Пропавшие [Крис Муни] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (95) »
Крис Муни Пропавшие
Посвящается Джен, которая показала мне как, и Джексону, объяснившему зачем
У человека в сердце есть такие потайные уголки, о существовании которых он узнает лишь тогда, когда в них проникает боль.Леон Блой
Истинная трагедия заключается не в противостоянии правды и неправды, а в противоречии между двумя правдами.Г. В. Ф. Гегель
I Мужчина из леса (1984)
Глава 1
Дарби МакКормик схватила Мелани за руку и потянула в лес, куда обычно мало кто наведывался. Там не было проторенных дорожек или тропинок. Все по-настоящему увлекательное осталось позади — вдоль шоссе 86, на туристических тропах к озеру Салмон Брук. — Зачем вы меня сюда притащили? — спросила Мелани. — Я же тебе говорила, — ответила Дарби, — это сюрприз. — Не волнуйся, — сказала Стэйси Стивенс. — Ты в любой момент можешь вернуться домой к мамочке, никто тебя не держит. Через двадцать минут Дарби бросила рюкзак на полянке, куда они со Стэйси частенько приходили покурить и оттянуться, о чем свидетельствовала гора смятых пивных банок и окурков. Прежде чем сесть, Дарби проверила, достаточно ли сухая земля, чтобы не испачкать новые джинсы от Кевина Кляйна. А Стэйси, как обычно, не глядя плюхнулась в грязь. Все в ее облике было разболтанным и неряшливым — густо накрашенные ресницы, потертые растянутые джинсы, футболка на размер меньше. Атмосфера безысходности, казалось, окутывала ее, как облако грязи свинарник. Дарби знала Мелани практически всю жизнь — обе выросли на одной улице. И хотя Дарби отлично помнила все их общие с Мел похождения, она хоть убей не могла вспомнить, как в ее жизнь вошла Стэйси и как они втроем так крепко сдружились. Складывалось впечатление, что в один прекрасный день Стэйси просто взяла и появилась. Она везде была с ними — и когда они делали уроки, и на футболе, и на дискотеках. Стэйси была веселой. Она знала кучу пошлых анекдотов, общалась с «мажорами» и доходила аж до третьей базы в бейсболе, в то время как Мел больше походила на изящную статуэтку из коллекции матери Дарби — дорогую и хрупкую, которая требовала бережного обращения. Дарби расстегнула рюкзак и достала банки с пивом. — Что ты делаешь? — спросила Мел. — Знакомлю тебя с мистером Будвайзером, — ответила Дарби. Мел начала теребить «висюльки» на браслете. Она всегда так делала, когда нервничала или была чем-то напугана. — Да ладно, Мел, чего ты? Бери. Он не кусается. — Нет, я имею в виду, зачем это? — Мы отмечаем твой день рождения, дурочка, — сказала Стэйси, ловко открывая свое пиво. — И заодно обмываем права, — добавила Дарби. — Теперь нас есть кому возить кататься. — А твой папа не заметит, что пива стало меньше? — спросила Мел у Стэйси. — Да у него в нижнем холодильнике стоит шесть ящиков. Думаешь, ему есть дело до шести несчастных банок? — Стэйси закурила и бросила банку Дарби. — Но если бы они застукали нас с пивом дома, я бы неделю точно не могла ни сесть, ни открыть глаза. Дарби подняла свою банку: — С днем рождения, Мел! Поздравляю. Стэйси одним глотком отхлебнула сразу полбанки. Дарби тоже сделала большой глоток. Мелани с сомнением понюхала содержимое. Она всегда сначала нюхала все новое и только потом пробовала на вкус. — Напоминает сырой тост, — сказала Мел. — Ты пей, пей. Оно поначалу всегда так, потом пойдет лучше. И станет тоже лучше. Стэйси показала пальцем на изгибающуюся вдали ленту шоссе 86, по которой мчалась машина — похоже, «мерседес». — Когда-нибудь и я буду ездить на такой, — заявила она. — Ну прямо как сейчас представляю тебя шофером! — фыркнула Дарби. Стэйси показала ей средний палец: — Нет, поганка, будут возить меня, потому что я выйду замуж за богатенького мальчика. — Не хочется тебя расстраивать, но у нас в Бэлхеме богатенькие мальчики не водятся, — фыркнула Дарби. — Вот-вот, поэтому я и поеду в Нью-Йорк. И мой муж будет не просто роскошным мужиком, а роскошным мужиком с большой буквы, готовым меня на руках носить. Не говоря уже об обедах в дорогих ресторанах, модной одежде и любой машине, какую мне только захочется. У него даже будет свой самолет, на котором мы улетим в наш сказочный пляжный домик на Карибах. А ты, Мел? За кого бы ты хотела выйти замуж? Или ты решила податься в старые девы? — Представь себе, нет, — ответила Мел и для пущей убедительности отхлебнула еще пива. — Ты что, наконец-то переспала с Майклом Анка? Дарби чуть не поперхнулась: — Так ты зажигаешь с Козявкой? — Не называй его так. Он еще в третьем классе перестал ковырять в носу, — обиженно заявила Мел. — Будем считать, что тебе повезло, — сказала Дарби, а Стэйси оглушительно захохотала. — Да ладно вам, —- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (95) »
Последние комментарии
8 часов 21 минут назад
16 часов 21 минут назад
1 день 7 часов назад
1 день 10 часов назад
1 день 11 часов назад
1 день 11 часов назад