Ситка [Луис Ламур] (fb2)
Луис Ламур
(перевод: А. Савинов)
Добавлена: 08.09.2012 Версия: 1.0. Дата авторской / издательской редакции: 1957-01-01 Дата создания файла: 2006-11-23 ISBN: 5-218-00196-1 Кодировка файла: windows-1251 Издательство: Центрполиграф Город: Москва (Fb2-info) (ссылка для форума) (ссылка для блога) (QR-код книги) Аннотация«Есть люди одержимые, которые на всю жизнь отдают свои сердца лошадям, кораблям и оружию. Жан Лабарж был таким одержимым, но сердце свое он отдал земле под названием Аляска. Она лежала на севере, обширная и незаселенная, без городов. Земля ледников, гор,ледяных заливов и скалистых фьордов, пространных, покрытых травой равнин и заснеженных каньонов, бескрайней тундры и многих миль прекрасного строевого леса. Ледяные языки арктических морей лизали скалистые уступы ее изрезанных берегов, а над ней разноцветными лентами играло северное сияние. Жан Лабарж влюбился в эту землю задолго до того, как увидел, потому что чувствовал ее силу, красоту и богатство...» В романе Луиса Ламура `Ситка` повествуется о полных опасностей увлекательных приключениях Жана Лабаржа, образ которого заставляет вспомнить чистых душой, отважных и находчивых, умеющих постоять за себя, предприимчивых и целеустремленных героев Джека Лондона. |
Рекомендации:
эту книгу рекомендовали 0 пользователей.Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
(Custom-info)
Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 253 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 72.43 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1494.90 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 28.93% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>
[Оглавление]
Последние комментарии
1 час 58 минут назад
2 часов 2 минут назад
2 часов 12 минут назад
2 часов 18 минут назад
2 часов 20 минут назад
2 часов 24 минут назад