Кошечка из Сакурасо 5 [Хадзимэ Камосида] (fb2) читать постранично
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (62) »
Кошечка из Сакурасо 5
Реквизиты переводчиков
Над переводом работала команда RuRa-team Перевод с японского: Rindroid Редактура: Бурда Работа с иллюстрациями: Kalamandea Самый свежий перевод всегда можно найти на сайте нашего проекта: http://ruranobe.ru Чтобы оставаться в курсе всех новостей, вступайте в нашу группу в Контакте: http://vk.com/ru.ranobeДля желающих отблагодарить переводчика материально имеются webmoney-кошельки команды: R125820793397 U911921912420 Z608138208963 QIWI-кошелек: +79116857099 Яндекс-деньги: 410012692832515 PayPal: paypal@ruranobe.ru А так же счет для перевода с кредитных карт: 4890 4943 0065 7970
Версия от 18.02.2017
Любое распространение перевода за пределами нашего сайта запрещено. Если вы скачали файл на другом сайте - вы поддержали воров
Начальные иллюстрации
Пролог
Весна: сезон истоков.Тогда, давно, я думал, что год — это долго.Зима: сезон исходов.Вот сейчас этот год кажется коротким.Чем ближе подкрадывался Новый год, тем стремительнее проносились дни.Презентация, прослушивание, экзамены… Да ещё и выпуск сэмпаев.Есть место, куда я хочу пробиться, потому должен отправиться в путь.Все понемногу меняются, чтобы стать тем, кем хотят.Может, если от этих мыслей мне становится одиноко, то я до сих пор не набрался сил?Хотя нет, я хотел быть сильнее, чтобы с чистой совестью отринуть их.Глава 1. Битва за Сорату
Часть 1
«Отправляемся от Кокуры, следующая остановка Хаката — конечная».Пока в вагоне проговаривалось объявление, поезд выехал через тоннель Синкаммон и прибыл на Кюсю. Время немного перевалило за полшестого вечера. Хотя из Сакурасо отправились сразу после полудня, за окном уже стемнело.До конца долгого путешествия оставалось недолго. В теле накопилась усталость, и скорое прибытие по-настоящему радовало. Должно было радовать, но лицо Канды Сораты выглядело мрачным.«И как я дома всё объясню?»Парень покосился на соседнее сиденье. Причина упадка его настроения заключалась в… нет, она сидела прямо там.— Что?Заметив взгляд Сораты, соседка посмотрела на него. Её звали Сиина Масиро. С прозрачными глазами, хрупкая и хилая на вид, она очаровывала с первого взгляда, не давая себя забыть уже никогда. Однако её внешняя хрупкость обманывала.Она с самого детства посвятила себя одному только рисованию, и общих представлений о жизни в итоге ей ой как не хватало. Если за ней никто не будет присматривать, она не сможет даже выйти в люди, не говоря уже о бытовых делах.Потому Сората, будучи «дежурным по Масиро», стирал её одежду, выбирал ей трусы, готовил бэнто, ел то, что ей не нравилось, и даже убирался в её комнате. Уже девять месяцев он так жил и к нынешнему времени успел привыкнуть.Но под конец года Сорате бросили новый вызов.Последней остановкой поезда Нодзоми была Хакута — префектура Фукуока. И там жила семья Сораты. Да, сейчас он держал путь именно домой.«Ну и что мне теперь делать…»Совершенно не ведая о мыслях Сораты, Масиро на своей волне совала в рот сладости в форме ростков бамбука.«Что бы я ни придумал, всё бесполезно».Отчаяние и смирение шли нога в ногу, и парень удручённо свесил голову.Тут Масиро поднесла к его лицу белоснежную, красивую руку.— Вот, держи.В ней оказалась конфета в форме гриба.— Я вообще любитель бамбуковых ростков.Едва Сората сказал, как Масиро кинула себе в рот последний росток бамбука. А потом прожевала его, как маленький зверёк, и звучно проглотила.— Грибы тоже вкусные.— Тогда почему у тебя остались одни грибы?!— Потому что Сората не ест.— Может, потому, что ты ешь бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук, гриб, бамбук, бамбук, бамбук, бамбук!— Сората только на меня и смотрит.От встречной смертельной, хладнокровной атаки Сората невольно поперхнулся. Сделал глоток чая и привёл себя в порядок.— По-потому что, когда я не смотрю на тебя, не знаю, что ты можешь учудить!— Я любитель бамбука.Его оправдание пропустили мимо ушей.— Если вдруг окажется, что ты любишь грибы, я точно взорвусь!Больше Сорату подобное не удивляло. После девяти-то месяцев. Да и если брать конкретно нынешний случай, ему нравилось вспоминать былое, глядя на тупорылую Масиро. До вчерашнего дня… до сочельника, когда они помирились, они- 1
- 2
- 3
- . . .
- последняя (62) »
Последние комментарии
4 часов 57 минут назад
8 часов 38 минут назад
8 часов 59 минут назад
9 часов 53 минут назад
12 часов 52 минут назад
12 часов 53 минут назад