Спаситель сказочного мира [Юлия Евгеньевна Китаева] (fb2) читать постранично


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Юлия Китаева Спаситель сказочного мира

Часть 1.


Спаситель сказочного мира.


Давным-давно на свете жили Короли и Королевы, Принцы и Принцессы, маги, ведьмы и прочие сказочные существа. Каждый из них боролся и верил в свою правоту. Этот мир – сплетение добра и зла. Без зла добро было бы познать невозможно. Только через испытание можно познать истину. Так и происходило с героями этой сказки. Через множество испытаний кто-то обретал друзей, кто-то находил любовь. В каждом сердце есть как добро, так и зло, находящиеся в вечной борьбе. Но перевесит лишь то, чего больше. Хотя и злодеи нередко становятся добрейшими и наполненные любовью и светом. Если злодей хоть раз впустит свет и любовь в свое сердце и душу, то зло в его сердце начнет угасать, проснутся самые светлые прекрасные чувства, которые сильнее всякого зла.


* * *


Прекрасный каменный замок со знаменем огненно-красной лисы, держащей в зубах золотую розу, возвышался над зеленой долиной царства Алибрион, земли густых лесов. Сам замок окружал прекрасный сад желтых роз с золотым отливом.


Лирит проснулась на рассвете, в своих покоях, на мягкой шелковой постели нежно-розового цвета. Ласковое утреннее солнце мягким светом заливало комнату девушки, игриво искрившись бликами на изысканном хрустальном сервизе. В открытую дверь балкона дул теплый майский ветерок, слегка раздувая ее длинные русые, с пепельным оттенком, волосы, щекоча ее не очень длинную тонкую изящную шею и милое юное лицо. Ее кожа была очень светлая и мягкая, словно бархат, а фигура красивая и стройная – формы песочных часов.

Каждый день под окнами замка галдели люди, пели птицы, жизнь светилась во всех земных ярких красках. Насвистывали свои нежные мотивы соловьи, торговцы наперебой расхваливали свои товары, зазывая покупателей, где-то вдалеке задорно играли трубадуры.

Девушка поднялась с кровати, накинув поверх ночной пижамы длинную синюю мантию с фамильным орнаментом, свисающую почти до пола и направилась на балкон, решительно шагнув вперед. Наслаждаясь ароматом роз, пышно цветущих в саду под ее балконом, Лирит сладко потянулась и решила, что сегодня, определенно, замечательный день. Сегодня принцессе исполнялось восемнадцать лет и по этому поводу готовилось пышное празднество.

Внезапно раздался громкий стук в дверь. Лирит вздрогнула от неожиданности и поспешно вернулась в комнату.

– Кто там? – громко спросила она.

– Я Диония, служанка, Ваша светлость. Ваш отец послал меня передать Вам, что ожидает Вас у себя в покоях.

– Передай ему, что я скоро буду.

–Как прикажете, Ваша светлость.

За дверью послышались удаляющиеся шаги. Лирит скинула с себя удобную ночную пижаму и облачилась в простенькие штаны из кожи и синюю грубоватую, но не лишенную изящества, рубашку. Собрав волосы в пучок, она в прекрасном настроении выбежала из своей комнаты, находившейся на втором этаже огромного каменного замка, спустилась по деревянной лестнице из дуба, покрытой прозрачным лаком, держась за перила с красивыми узорами, и направилась прямиком в покои отца. Попадавшаяся по пути прислуга учтиво кланялась ей и поздравляла ее с совершеннолетием, на что Лирит сердечно их благодарила, приправляя слова благодарности серебряной монетой. Оказавшись у дверей отцовских покоев, Лирит остановилась и постучалась.


-Входите! – раздался раскатистый голос ее отца.


Один из стоящих у двери стражников открыл перед Лирит дверь.


– Доброго утра, отец! – с улыбкой произнесла она, заходя к отцу.


– Доброго утра, моя дорогая и с днем рождения тебя! – произнес отец, отрывая взгляд от кучи свитков, разложенных по столу. – О, Боги, Лирит, что на тебе надето?! – громко воскликнул он, нахмурив брови.


– Я хотела сходить в лес, чтобы нарвать своих любимых цветов голидей, не в платье же мне туда идти! – рассмеялась Лирит.


– И думать об этом забудь! За цветами пойдут слуги, а тебе нужно готовиться к торжеству. Сегодня чрезвычайно важный день, Лирит. Ты стала совсем взрослой, а это значит, что беззаботные дни остались позади, уступая место делам королевства. Сегодня со всех королевств сюда съедутся молодые принцы, чтобы просить твоей руки. Нам нужно подобрать для тебя наиболее выгодную партию и…


– И слышать об этом не желаю! – перебила его Лирит. – Не хочу замуж, а уж тем более и руководствуясь соображениями наибольшей выгоды!


– Прекрати, Лирит! Ты уже совсем взрослая и должна понимать, что несешь ответственность не только за себя, но и за королевство!


Но Лирит не дослушала его. Она выбежала из покоев отца, напоследок громко хлопнув дверью. Отец вздохнул, держа в руке красивый кулон, который он так и не успел вручить дочери.

Вернувшись в свою комнату, Лирит бросилась к увесистому сундуку, стоявшему в углу. Раскрыв его, она достала дорожную накидку с капюшоном. Обычно она надевала ее, когда ей хотелось прогуляться по городу, не будучи узнанной. Вот и сейчас ей хотелось смешаться на улицах с