Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
большой опыт взаимодействия с иностранными партнерами, например сотрудничество с Apple разработки ПО для Macintosh.
Мы готовы выполнить, либо принять участие в различных проектах, включая реализации Ада и Ада 9X, теоритические исследования в области формального описания языка Ада, разработок на Аде, образовательных программы и пр. Мы должны признаться, что русское Ада-сообщество нуждается в помощи. Но мы не просим денег, мы просим работу.
Заключение
Сейчас преждевременно оглашать ситуацию с Адой в России. У нас есть сообщество Ада-говорящих людей и несколько команд работающих над Ада проектами. Мы можем организовать команды для разного рода проектов связанных с Адой. Для этого у нас есть некоторый опыт и собственные результаты. Есть государственные программы в этой области. Однако финансовая ситуация в государственных научных и исследовательских программах очень сложная и наши команды всегда рискуют быть остановленными. Мы готовы участвовать в других программах и проектах в этой области.
Ада-сообщество сохраняет оптимизм, однако он не так силен, как был несколько лет назад.
Ссылки
[Pallada] Popov A., Gindysh I., Rapp V., Ziabkin V. Pallada System // Ada Letters, vol.12, No.2 (May-June 1992), p. 117–124.
[RM83] The programming language Ada reference manual. ANSI/MIL-STD1815A.
[Kaufman,Rybin] Kaufman V.Sh., Rybin S. I. Methods for Standardizing Translator Diagnostics // Programming and Computer Software, vol.16, No.4 (July-August 1990), p. 146–152.
[KPR] Kaufman V. Sh., Pavlov M. V., Rybin S. I.Testing of Ada Diagnostics // Ada Letters, vol.13, No.4, p. 71–76.
Последние комментарии
7 часов 2 минут назад
19 часов 33 минут назад
1 день 2 часов назад
1 день 3 часов назад
1 день 4 часов назад
1 день 5 часов назад