Георгий Скорина [Михась Климкович] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

ияковиг
J

и
драматическая

белорусе, кого
Лс 'Уождеетвенскою

Леу е в ввС

с

(°ВЕтскиЙ

ПИСАШЕЛЬ

J ' н. и н » р a

19 5 8

J

ТРИЛОГИЯ О БЕЛОРУССКОМ ПЕРВОПЕЧАТНИКЕ

1
Белорусский писатель Михаил Николаевич Климкович (1899—
1955), автор драматической трилогии «Георгий Скорина», вы­
ступил в литературе в начале 30-х годов как литературовед и
критик. Видный общественный деятель . Союза писателей Бело­
руссии, он выступал с содокладом о состоянии белорусской лите­
ратуры на памятном I Всесоюзном съезде писателей. Климковичу
принадлежат ценные статьи и исследования по современной и
классической белорусской литературе, только частично собранные
Г его книге о русско-белорусских литературных связях. * В этой
книге ясно видно основное направление его критической и писа­
тельской работы — стремление раекрыть историческую обуслов­
ленность культурных связей двух братских народов.
Сложнее был путь Климковича-писателя. Он не сразу нашел
тот жанр, где наиболее полно смогло бы выразиться его дарование
к широкие познания. Он пробовал свои силы в прозе и в стихах,
писал оперные либретто, но только пьеса «Катерина Жерносек»
( 1937) и особенно трилогия «Георгий Скорина», ставШие заметной
вехой в развитии белорусской исторической драматургии, оконча­
тельно решили вопрос о его призвании. Он стал драматургом
исторической темы, всегда обращенной к современности.
«Михась Климкович, — писал о нем поэт и действительный
член Белорусской академии наук П. Ф. Глебка, — впервые в прак­

* М. К л i м к о в i ч. Аб жыватворным уплыве руск^й л1та1>атуры на беларускую. Дзяржауная выдавеутва БССР, МЫск,
1955.

3

1

тике белорусской литературы поднял из архивов необычайно бо­
гатые и яркие материалы о жизни и борьбе нашего народа и на
основе их создал ценные по своей идейности и художественной
правде драматургические произведения». *
Значение работы Климковича не только в том, что он напом­
нил о многих забытых страницах истории, привлек внимание чи­
тателей и даже историков к некоторым новым сторонам деятель­
ности Кастуся Калиновского и Георгия Скорины. Достоинства и
недостатки его пьес можно правильно понять, если учесть, что он
осваивал в белорусской литературе жанр драматической повести,
широко и полно воссоздающей исторические события, пожертво­
вав для этого (и, кажется, вполне сознательно) сценичностью
своих пьес, отказавшись от той формы исторической драмы, где
немногие факты целиком подчиняются драматургической интриге.
В историческом прошлом Белоруссии Михася Климковича при­
влекают преимущественно две эпохи: первая половина 16 века и
вторая половина 19 века. Вначале было написано либретто «Кастусь Калиновский», затем появляется трилогия о Георгии Скорине. Осмысление событий национально-освободительной борьбы
1863 года, возглавленной К. Калиновским, в воззваниях кото­
рого большое место занимала защита родного языка и культуры,
вызвало интерес к более ранним историческим событиям, к дея­
тельности раннего белорусского просветителя Георгия Скорины.
Эти отдаленные эпохи рассматривались писателем как этапы на
пути к социальному и национальному освобождению белорусского
народа.
Над своей драматической трилогией Климкович работал де­
сять лет — с 1945 по 1955 год. Первая часть ее написана в
1945 году, тотчас же после окончания войны, когда все, и чита­
тели и писатели, находились под ее впечатлением, когда всё,
прошлое и настоящее, воспринималось сквозь призму пережитого
и передуманного в этой великой борьбе. Вторая часть создана
в 1946 году и третья, опубликованная уже после кончины дра­
матурга, была завершена в 1955 году, когда во всем мире все
сильнее нарастало движение за мир.
Все эти события сказались в публицистическом пафосе дра­
матической повести, исторической по своему материалу и совре­
менной по его трактовке. Одному из главных героев пьесы, спо* См. вступительную статью в книге: Mix а сь К л i м к ов i ч. Драматычныя паэмы. Дзяржаунае выдавеутва. БССР.
Mihck, 1947, стр. 4.

I

дпижнику и другу Скорины — Товию, драматург поручает «тост
дружбы»:
За мир между людьми до окончанья света,
Чтобы не кровью — пбтом землероба
Для блага общего полито было поле.
Это не искусственная модернизация, а чутко понятые жизнен­
ные интересы простых людей, которые во все времена стремились
к миру и счастью.
Каковы бы ни были различия в понимании историзма, остаетС я несомненным одно (и это подтверждается опытом советской
литературы и творчеством лучших зарубежных писателей): ху­
дожник воспринимает историческое прошлое сквозь призму со­
временности. Всегда оставаясь верным исторической правде, он
выделяет в прошлом события, мысли и факты, волнующие челове­
чество сегодня. Иначе его произведение поневоле явится более
или менее искусной стилизацией, лишенной внутренней целеустрем­
ленности.
.
Этим определяется характер и направление творческой ра­
боты Михася Климковича над «Георгием Скориной». С одной
г тоны — серьезное и строгое изучение прошлого и старательное,
документальное его воспроизведение. С другой — Георгий Ско­
рика, общаясь в пьесе с людьми своей эпохи, обращен в то же
время к будущему; его монологи, значение которых в пьесе под­
черкнуто, полны страстной веры в человеческий разум. За его
борьбой с представителями католической церкви открывается
и исторической перспективе столкновение разума с предрассудками,
просвещения с темнотой и невежеством, всегда стоящими на пути
человечества к прогрессу. Со страниц пьесы, раздвигая ее рамки,
• пучит голос автора, зовущий бдительно охранять культуру,
книгу, просвещение и мир, — все, что было дорого Скорине,
правдолюбцу и гуманисту.
Общегуманистический пафос трилогии «Георгий Скорина»,
поиски автора в области жанра, стремление создать историко­
философскую драму, заставляют вспомнить о Бертольде Брехте,
у читывая, конечно, не только разницу в масштабе талантов, но и
и способах приближения к современности. Там, где у Брехта,
•сеч-да точно передающего внутренний смысл исторических собы­
тий. имеется психологический и философский подтекст, напрааччющий мысль читателя и зрителя от прошлого к настоящему,
т Климковича публицистический пафос нередко выражен в прямых
аналогиях с современностью.

5

Перед белорусским писателем стояла трудная задача. В ма­
териалах по биографии Скорины, которые до нас дошли скудно
и отрывочно, больше белых Пятен, чем фактов. Точно не установ­
лены даты его рождения и смерти; история не запомнила имена
его помощников — мастеров-печатников, граверов, иллюстраторов
изданных им книг; неизвестно, принял он католичество или со­
хранил православие, и т. д. Целые десятилетия его жизни остают­
ся не заполненными биографическим материалом.
Драматическая трилогия Климковича — плод большой и
серьезной работы. Он внимательно изучил почти все, что было
издано о Скорине на русском, * белорусском и польском языках.
Он обратился к первоизданиям Скорины, хранящимся в Публич­
ной библиотеке им. Салтыкова-Щедрина в Ленинграде. Вступи­
тельные статьи, послесловия и примечания Скорины к его перево­
дам библии, эти замечательные памятники белорусской литера­
туры начала 16 века, рисуют живой облик ученого и дают пред­
ставление о его мировоззрении, о внутренних мотивах его
работы.
В итоге у Климковича сложилось цельное представление о
Скорине — ученом, переводчике, общественном деятеле, верном
сыне белорусского народа. Своей пьесой Климкович разрушает
традиционное представление о Скорине. В дореволюционной на­
учной литературе, ценной по своему фактическому материалу, по
своим историко-филологическим выводам, Скорина показан не­
сколько односторонне: подробно рассматриваются его издания, их
состав, язык, оформление и в то же время оставляются в тени
исторические условия, общественное и национальное своеобразие
деятельности белорусского первопечатника, трудности и преграды,
стоявшие на его пути. М. Климкович выводит Скорину на про­
сторы жизни с ее политическими и религиозными течениями, с ее
борьбой и противоречиями. Судьба героя в пьесе Климковича не­
отделима от исторических судеб народа и обусловлена своеобра­
зием эпохи.

* Основные факты для пьесы автором взяты из книги
П. В. Владимирова «Доктор Франциск Скорина. Его переводы,
печатные издания и язык». 1888; использованы также, судя по
тексту, публикации: Шляпкина в «Журнале Министерства на­
родного просвещения», 1892, апрель, стр. 382—385; Миловидова
в «Известиях отделения русского языка и словесности Россий­
ской академии наук», 1917, т. XXII, кн. 2. П, 1918, стр, 221—296,

2
Деятельность Скорины относится к первой четверти 16 века.
Белорусские земли входили тогда в состав Литовского государ­
ства; находившаяся в это время в зависимости от Польши вели­
кокняжеская Литва держала в свою очередь в зависимости Бело­
руссию.
Белорусский народ, крестьяне и горожане, испытывали двой­
ной гнет — социальный и национальный. Действовали в Белорус­
сии и «заезжие гости», немецкие купцы и миссионеры, потомки ры­
царей, разбитых под Грюнвальдом, тянувшиеся к белорусским
землям.
Большую роль в укреплении польско-литовского господства
сыграла католическая церковь, направляемая из Рима. С перево­
дом в католическую веру белорусов заставляли забывать родной
яаык; пример в этом подавала местная знать, охотно поступавшая
на службу королевской власти.
Как указывал Энгельс, в 16 веке в Речи Посполитой «боль­
шая часть населения восточных провинций была православной
леры. . . Это были главным образом крепостные, в то ы и мужчиной родилась! Я полюбила бы кого-нибудь
•• нарочно поехала бы на то акиян-море свою любовь
и« пытать. Юрка . . .
Георгий

Что, Маргарита?
Маргарита
(тихо)

А ТЫ'. . . любил кого-нибудь?
Георгий
(глядит на нее восхищенно)

До этого не любил, а теперь. . .

Маргарита
(испугалась)

I 1.1 1 > время он перепутал страницы и, ища пальцем, попадает,
вероятно, на другое место.)

• Л sa тем райским поясом земли агарянской 4 — проц*аыи богом пустыня — с восхода солнца и до заката
(pu I In ками зыбучими она засыпана, и вихри огненные
В» не и носятся, сжигая всякое семя живое, сюда ветрами
о**1и >пк-нное. А вдоль пустыни, как раз посеред земли,
«рада гор, солнцем распаленных. А живут там только
23

ящуры-саламандры, что в огне не горят, да по ночам вы­
ходят из расщелин малые карлы бородатые, зовомые
гномы, волхвы и знахари, коим подвластны все недра
земные с богатствами их. Люди знающие говорят, что за
этой грядой есть лунный остров, а вокруг него акиянморе с золотым дном. Волны морские что ни день намы­
вают песок золотой на его берега. Только ни одна душа
живая не пройдет 'туда через огненную опояску земли...»

Маргарита
Юрка! А ты скажи мне...
Георгий
Что сказать тебе, Маргаритка моя?
Маргарита
Не гляди на меня... Знаешь, Юрка, я все равно
умру — скажи мне тихонечко, на ухо... кого ты . . лю­
бишь?
Георгий
Нет, ты не умрешь, Маргарита! Мой отец приказал
привести сюда прославленного знахаря Андрея; будет
еще немец, доктор заморский. Во всех церквах, монасты­
рях и синагогах молятся попы, монахи, раввины, чтобы
бог вернул тебе здоровье. И пусть они вымолят его хоть
на время, пока сам я успею сходить в страны заморские.
Там я сам стану умелым лекарем. А потом я приду и
вылечу тебя. Потому что.. . я люблю тебя, Маргарита!

Маргарита
Юрка мой...

Георгий
Люблю тебя, Маргарита...
(Он склонился к ее безвольно опущенной руке, прижимается к ней
щекой. Тихие слезы текут по его лицу.)

Маргарита
Юрка... может, я и не умру теперь, Юрка?
(Входит отец Симон, монах, с толстой книгой в руках и пав­

24

utiiiiiiM пером за ухом. За его ногой тянется какая-то колодочка
и« цепочке. Этой же цепочкой к его руке прикована книга. За ним
■и торожно проскальзывает в двери Товий, юноша-еврей, ровес­
ник и друг Георгия, высокий, тонкий, весь в веснушках.)

Отец Симон
Мир дому сему и сущим в нем!
Георгий
И тебе, отец святой, мир навеки. Аминь.
Отец Симон
Отец дома?

Георгий
I 1а ярмарке еще, отец Симон.
Отец Симон
Вывел меня бог из монастырского узилища5 с помо­
щь к» этого иудейского отрока, яко Даниила из пещи
огненной. 6

Товий
(подмигивая Георгию)

Я отцу Симону пилку достал немецкую, через окно
■ келью подал, чтобы он ножку у аналоя отпилил. А то
•I " игумен велел к божнице приковать.
Отец Симон
Да простит тебе бог за это грехи племени твоего!
С •* кали бы вы мне, ягнятки мои, водицы святой, огнем
•ми лонским освященной, чтобы прогнать мне жажду
амнпю! А за это покажу я вам снова науку, художеством
а>ммую, — хитрость снигоnисания великую.

Георгий
Дима никого нет, да я и сам знаю, где стоит мед сы»аныи . И горелки поищу ковш добрый.

Отец Симон
Дай тебе ангел-хранитель крылья свои быстролетные!
(Георгий полез в подпольный погреб.)

25
ч

Садись и ты, иудей-человек. И ведай: несть у бога ни
иудея, ни еллина, ни варвара, ни римлянина. А есть у
бога злые и добрые. И только по сердцу, а не по племени
будет судить нас судья человеков в час суда последнего:
кому пекло, кому рай присуждать. А ты, отроковица,
откуда?
Маргарита
Я из Вильны, отче.

Отец Симон
А как звать по имени?

М1ргарита
Маргарита.

.

Отец Симон
Маргарит — жемчуг по-гречески. Какой же ты веры,
жемчужина?

Маргарита
К унии Флорентийской7 родители мои присоедини­
лись.

,

Отец Симон
Значит, латынянка? Отступница? Хотя
Чем ты, овечка божия, виновата, если
Отцы-епископы—и Полоцкий, и Новоградский —
Шлют рижским ратманам8 свое благословенье,
Сынами их и братьями зовут,
Чтоб защитить кошель, набитый туго?
То неучи, подобные ослам
В злаченой сбруе. Вся краса наружи,
А в душу глянь — ослы. Но где же знать ослу,
Что за мешками с золотом ползет
На землю русскую латынская погибель!

Маргарита
Погибель?
Отец Симон
Погибель, горшая, чем глад, и трус, и мор.
Нам супротив их ненависть потребна.
26

«

т
1 о в и и римского, 9 исчадья ада,
И рижских ратманов*. Они кропят отчизну
Слезами нашими, а не водой святой.
То понимает только царь московский.
Нет, надо щит ковать для Белой Руси.
Вот этот щит...
(Поднимает перед собой толстую книгу, и тут, как бы впервые,
замечает, что она прикована цепочкой к его руке.)

Щит русской веры. Приковали
К нему слепые совы в клобуках
Вот эту руку.
Зачем? Иль вы не видите, что к книге
Душа моя прикована навеки,
Что в ней вся жизнь моя? Что, как пчела,
Я с каждого цветка вот в эти буквы
Сбираю мед как бы в златые соты,
Чтоб каждая душа, что жаждет знаний,
Могла прийти воды живой напиться?
Иль вы не видите, что руки хитроумца
Копают русло — им же в мир течет
Река науки, о слепые совы?
Прочь путы с этих рук! С души обузу прочь!
flloi». ручивает тонкую цепочку, рвет ее, оборачивается, чтобы
••«in> < нтв от себя, и тут замечает, что Георгий давно уже высу­
ну с с я по грудь из погреба и жадно слушает его слова.)

Давай!
Георги й
Вот, на здоровье угощайтесь, отче. Только
Сказали б вы нам с Товием, что делать
Должны мы с книгой дальше?

Отец Симон
(достает из кармана завернутые в платок буквы)

Вот буквицы заглавные, литые.
Из «висмута». 10 А вот отменный «рубер»,
27

1

Что по латыни означает «красный»,
Для отделенья в книге глав. Их надо
Поставить там, где быть им подобает,
Покрасить фарбою * вот этой тонкой:
Где лист — зеленый, где цветок — златою,
Где птица райская — там колером павлина.
Трудитесь с богом! Я ж потешу душу.
(Наливает в ковш мед. Молодые люди склоняются над книгой.)

Маргарита
(шепотом)

А можно мне спросить его...

Гео рг и й
(взглянув на монаха, занятого своим делом)

Да, можно.

Отец Симон
Такие ль вина мы пивали в Слуцке!
Не монастырь там — разливное море!
В помин души магнатов — романея,
А фряжскиен... не только пей — купайся!
А хор какой! А книги! А служенья пышность !
Поищут пусть игумена такого!
Эй, берегись душа! Сейчас ошпарю.
(Опрокидывает чарку.)

Г еорги й
Взгляните, отче, хорошо так будет?

Отец Симон
(отмахивается)

Все ладно. Вижу. Золотые руки!

Маргарита
(в восторге)

Ах, Юрка, красота какая!
Товий
Давай, Георгий, фарбою покрасим
Ту букву, что мы резали из дуба.
* Краскою (искажен, нем.).
28

Маргарита
Вы сами?

Товий
Сами.

Маргарита
А какую?
Г еорг и й

Ммы... Мыслете.12
Маргарита
«Мыслете»? Ммы? Мою?
*т*

**
Товий

Да вот, взгляни!
Маргарита
Ох, как красиво! Две голубки в клювах
Цепочку держат, что обвила сердце
Три раза накрест. Чудо! Боже мой!
Георги й
(ставя оттиск на книгу)

Навек, покуда служит сей пергамент,
Я литеру твою в святую книгу ставлю.
Пускай бессмертной будет, как и чувство,
С которым я ее из дуба резал!
Товий

Аминь!

Маргарита
Нет, Юрка, не помру теперь... не надо!
Симон, опрокинувший с десяток чарок, начинает клевать
INK ом . По ступенькам сходит Арина, мамка Маргариты.)

«•и

Арина
Я наверху все ласточку искала...
Как ты сошла сюда?

Маргарита
Меня свел пан Георгий.
29

Георги й
Я осторожно, бабушка. Она ж
Пушинки легче...

Арина
Ну, развеселись,

Лебедушка.
Маргарита
Мне легче, мамка, стало.

Арина
И слава богу! Как тебя я в Полоцк
Везла, я знала, что поможет бог,
Не станет на тебе искать
Вины отцов твоих,
Отступников от веры нашей.
Вот ты поправишься здоровьем,
Окрепнешь, ласточка,
А там и замуж
За человека доброго.. .

Маргарита
Я замуж не пойду...
к

'».-■•в.

Арина
И .. и . . Ласточка моя, с твоей красой, богатством
Не засидишься bi девках. Да зачем?
Я знахаря Андрея привела.
Вести его сюда или наверх
Ты в горницу подымешься сама?
Маргарита
Мне страшно, мамка,
Арина
Любушка, не бойся.
Маргарита
Коль можно, Юрка пусть со мною будет.
30

Арина
То непригоже, ясочка.. . Но, правда,
Вы словно брат с сестрой... А это кто ж?
Г е о р г "и й
А это Товий, друг мой, сирота.
Его родителей разбойники убили.
А дед слепой. ..
Товий
Слепой... зато вояка...
Георгий
А Товий послан к делу приглядеться.

Товий
Георгий, я пойду еще подрежу
Вот эту буковку в твоих покоях. Ладно?



Георгий
Иди же, Товий.
(Товий уходит.)

Ари н,а
А монах?
Гео ргий

Он спит.
Арина
И правда, спит. И крест на нем святой,
Помеха бесам. Приведу Андрея.
(Уходит наверх.)

Маргарита

Зашлось сейчас все сердце у меня. . .
Георгий
.
I le бойся, Маргарита, я с тобою.
Маргарита
I le уходи. Сядь тут. С тобою, Юрка,
31

Не так мне страшно. Почему бы так?
С тобой бы я весь свет пройти могла.
Георгий
Ну что ж, пойдем: Чудесного в нем много.
Увидим море теплое и птиц,
Что к нам оттуда в гости прилетают;
Увидим степи, горы, города...
Маргарита
Я, Юрка, не дойду. Один иди...
А как вернешься, ты мне все расскажешь.

Георгий
Пойду туда учиться, Маргарита,
И, где бы ни был, я к тебе вернусь.
Маргарита
А я тебя все буду дожидаться. ..
(По лесенке сходят Андрей и Арина.)

Андрей
Я крест святой кладу на Запад, на Восток,
На Юг, на Север, на сырую землю,
На небо звездное и замыкаю
Святое место от нечистой силы,
От тридцати болезней: от озноба,
От лихорадки, ломоты, сухотки,
От жильной и поджильной боли
И в белом теле, и в костях-суставах,
От ворожбы, от чар, дурного глаза.
Аминь! Аминь! Аминь! Будь крепким, слово
(Крестит все углы и закуты.)

Замкнул я эту горницу во имя .
Христа и бога золотым ключом.
Кладу его под камень, под алатырь,
На море-акияне. Не достать его
Ни рыбе кит, ни водяному змию,
Ни всем могучим силам преисподней.
Аминь! аминь! аминь! Будь крепким, слово!
Перекрестись и прочитай молитву
Своей святой. Как звать, отроковица?

Маргарита
Зовусь я, добрый старче, Маргаритой.
Андрей
(сразу помрачнел, насупил брови. Резко)

Латынница?13 Нет у меня для вас,
Латынников, лекарств и облегчений.
Как не поднять детей мне из могилы,
Убитых иродами под крестом латынским,
Так и проклятьем..
Георгий
Подожди, старик!
Когда тебе так хочется отмщенья,
Пошли его на голову мою,
Безвинную, как и у ней, зато
Не слабую. Я вынесу проклятье.
Ее ж благослови. Пускай живет!
Андрей
1 воя душа быть проклятой не может.
Твой разум нужен нам. Сойди с ее пути.
Кому смерть суждена, тот* и умрет.
Кляну...

Георгий
Кляни родителей ее,
Что сами отреклись от нашей веры,
Когда она еще не зрела солнца,
Кляни их, подтолкнувших на измену,
А не ее.. .

Отец Симон
(просыпаясь)

Кляни, кляни их, знахарь! '
11 ночи, как тать, хвороба.
Отроковица, встань! Иди и верь,
Что даст земля родная исцеленье.
(Маргарита встает, поддерживаемая Георгием и Ариной. Все трое
кланяются Андрею в пояс и поднимаются в верхние покои.)

Отец Симон
Упрям и смел ты. Я люблю таких.
Дай выпьем.
Андрей
С малых лет чуждаюсь хмеля.

Отец Симон
Тогда нерусский ты. «Веселье Руси — пити». 15
Андрей
А в чем причину видишь ты, чтоб веселиться
Руси литовской? Что разбила немцев?
Иль вырвалась из польского полона?

Отец Симон
Тогда пей с горя.
Андрей
А поможешь горю?

Отец Симон
Тогда сиди и плачь. А я, брат, выпью.
(Входят Шпилер и Иван, старший сын Скорины.)

Шпиле р
Герр Иоганн! Да это против правил
Гостей заморских в дом к себе просить
И тут же наносить им оскорбленье...
36

Иван
Простите, гость, тут некая ошибка.
Наш дом во век веков гостеприимен.

Шпилер
Мне это ведомо. От Риги до Москвы,
От Полоцка до Познани, до Вильны
Все почитают ' имя Скорины,
Купца знатнейшего. .. и всё же.. .
Иван
Но кто вас мог обидеть?
Шпилер
Вот эти дикари, герр Иоганн.
Покуда -тут они,
Нога моя не ступит дальше
Вот этой пОЛОВИЦЫ. ..

.
.

Отец Симон
Врешь, немец! Не достать тебе оттуда
Рукой твоею, жадной на чужое,
Тех шкур бобровых, что в углу лежат.
А значит — дальше ступишь поневоле.

Шпилер
Герр Иоганн, у меня желанья нет
Речь с брехуном вести. Позвольте мне
Взглянуть на эти шкуры.
Иван
Пожалуйста. Благословите, отче,
Меня с дороги дальней.

Отец Симон
В бане был?
Смыл пыль земли чужой? С души омыл
I 1а исповеди грех, по возвращенья
С ноем от нечестивых агарян?
Иван
I кт, не поспел еще. Ведь ярмарка сегодня.
37

Отец Симон
Нет моего тебе благословенья.
Андрей
И моего — покуда ты с немчином
Как с братом, а -не с ворогом, живешь.

Иван
Отцы святые, мы же ведь купцы.
Товар не знает веры.
(Входит Лукаш Скорина, крепкий, кряжистый человек в
богатой одежде. Он крестится на иконы и отдает поклоны под­
нявшимся навстречу гостям.)

Лукаш
Здоров будь, старче. Милует ли бог
Твои седины?
Андрей
Будь здоров, купец!
Не вспоминает бог
Грехов моих по милости своей.

.

Лука ш
Игумен слуцкий, здравствуй.
Златые руки, грешные уста!
Отец Симон
Не то есть грех, что нам ei уста приходит,
А то, что с уст сойдет у нас порой.
Будь здрав, купец!
Лукаш
Здоров будь, гость заморский!
Шпилер
Желает вам от господа удачи
В делах торговли ваш слуга покорный.

Лукаш
А что, больную посмотрели вы?
38

Шпилер
Допущен не был к этому вот ими.
Лукаш
(сурово)

Я их не нанимал во всем распоряжаться...
Отец Симон
Бог нанял нас — вооруженной стражей
Душ христианских быть от сил нечистых.
Гляди, купец, чтоб не прогневать бога!
Андрей
И я скажу. Согласием взаимным
Бес беса выгнать может, чтоб потом
Вдвоем напасть на близкого тебе.
Лукаш
Храни нас бог! Прости меня, мой гость.
Мы на ином сойдемся. Мы — купцы.
Как нравятся тебе вот эти шкуры?

Шпилер
Нанесено мне ими оскорбленье.
Лукаш

Бобрами?

,

Шпилер
Не бобрами, а вот теми...
Бобры пустяк.
Лук а ш
Тогда сойдемся) мы.
Иван, сходи с купцом в амбары
И покажи бобров, что присланы с Березы.

Шпилер
А эти вот, герр Люкас?
39

»

Лукаш
Отобраны епископу, мейн херр.
Но те, другие, их не хуже.

Шпилер
Я еду в Вильну, мог бы передать
Епископу — конечно, за процент.

.

Лукаш
Георгия пошлю иль сам поеду.
Иван, веди же гостя.
(Иван и Шпилер выходят.)

Что, старики, знать, не по нраву немец?
Мне, что ль, он люб? Заставила нужда.
Андрей
Для девушки лекарств и наших хватит.

Лукаш
Коль хватит, то дай бог. Был скоморох, Андрей?
(Выглядывает за двери и притворяет их.)

Ну, говори.

Андрей
Был. Князь Михайла Глинский 16 передал,
Что крымский хан Менгли-Гирей в согласьи
С царем Иваном п крымскую орду
На Польшу повести и чтб тогда
Нам Полоцк поднимать на Ягеллонов. 18
Когда паны в степях с войной увязнут,
На вас, купцы, — так князь сказал, — надежда.

Отец Симон
Надежда на купца — лишь треть надежды.
Лукаш
Молчи, монах! Купец — Руси опора.

Отец Симон
Руси опора — церковь.
40

Лукаш
Исидора, Флоренции опора?19
Чем боретесь вы против базильянцев, 20
Что с времени Андрея-Казимира 21
Засели в Троках22 и, как черви в дубе,
Подтачивают корни нашей веры,
Князей склоняя к унии Флоренцкой?
Нет, без купцов не обойтись и церкви.
Отец Симон
А что ж вы можете, купцы, против рожна
Латинского?
Лукаш
Отвесть или отбить,
Хотя бы и рукой царя Ивана.
Я на совет зову купцов сегодня.
Прошу и вас. А скоморох твой будет?
Андрей

Он тут уже...
Отец Симон
И немец этот будет?
Андрей
Что немец? Он — разменный грош:
Где более дадут, туда пойдет.
Вот, видишь, библия. Привез мне Шпилер...
Там, в Кракове, велели базильянцы
Феолю, немцу, чтобы он отбил
На нашем языке — но для костелов.
Хотят прочней нас в унию ввести.

Отец Симон
Ох, иродовы дети!
Жаль, жаль, что я ему не проломил
Окладом кованым дурацкий череп.
Лука ш
Феоля заточили в монастырь
Или в тюрьму ксендзы. Потом судили.
41

Да спасся немец, доказал, что их
Работу делал. А они боятся,
Чтр, если слово божие прочтет
Народ на языке своем родном, тогда
Конец обману Рима, как при Гусе
То было в Чехии. 23 Но это после.
Сбежал ты, отче, из монастыря?
Вериги покаянья скинул? Видно,
Покоя хочешь?
Отец Симон
Да и чарки доброй.

Лукаш
Ну, чарка завтра будет. А сегодня
Кончай письмо святое. Будь в совете.
Эй, кто там есть?
(Ударил в ладоши. Появился слуга.)

Покой под горенкой отцу Симону!
Андрею — рядом с горницей моей.
Зови Георгия, пускай придет.
(Отец Симон и Андрей, поклонившись Лукашу, выходят за
слугой.)

Лукаш
(один)

Ну что ж, душа, сдается, час настал.
В скрещении трех дорог судьба нас ставит.
Какой идти, чтоб не сгореть нам в пекле,
Богатства прадедов не расточить?
Богатство прадедов...
Оно здесь, в Полоцке, и в Познани, и bi Вильне,
И в Риге — золото, товар да люди
Надежные. Далеко знают все
Род Скорины — сынов моих и внука.
Серебряные, золотые реки
Текут к нам — только что ни год, то мельче.
Все русла из Москвы закрыл король,
А немцы к Риге путь перехватили.. .
На Гельголанд, к датчанам, в Нидерланды
Мое добро везут, сгребают злато,
Платя мне грош. Король, чужого стада пастырь,
Дал шляхте право торговать без пошлин.
42

Товары, обтекая города,
Идут к ней в замки. Я предвижу гибель
Всех городов твоих, о родина. И слышу,
Святой Софии глохнет звон. Как быть?
Покинуть Полоцк, ехать в Ригу, в Познань?
Оставить веру предков, ei ад толкнуть детей? .
Нет, несогласна ты, душа. Я несогласен тоже.
Мы защитить себя должны. Но как?
Как? Не молчи, душа, скажи...
(Входит Георгий.)

Г ео р г и й
Отец, ты звал меня?

Лукаш
Да, звал, сынок. Иди сюда, поближе.
Ты — сын любимый. Разумом тебя
Не по летам бог наделил рукою щедрой,
Дал мудрость книжную тебе познать
Не только нашу — грецкую, латынь...
Хочу держать совет с тобой, Георгий.

Георгий
Я слушаю, отец.

Лукаш
Закрыт нам выход из родного края.
Там немцы, в устье рек, на рубежах с Москвой —
Петля застав литовско-польских.
У нас же шляхта, и что год, трудней
Ярмо нам это будет, сын мой.
Король — чужой нам. На него надежды нет.
Князь Глинский кличет нас поднять восстанье.
I 'I я решил рискнуть своею головою,
Своею частью в капитале нашем.

Геор гий
Возьми и нашу долю на святое дело!

Лукаш
Возьму, коль нужно будет. Не сейчас.
Сперва ведь надо поглядеть, пощупать. .,
43

Поверить Глинскому не сразу можно.
Хочу имущество я разделить
На равные четыре доли.
Ивану — Познань, Ригу дам Роману,
Тебе дам Вильну. 24 Полоцк будет мой.
Всё я отдам для дела
И вас отсюда разошлю.
Тогда, коль и погибну даже,
Король наследников не сможет тронуть.

Георгий
Ты — нам отец и делай все, как хочешь,
Твоей мы воли не нарушим. Только...

Лукаш

Ну что, сынок?
Г е о р г и- й
Пусти меня учиться,
Дай повидать, что есть на белом свете.

Лукаш
Учиться негде нам. Наш свет — с Востока,
Восток же скрыла Магомета ночь.
Геор гий
А Запад?

Лукаш
Там латынский вечер, сумрак,
Там нету нашей правой веры, сын.
Нет, ты—купец. Твоей науки хватит,
Чтоб торговать с заморскими гостями.
Женить тебя хочу. Когда Дароты дочка
От хвори, что напущена злой силой,
Избавится — соединим вам руки,
Соединим казну. Поедешь bi Вильну
И с божьей помощью начнешь торговлю.

Георгий
Нет, батюшка!
44

Лукаш
Не люба Маргарита?
Георгий
Люблю ее, как только любят жизнь!

Лукаш
Тогда что толковать! Зови ее.
(Маргарита спускается с лестницы, держась за перила.)

Маргарита
Мы с Товием тебя заждались, Юрка.

Лукаш
Иди к нам, доченька. Ну, как здоровье?

Маргарита
Совсем мне полегчало. Лучше — видишь?
Хожу уже...
Лукаш
Ну, слава богу. Хочешь быть мне дочкой?
Маргарита
И так я словно дочка для тебя.
За хлопоты твои, за ласку
Тебе всю жизнь я буду благодарна.

Лукаш
Что сердце золотое у тебя,
Я знаю. Будь же дочкой мне совсем
И выйди за Георгия.
(Маргарита смутилась, отвернулась, молчит.)

Я знаю,
Что не с тобой, а с матерью твоей
Мне надо говорить. Но с ней об этом
Договорились мы, когда еще вы оба
Качались в люльках. Ей скажи, Георгий,
Все то, что говорил ты мне сейчас.
Георгий
Я говорил, что полюбил тебя,
1 !то ты всей жизни мне дороже стала.
45

Лукаш
Ну, бог благословит тогда вас, дети,
Как я благословляю. И сегодня ж
Я выделю твою, Георгий, долю...

Георгий
Нет, нет, отец, я торговать не буду.
Пускай Иван — и пополам с Романом —
Часть заберут мою. А я пойду
Учиться.


Лукаш
Не шути, Георгий. Знаешь,
Что я сказал, то я на камне высек.

Георгий
Я — кровь твоя, я тоже Скорина,
И ни под чьей рукой я не согнусь.







Лукаш
А я сломать могу.

Гео ргий
Отец, не сломишь.
Л
Лукаш
(гневно)

На послух, в монастырь тебя пошлю!
Георги й
Так разве мертвого. Живым — сбегу оттуда.
Лукаш
Набью оковы...

Георгий
Разгрызу зубами.
.

Лукаш
Что ж, дочка, ты молчишь? Даю я право
Отвергнуть неслуха отцовской воли.

46

Маргарита
Я как и он. Но я умру, быть может...
Лукаш
Ты переступишь через труп ее?

Георгий
Нет, Маргарита, не умрешь ты. Знай,
Что я люблю тебя,
Что для тебя учиться буду.
Год-два мы подождем, зато вся жизнь...

Маргарита
Отец, я буду ждать...
(Отец и сын глядят друг на друга. Отец не выдерживает.)

Лукаш
Ну, сядь, Георгий, слушай.
В опасный путь я челн свой направляю,
И я хочу спокойным быть,
Что я не все сгублю, как грянет буря.
Георг ий
Дозволь мне на челне моем, на новом,
Поставить паруса, чтобы доплыть туда,
Куда боишься сам ты не попасть.
Для человека парус — это знанье.
Пускай за знаньем я пойду на запад —
Познать врагов — их силу, их оружье,
Чтоб им владеть. А не добьюсь того —
Вернусь с наукой к своему народу
И стану делать дело, для какого
Г ы жертвуешь своим богатством. Пусть
Моею долею в нем будет — знанье! '

Лукаш
Л знаешь ты, на что идешь? На холод,
На голод...

Георгий
Знаю. Я силен, я молод.
47

Лукаш
На бой с костелами и с папой римским. ..
На смерть, быть может. ..
Г е оргий
Ничего. Пробьюсь.

Смерть обману.

Лукаш
Заставят там, быть может,
Пойти на то, чтоб вере изменить.
Георгий
Народу, вере изменить? О нет!

Лукаш
И даже если это будет
Ценою за науку?
Георгий
И тогда.

Лукаш
Иди!
Геор гий
(становясь на колени)

Благослови.
Лукаш
Благословляю
Во имя отца, и сына, и святого духа.

М аргарита
И я благословляю, Юрка...

зАнлвЕс

-

ДЕЙСТВУЮЩИЕ

ЛИЦА

Георгий Скорина.
Лукаш Скорина.
Маргарита.
Арина.
Г о в и й.
Фон Шпилер.
Д а р о т а — мать Маргариты, лет за 40.
Ад верни к — виленский советник, лет за 50.
Бабич — старший виленский советник.
Иоганн — сын немца фон Шпилера, лет 18.
С к о м о р ох — лет 45.
Князь Михаил Глинский — напольный гетман.
Князь Забржезинский — воевода в Троках.
Шляхтич — лет 35.
Балинский — королевский лекарь.
Скоморохи, шляхта, купцы — члены Вилен­
ского магистрата.

М л и кухню, налево — ступеньки в жилые помещения.

Дарота
Арина, взгляни, как бы пироги не подгорели!
»•

* «»»«КОВИЧ

49

Арина
(из кухни)

Гляжу, матушка.
(Выходит в залу.)

Да и подгорелые съедят...

Дарота
Ведь это немцу Шпилеру, а он разборчив.

Арина
И скряга, к тому ж. Заплатит грош, а услуг требует
на злоты.
Дарота
А Маргарита где?

,

Арина
Наверху, в горнице. Ей Юрка читает книжку.

Дарота
Иди-ка взгляни, словно ненароком.

Арина
А к чему, матушка? Девушка не пирог, не укусит.
Дарота
Нет, пока ксендз или поп их не повенчает, приглядет
за ними не повредит.

Арина
Там и белобрысый Иоганн, сынок докторский,
трется, им мешает.
Дарота
Ну вот и хорошо, коль там третий есть.

Арина
Да Юрка не таков!. Сказал он, что поедет
Чему-то там учиться в Краков
Еще годочка на два.
50

Дарота
Учиться? Как? Женатый?
Арина
Вот этого не знаю.
Дарота
Ну нет! На дураков он, что ль, напал?
Одна лишь дочка у меня, я не позволю
Ей жизнь испортить. Да! Ступай скажи,
Чтоб шла к себе и выходить не смела,
Покуда не уедут эти оба.

Арина
Зачем? Не слушайте меня, дурную,
Мне, может, это только показалскь...

Дарота
Тебя, потатчицу, я знаю. Ну, иди!
Арина
О господи__
(Арина уходит наверх. Со двора появляется Ад верни к.)

Дарота
(вслед Арине)

Чтоб сразу ж уходила, а не то
Повылоку я за косы ее!

Адверник
Кому расправой пани угрожает?
Дарота
Ах, пан Адверник! Вы? Ну, заходите.
Прошу.

Адверник
Кого же за косы тянуть?
Дарота
Кого же, как не дочку!
51

Адверник
Заступаюсь.
Дай бог таких, как ваша дочка,
Всем добрым людям. Умница. Красива.
Вся в мать пошла.

Дарота
Ну что вы, пан Адверник!
Адверник
Что думаю, то я и говорю.
И полагаю — что с такой женой
Счастливым был бы шляхтич...
Да, шляхтич — но с достатком, и почтенный.

Дарота
При нашей бедности где нам таких добыть?
Адверник
Другому говорите, мне ж известно,
Что с вашим разумом копейка в рубль
Так обернется, что и не заметишь.
Дарота
Кому завидуете, пан Адверник!
Судьба вдовы — горох возле дороги:
Прохожий каждый щиплет.
Тебя, как шкуру,
В огне скрутило, а другим сдается...

Адверник
Защитника вам найти б неплохо.
Да рота
Да где уж мне! Вот дочку бы пристроить.

Адверник
А я про дочку вам и говорю.

Дарота
Быть может, пан пришел сюда как сват?
52

Адверник
Зачем мне сватом быть? Пусть для меня
Сюда еще походят сваты.

Дарота
Ну, пане мой. Хлопот у ваших сватов
Не много будет. К вашему богатству
Король шляхетство дал вам, говорят...
Адверник
Да, даровал, дай бог ему здоровья.
Шляхетства бургомистром сделал в Вильне.

Дарота
Вот вам теперь и впору загордиться!
Адверник
Мне? Нет! Что, королевский лекарь дома?

Дарота
Из замка он всегда приходит поздно.
А это что такое?
Адверник
Мне сегодня
Огромного сома приволокли.
И я хочу отдать его в подарок
Вам, матушка, а также буду рад,
Чтоб принял в дар его и лекарь, пан Балинский,
Но только так, чтоб перед ним не скрыли,
Что это я прислал.
Дарота
А что, вам королевский лекарь нужен?

Адверник

Да нет, я, матушка, совсем здоров.
Дай бог еще такого
Здоровья тем, кто будет помоложе.
А просто так — из уваженья
И к вам и к лекарю. Закинь вперед —
Найдешь, когда пора придет.
(Входит Маргарита.)
53

Маргарита
Мне непонятно, мама.. . Добрый вечер!
Дарота
Тут понимать не надо, надо слушать.
Иди!

Адверник
Дозвольте мне вступиться, чтоб смягчить
Суровость матери. Коль пани Маргарита
Вас в чем прогневала, то я прошу...
Дарота
И не просите, пан Адверник. К нам зашел
Георгий Скорина, купец
Из Полоцка, а он богат и молод...

Адверник
Весьма известный род. Почтенная семья.
Сдается только мне,
Что сам старик суров и скуп,
А сыновья все ветрогоны. .. Ну?
Дарота
Я колебалась, но... почти дала согласье.
Адверник
От вас, разумной женщины, не ждал
Такой я спешки. .. говорят, Георгий
Немножко... не в себе. И уж купцом
Ему не быть. Покуда жив отец,
Еще и так и сяк... а как отделит...
Дарота
Ну, уж тогда бы я не растерялась.

Адверник
К тому же и схизматики они...25
Дарота
У нас, в Литве, сам бог богов запутал.
Лукаш привез бобров
Архиепископу на шубу.
54

I [а брак есть разрешенье. Но Георгий
Вбил в голову дурную, что учиться
Ему куда-то надо ехать в Краков.

Адверник
В Яглоновский университет, должно быть.
Дарота
Возможно.

Адверник
Там схизматика не примут.
Дарота
Ну, переменит веру — не беда.

Адверник
Что ж, может, он и правильно решил:
Научится — ксендзом его поставят...
Дарота
Ксендзом? А нам с того корысть какая?

Адверник
Нет, нет, мешать ему не нужно. Грех!
Пусть едет. Свет ведь не сошелся клином.
Такого мы отыщем жениха,
Что на Георгия не глянет. Верьте слову!
М а ргарита
Себе невесту отыщите лучше.

Дарота
Молчи! По мне — пусть едет. Только —
Вот бог, а вот порог.

Маргарита
Мама!

Адверник
Так я пойду и вам сома пришлю,
55

Послушной будьте, панна Маргарита,
От матери советов нет вреда.
Дарота
Я провожу вас. За сома спасибо.
Про ваш подарок лекарю сама
Все уши протрублю...
(Они выходят и, вероятно, заговорились за дверьми.)

Маргарита
(зовет)

Георгий! Юрка!

Георгий
(сбегая по лестнице)

Что, моя родная?
Маргарита
Мать отпускать тебя не хочет в Краков.
Мать говорит: уедет — не бывать
Тебе за ним. С другим, мол, обвенчаю.

Г е о р г ий
Что ж делать? Я не ехать не могу.
Душа горит уже...

Маргарита
А может? ..
Георгий

Что?

Маргарита
Сперва нам повенчаться, после — ехать?
Георгий
Будь мы единой веры, было б можно,
А то затянется на бесконечный срок...
Архиепископа взять разрешенье.

Маргарита
Тогда ты через год туда поедешь.
56

1

Г ео р г и й
Томиться целый год и навсегда, быть может,
Возможности лишиться... Тяжкой жертвы
Ты хочешь от меня, любовь моя!

Маргарита
I 1ет, Юрка, я не требую. Могу
Я ждать не два, а двадцать лет, коль нужно,
Коль ты уже решил. Но мать моя. ..
Г ео р г и й
Дай, Маргарита, руку, обещай,
Когда не я, другой с тобою рядом
Пред аналоем станет под венец
И спросит поп иль ксендз — согласна ль ты
Отдать другому душу, отвечать
Одним лишь словом «нет!» Дай в этом клятву.

Маргарита
„ Даю, мой Юрка. Мне с тобою легче,
Мне все возможно, сильный мой и умный.
(Они скрепляют клятву поцелуями. Входит Иоганн.)

Иоганн
Ах, что я вижу? Я не помешал?
(Отворачивается с притворной скромностью.)

Г ео р Г И й
' !тоб было все понятно, вот вам, Иоганн,
Моя невеста пред людьми и богом.
• II.! «нн сбрасывает маску скромности, впадает в насмешливый
тон.)

Иоганн
Так! Не краснейте, панна Маргарита.
Известно городу и свету, для чего
Идут девицы замуж...
Г ео р г и й
Замолчи, иль я...
57

Иоганн

t

Что ты?
Г еоргий
Я оплеуху дам тебе.

Иоганн
Но в ней сейчас судьба твоей науки.
Читай бумагу. Моему отцу
Писец архиепископа достал
Ее для Кракова. Чего ж ты злишься?
Иль первый ты у панны Маргариты?
Г еоргий
На, получай за гнусный твой язык!
(Дает ему пощечину.)

Иоганн
(делает вид, что хочет схватиться за меч, которого нет.)

С тобой я рассчитаюсь...
(Рука не нашла меча. Он срывается с места и бежит наверх.)

Подожди!

Маргарита
Спасайся, Юрка! Ты же безоружен.
г
1ео р ■ г и й°

Прости, любимая, что не сдержал души.
Его я не боюсь. Что здесь, в бумаге?
(Читает бумагу, оставленную Иоганном.)

«Отцу приору Университета. Во имя отца и сына...
посылаю свое благословение и прошу принять в число
школяров Иоганна фон Шпилера, ратмана из знатных
рижан, и по просьбе его отца дозволить бывать на лек­
циях, какие он укажет, слуге его Скорине Георгу...»
(Георгий окаменел от удивления и гнева.)

Маргарита
Беги скорей, Георгий!
Г еоргий
Зачем? Куда? Пусть только он придет,
Яя убью его,
58

Маргарита
Не надо, Юрка. Ты себя загубишь,
Загубишь наше счастье. Обещай,
Коль любишь ты меня, что так и будет!

Г еоргий
Иди! Я не убью, а приведу к тебе,
Чтоб на коленях он благодарил
Тебя за то, что жизнь ему спасла.
(Георгий заставляет ее уйти, хватает табурет, отламывает у него
Ватки, чтоб получился щит, и выкручивает ножку кровати. Из-за
• амина, из кухни, выскакивают скоморохи, готовившие там
f»>n сопелки. 26 Они прячутся за столы, скамейки. Сверху спу­
скается Иоганн, но без меча.)

Иоганн
На счастье, нет меча. Проси прощенья!
Г еоргий
(отбрасывая свое «оружие»)

На счастье, ты вернулся безоружным. . .
Возьми бумагу, сопли вытри. Знай,
Сын Скорины слугой твоим не будет,
Пока есть солнце. А теперь иди
Благодарить смиренно Маргариту
За то, что не дала тебя убить.
(liai тупая, оттесняет Иоганна по ступеням. Скоморохи заиграли.)

Скоморохи
Так, так, немчин! Пляши, пляши
Под музыку и под дуду!
tlt>»>iHH готов провалиться сквозь землю при виде стольких сви­
детелей. Он спасается бегством. Георгий остановился.)

Г еоргий
Вы что за люди?
Скоморох
Мы вольница, купец, мы — слуги пана
Валяй-гуляй, что князем над ветрами.
Построить хаты не из чего нам —
Попы на виселицы лес срубили.
59

Ты видел это сам, как ехал в Вильну:
Что двор — то виселица. Что намхаты!
Бог распростер шатер над нами,
У короля такого нет. Нам солнце
И звезды светят лучше, чем светильник.
Подмостки — лес у нас, а пол — земля.
Нас греет холод, веселит нас голод,
А нужно — голову спасают ночи.
Дай бог житья такого королю, панам.
Скачите, черти! Эй, в сопелки дуйте —
Купец дать гроши на горелку хочет.
(Скоморохи опять засвистали и, приплясывая, заиграли в дудки.)

Г еоргий
Земля моя, народ мой терпеливый,
Гнетут тебя, цепами вдоль молотят,
А ты находишь силы так смеяться,
Насмешкой бьешь врага и колешь смехом...
Откуда же, скажи, берешь ты силы?
Дай мне их, чтобы мог и я
Разбить свои преграды!

-

I#*

Скоморох
Мы одолжили бы, да нет у нас самих.
Святые мы, не хуже тех,
Чье житие читают люди в книгах.
И чудотворцы мы: ты ковш горелки дай —
Мы чудом удивим своих святых.
Г еоргий
(дает деньги)

Возьмите, люди добрые.

Скоморох
Благодарим, купец! •
Эй, где хозяюшка?
Скоморохи
(хором)

Хозяюшка-матушка,
Ясная зорюшка,
(неожиданно)

Христос воскресе, сын божий!
60

Выгляни в дверочку,
Вынеси горелочку.
Христос воскресе, сын божий!
(Ниодит Дарота. С ней Бабич и другие
Виленского магистрата.)

советники

Дарота
Паны-советники, входите без помехи:
То скоморохи вышли из-за печки.
Погреться их пустила. Эй вы, рвань,
Что гвалт здесь подняли? Метлой бы вас!
Скоморох
Метлой нас вымести, хозяюшка, не трудно —
Легки, как пух. Да есть и круглячки.
Вот эти.
(Показывает деньги.)

Вслед покатятся они.
Тебе их будет жалко. Дай горелки!

Дарота
На кухне. К нам советники пришли.
Бабич
Пусть остаются. Гнать их — не к добру.

Скоморох
Купцов-советников пускай хранит сам бог.
Чтоб не мешать, мы сядем в уголочке.

Бабич
И нам налей, Дарота, чарку меду.
А это кто?
.
Геор ги й
Сын Скорины, Георгий.
Бабич
Сын Лукаша? Так, так. Здоров будь, сыне.
Присаживайся, друг, к беседе нашей.
|Дц>та начинает цедить мед, потчевать советников, севших за
стол, где с ними и Георгий.)

61

Скоморох
Нас не забудь, хозяюшка, дай чарку!

Бабич
Так вот, вельможные. Вот он, Георгий,
Сын полоцкого Скорины, который
Премудрость книжную познал , и хочет
Уехать в Краков продолжать ученье.
Советники
Что ж, добрый путь! А примут там его?
Не ихней, не латынской веры он.

Бабич
Монахи деньги любят — может, примут.
Советник
Архиепископом там Фредерик,
Брат короля и кардинал, латынянин завзятый.

Бабич
Вот от него идет все зло к нам в Белорусь.
Он посылает к нам ученых базильянцев.
Что против них поп-неуч? Нужен нам,
Купцам 'Руси Литовской, человек
Ученый, как они. И. .• ну-ка, скоморохи!
(Скоморохи заиграли. Бабич наклоняется к советникам.)

Я пью за князя, за надежду нашу,
Царя! всея Руси!
(Грянула музыка. Все встали. Внезапно в двери врывается
шляхта, вооруженная и пьяная.)

Шляхтич
Гей, гей, друзья! Да здесь, я вижу, свадьба.
Мы первые на ней. Эй, музыканты!
Дарота
Ясновельможные, ошибка. Тут не свадьба.

Шляхтич
Ну, так поминки. Нам ведь все равно.
62

Дарота
Да и поминок нет здесь, ваше панство.

Шляхтич
Так, значит, будут, сучья дочь!
Давай горелки! Режь, музыка!
Дарота
Здесь виленских советников собранье.

Шляхтич
До дьябла их! Советники мы сами.
Нам пить, гулять, любить...

Бабич
Тут не корчма — гостиница, паны.
Шляхтич
Ты кто? Купец? Ха-ха! Ты был купцом,
Пока товар мы, шляхта, покупали.
Торгуем сами мы теперь — без пошлин,
Берем мы всю заморскую торговлю,
Клади на полку зубы, прочь с дороги!
Эй, баба, девок нам! Гони купцов за дверь,
Иль я — клянусь в том маткой боской —
Им бороды обрежу этой саблей!
• Маргарита, очевидно услышав шум, показалась на лестнице.)

Шляхтич
Хо-хо! Вон там и девка. Нам ее!
(Георгий, перепрыгнув через стол, встал один, безоружный,
между шляхтой и Маргаритой.)

Георгий
Назад!

Шляхтич
Кто он такой? Что это значит?
Г еоргий
А то, что если, пан, коснешься ты
Моей невесты, будешь на том свете.
63



Шляхтич
С дороги, смерд!
(Шляхта выхватила сабли. Георгий схватил свой щит-табуретку
и ножку от кровати. Парируя удары, он выбивает сабли из рук
шляхты и дает зачинщику под зад. Тот, распахнув двери лбом,
кричит.)

Шляхтич
Гей, гей, Панове, хамы панство бьют!
(Вваливаются еще

несколько шляхтичей,
отставших.)

по-видимому

Шляхтич
Кто панство бьет? Подать его сюда!
(Дарота прячется за стойку. Советники и скоморохи скинули дви­
жением плеч свитки и схватили кто что попало.)

Бабич
Что ж, биться так уж биться!

Скоморох

Вон, паны!
(Общая свалка. Внезапно распахиваются двери и входят князь
Михаил Глинский с князем Забржезинским.)



Князь Глинский
Стой! Стой! Во имя короля!
Шляхта
Ты кто такой? Я сам себе король!

Князь Глинский
Я Глинский, князь, напольный гетман.
Шляхтич
А мне начхать!

Князь Глинский
(выхватив саблю, одним ударом сваливает его на пол)

Вот, получай! А следующий кто?
(Шляхта попятилась, растерялась. Скоморох сидит верхом на
шляхтиче и с наслаждением лупит его кулаками.)

64

Ш ляхтич
Да ничего. Мы так. .. лишь ради шутки.

Князь Глинский
И я шутил.
(Швыряет им деньги.)

На похороны вам,
Коль помер он, и на пропой, коль жив.
И чтобы здесь я больше вас не видел!

Шляхта
< «>>ако подхватив деньги, забирает раненого и подается к выходу)

Виват, напольный гетман, славный Глинский!
Бабич и советники
Привет вам, светлый князь и наш защитник!

Князь Глинский
Привет и вам, сановные. Хозяйка,
Очисти этот стол. Дай нам вина.
Садись сюда, князь Забржезинский.
Дарота
Эй, дочка, прибери! Ну, скоморохи!
(М. ргарита и скоморохи приводят все в порядок. Дарота разли­
вает вино.)

Князь Глинский
Все в сборе?

Бабич
Нету Скорины. Вот сын его.
Князь Глинский

Георгий?
Г еоргий
Да, Георгий, ваша светлость.
(Маргарита поднимается наверх.)

М К яимкович

65

Князь Глинский
Немало доброго я слышал о тебе
От половчан и от епископа. Сказали,
Что ты умом остер, к учению способен,
Умеешь спор вести и в ратоборстве
Горячностью такой же наделен.
Когда письма Балинский не достанет,
Чтоб в Ягеллонскую пустили школу,
Прошу ко мне в войска.
Георгий
Спасибо, князь, на добром слове.
Я на ином хотел бы биться поле,
Хотя и против общего врага.

Князь Глинский
Хвалю. Нам на войне нужна наука
И сила, чтобы бить врага с плеча.
Науке ж той научат и медведя, —
Так, что ль, Георгий?

Г еоргий
Ответа хочешь, князь? Скажу. Не так.
Потребно мастерство, чтоб бить врага
Не силой только, а уменьем, правдой,
Содружеством умов на ратном поле,
Как греки в Фермопилах,27 где один
Стоял за всех. Как Ганнибал, Спартак. ..2*

князь Глинский
Хвалю тебя за знанье хронографов. 29
Однако ведомо ль тебе, Георгий,
Когда виктория * несет свой стяг над войском ?
Г еоргий
Тогда, когда войска и воевода
Объяты думою одной, одним порывом.

Князь Глинский
Часть правды в том, другая часть — в ином.
Без пастыря нет обороны стаду,
* Победа (лат.).
66

И улья нет пчелиного без матки,
И волчья стая водится волчицей,
А чтоб стать воеводой, нужен род.
Рад, что ты понял половину правды.
Еще скажу... хозяйка, дай закусок!
(Дарота выходит.)

Теперь пора начать нам речь о деле.
Объединим народ Руси Литовской
От князя и до смерда. 30 Скоморохи,
Что слышали, идя по Белоруси?

Скоморох
Мы в лапотках промерили ее
С Задвинья и до Припяти лесной,
От Новогрудка до Смоленска. Всюду
Стонал народ под чужеземным игом.
Он худшего ждет, светопреставленья,
Коль ты, князь Глинский, не придешь на помощь.
Князь Глинский
А что вы в панских слышали хоромах,
Когда пускали вас туда?

Скоморох
А разное мы слышали. Бояре,
Князья, что на прадедовских столах,
Отдать их не хотят короне польской,
К Москве склоняются. А мелкий шляхтич
Москвы не хочет. Тут ему вольней.

Князь Глинский
Тем хуже для него. Народ — кувалда,
А молот — князь. Железо плющит сила.
Не правда ли, князь Забржезинский?

Забржезинекий
Да, это правда, князь. Но все же лучше
Для дела нам на сторону свою
Склонить и шляхту. Шляхта — это сила!
Скоморох
Ты только кликни, князь, народ их сломит.
67

Князь Глинский
Их сломит золото. И не такую силу
Оно ломало. Жадные они.
На гульбища, на траты их, на роскошь
Добудем золото, купцы?
Бабич
Князь, золото, что день, течет все ниже,
Товар в цене упал, как никогда.

Князь Глинский
Все оттого, что заперты границы
Литовские, и вы — как птицы в клетке.
Но мы сломаем клетку — царь Иван,
Наследник кесарей и славы Византии, 31
Единый православный кесарь в мире,
Под ноги ворогов повергший всех,
Нам шлет листы и обещает помощь.
Тогда мы тут такое сварим пиво,
Что в Кракове звонить колоколам!

Забржезинекий
Но и с царем поторговаться надо,
Чтоб наши привилегии былые
Он не нарушил...
Князь Глинский
Начнем мы сами — царь их не нарушит.
А коли он начнет... Ну как, купцы?
Бабич
Да мы не оттого, князь, а к тому,
Чтоб убедиться — прочно ль это дело.
Тогда не только деньги—жизнь дадим.
Вот Скорина. За весь он Полоцк скажет.
(Входят Лукаш Скорина и лекарь Балинский.)

Лукаш
Поклон тебе, Михайло-князь! Георгий,
Поклон ему и доктору.



Георгий
За что?
68

Лукаш
Лист короля достал он Фредерику
Епископу и кардиналу — в Краков.

Г еоргий
(взволнованно)

Как вас благодарить, и князь, и доктор,
Не ведаю, но я клянусь вам богом,
Что делу общему там взятое отдам!
Забржезинский
Я сына, Стася, посылаю в Краков
Учиться. Вот и поезжайте вместе.
Стась будет здесь со Шпилером Иоганном.

Лукаш
Георгий, собирайся. Вот и ключ
От сундучка. Припасы там и письма
К купцам, которые должны за шкуры.
Г еоргий
Дозволь, отец, мне и дозвольте, князь,
Тот сундучок отдать на наше дело
Как первый дар. Я обойдусь и так.

Князь Глинский
Вы слышите, купцы? Георгий, принимаю
Твой щедрый дар.
Г еоргий
Я принесу его.
(Выходит.)

Князь Глинский
Как с королем тебе поладить удалось?

Балинский
Король хворает и лекарства ищет
В делах он добрых. Я и подогрел
В нем это рвенье. Он бумагу выдал.
Одно, Лукаш, ему не мог сказать я;
69

Что сын твой грецкой веры, и его
Францишком нам пришлось в ней записать,
А не Георгием. 32 Но коль обман — спасенье
Единственное, — пусть простит нам бог!

Забржезинский
Король хворает?
Балинекий
Да, хворает, князь.
Я думаю, вельможные, что мы
Здесь общей с вами связаны порукой,
И нам таиться меж собой не надо.

Князь Глинский
Я всех уже предупредил о том,
Что голову с изменника сниму
И выброшу ее в смердящий ров.
Лукаш
На этом крест целуем; освящен
Он у святой Софии; в древке часть
Креста господня. Пусть предатель сгинет
От кары бога и людей — аминь.

Каждый из присутствующих
Аминь — и за себя и за детей.

Забржезинский
Так неожиданно! Но я не против. Amen!
Балинекий
Король умрет. Ему не воевать
С Менгли-Гиреем, если б и хотел
Помочь союзнику, царю Ивану.
Лукаш
Князь Михаил, скажи одно лишь слово, —
Жизнь и богатство — всё тебе отдам!

Бабич
И я имущество и животы в придачу.
70

Советники
И мьг. На том целуем крест.
(Георгий приносит сундучок.)

Г еоргий
Примите, князь, на счастье, на почин.

Князь Глинский
Спасибо, сын мой. У тебя рука
Счастливая. Остаток я даю
От люда русского тебе на счастье
Для дела общего, для пользы нашей.
( 1