Дядя Зяма [Залман Шнеур] (fb2) читать постранично, страница - 102


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

class='book'> 276 Искаженное «револьверы».

(обратно)

277

Синагогальный занавес перед орн-койдешем, который часто украшают вышитыми золотой нитью надписями.

(обратно)

278

В оригинале «Вставай, подымайся, рабочий народ».

(обратно)

279

Приготовление смеси для воскурений (др.-евр.). Первая фраза и название текста, состоящего из отрывков Вавилонского (трактат Критот, 6а) и Иерусалимского Талмудов (трактат Йома, 4:5), содержащего предписания о храмовых воскурениях. Этот текст предшествует утренней молитве, но у хасидов его принято произносить до и после утренней и дневной молитвы.

(обратно)

280

Спасение жизни, букв. души (др.-евр.). Принцип, согласно которому можно нарушать заповеди, в том числе субботние, ради спасения человеческой жизни.

(обратно)

281

Костус — двенадцать мане; корица — три мане; кинамон — девять мане. Щелок, приготовляемый из вики — девять кавов, кипрское вино… (др.-евр.). Этот и следующий отрывок из текста «Приготовление смеси для воскурений».

(обратно)

282

Вот учение рабби Натана. Он говорил: «Растирая смесь, следует произносить: измельчайся тоньше, тоньше измельчайся…» (др.-евр.).

(обратно)

283

См. примеч. 1 на с. 15 (примечание 10).

(обратно)

284

Имеется в виду право жительства.

(обратно)

285

Медный сосуд в форме кружки с двумя ручками для ритуального омовения рук перед трапезой.

(обратно)

286

Выходят за дверь и не входят эти дерзкие собаки (арам.). Отрывок из любавичского нигуна для третьей субботней трапезы. Автором текста, составленного на арамейском языке, считается великий каббалист Ицхок-Лурия Ашкенази (Ари а-Кадош; 1534–1572), а напева — основатель Хабада ребе Шнеур-Залман из Ляд (Алтер Ребе; 1745–1813).

(обратно)

287

Благословен человек, надеющийся на Бога, ибо Бог будет его опорой (др.-евр.). Один из заключительных стихов послетрапезного благословения.

(обратно)

288

Великий господин (др.-евр.).

(обратно)

289

И Он, милосердный, простит злодеяние и не погубит согрешившего… (др.-евр.). Начало вечерней молитвы.

(обратно)

290

Бог Авраама, Исаака и Иакова (идиш). Женская молитва на идише, читающаяся на исходе субботы.

(обратно)