Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
Chelyabinsk Tank Brigade, 10th Guards Ural Volunteer Tank Corps, 4th Guards Tank Army, Prague, May 1945.
Тяжелый танк ИС-2. 7-я отдельная гвардейская тяжелая танковая бригада, 8-я гвардейская армия, 1-й Белорусский фронт, Берлин, май 1945 г.
IS-2 Heavy Tank. 7th Independents Guards Heavy Tank Brigade, 8th Guards Army, 1st Belorussky front, Berlin, May 1945.
Примечания
1
Здесь и далее танки расположены по хронологии принятия их на вооружение, за исключением плавающих танков T-37A и Т-38, которые в своё время относились к классу малых танков, впоследствии исчезнувшему. Поэтому они находятся в начале главы «Лёгкие танки».
(обратно)
Последние комментарии
12 часов 9 минут назад
22 часов 29 минут назад
1 день 11 часов назад
1 день 18 часов назад
1 день 19 часов назад
1 день 20 часов назад