История моего кота [Велия Степанова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Велия Степанова История моего кота

Глава 1. «Что случилось в саду?»


Я ненароком шагнул туда, где приземлилась белянка — бабочка с белыми крыльями. Теперь её левое крыло было повреждено, и, как ни пыталась она взлететь, ничего не выходило. Бабочке ничего не оставалось, как ползти по земле, волоча раненое крыло. Я понял, что ничего уже не исправить, и в унынии плюхнулся на траву.

— Не беспокойся, — заговорил мой кот.

Он всегда готов утешить и предложить выход из любой ситуации. Мой кот появился неожиданно, в тот самый миг, когда я забыл обо всём на свете, кроме печали. На это раз к ней прибавилось еще и чувство вины.

— Эта белянка теперь не сможет летать. И это по моей вине, — констатировал я.

— Как ужасно, — продолжил я, — что органические части живых существ не поддаются восстановлению. Она погибнет, не познав до конца радость полёта.

— Всё так, — сказал кот, выслушав меня. — Только сокрушаться об этом не стоит. За день погибают миллионы бабочек по совершенно разным причинам. На днях я видел, как соседская кошечка пришибла такую же точно бабочку своей белой лапкой. А по выражению её милой мордочки можно судить, что она сделала это из одного только любопытства.

— Но я, чёрт возьми, профессор энтомологии. Должен же я следить, куда ступаю.

— Тогда почему, когда один из твоих ученых гостей наступил мне на лапу, ты так извинялся перед ним, что, можно было подумать, я самый неуклюжий из всех котов на свете.

— Прости, — сказал я. — Тебе было очень больно?

— Так больно, — вздохнул мой кот, — что показалось, он оторвал мне лапу! Но когда я увидел, что она на месте, радость затмила всю боль.

— А как же быть с этой белянкой?

— Я прослежу за ней.

С немного успокоенными чувствами я вышел из сада. Должен признать, мои взаимоотношения с бабочками никогда не складывались благополучно. Но думать об этом не было времени, и я продолжил писать доклад для выступления на очередном съезде энтомологов. Посвящался он изучению внешней структуры перепончатокрылых, в особенности стрекоз.

В то время как я под увеличительным стеклом рассматривал их и делал на бумагах пометки, моя помощница по дому Дора украшала бисквитный пирог клубникой. Закончив приготовления, она позвала меня к столу. В чайнике был готов мой любимый настой из подобранных листьев чая и мелиссы. Но не успел я донести первый кусок до рта, как появился мой кот.

— У меня есть новости, — промурчал он.

После этого кот лизнул себя по лапке в знак заслуженной похвалы.

— Надеюсь, не о том, что бабочка погибла.

— Погибла, если б ползла в сторону соседского сада, где промышляет та кровожадная кошечка.

— Так что произошло?

— Ты не поверишь моим кошачьим глазам, — загадочно ответил он.

Теперь я окончательно забыл про пирог, который ещё минуту назад собирался распробовать. Дора, улыбаясь глазами, смотрела на бисквит и с любопытством слушала нас.

— Моё зрение значительно уступает твоему, — сказал я, поправляя очки. — Я поверю всему, что ты видел.

— Белянка со сломанным крылом долго сидела на земле. Я наблюдал за ней, а когда отвлёкся, её уже не было, — рассказал кот.

— Как ты мог её упустить?

— Я снова отвлёкся на соседскую кошечку, — признался кот, но вины в его голосе совсем не чувствовалось.

— Но ты обещал, что не упустишь из виду бабочку!

— Ты меня не дослушал. Представители вашего семейства так любят торопиться.

— Вы тоже не медлите, когда нужно. Например, когда увидите мышь, — парировал я.

— В этот раз я её и увидел, — произнёс кот. — Точнее, крысу. А на спине у неё сидела твоя белянка.

Я расширил глаза от удивления в то время, как глаза моего кота лукаво сузились.

— Я начал обыскивать кусты и заметил пробегавшую мимо крысу. На её спине была наша страдалица, я узнал её по сломанному крылу. Кстати, крыса была того же цвета, что и белянка, сидевшая на ней.

— Зачем ей нужно сидеть на спине какой-то крысы? — изумился я.

— Я могу сказать только, погнался ли я за крысой.

Я только пожал плечами.

— Конечно же, помчался. Такова наша кошачья природа. Не будь этого, я бы преспокойно вернулся домой.

Я нахмурил брови, продолжая слушать.

— Твой верный кот проследил за наглой крысой: она умчалась в твой сарай, заваленный старыми газетами и докладами. Эта нахалка хотела прыгнуть в земляную нору, но я вовремя преградил её путь лапой… Кстати, той самой, которую чуть не отдавил один из твоих гостей!

Я сделал примирительный жест рукой.

— Крыса оказалась не такой дурой, как я думал, — продолжил кот, облизнув свою героическую лапу. — Она не стала бегать вокруг да около, а сразу спросила, чего мне от неё нужно. Я показал на однокрылую бабочку как на то, что случайно оказалось на её спине.

— Стряхни её со спины, — сказал ей я, — ни к чему тащить в свою нору что попало.

— Я не настолько слепа, чтобы носить на своей спине что попало, — гордо отозвалась крыса.

— Она сказала, — продолжал кот, — что белянка будет подарком её больной матушке, которая уже не может выходить в свет, чтобы полюбоваться на цветочки и бабочки.

— Эта хромая не протянет в вашей крысиной норе и дня, — возразил я.

Белая крыса ответила на это, что бабочку всё равно уже не спасти, а у них она будет в безопасности и проживет сколько сможет. Угощением ей послужит вишня, которую мышь будет приносить на своём хвосте из сада.

— Там, в вашей норе, ей будет очень темно, — сказал я, на что крыса обещала каждый день выносить белянку на солнечный свет. — Мой хозяин заинтересован в её судьбе, — добавил я, умолчав о подробностях.

Я пригрозил им, что, в случае, если они вздумают проглотить эту бабочку, я проглочу их. А пока белянка в безопасности, крыс никто не тронет.

Тут мой кот снова лизнул свою лапу в знак честной службы.

— Что ж, — заговорил я, — как бы фантастично не звучал твой рассказ, надеюсь, эти крысы и вправду позаботятся о белянке.

— Я прослежу за этим, — деловито промурчал кот и, распушив хвост, направился к миске с паштетом.

Наконец и я смог распробовать бисквитный пирог с клубникой. Дора принялась вспоминать рассказы своей бабушки, которая в старости была глуха, но этот недуг не помешал ей слышать мышей и разговаривать с ними. Они поучали её жизни. Так, во время вязания носков одна из мышей посоветовала старушке поместить клубок шерсти в банку, чтобы он никуда не закатывался.

От разговора о грызунах я перешел к мыслям о перепончатокрылых, точнее, меня интересовали стрекозы. Их внешний вид всегда казался мне фантастическим, чего, к сожалению, нельзя было сказать о крысах.

Я готовил доклад о способностях стрекоз делать перевороты в воздухе и летать задом наперёд, ведь я был не единожды свидетелем этому. Это мог с готовностью подтвердить и мой кот. Я с увлечением занялся составлением чертежей и набросков, отображающих траекторию стрекозьих полётов.


Глава 2. «Поиски»


Наутро, выпив чашку кофе с шоколадным трюфелем, я вышел в сад, чтобы собрать свежей малины и ежевики для дессера к полднику. Прогуливаясь вдоль кустов, я заметил, что мой кот одним прыжком преодолел пространство, отделяющее соседский забор от нашего. Мой удивлённый взгляд не мог от него ускользнуть. Еще бы, ведь раньше мой питомец был воспитан и никогда не позволял себе лазить по чужим заборам, крышам и уж тем более садам. По крайней мере, я привык так думать.

— Ты хочешь спросить, как меня занесло в чужой сад цветущих роз и сладкой ежевики? — промурчал мой кот, не дожидаясь вопроса.

— Любопытно узнать.

— Меня пригласила соседская кошечка. Вчера она подсмотрела, как я утомился бегать за той безумной крысой, а сегодня поманила меня лапкой, чтобы всё расспросить. Она так навострила ушки, слушая мои приключения!

— Ты всё разболтал ей?

— Не всё. Так, чтобы она подумала, что я ловил крысу ради того, чтобы прокормить хозяина, то есть тебя.

— Какую ерунду ты несёшь!

— Иначе я не смог бы завоевать расположение этой кошечки.

— А если она тоже вздумает охотиться и разрушит наши планы?

— Я сказал, что поймать ту демоницу в облике крысы должен именно я. Это дело чести!

— Какие интриги ты плетешь, — отметил я.

— Обыкновенные кошачьи интриги, ничего особенного.

Я вернулся в дом с миской ягод. Передав их Доре, которая уже колдовала над будущим обедом, снова принялся за работу. Я тщательно готовился к выступлению на конференции, ожидая, что меня засыпят вопросами о жизни стрекоз и их летательных способностях.

В наших краях редко можно наблюдать стрекозьи полёты, чего не скажешь о бабочках. Их у нас предостаточно. Каких только не встретишь в местных садах и парках: от желтых с алым отливом до фиолетовых с черными точками.

По этой причине большинство ботаников в нашем научном кругу занимаются изучением всех видов бабочек. А для того, чтобы хоть чем-то отличаться друг от друга, профессора повязывают на шею шелковые бабочки, соответствующие окрасу их подопечных. К примеру, Крис Циммерман, один мой учёный друг, изучающий птицекрыла райского, носит на шее бабочку зелёного цвета.

По мне, так изучение бабочек — занятие довольно скучное. Стрекозы кажутся мне существами более загадочными и сложными. И меня огорчает, что некоторые из наших ученых даже не признают их существования!

Я единственный, кто в учёном кругу повязывает шею галстуком, потому что он отдаленно напоминает мне стрекозьи черты и разбавляет толпу шелковых бабочек в пиджаках. За это меня прозвали стрекозьим профессором. Но на прозвище я не обижаюсь, более того, им горжусь. Уже завтра я отправлюсь на ученый совет и покажу этим бабочкам в пиджаках, кто такие стрекозы.

Через два часа прозвенел серебряный колокольчик. Так Дора нас оповещает о том, что подошло время обеда и уже накрыт стол. На этот раз меня ожидали чечевичный суп и яйцо пашот под соусом «бенедикт». В конце обеда я насладился ягодным муссом, для которого собирал садовые ягоды.

Когда я приступил к ботанике, за окном закрапал дождь. Только в тот момент, глядя на него, я вспомнил, что мой кот еще не появлялся после утренней прогулки. Я снова заглянул на кухню и увидел его миску с паштетом нетронутой.

Дора лишь пожала плечами, зная независимый нрав моего кота. Она призналась, что утром ходила с лупой в сарай, где искала ту загадочную крисыную нору. Но ничего, кроме черной пустоты и старых пожелтевших газет, там не разглядела.

Я дождался возвращения кота поздно вечером с окончанием дождя. Один из лучших представителей семейства кошачих возник перед нами с мокрой шерстью и грязными лапами. Он жадно набросился на паштет, и только когда доел его до конца, позволил Доре протереть себя полотенцем.

— Какой ужасный, ужасный день выпал на мою кошачью шкуру! — недовольно сказал он.

— Сожалею, что не смог помочь тебе, мне нужно было готовиться к завтрашнему выступлению, — сказал я.

— Видимо, стрекозы взлетели гораздо выше котов по эволюционной лестнице, — угрюмо проговорил кот.

Дора засмеялась.

— Завтра меня будут оценивать бабочки в пиджаках, — оправдывался я, — а им наплевать на эволюцию.

— Соседской кошечке тоже наплевать на эволюцию наших отношений. Несмотря на данное мне обещание не трогать белую крысу, она сцапала её!

— Как сцапала? — удивился я. — Ты уверен?

— Я видел, как она играла крысиными косточками, — промурчал кот.

Я ждал, когда он продолжит свой рассказ, но он только угрюмо смотрел на меня.

— Но это могла быть какая-нибудь другая крыса, — предположил я.

— Это невозможно, ни одна бы не проскочила мимо меня!

— В конце концов можно было спросить эту кошечку: кого она съела?

— Я больше не удостою её своим вниманием, — заявил кот.

— Если кошка съела крысу, то где теперь белянка? — вступила в разговор Дора.

— На её поиски я и потратил целый день, — устало произнёс кот.

Мы с Дорой переглянулись.

— Сначала я отправился к старому приятелю, знатоку кошачьих историй, — начал рассказывать он. — Тут я и попал под дождь. Пока мы скрывались под широким дубом, он сказал по секрету, что в сарае у пожилой вдовы молочника прячется крысиный клан. Так мне снова пришлось подвергнуть свою шкуру водным испытаниям.

Пока я бегал по крышам и искал лазейку в этот чертов сарай, прошло полдня. Вдова молочника, видно, сильно дорожит своими крысами, потому что она заперла сарай на железный замок.

Добравшись до норы, я постучал лапкой — крысы всегда узнают нас по этому звуку, и тут передо мной явилась одна из них, и тоже белая. Я без лишних любезностей спросил, где белянка, которую её сородичи прошлым вечером унесли к себе.

— За то, что вы не сдержали обещание не трогать нашу подругу, — надменно заявила она, — мы оставим бабочку у себя, а вам объявляем войну.

— Войну кому? — спросил я.

— Котам нашего округа. Мы будем воровать запасы ваших хозяев до тех пор, пока они не вышвырнут всех кошек из дома, потому что с крысами вам, разнеженным мордам, попросту не справиться!

Наглая крыса вильнула крысиным хвостом и юркнула в нору. Я даже не успел очнуться от услышанного. Побежал к приятелю и передал эти слова. Он расскажет другим кошачьим.

— Что ж, остаётся только посочувствовать вам, котам, — иронично заметил я.

— В сочувствии нуждаетесь вы, — возразил кот, — потому что мы не успеем переловить их всех. А ваша еда с этого дня под угрозой.

— С едой мы как-нибудь разберёмся, — беззаботно махнул я рукой, — а вот вам, котам, придётся изрядно попотеть.

— С детства боюсь крыс, — передёрнула плечами Дора.

— Не беспокойтесь, — сказал я. — Это всего лишь крысиные сказки про кошачью возню.

Мой кот принял надменный вид и обиженно махнул хвостом, ускользая в свой тёмный уютный угол.


Глава 3. «Атака бабочек»


На конференцию я отправился во всеоружии, повязанный в желтый галстук, с портфелем подмышками. До города я как обычно добрался с ветерком на автомобиле моего старого друга энтомолога Криса Циммермана. Он посвятил много времени изучению птицекрыла райского и в знак этого надел зелёную бабочку.

— Ну как твой доклад? — весело спросил он меня, заводя мотор.

— Всё в порядке, — сказал я, устраиваясь поудобнее. — Я даже захватил с собой чертежи, чтобы показать траекторию полёта стрекоз. Если, конечно, успею, и меня не прервут раньше. Как бывало не раз.

— Надеюсь на твой успех. Конечно, многое зависит от настроения профессора Стогова. От того, сколько бабочек он съел на завтрак, — засмеялся мой друг.

Среди местных учёных гуляет шутка о том, что главный энтомолог нашего округа каждый день ест печенье в виде бабочек, которые готовит ему жена. Всё потому, что он преданный поклонник этих существ. Именно благодаря Стогову среди остальных ученых началось повальное увлечение бабочками, потому как доклады о других насекомых он не хотел даже слушать.

Стогов пресекал всякие попытки рассказать о ком-либо другом из мира энтомологии. Пожалуй, только я да еще пара смельчаков по-прежнему остались при своих интересах, но именно за это и попали в список опальных учёных.

Когда вместе с Крисом я появился в зале выступлений, мой желтый галстук, напоминающий очертания стрекозы, затерялся среди стаи шёлковых бабочек самых разных цветов, обтягивающих шеи передовых энтомологов нашего округа.

— Зандис Спурис! — окликнул профессор Стогов, строго взглянув на мой желтый галстук. — Вы выступаете последним, сразу после Бранта. Надеюсь, ваш доклад будет недолгим.

Это всё, чем меня удостоил Стогов. А вот на энтомолога Бранта, который дни напролёт наблюдает за божьими коровками, главный профессор даже не взглянул.

Один за другим выступали любимчики Стогова, которых ждал оглушительный успех, море аплодисментов и одобрение наставника. Один из самых преданных его учеников даже задумал устроить театрализованное представление, переодевшись императорским тейнопальпусом.

Эта разновидность бабочек никогда не встречалась у нас, и потому переодетый в ярких костюм учёный предложил привезти их из Китая и адаптировать к нашей местности.

— Это прекрасная идея, — подхватили другие.

— Дорогие коллеги, — привстал взволнованный Стогов. — Я искренне рад вашему предложению! Предлагаю собрать нужную сумму для финансирования этого проекта.

Не успел еще затихнуть грохот аплодисментов, как пришло время для следующего выступления. На очереди был начинающий энтомолог Брант, трудившийся над изучением кокцинеллид, или божьих коровок.

С большой увлечённостью он стал рассказывать о привлекательности этих насекомых, разнообразном окрасе, дружбе с бабочками, постоянстве и безвредности. В этот момент я стоял, прислонясь к стене, заложив руки и заранее предчувствуя провал.

— Что вы можете сказать об их влиянии на окружающую среду? — спросил Бранта один из слушателей.

— Кокцинеллиды питаются вредными насекомыми, тем самым приносят пользу нашим растениям. Взрослая особь способна съесть за день около сотни…, — с вдохновением рассказывал Брант, поправляя очки.

— Какими насекомыми они питаются? — прервал Стогов.

— Они поедают гусениц, куколок и…

— Даже бабочек? — кто-то охнул сзади.

Вздохи разносились по залу. Несчастного Бранта охватило оцепенение, он не смог продолжить доклад. Его замешательством воспользовался профессор Стогов и на правах старшего толкнул свою речь.

— Господин Брант, вы уже достаточно поведали нам об этих странных и прожорливых существах. У меня даже не поворачивается язык сказать, что они полезны. Ведь они могут уничтожать личинки бабочек и тормозить процесс опыления растений.

— Но кто же тогда будет бороться с … тлёй? — спросил Брант, выпучив глаза.

— Вот Вы и займитесь этим! — указал на него Стогов. — В отличие от кокцинеллид Вы хотя бы управляемы и не будете поедать бабочек, как делают эти хищники в пятнистых бронежилетах.

Я закрыл глаза от накатившей усталости выслушивать очередной энтомологический бред. Вокруг поднялся шум, слышались восклицания и споры по поводу того, как можно управлять божьими коровками, чтобы избежать опасной встречи с бабочками.

Было видно, что Брант совсем упал духом. Меня посетила мысль вступиться за него, но я понимал, что нахожусь в такой же опале со своими стрекозами. Однако можно попробовать немного разрядить обстановку, терять мне всё равно было нечего.

— Господа энтомологи! — вступил я. — Давайте не будем делать поспешных выводов, а то чего доброго решим объявить кокцинеллидам войну….

Кто-то из сидящих усмехнулся. Краем глаза я увидел, что Стогов недовольно поднял седую бровь, похожую на крыло престарелой бабочки. Однако я продолжил.

— Поспешу опровергнуть тот факт, что на кокцинеллид нет управы. Она есть, и имя ей стрекоза!

Энтомологи вновь зашумели, но быстро успокоились. Они были явно заинтригованы.

— Да-да, именно стрекозы способны контролировать численность этих пятнистых «хищников» — божьих коровок. Так что наши любимые бабочки останутся целы и невредимы. А подробнее про стрекоз и их ценность в природе я расскажу прямо сейчас.

К своему удивлению, я говорил напористо и громко. Даже Стогов спрятал свою толстую шею под бабочку, не решаясь вставить слово, как он этот любил проделывать не раз.

— И чего мы взъелись на этих божьих коровок! — воскликнул я. — Каждое насекомое нужно природе и приносит свою пользу. Между прочим, польза стрекоз не сравнима с тем, за что мы так превозносим бабочек. Стрекозы вытворяют такое…

Я понял окончательно, что это было моё последнее выступление, потому что вторая по счёту седая бровь Стогова начинала взлетать вверх. Крис из третьего ряда пытался знаками дать понять, что я хожу по краю. Однако что-то захватило меня, и я как никогда вдохновенно читал свой доклад.

Но, кажется, Стогов начал приходить в себя. Когда моя рука потянулась к чертежам стрекозьих полётов, он уже встал со своего председательского места.

— Зандис Спурис завершает свой антинаучный доклад. — Стогов особенно подчеркнул слово антинаучный.

— Мы внимательно выслушали его, — строго продолжил он, — и в скором времени опытным путём проверим всё это.

Когда гости начали покидать кресла, а я складывал в портфель свои бумаги и чертежи, Стогов остановил меня взглядом и медленно произнёс:

— А пока, профессор Спурис, вы первым делом должны доказать, что стрекозы распространены в наших краях. Вы даже не потрудились принести сюда хотя бы одну из них. Покажите же нам эту самую стрекозу!

— Я не намерен для этого убивать такое полезное насекомое, — твёрдо заявил я.

— Тогда ваш доклад — это не более, чем домыслы, — резюмировал Стогов и переключился на старую пластинку, повернувшись к залу. — А я напоминаю, коллеги, о своём предложении по сбору средств на переезд к нам императорского тейнопальпуса!

В коридоре меня остановил взволнованный Брант, любитель божьих коровок, и, нервно поправляя очки, произнёс:

— Господин Спурис, благодарю, что защитили меня.

— Пустяки! Нам пора вылезать из этого эшафота, — сказал я, отыскивая глазами Криса.

— Ну и спектакль же ты устроил! — воскликнул друг, когда мы сели в его машину. — Что на тебя нашло?

— Ох, если б я знал. Наверное, я разозлился на Стогова за то, что он начал топить мальчишку.

— Мальчишка еще выплывет, а вот ты со своими заявлениями можешь испортить себе карьеру. Стогов никогда не простит такое пренебрежение его правилами.

— Я знаю, бабочек не трогать.


Глава 4. «Вызов принят»


По традиции мы заехали с другом ко мне на обед. Крис всегда неравнодушен к блюдам Доры, а по мнению кота, неравнодушен и к ней самой. Теперь он весело отчитывал меня после конференции.

— Вы бы только видели, с каким вдохновением Занди рассказывал о стрекозах! Все были поражены. Я своими глазами видел, как лицо председателя сдедалось красным, — смеялся он, накладывая в тарелку салат.

Дора взглянула на меня.

— Это тот самый главный профессор Стогов? — спросила она.

— Тот самый.

— Выходит, он не одобрил ваше выступление.

— Он не одобрил триумф стрекоз, — уточнил я.

— И теперь будет мстить, — промурчал мой кот.

Должен разъяснить читателям, что свой голос кот подавал рядом с теми, кому доверял его хозяин, то есть только в присутствии моей помощницы по дому Доры и моего друга Криса, который обедал с нами прямо сейчас.

В присутствии чужих он строил из себя обычного безмолвного кота. Лишь некоторые из гостей удивлялись тому, как пристально он рассматривает всех, не отрывая сверлящих кошачьих глаз.

— Твой кот как всегда прав, — заключил мой друг. — И для собственного блага тебе нужно как-то реабилитироваться.

— Посоветуйте ему переключиться на кошек. Мы точно не питаемся бабочками, — сказал кот.

— Совет принят, — засмеялся Крис. — Но если серьёзно, то лучше всего будет позвать в гости Стогова и уладить недопонимание.

— Ни за что! — воскликнул я.

— Занди, я не призываю тебя бросать изучение стрекоз. Но в знак примирения ты мог бы предложить Стогову пройтись по своему саду. К примеру, показать, как…

— Стрекозы работаю у бабочек посыльными, — вставил мой кот.

Все рассмеялись.

— Подумаю, — сказал я.

После обеда мы с Крисом прошли в беседку сада.

— Ты не возражаешь, если я одолжу у тебя Дору на время празднования моего тридцатилетия? Нужна помощь в составлении меню и приготовлении блюд…

— Дружище, не вопрос, — сказал я. — Решение за Дорой. Если она тебе не откажет, то я буду даже рад.

— Конечно, я предложу ей достойную оплату.

— Ты закатишь большой праздник?

— Не то чтобы большой… Должна приехать моя тётка с племянницей, она из высших кругов. Не хотелось бы, так сказать, ударить в грязь лицом.

— С Дорой всё пройдёт на ура.

— Моя тётка остра на язык. Она работает мэром.

— Думаю, приготовления Доры придутся ей по вкусу.

— Она любит критиковать каждую мелочь.

— Дора стойкая девушка.

— Вот и я надеюсь на это.

— Когда приезжает твоя тётка?

— Послезавтра.

— Но ведь твой день рождения только через неделю.

— Она хочет кое с кем познакомиться из местных энтомологов, она всерьёз увлечена этой наукой.

— Только не своди её со Стоговым. Иначе он завербует её в ряды поклоняющихся бабочкам.

— Этого я обещать не могу, — вздохнул друг.

К вечеру Дора сообщила мне о приглашении Криса помочь ему организовать праздник. Уже завтра она сможет выбрать с ним блюда, которые должны учесть самый взыскательный вкус. А успеть составить меню нужно до приезда тётушки. Я сказал, что Дора может отлучиться, когда хочет.

Новый день прошёл спокойно. Пока Дора рисовала эскиз праздничного торта, я делал наброски стрекоз в своём саду. Выслеживать их всегда было делом очень утомительным, поэтому я целый день проторчал в кустах.

Следующим утром в моём доме раздался звонок телефона. Это был Крис. Он взволнованно рассказал, что завтрак не задался, потому что его тётка приехала ни свет ни заря. Как только она села за стол, с полным недовольством заявила, что её не устраивает завтрак, состоящий только из омлета и кофе с булочками.

— Это завтрак холостяка, дорогой мой. А мы с Жюли привыкли баловать себя кашей и ягодным мусом. Где твоя кухарка? Ты хочешь сказать, что нам самим придётся обслуживать себя всю эту неделю? — были её слова.

Крис взмолился, чтобы я отправил к нему Дору прямо сейчас. И как ужасно это ни звучит, эту неделю ей придётся работать на два дома, чтобы тётка не уничтожила своего племянника и не покрыла его имя позором за отсуствие кухарки.

Конечно, я не стал возражать и не бросил друга в беде. Надо сказать, занятость Доры в моём доме с котом была всегда минимальна, а дополнительный заработок ей будет как нельзя кстати. Я незамедлительно отправил Дору в дом Криса.

Новость о внезапном появлении тётушки в доме друга, долгое отсутствие Доры сбили рабочий настрой, но это было еще не всё. В конце дня я понял, что помощи по кухне уже не дождусь и собрался самостоятельно приготовить ужин на скорую руку. Я отправился за съестным в кладовую.

Каково же было моё удивление, когда я обнаружил, что мешок с бобами был прогрызан, полпинты свежего сыра было съедено, а от хлеба остались только крошки. Вначале я подумал, что Дора могла взять эти продукты, дабы спасти Криса, который не отличался запасливостью. Однако следы от острых зубов навели на мысль о присутствии здесь отряда грызунов.

Я понял, что останусь голодным в этот вечер. В раздражении я выскочил из кладовой и внезапно наступил на хвост моего кота. Он сидел в коридоре, очевидно, ожидая моего выхода. Теперь он издал кошачий визг и выбежал прочь.

Столкнувшись с ним вот так, впервые за время нашей совместной жизни, я от удивления не смог окрыть рта, чтобы произнести извинения. Однако, чтобы прояснить это недоразумение, я окликнул его, но мой кот не появлялся. Я вышел в сад и увидел его сидящим на траве, облизывающим хвост.

— Не обижайся, дружище, — сказал я, подходя ближе. — У меня выдался тяжелый день. Я не смог ничего поесть из-за…

— Атаки крыс, — проговорил кот.

— Именно.

— Они исполнили свою угрозу испортить продукты.

— Это всё из-за истории с бабочкой? Так найди их и накажи, — настойчиво сказал я.

— Не так-то просто наказать целое полчище крыс. Один я точно не справлюсь.

— Собери свою кошачью команду.

— Боюсь, у меня не хватит на это сил. Я голоден не меньше тебя.

— Ох, совсем забыл покормить тебя. Пойдём и поищем что-нибудь.

— В этом деле никто не заменит нам Дору, — обиженно промурлыкал кот.

— Обещаю, что завтра она придёт, — успокоительно сказал я, не надеясь, что это обещание выполнится.

Однако судьба была к нам благосклонна, и следующим ранним утром Дора пришла с пинтой молока, овощами, сыром и хлебом.

— Что здесь случилось?

Она всплеснула руками, увидев беспорядок в кладовой.

— Этот бардак устроили крысы, — сказал я.

— Крысы здесь? Откуда им взяться? — недоумевала Дора.

— Они совсем ополоумели после той истории с бабочкой, — ответил кот.

— Как же не вовремя! У меня даже нет времени навести здесь порядок. Я пришла, чтобы только накормить вас и снова бежать к тётушке Криса.

— Она, вероятно, будет похуже всякой крысы, — предположил я.

— Она невероятно требовательная! — поддержала Дора. — Мне пришлось испечь два торта, только чтобы понравится ей.

— И для чего столько стараний? — промурчал кот.

— Ваш друг Крис хочет угодить ей.

— А я думал, он хочет её скорее спровадить, — сказал кот, удаляясь к себе.

Новая неделя началась с сумасшедшей новости о том, что тётка Криса позвала на ужин к племяннику самого Стогова и… меня! Уж этого я точно никак не ожидал.

До дня рождения друга оставалось три дня. Мы все надеялись, что здешняя спокойная и размеренная жизнь, напоминающая медленное передвижение гусеницы, наведёт на тётку тоску и смахнёт мысль о знакомстве с местными ботаниками.

Однако сбылись худшие опасения. Меня ожидала встреча с бабочкиным профессором Стоговым, который затаил злобу после моей эксцентричной выходки во время последней конференции. Тогда я пошатнул власть бабочек над учёными умами, поставил под сомнение их исключительность.

Что ж, если мне суждено воспламениться под ненавидящим взглядом Стогова, значит, так тому и быть. Примерно с такими мыслями я повязывал себе ярко-жёлтый галстук, отдалённо напоминавший предмет моих изучений — стрекозу.

— Желаю удачи, — лукаво промурчал кот мне вслед.


Глава 5. «Крысиное нашествие»


— Ну ты и смельчак, Зандис! — воскликнул Крис при встрече. — Я думал, ты не придёшь, прикроешься недомоганием.

— Об этом я как-то не подумал, — пожал я плечами.

— Хоть ради приличия стоило надеть бабочку. Ты знаешь, в наших края галстуки не жалуют, — прошептал мне в ухо друг.

В этот момент Дора выносила из кухни огромное блюдо, и заметив меня, с улыбкой подошла.

— Зандис, я очень рада, что вы пришли!

— Спасибо, Дора. У вас прекрасно получается, — сказал я, желая приободрить её.

Однако в душе я вынашивал дурные предчувствия, словно сам был предусмотрен в качестве блюда для сегодняшнего гостя.

— Стогов ещё не пришел, — сказал Крис, угадывая мои мысли. — Пойдём, познакомлю тебя с моей тётушкой Анджелой и её дочерью Жюли.

— Уважаемый Зандис, я так давно хотела познакомиться с вами! Крис столько рассказывал о вас, — воскликнула дама, облачённая в шёлковое коричневое платье, весьма выгодно подчёркивающее её фигуру.

Но шляпка! Вид шляпки на её голове едва не сбил меня с ног. Она была сшита из чёрного атласа, а на неё водружены крылья голубого цвета с металлическим блеском, точь-в-точь как у бабочки рода Морфо из семейства нимфалид.

— Как вам мой прикид? — весело пошутила тётушка Анджела, заметив мой широко раскрытый рот. — Знаете, почему я выбрала именно этот наряд?

Она повернулась вокруг своей оси, демонстрируя колыхающиеся крылья Морфо.

— Бабочка Морфо, — сказал я, ткнув пальцев в крылья шляпки. — Вы любите?..

— Несомненно да! Но главная причина не в этом. Мой племянник разве не рассказывал, что моя фамилия Морфо, по покойному мужу?

— Какое необыкновенное совпадение, — сказал я, поглядев на Криса.

Он подал мне сигнал, что следует быть готовым к эксцентричности.

— Причём этот мой первый муж, граф Морфо, — уточнила Анджела, — бабочек не выносил. Когда они появлялись в нашем саду, он отдавал приказ садовнику выловить всех до единой. Я представляю, каково это слышать вам, настоящему ученому и любителю насекомых.

— В наших краях за такой поступок бы жестоко покарали, и в первую очередь этот сделал бы наш профессор Стогов, — ляпнул я.

— Я уже наслышана об этом необыкновенном человеке. Ах, я еще не представила вам свою дочь — Жюли.

Вдруг из ниоткуда выплыла девушка, которую я до того момента даже не замечал. Она имела очень тонкий, чересчур хрупкий стан и бледное лицо, которое закрывали очки. Тяжесть очков, несоразмерная узкому лицу, а также красное платье, которое лишь подчеркивало излишнюю худобу, делали Жюли совсем не похожей на дочь пышущей здоровьем графини.

Чёрные глаза, сверкающие на бледном, как мел, лице девушки, заставили меня подумать о том, что она просто-напросто недоедает. Я приветствовал. Жюли в ответ смущённо кивнула.

— Пришёл профессор Стогов, — предупредила Дора, заглянув к нам.

Меня слегка передёрнуло, Криса тоже.

Стогов, бабочкин профессор, как называли его между собой мы, выглядел грузно и солидно, впрочем, как всегда. С легкокрылыми любимицами его роднила лишь повязанная на толстую шею фиолетовая бабочка. Он неспешно вошел в комнату и окинул взглядом присутствующих.

Как только Стогов остановил взор на тётушке Криса, его глаза расширились до размеров павлиного глаза. Подражая взлёту бабочки, тяжеловесный профессор подскочил к Анджеле. Он схватил её руку и поднёс к губам.

— Богиня, — произнёс Стогов. — Богиня Морфо.

Глаза тётушки тоже расширились. Она залилась краской, и было понятно, что такое наступление её несколько ошарашило.

— Ваш наряд, — пролепетал Стогов.

— Я хотела удивить вас и вижу, что у меня получилось, — смущённо сказала в ответ Анджела.

— Вы прекрасны!

— А вы невероятно внимательны, — сказала та, чей наряд мог не заметить разве что слепой. — Я наслышана о ваших научных работах в энтомологии. Меня зовут Анджела Морфо, по фамилии покойного мужа.

— Госпожа Морфо, я счастлив знакомству с вами. Как продвигаются ваша работа на должности мэра? — спросил Стогов.

— Сносно. А это моя дочь Жюли. Сегодня, как вы видите, я пригласила в дом племянника вас и вашего коллегу господина Спуриса.

Бабочкин профессор презрительно посмотрел на мой галстук. Не поднимая глаз, он строго спросил:

— Спурис, как продвигается ваша научная работа?

— Прекрасно, — ответил я. — Последнее время я заметил увеличение численности стрекоз в наших краях.

— Что? — глаза Стогова вновь расширились и он наконец взглянул на меня. — Вы упрямо не хотите сменить направление своих исследований!

— Профессор, мне нравятся стрекозы, — ответил я.

— Оставьте в покое этих отвратительных существ! — продолжил он. — Тем более что в скором времени бригада моих студентов мигом изловит их.

— Чем же они так отвратительны? — моё раздражение нарастало со скоростью стрекозиного полёта.

— Они неуклюжи и к тому же бесполезны. Я предложу научному совету включить их в отряд примитивных, — авторитетно сказал Стогов.

— Про их пользу я рассказал в своём последнем докладе. Вы невнимательно слушали, профессор?

— Это научная ересь, — отрезал Стогов.

— Господа! — включилась Анджела Морфо. — Я даже не подозревала, что среди местных насекомых такая конкуренция.

Она недобро взглянула на племянника. Крис не находил себе места от неловкости.

— Лично я считаю, что на свете нет ничего прекраснее бабочек, — примирительно сказала она. — А стрекозы, кторых я иногда встречала, скорее напоминают мистических существ…

— И потому они могут быть опасны, — заключил Стогов.

— Кто же тогда будет их изучать?

— Этого не понадобится. Во-первых, я очень редко встречал их у нас. Во-вторых, тех, что появились, изловят мои помощники. А вы, Спурис, направьте свой научный энтузиазм в более полезное русло, — сказал профессор, не ожидая возражений.

— Например, в наш сегодняшний ужин, — весело подхватила Анджела. — Дора, стол готов?

Мы направились в гостиную. В это время я обдумывал слова Стогова, и мой аппетит улетучился.

— Мадам Морфо, я сожалею, что вы оказались в эпицентре наших споров, — смягчился Стогов.

— Расскажите же мне об этих прекрасных существах — о бабочках, профессор! — растаяла хозяйка.

Стогов со вздохом закатил глаза. Мы уселись за широкий стол с большим количеством блюд. Все были приготовлены Дорой, и я мысленно возгордился талантами своей помощницы по дому. Но слова Стогова не выходили из головы.

— Красота этих существ неоспорима. Но прежде чем появиться на свет, бабочки проходят три фазы развития, — говорил Стогов, накладывая блюда в тарелку. — Сначала они существуют в форме яйца, потом становятся гусеницей, а затем превращаются в куколку. Именно из куколки выходит взрослая красавица, преодолев долгий путь метаморфоз. Но мало кто догадывается о том, что она переносит пыльцу.

— Как мило! — отметила Анджела Морфо.

— На этом, пожалуй, всё, — вмешался я.

Стогов поднял бровь.

— Не смейте перебивать, Спурис! — гаркнул он.

Дамы за столом вздогнули.

— Профессор Стогов, позвольте сменить тему беседы, — вмешался Крис.

— Не позволю, — отрезал Стогов.

Я не преминул этим воспользоваться, желая раскрыть истинную сущность бабочкиного профессора, ведь она была невообразимо далека от безобидного характера его легкокрылых питомцев.

— Профессор Стогов запрещает говорить о ком-либо, кроме бабочек, — вставил я.

— Зандис, прошу, выйдем на минутку, — пригласил мой друг Крис.

— Хочу послушать профессора, — стоял на своём я, понимая, что Крис не простит мне этой выходки, и это ставит под удар нашу дружбу.

Вечер обещал стать провальным по всем фронтам.

Все медленно пережёвывали и ждали.

— Профессор, объясните нам преимущество бабочек над другими насекомыми, — поправив очки, неожиданно произнесла Жюли.

Её уверенный и искренне заинтересованный тон поразил меня.

— Госпожа Жюли, представьте, что произойдёт в мире насекомых, если мы не убережём этих хрупких существ, — отвечал Стогов, расчищая толстыми пальцами перепелиное яйцо. — Красота природы навсегда потухнет.

— Господин Стогов, вы говорите как поэт, — заметила Анджела Морфо.

— Я большой поклонник поэзии.

— Продекламируйте нам что-нибудь, — воодушевилась хозяйка.

Затем последовали несколькоминутные декларации стихов в исполнении профессора. Все аплодировали Стогову. Кажется, всеобщее напряжение спало. На минуту все замолкли, переваривая еду и происходящее.

— Так что же насчёт превосходства бабочек? — не унималась Жюли.

Мадам Морфо толкнула дочь локтем.

— Чтобы по достоинству оценить бабочек, необходимо досконально знать о всех особенностях их строения и развития, — продолжал Стогов, размахивая куриным крылышком.

— Я так понимаю, они больше других нуждаются в защите, — охнула мадам Морфо.

— Вы совершенно правы, очаровательная, — умилился Стогов.

— Не волнуйтесь. Мы не отдадим их на съедение стрекозам и божьим коровкам, — нагнетал я.

— Спурис, вы переходите все границы, — прохрипел Стогов.


Глава 6. «Схватка»


— Госпожа Морфо!

Это был голос Доры, доносившийся вблизи. Внезапно она влетела к нам, а выглядела при этом довольно испуганно.

— Я должна вам кое-что показать.

Тётушка степенно вылезла из-за стола. Но уже через пару минут вошла, покрасневшая, и еле выговорила:

— Господа! У нас случилось нечто ужасное. Боюсь, что придётся прервать сегодняшний ужин.

— Что случилось? — привстал Крис.

— Местные крысы съели все наши угощения!

Крис уронил стул. Брови Стогова резко взлетели вверх. Жюли нервно поправила очки. Я же вспомнил недавние слова своего кота и откашлялся.

Видя, как Крис рвёт на себе волосы, я решил не оставлять друга в беде.

— Господа, попробую прояснить ситуацию.

Все взоры обратились ко мне.

Я едва открыл рот, чтобы рассказать случившееся с раненой бабочкой, как вдруг вспомнил, что кроме Криса и Доры никто не знает о способности моего кота болтать по-человечески.

— Недавно в моём саду произошёл случай, — приступил я. — Я случайно наступил на белянку и поранил её левое крыло.

— Вы поранили бабочку?! — возмутился Стогов.

— Это произошло случайно.

— Я догадывался, что вы нарочно наносите им вред, чтобы развести больше своих стрекоз, — взревел профессор.

— Я был очень огорчён этим, и тогда мой кот решил мне помочь, — продолжил я, опуская подробности. — Он стал стеречь бабочку, но неожиданно её похитила какая-то крыса и…

— Что вы несёте? — остановил меня Стогов.

— Да, в какой-то момент мой кот отвлёкся, и тут выскочила крыса.

— Причём здесь крыса? — удивилась Анжела Морфо.

— Я сам не знаю, как она оказалась там. Но в результате неудавшихся переговоров крысы разозлились на моего кота, объявили войну и теперь истощают наши запасы.

— Значит, виноват ваш кот? — спросила Морфо.

— Не нужно перекладывать ответственность, — пробурчал Стогов.

— Я ничего не понимаю, — развела руками тётушка.

— Я подниму этот вопрос на ближайшем научном собрании. За причинение вреда бабочкам должно последовать наказание, — сказал профессор.

— Разве крысы умеют объявлять войну? — недоумевала Морфо.

— Вы запустили цепочку зла, — указал на меня Стогов.

— Нет, её запустил кот, — подала голос Жюли.

— Господа, я вынужден покинуть вас, чтобы уладить эту проблему, — откланялся я и в отчаянии выбежал из гостиной.

Дома меня ожидал мой кошачий друг, и я с порога выложил всё, что произошло.

— Миром всегда правили крысы, — изрёк мой кот. — В вашем научном сообществе тоже есть своя крыса, и это Стогов.

Я хотел возразить, но услышал звонок телефона.

— Я никак не могу успокоить взбешённую тётку, — прошептал Крис. — Зря ты рассказал про заваруху с крысами, этим ты только всё усложнил. Пока мы не наведём в доме порядок, Дора останется у меня, — положил трубку.

— Доора, — взмолился кот.

— Хватит причитать, — сказал я. — Ты должен что-то сделать.

— Чтоо.

— Поговори с крысами на их языке и попроси перестать портить нам жизнь.

— Ты думаешь, их так легко остановить?

— Я знаю, это безумные существа, но кошачий род сильнее.

— Прибереги вдохновляющие речи для энтомологов.

— А ты что предлагаешь?

— Например, обратиться в Службу по истреблению крыс, — ответил кот.

Я задумался. Никогда не слышал, чтобы в нашем краю существовала подобная служба.

— Что ж, попробую завтра полистать телефонный справочник. Сейчас уже поздно, и службы всё равно не работают.

На следующее утро я взял в руки новый телефонный справочник и стал искать записи на букву «С». Нашлась Служба по ремонту домов, Служба по восстановлению бабочек. Недавно появилась Служба по отлову божьих коровок и даже Служба по отлову стрекоз….

— Не густо, — произнёс кот. — Кто автор справочника? Случайно, не ваш профессор Стогов?

— Под его редакцией, — уточнил я.

— Он всем тут заправляет.

И только мы о нём заговорили, как услышали звон колокольника увходной двери. Кто мог заявиться так рано? Дора никогда не пользуется колокольчиком и открывает дверь с помощью своего ключа.

— Чую враждебный дух. Это точно не Дора и не Крис. Не открывай, это могут быть крысы, — запротестовал кот.

— Друг мой, у страха глаза велики. Крысы не умеют пользоваться звонком.

Звонок был настойчив, и я вынужден был отпереть.

— Зандис Спурис, долго мне ждать позволения войти! — услышал я за дверью недовольный голос Стогова.

Пока я открывал ему дверь, представитель кошачьего рода успел спрятаться в угол дальней комнаты.

— Доброе утро, — скептично сказал вошедший профессор. — В чём я искренне сомневаюсь.

— Доброе утро, профессор, — сказал я как ни в чём не бывало. — Чем могу быть полезен?

— Забудем на время наши споры по поводу научной работы, — примирительно начал Стогов. — Вы должны помочь разобраться в проблеме с крысами.

— Они тоже вам насолили?

— Они всё перевернули вверх дном! — замахал руками профессор. — Жена пожаловалась, что крысы залезли на кухню и съели двухдневные запасы. То же самое говорят и соседи.

— Да, это серьёзная проблема.

— Насколько я понял, она возникла по вине вашего кота.

— Причём здесь мой кот?

— Вы сами сказали вчера, что ваш кот разозлил этих самых крыс.

— Как он мог разозлить их, ведь они живут своей жизнью, — ответил я.

— Меня не интересует крысиная жизнь, как и жизнь вашего кота, но именно он возмутил их существование.

— На основании чего вы сделали такой вывод? — возмутился я, желая защитить своего питомца.

— На основании того, что эти два вида всегда соперничают и враждуют между собой.

— В нашем округе живут сотни котов, почему виноват именно мой? — я уже пожалел, что вчера выдал ему подробности.

— А это уж спросите у него сами, — невозмутимо сказал Стогов.

— Вот сейчас и спрошу, — сердито проговорил я, чем удивил гостя.

— Кот, ты слышал, что сказал профессор? Он обвиняет тебя, — повернув голову назад, устало крикнул я.

— Гони этого пса в шею! — раздался кошачий визг.

— Я не могу, это уважаемый профессор Стогов.

— Тогда я выйду и сам выцарапаю ему глаза!

— С кем вы там разговариваете? — профессора передёрнуло.

— С моим котом, — ответил я.

— Тем самым котом?

— Да.

— Почему он оскорбляет меня? — возмутился Стогов и тут же осёкся. — Чёрт возьми, с чего я должен вам верить, ведь коты не разговаривают.

— Как, по-вашему, он мог тогда развязать войну с крысами? — спросил я.

— Да вы разыгрываете меня! — взвизгнул профессор. — И эти ваши штучки со стрекозами… Как я не догадался раньше. Вы сумасшедший.

Он торопливо поплёлся назад.

— Это какой-то сумасшедний дом!


Глава 7. «Кошачьи бега»


Вся эта перебранка потешила нас с котом, но и взволновала. Я позвонил Крису. Он сообщил, что тётка Морфо поспешно уехала, потому что ненавидит присутствия крыс, но Жюли еще несколько недель пробудет здесь. Местный конфликт бабочек и стрекоз возбудил её любопытство. Жюли заявила, что хотела бы побывать на ближайшем научном собрании энтомологов. Что ж, заодно Крис напомнил мне о том, что уже пора готовить новое выступление.

К обеду вернулась Дора. Она пришла в приподнятом настроении и призналась, что скучала по обязанностям в моём доме. Всецело угодить тётке Криса ей так и не удалось, зато она сдружилась с её дочерью Жюли. По словам Доры, я произвёл на Жюли самое лучшее впечатление, а упрямство и грубость Стогова её возмутили. Она с нетерпением хочет меня послушать.

Немного погодя позвонил разъярённый Стогов. Он заявил, что заседание энтомологов состоится уже завтра, и мой доклад должен окончательно доказать полезность стрекоз, иначе он лишит меня возможности изучать этот биологический вид. Эта новость вызвала беспредельное огорчение. Я понимал, что он решил это в отместку за сегодняшнее издевательство.

Также он прибавил, что обратился в полицию и дал наводку на меня и моего кота. Эта новость больше расстроила моего кота. Он тяжко вздохнул и промурчал, что никак не ожидал на старости лет податься в бега.

Мы с Дорой посмеялись, и я, потихоньку оправившись, приступил к работе. В качестве образца в этот раз использую пойманную мной стрекозу рода Pantala. Я провёл всю ночь за подготовкой к докладу и изучил под лупой каждый миллиметр стрекозиного телосложения, так как тщательнее меня никто не изучал этих загадочных насекомых.

Рано утром меня разбудила Дора, сказав, что кот куда-то исчез. Его миска с ужином осталась нетронутой, а значит, он ушел ещё этим вечером.

— Не волнуйся, Дора, с ним всё в порядке, — полусонно промямлил я.

— Он никогда не исчезал так раньше, — озабоченно сказала она.

— Это же кот!

— Но ваш кот не любит куда-то убегать по ночам.

— Ах, мне сейчас совсем не до него, — зазевался я.

— Завтрак готов, — обрадовала Дора.

Из-за истории с тёткой Криса я уж и забыл, как хорошо она готовит. Впервые за последнюю неделю я могу насладиться едой, приготовленной умелыми руками. Дора приготовила любимые мною панкейки с кленовым сиропом и сварила кофе с кокосовым молоком, присланным из Индии одним моим учёным другом.

К завтраку кот так и не объявился, но у меня не было других мыслей, кроме как о выступлении. По традиции Крис заехал за мной на своём кабриолете. Я надел галстук с зеленоватым отливом, напоминающий по форме стрекозу. Зато Крис, как предатель, заявился в новой бабочке, на этот раз напоминающей представителя семейства голубянок.

Перед отъездом он зашел поздороваться с Дорой и еще раз поблагодарить её за помощь по дому. Я заметил, что общение между ними стало более близким, что-то изменилось в обоих, но у меня не было времени подумать над этим.

— Ну как ты, дружище? — сказал я ему, садясь в машину. — Новая бабочка?

— Да. А ты всё также при своём, — показал кивком на мою шею.

— Стогову я просто так не сдамся, — я туже затянул свой жёлтый галстук.

— Упрямства тебе не занимать, — Крис нажал на педаль.

Мы отъехали.

— Ты не в обиде за тот вечер… — осторожно начал я.

— За твою выходку на моём дне рождения? — продолжил мой друг. — Да, я дулся на тебя первый день. Но когда тётка Морфо упорхнула из моего холостяцкого гнезда, я даже захотел сказать тебе спасибо.

Я усмехнулся.

— К тому же, надо признать, помощь Доры пришлась очень кстати, — добавил он.

Крис хотел что-то добавить, но внезапно я вспомнил про Жюли.

— А где твоя юная гостья? Она не едет с нами?

— Жюли уже на заседании, — ответил он. — Решила добраться на своём авто, чтобы не стеснять тебя.

Какая предупредительность, подумал я.

— Она немного боязливая, но очень понятливая, — сказал Крис. — Как твой доклад? В этот раз я тоже выступаю, угадай, с чем.

— Судя по новой бабочке, это Zizula hylax?

— Именно.

И вот мы на месте. Забыл рассказать вам, что в наших краях среди учёных заведено повязывать шею бабочкой того же окраса, что изучается в данный момент. Для этого главный наш профессор Стогов даже выбрал портного, который развернул целое производство мужских бабочек. Наши энтомологи снабжают его эскизами живых крылатых, по которым тот создаёт их из ткани. Напомню, что один я носил галстуки, напоминающие форму стрекоз, потому что никто, кроме меня, не решался их изучать.

Навстречу нам откуда-то из толпы выплыла Жюли.

— Господин Спурис, рада встрече, — проговорила она.

— Взаимно. Как вам обстановка?

— Очень оживлённо, — обвела взглядом толпу.

— Зандис, ты выступаешь вторым сразу после меня, — уточнил Крис, читая программу заседания.

— Бьюсь об заклад, Стогов сделал это умышленно, чтобы рассорить нас, — сказал я.

— Рассорить вас? — удивилась Жюли. — Но зачем ему это?

— Методы Стогова жестоки, — подхватил Крис.

— Никогда бы не подумала, что человек, так любящий бабочек, способен на жестокость, — тонким голоском проговорила Жюли.

Мы с Крисом переглянулись и отошли на свои места. Он выступал первым. Рассказывал про бабочек вида Zizula hylax. Крис также нарисовал цветной эскиз и продемонстрировал всем красоту их крыльев.

— Бабочек меньшего размера я не встречал, — сказал он.

— Где обитает эта красотка? — спросили у него.

— Чаще всего в саваннах, но я встречал и у нас на лугах.

— Великолепно, — подхватил профессор Стогов. — Итак, мы прослушали доклад господина Кристиана Циммермана. Теперь выступает Зандис Спурис, который продолжил изучение насекомых Odonáta. Они у нас в чёрном списке, поэтому, друзья, задаём как можно больше вопросов.

— Тело стрекозы состоит непосредственно из головы, грудной части и протяженного брюха, которое оканчивается парой специальных щипцов, — показал я.

— Какой вред она способна причинить? — прозвучал вопрос.

— Стрекоза — безвредное насекомое, а уничтожает она лишь мелких вредных «букашек».

— Сможет ли она укусить человека?

— Человека стрекоза не может ни укусить, ни ужалить. Дело в том, её челюсти приспособлены только для поедания мелких насекомых, а кожу человека она прокусить не может.

— А как насчёт вреда бабочкам?

— Можно не беспокоиться.

Когда я завершил своё выступление, мне показалось, что слушатели, настроенные вначале враждебно, к концу оттаяли, в том числе и Стогов.

— Что ж, на сегодня вышло неплохо, — смягчился он.

— Мне можно продолжить свои исследования?

— Продолжайте, — ответил он. — Но вины за распространение крыс это с вас не снимает.

— Я слышал, обстановка немного улучшилась, — вставил Крис. — Крысы утихомирились.

— Это так, — подтвердил Стогов. — И всё равно полиция ловит виновника.

Он многозначительно посмотрел на меня.

— Давайте заедем к нам, — прозвучал голос Жюли Морфо, которая снова появилась из ниоткуда.

Весь вечер мы обсуждали стрекоз, бабочек и их покровителя Стогова с оравой мягкотелых энтомологов. Жюли перестала смущаться, да и я почувствовал себя увереннее, и в наш разговор влился хохот.

Я признался, что меня удивила резкая перемена Стогова в отношении ко мне и моим стрекозам. Оказалось, это постаралась Жюли. Перед началом заседания она подошла к профессору и предложила ему выступить в их городе на встрече ученых. Рассказать об изучении бабочек. При этом она добавила, что приехала послушать именно мой доклад — о стрекозах.

Провожая меня, Крис шепнул на ухо, что ему очень нравится Дора. Он спросил, не буду ли я противиться его ухаживаниям за ней. Я возражать не стал. Вернулся домой и без сил лёг спать, даже не поговорив с Дорой.

Наутро она разбудила меня с плохой новостью. Вчера, пока я был на заседании, приходили полицейские. Однако они разыскивали не меня, а моего кота. Его обвиняют в разжигании войны с крысами. Уже прошёл слух, что мой кот обладает даром речи. И хотя в это мало кто верит, его уже посчитали чуть ли не посланником дьявола.

— Он ушёл от нас, — заключила Дора, — сбежал от всех.

— Он еще вернётся, — возразил я, — когда как следует проголодается.

Но прошёл день, за ним другой, пролетела неделя. Мой кот дома так и не объявился.

Помню, очень давно, когда меня бросила невеста, я воспринял этот удар спокойно. Но теперь, когда от меня ушёл мой кот, я почувствовал себя совершенно никчёмным человеком. Я должен попытаться его вернуть, а как, я подумаю об этом завтра. Сегодня мне нужно подготовить новый доклад о стрекозах вида Cordulegaster helladica.