КулЛиб электронная библиотека 

Поклоняясь Солнцу [Александр Соболев] (fb2) читать онлайн


Настройки текста:



Поклоняясь Солнцу

Глава 1 О том как главный герой примеряет рога

Молодой юноша в потрепанном и зашитом халате, со вздохом отложил заготовку, которая впоследствии превратится в серп. Протянув руку, он снял со стены кусок ткани и вытер лоб. Жар горна заставляет потеть все тело и вызывает желание как можно скорее оказаться в ласковых водах купален. При мысли о купальнях, мысли молодого мастера переключились на юных прелестниц, по бархатистой коже которых, скатываются капли воды, оставляя блестящие дорожки.

Среди потрескивания остывающего горна, отчетливо раздался звук сглатываемой слюны.

— Соберись Джи Ву! — юноша хлопнул ладонями по своим щекам- Ты не такой! Подглядывание не то, чем стоит заниматься серьезному человеку! Твои предки поколениями были лучшими мастерами во всей округе!

При мысли о предках, настроение Джи Ву стремительно покатилось под откос. Дед Чан Ву — умер, когда внуку было лишь пять лет, а отец с матерью сгорели в лихорадке почти год назад, оставив в наследство дом и мастерскую, в которой поколениями трудились его предки. Династия не прервалась, но заслужить клеймо мастера Джи Ву так и не смог. Для этого нужно было три голоса других именитых мастеров и ни у одного из них он не смог добиться положительного результата. Ему не говорили прямо почему, но он прекрасно знал- всему виной его внешность. Тонкие кисти рук и милое лицо лучше бы смотрелось на девушке, нежели на знаменитом мастере. Подобное не было редкостью- зазнавшиеся мастера часто судили не по мастерству, а по каким то своим признакам, часто не имеющим ничего общего с профессией. Не так поклонился и все- хоть создай ты клинок достойный самого Императора- клейма не получишь.

(прим. автора: В Китае сначала произносится фамилия, а лишь затем имя, но было решено использовать более привычное обращение- Имя-Фамилия)

Руки без участия головы, сами вырезали два кусочка дерева, проделали паз и с помощью железного кольца насадили хвостовик в положенную ему рукоять. Еще немного времени и готовый инструмент отправился на холстину к своим товарищам, дожидаться последующей продажи на рынке. Без клейма он не мог создавать оружие и приходилось довольствоваться малым.


Джи Ву замер посреди мастерской. На его лице ясно отражалась борьба между ответственностью и желаниями. Всего лишь на секунду, после чего полумрак озарила улыбка и парень молнией исчез в дверях. Путь его лежал к давно устроенной лежке на дереве, позади общественных купален.


Ловко забираясь по веткам и избегая постороннего внимания, потомок знаменитых мастеров охотился за прекрасными видами, которые можно навсегда запечатлеть в своем сердце. Заботливо сколоченный настил не издал не единого скрипа, принимая на себя вес и юноша впился взором в окутанный паром водоем, огороженный высоким забором.

В это время жена местного скорняка- Цай Веньян с шумом опустилась в воду. Маленькое цунами плеснуло на каменные борта источника, практически полностью затапливая отмостки. Женщина на шестом десятке отличалась хорошим аппетитом и способностью сидеть на трех стульях целиком. От увиденного зрелища, Джи Ву со стоном прикрыл глаза и едва не свалился со своей точки обзора. Впрочем Цай Веньян отличалась не только хорошим аппетитом, но и зорким глазом, который с легкостью находил все ухоронки с самопальным вином своего мужа. Едва заметное движение тела на дереве было примечено и в ту сторону мгновенно отправился деревянный таз, окованный по кругу железным обручем. Именно этот обруч и врезался в лоб парня, отчего глаза Джи Ву закатились и он безвольным кулем свалился с дерева

— Да что ж это твориться то! Подглядывать за почтенной! Непростительно! — голос почтенной был похож на рев боевого слона, от которого с близлежащих деревьев слетела листва, вместе с контуженными воробьями. Впрочем в голосе не слышался гнев, скорее в нем звучали несколько иные нотки, которые лишь муж скорняк мог оценить как «заигрывающие». Цай Веньян была польщена вниманием молоденького мальчика и стремительно выбиралась из воды, собираясь подхватить добычу, пока та не очухалась и не сделала ноги.

Слыша звук разлетающегося забора и приближение смертельной опасности, Джи Ву пришел в себя и держась за лоб, исчез между домами. Сегодня был не его день, ведь буквально следом за почтенной, появились две прекрасные девушки- Фа Джеминг и Ксу Шен, семьи которых уже вовсю готовили своих красавиц на выданье.


Вернувшись домой, Джи Ву скривившись от боли, потер лоб и завязал на голове полотенце, смоченное в холодной воде, дабы не показывать выросший рог доблести всей округе. Проделав своеобразное «лечение», юноша упал на циновку и раскинул руки в стороны, уставившись в потолок.

— Что еще сделать, до наступления вечера? — Джи Ву задал вопрос сам себе, на который тут же нашел ответ в виде частички безоблачного неба, проглядывающего через крышу уже весьма старого здания.

Хорошего гончара в деревне не было и потому всем жителям приходилось перекрывать крыши тростником, ведь нанимать повозку с быками, чтобы привести черепицу, было бы слишком дорого.

*****

Едва юноша взобрался на крышу, чтобы понять, сколько тростника нужно для ремонта, как снизу раздался вопль:

— Джи Ву! Джи Ву! Это я! Чан Лианг! Ты где?

Чан Лианг был невысоким стариком с морщинками вокруг глаз от вечной улыбки и являлся соседом семейства Ву.

— Я тут! Дядюшка Лианг!

— Зачем ты туда забрался? — сосед приставил к глазам сложенную козырьком ладонь и всмотрелся в крышу дома- Тебя туда что-ли старуха Веньян загнала? Думаешь там эта похотливая кошка тебя не достанет?

— Нужно крышу перестелить, а то совсем прохудилась. Первый дождь и беда.

— Хорошее дело! В семи ли от деревни на восток (прим. автора: ли- примерно 500 м) рядом с озером есть хороший тростник. Низинка затопленная и добывать легко.

— Спасибо большое! Обязательно наведаюсь! Так с чем пришли?

Чан Лианг поднял вверх руку с зажатым чайничком для чая. На медном боку красовалась изрядная вмятина, что для столь дорогого изделия было попросту непозволительно

— Невестка на камень уронила- с грустью вымолвил сосед

Джи Ву спрыгнул с крыши и подошел к соседу. Внимательно оглядел и поднял глаза на старика:

— Надеюсь пострадал только чайник?

— Да что с ней будет? — ворчливо отозвался Чан Лианг- сидит плачет. Не буду же я на свою невестку руку поднимать?

Джи Ву недоуменно захлопал ресницами, а затем рассмеялся:

— Я имел ввиду крышку! Здесь ее ведь нет, вот я и спросил!

— Ох! А я уж думал, что ты меня настоящим демоном представляешь! Так сможешь починить или все таки придется идти в город к жестянщику?

— Конечно! Идите к себе, я принесу сам.

Подхватив чайничек, юноша переступил порог своей обители. Ни один из посторонних не делал и шагу сюда, поскольку это место являлось священным для семьи Ву. Многие говорят, что оружейные мастера дружат с духами и они не так далеки от правды. Запалив от кресала пару щепок, Джи Ву положил их в погасший горн, после чего левой ладонью охватил правую и закрыл глаза, мысленно обращаясь к Солнцу. Он ничего не просил, не вымаливал об успехе и твердости в руках. Нет. Он был уверен в своем мастерстве и всего навсего приветствовал того, кто подарил на земле огонь и позволил заниматься его предкам своим ремеслом. Подобное делали и прадед, и дед, и отец, так же делал и он.

Закончив ритуал, юноша расположил чайничек на специальном приспособлении, взял в руки деревянный молоточек и легкими ударами принялся выправлять тонкую медь. Удовлетворившись результатом, Джи Ву взял лоскут ткани на которой был нанесен особый состав с перемолотым в пыль раковинами и песком. Как следует отполировав пострадавшее место, окинул придирчивым взглядом- патина старости стерлась, явив миру яркий блеск полированного металла, сильно отличаясь от остальной поверхности. Конечно на этом можно было бы и закончить, ведь запрошенный ремонт выполнен, но человек смеет называть себя мастером лишь в том случае, если уделяет должное внимание мелочам. Смочив ткань, Джи Ву принялся за полную полировку. Полностью погрузившись в дело, он острым резцом нанес чеканный узор в виде чайного листа по бокам. Руки, казавшиеся слишком девичьими, скучали по тонкой работе и делали все сами. Лишь глубоко за полночь, Джи Ву постучался в дверь соседа, не обратив внимания на то, что на улицы уже спустилась ночь.

Чан Лианг однако же, был весьма не против неожиданного пробуждения, с радостью приняв работу. А после того, как он увидел нанесенный узор, его глаза прямо начали лучиться счастьем.

— Сколько я тебе должен за работу? — голос Чан Лианга был еще немного сипл после сна, но стремительно наполнялся бодростью

— Ничего не надо- Джи Ву даже замахал руками- Быть может вы сможете уделить мне немного времени и показать как нужно правильно перестелить крышу? Все таки этим я никогда не занимался.

— Хм. Это будет не трудно! — сосед согласно закивал- Тогда на рассвете отправимся к озеру. Пока дойдем, как раз роса испарится со стеблей и не намочим одежду.

*****

Едва первые лучи солнца коснулись крыш, глаза юного мастера открылись и он легко вскочив, направился к внутреннему двору (традиционные дома Китая состояли из четырех зданий, построенных квадратом с небольшим двориком внутри). Одетый лишь в просторные штаны, он сел на землю и направил свой взор на восток, приветствуя Солнце и радуясь новому дню.

Вошедший через ворота Чан Лианг молча остался в стороне, дожидаясь конца ежедневного ритуала. Как человек, долго знакомый с семьей Ву, он знал, что лишь они почитают Солнце и всегда отдают ему должное.

Конечно, как человек поклоняющийся самому Небу и ЧжуЖуну- покровителю Огня, он мог бы многое сказать против, но он никогда не видел, чтобы кто-то из мастеров Ву получал ожоги от горна или зарабатывал травмы. Значит, что-то да работало и Чан Лианг не видел в этом ничего дурного, в отличии от той же старухи Веньян, которая поклонялась Нюйве и с пеной у рта доказывала, что лишь она одна богиня, достояна почитания. Кроме Неба конечно. Ведь не даром же даже Императора называют Тянь Цзы- Сын Неба!

Так, прокручивая подобные мысли, Чан Лианг дождался конца ритуала, после чего вместе с юношей отправился на озеро. Сочные побеги тростника легко складывались в вязанки и водружались на плечи Джи Ву. Вид хрупкого подростка полностью похороненного под связками вызывал оторопь, но юноша твердо отказался передать хотя бы часть своей ноши старику.

— Ну ведь соплей же перешибить можно! А с младых лет надрываешься! — бухтел Чан Лианг, шагая с боку огромной кучи тростника, передвигающейся по дороге словно сама собой.

— Я сильный, дядюшка Лианг! — доносилось из кучи и все повторялось по кругу.

Ближе к середине дня, ремонт был закончен. К облегчению Джи Ву, это оказалось не так уж и сложно. Нужно было лишь уплотнить прошлогодние вязанки и в образовавшиеся промежутки наложить свежих. Подававший снизу новые порции Чан Лианг подозрительно затих. Юноша с удивлением отметил, что не наблюдает поблизости своего соседа. Оглядевшись по сторонам, он увидел, как убеленный сединами старик воровато оглядывается и семенит в его сторону, при этом что-то прижав к груди. Глаза его при этом подозрительно блестели.

— Нельзя гневить духов! — вымолвил сосед, топорща седую бороду- Чтоб крыша за всю зиму не прохудилась, нужно воздать должное!

"Видимо дома жена" подумал Джи Ву, глядя на глиняную бутылку с двумя пиалами в руках "А тут и повод и собутыльник"

— Ну раз такое дело- юноша указал рукой на террасу, скрытую в тени растущего клена…

*****

Солнце покинуло зенит и начало понемногу клониться к горизонту, унося полуденную жару и заставляя всех пожилых жителей деревни выбираться на вечерний променад и посиделки. К одной такой компании из почивших далеко за пятьдесят сплетников, подошел Джи Ву. Его вид был абсолютно серьезен, а лицо выражало крайнюю задумчивость

— О чем задумался? — окликнули юношу, когда тот замер практически посередине улицы

— Прошу почтения, почтенные! Мне показалось, что прекрасная Фа Джеминг несколько поправилась в талии- Джи Ву склонил голову на бок и приставил указательный палец к губам- хотя такое бывает не только при излишнем аппетите.

Произнеся подобную речь, Джи Ву исчез, а глубоко задумавшиеся старики ненадолго замерли, после чего стремглав помчались разносить воистину фантастическую весь по всей деревне.

Еще не настали сумерки, как во всех домах гудела новость- красавица Фа Джеминг утратила невинность до замужества! Двое соперничающих юноши за руку и сердце возлюбленной тут же обвинили друг друга в порочности. Многочисленные родственники, знакомые и просто неравнодушные, болеющие за того или иного кандидата, брали первый подвернувшийся увесистый предмет и шли искать правды.

А пропавший Джи Ву тем временем пьяно улыбаясь, сидел в обнимку с кувшином на крыше Пагоды Неба и с интересом наблюдал, как растревоженные жители деревни с упоением вышибают друг из друга весь дух. Пьяная душа требовала развлечений и он не собирался останавливаться на достигнутом. Ловко спрыгнув с крыши, Джи Ву пробрался в первый же попавшийся дом, хозяева которого сейчас самозабвенно выясняли отношения на площади. Ему нужно было совсем немного угля…

*****

Лежащий ничком на камнях Джи Ву, со стоном пришел в себя. Раздетый по пояс и весь перемазанный в саже, юноша с удивлением осмотрел себя. Потрогал саднящую голову и с ужасом обнаружил у себя рога, торчащие из затылка. Издав полузадушенный вскрик ужаса, он схватил сам себя за эти рога и с силой потянул. Казалось они приросли к самому позвоночнику, поскольку выдирались они именно от туда. Немного борьбы и завязанные на животе веревки ослабли, отпуская где-то найденный ухват из своих объятий.

Оглядевшись по сторонам, Джи Ву понял, что находиться в купальнях. Видимо ночью, он хотел добраться до воды, чтобы смыть сажу, да так и уснул, полностью обессилев. Прислушавшись, юноша уловил тихие голоса идущие откуда-то из глубины. Источники голосов были скрыты за нагромождением валунов, отделяющих женскую часть купален от мужской.

— Чиновники в этом году очень не сговорчивые- чуткое ухо уловило отрывок разговора

— Целых два ляна! Откуда у нас серебро? Чтобы откупить сына пришлось отдать свое кольцо! — сердце Джи Ву упало куда-то вниз и пару раз трепыхнувшись, замерло окончательно.

Он прекрасно понял, о чем шла речь. Слухи, доходившие до деревни гласили, что Император Мин начал войну с царством Хэ и раз чиновники пришли в деревню, пока он спал, то сейчас ведется запись всех мужчин, способных держать оружие в руках. Отряды солдат ходят по домам и ведут записи, оправляя рекрутов в особые отряды, которые позже так же отправятся на войну. Сделать как те две женщины, то есть откупиться- у юноши попросту не выйдет- он едва сводил концы с концами и две серебряные монеты ему взять просто не откуда. Он никогда не брал оружие с целью забрать чью-то жизнь и не собирался делать этого и впредь. Поток мыслей прервал продолжившийся диалог

— А демона то больше не видели? Я то на улицу не выходила, не до того было

— Что ты! Полночи вся деревня с кольями бегала, да так догнать и не смогла! Говорят страшный! Ужас просто какой-то! Шкура черная, глаза красным светятся, а на голове рога железные! Скорняк кое-как смог подобраться, да дубиной огреть, а рога как зазвенели! Чуть руку говорит не отсушил!

— Наверное и слухи его рук дело! Фа Джеминг ведь такая чистосердечная! Никак она не могла праздной стать до замужества

— Да! Да!


С ужасом оглядев ухват и свое тело, испачканное в копоти, Джи Ву, стараясь не издать ни малейшего всплеска принялся смывать с себя грязь.

Главной проблемой было покинуть купальни. Прятаться долго здесь не получится, ведь вечером тут бывает довольно много народа. Его верхняя одежда, видимо как и чувство самосохранения исчезло куда-то ночью и находиться в ближайшее время не собиралась. А без нее он привлечет слишком много внимания отрядов солдат, рыскающих по деревне в поисках новых рекрутов. Чем это грозит- юноше было прекрасно известно.


На глаза попалось строение, через которое посетители заходят в купальни. В специально отведенном месте хранится их верхняя одежда и принадлежности для омовения. Прекрасный вариант, чтобы найти что-нибудь подходящее.

Джи Ву, вздрагивая от каждого шороха, пробрался в мужскую часть. Уныло обвел глазами пустые лавки на которых не было даже самого маленького кусочка ткани и вздохнув, принялся за женское отделение. Как раз там его ждала удача- два аккуратно сложенных ханьфу, лежали и ждали своих хозяек. Одно было лиловое с белыми цветами, а второе темно красное с алыми краями. Здорово рассудив, что темно красное привлечет меньше внимания, нежели праздничное- лиловое, юноша развернул второе одеяние.

Накинув поверх штанов ханьфу, Джи Ву мысленно извинился перед хозяйкой и направился к выходу. Впрочем, не успел он сделать и шага наружу, как внутрь вошла супружеская пара. Молодой мастер не знал всех в деревне и потому не мог назвать их по именам, однако его как раз знали абсолютно все, поскольку каждый рано или поздно обращался к семье Ву за ремонтом или инструментом. Но сейчас, изумлению юноши не было предела- его не узнали! Если бы он смог посмотреться в отражение спокойной воды, то обнаружил бы, что на него смотрит самая настоящая девушка! Часть сажи с век не смылась полностью, делая намек на тени и подчеркивая глаза, а ожесточенно натертые щеки сейчас сверкали румянцем, выражая общую бледность кожи. Завязанные в хвост длинные черные волосы лишь дополняли картину и заставляли всех окружающих видеть не мастера семьи Ву, а неизвестную девушку!

Осознав текущую картину, Джи Ву едва смог сохранить спокойный шаг, а не отпрянуть в ужасе от посетителей. Поддерживая ледяную отстраненность, юноша направился к собственному дому, однако остановился на полпути. Дядюшка Чан несомненно сможет узнать его и в таком виде, но это примерно половина беды. Если же увидит его жена, то об этом будет знать ровно вся деревня и еще парочка на другой стороне озера, а там недалеко и до всей округи! К тому же неизвестно сколько пробудут отряды солдат- они имели особенность оставаться в поселении, если не успевали засветло добраться до следующего пункта.

Лучшим вариантом было не заходить домой, а исчезнуть из деревни вовсе. Как раз следовало пополнить истощившиеся запасы в мастерской. Приняв решение, молодой мастер поспешил покинуть деревню, взяв курс на возвышающиеся неподалеку отроги горной цепи.

Глава 2 Подручная Короля Яня

Но покинуть деревню оказалось очень не просто для самообладания юноши. В некоторые дома уже зашли служащие канцелярии, начав проводить запись мужей и их сыновей. Одна из женщин повисла на солдате и что-то яростно ему выговаривала. Солдат же был явно привыкший и спокойно стоял, оперевшись на копье, устремив при этом взгляд в пустоту. Он оставался таким до тех пор, пока эту пустоту не пересекла одна особа в виде Джи Ву, после чего лицо служаки изменилось и он игриво подмигнул. Волна холода продрала юношу от лопаток до самых пяток, но он смог сдержаться и не ускорить шага, а наоборот слегка улыбнуться и стрельнуть глазками, внутренне надеясь, что сделал похоже и несчастный солдат не воспринял это за внезапный приступ косоглазия.

Видя, как крепкая рука начинает приподнимать повисшую на броне женщину, чтобы освободиться и познакомиться поближе, Джи Ву мысленно отвесил себе пинка и припустил вперед по пыльной дороге. Его спас служащий, который вышел из ворот и приказал солдатам переходить в следующий дом.

Наконец столь опасное место осталось позади и быстрые ноги добавили шаг. Отрогов юноша достигнет лишь к вечеру, ведь располагались они аж в шестидесяти ли от деревни. Почва там плохая и каменистая, не пригодная для земледелия. К тому же, с более высоких гор часто спускаются опасные хищники. Именно по этому прилегающая земля совершенно пустынна и не обитаема.

Сначала дорогой Джи Ву служило пересохшее русло небольшой речушки. Она наполнялась лишь весной, а летом по ней можно было идти как по хорошей брусчатке. Солнце ушло в зенит и юноша словно оказался на большой сковородке, но при этом совершенно не высказывал никакого неудовольствия. Наоборот, он довольно жмурился и невольная улыбка озаряла его лицо. Он был так же бодр и свеж, как и в начале пути.

Проходя мимо небольшой низины, заполненной мокрой грязью, Джи Ву остановился. Вода не ушла отсюда полностью и в этом месте вырос неплохой камыш, листья которого пригодны, чтобы сплести некое подобие корзины, ведь домой юноша так и не смог попасть, а материалов нужно много. Сооружение получилось неказистым и юноше пришлось использовать собственные штаны для бледного подобия лямок. Их было не жалко, поскольку ханьфу ниспадало до самых деревянных сабу, одетых на ноги.

Взглянув на солнце, юноша понял, что плетение корзины отняло непозволительно много времени и добраться затемно до отрогов он попросту не успеет. Поэтому он принял решение заночевать на месте. Дополнительным стимулом служило чувство глубокого голода. Подобрав несколько небольших камней, юноша огляделся по сторонам и принялся за охоту. В последнее время часто случалось так, что ему ничего не удавалось продать на рынке, а местные жители не спешили отдать свои деньги за ремонт чего-либо, поэтому Джи Ву часто приходилось рыбачить на озере, либо как сейчас- подбивать камнем зазевавшихся птиц, поэтому парочка куликов вскоре лежала на земле и готовилась к приготовлению.

Возле реки, путь и пересохшей, всегда найдется немного топляка для костра, а умелые руки легко добудут огонь из сухой древесины. Лежа у прогорающего костерка, Джи Ву вяло ковырял веточкой в зубах, и размышлял о дальнейшей жизни. Ему во чтобы-то ни стало необходимо получить клеймо мастера, ведь иначе он попросту опозорит многочисленные поколения предков, которые делали превосходное оружие. Когда отец был жив, к нему часто приходили различные практикующие, с просьбой создать клинок под их руку. Приходили и к нему, но без клейма это было делать слишком опасно. Об этом могли узнать имперские служащие и судить, после чего попросту отрубить руку- все мастера были на строгом учете и закон был очень суров к ним. Каждый клинок должен был быть занесен в реестр и попадание в грязные руки было не допустимым. Так боролись с разбойниками и опасными преступниками, но помогало это откровенно говоря мало. Впрочем тех, кто придумывал законы это никогда не останавливало.

*****

Утро он встретил уже на ногах. Проведя въевшийся в натуру ритуал приветствия Солнца, Джи Ву шагал в сторону уже приблизившихся отрогов. Юноша уже не один и не два раза бывал в этих местах. Сначала с отцом, а потом уже и самостоятельно, полностью изучив маршрут. Первым на очереди материалов был известняк, небольшой выход которого был совсем не подалеку. Он был нужен, чтобы выжечь известь, для последующего смешивания с особой глиной и ремонта треснувшего от температуры в паре мест горна. Его нужно было совсем немного и после подбирания обломков, корзина не стала тяжелее, позволяя легко перескакивать с камня на камень. Дед говорил, что эти горы, на самом деле потухшие вулканы и внук не считал эти слова ложью, ведь дальше его путь лежал как раз туда, где это подтверждалось весьма однозначно.

Поднявшись еще выше, юноша спустился в седловину, между двух скал и остановился, брезгливо поморщившись. Небольшая впадина была заполнена водой, на поверхности которой лопались пузыри, издавая отвратительный запах. На камнях же можно было заметить белый налет. Смешав с содой, его можно использовать при сваривании разных полос металла. И порошка этого требовалось очень много. Многострадальные штаны лишились куска ткани, в который собирался столь нужный материал. Небольшие пятнышки серы так же заботливо укладывались в тряпицу- она тоже бывает полезна.

Периодически, юноша выбирался из расселины и присев на камни, отдыхал. Воздух был наполнен вредными газами и дышать им длительное время, было очень не просто. Собрав необходимое, Джи Ву решил подняться еще выше. По рассказам отца- где-то там находится жерло, с которого в давние времена тек огненный поток. А где лава- там и обсидиан! Молодой мастер хотел добыть этого минерала, чтобы потренироваться в нелегком искусстве огранке камней. В империи Мин множество оружия украшалось самоцветами и юноша не хотел отставать.

Когда Джи Ву обнаружил первое тело, то его нога едва не ушла мимо камня и ему кое как удалось удержать равновесие. Мужчина средних лет носил потрепанные одежды, рассеченные и пропитанные кровью на груди. Его лицо, еще не схваченное трупным окоченением, мертвыми глазами уставилось в небо. Проследив за взглядом, Джи Ву предположил, что человек упал сверху, где располагалась своеобразная терраса.

— Если есть рана, значит и есть тот, кто ее нанес- задумчиво произнес Джи Ву покрепче подвязывая корзину на спине и начиная восхождение на террасу. Подъем не был отвесным, но длинные полы ханьфу сильно мешались, отчего процесс не был быстрым. Наконец его глазам открылась ужасная картина. Когда-то это место было небольшим лагерем, укрытым от непогоды скальным козырьком. Разбитый шатер и выложенный камнем костер, дополняли картину. Сейчас же все пространство было попросту завалено телами. Тяжелый запах крови витал над лагерем, заставляя внутренности трепетать и вызывая желание поскорее покинуть ужасное место.

Приглядевшись более внимательно, юноша увидел тела одетые не только в потрепанные одежды, но и однообразные доспехи. Именно такие же он видел вчера у солдат, которые были в его деревне. Картина стала полностью прозрачной и не вызывало сомнений- отряд стражи выследил кучку преступников, разбойничающих на дорогах, после чего настиг их прямо в лагере. А после сражения, выживших солдат что-то убило. Об этом говорило то, что все тела в броне располагались в одном месте, а не были рассосредоточены по всему полю битвы. Вызывало вопросы лишь расположение лагеря вдали от дорог и местонахождение того, кто собственно и устроил кровавое побоище.

Для не сильно богатого жителя, обитающего в деревне- подобное место было настоящим кладом, а работающий с железом Джи Ву не понаслышке знал почем стоят слитки металлов у торговцев, ведь для своей работы он сам вынужден уходить в город и отдавать часть заработанного на материалы. Поэтому увидев брошенное оружие и доспехи, юноша не мог пройти мимо. Следом он обязательно завалит тела камнями и помолится за их загробную жизнь.

Начать новоиспеченный расхититель решил с лежащих в стороне. Павший солдат выглядел совершенно целым, но страшная вмятина на шлеме предрекала глубокую рану на голове, мало совместимую с жизнью. Он был совсем юн, навряд ли старше Джи Ву. Даже усов еще не было, а тонкие руки были больше похожи на веточки, нежели на суровые руки опытного ветерана.

— Не место таким здесь- прошептал юноша, стягивая шлем с головы. На удивление, он снялся довольно легко, хотя Джи Ву переживал из-за большой вмятины. Из шлема выпал настоящий водопад волос, до этого плотно свернутый внутри пространства шлема. Наверное, именно он спас юному воину жизнь, поскольку неподвижное до этого лицо скривилось от вспышки боли. Солдат явно был жив и сейчас приходил в себя.

— Воды… — прошептали обветренные губы и солдат попытался встать, неловко двигая руками и загребая грязь перемешанную с кровью.

— Лежи! Иначе остынешь раньше времени! — Джи Ву положил руку на панцирь и придавил раненого к земле- сейчас поищем!

Юноша заметался по лагерю, переворачивая каждую попавшуюся емкость. Обыскав и перевернув все с ног до головы, Джи Ву нашел лишь полупустую глиняную бутыль с остатками разбавленного до невозможности вина. Именно его он и влил в рот раненого солдата, аккуратно приподняв голову.

— Спасибо- сипло прохрипели в ответ и не ожидавший подобного Джи Ву вздрогнул, роняя и так пострадавшую голову на камень.

— Ох! — юноша даже прикусил от ужаса палец и с содроганием посмотрел на закатившиеся зрачки почти выжившего солдата- Прости пожалуйста!

Ответом ему было молчание. Приложив ухо к доспехам, он услышал ритмичный звук сердцебиения. Посчитав, что если снять обмундирование, то причинит еще больше вреда, Джи Ву оставил пострадавшего в покое. Выживет- хорошо. нет- значит не судьба.

Рассудив подобным образом, юный мастер собрал все металлическое в лагере и начал стаскивать тела умерших в обнаружившуюся расселину не подалеку. Скорее всего, их раскопают местные хищники, но по другому он поступить не мог- тащить тела десятки ли, чтобы совершить похоронный обряд путем сжигания, было явно не в его возможностях.

Справившись с захоронением почти двадцати человек, Джи Ву устало присел на валун и замер в неподвижности, переводя дух. Тяжелый запах, по прежнему витал в воздухе и красное ханьфу, одетое на нем, казалось продолжением многочисленных кровавых пятен. В его глазах не отражалось ни печали, ни страха, лишь грустная улыбка озаряла его лицо.

— Ты… Смерть?…Пришла за мной? — за спиной юноши раздался тихий голос пришедшего в сознание солдата

— Я? — юноша посчитал не плохим вариантом сойти за видение. Если представиться подручной Короля Яня- Повелителя Мертвых, то солдат наверняка посчитает, что это был лишь сон. Однако едва его слова слетели с его уст, он ощутил на себе взгляд. Словно кто-то бесконечно могучий внимательно осмотрел его с головы до пят и ждал лишь этих слов. Джи Ву понял, что попросту не мог назваться подобным титулом, буквально кожей ощущая продирающий до мурашек взгляд. Спустя пару ударов сердца, юноша пришел в себя и закончил начатую фразу — Мой путь случайно пересекся с твоим! Меня зовут Чи Ву, я живу в небольшое деревеньке, что в семидесяти ли отсюда!

Молодой мастер решил назваться чужим именем, чтобы впоследствии выживший солдат не смог указать на него, ведь если вскроется правда о том, что он сбежал от призыва, последствия будут весьма печальны.

— Чи. Ву? — раненый замолчал и внезапно заозирался по сторонам. Его рука сжалась на лежащем рядом мече- Где Гото? и где Тай Шен?

— Понятия не имею- юноша легкомысленно пожал плечами, внутренне еще содрогаясь от пережитых впечатлений и стараясь забыть все это как можно скорее- Я даже не знаю, кто это такие.

— Гото…главарь разбойничьей шайки. Сильный практикующий. Нам приказали найти его банду, но не сказали, что он переступил на ступень Пяти Стихий (прим. автора: Ступени Дао) — солдат поморщился, словно от сильной головной боли- почти всех убило простым выбросом его Ки и лишь наш Ду Вей (прим. автора: военный чин среднего командного состава) смог дать достойный ответ.

— Подожди- Джи Ву поскреб бровь указательным пальцем- зачем ты мне это рассказываешь? Мне никогда не доводилось слышать ни о Ки, ни о Стихиях…

— Пяти Стихиях! — вскинулся солдат- И ты должна мне помочь, сестрица Чи Ву! Нужно найти Тай Шена и выяснить о судьбе Гото!

— Доблестный и сильный воин просит о помощи? — Джи Ву претило помогать не знакомым людям, да еще и бесплатно- Ты выглядишь жалко, братец, до сих пор не знаю твоего имени!

— Да как ты…раненый осекся и обессиленно откинулся на камни- прости, я прошу многого. Меня зовут Сяо Ян. Я всего лишь на ступени Полярной звезды и восстановлюсь не скоро, поэтому мне больше не на кого рассчитывать!

Однако назвавшаяся Чи Ву, не обратила ни малейшего внимания на столь громкие слова. Она занималась тем, что обломком клинка разрезала многочисленные шнуры, крепящие пластины брони на доспехах. Металл она аккуратно складывала в корзину, но вскоре поняла, что наспех сплетенная конструкция не выдержит всего веса и искренне огорчилась по этому поводу.

— Что ты делаешь? — Сяо Ян приподнялся на руках и удивленно смотрел на осквернительницу боевого доспеха

— Железо слишком дорогое в наших краях. Я заберу лучшее и постараюсь уйти до заката- просто ответил юноша. В образе Чи Ву, он совершенно не беспокоился, что выживший Сяо Ян расскажет таинственному Тай Шену о том, как он варварски обошелся с телами, обобрав их до нитки.

— У тебя нет ни капли чести! — вскричал воин- они погибли, защищая простых людей! В том числе и таких как ты! Ты должна положить клинки к ним в могилы и молиться за их покой три дня и три ночи!

— Какая глупость- Джи Ву устал от пустой болтовни- железо с примесями полуночной руды станет прекрасными орудиями труда и позволит вырастить много урожая, которое будет в том числе и на твоем столе! А плоть и кости павших воинов вернутся в землю, чтобы стать чем-то новым. В этом нет ничего печального и противоестественного.

Девушка встала и резким рывком закинула корзину на плечи. Одновременно с этим, произошло три действия- дно хлипкой конструкции не выдержало и вывалилось высыпав содержимое. Штаны, до этого служившие лямками лопнули, а тело Чи Ву, не удержав равновесия, завалилось на всю ту кучу металла, что она усердно собирала.

Сяо Ян с округлившимися глазами смотрел на развернувшуюся картину. Только что, девушка подняла вес пяти весьма не легких доспехов и даже не охнула! Зато в его голову пришла замечательная мысль.

— Хорошо. Я не буду просить тебя узнать о судьбе моего Ду Вея. Однако, если ты поможешь мне добраться до Аньяна, то в награду сможешь получить столько железа, сколько унесешь на своих ногах! Я уверен, что Ху Вей (прим. автора: Начальник стражи) по достоинству оценит вести о том, что опасный преступник взошел на ступень Пяти Стихий!

— А ты конечно же поделишься наградой со мной? — Чи Ву недоверчиво смотрела на Сяо Яна, в красках описывающего будущую награду

— Конечно! Мои слова тверды словно камень!

Чи Ву достала из развалившейся корзины кусочек известняка и с легкостью раздавила в руках

— Камни бывают разные, но я поверю тебе на слово. Мы переждем ночь и дождемся, пока тебе не станет лучше. Сейчас спуститься на ровную землю у тебя никак не выйдет.

Глава 3 Неудержимый монах и его твердый посох

У Сяо Яна страшно кружилась голова при попытке встать, поэтому Чи Ву из остатков разбойничьего шатра соорудила ложе и с большими осторожностями перенесла его с жестких камней. Обломки жердей, неведомо как оказавшихся в горах, стали прекрасным топливом для маленького костра. На нем запекалась длинная змея, на свою беду привлеченная запахом крови. Жизни в горах было мало и даже такая пища была благословением Небес.

С хрустом вгрызаясь в поджаренное змеиное мясо, Чи Ву принялась расспрашивать Сяо Яна о случившемся:

— И все же, как получилось так, что только ты остался в живых? Что за таинственное Ки, убившее всех солдат?

Сяо Ян слегка замялся. Было видно, что он не желал рассказывать, но все же принял иное решение

— Гото появился, когда мы уже зачистили лагерь. Я не знаю, что он делал в горах, но думаю, что он пришел с потухшего жерла Тяньчи, практикуя там с близко расположенной магмой у поверхности. Мое искусство Цигун позволило мне пережить его жажду убийства, но мои ноги ослабли и я упал на землю.

— А рана на голове? — Чи Ву заинтересовавшись даже оставила в стороне свой поздний ужин- Ты дрался с этим разбойником?

— Не совсем- воин как то странно отвернулся от спутницы и его голос стал совсем негромким- Тай Шен наступил на меня…

— Тай Шен…Что? — Чи Ву всхлипнула и сдавленным голосом переспросила- Наступил?…Ты был настолько незаметным в битве, что на тебя не обратили никакого внимания?

— Гото сбежал и каждое мгновение промедление было не допустимым! Я не виню его! К тому же мое искусство укрепления кожи позволило мне выжить!

В мыслях, Джи Ву решил не упоминать, что Сяо Яна спас слишком большой шлем и чрезмерно длинные волосы, правильно рассудив, что этим нанесет сильный удар по гордости воина.

— Хорошо, я больше не буду касаться этой темы. Расскажи лучше об этих ваших ступенях. В моей деревне слышали о практикующих, но не более.

— Каждый под Небом знает о Пути Дао! Наверное твоя захолустная деревушка единственное место на земле, на котором ничего не слышали о Великих Ступенях- у Сяо Яна даже голос изменился- Всего существует пять ступеней. Первая, это ступень Полярной Звезды. В нее включены Семь созвездий, достигнув которых, получиться перейти на следующую- Пять Стихий. В ней сосредоточено пять Звезд и вобрав в себя все, практикующий сможет возвыситься до ступени, называемой Три Чистоты. Овладев Чи, Чин и Шень, человек станет идеальным душевно и телесно. Если он овладеет этими тремя энергиями, то ступит на путь Изначальных Инь и Янь. После нее существует последняя стадия возвышения- У-ци. О ней неизвестно еще никому.

— В моей деревни есть один скорник- перебила его Чи Ву- когда он выпьет лишнего, то несет очень похожий набор слов. Неужели от тех капель разбавленного вина, что ты выпил днем, у тебя до сих пор затуманена голова?

Ответом послужил брошенный камень, безобидно упавший у ног Чи Ву. Сяо Ян был пока что слишком слаб.

*****

Луна украсила небосвод и окутала землю тьмой. Лишь почти прогоревшие угли слегка освещали маленький кусочек скалы, отбрасывая таинственные блики и играя всем оттенками красного на лице Джи Ву. Он взглянул на появившиеся звезды и расстелив лишенную пластин броню, постарался устроиться поудобнее. Сон все никак не шел к нему, хотя Сяо Ян уже давно закрыл глаза и его мерное дыхание тихо раздавалось в ночи.

Легкий шорох коснулся чувствительного уха. Некто, едва касаясь камней, приближался к их лагерю. Луна осветила серебристую шерсть огромного зверя. В его глазах блестел свет от углей и казалось, что на землю сошел сам дьявол. Он мягко спрыгнул с утеса и направился к замершему юноше.

— Тоже не спится? Наверное ты пришел, чтобы поохотиться? — молодой мастер протянул руку и коснулся серебристого меха- Прости. Не смотри на запах крови, тут тебе нечем угоститься. А тела павших я не могу позволить предложить в дар.

Зверь не атаковал, хотя странный двуногий казался совсем беззащитным. У него не было острых когтей и ядовитых клыков. Его тело было таким маленьким, но вместе с тем не выражало и капли страха. От него пахло чем-то таким знакомым и приятным. Огромный кот вспомнил, как еще котенком играл на нагретых солнцем камнях. От них пахло так же- теплом и добротой. Зверь лег рядом с Джи Ву и заурчал, чувствуя как нежная рука легко гладит его по голове.

Сяо Ян проснулся от утренней прохлады. Окинул взглядом округу и захрипел от ужаса. Духовный зверь, перешагнувший стадию Великого, спокойно лежал в двух шагах от него. Должно быть, он все это время ждал его пробуждения, чтобы вдоволь насладиться бесконечным ужасом в глазах человека. Пальцы заскребли по камням, в невольной попытке отодвинуться от ожившего ужаса. Зверь открыл глаза и желтый кошачий зрачок уставился на свою жертву. Сяо Ян смирился со своей участью и прикрыл веки, дожидаясь неминуемого. Сражаться в его состоянии было бессмысленным. Жаль только, что не смог сберечь ту странную девушку.

Чего Сяо Ян не мог ожидать, так это того, что зверь издаст негромкий звук, похожий на фырканье, после чего взвившись упругой пружиной, исчезнет в скалах.

— Ну вот! — раздался голос Чи Ву- Ты его спугнул

— Что? Спугнул? Его? — Сяо Ян трясло от встречи с Великим Зверем- Ты хоть знаешь, кто это был?

— Конечно! — довольно бодро отозвалась Чи Ву- Он был очень милым и добрым!

— Он мог убить нас в один миг!

— Глупости! Этот зверь никогда не ел людей. Те другие. — девушка задумалась-И конечно, мне пришлось бы не позволить ему попробовать похороненных людей. Они уже наверняка отвратительны на вкус. Еще и не мытые. Что бы он тогда подумал про нас?

"Она сумасшедшая!" внезапно понял Сяо Ян. "Говорят, что юродивые отличаются хорошим здоровьем и их обходят стороной дикие звери!"

С грустью посмотрев на девушку, которая странно сложив руки, смотрела на встающее солнце, воин попытался сесть, оперевшись на камни. Пусть с трудом, но ему удалось это сделать.

— О! — воскликнула Чи Ву- твоя голова больше не кружиться? Попробуем спуститься?

— Не думаю, что смогу уверенно стоять на ногах. Мне нужно следить за циркуляцией внутренней энергии, чтобы вылечить себя.

— Тогда это не проблема! — девушка подошла к солдату и легко подняла его за элементы брони. Ноги несчастного воина повисли в воздухе

— Что ты делаешь! Не позорь меня! — Сяо Ян едва не рыдал от того, что его подняла в воздух хрупкая девушка

Чи Ву, же не слушая воплей, закинула солдата на спину и принялась спускаться

После спуска, она задумчиво произнесла:

— Ты слишком легкий для здорового мужчины. Быть может в детстве тебя плохо кормили? Откуда ты родом? Наверное твои родители были слишком бедными и на столе совсем не было мяса?

Сяо Ян едва не задохнулся от переполнявшей его злости, но смог удержать себя в руках

— Мои родители хорошо кормили меня! И это не я легкий, а ты слишком сильная!

— Мне с пяти лет приходилось помогать своему отцу, стоя у горна и придавать металлу нужную форму довольно тяжелым молотом- просто ответила Чи Ву, продолжая нести слабое тело солдата

— Твой отец Мастер? — понял Сяо Ян- так вот почему ты собирала все металлическое и легко поняла из чего состоит наша броня!

— Был мастером- Чи Ву даже не сбилась с шага, вспоминая своих родителей- он вместе с матерью, умер от лихорадки в прошлом году.

— Прости что напомнил-в голосе Сяо Яна звучал стыд

— Все хорошо! Они вернулись в круговорот жизни и скоро наверняка переродятся в лучшем мире

*****

Джи Ву нельзя было отказать в наблюдательности. Солдат, которого он нес на спине был слишком странный. От воинов, которые приходили к его деду и отцу веяло силой и уверенностью, чего совершенно не наблюдалось от Сяо Яна. Можно было бы предположить, что его совсем недавно забрали на службу, но он легко и непринужденно произнес слово "зачистка", когда рассказывал о бое в лагере разбойников, значит, он уже не в первый раз видел кровь и давно к этому привык. А то, с каким видом он ел мясо змеи- эту брезгливость он не встречал ни у кого ранее. Словно солдат привык к изысканным блюдам, но потомки знати никогда не шли в солдаты- это никак не соответствовало их благородному статусу, делая службу уделом детей простых крестьян и землепашцев. Подобные люди были лишь в немногочисленных элитных отрядах, а такой никогда не пошлют ходить по горам и гонять шайки разбойников. Такие мысли гуляли в голове Джи Ву, не подозревающего, что у Сяо Яна так же роиться куча подозрений на его счет.

"Чрезвычайно сильная, как утверждает- дочь из семьи Мастеров, но среди подобного ремесла нет места женщинам. Она должна хранить очаг, вместо того, чтобы дышать дымом и заниматься тяжким трудом, создавая оружие. Часто запинается перед своим именем и отводит глаза в сторону, словно считая, что произносит что-то постыдное и неприличное. В довесок ко всему обладает попросту чудовищным хладнокровием- простая крестьянка упала бы без памяти от вида в лагере, но только не Чи Ву. Она даже смела подшучивать над ним, словно зная, что ей ничего не будет за оскорбления мужчины. По настоящему девушка- загадка." Такие мысли бродили в голове солдата.

После полудня, Сяо Ян попросил вернуть его на землю. Проводя внутреннюю энергию к пострадавшим местам своего тела, он смог добиться частичного заживления раны на голове, нанесенную сдавленным шлемом. Конечно для адептов достигших ступени Пяти Стихий подобные результаты покажутся смешными, ведь они уже способны за пару дней зарастить глубокий порез мечом, но для недавно вставшего на Путь Дао- эти успехи были поразительны.

Чи Ву же легко подстроилась под шаг ослабленого солдата и медленно шагала рядом. Спустившись с отрогов, она замерла в растерянности. Зачем-то посмотрела на небо и обратилась к своему спутнику:

— В какой стороне Аньян? Я сейчас плохо ориентируюсь.

— Мы на линии между Аньяном и Кайфэном. И если Кайфэн находится по ту сторону горы Тяньчи, то нам просто нужно двигаться на юг.

— Уже лучше! — обрадовалась девушка- теперь расскажи где находиться юг!

Сяо Ян привычно взглянул на солнце. По его положению его легко понять расположение сторон света, однако в этот день солнце было спрятано за плотными облаками. Прикинув в уме карту и отметив свое местоположение, солдат хотел уже произнести ответ, как острый лучик солнца пробился через облака, ставя небольшое пятнышко на земле

— О! Вот ты где! — обрадовалась Чи Ву, после чего спокойно пошла вперед. У Сяо Яна возникло такое впечатление, словно само солнце подсказало ответ на столь мучительный вопрос.

Молодой мастер часто бывал в Аньяне. Этот город был ближайшим, где было можно купить хорошие слитки металлов. Торговцы вели караваны из плавилен, расположенных еще дальше, здорово накручивая цену, поэтому юноша крайне бережливо распоряжался с доступными ресурсами, творя свои изделия практически на пике их прочности. Иными словами если скобель плотника создавался, чтобы снимать тончайшую стружку с дерева, то он делал это великолепно, но совершенно не годился для иных задач.

"Хорошо что деревня находиться в стороне. Возвращаться туда мне пока что не стоит. Так, на всякий случай" подумал Джи Ву, мерно вышагивая по земле, укрытой густым ковром из не высокой травы. Она сменила полотно из мелких камней, скрыв под собой каменистую землю. "Через пятнадцать ли должна появиться бамбуковая роща. Там можно найти и еду и воду. Во рту сухо словно в пустыне".

Роща действительно оказалась в ожидаемом месте, но облегчения это не принесло- глубоководная река не появилась из неоткуда. Пришлось срезать молодые побеги и пытаться утолить жажду с их помощью.

В глубине рощи раздался мелодичный звук. Словно кто-то взял самый звонкий металл и ударил два кусочка друг о друга. Для Джи Ву этот короткий звук содержал куда больше информации- медь, золото и серебро. Весьма редкий сплав, который может быть создан лишь опытным мастером. Пока юноша обдумывал полученную информацию, события развивались весьма стремительным образом

— Кто посмел проникнуть в Святую Рощу Великого Цилиня? — перед путешественниками внезапно появился монах, одетый в серый и поношенный кишаи. Длинные полосы одеяния словно развевались от невидимого ветра, а узловатые руки крепко сжимали длинный металлический посох с множеством колец. Именно они и издавали столь мелодичные звуки.

Не дожидаясь ответа, монах нанес стремительный удар посохом, целя в итак многострадальную голову Сяо Яна

— Сестрица Чи! Берегись! — крикнул солдат, совершая стремительный скачок назад и вынимая свой меч из ножен.

Монах же, будто задался целью похоронить вторженцев в столь любимой им бамбуковой роще. Его посох стремительно мелькал в воздухе, грозно гудя от разрезаемого воздуха. Меч Сяо Яна не годился, чтобы парировать его атаки и солдату приходилось совершать множество лишних движений, чтобы увести удар в сторону. Выпад! Выпад! Выпад! Удары наносились со всех сторон не прекращаясь ни на один миг.

Монах перехватил посох и нанес сокрушительный удар в грудь защищающегося солдата, отчего кольца издали радостный звон. Сяо Яну показалось, словно его уши взорвались, а кости будто начали вибрировать. Все тело наполнилось слабостью и ладони держащие клинок едва не разжались. Вдобавок ко всему, от раны на голове перед глазами появлялись цветные круги и терялась ориентация в пространстве.

"Неужели я погибну тут? Совершенно глупо и напрасно" промелькнула мысль в голове Сяо Яна. Он понял, что с оружием противника не все так просто. Каждый раз, как он касался части его тела, кольца издавали звон, входящий в резонанс с внутренней энергией, текущей по мышцам. Когда он затихал, то затихала и сила ударов. Серый монах словно управлял им, не давая бить в полную силу.

"Что с Чи Ву?" солдат смог угадать мгновение, чтобы оглянуться на свою спутницу. Она же спокойно стояла позади, задумчиво приложив палец к подбородку. Словно ей было совершенно не важно смертельная игра, где ставкой была сама жизнь.

"Пока она стоит в стороне, то находиться в безопасности! Нужно ускорить течение внутренней энергии, чтобы проклятые кольца не могли входить с ней в резонанс!" озарило Сяо Яна. Постаравшись понять движения монаха, дабы подстроиться под них и сосредоточиться на своем теле, воин обратился к своему источнику, напрягая каждую частичку своей воли. Посох находил все новые и новые бреши в защите, принося новые волны слабости, но Сяо Ян не сдавался, начиная каждый раз заново. В какой-то момент частота его источника превысила частоту звука колец и терзавшая слабость ушла из тела ослабевшего солдата. Внутри словно разгорелся костер, пронизывающий все естество он макушки, до кончиков пальцев.

"Пятая Ступень Полярной Звезды!" осенило Сяо Яна. Он совершил прорыв! Не используя ни длительные медитации, ни дорогостоящую алхимию. Его всего переполняла сила, текущая по жилам, словно полноводный поток. В глазах поселилась ясность и каждое движение монаха стало заметным.

Поддавшись эйфории, Сяо Ян совершил стремительную атаку. Раздался лязгающий звук и клинок рассыпался безобидными осколками, не выдержав подобного напора

— Ты что творишь! — воскликнула Чи Ву, выходя из своего задумчивого созерцания и обращаясь к монаху, произнесла- Дай сюда!

С этими словами, девушка вскинула руку и легко поймала посох за навершие. Делающий очередную атаку монах, оказался в заложниках собственного оружия- длинное древко послужило рычагом и небольшая сила приложенная на его конец, сделала оружие неподъемным.

— Как ты мог ударить плашмя? Ведь этот посох делал мой дед! Скорее обрушиться Небо, чем ты сможешь рассечь его! Видишь клеймо?

Совершенно не воспринимая владельца как противника, Чи Ву повернула посох так, чтобы был виден выбитый иероглиф солнца и именем "Чан Ву"

Глава 4 Время ковать металл!

— Чан Ву твой дед? — переспросил монах, выдирая посох из цепких рук Чи Ву

— Слишком громко, называть деда "моим" Только бабуля могла его так называть. Остальных же он считал за криворуких недоучек и часто бил хворостиной. Даже моего отца Джен Ву.

Одежды монаха опали, а тело его расслабилось, заводя посох за спину

— Потомок мастера Чан Ву всегда почтенный гость в нашем монастыре! Меня зовут Хуэй Кэ. Идем! — провозгласил он и развернувшись, направился вглубь рощи. Чи Ву же быстро нагнулась и подобрала осколки клинка, после чего так же двинулась следом.

*****

Вскоре путники вышли на уложенную камнем тропинку. Обернувшись, Джи Ву увидел врата тории, стоящие у границы рощи. Хоть юноша и жил всего в шестидесяти ли от сюда, он никогда не слышал ни о каких храмах, расположенных на этой территории. Местным жителям было слишком далеко ходить сюда за материалом, ведь подобные рощи были и куда ближе.


Спина монаха находилась все время впереди и у путников было время оглядеться. Молодой мастер вовсю смотрел на многочисленные каменные изваяния цилиня, но повернувшись к Сяо Яну заметил, что тот просто механически передвигает ноги, наплевав на все окружающие красоты

— Не переживай ты так! Если в храме есть мастер, то мы сделаем тебе новый меч! — юноша принял состояние солдата за переживания от потери клинка

— Я взошел на Пятую Ступень! — с каким-то внутренним трепетом провозгласил солдат, не смотря на свою спутницу

Чи Ву взглянула под ноги, потрясла головой и постаравшись сделать свой голос как можно мягче произнесла:

— Этот монах наверное слишком сильно отделал тебя! Мы идем по ровной тропинке, тут нет никаких ступенек

— Ступени Пути Дао- откликнулся монах- прорваться на ступень выше во время боя, считается великой удачей! Практикующий должен обладать невероятным духом и волей, чтобы совершить подобное! Кстати, при храме действительно есть мастерская, правда она пустует уже длительное время, её хозяин ушел Тропою Мертвых давным давно.

Сквозь стволы бамбука появились вторые ворота стоящие непосредственно перед храмом. Высокие пагоды возвышались над верхушками самых высоких стеблей, гордо подпирая своими золочеными верхушками небеса. Двое монахов стояли в центре двора, перед большой курильницей, меняя палочки благовоний.

— Идем- сказал монах застывшим путникам- это не мужской монастырь, девушкам здесь так же рады, как и мужчинам.

Чи Ву и Сяо Ян прошли внутрь пристройки к храму, где Хуэй Кэ протянул им ковшик с чистой водой, предлагая напиться после долгой дороги

— У нас недавно завелись охотники, убивающие живущих тут панд. Их мясо и кости они перерабатывают в алхимические снадобья и задорого продают в Аньяне. Я принял вас за них, ведь все путники, желающие попасть в храм Цилиня проходят через врата тории и через наложенную формацию, мы узнаем о них заранее.

— А мы шли с горы Тяньчи- утолив жажду, ответила Чи Ву- этот солдат охотился за разбойниками, спрятавшихся в ее скалах

— Меня зовут Сяо Ян- солдат вернул ковшик монаху, который почему-то хитро взглянул на него из под кустистых бровей- я иду в Аньян, а эта девушка сопровождает меня, поскольку ей была обещана награда за мое спасение. Без нее я был бы давно мертв.

— Кто бы мог подумать, что из малого дитя вырастет мастер, способный узнать творение своего деда по одному звуку?

— Вы видели меня ребенком? — удивилась Чи Ву

— Краем глаза. Твоя мать еще носила тебя на руках, поэтому сомневаюсь, что ты помнишь меня. Я распоряжусь, чтобы вам приготовили пищу и место для сна. Подождите немного здесь.

Хуэй Кэ ушел, оставив путников одних. Сяо Ян немного заторможенно повернулся к Чи Ву

— Как ты смогла победить его? Ведь даже я, находясь на четвертой ступени Путеводной Звезды не мог одолеть его! А ты была даже без оружия! Что ты скрываешь?

Чи Ву села на пол, скрестив ноги под собой

— Мы не вступали в бой друг с другом. Моя рука просто взяла посох. Вот и все

— Так не бывает! Если бы все было так просто, то никто бы не сражался с помощью посоха, ведь его так просто выбить из рук! — Сяо Ян твердо решил узнать все секреты таинственной девушки

— Почему лишь с посохом? — удивилась Чи Ву- так же можно взять меч, копье или боевой цеп. Нет разницы. Каждое оружие создается мастером, вкладывающего в него определённое предназначение- меч режет, копье колет и так далее. Движения всегда схожи. Пусть их и много, но я знаю каждое. Без этого не создать ничего толкового

— Не хочешь говорить- не говори, а не неси откровенный бред! — Сяо Ян не поверил ни единому слову девушки

— Но это правда! — от обвинений Чи Ву даже растерялась- с позволения настоятеля, завтра я возьмусь за твой клинок, после чего ты проверишь мои слова на деле

— Идет! — солдат вынул рукоять меча из ножен и протянул его Чи Ву.

Чуть позже, к путникам заглянул молодой послушник, принеся две чашки риса с палочками для еды и пиалы с зеленым чаем. Утолив голод, Чи Ву вышла во двор, оставив Сяо Яна одного. В это время настоятель читал наставления всем обитателям монастыря. Дождавшись окончания, девушка подошла к Хуэй Кэ и попросила отвести к мастерской, которая находилась за территорией монастыря, во избежание возможных пожаров.

*****

Перебирая запыленные инструменты, Джи Ву прикидывал, что нужно, чтобы отремонтировать сломанный клинок. Он взялся за это дело лишь потому, что на хвостовике останется метка предыдущего мастера и никто не сможет сказать, что юноша нарушил законы, работая без клейма.

Во время ремонта, часть металла неизбежно выгорит, соединившись с воздухом. Чтобы избежать подобного, мастера прибегают к алхимии и к счастью все необходимое было на месте. В ином случае, пришлось бы наращивать длину из иного сорта стали, ведь полуночной руды, добавленной в расплав при создании клинка у него не было, а это значило, что у меча появиться слабая точка на границах сварки двух металлов.

Занятый обдумыванием процесса, юноша совсем не заметил наступления ночи и очнулся лишь, когда стало совсем темно. Он устроился на теплых досках мастерской и со спокойной душой уснул.

Ночью, его разум продолжал работать, оттачивая каждое действие бесчисленное количество раз и на утро его рукам казалось, что они всю жизнь ремонтировали один и тот же клинок.

Выйдя на улицу и совершив свой ежедневный ритуал приветствия, молодой мастер вернулся к горну, тщательно очищая его от золы и загружая новую порцию древесного угля. Не смотря на отсутствие хозяина, монахи содержали все в чистоте и каждый инструмент был на своем месте. Поэтому кусочки кремня легко нашлись рядом с горном, радостно делясь искрами и воспламеняя растопку. Кожаные меха так же были смазаны маслом и были готовы принести мощную струю воздуха, поднимая температуру до нужного уровня.

Пока уголь разгорался, Джи Ву принялся за разбор клинка. Шнуры оплетки были аккуратно смотаны, отделяя навершие от рукояти. Деревянные зацепы в свою очередь легко вышли из своих мест, оголяя хвостовик. Наметанный взгляд легко определил, что меч был создан чрезвычайно опытной рукой. Предыдущий мастер делал подобное десятки, если не сотни раз, ведь оружие солдата создавалось массово, не внося никакой индивидуальности в процесс для своего будущего хозяина.

Представив перед собой Сяо Яна, Джи Ву мысленно нарисовал образ меча наиболее подходящего к его руке. Словно издеваясь, перед мысленным взором появлялась нагината, но вовсе не меч. Ширина плеч, длинна рук, все говорило о том, что солдату более подошла бы именно нагината! Но приходилось работать с тем, что имелось. Поэтому молодой мастер слегка изменил изгиб клинка и добавил длинны к рукояти. Подобное увеличит удар, превратившись из рубящего в секущий. Именно для таких ударов руки Сяо Яна были более приспособлены

Раскаленные обломки были щедро пересыпаны порошком пиньинь (прим. автора: бура) после чего с помощью клещей, расположены на наковальне. Во время нагрева, закалка клинка ушла, оставив за собой лишь мягкий металл, легко принимающий форму с помощью точных и сильных ударов мастера. Чтобы убрать слабые места при воссоединении осколков, молодой мастер вытянул полосу и с помощью подсечки подрубил ее, сложив пополам. Проделав так несколько раз, Джи Ву добился однородности заготовки. От прежнего клинка остался лишь хвостовик с меткой его создателя.

Как бы Джи Ву не старался, но металл продолжал сыпать окалиной, понемногу теряя свой вес. Это было учтено с самого начала и после того, как он с помощью молота вывел спуски, то получил идеально сбалансированный по весу клинок, с легким изгибом к острию. Удовлетворившись результатом, молодой мастер снова нагрел заготовку и когда она стала нужного ярко желтого цвета, опустил в ванну с водой. Закаленный клинок вынырнул из клубов пара. Внутренние напряжения при ковке немного искривили плоскость и Джи Ву легко выпрямил ее, пока металл был еще горячий и позволял подобное. После же, заготовка была уложена на горячие камни горна. От угля они нагрелись достаточно, чтобы закаленный металл "отдохнул" и принял свою единственную, верную форму.

Тяжелая работа нисколько не утомила юношу. Он был полон сил и не собирался останавливаться не смотря на наступившую ночь. Светильник из плошки с жиром мог освещать клинок- большего от него и не требовалось. Джи Ву принялся за полировку клинка. На сколько бы опытным мастером он не был, но все равно не смог сделать зеркальную поверхность простым молотом. Точильный камень и корыто с водой стали его спутниками еще на один день.

Предыдущий хозяин оставил лишь один камень, вместо десяти, как привык Джи Ву в своей мастерской. Созданные из различных материалов и стоящие больших денег, они позволяли добиваться невыносимо острого лезвия, вполне способного разрезать упавший на него волос.

Чтобы сделать еще один точильный камень, Джи Ву заставил Сяо Яна мешать глину снаружи. Растворенная в воде глина была выпарена на огне и снова замешана в густую пасту, для того, чтобы принять форму бруска, высохнуть и отправиться на отжиг. С такой простой вещью, было потрачено еще два дня, но изготовленный керамический камень позволил мастеру завершить заточку на должном уровне, а остатки пасты послужили хорошим сырьем для полировки.

В чужой мастерской юноша никак не мог создать идеального творения и это сильно довлело над ним. Ему казалось, что его мастерство слишком незначительно и мелочно. В самом начале, он отвел себе всего семь дней но внутренняя гордость не позволяла ему увеличить сроки, чтобы заняться чем-то второстепенным, как чеканка узора или украшенная гравировкой цуба. И когда последний шнур оплетки лег на рукоять, то получился просто хороший меч. Лучше чем был до этого, но хуче, чем мог бы стать.

*****

— Держи- произнесла Чи Ву, придя на тренировочную площадку, где Сяо Ян каждый день пытался разобраться со своими новыми силами. Солдат оглянулся и заметил в руках девушки замотанный веревкой сверток.

Когда последний виток веревки был сброшен, Сяо Ян вытащил меч из ткани и взял в руку. Яркие солнечные блики заиграли на нем, словно перетекая с одной стороны на другую. Короткий взмах, разворот, секущий удар. Клинок изменился и лежал в ладони куда удобнее, нежели стандартный, выдаваемый интендантом. Это был словно тот же самый клинок, сломанный несколько дней назад…но совершенно иной. Сяо Ян с непониманием посмотрел на Чи Ву. Он попросту не мог заметить изменившегося изгиба и рукояти. Для него это было незначительным, но зато эти изменения чувствовал каждый уголок его тела.

— Но…Но как? — выдохнул Сяо Ян, вновь и вновь взмахивая своим новым мечом

— Чего "как"? — не поняла Чи Ву- не заставляй меня угадывать окончания вопроса!

— Почему он выглядит так же, но лежит в руке совершенно по иному?

— Попробуй верни в ножны и сам поймешь- Чи Ву кинула взгляд на пустые ножны, бесполезно болтающиеся на перевязи. Солдат послушался и вместо мелодичного шипения раздался громкий скрежет.

— Это другой клинок? — совершенно по детски удивился Сяо Ян. Он не заходил внутрь мастерской и никогда не видел таинства сотворения нового оружия- я думал, что если меч ломается, то осколки как-то вместе складываются и…

— Склеиваются? — продолжила Чи Ву

— На подобии того!

Глаза у девушки едва не вылезли из орбит от смеха и сдержалась она лишь потому, что в храме не принято смеяться и громко выражать эмоции. Подобное отношение вбивалось каждому живущему под Небом с рождения.

Чу Ву успокоилась и приняла расслабленную позу, после чего указательным пальцем поманила все еще сжимавшего клинок Сяо Яна

— Ты собирался проверить мои слова? Нападай!

Солдат подобрался, наклонился вперед, одновременно с этим отведя клинок назад, после чего резким взмахом атаковал свою спутницу. Не культивирующий Путь Дао никак не способен уследить за скоростью удара, все таки практикующие слишком отличаются от простых людей, но у них так же две ноги и две руки, поэтому зная их длину, можно было предсказать точку, в которой окажется клинок в момент завершения удара. Чи Ву за миг до атаки сделала шаг в сторону и Сяо Ян сам оказался на расстоянии вытянутой руки. Рука легла на тыльную сторону лезвия и легким потоком продолжила движение. Солдат словно провалился в пустоту, а ставший вдруг непослушным клинок, вывернулся из рук и упал на землю.

— Ты очень быстр и силен- констатировала Чи Ву- но знаешь всего несколько ударов. Как ты вообще выжил на службе?

Сяо Ян убрал клинок в скрежещущие ножны, после чего молча ушел с площадки. Каждый раз, когда он думал, что понял свою спутницу, появлялось нечто новое, переворачивающее картину с ног на голову. Как мог простой человек обезоружить практикующего? Он сам видел ее движения! Каждое! До мельчайших подробностей. В них не было никаких тайн и скрытого мастерства. Она словно действительно знала, в каком место окажется его меч. И это угнетало, заставляя наливаться бессильной злобой по отношению к самому себе. Зачем каждый раз стоять на краю, чтобы стать сильнее, если всегда найдется тот, кто будет лучше, не приложив при этом никаких усилий? Почему все так не справедливо? Сяо Ян вспомнил слова Чи Ву "Я просто взяла посох, вот и все"

— Она бы наверняка понравилась моему брату- едва слышно произнес солдат.

*****

На следующий день, путники вновь отправились в дорогу, поблагодарив за приют добросердечных монахов. Хуэй Хэ лично проводил гостей до самого края бамбуковой рощи.

Некоторое время пара шла не говоря не слова, однако вскоре Сяо Ян не выдержал молчания

— Ты можешь научить, как обезоружить противника? — прямо спросил он. Раз девушка не считала это техникой, значит и скрывать тут нечего, как делали почти все семьи создавшие свой собственный боевой стиль.

На некоторое время Чи Ву задумалась, даже сбившись с шага, однако потом растеряно развела руками

— Ты можешь рассказать слепому от рождения, какого цвета небо?

— Конечно нет! Значит не можешь? Или не хочешь?

— Если ты поменяешь свою фамилию Ян на Ву, то став названным братом, я смогу посвятить тебя в таинства мастерства, а лет через пятнадцать, ты сам сможешь делать ровно то же самое, что и я

— Хочешь сказать, что если я пятнадцать лет буду делать мечи, то смогу противостоять практикующему, вооруженным этим мечом? Где связь?

— Хах! Нет, пятнадцать лет ты будешь лишь учиться! Ведь любой клинок не оружие для убийства, а совершенное творение, каждый изгиб которого выверен и точен.

— Звучит как отборный бред! Я видел, как тренируется гвардия Императора. Их движения быстрее мысли и ты даже подумать не успеешь, как окажешься рассечена на двое!

— А зачем им "рассекать" меня? — Чи Ву подняла брови- За мной есть что-то плохое, что эти люди нападут на меня?

— Хм… — солдат задумался- Ну, если ты без приглашения проберешься во дворец, тогда тебе точно не сдобровать!

— Но я не собираюсь туда пробираться! У меня есть свой дом и искать крышу над головой, где живут столь опасные люди, я точно не собираюсь!

— С тобой попросту не возможно разговаривать! — Сяо Ян замолчал и всю оставшуюся дорогу до Аньяна, они прошли молча.

Глава 5 Тетушка Лин Тао и командир Тай Шен

Лишь спустя целый день, путники достигли дороги, ведущей в Аньян. На всем протяжении им встретилась лишь одна деревушка с колодцем, в котором можно было набрать воды. Еды же у них с собой не было- ни Чи Ву, ни Сяо Ян не осмелились попросить об этом гостеприимных монахов, а заплатить за припасы им было нечем.

Так или иначе, но на закате появились стены древнего города. Перед ними же находились улицы с домами простых жителей и продвигаясь по ним, Джи Ву искал взглядом знакомые места- площадь рынка и постоялый двор, в котором он всегда останавливался. За стены заходить ему не было нужды, однако Сяо Ян вел его дальше, к воротам крепости у которой стояла стража. За ними находились дома богатых жителей и важные строения для города, включая различные департаменты, торговые дома и казармы


— Стоять! До утра вход воспрещен по особому распоряжению правителя города! — один из стражников покрепче перехватился за копье

— Мне нужно доложить Ху Вею крайне важную информацию- Сяо Ян выступил вперед- я из второго патрульного отряда, посланного на гору Тяньчи двенадцать дней назад.

— На счет патрулей не поступало никаких распоряжений-добавил второй стражник уже куда более дружелюбным голосом- Да и не думаю, что Ху Вей будет рад, если его заставят работать поздно вечером. У нас завелся воистину неуловимый вор и настроение у начальника стражи сейчас очень скверное.

Молчавшая все это время Чи Ву слегка потянула назад за броню солдата, желая закончить пустой разговор. Сяо Ян понял, что это пустая трата времени и он ничего не сможет добиться, поэтому отступил назад. Когда путешественники немного отошли назад, Чи Ву спросила:

— Почему они даже тебя не пустили? Вы ведь служите вместе?

— Не совсем- Сяо Ян скривился- Есть патрульные и есть городская стража. Мы занимаемся поиском разбойников и выходим в отдаленные поселения, если там произошло нападение или грабеж. Они разбираются с проблемами лишь в черте города и мы не очень любим этих ленивых увальней. Они же отвечают взаимностью. Уверен, что эти двое после того, как сменятся, будут рассказывать, как здорово проучили патрульного.

— И что теперь будем делать? Тебе есть где переночевать?

— Я жил в казармах, а они находятся за стеной- печально вздохнул Сяо Ян

— Тогда пойдем за мной! Надеюсь, мне удастся договориться о постое.

Чи Ву развернулась и направилась лишь в одном известном ей направлении.

Вскоре путешественники стояли перед постоялым двором, вход которого освещался бумажными фонарями.

— Тебе нужно постоять за углом, пока я не договорюсь, хорошо? — спросила Чи Ву оглядываясь на солдата

Сяо Ян равнодушно пожал плечами и зашел в проулок, доверившись странной девушке

*****

Каждый раз, когда Джи Ву появлялся в городе, он останавливался в одном и том же постоялом дворе, под названием "Чайный дом Тао". Его хозяйкой была благодушная девушка по имени Лин Тао и юноша был уверен, что она сможет выручить его на одну ночь. Причина по которой он расстался с Сяо Яном была в том, что Лин Тао знала, как выглядит Джи Ву и промолчать на счет его внешнего вида она точно не сможет…

— Не верю глазам своим! Джи Ву! — с порога услышал молодой мастер, едва переступая порог постоялого двора. Нижний этаж был пуст и громкий вскрик хозяйки эхом заметался по стенам- Ты разочаровался в женской любви и решил попытать счастья с мужской?


— И тебе здравствуй тетушка Лин! — ответил Джи Ву, приближаясь к хозяйке.

Причиной, почему юный мастер пришел именно в Чайный Дом Тао была очень простой- мать Джи Ву- Суиин Ву, приходилась старшей сестрой Лин Тао. Родная тетя знала Джи Ву как облупленного и женское ханьфу никак не могло обмануть ее.

— Сколько раз я говорила тебе называть меня сестрицей! — девушка грозно хмурила брови, но по ее глазам было видно, что она рада неожиданному гостю

— Хорошо тетушка! — согласно закивал головой Джи Ву- можно я у тебя побуду одну ночь?

— Ты мог бы вообще не спрашивать! Залез бы в окно, как обычно, когда поздно ночью возвращался, весь вечер подглядывая в купальнях

— Так ты знала? — Джи Ву едва не задохнулся от смущения

— А как же! Ты весь в отца! Сестра рассказывала, что поймала его точно так же, поэтому и пришлось жениться- Лин Тао успокоилась и спросила- Так почему ты так странно одет? От призыва сбежал что-ли?

Юноша поперхнулся. Его тетушка была дьявольски проницательна!

— Ты как всегда права. Мне очень стыдно, но рядом есть солдат, которому негде провести ночь. Ты могла бы при нем называть меня Чи Ву?

— В какую передрягу ты попал? Чи Ву? Никак не можешь забыть ту прелестницу, что даже взял ее имя? У тебя точно с головой не все в порядке! — Лин Тао едва не подпрыгивала, ожидая подробностей от своего племянника

— Не будем о ней! — твердо заявил Джи Ву- так можно найти комнату для попавшего в беду человека?

— Он красивый? — тут же спросила тетушка, строя глазки- он может лечь со мной! Хотя ты наверняка проклянешь меня за то, что отбиваю у тебя мужчину! Да? Сестрица Чи Ву?

— Я точно не стану ревновать, даже если сломаете кровать! Да и как ты могла принять меня за Такого?

— Ладно ладно! Иди зови своего жениха! — Лин Тао прикрыла ладонью улыбку. Ей всегда нравилось смущать племянника. Она знала, что напоминает ему свою мать и хоть таким образом пыталась отвлечь.

Джи Ву вышел и позвал ожидающего Сяо Яна. Юноша сам понять не мог, почему он был так добр с по сути не знакомым человеком. Наверное было в том, что он спас его и был в некоторой степени ответственен за него. Так или иначе молодой мастер позаботился о том, чтобы найти ему место на ночь.

В чайном доме Тао, хозяйка уже накрыла стол и жаждала подробностей. Все таки не каждый день племянник называется женским именем и приводит к родной тете незнакомых мужчин.

Лин Тао поразили манеры Сяо Яна. Он поклонился с порога и поблагодарил за приют и долгое время отказывался садиться за стол утверждая, что хозяйка и так слишком добра к нему. После долгих уговоров, ей все же удалось усадить солдата за стол и даже будучи невообразимо голодным, он ел очень медленно и аккуратно, словно находясь на приеме знатного дома.

После ужина, Лин Тао проводила Сяо Яна в комнату. Сначала она хотела подшутить над ним, предложив вместе с Чи Ву комнату для супругов с большой двухместной кроватью, но была поистине очарована поведением юноши и уложила того в небольшой комнате на третьем этаже, после чего принялась трясти Джи Ву на счет подробностей

— Очень странный юноша, ты не находишь? — насела тетушка на сосредоточено жующего племянника

— За ним куда больше странностей, чем ты могла бы подумать- проглотив, ответил Джи Ву- Я считаю, что он сбежал из знатной семьи и стал простым солдатом. Пробивается в нем иногда нечто такое

— Второй сын- согласно закивала Лин Тао. В знатных семьях часто титул переходит лишь старшему, а младшие остаются не удел, часто выступая разменной монетой в интригах родителей

— Я бы так не сказал- уклончиво ответил Джи Ву. Он заметил некоторые моменты, но поскольку это не являлось его тайной, то не собирался говорить об этом в слух. Даже с родным человеком- Так или иначе, это его дело и пусть поступает как знает. Ты иди спать, а я нагрею себе воды, хочу смыть с себя грязь.

— Какое спать? — удивилась Лин Тао- а кто постирает твои одежды? Такая красавица не может ходить замарашкой!

Джи Ву хотел кинуть палочками в смеющуюся девушку, но передумал, ведь она тогда точно не успокоиться и продолжит подкалывать всю оставшуюся ночь.

*****

Юноша лег спать глубоко за полночь и потому ему страшно не хотелось вставать с постели, однако лучи восходящего солнца уже пробивались через окно, разгоняя ночную тьму и провозглашая новый день. Оглянувшись, юноша заметил на спинке стула постиранные и отглаженные одежды. Джи Ву стало стыдно. Мало того, что ханьфу подлым образом украдено, так еще из-за него Лин Тао трудилась не покладая рук.

Одевшись и убрав волосы в высокий хвост, юноша спустился вниз. Он всегда просыпался раньше хозяйки чайного дома и потому привычно расставив стулья, принялся растапливать печь, таскать воду и заниматься прочими мелочами так необходимыми для полноценной работы заведения.

Вскоре Лин Тао так же спустилась из комнаты, сонно щуря глаза и страшно зевая. Ее волосы были растрепанны и это осмотрелось по своему мило.

— С добрым утром! — девушка махнула рукой и быстро приведя себя в порядок, начала готовиться к открытию.

Работая в четыре руки, они быстро управились и хозяйка принялась ждать посетителей

— Ты так здорово помогаешь мне- подперев рукой подбородок, начала свою обычную песню Лин Тао- почему бы тебе не перебраться в Аньян?

— Ну не начинай тетушка! — поморщился Джи Ву- ты же прекрасно знаешь мои отношения со здешними мастерами! Они попросту сожрут меня! А в деревне у меня пусть и маленький, но все же доход

— Знаю я твой доход! Нет никаких причин находиться в такой глуши. Сестра рассказывала, что твой дед бежал от каких-то проблем аж из другой страны, но тебе то прятаться нет необходимости!

Это было правдой. Его дед- Чан Ву со своей женой не всегда жили в маленькой деревне. Когда-то семья Ву была широко известна на многие страны. Но он никогда не рассказывал, как случилось так, что из огромной семьи остался лишь он один. Возможно, что-то знал отец, но видимо посвящать сына в проблемы прошлого не счел необходимым. Разговор прервал спустившийся Сяо Ян. Его броня была полностью очищена, а внешний вид был идеальным

— Я премного благодарен за то, что дали мне кров- солдат поклонился хозяйке- Чи Ву, ты идешь?

— Не спеши! — Лин Тао даже замахала руками и дьявольски улыбнулась- девушка не может выходить на свет не накрашенной! Пока нет посетителей, я сама займусь этой негодницей!

Лин Тао схватила Чи Ву за руку и потащила в свою комнату. Молодой мастер пытался вырваться, но хватка девушки была неожиданно сильной. За захлопнувшейся дверью, Лин Тао объяснила недоумевающему племяннику

— В городе есть куча людей, которые знают тебя не менее хорошо, чем я. Будешь спорить?

Джи Ву припомнил многочисленных торговцев, мастеров и их поручных, с которыми часто приходилось иметь дело, после чего отрицательно покачал головой.

— Так что молча сел и предоставил все своей родной тете!

С этими словами девушка взяла свинцовый карандаш и уверенной рукой начертила стрелки на веках, а рисовым крахмалом припудрила лицо, сделав его более бледным. Дальше в дело пошла тонкая кисть с красной краской- сделать губы более яркими и чувственными. Лин Тао склонила голову на бок и задумчиво пробормотала:

— Брови бы тебе сбрить, да новые нарисовать… — Джи Ву дернулся, но хрупкая девичья рука упала на плечо с весом полноценной наковальни- Сидеть!

Волосы были расчесаны и собраны в хвост с помощью заколки. Прежний кусок пеньковой веревки исполнявший эту роль, был брезгливо выброшен в окно. Лин Тао долго думала на счет фигуры, но решила оставить как есть- племянник и так с каждым мигом то бледнел, то краснел, словно имел в предках хамелеона. Наконец с процедурами было покончено и преобразившийся юноша попрощавшись с тетей, покинул гостеприимный "Чайный Дом Тао".

*****

На этот раз путешественников без проблем пропустили через ворота и Сяо Ян придерживаясь стены, направился налево. Совсем недалеко располагались казармы стражников и несколько зданий, в котором сидели армейские чиновники. Показав какой-то жетон стражнику на входе и кивнув на Чи Ву, Сяо Ян прошел внутрь. Покрутив головой и не видя запрета, Чи Ву прошла следом. При этом стражник как-то задорно подмигнул.

Вокруг сновали одетые в броню стражники. Солдаты совершенно не обращали внимания на пару, продолжая заниматься своими делами. "Раз внутри- значит можно" так рассуждал каждый из встреченных обитателей казарм.

Зайдя в здание, Сяо Ян постучался в кабинет и дождавшись разрешения вошел, показав девушке знак "останься". Чи Ву заняла место возле двери, прекрасно слыша при этом, что происходит внутри:

— Солдат второго патрульного отряда Сяо Ян вернулся с задания…

— Сяо Ян? — раздался шорох бумаг- почему ты не докладываешь об этом своему Ду Вею? Где твоя субординация! Он вернулся в расположение еще четыре дня назад, блестяще справившись с заданием по уничтожению разбойников! Один! Пока остальные были неизвестны где! К вечеру подробный отчет, почему ты бросил отряд!

— Он…Жив? — неверяще произнес Сяо Ян- ведь преступник перешагнул ступень Пяти Стихий, а мой Ду Вей лишь на седьмой ступени Полярной Звезды

— Нужно доверять своим командирам! — наставительно прозвучал голос- Свободен!

Дверь открылась и на пороге появился бледный Сяо Ян. Встретившись с глазами Чи Ву, солдат вспомнил, как говорил, что его слово тверже камня и хрупкая ладонь девушки с легкостью разломила кусок известняка со словами- "Камни бывают разные". Ни о какой награде не могло быть и речи- разбойник повержен, а целый и живой командир, ждет где-то в казармах. "Позор! Какой позор!" пронеслось в голове у солдата. "Быть может стоит попросить ее остаться еще на ночь, а самому попробовать найти деньги? Ведь обещание должно быть нерушимым"

— Сяо Ян! Ты все таки жив! — неожиданно раздался голос сбоку. Высокий солдат в командирской броне сурово возвышался над хрупким Сяо Яном. Его черная с сединой борода вместе с спокойными серыми глазами выдавала уверенного в себе воина, а массивные руки показывали замечательное владение довольно талантливо исполненным кинжалом, в данный момент покоящийся в ножнах за поясом.

— Командир Тай Шен! Вы живы! Рад вас видеть в полном здравии! — воскликнул Сяо Ян. Казалось даже его глаза, секунду назад потухшие, сейчас светились радостью.

— Я даже сразу не поверил, когда стражник у входа доложил, что кто-то из моего отряда жив! Но теперь своими глазами вижу, что так и есть!

— Вы победили Гото?

— Да! Я долго гнался за ним, но все же смог догнать. Он был слаб из-за болезненного прорыва на ступень Пяти Стихий, лишь по этому я и смог одолеть его. Вернувшись к лагерю, я обнаружил, что все тела исчезли. Это едва не сломило меня, но я все же собрался и вернулся назад.

— Меня спасла эта девушка! — Сяо Ян кивнул на Чи Ву- я хотел предложить ей награду, положенную за информацию о преступнике, но вы опередили меня

— Спасение членов моего отряда должно поощряться! — согласно кивнул Тай Шен и взглянул на девушку- Я дам тебе половину серебряного ляна! Подожди немного, я скоро вернусь.

Тай Шен подмигнул и быстрым шагом ушел в одному ему известном направлении.

Сяо Ян с улыбкой на лице оглянулся на девушку и замер. Чи Ву была бледнее мела. Ее зрачки сжались в точку, а губы были настолько плотно сжаты, что сравнялись по цвету с лицом.

— Что с тобой? — солдат потряс девушку за плечи

— Как давно он носит этот кинжал? — смотря в пустоту, спросила Чи Ву

— Какой кинжал? — не понял вопроса Сяо Ян- А! Тот, который он носит за поясом? Да он наверное всегда был с ним. Это ты из-за него такая бледная? Завидуешь мастерству?

— Это очень…Очень плохой нож- шепотом выдавила из себя девушка

— Хороший кинжал! — возразил Сяо Ян- Мой Ду Вей им однажды даже смог пробить нагрудную пластину доспеха!

— Не в том плане плохой- отмахнулась Чи Ву- тебе не стоит знать. Денег не надо… Оставь себе. Вернусь на гору с корзиной, заберу металл. Не бери в голову. Удачи! Береги себя…

Девушка развернулась и молча пошла в сторону выхода. По ее состоянию было видно, что никаких подробностей она точно поведать не сможет. Сяо Ян бессознательно протянул руку, чтобы остановить спутницу, но схватил лишь пустоту. Она ушла и сделала это очень быстро.

Глава 6 Черная полоса

Джи Ву шел по улицам Аньяна, невидяще смотря в пустоту. Увиденное слишком сильно ударило по его разуму. В кусочке рукояти, торчащей из-за пояса ему показалось, словно сотни кровавых глаз уставились на него. Словно замученные жертвы этого кинжала молили о лучшей участи, чем быть заживо запертым в этом куске проклятой стали. Они страдали, молили…но никто не мог их услышать. Никто, кроме молодого мастера всю свою жизнь посвятившего созданию идеальных орудий убийства. Пытаться то-то выяснить? Что-то понять? Нет! Бежать! Быстрее бежать от кошмарного оружия. Казалось, что сама душа трепещет от ужаса. Ужаса разделить участь запертых жертв.

Внезапно юноша остановился прямо посреди толпы. Казалось, что расстояние само по себе являлось лекарством и разуму молодого мастера вернулось его обычное самообладание. Ему тут же захотелось вернуться и выяснить все подробности, хотя буквально мгновение назад трясся от ужаса

— Словно дикое желание плюнуть с высокой скалы, при этом боясь залезть на табуретку. Голова от высоты кружится- прокомментировал данное состояние Джи Ву, задумчиво крутясь на одном месте. Вроде бы и страшно, и хотелось бы узнать почему. Испытав нервное потрясение, молодой мастер обращал все в шутку, приводя себя таким образом в порядок.

Окончательно разобравшись с ощущениями, юноша хотел сделать шаг, но бы тут же остановлен:

— Девушка! Не хотите прогуляться? Я знаю место, где продают вкуснейшие пирожные!

"Ударил по больному!" подумалось Джи Ву, задумчиво оглядывая богато одетого молодого человека. Юношу просто разрывало между любовью к сладкому и совестью. Ведь наивный паренек никак не может представить, что цепляет вовсе не миленькую девушку, а мужчину способного махать молотом целые сутки подряд!

— Ты что не ослеп? Эта госпожа не хочет идти с таким уродцем! Красавица, пойдем со мной! — к первому добавился второй. Он был гораздо выше и шире в плечах, горой нависая над богатеньким

— Ты кого уродцем назвал? Бой! Вызываю на бой! На центральной площади! Сейчас!

— Да ради такого заморыша, я даже разминаться не буду! Красавица, будь… — второй растерянно повернулся, ища взглядом так приглянувшуюся девушку. Впрочем напрасно, ведь "красавица" уже вовсю раскидывала толпу, пытаясь исчезнуть с горизонта. "Такие проблемы нам не нужны!" билось в голове Джи Ву "Эти пирожные того не стоят!"

*****

В чайном доме было людно. Постоянные посетители любили это заведение за быстрое обслуживание и качественную пищу, а чай всегда был горячий и свежий. Силуэт Лин Тао мелькал среди столов, разнося подносы с заказами. Джи Ву хотел попросить тетю, найти мужскую одежду, но та была сильно занята и юноше пришлось помогать на кухне. Он терпеть не мог прохлаждаться в то время как близкий человек трудился в поте лица. Молодой мастер собирался дождаться утра, попрощаться с Лин Тао и отправиться обратно в деревню. Однако он плохо знал Сяо Яна- едва наступил полдень, как в чайный дом зашел солдат, взглядом ища Чи Ву. В его руках перекатывались монеты полученные от своего командира.

— Сестрица Чи! — Сяо Ян замахал рукой, завидев свою спутницу- почему ты так быстро ушла? Я принес тебе награду от Тай Шена!

— Сяо Ян? — Чи Ву покинула кухню и приблизилась к столику, за которым сидел солдат- Забудь о деньгах! Мне ничего не надо от твоего командира!

— Да что случилось то? Почему ты так побледнела при взгляде на кинжал?

— Я не смогу тебе объяснить- Чи Ву развела руками и добавила негромким голосом- чтобы понять, нужно чувствовать оружие как я

— Конечно не пойму, если ничего не рассказать! — разозлился Сяо Ян- в конце концов это мой командир!

— Он не тот, за кого себя выдает- бросила девушка и натянув на лицо любезную улыбку спросила- Будете что-то заказывать?

— Чай. На половину серебряного ляна- солдат положил монеты на стол и встав, быстро покинул чайный дом.

*****

Сяо Ян шел в расстроенных чувствах. Чи Ву была притягательна ощущением тайны и резкая перемена в отношении вызывала беспокойство. Как простой кинжал за поясом Тай Шена мог вызвать такие перемены? С тех пор, как она сделала ему меч, он не сомневался в ее таланте чувствовать оружие. Быть может, она знает что-то, что не может объяснить?

Вернувшись в казармы, солдат добыл лист пергамента и кисть с чернильницей, после чего составил подробный отчет своего задания. Не собираясь расписывать подробно, он написал коротко- "Потерял сознание, пришел в себя, после чего похоронив тела, отправился в расположение стражи". Никакой девушки, духовного зверя и монаха в отчете не было.

Сдав Ху Вею отчет, Сяо Ян тут же попал в ночной патруль. Подобное часто служило наказанием и по мнению начальника стражи- недельный патруль для оставившего свой отряд солдата, был подходящим наказанием. То, что Сяо Ян оказался при смерти- никого не волновало, ведь патрули должны быть всегда и им награждали при любой возможности.

Небольшая тренировочная площадка, три казармы закрепленные за отрядами и одно здание с чиновниками- вот и вся территория, которую патруль должен обходить всю ночь.

Продвигаясь по маршруту и внимательно осматривая подступы к ограждению, Сяо Ян продолжал думать над словами Чи Ву. Как может его Ду Вей быть не тем, за кого себя выдает?

— Вы снова в патруль по городу? — до ушей Сяо Яна донесся голос его напарника из третьего отряда

— Да- голос был прекрасно знаком солдату- Нужно все таки поймать того проклятого вора! Терпеть не могу, когда в моем городе существует подобное!

— Удачи вам! Берегите себя! — раздался стихающий звук шагов

Сяо Ян вышел из темноты и направился к входным воротам.

— Тай Шен снова отправился в патруль! — второй солдат с улыбкой посмотрел на Сяо Яна- у нас вот патруль наказание, а кто-то готов свой сон потратить!

— Да. Тай Шен настоящий воин- задумчиво кивнул Сяо Ян, а после посветлел лицом и взглянул в лицо напарника-Ты можешь прикрыть меня? Я хочу отправиться с Тай Шеном! Быть может сегодня нам улыбнется удача найти вора! Тогда ему точно пригодиться помощь!

— Нууу- задумчиво протянул солдат- Ху Вей сегодня переборщил с вином, поэтому проверок точно не будет! Давай! Потом расскажешь!

Сяо Ян кивнул и направился по той же улице, куда ушел Тай Шен. Путь лежал в богатые кварталы, где и орудовал неуловимый вор.

Улицы освещались только вечером, а к ночи погружались в кромешную тьму и лишь свет звезд давал немного света, чтобы ориентироваться в бесчисленных переплетениях улиц. Поэтому Сяо Ян смог различить силуэт своего командира сворачивающего в проулок. В той стороне находились дома торговых представителей и Ши Цзюня-правителя города. Именно возле его дома остановился Тай Шен. Сяо Ян замер за углом дома, внимательно наблюдая за действиями своего командира. Тот же, огляделся по сторонам, подошел к скрытому лозой забору и достал из-за пояса кинжал. Короткий взмах и вместо забора появляется щель, словно разорванное полотно. Тай Шен шагнул в него и щель пропала, оставив солдата в полном одиночестве.

"Он не тот, за кого себя выдает"- слова Чи Ву бились набатом в голове Сяо Яна,

Совсем скоро по улицам раздался звук лязгающих доспехов и стражники наводнили дом Ши Цзюня. Видимо на дом была наложена сигнальная формация, оповещающая стражу о проникновении. Правитель города уже встречал стражу в наспех одетом халате, что-то яростно жестикулируя. Весь трехэтажный особняк обыскали сверху донизу, но никаких следов проникновения обнаружить не смогли. Когда стражники уже собирались в обратный путь, на улице появился Тай Шен, спешащий на вызов! Сяо Ян даже протер глаза от неожиданности. Сначала он проникает в дом правителя города, а затем, как ни в чем не бывало спешит на помощь! Либо их двое, либо это попросту невероятное лицемерие! Решив, что увидел достаточно, Сяо Ян поспешил отправиться к казармам. Все таки он отсутствовал слишком долго и при такой шумихе могли заметить его пропажу.

*****

Наутро, солдат не стал отсыпаться после дежурства, а направился в "Чайный дом Тао". Сяо Ян надеялся, что Чи Ву еще не покинула город и хотел встретиться с ней, дабы рассказать об увиденном.

Джи Ву тем временем скинул проклятущее ханьфу и одел привычные штаны с курткой, найденные где то Лин Тао. Попрощавшись с тетушкой, он открыл дверь и нос к носу столкнулся с запыхавшимся Сяо Яном

— Чи Ву? — глаза солдата полезли на лоб- ты чего в штанах? Тебе совсем не идет!

Юноша как будто посерел лицом. Для него, всю жизнь переживающего за свою внешность, такие слова были подобны удару под дых

— В дороге…удобны- вымолвил он и страдальчески улыбнулся.

— Я такое узнал! — Солдат оглянулся по сторонам- не здесь! Пойдем!

Сяо Ян схватил молодого мастера за руку и потащил за угол. Не ожидавший подобного, Джи Ву запнулся об брусчатку и едва не упал, но смог удержать равновесие. Как бы ему не хотелось исчезнуть, но пришлось следовать за упертым солдатом.

За углом Чайного дома, Сяо Ян еще раз оглянулся и шепотом принялся вводить в курс свою попутчицу

— Чи Ву! Ты была права! Вор из-за которого нас вчера не пускали через ворота это Тай Шен!

— Ну и что там ворам делают? Отрубают руки? Или на кол сажают? Вот и займись! Интересно проведешь время. Я то при чем?

— Его кинжал! Все как ты и говорила! Он им словно щель в воздухе прорезал и зашел в нее! А потом появился с другого конца улицы! Ты же мастер! Ты должна знать, что за формация наложена на нем и как с этим бороться!

— Разрезал пространство? — задумчиво пробормотала Чи Ву- с учетом запертых в нем душ, дающих силу, это не выглядит так уж фантастически. Хотя в таком случае…

— В таком случае? — перебил Сяо Ян- Души? Самый настоящий клинок пожиратель? Ты издеваешься надо мной? Это же легенда!

Чи Ву словно не заметила высказываний спутника и продолжила:

— Должны быть сильными практиками, чтобы восполнить энергию для формации, способной активироваться два раза подряд. Скажи- Чи Ву обратилась к Сяо Яну- в последнее время пропадали практикующие?

— Нет…Не знаю! — выдохнул солдат- думаешь Тай Шен устраивает шумиху с ограблениями, чтобы никто внимания не обращал на жертвы?

— Да откуда мне-то знать? Может мечта детства у него такая? Возьми да спроси! — огрызнулась Чи Ву- Мне не встречалось подобное оружие, но отец рассказывал о них как о крайне опасных вещах. Узнал, что хотел?

— Этого более чем достаточно! Мы будем осторожны в его разоблачении!

— Мы? — воскликнула Чи Ву- Я тебе в этом помогать точно не собираюсь! Я слишком хорошо представляю, что будет, если кинжал твоего командира окажется у меня во внутренностях! А если этого не понимаешь ты, тогда вперед! Глупых и наивных мне совсем не жалко!

— Смотри с кем говоришь! — Сяо Ян зачем-то поднял палец, а затем смущенно убрал его и совершенно другим тоном продолжил- Так что же будет, если он ранит меня?

— Кинжал сожрет твою душу и будет бесконечно мучить, заставляя отдавать ему свои силы- сделав вид, словно ничего не заметила, Чи Ву начала рассказывать будничным тоном- Раз ты практик, то твоя душа как раз подойдет ему по вкусу!

— Если он так опасен, то как победить его?

— Это тебе действительно надо? — Чи Ву вопросительно вскинула бровь- Ну не знаю…Найми шулера и пусть обыграет того в карты. Укради, пока он в купальнях, да полно вариантов!

— Я думал, что ты подскажешь мне таинственный прием, передаваемый из поколения в поколение, чтобы бороться с порождениями темного искусства- в голосе Сяо Яна слышалась детская обида- а не кучу уловок! Он злодей и должен быть повержен в честном поединке!

— Сколько романических историй ты перечитал? — неожиданно в лоб спросила Чи Ву- воины используют абсолютно все, чтобы победить! Нет честного или не честного.

Сяо Ян словно опомнился. Его фигура слегка расслабилась, а восторженное выражение лица изменилось, став обыденным. Что Джи Ву, что Лин Тао правильно заметили странности в поведении обычного солдата и сейчас он вышел из роли бывалого солдафона, а Джи Ву вскользь напомнил ему об этом, при этом не показывая, что уже все давно понял.

Сяо Ян осознал, что не дождется помощи от Чи Ву. Он хотел сказать что-то колкое, но вместо этого произнес:

— Спасибо, что уделила свое время. Прощай

Смотря в спину уходящего солдата, Джи Ву беззвучно выругался. Если он решит сейчас добиваться правды, то однозначно умрет! Душа почему-то ныла, ощущая неправильность происходящего, но молодой мастер твердо решил, что не станет возиться с таким упертым человеком. Он уже один раз спас его жизнь и не собирался делать этого всю оставшуюся жизнь.

*****

Еще утром юноша купил большую корзину на рынке. Сейчас в ней лежало немного еды и красное ханьфу, которое он собирался вернуть владелице. Конечно после того, как доберется до горы Тяньчи и заберет все полезное из разрушенного лагеря разбойников. Бросать такую гору металла он не собирался в любом случае.

Размеренно шагая по дороге, Джи Ву вспоминал своего отца- "А если еще раз обнаружу, что черпаешь мое вино и разбавляешь его водой- выпорю так, что сидеть не сможешь!" юноша помотал головой, вытряхивая слова подкрепленные крепким поджопником… "Никогда не влезай в разборки практиков! Став на сторону одного из них, ты окажешься врагом для другого! Особенно опасайся сильных! Таким ничего не стоит убить мастера, создавшего им оружие, чтобы никто не смог повторить ничего подобного. И никогда не привязывайся к практикам- твой дед тому яркое подтверждение, помни об этом". Правильный образ мудрого мастера наконец то появился в памяти и юноша успокоился. Он все делает так, как учил отец.

Два дня на дорогу до горы и Джи Ву наконец-то стоит возле кропотливо собранной кучи железа. Все эти дни, он переживал, что кто-то найдет и утащит припасенное богатство, но напрасно- склоны горы были безлюдны. Загрузив клинки и чешуйки брони в корзину, молодой мастер наконец-то отправился в родную деревню. В уме он прикидывал, куда и на какой инструмент пойдет тот или иной кусок.

Обратный путь давался не просто- увесистая корзина тянула к земле, заставляя изрядно взмокнуть от пота, но к концу дня, юноша все же смог добраться до родной деревни. Чего он не понимал, так это поведения местных жителей. Старики собравшиеся возле колодца, как один уставились в землю и отвернулись, а жена местного пекаря Бай Шу так и вовсе, при виде молодого мастера развернулась на ходу, сделав вид, словно именно в данный миг что-то забыла и требовалось незамедлительно вернуться. Наконец показались ворота дома семейства Ву и у юноши замерло сердце- что-то было не так. Распахнув створки, молодой мастер вошел внутрь.


Во дворе царил беспорядок- повсюду были разбросаны глиняные горшки и обрывки одежды, а по земле шли глубокие борозды, словно тащили что-то тяжелое. Бросив корзину на землю. Джи Ву кинулся в мастерскую, но замер на пороге- все хоть мало мальски ценное- было украдено. Все, что передавалось из поколения в поколение- наковальни, молоты, прошивни, клещи…Не осталось ничего.

Юноша ошеломленно сел на землю. Такой удар привел его в ступор. Джи Ву даже не понимал, как нужно реагировать- плакать или реветь от ярости. Он лишь обводил пустым взглядом разграбленную мастерскую и отказывался верить в происходящее.

— Джи Ву! Ты тут? — раздался голос снаружи. В ворота прошел Чан Лианг- я услышал скрип ворот и сразу пришел

— Старик Чан? — сипло спросил Джи Ву- что тут произошло?

— Ю Джеминг посчитал, что именно ты виноват в том, что о его дочери поползли слухи

Джи Ву закрыл лицо руками от стыда, вспоминая свое бессовестное пьяное поведение и злой язык

— И что? Неужели он решил отомстить, ограбив меня?

— Нет- Чан Лианг покачал головой- он просто сказал чиновникам ведающим призывом, что хозяин уклоняется от призыва. А раз ты преступник, то твое имущество попросту конфисковали на нужды армии.

Глава 7 Этот Генерал слишком горяча!

— Просто так взяли и объявили, меня преступником? — ошеломленно выдохнул Джи Ву

— Я думаю они просто решили взять то, с чего ни у кого не будет спроса. Ведь если ты потребуешь все назад, то признаешься в преступлении, а так — тебя просто не нашли. Зато нашли бесхозное имущество, принесенное в дар деревенскими жителями.

Джи Ву резко встал и направился к воротам.

— Не убивай! Не убивай Ю Джеминга! — запричитал старик, хватая своего соседа на плечи

— Да за кого ты меня считаешь? — от удивления, на лице юноши даже пропала мертвенная бледность- Я же тогда точно попаду за решетку, а этого мне совсем не надо!

— А что же ты тогда собрался делать? — с подозрением в голосе спросил Чан Лианг

— Пойду искать пропавшее, а там думать буду- легкомысленно ответил Джи Ву. Потрясение сказалось на его разуме и он не мог думать критически

— А ты хоть знаешь куда идти? Где располагается царство Хэ? Да и обоз с твоим инструментом ушел больше недели назад!

Молодой мастер задумчиво почесал затылок

— На…Востоке?

— Если пойдешь туда, то попадешь напрямик к границе! — взвился старик- Тебе нужно идти на юго восток! Там располагается крепость Линьань! Она почти граничит с царством Хэ и все тыловые части наверняка будут там!

Джи Ву в новом свете посмотрел на своего соседа. Такие знания никак не вязались с видом заядлого любителя выпивки

— А тебе то это откуда известно? Ты что, какой нибудь отставной генерал? А тут прячешься от завистников твоих доблестных подвигов?

Чан Лианг странно икнул, а после схватился за свою бороду и расхохотался:

— Хах! Отставной генерал! Придумаешь тоже! Граница всего лишь в четырехстах ли он нашей деревни! Да тут каждая собака знает и о Линьане! Кроме одного чрезмерно закопавшего в железе юнца. В любом случае, ты так просто до крепости не доберешься, ведь это не один день пути, как до Аньяна. Тебе нужно отдохнуть и приготовить припасы в дорогу.

Джи Ву не мог не согласиться с мудростью старика и вернулся назад. Чан Лианг же сходил к себе домой и принес попавшему в беду соседу исходящий паром чашку лапши, ведь солдат кидали в телеги все приглянувшееся, в том числе и запасы разграбленного дома семьи Ву.

Поужинав, юноша лег на циновке и забылся тревожным сном.

****

Сяо Ян с удивлением смотрел на кинжал, торчащий у него из груди. Блеск в глазах медленно мерк, а черное лезвие, казалось пульсировало, вытягивая саму душу, чтобы бесконечно мучить, выжимая всю энергию. Из последних сил, солдат поднял руки, чтобы вырвать проклятое жало, но ему не хватило самую малость- тело предательски ослабло и упало к ногам дьявольски хохочущего Тай Шена…

Джи Ву вскрикнул и проснулся. Ночной кошмар казалось был ужасно реальным, словно юноша стоял рядом и отстраненно наблюдал за происходящим

— Брр! Какая же только ерунда не приснится! — юноша ударил себя по щекам, прогоняя сонливость- Кто-то слишком впечатлительный!

Недолгие сборы, прощание с Чан Лиангом и Джи Ву отправился в путь. Вечером он долго думал, как сделать так, чтобы по прибытию в Линьань, ему не всучили копье в руки и не отправили воевать. Однако никаких здравых мыслей ему в голову не пришло. Именно по этому, спустя пять дней, перед воротами огромной крепости стояла одинокая девушка в красном ханьфу.

Для привыкшего лишь к короткой дороге до Аньяна, путь к крепости оказался куда более суровым испытанием. Сперва юноша едва не ушел в сторону от тракта, отправившись прямиком к границе и долго плутал. Из-за этого, запасы рассчитанные на четыре дня закончились куда раньше.

Желудок переодетого юноши грустно квакнул, призывая закончить воспоминания и немедленно найти что-нибудь хоть немного съедобное.

— Кто такая? — двое солдат скучали на воротах крепости и сразу вскинулись при виде постороннего

— Меня зовут Чи Ву- поклонившись, тихо ответила девушка- я хочу помогать армии Императора Мин. Пусть вас не смущают мои тонкие руки! Они довольно сильные, а тело мое очень выносливое!

— В таком случае, тебе прямая дорога в гунцзи! (прим. автора публичные дома под государственным надзором) — воскликнул один из солдат- Будешь помогать нам не думать о наших женах и невестах оставшихся дома!

Второй солдат, видимо старший по званию, со звоном опустил древко копья на шлем своего подчиненного, заставляя того сдавленно охнуть и замолчать

— Чи Ву, верно? В нашей крепости находиться место сбора всех новых рекрутов и места для их обучения. Если ты готова, то я могу отправить тебя на кухни, помогать готовить еду на всех солдат

— Моя признательность к вам не знает границ! — глаза девушки едва не светились от счастья- куда мне пройти?

*****


Город крепость был огромен. Построенный еще в прошлую эпоху, он не раз подвергался нападениям со стороны Царства Хэ и постепенно превратился в настоящий оплот империи Мин. Его каменные стены защищали огромное количество складов, казарм и мастерских, работающих на армию, а тренировочные площадки с суровыми наставниками делали из бывших землепашцев опасных солдат. Были в этом городе и практикующие. Целых две секты взращивали молодых гениев и постоянно соперничали между собой за право стать главной сектой Линьаня. Секта Божественного Грома славилась своими техниками, которые позволяли практикующим в прямом смысле разрывать воздух, отчего сражения наполнялись звуками грохота, похожего на гром. Мало кто мог посоперничать с ними в скорости.

В противовес секте Божественного Грома в Линьане существовала секта Текущего Пламени. Во всей Империи Мин лишь они развивали контроль до такой степени, что практики достигшие ступени Пяти Стихий могли заменять свою кровь жидким пламенем без вреда для своих тел. Это давало им невероятную силу и возможность игнорировать большинство атак. Каждый практик из двух сект был словно создан быть самым неудобным противником друг для друга и часто на площади города организовывались турниры за звание лучшего.

Ничего из этого Джи Ву не знал. Он просто шел по выложенной камнем улице и смотрел по сторонам. И конечно же молодой мастер не собирался идти работать на кухню! На глаза попался небольшой навес с уличной печью и деревянным прилавком. За ним стоял упитанный торговец и сосредоточенно переворачивал лепешки на противне. Обжарив лепешки с обоих сторон, он начинял их рубленным мясом и складывал вдвое. Никогда не видевший ничего подобного, Джи Ву подошел поближе

— Что это такое?

— Это Люйжоу хошао- ответил торговец- брать будешь? Медный лян, дешевле некуда.

— Мясо хоть свежее? — аромат стоял по настоящему умопомрачительный

— Свежее не бывает! Вчера осла привели, сегодня разделали!

— Аааа…Так это осел- растерянно глядя на рубленное мясо, произнес Джи Ву, расплачиваясь за покупку. Он никогда не слышал, чтобы ослов принимали в пищу, но аромат был слишком приятным и голодный живот был готов съесть даже дубленую кожу- Дайте парочку!

Отойдя от лавки, Джи Ву посмотрел на завернутое в лепешки мясо, вспоминая милых коротконогих осликов с их доверчивыми глазами, обрамленными пушистыми ресницами

— Буду считать, что ты был плохим ослом! Лягался и гадил посреди дороги! — с этими словами, юноша терзаемый муками совести, откусил огромный кусок и шустро задвигал челюстями.

Утолив терзающий голод, молодой мастер принялся усердно думать, как же в огромной крепости найти спертые инструменты и что делать, если их тут нет. Оставалось идти на дым, густо стоявший над одним из кварталов города-крепости.

Большое сосредоточие мастерских в одном месте обуславливается простейшей логистикой. Если много мастеров работают в одном месте, то можно разместить рядом склады вооружения, кожевенные мастерские и столярные производства. Чем меньше требуется времени на создание одной единицы оружия, тем лучше и молодой мастер понимал это как никто другой. Вскоре он услышал гул, перемежаемый гулкими ударами. Тут и там сновали повозки, запряженные низкорослыми лошадьми, а народ как под гребенку начал ходить в толстых кожаных фартуках. Приметив одну из повозок с черной крошкой на досках, юноша в образе девушки направился за ней.

Вскоре повозка встала у ворот склада и трое весьма пожилых работников принялись загружать ее мешками. "Видимо непригодные к службе" прошептал молодой мастер

— Добрый вечер! Меня отправили к вам! Меня зовут Чи Ву- девушка еще издалека поклонилась оторопевшим от таких дел работников

— Лаобай, как думаешь- это чинуши с ума сошли или меня глаза подводят? И тут перед нами стоит здоровенный лоб, а не работница Дома Терпимости? — скинув мешок с плеча, спросил один из работников

— Девочка! Гунцзи совсем в другой стороне! Иди иди! Кыш! — названный Лаобаем, даже сделал типичный жест рукой, словно сгоняя надоедливую птицу

— Да у вас совсем мозги от старости засохли? — возмутилась Чи Ву. Она широкими шагами подошла к работникам и с легкостью подняла одного из них, тряся за шиворот- Меня достали эти шуточки про проституток!

Двое оставшихся попятились в ужасе, оставив своего коллегу болтаться словно яблоко на ветке

— Да погоди ты! Мы сослепу не углядели стати то! — запричитал висящий на руке работник- Нам любая помощь по нраву, только отпусти на землю!

Нанеся непоправимый ущерб психике, девушка с легкостью влилась в коллектив грузчиков антрацита, ведь именно он хранился на складе. К сожалению, рабочий день кончался и сразу приступить к выполнению своего плана, Чи Ву не смогла. Старики, впечатленные историей о готовности безвозмездной помощи армии, выделили на складе уголок с брошенной циновкой, где иногда отдыхали после обеда, а уже с утра девушка разжилась широкой накидкой с рукавицами и принялась развозить мешки антрацита по мастерским.

Часто мастерам было плевать на внешность грузчика и равнодушно махали рукой в сторону горна, мол "Разгружай тут". Девушка же не терялась и едва ли не пожирала глазами каждый уголок мастерской. Свой инструмент каждый мастер способен с закрытыми глазами, да еще и спрятанный в подвале, так что Чи Ву не боялась пропустить или не заметить пропажу.

Однако, все усилия были тщетны. Мастера исправно создавали новые клинки с доспехами для пополнения, а девушка напополам с повозкой, обошла практически всю крепость, проникнув в каждую щель. На это ушла целая неделя.

Сгущающиеся сумерки добавляли тоски и девушка, отдав последний мешок антрацита, направилась к складам. Наверное все же придется придумать иной способ найти пропавшие семейные инструменты. Рядом с оружейным кварталом располагались мастерские скорняков, делающих кожаные основы под броню и ножны для клинков. Чи Ву, не знакомая с выделкой кожи, часто наблюдала за суетой мастеров. Остановилась она и в этот раз, но округа словно вымерла. Не было видно ни единого человека, а в воздухе раздался запах, появляющийся в преддверие грозы.

Девушка втянула носом воздух и посмотрела на чистое- без облачка небо.

— Я с ума что-ли схожу? — пробормотала Чи Ву

— Ох! Какая милая замарашка- томный женский голос раздался сзади и Чи Ву подпрыгнула от неожиданности

— На местных нищих посмотри! — ответ не заставил себя ждать- От них смердит так, что мухи на лету дохнут!

Чи Ву развернулась и взглянула на неожиданного собеседника. Это была женщина, одетая в белое платье. Нагрудник одетого доспеха был фиолетового цвета и полностью защищал талию, как и сегменты пластин, расположенные на бедрах. Волосы так же отдавали фиолетовым и были убраны на затылке с помощью диадемы, а прекрасное лицо источало власть. В руках неизвестная держала вычурный клинок, наполовину убранный в украшенные аметистами ножны.


Женщина лизнула свой указательный палец и потянулась к пятнышку угольной пыли на щеке Чи Ву. В этом движении было столько грации и красоты, что казалось сама богиня спустилась с небес.

— О нет нет! — отшатнулась Чи Ву и замахала руками- только не слюни! У вас тут все пристают к незнакомым девушкам, или это только твоя особенность?

Незнакомка словно на каменную стену наткнулась. Один из генералов Императора Мин- Юань Цзы была недосягаема подобно самому Небу и слышать подобное от простой работницы было неслыханно! Она любила приводить на ночь молоденьких девушек и наблюдать, как они пылают жаром от стыда, ощущая прикосновения нежных пальцев генерала, исследующих каждый уголок их невинных тел. Однако встреченная девушка не только не склонила голову, она смела еще и пререкаться!

В округе словно блеснула молния и меч генерала застыл в волоске от шеи Чи Ву. Ни один глаз на свете смог бы заметить движения, ведь Юань Цзы была одной из немногих, достигнувших ступени Трех Наичистейших!

— Нужно склонять голову, когда видишь своего генерала! Ибо ее очень легко лишиться! — Юань Цзы ждала хоть малейшего проблеска испуга в широко открытых глазах жертвы, однако та была совершенно спокойна

— О! Формация проводимости! — Чи Ву с интересом посмотрела на клинок у своей шеи- Ты поджариваешь внутренности врага молнией, или используешь для увеличения скорости?

— Кто ты…Такая? — видя нестандартную реакцию на смертельную угрозу, генерал впилась глазами в…грузчицу? Телега позади и пыль антрацита на одежде. Да и фартук с рукавицами используют лишь работники Линьаня. Но почему она не кричит в ужасе и не плачет, прося пощады? Быть может она просто скорбная разумом? Тогда все ясно! Генерал по новому взглянула на происходящее и рассмеялась

— Эй! Ты сумасшедшая? — склонила голову набок Чи Ву- сначала лезешь со слюнявым пальцем, потом железкой машешь, а в итоге смеешься без причины!

— О Небо! — генерал продолжала заливаться смехом- Я встретила самую настоящую умалишенную!

Чи Ву промолчала, глядя на столь эксцентричную личность.

— Что ж! Я научу тебя, как вести себя в моем присутствии! Склони голову и поприветствуй своего генерала! Меня зовут Юань Цзы!

— Очень приятно! — расцвела улыбкой девушка- А меня зовут Чи Ву! Я оружейный мастер. Будем знакомы!

— Мастер? — в голове Юань Цзы все перемешалось. Простая работница не должна заявлять столь громких вещей. Рука сомкнутая на клинке, начала нервно подрагивать. Генерал сама не понимала, почему еще не лишила эту наглую девку головы

— Ну да! — радостно закивала Чи Ву- заметили наверное, что ваш клинок дрожит? Недавно через формацию на лезвии начали пропускать больше энергии, чем она способна усвоить. Вот поэтому скоро он начнет тупиться, а где то через две сотни взмахов сломается окончательно.

Начавшая овладевать энергией Чин, генерал вздрогнула. Как она могла узнать, что ее внутренние меридианы начали подготовку к восхождению на следующую ступень? Это ведь невозможно! Подобный процесс протекает чрезвычайно медленно и заметить его может лишь сам практикующий. Конечно, ее поведение из-за циркулирующей Чин изменилось, но ей то откуда об этом знать?(прим. автора: "энергия Чин"- в даосской мифологии значится как сексуальная энергия)

— Не понимаю, о чем ты говоришь! — Юань Цзы неосознанным движением спрятала клинок в ножнах за спину- Что может простой грузчик знать о благородных клинках?

— Две сотни ударов- скромно сказала Чи Ву и поклонившись на прощание, тронула за уздцы своей лошади, направляя телегу прочь.

*****

Конечно доблестный генерал не поверила словам встреченной девушки, называющей себя оружейным мастером. Но подтвердить свои опасения однозначно стоило. Поздно вечером в казармах прозвенел гонг, созывающий весь старший командный состав. Бывалые воины, сейчас отбирающие солдат для пополнения своих отрядов, быстро явились на зов Генерала, одиноко стоящей на тренировочной площадке

— Мои верные соратники! — воскликнула Юань Цзы- наши новобранцы никогда не видели по настоящему сильных практикующих и не понимают границ силы. Они не стремятся к новым высотам, ведь не знают, на что способны в будущем! Поднимайте своих солдат и стройте на площадке! Я проведу показательный бой со всеми вами одновременно!

С этими словами, генерал обнажила клинок и направила его на строй командиров. Десять практикующих, достигших начальных ступеней Пяти Стихий ощутили дрожь в коленях, но не смели перечить, а вихрем отправились к своим подчиненным.

Солнце еще не успело коснуться горизонта, а стройные ряды солдат уже заполонили всю тренировочную площадку, оставив просторный пятак в центре. Генерал легко шагнула вперед.

— Я не буду использовать все свои силы, ведь тогда вы умрете от моей Ки- провозгласила Юань Цзы- покажите все на что способны! Я же буду использовать лишь свой меч!

Из-за своего статуса, Юань Цзы не могла пойти на поводу слов назвавшей себя Чи Ву и пойти рубить тренировочные манекены. Вместо этого, она поступила изящнее, устроив показательные бои. Если ее клинок не выдержит две сотни ударов, то тогда ей придется отнестись к подобному предупреждению куда серьезнее.

Глава 8 О том как герой влипает в неприятность

Каждый капитан взошедший на ступень Пяти Стихий мог проводить через свои меридианы как минимум один элемент. Поэтому на тренировочной площадке вспыхнули десять факелов, фонтанирующих силой. Практики окутали свои тела покровом и кинулись в бой. Инстинктивно, генерал захотела простым желанием избавиться от надоедливой мошкары вспышкой Ки, но усилием воли сдержала себя и подставила клинок под первый удар. Разошедшаяся волна едва не смела построенные ряды новобранцев, но барьер генерала защитил их от мгновенного испепеления. Юань Цзы не только отражала атаки, но и защищала простых солдат, намеренно занижая свои способности.

— Сильнее! — воскликнула генерал- с таким рвением, вы сможете одолеть меня лишь в своих снах!

Мышцы капитанов вздулись, заставляя воздух трепетать от скорости их клинков. Удары сыпались со всех сторон, но хрупкая женщина не сделала ни шагу, легко уклоняясь от каждого клинка. Опомнившись, Юань Цзы заставила свое тело принимать удары на клинок, растрачивая больше сил, а нет так, как привыкла в бою, экономя каждую толику сил. Два меча столкнулись с одним, порождая звуковой удар и откидывая нападавших

— Два- тихо прошептала Юань Цзы

Капитаны перестроились, учитывая свои стихии. Водяной бич был подхвачен вихрем воздуха и с ревом обрушился на фигуру генерала. Подставленный клинок запел, сыпя белыми искрами, но это был не все. Взвившаяся водяная пыль мгновенно вскипела от волны пламени, окутывая паром всю тренировочную площадку. Молнии вспыхнули ярче, перегревая и так кипящий пар, заставляя его отхлынуть от белоснежной кожи генерала. Едва она провела прием, как из клубов пара появились капитаны, стремясь нанести решающий удар. Впрочем для Юань Цзы это было слишком медленно и плавный росчерк меча легко опрокинул атаку.

Капитаны проводили один прием за другим. Они не позволяли себя и мига передышки показывая всю свою силу, а губы генерала лишь вели бесстрастный отсчет

— Сто двенадцать…Сто пятьдесят….Сто шестьдесят два…

В какой-то момент, когда меч совершил очередной взмах, Юань Цзы услышала тонкий звон. Взглянув на лезвие, она своими глазами узнала, как может плакать клинок. Лезвие вибрировало и выгибалось, заставляя страдать владелицу вместе с ним. "Следующий удар будет последним", как никогда ясно поняла генерал. Она развернула меч рукоятью вперед и спустя удар сердца все десять капитанов лежали бездыханными. Пусть они и считались лучшими, но противостоять практику на ступени Трех Наичистейших было для них невозможным.

— Сто девяносто девять- выдохнули губы генерала и клинок с шелестом вернулся в ножны.

Строй новобранцев стоял в пораженном молчании. Они впервые увидели своего генерала в бою и это было абсолютно не похоже на все то, чему их учили.

— Трудитесь до последней капли пота! И быть кто-нибудь из вас сможет на равных скрестить со мной клинки! — Юань Цзы развернулась и прошагала через почтительно расступившийся строй.

Покинув тренировочную площадку, генерал с грустью посмотрела на свой меч. Она прошла с ним через многое и сильно привыкла к нему, однако слова Чи Ву не могли быть проигнорированы и ей пришлось практически самой сломать своего верного друга. Подобное причиняло почти физическую боль.

"Нужно отправить посыльного, пусть поищет сведения о таинственной грузчице антрацита" подумала генерал, но осадила сама себя "Быть может на самом деле она далеко не сумасшедшая. Лишь практик, стоящий на более высокой ступени, мог бы спокойно стоять с вражеским клинком у своей шеи, да еще и распознать формацию нанесенную на клинок!".

Генерал ускорилась. Ток внутренней энергии потек по меридианам, давая скорости разогретым боем мышцам. Посторонний наблюдатель смог бы заметить лишь отблеск молнии, сверкнувший по улицам города-крепости.

Уже через десять ударов сердца, Юань Цзы стояла перед воротами склада. Как ответственный человек, она знала расположение всех объектов в крепости и склад антрацита не был исключением.

Из-за ворот раздавался раскатистый храп, эхом резонируя со стенами. Скрипнувшая створка открыла взор на темный уголок, расчищенный от мешков с углем, на котором была расстелена циновка с сопящим телом. Голова девушки была запрокинута, а из уголка рта протянулась ниточка слюны.

— Эй ты! — во всю мощь легких крикнула генерал

— А! — глаза Чи Ву распахнулись, а тело помимо воли приняло вертикальное положение- Нападение? Вперед! В атаку!

Всего миг назад доблестно храпящая девушка ринулась вперед, готовая отражать нападение неведомого врага, но порыв быстро закончился встречей с каменной стеной. Тело с разбега ударилось о кладку и упало без сознания. На этот раз молча.

— Неплохие рефлексы- кивнула сама себе Юань Цзы и брезгливо наступив в угольную пыль, подошла к самоубившейся о стену Чи Ву.

*****

Перед глазами медленно сфокусировалось изображение двух фиолетоволосых женщин. Чи Ву медленно протянула руку к одной из них, но та нагло прыгнула в сторону ударившись о другую

— Генерал! — воскликнула девушка и попыталась встать на ноги, но в затылке словно фейерверк разорвался, заставляя схватиться за голову- ты меня ногами что-ли била?

— Побольше почтения! — ответила Юань Цзы изображая на лице уязвленность, что к ней обращаются на "ты"- или я нарежу твои внутренности на части

— Как скажешь! Чего пришла? Соскучилась? Сразу говорю! У меня не такие наклонности! Слюнявить лицо не дам! — затараторила Чи Ву, активно размахивая руками.

— О Небо! — выдохнула бравый генерал- Скажи мне одну вещь. Как ты узнала, что мой меч сломается через двести ударов?

— Ну…Так дрожал же- как прописную истину ответила девушка, непонимающе глядя на нежданную посетительницу пинающую спящих людей и грозящуюся разрубить на кусочки.

— Мой меч делали лучшие мастера столицы! — генерал начала терять терпение от общения с такой наглой девчонкой, но информация была важнее, поэтому она лишь сцепила зубы и просила дать Небеса еще немного сил- Он не мог начать разрушаться от простого увеличения моей силы!

— Конечно нет! — утвердительно кивнула Чи Ву- Но оружие существует нескольких видов. Есть создаваемые из руды, добываемой под землей. Их качество напрямую зависит от мастерства создателя. А есть подобные твоему, получившиеся в результате обработки останков Духовных Зверей. Я не знаю из какого был выточен твой, но он явно был слишком молод и кости не набрали нужной крепости. Мастер не работавший с останками такого зверя ни за что не увидит разницы.

Генерал дотронулась до рукояти клинка. Когда-то давно она победила Громового тигра, достигшего Стадии Возвышения, а один из клыков был отдан мастеру с просьбой сделать новый меч, взамен сломанного о слишком крепкую шкуру. Вспоминая битву, Юань Цзы не могла бы подумать, что Громовой тигр, ударом лапы, едва не разваливший ее пополам был "слишком молод", а Чи Ву, словно читая мысли продолжила:

— Такие звери сидят на природных источниках, черпая силу напрямую, а не тратя долгие года на укрепление своего тела. Поэтому сейчас мы имеем то, что получилось.

— Откуда ты все это знаешь? — спросила Юань Цзы, по новому рассматривая встреченную девушку

— Мои слова о том, что я являюсь оружейным мастером, вовсе не пустой звук!! — гордо вскинув голову, ответила Чи Ву

— Тогда покажи свое клеймо!

В стенах склада отчетливо раздался скрип зубов

— Меня…До сих пор не признали- ответила девушка, склонив голову

— Вот как! — слишком радостно воскликнула Юань Цзы- значит ты ничем не можешь подтвердить свои слова? Быть может мне казнить тебя за ложь?

— В моем мастерстве крайне не просто добиться признания! На голой силе ты никому ничего доказать не сможешь! Пусть мои навыки совершенны, ни один мастер так и не признал меня! Еще и наковальни сперли…

Последние слова прозвучали совсем тихим голосом. Переживания от потери инструментов и бесплодные поиски отняли слишком много сил

— То есть ты можешь создать клинок лучше моего, но никогда не сделаешь этого, потому, что тебя не признают другие мастера? — вопросительно подняв бровь, спросила Юань Цзы

— Да. Нужно признания трех заслуженных мастеров, чтобы получить личное клеймо

— Что ж! Можно сказать, что благодаря твоим словам, я не осталась без своего меча в самый неподходящий момент, поэтому помогу тебе с рекомендациями.

Девушка не подала вида, что внутри молодой мастер крошит зубы от злости! Рекомендация на имя "Чи Ву" не имела никакого смысла, ведь едва он найдет пропажу, то эта девушка исчезнет навсегда. Не оставаться же в чужом образе на всю жизнь? Внезапно в голове роилась замечательная мысль.

— Простите госпожа! — тон мгновенно изменился на почтительный- Мое клеймо само найдет меня. Могу ли я озвучить другую просьбу?

— Сразу госпожа? — мурлыкнула Юань Цзы и прикусила палец. Подобное обращение ей слишком понравилось и она с этим ничего не могла сделать, зато в голове созрел интересный план- Ну попробуй

— Дело в том- начала Чи Ву- У меня нагло спер…Забрали на нужды армии всю мою мастерскую и я не знаю, где находиться тот обоз на котором уехали те кры…Обозники…Не могли бы вы узнать, кто орудовал в поселениях близ горы Тяньчи?

— Ох! Какая досада! — в глазах генерала словно засверкали искорки- Я совершенно ничего не могу придумать! Уже ночь на улице и так хочется спать. Быть может мы обсудим это завтра? Прямо…с утра…в моей постели?

Голос генерала стал прерывистым. Глядя на покрасневшую гостью и слушая ее предложения, разум Джи Ву забился в конвульсиях. Прекрасное лицо, тонкая талия и высокая грудь- в этой женщине все было великолепно и туманило голову. Однако та ждала нежный бутон лотоса, а не нефритовый жезл. Последствия разрушенных ожиданий не смог бы предсказать никто. Все равно, что залезть на высокое одинокое дерево в грозу- никогда не знаешь, что случиться в следующую секунду.

— У меня есть любимый человек! — глаза Чи Ву двигались в такт волнениям груди и стоило больших усилий их оторвать.

— Какая жалость- Юань Цзы была искренне огорчена. Девушка не была так проста, как казалось на первый взгляд. Придется действовать хитрее! — Кхм…Так о чем мы?

— Как узнать имена чиновников, ведающих призывом деревень рядом с горой Тяньчи? — осторожно повторила Чи Ву. Она поверить не могла, что гроза обошла стороной и действовала крайне аккуратно.

— Что за глупый вопрос! — тряхнула копной белых волос генерал- Конечно же никак! Это секретная информация! Знаешь сколько обозленных родственников хотят их смерти за то, что эти доблестные работники выполняли свой долг перед Императором?

— Так кто не хочет служить, то просто платит два серебряных ляна и все- в памяти всплыл давнишний разговор двух девушек в купальнях.

Чи Ву не напрасно переживала. Гроза не прошла стороной. Она шарахнула прямо в складе

— Два…Ляна? — волосы генерала начали трепетать от потока силы, а каменные стены жалобно потрескивать от пробегающих по ним молний- Рассказывай мне абсолютно все!

— Больше ничего не знаю! Могу поклясться здоровьем жены нашего скорняка!

Бровь Юань Цзы начала дергаться, но она все же смогла успокоиться и взять себя в руки:

— В крепости работает очень много обычных людей, не имеющих никакого отношения к армии. Лавочники, уборщики, прачки и так далее. Естественно из дворца на их счет ничего не выделяется. Я плачу им из собственных средств, но наверное ты удивишься, их не так уж и много. Поэтому я закрыла глаза на действия сборщиков, поскольку они так же платят в общую казну для жизни горожан. Пятьдесят медных ляна, что в четыре раза меньше того, о чем ты говоришь!

— Вы сама доброта госпожа генерал! — от осознания добродетели этой великой женщины, у Чи Ву по щекам потекли слезы- словно на землю спустилась сама Гуань инь! (прим. автора: богиня милосердия)

— Повешу сволочей! — Юань Цзы подняла руку на уровень ладони и резко, до хруста сжала.

Джи Ву глубоко жалел, что связался с этой женщиной. За короткий промежуток времени, он успел испытать недоумение, ужас и панику. Подобное с ним случалось впервые и он уже мечтал о том, чтобы свихнувшийся генерал побыстрее исчезла из его жизни.

— Но потом! Тебе не кажется, что здесь крайне не подходящее место? Думаю, что у меня дома твой рассказ будет куда подробнее

— Я не смею нарушать ваш покой! Ведь моя семья родом из деревни, а от долгой работы одежда запятнана грязью и воняет- Джи Ву пытался применить женские методы ускользания от ответа

— Это не страшно! В походах, я делила еду вместе с простыми солдатами, поэтому не вижу в этом ничего зазорного!

Юань Цзы снова схватила руку Чи Ву и пара испарилась в вспышке молнии.

*****

Отец многому научил своего сына. Знания передавались из поколения в поколения и Джи Ву знал очень многое о различных энергиях, сущностях и духах, однако сам никогда не сталкивался с по настоящему боевыми приемами. То, как Юань Цзы перемещала его, было похоже на то, как ветер несет лепесток- мягко, но с тем же крайне быстро.

Перемещение закончилось во дворе большого дома, расположенного в тени растущих глициний. Места в городе-крепости было много, да и один из генералов императора в любом случае мог позволить себе не стесняться.


Едва нога Юань Цзы коснулась вымощенных плит двора, как из помещения вышли две служанки, одетые в ципао подобранные в тон одежды своей хозяйки, то есть в белое и фиолетовое. Служанки были совсем молоды и едва ли видели одиннадцатое лето. Они низко поклонились, приветствуя Юань Цзы, на что она взмахом руки подозвала девочек к себе. Привычными движениями, они расцепили ремни брони и отдуваясь, унесли нагрудник с юбкой прочь.

— Нашла на краю дороги- генерал кивнула на убежавших служанок- Им лет по пять было. Успели сбежать, когда солдаты сожгли их деревню

— Мы так давно ведем войну с Царством Хэ? — удивилась Чи Ву, с интересом оглядываясь по сторонам

— Нет. Это были наши солдаты. Дезертиры. Я лично выпотрошила их животы и повесила на собственных кишках- буднично ответила генерал, осматривая собственные ногти- Пойдем! Не бойся, я же не кусаюсь.

На фоне истории о служанках, подобное заявление не выглядело достоверно, однако отступить не представлялось возможным и Чи Ву прошла внутрь дома генерала.

Конечно обстановку нельзя было назвать скромной, но простой взгляд сельского жителя не мог бы поведать из какого сорта дерева сделана мебель, или из какой ткани сделаны раздвижные ширмы, расписанные именитыми мастерами вручную. Главное, что у стула со столом четыре ноги, а остальное оставьте ценителям

— Я чувствую интересных людей- произнесла Юань Цзы, кивнув служанкам, принесшим исходящий паром чайный набор- Вот например эти две малышки. Пусть им и одиннадцать лет, но каждая уже достигла пятой ступени Полярной звезды

"Сильнее Сяо Яна при нашей первой встрече" сделавший аккуратный глоток чая, Джи Ву едва не поперхнулся, но внешне лицо Чи Ву не изменилось ни на каплю, а генерал тем временем продолжала:

— Зато при разговоре с тобой, я постоянно ощущала, что ты лжешь- Юань Цзы отцепила от пояса ножны и повернулась к оружейной стойке, беря в руки два запасных клинка

Джи Ву похолодел. Под видом озабоченной любительницы женских прелестей, скрывался холодный разум. С самого начала, она поняла, что встреченная грузчица, не та, за кого себя выдает, посчитав что в Линьань проник сильный практик, шпионящий на Царство Хэ. А усыпив бдительность, генерал переместила поле боя в максимально удаленную часть города- в свое поместье, постаравшись обезопасить мирных граждан. Возможному шпиону так было даже выгодней, ведь сведя знакомство с ничего не подозревающим генералом, можно было бы получить огромное количество полезной информации!

Для Юань Цзы единственным вопросом оставался ее клинок. Как практик пусть даже стоящий на ступень выше, мог узнать, что он действительно сломается? Или же при первом контакте, он незаметно смог наложить формацию разрушения на лезвие и разыграл целый спектакль? Впрочем это было совершенно не важно. Вернувшись в свой дом, генерал оказалась поблизости к своему сменному оружию, состоящему из двух обоюдоострых цзяней, ведь ожидая сильного соперника, она не могла рассчитывать на то, что справиться голыми руками.

Глава 9 Дело мастера боится или немного о пытках

Еще одной причиной оказаться в поместье послужили служанки. Если точнее- их чай, с некоторыми компонентами, блокирующих течение внутренней энергии по меридианам. При употреблении, практикующий пусть и не теряет своей ступени, но скорость его атак будет заметно снижена. Поэтому генерал не торопилась.

— Уверена, тебя долго готовили в Царстве Хэ для проникновения сюда- Юань Цзы расслабленно развела клинки, привыкая к новому оружию- Но это тебе не поможет!

Чи Ву резкая смена поведения здорово озадачила. Сначала казалось, что разоблачение генерала касалось злодейского переодевания и разрушения мечт завалить в койку приглянувшуюся девчонку, однако совершенно неожиданно появилось Царство Хэ!

— Какое Царство Хэ? — вскричала Чи Ву, перед этим залпом выпив весьма вкусный чай- Мне только нужно было найти пропавшие инструменты!

— Молчать! — коротко обрубила Юань Цзы- Я не собираюсь и дальше слушать этот бред! Или ты снимаешь маску и сдаешься, после чего рассказываешь абсолютно все, либо умрешь здесь и сейчас!

Чи Ву тронула лоб, словно проверяя наличие таинственной маски

Дальнейшее развитие событий прервал грохот доспехов солдат. Служанки по незаметному приказу генерала вызвали их из гарнизона и все десять капитанов, недавно сражавшихся на тренировочной площадке, ворвались в поместье своего командира. В доме мгновенно стало тесно, от окруживших Чи Ву воинов

— Мой генерал! — выступил один из солдат-Что произошло?

— Взять ее! — указала пальцем Юань Цзы на свою гостью- раз не собирается сознаться, то пусть сидит в застенках, пока все не расскажет!

Скрутив ничего не понимающую Чи Ву и закрепив на шее странную кожаную полоску, капитаны покинули поместье и направились в отдел дознания.

Практически вися на руках своих пленителей, Джи Ву мысленно выписывал всем рецепты из успокоительных трав. Разве так можно обращаться с людьми? Да и за что, в конце то концов? Что он сделал не так?

Вскоре отряд добрался до точки назначения. Главная городская тюрьма возвышалась в ночи, полностью погруженная во тьму. Лишь два факела горели над воротами, освещая небольшую площадку перед входом. Один из капитанов ударил в дверь, вызвав оглушительный грохот. Изнутри раздались торопливые шаги, после чего дверь со скрипом отворилась.

— Что случилось? — спросил выглянувший стражник

— Поймали тут одну. Генерал сказала, что из Царства Хэ и приказала незамедлительно отправить к дознавателю

— Мое почтение капитаны! — стражник сразу понял, с кем имеет дело и почтительно поклонился- Дознаватель всю прошлую ночь вел допрос и здорово утомился. Сейчас он спит, да так, что даже если крепость рухнет, не проснется

Капитаны вовсе не горели желанием будить дознавателя и терять время, ведь их совсем недавно самих подняли из кроватей и им хотелось как можно скорее вернуться обратно. Поэтому, они передали задержанную с наставлением заковать в колодки и запереть за решеткой.

Чи Ву все это время молчала, понимая, что против такой кучи народа ей нечего противопоставить. Спокойно направившись за стражником, она спустилась в тюремные подземелья.

Сразу за входом располагалась небольшая наковальня с живописно развешенными цепями

— Руки- скомандовал стражник, беря в руки молот и раскрытые оковы

По тому, как стражник держит молот, Джи Ву мгновенно понял, что он совершенный неумеха. Вставленный отрезок железа, долго и мучительно расклепывался, отдаваясь в кости и вызывая зубную боль. Справившись с одной рукой, мучитель добрался до второй и Чи Ву не вытерпела. Легко выдернув руку из только что замкнутых оков, она выхватила молот и одним единственным ударом заклепала свою вторую руку

— Смотри как надо! — с удовлетворением глядя на идеально ровную заклепку, произнесла девушка, после чего к ней пришло осознание и она медленно подняла взгляд на оторопевшего стражника- Так не надо было делать, да?

Солдат долгое время охранял заключенных, но чтобы преступник сам помогал заклепать себя в колодки? Такое с ним было впервые!

— Стой смирно! — закричал он, судорожно сжимая меч- Или я зарублю тебя при попытке к бегству!

— Ладно ладно! — Чи Ву успокаивающе подняла ладони к верху- Мне тоже не нравится, когда мне под руку подсказывают! Больше не буду.

Стражник отпустил ладонь с навершия меча и снял с крюка колодки поменьше, с совсем маленьким створом. Переклепав оковы на новые, он повел задержанную вперед по коридору, ища свободную клетку. Таковая нашлась аж в конце коридора и под жуткий скрип давно не смазанных петель, Чи Ву оказалась в маленьком каменном мешке с узким зарешеченным окошком под самым потолком

— Кормить когда будут? — крикнула девушка в спину уходящего стражника, но ответа не последовало.

Зевнув, Джи Ву расположился на набитом соломой топчане и мгновенно провалился в сон. Он казалось совсем не беспокоился о заключении, да и как изъеденные ржавчиной прутья решетки могут удержать человека, всю свою жизнь посвятившего работе с металлом?

*****

Дознаватель проснулся ближе к полудню. За это время всех задержанных накормили жидкой кашицей и дали по кружке воды. Джи Ву подобное весьма понравилось, ведь есть крыша над головой, да еще и кормят бесплатно! Тюрьма больше походила на курорт, нежели на место полное скорби и печали.

Наконец раздались шаги и уже другой стражник, отворил решетку

— На выход! Тебя ждет дознаватель. Будешь устраивать фокусы, окажешься в карцере на голодном пайке- сменщик уже узнал о выходках заключенной от прошлого стражника, дежурившего ночью.

Выйдя из камеры, Чи Ву вместе со стражником снова отправилась по длинному коридору. Из-за решеток выглядывали бледные лица заключенных с вожделением глядя на новенькую

— Эй! Красавица! Не хочешь поразвлечься со мной перед виселицей? Ублажим как следует! — раздалось из одной из камер.

Наконец показалась лестница, ведущая наверх и вскоре заключенная оказалась в просторном помещении с широким столом, заваленным бумагами и свиткам. На краю чернело большое пятно пролитых чернил

— Свободен- произнес сидящий за столом человек, одетый в темно синие одежды и лениво пробегая глазами по одному из свитков

— О! Благодарю за ваше гостеприимство! — воскликнула Чи Ву и развернувшись, направилась было к выходу

— Стоять! Не ты свободна! — ударил по столу дознаватель, опрокидывая чернильницу, добавляя ширины и красок к уже старому пятну- За что задержана?

— Ваш генерал приказала- пожала плечами Чи Ву- Предлагала тело свое, а как отказ услышала, разозлилась страшно!

Джи Ву до сих пор не разобрался в произошедшем ночью и искренне считал это местью охочей до запретной любви женщины, о чем прямо и заявил только что проснувшемуся дознавателю

Чиновник же побагровел, налившись всеми цветами красного и лилового, после чего схватил пролившуюся чернильницу и с силой кинул ее в дверь

— Вен Линг! Сюда иди! Что сказали доставившие эту дуру сюда?

Осторожно приоткрыв дверь, стражник убедился, что никакие предметы больше не летят, после чего ответил:

— Сменщик сказал, что ее привели сюда все десять капитанов по приказу генерала и все

— Где бумаги оформленные? — пуще прежнего закричал дознаватель- Утром генерал с отрядом покинула нашу крепость! Как нам теперь узнать, что с ней делать? Повесить или засадить на пару лет в подвалах?

— Не могу знать, господин дознаватель- названный Вен Лингом прикинулся ветошью

— Ночью был Бао Хенг?

— Да, господин дознаватель!

— Передай ему, что теперь он три месяца чистит нужники и клетки за неоформленные бумаги! Свободен!

Чи Ву осталась наедине с разозленным чиновником. Тот встал из-за стола и принялся нарезать круги вокруг задержанной. Наконец, он остановился напротив девушки более спокойным тоном произнес:

— Так кто ты такая?

— Меня зовут Чи Ву- с готовностью ответила девушка- Я оружейный мастер и ищу пропавшие инструменты вывезенные армейскими интендантами.

— Оружейный мастер? — зацепился за важное слово дознаватель- Шутить со мной вздумала?

— Истинная правда!

Дознаватель крепко задумался. Его голову заполнили сонмы идей, ведь если сказанное являлось правдой, то это будет по настоящему прекрасно!

— Насколько хорошо ты умеешь работать с каленой сталью? — задал вопрос дознаватель

— Сомневаюсь, что кто-то умеет лучше!

— Я проверю это. Меня зовут Цзинь Лун. Можешь обращаться ко мне "Господин Лун" Идем

— Да господин Лун! — кивнула Чи Ву

Дознаватель же шагнул в сторону и открыл незаметную дверь. Девушка же последовала за ним.

За дверью ее ждало залитое светом факелов помещение. Оно было заботливо заставлено столами, стойками и различными приспособлениями, заляпанными подозрительными пятнами. Было видно, что хозяин любил проводить здесь время, создавая правильный антураж. Пыточная комната навевала ужас и панику на любого вошедшего, заставляя колени трястись от страха.

Цзинь Лун прошагал к углу помещения и с грохотом вытащил на свет конструкцию, в которой любой знакомый с оружейным делом мгновенно узнал бы тиски. Небрежным взмахом освободив стол от лежащих на нем веревок, дознаватель грохнул конструкцию на него

— Местные мастера дико не любят меня, поэтому до невозможности задирают цены. Если сможешь починить, распоряжусь кормить лучше, пока генерал не вернется и не скажет, что с тобой делать

— Ооо! — протянула Чи Ву, медленно походя к инструменту и с восторгом глядя на кучи железа- Вы дробите ими пальцы? Контролируя зажим, можно причинить много боли, не повреждая кости!

— Не только! — с гордостью ответил Цзинь Лун- еще и ноги, а так же крайнюю мужскую плоть! Бывает, что подозреваемы молчат, когда им суют иголки под пальцы, но мгновенно начинают рассказывать взахлеб о своих преступлениях, едва спускаются штаны!

Чи Ву со знанием дела прокрутила винт тисков, однако те никак не отреагировали на манипуляции. Ответная часть лопнула и рассыпалась по кусочкам от слишком сильного зажима. Видимо ими пытали какого-то практика, сильно укрепившего свои кости

— Если мне будет дозволено использовать наковальню в подвалах и разжечь огонь в вашем очаге для накаливания клейма, то я запросто смогу починить любое приспособление! Правда еще понадобиться несколько лоскутов кожи и деревянных брусков

— Зачем? — с подозрением спросил дознаватель

— Для мехов! Жар от угля слишком слаб и нужно его усилить хорошей струей воздуха!

*****

Джи Ву рьяно принялся за дело. Незаметно бедный стражник превратился в настоящего посыльного. Он то бегал за мешками с углем, то наведывался к плотникам и скорнякам, ища все необходимое для ремонта пыточного инструмента. Меха молодой мастер решил сделать используя железную воронку со следами от зубов, найденную в застенках. Цзинь Лун с интересом наблюдая за работой, любезно пояснил, что она предназначена вставляться в глотку, чтобы струя воды льющаяся с небольшой высоты с силой ударяла по внутренностям жертвы. Так же ей кормили непокорных, отказывающихся от еды. Так или иначе она послужила хорошим наконечником для мехов и выдавала тугую струю воздуха.

Разведя огонь, юноша мысленно поприветствовал Солнце давшее возможность заниматься своим ремеслом и принялся за работу.

Отец научил своего сына делать хитрые механизмы, в том числе и винты. Обычно этим занимаются ювелиры, по малой толике вытачивая каждый виток и потому стоимость подобных изделий была заоблачной. Поэтому юноша не удивлялся тому, что местные мастера заломили огромную цену за ремонт.

Раскалив сломанные оковы, найденные в подвале, Джи Ву вооружившись клещами для выдирания зубов, расклепал одно из звеньев и вытянул его в тонкую полоску, после чего попросту обмотал ее вокруг целого винта, сделав ответную часть. Из тех же оков, точнее части браслета, молодой мастер вырубил кусок металла и хорошенько нагрев, обернул вокруг изготовленной пружины. Получилась великолепная ответная деталь, однако совершенно не работающая. При остывании, металл сжался и столь нужная точность ушла. Юноша знал об этом и поступил именно так, поскольку заметил висящий на стене набор маленьких напильников, заботливо разложенных в кожаных кармашках хозяином помещения. По белой крошке на их поверхности становилось ясно, что ими пилили зубы. Теперь же они превосходно грызли металл, стачивая каждый виток винта до нужного размера и уже к вечеру тиски были отремонтированы.

— А ты не обманула! — воскликнул дознаватель, с восторгом сжимая и разжимая любимый инструмент- Не хочешь попробовать на себе? Многие узнают много нового.

— Благодарю господин Лун, но пальцы мне еще нужны!

— И то верно! Тебе еще саркофаг делать!

Дознаватель кивнул на железную громаду, возвышающуюся в темном углу. Это был хитро сделанный каркас из прутьев с расположенными во внутрь шипами. Сейчас же "саркофаг" выглядел так, словно в нем открылся портал в преисподнюю- вся решетка была вывернута, а шипы закручены едва ли не винтом.

— Подавляющий ошейник случайно шипом сорвал- признался Цзинь Лун и кивнул на ту странную полоску кожи, надетую в поместье при задержании- Хорошо что пытаемый застрял и я его молотком по темечку успокоил!

Слушая рассказы про опасные будни пыточных дел мастера, Джи Ву принялся за осмотр. Объем работ был по настоящему велик! Створки должны были смыкаться, протыкая жертву шипами и весили очень прилично. К тому же занимали большую площадь, а потому держать их и одновременно выправлять, было довольно сложным делом

— Мне помощник будет нужен- Чи Ву выставила большой палец вперед и прищурив глаз, примерила размеры

— Утром заступит Бао Хенг и ты можешь его загружать по полной. А сейчас заканчивай, я собираюсь домой- дознаватель позвал стражника и Чи Ву сопроводили обратно в камеру. Впрочем наваристая похлебка с кусками мяса и свободные руки намекали, что день прошел не зря!

*****

На рассвете, решетка загремела, заставляя спящего Джи Ву открыть глаза. В камеру вошел тот самый стражник, заковывающий Чи Ву ночью. Едва увидев девушку, его глаза распахнулись во всю ширь

— Ты! Из-за тебя! Из-за тебя я теперь три месяца буду чистить все дерьмо!

— О! Ты то мне и нужен! — радостно воскликнула Чи Ву, подскакивая с топчана- А за наказание не переживай! Бери пример с твоего начальника- Не умеешь сам- заставь другого! Смотри сколько у тебя бесплатной рабочей силы вокруг!

Чи Ву обвела широким жестом все камеры, отчего стражник понял суть и заметно повеселел, в отличии от остальных заключенных слышавших громкий голос новенькой

— Конец тебе! — выкрикнули из-за решетки

— Вот ты то первый и будешь! — деловито потер руки Бао Хенг — Иначе жрать не дам!

— Чтоб у тебя хрен на пятке вырос! Как поссать-так разуваться! — злобно раздалось все из той же камеры

Стражник запомнил откуда продолжал раздаваться поток ругательств и повел Чи Ву к дознавателю.

В пыточной их уже ждали. Дознаватель сидел на столе и с любовью натирал маслом многочисленные пинцеты, сверла и зажимы. Зная цены на металл, оставалось лишь удивляться, как Цзинь Лун смог скопить столько инструмента.

Чи Ву коротко поклонилась и подошла к саркофагу.

— Мне нужен еще уголь! — сказала она Бао Хенгу. Тот дождавшись повелительного кивка своего начальника, поспешил к складам.

Заметив, что дознаватель полностью погружен в процесс, Девушка взяла в руки прутья решетки в руки и принялась выгибать их в обратную сторону. Прутья толщиной с палец взрослого мужчины принялись неохотно возвращаться на положенное и место. Такая сила была у молодого мастера с рождения и отец говорил, что это благословение Солнца. Юноша не спорил, а просто пользовался даром.

Поэтому когда посыльный стражник вернулся, решетка приобрела свои очертания и оставалось лишь сварить порванный металл кузнечной сваркой.

Однако закончить работу не дали. Снаружи хлопнула дверь кабинета и оттуда раздался громкий голос:

— Господин Лун! Приказ генерала! Доставить подозреваемую Чи Ву в поместье!

Глава 10 Красноглазый Лао

— Госпожа уже прибыла? — дознаватель кинулся в кабинет и принялся расспрашивать посыльного

— Да! Едва она появилась, так сразу затребовала заключенную- кивнул солдат- Еще приказала собрать всех мужчин сидящих за мелкие правонарушения и отправить в тренировочные лагеря

— Неужели все так плохо, что в бой идут даже преступники?

— Вовсе нет! Их потом отправят на тяжелые работы. Погрузка-разгрузка и так далее

— О Небо! — воскликнул дознаватель- Черт с ними с заключенными! Но мастера то за что?

— Какого мастера? — удивился посыльный

— Не важно! Бумаги при тебе? — отмахнулся Цзинь Лун

Посыльный с готовностью предоставил свиток с печатями. При взгляде на написанное, лицо дознавателя скривилось до неузнаваемости, но противиться приказу генерал он не смел, поэтому Чи Ву пришлось бросить ремонт пыточного саркофага и покинуть тюрьму вместе с еще пятью заключенными.

— Эй! Милашка! Тебя тоже освобождают? — не высокий паренек с хитрым лицом, сразу обратил внимания на свою недавнюю соседку-Ради поцелуя готов все что есть отдать! Конечно пока ничего нету, но так даже проще!

— Заткнулся быстро! — один из встречающего за воротами конвоя пригрозил болтуну копьем

— Я бы мог сказать много обидного, да смотрю тебя и так жизнь не пожалела- парень был вовсе не из пугливых и вовсю глумился над каждым встречным.

Дальнейшую перепалку услышать не удалось. Отдельный конвой взял Чи Ву под стражу и увел в сторону, направившись к поместью генерала.

*****

Юань Цзы стояла посреди двора, сжимая два меча в руках. Когда то давно они достались от весьма сильного практика, но категорически не подходили под руку хрупкой девушки, поэтому и остались лежать на стойке в качестве запасных. Из-за этого, когда на поле боя внезапно появился один из полководцев Царства Хэ, генерал не смогла подавить его мастерство! Напротив, лишь удача позволила ей остаться в живых! Поэтому Юань Цзы была очень зла! Потратить весь день, чтобы оказаться ни с чем- это очень сильно ударяет по самолюбию. Будь с ней прежний меч, то она бы никогда не оказалась бы в подобной ситуации

Организация армии требовала огромного количества согласований и гигантского штата чиновников, поэтому генерал не могла постоянно быть со своей армией, проводя лишь короткие выезды для проверки или как вчера- при встрече с сильным противником, которого никто кроме нее победить не сможет. Неизвестно. что забыл вражеский полководец до генерального сражения, но Юань Цзы наверняка помешала его планам.

Девушка взмахнула клинками. Чрезмерно длинные, тяжелые и не привычные. Снова и снова она делала один и тот же взмах, вспоминая лица оружейных мастеров, как один признающих бессилие при виде ее клинка. Они признавали, что им больше невозможно пользоваться, но ничего не могли предложить. Тогда то генерал и вспомнила о той, с чего все и началось- странная девушка Чи Ву. Конечно она и в самом деле могла оказаться чрезвычайно сильным практиком Царства Хэ и незаметно сломать клинок, но что если все совсем не так? Быть может, она сможет поведать хоть что-то?

Новый взмах прервал появившийся конвой, ведущий за собой искомую девушку. На лице Чи Ву не было видно радости- ведь возвращаться к тому, кто засадил тебя за решетку было сомнительным удовольствием

— Возвращайтесь к службе- Юань Цзы коротким взмахом отправила солдат обратно- А ты подойди сюда!

Чи Ву нехотя подчинилась, ожидая подвоха от беловолосого генерала

— Я спрошу прямо. Тот клинок из клыка зверя…Ты знаешь, кто может восстановить его?

— Конечно! — Чи Ву согласно кивнула

Душа Юань Цзы затрепетала от радости. Пусть слова могут оказаться ложью, но был маленький шанс, то это правда

— И кто же?

— Та зверюга, из которой ты выдрала клык. Вставь обратно и лет через десять он сможет укрепить его до исходного состояния

— Ты издеваешься? — генерал покраснела от гнева

— Ну если та самая уже мертва, то можно и в другую! — замахала руками Чи Ву- лишь бы вид такой же был. Но десять лет это точно!

Юань Цзы не увидела и капли издевки в чистых глазах девушки. Она не врала и такой способ действительно имел право на жизнь. Духовные звери крайне быстро регенерируют и были случаи, когда оставленные обломки оружия врастали в их плоть, становясь частью сути Зверя.

— И…Все? Больше никак? — стальная маска на лице генерала треснула, заставляя просачиваться из глубин души отчаяние напополам с надеждой

— Если он тебе так дорог, можно было бы использовать лезвие как части нового клинка. Больше способов не существует. Думаю даже мой отец не смог бы придумать еще один.

— Твой отец действительно хороший мастер? — вопросительно выгнула бровь генерал. Доверие к столичным мастерам у нее пропало после того, как увидела, что простая девушка смогла распознать то, что не смогли увидеть они.

— У нас в семье не рождалось никого, кто был бы хуже прошлого поколения! — гордо подбоченясь, ответила Чи Ву

— Даже ты?

— Даже я!

— И ты можешь сделать мне новый клинок? — Юань Цзы не столько хотела, чтобы она дала положительный ответ, сколько наблюдать за чистыми и яркими эмоциями. Чи Ву на глазах оживала при разговоре о своем мастерстве и уже ничего не напоминало о том унынии на лице, когда она зашла в поместье. Часто сталкиваясь с лживыми людьми, генерал очень ценила подобное поведение

— Снова захотела засадить меня за решетку? — воодушевление Чи Ву мгновенно пропало и сменилось прежней подозрительностью. Генерал вспомнила, что девушка так и не получила своего клейма мастера

— Думаю сам Император Мин разрешит создать тебе меч для одного из своих генералов- Юань Цзы сложила руки на груди, словно показывая, что речь идет о пустяке

— Без своей мастерской, я смогу сделать только дубину сучковатую, чтоб спину чесать удобнее было- Чи Ву посмурнела лицом еще пуще прежнего

— Действительно! Ты говорила, что обозный отряд реквизировал инструменты для тыловых частей! — припомнила Юань Цзы- Это на самом деле не сложно найти. Все бумаги легко найдутся в архиве

— А говорила, что это секретная информация!

— Так и есть! Но если она не поможет мне вернуть свою боеспособность, то тогда какой толк в ее хранении? — Незаметно для самой себя генерал действительно решила позволить Чи Ву создать клинок для нее, хотя совсем недавно считала ее едва ли не предателем — Если мы договорились, то я сниму с тебя блокиратор и вместе отправимся в архив.

Юань Цзы потянулась к шее девушки, чтобы снять ошейник, препятствующий течению силы у практикующих, но Чи Ву с ужасом в глазах отшатнулась

— За что? Чего не так то? Душить то зачем?

— Подожди! — генерал даже растерялась. Любой практик с восторгом бы освободился бы от ошейника, ведь в нем он чувствует себя по настоящему ужасно! — Я сниму ошейник!

— А! Этот? — Чи Ву коснулась странной полоски кожи, надетой ночью- У меня из головы вылетело, что его нацепили!

Последние подозрения о том, что девушка являлась сильным практиком только что рухнули- не замечать, что подобный аксессуар надет на шею не смог бы ни один из них!

Джи Ву не мог пренебрегать подобным шансом найти пропажу, поэтому доверился обманувшей его женщине. Вскоре они стояли перед полками плотно заполненными свитками. Сюда складывались донесения, отчеты и ведомости, а так же совсем уж бесполезный хлам.

Чи Ву осталась скучать в уголке, поскольку ее никто не собирался допускать к подобной информации, а сама Юань Цзы, вместе с архивариусом- сухоньким благообразным старичком, принялась перебирать бумаги. Действие не затянулось на долго- заведующий казалось знал каждый уголок и с легкостью нашел двухнедельный отчет призывной комиссии, в которой докладывалось, сколько новобранцев удалось собрать. Документ ссылался на другой, в котором был отчет о потраченных средствах и доходах. В нем то как раз и числился "обоз с инструментами", а так же место, где он был расположен на хранении. Перейдя к другой полке, архивариус нашел приказ об изъятии со склада всех ремонтных материалов и направить их на второстепенный участок фронта к тыловым походным мастерским.

— Вот и все! Обоз расположен рядом с частями второй армии практически на самой границе с Царством Хэ- отряхнув руки произнесла Юань Цзы, после чего обратилась к архивариусу- Составьте приказ на возвращение…А чего именно?

Генерал посмотрела на оживившуюся Чи Ву

— Одна главная наковальня, две вспомогательные с фасонными плоскостями, восемь молотов с прямым бойком, три с круглым, один с шарообразным… — девушка начала перечислять по памяти огромное количество названий, в которых генерал не понимала совершенно ничего

— Стоять! Хватит! Я отправлю тебя с отрядом, чтобы ты сама убедилась в целости и полного наличия всего вывезенного!

— О! — обрадовалась Чи Ву- Так даже лучше!

*****

Генерал не любила проволочек и незаметно для себя Джи Ву оказался в обозе, транспортирующем продовольствие и молодое пополнение к одной из армий. Кстати во главе стоял один из десяти воинов, которые ночью сопровождали Чи Ву в тюрьму. Вереница повозок пылила по дороге так сильно, что шлейф стоял до самого горизонта, а мелкая пыль норовила забраться в каждый уголок одежды, заставляя чесаться грязное тело.

Все места на повозках были заняты большими тюками и потому молодому мастеру пришлось идти пешком, стараясь ни с кем не разговаривать, ведь девушка в мужском коллективе всегда вызывает повышенное внимание. Солдаты искоса бросали взгляды, но зверская дисциплина не позволяла делать нечто большее. Впрочем нашелся один, которому было плевать на все это

— О! И ты тут! — раздался знакомый голос сзади — Тоже заставили тяжести таскать?

Тот самый паренек выпущенный из тюрьмы по приказу генерала, сейчас шел рядом с Чи Ву. Девушка же сделала вид, будто он обознался и отвернулась в другую сторону

— Чего молчишь? Разные гадости наверное про меня думаешь? Меня Вей Лао зовут! А тебя?

— Иди к дьяволу! — трескотня этого человека могла кого угодно вывести из себя

— А родители у тебя очень оригинальные! Но очень уж длинное! Я сокращу его и буду звать тебя Малышка И!

— Меня зовут Чи Ву- юноша сдался

— Поздно! Я уже запомнил! Так что, Малышка И, ты тоже в тыловом отряде?

— Чи Ву! Меня зовут Чи Ву! И нет, я не в твоем отряде. Отстань

— Да ладно те… — на половине фразы Вей Лао перебили

— Ты что, не слышал? Отстань от нее! — на плечо парня упала здоровая, словно свиной окорок, рука

Парень медленно проследил за конечностью, которая крепилась к очень внушительному телу и так же медленно обернулся:

— Ты че, список потерял, кого бояться надо?

— Красноглазый Лао! — выдохнул здоровяк и по девчоночьи ойкнув, нырнул за повозку

— Красноглазый? — полюбопытствовала Чи Ву, глядя на вполне обычные карие зрачки Вей Лао

— А! Съел как-то не то, вот запорами и мучился- отмахнулся парень- Лучше поведай, за то ты здесь?

Поняв, что отвязаться не получиться, Чи Ву коротко вздохнула и ответила:

— Ищу то, что у меня украли

— Что-то ценное? — странно возбудился парень- И кто же тот злодей? Быть может я его знаю?

— Чиновники из призывной комиссии

— Ох! До тех ворюг мне далеко! Те прут все что можно утащить! А если нельзя, то берут солдат и утаскивают уже с их помощью!

— Так ты вор? — лицо Чи Ву скривилось

— Еще какой! Я могу обнести любой дом! Правда стража ничего не знает. Попался по глупости, когда утащил яблоко на рынке и забыл по сторонам оглядеться. А тут как назло отряд проходил мимо, вот и повязали. Теперь вот грузчик. Только не надолго! Пока не придумаю как от контроля избавиться.

Молодой мастер увидел на шее собеседника почти такую же кожаную повязку, которая совсем недавно была на нем самом. Правда на этот раз не черная, а красная. Как прекрасно разбирающийся в различных формациях, Джи Ву понял, что линии на ней формируют особый узор, который может взаимодействовать с ответной частью и работать как север для компаса. Правда несколько участков были откровенно незнакомы, но зачем оружейному мастеру знать бытовые и охранные формации? Это искусство постоянно развивалось, так что знать абсолютно все было невозможно. Все это не требовало и капли энергии, но внутри был небольшой узел и если его проткнуть острым шилом, то его можно было легко вывести из строя. Впрочем знать об этом посторонним было совершенно не обязательно и Джи Ву промолчал, продолжая прикидываться недалекой и глупой девушкой.

— Зато красиво! Вместе с твоим тряпьем, придает элегантности!

Вей Лао был одет в затасканную кожаную куртку и такой же степени потрепанности штаны с парой крупных дыр на коленях. Парень сначала обрадовался комплименту и не сразу понял, что над ним издеваются.

— Ну знаешь ли! Я к тебе со всей душой, а ты!

— У меня красть нечего. Можешь идти дальше

— Это так ранит меня! Ведь я хотел украсть твое сердечко, но вижу, что оно черствое, словно годовалая корка хлеба, забытая на жарком солнце!

К великой радости Чи Ву- Вей Лао не смог долго трепать языком- объявили привал и вору пришлось обустраивать место и таскать топливо для костров. Бывших преступников использовали по полной, поскольку все солдаты сопровождавшие отряд заступали в патруль и не могли выполнять различные хозяйственные работы.

Наутро же все продолжилось снова- дорога, пыль и ржание лошадей, не довольных тяжелой работой. После рассвета добавились летающие повсюду слепни, своим жужжанием доводящих возниц до белого каления.

Джи Ву не знал, когда они пересекли границу с враждебным государством- вокруг все так же были пустые степи с небольшими холмами, да редкие рощи. Просто в один момент на горизонте появился конный отряд, спешащий к обозу. Он сменил отряд солдат из крепости, которые поспешили обратно, а сам обоз разделился на три части. Молодой мастер знал об этом и поспешил к среднему, по прежнему идущему прямо.

Это был долгий изнуряющий путь. Казалось, что дни слились в один и повторялись один за другим без каких либо отличий. Даже Вей Лао, идущий рядом, практически молчал и лишь изредка находил повод пристать к кому либо из обоза. Лишь через семь дней, конвой прибыл к своей точке назначения. Огромный палаточный лагерь раскинулся почти до горизонта, а вокруг него располагалось множество отрядов готовых к бою. Все знали, что противник может совершить нападение, одним махом лишив целую армию снабжения.

Из разговоров возниц, Джи Ву знал, что генерального сражения еще не было. Армия Империи Мин захватила два небольших города и сейчас скапливала все свои силы в нескольких направлениях, оправляясь от потерь, полученных при штурме городов. Именно у второй армии были наибольшие потери, как среди амуниции, так и среди личного состава.

Оставалось лишь найти походные мастерские и дождавшись отправления обоза обратно- покинуть сосредоточение войск. Этим молодой мастер и занимался, шагая между многочисленных палаточных растяжек. Конечно среди палаток был четкий распорядок, однако юноша ориентировался по звуку и шел напрямик. Чуткие уши уловили неладное еще тогда, когда он едва отошел от обозной телеги, а сейчас чувство тревоги нарастало. Джи Ву перешел на бег. Удары молота раздавались над всем лагерем и они были слишком звонкими. Такое случается, если…

— Я закопаю тебя! — Чи Ву залетела в палатку ногами вперед — За каждую щербинку я буду терзать тебя до бесконечности!

Удар ноги в деревянной обуви пришелся в плечо неизвестного, совершавшего замах молотом. Совершенно не ожидавший нападения мужчина с грохотом отлетел от наковальни и врезался в стойку с инструментом. А Чи Ву смела заготовку и встав на колени провела по свежим щербинам на лице наковальни. Теперешний владелец совершенно не беспокоился о целости инструмента и спокойно позволял себе промахиваться молотом мимо заготовки. За такое любой мастер готов не только убить, но и покалечить перед этим. Чи Ву сдернула шнур с окна палатки и подошла к ворочающемуся мужчине, который пытался встать. Не смотря на добротное телосложения, девушка заломала вредителя и нанесла первый удар шнуром.

Глава 11 Участь пленницы


— Безрассудная девка! — кипятился капитан. Он даже не успел распределить привезенное продовольствие, как патруль притащил злобно щурящуюся девушку к нему в шатер- За каким чертом ты исполосовала зад оружейного мастера? У нас каждые руки на счету! Кто по твоему будет восстанавливать амуницию?

— Да какой он мастер? Прыщ на лопатке, а не мастер! — Чи Ву гордо вздернула нос- Да меня бы за такое отец и вовсе бы прибил! А тут всего лишь протянула пару раз, а он сразу визжать!

Капитан схватился за голову. Приказ госпожи был однозначен- дать этой сумасшедшей собрать свое барахло и отправить в Линьань первым же обозом. Но драки в лагере карались весьма строго, а свидетелей было предостаточно. Если же сейчас ее отпустить, то может пострадать его репутация. Но что делать с человеком, который не состоит в армии? Тем более с девушкой?

— Будешь рис мыть. До тех пор, пока я не смогу отправить тебя обратно. Считай это своим наказанием.

— Да зачем мыть то его? Эти прорвы его вместе с камнями умолотят и не подавятся! — возмутилась Чи Ву, предвидя весьма муторное занятие в виде десятков телег, полных мешками с рисом

— Тогда могу заставить тебя стирать исподнее всех солдат. Река в одном ли отсюда

— Сушить или сразу в кашу? — Чи Ву мигом стала послушной

— У поваров спросишь.

*****

Так Чи Ву оказалась среди огромных чанов, подвешенных на треногах, под которыми полыхали костры. Еды требовалось много и по нескольку раз в день. Поэтому лишним рукам обрадовались и девушку приняли как родную, то есть сразу и без затей отправив на самую тяжелую работу чистить пригоревшие котлы.

Сидя у корыта с мутной водой, Чи Ву остервенело терла песком несчастную кастрюлю. Хоть и работа была не из приятных, на губах играла улыбка, ведь спустя такое время все удалось найти пропавший инструмент! Часть его до сих пор оставалась в крытой телеге. Из нее вытащили лишь один молот, несколько прошивней с подсечками, да плоскую наковальню, пострадавшую от рук дурака. Видимо он подсматривал за работой мастера, а когда рук стало не хватать, сам назвался мастером и получил в работу инструменты семьи Ву.

— Водички? — в корыто, где ковырялась Чи Ву, ударила тугая струя воды, залив ту с ног до головы

— Вей Лао! — вскричала та и метнула кастрюлю в голову вредителя- Я утоплю тебя в этом корыте!

Вор же легко уклонился от снаряда и расхохотался, глядя на мокрую спутницу

— Да тебе то чего бояться? Ты точно не из тех, кому идет намокшая одежда! Плоская как степь!

"Что в таком случае делают девушки?" подумалось Джи Ву и он тут же вспомнил Фа Джеминг, поймавшую его на подглядывании

— Тетушка Хо! Извращенец! — раздалось над лагерем

Из-за палатки выплыли необъятные телеса главной поварихи- Хо Чень. В руках она держала здоровенный помятый черпак, тут же полетевший в затылок веселящемуся Вей Лао. К вмятинам прибавилась еще одна, а доставучий тип упал на карачки и быстро быстро перебирая конечностями, скрылся за горизонтом.

— Еще один! — пробасила Хо Чень, отработанным движением затыкая черпак за пояс на манер меча- Таким спуску нельзя давать! Особенно такой красавице, как ты!

С тетушкой Хо, у Чи Ву сложились неплохие отношения. Она, можно так сказать, сразу взяла шефство над новенькой, толково разъяснив все обязанности и указав место ночлега. Это был небольшой шатер на десяток человек, плотно устланный циновками. Единственной проблемой было то, что там находились лишь одни женщины и потому шансы попасться вырастали до небес. Именно по этому молодой мастер решил задержаться, затянув с мытьем котлов до последнего, когда все уже легли спать.

Сидя у тлеющего костра, юноша смотрел на огни лагеря. Дневная суета не прекращалась даже с наступлением ночи. Отряды солдат прибывали и убывали, дополняясь и меняясь постоянно. Далекому от службы Джи Ву было не интересно знать о происходящем, но ближе к полуночи возникла неожиданная суета. Воины Империи поднимались, звякая броней и оружием, раздавались крики командиров строящих своих подчиненных и спустя некоторое время, лагерь заметно опустел.

"Видимо, что-то случилось, раз всех согнали так быстро" лениво подумал Джи Ву, продолжая сидеть на земле и слушать треск пламени, пожирающего порубленные ветки. Вскоре он начал клевать носом и незаметно для себя уснул.

*****

Юношу разбудил звук горна. Протяжный звук метался по лагерю, крича о тревоге, но внезапно замолчал. В темноте раздались крики и звон оружия. Некто дождался, пока основне силы уйдут из лагеря и одним махом решил лишить целую армию тыла и продовольствия. Юноша не знал, что полководцы Царства Хэ заранее спланировали подобное, скопив силы и ударив в ослабленное место армии Империи Мин, отчего командующим не оставалось выбора, как найти подкрепление, сняв охрану тыла. Для него были лишь перепуганные женщины в шатрах и целая куча противников, вынырнувших из тьмы словно демоны преисподней.

Первый нападавший кинулся к мирно сидящей девушке, взмахивая обагренным кровью копьем, стремясь одним ударом пронзить хрупкое тело насквозь. Но та даже бровью не повела, легко отведя наконечник вправо. Инерция солдата заставила копье практически обмотаться вокруг торса и вырваться из рук. Копье словно живое, продолжило движение и пяткой врезалось в незащищенную шею, заставив противника кулем упасть под ноги Чи Ву.

— В шатер! Живо! — прикрикнула девушка на вопящих на одной заунывной ноте поварих. Хо Чень взяла наизготовку черпак и встала рядом с новенькой.

Дальше в свете костра появилось целых трое атакующих, причем у одного за спиной угадывались полупрозрачные конечности. Практик, а это был именно он, сразу выбрал своей целью Чи Ву, видимо надеясь лишить ту сознания, чтобы захватить в плен. Объяснить иначе удар техникой в голову было невозможно. Лишь быстрота реакции спасла Чи Ву. Она рывком дернула на себя что-то кричащего второго солдата, заставив того практически упасть на нее и подставить свою голову под удар. С третьим разобралась Хо Чень, в сумасшедшем ритме накидав пощечин железным черпаком.

Оставался практик и что самое неприятное- он был без оружия. Для настоящего оружейного мастера, даже простая палка зажатая в руках противника была открытой книгой, позволяющая видеть многое. К тому же активированная техника делала из человека с привычным набором движений нечто другое. Поэтому Чи Ву ударила по почти прогоревшим углям костра, взметнув в воздух сотни тысяч искр. И вражеский солдат повел привычным для себя образом- закрылся теми самыми призрачными руками. Как оказалось, они имели в своем начале стихию воздуха и вступив в реакцию с огнем угли вспыхнули ярким пламенем. Для привыкшим к темноте глазам это было словно взгляд на солнце- на столько же ярко и ослепляюще. А удар черпаком от тетушки Хо добавил впечатлений. К сожалению, таким было невозможно победить практика, хоть немного овладевшим искусством Цигун.

Воин помотал головой и оскалившись, нанес удар. Он не видел в обслуге достойных противников и то, что две женщины заставили двух воинов потерять сознание говорило лишь о плохой подготовке, но ни как не о силе соперников. Тем неожиданней было то, что девушка ногой подкинула котелок и изящным движением подставила под удар техники. Грустный звон треснувшей посуды разнесся по лагерю, вплетаясь в звон клинков, раздававшихся повсюду. Оставшиеся солдаты Империи Мин сражались с подло напавшим противником и не собирались сдаваться.

Удар техникой по котелку отозвался болью в руках, но привыкшие крепко держать клещи запястья выдержали, лишь заставив лицо скривиться в недовольной гримасе

— Больно же! — воскликнула Чи Ву и нанесла крепкий удар сбоку по прежнему зажатой в руках посудой. Голова воина словно повстречалась с молотом, а повторный удар сверху словно поставил точку в коротком бое, унося практика в тихие волны беспамятства.

Впрочем никто не собирался давать время на отдых. На этот раз двое вооруженных мечами солдата напали с обоих сторон. Они заметили поражение товарища и теперь видели в одинокой девушке достойного противника. Правда их ошибкой было как раз то, что они напали одновременно. Чи Ву упала на колени, подбивая клинок одного из солдат и заставляя его встретиться с лезвием другого. Короткий звон и в руках одного из воинов оказывается зажат лишь обломок. Небольшая щербина на лезвии не осталась незамеченной острым взглядом оружейного мастера, чем тот и не замедлил воспользоваться.

Чи Ву вертелась как угорь. Центр битвы постепенно смещался в ее сторону, а защищавшая спину Хо Чень, теперь лежала на земле оглушенная от мимолетного удара одного из солдат. Каждое движение противника читалось и использовалось для защиты своей жизни. Мечи ломались от встречных ударов, а копья лопались, едва девушка замечала малейший дефект на деревянном древке. Кроме практика, среди нападавших не было достойных воинов. Возможно они совсем недавно были мирными землепашцами, ненароком попавшими под призыв. Да и особых умений они не показывали. При этом Чи Ву никого даже не ранила, часто оставляя солдат недоуменно разглядывать сломанное оружие. Такое не могло продолжаться долго, но рисунок битвы переломил внезапный окрик позади сражающихся:

— Она из Рода Ву! С ними бесполезно сражаться оружием! Несите сети!

Джи Ву вздрогнул. Кто-то не только узнал их семейное мастерство, но так же знал их слабость! Сети не являлись оружием, а их поведение не зависело от человека. Откуда родилось подобное знание?

Конечно сам полет одинокой сети можно было предсказать, но своим боем он привлек излишнее внимание и вокруг был слишком много народа. Именно по этому молодой мастер не смог увернуться. Лишь когда крупные ячейки заслонили обзор, на голову опустился крепкий кулак, закованный в броню, погрузивший юношу в беспамятство.

*****

Приходить в себя было мучительно больно. Казалось, словно в голове вспыхнула звезда и своим светом выжигала все внутренности. Затылок пекло так сильно, что при попытке пошевелиться из глаз брызнули слезы.

Оглядевшись вокруг, юноша понял, что находиться в яме. Земляные стены и крепкая деревянная решетка однозначно указывали, что Джи Ву попал в плен.

— Два раза за неделю лишиться свободы… — пробормотал молодой мастер- Надо что то менять в своей жизни!

Конечно решетку можно было бы попытаться выломать, все же это не сталь, но что дальше? Кто может с уверенностью сказать, что снаружи не сидит практик уровня Юань Цзы? Да и то, что кто-то из солдат Царства Хэ знает о его семье, вызывало множество вопросов, на которые хотелось бы добиться ответа.

Юноша встал и отряхнул испачканное в земле ханьфу. На удивление ткань хорошо пережила бой и нигде не порвалась, да и грязь на темно красном фоне не сильно выделялась. Оставалось дождаться своих пленителей и быть крайне осторожным.

Со дна ямы невозможно было сказать сколько сейчас времени, но день явно клонился к концу. К тому же было неизвестно, сколько юноша провалялся без сознания. Ночь? Или же целые сутки? Хуже того, никто не собирался кормить пленника! Наверху слышались отдельные звуки, но поднимать решетку даже и не думали. Наконец терпение молодого мастера закончилось и он подняв голову кверху громко закричал:

— Эй вы там! Бродячие псы! Неужели ни у кого из вас нет мужества прямо взглянуть в глаза безоружного человека! Ваше место у помойки подбирать остатки!

Сверху раздались торопливые шаги и над решеткой появилась чья-то голова

— Не кричи! Не то будешь помогать солдатам сбрасывать напряжение! Лучше сиди молча.

— Вей Лао! Выродок ты ущербный! — узнал Джи Ву голос говорившего- С врагом сговорился? У тебя слишком толстые кишки, чтобы показываться мне на глаза! (прим. автора: В Китае считалось, что именно кишки отвечали за смелость) Дай мне только выбраться, как я тут же завяжу узлом все, что только торчит, чтобы под Небом не гуляли подобные тебе!

— Ты такая милая, когда злишься! — усмехнулся вор- Да и какая разница? Тут я хоть назад в тюрьму не попаду, так что выбор очевиден.

Вен Лао ушел, а Джи Ву продолжил громко рассказывать всю родословную своих пленителей. Там были и верблюды совокупляющиеся с дохлыми собаками и порождения инцеста и прочее прочее.

Наконец решетка откинулась в сторону, а над ямой склонилось двое солдат. одетых в точно такие же доспехи, которые были у напавших на лагерь

— Заткни свой поганый рот! — цедя сквозь зубы, выплюнул один из них- Или я лично научу тебя как следует себя вести!

— О! Сын ишака и портовой шлюхи болеющей проказой! Тебя то тут и не хватало! — воскликнула Чи Ву

Лицо солдата скривило в гримасе ненависти и он молча спрыгнул в яму, собираясь как следует проучить пленницу.

Вот только не все прошло гладко. Солдаты выкопали слишком глубокую яму, а броня стражника весила немало, отчего за время короткого полета он набрал слишком много инерции. Чи Ву оставалось лишь выставить кулак.

Несчастный словно на кол налетел. Чудовищная боль пронзила все естество и на землю солдат упал уже без сознания. Молодой мастер сам не ожидал, что получится настолько эффективно и мысленно попросил прощения за такой подлый прием.

— Тут как бы это… — протянула Чи Ву, задрав голову кверху, обращаясь ко второму стражнику, до сих пор стоящему на верху- Твой напарник упал неудачно

— Цзянь Лей! Ты как? Я сейчас!

Второй стражник так же безрассудно спрыгнул в яму, но на этот раз пленница решила действовать по другому. В тот короткий миг, когда ноги солдата коснулись земли и он пытался поймать равновесие, Чи Ву схватила его за волосы и потянула вниз. На выставленное колено. Сдавленный выдох и уже два тела лежат у ног провокатора.

— А дальше то что? — пробормотала про себя Чи Ву, задумчиво глядя на земляные стены. Выбраться по ним с разбега представлялось нетривиальной задачей.

Вздохнув, она сняла с пояса одного из стражников нож и принялась выдалбливать ступеньку для ног. Пленница торопилась и поминутно прислушивалась, ожидая услышать шаги и они не заставили себя долго ждать. Чи Ву заметалась, не зная, что делать и приготовилась к бою.

Однако пришедший был вовсе не один из стражников, а предатель Вей Лао, который присел на корточки и с интересом оглядел инсталляцию "Чи Ву и два распростертых тела". Почему-то он не спешил кричать на весь лагерь об увиденном.

— Эй красотка! Ты что, выжала этих бедолаг досуха? А казалась такой скромнягой!

— А что, тоже хочешь рядышком прилечь? — спокойно ответила пленница, внутренне смирившись с провалом

— Не отказался бы!

— Что ж, не буду вам мешать. Спускайся, да ложись.

— Да как ты…Нет, я конечно красавец, но не настолько, чтобы привлекать внимание мужчин, в отличии от тебя!

— Ты позлорадствовать пришел? — вскинула бровь Чи Ву- Иди уже докладывай своему хозяину

— Что? — голос Вей Лао сквозил удивлением- Нет нет! Я пришел спасти тебя! Твоя неземная красота пленила меня и я не могу допустить, что какой-то солдат вкусит твой запретный плод вперед меня!

— Поверь, эта задача вообще никому не под силу.

— Но спасти тебя я все равно обязан! — воскликнул Вей Лао, после чего скинул где-то раздобытую веревку

— Давай скорее, пропажу стражников скоро обнаружат.

Терять было особо нечего, поэтому схватившись за веревку, Чи Ву в один момент выбралась из ямы. Вблизи Вей Лао выглядел весьма потасканно и устало. С шеи вора капала кровь, тоненьким ручейком забираясь за ворот куртки, а общий вид навевал воспоминания о неупокоенных трупах, самовольно выкопавшихся из могил.

— Ты как будто с собакой подрался- заметила Чи Ву- не поделили дохлую ворону?

— Скорее сам сорвался с привязи- через силу улыбнулся Вей Лао- Скоро смена патрулей, нужно успеть до этого момента.




Глава 12 Оружие Черных Мастеров

Стоило признать, что Вей Лао знал, что делал. Еще во время нападения, он исхитрился втереться в доверие одного из командиров, изобразив страшную ненависть к Империи Мин и стал его слугой, после чего его привели в лагерь и вместо старого ошейника надели другой, накрепко привязывающий к новому хозяину. Он чистил одежду, носил еду и бегал по поручениям, запоминая расположение патрулей и отрядов. Ему здорово повезло, что новый хозяин послал своего слугу принести набор скорняка, чтобы поправить кожаные ремни на броне, откуда тот украл тонкое шило, после чего вечером и снял контролирующий ошейник.

Все это Вей Лао шепотом рассказывал Чи Ву, пока они пережидали патруль за одной из палаток. На губах его играла улыбка, но молодой мастер знал, что так легко вмешаться в работу контролирующей формации весьма не просто. Он должен был пережить огромные страдания, ведь нарушения в работе должны причинять страшную боль, как раз и направленную против подобных действий. Оставалось поражаться выдержке и терпению этого человека.

Едва патрульные скрылись в темноте, как пара беглецов метнулась вперед, стремясь преодолеть расстояние до ограды из кольев, опоясывающей лагерь по кругу. Они почти успели, но едва стоящий на ногах Вей Лао споткнулся и с шумом разложился на земле.

Это не звучало громко, однако в тишине военного лагеря не услышать подобное, было невозможно. Патрульные мгновенно развернулись в сторону шума и не тратя лишнего времени, закричали:

— Стоять! Восток периметра! Побег!

Лагерь мгновенно превратился в рассерженный муравейник. Звучали крики командиров, поднимающих солдат, загорались факелы, а еще чуть погодя в глубине зазвенел набат, гарантированно поднимающий даже мертвого.

Чи Ву растерянно огляделась по сторонам. Впереди была темнота и свобода, но зная, кто погонится за пленниками-весьма не надолго. Вражеский полководец не останется в стороне, а шансов убежать от него нет совершенно. Оставалось лишь одно.

Чи Ву пригнулась и схватив за шкирку Вей Лао, метнулась в сторону шатров, стремясь как можно быстрее скрыться от посторонних взоров. Как следует попетляв, ей это удалось. Шатры ставились на вкопанные колья и накрывались плотной тканью, отчего снизу образовывались складки. Вот как раз подобную складку Чи Ву и приподняла, засунув поглубже потерявшего ориентацию Вей Лао, после чего последовала за ним. Шанс на то, что их не найдут был не то, чтобы сильно высок, но вероятность все же существовала и отказываться от такого было не в стиле молодого мастера.

— Тут дышать нечем- сдавленно выдохнул вор, ерзая под тканью

— Лежи тихо! — Чи Ву пнула ногой своего спутника и замерла. Рядом, бряцая сочленениями доспехов пробежал отряд солдат.

А лагерь все никак не утихал. Первоначальный план дождаться пока все успокоятся, окончательно провалился. Молодой мастер не мог знать, что вторая половина ночи была временем прибытия нескольких крытых повозок, запряженных усталыми лошадьми. И люди приехавшие в этих повозках заставили весь лагерь стоять вверх дном, ведь это были не кто иные как Черные мастера. Они были широко известны в Царстве Хэ, как создатели самой большой секты в государстве. Силы практиков не были чем-то величайшим, но вот оружие и броня в их руках, могли смертельно удивить абсолютно любого противника.

В бою, солдаты захватили множество пленников и поступили с ними так же как и с Вей Лао- привязали к новым хозяевам с помощью контролирующих ошейников, потратив абсолютно полностью их запас. Поэтому-то Чи Ву он и не достался, поскольку ей была уготована другая участь. Каждый из Царства Хэ знал нелюбовь Черных мастеров к уничтоженным мастерам Ву и полководец хотел принести члена этой семьи в дар могущественной секте. Впрочем подробности вражды именитых оружейных мастеров с сектой, оставались загадкой, что ни капли не мешало получать выгоду. Именно из Царства Хэ и бежал дед Джи Ву- Чан Ву с годовалым ребенком на руках, оставшись последним из полностью истребленного Рода. И сейчас его внук попал в вотчину тех, кто совершил подобное много лет назад.

— И долго мы тут… — начал было Вей Лао, как его прервал шорох откидываемого полога.

В шатер, в складках которого прятались беглецы вошло несколько солдат, судя по бряцанью и сдавленной ругани, несущих что-то тяжелое.

— Тут ставим- раздался голос одного из них- Я первый на охране

— Давай! Мы пока отдохнем- согласился неведомый собеседник- повезло нам, что не отправили в патрули на поиск беглянки

— Да черт с ней, идите уже!

Снова шорох откидываемого полога и затихающие шаги. Чи Ву аж заерзала от желания узнать, что такого охраняют солдаты. Вей Лао кожей ощутил это намерение и схватил ее за ногу, отчего получил ногой в затылок от не ожидавшей подобного спутницы. Он с всхлипом схватился за голову и подобная возня не могла не привлечь внимания оставшегося солдата.

— Снова крысы что-ли? — с бесконечной усталостью в голосе произнес он и приподнял полог.

Солдат даже предполагать не мог, что пленники, которых ищет огромное количество народа, спокойно спрятались в самом центре лагеря! Он радостно набрал побольше воздуха в грудь, чтобы закричать о находке, как тут же поперхнулся и закашлялся от прилетевшего в живот кулака Вей Лао. Он очутился на ногах в мгновение ока и пока солдат пытался снова научиться дышать, он хладнокровно вытащил у него меч и нанес удар по шее. Точнее попытался- Чи Ву крепко держала руку, не давая завершить взмах.

— Давай без крови- с этими словами, Чи Ву вытащила украденный еще в яме нож и рукоятью ударила по голове солдата, отчего он мешком упал под ноги беглецам.

— Ты такая благородная! — прошептал Вей Лао- а можешь еще немного подержать меня за руку? Я должен запомнить это мгновение на всю жизнь!

Чи Ву брезгливо выпустила руку своего спутника и вытерла ее о полы ханьфу, после чего не обращая внимания на лежащее тело, направилась к тюкам, лежащим внутри шатра прямо возле входа. Скорее всего это место использовалось в качестве склада и все пространство в центре было заставлено ящиками и свертками.

Присев на колено, Чи Ву развернула один из тюков и заглянула внутрь. Вор до этого никогда не видел, что люди могут прыгать спиной вперед настолько высоко, да еще и стоя на коленях! Он изумленно поднял брови, наблюдая за неподдельным испугом своей спутницы и тоже подошел к развернутому тюку.

— Хм. Ты что? Не любишь черный цвет? — Вей Лао потянулся к одному из черных мечей, аккуратно уложенных внутри тюка.

— Не делай этого- раздался сзади голос Чи Ву- Плохое.

— И чем же?

— Да так сразу и не объяснишь. Лучше поверь на слово.

Чи Ву пробирала дрожь при взгляде на содержимое. Точно такие же ощущения были рядом с кинжалом Тай Шена- командира Сяо Яна. Однако нельзя не признать, что тогда сковывающий ужас был выражен куда ярче и сильнее. Сейчас же подсознание лишь шептало об опасности, а не вопило о жажде убийства. Но почему же никто кроме оружейного мастера не мог осознать, что владеть подобным оружием было бы весьма опрометчивым решением?

— Нам бы поторопиться- заметил Вей Лао, глядя на замершую девушку- Охрана должна меняться и нам будет очень грустно, если нас заметят.

— Надо выяснить, откуда здесь это оружие- сказала Чи Ву и наклонилась к потерявшему сознание солдату.

Весьма сноровисто связав его ремнями от ножен, девушка отрезала от штанин кусок ткани и затолкала в рот своей жертвы, после чего принялась отвешивать пощечины, собираясь привести в чувство.

— Ты чего делаешь? — заволновался Вей Лао- Нам быстрее надо бежать отсюда, а не устраивать допросы!

— Раз взялся спасать меня, то изволь помогать! — отрезала Чи Ву, перейдя к энергичной тряске бессознательного тела за элементы брони.

Солдат с трудом разлепил глаза и сфокусировался на беглецах. Безуспешно подергавшись, он осознал в каком положении оказался и громко замычал сквозь кляп, пытаясь что-то сказать.

А Чи Ву тем временем обернула руку куском ткани и аккуратно взяла один меч из открытого тюка и помахала им перед солдатом

— Откуда вы это взяли? Что собрались с ними делать? Молчишь? А ну говори! Я кому говорю-говори!

С каждым вопросом, интенсивность взмаха черным клинком становилась все сильнее и сильнее, а острие лезвия взрезало воздух все ближе и ближе к уже ставшему снежно белому лицу пленника

— Эй! Сумасшедшая! Ты ему хоть кляп вытащи! — подал голос Вей Лао

— Но ведь он тогда закричит!

— Но и ничего не скажет!

— Хм… Разумно! — Чи Ву в раздумьях наклонила голову на бок и повернулась к солдату- Я сейчас вытащу кляп и если ты закричишь, то познакомишься с этим мечом намного ближе, чем хотелось бы. Договорились?

Едва рот солдата освободился, как он тут же начал набирать воздуха в грудь, но Чи Ву была наготове и удар под дых быстро предотвратил попытку закричать.

— Мы же договаривались! — с вселенской обидой воскликнула Чи Ву

— Кха кха! Нет! — пленник выставил руку вперед- Я просто хотел отдышаться!

— Откуда взялось это оружие?

— Я простой солдат, мне приказали…

Дальнейший диалог сопровождался пинками, всхлипами и мольбами о пощаде, но выудить хоть каплю информации медленно звереющая Чи Ву так и не смогла. Вей Лао сидевший до этого на земле и подпирая подбородок руками, наконец не выдержал и подойдя к пленнику взглянул в его глаза:

— Знаешь, как казнят злостных преступников? На груди разрезают кожу, пилят грудную клетку, а ребра выворачивают на спину. Человек словно крылья приобретает. А самое забавное, что он еще живет так некоторое время!

— Ты не сможешь! — попятился солдат, однако в голосе его читалась паника- И тогда я точно ничего не скажу!

— Хочешь проверить? — Вей Лао принялся срезать крепления брони и добравшись до поддоспешника, разрезал его ножом, оголяя тело. Солдат забился в путах, пытаясь помешать, но неожиданно сильные руки не оставляли и шанса на побег

— Это Черные мастера! Черные мастера! Чжен Лей договорился с ними! — пленник наконец-то не выдержал и принялся рассказывать- Он что-то предложил им и они согласились привезти много оружия, способного усилить любого, взявшего его в руки! Благодаря им, мы сможем наконец-то захватить Линьань! Чжен Лей сражался с его генералом и сказал, что она стала слабее! Эта чертова крепость падет…

Вей Лао внезапно ударил пленника в лицо и бил до тех пор, пока его голова не упала безвольно на бок.

— Надо быстрее уходить, мы и так потеряли слишком много времени- Вей Лао обернулся к Чи Ву и замер.

Его спутница вытаскивала один меч за другим, упирала острие к земле и навалившись всем весом, сгибала остро отточенное лезвие в дугу, после чего швыряла испорченное оружие в сторону

— Сталь отвратительная- откомментировала Чи Ву- Надень броню его, может получиться притвориться своими

— А ты? — Вей Лао не терял времени и тут же принялся переодеваться

Вопрос был снят появившимся сменщиком. Несчастный солдат никак не ожидал встретить двух беглецов в охраняемом месте и легко поделился своим комплектом одежды, согласившись с убедительными аргументами в виде кулака Чи Ву, угодившим под нижний срез брони.

Ни капли не сомневаясь, что Вей Лао обернется в процессе переодевания, Чи Ву влезла в броню в одежде, предварительно подобрав полы ханьфу. Заканчивая застегивать ремни, молодой мастер спиной ощущал печальный взгляд Вей Лао.

— Зови меня Джи Ву. Понял?

Вей Лао окинул взором своего нового спутника и скривившись, произнес:

— Какой из тебя солдат? Твое место на кухне, женщина!

По щекам Джи Ву потекли слезы. Он вдруг осознал, что притворяется девушкой, которая притворяется солдатом. Причем изначально это было задумано, чтобы как раз солдатом и не стать. То есть без обмана, он и должен был стать солдатом. И совершив обман, так же пришел к этому пути! Как все запутанно!

— Продолжишь в таком духе и на взаимность вообще можешь не рассчитывать- Джи Ву решил прибегнуть к шантажу и странной одержимостью своего спутника

— Братец Джи! После службы пойдем в таверну, я познакомлю тебя с отличной подавальщицей! Корма Во! — Вей Лао изобразил руками нечто необъятное.

Двое солдат спокойно покинули шатер и направились к воротам лагеря, через которые спокойно сновали другие солдаты. Вей Лао кивком головы поприветствовал дежурящих на входе и стараясь вести себя естественно и держа рядом Джи Ву, направился к привязям. Бросив быстрый взгляд по сторонам, он подошел к привязанным лошадям и тихо шепнул:

— Бери гнедую, я возьму серую. Скорее!

Джи Ву хотел возразить, что никогда не ездил на лошади, однако приказной тон Вей Лао подействовал, выдувая всю неуверенность из головы. Словно заправский ездок, молодой мастер в мгновение ока оказался верхом

— Чтоб тебя! Отвяжи ее сначала! — схватился за голову Вей Лао, но посмотрев на растерянный вид Джи Ву, он понял, что кто-то лишь сегодня впервые забрался на лошадь. Коротко ругнувшись, он спрыгнул со своей и принялся отвязывать лошадь Джи Ву.

Эта заминка привела к тому, что они слишком долго находились на виду и это не осталось незамеченным

— Эй вы! Это лошади командира Чжао! Быстро слезь! С какого ты отряда? — от ворот быстрым шагом подходил воин в искусно украшенных доспехах. В армии Царства Хэ такую носил высший командирский состав, всегда полностью состоящий из практиков достигших ступени Пяти Стихий.

Сообразив с кем имеет дело, Вей Лао посерел лицом. Сбежать от такого даже на лошади было бы невозможно. Он уже рисовал разные ужасные картины в голове, как услышал спокойный голос Джи Ву:

— Нас и отправил командир Чжао, сказав взять взять его лошадей. Дело весьма личное и к сожалению, я не могу сказать причину нашего отбытия. Могу лишь намекнуть, что дело связано с его женитьбой.

Глаза командира округлились:

— Девяносто лет пердуну, три жены, а все туда же! Во дает! — полученная информация настолько шокировала его, что выветрила из головы абсолютно все подозрения и так невыносимо жгла, что эту ношу нужно было как можно скорее разделить с остальными командирами.

Глядя в спину быстро удаляющегося командира, Вей Лао ошарашенно посмотрел на по прежнему спокойного Джи Ву

— Откуда ты знала, что он женится? — от шока, Вей Лао забыл, что перед ним Джи Ву, а не Чи Ву

— Вообще не знал. Всего навсего подумал, что терять нечего, вот и сказал первое попавшееся в голову. Хуже другое, как этой лошадью управлять?

*****

Пара переодетых солдат с легкостью покинула вражеский лагерь и на ворованных лошадях медленно направились в сторону границы. Джи Ву крепко держался за гриву и боялся лишний раз пошевелиться, но лошадь шла куда быстрее и приходилось мириться со страхом и насмешками Вей Лао. После очередного обидного укола на тему собаки на заборе, молодой мастер не выдержал:

— А тебя на кол не посадят за то, что снял ошейник? Да и по сути ты ведь являешься предателем.

Вей Лао словно окаменел в седле.

— А ведь и вправду! — бывший вор засуетился- Я тебя спасал! Замолвишь за меня словечко?

— Да кто я такой? Меня даже слушать никто не станет! — рассмеялся Джи Ву

— Быть может я собирался убить вражеского полководца и проник в стан врага? — Вей Лао продолжал генерировать сомнительные идеи на счет собственного спасения, а Джи Ву радовался, что хоть немного смог занять своего беспокойного спутника, ведь за одну информацию о Черных Мастерах его не только простят, но и быть может даже наградят.

— Меня поражает твое спокойствие! Твоего лучшего друга могут бросить в за стенки навечно, а ты тут смеешься и разводишь руками!

— Да мы едва знакомы! Это ты постоянно навязываешься!

— Бросили оружие! Слезли с лошадей, проклятые отродья Царства Хэ! — спереди раздался громкий крик

Глава 13 Уязвленное самолюбие Сяо Яна


Отряд всадников быстро приближался к паре беглецов. Двое отстали чуть позади и натягивали луки, а оставшаяся тройка обнажила оружие и полукольцом окружила противника. Подобные отряды уходили глубоко на территорию врага и позволяли узнать о перемещениях армий, обозов и часто перехватывали гонцов с важными поручениями. Вот и сейчас заметив двоих всадников в броне Царства Хэ, разведчики собирались взять их в плен.

— Я что, тихо приказал? — крикнул один из солдат- Бросили оружие и слезли с лошадей! Быстро!

Вей Лао в тот же миг оказался на земле, высоко задрав руки, а Джи Ву замешкался, запутавшись в броне и конской сбруе. Второй разведчик подъехал поближе, опасаясь что таким образом противник пытается отвлечь внимание, но внезапно замер

— Чи Ву? Какого демона ты в этих доспехах? — возглас удивления заставил всех разведчиков обернуться к говорившему.

А Джи Ву замер, словно громом пораженный. Он медленно распрямился и взглянул на говорившего:

— Сяо Ян? Ты не умер? — странный сон, в котором его знакомый умирал от кинжала Тай Шена, каким-то образом сплелся с памятью и молодому мастеру искренне казалось, что Сяо Ян действительно завершил свой жизненный путь.

— Ты головой ударилась? — Сяо Ян подозрительно посмотрел на свою знакомую и развернулся к оставшимся всадникам- Все нормально, это свои.

Для Чи Ву было большой удачей встретить именно Сяо Яна, ведь он с первого взгляда узнал свою спасительницу с горы Тяньчи. В ином случае доказать, что они не лазутчики Царства Хэ было бы весьма затруднительно.

— Кто это с тобой? — Сяо Ян оглянулся на Вей Лао, который по прежнему стоял на земле, задрав руки вверх и недоумевающе глядел на говоривших.

— Нууу- протянула Чи Ву- Он вор и добровольно сдался в плен врагу

— Эй ей! — Вей Лао не ожидал такого удара в спину- Я сдался, чтобы спасти тебя!

— Так это твой возлюбленный? — брови Сяо Яна взлетели вверх- Кто кроме любимого бросится в логово врага, чтобы спасти свою вторую половинку?

— Вечно тебе мерещится всякое- отмахнулась Чи Ву- Ты случайно не знаешь, где сейчас тыловые части?

— Случайно знаю- Сяо Ян кивнул головой- Мы как раз туда возвращаемся.

*****

Сяо Ян был искренне рад вновь увидеть Чи Ву. Тогда, при последнем разговоре, она смогла убедить его не рубить с плеча, а узнать о своем командире побольше. И когда Тай Шен изъявил желание сменить место службы и пойти воевать, он не думая ни мгновения, отправился следом. Так он попал в отряд разведки, став командиром отряда, а Тай Шен стал командиром подразделения состоящим из сотни конных воинов. Практикующих вообще без каких-либо проблем ставили на подобные должности и они не стали исключением. Сяо Ян продолжал следить за своим бывшим командиром, но в его поведении не было ничего вызывающего и необычного. Подчиненные обожали своего командира точно так же, как и тогда, когда он был еще в страже Аньяна. Но Сяо Ян помнил, как Тай Шен тайно уходил ночью и не ослаблял бдительности.

Немного скосив взор, Сяо Ян вновь посмотрел на Чи Ву. Она была одета в мужскую броню и это смотрелось на ней несколько странно, но тем не менее притягательно. Даже зная, что Чи Ву на самом деле девушка, его мысли постоянно возвращались к этому моменту. Подобное было неправильно и сбивало с толку. Стараясь отвлечься, он начал расспрашивать ее спутника, Вей Лао, который с радостью вывалил на него все подробности попадания в плен и последующего бегства. Он в красках рассказал, как Чи Ву сражалась с целым отрядом Царства Хэ и была сражена лишь подлым приемом.

— Чи Ву- Сяо Ян обратился к девушке- Быть может по приезду ты сможешь сразиться в тренировочном бою с моими подчиненными? Для них будет полезно узнать о бое без оружия, ведь нам часто приходиться брать врагов в плен живьем.

Чи Ву долго вертелась, словно угорь на сковородке, пытаясь уйти от подобной работы, но Сяо Ян напирал на пользу для армии, Империи и целого мира. Она отшучивалась и всячески уклонялась от прямого ответа, при этом не отказывая в категоричной форме, считая, что это обидит Сяо Яна. Впрочем Сяо Ян не огорчался и собирался продолжить осаду немного позже.

Отряд разведчиков встал на привал лишь глубокой ночью, заприметив глубокий овраг в земле. Уложив лошадей и не разжигая огонь, воины устроились на отдых, доставая нехитрую снедь в виде кусков вяленого мяса и твердых хлебных лепешек. Поделились они и с беглецами, которые не ели уже больше суток.

Восстановив силы коротким сном и накормив лошадей, разведчики снова отправились в путь и в полдень уже встретились с конными разъездами, патрулирующими лагерь. Сяо Ян выступил вперед, что-то сказал и их беспрепятственно пропустили вперед, лишь окинув доспехи которые были надеты на Чи Ву и Вей Лао полным неприязни взором.

Распустив отряд, Сяо Ян взял Чи Ву с собой на доклад к капитану. Совсем недавно отправивший ее на работы по кухне, сейчас он испытывал страшное чувство облегчения. Когда войско под его командованием вернулось в разбитый лагерь, его ждало множество неприятных вещей. Организация сбора тел, разбор пепелищ, похороны павших и смена места расположения. Лишь прибыв на новую точку и развернув все обозы, капитан узнал, что телега с инструментом не вернулась в Линьань и та, которая должна была это сделать, так же пропала. Поняв, что прямой приказ генерала может быть нарушен, он готовился писать доклад и получить на свою голову все кары небесные, как недавний стражник пришедший из Аньяна привел с собой пропажу.

— Через три дня прибудет новый обоз- степенно говорил капитан лагеря, глубоко внутри пряча облегчение- Он привезет новое пополнение в войска и заберет тебя с собой. Так что просто сиди в своей телеге тихо и никуда не высовывайся. Ясно?

Чи Ву интенсивно закивала да так, что Сяо Ян забеспокоился о шее девушки.

*****

Едва покинув шатер капитана, юноша поспешил снять доспехи вражеских воинов. Взгляды полные ненависти словно острые кинжалы вонзались со всех сторон и Джи Ву сомневался, что ему удастся добраться до телеги с семейным инструментом без приключений.

Вот только едва молодой мастер нашел указанное капитаном место где стояла телега и забрался внутрь, чтобы все тщательным образом проверить, как появился Сяо Ян, ведущий за собой четверку разведчиков. На лицах солдат было написано нежелание что-либо делать после вылазки, но спорить с практикующим было чревато.

— Чи Ву! Ты просто обязана нам показать свой стиль боя! — крикнул Сяо Ян- Вылазь давай!

Джи Ву многое что хотелось. Например всласть поспать, поесть и конце концов убраться отсюда куда подальше. Но вот быть битым и возможно даже ногами, юноше бы не приснилось и в страшном сне. Он задержал дыхание и притворился будто тут его вообще нет. На крайний случай такими вещами можно заняться и завтра.

Однако молодой мастер слишком плохо знал Сяо Яна и его страсть к познанию нового. Он отдернул тент и заглянул внутрь телеги. Его глазам предстала огромная гора различных подсечек, клещей, молотов и еще куча того, чьего названия он даже не знал. В свободном от инструмента углу телеги, сидела замершая без движения Чи Ву и делала вид, будто ее тут и нет вовсе.

— Эй! Кто-то говорил, что помо… — Внезапно Сяо Ян прервался на половине слова и потянул руки к небольшому железному кольцу, обтянутом кожей- А это что такое? Разве инструмент?

— Не совсем- вздохнула Чи Ву- Это било. С помощью его можно поймать определенный ритм, облегчающий призыв духов.

— Ты и это можешь? Как самый настоящий призыватель? И что? Желания исполняют? — в глазах Сяо яна плескалось целый океан любопытства. Мысли о бое были мгновенно забыты и переключились на куда более интересные

— Вообще не так. Они усиливают жар пламени, меняют свойства стали и облегчают начертания формаций на заготовке. С их помощью можно много чего сделать, если знать как. А если нет, то призвавший может стать одержимым. Духам интересно смотреть на другой мир глазами человека.

Сяо Ян немедленно положил било на то же самое место и обтер руки о штаны

— Если другой мир, то значит они существуют в другом?

— Верно- кивнула головой Чи Ву — Я знаю о трех планах бытия. План Скорби, План Греха и План Истины. Духи живут на первом, мы на втором

— А кто на третьем?

— Говорят, что боги. А на деле- кто знает? Вроде как сильные практики могут заглянуть на него, но не думаю, что они станут рассказывать об увиденном простым смертным.

— А ты бы хотела узнать, что там? — заинтересовался Сяо Ян

— Кто бы не желал? — усмехнулась Чи Ву

— Значит мне нужно стать сильнее и тогда я обязательно расскажу тебе!

— Ты же ведь не отстанешь? — устало вздохнула Чи Ву

— Даже не мечтай! Ты просто обязана показать все свое мастерство!

Чи Ву выбралась из телеги и встала перед четверкой разведчиков. Окинула внимательным взором, что то прикинула и кивнула сама себе

— Нападайте все сразу.

Сяо Ян словно этого и ждал. Махнув рукой разведчикам, он первый вытащил меч из ножен и кинулся на беззащитную девушку, спокойно стоящую в расслабленной позе, чтобы через мгновение столкнуться со своим товарищем, так же бросившимся вперед. Пятерка разведчиков не смотря на большой опыт слаженной работы каким-то неведомым образом мешалась друг другу, цепляясь клинками и подставляя свои тела под удар товарища. Силуэт Чи Ву мелькал среди воинов, словно верткая рыбка утекающая от сачка рыболова. Мягкая ладонь едва касаясь рукоятей мечей, меняла их траектории невообразимым образом. Сяо Ян понял, что будь это реальный бой, они бы все уже истекали кровью, истерзанные собственным оружием, но клинки всегда были развернуты тупой стороной и причиняли лишь ушибы, уязвляя самолюбие воинов

— Атакуя все вместе, вы лишь даете мне больше возможностей. Атакуя по одному, даруете пространство. Лишь в равной доле разделив оборону и атаку можно добиться успеха. Отдав всего себя бою, можно упустить удар со спины. Верно и наоборот- защищаясь, упускаешь путь к победе- высокопарно вещала Чи Ву.

Прислушавшись к словам, разведчики разделились. Трое пренебрегли своей защитой и стали оборонять двух других, которые сосредоточились на атаке. Чи Ву мгновенно стало тяжелее, но легкий шаг назад и увлекшийся воин уходит из под защиты товарищей и мгновенно оказался на лопатках, врезав сам себе рукоятью клинка по носу.

— Полет меча лишь выбор между правильным и ложным. Один ведет к победе, а другой к смерти. Нужно лишь понять какой путь подходит именно тебе и не отступать от него ни на шаг

Чи Ву танцевала словно лучик солнца по водной глади. И так же как невозможно рассечь свет, клинки воинов разрезали лишь воздух, не в силах коснуться ее одеяний. На глаза Сяо Яна упала капелька пота, отчего он сбился с ритма и мгновенно получил локтем под дых. Едва устояв на ногах, он выбыл из боя и стал пытаться судорожно протолкнуть хоть каплю воздуха в легкие, а в течение пяти ударов сердца подобной участи удостоилась и оставшаяся троица разведчиков.

— Ну и как? Много узнали? — спросила Чи Ву, возвышаясь над кашляющими разведчиками- Как уже было сказано ранее, для подобного нужно понимать клинок, стремиться стать с ним одним целым и нескольких минут для этого явно недостаточно!

Четверка разведчиков, имя которых Джи Ву так и не узнал, отошла в сторону, видимо больше не собираясь позориться перед своим командиром и лишь Сяо Ян решил не сдаваться до конца. Его жажда силы немного впечатлила молодого мастера. Невысокий, совсем не имеющий внушающего тела, он стоял на покачивающихся ногах, но в его глазах горела решимость. Он чем то напоминал Джи Ву самого себя, когда его отец точно так же валял по земле, а в руках был зажат простой кухонный нож, впервые сделанный собственными руками. Он словно смотрелся в зеркало, в котором отражался его двойник. Различались лишь цели и пути их достижения. Если Джи Ву старался понять клинок, то Сяо Ян стремился владеть им. Он был именно тем, для кого молодой мастер и оттачивал свое мастерство. Именно для таких воинов и жили поколения мастеров, создавая идеальное оружие.

— Слишком много слов! — воскликнул Сяо Ян- Или ты можешь лишь языком трепать? Ты могла бы нас убить тысячу раз, но вместо этого, твои удары не наполнены желанием победить любой ценой!

Это было правдой. Даже в бою, Джи Ву не стремился убить противника, а жаждал лишь закончить бой. Ему было достаточно того, что противник не мог держать оружие.

— А зачем мне лишать кого-то жизни? Кто дал мне такое право? — Чи Ву вопросительно выгнула бровь

— По праву сильного! — Сяо Ян встал в стойку, подняв меч к правому плечу.

Земля вздрогнула, когда он оттолкнулся ногами, бросая свое тело вперед. Шелест клинка шептал о намерении победить, но короткая подсечка и все усилия оборачиваются против, заставляя Сяо Яна распластаться на земле, прямо перед ногами Чи Ву

— Тогда ты слишком слаб, чтобы иметь такое право. Кстати! Ты не видел Вей Лао? Этот хитрый змей пропал, едва мы вернулись в лагерь.

Резкая смена поведения Чи Ву сбила с толка Сяо Яна, отчего он мгновенно растерял весь свой пыл

— Нет, я даже не заметил как он исчез!

— А еще называешься разведчиком! Пойду поищу.

Чи Ву развернулась и ушла прочь. Конечно молодой мастер не собирался искать бывшего вора. Ему нужен был лишь повод закончить избиение, пока Сяо Ян не растерял веру в собственные силы. Он специально не жалел его, показывая насколько он слаб, даже как практикующий. Таким людям как Сяо Ян это необходимо как воздух, иначе они начинают считать, что более нет противника сильнее их и погибают, не соизмерив силы.

Джи Ву направился к полевой кухне. Ему хотелось узнать жива ли тетушка Хо и все ли в порядке с остальными. Пусть знакомство и был не долгим, но к нему хорошо относились и было бы не правильным остаться в стороне.

Подойдя к кострам, Джи Ву не услышал привычных командных криков и деловитой суеты. Несколько женщин варили кашу в огромных кострах, а еще пара заготавливала топливо для костров. Была среди них и Хо Чень.

— Тетушка Хо! Как вы тут?

Женщина обернулась и выронила вязанку хвороста. Из ее глаз мгновенно потекли слезы, а сама она кинулась на встречу

— Чи Ву! Красавица моя, живая! — закричала Хо Чень, глотая слезы

Она в мгновение ока оказалась рядом и крепко обняла Чи Ву, да так, что остальные услышали треск ребер

— Да куда я денусь? Все в порядке, как остальные?

— Ууууу! — тетушка Хо потеряла способность разговаривать, по прежнему не отпуская Чи Ву из своей хватки

Подошли еще две женщины. Цзянь Хоай и Фа Ксинг, насколько помнил молодой мастер. Они были из Линьаня и так же как Хо Чень, добровольно вызвались помогать в тылу войск

— Мы думали, что тебя уже не увидим никогда. Красивых девушек часто берут в рабство и о них больше никогда не слышат!

— Где вы тут красоту увидели? — удивилась Чи Ву, осматривая себя со всех сторон- Таких страшилищ как я еще поискать надо!

— Не говори так! — у Хо Чень резко прорезалась способность говорить- Ты самая настоящая красавица! Таких еще поискать стоит! Да еще и смелая. Если бы не ты, то нас бы уже не было в живых!

— Да- Цзянь Хоай подошла поближе- Ты сражалась почти до самого подхода наших отрядов! Тебя утащили уже под самый конец. Думали больше не увидим тебя.

"Не подумал бы, что так много времени прошло" подумал про себя Джи Ву "Вроде раз и все, сети и тьма"

— Главное, что вы живы- улыбнулась Чи Ву.

Молодой мастер пробыл на кухне до самого вечера, помогая в готовке и лишь поздним вечером ушел спать в телегу, освободив себе немного места. Он больше не собирался терять с таким трудом найденные семейные инструменты.


Глава 14 Ты не солдат!

Сяо Ян злился. Он по настоящему поклонялся рангам и считал абсолютно нормальным, что простые люди должны почитать практиков. Однако Чи Ву относилась к нему как к мальчишке и что самое ужасное- с легкостью его отделала, не смотря на то, что он достиг Пятой Ступени Полярной Звезды! Подобные ему крушат сотни противников даже не запыхавшись! А она…

Додумать ему не дали. В лагере началась суета и воины потянулись к месту сбора. Необходимо было собрать все наличные силы для флангового удара по армии врага. Видимо дела шли не очень хорошо, поскольку привлекались даже отряды разведки, в прямом бою обычно не участвовавшие.

После получения приказа, взвились десятки стягов, а горны принялись подавать сигналы, собирая колонны воинов. Лошадей не брали, поэтому пришлось глотать пыль поднятую тысячами ног. Мерно шагая по земле, юноша пытался унять мандраж перед предстоящим сражением, но оно никак не хотело утихать. Чи Ву изрядно подорвала его уверенность в собственных силах, ведь в толпе даже клинок обычного солдата может внезапно оказаться смертельным для потерявшего внимательность практика. Тело культиватора крепче стали, но поддержание этого состояния требует сил и в многочасовом бою они расходуются слишком стремительно.

К полудню, армия совершила короткий привал, дабы солдаты восстановили силы, а уже ближе к вечеру зазвучали горны сигнализирующие о начале развертывания построения для атаки. Окруженный со всех сторон воинами, Сяо Ян не мог смотреть по сторонам и не знал, что происходит впереди. Ему лишь оставалось довериться более опытным товарищам и следовать за строем.

Спереди зашумело, послышался лязг и выкрики солдат. Лишь по этим признакам можно было понять, что армии столкнулись между собой. Сзади началась толкотня стремящихся как можно быстрее оказаться в гуще сражения воинов и Сяо Ян не мог сопротивляться этому давлению. Ноги сами понесли его вперед к фронтовым линиям. Туда, где уже вовсю лилась кровь и раздавались стоны умирающих.

Враг появился внезапно. Из спины спереди стоящего солдата вылез окровавленный клинок и на его месте оказался воин одетый в доспехи Царства Хэ. Сяо Ян сам не ожидал, как его меч метнется вперед, пробивая кирасу и погружаясь в тело практически на половину. Первое убийство в жизни прошло мимо разума скорее от испуга, нежели от стальных нервов. Воин неловко осел и завалился на окропленную кровью землю, открывая юношу перед десятком еще таких же.

Сяо Ян вспомнил чему его учили и принялся прогонять энергию по меридианам, напитывая каждую клеточку своего тела и делая мышцы сильнее, а кожу прочнее. Его взор прояснился и стал замечать каждое движение противника, а руки вдруг сделались легче и быстрее. Он практически отстранился от управления собственным телом, отдавшись на волю рефлексам, отражая и нанося смертельные удары. Сяо Ян окунулся в бой, как безумный пловец в воды бушующего океана. Его ядро разгоралось все сильнее и сильнее, заставляя внутреннюю силу пульсировать в такт биения силы и это опьяняло его.

Вт только так не могло продолжаться вечно. Очередной воин пал от его руки, но таких были сотни и они все никак не кончались. Мысли путались, заставляя ошибаться, благо Броня Небесного Духа все еще была на нем, позволяя не чувствовать удары прошедшие мимо защиты, но вскоре сбилась и она, пропустив один из клинков, располосовавший бедро. Боль обжигающей волной прокатилась по телу, сбивая с привычного ритма, но сцепив зубы, Сяо Ян смог взять себя в руки и крепче сжать скользкую от крови рукоять меча. Где-то в стороне раздавались звуки используемых техник- Практикующие с обоих сторон щедро черпали собственные силы создавая шары, серпы и бичи и самых разнообразных стихий. Причина по которой Сяо Ян не делал так же, заключалась в том, что он всего этого делать не умел. С детства очарованный путем силы, он тайком постигал пути культивирования по старым книгам, с трудом найденными в отцовской библиотеке. Без учителей, поскольку отец категорически не одобрял подобной одержимости, хотя сам был чрезвычайно сильным практиком. Сяо Ян умел лишь напитывать свое тело внутренней энергией, что ставило его не сильно выше простого воина.

Отдавая практически всего себя бою, он выкладывался на всю, отчего его источник болезненно пульсировал, отдавая каждую каплю накопленной силы. Огонь в животе разгорался все сильнее, терзая тело Сяо Яна, но конца битве все не было и каждая конечность стала словно налитой свинцом. Его движения все замедлялись и замедлялись, что мгновенно послужило причиной новых ран. Левое плечо, левое бедро, живот и правое предплечье теперь сочились от крови, но юноша продолжал бороться.

В голове возник образ Чи Ву. Ее легкие движения плавно текущие в воздухе, напоминали облака, а каждый шаг был преисполнен смысла. Неосознанно Сяо Ян постарался повторить ее танец. Вот вражеский клинок стремиться добраться до живота, но легкий шаг назад с одновременным поворотом, заставляют его пролететь мимо, а резкий удар навершием меча ломает такую хрупкую сталь у самого основания рукояти. Это было столь легко и непринужденно, что Сяо Ян рассмеялся. Как можно было быть настолько слепым, чтобы не понять, что Чи Ву имела ввиду? Ритм его сердца подстроился под движения, а следом за ним последовал и источник. Словно что-то повернулось под другим углом, заставляя осознать ранее невиданное.

Он сражался с упоением, даже не заметив, что выйдя за собственные пределы добился своего возвышения на Шестую Ступень Полярной Звезды. Между скачками не последовало даже месяца и Сяо Ян не мог себе представить столь быстрого прогресса, поэтому подсознательно отрицал подобное. Ему казалось, что у него всего навсего открылось второе дыхание, а стиль боя Чи Ву позволял ему сражаться еще лучше. Довернуть запястье и сцепившийся клинок улетает из рук врага. Движение в сторону и удар чужого копья сбоку поражает противника, оставляя Сяо Яна невредимым. Он сражался в полном окружении, ведь его соратники уже пали давным давно, но солдатам Царства Хэ от этого легче не становилось.

В какой-то момент пелена упала с глаз, заставив Сяо Яна осознать, что вокруг нет никого, а впереди видны лишь спины отступающих солдат. Тут же дали знать о себе раны не замеченные в пылу сражения. Он выронил меч и неловко переступив с ноги на ноги, упал на колено, пытаясь не закричать от охватившей его боли. Осмотревшись по сторонам, Сяо Ян увидел еще стоящих на ногах солдат Империи Мин, бродящих по полю боя и добивающих раненых солдат Царства Хэ. Такова действительность и милосердием никто не страдал. В одном из добивающих, Сяо Ян с трудом узнал Тай Шена. Практик Пяти Стихий был полностью, с ног до головы заляпан кровью, но его шаг по прежнему был тверд, а рука с зажатым кинжалом разила без промаха. Он заметил стоящего на колене бывшего сослуживца и принялся пробираться к нему. Сяо Ян хотел сказать, что с ним все нормально, но сил практически не осталось и из горла раздался лишь хриплый сип. Черный кинжал, зажатый в руке Тай Шена казался бесконечно черным провалом в мироздании и приковывал взгляд. Он был полностью беззащитен, а другие солдаты не обращали на него внимания, заботясь о собственных ранах или помогая другим. Сейчас был идеальный момент, чтобы бывший командир отнял жизнь своего подчиненного и Сяо Ян понял это как никогда отчетливо. До судорог напрягая свой источник, он направил все силы в колени, заставляя себя встать. Волна энергии прошлась по конечностям, что не осталось незамеченным Тай Шеном. Почувствовав поток, он внезапно замер на месте, словно не веря своим чувствам

— Ты превзошел сам себя! Добиться Шестой Ступени за неполный месяц- его голос был тих и наполнен довольством

"Какая Шестая Ступень?" хотел было сказать Сяо Ян, но тот всплеск был последним и сил больше не осталось.

— Не умирай. Твоя сила еще хорошо послужит. Я знал, то ты следишь за мной и лучшего случая избавиться от тебя, мне не найти.

С этими словами Тай Шен подошел к Сяо Яну и коротко, без замаха, вонзил клинок в середину груди, пробив броню.

Внутренности Сяо Яна словно схватила ледяная и бесконечно сильная рука, вытаскивая наружу что-то настолько важное, что расстаться с этим было решительно невозможно. Он пытался бороться, но неведомая сила была сильнее и ему оставалось лишь бессильно смотреть в равнодушные глаза своего бывшего командира

— Он еще жив? — сзади раздался крик и топанье ног- Прибыли сильные практики- лекари, быть может они смогут спасти раненых!

Тай Шен резко развернулся, вытаскивая кинжал из груди Сяо Яна и пряча его под броню. Отряд солдатов заметил одинокую фигуру склоненную над другой и спешили на помощь. Тай Шен с сожалением уронил свою жертву на землю. Именно лекари как раз и могли заметить применения техник издалека, а значит незаметно уничтожить прибывший на помощь отряд ему не получится.

— Нет. У него смертельная рана. Мы не донесем его- голос Тай Шена был наполнен сожалением и скорбью от незаконченного ритуала, но если кто-то узнает о том, что он пожирает души, то приложит все силы, чтобы его уничтожить. Ведь даже смерть не так страшит, как вечные и не скончаемые муки.

Тай Шен ушел, а не добитой жертве оставалось лишь слушать затихающие шаги солдат. Могильный холод в груди почти дошел до сердца и грозил вот вот остановить его.

"Обидно то как!" подумалось Сяо Яну. Его глаза безвольно смотрели на небо. "Ведь было же ясно, что он опасен! Нет, стоило идти за ним, следить, вместо того, чтобы сдать страже. Какая глупость!"

Облака на небе разошлись в стороны, позволяя солнечным лучам беспрепятственно добраться за залитой кровью фигуры. Они были чисты и бесконечно далеки от грязной земли. Наполненные теплотой они разгоняли ужас и боль поля боя, даруя спокойствие и упокоение. Из под полуприкрытых век, глядя на солнце, Сяо Ян друг вспомнил картину, когда на горе Тяньчи, Чи Ву смотрела на восходящее солнце, странно сложив руки. "Она приветствовала его" внезапно пришло осознание "Приветствовала как своего бога, даровавшего жизнь во всем мире. Наверное и мне стоит выразить свое почтение за то, что позволило появиться на свет?"

— Бла…благодарю- едва слышно шевельнулись губы, произнеся слова шедшие из самых глубин души

В голове неожиданно раздался голос. Сяо Ян распахнул глаза. Сперва ему показалось, что он видит Чи Ву склоненную над ним и окутанную в лучах солнца. Однако это точно была не Чи Ву. Скорее она была просто похожа, как портрет не слишком опытного художника схож с реальным человеком. Незнакомка была невероятно прекрасна и при одном взгляде не нее душу наполняло смятение от невозможности выразить ее красоту словами. Она что-то говорила, но разобрать слова было невозможно.

Закрыв и снова открыв глаза, Сяо Ян не смог ничего увидеть. Словно это был яркий лучик солнца случайно попавший в глаз и вызвал яркие разноцветные пятна, невольно сложившиеся в образ. Вот только вместе с незнакомкой пропал и неумолимо расползающийся холод в груди.

*****

Потерявшего сознание солдата нашли лишь к утру пришедший похоронный отряд. Это была малая толика того, что могла сделать армия для сложивших свою жизнь солдат. Их укладывали в общую могилу не снимая брони и оружия, не смотря на то, что сталь ценилась весьма высоко, тем самым оказывая им уважение и почет. Вот только на этот раз привычный порядок действий дал сбой. Уже уложенный на тела павших, солдат внезапно шевельнулся и застонал. Двое могильщиков тут же спрыгнули вниз и бережно вытащили ожившего воина.

— Что с ним делать будем? — спросил один у другого

— Нам некогда возиться. Тут работы еще на целый день. Отправим его с повозкой в тыл. Выживет- значит так хотят боги.

Никто не заметил, как ночью на том месте, где нашли солдата, появилась укутанная в темные одежды фигура. Она провела рукой по земле с впитанной кровью и задумчиво втянула воздух, словно принюхиваясь, после чего так же незаметно исчезла.

*****

— Чи Ву! Сколько тебе дать времени, чтобы ты собралась через сто ударов сердца? — внезапно появившийся Вей Лао, наворачивал круги вокруг большой кучи металла, стащенной Чи Ву со всей округи. Там были и обломки клинков, части брони и даже закопченные осколки котлов. Все то, что отказались восстанавливать тыловые мастера, но было очень нужно для через чур бережливой Чи Ву- Обоз отправляется уже совсем скоро! Нужно поторопиться!

— Не кричи ты так! Словно это ты уезжаешь, а не я! — Чи Ву резко посмотрела по сторонам- Думаешь мне любезно разрешили забрать столько железа? Давай помогай!

— Ты это все стащила? — глаза Вей Лао полезли на лоб- Верни все назад!

— И это мне говорит вор, сидевший в тюрьме? Куда катится мир? Тащи давай! — в руки Вей Лао был брошен кусок нагрудной брони будто побывавший в камнедробилке — Тут сталь хорошая. Не отдам!

В четыре руки закидав столь необходимый мусор в повозку с невысокой лошадью, двое направились к уже готовой отправиться колонне с ранеными. Вей Лао решительно хотел попрощаться и удостовериться, что с его спутницей больше не случится никаких приключений. Глава каравана отметил прибытие и приказал отправляться в путь. Но лишь едва возницы взяли вожжи, как на дороге появилась одинокая повозка спешащая на встречу.

— Подождите! Лекаря! — закричал сидящий спереди на телеге- Я привез вам еще раненого!

Мгновенно началась суета. Двое человек быстро подбежали и на руках вытащили бессознательное тело. С интересом приглядывающаяся Чи Ву с удивлением узнала в теле своего знакомого — Сяо Яна. От колонны отделился еще один человек и сноровисто принялся расстегивать окровавленную броню, судя по всему собираясь добраться до раны. Вот только внезапно очнувшийся Сяо Ян стальной хваткой вцепился в нагрудник, не давая снять его с себя.

— Все хорошо! Тебе помогут! Дай только перевязать раны! Иначе ты истечешь кровью!

— Все…хорошо….Только отлежусь немного- от борьбы истратившей все силы, глаза Сяо Яна начали закатываться, но он продолжал удерживать завязки брони

— Подождите! — Чи Ву резко сорвалась с места- Ему нельзя ее снимать!

— Что за вздор! Как мне иначе помочь ему? — лекарь с недовольством в голосе обернулся

— У него…У него на теле родовые формации! Семейный секрет! — выкрикнула Чи Ву первое попавшееся в голову

— А ты откуда знаешь, если это секрет? — лекарь не прекращал попыток насильственным путем помочь страждущему

— Он…Он мой брат!

— Ну раз его сестра хочет, чтобы ее брат умер, то так тому и быть! — лекарь с достоинством встал и направился к своему месту в повозке, заботиться о других раненых

— Я не перестаю поражаться твоим странным поступкам- увидевший заминку Вей Лао вернулся и принялся помогать Чи Ву оттащить Сяо Яна в свою повозку

— Так надо- Чи Ву освободила немного места в повозке и осторожно уложила раненого на доски пола- Спроси лучше у лекаря, как нужно правильно перевязать раны.

Вей Лао ушел, оставив Чи Ву наедине с Сяо Яном. Тот приоткрыл глаза и обнаружив, что никто не пытается снять с него броню, успокоился

— Благодарю. Я очень признателен тебе.

— Признателен? Можешь не скрываться- махнула рукой Чи Ву- Из тебя солдат как из синицы яростный лев

— И…давно? — дернулся Сяо Ян

— Да с самой первой нашей встречи. То, как ты держишь меч, как идешь, как смотришь. Так двигаются лишь девушки. Снимай броню. Нужно перевязать твою рану.

Чи Ву услышала шаги приближающегося с лекарствами Вей Лао и слегка откинув полог, протянула руку вперед, принимая бинты и два пузырька с чем-то густым.

— Тот что побольше, намазать на рану. Тот, что поменьше, нанести вокруг- вор передал слова лекаря

— Спасибо! Думаю, больше тебе не стоит беспокоиться обо мне. Возвращайся- коротко сказала Чи Ву и закрыв полог, повернулась к Сяо Яну, после чего остолбенело замерла.

Без брони уже никто бы не сказал, что перед ним находится солдат. Нежная кожа, бесподобная фигура и тонкие руки были божественно прекрасны. Выделялась лишь кровоточащая рана на открытой груди и молодой мастер не собирался отворачиваться, нагло пользуясь тем, что все принимают его за девушку.

Осторожно обрабатывая рану, Чи Ву спросила:

— А как зовут тебя на самом деле? Нет, я конечно могу обращаться к тебе как и прежде, но уж больно интересно

— Ся Мин- коротко ответила девушка

— Охо! Непросто тебе наверное живется с фамилией правящей династии! А? Подожди! — Чи Ву замерла- Ведь только члены семьи Императора Мин носят его фамилию!

— Все верно. Я его дочь. Принцесса Ся Мин



Глава 15 Меч Генерала

Мысли Джи Ву метались в голове словно перепуганные мыши в амбаре. Буквально из ниоткуда на него свалилась целая принцесса, скрывающаяся под личиной солдата! При этом он сам скрывал свою личность и искренне боялся своего разоблачения. Что за игры с переодеванием творятся вокруг? Наконец он взял себя в руки.

— Тебя чуть не убили! Где была твоя голова? Ох! — внезапно он осознал с кем говорил и мгновенно сменил тон на почтительный- Простите Ваше Превосходительство!

— Лучше так, чем быть заложницей- Ся Мин неловко поправила наложенную повязку. Рана болела, но смертельной не была. Ее спасла надетая броня на несколько размеров больше, чтобы казаться внушительней и тугая повязка, скрывающая различия между женской и мужской фигурой. Именно она и предотвратила фатальную кровопотерю.

— Подожди. Голова кругом- Чи Ву помотала головой- Вы что, сбежали? И почему заложница?

— Гао Фуси, Правитель Царства Хэ хотел получить меня в качестве наложницы, но Император медлил, выторговывая лучшие условия для передачи меня в другое государство.

Джи Ву от макушки до пяток пронзила одна догадка

— А вы случаем никак не связаны с текущей войной?

— Отец счел, что меня украли люди Гао Фуси и начал вторжение. Наверняка он был в ярости.

Чи Ву ошеломленно оперлась на лежащую наковальню, медленно приходя в себя. Новости были сравнимы с ударом полена по затылку- так же внезапно и неожиданно.

— И что теперь собираетесь делать?

— Немного приду в себя и пойду искать того урода, что посмел ранить меня! — Ся Мин внезапно вспомнила Тай Шена и все, что было после- А скажи, у тебя случайно нет сестры?

— Нет, а с чего вдруг у вас такой вопрос?

— Можешь обращаться ко мне как прежде. Уважительный тон из твоих уст звучит как издевка, учитывая, что ты с самой первой встречи знала о моей тайне. А вопрос…Я видела как некто, очень похожая на тебя, оказалась передо мной. Она была словно образ, сотканный из солнечного света. Она спасла меня от смерти.

Чи Ву отрицательно покачала головой:

— У меня никогда не было ни брата ни сестры. Наверное тебе просто показалось.

******

Колонна повозок продвигалась по раскисшей от дождя дороге. Буквально на следующий день хлынул сильнейший ливень, размывая землю под колесами повозок и заставляя копыта лошадей буквально тонуть грязи. Возницы ругались и прятались под плащами, но даже так, вся одежда была насквозь мокрой и холодной. Лекари метались от одного раненого солдата к другому, стремясь поддержать их жизнь до прибытия в город-крепость.

Дождь не прекращался даже спустя неделю и когда из стены воды внезапно появился Линьань, все выдохнули с облегчением. За это время Ся Мин поведала причины своего ранения и крепко насела на Чи Ву с просьбой обучить её бою без оружия. Впечатленная собственным прорывом на Шестую Ступень, она не собиралась сдаваться, ведь даже ее старший брат- Юнь Мин занимаясь культивированием с пяти лет, достиг такого же уровня лишь за четыре года! Сейчас он на Второй Ступени Пяти Стихий в возрасте двадцати лет, что показывало его огромный талант и потенциал.

Джи Ву долго не мог согласиться. Каждый человек в Империи Мин посчитал бы за счастье взять в ученицы саму принцессу, но вот проблемы идущие с ней в связке грозили большими неприятностями. Если бы кто-то узнал ее в лицо, то им самим бы мгновенно заинтересовались, что влекло за собой раскрытие его личности и факт уклонения от призыва в армию. Конечно она могла приказать, но обучение строящееся на нежелании учителя обучать, ни к чему хорошему не вело. Считай она Джи Ву за мужчину, принцесса подключила бы все свои женские чары, дабы очаровать и вить из него веревки, но перед ней была Чи Ву и ей даже в голову не могло прийти применить что-то из арсенала обольщения на ней.

— Боюсь мы видимся в последний раз- печально сказала Ся Мин, глядя на огромные ворота Линьаня и застегивая последний ремень на броне, снова превращаясь в Сяо Яна- Я должен найти Тай Шена и отомстить за предательство!

Конечно принцесса не собиралась сломя голову бежать и искать бывшего командира. Если бы она хотела немедленно отомстить, то могла бы попросту поведать историю Юань Цзы и та лично бы нашла преступника, однако столь печальная история была нужна совсем для другого…

— Думаешь на этот раз ты сможешь избежать его кинжала? — вопросительно подняла бровь Чи Ву

— Нет- Печальный вздох- Но я должен!

— Триста демонов преисподней! — молодому мастеру было тяжело на это смотреть- Генерал попросила меня создать для нее новый меч и если сможешь договориться с ней, чтобы быть рядом, то ты сможешь узнать что-нибудь новое.

Лишь строгое воспитание во дворце позволило Ся Мин не закричать от восторга. Решение вопроса пришло мгновенно:

— А зачем солдату Сяо Яну договариваться с генералом, когда учиться у тебя будет никому не известная деревенская девушка Ся Лин?

Молодой мастер не мог не восхититься подобным образом мыслей, ведь принцесса полностью повторила ход его мыслей, когда Джи Ву увидел солдат в своей деревне и решил таким образом уклониться от призыва! Сяо Ян умирает в бою, а Чи Ву внезапно подберет на дороге никому не известную оборванку.

Обоз остановился и Чи Ву выглянула наружу. Повозки стояли внутри большого двора, окруженного двухэтажными зданиями. Вышедшие люди сноровисто вытаскивали раненых солдат и затаскивали их внутрь. Находящиеся в полевых лагерях целители не могли обеспечить полное выздоровление и потому им придется длительное время восстанавливать силы, чтобы потом снова войти в строй.

Лекари заглянули и в их повозку, но Чи Ву быстро ответила, то здесь нет раненых и их помощь не требуется. За время пути рана Ся Мин слегка затянулась и не грозила снова открыться. Молодой мастер не сомневался, что кинжал Тай Шена был смертельно опасен даже при простом касании, но глядя на беззаботное лицо сбежавшей принцессы ему оставалось лишь думать о чудотворном вмешательстве.

Ведя за собой лошадь, Джи Ву размышлял, где же добыть одежду для Ся Мин. Когда он попал в плен из его пояса пропали все деньги полученные в Аньяне, а спрашивать деньги у принцессы было бессмысленно- она всю дорогу сокрушалась, что множество ее вещей осталось в лагере, в том числе и кошель с монетами. К конце концов, он решил поступить намного проще…

Слуги мгновенно открыли ворота поместья генерала, едва увидели шедшую впереди повозки Чи Ву. Без сомнения- Юань Цзы ждала оружейного мастера и отдала соответствующие приказы. Едва колеса коснулись внутреннего двора, как из поместья вышла сама генерал, настолько велико было ее нетерпение.

— Мое почтение генерал! — Чи Ву поклонилась- Мои ноги спешили как могли, но трудности в дороге были не так благосклонны.

— Нет нужды оправдываться- Юань Цзы легко отмахнулась, словно зная, что задержка в дороге не была праздной виной Чи Ву- Лучше скажи, у тебя теперь есть все, чтобы приступить к работе?

— Не совсем- Чи Ву замялась, размышляя говорить или нет- Мне бы хотелось попросить одну вещь.

— Так говори!

Чи Ву подошла к генералу и оглянувшись на повозку, в которой по прежнему сидела Ся Мин, тихо прошептала:

— У вас случайно не будет одежды для сбежавшей принцессы?

Стоило отдать должное выдержке Генерала. Юань Цзы лишь вопросительно подняла бровь, считая произнесенные слова шуткой.

Стараясь говорить потише, чтобы слова не долетали до повозки, Чи Ву как на духу рассказала абсолютно все Генералу. В конце концов молодой мастер не собирался взваливать на себя ответственность за жизнь принцессы, которая не понимала, что из-за нее прямо сейчас гибли тысячи и тысячи воинов по приказу ее отца. Это претило душе Джи Ву и даже ощущение предательства было заглушено этим знанием

— Ся Лин… — тихо произнесла Юань Цзы, после чего приказала слугам принести одежду- Отнеси ей и скажи, что Госпожа желает чтобы она помогала тебе.

Лицо Генерала было восковой маской, по которому нельзя было понять, что внутри женщины бушует ураган из эмоций. С одной стороны существовало желание немедленно подать весть слугам Императора о нахождении его дочери, а с другой желание принцессы так же нельзя было игнорировать. Сообщив, она стала бы врагом для Ся Мин, а скрыв истину, она предавала свою присягу Императору. Юань Цзы оказалась в точно такой же ситуации, что и Чи Ву, а потому совершенно не знала, как ей быть. Перед этим проблемы сломанного клинка отошли на второй план, заставив мучиться от головной боли.

Чи Ву по распоряжению Генерала вручили светло синее ципао с белым узором. Она не могла дать одежду слуги самой принцессе и тем самым проявить неуважение, даже в мыслях. Конечно же Джи Ву ничего не сказал Ся Мин, попросив переодеться в повозке и спрятав доспехи поглубже в инструментах.

Для молодого мастера было забавно наблюдать, как властная Генерал изо всех сил старалась не упасть на колено перед деревенской девкой Ся Лин. Юань Цзы знала как выглядит Император Мин и не узнать родственные черты в его дочери она не могла. Сообразив, что она не должна лично приветствовать "неизвестную" Генерал сухо взглянула на Ся Лин и развернувшись, ушла вглубь поместья

— Чего это она? — принцесса подошла к Чи Ву и тихо спросила на ухо

— Ты ей понравилась- не менее тихо ответила Чи Ву- Она обожает красивых девушек, так что приготовься по вечерам греть ей постель

Ся Мин не была комнатным цветком и мгновенно сообразила о чем идет речь. Вспыхнув как свечка, она не знала куда спрятать свой взгляд и смущенно прошептала:

— Надеюсь, она будет со мной нежна.

Джи Ву почувствовал себя злодеем, в лапах которого была непорочная дева, на столь ее слова были покорны и чисты. В ципао она выглядела нежнейшим лепестком лотоса, свободно парящим на водной глади, а ее грация была подобна белому лебедю. Выдать Ся Мин за деревенскую простушку было настолько же невозможно как представить Небо Твердью. Его любование прервала одна из служанок, передавшая слова госпожи о том, что она желает видеть Чи Ву у себя. Молодой мастер не посмел заставлять Генерала ждать и немедленно двинулся следом за служанкой.

Юань Цзы ждала возле оружейной стойки, держа в руках свой меч. Она была как никогда задумчива и даже не сразу заметила вошедшую гостью

— Вы что-то хотели? — Чи Ву была учтива как никогда

— Да. Я еще не придумала, как поступить с принцессой Ся Мин, а вот по тебе вопрос решен- Юань Цзы протянула меч рукоятью вперед.

Молодой мастер увидел, как руки Генерала дрогнули, протягивая меч. Он слишком много для нее значил и вручить его в руки постороннего, имея лишь малую надежду…Это было слишком. Джи Ву видел эти метания воина насквозь- нежелание терять верного товарища, тоска, что он никогда не вернется и безумная вера в то, что быть может случится чудо и он вновь будет служить ей как раньше.

Небесно голубое лезвие, гарда в виде пасти и изящная рукоять с небольшим лезвием на конце для обратных ударов- в нем не было кричащей роскоши и помпезности как на церемониальном оружии. Это было надежный и крепкий инструмент никогда ранее не подводивший свою хозяйку. Однако сейчас незаметная сеть трещин окутала его с острия до конца рукояти, пересекая белые линии формации проводимости, словно крича о том, как сильно он устал выдерживать мощь владельца.

Чи Ву осторожно приняла меч из рук Юань Цзы и поклонилась- отношения воина и его клинка заслуживало крайнего уважения и это было не тем, что можно было игнорировать.

Молодой мастер понял, что не сможет просто так взять и сломать клинок, чтобы из его тела создать новый. Это будет лишь печальным напоминанием хозяйке об утрате. Он должен вдохнуть в него новую жизнь.

Чи Ву молча покинула поместье, прижав к груди меч Генерала и направилась к повозке. Ее никто не останавливал и не задавал вопросов, позволив взять кожаный фартук и завернуть в него клинок, добавив к нему несколько странных предметов из повозки.

Молодому мастеру хотелось уйти незамеченным, но это оказалось невозможным.

— Эй! Ты почти ушла без меня! — позади раздался голос Ся Мин

Джи Ву беззвучно выругался про себя. Он думал, что Юань Цзы сможет отвлечь принцессу и позволит ему скрыться, но видимо ее душевное состояние было слишком нарушено и она даже не думала об этом моменте. Ему оставалось лишь корить себя за то, что не попросил об этом прямо.

— Как я могу отобрать законную добычу генерала? — удивилась Чи Ву- не отвергай ее гостеприимство!

Ся Мин споткнулась и испуганно оглянулась

— Я…я могу и на улице поспать. Ничего страшного! — принцесса взяла Чи Ву за руку и уверенно потащила ее прочь от ворот поместья.

Джи Ву не мог послать принцессу куда подальше, однако находясь рядом с ним, она подвергала себя серьезной опасности. То, что он собрался сделать на пути восстановления меча было настолько сумасшедшим, что даже его дед- Чан Ву не мог бы себе и представить.

Мерно шагая в сторону ворот, Чи Ву недовольно смотрела на нарядное ципао Ся Мин. Оно заставляло окружающих оборачиваться, а стук невысоких каблуков от туфлей самой Юань Цзы задолго оповещал всех о местонахождении их хозяйки. Две прекрасные девушки идущие по улице притягивали взгляд и это не могло не повлечь за собой последствий:

— Сестрица Чи! Как хорошо, что я встретил тебя! Спасай! — раздался крик и из подворотни вылетел Вей Лао, словно за ним гналась сотня демонов. Он схватил свою знакомую за талию и развернулся, прижимаясь к стене дома и закрываясь силуэтом Чи Ву.

— Куда этот вор делся? — следом из подворотни, гремя доспехами, выбежали двое стражников. Увидев их, Вей Лао сжался еще сильнее и сделал вид, будто целует свою возлюбленную, однако был немедленно укушен за нос

— Гхах! Я все объясню! Только не бей! — Вей Лао повернул ногу, блокируя удар коленом Чи Ву по самому сокровенному.

Короткая борьба осталась без внимания со стороны стражи и они умчались вниз по улице, по прежнему громко крича. Ся Мин растерянно стоявшая рядом, послужила дополнительным укрытием от взгляда стражи и непонимающе смотрела на извивающуюся в объятиях Чи Ву

— Это твой возлюбленный? — Ся Мин восторженно распахнула глаза

— Чтоб тебя черти в задницу драли! Какого тут происходит? — Чи Ву вырвалась из хватки Вей Лао и отпрыгнула в сторону

— Само Небо послало мне тебя на своем пути! — патетично воскликнул вор- Я ограбил странствующего торговца, однако он заметил меня и позвал стражу! Они гнались за мной как проклятые!

— Что ты вообще тут делаешь? — Джи Ву помнил, что неделю назад вор остался в лагере и никак не мог оказаться в Линьане.

— На меня забыли снова надеть ошейник! — радостно воскликнул Вей Лао — Поэтому я украл лошадь и сразу направился обратно в город! Но видимо мне придется не надолго покинуть его, пока тут все не уляжется. Вы тоже к воротам двигаетесь? Я с вами! И кто эта милашка?

Ни на секунду не затыкающийся Вей Лао обратил внимание на Ся Мин, стоящую рядом

— Меня зовут Ся Лин! — девушка кивнула головой приветствуя вора- Пойдем с нами!

Чи Ву ударила себя рукой по лицу

— Этот прохвост куда опаснее Генерала! Сама не заметишь, как окажешься брошенной с огромным животом.

— Как ты могла обо мне так подумать? — по настоящему возмутился Вей Лао- Я знаю кучу трав, которые могут предотвратить такой исход!

— Видишь? — Чи Ву развела руками- Он даже не скрывает, что собирается использовать тебя и бросить

— А ты хорошо его знаешь! — Ся Мин с отвращением на лице отодвинулась подальше от Вей Лао

— Я не то имел ввиду! — вор едва не плача, замахал руками- Просто я был бы хорошим спутником, что позаботился о вас! К тому же у меня есть деньги, на которые можно купить много еды…

Бровь молодого мастера дернулась. Он изначально собирался далеко отойти от города-крепости и там охотой добыть себе немного еды, после чего приступить к воплощению плана по восстановлению оружия. Однако сейчас с ним была принцесса и еды было нужно в два раза больше, причем не следовало исключать, что она наверняка не будет есть змей и прочую ползучую и прыгающую живность.

Вей Лао уловил тень сомнений на лице Чи Ву и принялся в красках расписывать, насколько им будет хорошо с таким надежным спутником. Под давлением аргументов, согласие было дано и обрадованный вор поспешил на рынок, дабы закупить все необходимое.

Смотря в спину убегающего Вей Лао, Ся Мин спросила у Чи Ву

— Ты действительно согласна на его присутствие?

— Да. К конце концов именно он помог мне справиться с твоими ранами, не попросив ничего взамен, так что глубоко внутри он хороший человек, пусть и хорошо это скрывает.

Глава 16 Особенности загробной охоты

Вей Лао действительно появился у ворот с большим мешком за спиной. Чи Ву ничего не говорила о длительности путешествия, поэтому он взял еды столько, сколько мог унести.

— А ты весьма быстрый! — похвалила вора Чи Ву, оглядывая того с головы до ног. Его одежда была куда практичнее наряда Ся Мин- неброские штаны, безрукавка и удобные сапоги, идеально подходили для дальней дороги, однако молодой мастер не собирался покорять Небесные Чертоги. Ему нужно было лишь отойти от Линьаня на безопасное расстояние.

Шагая по пыльной дороге, Вей Лао поинтересовался направлением, однако Чи Ву лишь неопределенно махнула рукой вперед: "Куда нибудь туда".

Лишь когда город-крепость полностью скрылся из вида, а количество повозок и людей уменьшилось, Чи Ву свернула с дороги, направившись к небольшой рощице, неведомым образом росшей посреди выжженной степи. Как оказалось- она окружала небольшое озерцо, вода в котором не давала высохнуть деревьям под солнцем. Холодные ключи питающие озеро, делали воду довольно прохладной и под сенью деревьев можно было укрыться от полуденного зноя.

— Это место нам идеально подойдет! — воскликнула Чи Ву, аккуратно укладывая кожаный фартук на землю, что до этого времени несла в руках.

— И зачем было идти так далеко? — Ся Мин совершенно не аристократично упала на траву, разминая натруженные ноги. Ее обувь была совершенно не была приспособлена дял таких подвигов и здорово натерла лодыжки

— Болит? Вей Лао скинул с плеч мешок и с озабоченным видом подошел к принцессе

— Немного- Ся Мин вымученно улыбнулась, подворачивая ноги и стараясь скрыть от постороннего взгляда натертости

— У меня есть хорошая мазь! — вор непонятно откуда извлек небольшую баночку с плотно закрывающейся крышкой и передал спутнице.

Джи Ву же совершенно не обращал внимания на суету и грустно смотрел на водную гладь. Ему нестерпимо хотелось окунуться и смыть с кожи всю дорожную пыль. Последний раз он так делал еще в деревни у источников и после ему приходилось обходиться лишь обтираниями, ведь безопасно снять одежду он не мог. Впрочем вскоре он должен был избавиться от этой проблемы, завершив работу и вернувшись в родную деревню. Так что ему нужно было хорошо постараться!

Однако прежде, чем приступать к работе, нужно было как следует поесть. Вей Лао уже натаскал хвороста и ловко развел костер. Казалось, словно он изо сех сил заботился о Ся Лин и это не было похоже на то, будто он пытался произвести на нее впечатление. В мгновение ока на костре оказался котелок с варящимся рисом и сушеными грибами. Мешочек с пряностями, мисками и лепешками так же были извлечены из мешка и на куске полотна оказался сервирован самый роскошный походный обед!

— Ты не перестаешь меня удивлять! — сказала Чи Ву, беря в руки палочки и приступая к трапезе. Подобное было совсем не характерно для дерзкого вора напропалую грубящему абсолютно любому!

Вей Лао лишь усмехнулся и воздев палочки к небу, патетично заявил:

— Смотри кого упускаешь! Моя забота не знает равных!

Молодой мастер проигнорировал громкое заявление спутника и быстро расправившись с едой, направился к берегу. Там, сев на колени, он привычным жестом обхватил левую ладонь правой и устремил лицо к Солнцу. Однако каково же было его удивление, когда сбоку раздалось шуршание и рядом оказалась Ся Мин в точно такой же позе! Ее фигура купалась в лучах полуденного солнца и было не похоже, будто она слепо копирует свою спутницу. Умиротворенное выражение лица ясно показывало, что она знала что делает!

"Она приветствует Солнце в точности как я!" растеряно подумал Джи Ву. Зная, что все вокруг почитают Небо и многочисленный Сонм Богов, встретить подобное было для него как удар пыльным мешком по голове. Лишь его семья и он сам искренне восхваляли тот пылающий шар, что каждый день дарил им жизнь.

Мысли Джи Ву смешались. Откуда в Ся Мин взялось подобное? Он вспомнил, как она спрашивала о его сестре, которую видела после того, как кинжал Тай Шена вонзился в ее грудь. Могла ли это быть сама Богиня Солнца? И если так, то почему она предстала в образе столь похожем на Чи Ву? Могла ли его необычная внешность быть связана с ней? Подобные вопросы вихрем пролетели в его голове, внося сумятицу в душу.

Мотнув головой, юноша сосредоточился над предстоящей работой. Из фартука был вытащен меч генерала и воткнут в землю на травянистом берегу. Следом появились сплетенные из золотистой проволоки конструкции, внешне похожие на ловушки снов. Их молодой мастер развесил на деревьях, после чего достал плотно завязанный мешочек с костяной мукой и принялся насыпать линии от ловушек к мечу. Между линиями так же рассыпались самые разнообразные знаки совсем непохожие на привычные иероглифы. Самым простым был знак внешне напоминающий свернутую в клубок змею. Трава скрывала контуры и разобрать подробнее было невозможным

— Что это такое? — Ся Мин с интересом наблюдала за манипуляциями Чи Ву

— Порошок из костей зверя достигшего Ступени Возвышения смешанный с толченым цветком Алого Лотоса. Мне повезло, что солдаты грабившие мою мастерскую, сваливали в повозку все подряд, а недоучка сунувший свой нос в нее, не смог ничего понять- просто ответил Джи Ву

Вей Лао странно икнул, а принцесса округлила глаза. Рассыпать подобный ингредиент в траву было настолько невероятным расточительством, что просто не укладывалось в голове! Меч Генерала был так же создан из кости зверя Ступени Возвышения и стоил куда больше своего веса в золоте, однако Красный Лотос…Он рос лишь в одном месте Империи Мин и использовался высокоуровневыми практиками для прорыва на следующую ступень. Его выращивание полностью монополизировали крупнейшие Секты и Императорская Семья. Увидеть подобное в руках Чи Ву было по настоящему невероятным! Впрочем такие ингредиенты и были причиной, почему некогда великие мастера не накопили неисчислимых богатств и не жили в роскоши. Все средства от создания оружия поколения Семьи Ву тратили именно на подобное.

В любом другом случае, Джи Ву не стал бы столь расточительно тратить весьма ограниченные ресурсы, однако то, что он собирался сделать никогда не было рассказано его отцом, а значит было совершенно новым в практике создания оружия и это давало ему повод получить новое знание любой ценой.

Ранее Джи Ву сказал Юань Цзы, что восстановить ее меч возможно лишь вонзив его в плоть точно такого же зверя из костей которого клинок и был создан. Однако, что произойдет, если клинок окажется именно в том же самом месте, где и был при жизни того самого зверя?

Приготовления к ритуалу продолжались весь световой день и лишь с наступлением ночи, молодой мастер закончил досыпать последний символ. Все это время Ся Мин и Вей Лао старались быть как можно незаметнее и ни в коем случае не отвлекать мастера от работы. Они понимали, что позволив им увидеть таинство ритуала, Чи Ву показывала, что искренне им доверяет! На самом деле Джи Ву было глубоко безразлично- наблюдают за ним или нет. Повторить увиденное не сможет никто, кроме члена Семьи Ву.

Когда луна полностью взошла на горизонте, Чи Ву взяла в руки небольшой обруч обтянутый кожей. Ся Мин с удивлением узнала тот самый бубен, который брала в руки еще в тыловом лагере. Легкое движение пальцев и над рощей словно поплыл туман, однако ни единого звука так и не прозвучало. Пальцы Чи Ву бесшумно ударяли по коже бубна, а вокруг медленно потянулись тонкие щупальца тумана, постепенно окружавшие расслабленно сидящую фигуру. Вей Лао напрягся, неосознанно закрывая принцессу от тумана, однако вскоре он был со всех сторон и с каждым оборотом лишь набирал скорость. Чи Ву словно оказалась в молочно белом водовороте. Внезапно к ней потянулись струи тумана, издалека походившие на звериные лапы. Взяв лежащую рядом ветку, она принялась охаживать их палкой.

— Кыш! Не тебя зову! — Чи Ву явно обращалась с кем-то скрытым в тумане. Лапы исчезли и водоворот продолжил свой бесконечный танец. Периодически они появлялись снова и тогда в дело вновь вступала сухая ветка

Спутники давно догадались, что их спутница вызывает духов, однако для чего они нужны, им было не понятно. Как могут быть связаны мертвые и оружейное мастерство? Вей Лао лишь слышал слухи о том, что кузнецы якшаются с духами, но более ничего рассказать не мог. Ся Мин же…Принцесса до недавних пор вообще не задавалась вопросом как создается оружие.

Низкий вибрирующий рык неожиданно разогнал весь туман. Белесые пряди словно в испуге отхлынули в стороны, растворяясь в воздухе, а перед ними предстал огромный силуэт.

Он стоял над озером и даже самые высокие деревья не могли достать до его брюха. Сидящая на коленях Чи Ву высоко задрала голову и раскрыв от удивления рот смотрела на Духовного Зверя. То, что пришло на зов было куда выше любых ожиданий. Ся Мин тихо всхлипнула и в испуге зажала руками рот, стараясь не издать ни единого звука.

— Зачем ты призвала его? — раздался мертвенный голос Вей Лао- Он же убьет всех нас!

— Хуже другое- Джи Ву лишь сейчас осознал один маленький момент- Генерал не сказала из какой части был выпилен это меч!

— Если перед смертью ты хочешь знать ответ лишь на этот вопрос, то я отвечу. Из левого клыка- голос Вей Лао никак не напоминал себя прежнего.

Молодой мастер обернулся на своего знакомого. Такой быстрый ответ был невозможен для простого вора. Сейчас же его глаза полыхали ярко красным светом, а вокруг него словно начала тлеть земля. Частички пепла поднимались вверх горячим ветром и тянулись к его отведенной назад правой руке, формируя длинное древко неизвестного оружия.

Назвавшийся Вей Лао твердой рукой отстранил за спину принцессу и взглянул на призванного зверя. Много лет назад Юань Цзы смогла победить его, однако это было не под силу ее верному капитану. С самой первой встречи за тюремной решеткой, он присматривался к Чи Ву, ведь Генерал не могла довериться первой встречной. Лишь вытащив ее из плена, он убедился, что она не скрывает никаких тайных замыслов и действительно является той, за кого себя выдает. Сейчас же Генерал отправила своего верного солдата для того, чтобы он любой ценой защитил жизнь принцессы. Неожиданная встреча, побег от стражников, все было сделано так, чтобы его взяли с собой и позволили находиться рядом с Ся Мин, ведь Генерал не могла напрямую навязать охрану, тем самым показав, что знает, кто скрывается под маской Ся Лин.

Внутри Вей Лао неудержимым потоком рванула сдерживаемая все это время Ци. Словно раскаленная лава с вершины извергающегося вулкана она растеклась по жилам, заставляя кожу покраснеть от нестерпимого жара. Ноги напряглись, приготовившись к прыжку…

— Ты же не думаешь, что драгоценные ингредиенты были потрачены для того, чтобы ты самоубился, пытаясь убить зверя…косой? — начало фразы Чи Ву звучало вопросительно, однако конец был наполнен такой брезгливостью, что Вей Лао растерял весь свой боевой пыл.

В руках капитана действительно была зажата коса на длинном древке, полностью состоящая их пепла. Его техника позволяла создать это оружие и за много лет он сроднился с ним, однако взгляд Чи Ву выглядел так, словно она смотрела на дохлую медузу. Для Джи Ву подобное было настолько невообразимым извращением, что он попросту не мог передать. Инструмент крестьянина предназначенный косить траву на корм скотине никак не мог использоваться в качестве благородного оружия! Даже удивление от внезапного преображения вора было мгновенно смыто появлением этого оружия.

— Что…Ты имеешь ввиду? — красные глаза капитана взглянули на Чи Ву, однако тот был полностью проигнорирован

— Кис кис кис! — Чи Ву поманила Громового Тигра пальцем, словно он был маленьким котенком, а не возвышался над ней словно огромная гора- Ты же за этим пришел, котеночек мой сладкий?

С этими словами, молодой мастер выдернул из земли меч Юань Цзы и помахал им в воздухе. Глаза заполненные потусторонним светом мгновенно обратились вниз, фокусируясь на части своего тела, отобранного после смерти. Зверь наклонил голову, отчего невообразимо огромная морда предстала прямо перед Чи Ву. Раскрыв пасть, больше похожую на пещеру, он собрался проглотить меч вместе с державшей его букашкой, однако та высоко подпрыгнула и вонзила клинок в левый клык, больше напоминавший тысячелетний сталактит, нежели часть живого существа. Меч неожиданно легко погрузился по самую рукоять, а Громовой Тигр словно дернулся от ослепляющей боли и отпрянул назад.

— Ну прости, прости! — виновато склонила голову Чи Ву- Мне и в голову не могло прийти, что духам может быть больно!

То, как Чи Ву разговаривала с огромным зверем, вызвала у ее спутников головокружение и ощущение того, что кто-то совершенно спятил. Лишь Ся Мин вспомнила как на горе Тяньчи ее спутница была так же ласкова с пришедшим ночью котом. " Она точно любит кошек!" озарило принцессу.

А Громовой Тигр тем временем мотал головой и царапал сам себя когтистой лапой, пытаясь устранить мучивший его источник боли. В клинке содержалась часть его прижизненной мощи и дух пришел на этот зов, чувствуя родную часть, дабы поглотить и таким образом стать еще сильнее. Однако он не был проглочен, чтобы медленно раствориться в теле, а вонзился напрямую в призрачную плоть и сейчас тот терзал его со страшной силой.

— Эй! Красноглазый! Отруби ему клык! Не видишь, что зверь мучается?

"А кто заставил его мучиться?" хотел воскликнуть Вей Лао. Первоначальный запал пропал и он наконец понял, что если бы напал на Громового Тигра, то мертвым был бы именно он. Сейчас, не видя опасности для принцессы, он вовсе не горел желанием расставаться с жизнью, однако созданная коса по прежнему была зажата в его руке, словно ожидая неприятностей.

А Зверь тем временем все сильнее и сильнее царапал свою морду, пытаясь добраться до источника боли. Призрачный хвост дергался из стороны в сторону круша чахлые деревья словно бушующий ураган. Вода в озере поднялась волнами и грозила затопить весь берег. Хлесткие удары, способные сокрушить гору, вызывали дрожь по всей округе и наконец сломали клык с вонзенным в него мечом. Осколок клыка полетел вниз и с шумом обрушился в воду.

— Вот черт…Нырять теперь- с грустью в голосе сказала Чи Ву, смотря в воду.

— Беги! — выкрикнул Вей Лао, глядя как огромная лапа взмывает в небо и обрушивается на одиноко стоящую фигуру. Капитану показалось, что от ужаса Чи Ву сошла с ума и потому спокойно смотрела как смерть неотвратимо приближается к ней. Он разрывался между нуждой оберегать принцессу и желанием помочь своей спутнице. Однако, как оказалось, помощь совсем не требовалась. Ловушки для сна, еще днем развешанные на ветках деревьев вспыхнули солнечным светом и лапа зверя словно наткнулась на невидимый барьер, не в силах разрушить его.

— Ты это заранее знала? — Ся Мин пришла в восторг от предусмотрительности Чи Ву

— А как иначе? Думаешь я самоубийца? — в голосе был слышен сарказм.

— И долго он так будет? — принцесса уже спокойно оглядывала Громового Тигра беснующегося перед барьером.

— До утра, пока солнце не взойдет. Потом исчезнет! Можешь даже прилечь поспать- Джи Ву был уверен в своих словах. Семья Ву имела множество контрактов с духами, позволявшим им создавать превосходное оружие и опыт поколений не был тем, что подвергалось сомнениям.

— Ты не учла одного- мрачно проговорил Вей Лао, до судорог в ладони сжимая древко боевой косы. Он знал, что огромный призрак, появившийся всего лишь в половине дневного перехода от Линьаня, не останется без внимания.

— М?

— Думаю разбуженная посреди ночи Юань Цзы будет зла…

Глава 17 Потеря

Словно ожидая этих слов, с небес ударила молния. Тугой жгут природной энергии врезался в землю, осветив всю округу. В призрачном свете появилась тонкая фигура, облаченная лишь в тонкую ткань шелкового ханьфу, а ее руки сжимали два прямых цзяня, направленных остриями вниз. Юань Цзы, а это была именно она, стояла прямо в воздухе, окутанная всполохами медленно гаснущих молний. Ее длинные волосы развевались восходящими потоками, а взгляд, полный неверия, был направлен на разъяренного Громового Тигра.

Генерал была разбужена паническими докладами наблюдателей со стен города крепости и схватив оружие, направилась вперед. Однако то, что она увидела, пробудила далекие воспоминания страшной битвы. Ее враг, давно и прочно забытый, неведомым образом вернулся. Тогда, их битва уничтожила целый город, находившийся в двадцати ли и сейчас подобное могло повториться вновь.

Острый взгляд высокоуровневого практика с легкостью заметил стоящую на берегу озера троицу- Вей Лао, Ся Мин и Чи Ву. Ей некогда было подмечать детали, ведь колоссальная лапа поднялась в небеса, стремясь одним махом избавиться от назойливых букашек. Откуда ей было знать, что принцесса под барьером находилась в полной безопасности? Генерал устремилась вперед, искрящимся копьем вонзившись в Громового Тигра. Ее скорость была настолько огромна, что заставила огромного зверя потерять равновесие и завалиться на бок. Сила удара была такова, что ударная волна разошлась по воздуху, вызывая грохот.

Зверь взревел, заметив нового врага. Как он мог не узнать силуэт той, что когда-то его убила? Рев полный ярости загремел по округе и пылающий взгляд теперь был направлен лишь на Генерала, совсем позабыв про тех, что причинил ему боль.

— Может все же стоило ей сказать, что тут будет происходить? — несколько виновато спросила Чи Ву, глядя на мерцающий силуэт, беспрестанно атакующий зверя

Вей Лао промолчал. Это была и его ошибка, ведь до самого конца, он считал, что это какой-то таинственный ритуал оружейных мастеров и не видел опасности. Он нестерпимо хотел отправиться на помощь Юань Цзы, однако стоящая позади фигура принцессы, завороженно следящая за боем, сковывала его по рукам и ногам. Что, если амулеты Чи Ву не выдержат и пропустят удар?

— Твои амулеты точно надежны? — Вей Лао все таки не удержался и переспросил спокойно стоящую Чи Ву

— Ты даже не представляешь насколько- молодой мастер снисходительно усмехнулся- Существа с Плана Скорби не смогут пересечь границу.

Это было правдой. Солнечный свет, содержащийся в амулетах, надежно очерчивал границу, через которую призраки не могли перешагнуть. Дело было даже не в силе, а в самой невозможности подобных существ перешагнуть черту и молодой мастер знал об этом. Однако как бы уверенно Чи Ву не говорила, внутри Джи Ву стремительным потоком разгоралась паника. Даже известия о том, что Вей Лао на самом деле не тот, за кого себя выдает- прошло мимо разума мастера. Он совершил попросту невообразимое количество ошибок! Не расспросил Генерала от звере, взял с собой принцессу и никому не рассказал об опасности, которую может таить ритуал. Все это вылилось в то, что теперь он не мог сделать абсолютно ничего, оставшись лишь безвольным наблюдателем в страшном противостоянии Громового Тигра и Генерала.

Юань Цзы не называла названий техник, молча сжав губы, однако от ее ударов зверь ревел все сильнее, не в силах задеть столь быстрого врага. Его хвост метался из стороны в сторону, снося целые просеки деревьев и поднимая их в воздух. Как раз одно из вырванных деревьев, прорвавшись через завесу молний, направилось в сторону барьера.

Толстый ствол был с легкостью разрезан косой Вей Лао и две половинки рухнули по обе стороны от троицы с громким треском ломающихся веток. Капитан похвалил сам себя за то, что остался оберегать жизнь Ся Мин, но полу задушенный вскрик Чи Ву вернул его с небес на землю. Разрезанные половинки бревна с невообразимой легкостью смяли амулеты барьера, оставив троицу наедине с бушующим зверем. Теперь их больше ничего не защищало.

Казалось, словно Громовой Тигр сосредоточил все внимание на Генерале, однако короткая вспышка солнечного света от разрушенного барьера не осталась без внимания. Как он мог оставить мошку, что в самом начале причинила ему такую ослепляющую боль? Не обращая внимания на непрекращающиеся атаки Юань Цзы, зверь кинулся к берегу, взвившись в прыжке.

Мир для Джи Ву замер. Огромная морда вызванного духа заслонила небо, заставляя ноги примерзнуть к земле от охватившего ужаса. В короткий миг он осознал, что между ними больше не стоит ни барьер, ни великая сила Генерала, оставшаяся позади. " Я сейчас умру" промелькнула в голове осознанная мысль. Впрочем оставалось еще один единственный шанс, о котором говорил ему отец…

— Именем Короля Яня! — воздух загустел от одного произнесенного имени- Вернись туда, откуда был призван!

Мир словно замер, расколовшись на кусочки и снова собравшись. Каждый из присутствующих ощутил взгляд, невыносимой тяжестью опустившийся на плечи.

Невыносимый блеск меча, опускающийся с неотвратимой стремительностью. Грохот лавины сметающий все живое. Шепот бездны пронизывающий душу и оставляя лишь пронизывающий холод. Нечто с неудовольствием взирало на того, кто осмелился обратиться к нему. Король Янь- Владыка Мертвых.

Вей Лао, Ся Мин, Юань Цзы- все они пытались протолкнуть в легкие хоть кусочек затвердевшего воздуха, не в силах вынести этот пристальный взор. Много раз бывавшие на краю жизни и смерти, они без сомнения узнали, к кому на самом деле обратилась Чи Ву.

Ощущение взгляда пропало так же быстро, как и появилось, забрав с собой замершего Громового Тигра, однако для Джи Ву ужас не прекратился. Неведомым чувством он почувствовал, что что-то не так. Лишь сейчас, он осознал какую цену ему пришлось заплатить за то, что обратился к таким силам. Он был оружейным мастером, использующим силы заклинателя духов, однако теперь он больше таковым не являлся. Мимолетное дыхание Короля Яня поставило на нем свою метку. Теперь ни один дух никогда не придет на зов, устрашившись меченного заклинателя. Владыка Мертвых одним махом отобрал всю гордость и умения мастера, оставив лишь пустоту. Кем Джи Ву был без тысячелетних умений семьи Ву? Хорошим кузнецом, не более. Великие творения бросавшие вызов мирозданию, которые он мог бы создать- умерли не родившись.

Во вспышке молний появилась Юань Цзы

— Все целы? Где зверь? — она настороженно осматривалась по сторонам- Что это сейчас было?

— Это была моя самая великая ошибка- горько сказала Чи Ву

Юань Цзы невыносимо быстрым движением оказалась перед виновницей произошедшего и протянув руки схватила ее за ворот ханьфу

— Зачем. Ты Это. Сделала? — по слогам выплюнула Юань Цзы

Вей Лао оставил Ся Мин и положил руку на ладонь Юань Цзы

— Оставь ее. Никто не знал, что будет так

— Никто не знал? — Генерал пришла в ярость- Город поднят по тревоге! Все сообщения перекрыты! А сюда сейчас мчится целая армия во главе со всеми Капитанами! Столько сил, а ты говоришь оставь ее? Да я казню ее прямо сейчас!

Чи Ву безвольно повисла на вытянутых руках Генерала. Ее слова звучали словно через густую вату, просачиваясь сквозь разум не оставляя за собой ни капли понимания. Молодому мастеру внезапно стало плевать на весь мир. То, чем он жил и дышал- исчезло в мгновение ока, испарившись невесомым пеплом. И словно в насмешку- на горизонте начали загораться первые лучи рассвета. Если бы барьер продержался хоть чуточку дольше! Тогда…Тогда он бы не произнес его имени…

— Именем Императора! — внезапно сзади раздался голос- Я принцесса Ся Мин прошу о милосердии!

Девушка встала между Чи Ву и Юань Цзы, недовольно глядя на Генерала

— Вы все же решили назвать свое имя, моя госпожа? — бровь Юань Цзы слегка изогнулась в насмешке. Раз принцесса сама назвала свое имя, то больше не было нужды притворяться в незнании- Неужели вы думали, что я не узнаю дочь того, кто был моим Генералом когда-то давно?

Лицо Ся Мин предательски покраснело. Лишь сейчас она поняла, что ее попытка выдать себя за деревенскую простушку Ся Лин были крайне глупы и смешны.

Руки Юань Цзы разжались, выпуская Чи Ву из стальной хватки. Под пристальным взором Генерала, она словно сомнамбула направилась к осыпавшемуся берегу озера, вода которого почти вся исчезла от безумных ударов призванного духа. Упав на колени и оказавшись по грудь в воде, Чи Ву принялась шарить руками по дну, в явной попытке что-то найти. Она полностью вымокла и перемазалась в иле, однако целеустремленно продолжала копаться в мутной воде. Оставшаяся троица на берегу с удивлением смотрела на сумасшедшую. Всем показалось, что язвительная и всегда веселая Чи Ву сошла с ума от свершившейся катастрофы.

Однако все быстро переменилось, когда Чи Ву радостно вскрикнула и с натугой что-то потащила на берег. Воды озера расступились, открывая взор остальным на огромный обломок клыка, выломанного зверем в самом начале битвы. Он был выше человеческого роста и молодому мастеру было весьма тяжело вытаскивать его на берег, однако он не сдавался и вскоре клык оказался на берегу.

Лучи восходящего солнца осветили находку. Казалось, словно он стал куском льда, парящего на жаре. Обломок таял прямо на глазах, покрываясь глубокими кавернами и рытвинами. Именно таково было влияние солнечного тела на призрачную плоть. Однако не все поддалось этому сокрушающему воздействию. На свет появился кусочек рукояти, затем гарда в форме оскаленной пасти и наконец лезвие клинка. Линии формации на лезвии переливались таинственным синим светом даже в лучах восходящего солнца.

Чи Ву аккуратно взяла меч за рукоять, не касаясь лезвия и протянула его ошарашенной Юань Цзы. Лишь сейчас до нее дошло, чем все это время занималась таинственная девушка. Взяв клинок, она ощутила такой родной и привычный вес в руке. Он точно был тем же самым, однако меч больше не стонал, отдаваясь в душе Генерала болью. Наоборот- он был напоен силой и стремлением верой и правдой служить своей хозяйке

— Как? — шепотом выдохнула Генерал осматривая тонкие, выверенные грани без единой трещины

Часть взятая при жизни и часть взятая после смерти. Его начала словно истинные Инь и Янь слитые воедино- Чи Ву поднялась на ноги, равнодушно взирая на меч. Несмотря на то, что Джи Ву прыгнул выше головы совершив доселе никому не известный обряд- радости это ему не принесло. Чувство потери гложило его со страшной силой, оставив в душе одну звенящую пустоту- Мой уговор выполнен? Я могу идти?

— Да! Чего ты хочешь в оплату? — Юань Цзы казалось забыла о только что завершившимся бое и полностью была погружена в ощущения передаваемые клинком

— Ничего- коротко ответила Чи Ву. Генерал помогла с его просьбой и к тому же молодой мастер не прилагал руку к ковке клинка, поэтому ему даже голову не могло прийти требовать плату за ритуал.

Чи Ву молча прошла мимо своих спутников, взяв направление в сторону Линьаня. Там все еще оставались инструменты его семьи, которые необходимо было забрать

"Сестрица Чи!" хотела воскликнуть Ся Мин, однако Вей Лао остановил ее и дождавшись, когда Чи Ву отойдет, сказал:

— Она явно подавлена. Когда кто-то произносит такие имена, обязательно расплачивается за это. Мы с госпожой бились против Громового Тигра целых два дня не считаясь с потерями. Что нужно отдать, чтобы избавиться от такого противника в мгновение ока?

— Что-то нестерпимо важное- задумчиво глядя вслед таинственной девушки, произнесла Юань Цзы

*****

Джи Ву хотел упасть на обочину и больше никогда не вставать. Силы покинули его и он не ушел далеко от места битвы. Апатия давила со страшной силой на его душу, но из груди не вырвалось ни единого проклятия в сторону свершившегося. Он сам решил провести ритуал и он сам забыл уточнить детали. Вина лежала на нем и только на нем! От позорного самоубийства его отделяла лишь тысячелетняя история предков и он попросту не мог позволить их труду кануть в пучину небытия. Раз он последний, то даже если земля расколется и провалится в пучины хаоса- он передаст свое мастерство следующим поколениям. Ведь если он больше не способен творить сам, то почему бы не научить кого-нибудь другого?

В голове предстал образ Ся Мин, сидящей на берегу и оказывающей дань уважения Солнцу. Ее помыслы были чисты и он чувствовал это.

"Она бы подошла"- шептало в голове

"Но она уже стоит на пути воина"- вторило в ответ

" В любом случае я не могу вернуться, как ни в чем ни бывало, после того, как ушел, даже не попрощавшись!" гордость не позволяла совершить подобное и Джи Ву продолжал шагать в город крепость, понемногу выбираясь из отчаяния и приходя в себя. Он попросту не имел права сдаваться!

— А ну стоять! — раздался громкий крик сзади- Думаешь, что можешь просто так взять и уйти?

Юань Цзы хотела перенести принцессу в поместье, однако та отказалась, пустившись в догонку за Чи Ву

— Ваше Высочество? — молодой мастер растерянно оглянулся-Вам что-то нужно?

— Кто-то обещал взять меня в ученики! Но сама ушла, даже не сказав спасибо, за то, что избавила от гнева Генерала! — прекрасное лицо принцессы пошло красными пятнами от еле сдерживаемой ярости. Так с ней еще никто не поступал!

— Спасибо- Чи Ву благодарно кивнула- Но речи об ученичестве даже и не шло. Помните наш разговор? Вы можете быть рядом и поучиться чему-нибудь новому. На моем личном примере, вы узнали как делать абсолютно точно нельзя. Так что сделка по моему счету выполнена.

Ся Мин задохнулась от столь нелепого открещивания. Жизнь во дворце приучила ее к словесной недосказанности от придворных, но солдатские будни с простыми воинами слишком расслабили ее и она попалась на такую простую уловку! Чи Ву ведь действительно никогда не говорила прямо, предпочитая увиливать от прямых ответов. Но принцесса была бы крайне глупа, если бы не научилась чему-то подобному:

— Быть может тогда отцу стоит знать как именно я получила эти знания? В бою с призванным духовным зверем, который на равных противостоял его доблестному Генералу?

Мысли Джи Ву закрутились с бешеной скоростью. Он покойник, если столь могущественное лицо узнает, что кто-то подверг жизнь его любимой дочери столь высокой опасности. Самый прямой и открытый шантаж! Вот что это было! При этом принцесса ничего не просила за сокрытие тайны, а значит Джи Ву сам должен предложить что-то за молчание. Таким образом только ему было решать — научить ли принцессу семейным секретам семьи Ву или нет. В конце концов был ли кто-то более достойным чем она? Даже Император не смел требовать выдачи семейных знаний, но принцесса прямым шантажом вынуждала пойти Джи Ву на такой шаг. Однако это не выглядело наглым. Прося об ученичестве- человек всегда полностью вверял свою жизнь мастеру и только ему было решать, что с ней делать.

Все эти мысли пролетели в голове молодого мастера за пару ударов сердца. Даже неся сомнения в своей душе, Джи Ву ответил:

— Быть может вы хотите поучиться чему- нибудь еще? — юноша попытался вновь провернуть тот же трюк

На этот раз Ся Мин не собиралась совершать одну и ту же ошибку дважды

— Поучиться? Я не вижу здесь своих придворных учителей. Учение подразумевает учителя, а на этой дороге таковых вовсе не наблюдается

— Хорошо! Не желаете ли причислить меня к их числу? И стать моей ученицей?

— Желаю! Очень жела…

Девушка не успела закончить фразу. Темная фигура словно соткалась из отбрасываемой тени Ся Мин. Тугие жгуты взметнулись в воздух и оставили за собой человека укутанного в непроницаемый плащ. Из под накинутого капюшона блеснул яркий свет глаз

— Наконец-то я нашел вас, моя принцесса!

Глава 18 Кайфэн

— А? — Ся Мин непонимающе оглянулась и ее тело словно окаменело от узнавания

— Я знаю, вы будете против, но прошу, не злитесь на меня- фигура протянула руку и коснулась щеки девушки. Сердце не успело совершить даже одного удара, как ее глаза закатились и она мягко упала в объятия незнакомца.

— А ну убери руки от нее! — Джи Ву не знал, что ему делать, но сама ситуация говорила ему о том, что здесь вряд ли происходит что-то хорошее.

Фигура лишь бросила мимолетный взгляд, словно на мошку и вместе с телом Ся Мин растворилась в собственной тени. Все произошло настолько быстро, что разум молодого мастера был в смятении. Вот он только что предлагал стать Учителем для принцессы, а вот он уже в одиночестве стоит посреди дороги и недоуменно смотрит в пыльную землю, на которой остались следы ног девушки

Моргнув пару раз, он наконец начал осознавать, что только что, прямо на глазах, его ученицу самым наглым образом похитили!

Блеск и грохот молний испарил все лишние мысли молодого мастера. Юань Цзы стояла на дороге, приняв неизвестную атакующую стойку с клинком у правого плеча. Она напряженно оглядывалась по сторонам, словно ища кого-то. Наконец ее взгляд упал на Чи Ву

— Ты видела его? — в голосе женщины было намешано куча эмоций и Джи Ву не мог разобрать какие именно

— Кого?

— Одного ублюдка. Зовут Цао Любей- несмотря на отсутствие посторонних, Юань Цзы вовсе не собиралась опускать оружие, продолжая вглядываться в каждую деталь скудного пейзажа- и где Принцесса? Только не говори, что…

— Ее похитили

Генерал скривилась, словно выпила бокал прокисшего вина

— Цао Любей такой же Генерал Императора как и я. Так что никто не похищал Ся Мин. Он просто решил вернуть сбежавшую дочь отцу

— Но если все так хорошо, то почему вы назвали его ублюдком? — любопытство сквозило в голосе Чи Ву

— Потому что он ублюдок! — емко бросила Юань Цзы и продолжила- сделав такую услугу Императору, он окажется в фаворите, что грозит неприятностями лично для меня. И это еще мягко сказано. Он очень хочет забрать мой Линьань себе и Император прислушается к его просьбе, когда получит свою дочь назад.

Генерал взялась за рукав своего ханьфу и обнажила запястье. На солнце блеснул браслет с вставленными в оправу сапфирами. Поднеся его к губам, она произнесла:

— Лао! Заметай следы битвы и отправляйся в Кайфэн. Цао Любей только что увел из под нашего носа принцессу. Попробуй добыть аудиенцию Императора.

Сапфиры блеснули, активируя формацию передачи и отправляя послание адресату

— Аааа…А могу я пойти с ним? — Чи Ву замялась, невольно подслушав приказ генерала

Юань Цзы окинула Чи Ву странным взглядом

— Тебе то это зачем?

— Мне пришлось взять Ся Мин в ученицы и потому теперь я несу за нее ответственность. Понимаете, это нечто большее, чем простые слова, мне тяжело объяснить…

— Я поняла- Юань Цзы серьезно кивнула головой- Можешь не объяснять. Мой Учитель пожертвовал собой, защищая меня от смерти. Поэтому меч, который ты восстановила, так дорог для меня.

Джи Ву по новому взглянул на Генерала. Теперь становилась понятным ее привязанность к клинку, а также грусть, когда Юань Цзы обнаружила, что он вскоре сломается. Она оказалась человеком, у которого были свои слабости и желания.

— Отправляйся назад. Я сохраню твои инструменты в целостности

Джи Ву кивнул и попрощавшись с Генералом, отправился к остаткам бывшей рощи. Путь не занял много времени, ведь молодой мастер ушел совсем недалеко, когда Ся Мин догнала его.

*****

Пробираясь сквозь бурелом, Джи Ву увидел на берегу замершего в неподвижности Вей Лао. Вихри раскаленного пепла без остатка сжигали стволы поваленных деревьев, а получившийся новый пепел подчинялся воле практика. Следы Громового Тигра стремительно исчезали и спустя некоторое время никто не сможет разобраться, что же тут было на самом деле.

— Не стой столбом. Подходи- не оглядываясь произнес Вей Лао- Госпожа отправила мне инструкции на счет тебя

— Ты не мог так же сравнять лагерь, когда меня взяли в плен? — задала мучивший вопрос Чи Ву

— Неа. Чжен Лей раскатал бы меня тонким слоем, едва я высвободил бы силу. С ним даже Госпожа с наскока справиться не может. По крайней мере в последнюю встречу у нее это не получилось

— Это полководец войск Царства Хэ?

— Ага- Вей Лао сжал кулак и весь круживший пепел безобидным облаком развеялся на ветру, оставив лишь голую пустошь с озером посередине. Проследив за ним, он повернул незаметное кольцо на левой руке и словно из воздуха выудил потрепанный свиток, перевязанный грубой нитью- Ты готова?

— К чему? — не понял Джи Ву. Действия капитана оставались для него загадкой

— Никогда не видела свитков телепорта? Пусть он и одноразовый, но у меня таких куча и мы мгновенно переместимся в Кайфэн. Правда для этого мне нужно крепко тебя обнять!

— Я смотрю ложь является неотъемлемой частью твоей жизни. Достаточно просто взяться за руки- молодой мастер был в курсе работы и создания большинства формаций и телепортация не была исключением. Его смутил лишь затрапезный вид свитка в котором было невозможно распознать столь дорогостоящую вещь.

— Тц…Все таки видела- печально протянул Вей Лао- А я так хотел обнять твой нежный стан!

Джи Ву перекосило. Переход от Капитана Вей Лао к отъявленному вору Вей Лао был настолько стремителен, что молодому мастеру резко захотелось дать тому крепкого пинка. К сожалению, практик такого уровня его бы даже не почувствовал.

Вместо этого он протянул руку и Капитан развернул свиток, после чего спутников поглотил яркий свет.

Молодому мастеру показалось, что его словно протягивают сквозь невообразимо длинную трубу, одновременно сдавливая с боков. Ощущения были настолько необычными, что его разум помутился и ему хотелось как можно скорее прекратить эту пытку. Он бесконечно падал в в бездну, но дна все не было. Джи Ву не мог сказать, сколько времени длился переход. По ощущениям он давно должен был умереть от старости, но в реальности не прошло и десятка ударов сердца, как их выплюнуло с пары метров высоты. Вей Лао привычно приземлился на ноги, а Чи Ву совсем нелицеприятно растянулась плашмя, словно стараясь обнять такую родную и любимую землю

— Да чтоб я!…Да еще раз! — отплевываясь от земли, Чи Ву поднялась на колени и оглянулась по сторонам. Слева и справа от дороги был обычный пейзаж: распаханные поля были наполнены тысячами работников, старательно культивирующих урожай, а вот впереди…Впереди возвышался город.

— Он великолепен, не правда ли? — с гордостью в голосе спросил Вей Лао- Я специально выбрал это место, чтобы ты могла увидеть все величие столицы издалека!

В данный момент молодому мастеру совершенно не было дела до того, как выглядит какой-то там город. Непередаваемые ощущения от перехода, похищение принцессы, только что согласившейся стать его ученицей, недавний провал с потерей возможности вызывать духов….Причин было настолько много, что хотелось хвататься за голову! Вдобавок еще и переживания по поводу оставшихся в Линьане инструментов. Конечно Генерал обещала позаботиться и ей можно было верить, но душу все равно царапало.

— Неплохо- Чи Ву слабо кивнула головой- Лучше скажи, как Юань Цзы почувствовала Цао Любея? Она появилась почти сразу как он исчез.

— Кхм- Вей Лао задумался- Практики такого уровня как Госпожа, могут почувствовать применение техники за многие сотни ли. А вот ее битву с Громовым Тигром ощутил даже Чжен Лей находящийся за многие дни пути от того места. Именно поэтому я уничтожил все следы, чтобы разведчики Царства Хэ не смогли ничего обнаружить. Им незачем знать, сколько именно сил потратила Госпожа. Если они узнают об ее истощении, то наверняка предпочтут напасть на Линьань в тот же момент, а не ждать пока Черные Мастера привезут им новую партию оружия взамен уничтоженного тобой.

— Она так устала? По ее виду и не скажешь- задумчиво протянула Чи Ву

— Бой со Зверем на стадии Возвышения не вымотал ее? Ты шутишь? — Капитал вопросительно изогнул бровь- Когда он был еще живым, одна его атака прошедшая мимо, уничтожила целый город находящийся в двадцати ли. Неизвестно зачем он спустился с гор, где обитал, но против него встало всего шесть человек по главе с Учителем Генерала. Я тоже там был, но не мог принести какой-то ощутимой пользы. Даже тяжело вспоминать насколько я был слаб. В этот раз нам дико повезло, что Госпожа явилась вовремя.

Джи Ву понял, что коснулся запретной темы и перестал закидывать Капитана вопросами, молча зашагав рядом.

*****

Вход в Кайфэн был свободным. Множество повозок и людей сновали по мощеным улицам. Столица была огромна и ей требовалось множество ресурсов для жизни, поэтому поток не прекращался даже ночью. Она никогда не спала. Однако сейчас лучи рассветного солнца ласково омывали пыльные черепицы зданий, выставляя на показ все великолепие города.

Чи Ву и Вей Лао размеренно шагали вглубь, не имея какого-либо плана, лишь осматриваясь по сторонам. Им нужно было где-то остановиться и придумать план проникновения за стены Императорского Дворца. Цао Любей был Генералом без армии и был для Императора человеком для особых поручений, поэтому всегда находился рядом. "Мальчик на побегушках" так презрительно окрестил его Вей Лао. Он являлся слабейшим из Семи Генералов Империи Мин и это тяготило его. Поэтому получить место Юань Цзы было для него заветной мечтой. В Кайфэне им нужно каким то образом уведомить Императора о том, что принцесса находилась в безопасности и ее жизни ничего не угрожало. Тогда "подвиг" Цао Любея нашедшего Ся Мин, полностью обесценивался. Нужно лишь сделать так, чтобы Император согласился выслушать. Проблема заключалась в том, что никто не мог проникнуть за ворота Дворца. Это мог сделать лишь сам Император и Цао Любей. Даже слуги и дети никогда не покидали его стен, а передача всего необходимого для жизни происходила через особую формацию на защищенной стражей площади. Чем были вызваны такие чрезмерные меры безопасности никто не знал, но по столице ходит слух, что Император сильно опасается покушений на жизни членов его семьи.

Вполголоса рассказывая о цели задания, Вей Лао внезапно врезался в прохожего, после чего низко поклонился, извиняясь и отойдя на пару шагов, указал на вывеску гостевого дома.

— Туда пойдем! Снимем комнату на ночь!

— Две комнаты- поправила Чи Ву

— Но у меня денег хватит лишь на одну! — выламывая руки воскликнул Вей Лао

— Думаю тех денег, которые ты только что украл, хватит. А если нет, то всегда можно позвать стражу- острый глаз оружейного мастера не мог не заметить странности в движениях спутника, а учитывая, что он изначально представился вором…Вариантов было не много

— Да ты режешь без ножа!

Под пристальным взглядом Чи Ву, Вей Лао снял две комнаты, включая обед и ужин. Жареный рис с рыбой в соевом соусе был моментально сметен со стола и спутники устало откинулись на высокие спинки стульев. На втором этаже гостевого дома были специальные места огороженные ширмами для приватных разговоров и потому спутники могли спокойно говорить

— Как ты собираешься просить аудиенции у Императора? Юань Цзы же наверняка присылает какие-нибудь отчеты, разве нет? — спросила Чи Ву, задумчиво играя с палочками для еды

— Император вообще не имеет никакой связи с Генералами. Они действуют по своей воле, руководствуясь его желаниями. А передает эти желания особая Канцелярия с заслужившими доверие людьми. Император изредка принимает людей, но вот заведует этим как раз Цао Любей!

— Тогда это тупик? Тебя он точно пропустит во дворец!

— Меня нет- Вей Лао как-то хитро улыбнулся- Думаешь почему я так легко согласился взять тебя с собой? Сын Императора сильно увлечен оружием. Так же, как и его сестра. Понимаешь?

Джи Ву осознал, что все это время был пешкой в руках Капитана. Из мимолетного желания, он построил план и обмолвился об этом только сейчас! Волна ярости захлестнула молодого мастера с головой, но вскоре он был вынужден был признать, что эта идея не так уж и плоха. Однако…

— Цао Любей уже видел меня рядом с принцессой. Так что сомневаюсь, что он будет настолько глуп.

Вей Лао замер. Палочки для еды в его руках развеялись пеплом, а доски стола начали ощутимо тлеть. Он застонал и схватил голову руками

— Триста демонов Преиспо… — начал он, но Чи Ву резко прервала

— Не стоит говорить о таких вещах- Джи Ву вспомнил леденящий взгляд Короля Яня и катастрофические последствия последовавшие после.

Вей Лао так же запнулся и прикусил язык. Обычное ругательство для него теперь выглядело совершенно по другому.

— Надо придумать другой план. Хм…Быть может попробовать обратиться к чиновникам, передающим приказы? Нужно хотя бы попытаться

— Думаю тебе лучше знать- равнодушно пожала плечами Чи Ву- Однако я могу сделать так, чтобы Цао Любей меня не узнал.

— А! Я помню- Вей Лао закивал головой- Тогда, при побеге, ты переоделась в доспехи, выдав себя за солдата. Скажу честно- более уморительного зрелища я не видал! Хотя если обрезать волосы, то издалека ты сможешь сойти за крестьянина.

Молодой мастер дернул рукой, схватившись за высокий хвост на затылке. Он являлся своеобразным статусным отличием и длинные волосы могли носить лишь знатные семьи и особо выдающиеся мастеровые. Крестьянам, слугам и простым горожанам мужского пола носить подобное было категорически запрещено. Поэтому одна мысль уравнять свой статус оружейного мастера с крестьянином, была для Джи Ву по настоящему ужасающей.

— Через мой труп! — против воли воскликнула Чи Ву и Вей Лао засмеялся

— Так и знал, что ты так отреагируешь! Впрочем шутки шутками, но мне нужно переговорить с несколькими людьми. Быть может они могут мне помочь. А ты пока расслабься, погуляй там- Капитан вновь повернул кольцо на пальце и выудил оттуда несколько монет- На пять серебряных лянов можно неплохо провести время

Джи Ву был не против и спокойно принял деньги. С этими сумасшедшими событиями, ему действительно нужно было привести мысли в порядок и прогулка по незнакомому городу подходила для этого идеально.

Вей Лао покинул гостевой дом и чуть погодя Джи Ву последовал его примеру. Кайфэн оказался по настоящему огромным городом. Казалось, словно у него не существовало начала и конца. Молодой мастер в растерянности остановился. В отсутствии рядом человека знающего город, он по настоящему не знал куда идти. Поэтому он двинулся наугад, стараясь не задеть прохожих, которых становилось все больше и больше. В конце концов он понял, что чем ближе к центру, тем больше и толпы, поэтому свернул налево и двинулся в сторону. Это было правильным решением- поток людей почти мгновенно сократился и идти стало намного легче. Для живущего в деревне и видевшего лишь небольшие города вроде Аньяна и Линьаня- Кайфэн казался чем-то чуждым, но крайне интересным. Множество людей было одето в роскошные одежды, а вокруг них сновали слуги. В их поведении ясно отдавало знатным происхождением и Джи Ву старался держаться от таких подальше. Двигающиеся паланкины он и вовсе пропускал, прижимаясь спиной к стенам зданий. Отец всегда говорил держаться от подобных как можно дальше. Он уже нарушил один завет связавшись с практиками и это стоило ему чрезмерно высокую цену, а потому теперь старался действовать крайне осторожно. Хотя положа руку на сердце- взятие принцессы в ученицы нельзя было назвать осторожным поступком. Скорее это было добровольное заглядывание в пасть тигру.

Под такие невеселые мысли, Джи Ву ушел совсем далеко от гостевого дома. Дома стали ниже, а улицы стали утопать в зелени растущих сплошной стеной деревьев.

Глава 19 Площадь Утреней Звезды

Однако он не ушел далеко. Его внимание привлекла самая простая вывеска, гласящая "Оружейный дом". Вместо передних стен были расположены прозрачные витрины из весьма дорогостоящего стекла, внутри которой на вычурных подставках располагалось разнообразное колюще-режущее оружие. В Империи Мин было крайне тяжело приобрести подобное, поскольку человеку требовалось специальное разрешение от весьма многочисленного сонма чиновников. Если конечно ты не практик, состоящий в секте, либо знатного происхождения. Поэтому все оружие было ориентированно именно на подобную публику и было дорогим. Семья Ву так же была обязана соблюдать эти правила и Джи Ву не был исключением. Как он мог пройти мимо возможного конкурента? Когда он получит подтверждение от трех мастеров, он так же откроет свою лавку. Пусть его и лишили способностей Заклинателя Духов, он все еще оставался оружейным мастером. Ему не хотелось жить в глуши как деду и отцу, которых возможные покупатели могли найти лишь через слухи раз в несколько лет.

Толкнув входную дверь, он смело вошел внутрь. Внутри стояли высокие стеллажи выполненные из драгоценных пород дерева, на которых покоились кинжалы, одноручные и двуручные мечи, глефы и копья. Было там и совсем редко встречающееся оружие наподобие кусаригамы или скрытых арбалетов. Все было украшено затейливой гравировкой и инкрустировано драгоценными камнями. До этого момента юноша никогда не видел столько изделий чужих мастеров сосредоточенных в одном месте, поэтому смотрел во все глаза, замерев посередине зала.

— Что ты здесь забыла, нищенка? — богато одетый мужчина разговаривающий с продавцом, заметил новую посетительницу и презрительно кривил губы глядя на простое одеяние Чи Ву. На ней не было ни одного украшения, а красное ханьфу было пошито из весьма простой ткани, поэтому мужчина и назвал ее нищенкой- Такие места предназначены точно не для тебя!

Джи Ву лишь бросил мимолетный взгляд на говорившего, отмечая про себя, что он скорее всего является весьма знатным человеком и сосредоточился на лежащем на стойке скрытом арбалете. Его интересовал механизм складывания упругих элементов, ведь в разложенном состоянии он никак не мог спрятаться в рукаве.

— Эй! Я задал вопрос! Когда Ло Гуацан говорит, все склоняют головы!

— Мне просто хотелось посмотреть, вот и все! Прошу прощения! — Чи Ву низко поклонилась, не собираясь вступать в спор

— Как ты смеешь говорить так неуважительно! Ты должна упасть на колени и непрестанно кланяться до самой земли! Вот отсюда!

— Разве это твоя лавка, что ты имеешь право решать, кому быть тут или нет? Закрой рот и стой молча. — Джи Ву понял, что стоящему перед ним мужчине кровь ударила в голову и он жаждал конфликта.

Посетитель побагровел и цапнул со стойки первый попавшийся меч с явным намерением зарубить Чи Ву

— Вы не заплатили за это изделие- раздался спокойный голос владельца лавки- К тому же я не допущу смертоубийства на моей территории. Как зовут вас, прелестное дитя? — пожилой мужчина обратился к молодому мастеру

— Чи Ву- юноша уже по привычке назвал свое не настоящее имя.

— Почтенный Баосин Юфэй! Позвольте мне казнить эту наглую девку! Я готов заплатить любые деньги за нанесенное оскорбление! — Ло Гуацан мгновенно сменил тон, но цвет лица его остался прежним.

— Вы можете испытать оружие перед покупкой на площади Утренней Звезды- Баосин Юфей был похож на кусок камня, настолько он бы спокоен- Правда для этого вашей противнице также не помешает оружие, для более качественного испытания, вы ведь не против?

— Да пусть хоть все сгребет! Это никак не помешает мне свершить правосудие. В ее руках только мотыга и лежала! — Ло Гуацан заметно воодушевился.

Мнения Джи Ву никто не спрашивал, словно его тут и не было. Буквально за пару шагов он заработал конфликт на пустом месте и его заставляют сражаться. Он конечно знал, что в столице живут снобы, но подтверждение столь громких слухов было весьма неожиданным. Странным было лишь поведение владельца лавки. Ну кто в здравом уме позволит двум участникам конфликта выбирать его собственное оружие?

Джи Ву огляделся по сторонам и его взгляд упал на длинный обоюдоострый клинок. Пусть его гарда и была изукрашена драгоценностями, но характерный серебристо белый блеск выдавал в его составе металл, который опытные мастера заслуженно называли "Цуй Хоу Куанг" или же "Последний Свет". При его нагреве в горне, он легко мог взорваться на мириад осколков, наповал убивая неопытного мастера. Причина по которой его все же использовали, состояла в его необыкновенной легкости и прочности при добавке в сплав простой стали. Поэтому длинный легкий клинок с тяжелой рукоятью был близок к идеальному балансу, что мгновенно определил опытный взгляд Джи Ву. Конечно он не собирался им никого убивать, но вот проучить наглеца… почему бы и нет?

— Вот этот! — Чи Ву указала пальцем на меч

Владелец, словно ожидавший подобного, согласно кивнул, а Ло Гуацан злобно рассмеялся. Ему казалось, что девушка выбрала это оружие из-за красивого внешнего вида не имея никакого представления о бое на двуручных мечах

— Мой выбор будет прежним! Я испытаю его на остроту перед тем, как подарить моему сыну! — Ло Гуацан взял с прилавка не замеченный ранее небольшой кинжал выполненный в черно-красных тонах. Весь его вид словно кричал о стремительности и быстроте удара, который может нанести опытная рука. Короткая гарда в виде перевитых змей была сделана таким образом, чтобы не цепляться за части одежды при скрытом ношении. Это абсолютно точно было орудие убийц, а вовсе не воинов, как длинный меч выбранный Чи Ву.

— Я свяжусь кое с кем и лично провожу вас- владелец поднес к губам кольцо с формацией дальней связи и что то тихо прошептал. Даже тонкий слух Джи Ву не мог разобрать его слов- Идем

Баосин Юфэй покинул стойку и направился к выходу из лавки. Чи Ву и Ло Гуацан последовали за ним, не забыв взять выбранное оружие.

Идти долго не пришлось. В дороге владелец пояснил, что место для лавки было выбрано специально неподалеку от места, где дозволялось проводить бои. Ло Гуацан шел молча, гордо вскинув голову, а вот Чи Ву слушала с интересом неспешное повествование Баосина Юфэя. Площадь Утренней Звезды была тем местом, где нынешний Император Мин пятнадцать лет назад бросил вызов кровавому тирану, уничтожившего прошлого Императора и силой заставившего служить ему всех в округе. Говорили, что он мог вытягивать силы из могущественных практиков и таким образом становиться сильнее. Но тогда никому не известный мужчина смог победить тирана и благодарные жители возвели его на престол. С тех пор место, где он бросил вызов, используется в качестве разрешения споров.

Наконец они пришли. Круглая площадь с каменными арками, соединенными сверху в кольцо, являлась одним огромным артефактом для защиты окружающих от техник практиков и сейчас, не смотря на летний зной, была плотно окружена толпами людей. Видимо владелец лавки решил устроить своеобразную рекламу своим изделиям и распустил слух о предстоящем бое. Джи Ву покосился на него- до такого хода юноша сам никогда бы не додумался и внутренне порадовался, что не зря решил заглянуть в ту лавку.

Двое прошли под аркой. В Кайфэне, исключительно на этой площади, любой человек мог провести бой, предварительно уведомив об этом смотрителя. Раны или смерть были целиком на совести сражавшихся и никак не наказывались.

Бао Юфэй о чем-то зашептался со статным мужчиной в белоснежной мантии и тот выслушав, выступил вперед, обращаясь к толпе:

— Сегодня уважаемый Ло Гуацан и уважаемая Чи Ву будут проверять клинки мастера Бао Юфэя, владельца "Оружейного Дома"!

Почему владелец не сказал, что тут собираются лишать головы, осталось не понятным для молодого мастера и он посчитал что это было обычным делом. Однако Ло Гуацан все прекрасно понял. Таким образом его имя останется светлым, ведь благородному вызвать безродную на бой было весьма неприглядным занятием. А так, они просто испытывают клинки на прочность. То, что по итогу кто-то погибнет…Бывает, ничего не поделать.

Джи Ву расслабленно стоял на арене, опустив острие меча в землю. Его противник же принял особую стойку, заведя руку с кинжалом за спину и отставив правую ногу назад. Он собирался достать Чи Ву одним стремительным рывком. Молодой мастер же был задумчив. С одной стороны его поразило как владелец лавки обернул ситуацию в свою пользу, а с другой ему не заплатили за рекламу! Если он покажет все свое мастерство, то для Бао Юфэя это будет настоящим подарком Небес! Ведь только в руках истинного мастера оружие может показать все свое великолепие. Ход мыслей прервал еле слышный скрип обуви Ло Гуацана- он чуть повернул ногу и оттолкнулся от плит, посылая свое тело вперед. Если бы Джи Ву не услышал этого, то наверняка проморгал бы момент. А так Чи Ву отшатнулась в ужасе и уронила меч. При этом острие клинка уперлось в стык плит, а рукоять принялась падать, целя своим навершием точно в колено Ло Гуацана. Он сам своим рывком сделал из длинного меча рычаг. Удар был настолько сильным, что тонкое острие меча хрустнуло вместе с коленом неосторожного господина.

— Ааааааа! — закричал Ло Гуацан и упав на землю, схватился за колено. Он был практиком на Пятой Ступени Полярной Звезды и никак не ожидал, что сила вложенная в рывок, обернется против его самого! Толпа вокруг арены шокировано загудела, реагируя на несчастный случай, ведь именно так казалось со стороны. Никто не смог понять, что для этого движения Джи Ву учел немыслимое число параметров, включая рост противника, длину и прочность клинка, а так же скорость падения своего оружия. Эта "случайность" была невозможна, но он сделал это, использовав все свое мастерство.

— Вы в порядке? — Чи Ву проявила участие, заботливо наклонившись к противнику- Сильно болит? Простите пожалуйста! Вы меня так напугали!

Ло Гуацан сжал зубы в беззвучной злости и отмахнулся свободной рукой. Он собрался и сконцентрировал Ци в поврежденной ноге, блокируя боль, после чего поднялся и выставил кинжал перед собой

— Бери меч и сражайся!

— К сожалению, мой меч сломался- Чи Ву с самым печальным видом подняла клинок с обломанным острием. Толпа ахнула и сотни взглядов впились в Бао Юфэя, стоящего чуть в стороне. Однако тот, не смотря на подмоченную репутацию светился от счастья и радостно улыбался, совершенно не обращая внимания на взгляды. Более полувека назад, еще будучи подмастерьем, он со своим наставником оказался в Царстве Хэ и узнал о семье оружейный мастеров. Их уровень владения собственными творениями так поразили его, что он запомнил их фамилию на всю жизнь. И сегодня услышав эту фамилию из уст юной девушки, он не сомневался, что она покажет их мастерство вновь. Лишь Бао Юфэй смог понять, Что на самом деле произошло на арене и был в настоящем восторге. Семья Ву. Поклоняющиеся Солнцу. Мастера которых невозможно превзойти, но на которых нужно равняться.

Однако Ло Гуацану было плевать на все. Он твердо намеревался казнить Чи Ву за наглое поведение. Он взмахнул кинжалом, целя в беззащитное горло, однако…Демонстрирующая сломанное острие Чи Ву в испуге закрылась рукоятью. Украшенная крупным алмазом гарда оказалась точно на пути черно-красного лезвия. Быстрый удар пришелся на жесткий блок и оружие не выдержало такого издевательства столкнувшись с крепчайшим камнем. Раздался хрустальный звон и осколки кинжала смертоносными искрами рассыпались в стороны, один из которых задел щеку Чи Ву и оставил кровоточащую царапину.

Джи Ву мгновенно бросил меч на землю и инстинктивно прижал рукав ханьфу к ране. Крепко вбитая в голову наука отца не позволяла разбрасываться своей кровью где попало. Он слишком хорошо знал, что будет, если она попадет в руки человеку с плохими намерениями.

— Думаю, ты должен сказать спасибо! Ведь благодаря мне, ты не подарил плохой подарок своему сыну! — произнесла Чи Ву и подняв меч, покинула площадь Утренней Звезды.

Ло Гуацану оставалось лишь скрежетать зубами и сжимать бесполезную рукоять в побелевшей руке. Теперь он не мог убить своего противника, ведь они пришли сюда всего лишь испытать на прочность уже уничтоженное оружие и ничего более.

Выйдя за арку, Джи Ву внезапно замер словно пораженный громом. Клинок в его руке был сломан и его наверняка заставят оплатить его полную стоимость! Он представлял, сколько может стоить подобная вещь и по его коже пробежал мороз. Видя приближающегося Бао Юфэя, он хотел исчезнуть, однако слова старого мастера заставили его остаться на месте:

— Благодарю вас за науку, мастер! Вы показали, что мои изделия далеки от совершенства- Бао Юфэй поклонился

Джи Ву не знал, что сказать, лишь с ответным поклоном протянул рукоять меча его создателю

— Будь угол острия шире на полтора волоса, такого бы не произошло- с сожалением в голосе ответила Чи Ву.

Старый мастер вдруг понял насколько он далек от вершин мастерства. Заметить столь невыразимо малый дефект и использовать его в бою…Бао Юфэй вздохнул.

А Джи Ву только сейчас понял, что видит перед собой человека, который не обращал внимания на его внешность, и принимал мастерство юноши. В Аньяне с ним даже отказывались разговаривать услышав его слова о том, что он является оружейным мастером. Это ощущение было новым для него и заставляло задуматься.

Старый мастер ощутил в груди огонь, который погас далеко в юности. У него даже возник порыв попросить эту девушку о науке, но он одернул себя. Какое дело члену Семьи Ву до простого старика? Он не знал о том, что двадцать лет назад все поколения Ву были уничтожены, а сейчас перед ним стоял их последний представитель, как раз мечтающий передать свои знания дальше, дабы они не угасли вместе с ним. Поэтому Бао Юфэй лишь взял сломанный меч в руки и отправился назад, в свою лавку, кинув перед этим внимательный взгляд на кого-то из толпы. Он надеялся, что тот человек смог Увидеть.

*****

Джи Ву не хотелось возвращаться в комнату, которую снял Вей Лао. Он продолжил бесцельно бродить по улицам столицы, сворачивая в самых неожиданных местах. Заблудиться он не боялся, прекрасно запоминая дорогу и потому с любопытством оглядывался по сторонам, выбросив из головы только что произошедшую дуэль. Его не заставили платить за испорченную вещь, так что и думать об этом больше не было смысла.

К тому же окружение не способствовало тяжелым думам. Утопающие в зелени тихие улочки пригорода были тихи и наполнены спокойствием. Именно там он и увидел открытые ворота купален. Какое право он имел пройти мимо? Хоть одним глазом увидеть прекрасные женские силуэты, наполненные красотой и свежестью! Это было для него практически необходимостью и молодой мастер не мог устоять. В конце концов должен же он знать, чем отличаются девушки Кайфэна от девушек Аньяна и его родной деревни?

Бросив пару быстрых взглядов, он завернул за ворота и направился вдоль высокого забора, исследуя наиболее удачные точки обзора. За толстыми досками он слышал плеск и нежные женские голоса, что прямо говорило о том, что его усилия не будут напрасными. И лишь снова выйдя к воротам, Джи Ву понял, что все высокие деревья аккуратно вырублены, а забор чересчур крепок и высок. Это был провал.

Территория купален была большой и нарезая круги, молодой мастер весьма утомился. По его лицу струились настоящие ручьи пота, а вся кожа жутко чесалась. Здраво рассудив, он решил, что его наградой за труды будет поход в эту самую купальню.

Внутри молодого мастера ожидало небольшое помещение со стойкой, за которым находился пожилой смотритель. Он слепо щурясь, окинул взглядом вошедшего Джи Ву и выдал привычную скороговорку:

— Два медных ляна. Девушки направо, принадлежности там- смотритель указал рукой на стоящую у стены лавку с деревянной бадьей, в которой лежало мыло и два полотенца.

Кивнув и получив сдачу с серебряного ляна, Джи Ву молча подхватил принадлежности и прошел вглубь купален. Поскольку Кайфэн находился слишком далеко от Тяньчи, которая могла бы питать своим теплом многочисленные горячие источники Аньяна, тут все купальни обогревались древесным углем с помощью печей, расположенных ниже уровня пола. Уже ощутив прикосновения горячей воды к телу, юноша сообразил, что что-то в словах смотрителя было неправильным. "Девушки направо". До этого его всегда отправляли в левую сторону…

Глава 20 По стопам отца

Образы нежных девичьих силуэтов предстали перед глазами молодого мастера. В образе Чи Ву ему даже не нужно прятаться и пытаться утайкой подглядеть сокровенное! Безнаказанно увиденные прелести принцессы тому подтверждение, ведь он до сих пор спокойно ступает по земле, а не лежит глубоко закопанный с проломленной головой за столь чудовищное преступление. Впрочем запертая в стенах дворца Ся Мин была мгновенно забыта начисто, смытая желанием вновь насладиться прекрасными видами.

Юноша сомневался. Риск быть обнаруженным был слишком велик, ведь перед заходом в купальни нужно было смыть уличную грязь в помывочной, и если в купальни можно было зайти замотанным в полотенце, то там было необходимо раздеться полностью.

— Лишь краем глаза- прошептал Джи Ву и приоткрыл дверь ведущую в помывочную. Словно потакая тайным желаниям молодого мастера, внутри оказалось пусто. Сердце его забилось столь часто, что казалось будто оно сейчас проломит грудную клетку и трепещущим комочком вывалится на влажный пол.

Вихрем скинув ханьфу, Джи Ву вылил на себя ушат воды и замотавшись в полотенце, шагнул на нагретые камни купален. Он опустил глаза в пол и не поднимал их до того момента, как вода коснулась его подбородка, словно боясь увидеть запретное.

— Я на праздник Цветения такую ткань нашла! И совсем не дорого. Сошью шикарный наряд! Быть может, кто-то да попадется- раздался впереди услышанный снаружи тонкий голосок.

Джи Ву в один момент широко распахнул глаза, собираясь навсегда запечатлеть увиденный образ в памяти и едва не ушел под воду от ужаса. Обладательница столь впечатляющего голоса оказалась хозяйкой не менее впечатляющих жировых складок. Словно бегемот на отмели реки, она занимала огромный объем купальни, оставляя небольшой кусочек своей спутнице- высушенной всеми ветрами женщине лет сорока и тщедушной девочке лет двенадцати- тринадцати. Больше в купальнях не было ни кого. Молодой мастер ощутил невыносимую боль разочарования и захотел утопиться.

Он вспомнил Фа Джеминг и Ксу Шен- первых красавиц своей деревни. Вот уж за кем подглядывать было одно удовольствие.

Его мысли прервал сухой треск ветки за высоким забором и сдавленные проклятия, произнесенные явно мужским голосом.

— Ах! Извращенец! — завизжали посетительницы и ломанулись на выход. Волна от их стремительного побега захлестнула Джи Ву с головой и он закашлялся, усиленно стараясь избавиться от воды в легких. Рядом тем же самым занималась девчонка, до этого момента блаженно млеющая на горячих камнях. Ее выражение лица не сулило ничего хорошего, а молодой мастер, как ему казалось, всегда умел хорошо разбираться в людях. Тоненькая детская рука взметнулась вверх и ее пальцы сплелись причудливым образом. Большой палец оказался между указательным и среднего, а тонкая ладошка сжалась в кулак. Холодея, юноша узнал символ маяка, которым отец не раз пользовался в процессе создания своих творений. Воздух над забором загустел и потемнел, постепенно закручиваясь в вихрь и из тьмы начали проявляться жуткие, текущие силуэты. Не смотря на яркий солнечный день, духи вполне себе спокойно вошли в реальность, благодаря вложенной в призыв Ци, которую призывательница отвесила щедрой рукой.

"Хоровод голодных духов!" ахнул про себя Джи Ву "Причем без ритуалов сдерживания!" Он состоит из простого зова, на который могут откликнуться первые попавшиеся духи, готовые выполнить один приказ в обмен на внутреннюю Ци. Наверное девочка сама не понимала, какой силой обладала, ведь если духи вырвутся из под контроля заклинателя, то запросто уничтожат все вокруг на многие ли вокруг. Стоит ли того смерть простого извращенца, который просто решил подглядеть в купальнях, как совсем недавно хотел Джи Ву? Мысль, что на месте неизвестного за забором, вполне мог оказаться он сам, привела юношу в ужас.

А события тем временем разворачивались весьма стремительно. Столб тьмы с невообразимым грохотом врезался в землю, уничтожая все на своем пути, сметая забор и открывая вид на неизвестного, что с искренним удивлением смотрел на хоровод призраков. Его даже не беспокоил тот факт, что он был вжат по пояс в землю и присыпан пожухлой листвой с близлежащих деревьев. Наверное сработали какие-то защитные артефакты, защитив владельца от неминуемой смерти, но техники призывателей духов никогда не были просты и на свете было мало вещей, способных спасти от прямого пожирания души. Девочка нахмурилась, увидев, что смертник, решивший увидеть запретное- до сих пор жив и направила палец, указав духам цель. Поняв, что сейчас неминуемо кто — то умрет, Джи Ву наконец-то отошел от ступора и преодолевая сопротивление воды бросился к девчонке

— Не надо! — крикнул юноша и сбил с ног призывательницу.

Своим телом, Джи Ву невольно погрузил девочку под воду, заставив ту широко распахнуть глаза и от неожиданности выпустить всю воду из легких. Легкое тельце забилось в судорогах и юноша, осознав что натворил, поспешно поднял ребенка за подмышки.

Молодой мастер хотел что-то сказать, как оказался перебит:

— Да чтоб тебя одновременно семеро драли! Я тебя сначала грохну, потом оживлю и продам некрофилам! Страдай су… — Джи Ву поспешно опустил яросто матерящийся комок ярости обратно под воду и посмотрел на то место, куда опустился столб тьмы. Неизвестный испарился так же быстро, как и появился, оставив после себя лишь пятно выжженной земли и вдавленный силуэт. Внешность извращенца показалась юноше смутно знакомым, но он никак не мог вспомнить, где же видел его раньше.

Нога вырывающейся призывательницы со всей силы врезала в то место, что отличает мужчину от женщины и Джи Ву согнуло от боли, но он все же устоял и снова поднял неожиданно замершую девчонку над водой. От столь интенсивных телодвижений полотенце намотанное на ней, плавно опустилось на водную гладь.

Обнаженная призывательница с налитыми кровью глазами висела на руках Джи Ву. Она определенно поняла кто держит ее в руках и судя по недавней реакции на попытку подсмотреть за ней…

— Ты труп, извращенец проклятый! — процедила она

"Отец так же женился" Джи Ву вспомнил историю тетушки Лин Тао

— Я согласная! Только поставь меня на землю- яростное выражение лица мгновенно сменилось на мечтательное

— Я что, это в слух сказал? — ужаснулся Джи Ву и огляделся по сторонам, собираясь исчезнуть как можно скорее

— Поздно! — острые когти призывательницы вцепились в тело молодого мастера, не собираясь выпускать добычу из цепкой хватки- Думаешь, я не поняла, кто ты такой?

— А кто я такой? — с удивлением Джи Ву осмотрел себя с ног до головы, перед этим все же опустив девчонку в воду

— Над тобой висит метка! Мои духи испарились роняя тапки, едва я отменила призыв! Даже плату не попросили! Лишь ту, что я в зов вложила! И да, можно не ждать. Я уже взрослая, завтра идем венчаться! С тобой такие возможности открываются, что просто ух! — новоявленная невеста мечтательно прикрыла глаза, не забыв выловить полотенце.

— Подожди подожди! Нужно же сначала узнать друг друга… — начал юноша, однако его не слушали

— Захвачу трон в каком нибудь царстве, заставлю соседей сраться от ужаса и мои родственники будут стоять на коленях и плакать за то, что выгнали такую прекрасную меня!

— Да не собираюсь я на тебе жениться! Ты выглядишь как ребенок! — вспылил юноша

— Вот! И все так говорят! А я замуж хочу! Меня даже из дома выгнали после того, как я слишком рано освоила ритуал замедленного старения! Все женихи разбежались.

— Тогда зачем хотела убить того парня, что за забором появился? Он бы точно не смог отказаться, схема рабочая, на моем отце проверенная!

— А как бы я от тех двух выдр бы избавилась? Они болтали, что тоже собирались выйти на охоту на празднике Цветения. Такой шанс они бы точно не упустили! А так припугнула и бери тепленьким! Пока ты не появился! Такой план испоганил! Бери замуж сволочь!

За остатками уничтоженного забора раздался лязг оружия и трое стражников с обнаженным оружием влетели в купальни.

— Что здесь произошло? — крикнул один из них, настороженно оглядываясь. Их вызвал смотритель услышавший грохот, который посчитал, что внутри происходит разборки практиков и благоразумно не стал заглядывать в женское отделение. А вот спешно сдернутые со своего маршрута патрулирования стражники, таким навыком не обладали и сейчас Джи Ву наблюдал, как его новоявленная невеста краснеет до кончиков волос и хватает пальцами воздух, собираясь создать что-то убийственное.

"Странно. Столько потенциальных женихов, а она смущается" подумал юноша, но тем не менее схватил девушку за макушку и снова погрузил ее по воду, заставив ожесточенно брыкаться.

— Мы не знаем, господин стражник- застенчиво улыбнулась Чи Ву- Не могли бы вы подождать снаружи? Вы смущаете!

Стражник словно только сейчас увидел открывшуюся картину. Он поперхнулся и поспешно отвернулся. Девушки могли быть из благородных семей и застав их в неподобающем виде, они могли получить невероятное количество неприятностей.

— Прошу простить! Но мы обязаны опросить свидетелей!

Джи Ву посмотрел на притихшее тело в своих руках. "Передержал" осознал он и в голове тут же возникла мысль сделать ноги, но девушка внезапно открыла глаза и вонзила ногти в колено юноши. Вскрикнув от боли, он выпустил свою жертву и та не преминула воспользоваться возможностью снова глотнуть воздуха.

— Кха кха! Ты что творишь? Меня опорочили похотливыми взглядами, а ты не даешь мне их убить!

— Они просто делают свою работу- через силу улыбнулась Чи Ву и обратилась к стражникам- Можно мы ответим на все вопросы, после того как оденемся?

— Конечно! — стражники были рады, что недоразумение разрешилось столь легко. От девушки поменьше просто шибало жутью и намерением убить, отчего в животах у стражников поселился холод, но ее более разумная подруга легко сдерживала ту, показывая свой явно не маленький ранг. Вести себя грубо с такими было весьма опрометчиво.


Джи Ву потянул призывательницу в раздевалку и та, недовольно сопя, последовала следом. После череды столь быстрых событий, она лишь сейчас задумалась над вопросом, что собственно делает мужчина в женской купальне и почему он идет одеваться не в мужское отделение.

Увидев красное ханьфу в руках своего нового знакомого, девушка поперхнулась и поплотнее замоталась в полотенце

— Ты самый жалкий из всех, кого я видела в своей жизни! Но ты не обольщайся, мне даже такой муж пойдет!

— Одевайся скорей. Нас ждут- Джи Ву взял одежды и зашел за ширму, давая возможность девушке одеться в одиночестве.

Он вернулся, когда призывательница стояла полностью одетая и закалывала свои волосы двумя длинными шпильками. Юноша не мог не заметить, что ее одежда весьма отличается от той, которую носят местные девушки- плотные черные штаны, просторная белая рубаха и не застегнутая безрукавка с затейливой вышивкой. Так она меньше всего походила на ребенка, накинув себе пару лет возраста.

Выйдя из купален, они столкнулись с не находящим себе места смотрителем. Не смотря на свой почтенный возраст, он резво подскочил к посетительницам и засыпал тех вопросами:

— С вами все в порядке? Я слышал грохот и сразу вызвал стражу! Нет ли у вас ран, нужны ли целители?

— Нет, все хорошо. Наверняка случилось небольшое недоразумение- спокойно ответила Чи Ву, зо всех сил сжимая локоть призывательницы, дабы она ничего не ляпнула. В импульсивности той, молодой мастер уже ни капли не сомневался.

Впрочем девушка молчала все то время, пока Чи Ву общалась со стражей и искренне заверяла тех, что они просто хотели отдохнуть и ничего не слышали о взрыве, однако жутко напугались и хотят домой.

Лишь когда стражники ушли, она остановилась посреди дороги и уперла руки в бока, явно показывая свою решимость не двигаться с места, пока не получит ответы на все интересующие вопросы. Чи Ву же всего лишь скосила глаз и спокойно пошла дальше, полностью проигнорировав возмущенное пыхтение своей невольной спутницы

— Эй! Ты обязан ответить на мои вопросы!

— Как можно быть обязанным тому, кого даже не знаешь?

— Я тоже тебя не знаю! Однако ты все равно обязан жениться на мне! Айрин мое имя!

— Ай Рин…Какое странное имя! — удивился юноша

— Не разделяй его! — девушка явно была зла- Это одно слово без фамилии! Я же говорила, что меня выгнали из семьи!

— Вот как- молодой мастер участливо покивал и замолчав, пошагал дальше

— Гррр! — Айрин зарычала и пнула Джи Ву по ноге. Удар пришел точно в рану, нанесенную ногтями девушки и нельзя было сказать, что это было случайно.

— Айя! Джи Ву меня зовут! — юноша понял свою ошибку и все же представился- Но все видят во мне девушку и называют Чи Ву, а я не собираюсь разубеждать их в этом.

— Хм… — Айрин задумчиво осмотрела лицо своего потенциального жениха- И вправду похож! О! И ты воспользовался не осмотрительностью смотрителя и проник в женское отделение, дабы полюбоваться на меня? Какое коварство!

— Ты раскусила меня. Но прости, мне пора- Джи ву прибавил шаг

— А ну стоять! Ты должен мне поведать, как получил эту метку, которую бояться все духи!

Джи Ву потемнел лицом. Он каждый удар сердца пытался забыть о произошедшем и именно потому отправился в купальни, дабы хоть на мгновение отвлечься от внутренних терзаний

— Просто попросил Его об услуге.

Айрин замерла на месте.

— И Он отозвался на твой зов? Кто ты вообще такой? — как призывательница, постоянно использующая духов она знала, что чтобы дух отозвался, необходимо иметь среди них определенный авторитет. Айрин произошла из жреческой семьи, веками нарабатывающей свое доверие среди обитателей плана Скорби. Однако попросить об услуге их хозяина…Она не могла и представить ничего подобного.

Такой человек должен происходить из воистину великой семьи, тысячелетиями работающими с духами….Внезапно до девушки дошло. Если Джи Ву потомок такого рода, то наверняка и сам умеет работать с призывами однако на нем висит метка, заставляющая духов исчезать в ужасе. Он словно прокаженный, к которому бояться подойти все вокруг! А ведь для многих дело семьи это смысл всей жизни и лишиться его в одночасье…Айрин с искренней жалостью посмотрела на своего спутника.

Стараясь отвлечь от больной темы, Айрин поведала свою историю. Родившаяся в жреческой семье, она никогда относилась к духам с должной почтительностью, воспринимая их как удобный инструмент. Поэтому в ритуалах не видела ничего опасного и найдя в жреческой библиотеке новый, не раздумывая применила его, тем самым запечатав свой возраст на одной отметке. Семья собиралась выдать свою третью дочь в союзный род, тем самым укрепив отношения, но все возможные кандидаты, воспитанные в традиционных устоях отказались от вечного ребенка- невесты и разгневанная на Айрин семья забрала у той свою фамилию, выгнав за порог. Дело происходило не в Империи Мин, а в стране расположенной севернее ее границ, которую сами жители называют Шаала. Она буквально нашпигована остатками более древних сооружений, на которых позже были построены современные города. Тайны которые они скрывают всегда были интересны соседям и потому каждый житель был прекрасно обучен воевать, постоянно отражая нападки вражеских армий. Запретные техники и древние могущественные артефакты позволяли этой небольшой стране оставаться независимой тысячи и тысячи лет.

Управляют всем четверо Иерархов, разделивших влияние на равные части. Семья Айрин была весьма родственна одному из них- ее прабабка когда то была младшей дочерью деда нынешнего Иерарха.

Все это девушка вывалила на спутника одним сплошным потоком слов, ни капли не заботясь о том, слушают ее или нет. Под беспрестанные пояснения Айрин кто из ее семьи является родственниками других семей, они и дошли до гостиного двора, где Вей Лао снял комнаты.

Глава 21 Какой стыд!

Джи Ву не мог с уверенностью сказать- врет ли Айрин или на самом деле снимает комнату в том же гостинном дворе, что и они, поэтому оставил этот момент на ее совести.

Айрин с гордо поднятой головой зашла внутрь, а Вей Лао схватил Чи Ву за локоть и затянул в узкий переулок, скрываясь с глаз прохожих.

— Не смотря на милое личико, она выглядит опасной- задумчиво протянул Капитан- Где ты ее нашла? Точно не еще одна принцесса?

— Нет нет! — замахала руками Чи Ву- Она просто увидела во мне мужчину и решила женить на себе!

Вей Лао рассмеялся, а вот Джи Ву было ни капли ни смешно. Он сказал чистую и кристальную правду, но ее приняли за очередную шутку.

— Тогда незачем переживать! Итак к делу. Я обошел всю канцелярию Императора, в которой первая половина вообще отказалась со мной разговаривать, а вторая предлагает такие условия, что куда приятнее угодить в вечное рабство, нежели к ним на поводок.

— И что нам делать? Как убедить Императора, что Цао Любей не спасал Принцессу из лап похитителей Царства Хэ?

— Не имею на это счет никаких мыслей- развел руками Вей Лао- Однако я задумался. Если Ся Мин никто не похищал, то как она смогла сбежать из Дворца? Это же настоящая крепость!

Ответа не было ни у одного и них, а молодой мастер как- то не спрашивал о подобном, не зная подробностей места обитания принцессы.

Внезапно кольцо на пальце Капитана озарилось вязью мелких рун. Он аккуратно нажал на него и прислушался к невидимому собеседнику, после чего его лицо выразило озабоченность.

— Мелкий чиновник, купленный мной на всякий случай, только что передал, будто им сверху спустили приказ на обеспечение турнира Мастера Клинка. При этом участник не должен быть практиком. Награда победителю будет происходить из рук принца во Дворце!

— И ты хочешь…увидеть меня на турнире? — Чи Ву вопросительно выгнула бровь

— Я помню как ты гнула мечи в плену у армии Царства Хэ! С твоей лошадиной силой и парой приемов от меня, ты сможешь раскидать всех конкурентов.

Джи Ву мысленно закивал. У его мастерства владения любым оружием действительно не было противников. Однако вспоминая момент своего пленения, он понимал, что многие знают о стиле Семьи Ву и о том, как его можно ограничить. Впрочем Вей Лао знать об этом было не обязательно, поэтому молодой мастер ответил совсем по другому:

— Мне показалось, или ты обозвал меня лошадью? — в голос Чи Ву были добавлены интонации тетушки Лин Тао, когда та была крайне зла. Юноша посчитал, что это будет обидно для любой девушки, а из образа выбиваться не следовало.

— Тебе показалось! — Вей Лао тут же отступил на шаг назад, упершись лопатками в стену дома- Давай лучше не тратить лишнего времени и начнем тренироваться прямо сейчас!

Капитан сморгнул и его глаза зажглись кровавым светом, означающим обращение к своей внутренней Ци. Пыль под ногами задымилась и превратилась в прах, который тонкими струйками превратился в длинный прямой меч и боевую косу, уже виденную при бое с Громовым тигром.

Чи Ву самопроизвольно схватила рукоять, а Вей Лао не мешкая замахнулся своим оружием, собираясь нанести удар. Джи Ву усмехнулся про себя, ведь длина косы была чуть больше ширины переулка. Легкий удар ноги снизу вверх по пятке косы и ее аккуратно расклинивает между стенами домов…

По крайней мере так подумал молодой мастер, привыкнув полагаться на обычное оружие. Часть древка растаяла облаком пепла, позволив оружию словно раствориться в стене и юноша внезапно увидел перед собой хищный блеск вогнутого лезвия. На голых инстинктах, он выставил перед собой клинок и тот так же растворился в безобидной дымке, а лезвие косы опасно коснулось шеи, безоговорочно показывая поражение.

— Ты на удивление хорошо соображаешь! Вот только о честном бое речи не было. Я научу тебя грязным приемам! В этом мне уступит даже мой Генерал.

*****

В свою комнату Джи Ву вернулся изрядно потасканным и усталым. Вей Лао нашел свободный участок позади гостинного двора и строил из себя великого учителя, не осознавая, что его сила и скорость ударов была куда выше чем у обычного человека. Молодой мастер признавался себе, что не может противостоять практикам столь высокого уровня, да и если честно- он не собирался никогда этого делать. Его владение оружием проистекало из кардинального понимания самой сути предназначения любого меча, копья или глефы. Но движения Вей Лао были слишком быстры для того, чтобы руки Джи Ву успевали получить приказ от разума. Коса Капитана была быстрее мыслей молодого мастера и с этим ничего нельзя было поделать. Поэтому то его многострадальное ханьфу сейчас выглядело так, словно его протащили на конях через степь, не забыв заглянуть в каждый буерак. Вей Лао вел целую картину боя, то делая вид словно выдыхается и позволяя брать инициативу, то внезапно брал все в свои руки, подстроив расположение противника выгодным для себя образом. Так, Капитан длительное время лишь изображал бой, подводя Чи Ву к небольшому камню, расположенному в другом крае двора и замеченному в самом начале. И когда она собиралась сделать шаг в сторону, уходя от атаки- легким движением сапогом пнул его под пятку, тем самым заставив оступиться и получить новую порцию нравоучений.

О нравоучениях особое слово. Вей Лао просто не затыкался. Он постоянно комментировал каждое движение Чи Ву! И потому, когда молодой мастер привык к этим издевкам, Капитан начал называть не то, что он собирался делать на самом деле, тем самым сбивая его с толку. Болтовня во время боя была совершенно новым явлением для Джи Ву и он был ошарашен, когда осознал, что ее можно использовать для победы.

Лежа на кровати лицом вниз, юноша вспомнил точно такие же тренировки со своим отцом, когда ему стукнуло пять лет. Но если тогда отец прививал ему понимание самого смысла оружия, то сейчас его учили эти оружием пользоваться.

В дверь постучали и на пороге появилась Айрин, в руках которой был завернутый кусок ткани. Девушка метнула его на кровать и он приятно звякнул.

— Твоя доля. Пока ты там махалась с тем мужиком, все постояльцы чуть из окон не попадали, наблюдая. На твою мордашку ставили на удивление многие, но ты так ни разу не уложил его на лопатки! Как черт возьми мужчине можно быть настолько смазливым?

— Не знаю- Джи Ву устало выдохнул в подушку- Самое интересное, так это то, что я никогда не говорю, что я именно девушка, а не мужчина. Собеседники сами обманываются.

— Да я заметила, что ты часто срываешься говорить о себе в третьем роде- Айрин не спрашивая разрешения, прошла в комнату и оседлала стул, сложив руки на высокой спинке- Какие планы на завтра?

— Ты на удивление навязчива для той, кто познакомился только сегодня.

— Думаю, раз ты видел меня без одежды, то мы достаточно близки! — Айрин обиженно засопела- И не думай, что я отстану от тебя! Ты забавный.

— Ну раз так… — Джи Ву не собирался спорить с той, кто может в приступе злости разнести на камни всю гостиницу- Напинать кучу народа на Имперском Турнире, проникнуть во Дворец, найти Императора и украсть принцессу себе в ученицы. Это тебе план на ближайшую неделю.

— Ух ты! А что за Турнир? Я тоже хочу. Разворочу арену, прибью десяток зрителей и тогда меня точно заметят!

Джи Ву аж подпрыгнул на кровати от таких заявлений и принялся поспешно объяснять:

— Тебя туда не возьмут! На Турнире запрещено участвовать практикам и все бои будут вестись лишь обычным оружием.

— Тц! Как скучно- Айрин принялась раскачиваться на многострадальном стуле- Развлекай меня!

— Что ты тогда здесь делаешь, раз тебе скучно? — Джи Ву даже не пошевелился- Возьми и организуй свою секту, а из участников построй себе гарем.

— Не не не! Айрин замахала руками и наконец все же упала со стула спиной вперед- Айя! Если я начну культивировать родовое искусство среди чужаков, то куча родни достанет меня откуда угодно и закопает поглубже! Духи будут знать.

— М! Действительно- Джи Ву знал, что сонм духов, который призывается на определенный ритуал одной семьей из века в век, может легко поведать, кто прибегал к их силе.

— Хотя идея с гаремом не плоха! — девушка потирая ушибленное место, снова оседлала стул- Будешь первым!

— Оставь меня уже в покое- Джи Ву печально вздохнул. Его одежды пришли в полную негодность и нужно было просить у управляющего бадью с водой для стирки, однако сил для этого не было совершенно. Впрочем Айрин снизошла до бедного мастера и спустившись вниз, организовала небольшую деревянную лохань с теплой водой, которую затащили в комнату две дородные служанки.

Справившись со стиркой и развесив одежды, Джи Ву завалился спать. Следующие дни слились для него в непрекращающуюся череду попыток Вей Лао убить юношу всеми возможными способами. Капитан никогда не обучал простых людей и потому не задавался вопросами, откуда у Чи Ву столько сил, а вот навыкам владения оружием он уделил куда больше внимания, сказав, что она находится на уровне практиков достигших Пяти Стихий первой- второй ступени. Впрочем любой культивирующий Ци подобного уровня размажет ее даже не вспотев, поскольку на этих ступенях человек как раз обучается высвобождать проявление своей предрасположенной стихии и против банального хлопка в ладоши завернутыми в каменную броню, она уже ничего не сможет сделать. Джи Ву не собирался разубеждать, с интересом запоминая рисунок боя Капитана и его использование подручных предметов на местности.

Вей Лао быстро разобрался в слабостях стиля Семьи Ву. Если он использовал свою косу без всяких уловок, то Чи Ву с гарантированной вероятностью могла одержать верх, однако струи перегретого пара взятые из влажной земли, искажающие линзы из нагретого воздуха и внезапные искры могущие возникнуть на любом участке двора, здорово сбивали ее, не давая завершить прием. А вот когда Капитан развеял косу и перешел чисто на рукопашный бой… Чи Ву получала удар за ударом совершенно безнаказанно.

— У тебя какое то однобокое обучение- удивленно заметил он, глядя как Чи Ву с блаженством в глазах прислоняет голову к прохладным камням колодца.

— Я оружейный мастер, а не солдат! — воскликнула та

— Тогда тебе конец на Турнире- безжалостно ответил Вей Лао- Я навел справки, когда рано утром ходил узнавать о подаче заявки на участие. Даже мне не по себе было от того количество отборных головорезов по которым виселица плачет. Такое ощущение, что принц хочет ударить по арене техникой помощнее, одним махом избавляя страну от огромной доли преступников.

— Не думаю, что он настолько кровожаден- осторожно заметила Чи Ву. После подобных слов молодому мастеру совсем не хотелось появляться в столь опасном месте.

— Завтра последний день подачи заявок и я создам для тебя комплект брони и оружия, который также должен пройти регистрацию. Артефакты запрещены.

Джи Ву знал, как именно Вей Лао создает себе оружие. Он спекает пыль и частички песка содержащиеся в земле, слипаются в некое подобие весьма прочного стекла. Подобная техника существовала у семьи Ву, только в ней духи огня и воздуха сжимали под огромным давлением особым образом подготовленный уголь, превращая тот в единый кусок алмаза. Колоссальная по своей сложности техника, требующая огромного опыта и времени от мастера позволяла создавать невероятные по своей прочности формы…Но песок…

— Не смотри так косо! — Капитан заметил презрительный взгляд своей спутницы- они будут куда крепче, чем кажется.

— Тогда броню не надо. Хватит простого кинжала с длинной лезвия от локтя до запястья.

— Уверена?

— Ага!

Вей Лао кивнул и уйдя в конец двора, вернулся с подозрительно позвякивающим мешком. Развязав горловину, он высыпал на землю осколки битого стекла.

— Разбил витрину Имперского Банка- смущенно ответил Капитан на невысказанный вопрос Чи Ву- Крепкая штука!

Чи Ву поперхнулась. Порой поступки своего спутника были весьма своеобразными. В Линьане, скрываясь под личиной вора, доблестный Капитан потерял весь пиетет перед законом и нарушал его совершенно не задумываясь о последствиях.

Осколки стекла тем временем от жара внутренней энергии практика Пяти Стихий стали плавиться в густое тесто, но не так быстро как пепел для боевой косы. Вей Лао нахмурился, по его виску скатилась капля пота, а лицо покраснело, однако густое тесто начало переходить в жидкость. Словно капля ртути, бывшая витрина стеклась в форму обоюдоострого клинка. Из колодца так же поднялась волна пара и управляемая энергией практика тонкими струйками принялась выгрызать кромку лезвия, делая его острее. Пар под огромным давлением за сотню ударов сердца сделал свою работу и Вей Лао наконец-то ослабил контроль. Чудовищная концентрация отняла у него все силы, но результат того стоил. Закаленное стекло было совершенно прозрачным, а кромки отливали на солнце хищным блеском. В нем не было и капли Ци, поскольку процессы протекающие при его создании принадлежали только законам природы и ничему более.

Дождавшись, когда клинок остынет до приемлемой температуры, Чи Ву взяла его за рукоять и с интересом осмотрела. Лезвие, гарда и рукоять- никаких излишеств и украшений. Даже с такой высокой концентрацией Вей Лао не смог бы удержать в голове слишком причудливую форму.

"Какой стыд! " отметил про себя Джи Ву. "Оружейному мастеру воин делает клинок. чтобы тот шел сражаться!" Однако он знал наверняка, что в Империи не приобрести обычного меча, который не будет являться артефактом. Пожалуй только оружие простых солдат подходило по эти требования, но добыть такое за столь короткий промежуток было сложной задачей, так что Вей Лао действительно выручил молодого мастера.

— Ух! Теперь отдыхать и спать. Завтра идем проходить проверку. Ты же ведь точно не занималась культивацией?

— Абсолютно. У тебя кстати есть документы, утверждающие, что ты состоишь на службе? У твоего клинка нет клейма и за него можно легко попасть лет на десять без права переписки.

— Не волнуйся за этот счет- одними губами улыбнулся Капитан, в душе пряча тревогу. Вот уже как шесть дней принцесса должна находиться во Дворце, однако в недавнем сообщении, Госпожа просила поторопиться, поскольку Император до сих пор не объявил перемирие и сила Вей Лао нужна была для защиты Линьаня. Ему нужно было закончить все как можно скорее.

*****

Организаторам турнира было действительно плевать на то, откуда участник взял себе оружие. Поэтому когда Чи Ву пришла на Главную Площадь для оформления заявки, ее спокойно отправили в огромную печать, в спешке нарисованную простой краской. Семь дней для организации такого мероприятия было слишком мало и лишние проверки решили сократить. Печать лишь показывала уровень развития испытуемого и наличие на нем каких либо сгустков Ци, обозначающих артефакты. Вей Лао неведомым образом знал об этом, а потому не заморачивался с законностью созданного оружия. Сам он купил билет зрителя и помахал рукой уходящей в здание арены спутнице.

После проверки, будущие участники под конвоем сопровождались в здание арены, что гарантировало отсутствие передачи запрещённого кем-либо из зрителей.

А такие попытки были. Прямо на глазах Чи Ву, один из участников споткнулся и растелился на камнях. Сопровождающие замешкались, а бедолага шустро приподнял камень и спрятал что-то под полы одежды. Видимо он заранее выдолбил участок мостовой и заложил туда что-то, способное помочь в битве. Подобная предусмотрительность пугала молодого мастера и он не собирался молча смотреть и наблюдать.

— Он что-то поднял! — воскликнула Чи Ву, беззастенчиво показывая пальцем на участника. Сопровождающие спохватились и быстро обыскав своего подопечного, действительно выудили у него ограненный камень. Такие часто используют для всевозможной стимуляции организма и одному Небу известно, что именно заключили в тот камень.

— Тебе конец! Я найду тебя и вы… — стражники заломили руки мужчины и последние слова никто не услышал. Турнир начинался весьма интересно…

Глава 22 Выживает хитрейший

Это был фарс. Джи Ву понял это сразу, как только зашел в здание арены. Вокруг не было гигантского количества участников, ведь не у каждого есть свиток телепорта, а времени с момента объявления Турнира прошло слишком мало.

Раз в пять лет на этой арене устраивают бои среди Практиков и как говорят местные- это по настоящему величественное и зрелищное мероприятие. Тысячи культивирующих Ци прибывают в Столицу сразиться за звание лучшего на своей Ступени. По защитным барьерам хлещут могущественные техники, а бойцы выкладываются до последней капли крови, стремясь победить не смотря ни на что. Сегодня же на этой арене собрались простые люди, в телах которых не содержится и капли Ци. При этом Турнир имеет своей целью выявить сильнейшего Мастера Клинка, однако как уже говорилось ранее, в Империи Мин было тяжело добыть оружие. Именно по этому острый глаз молодого мастера заметил среди участников огромное количество людей с военной выправкой и точно такими же мечами, один из которых юноша ремонтировал своими руками. Переодетые солдаты служили своеобразной массовкой, добавляя толпы на огромную площадь арены.

Но были и выделяющиеся участники. Замотанные в темные ткани охотники за головами, всевозможные наемники, которых часто берут в охрану караванщики и прочие трудно определяемые личности, которые смогли доказать чиновникам, что оружие им требуется для работы и ни для чего более. Так например, в стороне, огромной башней возвышалась груда мышц с мясницким тесаком, а чуть далее накачанный мужчина с топором палача. Смех и не более того, однако победитель получит шанс войти во Дворец Императора и это что-то да значит.

Все участники собрались на арене, вокруг которой располагались зрители. Они шумели и переговаривались между собой, отчего вокруг стоял густой гул, который тут же стих, едва на арену поднялся человек. По его одеждам можно было легко понять, что это чиновник самой нижней касты, однако его статус государственного служащего был непререкаем для зрителей и он кашлянув, начал:

— Уважаемые участники и зрители! Мы рады приветствовать всех вас на первом Турнире, победитель которого получит звание Мастера Клинка! Правило только одно. Соискатель не должен культивировать Ци. Так же любая травма или смерть не будет считаться злым умыслом и укладывается в рамки состязания.

Толпа предвкушающе загудела. Наверное именно этот пункт оградил Турнир от участия каждого горожанина могущего вооружиться кухонным ножом, все же инстинкт самосохранения работал у многих. Он же и заставил собраться так много зрителей, ведь стоять в стороне и смотреть как двое сражаются насмерть- было древней забавой человечества и интерес к подобному вряд-ли когда утихнет.

— Первый этап состоится прямо сейчас! Тридцать два участника не получивших ни одной раны- проходят в следующий! Участник может сдаться, подняв руку и тогда смотрители мгновенно вытащат его из боя с помощью приема Хватающий Кулак Ци- чиновник указал рукой на высокий балкон, в котором сидело трое скучающих практиков. Скорее всего назначенные из разных сект, коих в Кайфэне было великое множество.

Джи Ву замер, задумавшись о своем и отмер лишь тогда, когда прозвучал удар гонга и первый тур начался. На него мгновенно налетел какой-то слабоумный, во всю размахивавший двумя железными штырями. Такие юноша видел в темнице Линьаня. Их вколачивают в камень и крепят цепь для кандалов.

"Как такого пропустили вообще?" подумал молодой мастер "Это же казенное имущество!"

Впрочем посторонние мысли никак не помешали молодому мастеру крепким косым в челюсть уложить не в меру быстрого бойца. Столь действенному удару его научил Вей Лао. Он же и подсказал, что следует делать дальше: Потянуть уставшее тело на себя и прилечь у стеночки, прикрывшись им словно одеялом.

До встречи со столь бесчестным Капитаном, Джи Ву бы никогда не додумался до совершения подобного, однако теперь он понимал бой гораздо лучше. В толпе, риск получить два локтя заточенной стали в бок, было куда выше, нежели сражение один на один. Именно поэтому юноша решил избежать первых насыщенных минут сражения и подождать пока толпы не поубавиться.

Пока молодой мастер скрывался, на арене произошли значительные изменения. Солдаты, которых было большое количество среди участников пусть и не очевидно, но изобразили строй, защищая спины друг друга. Судя по всему действительно отбирали лучших, поскольку они вырезали всех вокруг, аккуратно нанося порезы на разных участках тела. Смотрители только и успевали выдергивать таких техникой и отправлять либо домой, либо в лазарет, если ранения оказывались слишком серьезными. Если бы взор Джи Ву не был заслонен телом бессознательного участника, то он смог бы понять, что устроители Турнира сделали это специально, дабы нога недостойного не ступила в Императорский дворец. А в конце победившему солдату просто прикажут отказаться от награды или заявить, что он жульничал и тогда победителя не будет вовсе.

Вот только стоящий за таким огромным количеством солдат явно не учитывал, каким талантами полниться его земля. Тот самый мясник, замеченный юношей в самом начале, просто хватал за одежды своих противников и кидался или во все стороны. Скромная девушка в цветастом ципао, словно дикая кошка расцарапывала каждого встречного узким стилетом, явно выдернутого из сложной прически. При этом она столь низко стелилась у земли, что ее саму никто не мог достать. Прекрасный юноша в одночасье превратившийся в брызгающего слюной и хохочущего психопата, к которому банально боялись подойти, поэтому юноша подходил сам и со счастливой улыбкой ломал конечности первому попавшемуся…

Что-то явно шло не так, поскольку на земле оставалось все больше и больше солдатских клинков, выпадающих из внезапно ослабевших рук. Они привыкли сражаться в упорядоченном стою, под четкими приказами начальства, а по другую линию фронта должны стоять такие же солдаты, сражающиеся точно так, как показывают обучающие плакаты по краям тренировочного плаца. К сожалению они не были практиками, которых обучают куда серьезнее. А потому они выбывали и происходило это весьма быстро.

Джи Ву решил, что прошло достаточно много времени и откинул свое покрывало, после чего сделал вид, будто тоже потерял сознание от удара и только сейчас пришел в себя. Чи Ву уперлась рукой в стену арены и согнувшись, замотала головой, сделав страдальческое выражение лица, на которое тут же среагировали пара оставшихся солдатов, синхронно кинувшись к ней.

Чи Ву даже не стала поднимать свой меч, ребром ладони выбив оружие у одного, которое закружившись пропеллером, ударило второго по носу. Джи Ву показалось, что на землю в самом деле упали искры из глаз. Аккуратная подсечка и первый противник заплетается в ногах. Все было бы хорошо, но на пути его падения была стена, на которую до этого опиралась Чи Ву. Использование местности. Молодой мастер хорошо запомнил науку хитрозадого Вей Лао.

Так же пришедшая на Турнир Айрин захлопала в ладоши и закричала что-то радостное. Во время дворовой тренировки, она ни разу не видела победы Чи Ву и потому сейчас считала, что ей дико повезло вывести из строя сразу двоих. А вот Вей Лао стыдливо прикрыл глаза. Его ученица показала свои способности слишком рано и этим обязательно кто-нибудь да воспользуется.

Чи Ву тоже сообразила, что совершила промах и "случайно" выронила клинок, поскольку боялась поранить противника, после чего принялась ожесточенно спаринговаться с невысоким дедушкой, который вполне себе активно размахивал двумя небольшими кинжалами с рукоятями, выполненными в форме обнаженных человеческих статуэток. У Айрин, как у бывшей жрицы, округлились глаза- встретить жреца забытого культа Бога-Человека было весьма необычно и жутковато. Она могла бы многое рассказать о тех, кто ставил себя выше богов и развивал свое тело путями весьма далекими от Дао, однако сейчас ее жених махался с весьма непростым соперником и делал это спустя рукава!

Джи Ву не упал с подрезанными сухожилиями лишь потому, что дедок тоже решил потянуть бой и вставал в разные эффектные стойки, больше смотря по сторонам, нежели на противника. Они ходили по кругу, словно два случайно встретившихся богомола, угрожающе покачивающие передними лапами. Хитрый дед делал пару уколов и отпрыгивал назад, опасаясь внешне безоружной девушки. Он понял, что выпавший меч был далеко не случайностью и опасался неожиданного хода.

Точно так же делал и молодой мастер, а потому этот бой продлился до самого удара гонга, официально завершающего первый раунд. На арене осталось Тридцать два человека.

— Хорошо сражаешься! Огонь баба! — дедок вмазал пятерней по заднице Джи Ву, который в это время как раз поднимал свой стеклянный клинок.

Молодой мастер мгновенно разогнулся, однако проклятый дед уже вовсю шкандыбал к организатору, который собирал участников возле себя.

— Первый раунд завершен! — пафосно произнес он- Теперь каждый из участников должен опустить свою руку в ящик, где находятся нумерованные свитки. Тот, кто выберет первый свиток будет сражаться со вторым. Третий с четвертым и так далее!

На арену двое слуг вынесли здоровый ящик, задрапированный темной тканью. Судя по организации всего мероприятия, Джи Ву мог с высокой долей вероятности сказать, что его по быстрому сколотили из дерева, а на ткань пустили чей-то разодранный халат. К участникам относились с невероятным пренебрежением.

Юноша не спешил попасть в первые ряды и потому спокойно дождался, пока основная толпа не получит свои свитки и лишь затем просунул свою руку в ящик. Вытащив свиток, он развернул шероховатую бумагу и запомнил свой номер- "двадцать шесть". Ему придется сражаться с тем, кому выпал двадцать пятый номер.

Организатор быстро выявил первого и второго, которых оставил на арене, а остальных отвел во вспомогательное помещение внизу арены. Попытка Джи Ву узнать о противниках во время боя была провалена.

Молодой мастер присел на стоящую возле стены лавку и прикорнул, краем уха слушая, как остальные участники пытаются узнать друг у друга свои номера, дабы увидеть своего противника заранее. Кто- то охотно делился, но большая часть упорно отмалчивалась, опасаясь провокаций. Так, прямо в толпе двое с номерами двадцать и двадцать один, устроили драку которую быстро разняли остальные и объяснили плохо считающим, что противником двадцатого должен быть девятнадцатый.

Промежутки между выходом на арену были не слишком большими, все же сражались обычные люди и бой был так же- до первой крови.

Джи Ву успел хорошенько вздремнуть, когда назвали его номер. Он очумело потряс головой и протер глаза, после чего направился на выход. Сбоку от него шла та самая девушка в цветастом ципао, орудовавшая стилетом. Она снисходительно взглянула на скромный наряд Чи Ву и презрительно усмехнулась, явно приняв ее за обычную нищенку.

Зрители без зрелищных боев, откровенно скучали и вовсю зевали. Практикам из сект видимо слишком хорошо платили, поскольку едва лилась первая кровь, они тут же вытаскивали проигравшего с арены. У участников даже не спрашивали имен, словно сражения поставили на поток и не ожидали, что зрители будут рьяно болеть за выбранного участника.

Короткий удар гонга и вот Чи Ву стоит напротив девушки, которая неспешно крутнула стилет и по широкой дуге направилась к противнице. Молодой мастер так же обнажил свой стеклянный меч и не отводил взор, следя за каждым движением своего оппонента. Юноша не мог узнать в скромной девушке коварную гейшу, которую посылают к неугодным, дабы усыпить их бдительность и легко расправиться. В Кайфэне есть целый полулегальный орден, выполняющий щекотливые поручения власти, а потому подобных девушек обучают вполне серьезно.

Хоть Джи Ву и не встречался с гейшами, но он чувствовал опасность от находящейся впереди девушки, а потому вовремя отреагировал на резкий бросок стилета, направленного прямо ему в живот.

Лишь в последний момент он успел увернуться, хотя сначала хотел сделать вид будто его ранили, но вспомнив условия битвы, все же сделал иначе. Из-за слишком резкого и толком необдуманного движения, его повело влево, чем девушка не преминула воспользоваться. Второй стилет мгновенно оказался в руке, а ее силуэт скользнул у самой земли, целя в бедро. Хищное жало нашло свою цель и неумолимо стремилось ее достичь.

Гейша смогла бы победить, если бы молодой мастер не видел линии, по которой стремился стилет. Но он понимал траекторию и ему оставалось лишь поставить ногу в нужной точке пространства. Уверенный взмах и носок деревянных сабу врезается точно в подбородок. Девушку словно лягнули копытом, отчего ее зубы щелкнули бешенными кастаньетами. Она упала на бок и схватилась за челюсть, зло сверкая глазами.

— Ой! Прости пожалуйста! Чи Ву в испуге охнула и прикрыла рот руками, словно удар получила не противница, а она сама.

— Потаскуха! — зло выдавила из себя гейша и снова кинулась в атаку.

Джи Ву не смог сдержать улыбки, видя как его противница словно оказалась на краю длинной и растянутой до предела резинки, которая внезапно решила сжаться- выпученные глаза и прекрасные губки, раскрытые в немом крике, с которых капала кровь. Практики не медлили и сразу прекратили бой. Деревянная подошва обуви случайно рассекла девушке нижнюю губу.

Зрители взвыли от обреченности. Видимо такое происходило каждый раз и толпа толком не успевала заводиться. Устроители Турнира давно осознали свою ошибку, но отменить правила в угоду зрелищности уже не могли.

Молодой мастер искренне разочаровался в столь скоротечном бое. Девушка своими хищными и плавными движениями очень понравилась ему. Было в ней что-то кошачье…А тот, кто знал его хорошо, мог с уверенностью сказать, что Джи Ву очень любит этих шерстяных зверюг.

Чи Ву отвели обратно и она села на свое прежнее место. Юноша уже посчитал, что ему осталось провести четыре боев из пяти, как и каждому участнику, а судя по скорости смены номеров- победитель должен объявиться после наступления заката.

Следующим противником Джи Ву был участник под номером двадцать четыре. Зная, что он выжил в общей битве и победил во втором туре- молодой мастер смерил того внимательным взглядом- легкие и удобные одежды охотника, лицо прикрытое капюшоном и простой меч без изысков в кожаных ножнах. Понять по такому набору, кем является владелец было решительно невозможно, впрочем о Чи Ву можно было сказать тоже самое, поэтому ответный взгляд она выдержала без малейших колебаний.

Лишь на арене, когда будущий противник повернулся боком- Джи Ву заметил небольшое поясное колечко, на которое крепился свернутый кожаный мешок. Мысленно его развернув, юноша пришел к выводу, что в него замечательно влезет чья нибудь голова. А заскорузлая от крови завязка подтверждала профессию охотника за головами.

В свое время Ся Мин конкретно посвятила своего спутника в порядки правоохранительных органов и потому он прекрасно знал, что подобные личности бывает месяцами выслеживают того, на кого "спустили заказ". При этом часто заказчиками выступают сами стражники, когда кто-то слишком наглеет, но не попадается.

Джи Ву с неуверенностью посмотрел на свой клинок, небрежно заткнутый за пояс. За все время Турнира, он ни разу не применил его по назначению и по возможности хотел продолжить действовать так же.

"Давай покажем красивый бой" прошептал про себя молодой мастер, охватывая своей рукой холодную рукоять клинка.

Глава 23 Капля крови на щеке

Длинный обоюдоострый меч, часто просто называемый цзянем. Он может либо резать, либо колоть, совершая определенный набор движений. Другого ему не дано. Простая сталь не терпит жестких блоков, поэтому спуски лезвия у самой гарды сделаны под более тупым углом, дабы не сломать клинок. Так что, когда охотник за головами нанес быстрый вертикальный удар- Чи Ву была к этому готова. Клинок набирает наибольшую скорость возле острия и опытный человек подсознательно стремиться достать своего противника именно этой частью. Вот только у этого есть и обратная сторона- рукоять меча практически остается на месте.

Толпа выдохнула в предвкушении увидев нечто невероятное для себя. Девушка в красном ханьфу даже не шелохнулась под яростным ударом, а лишь выставила указательный палец вперед. Зрителям показалось, что меч ее противника словно налетел на гранитный валун и бессильно отскочил, не в силах причинить вред хрупкой человеческой плоти.

Наверное лишь Джи Ву мог уверенно утверждать, что вокруг совершенно не было никакой магии. Скорость клинка у самой гарды всегда является наименьшей и в этом месте он практически не двигается, позволяя подушечке указательного пальца с легкостью поймать край затупленного лезвия за так называемую пятку.

Глаза охотника за головами расширились в удивлении, но годами отточенные инстинкты заставили его резко отступить. Он успел убрать клинок в тот момент, когда Чи Ву уже начала перехватывать его для того, чтобы вывернуть оружие из его руки. Впрочем молодой мастер остановил сам себя- ведь если его противник лишиться оружия так скоро, то это будет слишком скучно. За один единственный удар он успел оценить его навыки и поэтому не сомневался в своей победе.

"Что-бы изобразить?" скучающе подумал юноша сам про себя, а после вспомнил движения Ся Мин, когда та сражалась против монаха при спуске с горы Тяньчи. Нужно лишь изобразить похожее.

Тело Чи Ву начало двигаться. Ее меч растянулся в длинной сверкающей линии, нанося круговой размах, который охотник легко парировал. Для него это было действительно легко, ведь удар был направлен далеко в сторону и не нес намерения убить. Девушка быстро атаковала, нанося прекрасные по своему исполнению удары от которых ничего не понимающая в боевых искусствах публика начала заводиться и кричать что-то подбадривающее.

Но лишь охотник за головами видел чуточку большее. Ни один из ударов странной девушки не мог не то, что ранить- он даже не мог достать до его тела! Каждое движение было простым и очевидным, что против них попросту нельзя было не уйти! В них совершенно не было жажды крови. Молодой мастер никогда не собирался омывать клинок лежащий в руке чей-то кровью и даже сейчас он не отступал от своих привычек.

— А ты не плохо сражаешься! — радостно воскликнул охотник- Не хочешь вступить к нам в Гильдию?

— Ты пришел сюда, чтобы присмотреться? — подняла бровь Чи Ву, остановив свой клинок на половине пути

— Верно! Кто поверит, что победителя пустят во Дворец? Все это чушь!

— Возможно- молодой мастер легко согласился- Но мне очень надо

Наемник легко отпрыгнул от прямого укола

— Тогда без желания убить, тебе никогда не победить!

Охотник взорвался вихрем ударов. Он совершенно позабыл про опасность, которую почувствовал в самом начале боя и посчитал, что раз девушка боится нанести ему раны, то ему не о чем переживать.

Однако чем дальше он сражаться, тем яснее понимал, что все это время странная девушка управляла каждым его движением, позволяя направить клинок лишь туда, куда она этого захочет.

Юноша словно существовал в одном многоруком и многоногом теле, направляя каждую конечность согласно некоемому рисунку, своей волей продавливая желания охотника и не позволяя ему своевольничать. Он приложил все свое мастерство и знание меча, чтобы просто показать красивый бой, не задумываясь о последствиях. Руки наемника стали влажными от чудовищного напряжения. Он словно сражался со своим отражением, которое знает каждую его мысль. Знает куда он направит руку, куда поставит ногу, как проведет блок и как нанесет удар.

Годы напряженных тренировок и неисчислимое количество боев, когда он смотрел прямо в глаза смерти… Все это было пустым звуком перед его противницей. Вся его жизнь стала казаться пустышкой. Он невыносимо хотел хотя бы коснуться своим мечом края красного ханьфу…Но все было бессмысленно.

Слезы отчаяния полились по щекам охотника. Он был готов умереть в схватке с более сильным противником, выложив всю душу в свой последний бой…Но сейчас…Он ничего не мог сделать!

Тело наемника остановилось, а его руки безвольно разжались, выпуская меч из своей хватки. Острое лезвие печально зазвенело, коснувшись плит арены, а меч Чи Ву едва успел остановиться в последний момент

— Я сдаюсь.

Все это время сидящий с расширенными глазами Вей Лао, удивленно присвистнул. Ему много раз доводилось сражаться и против практиков и против обычных людей, но он никогда не доводил своего противника до слез!

— Эй ты- на арене раздались слова Чи Ву- Он кормил тебя, спасал тебе жизнь и даровал победы…Не смей бросать свой меч!

"От зараза!" подумал Вей Лао "А ведь сама выкинула его, когда сражалась с тем дедом, что шлепнул тебя по заднице!"

Зрители недоуменно загудели, не осознавая происходящего. Они видели прекрасный бой, наполненный напряженными моментами, когда противникам едва получалось уходить от клинков друг друга! И сейчас, когда схватка была далека от завершения- один из них сдался, упав на колени и изо всех сил скрывая слезы отчаяния на глазах.

Охотник за головами, который хотел лишь присмотреть новых рекрутов для своей Гильдии ушел, не поднимая головы. Он решил полностью бросить свое дело и уйти в монастырь, дабы в медитациях забыть свой позор со встречей с Чи Ву.

А юноша же задумчиво прикусил губу и снова спустился в помещения под ареной. Он никак не ожидал подобного исхода и искренне корил себя за то, что довел человека до слез в попытке развлечь скучающую толпу.

— Эхехе! — раздался дребезжащий смех- Ну как? Наша малышка выспалась?

"Мать твою!" пронеслось в голове Джи Ву. Задумавшись, он остался стоять в проходе, а не уснул в уголке и тот дедок, что встретился на первом этапе, заметил это.

— Уснешь тут! Старичьем несет так, что глаза слезятся- резко ответила Чи Ву

— Охох! Какой острый язык! Подрежешь им мою бороду? — дед ни капли не обиделся и лишь посмеивался, прищурив глаза

— Боюсь промахнусь и полосну по горлу

— Да не эту! — дед опять разразился дребезжащим смехом. От одного голоса у юноши горела задница и прощать подобное он не собирался, но все же присмотрелся к своему вероятному противнику.

Свободные одежды полностью скрывали его фигуру, оставляя взору лишь лысую голосу с клочковатой бородой и лучащиеся ехидцей глаза. Лишь когда он двигался, полы его одежды позволяли увидеть краешек голых ног, на которых виделись старые рубцы. В целом дед не создавал впечатление серийного убийцы, но юноша знал, что внешность бывает обманчивой и он сам тому прекрасный пример. Из образа выделялись лишь две рукоятки кинжалов, заткнутые за пояс. Фигурки обнаженного мужчины и женщины были вырезаны искусным резцом и несли на себе печать многолетнего пользования. Джи Ву рукояти показались весьма неудобными, поскольку первичные половые признаки должны сильно впиваться в ладонь владельца.

Кто-нибудь на месте юноши обязательно бы съехидничал на тему любителя держать все под рукой, но мысли оружейного мастера были направлены лишь на эффективность данной формы и шутить таким образом он бы не посмел даже у себя в голове.

— Присматриваешься? — голос дедка заставил Джи Ву вынырнуть из задумчивости- А я вот давно к тебе пригляделся! Нравишься ты мне. С тобой не скучно.

— Не могу сказать про тебя то же самое! — произнесла Чи Ву и отвернулась, прекращая беседу.

Живот молодого мастера печально переваривал сам себя, не забывая укоризненно оповещать об этом своего хозяина печальными звуками. Последний раз юноша ел еще в гостевом доме рано утром и успел здорово проголодаться. Но устроители Турнира и не думали позаботиться об этой проблеме и потому всем приходилось страдать и бессильно грызть ногти в жалкой попытке утолить голод.

— Держи! Скушай яблочко! — узловатая ладонь протянула небольшое красное яблоко- Я его даже помыл!

Дедок не оставлял попыток поухлестывать за Чи Ву, но она была совершенно глуха к его ухаживаниям

— Первый и пятый номер! Ваш черед- раздался голос сопровождающего и дедок печально вдохнув, положил яблоко на лавку и направился на арену

— Я скоро! Не скучай без меня!

Как бы сильно Джи Ву не хотел есть, он ни за что бы не притронулся к лежащему яблоку. Присмотревшись к этой старой сволочи нельзя было однозначно утверждать, что он помыл это несчастное яблоко именно водой…

К Чи Ву подошел невысокий паренек. Юноша вспомнил, что на первом этапе именно он превращался в брызгающего слюной психа, ломающего конечности своим противникам

— Я съем? — безэмоционально спросил он и дождавшись утвердительного кивка, за пару кусов полностью проглотил лежащее на лавке яблоко. Вместе с семечками и хвостиком.

Джи Ву с опаской ожидал пены изо рта или судорог неосторожной жертвы, однако парень лишь ковырнул ногтем в зубах, подцепляя приставшую кожуру и спокойно сел рядом, довольно смежив веки.

"Возможно я слишком плохо думаю об этом пожилом человеке" с некоторым стыдом подумал Джи Ву, но наблюдать не прекратил, ожидая отсроченного воздействия яда или чего там было подмешано.

Дед быстро вернулся и не обнаружив яблока, радостно заулыбался, отчего морщины на его лице сложились причудливым узором

— Я думал ты слишком подозрительная! Хорошо, что я ошибался!

— Его он съел- Чи Ву указала пальцем на сидящего паренька.

Дед крякнул и развел руками. Ему ничего не оставалось кроме того как признать свое поражение.

*****

Следующий выход Чи Ву заметно отличался. Толпа предвкушающе гудела, ожидая хорошего боя. Из всех участников остались лишь самые выделяющиеся и зрители начали их запоминать, болея за понравившихся любимцев. Турнир начал более походить именно на состязание, а не на дешевое представление с актерами набранными на улице.

На этот раз юноша не собирался устраивать красивое представление. Слезы на глазах прошлого противника не были наигранными и повторения подобного ему не хотелось. Противником Чи Ву был здоровый мужчина с мясницким топором. Его тело больше бы подошло борцу, а не Мастеру Клинка, но то, что он был в четвертом раунде показывало, что он что-то да умел.

Юноша хотел отсушить ему руки с помощью навершия своего клинка, дабы тот выпустил свой топор, однако не все было так просто. Мясник даже не заметил эти удары, благодаря толстому слою мышц и жира под кожей и в ответ нанес довольно быстрый удар, призванный развалить Чи Ву пополам. Юноша почувствовал себя свиной тушей, подвешенной на крючьях, которую нужно разделать на тонкие полоски. Блокировать подобное было бы самоубийством и потому молодой мастер извернулся и положив руку на обух, придал ему дополнительное ускорение вниз. На арене словно каменный валун упал- на столько страшен был удар, раскрошивший плиты лежащие на полу.

Не выдержала подобного и рукоять топора, обломившись у самого основания, оставив в руках мясника лишь короткую дубинку с размочаленным верхом.

Лицо мужчины перекосило от гнева и он закричав, замахнулся обломком топорища, целясь в голову Чи Ву, однако та вновь легко уклонилась

— Да чего ты злобный такой? Обстругаешь, да заново насадишь! Главное клин деревянный и в воду опустить не забудь! — юноша как и всегда был сосредоточен на оружии, упуская из виду человеческие эмоции и желание победить.

Новые удары Чи Ву были на это раз направлены туда, где невозможно нарастить мышечную броню- подмышечные впадины, колени, локти. Здоровяк содрогался от града ударов, однако продолжал размахивать топорищем, не чувствуя боли. Лишь финальный удар навершием рукояти в нос заставил крови оросить расколотые плиты арены и практики сидящие на балконе, незамедлительно прекратили бой.

Джи Ву спустился под арену и встретил шедшего на встречу деда с знакомым психом. Юноша уже подсчитал, что в должен встретиться с одним из них в финале, но перед этим победив еще одного противника.

— Так это будешь все же ты- задумчиво произнес оставшийся в одиночестве участник. В нем юноша в самом начале узнал переодетого солдата. Неведомым образом он прошел через все раунды и в предпоследнем поединке должен был встретиться с Чи Ву.

— Тебе ведь приказали участвовать? — Джи Ву хотелось подтвердить свои догадки

— Догадалась? — солдат щелчком большого пальца выдвинул клинок из ножен и слегка пристукнув по полу, задвинул его обратно- Они слишком приметные

— Приходилось сталкиваться- уклончиво ответила Чи Ву

— Устроители попросили наших солдат для участия. Победитель будет повышен на два звания и получит пять золотых лянов, если откажется от награды. Щедрое предложение, особенно если не знаешь, что подразумевается под призом

"Пять золотых!" пронеслось в голове у юноши. "А так ли мне нужно попасть во Дворец?" Столько могло стоить одно из творений отца, работа над которым занимала не один месяц упорного труда и огромное количество жизненных сил отданных в уплату духам.

— Это был кто-то из приближенных ко Дворцу? — у юноши в голове забрезжила догадка

— Глава Дворцовых Стражей. Думаю, по личному указу Императора. Как мне кажется, весь Турнир это затея принца, но его отец не желает чтобы кто-то посторонний встречался с его сыном, но прямо запретить этого не может.

— А ты много знаешь! — Джи Ву начал понимать подоплеку устроенного Турнира

— Боязнь Императора за жизни своих детей известна всем. То, что он начал войну с союзным государством из-за своей дочери и прямо сейчас за нее кладут свои жизни наши солдаты, говорит о многом.

— Но подожди! — юноша растерялся- Ведь Цао Любей…

— Ваш выход! — раздался голос сопровождающего и диалог с разоткровенничавшимся солдатом прервался сам собой.

По пути, Чи Ву встретился идущий в одиночку дед и юноша понял, с кем будет сражаться за победу. Шагающего позади солдата он совсем не брал в расчет.

Трибуны уже ревели, приветствуя выход Чи Ву. Исход этого поединка определит участника который будет сражаться в финале, один из которых уже был известен. Ничем не примечательный дед побеждал всех своих противников играючи и всем было интересно было знать, что же произойдет, когда он столкнется с достойным себе. Зрители по настоящему устали и жаждали зрелищ.

Снова короткий удар гонга оповестил начало боя… Солдат в точности повторил стойку Ся Мин, когда она сражалась против Чи Ву в стенах монастыря. Видимо этому учат абсолютно всех, кто решил связать свою жизнь с армией Империи Мин. Для юноши проблема заключалась лишь в том, что меч по прежнему был чужим для него. Он мог бы с легкостью сломать клинок воина, но для победы требовалось совсем иное и сейчас он чувствовал растерянность. Как пустить кровь, если не хочешь ранить своего соперника? Удар в нос мяснику, разбитая губа гейши, слезы охотника за головами- за все это юноша чувствовал вину, не осознавая, что они с радостью выпустили бы ему кишки, выпади им такая возможность. Душа оружейного мастера не была предназначена для сражений и он сам видел это. Так не лучше бы сделать то, к чему его противники были готовы всегда? Лить кровь они умели лучше всего.

— Ты будешь нападать? — солдат смотрел на растерянную девушку и видел, что она даже не достала меч.

— Да. Прости меня- кивнула Чи Ву и опустила руку на клинок.

Солдат приготовился к бою, но внезапно почувствовал что-то теплое на своей щеке. Неуловимый росчерк острого лезвия, оставил крошечную царапину, из которой тонкой струйкой потекла кровь.

Глава 24 Окончание

Чи Ву оставили стоять на арене, ожидая прихода соперника и тот не заставил себя долго ждать

— Охох! Уже справилась? Не могла потянуть хоть не много? Я даже не успел кинуть свои старые кости на лавку!

— Ты вскоре сможешь вернуться обратно. Потерпи уж немного- легко ответил молодой мастер расслабленно пустив руку с клинком.

Прозвучал гонг, оповещающий о последнем раунде и дедок так же вытащил свои странные кинжалы.

— Спешу тебя огорчить, но сегодня победа не достанется тебе! — с этими словами дед стремительно приблизился к Чи Ву.

Джи Ву никак не мог ожидать такой скорости, более присущей скорее Юань Цзы, нежели простому человеку. Он едва успел отразить направленный в лицо выпад и освободить клинок, чтобы подставить его под второй кинжал, грозящий воткнуться в живот. Скорость атаки деда была по настоящему огромной! Более того, их сила заставляла стеклянный клинок Вей Лао жалобно звенеть.

Чи Ву на пределе сил разорвала дистанцию, однако ее противник словно прилип к ней, не прекращая свою смертельную карусель. Глаза юноши пытались поймать и отследить каждое движение стремительных кинжалов. Все его мастерство говорило о том, что стоящий перед ним человек не то, что не уступает- он превосходит его многократно!

Сидящая на трибунах и грызущая от волнения ногти Айрин, не находила себе места. Даже она боялась подпустить столь близко служителей культа Бога Человека. Эти люди с младенчества взращивали в своих детей настоящих монстров, не уступающих по скорости многим практикам. Раньше их секта находилась на территории Шаалы, но в результате многолетней борьбы Иерархов за власть, им пришлось покинуть ее территорию. Айрин точно не знала, что произошло тогда, но вся история секты оказалась вымарана из летописей и о ней полностью забыли. А сейчас один из представителей этого культа сражался против его жениха! Девушка молила лишь о том, чтобы его оставили хотя бы одним куском, а остальное она уж как нибудь сможет залечить!

А тем временем молодой мастер начал паниковать. Каждый удар мог не то, что оставить царапину и тем самым объявить проигрыш, он был смертельным! Живот, горло, сердце- острия кинжалов всегда смотрели в уязвимые точки его тела, не прекращая своего стремительного танца. Юноша с трудом заблокировал удар и поспешно отшагнул в сторону

— Зачем тебе нужна победа? — Чи Ву сделала вид, будто ей действительно интересно узнать причины, почему дед решил участвовать в Турнире, хотя на самом деле Джи Ву решил повторить трюк Вей Лао с забалтыванием противника

На удивление, дед так же остановился и крутнул кинжалы в ладонях

— Мне не нужна победа. Моя задача состоит в том, чтобы никого не пустить во Дворец!

— Так ты из Дворцовой Стражи! Вот почему ты такой сильный! И печать по обнаружению Ци не сработала по указке устроителей Турнира!

Джи Ву обрадовался, что наконец смог сложить всю картину целиком, однако дед лишь покачал головой

— Не делай вид будто ничего не понимаешь. Я прекрасно знаю, что ты хочешь убить принца

Дед налетел на замершего соляным столбом Джи Ву и лишь чудом ему удалось увернуться от секущего удара по глазам. Проклятый дед ни капли не собирался жалеть свою соперницу

— Да сдался он мне! Мне принцесса нужна!

— Ага! — старик зловеще рассмеялся- Вот ты себя и выдала!

— Тьху! Черт языкастый! — Джи Ву сообразил, что дед считает, будто Чи Ву хочет убить принцессу- Я ее учитель!

— Учитель? — бой ни капли не мешал деду молоть языком- Чему ты можешь научить? Давай я лучше заберу тебя в свой гарем! Там ты многому чему научишься! И лежа и стоя и даже на потолке…

Нервы Джи Ву начали лопаться. Страх перед опасностью испарился, превратившись в ярость

— С чего ты вообще решил, что я девушка?

Брови старика взлетели вверх и он по новому взглянул на фигуру Чи Ву

— Знаешь- задумчиво протянул тот- Блюдо с острым перцем даже вкуснее. Заставляет запомнить..

Юноша услышал как у него во рту треснула эмаль на зубах. Прямо сейчас он остро пожалел, что не является каким-нибудь сверх развитым культиватором, способным ударом пятки вколотить в землю кого угодно.

— Чему я могу научить? — зло процедил молодой мастер- Блеск стали на твоих клинках говорит, что его ковали из камней падающих с неба, а цвет патины означает, что им не менее пятидесяти лет.

Дед остановился и подняв кинжалы на уровень глаз, внимательно пригляделся- место у самого основания клинка, туда, куда не могла добраться заботливая тряпица- было действительно немного темнее остального лезвия, а юноша продолжил:

— Рукояти из кости. Их размер и длина, а так же шрамы на твоих голенях и странная походка рассказывают мне, что материалом для них послужила твоя собственная плоть. Что же ты за чудовище, что способно вырастить в своем теле столь огромный отсутствующий кусок? И главное, зачем?

— Укрепить тело и разум в бесконечных медитациях, заставить их стать крепче стали и выковать в себе подобие Бога — ответил старик- Но это знание тебе никак не поможет.

Два острия кинжала вонзились в одну точку подставленного меча. Ноги юноши проскользили по плитам, принимая на себя весь вес удара, однако первым сдался не он. Сплавленное силой практика, стекло разлетелось на осколки, позволяя кинжалам завершить свой путь у груди своего хозяина. Лишь в последний миг, юноша успел просунуть руки под кинжалы старика и дернуть вверх, тем самым ломая предначертанный им путь.

Руки молодого мастера наконец оказались свободны от бремени клинка и ловкие пальцы заученно нажали на запястья, заставляя тело противника выпустить оружие из хватки и с чудовищной силой надавливая на сухожилия.

— Что-то не так? — ехидно заметил дед. Его кинжалы выпали на песок, но он спокойно вывернув свои руки еще больше, в свою очередь сжал запястья юноши- Думаешь это больно? Резать себя куда неприятнее, скажу я тебе!

Старик с неотвратимостью горной лавины начал медленно разводить захваченные руки юноши в стороны. Джи Ву показалось, что его конечности тянут два вола, которых крестьяне обычно запрягают в тяжелый плуг на полях.

Молодому мастеру ничего не оставалось кроме того, как ударить головой в нос. Со всей злостью и накопившейся яростью. Еще, а потом еще. До тех пор, пока его руки не оказались разведены настолько, что юноше показалось, что его подвесили на дыбу. Длинные руки старика взбугрились мышцами, а по лицу поползли вены- он словно решил разорвать Джи Ву на два куска!

Крик боли взметнулся по арене. Однако никто из зрителей не молил с просьбой остановить бой. Они пришли сюда, заманенные желанием увидеть кровавые схватки и сейчас многие повскакивали со своих мест, желая разглядеть все подробности казни.

Да, именно казни. Старик со спокойным лицом, на котором не было ни капли злобы, собирался убить Джи Ву прямо на глазах толпы, а разгоряченные битвой люди лишь подбадривали противников драться как можно дольше.

Лишь Айрин подскочив со своего места, взметнула руки вверх, собираясь начать призыв Хоровода духов, однако один из практиков, сидящих на балконе, учуяв всплеск Ци, повернул свою голову к девушке. Айрин показалось, что на нее обрушился горный склон. Сила, плещущаяся в его глазах, заставила бывшую жрицу безвольно опустится на лавку. Она успела лишь заметить, что на руках второго практика уже сияет техника Хватающего Небеса Кулака, а третий формирует зеленый шарик целительной техники. Глава Секты Полной Луны, Сверкающего Льда и Стальной Ладони. Они были готовы в любой момент выдернуть проигравшего и сделать так, чтобы он выжил любой ценой. Оплата, заставившая Глав Трех Великих Сект прийти на этот Турнир была по настоящему огромной и они собирались отработать ее в полной мере. Наверное, если бы кто-то узнал, сколько им заплатили, то с легкостью смог бы понять, почему сама организация Турнира выглядела по настоящему бедной- неведомый организатор потратил колоссальную сумму именно на этих трех человек, оставив всему остальному сущие крохи.

Однако Джи Ву не собирался оставаться проигравшим. Его ноги по прежнему оставались свободными и Вей Лао хорошо показал, как ими можно пользоваться. Удар ниже пояса был по всем параметрам бесчестным, но что делать тому, у кого от боли в разрываемых плечах уже идут круги перед глазами? Дед немного согнулся и его хватка дрогнула. Даже бесконечные медитации не могли защитить от подобного. Это позволило разуму юноши немного проясниться. Он изогнулся в поясе и подтянув ноги к животу, упер правую ногу в подбородок старика. Самые сильные мышцы человеческого тела принялись выворачивать его голову вверх и назад, грозя сломать шею и деду не оставалось ничего более, как отпустить запястья юноши. Джи Ву от неожиданности кувыркнулся через голову, и безвольно упал на плиты арены, а его противник отступил на шаг назад, наступив босыми ногами на обломки стеклянного меча.

Все тело юноши стонало и отказывалось двигаться, а дед по прежнему оставался невредимым. Даже когда на его одежде сомкнулись узловатые руки и потянули вверх, юноша не знал, как победить этого монстра в человеческом обличье. Ни один его удар не заставил того даже охнуть. Его колено уперлось в поясницу, грозя сломать позвоночник молодого мастера как сухую ветку, но внезапно мир дрогнул и в животе возникло тянущее ощущение невесомости. Один из практиков заметил кровь на босой ступне деда от осколков меча и решил таким образом прекратить бой.

Однако у старика были иные планы.

Даже когда на его плечи легли руки трех Глав Сект, он не выпустил Чи Ву из хватки. По неведомой причине, он оказывался сдаваться. В его спину впечаталась неизвестная техника и на краткий миг парализовала мышцы старика.

От тела деда повалил дым, но он продолжал крепко стоять на ногах. Невероятная живучесть его организма заставила всех вокруг прийти в настоящий трепет. Практики опасались применять что-то серьезное, когда Чи Ву у него в руках оставалась висеть безвольным кулем.

— Уйдите прочь! Вы не поймете! Я не хочу сражаться еще и с вами! — в голосе старика слышалась горечь- Император принял изгнанных членов моей Секты и я не могу отплатить ему тем, что пропущу убийцу в его дом!

— О чем ты? — удивился один из практиков- Весь Турнир заключался в том, чтобы мы нашли определенного человека и привели его во Дворец по личной просьбе принца!

— Не верю! — закричал старик- Она приходила ко мне во снах! Обещала великую силу, если я попаду во Дворец и убью его сына! Вы тоже попали в ее сети!

Зрители с интересом смотрели на разворачивающееся действие на балконе. Наконец-то на столь скучном Турнире происходило нечто по настоящему интересное. Лишь Айрин знала, на что способны члены Секты Бога Человека и потому тихо шепнула на ухо сидящему Вей Лао:

— Надо спасать этого придурка

— Думаешь, Чи Ву в опасности? — Капитан помнил, что Айрин почему-то считает его спутницу своим женихом и поэтому спокойно отреагировал на ее слова

— Тут сейчас мясо будет. С реками крови, если дед не угомониться- покачала головой жрица и была права.

Говорят, что человек способен на краткий миг погрузить руку в расплавленный метал без вреда для себя. Член секты Бога Человека же спокойно отбил полноценную технику, до предела напитанную Ци, пущенную целым Главой Секты. Огненный шар с рассерженным гудением вонзился в потолок, рассыпав по трибунам целый фейерверк из капель расплавленного камня. Люди, на которых попали эти капли закричали и бросились на выход. Многновенно началась паника и давка.

— Вам в жизни не достать этого старика столь примитивными техниками! Это говорю вам я! Великий Лю Бэй!

— Хана всем- выдохнула Айрин- Этот старый хрен еще жив.

Названный Лю Бэем шумно втянул воздух через ноздри, после чего буквально растворился в пространстве, настолько высока была его скорость. Глава Секты Стальной Ладони попавший под его удар, не ожидал ничего подобного и с шумом врезался в стену. Он не пострадал, поскольку вовремя активировал Броню Небесного Духа, но это заставило остальных относиться к старику куда серьезнее.

Руки Главы Секты Полной Луны озарились светом, а мир вокруг подернулся рябью, выдавливая из себя сверкающие цепи, готовые схватить свою жертву.

— Первый стиль Восходящего месяца! — Глава Секты свел руки вместе и цепи исполняя его желание, ринулись к старику, на что тот лишь презрительно рассмеялся и сделал всего лишь шаг в сторону. Он сражался с Иерархами на равных, без малейшей капли Ци, что ему эти столь медлительные веревочки?

Могущественные техники терзали пространство вокруг, но Лю Бэй оставался невредимым, в свою очередь сам нанося стремительные удары, с легкостью круша стены. Джи Ву с ужасом подумал, что было бы, если осколок меча не оставил крошечную царапину на босой ступне этого монстра. Случайность спасла ему жизнь в тот момент. Хотя эта троица и сказала, что пришла сюда, дабы найти его, у юноши не было никакой уверенности, что сработай техника хоть на миг позже, то он остался бы в живых.

От жестоких ударов кулака старика, перекрытия балкона не выдержали и он затрещав, устремился вниз. Прямо туда, где живая человеческая река пыталась как можно скорее покинуть ставшую вдруг смертельной арену.

По счастью, на обрушение успел отреагировать Вей Лао. Он резко выдохнул и сжав руку в кулак, направил ее в сторону зрителей, над которыми развернулся полог из сверкающих молний. Члены Секты Божественного Грома находящие в Линьане немедленно распяли дерзнувшего повторить их тайную технику, особенно если тот выходец из Секты Текущего Пламени, но Вей Лао было плевать. Этому приему его научила сама Юань Цзы и он не собирался отвергать столь ценный дар.

Балкон упал на развернутый полог и уже обломками рассыпался по опустевшим трибунам. Главы Сект вместе с Лю Бэем успели отпрыгнуть, так что больше всех пострадал Джи Ву, о котором в пылу битвы как-то подзабыли.

Лежа с обитыми внутренностями и пытаясь подняться, он бормотал:

— Правильно мне отец говорил! Не связывайся ты с этими гребаными культиваторами! До добра не доведут!

К молодому мастеру подскочила Айрин

— Че ты там вякнул про культиваторов? — за такие слова девушка хотела пнуть того под ребра, но передумала, видя что ее жениху и так досталось. Вместо этого бывшая жрица подхватила его за руки и попыталась помочь подняться.

— Я не отпускал тебя! — Лю Бей увернулся от всех атак Глав Сект и появился над телом юноши.

— А ну пошел прочь, клятвопреступник! — Айрин спустила с поводка уже готовый к призыву Хоровод Голодных Духов. Лицо старика перекосило от ярости при виде проступающих силуэтов

— Что ты здесь забыла, жрица? Твоя семья не дала совершить нам благое дело дома и сейчас снова пытаетесь помешать мне?

Айрин была готова сражаться, но призванные с плана Скорби считали иначе. Их призывательница сейчас держала в руках того, кто своим поведением вызвал недовольство их повелителя и они не собирались подчиняться в его благо. Прозрачные силуэты растаяли в воздухе, так и не появившись, вызвав кривую улыбку на губах Лю Бэя

— Недоучка! — бросил он, посчитав что причина сорванного призыва была в недостаточном мастерстве девушки.

Старика смело с места ударом ледяной глыбы. Главы Сект заметили, что почти все зрители покинули арену и развернулись на полную. От удара о стену, из его рта плеснула кровь, но он продолжал оставаться на ногах

— Я не хочу сражаться с вами! — Лю Бэй еще раз воззвал к практикам- Просто не позволяйте никому попасть по Дворец! Прошу вас. Она одурачит всех вас!

— О ком ты постоянно говоришь? — Глава Секты Стальной Ладони решил все же прислушаться

— Я не знаю. Но она искренне желает отнять у Императора самое дорогое, что у него есть. Его детей

— Желанием принца было привести человека, что не практикует культивацию, является мастером меча и имеет фамию Ву- заговорил Глава Секты Полной Луны- Дозволено ли тебе идти поперек слова будущего Императора?

Старик запнулся, не зная, что ответить. После оглашения о Турнире, к нему во сне явилась неземной красоты женщина, что обещала огромную силу, если он победит во всех боях и попав во Дворец, убьет принца. Однако Лю Бэй состоял в Секте отрицающей пути культивации и с презрением отнесся к предложению, на что неизвестная сказала, что найдет другого кандидата. Поэтому то ему и пришлось участвовать, чтобы не допустить победителя до принца. Но если Юнь Мин сам желает встречи, то должен ли он помешать?

Сомнения стали одолевать старика. Он поднял так и лежащие на арене кинжалы, после чего коротко кивнул и согнул сину в низком поклоне.

— Этот недостойный не смеет ставить под сомнения слова господина- Лю Бэй все решил для себя и развернувшись, похромал к выходу. Порезанная пятка была его единственной раной, случившейся по полному недоразумению в битве с Тремя могущественными практиками. Закалка закалкой, а от стекла на дороге не убережен никто. Его не преследовали.

Трое Глав Сект подошли к пытающемуся подняться Джи Ву. Тот искал глазами Вей Лао, наука которого помогла ему не умереть самым печальным образом. Юноша хотел поблагодарить Капитана, однако того нигде не было

— Где Вей Лао? — спросил молодой мастер у Айрин

— Да только что получил сообщение через артефакт, побелел лицом и исчез телепортом- легко отмахнулась та- И какая вообще разница? Где спасибо такой великолепной мне?

— Спасибо- Джи Ву кивнул головой — Наверное у Капитана возникли неотложные дела

— Мы должны сопроводить вас до печати, которая переместит вас в Императорский Дворец- взял слово Глава Секты Полной Луны- Чжан Хен, Глава Дворцовой Стражи без нас наверняка не допустит до печати никого, так что идем.

Джи Ву при поддержке Айрин, кое как утвердился на ногах. У него болели руки, ноги и даже голова, когда он пытался ударить Лю Бэя по носу, но ему нужно было добраться до принца, чтобы понять, какого демона он ему нужен.

Как и рассчитывал молодой мастер- Турнир завершился к самому закату. Пусть конец и был таким странным, но юноша действительно являлся победителем, поскольку в последнем бою первым ранил своего соперника и слова Трех Глав Великих Сект были тому подтверждением.

Именно это и пытались донести до Чжан Хена, когда все добрались до площади, на которой горела формация перехода. Даже когда были предоставлены свитки с личным приказом Императора, дающие право победителю войти во Дворец, Страж не дрогнул. Облаченный в полную артефактную броню, Глава Дворцовой стражи ровно стоял на входе в печать и не боялся ни бога ни черта. Он признал приказ настоящим, но усомнился, что Чи Ву действительно является победителем. Слова Трех Глав Великих Сект были для него пустым звуком, ведь за всю его долгую службу кто только не пытался давить на него своим знатным происхождением.

— Ты не можешь не выполнить приказ Императора! — ярился Глава Секты Полной Луны. Принц заплатил ему огромным количеством трав для культивации, растущими только в стенах Дворца и ему не хотелось лишаться всего этого из-за одного человека.

— Где бумага, гласящая об официальном завершении этого вашего турнира? — совершенно невозмутимо отозвался Чжан Хен

— Слушай сюда! — Глава Секты Сверкающего Льда так же перешел на повышенный тон- Если ты не пропустишь ее, то мы найдем способ поведать твоему господину, что ты ослушался его приказа о честном проведении Турнира. Думаешь, мы не заметили, сколько среди участников было солдат?

Чжан Хен наконец то отвел глаза. В своем рвении любой ценой защищать вход, он действительно заставил своих подчиненных участвовать, а после победы, отказаться от награды, поскольку тот не доверял даже им.

— Это было их желание. Все честно

— Да мы сейчас тебя в землю вколотим! — заволновался Глава Секты Стальной Ладони, засучивая рукава. Столь огромное количество материалов не могло пройти мимо и тот собирался любой ценой заполучить их.

Однако вдалеке появился тот самый мелкий чиновник, изо всех сил размахивая развернутым свитком

— Вот! Вот официальное заключение Турнира! Простите, что так поздно, лишь сейчас откопался. Там от вашей битвы завалило комнату, где я сидел.

Чиновник с невозмутимым видом подошел к молодому мастеру и достав перо, спросил:

— Организационную таблицу тоже взрывом посекло, так что как вас зовут?

— Чи Ву- ответил юноша

— Так и запишем! — чиновник с энтузиазмом проделывал возложенную на него работу совершенно не обращая внимания ни на Стража, ни на Глав Сект. Он протянул только что подписанный свиток Чжану Хену- Вот, прошу! Согласно его, назвавшая себя Чи Ву имеет право войти в печать ссылаясь на рескрипт Императора с личной подписью.

То, чего не могли сделать трое могущественных практика, с легкостью сделала обычная бумажка подписанная на коленке. Чжане Хен пробежал глазами по бумаге и скривив губы, посторонился, открывая для молодого мастера проход к печати.

Джи Ву ступил на сияющие линии формации и мир перед его глазами мгновенно изменился. Юноша успел лишь заметить махающую ладошкой Айрин и спины Трех Глав Сект, что выполнили обещанное.

Никто не говорил, где находится Императорский Дворец, но судя по увиденному, тот располагался в седловине между трех гор, скрытый из вида простого обывателя.

Юноше не дали долго стоять и разглядывать окружение. К нему тот час подошли две девушки в белых ханьфу и поклонившись, в унисон заговорили:

— Наш господин уже ожидает вас! Позвольте сопроводить Вас!

Юноша шел по тропинке, уложенную белоснежными плитами и изо сех сил старался не пялиться по сторонам. Он никогда не видел столько золота и драгоценных камней, сосредоточенных в одном месте. Повсюду росли деревья, в ветвях которых пели птицы, а на земле вовсю цвели невиданные цветы. Повсюду журчали небольшие водопады, питаемые текущими тут и там тонкими ручьями.

Взору молодого мастера открылась стена небольшого строения, утопающего в зелени. Именно туда его и вели слуги, которые остановились по бокам от входа и приглашающе повели руками, предлагая войти, что юноша и не замедлил сделать.

Это оказалась своеобразная беседка, внутри которой стояло два плетеных кресла. Когда молодой мастер появился на пороге, из одного из кресел стремительно поднялся человек, одетый в расшитые золотом ханьфу. В глазах Джи Ву мелькнуло узнавание, поскольку именно этот человек семь дней назад стоял напротив разрушенного забора купален и с шоком в глазах смотрел на чуть не убившую его Айрин.

Юноша примерно одного возраста с Джи Ву развел руки в стороны, словно собираясь обняться и улыбаясь, произнес:

— Ну здравствуй. Брат.

Конец первой книги.



Оглавление

  • Глава 1 О том как главный герой примеряет рога
  • Глава 2 Подручная Короля Яня
  • Глава 3 Неудержимый монах и его твердый посох
  • Глава 4 Время ковать металл!
  • Глава 5 Тетушка Лин Тао и командир Тай Шен
  • Глава 6 Черная полоса
  • Глава 7 Этот Генерал слишком горяча!
  • Глава 8 О том как герой влипает в неприятность
  • Глава 9 Дело мастера боится или немного о пытках
  • Глава 10 Красноглазый Лао
  • Глава 11 Участь пленницы
  • Глава 12 Оружие Черных Мастеров
  • Глава 13 Уязвленное самолюбие Сяо Яна
  • Глава 14 Ты не солдат!
  • Глава 15 Меч Генерала
  • Глава 16 Особенности загробной охоты
  • Глава 17 Потеря
  • Глава 18 Кайфэн
  • Глава 19 Площадь Утреней Звезды
  • Глава 20 По стопам отца
  • Глава 21 Какой стыд!
  • Глава 22 Выживает хитрейший
  • Глава 23 Капля крови на щеке
  • Глава 24 Окончание