. Подвернутая ступня не напоминала о себе — не до того! В темноте слышались только резкие выдохи и глухие удары. Дональд походил на гигантскую кошку, молниеносно прыгавшую, падавшую, перекатывающуюся. Казалось, он лишь слегка касается набегавших пальцем рук и носками ног. Но после такого касания человек оседал на землю и больше не поднимался. Нет, удары не были смертельными, но полчаса неподвижности упавшему обеспечивали.

Все окончилось также стремительно, как и началось. Последние из нападавших оказались на земле, даже не успев понять, что произошло. И сразу же Дональд растворился в темноте. Здесь не приходилось ждать аплодисментов за мастерски проведенный бой.

Он уходил от места схватки, стараясь не расслабиться. Только предельное напряжение давало сейчас гарантию успеха. И в случае новой неожиданной встречи он повторил бы то, что сделал только что.

Получаса мало для того, чтобы перейти фронт. Накинем еще минут сорок на выяснение, сообщение, соображение и оповещение. А потом уже — держись, сбитый летчик, пробирающийся к своим! Правда, и тут у него есть преимущества. Будут искать и ловить обычного человека, а не сейвера. Кунг-фу далеко не все еще, что он умеет.

Легким быстрым шагом вперед и вперед! Теперь перебежка, здесь приникнуть к земле, слиться с деревом…

Обнаружили его только при пересечении последней линии окопов. То ли спохватились и объявили общую тревогу, то ли нашелся, наконец, неспящий часовой и, разглядев двигавшуюся тень, не раздумывая, открыл огонь. А через несколько минут могло показаться, что стреляет весь лес. Воздух наполнился визжащими и жужжащими осами пуль. К счастью, если стреляет много людей, да еще в темноте, не видя цели, то ничего путного, как правило, не выходит. Дональд спокойно переждал первый шквал огня за толстым деревом, а затем перебежками, от укрытия к укрытию, двинулся дальше.

Рассвет застал его уже далеко за линией фронта. И это при том, что он подремал несколько часов под кустом. Вода во фляге была выпита наполовину, размякшего шоколада оставался еще приличный кусок. Нечего баловать тело, сил в нем еще на пару таких переходов. Вперед, вперед! Последний участок пути самый безопасный, но и самый длинный.

Как там говорилось в записке? «Избегать любых контактов с местным черным населением»?.. Не с кем было вступать в контакт. Прифронтовая зона пустовала на многие километры. От небольших деревушек остались лишь обгорелые поляны с торчащими головешками. То ли бон тут прокатились, то ли жители сами ушли, сжигая за собой дома? Дональд проходил мимо пепелищ не останавливаясь, отмечая только про себя, что горело недавно.

А потом сам увидел, как горят такие хижины.

Самолеты распарывали небо, словно огромный лист жести, расстреливая ракетами деревню и окружающий лес. Следующая пара сбрасывала напалмовые бомбы.

В газетах, помнится, писали о подобных акциях, как об «уничтожении очередной базы террористов». Террористами эта деревушка была явно не богата — по самолетам не раздалось ни одного выстрела. Зато женщин и детей хватало.

Дональду с вершины холма, куда он добежал, заслышав рев самолетов, было хорошо видно, как мотались черные фигурки под бомбами среди горящих хижин и не могли найти спасения от гремящей над головой смерти.

А Дональд лежал, укрывшись за деревом, колотил в ярости кулаками по земле, кричал в небо черные слова и ничего не мог сделать.

Потом самолеты ушли, и из-за леса, почти цепляясь за верхушками деревьев, вывернула тройка вертолетов. Со свистом и клекотом они прошли над деревней, обрабатывая ее из пулеметов, и сели на окраине, еще в воздухе, в метре от земли, выплюнув из себя людей в пятнистых комбинезонах.

Комбинезоны рассыпались среди догорающих хижин. Сквозь стрекот винтов послышались короткие щелчки выстрелов — добивали раненых и тех, кто все-таки уцелел после двойной обработки с воздуха.

Дональд не помнил, когда встал во весь рост, вглядываясь бешеными глазами в то, что происходило внизу. Одинокую фигуру в голубом комбинезоне было теперь видно издалека, и пятнистые, закончив свое дело в деревне, спокойно, организованно, как на учениях, стали окружать подножие холма. Но вот уже к Дональду с распростертыми объятиями побежал, косолапя, загорелый коротышка с погонами капитана:

— Ван-Вааден, дружище, какая встреча, какое счастье, что ты жив!

А Дональд стоял, зажмурившись, и не мог себе простить, что после приземления выбросил пистолет…

* * *
— Осборн, вас к Бикому.

Дональд молча кивнул. Ничего хорошего этот вызов означать не мог. Скорее всего, кто-то пришел с жалобой. А поскольку последним Дональд вытаскивал Ван-Ваадена, то естественным было предположить, что тот и явился с жалобой.

Идти не хотелось. И не потому, что предстоял нагоняй. Прежде чем перейти на административную работу и стать директором фирмы по персоналу, Морис Биком сам был сейвером (и по слухам — неплохим). Так что неприятностями с клиентом его не удивишь. Да и не будет никакого нагоняя. Одни слова. Фирма твердо защищала интересы своих сотрудников и в обиду их не давала.

Идти не хотелось совсем по другим причинам. Вернулся Дональд с последнего дела мрачным, ушедшим в себя. Отмалчивался и отмахивался от расспросов, не «загудел» с друзьями, как обычно после успешного перехода.

И сейчас не шел — тащился по коридорам, цепляясь за любую возможность, чтобы оттянуть момент встречи с пилотом, которого спас.

Он жалел теперь о том, что сейверу нельзя отказываться от задания: взялся — выполняй. С каким удовольствием он засунул бы тогда сознание этого щенка в его собственную шкуру! Выбирайся сам, пожинай плоды своей глупости, ненависти, корысти или что там еще толкнуло тебя на то, чтобы бомбить хижины, расстреливать из пулемета женщин, стирающих белье в реке, и долбить реактивными снарядами машины с рисом, мукой и аспирином!

А старики-родители ждут тебя дома, и младший брат гордится тем, что ты военный летчик, и девушка ждет тебя, хорошая, наверное, девушка, и я вытащил твое сильное, здоровое молодое тело и вернул тебе его, а ты потом наверняка врал, как сражался с целой стаей вражеских истребителей и сбил три или четыре, но кончились патроны, и ты с великими трудностями и опасностями выбирался к своим, чтобы вновь стать в строй борцов за славное дело.

И никому не рассказывал о том, что бросил себя, передоверил эти фунты костей и мускулов тому, чья профессия не убивать, а спасать. Я спас твое тело, но мне не спасти твою душу, потому что ты давно уже запродал ее дьяволу. Сколько жизней на твоей совести, пилот? Пролетая над позициями, ты поднимаешь свой самолет на такую высоту, где его не могут достать зенитки, а потом, в тылу, бросаешь машину на цели, которые никто не обороняет. Кому придет в голову, что у тебя хватит подлости посчитать целью школу или больницу?

Но в тот раз тебе не повезло. Тепловая ракета воткнулась в зад твоего истребителя. И ты ни о чем уже не думал, дрожащей, потной ладонью нащупывал спусковой рычаг катапульты, а в воздухе, болтаясь под куполом парашюта, все давил и давил на кнопку вызова сейвера. Тебе было страшно. Тебе было страшно с того момента, как ты ступил на скользкий путь убийцы. Не бывает храбрых подлецов. Подлость — синоним трусости. Ты подлец, Ван-Вааден, и будь моя воля, я не стал бы спасать твое тело. Я бросил бы его там, в лесу. И пусть это не по-сейверовски. Зато одной гремящей смертью могло стать меньше над соломенными крышами маленьких мирных деревушек.

Дональд затушил сигарету, вяло прошагал мимо секретарши Бикома, стукнул в дверь кабинета и, не дожидаясь разрешения, вошел.

Да, это был он. Парень в лихо заломленном берете и с лейтенантскими звездочками просто кипел от негодования. Он не за то платил деньги, чтобы получить от начальства выговор, да еще неделю не вставать с постели по причине растянутых связок. Сейверу платят, и он, Ван-Вааден, думает, совсем неплохо платят. Так что незачем портить доверенное тебе тело и, главное, хамить начальству клиента.

Насчет хамства — это правда. После того, как Дональда вывезли в тыл на вертолете, он отказался отвечать на вопросы, потребовал встречи с представителями фирмы, а когда очень уж стали приставать, открытым текстом послал всех подальше.

Ван-Вааден, теперь уже в присутствии Дональда, повторил свои претензии. Откинувшись в кресло, Морис Биком вертел в пальцах сигарету, сочувственно кивал, поддакивал, но в глазах его прыгали чертики. Ситуация даже веселила его. Еще бы! Здоровенный мужчина жалуется на то, что его плохо спасли от смерти!

Потом директор по персоналу заговорил успокаивающе. Разъяснил обиженному летчику некоторые трудности и особенности профессии сейвера, извинился от лица фирмы, пообещал, что Дональда Осборна примерно накажут, и предложил обсудить сумму, на которую будет снижена оплата господином Ван-Вааденом услуг фирмы в связи со сложившимися обстоятельствами, если, конечно, господин Ван-Вааден предоставит документы, подтверждающие нанесенный ему моральный и физический ущерб.

Господин Ван-Вааден заверил директора по персоналу, что такие документы он приготовил и предоставит их, но прежде хотел бы знать, какому наказанию будет подвергнут сейвер. Директор возвел глаза к потолку и, подумав минуту, сказал, что сейвера, к примеру, могут лишить, ну… части гонорара и запретят впредь спасать доблестных офицеров славных вооруженных сил. Господин Ван-Вааден насмешки не понял, наклонил голову удовлетворенно и стал доставать требуемые бумаги из папки.

На протяжении всего разговора Дональд не произнес ни слова. Биком с клиентом сошлись, наконец, на двадцати процентах: десять за растяжение связок и десять за выговор от начальства. Поднялись, пожали друг другу руки.

И тут подал голос Осборн.

— Спроси его, — обратился он к Биному, как будто лейтенанта и не было в кабинете, — спроси его, во сколько он оценил бы вывихнутую челюсть и несколько выбитых зубов?

Во взгляде Мориса появился тревожный интерес. Вопрос был очень сейверским. Но господин Ван-Вааден намека не понял. Сделав вид, что его совершенно не оскорбило обращение через посредника, он задумчиво пожал плечами, прикинул в уме и сказал, что это соответствовало бы десяти-пятнадцати процентам.

— Но я не понимаю, к чему эти разговоры. — Он так же обращался к Бикому, даже не глядя в сторону Осборна. — Челюсть у меня на месте, с зубами тоже все в порядке.

— Сейчас, — сказал Дональд. Затем он сделал быстрый шаг вперед, взмахнул рукой и… Ван-Вааден пролетел через кабинет, гулко ударился о стену и стал сползать по ней вниз. Глаза его закатились, на губах показалась красная пена.

Биком хладнокровно плеснул из сифона в стакан, склонился над летчиком. Потом обернулся к сейверу, покачал головой:

— И не пахнет десятью процентами. Верные тридцать — челюсть ты ему сломал.

Дональд скупо ухмыльнулся:

— Не рассчитал.

Он достал книжку, выписал чек и положил его на стол, потом вышел и аккуратно прикрыл за собой дверь.

2. Побег вдвоем

Руки стянуты сзади наручниками. Чувствуется, что пластиковые, затягивающиеся при малейшей попытке освободиться. Синяя, грубого хлопчатника роба. На ногах тяжелые башмаки. Добротные, рассчитанные на многолетнее пользование. Тюрьма, похоже. Х-хе, в тюрьме Дональду Осборну сидеть еще не приходилось!

Впрочем, в данный момент он не сидит, а идет. По длинному полутемному коридору. В спину то и дело тычут стволом карабина — поторапливают. Коридор узкий, в стенах железные дверцы с засовами и замками. Захудалая, должно быть, тюрьма. Сыро, с потолка капает в мелкие лужицы на полу. Шлепанье капель, гулкий топот конвоира да шарканье Дональда — уж больно тяжелы ботинки, — вот и все звуки. Ночь сейчас, что ли?

Конвоир, ожесточенно засопев, еще пару раз больно сунул стволом между лопаток, и коридор кончился. За поворотом его перегораживала решетка из толстых стальных прутьев. Конвоир подтолкнул Дональда лицом к стене, позвенел ключами, затем опять же стволом карабина заставил пройти в открывшуюся в решетке дверь. Процедура повторилась, на этот раз конвоир, закрывая дверь, возился подольше, а Дональд стоял, почти уткнувшись лбом в сырой бетон стены, и размышлял о том, куда же судьба и профессия закинули его на этот раз?

Предпринимать что-то было явно рано. Уясни обстановку, разберись что к чему — потом действуй, применяя все свое умение и используя обстоятельства. Правило сейвера, хотя применимо не только к экстремальным ситуациям.

Пока время позволяло. Персонифицировать себя так, сразу, было довольно трудно. Под мышкой чувствовалась коробочка «вызовника». Скорее всего, ее пронесли тайно и тайно же передали клиенту. Вряд ли «вызовник» мог попасть сюда вместе с клиентом. А это означает, что зарегистрирован «вызовник» в фирме на другую фамилию и на другую совсем личность. Теперь вот еще вопрос: кто клиент, за что в тюрьме оказался? Может, Менсон-Сатана какой-нибудь, маньяк, садист, вообще бяка. А может и хороший человек, невинный. Такие тоже в тюрьмы попадают. Всякое случается.

Дональд, повинуясь молчаливым приказам конвоира, шагал, отмечая все подробности, автоматически прикидывая возможности для бегства, но попыток освободиться не делал, выжидал.

Все шло своим чередом. Коридор, решетка с дверью, лестница, решетка с дверью, опять коридор и опять решетка. Выводили его из подвала. Довольно глубокого, надо заметить. Как-то незаметно охранников стало двое, потом возник офицер в черном мундире. Он давал указания солдатам, но слишком тихо, уловить, о чем шла речь, Дональд не мог. Язык показался испанским. Ничего, тоже скоро должно выясниться.

Краем глаза он изучал конвоиров. Рожи у них были еще те. Один худой, высокий, чуть не гнулся под тяжестью карабина. Второй, тот, что с самого начала все подталкивал в спину, был в противоположность первому свинья свиньей. Жирные щеки почти скрывали маленькие глазки, штаны на толстых ляжках вот-вот треснут. Оба одинаково небриты и вид имеют невыспавшийся и усталый.

Офицер — выбрит до синевы, перетянут в талии ремнем и выглядит выглаженным и ухоженным. Ни следа усталости, кроме черных кругов под глазами, по сторонам острого крючковатого носа. Что-то происходит, какие-то события, раз они все еще не высыпаются. Примем к сведению.

На улице была ночь. Это Дональд почувствовал, несмотря на плотную черную повязку, которой ему завязали глаза перед тем, как вывести во двор. Конвоиры замешкались, в спину толкать перестали, и Дональд остановился. Повел носом. Пахло недавним дождем, железом, бензином и все тем же сырым бетоном. Очевидно, это был внутренний двор тюрьмы — городского шума слышно не было.

Заминка длилась недолго, и Дональда опять толкнули в спину, да с такой силой, что он едва не упал. Собственно, и упал, поскольку прямо перед ним оказался вход в машину, и в этот вход вели две ступени. Видеть их Дональд, естественно, не мог, и довольно чувствительно ушиб ногу. Все так же молча, пинками и прикладами его загнали внутрь фургона, толкнули в угол, на скамейку. Конвоиры (двое, офицер сел в кабину) тоже поднялись в фургон, захлопнули дверцу и тут же, как по команде, закурили. Фургон был тесным, курили они дрянные сигарки, и через три минуты дышать стало абсолютно нечем. Затарахтел мотор, сквозь его шум послышались невнятные голоса. Язык действительно испанский, отметил про себя Дональд. Машина дернулась и тронулась.

Пока ничего интересного не происходило. Дональд начал изучать доставшееся на этот раз тело. Лет сорок, но физическая форма поддерживается. Что-то не в порядке внутри. Побаливают почки. Хотя, может быть, по ним били? Очень может быть, скула саднит, один зуб шатается, другого вовсе нет. Так, теперь суставы рук, это очень важно. Деликатно, микродвижениями, чтобы не затянулись еще больше наручники, Дональд принялся разминать затекшие кисти.

Фургон был довольно старым, скрипел, подпрыгивал и раскачивался. Чтобы не очень трясло, Дональд прижался плечами к холодным бортам в углу. Мысли текли своим чередом. Не очень понятная ситуация, в которую он попал, но что-то она ему не нравилась. Возможно, конечно, что клиента перевозят из одной тюрьмы в другую. Но не исключен и такой вариант, что вывезут сейчас в какое-нибудь глухое место и шлепнут. А то и просто на шоссе, безо всяких глухих мест. Если он попал в одну из латиноамериканских стран, то очень даже просто такое может произойти. В этом случае, кем бы клиент ни был, нужно думать о спасении его тела. Очень не хочется, чтобы расстреливали. Неприятное, должно быть, ощущение.

Дональд напряг свои познания испанского, сказал в пространство:

— Ребята, дали бы покурить!

Конвоиры, слышно было сквозь лязг и дребезжание, что-то пробурчали между собой, и через минуту Дональд почувствовал, как в губы ему ткнулся обслюнявленный окурок сигары. Он перехватил его поудобнее зубами, сказал невнятно:

— Спасибо! — И, сделав пару затяжек, продолжал: — Куда меня везете-то?

— Помалкивай, сукин сын, — ответил ему, судя по голосу, жирный. — Везут и везут. А твое дело сидеть и не рыпаться.

Сказано это было без злобы, но так, что Дональд понял: дальнейшие расспросы не рекомендуются. А дразнить конвоиров в его планы не входило. Он поудобнее откинулся в угол и занялся наручниками. Во времена Гудини таких, похоже, не было, да это не утешение. Так сказать, чем богаты…

Ехали час с немногими минутами. Время Дональд хорошо чувствовал. И его, времени, хватило на все. Теперь он готов был спасать и спасаться. Тяжеловато, но тело должно выдержать нагрузку. Только бы не выстрелили при выходе из машины в затылок.

Когда открыли дверцу, пахнуло таким сложным букетом, что Дональд понял — городская свалка. Значит, действительно будут расстреливать. От сознания этого появилась та самая холодная злость, которая очень была ему нужна теперь. Ну, я вам расстреляю! Узлами карабины позавязываю, вояки хреновы!

Распаляться больше он себе не позволил. Прежде нужно было попробовать договориться. Может быть, и не придется прыгать, скрываться и вытворять прочие чудеса. Вот только как доказать, что ты не тот, за кого тебя принимают? Ладно, попробуем.

Интуиция подсказывает ему, что не станут обычного, даже очень опасного уголовника тайно вывозить и расстреливать за городом безо всякой официальной канители. Что-то тут было не так. И все же…

Все так же грубо его спустили по ступенькам из машины, повели, придерживая за локоть. Под ногами тарахтели консервные банки, скрипело битое стекло. Дональд сориентировался по слуху на осторожные шаги офицера — тот ступал как бы на цыпочках, плавно, стараясь не испачкаться и не поцарапать ботинок о ржавое железо, — и, повернув лицо в ту сторону, позвал:

— Лейтенант!

И тут же получил прикладом по спине так, что едва не сунулся носом в землю. Конвоиры с двух сторон зашипели: «Заткнись!», но он не обращая на это внимания, продолжал, возвышая голос:

— Лейтенант, вы делаете ошибку! Я совсем не тот, за кого вы меня принимаете!

Конвоиры опять ему наподдали, но послышалась короткая команда: «Отставить!», и все остановились. Осторожные шаги проскрипели и замерли рядом. Высокий, хрипловатый от усталости голос лейтенанта сказал:

— Имеете что-то сообщить?

Дональд облизал пересохшие губы.

— Да. Имею. Я совсем другой человек. Происходит чудовищная ошибка.

— А-а… — разочарованно протянул лейтенант. — Все это мы уже слышали. Ничего нового. Я думал, вы наконец образумились. — И скомандовал солдатам: — Вперед!

— Погодите, не валяйте дурака! — Голос Дональда окреп. Несмотря на приклады, он не сдвинулся с места. — Сначала выслушайте, а потом расстреливайте, если уж вам так хочется. Но я уверен, что желание это у вас пропадет, едва я закончу.

После некоторого молчания лейтенант неохотно разрешил:

— Ну что ж, говорите…

А ведь ему наплевать, тот я человек или не тот, внезапно понял Дональд. Какие бы невероятные вещи он сейчас ни услышал — на-пле-вать! Он устал, ему все надоело, но — армейский устав, который он клялся исполнять, есть приказ, а приказ для него — закон. Прикажут поджечь — подожжет, прикажут расстрелять — расстреляет. И умереть прикажут — щелкнет каблуками, отдаст честь и отправится умирать. Ох, не докажу я ему ничего!

Он заговорил, стараясь придать своим словам максимум убедительности. Рассказал о сейверах, привел пару примеров их работы, разъяснил, что, по его мнению, произошло в данном случае. Он говорил, но ему казалось, что слова его падают в пропасть, в пустоту. С таким же успехом он мог рассказывать все это кирпичной стене. Хоть бы как-то отреагировал! Ну удивился бы, ну хмыкнул: «Вот заливает!» Задумался хотя бы! Тупое и глухое равнодушие. Он слышал в ответ только сиплое дыхание терпеливо ждущих конвоиров да ленивые зевки лейтенанта. Идиотское положение!

Конечно, психологическая подготовка у сейверов на высшем уровне. Сейвер может висеть, уцепившись одной рукой за край крыши небоскреба, прыгать с вагона на вагон несущегося во весь опор курьерского поезда, бегать под пулями. Да мало ли чего, опасного и страшного! И все это — не моргнув глазом, не дрогнув ни одной стрункой души. А тут Дональд не выдержал равнодушия, с которым его слушали, вышел из себя.

— Да черт вас побери, лейтенант! Ведь это все так легко проверить — свяжитесь с нашим посольством, там подтвердят Я не знаю, каким образом клиенту передали «вызовник». Может быть, он и заслуживает того, чтобы его расстреливали. Но я-то здесь при чем?

Молчание в ответ. Тогда Дональд решился на последнее средство, тайное свое, которое приберегал на крайний случай.

— Ну вот, смотрите. У вас очень надежные наручники, да? Их невозможно снять? Получите! — Он высвободил руки из-за спины и поболтал пустыми браслетами в воздухе.

И в тот же момент всем телом ощутил острую опасность. Теперь стало не до церемоний. Дональд сдернул повязку с глаз и прямо перед собой увидел пляшущее дуло пистолета. Лейтенант не был запрограммирован на удивление. При попытке к бегству приговоренного он должен был стрелять без предупреждения. Что и собирался сделать в тот момент, когда Дональд сорвал повязку. Палец лейтенанта уже нажимал на спусковой крючок. И тут Дональд взорвался. Что-что, а сражаться сейверы умеют.

Наручники полетели в лицо лейтенанту, и одновремено Осборн ударил его головой в живот, сбив с ног, но удержавшись сам. Молниеносный переворот через голову, и оба конвоира успели ощутить лишь, как что-то гигантское и безжалостное обрушилось на них и погасило звезды в небе.

Дональд, наклонившись, растирал ногу, когда от машины захлопал короткоствольный «узи». Собака, о шофере-то он и забыл! Хорош сейвер, нечего сказать. Пришлось в лучших традициях сейверства хладнокровно бегать под пулями. Благо на свалке было множество ржавых автомобильных кузовов.

Неспокойно было у Дональда на душе, не знал он, правильно ли сделал, взявшись объяснять лейтенанту «кто есть кто»? Существует ведь железное правило сейвера: «Взялся — спасай». Потом, кому надо, разберутся. И нечего было язык распускать! Поэтому не стал он сейчас связываться со все еще палящим от грузовика шофером, а, осторожно, пробираясь между гор мусора, направился в ту сторону, где светилось зарево города.

Долог и труден был его путь до посольства. В городе вне всякого сомнения действовал комендантский час. А потому улицы были пустынны, и под полупритушенными огнями реклам далеко разносились шаги патрулей. Изредка проносились джипы, полные национальных гвардейцев. Дональд часа три шнырял по центру, скользя от подъезда к подъезду и от подворотни к подворотне, пока не сообразил, в какой именно стране он находится, и тогда уже, подключив резервы памяти, вывел из них план города с красной точкой — место расположения посольства. Находилось оно в старом красивом особняке на тихой улочке, что исключало возможность шумных многолюдных манифестаций протеста под окнами — им просто не хватило бы места. А жиденький ручеек протестующих, сумевших протиснуться сюда, полиция разогнала бы в два счета. И хотя обстановка в стране сейчас к демонстрациям не располагала, два здоровенных морских пехотинца, вооруженные короткими карабинами, исправно несли круглосуточную службу у мощных чугунных ворот.

По всему периметру забора наверняка сигнализация. А то еще автоматы понатыканы. Сунешься — такую пальбу поднимут, что полгорода всполошится. Дональду очень хотелось устроить панику в посольстве — террористы проникли, — просто перемахнув через забор. Но он сдержался — к чему эти светошумные эффекты? Несолидно. И спокойным шагом, подняв руки, чтобы видно было, что оружия у него нет, он направился к часовым.

Парни были выучены как надо. Уже через пять минут один из них вызывал начальника караула и докладывал, что вот явился некто в тюремной робе и требует встречи с таким-то секретарем посольства по делу, имеющему государственное значение. Второй пехотинец, держа карабин у бедра, тихонечко поводил стволом из стороны в сторону, как бы предупреждая: спокойно, не приближаться, держать руки за головой.

Явился начальник караула вместе с тем самым, нужным секретарем посольства. Секретаря подняли с постели, он был сонный, злой от этого и, услышав пароль, особой радости не испытал. Но положение сотрудника фирмы обязывало, и Дональда наконец пропустили на территорию посольства.

В малых странах, где то и дело происходили революции и военные перевороты, фирма своих отделений не держала. Накладно было бы каждый раз после очередной заварушки восстанавливать аппаратуру и набирать персонал. Тем не менее связь была нужна — исключительно в целях безопасности сограждан, которых черти заносили в эти страны — полазить по сельве, покопаться в песках, покарабкаться по отвесным скалам. Поэтому поступали проще: по соглашению с правительством в посольстве в каждой такой стране имелся человек, обученный для приема сейвера в теле клиента. Немного волокитно, но иного выхода пока придумать не могли.

Только на следующее утро Дональд наконец узнал, кого же он спас. Секретарь — представитель фирмы сунул ему за завтраком местные газеты: «Читайте, в какую историю мы влипли». Он едва не добавил: «Из-за вас», но вовремя сообразил, что Дональд, хотя и в обличье клиента, был тут совершенно ни при чем.

На первых полосах почти всех газет была фотография того человека, чье лицо Дональд тщательно рассматривал сегодня в зеркале, бреясь. Естественно, без кровоподтеков и следов ожогов. Серхио Баррера, один из руководителей подполья, министр национальной культуры при бывшем правительстве, свергнутом военной хунтой год назад. Левый. Организатор крупных актов саботажа на военных заводах, редактор подпольной газеты «Венсеремос». Схвачен три месяца назад. Бежал из-под стражи при переводе из одного места заключения в другое (Дональд усмехнулся). Указывалась также сумма вознаграждения за сведения о теперешнем местонахождении. Немалая, прямо скажем, сумма.

— Ума не приложу, как им удалось одурачить наших ослов в фирме? — озабоченно говорил секретарь-представитель. При свете дня оказался он совсем не сонным букой, как ночью, а был толстеньким живчиком, охочим до вкусной еды и крепкой выпивки. Однако сейчас живчик был основательно озадачен тем, как вывезти Осборна-Барреру из страны, а больше тем, что именно на его голову свалилась подобная напасть.

Дональда эти вопросы не занимали. Он свое дело сделал и теперь, завернувшись в халат секретаря-представителя, потягивал безумно крепкий местный кофе и раздумывал о том, сколько же трудностей пришлось преодолеть этим ребятам из подполья, чтобы, обманув сотрудников фирмы (что само по себе было делом очень непростым), добыть коробочку «вызовника», доставить ее сюда и протащить в тюрьму. Однако они смогли и успели это сделать, и, честное слово, Дональд уважал их за это не меньше, чем своих коллег по ремеслу — сейверов. Ему в высшей степени было начхать на расстановку сил здесь, в маленькой бананово-кофейной республике, но то, что сделали эти люди для своего товарища, могли сделать только Настоящие Люди.

Неделю Дональду пришлось просидеть в посольстве, дожидаясь, пока суета из-за побега Барреры немного утихнет. И за эту неделю ему до такой степени надоело и само посольство с унылым видом из окон на узкую улочку, и крепкие затылки морских пехотинцев у ворот, и секретарь-представитель с его неумеренными обжорством и пьянством, что он на полном серьезе предложил собственными силами добраться до аэропорта. На что живчик замахал руками.

— И не думайте! Если вас убьют ненароком, кому отвечать? Мне? Да меня дома трое детей ждут! — И Дональду пришлось смириться.

Наконец, со многими предосторожностями, загримированного, с фальшивым паспортом, его вывезли в багажнике посольского «вольво» и посадили в ДС-9 рейсом на Мехико. А еще через сутки он с удовольствием ощутил свое тело, надиктовал на кассету отч ет руководству о проделанной работе и закатился с друзьями в китайский ресторанчик.

Так бы эта история и закончилась еще одной записью в послужном списке сейвера, если бы спустя два месяца, вернувшись с очередного дела, Дональд случайно не обнаружил в газете заметку о том, что по требованию правительства маленькой латиноамериканской страны государственный преступник Серхио Баррера выдан ее властям.

Психологическая подготовка у сейверов на высоте, а потому Осборн не кинулся к руководству фирмы искать правды. Пораскинув мозгами, он понял, какую свинью подложил своему бывшему клиенту. Лейтенант доложил по начальству о том, что говорил «Баррера» перед побегом, а там уже нетрудно было установить, куда делся из страны беглый подпольщик. И пошли прахом все усилия ребят, добывших и пронесших в тюрьму «вызовник». А ведь так и осталось неизвестным, какой ценой это было сделано.

«Ну что же», — вздохнул Дональд, отпуск ему полагается — только что с дела вернулся. И кто может помешать провести этот отпуск с толком, размяться самому, в своем теле, а заодно и исправить кое-какие ошибки?

* * *
Замок громко лязгнул, дверь карцера приотворилась, и в образовавшуюся щель влетел, явно получив дополнительное ускорение в виде пинка в зад, парень лет тридцати в затертых джинсах и мятой клетчатой рубашке. Довольно сильно приложившись об пол, он тем не менее легко поднялся и подмигнул Серхио Баррере, политзаключенному, сидевшему на корточках у стены.

— Ну что, клиент, сидим — штаны просиживаем?

На уголовный жаргон это никак не походило. Впрочем, парень мог оказаться кем угодно. Военный режим шатался, тюрьмы были переполнены, и сажали в камеры уже не разбираясь: уголовников — к политическим, и наоборот.

Улыбка у парня была хорошей, открытой. Так улыбаются честные люди. Преимущественно. И Баррера улыбнулся в ответ, хотя улыбаться ему сейчас совсем не хотелось. После возвращения в страну и нового ареста его опять били в застенках секретной службы, допытываясь, кто помог бежать и принес ту коробочку, очень досталось почкам, и теперь они болели почти постоянно, по временам так отдавая во все тело, что хоть кричи.

Парень присел рядом, все так же улыбаясь, потом спросил:

— Представляться или сами узнаете? Да нет, вы меня, наверное, и не видели. Слово такое слышали — сейвер?

Голос его уходил, гулко доносился издалека. Опять наваливалась боль. Тело мгновенно покрылось противной холодной испариной. Парень, заметив, как посерело лицо Барреры, погасил улыбку, засуетился, помог лечь на бок, заботливо подложил под голову свернутое одеяло. Потом, приподняв его рубашку, бережно ощупал поясницу. И странное дело, от прикосновения его прохладных чутких пальцев боль стала затихать, уменьшаться.

Парень сказал:

— Они и тогда, два месяца назад у вас побаливали, я чувствовал, мешало сосредоточиться. — И ответил на недоуменный взгляд Барреры: — Меня зовут Дональд Осборн. Я сейвер.

Баррера понял:

— Это вы меня спасали?

Дональд кивнул:

— Я.

Баррере стало легче, он приподнялся и сел.

— А теперь-то как здесь очутились?

— Да в отпуске я. Вот и решил вас навестить. — Осборн опять улыбнулся. — Только здесь я крупный хулиган Игнасио Хутглар, прохожу — витрину разбил и властям сопротивлялся. — И совсем уже весело добавил: — Да двум уголовникам морды пришлось разбить, чтобы к вам пересадили.

— Но зачем вам ко мне? — спросил Баррера, хотя начинал уже кое-что понимать.

Дональд в смущении потер ладонью лицо.

— Понимаете, я ваш должник. Ведь в том, что вас в страну вернули, я виноват — язык за зубами не держал, когда расстреливать повезли, думал, без драки обойдется. Надо поправлять как-то это дело. — И спросил неожиданно: — На волю хотите?

Баррера уже верил этому человеку, верил до конца, верил, что тот выведет его отсюда, неизвестно как, но выведет. Ему перехватило горло от волнения, и он только кивнул утвердительно.

Дональд опять весело подмигнул, вставая:

— Тогда пошли. Я ведь сейвер. Я многое могу.

3. Старый дом

Хорошая была идея. Но и глупая. Собрались, как обычно, в субботу вечером у Иена. Поль пришел один, без подружки, поцапался с ней накануне, и Энни утешала его, как могла. Иен для поднятия духа запустил «гамбургский» двойной альбом «Битлз» и выставил бутылку джина. Потихоньку развеселились. Энни даже забыла о том, что опять побаливает сердце. Утром, конечно, плохо будет, да тут ничего не поделаешь. Пусть все катится, как катится.

Расположились на полу. Джин скоро весь вышел, но Иен заранее это предвидел и запасся основательно. И вот, когда приканчивали вторую бутылку, сама собой возникла идея сходить в «Дом Калиостро».

Был в городе такой старый дом. Трехэтажный, дряхлый, века, наверное, позапрошлого. Скорее всего, Калистро в свое время о нем и не слышал. Но так уж дом окрестили, и легенд всяких по этому поводу ходило немало. Что правда, что вымысел — трудно сказать. А вот что дом многое скрывает в своих стенах — это наверняка. Да проверить сложно было. Такой он ветхий стоял, что, казалось, поднимись хороший упругий ветер — завалятся стены, просядет и обрушится крыша.

Обнесен был тот дом глухимзабором — на время, пока городские власти думали: реставрировать его, превратить во что-то экзотическое, древнее снаружи и крепкое, современное внутри, или не возиться, денег не тратить, снести и на этом месте построить автостоянку. Время шло, вопрос со старым домом никак не решался, сторож, приставленный на всякий случай, спал преспокойно в вагончике и исправно получал зарплату.

Бывали за забором мальчишки, игравшие в гангстеров, иногда кто-нибудь из не очень взрослых забредал. Но никто выше второго этажа забираться не рисковал.

А Иен купил по случаю металлоискатель армейского образца. Зачем он ему был нужен, Иен и сам не смог бы сказать. Понравилась красивая игрушка и недорого запросили. Теперь же в голову его кудлатую стукнуло: раз на третьем этаже «Дома Калиостро» никто не бывает, то, может быть, там в стенах что-то и лежит. Простукать надо. А если простукиванием ничего не обнаружится, как раз металлоискатель и пригодится. Иен свое приобретение друзьям демонстрировал: совал под ковер часы и в наушниках гудело, когда щупом водили над этим местом.

Поль в стрессовом своем состоянии почти сразу согласился:

— А чего? Вот сейчас по стакану примем — и вперед!

Энни уговаривать пришлось. Не то чтобы была она трусихой, нет, свой парень, но чем-то ей эта идея идиотская не понравилась.

Но уговорили они ее, уломали. Вышли из дома около полуночи, погрузились в «Ситроен» Поля и порулили. Полиции по случаю позднего часа на пути не попалось. И слава Богу, поскольку дух в салоне стоял тяжелый и вполне авантюристический. Правда, хватило соображения к забору, окружавшему дом, не подъезжать, чтобы не разбудить сторожа. Оставили машину в одном из переулков неподалеку и, кое-как выбравшись из нее, на цыпочках, поминутно останавливаясь и озираясь, двинулись к воротам. Все это их страшно веселило, они хихикали, зажимая рты, играли в «похитителей потерянного ковчега». Дураки здоровенные. Даже Энни, поначалу дувшаяся, развеселилась и не хуже парней кралась, хватаясь за несуществующий «кольт» у пояса.

Замка не было. Иен налег плечом, и половинка ворот отъехала с прямо-таки лошадиным ржанием. Они замерли, ожидая, что вот сейчас из вагончика выйдет сторож с дубиной и грозным голосом вопросит:

— Кто это тут шляется по ночам?

Но все было тихо, сторож не проснулся, а может, вовсе его не было в эту ночь, ушел по своим делам. И они двинулись дальше.

На воротах замка не было, а вот на дверях дома висел. И огромный. Поль в запале, но вполголоса предложил его отодрать захваченным с собой ломиком. Иен на удивление здраво рассудил, что даже если сторожа и нет, лишний шум им ни к чему, и нашел альтернативный выход — окно, рама которого была оборвана и болталась на одной петле. Друг друга подсадили, Энни втащили за руки и наконец оказались внутри.

Тихо было в доме, пусто, и от этой пустоты — жутковато. Какое-то время постояли, прислушиваясь. Энни опять заскулила, что ну его все, пошли отсюда, нечего тут делать, шеи посвернем, в полицию попадем. Но Иен засветил фонарь, задудел под нос «Йеллоу сабмарин» для храбрости и пошагал вперед.

Хотя и был дом пустым, эха от шагов не раздавалось, ступалось тихо, как по земле, — старые стены надежно поглощали звуки. Оборванными клочьями свисали обои. Уже забылось, когда отсюда выселили жильцов, но, судя по еле различимому рисунку на обоях, было это очень давно. Такие обои Иен видел еще в детстве — полосатые, с дамами в кринолинах и под зонтиками и суетящимися подле них поджарыми кавалерами в цилиндрах. Поверх дам и кавалеров кое-где виднелись надписи и похабные рисунки вполне современного толка — это уж, понятное дело, младое поколение развлекалось.

Двери почти везде были настежь, и, проблуждав какое-то время по лабиринту похожих друг на друга комнат, они вышли в прихожую. Отсюда наверх начиналась лестница.

Но Господи, что это была за лестница! Раньше, в лучшие времена, она наверняка была покрыта ковровой дорожкой. Дорожку удерживали медные блестящие прутья, продетые в медные же кольца. Перила, очевидно, были дубовые, резные, натертые воском и в благородной глубине своей отражавшие яркий свет люстр.

Теперь же перил не было вовсе, может быть, в худшие времена их разломали на дрова. Торчали кое-где уродливые черные пенечки. Тогда же ободрали и дубовые панели, коими была обшита стена вдоль лестницы. Ступени растрескались, некоторые провалились, и лестница зияла частыми дырами.

Энни ныла уже не переставая, пообвыкшись с тишиной. Иен похлопал успокаивающе ее по плечу, сказал:

— Крепись, старушка! — и, попросив Поля посветить со стороны, осторожно двинулся вверх.

Ступени визжали, скрипели и трещали каждая своим голосом, но держали, и вполне благополучно. Придерживаясь за сырую, скользкую от плесени стену, прикидывая, за что ухватиться в случае, если нога провалится, Иен добрался до второго этажа.

Сверху в луче фонаря было хорошо видно, как Поль отправил сначала Энни, а затем достал из кармана бутылку, приложился к ней и, нагрузившись кладоискательским имуществом, уже и сам бодро запрыгал вверх по ступеням.

Только собравшись подниматься выше, Иен понял, почему все-таки на третьем этаже никто не бывает. То, что осталось от лестницы, лестницей уже назвать было нельзя. Кое-где торчали из стен обломки опорных балок, короткие, прогнившие, и добраться по ним до верха не представлялось никакой возможности. Конечно, для тренированного скалолаза особых трудностей здесь не было, но ни у кого из троицы скалолазного опыта не имелось — к чему он современным горожанам?

Иен даже почувствовал какое-то облегчение оттого, что все, нет пути, приключение кончилось и надо теперь возвращаться в теплую уютную квартиру и ложиться спать. А что тут поделаешь — нельзя пробраться, закрыта дорога, против очевидного не попрешь. Так он уговаривал себя, бесцельно водя бело-желтым кругом света по обломкам лестницы. Энни ныла и требовала вернуться, Поль опять присосался к бутылке.

Он уговаривал себя и одновременно прикидывал. Так, отсюда на следующий огрызок, дальше уцепиться пальцами за щель между камнями, немного подтянуться, перебросить ногу, опять нащупать пальцами щель — хорошо, что штукатурка обвалилась во многих местах, видны посеревшие от времени каменные блоки. Да нет, можно добраться. А потом с помощью веревки затащить этих чудиков. Бред какой-то, зачем ему это нужно?

Наверное, для чего-то нужно, если он, не слушая причитаний Энни, застегивает куртку, надевает через плечо моток веревки и подходит к краю площадки. Огрызок балки ощутимо захрустел под ногой — держит, держит! — ладонь зашарила по стене, выискивая, за что бы зацепиться. Во рту пересохло, голову наполнил звенящий туман, закрывший все, кроме шершавой, в полосах потеков стены и этих ненадежных ступенек, таких далеких друг от друга.

Очнулся он уже наверху. Содранные пальцы саднило, на щеке была довольно глубокая царапина, куртка и джинсы перепачканы чем-то белым, скользким и мерзко пахнущим.

* * *
До конца дежурства оставалось пятнадцать минут, и Дональд Осборн уже прикидывал, на что он потратит три дня, полагающиеся ему до следующего дежурства. Никакого сожаления по поводу того, что не пришлось сегодня никого спасать, он не испытывал. Это только зеленые новички думают, что стоит заступить на дежурство, как тут же сработает вызов и тебя зашвырнет в джунгли Амазонки, на Северный полюс или под дула автоматов мафиози. Глупости! Иной раз довольно долго в твое дежурство ничего не случается, можно сидеть, уставясь в телевизор, листать журналы или мастерить что-нибудь. Собственно, ни один из сейверов не убивал время дежурств с помощью телевизора. Занимались кто чем мог, к чему были склонности: изучали языки, писали стихи, вытачивали миниатюрные модели автомобилей, резали по дереву. Иногда работа прерывалась вызовом. Тогда дублер сейвера аккуратнейшим образом убирал оставшееся «рукоделие» в специальный шкаф, до возвращения хозяина.

Тимоти Лоренс, к примеру, дублером которого Дональду приходилось быть довольно часто, писал бесконечный авантюрный роман, в котором погони на Земле перемежались погонями в космосе и драки под водой сменялись драками в безвоздушном пространстве. Были там и хитрые шпионы с Альдебарана, и глупые, но безумно красивые земные девицы, здоровые ребята-астронавты и жестокие чудовища-роботы. Все там было, чего душа пожелает. Тим тщательно скрывал ото всех содержание толстых, исписанных мелким почерком тетрадей, и по простоте душевной считал, что никто так ничего и не знает. Дональд же, приняв вахту от ушедшего на вызов Тима, тетради его убрать в шкаф не спешил, откладывал в сторону очередной учебник хинди или фарси, поудобнее устраивался в кресле и, надеясь на то, что еще одного вызова не случится, упивался новыми приключениями «суперкоманды КЭЙ», сражавшейся со всем мыслимым и немыслимым злом как на Земле, так и в ее окрестностях, ближних и дальних. В Тимоти он видел большого писателя и не раз порывался сказать ему об этом, но удерживало нежелание сознаться в тайном подглядывании. Может быть, Тиму будет неприятно.

Сегодня Дональд тоже был дублером. Но дублерство у сейверов совсем не то, что у астронавтов. Здесь дублер дежурит на тот случай, если после первого вызова, на который уйдет сейвер, последует другой, от другого клиента, попавшего в беду.

Пока дежурили по двое, но с расширением деятельности фирмы появлялась уже необходимость и в третьем, и в четвертом запасном. Сейверы посмеивались: «Скоро всей теплой компанией дежурить будем». Шутки шутками, однако возникла угроза дефицита сейверов, и фирма провела новый набор в школу сейверов, одновременно смягчив критерии отбора кандидатов и почти вдвое сократив время подготовки. Что неизбежно должно было сказаться на качестве, считал Дональд. Впрочем, не только он.

Один из таких новичков и был сегодня первым номером. Высокий, широкоплечий, светловолосый и голубоглазый — викинг, да и только! С Дональдом он был подчеркнуто вежлив, но держал дистанцию и, как казалось, считал дублеров в некотором смысле людьми второго сорта. Мол, раз ты не первый, значит ты хуже. Уяснив это, Дональд только хмыкнул, навязываться с разговорами не стал, занялся своим делом. А про себя подумал: ничего, обломается, поймет, что не всегда быть первым означает быть главным и лучшим. В деле Стив (так звали парня) уже побывал, кого-то откуда-то вытащил и теперь был преисполнен о себе самого лучшего мнения. Да пусть его!

Вспыхнул сигнал: «Вызов!» Не дотянул парень до конца дежурства. Дональд опустил книгу и с интересом стал наблюдать, как Стив подскочил из кресла, сделал шаг к машине. Остановился и повернул сразу побледневшее лицо к напарнику, словно бы за поддержкой. Ну мальчишка и мальчишка! Дональд ободряюще улыбнулся и кивнул: «Давай, действуй!» Уже решительней Стив шагнул к машине, отодвинул дверь, вошел в камеру перехода и опустил на голову шлем. А Дональд Осборн остался ожидать конца дежурства.

* * *
Положение было совершенно катастрофическим. Настил обрушился вместе со всеми веревками и инструментами. Они стояли на небольшой площадке, которую связывали с остальным домом лишь две узкие прогнившие балки. Вниз даже заглядывать было страшно. Падая, настил проломил и площадку второго этажа. Грохот был ужасный, но распроклятый сторож, видимо, действительно не ночевал сегодня в своем вагончике и на грохот этот, способный разбудить и мертвого, не явился.

Они стояли, затаив дыхание и боясь шевельнуться. Теперь не было пути не только вперед, но и назад. Пути вниз тоже не было. Никто не говорил о крыльях, но где взять хотя бы веревку? Те, что они брали с собой, валялись теперь под обломками лестниц и перекрытий внизу, там, куда добраться теперь так же невозможно, как и до любого места этой трижды проклятой развалины.

Площадка, на которой они стояли, потрескивала, но держала. И первым делом Иен решил уменьшить нагрузку на нее. Очень осторожно он опустился на корточки, затем сел. Знаками показал остальным — садитесь тоже! Поль и Энни присели рядом. Поль, похоже, мгновенно протрезвел. Энни закусила губу, на лбу капли пота, опять с сердцем нехорошо. Есть от чего! Изо всего снаряжения остался только совершенно неуместный сейчас металлоискатель. Надо же, все пропало, а он цел. Насмешка какая-то.

Он перегнулся через край площадки, посветил вниз фонариком. Да-а, дела. Если бы можно было добраться хотя бы до остатков перекрытия второго этажа вон там, в углу. Далеко, не допрыгнуть.

— Что будем делать? — шепотом спросил Поль.

Иен пожал плечами.

— А черт его знает. Безвыходная ситуация.

Энни молчала, но было ясно, что хуже всех сейчас ей. Иен четко понимал, что самим им отсюда не выбраться. И от этого понимания зажегся огонек надежды. Вот почему он так смело шлялся по старому дому! Есть ведь выход. Прицепленная к поясу маленькая коробка с двумя кнопками. Нажать одну из кнопок — придет спасение! Довольно дорого будет стоить это спасение, но не дороже жизни, правда? И он нащупал коробочку «вызовника» и нажал кнопку «спешного» вызова.

* * *
Стив открыл глаза. Темно, холодно. Что у нас по инструкции? Уяснение положения клиента. Хреновое положение, прямо скажем. Древняя завалюха, а под самой крышей, на пятачке размером с носовой платок угнездились трое полоумных, неизвестно как сюда забравшихся. Высота довольно приличная. Надо полагать, задача наша состоит в том, чтобы вызволить клиента отсюда. Нельзя сказать, чтобы из очень легких проблема, но и переоценивать ее не следует.

Так, «носовой платок» держится на двух балках. А по этим балкам можно добраться до остатков этажного перекрытия. Там уже будет легче. Ну-ка… Так мы и думали, виднеется там лестница, очень даже ничего себе лестница, крепкая, должна выдержать.

Чего не скажешь о балках. Переться по ним без разведки — глупость несусветная. Хотя и держат эти балки площадку, но неизвестно, как держат. Гнилье ведь, труха! И рисковать телом клиента, отправляя его на разведку — увольте.

Но неразрешимых задач нет. Их просто не должно быть. Поскольку второе дело у сейвера — все равно что сто второй прыжок с парашютом у новичка. Не струсит, шагнет смело в люк самолета: значит, будет из него толк. По первому делу о профессиональных качествах не судят, мало ли какую отвагу можно проявить с испуга. Или же обляпаться с ног до головы. Все с того же испуга. Будет ли человек настоящим, дельным сейвером, выясняется во втором деле. Это Стив усвоил во время подготовки и потому сегодня настроен был решительно, хотя и нервничал, и свое второе дело намеревался выполнять на уровне наивысшем.

А мы вот что сделаем. Мы в разведку этого усатого пошлем. Девка совсем скисла, за сердце держится. Ну и сидела бы дома с больным сердцем! А усатый ничего, молодцом, по сторонам поглядывает. Живчик. Сейчас ты у нас путь к спасению будешь прощупывать, паренек. Вот только выяснить, на каком языке с тобой разговаривать, приказы отдавать. Спрашивает что-то наш живчик. Что? Что же делать, Иен? Смотри, соотечественники. А Иеном, думается, клиента зовут. Ничего, сейчас тебе Иен расскажет, что делать. Стив прокашлялся, примериваясь к голосу и стараясь добавлять побольше металла, сказал усатому.

— Нечего рассиживаться. Поднимайся и вперед. Вот по этой балке. Там, где ты пройдешь, потом и слон протопать сможет.

Парень вытаращился на него:

— Да ты что, Иен, свихнулся? Тут и мышь не пробежит, обвалится все. Брось чепуху пороть, подумай лучше, как Энни помочь?

Так. Разговариваешь, споришь. Тем лучше, даешь моральное право применить чрезвычайные меры для подавления бунта на борту. И Стив, примерившись и стараясь не колыхнуть всю площадку, резко и сильно хлестнул парня тыльной стороной ладони по лицу. Тот от неожиданности едва не свалился вниз. Стив придержал его за куртку. Что за трусливый народец! Хотел ведь заорать, да вспомнив о ненадежности их убежища, только прошептал:

— Ты что?

Стив повысил голос:

— Я кому сказал — встать! Встать и шагом марш вперед. Иначе окажешься внизу быстрее, чем «мама» сказать успеешь! — И для убедительности подтолкнул его к краю, не выпуская воротника куртки из кулака.

Парень задергался. Ему стало совсем страшно. Сначала эта безвыходная ситуация, а теперь вот и лучший друг с ума сошел. Было от чего завопить, забыв об опасности:

— Да пошел ты к черту! Сам попробуй, если хочешь свалиться! Еще дерется, придурок…

Стив отпустил куртку носатого — сбрасывать того вниз совсем не входило в его планы. Затем подобрал щуп металлоискателя, взвесил в руке — ничего, подходяще, и пару раз замахнувшись для пробы, продолжал:

— Считаю до трех. Если после этого ты не встаешь, руку я тебе ломаю. Вот эту, левую. Потом правую. Ну, а затем и башку проломлю. Ты все уяснил, мозгляк? Считаю. Раз…

И таким тяжелым и безжалостным казался взгляд этого нового Иена, столько холода и безразличной жестокости звучало в его голосе, что парень понял — действительно ударит. И, пробормотав с ненавистью: «А, чтоб ты сдох», он встал и шагнул на балку.

Балка хрустнула, едва заметно просела. Парень задержался, оглянулся назад и, окончательно решившись, раскинул в стороны руки для баланса и двинулся вперед мелкими скользящими шажками.

Черная пропасть внизу была абсолютно бездонной, порывы ветра, врывавшегося сквозь прорехи крыши и разбитые окна, подталкивали в грудь, спину, старались сбросить с узкой ненадежной опоры. С площадки за ним внимательно наблюдали Стив и приподнявшаяся на локте, закусившая губу от боли девушка. Спасительный край приближался до ужаса медленно. Он шел и шел, трясясь от страха и обиды, и когда оставалось сделать всего несколько шагов, балка затрещала, просела сильнее и, потеряв равновесие, он взмахнул руками и полетел вниз.

Девушка закричала, бросилась на Стива, но тот аккуратно смазал ей пару раз ладонью по лицу, чтобы привести в чувство.

— Спокойно, маленькая. Теперь твоя очередь. Поднимайся и шагай по другой балочке. Эта должна выдержать. Ну, давай!

Что-то странное происходило с ним. Рука со щупом металлоискателя никак не хотела подниматься для замаха. Тело одеревенело, не слушалось приказов, в висках гулко билась кровь, лицо заливало жаром. Что еще случалось, что?..

* * *
Тимоти с азартом рассказывал, что же стрясется дальше, как он предполагал, с «суперкомандой КЭЙ».

— Но ты понимаешь, какая штука. Только я все обдумаю, разложу по полочкам, возьмусь за ручку, как они, подлые, начинают себя вести. Я и так, и сяк, а выходит совсем по-другому.

Дональд успокаивал:

— Да не переживай ты. Бывает так, я сам где-то читал. Ничего страшного, наоборот, здорово получается. — Он только что решился сознаться Тиму в тайной слежке за судьбами членов суперкоманды. Автор бесконечного романа воспринял это известие с неожиданным восторгом и тут же стал советоваться с первым своим читателем, следует или нет вводить в сюжет еще одну любовную линию: командора Клифа Алистера с наблюдателем Тамарой Ягелло? Дублер Тимоти что-то вытачивал на миниатюрных тисочках, не вмешиваясь в литературную беседу, дело явно шло к первому автографу будущего автора нашумевших бестселлеров, когда зажегся тревожный сигнал.

— А ч-черт, неполное замещение. Извини, потом договорим. Кто там? — сказал Тим и шагнул к камере. Дональд придержал его за локоть.

— Погоди. Дай мне сходить. Это ведь мой напарник. Напортачил, малявка.

— Да ведь кончилась твоя смена, — возразил было Тим.

— Ничего, схожу, разомнусь. — И Дональд вошел в камеру.

* * *
Неполное замещение очень неприятная штука. Означает этот термин профессиональную неудачу сейвера. Не смог он, вселившись в тело клиента, подавить сознание того, полностью взять управление на себя. И теперь в мозгу клиента находятся как бы два сознания: хозяина и пришельца. Задачу сейвера это затрудняет чрезвычайно, а клиенту грозит серьезным умственным расстройством и довольно длительным сроком в психиатрической лечебнице.

В случае неполного замещения срабатывает аварийная цепь; сейвер, не справившийся с заданием, убирается из сознания клиента, а на смену ему идет более опытный работник. Спасать-то клиента все равно нужно.

Оказавшись на маленькой площадке старого дома, Дональд первые несколько минут боролся с шоком, в котором находился клиент. Случай был очень трудным. Сознание клиента не только не было отключено, но активно сопротивлялось сознанию-пришельцу. Были тому какие-то особые причины.

Спокойно, парень, я не враг тебе, я твой друг. Ты вызвал меня спасать, я пришел, я спасу тебя. Только спокойно. Не сопротивляйся, дай мне твое тело, отдохни, хватит сражаться. Мы ведь оба хорошие люди. И ты, и я. Просто я умею чуть больше тебя, вот и занимаюсь этим делом. Давай я отключу тебя. Это совсем не страшно. Это не надолго. Только на то время, что нужно, чтобы спасти. Ну, спокойно. Вот так.

Дональд разминал сведенные судорогой мышцы тела. Что же его так напугало? Конечно, работу Стива никак нельзя назвать профессиональной. Но было тут что-то еще, что-то очень нехорошее.

Ну вот, тело в порядке. Займемся девушкой. Сильнейший сердечный приступ. Погано, срочно нужны врачи. Значит, времени в обрез.

Откуда-то снизу раздался тихий стон. Дональд подобрал фонарь, валявшийся тут же, на площадке, посветил. Вот это новость! У самой стены, на краю сохранившегося остатка перекрытия второго этажа, лежал лицом вниз еще один человек. Сорвался, бедолага. Отсюда видна выгнутая под неестественным углом рука — явный перелом. Но жив, раз стонет. Есть надежда. Крепись, парень, все будет в порядке, выберемся. Дональд поднялся с колен, осмотрелся, прикидывая варианты спасения. Он здесь единственный, кто может выбраться и вызвать помощь, лучше всего пожарных. Пожалуй, стоит попробовать эту балку. Два легких, скользящих шага и длинный прыжок до стены. Вполне реально.

* * *
Морис Биком не вмешивался, но было ясно, что он согласен со всем, что Дональд говорил сейчас Стиву. Тот стоял понурившись, уставившись в пол и совсем не походил на того потомка викингов, который появился два дня назад в комнате дежурных.

— Дело ведь не в том, — говорил Дональд, — что ты не смог подавить сознание клиента сразу после перехода. Это в общем-то ерунда, этому можно научиться. Так ведь, Морис? — Биком кивнул. — Дело в методах, которыми ты воспользовался, чтобы спасти клиента. Он бы, может быть, и не сопротивлялся тебе. Но чисто по-человечески не захотел молчать, когда понял, какой ценой ты его спасаешь. Есть такое неписаное правило у сейверов — никогда не спасать клиента за счет других людей. Я не буду говорить о гуманности нашей профессии. Это все банальные слова, да и поздно тебе говорить об этом. Но мой тебе совет — подыскивай другую работу. Любую другую: с танками, бульдозерами, автомобилями. Только не с людьми. Нельзя тебе с людьми работать. Опасно.

4. Реакция замещения

Морис Биком в задумчивости почесал переносицу, бесцельно передвинул на столе массивную малахитовую пепельницу, щелчком открыл коробку сигар. Дональд Осборн с удовольствием угостился тонкой даннемановской «Суматрой». Чувствовал он себя достаточно уверенно, грехов что-то не вспоминалось. Так что можно было и сигаркой побаловаться.

Молчание Бикома несколько затягивалось. И означать это могло только одно — задание. Какое-нибудь заковыристое, деликатное. Но и это не портило Дональду настроения. Мало ли какие задания ему приходилось выполнять! На то и сейвер, чтобы делать невозможное.

Наконец он не выдержал.

— Ну, ладно, шеф, не терзайте душу, выкладывайте.

Биком еще раз почесал переносицу, потом смущенно сказал:

— Да понимаешь, дело уж очень необычное. Как бы это поточнее тебе изложить…

Дональд усмехнулся.

— Как есть, так и излагайте. Я ведь не девочка из колледжа. — Но внутренне напрягся. Смущенный Биком — это что-то из ряда вон…

— Вот то-то и оно, что не девочка, — протянул Биком. — А хорошо бы…

— В каком смысле? — Осборн приподнялся из кресла, сминая сигару в пепельнице. Интересное было вступление, многообещающее.

Биком решился наконец.

— Как ты знаешь, никогда еще сейвер-мужчина не ходил по вызову женщины…

Под Дональдом словно граната взорвалась — так его подбросило.

— Ну нет! Только не это! И не думайте даже! Бабой я себя еще не чувствовал! Хватит и мужиков — старых маразматиков!

Дональд был по-настоящему возмущен. Ему, сейверу экстракласса, предлагать подобное! Да за кого его держат? Еще бы педераста подсунули!

Биком успокаивающе поднял ладони.

— Погоди, погоди, не горячись! Выслушай сначала.

Осборн попытался взять себя в руки — дисциплина. Но сел, в душе кипя.

— Ты подумай о том, — начал убеждать Биком, — что, действительно, никто и никогда этого не делал. Но ведь когда-нибудь такое должно случиться? И кто знает, что тогда будет? Конечно, наши умники, работающие с системой перехода, уверяют, что ничего страшного не произойдет. Но ты им, если честно, веришь?

Нет, очкарикам из научного отдела фирмы Дональд, конечно же, не верил.

А Биком продолжал разливаться.

— Смотри на это как на эксперимент. Не могу же я, в самом деле, послать на такое дело новичка зеленого? Он там такого натворить может! Да и ты — справишься ли еще…

Дональд отлично понимал, что его «берут на слабо». Но также понимал, что только «на слабо» его и можно взять в таком деле. Были уже прецеденты. В конце-концов, что это за мужчина, если его нельзя взять «на слабо»?

— Но ведь ребята засмеют, шеф! И потом, а если она шлюхой какой-нибудь окажется?

Биком понял, что побеждает. Недаром ведь работал он директором по персоналу.

— Ну, я думаю, смеяться никто и не будет — дело серьезное. Кроме того, если хочешь — все останется в секрете. А насчет женщины… Вот, посмотри, — он вытащил из ящика стола и протянул Осборну фотографию.

Женщина на снимке была не просто красавицей. Такие рождаются, наверное, раз в сто лет. И обязательно мужчины тут же из-за них начинают убивать друг друга на дуэлях, развязывать войны и совершать разные прочие романтические благоглупости. Но для этого мало родиться просто очень красивой женщиной. Надо обладать какой-то особенно притягательной силой, чтобы всем без исключения мужчинам захотелось немедленно сигануть с крыши небоскреба, лишь бы заслужить хоть один благосклонный взгляд.

— Шеф, мне что, в кино сниматься придется?

— Только Элизабет Тейлор мне в фирме не хватало! Нет, тут другие дела.

Ты знаешь, что только вызов стоит больших денег. Абонирование же — достаточно дешевая штука. И обычно никто от наших услуг добровольно не отказывается. Тем более, что иметь свои «вызовник» в последнее время становится все престижнее.

Пару лет назад я, так сказать, своей властью, поставил на учет одну девушку. Это дочь моего старого друга. Он сам меня об этом попросил, поскольку работа дочери связана с известной степенью риска. И все было нормально до последнего времени. Но вот вчера я получил от нее заявление об отказе. Сам понимаешь, я очень удивился и тут же позвонил ей. Очень холодный разговор. Она прекращает активную деятельность, собирается заниматься литературной работой, а поэтому больше не нуждается в нас. Вполне разумное объяснение, и на этом я бы мог успокоиться и сдать дело в архив. Но мне, старому дураку, вдруг показалось, что в голосе у нее были слезы. И готов поклясться, что, закончив разговор со мной, она разрыдалась. Конечно, может быть, это обычный женский заскок. Но я знаю Сейру уже много лет и не очень представляю себе ситуацию, в которой она может рыдать.

— Она что, летчик-испытатель? — хмыкнул Дональд. На поверку все оказывалось достаточно прозаичным: истеричная молодая девица, нервный срыв, добрый крестный беспокоится о своей крестнице — как бы чего не вышло, и готов для такого дела переступить моральные и служебные рамки. Тем более, что самому переступать не придется, а есть для этого тренированный мужчина, здоровый и психически устойчивый. Тоска. Отказаться бы. Но как-то неудобно, Морис может подумать, что Осборн струсил. Ну, и вообще… Когда-то ему приходили мысли: а что, собственно, они чувствуют, эти женщины? Ведь, что ни говори, а они — совсем другие существа, чем мужчины, и если кто-то утверждает, что до конца знает женщин, — можно смело плевать ему в глаза.

Короче, Дональд согласился. В смысле сходить на десяток минут, узнать, как и что. И быстренько назад. Нечего там валандаться…

В этот день как раз дежурил Тимоти Лоренс — добрый приятель Осборна. Но даже ему Дональд не сказал, куда отправляется. Попросил не шуметь, намекнул, что Биком в курсе, набрал на пульте нужный код и отправился.

Можно было бы, конечно, рассказать об ощутившихся вдруг тяжелых веках и длинных ресницах, об утончившихся руках и постройневших ногах. Но… С сожалением, сам этому сожалению удивляясь, он понял, что ожидания его и Бикома не оправдались. Не дано мужчине почувствовать себя женщиной. Кем родился — тем и будешь. Не зря люди с нарушенной гормональностью не выдерживают жизни в чужом теле и любыми путями стараются добиться операции по смене пола.

Неудобно и неуютно было Дональду в теле этой самой Сейры. Тем не менее он постарался включиться и настроиться. Открыл глаза. И чуть не свалился с пуфика перед зеркалом. То есть — чуть не свалил клиента.

Фотография, конечно, была отличной. Но не передавала она всей той прелести, что была в Сейре. На что уж Дональд считался мужчиной в полном смысле этого слова и не боялся ни черта, ни женщин, а тут бы поостерегся подкатываться. И не отшили бы его — просто не заметили бы. Что, кстати, и обиднее всего.

А дальше думать о красоте и привлекательности стало некогда. Потому что обнаружил Дональд на туалетном столике среди всяких флаконов, коробочек и кисточек три пустых упаковки от сильного снотворного. И почувствовал, что комната плывет перед его глазами, поворачивается против воли и дела хреновые, снотворное уже начало действовать, и съели его в таком количестве с вполне определенной целью, и если, черт бы ее побрал, эту бабу, он тут же что-то не предпримет, то конец его миссии, и пора тогда убираться восвояси, пока не поздно.

Хорошо, что у Дональда был кое-какой опыт в подобных делах. То есть, сам он, конечно не травился. Но пару раз влипал в ситуацию, когда клиент, уже начиненный пилюлями по самые уши, начинал отключаться, но в последний момент пугался и нажимал кнопку «вызовника». Так что в течение следующего часа Осборн в прямом смысле выворачивал клиента наизнанку. Позабыв при этом, что клиент его — женщина. В ванной, в шкафчике, нашлись необходимые медикаменты и шприцы.

Потом он отправил опустошенную Сейру спать, поплотнее укутав в одеяло, а сам отключился и задумался. Было большое желание выкурить сигарету. Но для этого нужно было возвращаться, а оставлять девчонку одну не хотелось — у нее, дурехи, еще и револьвер в ящике стола валялся. Проснется ненароком — и ага… Вон какая решительная девица — даже от сейвера отказалась, чтобы и шанса не было на спасение. Да не учла, балда, что «вызовник» не сразу отключается.

Любопытства Дональд Осборн лишен не был. Живой человек, как-никак. Но если бы на месте Сейры оказался кто-нибудь другой, мальчишка-неврастеник или старый психопат, Дональд ограничился бы тем, что откачал как следует, провел психомассаж, чтобы снять последствия неудачной попытки самоубийства и успокоить расшатавшуюся психику, да с тем и отчалил бы, не доискиваясь до причины.

Здесь же дело было другое. Ну, кому еще не понятно, что совсем другое?! Так что долго уговаривать свою совесть Дональду не пришлось. Тем более, что Бикому обещал разобраться, в чем тут дело. Вот и разберется. И, сконцентрировавшись, стараясь ненароком не разбудить и не вызвать дурных сновидений, начал работать.

Была Сейра не летчиком-испытателем, а геологом. А это означало жизнь кочевую, полную опасностей, приключений — романтика, чтоб ей пусто было! Понятна, поэтому, просьба отца Сейры о «вызовнике».

Ну, что бабы — дуры, это Дональд всегда знал. Но чтобы настолько?!

Как могла эта красавица, умница, девушка из самых чудных снов, втюриться в такое ничтожество? Толстые волосатые лапы с короткими пальцами, наглая улыбка на морде, бегающие блудливые глазки, бумажник, набитый кредитными карточками и чековыми книжками. Бизнесмен, маклер какой-то поганый. Такой своего не отдаст, и чужого не упустит.

Дональд всегда с недоверием относился к торгашам. И, в общем-то, не зря. Чего хорошего, когда какая-то гнида рыночная присваивает себе право решать за всех и считает себя хозяином жизни потому, что все может купить?

Но как Сейра-то могла? Неужто и вправду — любовь зла?.. Деньги тут были ни при чем. Денег у Сейры и своих хватало.

А ведь этот козел просто измывался над ней. Цедил в трубку, что ему некогда, что у него дела, хотя она отлично знала, что никаких дел у него сейчас нет. Врал, что занимается детьми и не может прийти, а сам шлялся по каким-то своим мелким денежным делишкам. Орал на нее, оскорблял, швырял трубку, просто не подходил к телефону. Даже бил ее.

И она все сносила, терпеливо и прощающе. Но однажды стало совсем невмоготу. Когда поняла, что есть другая. Или другие. Что все равно ему — живет она или уже умерла, что делает, над чем работает, чем дышит. И она решилась. Не для того, чтобы доказать ему — разве такому докажешь что-то даже своей смертью? Просто действительно стало совсем плохо.

Ну, начистит он ему свинячье рыло. Что дальше? И не научит ничему, и Сейре не поможет. Уж настолько-то Дональд жизнь знал.

А он вот что сделает… Убедившись, что девушка спит наконец спокойно и в ближайшие два часа не проснется, Осборн вернулся в дежурку.

Зол он был чрезвычайно. Тимоти и не заметил. Приподнял голову от своей рукописи, спросил:

— Как сходил?

— Ничего, нормально. Ты не возражаешь, если я еще немного поработаю?

— Ну что ты.

Но сначала Дональд прошел в туалетную комнату и устроил себе тщательный осмотр. Из зеркала па него смотрело слегка загорелое лицо человека, знающего, что он делает и с какой стороны у револьвера мушка. Но и только. Был этот человек явно не Клинтом Иствудом с его пригоршней долларов. Конечно, если кому нужен верный парень для особо опасного дела — вот он. А на роль охмурителя прелестной женщины мы не подходим. Дональд вздохнул. Была у него такая мысль… Ну и фиг с ним. Сейчас что-нибудь подберем.

Он засел за компьютер, совершив еще один служебный проступок, забравшись в картотеку фирмы, и через полчаса поисков выбрал троих. Претендентов, так сказать, на руку и сердце. Космонавт, модный писатель. А один особенно был хорош: профессиональный охотник, красавец, да вдобавок ко всему еще и потомок польских королей. Дональд аж залюбовался точеным профилем, холодными, голубыми, немного насмешливыми глазами. Ну, королевский потомок, не подведи!

Собственно говоря, то, что затем совершил Дональд, было уже даже и не служебным проступком, а целым использованием служебного положения… Нет, не в личных целях, конечно же! Работал он, в прямом смысле, не за страх, а за совесть.

Как объяснит себе Сейра то, что, проснувшись на разоренной постели, она вдруг встала и на подгибающихся от слабости ногах поплелась в душ смывать холодный липкий пот, а потом, после рюмки коньяка, присела к зеркалу — приводить себя в порядок для чего-то предстоящего, важного и нужного? Тут Дональду, не имевшему понятия о секретах макияжа, пришлось чуть ослабить контроль — и едва все дело прахом не пошло! И как объяснит она то, что в наше неспокойное время, в вечернем платье, не имея в сумочке не то что револьвера, а и обычного кастета, отправилась в маленький китайский ресторанчик в далеко не самой респектабельной части города? Тут Дональд проявил вкусовщину — ресторанчик был его любимым. И не то, чтобы дорогих кабаков не знал — а вот так вот! И как, скажите на милость, объяснит она то, что официанту было настрого заказано — никого к столику не подсаживать, а появится такой-то человек — его вести?!

А как потомок чертовой пропасти королей объяснять себе и ей будет все это, Дональда меньше всего волновало. Соврет что-нибудь. Не впервой.

Порой Дональду казалось, что еще немного — и он сойдет с ума. Метания: Сейра — дежурка — потомок — дежурка — Сейра и так далее — даром не проходили. Оказываясь в своем теле, он мечтал лишь об одном: закончить бы побыстрее, забрать Тима и завалить куда-нибудь (только не в китайский)! А потом можно будет кое-кого вызвонить. Или не вызванивать, Бог с ней?

Однако, как ни был он замотан, как ни был увлечен тем, что происходило за столиком, к исходу второго часа Дональд почувствовал себя третьим лицом. Главное он сделал — Сейра и этот холеный потомок настолько заинтересовались друг другом, что узкую женскую ладонь то и дело накрывала широкая мужская; и было послано в соседний ресторан за шампанским (поскольку здесь не подавали, а уходить куда-то еще не хотелось), и строились фантастические планы совместной геолого-охотничьей разведки, и две сигареты уже прикуривались одними губами. Честное слово, к последним бредням и делам Дональд не имел никакого отношения.

Но, отключившись от развеселой пары, он так и не сделал того, что собирался. Вяло махнул Тимоти, которому оставалось всего полчаса до смены, вышел из здания фирмы, кое-как доехал до своей квартиры, захватив по дороге пару блоков «Тюборга». А потом валялся на диване, смотрел на дурацкий «всплывающий» светильник и изредка дергал за кольцо очередной банки. Да пропади оно все пропадом! Нет, ребята, ничего нам больше не надо! Работа интересная, веселая, пиво под боком — чего еще желать? Девочки? Сейчас номер накрутим! Вот только телефон далеко стоит, вставать лень.

Однако на следующий день, прежде чем идти докладываться к Бикому, Осборн не удержался и еще раз сунул нос в сознание Сейры. Занималась та самым что ни на есть женским делом — сидела в каком-то салоне в кресле, а юркий итальянец с повадками дамского любимца суетился вокруг нее, что-то делая с тяжелой гривой волос. Дональд готов был облегченно вздохнуть — кто же самоубивается с новой прической? Но обнаружил, что в сумочке лежит изысканное приглашение на сегодняшний вечер в самый респектабельный ресторан. Ничего себе… Дональд понял, что перестарался — ситуация вышла из-под контроля и средство стало целью. Что теперь — отговаривать ее, что ли — смотри, мол, проще, не ходи никуда, не для того тебя с поляком знакомили?! Он яростно отключился и отправился к Бикому, даже не попытавшись заглянуть к королевскому потомку — противно было.

Но вечером опять не выдержал и поперся в этот самый шикарный кабак. Так туда еще и без галстука не пускали! То, что человек в мятой рубашке и кожаной куртке — им ничего. А без галстука — ни-ни! Благо, тут же можно было это самое украшение взять напрокат. Чувствуя себя совершенным идиотом в атласной «бабочке», Дональд потягивал терпкое испанское вино по бешеной цене, рассеянно отбивался от приставаний поддатой соседки (тоже мне еще — респектабельный ресторан: приличному человеку спокойно поужинать нельзя!) и наблюдал за тем, как эти два голубка милуются за своим столиком. Горько ему было, и какой-то ком стоял в груди. То ли от непривычного вина, то ли от мысли, что никогда и никто не будет смотреть на него с таким теплом и нежностью, никто не будет звонить несколько раз на дню с совершенно пустячными вопросами, лишь бы только услышать его голос, никогда не будут терпеливо его дожидаться часами, полагая мужскую работу самой важной и нужной. Горько, господа, горько…

Получаса этой пытки хватило ему с избытком. Потом Дональд бросил на стол несколько кредиток, сунул в бокал «бабочку» и ушел, едва не бегом. Провались они все!

Через два дня Тимоти Лоренс на очередном дежурстве попросил Дональда переговорить с клиентом. А он пока кофе сварит.

Эта хитрая морда, Тимоти, похоже, только прикидывался, что ничего не замечает. Было у Осборна одно подозрение: появившиеся в журналах рассказы о сейверах некоего писаки по фамилии Плог — дело рук Лоренса. Уж слишком узнаваемы были ситуации и персонажи. Но разве докажешь? Попытался Дональд его прижать, так Тимоти наставил свои невинные серые глаза: «Что ты, Дон! Куда мне!»

Вот и здесь — неспроста он вместо себя друга послал. Клиентом, с которым следовало переговорить, была Сейра. Обругав в душе Лоренса последними словами, Дональд принял у девушки заявление о восстановлении на учете в фирме, задал пару дежурных вопросов, записал ответы, стараясь, чтобы не дрожали пальцы, и сунул бланк в щель приемного устройства. Лишь потом бросил хмурый взгляд на Сейру — садистка чертова!

И натолкнулся на два толедских клинка — так остро смотрела девушка на него, словно старалась проникнуть в самую глубину, достать до сердца.

Несколько минут длилась эта немая схватка. И, наверное, впервые в жизни Дональд поддался.

— Ну я, я это был. Еще вопросы есть? — Грубость была его последним бастионом.

Но бастион просто не заметили. И вопросов не было. Был приказ:

— Иди сюда…

Лишь спустя какое-то время он смог перевести дыхание и спросить:

— А как же твой потомок ко…

Но мягкая ладонь остановила: «Молчи, молчи…»

«Оторвет мне Морис голову», — подумал Дональд.

* * *
Спустя два месяца, после дежурства, Осборн обнаружил на сиденье своего «ягуара» свежий журнал с очередным рассказом Плога из жизни сейверов. Просмотрев его, хмыкнул — зараза Тимоти! — и, вернувшись домой, закинул журнал подальше.

Оказалось, что недостаточно далеко. Каким-то образом Сейра наткнулась на журнал и забралась с ним в ванну.

Дональд уютно расположился в кресле, поставив на живот стакан с джином. Вот до пульта бы еще дотянуться, ящик включить…

Внезапно послышалось:

— До, подойди, пожалуйста!

Кряхтя, он поднялся, босиком прошлепал в ванную.

— Да, заяц?

Из пены была видна только голова Сейры.

— Почему ты мне не сказал, что он в тебя стрелял?

Сколько тревоги было в этом вопросе!

— Кто стрелял, моя хорошая?

— Артур.

— ?

— Королевский потомок.

Тут Дональд наконец узрел злополучный журнал и с облегчением сказал:

— А, ты об этом? Господи, ну разве можно верить во всю брехню, которую сочиняет Тим? Надо же отличать художественный вымысел от правды жизни. Куда ему стрелять, он до сих пор от слез не просох, наверное. Слушай, у меня тут идея хорошая появилась… — и как был, в джинсах, полез в ванну.


Оглавление

  • 1. Настоящее дело
  • 2. Побег вдвоем
  • 3. Старый дом
  • 4. Реакция замещения