Сказки и предания алтайских тувинцев [Автор неизвестен - Народные сказки] (pdf) читать постранично, страница - 2

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!

Возрастное ограничение: 18+

ВНИМАНИЕ!

Эта страница может содержать материалы для людей старше 18 лет. Чтобы продолжить, подтвердите, что вам уже исполнилось 18 лет! В противном случае закройте эту страницу!

Да, мне есть 18 лет

Нет, мне нет 18 лет


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

1969 г. После тринадцатилетнего перерыва, в 1982 г., я снова смогла пое­
хать на три недели к «моим» тувинцам, а в 1985 г. я еще раз побывала у них, про­
жив с ними две недели, но уже не на Алтае, а у двух больших групп тувинцев, ко­
торые за последние 15 лет покинули Алтай и поселились в центральных рай­
онах страны, и этой последней поездкой я также обязана в первую очередь проф.
Д. Цэвэгмиду.
Прежде чем рассказать подробно о собирательской работе, об условиях полевой
работы среди тувинцев Цэнгэла, необходимо сказать несколько слов о тувинской
группе, от которой получены тексты предлагаемого издания.
Кроме Советского Союза тувинцы живут в Монгольской и Китайской народных
республиках, большая часть их — на Алтае. Между местом их расселения и терри­
торией Тувинской АССР расположена полоса земли, населенная монголами — по­
томками различных монгольских родов, издавна живших на этой территории. Ту­
винцы, живущие на Алтае, появляются в научной литературе под различными .на­
званиями: урянхайцы, алтайские урянхайцы, кокчулутуны, мончаки, сойоны, мончак-урянхайцы, кобдинские урянхайцы, кобдинские тувинцы, алтайские тувинцы,
чему есть свои причины (о них речь пойдет ниже), но множество названий привело
к путанице и неточностям. Поэтому необходимо кратко остановиться на причине
этих различий в терминологии.
Самоназвание всех тувинцев Цэнгэла и вообще Алтая — дыва (об этом сообща­
ет уже Г. Н. Потанин), в то время как тувинцы Советского Союза называют себя
тыва — от этого этнонима произведено понятие «тувинцы», и он получил междуна­
родную известность как название территориального района — Тува. Алтайские дыва
делят себя по территориальному признаку на «тувинцев алтайского направления»
(алдай джюктюнг дбюазы), живущих южнее Алтайского хребта, на территории,
принадлежащей Китайской Народной Республике [пров. А-Шань с центром А-эртай ( = Алтай>], и на «тувинцев хомдуского направления» [Хомду джюктюнг дывазы; Хомду — это тувинское название реки Ховд (Кобдо)], живущих севернее Ал­
тайского хребта, в верховьях р. Хомду, на монгольской территории. Тувинцев из Ту­
винской АССР они называют «тангды-тувинцами» (тангды дывалар), т. е. «те, кто
живет около гор Танну-Ола». Очевидно, на основе былой принадлежности к разным
племенам тувинцы сомона Цэнгэл делятся на самых среди них распространенных
гёк-монджаков («голубые монджаки», «голубые шнуры» или «голубые ленты») и
сойанов, которые, в свою очередь, делятся на ак-сойанов («белые сойаны») и харасойанов («черные сойаны»). В сомоне Цэнгэл все эти группы говорят по-тувински с
известными диалектальными различиями и небольшим преобладанием монголизмов
в словарном запасе хара-сойанов. Эти самоназвания лежат в основе некоторых
встречающихся в литературе названий — «сойан» и «мончак», и еще «кокчулутун»,
что восходит к монгольскому переводу хох чулуутан тувинского гёк монджак, озна­
чающему «те, что с голубыми камнями», что предположительно можно отнести к
прикрепленным на их головных уборах шнурам из бирюзовых бус. Как это ни уди­
вительно, более общий этноним — «дыва» еще не встречается в ранних сообщениях.
В путевых записках и в научной литературе все тувинцы, в том числе и южно­
сибирские, встречаются сначала под названием «урянхай», данным им их монголь6

скими соседями. Так, Г. Н. Потанин, первым сообщивший о тувинцах на Алтае3,
называет их урянхайцами, и в соответствии с этим первое монографическое иссле­
дование тувинского языка, которым мы обязаны хакасскому ученому Н. Ф. Катанову, содержащее много больше, чем просто языковой материал, в том числе и сказки,
называется «Опыт исследования урянхайского языка с указанием главнейших родст­
венных отношений его к другим языкам тюркского корня» (Казань, 1903). Но урян­
хайцами называли не только тюркоязычные, но и монголоязычные группы. В своих
«Очерках Северо-Западной Монголии» (вып. 2, с. 1—46) Потанин рассматривает по
отдельности тюркоязычные и монголоязычные народы Северо-Западной Монголии и
называет урянхайцев и в той и в другой группе. Возможно, Потанин сознательно из­
бегал понятий «тюркоплеменной» и «монголоплеменной», так как это подняло бы
сложные вопросы, для решения которых тогда, а отчасти еще и теперь не хватает
материала, ведь в былое время какие-то небольшие группы часто отделялись от
крупных единств, присоединялись к другим, а иногда, конечно, и смешивались с
ними. Язык же, на котором говорили в определенное время, напротив, всегда был
ясным дифференцирующим признаком.
Иные замечания Потанина особенно интересны для решения проблемы этниче­
ской принадлежности. Например, о причисляемых сегодня обычно к монгольским
народам мянгатах он говорит, что «мингиты считают себя частью народа тангнуурянхай», т. е. частью тувинцев, живущих севернее Танну-Ола. А о монголоязычных урянхайцах у него говорится, что они — «те монгольские колена,