Тайна Оазистауна [Дарья Алексеевна Воронова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Дарья Воронова Тайна Оазистауна

Глава 1. Таня и её семья

Зимнее солнце заливало Вишневую улицу янтарными светлыми, но не греющими лучами. Приближался закат и суетливый, как всегда, вечер в доме номер десять. Меви Финн1, хорошая хозяйка и знакомая семьи торопливо суетилась на кухне, готовя ужин. Теперь о семье с фамилией Маклафлины. За компьютером сидела девочка тринадцати лет с тонким и одновременно крепким благодаря регулярным тренировкам телом, объятым ситцевым платьицем с короткими рукавами. Тонкая водолазка и гармоничные салатовые бриджи хорошо сочетались с платьицем. Волосы Маклафлин были усеяны золотистыми прядями, порой волнами ложащихся на плечи и спину. Глаза голубыми пуговками на веснушчатом лице устремленно и озабоченно смотрели в экран, а тонкие пальцы неохотно колотили по клавишам, набирая какой-то текст по школе. Судя по её уставшему лицу, данная работа её вовсе не увлекала, и, явно не врубаясь в смысл, Таня хотела скорее закончить с этим. Александр Андреевич, отец , высокий и широкоплечий мужчина лет сорока, не больше, с румяным лицом и умными глазами, сидел на диване, и, позевывая, перелистывал страницы его любимой газеты «Будущее города». На нем был пижамный костюм и домашние тапочки. По профессии он был инженером и филологом, часто отправлялся в экспедиции по разным странам. Создавая мосты и путешествуя, Александр любил временами пописывать книжки. Мать, Наталья Сергеевна, красивая женщина со спортивной фигурой, мыла посуду, которую не успела домыть ещё до обеда, поэтому её стало вдвое больше. Любящая пошутить, она постоянно мелькала своей улыбкой. В свое время закончившая биофак и став доктором биологических наук, Наталья часто рассказывала домочадцам о насекомых, животных, человеке, растениях, грибах и многом другом. И, конечно, нередко помогала Тане с докладами, научными работами, исследованиями. Она обожала пробежки. Серьёзно, хлебом не корми, а дай побегать. Неважно где. Будь то парк, лес или же обыкновенная дорога.

Сейчас улицу освещали фонари, от которых исходил слабый мерцающий свет. Жёлтые размытые пятна искрились на тротуарах. Всё ниже опускалось солнце, и свет в окнах домов исчезал всё чаще.

Наконец, Меви закончила со стрепней, и все с большой охотой оторвались от своих дел. На столе, покрытом большой красивой скатертью с природными пейзажами, уже красовалась миска с салатом из овощей и тонкими ломтиками поджаренного бекона, четыре чашки, наполненные горячим чаем и тарелка с щербетами из фруктов, шоколада и орехов. Усевшись за стол, семья хором захрустела и снова наполнила тарелки. Довольная Меви присоединилась. Чай пили минут десять. Таня с удовольствием съела три щербетных кирпичика. Поужинав, все разошлись по комнатам. Девочка, прежде чем лечь спать, отодвинула портьеру и долго смотрела в окно, за которым серебряными блёстками лежал снег, а тёмные силуэты деревьев подрагивали и качались от ветра.

Комната Тани была небольшой, но там было на что посмотреть. Кровать с деревянными оборками и белоснежным бельём стояла рядом с окном. В углу стоял старый, часто поскрипывающий утлыми дверями, шкаф. Рядом с ним стоял треножник, на котором лежало несколько толстых книжек с пожелтевшими страницами. Среди этих книжных развалин были и фолианты. В деле чтения хозяйка комнаты обладала настоящей сноровкой. Таня была страшным книголюбом. Она могла вернуться за книгой даже тогда, когда сильно опаздывала. Для неё книга была первой по необходимости вещью. Гонясь за содержанием, девочка старалась все запомнить: детали, персонажей, их характеры, образы, привычки, последовательность действий. Любила строить предположения, например, в детективах. Причём, нередко оказывалась права. Может, поэтому, ей никогда не было скучно. Окно закрывала пиассава. Это жёсткое волокно ей привёз папа из Азии. Гардина из такого волокна не тонет и не впитывает воду, поэтому было не страшно оставлять окно нараспашку во время дождя. На стене висели многочисленные диковинки из разных стран. Старинные монеты: экю, флорины, дукаты, рейсы… Засушенные растения и даже фока – охотничий кинжал из Бразилии. Всё это, конечно, ей привозил отец. Тане тоже очень хотелось путешествовать, и она часто воображала, как она покоряет один материк за другим, открывает новые острова и никому не известные виды животных и растений. На стенке висела полка, на которой стояла небольшая колбочка с миррой, маленькие образцы сталактитов из пещер и аккуратно лежавшая рядом джибизга2. Где-то в шкафу среди зарослей с одеждой чётко работал хронометр, нарушая тишину своими стуками. Таня давно привыкла к нему и спокойно засыпала, читала или делала уроки. Хронометр стал неотъемлемой частью тишины в её комнате. Вы и сами теперь видите, что комната скорее походит на музей. Небольшой письменный столик с творческим беспорядком завершал все выше описанное.

Теперь и в доме номер десять погасили свет. На будущий день всем предстояло много работы. Мертвая тишина поглотила улицу. Ледяные порывы ветра заставляли снег пускаться в пляс. Вихри снежинок врезались в окна и застилали снежной пеленой всю Вишневую улицу.

Глава 2. Оазистаун

Прежде чем настанет декабрьское утро, предлагаю послушать о городе Оазистаун. Почему он так называется, никто толком не знает. Единственное, чем приходится довольствоваться, это легендой, передающейся испокон веков местными жителями. Легенда эта об очень смелом человеке, который смог после извержения вулкана сделать здесь оазис. Он будто бы разрушил вулкан и очистил землю от пепла. Существовала и вторая легенда, но ее плохо помнили. Что-то там было про океан. Конечно, все это похоже на сказку, но это уж личное дело каждого, верить или нет.

Была у города ещё одна особенность, которая совершенно не сочеталась с названием. Каждые два-три года здесь без вести пропадали дети. Точнее, один ребёнок. Это продолжалось уже более двадцати лет. Никто не мог понять, что за череда странных исчезновений окутывает городские улочки с домами, как плотная туманная пелена. Полиция в этом отношении была бессильна. Что только она не делала, чтобы докапаться до истины. Нанимали лучших поисковых псов, устанавливали камеры, летали на вертолётах и даже крепили маячки всем детям на вещи и одежду. Дело в том, что город небольшой, пешком его можно обойти всего за три-четыре часа, поэтому распределить маячки по семьям не было проблемой. Несмотря на это, потери успели погостить почти у всех семей города. Причём ребёнок пропадал в подростковом возрасте. Статистика показывает, что пропажи происходят тогда, когда ребёнку от тринадцати до пятнадцати лет. Местное управление даже выделило отдельную школу для таких детей, в которой они все время жили под присмотром и прямо в здании. Но даже это не спасало от проклятия. На рекламных стендах уже просто не хватало места, так как везде висели объявления с надписью «Пропал/пропала без вести», и это было очень печально.

Семья Тани была одной из немногих, кого ещё не коснулись эти злодеяния. Девочке совсем недавно исполнилось тринадцать лет, и родители все думали о переезде, но никак не могли сойти с мертвой точки. И, как это обычно бывает, все надеялись, что всё пройдёт мимо них. Хоть таких исключений было мало, но все-таки они были.

Помимо всего этого, в Оазистауне было множество таких интересностей, совсем не связанных с негативом. Городишко состоял из трех кварталов. Первый – Медовый Квартал – всегда неугомонно переполнялся атмосферой мёда. Манука— мед чайного дерева, липовый и гречишный, каштановый и горный, кипрейный и акациевый мёд создавали такую палитру запахов, что голодный прохожий будто ими наедался, а у самого сытого аппетит пробуждался очень быстро. Семья Маклафлинов нередко закупалась здесь. Мама Тани часто лечила простуду липовым медом, а акациевым головные боли. Лавки в форме банок, плошек, ложек были украшены резьбой, в углублениях которых поблескивала застывшая жёлто-оранжевая смола, тоже очень похожая на мед. Медовый праздник отмечали осенью, в октябре. И он, пожалуй, был самый помпезный из всех. Даже Новый год на его фоне выглядел как декорация на заднем плане. В этот день на улицах не протолкнуться, туристы градом слетались в квартал. Повсюду продавали медовую снедь. Пироги, сладости, торты, свежеиспеченные булочки с корицей, баранки, яблоки, и все это с медом. Живая музыка с караванами танцоров, фокусников, актёров, уличных зевак здесь течёт молочной рекой. Всех приглашают на Медвежье Шоу. Ставят деревянные бочки, наполненные до краёв медом, и приводят медведей для соревнований. Выигрывает тот, кто быстрее съест эту бочку. Точнее, мед. И ещё перед этим медведи сутки ничего не едят, поэтому когда их ведут на площадь, лучше не подходить близко. На них делают ставки, как на лошадей во время скачек. Таня обычно ставит на Белобрысого. Это медведь средней величины с белым пятнышком на шее от рождения. Он, казалось, всегда был голодный. Белобрысый был очень дружелюбный, и толпа его всегда встречала возгласами восхищения. Сейчас, в Новый год, квартал мирно торговал медом под падающие снежные хлопья, и это было сказкой.

Второй квартал назывался Книжным. Он был самым любимым местом Тани, поэтому бывала она здесь каждую неделю. Аромат пергамента и кофе гулял во всех уголках квартала. Здесь была самая большая библиотека, выглядевшая как древний старинный замок. Всякий раз во время ее посещения девочка гуляла по большим залам и искала тайники. Это место влекло её одним только видом. Огромные шкафы были от и до были заставлены книгами. Лестница-робот всегда была готова к услугам посетителей. На двух колёсах и с квадратной платформой с бортиками, она подъезжала с приветствием: «Добро пожаловать в книжные чары. Кажется, вам не хватает роста, чтобы дотянуться до тысяча девятьсот пятой полки. Встаньте, пожалуйста, сюда.» После этих слов Таня обычно называла номер полки (они все были пронумерованы и указывали на жанр), и тогда платформа начинала подниматься под гул шестеренок и мотора, потом наконец останавливалась недалеко от полки, и лестница вытягивалась до места назначения. Некоторые дети приходили сюда вовсе не из-за интереса к чтению, а ради катания. Но, как это обычно бывало, читающих начинали бесить их крики и гомон, и они ворчливо провожали их до двери. Огромные гобелены украшали стены читальных залов. Хорошо обделанный кирпичом камин был главным пристанищем книголюбов. Растеленные коврики, мягкие пуфы, кресла-качалки, даже шезлонги всегда находили своего «хозяина». Маклафлин обычно выбирала кресло, чтобы после дождя или мороза можно было вытянуть ноги, и, купив в буфете душистого чая, под треск огня почитывать книжку и наслаждаться шелестом пожелтевших страниц. Винтовые лестницы с запыленными перилами круто заворачивались в спираль. Был тут один постоялец. Человек, который основал тут библиотеку несколько лет назад, жил здесь со своим питомцем. Этим питомцем был маленький львенок, который привык к людям и потому свободно разгуливал. Если вам когда-нибудь доведётся побывать там, то не удивляйтесь, если периодически будете натыкаться на большие миски с водой, молоком и свежей бараниной. Сейчас это был уже не львенок, а самый настоящий царь зверей. Так, кажется, его все называют? Лев по имени Чарли знал об этом месте куда больше, чем посетители. Таня любила чесать ему за ухом и ворошить гриву. Тогда громкое мурлыканье сливалось с потрескивающим костром. Возможно, когда-то библиотека действительно была замком, ведь он пустовал тут сотни лет, пока страстный охотник за книгами Леон Маккарти не пришёл сюда и не начал творить. Да ещё и Чарли с собой притащил. Но это, пожалуй, делало библиотеку ещё более особенной. Было здесь и много таинственного. Много комнат, от которых не было ключей. Они терпеливо ждали своего выхода в свет. Леон сейчас путешествовал в Новой Зеландии, поэтому ему не было до них дела. Девочка часто смотрела в замочные скважины, но из-за мрака ничего не могла разглядеть. Надо сказать, что многие здесь оставались на ночь и даже на неделю, ведь все жизненно необходимое здесь было. Таня всегда оставалась здесь на каникулы, для неё это было настоящим приключением. Она часто пробиралась в малолюдные места библиотеки-замка и находила там множество загадок. Загадки эти были зашифрованы символами, рисунками, знаками, буквами на стенах и нужно было много терпения и сообразительности, чтобы разгадать их.

Квартал Искателей был третьим из этого списка. Назывался он так потому, что все всегда что-то ищут: совет, дорогу, потерянную вещь, счастье и много чего ещё. Не сказать, что в этом квартале были все «находилки». Тут располагались такие переулки, как «ДарСовет», «Философия жизни», «Адвокатия совести», «Все сложно» и другие по типу этих. Думаю, вы и сами догадались, кем здесь работали люди. Некие психологи души, помогающие людям. Маклафлины редко сюда ходили, да и то, в ДарСовете на вопрос: « Как спастить от проклятия?» отвечали им так: «Хотите совет? Ни с кем не советуйтесь». Весьма неопределённо, даже слишком. Может они ответили так, потому что семья Тани затронула самую больную тему города, а может, они и впрямь аферисты.

Глава 3. Новогодние хлопоты

Все поднялись ещё на рассвете. Меви Финн встала раньше всех, так как должна была вовремя приготовить завтрак. Вскоре запах блинчиков, распространившийся по всему дому, разбудил всех. Таня, великая охотница за блинчиками и оладушками, сворачивала их в трубочку, обмакивая то в сгущеное молоко, то в растаявшее сливочное масло. Допив стакан с оранжадом, она накинула на плечо школьный рюкзак, до невозможности набитый тетрадками, учебниками и всякой канцелярией, и отправилась в школу. Вот уже неделю как девочку перевели в специальную школу с досмотром, поэтому в двух местах на рюкзаке и трех в одежде уже были вшиты мельчайшие маячки. Таня очень не хотела жить там, поэтому уговорила родителей написать заявление, чтобы она могла ночевать дома.

Голые ветви деревьев, усыпанные инеем, были как заколдованные. Чистейший на них снег будто освещал тьму, которая наступала ближе к полудню. Таня дотронулась до ветки, и иней посыпался сахарной пудрой, а на самом деле это был тонкий слой кристалл чешского льда, возникший из воздуха, в котором всегда есть водяные пары. Поэтому иней может образоваться где угодно: на деревьях, стёклах, машинах. Девочка знала, что он холоднее воздуха зимой. По ночам слабый ветер ускоряет отдачу тепла на улице, а потому утром можно любоваться настоящим чужом природы!

Солнце слабо освещало сугробы, но при этом снег оставался сказочно блестящим. На каждом углу маленьких улочек стояли многочисленные лавки с дразнящими яркими красками, не имевшими конца. Они с новой силой создавали чувство бесконечности. Канцелярия, бижутерия, игрушки, забегаловки, косметика, сладости. Запахи пекарней разносились по улицам, как ветер, сливаясь с людским потоком. Так как на дворе был декабрь, в городе уже царила новогодняя атмосфера. Гирлянды, фонарики, елки, деды Морозы и Снегурочки за витринами. Лавочки с фейерверками и хлопушками походили на большую праздничную коробку. Магазины с коньками, санками, лыжами, ледянками давно открылись. Поставленные в некоторых местах динамики разрывались от музыки. Сейчас играла всем известная : «Jingle Bells». Поэтому дорога в школу была весьма интересной, самое главное было не засмотреться, чтобы не опоздать. Когда Таня посмотрела на часы и увидела, что первый урок начнется через три минуты, она побежала со всех ног, стараясь не смотреть по сторонам.

После занятий, девочка сделала уроки и легла спать. Усталость давала о себе знать, и Тане скорее хотелось лечь в свою тёплую кроватку. На столе почивала лампочка, немного запыленная и снизу заваленная школьной рутиной. За дверью разносились запахи печеных пирогов и ванильного крема. Это Меви начала стряпать к празднику, который должен был наступить уже через два дня. Хронометр играл свою колыбельную, а за окном валил снег в преддверии новогодних чудес.

Глава 4. Неудачное опоздание

Когда Таня проснулась, на часах уже было 8:30. Хмуро взглянув на будильник, который почему-то не прозвенел, она быстро встала с кровати и поспешно начала собираться в надежде не опоздать. Девочка оделась в свой любимый вариант одежды, который придумала сама. Это было то платье с водолазкой и бриджами, в котором она недавно делала школьный доклад, сидя дома за компьютером. Перед выходом мама дала ей сто пятьдесят рублей на какой-нибудь непредвиденный случай. А в жизни таких случаев немало. Закинув в рюкзак кроссовки на сменку, Таня побежала коротким путем, где не было возможности рассмотреть город во всей красе, да и не до этого было. Путь этот проходил через Книжный Квартал. Проходя мимо библиотеки, Маклафлин задумалась, остановилась и, что-то вспомнив, направилась ко входу. На пороге её встречал Чарли, и Таня, не раздеваясь, села ему на спину. «Чарли, дуй в секретум. Скорей, скорей же», – поспешно потрепав льва по гриве, сказала она, пригибаясь. Чарли понял команду и быстро понесся по винтовой лестнице вверх, прошмыгнул мимо пары людей со смешными очками и книгами в руках в закоулок коридора в Зал номер 2, в котором была комната-музей со множеством фолиантов, принадлежностей для письменности и разных археологических раскопок, так или иначе связанных с книгами. Маклафлин мигом спрыгнула с "домашнего котика" и сказала: «Чарли, место, место». Он тут же убежал. Нащупав на одной из стен еле заметный резной знак, она достала из рюкзака вырезанные из дерева буквы и приложила их к знаку так, чтобы они заполнили его полностью. Они тут же налились золотым светом. Огромный шкаф, стоящий рядом, отодвинулся в сторону и исчез. Внизу стены был квадратный люк, в который девочка мигом залезла, и шкаф громко задвинулся назад. Счастье, что в этот момент в зале никого не оказалось и вообще, все были на работе или учёбе. Дело в том, что на осенних каникулах Таня, как обычно путешествуя с Чарли, заметила этот шифр, и долго пыталась разгадать его. Слабые очертания латинских букв были по всему периметру знака. Выписав их на листок и составив их них слова, она получила это: «Citius, altius, fortius». Это был латинский афоризм в переводе «Быстрее, выше, сильнее». Это место она назвала латинским словом «секретум», что означает «тайна». Так она научила льва этому слову, и он быстро понимал, что от него требуют.

Маклафлин пропозла несколько метров и, открыв выходную дверцу, вышла наружу. Она бывала здесь однажды и знала, что окажется на главной остановке города, с которой все туристы начинали свое путешествие по городу. От этой остановки до школы можно было быстро добраться на электросамокате, и поэтому Таня так спешила сюда. Не успела она прийти в себя, как уже не могла оторвать взгляда от быстро подъехавшего автобуса невероятных размеров. Подобного транспорта Таня никогда и нигде не видела. Даже в номерах газеты «Будущее города» не было ни одного похожего чертежа новейших транспортных моделей. Четырёхэтажный ярко-красный автобус был обшит листовым железом. Длиной десять метров, он заслонил собой всю остановку. Стеклянные окна были украшены витражом, поблескивающим на солнце. Высота, достигающая шести метров, невольно заставляла запрокидывать голову. На его боковых стенах выступали балкончики, сильно отличающиеся друг от друга. В одном из них было множество хлама, сваленного в одну кучу. В другом стояли клетки с необычными животными. От третьего исходил душисто-пряный аромат, будто пытавшийся вырваться из плотно закрытых ящиков. На самой крыше находился аквариум, который был, по-видимому, пятым этажом. В нем плавали морские рыбки, медузы, кальмары и даже колонии сальп. Остальных сложно было разглядеть из-за внушительной высоты. Из сильно выступавшего наружу подоконника с углублением для земли, росли небольшие саженцы молодых сосен. Окна закрывали занавески с какими-то знаками. Колеса в метр высотой были покрыты толстыми шинами с вырезными узорами. Была там ещё одна странность. Четыре таблички с названиями городов. И что самое непонятное, среди этих городов был и Оазистаун.

От всего увиденного у Тани пересохло в горле, и она лихорадочно облизнула потрескавшиеся от холода губы. Сзади автобуса висела табличка со стертыми буквами. Кроме букв «Т, Г, Е, Ц» ничего нельзя было разобрать. Не успев опомниться, она почувствовала резкий толчок. Это двери Авто-Гиганта открылись и кто-то схватил девочку, запихнув её в багажное отделение, находившееся в кабине с названием «Оазистаун». Двери автобуса захлопнулись гормошкой, и он умчался так же внезапно, как и появился.

Глава 5. Вместо школы в торговый центр

От неожиданности и постоянной тряски, Таня долго не могла толком прийти в себя и понять, где находится. Начав вспоминать о том, что произошло, она в ужасе переглянулась. Повсюду лежали какие-то вещи, чемоданы, сумки. Из-за темноты сложно было все рассмотреть. Спустя несколько минут глаза привыкли. Девочка увидела расщелину, из которой просачивалась слабая струйка света. Внезапно эта струйка превратилась в ослепительно яркий свет, заполнивший все помещение, потому что кто-то открыл дверь. Все сумки устремились в сторону, унося своим потоком и Таню. Перепуганная, она еле успела запрыгнуть под сиденье, чтобы остальные продолжавшие вываливаться и катиться, как снежный ком, сумки не задавили её. Из-под сиденья виднелись чьи-то ноги, которые передвигались туда-сюда. Куча чемоданов начала заметно уменьшаться. Кто-то перетаскивал их к дверям.

Авто-Гигант несся с такой высокой скоростью, что у Тани даже сердце подрагивало. Ползком придвинувшись к стене и найдя в ней опору, Маклафлин думала, что сейчас штормит, как на судне, и автобус качает на волнах. В руках бешено бил пульс, голова гудела. Вдруг Авто-Гигант резко затормозил, и Таня улетела в другой конец "вагона".

Люди поспешно выходили на улицу, не обращая ни малейшего внимания на лежавшую в полном шоке девочку. Ее словно не видели вовсе. Подошедший к ней в шляпе и чёрных очках мужчина взял Таню под бок и накрыл её угольного цвета плащом. Лицо его было чем-то закрыто. «Пустите, кто это, пустите…» – бормотала она, пока не очутилась на очень мягкой поверхности. Открыв глаза, никого уже рядом не было, и Таня лишь растянулась на газоне, который был мягкий, как перина. Усталость пересилила все её разбушевавшиеся чувства, и она сладко уснула.

Тёплым порывом ветерка дунуло в лицо, и девочка постепенно просыпалась. Пытаясь приподняться, она почувствовала боль в теле. Ноги и руки её были в синяках. Спина была цела благодаря рюкзаку. Пересилив боль, Маклафлин встала. Цветочные лужайки с многочисленными растениями кольцом окружали газон. Фиалки, незабудки, нарциссы, розы, гортензии манили к себе бабочек. Возрастающая жара нагревала землю. С удивлением осматриваясь, девочка сняла куртку, шапку, варежки и сапоги, заменив их на кроссовки. Она медленно пошла в сторону огромного здания. Впереди виднелась табличка: «Торговец». Здание было похоже на торговый центр, только в несколько раз больше, чем стандартная «Мега». Автоматические двери невероятной ширины и высоты спокойно бы поместили в себе взрослого слона. Они быстро и бесшумно распахнулись, и Таня зашла в неизвестность Гиг-Торга. «Не думала я, что мои приключения начнутся так нелепо и так неожиданно и скоро», – подумала Таня.

Это действительно был торговый центр, который, как вы уже поняли, был гигантский. Его внутренний мир поразил бы любое богатое воображение. Пространство невероятных масштабов было заставлено множеством торговых лавок, магазинов, игровых и развлекательных центров, библиотечных миров, издательских дел книжной продукции и многое другое. Таня стояла сейчас как букашка на футбольном поле. Из мраморной плитки в нескольких углублениях пола торчали массивные корни когда-то росших здесь деревьев, покрытые мхом и усеянные грибами каких-то причудливых видов. Из-за многочисленных кораллов в морских капсулах, воздух был влажный и прохладный. Рядом с ними к земле были привинчены различные вентиляторы с поливалками, счётчиками, таймерами и проводами с лампочками. В выставленных на продажу теплицах росли плантации грибов, усыпанных капельками росы. Там росли белые грибы, лисички, опята, маслята и даже бледные поганки, которые смертельно ядовиты. Неподалёку в специальных ямках росли солевые кристаллы конусообразной формы. Но больше всего Таню удивили домики, построенные прямо в Торговце. Их окружали узорчатые заборчики и плетни. Крыша была из цветастой черепицы, одна половинка дома была из бревнышек, другая из кирпичиков. Основой внутренних двориков-садиков служил мягкий, как кофейная пенка, газончик.

Запахи мёда, пряностей, душистого чая и малины смешивались и пробуждали аппетит. Почувствовав неслабый голод, Таня вспомнила про сто пятьдесят рублей и направилась к ближайшей лавке со сладостями. Рулеты с шоколадом и клубникой, бисквитные пирожные, баранки с маком, сгущёнкой, карамелью, леденцы, сладкие напитки и даже леденцовая помада, которую девочка увидела впервые. Продавец был среднего роста в нелепой форме кондитера. Салатовый фартук был криво завязан, а на голове небрежно выступал белый колпак, на котором была печать фирмы, круглая и с мороженым.

–Здравствуйте, уважаемый клиент! Вы прибыли в Гиг-Торг и находитесь сейчас в лавке «Сласт-Вкус». Чего желаете? – с видным лаконизмом спросил продавец.

–А что вы можете мне посоветовать?

–Так, пожалуй… вам подойдёт вот эта штучка. Один укус леденцовой помады утолит голод на двенадцать часов, а также поднимет уровень эндорфинов в вашем организме.

–Гормонов счастья?

–А как же?! Гормонов грусти нет в нашем меню.

–Сколько стоит?

–Я был уверен, что вам понравится. Для гостей всего два рубля.

–Хорошо, я возьму.

Мужчина протянул девочке сдачу и пятнадтисантиметровую помаду со вкусом лайма и ананаса. Таня поблагодарила продавца и пошла дальше. Когда она попробовала помаду, восхищению не было предела. Ещё никогда в жизни ей не доводилось есть столь вкусный и сытный леденец. Двух сантиметров было достаточно, чтобы наесться. Так и начались приключения Тани по необъятному Торговцу.

Глава 6. Снежная комната

Отойдя от лавки, девочка увидела вдали грот с высоченным потолком, теряющимся во мгле. Войдя внутрь, Таня увидела шатавшуюся от старости лампу, от которой исходил ядовито-зелёный свет. Дно пещеры плавно выгибалось, словно застывшие волны океана. Здесь росли деревья, похожие на кораллы. В некоторых местах гулял прохладный ветерок. В десяти футах3 от входа лежала мягкая перина, которую окутывали коралловые ветви, выросшие в виде арки. Таня решила немного отдохнуть. Она думала о том, что с ней произошло, не понимая и половины. Бросив взгляд на школьный рюкзак, она вспомнила о занятиях, на которые она сегодня не пришла и о родителях, ничего не знавших о случившемся. Было совершенно непонятно, что делать дальше, но дремота постепенно уступила сну.

Тончайшая пыль зеленоватого окраса витала в воздухе. Возникавший из неоткуда мистраль леденил тело. Окоченевшие руки и ноги заставили Таню проснуться. Сонным взглядом ища куртку, Маклафлин оделась и встала, ударившись головой об арку из-за мрака. Тот свет, который был здесь, больше не изливался. Видимо, кто-то закрыл вход. Часто дыша, девочка направилась в противоположную от входа сторону. Через семь футов показалась длинная железная дорога, на которой стояла скоростная вагонетка. Сев в неё, она нажала на красную кнопку, и вагонетка на всех парах понеслась вперёд. Таня успела ухватиться за ручку в последний момент. Сильный ветер вынуждал закрыть глаза, а волосы, казалось, сейчас улетят с головы.

Через четверть часа вагонетка затормозила. Где-то послышался шум падающих камней и отголоски эха. Тусклые лампы в полумраке создавали тревожную атмосферу, но нельзя было терять надежду найти выход. Девочка пошла по дороге, которая уже не изгибалась, и лампы светили лучше. Впереди показалась дверь. За ней творилось что-то необъяснимое. Стеклянный потолок тянулся на несколько метров вперед. Находящиеся за ним тонны воды таили в себе подводных обитателей. В некоторых местах красовались каменные изваяния русалочек и морских царей Тритонов, обросшие морской флорой. Таня олицетворяла их с своих фантазиях и поражалась тому, что два мира были так рядом, но расположились совсем наоборот. Все это находилось в Торговце и вообще не укладывалось в голове.

Девочка шла по хорошо освещенному коридору, стены которого были выстроены из порфира. Кое-где встречались вольеры. На отдельных участках росла люцерна. Таня проводила рукой по гладкой стене и, нащупав что-то на ней, остановилась. Изучив странные полосы, она поняла, что это замаскированная дверь, мастерски вписанная в стену. Очертания этой двери выдавали отливающие металлическим блеском контуры. На уровне глаз Маклафлин была выдолблена надпись из незнакомых букв. Пытаясь открыть дверь, девочка постукивала по каждому участку, пока наконец не послышалось звякание и треск. Дверь со скрипом начала медленно въезжать в стену, будто её и не было вовсе. Точно такую же конструкцию Таня наблюдала в городской библиотеке, поэтому это не было для нее неожиданностью. Кругом лежал снег. Тащиться по засыпанным дорожкам было нелегко. Лампы, заросшие сосульками, отражали свои тусклые тени на сугробы. Маклафлин увидела чистое стекло, лежавшее в снегу. Она присмотрелась в него и увидела очертания чьего-то лица, окутывавшего чёрным лоскутом. Через мгновение оно исчезло. Мурашки побежали по спине девочки.

–Да что это за место такое, – с досадой сказала она.

Что-то щёлкнуло в мозгу и заставило её вернуться назад. На уже закрывшейся двери даже с обратной стороны была та же самая надпись. Немного поразмыслив и разгадав очертания букв, она воскликнула: «Ну конечно, это слово снегоключ! Надо искать ключ.» Возникшая внезапно мысль о родителях перечеркнула всю Танину решительность. По спине пробежал неприятный холодок, а на глазах сами собой выступили слезы, тотчас превратившиеся в маленькие льдинки. Девочка почувствовала, что силы вот-вот оставят её. Замерев на месте, она старалась пересилить себя, пока наконец не собрала волю в кулак и не пошла дальше по тропинке, оставляя за собой глубокие следы.

Глава 7. За пределами пещеры

Массивные колонны в снежной комнате упирались в высокий потолок. От них исходило приятное тепло. Казалось, что внутри них были встроены батареи. Вокруг этих могущественных столбов не было снега, он быстро таял, оставляя за собой мокрые круги. Снежная завеса становилась плотнее, а снег падал огромными, словно футбольные мячи, хлопьями. Причём наверху не было ни одного отверстия, откуда бы мог сыпаться снег. Комната перешла в сырой мрачный коридор с изъеденными сыростью и покрытыми паутиной стенами. Запах едкой кислоты и сладковатых духов буквально врезался в нос. Потолок в некоторых местах обвалился, а сквозь пол прорастали вьющиеся растения. Карабкаясь к «небу», они обвивали колонны.

Было так тихо, что Таня слышала махание крылышек мотыльков. Снова привыкнув к темноте, её глаза заметили закрытое окошечко в стене. Оно было настолько миниатюрным, что только мышь могла в него пролезть. Линейкой из рюкзака она открыла щеколду. Окно выходило явно на улицу. Разноцветные поля обросли яркими крупными цветами и зелёными кустиками. Таня догадалась, что ключ поможет выбраться и попасть туда. Туда, где есть хоть какая-то надежда. Ещё раз осмотрев окошко, Таня поняла, что выход здесь есть, а ключ надо искать в снежной комнате. Там она обшарила каждый угол. В одном углу комнаты висела картина Айвазовского "Среди волн", которую девочка почему-то раньше не заметила. Она не думая сняла картину со стены и увидела настенное углубление, в котором одиноко лежала заветная награда. Конец ключа был весьма необычным, в форме снежинки. Значит, скважина двери, к которой подходит снегоключ, должна выделяться. Когда Таня вернулась к окошку с выходом, она заметила замурованную дверь. Это окошко находилось именно в ней. Вставив ключ в скважину, дверь открылась.

Недалеко виднелось озеро с кристально чистой водой, на берегу которого стоял чёлн, отражавшийся в воде. Пропитанный полынью и разнотравьем воздух наполнял лёгкие. Пение сверчков и тишина создавали усыпляюще-таинственную атмосферу. Подняв голову наверх, Таня изумилась до такой степени, что глаза выпучились и слезились из-за того, что она перестала моргать. История с подводным миром наверху повторялась. Только здесь стеклянный потолок был гораздо длиннее и обширнее. Видно было, как солнечные лучи проходили сквозь воду и доставали до дна. Морские обитатели беспечно проплывали мимо друг друга и затеняли ненадолго солнечные столбики. Милый домик с садиком окружал дощатый заборчик. На лужайке стоял накрытый сине-зелёной бархатной скатертью стол. На нем остывало жаркое, блестели на солнце стаканы с напитками, тарелки с немыслимо приготовленными овощами, ваза с фруктами и серебряный поднос, на котором пирамидкой красовались пирожные. Бисквитный крем таял и капал сладким дождём, образовывая лужицы на подносе.

Близился закат. Садовник в симпатичной кепке и клетчатом костюме поливал рассаду. Заметив девочку, он оторвался от работы и подошёл к калитке.

–Вы что-то хотели? – спросил он с улыбкой.

–Оставьте девочку в покое, господин Саймон. Не нужно приставать ко всем подряд. Знаю, как вы любите приставать к прохожим, – сказала вышедшая из домика женщина.

–Ну что вы, миссис Бакли, я и не думал приставать к этой девочке. Я только хотел помочь. Она, наверное, заблудилась.

–Что ж вы сразу не доложили, Саймон.

–Так я ж…

–Неважно. Скажи, как тебя зовут? – вежливо обратилась она к девочке.

Уставшая, в мокрой от тающего снега одежде, Таня чуть слышно ответила: «Здравствуйте, я Таня Маклафлин. И я действительно заблудилась. Не понимаю, где нахожусь.»

Бригитта Бакли4, полненькая тётушка, с румяным лицом, густыми волосами, заделанными в косу и в красивом летнем сарафане, без расспросов отвела гостью в душ, дав ей чистую одежду. Потом пригласила её на обед.

–Саймон, принеси нам основное блюдо. Не тяни. Видишь, уже все остыло. Мне ещё коров на пастбище вести.

Садовник тут же принёс большие тарелки со спагетти, сочным бифштексом и жареной картошкой в соусе. Через пару минут он принёс и большущий самовар, в котором грелся чай с ароматом мяты и смородины.

После обеда они разговаривали.

–Из какого ты города?

– Из Оазистауна.

– Знаменитый город своими пропажами. Как ты сюда попала? Насколько я знаю, практически невозможно найти дорогу в этот мир.

– Что это за мир? Где я?

–Сейчас ты в главной подводной части многочисленной сети улочек Торговца. Моя улица называется «Кассиопея». Здесь все почему-то названо в честь созвездий. Логичнее было бы дать названия морской фауны. Ведь над головой вовсе не небо, а некий аналог океана, появившийся здесь так давно, что никто понятия не имеет о том, как он здесь образовался. Посмотри на эту сторону. «Океан» не охватывает территорию моего дома, и я счастлива, что живу именно под маленьким кусочком неба. Так как ты сюда попала?

–Я…меня… затащили в автобус и бросили прямо на порог этого странного торгового центра.

–Автобус с несколькими этажами?

–Да.

–Не может быть… Видимо это опять началось. Бедные дети… – с явным волнением пробормотала Бригитта.

–Что, что началось? Вы что-то знаете?

–Здесь много загадок. Я живу здесь с пятнадцати лет и уверена, что не знаю и половины этого мира. Однако, скоро ужин. Нужно готовиться.

–Но я потерялась, меня ждут родители, мне надо домой. Что с ними будет, если я не вернусь?

–Единственное, чем я могу тебе помочь, это показать дорогу в перекрёсток торговых лавок. Главный ориентир этого перекрёстка некий «бермудский треугольник», состоящий из Сласт-Вкуса, Махаона и Гифа.

–Я знаю Сласт-Вкус! Я там была, это как раз недалеко от входа в Торг.

–Вот как.

–А что за Махаон и Гиф?

–Махаон, небольшой магазинчик с тканями, а Гиф это мини-плантация грибов, где экспериментальным путем выращивают совершенно новые и неизвестные никому виды грибов. Однако, не бери в голову. Время уж вечерять. Пойдём-ка в дом.

Бригитта Бакли показала Тане комнату, где она должна была провести ночь и, как мать, ласково поцеловала её и спела колыбельную. Утром тетушка рассказала Маклафлин про дорогу на пути к перекрёстку Торга.

Глава 8. Путь через лес и Долину

Хоббитов

С самого рассвета началась гроза. Сильно шумел дождь, громко ударяясь об крышу. Раскаты грома раздавались каждые десять минут, а молнии смертоносными стрелами вонзались в землю. Таня проснулась, открыла окно и посмотрела наверх. Квадрат серого неба разрывался от столкновения огромных чёрных туч. Она ещё минуту простояла с запрокинутой головой, будто пытаясь убедиться в том, что это не сон, и словно вышла из него. Рядом уже лежала отстиранная школьная форма, и Маклафлин с наслаждением ощутила на себе запах чистой одежды. Бригитта уже ждала её внизу, сидя в кресле у камина с чашечкой чая. На столике стоял начищенный до блеска серебристый чайничек, чашки, сахарница и кастрюлька с овсянкой.

–С добрым утром. На десерт пирожные. Проходи, садись.

–Благодарю. И спасибо за одежду.

Пока они завтракали, дождь на улице закончился. Туча ушла, уступив место солнышку, которое уже вовсю грело садик. На небе мирно потягивались утренние облачка. После завтрака миссис Бакли указала Тане дорогу через лес, и они распрощались. Маленькие дворики домишек все реже мелькали на лужайках. На каждом заборчике то и дело маячили таблички с названиями улиц: Геркулес, Северная Корона, Большая и Малая Медведица, Близнецы… Множество построек обросли виноградом. Проходя через высокие заросли бурьяна, девочка вошла в лес. В стороне покачивался от ветра вяз. Лилово-розовые цветки вереска наполняли лес благовонным запахом. С нескольких сиренево-розовых кустарников пчелы собирали мед, насыщенный темно-красным оттенком и ярким ароматным запахом с горчинкой. Часто попадавшийся под ногами мох прогибался. Двухметровые папоротники загорожали собой путь. Но та успокоительная лесная атмосфера, наполненная птичьими голосами, которая так часто возвращает людей к жизни, теперь поглотила в себя и Таню.

Красный налёт на соснах вырисовывался пятнистыми рисунками, похожими то на силуэты животных, то людей. Это лишайник трентеполия, наличие которого указывает на экологическую чистоту леса. Таня дотронулась до лишайника и ощутила его бархатистую поверхность. Некоторые деревья обильно поросли трутовиком. Несмотря на то, что трутовики для садоводов являются вредителями, они – настоящие санитары леса, потому что разлагают умершие деревья. Размножаются они спорами, поэтому легко попадают на рану, и мицелий растёт внутри дерева очень долго и будет незаметен, пока не появится плодовое тело – трутовик.

Выйдя из леса, девочка ощутилась среди зелёных холмов и лужаек. Недалеко показалось стадо лошадей. Они мирно пощипывали травку и время от времени ржали и пыхтели. Это были мустанги – одни из самых быстрых лошадей. Именно короткая шея и длинные ноги помогают им развивать высокую скорость. Два маленьких жеребенка держались возле кобылы. К сожалению, мустанги – исчезающий вид, поэтому наблюдать за ними с возвышения было поистине захватывающе. Ветер играл волосами Маклафлин, и они постоянно колыхались, словно флаг. Слева от себя она увидела маленькие фигурки, которые ходили туда-сюда, словно муравьи в своём муравейнике. Подойдя поближе, Таня уже чётко различала силуэты толстеньких человечков, которые возили продукты в тележках. Дверцы их домиков торчали из небольших холмиков. Это были самые настоящие хоббиты. А вдруг среди них был тот самый Бильбо Торбинс, который был первым путешественником среди своего народа? Или старый-добрый волшебник Гэндальф? И остальные хоббиты? Будто построенный городок в Новой Зеландии, посвящённый этой истории, вдруг ожил и поселился далеко от людей.

Повернув в другую сторону, чтобы не спугнуть хозяев долины, Таня ускорила шаг. Она уже и позабыла, куда она направляется. Преодолевая частые подъёмы и спуски, она наконец пересекла и эту местность, хоть ей было по-настоящему жаль с ней расставаться. На привале Таня полакомилась леденцовой помадой и снова удивилась чувству насыщения, так быстро наступившему в желудке. По словам миссис Бакли, до перекрёстка торгового треугольника оставалось ещё около нескольких десятков километров. Нужно было пересечь Долину Гейзеров и Призрачный Сад. Это были очень опасные места и нужно было преодолеть все преграды в ближайшие дни.

Глава 9. Долина Гейзеров и Призрачный Сад

Яркая луна освещала разгороженные пышные луга со спящими на них рыжими коровками, зелёные квадраты пастбищ и волнистую кромку леса. Приняв решение поспать, Таня неплохо устроилась на мягкой лужайке и долго смотрела на усеянное звездами небо. Ещё никогда не приходилось ей видеть такое количество звёзд и планет. Созвездия мерцали разноцветными огоньками. Звездопад рисовал на ночном небе тонкие линии, огибая млечный путь. Унылый серый холм с зазубренной вершиной, словно фантастическое видение, возникшее во сне, оживало и купалось в лунном свете. Девочка не понимала, зачем нужно было переселять океан наверх, когда такая прекрасная природа никогда не потеряет своей величественности. Когда есть такое чудесное небо, звезды, леса и поля, животные и птицы, реки и озера. С такими мыслями она и уснула.

Наутро Таня добралась до первой опасной преграды – Долины Гейзеров. Нагретые почвы, на которых когда-то извергались вулканы, теперь кишели горячими источниками, которые то и дело со страшной силой выбрасывали горячую воду и пар. Гейзеры имели конусообразные формы с крутыми склонами. Одни выбрасывали фонтаном воду, рассыпаясь на высоте нескольких метров. Другие успокаивались, а потом с новой силой устремлялись вверх. Девочке приходилось перепрыгивать лужи кипятка, в которых вода зловеще бурлила пузырями. Неглубокие кратеры окружали убийц дикой природы. Удивительно было цветовое разнообразие глины, которое будто предупреждало о смертельной ловушке, как яркого окраса лягушка предупреждает о своей ядовитости. Клокотание кипятка и пускание пара были доминирующим звучанием здесь, своеобразным гимном этого места. В некоторых местах остывающая почва заросла высокими травами и служила спасением для "горящих ног" Тани. Внизу протекала бурная широкая река.

Пот ручьём стекал по телу. Со лба струйки затекали прямо в глаза, и девочке приходилось и без того потной рукой вытирать его. Сырая одежда, казалось, приросла кней и теперь цепкой хваткой не разжимала своих зубов. Таня пыталась отвлечь себя мыслями и, ускоряясь и периодически отдыхая на остывающей глине, представляла, как Роберт Бунзен спускается внутрь исландского гейзера, измеряет температуру кипения, несмотря на угрозу для жизни. В 1841 году он проводил эти измерения в гейзере Гейсир, от которого и появились названия остальных гейзеров. Так появилась горелка Бунзена. Но даже несмотря на эти размышления, поглотившие Таню, время шло так медленно, как ещё никогда в её жизни. Разгоряченная и будто уже сварившаяся Маклафлин продолжала двигаться вперёд, пока не перепрыгнула две последние лужицы, с облегчением свалившись на холодную землю. Путь занял почти два часа, поэтому ещё полчаса она старалась отдышаться, и пульс медленно приходил в норму. Увидев перед собой реку, девочка поползла по земле как хищник, выслеживающий свою добычу. С головой окунувшись в холодную реку, Таня никогда так явно не чувствовала прилив сил, возникший после такой перезагрузки. Когда она вылезла на берег, пар с тела взвивался в воздух, как туман, и ветер обдавал все её тело, окутывая его приятной прохладой. Счастливая, Маклафлин лежала на берегу, прижимая к груди мокрый рюкзак и улыбалась.

Жаркое солнце быстро высушило одежду. Таня выжала последние капли из рюкзака и небрежно поправила запутавшиеся волосы. Нужно было отправляться, ведь впереди было ещё одно не менее сложное испытание. Найдя упавшее дерево, которое образовало своеобразный мост через реку, она шла, останавливаясь на каждом шагу для удержания равновесия, осторожно переступала по уже разлагавшейся древесине. Ноги то и дело проваливались вглубь дерева и тонули в зарослях обильно поросшего лишайника и мха. Внизу бурлил страшный поток ледяной воды. Капли, отлетавшие от камней, будто острым градом врезались в тело. Один неверный шаг – и ты окажешься в ловушке. Природа щадить не будет, все зависит от тебя самого. Ты либо спасаешь свою жизнь, либо нет. Таня изо всех сил преодолевала страшную переправу и старалась не думать о худшем. Вдруг послышался шум треснувшей древесины. Правая нога рванула вниз. Ей показалось, что чёрный край одежды мелькнул на той стороне, за деревом. Но сейчас было не до этого. Таня успела ухватиться за торчавшую ветку и на миг замерла. Было ясно, что долго она так не протянет, тем более что ветка была весьма скользкой. Таня аккуратно закинула ногу на дерево и оперлась об него. Попытка оказалась напрасной, ещё больший кусок ринулся вниз, а нога так и осталась висеть над бездной. В метре от себя девочка заметила неплохое углубление, куда можно было опереться. Снова подняв повисшую ногу, она мышцами пресса закинула её наверх и, наконец, обувью ухватилась за выемку. Ноги были на таком расстоянии, что Таня невольно повисла в шпагате, благо у неё была растяжка. Она ползком добралась до берега и с облегчением бросила последний взгляд назад.

Вечерело. Солнце окрашивало небо в оранжево-алый цвет и красным диском исчезало за горизонтом. Таня шла около часа и остановилась перед калиткой, которая так замаскировалась в зелени, что, если бы не ржавеющая выступающая вперёд жердь в середине, она никогда бы не заметила её. По сторонам тянулся высокий забор, на верхушке которого щедро были расставлены шипы. Таня открыла калитку и стиснула зубы от ужасного скрипа. «Похоже я первая, кто открыл ее», – подумала она. Страшная картина раскинулась перед глазами. Сухие стволы деревьев стояли, не шелохнувшись. Будто это был тот самый лес, через который проходил Данте перед девятью кругами ада. Но это были не просто безжизненные стволы. Лианы плотно оплетали их от корней до самой верхушки. Но даже несмотря на зелёные насаждения, в которых тонул сад, это не спасало от угнетающего впечатления, которое возрастало с новой силой. Обросший до непроходимости сад кишел наводящими ужас звуками. Хрипы, вой, покашливание, ржание, мычание, стрекотание шумели в ушах. Из-за угла неожиданно выехала повозка, запряженная исхудавшими лошадьми, похожих на ходячих скелетов. Она напоминала камеру для заключённых. Окна были заставлены металлической решёткой, а из глубины кто-то долго и протяжно выл. То этот вой затихал, то со страшной силой и тоской возобновлялся. Кучера у этой «тюрьмы на колёсах» не было вовсе. Через мгновение она скрылась в джунглях.

Ледяной пот обдал Таню с головы до пят. Ватные ноги волочились по земле словно чужие. Бегающий взгляд метался в надежде найти укрытие. Девочка будто пыталась проснуться от кошмара, но ей это никак не удавалось. Жуткие тени пролетали мимо, не задев при этом ни одной ветки, лозы винограда или кустарника. Справа от себя она увидела старую хибарку с рядом лежавшими цепями. Она одиноко покоилась здесь и, казалось, что какой-нибудь леший или водяной сейчас вылезет из нее. Звуки усиливались в ночном мраке. Таня побежала вперёд. Падая и вставая, снова и снова она врезалась в трущобную растительность, каждый раз царапая руки или обжигая высокой крапивой ноги и лицо. Именно страх придавал ей сил, и она бешено рвалась вперёд, оставляя за собой дорогу, которой тут не было сотни лет. Наконец, она увидела калитку. Резко открыв её, Таня долго ещё бежала, пока последние силы не оставили её. Маклафлин легла на землю и почувствовала, как темнеет в глазах и кружится голова. Когда отдышка прошла и воздух уже без боли поступал в лёгкие, девочка уснула тревожным сном.

Глава 10. Встреча с пастушком Бернандом

Степь обильно поросла дроком, и Таня спала среди его жёлтых цветов. Когда она проснулась, солнце уже встало, и утренний туман приятно освежал своей росой. Вспомнив все, что происходило, у неё болезненно сжалось сердце и что-то колющее заставило согнуться. Но самое опасное пройдено, и теперь осталось дойти до перекрёстка Торговца. Маклафлин перекусила леденцом и размеренным шагом пошла дальше. Через три мили на лоне природы взгромоздились два больших долмена. На них стрелкой было указано направление и надпись «До перекрёстка десять миль. Путь через фазенду Форестерс-Энималс». Теперь уже проложенный торный путь указывал Тане дорогу. В некоторых местах были установлены фонари с хорошо видным даже днем ореолом.

– Нужно идти дальше, – со вздохом сказала девочка.

–Но только не одной, – ответил кто-то.

Резко повернувшись, она увидела белокурого пастушка с небольшим стадом овец. Он был мальчиком лет пятнадцати, худой, одетый в брюки охристого цвета из лёгкой ткани, сильно испачканные грязью, и рубашку того же оттенка. Босой, в правой руке он держал хлыст. Светлые волосы длиной до плеч тихонько колыхались от ветра. Загорелое лицо выражало смелость и невероятную силу воли. Большие и красивые карие глаза пастушка, словно большие озера, таили в себе мудрость.

–Меня зовут Бернанд Келли. А тебя? – ещё не изменившимся ребячьим голосом спросил он.

–Меня зовут Таня Маклафлин. Я иду в перекрёсток Торговца, чтобы добраться домой.

–Значит, ты потерялась?

–Не только, я даже не знаю, как я сюда попала. Ты знаешь дорогу?

–Да, если хочешь, могу проводить. Всё равно мне выгуливать их ещё не меньше двух часов, – указывая на пощипывающих травку овец, ответил Бернанд.

–Я была бы тебе очень благодарна, если ты поможешь мне.

–Тогда в путь, чего ждать.

Теперь Таня шла не одна и это её радовало. Одиночество надоело ей, к тому же страх не давал покоя и присутствие человека, желающего помочь, было теперь так же необходимо, как вода в пустыне. Они шли мимо деревеньки. По обе стороны дороги поднимались склоны пастбищ. Время от времени встречались домики с остроконечными крышами, выглядывавших из густой листвы. Впереди за пределами этой мирной долины, темнея на горизонте закатного неба, вырисовывалась зловещая линия мрачных холмов.

–А ты сам откуда? – немного помолчав, спросила Таня.

–Да я и сам не знаю. С детства живу у какого-то рыбака, который дал мне работу пастуха. Я много раз спрашивал у него, где мои родители и мой дом, но ничего путного он мне не говорит. А вообще, такое ощущение, что у меня пробелы в памяти. Период до семилетнего возраста я не помню. А так я всю жизнь работаю на ферме. Мне это нравится, но я все равно не могу оставить все, как есть, я хочу знать правду. Мой дядя, так я обычно называю рыбака, все больше запирается в своей комнате и избегает встреч со мной.

–Ничего себе. Похоже, и у тебя я не узнаю, что это за место,– с досадой ответила Маклафлин.

–Сколько я тут живу, все больше нахожу странностей. И никто ничего не объясняет. Говорят, живи и наслаждайся жизнью. А как я могу наслаждаться жизнью, когда не знаю, где моя семья и откуда я, – с обидой сказал Келли, —а где ты живёшь?

–На улице Вишневой в Оазистауне.

–Тут нет такой улицы и города тоже.

–Я знаю, потому и хочу скорее отсюда уйти. Я не из этого мира.

–Как это, не из этого? А разве мир не один на всех?

–Знаешь, я тоже так думала, пока не попала в этот ваш Торговец. Рыбы плавают наверху, природа внутри здания…

–А у вас по-другому?! – все больше изумляясь, спрашивал Келли.

–Конечно. У нас все на своих местах. Океан на земле, дома и школы не находятся в магазине, где "заблудиться" является обычным делом.

–Ты шутишь?

–Вовсе нет.

–Я не знал, что океан должен быть не там, – указывая наверх сказал Келли. – Мне всегда твердили, что этот мир один на всех и нет на Земле иного.

Таня шла и просто не верила в суть разговора. Ей все казалось бредом, даже эта встреча. Ей стало жаль Бернанда, она хотела ему чем-то помочь, но не могла, ведь сама нуждалась в помощи.

–Это неправда, – неожиданно сказала она, – есть другой мир, совсем другой. Я даже не могу объяснить эту разницу, настолько она велика. Знал бы ты, через что мне пришлось пройти, чтобы оказаться вот на этом самом месте. Долина Гейзеров и Призрачный Сад до сих пор туманят моё сознание.

–Что ты сказала? Ты была там? Не может быть. Это же самые жуткие места в Торговце. Из тех, кто побывал там, вернулось меньше половины.

–Мне показали путь через эти места. Там действительно опасно и жутко.

–Слушай, Тань, а можно мне с тобой в тот мир?

Маклафлин с минуту колебалась и ,непринуждённо поправив прядь золотистых волос, продолжила разговор, тихонько рассмеявшись.– А где ты будешь жить? Вряд ли мои родители будут готовы к появлению сына. К тому же, ты ведь не собираешься бросать этих милых овечек?

–На счёт них не беспокойся, я отведу их на ферму и дядюшка приглядит за ними. А жить я привык где приходится, к тому же есть шанс найти родителей. Я убегу. Сегодня же. Только позволь мне пойти с тобой.

–Я не против, мне сейчас просто необходимо присутствие друга. Одной будет не так скучно.

В ответ на это Келли просиял улыбкой и посмотрел на девочку с благодарностью. Улыбка так скрасило его лицо, что он стал ещё красивее и был чем-то похож на маленького принца, нашедшего Лиса. Этим Лисом была Таня, которая теперь тоже улыбалась и шла нога в ногу с Бернандом.

Глава 11.Свет во тьме

Келли и Маклафлин шли, не замечая за собой времени и весело болтая.

–Ой, что это с ними, – Таня прервала свой рассказ про городские кварталы своего города, указав на остановившихся овец.

–Кажется, мы заболтались. Они не понимают, почему мы так долго идём, ведь уже темно, и они, по всей видимости, хотят спать.

–Спасибо за объяснение, мистер Очевидность. Я не про это.

–А про что? —удивлённо спросил Бернанд.

–Ты посмотри на эти огоньки, они будто живые, – девочка указала на танцующих огоньков, которые кружились вокруг собравшихся спать овечек.

–Что это такое?

–Смотри, они куда-то ведут нас, пойдём за ними.

–А как же мои овцы? Дядя убьёт меня, если пропаду не только я, но и его источник мяса и шерсти, поддержания жизни в конце концов.

Но Маклафлин не слушала его, она шла за огоньками, которые ее так заворожили, что она будто в отключке, как привидение, без труда шла по глубоким колеям, проложенных столетиями. Мясистые хвощи и влажный мох, росшие в них, приятно щекотали ноги.

–Эй, Таня! Стой, Маклафлин, куда же ты? – растерянно кричал Келли, заставив несколько овец поднять голову. Поняв, что кричать бесполезно, он с сожалением взглянул на маленькие комочки ягнят, лежавших рядом со взрослыми овцами и, махнув рукой, бросился вдогонку.

–Ты тут вообще? Там овцы ждут, ты вообще осознаешь, что творишь. Ты… – проворчал он, поравнявшись с ней, но тут же замолк, прислушиваясь к тихому звону.

–Слышишь, это огоньки звенят и ведут нас куда-то, – тихо и завороженно сказала девочка.

Бернанд уже ничего не говорил. Теперь и он, не отрывая взгляда, шёл за странными светлячками, которые видел впервые в жизни. Вдруг звон постепенно замер, потонув в густом слое старой, высокой и сухой травы.

–Мы их упустили. Ищи же, ищи их, – нервничая, поспешно пролепетала Маклафлин.

–Послушай, мы даже не знаем, кто они. Давай вернёмся к овцам, нельзя их бросать.

Таня с укором посмотрела на него и буркнула:

–Неужели тебе не интересно, куда они нас приведут? И что это был за звон и, наконец, сами огоньки? Если ты так беспокоишься за своих овец, возвращайся, а я отсюда уже никуда не уйду, так и знай.

–Чего ты сердишься? Мы обязательно найдём дорогу, но сейчас ночь, ничего не видно. И нам неплохо было бы поспать, ведь завтра целый день придётся идти. Только, прошу, давай вернёмся назад.

–Ни за что, я же сказала, – с твёрдой решимостью ответила Таня.

–Ну хорошо, давай подождём. Стадо, в принципе, должно найти дорогу, ведь я не раз водил их по одному и тому же маршруту. А одна овечка однажды отделилась от всех, я искал её, а потом оказалось, что она на ферме. Только не нервничай, пожалуйста.

–Ну вот видишь! – повеселев, сказала она, – давай помолчим и прислушаемся, ведь днем огоньки не разглядишь.

Мальчик утвердительно кивнул, и они оба осмотрелись по сторонам. Несмотря на то что солнце давно скрылось за горизонтом, глаза ребят уже могли различать окружающую обстановку. Повсюду лежали грубо обтесанные камни. Видимо, древнего происхождения. Под ногами колеи стали ещё глубже, а впереди были заросли травы, в которых скрылись светлячки.

–Мы свернули с тропы, – сухо сказал Бернанд.

–Тсс, – Маклафлин приложила палец к губам, —кажется, я что-то слышу.

И действительно, тонкий звон снова донёсся до ушей ребят и был где-то неподалёку. Наконец, слабые струйки света засочились из зарослей тонкими столбиками, конец которых упал на босые ноги мальчика. Ещё через минуту они появились прямо перед Таней и Бернандом…

–Смотри, они вернулись за нами! – радостно воскликнула Маклафлин.

–Давай, за ними, нельзя терять ни минуты, – проговорил теперь тоже увлеченный и забывший про овец Келли.

Сейчас уже двое ребят шли за маленькими фонариками. Цикады прекращали свою песню, и звон огоньков разливался по воздуху, мелодично перебивая всех ночных певцов. В просвете между бегущими синими облачками проглянул месяц. Его холодное сияние быстро окутало ночь. Теперь было светло, как днём, и все прекрасно было видно. Светлячки даже стали ещё ярче, чем были. Остановившись через какое-то время, они стали порхать вокруг ребят. Звонкий смех девочки и пастушка заглушил звон. Когда огоньки летали вокруг головы Маклафлин, её волосы взмывались вверх и развевались от создавшегося от быстроты их полета ветра. Один из огоньков сел Тане на нос. Она присмотрелась и ахнула. Какой-то чудик со светящимся брюшком быстро перебирал своими маленькими крылышками. Он больше походил на крохотного единорожка. Только у него вместо ушек были нежно-розовые помпончики, а по бокам его тела красовались распустившиеся цветы.

–Ничего себе, ты видел их? Они такие необычные и милые!

–Почему они остановились? – перестав смеяться, спросил мальчик.

–Не знаю. Ой.

–Что?

–Ты видишь их? Где они?

–Кажется, они исчезли.

–Так внезапно, – грустно сказала девочка. – Еще две секунды назад летали у меня перед носом.

Ребята выпрямились, перестав искать их под ногами, и посмотрели вдаль. Впереди виделась похожая на большой имбирный пряник усадьба. Молочного цвета кромка тянулась по всему зданию, окружая все окна, двери, балконы. Массивный фасад был усеян колоннами в виде обелиска, на каждом из которых были подставки для факелов. Ко входу вела мощеная дорожка, а окна были самых разнообразных форм. В виде каких-то зверей и людей они выглядывали наружу, защищённые стёклами с витражами. Неожиданно входная дверь распахнулась, и на пороге с факелом в руках показался силуэт какой-то дамы в длинном платье и шляпе. Больше ничего нельзя было разглядеть.

Глава 12. Приятный прием

Несколько секунд ребята колебались, пока их не окликнул голос.

–Кто вы? Не молчите, идите сюда.

Маклафлин и Келли повиновались. Держась за руки, они медленно пошли по мощеной дорожке и с опаской переглянулись. Когда они наконец дошли, силуэт дамы уже не был чёрной тенью. Это была высокая и очень стройная женщина. Лицо её было строгое и одновременно мягкое. Маленькая персиковая шляпка с бирюзовой лентой была ей к лицу, а элегантное платье молочного цвета невероятно подчеркивало идеальную фигуру.

–Ну так кто вы? – мягко повторила она.– Я услышала разговор через открытое окно, сон у меня чуткий.

–Мы… мы, – Таня замялась, с надеждой взглянув на Бернанда.

–Мы друзья и идём в перекрёсток Торга, – сказал мальчик.

–А почему ночью идёте?

–А почему бы и нет? – улыбнувшись, сказала девочка.

–Ладно, сейчас не время для разговоров, ночь давно перекатила за полночь. Моя совесть не позволяет мне оставить детей на пороге, так что давайте-ка заходите в дом, я предоставлю вам ночлег.

–Да нет, что вы, мы вполне можем обойтись без…– начал было Бернанд.

–Отказы не принимаются, – перебила его таким же мягким голосом дама.

–Ладно, мы останемся, но только на ночь.

С этими словами все трое вошли в вестибюль, освещенный неоновой люстрой. Они поднялись по лестнице по роскошному мягкому ковру на второй этаж, дошли до третьей в коридоре комнаты, и женщина открыла дверь. В небольшой комнате было три кровати, застеленных белоснежным бельём, окно в форме небольшой лошади, витраж на котором поблескивал при свете факела, два шкафчика и несколько картин на стене, на которых были изображены сказочные существа. Весьма скромная обстановка для усадьбы такого масштаба. Да и не нужно было другой. Было что-то в этой комнате чарующее и цепляющее взгляд.

–Вы располагайтесь, а я сейчас, – сказала дама и скрылась за дверью.

Вскоре она вернулась с чашками горячего чая, миской со свежеиспеченными сдобными булочками и пижамой.

–Вот, переоденьтесь и перекусите. Посуду оставите на тумбе. Ну, не буду вам мешать. Меня зовут Айрис Рогсти. Спокойной ночи, – сказала она.

–Я Таня Маклафлин, а это,– ответила девочка, указывая на паренька, – мой друг, Бернанд Келли. Спасибо, и вам спокойной ночи.

Когда дверь закрылась и звуки шагов миссис Рогсти уже замерли где-то в коридоре, ребята, переодевшись, сели на мягкие кроватки.

–Как ты думаешь, кто она и почему так добра? – откусывая маковую булочку, спросила Таня у Келли.

–Не знаю. Я бы не советовал ей доверять, что-то настораживает меня в её поведении.

–И что же это? Её щедрость? Вежливость? Или желание помочь? – с иронией сказала Маклафлин, делая глоток чая.

–Слушай, уже действительно поздно, к тому же, я устал, думаю, и ты тоже. Давай поспим, а завтра продолжим путь. Не нравятся мне твои огоньки. Вдруг они заманили нас в ловушку? Ну ладно, не буду больше ничего говорить. Спать очень хочется.

Келли съел один вишневый рогалик и погасил лампу. Лунный свет освещал всю комнату, и загадочная тень падала на пол от витражей, вырисовывавших фигуру лошади. Тане было очень приятно вытянуться на мягком матрасе, ведь последнее время она спала на земле. Поставив пустую миску и чашки на тумбу, они быстро уснули, будто у себя дома.

Наутро ребят разбудил звон. На часах было десять утра. Айрис Рогсти стояла на пороге, держа в руке золотой колокольчик. Открыв глаза, дети удивлённо осмотрелись вокруг, вероятно, подумав, что все им приснилось.

–Я бы разбудила вас раньше, на рассвете. Но вы так сладко спали, что мне жаль было вас будить. Прошу вас одеться и спуститься на террасу. Завтрак уже на столе. Не задерживайтесь, пожалуйста.

На ней была все та же шляпка, то же платьице. Из-под полов платья выглядывали аккуратные туфельки синего цвета. Сказав все выше перечисленное, она ушла.

–Слушай, а я и забыла, что мы здесь, – спросонья сказала девочка.

–Надеюсь, что овцы добрались до фермы.

–Не волнуйся, не пропадут. Давай одеваться. Неприлично заставлять себя ждать после так радушно оказанного нам приёма.

Они быстро оделись, заправили за собой кровати и вышли из комнаты. Спускаясь по лестнице, Келли и Маклафлин не могли оторвать взгляды от стен. Гобелены с именными портретами в несколько рядов висели здесь. Огромная хрустальная люстра виднелась на высоком своде потолка. На первом этаже красовались шкуры диких зверей.

На террасе их уже ждали. Стол с видом на холмистую долину был накрыт. Тарелки с молочной лапшой и мороженое в разноцветных вазочках стояли на скатерти лимонного цвета. Айрис уже встречала их приветливой улыбкой. На её удивительно спокойном лице не было ни одной морщинки, ни одного синячка. Можно было подумать, что ей никогда в жизни не приходилось испытывать трудности. А может у неё был твёрдый характер и флегматичный тип темперамента, благодаря которому Рогсти хладнокровно решала свои проблемы.

Терраса находилась слева от входа. Отсюда также был виден садик, окружающий ферму, которая располагалась на ближайшем холме в поле. Молодые коровки мирно паслись на лужайке; поросята неуклюже валялись в грязевых ваннах; крохотные цыплята не отходили от своих мам-куриц ни на шаг и змейкой плелись за ними. Недалеко гуляли лошади. Какое счастье было смотреть на них! Небольшой табун бельгийских теплокровных лошадок поражали своей грациозностью. Здоровые ноги с крепкими прочными копытами, сильная и мускулистая шея, крепкий корпус и прямой профиль. Все это позволяет этим лошадям быть на высоте как в спорте, так и в работе. Их можно поставить в ряд лучших конкурных верховых пород. Жеребцы высотой 1,65 метров и кобылки высотой 162 сантиметра были самых разных мастей: гнедые, рыжие, вороные, серые. Маклафлин заметила двух жеребят с белыми отметинами на теле.

Аккуратно выстреженные кустарники росли в садике в ряд возле дорожки, образующую кольцо вокруг фермы. Около небольшого озера вторая терраса с прибрежными растениями блестела на солнце.

–Какая красота! – в один голос сказали ребята.

–Ещё бы! Прошу за стол.

Друзья назвали свои имена и начали завтракать, наслаждаясь видами.

Глава 13. Нежданные новости

–А вы не подскажите, где мы сейчас? – наматывая на ложку спагетти в молоке, спросил Келли.

–В поместье Форестерс-Энималс, – ответила Рогсти.

Маклафлин поперхнулась лапшой и, прокашлявшись, уставилась на непонимающего Бернанда.

–Таня, ты чего? С тобой все хорошо?– с заботой спросил пастух.

–Я слышала где-то это название, сейчас, как же, как же… – нахмурив брови и сосредоточив взгляд на противоположную сторону стола, говорила девочка. – Точно! Мне сюда и надо! Я видела эту надпись на одном из долменов, когда вышла из Призрачного Сада.

–Так, значит, ты была в Призрачном Саду? – осторожно спросила Айрис.

–И даже в Долине Гейзеров, – хмыкнул Келли, принимаясь за мороженое.

–А что в этом такого? Да, я была там. Жутковато конечно, но разлука по дому перевешивает все страхи.

–Там довольно опасно. В нашей окраине все стараются держаться от этих мест подальше, особенно от Призрачного Сада.

–Потому что мало кто оттуда вернулся, да? – Таня посмотрела на даму.

–Откуда ты это…

–От меня, – сказал с набитым ртом Бернанд, – я местный, живу на отшибе Каменного Столба.

–Вот в чем дело, – задумчиво сказала та, – туда мы тоже не суемся. Значит ты, Маклафлин, идёшь домой?

–Да, я вообще не из Торговца. Более того, я никогда о нем не слышала и попала сюда случайно. Даже представить не могу, сколько времени прошло со дня моей пропажи. Кажется, уже целая вечность.

–А как ты сюда попала?

–На автобусе-гиганте, меня туда затащили.

Айрис Рогсти потупилась. Тень тревоги промелькнула в её взгляде, и тело её невольно и почти незаметно содрогнулась. Таня заметила это, и перестала есть.

–Вы что-то знаете? – не давая себе отчёт в действиях, спросила девочка. Келли с укором посмотрел на неё.

–Видишь ли… – замялась дама, – этот автобус называется Авто-Гигантом. Приезжая раз в год в назначенные ему города, он увозит по одному ребёнку из каждого города. У председателей Торга в четырёх городах расставлены тысячи скрытых камер, передающих информацию в онлайн-режиме круглосуточно и круглогодично. Никто точно не знает, как им удаётся следить за всеми. Детей забирают для испытаний, которые проверяют у них терпение, сообразительность, смекалку, храбрость. Как раз ловят их на остановках. На протяжении всего путешествия здесь, за ними ведут слежку.

Маклафлин с застывшим в горле комом сидела как приклеенная и просто не могла, не хотела в это верить. Её глаза расширились до такой степени, что им некуда уже было расширяться. На лбу выступил холодный пот.

–Это шутка? – не свойственным для себя басом спросил Бернанд.

–Нет. Зачем мне так шутить?

–А зачем это нужно? И почему только четыре города? И что будет, если не пройти испытание? – будто очнувшись, обеспокоенно заговорила Таня.

–Всё по порядку. Четыре города, потому что наш Торговец состоит из четырёх отсеков. Водный отсек, Трущобный отсек, Обитаемый и Сказочный отсеки. Они, в свою очередь делятся на части, районы и так далее. Каждого ребёнка размещают по отсеку.

–Но почему я оказалась прямо на пороге Торга?– перебила её Маклафлин.

–Действительно? Без понятия. Ладно, продолжаем. У каждого так сказать подопытного есть свой шпион, или преследователь. Он и следит все время за тобой. Только он не совсем человек, если только внешне. Это из-за того, что он обладает чарами разноземель, то есть умением подстраиваться под цвет окружающей среды и становится невидимкой.

Маклафлин смутно припомнила тёмную мантию, которую она встречала не раз. Это и был тот преследователь, который похитил её и умудрился попасть ей на глаза, когда она застряла на дереве и попала в снежную комнату.

–Для чего они все это делают, никто точно сказать не может. Скорее всего, чтобы создать новый мир, где все испытали одно и то же,– продолжала Рогсти.

–Сущий бред, – брякнул Келли.

–Не соглашусь однако,– пропела Айрис, – если не пройти испытание, останешься здесь навсегда.

–А откуда здесь так много жителей? – не унимался Бернанд. Видимо, он сам слышал об этом впервые и хотел во всем разобраться. Ему теперь так же, как и Тане нужно было в Оазистаун, и он волновался за неё.

–Это и есть как раз те, кто не прошёл эти испытания, ведь Торговец существует не менее ста лет, – со вздохом сказала женщина, – и я из их числа.

–Вы? – тихо спросила Таня, – как же так получилось? И вы не скучаете по дому?

–Скучаю, но я уже привыкла, это место стало моим вторым домом. Здесь все-таки не тюрьма, а свобода. Но мои родные навсегда останутся в моем сердце.

–Но ведь нельзя разлучать детей с родителями!

–Это действительно так, – грустно сказала миссис Рогсти, – но ходят слухи, что Торг соединится с вашим миром и все станет, как прежде. Все будут счастливы. И я верю в это.

И сейчас весь садик окутывала пелена тумана, то и дело переходящего в дождь. Небо заволокло серыми тучами и включенные на террасе фонари расплывались дымными жёлтыми пятнами, выбрасывая на мокрую дорожку поблескивающие круги. Утро превратилось в серый день.

Глава 14. В гостях у преследователя

Когда Айрис отправилась по делам, Маклафлин и Келли распрощались с ней и решили прогуляться, чтобы немного оправиться после такого разговора. Полоса влажной травы вела к густому лесу.

–Ты тоже не можешь в это поверить? – глядя под ноги, спросила девочка.

–И не говори. А если меня тоже украли и почему я тогда ничего не помню? Не нравится мне все это.

–Тихо, пригнись, – резко сказала Таня и уволокла Келли вниз, во влажные заросли травы.

–Что? Что такое?

–Прямо за тем вот холмом, – указала она на холм, разделяющий вход в лес, – находится преследователь, я заметила черную фигуру. Не умеет он маскироваться. Надо уходить, ползи назад, давай, мы успеем.

Ребята попятились назад, но было уже поздно. На этот раз шпион и не думал маскироваться. Его шаги быстро нагнали их. Схватив ребят по разные стороны, он устремился в лес.

–Пусти, пусти, больно, – захныкали они, и подмигнув друг другу, одновременно укусили его каждый за руки.

На мгновение ребята увидели лицо преследователя.

–Не может быть, – дрожащим голосом прошептал Келли.

–Ты знаешь его, Бернанд? – поспешно спросила Таня.

–Да. Это мой…дядя, то есть хозяин того места, где я живу.

Маклафлин уже ничего не могла говорить. Она ещё сильнее вцепилась зубами в руку негодяя.

Преследователь взвыл хриплым голосом, и расцепил руки. Дети куборем выкатились на землю, быстро вскочили на ноги и побежали вперёд. Но не тут то было. Шпион, стоя на месте, начал тянутся до них руками, которые вытягивались, как резина. Тут же ладони превратились в щупальца и мёртвой хваткой зацепили Таню и Бернанда за одежду, притягивая их с невероятной силой к себе. Облик преследователя тут же преобразился. Ноги раздвоились и покрылись фиолетовыми присосками, руки пожелтели, из них торчало множество маленьких щупалец. Остальное было на своих местах и от этого, пожалуй, было ещё омерзительнее, чем если бы он перевоплотился полностью. Он разогнался на четырёх ногах до пятидесяти километров в час и начал карабкаться куда-то вверх, активно двигая присосками по шероховатой поверхности. Добравшись до круглой выбоины, монстр бросил ребят на жёсткий бамбуковый пол, с невероятным грохотом закрыл ставни и скрылся в зарослях верхушек деревьев. Эта выбоина была окном, а шероховатая поверхность – стеной.

–Он что, забрался прямо по стене? – держась за ушибленный лоб, спросила Таня.

–Видимо, а он тот ещё скалолаз, – со смешком сказал Бернанд, – неужели меня все это время обманывали.

–Я тоже не ожидала, что он окажется тем самым, о ком ты мне рассказывал. Но кто он?!

–Я не знаю.

–Где мы?

–Похоже на комнату. Возможно, мы дома у этого монстра, – оглядевшись, сказал Келли.

–Ага, пригласил нас в гости.

Выбеленные известкой стены образовывали не четыре угла, а шесть. Комната походила на многоугольник. На потолке поскрипывали тусклые лампы, на свету которых была видна мельчайшая и многочисленная пыль. Ребята подошли к окну. Ставни круглого окна действительно намертво заглохли, поэтому открыть его не получалось.

–Келли, ты это слышишь? – шёпотом спросила Таня.

–Да, похоже на крик обезьян.

За оконным стеклом самые разные обезьяны перескакивали с дерева на дерево, с лианы на лиану. Их гомон временно оглушал, заставляя забыть про существование каких-либо других звуков. Густая растительность охватывала каждый метр. Это были джунгли.

–Да это же джунгли! Кажется, мы в Лесу Иллюзий, – воскликнул Келли.

–Что за Лес Иллюзий? – не отрывая взгляда от окна, спросила Маклафлин.

–Лес, который снаружи выглядит как самый обыкновенный лес, в котором можно лису от силы встретить. А когда зайдёшь вглубь, оказываешься в джунглях. Диких джунглях.

–То есть ты хочешь сказать, – начала девочка, не веря в то, что её вопрос имеет отношение к реальности, – что мы сейчас находимся в неизвестном нам доме в диких джунглях?! Да, хорошее пристанище у моего дорогого преследователя, по совместительству твоего "дяди".

–Именно так, – хмыкнул парень.

–Супер, здорово, вау, я так рада, что просто не верю своему счастью, – иронично восхищалась Маклафлин, корчив рожицы «счастья и радости», – и что мы собираемся делать?

–Надо осмотреть дом, чтобы понять, как отсюда выбраться. Из окон тут явно не сбежишь, ставни наглухо закрыты. Стекло лучше не бить, поэтому предлагаю выйти из комнаты и обследовать дом.

Таня кивком согласилась, и ребята направились к двери, которая на удивление легко поддалась. Оказавшись в коридоре, они неуверенно пошли вперёд. Здесь висели такие же старые тусклые лампы, а по углам разрослись огромные паутинные владения.

–Давно наш дорогой общий товарищ не убирался, – ухмыльнулся Келли.

–Конечно, ему же некогда. Ему же срочно нужно поиграть в шпиона и "доброго папочку", а то он, бедненький, в детстве мало играл. Ой, смотри тут дверь, – остановившись в конце коридора, сказала Маклафлин.

–Давай зайдём, может там будет выход.

Бернанд и Таня вошли в квадратное небольшое помещение, в котором не было ничего, кроме многочисленных полок, занимавших тут пространство от пола до потолка. На каждой из них стояли колбы, склянки, пробирки, чашки Петри, и всякое такое.

–Ты только посмотри, – взяв колбу с ближайшей полки начал мальчик, – это же конечности лягушки в какой-то жидкости.

–Фу, как противно. А здесь мышь, а в этой чей-то эмбрион, – ответила Таня, перебирая одну за другой колбы и тут же ставя их на место, отряхивая руки от паутины.

В колбах и пробирках были не только лягушки, эмбрионы и мыши. Пальцы грызунов и хищников, акульи зубы, языки с непонятными присосками, уши причудливых форм, прозрачные медузы с рыбками внутри и ещё не менее странное содержимое. Все полки густо обросли паутиной, и пауки время от времени уползали вверх по стене, когда кто-то из ребят ломали их работу.

–Тут есть полка без колб, – Бернанд указал на самую нижнюю еле заметную и меньше остальных полку.

–Тут какие-то бумаги. Смотри. – Таня начала ворошить стопку. – Это фотографии каких-то детей и столбцы данных.

–Энгус Хэйс, Катрина Кларк, Эдвард Кэйси, Киллиан Гриффин… Это что, имена?

–Похоже на то. Но зачем, зачем ему все эти колбы и что это вообще за бумаги?

–Погоди, эти бумаги лежали просто так?

–В папке.

–Дай сюда, – попросил парень, – тут что-то написано.

–Устранен, – в один голос прочитали они.

Отчего-то им стало не по себе. Мелкая дрожь побежала по телу. Ведь что значит «устранен»? Убит? Стерт с лица земли? Вот так, как старая ненужная вещь? Но зачем это все, что это за новый мир такой? Этими вопросами сейчас и задавались Бернанд и Маклафлин.

–«Катрина Кларк, 14 лет, жила в городе Вишнегуртске, прошла все испытания, пробыв в Торговце три года», – с ужасом начал читать Келли.

–«Эдвард Кэйси, 15 лет, жил в городе Морскодонске, прошёл все испытания, пробыв в Торговце полтора года», – с тем же чувством продолжила Таня.

–Так значит, если пройти все испытания, ты не сможешь попасть домой? – спросил мальчик.

–Но Айрис Рогсти говорила, что наоборот. А тот, кто не пройдёт их, останется здесь навсегда. Эх, сколько тут эти ребята времени провели.

–А я говорил, что не доверяю ей, – горько улыбнувшись, сказал он, – обманула она нас.

–Тут ещё одна папка с надписью «В процессе».

Таня открыла папку и начала перечислять имена:

–Шени Хоган, Томас Фоули, Клайв Маккарти и…, – ком встал у неё поперёк горла.

Брейден взял у неё папку и достал лист, на котором она остановилась. На нем чёрным по белому было написано: «Таня Маклафлин».

Девочка тут же выхватила у него листок и начала судорожно читать:

–Таня Маклафлин, 13,5 лет, жила в городе Оазистаун, испытания проходит хорошо, пока без промахов, в Торговце уже полгода, претендент на устраненных.»

Последние фразы она прочитала хриплым от волнения голосом.

–Надо уходить, – положив папки на место и взяв ее за руку, сказал Келли.

–Меня хотят устранить? То есть убить в скором времени, да? И не может такого быть, что я здесь уже в полгода, – теребя прядь золотистого локона, бормотала напуганная не на шутку девочка.

–Таня, надо уходить, давай потом обсудим это. Ты не забыла, где мы находимся? У твоего «убийцы». И ещё неизвестно, зачем он нас притащил сюда.

Ребята уже собрались уходить, как вдруг их взгляд зацепила незаметная тумбочка в углу, в которой было всего два ящика. В них удалось найти ещё какую-то папку. Истертая, пыльная и изорванная по краям бумага совсем выцвела от старости. Келли осторожно открыл прошитую бархатными нитями, служащими для крепления бумаги, стопку. Вихрь многочисленных пылевых частиц поднялся в воздух. Маклафлин чихнула. Осторожно перелистнув страницу, Бернанд и Таня увидели таблицу. "Наверное, опять какой-нибудь очередной отчёт",– с горечью подумала девочка. В найденной таблице было три столбца. В первом были вписаны даты, во втором имена и количество пассажиров, а в третьем— вид деятельности, которой будут заниматься эти самые пассажиры.


-15 ноября, вместе с двумя новобранцами прибыло около двадцати пяти человек для испытательного срока новой разработки энергетического порошка. *Сноска* Новобранцы: два мальчика, город Нарниск, наблюдение длилось около года, отбор прошли, доставка в срок,– мальчик начал озвучивать написанное.


-26 декабря, всего один новобранец, пассажиров около сорока, прибыли для выявления влияния препарата "Антимэмор" на мозговую активность. *Сноска* Новобранец: девочка, город Оазистаун, наблюдение длилось два года, по всем параметрам проходит, будет доставлена в срок,– чуть слышно закончил Келли.


-Именно в этот день я не смогла вернуться домой. До каникул тогда оставался один день, город готовился встречать Новый год. Только вот встретить его ему пришлось без меня,– с грустным вздохом пробормотала девочка, опустив глаза.


-Видимо, в автобусах, на которых увозили детей, ехали ещё и работники лаборатории. Скорее всего, этот ход был предусмотрен и является неплохим прикрытием. В автобусах всегда должны быть пассажиры. Хотя размеры этого автобуса, по твоим словам, были весьма нестандартными, что уже само собой привлекало внимание. Ну и дела тут творятся,– рассуждал Бернанд.


-Они наблюдали за мной целых два года,– с ужасом говорила Таня, —целых два года они видели все, что со мной происходило. Целых два года я ни о чем не подозревала. Два года они водили меня и мою семью за нос. Эти спецшколы для безопасности детей, в одной их которых я училась, бесполезны. Те люди давно всё продумали, они всегда на шаг впереди…

Маклафлин совсем не держали ноги, и Бернанд, взяв её на руки, поспешно вышел из комнаты и побрел дальше по коридору. Заметив лестницу, ведущую наверх, он направился туда. Внизу не было никакой дороги, просто обрыв, хотя этаж был порядочной высоты. Ни лифта, ни лестницы, ни даже верёвки. Никакого намёка на то, что можно было хоть как-то спуститься на первый этаж, где, должно быть, и находился заветный выход. Надежда испарялась, как вода, и насыщенный тревогой воздух витал по деревянным глыбам перил и заросшим паутиной домом.

–Бернанд, спасибо, но дальше я пойду сама, – с неподдельной благодарностью в глазах чуть слышно проговорила Таня.

Они долго ещё поднимались по скрипучим ступеням, с которых часто сыпалась штукатурка. Добравшись, наконец, до следующего этажа, ребята увидели стеклянный туннель. Он змейкой извивался в глубину джунглей, давно покинув границы дома.

–Ну, пойдём? – Маклафлин посмотрела на Келли.

–Да, – твёрдо ответил он.

Под ногами, по сторонам и над головой везде кипела жизнь. Нескончаемые крики обезьян и попугаев заполняли все пространство. Яркое и пылающее жаром солнце даже сквозь стекло нагревало и создавало «атмосферу бани». Отчётливо ощущался влажный воздух, а под ногами на бешеной высоте двадцати метров обильно росли деревья, громадные папоротники и множество других разнообразных растений, которые нельзя было разглядеть. Страшно было идти в неизвестность, но друзья все-таки шли.

–Стой, Келли, – крикнула Таня.

Мальчик чуть не сделал шаг в пропасть, потому что стекло было настолько прозрачным, что сливалось с воздухом, создавая невидимую границу, и отличить одно от другого было практически невозможно.

–Хорошо, что ты заметила, иначе я бы оказался сейчас вон там со сломанным позвоночником и ногами в лучшем случае. Спасибо.

–И куда нам идти?

–Похоже, что в никуда, – невесело хихикнул парень.

–Тут есть лианы, они точно крепкие. Тянутся отсюда и до самой земли. Рискнем?

–Конец хижины Брейдена Энна, – задумчиво ответил он.

–Чего?

–Надпись на стекле. Будто в воздухе парит.

–Выходит, моего прекрасного телохранителя и твоего дядюшку зовут Брейден Энн? Надо запомнить эту морду. Ладно, Келли, давай спускаться по очереди. Как только я спущусь на пять метров, начинай двигаться.

–Ты шутишь? Здесь один неверный ход и все.

–А у нас есть выбор?

–Ладно, чего не сделаешь ради спасения и друга, – на последнем Брейден сделал акцент и тревожно улыбнулся.

Маклафлин пошла первой. В детстве её часто ругали родители за то, что она залазила на деревья. Но она, конечно, все равно это делала, несмотря на запреты, благодаря чему и получила «мёртвую хватку рук». Сейчас Таня, как обезьянка, переставляла руки и постепенно спускалась вниз. Её школьная юбка колыхалась по разным сторонам, доставляя при этом неудобства. Угораздило же ей пропасть в школьный будний день. Было бы легче, если её похитили после тренировки. Этими мыслями девочка занимала себя, стараясь не смотреть вниз. Спустившись приблизительно на семь метров (она немного забылась), она крикнула:

–Брейден, ходу!

–Иду!

–Давай, главное вниз не смотри!

Келли осторожно ухватился двумя руками за лиану и сбросил ноги вниз. Почувствовав тяжесть, он начал переставлять руки, зажмурив глаза от страха. Время от времени руки сами скользили, ведь вниз добираться в любом случае проще, чем наверх. Вскоре они оба благополучно добрались до земли. Перед ними летали разноцветные бабочки и пестрые попугаи.

–Пойдём, – с ободряющей улыбкой сказала Таня, и они, взявшись за руки, побрели по густым зарослям джунглевых трущоб.

Глава 15. Коты Книжного Вороха

Тут же над головами Келли и Маклафлин проскользнула белка-летяга и мгновенно исчезла в кронах деревьев. Плотные листья бромелии бережно копили в себе воду.

–Слушай, Бернанд, давай перекусим. У меня в животе бурчит уже не знаю сколько, – предложила Таня.

–Хм, а где ты найдёшь еду? Я, конечно, понимаю, что в джунглях множество всяких фруктов и не только, но при этом опасностей, с которыми ты можешь столкнуться во время поисков пищи, не меньше.

Девочка непринуждённо достала из рюкзака леденцовую помаду и отломила кусочек мальчику.

–Что это? Ты хочешь сказать, что я этим наемся?– съехидничал парень.

–Ничего не спрашивай, просто ешь, пока у тебя обезьяна не отняла, – Таня указала на орущую макаку, которая торчала на ветке, явно в первый раз увидев людей.

Бернанд съел двухсантиметровый кусочек лимонно-оранжевого леденца и с восхищением воскликнул:

–Это невероятно! Я больше не чувствую голод. Что это?

–Эх ты, местный. Это же знаменитая лавка Сласт-Вкус в самом перекрёстке Торга!

–Я и не думал, чтотам продаются такие…

–Леденцовые помады, легко утоляющие голод, – закончила Маклафлин.

Ворох термитов, без конца перетаскивающие кусочек за кусочком лиственного мусора, строили свое гнездо. На ветвях многих деревьях росли орхидеи, лишайники и даже папоротники, при этом не принося вреда самому дереву. Когда друзья прошли примерно шестьсот метров, они увидели маленький комочек живой радуги, порхающий над цветком. Это была самая маленькая птичка в мире – колибри. Она своим длинным языком в форме трубочки аппетитно собирала нектар, опыляя при этом растение. Яркое и разноцветное оперение действительно смахивало на радугу. Солнечные лучи пробивались мимо листьев эвкалипта, благодаря тому, что они повернуты ребром к солнцу.

–Я видела колибри только на картинках в энциклопедиях!

–А я вживую, только когда мне было девять лет. Тогда я с дядей по ошибке забрели в этот Лес Иллюзий.

–А как вы оттуда выбрались? То есть, отсюда.

–Там была вода, это все, что я помню.

–Эге, теперь мы не пропадем. Давай сейчас прямо окунемся и искупаемся с какими-нибудь кайманами. Закатим вечеринку! Вот уж весело бу… – тут девочка прервала свой ироничный припадок, закрыв нос рукой. – Ты чувствуешь эту гадость?

–Ещё бы, – Келли также прикрыл нос, – тухлым мясом пахнет.

Но ничего вокруг не было похожего на мясо или труп разлагающегося животного. В ста метрах от них раскинулся своими пятью мясистыми лепестками ярко-красный цветок гигантских размеров. В диаметре он достигал восьмидесяти сантиметров. Его красный фон был усеян коричневыми пятнами. Лепестки окружали круглое и большое углубление.

–Да это же раффлезия! – воскликнула Маклафлин.

–Точно, этот запах привлекает мух.

–Это, конечно, все красиво, но давай скорее уйдём отсюда.

Когда они прошли порядочное расстояние, чей-то разговор заставил их затаиться в зарослях.

–Эй, ты ничего не понимаешь. Я же говорю, что «Таинственный остров» Жюля Верна—настоящее пособие для путешественников. Мы сможем выжить здесь с помощью этой книжки.

–А я тебе говорю, что «Дети капитана Гранта» лучше. Можно устроить хижину на дереве, и тогда никакой потоп нас не достанет. Здесь же влажность бешеная, дожди идут очень часто. Это сейчас нам везёт, – разглагольствовал второй.

–Как по мне, так «Жангада» круче, – говорил третий.

–Да заткнитесь вы уже, неужели не ясно, что все знания хороши? А если будем тут спорить, то ничего не успеем и утащит нас рысь какая-нибудь.

–Не какая-нибудь, а самая настоящая рысь, я тебе говорю. Это же реальный хищник, который запросто тебя слопает, между прочим, как ты пятьсот страниц!

–Какой книжонки? Это кто ещё меня слопает?! Да я сам из семейства Кошачьих!

Кокосовую пальму облепили жирные коты. Рыжий, чёрный, белый и пятнистый сидели на разных ветках в смешных крохотных очках с круглыми стёклами и шляпках в виде цилиндров. В лапках каждого была книжка с твёрдой обложкой. Сейчас эта толпа котов переругивалась и похоже не собиралась останавливаться, и если бы притаившиеся ребята не вышли, то они скорее всего ещё долго спорили.

–Прекратите эту баталию, надоели уже! – отряхиваясь от травы, сказала Таня.– Мы не хуже вас знаем Жюля Верна. И как по мне, все книги хороши!

–Рррр, люди явились? Вы откуда такие?

–Из верблюда, – рявкнул Келли.

–А мы из его горбов, – усмехнулся самый большой пятнистый кот, сидевший на второй от земли ветке.

–Да ладно тебе, Моркант, – добродушно сказал белый кот, – давай познакомимся с ними. Девчонка явно знает толк в книжках.

–Ну рррладно, – ответил пятнистый. – Меня зовут Моркант, как вы уже изволили слышать от Колдера. Этого чёрного мы именуем Борво, а рыжего зовут Блейр.

–Приятно познакомиться. Меня зовут Таня.

–Брейден. Думаю, фамилию нет смысла называть.

–У нас их и нет, – хмыкнул Борво.

–Так откуда вы? – спросил Колдер.

–Я из Оазистауна.

–А я со степных районов Подводных Частей.

–Мы знаем про них, а вот про Оазистаун слышим впервые. Вероятно, он находится в других измерениях. А мы Коты Книжного Вороха и живём там, где есть книги. Мы можем превращаться в маленьких котиков и жить на книжной полке. Пока только Борво посчастливилось пожить в библиотеке, только потом он спалился и его пинками выгнали на улицу. Читаем книжки и очень любим применять полученные знания на практике. Только на этот раз что-то не задалось.

–Это интересно. Я так понимаю, вы хотите повыживать в диких джунглях? – с любопытством спросила Таня.

–Ну конечно! Эта девчонка знает, о чем говорит, – подлетев к ней, промурлыкал Моркант.

–Вы умеете…

–Летать, – продолжил кот, – у нас вместо крыльев книжные страницы, а ещё мы питаемся не материальной пищей, а духовной. В день мы должны потреблять минимум триста страниц. Ну это же минимум, поэтому мы любим побольше.

–Да, мы видим, как вы любите читать, – Келли осмотрел толстого котика, похожего на шарик с лапками и хвостиком.

–Что ж вам на полке не сидится, и как вы в джунглях оказались? – спросил Бернанд.

–О, мы разве не сказали? Для нас перемещаться в пространстве вообще не проблема, мы превращаемся в фотоны и легко телепартируемся и силой мысли задаём место назначения.

–А как вас держат эти крылья? – спросила девочка.

–Благодаря силе Путейных Огоньков, – ответил Моркант.

–Огоньков? Что за огоньков?

–Маленькие такие, светящиеся, они указывают дорогу тем, кто заблудился, но только по ночам, когда мы спим, а днем они вселяются в странички из книжек и придают нам силу для полёта. Они таким образом отдыхают. Странные они. Очень странные.

–Но нам нравятся, – весело перебил его Борво, – и благодаря им мы легко перемещаемся в пространстве, вот так мы здесь и оказались.

–Мы, кажется, их видели, помнишь, Бернанд? – торжествовала Таня. – Да, да, это были они!

–Точно, а я их не видел до того дня. Наверное, это потому, что никогда до этого ночью не гулял, да и не терялся ни разу.

–Эге, а эти ребята самые осведомленные из всех, кого мы встречали! – хмыкнул Калдер. – Ну так что, выживаем?

–Давайте начнём с книги «Таинственный остров», – предложила Маклафлин. – Там весьма много полезных штук. Например, как сделать стекло или мыло.

–Да, но на это нужна гора времени, так что давайте то, что побыстрее, – заумолял Блейр.

–Вечно ты зудишь, тебе бы все побыстрее. Таня, читай что-нибудь оттуда. Тебе дать книжку?

Она гордо достала из рюкзака эту книгу и обратилась к котам.

–Вам повезло, хлопцы, я всегда с собой беру какую-нибудь книжонку, на этот раз подфартило. Ладно, сейчас посмотрю, что можно выбрать для начала.

Они сели вокруг девочки, и Маклафлин открыла научно-фантастический приключенческий роман.

Глава 16. Кокосы и Жюль Верн

–Стой, Тань, не читай пока, давайте создадим супер-пупер уют. Чая или кофе не предложу, а вот кокосового молока у нас полно, – сказал Колдер, указывая на кокосовые орехи, валявшихся на земле под пальмой.

–Превосходно! Никогда их не пробовала прямо с земли! Тащи их сюда! – обрадовалась Маклафлин.

–Я бы тоже не отказался! – сказал Бернанд.

–А кто знает что-нибудь про кокосы? – спросил Колдер, раздавая лакомство.– Давайте, коты, рассказывайте, где ваша книжная кладовая?

–Ладно, давайте я, – предложил рыжий Блейр с явным удовольствием. – Кокосовые орехи надёжно защищены скорлупой, что помогает им дальше расселяться, преодолевая пространства между океаническими островами. Волокно из оболочки плодов – прочное, эластичное, устойчивое к солёной морской воде – служит материалом для изготовления верёвок, канатов, циновок. А вот сама кокосовая пальма входит в число важнейших деревьев мира.

–Неплохо, ты у нас лучший по энциклопедиям, – похвалил Колдер.

–Ну а теперь давайте слушать Таню, – слизывая молоко языком, сказал Борво.

Эти чудные коты могли иногда питаться материальной пищей, только она почти не давала калорий, а иногда даже усиливала голод. Но сейчас они за компанию решили попробовать этот новый для них «вид деятельности».

–Так, жир дюгоней мы добывать точно не будем, а вот это можно попробовать. «Как человек практический, Сайрес Смит решил обработать жир содой. Добыть соду оказалось не так уж трудно», – тут она остановилась, с наслаждением отхлебнув кокосового молока.—«Море выбрасывало на берег очень много водорослей—кремнистые, фукоиды, морской мох и другие. И вот колонисты собрали целые груды водорослей, сначала их высушили, а потом сожгли в открытых ямах. Сгорание длилось несколько дней, и температура поднялась так высоко, что зола расплавилась; в результате пережигания получилась сплошная сероватая масса, давно известная под названием натуральной соды.»

–Превосходно!– воскликнул Блейр, – только вот здесь моря нет.– Но это не беда, мы с котами недавно проходили мимо болотных топей.

–Мы найдём торфяной мох вместо морского! – сказал Бернанд,– я так же, как и вы, не могу жить без произведений этого величайшего и замечательного французского писателя, поэтому с радостью помогу найти аналоги некоторых ингредиентов.

–Ну конечно! А ты молодец. Не знала, что ты любитель почитать, а то молчал все время.

–Да вас не перекрикнешь. Только рот откроешь, а ты уже маневрируешь в диалоге. Хоть я рос без семьи, однако книги в моей жизни фигурировали не раз. Благодаря им я знал, среди каких лужаек надо выгуливать овец, чтобы они не отравились ядовитыми растениями. Ну да ладно, что-то я разошёлся. Спасибо.– Келли даже покраснел.

–Давайте перед дорогой выпьем ещё по кокосу, – замурчал Колдер, доедая мякоть из расколотого ореха.

–Давайте! Ни за что не откажусь, – захлопала в ладоши Таня,—устроим настоящее веселье! Чур – я барабанщик.

–Мы поем, – хором сказали коты.

–Я могу танцевать, – Бернанд.

–Ура! Моркант, Блейр, Колдер, Борво, тащите сюда кокосы! Я буду стучать палкой о дерево. Звуки джунглей на подпевке!

Коты тут же взмыли в воздухе и, словно пушинки, долетели до пальмы, взяв по два кокосового ореха каждый. Когда их все уже открыли, Колдер завёл песню, потом к нему присоединились и другие коты. Бернанд пустился в пляс и выделывал такие штуки ногами, что трудно было запомнить хоть какой-нибудь трюк. Таня создавала своеобразный ритм, подстраиваясь по песню их превосходительства Книжного Вороха. Она не думала сейчас ни о том, что она ищет путь домой, ни о том, что не хотела задерживаться, и даже про водоросли она забыла. Впрочем, как и остальные. Всем было весело, и даже в обезьянах проснулся весёлый дух любопытства, они посматривали на этот гам, пританцовывали, а некоторые даже осмеливались подойти. После «концерта» компания допила молоко и решительно настроилась на добычу мха.

–Слушайте, а кто в воду-то полезет? – вдруг спросил Келли.

–Еще спрашиваешь! Мы, конечно! Мы просто обожаем купаться, даже в болотах! Потом книги так приятно пахнут морской солью, если это море, болотом или просто водой, которая вовсе не безвкусна!

–Это, разумеется, все замечательно, но как вы собираетесь задерживать дыхание и плыть с открытыми глазами? Это же даже не озеро, это топь!

–А как же наши милые единорожки? – с улыбкой спросил Борво.

–Путейные Огоньки и это могут? – Маклафлин с восхищением ожидала ответа.

–А то! Мы разве не говорили? Ох уж эти мысли, опережают язык. Язык наш, враг наш.

–Хватит затягивать, – зевнул Блейр, – пора уже. Нам туда.

Теперь по джунглям шли не двое ребят, а целая свора «сумашедших» искателей приключений. Блейр и Борво летели по обеим сторонам от Келли, Колдер и Моркант "плыли по воздуху" около Тани. Они осторожно обошли зверька с причудливым носом – тапира, который своим смешным и подвижным хоботком ел листья. Ребята смотрели во все глаза по сторонам и восхищались нетронутой природой, где неустанно кипела жизнь. Коты резко оторвали Таню от земли, иначе она бы споткнулась об лягушку. Вы не ослышались, не наступила, а именно бы споткнулась. Нет, это не те лягушки, которых вы ловите на даче. Это была лягушка-голиаф длиной восемьдесят сантиметров. Она держала во рту недавно пойманную крысу. Иногда они и метра достигают.

–Какая огромная! Колдер, Моркант, пожалуйста, летите дальше. Опустите меня вон там, – Таня указала на очередные заросли, торопя котов.

–Хорошо, что я вовремя посмотрел под ноги! – сказал с опаской мальчик.

Скоро они отдалились от голиафа, и Маклафлин опустили на землю. Ей жутко понравилось проноситься в нескольких сантиметрах над землёй и смотреть, как ноги болтаются на весу. Наконец, добрались до цели. В болотной топи переплетались корни мангрового дерева. В ствол вцепился древесный краб.

–Тогда мы подождём с Келли тут, а вы за дело!

–Что ещё за Келли? – не понял Борво и, вероятно, все остальные коты.

–Это моя фамилия, котики, просто Таня забыла про то, что вы знаете только имена.

–Мы тебе не котики, – угрюмо сказал Борво.

–Ну я же несерьёзно! Чего вы сердитесь.

–Не обобщай! – отрезал Колдер, – не «вы», а Борво. Он всегда воспринимает все всерьёз.

–К тому же, мы же котики! Только необычные, мы круче всех остальных котов! – воодушевленно говорил Блейр, а Моркант многозначительно кивал.

–Ну, за дело! Вперёд.

С этими словами кошачья компашка оторвалась от земли и торпедой врезалась в воду. Их не было минут пятнадцать. Вскоре они выпорхнули из воды своими сухими крылышками, которые будто и не намокали, держа в лапках зелёные и разбухшие от воды кустики сфагнума.

–Вы так долго были там, что мы уже думали, что вы утонули, —обеспокоенно сказали ребята.

–Умереть такой глупой смертью, да никогда! Разве что все книги испаряться, тогда смерть будет следствием из этого. Лучше посмотрите, что мы принесли, – гордо сказал Блейр, раскладывая перед ними мох, однослойные листья которого изумрудом сверкали на солнце.

–Так, первый шаг сделан. Теперь мы должны… – начала было Маклафлин.

–Высушить! – закончил Бернанд.

–А потом сварить суп с котом! – пошутил Колдер, —потом выкопаем яму и сожжем их!

Друзья, так теперь будем называть их колонию, аккуратно разложили пучки мха на хорошо освещенный участок, где трава была нагретой.

–Правда в книге написано, что сжигание происходило несколько дней, – заметила девочка.

–Пустяки, что мы, не найдём чем заняться?! Тем более, они все пролетят как один, ровно один день.

–Было бы здорово, очень здорово…– она замялась, – но ведь мы спешим.

–Что значит "было бы здорово"?!– изумился Блейр,– мы на полном серьёзе, неделя пролетит как один день. Таково временное пространство в Торге.

–Что?! Это правда?– еще больше удивились ребята.

–Естественно. А вы не знали? Тут год обычного времени проходит меньше чем за полгода. Например, сколько прошло часов с момента нашей ,так сказать, вечеринки? Как думаете? Один-два? Целых десять!

Маклафлин и Бернанд не могли в это поверить. Ведь это означало, что они уже потеряли очень много времени, а с момента пропажи Тани из Оазистауна прошла целая вечность! Теперь было понятно, что означали те слова в папке в доме преследователя. Значит, девочка и вправду находится здесь уже полгода по своему родному времени. Эта мысль привела ее в невыразимый ужас. Что же стало с родителями? Ведь именно о них Маклафлин думала в первую очередь. Не за себя она волновалась, а за них.

–Надо спешить, мы и так на порядок задержались, как выяснилось,– грустно сказал Келли.

–А вы не можете переместить нас домой? – с надеждой спросила Таня.

–К сожалению, нет, ведь только мы превращаемся в фотоны. Лёгкое, хоть и не с виду, бумажное тело легко перевоплощается в частицу, и то без волшебства никак.

–Очень жаль. Ну ладно, мы уж доделаем соду, а потом и отправимся. Правда, надо ещё выход найти.

–Другое дело! – ответил довольный Блейр.– А отсюда мы вас выведем. Как-то же мы сюда попали.

–Вот супер! – сказала повеселевшая Таня.– А как мы соду использовать-то будем?

–Эге, а вот об этом я не подумал.– Белый Колдер почесал за ухом.

–Я придумал, будем полки отмывать! – поправив очки, сказал Моркант.

–А что, старина, неплохая идея! А то иногда в такое царство пыли попадаешь, хоть продавай мешками, книгу его подери! – одобрил Борво.

Вечерело. Гомон обезьян, попугаев и насекомых усиливался. Кто-то ворошил листву и время от времени мелькал мимо болота. Коты поняли, что изрядно проголодались, и потому Блейр читал вслух продолжение, а ребята слушали и смотрели на водяные круги и на то, как закат берет свое. Когда совсем стемнело, маленькие огоньки вылетели из тонких бумажных листочков и скрылись в чаще. Настала ночь. Жизнь здесь не утихала, она шла вовсю, не зная тишины. Коты сладко спали, прижавшись друг к другу.

Глава 17. Выход из джунглей

Рассвело. Солнце уже одаривало небо яркими красками и выплывало из-за линии горизонта. Крупные листья с мелкими цветами цекропии покачивались от ветра. По ее полому стеблю ползали муравьи. Джунгли переполняло все то же обилие звуков, которое не прекращалось ни на минуту. Множество насекомых прыгали, ползали и перелетали с цветка на цветок.

Друзья бы ещё долго спали, если бы не крик одного из котов, который сам спал за секунду до этого.

–Что, что такое? – вскочили остальные.

На сладко посапывающего Морканта с кроны дерева прыгнули три маленьких обезьянки, длиной всего лишь двадцать сантиметров. Он закричал скорее от неожиданности, чем от испуга.

–Моркант, ты испугался этих милашек? – поднял бровь Келли.

–Посмотрел бы я, как ты бы запел, когда тебе на пузо вместо будильника приземляются эти «милахи», – сердито ответил тот.

Маклафлин с трудом разлепила глаза, но как только увидела обезьянок, воскликнула:

–Да это же тамарины! Вау, никогда их не видела.

–Так и есть! – сказал Блейр, – самые маленькие обезьянки с голыми ушками и короткими белыми волосами вокруг рта. Мордочка вся в шерсти. Они достигают не более двадцати двух сантиметров в длину. Обычно живут на деревьях, иногда прыгают на землю. Похоже, они перепутали нашего Морканта с травой. – Он усмехнулся.

–Не смешно! – буркнул пятнистый.

–Да ладно тебе! – добродушно сказала Таня.– Скажи спасибо, что не ревун на тебя прыгнул, иначе тебе несдобровать.

–Смотрите на ту ветку, – Бернанд рукой указал наверх, – тот тамарин чистит шерсть второму. Утренний душ, ха-ха.

–Я бы им повыдергивал всю шерсть, – рявкнул все ещё недовольный Моркант.

Но никто уже его не слушал. Все смотрели на стайку тамаринов, которые чистили друг друга от грязи и паразитов. Интересно было наблюдать, как эти крохи заботливо перебирают ворсинку за ворсинкой своими когтистыми лапками.

–Давайте завтракать! Все равно не уснем! – предложил Колдер, смешно поправив очки.

–Что на завтрак? – спросил Борво, – Опять кокосы?

–Можем поискать другие плоды.

–Да, давайте, – согласилась Таня, – а как там наш мох?

–Полностью высох. Можно рыть ямы и начинать сжигание . Предлагаю заняться делами.

Маклафлин и Келли рыли землю палками, а Коты Книжного Вороха выпустили свои длинные когти и с необычайной лёгкостью в один миг вырыли полноценное ложе для мха. После этого Борво достал непонятно откуда спички и через пару минут процесс пошёл. После этого друзья принялись за поиски еды.

Компания отправилась по протоптанной тропинке, чтобы потом вернуться к мясистому мху. Наткнувшись на манговое дерево, они увидели множество оранжевых и жёлтых плодов. Коты тут же взмыли на своих крылышках и принялись скидывать манго на землю. Теперь у них было столько снеди, что хватило на два дня точно (в переводе лишь на обычное время). Таня все ещё носила на спине школьный рюкзак, поэтому тут же достала канцелярский нож, чтобы разрезать манго. Конечно, это не самый подходящий нож, но в джунглях очень нужная вещь. Вдоволь насытившись, ребята легли в тени под деревом. Воду искать не потребовалось, так как сок из манго вполне утолял жажду. Коты ждали своего читательского завтрака.

–Хорошо здесь! – сказал Келли, вслушиваясь в каждый звук, исходящий от попугаев, обезьян, насекомых, других птиц и животных!

Шум листвы, журчание воды, ветер, падающие плоды, хруст веток, гомон живых существ – все это невероятно заряжало и рождало желание жить. Ведь столько всего интересного в мире, чего ещё они не видели, не слышали, не попробовали, не прочувствовали. Запах джунглей вливался в лёгкие с чем-то новым и неизведанным.

Через час отдыха «шумной тишины» Борво вдруг достал книгу «Дети капитана Гранта» и начал чтение профессиональным дикторским голосом. Остальные внимательно слушали его, прикрыв глаза. Читали про найденную записку, попытку её расшифровать, про отправление в Патагонию на «Дункане», рассеянность Паганеля, про красных волков и мясо гуанако. В общем, проводили время с пользой. Коты с наслаждением завтракали, слушая каждое слово.

Вернувшись через несколько часов к болотной топи, они заметили, что сфагнум превратился в сероватую массу. По стенкам ямы скопилось немного золы.

–Ура! У нас получилось! – обрадовался Блейр.

–Точно сода! – масса рассыпалась у Маклафлин в руках.

–Как я люблю практику! – сказал Борво, почесав лапой за ухом.

–Отличная работа! – поддержал Келли.

И теперь все друзья обнимались. Ребята чувствовали большие мягкие тела котов. Гладкая шерсть была, как пух. Таня любила кошек и часто гладила и подкармливала их, но никогда ещё ей не приходилось испытывать столько хороших эмоций от одного прикосновения к этим «котятам", с которыми можно было общаться, как с людьми. Келли тоже был вне себя от счастья и дышал пушистым теплом, исходящим от этих существ.

–Ну, – начал Борво, – теперь мы упакуем соду в листья цекропии и покажем вам дорогу. Нам тоже нельзя задерживаться, запас книг заканчивается, так и с голоду умереть недолго.

–Чтобы выйти отсюда людям, – продолжил Колдер, – нужен ключ. Мы-то легко переместимся домой, но мы не могли попасть сюда и не узнать дорогу для обычных существ экспериментальным путем. Поэтому вопреки избежания потери пу…

–Да не тяни, – перебил Колдера Моркант, – вот вам этот ключ.

Моркант протянул ребятам свёрток бумаги. Бумага пахла солёными брызгами и соком тропических растений.

–И что нам с этим делать? – недоуменно посмотрел на них Бернанд.

–Увидите. К сожалению, вы сами должны додуматься, потому что наш кодекс не позволяет идти людям на уступки. Мы вас проводим к водоёму и вы сами все поймёте,– пояснил Блейр.

– А что за кодекс? – с любопытством спросила Таня.

–Блейр расскажет все по дороге, а теперь, идемте, нельзя больше задерживаться. Колдер уже упаковал соду, так что нет смысла ждать,– сказал Моркант.

–Видишь ли, мы не совсем свободные личности, – замялся рыжий, когда они уже шли по тропе, – просто наши бывшие, так сказать, хозяева запретили нам связываться с людьми. Однажды мы познакомились с одной девчонкой, которая каждый день приходила в библиотеку и часами читала книжки. Мы с ней подружились, а они как-то об этом узнали. Крепко нам тогда досталось… Даже вспоминать больно. А главное, за что?!

–Правда мы давно сбежали от них, – продолжил Блейр, – но такое ощущение, что за нами ещё следят.

–А если они узнают, что вы проводили время с нами?!

–Не узнают, за пределами нашего места жительства это невозможно. Если, конечно, мы не будем кому-то помогать и так далее. А то, что мы подружились, об этом никто не узнает. Вы классные ребята, будем скучать.

–Мы тоже, – в один голос ответили Таня и Келли.

На расспросы ребят «Кто такие эти они», «Что ещё за хозяева», коты уходили от разговора и переводили его на другие темы. Было видно, что им сложно об этом говорить и они, по какой-то причине, не могли этого сказать.

Следующие полчаса шли молча. «Только бы Энн не нашёл нас, —прошептал рыжий». Он сказал это так тихо, что Маклафлин едва услышала его. Остальные шли как ни в чем не бывало. Это дало ей понять, что только она была свидетельницей шепота Блейра.

Наконец, дошли до водоёма. Солнечные лучи, проходящие сквозь толщу воды, хорошо освещали дно. Коты Книжного Вороха начали быстро уменьшаться.

–Вы все поймёте, мы уже переволщаемся, огоньки уносят нас. Надеюсь, мы ещё встретимся. Спасибо вам. – Голос их становился все тише и тише, пока полностью не затих. Они уменьшились и пропали из виду.

–А я так надеялся, что они пойдут с нами, эх, – грустно сказал Келли, тяжело вздохнув.

–Не расстраивайся, – Таня дружески похлопала Бернанда по плечу, – они ещё вернуться. Нам тоже пора возвращаться. Давай осмотрим озеро.

На дне, сквозь прозрачную, как стекло, воду, виднелась дверца.

–Они сказали ключ… Видимо, нам придётся плыть туда и разбираться на месте.

–Ты шутишь?! – сказал Келли, —однако, выбора у нас нет. Давай нырять. На счёт раз, два, три…

Солёные брызги воды разлетелись по сторонам. Друзья поплыли прямо к дверце. Когда они достигли своей цели и потянули за ручку, ничего не произошло. Вдруг ужас овладел ими, так как запас воздуха заканчивался, и Келли мотнул головой в сторону поверхности, чтобы отдышаться. Как только ребята поплыли наверх, водная поверхность покрылась льдом.

Глава 18. По ту сторону моста

Сложно было сохранять спокойствие, ведь в глазах темнело, а в голову беспощадно ударял пульс. Таня вспомнила про ключ. Заметив круглое отверстие в середине двери, она не думая вставила бумажный свёрток, который тут же засветился золотистым светом. Дверь открылась. Маклафлин и Келли тут же заплыли туда и шлепнулись на землю. Прямо перед собой они увидели водную стену, из которой буквально только что вывалились. Она была такой же, как водная часть Торга. Только без стекла и была не над головой, а вертикальной поверхностью стояла перед носом ребят. Келли осторожно протянул руку вперёд – она намокла. Но здесь был воздух и дышалось невероятно легко. По ту сторону плавали рыбки и медузы. Никогда Таня и Бернанд не были так поражены.

–Неве… – с трудом начал Келли.

–Роятно. Это невероятно! Невероятно!– прервала его девочка.

–Не может быть, – только и мог выговорить Бернанд.

Это действительно было удивительно. Две среды обитания словно соревновались, кто какое место займёт. Гладкая водная стена волнами колыхалась, словно кто-то большой, добрый и живой. Позади был туман. Он вихрился длинными спиралями и рвался на куски так, что чётко были видны промежутки. Тихий парк шелестел своей листвой. Несколько гондол покоились в ряд около небольшого озерца.

Ребята молча стояли. Щеки Тани, освещенные отблеском утренних облаков, вздрагиваюшие от ветерка волосы, весь её курносый профиль с приоткрытыми губами и грустными глазами был направлен куда-то вдаль, где, быть может, был её дом. Там, вдали, рубиновым светом светился маленький осколок, возможно, последняя надежда. Рубашка Бернанда прижималась к телу от ветра и выделяла его худощавый стан, светлые волосы переплетались и ложились на плечи. Твёрдый взгляд его тоже остановился на этом свете. Каждый в этот момент думал о чем-то своём и никому не хотелось нарушать тишину. Они лишь медленно шли вперёд, не отрывая взгляд от осколка. Глаза обоих сильно слезились от ветра, а слезы бесшумно падали на землю, тут же превращаясь в маленькие росинки.

Свет приближался и сияние становилось все более ослепительным. Но вдруг оно погасло. Перед взором за тем местом, где горел огонёк, предстал проложенный разноцветными каменистыми плитками мост. Под ним журчала золотистая лента речонки. На другом конце моста с голых деревьев непрерывным потоком падали листья. Там была осень. Они обернулась назад. Нет, им не кажется, сейчас лето. Но там – осень. Ребята переглянулись, кивнули друг другу и, взявшись за руки, пошли туда.

Что-то напомнило Тане о доме, из глаз большими каплями падали слезы. Все расплывалось. Ей вдруг представились родители, которые не могут жить как прежде. Они больше не живут. Им плохо. Очень плохо. «Я хочу домой! Снова стать собой, не знать, какие бывают чувства после разлуки. От этого щемяще режет сердце. От этого больно. Почему моя судьба так распорядилась мной?»– все эти мысли кружились в голове и не давали покоя. Когда серый сумрак забытья почти полностью поглотил сознание, по краю воображаемого горизонта промелькнул последний лучик пугающей неизвестности.

–Ты это чувствуешь? – спросила Таня, глядя под ноги на шуршащие листья.

–Запах осени, аромат уходящего лета, – сказал Келли, задумавшись.

–Ты знаешь, где мы?

–Честно говоря, нет. Никогда здесь не был, даже не слышал об этом месте.

–И куда мы идём?

–Куда-то… – незамысловато ответил Бернанд.

Так они шли, потеряв счёт времени и полностью отдавшись думам, пока не потеряли из виду небо. Его уже не было, здесь начиналась подводная часть. Впереди был стеклянный столб, который упирался прямо в «океан». Дойдя до него, Таня сказала :

–Да это же лифт!

–И правда! Слушай, мы же все равно не знаем куда идти, так? Мы давно сбились с пути. Так что давай поедем на лифте туда,—Бернанд указал пальцем наверх.

–Давай. И почему мы не спросили у котов, где перекрёсток?

Когда ребята нажали на янтарную кнопку, прозрачная дверь отворилась. Маклафлин и Келли зашли внутрь. Лифт ничего особенного собой не представлял: обычная стеклянная кабина, правда, кнопка была одна. Особенностью было лишь то, что он был построен не там, где лифты строят обычно. Кнопка засветилась бирюзой, дверь бесшумно закрылась, и лифт начал подниматься.

На «первых этажах» подводной части ребята с восхищением смотрели на представителей хрящевых рыб – акул и скатов, кое-где мелькали химеры. Также там были самые глубоководные морские обитатели – десятиногие ракообразные, которые опускаются на глубину до 5300 метров! Далее можно было наблюдать за кожистыми черепахами, медузами, гигантскими кальмарами, многочисленными рыбами, среди которых особое внимание привлекали парусники, рыба-луна и летучие рыбы; морские свинки, или азовки, ушастые осьминоги Дамбо, морские змеи заполняли водные глубины.

Коралловые полипы, густые заросли бурых и красных водорослей, прилипнувшие к камням и плавающие в воде, фитопланктон, мхи и лишайники, тысячи водных растений —все это дополняло цветовую палитру «океанариума».

Большие спруты, державшие добычу в своих щупальцах, наводили ужас. Медузы мерцали искорками и освещали планктон. Все эти существа находились так близко, что, казалось, сейчас какая-нибудь акула разобьёт стекло и нападёт на Таню и Бернанда.

Движение лифта ускорялось, и морская фауна и флора мелькала перед глазами расплывчатыми цветными пятнами. Вскоре исчезли и они. Ребята сели на пол и стали упираться о стенки, чтобы не упасть от головокружительной скорости. Внезапно сверху возникла вспышка света, которая с бешеной яркостью ужалила зрение. Вскоре она погасла, и лифт резко остановился. Вся подводная часть осталась где-то внизу. Значит, они пересекли эту границу и она не бесконечна, как казалось.

Впереди был океан, волны которого то и дело соревновались в высоте. Буруны уносили с собой ожившую гальку. Океан был такой спокойный и вселяющий уверенность, что хотелось остаться здесь навсегда и ни о чем не думать.

Глава 19. Властитель Торга

К кромке океана вела песочная лестница. Ребята спустились по ней и сели рядом с водой. Над головой уже не плавали рыбы, а яркое солнце освещало все вокруг. Здесь Таня впервые за все её приключение почувствовала себя свободной. Это была свобода, пусть далеко от дома, но все-таки она была и жила.

Над бушующими волнами летали чайки. Воздух, пропитанный влагой и солёными брызгами, освежал лёгкие. Облачка разноцветной ватой плыли по небу и купались в лучах солнца. Интересно было наблюдать за литоралью, то омываемую приливами солёной воды, то иссушаемую благодаря воздействию воздушной среды во время отлива.

–Келли, мы ведь не в перекрёстке? – заранее зная ответ, спросила Таня.

–Ты и сама видишь, – усмехнулся Бернанд. —Но мне здесь нравится.

В некоторых местах были песчаные норки, в которых обычно скрываются сотни видов червей и моллюсков. Здесь были илистые берега, а потому здесь должны были обитать роющие животные, обитающие в грунте или на небольшой глубине.

Впереди белоснежная лошадь пересекала водную гладь.

–Смотри, там лошадь, давай погладим, – сказала Маклафлин.

–Осторожно, она может быть дикой. Она и сама к нам идёт.

Лошадь медленно подошла к ним и без всякой боязни обнюхала ребят. Таня осторожно погладила её. Она спокойно стояла рядом.

–Давай сядем на нее, – предложила девочка.

–Я не увере…

Таня не дослушала его и с удивительной лёгкостью подняла и посадила Келли на спину лошади. Затем села и сама, ласково поглаживая лошадь за шею.

–Так, тихо, моя хорошая…

–Ты что творишь?– испуганно прошептал Келли.

–Не нервничай, она должна довериться нам.

Лошадь пошла по кромке океана и вдруг оказалась в воздухе. Белоснежные крылья появились сами собой и теперь несли ребят над океаном.

–Она летит, летит! – восхищалась Таня.

С каждым взмахом крыльев они поднимались в небо все выше и выше. Внизу играли и мелькали над водой дельфины. Время будто остановилось. Полет и ничего кроме полёта. Только ты и развевающиеся на ветру волосы. Бернанд и Таня больше не считали нужным ничего говорить. Где они сейчас? Это ещё один мир, о котором никто не знает? Или это тот же Торговец? Сплошные вопросы без ответов.

Вдруг друзья почувствовали, что полет принял круговой оборот, будто воронкой их засасывало в спираль. Лошадь начала ржать, сопротивляться, но было бесполезно. Когда они достигли самой середины круговорота, все исчезло. Здесь был один туман и больше ничего. Лошадь затаилась. Мёртвую тишину нарушили чьи-то шаги. Келли и Маклафлин испытывали самое ужасное чувство на земле – ожидание, которое ещё никогда не было таким мучительно пугающим. Белый силуэт приближался. Это была Айрис Рогсти.

–Келли, посмотри, узнаешь? – обрадовалась Таня,– Айрис Рогсти, как же хорошо, что мы вас встретили!

Но улыбка с лица Тани вдруг пропала, как только она увидела злую улыбку на лице женщины и жуткий блеск в глазах.

–Теперь ты не уйдёшь от меня, глупая девчонка. Неужели ты думаешь, что я и дальше буду такой добренькой? Не ожидала меня увидеть такой? Все это время я заманивала тебя в ловушки, но ты каждый раз умудрялась их пройти, даже не подозревая, что я могу быть в этом замешана. В этот мир есть только вход. В нем нет выхода. Видишь, воронка исчезла! Тебе не выбраться отсюда. И тебе. – Она перевела взгляд на Келли.

–Вы не посмеете! – сказал Бернанд,– вы не сделаете нам ничего плохого! Не имеете права!

–Кто вы такая? – Таня упорно посмотрела на Айрис.

–Наивная девчонка, наивный мальчишка, – она усмехнулась. —Неужели ты не поняла, что происходит? Все жители этого мира давно забыли свое прошлое и больше никогда его не вспомнят, потому что их память наполнилась новыми воспоминаниями, новой жизнью, новым смыслом. А ты думала, что все эти радостные лица живут так непринуждённо и помнят о своём доме? Ни разу! Эти людишки никогда не поймут, что они заключены в огромный аквариум, оболочку которого не сломаешь никакими силами. Я им внушаю то, о чем они никогда не вспомнят и не смогут пожалеть. Когда вы проходите испытания, вы автоматически работаете на меня, ведь только самых сильных я оставляю здесь навсегда благодаря обману. Поэтому я вовсе не оставляю здесь слабых. Я соврала вам тогда… Чтобы ты, мерзкая девчонка, уж точно дошла до конца и осталась здесь навсегда. Только это все так сложно. Мне помогает в этом мистер Энн.

–Что?! Как вы… ты могла! Сволочь!

–Негодяи! – прокричал Келли.

–Ха-ха-ха, какие вы жалкие! Что вы можете сделать против меня?!– зловещим хохотом сказала Рогсти.

–Если ты хотела оставить меня в этом месте навсегда, то почему я претендент на устраненных?– девочка пронзала взглядом собеседницу.

–Как, ты была в лаборатории?! Хотя это уже неважно… Это означает, что ты исчезнешь в своем мире. Навсегда. А здесь ты обретешь дом.

Таня уже не могла говорить. Она не до конца поняла смысл этого ответа, но чувствовала, как горло сжимается и пересыхает, отдавая ужасной болью в голове.

–Но зачем же тебе нужны сильные и при чем в отдельном мире?—дрожащим голосом спросил мальчик.

–Ты и сам не заметил, как ответил на свой вопрос.

–Что…

–Ради отдельного мира, о котором никто не знает. Этот мир идеален, и я им управляю, красота!

–Здесь же в воздухе витает ложная свобода, нафиг нужен такой мир, ты отнимаешь у людей их дом, семью, ты … ты отнимаешь у них всё, что у них есть?! Так нельзя,– с жаром проговорила Таня.

–Девочка, это власть. Тебе не понять. Это потрясающее чувство,—с воодушевлением ответила Айрис, у которой лицо загорелось от возбуждения,—только вот с тобой какие-то проблемы…

–Какие ещё проблемы?

–Ты до сих пор думаешь о доме. Даже под действием внушений ты не смогла забыть о своей семье, не поддалась ощущению роскоши, царившей здесь повсюду. Но все же я никуда тебя не отпущу, ты оказалась чересчур сильной, даже для этого мира… Возможно, именно таких людей я и искала все это время.

Келли в это время стоял в стороне и внимательно слушал. В любой момент он был готов заступиться за Таню.

–Препарат по удалению памяти впервые перестал работать. Иначе как я могу объяснить, почему он не действует на тебя, Маклафлин?– Рогсти бросила ястребиный взгляд на Таню.

–Какой ещё аппарат?– спросил Келли.

–Бедный мальчик,– Айрис сделала сочувственную гримасу,—забыл уже,наверное. Препарат "Антимэмор", изобретённый в наших лабораториях, испытываемый на детском мозге до семилетнего возраста… Бернанда Келли.

У мальчика закружилась голова. Он вдруг понял,почему он ничего не помнил,совсем ничего.

–Как ты посмела?!– дрожащим голосом взвизгнула девочка.

–Было ещё множество экспериментов,– непринужденно продолжала злодейка.– Одним из них была разработка модели искусственного интеллекта внутри живых существ с геномом человека и феноменальной памятью. Поддержание жизни такой модели осуществляется только за счёт потребления большого количества информации. Мы вырастили в пробирках особенных котов, на которых и создали эту модель. Только вот эти непослушники сбежали. Совсем от рук отбились. Надо будет преподать им хороший урок. Занимался этим опытом мистер Энн. Он же экспериментировал и на Келли. Поэтому я и поселила с ним этого жалкого мальчишку, которого мы так же вырастили в лаборатории.

Друзья молчали. Они знали, что нельзя выдавать котов. Теперь был понятен шепот про преследователя одного из них. Больше всего ребят потрясла новость про Бернанда. В это просто не хотелось верить.

–Но сейчас,– продолжала Айрис,– я доведу дело до конца. Надо скорее избавить вас обоих от неприятных воспоминаний.

–Вы не можете…– начала было Маклафлин.

–Могу,– последовал твердый ответ.

Туман рассеился и тут же началась страшная гроза. Ливень огромными ледяными каскадами омывал землю, а гром и молнии сотрясали деревья.

Бернард успел запрыгнуть на спину единорога и налету подхватил Маклафлин как раз в тот момент, когда руки Айрис Рогсти готовы были схватить девочку.

Пролетев целую милю с быстротой молнии, ребята увидели скалу, окутанную гигантским бурлящим водопадом, водные потоки которого с оглушительным рёвом бросались вниз, в пенящуюся пучину.

Крылатая лошадь направилась прямо на водопад и, залетев в небольшую щель в скале, очутилась в длинном тоннеле. Впереди из расселин скал пробивались солнечные лучи, яркими змейками выглядывая из отверстий.

Долетев до круглого "окна", лошадь направилась прямо туда. Опустившись на землю, она высадила ребят, а сама быстро скрылась за оранжевой палитрой наступавшего заката.

Келли и Маклафлин оглянулись кругом. Это была поляна, а впереди, прямо перед носом, виднелась огромная надпись "Торговец", освещаемая уходящим солнцем.

Глава 20. Вперёд

Это поляна была, несомненно, той самой поляной, с которой всё и началось. Таня в смятении осматривалась кругом.

–Ты знаешь это место?– спросил Бернард.

–Ты не поверишь, но мы вышли из Торговца, потому что вот вход.

–Ты уверена?

Девочку отвлёк проезжавший мимо четырёхэтажный автобус.

–Бежим, скорее, цепляйся!– закричала Маклафлин, увидев до боли знакомую табличку с названием её города.

Ребята уцепились за лестницу, находящуюся позади автобуса. Вскоре они уже проносились по знакомым Тане городским и родным улицам Оазистауна. Увидев впереди улицу Вишневую, девочка предупредила Келли о скором прыжке. Друзья сильно ушиблись, но не обратили на это внимание. Бернанд был взволнован не меньше, чем Маклафлин.

И вот, родной дом номер 10 перед глазами, будто во сне. Таня осторожно открывает поскрипывающую дверь, и вот она на пороге. Слезинки катятся из глаз. Келли держит ее за руку.

Родители спокойно сидели перед телевизором и пили чай.

–Ребята, вам чего?– спросила мама Тани, услышав дверной скрип.

Сложно описать то, что творилось у девочки в душе в этот момент. Она не верила своим ушам.

–Мама…

–Ты потеряла маму? Но ее здесь нет.

Таня извинилась и в слезах вышла из дома.

–Твоих родителей лишили памяти,– сказал Келли.

–Эта мерзкая Рогсти добралась и до них,– с трудом выговорила девочка.

–Мы что-нибудь придумаем. Обязательно. Во что бы то ни стало.

Мальчик посмотрел на Таню. В глазах его светились искорки добра и огромное желание помочь. Они оба вдруг поняли, что теперь они друзья, друзья навеки. И, быть может, именно дружба спасет этот мир, который так нуждается в помощи.

Вдруг послышался чей-то голос.

–Тебе не удастся вернуть им память, они забыли тебя навсегда. Прошло два года с тех пор, как ты пропала. Теперь и ты их забудешь.

Это снова была Рогсти.

Айрис начала пристально смотреть в глаза девочки и что-то нашептывала.

–Проклятие!– воскликнула она.– Ничего не выходит!

Потирая ссадины и синяки на ногах и руках, полученные от ушиба во время прыжка, Келли и Маклафлин стояли и гордо смотрели простреливающим взглядом на женщину, крепко держась за руки. Казалось, ничто не могло сломить их.

Айрис вдруг исчезла. Только белый дым остался около самой земли на том самом месте, где стояла злополучная дама.

Таня глубоко вздохнула и ринулась вперёд так стремительно, что мальчик не успел ее удержать. Конечно, она побежала в свой родной дом. Буквально вломившись внутрь, с грохотом отворивши дверь, девочка кинулась на шею родителям. Она в слезах обнимала их.

–Мамочка, папочка! Я так долго жила без вас, столько времени прошло с тех самых пор… Неужели вы не помните меня?! Вспомните же! Ну? Пожалуйста?!– умоляющим голосом говорила Таня.

Келли стоял на пороге и, наблюдая за ней, ронял на старенькие половицы маленькие росинки слёз.

Родители девочки стояли в глубоком смятении. Как Маклафлин не старалась, все было тщетно. Она молча вышла на крыльцо, слабо закрыв за собой дверь.

Время будто остановилось. Казалось, последняя надежда рухнула.

–Мы что-нибудь придумаем, слышишь? Раз пока память твоим родителям не вернуть, нужно во что бы то ни стало спасатьТорг,—похлопывая по плечу друга, ободряюще сказал Бернанд.

–Да… Пожалуй, ты действительно прав. Но как? Как мы сможем спасти целый мир?!

–Так, давай рассуждать. Это по сути закрытый мир. То есть, конечно, там есть открытые участки с небом и солнцем, но помнишь эти гигантские аквариумы? Они же обрамляют все пространство, где находится Торг. Поэтому открытые участки находятся далеко от этих …как их назвать… границ.

–Значит, через эти места выхода не найдёшь. Они нужны лишь для иллюзорного чувства свободы,– продолжила мысль девочка.

–Следовательно,– оживленно подметил Келли,—чтобы освободить всех жителей Торговца, нужно сломать эти границы.

–Слушай, а почему они не могут просто выйти через вход? Это, конечно, не выход, но мы с тобой же вышли оттуда.

–Да, так и есть. Но есть одна проблема, точнее, просто объяснение этому.

–Как?! Ты знаешь ответ?– с изумлением спросила девочка.

–Видишь ли,– замялся пастушок,– дядя мне всегда запрещал выходить туда, потому что там меня ждут опасности, которые я не пройду и в итоге просто не вернусь, а может и в живых не останусь.

–Что?! А кто-нибудь ещё так говорил?

–Да по всему Торговцу так говорят. Нас и в школе этому учили.

–Теперь все понятно. Мало того, что жителям стирают память, их ещё и запрограммировали так, чтобы они никуда не сбежали. Правда, я встречала и тех, кто помнил то, чего не имел права помнить по задумкам этой мерзкой Рогсти…

–Значит, еще не все потеряно. У нас есть шанс. Нужно что-то делать

Таня молча кивнула и протянула пастушку руку. Тот пожал её и также кивнул. Решено. С этой минуты судьба Торговца зависела от этих двоих…

Глава 21. Ловушка

Закат. Перед ним двое маленьких ребят, которым предстоит спасти мир… Розово-малиновые разводы и длинные линии облаков, напоминающих окрашенную в теплые летние цвета вату, показались в небе. Насыщенная цветовая гамма представляла собой палитру, богатую многообразием красок. Под оранжево-алым сводом, четко выделяющимся на фоне неба, громоздились ярко-синие облака, выстроенные в одну кучковатую линию и напоминающие очертания величественных гор. Вдруг облака приняли форму огромной рыбы и маленького дельфина, будто бороздивших глубины океана. Рыба превратилась в плывущую по небу акулу с остро торчащим плавником, словно разрезавшим размытые кучки рассеившихся облачков.

Скоро выглянула луна, замелькали искорки звёзд и повеяло ночным ветерком. Вдали завыли шакалы, и их жуткий вой при свете луны усиливался со страшной силой. Но откуда этот вой? Что стало с городом? На улице не было ни единой машины, что было очень странным.

Впереди вдруг показалась черная фигура, точнее темный силуэт этой фигуры.

–Это Брейден Энн!– шепотом ужаснулась Таня.—В моём городе!

–Тихо, наша очередь преследовать твоего преследователя!

Друзьям приходилось то и дело прятаться за кустами и деревцами, потому что луна освещала ночь очень ярко.

Энн неожиданно скрылся. Словно он провалился в дыру, которая находилась в земле. Ребята подбежали и действительно увидели дыру, черную дыру, дна которой не было видно. Казалось, луна совсем не освещала это место.

–Ну что? Будем прыгать?– посмотрев на мальчика, спросила Маклафлин.

–Придется.

Они взялись за руки и прыгнули. Полет занял минуты две, настолько глубока была эта яма. Приземлившись на что-то очень мягкое, Таня и Бернанд увидели табличку, освещённую тусклым светом ламп. На ней было написано: " Подземные ходы Торга".

–Что? Как мы сюда попали? Прямо под Оазистауном находятся подземные ходы Торговца?

–Тсс,– Келли прикрыл рот девочки ладонью и указал на преследователя, который почему-то остановился.

–Надо на него напасть,– сказала Маклафлин и ринулась вперёд.

Пастушок побежал за ней.

Ребята напали сзади и сорвали с него капюшон, закрывавший все лицо преследователя, который даже опомниться не успел от такого нахальства. Выдернув пояс из плаща, Келли связал ему руки и резко развернул злодея лицом к себе. Тот мрачно пожирал ребят взглядом. На голове у него была огромная лысина, а густая борода, похожая на непроходимые джунгли Амазонки, свисала до груди.

–Здравствуйте, мистер Брейден! Вы немедленно, слышите?! Немедленно должны помочь нам разбить границу, иначе… – Таня замялась.

–Мы сбросим вас в самую глубокую шахту, тем более что вы уже связаны и дело остаётся за малым,– помог Келли.

–Неужели?!– скептически воскликнул злодей. – Неужели вы думаете, что я стану вам помогать?

–Станете, иначе…

–Иначе, хм, вы сбросите меня в шахту,– хриплым голосом продолжил Энн,—что-то слабо верится. Это не более, чем шантаж. Меня этим не возьмёшь.

–Значит, придется поверить,– твердо сказала Таня.

Ребята поволокли Брейдена вглубь тоннеля в поисках шахты.

И действительно, через пару сотен метров в полу красовалась огромная черная дыра. На кромке шахты выступал янтарный блок, предназначение которого друзьям не было известно.

Преследователь все так же хладнокровно реагировал на происходящее, вероятно, не веря в то, что какие-то дети могут и вправду сбросить его в бездну, а особенно, когда именно он почему-то так нужен им.

Тусклые лампы с зелёно-желтым светом прожекторов освещали столбы пыли. Сама природа создала эти пещеры, а точнее это сделала вода. Круглый год здесь не меняется температура, царит вечный мрак и тишина. Скорее всего, та дыра была вовсе не шахтой, а пропастью, уходящей на многие сотни метров в глубину. Вода, проникая в трещины и расселины в таких пещерах, за миллионы лет создаёт огромные пространства, гроты-залы, целые лабиринты. Здесь текут реки и встречаются водопады, подземные озера поражают своей красотой.

Над головой свисали каменные сосульки, образовавшиеся из сталактита в результате нависания микроскопических частиц известковой породы. Спелеологам было бы на что посмотреть в этих местах.

–Ну что же, приступим. Если не хотите спасать мир и тех людей, которые из-за вас пострадали, закончите здесь и сейчас,– без колебаний сказал Бернанд, подталкивая Энна к пропасти.

–Даем вам последний шанс,– прошептала Таня.

–Прости, милая девочка, но я не могу этого сделать. Тем более я не понимаю, что же тебе конкретно нужно.

–А если я объясню вам, зачем мне это нужно, вы поможете нам?– с надеждой спросила Маклафлин.

–Хм, думаю, что … нет.

–Ну что же, вы сами напросились.

Ребята схватили преследователя за связанные руки и потащили к самому краю в надежде на то, что Брейден Энн под страхом смерти согласится им помочь.

Подойдя к краю пропасти, ребята собирались уже подтолкнуть его, как Таня случайно наступила на краешек янтарного блока. Сверху мгновенно выскочила сетка, поставленная, вероятно, в качестве ловушки для каких-нибудь зверей, и захватила Маклафлин, с такой же быстротой поднявшись наверх.

Брейден от неожиданности пошатнулся, не устоял и полетел в бездну. Долго его крики эхом разносились по подземным ходам, наводя тревогу от создавшейся обстановки.

–Мертв,– чуть слышно проговорил Келли,—ты-то как?

–Вроде жива, только неудобно. Эти нити врезаются в кожу,– откуда-то сверху ответила Маклафлин.

–Попробую вытащить тебя,– ободрил мальчик.

Пока он пытался что-то придумать, Таня наблюдала за тем, как капельки срывались с потолка и с эхом расплескивались по полу пещеры, образуя сталагмиты. Вдали виднелись красивейшие колонны, придававшие этому месту образ причудливого подземного царства. Эти колонны длиной от 10 до 12 метров представляли собой не что иное, как сросшиеся между собой сталактиты и сталагмиты.

Забыв обо всём, девочка любовалась снежными кристаллами, походивших на цветы и листья фантастических растений. Высокая влажность воздуха с морозными нотками царила повсюду. В полумраке виднелись глыбы.

–Странно,– Маклафлин услышала голос Келли внизу.

–Что случилось?– с тревогой спросила она.

–Янтарный блок будто окаменел?! Он не нажимается! Подожди-ка, тут что-то написано,– мальчик прочел вслух.—"Запрограммируйте свой разум на убежденность в том, что возможности существуют всюду и везде, причем в изобилии. Разрабатывайте и тренируйте глаза и инстинкты так, чтобы распознавать эти возможности, когда они появляются. Сделайте это – и вы будете поражены тем, что обнаружите в итоге.

Джон Кехо"

–Нет ничего невозможного. Келли, у нас получится,– донесся голос сверху.

Поблизости послышались осторожные и мягкие шаги. Бернанд притаился за большим камнем. Вскоре он увидел огромного зверя из семейства кошачьих из рода пантер. На голове, животе и лапах у него были черные пятна. Некоторые места были белыми. Рыжий хищник остановился прямо рядом с янтарным блоком. Это был ягуар.

Глава 22. Ещё один пушистый друг

Необходимо отметить, что ягуары реже всех кошачьих нападают на людей, но несмотря на этот факт, их все же следует опасаться.

На шее у хищника был ошейник с каким-то устройством, на котором светились два огонька и был прикреплен динамик.

Ребята старались не дышать, так как даже тихие шаги зверя отчётливо раздавались по всему пространству. Убежать в случае чего от него было просто невозможно, потому что максимальная скорость бега этих животных может достигать ста километров в час.

Келли не знал, что делать и просто сидел, прижавшись к камню.

–Хороший, тииихо, ксс-ксс,– вдруг сверху послышался спокойный и ласковый голос. До мальчика не сразу дошло, что это была Таня. На мгновение ему показалось, что все кончено.

–Ксс-ксс, тоже мне, кошечка,– подумал Бернанд,—что же ты творишь, Маклафлин.

Тут на датчике загорелся зелёный огонёк. Через динамик явно послышались слова, будто озвученные мужским голосом:

–Не бойтесь. Я вас не трону.

–Что это?!– не сдержалась девочка.– Келли, ты что ли так шутишь?! Не смешно?!

–Разве я в настроении шутить?!– крикнул пастушок,– если только у меня было бы желание быть съеденным в этой "романтической обстановке" и привлечь для этого к себе внимание таким способом. Это ты хочешь сказать, да?!

Ребята увлеклись спором и на время забыли, в какой ситуации находились.

–Это я. Устройство у меня на шее все переводит с помощью нервных импульсов, поступающих из моего мозга. Сейчас оно сканирует мои мысли и передает их через динамик.

–Что?!– в один голос воскликнули ребята.

Бернанд выглянул из-за каменной глыбы.

–Да сколько можно говорить.

Мальчик отчётливо увидел мигающий огонёк.

–Я сбежал из лаборатории,– передал динамик.

–Из лаборатории?!– снова послышался дружный возглас ребят.

–Да. Это устройство специально создали для того, чтобы внушать людям неправду в Торге с помощью одной программы. Это программа полетела, и теперь я могу говорить все, что думаю.

Ребята не могли вымолвить ни слова от удивления. Они все ещё не верили своим ушам. То и дело протирали глаза.

–Говорю же,– продолжал ягуар,– я из лаборатории, в Торговце возможно многое, неужели вы удивляетесь такой мелочи?! Ведь это действительно мелочь для этого мира,– хмыкнул зверь.

Таня на минуту опомнилась.

–Действительно, Бернанд, чего это ты мне раньше не рассказывал о существовании таких существ? Ты же по сути самый настоящий коренной житель Торга,– без всякой запинки, с ноткой возмущения, проговорила Таня.

–Так я бы тебе рассказал, если бы знал.

–Так неужели ты не знал?

Ребята снова начали спорить.

–Прекратите. Я не выношу споры, динамик может сломаться от бурного потока моих мыслей, которые наполняются раздражением. Голос динамик передает особо: он всегда спокойный, монотонный, как у робота. Так что эти чувства через это устройство нельзя распознать.

–Ладно, больше не будем, обещаю,– ответил мальчик, выйдя на свет.

–Обещаю,– раздалось сверху.

Ягуар спокойно подошёл к янтарному блоку и наступил на него одной лапой. Таня тут же очутилась внизу, а сетка сама собой расправилась на каменной поверхности, снова став незаметной.

Увидев, что ребята не на шутку замёрзли, хищник молча повернулся к ним боком и мотнул головой в сторону своей спины. Друзья переглянулись и по очереди сели на его теплое тело с рыжеватой шерстью. Зверь рванул куда-то вглубь пещеры, летучие мыши так и летели в стороны, чтобы не попасться под бешено несущееся существо.

Затем он побежал рысью куда-то наверх, это был небольшой туннель, расположенный под углом 45 градусов. Вскоре все трое очутились на залитой солнцем местности.

Ребята зажмурились от боли в глазах, так как свет после длительного пребывания в полумраке казался слишком ярким.

Перед ними расстилалась зелёная долина. Высокие и многочисленные холмы поросли самыми разными цветами. Между подножиями этих гор текла голубая лента длинной речки.

–Меня зовут Норби,– провозгласил динамик.

–Таня Маклафлин.

–Бернанд Келли.

–Очень приятно. Теперь расскажите мне свою историю, а то я пока ничего не понимаю.

Девочка охотно принялась рассказывать все с самого начала, у нее вдруг появилась надежда.

То со слезами на глазах, то с восхищением и восторгом, говорила Таня, закончив свой рассказ падением Энна и ловушкой.

Надо было видеть, с каким вниманием слушал Норби, с каким величием и грацией он лежал на зелёной лужайке, гордо вытянув шею.

–Норби,– начал Келли,– я действительно живу здесь всю свою жизнь и ни разу не приходилось мне встречать таких, как ты. И ни про какую лабораторию я так же не знал. Как выяснилось, я и сам из лаборатории,– грустно вздохнул Келли.

–О, это и не удивительно. Эта лаборатория секретна. Там много подопытных со встроенными в них программами внушения. Они пока экспериментальны, но в большинстве идут весьма успешно для тех, кому это нужно, естественно. Обезьянам, например, вшивают чипы прямо внутрь, чтобы они не вырывали устройства друг у друга, что свойственно их поведению.

–Ты сказал, программа успешна в большинстве случаев,– Таня обратилась к Норби,– значит, она работала не всегда.

–Именно так. Всего один процент жителей помнит все, что с ними случилось. Однако они не могут рассказать об этом другим, так как остальные так запрограммированы, что эти слова кажутся им китайской грамотой и они не способны понять это.

–Почему же устройства не всегда работают? И что случилось с твоим?– поинтересовался Бернанд.

–Возможно от избыточного поступления мысленных сигналов в проводки динамика. Они от этого перегорают. Поэтому эксперимент с ягурами провалился. Сейчас распространяют кроликов, обезьян и других мелких животных. На них всё работает отлично. Возможно, они мало думают.

–А почему ты сбежал? Тебя же и так должны были выпустить, так ведь?

–Поняв, что программа совсем непродолжительное время работает на ягурах, эти изверги захотели нас истребить. В настоящее время они выпустили множество моих сородичей и должны уже были отпустить меня, самого последнего, как вдруг мой динамик передал: "Нужно срочно сказать всем, что здесь опасно". Эти сумасшедшие учёные хотели начать с меня, но долго возились в поисках лазерного оружия, которое убивает с одного выстрела. Я разбил стеклянную витрину и выбежал.

–А мысли сразу же поступают в динамик? У тебя нет возможности выбрать то, что хочешь озвучить, а чего нет?—спросила девочка.

–Нет, к сожалению.

–Тогда ясно. Ну и новости. Этот мир удивляет меня все больше.

–Да уж. И что теперь делать?– Келли сладко потягивался на травке.

–Для начала предлагаю перекусить, а затем мы подумаем, как будем спасать Торговец.

–Вот здорово! Я рада, что мы встретили Норби.

Маклафлин, Келли и ягуар принялись срывать сладкие груши с дерева, росшего рядом с ними. Облака медленно плыли по небу, а огромные ястребы парили над всей долиной, выслеживая добычу.

Глава 23. Встреча с врагом и Часовое Хранилище

Вдоволь наевшись вкусными плодами, ребята радовались тёплому солнцу и невероятным видам.

–Значит, вы задумали вдвоем спасти Торговец,– уточнил Норби.

–Ага.

–Здесь гораздо больше врагов, чем вы могли себе представить. И пострашнее Айрис Рогсти. Да вот хотя бы эти ненормальные, в лаборатории. С ними шутки плохи.

–Какой тогда у нас план?

–Чтобы вернуть всем память, нужно сломать оболочку, которая не даёт вернуться этим воспоминаниям. Это оболочка не что иное, как водная граница Торга.

–Как же ее сломать?

–Сначала нужно добраться до Часового Хранилища.

–Часового Хранилища?– в один голос спросили ребята.

–Да. Садитесь скорее, скоро закат.

По пути им встречались болота, заросшие влаголюбивыми растениями. Цапли стояли в топкой почве и не вязли благодаря удлиненным пальцам. Через несколько минут показался влажный тропический лес, где каждое растение тянется к свету, конкурируя с соседями. Высоко в кроне дерева ребятам удалось заметить птицу-носорога, которая шумно лазила по ветвям в поисках съедобных плодов. В соседних кронах стремительно передвигались голуболицые мартышки, которые цепко и ловко хватались за всё, что попадалось им на пути.

Больше всего друзей поразил десятиметровый питон, показавшийся на дереве. Он отлично ползает и превосходно плавает. Все животные дождевого леса приспособились к жизни в густых зарослях.

Вокруг летало множество тропических бабочек. Пестрые попугаи дополняли эту радужную палитру джунглей, которые кишели жизнью: повсюду раздавались несмолкаемые крики обезьян и птичьи голоса.

Вскоре они выбежали из джунглей и вновь очутились среди холмов. Да, в Торговце есть чему подивиться.

Норби добежал до широкого устья той длинной речки, которую они видели с высоты. Река брала начало в горах, покрытых густой растительностью. Путники остановились на водопой. Вода была кристально чистой и отражала все так, словно зеркало. Она освежала и будто наполняла жизнью.

–Смотрите!– воскликнул Келли.

–Это же капибару— водосвинка,—сказала Таня,—между прочим, самый крупный грызун. Обитает по берегам рек и большую часть времени проводит в воде. Достигает одного метра в длину и весит 50 килограмм. На лапах находятся плавательные перепонки. Тсс, слышите? Она щелкает зубами, что характерно для взрослых особей.

–А как бы "разговаривали поросята"?– с интересом спросил Бернанд, все время внимательно слушая девочку и поражаясь её знаниям.

–Они бы издавали свист или визг.

–Похвально,– засветился зелёный огонёк динамика Норби.

–Благодарю. Я просто очень люблю читать. Всегда мечтала о таком случае, чтобы в реальной жизни описать кого-нибудь. Вот так, глядя на зверька вживую. Тем более я вижу капибару впервые. Она действительно очень крупная.

–Нужно переплыть реку,– сказал хищник.

–Тем более, что ягуары очень хорошие пловцы!– совсем развеселившись, Таня запрыгнула на спину Норби. Келли последовал за ней.

Через несколько минут все трое уже были на берегу. Они побежали дальше. Очутившись среди голых скалистых склонов, ягуар пересекал их с необычайной ловкостью. Вдруг на датчике загорелся красный огонек.

–Это предупреждение об опасности,– послышался голос из динамика.

И действительно, это была угроза, да ещё какая. Ведь прямо перед ними вскоре показался естественный враг ягуаров— пума. Эти хищники достигают 100-180 метров в длину и весят до 105 килограмм. Охотятся преимущественно на оленей, в схватках с ягуарами часто доминируют. Но эта пума была гораздо больше, чем Норби. Обычно такие хищники подкрадываются сзади, но ситуация была другая, поэтому "эта опасность насторожилась" и готовилась в открытую броситься на трёх спутников.

Норби с ребятами также остановились. Он прекрасно понимал, что сбежать у нее на глазах вряд ли получится. Во-первых, пумы хорошо плавают и лазят по деревьям. Во-вторых, умеют делать прыжки до шести метров в длину и до двух с половиной метров в высоту.

Ещё мгновение, и она уже со всех ног неслать прямо на них. Ягуар запрыгнул на рядом стоящее драконовое дерево, но хищница полезла за ними, словно акробат, выполняющий трюки на канате.

–Держитесь крепче,– сказал динамик.

Норби быстро вскарабкался на крону дерева и, подождав, когда пума подберется к ним на два метра, спрыгнул. Норби уже бежал, достигнув скорости восьмидесяти километров в час.

–А нас не догонят?– крикнул Келли, так как напор ветра от скорости был слишком сильным.

–Не волнуйся, пумы разгоняются только до пятидесяти километров в час,– ответила Таня.

Через несколько минут Норби юркнул в огромный темный грот у основания базальтовой скалы.

Потолок, если только его можно было так назвать, был просто высоченным. Стены были усеяны настоящими факелами. В этом большом помещении находились многочисленные жужжащие механизмы с постоянно клокочущими шестеренками, винтами, колёсиками. Где-то что-то тикало, будто гигантские часы.

–Мы в Часовом Хранилище, или же в Часовом Дворце Времени,– зеленый огонёк засветился на датчике.

И правда, повсюду были часы. Все эпохи существования этого замечательного изобретения собрались здесь. Тут были и солнечные часы, и песочные, и водяные, а также бинарные, кварцевые, электронные, астрономические, маятниковые, атомные, системные, огненные, камертонные, механические… Перечислять можно бесконечно. Только все эти часы были невероятных размеров.

Искусственное солнце помогало работать солнечным часам. Речной песок непрерывно сыпался через узкое отверстие в песочных часах, которые были высотой с сосну. Горючий материал с подвешенными металлическими шариками заставлял падать их при сгорании в фарфоровую вазу, издавая звон— так работали огненные часы. В кварцевых же в качестве колебательной системы применяется кристалл кварца.

–Можно подумать, что это машина времени,—с изумлением сказал Келли.

–Если подумать о действии и возможностях этого места, то так и есть,– динамик снова замигал.

–Каких ещё возможностях?– недоумевая, спросила Таня.

–Благодаря Часовому Хранилищу можно вернуться в прошлое на любой отрезок времени, при этом сохраняя преимущества настоящего. Например, Брейдена уже больше не будет, так как он погиб.

–И еще я по-прежнему буду твоим другом,– сказал мальчик.

–Ничего себе. Тогда нужно продумывать все до малейших подробностей, ведь со временем шутки плохи,– задумчиво проговорила Маклафлин.

–Это ты хорошо сказала. Норби, а возвращаться можно только один раз?

–На один временной отрезок, да.

–Тогда действительно нужно все продумывать. Один шанс и использовать его надо разумно.– Девочка задумчиво смотрела на горящие факелы.

–Сначала нужно поспать,– пролепетал голосовой датчик Норби.

–Да, было бы неплохо,– Бернанд зевнул.

Ягуар открыл лапой дверцу в полу и вытащил оттуда спальные мешки.

–Вот это обслуживание,– весело хмыкнув, сказала Таня.

–Еще бы!– поддержал Келли.

–Провизия тоже имеется.– Норби сладко растянулся на каменной плитке пола.

Ребята залезли в мешки, застегнулись и сладко уснули.И только часы неустанно тикали, будто внутри них вовсю кипела жизнь.

Глава 24. Как сломать границу

Всех разбудила кукушка, выглядывавшая из гигантских часов.

–Шесть утра, ну зачем так рано,– недовольно ухмыльнулась Маклафлин.

–Что такое?!– Келли вскочил, не успев даже вылезти из мешка. Через пару секунд он снова лежал на земле.

–Ну и будильник!

–Норби, как спалось?– спросил Келли, видя, что ягуар сладко потягивался.

–Заурмяу!– промолвил голосовой датчик, пиликая зелёным огоньком,– Таня, Бернанд, спуститесь в погреб, принесите синий мешочек с едой.

Через пару минут ребята поднялись с завязанным жёлтой веревкой синим мешком. В нем был здоровенный термос с чаем, одноразовые стаканчики и тарелки с вилками и ложками, замеченную курочку в фольге, несколько плиток шоколада и бутербродов. В качестве скатерти постелили сам мешок, аккуратно разложив все его содержимое. Все принялись за снедь, с невероятным аппетитом уплетая ее. Норби принёс себе кусок рыбы и с удовольствием начал поглощать его.

–Как приятно завтракать под тиканье этих сказочных часов, никогда бы не подумала!– с удовольствием сказала Таня.

–Хм, приятно,– сказал динамик.

–Норби, все в порядке?– переставая есть, с беспокойством спросила девочка.

–Просто вспомнил кое-что.

–Что?– вступил в разговор Келли.

–Вы никогда не задумывались, почему у Айрис Рогсти такое имя?

–Разве есть какая-то связь?

–Есть. С кельтского её имя переводится как "приятная". С первого раза именно такое впечатление она и производит, это вы и по своему опыту знаете. На самом деле это лишь маска.

–Это точно,– задумчиво и грустно проговорила Маклафлин,—как я могла верить ей?! Поверить не могу, что когда-то я у нее жила, хоть и недолго. Я думала, она мое спасение.

–А мне она сразу не понравилась,– сказал Бернанд.

–Знаю. Слушай, Норби, а откуда ты вообще все это знаешь? Ну, про перевод имён, животных, а?

–В лаборатории мне перекачивали энциклопедические знания в мозг через проводки главного компьютера с помощью шлема. Я правда не знаю, зачем. Если мне не изменяет память, моим сородичам просто установили голосовые датчики.

–Да, многое остаётся все ещё непонятным, неразгаданным,– посмотрев на Норби и переведя взгляд на Таню, прошептал Бернанд.

–Вернемся на год назад. Думаю, твоим родителям стёрли память недавно, потому что ты оказалась сильнее их,– ягуар обратился к Тане,– поэтому лучше вернуться раньше, чем позже.

–И мы сможем им все рассказать!– воскликнула девочка.

–А они— городу!– обрадовался Келли.

–Нужно повернуть вот эту шестерёнку до блока с надписью "год назад",– сказал Норби,– а ну, помогите мне, ребята.

Все трое начали крутить огромное зубчатое колесо. Трение испускали искры, которые сопровождал шум моторчиков. Десятиметровая стрелка на циферблате начала медленно двигаться в обратную сторону.

Полчаса трое друзей работали, не жалея своих сил. Для них прошла целая вечность, пока стрелка со звоном не достигла нужной точки. Тут одни часы за другими начали тикать громче, их стрелки и механизмы стали двигаться назад.

Густой фиолетовый дым начал окутывать все пространство. Запахло полынью и виноградом. Веки ребят и Норби потяжелели, друзья опустились на землю и уснули.

Через несколько минут они очнулись на одной из главных площадей Торговца. Тут кипела жизнь. Гул жителей и шум из различных магазинов с лавками звенели в ушах.

–Выход близко. Таня, говори улицу,– потребовал Норби.

–Вишневая, дом десять.

Ребята запрыгнули на ягуара, и он вскоре бежал по Оазистауну.

Увидев свой дом, Таня почувствовала, будто что-то сжалось в сердце. Норби и Келли остались во дворе. Таня отворила дверь. На диване сидели ее родители и плакали.

–Мама, папа,—это было первое, что пришло в голову Маклафлин.

Александр Андреевич и Наталья Сергеевна подняли головы. Невозможно описать, что было на их лицах в ту минуту. Не то страх, не то жгучая радость, не то изумление, не то недопонимание и смятение—все это смешалось на их растерявшемся лице.

Они бросились к дочке, обнимая ее в слезах.

–Девочка моя, тебя уже год ищет полиция,—рыдая и улыбаясь сказала мать.

–Неужели это ты? Ты так похудела?! Где ты пропадала год? Мы было уже утратили надежду.– Папа тоже плакал.

–Меня похитили, как и многих в этом городе.

Таня вкратце рассказала о своих приключениях. В дом вошёл Норби и Келли. При виде ягуара родители не устояли на ногах и буквально рухнули на пол, не в силах даже дойти до дивана.

–Мама, папа, на бойтесь,– попыталась успокоить их Маклафлин,– это мой друг, Норби, он не опасен. А это,– она указала на пастушка,– тоже мой друг, Бернанд Келли.

Девочка аккуратно помогла подняться своим родителям и усадила их на диван. Они не могли вымолвить ни слова.

Ягуар величественно сел подле них.

–Прошу, выслушайте его.

Отец и мать девочки испуганно переглянулись.

–Таня, ты не заболела?!– не дав возможности начать говорить хищнику, воскликнул Александр Андреевич.

–Может, к врачу?– поддержала мужа Наталья Сергеевна.

–Да послушайте Норби, пожалуйста,– с мольбой в глазах упрашивала Таня.

–Не теряйте время, будьте так добры,– запиликал огонёк.

–Ну что, ягуар, по-вашему, тоже заболел и от лихорадки научился говорить?– весело сказала Таня.

–Лладно, мы вас выслушаем,– запинаясь и всё ещё с недоверием и тревогой в голосе, пробормотала мама девочки.

После своего рассказа обо всем произошедшем с комментариями от Тани, Норби сделал многозначительную паузу, затем продолжил.

–Итак, речь идёт об освобождении жителей Торговца, а если точнее, то его "туристов". Чтобы достичь этой цели, нужно сломать границу, которую отлично видно в Подводных частях. Граница эта сделана из многослойного стекла— триплекса. Это хорошее звукоизолирующее средство, поэтому подводный и , так сказать, наземный миры спокойно живут своими жизнями, абсолютно не слыша друг друга. Триплекс находится в состоянии постоянного напряжения, запас которого позволяет стеклу сопротивляться внешним воздействиям. Такое стекло в Торге считается закалённым, а значит, оно в пять раз прочнее обычного. Более того, оно настолько прочное, что на нём даже можно прыгать, но выход есть: если по нему ударить острыми предметами, то все скрытое напряжение вырвется наружу, и стекло разлетится в крошку. Обычно же триплекс имеет плёнку, на которой потом и остаются эти самые осколки. Граница сделана из нескольких слоев триплекса, только без пленки, что облегчит нам работу.

Все внимательно слушали ягуара, и никто не перебивал его.

–А сколько нужно для этого человек и… например, животных?—спросила Таня.

–Вот для этого я тут. Нам нужны люди из Оазистауна.

–А как мы доберёмся до границы, если она невероятно высоко находится над нами?– вступил в беседу Келли.

–Мы поднимемся на лифте, выйдем на смотровую платформу и разобьём участок Подводной Части. Этого будет достаточно. Остальное разлетится само.

–А откуда такая утечка информации?– спросил отец Тани.

–Возможно, эти учёные случайно накачали меня лишней информацией.

–А как же хлынувшие потоки воды и дождь из осколков?– спросила Наталья Сергеевна.

–На месте, где сейчас построен Торговец, раньше был океан. Айрис Рогсти смогла воздвигнуть его наверх. Нужно возвращать морским обитателям их мир, ведь у них даже нет нормального дна. Из-за этого все донные организмы вымерли. Животные Торга разбредутся в леса, как раз находящиеся там, где нет подводных частей. Осколки исчезнут, как только коснуться земли,– мигал зелёный огонёк динамика.

–Тогда решено?! Мы отправимся на помощь людям! Нужно собрать армию!– торжествовала Маклафлин.

–Да!– кричал Келли.

–Мы сделаем это!– ликовали родители Тани.

–Нужно идти на радиостанцию, чтобы народ пришел к нам,—предложила девочка,—мы скажем всё в микрофон, подключимся ко всем радио города, чтобы все нас слышали.

–Вперед!– молвил Бернанд.

Глава 25. Наступление Оазистауна

Теперь они продвигались дружной компанией к радиостанции: двое ребят, сидевших на спине у Норби и двое взрослых, поспевавших рядом. По дороге люди разбегались от ужаса, залазили на деревья, в окна домов, при этом несколько раз протирая глаза. Тщетно было их успокаивать.

Поднявшись в кабинет с аппаратурой, Маклафлин пододвинули микрофон к Норби, который нажал несколько кнопок, чтобы подключится ко всем каналам.

–Дорогие жители Оазистауна!– начал ягуар,– я знаю, что у большинства из вас пропали родные и близкие вам люди. И вы в который раз задаетесь одними и теми же вопросами: "Почему полиция из сотен пропавших детей не может найти хотя бы одного? Что это значит? Как же обезопасить своего ребенка?" Возможно, вы потеряли всякую надежду, жизнь давно утратила смысл. Сегодня я пришел сюда, чтобы помочь вам. Не обращайте внимания на мой голос робота, это говорит не компьютер, а живое существо. Все пропавшие находятся за пределами этого мира. Не удивляйтесь. Не спрашивайте, откуда мне это известно и кто я такой— сейчас это не важно. Скажите, вы готовы использовать любой шанс, чтобы найти свою семью? Готовы отдать все силы ради родных? Уверен, что готовы. Все ваши близкие живы, я проведу вас к ним. Надо сразу сказать, что многие выросли, некоторые состарились, но также есть ещё и дети. Рядом со мной находится одна девочка, которая пропала два года назад. Это она привела меня сюда, чтобы спасти всех,– Норби посмотрел на Таню,– также пропавшие ничего не помнят, но стоит им попасть домой, как память вернётся к ним, вот увидите. А теперь, вот что нужно сделать. Прихватите с собой острые предметы, потом поймёте зачем. Через полчаса встречаемся на главной площади. Всех услышавших прошу распространить информацию тем, кто ещё не знает. И еще одно: не пугайтесь, когда меня увидите.

–Норби,– со слезами начала Таня.

–Это было потрясающе!– продолжил Келли.

Таня обняла своих родителей и Норби с Келли.

Друзья отправились на главную площадь. Золотистые волосы Маклафлин развевались на ветру и поблескивали в лучах солнца. Она верхом ехала на рыжей спине ягуара. Голубое ситцевое платье обдавало лёгким порывом теплого ветра.

Рубашка Бернанда также колыхалось от летнего ветерка, его волосы красиво ложились на плечи.

Наталья Сергеевна и Александр Андреевич молча шли, держась за руки. Их счастливый взгляд был направлен на девочку.

–Как она выросла!– прошептала мать.

Вскоре они добрались до места. Народ вовсю толпился. Увидев ягуара, все затихли, некоторые попятились назад, невольно вскрикнув.

–Не бойтесь! Это я передал вам сообщение. Я говорю с помощью датчика, который сканирует мои мысли и передает их через динамик. На мне сейчас та самая девочка—Таня Маклафлин. Запомните её имя. А это ее родители, которые страдали так же, как и вы. Вот Бернанд Келли, у которого никогда не было семьи. Он из того самого мира, где сейчас находятся ваши родственники. Итак, вы идёте?

–Да, да, да!– голоса усиливались.

В руках у людей были острые штыки, разбитое стекло, наконечники, топора, пилы, мечи. Словом, они были настроены серьезно.

–Вместе мы – единая сила?!– воскликнула Маклафлин.– Вперед, в путь!

Народ ликовал. И теперь огромная толпа людей целой армией шла за Норби. Все вдыхали запах мокрого асфальта после прошедшего дождя. Лужи переливались искорками солнечных лучей, а перламутровые круги на них расходились большими дугами.

Время шло незаметно. Очутившись у порога в новый мир, Норби остановился. Толпа замерла. Хищник громко рыкнул один раз, второй, третий. Земля под ногами вдруг задрожала. Вдалеке все увидели огромное рыжее пятно, несущееся с бешеной скоростью. Это были ягуары. Десятки пятнистых рыжих кошек бежали навстречу толпе, на зов Норби.

–Они разнонят жителей Торга, прежде чем мы будем ломать границу,– запиликал огонёк.

–Ничего себе у тебя план!– обрадовался Келли.

–Это сбежавшие из лаборатории ягуары!– догадалась Маклафлин.

Норби и толпа отошли назад, дав дорогу сородичам хищника. Потом зашли сами. Дойдя до небоскреба лифтов, люди разделились по пятьдесят человек на лифт, чтобы уместится. Да, это были лифты, размером с большую комнату. Всё же сразу все не могли в них поместиться. Застеклённые стены позволяли увидеть, как ягуары уже начали подгонять жителей к выходу, которые упорно сопротивлялись, так как боялись выходить из-за внушения опасности. Наверху был захватывающий подводный мир. Народ так и запрокидывал головы, не в силах оторвать взгляда. Вскоре все высадились на платформе. До "океана" рукой подать, стоит лишь протянуть её.

–Ягуары подадут нам знак, когда можно разбивать границу оружием, которое вы с собой взяли, а пока можете любоваться рыбами, иглокожими, моллюсками— словом, богатой фауной этого мира.

Над головами проплывали нарвалы— морские единороги, имеющие рог в виде спирально закрученного бивня и короткие плавники. Вот морская свинья – представитель самых маленьких китообразных с закругленной мордой, как у дельфинов, и с треугольным спинным плавником. Кое-где виднелись голотурии, представители иглокожих— родственники морских звёзд и ежей. Их также называют морскими огурцами или морскими кубышками. Они перемещались по стеклянному дну на крохотных ножках-трубочках, перекачивая воду сквозь каналы этих трубочек. Видимо, это донное животное выжило.

Вот сальпы, напоминающие медуз. В темных местах они светились за счёт светящихся бактерий. Сальпы играют важную роль в океанах, вытягивая углекислый газ из планктона и "утрамбовывая" его на дне. Это способствует очистке поверхности атмосферы. Сальпы очень прожорливы и лишают пиши китов. В океане сальпы и киты редко пересекаются, но здесь они были бок о бок друг с другом. Поэтому больше планктона доставалось китам. Киты выплывают на поверхность, чтобы вдохнуть воздух, так как дышат лёгкими. Значит, где-то над водой должен был быть воздух, иначе киты просто не выжили бы.

Флора была очень бедной, так как стеклянное дно не давало возможности ей расти. Лишь изредка встречались островки ила и водорослей. А значит, и сальпы не могли нормально выполнять свою функцию по причине плохого дна. Представить сложно, сколько вымерло здесь организмов из-за неестественной среды обитания. Так сказать, искусственной. Это был будто гигантский аквариум, за которым никто не ухаживал.

Все эти наблюдения прервал чей-то голос, доносящийся до толпы с противоположного конца платформы.

–Жалкие людишки, шшш—зашипела, как змея, Рогсти.

–Что тебе нужно?!– вступила вперёд Таня.

–А ты, я погляжу, восстание решила устроить?– с ехидной усмешкой съязвила Айрис,—ну что же, ты хотела добиться того, что сейчас можно наблюдать внизу,—дама указала пальцем на разбегающихся в ужасе людей,—ты разрушаешь этот мир, который я создавала годами. Тебя не учили понимать все с первого раза? Сейчас мы быстро очистим твой мозг от лишних воспоминаний.

Норби выступил вперёд, рыкнув в сторону злодейки.

–Ты не посмеешь!– крикнул Келли,—иначе ягуар разорвет тебя на куски!

–Ха-ха-ха,– почти басом засмеялась она,– напугать меня хотел, мальчик? Очень страшно. Зачем ты связался с этой мерзкой девчонкой?! Вижу, тебе тоже нужно очистить память?

–Нет!– бросилась к Бернанду Таня.

Айрис Рогсти непринужденно достала из непонятно откуда взявшегося кармана металлический цилиндр.

–Не получилось взглядом в тот раз, значит получится лазером антимэмора,– прошептала она.

Злодейка нажала на сенсорную кнопку, после чего из глазка цилиндра выскочила зелёная струйка света— это и был лазер.

–Стоит только направить его на твою голову, как он в одно мгновение сотрёт вам все воспоминания о Торговце,– грозно сказала Айрис,—Сейчас я наведу его сначала на девчонку, потом на этого жалкого мальчишку. Так, наводим на…

Её речь прервал громкий рев снизу. Это ягуары подавали знак толпе.

–За дело! Скорее!– сказал Норби.

Люди принялись протыкать триплекс топорами, наконечниками, копьями. Ещё немного усилий и "стеклянный лёд" начал трескаться.

–Нееет!– взревела Рогсти, когда увидела расползающиеся по всему периметру стекла трещинки,– я дам вам все, что захотите, пожалуйста, нет!

–О, какая щедрость!– с иронией сказала Таня,– вот только не надо врать в очередной раз, все равно не поможет. Мы сломаем границу, ясно?! Ты и представить себе не можешь, что все это время чувствовали родные этих жителей. Что же вы и им не стёрли память?! Это все равно что, когда человек умирает, вместе с ним "умирают заживо" и его близкие. Они становятся живыми трупами, настоящими ходячими мертвецами. Это смерть не для умерших, она для живых.

Триплекс трескался с оглушительным грохотом. Трещины превратились в длиннейшие ручейки. Вдруг проливной дождь из осколков ринулся вниз. Как и говорил Норби, они исчезли, едва коснувшись земли. Слой за слоем люди добивали из этой злополучной границы. Мысль о возвращении родных придавала им невероятное рвение и силу. Никто не думал сдаваться.

Словно гигантский водопад, вода бешеным потоком хлынула вниз, унося с собой обитателей морей и океанов. Через несколько мгновений она дошла до уровня платформы, и все стихло. Над головами, где ещё недавно была граница, теперь ярко сияло солнце.

Рогсти обезумела, кинувшись на людей с лазером, но Норби оттолкнул ее от всех, и Айрис упала в воду. Тут же ее заглатила тигровая акула. Шахта лифта вела куда-то ввысь. Возможно, там и был выход. Стеклянный туннель оставался и под водой. Так что можно было спуститься вниз и посмотреть на затопленный Торговец. Все лавки, домики, садики теперь окутывала морская вода.

–Раньше здесь был океан, это углубление в нем,—сказал динамик ягуара,—поэтому выход наверху. Скоро это место соединится с океаном.

Все теплицы с кораллами, грибами ,водорослями треснули. Вся растительность зажила нормальной жизнью.

–Поднимаемся, заходите,– передал динамик Норби.

Теперь люди проносились над океаном по параллельному воде стеклянному проходу. Все были счастливы.

Глава 26. Заключение

Лифт сопровождали выпрыгивающие из воды дельфины. Вскоре он достиг берега. Впереди был Оазистаун.

–Легенда гласит,– начал старичок в смешных очках,– что этот город раньше окружал океан.

–Значит, он находится на острове! Вот действительно, оазис посреди океана,– запрыгала от радости Таня.

–Вот здорово!– обрадовался Келли,– и это вовсе не легенда, а самая настоящая правда!

–Ура! Ура! – послышались радостные возгласы из толпы,– да здравствует Оазистаун!

–Смотрите, там… там люди! Идут нам навстречу!– закричал кто-то.

Это были дети, взрослые, старики. Слезы у них на глазах говорили о том, что они все вспомнили.

–Эйнис! Кари! Лукас, Раян?! Неужели это вы?!– послышалось со всех сторон.

Две толпы кинулись навстречу друг другу. Некоторые узнавали друг друга не сразу. Те, кто из других городов, отправились домой. Люди плакали, обнимались.

У Бернанда и Маклафлин тоже выступили слезы.

–Мы сделали это,– прочли ребята друг у друга в глазах.

–Мальчик, где же твои родители?– спросил папа Тани.

–Я, я …не знаю.

–Ты хочешь, чтобы мы тебя усыновили?– посмотрела на ребят мама девочки.

–А можно?– осторожно уточнил Келли.

–Да.

Таня запрыгала от радости.

–Теперь ты мой брат, ура!– она обнимала его.

–Ура!– вместе с девочкой радовался пастушок.

–Норби, а как же ты?– спросили ребята.

–Я уйду в леса, меня тоже ждет семья, но я иногда буду приходить к вам,—засветился зелёный огонёк,—вы меня не прокормите,—будто засмеялся ягуар.

–Только навещай нас почаще, —Келли и Таня обняли хищника.

Родители Маклафлин тоже молча обнялись.

Из подводного лифта сделали музей, которые начали посещать туристы из разных стран. Затопленный Торговец стал самой знаменитой достопримечательностью. В центре Оазистауна поставили памятник Бернанду и Тане, сидящих на ягуаре. Теперь все трое— настоящая знаменитость. Появившийся морской порт назвали "Мысом отваги детей".

Теперь ребята, уже оба Маклафлины, вместе ходят в школу, на тренировки. Александр Андреевич с удовольствием продолжает читать газету "Будущее города", в которой теперь упоминается о его дочке, как о герое, спасшемумир.

Летом все ходят купаться на побережье океана. Норби не забывает навещать семью Маклафлиных. Только дети не дают ему прохода, все хотят его погладить, покататься, поговорить.

Как-то раз в один осенний вечер Бернанд и Таня смотрели на звёзды. Стало холодно, и пора было возвращаться в дом.

–Знаешь, – начала девочка,– хорошо, что есть холод. Только тогда начинаешь по-настоящему ценить тепло.

Мальчик кивнул, взял сестру за руку и отвёл домой.

***

Чтобы добиться лучшего, нужно пройти через самое худшее. Чтобы взлететь, нужно сто раз упасть. Но взлетает лишь тот, кто сумел эти сто раз подняться.

Вера, надежда и любовь—чувства, которые укрепляют душу, черпают силы из неоткуда. Эти чувства не позволяют сдаваться ни при каких обстоятельствах. А дружба творит чудеса, без нее не будет мира, который она же и спасает.

Примечания

1

Людям с именем Меви важно, как их оценивают окружающие. Нередко вызывают доверие благодаря прирожденному оптимизму и очарованию. Это, конечно, как гороскоп, весьма скептическая вещь, но эта женщина была именно такой. Бывают же такие совпадения!

(обратно)

2

Длинная флейта из тростника

(обратно)

3

1 фут=30,4 см

(обратно)

4

Имя Бригитта переводится с ирландского как выносливая, а Бакли – коровье стадо

(обратно)

Оглавление

  • *** Примечания ***