Библиотечные чтения
Читал аннотации к книгам Питер Хёга. Много думал.
Какой то он слишком серьёзный. Не скучно хоть пишет то?
Посмотрел на аннотацию и вспомнился отзыв, который сейчас верхним висит. :)
Ну тогда, вот эта, эта!!11
Какой то он слишком серьёзный. Не скучно хоть пишет то?
С автором не знаком. Я выбирал книги и авторов, которых не знаю, но отзывы и анонсы заинтересовали. Исключение - Йен Пирс. Хёга мне давно хвалят, говорят, юмор тоже присутствует.
Тит, а Вы Барнарда читали? http://coollib.net/b/140746
Неа, а стоит?
Не знаю. Просто вспомнил, прочитав аннотацию к "Рассечению Стоуна".
Давай еще три, и будет список от Тита. :)
Ну, Канаду добавлю Форда, правда, не знаю, есть ли на русском.
Спасибо, Ван Левон. Да, иначе никак. :)
Тут русскоязычные в основном, так что нещитово. И ты ее уже читал.
Можете плеваться, но я сегодня сяду лягу читать вот это:
http://coollib.net/b/255668
В последний раз врач попался строгий - какой там ноутбук, даже читалка его страшно раздражала! :)
Можете плеваться, но я сегодня
Не так чтобы плеваться, но зачем? :Р
Не так чтобы плеваться, но зачем? :Р
Так Сказка же! "Там живут бледнокожие люди, заключившие союз с огромными говорящими тараканами и воюющие с крысами, там летают верхом на летучих мышах и помнят древнее пророчество..." Выпаду из реала на пару вечеров!
*качает головой* И этот человек не любит Мьевилля.
Не люблю. Мьевилль - он для умных читателей.
А по описанию Коллинз - похоже на Мьевилль-лайт. :)
Чбоски! Чбоски добавляю!!111
Список от Тита Точкина.
1. Стивен Чбоски. Хорошо быть тихоней
2. Абрахам Вергезе. Рассечение Стоуна
3. Горан Петрович. Осада церкви Святого Спаса
4. Леон де Винтер. Право на возвращение
5. Герман Кох. Ужин
Мне третий пункт нравится.
Доктор, "Вокзал" я бросил читать на пятой странице. Я буду жить?
На личинке, которую гг извлек не скажу откуда? :)
На личинке, которую гг извлек не скажу откуда? :)
Да личинка-то -- хрен бы с ней. Это из разряда детсадовских ужастиков. Мне не нравится стиль письма, состоящий, преимущественно, из диалогов. Похоже на теле-сериал. А что не диалоги -- то ТАК навинчено, ну столько замысловатости... Умеренности, свойственной мастерам, не хватает, по-моему.
Доктор, "Вокзал" я бросил читать на пятой странице. Я буду жить?
Я "Вокзал" трижды штурмом брал. Не удалось.
Да личинка-то -- хрен бы с ней. Это из разряда детсадовских ужастиков. Мне не нравится стиль письма, состоящий, преимущественно, из диалогов. Похоже на теле-сериал. А что не диалоги -- то ТАК навинчено, ну столько замысловатости... Умеренности, свойственной мастерам, не хватает, по-моему.
Хм. Мне запомнилось именно множество описаний. :) Особенности восприятия, что тут скажешь.
Можете плеваться, но я сегодня
Я так понимаю - над моим предложением чисто из вредности глумились?
На личинке, которую гг извлек не скажу откуда? :)
Я умудрился проскочить это место. Как - сам не пойму.
Доктор, "Вокзал" я бросил читать на пятой странице. Я буду жить?
Я "Вокзал" трижды штурмом брал. Не удалось.
Ха-ха-ха! Я добил! У меня получилось!
Интересный момент в том, что, емнип, в оригинальном варианте этого нет. :) Только в переводе.
Какой то он слишком серьёзный. Не скучно хоть пишет то?
Нет, его "Смилла" вполне хороша (кино много хуже). В паре случаев сюжетные повороты слегка "в-кустах-рояльные", главная загадка слегка в духе Дэна Брауна, но ряд моментов очень сильные. Я был раз в Копенгагене зимой, поэтому погружение было полное.
Там есть замечательная фраза сексуального характера, от которой глаза на лоб лезут и челюсть выпадает, но её я вам предлагаю найти самостоятельно. ;-)
и вот эти вот все рассуждения о вреде фастфуда и отдельной строкой кока-колы, это так наивно
А вы предлагайте.
Шопенгауэр и Алданов - не в счет. :)
чевой-та?
*нагло врет* Их все и так читали!
это я и без вас знаю
А наше солнце современной русской фантастики утверждает, что пират без новинок чахнет. Станем ли мы обманывать его ожидания? Нет! тут же отвечу я, чтобы даже тени сомнения не закралось.
ещё можно всем вместе прочитать, а потом обсудить Секацкого
Секацкого я почти дочитал про Эдипа. Читаю, наученный первоначальным горьким опытом, понемногу, а потому медленно.
читать надо медленно
Словарь пришлось подключить, есть такое дело. Темный я.
... и нараспев.
Иногда во сне я читаю. В таких снах каждое отдельно прочитанное слово осмысленно, а все вместе они смысла лишены. Вот почему я про теорию струн могу и читать, и понимать прочитанное, а с "мироощущением ДНК" у меня такого не получается?
Интересный момент в том, что, емнип, в оригинальном варианте этого нет. :) Только в переводе.
Тогда я ничего не понимаю. Что не так с эротическими фантазиями переводчика? Этот момент явно выбивается из всего повествования. Та же фигня с похабностями у Аберкромбия. Я ещё Йорка спрашивал - как он это осилил? Говорит,что пролистывал. Про перевод ничего не сказал.
Я так понимаю - над моим предложением чисто из вредности глумились?
Над которым?
Доктор, "Вокзал" я бросил читать на пятой странице. Я буду жить?
Я "Вокзал" трижды штурмом брал. Не удалось.
Ха-ха-ха! Я добил! У меня получилось!
У Вас есть все основания испытывать законное чувство гордости!
Гм... Может быть, дело в "техническом" складе ума?
У Аберкромби мат не звучит так грубо, как в нашем переводе. Это скорей дежурная ругань, фоновый звук. Наши любители здорово расцветили язык, чиво уж там. Но перевод мата - это вообще трудная и больная тема. Уж сколько копий сломано.
У Аберкромби мат не звучит так грубо, как в нашем переводе. Это скорей дежурная ругань, фоновый звук. Наши любители здорово расцветили язык, чиво уж там. Но перевод мата - это вообще трудная и больная тема. Уж сколько копий сломано.
Английских матов мало, а русский велик и могуч. Можно брать пример с "одноголосых переводчиков" фильмов.
"Шит!" - переводится как "Чёрт!"
"Факинг шит!" - "О, чёрт!" или "Твою мать!"
Ну и так далее..
Последние комментарии
23 минут 44 секунд назад
27 минут 21 секунд назад
39 минут 28 секунд назад
40 минут 54 секунд назад
55 минут назад
1 час 11 минут назад