Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь [Автор неизвестен -- Европейская старинная литература] (fb2)


Автор неизвестен -- Европейская старинная литература  
(перевод: Василий Павлович Бетаки)

Древнеевропейская литература  

Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь 1.52 Мб, 181с.
скачать: (fb2)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 2003 г.   в серии Литературные памятники (№ 506) (post) (иллюстрации)

Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь (fb2)Добавлена: 07.09.2021 Версия: 2.1.
Дата создания файла: 2013-06-21
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Английский анонимный рыцарский роман XIV в. “Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь” на русский язык переведен впервые. Перевод сделан В. Бетаки по изд.: Sir Gawain and the Green Knight / Ed. by W.R.J. Barron. Manchester, 1994. Филологическая редакция M.B. Оверченко. Сопроводительная статья к роману (автор М.В. Оверченко) является первой публикуемой в России крупной исследовательской работой, посвященной аллитерационному возрождению и творчеству поэта “Сэра Гавейна”.


Сэр Гавейн и Зеленый Рыцарь (научное издание) / Пер. В. П. Бетаки; Статья и примечания М. В. Оверченко. – М.: Наука, 2003. – 266 с. – серия “Литературные памятники”  


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 181 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 107.77 знаков - немного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1588.70 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.00% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]