Прекраснейший текст! Не текст, а горький мёд. Лучшее, из того, что написал Михаил Евграфович. Литературный язык - чистое наслаждение. Жемчужина отечественной словесности. А прочесть эту книгу, нужно уже поживши. Будучи никак не моложе тридцати.
Школьникам эту книгу не "прожить". Не прочувствовать, как красива родная речь в этом романе.
Интереснейшая история в замечательном переводе. Можжевельник. Мрачный северный город, где всегда зябко и сыро. Маррон Шед, жалкий никудышный человек. Тварь дрожащая, что право имеет. Но... ему сочувствуешь и сопереживаешь его рефлексиям. Замечательный текст!
Первые два романа "Чёрной гвардии" - это жемчужины тёмной фэнтези. И лучше Шведова никто историю Каркуна не перевёл. А последующий "Чёрный отряд" - третья книга и т. д., в других переводах - просто ремесловщина без грана таланта. Оригинальный текст автора реально изуродовали поденщики. Сюжет тащит, но читать не очень. Лишь первые две читаются замечательно.
физическая задача не являлась проблемой. На самом деле Сюзанна была даже довольна, что по пути домой придется сделать вторую остановку, чтобы доставить удобрение.
А вот то, что нельзя избежать первого визита, очень напрягало. Но для Сюзанны Калхоун Дюмонт долг превыше всего.
Она пообещала семейству переговорить с Холтом Брэдфордом и всегда выполняла обещания. Или хотя бы пыталась, подумала Сюзанна, утирая предплечьем испарину со лба.
Но, черт побери, она устала. Целый день провела в Соутвест-Харбор, планируя ландшафт для нового дома, и на завтрашний день график заполнен. Это не принимая во внимание, что Аманда выходит замуж через неделю с небольшим и в Башнях царит полная неразбериха в связи с предстоящей свадьбой и реконструкцией западного крыла. Уж не говоря о том, что дома ждут двое энергичных ребятишек, которые захотят — с полным на то основанием, — чтобы мама уделила им вечером время. Плюс документы, накапливающиеся на столе… и тот факт, что сегодня утром уволился один из работников с неполной занятостью.
Ладно, она сама решила заняться бизнесом, напомнила себе Сюзанна. И сделала это. Она посмотрела на свой магазин, закрытый на ночь, на выставку летних цветов в витрине, на оранжерею позади главного здания. Все это принадлежит ей… и банку, уточнила Сюзанна, слегка улыбнувшись, все эти анютины глазки, петуньи и пионы. Она доказала, что совсем не такая неумеха-неудачница, как утверждал бывший муж. И твердил много раз.
Двое прекрасных детей, любящее семейство и компания по озеленению и ландшафтному благоустройству, принадлежащая лично ей. Теперь Сюзанна уже не воспринимала всерьез заявления Бакса, что она глупая и скучная особа. Только не сейчас, когда оказалась в центре захватывающих событий, начавшихся восемьдесят лет назад.
Конечно, ведь нет ничего обыденного в поиске бесценного изумрудного ожерелья или в упорных преследованиях международных похитителей драгоценностей, которые ни перед чем не остановятся, чтобы заполучить наследство прабабушки Бьянки.
Правда, пока она всего лишь в группе поддержки, размышляла Сюзанна, поднимаясь в машину. История началась с сестры Кики, влюбившейся в гостиничного магната Cент-Джеймса III. Это была его идея — превратить часть разваливающегося семейного особняка в роскошный отель. Но при этом старая легенда об изумрудах Калхоунов просочилась на страницы любопытной прессы, что вызвало цепную реакцию, плывущую курсом от абсурда к опасности.
Едва не погибла Аманда, когда доведенный до отчаяния одержимый грабитель, именующий себя Уильямом Ливингстоном, проник в дом и выкрал семейные бумаги, понадеявшись, что они приведут его к запрятанным сокровищам. Во время очередной попытки кражи опасность угрожала жизни сестры Лилы.
За неделю, прошедшую с той ночи, полиция не сумела напасть на след Ливингстона или Эллиса Кофилда — последний известный его псевдоним.
Удивительно, подумала Сюзанна, вливаясь в поток автомобилей на дороге, но Башни и пропавшие изумруды затронули всю семью. Башни свели Кики и Трента. Потом Слоан O'Рили приехал заниматься реконструкцией особняка и влюбился в Аманду. Скромный профессор истории, Макс Квартермейн, подарил свое сердце свободолюбивой Лиле, и оба едва не погибли. И опять из-за изумрудов.
Бывали моменты, когда Сюзанна сожалела, что они не могут забыть о прабабушкином ожерелье. Но она верила — как и все остальные, — что только Калхоунам предначертано найти драгоценность, спрятанную Бьянкой перед смертью.
Так что они упорно продолжали поиски, проверяя догадки, изучая каждую даже несущественную ниточку. Теперь настала ее очередь. В результате архивных изысканий Макс раскрыл имя художника — возлюбленного Бьянки.
Это открытие неизменно портило Сюзанне настроение — ей не повезло, что связи с художником вели к его внуку.
Холт Брэдфорд. Она вздохнула, пробираясь по забитым машинами улицам городка. Нельзя сказать, что она хорошо знала этого человека… и сомневалась, что кто-нибудь может этим похвастаться. Сюзанна помнила его еще подростком. Угрюмым, раздражительным, отчужденным. Но девочек неудержимо притягивала его позиция «пошли-все-к-черту». И его привлекательности, без сомнения, способствовали мрачные, пристальные, сердитые, серые глаза. Странно, что она до сих пор помнит их цвет. Но опять же — тогда она увидела их вплотную, и возмущенный взгляд едва не сжег ее заживо.
Скорее всего, Брэдфорд давно забыл тот инцидент, заверила она себя. Во всяком случае, надеялась на это. Ссоры вызывали дрожь и давались очень тяжело, в ее браке вспыхивало так много конфликтов, что хватит на всю оставшуюся жизнь. Наверняка Холт выкинул из головы то происшествие, случившееся более десяти лет назад. В конце концов, он не так уж сильно ударился, вылетев с мотоцикла головой вперед. К тому же сам виноват, закрыла вопрос Сюзанна, вздернув подбородок. У нее была главная дорога.
Несмотря ни на что, она все же пообещала Лиле поговорить с давнишним
Последние комментарии
19 часов 38 минут назад
1 день 5 часов назад
1 день 18 часов назад
2 дней 1 час назад
2 дней 2 часов назад
2 дней 3 часов назад