Лугорье [Кейт Рина] (fb2) читать онлайн

- Лугорье 3.39 Мб, 235с. скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично) - Кейт Рина

 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Кейт Рина Лугорье

Часть 1

Глава 1

– Доброго дня, – глубокий звучный голос заставил Лину резко выпрямиться. – Я не хотел напугать тебя, – путник добродушно улыбнулся, – я искал деревню Лугорье и, видимо, сбился с дороги.

Лина оценивающе рассматривала мужчину, уверенно сидевшего на своём белоснежном коне, и с виду не очень переживавшего, что он заблудился. Выглядел он довольно прилично для одинокого путешественника. Больше похож на городского княжича, уж больно много золотых вышивок на его кафтане. Сапоги чистые, щегольские. Только если он высокородный, что он делает здесь один, и где его свита?

Все эти мысли вихрем пронеслись в голове Лины, пока она рассматривала мужчину и думала, что ему ответить. А тут было о чём подумать. Городские нередко посещали Лугорье, покупая травы, снадобья, продукты и прочее сырьё. Но это были в основном простые люди: торговцы, ремесленники, аптекари, врачеватели. Но чтобы богатое сословие искало деревню – это было что-то новенькое, а потому странное.

– Я сказал что-то не то? – искренне улыбнулся путник, убрав с лица выбившуюся прядь непослушных каштановых волос. Нельзя сказать, что его лицо было красивым: скулы угловаты, лоб массивный, волевой подбородок, густые брови. Но когда он вот так открыто улыбнулся, черты его лица приняли какую-то ясность и притягательность.

– Где ваша свита? – поинтересовалась Лина.

– С чего ты взяла, что я не один? – весело отозвался путник.

Лина обвела его выразительным взглядом, показывая неуместность вопроса. Мужчина рассмеялся. Его смех был лёгким, но в то же время очень глубоким. Наконец всадник ответил:

– Ты права, лесная нимфа, я путешествую в сопровождении свиты. Но мой резвый Ворон (мужчина похлопал коня по гриве) испугался змею и понёс меня в чащу. Я отделился от свиты и теперь пытаюсь вернуться к дороге.

– Вы назвали белоснежного коня Вороном? – Лина не успела сдержать слова и тут же пожелала провалиться. Зачем она беседует с этим напыщенным княжичем?

Всадник снова рассмеялся.

– Тебя это заинтересовало?

– Нисколько, – тут же ответила Лина. – Я не успела подумать.

– Что ж, ты права, это очень удивляет. Но когда этот конь родился, над конюшней в небе летала огромная стая воронов. Мне показалось это знаком. Ну или просто совпадением, – тут же глубокий голос сменился легкомысленным, – и мне пришло в голову назвать его Ворон.

– Вам нужно объехать вон тот холм, – девушка указала на возвышенность за молодыми берёзками. – Будьте осторожны, сразу за холмом большое болото, возьмите правее и не съезжайте с тропинки. Она приведёт вас к дороге. А там езжайте на запад, к заходу солнца дорога приведёт вас к Лугорью.

Мужчина несколько секунд рассматривал девушку. Длинные чёрные волосы, собранные в небрежный хвост, делали и без того светлое лицо ещё более бледным. Но это не отталкивало, а даже наоборот. Слегка миндалевидные глаза смотрели ясно и открыто. Но тонкие губы поминутно сжимались. Пожалуй, она была довольно хорошенькая, только излишне худа. Видимо, нелёгкий труд оставлял свой отпечаток.

Девушка с невозмутимым видом продолжила складывать в сумку корни выкопанных и лежавших возле неё растений.

– А ты травница, судя по всему, – путник указал рукой на растения возле девушки.

– Судя по всему, – коротко ответила Лина.

– Не страшно ходить одной в лесу среди болот?

– Я выросла в этих краях.

– А что ты собираешь?

– Корни валерианы, – после некоторого раздумья всё же ответила девушка.

– Для чего они? – мужчина всё ещё улыбался.

– Валериана успокаивает тело и разум. Также снимает множество спазмов.

Лицо мужчины приняло более серьёзное выражение. Лина бросила на него быстрый взгляд – теперь всадник выглядел не так приветливо и добродушно, скорее, от него исходила опасность.

– А умеешь ли ты, лесная нимфа, лечить разум и душу? – Лина подумала, что он шутит, но лицо мужчины было всё таким же серьёзным. И что ему вздумалось называть её лесной нимфой?

– Скорее всего, вам следует обсудить этот вопрос с нашим старейшиной, – не очень уверенно ответила Лина.

– Благодарю, юная нимфа. Но как бы мне ещё найти свою свиту?

Девушка с упрёком посмотрела на всадника, но тот лишь развёл руками, снова добродушно улыбаясь.

Лина выпрямилась и подняла голову кверху. Она внимательно всматривалась в темнеющую синеву неба и прислушивалась к лесным звукам. Затем уверенно указала рукой на запад.

– Ваша свита встретится с вами на главной дороге.

– Откуда такая уверенность? – мужчина не смог сдержать недоверия.

– Они наверняка искали вас, но не зная здешних мест, угодили в болото. Видите, в небе кружат вороны – кто-то из ваших слуг ранен или погиб. Тогда остальные решили больше не рисковать и до захода солнца прибыть в деревню, чтобы найти там проводника.

– Ты это узнала, просто посмотрев в небо? – по-прежнему недоверчиво спросил мужчина.

– Вороны предвестники смерти, – девушка продолжила собирать корни растения в сумку, показывая, что разговор окончен.

Но всадник не торопился уезжать.

– А, может, там погибло животное? – он снова улыбнулся.

Лина глубоко вздохнула.

– Когда гибнет животное, лес говорит иначе. Сейчас вороны кружат над человеком, – девушка не поднимала головы.

Мужчина хотел сказать что-то ещё, но вдруг до него донеслось приглушённое ржание коней. Ворон под своим хозяином начал нетерпеливо перебирать копытами. Солнце уже чертило свой путь к западу, и всадник решил, что добраться до деревни разумнее засветло.

– Благодарю тебя за помощь, лесная нимфа, – при этих словах девушка бросила на него быстрый взгляд. – Как мне отблагодарить тебя?

– Не топчите зря травы, – слегка улыбнулась девушка.– Держитесь дороги. И не приносите в мою деревню беду.

«Интересно», – пронеслось в голове мужчины, но он тут же поспешил на звуки своей свиты, доносившиеся уже более отчётливо.

Глава 2

Резкий стук в дверь разбудил Лину. Девушка вздрогнула и с трудом открыла глаза. «Кто бы это мог быть в такую рань?» – пронеслось в голове. За окном едва светало. Вчера девушка очень поздно легла – жене пекаря стало плохо после тяжёлых родов. С родами повитуха справилась, но позвала Лину помочь бедной матери. Оттого голова девушки, после всего нескольких часов сна, всё ещё кружилась.

– Кто там? – спросила Лина, подойдя к двери.

– Лина, прости, что так рано. Это Сара. Мне очень нужна твоя помощь.

– Одну минуту, Сара, – Лина быстро накинула штаны и кофту, собрала волосы в хвост и открыла дверь.

Сара, взволнованная женщина лет 40, быстро прошла и сразу начала тараторить:

– Лина, прости, мне действительно жаль, что я потревожила тебя так рано. Но мне очень нужна твоя помощь! Леви заболел, он всю ночь горит, жар никак не сбивается. Я не знаю, что делать. Я давала отвар, который ты советовала при жаре. Раньше он всегда помогал. Но сейчас не действует. Лина, я с ума схожу, я не знаю, что делать.

– Сара, всё хорошо. Я помогу тебе. Но постарайся успокоиться. Сейчас ты нужна своему сыну, ты должна быть собрана и хладнокровна. Я знаю, что это сложно. Но только так мы сможем помочь Леви. А теперь присядь, выпей глоток воды и чётко отвечай на мои вопросы.

Женщина послушно села и сделала большой глоток воды из кружки, которую протянула ей Лина. Девушка несколько секунд внимательно смотрела на гостью, затем удовлетворённо кивнув, подошла к шкафу с травами.

Она начала задавать вопросы, перебирая мешочки.

– Какая у него температура?

– Он горит, но лихорадки пока нет, – последовал довольно чёткий ответ.

Лина кивнула.

– Сыпь?

– Нет.

– Галлюцинации?

– Нет.

– Тошнота, рвота?

– Да, – оживилась Сара. – Он жаловался на боль в животе. Потом его тошнило.

– Вялый, тяжело дышит?

– Да, очень тяжело дышит.

– Что он ел вчера?

– Пшеничные лепёшки, ореховый суп, молоко. Лина, ты думаешь, это отравление? Я тоже сначала так подумала, но я даю детям только свежую еду. Не думаешь же ты, что я могу накормить семью непригодной пищей?!

– Сара, ты могла не уследить. Я знаю, что ты хорошая мать, – девушка тяжело вздохнула. Она понимала волнение и тревогу Сары, и изо всех сил старалась её успокоить.

– Я всегда слежу за своими детьми, – Сара вскочила, – Леви всего 6 лет. Ты думаешь, я оставляю его без присмотра?

– Сара, присядь. Я ни в чём тебя не упрекаю. Я лишь хочу выяснить причину болезни Леви, чтобы суметь помочь ему. Ты согласна?

Женщина с трудом заставила себя сесть. Её лицо покрывали красные пятна гнева.

– Может, старшие дети бегали в лес, нарвали каких-то ягод, могли угостить и Леви.

– Мои дети знают, какие ягоды ядовиты, – в голосе Сары было негодование.– Они бы не стали.

– Хорошо. Но, может, пока ты доила коз, Леви отлучался? Недалеко от вас растёт красный паслён. Он очень ядовит, – Лина чувствовала усталость, но она понимала, что Сара сейчас не в состоянии мыслить разумно, ей нужна помощь и поддержка.

Сара готова была разразиться новой тирадой, но вдруг застыла.

– Что такое, Сара? – увидев выражение лица женщины, спросила Лина.

– На кофточке Леви было несколько красных пятен, – на глазах Сары выступили слёзы, – но я думала, это клубника. Он очень её любит. Я была уверена, честное слово. Лина, ты думаешь, это паслён? Но он же так ядовит! Я просила Оскара присматривать за братом! Я же просила! Но когда он успел? Лина, что теперь делать?

Пока обезумевшая мать выдавала эту тираду, Лина быстро собирала в сумку необходимые травы. Если это отравление паслёном, то действовать нужно незамедлительно. И так немало времени упущено.

– Лина, что делать? Ты сможешь помочь Леви?

– Конечно, – Лина придала своему голосу уверенность. Она должна вселить в страдающую мать надежду. Паника только ухудшит ситуацию. Хотя девушка и сама не отказалась бы от моральной поддержки. Целая ночь прошла с момента отравления – действовать нужно кардинально.

Они вышли из дома и быстрыми, но не отчаянными шагами направились к дому Сары. Едва зайдя, Лина почувствовала напряжённость в воздухе. Все домочадцы толпились в комнате возле кроватки маленького Леви. Дыхание мальчика было прерывистым и тяжёлым, веки подрагивали. Даже не проверяя его лоб, можно было видеть, что он весь горел. Жар окутал всё его тельце, сдавливая своими тисками.

– Все должны выйти из комнаты, – отдала распоряжение Лина. – Сара, ты будешь мне помогать.

Увидев своего бедного больного сына, мать уже начала причитать, но резкий голос травницы не дал ей упасть в пучину отчаяния. Она коротко кивнула. Остальные послушно вышли из комнаты. Лекарей уважают, и в подобных ситуациях им подчиняются беспрекословно.

– Сара, он много рвал?

– Один-два раза, – неуверенно ответила женщина.

– Значит, яд мог не полностью выйти из организма. Сначала прочистим желудок.

Лина достала настойку чебреца, полыни и зверобоя. При помощи матери девушка заставила мальчика проглотить лекарство. Несколько минут спустя ребёнка вырвало в приготовленный таз. При неровном свете свечей Лина разглядела очертания красных ягод паслёна.

Что ж, она оказалась права, Леви польстился сочными ягодами этого ядовитого растения.

Когда спазмы перестали мучить мальчика, Лина дала ему травяную смесь мяты перечной, подорожника, репейника, зверобоя и ромашки. Это был обычный рецепт трав при отравлении. Но Лина добавила ещё одно растение, которым никто не пользовался, боясь не выдержать нужной пропорции. Это был корень веленума. Это неприметный цветок грязновато-жёлтого цвета, который все травники обходили стороной. Он был сильно ядовит, но крошечная его часть, по опыту Лины, могла справиться практически с любой болезнью. Вот только выгадать нужное количество для каждой болезни не представлялось возможным. Но Лина постигала эту премудрость.

– Лина, это поможет? – тихим голосом спросила Сара. Её лицо было бледное и осунувшееся.

– Поможет. Смотри, жар понемногу спадает. Я оставлю тебе травы в нужной пропорции. Завари их литром кипятка и настаивай полчаса. Давай пить Леви через каждый час по трети стакана. Вот увидишь, он быстро поправится.

– Не знаю, что бы мы без тебя делали, – бедная женщина вытирала слёзы, катившиеся по её щекам. – Она посмотрела на сына, чьё дыхание заметно становилось ровнее и легче. Жар спадал.

Доход у семьи Сары был небольшой, и как было принято у многих, в благодарность за труды она расплатилась с травницей не монетами, а продуктами: молоком, брынзой и вяленым мясом.

– Если будет что не так, срочно посылай за мной, – на прощание сказала Лина. – Но я уверена, Леви скоро поправится.

– Спасибо, Лина, – с вымученной улыбкой отозвалась женщина. – Да хранит тебя Криман.

Лина улыбнулась и вышла из дома. На улице уже давно рассвело, пели петухи и первые ранние птицы. Воздух был свеж и прохладен – чувствовалось приближение осени, но днём ещё было тепло. Со стороны реки, протекавшей за лугом, подул ветерок и взъерошил кудрявые ветки молодых берёзок. Лина помахала рукой соседу-плотнику, который в столь ранний час уже шёл на работу – рядом со школой строят детскую площадку.

Медленно побрела девушка к своему дому, всматриваясь вдаль, подёрнутую дымкой молочного тумана.

Глава 3

Подойдя к дому, Лина увидела своих подруг. Девушки сидели на лавочке, оживлённо болтая. Завидев подругу, Галена и Лилиана приветливо ей помахали. Это были две сестры, жившие неподалёку. Старшая, Галена, высокая, с каштановыми волосами и очень выразительными зелёными глазами, которые постоянно меняют свои оттенки. Младшая, Лилиана, отличалась огненно-рыжими волосами, янтарно-карими глазами и обворожительной улыбкой.



У сестёр был схожий весёлый и добрый нрав. И с Линой они дружили с самого детства. Сейчас Лине было 23 года, Галене 22, а Лилиане 19.

– Мы решили зайти к тебе, позвать прогуляться – такое чудесное утро, и нам не спалось. А тебя не было, – улыбнулась Галена.

– Ко мне приходила Сара едва начало светать, – устало отозвалась Лина, – Леви вчера отравился паслёном.

– Ох, бедный Леви, – воскликнула Лилиана. – Но если он отравился вчера… это же вся ночь прошла, а паслён очень ядовит.

– Да, он, действительно, был на грани, – вздохнула Лина. – Пойдём выпьем чаю, и я хоть умоюсь. Сара меня из постели вытащила.

Девушки зашли в дом.

– Ты сходи умойся, освежись, а мы пока завтрак приготовим, – Галена прошла на кухню.

Лина благодарно улыбнулась.

– Бабушка ещё спит? – оборачиваясь, спросила Галена.

– Да, она почти не встаёт, – грустно отозвалась Лина.

Приведя себя в порядок, девушка заглянула в комнату бабушки. Та всё ещё спала. Лина не стала её тревожить.

Когда она вернулась в кухню, там стояли невероятно соблазнительные запахи. Несколько горячих сырников с вареньем уже стояли на столе, остальные жарились на огне. Ягодно-травяной чай дымился в большой чашке. Галена и Лилиана весело смеялись. Лина наслаждалась этой картиной, такой уютной и умиротворённой. Практически не имея семьи, девушка очень ценила те моменты, когда она могла вот так сидеть со своими подругами, которые были для неё как сёстры.

– Вот ты и вернулась, – улыбнулась подруге Лилиана. – Как самочувствие?

– Гораздо лучше, особенно, рядом с вами, – Лина не скрывала своих нежных чувств к подругам.

– А мы тут как раз вспоминали вчерашнюю историю, – отозвалась Лилиана. – Это было весело.

– А что было? – заинтересовалась Лина. Девушка села за стол и с аппетитом принялась за чай и сырники.

– Приходил Инар, – улыбнулась Галена.

– И на этот раз я окончательно с ним порвала! – решительно заявила Лилиана.

– А что случилось? – уточнила Лина, намазывая пышный сырник черничным вареньем.

– Мне просто это надоело, – вспыхнула Лилиана. – Он постоянно всем недоволен. Почему я гуляю с вами, а с ним провожу очень мало времени? Для больных я могу найти время когда угодно, а для него нет. При этом он может позволять себе гулять с друзьями, когда хочет. А я должна советоваться с ним, как он говорит. Спрашивать, не против ли он, если я погуляю с подругами. Нормально, вообще?

Особенно он злился, если мы с ним вдвоём, и кто-то зовёт нас с Галеной помочь, и я оставляю его и ухожу.

– Но вы уже расставались из-за этого, – проговорила Лина.

– Вот именно! – нервно воскликнула Лилиана. – Сколько можно это терпеть?

– Я уже много раз говорила тебе, сестра, – вставила Галена, – что это ненормальные отношения.

– Да знаю, знаю, – отмахнулась девушка.

– Отношения должны приносить радость, – продолжала Галена. – А не сводить с ума. А ты всё прощала его и прощала, не известно на что надеясь.

– Да, видимо, не всех можно прощать, – задумалась Лина. – Но я надеюсь, что всё это к лучшему. А, кстати, вы сказали, что было весело, – девушка посмотрела на подруг.

– А, точно, – Лилиана снова рассмеялась. – Когда я сказала Инару, что мы окончательно расстаёмся, он попросил сделать любовное зелье.

– Ого! – воскликнула Лина, чуть не поперхнувшись чаем. – Какая неслыханная наглость! Но вы же этим не занимаетесь.

– Да, но он сказал, будто слышал от своей матери, что наша мама иногда практикует подобное.

– Не может быть! – не поверила Лина. – А это правда?

– Не знаю, – пожала плечами Галена и сняла с огня ещё порцию сырников. – Думаю, что от мамы можно и не такое ожидать. Но не думаю, что это серьёзно.

– Бедный парень совсем отчаялся, – улыбнулась Лина.

– Умом он тронулся, – фыркнула Лилиана, – а не отчаялся.

– Доброе утро, девочки, – Ирида тяжело зашла в кухню.

– Бабушка, зачем ты встала? – Лина подскочила и помогла бабушке дойти до стула. – Я бы принесла тебе завтрак.

– Мы вас разбудили, бабушка Ирида? – спросила Галена.

– Что вы, девочки, всё хорошо, – улыбнулась пожилая женщина. – Вы нисколько не разбудили меня. Всё в порядке, Лина, – она погладила внучку по руке, – ты и так всё время обо мне заботишься. Совсем забыла о своей молодости. Я сегодня почувствовала себя лучше и захотела размять старые косточки.

– У нас на завтрак сырники, – улыбнулась Лина. – Девочки решили меня побаловать.

– Это хорошо, – с любовью отозвалась Ирида, – я безмерно счастлива вашей дружбе. Я слышала утром Сару. Ты была у Леви? Как он?

Лина пересказала о событиях в доме Сары.

– Отравился паслёном, – пробормотала Ирида. – Да, это очень опасно. Удивляюсь, как он протянул всю ночь.

– Я тоже этому удивляюсь, – отозвалась Лина. – Но рада безмерно, что успела. Леви сильный мальчик.

– И ты смогла ему помочь? – продолжала Ирида.

– Когда я уходила, жар у него спадал, а дыхание выравнивалось, – ответила Лина.

– Какие травы ты ему дала?

Лина перечислила. Но про веленум умолчала.

– Больше ты ничего не добавляла? – бабушка внимательно следила за Линой. В её взгляде как будто читалась догадка. Лина замешкалась. Но всё же отрицательно покачала головой.

– Что ж, внучка, твои способности травницы как благодать для нашей деревни. Я горжусь тобой.

– Ты меня всему научила, – скромно ответила Лина.

Женщина сидела немного задумавшись.

– Что-то не так, бабушка Ирида? – спросила Лилиана.

Женщина покачала головой. Лина избегала смотреть на неё.

– Это чудо, что травы помогли Леви, – Ирида постаралась придать голосу непринуждённость. – Ну же, девочки, садитесь и вы за стол. Вы же для меня как родные внучки. Расскажите, как ваша мама поживает? Как развиваются ваши знахарские способности? Я давно с вами не болтала. Эта болезнь немного выбила меня из колеи. Только и делаю, что сплю. Совсем одичала.

Завтрак прошёл в приятной дружеской беседе, мелодичный смех девушек перемежался с добрыми улыбками пожилой травницы Ириды.

– Как ты себя чувствуешь? – убирая со стола, спросила Лина. – Помочь тебе дойти до комнаты? Или ты хотела бы подышать свежим воздухом?

– Всё хорошо, дорогая, – ласково отозвалась Ирида. – Я, действительно, немного устала. Вы погуляйте, подышите свежим воздухом. А я немного прилягу.

– Хорошо, – отозвалась Лина, – но вечером я обязательно вытащу тебя на воздух. Ты сама всегда говорила, что свежий воздух один из главных ингредиентов для выздоровления.

– Обещаю, внучка, вечером непременно приму воздушные процедуры. Нет, нет, я дойду, – Ирида остановила попытку Лины помочь ей дойти до комнаты. Но вдруг женщина сильно закашлялась, её тело начало сотрясаться. Лина усадила бабушку на стул и дала платок. Галена набрала стакан воды и поставила рядом. Приступ кашля довольно быстро прошёл, но на платке остались следы крови. Лина с ужасом смотрела на алые пятна и бледное лицо бабушки. Ирида тут же зажала платок в руке.

– Всё хорошо, дорогая, – пыталась улыбнуться женщина. – Мне уже лучше. Я пойду.

Глава 4

Убедившись, что бабушке Ириде чуть лучше и она уснула, девушки вышли из дома и направились в сторону леса. Им нравилось соседство с огромными, местами даже исполинскими деревьями, что окружали их деревню с одной стороны. А если посмотреть в противоположную сторону, то там вдали виднелись не менее массивные горы.

– Бабушка Ирида совсем сдаёт, – печально произнесла Лилиана. – И самое обидное – ведь не слишком ещё стара. И никакие отвары не помогают?

Лина отрицательно покачала головой.

– Не понимаю, какой, вообще, смысл во всех знаниях, что нам оставил Криман, если мы не можем помочь близким людям? И для чего мы живём?

– Ого, вот ты загнула, – улыбнулась Лилиана.

Галена задумчиво произнесла:

– Лина, мы помогаем людям. Мы лечим болезни. Но остановить старость или смерть не дано никому.

– Да, наверное, ты права, Галена. И я понимаю, что не все болезни можно вылечить, но я не могу спокойно смотреть, как бабушка угасает день за днём.

Несколько минут шли молча. Прогуливаясь по лесным тропинкам, девушки вышли на поляну. Они уселись на небольшие камни и подставили лица ласковым лучам солнца. Лина устремила взгляд на видневшиеся вдалеке верхушки гор.

– Девочки, как думаете, Криман всё ещё жив? – вдруг спросила Лина.

– Откуда такие мысли? – сёстры удивлённо посмотрели на Лину.

Девушка немного смутилась.

– Я слышала одну легенду, – неуверенно начала Лина. – В ней говорится, что Криман нашёл лекарство от всех болезней и стал бессмертным. Он ушёл в горы и до сих пор живёт где-то там, иногда наблюдая за всеми нами.

– Интересно, – прокомментировала Галена. – Я никогда не слышала ничего подобного.

– Да, знаю, – отозвалась Лина, – это очень странно. Но вдруг это правда?

– Ты хочешь стать бессмертной? – спросила Лилиана.

– Вовсе нет, – улыбнулась Лина. Но тут же её улыбка померкла. – Бабушка действительно чувствует себя всё хуже. Мои травы ей не помогают. Её собственные отвары тоже ничего не дают. Я говорила со многими лекарями, даже со старейшиной, но всё безрезультатно.

– Мне очень жаль, Лина, – Галена взяла подругу за руку.

– И мне, – Лилиана взяла Лину за другую руку.

– Спасибо, девочки, – Лина едва сдерживала дрожь в голосе. – Хорошо, что вы у меня есть, – девушка постаралась улыбнуться. Внезапно она выпалила: – Девочки, я хочу отправиться на его поиски. Я хочу найти Кримана!

Сёстры несколько мгновений удивлённо смотрели на подругу. Затем Галена спокойно спросила:

– Лина, ты уверена, что оно того стоит? Я тоже люблю бабушку Ириду. Ты знаешь, что она нам роднее нашей собственной матери. Но нет уверенности, что легенда, о которой ты говоришь, правдива. Кто тебе это рассказал?

Лина нехотя ответила:

– Одна торговка из города. Она приходила на днях, покупала травы. Говорит, что в город недавно приехал знахарь, который путешествует по городам и деревням. И он утверждает, что, переходя через наши горы, сильно повредил ногу. Он думал, что ему пришёл конец, идти дальше он не мог, припасы заканчивались. Но в один день на него набрёл незнакомец, он вылечил больную ногу знахаря, хотя тот клялся, что излечить ногу не представлялось возможным. Путник не назвал своего имени, но на его шее был медальон с изображением знака мира, – непроизвольно все три девушки коснулись руками своих медальонов.



– Это ещё ни о чём не говорит, Лина, – возразила Галена. – Это мог быть обычный знахарь.

– Я тоже так подумала, – отозвалась девушка. – Но тот человек утверждал, что знахарь был необычный. Он разговаривал с животными, и они его слушались. И лечил он какими-то неизвестными травами.

– Может, ему всё это причудилось в горячечном бреду? – выдвинула своё предположение Лилиана. – Если он голодал, то всё это могло быть галлюцинациями. Голод, тяжело раненная нога, усталость – не лучшие спутники здравого ума.

– Вы правы, девочки, – вздохнула Лина, – но я хочу попробовать. Единственный, кто, как я слышала, мог общаться с животными, был Криман. Он познал множество тайн природы. Так почему бы ему не найти секрет бессмертия? Или лекарства от всех болезней? Но даже если это не Криман живёт в горах, а другой знахарь, может, он поможет мне. Я должна попытаться.

Галена и Лилиана с сочувствием смотрели на подругу. Внезапно Галена произнесла уверенным голосом:

– Тогда я иду с тобой!

– Что? Нет, Галена, что ты! – Лина не ожидала такого. – Идти в горы очень опасно.

– Вот и пойдём все вместе, – вдруг подхватила Лилиана, – будет весело, и не так опасно.

– Девочки, – на глазах Лины навернулись слёзы, – я и мечтать о таком не могла. Но я не могу позволить вам рисковать собой из-за меня. Я не прощу себе, если с вами что-то случится.

– А как же мы себе простим, если отпустим тебя одну в эти горы? – возразила Галена. – Ты для нас как сестра.

– Только желательно выдвигаться в наш сумасшедший поход как можно скорее, – проговорила Лилиана. – Осень близко. Ещё несколько недель, конечно, продержится тёплая погода, но по ночам холодает. Не хотелось бы окоченеть в горах.

– А как же ваша мама? – вдруг спохватилась Лина. – Разве она отпустит вас? Я думала просить вас присмотреть за бабушкой в моё отсутствие. Но можно попросить нашу соседку Лору. Бабушка много раз помогала им. Но как быть с вашей мамой?

– О, об этом не беспокойся, – как-то странно отозвалась Галена. – Матушка вряд ли заметит наше отсутствие. Скажем, что идём за травами, она и не будет особо волноваться. Её давно не очень заботит, как живут дочери.

– Мне так жаль, – Лина не находила подходящих слов.

– Всё в порядке. Бывает хуже, – ответила Галена.

– Так, нужно составить список необходимых вещей, – Лилиана решила развеять грустные думы.

– Я уже составила, – отозвалась Лина. – Тёплые вещи, еда, вода, нож, верёвка, спички, свечи, котелок, ложки, кружки. Я не думаю, что поход затянется. На лошади до гор 2 дня пути.

– А ты знаешь, где именно искать? – спросила Галена. – Дорога туда и обратно – 4 дня примерно. Но сколько дней мы будем находиться в самих горах?

– Признаться, я не знаю, – ответила Лина. – Насколько я поняла, это было где-то посреди перевала, где множество пещер. Так во всяком случае поняла та торговка.

– Но мы ни разу не были в горах, – высказала разумную мысль Галена, – и не знаем, где искать перевал и пещеры.

– Ты права, – вздохнула Лина. – Тогда придётся сначала разыскать в городе того знахаря. Надеюсь, он ещё не покинул Алмат.

– Это разумно, – отозвалась Галена.

– Тогда действуем постепенно, – Лина встала. – Сначала я переговорю с Лорой. Затем пойдём на рынок, закупим всё необходимое в дорогу. Потом отправимся в Алмат и разыщем этого путешественника. А поговорив с ним, будем решать, отправляться нам в горы или нет. Может, торговка, вообще, всё неправильно поняла.

Девушки направились к выходу из леса, по пути обсуждая количество припасов, необходимых для поездки в город, находившийся по соседству с их деревней. Лина задумалась над своим планом, её глаза невольно обращались к горам. Сможет ли она найти там Кримана? Или хотя бы кого-нибудь, кто сможет помочь её бабушке? Девушка не могла смириться, что потеряет единственного родного человека в своей жизни. Родители умерли, когда Лина была ещё маленькая. И бабушка одна растила её, обучая премудростям травницы и знахаря. Но сможет ли Лина рисковать своими подругами, ведя их в полные опасности горы?

– Если выйдем завтра на рассвете, – говорила в это время Галена, – то к вечеру будем в Алмате. Там переночуем на постоялом дворе, где и начнём расспрашивать о путешествующем знахаре.

– Отличный план, – одобрила Лилиана.

Лина шла молча, всё ещё бросая тревожные взгляды в сторону гор.

– Лина, ты как? Нравится план? – спросила Галена, видя задумчивость подруги.

– Да, план отличный.

– Но что-то не так?

– Я просто думаю, если мы отправимся в горы, что нас там ждёт? Каким опасностям вы подвергнетесь из-за меня.

– Лина, ты наша самая близкая и единственная подруга, – ласково отозвалась Галена. – Ты наша сестра, пусть и не по крови, но любим мы тебя не меньше, чем родную.

– Девочки, вы мои самые любимые человечки на свете, – улыбнулась Лина.

Зайдя в деревню, девушки увидели, как местные дети куда-то бегут и пищат от восторга.

– Что случилось? – спросила Лина одного мальчика.

– В дом старейшины пришёл князь. Он приехал из города, – мальчик подпрыгнул от восторга и побежал за другими детьми.

– Какой князь? – удивилась Галена.

– Ох, точно, – тяжело вздохнула Лина, – я совсем забыла вам рассказать.

– О чём это? – Лилиана посмотрела на подругу.

– Вчера вечером в лесу я собирала травы и повстречала этого княжича.

Сёстры с нескрываемым интересом смотрели на Лину. Девушка снова тяжело вздохнула и пересказала встречу с заблудившимся князем.

– Интересно, – задумалась Галена. – Какой-то городской княжич приехал в Лугорье в поисках лекарства для разума и души. Это что-то новенькое.

– Да, и мне почему-то это не нравится, – отозвалась Лина.

– Зачем же ты отправила его к старейшине? – спросила Лилиана. – Спровадить его надо было.

– Наш старейшина мудр, – возразила Лина. – Уверена, он разберётся с этим княжичем. Но вдруг ему действительно необходима помощь.

– Не нравится мне это, – прокомментировала Лилиана.

– Так, нас это не касается, – выдвинула весомый аргумент Галена. – Продолжаем придерживаться плана. Идём на рынок, потом по домам и собираем всё необходимое для дороги в город.

Глава 5

На следующий день рано утром девушки оседлали лошадей и двинулись в путь. Лина попыталась объяснить бабушке, что съездит в город за некоторыми растениями для нового отвара, но Ирида была в забытье, ей снова стало хуже. Лора согласилась присматривать за Иридой, пока Лина будет отсутствовать. Галена и Лилиана сказали матери, что едут с Линой в город за травами, но та их особо и не слушала.

Выехав за пределы деревни, Лина обернулась. Её сердце тревожилось, девушка не хотела оставлять бабушку. Но и смотреть, как она умирает было невыносимо. Болезнь схватила женщину цепкими когтями. Бабушка всегда говорила, что это для неё самое страшное – стать беспомощной обузой. Если уж суждено умереть, но пусть это будет быстро и достойно. Но все эти долгие муки терзали не только её тело, но и разум.

Поэтому Лина собрала все свои силы и с надеждой отправлялась в город. Но страх не покидал её. Что если она не справится? Если не найдёт Кримана? Ещё хуже, если её подруги пострадают? Или бабушка не дождётся её возвращения?

Лина тряхнула головой, стараясь отогнать гнетущие мысли. Девушка осмотрелась. Лес был незнакомым, оттого она не чувствовала себя здесь спокойно. Галена и Лилиана тоже озирались по сторонам, прислушиваясь к звукам лесных обитателей. Всё здесь было новым, незнакомым и чужим. Девушки практически не разговаривали, лишь изредка перебрасывались отдельными фразами.

Наконец ближе к полудню, когда солнце уже нестерпимо жарило, решили сделать привал. Уставшие лошади сбивались с шага, явно желавшие пить и отдохнуть. Выбрали небольшую поляну вблизи дороги. Напоив лошадей, подруги уселись в тени большого дуба. Приятно было расслабить занемевшее тело после непривычно долгой поездки верхом.

– Как здорово, девочки, – поев, Лилиана растянулась на покрывале. Её неисчерпаемый оптимизм лучился в искренней улыбке. – Мы впервые за всю жизнь уехали так далеко от дома. И лес вокруг такой таинственный, такой неизвестный.

– Наша Лилиана всегда от всего в восторге, – усмехнулась Галена.

– Конечно, – Лилиана улыбнулась ещё ослепительнее, – это же приключение.

– А вдруг в этом лесу водятся опасные звери? – выдвинула предложение Лина, поддразнивая подругу. – Или разбойники?

Лилиана собиралась что-то возразить, но застыла на месте. Её глаза широко раскрылись.

– Не дурачься, Лилиана, – строго сказала старшая сестра.

Но в это мгновение за спиной девушек раздалось рычание. Едва Лина и Галена успели обернуться, как послышался треск веток и мимо них промчалась лошадь.

– Веснушка! – крикнула Лина вслед своей любимице. Девушка даже сделала безотчётное движение в сторону убегающей лошади, но тут повторилось грозное рычание.

Огромный бурый медведь встал на задние лапы.

– Какой ты огромный, – ласково обратилась Галена к зверю. – Мы тебя потревожили? Ну мы не специально, – девушка медленно тянула руку к медведю.

– Осторожнее, Галена. Мы здесь чужие. Этот лес нас не знает, – шёпотом предостерегла подругу Лина.

– Я осторожно, – тоже шёпотом отозвалась Галена. И уже снова ласково обратилась к животному: – Ты не сердись на нас, мишка. Мы здесь ненадолго. Мы путешествуем. А ты такой отважный, защищаешь свою территорию. Умница.

Девушка продолжала медленно приближаться к медведю, протянув руку. Лина и Лилиана приготовили лук и стрелы на всякий случай, если природное умение успокаивать животных сегодня подведёт Галену. Но медведь, похоже, был очарован мелодичным голосом девушки, он опустился на все 4 лапы, затем медленно сел. Его голова склонилась набок, он что-то буркнул себе под нос и ткнулся в ладонь девушки. Но не прошло и секунды, как медведь вскочил на лапы и яростно заревел. В это мгновение мимо лица Лины молниеносно пролетела стрела, воткнувшись в дерево. Девушки безотчётно повернули головы и увидели, как из-за кустов выскочил волк. Стрела спугнула притаившегося хищника. Разъярённый медведь бросился прочь. Вслед медведю и волку полетело ещё несколько стрел.

– Доброго дня, юные леди. У вас всё в порядке? – к девушкам подъехал мужчина, держа за поводья лошадь Лины. Остальные всадники держались чуть позади.

– Веснушка! – Лина вскочила и кинулась к своей лошади.

– О, так она ваша? – мужчина передал поводья. – Мы встретили её неподалёку. Бежала, себя не помня от страха.

– Спасибо, что поймали её, она испугалась медведя, – Лина наконец подняла глаза на всадника и замерла.

– О, какая встреча, – улыбнулся мужчина, который явно тоже узнал девушку. – Лесная нимфа и травница.

Лина немного смутилась. Этот княжич говорил с каким-то непонятным озорством вперемешку с издёвкой, что ли.

– Что вы здесь делаете? – поглаживая Веснушку по крупу, спросила Лина.

– Откуда такая враждебность? – усмехнулся князь. – Мы, кстати, только что вам жизнь спасли.

– Да, наверное, – снова смутилась Лина. – Но я спросила всего лишь из любопытства. Можете не отвечать.

– А вы не привязываете лошадей? – усмехнулся князь, видя, что остальные лошади просто ходят рядом. – Тогда понятно, что они у вас разбегаются.

– Наши лошади растут с нами с детства, и никогда от нас не убегают. Они сами нас выбирают, а мы их, – ответила Лина.

– Но ведь сейчас твоя лошадь убежала, – лукаво возразил князь.

– Просто мы в незнакомом лесу. Веснушка никогда не выезжала за пределы нашей деревни. К тому же недавно в лесу она подвернула ногу, вот и чувствует себя неуверенно. Но она обязательно вернулась бы.

– Как интересно, – прокомментировал князь.

– Доверие лошади нужно заслужить, – добавила Лина. – А если заслужишь, она тебя не бросит.

Гектор задумчиво погладил своего коня. Затем поднял глаза на девушку.

– Что ж, мы едем в город, – мужчина спешился, – были в вашей деревне. И теперь возвращаемся домой. Но пожалуй, нам тоже нужно передохнуть. Вы не против, если мы расположимся неподалёку. Лошади совсем устали.

Лина ничего не сказала, она отвела Веснушку к лошадям подруг, где та могла чувствовать себя уверенней.

– Кто это? – шёпотом спросила Лилиана, подойдя ближе к Лине. – Тот княжич?

Лина кивнула.

Девушки начали собирать свои вещи.

– Наше общество вам настолько неприятно? – усмехаясь, спросил князь.

– Нам пора продолжать путь, – ответила Лина, – мы приехали раньше, и наши лошади уже отдохнули. А путь неблизкий.

– Ну что вы, – не сдавался мужчина, – несколько минут не решат дела, мы здесь надолго не задержимся. Волки обычно не охотятся в одиночку. Где-то могут быть его дружки. Так что давайте поедем вместе. Так гораздо безопаснее. Вдруг на вас ещё кто-то нападёт. Вы едете в Алмат?

Лина раздумывала над ответом.

– Ну же, соглашайтесь, – добродушно улыбался князь. – Вся дорога к городу проходит через леса и степи. Там полно хищников.

– С чего вы решили, что мы едем в город? – спросила Лилиана.

– По этой дороге можно доехать только в город Алмат, – ответил князь. Его тут же позвал кто-то из свиты, и он отошёл к своим людям.

– Девочки, что будем делать? – спросила Лина. – С одной стороны, с ними, действительно, безопаснее. Но с другой стороны, мне не очень нравится такая компания.

– Мне этот княжич тоже не понравился, – проговорила Галена, мельком бросив взгляд на мужчин, которые уже вовсю занимались перекусом. – Но нельзя не признать, что самим нам ехать опаснее. Мы этого волка даже не заметили. А он бросился бы.

– Жуть, – Лилиану передёрнуло. – В общем, девочки, лучше терпеть компанию этого княжича, чем быть съеденными.

– Хорошо, – кивнула Лина, тяжело вздохнув. – Будем держаться в стороне. Может, и пронесёт.

От чего именно пронесёт, Лина недоговорила, но подруги всё поняли. Лине, действительно, было неуютно в компании этого княжича. Она даже не могла называть его иначе как княжич. Столько негодования он в ней вызывал. И она сама не могла бы точно объяснить это ощущение. Девушка чувствовала, что он опасен и слишком самоуверен. А, может, такое отношение было потому, что рассказы бабушки, да и всех местных стариков, были наполнены презрением и неприязнью к городским богачам. И в первую очередь ко всему, что связано с дворцовой знатью. Подобное отношение прочно закрепилось в подсознании Лины и её подруг. Поэтому даже без видимых на то причин, они держались враждебно.

Глава 6

– Зачем вы едете в Алмат? – спросил князь, когда они все вместе двинулись в путь. Девушки попытались ехать немного в стороне, но мужчина, видимо, отдал приказ своей свите ехать сзади, прикрывая тыл. Тогда как сам пристроил своего коня рядом с лошадью Лины. Галена и Лилиана ехали перед ними.

– За травами, – соврала девушка, не желая откровенничать. – Мы же травницы.

– Ты хочешь сказать, лесная нимфа, что в городе есть травы, которых нет в лесах вокруг вашей деревни? – расхохотался князь.

Действительно, выдуманный предлог был так себе.

– Хорошо, если честно, нам хочется пройтись по рынку Алмата, – придумывала на ходу Лина. – Говорят, там есть отличный товар.

Мужчина снова рассмеялся.

– Бусы там, платья, платочки, – продолжал издеваться князь. – Отличная попытка, давай ещё раз.

Лина начинала терять терпение.

– Зачем вам надо знать, для чего мы едем? Вот вы для чего приехали в нашу деревню?

Лицо мужчины стало серьёзным. Он что-то обдумывал.

– Наверное, мы ни с того начали, лесная нимфа, – вдруг примирительно отозвался князь, и лицо его приняло довольно приветливое выражение. Он так быстро менял настроение, что Лина за ним не успевала. – Меня зовут Гектор Алматский, я племянник короля. При первой встрече я спросил, умеешь ли ты лечить разум и душу. Дело в том, что король захворал. Лучшие наши лекари не могут вылечить его недуг. Я слышал от одного заезжего знахаря, что в деревне Лугорье есть хорошие травники. Вот и приехал сюда. Ваш старейшина дал мне травы и научил, как делать отвар. Но он не был уверен, что это поможет. Болезнь души и разума, по его словам, очень сложная болезнь.

– Что за заезжий знахарь? – встрепенулась Лина. – Он прибыл из-за гор? – девушка тут же пожалела о своей несдержанности, видя лукавый взгляд княжича.

– Так вы ищете этого знахаря? – спросил мужчина.

Лина молчала.

– Я мог бы помочь с его поиском, – в голосе Гектора зазвучали какие-то новые нотки. Лина посмотрела ему в лицо. Ей показалось, она видит в его глазах понимание и искреннее желание помочь. Девушка решилась.

– Да, мы ищем этого знахаря, – она тщательно обдумывала свои слова. Её рука непроизвольно сжала медальон Кримана, висевший на шее. От мужчины не скрылся этот жест. Но он не торопил девушку. Наконец, она снова заговорила: – Моя бабушка очень серьёзно больна. И я не могу ей помочь. Но недавно я слышала, что в Алмат приходил знахарь с других земель. Проходя через горы, он повстречал Кримана, который вылечил его сломанную ногу, хотя она была безнадёжна.

– Значит, ты хочешь, чтобы этот знахарь рассказал, где искать Кримана? – догадался Гектор.

Лина кивнула.

– А кто этот Криман?

Лина сомневалась, стоит ли рассказывать этому княжичу историю своего народа. Но всё же решилась:

– Есть одна древняя легенда, в которой говорится о том, как зародилась сила знахарей. Когда появились люди, они ничего не знали о мире. Они жили, слепо повинуясь инстинктам.

И однажды появился человек, который захотел знать. Он хотел узнать, что такое мир и для чего живут люди, как всё устроено и для чего предназначено. Его звали Криман. Он ходил по земле, изучал других людей, природные явления, животных, птиц и насекомых. Он хотел постичь всю природу. И, накопив огромное количество знаний, Криман задумался о том, чтобы передать эти знания другим людям, чтобы они тоже знали. Он выбрал прекрасное место, где леса, горы и степи мирно уживались рядом. Он построил себе дом и назвал это место Лугорье. Его первые ученики тоже построили себе дома в этом чудесном месте. И постепенно там образовалась деревня. Люди бережно хранили знания Кримана и передавали их из поколения в поколение. Их назвали знахари или ведуны, потому что они ведали, они знали.

После смерти Кримана прошли сотни лет, образовалось множество городов. Но деревня Лугорье по-прежнему хранит его знания и силу. А медальон Кримана, на котором изображён знак мира, является отличительной чертой, – девушка снова дотронулась до медальона.

– Как же вышло, что знахарей сейчас так мало? – спросил Гектор. – Насколько я понял, даже в вашей деревне их совсем немного.

– Со временем люди стали забывать оставленные Криманом знания. Случалось это по разным причинам. Кто-то недостаточно усердно учился ииспользовал свои силы. А потому терял часть знаний и меньше мог передать дальше. Бывали случаи, когда человек, родившийся с даром, отказывался от него, боясь или не выдерживая ответственности и трудностей, которые всегда сопутствуют знаниям. Кто-то просто хотел спокойной жизни и игнорировал свою ведовскую часть.

Несколько минут ехали молча.

– Но если со смерти Кримана прошли сотни лет, – начал рассуждать Гектор, – как ты можешь быть уверена, что тот знахарь встретил именно его?

– Я думаю, что Криман жив, я верю в это, – щёки девушки вспыхнули. – Его знания были неограниченные. Он мог найти лекарство от всех болезней и даже победить смерть.

Князь что-то обдумывал. Когда он заговорил, его голос был решительным.

– Знаешь, лесная нимфа, – начал мужчина.

– Меня зовут Лина, – не выдержала девушка.

Гектор улыбнулся.

– Хорошо, Лина. Но лесная нимфа тебе идёт больше, – улыбнулся князь. Затем чуть более серьёзно продолжил: – Мы можем друг другу помочь. Я помогу тебе найти этого знахаря и даже выделю проводников в горы для поисков Кримана. А ты поможешь вылечить моего дядю.

– Короля? – изумилась Лина. Гектор кивнул утвердительно. – Но старейшина же сказал, что это сложный недуг, – сбивчиво пыталась возразить Лина. – И он дал травы… чем же я смогу помочь? У вас есть лекари, они сделают отвар…

– Наши лекари даже простой кашель с трудом могут вылечить, – отмахнулся мужчина. – А о ваших знахарских талантах ходят легенды. Ну так что, поможем друг другу?

Лина задумалась. Если князь знает, где искать того знахаря, это упростит и ускорит дело. А времени у Лины в запасе не так много. Она очень боится не успеть. И проводники в горах не помешают. Тогда девушки не будут так рисковать. Стоит признать, что защита может оказаться не лишней. Но как она сможет вылечить короля? Если его недуг так серьёзен, что даже старейшина не уверен в своих способностях, то что может сделать она? Можно, конечно, попробовать использовать веленум. Но это очень рискованно. Как правильно выдержать пропорции и сочетания с другими травами? С болезнью разума и души Лина никогда не сталкивалась. И опыта в таких вещах у неё не было. Хотя Галена и Лилиана могут помочь – душевные болезни их конёк. Но всё-таки это опасная затея.

– Что если я не справлюсь? – уже вслух произнесла девушка. – Я никогда не имела дела с такой болезнью.

– Наш уговор всё равно будет в силе, – уверенно ответил Гектор. – Ты сначала попытайся, а там будет видно, – через несколько секунд мужчина добавил: – Ты, кстати, тогда оказалась права, – Лина непонимающе посмотрела на мужчину, – один из моей свиты погиб. Вороны кружили над ним. Так что, я верю в твои способности, нимфа.

Лина хотела что-то сказать, но тут её лошадь беспокойно заржала и сбилась с шага.

– Веснушка, что случилось? – Лина погладила животное по гриве и осмотрелась по сторонам.

– Ты назвала чёрно-белую лошадь Веснушкой? – усмехнулся Гектор, положив руку на рукоятку меча. Мужчина также внимательно осматривался.

– Она родилась весной, – отозвалась Лина.

– Логично, – подхватил князь. – А у нас есть что-то общее.

– Лина, ты слышала? – Галена и Лилиана подъехали ближе. – Мы услышали какой-то треск в лесу.

– Да, Веснушка что-то учуяла, – отозвалась Лина, прислушиваясь к звукам леса. – Рядом хищник.

Свита Гектора окружила его и девушек. Шорох повторился чуть ближе.

– Галена, ты знаешь, кто это? – Лилиана с надеждой смотрела на сестру.

– Пока нет, но полностью согласна с Линой, это хищник, – отозвалась девушка, глядя в чащу леса.

– Откуда вы знаете? – спросил князь.

– С приближением хищника лес меняет свои голоса. Всё затихает. К тому же Галена, как фея животных, – улыбаясь, отозвалась Лина. – Она умеет находить с ними общий язык.

– Так она действительно усмирила того медведя? – всё ещё не верил Гектор.

Лина утвердительно кивнула.

Хрустнуло несколько веток.

– Зверь один? – спросил Гектор. – Если один, мои люди его спугнут.

Галена несколько секунд помедлила с ответом. Наконец девушка сказала:

– Да, он один.

В этот момент из-за деревьев выпрыгнула большая золотистая пума. Её мощный рык оглушил всадников. Лошади заржали, некоторые встали на дыбы.

– Только не убивайте, – Галена увидела, как стражники приготовились стрелять из луков.

Воины посмотрели на князя, тот кивнул. Несколько стрел пролетели совсем рядом с разъярённой кошкой. Она издала грозное рычание. Ещё несколько стрел задели шерсть животного. Пума огрызнулась и бросилась обратно в лес. Все вздохнули с облегчением. Даже против стольких воинов гигантская пума была опасна.

– Она защищала детёнышей, – Галена ответила на невысказанный вопрос князя.

– Она могла ранить и даже убить многих из нас, – возразил Гектор. Но в его тоне не было страха или злости, он просто констатировал факт.

– Да, она хищник, – вместо подруги ответила Лина. – Но она не виновата, такой её сотворила природа.

– Ведуньи, – фыркнул мужчина.

Внимательно осмотревшись, путники двинулись дальше. Через несколько минут молчания Гектор обратился к Лине, кивнув назад:

– Ну что, как насчёт нашего договора? Поможем друг другу? Как видишь, наша помощь вам может очень пригодиться.

Девушка обдумывала положение. Наконец она приняла решение.

– Вот что, княжич, – Гектор усмехнулся, услышав интонацию девушки, – я принимаю твоё предложение. Мы можем помочь друг другу, ты прав. И я постараюсь сделать всё, что от меня будет зависеть. Но если ты меня обманешь, тебе несдобровать! Мне всё равно, что ты благородных кровей.

– Мне кажется, – спокойно отозвался Гектор, не обращая внимания на угрозу в голосе девушки, – именно моя, как ты выразилась, благородная кровь и является причиной твоей враждебности. И я принимаю твои условия.

Лина кивнула, ничего больше не сказав.

До города оставалось немного, но уже начинало темнеть, поэтому, пришпорив лошадей, всадники прибавили темп.

Глава 7

В город Алмат въезжали уже с наступлением сумерек. Белокаменные дома тянулись вдоль широких улиц. Где-то залаяли собаки.

Девушки пытались разглядеть что-нибудь при свете тусклых фонарей, в которых трепетали тоненькие ниточки пламени свечей. Кое-где дома из белого камня сменялись кирпичными строениями. Ближе к дворцу стены некоторых домов были обвиты сетями разросшегося плюща.

В конце одной из улиц путники повернули, и внезапно им открылся величественный дворец. Он был скорее внушительным, нежели большим. Стены дворца тоже были белыми, но в отличие от обычных домов, покрыты золотыми рисунками. Даже в сгущающейся темноте они ярко выделялись. Три остроконечные башни упирались прямо в чёрное небо. Несмотря на торжественный и даже нарядный вид, дворец внушал какую-то тревогу. Тяжёлые тучи, нависшие над башнями, придавали ему некую мрачность.

Девушки зачарованно всматривались в очертания дворца, никогда прежде не видев ничего подобного. Но сердце Лины было неспокойно. Ей показалось, что зловещие тени окутали обитель короля.

– Сегодня уже поздно, – обратился Гектор к девушкам, когда они въехали в ворота дворца, – с королём увидитесь завтра. Вам покажут комнаты, – мужчина сделал соответствующие распоряжения слугам.

Девушки спешились, слуги взяли у них поводья и повели лошадей в конюшню. Другой слуга взял вещи. Подошла девушка-служанка и предложила следовать за ней, она покажет гостьям их комнаты.

– Нельзя ли нам одну комнату? – обратилась Лилиана к Гектору.

– Да, вместе нам будет комфортнее, – подхватила Галена.

– Конечно, как пожелаете, – улыбнулся князь.

Девушек повели длинными тёмными коридорами. Тусклый свет от свечей отбрасывал длинные тени. Комната, которую им выделили, была просторная, стены выкрашены в бежевые тона.

– Его сиятельство приказал принести вам ужин сюда, – склонилась в поклоне девушка, которая привела подруг в покои.

– Да, благодарю вас, – улыбнулась Лина. Служанка вышла.

– Ох, и устала я сегодня, – Лилиана растянулась на широком диване. – Сил нет. Но путешествие было интересным. Да, девочки?

Галена усмехнулась:

– Два нападения хищников и компания королевской особы. Видимо, это и есть интересное путешествие.

Девушки рассмеялись.

– Мы собирались найти постоялый двор, – продолжала Лилиана, – а оказались во дворце. Кто бы мог подумать!

– Да уж, неожиданно, – согласилась Галена. – И интересно, что за болезнь у короля.

– Князь говорил, что у него какое-то расстройство разума и души, – отозвалась Лина. – И даже наш старейшина не был уверен, что это излечимо. Не знаю, справимся ли мы с этим.

Несколько минут подруги сидели молча.

– Чем мы можем помочь? – спросила Галена.

– Ваша помощь мне обязательно понадобится, – ответила Лина. – Но пока я не знаю, в чём. Завтра увидим короля, и будет ясно.

В этот момент в комнату зашла служанка и принесла ужин.

Девушки были очень уставшие и голодные. Поэтому быстро поев, они легли спать.

И хотя день, действительно, был очень тяжёлым, уснуть сразу не удалось. Разные мысли тревожили девушек. Что за болезнь у короля? Удастся ли им его вылечить? Сдержит ли княжич своё слово? И найдут ли они того знахаря? А если найдут, удастся ли отыскать Кримана? Что, вообще, их ждёт в горах? С чем они вернутся домой? Все эти мысли тревожили и не давали покоя.

Глава 8

Утром пришла та же девушка-служанка, что и вчера.

– Прошу прощения, сударыни, – девушка раскрыла занавески, впуская яркие лучи утреннего солнца, – его сиятельство велел привести вас в обеденный зал.

Девушки удивлённо протирали глаза.

– Спасибо, – ответила Лина. – Как вас зовут?

– Мариса, – присела в поклоне девушка.

– Спасибо, Мариса, – улыбнулась Лина. – Передайте, пожалуйста, его сиятельству, что мы скоро будем.

Мариса снова присела в поклоне и вышла из комнаты.

– Его сиятельство просило привести нас! – передразнила Лилиана. – Нет, ну вы слышали?

– Да уж, его сиятельство, по-моему, обнаглели, – подметила Галена.

– Ох и не нравится мне всё это, девочки, – вздохнула Лина.

– Согласна, – подхватила Галена.

Наскоро одевшись, девушки вышли из комнаты. Они уже думали, что им придётся теряться в поисках обеденного зала, но за дверью стояла Мариса.

– Я провожу вас, – улыбнулась девушка.

Петляли коридорами довольно быстрым шагом, так что даже не успевали осмотреться по сторонам.

– Его сиятельство не терпит, когда его заставляют долго ждать, – извиняющимся тоном объяснила Мариса.

Обеденный зал был огромной пышно украшенной комнатой. Посредине стоял длинный стол с белоснежной скатертью и множеством блюд. Посуда вся золотая. Похоже, сочетание белого и золотого было отличительной чертой этого дворца. Во главе стола сидел король. На вид ему было лет 60, волосы и бородка была густо посыпаны серебром седины. Одет нарядно, как и подобает правителю, но взгляд как будто безумный. Он сидел спокойно, но глаза лихорадочно бегали из стороны в сторону.

При появлении девушек Гектор поднялся и обратился к королю:

– Дядя, позволь представить тебе наших гостей. Это Лина, Галена и Лилиана. Они знахари из деревни Лугорье.

Девушки не знали, кланяться ли им или присесть в реверансе, как это делала Мариса. Король никак не отреагировал на слова племянника, тогда Гектор предложил девушкам занять места за столом.

Гектор представил девушкам принца Саврона, он сидел справа от короля, и жену принца леди Сивиллу.

Саврон – высокий довольно стройный юноша. Его прямые русые волосы были гладко зачёсаны на два пробора. Держался он величественно, взгляд был довольно проницательный. По левую руку от принца сидела его жена. Сивилла была красивой девушкой. Но красота её была какая-то пугающая. Волнистые светло-русые волосы крупными локонами обрамляли лицо, изящно изогнутые брови подчёркивали надменный взгляд голубых глаз. Она мельком взглянула на гостей и равнодушно отвернулась, не считая их достойными внимания.

Гектор сидел слева от короля. Сегодня он был нарядно и даже несколько щеголевато одет. Его тёмно-каштановые волосы тоже были уложены, но не на пробор, как у принца Саврона. Вообще, весь его облик как-то отличался от остальных. Он был чуть более расслаблен и небрежен. Это чувствовалось и в одежде, и во всей позе мужчины.

Трапеза протекала в какой-то неоднозначной обстановке. С одной стороны, принц Саврон и леди Сивилла поддерживали какой-то лёгкий разговор, но с другой стороны, все присутствующие по очереди осторожно посматривали на короля. Гектор практически не участвовал в беседе. Лишь время от времени бросал короткие ответы, когда к нему обращались.

Девушки чувствовали себя очень неуютно среди этой роскоши и изящных блюд.

– Скажите, девушки, как вы находите наш город? – довольно холодным тоном вдруг спросила леди Сивилла. – Вы бывали здесь раньше?

– Нет, мы здесь впервые, – вежливо ответила Лина. – Рассмотреть город пока не удалось, мы вчера приехали довольно поздно. Но то, что успели увидеть, нам очень понравилось.

– Вот как, – не то удивилась, не то разочаровалась принцесса. – Ничего особенного на самом деле. Город как город. Хотя наверняка ваша деревня не идёт ни в какое сравнение, верно? – Сивилла повернулась к Гектору. – Ты посетил эту деревушку, кузен, как ты её находишь? Мила в своей простоте?

Гектор не успел ответить. Принц Саврон укоризненно заметил:

– Сивилла, не думаю, что Гектор успел рассмотреть деревню. Он был там проездом. Но уместен ли этот разговор? Думаю, отца это может слишком утомить. Поговорим лучше об охоте. Нынче много кабанов в нашем лесу. Завтра рано утром выезжаем. Отец, всё в силе?

Король посмотрел на сына своими тревожными глазами. Непонятно было, узнаёт он его или нет. Внезапно король ударил кулаком по столу, его бокал опрокинулся. Вино расползалось кровавым пятном по белоснежной скатерти.

– Дядя, всё хорошо? – Гектор подскочил.

Король прорычал что-то нечленораздельное и встал из-за стола. Не обращая ни на кого внимания, он вышел из зала. Гектор поманил за собой Лину и пошёл следом за королём.

Девушки пошли за ним, оставляя шептавшихся принца и его жену.

– Какой позор, – доносился приглушённый голос леди Сивиллы, – притащил этих дурнушек во дворец. И что ему пришло в голову?

Ответ принца девушки уже не услышали. Лина начинала закипать от злости. Их притащили сюда, выставляют на посмешище, оскорбляют. Почему они, вообще, должны это терпеть? Но она дала слово и постарается его сдержать. Поскорее бы разобраться со всем этим.

Король шёл размашистыми шагами, то смеясь, как дикий шакал, то шепча что-то неразборчивое. Внезапно он остановился и повернулся. На его лице были растерянность и страх. Гектор осторожно подошёл к дяде и легонько взял его за руку.

– Дядя, вот твоя комната, совсем рядом, – голос князя был терпеливым и добрым, – позволь, я покажу тебе, – король с недоумением посмотрел на племянника, но, видимо, узнал, и лицо его смягчилось улыбкой.

Гектор довёл короля до нужной комнаты и жестом позвал девушек, всё это время державшихся тихо на небольшом расстоянии. Зайдя внутрь, Гектор стал укладывать короля в постель.

Лина сразу почувствовала в комнате различные запахи трав. Девушка увидела по углам разложенные засушенные растения: крапиву, лаванду, душистый горошек. А во всех щелях были ветки рябины, осины, берёзы и молодого дуба.

– Дядя, эти девушка хотят с тобой побеседовать, ты не против? Это наши гостьи из Лугорья. Помнишь, ты рассказывал мне об этой деревне? Их смешанный лес всё так же велик и могуч. А шапки гор всё так же белеют над зелёными лугами. Помнишь?

В глазах короля появилась какая-то осмысленность. Он как будто начал что-то вспоминать.

– Из… Лугорья? – медленно с большим трудом произнёс король.

– Да, ваше величество, – Лина села рядом на кровать, – мы из Лугорья. Вы бывали там?

Король медленно кивнул.

– Давно?

Снова кивок.

– Вы знали нашего старейшину Волоха?

Ещё один кивок. Пока Лина расспрашивала короля, она внимательно присматривалась к его состоянию, цвету зрачков и кожи лица.

– Он передаёт вам привет, – Лина мягко улыбнулась.

– Волох? – едва слышно проговорил король.

– Да, он передал вам лекарство, мы приготовим, – Лина поднялась.

Внезапно король разразился диким криком, стал бить руками и ногами по кровати, как малое дитя, потом его охватил безудержный смех. Но этот смех был каким-то страшным, от него бросало в дрожь. Но в следующее мгновение король замер, откинулся на подушки и уставился в одну точку. Взгляд его был пустым. По морщинистой щеке прокатилась одинокая слеза.

Девушки с недоумением посмотрели на Гектора. Он пригласил их выйти из комнаты. Оказавшись в коридоре, мужчина указал девушкам на диван в небольшой галерее, недалеко от покоев короля. Сам сел в большое пурпурное кресло.

– Теперь вы видите, что происходит с королём? – обращаясь куда-то в пустоту, произнёс мужчина. Затем резко повернулся к Лине и посмотрел на неё в упор: – Ты сможешь ему помочь? Ты знаешь, чем он болен?

– Я не могу быть точно уверена, – начала осторожно девушка. – Определённо разум короля… мм… не в порядке.

– Да он словно свихнулся, – гневно воскликнул князь. – Но ему можно помочь. Я верю в это, – мужчина устало провёл рукой по волосам. – Иногда ему лучше, рассудок его как будто проясняется, и он даже сидит с нами за столом. Вы сами видели.

Какое-то особенное чувство, с которым княжич говорил о своём дяде, заставило Лину по-новому посмотреть на него.

– Ваше сиятельство, – снова заговорила Лина, – нам с подругами нужно обсудить то, что мы видели, и подобрать необходимые травы.

Мужчина поморщился.

– Я не принц, чтобы звать меня «ваше сиятельство», – немного помолчав он добавил: – Сколько вам нужно времени?

– Думаю, немного. Покажите список, который вам дал наш старейшина.

Мужчина вынул из кармана листок и протянул его. Лина развернула список и вместе с подругами просмотрела травы. Все трое были согласны с перечнем.

– Прикажите купить все эти травы, – девушка передала лист княжичу.

– Хорошо, если вам понадобится что-то ещё, зовите слуг, я дал им приказ предоставить вам всё необходимое для лечения короля.

– Ваше сиятельство, – Лина остановила князя, который встал, собираясь уйти. Мужчина поморщился, но сел обратно, – если бы мы знали, чем вызвано отравление короля, было бы легче.

Гектор прищурился.

– Ты думаешь, это отравление?

– Когда речь идёт о короле, – вставила Лилиана, – этот вариант напрашивается сам собой. Видели, какой серый цвет лица у короля?

– Глаза сильно опухли, зрачки помутнели, – добавила Галена.

Лина задала князю встречный вопрос:

– Расстройство, которое мы сейчас видели, появилось сразу или постепенно? Другими словами, наблюдали ли вы раньше признаки какого-то странного и неадекватного поведения у короля? Может, в его роду были подобные случаи?

– Нет, определённо в роду короля не было сумасшедших, – спокойно ответил Гектор. Мужчина задумался и медленно продолжил: – И насколько я знаю, такое поведение не было замечено за королём ранее. А началось всё несколько недель назад. Я приехал из очередного путешествия, и поначалу всё было хорошо. Но однажды он простудился, и постепенно я начал замечать за дядей то внезапные взрывы гнева, то какой-то пассивности, и даже заторможенности. И с каждым днём состояние ухудшилось.

Лине нравилось, как Гектор старается сдерживать эмоции и передавать только факты. Хотя видно, что вся эта ситуация причиняет ему боль. Видимо, он очень привязан к своему дяде. Девушка вспомнила свой недавний разговор с Сарой в схожей ситуации. Ей приходилось быть очень осторожной с вопросами, так как встревоженная женщина на каждое слово реагировала очень бурно. Лина ни в коем случае не винила её, она мать. А когда ребёнок болен, да ещё так серьёзно, то поневоле становишься неоднократным. Но вот это и раздражало больше всего – все эти эмоции и чувства часто очень мешают. В критической ситуации человеку необходимо хладнокровно действовать, но если его накрывают эмоции, это может привести к очень плохим последствиям. И ведь хочется откинуть эмоции, взять себя в руки и не поддаваться панике, но это либо невероятно сложно, либо невозможно. Вот и сейчас Лина испытывала тоску по своей деревне. Вспомнив Сару и малыша Леви, девушка удивилась, как всё завертелось в её жизни. Ещё недавно она лечила мальчика, а сегодня уже во дворце, собирается лечить короля. Слова Гектора донеслись до девушки словно издалека. Лина постаралась отбросить все отвлекающие эмоции и сосредоточиться на реальной ситуации.

– Еда в замке, естественно, тщательно проверяется, наши лекари следят за этим, – взгляд Гектора блуждал где-то за окном.

– Но если расстройство появилось так внезапно, – рассудительно начала Галена, – значит, кто-то здесь очень в этом постарался.

Лина была согласна с подругами. Скорее всего, короля отравили, о дворцовых переворотах и интригах девушка наслышана. Но эта новость им ничем не поможет. Разве что, необходимо и самим быть начеку. И как можно скорее убираться отсюда.

Лина встала.

– Мы постараемся сделать всё возможное.

Гектор кивнул.

Как только князь отошёл, к девушкам приблизилась Мариса – служанка, которую приставили помогать девушка. Она проводила их в комнату и спросила, какие будут распоряжения.

– Спасибо, Мариса, за твою помощь, – Лина чувствовала себя неловко, она не привыкла к наличию слуг. – Позовите нас, пожалуйста, когда принесут травы.

Мариса поклонилась и вышла.

– Итак, девочки, – первой заговорила Лина, – что вы обо всём этом думаете? Вы знакомы со многими эмоциональными болезнями. Удастся нам вылечить короля?

Сёстры обдумывали ситуацию.

– Нужно пробовать, – наконец ответила Галена.

– Плохо, что мы не знаем, чем именно вызвана болезнь, – вставила Лилиана, – так было бы проще. Сначала нейтрализовать яд, затем лечить.

– Да, так было бы лучше, – согласилась Лина, – но будем работать с тем, что есть. Если король сначала заболел простудой, то его чем-то лечили, верно?

– Туда и могли добавить яд, приведший к такому состоянию, – кивнула Лилиана.

– Возможно, – согласилась Лина. – Но если мы попросим показать нам эти самые лекарства, то это ничего нам не даст. Нам покажут обычное снадобье.

– Одно ясно точно, – заключила Галена, – короля отравили. И скорее всего, этот кто-то находится во дворце. А если нас пригласили вылечить короля, мы тоже находимся в опасности.

– Ты намекаешь на напыщенного принца с его вульгарной женой? – скривилась Лилиана. Её сестра кивнула.

– Это выглядит очень правдоподобно, – задумалась Лина. – Но не будем лезть во все эти дворцовые дебри, только беду наживём. Итак, травы, которые написал старейшина именно те, о которых я сама думала.

– Валериана, агалес, сербена, мелисса, душица, гирола, пустырник, тимьян, – перечислила Галена. – Будем надеяться, что они помогут.

Глава 9

Необходимые травы принесли довольно быстро. Гектор сам принёс их в комнату девушек. Затем отвёл их к лекарям, которые предоставили всё необходимое. Лине показалось, что один из лекарей, пожилой мужчина с длинной седой бородой, смотрел на гостей очень враждебно. Скорее всего, ему не понравилось, что князь привёл каких-то молодых девчонок делать его работу. Второй лекарь, молодой симпатичный юноша, напротив, с улыбкой следил за действиями девушек.

Лина постаралась отбросить снова мешавшие ей эмоции и заняться делом. К тому же она могла ошибаться насчёт пожилого лекаря.

Объясняя все свои действия, Лина смешала травы и добавила немного мёда.

– Вот этот отвар нужно дать королю, – девушка протянула Гектору кувшин.

– Вы идёте со мной, – безапелляционно заявил князь. Развернулся, открыл дверь и сделал девушкам пригласительный жест.

Зайдя в покои короля, они увидели, как его величество нервно хихикает и подпрыгивает на кровати.

– Давно он так? – спросил князь сиделку, которая тихонько сидела рядом и вязала.

– С обеда, – вздохнула женщина. Её худое доброе лицо выражало заботу. – Я покормила его обедом, всё было нормально. А потом он начал вот так хихикать. Сегодня его величество как-то особенно неспокоен.

– Я принёс отвар, который сделали наши гостьи, – объяснил князь, и сиделка ласково посмотрела на девушек.

– Надеюсь, он поможет, – с надеждой проговорила женщина, и её глаза увлажнились.

– Здравствуй, дядя, – Гектор присел рядом с королём на кровать. – Как ты себя чувствуешь?

Король ещё раз-два хихикнул и уставился в потолок.

– Дядя, я принёс тебе вкусный чай. Попробуешь?

Король никак не отреагировал.

Сиделка встала и подошла к постели короля.

– Ну, ваше величество, отведайте-ка вкусный чаёк, – её бодрый голос звучал звонко. – Очень вкусно пахнет, чувствуете? – она поднесла кружку с отваром к королю. Тот посмотрел сначала на сиделку, затем на кружку. – Давайте, ваше величество, один глоточек. Вам понравится.

Король осторожно принюхивался к содержимому кружки, разок хихикнул и позволил влить в себя напиток.

– Ну как? – весело спросила женщина. – Нравится? Будем пить ещё?

Король улыбнулся, нелепо облизал губы, взял кружку и сделал ещё несколько глотков. Допив весь отвар, король посмотрел по сторонам, надул губы и внезапно швырнул кружку в стену прямо над головой Лины. Девушка инстинктивно пригнулась, а Гектор бросился, чтобы прикрыть её.

Оказавшись в объятиях княжича, Лина почувствовала, как от него приятно пахнет чем-то хвойным. Словно она снова в своём родном лесу. Но девушка тут же отстранилась, удивившись своим странным мыслям.

А король снова странно захихикал.

– Я прикажу убрать осколки, – сиделка вышла из комнаты. Кружка хоть и была деревянная, видимо, из-за таких вот случаев, но от сильного удара об стену всё же раскололась.

– Сколько нужно времени, чтобы травы начали действовать? – спросил Гектор, почему-то гневно смотря на Лину.

– Я не уверена, – начала девушка. Ей было обидно, что он так сердито на неё смотрит. Она ведь предупреждала, что не уверена в эффективности отвара. Да и пяти минут не прошло, как король его выпил. Лина хмуро ответила: – Нужно наблюдать за состоянием короля. А вечером мы приготовим новый отвар. Судя по всему, короля начали травить довольно давно, и нужно время, чтобы нейтрализовать яд. Но если яд продолжит поступать в его организм, то отвар не поможет. Мы даже не знаем, чем его травят. Если, вообще, травят.

Внезапно король, до этого спокойно лежавший на своих подушках, выкрикнул что-то нечленораздельное, закашлялся, затем снова захихикал.

Лина повернулась к Гектору.

– Мы своё дело сделаем – будем готовить отвар трижды в день. Но и вы, ваше сиятельство, – девушка чётко произнесла последние слова, – позаботьтесь о том, чтобы пища и питьё короля были безопасны и других лекарств ему не давали.

Лина развернулась и вышла из комнаты. Лилиана и Галена пошли за ней.

– Чего это ты так вспылила? – спросила Галена, когда они зашли в свою комнату.

– И ты как будто специально его дразнишь, называя «ваше сиятельство», – смеясь, добавила Лилиана.

– Ох, девочки, не знаю, что на меня нашло. Но поведение княжича меня рассердило. Я же ему говорила, что не уверена в действии отвара. А он как будто рассердился, что отвар не подействовал мгновенно.

Галена и Лилиана переглянулись.

Вечером к девушкам в комнату пришла сиделка, которую они видели в покоях короля.

– Здравствуйте, девушки, – женщина мило улыбнулась. – Как вы тут устроились? Всё ли хорошо? Меня зовут Микена. Как вас зовут, я знаю, Гектор, то есть его сиятельство, сказал мне. Я очень рада с вами познакомиться. Сейчас сюда принесут всё необходимое, чтобы приготовить ваш отвар. Гектор распорядился. Он решил, так будет лучше, – говоря о князе, лицо и голос у женщины делались мягче.

Девушки не успели ничего ответить, как дверь открылась и двое мужчин принесли все необходимые приспособления для приготовления отвара.

– Здесь всё, что нужно? – спросила Микена, обращаясь к Лине. Девушка внимательно осмотрела принесённые предметы и утвердительно кивнула. – Хорошо, – продолжила сиделка, – вы не против, если я посмотрю, как вы готовите ваше зелье? – она говорила очень любезно, даже как-то по-доброму, без приказных интонаций, и возражать ей было невозможно.

Да девушки и не имели ничего против присутствия этой женщины. Было в ней что-то успокаивающее. Даже княжич относился к ней очень уважительно, с теплом.

Когда отвар был готов, Микена пошла за князем, который в её отсутствие сидел с королём. Гектор пришёл, взял кувшин и вышел. Он не сказал никому ни слова, был чернее тучи, и на этот раз не позвал девушек в покои короля, как сделал это днём.

Примерно через полчаса Микена снова пришла, следом за ней зашли слуги и стали сервировать стол.

– Гектор велел принести вам ужин сюда, – сказала добрая женщина. – Он сегодня сам не свой. Когда он был маленьким, я ещё как-то могла на него повлиять, – разоткровенничалась сиделка, глядя куда-то в окно.

– Вы были его няней? – спросила Лина, когда слуги вышли.

Микена кивнула.

– Он был очаровательным ребёнком, – её лицо озарилось улыбкой, – совсем не доставлял хлопот. Умный, добрый, всегда отзывчивый. Но после смерти родителей, он очень изменился. Наш король Михрон взял мальчика под свою опеку и полюбил как родного. Даже больше родного, за что, конечно, принц Саврон очень злился на Гектора. Ох и дрались же они. И на отца принц очень обижался, что тот племянника больше выделяет, нежели родного сына. Здесь наш король был неправ.

Глубокая обида засела в душе принца, оттого вырос он таким, – женщина задумалась и замолчала. Через несколько секунд она продолжила: – Они очень привязаны друг к другу, наш король и князь Гектор. Потому Гектор, как вырос, стал реже бывать во дворце, чтобы не печалить дядю постоянными распрями с Савроном.

– Кажется, они до сих пор не ладят, поэтому князь такой сердитый, – будто сама себе проговорила Лина, но женщина ответила с печальной улыбкой.

– Да, деточка, характер у нашего принца и раньше был не сладкий, а как женился, так и вовсе стал несносным. Леди Сивилла из очень древнего и знатного рода. Её отец владеет огромными землями северного княжества Алмата. Этот союз был очень выгоден. Но её влияние на принца Саврона заметили все. Гектор больше всех недоволен этим. Но он не всегда такой грубый и сердитый. Уж ты мне поверь. Но сейчас он очень переживает за своего дядю. Мы все переживаем.

– Это вы разложили в покоях короля растения и ветки? – почему-то вдруг спросила Лина. Ей казалось, что эта женщина, так хорошо знающая и любящая эту семью, оберегает их.

– Да, – просто ответила Микена. – Это от злых духов и болезней. Но что-то заболталась я, девочки. Вам ужинать пора, еда стынет. Я пойду.

Микена вышла и тихонько притворила за собой дверь. Подруги переглянулись и сели ужинать. Больше в этот день они никого не видели, кроме слуг, забравших посуду после ужина.

Глава 10

Утром завтрак также принесли в комнату. Из окна девушки видели, как к дворцу подъезжали кареты. Их разнообразие и пышность соперничали друг с другом. Мужчины и женщины, выходившие из карет, также были один другого наряднее. Слуги суетились вокруг приехавших.

Делая отвар, Лина заметила, что листы мелиссы немного пожелтевшие.

– Девочки, мелисса совсем негодная, – указала Лина на траву. – Думаю, нужна другая. Как считаете?

Галена и Лилиана осмотрели засушенные растения и согласились с подругой.

– Определённо эта мелисса не годится, – Лилиана раскрошила несколько листков. – Кто только её выбирал? Нужно самим поехать за травами.

– Согласна, – проговорила Галена. – Так ещё больше отправим короля.

Лина выбрала более-менее пригодные листья растений и сделала новый отвар. На этот раз князь один пришёл за напитком. Он снова был мрачен, но уже не так сильно.

– Ваше сиятельство, – начала Лина, – необходимо купить новые травы. Эти совершенно не годятся. Листья пожелтевшие. Видно, что это очень старый сбор.

– Хорошо, – тут же согласился князь.

– Мы сами поедем за травами, – встала Лилиана. – Дайте нам провожатого на рынок. Мы совершенно не знаем город.

Князь несколько секунд что-то обдумывал.

– Хорошо. Лина, ты пойдёшь со мной к королю, а за вами, – он обратился к Галене и Лилиане, – зайдёт Мариса, чтобы отвести вас на рынок.

Лина переглянулась с подругами, те пожали плечами. Девушка вышла из комнаты вслед за князем. Он сначала шёл большими шагами, но потом слегка притормозил.

– Лина, я хотел бы извиниться, – неуверенно проговорил князь. Девушка молчала, ожидая продолжения. – Я вчера был груб и несдержан. Но я сердился вовсе не на тебя, – мужчина замолчал.

– Я принимаю ваши извинения, – улыбнулась Лина, видя, как княжич нахмурил брови. – Ваша няня отругала вас за вчерашнее поведение? – девушка едва сдерживала смех.

Гектор внезапно остановился и серьёзно посмотрел на Лину.

– Опасно дразнить князя, нимфа, – он старался говорить строго, но глаза выдавали озорство.

Лина ещё больше развеселилась.

– А что вы сделаете, ваше сиятельство?

Гектор опасно приблизился к девушке, неотрывно глядя ей в глаза. На несколько мгновений он утонул в глубине этих глаз цвета кофейных зёрен и зелёных волн. Он впервые видел такие каре – зелёные глаза. Но внезапно отстранился, а мимо них прошла служанка. Князь с невозмутимым лицом пошёл дальше. Лина сначала задумчиво смотрела ему вслед, но потом быстро тряхнула головой – девушка решила не обдумывать поведение княжича. Она не собирается здесь долго задерживаться, поэтому нечего зря забивать себе голову ненужными мыслями.

В покоях короля было невообразимо тихо. Микена сидела по-прежнему с вязанием. Сам король, казалось, спал. Но как только Гектор тихонько приблизился к постели, король резко открыл глаза и закричал нечеловеческим голосом. Лина аж вздрогнула от такой неожиданности.

– Ну же, дядя, это я, – устало заговорил Гектор. – Я пришёл тебя проведать и принёс ещё вкусного чая. Он тебе понравился, помнишь?

Король перестал кричать, но взгляд его блуждал по комнате. Гектор уговорил его выпить отвар и повернулся к няне.

– Как он сегодня?

– С переменным успехом, – отозвалась женщина, опустив спицы. – Хотя, конечно, чуть спокойнее.

Князь кивнул, и они с Линой вышли из комнаты. Сделав глубокий вдох, Гектор повернулся к девушке:

– Лина, я прекрасно понимаю, что отвар не может подействовать сразу. И я помню, ты говорила, что не уверена в результате лечения. Но ты сама видела – улучшения нет. Может, нужно больше времени. Но, может, есть ещё какие-нибудь травы или ещё что-то. Это сумасшествие какое-то. Да ещё эта охота. Я не выдержу всего этого.

– Охота? – удивилась Лина. – Но ведь король в таком состоянии…

Гектор усмехнулся.

– Саврон решил показать всем местным вельможам, что у нас всё в порядке. Он пригласил их на охоту. Как будто они не знают, что творится на самом деле. Слухи уже давно поползли. Уверен, что это Сивилла настояла устроить охоту. Она большая любительница всех этих развлечений и увеселений. И её больше ничего не интересует.

– Мы из окна видели всех этих приехавших вельмож, – проговорила Лина. – Значит, это они на охоту прибыли?

Гектор мрачно кивнул.

– Я обязан присутствовать на этом сборище, – медленно начал мужчина, будто оправдываясь, – но не думаю, что надолго задержусь, – он немного помолчал. – Возможно, в обед ты сама отнесёшь отвар королю. Микена будет с ним.

Вернувшись в комнату, Лина тяжело опустилась в кресло у окна и задумалась. Смогут ли они помочь королю? Пока отвар не действует. Может всё-таки рискнуть и добавить веленум? Но как объяснить это девочкам? И сможет ли она высчитать нужную пропорцию? И, вообще, они слишком задерживаются здесь, им нужно найти того знахаря.

И что этот княжич о себе, вообще, возомнил? То уговаривает её поехать с ним и помочь друг другу, то сердится, что отвар сразу не помог, потом извиняется, как будто оправдывается. Столько настроений в одном человеке! Видимо, придворная жизнь никому не идёт на пользу. Как же они во всё это вляпались? Хороводы мыслей сводили с ума.

Тут Лина вспомнила, что мёд, который они добавляют в отвар, почти закончился. Она поискала в коридоре кого-нибудь из слуг, но никого не было. Девушка помнила, что когда они шли в комнату лекарей, проходили мимо кухни. Она решила отправиться на поиски. Побродив по коридорам, Лина завернула за угол и неожиданно услышала несколько женских голосов, доносившихся из открытого окна. Сначала она решила, что это мог быть кто-то из слуг, тогда она спросит, где найти кухню. Но почти сразу поняла, что за окном были вовсе не слуги. Девушка хотела тут же уйти, но замерла. Она услышала голос леди Сивиллы и ещё одной женщины.

– О, дорогая, какая прекрасная цветочная галерея. Прогуливаться здесь одно удовольствие. И наконец-то ты перестала заживо себя хоронить, – говорила другая женщина. – Охота была прекрасная. Я так повеселилась. Ты была великолепна.

– Спасибо, дорогая, – отвечал голос леди Сивиллы. – Я, действительно, так устала сидеть в этом ужасном каменном гробу, я словно в темнице. Этот город невероятно скучен, он никогда не сравнится с моим родным домом. Здесь всё такое унылое. Еле уговорила Саврона устроить охоту и обед. Думаю, через неделю смогу уговорить его устроить бал.

– О, это прекрасно! – воскликнула её собеседница. – Буду ждать с нетерпением. И, кстати, дворец не такой уж ужасный. Вполне даже ничего. Но для бала его, конечно, следует нарядить. Я могу порекомендовать тебе несколько лавок. Ты сможешь заказать там чудесные материи и цветы.

Совсем рядом с окном раздался новый голос:

– Леди Сивилла, леди Инесса, вот вы где. Какая чудесная погода, не правда ли? В этом году лето задержалось. А охота, леди Сивилла, была просто изумительная. И благодарю вас за приглашение на обед, но мы с мужем вынуждены откланяться. Наш сын заболел.

– Вот как, леди Кассандра? – отозвалась Сивилла. – Очень жаль, что вы не останетесь к обеду. Вы меня огорчили. И я рада, что вы посетили нас, и вам всё понравилось. Мне было безумно приятно ваше общество. Передавайте вашему сыночку мои наилучшие пожелания здоровья.

– Благодарю, леди Сивилла, обязательно передам. Всего доброго.

Послышались удаляющиеся шаги, после чего леди Сивилла презрительно проговорила:

– Терпеть не могу эту леди Кассандру и её вечно улыбающегося муженька. Но они занимают важное положение в совете. И приходится их приглашать. А какое платье на ней было, ты видела?

– Просто поразительно, – с жаром подхватила вторая женщина, которую звали леди Инесса, – совсем без корсета, и нет ни одного банта или рюшей. Будто она и не слышала, что нынче без бантов нельзя никак. Мода для неё пустой звук.

– И не говори, – вставила леди Сивилла, – совершенно неприличный вид для леди. Так не уважать себя и других.

– А пояс, ты видела? – продолжала леди Инесса. – Зачем она его надела? Обмоталась словно деревенщина, подчёркивая свою излишнюю худобу. Думаю, её дети сильно выматывают.

– Ты права, – в голосе леди Сивиллы был ужас, – я слышала, она сама занимается воспитанием детей. Представляешь, какой кошмар? Я бы на такое не отважилась. Где это видано?

– Я своих детей полностью поручила няням и воспитателям, – нравоучительно заключила леди Инесса. – Иначе я ни одного бала или обеда не смогла бы посетить.

Лина резко развернулась и пошла прочь, не желая слышать ответ леди Сивиллы. Она уже наслушалась. Лучше бы прошла мимо. И что это на неё нашло? Этот разговор произвёл на Лину огромное впечатление. Ей было противно и мерзко от того, что она услышала. Столько лицемерия, фальши и порочности было в этих леди! Лина не могла унять участившееся сердцебиение, она чувствовала, как её лицо пылает от негодования.

Неужели в мире действительно столько лжи и двуличия? Или это только во дворце так? Лина вспоминала, встречала ли она в своей деревне таких людей. Но не припомнила ни одного. Конечно, никто не идеален, у всех есть свои недостатки. И в Лугорье есть не самые приятные люди, но не до такой степени.

Внезапно Лина наткнулась на дверь, откуда доносились разнообразные запахи, это подсказало девушке, что она нашла наконец кухню. Попросив мёда, Лина вернулась в свою комнату, не желая больше из неё выходить, и надеясь, как можно скорее разобраться со всем этим делом.

Глава 11

Галена и Лилиана вместе с Марисой ходили по рынку, рассматривая всевозможные товары. Чего здесь только не было, но сёстры задержались немного у лавки с камнями и оберегами.

– Что желаете, красавицы? – хрипловатым голосом поинтересовалась женщина за прилавком.

– Спасибо, мы просто смотрим, – сухо ответила Галена.

– А что это за камни? – спросила Лилиана.

– Одни уберегут вас, – отозвалась женщина, – другие принесут удачу. Хочешь любви, купи гранатовый камень, а рубин пробудит в тебе или твоём избраннике пылкую страсть. Бирюза подарит счастье. А янтарь убережёт от тёмных сил.

– Лилиана, идём, – нетерпеливо позвала сестру Галена.

– Сейчас. Смотри, какая бирюза красивая. Прямо под мои глаза.

– У тебя не зелёные глаза, сестрёнка, – рассмеялась Галена.

– Да какая разница, подходит и всё, – Лилиана уже откровенно дурачилась.

– Твоим глазам подойдёт янтарь, – проникновенно вставила женщина. – Он убережёт от тёмных сил.

– А для любви, что вы там говорили? Гранат? – не обращая внимания на серьёзность женщины, спросила Лилиана. – Вот этот, да?

– Да, это гранат. И он, действительно, дарит любовь, много любви, которую ты жаждешь найти, – женщина наклонилась вперёд так, что её длинные седые волосы упали ей на прилавок.

Тут Лилиана и Галена перестали веселиться и серьёзно посмотрели на торговку. Лицо её было каким-то торжественным и обеспокоенным.

– Мы, наверное, всё же пойдём, – Галена потянула сестру за руку. Лилиана уже и сама торопилась убраться от этой лавки подальше.

– Что это за странная женщина? – спросила Галена Марису, когда они отошли.

– Это мадам Афинара, наша местная предсказательница, – улыбаясь, ответила девушка, – она живёт на окраине города, практически в самом лесу. Несколько раз в неделю приходит сюда и продаёт свои камни, различные талисманы и обереги. Но может и погадать.

– И что, правду гадает? – спросила Лилиана.

– Да как сказать, – неопределённо ответила Мариса, – я сама с ней не разговаривала особо – не верю во все эти гадания и предсказания. Но другие поговаривают, что правда. А вот и травы.

Действительно, девушки подошли к лавке с травами.

– Нам нужны травы из этого списка, – Галена протянула юноше за прилавком листок бумаги.

Юноша взял список и с интересом взглянул на Лилиану, стоявшую рядом с сестрой. Девушка не обратила на него внимания, она всё ещё не отошла от разговора сгадалкой.

– От умственного расстройства можно добавить ещё календулу, – молодой человек вопросительно посмотрел на девушек. – У нас есть разные сборы. Здесь, – он указал на мешочек, – есть травы из вашего списка и некоторые другие.

– Нет, спасибо, – ответила Лилиана, так как юноша задержал на ней взгляд дольше. – Это специальный состав.

– Мы можем сами выбрать травы? – спросила Галена.

– Да, конечно, – юноша оторвался наконец от глаз Лилианы и разложил на прилавке мешочки с нужными травами. Галена начала перебирать. Лилиана вновь почувствовала на себе изучающий взгляд молодого человека.

– Вы тоже травник? – спросила девушка, чувствуя неловкость.

– Совсем немного, – улыбнулся юноша. – Моя мама собирает и продаёт травы. Но сегодня она приболела, и я её подменяю.

– Откуда знаете, что этот сбор от умственного расстройства?

– Иногда помогаю маме делать сборы, – юноша очаровательно улыбался. – Знаете, – неожиданно молодой человек достал какой-то лист бумаги, – вы похожи на девушку, которую я нарисовал, – юноша написал что-то на обратной стороне листа и протянул его Лилиане.

Девушка удивлённо смотрела на листок. Она наконец взяла его и развернула. На нём была изображена девушка с ярко-рыжими волосами и карими глазами, совсем как у Лилианы. На голове были лисьи ушки, и ещё у девушки был пушистый лисий хвост. Рисунок был потрясающий и необычный.

Лилиана подняла глаза на юношу, его взгляд был проникновенный и глубокий.

– Возьмите его себе, – мягко проговорил молодой человек, – и вот эти травы, в подарок. Они помогут вашим волосам сохранить мягкость и ваш прекрасный насыщенный цвет.

Лилиана лишь едва кивнула, беря травы. Слова куда-то подевались, только улыбка не сползала с губ.

Галену вдруг посетила интересная мысль. Девушка посмотрела на юношу:

– Кстати, а вы не знаете, где найти одного знахаря? Мы, к сожалению, не знаем его имени. Но знаем, что он неместный. Говорят, он пришёл из-за гор.

– Возможно, это Нерей, – ответил задумчиво юноша. – Был здесь один захожий знахарь. Но, кажется, это было около недели назад. Не могу вспомнить точно. Хотя это может быть вовсе не тот знахарь, которого вы ищете.

Сёстры переглянулись. Нужно было это обсудить с Линой.

Девушки медленно побрели к дворцу. Лилиана оглянулась – юноша всё ещё смотрел ей вслед.

– А он симпатичный, – Галена легонько толкнула сестру в бок.

Лилиана отмахнулась от сестры и развернула рисунок. Изображённая девушка-лисичка, действительно, была на неё чем-то похожа. Это было так необычно. Лилиана перевернула лист, там карандашом было написано: «От Ника».

«Ник! Интересное имя», – подумала девушка. Но внезапно споткнувшись, она убрала рисунок и стала следить за дорогой.

При свете дня город выглядел ещё более интересным и нарядным. Почему-то именно это впечатление о городе было самым первым и самым сильным. Возможно, причиной этому было множество цветочных клумб. Дороги были выложены камнями, отчего стук от лошадиных копыт раздавался звонким эхом.

Улицы города были шумные, суетливые. Со всех сторон спешили по своим делам прохожие. Детский смех перемежался с лаем собак, которые без устали соревновались в погоне за каретами, телегами и прочим экипажем. Где-то неподалёку слышался голос глашатая, но слов было не разобрать.

– Сестрёнка, ты так задумалась, – Галена взяла сестру под локоть. – Думаешь о том парне?

– Вот ещё, – фыркнула Лилиана. – Конечно, он симпатичный, и глаза такие милые и выразительные.

– Но тебя очень заинтересовал рисунок?

– Да, это так необычно, – подхватила Лилиана. – Он рисовал меня ещё до того, как встретил, представляешь?

– Представляю, наверное, – без энтузиазма отозвалась Галена. – Но не вижу ничего особенного. Просто парень любит рыженьких и рисует девушек-лисичек.

– Ой, что ты понимаешь в романтике, – закатила глаза Лилиана.

– Да куда уж мне, – усмехнулась Галена. – Кстати, а что он там сзади написал?

– Написал своё имя. Его зовут Ник.

– Мм, ну вот теперь точно полная романтика, – рассмеялась Галена.

– Вот именно, – притворно деловито вскинула голову Лилиана.

Так веселясь и дурачась, девушки дошли до дворца. Мариса провела сестёр в их комнату и сказала, что если будут ещё какие-то поручения, они смогут найти её в комнате по соседству. Князь приказал ей быть рядом и оказывать гостьям любую помощь.

– Наконец-то вы пришли, – Лина кинулась обнимать подруг. – Я совсем вас заждалась.

– И мы по тебе скучали, – сёстры обняли Лину.

– Чем занималась, пока нас не было? – спросила Лилиана.

Лина пересказала события: как княжич извинился за свою грубость и про случайно подслушанный разговор леди Сивиллы и леди Инессы.

– Девочки, меня словно грязью окатило, – продолжала возмущаться Лина. – Я никак не понимаю некоторых людей. Неужели для них всё это нормально?

– Видимо, да, – отозвалась Галена. – Люди очень разные. Они выросли и живут в совершенно других условиях. Для них абсолютно нормально говорить в лицо одно, а за спиной другое. Просто мы к такому не привыкли.

– Я понимаю, – кивнула Лина, – просто это так неприятно. Хотя нет, это отвратительно. А детей они рожают, чтобы потом полностью скинуть их на нянек и воспитателей. А иначе они балы пропускать будут. Потом эти дети вырастают и делают так же. И так далее.

Несколько секунд Лина задумчиво смотрело в окно на белые барашки облаков, плывущих по небу.

– Но ты права, Галена, – Лина повернулась к подруге, – все люди разные. И было бы несправедливо ждать от них того, что нормально для меня. Ведь то, что нормально для меня совершенно не подходит им.

– Ладно, не накручивай себя так, – попыталась успокоить подругу Лилиана. – Лучше расскажи, как этот твой княжич извинялся.

– Да ничего особенного, просто извинился, что был груб, и всё.

– Просто Лилиана вся в романтическом настроении, – усмехнулась Галена.

– Да, мне нравится романтика, и что такого? Мне нравятся нежные и милашные отношения. А ты сухарь.

– Это я сухарь? – Галена кинула в сестру подушкой, та уклонилась.

Сёстры хохотали от души.

– А что случилось-то? – Лина поймала подушку, которую кинула Лилиана, пытаясь попасть в сестру, но та отбила.

– Ой, точно, мы же тебе не рассказали, – спохватилась Лилиана. Девушка достала рисунок и протянула подруге.

– Парень, у которого мы покупали травы, оказался сыном травницы. Мы разговорились, и он подарил мне травы для волос и этот рисунок. Сказал, что рисовал меня ещё до того, как встретил. Даже цвет глаз совпадает!

– Он не так сказал, – перебила Галена. – Он сказал, что ты похожа на девушку, которую он нарисовал.

– Это почти одно и то же, – отмахнулась Лилиана. – А травы он подарил, чтобы я сохранила свои прекрасные волосы мягкими и такими же насыщенными, – девушка провела рукой по своим ярко-рыжим волосам.

– Ого, – протянула Лина, всё ещё рассматривая рисунок, – какой интересный мужчина тебе встретился, – девушка, смеясь, передала подруге лист.

– Вы просто завидуете, – Лилиана любовалась рисунком.

– Ещё как, – отозвалась Лина, – это ведь очень необычно и интересно. Только я не со зла завидую, а по-доброму.

Девушка подошла к столу и начала готовить отвар.

– А до этого мы пообщались с местной гадалкой, – вспомнила Лилиана и рассказала беседу с женщиной.

– Ну и насыщенный же день сегодня был, – протянула Лина.

– Не то слово, – согласилась Галена и тут же добавила: – Мы ещё кое-что узнали. Я спросила этого парня, не знает ли он знахаря из-за гор. Он сказал, что, возможно, это какой-то Нерей. Но он был тут около недели назад. С тех пор он его не видел. Но он даже не уверен, что этот знахарь пришёл из-за гор.

– Надо поговорить с княжичем, – протянула Лина. – Узнать, посылал ли он разыскивать знахаря.

Лина ещё несколько минут задумчиво перебирала травы. Наконец она решилась.

– Кстати, девочки, я хочу добавить веленум, – Лина серьёзно посмотрела на подруг.

Сёстры в недоумении уставились на неё.

– Веленум? Ты серьёзно?

– Абсолютно. Я уже некоторое время практикую отвары с этой травой, – пояснила Лина.

– Так, интересно. А Леви ты тоже вылечила веленумом? – вдруг сообразила Галена.

– Да, я добавила к обычному отвару от отравления веленум.

– Поэтому бабушка Ирида так удивилась, что Леви полегчало? – вспомнила поведение пожилой женщины Лилиана. – Она знает, что ты используешь эту траву?

– Нет, но наверняка догадывается. Я как-то пыталась осторожно обсудить с ней веленум. Но она категорически против.

– Честно, я не удивляюсь, – Галена тяжело вздохнула, – это очень опасная трава. Лина, я ни в коем случае не сомневаюсь в твоих способностях травницы. У тебя очень редкий талант, но ты уверена, что можешь правильно использовать эту траву?

– Я уже пробовала её в разных смесях, пока всё было хорошо.

– А сейчас, – спросила Лилиана, – сможешь высчитать пропорцию?

– Я не знаю, девочки, – Лина вздохнула, – такой отвар и для такой болезни я ещё не пробовала. Но время идёт, а наш отвар не помогает. Даже малейшего улучшения не видно.

– Может, надо больше времени, – неуверенно предположила Лилиана.

– Может, – отозвалась Лина. – Но сбор сильный, хоть какие-то изменения уже должны были быть.

– Это всё верно, – проговорила Галена, – но, Лина, ты точно уверена, что добавлять веленум неопасно?

– Я точно знаю, – решительно ответила девушка, – что веленум отлично нейтрализует множество ядов. И думаю, стоит попробовать.

Лина достала из своей сумки небольшой холстяной мешочек с травой и начала производить какие-то манипуляции. Сёстры с интересом следили за подругой.

Глава 12

Лина сделала отвар, глубоко вздохнула и пошла к королю. Если бы руки не были заняты, девушка ещё скрестила бы пальцы. Она очень надеялась, что смогла верно вымерить нужное количество веленума.

Микена встретила Лину ласковой улыбкой. Женщина отложила вязание и взяла у девушки кувшин. Налив отвар в кружку, сиделка подошла к королю, который лежал на животе и издавал в подушку какие-то рычащие звуки.

– Ваше величество, – позвала женщина. – Ваше величество, выпейте чаю.

Король задёргал руками и ногами.

– Ваше величество…

Король внезапно вскочил и начал бегать по комнате, чуть не сбив с ног Микену. Минут через 5 сиделке с трудом удалось его успокоить и напоить чаем, часть которого он пролил. Затем не без труда его удалось снова уложить в постель.

– Я сделала немного другой отвар, – почему-то Лине захотелось сказать об этом Микене. Не то, чтобы девушка чувствовала себя виноватой, что до сих пор нет никаких улучшений, просто глаза женщины были такие печальные при взгляде на короля. Лине хотелось её ободрить.

– Это хорошо, – отозвалась женщина, не отрываясь от вязания, которое она снова взяла в руки. – Надеюсь, поможет.

Лина не нашлась что ответить. Она постояла несколько минут, наблюдая за реакцией короля. Тот тихо лежал в постели и глядел в окно. Затем девушка тихонько вышла из комнаты.

Вернувшись к подругам, Лина встретила их вопросительные взгляды. Она пожала плечами:

– Пока всё по-прежнему.

В дверь постучали. Это была Мариса и несколько слуг, принёсшие обед. Мариса сказала, что князь велел предложить гостьям прогулку по саду, если они пожелают.

– Он уже вернулся? – спросила Лина.

– Нет, вернулись только некоторые дамы. Мужчины ещё на охоте.

Лина задумалась.

– Мариса, а вы, случайно, не знаете, посылал ли князь разыскать знахаря?

– Нет, мне ничего об этом не известно, – ответила девушка и присела в поклоне. – Вы желаете прогуляться после обеда?

– Да, неплохая идея, – Галена поднялась, – погода чудесная, а без дела сидеть скучно.

Пообедав, девушки в сопровождении Марисы прошли длинными коридорами к саду. Лина предположила, что вели их, скорее всего, коридорами для слуг, так как никого другого они не встретили. «Тем лучше, – думала девушка, – совершенно никакого желания сталкиваться со всей этой избалованной знатью».

Сад был очень красив: бархатные лучи солнца мягко касались изумрудной зелени, золотили воздух и разносили пьянящий аромат цветов. Несколько бабочек порхали над большими ярко-красными бутонами роз, где-то в деревьях пели птицы. Безмятежность и покой сада окутали девушек. Это было какое-то позабытые чувство, словно несколько дней, проведённых в дороге и во дворце, начисто стёрли воспоминания о спокойной жизни в деревне, и наполнили души тревогой и смятением.

Девушки пошли по аллее, вдоль которой, как стражи, стояли могучие тополя. Их высокие кроны уходили далеко в небо, словно колонны, подпирающие небосвод. Мариса не пошла с девушками, она села на лавочку в начале аллеи, сказав, что будет ждать их здесь, если что-то понадобится.

– Девочки, как же здесь красиво! – восторженно смотрела по сторонам Лилиана.

– А мы в комнате сидели, – усмехнулась Галена.

Мысли Лины снова блуждали где-то далеко. Этот живописный сад напомнил ей о родной деревне и о бабушке, которую она там оставила. Невыносимая тоска расползалась в сердце девушки.

В конце аллеи начинались тропинки, ведущие в разные стороны сада. Между ними росли цветы, но не аккуратными клумбами или рядами, а как-то хаотично, вразброс. Могло показаться, что их никто не высаживал здесь специально, а они сами выросли, то тут, то там. Но если приглядеться, можно было увидеть усердный труд садовника, специально создавшего этакий кажущийся беспорядок. И это было гораздо интереснее и труднее, чем просто посадить цветы в клумбы.

– Лина, ты такая тихая, – Галена приобняла подругу. – Переживаешь из-за отвара?

– Из-за отвара и многого другого, – вздохнула Лина. – Нам бы уже давно искать знахаря, а мы торчим в этом дворце. Он наверняка уже где-то далеко от Алмата. Княжич обещал его найти, но кто знает, сдержит ли он обещание. Здесь все лживые и подлые.

– Не все такие, Лина, – попыталась успокоить подругу Галена.

Лина собиралась что-то ответить, но до девушек вдруг донеслись чьи-то голоса.

– Ох, эта леди Марла, такая глупая. Только и делает, что хихикает, да лошадей гладит, – это говорила леди Сивилла. Она и ещё какая-то женщина шли по одной из тропинок. – И леди Инесса туда же. Только о моде и о балах думает, больше её никакие темы не интересуют.

– Совершенно с тобой согласна, – ответила другая женщина. Но внезапно она замолчала.

Леди Сивилла проследила за её взглядом.

Лина, Галена и Лилиана медленно шли по другой тропинке. Они только что обогнули кусты жасмина и встретились с двумя женщинами.

– Сивилла, дорогая, нас подслушивают слуги! – в голосе женщины было столько негодования.

– О, это гости Гектора из деревни, – леди Сивилла даже не пыталась скрыть презрение. – Ты знаешь, он у нас большой оригинал.

Женщины прошли мимо, демонстративно отвернувшись. Лина повернулась к Галене.

– Сейчас она обсуждает леди Инессу, а днём с этой самой Инессой обсуждала какую-то леди Кассандру. Потрясающий народ!

– Вернёмся? – понимающе спросила Галена.

– Да, лучше в комнате дождёмся княжича.

Девушки повернули обратно. Красота сада уже не восхищала.

Глава 13

Едва зайдя в комнату, Лина села составлять список возможных составов отвара. Ей нужно было ещё раз всё тщательно высчитать. При разных вариантах улучшения или ухудшения состояния больного нужно варьировать количество тех или иных трав.

Стук в дверь отвлёк Лину от размышлений. Дверь осторожно отворилась, на пороге стоял Гектор.

– Можно?

«До сих пор он не спрашивал разрешения войти», – пронеслось в голове Лины.

– Разумеется, – вежливо отозвалась Галена.

– Вы даже не представляете, – воодушевлённо, едва сдерживая эмоции, начал князь, – дяде лучше, – глаза княжича сияли. Он смотрел на Лину.

– Как именно лучше? – радость княжича передалась и Лине.

– Он разговаривал со мной только что. Довольно осмысленно. Не совсем как раньше, конечно. Но ему явно лучше. Микена сказала, что ты изменила состав отвара, – княжич всё ещё смотрел на Лину. – Это помогает! Пошли, сами увидите.

В покоях короля, как всегда, сидела Микена, но на этот раз она не вязала. Пожилая сиделка беседовала с его величеством. Совсем немного, чтобы не переутомить. Король сидел, откинувшись на подушках. Его ответы сиделке были односложные, но довольно осмысленные.

– Дядя, к тебе гости, – Гектор подошёл к королю. – Эти девушки из Лугорья, помнишь?

Король внимательно посмотрел на гостей. В его глазах появился блеск, будто он пытался что-то припомнить.

– Ваше величество, – Лина подошла ближе, – наш старейшина Волох передаёт вам привет.

– Я рад это слышать, – медленно проговорил король. – Передайте Волоху и от меня привет. В добром ли он здравии?

– Да, он здоров, – улыбнулась Лина, – его семья тоже.

Король тоже улыбнулся, но лицо его тут же приняло усталый вид. Организм был ещё слишком ослаблен.

– Думаю, ваше величество, вам нужно отдохнуть, – Микена поднялась.

– Отдохнуть? – король сердито посмотрел на сиделку. – Я не дитя малое. Столько шума из-за простуды.

– Дядя, позволь, я тебе всё объясню, – Гектор сделал знак, чтобы все уходили.

Выйдя в коридор, Микена пошла с девушками в их комнату.

– Девочки, я вам так признательна, вы даже не представляете. Неужели весь этот кошмар скоро кончится, и наш король снова будет править своим государством?

– Мы очень надеемся, – мягко отозвалась Лина.

– Я давно не видела Гектора таким счастливым, – продолжала женщина. – Кстати, я могу узнать, как вы изменили состав отвара?

– Да, я расписала свои расчёты и варианты рецептов, – ответила Лина. – Я могу передать вам свои записи.

– Для чего? – сиделка проницательно посмотрела на девушку.

Лина почему-то отвела взгляд.

– Теперь, когда королю стало легче, мы можем ехать. Мы слишком задержались здесь.

– Гектор в нескольких словах объяснил мне, что вы ищете какого-то знахаря, – ласково проговорила женщина. – Я не знаю зачем, но могу вам посоветовать просить у князя всё что угодно. Вы сумели помочь нам, оказали Гектору огромную услугу. А он никогда не остаётся в долгу, уж вы мне поверьте.

– Да, он обещал помочь разыскать знахаря, – проговорила Лилиана. – Надеемся, он сдержит обещание.

– Уверена, он сделает всё, что от него зависит, – убеждённо проговорила женщина.

Лина взяла лист со своими записями и начала объяснять Микене, что к чему.

– Очень важно, чтобы количество веленума изменялось в зависимости от дозировки остальных трав. Если состояние короля и дальше будет улучшаться, то стоит уменьшить количество сербены на одну десятую часть, эта трава стимулирует мозг. И при этом уменьшаем и дозу веленума на одну десятую. Но при этом увеличиваем количество мелиссы на одну пятую. Если состояние короля будет слишком возбуждённым, то мелиссу увеличиваем на одну десятую, и добавляем ещё одну десятую валерианы.

Если станет опять плохо, или будет какой-то приступ, возвращаемся к прежней дозировке. При серьёзном ухудшении состояния добавляем одну десятую веленума, но убираем одну десятую гирола.

– Почему гирола, а не пустырника? – удивилась Лилиана.

– Потому что веленум больше конфликтует именно с гиролом, – пояснила Лина.

– Девочки, – Микена подняла глаза от листка, – я совершенно запуталась. Я знаю много трав и отваров от разных болезней. Но впервые слышу о веленуме, да и о таких рецептах.

– Да, это немного новый вид отвара, – ответила Лина. – Но это поначалу кажется сложным. Вы разберётесь. Или, хотите, я могу объяснить лекарям?

– О нет, деточка, – замахала руками женщина, – никому другому ничего не рассказывай. Князь запретил. И лучше послушай моего совета: поговори с Гектором. Он обязательно поможет с вашим знахарем, а вы в это время лечите короля. Зачем вам бродить неизвестно где? Ночевать в поле или лесу? Кто знает, где сейчас этот знахарь? А Гектор пошлёт солдат, они обучены розыску. И наверняка он уже давно отправил их на поиски. Поговори с ним, – женщина так простительно смотрела на Лину, что той стало не по себе. Хотя слова Микены были разумны. – Вы нужны нам, девочки, – выражение лица женщины изменилось. Какие-то новые мысли изменили её взгляд. – Если к власти придёт Саврон… – Микена замялась. Но вдруг решительно заявила: – Я пойду и пришлю к вам Гектора. Обсудите всё поскорее.

Женщина вышла. Лина села в кресло и посмотрела на подруг.

– Что будем делать?

Галена подошла к Лине.

– Слова Микены не лишены смысла. Самим нам найти знахаря может оказаться не так легко. Мы не имеем совершенно никакого понятия, где его искать. Придётся доверяться слухам, каким-то обрывкам. Возможно, тот парень на рынке встречал именно нашего знахаря, а может, и нет. Нам укажут путь, но он может оказаться ошибочным. И в том не будет ничьей вины. А мы потратим драгоценное время. А вот лечение короля нам под силу. Мы можем помочь.

– А я вот ещё что поняла со слов Микены, – вставила Лилиана, – если Саврон придёт к власти, будет плохо, так? Но он её наверняка жаждет. Не понравился он мне, как и его жёнушка. И вот что я думаю, не они ли всё-таки травили короля? Если болезнь его величества была бы естественной, наши травы вряд ли помогли бы. А раз помогли, значит, его травили. И сейчас королю лучше, этому поспособствовали мы. И сдаётся мне, принцу с его леди такое может не понравиться.

У Лины голова пошла кругом. Ну и вляпались же они. И как из всего этого выпутываться? Нужно срочно поговорить с княжичем.

Но как бы сильно Лина ни тревожилась о бабушке, как бы сильно она не желала уйти из этого дворца на поиски знахаря и Кримана, она не могла оставить человека, которому может помочь, который нуждается в ней. Как же тяжело принимать такие решения!

– Так, девочки, я согласна с вами обеими. Но вся эта ситуация мне порядком надоела. Тёплые дни продержатся ещё не так долго. Чем дольше мы откладываем поход в горы, тем тяжелее будет наш путь. И я понятия не имею, как там бабушка. Но и бросить лечение короля мы не можем. Мы, действительно, нужны ему. В общем, я думаю, что ещё несколько дней мы можем здесь задержаться. Но мне обязательно нужно поговорить с княжичем.

Лина вышла из комнаты. Она понятия не имела, где искать Гектора, но решила пойти в сторону покоев короля. Если князя там не окажется, то уж Микена должна быть. Она обещала прислать к ним Гектора, но ждать Лина уже не могла. Девушка прошла несколько коридоров. Внезапно из-за поворота на неё чуть не налетел Гектор.

– Ты здесь? – князь выглядел удивлённым. – Я как раз собирался с тобой поговорить.

– Отлично, – отозвалась девушка, – мне тоже надо с вами кое-что обсудить.

– Давай пройдём в зимний сад, – мужчина отворил одну из дверей, на которой были причудливые деревянные узоры, и посторонился, пропуская Лину.

В зимнем саду на них сразу обрушились разнообразные ароматы цветов. Герань, гортензии, лилии, розы, фиалки, магнолии и множество других прекрасных растений стояли в вазонах на полу, на полках, были подвешены к потолку. Плетущиеся лианы окутывали арки. У одного окна стоял большой диван и несколько кресел по сторонам. Дальше у стен и окон также стояли диваны, кресла и столики. Со всех сторон в больших вазонах росли какие-то необычные декоративные деревья с большими глянцевыми листьями. Это было очень большое, скорее даже длинное помещение, где можно прогуливаться, как по настоящему саду. Огромные окна впускали максимум света, необходимого для растений. Уют зимнего сада так очаровывал, что Лина даже на минуту забыла, зачем они сюда пришли.

Гектор указал девушке на диван, а сам сел в одно из кресел.

– Лина, я ещё раз хочу выразить тебе свою благодарность. Дяде стало лучше. Я не знаю, что делал бы без вас. И как вас отблагодарить.

– Вы знаете, как меня отблагодарить, – Лина серьёзно посмотрела в глаза мужчине.

– Да, ты права, знаю. И пожалуйста, достаточно этих «вы» и «ваше сиятельство». Меня от этого в дрожь бросает. Причём в яростную дрожь, – Гектор попытался улыбнуться, но вышло не очень.

– Хорошо, – Лина кивнула. – Гектор, помнишь ли ты, что обещал мне? Ты отправил людей на поиски знахаря?

– Да, разумеется, отправил. В первый же день, как мы приехали.

– И? – девушка не сдерживала нетерпения.

– Пока ничего, – князь устало провёл рукой по лицу.

– Понятно, – Лина поднялась. Девушка подошла к деревцу, распрямила спутавшиеся ветки.

– Микена сказала, что вы собираетесь скоро уехать, – Гектор следил за Линой.

– Да, я записала свои расчёты для отваров. Мы очень задержались здесь. Я говорила тебе, что у меня не так много времени.

– Твоя бабушка больна, – кивнул Гектор, – я понимаю.

– Что ты понимаешь? – Лина резко развернулась. Её щёки пылали, на глаза навернулись непрошенные слёзы. Каждое слово давалось ей с трудом. – Что я каждую секунду, проведённую здесь, думаю, а жива ли моя бабушка? Правильно ли я поступила, что оставила её одну, уехала, даже не зная, когда вернусь? Она была в забытье, когда я уезжала. А что если она уже не выйдет из забытья? Может, она уж покинула этот мир? Может, Криман давно мёртв, а я зря уехала? Я могла провести с бабушкой её последние дни! Она вырастила меня, когда умерли родители, обучила ремеслу травницы. Она любила меня, а я её бросила.

Лина отвернулась так как не смогла сдержать слёзы. Эти эмоции постоянно вырываются наружу, когда не надо. И почему она, вообще, говорит всё это княжичу? Что на неё нашло? Вместо того чтобы обсудить с ним их договорённость, Лина выплеснула на него все свои страхи и переживания.

Неожиданно девушка почувствовала мягкое прикосновение рук мужчины. Гектор тихонько подошёл сзади и обнял её.

– Мне не нужна жалость, – Лина развернулась, пытаясь высвободиться из рук княжича. – Жалость – это унижение. Я не собиралась всё это высказывать. Прости. Я хотела обсудить наш уговор.

Но Гектор ещё сильнее прижал к себе девушку. Он не сказал ни слова, только прижал её голову к своей груди. Тяжёлые капли слёз падали из глаз девушки прямо на рубашку князя. Через несколько минут Лина постаралась взять себя в руки. Ей было очень стыдно за эту сцену. Девушка легонько высвободилась из рук Гектора, мужчина не удерживал её больше. Лина села на диван. Она смотрела в окно, боясь взглянуть князю в глаза.

– Лина, жалость – это не всегда унижение, – мягко улыбнулся Гектор. – И тебе не стоит стыдиться своей слабости. Тебе сейчас тяжело, ты далеко от дома, переживаешь за бабушку. Я хотел лишь поддержать тебя. И я постараюсь сделать всё, что от меня зависит, чтобы найти знахаря и помочь тебе найти Кримана. Я в долгу перед тобой.

Девушка сидела молча, по-прежнему глядя в окно. Наконец она заговорила:

– Хорошо, я верю тебе. Я согласна провести во дворце ещё несколько дней. Этого хватит, чтобы понять состояние короля. Но если за это время твои люди не найдут знахаря, мы сами отправимся его искать. И надо решить ещё один вопрос.

– Какой? – Гектор внимательно посмотрел на Лину.

– Мы с девочками считаем, что короля действительно травили. Умственные расстройства обычно или наследственные, или вызваны какими-то чрезмерно эмоциональными событиями.

– Такого вроде не припомню, – отозвался князь.

– И в этом случае, – продолжала Лина, – наш отвар не помог бы. Так как в его основе успокоительные и нейтрализующие яды травы. Но раз отвар помог, значит, в организме короля был яд.

– Значит, яд, – зло процедил Гектор. Он встал и начал мерить комнату широкими гневными шагами.

– Гектор, это всё нас не касается. Это не наше дело. Но и спокойно смотреть на такие вещи тоже не так просто. К тому же я втянула во всё это своих подруг. А они этого не заслуживают. Если они пострадают, я этого не перенесу.

– О чём ты говоришь? – Гектор остановился напротив девушки.

– О том, что мы тоже можем быть в опасности. Если принц Саврон и есть отравитель короля, а больше никто на ум не приходит, то он явно не будет доволен тем, что мы поспособствовали выздоровлению его величества. И Микена сказала, что будет плохо, если принц придёт к власти. Значит, нам тоже грозит опасность. Может, нам стоит перебраться из дворца? Я буду присылать отвар.

– Микена сказала, что будет плохо, если Саврон придёт к власти? – эхом повторил Гектор.

– Не прямо так, но смысл был примерно таким.

Гектор задумался.

– Ты думаешь, это Саврон?

– И леди Сивилла, скорее всего, тоже, – кивнула Лина. – Они наверняка хотят занять трон. Во дворцах всегда так: сплошные перевороты, интриги и лицемерие.

Гектор усмехнулся.

– Хорошего же ты мнения о дворцовой жизни.

– А разве я неправа? – Лина наконец подняла глаза на мужчину. – Я слышала, как леди Сивилла разговаривает со своими подругами. Только фальшь и лицемерие.

– Да, Сивилла, действительно, такая, – скривился князь. – А я, по-твоему, тоже такой? Меня ты тоже считаешь лживым?

Лина отвела взгляд.

– Надеюсь, что нет, – девушка рассматривала свои пальцы, нервно теребящие завязки пояса. – Мне кажется, что я могу тебе доверять. Хотя мы слишком мало знакомы, чтобы быть в чём-то уверенной.

– Что ж, ты права, – мужчина устремил гневный взор в окно, – мы недостаточно знакомы, чтобы говорить о доверии.

– Почему ты сердишься? – не удержалась от вопроса Лина. – Разве мои слова несправедливы? Я не хотела тебя обидеть.

– Ты меня не обидела, Лина, – Гектор усмехнулся. – Но твои слова отрезвили меня – мы не настолько хорошо друг друга знаем, чтобы я мог обсуждать с тобой дворцовые дела. Ты обвиняешь моего кузена, сына короля! Я поговорю с Микеной, она слишком много болтает, – мужчина задумался. Его глаза потемнели. – А что касается твоих страхов относительно Саврона и Сивиллы, то предоставь это мне. Вам не стоит переезжать из дворца. Я приставлю к вам охрану из моих надёжных людей. Вся еда для короля и для вас заказывается отдельно. Пусть это тебя успокоит. И советую тебе больше не лезть во всё это. Это не твои заботы. Выполняй свою часть уговора, а я свою.

Князь в несколько шагов пересёк зимний сад и вышел за дверь. Он прикрыл её тихо, но от этого едва слышного щелчка Лина вздрогнула больше, чем если бы Гектор с силой хлопнул дверью. Девушка вскинула голову, устремив взгляд невидящих глаз в окно. Сумерки неслышно накрыли улицы своим мягким покрывалом. Но Лина ничего не замечала. Её охватил какой-то ступор.

«Я ничего не понимаю, – думала девушка, – почему он так рассердился? Что я такого сказала? Мы ведь, действительно, слишком мало знакомы, чтобы говорить о доверии. Неужели можно вот так просто доверять каждому человеку? Иногда даже зная человека много лет, нельзя смело сказать, что доверяешь ему. Сколько раз предавали даже самые верные друзья? И даже родные люди! Почему он ко мне так несправедлив? И опять эти скачки настроения! Только что он добрый и заботливый, утешает. А через минуту его переполняет гнев? Разве могут в человеке уживаться такие чересчур противоречивые сущности? И, вообще, я не сказала и не сделала ничего плохого, – девушка начала нервно расхаживать по комнате. – Но почему-то чувствую себя опустошённой и разбитой».

Тут Лина заметила, что за окном уже совсем темнеет. Надо было идти готовить отвар. Но прежде нужно посмотреть на состояние короля. От этого уже будут зависеть пропорции трав. Девушка вышла из зимнего сада и пошла к покоям короля.

Король всё ещё лежал в постели, но видно было, что его это явно раздражает. Микена, как всегда, вязала, при этом что-то рассказывая его величеству. Когда Лина отворила дверь, разговор прервался, лица присутствующих устремились на посетителя.

– Здравствуйте, – девушка смутилась. – Я зашла, чтобы проведать вас, ваше величество.

– Ты мой новый лекарь? – голос короля был немного отрешённым.

– Можно и так сказать, – попыталась улыбнуться Лина. – Мы с подругами травницы. Ваш племянник попросил нас помочь, – девушка села на кресло рядом с кроватью. – Как вы себя чувствуете? Голова кружится?

– Немного, – протянул король.

– Тошнота?

– Нет.

– Боль в животе, в мышцах?

– Немного. Слабость одолевает довольно быстро.

– Это нормально, организм борется, – Лина осторожно подбирала слова, не зная, что можно говорить, а что нет.

«Нужно было обсудить это с Гектором, – пронеслось в голове Лины. – А, вообще, ну его к лешему. Не желаю его видеть и говорить тоже!»

Задав ещё несколько вопросов королю, Лина сделала для себя довольно утешительные выводы – выздоровление идёт нормально, теперь можно рассчитывать пропорции трав.

По пути обратно Лина проходила мимо кухни и услышала голос леди Сивиллы. Девушке очень захотелось куда-нибудь свернуть, чтобы избежать новой встречи с этой женщиной, но другого пути с этой стороны коридора не было. Пришлось собрать всё своё мужество и пройти. Лина ускорила шаг, чтобы как можно скорее миновать кухню.

– Креветки сегодня были жёсткие, – голос леди Сивиллы был раздражённым, – пирожные несладкие. А какое вино ты подал? Я вместе с гостями должна была пить кислятину! Что ты сегодня готовишь? Отойди, я хочу видеть!

Лина быстро миновала кухню, издавая при этом как можно меньше звуков. Она не сдержала мимолётный взгляд и увидела леди Сивиллу, склонившуюся над кастрюлей, и несчастного повара с очень грустным лицом.

Придя в комнату, Лина застала подруг за ужином.

– О, Лина, наконец-то, – улыбнулась Лилиана. – Мы тебя не дождались, так проголодались. Где ты была так долго?

– Что-то случилось? – спросила Галена, видя задумчивость подруги. – Неудачный разговор с князем?

– Можно и так сказать, – уклончиво отозвалась Лина.

– А подробней? – настаивала Галена.

– Княжич отправил людей на поиски. А мы пока остаёмся лечить короля. Кстати, я только что была у его величества. Ему гораздо лучше, – Лина достала мешочки с травами и начала вымерять пропорции.

За отваром пришла Микена. Женщина выглядела немного расстроенной, хоть и старалась это скрыть. Возможно, княжич всё-таки поговорил с ней о её чрезмерной, на его взгляд, откровенности. И видимо, беседа была не из приятных. Но Лина не захотела обсуждать это, и даже думать об этом. С неё хватит всех этих дворцовых драм. И всё же девушка чувствовала себя виноватой перед этой доброй женщиной.

Микена тихо проговорила:

– Гектор сказал, что вы всё обсудили.

– Да, мы останемся ещё на несколько дней, – кивнула Лина.

– Это хорошо, – женщина взяла кувшин и вышла, больше ничего не сказав.

Глава 14

Ночь прошла беспокойно. Хоть Лина и старалась не думать обо всей этой ситуации, но мысли были с этим несогласны. Они тревожили, пугали, заставляли сомневаться в себе и своих решениях. Ближе к утру Лине удалось наконец уснуть.

– Лина, пора просыпаться, – Галена стояла над пастелью подруги. Но Лина никак не могла открыть глаза, ей снилась бабушка. Она была здорова, и они вместе варили отвары и разные снадобья. Бабушка учила делать её неподражаемое варенье из крыжовника. – Лина, нужно варить отвар, – Галена пыталась разбудить подругу.

– Какой отвар? Зачем отвар? – девушка пыталась открыть глаза.

– Отвар для короля, – смеясь ответила Лилиана. – Вставай, соня.

– Какие вы бессердечные, – шутя, скривилась Лина. – Такой сон снился.

Лина медленно сползла с постели.

– О, мне тоже сегодня такой сон снился! – мечтательно протянула Лилиана. – Я была лисичкой, как та девушка на рисунке.

– И прискакала к своему травнику? – поддразнила Галена.

– Фу, Галена, ты, как обычно, портишь всю романтику, – Лилиана бросила в сестру подушкой.

– Ну я же сухарь, – рассмеялась Галена и кинула подушку обратно. Лилиана уклонилась, но в неё тут же попала вторая, брошенная сестрой.

Три подруги весело хохотали, от души радуясь нескольким минутам беззаботного веселья. Отсмеявшись, Лина отправилась приводить себя в порядок. Затем девушка приготовила отвар. Когда за ним пришла Микена, Лина спросила, можно ли им прогуляться по городу.

– Я думаю, что можно, – озадаченно отозвалась женщина. – Хотя Гектор не давал чётких распоряжений по этому поводу. Знаешь, лучше спроси у него самого. Через несколько часов за вами придут и приведут на обед. Королю намного лучше.

– Приведут на обед? – переспросила Лилиана. – Звучит, как будто скот поведут на убой.

– Ну что ты, деточка, – смутилась сиделка, – я вовсе не то имела в виду.

– Мы понимаем, – мягко ответила Лина. – Просто нам это непривычно. За нами посылают, нас приводят, нас отпускают или не отпускают. Мы не привыкли к такой жизни.

– Конечно, разумеется, – рассеянно улыбнулась Микена. – Я говорила Гектору, что он порой бывает чересчур резок. Но он считает, что вам следует прийти на обед. Это ведь в честь выздоровления короля. Думаю, вам стоит пойти.

– Разумеется, – в тон сиделке ответила Лина. Но тут девушка кое-что вспомнила: – Микена, что Гектор сказал королю насчёт болезни? Стоит ли нам говорить, от чего мы его лечили?

– Ах да, верно, – спохватилась сиделка. – Гектор сказал его величеству, что вы лечили его от простуды.

– От простуды? – хором спросили изумлённые подруги.

– Понимаю ваше удивление, но простуда часто даёт осложнение.

– Вы хотите сказать, что король не помнит своего состояния в течение нескольких недель? – Лина всё ещё не могла поверить в то, что слышит.

– Совершенно не помнит, – подтвердила сиделка. – Лишь какие-то обрывки, но ему кажется, что это он всё видел и слышал в бреду лихорадки.

– И его так и оставят в неведении? Даже учитывая вероятность отравления? – спросила Галена.

– Девочки, я не знаю, – Микена попятилась к двери.

– Надеюсь, выздоровление короля не затянется, – покачала головой Галена.

– Что серьёзно? – возмутилась Лилиана, когда дверь за сиделкой закрылась. – Лихорадка? Этот принц пытался отправить отца, короля, если что, а мы будем молчать? Мило улыбаться и врать, что лечили лихорадку? Но Саврон ведь опасен, как и его жёнушка! Это нельзя так оставлять!

– Это не наше дело, сестра, – спокойно возразила Галена. – Не думаю, что наше мнение здесь что-то значит.

– Совершенно ничего не значит, – кивнула Лилиана, – это понятно. Но мне всё равно. Мы не можем оставить всё так! А если принц снова будет травить короля? Где гарантия, что это не повторится? Нужно предупредить, а дальше уже не наша забота.

– В чём-то ты, конечно, права, Лилиана, – Лина медленно ходила по комнате, – предупредить надо. Меня, вообще, очень удивляет вся эта ситуация: короля травят, но никто об этом не говорит; самое вероятное, что это принц, но это также остаётся без внимания. И я видела леди Сивиллу на кухне, она разносила повара в пух и прах и лезла к кастрюлям. Но всё это может ничего не значить. Мы можем ошибаться и отравитель кто угодно другой. Мало ли желающих устроить переворот или подставить принца. Может, это подосланный шпион. И таких предположений можно построить целую кучу. Поэтому лезть в это дело нам точно не стоит. Я уже высказала княжичу наше предположение. Пусть дальше разбираются сами.

Время до обеда девушки провели в комнате. Ещё в первый день они нашли здесь большие полки с книгами. И сейчас, лёжа в самых невероятных, но очень удобных позах, они читали, пока за ними не пришли. Пришлось идти.

Обеденный зал был сервирован в том же стиле, что и в прошлое их посещение – белый и золотой цвета гармонично перекликались между собой. Король, как и полагается, сидел во главе стола. Справа принц Саврон и его жена леди Сивилла. Слева от короля сидел Гектор.

Как и в первый раз княжич поднялся и представил девушек королю (так было положено по этикету). Но на этот раз голос его был холоден, как и его взгляд. Принц Саврон и леди Сивилла сидели молча, их лица не были оживлёнными и надменными как в первый раз.

Король Михрон вежливо кивнул гостьям и предложил им занять места за столом.

– Очень вам рад, – голос короля был довольно бодрым.

– Спасибо, ваше величество, – ответила Лина.

– Вы помогли мне вылечиться от лихорадки, – король отпил глоток вина, – я вам признателен, болезнь, судя по всему, была тяжёлая. Я хотел бы отблагодарить вас золотом, но если у вас есть другие просьбы, я готов вас выслушать.

Было непривычно видеть короля таким приятным и сердечным. Особенно после его состояния во время болезни, сейчас его добродушие было удивительным.

– Спасибо, ваше величество, – ответила Лина и посмотрела на подруг, те едва заметно покачали головами, – никаких просьб у нас нет.

– Что ж, моё предложение остаётся в силе, если вы передумаете, – король улыбнулся. – Расскажите, а как течёт жизнь в Лугорье? Вы говорили, что Волох здоров, это очень радует. В прошлом нас многое связывало. Но я, к сожалению, очень давно не бывал в вашей славной деревне. Что там сейчас происходит?

Было заметно, как лицо Сивиллы исказилось от предчувствия скуки. Саврон держал себя в руках, в отличие от жены, но его каменная маска была ничуть не лучше.

– Недавно перестроили школу, – задумчиво начала рассказывать Лина, – сейчас рядом строят детскую площадку. В прошлом году река сильно вышла из берега и затопила мельницу, восстанавливали всей деревней. Появилось больше болот. Лес разрастается, трав становится больше, – девушка говорила неуверенно, обрывками. Но внезапно она мысленно перенеслась в свою родную деревню, ощутила её такие знакомые запахи и звуки, что воспоминания захлестнули её. – Наша деревня называется Лугорье, – продолжила Лина, и рука её невольно потянулась к медальону, но он был под кофтой, – потому что сотни лет назад так назвал её Криман. Он много бродил по миру, собирая знания и мудрость. Он видел, в каком единстве существует природа, он восхищался этим. Он выбрал место, где гармония природы окружала его со всех сторон очень явственно, и полюбил это место. Там река, луга, горы и леса мирно сосуществовали вместе. Криман захотел, чтобы люди жили также – в мире и гармонии. Он поселился там и стал передавать свои знания другим людям.

Он показывал первым из нас, почему так важно единство человечества, как единство природы. Река питает луга и леса. Её воды необходимы животным и растениям. А те, в свою очередь, питают реку.

Даже маленькие ручейки, вытекающие из леса, важны для большой реки. Они наполняют её, несут свои дары и меняют. Меняют неотвратимо и меняются сами.

Каждое животное, пришедшее на водопой, приносит свой запах, свой маленький мирок и дарит это реке. Напившись воды в быстрой реке, олень пройдёт через луг, наступит на клевер, на который больше не прилетит пчела. Вернувшись в лес, влажным копытом олень наступит на валежник, соскользнёт и заденет рогами ветку, надломит её или спугнёт жучка. Жучок взлетит и будет съеден птицей, пролетавшей мимо.

В нашей деревне хранят множество знаний, оставленных Криманом, но больше всего берегут именно это. Он научил нас жить в единстве, друг с другом и с природой. Мы – части друг друга, как река и луг или как небо и земля.

– Криман был очень мудр, – голос короля заставил Лину вздрогнуть. Она так ясно чувствовала дуновение ветерка на лугу, пение птицеё родного леса и плеск волн реки, что совершенно забыла, где находится.

Девушка заметила, как внимательные глаза присутствующих были устремлены на неё. От этого стало не по себе. Даже леди Сивилла и принц Саврон смотрели на неё с интересом. Только взгляд Гектора был обращён в окно, куда-то далеко от этого места. И лишь король ласково улыбался Лине.

Подали первые блюда. Леди Сивилла поковыряла вилкой грибное рагу и отодвинула тарелку.

– Это ведь абсолютно несъедобно, – женщина скривила губы. – Я говорила с поваром, но он, видимо, совершенно не поддаётся приказам. Грибное рагу, которое готовил повар моего отца, просто таяло во рту. Неужели нельзя найти хорошего повара?

– Сивилла, дорогая, – бесстрастно прервал жену принц Саврон, – я обязательно решу этот вопрос. Но предлагаю обсудить это позже. Сейчас это неуместно.

– Почему же сейчас это неуместно? – брови женщины взлетели. – Гостьям будет полезно послушать мудрые советы относительно кухни, они ведь сами готовят, без прислуги, верно? – взгляд, брошенный на девушек, выражал ужас и брезгливость. – И раз наш дорогой отец, – продолжала леди Сивилла, – наконец поправился, он должен решить этот вопиющий бардак в своём дворце. Чего стоит только вчерашний обед! Мне было стыдно перед гостями за такое кислое вино!

– Сивилла! – голос короля был негромким, но все звуки вокруг мгновенно стихли. – Если тебе не по нраву пища моего повара, ты в любую минуту можешь вернуться к своему отцу и его повару. Мне грибное рагу нравится. Это мой любимый рецепт.

Лицо леди Сивиллы посерело, она поджала губы и сделала глоток вина.

А рагу из грибов было на самом деле вкусным. Лине оно очень понравилось.

Насчёт второго блюда леди Сивилла ничего не сказала, но весь её вид демонстрировал негодование.

– Ваше величество, – принципиально холодно заговорила принцесса, – раз уж мне приходится мучиться стряпнёй вашего любимого повара, не откажите в любезности провести бал. Я обещала подругам. Будет неудобно забирать слово. Что о нас подумают? И это будет отличным способом отпраздновать ваше выздоровление.

Король Михрон устало взглянул на невестку. Несмотря на выгоду заключённого брака между леди Сивиллой и принцем Савроном, король неоднократно уже пожалел о принятом решении. А балы и шумные обеды он, вообще, никогда не любил. Больше всего ему нравилась охота. Хотя его покойная и горячо любимая жена не одобряла это увлечение – она считала жестоким гоняться за бедными животными и убивать их. И пока она была жива, Михрон не нарушал данного ей слова и не охотился. Но после её смерти, король ощущал бесконечную тоску и одиночество. И он снова начал охотиться. В лесу он был свободен, мог придаваться своим мыслям, не сильно заботясь о правилах и этикете.

– Отец? – Саврон внимательно смотрел на короля. – С тобой всё в порядке? Что ты скажешь насчёт бала?

– Не слишком ли рано? – внезапно заговорил Гектор. Князь даже не пытался скрыть презрение, глядя на брата и его жену. – Болезнь едва отступила, а вам подавай веселье.

Король Михрон с грустью посмотрел сначала на племянника затем на сына.

– Очень важно показать, что его величество полон сил, – холодно возразил принц Саврон. – Слухи ширятся. Это может подорвать наш авторитет. Соседние княжества уже зашевелились.

– Ты это узнал на вчерашней охоте? – насмешливо бросил Гектор. – Оттого ты так любезничал с князем Ковальским?

Лицо принца побагровело.

– В отличие от тебя, братец, я принимаю свою ответственность. Я сын короля!

– Довольно! – король оборвал принца. Его взгляд пылал гневом. – Ведёте себя как мальчишки! Я сыт по горло вашими ссорами.

– Прости, дядя, – Гектор тут же остыл. – Через несколько дней я уеду. Всё вернётся на свои места.

– Гектор, ты опять за своё? – гнев короля тут же сменился усталостью. – Разве тебя кто-то гонит?

Князь молчал. Девушки переглядывались, понимая, что им тут не место. Но как уйти, не привлекая внимание?

– Ваше соперничество с Савроном всегда беспокоило меня, – продолжал король, – но вы же знаете, что это бессмысленно.

Всё-таки Лина не выдержала и тихонько встала, когда слуги принесли очередные блюда. Девушка надеялась тихонько улизнуть и сделала знак подругам. Но, разумеется, манёвр не удался.

– Мы совершенно забыли о манерах, – тяжело вздохнул король Михрон. – Нашим гостьям стало неловко.

– Простите, ваше величество, – слегка улыбнулась Галена, – нам, правда, стало неловко. Ваши дела нас не должны касаться.

– Мы всё равно хотели прогуляться по городу, – добавила Лилиана. – Стоит отправиться пораньше, пока не начало темнеть.

– Зачем вам ходить по городу? – так гневно спросил Гектор, что все удивлённо на него уставились.

– Мы не имеем права прогуляться по городу? – Лина не сдерживала раздражения. – Или мы должны спрашивать дозволения?

– Нет, конечно, не должны, – негромко буркнул князь.

– Разумеется, вы можете гулять по Алмату, если того желаете, – мягко проговорил король, укоризненно глядя на племянника. – Я прикажу выделить вам сопровождение.

– Благодарю, ваше величество, – замялась Лина, – но мы хотели бы прогуляться одни.

– Вот как, – изумился король. – Ну что ж, вы вольны поступать, как вам угодно.

Глава 15

Выйдя из дворца, девушки неспешно двинулись в сторону рынка. Они решили попробовать разузнать там что-нибудь о знахаре.

– Расспросим сначала людей на рынке, – Лина повернулась к подругам. – Покажите, где вы встретили ту гадалку.

– Сейчас поищем, – отозвалась Галена.

– Как вам сегодняшнее возмущение леди Сивиллы? – скривилась Лилиана. – Вино кислое, рагу несъедобное. Вот у моего папы! – девушка передразнила принцессу, да так уморительно, что Лина и Галена рассмеялись от души.

– Представляете, мы бы выросли во дворце и тоже возмущались, что повар не умеет готовить, – с притворным ужасом сказала Лина. – И искренне негодовали, что леди Кассандра без корсета и бантов. Да что там банты, даже ни единой рюшечки! Куда мир катится?

– Кошмар, – содрогнулась Галена. – Как представлю, аж в дрожь кидает.

Девушки снова рассмеялись.

– Хотя мы сейчас, вообще-то, не намного лучше, – вздохнула Лина.

– Ну мы же не любезничаем с леди Сивиллой, а за спиной обсуждаем, – возразила Лилиана. – Просто спокойно терпеть её ядовитый характер – это нечто нереальное.

– Так и леди Сивилла не может спокойно терпеть леди Кассандру без бантов и рюшей, – рассмеялась Лина. Галена и Лилиана тоже залились смехом.

– Все мы сплетники, – отдышавшись, заключила Лина.

– Но я думаю, – начала размышлять Галена, – что всё-таки есть разница между тем, что обсуждаешь. Прочитав книгу в школе, мы рассуждали о правильных и неправильных поступках героев. Учились отличать плохое от хорошего, добро от зла. Писали сочинения, где согласны с поведением героя или высказывали своё неодобрение. Да, сейчас мы высмеивали ограниченный ум леди Сивиллы и ей подобных, но лишь потому, что нас переполняли эмоции.

– Ох уж мне эти эмоции, – вздохнула Лина. – Как без них было бы проще.

– Полностью согласна, – подхватила Лилиана.

– Это потому что ты думаешь, увидишь ли ты Ника? – Галена подтолкнула сестру в бок.

– Да, и что с того? – вскинула голову Лилиана. – Завидуй молча, сестра.

Лина, смеясь, следила за шутливой перепалкой сестёр.

Рынок к этому времени уже начал собираться, и девушки поспешили к палатке, где в прошлый раз была предсказательница мадам Афинара. Но там было пусто. Лилиана сразу пошла чуть дальше к палатке с травами. Но там вместо Ника была женщина.

– Здравствуйте, – разочарованно протянула Лилиана. Но тут же нашлась: – Не могли бы вы нам помочь? – Лина и Галена подошли и встали рядом.

– Здравствуйте, девушки, – приветливо улыбнулась женщина. – Чем именно я могу вам помочь?

– Мы ищем одного человека, – начала Лина. – Мы знаем только, что он знахарь и много путешествует. Говорят, он пришёл из-за гор и был здесь. Нам очень нужно его найти.

Женщина за прилавком задумалась.

– Что ж, я слышала о каком-то страннике из-за гор, но сама не встречала его. Попробуйте спросить мадам Афинару.

– Потому что она предсказательница? – спросила Лилиана.

– Нет, – улыбнулась женщина, – это от неё я слышала о страннике. Но сегодня её нет. Приходите завтра, она точно будет.

– Мы не можем ждать, – ответила Лина. – Вы знаете, где её можно найти? Мы не из вашего города, и совершенно, ничего здесь не знаем.

– Она живёт возле леса. На самом краю города. Но она может быть где угодно. Возможно, ходит по лесу и собирает травы.

– Попробуем всё же поискать её дома. В какую сторону нам идти?

– Вот в эту, – указала женщина рукой. – Мимо почты, затем через парк. Хотя вот идёт мой сын, он может отвести вас.

Девушки обернулись.

– Ник, привет, родной, – женщина с улыбкой встретила сына. – Этим девушкам нужно попасть к дому мадам Афинары. Проводи их. Они неместные.

– А мы, кажется, уже знакомы, – глаза юноши снова сконцентрировались на Лилиане.

– Вот как? – удивилась его мать.

– Да, недавно они покупали у нас травы.

– О, так вы те самые травницы? Ник говорил, вы делали сбор от умственного расстройства. Но какой-то особенный. Откуда вы, если это не секрет? – женщина с новым интересом смотрела на девушек.

– Мы из Лугорья, – ответила Лина. – А состав трав зависит от того, чем вызвано расстройство.

– Вы из Лугорья? – удивлённо воскликнула женщина. – Какое необычное совпадение.

– Почему? – не поняла Лина.

– В Лугорье живёт моя двоюродная бабушка. Мы давно не бывали в вашей деревне, но когда я была ещё ребёнком, то часто гостила там. Бабушка рассказывала мне много интересного, и свою страсть к травам я унаследовала от неё. Бабушка Кора говорила, что Лугорье – это колыбель травников и знахарей. Ваш старейшина один из сильнейших лекарей на сотни городов в округе.

– Это верно, – улыбнулась Лина. Вдруг девушку осенило: – Кстати, а вы не знаете одну женщину. Она несколько дней назад приходила в нашу деревню, я продала ей травы для мыла. Высокая, сухощавая, седые длинные волосы, крючковатый нос, хрипловатый голос.

– Так это и есть мадам Афинара, – хором ответили женщина, Галена и Лилиана. Лина удивлённо на них уставилась.

– Интересно. Мне она представилась торговкой. Ну да неважно. Именно она мне говорила о знахаре из-за гор. И раз вам тоже, то нам обязательно нужно её найти.

– Я покажу, где её дом, – проговорил Ник и предложил девушкам идти за ним.

– Спасибо вам за помощь, – Лина попрощалась с женщиной за прилавком.

Та помахала рукой:

– Всего хорошего, девушки.

Поравнявшись с подругами и Ником, Лина обратилась к юноше:

– Спасибо, что вызвался нас проводить. Надеюсь, тебя это не слишком затрудняет.

– Нисколько, – улыбнулся юноша. – Ходить полезно. К тому же это прекрасный способ познакомиться поближе, – он кинул взгляд в сторону Лилианы.

Лина прекрасно поняла о чём речь. А подруга слегка покраснела, что вызвало тихий смешок у её сестры.

– Очаровательное рыжее создание, которое ты изобразил в виде лисички, – весело начала Лина, – зовут Лилиана. Рядом её прекрасная сестра Галена. А я Лина. Мы из Лугорья.

Юноша улыбнулся.

– Я Ник из Алмата.

– Какие-то у нас короткие биографии, – рассмеялась Лилиана. Затем повернулась к Нику: – Чем ты ещё занимаешься, помимо помощи матери в сборе трав?

– Я повар, – ответил юноша.

Лина и Галена немного отстали, давая молодым людям возможность общаться наедине.

– Думаю, Инар забыт, – высказала свою мысль Галена, глядя на сестру.

– Наверняка, – отозвалась Лина.

Путь к дому мадам Афинары проходил через большой и очень густой парк. Тропинки были неширокие, сплошь окутанные ивами, берёзами, дубами, соснами, ёлками и множеством других деревьев. Среди зелёных массивов аккуратно белели небольшие лавочки, словно островки. Как и на улицах города, здесь было чисто и уютно, птицы пели свои песни.

Молодые люди даже невольно сбавили шаг – воздух был свежий и бодрящий. Хотелось задержаться здесь подольше.

– Какое твоё любимое блюдо? – спросил Ник у Лилианы.

– Кукуруза, а ещё арбуз.

– Это, конечно, не совсем блюда, – улыбнулся юноша, – но тоже неплохо.

– Это ещё что, – рассмеялась Лилиана, – Галена просто обожает сырую тыкву с солью.

Ник от души рассмеялся.

– Я, пожалуй, знаю несколько рецептов из кукурузы и тыквы.

Лилиана снова звонко рассмеялась, и юноша залюбовался её улыбкой.

Идти до дома мадам Афинары оказалось долговато. И это, учитывая то, что Ник, по его словам, знал короткую дорогу. За парком была школа, потом пошли длинные ряды домов, аптек и разных лавок. Слева открывался прекрасный вид на огромную гору вдалеке.

– Какая красивая гора, – восхищённо указала рукой Лилиана.

– Это гора Маура, – отозвался Ник. – Действительно, очень красивая.

– Ты ездил к ней?

– Нет, я из Алмата никуда не выезжал.

– А я бы съездила, – улыбнулась Лилиана. – Очень интересно посмотреть на неё близи.

Ник тоже улыбнулся, ему нравился неукротимый дух этой девушки.

– Скоро начнёт темнеть, далеко нам ещё идти? – спросила у Ника Галена.

– Не очень, – отозвался юноша. – На обратном пути мы сможем нанять извозчика. Здесь недалеко есть один.

– Чувствую, надо было брать лошадей, – усмехнулась Галена.

Наконец местность стала менее обитаема, и впереди показался лес. Вскоре молодые люди увидели одинокий домик, на вид довольно ветхий. Как раз когда путники подошли к дому, дверь его отворилась. На улицу вышла мадам Афинара. Увидев людей, она едва заметно вздрогнула, но тут же недружелюбно прохрипела:

– Что вам здесь надо?

– Здравствуйте, мадам Афинара, – Лина постаралась быть приветливой, несмотря на подобный приём, – Мы хотели бы с вами кое-что обсудить, если вас это не затруднит.

– Мне некогда, – буркнула женщина, – солнце уже садится. Я должна успеть нарвать калину до заката.

– Калину лучше собирать на рассвете, – улыбнулась Лина. – Так в ней будет больше полезных веществ.

– Вот ещё, – фыркнула женщина. – Не слишком ли молода, чтобы меня поучать?

– Я не хотела вас поучать, – возразила Лина. – Меня всему научила бабушка. Вспомните, не так давно вы приходили к нам в Лугорье. Я внучка Ириды. Вы покупали у меня травы для мыла и рассказали об одном знахаре, что пришёл из-за гор.

Мадам Афинара внимательно присмотрелась к Лине.

– Ты внучка Ириды? Что ж, это, конечно, меняет дело. Ирида лучше всех знает о травах. Но всё равно мне некогда с вами болтать.

– Тогда погадайте нам, – нашлась Лилиана. – Говорят, вы самая лучшая предсказательница.

Лицо женщины сделалось довольным, но тут же посерело.

– Конечно, я лучшая. Но на закате не гадаю, – она развернулась уже, чтобы уйти.

– Мадам Афинара, – начал Ник, – девушки приехали издалека. Они проделали такой путь, уделите им немного времени.

– Ты слишком добрый, Ник, – фыркнула женщина. – Я говорила это твоей матери. До добра это не доведёт.

– А, может, вы покажете нам ваши волшебные камни? – очаровательно улыбнулась Лина. – Мои подруги были от них в восторге. Я тоже хотела бы посмотреть. Может, вы сможете подобрать камень для меня?

– Скажешь тоже – волшебные, – мадам Афинара стояла в нерешительности. Несколько секунд она что-то обдумывала, затем махнула рукой, приглашая в дом.

– Только мои камни не бесплатные, – строго предупредила женщина.

– Разумеется, – согласно кивнула Лина.

Женщина зашла в дом, и молодые люди вошли следом.

В доме пахло сыростью и травами. Хозяйка, шаркая ногами, прошла в комнату и зажгла несколько свечей на столе.

– Ну, проходите уж, – она указала на стул возле стола. Сама села на другой. – Гостей у меня не бывает, поэтому больше стульев нет. Есть лавка на улице, но вносить её я не разрешу. Что ж, сами виноваты. Будете стоять.

– Ничего страшного, – хором ответили Галена и Лилиана.

Пока мадам Афинара доставала мешочки с камнями молодые люди немного осмотрелись, насколько это позволяло пламя тонких свечей. Обстановка была скудная и мрачноватая, но аккуратная. И по всем углам были развешаны пучки всевозможных трав. Вокруг небольшого окна свисали связки веток.

– Садись, я посмотрю на тебя, – довольно резко обратилась хозяйка к Лине.

Девушка села. На столе лежали камни разных цветов и размеров. Некоторые поблёскивали в неровном свете свечей. Другие словно поглощали свет. Мадам Афинара несколько минут внимательно разглядывала Лину, отчего девушке стало не по себе. Наконец женщина заговорила. Голос её как-то преобразился. Он стал таинственным, тихим и проникновенным.

– Твоя душа неспокойна. Ты что-то ищешь. Нет, кого-то, – девушка встрепенулась, но мадам Афинара подняла руку, призывая к тишине. – Я вижу в тебе неуверенность, смятение. Ты добрая душа, но неспокойная, – женщина покачала головой, – очень неспокойная. Это беспокойство началось не так давно.

Женщина закрыла глаза и начала водить рукой над камнями. Наконец её рука замерла и несколько секунд висела в воздухе. Мадам Афинара кивнула каким-то своим мыслям, и всё ещё не открывая глаз, аккуратно взяла один из камней. Она открыла глаза и посмотрела на свой выбор. Снова кивнув, женщина протянула камень Лине.

– Это нефрит, – женщина пристально смотрела в глаза девушки. Сейчас она уже совершенно была непохожа на сварливую отшельницу, так недружелюбно встретившую гостей. – Я вижу его тонкие зелёные струйки в твоих коричневых глазах. Этот камень приносит уверенность его обладателю. Он поможет тебе раскрыть своё внутреннее «Я», свои истинные способности и сконцентрироваться на действительно важных задачах. И ещё он приносит удачу.

Лина зачарованно смотрела на камень в руках женщины.

– Возьми его, – продолжила предсказательница, – и почувствуй с ним связь.

Лина взяла камень и зажала в ладони. Она не знала, чего ожидать, но почувствовала тепло, исходящее от камня. Это было довольно приятно и волнительно.

– Как вы узнали, что я кого-то ищу? – Лина внимательно смотрела на женщину.

– Ты сама сказала мне об этом, – усмехнулась мадам Афинара. – Ты упомянула знахаря, кстати, его зовут Нерей. Нетрудно понять, что ты его ищешь. Но в твоих глазах я увидела, что ты ищешь не только его. Тебе нужен кто-то ещё, кого ты хочешь просить о помощи. Но ты не уверена в себе. Ты сомневаешься, имеешь ли, вообще, право тревожить того человека и просить его о чём-либо. И я с этим согласна. Почему кто-то должен помогать тебе? Тем более просто так. Поэтому я и дала тебе нефрит. Кстати, он стоит 20 монет. И он поможет тебе разобраться в себе. Ты должна понять настоящую истину – помогать другим людям нужно крайне редко и очень осторожно. Каждый должен рассчитывать в первую очередь на себя. А если всё время надеяться на другого, то так долго не проживёшь.

– Но вы же не знаете, кого я ищу помимо Нерея, и о чём я хочу его просить, – возразила Лина, но не очень уверенно.

– Моё мнение от этого не изменится, – строго ответила мадам Афинара. – Помощь есть помощь.

– Мы ищем Кримана, – не выдержала Галена. Её почему-то раздражала самоуверенность гадалки.

Предсказательница покачала головой, что-то обдумывая.

– Я рассказала тебе, – снова заговорила женщина, обращаясь к Лине, но глаза её смотрели на пламя свечи, – что видела Нерея, который утверждал, что, будучи в горах, он повстречал Кримана. Я иногда становлюсь болтлива. Это из-за возраста и одиночества. Одиночество я люблю, а вот возраст не очень. Но я никак не ожидала, что ты поверишь в эту сказку. Криман умер сотни лет назад. В молодости я часто бывала в вашей деревне, ещё до вашего рождения. Оттуда и знаю Ириду. Я знаю многие ваши легенды, в том числе и ваше преклонение мудрости и ведовству Кримана. Но несмотря на свою мудрость и огромные знания, он был человеком, а потому смертным. Он умер, девочка, – женщина перевела взгляд на Лину.

– Но шанс есть всегда, – с надеждой проговорила Лилиана.

– Даже если он жив, представьте, что каждый будет искать его и просить о помощи, – недовольно сморщилась гадалка. – Если он жив, почему прячется? Почему никому не показывается? Потому что не хочет, чтобы его тревожили. Или хочет, чтобы люди умели сами справляться со своими трудностями.

– Но моя бабушка умирает, – с трудом проговорила Лина.

– Ирида умирает? – взволнованно переспросила женщина. Но тут же продолжала более спокойным голосом: – Такова жизнь. Ничего не поделаешь. Пришёл её час. Конечно, ты хочешь вылечить её, спасти ей жизнь. Но чем её жизнь важнее чьей-либо другой? Люди умирают, таков порядок. Где бы мы все поместились, если бы никто ни умирал?

– Но тогда зачем знахари лечат болезни? – вдруг спросила Лина. – Зачем вы помогаете людям своими камнями? Так или иначе, а вы тоже вмешиваетесь в естественный порядок жизни.

Предсказательница впервые за всё это время рассмеялась. Смех её был низкий и хриплый.

– Да, в чём-то ты права, девочка. И всё же это другое. Я никого не прошу о помощи. То, что мне нужно, я покупаю. А свою помощь я продаю.

– Так в этом дело? – Лина достала небольшой мешочек с монетами. Она отсчитала 20 монет за нефрит и положила их на стол ближе к женщине. Затем отсчитала ещё 20 и положила рядом с первой кучкой. Хотя при этом мешочек довольно сильно опустел.

– 20 монет за нефрит и 20 за вашу помощь в поисках Нерея. Надеюсь, этого хватит?

Женщина посмотрела на монеты, затем на Лину. Что-то в выражении её глаз заставило Лину насторожиться.

– Ты совершенно ничего не поняла, девочка, – тяжело вздохнула мадам Афинара.

– Я всё поняла, – Лина с трудом сдерживала отчаяние. – Я не имею права просить Кримана, Нерея или кого бы то ни было другого о помощи, тем более просто так. Люди должны надеяться на себя и справляться с проблемами сами. И жизнь моей бабушки ничем не лучше и не важнее жизни других людей, чтобы спасать её от смертельной болезни. Всё должно идти своим чередом. Я всё поняла, – повторила девушка. – Но я хочу услышать это от Кримана.

– При условии, что он считает также, – вставила Галена. – Помог же он Нерею.

– ЕСЛИ Криман помог Нерею, – возразила мадам Афинара. – А вдруг Кримана никогда и не было? А ваши предки его просто выдумали? Вы превознесли его, поставили на пьедестал. Почему? Потому что вам легче поверить, что кто-то дал вам силы и знания, чем поверить в себя самих?

Так скажи мне, кто кого создал? Киман вас или вы Кримана? – женщина несколько мгновений пристально смотрела в глаза Лины. – Люди всегда стремятся как-то объяснить то, чего они не понимают, – мадам Афинара продолжила уже более спокойным голосом. – Мы многого не понимаем. И стараемся придать всему этому смысл, какое-то значение. Пытаемся объяснить свою жизнь, свои страдания, своё предназначение. Нам НУЖНО, чтобы это имело смысл. А иначе, для чего мы живём? И почему?

Но одно дело пытаться это объяснить или понять, но совершенно другое – создавать себе кумира и прикрывать им свои поступки.

Весь ваш план строится на вере в слова какого-то знахаря, которого вы даже не знаете. Который утверждает, что встретил Кримана. Но ведь это мог быть кто угодно другой. Или фантазия самого Нерея.

– Я всё же хочу рискнуть, – прервала гадалку Лина и положила ко второй кучке монет ещё 5.

Женщина собрала монеты и снова тяжело вздохнула.

– Что ж, будь по-вашему. Я сделала всё, что могла. Я не знаю, где сейчас Нерей. Он говорил, что много путешествует, и после Алмата отправится в ваше Лугорье, – при этих словах сердце Лины чуть не остановилось. Она могла встретить Нерея в своей деревне. Тем временем мадам Афинара продолжала: – Попробуйте расспросить своего князя. Я видела, как вы приехали в город вместе с ним. Думаю, он вам не откажет.

– Да, мы, действительно, приехали в Алмат с князем Гектором, – Лина постаралась говорить ровным голосом. – Он был в нашей деревне, искал лекарство. И он сказал нам, что проезжий знахарь посоветовал ему искать нужное лекарство в нашей деревне.

– Вот как? – удивилась мадам Афинара. – Может, это потом он посоветовал это князю. Но я слышала другое. Князь был на рынке, искал лекарство от лихорадки. Я как раз беседовала с Нереем. И Нерей предложил князю свой чудесный новый сбор, который вылечит даже самую тяжёлую болезнь. Князь пригласил Нерея во дворец, чтобы тот приготовил свой отвар.

У Лины внутри всё похолодело. Оказывается, Гектор купил какое-то лекарство у Нерея. А потом только отправился в Лугорье. А не это ли лекарство вызвало такое состояние короля? Значит, княжич знает, что именно привело к отравлению. Хотя, конечно, всё может быть совершенно иначе. Девушка постаралась взять себя в руки и успокоиться. Нужно сначала поговорить с Гектором.

– А тебе, дорогая, – мадам Афинара вдруг обратилась к Лилиане, – я бы посоветовала всё же купить янтарь.

– В другой раз, – не очень вежливо ответила Лилиана. – Уже довольно поздно, нам пора.

Действительно, за окном уже сильно стемнело. А путь обратно был неблизкий. Даже если нанять извозчика, до него ещё нужно было дойти.

Извозчика нашли совершенно случайно, чему несказанно были рады. Порядком уставшие путники ехали молча. Ещё по дороге от дома мадам Афинары Ник выразил сочувствие Лине по поводу её тяжелобольной бабушки. Но больше ни о чём не спрашивал, решив, что это не его дело. Девушки и сами особо не обсуждали разговор с гадалкой. Всё это нужно было сначала спокойно обдумать. Каждый предавался своим мыслям.

* * *
В это время в своей комнате во дворце ходил из угла в угол Саврон, а его жена сидела на диване и меняла перстни местами с пальца на палец.

– Саврон, – недовольно бросила мужу леди Сивилла, – что ты мечешься? Для этого ты меня звал? Чтобы я смотрела, как ты тут сходишь с ума?

Принц остановился и посмотрел на жену.

– Сивилла, тебя совсем не беспокоит, что мой батюшка оправился? Я надеялся, что эта болезнь сведёт его в могилу.

– Да, наши планы разбились вдребезги, – девушка наконец отвлеклась от своего занятия и посмотрела на мужа с каким-то недобрым блеском в глазах. – Но ещё не всё потеряно.

* * *
Извозчик довёз молодых людей до площади, девушкам почему-то было неловко оттого, что их привезут к самому дворцу.

– Вы скоро уедете из Алмата? – Ник смотрел на Лилиану.

– Думаю, да, – отозвалась девушка.

– Когда?

Лилиана задумалась.

– Через несколько дней, может, раньше.

– Мы сможем ещё увидеться? – глаза юноши смотрели с надеждой.

Лилиана кивнула и легонько чмокнула Ника в щёку. Затем быстро побежала догонять Лину и Галену, которые уже шли в сторону дворца. Юноша долго смотрел ей вслед.

Глава 16

Едва девушек впустили в ворота дворца, как они увидели бегущую им навстречу по подъездной аллее Марису.

– Его сиятельство вне себя от ярости, – выпалила запыхавшаяся служанка.

– Но для отвара ещё не сильно поздно, – возразила Лина. – А у нас были свои неотложные дела.

– Да, князь спрашивал про отвар. Но когда узнал, что вы всё ещё не вернулись в такой час, просто рассвирепел. И правда, мало ли кто мог вам встретиться.

– Спасибо за беспокойство, – довольно сухо ответила Лина. Она понимала, что Мариса не виновата, и сердится Лина вовсе не на неё, а на княжича. Хотя за что сама до конца не понимала. Наверное, за то, что он всё время всеми командует.

Девушки прошли в свою комнату, и Лина быстро приготовила отвар. Мариса позвала Микену.

– Ох, девочки, мы все так волновались, – начала сиделка. – Уж так темно на дворе стало, а вас всё не было.

– Кто все? – не утерпела Лина.

– Гектор места себе не находил. И я тоже волновалась. Велела Марисе наблюдать за воротами.

– У нас были важные дела, – примирительно проговорила Галена.

– Да, деточка, конечно, – вздохнула женщина. – Но три девушки, одни в незнакомом городе.

– Мы были не одни, – Лина хотела успокоить эту добрую женщину, которая, кажется, искренне переживала за них. – Нас сопровождал один молодой человек.

– Что за молодой человек? – Лина аж вздрогнула от неожиданности. В дверях стоял Гектор. От него разило гневом и недовольством за версту. Густые брови сошлись на переносице, глаза сверкали.

Микена взяла кувшин с отваром и тихонько вышла, тяжело вздыхая. Гектор пропустил няню и запер дверь, войдя в комнату.

– Мы обязаны отчитаться, ваше сиятельство? – Лина не собиралась терпеть подобное отношение. С чего вдруг он устраивает им выговор.

– Вы видели который час? – князь пропустил мимо ушей вопрос Лины, как и её интонацию. – И с кем это вы бродите в такое время? Вы хоть думаете о своей безопасности?

Лина смотрела на мужчину во все глаза. Её недоумению не было предела. Он орёт на них, потому что переживал? Беспокоился, и теперь выплёскивает на них свою злость. Это никак не могло уложиться в голове девушки. Разве так люди выражают свою тревогу? Злостью? Кричат на тех, о ком волнуются?

– Ваше сиятельство, – вмешалась Лилиана. – Нас сопровождал мой знакомый.

– Вы за несколько дней обзавелись знакомым, с которым неопасно гулять в такое время по незнакомому городу? – князь всё ещё смотрел на Лину.

– Мы не должны отчитываться, Гектор, – Лина сказала это спокойно. Она вдруг почувствовала невероятную усталость. И не столько физическую, сколько эмоциональную.

Князь удивлённо посмотрел на девушку.

Галена и Лилиана тихонько вышли из комнаты.

– Лина, я очень волновался, – голос Гектора был уже более спокойным. – Я не знал, где вы, где вас искать. Я уже начал собирать отряд на ваши поиски. Я пригласил вас во дворец, и несу за вас ответственность.

Лина печально улыбнулась.

– Всё равно это не значит, что ты можешь позволять себе кричать на нас и отчитывать. И ты не несёшь за нас ответственность. Мы взрослые люди. И вправе поступать так, как считаем нужным. Если ты переживал из-за отвара, то…

– Да при чём тут отвар? Хотя это, конечно, важно, но Лина, прошу тебя, не делай так больше. Ты могла хотя бы согласиться на сопровождение. Или сказать, куда вы идёте. Чтобы я мог вас найти, в случае чего.

– Кстати, об этом, – девушка серьёзно посмотрела на князя. – Мы встречались с мадам Афинарой, предсказательницей, – на лице князя отразилось удивление. – И она рассказала о том дне, когда ты встретил на рынке Нерея, – продолжала Лина, – того самого знахаря, которого я ищу. И он продал тебе своё лекарство от лихорадки.

– Лина, – начал Гектор, но девушка не дала ему договорить.

– Гектор, меня не касаются твои дела, как и все прочие дела дворца, ты сам это сказал. Но я хочу уточнить, ты, действительно, дал королю лекарство, от которого у него случилось умственное расстройство?

Гектор отвёл взгляд.

– Да, это правда.

– Значит, ты с самого начала знал, чем вызвано отравление короля? – Лина не собиралась говорить так резко, но это вышло само собой, против её воли.

– Я не знал, что так получится, – мужчина по-прежнему избегал смотреть девушке в глаза. – У дяди случилась сильная лихорадка. Придворные лекари не могли её вылечить. Я обошёл всех городских лекарей, но все их микстуры и отвары не давали результата. А Нерей был совершенно уверен в действии своего снадобья. Я пригласил его во дворец, и он приготовил отвар. И после первого же приёма отвара дяде стало хуже, и начались все эти приступы. А Нерей куда-то исчез.

– Покажи мне состав отвара, – каким-то чересчур спокойным голосом попросила Лина.

Гектор внимательно посмотрел на девушку, затем извлёк из кармана помятый листок бумаги и протянул его. Лина развернула лист, быстро пробежалась глазами по списку и лицо её помрачнело.

– Всё настолько плохо? – спросил князь, следя за девушкой глазами.

– Это просто ужасно, – Лина не сдерживала негодования. – Это самое нелепое сочетание трав, какое я только видела, хотя многие травы мне здесь даже незнакомы. Хорошо, что я рискнула добавить в отвар веленум, не то король недолго протянул бы. Даже теперь нет гарантии, что его организм полностью оправится от такого.

Глаза князя округлились.

– Я не знал, я лишь хотел вылечить дядю.

– Это я понимаю, – отозвалась Лина. – Но такими вещами не шутят. Нужно было показать мне этот список раньше. Если бы я знала, чем вызвано отравление… Кстати, – вдруг сообразила девушка, – ты знал, что Нерей собирался ехать в Лугорье?

– Знал, – глухо ответил Гектор. – Он упоминал о травниках Лугорья. И что собирается туда отправиться. Я рассчитывал помимо лекарства, найти там и его.

– То есть с самого начала ты мог помочь мне с поисками знахаря, – Лина с трудом сдерживала отчаяние, охватившее её от осознания, что она была так близка к своей цели, но даже не знала об этом. Но в таком случае она не смогла бы вылечить короля. Но только королю она помогла, а кто поможет её бабушке? Постоянно этот выбор и сомнения.

– Лина, мне жаль, – начал князь.

– Вот поэтому я и сказала, что нельзя доверять человеку, не зная его, – печально отозвалась девушка.

– Конечно, ты сердишься, что я не сказал тебе сразу всю правду.

– Нет, на это я точно не злюсь. На твоём месте я бы тоже не стала первому встречному рассказывать такие вещи. Дело в другом.

– Понимаю. Я повёл себя как эгоист. Наломал дров, скрыл это ото всех. Поняв, что ты ищешь Нерея, я не сказал, что знаю о его намерении ехать в Лугорье. Если бы ты сразу повернула назад, то встретила бы его. А я уговорил тебя ехать со мной в Алмат и вылечить короля. И всё это затянулось, потому что я не мог показать тебе список тех трав.

Лина задумчиво смотрела в окно.

– Я понимаю, тебе нужно было, чтобы я вылечила короля. Но из-за этого мы упустили Нерея. И сейчас он неизвестно где.

– Но я сразу по приезде в Алмат послал людей в Лугорье, искать Нерея, – проговорил после небольшой паузы Гектор. – Хотя не думаю, что можно доверять этому лживому знахарю. Если он, вообще, знахарь. Если я его найду, то вытрясу из него всю душу, – гневно закончил князь.

Лина медленно повернулась и посмотрела князю в глаза:

– Я рада, что смогла помочь королю. И ни о чём не жалею. Но через день мы уедем. Завтра я немного изменю состав отвара, зная теперь, чем вызвано отравление. Одного дня будет достаточно, чтобы выверить нужные пропорции. Но потом мы сразу уедем. Я и так потеряла слишком много времени.

– Ты всё-таки хочешь найти Нерея? – спросил Гектор. – Я не доверяю ему. Он мошенник. И в любом случае скоро вернутся мои люди, они наверняка что-нибудь выяснили об этом мерзавце.

– Я больше не буду искать Нерея, – негромко ответила Лина. – Я отправлюсь в горы, искать Кримана. И прошу, на сегодня уже хватит разговоров. Мои подруги устали, как и я. Позвольте им вернуться в комнату, ваше сиятельство.

Гектор ещё некоторое время смотрел на девушку, но она отвернулась к окну и больше ничего не сказала. Мужчина резко повернулся и вышел.

Почти сразу зашли Галена и Лилиана. Сёстры застали подругу, сидящую на полу, прижавшись к стене. Она не плакала, хотя чувствовала себя разбитой и очень уставшей. Тревога и отчаяние сменились апатией. Девушки тихонько сели рядом.

– Всё насколько плохо? – сочувственно спросила Галена.

Лина медленно пересказала разговор с княжичем. Сёстры сидели, обдумывая услышанное.

– С какой-то стороны его можно понять, – наконец проговорила Галена. – Но всё-таки он мерзавец эгоистичный.

– Давай ему наваляем, – предложила Лилиана.

Девушки рассмеялись.

– Значит, всего один день и уезжаем? – спросила Галена. Лина утвердительно кивнула.

Глава 17

Весь следующий день Лина не видела княжича и, наверное, была этому рада. Девушка вместе с подругами составила новый список с пропорциями. Они изучали травы, которые Нерей дал князю, и исходя из этого, слегка подкорректировали свой отвар.

Несколько раз девушки беседовали с королём, отмечая, что ему уже гораздо лучше. Его величество снова предлагал денежную благодарность. Лина отказалась. Она ничего не хотела, только вернуться домой, увидеть бабушку живой и обнять её. После этого она уже решит, ехать ли ей в горы. Но что-то Лина уже не была так уверена в своей затее. Слова мадам Афинары всплывали в памяти и отдавались тяжёлой пульсацией в висках.

«А вдруг мадам Афинара права, – носились мысли в голове Лины, – с чего вдруг я решила, что Криман должен мне помочь? Хотя я никогда и не считала, что должен. Я лишь надеялась на его помощь. А вдруг его и правда нет? Или умер или никогда и не существовал. Но зачем тогда этому Нерею выдумывать, что он его встречал? Нерей, конечно, наверняка мошенник и лжец, но что ему от этой выдумки? Не знаю, зачем люди лгут. Просто не понимаю этого. Ладно ещё, когда им что-то грозит, и они лгут, чтобы себя обезопасить. Но вот так, просто чтобы солгать! Показать себя каким-то особенным, лучше или важнее, чем есть на самом деле?»

С этими мыслями Лина возвращалась в комнату. Девушка хотела вставить ключ в замок, но дверь была слегка приоткрыта. Зайдя, она увидела леди Сивиллу, склонившуюся над столом. В руках у неё была какая-то баночка. В комнате никого больше не было. Лилиану пригласил на прогулку Ник. А Галена ждала Лину в саду, девушки решили прогуляться и почитать в беседке. И Лина вернулась в комнату за книгой.

– Что происходит? – леди Сивилла подпрыгнула от неожиданности, услышав вопрос Лины. Она на мгновение растерялась. Но тут же овладела собой.

– Мне нужна была мята, – она постаралась незаметно спрятать баночку, но Лина успела это заметить. – Голова разболелась, а у лекарей мята, как назло, закончилась.

Принцесса невозмутимо направилась к двери, но Лина преградила ей дорогу.

– Что в банке? – Лина гневно смотрела в глаза непрошенной гостье.

– Это не твоё дело, деревенская девчонка, прочь с дороги, – процедила леди Сивилла.

– Эта комната была закрыта, – спокойно продолжила Лина. – А закрывается она именно для того, чтобы никто не лез к травам. Князь отдал распоряжение, которое касается всех.

– Я хозяйка в этом дворце, – лицо принцессы покрылось красными пятнами от гнева. – И никто не смеет мной командовать.

Леди Сивилла сделала попытку обойти Лину, но та не позволила ей этого.

– Да что ты себе позволяешь, наглая деревенщина? – голос принцессы уже срывался на визг.

В этот момент Галена зашла в комнату.

– Лина, я решила взять другую книгу, – начала девушка, но осеклась, увидев необычную картину. – Что происходит?

– Это я пытаюсь выяснить у леди Сивиллы, – не поворачивая головы, отозвалась Лина. – Я зашла, когда она что-то делала с травами. У неё в руках какая-то баночка с жидкостью. Галена, посмотри травы, пожалуйста.

Галена подошла к столу и заглянула в мешочек.

– На травах что-то есть, – девушка взяла несколько листков и понюхала их. – это настойка паслёна и что-то ещё, не могу понять.

– То есть вы, ваше великолепное сиятельство, – презрительно бросила Лина принцессе, – решили отравить травы? Галена, срочно позови князя! – последние слова девушка обратила к подруге. Галена быстро вышла из комнаты.

– Ты понимаешь, в какие неприятности влезаешь? – голос леди Сивиллы дрожал от гнева. Но Лина заметила на её лице отблеск страха, показавшийся всего на мгновение. Но этого было достаточно, чтобы прибавить Лине смелости.

– Уж поверьте, принцесса, мне ваши дворцовые интриги даром не нужны. Разбирайтесь с князем и королём.

Леди Сивилла снова постаралась обойти Лину, но тщетно.

– Ты смогла окрутить Гектора, мерзавка, – продолжала шипеть принцесса, – но меня ты не одурачишь. Я знаю, чего ты добиваешься.

Но договорить она не успела, в комнату зашли король и Гектор.

– Что здесь происходит? – голос короля заставил леди Сивиллу вздрогнуть.

Лина обернулась.

– Ваше величество, я зашла в комнату за книгой (мы с Галеной собирались почитать в саду), но увидела, что дверь в комнату открыта, хотя мы запираем её на ключ. В комнате я застала леди Сивиллу, в её руках была какая-то баночка и она что-то делала, склонившись над травами, из которых я готовлю для вас отвар. Леди Сивилла утверждает, что пришла за мятой. Но Галена проверила травы, они обрызганы настойкой паслёна и чем-то ещё. Паслён – сильный яд.

Лина подошла к травам, взяла несколько листков и понюхала.

– Паслён и мердена – сильнейшие яды, – с ужасом повернулась Лина к присутствующим. – Действие этих растений смертельно. Один отвар и до утра вы бы не дожили.

Все присутствующие повернулись к принцессе. Девушка побледнела, но не издала ни звука.

– Сивилла! – король Михрон обратился к невестке. – Это правда? Покажи банку, о которой говорит Лина.

Леди Сивилла продолжала недвижно стоять, её кулак с банкой сжался сильнее. Гектор не выдержал и схватил её руку. Ему на удивление с трудом удалось разжать пальцы девушки. Он взял банку и передал её Лине. Девушка понюхала содержимое и подтвердила, что это и есть настойка паслёна и мердены.

Наконец леди Сивилла пришла в себя.

– И вы ей верите? Этой деревенской вертихвостке? Это я застала её, когда она поливала травы этой жидкостью и забрала банку, чтобы посоветоваться с лекарями.

– Зачем? – спросил Гектор. – До сих пор дела травниц тебя не волновали. А как только дяде стало лучше, ты засомневалась?

Принцесса на секунду растерялась. В этот момент в комнату зашли принц Саврон и придворные лекари, за которыми послали сразу после того, как Галена коротко описала князю ситуацию.

– Что случилось? – Саврон смотрел поочерёдно на присутствующих. Сердце принца застыло, когда он увидел бледное лицо жены и гневные взгляды на неё короля и Гектора.

«Неужели всё пропало? – мелькнуло в голове мужчины. – Она попалась!»

Гектор пересказал брату всю ситуацию. Лекари проверили банку с жидкостью и подтвердили, что это ядовитая настойка. Принц Саврон был в отчаянии.

– Я не верю, – ошарашенно проговорил мужчина. – Зачем Сивилле потребовалось травить отца? Быть может, она ошиблась баночкой? Не думала, что это яд! Может, она нашла какое-то хорошее снадобье и решила помочь.

– Зачем, вообще, леди Сивилла вошла в запертую комнату? – сходя с ума от этого фарса, начала Лина. – Разве она травница? Владеет какими-то навыками в этой области? И даже если так, то это не делается тайно, когда никто не видит. Можно было посоветоваться, обсудить это «хорошее снадобье», раз уж на то пошло.

– К тому же, Саврон, – гневно проговорил Гектор, – Сивилла заявляет, что отобрала эту банку у Лины, усомнившись в чём-то. Непонятно, правда, в чём. Так что твоя версия провалилась. Но попытка засчитывается. Ты хороший муж.

– Хватит! – король Михрон был в гневе. На его лице ярче прорезались морщины.

– Сивилла, немедленно объясни, что ты здесь делала?

– Я уже всё сказала, ваше величество, – холодно отозвалась девушка. – Я отобрала банку у этой девчонки, так как усомнилась в её благонадёжности. Это она отравительница.

Но если вы, отец моего мужа и мудрый король, не верите мне, можете посадить меня в темницу, – на губах принцессы появилась едва заметная ухмылка. Она была уверена, что такого скандала король не допустит, ведь отец Сивиллы оченьвлиятельный князь. Но внезапно её торжество сменилось страхом.

Король тяжело проговорил:

– Да будет так! Приведите стражу. Леди Сивилла будет под арестом в своей комнате до конца суда. Лина, тебя я также попрошу не покидать дворец до выяснения всех обстоятельств.

– Суда? – в ужасе прошептал принц Саврон.

– Вы не посмеете! – внезапно закричала леди Сивилла. – Я дочь князя Лангера, принцесса Алмата! А вы сумасшедший король! Об этом уже весь город знает. Вам никто не поверит! Я требую известить моего отца, что с его дочерью обращаются как с простолюдинкой!

Повисла звенящая тишина. Король Михрон пристально смотрел на Сивиллу.

– Что значит «сумасшедший король»? – стальным голосом спросил он. – Саврон! Гектор!

Мужчины молчали.

Привели стражу. Король приказал им отвести леди Сивиллу в её покои и запереть там под охраной. Принцу Саврону и Гектору он велел идти за ним, забрав мешочек с отравленной травой. Все вышли из комнаты, Лина тяжело опустилась в кресло. Галена села рядом и тихо проговорила:

– Вот это мы вляпались.

– Не то слово, – отозвалась Лина. – Как же нас угораздило? Нужно поскорее отсюда убираться.

– Думаешь, нас скоро отпустят? – выразила сомнение Галена.

– Скорее всего, нет, – тяжело вздохнула Лина.

– Что будем делать?

– Я не знаю, – Лина опустила голову и сжала виски руками. – Тут лишь моё слово против её.

– Всё будет хорошо, вот увидишь, – постаралась приободрить подругу Галена.

Глава 18

К вечеру вернулась Лилиана, довольная, с широкой улыбкой на лице. Но как только ей рассказали, что произошло, веселье девушки улетучилось.

– Ого! Вот это история. Значит, мы теперь заключённые. А я думала, мы успеем домой на праздник Урожая. А, кстати, что получается, леди Сивилла всё-таки пыталась отправить короля. Ну и ну! Наверняка с самого начала она вместе с принцем тоже приложила руку к болезни его величества.

– Не исключено, – согласилась с подругой Лина. – Только не понимаю, зачем нужно было приводить короля к безумию? Если хотели трон, то сразу и отравили бы.

– Может, они боялись, что тут же подумают на них? – предположила Лилиана. – Или решили переложить вину на князя, он же давал королю разные лекарства.

– В любом случае, – сказала Галена, – те травы, что князь купил у Нерея, ядовиты в том сборе, в каком их составили. И пагубно влияют на разум.

– Это верно, – согласилась Лилиана. – Кстати, травы сильно испорчены? Она всё обрызгала ядом?

– Нет, только один мешочек душицы. Но у меня есть ещё, – ответила Лина.

Лилиана подошла к травам и внимательно осмотрела оставшиеся.

– Да, остальные, кажется, в порядке, – девушка повернулась. – И как нам теперь выпутываться?

– Не имею ни малейшего представления, – вздохнула Лина.

Ближе к вечеру пришёл Гектор. Лицо его было мрачным. Следом за князем зашли лекари и несколько стражников.

– Лина, – начал князь, – будь добра, приготовь отвар. Но в присутствии лекарей.

При этих словах лицо пожилого лекаря исказилось злорадством.

– Мне очень жаль, – продолжил князь, – но король приказал осмотреть вашу комнату и ваши вещи на наличие ядовитых трав.

Девушка никак не стала комментировать, она подошла к столу и достала нужные мешочки. Пожилой лекарь чуть не вырвал их из рук девушки и стал ощупывать, обнюхивать и тереть в пальцах. Лина удивлённо посмотрела на князя, но его взгляд оставался невозмутимым. Лишь скулы слегка передёрнулись. Лине пришлось проглотить ком негодования и дождаться, пока надсмотрщик закончит свои экзекуции.

Когда мужчина, наконец, передал девушке мешочки, лицо его было угрюмым. Лина начала смешивать травы.

– А вот это, что за трава? – чуть не выкрикнул лекарь и с силой выдернул мешочек.

У Лилианы и Галены похолодело внутри. Если этот эскулап узнает, что Лина добавляет в отвар веленум, её точно обвинят в намерении отравить короля. Вряд ли ей поверят, что она сумела выверить нужную пропорцию.

– Это сербена, – невозмутимо ответила Лина. – Очень известная всем лекарям трава для сердца.

Лицо мужчины перекосилось от злобы, когда Галена и Лилиана тихонько хихикнули. Лина мельком заметила лёгкую улыбку на губах князя.

– Я знаю, что такое сербена, – фыркнул лекарь. – Просто она у тебя слишком молодая.

– Именно такая и нужна для более быстрого восстановления сердца, – добила старика Лина.

Лекарь что-то буркнул себе под нос, но тут же обратил гневный взгляд на своего молодого помощника, который с трудом сдерживал смех. Юноша сразу взял себя в руки.

Лина сделала отвар и передала его надсмотрщику. Тот взял кувшин, принюхался и, не говоря ни слова, передал его помощнику. Затем начал осматривать мешочки с травами, которые достали стражники. Он тщательно обнюхивал содержимое каждого мешочка, перетрогал и перемял всё, что было можно. Недовольно бормоча, он кивнул страже и молча вышел. Его молодой помощник виновато улыбнулся и пошёл вслед за наставником. Гектор шепнул Лине, что зайдёт чуть позже, и тоже вышел.

Когда девушки остались одни, Лилиана шёпотом спросила:

– А как же веленум? Как он его пропустил?

Лина лукаво улыбнулась.

– Для нового рецепта я свела веленум к минимуму. Королю лучше, и большая доза этой травы уже не нужна. И я заранее смешала веленум с душицей, этот чудак даже ничего не заметил.

Сёстры одновременно с облегчением выдохнули. Это было так красноречиво, что все трое рассмеялись.

– Я, вообще, удивилась, что мне позволили делать отвар, – отсмеявшись, сказала Лина.

– Просто эти чудо-лекари не знают, как его готовить – фыркнула Лилиана.

– Думаю, тебе всё же не так уж сильно не доверяют, – вставила Галена. – Это вселяет надежду.

Дверь комнаты снова открылась, но это был не князь. Зашли слуги и принесли ужин. Сервировав стол, они удалились, неслышно закрыв за собой дверь.

– Не закрывают на замок, – прокомментировала Лина, – уже неплохо.

После ужина, когда слуги унесли посуду, пришёл Гектор. Он всё ещё был мрачен.

– Девушки, разговор будет не самый приятный.

– Мы заключённые? – прямо спросила Лилиана.

Гектор тяжело вздохнул.

– В каком-то смысле. Вас не запирают в комнате, как Сивиллу, но покидать территорию дворца вы пока не можете. Сейчас ведётся расследование, как и откуда появилась та злосчастная настойка. Если выяснится, что её приобрела Сивилла, то вас, конечно, сразу отпустят, – князь перевёл взгляд на Лину.

– Мы не покупали ни эту настройку, ни травы для неё, – попыталась улыбнуться Лина, но вышло как-то не очень.

– Да, у вас не нашли никаких следов опасных трав, – согласно кивнул Гектор. – Я прошу прощения, что это, вообще, пришлось сделать, но расследование должно быть проведено по правилам.

Девушки ничего не ответили.

– Я говорил с дядей, – после небольшой паузы продолжил князь, – он не подозревает вас. Вы его вылечили, и у вас нет никаких причин желать его смерти или безумия, если вы не шпионки, конечно, – попытался пошутить Гектор, но девушки никак на это не отреагировали. Мужчина продолжил: – Но и поверить, что это сделала Сивилла, для него тоже нелегко. Кстати, благодаря ей, пришлось рассказать дяде, какая именно болезнь у него была.

– Думаю, это к лучшему, – отозвалась Лина. – Он должен знать правду.

– Наверное, ты права. Кстати, я думал, что отравление вызвали травы, которые мне продал Нерей. Но то, что сегодня было, натолкнуло меня на мысль, что это могло быть делом рук Сивиллы, а, может, и Саврона тоже. Он полностью отрицает свою причастность к этому делу.

– Да, не исключено, что они могли и раньше что-то подмешивать королю, – согласилась Лина.

Лилиана резко добавила:

– Но и ваши травы, князь, тоже послужили отравлению и, как следствие, сумасшествию.

Гектор кивнул, задумчиво глядя в окно.

– В общем, – мужчина посмотрел на девушек, – король в ярости, но вам пока ничего не грозит.

Гектор хотел что-то ещё сказать, но промолчал и, пожелав доброй ночи, вышел из комнаты.

Глава 19

Ближайшие несколько дней девушки большую часть времени сидели в комнате и читали. Изредка выходили в сад. Им в комнату приносили еду, Гектор в компании лекарей приходил за отваром. Но обсудить продвижение расследования не было возможности. Время таяло вместе с последними тёплыми днями. Лина погрузилась в какое-то оцепенение, большей частью она читала или смотрела подолгу в окно. Подруги переживали, но девушка успокаивала их, объясняя своё состояние тревогой за бабушку и сожалением о том, что втянула их в эту историю.

Наутро третьего дня Гектор, как всегда, пришёл за отваром. Пожилой лекарь уже не выказывал былого злорадства и превосходства. Видимо, не найдя ничего подозрительного или опасного, он наконец успокоился. А, может, вид живого и здорового короля был сам по себе достаточно красноречив.

– Ваше сиятельство, – начала Лина, – прежде чем сделать отвар, мы должны осмотреть короля. Возможно, он ему уже не нужен. Долго пить отвары нельзя.

– Я осматривал короля, – лекарь встрепенулся.

– И? – сурово повернулся к нему князь.

– Состояние гораздо лучше, – промямлил старик. – Думаю, что… вернее, уверен…

Гектор прервал потуги лекаря и повёл девушек в кабинет короля.

Вид правителя был бодрый, он выслушал доклад министра, что-то записал и отдал несколько приказов. После ухода министра Гектор подвёл девушек к королю. Тот вопросительно повернул голову.

– Дядя, позволь девушкам осмотреть тебя. Возможно, отвар тебе больше не нужен.

– Слишком долго пить отвары может оказаться опасным, – вставил пожилой лекарь, сделав умное лицо.

Король согласился. Лекарь внимательно следил за действиями девушек. Галена осмотрела кожные покровы правителя. Лилиана – зрачки, а Лина послушала сердцебиение и задала королю несколько вопросов о его самочувствии.

– Всё хорошо, – переглянувшись с подругами, констатировала Лина. Сёстры согласно кивнули. – Ваше состояние значительно улучшилось. Отвар вам больше не нужен. Яд выведен, и организм сам должен продолжить восстановление. Но витаминные чаи вам не помешают.

– Спасибо, девушки, – слегка улыбнулся король, но тут же вновь стал серьёзным. – Хорошо, что вы пришли. Сегодня в полдень будет суд. Вы выступите свидетелями против Сивиллы, – каждый раз на имени принцессы голос короля надламывался. Он не сумел полюбить её, как дочь, что принесла бы счастье его сыну. И её скверный характер не раз приводил правителя в отчаяние, но она была частью их семьи. – А теперь ступайте, за вами придут, – король отпустил девушек, но племянника и лекаря задержал.

– Не нравится мне всё-таки состояние короля, – высказала своё мнение Лилиана, едва все трое оказались в своей комнате. – Здоровье только начало поправляться, а тут такие волнения.

– Что верно, то верно, – вздохнула Лина. – Но помочь мы тут ничем не можем. Остаётся надеяться, что его организм достаточно окреп для всего этого.

Глава 20

В полдень за девушками пришли двое стражников. Они вели себя довольно миролюбиво, не как надсмотрщики за заключёнными, но ощущение нереальности всего происходящего не покидало.

Девушек привели в большой зал. На возвышении стоял трон, где восседал король Михрон.

Тронный зал, как и сам трон короля не были пышно отделаны, напротив, всё здесь выглядело довольно сдержанно, но величественно. Из больших окон мягко текли последние тёплые солнечные лучи. Обстановка была светлой и никак не вязалась с серьёзностью ситуации. Напротив, от всего этого обилия света становилось почему-то жутко. Лина даже поёжилась, словно откуда-то подул прохладный ветер.

По левую руку от короля стоял пустой трон, видимо, его покойной жены. А по правую – на троне поменьше, сидел принц Саврон. Лицо его казалось больным. Глаза опухли и беспокойно блуждали по залу. Король что-то сказал сыну, и тот подал отцу чашу с вином.

Сам же король тоже не выглядел здоровым – морщин, казалось, стало гораздо больше.

Гектор сидел рядом с Савроном. Князь выглядел очень уставшим.

По обеим сторонам зала сидели люди, кто они все, девушки не знали. Наверняка знать, придворные, министры и им подобные. А в центре зала стояла небольшая деревянная трибуна для дачи показаний. Она как-то невероятно сиротливо выглядела в этом огромном зале среди облака света.

Девушкам указали на их места недалеко от трибуны. Туда падало немного тени, что даже обрадовало Лину. Ей хотелось укрыться от всего этого, сбежать и забыть как страшный сон. Но приходилось собрать всё своё мужество и спокойно ждать окончания процесса.

Через несколько минут, показавшихся вечностью, дверь в зал открылась и трое стражников ввели принцессу. Вернее, она шла впереди с высоко поднятой головой, а стража следовала сзади. Несмотря на своё положение, леди Сивилла выглядела превосходно: от безупречно расчёсанных русых волос до изящного приталенного голубого платья. Она шла гордой походкой, глядя прямо на короля.

При появлении принцессы все голоса в зале стихли. Король, до этого обсуждавший что-то с высоким худым мужчиной, повернул голову. Он отпустил собеседника и выпрямился, облокотившись на спинку трона. Принцесса заняла место на трибуне. И в образовавшейся давящей тишине чётко прозвучал голос короля Михрона.

– Леди Сивилла Алматская, дочь князя Лангера из Ланшира, ты обвиняешься в тайном умысле отравить короля Алмата, отца твоего мужа. Что ты можешь сказать по этому поводу?

Достоинству, с которым принцесса отвечала, можно было только позавидовать:

– Я, леди Сивилла Алматская, дочь благородного князя Лангера из Ланшира, не признаю вины в деянии, в котором меня обвиняют. Подобные позорные обвинения порочат имя моего отца и принесут бесчестье городу Алмату!

Зал слегка зашумел. Дерзость этих слов возмутила присутствующих. Но король призвал всех к тишине.

– К чему приведут обвинения, мы выясним во время суда, – невозмутимо проговорил король. – Призываю тебя, принцесса Алматская, отвечать на вопросы правдиво, ничего не тая.

Девушка не ответила. Это сочли как согласие, придворный летописец так и записал. Король продолжил:

– Начнём сначала. Два дня назад, 29-го дня третьего месяца лета леди Сивилла была в комнате наших гостей, девушек из Лугорья, – кто-то из присутствующих зашептался, повторяя название деревни, но что именно говорили, было не разобрать. Король продолжал: – Как утверждает одна из девушек, она увидела леди Сивиллу с небольшой банкой в руках, склонившуюся над лечебными травами, из которых девушки готовили мне отвар. Прошу вас, Лина из Лугорья, встаньте и расскажите нам, что было в этот день.

От этих слов Лина почувствовала комок, подступивший к горлу. Девушка встала – что ж, и это тоже нужно пережить. Она посмотрела прямо на короля, решив, что если будет бегать глазами по присутствующим – только растеряется. Мельком заметила мрачное выражение лица княжича, но не стала задерживаться на этом.

– Ваше величество, 2 дня назад, примерно в это время, мы с подругой Галеной решили прогуляться по саду. Но чуть позже нам пришло в голову посидеть в беседке и почитать книги. У Галены книга была с собой, а мне же пришлось вернуться в комнату за своей. Когда я подошла, то хотела вставить ключ в замок. Мы всегда закрывали комнату, так как там хранились наши травы, мы травницы. В том числе там были травы, из которых мы готовили отвар для вас.

Лина перевела дыхание. Все внимательно на неё смотрели, это было не самое приятное ощущение. Но девушка собралась и продолжила:

– Я хотела открыть дверь ключом, но она уже была приоткрыта. Я зашла. В комнате над столом, где лежали мешочки с нашими травами, стояла леди Сивилла с маленькой банкой в руках и что-то делала. На мой вопрос «что она делает», леди Сивилла ответила, что искала мяту, у неё разболелась голова, а у лекарей мята закончилась.

Король поднял руку, призывая Лину остановиться. Он обратился к придворному лекарю.

– Уважаемый лекарь Фесамий, скажите нам, приходила ли в тот день леди Сивилла к вам и просила ли мяту от головной боли?

Пожилой лекарь поднялся и почему-то бросил недовольный взгляд на Лину. Он как невзлюбил девушек с самого начала, так и не мог изменить своего мнения. Мужчина откашлялся, бросил другой взгляд на своего помощника и сухо проговорил:

– Ваше величество, в тот день леди Сивилла не просила у меня мяту, но, возможно, – тут же добавил лекарь, – она заходила, когда меня не было на месте.

– А закончилась ли мята во дворце? – спросил Гектор с дозволения короля.

– Я не совсем уверен, – начал мужчина.

Но тут встал молодой помощник лекаря Густав и попросил разрешения говорить. Уничижительный взгляд, который бросил в его сторону наставник, юноша проигнорировал. Король позволил ему сказать.

– Ваше величество, я весь день был в лекарской комнате, мой наставник дал мне поручение перебрать травы и отсеять негодные. Мята, кстати, у нас есть и довольно немало. Но леди Сивилла не приходила её просить, как и что-либо другое от головной боли. Я, вообще, в тот день не видел никого. Только когда нас позвали в комнату приглашённых травниц.

– Благодарю, Густав, – кивнул король. Юноша сел, слегка улыбаясь.

– Итак, – продолжил король, – к этому вопросу вернёмся чуть позже. А сейчас, Лина, продолжайте. Что было дальше?

– Я удивилась, – вновь заговорила девушка, – что леди Сивилла копается в наших травах и, вообще, заходит в нашу запертую комнату. Её ответ мне тоже показался странным. Я попросила объяснить, что за банка у неё в руках. Принцесса отказалась. Когда пришла моя подруга Галена, я попросила проверить, что с травами. Оказалось, они обрызганы настойкой паслёна и мердены. Это опасный яд, в течение нескольких часов приводящий к смерти. Его используют для борьбы с насекомыми и мелкими грызунами. Тогда я попросила подругу Галену привести князя Гектора. Дальше, ваше величество, вы всё знаете. Придворные лекари подтвердили, что настойка, действительно, из паслёна и мердены. При этом леди Сивилла заявила, что увидела, как я что-то делаю с травами и ей показалось это подозрительным и она отобрала у меня банку, чтобы показать её лекарям.

– Ещё один вопрос, Лина, – проговорил король, – вы травница из Лугорья, верно? – девушка согласно кивнула. – Что, по-вашему, привело к подобным последствиям моей болезни?

Лина на секунду задумалась. Она взглянула на Гектора, казалось, он и сам был готов рассказать о травах, купленных у Нерея. Но девушка решила поступить иначе.

– Трудно сказать точно. Лихорадка вполне могла дать осложнение на сердце и на разум. Но более вероятно, что к таким серьёзным последствиям могли привести и какие-то внешние яды.

Зал зашептался.

– Благодарю, Лина, присаживайтесь, – кивнул правитель.

Гектор недоумённо смотрел на Лину. Она отвела глаза и села.

Король повернулся к Галене:

– Галена, вы та подруга, о которой сейчас говорила Лина?

Галена встала.

– Да, ваше величество.

– Всё было именно так?

– Именно так, – подтвердила девушка.

– Хотите ли вы что-то добавить к вышесказанному?

– Нет, ваше величество.

Король кивнул и повернулся к принцессе:

– Леди Сивилла, изложите свою версию событий 29-го дня последнего месяца лета.

Принцесса несколько мгновений стояла молча. Когда она заговорила, все вокруг внимательно на неё смотрели.

– 29-го дня последнего месяца лета я, действительно, чувствовала головную боль, но мяту у лекарей не просила. И ничего касательно этого с травницей не обсуждала. Я проходила мимо её комнаты и увидела, как она что-то делает над травами, держа в руках баночку с жидкостью. Мне показалось это странным. И запах из комнаты шёл довольно неприятный. Вопреки всему я иногда увлекаюсь чтением книг о травах. И я, действительно, отобрала у этой девушки баночку, чтобы отнести лекарям. Возможно, я была резка и груба, но мой долг оберегать членов моей семьи. Которые сейчас держат меня на месте преступницы.

Воцарилась тишина.

Гектор что-то шепнул королю, тот кивнул. Князь встал и вышел на середину зала.

– Леди Сивилла, вы утверждаете, что читаете иногда книги о травах. Могли бы вы назвать некоторые из известных вам, а также их свойства и область применения? Здесь присутствуют придворные лекари, они определят, правильно или нет.

На лице принцессы застыла холодная маска.

– Мята от головной боли, валериана для успокоения, – наконец произнесла девушка. – Но я уверена, что в более спокойной обстановке я смогу вспомнить больше, я не заучивала специально, князь Гектор, – с каждым словом голос леди Сивиллы выражал всё больше презрения.

– Допустим, – усмехнулся Гектор. – Вы назвали самые обычные травы, которые знают все, и которыми многие регулярно пользуются. Но допустим. А как вы объясните, что до сих пор вы совершенно не интересовались делами приглашённых травниц и отваром, которым лечили короля?

Девушка несколько минут обдумывала ответ.

– Оттого, что вы не знаете этого наверняка, мои слова не становятся ложью, – с издёвкой проговорила принцесса. – Я интересовалась. Но до сих пор меня ничего не тревожило.

– Вот как? – князь недоверчиво приподнял бровь. – Тогда объясните, как именно вы интересовались?

Девушка не находила слов. Князь не стал долго ждать и продолжил.

– Раз леди Сивилла не может ответить на этот вопрос, я попрошу встать достопочтенного аптекаря Руфана.

Голова принцессы резко повернулась в сторону аптекаря, и лицо её покрылось мертвенной бледностью.

– Аптекарь Руфан, – начал Гектор, – знаете ли вы этих девушек? – князь указал на Лину, Лилиану и Галену.

– Нет, ваше сиятельство, – внимательно всматриваясь в девушек, ответил аптекарь.

– Хорошо, а знаете ли вы леди Сивиллу?

– Да, ваше сиятельство, – ответил мужчина, поправляя очки.

– В связи с чем именно вы её знаете?

– Иногда леди Сивилла покупает у меня свои любимые пряные травы и ароматные соли. А 28-го дня последнего месяца лета, то есть 3 дня назад, принцесса купила у меня настойку паслёна и мердены, по её словам, её сильно беспокоят насекомые во дворце.

Зал мгновенно зашумел. Леди Сивилла пошатнулась, один из стражников поддержал её. Только принц Саврон оставался на удивление спокойным.

Но внезапно король закашлялся, его рука непроизвольно прижалась к сердцу. Саврон подскочил к отцу.

– Отец, что с тобой?

Король пытался что-то сказать, но из его горла выходил только хрип. Лицо его посерело. Лекари и стража мгновенно кинулись к правителю. Его хотели увести, но король остановил их движением руки. Он откинулся на спинку трона и, немного отдышавшись, хрипло обратился к принцессе:

– Сивилла, объясни заявление аптекаря.

– Какое заявление, отец? – взорвался принц Саврон. – Аптекарь или что-то путает или подкуплен. Тебе нужно в свои покои, ты снова выглядишь больным. Эти ведьмы тебя опять отравили! А Сивилла все эти дни была заперта под стражей. Уверен, эти проклятые травницы подсыпали тебе что-то сегодня в отвар, чтобы правда не вышла наружу! Но я не настолько глуп…

– Чем кто? – с трудом, но гневно спросил король. – Чем я? Знаешь ли ты, сын, что сегодня я не пил отвар?

Саврон побледнел. Гектор, стоявший до этого возле дяди, снова вышел на середину зала.

– Сегодня приглашённые травницы осмотрели короля в присутствии придворного лекаря, и все вместе они заключили удовлетворительное состояние его величества. Поэтому было решено прекратить давать отвар.

– Это ничего не доказывает! – снова вскричал принц. – Они могли подмешать что-то вчера. А действие яда проявилось не сразу.

Все переглядывались и перешёптывались.

– Прошу прощения, ваше величество и ваше сиятельство, – вдруг послышался робкий голос служанки Марисы, – я могу сказать?

– Что важного может сказать служанка? – гневно воскликнул принц Саврон. – Отец, тебе нужно в свои покои, ты болен! Пусть лекари тебя осмотрят.

Король тяжело дышал, он рукой разрешил девушке выступить.

– Назовите себя и говорите, – сказал за дядю Гектор.

Саврон покрылся красными пятнами от ярости.

– Меня зовут Мариса. Я служанка во дворце. Мне было поручено прислуживать гостьям травницам. Для начала хочу сказать, что эти девушки очень добры, и неоднократно выказывали искреннюю заботу о лечении короля, – Мариса улыбнулась, бросив взгляд на девушек.

– Ближе к делу, Мариса, – недовольно бросил принц Саврон.

– Да, конечно, прошу прощения, ваше сиятельство, – спохватилась девушка. – Я считаю, что должна сказать. Пусть меня простит ваше величество, – девушка повернулась к королю, – но я случайно услышала, как принц Саврон говорил с лекарем Фесамием и просил отлить немного настойки паслёна и мердены.

Зал снова взорвался шумом голосов.

– Это ложь! – заорал принц.

Фесамий побледнел и затрясся.

– Тишина! – оглушительный голос князя Гектора прокатился по залу, как мощная волна. Все притихли.

– Отец, эта девка лжёт! – Саврон повернулся к королю.

– Саврон, сядь и замолчи! – хриплым голосом приказал правитель. Принц подчинился, гневно прожигая взглядом Марису.

Гектор обратился к девушке.

– Мариса, продолжайте. Что ещё вы слышали?

Девушка облизнула пересохшие губы, пытаясь унять дрожь. Она понимала, что её слова очень важны, но такая реакция зала сильно напугала её. Блуждая по лицам присутствующих, девушка вдруг зацепилась за взгляд Лины. Травница улыбнулась ей ободряющей и сочувствующей улыбкой. Это придало девушке немного уверенности.

– Лекарь Фесамий, – с трудом продолжила рассказ Мариса, – сказал, что это очень рискованно. Он не хочет, чтобы его повесили за отравление короля. Но принц Саврон обещал пожаловать ему титул, когда сам станет королём. Лекарь Фесамий сказал, что вкус настойки нужно сильно замаскировать, так как он очень резкий. Либо дать сначала немного, а когда король сильно ослабеет, дать больше, что приведёт к смерти. Принц сказал, что даст сначала немного, добавит в вино. Они с леди Сивиллой уже делали так с какой-то другой настойкой, король ничего не заподозрил.

Оглушительная тишина накрыла зал. Она была более звенящей и пугающей, чем десятки голосов до этого. Даже солнце спряталось за тучи, погрузив зал не только в тишину, но и в тень.

Внезапно принц Саврон рванул с места и выбежал из зала.

– Стража! – крикнул князь Гектор. – Догнать.

Через несколько минут принца вернули. Он вопил во всё горло:

– Я ни в чём не виноват! Это Сивилла! Это всё она придумала! Она хотела стать королевой, но не хотела долго ждать.

Гектор что-то гневно шепнул на ухо принцу, тот задрожал и замолчал.

Среди снова воцарившейся тишины чётко прозвучал голос короля:

– Мой сын, принц Саврон Алматский, и его жена леди Сивилла, дочь князя Лангера из Ланшира, и лекарь Фесамий признаются виновными в заговоре против короля с целью занять трон. А также в неоднократных попытках отравления. Казнь состоится завтра на рассвете.

А если удалось их последнее отравление, и я вскоре умру, корона Алмата переходит к моему племяннику князю Гектору Алматскому. Все остальные распоряжения по этому делу будут исходить от князя Гектора.

С этими словами король Михрон тяжело поднялся, слуги попытались его поддержать, но правитель остановил их. Он прошёл по залу гордой походкой сильного человека и вышел в сопровождении свиты.

Гектор остался отдать соответствующие приказы.

Лина, Лилиана и Галена поспешили в свою комнату как можно скорее.

Глава 21

– Ужас какой-то, – Лилиана расхаживала по комнате. – Мы, конечно, предполагали, что принц с женой травят короля. Но князь рассказал о травах Нерея. Я была уверена, что король отравился ими. Такой состав трав очень ядовит. И всё сошлось! Но оказалось, что этот дворец полон сюрпризов.

Галена поморщилась:

– Чувствую себя, вывалявшейся в грязи. Все рассказы о дворцовых интригах и лживости правдивы. Тут просто болото какое-то.

– Девочки, надо проведать короля, – беспокойно проговорила Лина, доставая мешочки с травами. – Если они дали ему небольшую дозу настойки, короля ещё можно спасти. Я приготовлю отвар и пойду в его покои.

– Ты права, Лина, – согласилась Галена. – Пойти с тобой?

– Да, мне не хочется оставаться одной.

Лина приготовила на этот раз два отвара, перелила в два кувшина, и девушки вместе вышли из комнаты, заперев дверь. Почти сразу они наткнулись на князя.

– Я шёл за вами, – лицо мужчины выглядело обеспокоенным.

– Мы приготовили лекарство с учётом нового отравления, – не сбавляя хода, ответила Лина и дала князю один из кувшинов. – Нужно дать его королю как можно скорее.

В покоях короля снова сидела Микена. Но она не вязала, как раньше. Женщина обтирала лицо правителя уксусной настойкой. Резкий запах мгновенно обдал посетителей. Возле кровати и даже на ней были разложены травы и ветки. Видимо, сиделка снова отгоняла ими злых духов.

– Дядя, как ты? Мы принесли новый отвар. Срочно выпей его, – Гектор передал кувшин сиделке и сел на постель короля. – Как ты себя чувствуешь? – повторил мужчина.

– Гектор, – прохрипел король, – Саврон посмел… мой сын…

– Да, дядя, – с трудом сдерживал гнев князь, – я разберусь с Савроном. И с Сивиллой. И лекарь, и они за это ответят.

В это время Лина осторожно осматривала короля. Лилиана и Галена обошли с другой стороны кровати и послушали сердцебиение, осмотрели зрачки.

Обсудив с подругами состояние короля, Лина подошла к Микене. Девушка перелила в стакан отвар из кувшина, который до сих пор держала в руках, и протянула его сиделке.

– Это отвар, выводящий яд из организма. Пусть король выпьет весь стакан. Сегодня его величеству ничего нельзя есть. Только пить. Перед сном нужно будет дать полный стакан из второго кувшина. Утром, на голодный желудок ещё один стакан. Потом мы придём и осмотрим короля. Но если его величеству станет вдруг хуже, немедленно зовите нас. Хоть среди ночи.

Микена тяжело вздохнула и заверила, что всё поняла.

Девушки проследили, чтобы король выпил весь отвар и вышли из комнаты.

К счастью, количество яда, которое принял король, было небольшим. Ночь прошла спокойно, и утром, проведав его величество, девушки нашли его в гораздо лучшем состоянии, чем накануне вечером. Даже лёгкий румянец слегка проступал на щеках. Ещё повезло, что прошло не так много времени с момента отравления.

«И всё-таки веленум отлично действует», – отметила про себя Лина.

Глава 22

В течение всего дня Лина не видела князя. От Микены девушка узнала, что казнь перенесли, она состоится на рассвете следующего дня. Леди Сивилла молила послать известие к её отцу, чтобы он приехал попрощаться с ней. Гектор, действующий по поручению всё ещё не достаточно окрепшего короля, согласился. Послали гонца к князю Лангеру в Ланшир.

К вечеру гонец вернулся с шокирующими известиями. Князь Лангер не приедет, заявив, что отказывается от дочери-убийцы. Для него она уже умерла. Но зато брат леди Сивиллы Роман просто в бешенстве. Он категорически несогласен с отцом, убеждает его поехать в Алмат и забрать Сивиллу. Хоть войной идти, а сестру освободить! Пока порыв юноши сдерживает непреклонность отца. Но надолго ли, неизвестно. На всякий случай Гектор приказал мобилизовать армию.

Сварив очередной отвар, Лина отнесла его королю и убедилась, что он вполне неплохо себя чувствует. Затем девушка зашла к лекарю Густаву. Юноша получил полноправное звание придворного лекаря и был этому нескончаемо рад. Но, правда, теперь постигать все науки ему приходилось самому, без наставника. Молодой человек сидел над книгами, когда Лина зашла в лекарскую комнату.

– Прошу прощения, – Лина постучала в приоткрытую дверь, – я вам не помешаю?

Густав поднял голову.

– Конечно, нет. Проходите, пожалуйста, – он приветливо улыбнулся и с удовольствием закрыл толстую книгу. – Я могу вам чем-то помочь?

– Завтра утром мы с подругами уезжаем, – ответила Лина, присаживаясь, – я составила рецепт нескольких отваров. Там всё подробно описано. Королю лучше, но ещё несколько дней ему нужно попить эти травы.

Юноша взял протянутый лист и просмотрел его.

– Спасибо, – вдруг проговорил молодой человек. Он поднял голову от листа и встретился глазами с Линой. – Вы так много сделали для короля. Мы все вам за это очень благодарны. Вам и вашим подругам, разумеется, – поспешно добавил юноша. – Король Михрон хороший правитель. И спасибо, что расписали здесь всё так подробно, – он снова посмотрел на листок, – я ещё не освоился с новой должностью, столько всего нужно изучить в короткий срок. Но это ничего.

Лина сначала удивилась, но тут же улыбнулась, ей стало невероятно тепло от этих простых, но искренних слов. Когда привыкаешь к грубости, лжи и подлости вокруг, удивляешься, встретив искренность и доброту.

– Что вы сейчас изучаете? – спросила девушка.

Густав повернул к ней книгу. На ней было написано: «Ядовитые травы и как их нейтрализовать».

– Изучаю яды, – вздохнул юноша. – Решил начать с этого. Жаль, что вы уезжаете. Я столькому мог бы у вас научиться. Если вы согласились бы, конечно, – тут же смущённо добавил молодой человек.

– Вот что, Густав, – решительно проговорила Лина, – дайте мне перо и чернила. Я напишу вам кое-какие мои рецепты. Но с одной травой вы должны быть очень осторожны. Мало кто из травников и лекарей её одобряет. Точнее, я пока таких не встречала, – Густав дал перо и чернила, и девушка начала записывать рецепты, сборы, составы и пропорции. А также свойства разных трав. Юноша смотрел на неё со всевозрастающим восхищением.

Солнце уже зашло за горизонт, Лина как раз дописывала очередной рецепт, как вдруг раздался строгий голос за её спиной:

– Вот вы где? Я вас везде ищу, – князь Гектор стоял в дверях лекарской комнаты и сверлил Лину взглядом.

Лина обернулась к князю.

– Что-то случилось? С королём плохо?

– Нет, к счастью, его величество в полном здравии, если можно так сказать. Я хотел обсудить другой вопрос.

– Хорошо, – успокоилась Лина, – я как раз заканчиваю.

Девушка повернулась обратно к листку и дописала последние несколько строк. Гектор начинал терять терпение, он вышел в коридор, чтобы не сорваться и не сказать какую-нибудь грубость. А он вовсе не для этого искал девушку.

– Это, конечно, не все рецепты, которые могут вам пригодиться, – Лина подняла голову на юношу, – но одни из самых основных, которым обучила меня бабушка. И если хотите совет, который она дала мне в самом начале моего обучения…

– Очень хочу, – с жаром воскликнул юноша.

Лина улыбнулась.

– Бабушка посоветовала мне не заучивать рецепты из книг, а прежде изучить свойства трав. Когда знаешь, на что способна каждая трава, составить сбор не составит труда. И слушайте своё сердце, хорошему человеку оно никогда не подскажет ничего плохого. А вы хороший человек.

Лина встала и направилась к двери.

– Спасибо, – проговорил юноша ей вслед. – Большое спасибо за всё. Таких добрых людей, как вы, я давно не встречал.

Лина улыбнулась и вышла. В коридоре стоял Гектор и как-то странно на неё смотрел.

– Что-то не так? – удивилась девушка.

Князь слегка улыбнулся.

– Нет, всё в порядке. Но юноша прав: твоя доброта – редкость для нас. Пройдёмся? – предложил Гектор.

Лина ещё больше изумилась и пошла вслед за мужчиной.

– Действительно, – начала девушка, – за последние несколько дней я увидела столько жестокости и подлости, сколько, наверное, не видела за всю жизнь. Но всё же везде есть доброта, её нужно только увидеть. Микена была к нам очень добра. Мариса не побоялась и дала показания против принца. А это и смелость, и доброта. Этот юноша Густав тоже не остался в стороне на суде. Король Михрон мне тоже кажется хорошим и добрым правителем. В его глазах было столько боли и сожаления, когда он отдавал приказ о казне сына, и даже к леди Сивилле он не испытывает ненависти. Мне кажется, ему жаль её, жаль, что всё так обернулось.

– А ТЕБЕ жаль Сивиллу и Саврона? – спросил Гектор. – Я, например, сколько ни стараюсь понять их поступки, но всё равно не могу. Они пытались убить короля! И из-за них сейчас встала угроза войны с Ланширом. Будут страдать и гибнуть невинные люди. Почему? Потому что им хотелось корону? Хотели власти? – голос князя пылал гневом. Он замолчал, пытаясь совладать со своими эмоциями.

Лина шла несколько минут молча, обдумывая слова Гектора.

– Да, из-за них случилось и может случиться много бед, – наконец заговорила девушка, – но, наверное мне всё же их жаль. Жаль, что они оказались столь ограничены в своих взглядах и желаниях. Про таких людей моя бабушка говорит, что за деревьями они не видят леса. Не знаю, почему так иногда происходит. Нам не дано постигнуть их разум и смысл их поступков. Но что-то их к этому привело, что-то сделало их такими, и не нам их судить.

– Наверное, ты права, – тяжело вздохнул мужчина. Вдруг он остановился и указал рукой на дверь комнаты с резным узором. – Давай прогуляемся по саду?

Войдя, Лина почувствовала знакомый аромат множества цветов. Они вихрем обрушились на девушку и напомнили о прошлой беседе, когда Лина и князь были в этом зимнем саду.

Девушка подошла к окну. Она почему-то чувствовала волнение. Неизвестно, откуда появилось это ощущение, но оно всё нарастало.

– Лина, я хотел с тобой поговорить, – Гектор неуверенно стоял возле какого-то экзотического деревца, названия которого Лине было неизвестно, – ты сказала Микене, что завтра вы уезжаете.

– Да, до рассвета, – отозвалась Лина, – мы уже собрали вещи. Королю лучше. Я передала Густаву все рецепты и сборы, которые могут пригодиться. И мы хотим уехать до казни. Я не смогу вынести это.

Гектор кивнул, глядя куда-то невидящим взглядом.

– Я понимаю, – негромко проговорил мужчина, – всё это вам чуждо. Вы столько здесь пережили. И всё из-за меня, – князь невесело усмехнулся. – Я знаю, что ты сердишься на меня. Но постарайся понять. Я не хотел тебя обидеть. И я прошу тебя остаться со мной.

– Что? – Лина резко повернулась. – Остаться? Ты сам понимаешь, что говоришь?

– Да, я понимаю, что это звучит по меньшей мере странно. Но подумай, пожалуйста, над моими словами.

И если честно, это единственное, что я сейчас отчётливо понимаю, – Гектор посмотрел на девушку. – Я хочу, чтобы ты осталась со мной. Я до сих пор помню, как ты стояла там, в лесу, среди сосен, болота и разбросанных корней той самой валерианы и просила не приносить беду. А я принёс. Но как бы я ни старался, я не могу перестать о тебе думать. И чем больше я тебя узнавал, тем сильнее ты завладевала моими мыслями и моей душой.

Ты такая разная, – улыбнулся мужчина. – И мне это нравится. Ты строгая, если кто-то поступил бесчестно; добрая, если добры с тобой; ранимая, если тебе больно; отзывчивая – ты осталась помочь моему дяде, теряя бесценное время, которого у тебя было мало, чтобы найти Кримана. Ты разная, Лина, – повторил Гектор. – Но ты не злая. Ты не поступаешь подло в угоду своим желаниям. Ты поступаешь по совести. Хотя иногда, мне кажется, ты не позволяешь себе быть собой. Но ты хороший человек. И этого достаточно. Хороших людей мало.

Вдруг мужчина начал нервно ходить из стороны в сторону, словно борясь с собой.

– Я был груб и резок с тобой, но только потому, что пытался оттолкнуть тебя. Я решил, что так будет правильно для нас обоих. Мне казалось, если ты возненавидишь меня, тогда я легче смогу расстаться с тобой, отпустить тебя. Но ничего не выходит. Меня тянет к тебе. Твоя доброта, отзывчивость, умение понимать и прощать. Хотя я не уверен, что ты сможешь простить меня за всё, что тебе пришлось из-за меня пережить.

Лина молчала, её глаза были печальны.

– Знаешь, – негромко проговорила девушка, – я не знаю, что значит прощать. Как и когда это будет правильно. Раньше я всегда считала, что если человек поступил подло, обидел тебя, то нужно обязательно показать ему, каково это. Чтобы плохие поступки не оставались безнаказанными. Иначе человек будет считать, что можно и дальше так делать. Иначе такой человек не поймёт всей глубины своих поступков. Мне казалось, это естественным и правильным, – Лина подошла к дивану и села, почувствовав внезапную слабость и усталость.

– А сейчас? – спросил Гектор.

– Сейчас я не знаю. Ты с самого начала знал, где искать Нерея, знал, что он лживый и подлый человек судя по результату лечения его травами. Но ты ничего мне не сказал. Ты использовал меня и моих подруг, как бы резко это ни звучало.

Но если задуматься, постараться понять причину, которая тобой двигала, то всё приобретает совершенно другие краски. Я совершенно не представляю, как бы я поступила на твоём месте для своей бабушки, например. На что я ради неё готова?

Хотя я уже на многое пошла. Я подвергла опасности своих подруг, согласившись, чтобы они ехали со мной. Незнакомая дорога, чужой лес, полный хищников, нападение медведя и волка, обвинение в отравлении короля. Нам могла грозить казнь! Завтра на рассвете мы могли оказаться перед виселицей! Вот на что я обрекла подруг ради того, чтобы вылечить свою бабушку. Ради своих интересов. Так что, я вовсе не лучше тебя.

– Лучше, гораздо лучше, – усмехнулся мужчина, – ты веришь в людей, веришь в добро. Хотя этого я как раз совсем не понимаю. Как ты умудряешься во всём видеть хорошее? Каждого пытаешься понять!

– Это не совсем так, – возразила девушка. – Иногда я совершенно ничего не понимаю. Не знаю, как поступать, как будет правильно и лучше.

Несколько минут прошло в молчании. Лина заговорила первой.

– Гектор, я не могу остаться. Я не смогу жить во дворце, со всеми этими интригами, лицемерием и прочими придворными «любезностями». Я должна как можно скорее вернуться к бабушке. Я даже не знаю, жива ли она. И я должна решить, буду ли искать Кримана. Я совершенно запуталась, – девушка сжала пульсирующие виски.

Гектор подошёл ближе и сел в кресло напротив Лины.

– Я бы с радостью уехал с тобой в твоё Лугорье, но я нужен дяде. Других наследников у него нет. Поэтому я прошу тебя, останься здесь со мной. Я помогу найти Кримана, если ты захочешь его искать. Я привезу сюда твою бабушку или отвезу тебя к ней. Но только я хотел бы знать, что ты чувствуешь ко мне?

Лина молчала. Глядя на печальное лицо девушки, князь встал и проговорил:

– У тебя есть время до утра. Я буду ждать твоего решения.

И он вышел из сада широкими шагами.

Лина смотрела в окно, глаза предательски защипало. Её раздирали противоречивые чувства и мысли.

«Я не знаю, как мне быть, как себя с ним вести. Он высокомерный, он обманул меня. Но в то же время был добр, заботлив. И мотивы его были не подлыми. Он хотел помочь дяде.

Его частая смена настроений, конечно, выводит меня из равновесия. Я не знаю, как реагировать.

Конечно, странно ждать от человека того, на что он не способен. Я не могу выжимать помидоры и ждать, что будет яблочный сок.

Но откуда мне знать, на что, вообще, способен этот человек, да и любой другой? Если я даже в себе не уверена.

Бабушка всегда говорила: «Будь собой». А какая я? Добрая и отзывчивая? Понимающая? Но всегда лиэто правильно? И как мне понять, где это нужно, а где нет? Я хочу поступать правильно, но не знаю, как правильно. Поступать согласно велению сердца, так как чувствую? Но я чувствую растерянность и неуверенность. Я не знаю, что подсказывает мне сердце. В душе только смятение и растерянность.

И с чего я, вообще, взяла, что могу вершить человеческие судьбы, решать, кто прав, кто виноват и кто заслуживает наказание? Разве я сама не ошибалась?

Неопределённость и неуверенность убивает меня и пугает.

Ох, великий Криман! Знал ли ты, чего хочешь и как поступать? И есть ли ты на самом деле? И для чего, вообще, людям дано право выбора? Без этого наверняка было бы проще. Наверное. Я не знаю. Ничего не знаю! Как же мне быть?

И, казалось бы, не такая уж серьёзная проблема. А вызывает столько противоречия во мне! Зачем он сказал мне всё это? Почему не дал спокойно уехать»?

Девушка сидела спокойно, в каком-то оцепенении, но мысли её метались, сердце бешено колотилось.

«Что ж, – Лина обдумывала новую мысль, – раз слова княжича вызвали во мне такую бурю противоречивых эмоций, которые приносят мне только страдание, значит, это не для меня. Отношения между мужчиной и женщиной должны приносить покой и радость, а не предобморочное состояние. Нужно как можно скорее уезжать!»

Лина встала и пошла к выходу из сада. На мгновение задержалась в двери. Обернулась, бросила прощальный взгляд на уютную зелень, в последний раз вдохнула приятный аромат цветов и затворила за собой дверь.

Глава 23

Придя в комнату, Лина увидела, что ужин давно на столе, а подруги читают.

– А вот и наша потеряшка, – улыбнулась Галена. – Где же ты так долго пропадала? Пошла к королю и не вернулась. Мы волновались. Князь тебя искал.

– Нашёл, кстати? – спросила Лилиана.

– Нашёл, – отозвалась Лина, едва сдерживая тяжёлый вздох.

– Садись, поешь и рассказывай, – от девушек не скрылось подавленное состояние подруги.

– После короля я пошла отнести Густаву рецепт отвара, – наконец начала девушка, садясь за стол. – Он был такой несчастный, сидел над кучей книг. Я написала ему несколько рецептов и свойств трав.

– Всех-то тебе жалко, – добродушно усмехнулась Галена.

– Ну не всех, конечно, – слегка улыбнулась Лина. – А только тех, кому плохо.

– Вот именно, – уже более широкая улыбка играла на губах Галены, – ты слишком добрая, Лина!

Девушка поразмыслила над словами подруги.

– А разве это плохо? – спросила Лина. – В детстве бабушка говорила, что доброта спасёт мир. Я бы очень хотела жить в добром мире. Микена рассказывала, что когда принц Саврон и князь Гектор были маленькие, король отдавал предпочтение племяннику, а не сыну. Уверена, сердце принца зачерствело от этого, это озлобило его. Я вижу маленького мальчика, который тоже хочет, чтобы его похвалили, ждёт доброго слова от отца, перед которым он наверняка преклоняется. Не понимает, почему мамы больше нет. Он нуждался в доброте. За каждым злым человеком стоит обиженный ребёнок.

– Ты права, Лина, – вздохнула Галена. – Хорошо бы, если доброты в мире стало побольше.

– А что князь? – спросила Лилиана.

Лина усмехнулась:

– Тоже сказал, что я очень добрая. И предложил мне остаться с ним.

– Ого! – в один голос воскликнули сёстры.

– А ты? – подалась вперёд Лилиана.

Лина задумалась.

– Я не останусь с ним.

– Почему?

– Я не готова жить во дворце, – с отвращением отозвалась девушка. – Вы бы согласились на это? – девушки энергично покачали головами в знак протеста. – Вот и я о том же, – продолжила Лина. – Здесь всегда царят интриги и лицемерие. Я к такому не готова. Я хочу вернуться домой, к бабушке, к родному Лугорью. К нашим лугам и лесам. Мне здесь не место. Даже несмотря на то, что мы помогли королю, я немного жалею, что втянула вас во всё это. Подвергла стольким опасностям.

– А я не жалею, – мягко проговорила Лилиана. – Это было поучительное приключение.

Лина горько улыбнулась.

– Я тоже ни о чём не жалею, – добавила Галена. – Мы были рядом в трудные минуты, могли поддерживать друг друга. А отрицательный опыт порой лучший учитель.

Лина тяжело вздохнула.

– А что ты ответила князю? – спросила Лилиана.

– Я сказала, что не останусь.

– А что ты чувствуешь на самом деле?

– Я не знаю, девочки, – Лина непроизвольно потянулась рукой к медальону, который всегда придавал ей уверенности. – Мне нравится князь. Он хороший человек. Он даже обещал забрать сюда бабушку Ириду, или привозить меня к ней.

Но рядом с ним я не чувствую себя спокойно. А как говорила наша Галена, отношения должны приносить радость, а не сводить с ума. А я боюсь, что сойду с ума, если останусь.

– Что ж, решать, конечно, тебе, – улыбнулась Галена.

Лина несколько минут сидела, задумавшись. Потом посмотрела на подруг.

– Так всё, я больше не хочу ни говорить о княжиче, ни тем более думать. Давайте поговорим о другом. Например, как поживает Ник? – Лина повернулась к Лилиане.

Девушка слегка покрылась румянцем.

– Мы сегодня виделись с ним, – негромко ответила Лилиана.

– Вот как? Здорово! Когда же вы успели?

– После обеда. Он передал письмо. Мы погуляли по парку. Мне с ним очень интересно. Он нарисовал ещё несколько моих портретов. Спросил, когда мы уезжаем.

– Девочки, я даже не знаю, что мне делать, – вознегодовала Лина. – Радоваться, что взяла вас с собой, и Лилиана встретила хорошего парня? Или злиться на себя за то, что теперь они должны расстаться?

– Первое, – усмехнулась Лилиана. – Определённо, первое. Ник классный. И он сказал, что скоро приедет навестить свою бабушку Кору в нашем Лугорье. А там уже видно будет.

– Ты меня успокоила, – весело рассмеялась Лина, хотя на сердце у девушки было тяжело.

Глава 24

Незадолго до рассвета девушки покинули дворец. Несмотря на ранний час и довольно прохладный воздух, на площади, где стояла виселица, собиралось немало народа.

– Хлеба и зрелищ, – презрительно кинула Галена, глядя на любопытную публику.

Лина с грустью посмотрела на людей, потом перевела глаза на дворец. Что она хотела там увидеть? Князя, провожающего её взглядом из окна своей комнаты? Наверное, она всего лишь хотела попрощаться с этим местом, где было столько горестных, но и хороших моментов.

Девушка постаралась выкинуть эти мысли из головы. Она устремила свой взгляд вперёд, приказывая себе оставить всё, что связано с дворцом в прошлом, и больше не возвращаться к этому. Дома её ждёт бабушка. Лина надеялась, что ждёт, что она жива.

Несмелые лучи солнца окрашивали небосвод яркими красками. Подул прохладный ветерок, зашелестел в желтеющей листве и полетел дальше, по своим делам. Ему хорошо, он летает себе, где хочет. Никаких забот. Ему всё равно на людские тревоги, на все их заботы. И также независимо от людских решений и поступков, каждое утро встаёт солнце. И ему нет никакого дела, нравится ли оно кому-нибудь или нет, оно всё равно светит и греет.

Все эти невесёлые мысли бродили в голове Лины. Она хотела быть как ветер или как солнце. Чтобы не приходилось постоянно принимать какие-то сложные решения. Делать сложный выбор. Просто лететь на просторе или светить в небе.

Обратная дорога прошла без приключений. Девушки старались выбирать более безопасные места для отдыха. Если бы не нужно было давать лошадям отдых, не останавливались бы, вообще. Всем троим хотелось как можно скорее вернуться домой.

– Лина, ты не жалеешь всё-таки, что уезжаешь? – вопрос Галены вывел девушку из задумчивости.

Лина неуверенно ответила:

– Я не могла иначе. Я бы не справилась. Хотя я, конечно, даже не попыталась. Но, наверное, я просто струсила. Я боюсь, что могла всё испортить.

Подруги не стали развивать эту тему, видя, что Лине тяжело об этом говорить.

Наконец впереди показалось очертание знакомого леса. Девушки, не сговариваясь, прибавили ход. Каждая гадала, что ждёт их дома, что они там найдут. Их лошади, почуяв знакомые запахи родных мест, сами ускорили бег.

Въехав в деревню, Лина пустила Веснушку галопом к своему дому. Галена и Лилиана поспешили за ней. Лина чуть не на ходу спрыгнула с лошади, бросила поводья и подбежала к дому. Но едва девушка отворила дверь, она вдруг замерла. Подруги уже тоже спешились и подошли к дому.

– Девочки, я боюсь, – Лина со слезами на глазах повернулась к подругам.

– Всё будет хорошо, – Галена взяла девушку за руку. – Мы с тобой.

Лилиана взяла Лину за другую руку, и они втроём вошли в дом.

Тяжёлый запах окутал девушек. Они пробирались на ощупь – окна были закрыты. А тратить время и идти на кухню за свечой не хотелось. Но несмотря на темноту, Лина шла уверенной походкой, ведь это её дом, здесь она знает каждый уголок, который хранит множество приятных воспоминаний.

Дойдя до комнаты бабушки, Лина отворила дверь. Девушки прислушались. Со стороны кровати, где спит бабушка, доносилось ровное дыхание. Значит, она жива! Значит, всё хорошо! Лина едва сдерживала порыв побежать и стиснуть бабушку в объятиях.

Галена подошла к окну и слегка отдёрнула занавеску, чтобы впустить немного света.

Лина тихонько подошла к кровати и опустилась рядом на пол. Она смотрела на морщинистое лицо своей горячо любимой бабушки, самое красивое лицо, когда-либо виденное девушкой.

Внезапно бабушка Ирида открыла глаза. Несколько секунд взгляд её был рассеянный, глаза блуждали по лицу Лины, ничего не выражая. Но постепенно взгляд начал проясняться. Женщина узнала внучку, и слёзы радости мгновенно потекли из её глаз.

– Лина, – шептала женщина, – моя дорогая Лина. Девочки, вы тоже идите сюда.

Галена и Лилиана, любившие бабушку Ириду как родную, кинулись в её объятия.

– Любимые мои, – шептала пожилая женщина.

– Бабушка, как ты? Прости, что уехала! Я так виновата! Скажи, с тобой всё в порядке? – слёзы текли из глаз девушки. Она никак не могла успокоиться.

– Всё хорошо, моя девочка, – женщина покрепче обняла внучку. – Теперь всё хорошо.

Приготовив вкусности, достав любимые варенья, все четверо пили чай и весело болтали. Девушки рассказывали о своих приключениях, а Ирида слушала и время от времени качала головой.

Наговорившись вволю, все вместе вышли на улицу, Лина ведь обещала бабушке воздушные процедуры.

Галена и Лилиана простились и поехали домой. А Лина с бабушкой сидели в плетёных креслах, укутавшись в тёплые шали, и любовались неспешным движением солнца, игрой ветерка в кронах деревьев и пением птиц.

Часть 2

Глава 1

Осень в Лугорье наступает быстро.

Всего за неделю златоволосая чародейка неслышно пролетела по лесным тропам, шурша листвой в кронах деревьев, и разлила своё багряное золото на кончиках веток.

Сезон сбора урожая подходил к концу. Жители Лугорья любили это время года, которое давало им уверенность в завтрашнем дне, а также помогало понять, насколько хорошо заложена основа благосостояния семьи на будущий год. Если хорошо потрудились – получили богатый урожай. Значит, до следующей осени будут сыты. Если еды не хватит, нужно найти, где ошиблись и исправить. Праздник Урожая отмечали шумнее и веселее, чем приход остальных времён года.

Первое полнолуние первого месяца осени – день Урожая. В первый день зимы в Лугорье отмечается приход Нового года. В первое полнолуние весны – день Волшебницы-весны. А в первый день лета, собственно, первый день лета.

И к счастью, Лина, Галена и Лилиана успели вернуться домой за несколько дней до празднования дня Урожая. И теперь с удовольствием готовились к веселью вместе с остальными жителями родной деревни.

Отмечается праздник урожая в первое полнолуние первого месяца осени. Считается, что именно в эту ночь лунный диск самый яркий и круглый в году. «Полнота» луны символизирует плодородие и завершение цикла урожая. Каждый украшает свой дом венками из колосьев пшеницы, ржи, льна, гречихи, кукурузы. В эти венки обязательно вплетают опавшие, но ещё свежие листья. Вся деревня вмиг становится пышной и цветущей. В каждой комнате расставляются букеты из таких же колосьев и разноцветных осенних листьев.

Травницы и травники в этот день заготавливают особые травы, отгоняющие печаль и тревоги; дающие вдохновение, спокойствие, здоровье и силы.

Весь день пекут хлеб, булочки, пироги. Варят каши с вареньем, свежие компоты. Аромат тепла, свежей выпечки и надежды исходит от каждого дома, разносясь по улицам мягкими облаками тумана. И обязательно печётся один большой праздничный пряник; в нём перемешаны все виды муки, которые есть в деревне. Но перемешаны они в такой пропорции, что вкуснее этого пряника ничего нет. Рецепт этот древний, говорят, его придумал Криман, чтобы показать, как прекрасна гармония.

А с наступлением сумерек праздник начинают отмечать в кругу семьи. В это время вся деревня замирает, никто не ходит по улице. Все сидят дома за праздничным столом. Старший по возрасту в доме берёт праздничный пряник, который олицетворяет собой полную луну, и делит его поровну между всеми домочадцами. Начинается семейное застолье.

После этого можно начинать ходить друг к другу в гости, принося корзины с колосьями и красиво уложенными овощами и фруктами.

А ближе к полуночи, когда круглый диск полной луны ярко освещает небосвод, собираются на большом лугу, который окружён лесом, горами и рекой с разных сторон. В центре луга разжигают огромный костёр, устраивают кружащие головы хороводы, поют песни. Разные умельцы показывают трюки, играют на музыкальных инструментах.

Но перед всеобщим весельем, когда старейшина разжигает костёр, к нему подходят травники. Они становятся вокруг костра и кидают в него засушенные с прошлого праздника пучки трав. Этот ритуал проводится каждые полгода: в начале осени и начале весны. Осенью заготавливают и сушат травы, которые сожгут весной. За эти полгода травы вберут в себя все плохие и хорошие силы людей. И когда их бросят в костёр, плохие сгорят, а хорошие высвободятся и окутают людей своей силой. Также и весной: заготавливают травы для сжигания осенью.

А чтобы дым от сгорающих трав окутал всех, люди подходят как можно ближе и берутся за руки. И все травницы под бой барабанов начинают особый танец с красными лентами. Они разгоняют дым так, чтобы независимо от ветра, он мог окутать всех жителей деревни.

Ник никогда прежде не видел этот танец, он впервые приехал в Лугорье. И едва успел. Когда юноша собрался ехать в деревню под предлогом навестить бабушку, мама рассказала ему, что там вот-вот начнётся праздник Урожая. Несмотря на то что последний раз она была в Лугорье ещё ребёнком, впечатления от праздника остались на всю жизнь. Особенно ей запомнился ритуальный танец с красными лентами, обволакивающий всех плотным дымом каких-то волшебных и очень вкусно пахнущих трав.

Но глядя сейчас, как несколько девушек с распущенными волосами, в белоснежных платьях, сливающихся с дымом, кружатся в танце вокруг костра с ярко-красными лентами, юноша понимал, насколько рассказ матери далёк от реальности. Ленты, словно вспышки красных молний, разрезали густые облака молочного дыма, порхая, то вверх, то вниз, из стороны в сторону. И каждое маленькое облачко обдавало невероятно приятным и как будто сладковатым ароматом. От этого дыма даже не резало глаза, напротив, голова становилась ясной, а во всём теле чувствовалась лёгкость.

Удар барабана – красная вспышка ленты; удар барабана – облако дыма; удар барабана – вспышка ленты лёгкой рукой; удар барабана – взмах платья и вспышка красной ленты.

Внезапно музыка стихла. Все замерли, и безмолвие охватило весь луг. Но когда дым немного рассеялся, старейшина Волох поднял руки к луне, и сразу после этого началось всеобщее веселье.

Ник отошёл немного в сторону и рассматривал шумную толпу. Он не знал обычаев этой деревни, да и не за этим он приехал. Юноша всматривался в лица девушек в белых платьях. Он знал, что Лилиана травница, а значит, она в белом. Во время ритуального танца ему пару раз казалось, что он увидел знакомое лицо, но дым был такой густой, а движения настолько быстрыми, что молодой человек не был до конца уверен. И сейчас он искал её, ходил медленно по поляне и рассматривал лица девушек, погрузившись в свои мысли.

– Ник? – юноша вздрогнул от неожиданности. – Это ты?

Ник обернулся и увидел Лилиану. Она, действительно, была в белоснежном платье, с распущенными огненно-рыжими волосами и красной лентой, повязанной вокруг талии. Её лицо всё ещё хранило следы танца в виде алого румянца на щеках.

– Привет, – только и нашёлся молодой человек.

– Привет, – улыбнулась девушка. – Что ты здесь делаешь? Давно приехал? Лилиана подошла к юноше и повела его к нескольким брёвнам, служившим скамейками.

– Я приехал сегодня днём. Я же говорил, что приеду навестить бабушку.

– Значит, ты видел танец? – улыбаясь, спросила Лилиана.

– О да, – восхищённо отозвался юноша, – это было нечто! Я в жизни ничего подобного не видел! А что за травы вы кидали в костёр? Я сначала приготовился, что будет жечь глаза, но ничего такого не произошло. И пахло так вкусно.

Лилиана звонко расхохоталась.

– Это секрет травниц, – загадочно ответила девушка.

– Ну я же тоже немного травник.

– Ну раз ты травник, то должен был и сам догадаться, что это за травы, – задорно парировала Лилиана.

– То есть, не расскажешь? – притворно угрожающе спросил юноша.

– Ни за что, – рассмеялась девушка и внезапно сорвалась с места. Она побежала в толпу веселящихся юношей и девушек, а Ник бросился её догонять.

Весёлая суматоха накрыла их с головой. Играли барабаны, пели флейты, а растревоженные обитатели луга не решались приближаться к людскому шуму.

Глава 2

На следующий день Лилиана и Галена спали долго, как и вся деревня. После шумного полуночного веселья все отсыпались.

Лилиана проснулась первая от стука дверей и громких шагов за стеной. Девушка недовольно поморщилась, накрылась одеялом с головой и постаралась снова уснуть.

– Не получится, – через несколько минут донёсся до неё голос сестры. – Мама не даст нам поспать.

– И так каждый раз, – раздражённо вылезла из-под одеяла Лилиана. – Сама не ходит на костёр и другим не даёт покоя.

– Да уж, это точно, – тяжело вздохнув, Галена вылезла из постели.

– Может, поговорить с ней? – неуверенно предложила Лилиана.

– Опять? – ужаснулась Галена. – Ну нет, я не смогу снова это вытерпеть. Если ты хочешь – поговори.

Лилиана поморщилась.

С трудом передвигая ноги после ночных праздничных танцев, девушки дошли до кухни.

Их мама, Ирма, готовила что-то, активно стуча крышками и ложками.

– О, вы уже проснулись? – невинно улыбнулась женщина. – Тогда давайте завтракать, сегодня много дел.

Девушки удивлённо смотрели на мать.

– Мама, – наконец решилась Лилиана, – этой ночью был праздник Урожая…

– Конечно, дорогая, я знаю. Мы же вместе готовили, делили пряник.

– Так вот, – проглатывая раздражение, продолжила девушка, – как ты знаешь, после семейного застолья все идут на луг к большому костру.

– Глупое и бессмысленное занятие, дорогая, – прощебетала Ирма, заваривая чай и даже не смотря на дочерей.

– Но мы травницы, мама, – вздохнула Лилиана, – мы исполняем ритуальный танец. Как минимум…

– Моя хорошая, – Ирма повернулась к дочери и смотрела на неё с явным сочувствием, – это не ваша вина. Вы, конечно, не виноваты, что уродились травницами. Этот, так сказать, дар достался вам по отцовской линии. Что уж тут поделать? Криман дал нам своё наследие, и мы свято чтим его законы. Столько галок и сов летали при вашем рождении. Галки выбрали Галену, а совы тебя, Лилиана. Я тогда так расстроилась. Но ничего, на всё воля Кримана.

– Подожди, – вспыхнула Галена, – ты же сама связываешься с любовными снадобьями.

– С чего ты взяла? – Ирма чуть не подпрыгнула от возмущения. – Кто тебе сказал такую чушь?

– Да так, ходят слухи.

– Девочки, это грязная ложь. Садитесь завтракать.

– Но мама, – снова заговорила Лилиана, садясь за стол, – почему ты недовольна, что мы травницы? Нам это нравится. И танец у костра и прочее веселье.

– И помощь людям, – добавила Галена.

– Всё это глупости, дочка, – Ирма проигнорировала старшую дочь, глядя на Лилиану. – А если твоя сестра внушила тебе обратное, то с ней и живи. Я для вас вовсе не мать? Вы не прислушиваетесь ко мне! Лилиана, ты полностью копируешь свою сестру, а мать вам безразлична!

Из глаз женщины потекли слёзы, она торопливо вышла из кухни.

Сёстры переглянулись.

– Опять старая песня, – вздохнула Галена и налила чай.

– И не надоедает же, – Лилиана с трудом сдерживала праведный гнев. – Всё детство росли своим умом, а тут ни с того ни с сего в ней материнство проснулось. Как бы его обратно усыпить?

– Отличный вопрос, сестра, – вздохнула Галена, – хотела бы я знать. А про какую кучу дел шла речь?

– Вот уж я точно не знаю, – отозвалась Лилиана. – У меня сегодня совершенно другие планы.

– Точно, – подхватила, улыбаясь, Галена, – Ник ведь приехал. Ты толком вчера ничего не рассказала.

– Да я с ног валилась, – рассмеялась Лилиана.

– Так рассказывай сейчас, – приготовилась слушать Галена.

– Мм, наверное, давай позавтракаем и пойдём прогуляемся, – Лилиана покосилась в сторону коридора, где скрылась мама.

– Точно, – кивнула Галена.

Девушки наскоро позавтракали и вышли на улицу.

Осенние лучи солнца светили уже не так ярко, но тем не менее запаха зимы в воздухе ещё не было.

Девушки направились в сторону дома Лины. Это было естественно, ноги как-то сами пошли в ту сторону.

Лина как раз выходила из дома с корзинкой в руках. Завидев подруг, девушка пошла им навстречу.

– Привет, мои хорошие, – Лина обняла сестёр. – Я в лес собралась. За грибами.

– Отлично, мы с тобой, нам тоже грибы не помешают.

– Чудесно, – улыбнулась Лина. – Сейчас возьму для вас корзинки.

Пышные кроны елей и сосен, никогда не сбрасывающие своих иголок, обступили девушек своим свежим хвойным ароматом.

Лина глубоко вдыхала этот запах, девушка не могла нарадоваться возвращению домой.

– Как дела дома? Как мама? – спросила Лина.

– В маме снова проснулась «мама», – вздохнула Галена. – За последнее время это уже третий или четвёртый раз. Никак не пойму, отчего. То она совершенно не интересовалась нашей жизнью, а теперь обижается, что мы не считаем её матерью.

Лилиана добавила:

– И уже который раз повторяет, что я полностью копирую Галену. Слушаю только её, а не маму. Ну так, а чего она хотела. Галена, по сути, заменила мне мать. И травничество для неё глупость, мы, видите ли, не виноваты, что нам достался этот дар по отцовской линии. Ей нас жаль.

– Очень сочувствую, девочки, – тяжело вздохнула Лина. – Может, надо с ней поговорить, попробовать вывести на разговор, почему она так себя ведёт.

– Да уж сколько раз мы пробовали, – тяжело отозвалась Галена. – Никакого результата. Да я уже и не хочу разговаривать. Хочу съехать и жить отдельно. Я имею полное право исключить из своей жизни людей, которые причиняют мне страдания. Даже если это родственник.

– Обидно, конечно, – Лина смотрела куда-то вдаль, – обидно, когда так случается. Но себя, действительно, тоже надо любить.

– Даже если всю жизнь внушали обратное, – добавила Лилиана.

Подруги вышли на чудесную поляну, два небольших зайца подбежали к небольшому пню, кувыркнулись и побежали дальше, словно играли в догонялки.

– А, вообще, есть более интересная тема для разговора, – оживилась Галена. – Ник же вчера приехал.

– Точно, – подхватила Лина, поворачиваясь к Лилиане, – рассказывай.

– Ой, девочки, он такой забавный, – улыбнулась Лилиана. – Приехал вчера в обед. Говорит, мама ему описывала ритуальный танец у костра, но такого зрелища он не ожидал. Стоял как заворожённый, искал меня среди танцующих девушек. В общем, мы немного поболтали, он просил рассказать, что за травы мы кидали в костёр, от них не резало глаза, а запах был очень сладкий. Я не рассказала, он же сам травник, должен бы знать, – Лилиана засмеялась. – Потом мы бегали в толпе, он меня поймал, мы долго танцевали.

Потом пошёл провожать меня до дома, мы немного поговорили о том о сём. Он сказал, что приехал пока на недельку или две. А там уже как пойдёт.

– Как здорово, – тепло отозвалась Лина. – Он тебе нравится?

– Да, думаю, нравится, – немного подумав, ответила Лилиана. – Рано, конечно, ещё судить. Но узнать друг друга поближе я не против. Он весёлый, забавный, добрый. И разговаривать с ним интересно.

– Надеюсь, он оправдает доверие, – улыбнулась Лина.

– Пусть только попробует не оправдать, – засмеялась Лилиана, заразив своим смехом Лину и Галену.

Девушки собирали грибы, радуясь хорошему настроению, пению птиц и ласковым лучам солнца.

– Лина, а как бабушка? – спросила Галена.

Девушка сразу стала серьёзной.

– Так же. Слабость всё чаще, сонливость, кашель также с кровью. По-прежнему впадает в забытьё. К счастью, ненадолго. Но я каждый раз так боюсь, а вдруг не проснётся? Хотя иногда она бывает очень бодрой. Я никак не пойму эти резкие переходы.

Лилиана и Галена обняли подругу, пытаясь утешить.

– Ты все варианты отваров пробовала? – спросила Галена. – Может, посидим вместе, попробуем разные составы, вдруг что-то да поможет?

– Спасибо, девочки, – Лина старалась взять себя в руки. Она терпеть не могла слёз, ей казалось, это слабостью. А ей нужно быть сильной, хотя бы ради бабушки. – Я, конечно, уже перепробовала все составы, которые только могут подходить под бабушкины симптомы, но вдруг вы придумаете что-то новое.

– Обязательно придумаем, – подбодрила Лилиана.

– Будем пробовать даже то, что не подходит по симптомам, – добавила Галена.

Глава 3

Насобирав грибы, девушки пошли к дому Лины. Сёстрам не хотелось идти домой, и Лина с удовольствием позвала их к себе.

На удивление, и, к радости, на кухне девушки застали бабушку Ириду. Она готовила пирог. Лина поспешила к ней, торопливо поставив корзину с грибами на стол.

– Бабушка, тебе лучше? Давай я помогу.

– Всё хорошо, Лина, – улыбнулась женщина. – Мне лучше. И очень надоело лежать в постели. Захотелось приготовить что-нибудь вкусное к чаю. Здравствуйте, девочки. Как хорошо, что вы зашли, – Ирида ласково посмотрела на сестёр. – Ходили с Линой за грибами?

– Да, насобирали немного.

– Это хорошо, – женщина выложила тесто в форму и посыпала изюмом. – Испечём ещё и грибной пирог.

– Бабушка, – начала Лина, – я давно хочу спросить: знаешь ли ты знахаря, которого мы искали? Его зовут Нерей. Вдруг ты что-то о нём слышала…

– Да, я его знаю, – все три девушки переглянулись, не ожидая такого ответа.

– А откуда ты его знаешь? – спросила Лина.

Женщина вдруг замялась.

– Да видела его как-то в Алмате, и слышала какие-то разговоры, – неуверенно отозвалась Ирида.

Лине это не понравилось. Как-то не похоже такое поведение на её бабушку. Что-то она темнит и недоговаривает.

– А что за разговоры ты слышала? И от кого?

– Лина, это было давно, – смутилась женщина, – я уже и не помню. А что? Зачем он тебе нужен?

– Бабушка, ты совершенно не умеешь лгать, – ласково улыбнулась Лина. – Расскажи, пожалуйста, всю правду. Для меня это важно. И для девочек тоже.

Галена и Лилиана выразили полное согласие.

Ирида что-то обдумывала, но глубоко вздохнув, начала рассказывать:

– Несколько месяцев назад я ездила в Алмат, ты помнишь, Лина, – девушка утвердительно кивнула, – там на рынке я встретила мужчину. Он назвался знахарем Нереем. Позвал меня поговорить в стороне. Мы пошли прогуляться в парк. Там он начал рассказывать о том, сколько людей умирает оттого, что не все болезни и травы изучены. Сколько удалось бы спасти жизней, если знать чем и от чего лечить. Мне это показалось правдивым. Я тоже в некотором смысле открыла несколько трав, о которых мало кто знал. И вылечила ими немало болезней. Так что его слова мне были понятны. И я высказала полное с ним согласие.

Потом он спросил, не хочу ли я испытать один сбор. Раз я травница, тем более из Лугорья, то хорошо разбираюсь в травах. Он дал мне список. Я, конечно, такого сбора не встречала, но он уверил, что всё тщательно изучил. В целом, состав не внушил мне подозрения, но мне нужно было его тщательно изучить. О чём я и сказала Нерею.

Тут Ирида замолчала, снова замявшись.

– Что такое? – Лина видела встревоженное лицо бабушки. – Что было дальше? Прошу, расскажи всё, даже если тебе тяжело. Мне очень нужно знать!

Женщина тяжело вздохнула.

– Хорошо, внучка. Ты помнишь, прошлый год был для нас тяжёлым, град побил много урожая. Мы с трудом сводили концы с концами. И не только мы, Галена с Лилианой тоже. Да и половина деревни, – Лина кивнула, содрогаясь от предчувствия. Женщина продолжила: – Нерей сказал, что заплатит, если я решусь опробовать его сбор.

– Зачем ему это? – удивилась Лина. – Обычно бывает наоборот. Травник продаёт своё снадобье, а не платит за него.

– Да, конечно, – с трудом ответила Ирида. – Но он объяснил, что состоит в коллегии придворных лекарей, и там не признают его новых методов. И если с ним согласится другой травник или травница, доверие к нему возрастёт. А так как во дворце хорошо платят, он готов ради спасения многих жизней потратить свои монеты. Ещё он добавил, что этот состав одобрил сам Криман. Я, конечно, не поверила, что он знает Кримана, который умер сотни лет назад, но это было неважно. В общем, я согласилась. Лина, прости, я ужасно виновата.

Девушка обняла бабушку, та беззвучно плакала.

– Приняв отвар, ты и заболела этой странной болезнью? – негромко спросила Лина. Женщина утвердительно кивнула.

Внезапно её охватил приступ кашля. Лина принесла стакан воды. Отдышавшись, Ирида убрала платок (на нём было несколько капель крови).

– А что было потом? – спросила Лилиана.

– Что вам сказал Нерей? – задала свой вопрос Галена. – Между прочим, Нерей не служит придворным лекарем. Он солгал.

– Да, я знаю, – снова глубоко вздохнула Ирида. – Я не смогла его отыскать. Дав мне отвар, он обещал прийти утром на постоялый двор, где я остановилась, и заплатить. Но не пришёл. Я расспрашивала о нём, но тщетно. Вдобавок обнаружила пропажу денег. Благо я не все монеты носила с собой. Часть оставила под подушкой.

– Вот же гад! Да он просто мошенник! – кипя от негодования, воскликнула Лилиана.

– Судя по всему, да, – печально отозвалась бабушка Ирида.

– Интересно, знает ли он, к чему именно приводят его сборы? – задумчиво произнесла Галена. – Намеренно ли он травит людей или просто подсовывает случайный сбор, чтобы обворовать?

– Отличный вопрос, – процедила Лина. – Я бы с удовольствием с ним поговорила.

– Лина, девочка моя, ты прости меня, – грустно сказала Ирида, – но это моя глупость. Не ищи его больше. Забудь об этом.

– Бабушка, как же забыть? Он травит людей, обворовывает их. А болезни-то опасные! Твоя болезнь непонятная, ты кашляешь кровью и ничего не помогает. Короля Алмата он довёл до безумия. Очень смелый мерзавец! Сколько ещё людей должно пострадать? А сколько уже пострадало? Кстати, а что за травы были в том списке? – вдруг сообразила Лина.

– Мне жаль, но я потеряла листок с тем списком, – Ирида виновато опустила голову.

– И ни одну не помнишь? – настаивала Лина.

– Я запомнила только те, что и так знала: лопух, календула, ромашка, вирга, соманум. Но были несколько неизвестных мне по свойствам. Сами травы я знаю, но не изучала их действие.

Лина вдруг ещё кое-что осознала.

– Поэтому ты была против использования веленума?

Женщина согласно кивнула:

– Да, Лина, поэтому. Я просто боялась.

– Но именно при помощи веленума, – проговорила Галена, – Лина смогла излечить короля Алмата.

– Правда? – удивилась Ирида. – И Леви тоже?

Лина утвердительно кивнула.

– Я смогла вычислить нужные пропорции. Я давно экспериментирую.

– А мне ты его давала? – женщина внимательно смотрела на внучку.

– Давала, но не помогает.

– Что ж, видимо, не дано, – грустно улыбнулась Ирида.

– Бабушка, не говори так! Я обязательно что-нибудь придумаю!

– Лина, не вини себя. Это моя вина, моя глупость.

– Нет, ты сделала это ради меня, нам помогли бы те деньги. А я! Я должна была больше работать! Найти ещё какой-то способ прокормить нас.

– Что ты, внучка, ты и так работаешь день и ночь.

– Это неважно! Я обязательно что-нибудь придумаю! – повторила девушка.

– Мы вместе что-нибудь придумаем, – добавили Галена и Лилиана.

Глава 4

Вечером этого же дня девушки сидели на кухне Лины и перебирали варианты сборов для бабушки.

– Кстати, девочки, а что вы думаете о словах Нерея, что его сбор одобрил Криман? – Лина оторвалась от записей составов и подняла голову к подругам.

– Лина, ты всё-таки веришь, что он жив? – вздохнула Галена.

– Другой вопрос, – добавила Лилиана, – ты считаешь, можно верить этому Нерею?

– То, что ему нельзя верить, это уж точно, – уверенно ответила Лина. – Но я о другом. Зачем ему это говорить? Я имею в виду, что все знают, что Криман жил сотни лет назад. Кто-то, вообще, в него не верит. А многие и не знают о нём. Так зачем Нерею каждый раз упоминать его? Мне кажется, так он уменьшает доверие к своим словам. Разве нет?

Галена отложила очередной пучок перебираемых трав.

– Знаешь, в твоих словах что-то есть. Действительно, очень подозрительно, что он постоянно упоминает Кримана. Это даже нелогично.

Лилиана подняла внимательный взгляд на подругу.

– Ты же не хочешь снова отправиться на поиски Кримана? Или этого Нерея?

– Наверное, нет, – задумалась Лина.

– Наверное? – рассмеялась Лилиана.

– В смысле я не хочу больше оставлять бабушку одну, – ответила Лина. – А вот касательно Нерея… даже не знаю. Он подлец, его надо остановить.

– Но как? – спросила Лилиана.

Лина пожала плечами.

– Может, князь Гектор смог разыскать его, – предположила Галена.

– Было бы хорошо, – Лина смотрела в окно. Ветки берёзы, словно призраки, вырывались из темноты, постукивая по стеклу.

Мысли девушки вернулись во дворец. «Интересно, что сейчас делает княжич? Как чувствуют себя король и Микена? Разобрался ли Густав со своей новой должностью? Всё ли у них там спокойно?»

– Ты думаешь о нём? – Лина вздрогнула от неожиданности. Голос Галены вывел её из фантазий.

– Да, думаю, – на удивление ровным голосом ответила девушка. – Просто стало интересно, как они там все поживают, – она слегка улыбнулась.

– Не жалеешь, что не осталась с ним? – вопрос Лилианы был простой, но Лина не была уверена, что знает на него ответ.

– Я не знаю, – просто ответила девушка, – но это и неважно. Я убедила себя, что не жалею. Что поступила правильно! Мне этого достаточно.

«Надеюсь», – промелькнуло в голове Лины.

– Ну хорошо, – улыбнулась Лилиана, – будем считать, что ты нас убедила.

Составив список предполагаемых сборов, девушки разошлись.

Глава 5

Осень прошла быстро, также как и наступила. Жизнь в Лугорье текла своим чередом. Закончился посев озимых растений, заготовлены все травы, отремонтированы все прорехи. Деревня полностью была готова к приходу зимы.

В первый зимний день отмечали наступление Нового года. На центральной площади росла огромная многовековая ель. Её украшали все жители. Каждый приносил самодельные игрушки, пряники на верёвочках, ленты, бусы и прочие украшения.

В домах также ставили и украшали ёлки, которые специально для этого выращивали в больших кадках. А после праздника каждая семья брала своё деревцо и высаживала его в лесу. Это происходило на 15 и последний день праздника. Вся деревня несла свои кадки с ёлками, и под весёлые песни высаживала их.

Ник приехал на празднование Нового года и провёл его с Лилианой. Молодые люди довольно быстро прониклись друг к другу симпатией, и много времени проводили вместе.

В этот приезд юноша помог местному пекарю приготовить праздничные угощения, чем вызвал множество похвал в свой адрес. Ему даже предложили должность помощника повара на первое время. Потом можно было бы открыть свою пекарню.

Лилиана была в полном восторге, как и бабушка Ника, которая души в нём не чаяла. Но родители молодого человека вовсе не обрадовались решению сына переехать из города, оставив родителей. Они не понимали, что такого он нашёл в этой девушке, раз готов бросить их и хорошую работу в Алмате.

Но юноша не терял надежды, что родители со временем поймут его, особенно когда поближе узнают Лилиану. Он был полностью и бесповоротно влюблён в девушку.

Ник долго не сомневался и переехал в Лугорье. Но каждый приезд в гости к родителям приводил к разговорам об опрометчивом поступке юноши. И каждый раз это заканчивалось ссорами, особенно с матерью. И Ник стал приезжать в Алмат всё реже и реже.

Лилиану это тоже беспокоило. Она вовсе не хотела становиться причиной ссоры Ника с родителями. Юноша был ей очень дорог, но покидать Лугорье, а тем более переезжать в Алмат, она не хотела. Хотя Ник о переезде в город даже не заговаривал, ему безмерно нравилось жить в деревне. Иногда он радовался как мальчишка, наблюдая, как резвятся в лесу зайчата. Его восхищали потрясающие виды, он наслаждался свежестью воздуха, а особенно добротой и сердечностью жителей.

– Они такие приветливые, – говорил Ник Лилиане. – Всегда вежливые, отзывчивые. И это – не притворство, не ради какой-то выгоды, а просто потому, что вы все такие. В Алмате люди более злые, много надменных, подлых. Не могу поверить, как можно было столько времени жить там, и не знать о существовании такого волшебного места, как Лугорье.

Лилиана улыбалась, она была рада. Им здесь, действительно, было хорошо. И однажды девушка предложила Нику поговорить с родителями, может, они тоже захотят переехать в Лугорье. Молодые люди сидели у бабушки Коры, которая очень тепло относилась к девушке своего дорогого внука. За окном выла вьюга, а в камине жарко пылали дрова.

– Им здесь будет, где жить первое время, – говорила Лилиана. – Бабушка Кора сама сказала, что будет очень рада, если они приедут. Работа тоже найдётся. Со временем обзаведутся своим домом, если захотят.

Ник сидел задумавшись.

– Я рад, что ты заботишься о моей семье, моя лисичка, – так ласково Ник называл Лилиану. – Но я уже говорил с родителями об этом. Они наотрез отказались. Дело, наверное, не в самом месте.

– А в тебе? – предположила девушка. – Мама тебя очень любит, она привыкла, что ты всегда с ней. А теперь ты начал свою жизнь, отдельно от неё.

– Да, думаю, дело именно в этом, – невесело улыбнулся юноша. – Я редко бывал где-нибудь, кроме дома и работы. Друзей у меня толком не было. И практически всё своё свободное время я проводил с мамой, мы собирали травы, продавали их на рынке. Я понимаю маму, – добавил юноша через несколько секунд, – она часто остаётся одна. Отец извозчик. Он постоянно уезжает надолго. Мама даже подозревает, что у него есть другая женщина. Не знаю, но я вижу, что она страдает.

– Тогда тем более уговори переехать сюда хотя бы маму, – воскликнула Лилиана. – Так она будет рядом с тобой. А трав и здесь хватает, работа у неё найдётся. Может, и отец согласится. Ему найти работу тоже не составит труда.

– Я с тобой полностью согласен, – вздохнул Ник. – Но они оба ни за что не хотят. Я приводил множество аргументов. Но у них всегда куча отговорок: отец любит свою работу (а, может, дело и не в работе вовсе), у мамы в городе родственники, там она всё знает, привыкла, там её родина. В общем, не знаю, может, со временем они согласятся.

– Будем надеяться, – кивнула Лилиана.

Глава 6

Так незаметно прошла зима. В первое полнолуние первого месяца весны готовились отмечать день Волшебницы-весны. Вся деревня зацвела: венки из первых распустившихся цветов украшали каждое здание. В комнатах стояли пышные букеты. Солнце ярко пригревало, птицы вили гнёзда. На душе было тепло и радостно.

Так всегда бывает с приходом весны: всё вокруг оживает, природа пробуждается ото сна, и в сердцах людей загорается надежда. Неважно на что, будь то хороший урожай, богатое потомство у коровы или надежда на светлое будущее.

С приходом весны произошло ещё одно событие в деревне. Приехал сын мельника, который несколько лет назад уехал из Лугорья искать лучшей доли в других землях за горами. Вартан был другом детства Галены и Лилианы. Но потом их пути разошлись. И сейчас мужчина гадал, узнают ли его сёстры.

В деревне старые знакомые встретили Вартана шумно, на каждом шагу осыпая вопросами. Но веселье омрачилось, когда он узнал, что отец давно умер. И хотя детство молодого человека было не самым радостным, ему всё же стало грустно, что он не был рядом в последние часы родителя.

Подготовка к празднику шла полным ходом. Днём варили цветочное варенье и пекли хлеб. Ходили по гостям, собирались шумными компаниями.

С наступлением ночи все жители деревни надевали венки: мужчины на шею, женщины и девушки – на голову. Как и в день Урожая, в полночь старейшина деревни зажигал большой костёр, а девушки-травницы кружились в ритуальном танце с красными лентами, окутывая дымом всех собравшихся. Потом начинались песни, танцы и хороводы.

Галена кружилась в танце с сестрой, девушки смеялись от души. Отпустив Лилиану в руки Ника, Галена внезапно почувствовала, как её талию кто-то крепко схватил. Девушка резко обернулась и замерла. На неё смотрели чуть насмешливые глаза. Лицо мужчины было смутно знакомым.

– Твои глаза по-прежнему всё время меняют цвет, милая Галена? – голос был хрипловатый и глубокий. – Ты не узнала меня? Зато я сразу увидел твою очаровательную улыбку среди всех танцующих.

– Вартан? – Галена едва узнала свой голос, столько удивления он выражал.

Мужчина рассмеялся.

– Не ожидала?

Галена отрицательно покачала головой.

– Что ж, я вернулся, – усмехнулся Вартан и плотно прижал к себе девушку. – И вижу, что много упустил.

– Кто-то теряет, кто-то находит, – притворно безразлично заявила Галена.

Вартан кружил девушку в танце, уводя чуть в сторону от толпы.

– И где же этот счастливец? Покажи мне его, я с удовольствием с ним пообщаюсь.

– Что же ты ему скажешь?

– Что твой мужчина вернулся, и больше не собирается тебя отпускать.

– Вот как? – Галена задорно толкнула Вартана, но мужчина удержался на ногах, он поймал руку девушки и повернул её к себе лицом.

– Ты бросаешь мне вызов? – лицо мужчины было очень близко.

– Как в детстве, – спокойно отозвалась девушка, хотя сердце её бешено стучало. – И ты всегда проигрывал.

– Я вырос, милая Галена. Скоро я тебе это докажу.

– Жду с нетерпением, – рассмеялась Галена и выскользнула из рук мужчины. Её тут же подхватила толпа веселящихся.

Под утро, навеселившись вволю, Лина, Галена и Лилиана с Ником медленно брели домой, болтая о всяком разном. В воздухе уже пахло приближением первых солнечных лучей. На душе было спокойно и радостно. Весна, действительно, действовала на людей как-то ободряюще.

Вартана вэту ночь Галена больше не видела. Это немного озадачивало. Девушка рассказала друзьям о встрече с другом детства. Остальные уже тоже о нём слышали.

– Я так рада, что он приехал! – щебетала Лилиана. – Мы так веселились в детстве.

– Прошло немало лет, Лилиана, – напомнила сестре Галена. – Он очень изменился.

– От этого ещё интереснее, – улыбнулась Лилиана и повернулась к Нику. Заметив его серьёзное лицо, девушка рассмеялась. – Ник, не ревнуй. Вартан наш с Галеной друг детства. Он уехал много лет назад, и мы долго с ним не виделись. И, судя по всему, вернувшись, он заинтересовался Галеной.

Ник ничего не ответил.

Так они, болтая, дошли до дома Лины.

– Что-то спать совсем не хочется, – улыбнулась Лина. – Может, чаю?

Все согласились. Спать, и правда, не хотелось. Молодые люди прошли на кухню, а Лина решила заглянуть к бабушке, которая из-за болезни, перестала ходить на ночные праздники.

Минуты через две-три Лина вошла в кухню. Бледность её лица можно было сравнить разве что с первым снегом.

– Лина, что случилось? – Галена бросилась к подруге, увидев её состояние. – Что-то с бабушкой Иридой?

Лина пыталась сказать, она хотела пошевелить губами, но они не слушались. Огромная тяжесть пульсировала в висках. Хотелось плакать, но слёз не было. Девушка сжимала медальон Кримана.

– Лина, не молчи! – испуганный голос Лилианы обдал Лину, словно холодная вода.

– Умерла, – едва слышно выдавила из себя Лина, когда Галена уже была в дверях кухни.

Все, кроме Лины, побежали в комнату бабушки Ириды. Через несколько минут они вернулись в не лучшем состоянии, чем девушка.

Галена и Лилиана молча обняли подругу. Слёз не было, видимо, шок оказался слишком внезапным. Хотя давно понимали, что бабушке они помочь не могут, она медленно, но верно чахла. Все составы трав, отвары и сборы не давали результатов.

Но подготовиться к смерти близкого человека невозможно. Даже если ты точно знаешь, что он скоро умрёт, видишь это в его глазах, и даже в своих. Но подготовиться нельзя. Это всегда бывает внезапно. Это всегда бывает больно. Нам не жалко умершего человека, мы надеемся, что он счастлив там, где бы он ни находился. Закончились его земные страдания. Но нам жалко себя без него, без дорогого и близкого человека.

Запели первые петухи, девушки сидели на кухне. Лину заставили выпить горячий чай. Ник в это время пошёл за лекарем и могильщиками.

Лина не совсем точно помнила всё остальное. К счастью, с ней рядом были её подруги. Лина выполняла все действия механически, не обдумывая и не отдавая себе отчёт. Она помнила, как пришёл лекарь и установил смерть, как могильщики закутали бабушку в саван, как пришёл Ник и сказал, что костёр готов. Могильщики понесли тело бабушки на луг.

Ритуальный костёр был тем же самым костром, у которого проводились праздники весны и осени. Тем же, где несколько часов назад Лина веселилась со своими друзьями и другими жителями деревни. А бабушка умирала, и рядом никого не было.

«Звала ли она меня? – гадала Лина, пока они шли к костру. – Страдала ли? Как же я надеюсь, что она ушла тихо и без боли. Просто во сне». Галена и Лилиана держали её за руки, пытаясь передать свою поддержку.

Огромные языки пламени поглощали ветки под ритуальный бой барабанов, забирая из этого мира бабушку Ириду.

На похоронный костёр всегда собиралась вся деревня. Вартан тоже пришёл. Лугорье всегда было дружной деревней.

Никто не кричал и не плакал. Эти люди знали, что не стоит шумом тревожить духов. Тишиной они выказывали уважение ушедшему.

Галена и Лилиана провели следующие несколько дней с Линой, им не хотелось оставлять подругу одну в её горе. Девушка ходила молчаливой тенью, в душе была огромная пустота. А желанных слёз, приносящих облегчение, всё не было.

Дни сменяли друг друга, жизнь в деревне шла своим чередом, весна всё ярче разносила свои краски, но в доме Лины жила печаль. Девушка жила словно во сне. И домашние дела, и лечение больных выполнялись механически. Подруги пытались расшевелить её, вытащить погулять на любимый луг, шумную реку или в лес, но Лина не хотела. Она просто не могла. Девушка закрывалась дома, словно в раковине, где было тихо и безопасно.

В один из таких тихих вечеров Лина сидела с шитьём в руках. Девушка не смотрела на шов, руки сами по себе втыкали иглу и протягивали нить. Мысли были далеко. Внезапно острая боль пронзила палец, и на белый шарф начали падать робкие алые капли. Несколько мгновений Лина непонимающим взглядом смотрела на расползающееся пятно. И тут всё вдруг померкло, из глаз потекли слёзы, вырывая из сердца боль и обиду. Девушка рыдала, уткнувшись в шарф, не видя и не слыша ничего вокруг.

И понемногу боль утихала, слёзы смыли барьер, позволяя отпустить все горести и печали. Умывшись, девушка почувствовала себя немного легче, убрала шитьё и внезапно ей в голову пришла одна очень интересная мысль.

Глава 7

На следующее утро Лина собрала некоторые вещи, написала записку и вышла из дома. Девушка оседлала Веснушку и поскакала в сторону гор.

Несколько часов спустя к дому Лины подходили Галена, Вартан, Лилиана и Ник. Вартан практически ни на шаг не отходил от Галены. Ник и Лилиана шли чуть сзади и обсуждали возвращение Ника из Алмата. Он ездил навестить родителей, так как мама прислала письмо, что отец болен.

– Мама сделала удивлённое лицо, когда я приехал, – негодовал юноша, рассказывая Лилиане подробности поездки. – То есть она удивилась, что сыну не безразличны родители, и он приехал, когда узнал о болезни отца.

– Отец серьёзно болен? – спросила Лилиана.

– Нет, всего лишь простудился, – усмехнулся юноша. – Но исправно лежит в постели и пьёт мамины отвары. Травы, которые ты передала, мама даже не взяла. Сказала, что она тоже хорошая травница, и прекрасно может вылечить простуду, – юноша поморщился.

– Мне жаль, – вздохнула Лилиана.

– Да, мне тоже, – невесело отозвался Ник. – Ты читала письмо, там очень явно намекалось, что отцу очень плохо и он нуждается в сыне. А потом удивляются, что я приехал. И, в конце концов, отец практически бросил нас! – юноша несколько секунд шёл молча. – Не понимаю, зачем всё так усложнять! – снова заговорил Ник. – В общем, я не стал задерживаться. Не вижу смысла.

– Так, ребята, – позвала Галена, – есть идеи, куда можно пойти сегодня?

Молодые люди подошли к дому Лины, обсуждая, как выманить подругу из дома, как вдруг заметили приколотый к двери лист бумаги.

Галена начала читать:

– «Я уехала на несколько дней. Насчёт трав или помощи в лечении можно обратиться к сёстрам Галене и Лилиане. Дом номер 9. (Лина)».

– Вот это да! – удивлённо посмотрели друг на друга Лилиана и Галена.

– И что же это значит? – Лилиана подошла к двери и подёргала её. Но та оказалась запертой. – Может, ей стало ещё хуже и она закрылась дома?

Все четверо обошли дом, заглядывая в окна.

Галена подошла к фигурке небольшой лошади, украшавшей одну из стен, и извлекла из неё ключ.

– Давайте зайдём и посмотрим, – девушка вставила ключ в замок.

В доме было тихо и пусто. Молодые люди обошли комнаты, но никого не нашли. Снова вышли на улицу и ещё раз перечитали записку.

– Куда она могла уехать? – высказывала вслух свои мысли Галена. – И так внезапно, ничего не сказав.

Лилиана вышла из конюшни.

– Веснушки тоже нет. Лина, действительно, уехала.

– Какие у вас могут быть идеи? – спросил Ник. – Может, какое-то любимое место Лины?

– Даже не знаю, – медленно протянула Галена. – Она любит луг, речку, лес, да и всю деревню.

– Значит, давайте искать, – предложил Вартан.

Оседлав лошадей, молодые люди обыскивали все окрестности до самого вечера. И с наступлением темноты они уставшие сидели в кухне Галены и Лилианы, и пили чай. Галена готовила ужин, а Лилиана расхаживала взад и вперёд, не в силах успокоиться. Вартан пытался шутить, чтобы отвлечь девушек от переживаний, но это не помогало.

– Не могла Лина просто так уехать и ничего нам не сказать! – рассуждала вслух Лилиана.

– Может, случилось что-то срочное, и она не успела предупредить? – предположил Ник.

– Даже не представляю, что бы такого могло случиться, – отозвалась Лилиана. Девушка обессиленно опустилась на стул. – Других родных у Лины нет.

– Вообще, больше нет родных, – грустно добавила Галена.

– Верно, – Лилиана печально кивнула. – А что ещё срочного могло произойти?

– А вдруг… – Галена посмотрела на сестру расширенными от ужаса глазами. – Вдруг она отправилась в горы? Только в этом случае она могла нам ничего не сказать. Чтобы мы не отговаривали или не поехали с ней. Не хотела снова подвергать нас опасностям!

Ник вскочил и снял с огня кастрюлю – от внезапной догадки Галена совершенно забыла про готовящийся ужин. Огонь зашипел, когда пена от вареников полилась через край. Ник продолжил заниматься ужином, а Галена села напротив сестры. Лилиана обдумывала новую мысль.

– Знаешь, ты, наверное, права. Последнее время Лина неоднократно говорила о Кримане. Видимо, она всё же решила его найти. Но зачем? Зачем он ей сейчас?

– Не знаю, – покачала головой Галена. – Но других правдоподобных вариантов у меня нет.

– И что будем делать? – спросила Лилиана. – Поедем за ней?

Галена задумалась.

– А где искать-то? – задал вопрос Вартан.

– Вы никуда не поедите! – внезапно раздался голос Ирмы. Женщина стояла в дверях кухни. – Вы что, с ума сошли? Вы сами понимаете, о чём говорите?

Лилиана чуть не подскочила от неожиданности.

– Мама, не кричи ты так!

– Я не кричу, дочка, – Ирма прошла на кухню. – Я недоумеваю. Вы, казалось, взрослые девушки, а несёте такую чушь!

– Но Лина одна поехала в горы! – возразила Галена.

– И что ж? – невозмутимо парировала Ирма. – Он неплохая девочка, отличная травница, и бабушка её была хорошей женщиной. Но рисковать жизнью из-за её сумасбродства, мягко говоря, глупо. В любом случае я вам запрещаю.

– Так, мама, – не выдержала Галена, – давай обсудим это позже.

– Почему позже? – женщина не очень дружелюбно посмотрела на мужчин. – Я ничего вам не говорила о вашем… эм… выборе, но всё время молчать я не собираюсь. В общем, вы никуда не поедите!

Ирма, гордо подняв голову, вышла из кухни. Галена и Лилиана переглянулись.

– Это невыносимо, – сжала голову Лилиана.

– Мне всё равно, – гневно проговорила Галена. – Я точно еду.

– Но ведь это твоя мать, – возразил Вартан. – Подумай, что она будет чувствовать.

Галена начала злиться ещё больше. Кто он такой, чтобы судить о том, чего не знает и не понимает? Разве он был на её месте? Чувствовал то, что она? Но, подумав немного, девушка постаралась успокоиться.

– Вартан, ты судишь о ситуации со своей стороны. Ты считаешь, что родителей нужно ценить, несмотря ни на что. Особенно если они хоть как-то проявляют заботу, какой бы она ни была. Но я вижу всё это иначе. Ты прекрасно знаешь, какое у нас было детство. Ненамного лучше твоего. Маме практически всё время было всё равно на нас. Она не защищала нас, когда отец приходил злой и бил нас. За каждую плохую отметку в школе мы были биты. При этом помогать нам или учить, никто не собирался. Всё должны были делать сами. Коров пасти, доить, огород вскопать, всё посадить, дома прибрать, дрова наколоть, протопить, постирать, кушать приготовить. При этом учиться на отлично! – девушка едва переводила дыхание от негодования. – А теперь она вспомнила, что она мать! А отец давно бросил нас всех.

– Я тебя понимаю, Галена, – Вартан смотрел на девушку. – Но бывает хуже. Бывает, что родителей совсем нет в твоей жизни.

– Да, Вартан, – кивнула девушка. – В детстве много всякого бывает. Но сейчас мы выросли. И то, какие мы сейчас, заложилось в нас с детства. Так что я еду, там моя подруга! И мне всё равно, что скажет мама или ты.

Вартан усмехнулся.

– Именно такой ты мне и нравишься: смелая, отважная, гордая и независимая.

– Сколько комплиментов, – рассмеялась Лилиана. – Я тоже еду. Ник, ты что скажешь?

– Разумеется, я еду, – пожал плечами юноша.

Глава 8

Галена и Лилиана встали до рассвета и собирались очень тихо, чтобы не разбудить маму.

Ник и Вартан ждали девушек у конюшни. Седлая лошадей, молодые люди вдруг услышали конский топот, приближавшийся к ним. Они обернулись. В слабых лучах утренней зари показались смутные очертания всадника.

Подъехав ближе, мужчина всмотрелся в лица и внезапно широко улыбнулся.

– Галена, Лилиана! Это вы?

Девушки присмотрелись.

– Князь Гектор?!

Мужчина утвердительно кивнул. Выглядел он просто, не как князь Алмата. Одежда скромная, никаких отличительных атрибутов.

– Что вы здесь делаете? – спросила всё ещё удивлённая Галена. Она осмотрелась. – Да ещё и один.

Мужчина немного замялся.

– Я ищу Лину.

Все четверо переглянулись.

– Зачем, ваше сиятельство? – заговорила Лилиана.

– Опять «ваше сиятельство», – поморщился князь. – И когда вам надоест? Сейчас я не князь.

Галена сжалилась над мужчиной.

– Зачем ты ищешь Лину? Что-то опять случилось?

– Нет, к счастью, всё хорошо. Король здоров, – он немного помолчал. Но видя внимательные взгляды собеседников, продолжил: – Мне нужно кое-что обсудить с Линой.

Галена и Лилиана не стали продолжать расспросы.

– Так вы знаете, где она? Я спросил одного прохожего, он указал мне, где искать её дом. Но там заперто, а на двери записка, что она уехала. Куда?

Девушки несколько секунд обдумывали ситуацию. Наконец, Галена ответила.

– Мы и сами не знаем, – тяжело вздохнула девушка. – Вчера мы нашли записку, а Лину не нашли.

– Как это? – удивился Гектор.

– В начале весны бабушка Лины умерла, – продолжила Галена. – И Лина никак не могла прийти в себя, – при этом известии лицо князя сразу изменилось. – Вчера мы очередной раз собирались вытащить её из дома, где она закрылась в свою скорлупу, но нашли лишь записку и пустой дом. И теперь мы отправляемся за ней.

– Вы знаете, где её искать? – обнадёжено спросил Гектор.

– Мы думаем, что она поехала в горы, – Галена повернулась к своей лошади.

– Искать Кримана?

– Скорее всего. Других вариантов у нас нет.

– А если вы ошибаетесь?

– Я знаю Лину, – уверенно ответила Галена, – она не уехала бы, ничего нам не сказав. Но после поездки в Алмат, она очень переживала, что подвергла нас опасностям. И теперь не сказала, чтобы мы не поехали с ней. К тому же последнее время Лина неоднократно говорила о Кримане. Вдобавок знахарь Нерей оказался причиной болезни бабушки Лины.

Теперь все трое мужчин смотрели с удивлением.

– Как это выяснилось? – спросил князь, едва сдерживая гнев.

Галена кратко рассказала историю бабушки Ириды. Закончив седлать, четверо молодых людей сели на лошадей. Князь всё это время не спешивался. Он смотрел куда-то в сторону, и на его скулах играли желваки. Он был в ярости.

– Я его так и не нашёл, – словно говоря сам с собой, промолвил князь. – Мои люди вернулись ни с чем.

– Так, может, Лина отправилась искать этого знахаря Нерея? – предположил Ник.

– Я слышал о нём, – вдруг ошарашил Вартан. – Я пересёк горы и встретил одно поселение, где говорили о каком-то знахаре Нерее. Он сказал, что направляется к Криману. Я, конечно, не поверил. Криман – это легенда нашей деревни.

– Ты говорил об этом Лине? – встревоженно спросила Галена.

– Кажется, да, – неуверенно отозвался мужчина. – Она что-то спрашивала о горах, и я упоминал то поселение.

– Решено, – твёрдо заявил Гектор, – едем в горы искать Лину и Кримана! А заодно этого мерзавца Нерея.

Князь развернулся и пришпорил коня. Ворон понёс хозяина быстрым галопом. Остальные последовали за ним.

Дорога в горы вела через луг. Галена и Лилиана смотрели на небольшую поляну, где разжигается ритуальный костёр, и где не так давно растворилась в пепле бабушка Ирида. Девушки не представляли, что чувствует Лина. Она так любила бабушку, так старалась найти способ ей помочь. А теперь она, возможно, уже где-то в горах. Одна! Среди голых утёсов и острых скал.

Ближе к полудню лошади стали уставать, и всадники решили устроить привал. Мужчины познакомились между собой ещё по дороге, и теперь дружно собирали хворост, чтобы развести костёр.

Лилиана слегка наклонилась к сестре и негромко проговорила:

– Интересно, на что княжич рассчитывал, приехав поговорить с Линой?

– Может, нашёл способ, который, по его мнению, убедит Лину вернуться к нему, – усмехнулась Галена.

– Как будто есть такой способ, – тоже усмехнулась Лилиана.

– Вот-вот, – кивнула Галена. – Но мужчины в таком деле лишними не бывают. Пусть тешит себя надеждой. А вот за Лину я очень переживаю.

– Я тоже, – вздохнула Лилиана. – Очень отчаянный поступок. Видно, она так и не смогла справиться с горем.

Мужчины принесли хворост, и девушки сменили тему разговора.

– Вартан, сколько ещё ехать до гор? – спросила Лилиана.

– К завтрашнему полудню будем там.

– Ты найдёшь дорогу к тому поселению?

– Разумеется, – ни сколько не сомневаясь в себе, ответил мужчина.

– Вартан, а чем ты занимался все эти годы? – снова заговорила Лилиана.

Мужчина усмехнулся.

– Путешествовал то там, то сям. Научился ходить под парусом в землях Драконов.

– Землях Драконов? – удивлённо воскликнула Лилиана.

– Далеко за горами и большими лесами есть огромное море, – начал рассказывать Вартан. – Там есть город, где поклоняются огромной статуе Дракона.

– Но драконов не существует, – возразила Галена. – Это страшилки, которыми пугают детей.

– Я не говорил, что видел дракона, милая Галена, – улыбнулся Вартан, – я говорю о городе. Статуя этого Дракона размером вдвое больше нашего самого высокого кедра. Помните, тот ваш любимый кедр? – девушки согласно кивнули. Мужчина продолжил: – Его гигантские крылья заслоняют собой солнце, под ними может укрыться 50, а то и 70 человек.

Слушатели в восторге смотрели на Вартана.

– Каждая его чешуйка, каждый коготь вырезаны невероятно искусно. Он надменно смотрит на всех с высоты своими чёрными глазами. Ему приносят дары, поют хвалебные песни. Люди этого города верят, что Дракон защищает их от бед, в засуху у него просят дождя.

– А где ещё ты бывал? – спросила Лилиана.

– О, мне понравилась одна деревня неподалёку от города с Драконом, – усмехнулся Вартан. – Там преклоняются не мифическим драконам, а мужчинам. Работают исключительно женщины, а мужчины лежат на гамаках или неторопливо прогуливаются по деревне. Эти люди считают, что мужчины – это воплощения их прародителя Махо, который создал всё вокруг. И поэтому им поклоняются.

– Что ж ты там не остался? – усмехнулась Галена. – Разве тебе не подошла бы такая жизнь? По-моему, для тебя самое то.

Вартан рассмеялся.

– Я хотел, конечно, – мужчина всё больше раззадоривался, – но мне такая жизнь показалась скучной.

– Да всё он выдумывает, – смеясь, добавила Лилиана, – нет такой деревни. Иначе он бы точно там остался.

– Даже не знаю, что вам сказать, – лукаво отозвался Вартан, – что-то тянуло меня домой.

Галена закатила глаза.

Отдохнув, путники пустились в дорогу. Хотели до темноты проехать как можно больше.

– Что сейчас слышно из Ланшира? – спросил Ник.

Гектор задумался.

– Они пока немного притихли. Разведчики донесли, что княжич Роман не окончательно успокоился. Но каких-то действий не предпринимает. Его отец с него глаз не спускает. Говорят, он такую взбучку сыну устроил, что весь дворец дрожал, – Гектор усмехнулся. – Сказал, что лишит сына титулов и земель, если он не успокоится. На мой взгляд, князь Лангер неплохой человек. Но детей воспитывать не умеет.

– То есть всё же была война? – прислушиваясь к разговору, спросила Галена.

– Не совсем война, – поморщился Гектор. – Княжич Роман собрал подчинённое ему войско и пришёл к стенам Алмата. Но мы, разумеется, быстро отбили нападение.

– А в чём суть вражды? – уточнил Вартан. – Я, кажется, многое упустил.

– Мой дядя, король Алмата, заболел простудой, – начал рассказывать Гектор. – Я пытался его вылечить, но наткнувшись на Нерея, купил у него травы, которые привели к безумию короля. Лина, Галена и Лилиана помогли вылечить дядю. Но оказалось, что его родной сын, принц Саврон, и его жена, леди Сивилла, решили отравить короля. Это раскрылось, и их казнили.

Перед казнью Сивилла просила послать за отцом, князем Лангером, земли которого находятся по соседству с Алматом. Но князь отказался, он заявил, что не желает иметь ничего общего с убийцей. Для него дочь уже мертва. Но брат Сивиллы, княжич Роман, несогласен. Он требовал отдать сестру или он пойдёт на нас войной. Разумеется, мы не согласились. Тогда он решил мстить. Его отец не желает с нами войны, тем более что их войско гораздо меньше и слабее нашего. И у нас с ними хорошие торговые отношения. Вдобавок мы защищали их от набегов северных кочевников. Но, думаю, для князя важно не только это, он человек чести, из древнего гордого рода. Сивилла оказалась убийцей, такого он не смог простить, даже родной дочери.

– Ну и история, – присвистнул Вартан. – Никогда не любил дворцовые интриги.

Гектор усмехнулся. То же самое говорила и Лина.

Глава 9

Путники заночевали в поле, плотно укутавшись в одеяла. Чем ближе они подъезжали к горам, тем прохладнее становилось.

Лилиана и Ник сидели в обнимку у костра и о чём-то оживлённо и весело болтали.

Вартан помешивал костёр веткой. Галена следила за ним взглядом. Когда мужчина поднял на неё глаза, девушка заметила:

– Знаешь, ты практически не изменился.

– Это хорошо или плохо? – улыбнулся мужчина.

– Пока не знаю, – задумчиво отозвалась Галена. – Мне кажется, я тебя хорошо знаю, что ты такой же, как в детстве. Но так ли это?

– Люди вырастают, милая Галена, ты не знала? – пошутил мужчина.

– Вот об этом я и говорю, – продолжала, улыбнувшись, девушка, – ты весёлый, озорной, как и раньше. Но не кроется ли за этим легкомысленность?

Вартан кинул в Галену пучком травинок.

– Ты вот об этом?

– Именно, – засмеялась девушка, отмахиваясь от травы.

– Другими словами, – чуть серьёзнее сказал Вартан, – ты не знаешь, можно ли мне довериться. Вдруг я несерьёзный и ненадёжный?

– В общем, примерно так, – кивнула Галена.

– Ну я, конечно, могу искренне и убедительно сказать, что я серьёзный парень, и ты можешь на меня положиться. Но вряд ли слова здесь чем-то помогут. Только мои поступки подскажут тебе правильное решение.

– Мм, какие мудрые слова, – смеясь, поддразнила Галена.

– Вот, а ты говоришь: несерьёзный! – с притворным негодованием воскликнул Вартан.

Галена рассмеялась.

– Вартан, – отсмеявшись, снова заговорила девушка, – почему ты всё-таки вернулся? И почему сейчас? Хотя я даже толком не знаю, почему ты уехал.

– Ну, давай начнём с более сложного, – усмехнулся мужчина, – уехал я из-за отца. Я не мог выносить его, как и он меня. Мы очередной раз поссорились, и я со злости прокричал, что уеду из Лугорья навсегда, чтобы его не видеть. Я тут же хотел забрать обратно слова, но увидев выражение его лица, понял, что уже поздно. Он смотрел на меня в упор и зло процедил, чтобы к утру меня в его доме больше не было.

Галена с сочувствием смотрела на мужчину, не зная, жалеть ли, что вскрыла старую рану или лучше, если Вартан выговорится.

– Я не знал, куда идти, – продолжал Вартан, глядя на языки пламени костра, – других родственников в Лугорье у меня не было. Да и нигде не было. И я ничего не умел, кроме мельничного дела, которому с огромным нежеланием учил меня отец. Но я слышал, что есть другие земли за горами. Там есть моря, океаны и большие города. Я решил начать жизнь сначала, хотел понять, смогу ли я быть нужным и полезным.

Вартан замолчал, возможно, он видел в огне отголоски своего прошлого. А, возможно, сгоревшие мечты и надежды.

– А почему вернулся? – тихо спросила Галена. – Не нашёл того, что искал?

Мужчина ответил не сразу. Его мысли витали где-то далеко. Он усмехнулся и повернул голову к девушке.

– Я, видимо, не знал, чего ищу. Я бежал от отца, от тяжёлого детства. Но от себя не убежать. Я многому научился в чужих землях, освоил корабельное дело, плотничество, немного торговал, даже один раз шёл с караваном через огромную пустыню. Тогда я думал, что не видать мне больше твёрдой земли и морских волн. Пустыня – серьёзное место. Но я нигде не чувствовал себя на своём месте. Мне всё время чего-то не хватало.

И однажды я плыл на корабле, там я был матросом. Среди пассажиров была семейная пара. У них были прекрасные озорные дети: мальчик и девочка, лет 8–10. Они были безумно неугомонные, везде им нужно было залезть, всё исследовать, всё узнать. Родители изо всех сил старались их сдерживать, но неутомимый дух сорванцов было не сдержать. Я показывал им трюм, каюты моряков и многие другие тайные уголки корабля. Видеть восторг и восхищение на их детских личиках было непередаваемое удовольствие. И тогда я вспоминал, как мы с тобой в детстве также любили лазить в самых невероятных местах. Мы исследовали всю деревню и её пределы. Наши родители часто с ума сходили от наших выходок.

И ещё, у этой девочки был маленький игрушечный заяц, она таскала его повсюду с собой. Как и ты, она была без ума от зверюшек. А её брат, как и я, вечно над ней из-за этого подшучивал.

Галена улыбнулась, слушая этот рассказ.

– Наверное, тогда я понял, – продолжил Вартан, – чего же мне не хватает. Я решил это проверить. Терять мне было нечего. Приплыв на берег, я сразу пустился в путь.

– И как? – лукаво спросила Галена. – Проверил?

– Проверил, – улыбнулся мужчина, садясь рядом с девушкой. – И оказался прав. Мне не хватало тебя!

Галена закатила глаза, но ей было приятно сидеть вот так, в объятиях Вартана.

Утром молодые люди проснулись от недовольного и испуганного лошадиного ржания. Резко вскочили, осматриваясь по сторонам. Вокруг вроде всё было спокойно. Внезапно Звезда, лошадь Лилианы, встала на дыбы и забила в воздухе копытами. Ворон, конь Гектора, рвался изо всех сил, надрывая ветку, к которой был привязан (князь, в отличие от остальных, не рисковал оставлять коня непривязанным). На одной из нижних веток закричала галка. Галена проследила за её взглядом и вдруг указала в сторону шевелившейся травы:

– Змея!

Змея ползла в сторону Ворона. Гектор молниеносно выхватил меч и прыгнул на рептилию, отрубив ей голову.

– Ты же фея животных, – усмехнулся Гектор, вспоминая слова Лины, когда Галена усмирила медведя.

– Не люблю змей, – поморщилась девушка. – К тому же эта очень ядовитая. И мы далековато от дома, чтобы так рисковать.

Галка взмахнула крыльями и поднялась в воздух, ещё раз крикнув на прощание. Галена благодарно улыбнулась ей вслед.

– Ты по-прежнему возишься со зверюшками? – поддразнил Вартан. – В детстве всегда игралась с щенками, зайцами, белками и прочими.

– Звери порой приятнее людей, – парировала Галена.

– Спорить не буду, – смеясь, поднял руки Вартан.

Молодые люди наскоро позавтракали и пустились в путь. Очертания гор становились всё более отчётливыми. Утро было холодным, облака зябко жались друг к другу, лишь изредка открывая солнце. Порывами налетал озорной ветер.

Наконец, когда солнце было уже в зените, путники добрались до подножия гор. Зрелище было великолепное: пушистый зелёный ковёр прямо с луга плавно поднимался по склонам гор и незаметно переходил в белое покрывало.

Решили остановиться на привал, чтобы лошади набрались сил.

– В какую сторону нам ехать? – спросил Гектор.

– На северо-запад, – Вартан указал направление. – Там есть неплохая тропа, где лошади смогут пройти. Обойдя этот кряж, мы попадём в долину, где находится нужное нам поселение.

– Интересно, где сейчас Лина, – прошептала Лилиана, всматриваясь в горы.

– Мы её обязательно найдём, сестрёнка, – Галена обняла сестру, поймав задумчивый взгляд князя, который тоже пристально смотрел на горы.

Поднимались в горы медленно и осторожно. Лошади, не привыкшие к подобным дорогам, то и дело сбивали шаг. Ещё больше усугубляли ситуацию стервятники, кружащие в небе. Голодные птицы надеялись на добычу.

Солнце уже близилось к западу, когда путники проходили последний крутой поворот, сразу за которым был довольно плавный спуск в долину. Внезапно лошадь Галены наступила на камень, который тут же развалился, и бедное животное повалились набок. Галена сорвалась в огромную пропасть, но, к счастью, её нога запуталась в стремени. Бедная Луна била копытами, пытаясь не свалиться в обрыв вместе с хозяйкой. Молниеносно спешившись, мужчины ухватили лошадь.

– Галена? – Вартан мгновенно подбежал к обрыву.

– Я тут, – с трудом отозвалась девушка, – но ненадолго.

Галена попыталась дотянуться до какого-нибудь камня, чтобы зацепиться, но не смогла. И её нога только сильнее начала выскальзывать.

Лилиана тоже спешилась и схватила уздечку Луны. Медленно и аккуратно они тянули девушку, но её нога стремительно выскальзывала из стремени.

– Держись, Галена, – изо всех сил уговаривала Лилиана.

Вартан быстро подбежал к своей сумке, висевшей на седле его коня, и вернувшись, кинул один конец верёвки Галене.

– Галена, хватайся за верёвку, – крикнул мужчина.

Девушка едва успела ухватиться, как нога её окончательно выскользнула. Лилиана помогла подняться Луне, а мужчины вытянули Галену. Сестра, чуть не плача, кинулась её обнимать.

– Не смей меня так больше пугать, – бормотала Лилиана.

– Не буду, – улыбнулась Галена, с трудом сдерживая дрожь от перенапряжения.

– Как ты? – Вартан протянул Галене флягу с водой.

Девушка благодарно её приняла, села прямо на камни и сделала несколько жадных глотков.

– Пару царапин, а так вроде всё хорошо. Как Луна?

Гектор как раз осматривал лошадь.

– В целом, она тоже в порядке, только бок разодран.

– Нам осталось совсем немного, – проговорил Вартан, указывая на отчётливо видневшуюся долину. – Промоем царапины Галены и Луны и спустимся. Там уже обработаем раны. Сейчас Галена может сесть на Вектора, я поведу Луну следом.

Так и сделали. Осторожной вереницей спустились в небольшую долину. С трёх сторон она была окружена горными массивами, а четвёртая её сторона уходила в густой лес, который отбрасывал длинные тени от заходящего солнца.

С наступлением сумерек сильно похолодало, мужчины развели большой костёр, а Лилиана обрабатывала травяной мазью раны Галены и Луны.

Соорудив нехитрый ужин, молодые люди грелись у костра, прижавшись друг к другу потеснее.

– Сколько до поселения? – спросил Гектор.

– Поселение живёт прямо в этом лесу, – отозвался Вартан. – Можно сказать, мы уже доехали. Но в лесу много хищников, поедем утром.

– Ложитесь спать, я подежурю, – глядя в лесную чащу, проговорил князь.

Вартан внимательно посмотрел на него.

– Будем дежурить по очереди, разбудите меня через несколько часов. Лина нам всем дорога.

Гектор едва заметно кивнул.

Ночь прошла спокойно. Мужчины дежурили по очереди. Иногда из леса доносился вой, несколько раз неподалёку кто-то рычал, но на поляну никто не выходил.

Глава 10

С рассветом путники стали собираться, Лилиана ещё раз обработала раны Галены и Луны.

– Что нам ждать от жителей этого поселения? – спросил князь, укладывая свои вещи и проверяя надёжность крепления меча на поясе.

– В общем, – начал Вартан, – это довольно мирное поселение. Они не воины, возделывают землю, ходят в шкурах, преклоняются перед силами природы и очень её оберегают. У них нет никаких идолов, кроме уважения к природе. Но есть интересный обычай. Каждый месяц выбирается Вьюн. Это человек, который весь месяц не будет ничего делать: ни работать, ни сеять, ни пахать, ни готовить, ни убирать. Одним словом, ничего. Но зато он будет иметь право брать и делать, что захочет. Он может прийти в дом к любому и взять любой предмет, еду и так далее. Никто не имеет права ему отказывать. Вьюн даже может ударить любого человека, а тот не должен ему отвечать.

Молодые люди смотрели на Вартана с удивлением и нескрываемым сомнением.

– Я тоже сначала был очень удивлён, – рассмеялся мужчина. – Но потом понял. Дело в том, что Вьюн МОЖЕТ сделать и взять, что захочет, но будет ли он это делать, если знает, что через месяц Вьюном станет любой другой из жителей. Совершенно любой может стать Вьюном, это выбирается жеребьёвкой. А на доме Вьюна рисуют соответствующий символ, который остаётся в течение всего месяца.



И такой обычай помогает этим людям прекрасно жить без королей, князей, вождей и прочих. Есть мудрец, так они его называют, к которому обращаются больше за советами, нежели повинуются ему. Его уважают и ценят.

– Ого! – проговорил Ник. – Думаю, такой обычай многим народам не помешал бы.

– Это точно, – подхватила Галена.

– Мне уже очень интересно посмотреть на этих людей, – добавила Лилиана.

Пошли пешком. Вартан шёл впереди. Лес был местами настолько густой, что на лошадях проехать было невозможно. С приближением людей лесные животные разбегались в стороны, птицы переставали петь свои песни и внимательно провожали взглядом путников.

Галена осматривалась, насколько это было возможно, чтобы не зацепиться и не споткнуться за повсюду торчащие ветки, корни и мшистые камни. Всего это здесь было в избытке, на каждом шагу какая-то преграда или препятствие.

– Лес стих, ты заметила? – негромко обратилась Галена к сестре.

– Да, – кивнула Лилиана, – как только мы вошли.

– Как будто этот лес живой, – зачарованно глядя вокруг, добавила Галена.

– Да, кстати, об этом, – Вартан остановился, поджидая остальных. – Я говорил, что они очень ценят и уважают природу. Так вот в лесу, да и в деревне, нельзя причинять вред собственно природе. Просто так ломать ветки, пачкать воду (у них есть здесь небольшая речушка), даже камни нельзя просто взять и бросить или пнуть. Использовать природу можно только, если это необходимо. Наломать дрова для костра по возможности из упавших веток или деревьев. И так далее. Так что идём тихо, аккуратно, чтобы не сильно тревожить лес.

– Мне нравятся эти люди, – улыбнулась Галена.

– А интересно, – спросила Лилиана, – что будет, если нечаянно навредить природе? Есть же у них дети. Они ведь шалят, пока маленькие.

– Детей с детства приучают уважать и оберегать природу, – ответил Вартан. – И пока они маленькие, их не строго ругают.

– А долго ты здесь пробыл? – полюбопытствовала Лилиана. – Так много подробностей успел узнать.

– Я прожил здесь примерно несколько недель, – улыбнулся Вартан. – На самом деле, мне эти люди очень понравились. Но они не позволяют чужестранцам оставаться жить с ними. Погостить недолго можно, они не смеют спорить с природой. Раз дорога привела к ним человека, значит, так было суждено. Но оставаться навсегда нельзя.

– А ты хотел бы? – спросила Галена.

– Даже не знаю, – задумался мужчина. – У них, действительно, интересный уклад жизни. Но я не чувствовал, что хочу здесь остаться, – улыбнулся Вартан.

– Конечно, – усмехнулась Галена, – гораздо интереснее в деревне, где преклоняются мужчинам.

Все рассмеялись. От этого стало немного легче. Незнакомые места всегда пугают своей неизвестностью. А этот лес почему-то наводил жуть.

Спустя примерно полчаса путники внезапно остановились. Лес как-то резко обмельчал, перед глазами открылось поселение. Небольшие домики, скорее даже хижины, стояли вразброс, люди, обмотанные в шкуры, неторопливо ходили по утоптанной земле. Деревья и кустарники окружали дома, росли прямо на тропинках. То есть эти люди, действительно, берегли и уважали природу, они нашли место, где лес был менее густой и между деревьев построили себе жилища.

Несколько минут на путников никто не обращал внимания, но затем люди стали оборачиваться и смотреть с любопытством. Внезапно откуда-то из-за деревьев выскочил огромный чёрный волк. Он встал между людьми деревни и незнакомцами. Его грозный оскал не сулил ничего хорошего. Лошади позади путников испуганно заржали.

– Альфа, назад! – к волку быстро подбежал юноша и встал рядом, не позволяя ему напасть.

Это было интересное зрелище: у волка было обгоревшее правое ухо, такой же след от ожога тянулся на всю правую щёку юноши.

– Альфа, ты меня помнишь? – Вартан подошёл чуть ближе к зверю. Волк принюхался и быстро сменил гнев на милость. Его хвост завилял от радости.

– Верно, это я, – широко улыбался Вартан. – Помнит меня, мы хорошо подружились, – повернулся мужчина к спутникам. Затем обратно к юноше: – Здравствуй, Велес.

Юноша пригляделся, и его лицо расплылось в радостной улыбке.

– Вартан! Ты решил снова нас навестить?

– В общем, да. Но ещё мы ищем подругу. Она вроде собиралась проходить через эти места. Её зовут Лина. У неё длинные чёрные волосы…

– Да, она пришла к нам вчера, – улыбнулся юноша.

– Где она сейчас? – Гектор сделал несколько шагов вперёд, отчего волк снова зарычал.

– Ты молодец, Альфа, – юноша погладил волка по голове. Затем объяснил: – Он нас защищает. В этом лесу много хищных зверей, но мы прикормили волков, чтобы они нас оберегали. Альфа – вожак стаи. А ваша подруга сейчас в хижине мудреца. Я покажу вам. Как я рад тебя видеть, Вартан, – юноша всё не переставал улыбаться, впрочем, волк тоже всячески выказывал радость от встречи.

– Чем это ты их так очаровал? – негромко спросила Галена, когда они подошли к одной из хижин, на вид ничем не выделявшейся. Вместо двери, была повешена шкура.

– Так я ведь само очарование, – мужчина сделал выразительное лицо. – Разве ты сама не попалась в мои сети?

Галена закатила глаза и шутливо стукнула Вартана в плечо. Его выражение лица тут же стало страдальческим.

Тем временем Велес позвал:

– Мудрец Зоран, вы не заняты?

Через несколько секунд шкура отодвинулась, и показалось лицо старца. Его длинные седые волосы и борода доходили до пояса.

– Здравствуйте, мудрец Зоран, – приветливо улыбнулся юноша. – К нам новые гости. Они друзья Лины. А это Вартан. Вы помните его? Он был с нами во время последнего пожара.

Старец слегка улыбнулся, рассматривая незнакомцев. Остановив взгляд на Вартане, лицо мудреца прояснилось.

– Я рад, что ты решил снова нас навестить, – старец говорил глубоким низким голосом, слегка коверкая некоторые звуки, отчего приходилось прислушиваться к его словам.

Внезапно шкура вновь отодвинулась, и показалась Лина. Лицо её было очень удивлённым. И это, мягко говоря. Старец пропустил девушку, и она вышла из хижины.

Лина несколько мгновений смотрела на друзей, не веря своим глазам. Затем бросилась обнимать своих дорогих подруг.

– Что вы здесь делаете?

– Мы поехали за тобой, – не разжимая объятий, ответила Галена.

– Но это же было опасно. Я ведь специально уехала сама.

– Вот именно, самой ехать было очень опасно, – строго добавил Гектор.

Лина с большой неохотой отпустила из объятий подруг и в недоумении посмотрела на князя.

– О, прошу прощения, ваше сиятельство, – девушка слегка присела в поклоне и продолжала с издёвкой, – я забыла спросить вашего дозволения.

Гектор усмехнулся.

Лина повернулась к старцу.

– Мудрец Зоран, я благодарю вас за те мудрости, которыми вы сегодня со мной поделились. Но мне нужно поговорить с друзьями.

– Велес проводит вас, – отозвался старец.

– Я смогу прийти к вам ещё? – спросила Лина с надеждой.

– Конечно, дитя, как будешь готова.

Велес повёл путников к одной из хижин. Их лошадей отвели в загон, подальше от ходивших по селению волков. И правда, то тут, то там ходили волки, большие, поменьше, серые, чёрные. Несколько детей играло с маленькими волчатами. Они резвились и смеялись от удовольствия. Животные принюхивались к незнакомцам, но раз Альфа позволил им вступить на территорию, то и другие не трогали.

– Это та хижина, в которой ты жил, Вартан, – улыбаясь, указал Велес. – Сейчас там гостит Лина.

Молодые люди поблагодарили своего провожатого и зашли внутрь. А юноша, постояв несколько секунд в нерешительности, похлопал волка по шее, другой рукой непроизвольно дотронулся до шрама на щеке и пошёл по своим делам, что-то весело насвистывая.

Внутри хижина была очень просто обставлена: на полу постелена солома, в углу было подобие кровати также из соломы, покрытой шкурами, в другом углу стоял большой камень с более-менее ровной поверхностью, видимо, используемый как стол; несколько камней поменьше, покрытые шкурами, заменяли стулья.

Молодые люди сели на эти своеобразные стулья. Лина села на постель. Несколько секунд длилось неловкое молчание. Наконец Галена заговорила:

– Лина, зачем ты уехала?

– Да ещё сама, – добавила Лилиана.

Девушка невесело улыбнулась.

– Я решила найти Кримана. Я должна была поехать сама. После всего, что было в Алмате, я не смогла сказать вам. И я считаю, что Криман существует. А если нет, то хочу сама убедиться в этом.

– Но где ты будешь его искать?

– Вартан сказал, что встретил поселение, где видели Нерея и слышали о Кримане. Я нашла это селение, и они, действительно, рассказывают легенды о всесильном знахаре, который живёт в горах, лечит все болезни и говорит с животными.

– Но зачем он тебе сейчас? – Галена тут же пожалела о своём вопросе. Глаза подруги мгновенно наполнились болью. – Лина, прости, я не хотела…

– Я знаю, – тихо ответила девушка. – И ты права, бабушки больше нет. Но она заболела после отвара Нерея. А Нерей сказал, что сбор сделал или одобрил Криман. Но зачем Нерею говорить о Кримане? А если его слова правдивы, зачем Криману делать такое? И если он, действительно, знает Нерея, я надеюсь, он как-нибудь поможет мне его отыскать. Может, он не знает, что Нерей губит людей? А узнав, поможет остановить его. Криман первый знахарь, первый травник. Если он передал все свои знания другим людям, значит, они ему не безразличны. Значит, мы все ему не безразличны.

И в то утро, когда я выехала, над моим домом летало много воронов.

Галена и Лилиана понимающе смотрели на подругу.

– И что это значит? – удивлённо спросил Гектор. – Тогда в лесу, при нашей первой встрече, ты говорила, что вороны предвестники смерти. Тогда почему они кружили над твоим домом? Ничего не понимаю.

– Ворон – это моя тотемная птица,– ответила девушка, мельком глянув на княжича. – Когда я родилась, над моим домом кружила огромная стая воронов. Птицы чувствуют, когда в семье рождается ребёнок с внутренней силой. И если её развивать, использовать те знания, которые оставил нам Криман, то открывается талант. Для всех остальных вороны предвестники смерти. По ним можно предугадывать погоду. Но для меня они вещие птицы.

Когда родилась Галена, над их домом кружила стая галок. При рождении Лилианы – совы. Никто не знает, как птицы это чувствуют, и почему у каждого своя птица, но мы учимся распознавать их подсказки, предостережения и предвещания.

Галена добавила:

– Когда змея ползла к твоему коню, Гектор, мне указала на это галка, сидевшая на том же дереве, где был привязан конь.

– В одномиз мест, где я был, верят, что галки приносят смерть, – проговорил Вартан.

Галена усмехнулась:

– Это зависит от того, КАК смотреть на её предсказания или предвещания.

– И как всё-таки искать Кримана? – спросил Ник, обращаясь к Лине. – Эти люди знают, где он? Они сказали тебе?

Девушка ответила неуверенно:

– Они не отвечают прямо. Лишь говорят о Великом знахаре в горах.

– И этот великий знахарь точно Криман? – спросила Галена.

– Я спрашивала мудреца Зорана, но он сказал, что у знахаря много имён. И одно из них Криман.

Снова наступила тишина.

– А что они говорят про Нерея? – спросил Гектор.

– Что видели его. И больше ничего. Где он, они не знают.

– И какой у тебя план? – спросил Вартан.

– Я не знаю, – вздохнула Лина. – Я прибыла сюда вчера, мудрец Зоран выслушал меня и согласился, что мои намерения благие. Но показывать дорогу к Великому знахарю отказывается. Говорит, к нему никому нельзя. Он показывал мне селение, рассказал о пожаре, который с ними случился не так давно. Деревню до сих пор не до конца восстановили.

– Об этом пожаре говорил Велес? – спросила Галена.

Вартан согласно кивнул.

– Когда я был здесь, в одну из ночей случилась сильная гроза. Загорелась одна из хижин, и огонь начал быстро распространяться. Нам с огромным трудом удалось его потушить, погибло несколько людей и животных.

– Поэтому Велес и мудрец так дружелюбны с тобой? – улыбнулась Галена. – Ты помогал им?

– Я спас Велеса из горящей хижины, – ответил Вартан. – Но огонь оставил на нём свою метку. Как и на Альфе, отважный волк первым предупредил людей об опасности.

Галена с интересом смотрела на Вартана, казалось, она видела в нём что-то новое, чего прежде не замечала. Самоотверженность, смелость и надёжность. Эти мысли понравились девушке. Она обдумывала их с разных сторон.

– Лина, можно тебя на несколько слов? – вдруг спросил Гектор. – Мы можем выйти? Простите ребята, я бы хотел поговорить с Линой.

Все присутствующие согласно закивали, а Лина, собрав всю волю в кулак, встала и вышла из хижины. Гектор вышел следом, на ходу закатив глаза, так как Вартан, улыбаясь, сжал кулаки, показывая, что искренне переживает за князя.

Лина прошла к ближайшему камню, стоявшему неподалёку, и села. Гектор встал напротив. Мужчина вдруг понял, что все слова, которые он приготовил, куда-то улетучились, не оставив даже намёка на своё пребывание в голове князя.

Лина слегка улыбнулась, видя смущение на лице этого сурового и уверенного мужчины.

– Зачем ты приехал, Гектор? Надеюсь, с королём всё в порядке?

Князь рассмеялся.

– Твои подруги, увидев меня, спросили о том же. А с дядей, кстати, всё в порядке. Он прекрасно себя чувствует.

– Я очень этому рада. И просто здоровье короля – это первое, что приходит на ум, – улыбнулась Лина.

– Я хотел увидеть тебя, – серьёзно сказал Гектор. – Это кажется таким невероятным?

– Не знаю, – тоже серьёзно ответила девушка. – Зачем? Мы, кажется, всё обсудили. Я не хочу жить во дворце. Не смогу. Даже после смерти бабушки…

– Лина, мне очень жаль, что она умерла, – Гектор подошёл ближе и взял руки девушки в свои. Лина не отняла их.

– Я не смогла её спасти, понимаешь? – голос девушки надорвался. – Я перепробовала столько сборов, столько пропорций… но безрезультатно, – она замолчала, боясь, что слёзы прорвутся наружу.

Гектор сел рядом с девушкой на камень и обнял её. Он гладил её по волосам, прижимая к себе.

– Ты ни в чём не виновата. Ты сделала всё, что могла.

– А вдруг не всё? Вдруг я просто не смогла найти нужное решение?

– Ты хочешь расспросить об этом Кримана? – догадался мужчина.

– Да, – тихо ответила Лина. – Может, он знает, как можно было вылечить эту болезнь.

– Или скажет, что её невозможно было вылечить, и ты ни в чём не виновата. Ведь в этом причина? Ты не можешь перестать себя винить?

Лина ничего не ответила. Гектор ещё сильнее прижал её к себе. Несколько минут они сидели молча. Лина прижала голову к груди мужчины, она слышала, как бьётся его сердце; чувствовала, как вздымается грудь при дыхании. В его объятиях было так спокойно. Казалось, тревоги улеглись, душа уже не разрывалась на части, а в голове появилась непривычная лёгкость. Пусть это состояние будет недолгим, пусть пути их потом разойдутся, но сейчас он здесь, сейчас он обнимает её, защищая от всего. Лина впервые испытывала такие чувства. До сих пор она ни с кем так не сближалась. Было несколько молодых парней, которые пытались за ней ухаживать, но всё это казалось девушке несерьёзным. Ни разу душа её не замирала от взгляда или прикосновения мужчины. Всё это волновало её. Лина даже не знала, нормально ли испытывать такие чувства.

– Я обещал, что помогу тебе найти Кримана, помнишь? – тихо проговорил Гектор. – Я приехал за тобой, Лина.

Снова это чувство, разрывающие девушку на части. Одна часть хочет спокойно жить в Лугорье, вернуться туда, когда она счастливо жила с бабушкой, не зная Гектора. Когда её чувства и мысли были в ладу с собой. Но другая часть тянется к мужчине, чьи сильные руки обнимают так, словно смогут защитить от всего на свете. Это было сладкое, дурманящее ощущение. Так велик был соблазн поддаться на его обещания. И ведь он приехал. Он здесь.

Но что будет, когда пылкие чувства понемногу утихнут? А ведь это неизбежно. Не бывает, чтобы чувства всё время кипели. Да это ведь и невозможно будет вынести. Но что будет потом? Возможно, это любовь. Возможно, это то самое, крепкое и сильное чувство, которое они с Гектором смогут пронести через всю жизнь. Но что будет с ней, живи она во дворце, среди всего того, что там окружает? Сможет ли она справиться со всем этим ради любви? Ради счастья? А сохранятся ли счастье и любовь? Не превратятся ли они в сожаление и упрёки? Сможет ли Гектор понимать её и поддерживать, если она станет несчастна?

Почему выбор бывает всегда таким сложным?

– Лина, – голос Гектора вывел девушку из задумчивости, – я не прошу тебя принять решение сейчас. Я не тороплю тебя. Тогда я дал тебе время решить до утра, и ты уехала не попрощавшись. Я видел из окна, как вы уезжали. Я то злился на тебя, то ругал себя последним болваном. И я понимаю, что ты не можешь бросить всю свою жизнь, чтобы быть со мной. Тогда я не понимал, сейчас понимаю. Точнее, мне помогла это понять Микена, – мужчина усмехнулся, – моя добрая няня снова отругала меня.

Лина улыбнулась, представив себе, как Микена отчитывает Гектора, князя и наследника короля, как маленького мальчишку.

– И я уверен, что мы сможем придумать что-то вместе, – продолжил Гектор. – Если, конечно, ты захочешь что-либо решать. И если ты доверишься мне, я постараюсь оправдать твоё доверие. Но сначала найдём Кримана. И желательно Нерея тоже.

– Твои люди его не нашли? – спросила Лина, с трудом отрываясь от объятий мужчины.

– Нет, – сурово ответил Гектор, – ни единого следа или намёка.

Глава 11

Оставшуюся часть дня молодые люди провели, обсуждая свои приключения. Галена не хотела рассказывать, что по дороге она чуть не погибла в горах. Тогда Лина снова начала бы себя винить. Но Лина всё равно спросила откуда такие царапины. Они с Гектором зашли в хижину как раз в тот момент, когда Лилиана заканчивала обрабатывать раны сестре. А ведь почти успели. Пришлось рассказать, но Галена постаралась представить ситуацию вовсе не такой страшной, какой она была. Но Лина слушала с таким отчаянием на лице, что было понятно: избежать чувства вины не удалось. Пришлось срочно менять тему.

В тесной хижине было довольно душно, так что решили прогуляться по селению. Вартан взял на себя роль проводника. Присматриваясь внимательнее, друзья заметили, как тесно связали жители этого селения свои жизни с природой. Они пользовались её дарами, стараясь ничего в ней не менять и не нарушать. Люди возделывали лишь те участки земли, где не было деревьев. Хижины стояли порой в самых неудачных местах или позах, потому что иначе пришлось бы рубить какое-нибудь дерево. Сами же хижины были сделаны из соломы и сухих веток и брёвен. Все необходимые предметы обихода заменяли камни, или были сделаны из камня и высохшего дерева. Бури были не редкостью в этой горной деревне, что разрушительно сказывалось на лесе. Но это давало людям строительный материал. Ели в основном растительную пищу. Иногда охотились, но исключительно на хищников. Так сказать, уравновешивали баланс. В лесу собирали грибы и ягоды, которых там было в изобилии. По такому принципу они и жили – брали только то, что даёт природа.

Вартан рассказывал то, что в своё время слышал от Велеса и других жителей деревни, которые, встречали незнакомцев с интересом и приветливыми улыбками.

– Мы почти подошли к реке, – говорил Вартан, указывая куда-то за деревья. – Она у них небольшая, но очень живописная.

И, действительно, сразу за небольшой группой деревьев начинался спуск к реке. Стоя на краю, молодые люди залюбовались: извилистая река была необычайно прозрачной, даже издалека можно наблюдать, как в воде плещутся разноцветные рыбки.

– Рыбу, кстати, они не едят, – прокомментировал Вартан. – Потому что рыба не может защититься, если её будут ловить.

– Удивительные люди! – негромко произнесла Лина. Её подруги выразили полное согласие.

Солнце садилось за горизонт, окрашивая небо и вытягивая тени деревьев. Вокруг было невероятно тихо и уютно. Не хотелось никуда идти, ничего делать или решать. Хотелось сидеть здесь и любоваться этой безмятежностью. Собственно, девушки так и сделали: не сговариваясь, как-то одновременно сели на пригорке, подставив лица под заходящие лучи солнышка. Мужчины сели рядом.

Слева от пригорка открывался вид на большое поле, где работали мужчины и женщины. Дети постарше помогали им. Время текло здесь спокойно и размеренно, никакой суеты, криков или ругани. На берегу реки сидели маленькие дети и разглядывали рыбок. Один из них взял камешек и бросил в воду. По водной глади пошли круги, а рыбы испуганно шарахнулись в стороны. Женщина, сидевшая с ним рядом, видимо, мама мальчика, что-то начала говорить ему на ухо, указывая на реку. Мальчик внимательно слушал, спрашивал маму, она ему отвечала. Больше мальчик не трогал камни.

– Что всё-таки будем делать? – Лилиана нарушила идиллию. – Может, есть всё же какой-то способ разговорить этого мудреца? Или кого-то другого из жителей? Да хоть Велеса, он же прямо обожает Вартана.

– Можно, конечно, попробовать разговорить Велеса, – отозвался Вартан. – Но я не уверен, что получится. Эти люди безмерно чтят мудреца Зорана. А если он отказывается сказать, где тот Великий знахарь, значит, и остальные будут молчать.

– Я пыталась разговорить Велеса и нескольких других людей, – отозвалась Лина. – Даже детей спрашивала. Но ответ один и тот же: никому нельзя к Великому знахарю. Он живёт в горах, и сам приходит туда, куда считает нужным.

Недовольство появилось на лицах молодых людей.

– Наверное, придётся идти в горы и искать где-нибудь, исследовать тропинки, – невесело вздохнула Лина. – Пока ничего более разумного в голову не приходит.

Сумерки накрывали лес, послышалось уханье сов и голоса других ночных животных. Уханье совы повторилось ещё раз и ещё, гораздо громче.

Первой отреагировала Лилиана. Девушка резко повернула голову на звук. Уханье совы повторилось ближе. Огромная птица опустилась на ветку ближайшего дерева. Лилиана подскочила. Лина и Галена последовали её примеру.

Сова смотрела на людей своими огромными круглыми глазами так внимательно, что это казалось жутким. Она снова начала ухать, но уже не так громко. Повернув голову по сторонам, сова снова посмотрела на людей, но на этот раз задержала взгляд на Лилиане. Затем резко взмахнула крыльями и полетела по направлению гор. Лилиана проследила за ней взглядом и указала в направлении самой высокой горы, которая с этого места была отлично видна. Она выделялась на фоне остальных. А слева и справа были две горы поменьше, примерно одной высоты, словно её стражи.

– Думаю, нам туда, – довольно улыбнулась Лилиана.

– Тебе сова об этом сказала? – полушутя-полусерьёзно спросил Вартан.

– Ну да, – не смутилась девушка, – а вы разве сами не поняли?

Мужчины отрицательно покачали головами.

– Я, конечно, знаю, что в нашей деревне чтят птиц, и каждый знахарь считает какую-то из них своим тотемом, но птицам откуда это знать? – не унимался Вартан.

Лина решительно направилась в сторону хижины, которую для неё выделили.

– У нас всё равно нет других идей, – на ходу ответила девушка. Затем понизила голос, осмотревшись вокруг, и продолжила: – Думаю, стоит попробовать. Надо взять лошадей и ехать к той горе. Только надо решить: ускользнём тихо, с наступлением темноты? Либо дождёмся утра, попрощаемся и сделаем вид, что едем домой. А отъехав подальше, свернём. Но мы можем заблудиться, – размышляла Лина.

– Думаю, ехать надо сегодня, – высказала своё мнение Галена. – Но это, правда, будет подозрительно.

Лина обдумывала решение ситуации.

– Давайте так, – сказала девушка, – я попрощаюсь с мудрецом и скажу, что на рассвете мы уедем. А как стемнеет, поедем к той горе.

Других идей ни у кого не нашлось, и решили действовать по этому плану. Лина пошла к хижине мудреца.

– Мудрец Зоран, я могу войти? – спросила девушка, отодвигая шкуру.

– Да, дитя, заходи, – донёсся из глубины глухой голос.

Лина зашла. Здесь всё время царил полумрак, но сейчас в центре хижины горел небольшой костёр, на котором стоял котёл. Внутри что-то варилось, издавая какой-то вроде знакомый, но не совсем приятный запах.

– Я не помешала вам? – подходя, спросила девушка.

– Нет, я варю себе похлёбку. Хочешь разделить её со мной? Я хотел предложить тебе и твоим друзьям оказать мне эту честь.

Девушка вежливо отказалась.

– Я пришла с вами попрощаться, на рассвете мы уезжаем домой, – почему-то слова давались Лине с трудом. Её голова начала наполняться тяжестью. Веки отяжелели. Девушка тряхнула головой, пытаясь собраться с мыслями.

Старец улыбнулся, внимательно глядя на Лину.

– Хорошо, дитя. Мы были рады вам.

Лина постаралась улыбнуться, но вышло не очень, и она, пробормотав извинения, выбежала из хижины. На свежем воздухе стало чуть лучше, но голова всё ещё была мутная. Ноги вдруг стали ватными, девушка схватилась за ближайшее дерево, чтобы не упасть. Внезапно её осенило, чем же пахло из котла старца – дурман-трава. Он решил их усыпить!

Глава 12

Дурман-трава была сильным снотворным. Лина изо всех сил старалась не поддаться сонливости и как можно скорее добраться до хижины и своей сумки. Только бы успеть. Чуть не врезавшись в несколько деревьев (и откуда их здесь так много стало?), Лина, с трудом переставляя ноги, почти вползла в хижину.

К ней сразу же бросились, подняли и уложили на постель.

– Лина, что с тобой?

– Что случилось?

– Ты ранена?

Вопросы сыпались ото всех сразу. Девушка пыталась выдавить из себя хоть слово, но выходил лишь хрип. Лина собрала последние силы и смогла прошептать:

– Веленум.

Галена мгновенно достала из сумки нужный корень и протянула его Лине. Девушка взяла его в немеющий рот и старалась разжевать. Все смотрели на неё в недоумении, но терпеливо ждали.

Внезапно в небольшие отверстия хижины, служившие вместо окон, стал просачиваться едва уловимый дым. Лина шёпотом велела погасить свечу (такого в деревне не было, свечи путники привезли с собой). Девушка почувствовала, как корень веленума делает своё дело – онемение спадало, становилось легче. Она тихо раздала всем корень и также шёпотом велела съесть. Это поможет организму справиться с действием дурман-травы. Если бы мудрец Зоран напоил их своей похлёбкой, то вряд ли веленум смог так быстро нейтрализовать действие снотворного. Но Лина пришла к нему в хижину и сорвала его план. Испарения дурман-травы тоже действуют усыпляюще, но слабее. И так как Лина начала чувствовать действие растения в хижине мудреца, то смогла бы успеть предупредить друзей. Значит, напоить их похлёбкой уже не получится. И видимо, Зоран решил окурить их дымом дурман-травы. А что потом, неизвестно.

Убедившись, что все съели достаточно корня веленума, Лина, к этому моменту уже чувствовавшая себя лучше, прошептала:

– Нас окуривают дурман-травой, это сильное снотворное. Нужно убираться отсюда.

Внезапно снаружи появилось какое-то свечение – это жители деревни зажигали костры вокруг хижины. Ночь уже давно окутала лес своей пеленой.

Никто ничего не ответил, все быстро схватили свои сумки и выбежали наружу. Гектор поддерживал Лину одной рукой, второй держал обнажённый меч. Вокруг, действительно, горели костры, рядом стояли люди и волки. Мудрец Зоран неторопливо шёл к хижине чужестранцев.

– Ты же говорил, что они мирные, – вполголоса обратился Гектор к Вартану.

– Ну они были мирные, когда я тут был, – скривился мужчина. – Но я не пытался найти Кримана. Видимо, в этом дело.

Невдалеке Вартан заметил Велеса. Он стоял рядом с Альфой. На лице юноши было видно сожаление.

– Почему вы не спите? – старец остановился в нескольких шагах. Он выглядел удивлённым.

– Я травница, вы забыли? – зло процедила Лина.

– Да, верно, – слабо улыбнулся старец. – Ты распознала дурман-траву? Интересно, чем ты её обезвредила?

– Встречный вопрос, – отозвалась Лина, – почему вы не уснули от испарения травы? Вы были у самого котла.

Старик снова улыбнулся.

– Веленум, – ответил он. – Я принял его перед тем, как начал варить отвар. Аа, – видя выражение лица девушки, протянул мудрец, – ты тоже знаешь о его сильном действии. Поэтому вы не спите. Что ж, это интересно. Мне казалось, это редкая трава. Но, может быть, не в ваших краях.

– В наших тоже редкость, – ответила Лина, – но я знаю, где искать. И как использовать. Но пожалуй, хватит любезностей, нам пора.

Едва молодые люди сделали попытку двинуться к загону с лошадьми, люди, стоявшие рядом с волками, что-то им шепнули, звери оскалили зубы и зарычали. Старец снова улыбнулся:

– Вы же понимаете, что мы не можем вас отпустить. Вы не перестанете искать Великого знахаря. А к нему никому нельзя.

– Тогда непонятно, – с вызовом проговорила Лилиана, – зачем же вы о нём всем рассказываете, если он такой таинственный?

– Не всем, а только тем, кто нуждается в его знаниях, – ответил Зоран. – Великий знахарь велел нести его учение тем, кто достоин. Я думал, что вы достойны. Но ваше упрямство губительно.

– Наша деревня называется Лугорье, – проговорила Лина. – Мы считаем себя потомками Кримана, которого вы зовёте Великий знахарь. Именно он научил нас всем знаниям. Мы чтим его…

– Это похвально, – перебил девушку старец, – но зачем же вы его ищете?

На этот вопрос Лина не очень хотела отвечать. Но что-то сказать надо было.

– Я рассказывала вам о знахаре Нерее, – девушка решила начать с этой стороны. – Он губит людей своими травами. И говорит, что этому научил его Криман. Разве такое может быть? Разве Криман может такое допускать?

Старец задумался.

– Да, дитя, ты говорила мне о деяниях того знахаря. Но не нам решать, что может допускать Великий знахарь, а что нет. Он всеведущ. Ему открыты все знания. И если он допускает существование или деяния знахаря Нерея, значит, на то есть причины. Пути и помыслы Великого знахаря непоколебимы.

Лина начинала терять терпение.

– Послушайте, но нельзя же так слепо верить! С чего вы взяли, что Великий знахарь непогрешим? Что он всё знает и во всём прав? Вы же должны руководствоваться своим разумом.

– Почему ты решаешь за нас, дитя? – снисходительно проговорил старец. – Вы живёте своей жизнью, мы своей. Не мы к вам пришли со своими укладами.

– Да, но почему вы решаете за нас? – заговорила Галена. – Нам нужно встретиться с Криманом, а вы внушаете нам свои премудрости!

– К Великому знахарю никому нельзя, – медленно проговорил старец. – Это его наказ. Он сам находит тех, кто достоин. Мы оберегаем его покой. К тому же этой ночью вам лучше бы спать.

Гектор окончательно потерял терпение и поднял меч.

– Я думаю, что все ваши премудрости очень интересны, но нам некогда, – князь обвёл взглядом присутствующих и повернулся к Нику и Вартану: – Будем прорываться.

Вартан и Ник вытащили мечи, которые позаимствовали перед этим из немалых запасов Гектора. Налегке князь никогда не путешествовал.

– Дети мои! – внезапный сильный голос заставил всех повернуть головы. – Кто здесь меня ищет?

Несколько секунд длилось замешательство. К собравшимся приближался высокий мужчина. Он был подтянут, на вид лет 50–55. Волосы пшеничного цвета спускались до плеч, а длинная борода скрывала пол-лица. Льняная рубашка свободно висела на мужчине, собранная на поясе холщовой верёвкой. Там же, на поясе, висело несколько небольших мешочков.

Мужчина выглядел величественно, но в то же время приветливо и добродушно. Он остановился между Зораном и чужестранцами, не доходя нескольких шагов до них.

Все жители деревни радостно простёрли руки к пришедшему человеку. На их лицах появилось выражение какого-то блаженства и раболепства. Мужчина ласково улыбнулся им. Они опустили руки, но выражения лиц не изменилось. Даже волки завиляли хвостами, нетерпеливо перебирая лапами.

– Вы Криман? – Лина опомнилась первая. Рука девушки потянулась к медальону.

– Да, я Криман, – ответил он своим глубоким голосом. – А кто вы?

– Я Лина, это мои друзья: Галена, Лилиана, Гектор, Ник и Вартан. Мы из Лугорья. Мы вас искали.

– Зачем? – невозмутимо спросил Криман.

– Нам нужно кое-что обсудить с вами. Это важно. Но займёт некоторое время. Могли бы мы где-нибудь поговорить?

Криман несколько минут молча разглядывал чужеземцев. Время, казалось, тянулось бесконечно.

– Это касается знахаря Нерея, – проговорила Лина, не зная, поможет это или усугубит ситуацию.

К немалому облегчению девушки и её друзей, Криман почти мгновенно отреагировал:

– Касается Нерея? Что ж, это, действительно, важно. Пойдёмте со мной.

Криман повернулся к мудрецу:

– Пусть им приведут лошадей. Но я приходил, чтобы побеседовать с тобой, Зоран.

Старец кинулся к Великому знахарю, простирая руки.

– Это подождёт, Зоран, – улыбнулся Криман. – Дело этих чужестранцев важнее. Я приду через 2 луны.

Зоран согласно кивнул. Несколько человек привели лошадей. Криман подошёл к своему коню, стоявшему неподалёку.

Через несколько минут всадники покинули пределы селения, поднимаясь по широкой горной тропе. Путь их лежал к высокой горе, с двух сторон которой были две горы поменьше. В небе ярко светила луна, но всё же ехали очень медленно и осторожно.

Лилиана шепнула Вартану:

– Эту гору указала сова.

Мужчина закатил глаза.

Отдалившись от деревни, Криман зажёг несколько факелов и раздал их молодым людям.

Лину раздирали вопросы, но она старалась держать себя в руках и следить за дорогой.

Глава 13

Спустя примерно полчаса путники добрались до высокой скалы. Вблизи она выглядела очень массивно и внушительно, особенно сейчас, окружённая тьмой и пляшущими тенями от факелов. Криман остановил коня возле пещеры и спешился. Молодые люди внимательно осмотрелись, переглянулись и последовали примеру знахаря.

– Проходите, – пригласил Криман. – Сейчас я разожгу костёр и мы с вами побеседуем.

Он поджёг два больших факела по обеим сторонам от входа в пещеру и неторопливо зашёл внутрь.

– Никуда не уходи, – ласково прошептала Лина, поглаживая Веснушку по шее. – Мы постараемся не задерживаться.

В пещере было тихо и темно. Но когда вспыхнул огонь костра, по стенам и потолку поползли извилистые тени. Где-то совсем рядом слышалось слабое журчание воды.

Криман достал несколько шкур и постелил их вокруг костра.

– Присаживайтесь, – улыбался знахарь.

Гости расселись, а хозяин занял своё место на прослойке из нескольких шкур.

Свет от костра освещал его лицо, и Гектор внимательно всматривался в его очертания. Что-то тревожило князя, но он не мог понять, что именно.

– Вы, действительно, Криман? – заговорила Лина. Она снова сжала рукой медальон.

Мужчина улыбнулся:

– Да, дитя, так меня назвала мать, когда я родился сотни лет назад. Но вы хотели поговорить о Нерее. Говорите же.

– Некоторое время назад, – начала Лина, – моя бабушка была в городе Алмате, это по соседству с нашей деревней. Там она встретила знахаря, который назвался Нереем. Он говорил ей, что изучает новые травы и болезни. Но ему мало кто доверяет. И он попросил мою бабушку опробовать один сбор, чтобы она, будучи тоже травницей, подтвердила его слова. Он даже обещал заплатить за это. Но не только не заплатил, а обокрал бабушку. А после того как она приняла отвар из его трав, сильно заболела. Болезнь эта длилась долго и мучительно. И в итоге привела к её смерти. Но Нерей также говорил, что этот сбор дали ему вы, – при этих словах девушка внимательно следила за выражением лица мужчины, сидевшего у костра. Криман никак не отреагировал. Лина продолжила: – Но это не всё. Этот же Нерей продал князю Алматскому другой сбор, который привёл к сумасшествию короля Алмата.

– Но король не умер… – неожиданно не то спросил, не то сказал Криман.

– Нет, – ответила Лина. – Мы с подругами сумели его вылечить. Но сбор, проданный Нереем, был, действительно, опасным.

– Что же вы хотите от меня? – медленно протянул Криман.

– Я хотела бы узнать, действительно, ли вы знакомы с Нереем? – немного смущённая безучастным тоном Кримана, ответила Лина. – Давали ли ему тот сбор, что отравил мою бабушку? И расспросить о её болезни, может, вы знаете, как её можно было вылечить? – последние слова девушка проговорила совсем неуверенно.

– Почему ты решила, что я должен отвечать на твои вопросы? – Криман поднял глаза на Лину.

Девушка совсем опешила.

– Но ведь вы Великий Криман! Вы первый знахарь, мудрость которого чтят в нашей деревне с момента её появления. Вы первый собрали все знания, основали Лугорье и начали передавать эти знания людям.

Лицо Кримана как-то исказилось. Он слегка повернул голову набок. И тут внезапно Гектор вскочил.

– Это Нерей!

Эффект от этих слов трудно описать. Звенящая тишина мгновенно окутала всю пещеру. Казалось, даже треск костра стал тише.

– Тогда твои волосы и борода были черны, но это ты!

Лица всех присутствующих были в ужасе обращены на князя, затем медленно повернулись к хозяину пещеры. Тот продолжал сидеть в той же позе, невозмутимо глядя на гостей. Затем глаза его и лицо приняли какое-то иное выражение.

Когда он заговорил, его голос тоже изменился.

– Да, князь Гектор Алматский, я и Криман, и Нерей. У меня множество имён, – он так спокойно об этом сказал, что недоумение присутствующих казалось абсурдным. – Когда я принимаю облик Нерея, то крашу волосы и бороду соком из плодов чернянки. Эффект недолгий, но правдоподобный.

– Значит, это вы бродите по городам и деревням и травите, обворовываете людей? – Лина не знала, как сумела произнести эти слова. Перед глазами всё поплыло. Мысли утонули в тумане, отчаяние обрушилось на девушку, утопив все надежды на помощь Великого знахаря. Но, может, есть какое-то правдоподобное объяснение?

– Да, это я, – почему-то ни обвинения, ни недоумение, ни гнев гостей совершенно не трогали знахаря. Он сидел спокойно, по-хозяйски облокотившись на стену пещеры.

– Грязный мошенник и убийца! – выкрикнула Лилиана, вскочив на ноги.

Знахарь рассмеялся:

– Ваше право называть меня как угодно. Но что вам это даст? Вы, смертные, не видите всей сути мира. Вы ничего не видите за своими жалкими эгоистичными желаниями.

– Но почему? – тихо спросила Лина. – Почему вы это делаете?

– Потому что я вижу мир шире и глубже, чем вы, – снисходительно ответил знахарь. – За сотни лет я понял истинное значение жизни. И несу эти знания людям.

– Убивая и обворовывая их! – резко добавила Галена.

Мужчина усмехнулся:

– Что такое ваши монеты? Вы дорожите ими, цепляетесь за них. Но вы должны понять, что они губят вас, отравляют человеческую сущность, приводят к алчности. Я искореняю это. Хотя стоит признаться, на ваши монеты я иногда покупаю необходимые мне вещи.

– Всё-таки вор, – скривилась Лилиана, – прикрывающийся высокими целями!

– Я Криман! – звенящий голос знахаря прокатился по пещере, отдаваясь глухим эхом. Но мужчина тут же продолжил спокойно: – Я неподвластен алчности. Я искореняю её в своих детях, в вас, людях. Но мою жизнь нужно поддерживать.

– Как интересно, – заговорил Вартан, – вашу жизнь нужно поддерживать, а другие люди пусть умирают!

– Люди и так смертны, – снова снисходительно ответил Криман.

– Но это вы их убиваете! – с отчаянием проговорила Лина. – Вы обманываете и даёте смертельные травы.

– Дитя, – устало улыбнулся знахарь, – это просто необходимость. Я должен поддерживать свою жизнь, чтобы излечить мир от скверны, которую вы сами создали.

– Убивая людей, вы поддерживаете свою жизнь? – презрительно бросил Ник. – О каких же благих намерениях вы говорите?

Знахарь встал, при этом мужчины выхватили мечи. Криман усмехнулся.

– В этом нет необходимости, идёмте, я покажу вам кое-что.

Всего в нескольких шагах от костра, за небольшой выпуклостью в стене, знахарь зажёг ещё один костёр. И глазам присутствующих открылся прекрасный источник, бьющий прямо из скалы. Его журчание и слышали люди. Он как-то по-особенному светился в пламени костра, переливаясь множеством красок.

– Это источник моей жизни, – любовно указал Криман. – Я нашёл его, когда ушёл в горы. Я был стар, я чувствовал приближение смерти. Я решил остаться в памяти моих учеников Великим Криманом, и ушёл, чтобы они не видели моей смерти. Найдя эту пещеру, над которой кружили несколько сов, я нашёл и этот источник. Совы мудрые птицы. Я испил воды из источника, и внезапно почувствовал огромный прилив сил. Даже моё лицо сбросило маску морщин и дряхлости. Тело помолодело на несколько лет.

Но живительное действие источника недолговечно, оно требует подпитки в виде других человеческих жизней. И я создал особые составы, которые отнимают жизненную силу людей, подпитывая источник, что даёт мне бессмертие.

На лицах гостей Криман увидел недоумение, ужас и отвращение. Он рассмеялся.

– Мне понятна ваша реакция. Я поначалу тоже сомневался, много размышлял. Но пришёл к ясному выводу: никто иной, кроме Великого Кримана, не сможет излечить этот мир, который начал чахнуть ещё тогда, сотни лет назад.

– Почему, вообще, вы решили, что мир нужно излечить? – спросил Вартан. – Да и кто дал вам право решать за других? Решать, кто будет жить, а кто умрёт?

– Я видел, что творится, – гневно вспыхнул знахарь, – я ходил по миру, и моё сердце разрывалось от боли за моих детей. Что они творили! Я первый, кто собрал все знания! Это и дало мне право, о котором вы спрашиваете.

Посмотрите на то племя. Я научил их всему тому, что они знают и умеют. Научил уважать и оберегать природу, выбирать каждый месяц Вьюна. Все человеческие знания пошли от меня. Но я слишком долго жил отшельником, люди стали забывать мои учения. Они утратили веру в меня и мои благие знания. Посмотрите на это поселение, – повторил Криман, – у них нет алчных королей, князей, вельмож, придворных и прочих дармоедов. То есть нет лицемерия, жадности и порочности. Они живут просто, уважают труд, природу, друг друга. Нет бедных простолюдинов, которые гнут спины на знать. Как, вообще, люди дошли до такого? Разве этому я учил их предков? Одни получают все блага и привилегии, другие унижаются и пресмыкаются. Почему их это устраивает? Я ужаснулся, когда увидел это.

– Но вы забираете жизни людей! Причём в муках! – процедила Лина.

– Да, приходится. Но такова плата за бессмертие. А если меня не будет, кто восстановит мир?

Внезапно Лина сорвала с себя медальон и швырнула к ногам Кримана. Галена и Лилиана последовали примеру подруги.

– Я всю жизнь верила в вашу мудрость, вашу доброту, – отчаянно выговаривала Лина. – Я шла к вам за помощью. Но, оказалось, в помощи нуждаетесь вы!

Лицо знахаря вытянулось.

– Я нуждаюсь в помощи?

– Именно вы! Вы говорите о разделении на знать и простолюдинов, что жизни не ценятся. Вы осуждаете алчность. Но вы сами алчны, сами не считаете важными жизни других людей, превознося себя выше остальных!

– Кто вы такие, чтобы судить меня? Вы просто смертные! А я Великий Криман! – высокопарно перебил девушку знахарь.

Пока Криман превозносил себя и свои великие идеи, Гектор осторожно поставил руку на кинжал, на всякий случай. Князь прекрасно понимал, что у них слишком мало шансов уйти отсюда живыми.

И как бы в подтверждение мыслей Гектора старец проговорил:

– А теперь вы должны пожертвовать своими жизнями во имя спасения всего человечества. Я достаточно вам объяснил свои намерения.

– Серьёзно? – рассмеялся Вартан. – Вот так просто взять и пожертвовать своими жизнями?

– Конечно, я же не могу просто отпустить вас, – снова снисходительным тоном проговорил знахарь. – Вы слишком много узнали.

– Зачем же вы позвали нас к себе и рассказали всё это? – резко спросила Лилиана.

– Вы болтали о Нерее. Я хотел знать, что вам известно. К тому же столько жизней будет полезно моему источнику.

Всё остальное произошло очень быстро. Криман внезапно замолчал, пристально оглядел присутствующих, и резко достав что-то из мешочка, висевшего у него на поясе, швырнул это в костёр.

Это оказалось каким-то чёрным порошком, который зашипел, разбрасывая столпы искр. Молодые люди шарахнулись в стороны, прикрыв глаза.

Но в этот же момент Гектор метнул в знахаря кинжал. Криман вскрикнул и схватился за грудь. Кинжал угодил совсем рядом с сердцем.

Мужчины быстро выводили девушек из пещеры на свежий воздух подальше от едкого дыма, раздирающего лёгкие и глаза. Криман вышел следом, тяжело дыша и сверкая от гнева глазами.

– Вы пришли в моё жилище, чтобы убить меня?

– Мы пришли за помощью, – откашливаясь, выкрикнула Лина. – А что делаете вы?

Вместо ответа, Криман сел на камень, и вынул кинжал, он зажал рану одной рукой и поднял вторую. Он что-то зашептал, и со всех сторон стали собираться разные звери: волки, змеи, даже несколько стервятников слетелись на зов. Видно было, что Криману стало хуже. Он достал из мешочка, висевшего на поясе, горсть трав и прижал их к ране.

– Что будем делать? – спросила Лилиана.

Лошади шарахнулись в стороны, почуяв опасность.

– Пробиваться, – недобро процедил Гектор.

– Звать фею животных не вариант? – пошутил Вартан. Галена закатила глаза и слегка улыбнулась.

Они все отступали, но сзади был обрыв, а впереди их окружили звери. Криман с каким-то почти добродушным лицом смотрел на молодых людей.

– Вы мне нравитесь, – сказал он, – я не желаю вашей мучительной гибели. Вы достойные дети этого мира. Но вы не понимаете моих целей. И я не могу рисковать. Вы могли пытаться помешать мне. А тогда миру конец. Вы уже напали на меня.

– Лживый мерзавец! – выкрикнула Лилиана. – Ты первый напал на нас.

Криман с грустью покачал головой.

– И всё-таки подумайте хорошенько, я вам не враг. Я предлагаю быструю и благородную смерть от яда моего отвара. Это лучше, чем медленная и мучительная гибель от когтей и клыков.

– Давай лучше один на один с мечами в руках, – усмехнулся Вартан. – А то сидишь за спинами зверей, жалкий трус.

Криман рассмеялся, но ничего не ответил.

Мужчины держали наготове мечи, девушки натянули тетивы луков. Глаза по-прежнему слезились, не позволяя нормально видеть. В темноте, разбиваемой неясным светом двух факелов у входа в пещеру, замерли подвластные знахарю животные. Они ждали его приказа. Волки скалили пасти, змеи шипели, а стервятники кружили над головами с диким клёкотом.

Лина, что-то обдумав, быстро достала из сумки веленум и раздала друзьям.

Криман увидел это, тяжело вздохнул и отдал приказ.

Одновременно со всех сторон животные начали атаковать. Несколько волков бросились на Вартана и Гектора. Змеи норовили укусить Лину. Сразу четыре стервятника пытались выцарапать глаза Лилиане и Галене. Ник отбивался от волка и змеи одновременно. Рычание, шипение и клёкот сбились в единый гул.

Внезапно на помощь пришли лошади. Они стали топтать копытами змей, Ворон удачно лягнул одного волка задними копытами. Тот полетел в своего сородича, взвыв от боли. Один из стервятников вцепился когтями Веснушке в гриву, но Ворон лягнул и его. Остальные лошади также отважно сражались.

Гектор разрубил нескольких волков, вонзил меч в следующего, когда гигантская змея ужалила его в голень. Князь выругался и отрубил рептилии голову, где бы она там у неё не начиналась. Вартан получил несколько ударов в плечо когтистыми лапами стервятника, пока рубил головы волкам. Ник проткнул брюхо волку, но змея бросилась ему под ноги, чуть не сбросив в обрыв. Юноша вовремя увернулся, и рептилия сама полетела в пропасть. Остальные начали действовать также: по возможности сбрасывать зверей со скалы.

Хоть мужчины и старались прикрывать девушек от опасности, но змеи и стервятники всё же достигали свои цели. Девушки выпускали стрелы одни за другими, насколько хватало сил. Но все три уже были изранены и искусаны.

Звери всё прибывали и прибывали. Казалось, это никогда не закончится. Повсюду мелькали острые клыки, зубы и когти. Свирепое рычание раздавалось со всех сторон. Везде, где не ступишь, натыкаешься на змею. С воздуха поминутно норовили вцепиться острыми когтями. Головы у всех кружились от боли, усталости и яда змей. Хоть веленум и обезвреживал яд, но не факт, что справится с таким количеством.

От металлического привкуса крови начинало тошнить.

Всё это время Криман тихо сидел на камне, по-прежнему прижимая травы к ране, в его глазах был какой-то лихорадочный блеск. Но вдруг выражение лица знахаря изменилось. Он заметил, что убитых зверей становится всё больше. А люди, хоть и изранены и измучены, продолжают отбиваться. Даже их лошади стойко сражаются. Знахарь поднял руку, снова призывая на помощь животных. В первый раз он решил, что будет достаточно тех, кто находится неподалёку. Звать тех, кто дальше ему было тяжело из-за раны. Но теперь он понимал, что другого выхода нет. Он решил, что выдержит долгий призыв, а потом излечится в источнике. К тому же он может получить силы сразу шести жизней. Это обнадёживало.

Но в тот момент, когда Криман шептал свой призыв, он вдруг почувствовал холод металла у своего горла. Знахарь открыл глаза. Весь в крови, ранах и синяках на него презрительно смотрел Гектор.

– Шепни ещё хоть слово и тебе конец!

Криман осторожно осмотрелся: Вартан и Ник добивали последних волков. Звезда пнула в пропасть последнюю змею, жужжащая стрела Лины остановила летящего в князя стервятника; вокруг было месиво из тел мёртвых животных. Люди же продолжали стоять.

Но вдруг в свете факела промелькнула тень. Тихая, гибкая и очень опасная пума учуяла запах крови, либо отголосок призыва Кримана. Но это было неважно, знахарь усмехнулся, увидев грациозную позу хищника. Гектор взвешивал шансы. Животное стояло между ним и Криманом и его измученными друзьями. Блестящая, гладкая шерсть, мускулистое тело горного хищника и голодные глаза. Девушки направили стрелы на гигантскую кошку.

– Прогони её! – стальным голосом приказал князь, сильнее прижимая лезвие меча к горлу знахаря.

Пума принюхивалась, жадно блестя глазами.

– А то что? – невозмутимо спросил Криман. – Я Великий Криман, меня невозможно убить, – знахарь протянул руки к животному.

Внезапность произошедшего дальше поразила всех без исключения. Едва Криман протянул руки к пуме, Гектор резко повернул голову к зверю и мгновенно отскочил в сторону. Его ногу пронзила острая боль от падения на большой камень. Но это было пустяком в сравнении с тем, что было бы, задержись он на месте всего на секунду. Одним мощным прыжком пума накрыла свою жертву огромными лапами. Скрежет когтей, дикие крики боли Кримана и звук раздираемого человеческого тела слились воедино.

Девушки отвернулись, не в силах на это смотреть.

– Всегда считал, что кошки умнее, – усмехнулся Вартан. – Надо бы завести себе такую.

– Забирай, – поддразнил Ник, указывая на пирующее у пещеры животное.

Вартан фыркнул.

Люди медленно попятились в сторону от пропасти и опасного зверя. Их лошади стояли поодаль, тяжело дыша после сражения. Почуяв большого хищника, они отошли подальше.

– Интересно, эта киса даст нам уйти? – высказала вслух общее опасение Лилиана.

– Не факт, – Гектор держал меч наготове, хотя руки уже онемели от перенапряжения. Но расслабляться было ещё рано.

– А я думаю, что надо бы уничтожить источник, – вдруг проговорила Лина. Все остальные посмотрели на неё, как на сумасшедшую. Девушка объяснила: – А вдруг на него ещё кто-то наткнётся и возомнит себя всемогущим спасителем мира?

– Это-то верно, – согласилась Галена, – но как это сделать? – она указала на преграждающую путь в пещеру пуму.

Но животное внезапно прервало свою трапезу и хищно огляделось по сторонам. В мгновение пума, жадно урча, схватила свою добычу и бросилась в лес. Молодые люди вздохнули с облегчением.

– Что ж, задача упрощается, – проговорил Гектор. – Но в любую минуту может появиться новый зверь. А то и не один. Нужно торопиться. У меня есть идея, – Гектор показал мешочек. – Я стянул его перед тем, как пума набросилась на Кримана, – пояснил князь. – Это тот самый, из которого знахарь бросил свою взрывчатую смесь в костёр. Можно попробовать завалить вход в пещеру.

– Неплохая идея, – улыбнулась Лина, глядя на Гектора. – Ты хорошо стреляешь из лука? – девушка протянула мужчине лук.

– До сих пор никто не жаловался, – усмехнулся князь. – Я видел над входом в пещеру в горе небольшие кусты, можно пустить стрелу с этим мешочком туда, затем выстрелить подожжённой стрелой. А вам лучше оседлать лошадей и быть наготове.

– А катапульты у вас там нет? – смеясь, спросил Вартан, глядя на сумки Лины и Гектора. – У вас с собой и мечи, и лук со стрелами.

– Я хотел взять катапульту, – рассмеялся Гектор, – но она такая скрипучая. Все нервы по дороге вымотала бы.

Молодые люди улыбались, хотя ситуация для шуток была неподходящая. Но это давало им немного сил, чтобы держаться.

Гектор сел на Ворона и велел ему стоять ровно. Бедное животное, как и люди, держалось из последних сил. Но на ошибку не было времени. Вартан стоял рядом с зажжённым факелом. Гектор привязал мешочек к стреле, прицелился, собирая все силы в кулак, и выстрелил. Удача! Стрела застряла в кустах прямо над входом в пещеру.

Гектор снова достал стрелу, онемевшие пальцы с трудом слушались. В голове шумело. Сделав глубокий вдох, князь прикоснулся стрелой к пламени, прицелился и снова выстрелил. Через несколько мгновений раздался оглушительный взрыв. Лошади заржали и встали на дыбы. А с горы начали падать огромные камни, заваливая вход в пещеру и необычному источнику.

Всадники, не тратя ни минуты, направилилошадей подальше от этого безумного места.

Глава 14

На небе появились первые вестники приближающегося рассвета, когда путники отъезжали от злосчастной пещеры. Они старались отъехать как можно дальше, пока им ещё хватало сил.

Наконец лошади стали так часто спотыкаться, что не оставалось другого выхода, как устроить привал. Увидев небольшой горный ручей, остановились возле него. Бедные животные и люди жадно кинулись к воде. Сначала пили, потом начали смывать кровь и грязь. Солнце уже окончательно заняло своё место на небосводе, и осматривая всех, Лина всё больше и больше приходила в ужас. Ни на ком практически не было живого места, все тела были сплошь покрыты ранами.

Очистившись, насколько это было возможным, Лина достала корень веленума, которого уже практически не осталось и пыталась сообразить, сколько они все его приняли и сколько нужно ещё. Надо смешать с другими травами, чтобы не сделать хуже. Голова отказывалась нормально работать.

Галена с трудом подошла к Лине, видя ужас и печаль на лице подруги.

– Всё хорошо, мы живы, Лина.

– Ничего хорошего, Галена, – возразила Лина. – Посмотри на нас. Надолго ли мы живы? Сколько в нас яда? Не будет ли заражения? Я не уверена, что смогу рассчитать нужную дозу веленума и правильно смешать его с другими травами. А нам ещё ехать и ехать до дома. И всё почему? Потому что я хотела найти Кримана!

– Да, именно поэтому, – Гектор опустился рядом с девушкой. – И, знаешь, я рад, что приехал вовремя, до того как уехали твои друзья. Я рад, что мы нашли этого Кримана. Он отравил моего дядю, твою бабушку и неизвестно сколько ещё людей. Ты слышала его, он безумен, он продолжил бы и дальше убивать людей. И это самый опасный вид безумия – человек искренне верит, что он творит благое дело. Переубедить или остановить такого человека нельзя. И если мы погибнем, то не зря.

– Я согласна, Лина, – добавила Галена.

– И я, – подсела ближе Лилиана.

Вартан и Ник также выразили согласие.

– Мы отправились за тобой, – продолжила Галена, – потому что любим тебя, и потому что твоя затея была правильной. Мы все здесь не ради себя или мести. Мы здесь потому что Нерея нужно было остановить. Пусть даже он оказался Криманом.

Лина тяжело вздохнула, доставая из сумки мази и травяные смеси.

– Как же так? Всю жизнь мы почитали монстра.

Что тут скажешь, такого никто не ожидал.

Обработав раны друг друга и лошадей, молодые люди перекусили оставшимися припасами и решили немного поспать. Сил на дальнейшую дорогу больше не было. Лина кое-как рассчитала пропорции трав и дала их друзьям. С лошадьми было труднее. Но девушка постаралась высчитать нужные пропорции и для них. Гектор снова вызвался дежурить первым. Остальные мгновенно провалились в благодатный сон.

Лина прислонилась к дереву рядом с Гектором.

– Я подежурю с тобой, – с трудом улыбнулась девушка.

Гектор обнял её. Лина прижалась головой к груди мужчины. Он был так близко. Воспоминания о его сильных объятиях всколыхнули чувства девушки. Возможно, это отразилось на её лице, так как Гектор сделал всего одно движение, и его губы коснулись губ девушки. Огромная волна наслаждения поднялась в груди Лины. Опьяняющее чувство блаженства накрыло и без того затуманенный рассудок. Всё вокруг померкло. Девушка обвила крепкую шею мужчины. Гектор обнял её, не в силах оторваться от этой до безумия волнующей его нимфы. Щёки пылали, а дыхание не могло восстановиться.

Лина снова прижалась головой к груди мужчины, не в силах больше сдерживать навалившуюся усталость. Она изо всех сил старалась быть сильной, но глаза её закрывались всё чаще и открывались всё реже. И скоро она заснула.

Через несколько часов Гектора сменил Вартан. Ещё через несколько – на дежурство заступил Ник. Всё было спокойно, и путники смогли нормально отдохнуть и набраться сил, насколько это было возможно.

Когда все проснулись, перекусили и заново обработали раны, стали пытаться определить своё местоположение. Вартан во время своих путешествий научился неплохо ориентироваться на местности. Мужчина помнил, какой дорогой их вёл Криман в свою пещеру. Гектор и Ник тоже запомнили. Мужчины начали обсуждать маршрут. Уезжая от пещеры знахаря, они взяли немного севернее, значит, взяв южнее, попадут в селение мудреца Зорана. Но туда они возвращаться не собирались. От селения нужно было ехать на юго-восток, чтобы добраться до Лугорья. Было решено сделать крюк, чтобы обойти селение. То есть двигаться на север, затем на восток.

Часть пути ехали на лошадях, часть шли пешком, чтобы не переутомлять животных, которые нуждались в восстановлении сил, не меньше людей. Гористая местность перемежалась с лесистой, периодически доносился вой волков. Один раз чуть не наткнулись на целую стаю. Но повезло, что волки охотились на добычу и не заметили людей. Пока путникам везло. Но долго ли это продлится? На привал остановились лишь с наступлением темноты, когда каждый споткнулся уже раз по десять.

Едва путешественники разложились на ночлег, послышалось рычание. Гектор приготовил лук и вгляделся в темноту. Рычание повторилось. Тогда князь поджёг стрелу и выстрелил в направлении, откуда исходил звук. Хищник издал жалобный вой и скрылся. Гектор потушил стрелу, угодившую в землю, но всё ещё горящую.

Ночь прошла спокойно, хотя несколько раз приходилось повторять манёвр с горящей стрелой.

К вечеру следующего дня путники наконец спустились с гор на прекрасный луг, с которого уже была видна деревня Лугорье. Едва различимо, но всё же была видна. Девушки не могли сдержать счастья. Они радовались как дети, валяясь в мягкой шелковистой траве, такой зелёной и родной.

Лилиана, смеясь, столкнула Ника, и они оба покатились по земле, утопая в высокой траве.

– Не смей, – смеясь, предостерёг Вартан Галену, которая собиралась последовать примеру сестры. Но сопротивлялся он не сильно, потому что сам схватил девушку и они тоже стали барахтаться в траве. Вартан утягивал Галену всё дальше, пока не убедился, что их не услышат.

Тогда мужчина перевернулся на спину и притянул к себе девушку так, что её голова оказалась у него на плече. Галена с удовольствием прижалась к нему, но тут же немного напряглась. Откуда появляются все эти мысли, девушка не понимала. Только что она беззаботно веселилась, и ничто её не волновало. Но стоило на несколько мгновений расслабиться и почувствовать себя счастливой, как появилась какая-то тревога.

Вартан почувствовал напряжение девушки. Он сорвал пучок цветов, росших рядом, и протянул ей.

– Мм, душистый горошек, мои любимые, – улыбнулась Галена, вдыхая аромат цветов. – Что за внезапная романтика?

– Просто захотелось показать тебе, что ты не одна такая красивая на этом лугу, – лукаво отозвался мужчина.

Галена кинула в него букетом.

– Не совсем понятно, Вартан, это оскорбление или комплимент?

Вартан, смеясь, собрал разбросанные цветы снова в букет и протянул девушке.

– Это комплимент, милая Галена. Я просто часто дурачусь, потому что так мне легче воспринимать жизнь. А ты очень красива. Мне порой трудно оторвать от тебя глаза. Но, мне кажется, тебя что-то тревожит. Ты всё ещё боишься мне довериться?

Галена вертела в руках букет душистого горошка и пыталась подобрать слова. Вартан снова заговорил, видя замешательство девушки.

– Я много думал о твоих словах насчёт вашего с Лилианой детства, о том, что вам пришлось пережить. И, конечно, это не могло пройти для вас бесследно. Ты привыкла быть сильной, всё решать сама и доверять только себе. Я прав? – девушка кивнула. Вартан мягко продолжил: – Поэтому, мне кажется, ты боишься довериться мне, боишься, что я подведу тебя.

Галена заговорила, не глядя на мужчину:

– Мне кажется, если я позволю себе расслабиться и быть счастливой, это обязательно обернётся разочарованием.

– А когда ты никому не открываешь своего сердца, – отозвался Вартан, – то ты как бы в безопасности, никто не сможет причинить боль.

Галена снова кивнула:

– Никогда не бывает, чтобы всё было просто хорошо, всегда есть подвох.

– А я и не обещал, что со мной будет просто хорошо, – деловито заявил Вартан. – Меня нужно холить и лелеять.

Галена снова кинула в него букетом, но Вартан изловчился и поймал руки девушки. Они снова повалились на землю, хохоча и щекоча друг друга. На мгновение Вартан навис над девушкой и серьёзно посмотрел ей в глаза.

– Дай мне шанс, милая Галена. Я сделаю всё, чтобы ты не пожалела.

Девушка притянула его к себе, и их губы встретились. Но почти сразу молодые люди почувствовали, как в них что-то тычется. Это была Луна.

– Ах ты вредная лошадь, – рассмеялся Вартан, пытаясь поймать животное за уздечку. Но Луна издала как будто насмешливое ржание, замотала головой и увернулась.

– Оставь мою лошадь, – Галена побежала за Вартаном, который пытался поймать Луну.

Лина с радостью наблюдала за подругами, лёжа на земле. Потом повернула голову к небу. Солнце ещё не дочертило свой дневной круг, и его мягкие лучи всё ещё ласково согревали лицо. На душе было спокойно и безмятежно. Они почти дома, почти добрались. Раны практически не беспокоили. Одна-две немного воспалились, но это было несерьёзно. Дома у Лины были мази бабушки, они помогут. Бабушка! Вспоминать о ней становилось легче. Девушка надеялась и верила, что её бабушка в лучшем месте, и что она счастлива. Её смерть была ненапрасной. И больше уже Криман никому не навредит.

Гектор сел рядом и взял руки девушки в свои. Лина посмотрела на него лукаво.

– Ваше сиятельство, – снова дразнила она, – не соизволите ли вы дать своё согласие, покувыркаться словно дети в этой наимягчайшей траве?

Гектор от души рассмеялся. Лина сама расхохоталась от той ерунды, которую несла.

– Не соблаговолю, – отозвался Гектор.

– А придётся, – Лина резко повалила мужчину. Он схватил её в объятия и поцеловал.

Мягкий озорной ветерок шелестел травинками, пахло весной и счастьем.

Заночевать решили прямо здесь.

– Лина, – заговорил Гектор, когда остальные уснули, – ты спишь?

– Нет, – девушка повернулась к мужчине.

Когда он вот так смотрит, лицо его кажется открытым и привлекательным. Густые брови на сходятся на переносице, пропадает суровость.

– О чём думаешь?

– О доме, – тепло отозвалась девушка. – Завтра мы будем дома.

Гектор посмотрел в сторону деревни, которая, разумеется, не была видна, но её близость ощущалась в интонации Лины, в том, как она говорила и смотрела. Лицо мужчины стало задумчивым.

– Я не поеду с вами в Лугорье, – медленно проговорил Гектор. – Я должен вернуться в Алмат, узнать, как обстоят дела с воинственным настроением княжича Романа.

Лина задумчиво смотрела в небо. Она не знала, что именно испытывает от этих слов. Позволив себе сблизиться с Гектором, девушка не обдумывала будущее. Она просто не успела. И сейчас все прежние сомнения и противоречия нахлынули с новой силой.

– Я предложил тебе всё обдумать и обговорить, когда найдём Кримана, – продолжил Гектор. – Но, мне кажется, ещё не время. Я лишь хочу спросить, хочешь ли ты, чтобы я вернулся? Чтобы мы постарались найти решение, которое…

– Да, – вдруг ответила Лина. Это слово как-то само вырвалось, девушка не успела подумать. И от этого слова ей почему-то самой сделалось тепло на душе. Гектор обнял её и нежно поцеловал.

Больше не стали ничего обсуждать.

На следующий день, доехав до развилки, Гектор попрощался и поехал в сторону Алмата, остальные направились в Лугорье.

Доехали быстро, дорога домой всегда занимает меньше времени. Всё вокруг радовало взор: каждое дерево, каждый куст и камешек, такие знакомые разноцветные дома. Огромный кедр, который был виден издалека, вызвал в душах девушек необычайный восторг и даже трепет. Они не могли налюбоваться видом родной деревни. Сам воздух здесь был чище и слаще. А птицы пели как-то по-особенному.

Молодые люди договорились встретиться позже дома у Лины, после того как проведают своих родных. Точнее, Галена и Лилиана проведают маму, а Ник бабушку. Вартана и Лину дому никто не ждал, но они с радостью возвращались в свои дома, пусть и пустые.

Проезжая мимо булочной, Лина с удовольствием вдыхала запах свежей выпечки. До сих пор она даже не представляла, насколько соскучилась по родной деревне, насколько сильно она её любит. И никогда ни за что не хотела бы её покидать. Мысли вернулись к Гектору. Но девушка решила пока повременить с этими мыслями, сейчас она хотела как можно полнее вобрать в себя радость от встречи с Лугорьем.

Весело поздоровавшись с булочником, Лина купила несколько пряников, рулет и поехала домой. К встрече с друзьями она успеет приготовить что-нибудь вкусное, а сейчас, сидя в своей тихой и такой уютной кухне, девушка ела пряник и запивала его большой кружкой ароматного чая. Девушка открыла окно настежь и вдыхала невероятно сладостный воздух родной деревни.

Часть 3

Глава 1

Расставшись с Линой и остальными ребятами, Гектор поскакал в Алмат. Тяжёлые мысли тревожили князя. Он всей душой рвался вернуться к прекрасной черноволосой девушке, но чувствовал зов долга перед дядей. Король Алмата уже немолод, воспитать другого наследника он может не успеть. Особенно, после перенесённой болезни и горя от предательства родного сына. После казни Саврона и Сивиллы Михрон стал избегать всех. Дворцовые дела, и прежде тяготившие его, стали ненавистными. Король всё чаще уезжал на охоту. Часто он даже возвращался без дичи, ему просто необходимо было побыть одному. Свита неизбежно следовала за правителем, но он сторонился их, находясь в пределах видимости, но всё же на расстоянии. Добрый и радушный король стал угрюмым и нелюдимым отшельником. Только с племянником он мог иногда поговорить, вспоминая свою горячо любимую покойную жену. О Савроне говорили редко, но Гектор видел, что дядя нуждается в разговорах о сыне. Несмотря ни на что он его любил. И боль от утраты сжигала его сердце.

Король Михрон все надежды теперь возлагал на племянника. Но Гектор и раньше не сильно любил придворную жизнь (мужчина улыбнулся, вспоминая, как Лина высказывалась об этом), оттого он много путешествовал. И сейчас, понимая, что он должен стать королём, мужчину передёргивало от этого. И почему всё так сложилось? Может, если бы он не встретил Лину, которая приходила в ужас от мысли жить во дворце, Гектор бы спокойнее отнёсся к ожидавшей его участи. Но он встретил её! Конечно, она очень упряма и категорична, но это и делает её такой неповторимой. Она так забавно вздёргивает одну бровь, когда дразнит его. Мужчина улыбнулся от этих воспоминаний.

И всё же он не знал, как быть. После отъезда девушки из дворца он пытался её забыть, заставил себя сосредоточиться на делах государства. Устроил несколько балов, приёмов и светских мероприятий. Оказывал знаки внимания другим девушкам. Но все они были другими: пустыми, что ли, капризными, холодными, избалованными. Всё это раздражало князя.

Когда подошли солдаты Романа, Гектор даже немного обрадовался возможности отвлечься. Но мысли о Лине всё равно не покидали его.

А сейчас, когда они сблизились во время путешествия в горах, Гектор изо всех сил старался придумать, как быть вместе с любимой девушкой, но и не подвести дядю, которому он очень многим обязан. Это не давало ему покоя, но решение не находилось.

Приехав в Алмат, Гектор застал город в спокойствии и безмятежности. Значит, новых военных действий от Романа не было. Это успокоило.

Слуги встретили князя утешительными известиями, что во время его отсутствия, во дворце всё было нормально, здоровье короля в порядке. Гектор спешно переоделся с дороги и отправился к дяде, слуга сказал, что король у себя.

– Здравствуй, дядя, я могу войти? – Гектор приоткрыл дверь кабинета.

Король поднял голову от бумаг, которые он всё равно не читал, и улыбнулся племяннику.

– Конечно, входи. Давно ты приехал?

– Только что, – Гектор прошёл и сел в кресло перед столом. – Как ты себя чувствуешь?

Король нахмурился – ему не нравились эти бесконечные разговоры о его здоровье, словно он малое дитя. Вдобавок это напоминало о Савроне. Гектор видел это, но болезнь была серьёзная, и он не мог не волноваться за дядю. Лина предупреждала, что здоровье короля сильно подорвано, и не факт, что организм сможет полностью восстановиться. Правда, Гектор всё равно повторит вопрос о самочувствии короля придворному лекарю, так как дядя всё равно скажет, что прекрасно себя чувствует.

– Да нормально я себя чувствую, Гектор, – недовольно пробурчал король, – что ты носишься с этим здоровьем, словно я дитя малое?

Гектор рассмеялся, другого ответа он и не ожидал.

– Когда ты так капризничаешь, дядя, ты, и правда, похож на малое дитя.

Михрон буркнул в ответ что-то неразборчивое, но лицо его улыбалось, хоть и слабо.

– Лучше расскажи, как съездил? Нашёл свою нимфу? – сменил тему разговора король.

– Нашёл, – тяжело вздохнул Гектор.

– Всё так плохо? Она тебя отвергла?

– Нет, не отвергла, но жить во дворце она не хочет и не может. Этого так просто не объяснить. Лина, действительно, не подходит для такой жизни, она слишком другая…

– Чистая и непорочная, – договорил за племянника король. – Да, я полностью с ней согласен, если бы у меня был выбор, я не стал бы королём. Но я был точно в таком же положении, как и ты.

– Ты не рассказывал этого, – Гектор был очень удивлён.

– Это было давно, я почти смирился, – тяжело вздохнул Михрон. Несколько секунд он молча глядел в окно невидящим взглядом. Гектор не мешал дяде. Но король вскоре снова заговорил: – Я был младшим сыном. Мой старший брат Лестар должен был наследовать трон отца. Я же получал хорошее образование и готовился занять замок и земли, которые сейчас принадлежат тебе, Гектор.

Мой брат был старше меня на 10 лет, так что, когда я родился, родители были уже немолоды. Все свои силы они вложили в воспитание Лестара, и он рос эгоистичным и избалованным. Когда я появился на свет, брат заявил, что не намерен ничем делиться со мной, что я не имею права отнимать у него родителей и внимание. Всё это он не раз повторял, когда я подрос. Так что эти слова навсегда врезались в мою память. Лестар никак не хотел мириться с тем, что он уже не единственный любимец в семье, что внимание мамы достаётся ещё и мне, а не только ему. И помимо эгоистичности в нём начали проявляться жестокость и коварство. Родители видели, в кого превращается их любимый сын и наследник. Но надеялись, что он это перерастёт. Они убеждали его, что их любовь к нему не уменьшилась, что трон по-прежнему принадлежит ему, но Лестар не мог унять своей злобы.

И однажды мама пригласила во дворец предсказательницу. Она хотела знать, что будет с Лестаром, когда он вырастет. Уймёт ли он свой эгоизм и перерастёт ли жестокость. Но гадалка не смогла утешить родителей. Она предсказала тяжёлое будущее Лестару и всему нашему государству, если старший сын займёт трон. Она сказала, что лучшим королём будет младший сын, то есть я, – Михрон горько усмехнулся. – Я не знаю, – печально продолжил король, – что было бы, если б родители не позвали предсказательницу, но только её слова усугубили ситуацию. Лестар всё слышал. Он ворвался в мою комнату и приставил к моему горлу нож. В ту пору ему было 17 лет, а мне, соответственно, 7. Я с ужасом смотрел на старшего брата и искренне не понимал, чем заслужил его ненависть. Я никогда не хотел трона, я говорил ему об этом тысячу раз. Но он не слушал, он винил меня во всём, в чём только можно. Да и в чём нельзя. Я понимал, что своим рождением на свет что-то отнял у брата. Что-то, чего он никак уже не мог себе вернуть. Но разве в том была моя вина?

Король снова замолчал. Призраки прошлого бродили по комнате в сгущающихся сумерках.

– Что стало с Лестаром? – спросил Гектор.

Михрон тяжело вздохнул.

– В ту ночь Лестар стоял над моей кроватью и держал у моего горла нож. Он выкрикивал мне свои обиды, выплёскивал накопившуюся боль. Родители успели вовремя, отобрали нож и вывели брата из моей комнаты. Мать очень скоро вернулась, успокаивала меня, сама плакала и без конца спрашивала, как я себя чувствую. С детства не люблю этот вопрос, – скривился король. Гектор невесело усмехнулся. Через несколько секунд Михрон снова заговорил: – Когда мама вышла из моей комнаты, я подождал немного и тоже вышел. Я хотел знать, что случилось с Лестаром. В его комнате было пусто, в комнате родителей тоже. Лишь потом я узнал, что случилось. Крича и споря с родителями, Лестар был в бешенстве, он винил маму в том, что она больше его не любит, слушает какую-то гадалку. Они стояли у лестницы. Мне не рассказывали подробностей. Знаю только, что одним каким-то неосторожным движением руки Лестар толкнул маму. Она упала с лестницы, и больше не поднялась. Отец впал в безумие, он сказал, что Лестар ушёл из дома, а через месяц отправился на войну с кочевниками. И не вернулся. Отец так и не простил Лестара. И себя тоже.

Король тяжело замолчал.

Гектор с грустью смотрел на дядю и думал о превратностях человеческих жизней, о поступках и последствиях.

– Мне кажется, – снова заговорил король, – что Саврон унаследовал жестокий нрав Лестара. Я видел это в нём, и также, как мои родители, ничего не мог с этим поделать. А потом ещё Сивилла со своим высокомерием, интригами и надменностью. Я вижу, Гектор, что жизнь при дворе тебя не манит. Ты хотел бы бросить всё это и уехать к своей черноволосой нимфе. И я не виню тебя. Я тебя понимаю. Здесь всё пропитано сплетнями и лицемерием.

– Но почему тогда ты не изменишь этого? – Гектор понимал абсурдность своего вопроса, но он вырвался как-то сам по себе.

Король невесело усмехнулся.

В дверь внезапно постучали.

– Войдите, – Михрон выпрямился в кресле.

– Ваше величество, позвольте доложить, – в кабинет быстрой и лёгкой походкой зашёл невысокий мужчина. Это был министр разведки. Он остановился посреди кабинета и поклонился сначала королю, затем князю.

– Говори, Ефран, – разрешил король.

– Ваше величество, только что прибыли разведчики из Ланшира. Говорят, там что-то назревает.

– Что именно? – король сразу собрался. На его лице не осталось ни единого следа от недавних воспоминаний. Это снова был сильный и решительный правитель.

– Мои люди слышали разговоры, что княжич Роман собирается устроить переворот. Он не намерен сдаваться и забыть казнь своей сестры и унижение у стен нашего города.

Михрон обдумывал ситуацию. Дело принимало опасный поворот. Последнее время разведчики приносят тревожные донесения: всё больше воинов Ланшира поддерживают княжича, они недовольны мягкостью князя Лангера. Старый князь уже не так популярен, он всё больше старается договориться с вечно досаждающими кочевниками, а не воевать, как раньше. Всё это приводит молодых и несдержанных воинов к недовольству, и их пыл умело подогревается Романом.

– Какие будут указания, ваше величество? – министр разведки вывел короля из задумчивости. – Может, известить князя Лангера о готовящемся бунте?

– Известить, разумеется, можно, – задумчиво проговорил король, – да толку от этого мало. Думаю, Лангер и сам догадывается, насколько нестабильно его положение.

– Тогда захватим Ланшир до того, как они соберут армию и пойдут на нас войной, – высказал ещё одно предположение министр Ефран.

– Как тогда отреагируют остальные княжества? – возразил правитель. – Сначала я казню Сивиллу, потом захватываю земли её отца. Это поднимет уже более масштабный бунт.

– Ты король всех этих княжеств, – весомо заметил Гектор. – Ты не должен идти у них на поводу и бояться, что они могут о нас подумать.

Михрон усмехнулся:

– Конечно, я их король. Мои предки основали Алмат, найдя эти плодородные земли. Но со временем эти земли разделились, появились князья. И теперь мы разобщены, нет того стойкого единства, которое смогло бы выдержать любой натиск хоть кочевников, хоть кого угодно другого.

И, конечно, все эти княжества постоянно грызутся меж собой, выражают недовольно Алматом, хотят больше земель, больше привилегий и прочего. И если они объединятся, наша армия не выстоит. А я должен думать о народе, который будет погибать в кровавых междоусобицах.

Король повернулся к министру разведки.

– Ефран, пусть твои люди продолжают наблюдать за княжичем Ланшира и оповестят о его планах князя Лангера.

– Слушаюсь, ваше величество, – поклонился министр и вышел.

– Ну вот, – невесело усмехнулся Михрон, – мы тут по душам беседуем, а на нас война надвигается.

Глава 2

Последующие дни полностью затянули Гектора в пучину военной подготовки. В том, что война неминуема, никто не сомневался. Все донесения разведчиков были одно неутешительнее другого. И когда пришло известие, что князь Лангер умер во сне от приступа сердечной болезни, опасения Михрона и Гектора окончательно подтвердились. Княжич Роман занял место своего покойного отца, став князем Ланшира. Его воины больше не шептались по углам, они открыто выражали недовольство прежним укладом, превозносили нового князя и его смелые взгляды на будущее. Разведчики приносили известия, что Ланшир готовится к войне. Роман хочет не только отомстить за сестру, но и выйти из-под влияния Алмата. Он вёл на площади своего города долгую и пламенную речь о тяготах и ущемлениях со стороны главного города Алмата.

Государство Алмат объединяло в себе 8 княжеств. На севере находилось княжество Ланшир со столицей в городе Ладога, княжество Хронас со столицей в городе Хрон и княжество Валарское со столицей в городе Валар. На западе находились княжества Андорское, его столица – город Андор и княжество Гремандское со столицей в городе Гранд. На юге – Мирское княжество, столица – Мирас. Лигейское, со столицей в городе Лигея. И Филатское княжество, столица Филаты. А в центре находился город Алмат. Восточная часть представляла собой обширные леса, за которыми, кроме Лугорья, других поселений не было. Но деревня Лугорье испокон веков была независима и ни к каким государствам и княжествам не присоединялась. Она была уютно и надёжно окружена рекой, горами и лесами.

Князь Роман не ограничился пламенными речами в Ланшире. Он отправил послов в остальные княжества, зная, что многие из них мечтают свергнуть короля Михрона. Не раз он слышал от князей недовольство Алматом. Впрочем, высказывалось это тихо. Влияние Алмата всё же было сильно, к тому же у него были и союзники, в том числе бывший князь Лангер, ныне почивший. Но сейчас Роман призывал остальных князей прекратить терпеть слабость главного города и освободиться от его влияния.

Северные и западные княжества поддержали князя Романа. Южные же выразили к ним презрение и примкнули к Алмату. Итого получалось 5 княжеств против 3 княжеств и Алмата.

Прикидывая эти шансы, Гектор нахмурился. Хоть их армия и была одной из самых сильных, но с пятью княжествами воевать придётся нелегко.

Военный совет проходил в кабинете короля Михрона. Была середина ночи. Но донесения разведчиков приходили всё чаще и были всё опаснее. Западные князья со своими войсками уже выдвинулись на север, чтобы объединиться с Ланширом, чья армия уже пополнилась войсками Хронаса и Валарского княжеств.

Военные министры разрабатывали стратегии, распределяли армии примкнувших к Алмату южных княжеств. Но внезапно пол и стены дворца затряслись. Все замерли. Несколько секунд царила абсолютная тишина. Затем со стороны окна послышался далёкий лай собак. Через минуту стены и пол дворца снова начали сотрясаться, но уже гораздо сильнее. Люстра на потолке ходила из стороны в сторону так, что воск от свечей пролился на пол. И снова наступила тишина. Люди переглядывались, пытаясь понять, что происходит и ожидая, будет ли это продолжаться. Но больше ничего не нарушало покой ночи, кроме лая собак.

– Что это было? – король осмотрел присутствующих.

Замешательство на лицах было красноречивым ответом.

– Это нужно выяснить, – отдал приказ правитель, повернувшись к одному из министров. Тот кивнул и вышел.

Обсуждение предстоящих военных действий продолжилось, но все невольно прислушивались, не последуют ли новые сотрясения. Но так как всё оставалось по-прежнему тихо, грядущая война снова поглотила всё внимание присутствующих.

Глава 3

В эту ночь Лине не спалось. Девушка поздно вернулась от соседки, старая женщина страдала от болей в спине, и Лина растирали её травяными мазями.

Полежав несколько часов в постели, Лина поняла, что уснуть совсем не может. Мысли её были неспокойны. После возвращения жизнь постепенно начала входить в привычное русло. Лина часто виделась с Галеной, Вартаном, Лилианой и Ником. Иногда при встрече друзья предавались воспоминаниям. Вартан отстраивал старый дом своего отца, планируя предложить Галене, жить вместе с ним. Лилиана уже переехала к Нику. Жизнь молодых людей налаживалась и шла своим чередом.

Лина лежала и смотрела в окно: лёгкий весенний ветерок шелестел молодой листвой, большая луна ярко светила в небе. Девушка думала о Гекторе. Она одновременно и боялась его приезда и желала, хотя даже себе не могла в этом признаться. Но что будет, когда он приедет? И если он приедет?

Лина уже оставила попытку уснуть и едва успела спустить ноги с кровати, как почувствовала сильный толчок. Стены и потолок начали ходить ходуном. Девушка замерла прислушиваясь. Через несколько мгновений тряска прекратилась. Залаяли собаки, заржали лошади в своих стойлах.

Лина хотела выйти на улицу, посмотреть, что происходит, но всё снова начало трястись, уже гораздо сильнее. Страх сковал девушку стальными щупальцами. Хуже всего то, что было совершенно непонятно, что происходит. Когда затих второй толчок, Лина резко выбежала на улицу. Некоторые соседи тоже уже стояли на улице, обсуждая происходящее. Но никто ничего не знал.

Спустя несколько минут Лина увидела приближающихся к её дому друзей.

– Что это такое, ты не знаешь? – сразу выпалила запыхавшаяся Лилиана.

– Ни малейшего представления, – отозвалась Лина. – Но у меня весь дом ходил ходуном.

– У нас тоже, – подхватили остальные.

– Может, старейшина знает, – предположила Лина.

Кто-то из соседей, видимо, решил также, и к дому старейшины направилась уже целая толпа. Лина с друзьями были среди них.

Старейшина Волох встретил людей растерянной улыбкой.

– Дети Лугорья, – начал старец, – этой ночью мы все ощутили, что земля словно ожила и начала трясти наши дома. Я не знаю, что это такое. Я никогда прежде с таким не сталкивался. Возможно, Криман знал что-нибудь об этом. Но эти знания до нас не дошли.

Ни Лина, ни её друзья никому не рассказали о встрече с Криманом, о том, что он принимал облик знахаря Нерея и травил людей, забирая их жизни. Не рассказали они и о том, что он погиб далеко в горах.

Один из жителей вдруг выкрикнул:

– Я слышал, что мадам Афинара знает. Это предсказательница из Алмата.

Лина с друзьями переглянулись.

Старейшина Волох обдумывал эту информацию. Наконец он заговорил:

– Что ж, пока земляное трясение не принесло нам никаких бед. Но если есть желающие побеседовать с мадам Афинарой, это даст нам необходимые знания.

Люди переглядывались.

– Мы поедем, – внезапно раздался голос Лилианы.

Лина в ужасе посмотрела на подругу.

Старейшина Волох ласково улыбнулся.

– Надеюсь, дитя, твоя поездка будет удачной и принесёт нам утешение.

Все начали постепенно расходиться, тревога слегка улеглась.

– Лилиана, ты серьёзно? – набросилась на сестру Галена, когда они отделились от остальных людей. – Ты снова хочешь поехать в Алмат?

– А что такого? – улыбнулась Лилиана. – По-моему, было интересно. И мне нравится, что приключения уже входят у нас в привычку. Ник, что скажешь? Едем в Алмат, снова к той ведьме? Ох, и жутко у неё в доме. Кстати, Вартан с ней незнаком.

Ник и Вартан улыбнулись, глядя, с каким озорством говорит Лилиана.

– Если ты хочешь, – отозвался Ник, – конечно, поедем. Только я не смогу оставить пекарню на долго.

– Вот и чудно, – довольно улыбнулась Лилиана. – Съездим быстренько, на 2-3 дня всего. Туда и обратно. Кто ещё с нами? Если не хотите, мы и сами поедем.

Галена задумалась. В принципе, приключения и путешествия ей тоже нравились, дух домоседства был не свойственен девушке. К тому же действительно не помешало бы выяснить, что это было за трясение земли.

– Мне кажется, идея неплохая, – подал голос Вартан. – Судя по вашим словам, с этой мадам Афинарой стоит познакомиться.

– Очень стоит, – подтвердила Лилиана.

Вартан продолжил, словно читая мысли Галены:

– К тому же об этой тряске, действительно, нужно бы узнать побольше.

– Лина, что ты скажешь? – спросила подругу Галена. – Ты какая-то молчаливая.

Девушка тяжело вздохнула.

– Даже и не знаю, ребята. Согласна, что выяснить об этом трясении земли нужно. Очень нужно. Но с чего вдруг такая уверенность, что мадам Афинара что-то об этом знает? Если даже Волох, хранитель древних знаний Кримана, не знает.

– Но мадам Афинара предсказательница, – отозвалась Лилиана.

– Возможно, – медленно протянула Лина. – Только она не очень-то предсказывала что-либо, лишь говорила, что видела на наших лицах.

– Ты не хочешь ехать? – спросила Галена.

– Просто не хочу, чтобы мы снова нарвались на какие-нибудь неприятности. Каждый раз, когда мы покидаем Лугорье, что-то происходит.

– Да это было всего два раза, – весело возразила Лилиана.

– Так мы всего два раза и уезжали, – тоже улыбнулась Лина.

Молодые люди дружно рассмеялись.

– Выезжаем утром? – Лилиана весело обвела всех взглядом.

– Разумеется, – с улыбкой покорилась Лина.

Глава 4

Утром друзья встретились у кедра. Их лошади, словно чувствуя новое путешествие, были нетерпеливы. На этот раз до города доехали без особых приключений. На постоялом дворе были уже с наступлением темноты, заказали комнаты и уснули практически сразу.

Наутро друзья позавтракали и отправились в путь. В этот раз поехали на лошадях, если снова придётся ехать к мадам Афинаре домой. Но сначала решили заехать на рынок и посмотреть, там ли предсказательница. Ник надеялся встретиться на рынке с мамой. А, может, юноша надеялся, что её как раз таки не будет. Он не знал, чего он больше хотел бы. Мама Ника на рынке была, а вот мадам Афинара нет. Ник тяжело вздохнул и подошёл к матери.

– Здравствуй, мама.

– Ник? – женщина выглядела очень удивлённой. – Что ты здесь делаешь?

– Здравствуйте, – Лилиана встала рядом с Ником.

От радушия, с которым эта женщина в прошлый раз встретила девушек, не осталось и следа. Её глаза и вся поза стали враждебными. Пауза затянулась. Ник тяжело вздохнул, глядя на мать. Лилиана хотела что-то сказать, но сдержалась, понимая, что может нагрубить. А портить и без того натянутые отношения совсем не хотелось. Девушка отошла в сторону, где стояли остальные.

– И за что она так злится на меня? – изливала своё негодование Лилиана.

Галена усмехнулась:

– Ты отняла у неё сына, единственную отраду в её жизни.

Лилиана закатила глаза.

– Ну не может же она его вечно при себе держать, ещё бы на верёвочку посадила.

– А вот поди ж и объясни ей, – развела руками Галена.

– Как отец? – Ник старался не смотреть на мать.

– Разве тебя это волнует? – женщина даже не старалась скрыть упрёк. – Зачем ты приехал, Ник? Да ещё и с ней?

– Мама, я люблю Лилиану. Она бесконечно дорога мне. Такой девушки я никогда не встречал! – юноша с трудом сдерживал эмоции.

– Ты других девушек-то толком и не встречал, – возразила женщина.

– Вот именно, – усмехнулся Ник. Он смотрел в глаза матери, где всегда находил любовь, поддержку и защиту. Но сейчас в ней было что-то новое. Возможно, это обида, эгоизм или каприз. Но и любовь там всё ещё была. – Мама, – негромко заговорил юноша, – я очень тебя люблю. Я ведь по-прежнему твой сын, который обожает твои сырники с малиной и липовый чай. Я всё тот же, только немного взрослее.

Лицо женщины посветлело, на глаза начали наворачиваться слёзы, но она несколько раз моргнула, чтобы совладать с собой. Некая тень улыбки всё же коснулась губ женщины.

– В детстве, – продолжал Ник, – я не мог нарадоваться, когда смотрел на вас с отцом. А ведь он тоже ушёл из своей семьи к тебе. А ты ушла к нему. Дай шанс, мне быть счастливым. Ещё лучше, если ты поедешь со мной в Лугорье. Там так прекрасно.

Но лицо женщины снова покрылось ледяной маской.

– Мать твоего отца ненавидит меня и всегда ненавидела. Как будто я силой тянула из дома её драгоценного сыночка! Пусть бы и забирала его!

Ник снова с тоской смотрел на маму. На мгновение ему показалось, что лёд начал таять, но, видимо, обиды и боль, копившиеся долгие годы, так легко не отпустить.

– Мама, – отстранённо заговорил юноша, – мы ищем мадам Афинару. Ты её не видела?

– Нет, – холодно ответила женщина. – Зачем она тебе?

– Из-за ночной тряски земли. Вы с отцом почувствовали?

– Да, – с тревогой в голосе отозвалась женщина. – Ты знаешь, что это?

– Нет, но говорят, что мадам Афинара знает.

– Не думаю… – начала женщина, но вдруг замолчала, что-то почувствовав.

Внезапно все остальные тоже почувствовали, как земля под ногами начала трястись. Люди схватились за первое, что попалось под руку, пытаясь удержать равновесие. Толчки были сильные, но быстро прекратились. Ник и его мать с испугом смотрели друг на друга.

Ник сдавленно проговорил:

– Если есть хоть малейший шанс, что мадам Афинара что-то об этом знает, надо это выяснить.

Его мать кивнула.

Ник попрощался с мамой и вместе с друзьями поехал к дому предсказательницы. Лошади вели себя неспокойно. Но путники направляли их твёрдой рукой. И вскоре животные немного успокоились и пустились в галоп. На этот раз доехали гораздо быстрее. При дневном свете лес, да и сам дом, уже не выглядели так зловеще, что и высказала Лилиана.

– Сейчас всё здесь совсем иначе, – девушка повернулась к Вартану. – Вот был бы ты с нами тогда ночью. Было жутко. Но очень интересно.

Молодые люди спешились и постучали в дверь дома гадалки. Но ответом была тишина. Подождав немного, постучали ещё раз. Видимо, предсказательницы не было дома.

– Наверное, придётся подождать, – заметил Вартан.

Молодые люди начали всматриваться в лес, может, мадам Афинара где-то неподалёку.

Глава 5

Второе трясение земли застало Гектора во время осмотра боевой техники. В этот момент как раз один из мастеров поджимал крепление рычага катапульты. Толчок был настолько сильным, что все катапульты разом подпрыгнули на месте. А та, которую ремонтировали, зажала ногу мастера. Князь и ещё несколько мастеров бросились ему на помощь. Пострадавшего пришлось вести к лекарю, так как наступать на раненую ногу он не мог.

Гектор осмотрелся – больше вроде никто не пострадал, и другого ущерба не было. Но что это всё значит? Откуда эта тряска? Интересно, Криман смог бы ответить? Знал ли он о таких вот явлениях? Он же собрал в себе все знания! Князь усмехнулся. Но лицо его быстро стало задумчивым. От Кримана мысли его перешли к Лине. Интересно, чувствуются ли эти подземные толчки в Лугорье? Может, Лина что-нибудь об этом знает? Или их старейшина?

«Напишу Лине письмо», – решил князь, быстрыми шагами направляясь во дворец.

Но письмо князь не написал. Во дворце его встретил слуга, которого отправил король. Войдя в кабинет дяди, Гектор увидел привычную картину: король стоял, склонившись над картой военных локаций.

– Дядя, ты хотел меня видеть?

– Да, проходи, – Михрон передвинул несколько фигур на карте и повернулся к племяннику.

– Есть новые сведения? – спросил Гектор.

– В общем, да. Разведчики доложили, что скоро войска западных княжеств будут в Ланшире. Думаю, у нас в запасе несколько дней, пока Роман приведёт армию к воротам Алмата. Но я ещё кое-что хотел обсудить. Меня беспокоят эти сотрясения земли. Никто не имеет об этом ни малейшего представления. В летописях также нет никаких сведений. Но люди волнуются.

– Да, меня это тоже беспокоит, – задумчиво отозвался Гектор. – Сегодня этот толчок из-под земли так встряхнул катапульты, что одна прижала ногу Берту.

Король нахмурился.

– Берт не сильно пострадал?

– Перелома вроде нет, но его отвели к лекарю. Чуть позже я зайду к Густаву, узнаю подробности.

Михрон кивнул, всё больше хмурясь. Он потёр виски, головная боль иногда ещё тревожила короля.

– Нужно выяснить, что это, и будет ли повторяться. Как далеко распространяется? Если есть угроза жителям города, их лучше увести, – после небольшой паузы король продолжил: – Один из слуг болтает, что некая предсказательница мадам Афинара может что-то об этом знать. Ты знаешь о такой?

– Слышал, – ответил Гектор. – Ты хочешь, чтобы я нашёл её?

– Думаю, стоит проверить, – отозвался король.

Гектор кивнул и вышел из кабинета короля.

Зайдя в свою комнату, князь переоделся и вызвал слугу. Он велел найти адрес местной предсказательницы мадам Афинары. Слуга почтительно поклонился.

Приказы князя исполняются быстро, и через четверть часа слуга принёс листок с описанием адреса предсказательницы. Гектор немедленно оседлал Ворона и выехал. Конь, соскучившийся по прогулкам, пустился в резвый галоп. Всадник не сдерживал его. Он и сам наслаждался быстрой ездой, когда ветер сметает все мысли и тревоги. Это приносило облегчение, дарило ощущение свободы, хотя бы ненадолго.

Подъезжая к лесу, Гектор заметил одинокий ветхий домик, рядом с которым были люди и лошади. Мужчина пригляделся: лица остальных было не разобрать, но небрежный хвост чёрных блестящих длинных волос моментально бросился ему в глаза. Неужели это она? Или ему мерещится? Но радостное ржание пустившейся навстречу чёрно-белой лошади развеяло сомнения.

– Веснушка! – Гектор дотянулся рукой до гривы лошади. Она приветливо скакала вокруг Ворона и его наездника. Ворон тоже был рад встрече. Он остановился и всем видом показывал, как он доволен: грудь колесом, нос кверху, хвостом виляет.

К дому подъехали вместе.

– Веснушка, ах ты предательница, – ласково поругала Лина. – Конечно, Ворон очень красивый конь, но надо же иметь хоть какую-то гордость.

Гектор спешился и отпустил коня, которому явно не терпелось порезвиться со старыми приятелями.

Веснушка явно пропустила слова Лины мимо ушей, веселясь с Вороном. Правда, по большей части теперь он за ней бегал. Остальные лошади присоединились к общему веселью.

– Что ты здесь делаешь? – спросила Лина.

– Могу задать тебе тот же вопрос, – усмехнулся Гектор, – но поприветливее.

Лина смутилась.

– К тому же это мой город, – добавил мужчина.

– О, Гектор! – послышалось сразу несколько голосов. – Какой сюрприз!

Лилиана и Ник ходили меж деревьев, а Галена и Вартан сидели на пеньках и о чём-то оживлённо болтали, когда заметили князя.

– Каким ветром в этих краях? – Вартан поднялся с пня.

– С королём опять что-то? – пошутилаЛилиана.

Все рассмеялись.

Лина весело повернулась к Гектору:

– Видишь, твой приезд куда бы то ни было удивляет всех, не только меня.

– Да уж, ребята, – отозвался князь, – я тоже рад вас видеть.

– Мы приехали к мадам Афинаре, – уже более серьёзно проговорила Лина. – Мы слышали, что она может что-то знать о толчках из-под земли.

– В Лугорье земля тоже тряслась? – тут же спросил Гектор.

Лина утвердительно кивнула.

– Я здесь за этим же, – хмурясь, продолжил Гектор. Он обдумывал ситуацию: значит, это явление масштабные, чем он надеялся, оно захватило и Лугорье. Интересно, как далеко оно распространяется?

– Наш старейшина ничего об этом не знает, – задумчиво произнесла Лина. – Мы надеемся, что, может, мадам Афинара прольёт свет…

– Мы все умрём, вот какой свет я вам пролью, – внезапный хриплый голос заставил всех вздрогнуть.

К молодым людям медленно с палкой в руках приближалась мадам Афинара. Её длинные седые волосы висели спутанными клоками, в них запутались колючки. Казалось, что с каждой новой встречей с гадалкой, она становилась всё больше похожа на ведьму. Женщина медленно передвигала ноги, неся тяжёлый мешок.

– Вам помочь? – Ник первым вышел из ступора от такого эффектного появления предсказательницы.

– Не трогай мои травы, мальчик, – сурово отозвалась женщина.

Она остановилась возле двери своего дома, опустила, наконец, мешок, выгнула спину и пристально оглядела гостей.

– Что вам опять здесь надо? – в голосе гадалки не было и намёка на дружелюбие.

– Вы нас помните? – спросила Лилиана.

– Разумеется, помню, что ж я такая старая, по-твоему? Только тогда вы были без князя, – она бросила в сторону Гектора странный взгляд, – и вот без того молодца. Зачем опять пришли? Неужели всё ещё ищете Нерея? Или Кримана? А, нет, вижу, вас всех напугала земля! Она трясётся…

– Что вы об этом знаете? – спросила Лина.

Женщина подняла глаза, снова загадочно обвела всех взглядом и протянула руку в сторону, куда-то указывая.

– Это всё она.

Все присутствующие посмотрели в направлении, куда указала рука женщины.

– Маура проснулась, она гневается, – глаза гадалки блестели.

– Гора? – уточнил Гектор.

Мадам Афинара фыркнула.

– Это не просто гора, это древняя Маура. Иногда она просыпается, и тогда трясётся земля.

– Откуда вы это знаете? – скептически спросил Вартан.

– Какое твоё дело? – прохрипела гадалка. – Вы пришли за ответом, я вам его дала. Не бесплатно, разумеется. А уж откуда я знаю, не ваше дело.

Лина достала монеты, но Гектор опередил её.

– Позволь, я заплачу, – мужчина увидел решительный взгляд девушки, и уже был готов встретить её возражения, но она внезапно передумала и согласно кивнула. Гектор улыбнулся и протянул гадалке мешочек с монетами.

Мадам Афинара взвесила в руке мешочек и даже причмокнула от удовольствия.

– Какая щедрость, ваше сиятельство.

– Мадам Афинара, – обратился к ней князь, – насколько серьёзны эти толчки земли? Не требуется ли увести жителей?

Женщина задумалась, глядя в сторону горы.

– Я не знаю, – глухо отозвалась гадалка, садясь на ступеньки крыльца.

– Вы же предсказательница, – изумлённо воскликнул Вартан, – разве вы не видите будущего?

Женщина никак не отреагировала на сарказм. Она сидела всё так же задумчиво. От её враждебности не осталось и следа, на лице была тревога и даже страх.

– Будущего никто не знает, – наконец заговорила предсказательница, – есть лишь те, кто хорошо видит настоящее. На лице, в повадках, в интонации, даже в манере держаться, можно многое узнать о человеке. Предпочтение в одежде, еде, лошадях, особенно в камнях-талисманах тоже много говорит. Я предлагаю человеку камень для любви и смотрю на его реакцию – если он ищет любовь, то сделает несколько неосознанных движений рукой или головой. Его глаза слегка расширятся. Бедно одетому человеку я легко могу предлагать камни, чтобы разбогатеть. А богатому – камни для приобретения власти или защиты от порчи. Чем чаще страдают богачи? Завистью или от зависти, и желанием власти.

– Значит, ваши камни обман? – возмутилась Лилиана. – Они ничем не помогают?

– Дитя, – как-то даже ласково отозвалась гадалка, – помогает всё, во что мы искренне верим, будь это хоть камень или ветка, найденные в лесу. Всё зависит от нас. А людям нужно во что-то верить, это облегчает их жизнь. Одним даёт смысл, других уберегает от глупостей. Ну да мы уже с вами говорили на эту тему.

– Так, а что с горой? – спросил Ник.

– Маура, – медленно и почтительно протянула женщина. – Я знаю только, что когда она гневается, земля вокруг сотрясается. Но что это значит и насколько опасно не ведаю. Ищите знаки, везде и всегда есть знаки. Если опасность близко, следите за животными, они не остаются там, где беда.

Ещё несколько секунд женщина сидела молча, потом тяжело поднялась и, не сказав ни слова, зашла в дом.

Молодые люди стояли в нерешительности. И что теперь делать со всей этой информацией? Легче им не стало.

Глава 6

Медленно поехали обратно. Каждый был занят своими мыслями. Хотя тревожило их одно и то же. Гектор вёл Ворона рядом с Веснушкой. Мужчина повернулся к Лине.

– Когда вы возвращаетесь в Лугорье?

– Думаю, завтра утром. Сегодня уже поздно пускаться в дорогу.

– Вы остановились на постоялом дворе?

Девушка кивнула.

– Не хотите поехать со мной во дворец? Убедитесь, что здоровье короля в порядке, – Гектор слегка улыбнулся, видя улыбку на губах девушки.

– После твоего прошлого приглашения во дворец нас чуть не казнили, – отозвалась Лина.

– Так это когда было, – закатил глаза мужчина. – Сейчас совсем уже не те времена.

Они снова рассмеялись.

– Что обсуждаете? – с ними поравнялся Вартан. – Сами веселитесь, а с другими не делитесь.

– Я приглашаю вас во дворец вместо постоялого двора, – ответил Гектор.

– А Лина упрямится? – догадался Вартан.

Гектор кивнул:

– Говорит, там небезопасно.

– Там чуть что, либо травят, либо голову с плеч, – вставила своё слово Лилиана, подъехавшая ближе.

Смех затронул уже всех.

– Вдобавок, – продолжил Гектор, – надо всё же обсудить эту ситуацию с землетрясением и проснувшейся горой.

– А что обсуждать? – отозвался Вартан. – Уезжать надо. И скорее.

– Это не так просто сделать, – возразил князь. – Куда вывести весь Алмат? И воинов южных княжеств?

– Воинов? – удивилась Лина.

– Да, – хмуро подтвердил Гектор. – Надвигается война с князем Романом.

– Он уже князь? – изумилась Галена.

– Именно. Князь Лангер внезапно умер. Естественно, сын принял правление княжеством. Хотя всем и так понятно, что было на самом деле. Затем Роман отправил гонцов во все княжества, чтобы они поддержали его намерение идти на Алмат войной. Северные и западные примкнули. Южные поддержали Алмат. По нашим предположениям, войско Романа будет у стен Алмата через несколько дней.

– Вот так новости, – присвистнул Вартан.

– Поэтому и важно понять, что это за тряска такая, – проговорил Гектор. – У нас война назревает. Стоит ли беспокоиться ещё и за природу.

Вартан повернулся к Галене:

– Милая Галена, ты же фея животных, а старуха говорила присмотреться к ним. Что скажешь, как вели себя зверюшки, когда мы ходили по лесу?

Девушка задумалась.

– Некоторое беспокойство, конечно, было, – неуверенно проговорила Галена, – но они могли так реагировать на нас и на лошадей. Особой паники в лесу я не видела.

– А, может, мадам Афинара просто чокнутая старушка? – высказалась Лилиана. – Гаданье её и камни ненастоящие. И ничего конкретного про эту гору она не сказала.

– Но землю трясёт, – возразила Лина. – И это очень по-настоящему.

– Предлагаю изучить летописи во дворце, – подытожил Гектор. – Летописец изучает их, но, может, вы сможете найти что-то, чего не видит он. К тому же теперь нужно искать информацию не только о сотрясениях земли, можно попробовать узнать что-нибудь о горе.

Вечерело. На город медленно опускались сумерки. Девушки внимательно присматривались к поведению любых животных, встречающихся на пути.

Лина задумалась. Помимо тревоги из-за землетрясения, теперь её тревожила ещё и приближающаяся война. Неужели люди не могут жить спокойно? Разве обязательно нужно убивать друг друга? Трудно просто сесть и поговорить? И что людям неймётся?

И снова оказаться во дворце Лине казалось странным. Воспоминания обо всех тех событиях ещё не окончательно сгладились. Вдобавок близость Гектора волновала девушку. Он снова рядом. Но что она скажет ему, если он снова спросит, готова ли она с ним остаться? И спросит ли он, вообще? Лина даже не знала, чего она больше страшится: что Гектор задаст этот вопрос или что не задаст. Он сейчас занят подготовкой к войне.

Война! Как много в этом слове. Смерть, страдания, боль, слёзы, гнев. Покалеченные солдаты, горе матерей и отцов, сломанные жизни, истерзанные сердца! Неужели никто не понимает, насколько это страшно?

Лине припомнились строки из одного стихотворения:

Война! Твой лик ужасен!

Ты соткана из зла!

Твой смысл мне не ясен

И цель мне не ясна!

Действительно, понять цель и смысл войны невозможно. Понятно, для чего люди на это идут: захватить власть, новые территории, богатства и тому подобное. Но убивать ради этого! Отправлять солдат на смерть! Подвергать угрозе столько жизней ради собственной жадности! Это было выше понимания Лины.

Во дворец приехали уже затемно. На этот раз гости разместились иначе. Естественно, Лилиана и Ник заняли отдельную комнату, как и Галена и Вартан. На простой вопрос Гектора, хочет ли Лина занять прежнюю комнату, где жили девушки в прошлое своё посещение или другую, девушка не смогла ответить. С одной стороны, ей хотелось в прежнюю комнату, ей казалось, что так она будет чувствовать себя более безопасно из-за привычной обстановки. Но с другой стороны, воспоминания, связанные с этой комнатой, были не самыми приятными. В итоге Гектор решил сам. Он выбрал другую комнату.

«Чтобы это посещение дворца стало для Лины более приятным», – прокомментировал мужчина своё решение.

Лина не стала спорить. Слуги отнесли вещи гостей в их комнаты, а сумку Лины Гектор понёс сам, желая лично показать ей помещение.

– Здесь очень уютно и много света от больших окон. Утром ты сможешь это оценить. Мне кажется, ты очень любишь свет, или, точнее, твои волосы его любят, – мужчина улыбнулся. Впервые с момента их встречи у дома гадалки, он отвлёкся от своих тяжёлых дум. – Твои волосы такие чёрные, они поглощают весь свет вокруг. Думаю, комната им понравится. И, надеюсь, тебе тоже.

Лина улыбнулась.

– Спасибо, Гектор, здесь, правда, уютно, – девушка устало села на диван.

– Тебя что-то беспокоит? Кроме землетрясения и войны, конечно, – спросил Гектор, садясь рядом. – Ты как будто изменилась.

Лина пыталась подобрать слова, чтобы суметь передать свои чувства.

– Я не могу перестать думать, – начала девушка, – о тысячах невинных людей, чьи жизни скоро прервутся или будут искалечены. И что готовит нам эта древняя гора Маура? Насколько это серьёзно и опасно? Знал ли об этом Криман? И если да, сказал бы хоть кому-то? Или использовал бы в своих целях? Я всю свою жизнь верила в него, чтила и уважала его наследие, как и вся наша деревня. А теперь? Я не знаю, во что верить. Что правильно, а что нет. Мадам Афинара говорила, что мы должны верить в себя, не создавать себе кумиров. И не лезть к другим ни за помощью, ни со своей помощью. А Криман искренне верил, что он может спасти мир. Может, так оно и было, но какой ценой! Оправдана ли эта цена? Может ли кто-то брать на себя такую ответственность, решать участь стольких жизней? Можно ли, вообще, решать чью-то участь, кроме своей?

Девушка печально замолчала.

– Ты просто запуталась, – мягко проговорил Гектор. – Но дело не в вере в Кримана, а в твоей вере в себя. Ты уже не знаешь, что правильно, а что нет. Нужно время, чтобы разобраться. Но одно неизменно: ты веришь в добро. И я очень тебя прошу, не теряй веру в себя, в свою доброту.

– Доброта спасёт мир, – грустно улыбнулась Лина.

– Именно, – Гектор поднёс руку девушки к губам и продолжил: – Позволь заботиться о тебе. Ты привыкла взваливать всё на себя. Но даже сильным людям нужен тот, кто будет о них заботиться.

– Ты сейчас говоришь обо мне или о себе? – слегка улыбнулась Лина.

Гектор усмехнулся:

– Вероятно, об обоих.

Внезапно стены и пол комнаты зашатались. Все предметы, стоявшие на полках и на столе, попадали со своих мест. Новый толчок был гораздо сильнее предыдущих двух, и дольше. Лина и Гектор схватились руками за спинку дивана, который тоже не стоял на месте. Второй рукой князь крепче схватил Лину за руку. Когда тряска прекратилась, молодые люди выбежали из комнаты. В коридоре они увидели встревоженных слуг. Их друзья тоже выбежали из своих комнат. Обсуждать тут было нечего.

– За мной, – скомандовал Гектор и повёл всех в кабинет короля.

По пути их настиг ещё один толчок, ещё сильнее и продолжительнее. Откровенный страх проник в сердца людей. В каждой комнате слышался звон разбивающихся предметов. Идти и даже стоять на месте было нелегко. Когда улеглось волнение, осторожно продолжили идти. На некоторых стенах отчётливо были видны трещины. Это уже было серьёзно. Сомнений в опасности этих землетрясений не оставалось.

Едва дойдя до кабинета короля, молодые люди увидели правителя, стоявшего в коридоре. Михрон выслушивал донесение слуги, разглядывая разлом одной из стен.

– Дядя, – окликнул его Гектор.

Король отдал приказ слуге и отпустил его.

– Гектор, наконец-то ты вернулся. Это оказалось серьёзнее, чем мы надеялись. О, у нас гости?

– Да, девушек ты знаешь, – Гектор говорил быстро, отбросив формальности (кому они сейчас были нужны?). – Молодые люди – это Ник и Вартан.

Король быстро кивнул.

– Ты нашёл ту предсказательницу? – спросил он племянника.

Они все вместе зашли в кабинет короля.

– Да, нашёл, – ответил Гектор. – Она сказала, что земля трясётся, потому что проснулась древняя гора Маура.

– Гора? – удивился правитель. – При чём здесь гора?

Гектор пожал плечами.

– Мадам Афинара не знает этого. Она больше ничего нам не сказала.

Наступила тишина.

– Можно попробовать поискать информацию в наших летописях об этой древней горе, – проговорил Гектор.

Михрон одобрительно кивнул.

– Мы можем помочь летописцу, – добавила Лина.

– Хорошо, – наконец заговорил король. – Любая помощь сейчас будет кстати. Спасибо, вы снова помогаете нам, хотя сейчас это касается уже всех. Гектор, – король повернулся к племяннику, – есть новые сведения разведчиков – армия Романа прибудет быстрее, чем мы ожидали. Западные княжества уже примкнули к северу, и они выдвинулись. Времени осталось совсем мало. У нас всё готово? Все орудия исправны? Стены укреплены?

– Да, я всё проверил, – отозвался Гектор. – Сегодня должны были закончить ремонт нескольких пушек. Но эта тряска могла повредить стены города. Я немедленно проверю. Но сначала отведу Лину и её друзей к летописцу.

– Хорошо, – отозвался король, глядя на военную карту. – Возвращайся сразу, как освободишься. Нужно ещё многое обсудить.

Молодые люди вышли из кабинета короля, и Гектор повёл их длинными коридорами.

– Будет бой или осада? – спросил Вартан.

– Хотелось бы выбрать осаду, – мрачно ответил Гектор. – Так не придётся солдатам идти на верную смерть. Но стены города не так надёжны, как хотелось бы, да ещё эта тряска. И у врага тоже есть катапульты и пушки. Они начнут обстрел, что повлечёт гибель горожан. Алмат не на столько большой город, чтобы укрыться подальше от залпов орудий. Роман просто окружит нас, а это гораздо хуже.

– Значит, бой, – не менее мрачно прокомментировал Вартан.

– Значит, бой, – тяжело вздохнул князь. – Думаю, завтра утром вам следует покинуть Алмат. В Лугорье будет безопасней. И если мы проиграем, я постараюсь послать к вам гонца, чтобы вы были готовы в любой момент уехать из деревни.

– О чём ты говоришь? – Лина остановилась. – Ты считаешь, если Роман победит, он может двинуться на Лугорье?

– Это не исключено, – ответил Гектор. – Помимо наших княжеств, ваша деревня единственное поселение в округе. До других много месяцев пути. Алчность и тщеславие Романа не знает границ. Он может желать стать единоличным правителем всех этих мест. Им движет не только жажда мести за сестру, он обычный захватчик, низкое и подлое существо, – последние слова князь проговорил с отвращением.

– Шансы Алмата настолько малы? – спросил Вартан.

– У них армия пяти княжеств, у нас четырёх. Шансы Алмата не так уж и малы, но никогда не знаешь наверняка.

– Но, может, тогда лучше уйти всем сразу? – предложила Лина. – Зачем вступать в бой, губить столько жизней? Пусть все жители Алмата и южных княжеств соберут свои вещи, мы тоже соберёмся и уйдём. Найдём новое место, построим дома. Это трудно, даже рискованно, но лучше, чем война! Лучше спалить родной город и деревню, чем утолять алчность этого мерзавца! – глаза Лины пылали гневом.

– Это, действительно, рискованно, – слегка улыбнулся Гектор, – но очень смело и отважно. Только, к сожалению, времени на такой масштабный вывод людей не хватит. Я отправил глашатаев с известием о надвигающейся войне. Все, кто желает и сможет, уйдут. Остальные хотя бы подготовятся. Часть прислуги во дворце уехала, я никого не стал держать. Люди вправе позаботиться о себе и своей семье. Многие жители города тоже уехали, землетрясения напугали их не меньше, чем приближающаяся армия Романа.

Ник что-то обдумывал. И когда они все снова двинулись по коридору к летописцу, юноша обратился к Лилиане:

– Я должен поговорить с мамой. Знает ли она о надвигающейся войне? В любом случае нужно уговорить её и отца поехать с нами в Лугорье.

– Я с тобой, – тут же отозвалась девушка. – Постараемся их уговорить.

Ник благодарно улыбнулся.

– Мы пришли, – князь остановился у комнаты с высокими двойными дверями. На них было изображено несколько свитков и перо. – Это зал летописей.

– Ребята, – Лилиана остановила друзей, – мы с Ником должны увидеться с его родителями и убедить их ехать с нами в Лугорье.

Лина и Галена понимающе кивнули.

– Где мы вас найдём, сестрёнка? – Галена подошла и обняла Лилиану.

– Да ты чего? Обнимаешь, словно мы прощаемся навсегда, – небрежно заметила Лилиана, хотя её сердце от чего-то сжалось в груди. – Увидимся на рассвете у двух сосен, что при въезде в Алмат.

Ник объяснил, где живут его родители, на случай, если по какой-то причине они с Лилианой не приедут вовремя.

– Я прикажу страже сопровождать вас, – сказал Гектор. – Сейчас уже поздно. Вдобавок так мы будем знать точный адрес.

Все согласились, и Ник с Лилианой ушли в свою комнату собрать вещи.

Гектор открыл двери зала летописей. Вся комната была завалена книгами и очень старыми на вид свитками. В центре стоял большой стол, заваленный не меньшим количеством книг и свечей. Некоторые книги валялись прямо на полу. Маленькая голова старичка летописца поднялась от книги.

– Ваше сиятельство, – старичок вскочил со стула.

– Не отвлекайся, Намах, – остановил его князь. – Я привёл к тебе помощников. Это гости из Лугорья. Они тебе всё объяснят.

Старик кивнул и приветливо улыбнулся гостям.

– Я должен идти к дяде, – тихо проговорил Гектор, обращаясь к Лине. Галена и Вартан присели за стол. – Но я зайду чуть позже.

Лина взяла мужчину за руку и крепко сжала. Она не могла найти подходящих слов. Всё происходящее давило тяжёлым камнем. Трудно было поверить, что всё это реально: война, жуткие сотрясения земли, возможное падение Алмата и угроза Лугорью. Слишком много, слишком быстро.

Гектор слабо улыбнулся, сжав руку девушки в ответ, и вышел из зала.

Глава 7

Всю ночь Гектор и король Михрон не сомкнули глаз. Они вырабатывали стратегии, расставляли войска на карте, продумывали тактику и изучали сообщения разведчиков. Князь несколько раз навещал Лину в зале летописей, но никакой новой информации о землетрясении или горе не находилось. Несколько раз дворец снова трясло, новые трещины покрывали стены.

Перед рассветом Лина, Галена и Вартан, измученные бессонной ночью, с воспалёнными глазами вышли из зала летописей ни с чем. Гектор торопил их покинуть город, сам же поспешил вернуться к дяде. Он обнял Лину и нежно поцеловал на прощание.

Когда Галена и Вартан оседлали лошадей, Лина, поглаживая Веснушку, повернулась к друзьям.

– Галена, я не еду с вами, – произнеся эти слова, мыслями обжигавшие девушку всю ночь, Лина вдруг почувствовала облегчение. Она больше не металась, терзаемая противоречивостью. Она сделала выбор.

Удивление подруги трудно было передать словами. Вартан тоже озадаченно смотрел на Лину.

– О чём ты, Лина? – с трудом проговорила Галена.

– Я остаюсь здесь, – улыбнулась девушка. – Но прошу, заберите Веснушку, на всякий случай. И предупредите всех в Лугорье. Пусть будут готовы.

– Но, Лина… – начала Галена, слезая с лошади.

– Я так решила, – Лина обняла подругу и прошептала ей на ухо: – Я хочу остаться с ним.

Галена ласково улыбнулась подруге, на глазах девушки появились слёзы, но она не подала виду.

– Я приеду, когда всё закончится, – подбодрила подругу Лина. – Обними за меня Лилиану.

Галена кивнула, не в силах говорить. Снова сев на лошадь, девушка ещё раз посмотрела на подругу, взяв у неё поводья Веснушки. Лошадь беспокойно забила копытами.

– Присмотри за ними, Веснушка, – девушка погладила лошадь по голове.

– Когда ты приедешь, Лилиана тебя прибьёт, – сквозь слёзы попыталась пошутить Галена. – И я тоже.

– Берегите себя, – улыбнулась Лина.

Когда Галена и Вартан уехали, Лина вернулась во дворец. Она нашла Гектора, проверяющего стены.

– Лина? – удивился князь. – Почему ты не уехала? Что-то случилось?

– Я решила остаться, – мягко улыбнулась девушка.

– Лина, я безумно хочу, чтобы ты осталась со мной, но здесь слишком опасно.

– Я приняла решение, ваше сиятельство, – её бровь снова забавно изогнулась, – и не собираюсь спрашивать вашего дозволения.

Гектор крепко сжал в объятиях девушку и поцеловал долгим поцелуем.

– Я люблю тебя, моя лесная нимфа, – прошептал мужчина.

Лина крепко обняла его, чувствуя, что наконец её сердце успокоилось.

Но новый подземный толчок вывел молодых людей из мира грёз. На этот раз толчок был слабее предыдущих, но всё же эти тряски участились. Гектор и Лина поспешили во дворец.

Король Михрон почему-то не удивился, что Лина осталась, и несмотря на накалившуюся обстановку, встретил её ласково. Но мужчинам тут же пришлось вернуться к военным вопросам. Князь Роман вместе с остальными северными и западными князьями и их многочисленной армией были уже на подходе. Несколько разведчиков были схвачены и жестоко убиты на месте. Роман не выказывал и тени милосердия.

Оставив мужчин заниматься подготовкой к военным действиям, Лина направилась к старому знакомому придворному лекарю Густаву. Юноша встретил травницу с удивлением и широкой улыбкой на лице. Лина решила, что может помочь в приготовлении снадобий, которые понадобятся раненым. Густав принял это предложение с восторгом.

Весь день и почти всю ночь Лина с Густавом варили отвары и готовили мази, стерилизовали бинты. Король с племянником занимались военными вопросами. Обитателям дворца удалось в эту ночь поспать всего несколько часов. Немногочисленные слуги, не пожелавшие покидать дворец, также были при деле: готовили провизию, помогали в приготовлении лекарств и прочего необходимого. Передвигались по дворцу осторожно, боясь новых толчков или обрушения стен, трещины которых уже пугали своими размерами.

И с первыми лучами солнца армия Алмата выступила за ворота города. Было решено встретить неприятеля на широком поле, которое тянулось до самой горы Мауры. Чем дальше от города будет сражение, тем лучше, решил король Михрон. Гектор обернулся на город – над дворцом кружила стая воронов. Князю это не понравилось.

Лина тоже увидела птиц и начала потихоньку готовиться к неприятностям.

Армия Алмата прибыла на поле первой. Король Михрон и Гектор рассредотачивали силы. Лучники, катапульты и пушки заняли свои места. Князья южных земель, Мирского, Лигейского и Филатского княжеств, встали во главе своих войск.

Прохладный весенний ветер трепал знамёна, гривы коней и молодую траву под ногами. Солдаты стояли твёрдые, несгибаемые, верящие в своё право защищать родной город и свои семьи. Каждый прекрасно понимал, что сегодня он может не вернуться домой, что этот день может стать последним в его жизни. Оттого несмотря на солдатскую стойкость и мужественность, люди жадно впитывали каждый солнечный луч, каждое дуновение ветра, шелест травы и пение птиц, где-то невдалеке.

Кого-то била мелкая дрожь, кто-то дрожал от ярости. Другой вспоминал слёзы жены и детей, провожавших его, возможно, на смерть. Третий лелеял надежду не уйти живым с этого поля, потому что уже год, как лишился любимой жены, а детей она подарить не успела. Один молодой солдат сжимал в кулаке камень-талисман, подаренный невестой. Они собирались пожениться. Его прекрасная белокурая девушка стояла как призрак в предрассветный час, провожая любимого мужчину на этот бой, надев печаль вместо свадебного платья.

Никто не знал, что будет дальше. Сможет ли Алмат отстоять свою свободу или жестокость и алчность Романа возьмёт верх. Кто сможет сегодня вернуться домой, а кто навсегда останется в этом поле, кормить воронов.

Но произошедшего дальше никто не ожидал.

Глава 8

На горизонте показалась тёмная полоса. Это были воины Романа и западных князей. Они приближались довольно быстро. Но внезапный толчок из-под земли привёл людей в замешательство. Лошади повставали на дыбы, испуганное ржание слышалось со всех сторон. Гектор пытался предвидеть такой ход событий, оттого они пришли на поле намного раньше. Князь велел укрепить пушки и катапульты в земле, на случай тряски. И это помогло – толчок был такой силы, что несколько солдат и коней упали на землю, одна катапульта тоже всё-таки не удержалась, но остальные орудия стояли на месте.

Но больше всего напугал людей не сам толчок, а огромный столб чёрного дыма, появившийся над горой Маурой. Казалось, гигантские щупальца тянутся из самой горы и расползаются во всё стороны. Земля начала трястись, практически не переставая. Перерывы между толчками были всё короче.



Люди в ужасе смотрели на зачаровывающее зрелище. Но когда по склону горы покатились языки пламени вместе с клубами чёрного дыма, Гектор скомандовал отступление в Алмат. Князь скакал по рядам солдат, заставляя их торопиться, бросить пушки и катапульты и бежать! Из горы начали взмывать огромные искрящиеся шары, воздух наполнился нестерпимым гулом. Небо заволокла чёрная непроглядная мгла, клубившаяся страшным водоворотом. Казалось, Маура горела как гигантская свеча, разбрасывая смертоносные искры своего пламени. Всё это происходило слишком быстро. Люди не успели понять, что случилось, они бежали, задыхаясь от едкого дыма, окутавшего всё поле. Их головы и тела покрывались слоем горячего пепла. Кожу жгло нестерпимым жаром, который забирался глубоко в горло, разливаясь жидким огнём в груди. Люди и лошади падали, натыкались друг на друга, спотыкались, вставали и снова падали.

Но вдруг Гектор увидел, как сквозь завесу чёрного дыма и пепла на его солдат начали падать стрелы. Люди были захвачены врасплох, на их лицах, выражавших ужас от природной катастрофы, теперь было ещё и удивление. Князь всматривался в ту сторону, откуда летят стрелы. Ветер гнал потоки дыма, периодически разрывая их на куски. И зрелище, которое увидел Гектор, потрясло его до глубины души. Несмотря на смертельную опасность, извергавшуюся древней горой, Роман атаковал! Этот полоумный мерзавец атакует, когда они все гибнут от огненной горы! Неужели такое возможно? Он что, совсем рехнулся? Но стрелы продолжали осыпать солдат Алмата. Рядом упало ядро, пущенное из катапульты.

Внезапно Гектор увидел, как конь дяди встал на дыбы, испугавшись упавшего совсем рядом огненного шара. Михрон упал на землю. Гектор кинулся на помощь дяде, но прямо перед его лицом упал ещё один снаряд катапульты. Этот снаряд мгновенно разбил голову короля. Гектор едва успел увернуться от нескольких стрел и резко приземлился на колени возле дяди, разодрав в кровь ноги. Но это его не беспокоило, мужчина смотрел на стеклянные глаза короля. Гнев, ярость и отчаяние охватили князя. Всё-таки Роман добился своего – убил короля Алмата.

Ещё один упавший с неба огненный шар, совсем близко, вывел князя из оцепенения. Он поднялся и продолжил торопить людей. Правда, атака Романа была не столь интенсивной – его люди тоже гибли от града огненных шаров, их тоже накрывало пеплом. Многие бросились бежать. Но разъярённый князь Роман приказывал стрелять по воинам Алмата. Он был в бешенстве, что какая-то гора мешала ему завоевать ненавистный город. Роман хотел самолично убить каждого солдата, показать, кто здесь главный. Поэтому, натягивая тугой лук, князь пускал стрелы в каждого своего воина, кто отказывался выполнять его приказ и бежал с поля боя. Ни языки пламени, вырывавшиеся из древней горы, ни облака горячего дыма и пепла не меняли его планов.

Люди, добежавшие до Алмата, нашли жителей города в панике. Никто не понимал, что происходит. Все метались по улицам, слышался плач детей, крики и стоны покалеченных. Здания рушились от ударов, долетавших до города огненных шаров. Дым и пепел заволакивали улицы.

Гектор изо всех сил спешил к дворцу, где осталась Лина. В голове метались страшные образы, он боялся не успеть. Сердце мужчины сжималось от страха за любимую девушку. Грудь сдавливало от жара и быстрого бега. Но добежав до дворца, Гектор увидел, как оттуда в панике и ужасе разбегаются люди. Лина выводила слуг и лошадей, веля им бежать в сторону леса, который вёл к Лугорью. Девушка заметила, что в том направлении летит меньше огненных шаров.

Не говоря ни слова, Гектор внезапно схватил девушку в свои объятия. Лина прижалась к нему, дрожа от перенапряжения и страха. Всё это время девушка не позволяла себе предаваться волнению за Гектора, она занялась немедленным выводом людей и лошадей из рушившегося дворца. Но сейчас, когда она чувствовала такие знакомые крепкие объятия, дрожь охватила её всю.

– Всё будет хорошо, Лина, – прошептал Гектор. – Мы справимся.

Девушка кивнула, сглатывая подступивший комок к горлу. Она должна взять себя в руки, сейчас не время для слабости и отчаяния, но глаза сами собой натыкались на истерзанных людей и животных, лежавших повсюду. Лина бессознательно потянулась к шее, где обычно висел медальон, но его не было. Девушка резко отдёрнула руку.

– Ты всех вывела из дворца? – Гектор коснулся лица Лины, не давая ей смотреть по сторонам. Девушка отвела взгляд от ужаса, творившегося вокруг, и посмотрела в глаза мужчины.

– Да, во дворце никого не осталось, – ответила Лина.

Внезапно в спину Гектора что-то уткнулось. Мужчина резко обернулся и увидел своего коня. Ворон тревожно перебирал копытами на месте.

– Ворон, дружище, как я рад тебя видеть, – Гектор ласково потрепал коня по гриве. – Ты не убежал, искал меня? Ну что ж, тогда в Лугорье, – Гектор потянул девушку в сторону дороги, где они поймали лошадь для Лины. Ворон, конечно, был сильным скакуном и выдержал бы обоих, но перетруждать и без того натерпевшееся животное не хотелось.

Молодые люди галопом помчались прочь из города. Животных не пришлось уговаривать. Остальные жители поступили также: кто пешком, кто на лошадях спешили подальше от горящего и рушившегося города Алмата.

Глава 9

Чем дальше уходили изгнанники, тем легче становилось дышать, хотя ненамного. Казалось, воздух был отравлен повсюду. Рассерженная гора терялась в клубах дыма, но периодически люди видели, как из неё вылетал новый чёрно-красный столб, взмывавший высоко в небо, и раскидывающий огненные шары во всё стороны. Редкие шары долетали сюда. Люди торопились уйти как можно дальше от всего этого ужаса.

Через несколько часов измождённые лошади падали на землю, не в силах больше идти. Люди падали рядом. Гектор осмотрелся: кажется, они ушли уже достаточно далеко, чтобы можно было устроить привал. Всем им необходим был отдых. Даже дети перестали кричать и плакать, у них просто не оставалось на это сил. К тому же горло сводило от жажды. Бедные матери прижимали детей к груди, не в силах им помочь.

Лина тяжело осматривалась вокруг, они выбрались из гущи того ужаса, но многие остались там, слишком многие не смогли спастись. Часть тех, кто находились здесь, потеряли своих близких, и неизвестно, сколько сможет добраться до Лугорья. Путь неблизкий для измождённых людей и животных.

– Гектор, – с трудом проговорила Лина, – я помню это место, здесь неподалёку есть ручей. Надо только немного ещё пройти.

Но люди не в состоянии были подняться, они лежали прямо на земле. Некоторые совсем не шевелились. На лошадей надеяться тоже не приходилось, им было не лучше. Лина хотела сходить за водой и принести хотя бы немного, но нести было не в чем. Девушка бессильно опустилась на землю, Гектор обнял её.

– Пусть отдохнут немного, потом дойдём до ручья, и станет лучше.

Во время этого привала Лина периодически впадала в забытьё, девушка толком не спала несколько ночей, а после пережитого утреннего напряжения, усталость навалилась на неё, как и на всех остальных. Но внезапно какой-то резкий звук разбудил её. Лина с трудом открыла глаза. К ним приближались всадники. Присмотревшись, девушка узнала подруг.

Галена, Лилиана, Вартан и Ник увидели извержение Мауры. В Лугорье это зрелище выглядело не так зловеще, как в Алмате, но масштаб катастрофы был очевиден. Тяжёлый горячий воздух дошёл и до деревни. И тогда друзья немедленно выехали в сторону Алмата, надеясь, что по дороге встретят Лину и Гектора, которые должны будут выводить из города людей этой дорогой. Остальные жители Лугорья, предупреждённые, уже собрали вещи. Они следили за поведением горы, и в любую минуту готовы были покинуть свои дома, спасаясь от катастрофы.

Увидев скачущих навстречу друзей, Лина сначала подумала, что это сон или видение. Девушка с трудом могла отличить реальность от воображения. Но когда Галена и Лилиана бросились к подруге, обнимая её, девушка наконец пришла в себя, поверив в реальность происходящего.

Вартан и Ник начали поить людей и лошадей. Давали понемногу, каждому по несколько глотков. Этого было недостаточно, но приносило хотя бы немного облегчения. К тому же молодые люди не успели взять много воды, а спасшихся людей было около сотни и примерно 20–30 лошадей.

– Лина, как ты? – с тревогой спрашивали подруги. – Ехать сможешь? Мы привели Веснушку. Точнее, она увязалась за нами, когда мы выехали.

Веснушка уже тыкалась мордой в плечо девушки.

– Девочки, милые, Веснушка, вы все здесь, – Лина говорила с трудом.

– Да, мы увидели, что творится с Маурой, и сразу помчались вам навстречу, – придерживая подругу, ответила Галена. Лина стояла неуверенно, её всё ещё покачивало.

– В Лугорье все готовы? – спросила Лина.

– Да, мы всех предупредили, – заверила Лилиана. – Старейшина Волох сказал, что они подготовят помощь для людей, если вы смогли кого-нибудь вывести.

Лина вздохнула с облегчением.

– Давайте попытаемся дойти до ручья, – предложил Гектор, помогая некоторым людям и лошадям подняться.

Вартан и Ник как раз закончили поить всех и тоже начали помогать подняться тем, кто был особенно слаб. Многие были ранены, им помогали те, кому повезло чуть больше.

Медленно двинулась вперёд длинная вереница путников. Шаг за шагом передвигали они ноги. Ободрённые тем, что в конце пути им окажут помощь, люди шли чуть более уверенно. Надежда всегда придаёт сил. Если есть цель или надежда, человек сумеет выдержать очень многое.

Но дорога была далека. Сначала остановились у ручья, напились, отдохнули, омыли раны. Галена и Лилиана, успевшие захватить свои сумки, в которых всегда были травяные мази, занимались ранами людей. Ночь провели беспокойно, и наутро снова пустились в путь. Чёрный дым и пепел не долетали сюда, но воздух всё равно был тяжёлый и горячий. Гора, казалось, не собиралась успокаиваться: огненные столбы вырывались всё больше и дальше, всё чаще вылетали искрящиеся шары. Небо в той стороне было сплошным гигантским чёрным пятном, расползающимся с невероятной быстротой.

Наконец люди дошли до деревни. Их встретили с сочувствием и помощью, предложили еду и кров. Лошадями занялись конюхи. Все травники и знахари оказывали помощь пострадавшим, не зная отдыха. Разместили раненых прямо на центральной площади.

Но расслабляться было рано. Земля продолжала сотрясаться, а удушливый воздух медленно, но уверенно обволакивал Лугорье. Жители следили за растущим на горизонте чёрным облаком. Был собран экстренный совет из всех жителей и новоприбывших. Собрались там же, на центральной площади, рядом с раненными, чтобы и они могли участвовать.

Старейшина Волох взял первое слово:

– Мы столкнулись с очень страшным и непонятным явлением. Оно уже погубило Алмат и, скорее всего, остальные княжества тоже. Судя по направлению ветра, несущему ядовитый воздух, беда подбирается к Лугорью. Мы должны покинуть деревню. Берите только самое необходимое. Уходим за реку как можно дальше.

– Покинуть Лугорье? – выкрикнул кто-то из толпы. – Но здесь наш дом! Куда нам идти?

– Скоро не будет нашего дома, – отозвался другой человек. – Вы слышали, что говорили жители Алмата? Всё погребено под пеплом и огнём.

– Да, жар доходит даже до нас, – сказал ещё кто-то.

– Мы были там, – Гектор сделал шаг из толпы. – Мы видели всё своими глазами. Сначала из горы вырвался огромный чёрный столб дыма, затем потекли красные реки. Я не знаю, что это, но огненные шары сжигают людей и животных заживо, в одно мгновение. А обжигающий пепел душит и давит.

Люди начали перешёптываться.

– Король Алмата погиб, – продолжил Гектор, – я видел это собственными глазами. Как и смерть сотен и тысяч других людей. Кому-то посчастливилось умереть быстро, ничего не почувствовав, но другие умирали медленно и мучительно. Мы запасёмся провизией и водой, возьмём животных и уйдём как можно дальше. И построим новый дом.

В толпе послышались возгласы одобрения. Люди стали расходиться, брать уже заранее приготовленные вещи и собираться в путь.

Лина закончила бинтовать юношу, который потерял руку. И вдруг услышала детский плач. Девушка быстро подняла голову и увидела Леви. Маленький мальчик стоял неподалёку, плакал и звал маму.

– Леви, малыш, – позвала Лина. – Не бойся, всё хорошо. Ты потерял маму? – девушка подбежала к мальчику и взяла его на руки. – Мы сейчас её найдём. Давай вместе искать, у меня на руках тебе будет лучше видно, правда? – малыш согласно кивнул, потихоньку переставая плакать.

Вокруг было столько незнакомых и страшных людей, и Леви испугался. Но Лину он знал, она часто угощала его сладкими яблоками и пирожками с малиной. От неё всегда вкусно пахло какими-то травами.

– Леви! – вдруг раздался оглушительный крик Сары. – Лина, ты нашла его. Как же я испугалась. Леви, малыш, зачем ты убежал от меня? Я только на минуту отвлеклась. Лина, спасибо, что нашла его.

Сара быстро забрала сына из рук Лины и торопливо зашагала к дому. Лина улыбнулась и помахала мальчугану рукой. Успокоившийся малыш, помахал в ответ и размазал ладошкой грязь по щекам.

Сколько же всего уже пережили все эти люди, а сколько ещё предстоит пережить!

Лина снова осмотрелась: остальные знахари уже заканчивают, и нуждающихся в помощи больше нет. Тогда девушка начала помогать раненным устраиваться в повозках, чтобы вывезти их из деревни. К ней присоединились и другие жители. Когда всё и все были собраны, люди двинулись в сторону реки. Путь пролегал мимо дома Лины. Девушка решила постараться успеть собрать самое необходимое. Она быстро вбежала в дом, взяла лишь несколько вещей и бабушкины записи. Бросив прощальный взгляд на любимый дом, Лина села на Веснушку, и они вместе с Гектором поскакали прочь от приближающегося ужаса. В толпе нашли друзей.

Глава 10

Добравшись до реки, люди начали осторожно переходить не особо широкий и надёжный мост. Река же, напротив, была широкой и полноводной. Лошадей пустили медленным шагом друг за другом. Несколько людей начали выражать недовольство слишком большой осторожностью, отчего они сильно замедляются. А нестерпимый жар уже чувствовался даже здесь, у реки. Недовольных пытались успокоить, но это чуть не привело к драке. Жители Лугорья хоть и отличались добрым и разумным нравом, но исключения находятся везде. Ссора ещё больше замедлила переход через мост, это привело к ещё большему количеству недовольных. Старейшина Волох пытался успокоить людей, но не мог к ним протиснуться. Гектор и Лина, замыкавшие шествие, обернулись. И вовремя – огромный огненный шар летел в их сторону с оглушительным свистом.

– Берегись! – только и успел выкрикнуть Гектор.

Шар вонзился в берег реки, окатив людей и животных мириадами мелких брызг. Люди закричали от страха, лошади заржали и поскакали во весь дух через мост. Началась паника и давка. Люди падали в реку.

Ещё несколько шаров приземлились в лесу, примыкающему к берегу реки, деревья загорелись, воздух наполнился дымом.

Лина начала осматриваться, может, есть место, куда огненные шары бьют реже. Но внезапно девушка увидела стрелу, летевшую прямо в Гектора.

– Гектор, стрела, – едва успела выкрикнуть Лина.

Доля секунды и было бы поздно. Гектор успел резко повернуть Ворона, и стрела прошла мимо. Мужчина взглянул в направлении, откуда прилетела стрела: на небольшом холме неподалёку стоял человек. Он держал лук натянутым, но лицо его было не разобрать – дым застилал глаза. Человек выпустил новую стрелу, но Гектор отбил её, выхваченным из ножен мечом. Лина пришла в ярость: неужели находятся люди, которые даже в такой ситуации могут сводить какие-то счёты, а иначе зачем ему пытаться убить князя? Девушка достала свой лук и тоже натянула тетиву.

– Лина, – позвала Лилиана, – что происходит?

– Какой-то ненормальный стреляет по нам из лука, – прицеливаясь, ответила девушка.

– Не может быть, – Галена тоже не могла поверить в существование таких чокнутых людей.

– Это Роман, – процедил Гектор. – На поле боя, когда началась эта катастрофа, он продолжал отдавать приказы стрелять по нам. Именно ядро из его катапульты убило короля Алмата.

– Пусть подойдёт поближе, – гневно проговорил Вартан, – мой меч как раз изголодался по мерзавцам.

– Ребята, помогите людям, – Лина указала на незатихающую давку на мосту.

Друзья согласились, хотя им не хотелось оставлять Лину иГектора с этим полоумным. Но и ситуация на мосту накалялась.

Лина выпустила стрелу, но промахнулась. Дым был слишком густой, ещё несколько огненных шаров упали совсем рядом. А человек спустился с холма и теперь приближался к реке. Девушка снова натянула тетиву. Князь Роман делал извилистые перебежки, прячась за большими валунами, и прицеливаться становилось ещё сложнее.

В воздухе внезапно появился пепел, он нещадно покрывал всё вокруг. Дышать становилось трудно, жар был нестерпимый, а огненные шары падали всё чаще. Земля снова задрожала.

Несколько стрел, одна за другой, пролетели над головами Лины и Гектора. Девушка выпустила стрелы в ответ. Гектор достал два кинжала и метнул их в Романа. Но несостоявшийся захватчик притаился за большим камнем, недалеко от берега.

– Лина, Гектор, – позвали их друзья, – скорее на мост, пока он ещё цел.

– Лина, езжай, – Гектор повернулся к девушке, но чуть не поплатился за это – стрела Романа оцарапала плечо князя.

Лина выпустила ещё одну стрелу в северянина. Послышался гневный крик, видимо, стрела девушки достигла цели. Но тут же в ответ полетело ещё несколько стрел.

Ворон и Веснушка медленно пятились к мосту. Гектор снова повернулся к Лине, но не выпускал из вида камень, за которым прятался Роман.

– Лина, я задержу его. Уезжай! Я не хочу, чтобы ты пострадала.

Глаза девушки наполнились слезами. Но тут же эти слёзы превратились в гнев. Она не собирается так просто сдаваться. Ни за что! Лина резко спрыгнула с лошади и прижалась к земле.

– Что ты делаешь? – едва успел выкрикнуть Гектор и тоже спрыгнул на землю.

Дальнейшие действия были слишком внезапны: Роман и Лина почти одновременно пустили стрелы, но в это же время Гектор прыгнул в сторону и метнул меч в противника. Послышался едва различимый глухой стон, заглушаемый рёвом падающих шаров. Гектор с трудом успел увернуться от одного из них. Он видел, как Роман ошарашенно смотрит на меч и стрелу, торчащие из его груди, по губам текла тонкая струйка крови.

Но в это же время очередной огненный шар, шипя, обрушился на голову князя Романа, навсегда похоронив со всеми его планами и амбициями. Древней и могучей горе были совершенно безразличны планы жестокого завоевателя.

Гектор мгновенно вскочил на ноги и бросился к Лине, потянув девушку к мосту. Их лошади мчались впереди. Все четверо бежали изо всех сил, чувствуя, как сильно шатается мост. Гектор даже успел удивиться, как это строение до сих пор не рухнуло. Они перепрыгивали трещины и разломы.

Но когда до противоположного берега оставалось совсем немного, старый мост всё же не выдержал. Он надломился сразу в нескольких местах, увлекая за собой в воду беглецов. Лошади ошарашенно заржали и погрузились в реку, но тут же вынырнули, молотя копытами по воде. Гектор вынырнул и стал осматриваться в поисках Лины. Девушка появилась через секунду.

– Плыви к лошадям, – прокричал мужчина.

Лина послушно начала плыть.

Гектор поймал сначала Веснушку, она была ближе всего. Мужчина пытался успокоить испуганное животное. Когда Лина схватила поводья Веснушки, Гектор поймал Ворона, который сам подплыл к людям. Тяжело дыша и фыркая, лошади вытащили людей на берег. Обессиленные они свалились на влажный песок. К ним тут же подбежали Галена, Лилиана, Вартан и Ник. Молодые люди помогли друзьям подняться и отвели их и лошадей подальше от реки, куда продолжали падать смертоносные шары, извергаемые древней горой.

Люди не стали долго задерживаться на берегу реки. Они ринулись вглубь леса, стараясь уйти как можно дальше. Паника и недовольства утихли и больше не возобновлялись. Люди понимали, что многие, погибшие в этой переправе, могли бы выжить. Их смерть теперь на совести живых. Человеческий гнев порой не лучше природных катастроф.

Много часов люди шли вперёд, не остановились даже ночью. Постепенно воздух становился не таким горячим и тяжёлым. Раскалённые шары сюда не долетали. К утру вышли на большой луг, лес закончился. Там же и устроили привал. Травники и знахари из последних сил осматривали тех, кто особенно сильно пострадал, и старались облегчить их мучения мазями и отварами. Вскоре все заснули тяжёлым сном.

Глава 11

Проснулись люди далеко за полдень. Первым делом посмотрели в небо. Чернота над горой Маурой, казалось, уменьшилась, но саму её было всё ещё не видно. Огненные шары больше не разлетались по небу. Но люди не спешили радоваться, всё ещё помня пережитый ужас, хотя надежда начала разрастаться в их сердцах.

Мужчины отправились на охоту, заодно осматривая местность. Женщины и дети собирали ветки для костров. Знахари и травники осматривали раненных.

Но несмотря на кажущуюся безопасность этого места, люди не остались здесь, они пошли дальше. Страх гнал их вперёд. За этим лугом начинался ещё один лес. Он тянулся длинной полосой.

Прошло много дней, прежде чем изгнанники начали задумываться о том, чтобы остановиться. Во время одного из длительных привалов Гектор вышел из леса к широкой реке, которая огибала большой луг, он тянулся насколько хватало глаз. Мужчина вернулся за Линой и привёл девушку к своей находке.

– С одной стороны лес, – улыбаясь, показывал Гектор, – с другой – река. И посередине широченный луг, где хватит места, чтобы построить дома для всех.

– И никаких гор, – улыбаясь, протянула девушка.

– Никаких гор, – подтвердил Гектор, обнимая Лину.

Вместе они привели на это место остальных людей. Нужно было тщательно его обследовать, чтобы убедиться, что здесь никто другой не живёт. Отсутствие гор очень обнадёживало, но вдруг появятся какие-то воинственные племена или народы.

Ещё много недель люди обследовали прилегающую к лугу территорию, но, к их счастью, здесь никто не жил. И тогда они решили для начала построить временные жилища. Страх от пережитого ещё горел в их сердцах. Потому люди не решались так сразу обустраиваться.

И только спустя несколько лет этот большой луг оброс домами, магазинчиками, школой, парками, пекарней и прочим необходимым людям. Это место они назвали Луголесье.


Оглавление

  • Часть 1
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  •   Глава 15
  •   Глава 16
  •   Глава 17
  •   Глава 18
  •   Глава 19
  •   Глава 20
  •   Глава 21
  •   Глава 22
  •   Глава 23
  •   Глава 24
  • Часть 2
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11
  •   Глава 12
  •   Глава 13
  •   Глава 14
  • Часть 3
  •   Глава 1
  •   Глава 2
  •   Глава 3
  •   Глава 4
  •   Глава 5
  •   Глава 6
  •   Глава 7
  •   Глава 8
  •   Глава 9
  •   Глава 10
  •   Глава 11