Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
завтра же соблазню этого самодовольного…
— Но-но, Алиса! — Костик повысил голос. — Устав остается Уставом!
А в глазах у него прыгали смешинки.
Вот ведь зараза.
* * *
— Алиса, кто, по-вашему, в фильмах ужасов самый главный персонаж?— Девочка в белом платье.— Какая?— Ну… с красным мячом.— Почему?— Потому что если на экране появляется Девочка в Белом Платье, Играющая Красным Мячом, жди Самого Страшного.
Последние комментарии
3 часов 1 минута назад
4 часов 8 минут назад
5 часов 13 минут назад
5 часов 35 минут назад
5 часов 41 минут назад
5 часов 52 минут назад