Харьковский Демокрит. 1816. № 5, май [Бенджамин Франклин] (fb2) читать постранично, страница - 3


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]


Я покойно на диване
Перед столиком сижу;
Грок блестит в моём стакане,*
С ромом штоф в руках держу.

___

Пусть же будет Геликоном*
Мягкий этот мой диван,
Штоф пусть будет Аполлоном,
Лирою моей – стакан.

___

Ну, ещё я тяпну гроку!
Лучше он кастальских вод!*
Он внушил мне песнь высоку,
Мыслям дал свободный ход.

___

Он причина восхищенья
И веселью моему.
Он достоин прославленья,
Се взываю я к нему:

___

Ты, который составляешь
Утешенье дней моих,
В сердце радость поселяешь
Средь напастей, скорбей злых.

___

Против бедствий оборона,
В жизни ты небесный дар,
Грок, любимец Альбиона,*
Мореходцев всех нектар!

___

С гроком гордо презирает
Англичанин этот свет,
Ко̀ лбу смело устремляет
Смертоносный пистолет.

___

Счастья зря непостоянство
С гроком он кричит: «Goddam!»*
Попирает ложь, тиранство:
С гроком шутит он над всем.

___

Мореходцы, вы скажите –
Сколь для вас полезен грок?!
В бурю смело вы шумите,
Презирая гневный рок!

___

Преплывая океаны,
И ругаяся волнам,
Осушаете стаканы:
Грок целебный ваш бальзам.

___

О Нептун, явись всесильным:
Вздумай чудо сотворить:
Бездны вод трезубцем дивным
В вазы с гроком превратить!

___

Пусть народы, признавая
В том щедро̀ту к ним твою,
Грок, как воду, попивая,
Выхваляют часть свою.

___

Всяк по грозной бы стихии
С радостью пускался в путь,
Презирая вихри злые –
Не страшился утонуть;

___

По брегам тогда б селились
Океанов и морей
Непрестанно веселились
И кричали б: «Больше пей!».

___

В рай земной бы обратилась
Слёзная сия юдоль,
И в геенну бы сокрылась
От людей напасть и боль.

___

В жизни наше всё блаженство,
Чтоб не плакать, не тужить;
А на это было б средство –
Чтоб побольше гроку пить.

___

Ах, я с гроком в злоключенье
Весел, как Сократ, бывал,
В гроке видел бед забвенье
И отраду с ним глотал!

___

А теперь, как обратила
На меня фортуна взгляд,
Разны способы открыла
Гроку больше попивать.

___

Прочь, опасные фантомы:
Я залезу в уголок;
Строят пусть воздушны домы,
А я буду пить мой грок.

___

Знаю, что к Плутону злому
Должно некогда предстать,
Но имея бочку рому,
Можно смело смерти ждать.

Нахимов.*


____________________

3

Лиза романист


(Повесть)

Известно, в древности как русские живали,
Не зная нынешних затей
При воспитании детей!
Им только нравственность внушали,
И наши девушки романов не читали.
Теперь же нравственность и слушать не хотят,
Смеются все над стариною.
Я вам намерен рассказать
О Лизе… нового покрою:

֍

В деревне Лизанька жила,
Как роза алая, в глуши кустов, цвела,
Котора родилась хотя и россиянкой,
Воспитывалась тут природной иностранкой.
Прекрасных пара глаз у Лизы, стройный стан,
И что всего важней, три тысячи крестьян.
Давно бы в городах сердца к ней привлекали,
Полковник, генерал по ней бы воздыхали;
В деревне всё не то – лишь в городе жить рай!
Прискучил ей Жоли,* прискучил попугай,
И только лишь одни романы утешают,
Хоть сердце юное развратом заражают:
Жанлис,* одетая в французский переплет,
Сталь, Крамер* красили Лизетин туалет
И ей приятные минуты доставляли;