Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Искусство и художественная критика обращают внимание еще на один социально опасный аспект научно-технической революции — создание искусственных условий жизни человека. В этом плане большой интерес представляет статья В. Кожинова «Авторитет истории», где речь идет не только о судьбе среды обитания (которую можно спасти разумными мерами), но и о «глобальном противоречии природы и искусственной среды, противоречии, проходящем через самого человека, через, если угодно, его сердце». Автор статьи предлагает литературе «ответить на вопрос (пли хотя бы поставить этот вопрос): что мы теряем и что приобретаем в современной ситуации, — притом исходить при своем решении из всего опыта народа и человечества. И дело, подчеркну еще раз, не в науке и технике, как таковых, но в вероятном изменении самого человеческого бытия, которое будет протекать в искусственно созданном мире» («Литературное обозрение», 1977, № 3, с. 67). Глубоко сожалею, что в своем в общем положительном отклике на статью В. Кожинова, помещенном в том же номере журнала, невнимательно прочитав одну небрежно построенную фразу, я приписал автору несвойственную ему идеализацию прошлого.
(обратно)
Ленин В. И. Полн. собр. соч., т. 18, с. 326.
(обратно)
105
Оппенгеймер Р. Летающая трапеция. Три кризиса в физике. М., 1967, с. 62.
(обратно)
106
Н Погодин скончался, не успев закончить работу; пьеса была завершена А. Волгарем.
(обратно)
107
Гетгинг Г. Беседы со Швейцером. М., 1967, с. 98.
(обратно)
108
Борн М. Моя жизнь и взгляды. М., 1973, с. 45. «Теперь я смотрю на мою прежнюю веру в превосходство науки над другими формами человеческого мышления и действия как на самообман». (Борн М. Физика в жизни моего поколения. М., 1963, с. 7).
(обратно)
109
Бернал Дж. Наука в истории общества. М., 1956, с. 530,
(обратно)
110
Цит. по кн.: Цеткин К. Воспоминания о Ленине. М., 1955, с. 48.
(обратно)
Последние комментарии
2 часов 1 минута назад
3 часов 7 минут назад
4 часов 13 минут назад
4 часов 35 минут назад
4 часов 41 минут назад
4 часов 52 минут назад