Журнал «Читаем вместе» [Журнал «Читаем вместе»] (pdf) читать онлайн

Книга в формате pdf! Изображения и текст могут не отображаться!


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

МАЙ

№5 (58) 2011

Мастер Чень
«Магазин
воспоминаний о море»
с. 10

Гришковец Е.
«151 эпизод
жжизни»
с. 18

Циммер К.
«Паразиты:
тайный мир»
с. 28

Владимир Познер:
«Франция – страна 330
видов сыров»
с. 25

Книги и люди

В

есна традиционно отмечена чередой крупных российских и международных книжных форумов. Вслед за
«Книгами России», отшумевшими в марте в Москве,
прошли книжные ярмарки в Лейпциге, Лондоне и Астане, книжный салон в Париже. Май ознаменован международным книжным форумом в Праге и Всероссийским библиотечным конгрессом Российской библиотечной ассоциации в Тюмени. Столь активная выставочная жизнь подталкивает издателей к более оперативному выпуску качественной литературы. И хотя топ-десять
самых продаваемых книг апреля, вошедших в представленный
«ЧВ» рейтинг, удивляет, – четыре из десяти книг списка написаны в жанре фэнтези – мы смогли подобрать для наших читателей
весьма интересные новинки в самых разных жанрах.
В первую очередь, это сборники рассказов журналиста-международника Дмитрия Косырева, выступающего под литературным псевдонимом Мастер Чэнь, «Магазин воспоминаний о море» и «Деление на ноль» рано ушедшего из жизни писателя и
художника Дмитрия Горчева. Нельзя также не отметить книгу
Владимира Руги и Андрея Кокорева «Повседневная жизнь Москвы. Москва НЭПовская. Очерки городского быта», названную
нами «Книгой номера», уникальную записную книжку исследователя жизни и творчества старины Хэма Майкла Пэлина «По
следам Хемингуэя» и дневники исследователя Тибета конца
XIX – начала ХХ века Гомбожаба Цыбикова «Буддист-паломник у святынь Тибета». А тех, кто увлекается научно-популярной
литературой, наверняка не оставят равнодушными исследования немецкого биофизика Карла Циммера «Паразиты: тайный
мир».
Кроме того, в этом номере «ЧВ» опубликованы интервью с
молодым и талантливым писателем Романом Сенчиным, с известным тележурналистом Владимиром Познером и с руководителем Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок Николаем Овсянниковым.

Руга В., Кокорев А. Повседневная
жизнь Москвы. Москва
НЭПовская. Очерки городского
быта
М.: АСТ: Астрель; Владимир: ВКТ, 2011. –
592 с.

Новая экономическая
политика – это всерьез и
надолго, утверждал
Ленин. Политика «военного коммунизма» с
уравниловкой и тотальным
принуждением, проводившаяся большевиками, не
только исчерпала себя, но
и стала представлять
опасность самому существованию советской
власти. И тогда настала
эпоха НЭПа, совпавшая со
временем окончания
Гражданской войны.
Москва к этому времени
вновь была столицей
страны – после переезда
сюда из Петрограда
правительства. В
городской толпе появились новые персонажи –
нэпманы. Выражаясь посовременному,
бизнесмены самого
разного пошиба – от
мелких лавочников до
хозяев мастерских и даже
фабрик. Официальная
пропаганда рабочекрестьянского государства рисовала их людьми
второго сорта – но во
многом именно их
стараниями Москва (как и

Содержание
№ 5 (58)
май, 2011
События. Новости. Даты
Книга в России .........................................................2
2
Книга в мире ............................................................4
4
Персона
«Через два-три века Россию
постигнет участь Византии». Интервью с
Романом Сенчиным..................................................6
6
Московский Дом Книги
Смотрим фильм – читаем книгу! ...............................8
8
Ася Нескучная. Горячий лед .................................... 9
Почитаем?
Проза .................................................................... 10
Мемуары / Биографии........................................... 12
История / Культура ................................................ 14
Философия / Религия ............................................ 16
Беллетристика ...................................................... 18
Детектив / Триллер ............................................... 20
Фантастика / Фэнтези ........................................... 22
Политика ............................................................... 26
Наука .................................................................... 28
Деловая книга ....................................................... 30
Психология ........................................................... 32
Рейтинг продаж за апрель ................................. 24
Человек и книга
Франция – страна 330 видов сыров.
Интервью с Владимиром Познером ...................... 25

вся страна) начала
оправляться от разрухи и
приходить в себя.
Историки Владимир Руга и
Андрей Кокорев продолжают серию своих
зарисовок городского
быта Белокаменной
рассказом о повседневной жизни Москвы при
НЭПе. Это была Москва
нуворишей и валютных
спекулянтов, рабочих и
советских служащих,
проституток и налетчиков... Город приодевался
по новым модам, учился
торговать по-советски,
толкался в битком
набитых трамваях, кутил в
ресторанах и подсчитывал
трудовую копеечку,
смотрел американские
фильмы в кинематографе,
маялся в очередях на
бирже труда, проводил
партсобрания.
[Продолжение на с. 15]

Читаем с родителями
Марина Зубкова. «Хочу!» и «Не хочу!» ................... 34
Наталья Богатырёва. Сказки ее жизни................... 36
Читаем без родителей
Мария Порядина. Трудно быть цесаревичем ......... 38
История слов
Ольга Богуславская. Тайна цветочного имени ....... 40
История знаменитых цитат
Константин Душенко. Дай мне мужество
изменить то, что я могу изменить... ....................... 41
Новинки месяца
Книги мая .............................................................. 42
Обыкновенная история
История пуговицы ................................................. 44
Прошу слова
«Читаю… жизнь делает остальное».
Интервью с Николаем Овсянниковым.................... 45
Из истории знаменитых книг
Олег Фочкин. Три оттенка красного .......................... 46
Список книг, анонсированных в номере ..............48
48
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

1

КНИГА В РОССИИ
САЛОН

Москва в Санкт-Петербурге
21–24 апреля в северной столице России
состоялся VI Санкт-Петербургский Международный книжный салон. Свою продукцию в
рамках форума представили более 300 компаний из России, Армении, Германии, Испании,
Италии, Кубы и других стран. Также гости салона познакомились с книгами более 130 петербургских издательств. Общаясь с журналистами после завершения официальной церемонии открытия салона, председатель
Счетной палаты и президент Российского Книжного Союза Сергей Степашин
отметил, что электронные носители информации, которые завоевывают рынок,
никогда не смогут заменить бумажные
книги и радости от их чтения. «Прошу
прощения за такое сравнение, но нельзя
заменить живую красивую женщину на
резиновую», – заявил Степашин. А губернатор Санкт-Петербурга Валентина
Матвиенко заявила, что «Петербург –
самый читающий город мира. По оценкам социологов, 64% петербуржцев постоянно читают книги». Она добавила,
что сейчас в северной столице книжных
магазинов больше, чем до перестройки,
и все они пользуются льготными арендными ставками.
Одним из самых заметных стендов
салона стала масштабная экспозиция
Издательских программ Правительства Москвы. На нем были представлены лучшие книги,
выпущенные при поддержке столичного Правительства Москвы в последние годы. «Книги
по истории Москвы», «Детская литература»,
«Поэзия и проза», «Военно-патриотические

издания» – вот далеко не полный перечень
тематических разделов, которые объединили
представленные книги.
Для гостей Санкт-Петербургского салона
организаторы московского стенда подготовили разнообразную программу мероприятий.
Специальным гостем Издательских программ
стала популярная детская писательница Елена
Усачева. При поддержке столичного Правительства изданы две ее книги: «Колыбельная

для ветра» и «Погоня за волшебником». Писательница провела встречу со своими читателями на московском стенде и побывала в гостях у воспитанников специальной школы
«Озерки». А 23 апреля, когда на Книжном салоне был объявлен детский день, его юных

посетителей ожидал еще один сюрприз: интерактивное представление «Веселые человечки собирают друзей», в котором приняли
участие Карандаш и Дюймовочка – герои старейшего в России детского юмористического
журнала «Веселые картинки». Этот журнал
выходит в свет при поддержке Московского
Правительства.
Был представлен на московском стенде и
журнал «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ. Навигатор в мире
книг», соучредителем которого является Департамент СМИ и рекламы г. Москвы. Наш журнал, адресованный книголюбам, хорошо знают
москвичи. Теперь с ним ближе познакомились и жители северной столицы. 300 экземпляров журнала, переданные редакцией для распространения на выставке, разошлись в первый же день ее работы.
Посетителям выставки была предоставлена возможность оценить усилия
Издательских программ Правительства
Москвы по выпуску социально значимой
литературы. Каждый гость московского
стенда смог принять участие в акции «Читательский рейтинг». Абсолютным лидером рейтинга стала книга «Имена Победы», выпуск которой был приурочен к
празднованию 65-й годовщины Победы в
Великой Отечественной войне.
По традиции участия Правительства
Москвы в книжных выставках все экспонировавшиеся книги остались в Петербурге. Детские книги были вручены в подарок победителям конкурса для учащихся
специальных коррекционных школ «Равные
возможности – равные права» и переданы в
библиотеку школы «Озерки», а книги для
взрослых – в Представительство Москвы и
Санкт-Петербургский дом ветеранов.

ЭКРАНИЗАЦИЯ

Виктор Пелевин положительно оценил
экранизацию его книги «Generation П»

«Ф

ильм мне нравится. Сейчас русские режиссеры стараются снимать американское кино, но это редко выхо-

Навигатор в мире книг
№ 5 (58) май, 2011
Учредители:
Департамент средств массовой
информации и рекламы
города Москвы
ГУП «ОЦ “Московский Дом Книги”»
Издатель:
ООО «Читаем вместе»
Журнал издается при поддержке
Российского Книжного Союза
Руководитель проекта:
Надежда Михайлова
Главный редактор:
Юлия Гнездилова
Шеф-редактор:
Петр Дейниченко
Редактор-корреспондент:
Алена Бондарева

2

дит. А «Generation П» – противоположный случай. Американец захотел снять русское кино, и
у него получилось», – заявил Пелевин в пись-

Редактор:
Людмила Казьмина
Директор по рекламе:
Наталия Матвиевская
Дизайн-проект:
Ирина Дербилова
Дизайнер-верстальщик:
Галина Баздрева
Над номером работали:
Иван Аксёнов
Наталья Богатырёва
Ольга Богуславская
Владимир Гнездилов
Марина Зубкова
Валерий Иванов
Елена Крюкова
Мария Порядина
Юлия Скляр
Олег Фочкин
Андрей Яшлавский
Фото на обложке
Алексея Нагаева
Журнал зарегистрирован
в Федеральной службе по

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

ме Гинзбургу, размещенному на Facebook.
«Вот такой продакт плэйсмент ко второму
american-dominated weekend», – добавил он.
Фильм вышел на экраны 14 апреля и уже в
выходные занял третье место в российской
таблице лидеров. Кассовый сбор от показа
составил $2 млн, сообщает РИА «Новости».

надзору за соблюдением
законодательства в сфере
массовых коммуникаций
и охране культурного
наследия
Свидетельство
ПИ № ФС77-34794
от 24 декабря 2008 г.
Тираж 10 000 экз.
Отпечатано
в ОАО «Полиграфический
комплекс “Пушкинская
площадь”»
109548, г. Москва,
ул. Шоссейная, д. 4д
Юридический адрес
редакции:
101000, г. Москва, ул. Покровка,
д. 1/13/6, стр. 2, офис 35
Почтовый адрес редакции:
107045, г. Москва, а/я 73
ООО «Читаем вместе»
Тел./ факс: (495) 624-20-68;
(495) 625-29-28

Электронная почта:
chitaem_vmeste@mdk-arbat.ru
Журнал распространяется
в 41 магазине сети
«Московский Дом Книги»
Подписка с любого месяца по
каталогу агентства «Роспечать»
(индекс 36322 – полугодие;
48560 – год)
Перепечатка материалов
допускается только с разрешения
редакции
Рукописи не рецензируются
и не возвращаются
Редакция вступает в переписку
только на страницах журнала
Редакция не несет
ответственности за содержание
рекламных объявлений
Подписано в печать 29.04.2011
© «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ», 2011

КНИГА В РОССИИ
ПРЕМИЯ ПРЕМИЙ

«Супер-Нацбест»

ТРАДИЦИИ

«Увидеть Россию заново»

О

грядущем вручении юбилейной премии «Супер-Нацбест», приуроченной
к десятилетию существования самой независимой и неангажированной литературной
премии России «Национальный бестселлер»,
было объявлено в апреле в Москве. 29 мая
2011 года «Супер-Нацбест» будет присужден
лучшей книге из числа книг-лауреатов премии
«Национальный бестселлер» за предыдущие
10 лет. Главный приз составил 100 000 долларов. Присуждение «Супер-Нацбеста» повторяет процедуру ежегодной премии «Национальный бестселлер». Выбор лауреата осуществляется прямым голосованием жюри, в
состав которого входят председатели Малых
жюри предыдущих десяти лет существования
премии. Почетным председателем жюри «Супер-Нацбеста», в чьи обязанности входит
принятие решения в случае равномерного
распределения голосов, стал Аркадий Дворкович, помощник Президента РФ Дмитрия
Медведева.
Книги-лауреаты прошлых лет, из которых
будет выбираться «Супер-Нацбест»: Эдуард
Кочергин «Крещенные крестами» (2010); Андрей Геласимов «Степные боги» (2009); Захар
Прилепин «Грех» (2008); Илья Бояшов «Путь
Мури» (2007); Дмитрий Быков «Борис Пастернак» (2006); Михаил Шишкин «Венерин волос»
(2005); Виктор Пелевин «ДПП » (2004);
Гаррос-Евдокимов «Голово[ломка]» (2003);
Александр Проханов «Господин Гексоген»
(2002); Леонид Юзефович «Князь ветра»
(2001).

ЛОНГ-ЛИСТ

Сорок претендентов

20

апреля в Москве был объявлен
Длинный список премии «Большая
книга». В нем 40 произведений, в том числе
шесть анонимных рукописей. В числе авторов
как маститые, увенчанные лаврами литераторы, публикующиеся в ведущих издательствах
и толстых журналах – от Улицкой, Кибирова и
Гранина до Быкова, Пелевина и Сорокина, так
и писатели, пока мало известные массовому
читателю, например, Ольга Лукас или Тим
Скоренко, авторы, которые, по словам председателя Совета экспертов премии Михаила
Бутова, «до сих пор находились за пределами
внимания литературных институций». Обычно
интерес широкой публики куда больше привлекает Короткий список – ведь именно в него
входят книги, которым предстоит реально
бороться за крупнейшую в России литературную премию. Но Длинный список – это выбор
сообщества критиков, Литературной академии, книги, которые, безусловно, стоит читать. Объявлен он был на этот раз в неожиданном месте – в любимой московской пельменной Иосифа Бродского, что на улице Красина. По прихоти судьбы это заведение дожило до наших дней в изначальном качестве, и
собравшаяся там литературно-премиальная
общественность чувствовала себя путешественниками во времени.

30

марта 2011 года были объявлены
лауреаты Горьковской литературной премии, учрежденной Российским фондом культуры и Центром межличностных коммуникаций в 2005 году. Цель этой национальной премии – поддержать авторов, произведения которых продолжают традиции русских
классиков и отражают процессы, происходящие в стране, обществе и литературе, а также
возрождение национального самосознания,
нравственности и патриотизма. Премия вручается ежегодно по следующим номинациям:
«Фома Гордеев» (художественная проза); «По
Руси» (историческая публицистика, краеведение); «Мои университеты» (за высокий профессионализм и беззаветное служение изящной словесности); «Несвоевременные мысли»
(критика, литературоведение), «Не браните вы
музу свою» (поэзия).

Открывая церемонию, Людмила Александровна Путина, которая уже несколько лет курирует «Центр развития русского языка», отметила, что книга будет всегда и никакой Интернет заменить ее не сможет. Никита Сергеевич Михалков, почетный председатель жюри
премии, подчеркнул, что «эта премия выкристаллизовывает глубинное начало национального характера, эту зашифрованную правду,
эту потрясающую причастность ко всему, что
называется “Россия и русская культура”, – мне
кажется, что в этом смысле эта премия очень
важна».
Лауреатом премии в номинации «По Руси»
стал доктор исторических наук, академик РАО,
директор издательства «Дрофа» Александр
Федотович Киселев. Жюри отметило его за
книгу «Увидеть Россию заново», в которой
А.Ф. Киселев предлагает взглянуть на Россию
сквозь призму идей великих русских мыслителей – историков, философов, литературных
классиков. «Классика всегда нова. Вечное не
стареет. Глубокие, искренние, вдохновенные
мысли завораживают и зовут к раздумьям…
Для меня столь высокая оценка – это признание вклада героев моей книги в осмысление
исторической судьбы России», – сказал во
время церемонии награждения Александр
Федотович.

ПРЕЗЕНТАЦИЯ

Сибирские гости

21

апреля в здании Международного
Сообщества Писательских Союзов
(доме Ростовых) состоялась встреча сибирского журнала «День и Ночь» с кругом московских авторов и читателей. Журнал существует
уже 14 лет, основан он был поэтом и прозаиком Романом Солнцевым при участии писателя Виктора Петровича Астафьева; ныне главный редактор издания поэт и прозаик Марина
Савиных. Как заметил прозаик Евгений Попов:
«Явление Виктора Петровича Астафьева в
Красноярск определило все. Именно тогда
был создан журнал “День и ночь” и уникальное

учебное заведение Красноярский литературный лицей. В основу журнала Романа Солнцева лег главный принцип – незакрытость. В то
время это особенно было важно. Каждый номер отличала своя изюминка. В журнале печатались Ахмадулина, Аксенов и другие известнейшие литераторы. То же самое происходит
и по сей день. Сегодня в Москве с удовольствием говорят о переписке Елены Шварц и
Юрия Кублановского, опубликованной в последнем номере “ДиН”».
Марина Савиных, рассказав не только о
принципах работы с авторами, но и о том, что
журнал не стоит на месте, представила новое
приложение – отныне большой роман номера
будет печататься отдельной книжкой.

КОНКУРС

Открыт прием рукописей
на III Международный конкурс имени
Сергея Михалкова

Р

оссийский Фонд Культуры и Совет по
детской книге России объявили о проведении III Международного конкурса имени
Сергея Михалкова на лучшее художественное
произведение для подростков. Задачи конкурса – возрождение лучших традиций русской и советской литературы для подростков,
выявление и продвижение талантливых авторов, пишущих для читателей 12–17 лет на
русском языке, как в Российской Федерации,
так и за рубежом. В состав жюри конкурса
вошли известные отечественные детские
писатели, литературоведы и литературные
критики.

Участником конкурса может стать любой
автор, достигший 18-летнего возраста. Произведения, направляемые на конкурс, должны
быть оригинальными (переводы не рассматриваются) и ранее не опубликованными.
Адрес отправки рукописей: 121069, Москва, Трубниковский переулок, д. 28 , Российский Фонд Культуры, «На конкурс имени Сергея
Михалкова».
Прием рукописей на конкурс завершится
30 ноября 2011 года, итоги будут подведены
13 февраля 2012 года. Торжественная церемония награждения лауреатов состоится 13 марта
2012 года, в день рождения Сергея Михалкова.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

3

КНИГА В МИРЕ
ЯРМАРКА

кальной возможностью
расширить присутствие
российских авторов на
англоязычном книжном
рынке. К российскому павильону было приковано
внимание не только международного профессионального сообщества, но и
британских СМИ. Впервые
у жителей Туманного Альбиона появилась возможность познакомиться с
современной российской
литературой в таком объеме и спектре. Всего на
самой ярмарке, а также на
других площадках британской столицы и за ее
пределами прошло более ста событий. Организатором проекта «Россия – почетный гость
Лондонской книжной ярмарки» выступили
Федеральное агентство по печати и массовым коммуникациям, Британский Совет и
российско-британский фонд «Академия Россика».
Беспрецедентная по масштабу программа
российского павильона включала участие
более 70 издательских домов и более 50 авторов. Высокий уровень и значение события
были подчеркнуты присутствием среди участ-

ников открытия стенда России главы Администрации Президента РФ С.Е. Нарышкина,
Посла РФ в Великобритании А.В. Яковенко,
специального представителя Президента РФ
по международному культурному сотрудничеству М.Е. Швыдкого, президента Фонда
Солженицына Н.Д. Солженицыной, директора
Лондонской книжной ярмарки Алистера Бартеншоу, руководителя Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям
М.В. Сеславинского и его заместителя
В.В. Григорьева.
Важнейшей частью Российской экспозиции и программы на ярмарке стали стенд и
презентация Издательских программ Правительства Москвы. На стенде Москвы были
представлены около 200 изданий, выпущенных при поддержке Департамента средств
массовой информации и рекламы города
Москвы. В ходе презентаций публике удалось
познакомиться с рядом ключевых изданий,
узнать о важнейших направлениях и успехах
Издательских программ столицы. Стенд и
мероприятия вызвали живой интерес как у
присутствующих англичан, так у наших соотечественников в Лондоне.
Было, что показать: Издательские программы Правительства Москвы действуют
более 19 лет. Их основная цель – содействие
выпуску разноплановых изданий для различных читательских аудиторий, отражающих все
многообразие культурной, научной, общественной жизни города.

местонахождение Анны Франк и ее родственников в Амстердаме, отправивший их в концлагерь «Освенцим», после войны работал в
Федеральной разведывательной службе Германии (BND). Помимо этой информации, в
книге идет речь о «двойных агентах» сразу
нескольких европейских разведывательных
служб: австрийской Stapo, нацистской RSHA.
Петер-Фердинанд Кох пишет, что Зильбербауэр был «сильным специалистом по прослушке» и что он долгое время выискивал среди
бывших коллег тех, кто пожелает поработать
шпионами на разведку ФРГ.
А в новой книге Беттины Штангнет содержатся ранее неизвестные факты биографии

обергруппенфюрера (генерала) СС Адольфа
Эйхманна, непосредственно отвечавшего за
уничтожение евреев. Штангнет пишет, что,
скрываясь после войны в Аргентине под именем Риккардо Клемента, Эйхманн написал
открытое письмо тогдашнему канцлеру ФРГ
Конраду Аденауэру (1949–1963). По информации исследователя, Эйхманн хотел вернуться
в Германию. «Он не хотел быть в безопасности
в Аргентине, этот массовый убийца хотел снова быть Адольфом Эйхманном. Он хотел назад
в Германию», – заявила автор работы. Эйхманна выследили и вывезли в Израиль агенты
израильской разведки «Моссад», там суд приговорил его к смертной казни.

Книжная Россия – почетный гость в Лондоне

11–13 апреля 2011 года в Лондоне прошла
юбилейная, сороковая по счету Лондонская
книжная ярмарка – главный ежегодный форум
англоязычного книжного мира, куда в качестве почетного гостя была приглашена Россия.
Эта крупнейшая мировая книжная ярмарка
ежегодно собирает около двадцати пяти тысяч посетителей, в том числе тысячи профессионалов книжного бизнеса со всего мира:
издатели, литагенты, авторы, библиотекари,
журналисты. В ярмарке приняли участие более 1700 компаний из 60 стран.
Статус почетного гостя одного из главных
книгоиздательских форумов мира стал уни-

РАЗОБЛАЧЕНИЕ

Эхо войны

О

фицер гестапо, который арестовал
Анну Франк, служил впоследствии в
германской разведке BND, а его начальник
Адольф Эйхманн писал из Южной Америки
канцлеру Конраду Аденауэру. Ранее неизвестные исторические подробности опубликованы
в новых книгах Enttarnt («Разоблаченные») и
Eichmann vor Jerusalem («Эйхманн перед Иерусалимом»), написанных журналистами Петером-Фердинандом Кохом и Беттиной
Штангнет. Оказывается, функционер СС Карл
Йозеф Зильбербауэр, раскрывший в 1944 году

ПОТЕРЯ

Снесен дом
Фрэнсиса Скотта Фитцджеральда

В

США снесен особняк «Лэндз Энд», в
котором писатель Фрэнсис Скотт
Фитцджеральд придумал роман «Великий
Гэтсби», сообщает агентство Reuters. Дом,
находившийся в Сэндс-Поинт в штате НьюЙорк, был снесен с разрешения местных властей. Этот особняк был построен в самом начале XX века, и знаменитый американский романист часто бывал в нем в 1920-х годах. В то
время домом владел глава газеты New York
World, и у него в гостях собирались видные
представители американской литературы,
музыки и искусства начала века. Многие из
них впоследствии определили поколение «Ревущих двадцатых» в американской культуре.

4

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

По мнению многих, в том
числе литературоведов, именно
особняк «Лэндз Энд» стал прототипом дома, в котором жили
главные герои романа «Великий
Гэтсби» – Том и Дэйзи Бьюкенен. Кроме того, этот особняк
находился на Лонг-Айленде, где
разворачивается действие романа.
В 2004 году особняк площадью около двух тысяч квадратных метров и прилегающую территорию купил бизнесмен Берт
Бродски. Дом оказался слишком

большим для его семьи, поэтому Бродски
решил снести его и построить на территории
пять особняков поменьше. Так как дом не был
включен в число архитектурных
памятников, власти дали разрешение на снос.
«Великий Гэтсби» – один из
важнейших романов американской литературы XX века. При
жизни автора он, однако, был
не очень популярен, и внимание массового читателя привлек лишь в 1950-х годах. «Великий Гэтсби» занимает второе
место в списке 100 лучших
романов XX века на английском
языке по версии крупного издательского дома Modern
Library.

КНИГА В МИРЕ
ПРЕЦЕДЕНТ

Шпионские страсти

Б

ританская контрразведка опубликовала архивные документы, которые свидетельствуют о слежке за известными журналистами, писателями и учеными в надежде
выйти на след знаменитой «кембриджской
пятерки», пишет британская газета «Гардиан».
В частности, документы, опубликованные национальным архивом, указывают на то, что в
1950-е годы британские спецслужбы прослушивали телефонные разговоры журналиста и
писателя Филиппа Тойнби. Записи его разговоров были опубликованы после того, как его
друг Дональд Маклин бежал в Москву вместе с
Гаем Берджессом – одним из членов «кембриджской пятерки».
Кроме того, в начале 1950-х МИ–5 интересовалась редактором литературного журнала

«Горизонт» Сирилом Коннолли, который на
некоторое время останавливался на квартире
Ф.Тойнби. МИ–5 записывала разговоры, в
которых участвовали поэт Стивен Спендер,
издатель Джордж Уейденфельд, ставший
впоследствии британским лордом, а также
поэт Уинстон Хью Оден, художник Люсьен
Фрейд и философ Исайя Берлин.
В особенности МИ–5 интересовало то, что
они говорили о Д. Маклине и Г. Берджессе.
Кроме того, новые данные свидетельствуют,
что среди друзей Г. Берджесса были историк
искусств Энтони Блант, а также журналист и
ученый Горонви Рис. В 1999 году Э. Блант признался, что работал на разведку СССР. МИ–5
также рассекретила досье, собранное на
Джейкоба Броновски, британского ученого и
математика, который в 1970-е годы прославился созданием документального сериала
для Би-би-си. Впервые Дж. Броновски появил-

ИСТОРИИ

СУДОПРОИЗВОДСТВО

«Сын дерсимской
армянки, ремесленник
Кемаль»

В

ся в донесениях МИ–5 в 1939 году, когда один
из информаторов доложил контрразведке, что
на одной из лекций в университете Халла ученый высказывал «крайне левые и антибританские взгляды». Документы свидетельствуют,
что наблюдение за профессором продолжалось вплоть до той поры, когда он начал работу над сериалом. Би-би-си сообщило МИ–5,
что телерадиокорпорация наложила запрет на
трансляцию некоторых серий, посвященных
ядерному оружию.
«Я не могу сказать, насколько это шокировало меня, – прокомментировала публикацию
архивов дочь ученого Лайза Джардайн. – Это
похоже на досье (восточногерманской разведки) “Штази”». По словам Джардайн, некоторые
члены семьи Дж. Броновски были членами
компартии, но сам он «очень рано принял решение никогда не иметь никаких официальных
связей с политикой».

Анкаре возбуждено уголовное дело в отношении турецкого писателя, указавшего на армянское происхождение лидера оппозиционной Народнореспубликанской партии Турции Кемаля Кылычдароглу, пишет Milliyet.
Перу Сулеймана Йешилюрта принадлежит изданная
в феврале книга «Сын дерсимской армянки, ремесленник Кемаль», что взволновало Кылычдароглу, и тот
подал на писателя в суд и потребовал компенсации за
моральный ущерб.
Обвинительный иск был подан прокурором отдела
по преступлениям прессы Анкары Курсатом Кайралом.
Обвинение требует для Йешилюрта наказания в
виде лишения свободы сроком от 1 года 2 месяцев до
2 лет 4 месяцев за клевету и оскорбление авторитета
Кылычдароглу в преддверии парламентских выборов.
Изданная 100-тысячным тиражом книга Йешилюрта
пользовалась огромным успехом, а большая часть экземпляров оказалась в турецком парламенте.

«Рай и правда есть»

П

астор Тодд Бэрпо из штата Небраска, США, написал книгу «Рай и правда есть», в
которой он рассказывает историю небесного путешествия своего сына Колтона,
случившуюся семь лет назад во время болезни и операции ребенка. Вернувшись из рая,
ребенок рассказал, что видел. Как сообщает NEWSru.com, Колтону было четыре года,
когда он попал в больницу с осложнением: лопнул аппендикс. Уверенности в том, что
ребенок выживет, у врачей не было. Но мальчик выжил и после операции рассказал родителям, что был в раю, и заявил, что им там понравится – там все молодые.
Самым удивительным является то, что часть из рассказанного ребенком он в своем
возрасте знать просто не мог, а о некоторых вещах и не догадывался. Например, мальчик рассказал, что встретил свою сестру. Но родители никогда не рассказывали Колтону, что у него могла быть сестра, но у матери случился выкидыш. Еще мальчик познакомился со своим прадедом, которого потом узнал по фотографиям из семейного архива, на которых прадед запечатлен молодым. В реальной жизни они никогда не встречались: прадед умер много лет назад.
Колтон очень подробно описал ангельское пение и рассказал, что в раю у небес
много ярких цветов и радуг. И самое главное: ребенок знает, где был и кого видел: по
его словам, он сидел на коленях у Иисуса.
В ноябре 2010 года эта книга была издана тиражом в 40 тысяч экземпляров и пользовалась таким бешеным успехом у читателей, что на сегодняшний день выпущено
3,4 млн экземпляров. Разумеется, у книги нашлось много скептиков, однако она пользуется популярностью, находясь на первом месте в списке бестселлеров. В Интернете
появился сайт, посвященный книге «Рай и правда есть».

ИСК

Президент Эквадора судится
с журналистами

П

редставители издательства Paradiso
Editores сообщили, что посол Эквадора в Аргентине Wellington Sandoval потребовал
от представителей Эквадорской книжной палаты исключить из числа книг, представленных в павильоне этой страны на 37 Международной книжной ярмарке в Буэнос-Айресе,
книгу El Gran Hermano («Большой брат»). Авторами этого издания, наделавшего много шума
в Эквадоре, являются журналисты Christian
Zurita и Juan Carlos Calderón. Книга содержит
интервью, документы и другие материалы
журналистского расследования в отношении
договоров, которые предприниматель Fabricio
Correa, старший брат действующего президента Эквадора, заключал с государством.
Объявив все изложенное в книге ложью, глава
правительства подал в суд иск о моральном

вреде против авторов на сумму десять миллионов долларов.
По мнению руководства Paradiso Editores,
нет никакой обоснованной и законной причины требовать отстранения от участия в выставке этого издания, так как Межамериканская декларация по правам человека, равно
как и Конституция Эквадора, гарантируют
свободное обращение книг и свободу выражения. По этой причине Fabián Luzuriaga, президент Книжной палаты Эквадора, отказался
убрать книгу из павильона. Но José Torres,
представитель Министерства культуры, не
позволил выставить это издание и даже запер
все экземпляры книги в ящик, отказав перуанскому писателю Марио Варгасу Льосе в просьбе показать этот материал. По словам присутствовавшего при этом представителя

Paradiso Editores, Torres заявил, что, пока он
распоряжается работой эквадорского павильона, он никому не покажет эту книгу. Чиновник
утверждает, что содержание книги, полное
лжи и оскорблений в адрес президента, является таким же покушением на государственный порядок, как и день 30 сентября 2010 года
(день полицейского мятежа). При этом из Эквадора партия книг была отправлена без каких-либо проблем, в рамках соглашения
Книжной палаты и Министерства культуры.
Когда журналисты аргентинских СМИ попытались получить объяснение от José Torres,
как от представителя Министерства культуры
Эквадора, он ответил, что на этой выставке он
продажу данной книги не допустит, и продемонстрировал представителям прессы неприличный жест, весьма ярко характеризующий
современных эквадорских работников культуры. Организаторы аргентинской выставки
обеспечили продажу книги El Gran Hermano
вне эквадорского павильона, несмотря на
поведение служащего правительства.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

5

ПЕРСОНА

«Через два-три
века Россию
постигнет участь
Византии»
Роман Сенчин (р. 1971) ñ писатель молодой, яркий, талантливый и мрачный.
Впрочем, сегодня уже обладающий своим читательским кругом. Более того,
некоторые критики склонны считать, что именно Сенчин (автор нескольких
десятков рассказов, повести ´Минусª, романов ´Лед под ногамиª, ´Елтышевыª и
другие) стоит у истоков нового реализма. Об этом и многом другом наше
интервью.



оман, в какой момент Вы
поняли, что занимаетесь
писательством профессионально? Было ли это связано с публикацией книг или же это внутреннее
ощущение?
– Слово «профессионально» в отношении к писательству опасно. Профессиональный писатель – это нечто
кабинетное, отстраненное от окружающего мира, почти неживое... Писать
я начал еще в детстве. Сначала подражал приключенческой литературе,
историческим романистам. Потом, лет
с четырнадцати, стал пробовать писать о том, что происходит со мной, с
моими близкими, сверстниками. Довольно долго меня совершенно не
удовлетворяло то, что получалось. Уже
после армии, в 1993 году, перечитав
многое из написанного ранее, я решил
эти опыты уничтожить, чтобы не увязнуть в их правке, переделке и тому подобном. Сжег в печке на даче почти
все. Теперь жалею. Некоторые из уцелевших вещей начала 1990-х вошли в
первую книгу, не так давно вышел
рассказ «Развернутый угол» в журнале «Урал»... Почувствовал же, что могу
выносить свою писанину на суд читателя, осенью 1995 года. Отнес в газету
в городе Минусинске несколько коротеньких рассказов, их напечатали.
Стал публиковаться в газетах и журналах Минусинска, Абакана, Кызыла.
Осенью 1996 года поступил в Литературный институт... К писательству относился всегда серьезно (вначале многого не умел, теперь – научился), но
тогда, в 1990-х, даже серьезнее, – в то
время были пишущие машинки, и
каждую букву на них приходилось нажимать с чувством ответственности,
зная, что исправить ошибку будет тяжело. Компьютер же располагает к
некоторой расслабленности – подсознательно помнишь, что какой-то ляп,
неточность потом можно легко устранить. Хотя прозу до сих пор пишу от
руки.

6

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

– Достаточно часто главный герой
Ваших рассказов – писатель. А какова
роль писателя в сегодняшней России?
Что от него зависит и зависит ли хоть
что-то?
– Да, писателями героев своих текстов я делаю часто. Во-первых, я сам
претендую на звание писателя, и так
как многие мои тексты автобиографичны, то герои занимаются тем же, чем я
сам. А во-вторых, таким образом пыта-

– Сегодня все спорят о том, что такое «новый реализм» и может ли реализм вообще быть новым… Что Вы об
этом думаете? Чем реализм, который
пишете Вы, отличается от реализма
вообще?
– Дискутировать о чертах нового
реализма не хочется. Мне, например,
очевидно, что вслед за сменой политического строя в нашей стране изменился и реализм. Реализм 1980-х и реализм
2000-х очень сильно различаются. Это изменение схоже с
тем, что было около ста лет назад. Реализм 1920-х – новый.
Вспомним Олешу, Бабеля, Булгакова, рассказы Шолохова,
Зощенко. Новый язык, новые
реалии, новая психология. Конечно, у этих писателей были
предтечи – Замятин, к примеру, но в
целом – это был абсолютно новый
этап. Таким же новым стал реализм в
конце 1990-х – начале 2000-х. Можно
считать, что предшественниками новых реалистов были многие писатели
– от Юрия Казакова и Валентина Распутина до Эдуарда Лимонова и Людмилы Петрушевской, а можно утверждать, что они начали с чистого листа...В
общем-то, новые поколения писателей
всегда стремились заявить, что они новые. Выражение «новая литература»
было в ходу и во времена Пушкина, и
во все последующие эпохи. Ничего
плохого я в этом не вижу. Наоборот,
это-то и двигает литературу дальше.
– Назовите, пожалуйста, писателей, которых Вы причисляете к новым
реалистам. Поясните, почему именно
эти люди (вообще, есть ли какой-то основной отличительный признак у новых реалистов)? Что общего в Ваших
взглядах, в чем они коренным образом
разнятся?
– Новые реалисты – это не Серапионовы братья. У нас нет ни манифестов, ни программы, не проводятся заседания. Я лично считаю новыми реалистами Сергея Шаргунова, Захара При-

Слово «профессионально»
в отношении к
писательству опасно
юсь понять, кто такие современные
писатели, как они себя ощущают, какова их роль и так далее. Пока до конца
не разобрался. В процессе, как говорится. Но вроде бы писатели стали к
себе относиться серьезнее, чем лет десять назад, и общество (точнее – некая
его часть) снова начинает ожидать от
писателя Слова. Это внушает надежду
на то, что наша литература выкарабкается из той могилы, куда ее столкнули
в начале девяностых.
– Не могли бы Вы подробнее рассказать об этой литературной могиле?
– На мой взгляд, для современной
русской литературы это десятилетие
было темным периодом. Да, было много возвращенных и ранее запрещенных произведений, открылись издательства для детективов, бульварного
чтива, андеграунда, но то, что называется движением литературы, было нарушено. Почти не появилось новых
имен в девяностые, а главное – читатели перестали обращать внимание на
современную литературу. Лишь в самом начале нулевых началось некоторое возвращение внимания, и это, на
мой взгляд, во многом благодаря появлению молодых серьезных авторов.

ПЕРСОНА
лепина, Илью Кочергина, Ирину
Мамаеву, Дениса Гуцко, Дмитрия Новикова, Аркадия Бабченко, Олега Зоберна, Антона Тихолоза, Германа Садулаева, Андрея Рубанова, Василия
Авченко; много черт нового реализма в
прозе Евгения Гришковца, особенно – роман «Рубашка», сборник рассказов «Планка»... Всех называть не
имеет смысла. В центре внимания –
современная российская действительность. Кто-то описывает ее досконально правдоподобно, кто-то – почти
фантастически. Язык динамичный,
внутренняя свобода, а главное – серьезность. Почти нет стеба, игры с понятиями, со смыслами, что было основным содержанием прозы 1990-х. У всех
новых реалистов ярко выражена социальность. Все они, как мне кажется,
при помощи литературы пытаются понять, что происходит с Россией, с людьми, которые в России живут. Но никто
из тех, кого я считаю новыми реалистами, не держит себя в неких рамках.
Олег Зоберн из реализма переходит в
постмодернизм и обратно, Герман Садулаев или Андрей Рубанов пишут беллетристические романы, что не мешает
им создавать и настоящие произведения литературы вроде «Шалинского
рейда» и «Йода». Более молодые новые
реалисты – Шаргунов, Прилепин –
более оптимистично смотрят на жизнь,
те же, кто постарше – Кочергин, Новиков, Гуцко – помрачнее. Но еще раз
скажу, новый реализм – не какая-то
группа, а, наверное, стихийное течение, возникшее после появления новых реалий жизни.
– Судя по Вашему роману «Лед под
ногами», Вы пережили некое разочарование в людях нулевых лет. И отсюда вопрос, затрагивает ли это разочарование и современную литературу?
– В своих текстах я стараюсь не делать обобщений. В романе «Лед под
ногами» описана определенная ситуация, отрезок времени, определенные
герои. Но можно сказать, что действительно молодежь (в первую очередь
нулевых) меня разочаровала. В начале
этого десятилетия был подъем, воодушевление даже, но оно быстро сменилось покорностью и эгоизмом. Впрочем, иного пути у входящих во взрослую жизнь практически не было. И
нет. Сегодня невозможно быть свободным художником, философом, невозможно всерьез заниматься наукой,
честным бизнесом, внесистемной политикой. Есть исключения, но это единицы. Если лет тридцать назад можно
было работать дворником или сторожем и вести вполне приличную (материально) и свободную жизнь, то теперь
и дворником или сторожем стать почти
невозможно. Зато менеджером или
консультантом устроиться довольно
легко. Но нужно отдавать этой работе
все физические и эмоциональные силы. То есть сегодня даже нонконформист в душе вынужден вести жизнь
конформиста. На мой взгляд, разочарованность в потерянном десятилетии
в литературе присутствует. Духоподъ-

емных произведений нет, идейных –
тоже. Некая апатия всеобщая. На этом
фоне выделяются разве что романы
«Ура!» Сергея Шаргунова, вышедший
в 2002 году, и «Санькя» Захара Прилепина, опубликованный в 2006-м, и еще
несколько довольно бодрых или же агрессивных произведений.
– В своих интервью Вы часто говорите об индивидуальности каждого
человека, тогда почему Ваши герои –
это не просто маленькие, но ничтожные люди, не способные на поступок,
зависящие от всего и вся? Вообще чем
Вас привлекает тема маленького человека?
– Подавляющее большинство людей, как мне кажется, не способны на
поступки. Они плывут по течению
жизни, и лишь внешние обстоятельства, как правило, что-то меняют. К примеру, человека увольняют с работы, и
он, трясясь от страха, начинает искать
другую, и нередко находит лучше, чем
была. Или разбивает старую машину и,
погоревав, покупает новую. И так далее. Но этим безвольным людям их безволие не мешаетбыть индивидуальностями. Каждые чем-то живут, чем-то
отличаются друг от друга, чему-то радуются своему, о чем-то тоскуют. Это я
и пытаюсь показать в своих текстах.

чинений (таких рецензий на чтиво у
него сотни). В советское время детективы и тому подобное давали читателям очень дозировано, но спрос был
запредельный... В идеале серьезная литература должна быть интересна большинству. По форме – увлекательной
и легкой, а по мысли – серьезной и
глубокой.
– Но в то же время в массовой литературе (а впрочем, и в большой) все
чаще появляются книги о сталинских
временах. Как правило, это псевдоисторические сочинения… Как думаете,
почему такой интерес именно к этому
периоду?
– Сталинское правление – ярчайший период советской эпохи. Никуда
от этого не денешься. И трагический, и
героический, и мрачный, и светлый.
Поэтому к нему постоянно обращаются. А так как живых свидетелей того
времени остается все меньше, авторы
получают больше простора для фантазирования. Но главное – пустота последнего десятилетия. Наш народ попросту не привык жить спокойно, жить
для себя. Даже живя для себя, обогащаясь, скупая движимость и недвижимость, наш человек будет плакаться,
что нет крепкой руки, порядка, национальной идеи. И книги о сталинском
времени поэтому пользуются
определенным спросом. Человек почитает и вроде как обретает почву под ногами, и не
столь уж важно, воспевается в
той или иной книге Сталин с
Берией или наоборот.
– Вы в русскую идею верите? По-вашему, она существует? И если существует, то какая она?
– Русская идея... В некую историческую особость России я не верю. Нас
постоянно раздирает Европа и Азия.
Но сейчас Азия почти победила Европу. В общем-то, она побеждает и Россию. Я думаю, что через два-три века, а
может, и раньше, Россию постигнет
участь Византии. Произойдет это, скорее всего, без большого кровопролития, хотя... Нет, давать прогнозы не хочу. Но я не оптимист, скажем так.
– А что такое Россия Романа Сенчина?
– Это тоже очень трудно сформулировать. Если я начну детально расписывать, какой вижу Россию в мечтах, это
будет смешно. Наверное, ближе всех
мне идеи Льва Толстого. Хотя, наверное, уже поздно воплощать многое из
того, что проповедовал он (имею в виду
скорее не его религиозные проповеди,
а политические, социальные). Работящих, инициативных, умных, хотящих
настоящей свободы людей у нас осталось совсем мало. И даже если кто-то
пытается что-то сделать, и, случается, он
получает помощь от администрации,
щадящие кредиты от банка, то окружающие люди задолбят, загнобят, увидев,
что ближний выбивается из грязи. И
этому человеку поневоле нужно становиться бандитом или же снова плюхнуться в грязь. Такое на каждом шагу, к
сожалению. И в этом – главная беда.
Беседовала Алена Бондарева

Новые реалисты – это не
Серапионовы братья
– Русская жизнь, описанная в Ваших книгах, весьма мрачна. Особенно
это касается романа «Елтышевы». Неужели прозаик Роман Сенчин не надеется на то, что в России все еще может
наладиться, или думать сегодня о нормальном будущем было бы непростительным идеализмом?
– Конечно, я надеюсь, что в России
все еще наладится. И что жить в России
будет тот народ, который называют русским. Тот сплав из славян, финно-угров
и татар, о котором говорил Костомаров.
Но, скорее всего, Россия вскоре станет
другой совершенно. В том числе и Сибирь, где происходит действие романа
«Елтышевы». Народ медленно вымирает, деградирует, исчезает. Православие,
русская культура уже не сдерживают
вымирания. Новые волны не ассимилируются здесь... Короче говоря, я в этом
плане не оптимист. Лет через пятьдесят–сто и Россия, и Сибирь будут заселены иным народом. Что-то русское
останется в районе Костромы – Чухломы, скорее всего.
– Вы часто говорите о социальности
и о том, что литература – это человеческий документ, однако современные читатели в массе своей реализму
до сих пор предпочитают фантастику,
детектив, сказку. Вас эта общественная сонливость не расстраивает?
– По-моему, большинство читателей всегда предпочитали фантастику,
детектив и разнообразные сказки. Это
хорошо видно, например, по рецензиям Белинского в Полном собрании со-

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

7

МОСКОВСКИЙ ДОМ КНИГИ

Смотрим фильм –
читаем книгу!
7 апреля в широкий российский кинопрокат вышел фильм Юрия Кары ´Мастер и
Маргаритаª, пролежавший ´на полкеª семнадцать лет. Накануне этого события,
которого с нетерпением ждали и поклонники знаменитого романа Михаила
Булгакова, и почитатели режиссерского таланта Юрия Кары, сеть магазинов
´Московский Дом Книгиª провела акцию ´Смотрим фильм ñ читаем книгуª. На
сайте ´МДКª были опубликованы вопросы викторины по творчеству Булгакова и
его знаменитому роману. На них предлагалось ответить членам ´Клуба друзей
ìМДКîª, который существует уже больше года и насчитывает несколько тысяч
участников. Победители викторины получили в подарок билеты на премьеру
фильма, а в день его выхода на экраны в ´Московском Доме Книги на Новом
Арбатеª состоялась встреча с творческой группой картины во главе с режиссером
Юрием Карой.

С

ъемки фильма «Мастер и
Маргарита» были закончены
Юрием Карой еще в 1994 году, однако по ряду идеологических,
финансовых и юридических причин
широкий зритель смог увидеть картину только в 2011. Некоторые наблюдатели усматривали в том, что фильм оказался на злополучной «полке», нечто
мистическое, которое с самого начала
окутывало роман писателя о визите
Сатаны в Москву. Юрию Каре удалось
собрать в картине поистине звездный
состав. Роль Маргариты исполнила
Анастасия Вертинская, Мастера –
Виктор Раков, Воланда – Валентин
Гафт, Коровьева-Фагота – Александр
Филиппенко, Ивана Бездомного –
Сергей Гармаш, Степы Лиходеева –
Сергей Никоненко, Иешуа Га-Ноцри – Николай Бурляев, Геллы – Александра Захарова, Азазелло – Владимир
Стеклов, Никанора Босого – Леонид
Куравлев, Иуды – Игорь Верник, Левия Матвея – Лев Дуров, Иосифа Каифы – Вячеслав Шалевич. Не дожили, к
сожалению, до этого дня Михаил Ульянов, сыгравший роль прокуратора Иудеи Понтия Пилата, Виктор Павлов,
исполнивший роль кота Бегемота, Борислав Брондуков, воплотивший образ
Варенухи, Спартак Мишулин, сыгравший Арчибальда Арчибальдовича.
В оригинальном варианте фильм
идет 3,5 часа. По словам Юрия Кары,
3,5-часовая версия «Мастера и Маргариты» – это тактичное обращение с
текстом первоисточника, органичное
перенесение эстетики Москвы 1930-х
годов на экран. На передний план выведены две главные линии романа –
Воланда и Человека – Иешуа и Пилата – и уже потом любовная история
Мастера и Маргариты. Только в конце
все герои сходятся в одной линии, достигая пика булгаковского замысла –
свободы. Юрий Викторович добавил,
что Альфред Шнитке согласился написать музыку к фильму именно потому,
что создателям картины удалось сохра-

8

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

нить своеобразие романа. Однако для
кинопроката фильм пришлось сократить до двух часов.
Во время встречи в «Московском
Доме Книги» состоялся телемост, соединивший центр Москвы с одним из
кинотеатров в Краснодаре, зрители в
котором только что закончили просмотр фильма и тоже хотели задать
свои вопросы режиссеру.
– Что побудило Вас обратиться
к тексту бессмертного романа Булгакова?
– Я прочел эту книгу в 14 лет, и она
стала для меня любимой на всю жизнь.
Считаю, что это лучший роман ХХ века. Экранизировать его было для меня
большой честью и одновременно большой ответственностью. Сегодня мне
приятно осознавать, что Булгаков не
стареет, что он актуален и в новом веке, в новом тысячелетии. Это подчеркивается и теми надписями, которые
до сих пор люди оставляют в подъезде
булгаковского дома на Большой Садовой. В частности, я видел такую: «Воланд, приходи скорее в Москву, посмотри, сколько здесь нечисти развелось».
– Как Вам работалось над этим
фильмом?
– Работа над ним стала целой эпохой в моей жизни. Я начал обдумывать
сценарий в 1991 году – в год столетия
М.А. Булгакова, а фильм вышел на экраны в 2011 – в год его стодвадцатилетия. Действие романа разворачивается
в Москве, в окрестностях «Московского Дома Книги» – на Арбате, на Патриарших прудах, поэтому съемки в
булгаковских местах столицы стали
для нас одним из важнейших факторов
развития сценария. Мы старались добиться разрешения на съемку в тех самых местах, которые описывал Булгаков, будь то подвальчик Мастера в
Мансуровском переулке или особняк
Маргариты на Остоженке. В Москве
начала девяностых годов это было не
просто, но нам удалось, поэтому Мар-

гарита у нас взлетает именно с того балкончика, который описывал Булгаков.
Творческий процесс, основанный
на тексте Булгакова, так захватил всю
нашу съемочную группу, что, когда наступил последний съемочный день, мы
все мечтали о том, чтобы начать все заново. Наши сердца бились в этой картине в унисон и, я думаю, что это должны увидеть зрители.
– Как, с Вашей точки зрения, фильм
будет восприниматься сейчас, ведь
время сильно изменилось. Нет ли желания что-либо переснять?
– Если бы работа над фильмом началась только сегодня, некоторые сцены я бы подкорректировал, но всему
свое время. Я очень рад, что фильм был
снят тогда, когда я имел возможность
пригласить к работе над ним блистательный актерский ансамбль. Этот
фильм обязательно надо смотреть на
большом экране, на котором, как на ладони, предстают все актерские эмоции,
сила игры великих мастеров ушедшей
золотой эпохи отечественного кино.
Сейчас, к сожалению, актерская профессия несколько измельчала. Боюсь,
что нынешнему поколению такую работу уже не поднять.
Но язык кино развивается, и любой
фильм стареет. Поэтому я считаю, что
даже хорошо, что мы тогда не стали
использовать компьютерную графику, которая делала в начале 1990-х первые шаги – фильмы тех лет со спецэффектами сегодня смотрятся смешно. Кроме того, роман написан в 1930-е
годы, и чудеса, описываемые Михаилом Афанасьевичем Булгаковым, характерны для того времени – быть
может, они несколько наивны, но проживут долго. Мы пошли за тканью романа и не стали использовать эффекты, которые могли бы ее разрушить,
а потому она осталась цельной в своем
уникальном сочетании разных стилей.
Записала Юлия Скляр

МОСКОВСКИЙ ДОМ КНИГИ

Горячий лед
Весна добралась и до Малой спортивной арены ´Лужниковª. 24 апреля в его стенах
состоялся грандиозный ледовый праздник ñ XXV юбилейный Международный
детский фестиваль танцев на льду. Лучшие танцевальные коллективы (а их
набралось больше двадцати) Москвы и Московской области, Чехова, Омска,
Казани и нескольких городов Украины устроили невероятное пятичасовое шоу.
Генеральным спонсором фестиваля выступила сеть магазинов ´Московский Дом
Книгиª, организовавшая в холле Малой спортивной арены большую книжную
ярмарку. Информационную поддержку мероприятию оказал журнал Family.

П

рограмма состояла из трех
отделений. В первой части
концерта выступали самые
маленькие фигуристы (к соревнованию допускались дети до 12 лет), во
второй – подростки (конкурсанты от
12 лет), а в третьей, показательной, демонстрировали свои лучшие номера
чемпионы и лауреаты различных международных соревнований и конкурсов.
Оценивала творчество ребят серьезная судейская команда во главе с трехкратной олимпийской чемпионкой в
парном катании Ириной Родниной. В
жюри присутствовали гимнастка, серебряный призер Олимпийских игр
2004 года Ирина Чащина, чемпионка
Канады по фигурному катанию Мартин Даженэ, а также заслуженные мастера спорта и ведущие тренеры олимпийского резерва.
Открывало фестиваль выступление
чемпиона мира и Европы, серебряного
призера Олимпийских игр Ильи Авербуха, показавшего своим зажигательным темпераментным испанским танцем настоящий мастер-класс на льду.
Гостям праздника было зачитано приЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

ветствие супруги Президента РФ Светланы Медведевой, высказавшей теплые слова в адрес организаторов и
участников фестиваля, а Ирина Роднина справедливо заметила, что «это замечательное мероприятие проводится
25 лет, и 25 лет оно проходит в “Лужниках”. За это время появилось много ребят, по-настоящему полюбивших спорт
и научившихся чувствовать себя на
льду свободно. Возможно, на этом фестивале и не куются золотые медали, но
воспитываются настоящие граждане
нашей страны и сильные спортсмены».
Программа фестиваля была обширна и разнообразна. Так, балет на льду
«Пингвины» ФСО «Хоккей Москвы»
(г. Москва) устроил костюмированный
бал-маскарад, театр танца на льду «Ривьера» (г. Казань) удивил судей и собравшихся национальным танцем на
льду, исполненным маленькими фигуристами четко и технично. Коллектив
ДЮСШ г. Чехова (Московская область) порадовал собравшихся индейскими плясками. А ансамбль ледового
танца «Каскад» детского центра «Новослободский» (г. Москва) сыграл за-

хватывающую шахматную партию. Но
особенно поразил присутствующих
представивший сразу несколько танцевальных номеров детский образцовый театр на льду «Алеко» ЭШВСМ
«Москвич» (г. Москва), в итоге получивший гран-при фестиваля.
Свою награду вручил и «Московский Дом Книги». Детский образцовый
театр-балет на льду «Кристалл» (Украина, г. Днепропетровск), насчитывающий 70 участников, получил приз симпатии «Московского Дома Книги». В
подарок ребятам достался комплект
качественной детской энциклопедической литературы. Вручала награду
управляющий «Домом Книги в Отрадном» Татьяна Николаевна Петрушина:
«Для “Московского Дома Книги” большая честь быть генеральным спонсором этого замечательного, красочного,
весеннего, юбилейного музыкального
мероприятия». Она также поблагодарила коллектив «Кристалл» и его руководителей за замечательную сценографию, удивительное музыкальное сопровождение на украинском языке и
прекрасное исполнение.
Ася Нескучная

Приходите к нам для чтения, общения,
образования и развлечения!

Всех тех, кто дружит с книгой, специалисты «Московского Дома Книги» ждут в гости!
«Дом книги в Отрадном»
(Алтуфьевское шоссе, д. 34-а, тел. 8 (499) 201-39-66)
19 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»
20 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок

«Дом книги “Фолиант”»
(шоссе Энтузиастов, д. 60/1, тел. 8 (495) 672-22-61)
17 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»
19 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок

«Дом книги в Выхино»
(ул. Ташкентская, д. 19, тел. 8 (495) 377-13-66)
11 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»
13 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок

«Дом книги на Петрозаводской»
(ул. Петрозаводская, д. 3, корп. 2, тел. 8 (495) 451-41-39)
16 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок

18 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»

«Дом книги в Бескудниково»
(Бескудниковский бульвар, д. 29-1, тел. 8 (495) 488-51-21)
12 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок
17 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»

«Дом технической книги»
(Ленинский пр., д. 40, тел. 8 (495) 137-60-19)
12 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»
18 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок

«Дом книги в Беляево»
(ул. Миклухо-Маклая, д. 18, корп. 1, тел. 8 (495) 336-68-98)
11 мая с 15.00 до 16.00 – «Собери радугу» – игры, викторины, оригами, логические задания, рисунок
12 мая с 15.00 до 16.00 – «Великой Победе посвящается». Рассказы,
игры и викторины от «Московского Дома Книги»

Самых активных участников ждут призы
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

9

Почитаем?

Проза

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Правдивые истории о чести
и трусости
Мастер Чэнь. Магазин воспоминаний о море
М.: АСТ, 2011. – 256 с.

Пожалуй, это первая книга Мастера Чэня, о которой трудно писать. И не
только потому, что это не цельное произведение, не очередной исторический
детектив, с полным погружением в эпоху и удивительным чувством
осязания давно ушедшего мира. Дело в том, что это книга принадлежит уже
не Мастеру Чэню, хотя именно это имя стоит на обложке, а Дмитрию
Косыреву...

Мы с самого начала знали, что это
один и тот же человек, но если в пяти
предыдущих романах брал верх исследователь-историк и писатель Мастер
Чэнь, то на этот раз победу одержал наблюдательный и опытный журналист
Дмитрий Косырев, которому тоже есть
что рассказать. И рассказывает он не
менее интересно, хотя совсем иначе. С
новым отношением к своим героям, с
болью и даже некоторой досадой на ту
эпоху, которая многое разрушила. В
том числе и в жизни его героев, которых Мастер Чэнь очень любит. Это его
друзья и дети. Но ему удается абстрагироваться и стоять над их схваткой.
Дмитрий Косырев же своих героев любит и ненавидит одновременно, потому
что он их знает лично. И это чувство
личного, с одной стороны, очень ему
мешает, а с другой – делает ближе и
понятней читателю.
Впрочем, личность и сопереживание – большое, но не единственное
достоинство, свойственное его рассказам. Кстати, стоит заметить, что это
первый его опыт в коротком жанре.
В своих коротких зарисовках, почти документальных, журналист Косырев сумел передать весь ужас нашего
человека за границей, зависящего от
обстоятельств, от дураков-бюрократов – местных, но гораздо чаще своих, доморощенных. От страха быть
отлученным от кормушки и удивительного чувства свободы, когда этот
страх проходит...
Напомним тем, кто только начинает
знакомство с этим удивительным писателем, очень близким и одновременно
неуловимо отстраненным от своих читателей, оставляющим нам возможность выдумывать его биографию и
любовные похождения, некий аристократизм и русскую разгульность, что

10

Мастер Чэнь – это Дмитрий
Косырев. А Дмитрий Косырев – это востоковед, бывший
журналист-международник,
объехавший практически всю
Азию и долго в ней живший. Сокурсник Бориса Акунина. Политический обозреватель РИА
«Новости». Под псевдонимом
Мастер Чэнь выпускает уже упомянутые очень реалистичные и четко выверенные в долях правды и выдумки исторические детективы, в основном про
эпоху раннего восточного Средневековья, хотя есть и серия про Малайзию
1920-х годов, открывшая нашему читателю почти неведомый и оттого еще
более заманчивый мир.

рять строчкой: все персонажи и ситуации, обозначенные здесь, – вымышленные, любые совпадения имен или
фактов с реальностью, существующими людьми или событиями – случайность. Я бы сделал то же самое, да
только какая же тут случайность или
совпадение. Все правда. Или почти все.
Конечно, я немножко подвигал кирпичики, уложил их не совсем в том порядке, в каком они возникали во времени
или пространстве, – но сами-то кирпичики абсолютно настоящие».
Из Индии мы попадаем в Малайзию,
потом в Таиланд и на Филиппины, а в
финале нам предстоит очнуться в жарком Пекине. Тут и трагикомическая и
очень знакомая человеку история про
всезнайку-руководителя, развалившего за несколько месяцев работу русского культурного центра в Дели, и смешная
быль о чиновнице из Министерства внешней торговли, которую дипломаты отучали от
брезгливости в еде и в жизни с
помощью походов по злачным местам
Куала-Лумпура, лишь бы она не ляпнула очередную чушь в своем слепом
поклонении всему западному...
«...Героев мало, а потерпевших поражение – сколько угодно. И что тебе
делать, если ты не фон Мюллер, если
тебе уже никогда не доверят боевой
корабль, если половина твоих матросов на дне моря или легли в красную
землю, под ветки джакаранды с ее апрельскими цветами, как языки пламени? Что тебе делать, если тебе тридцать девять, и твоя жизнь кончена?
Может быть, надеяться, что хоть
один человек на всем свете – только
одна женщина – не смирится, она будет раз за разом идти на штурм тяжелых дверей адмиральских кабинетов, с кружевным платочком и словами: как вы могли – вы звери, господа!»
У Мастера Чэня всегда есть такой
человек. И мы бессознательно тянемся
к книгам, в которых действуют такие
персонажи. Писатель Чэнь и журналист Косырев умеют их находить. За
что им обоим огромное спасибо.

Эти рассказы – заметки
на полях моих романов, да
и на полях жизни
И вот совершенно неожиданный
ход – рассказы о нашем времени, где
легко узнается и сам автор, и многие
описанные им персонажи. Конечно, в
ряде случаев он изменил имена и страны, а, может быть, и временные промежутки, но сами герои легко себя узнают, и далеко не всем понравится, как
Дмитрий их описал.
Что это – безрассудство? смелость?
невозможность молчать и копить в себе негатив? попытка предостережения
тем, кто только вступает на дорогу дипломатии и международной журналистики и не понимает, что их ждет? Наверное, все вместе. Но все это смягчается умением Косырева показывать и
запоминать детали, создающие колорит времени и конкретной ситуации.
Он очень точен в этих описаниях,
именно они и есть главное достоинство
его книг и рассказов. Это они заставляют верить и сопереживать.
«Эти рассказы – заметки на полях
моих романов, да и на полях жизни. По
доброй англо-американской традиции,
любую такую книгу следует предва-

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Джедаи среднерусской полосы

Горчев Д.
Деление на ноль
М.: АСТ; СПб.: АстрельСПб., 2011. – 444 с.

Дмитрий Горчев (1963–2010) не только писал рассказы, но
был главным художником издательства «Геликон Плюс», а
также журнала Бориса Стругацкого «Полдень ХХI век», предпочитал оформлять свои книги сам. Вел в Живом Журнале
дневник, в связи с чем за невероятно короткое время стал популярен. Вот-вот имя его должно было сделаться широко известным и в литературных кругах, но помешала неожиданная
смерть. Умер Горчев при странных обстоятельствах от обширного внутреннего кровоизлияния.
«Деление на ноль» – сборник рассказов, эссе, пьес, зарисовок, «объединенных самим писателем в одну книгу. Все так,
как это задумал автор», но вышел сборник через год после его
смерти. В целом небольшой томик полностью демонстрирует
срез творчества.
Тексты повествуют о разухабистой русской жизни. Типажи и персонажи вполне узнаваемые, среднестатистическая
«одна женщина» так же знакома, как и Ельцин, некогда
«очень продвинутый Джедай».
Впрочем, картина вырисовывается невеселая, хотя несложная, местами весьма ироничная (порой читатель хохочет,
схватившись за живот). Но смех этот быстро сменяется такой
тоской, «что только упасть в эту землю разбитой мордой,
прижать ее к груди и издохнуть».
Стиль повествования жесткий, емкий и злой. Ненормативная лексика – неотъемлемая его часть. Впрочем, горчевские
тексты далеко не простой стеб, а хорошо построенные (как с
сюжетной, так и с идейной стороны) миниатюры, талантливые
и едкие. Гиперболизация, типизация – основные приемы.
Встречаются и антиутопические мотивы. Много литературных
аллюзий («Война и Мир», «Живые и Мертвые», «Из Петербурга в Москву»). Полно в этих текстах и мистической гоголевщины, впрочем, сочинения Горчева не столь метафизичны.
Писатель демонстрирует серьезное стилистическое и жанровое разнообразие. Сказ, побасенки, городские легенды и
многое, многое другое. Да и тем для размышлений у Горчева
тьма.

´Это странно, как следы собаки на
крышеª

Ондатже М.
В шкуре льва
пер с англ.
Н. Кротовской. – СПб.:
Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 288 с.

«Приключенческий, детективный, любовный и философский роман одновременно» – такую жанровую оценку, завлекательную, но вряд ли на самом деле лестную, получил в свое
время «Английский пациент» Майкла Ондатже . Зато одноименный фильм, снятый по этому роману, заслужил сразу девять «Оскаров». Теперь под этой девятикратной оскароносностью и букеровской премией в придачу нелегко разглядеть сущность творчества М. Ондатже – писателя, выходца с Шри-Ланки, который уже в течение сорока лет печатается на своей
второй родине, в Канаде. До написания своего самого известного романа Ондатже создал его предысторию – роман под
названием «В шкуре льва», изданный сейчас по-русски.
Оба романа написаны очень похоже, их жанр одинаково
трудноопределим, зато полон аллюзий творчества едва ли не
всех американских писателей ХХ века, создавших мир покорителей дикой природы, рабочих в грохочущих цехах, гангстеров и мафиози, свободных женщин и сильных мужчин.
Впрочем, это не упрек в подражательстве. Находясь как бы в
постоянном присутствии сонма литературных учителей, автор не лишен собственной манеры. В его романе создан мир,
который, несмотря на свою новизну и постоянно совершенствуемую технологичность, остается удивительно древним,
эпическим и роковым. В романе «В шкуре льва» это дополнительно подсвечено цитатами из сказаний о шумерском герое
Гильгамеше (XXVII–XXVI вв. до н.э.), и заглавие романа –
одна из них. Задача человека – освоить этот мир, и герои романа не уклоняются ни от одной такой возможности. Автор
помогает им образностью и афористичностью языка, стараясь охватить словом как можно больше смысла. Но вот беда – все открытия оборачиваются не победой, а растерянностью, нерешенностью основных вопросов. Мир, где «небо,
солнце и луна смертны», где «хочется еще раз подчеркнуть
крайнюю непрочность всех вещей», по-прежнему далек от
разгадки.

Муравьева И. Холод черемухи
М.: Эксмо, 2011. – 352 с.
Ирина Муравьева пишет очень хрупкую, лиричную, но уверенную историческую прозу,
где бытовые детали преобладают над историческим моментом, ибо он преходящ, а человеческая сущность почти не меняется. Это
вторая часть эпопеи о смутном революционном времени, любви, семье и роке. Муравьева не просто пишет о человеческих отношениях на фоне общенациональной трагедии,
она пытается анализировать происходящее,
не ставя во главу угла то или другое. А мы узнаем тех, о ком читали и слышали с детства:
вот пьяный Есенин в компании почувствовавших власть комиссаров, «черпающий
вдохновение» на расстрелах Демьян Бедный, уставший и еле живой Ленин... А героям романа надо выжить и сохранить любовь
в обезумевшей Москве. И это еще не финал.
Продолжение следует...

Мортенсон Г., Релин Д. Три чашки
чая
пер. с англ. Т. Новиковой. – М.: Эксмо, 2011. –
624 с.
Грег Мортенсон – альпинист, медбрат, сын
американцев, уехавших в Танзанию в качестве лютеранских проповедников. В память о рано умершей сестре он совершил
восхождение на самую сложную вершину
Земли К2, которое чуть не стоило ему жизни. Спасая напарника, Грег потерялся среди ледников и был уже на грани смерти,
когда набрел на пакистанскую деревушку и
возродился, построив в бедной стране 145
школ. В результате Мортенсон стал объектом расследования ЦРУ – ему попросту не
верили, а потом – кандидатом на Нобелевскую премию... О его судьбе и рассказывает книга, рекомендованная учителям для
внеклассных занятий со школьниками. Но
недавно начался скандал: расследование
американских тележурналистов показало,
что ряд историй из книги никогда не происходил в действительности. Теперь автор
хранит молчание.

Соломатина Т. Мой одесский язык
М.: Яуза-пресс: Эксмо, 2011. – 288 с.
В своей книге Татьяна Соломатина продемонстрировала все, кроме яркого языка, в
данном случае одесского (замешанного на
суржике, диалектизмах и местном говорке), хорошего стиля, внятного текста, интересного сюжета и образа Того Самого Города (то есть Одессы). С первых же страниц
создается впечатление, что этого сочинения не касалась рука редактора. Поэтому
ляпы, вроде: «Рыбный ресторан в Москве –
это само по себе да, не правда ли?» или «И
вот когда я уже совсем родилась, то сперва
ничего не поняла» – дело обычное. Но главная проблема даже не в том, что письмо Соломатиной небрежно, а в том, что, имея под
рукой редкий материал, вроде тех самых ни
с чем не сравнимых одесских историй, писательница поленилась им воспользоваться. В целом книга напоминает неудачный
еврейский анекдот, переиначенный на русский лад.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

11

Почитаем?

Мемуары/
Биографии

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

´Необходима
справедливость...ª
Гимпелевич З. Василь Быков: Книги и судьба
М.: Новое литературное обозрение, 2011. – 400 с.

Василь Владимирович Быков не единственный писатель, явивший миру
современную белорусскую литературу. Однако он более остальных известен
широкому читателю как в Беларуси, так и за ее пределами. При этом его имя
служит синонимом не только высокого литературного дара, но и следования
своему предназначению, особой нравственной стойкости. ´Не только романа
или повести, но даже рассказа нет у Василя Быкова, где не разыгрывалась
бы та или иная нравственная коллизия, где не вставала бы проблема
нравственного выбора перед героями и перед нами, читателями. В этом
Быков, безусловно, экзистенциальный писатель, один из выдающихся
экзистенционалистов ХХ века (он сам охотно признавал свою увлеченность
этим направлением). При этом у него нет ни одной выдуманной,
сконструированной ìот умаî ситуации. Все только от опыта, выстраданного
им самим и его поколениемª, ñ так определила главную творческую заслугу
В. Быкова Зина Гимпелевич в предисловии к своей книге о нем.

Ее работа называется «Василь Быков:
Книги и судьба». Это актуальное литературоведческое и биографическое исследование было написано и опубликовано сначала на английском языке, поскольку Зина Гимпелевич живет и работает в Канаде, где является профессором германо-славянской филологии
в Университете Ватерлоо и президентом Канадской ассоциации славистов.
Публикация оказалась замечена не
только англоязычными читателями, и
автор получила предложение перевести
книгу или написать ее русский вариант.
От такого предложения она не могла отказаться ни как профессионал, ни как
человек, горячо заинтересованный в
судьбе своей прежней родины, Беларуси. Ведь Зина Гимпелевич – одна из
основательниц Фонда помощи белорусским детям, пострадавшим от Чернобыльской катастрофы, причем она не
ограничивается простой благотворительностью, а живет в постоянном
стремлении поддержать интерес общества к проблемам государственности,
гражданской ответственности, национального самосознания и демократии.
Последнее очень важно, если граждане
Беларуси и России не поторопились забыть судьбу одного из любимых своих
писателей Василя Быкова, последние
годы его жизни, проведенные вдали от
родины. За что на склоне лет ветеранфронтовик, признанный писатель и замечательный человек испытал гонения – притом в государстве, где вроде
бы не переписывалась история и не ревизовались итоги Второй мировой войны? Исключительно за верность принципам личного нравственного выбора
и демократического выбора, а также за
нефальшивое понимание и толкование
национальной идеи.

12

Впрочем, и до этого жизнь Василя
Владимировича не была легкой. Сам он
старательно избегал рассказывать подробности и всегда отсылал любопытных к содержанию своих литературных произведений – в них,
мол, сказано об авторе все
главное и существенное.
Только в 2002, всего за год
до смерти, он выпустил
книгу личных воспоминаний «Долгая дорога домой».
Две главы, первая и вторая,
в книге З. Гимпелевич не
многое добавляют к этим
воспоминаниям. Основное
содержание заключено в
следующих главах, с третьей по девятую, где автор
книги исследует внутрен-

в 1960–1970-х годах – внешне обласканного властью, но почти диссидента
в душе, а в перестроечные и постперестроечные годы – четко ориентированного демократа (в смысле однозначной принадлежности к
этому политическому течению в России и, насколько
оно могло иметь место, в
Белоруссии).
О правильном или неправильном понимании
автором книги предмета
своих исследований, о вынесении оценок, об их тенденциозности можно спорить. Об уместности политических кличек, вроде
«путинцы-распутинцы»,
тоже можно спорить –
или не замечать подобные
мелочи. Можно также не заметить и явный перекос от
литературоведения в политику, до смешного похожий
на идейные перекосы самых
махровых советских времен,
столь ненавистных автору.
Да, вполне можно отрешиться от этого, потому что сейчас очень нужна любая книга о Василе Быкове как напоминание о замечательном литературном наследии прошлого века. Ведь мы
пока не взяли от творчества Быкова,
Астафьева, Распутина, Некрасова, Аксенова и других и сотой доли того, что
могли бы взять. Но еще не поздно, а
желание поспорить с политическими
тенденциями может придать особый
оттенок поиску истины. Поиску окончательного нравственного выбора, которым были отмечены все произведения Василя Владимировича.

Любая книга о Василе
Быкове – это напоминание
о замечательном
литературном наследии
прошлого века
нюю биографию писателя, анализируя
его творчество в хронологическом порядке выхода произведений, от первых
рассказов в духе так называемой «лейтенантской прозы» до заключительных
философских притч. В каждой из глав
присутствуют обширные вставки из
бесед и интервью с Василем Владимировичем, цитаты из его выступлений
на политических и массовых мероприятиях, из публицистики. Автор книги
показывает читателю жизнь писателя

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Взгляд в запредельное

Романов Б.
Вестник, или
Жизнь Даниила
Андреева
М.: Феория, 2011. –
640 с.

Судьба была сурова к Даниилу Андрееву, отмерив ему всего 52 года. Жизнь его складывалась тяжко – его не миновали
ни болезни, ни сума, ни тюрьма; книги его не были прочитаны
в свой срок, а когда пришли к читателю, едва ли были поняты
верно. Вместе с тем поражает какая-то невероятная благосклонность рока – Андреев не только вышел из заключения
живым, но и рукописи его чудесным образом уцелели. И можно видеть некое предопределение в том, что мы читаем их
сейчас, а не полвека назад.
Борис Романов пишет биографию писателя с полным пониманием необычности места Андреева. Это первое столь
подробное исследование его жизни и творчества. Одно из ее
достоинств – внимание к подробностям, порой придающим
той эпохе фантасмагорические оттенки. Книга прочно вписывает писателя в круг младших современников Серебряного
века, тех, чьими усилиями не прервалась традиция. Привычный ярлык «визионер» пуст – если на то пошло, кто из деятелей русской культуры тех лет не был хотя бы отчасти визионером? Блок, Рерих, Хлебников, Волошин, Белый?.. Великий
переворот, да и все потрясения начала XX века казались проявлением неведомых запредельных сил. Даниилу Андрееву
удалось увидеть их воочию. Головоломную систему мироздания, явленную в «Розе мира», на основе которой строились
метаисторические концепции «Русских богов» и «Железной
мистерии», легче всего списать на тяготы тюремной отсидки
и проявление болезни. Но почему-то начальник режима Владимирской тюрьмы не счел тетради Андреева творчеством
душевнобольного и передал их жене писателя. Между прочим, произошло эту уже в 1957 году. После десяти лет заключения Андрееву оставалось жить менее двух лет. Он использовал их сполна, завершив «Розу мира» – не столько метафору русской катастрофы, сколько предвестие грядущих испытаний, сквозь которые суждено пройти человечеству.

Вместивший Вселенную

Акройд П.
Исаак Ньютон.
Биография
пер. с англ.
А. Капанадзе. – М.:
КоЛибри: АзбукаАттикус, 2011. – 256 с.

XVII век – эпоха, когда люди науки достигали высших государственных постов и оставляли потомкам состояния. Таков был и Ньютон, «человек, который больше, чем кто бы то
ни было, повлиял на формирование современного мировоззрения». О его жизни рассказывает английский писатель Питер
Акройд – превосходный знаток прошлого своей страны. Он
в деталях восстанавливает путь сына мелкого землевладельца
из Линкольншира к вершинам славы и успеха. Но тайну Ньютона это нисколько не раскрывает. А тайна есть – потому что
уже к 24 годам «этот юноша впервые в истории по-настоящему разработал интегральное и дифференциальное исчисление, расщепил белый свет на составляющие его цвета и
приступил к теории всемирного тяготения». За шесть лет до
этого, в шестнадцать, он едва приступил к сколько-нибудь серьезному образованию. Как это получилось? Легче всего было бы что-нибудь придумать, но, следуя своему герою, Акройд
мог бы провозгласить: «Hypotheses non fingo» – «Я не строю
(не выдумываю) гипотез».
К несчастью для современного читателя, жизнь ученого
нисколько не подходит для таблоида, а потому книга местами
напоминает расширенную энциклопедическую статью. Ньютон упорно трудился, став смотрителем Монетного двора,
строго исполнял свои обязанности, был раздражителен, сух и
несколько рассеян. Даже романтической истории не прилагается, не говоря уж о поединках
или тюремном заключении. Но
именно этому человеку удалось
каким-то образом вместить в себя всю вселенную, увидеть в ее
законах «подтверждение Божественного провидения». Совместить научный и библейский
взгляды на мир Ньютон пытался
до конца своих дней и, похоже,
склонен был понимать Вселенную «как “духовное тело” Иисуса Христа, покорного воле Отца,
но при этом служащего орудием
создания космоса».

Михаил Ломоносов глазами
современников
сост., подгот. текста и примеч. Г. Мартынова;
под ред. Б. Градовой. – М.: Ломоносовъ,
2011. – 536 с.
«Ломоносов был великий человек. Он создал
первый университет. Он, лучше сказать, сам
был первым нашим университетом». Так писал о Михаиле Васильевиче Пушкин, родившийся через несколько десятилетий после
смерти великого ученого. А что повествуют о
Ломоносове его современники по осьмнадцатому столетию? «Ломоносов принадлежит
к малому числу умов изобретательных и одним примером своим утверждает истину,
что россияне одарены великими способностями разума», – так отмечали одни. А другие,
напротив, желали Ломоносова арестовать,
отлучить от наук, «а особливо от сочинения
полезных книг и от чтения публичных лекций». Более ста наиболее интересных и ярких свидетельств о жизни Ломоносова собраны под одной обложкой книги, подготовленной к 300-летию со дня рождения великого ученого.

Варламов А. Андрей Платонов
М.: Молодая гвардия, 2011. – 546 с.: ил. –
(ЖЗЛ)
Андрея Платонова (1899–1951) называют
самым таинственным и «неправильным»
русским писателем ХХ века. В его романах
«Котлован», «Чевенгур», «Ювенильное море»,
в рассказах и повестях ярче и сильнее, чем у
кого бы то ни было, отразилась трагедия
осиротевшего в революцию народа. Книгу о
нем написал доктор филологических наук,
профессор МГУ, лауреат престижных литературных премий Алексей Варламов. В предисловии он так сказал о своем герое: «Платонов – фигура рубежа, он находится на
самой линии разрыва между жизнью и смертью, между Богом и человеком, человеком и
машиной, человеком и природой. Он этот
разрыв пропустил через сердце, пытаясь
соединить несоединимое, и, быть может, в
этом пограничье и таится ключ к его творчеству и судьбе».

Млечин Л. Фурцева
М.: Молодая гвардия, 2011. – 409 с.: ил. –
(ЖЗЛ)
Новая книга Леонида Млечина, политического журналиста и историка, – это первая
попытка создания биографии одной из самых незаурядных женщин ХХ века Екатерины Фурцевой (1910–1974). При Хрущеве она
была министром культуры СССР – это все
знают, диаметрально расходясь в оценках
деятельности. Кто-то представляет ее руководство отечественной культурой как один
сплошной анекдот, а кто-то благодарно
вспоминает выставки заграничных шедевров и гастроли мировых звезд. Но следует
еще сказать, что до министерского поста
Фурцева была секретарем Московского горкома партии и членом Главвоенсовета. А
еще она была женщиной – жизнерадостной,
темпераментной, с сильным характером.
Умерла Фурцева внезапно, в ее смерти, как
и в жизни, осталось много загадок.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

13

Почитаем?

История/
Культура

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Последний довод в пользу
римской церкви
Будур Н. Повседневная жизнь инквизиции в Средние века
М.: Молодая гвардия, 2011. – 374 с.: ил. – (Живая история: Повседневная жизнь человечества)

Есть вещи, о которых большинство людей думает, что знает все, но на
самом деле знает удивительно мало. Вот, скажем, инквизиция ñ казалось
бы, все ясно: костры, чудовищные пытки, мракобесие фанатиков в черных
балахонах, безнадежная участь мучеников, число которых... ñ а кстати,
каково число жертв инквизиции? Ну, хотя бы приблизительно: тысячи или
миллионы? И всегда ли обвинение обрекало еретика на казнь? А с чего
вообще началась инквизиция и как она была устроена внутри себя? А
почему этот институт был создан только в католической церкви, а в
православной не возникло ничего даже малоGмальски подобного? А почему
еще, а как именно, а отчего...

Задавшись хотя бы одним конкретным вопросом, мы мгновенно обнаружим дефицит наличных сведений, который до недавнего времени было довольно трудно одолеть. Требовался ряд
специальных источников, в большинстве своем малодоступных и предназначенных ученым специалистам. Но
положение изменилось с выходом новой книги Наталии Будур, постоянного
автора серий «ЖЗЛ» и «Повседневная
жизнь человечества», специалиста по
западноевропейской литературе,культуре и истории.
В предисловии к «Повседневной
жизни инквизиции в Средние века»
автор сразу же находит и определяет
разницу взаимоотношений церкви и
государства в Западной и Восточной
Европе: «Восточная церковь всегда была связана с государственной властью
и всегда была неразделима с ней, находясь за этой властью, как “за каменной
стеной”. А на Западе Папа оставался
единственным гарантом мира и порядка, когда все государства были раздроблены на мелкие варварские княжества и королевства». Не было целостности, единства, защищенного
внешней силой традиционализма, необходимого для сохранения устойчивых духовных канонов, дающих народам и отдельным людям, в том числе
правителям, уверенность в правилах и
порядках своей земной жизни с последующим переходом в вечность. Внутри
католицизма во множестве плодились
ереси и разноликие учения. С сегодняшней точки зрения мы видим в этом
только позитив, мы приветствуем инакомыслие, разнообразие мировоззрений, творческое начало. Но для средневекового общества гораздо важнее
было другое.
Автор книги вкратце знакомит читателя с историей Франции X–XI ве-

14

ков, когда северная и южная
части этой страны очень отличались друг от друга. Историческая область Прованс включала в себя смежные с ней территории
Испании и Италии. Еще за несколько
веков до н.э. культура греческой колонии Массалии (современный Марсель) восхищала римлян, посылавших
туда на обучение своих детей. Влияние высокой цивилизации выжило
даже в эпоху падения Римской империи, а христианизация стала стимулом
для формирования в этих местах новой культуры – рыцарской, куртуазной. Именно здесь, на юге Франции,
возникла и развилась большая часть
благородных рыцарских учреждений:
турниры воинов и трубадуров, служение даме, суды любви и т.д. Щедрая
природа, развитое мореходство, тор-

кого гнева, когда на католический
престол взошел Иннокентий III. Это
был высокообразованный, исключительно умный, деятельный, властный
и решительный человек. Ради укрепления католической веры он подвергал отлучению и индикту целые страны и их королей, а в начале XIII века
провел ряд крестовых походов против
еретиков – так называемые альбигойские войны. Но сила военного меча
не дала нужного результата, и Папа
искал способ одержать победу мечом
духовным. Ему на помощь пришел испанский проповедник и подвижник,
монах Доминик. Именно он предложил устроить «inquisitio» (розыск) по
делам еретиков и в 1216 году получил
папское утверждение на основание
нового ордена доминиканцев, заслуживших прозвище «псы господни» от
эмблемы собаки с горящим факелом в зубах. Преемник Иннокентия III Григорий IX в сотрудники доминиканцам дал францисканцев, а также издал ряд
документов, расширяющих полномочия «святого трибунала» и
«мировой руки». В последнее
определение был заложен
смысл миротворства: все-таки
учредители инквизиции и судьи-инквизиторы не ставили
пред собой цели мучить и истреблять
людей просто так, ради собственной
жестокости. И их суды чаще всего выносили приговоры о публичном покаянии или тюремном заключении. Например, из 44 тысяч человек, обвиненных в ереси в Испании с 1540 по 1700
год, казнено было меньше тысячи.
Разумеется, и этих жертв больше чем
достаточно, чтобы просить за них прощения, как это сделал Папа Иоанн
Павел II в 1992 году. Он же заказал ряд
исследований по истории церкви. Многие из этих источников вошли
в библиографию книги Наталии
Будур.

Судьи-инквизиторы не
ставили пред собой цели
мучить и истреблять
людей ради собственной
жестокости
говля способствовали процветанию
края и привлекали сюда переселенцев
со всего Средиземноморья, представителей разных народов и религий. В
том числе уже испытавших гонения у
себя на родине – павликиан из Древней Армении, манихеев из Ирана, богомилов из Болгарии, а также патаренов, катаров и прочих «детей мерзких
заблуждений», по выражению одной
из папских булл. Терпимость к разным
толкованиям учения Христа укрепилась на благодатной прованской земле, положив начало знаменитой альбигойской ереси, которая, в конце
концов, стала главной мишенью папс-

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Между писателем и жизнью

Пэлин М.
По следам
Хемингуэя
пер. с англ. Т. Матц. –
М.: СЛОВО / SLOVO,
2011. – 288 с.

«По следам Хемингуэя» – попытка понять природу мифов,
окружающих великого писателя. Пробег быков и безумие
праздника Фальяс в Испании, обломки самолета Хемингуэя в
Африке, добрая сотня коктейлей на Кубе и разговоры-разговоры-разговоры... Именно так появилась книга британского
путешественника, президента Королевского географического общества Великобритании, писателя, актера, участника
юмористического шоу комик-группы «Монти Пайтон» и телеведущего Майкла Пэлина.
Стоит заметить, что Пэйлин написал далеко не одну подобную географо-биографическую историю. То же издательство
недавно выпустило еще одну книгу автора – «Вокруг света за
80 дней». Это путешествие по маршруту всем известного литературного персонажа Филеаса Фогга. Оба издания – настоящие шедевры полиграфического искусства. Они сделаны как
записные книжки, даже с резинками вместо закладок. И это
лишний комплимент читателю, заботиться о котором у нас почти разучились. Но и это еще не все. Книги Пэлина – маленький
мир, с хорошей бумагой и замечательными фотографиями, которые помогают читателю увидеть то, о чем написал автор, это
давно уже забытый жанр совмещения иллюстрации и текста.
Через сто лет после рождения Эрнеста Хемингуэя Майкл
Пэлин, автор бестселлеров – книг о путешествиях и одноименных фильмов BBC, отправился в путь, чтобы выяснить,
что за человек скрывается за легендой. Пытаясь понять природу мифов, окружающих жизнь Хемингуэя, Майкл Пэлин
встречался с людьми, с которыми встречался писатель, и путешествовал там, где тот побывал. Книга – захватывающий
рассказ о невероятных приключениях и удивительных местах. «Пока я вожусь со своим ключом, женщина с длинными
ногами и золотистыми волосами проходит мимо меня и скрывается в соседнем номере, номере Хемингуэя. Даже после
смерти его сексуальный магнетизм не оставил его. Позднее,
после скудного завтрака, но прекрасного вида с крыши гостиницы, я осознаю, что за два доллара я тоже могу посетить
номер, где когда-то останавливался Хемингуэй».

Всерьез и надолго

Руга В., Кокорев А.
Повседневная
жизнь Москвы.
Москва
НЭПовская.
Очерки
городского быта
М.: АСТ: Астрель;
Владимир: ВКТ, 2011. –
592 с.

[Окончание. Начало см. с. 1] Лицо города – и сам дух его – менялось на глазах! НЭП правил бал в Москве. Твердая валюта – червонец – вытеснила из обихода обесцененные совзнаки. Прилавки вновь открывшихся больших магазинов и
мелких лавочек начали наполняться товарами. А Ленин призвал соратников «учиться у купца, частного предпринимателя,
который достаточно умен, чтобы за сотню процентов прибыли сделать дело так, как сплошь и рядом не сумеют этого сделать никакие коммунисты и профсоюзники».
На смену суровому лаконизму времен Гражданской войны
пришло разнообразие. «Характерная особенность нэповской
Москвы, – цитирует книга автора воспоминаний о 1920-х годах, – чрезвычайная разнородность населения. В уличной
толпе почти без труда можно было определить сословную и
профессиональную принадлежность людей. Полярность костюмов, обуви, головных уборов, причесок».
Парадокс того времени был в сочетании царствовавшей в
обществе большевистской идеологии с реставрацией (отдельных, конечно) капиталистических порядков. Могло ли это
долго продолжаться? Вопрос спорный. Впрочем, в современном Китае что-то отдаленно напоминающее НЭП, вроде бы,
довольно успешно претворяется в жизнь: капиталистическая
экономика в коммунистическом обрамлении...
Но тогда, в двадцатые, многие недоумевали: что же происходит в стране? Нэпманы, прожигавшие жизнь по дорогим
кабакам, не могли не понимать, что их положение более чем
эфемерно. А для многих вчерашних участников классовой
борьбы НЭП казался не временным отступлением и тактическим ходом, а концом революции. «За что боролись?» – с горечью недоумевали твердокаменные большевики, глядя на
новых «хозяев жизни». Впрочем, у новой экономической политики век оказался недолог. Так что насчет «всерьез и надолго» вождь мирового пролетариата либо лукавил, либо ошибался. На смену нэповской Москве пришла Москва сталинская.
А НЭП свое дело сделал – и ушел.

Концевич Л. Хронология стран
Восточной и Центральной Азии
М.: Восточная литература, 2010. – 806 с.
Впервые в отечественном востоковедении
в энциклопедическом издании по хронологии стран Восточной и Центральной Азии
представлены имена, титулы, датировки и
девизы (или эры) царствования правителей
(включая легендарных) стран Восточной и
Центральной Азии, традиционно входивших
в так называемый иероглифический ареал:
Китая, Кореи, Японии, Монголии, Вьетнама, а также ряда государств неханьских народностей, существовавших в древности и
средние века на территории упомянутых
стран. Издание по-настоящему уникально и
станет блестящим подспорьем и студентам, и тем, кто интересуется историей Востока. Пожалуй, аналога в нашей научной
литературе просто не было. В приложениях
к каждому разделу помещены дополнительные таблицы (параллельные династии,
царства и т.д.).

Цыбиков Г. БуддистGпаломник у
святынь Тибета. По дневникам,
веденным в 1899ñ1902 годах
М.: Ломоносовъ, 2011. – 344 с. – (История.
География. Этнография)
Вы хотели бы когда-нибудь побывать на Тибете? И если сейчас для того, чтобы побывать в этом загадочном месте, вам нужно,
хотя и не без труда, оформить визу, то до
1984 года жаждущим познания буддийских
тайн и истин европейцам вообще был запрещен въезд на территорию Тибетского
автономного округа. Что уж говорить про
время, описанное в этой книге – рубеж XIX–
XX веков. Потому путешествие, которое совершил известный российский тибетолог и
буддолог Гомбожаб Цыбиков, можно назвать подвигом. Эта книга – отредактированные дневники авантюрного путешествия, во время которого Гомбожаб, притворившись послушником, прожил в Тибете
несколько лет, составил описания основных тибетских монастырей и храмов, сделал первые в истории человечества фотографии Лхасы, которые впоследствии
покорили мир со страниц первого выпуска
ныне всемирно известного журнала
«National Geographic».

Вальдес Одриосола М. Музы
московского метро
М.: Ключ-С, 2010. – 144 с.
Вы когда-нибудь замечали, что на станции
метро «Площадь Революции», «присев на
лавочку или стоя в ожидании поезда, невольно принимаете позы бронзовых исполинов под сводчатыми опорами, прикасаетесь к ним, как к талисманам»? Гм, насчет
подражания позам – это, конечно, хвачено
через край, как и насчет талисманов (разве
что нос собаки пограничника пользуется
особой славой у студентов). А вот про небо в
мозаиках сказано верно: «Тема небес в подземелье глубоко символична. Она означала, что коммунистический рай должен был
охватить все земные стихии».

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

15

Почитаем?

Философия/
Религия

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Взгляд философа
Фуко М. Живопись Мане
СПб: Владимир Даль, 2011. – 232 с.

Существуют авторы, роль которых в культуре оказалась столь значительной, что
любой, пускай даже незначительный текст (или фрагмент текста), который
удается разыскать и прибавить к корпусу их работ, вызывает пристальнейшее
внимание со стороны как специалистов, так и простых читателей. Именно это
произошло с текстом лекции ´Живопись Манеª, прочитанной выдающимся
французским философом Мишелем Фуко в 1971 году в Тунисе.

Известно, что Фуко работал над книгой о Мане и даже вел переговоры с
издательством Minuit относительно ее
публикации – она должна была называться «Черное и цветное». Однако
все, что дошло до нас, – расшифровка
лекции, полная неповрежденная запись которой была обнаружена только
в 2001 году. В том же году состоялся
коллоквиум, получивший название
«Мишель Фуко, взгляд», на котором
были представлены доклады, с одной
стороны, продолжавшие исследовательскую траекторию, заданную Фуко,
с другой – предлагавшие анализ текста и контекста лекции. С тех пор «Живопись Мане» принято издавать вместе
с этими докладами, и хотя может сложиться впечатление, что добавляют их
просто для объема (сама лекция крайне
невелика – в русском издании она занимает меньше сорока страниц), на
деле же тексты французских мыслителей не только являются ценным комментарием к интеллектуальному шедевру Фуко, но и не лишены самостоятельной ценности. Как указывает в
предисловии Маривон Сезон: «За время, прошедшее между выступлениями
Фуко и коллектива авторов, исследования о Фуко и о Мане прогрессировали: коллоквиум был построен именно на
этом разрыве; кроме того, к 2001 году
появилась потребность переосмыслить философию первого и живопись
второго, как и невозможность соотнести видимое и сказанное».
Интерес Фуко к живописи был длительным и устойчивым: с анализа картины начинается его главная книга
«Слова и вещи», он написал работу
«Это не трубка», посвященную Магритту (с этим художником у него были приятельские отношения, Магритт подарил
Фуко одну из своих картин), и в целом
на протяжении жизни был большим ценителем изобразительных искусств. В
одном из интервью он говорил: «Что
мне действительно нравится в живо-

16

писи, так это то, что ее необходимо
разглядывать. Я так отдыхаю. Это одна из редких вещей, о которых я мог бы
писать ради удовольствия и ни с кем не
воюя. Думаю, к живописи у меня
нет никакого тактического или
стратегического отношения».
Последнее замечание важно,
так как философия Фуко всегда
была направлена против определенных отношений и дискурсов,
но даже когда он решался приложить ее к объекту, который позволял рассматривать себя «ради удовольствия и не воюя», он все равно
делал это радикальным образом.
Введенный Фуко метод анализа,
который сам он назвал «археологией знания», предполагал такой
подход, при котором культура расчленяется на радикально отличные друг от друга исторические периоды. В рамках этих периодов господствуют различные структуры, определяющие специфические способы выражения и конфигурации власти и знания.
Демонстрацию этих структур французский мыслитель проводил на самом различном материале – он занимался историей безумия, тюрьмы, сексуальности, используя в качестве источников
философские, научные, политические

на двухмерном холсте трехмерное пространство, однако во второй половине
XIX века наметилось движение в противоположную сторону: Мане начал ло-

мать перспективу и подчеркивать материальность холста, на который наносится изображение – в будущем такая
тенденция, как известно, привела к появлению нефигуративной абстрактной
живописи.
Анализ Фуко предельно конкретен:
он демонстрирует слушателям диапозитивы картин и объясняет, каким
именно трансформациям было подвергнуто то или иное изображение. Он
показывает, что практически на
любом полотне Мане можно
найти вертикальные и горизонтальные линии, которые как бы
«съедают» перспективу и подчеркивают двухмерность холста. Не менее важна игра с освещением: например, на известной картине «Завтрак на траве»
очевидным образом присутствуют два
источника освещения (чего в действительности быть, разумеется, не могло) – один из них, традиционный, расположен сверху (свет прорывается
сквозь ветви деревьев и освещает девушку на втором плане), в то время как
второй словно бы находится на уровне
взгляда того, кто смотрит на картину,
так как обнаженной женщине на переднем плане яркий белый свет бьет
прямо в лицо.
После текста лекции приведены
репродукции обсуждаемых картин –
убедиться в тонкости и точности разборов Фуко сможет каждый.

Убедиться в тонкости и
точности разборов Фуко
сможет каждый
трактаты. Его всегда интересовало то,
как заканчивается одна эпоха и начинается другая – и именно это Фуко достаточно убедительно показывает при помощи анализа картин Эдуарда Мане.
По мнению философа, Мане не только
проложил путь импрессионизму, но и
совершил радикальный разрыв с традиционной живописью: «Мане первым в
западном искусстве применил и
задействовал, так сказать, внутри своих картин, внутри того, что они изображали, материальные качества поверхности, на которой он писал». Со времен открытия перспективы в эпоху Ренессанса художники воспроизводили

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Спор о разуме и безумии

Голобородько Д.
Концепции
разума в
современной
французской
философии.
М. Фуко и
Ж. Деррида
М.: ИФ РАН, 2011. –
177 с.

Монография Дениса Голобородько, специалиста по французской философии второй половины ХХ века, посвящена
важнейшему сюжету этого периода в истории мысли: спору
о разуме между Мишелем Фуко и Жаком Деррида. Эта полемика началась тогда, когда оба мыслителя еще только начинали свой путь к философской славе, – Фуко к тому времени
уже стал известен как автор выдающейся работы «История
безумия в классическую эпоху», и именно ее раскритиковал
Деррида в докладе «Cogito и история безумия», прочитанном
в 1963 году в «Философском коллеже». Текст доклада будет
опубликован в одной из самых известных книг Деррида
«Письмо и различие» – первой из работ французского философа, в которой был представлен проект деконструкции как
самостоятельной философской концепции. В центре этой
концепции, как известно, находится критика традиционной
европейской метафизики, которую Деррида называет метафизикой присутствия. По мысли Деррида, сколь бы проницательной и новаторской ни была концепция Фуко, ему не удается порвать с этой традицией, представители которой считали, что могут достичь познания бытия, жизни, Бога, души и
т.п. как чего-то непосредственно наличного, присутствующего: «Деррида полагает, что история “безумия самого по себе”
представляет собой попытку придать негативному (в виде
безумия) статус позитивного».
Такая интерпретация вызвала у Фуко крайне резкую реакцию: он порвал с Деррида всякие отношения и возобновил их
только много лет спустя, когда последний вернулся из Чехословакии, где провел месяц в заключении по ложному обвинению в распространении наркотиков (на самом деле он участвовал там в подпольных диссидентских семинарах). Голобородько тщательно восстанавливает контекст и аргументы
этой значительной дискуссии. В приложении опубликованы
текст доклада Деррида, а также ответ на него Фуко, озаглавленный «Мое тело, эта бумага, этот огонь».
Рекомендуется всем, кто интересуется современной философией.

Пишущий Мамардашвили

Мамардашвили М.
Формы и
содержание
мышления
СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 288 с.

Дело в том, что работы, собранные в книге «Формы и содержание мышления», относятся к так называемому «досократическому» периоду философствования Мераба Мамардашвили (1930–1990). То есть написаны они до 1980 года, так
как после Мамардашвили, подобно великому Сократу, лишь
читал свои лекции, полностью отказавшись от самостоятельного их записывания.
Поэтому язык, особенно это касается работы, давшей название всей книге (она стала и хронологически одной из самых ранних опубликованных больших работ – в 1968), достаточно сложен и не совсем свойственен трудам философа.
В своей книге он оперирует такими универсальными понятиями, как «форма» и «содержание» мышления и их связь, по
мнению Мамардашвили, впервые проявившаяся в философии Гегеля. «Выбор логической теории Гегеля в качестве материала для решения такой задачи не случаен. Гегелевская
философия является наиболее развитой из первых исторических попыток теоретически разработать диалектику и
практически использовать ее в постижении действительности», – замечает Мамардашвили.
Также пишет он и о проблеме генезиса знаний и принципах анализа новоприобретенного знания.
В сборник включены и другие статьи, проблемно и тематически близкие к рассматриваемому вопросу: «Процессы анализа и синтеза» (1958), «Анализ сознания в работах Маркса»
(1968) и «Превращенные формы. О необходимости иррациональных выражений» (1970).
В качестве послесловия в книге представлена статья
В.Ю. Файбышенко «История познания, или Познание как история», знакомящая читателей с нынешним восприятием работ Мамардашвили. Файбышенко подмечает, что письменные работы философа изначально развиваются «характерным для круга советских “гносеологов” того времени» образом, что сделало наблюдение за процессом развития
концепции Мамардашвили (значительно эволюционировавшей впоследствии) весьма любопытным.

Священник Алексий Плужников.
Иллюзии духовной жизни. Что мы
ищем в вере?
М.: Даниловский благовестник, 2011. – 288 с.
«Существует заразная православная болезнь – тяга к дури». Так пишет православный священник Алексий Плужников, пытающийся разобраться, почему в среде
верующих (или тех, кто себя таковыми считает) так живучи суеверия и потребительство. Проблема, конечно, же в духовной – да
и в обычной тоже – необразованности.
«Большинство современных православных,
увы, не читают ни Святых Отцов, ни сколько-нибудь серьезной богословской литературы, – с горечью констатирует автор. –
Именно из внешней, поверхностной веры,
из незнания вырастают и суеверия, и “народное богословие”, порой весьма воинственное, и потребительское отношение к
религии». Трезвомыслие, то, чего так не
хватает иногда современному человеку,
лишенному порой четких жизненных ориентиров – вот главная составляющая этой полезной и полемической книги.

Папа Григорий Великий (Двоеслов)
М.: АлМи, 2011. – 176 с.: ил.
Серия миниатюрных изданий «Отцы и учители церкви» адресована светскому читателю. В ней уже издано девять книг, а десятая
посвящена жизни и деятельности Григория
Великого – Римского Папы, одного из немногих, чтимых христианами Востока и Запада. Он жил во второй половине шестого
века, происходил из знатного рода, до восшествия в сан римского епископа был основателем и настоятелем нескольких монастырей, апостолом-просветителем Англии,
оставил по себе много богословских сочинений. Последнее и самое главное из них
называлось «Собеседования», в нем автор
увлекательно и доступно описал жития италийских святых, истолковал Священное Писание в форме диалогов, за что получил
второе прозвище – «Двоеслов».

Сохраби5фарр М. Разум и любовь:
очерк жизни и идей Муллы Садры
Ширази
пер. с перс. – М.: Дизайн. Информация.
Картография: Феория, 2010. – 128 с.
Кеплер, Рубенс, Декарт, Веласкес, Гоббс,
Ришелье были современниками – и в этом
ряду Мулла Садра Ширази, персидский философ, мистик, теолог и поэт тоже мог бы
быть – но христианскую и мусульманскую
мысль тогда разделяла пропасть. Она,
впрочем, не так глубока – у истоков трансцендентной философии Муллы Садры хорошо знакомые Европе Платон, Аристотель,
Плотин и Ибн Сина (Авиценна). А многие его
идеи близки к идеям европейских мыслителей. Разумеется, Садра – исламский философ, и центральное место в его системе
взглядов занимает Коран. Краткий очерк
жизни и творчества Садры впервые знакомит российского читателя с этим мыслителем и сосредоточивает внимание прежде
всего на его философских воззрениях.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

17

Почитаем?

Беллетристика

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

ЖЖизнь
Евгения Гришковца
Гришковец Е. 151 эпизод жжизни
М.: Махаон: Азбука-Аттикус, 2011. – 480 с.

На сей раз новая книга Евгения Гришковца не художественная. Под одной
обложкой объединены сразу три сборника: уже выходившие ´Год жжизниª
и ´Продолжение жжизниª, а также ранее не публиковавшийся ´151 эпизод
жжизниª. Все три томика включают избранные записи из Живого Журнала
(электронного дневника) Евгения.

Повествуют они обо всем: съемках
фильмов с участием Гришковца, песнях, им спетых, и проектах, воплощенных вместе с группой «Бигуди», путешествиях (а надо отдать актеру должное, ездит он действительно много и
почти всегда по работе). Названия городов только и мелькают на страницах: Калининград, Москва, Ярославль,
Санкт-Петербург, оттуда на какой-нибудь очередной кинофестиваль, например, в Сочи. И обо всем записи:
«Вчера прилетели из Питера в славный город Киев. Рейсы задерживали,
Киев завален снегом». «Из занесенного
мокрым снегом Питера прилетел в залитую солнцем Москву, коротко взглянул в синее осеннее небо и улетел в
Минск, где уткнулся в сырой вечерний
туман». «Утром в воскресенье лечу в
Москву. Сыграю в столице два спектакля – и в Казахстан. Давненько я
там не был. Говорят, в Казахстане до
сих пор проблемы с ЖЖ».
Кажется, Евгений Гришковец успевает все и всюду: побывать в восточнопрусской земле, попить вина в Грузии, повозмущаться в Индии, увидеть
Америку и много чего еще. Естественно, везде он встречает людей, известных и не очень, с ними он ведет диалоги,
спорит, кого-то пытается воспитывать.
От других (их Евгений, как правило, называет гламуром, уставшим от жизни и
тусовок) предпочитает уходить. «Над
морем звучали дивные песни, было радостно, но публика по большей части
пришла не к нам, а просто. Пришло много усталых нерадостных людей, которые на вечеринках проводят жизнь, и
когда меня попросили выступить, мне
не удалось привлечь их внимание, а для
спин выступать я не захотел. Два десятка тех, кто хотел слушать, потерялись в толпе безразличных. Короче, исполнил я две вещи, поблагодарил гламур
за внимание и ушел».
У сборника нет четкой структуры.
Да и может ли она быть у дневника,

18

описывающего (пусть и не ежедневно) насыщенную жизнь?
Многие заметки не связаны,
иные, наоборот, перетекают
одна в другую. Записи отмечены лишь датой. Книга начинается 19 августа, с поездки Гришковца
в Грузию, а оканчивается 30 октября
крестинами дочери Маши. И понятно,
что между этими датами проходит не
один год.
С первых страниц Гришковцу удается заразить читателей позитивом.
Уж очень вкусно и с удовольствием
описывает он, как встречается с друзьями, ездит к ним на дачи, приглашает их к себе в гости, как он играет свои
спектакли, как принимают его зрители, и так далее. Старается Евгений откликаться и на злободневные темы.

брюках и белой в широкую полоску рубашке. С тех пор как я его видел в последний раз два года назад, он похудел.
Был как-то нарочито весел. Рубашка
ему не шла».
Но с этими записями происходит
странная вещь: если в самом начале за
чтение берешься с энтузиазмом, потому что от дневника Евгения Гришковца
веет жизнелюбием и хорошим настроением, то уже примерно к середине
сборника начинаешь от этой непрерывной радости уставать. И задумываться, а действительно ли его восприятие мира такое уж оптимистичное? К
концу сборника и вовсе чувствуешь
легкое разочарование (оно ощущается
и в последних заметках).
Не исключено, происходит это потому, что книге не хватает глубины.
Разбирая записи, читатель узнает лишь о том, как интересна и
увлекательна жизнь их автора,
однако мало находит для себя.
Ничто в этой книге не способно
вызвать катарсиса, сродного с
тем, который переживает читатель дневников Ивана Бунина
или последних дневников Льва
Толстого.
Да, 151 эпизод из чужой жизни, которой иногда хочется пожить каждому. Хоть жизнь эта и не так безоблачна, как кажется на первый взгляд. Понятно, что полна она серьезной работы (легкое ли это дело – играть в
нескольких спектаклях в разных городах и играть так, чтобы зритель был
тобой доволен?). Но все же смущает
поверхностность суждений…
Ничего из этого сборника не хочется выписать (уже в свой собственный
дневник). Впрочем, не исключено, что
поклонникам творчества Гришковца
книга покажется блестящей. Она
действительно получилась намного
удачнее предыдущих сочинений Евгения, возможно, именно потому, что
Гришковцу не нужно ничего придумывать, следить за сюжетом, прописывать характеры, достаточно просто
рассказывать о том, какая она, его
ЖЖизнь (а уж что-что, а это он умеет
делать прекрасно).

Кажется, Евгений
Гришковец успевает все
и всюду
Так, он пишет о смерти Вознесенского: «Сегодня похоронили поэта. Точнее, тень поэта. Поэт остался. Поэт
остался внятно в своей эпохе и едва
уловимым эхом еще звучит в наши совсем не поэтические дни. Да, сейчас не
время поэзии, я бы даже сказал, не время поэтов», а по поводу 150-летия со
дня рождения Чехова вспоминает:
«Очень хорошо помню, как он появился
в моей жизни. Я и учился в третьем
классе, и мы читали письмо того самого Вани Жукова тому самому дедушке». И дальше обо всем по мере сил:
«Посмотрел одну серию “Школы” производства Первого канала и режиссера В. Гай Германики. возможно,
Константин Львович Эрнст не вполне понимает, что удалось сделать
ему. А случилось следующее: независимое искусство, о котором я здесь говорил, породило попсу!» «Но вдруг возникло оживление, суета. Пришел
президент (президент Грузии, Саакашвили. – Прим. ред.), в темных

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Найти единорога

Эслава Галан Х.
В поисках
единорога
пер. с исп.
Е. Владимирской. – М.:
Астрель: CORPUS,
2011. – 320 c.

По стилю повествования, равно как и по манере изложения материала книга испанского писателя Хуана Эславы Галана (р.1948) напоминает рыцарские романы Вальтера Скотта. Впрочем, местами сочинение Галана чересчур подробно
бытописующее. Утомителен и язык повествования, но, возможно, это вина переводчика. Хотя, думается, что попытка
стилизовать свою письменную речь на куртуазный лад принадлежит все же писателю, правда, Галан умело совмещает
вымысел и исторические события, равно как и повествование
то в реалистической, то сентиментальной, а то и в романтической манере.
Итак, «во имя Господа Всесильного» Хуан де Олид приступает к «сему сочинению в день Рождества Христова года тысяча четыреста девяносто восьмого». Этот самый де Олид,
будучи верным вассалом и оруженосцем коннетабля Кастильского дона Мигеля Лукаса де Ирансо, отправляется по
секретному поручению короля в захватывающее путешествие (перед которым Галан, правда, очень долго рассказывает,
что к чему).
И как это ни странно, де Олид должен раздобыть рог единорога, который, по некоторым сведениям, «восстанавливает
угасающую мужскую силу могущественных правителей на
склоне лет и возвращает им юношеский пыл». Однако мистическая подоплека вскоре сменяется совсем иной.
Дабы подманить единорога, в поездку была взята невинная
девушка донья Хосефина. Ибо «Плиний утверждает, что
единорог чует девственницу, подходит к ней и кладет ей голову на колени. И тогда его можно брать без помех, так как он
утрачивает свой дикий норов и становится ручным». И вполне естественно, что там, где появляется женщина, не обойтись
без серьезного конфликта, впрочем, не всегда только любовного…
В итоге приключения на героя просто сыплются. Впрочем,
финал романа не такой уж и солнечный, как может показаться в самом начале.
Книга Галана была отмечена премией «Планета», переведена на несколько языков и даже легла в основу популярной
серии комиксов.

Случай правит бал

Кивинов А.
Испанский
башмачок:
Повести,
рассказы
СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 288 с.

«Есть такое мнение – миром правит случай. Вы согласны с
этим? Что в любой момент случай может перевернуть вашу
жизнь с ног на голову»? – спрашивает собеседника герой рассказа «Попкорн, или Американская мечта». Вот почему-то
кажется, что в повестях и рассказах Андрея Кивинова Его Величество Случай правит бал. Ну, в самом деле, случайное падение с ноги реставратора чужой туфли приводит к началу
новой кровавой криминальной войны в «бандитском Петербурге» (рассказ «Испанский башмачок»). Или кража бомжом
из салона автомобиля сумочки с немалой наличностью спасает героя (в смысле, не храбреца, а персонажа) от верной гибели («Сюрприз»). А разве не счастливая случайность помогла
целому милицейскому отделению с доблестью выйти сухим
из истории с «контрольным вызовом», устроенным брутальным проверяющим?
Андрей Кивинов, литературно-сценарный отец «Улиц разбитых фонарей» и «Убойной силы» (кое-какие до боли знакомые персонажи вроде Васи Рогова и его начальника Шишкина
появляются и в этой книге), остается верен своему стилю. Стилю, окрашивающему даже самую черную чернуху в ироничные – да что там греха таить, смешные – тона. Ну что может
быть веселого в том, что какие-то бездомные ханыги ограбили
дачный участок обычного обывателя (рассказ «Вертикаль»,
специально написанный для этого сборника). Даже нарисованную им от нечего делать оставшимися от ремонта масляными
красками картину «Ублюдок на Марсе» – и ту умыкнули. А
после того, как преступники были найдены и пропавшее имущество обнаружилось, потерпевшего за глотку взяла родная
милиция, требуя свой процент. Пришлось человеку откупаться
своей мазней, выдавая ее за дорогостоящее и гениальное произведение самого Кадинского (не путать с Кандинским!). Уже
смешно. Но дальше оказалось еще забавнее. В общем, лучше
самим прочитать, как оно все там было.

Гайдук Б. Плохие слова: Рассказы
М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2011. – 544 с.
В давшем название сборнику рассказе
действительно есть «плохие слова». Борис
Гайдук не сильно заморачивается насчет
розовеньких ушей и голубых глаз невинных
тургеневских барышень, щедро – но в меру!
(и это, право, так) – рассыпая по тексту слова, которые не стоит произносить в детском
саду. Но именно детсадовцы упражняются в
иронично-циничной и одновременно трогательной прозе Гайдука. Прозе, весьма гармонично сочетающей действительно интересный сюжет и по-взрослому неплохую
форму, в непарламентских выражениях, отвоевывая тем самым вербальную свободу и
свободу вообще. И та же свобода – главный
персонаж берущего за душу рассказа «Кровотечение». На него стоит обратить особое
внимание.

Казовский М. Любить нельзя
расстаться
М.: Амаркорд, 2011. – 512 с.
Михаил Казовский давно уже известен любителям исторического романа, действие
которого разворачивается в период Рюриковичей. И вот довольно смелый эксперимент: его новая книга – исторический роман
о судьбе младшей дочери Пушкина – Натальи Александровны. Действие начинается в
1853 году на балу у императора Николая I,
где юная Наталья встречается с великим
князем Михаилом Николаевичем, который
влюбляется в нее. Но запреты и условности
разводят их в разные стороны. События
происходят на фоне не самых спокойных
лет XIX века: Крымская, Балканская и Японская войны, присоединение Кавказа, крестьянская реформа, убийство Александра II.
И хотя дотошный читатель найдет в романе
ряд фактических неточностей, но в целом
образ Пушкиной нарисован достоверно и
интересно.

Чижова Е. Лавра
М.: АСТ: Астрель, 2011. – 411 с. – (Проза:
женский род)
Елена Чижова, лауреат премии «Русский Букер» написала новый роман, продолжающий рассказ о советских временах; на сей
раз ее героиня – молодая девушка, недавняя школьница, теперь студентка. После
выпускного класса и совершеннолетия вышла замуж за своего учителя, который вскоре становится священнослужителем. И героиня вместе с ним постепенно погружается
в православный мир. Поначалу ей все очень
нравится, ведь согласитесь, церковная
жизнь в «застойные» советские годы это какое-никакое разнообразие. Однако вскоре
выясняется, что и в религии советского розлива все не так, как казалось. Подвох, разочарования… Впрочем, роман, скорее, повествует о поиске себя, своего места, веры
и, конечно, Бога. А последний, как известно, у каждого свой. Расстраивает излишняя
литературность и перенасыщенность языка
эпитетами. Недаром книга вышла в серии
«Проза: женский род», многое в романе описывается чересчур по-женски.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

19

Почитаем?

Детектив/
Триллер

Приобрести в личную
библиотеку

Рейтинг редакции:

Война умов
Мерфи М. Падает мрак
пер. с англ. А. Патрикеевой. – М.: Иностранка: Азбука-Аттикус, 2011. – 448 с.

Адвокат Клара Паскаль провожает дочь на занятия. Около школы человек в
красной лыжной шапочке, закрывающей лицо, хватает Клару, бросает в белый
фургон и скрывается. Девочка, которая в этот вечер собиралась отмечать день
рождения, храбро пыталась его остановить, но похититель отталкивает ее.

Полиция подозревает многих: сначала мужа Клары Хьюго Паскаля, потом
ее прошлых и нынешних подзащитных – жестокого и расчетливого наркобарона Касаветтеса, целую коллекцию насильников, которые могли быть
недовольны ею как адвокатом из-за вынесенных приговоров, и их жертв, оставшихся из-за нее неотомщенными.
Но всех их одного за другим приходится
исключить из списка подозреваемых...
Хотя в ходе расследования появляются
новые линии и новые трупы женщин, а
похититель дает о себе знать.
Действие романа происходит в нескольких измерениях: читатель попеременно попадает то в место заточения
Клары, терзающейся в догадках, кто и
за что ее похитил, то становится участником расследования и влезает в шкуру полицейских, испытывающих постоянные трудности и сталкивающихся с необъяснимыми загадками...
Но и это далеко не все сюрпризы,
которые преподносит Маргарет Мерфи. С каждой страницей читатель погружается в темный мир человеческих
отношений, и мрак падает на глаза Клары, мрак застилает счастливую семейную жизнь сержанта Бартона, мрак
медленно ползет и поглощает все новых и новых участников этой жуткой,
но захватывающей истории. Он падает
и падает, и будет ли этому конец, непонятно до самого финала, потому что
Мерфи приготовила целую роту скелетов в шкафу и достает их в четко определенное ею время, заставляя вновь
содрогаться и искать выход вместе с
героями этой истории...
Это столь любимый читателями всего мира психологический триллер, в
котором переплелись судьбы преступников и сыщиков. Но главное в нем –
все-таки отношения между людьми,
отношения между мужчиной и женщиной в самых разных обстоятельствах. И оказывается, что отношения
полов и притеснения женщин сущест-

20

вуют не только в преступной среде, но
и среди полицейских, которым должно
пресекать подобные выходки.
Тонкие наблюдения писательницы
подводят читателей именно к тем выводам, которые она наметила с самого
начала. Это она – кукловод, руководящий чувствами и эмоциями на всем
протяжении чтения ее романа, хотя
написан он уже девять лет назад.
Нельзя не сказать и о великолепном
переводе А. Патрикеевой, передавшей
все тонкие грани психологии героев
книги. Ее смело можно назвать русским соавтором писательницы, без которого книга в России просто бы не
состоялась.
Очень яркий и определяющий работу переводчицы момент – использование обращения «миз», а не «мисс», что
неопытный или неряшливый переводчик мог просто не заметить и спокойно
пойти дальше. А это ведь тоже часть игры, задуманной писательницей и великолепно подмеченной переводчиком.

книгой, а стать фактически соучастником преступления или расследования.
Писательница родилась 14 апреля
1959 года в Ливерпуле. В детстве и
юности книги были для нее единственной возможностью побыть наедине с
собой – у нее было восемь братьев и
сестер. Она была шестым ребенком
многодетного ливерпульского таксиста
и с детства слыла мечтательницей.
Мерфи выбрала профессию натуралиста, чтобы как можно больше времени проводить наедине с природой и
своими фантазиями.
Маргарет окончила женскую школу
Notre Dame в родном Ливерпуле. В
школьные годы пробовала писать для
себя и даже начала несколько романов,
но ненавидела писать сочинения на заданную тему. Учителя объясняли это
недостатком воображения, но Маргарет могла настолько погружаться в мир
собственных фантазий, что иногда побаивалась этого.
Ее семья переехала в Ранкорн, а Маргарет вернулась в Ливерпуль и,
против желания родителей, поступила в университет для изучения биологии. Когда отец отказался оплачивать обучение,
она решила заработать необходимую сумму. После нескольких
случайных работ Маргарет устроилась в парк, где была рейнджером и экскурсоводом.
Кроме того, Мэрфи несколько лет преподавала биологию в колледже Святой Елены. В 1987 году она переехала в Вайрал, где некоторое время
также была учителем биологии, а затем
возглавила курсы по исправлению косноязычия у детей.
В 30 лет ее настигла очень серьезная
болезнь, которая и возродила мечты о
писательстве. В Вайрале к ней вернулось желание писать, и в 1996 году вышел ее первый триллер «Прощай, мой
ангел». В 1998 году Мэрфи получила
степень магистра писательского мастерства. Несмотря на высокую занятость (публикация новых романов, чтение лекций в колледже искусств, работа
с детьми) в 2001 году Маргарет вновь
поступила в университет, на этот раз
для изучения психологии, и получила
диплом магистра. Теперь Маргарет
Мерфи – активный член Британской
ассоциации писателей-детективщиков,
и ее книги переводятся по всему миру.

С каждой страницей
читатель погружается в
темный мир
человеческих отношений
Слово «Миз» – «Мs» (miz) действительно существует. Это новое слово
было придумано для уважительного
обращения к женщине, с идеей не акцентировать, замужем она или не замужем, молодая она или не очень.
Именно так – миз Паскаль – обращаются к защитнице маньяков и насильников ее начальник и коллеги. Зато теперь работы Патрикеевой стали столь
заметны, что невольно ищешь, а что же
еще она перевела?
И почти нет никаких сомнений, что
по книге будет снят фильм.Она просто
напрашивается на экранизацию. Особенно интересно будет посмотреть на
режиссерскую и актерскую работу в
момент, когда один преступник как бы
заменяет другого. Это под силу сыграть
только великому актеру: смотреться
будет на одном дыхании...
В общем, Мерфи в очередной раз сумела читателя не просто увлечь своей

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Бриколь, карамболь и кикс

Чиж А.
Мертвый шар
М.: Эксмо, 2011. –
416 с.

Родион Ванзаров – молодой и житейски неопытный, но харизматичный и уже заслуженный сыщик – чиновник петербургской полиции конца позапрошлого века. Впервые он вышел на арену в предыдущем романе писателя и колумниста
первого сетевого журнала для аудитории социальных сетей
«ВКурсе» Антона Чижа «Смерть мужьям». Тогда гибли красивые молодые женщины, покупавшие шляпки в салоне «липовой» француженки мадам Живанши. И вот соблазнительные,
хитрые и рисковые, влюбленные (по крайней мере, на словах)
в одного и того же мужчину красавицы вновь под угрозой, а
потом и вовсе погибают одна за другой. На этот раз Ванзаров
должен погрузиться в водоворот смертельно опасных страстей:
досконально узнать все секреты азартной игры в бильярд, изучить до мельчайших подробностей быт и нравы публичных домов Петербурга, пройти по самому краю порока, и при этом не
потерять собственное достоинство и не поступиться честью.
При этом Ванзаров уверен, что криминал так же стар, как и
история человечества в целом, а первую криминальную историю изложил бессмертный Софокл в трагедии «Царь Эдип».
Конечно, полиция конца XIX века – это совсем не то, что
вновь поименованная так структура начала XXI, однако описываемые Чижом реалии позапрошлого столетия, к сожалению, мало чем отличаются от сегодняшних: «старший городовой уважал старшего вора, а тот платил взаимностью. То
есть один брал без грабительства, а другой разбойничал по
правилам. При таком положении борьба за порядок на улицах
продлится вечно». Или вот такая зарисовка: «Выскакивает
иностранец из петербургского отеля эдак часов в семь и чуть
не падает в обморок. Кругом пустынные улицы да закрытые
лавки… Гость с перепугу проверяет часы – тикают. Быть может, не проснулся и это снится? Щиплет нос – явь. Неужто
население сразила хворь? Все проще: Петербург дрыхнет и
лениво ворочается с боку на бок. В этот счастливый миг чужеземцу открывается вся глубина отечественной лени». Узнаете современное утро двух столиц?
Издатели уже анонсировали следующий роман из серии
детективных расследований Родиона Ванзарова – «Аромат
крови». Будем с нетерпением ждать.

Уничтожь противника бодро

Рубанов А.
Психодел
М.: АСТ: Астрель,
2011. – 349 с.

Новая книга Андрея Рубанова (автора романов «Йод»,
«Жизнь удалась», «Хлорофилии» и других) не совсем детектив, хотя, безусловно, интрига детективного характера в книге сохраняется на протяжении всего повествования.
О готовящемся преступлении, грабеже квартиры Бориса и
Милы, читатель узнает чуть ли не с первых страниц, также
становится известно и имя преступника – Кирилл Кораблик
(по прозвищу Кактус), бывший зек, старинный знакомый Бориса. Но скрытым остается мотив злоумышленника. Ведь Кириллу ничего не нужно из украденных ценностей, он, не жалея, отдает их подельнику Гере. Себе же зачем-то оставляет
только документы (точнее, чтобы отвести подозрение, их копии), дневники, аудиозаписи разговоров с психиатром Бориса. И затем начинает свою мрачную игру.
По сути, название романа «Психодел», производное от слов
«психоз» и «делать», раскрывает характер афериста нового типа, который прессует свою жертву психологически, стараясь
добиться от нее нужного, будь то деньги или положение…
Однако конфликт затрагивает не только материальные
ценности, естественно, всему виной и сама Мила, которая
стремится решить проблемы самостоятельно и даже идет на
встречу с Кириллом. Впрочем, дальнейшее развитие событий
показывает необдуманность этого шага. Хотя «умная и красивая» Мила за счастье свое сражается безжалостно.
Озадачивает только одно: Рубанов, характеризуя своих героев, непрерывно говорит о них, как об умных, бодрых, современных и мудрых людях, в чем заставляет сомневаться буквально на третьей же странице. Уж слишком легковесен их ум
и показательна бодрость. К тому же книга полна не очень
удачных и затянутых диалогов, поведенческие реакции многих персонажей банальны и предсказуемы. Равно как и хэппи-энд романа. Андрею Рубанову совершенно не удалось разобраться в женской психологии, поэтому образ Милы вышел
шаблонным.

Шлинк Б. Прощание Зельба
пер. с нем. Т. Заславской. – СПб.: Азбука:
Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.
Третий, завершающий роман автора нашумевшего и ставшего классикой «Чтеца»
Бернхарда Шлинка. Напомним, что трилогия рассказывает о похождениях частного
детектива Герхарда Зельба. Завершающая
часть увидела свет ровно 10 лет назад, но
читать ее интересно и сегодня. Прежде всего из-за нестандартного взгляда автора и
его героя на многие происходившие и происходящие сегодня политические и экономические процессы в Европе. Случайное
дорожное знакомство с владельцем респектабельного частного банка приносит
Зельбу новый, необременительный заказ:
ему предстоит отыскать затерявшийся после войны след так называемого негласного
компаньона банка. Но легкое дело перерастает в опасное расследование с финансовыми аферами и отмыванием денег. Размеренное повествование рассчитано на
мягкое кресло и тишину.

Усков Н. Семь ангелов
М.: Эксмо, 2011. – 352 с.
Представителям светской гламурной тусовки часто не хватает интеллектуального
признания, и тогда они начинают писать
книги. Достаточно зайти в любой крупный
книжный магазин, чтобы в этом убедиться.
Главный редактор журнала GQ давно пишет
романы. И вот новый микс светской политической тусовки, разбавленной средневековым заговором (автор – кандидат исторических наук и специалист по истории
средневековой католической церкви), и детектив готов. Героям романа – редактору
мужского журнала Иннокентию Алехину и
его девушке – предстоит раскрыть тайну гибели влиятельного российского олигарха,
пытавшего найти в Авиньоне сокровища
Папы Клемента VI, который спрятал их во
дворце кардинала Хуго де Бофора 658 лет
назад. Надо отдать должное, тему Усков
знает. Но, наверное, монография была бы
полезней и важнее, чем гламурное издание
книги «легкого» жанра.

Блэчмен Дж. Анонимный юрист
пер с англ. Д. Карельского. – М.: Иностранка:
Азбука-Аттикус, 2011. – 368 с.
О чем-то булькает офисный планктон, кудато метят его отдельные частицы, мня себя
чуть крупнее остальных, и каждый о каждом
имеет мнение. Которое очень хочет высказать, особенно когда достали, то есть находясь в перманентном состоянии трудящегося сообщества. Что бы мы делали без
слива души во всеприемлющую канализацию Интернета? Вот и «Анонимный юрист» –
сотрудник юридической фирмы в Нью-Йорке занят тем же. Он издевается, заведя блог
и описывая все противные мелочи характеров и поступков сослуживцев, совершаемых ими в рабочие часы, за которые можно
выставить счет клиентам. Как бы только не
расшифровать себя, глумясь над ближними, – в этом главная интрига.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

21

Почитаем?

Фантастика/
Фэнтези

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Вызов зверя с помощью
грибов
И.М. Хо. 666. Рождение зверя
М.: АСТ: Астрель, 2011. – 670 с.

Точное авторство ´Рождения Зверяª до сих пор неизвестно. Хотя версии ходят
весьма разнообразные, противоречивые и соблазнительные. Из тех, что
будоражат умы, заставляют всполошно трепыхаться и без того встревоженные
души тех, кто мечтает быть приближенным к власти и всеми правдами и
неправдами строит предположение, как же эта власть живет...

Достаточно открыть в Интернете
любой форум или околополитический
блог, чтобы понять, как эта тема волнует тех, кто ничего не понимает в том, о
чем говорит, но делает умное лицо и
продолжает вещать со знанием дела.
Со времен гоголевского «Ревизора»
ничего не изменилось в нашем государстве...
По одной из версий, за литературным проектом стоит группа авторов и
компьютерная программа-агрегатор.
Эта тема обыгрывается в самом произведении, где в одном из сюжетов раскрывается личность писателя Виктора
Пелевина – конгломерата литературных «негров», которые сменяют друг
друга абсолютно без ущерба для книг
несуществующего писателя. Знающие
люди передают друг другу на ушко, что
это отставленные и перекупленные
«негры» Пелевина и писали.
Другие говорят, что автором был некий чиновник из администрации Президента, уже не раз засветившийся
другими своими произведениями. Онде надиктовал, а «негры» уже развили
и дописали.
Судя по некоторым шероховатостям
и разному стилю, книгу действительно
могли писать несколько человек. А уж
Вячеслав Сурков (первый заместитель
руководителя администрации Президента РФ) им диктовал – также, кстати, выведенный как персонаж книги,
или помощник олигарха Лебедева, тоже присутствующий на страницах в
благодушно-менторском тоне – оставим для дальнейшего обсуждения. Нам
сейчас важнее сама книга.
Впрочем, согласно легенде, изложенной в книге, она написана Аленом
Неем – прямым потомком Мишеля
Нея, одного из маршалов императора
Наполеона Бонапарта. А Ней был якобы внедрен на территорию России
французской разведкой под именем
Ивана Матвеевича Хо. В мае 2010 года
И.М. Хо был арестован по подозрению

22

в шпионаже и писал текст, находясь в
следственном изоляторе в состоянии
белой горячки.
Но имя автора, выведенное в выходных данных, можно трактовать и подругому – ИМХО – известное выражение, означающее «по моему´ личному мнению» (англ. In My Honest Opinion).
В романе переплелись самые разные
жанры: политический триллер, социальный гротеск, фантастический боевик, философская притча, эротическое
наваждение (иногда чересчур навязчиво) и религиозное откровение, доходящее до абсурда и заставляющее вспомнить о грибах которые собирал пелевинский герой из «Generation П». И
чем ближе к финалу, тем больше эти
грибы дают о себе знать. Тут-то и понимаешь, что писали на самом деде несколько человек, поскольку первая
часть очень сильно и в лучшую сторону
отличается от второй половины.
Действие романа развивается, предположительно, в конце июня 2011 или
2012 годов. Околокремлевский пиарщик Кирилл Потемкин – циник и бонвиван – получает по электронной почте странное приглашение посетить
отель «Эдем» – развлекательное заведение на одном из островов Сейшельского архипелага, где не действуют
общепринятые моральные ограничения и «ничто не исключено». После того, как Потемкин принимает это приглашение, он оказывается участником
и заложником цепи невероятных событий.
Автор вырывает из реальной действительности многих известных людей
современности и переносит их в нечто,
очень похожее на мир, который видят
наркоманы в состоянии наркотического опьянения. Мировая элита представлена в таком свете, что удивляет одно – почему никто из названных персонажей до сих пор не подал на автора
или издателей в суд. Особенно те, кто
выведен под собственной фамилией.
Например, протодиакон Андрей Кураев (он оказывается агентом ваххабитского ордена асассинов) или депутат
ГосДумы Александр Хинштейн, не говоря уж про Никиту Михалкова или

Юлию Тимошенко. Зарубежные герои
книги просто пока не успели ее прочитать, поскольку она не переведена на
другие языки. А то уж Джек Воробей
или Сильвио Берлускони вполне могли
бы назначить в суде встречу неизвестному И.М. Хо.
В очереди за ними стоят олигархи
Михаил Прохоров и Лакшми Миттал,
экс-кандидат в вице-президенты США
Сара Пэйлин, бизнесмены Евгений
Чичваркин и Ричард Брэнсон, министр
здравоохранения Татьяна Голикова,
вице-премьер Великобритании Ник
Клегг, певица Леди Гага (которая, оказывается, занимается сексом с двумя
наследными британскими принцами),
воскресший террорист Шамиль Басаев
и многие другие.
А еще читателей ждут взрыв теплохода с гостями Московского кинофестиваля около Кремлевской набережной, многочисленные убийства, погони, конспирология и реальные заговоры, сексуальные оргии, общение с
потусторонними силами и путешествия в иные измерения.
К тому же Александр Солженицын
превращается в говорящую пальму, а
Лужков, как выясняется, умер много
лет назад и был подменен двойником с
зоны, чем и объясняется некая смена
курса московского мэра. А еще рассказывается о фантастической драке между вице-премьером Сечиным и неким
Медведевым, причем дерутся они изза Путина...
Ясно, что все придумано, но некоторые факты убеждают читателя в
том, что автор знает, о чем пишет, и
действительно вращается в кругах
отечественной политической элиты,
имея доступ к самым сильным мира
сего...
В итоге почти вся мировая элита погибает, что, в общем-то, оправдано и
как финал даже естественно. К тому
же не обошлось, что тоже очень символично, без цунами. Это самоочищение
человечества. Только не очень понятно, что будет дальше.
Но «Рождение Зверя» – первая
книга из дилогии Ивана Хо «666». Выход в свет романа «666. Армагеддон»
ожидается уже в этом году.

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Циньские страсти этногенеза

Алимов И.
Драконñ2. Назад
в будущее
М.: АСТ: Этногенез,
2011. – 256 с. –
(Этногенез)

Серия «Этногенез» давно уже нашла своих читателей, но, к
сожалению, большинство романов серии написаны весьма неровно, что объяснимо – авторы-то у них разные. Тем не менее,
одним из самых интересных остается «восточное» направление «Этногенеза». И Игорь Алимов, хорошо знакомый любителям фантастики, пришелся здесь как нельзя кстати. Его легкое
и очень верное перо не просто играет судьбами героев книг, а
заодно и читателями, но и очень точно воссоздает описываемую эпоху, моделируя мир таким, каким его может видеть только серьезный и опытный историк, коим автор и является.
Игорь Алимов – китаист-древник, доктор исторических наук, заведующий отделом Восточной и Юго-Восточной Азии
Музея антропологии и этнографии имени Петра Великого
(Кунсткамера) РАН, главный редактор альманаха «Петербургское востоковедение», соредактор журнала «Кунсткамера. Этнографические тетради». Поклонники мистического жанра
ценят цикл его рассказов «О чем умолчал Пу Сун-лин», знатоки
фантастики знают, что Алимов стал одним из «консультантовпереводчиков» сочинений Хольма ван Зайчика. В 2003 начал
выходить цикл романов Алимова «Пластилиновая жизнь».
Во второй части «Дракона» нелегкая читательская судьба
заносит нас в 210 год до нашей эры. Читатели оказываются в
Древнем Китае, в год смерти одного из самых великих и загадочных императоров Цинь Ши-хуана.
Конечно, у книги есть герои, которые нам симпатичны, и
мы с удовольствием наблюдаем, как ловко они справляются с
трудностями. Но при этом стоит обратить внимание, что Алимов выстраивает книгу по классическим канонам средневекового авантюрного романа: с обязательными несколькими
главными линиями, неизменными благородными и смешными разбойниками и, естественно, злодеем-чиноваником, который таковым вовсе и не является. Но его сущность мы так и
не постигнем во второй части.
А еще не обошлось без замечательного кота Шпунтика,
очень оживившего сюжет. Впрочем, коты вообще одни из любимых персонажей автора, и пишет он о них с большой любовью и знанием дела.
В июле обещают «Дракона–3»...

Мудрые ошибаются, фаны бьются
в экстазе

Перумов Н.
Имя Зверя: Том
2: Исход Дракона
М.: Эксмо, 2011. –
384 с. – (Семь зверей
Райлега)

Фанаты Ника Перумова бьются в экстазе. Он не просто дописал оба тома, завершающие цикл «Семь зверей Райлега»,
но и сам прилетел в Москву на автографсессии и осчастливил
всех, кто сумел добраться и дождаться. Нет никаких сомнений
в том, что ближайшие несколько месяцев его новый роман,
дописанный только в декабре 2010 года, будет занимать лидирующие строчки в рейтингах продаж и списках лучших отечественных фантастических книг.
Конечно, для тех, кто не испытывает большой любви к фэнтези, тем более боевой фэнтези, книги Перумова – да простят
нас любители жанра и почитатели писателя – абсолютная
абракадабра и темный лес, через который продраться не представляется возможности. Романы Перумова никогда не отличались простотой и легкостью, впору составлять схемы развития событий и переплетений имен и героев. Но ведь многие не
просто фанатеют по его книгам, а считают автора одним из
лучших современных представителей жанра!
Итак, двухтомник «Имя зверя» завершает цикл «Семь зверей Райлега». Первая часть – «Взглянуть в бездну» – вышла
в конце марта, а меньше чем через месяц появилась вторая –
«Исход дракона». В этом цикле Перумов вывел новый для себя
тип героя и избрал неожиданный сюжетный вариант развития событий. Мы уже упомянули об огромном количестве дополнительных линий героев. Так вот, их стало меньше, хотя
все равно многовато. Но это сокращение сказалось на всем,
даже на названиях первых двух частей: это имена главных героев «Тёрн» (2007) и «Алиедора» (2009). «Гибель Райлега все
ближе. Ошибаются Мудрые, рушатся устои, магические формулы не работают, а Мир Семи Зверей заливают волны Гнили». Ну, для тех, кто понимает, достаточно... Теперь Перумов
планирует плотно взяться за работу над окончанием «Млавы
красной», которая готовится в соавторстве с Верой Камшой.

Гейдер Д. Украденный трон
пер. с англ. Т. Кухта. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 384 с. – (Dragon Age)
Фаны, дрожите в предвкушении! Популярная компьютерная игра обрела плоть и
кровь в новеллизации Дэвида Гейдера. Теперь вы, наконец, узнаете, во что все это
время играли. Тем более что автор – ведущий сценарист игры. Всех остальных – то
есть не игроков – эта книга вряд ли касается. Они просто не смогут оценить ее плюсы
и минусы. У игроков книга уже вызвала неоднозначное впечатление. Кое-кто даже
собрался сойтись с автором в рукопашной,
настолько он не удовлетворил читателей и
запутал в процессе написания книги собственный сценарий. Гейдер, похоже, решил
поиздеваться над немного поднадоевшими
персонажами, но у игроков такие шутки не
проходят. В итоге книгу любители расхватали, а потом начали писать разоблачительные посты... Уж даже и не знаешь, что Гейдеру посоветовать, может, пусть недавно
вышедшая следующая часть игры так игрой
и остается?

Линдквист Й. Блаженны мертвые
пер. с шв. Н. Банке. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 416 с.
Стоит сразу заметить, что первый раз эта
книга выходила на русском пять лет назад.
Только в другом издательстве. А Наталья
Банке стала лауреатом престижной фантастической премии за ее перевод. В один
странный день в мир вернулись наши любимые – ныне покойники. Причем в том виде,
как их застала смерть: утопленники, самоубийцы, жертвы катастроф... Почему это
произошло – ответа нет. Результат очевиден: одно дело оплакивать усопших, другое – жить с ними. Радости как-то маловато.
Правда, возник еще один побочный эффект.
В присутствии усопших родственников живые получили способность читать мысли. И
чем больше покойников, тем сильнее эта
способность. Читателей у книги будет много, но жить в этом мире как-то не хочется...

Острогин М. Большая красная
кнопка
М.: Эксмо, 2011. – 352 с.
Очередная книга из серии «Inferno» – продолжение романа «Мертвецы не танцуют».
И явно это еще не финал. Для любителей
такой пошаговой фантастики и любителей
стрелялок – вполне приемлемое и даже
местами увлекательное чтиво. Хотя оба романа и написаны грубыми резкими мазками, дескать, дальше додумывайте и дорисовывайте сами. Тем, кто предпочитает
детали и точные формулировки, писатель,
скрывающийся под псевдонимом Острогин, вряд ли станет любимым. Слишком он
неряшлив, да и в технической части вооружения явно не знаток. Впрочем, его читателей такие мелочи почти не интересуют.
Книга на один день: прочитал и забыл, хотя
и читал вроде бы с интересом, и оторваться
было сложно, а в голове ничего не осталось.
Настоящий отпускной вариант облегчения
мозгов.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

23

Рейтинг продаж сети
«Московский Дом Книги»
АПРЕЛЬ, 2011

1
(+1)

(ñ)

3
(ñ2)

(+2)

5
(+2)

(ñ)

7
(ñ)

(ñ4)

9
(ñ)

(ñ)
24

(-) – в прошлом месяце книга в рейтинге отсутствовала
(!) – рейтинг остался на прежнем уровне по сравнению с результатами прошлого месяца
(+1) – книга поднялась на 1 позицию по сравнению с результатами прошлого месяца
(-1) – книга опустилась на 1 позицию по сравнению с результатами прошлого месяца

Улицкая Л.
Зеленый шатер
Это роман о любви, о судьбах, о характерах, это настоящая психологическая
проза, но вместе с тем новое произведение Улицкой (претендующее на главенствующую позицию в иерархии

книг, формирующих идеи, осмысляющих эпоху), шире всех этих определений. Как всегда у Улицкой, кроме идейного и нравственного посыла есть еще
эмоциональная живопись, тот ее уникальный дар, который и выводит книги
писательницы к миллионам читателей.

Только ей присуща бронебойная ироничность, благодаря чему многие эпизоды на уровне одного абзаца перетекают из высокой трагедии в почти что
швейковский комизм. Это очень серьезная и очень смешная книга. Подробнее о книге – в февральском номере.

Гарсиа Маркес Г.
Сто лет одиночества
В конце прошлого года в СМИ прошло
сообщение о том, что все выпущенные
ранее в нашей стране произведения
самого известного писателя Колумбии
Габриэля Гарсии Маркеса были изда-

ны в нарушение международных норм
авторского права, поскольку в СССР
авторским правом охранялись только
произведения, изданные после 1973
года. А потому и роман «Сто лет одиночества», и десятки ранних повестей и
рассказов Маркеса у нас печатались

свободно, а их автор ничего за это не
получал. Сложившаяся ситуация сильно задела мэтра, а потому на протяжении 10 лет он не давал согласия на публикацию своих произведений в России.
Эта книга – первое легитимное издание знаменитого романа в России.

Устинова Т.
С небес на землю
Новый роман Татьяны Устиновой повествует о том, что ей особенно хорошо
известно – о писательском и издательском бизнесе. Местом действия послужили стены издательства «Алфавит» –

«самого крупного по величине в России
и третьего в Европе». В топ-менеджменте «Алфавита» пополнение – на работу вышел новый, третий по счету зам.
генерального. Нелепый, рассеянный…
Неудивительно, что коллеги никак не
хотят признавать в нем «начальство».

Первый же день новичка в издательстве
оказался поистине тяжелым, потому
что в офисном коридоре обнаружился
труп неизвестного. Упоминание пусть и
переиначенных известных в книжном
мире фамилий приближает роман к реальной действительности.

Полторанин М.
Власть в тротиловом эквиваленте.
Наследие царя Бориса
Эта книга может вызвать скандал с эффектом взорвавшейся бомбы, хотя писалась она не ради этого. Михаил Полторанин, демократ-идеалист, в свое

время правая рука Ельцина, был непосредственным свидетелем того, как
умирала наша держава и деградировал
как личность первый президент России.
Поначалу горячий сторонник и ближайший соратник Ельцина, позже он подвергал новоявленного хозяина Кремля

беспощадной критике, ведь перед ним
со всей зловещей достоверностью открылись тайники кремлевского двора,
на его глазах происходило целенаправленное разрушение экономики России,
разграбление ее богатств. Подробнее о
книге – в февральском номере.

Коэльо П.
Валькирии
Герой «Валькирии» следует за мечтой,
надеясь изменить свою жизнь. Он отправляется в пустыню Мохаве, чтобы
встретиться со своим ангелом-хранителем и обрести истинное знание о

себе и мире. Пауло знает, что пустыня
не так безжизненна и необитаема, как
может показаться: по словам наставника Ж., она таит новые встречи и возможности. Вдали от хаоса мирской
жизни молодой маг и группа женщинвоинов, валькирий, помогают Пауло

достичь цели. Вместе с Пауло и его женой Крис они отправляются в путешествие – метафизическое и реальное, бросающее вызов их чувствам и вере, но в
конце концов приводящее к Истинной
Любви и Истинному Знанию. Подробнее о книге – в апрельском номере.

Перумов Н.
Имя зверя. Взглянуть в бездну
«Семь зверей Райлега» – полюбившийся читателям цикл фантастических романов Ника Перумова. События в его
книгах разворачиваются в совершенно
другой Вселенной, миры в которой

плоские, а их совокупность чем-то напоминает страницы книги, огромной,
очень толстой, практически бесконечной книги. «Имя зверя. Взглянуть в бездну» – первый том последней (третьей)
книги цикла. Путь сражений и познания
себя для Алиедоры и Тёрна продолжа-

ется. Мир Семи Зверей на пороге гибели. Все меньше времени и шансов остается у его обитателей, чтобы дать
отпор силам зла. Книга вышла в марте – и вот она уже в апрельском рейтинге. Второй том вышел в апреле, о нем
подробнее на с. 23.

Орловский Г.
Ричард Длинные Руки – фюрст
Вокруг Г.Ю. Орловского по-прежнему
поддерживается ореол тайны. Орловский не появляется на фестивалях фантастики и общается с читателями только посредством сайта. Единственным

произведением, изданным автором
под этим псевдонимом, остается сериал «Ричард Длинные Руки», в который
входит уже более тридцати книг. Главный герой серии, москвич Дмитрий по
прозвищу Дик, оказывается в фэнтезийном мире, напоминающем средне-

вековую Европу. В нем наравне со
странствующими рыцарями, королями
и знатью имеются драконы, колдуны,
маги. В новом романе все предвещает
герою прекрасное и легкое путешествие. Но кто хочет рассмешить Бога,
пусть расскажет ему о своих планах.

Пелевин В.
Ананасная вода для прекрасной
дамы
Сборник повестей в двух частях. Первая
часть называется «Боги и механизмы».
Сюжеты собранных в ней текстов строятся на том, что глас Божий, который

время от времени звучит у некоторых в
голове, – прямой или побочный результат действия спецслужб, которые намеренно пудрят мозги гражданам. На самом деле никакого Бога нет, а есть
хитроумные изобретения, которые мы в
силу дремучести принимаем за высший

разум. Вторая часть является зеркальным отражением первой и называется
«Механизмы и боги». В ней автор взялся в очередной раз пересказывать «сон
про не сон» и выводить формулы реальности, добра, зла и гламура. Подробнее
о книге – в январском номере.

Москвин С.
Метро 2033. Увидеть солнце
Успех культового фантастического романа Дмитрия Глуховского «Метро
2033» вдохновил целую плеяду современных писателей на создание серии
книг по мотивам этой книги. Перед

нами очередное постакалипсическое
творение. В Новосибирске 2033 года
каждый шаг за кордоны родной станции метро может обернуться рискованным приключением и даже смертью. Любой его житель вынужден
превратиться в героя, чтобы сражать-

ся или умереть. Именно такой выбор
стоит перед юным Сергеем Касариным, когда ужасный призрак прошлого
вырывается на свободу, грозя уничтожить не только привычный ему мир, но
и все живое на планете. Кажется, что
враг неуязвим и надежды нет...

Тармашев С.
Тьма. Сияние тьмы
Великая война началась! Подгоняемые
проклятыми сынами Некроса, бесчисленные орды змееязыких к’Зирдов хлынули через границы разобщенных людских королевств, затопив их огнем и

железом. Одновременно вторая армия
вторгается в цветущие степи Ругодара,
но гордые Орки еще не разучились владеть хрардарами, и они совсем не такая
легкая добыча. Тем более, когда на их
стороне сражается Трэрг Огненный
смерч – великий воин и шаман, наслед-

ный король Редонии. Но даже его мощь,
многократно возросшая после возвращения из жутких подземелий Некроса,
не в силах поколебать чаши весов. Лишь
объединение сил Орков, Людей и мореходов-Вакри может спасти Парн, над
которым разливается сияние Тьмы...

По версии журнала «ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг»
ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

ЧЕЛОВЕК И КНИГА

Франция – страна
330 видов сыров
Нынешней весной, накануне своего семидесятисемилетия известный
тележурналист, академик Академии российского телевидения Владимир Познер
представил читателям две свои книги ñ ´Одноэтажная Америкаª ñ путешествие
двух звезд российского телевидения (Познера и Урганта) по маршруту Ильи Ильфа
и Евгения Петрова и совсем новую ´Тур де Франс. Путешествие по Франции с
Иваном Ургантомª.

В

стреча состоялась в «Московском Доме Книги на Новом
Арбате». Обе эти книги написаны по следам подготовки телефильмов. Но кино – это один жанр, а книга – совсем другой. «Жанр книги позволяет подумать, поразмышлять, осмыслить, чего нельзя сделать в кино,
где главное – визуальный ряд. Многое
из того, что было во время этого большого путешествия, все-таки мы два
месяца катались по Франции, не вошло
в кино, но оно есть в книге. Поэтому
эта книга, с одной стороны, дополнение к фильму, а с другой – мои размышления о Франции, в которой я родился,
которую я люблю, это попытка разрушить некоторые ходульные представления россиян о Франции и французах», – сказал во вступительном слове
Владимир Познер, а далее вопросы посыпались, как из рога изобилия.
– Если говорить о Франции только
как о стране духов, вина и еды, это будет равнозначно тому, чтобы назвать
Россию страной балалаек, матрешек и
шапок-ушанок. Как бы Вы охарактеризовали Францию?
– Франция – страна с древнейшей
историей, и в то же время Франция –
страна современной техники и технологий, страна, подарившая миру синематограф, страна, впервые в Европе запустившая скоростные поезда, это передовая страна в смысле мирного
использования ядерной энергетики и
утилизации ядерных отходов. Это сложная страна – страна 330 видов сыров, о
чем говорил еще Шарль де Голль, утверждая, что такой страной управлять
крайне трудно. Все это я и хотел донести до читателей своей книгой.
– Не усложнила ли Франция себе
жизнь тем, что открыла границы для
эмигрантов из африканских стран,
людей с другой религией и менталитетом?
– Франция была империей, так же
как существовали в свое время Российская, Испанская, Итальянские империи.
История, начиная с древнеримских времен, не раз доказывала нам, что империи не вечны, они обязательно разваливаются. Французская империя развалилась в результате кровавых войн во

Вьетнаме (тогда он назывался Индокитай и принадлежал Франции) и Алжире,
которые Франция проиграла. Эти войны сформировали у французской нации некое чувство вины по отношению
к своим колониям, что привело к принятию на правительственном уровне законов, облегчающих жизнь эмигрантам
из стран Магриба – Марокко, Туниса,
Алжира. Это касалось получения жилья, образования, медицинского обслуживания. Эмигранты поначалу воспринимали их с благодарностью, но со сменой поколений стали считать само
собой разумеющимися. Между национальностями, населяющими Францию,
постепенно стало нарастать взаимное
недовольство друг другом, поскольку
простые французы считали, что права
эмигрантов должны уже быть ограничены, сколько можно им потакать, те
же, в свою очередь, были уверены в том,
что государство должно их опекать бесконечно. В то же время во Франции запрещено говорить о национальности в
нашем представлении об этом понятии:
все люди, имеющие французское гражданство, имеют одну национальность,
они – граждане Франции. Поэтому любые разговоры на тему национальности
или даже научные исследования национального состава французов признаются расизмом и караются законом. Но
люди, родившиеся во Франции, получившие образование в этой стране, отслужившие в ее армии, но имеющие
другой цвет кожи или родителей неевропейского происхождения, все равно
не могут чувствовать себя полноправными французами. Не разрешить приезд эмигрантов в свою страну французы не могут, но в то же время та политика в отношении эмигрантов, которая
была принята государством много лет
назад и ведется все эти годы, многими
экспертами уже признана ошибочной.
Это очень сложный узел, развязать который невозможно.
– Когда Вы работали в Америке, в
своих интервью Вы всегда спрашивали американцев: «Чем Вы больше всего гордитесь в своей стране и что Вас в
ней больше всего волнует». Могли бы
Вы сегодня ответить на этот вопрос
применительно к России?

– Это сложный вопрос. Я бы начал
с того, что мне больше всего не нравится в России. Я очень сильно переживаю
тот факт, что Россия до сих пор не может выбраться из того болота, в котором находится на протяжении многих
и многих, я бы даже сказал, веков. В
России по сравнению с той же Западной Европой очень тяжело жить. На
каждом шагу ты встречаешь препятствия, которых не должно быть. И, кроме того, российская власть традиционно (я не говорю, что нынешняя, а извечная) относится к своему народу
пренебрежительно. Я, конечно, надеюсь, что со временем все изменится,
но я абсолютно уверен, что измениться
оно может, только если люди этого потребуют, а не потому, что придет добрый дядя, который взмахнет волшебной палочкой, и все будет хорошо. А
люди не требуют, потому что они не
привыкли к тому, чтобы было иначе,
живут, стремясь ни за что не отвечать.
Так гражданского общества нам не
построить. Чем я горжусь? Наверное,
все-таки тем, что народ этой страны создал. Для меня искусство, литература,
культура имеют колоссальное значение. Россия в этом смысле имеет беспрецедентный отрыв от всех стран
мира.
– Расскажите, пожалуйста, о своей
семье.
– Мой папа родился в Санкт-Петербурге в 1908 году. Его родители не
приняли революцию и уехали вместе
со своими тремя детьми – моим папой (ему было тогда 14 лет) и его двумя
сестрами в Берлин, где прожили три
года, а потом перебрались в Париж.
Там папа окончил русский лицей, работал по самым разным специальностям, а в итоге пришел в киноиндустрию и стал звукорежиссером. Моя
мама родилась в аристократической
семье в городе Аркашоне на юго-западе Франции. Это была обедневшая семья, поэтому мама много работала, в
том числе и в той же киноиндустрии –
она была монтажницей. Можно сказать, что мои родители познакомились
благодаря кино, а в результате 1 апреля 1934 года родился я.
Записала Юлия Скляр
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

25

Почитаем?

Политика

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Беседы против варварства
Архангельский А. Важнее, чем политика
М.: АСТ: Астрель, 2011. – 317 с.

Редко случается, чтобы книга, подготовленная на основе публицистического
проекта, имела самостоятельное значение. И вот перед нами ñ такой феномен.
Александру Архангельскому удалось превратить стенограммы публичных
дискуссий, проходивших в стенах Высшей школы экономики (сам он выступал в
них в роли ведущего), в моментальный снимок духовного состояния современной
России. Разумеется, дискуссии в аудитории ВШЭ отражают мнения лишь
´думающего меньшинстваª, тех, кто оказывает влияние на духовное состояние
общества или намеревается его оказывать в будущем, тех, кому ´придется
общими усилиями, идя на компромиссы, учитывая чужие мнения, заново
сформировать национальную картину мираª. Причем участники дискуссий в
основном принадлежат к либеральной части общества ñ в конечном счете, весь
проект был задуман фондом ´Либеральная миссияª.

Архангельский выбрал для своей
книги лишь некоторые стенограммы.
Открывает книгу встреча с Людмилой
Улицкой. Тема вроде бы частная – обсуждение ее романа «Даниэль Штайн,
переводчик». Но она задает тон – едва
ли случайно Архангельский все время
подчеркивает ее тихий голос. Улицкая,
среди прочего, поясняет: «Для меня Даниэль, безусловно, человек, который
принял вызов», человек, который «творит великие вещи в маленьких масштабах, вместе с паствой, которая состоит всего из 50 или 60 человек».
Вслед за Улицкой в книге появляется Евгений Гришковец, и среди других
героев книги – впрочем, это становится ясно по мере чтения – выглядит
как-то несуразно. Потом понимаешь –
да ведь это же он, пресловутый простой средний человек. Собственно,
Гришковец тем и берет, что великолепно играет эту роль – даже и не поймешь, играет или и впрямь такой? Но
он говорит очень важные слова: «Я
просто очень люблю то время, в котором живу, потому что другого у меня
не будет точно, я знаю». А как только
перестанешь любить – сразу «останешься таким чудесным, прекрасным и
никому не нужным, и очень сердитым
на то время, в котором ты еще зачемто продолжаешь жить».
Олег Басилашвили – фигура иного
ряда и калибра, и он ведет речь о главном: о культуре как форме свободы.
Потому что только культура способна
привести к чувству свободы. Басилашвили не стесняется высоких слов, которые уже всерьез воспринимать отвыкли. Но ведь верно: путь свободы «невозможен без общего понимания добра,
порядочности, чести, вины и стыда».
И самые большие проблемы – с чувством стыда. Когда Басилашвили говорит, что «чувство стыда в нас было
вытравлено советской властью», он
основывается на собственном опыте,

26

на опыте своего поколения. Но поколения, к счастью для них не имеющие такого опыта, видят в этом либо пустую
политическую декларацию, либо какие-то личные счеты. Советское прошлое не вызывает у них стыда, потому
что это – не их прошлое, во всяком
случае, они его своим не считают. Для
того чтобы почувствовать этот стыд,
нужно сначала понять, что такое свобода, ощутить ее ценность. Но прежде

са и неомарксистов – с точки же зрения современного российского либерала, которую выразил профессор Евгений Ясин, тот же неомарксист Маркузе – чушь собачья, и «надо было ему
приехать и пожить немного в Советском Союзе, чтобы понять, как выглядит обновленный марксизм в действии». Адам Михник, один из лидеров
польской «Солидарности», продолжает разговор о свободе и ее последствиях, о том, «что делать с нашей
историей» и возможна ли
«декоммунизация». Михник
говорит о Польше, но события 1980-х в Польше стали в
некоторой степени прообразом краха социалистической
системы и Советского Союза.
И Михник возвращает нас к
началу книги, замечая, что
«лучше проиграть с хорошим
меньшинством, чем выиграть
с варварством толпы». А думающий человек обязан быть
против варварства, в какой бы привлекательной упаковке оно ни возникало.
Этим новым обличьям варварства в
большой степени посвящены диалоги с
Петром Вайлем о языке, с Павлом Бардиным о «русском фашизме». Завершает книгу большой диалог Николая
Ускова и Александра Архангельского
об изменчивости систем ценностей,
где как раз идет речь о том, что есть
культура и какую роль может она играть в формировании единой гражданской нации. Собственно, именно этот
вопрос и волнует Архангельского в
первую очередь, потому что без его решения судьба нашей страны остается
под вопросом. «Если у большинства
граждан есть общие ценности, которые важнее, чем экономические разногласия и политические ориентации,
именно они удержат нас в пределах общей территории, в рамках одного государства», – полагает он.

Архангельскому удалось
превратить стенограммы
публичных дискуссий в
моментальный снимок
духовного состояния
современной России
надо почувствовать собственную историю, пережить ее в себе. Сделать это
невероятно трудно, потому что наша
недавняя история более всего напоминает разорванную на куски книгу.
Каждый извлекает из нее нечто, отвечающее его вкусам и пристрастиям, не
желая видеть и принимать ее в целостности. Не удивительно, что центральное место в книге занимают дискуссии
с Теодором Шаниным и Адамом Михником. Они говорят о событиях, которые вроде бы не относятся прямо к истории нашей страны, но фактически
предопределили ее ход. Встреча с Шаниным посвящена 1968 году, который,
по господствующему сегодня мнению,
оказался «годом, который изменил
мир». Вот здесь и возникает разговор о
том, что такое свобода. В 1968 году для
Шанина и его единомышленников-социалистов жажда свободы как-то
странно совмещалась с чтением Марк-

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Адвокат обетованной земли

Дершовиц А.
Слово в защиту
Израиля
пер. с англ.
Л. Черниной. – М.:
Текст: Книжники,
2011. – 476 с.

Счастлива та страна, которой не приходится искать себе
оправданий. Израиль – так же как Россия или Соединенные
Штаты – к этому разряду явно не относится. Очень многие
само существование Государства Израиль считают критическим фактором в тянущейся уже долгие десятилетия нестабильности на всем Ближнем Востоке. Другие приписывают
Израилю свойства расистского государства, где царит режим
апартеида. Третьи обвиняют израильтян, борющихся с террористами, в террористических же методах. И обвинения эти
звучат со стороны не только арабов, что само по себе понятно,
но и представителей западной интеллектуальной элиты (среди которых немало евреев). Профессор Гарвардского университета Алан Дершовиц возвысил свой голос в защиту Израиля, пытаясь ответить на конкретные обвинения и разобраться,
в чем причины «двойных стандартов», возникающих в отношении еврейского государства. «Ни одна цивилизованная нация в мировой истории, в том числе тоталитарные и авторитарные режимы, не подвергались таким постоянным, несправедливым и лицемерным нападкам и критике со стороны
международного сообщества, как Израиль», – констатирует
профессор Дершовиц.
Является ли Израиль колониальным, империалистическим
государством? Вытеснили ли европейские евреи палестинцев? Правда ли, что евреивоспользовались Холокостом, чтобы добиться позитивного отношения к Израилю за счет палестинцев? Вот лишь малая толика вопросов, которые автор разбирает в своей книге, приводя обвинения со стороны противников Израиля и опровергая их своими
контраргументами. Делает он это и горячо,
и в то же время трезво – а потому убедительно. Хотя вполне очевидно, что аргументация Дершовица имеет и свои слабые
места, ведь ни в одном конфликте не бывает всецело правых и всецело виноватых.
Да и никакая самая очевидная аргументация, увы, не способна преодолеть ту ненависть, которая затмевает глаза многим в
этом мире.

Прогнозы и реальность

Букингем Дж.
Что дальше?
Путеводитель
по будущему,
составленный
специалистами:
Прогнозы 50
самых
влиятельных
экспертов
Америки
пер. с англ. – М.: АСТ:
Астрель; Владимир:
ВКТ, 2011. – 351 с.

Футурология, известное дело, лженаука, а эксперты всегда
попадают пальцем в небо. В особенности если предсказывают
что-то конкретное в определенные сроки. Еще хуже – если
не предсказывают, потому что угадать, из какого сора вырастет эффективное и пользующееся массовым спросом новшество, невероятно трудно. Трудность в основном в том, что
для того, чтобы изобретение оказалось востребованным, нужно, чтобы кто-то придумал другое новшество. Сто лет назад
все предрекали великое будущее электромобилям, но эффективных аккумуляторов так никто за это время и не создал...
Так что относитесь к предсказателям с осторожностью.
Джейн Букингем, президент футурологической компании
«Интеллидженс Груп», несомненно, все это знает, поэтому сама ничего предсказывать не стала, а обратилась к специалистам
во всех возможных областях – от американского футбола до
пластической хирургии и криптозоологии. Если перечислить
все сюжеты, которые названы незамысловато: «о моде», «о
книгоиздании», «о легализации наркотиков», «о серфинге», –
как раз рецензия и закончится. Отметим главное – все они
относятся прежде всего к США. Остальной мир существует
где-то на периферии, а в центре этого американского мира –
частная жизнь, в которой видеоигры, проблемы молодежной
культуры, реалити-шоу, качество школьного образования или
будущее работы бармена куда важнее, чем судьбы России, геополитическая ситуация в Восточной Азии или полеты к другим
планетам. Заметнейшие проблемы – все большее стремление
государства контролировать частную жизнь и поведение граждан, падение качества образования, «латиноамериканизация»
США... Некоторые предупреждают, что чувство полной безопасности, присущее американскому среднему классу, иллюзорно. Но в основном прогнозы исполнены оптимизма – в
большинстве своем специалисты уповают на магию новых технологий.

Сутырин В. Борис Ельцин во главе
Свердловской области. Личность.
Стиль руководства
Екатеринбург: Банк культурной информации,
2011. – 92 с.
Борис Ельцин как персонаж новейшей истории России еще очень долгое время будет
оставаться фигурой как минимум спорной. И
отношение к нему еще долго будет диктоваться эмоциями, а не холодным анализом
историков. Но, как ни крути, без него и Россия, и весь мир были бы совсем другими.
Прежде чем попасть на вершины власти, до
московского этапа ельцинской биографии,
Борис Николаевич руководил Свердловской
областью. «Свердловский период» жизни будущего Президента РФ – в центре историкопублицистического повествования екатеринбургского автора Владимира Сутырина.
Именно там, в Свердловске, происходило
становление Ельцина как личности и как лидера – он прошел тернистый путь от выпускника технического вуза до руководителя
парторганизации огромной области. Это уже
потом была работа в ЦК, опала, президентство с его взлетами и падениями, отставка.

Слуцкий О. Свобода и главное
заблуждение человека
М.: Зебра Е, 2011. – 832 с.
Не стоит с ходу пугаться немалого объема
книги Олега Слуцкого, заподозрив автора в
графомании. Труд, посвященный свободе,
получился и вменяемым, и интересным,
хотя кому-то он покажется и спорным. Свобода – понятие, вроде бы, не нуждающееся
в разъяснении. Однако так ли это? Ведь
свобода – понятие не только политическое,
но и общественное, и экзистенциальное...
Это лишь один вопрос из тех, которые ставятся в книге. «И если сегодня еще можно
жить в самодовольном обольщении, что
этот мир создан для людей, и для меня любимого особенно, но если так продолжать,
то послезавтра нерешенные проблемы
сметут и существующий зыбкий порядок», –
предупреждает автор.

Баунов А. WikiLeaks : дипломатия с
черного хода
М.: Эксмо, 2011. – 320 с.
Еще один результат оперативности издателей, решивших поскорее ознакомить читателей с содержанием дипломатических утечек от WikiLeaks? Ну уж нет! Дипломат и
журналист-международник Александр Баунов изящно и толково рассказывает о тайнах
дипломатической кухни, разоблачая мифы и
разрушая стереотипы. А откровения детища
Джулиана Ассанжа здесь выглядят скорее
как предлог для захватывающего рассказа.
А возможна ли утечка российской дипломатической переписки? Так все-таки было ли в
обнародованных депешах нечто такое, что
нанесло американской дипломатии сокрушительный удар? Чему стоит верить в этих
материалах, а чему не очень? Что двигало
Ассанжем в его разоблачительной деятельности? Обо всем этом автор рассуждает с
хорошим юмором.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

27

Почитаем?

Наука

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Наше внутреннее содержание
Циммер К. Паразиты: тайный мир
пер. с англ. – М.: Альпина нон-фикшн, 2011. – 362 с.

Людям впечатлительным лучше эту книгу даже не открывать ñ слишком уж ярко
пишет Карл Циммер: ´Фонарь на лбу отбрасывал косой луч света на тропинку,
которую в двадцати футах передо мной перегородил своей сетью паук. Его восемь
глаз сверкали, как грани бриллианта. Гигантская пилюльная оса уползала от света
в свою норку... Местность освещали зарницы далекой грозы и светляки, то и дело
пролетавшие над головой. Тропа сильно пахла мочой ягуараª. Здорово, да?

Но на следующей странице герои повествования потрошат лягушку и извлекают из нее паразитов... «Лучший способ увидеть паразитов – препарировать свежий труп. Когда труп начинает разлагаться, паразиты теряют
ориентацию и уходят из обычных мест
обитания». А это, поверьте, такие твари, что ни в каком ужастике не увидишь. Фантазия человеческая не сравнится с изобретательностью природы – безжалостной и непочтительной
по отношению к венцу творения. Потому что если кто в этом мире и совершенен, так это те, кому наши тела – и
теплый дом, и обильный стол. Впрочем,
не только наши. Человек для паразита – далеко не самый удобный хозяин,
и благодарить за это мы должны того,
кто первым придумал мыть руки перед
едой. Новшество это встретило на своем пути куда больше сопротивления,
чем огонь или колесо, но, пожалуй,
много более способствовало распространению человечества по земному
шару. Но если бы дело было только в
грязи под ногтями...
До середины XX века паразиты занимали в основном медиков и гигиенистов, биологи по большей части видели в
них странную аномалию. Поколебать
это не смог даже Дарвин, сделавший для
биологии то же, что Коперник для космологии – изменивший наше представление о месте, которое мы занимаем в мире. После Дарвина в человеке
стали видеть не вершину божественного замысла, но последнее достижение
на пути прогресса, которому мешали
какие-то незначительные помехи в виде
болезней (к слову, многие бактерии и
вирусы – паразиты, просто исторически так сложилось, что ими занимаются
инфекционисты)... И в эту прогрессистскую концепцию паразиты совершенно
не вписывались. Как отмечает Циммер,
даже Дарвин «обращался к ним редко и
неохотно, обычно тогда, когда пытался
доказать, что природа – не слишком
подходящее место для поиска благого

28

замысла Господня: “Ужасно, если Творец бесчисленных миров создал также
каждого из мириадов ползучих паразитов”».
Но вскоре эволюционисты, экологи,
генетики перевернули все с ног на голову – и сегодня мало кто сомневается,
что человек – всего лишь один из элементов биосферы. Это очень красивая
концепция, поклонники новейших духовных практик зачарованы идеей Матери-Земли,
но все это до тех пор, пока
не выясняется, что эта самая биосфера успешно
проникает в нас, живет у
нас внутри и успешно размножается. И ничто ее, такую-сякую, не берет. Больше того, эта самая биосфера самым прямым образом
участвует в поддержании
экологического равновесия, регулируя численность видов... Когда фермер дает овцам противоглистные препараты, он не задумывается над тем, что
его внуки увидят на месте пастбища
пустыню. Избавленные от паразитов
овцы живут долго, счастливо, успешно
плодятся и благополучно вытаптывают
траву, которая уже не успевает вырасти
вновь. Глисты же, погубив изрядную
часть животных, очень способствуют
росту трав и долгосрочному процветанию стада...

к людям. Женщины становятся более
общительными и мягкосердечными».
Мы могли бы даже сильно не беспокоиться – но не дай бог случится в нашем
организме какой-то иммунный сбой...
Увы, жизнь есть не гармоничное существование в лоне Матери-Земли, а
жестокая борьба, которую каждую минуту ведут все организмы, стремясь
предотвратить вторжение извне. А наглые вселенцы действуют
изощренно, подчас применяя самые тонкие методы
биоинженерии – от микрохирургии до манипуляций на молекулярном
уровне. Проникнуть, обмануть, закрепиться, если
возможно – подчинить
себе, – вот стратегия
большинства паразитов.
«Трематода в пару сантиметров длиной способна
обмануть нашу иммунную
систему и заставить ее
считать себя такой же безвредной, как
наша собственная кровь». Смерть носителя скорее нежелательна – во всяком
случае, быстрая смерть: нужно, чтобы
хозяин протянул достаточно долго, чтобы успело развиться потомство. Конечно, жизненные циклы паразитов различны – иные могут существовать с
хозяином всю его жизнь (а возможно, и
дольше, но вот незадача – дом паразита
смертен), другие живут быстро, стремительно истощая хозяина. Такова
малярия – далеко не все знают,
что это не бактериальная или вирусная инфекция, а вторжение
животного-паразита в кровь человека. Малярийный плазмодий
стремителен, агрессивен, а по
поражающей способности превосходит иные боевые отравляющие вещества. И способен эффективно противостоять даже тяжелой фармацевтической химии – противомалярийные средства, эффективные еще
полвека назад, уже не работают.
Что же, спрашивается, делать? А не
впадать в панику, не замирать от ужаса
при одной мысли о паразитах. Нужно
принять простую истину – человек несовершенен. Он менее всего – царь
природы. Но все же – вселенная. И
очень густо населенная.

Нужно принять простую
истину – человек
несовершенен
В мире насекомых паразиты лихо перенастраивают чужие организмы под
свои нужды, но, похоже, и люди от этого не застрахованы. «Психологи обнаружили, что токсоплазма меняет личность хозяина, причем процесс по-разному протекает у женщин и у мужчин.
Мужчины-носители с меньшей готовностью подчиняются моральным стандартам общества, меньше беспокоятся
о наказании за нарушение правил, проявляют недоверчивость по отношению

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Ученые мужи: факты и вымысел

Уоллер Д.
Правда и ложь в
истории великих
открытий
пер. с англ.
К. Лукьяненко. – М.:
КоЛибри: АзбукаАттикус, 2011. – 416 с. –
(Galileo)

Как часто деятели прошлого изображаются популяризаторами в виде этаких сусально-позолоченных безупречных персонажей. И тут ничего не попишешь. Мифотворчество – неотъемлемая часть истории и наших о ней представлений.
Взять хотя бы научных деятелей – вот уж о ком в массовое
сознание внедрено мифов! Благородные, бескорыстные и
бескомпромиссные ученые мужи, настоящие рыцари науки – но были ли они такими на самом деле? Британский историк науки Джон Уоллер решил разобраться в том, как на
самом деле совершались великие открытия – и какими в реальной жизни были ученые? Кто-то из них манипулировал
результатами своих исследований, кто-то преувеличивал свои
достижения... «Великий биолог Пастер игнорировал “неудобные” данные, если они противоречили его идее. Считающийся основоположником генетики Грегор Мендель сам не был
менделистом. Славившиеся своей чистотой палаты Джозефа Листера на самом деле были безобразно грязны. Александр
Флеминг ввел в некоторое заблуждение весь мир, представ
единственным открывателем пенициллина. Наконец, общая
теория относительности Эйнштейна была “подтверждена”
лишь в 1919 году, когда один английский ученый беспардонно
подтасовал полученные результаты».
И не надо воспринимать книгу Уоллера как разоблачение – это просто попытка показать великих ученых обычными людьми – с их достоинствами и недостатками, озарениями и ошибками. «Хотя результаты исследований, которыми
я пользуюсь, явно вредят репутации крупных деятелей науки, – пишет Уоллер, – я бы не отнес эту книгу к бессмысленному иконоборству». Он показывает, как ведутся научные
споры, как в них рождается истина – а с нею и научное бессмертие. И как непросто складываются взаимоотношения
между наукой и обществом. Нисколько не умаляя научный
подвиг, автор показывает подвижников от науки такими, какими они были на самом деле. А правда – она не всегда бывает приглядной.

Мир дырки от бублика

Арсенов О.
Григорий
Перельман и
гипотеза
Пуанкаре
М.: Эксмо, 2011. –
256 с.

Все слышали о том, что российский математик Григорий Перельман отказался от миллиона долларов. Миллион – это премия тому, кто решит проблему Пуанкаре. Вот о ней мало кто
слышал. Французский математик Анри Пуанкаре, сформулировавший ее сто лет назад, тоже, надо сказать, был большим
оригиналом. И дело не в том, что звуки он воспринимал в цветовой гамме и дословно мог цитировать все, что когда-либо читал и слышал – он и главную свою гипотезу поместил в самый
конец обстоятельной статьи – в качестве побочного вопроса.
Нет смысла приводить здесь ее формулировку – предельно
популярное разъяснение заняло у Олега Арсенова десяток
страниц. Важно, что за ней могут скрываться фундаментальные принципы устройства мироздания. Например, такие: «Почему может существовать пространство с дыркой и почему
может существовать пространство без дырки? Как существует пространство с дыркой и как существует пространство
без дырки? И более глубокий вопрос: что находится внутри
дырки и где это “что-то”, когда дырка отсутствует?»
Странные и даже забавные вопросы, но они прямо относятся к проблеме начала Вселенной – особенно, если учесть,
что с топологической точки зрения Вселенная очень напоминает баранку. Но подойти к ним можно, только найдя решение проблемы Пуанкаре. Удалось это только Григорию Перельману. Как полагает
Олег Арсенов, эта многолетняя работа в немалой степени повлияла на мироощущение
ученого. К слишком уж неожиданным выводам приводит решение: не исключено,
например, что все мы – все материальные
объекты – существуют «во множестве вариантов во вселенных, называемых моментами». Рассказано об этом максимально
просто – пожалуй, это не всем придется по
вкусу. Но такие книги будят воображение и
стремление заглянуть дальше. Особенно,
если попадут в руки к молодому читателю.

Фрит К. Мозг и душа: Как нервная
деятельность формирует наш
внутренний мир
пер. с англ. П. Петрова. – М.: Астрель: CORPUS,
2010. – 335 c. – (ЭЛЕМЕНТЫ)
Крис Фрит – британский нейрофизиолог, занимающийся нейровизуализацией, в своей
книге, посвященной взаимодействию мозговой деятельности и психики человека,
подробнейшим образом рассказывает о
том, как наш мозг создает картину окружающего мира, как передает информацию о ней
сознанию, и как ее же скрывает. Также идет
речь и о тайнах мышления, мозговых травмах, блокировке сознания и многом другом.
Однако интереснее всего те игры, в которые
наш мозг играет, обманывая нас. В частности, Фрит задается вопросом, действительно
ли у нас в жизни все под контролем? Ведь
зачастую наш мозг просто «делает предсказания об окружающем мире, а затем проверяет, насколько хорошо эти предсказания
работают». Книга написана живым языком,
читается легко и с интересом.

Мещеряков В., Сербул М. Книжные
тайны, загадки, преступления
М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. –
224 с.
Серия «Научные развлечения» давно полюбилась читателям, и новая работа вряд ли
станет исключением. Правда, сразу надо
оговориться, для знатоков литературных загадок и курьезов эта книга не станет открытием. Подобных исследований и подборок
было немало только в последнее десятилетие, кроме того, все истории не объединены общим стержнем, в них нет общей
нити повествования, а соответственно, и логики. Занимательно, но не более. Почему
выбраны именно эти истории – тоже не очень
понятно. Одна из глав посвящена литературным мистификациям, еще одна – подделкам
древних книг, довольно робкой получилась
статья о библиофилах-ворах. Тем не менее,
книга интересна, хотя и рассчитана больше
на старшеклассников и студентов.

Арнтц У. Кроличья нора, или Что
мы знаем о себе и Вселенной?
пер. с англ. – М.: Эксмо, 2011. – 448 с. –
(Психология. Зарубежный бестселлер)
Название этой книги сбивает с толку. Это такой психологический практикум, в духе тех,
что обещают изменить вашу жизнь к лучшему. В данном случае – задавая «великие вопросы»: кто мы? зачем мы здесь? что мы можем изменить и на что надеяться? Умение
задавать вопросы действительно очень важно. Но не менее важно и умение определять
правильный ответ. К сожалению, авторы в
основном говорят о том, что всем приятно
слышать: об объединении духовности и науки, Бога и материи, что жизнь – не просто
цепь случайных мутаций, что «сознание создает реальность», что все на свете связано
со всем, и если все люди доброй воли объединятся, чтобы вершить прекрасные дела,
то все у них получится... Но вот действительность может оказаться совершенно иной.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

29

Почитаем?

Деловая
книга

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

О правилах бизнесG
оппортунизма
Розин М. Успех без стратегии. Технологии гибкого менеджмента
М.: Альпина Паблишерз, 2011. – 336 с.

Обычно труды консультантов не издаются миллионными тиражами. Даже если они
хорошо написаны, то приобретаются для определенного круга ñ высокообразованных
топGменеджеров, которые уже хорошо разбираются в концепциях управления, но
хотят разобраться в организационных механизмах до самых глубин и найти
дополнительные ресурсы. Такие читатели ñ увы! ñ немногочисленны, и для них есть
изобилие книжного выбора. Марк Розин написал неожиданный текст с крутыми
поворотами и новой концепцией, чтобы привлечь максимум внимания.

Эта книга бьет в глаз своей светофорной обложкой, и текст начинается
со слова «Нет…». Во вступлении на
первой странице автор признается:
«Кто-то из моих знакомых бизнесменов сидит в тюрьме. Кто-то уже отсидел…», на второй «Я говорю клиентам, что мы, консультанты, не так
много знаем сами…», уточняя, что корпоративная информация не будет конфиденциальной, «…зато переносим
пыльцу (знания и опыт) от одних компаний другим». В оглавлении он объясняет, что нужно принять одно правило – быть оппортунистом и отказаться
от правил.
Кто так начинает свой труд? Неопытный любитель или тот, чья компания не
боится подорвать свою репутацию, у
кого есть опыт и своя история побед с
помощью нестандартных приемов и
вопреки традиционным схемам.
У кандидата психологических наук
Марка Розина мягкая интеллигентная
и обходительная манера общения. При
личной встрече он не дает повода предположить скандальный нрав и склонность к эпатажу. Он работает в компании «Экопси Консалтинг» с 1991 года.
Стабильность, успешность и известность этой фирмы – первое доказательство его профессиональной состоятельности, тем более что за эти годы
он с должности эксперта дорос до президента. Но Марк решил, что ему нужно еще одно свидетельство его компетенций – книга.
Несколько лет назад уже вышел
сборник «Сценарий для топ-менеджера. Как построить карьеру руководителя в России» в серии «Библиотека журнала “Кадровый менеджмент”» в соавторстве с Павлом Безручко, Мариной
Пахомкиной, Ольгой Перекопской. Но
на обложке имя Марка Розина стояло
последним из этого внушительного
списка. Написать свое издание казалось делом чести. Марку Розину было,
о чем рассказать. Он возглавлял за два

30

десятилетия крупные проекты, разрабатывая и внедряя системы управления эффективностью, мотивацией и
программ оценки персонала и обучения. В отличие от многих консультантов, бегающих даже за небольшими
заказами, он получал таких клиентов,
как IBS, «НК “Роснефть”», «Газпром»,
«ТНК-ВР», «Уралкалий» и др. Многие
проекты стали бизнес-кейсами, моделью для обучения менеджеров. Несколько лет назад Марк Розин стал
президентом «Экопси Консалтинг»,
увеличил вдвое объем проектов, за что
был награжден званием «Топ-менеджер Российской Федерации».

катный автор сформулировал бы задачу как «впихнуть невпихиваемое». Но
Розин использует язык докторской
диссертации. Если не знать о Розине
то, что он сам получил большой опыт
практического руководства, то сначала может показаться – этот труд был
подготовлен ученым-теоретиком.
Консультантов нанимают, чтобы
ликвидировать хаос. Марк Розин удивил тем, что предлагает отказаться от
шаблонов и предоставить работникам
свободу. Он объясняет это так: «Чтобы жить без регламентов, нужно
очень много информации – для этого
регламентирующие системы заменяются системами мониторинга». И рассказывает, как заставить персонал выполнять задания качественно и в срок, без
надсмотрщиков, правильно
выстроив систему материальной и моральной мотивации.
Для того чтобы сделать
текст более понятным, автор
дополнил абстрактные схемы
рассказами о разных ситуациях у клиентов, вроде такой
«истории болезни», типичной для
предприятий: «Много лет назад я работал с директором завода, купившим
новое оборудование. Это оборудование все время ломалось из-за неквалифицированной эксплуатации…». После описания конкретного случая Розин рассказывает, как пытался решить
эту проблему директор указанного
предприятия, и что лучше было бы
предпринять для полного излечения.
Розин попытался обобщить опыт и
найти универсальные рекомендации,
сжав их до графиков. Поэтому один из
самых успешных практиков, президент компании IBS Анатолий Карачинский дал его стараниям такую оценку:
«В книге, как в зеркале, отражаются
особенности российской истории
становления бизнеса, где-то похожего
на то, как это было в других странах,
а где-то абсолютно самобытного и
уж точно креативного, как и сама эта
книга».

Розин попытался
обобщить опыт и найти
универсальные
рекомендации, сжав их до
графиков
Известность также не обходила Розина стороной. В 2006–2007 годах он
входил в Топ-1000 наиболее профессиональных высших менеджеров России
(в рейтинге «Ассоциации менеджеров
России»). Марк Розин считается одним
из признанных авторитетов на рынке
обучения и развития персонала, востребован клиентами и прессой. Его
статьи часто появлялись в деловой
прессе. Казалось бы, все подводило к
тому, что книга должна непременно
стать образцом бизнес-литературы и
получить премию за пользу для тысяч
читателей и ясность изложения. Ценность его идей несомненна, но о ясности изложения можно поспорить.
Книга представляет собой в первую
очередь теоретическое исследование
вечной проблемы – как внедрить технологии в российский бизнес так, чтобы он стал эффективнее западных
корпораций и получил четкую структуру. Менее интеллигентный и дели-

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Вкрадчивый бизнес

Контекстная
реклама. От
ведущих
экспертов
компании
´Бегунª
под ред. А. Басова. –
СПб.: Питер, 2011. –
256 с.

У Интернета миллионы авторов, а у этой книги их семнадцать. Статьи написаны экспертами и практиками рынка интернет-рекламы. «Окончательную сборку» текстов издания
осуществлял директор и основатель компании «Бегун» Алексей Басов.
Некоторые из материалов предназначены ассам сетей и
рассказывают о самых современных приемах, но большинство созданы для людей, которые только пытаются разобраться в сути интернет-рекламы.
«Бегун», одна из ведущих компаний контекстной рекламы,
вышла за пределы он-лайна, чтобы в мире печатных изданий
привлечь клиентов к себе и помочь заказчикам понять технологии продвижения. Басов пишет, у его сотрудников есть «модель» целевой аудитории – муж-предприниматель и его жена-главный бухгалтер, которые, с одной стороны, экономят на
всем, но готовы вкладывать ресурсы ради выгоды. Типичные
заказчики строчных объявлений часто опасаются, что высокотехнологичные компании выполнят заказ неэффективно,
желая лишь быстрее выманить деньги за рекламу. Поэтому
книга адресована предпринимателям, которые нуждаются в
интернет-инструменте привлечения и хотят разобраться сами в его действии. В конце книги есть подробный словарь терминов, потому что далеко не все даже опытные юзеры знают,
что таит в себе формула «пост-клик анализ» и как понимать в
контексте сетевой рекламы слова «релевантность», «ранжирование» и др.
Об истории своей компании «Бегун» Алексей Басов скромно рассказывает в самом конце книги и всего лишь на пяти
страницах. Остальное место отведено информации о том, что
вообще такое контекстная реклама и для чего ее выгодно применять, а где большую отдачу даст растяжка над улицей. Успешные примеры дополняют эти объяснения для конкретного предпринимательства – как продавать мебель по электронному каталогу, как привлечь любопытных туристов, как
быть первым в поисковиках при распродаже техники. В книге есть анализ типичных ошибок.
Рассказывая о зависимости ставок от ключевых слов и прочих тонкостях, авторы приводят статистику, чтобы читатели
убедились – все их рекомендации основаны на многолетней
практике и регулярном отслеживании выгодных и убыточных
проектов.

О пользе болтливости

Кейтс Б.
Расскажите обо
мне!
Испытанные
приемы
привлечения
новых клиентов
М.: Юрайт: Альпина
Паблишерз, 2011. –
160 с.

«Хотите получить прибыль? Публикуйтесь. Отправляйте
статьи в журналы. Напишите книгу…» – советует автор и сам
же следует своей инструкции. Трудно понять, к какой категории относится данное издание – книгам или статьям, настолько она мала. Но ее легко прочитать залпом. Советов немного, они просты. Билл Кейтс решил «не размазывать манную кашу по белой тарелке», как говорил немногословный
Беня Крик, бабелевский персонаж, который тоже занимался
своего рода бизнесом, незаконным, но успешным.
Вопреки рекомендациям других консультантов по продажам, советующих: «Больше слушайте!», Билл Кейтс утверждает, что нужно постоянно, везде и при любом возможном
случае говорить о себе и делать так, чтобы о вас постоянно
говорили другие. Не могут говорить, пусть напишут – статью
или рекомендацию. Если у компании нет большого рекламного бюджета, делайте то, что вызывает приятное удивление,
обещайте аудитории свернуть горы, выкажите искреннюю
заинтересованность их бизнесу, заведите дружбу, продемонстрируйте себя специалистом экстра-класса… и тут же
просите письмо с подтверждением их расположения к вам.
С точки зрения Кейтса, прямые рекомендации без значительных вложений получить легко – достаточно непосредственной просьбы к партнерам, клиентам, знакомым. Для этого нужно убедить их в том, что вы стоите хорошего отзыва.
Есть два пути – отличный товар или блистательная коммуникация. Ну и еще немного неприкрытого бахвальства.
Не стоит принимать эту книгу как универсальный источник всех знаний о бизнесе. Но она подбадривает тех, у кого
проблемы с коммуникацией, самооценкой и навыками деловой презентации. Легкий стиль, примеры, смелые лозунги
окажут мотивирующее воздействие.

О'Нил Д. Интервью при отборе. 58
вопросов из практики крупнейших
компаний мира
М.: Карьера Пресс, 2011. – 272 с.
Справочник-вопросник с комментариями
полезен обеим сторонам – менеджеру по
подбору персонала и соискателю хорошей
должности. Количество вопросов может показаться профессионалам рекрутмента излишне коротким. Но, по мнению автора,
встреча ради вакансии всегда проходит в
определенных рамках, и разговор крутится
вокруг одного и того же – опыта, прошлых
работодателей, обязанностей и предпочтений. Только пять десятков вопросов можно
считать более или менее самостоятельными, а остальное – вариации. Если другая
сторона начнет импровизировать и отвлекаться совсем в другую сферу или будет
изобретать вопросы с подковыркой, на этот
случай Джон О’Нил дает инструктаж, как
красиво вывернуться.

Фингар П. Dot. Cloud: облачные
вычисления ñ бизнесGплатформа
XXI века
М.: Аквамариновая Книга, 2011. – 256 с.
«Облачный бизнес» – новый термин, означающий выведение части бизнес-процессов в
сети и передача компьютерной поддержки
на попечение партнеров. В последнее время
появилось много компаний, предлагающих
такие услуги выведения на интернет-орбиту,
однако клиенты не совсем понимают его механизм. Все чаще звучат мнения, что за применением виртуальных бизнес-платформ
стоит будущее организационного развития
компаний и экономии на расходах, однако
книг на эту тему еще мало. Автор этого издания объясняет с азов принципы «заоблачности» и показывает, как новейшие технологии работают в разных ситуациях и в любой
отрасли, объединяя и ускоряя взаимодействие пользователей.

Офшор для чайников
М.: Диалектика: Вильямс, 2011. – 144 с.
Это книга для начинающих богачей и сотрудников, которые имеют дело с их накоплениями. Она рассказывает поэтапно пути
припрятывания денег в зонах, свободных от
налогов, от момента регистрации офшорной компании до сдачи отчетности. Спонсор
издания GSL Law & Consulting рассказывает, как работать с банками, платить налоги,
вернее, уклоняться от них на законных основаниях и пр. Если вчитаться, то понимаешь, что услуга предназначена не только
олигархам, но и людям среднего достатка,
которые могут вывести свои накопления в
сферу международного бизнеса, купить акции стабильной компании и откладывать
дивиденды на счет, недоступный российскому ИНН и налоговикам. Представители
среднего класса в России не делают этого
только из-за своей неосведомленности и
страха запутаться в хитросплетениях иностранных финансовых институтов. Юристы
объясняют, что такое номинальный сервис
и как им воспользоваться.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

31

Почитаем?

Психология

Рейтинг редакции:

Приобрести в личную
библиотеку

Мозг. Перезагрузка
Мюллер С. Разблокируй свой мозг и начни жить! (+ DVDGROM)
СПб.: Питер, 2010. – 208 с. – (Сам себе психолог)

Среди книг, написанных под лозунгом ´Человек обычно использует только 10%
потенциала мозгаª, содержатся лишь призывы активизировать работу серых
клеток. И есть немногие бестселлеры с конкретными инструкциями, как это
сделать. К ним относятся труды знаменитых учителей Эдварда де Боно, Хосе
Сильва и других создателей собственных систем интеллектуального развития.
Станислав Мюллер также написал о методике, которая помогает добиться
результатов на практике.

Подобные системы активизации интеллектуальных способностей описывают случайные авторы, вдохновленные темой, и психологи-популяризаторы. Станислав Мюллер не только психолог-тренер, руководитель центра
«Город талантов», но и доктор педагогических наук, исследователь дидактических схем. Вполне закономерно то,
что взялся «учить учиться» – и этот
факт внушает доверие.
В качестве эпиграфа к книге автор
приводит слова Эразма Роттердамского «Даже в наихудшей судьбе есть возможности для счастливых перемен».
Мюллер говорит, что объем информации растет, а сроки для ее освоения сокращаются, поэтому сегодня всем необходимо взяться за саморазвитие. Он
проводит такие тренинги, но, кроме того, считает, что освоить его метод возможно при помощи дистанционного
обучения.
Мюллер называет себя последователем Хасая Алиева. Среди психологов
становится нормой переписывать чужие концепции, забывая об истинном
авторстве. Мюллер честен в использовании разработок других мастеров –
упоминая какой-то метод, он дает ссылки на книгу создателя.
В своей программе только часть он
перенял от предшественников. Переработав и дополнив метод «Ключ», он
создал технологию управления процессами мышления, который включает
так называемое «состояние сверхобучаемости» вне зависимости от возраста, образования и профессиональной
принадлежности.
Основу этого метода Мюллер придумал и описал в трех книгах «Разблокируй свою память. Запомни все!»,
«Стань гением! Секреты супермышления!» и «Разблокируй свой мозг и начни жить!». Последняя из них вышла с
диском, на котором записаны видеофрагменты тренинга.
Станислав Мюллер утверждает, что,
хотя человеческий разум безграничен,
людям требуется разное количество

32

времени и усилий. Почему? Все дело в
степени подключения мозга к нужной
работе, умении не отвлекаться и фокусироваться на решении задачи. Основной упор делается на управление вниманием и памятью. Для этого необходимо снять «стресс рождения», связанные
с ним страхи и блоки; активизировать
интуицию и творческие способности;
уметь находить простые и эффективные способы решения проблем.
Для привлечения внимания к своему методу Станислав Мюллер придумал яркое и современное название «голографическая память». Он призывает – создайте личный информационный треугольник судьбы и возьмите
управление им в собственные руки! И
даже постоянно использует этот треугольник в книге как символ направленного человеческого сознания в разных
схемах. Для любителей традиционных
эзотерических приемов он упоминает
способы, которые использовали йоги.

говорит, что причина неразберихи в
голове – неумение сортировать воспоминания и впечатления в архивах мозга. Мало того, что нужно отбрасывать
случайные малозначимые факты, нужно еще выстраивать важные данные на
линии восприятия и воспринимать их
в целостной сети.
Несмотря на глобальность цели,
сложность технологии и размах в обещаниях, издание может разочаровать
читателя, который ожидает увидеть
книгу доктора педагогических наук
как научный источник полного перерождения, так сказать, перезагрузки с
точным инструктажем. Объективно
говоря, кроме одного большого преимущества – описания собственной
системы совершенствования, она не
лишена недостатков – структурирована не очень старательно и напоминает
конспект из обрывков или записи бесед автора с учениками, содержит много лирических отступлений, которые
не способствуют более глубокому проникновению в суть метода. Желание быть доходчивым и
подготовить популярное издание привело к излишней простоте стиля и использованию
аксиоматичных выражений.
При этом какие-то важные темы только затронуты, например,
«Произвольная терморегуляция» занимает только одну страницу, а «Возможность омоложения» – две страницы пространных рассуждений о там, что таковое в принципе возможно.
Упражнений до обидного мало, и
описаны они слишком коротко. Лишь
на диске они представлены более наглядно, но там записаны фрагменты
длиной менее часа. Желая оправдать
незаконченность книги, издатели написали на ее обложке «Мастер-класс
развития и мышления, и памяти». Возможно, только три книги вместе составят полноценный труд. Несмотря на
все эти минусы, книгу можно назвать
ценной из-за описания уникальной
технологии. Она дает старт для самостоятельной работы и предлагает не
мечтать о собственном потенциале, а
взяться за его развитие и начать с конкретных занятий.

Желание быть
доходчивым и
подготовить популярное
издание привело к
излишней простоте
стиля
Станислав Мюллер пишет, что для
освоения его метода нужно немало времени и, помимо упражнений его программы, понадобится психотерапия: «В
первые три месяца после знакомства с
“голографической памятью” и начала
ее применения в жизни желательно привести в порядок все свое прошлое».
Способности человека, по мнению
Мюллера, блокируются по разным
причинам. Мюллер называет основные блоки: одним из основных считает
рождение, другим – первый секс. Автор советует, что необходимо «отпустить» прошлые обиды, научиться не
осуждать близких и управлять настроениями, справляться со стрессами, не
отвлекаться на пустяки. Мюллер также

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Представленные книги можно приобрести

Прочитать
обязательно

Достойно
прочтения

Можно
читать

Лучше пройти
мимо

Об ассертивности популярно

Хэдфилд С.,
Хэссон Дж.
Обрести
уверенность в
себе. Что
означает быть
ассертивным
М.: Претекст, 2011. –
238 с. – (Практические
навыки для бизнеса)

«Просто кричи и в руках держи большую палку, – вот что
ответил один мой друг, когда я спросила его, как быть ассертивным», – так начинается эта книга. Ее написали учительницы с большим стажем педагогической работы, поэтому они
тут же уточняют, что скандал с угрозами – это совсем не ассертивность. Что именно означает это понятие и как развить
его с учетом политкорректности, они написали целую книгу.
Слово assertiveness переводчики издательств почему-то
упорно не хотят переводить, видимо, чтобы привлечь новым
термином внимание любопытного читателя. На самом деле, это
всего лишь «уверенность в себе», причем, возможно, это одно
из немногих английских слов, которое переводится на русский
адекватно. Но сама книга стоит того, чтобы обратить на нее
внимание и без шокирующего начала или загадочных слов.
Издание написано доходчиво, и при этом без потери полезности и глубины анализа. Оно предназначается не психологам, а тем беднягам, которые сомневаются в себе настолько,
что даже не решаются пойти на курсы «для победителей жизни». Книгу отлично можно использовать для самостоятельной
работы, поэтому в ней есть элементы тренинга. Истории о людях, совершивших смелые поступки, сменяются понятными
объяснениями и диалогами из психологических сессий. Тем,
кто теряет дар речи в незнакомой обстановке, авторы предлагают набор выражений, способных ясно выразить точку зрения и настоять на своем. Также даются рекомендации по изменению поз и жестикуляции.
Часть книги посвящена деликатным людям, которые, опасаясь ранить собеседника, избегают говорить слово «нет».
Другая глава помогает найти верные приемы для борьбы с
низкокачественным обслуживанием в сервисе и торговле.
Особенное место в книге занимают взаимоотношения в семье и с родственниками-манипуляторами.
Авторы касаются и такой темы, как неумение быстро принять решение и перейти от размышлений к действиям. Эта
книга учит не просто новым шаблонам поведения. Она призывает стать хозяином своей судьбы и вершителем своей воли.
Однако Сью Хэдфилд и Джилл Хэссон предупреждают, что
порой достоинства могут становиться недостатками, и с уверенностью можно переборщить. Избыток ее появления переходит в наглость и упрямство. А этому они научить не хотят.

О луче в темном царстве

Стар Дж.
Коучинг. Полное
руководство по
методам,
принципам и
навыкам
персонального
коучинга
М.: Бизнес Психологи,
2011. – 384 с.

В этой книге коуч, или личный тренер, сравнивается с лучом
света. Автор претендует на то, чтобы просветить невежд и закрыть тему наиболее полным энциклопедическим изданием.
Поэтому, с одной стороны, она рассказывает о профессии «карьерного помощника» с азов для несведущих, а с другой стороны, пытается обобщить приемы и осмыслить ее теоретически
для своих коллег, достигших мастерства на практике.
Трудно судить, знает ли Джули Стар о профессии коуча из
других книг или приобрела собственный опыт, помогая людям на практике. Судя по многочисленному повторению слова «клиент» в абстрактных выражениях, данная профессиональная сфера более знакома автору с теоретической точки
зрения. Она избегает рассказов о себе и старательно дистанцируется от изложенных рекомендаций, представляя их как
мировой стандарт коучинга. Всего лишь несколько описаний
диалогов тренера с клиентом для этого объемного труда кажутся придуманными для примера. Из несомненных минусов
книги – сухой, научный язык. Однако от совершенства далеки и все остальные из изданных в России книг на эту тему, как
российских, так и зарубежных авторов. Джули Стар по крайней мере честно постаралась собрать все, что известно миру
о коучинге, спрессовать опыт в лаконичные формулировки.
Она даже привела данные исследования аудиторов PricewaterHouse.
Президент Международной академии коучинга в России
Светлана Чумакова отмечает: «Эта книга с четкой структурой». Советы, как лучше проводить сессии коучинга, даны с
разъяснениями того, какие психологические приемы лучше
использовать и как это повлияет на механизм человеческого
восприятия. Тем, кто ищет коуча, эта книга не заменит хорошего наставника. Она предназначена для профессионалов,
вернее, для кандидатов в коучи.

Рат Т., Хартер Д. Пять элементов
благополучия. Инструменты
повышения качества жизни
М.: Альпина Паблишерз, 2011. – 148 с.
Вечную проблему нелегкого достижения
счастья авторы освещают, основываясь на
исследовании Института Гэллапа в 150 странах. Итог многолетних опросов показал, что
для большинства людейуниверсальные составные счастья – это любовь к своему делу,
хорошие отношения с окружающими, финансовое процветание, крепкое здоровье и
уважение в обществе. Для тех, кто хочет поспорить, приводится много графиков из отчета. Полное счастье требует сбалансированной жизни. Потому что, с точки зрения
авторов, двойное достижение в одной области не компенсирует провал в другой, поэтому они дают лаконичные и выполнимые
советы, как достичь равновесия именно этих
пяти элементов – есть брокколи, высыпаться, не ссориться с близкими и др.

Бакиров А. НЛП. Игры, в которых
побеждают женщины
М.: Эксмо, 2011. – 528 с.
Тренер Анвар Бакиров печет книги о нейролингвистическом программировании, как пирожки, и уже
издал семь книг, едва не
сравнявшись с учеными
Ричардом Бэндлером и
Джоном Гриндером, которые создали это интереснейшее направление
современной психологии. «Отцы-открыватели» издали много бестселлеров как результат их двадцатилетней исследовательской работы. Бакиров быстро пересказал
их с чрезвычайной простотой. Он пишет: «Я
помогаю людям вылезти из багажника и
сесть за руль своей жизни. Что, в частности,
подразумевает возвращение себе права
прыгать на одной ножке, радоваться банке
сгущенки и получать от мира подарки». В
общем, тем, кто хочет понять суть НЛП, лучше читать первоисточники. А книги Бакирова хорошо развлекают.

Бехтерев В. Проблемы развития и
воспитания человека
М.: МПСИ: МОДЭК, 2010. – 416 с. – (Психологи
России)
Это настоящий подарок для ценителей истины в первом прочтении, а не пересказе
популяризаторов. Выдающийся психолог,
известный в мировой науке, Владимир Михайлович Бехтерев возглавил первую в России психофизиологическую лабораторию и
создал Институт мозга. Он особо интересовался вопросами внушения и гипноза. В
этот сборник вошли его статьи о методах
воздействия на личность и толпу, внушаемости в бодрствовании и во сне, приемам
психологической обороны и «обработки»
людей манипуляторами. На этих трудах
Бехтерева выросли многие психологи страны. Тексты до сих пор считаются лучшим,
что до наших дней известно на эту тему.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

в интернет-магазине www.mdk-arbat.ru

33

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

«Хочу!» и «Не хочу!»
Даже хорошо воспитанные и послушные дети способны порой закапризничать и
отказаться делать то, чего ждут от них родители. Причиной такого протестного
настроения может быть усталость или плохое самочувствие (ребенок не выспался
или у него болит голова). А может, желание родителей абсолютно не совпадает с
детскими намерениями. К примеру, малыш придумал новый маршрут для гоночной
машинки и хотел, вернувшись из школы, этим заняться. Но мама требует сначала
выучить стих или разобрать учебники на письменном столе.

В

любом случае надо поговорить
с ребенком. Пожалуйста, не
жалейте на это времени!
Пусть он объяснит свои «хочу» и «не
хочу», а вы постарайтесь понять. Только не надо кричать и обзывать ребенка,
так вы только осложните ситуацию.
Капризные дети часто проявляют
излишнюю требовательность, настаивая на своем: «Хочу!». Особой капризностью отличаются, конечно, принцессы в сказках. Иногда их каприз доходит
до абсурда. В одной из сказок Элинор
Фарджон принцесса захотела Луну с
неба. Сказка так и называется: «Хочу
Луну!».
А вот принцесса из сказки братьев
Гримм «Король-Дроздобород» была такой привередливой, что ни один жених
не мог ей угодить. О слишком румяном
она говорила: «Краснокожий, на рака
похожий». О юноше невысокого роста
принцесса тоже нелестно отзывалась:
«От земли не видать – боюсь растоптать». А о своем будущем муже она
прилюдно сказала: «У него борода,
словно клюв у дрозда». С тех пор все в
округе стали звать его «Король-Дроздобород». И все-таки ему удалось перевоспитать капризную красавицу.
Издательство «АСТ» решило собрать эти сказки под одну обложку. Так
в 2010 году появилась книга «Сказки
про капризных принцесс».
От капризов до непослушания один
шаг. Без сомнения, с детским непослушанием в той или иной мере сталкивался каждый родитель. Особенно тяжело
взрослым разбираться в случаях коллективного непослушания, когда дети в
семье проявляют солидарность, достойную лучшего применения.
В стихотворении «НИКТО» Борис Заходер описывает, как в одной
семье кто-то стал таскать конфеты из
буфета, рисовать на обоях и даже рыться в ящиках папиного стола. На вопросы взрослых, кто это сделал, дети дружно отвечали: «Никто». Тогда мама приняла очень мудрое решение:
НИКТО сегодня не пойдет
Ни в гости, ни в кино!
Смеетесь вы?
А нам с сестрой ни капли не смешно!
Но бывает и по-другому. Детское непослушание достигает таких катастрофических масштабов, что взрослые
уже не в силах с ним справиться. Они
покидают своих детей. Именно это

34

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

произошло в сказке Сергея Владимировича Михалкова «Праздник непослушания».
Однажды утром дети проснулись и
увидели, что взрослых дома нет. Мамы,
папы, бабушки и дедушки уехали из
города, предоставив своим непослушным детям полную свободу. Когда ребята поняли, что никаких взрослых нет
и в школу можно не ходить (на всех
классных досках было написано, что
уроки отменяются), то очень обрадовались и решили устроить Праздник непослушания. Они захватили кафе и
кондитерские, объелись мороженым,
разрисовали все стены и заборы. А в
табачном киоске набрали разных сигарет и курили, пока многим из них не
стало дурно.

Но оказывается, не все взрослые покинули город. Лилипут по имени Фантик,
который работал в местном цирке, случайно остался дома. Дети обратились
к нему за помощью и даже выбрали его
комендантом города. Они отправили
родителям письмо: «Мамы! Папы! Нам
без вас – все равно, что вам без нас!»
и очень надеялись, что те вскоре вернутся.
Однако Фантик потребовал привести город в порядок. И тут детям пришлось здорово потрудиться: перемыть
посуду, смыть со стен, заборов и
витрин свои рисунки, подмести
улицы и отмыться самим. Зато,
когда взрослые вошли в город, их
встретили образцово-показательные дети.
К сожалению, общих рецептов,
как добиться послушания, нет.
Каждая семья по-своему уникальна, и для каждого конкретного случая
нужно искать индивидуальное решение. Лучшие произведения детской литературы позволяют читателям взглянуть на эту проблему со стороны и увидеть, что бывает с детьми, которые не
желают слушаться взрослых.
Однако капризничать могут не только дети. У девочки со сложным именем
Веста-Линнея была очень капризная
мама. Общаться с ней надо было весьма осторожно, иначе с утра непременно случится скандал, а к вечеру произойдет ссора. Конечно, автор этой
повести специально сделала капризной именно маму, чтобы дочь (а вместе с ней и маленькие читатели) поняла, как нелегко жить с капризным человеком. Книгу финской
писательницы Туве Аппельгрен
«Веста-Линнея и ее капризная мама» выпустило издательство «Открытый мир» в 2008 году. Ее можно
найти в магазинах, но до общественных библиотек она пока не дошла.
А вот «Праздник непослушания»
С.В. Михалкова легко найти в любой
детской библиотеке. Прочтите эту
книгу своим детям! Пусть они знают, к чему приводит непослушание.
Марина Зубкова

К сожалению, общих
рецептов, как добиться
послушания, нет
На второй день ребята уже не радовались. «По улицам слонялись бледные, неумытые, нечесаные и невыспавшиеся дети.
У одних болел живот, другие кашляли и чихали». Детям
было плохо, и они
не знали, что делать.

РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Силуэт Спящей красавицы
Книжную графику первой половины XX века
можно без преувеличения назвать «эпохой Артура Рэкхема». Артур Рэкхем (1867–1939) – крупнейший английский иллюстратор, оформивший
множество классических произведений английской и европейской литературы, включая сказки
Андерсена и братьев Гримм, волшебные пьесы
Шекспира, мифы и легенды. Всемирную славу
принесли ему иллюстрации к «Питеру Пэну в
Кенсингтонском саду» и «Алисе в стране чудес»,
однако «Спящая красавица» в списке работ Рэкхема стоит особняком. Художник решил, что
столь нетривиальный сюжет достоин самого необычного оформления. Он использовал особую
технику – силуэтные рисунки тушью, в некоторых местах как бы разбавленные цветными мазками-вкраплениями…
А сюжет, действительно, необычен,
хотя, кто же не знает сказку о Спящей Спящая красавица: фантазия на
красавице? История о девушке, уколов- тему сказок Шарля Перро и
шейся веретеном и проспавшей сто лет, братьев Гримм
известна каждому ребенку. Но, листая
эту книгу, с удивлением обнаруживаешь ил. А. Рэкхема. – М.: Издательский Дом
удивительные подробности, которые не Мещерякова, 2011. – 112 с.: ил.
встречаются в сборниках популярных
сказок... Оказывается, юную принцессу звали не как-нибудь, а Шиповничек. На
праздничный стол, приуроченный к крестинам принцессы, подавали пятнадцать
различных блюд и четырнадцать видов десерта … Но самый необычный момент
повествования – поиск волшебного средства для снятия заклятия. Сотни магов
и волшебников пытались его придумать, но не продвинулись дальше ряда заклятий, помогавших героям других знаменитых сказочников. Запомнив на всю
жизнь «максимально допустимый размер туфелек для принцесс и все сорта гороха, которые можно подкладывать девушкам под матрас», они так и не нашли
способа уберечь Шиповничек от укола веретеном.
Такую историю о Спящей красавице российские читатели раньше не знали,
хотя именно ее почти сто лет назад (в 1920 году) и проиллюстрировал английский
художник Артур Рэкхем.

Взрослые проблемы на детский лад
Имя Григория Остера неразрывно связано с
отечественной детской юмористической литературой. Он – автор многих популярных произведений для детей, таких как: «Сказка с подробностями», «Вредные советы», «Бабушка удава».
Книга, о которой сегодня пойдет речь, читателям уже хорошо известна. Раньше она выходила в
серии «Любимые книги девочек» и называлась
«Юбка для президента». В ней рассказывалось,
как крупная девочка Синдирелла волей обстоятельств и по воле жителей острова Рой стала президентом этого вновь появившегося на карте государства. Теперь книга, поменяв название, получила другой – экономико-политический акцент.
А точнее, в ней появилось злободневное описание
экономического кризиса, когда «в Главном банке
хоть шаром покати», «жители демонстрируют
пустые карманы», «в блюдечке для молока нет молока» и т.п. Остер рассказывает детям об «устройстве» мира взрослых. В частности, здесь объясняется, почему «жадного от бедного не
отличишь», описаны принципы действия
Остер Г. Робинзон и тринадцать
«нечестной игры» с акциями компании
жадностей
«Же-Же-Же» и роль президента страны.
И хотя Григорий Бенционович по-преСПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.:
жнему замечательно описывает детей,
ил. – (Очень прикольная книга)
которые «делятся на мальчиков и девочек. А мальчики и девочки делятся на тех,
кто друг с другом делится, и на тех, которые ни с кем не делятся. Потому что,
если со всеми делиться, самому мало останется», эту книжку никак не поставишь
в ряд лучших остеровских сказок. А жаль, очень бы хотелось.
Материалы подготовила Юлия Скляр

Однажды Пушкин,
Хармс и Штапаков...
Жизнь поэта – сплошной анекдот.
Да-да, анекдот – жизнь поэта, писателя, сочинителя, выдумщика, фантазера,
враля. Вот вам, для примера: «Пушкин
был поэтом и все что-то писал. Однажды Жуковский застал его за писанием
и громко воскликнул: “Да никакой ты
писака!” С тех пор Пушкин очень полюбил Жуковского и стал называть его
по-приятельски просто Жуковым».
Или еще: «Однажды Пушкин стрелялся с Гоголем. Пушкин говорит:
“Стреляй первым ты!” – “Как ты? Нет
я!” – “Ах я? Нет ты!” Так и не стали
стреляться».
Всю правду об анекдотах знал Даниил Хармс. Еще бы! Он ведь сам их и
сочинял, а Пушкин был у него любимым героем. Правда, в сборник «Тетрадь» анекдоты про Пушкина не вошли, вошел только отрывок прозы, совсем не анекдотический. Зато пушкинская тема очень символично и лукаво
использована в оформлении книги.
Классическая литография с картины
«Пушкин в Михайловском» украшает
обложку, а над литографией написано:
«100 лет со дня смерти великого поэта» – с указанием точных дат, чтобы
всякий мог проверить и убедиться. А
на последней странице дан полный
текст стихотворения «Деревня», направленного, как всем известно, против самодержавия и крепостничества.
Строго выдержанный стиль лишь чутьчуть нарушен чернильным рисунком
самолетика – тетрадь же все-таки! –
и человечка в малиновой рубашке,
смуглого, черно-кучерявого и большегубого. Человечек держит листки бумаги и читает стихи, явно обращаясь к
тому, который на литографии, и показывая ему кулак. То ли школьник-озорник, то ли сам Пушкин, дерзкий и настоящий – узнаете, когда дойдете до
последней страницы. А на остальных
страницах – все наше самое любимое:
«Иван Топорышкин», «Веселые чижи», «Врун», «Фадеев, Калдеев и Пепермалдеев», «Бульдог и таксик»,
«Удивительная кошка», «Из дома вышел человек» и т.д. – все с иллюстрациями художника Юрия Штапакова.
Валерий Иванов

Хармс Д. Тетрадь: Стихи и проза
для детей
ил. Ю. Штапакова. – СПб.: Вита Нова, 2010. –
112 с.

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

35

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Сказки ее жизни
В 2005 году на родине великого сказочника Г.GХ. Андерсена с размахом отметили
его 200Gлетие. За несколько лет до этого события королева Дании Маргрете II,
кронпринц Фредерик с супругой, кронпринцессой Мэри, и принцесса Александра
назначили чрезвычайных послов ñ посланников Андерсена от разных стран мира.
Министры, принцессы, писатели, художники, актеры ñ всех их объединила любовь
к книгам Андерсена и желание донести эту любовь до своих сограждан. От России
посланниками Андерсена были назначены люди, чье творчество, как и у великого
датчанина, пронизано идеями гуманизма и милосердия. Борис Диодоров,
иллюстрировавший книги Андерсена, Эльдар Рязанов, снявший о нем фильм,
Вячеслав Полунин, Татьяна Толстая ñ всего 12 посланников. Среди них была и
известная переводчица, главный специалист по творчеству Андерсена в России ñ
Людмила Юльевна Брауде.

Л

юдмила Юльевна Брауде родилась в 1927 в Ленинграде, и
вся ее жизнь связана с этим
городом. Там окончила университет,
защитила докторскую диссертацию,
преподавала… Людмила Брауде –
крупнейший отечественный специалист по истории датской, норвежской,
финской и шведской литературы. Ее
монографии «Сказочники Скандинавии» и «Скандинавская литературная
сказка» стали настольными книгами
для всех, кто интересуется литературным творчеством наших северных соседей. Много сил отдала она подготовке и изданию в России книг Андерсена,
Топелиуса, Лагерлёф, Линдгрен, Туве
Янссон, исследованию их творчества.
Авторитет Брауде в мире литературоведов, переводчиков, писателей необычайно высок. В 1990-е годы она стала
членом Группы советников I Международного конгресса Г.-Х. Андерсена. У
нее огромное количество регалий и наград: почетный член Общества Сельмы
Лагерлёф в Швеции, член Международной ассоциации исследователей
скандинавских литератур, Международной ассоциации исследователей
детской литературы, лауреат премии
Г.-Х. Андерсена, Государственной премии Финляндии – список можно продолжать! Языком и стилем ее работ,
энциклопедичностью знаний восхищался Д.С. Лихачёв…
Значительную часть своей научной,
литературоведческой и переводческой
жизни Брауде посвятила Андерсену. В
1955 году Людмила Брауде, тогда молодой ученый-исследователь, впервые
выступила с докладом на 150-летии Короля сказочников, которое отмечалось
во всем мире, и напечатала первые
свои статьи о нем. С тех пор она неизменно представляет нашу страну на
всех международных андерсеновских
конференциях. Работы Брауде, напечатанные в 1959 и 1969 годах в Дании,
вызвали благосклонный интерес датских критиков, которые единогласно

36

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

решили, что в них дан великолепный
портрет Андерсена. Самые полные в
советские годы сборники сказок и историй Андерсена, которые вышли в
1983 году в «Библиотеке всемирной литературы» и в 1995 в серии «Литературные памятники», подготовлены к
изданию Людмилой Брауде. Она же
перевела для этих сборников неизвестные и малоизвестные произведения
сказочника. В 2008-м вышла первая в России книга
«По волшебным тропам
Андерсена», в которой наиболее полно исследованы
его жизнь и творчество. Радостно, что традиции исследования творчества Андерсена, заложенные Брауде,
поддерживаются молодыми талантливыми учеными.
В Москве эти традиции бережно сохраняет андерсеновед Андрей Коровин…

Линдгрен Людмила Брауде начала переводить еще в 1960-е. Переписывались они с 1962-го, а увиделись в 1987-м,
когда знаменитая сказочница приехала в Ленинград. Между прочим, первый русский перевод «Карлсона» в самой Швеции раскритиковали. Известный славист обнародовал множество
погрешностей, завершив свое печатное выступление в том духе, что «Карлсон» безумно популярен
в СССР, но представляете,
что было бы, если бы его
еще и неплохо перевели?!
Сама Линдгрен, правда,
осторожно спросила у
Брауде, нужен ли новый
перевод «Карлсона», ведь
его и так на «ура» приняли
российские читатели. Тогда Людмила Юльевна напомнила ей посещение
спектакля «Малыш и Карлсон, который живет на
крыше» в Театре сатиры.
Спектакль был феерический.
Но Линдгрен периодически
потрясенно обращалась к
Брауде: «Людмила, неужели
это я написала?!». Вот поэтому, ответила Брауде, я и хочу
перевести Астрид Линдгрен
так, чтобы это была Астрид
Линдгрен. К тому же каждый
переводчик имеет право на
собственное видение произведения.
Людмиле Брауде часто пишут благодарные читатели. Одна мама
написала, что ее ребенок, прочитавший Туве Янссон в переводе Брауде,
потрясен этой книжкой: папа не лежит
пьяный на диване, а плывет со всей семьей на необитаемый остров, друзья
могут прийти в гости в любое время и
даже остаться пожить – рай, да и только!..
«Сказка моей жизни» – так назвал
свою автобиографическую книгу
Г.-Х. Андерсен. «Сказки моей жизни» – так может сказать о главном деле своей жизни Людмила Юльевна
Брауде. И эти сказки во многом благодаря ее великолепным переводам стали сказками и нашей жизни.
Наталья Богатырёва

Радостно, что традиции
исследования творчества
Андерсена, заложенные
Брауде, поддерживаются
молодыми талантливыми
учеными
Долгое время, до 1960-х, принято
было не переводить, а пересказывать
иностранные произведения для детей.
Этим занимались Тамара Габбе, Корней Чуковский и другие детские писатели. «Путешествие Нильса с дикими
гусями» Лагерлёф все читали в пересказе А. Любарской и З. Задунайской.
Только недавно издан полный перевод
этой чудесной книги, сделанный Брауде, и книга эта раза в четыре больше
той, какую знали мы… Повесть-сказка
Линдгрен «Пеппи Длинныйчулок», недавно переведенная Брауде, гораздо
ближе к оригиналу, чем предыдущие
русские переводы. В переводе Брауде
имя главной героини звучит так, как в
оригинале – Пиппи. Произведения

ЧИТАЕМ С РОДИТЕЛЯМИ

Фокс, кролик и первородный грех

Однако у книги есть минус – ее художественное
оформление (художник
Издательство «ЭНАС» продолжает переиздавать ставА. Елисеев) исполнено нешие уже классическими сочинения Саши Черного (1880–
сколько небрежно. Впро1932) для детей. «Дневник Фокса
чем, второй сборник этого
Микки» – забавные записки неже издательства, на сей раз
большой, но грамотной собачки
повествующий о библей(«Читать я немножко умею – детских событиях, оформлен
ские книжки с самыми крупными
также на скорую руку, но
буквами. Писать… Смейтесь, смейуже Л. Одинцовой, ее илтесь (терпеть не могу, когда люди
люстрации ко всему прочесмеются!) писать я тоже научился.
му получились еще и чересПравда, пальцы на лапах у меня не
чур приторными. Что же
загибаются, я ведь не человек и не
касается самих сказок, то
обезьяна. Но я беру карандаш в рот,
тут уместнее говорить о
наступаю лапой на тетрадку, чтофантазиях Саши Черного
бы она не ерзала, – и пишу».)
на тему библейских легенд,
О чем? Естественно, про свои сонежели о вольном их перебачьи дела. Как лучший друг Зина
ложении, а тем более перенадевает на Микки попонку и водит
сказе. Чего только стоит рассказ о пророке Елисее,
его в цирк, зоопарк, синема, берет в
который, по мнению писателя, на самом деле не
с собой в Париж и на пляж. Как одтолько не проклял дразнивших его детей, но и понажды Микки теряется и живет недружился с ними. А в истории о первородном гресколько дней совсем у другой дехе оказался замешан помимо змея-искусителя повочки и очень скучает по Зине. Занятно
чему-то еще и любимый белый кролик
и то, что все эти события сдобрены расЕвы. Да и вообще никакого рассказа о
суждениями Фокса о человеческой жиз- Черный С. Дневник фокса Микки
грехе в книге нет, маленькие читатели
ни. «Был с Зиной в синема. Очень взвол- худож. А. Елисеев. – М.: ЭНАС-КНИГА,
не узнают ничего ни про яблоко, ни про
нован. Как это, как это может быть, 2011. – 72 с.: ил. – (Лапы, крылья и хвосты)
соблазнение. Только история про похичтобы люди, автомобили, дети и полищение зверька и обещание Евы отомцейские бегали по полотну?» Или «У Зи- Черный С. Библейские сказки
стить. «Как она отмстила, ты, верно,
ниного папы всегда “дела”. У людей так
уже знаешь, – прочел в школе. А не прохудож.
Л.
Одинцова.

М.:
ЭНАС-КНИГА.
уж заведено: за все нужно платить. За
чел, так узнаешь в свое время».
виллу, за зонтик, за мясо, за булки, за 2011. – 48 с.: ил.
В общем-то, такое вольное размышлеошейник… и даже, говорят, скоро на фокние на тему Библии тоже имеет место,
сов двойной налог будет» и так далее.
однако рассчитано оно должно быть на детей, к такому поВ итоге получаются увлекательные записки о буднях по- вороту событий готовых, то есть знакомых с первоисточниродистой собачки, живущей в отнюдь не бедном семействе. ком.

Именно там Михрютку назначают путешественником
и дают ему задание – отыскать волшебного попугая
Александр Якубенко (1917–2000) профессиональным
Арарахиса и испросить неписателем не был, имя его мало кому известно, однако
сколько перьев из его хвоста.
его первая повесть «Сказочные перья Арарахиса» в 1965
«Перья в хвосте попугая –
году была отмечена Корнеем Чуковским, писавшим авволшебные. Если добыть татору: «Я прочитал вашего “Михрютку” и могу Вас поздкое перо, оно может научить
равить с удачей. Успех “Михрютки” вполне обеспечен:
рисовать любого лентяя. В
повесть написана в лучших традициях приключенческодва-три урока! Да так, что
го жанра для дошкольников. И герои и их приключения
он потом всю жизнь будет
выбраны вами безошибочно с учетом психики малых дехорошо рисовать обыкновентей». Затем Якубенко долго молчал, лишь в 1993 году
ными карандашами и краскаопубликовал «Новые приключения Михрютки», а после
ми». Маленьким человечкам
написал и третью книгу, пока нигде не опубликованэти перья нужны для того,
ную.
чтобы помочь дедушке-хуОсновной минус сочинения Якубенко – стремление
дожнику с его ленивыми учеследовать традициям детской литературы. Именно поэниками, которые ничего не
тому в его книге встречаются персонажи не им самим
делают и только расстраивапридуманные – олененок Бэмби, Винни-Пух, Незнайка
ют своего учителя.
и прочие герои детских сказок.
У Якубенко хорошо полуНеудачно выбрано и имя главного
чились второстепенные персонажи, приперсонажа, кстати, об этом Якубенко годуманные им самим: кот-химик Хандриворил еще Корней Чуковский: «На мой Якубенко А. Сказочные перья
ла, пес Угадай, канарейка Пип и очень
вкус слово “Михрютка” не годится. Мо- Арарахиса
образованная морская свинка Фунтик.
жет быть, потому, что в нем есть слог
Приятно и то, что приключения ма“хрю”». Впрочем, и в остальном персо- М.: Теревинф, 2011. – 224 с. – (Книги для
леньких героев в целом получились иннаж не оригинален. Нарисовал его ста- детей и взрослых. Большая серия)
тересными, хоть иногда и очень опаснырый дедушка-художник, после чего мами. В этом смысле история о перьях Араленький герой, естественно, ожил и остался жить со своим создателем. Спал в карандашной ко- рахиса традиционна в хорошем смысле. Впрочем, иногда
робке, мечтал, чтобы его маленькие человечки приняли в все-таки смущает излишняя обстоятельность автора в описвое сообщество. В общем-то, этого Михрютка добивается сании тех или иных событий, равно как и не всегда нужная
чуть ли не на первой странице. Сказочные герои устраива- предупредительность героев.
ют собрание, уж очень напоминающее партийное, где реМатериалы полосы подготовила
шают вопросы и голосуют.
Алена Бондарева

В погоне за волшебством

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

37

ЧИТАЕМ БЕЗ РОДИТЕЛЕЙ

Трудно быть
цесаревичем
Многие думают, что быть царским сыном ñ завидная участь: делай что хочешь,
командуй всеми, приказывай что угодно, и никто тебе слова не скажет! Или
хорошо родиться в богатой дворянской семье: вся жизнь ñ только развлечения,
игры и веселье, никакой работы и никаких обязанностей... Только вот все эти
дилетантские представления о царях, дворянах и ´красивой жизниª, мягко говоря,
очень наивны. На самом деле не так уж роскошно жилось наследникам престола
или просто дворянским отпрыскам.

К

концу восемнадцатого века
сложились принципы воспитания и обучения императорских детей, и принципы эти, надо сказать, довольно суровы. Вся жизнь наследника престола проходила согласно
строгому регламенту. Будущий правитель – это «лицо государства», и к нему предъявлялись самые высокие требования. Первейшая добродетель государя – строжайшая дисциплина духа
и тела. Он не имеет права скучать, бездельничать, ныть и жаловаться, демонстрировать плохое настроение… В
любой ситуации он обязан сохранять
достоинство, и этому учили с раннего
детства. Никаких «я хочу» или «я требую», только суровое «ты должен», «ты
обязан». О том, как царственных детишек готовили к выполнению государственного долга, рассказывает книга
историка Веры Боковой «Детство в
царском доме» (с подзаголовком «Как
растили наследников русского престола»), выпущенная издательством «Ломоносовъ» в серии «История воспитания».
В той же серии того же издательства
вышла оригинальная книга под названием «“Наследник встал рано и за уроки сел…”: Как учили и учились в XVIII
веке» – собрание мемуарных отрывков на тему дворянского образования.
Авторы мемуаров и записей – государственные и военные деятели, ученые и литераторы,
среди которых граф А.Р. Воронцов, механик Нартов,
митрополит Платон (Левшин), поэт Державин, драматург Фонвизин и многие
другие. Особенно интересны «Записки…» С.А. Порошина, который служил воспитателем великого князя Павла
Петровича (будущего
императора Павла I).
Своего рода «педагогический дневник» Порошина подробно живописует повседневный быт
цесаревича и множество
«воспитательных моментов». Например,
когда мальчик, предвкушая какое-то раз-

38

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

влечение, выказывал нетерпение и
слишком часто смотрел на часы, эти
часы были у него «конфискованы». Характерно, кстати, что ни Павлу, ни кому-либо из царских детей в подобных
случаях даже в голову не приходило
протестовать или жаловаться.
Но детей из «обыкновенных» дворянских семей тоже не баловали, не
старались «нежить» и «лелеять». Ребенок просыпался рано утром, мылся холодной водой (даже зимой воду для
умывания не принято было греть), получал на завтрак ломоть хлеба и стакан
молока – все это было в порядке вещей. Пища у детей вообще была самая

терины II. И дочерей высокопоставленных сановников, и бедных дворянских
сирот – всех одинаково одевали, одинаково кормили, одинаково учили и
воспитывали. Первоначально девочекинституток совершенно изолировали
от окружающего мира – им не
разрешалось ездить домой, видеться с родными. Со временем
жесткие правила смягчились,
институты стали «демократичнее» и «проще». Но обстановка
в большинстве таких заведений
все равно оставалась «казенной», унылой. Отношение к воспитанницам было по преимуществу официальное: к ним обращались по фамилиям (а иногда даже по
номерам, как нумеровались кровати в
дортуаре – общей спальне), смотрели
за ними строго и чаще наказывали, чем
поощряли. Учителя не так уж часто утруждали себя «индивидуальным подходом» к ученицам, а инспекторы и
наставницы следили в основном за дисциплиной, за поведением и манерами
девочек, а вовсе не за их духовным развитием. Весьма интересные воспоминания «благородных девиц» представлены в сборнике «Институтки» (издательство «Новое литературное обозрение», серия «Россия в мемуарах»).
Книгой охвачено фактически несколько эпох – от екатерининских времен
(«Памятные записки» Глафиры Алымовой, «первой смолянки») до первых
лет Советской власти («В институте
благородных девиц» Т.Г. Морозовой).
Мемуары и исторические монографии говорят нам, как жилось детям в
прошлые века. А мы сами? Способны
ли мы поделиться впечатлениями о
своей семье и школе? Что мы расскажем о своем воспитании и образовании будущим временам?
Мария Порядина

Мемуары и исторические
монографии говорят нам,
как жилось детям в
прошлые века
простая, и одежда тоже; режим дня
следовало соблюдать неукоснительно.
При этом родители редко занимались
своим чадом: с малышом возились няни или бонны, позже наставало время
гувернеров (у девочек – гувернанток)
и учителей, и спрос с их подопечного был довольно высок. «Отроку благочестие блюсти…» – так называется
книга Веры Боковой с
подзаголовком «Как наставляли дворянских детей» (издательство «Ломоносовъ»).
Дворянских мальчиков
часто ожидало военное
либо юридическое высшее образование и соответствующая карьера.
Для девочек же, чья главная обязанность – стать
хорошей женой и матерью, придуман был особый
тип учебно-воспитательного заведения – институт.
Первый институт (Смольный, или Воспитательное
общество благородных
девиц) был учрежден в
1764 году по замыслу Ека-

РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ЧИТАЕМ БЕЗ РОДИТЕЛЕЙ

Можно ли договориться с подростком?
Подросток – удивительно неудобный объект для
Дети растут удивительно быстро, а одновременно с ними
воспитания. Он не любит, когда ему читают длинные
растут и проблемы, связанные с их воспитанием. Еще совсем нотации, да и вообще не терпит замечаний и назидательных
недавно основной проблемой было то, как и чем накормить советов. Подросток уверен, что сам все знает, сам все умеет.
этого вечного «нехочуху». Еще вчера главным было понятно Он сердится, если с ним спорят, не считается с мнением
объяснить, почему нельзя брать чужие игрушки... А
взрослых, дерзит и легко обижается.
сегодня ребенок уже сам учит нас жить и частенько
Ему бывает тесно в семейном кругу,
своим поведением ставит родителей в тупик. Конечно,
скучно среди будничных разговоров,
мам и пап всегда предупреждают о том, что в один преон тянется к возвышенному, к выкрасный день милый ребенок превратится в угрюмого
сшей справедливости, но не умеет
и замкнутого постороннего человека, который будет
соединять философские рассуждекритиковать вкусы родителей, подвергать сомнению
ния о высоком с будничным… Фабер
установленные правила и отвергать устойчивые жизи Мазлиш дают родителям конкретненные ценности. Но одно дело предупреждать, а друные рекомендации о том, как надо
гое – оказаться один на один с любимым, но неоживести себя в тех или иных ситуациях,
данно ставшим абсолютно чужим и враждебным челопричем для наглядности эти рековечком, которого при этом надо не побороть, а воспимендации представлены в виде котать цельной и целеустремленной личностью.
миксов, дважды воспроизводящих
Как же это сделать? Извечный и неоднозначный
одну и ту же ситуацию – сначала с
вопрос, на решении которого много поколений родиошибочной, а потом с правильной
телей набили себе шишки. Всемирно известные эксреакцией родителя. Часто эти советы
перты в области общения с детьми, психологи Адель
сводятся к достаточно очевидным
Фабер и Элейн Мазлиш, чьи книги переведены на 24
принципам: нужно пытаться понять
языка мира и горячо любимы миллионами родителей,
подростка, его чувства и мотивации;
теперь обратились к подростковой теме, хотя до этого
разговаривать с ним на равных; догоих советы и рекомендации чаще были адресованы ровариваться, а не отдавать приказы. С
дителям малышей. Благодаря Фабер и Мазлиш миллиэтим не поспоришь, другой вопрос,
оны родителей научились правильно общаться со свосработают ли конкретные советы в
ими детьми и легко решать проблемы,
реальной жизни и с реальным ребенвозникающие в процессе воспитания, но
ком? Ведь, на самом деле, в том, что реФабер
А.,
Мазлиш
Э.
Как
дети подросли, и те же самые родители
комендуют психологи, нет ничего неговорить, чтобы подростки
стали вновь взывать о помощи. Ответом
обыкновенного, но почему-то не каждона адресованные психологам письма послушали, и как слушать, чтобы
му родителю удается следовать их совеслужила книга «Как говорить, чтобы подтам. Надо пробовать, тем более, что,
подростки говорили
ростки слушали, и как слушать, чтобы
изучив книгу Фабер и Мазлиш, мамы и
пер. с англ. Д. Куликова. – М.: Эксмо,
подростки говорили», в которой рассматпапы получают шанс учиться не только
2011. – 240 с.
риваются самые сложные характерные
на своих ошибках.
для подросткового периода проблемы.
Юлия Скляр

Несвободная от детей
себя, на свое понимание дружбы и доброты, – а это ведь, в
конце концов, является единственной опорой и для всех
В биографии писательницы Юлии Лавряшиной был такой факт: «Однажды я увидела сайт тех, кто именует себя взрослых людей.
Мораль о торжестве добра, честности, любви кому-то
childfree. Эти люди считают беременных женщин инвалидами, а детей – колоссальным количеством ничем не ком- может показаться незамысловатой. Тем не менее, она сдепенсированных проблем». После этого у нее появилась кни- лала успешными книги Юлии Лавряшиной, написанные
ею как на «взрослую», так и на «детскую» тему.
га «Свободные от детей» (вторая
Многие ее герои – авантюристы (это автобиограиз двадцати пяти изданных), выфично), склонны к мистификациям (тоже в духе
звавшая у childfree яростную реаксамого автора). Перипетии их жизни порой бывацию. Самой же Юлии дети интеют весьма щекотливыми (в этом мы, правда, не
ресны всегда и везде. Дети-романнайдем подтвержденных связей с личным опытом
тики, дети-выдумщики, дети –
Юлии). Зато о самом откровенном и интимном она
жертвы нашего непростого
всегда пишет на высоком уровне, всегда эмоциовремени, и дети – победители ненально и всегда с напряженной личной заинтередетских трудностей. Герои ее книсованностью. За свое творчество писательница
ги «Улитка в тарелке» пришли в
удостоилась пяти литературных премий, в частжизнь, став калеками еще до рожности, «Улитка в тарелке» принесла ей премию
дения. Неудачный научный экспеВ.П. Крапивина.
римент, от которого пострадали их
Обязательно надо еще сказать о языке, который
матери, вызвал у малышей всевозвсегда узнаваем в книгах Юлии Лавряшиной. Он
можные отклонения во внешности
очень утонченный, богатый эпитетами, стремящийи синдром преждевременного стася уловить малейшие оттенки чувств и мыслей. Ведь
рения. Когда они родились, то с
Лавряшина-прозаик не перестает быть также поэпервых же дней были ограждены
том: «Ты откроешь глаза и, в себе мою мысль ощуот мира Стеной. Но в искусствентив, /Удивишься, как пусто внутри тебя с вечера
но созданном мире эти дети остабыло, /А ведь что-то другое держало тебя и любились абсолютно нормальными дуло, /Что-то пело… Да только теперь не припомховно – просто потому, что они
нить мотив». У писательницы впереди
дети. А вот когда двое из них нашли тайеще много планов. Издатели к ней благоный ход и выбрались в «нормальный» Лавряшина Ю. Улитка в тарелке
склонны, и читателям всех возрастов
мир, то на них одно за другим посыпаесть на что рассчитывать.
лись ужасные открытия. Героям не на М.: КИТОНИ, 2011. – 208 с.
что было опереться, кроме как на самих
Валерий Иванов
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

39

ИСТОРИЯ СЛОВ

Тайна цветочного
имени
В прошлый раз мы начали увлекательное путешествие по страницам книги
профессора Б.Н. Головкина ´О чем говорят названия растенийª. Сегодня мы снова
отправляемся в путь, ведь мы уже знаем, откуда взялось слово ´чайª, а про
лимон к чаю, похоже, забыли. Так вот, считается, что с этим чудом европейцы
познакомились в IV веке до нашей эры, во время походов Александра
Македонского в Азию. А вот название впервые упоминается в китайских летописях
ХII века ñ там был описан плод ´лимунгаª, который привезли в Китай из других
стран.

Т

еперь два слова о другом чуде – о кедре. Греки называли
это дерево kedros, а перебравшись на Апеннинский полуостров, это
слово преобразилось в cedrus. Кедры
высоко ценились за прочную и ароматную древесину. Так вот, как пишет
Б.Н. Головкин, «для различного рода
отдушек римляне применяли и лимонную кожуру, и древесину кедра. Отсюда по сходству применения кожура
получает название цедра. А плоды, дающие цедру – цитрусами. Нынешнее
его название, принимаемое современными ботаниками – Citrus limon, –
снова воскрешает древнеарабские
корни лимона».
В названиях растений слышны имена богов и героев, связанных с ними.
Скажем, орхидея получила свое название от имени Орхиса – сына нимфы
Асколазии и сатира Пателла. А Гиакинт, имя которого перешло в название прекрасного гиацинта, был любимцем Аполлона и бога ветров Борея.
Согласно легенде, Аполлон учил молодого человека метать диск, а ревнивый
Борей направил брошенный богом
диск в голову Гиакинта. В память о нем
Аполлон и сотворил чудесный цветок.
А Крок соревновался в метании диска с Гермесом. Он погиб и был превращен в цветок, получивший название
крокус.
В «Метаморфозах» Овидия рассказывается о юноше Нарциссе, который
влюбился в собственное отражение,
застыл у ручья и умер, сраженный своей красотой. Между прочим, имя Нарцисс (Narkissos) связано с персидским
словом nargis – застывать. От него,
кстати, происходит и слово наркоз.
В лесах средней полосы ранней весной зацветает Daphne megereum, которую у нас называют волчьим лыком.
Ботаническое название происходит от
имени нимфы Дафны. Она хотела
спрятаться от Аполлона, и боги превратили ее в лавр. Кстати, лавр – дерево,
посвященное Аполлону. А красавицу
Мирру боги превратили в мирровое дерево, дающее благовонную смолу.
А знаете ли вы историю цветка, который много лет украшал дверцы придворных карет, плащи пажей и королевские знамена? Да, это лилия, символ

40

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

королевского дома Бурбонов. Впоследствии ученые установили, что
королевская лилия – вовсе и
не лилия. А история этого
изящного символа уходит в
седую древность. Такой
цветок встречался, трудно
представить себе, еще в V
веке на штандарте франкского короля Хлодвига. И
есть мнение, что это было
не изображение лилии, а
стилизация наконечника
алебарды. Многие же вообще считают, что это цветок ириса. Если сравнить
старинное изображение
ириса и «флер де лис», королевскую лилию, сходство будет
налицо. Да и название fleur de
lisе – цветок лилии, в применении
к этому символу появилось сравнительно недавно. И было производным
более раннего «fleur de Louis» – «цветок Луи», то есть короля Людовика.
Цветок короля – не обязательно лилия, правда?
«Принц ботаники» написано на могильном камне знаменитого шведского
ученого Карла Линнея. Именно он составил описание без малого восьми тысяч видов растений, из которых полторы тысячи науке были неизвестны.
Знаменитая книга Линнея «Виды растений» впервые увидела свет в 1753 году. Научный мир по сей день использует введенную им классификацию растений. В честь этого великого человека
и было названо растение, встречающееся в лесах и тундрах Северного полушария. Linnaea – это душистые лиловатые колокольчики, которые нередко
встречаются в пейзажах сказочной
Лапландии.
Если вам приходилось бывать в Испании или Италии, значит, вы видели
дома и ограды, сплошь покрытые ярким ковром цветущей бугенвиллии, лианы из семейства ночецветковых. Такую красоту невозможно забыть. Так
вот, это чудесное растение названо в
честь Луи Антуана де Бугенвиля, который в 1766 году возглавил экспедицию,
впервые обогнувшую земной шар.
Напоследок вспомним прелестную
легенду, с которой связано название

известного цветка. Однажды богиня
Флора увидела на лугу фиалку. Она начала хвалить ее прелестный запах, и
вдруг услышала чей-то голос. Это хныкал маленький синий цветок. Он стал
молить богиню о том, чтобы она дала
ему такой же дивный запах. Богиня
сказала, что аромат принадлежит фиалке. Тогда дай мне цветы крупней, чем
у нее, сказал капризный цветок. Флора
ответила: «Изволь», и синие лепестки
стали похожи на крылья бабочки. А
еще цветок попросил у богини имя, и
она назвала его Победительный (по-латыни Pervinka). Почему так? Потому
что он хотел во что бы то ни стало победить фиалку. С тех пор барвинок (так
называют этот цветок русские и украинцы) стал символом зависти. Однако
это мы знаем из европейских сказок. А
у славян барвинок использовали при
изготовлении свадебного платья, из него плели свадебные венки и делали букеты. Может быть, потому, что этот
слабый на вид цветок почитается носителем большой жизненной силы. Он не
боится заморозков и дольше всех сохраняется в букетах.
Наслаждайтесь весной, смотрите по
сторонам и не забудьте: вокруг полным-полно тайн…
Ольга Богуславская
РИСУНКИ ИРИНЫ ДЕРБИЛОВОЙ

ИСТОРИЯ ЗНАМЕНИТЫХ ЦИТАТ

Дай мне мужество
изменить то, что я
могу изменить...
Есть молитва, которую считают своей не только приверженцы самых разных
конфессий, но даже неверующие. ПоGанглийски ее именуют Serenity Prayer ñ
´Молитва о спокойствии духаª. Вот один из ее вариантов:´Господи, дай мне
спокойствие духа, чтобы принять то, чего я не могу изменить, дай мне мужество
изменить то, что я могу изменить, и дай мне мудрость отличить одно от
другогоª.

К

ому ее только ни приписывали – и Франциску Ассизскому, и оптинским старцам, и
хасидическому рабби Аврааму-Малаху, и Курту Воннегуту. Почему Воннегуту – как раз понятно. В 1970 году в
«Новом мире» появился перевод его
романа «Бойня номер
пять, или Крестовый поход детей» (1968). Здесь
упоминалась молитва, висевшая в оптометрическом кабинете Билли Пилигрима, главного героя
романа. «Многие пациенты, видевшие молитву на
стенке у Билли, потом говорили ему, что она и их
очень поддержала. Звучала молитва так: ГОСПОДИ, ДАЙ МНЕ ДУШЕВНЫЙ ПОКОЙ, ЧТОБЫ
ПРИНИМАТЬ ТО, ЧЕГО
Я НЕ МОГУ ИЗМЕНИТЬ,
МУЖЕСТВО – ИЗМЕНЯТЬ ТО, ЧТО МОГУ, И
МУДРОСТЬ – ВСЕГДА ОТЛИЧАТЬ
ОДНО ОТ ДРУГОГО. К тому, чего Билли изменить не мог, относилось прошлое, настоящее и будущее» (перевод
Риты Райт-Ковалевой). С этого времени «Молитва о спокойствии духа» стала и нашей молитвой.
А впервые она появилась в печати
12 июля 1942 года, когда «Нью-Йорк
таймс» поместила письмо читателя, который спрашивал, откуда эта молитва
взялась. Только ее начало выглядело
несколько иначе; вместо «дай мне спокойствие духа (serenity of mind) – «дай
мне терпение». 1 августа другой читатель «Нью-Йорк таймс» сообщил, что
молитву составил американский проповедник-протестант Рейнхольд Нибур (1892–1971). Эту версию ныне
можно считать доказанной.
В устном виде молитва Нибура появилась, по-видимому, в конце 1930-х
годов, но широкое распространение
получила в годы Второй мировой войны. Тогда же ее взяли на вооружение
«Анонимные алкоголики».

В Германии, а затем и у нас, молитва
Нибура приписывалась немецкому богослову Карлу Фридриху Этингеру
(K.F. Oetinger, 1702–1782). Тут вышло
недоразумение. Дело в том, что ее перевод на немецкий был опубликован в
1951 году под псевдонимом «Фридрих
Этингер». Этот псевдоним принадлежал пастору Теодору Вильгельму;
сам он получил текст молитвы от канадских друзей в 1946 году.
Насколько оригинальна молитва Нибура? Берусь утверждать, что до
Нибура она нигде не
встречалась. Исключение
составляет лишь ее начало. Уже Гораций писал:
«Тяжко! Но легче снести
терпеливо / То, чего изменить нельзя» («Оды», I,
24). Того же мнения был
Сенека: «Лучше всего
претерпеть то, чего ты не
можешь исправить» («Письма к Луцилию», 108, 9).

ва офисного работника» (The Office
Prayer): «Господи, дай мне спокойствие
духа, чтобы принять то, чего я не могу
изменить; дай мне мужество изменить
то, что мне не по нраву; и дай мне мудрость спрятать тела тех, кого я убью
сегодня, ибо они достали меня. А еще
помоги мне, Господи, быть осторожным
и не наступать на чужие ноги, ибо над
ними могут быть задницы, которые
мне придется целовать завтра».
Вот еще несколько «неканонических» молитв:
«Господи, огради меня от желания
высказываться всегда, везде и обо
всем» – так называемая «Молитва на
старость», которая чаще всего приписывается знаменитому французскому
проповеднику Франциску Сальскому
(1567–1622), а иногда и Фоме Аквинскому (1226–1274). На самом деле она
появилась не так уж давно.
«Господи, спаси меня от человека,
который никогда не ошибается, а также от человека, который дважды делает одну и ту же ошибку». Эта молитва
приписывается американскому врачу
Уильяму Мейо (1861–1939).
«Господи, помоги мне отыскать Твою истину и убереги меня от тех, кто уже нашел ее!»
(Автор неизвестен).
«О Господи – если ты существуешь, спаси мою страну – если она заслуживает спасения!»
Так будто бы говорил некий американский солдат при начале
Гражданской войны в США (1861 год).
«Господи, помоги мне стать тем,
кем считает меня мой пес!» (Автор неизвестен).
В заключение – русское речение
XVII века: «Господи, помилуй, да и нешто подай».
Константин Душенко

Лучше всего претерпеть
то, чего ты не можешь
исправить
В 1934 году в одном из американских
журналов появилась статья Джуны
Пёрселл Гилд «Зачем нужно ехать на
Юг?». Здесь говорилось: «Многие южане, по-видимому, очень мало делают
для того, чтобы стереть страшную
память о Гражданской войне. И на Севере, и на Юге не у всех хватает спокойствия духа, чтобы принять то, чего нельзя изменить» (serenity to accept
what cannot be helped).
Неслыханная популярность молитвы
Нибура привела к появлению ее пародийных переделок. Наиболее известна
из них сравнительно недавняя «Молит-

Предыдущие статьи автора, опубликованные в рубрике «История знаменитых цитат» журнала «ЧИТАЕМ
ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг», вы
можете найти на сайте К.В. Душенко
www.dushenko.ru.
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

41

НОВИНКИ МЕСЯЦА

Книги мая
Уважаемые читатели!
В рубрике «Новинки месяца» наш журнал ежемесячно публикует информацию о книгах, которые в ближайшее время должны появиться на прилавках
книжных магазинов. Эта рубрика поистине уникальна, потому что обобщает
данные, полученные более чем от сорока издательств. Такой обширный список
новинок публикуется только на страницах «ЧВ» и нигде более. Для удобства
читателей список сформирован по тематикам, соответствующим рубрикам
нашего журнала. Теперь ориентироваться в бескрайнем океане книжных
новинок вам станет проще!

Ананьев Г. Иешуа, сын человеческий. – М.:
Вече, 2011. – 432 с. – (Всемирная история в
романах)
Андронов И. Русская любовь янки Джо. Мемуарные рассказы. – М.: Спорт и Культура – 2000, 2011. – 208 с.
Артамонова Е. Исповедь Дракулы. – М.:
Спорт и Культура – 2000, 2011. – 446 с.
Астапов В. Есть ли жизнь под парусом? – М.:
Спорт и Культура – 2000, 2011. – 112 с.
Беркович И. Отец. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 240 с. – (Разночтение)
Ботти Л. Билет в ад. – М.: РИПОЛ классик,
2011. – 464 с. – (Остров)
Браун С. Двое одиноких. – М.: Центрполиграф, 2011. – 379 с. – (Harlequin The Best. Лучшие авторы впервые на русском)
Васкес-Фигероа А. Туарег. – М.: РИПОЛ
классик, 2011. – 352 с. – (Альберто ВаскесФигероа)
Вербеке А. Неспящие / пер. с нидерл.
С. Князьковой. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с. – (Azbooka/Novel)
Гамильтон Л. Тайский талисман. – М.: Вече,
2011. – (Нескучное чтиво)
Гофман Г. Самолет подбит над целью. – М.:
Вече, 2011. – (Военные приключения)
Гурьев К. Архив «Шамбала». – М.: Вече,
2011. – (Секретный фарватер)
Гусев В. Оперативный рейд. – М.: Вече,
2011. – (Военные приключения)
Джойс Г. Реквием / пер. с англ. Л. Высоцкого. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. –
352 с.
Драгунский Д. Ночник. 365 микроновелл. –
М.: РИПОЛ классик, 2011. – 448 с.
Кларк С. Боже, спаси Америку! – М.: РИПОЛ
классик, 2011. – 448 с. – (Боже, спаси ...)
Кондратьева К. Европейская стажировка, или
Тонкости общения с итальянскими мужчинами. – М.: Спорт и Культура – 2000, 2011. –
136 с.
Куликова Г. Каникулы для взрослых. – М.:
Эксмо, 2011. – 320 с. – (Галина Куликова. Романтическая история)
Леонтьев А. Хранители судьбы. – М.: Эксмо,
2011. – 352 с. – (Авантюрная мелодрама)
Лукас О. Тринадцатая редакция. Модель событий. – М.: РИПОЛ классик, 2011. –
432 с. – (Тринадцатая редакция)
Майклз К. Как укротить леди. – М.: Центрполиграф, 2011. – 314 с. – (Harlequin The Best.
Лучшие авторы впервые на русском)
Мириманова Е. Вызов. – М.: Эксмо, 2011. –
288 с. – (Мириманова представляет)
Поволяев В. Русская рулетка. – М.: Вече,
2011. – (Военные приключения)
Свиридов Г. Черное солнце Афганистана. –
М.: Вече, 2011. – (Военные приключения)
Соротокина Н. Свидание в Санкт-Петербурге. – М.: Вече, 2011. – (Исторические приключения)
Стоилькович Д. Меч Константина / пер. с
серб. В. Соколова. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с. – (Книга, полная тайн)
Томпсон Д. Чертовка / пер. с англ. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 224 с. – (Экранизированный бестселлер)
Удот С. Ландскнехт шагает к океану. – М.:
Вече, 2011. – (Исторические приключения)

42

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Шестаков Д. Учебник партийного нестроительства. Краткая история партии любителей
пива в лицах, физиономиях, портретах и мемориальных досках. – М.: Спорт и Культура – 2000, 2011. – 208 с.: ил.
101 совет по работе со СМИ. – М.: Альпина
Паблишерз, 2011
Голви Т. Работа как внутренняя игра. – М.:
Альпина Паблишерз, 2011
Гринберг Т. Финансы публичных политиков:
Руководство для банков по превентивным
мерам. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Ергин Д. Добыча: Всемирная история борьбы
за нефть, деньги и власть. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Карлзон Я. Моменты истины. – М.: Альпина
Паблишерз, 2011
Колди Д., Мюррей Г. Инвестиционный ответ:
Как защитить свое финансовое будущее. –
М.: Альпина Паблишерз, 2011
Кремнев Д. Продвижение в социальных сетях. – СПб.: Питер, 2011. – 160 c.
Кузнецов С. Английский в стиле Economist:
Словарь для искушенных. – М.: Альпина
Паблишерз, 2011
Купер С, Шимански С. Футболономика: Почему Англия проигрывает, Германия и Бразилия выигрывают, а США, Япония, Австралия,
Турция и даже Индия выходят на первый
план. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Личные финансы и семейный бюджет: инструменты повышения благосостояния. – М.:
Альпина Паблишерз, 2011
Найман Э. Как покупать дешево и продавать
дорого: Пособие для разумного инвестора. –
М.: Альпина Паблишерз, 2011
Портер М. Конкурентная стратегия: Методика анализа отраслей и конкурентов. – М.:
Альпина Паблишерз, 2011
Путилин Д. Новейшие опасные налоговые
схемы. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Рэнд А. Возвращение примитива: Антииндустриальная революция. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Сидху И. Метод Cisco: Искусство достижения
взаимоисключающих целей. – М.: Альпина
Паблишерз, 2011
Урбан М. Успех чужими руками: Эффективное делегирование полномочий. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Фокс Д. Как стать сильным конкурентом:
Тактики достижения рыночного преимущества. – М.: Альпина Паблишерз, 2011
Шенкар О. Имитаторы: Как компании заимствуют и перерабатывают чужие идеи. – М.:
Альпина Паблишерз, 2011
Штайншаден Я. Социальная сеть. Феномен
Facebook. – СПб.: Питер, 2011. – 224 c.
D.O.A. Смерть от тысячи ран / пер. с фр.
М. Брусовани. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с. – (Детектив – международный бестселлер)
Андреева Н. Дикий пляж. – М.: Эксмо,
2011. – 352 с. – (Детектив-загадка. Романы
Н. Андреевой)
Веденеев В. Крысиная тропа. – М.: Вече,
2011. – (Остросюжет)

Гармаш-Роффе Т. Ад – это другие. – М.: Эксмо, 2011. – (Детектив высшего качества)
Короткова Т. Черная луна. – М.: Вече, 2011. –
(Остросюжет)
Миллз М. Дикий сад. – М.: Центрполиграф,
2011. – 318 с. – (Мастера остросюжетного
романа)
Михайлова Е. Исповедь на краю. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с. – (Детектив-событие)
Паро Ж. Дело Николя Ле Флоша. – М.: Вече,
2011. – 384 с. – (Следствие ведет…)
Райх К. Банкир дьявола / пер. с англ. Е. Дворецкой, М. Тарасова. – СПб.: Азбука: АзбукаАттикус, 2011. – 448 с.
Хайес С. Чужой сын / пер. с англ. М. Андрюковой. – М.: Фантом Пресс, 2011. – 480 с.
Ханна С. Полужизни / пер. с англ. А. Ахмеровой. – М.: Фантом Пресс, 2011. – 480 с.
Хермансон М. Двойная жизнь. – М.: Центрполиграф, 2011. – 287 с. – (Скандинавский
детектив)
Чейз Д. Т. 29: Банка с червями. – М.: Центрполиграф, 2011. – 574 с. – (Полное собрание
сочинений Джеймса Хедли Чейза)
Барто А. Было у бабушки сорок внучат. – М.:
РИПОЛ классик, 2011. – 96 с. – (Чижик-пыжик – мастер книжек!)
Борцова Н. Байки Совы Совичны. Басни про
зверей. – М.: Спорт и Культура – 2000,
2011. – 328 с.: ил.
Волшебные сказки Норвегии / сост. Е. Рачинская. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 200 с. –
(Волшебные сказки со всего света)
Гейне Г. Лисенок Фокстрот. – М.: КомпасГид,
2011. – 32 с.: ил.
Германн К. Здравствуй, мама! – М.: КомпасГид, 2011. – 40 с.: ил.
Гончарова А. Истории енотика Ени. – М.:
Спорт и Культура – 2000, 2011. – 80 с.: ил.
Гроссман Д. Дуэль. – М.: Текст, 2011. –
96 с. – (Кешет/Радуга)
Дружинина М. Месяцы. – М.: Издательский
Дом Мещерякова, 2011. – 12 с.
Коваль Ю. Приключения Васи Куролесова. –
М.: РИПОЛ классик, 2011. – 96 с. – (Чижикпыжик – мастер книжек!)
Крудова Н. Сиамская овчарка. – М: Аквилегия-М, 2011. – 224 с. – (Тузик, Мурзик и другие)
Лаврова С., Елисеев А. Потешные прогулки по
Уралу. – М.: РИПОЛ классик, 2011. – 80 с.
Любимые сказки в картинках / ил. И. Якимовой. – М.: РОСМЭН, 2011. – 272 с.
МакМастер М. В темноте. – М.: КомпасГид,
2011. – 32 с.: ил.
Пивоварова И. Потерялась птица в небе. –
М.: КомпасГид, 2011. – 112 с.: ил.
Почепцов Г. Золотой шар. – М.: АквилегияМ, 2011. – 256 с. – (Глаз дракона)
Пушкин А. Сказка о Мертвой царевне / ил.
А. Лебедева. – М.: РОСМЭН, 2011. – 64 с. –
(Русские классики)
Пушкин А. Сказка о царе Салтане / ил. А. Лебедева. – М.: РОСМЭН, 2011. – 64 с. – (Русские классики)
Рюманн К. Оле не может уснуть. – М.: КомпасГид, 2011. – 32 с.: ил.
Салимзянова А. Кому что снится. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. – 12 с.

НОВИНКИ МЕСЯЦА
Станюкович К. История одной жизни. – М.:
ЭНАС, 2011. – 200 с. – (Книги на все времена)
Чадеева И. Чудо-выпечка. Уроки кулинарного
волшебства / ил. Н. Макаренко. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. – 164 с.: ил.
Чарская Л. Люсино детство. – М.: ЭНАС,
2011. – 80 с. – (Заветная полка)
Чехов А., Зощенко М., Тэффи Н., Аверченко А.
Искатели приключений. – М.: ЭНАС, 2011. –
48 с. – (Детвора)
Чуковский К. Доктор Айболит. – М.: РИПОЛ
классик, 2011. – 112 с. – (Чижик-пыжик –
мастер книжек!)
Эрльбрух В. Дрозд фрау Майер. – М.: КомпасГид, 2011. – 32 с.: ил.
Белов Ю. Историческая реконструкция восточных славян (+CD с видео). – СПб.: Питер,
2011. – 160 с.
Бриге М. Маленькие эссе о больших величинах. – М.: Cпорт и Культура – 2000, 2011. –
176 с.: ил.
Вахромеев В. Выжить и вернуться. Одиссея
советского военнопленного. 1941–1945. – М.:
Центрполиграф, 2011. – 223 с. – (На линии
фронта)
Головко И. Сирия 1967 год. Неоконченная
война. Записки ученого. – М.: Вече, 2011
Губарев В. 100 великих пиратов. – М.: Вече,
2011. – (100 великих)
Дрейк Р. Боги и пришельцы Древнего Востока. – М.: Центрполиграф, 2011. – 287 с.
История мостостроения в России. – М.: Вече,
2011
Калантаев А. Морские титаны. – М.: Вече,
2011. – (Морская летопись)
Карсавин Л. Монашество в Средние века. –
М.: Ломоносов, 2011. – 208 с.: ил. – (История.
География. Этнография)
Ковалев К. Город, не сдавшийся врагу. – М.:
Вече, 2011
Левицкий Г. Самые богатые люди древности. – М.: Ломоносов, 2011. – 408 с.: ил. – (История. География. Этнография)
Мощанский И. Ошибка генерала Жукова. –
М.: Вече, 2011. – (Забытые страницы Второй
мировой)
Наполеон. Египетский поход. – М.: РИМИС,
2011. – 304 с.
Носик Б. Прогулки по Парижу с Борисом Носиком. Левый берег и острова. – М.: Эксмо,
2011. – 400 с. – (Туризм в деталях)
Полян П. Воспоминания еврея-красноармейца. – М.: Вече, 2011. – (Военные тайны XX
века)
Рагунштейн А. Сокровища погибших кораблей. – М.: Вече, 2011. – (Морская летопись)
Радченко В. Главная профессия – разведка. –
М.: Вече, 2011. – (Гриф секретности снят)
Ржешевский А. Вторжение. – М.: Вече,
2011. – 336 с. – (1418 дней великой войны)
Скотт С. Династия Бернадотов: короли, принцы и прочие. – М.: Ломоносов, 2011. – 408 с.:
ил. – (История. География. Этнография)
Смирнов В. Крымское ханство под Оттоманской Портой. – М.: Вече, 2011. – (Тайны земли
русской)
Таиланд. – М.: Вече, 2011. – (Исторический
путеводитель)
Федорова С. Русская Америка. – М.: Ломоносов, 2011. – 256 с.: ил. – (История. География.
Этнография)
Экштут С. Тютчев. Тайный советник и камергер. – М.: Вече, 2011. – (Тайны Российской
империи)
Захер-Мазох фон Л. Демоническая женщина. – М.: Эксмо, 2011. – 640 с. – (Зарубежная
классика)
Кессель Ж. Дневная Красавица / пер. с фр.
В. Никитина. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 224 с. – (Экранизированная классика)
Лафайет де Мадлен М. Принцесса де Монпансье / пер. с фр. И. Кузнецовой, И. Шмелева. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. –
256 с. – (Экранизированная классика)
Уортон Э. Эпоха невинности / пер. с англ. М.
Беккер. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011.
– 384 с. – (Экранизированная классика)

Хаям О. Лепестки любви. – М.: Центрполиграф, 2011. – 191 с.
Блок А. Поэмы. – М.: Детская литература,
2011. – (Школьная библиотека)
Быков В. Обелиск. Сотников. – М.: Детская
литература, 2011
Воронкова Л. Девочка из города. – М.: Детская литература, 2011
Герои Эллады. – М.: Детская литература,
2011. – (Школьная библиотека)
Идет война народная. – М.: Детская литература, 2011
Лукашевич К. Дядюшка-флейтист. – М.:
ЭНАС, 2011. – 184 с. – (Девичьи судьбы)
Некрасов Н. Кому на Руси жить хорошо. –
М.: Детская литература, 2011
Одоевский В. Городок в табакерке. – М.: Детская литература, 2011
Олкотт Л. Юность розы. – М.: ЭНАС, 2011. –
448 с. – (Дорога к счастью)
Платонов А. На заре туманной юности. – М.:
Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Радищев А. Путешествие из Петербурга в
Москву. – М.: Детская литература, 2011. –
(Школьная библиотека)
Тендряков В. Ночь после выпуска. – М.: Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Трифонов Ю. Дом на набережной. – М.: Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Тургенев И. Ася. Первая любовь. – М.: Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Тургенев И. Стихотворения в прозе. – М.: Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Цветаева М. Стихотворения. – М.: Детская
литература, 2011. – (Школьная библиотека)
Чарская Л. Заслуженное счастье. – М.:
ЭНАС, 2011. – 304 с. – (Дорога к счастью)
Шмелев И. Лето господне. – М.: Детская литература, 2011. – (Школьная библиотека)

Балакин В. Генрих IV. – М.: Молодая гвардия,
2011. – 336 с. – (Жизнь замечательных людей)
Быков Д. Борис Пастернак. – 11-е изд. – М.:
Молодая гвардия, 2011. – 896 с. – (Жизнь замечательных людей)
Быков Д. Булат Окуджава. – М.: Молодая
гвардия, 2011. – (Жизнь замечательных людей)
Лаури Б. Карла Бруни: тайная жизнь. – М.:
РИПОЛ классик, 2011. – 240 с. – (Биография – легенда)
Лосев Л. Иосиф Бродский. Опыт литературной биографии. – 5-е изд. – М.: Молодая
гвардия, 2011. – 448 с. – (Жизнь замечательных людей)
Люкимсон П. Моисей. – М.: Молодая гвардия, 2011. – (Жизнь замечательных людей)
Мельник Н. Дягилев. – М.: Молодая гвардия,
2011. – (Жизнь замечательных людей)
Мусаев А. Махмуд Эсамбаев. – М.: Молодая
гвардия, 2011. – (Жизнь замечательных людей)
Перевозчиков В. О Высоцком – только самые
близкие. – М.: Эксмо, 2011. – (Легенды авторской песни)
Сапожников К. Уго Чавес. Одинокий революционер. – М.: Молодая гвардия, 2011. –
480 с. – (ЖЗЛ: Биография продолжается)
Сегень А. Филарет Московский. – М.: Молодая гвардия, 2011. – (Жизнь замечательных
людей)
Конрад Л. Кольцо царя Соломона. – М.: РИМИС, 2011. – 240 с.
Перельман Я. Живая математика. – М.: РИМИС, 2011. – 208 с.
Заховаева А. В поисках смысла: из прошлого
к настоящему. – СПб.: Питер, 2011. – 240 c.
Кларк Р., Нейк Р. Третья мировая война: какой она будет? Высокие технологии на служ-

бе милитаризма. – СПб.: Питер, 2011. –
336 c.
Мокроусова И. 17 друзей Путина. Новая бизнес-элита России. – М.: Эксмо, 2011. – (Журналистское расследование)
Бородин А. Как за 50 евро слетать в Европу.
Готовые решения для экономных путешественников. – СПб.: Питер, 2011. – 128 с.
Ван Генехтен Г. Большая книга творчества.
Рисуем, раскрашиваем, фантазируем. –
СПб.: Питер, 2011. – 96 с.
Елисеева Т. Как сохранить зрение. – М.: Эксмо, 2011. – 272 с. – (Система «Здоровые глаза»)
Книга Гастронома. Про грибы. – М.: Эксмо,
2011. – 256 с. – (Книга Гастронома)
Миркин В. Как бросить…есть! И начать
жить! – СПб.: Питер, 2011. – 320 с.
Миркин В. Как быстро похудеть. Экспресскурс доктора Миркина. – СПб.: Питер,
2011. – 224 с.
Миркин В. Как похудеть? Легко! 5 размеров за
5 месяцев. – СПб.: Питер, 2011. – 192 с.
Мурашов А. Мои охотничьи университеты. –
М.: Вече, 2011. – (Мир охоты)
Скворцова А. Цветы на балконе и лоджии. –
СПб.: Питер, 2011. – 64 c.
Сущевский А. Русская рыбалка по Сабанееву. – СПб.: Питер, 2011. – 256 с.
Тимофеева Л. 100 лучших блюд для малышей.
Быстро, просто и полезно! – СПб.: Питер,
2011. – 128 c. – (Школа молодых родителей)
Флото-Штаммен С., Вагнер Ш. Маленький повар. – СПб.: Питер, 2011. – 96 c.
Фриман М. Цифровая фотография. Полный
курс. – СПб.: Питер, 2011. – 200 с. – (В цвете)
Антонов С. Дело было в Пенькове. – М.: Вече, 2011. 320 с. – (Сделано в СССР. Любимая
проза)
Дейч Р. Карта монаха. – М.: Эксмо, 2011. –
528 с. – (Книга-загадка, книга-бестселлер)
Зингер И. Люблинский штукарь. – М:
Текст. – 320 с. – (Проза еврейской жизни)
Ирани А. Песня Кахунши / пер. с англ. М. Солганник. – М.: Фантом Пресс, 2011. – 256 с.
Ирвинг Д. Мир глазами Гарпа / пер. с англ.
И. Тогоевой. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 640 с. – (Цвет литературы)
Кочетов В. Журбины. – М.: Вече, 2011. –
480 с. – (Сделано в СССР. Любимая проза)
Леви П. Человек ли это? – М.: Текст. –
288 с. – (Проза еврейской жизни)
Миленкович Б. Продается Таня, 20 лет. – М.:
РИПОЛ классик, 2011. – 384 с. – (Документ)
Ондатже М. Дивисадеро / пер. с англ. А. Сафронова. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус,
2011. – 288 с. – (Цвет литературы)
Угрешич Д. Снесла Баба Яга яичко. – М.: Эксмо, 2011. – 448 с. – (Интеллектуальный бестселлер. Мифы)
Шмит Э.-Э. Как я был произведением искусства / пер. с фр. С. Васильевой. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.
Шульце И. Адам и Эвелин. – М.: Текст. –
320 с. – (Первый ряд)
Гринуолд Р. Почему он не перезвонил? – М.:
Эксмо, 2011. – 512 с. – (Психология. Начало
отношений)
Николаева Е. Как и почему лгут дети? Психология детской лжи. – СПб.: Питер, 2011. –
192 c. – (Сам себе психолог)
Платонов К. Занимательная психология. –
М.: РИМИС, 2011. – 304 с.
Брукс Т. Принцесса Заземелья. – М.: Центрполиграф, 2011. – 447 с. – (Мастера фэнтези)
Гейдер Д. Призыв / пер. с англ. Т. Кухта. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 448 с. –
(Dragon Age)
Гишпер В. Go-Go Girls апокалипсиса. – М.:
Центрполиграф, 2011. – 319 с. – (CPFantastika)
Дибук с Мазлтов IV. – М.: Текст, 2011. –
240 с. – (Место встречи)
Кирнан С. Кружащие тени. – М.: РИПОЛ
классик, 2011. – 528 с. – (Хроники Мурхок)

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

43

ОБЫКНОВЕННАЯ ИСТОРИЯ

Ист рия пуг вицы
Сегодня мы начинаем совместный проект ´ЧВª с телеканалом ´365 дней ТВª. Канал
представляет телезрителям лучшие документальные и художественные фильмы,
отечественные и зарубежные, публицистические и дискуссионные программы. Рубрика
´Обыкновенная историяª подготовлена по материалам одноименной программы
телеканала. В ней на примере повседневных, на протяжении сотен лет окружающих
человека вещей и явлений мы будем раскрывать их историческую сущность. Читатель
погрузится в разные эпохи, совершая увлекательнейшее путешествие во времени и
заново открывая для себя событийность привычного.

Н

ачнем наши обыкновенные
истории с чего-нибудь показательно малого и на первый
взгляд малоинтересного. Например, с
пуговицы.
Следуя по-своему безупречной логике Митрофанушки из бессмертной комедии Фонвизина «Недоросль», можно
было бы сказать, что «пуговица» тоже
имя прилагательное, ведь она просто
«прилагается» к костюму. И в этом –
весь ее смысл и все ее назначение. Но
вот теперь «отложим» пуговицу от, например, пиджака, а проще говоря, оторвем ее. И посмотрим на нее как на «существительное», которое существует
само по себе и имеет свою собственную
историю. И тогда окажется, что нет ничего интереснее пуговицы.
Собственно сегодня мы воспринимаем пуговицу прежде всего как утилитарный предмет. Так же воспринималась она еще в начале XIX века, поскольку Владимир Даль в «Толковом
словаре живого великорусского языка» дает ей следующее определение:
«Пуговица – кружок или шарик,
шляпка с ушком, пришиваемая к одежде для застежки на петлю».
Итак, пуговица – это прежде всего
застежка. Этимология русского слова
«пуговица» говорит примерно о том
же. Согласно этимологическому словарю русского языка Фасмера это слово
восходит к древнеиндийскому punjas,
то есть «куча, ком, масса». Словари
русского языка XIX века возводят слова «пугвица (погвица)», «пугва», «пуговина» – то есть «круглое или шарообразное украшение; капли, брызги» – к
церковно-славянскому «пугва
(погва)» – «выпуклость, горбок, холмик». Получается, что слово это возникло из необходимости назвать утолщение, бугорок, выпуклость или шишку. Но чувствительное к русскому языку ухо может уловить определенное
созвучие слов «пуговица» и «пугать»,
«пугало» и «пугач». Действительно, корень у них один и тот же. Некоторые
исследователи считают, что это совпадение связано как раз с тем, что магическая, то есть охранительная и отпугивающая функция пуговицы у восточных славян долго оставалась ведущей.
Самому же слову «пуговица» предшествовало слово «пугалка», которое,
согласно словарю Даля, долго сохранялось в некоторых русских диалектах.

44

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Пугалкой называли колокольчик, поме- прежде всего об их декоративном знащавшийся на воротнике или на специ- чении. Каменные пуговицы с дырочкаальной цепочке. Похоже, что именно на ми датируются 1500 годом до н.э. Но, по
Руси магическая функция пуговицы всей видимости, лишь в XIV веке нашей эры появляется на одежде то, без
долгое время оставалась основной.
Первые же застежки, напоминав- чего пуговица не работает как застежшие пуговицы, появились примерно в ка. Появляется петля. Возможно, перIII тысячелетии до нашей эры. На рас- вым, кто по достоинству оценил эту
копках в Индии в Мохенджо-Даро (до- парочку «пуговица–петля», были мастера по изготовлению
лина реки Инд) были
доспехов – ведь бланайдены самые настогодаря накинутой на
ящие пуговицы с двумя
пуговицу петле можили тремя дырочками
но было надежно
для пришивания. Учесмыкать полы рыцарные датировали их
ского панциря. Начи2800–2600 годами до
ная с XV века в Евронашей эры. То есть
пе пуговица становитпервым официально
ся символом богатнайденным пуговицам
ства и знатности. На
около пяти тысяч лет.
Изредка встречаются пуговицы и в ан- изготовление пуговиц шли золото, сетичных раскопках, подчас очень кра- ребро, кораллы, янтарь и жемчуга. При
сивые: из терракоты, позолоченные и таком повороте событий количество
так далее. Широко использовали пуго- пуговиц, естественно, далеко превывицы в своей одежде и воины Древнего шало практические нужды.
На Московской Руси пуговицы на
Рима. А предки нашей русской пуговицы известны по материалам археоло- одежде были также своеобразной «вигических раскопок и датируются X ве- зитной карточкой» владельца. Их количество, форма, имевшиеся на них узоком.
Но вот незадача. Как бы ни были по- ры и знаки могли поведать о положехожи на пуговицы эти древности, они нии человека, его заслугах, близости к
не обязательно предназначались для власти. Причем знатные пуговицы часзастегивания одежды. Чаще всего то украшались еще и кисточками. А в
древние одеяния были скроены таким то время пуговица настолько возомниобразом, что не предполагали застеги- ла о себе, что часто становилась самым
вания вообще. Вместо застегивания дорогим аксессуаром одежды. Извеспрактиковали закалывание на булавку тен случай, когда стоимость шубы в два
с половиной раза уступала стоимости
или фибулу.
Для чего же служили те предметы, помещенных на ней пуговиц.
С иерархическим возвышением пукоторые мы считаем древними пуговицами? С одной стороны, пуговицы, говицы не осталась в тени и ее спутнинайденные в различных раскопках, яв- ца – петля. Петли вышивали серебряно служили застежками. Так, унифор- ным орнаментом, превращая в дополма греческих воинов застегивалась нительное средство украшения.
Сегодня петли и пуговицы часто тесспереди ремнями на несколько металлических пуговиц с ножками. Однако нят молнии и ленты-липучки, но это
у них еще не было того, что делает пу- уже совсем другая история.
говицу пуговицей в
современном значении. У них не было
О других интересных фактах смотрите
петли. С другой стороны, среди археов программе «Обыкновенная история»
логических находок
различных предмена Первом Российском
тов древнегреческого быта с IV в. до
историческом телеканале
н.э. по I в. н.э. попадаются пуговицы из
«365 дней ТВ»
www.365days.ru
золота, что говорит

ПРОШУ СЛОВА

«Читаю… жизнь
делает остальное»
Гаванская и Минская международные выставки, Парижский книжный салон,
Национальная выставкаGярмарка ´Книги Россииª, Туринская книжная ярмарка,
где наша страна стала почетным гостем... Юбилейный год руководителя
Генеральной дирекции международных книжных выставок и ярмарок Николая
Филипповича Овсянникова (в мае ему исполняется 60 лет) плотно насыщен
событиями ñ так же, как и любой другой из целой вереницы лет, посвященных
активной выставочной работе. Международные и национальные смотры идут
чередой, и каждый требует бесчисленных организационных хлопот, встреч и
переговоров. А за всем этим ñ интенсивная и плодотворная деятельность по
продвижению в мире российской литературы и культуры в целом. Узнать, что же
он думает о роли книги в собственной жизни, мы решили у самого юбиляра.



колько лет отдано книге?
Наверняка коллеги к
юбилею посчитали?
– Я пришел в Генеральную дирекцию в 1984 году, еще не зная, что этот
шаг – по-настоящему судьбоносный.
Но уже тогда был уверен, что сделал
верный выбор: ведь я с детства был и
остаюсь отчаянным книгочеем. Причем слежу за новинками не по долгу
службы – действительно интересно!
Хотя с возрастом пристрастия, безусловно, меняются: сейчас больше привлекают исторические исследования,
мемуары. Запомнились прочитанные
когда-то слова Достоевского: «Учитесь
и читайте. Читайте книги серьезные.
Жизнь сделает остальное». Так и поступаю: читаю… А жизнь делает остальное.
– Четверть века назад книжные форумы наверняка были иными?
– Да, скорее, представительскими:
своего рода витриной советского книгоиздания. И надо сказать – многое,
что выставлялось в этой витрине, было
очень достойно. На Московскую международную ярмарку приезжали крупнейшие зарубежные организации и
солидные иностранные издательства.
Но наша выставка-ярмарка изменялась вместе с жизнью страны: самым
большим ударом, который пришлось
выдержать, стала необоснованная отмена смотра в 1991-м году. На следующий год, когда я возглавил Гендирекцию, все наши силы были брошены на
спасение ярмарки. Мы, что называется, костьми легли – и добились возрождения форума. Удалось главное:
пройдя испытания временем, сохранить и укрепить статус Московской
международной.
Сегодня каждый российский издатель, желающий занять достойное место на книжном рынке, знает: участие в
ММКВЯ – показатель финансового и
креативного «здоровья» компании. И
партнеры, и конкуренты судят об издательстве во многом именно по тому,
как оно представлено на нашей выставке-ярмарке. И я горжусь тем, что

Московская международная по-прежнему – живой энергичный организм: растет, видоизменяется, набирает силы и опыт…
– Каждая выставка – это тысячи
событий, но наверняка есть что-то самое яркое, самое запоминающееся…
– Нынешней осенью состоится
уже 24 ММКВЯ, так что впечатлений
набралось немало. А прочнее всего,
наверное, запоминается то, что требует больше всего сил и ответственности. До мелочей помнятся посещения
Дмитрия Медведева, Патриарха Кирилла, визиты Владимира Путина, высокопоставленных зарубежных гостей. Кстати, что касается иностранного участия, всегда остается множество
впечатлений от наших почетных гостей – Франции, Китая, Индии, Белоруссии... Ведь по традиции экспозиция страны-гостя – не только демонстрация изданий, это настоящий фестиваль национальной культуры: песни,
танцы, народные ремесла, чудеса этнической кухни. На 24 ММКВЯ, к слову, особое внимание будет уделено
Италии, которая вместе с Россией в
2011-м отмечает «перекрестный год»
культуры.
– Это все события глобальные, а
личные встречи?
– Навсегда остались в памяти встречи с выдающимися писателями – Валентином Распутиным, Даниилом Граниным, Тонино Гуэрра… Помнится огромная (зафиксированная как рекордная!) очередь почитателей, выстроившаяся за автографом звездного гостя
из Бразилии Паоло Коэльо.
Между прочим, если говорить о рекордах, то самая большая в мире штучная книга была создана специально для
демонстрации на нашей выставке. Она
не без юмора называлась «Самая большая в мире книга для малышей»: в ней
было всего 12 стихотворений, зато габариты издания – 6 на 3 метра... В нашей «Книге рекордов» есть и другие
веселые достижения: свидетельство,
например, что самый «легковесный автор» страны – Дарья Донцова. И дело

вовсе не в том, что она работает в легком детективном жанре: просто писательница – очень изящная женщина.
А вот за звание «литературных тяжеловесов» конкурировали могучие мужи – писатель Дмитрий Быков и главный редактор газеты «Книжное обозрение»Александр Набоков… Так что
курьезные истории – неотъемлемая
часть выставочной работы, как и всякого живого дела!
– На Ваш взгляд, не превратятся
ли постепенно современные книжные выставки в «выставки электронной книги»?
– Инновации за последний десяток
лет изменили бизнес, связанный с
книгоизданием. Растут объемы продаж электронных книг, появляются
все новые модели ридеров – но это
вовсе не значит, что традиционной
книге пришел конец. Уверен, со временем электронные и традиционные
издания просто разойдутся по разным
нишам. Не надо забывать, что книжный рынок – явление очень многообразное: книга ведь не только носитель
информации. Зачастую это – произведение полиграфического искусства,
или обучающая игрушка-конструктор, или роскошный подарок – да мало ли какие бывают книги! Не говоря
уж о том, что нет электричества – нет
и электронной книги, а бумажную
книгу хоть при свечах читай! Шучу,
конечно, но если серьезно, думаю, что
нынешняя ситуация интенсивной
конкуренции послужит традиционной книге лишь на пользу: качество ее
неизбежно будет улучшаться. А электронной книге на ММКВЯ в нынешнем сентябре мы отдаем огромное
пространство – больше двух тысяч
метров: пусть заявит о себе громко!
Редакция «ЧВ» от всего сердца поздравляет Николая Филипповича Овсянникова с юбилеем! От души желаем
новых ярких успехов, творческих достижений – во имя книги, во имя читателей. Удачи, здоровья и счастья!
Беседовала Анна Шепелева
ФОТО АЛЕКСЕЯ НАГАЕВА

МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

45

ИЗ ИСТОРИИ ЗНАМЕНИТЫХ КНИГ

Три оттенка
красного
В советские времена ходил такой анекдот: армянское радио спрашивают:
´Назовите самого известного индийского писателяª. Армянское радио, не
раздумывая, отвечает: ´Красный, красный, красныйª. Его переспрашивают и
снова получают ответ: ´Красный, красный, красныйª. ´Что ñ ìкрасныйîª, ñ
уточняют слушатели. ´Рубин, гранат, кагор. Это самый легкий способ запомнить
имя писателя Рабиндраната Тагора!ª
И действительно, Индию невозможно представить без книги любви «Камасутры», семьи политиков Ганди – от
Махатмы до Индиры и ее сына, великой реки Ганга, удивительного учения
и образа жизни – йоги и самого известного писателя и мыслителя Тагора.
7 мая Индия и весь мир отмечают
150-летие со дня рождения великого
писателя, поэта, композитора, художника и общественного деятеля.
Рабиндранат Тагор родился в Калькутте и был младшим из четырнадцати
детей в известной и состоятельной семье. Родина Тагора – Бенгалия с ее
главным городом Калькуттой, еще в
XIX веке стала центром начинавшегося национального пробуждения Индии. Сначала дед, а потом отец поэта
руководили обществом «Брахмо Самадж» («Общество единого Бога Брахмы»). Оно было основано в 1828 году
религиозным реформатором и просветителем Рам Мохан Раем и явилось
первой в Индии общественной организацией нового типа, участники которой стремились реформировать религию индуизма, отвергая средневековые сословно-кастовые деления и семейно-бытовые обычаи. Отец поэта
Дебендранат Тагор, считавшийся «махариши» (великим мудрецом), утверждал культурную самостоятельность
индийцев, выступая против слепого
преклонения перед всем западным, которое насаждалось британскими колониальными властями и школой.
Махариши Дебендранат Тагор (на
санскрите Девендранатха Тхакура)
был брахманом, часто совершавшим
паломничества к святым местам Индии. Его жена, Шарада Деви, умерла,
когда Тагору было 14 лет. Лишившись
матери, он замкнулся и погрузился в
собственный мир.
Юноша начал писать стихи с восьми
лет, учился сначала дома, затем в частных школах, в том числе в Восточной
семинарии в Калькутте, в педагогическом училище и Бенгальской академии,
где изучал бенгальскую историю и
культуру. Путешествуя с отцом в 1873
году по северу Индии, мальчик был
потрясен красотой увиденного.
В 1877 году он отправился вместе со
старшим братом изучать юриспруденцию в Англию в Университетский колледж Лондона, где провел два года, за-

46

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

нимаясь в основном литературой и
музыкой, а не юридическими науками,
а потому вынужден был вернуться в
Индию, не получив диплома. Поселившись в Калькутте, Рабиндранат по примеру старших братьев начинает писать. В итоге в 1878 году была опубликована его эпическая поэма «История
поэта» («Kabikahine»).
В 1883 году он женится на Мриналини Деви, от брака с которой у него было два сына и три дочери. В этот же период он выпускает свои первые поэтические сборники: «Вечерние песни»
(1882) и «Утренние песни» (1883), которые положили начало его поэтической
карьере.

часть драгоценностей, а сам поэт – авторские права на издание своих сочинений. Его очень беспокоило состояние народного просвещения в стране.
Колониальное правительство не хотело нести никаких расходов на эти цели,
и в результате состояние просвещения
в Индии в начале XX века было почти
таким же, как и в начале XIX века. Число грамотных увеличивалось на одиндва процента за десятилетие. Например, в 1921 году оно составляло семь
процентов, причем грамотным считался уже тот, кто мог хотя бы
поставить свою подпись. В
своих многочисленных статьях Тагор обращал внимание
на то, что школа, организованная по английскому образцу, чужда душе индийского ребенка, она уродует и губит молодежь, оскорбляет ее
национальное достоинство.
В это время Тагор совмещает преподавание с литературным трудом, пишет не только стихи, но и романы, рассказы, книги по
истории Индии, учебники и статьи по
вопросам педагогики.
Опыт школьного дела в Шантиникетане и педагогические взгляды Тагора
были использованы его горячим сторонником Махатма Ганди для составления и осуществления плана реформы начальной школы Индии.
После смерти жены в 1902 году Тагор публикует сборник лирических
стихов «Память», пронизанных щемящим чувством утраты. Но беды на этом
не кончаются: в 1903 году от туберкулеза умирает одна из дочерей поэта, а в
1907 от холеры – его младший сын.
В 1912 году старший сын Тагора отправляется учиться в США в сельскохозяйственный колледж Иллинойского
университета, и Рабиндранат, который
едет вместе с ним, делает остановку в
Лондоне, где показывает свои стихи в
собственном переводе на английский
язык Уильяму Ротенстайну, английскому живописцу и литератору, с которым
познакомился годом раньше в Индии. В
том же году при содействии Ротенстайна в «Индийском обществе» выходят

Люди в далеких индийских
деревнях пели песни,
читали вслух
стихотворения Тагора,
даже не зная, кто их автор
В 1890 году по просьбе отца Тагор
становится управляющим родового поместья в Шелайдехо в Восточной Бенгалии, где живет в особняке на воде реки
Падма. Сельские пейзажи и обычаи –
главная тема стихов Тагора 1893–1900
годов, среди которых наиболее известны и заслуживают внимания сборники
«Золотая ладья» (1894) и «Мгновение»
(1900). «Это был самый продуктивный
этап моей литературной деятельности», – писал впоследствии об этом времени сам поэт. Образ «золотой ладьи»,
метафоры человеческой жизни в потоке времени встречаются и в последующих произведениях Тагора. В «Мгновении» романтически приподнятый стиль
ранних стихотворений уступает место
более разговорному, что вызвало недовольство многих индийских критиков
того времени, которых покоробил непривычный поэтический голос Тагора.
В 1901 году Рабиндранат Тагор переехал в Шантиникетан, семейное поместье под Калькуттой, где вместе с
еще пятью учителями открыл школу.
Для обеспечения финансовой составляющей ее деятельности жена Тагора
вынуждена была продать большую

ИЗ ИСТОРИИ ЗНАМЕНИТЫХ КНИГ
«Жертвенные песни» с предисловием
Уильяма Батлера Йейтса, после чего Тагор становится известен в Англии и
США. Многие поклонники Тагора представляли себе поэта, как мистический
голос народа всей Индии.
Тагор получил Нобелевскую премию по литературе в 1913 году «за глубоко прочувствованные, оригинальные и прекрасные стихи, в которых с
исключительным мастерством выразилось его поэтическое мышление, ставшее, по его собственным словам, частью литературы Запада». Поэта называли «фигурой, сближающей мир Востока и Запада». Он стал первым
индийцем, удостоившимся такой награды и признания.
Тагор, находившийся в то время в
США, на торжественной церемонии не
присутствовал, но прислал телеграмму,
в которой выражалась признательность
«за широту взглядов, делающих далекое – близким, а чужое – родным». В
отсутствие лауреата награда была вручена английскому послу в Швеции. Денежную премию Тагор пожертвовал
своей школе, Визва-Бхарати, ставшей
после Первой мировой войны университетом с бесплатным обучением.
В 1915 году Тагор получил рыцарское звание, однако через четыре года,
после расстрела британскими войсками мирной демонстрации в Амритсаре,
от него отказался. Кстати, тогда же Рабиндранат Тагор впервые применил по
отношению к Мохандасу Ганди титул
«Махатма» – «великая душа» (причем
сам Ганди этого титула не принял, считая себя недостойным его).
В течение последующих тридцати
лет поэт совершает поездки в Европу,
США, Южную Америку и на Ближний
Восток. Его картины (Тагор начал заниматься живописью в возрасте 68 лет)
выставлялись в Мюнхене, Нью-Йорке,
Париже, Москве, в других городах мира. Хотя на Западе Тагор больше известен как поэт, он был также автором
многочисленных пьес: «Жертвоприношение» (1890), герой которой – молодой человек – занят мучительными
поисками истины; «Почта» (1912) – печальная история подростка; «Красные
олеандры» (1925) – драма социального
и политического протеста. Многочисленные новеллы Тагора, в основном из
жизни бенгальского крестьянства,
впервые появились на английском языке в 1913 году в сборнике «Страждущие
камни и другие рассказы».
Его музыкальная драма «Гений Вальмики» (1881) сочетает индийские национальные мелодии с ирландскими народными напевами. В исторических
романах «Берег Бибхи» (1883) и «Раджа-мудрец» (1885) он осудил тиранию.
В 1884–1911 годах Тагор – секретарь
религиозно-реформаторского просветительского общества Брахмо самадж.
Во время подъеманационально-освободительного движения, усилившегося
после раздела Бенгалии в 1905 году, Тагор стал одним из его руководителей,
писал патриотические песни, а также
издавал общественно-политический
журнал «Бхандар». Когда движение

вышло за рамки ненасильственной
борьбы, писатель отошел от него и обратился к просветительской деятельности. Так, его книга «Национализм»
предупреждает о милитаристской сущности шовинизма на Западе и Востоке,
а большинство патриотических статей
и художественных произведений публиковались в журнале «Шадхода», который Тагор сам и редактировал. В них

старых далеко не всем был понятен
смысл сравнений и многочисленных
символов, доступных носителям самобытной индийской культуры. С точки
зрения индийского исследователя
Кришны Крипалани, «главное значение
Тагора заключается в том импульсе, который он придал развитию индийской
культуры и мысли… Он дал своему народу веру в его собственный язык, в его
культурное и нравственное наследие».
С 1913 года стали появляться переводы Тагора и в России. В 1914 году книга
«Гитанджали» была переведена на русский язык с участием и под редакцией
русского и литовского поэта Юргиса
Балтрушайтиса. В 1930 году Тагор посетил СССР. В «Письмах о России» (1931)
он высоко оценил достижения СССР в
области просвещения. «Все, что я увидел, меня поразило. За восемь лет просвещение изменило духовный облик
народа... Трудно себе представить, как
молниеносны перемены при таком огромном населении. Душа радуется, когда видишь, как воды просвещения хлынули в пересохшее русло». Эта книга
вышла на бенгальском языке в 1931 году
и была запрещена британскими властями в Индии, потому что звучала призывом к борьбе за свободу индийского
народа.
Кстати, в популярном советском фильме «Вам и не снилось»
звучит песня «Последняя поэма»
на стихи Рабиндраната Тагора (перевод Аделины Адалис, музыка
Алексея Рыбникова) из его одноименного романа: «Ты погляди, ты
погляди, / Ты погляди, не осталось
ли / Что-нибудь после меня. / В
полночь забвенья на поздней окраине /Жизни твоей, /Ты погляди
без отчаянья, / Ты погляди без отчаянья. / Вспыхнет ли, примет ли /
Облик безвестного образа, / Будто
случайного. / Примет ли облик безвестного образа, / Будто случайного. / Это
не сон, это не сон – / Это вся правда
моя, / Это истина. / Смерть побеждающий, / Вечный закон – / Это любовь
моя».
В фильме «День Радио» капитан
КЦР–12 (актер – Федор Добронравов) выдает фразу «Вот тебе, бабушка,
и Рабиндранат Тагор!». Не обошлось и
без космического увековечивания: в
честь Рабидраната Тагора назван кратер на Меркурии.

Погонщики волов и
паромщики
воспринимали
поэтический дар Тагора
как часть многовекового
культурного достояния
он сформулировал гуманистическую
концепцию «джибандебота» («божество жизни»), восходящую к «Упанишадам» и идеалам средневековых поэтоввишнуитов. К теме гуманизма и национализма Тагор возвращался еще не раз.
В «Рассказе мусульманки» (1941) он
вновь предупреждал об опасности религиозно-общинного фанатизма.
Автор гимнов Индии (стихотворение «Душа народа» 1911 года) и Бангладеш, Тагор был удостоен почетной степени четырех университетов Индии,
был почетным доктором Оксфордского университета. Рабиндранат Тагор
умер в Калькутте, в августе 1941 года
после продолжительной болезни.
Как писал позже его литературный
секретарь Амия Чакраварти, «люди в
далеких индийских деревнях пели его
песни (которых поэт написал более
трех тысяч), читали вслух его стихотворения, приводили его изречения, даже
не зная, кто их автор. Погонщики волов, паромщики, сельскохозяйственные рабочие воспринимали его поэтический дар как часть многовекового
культурного достояния».
В то же время на Западе интерес к
Тагору значительно упал, поскольку новых его переводов не появлялось, а в

Афоризмы и известные цитаты
из Тагора
Быть смелым на словах легко, когда
не собираются говорить всей правды.
Верность в любви требует воздержания, но только с помощью ее можно
познать сокровенную прелесть любви.
Высохшую реку не благодарят за ее
прошлое.
Есть любовь, которая вольно плавает по небу. Эта любовь согревает душу.
А есть любовь, которая растворяется в
повседневных делах. Эта любовь вносит тепло в семью.
Звезды не боятся, что их примут за
светляков.
Подготовил Олег Фочкин
МАЙ 2011 ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ

47

Викторина
УВАЖАЕМЫЕ ЧИТАТЕЛИ!
СЕГОДНЯ МЫ ПРЕДЛАГАЕМ
ВАШЕМУ ВНИМАНИЮ
ВИКТОРИНУ ОТ
ИЗДАТЕЛЬСТВА «ТЕКСТ»
1. В Древнем Египте муж имел право бить
свою жену. Что жена могла потребовать в
суде в ответ:
а) телесное наказание для мужа;
б) денежную компенсацию;
в) развод.
2. Для чего ученые медики в XVII веке
советовали богатым господам перед сном
класть на ложе голого слугу:
а) согреть постель;
б) проверить мягкость постели;
в) проверить, не отравлены ли простыни.
3. Как в своем знаменитом сочинении
«Что такое собственность?» французский
экономист и философ Пьер Жозеф Прудон
определил это понятие:
а) ответственность;
б) головная боль;
в) кража.
4. В каком круге ада, по «Божественной
комедии» Данте, обитают души
«выдающихся деятелей искусства»:
а) в Круге первом, или Лимбе, –
мучаются безбольной тоской;
б) в Круге втором – их души вечно носит
ветер;
в) в Круге третьем – их побивает дождь
и град.
5. Кто победил в 2004 году на традиционном
марафоне в Уэльсе «Человек против
лошади», где участвовали 40 лошадей и 500
бегунов:
а) лошадь (Тойтаун);
б) человек (Хув Лобб);
в) пришли вместе.
Первым трем нашим читателям, приславшим правильные ответы, будет выслана книга Фабьенны Каста-Розас «История флирта»
из серии «Краткий курс» издательства
«Текст» (www.textpubl.ru).
Ответы присылайте в редакцию журнала
«ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ. Навигатор в мире книг»
по электронной почте: chitaem@list.ru или
звоните по тел. (495) 624-20-68, 625-29-28.

Ответы на викторину,
опубликованную в № 4:
1 а, 2 а, 3 а, 4 в, 5 б.
Поздравляем победителей викторины от Издательской группы
«Энас». Первыми правильные ответы в редакцию журнала прислали:
Ирина Касянюк (п. Волоконовка
Белгородской обл.)
Надежда Рыкалова (г. Нижнекамск)
Елена Каверзнева (п. Тимирязевский Челябинской обл.)
Победителям выслана книга
Л. Чарской «Сестра Марина. Люсина Жизнь» Издательской группы
«Энас» (www.enas.ru).

48

ЧИТАЕМ ВМЕСТЕ МАЙ 2011

Список книг, анонсированных в номере
 Акройд П. Исаак Ньютон. Биография / пер. с англ. А. Капа-

надзе. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.
 Алимов И. Дракон–2. Назад в будущее. – М.: АСТ: Этногенез, 2011. – 256 с. – (Этногенез)
 Арнтц У. Кроличья нора, или Что мы знаем о себе и Вселенной? / пер. с англ. – М.: Эксмо, 2011. – 448 с. – (Психология. Зарубежный бестселлер)
 Арсенов О. Григорий Перельман и гипотеза Пуанкаре. –
М.: Эксмо, 2011. – 256 с.
 Архангельский А. Важнее, чем политика. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 317 с.
 Бакиров А. НЛП. Игры, в которых побеждают женщины. – М.: Эксмо, 2011. – 528 с.
 Баунов А. WikiLeaks : дипломатия с черного хода. – М.:
Эксмо, 2011. – 320 с.
 Бехтерев В. Проблемы развития и воспитания человека. – М.: МПСИ: МОДЭК, 2010. – 416 с. – (Психологи России)
 Блэчмен Дж. Анонимный юрист / пер с англ. Д. Карельского. – М.: Иностранка: Азбука-Аттикус, 2011. – 368 с.
 Будур Н. Повседневная жизнь инквизиции в Средние
века. – М.: Молодая гвардия, 2011. – 374 с.: ил. – (Живая
история: Повседневная жизнь человечества)
 Букингем Дж. Что дальше? Путеводитель по будущему,
составленный специалистами: Прогнозы 50 самых
влиятельных экспертов Америки / пер. с англ. – М.: АСТ:
Астрель; Владимир: ВКТ, 2011. – 351 с.
 Вальдес Одриосола М. Музы московского метро. – М.:
Ключ-С, 2010. – 144 с.
 Варламов А. Андрей Платонов. – М.: Молодая гвардия,
2011. – 546 с.: ил. – (ЖЗЛ)
 Гайдук Б. Плохие слова: Рассказы. – М.: КоЛибри: АзбукаАттикус, 2011. – 544 с.
 Галан Х. В поисках единорога / пер. с исп. Е. Владимирской. – М.: Астрель: CORPUS, 2011. – 320 с.
 Гарсиа Маркес Г. Сто лет одиночества / пер. с исп. М. Былинкиной. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 477 с.
 Гейдер Д. Украденный трон / пер. с англ. Т. Кухта. – СПб.:
Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 384 с. – (Dragon Age)
 Гимпелевич З. Василь Быков: Книги и судьба. – М.: Новое
литературное обозрение, 2011. – 400 с.
 Голобородько Д. Концепции разума в современной
французской философии. М. Фуко и Ж. Деррида. – М.:
ИФ РАН, 2011. – 177 с.
 Горчев Д. Деление на ноль. – М.: АСТ; СПб.: Астрель-СПб.,
2011. – 444 с.
 Гришковец Е. 151 эпизод жжизни. – М.: Махаон: АзбукаАттикус, 2011. – 480 с.
 Дершовиц А. Слово в защиту Израиля / пер. с англ. Л. Черниной. – М.: Текст: Книжники, 2011. – 476 с.
 И.М. ХО. 666. Рождение зверя. – М.: АСТ: Астрель, 2011. –
666 с.
 Казовский М. Любить нельзя расстаться. – М.: Амаркорд,
2011. – 512 с.
 Кейтс Б. Расскажите обо мне! Испытанные приемы привлечения новых клиентов. – М.: Юрайт: Альпина Паблишерз, 2011. – 160 с.
 Кивинов А. Испанский башмачок: Повести, рассказы. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 288 с.
 Контекстная реклама. От ведущих экспертов компании
«Бегун» / под ред. А. Басова. – СПб.: Питер, 2011. – 256 с.
 Концевич Л. Хронология стран Восточной и Центральной Азии. – М.: Восточная литература, 2010. – 806 с.
 Коэльо П. Валькирии / пер. с порт. Д. Ружского. – М.: АСТ:
Астрель, 2011. – 224 с.
 Лавряшина Ю. Улитка в тарелке. – М.: КИТОНИ, 2011. –
208 с.
 Линдквист Й. Блаженны мертвые / пер. с шв. Н. Банке. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 416 с.
 Мамардашвили М. Формы и содержание мышления. –
М.: Азбука, 2011. – 284 с.
 Мастер Чэнь. Магазин воспоминаний о море. – М.: АСТ;
СПб.: Астрель-СПб.; Владимир: ВКТ, 2011. – 256 с.
 Мерфи М. Падает мрак / пер. с англ. А. Патрикеевой. – М.:
Иностранка: Азбука-Аттикус, 2011. – 448 с. – (Лекарство от
скуки)
 Мещеряков В., Сербул М. Книжные тайны, загадки, преступления. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. –
224 с.
 Михаил Ломоносов глазами современников / сост.,
подгот. текста и примеч. Г. Мартынова; под ред. Б. Градовой. – М.: Ломоносовъ, 2011. – 536 с.
 Млечин Л. Фурцева. – М.: Молодая гвардия, 2011. – 409 с.:
ил. – (ЖЗЛ)
 Мортенсон Г., Релин Д. Три чашки чая / пер. с англ. Т. Новиковой. – М.: Эксмо, 2011. – 624 с.
 Москвин С. Метро 2033: Увидеть солнце. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 348 с.
 Муравьева И. Холод черемухи. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с.
 Мюллер С. Разблокируй свой мозг и начни жить! (+ DVDROM). – СПб.: Питер, 2010. – 208 с. – (Сам себе психолог)
 Ондатже М. В шкуре льва / пер с англ. Н. Кротовской. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 288 с.
 О’Нил Д. Интервью при отборе. 58 вопросов из практики

крупнейших компаний мира. – М.: Карьера Пресс, 2011. –
272 с.
 Орловский Г. Ричард Длинные Руки – фюрст. – М.: Эксмо,
2011. – 480 с. – (Баллады о Ричарде Длинные Руки)
 Остер Г. Робинзон и тринадцать жадностей. – СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.: ил. – (Очень прикольная
книга)
 Острогин М. Большая красная кнопка. – М.: Эксмо,
2011. – 352 с.
 Офшор для чайников. – М.: Диалектика: Вильямс, 2011. –
144 с.
 Папа Григорий Великий (Двоеслов). – М.: АлМи, 2011. –
176 с.: ил.
 Пелевин В. Ананасная вода для прекрасной дамы. – М.:
Эксмо, 2011. – 350 с.
 Перумов Н. Имя зверя. Том 1: Взглянуть в бездну. – М.:
Эксмо, 2011. – 384 с. – (Семь зверей Райлега)
 Перумов Н. Имя Зверя: Том 2: Исход Дракона. – М.: Эксмо, 2011. – 384 с. – (Семь зверей Райлега)
 Полторанин М. Власть в тротиловом эквиваленте. Наследие царя Бориса. – М.: Эксмо: Алгоритм, 2011. –
512 с. – (Политические тайны ХХI века)
 Пэлин М. По следам Хемингуэя / пер. с англ. Т. Матц. – М.:
СЛОВО / SLOVO, 2011. – 288 с.
 Рат Т., Хартер Д. Пять элементов благополучия. Инструменты повышения качества жизни. – М.: Альпина Паблишерз, 2011. – 148 с.
 Розин М. Успех без стратегии. Технологии гибкого менеджмента. – М.: Альпина Паблишерз, 2011. – 336 с.
 Романов Б. Вестник, или Жизнь Даниила Андреева. – М.:
Феория, 2011. – 640 с.
 Рубанов А. Психодел. – М.: АСТ: Астрель, 2011. – 349 с.
 Руга В., Кокорев А. Повседневная жизнь Москвы. Москва
НЭПовская. Очерки городского быта. – М.: АСТ: Астрель;
Владимир: ВКТ, 2011. – 592 с.
 Священник Алексий Плужников. Иллюзии духовной жизни. Что мы ищем в вере? – М.: Даниловский благовестник,
2011. – 288 с.
 Слуцкий О. Свобода и главное заблуждение человека. – М.: Зебра Е, 2011. – 832 с.
 Соломатина Т. Мой одесский язык. – М.: Яуза-пресс: Эксмо, 2011. – 288 с.
 Сохраби-фарр М. Разум и любовь: очерк жизни и идей
Муллы Садры Ширази / пер. с перс. – М.: Дизайн. Информация. Картография: Феория, 2010. – 128 с.
 Спящая красавица: фантазия на тему сказок Шарля
Перро и братьев Гримм / ил. А. Рэкхема. – М.: Издательский Дом Мещерякова, 2011. – 112 с.: ил.
 Стар Дж. Коучинг. Полное руководство по методам,
принципам и навыкам персонального коучинга. – М.:
Бизнес Психологи, 2011. – 384 с.
 Сутырин В. Борис Ельцин во главе Свердловской области. Личность. Стиль руководства. – Екатеринбург: Банк
культурной информации, 2011. – 92 с.
 Тармашев С. Тьма. Сияние Тьмы. – М.: АСТ: Астрель,
2011. – 320 с.
 Улицкая Л. Зеленый шатер. – М.: Эксмо, 2011. – 592 с.
 Уоллер Д. Правда и ложь в истории великих открытий /
пер. с англ. К. Лукьяненко. – М.: КоЛибри: Азбука-Аттикус,
2011. – 416 с. – (Galileo)
 Усков Н. Семь ангелов. – М.: Эксмо, 2011. – 352 с.
 Устинова Т. С небес на Землю. – М.: Эксмо, 2011. – 348 с.
 Фабер А., Мазлиш Э. Как говорить, чтобы подростки слушали, и как слушать, чтобы подростки говорили / пер. с
англ. Д. Куликова. – М.: Эксмо, 2011. – 240 с.
 Фингар П. Dot. Cloud: облачные вычисления – бизнесплатформа XXI века. – М.: Аквамариновая Книга, 2011. –
256 с.
 Фрит К. Мозг и душа: Как нервная деятельность формирует наш внутренний мир / пер. с англ. П. Петрова. – М.:
Астрель: CORPUS, 2010. – 335 c. – (ЭЛЕМЕНТЫ)
 Фуко М. Живопись Мане. – СПб: Владимир Даль, 2011. –
232 с.
 Хармс Д. Тетрадь: Стихи и проза для детей / ил. Ю. Штапакова. – СПб.: Вита Нова, 2010. – 112 с.
 Хэдфилд С., Хэссон Дж. Обрести уверенность в себе. Что
означает быть ассертивным. – М.: Претекст, 2011. –
238 с. – (Практические навыки для бизнеса)
 Циммер К. Паразиты: тайный мир / пер. с англ. – М.: Альпина нон-фикшн, 2011. – 362 с.
 Цыбиков Г. Буддист-паломник у святынь Тибета. По
дневникам, веденным в 1899–1902 годах. – М.: Ломоносовъ, 2011. – 344 с. – (История. География. Этнография)
 Черный С. Библейские сказки / худож. Л. Одинцова. – М.:
ЭНАС-КНИГА. 2011. – 48 с.: ил.
 Черный С. Дневник фокса Микки / худож. А. Елисеев. – М.:
ЭНАС-КНИГА, 2011. – 72 с.: ил. – (Лапы, крылья и хвосты)
 Чиж А. Мертвый шар. – М.: Эксмо, 2011. – 416 с.
 Чижова Е. Лавра. – М.: АСТ, 2011. – 414 с.
 Шлинк Б. Прощание Зельба / пер. с нем. Т. Заславской. –
СПб.: Азбука: Азбука-Аттикус, 2011. – 256 с.
 Якубенко А. Волшебные перья Арарахиса. – М.: Теревинф, 2011. – 224 с. – (Книги для детей и взрослых. Большая
серия)