Путь восставших [Крис Райт] (fb2) читать постранично, страница - 50


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

«Неустрашимые», (лат.) стражи прим. пер.

(обратно)

4

Praecental Guard — «Воспетая прежде», (лат.) гвардия прим. пер.

(обратно)

5

Via Longia — Виа Лонгиа («Длинная дорога», лат.) прим. пер.

(обратно)

6

Platea Lata — Платеа Лата («Широкая улица», лат.) прим. пер.

(обратно)

7

Calorem — «жаркий», «обжигающий» (лат.) прим. пер.

(обратно)

8

Цезура — ритмическая пауза в стихе, разделяющая его на некоторое количество частей.

(обратно)