Вступая в игру [Елена Рум] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

Глава 1

Это было обычное апрельское утро в городе Сан-Антонио, штат США, единственной отличительной особенностью которого, стал сильный дождь, он придавал городу холодную серость и легкий прохладный туман. Запах на улице казался очень знакомым и напоминал уже приближающееся долгожданное лето.

В своей однокомнатной квартире в четырехэтажном кирпичном доме в английском стиле на Дивижн Авеню, последние минуты перед рабочим днем досыпал детектив Мартин Лоуренс. Он четвертый год работал в местном полицейском участке на Бикли Стрит. Лоуренс был на хорошем счету у шефа полиции Стивена Стоуна, имел множество раскрытых дел и распутанных историй, был ответственным и исполнительным сотрудником – всегда пунктуален и не позволял себе опоздания.

Однако каждое утро, день, вечер и ночь напоминали Лоуренсу «день сурка». Изо дня в день, повторялось одно и тоже: однообразные дела и события – все тянулось и угнетало его. Казалось он застрял в одном каком-то промежутке времени, понятном только ему, а все вокруг шло мимо него своим чередом.

Вот и это утро начиналось со звонка будильника, стоящего на прикроватной черной тумбочке с двумя ящиками, ровно в 7:00.

«Опять… Снова утро… Снова идти на работу… Какого черта я это все делаю? Может пора уже заканчивать здесь? И вернуться домой? Домой…» – с такими мыслями открывал глаза и отключал раздражающий писк, который издавали классические круглые черные часы на двух ножках. После этого, Лоуренс включал телевизор, чаще всего новостной канал и вставал с теплой и уютной кровати. Приняв душ и завернувшись по пояс в синее банное полотенце, детектив возвращался в спальную комнату, к шкафу с одеждой и выбирал одну из множества похожих рубашек, что висели по несколько штук на одной вешалке и брюки, которые занимали отдельную стопку на полке гардероба. Детектив не обладал навыками глажки белья утюгом, поэтому все вещи он старался развешивать ровно, избегая складок. Наконец, определившись с одеждой, Лоуренс выходил на кухню, заваривал крепкий ароматный кофе, нарезал два бутерброда с сыром, колбасой и салатом айсберг, после чего приступал к завтраку.

Закончив утренние сборы, ровно в 8:00, как по расписанию, Лоуренс покидал свой дом, запирал входную дверь, спускался пешком по лестнице. Уже на улице закуривал сигарету, садился в свой автомобиль, припаркованный у подъезда и отправлялся в участок, который стал для него вторым домом за долгие и протяженные годы работы, наполненные самыми разными эмоциями и чувствами.

Сам Лоуренс был родом из Розуэлла, Нью-Мексико, который известен падением неопознанного летающего объекта в пятидесятых годах прошлого столетия, где и осталась жить его семья: жена Лоретта и их общий сын Макс.

По приезду в участок, на ресепшене, его с загадочной улыбкой встречает секретарь, Лекси Флекстон. Лекси – высокая, стройная, умная и сдержанная, всегда одетая по-деловому, молодая девушка, двадцати пяти лет. Ее светлые волосы всегда аккуратно собраны, а голубые глаза излучали свет и доброту.

– Доброе утро, Мартин!

– Да, привет! Что за улыбка?

– Узнаешь! – Сказала Лекси, провожая взглядом, проходящего мимо нее Лоуренса…

Лоуренс вошел в кабинет, оставив дверь открытой. Это помогало ему ощущать себя не таким одиноким и брошенным, так он чувствовал себя частью бурной жизни коллектива, что кипела за стенами его кабинета, который он когда-то разделял со своим напарником. Детектива окружали серые, монотонные стены кабинета, закрытые на глухо жалюзи, такие же серые и тусклые и по-прежнему все так и стоящий пустой стол, предназначенный для напарника, который уже достаточно запылился. Мартин прошел к своему столу у окна, сел в рабочее кресло, тяжело вздохнув, включил компьютер. Впереди, как всегда, было много дел: надо было дописать еженедельный отчет о проделанной работе, подготовить статистику происшествий и преступлений за первый квартал, заполнить журнал о состоянии дел. Собравшись с мыслями и только приступив к работе, Лоуренс заметил неожиданно оказавшийся силуэт в проходе. Первое что бросилось ему в глаза – большая, синяя, картонная коробка, полная вещей, которая скрывала лицо загадочного человека с порога. Коробку держали крупные руки, явно больше похожие на мужские, да и широкие ноги в штанах явно было сложно назвать женскими. Сделав пару шагов в сторону, коробка была перемещена на уже давно пустующий стол.

– Здрасти, здрасти! – восторженно приветствовал незнакомец.

– Вы кто? И кто Вас сюда пустил? – серьезно задал вопрос Лоуренс.

– Эй, эй! Я Джек! Джек Шиллинг. Новый детектив, и похоже твой напарник! – все так же бодро отвечал новичок.

– Что?

– Ну так будем знакомы! Как дела? Как жизнь? Как сам?

В полном недоумении и с огромным удивлением, и шоком Лоуренс смотрел на молодого человека, но продолжал стараться сохранять спокойствие и молчать, лишь его правая рука медленно тянулась к рабочему стационарному телефону, который стоял справа на краю стола.

– Лекси? – напряженно произнес Мартин Лоуренс в трубку телефона.

– Ммм… Да? – кокетливо отвечала девушка.

– Что это?

– Где??

– В моем кабинете!

– Ммм… Если ты про голубоглазого красавчика, то это твой новый напарник!

– Кто?

– Напарник…

– А он не слишком жизнерадостный?

– Он твой напарник…

– В каком смысле?

– В самом прямом…

Лоуренс осторожно, не спеша повесил трубку, так же молча встал и вышел из своего кабинета, в направлении кабинета шефа полиции Стивена Стоуна, что находился в левом крыле отделения полиции.

Стивен Стоун – темнокожий, высокий мужчина около пятидесяти лет, примерный семьянин, хороший друг и верный товарищ. Занимает должность начальника департамента свыше пятнадцати лет, в профессии находится больше четверти века. Мудрый, всегда готовый выслушать и дать совет, помочь принять верное решение, справедливый человек, который служит примером для подражания.

«Тук, тук, тук…»

– Мистер, Стоун, можно к Вам? – заглянул в кабинет Лоуренс.

– Да, да, Мартин заходи! Вы уже познакомились?

– Об этом я и хотел поговорить, сэр.

– Хороший паренек, да?

– Я работаю один, мне не нужен помощник, тем более он еще слишком молод, чтобы быть детективом…

– Молод?

– Да!

– Ему 26! А тебе, позволь напомню 28, не сильно ты старше его! Тем более у него есть опыт сыщика.

– Но…

– И вообще, я считаю, что командная работа гораздо успешнее! Ты уже год сидишь там один как в заточении, работа, работа… С этого дня вы работаете вместе!

– Может не надо?

– Уверен вы найдете общий язык. Если что, научишь его всему необходимому!

– Как скажите… – вздохнув, и прибывая явно не в восторге от всего этого, Лоуренс вышел из кабинета Стоуна.

– Мартин, может выпьем кофе? – утонченно спросила Лекси, проходившая в этот момент мимо.

– Давай в другой раз… – без эмоций ответил Лоуренс.

Вернувшись в кабинет, его возмутило зрелище, представшее перед его глазами. Шиллинг сидел, откинувшись, в пустовавшем еще вчера кресле, при этом умудрившись, сложить ноги на запылившийся стол. Лоуренс был человеком весьма сдержанным и воспитанным, именно, поэтому не сказав ни слова, прошел за свой стол, стараясь не обращать внимания на нового напарника.

– Оливер Браун, кто это? – перекидывая из рук в руки именную табличку, интересовался Джек Шиллинг, при этом сдувая с нее слой накопившейся за долгое время пыли.

– Хм, ну да ладно! – в этот же миг табличка полетела в мусорное ведро, чем и привлекла внимание Мартина Лоуренса, который ужаснулся от настолько непредвиденной ситуации, что его лицо перекосилось и глаза выпучились от гнева.

Лоуренс почувствовал, что начинает закипать, предел его спокойствия и нерушимости начал подходить к концу. Сдерживаться становилось все сложнее, необходимость заполнения отчетов не помогала спасать положение.

– Мужик, а что здесь такая пылища? Тут что никто не убирает?

– Вот тебе тряпка! Возьми и вытри!

Лоуренс швырнул какую-то первую попавшуюся под руку тряпку с окна, прямо в новоиспеченного коллегу.

«Какие мы грубые», – хотел было ответить Джек Шиллинг, но что-то заставило его промолчать в ту минуту.

Джек Шиллинг

Джек Шиллинг – высокий, статный, брюнет. В его голубых глазах можно было утонуть, либо смириться и плыть по их течению не сопротивляясь. Харизматичный, весьма амбициозный, мечтательный, очень уверенный в себе молодой человек, любящий путешествия и сериалы, умный, с чувством стиля. Холостой и не обремененный отношениями, любитель фантастики, мистики и всего сверхъестественного.

Шиллинг родился и вырос в Джексонвилле, Северная Каролина. Он рос единственным ребенком в семье, самым лучшим и преданным другом, именно другом, а не питомцем, которого был огромный пушистый черно-белый кот, с которым Джек прожил половину своей жизни. Его можно было бы охарактеризовать самым добрым, верным и ответственным человеком, умеющим сострадать и заботиться, ведь не каждый может быть способен ухаживать более полутора лет за своим болеющим маленьким другом, которого последние полгода приходилось носить на руках и во всем ему помогать. В детстве маленький Джек мечтал стать учителем, либо ветеринаром, однако по мере взрослением желания немного менялись. Шиллингу стали по душе путешествия, ему хотелось объехать весь мир. Ко всему этому, он всегда хотел помогать людям, давать советы, спасать, быть нужным, да и быть героем было бы для него почтенно.

Когда время пришло определяться с дальнейшей специальностью, после окончания средней школы, не было сомнений куда поступать – академия полиции и далее университет. Ему было интересно обучение, Джек числился в списке лучших учеников, получил множество наград, и грамот, участвовал в соревнованиях и занимал призовые места.

После окончания института и получения диплома, он зарабатывал частным сыском, искал пропавших людей, собирал информацию, занимался наблюдением и бизнес-разведкой, работал под прикрытием, тем самым реализуя свою тягу к путешествиям.

От знакомых к знакомым, по совету и слухам, передавалась информация о молодом детективе, который всегда готов прийти на помощь и оказать содействие. Собственно, он также от очередных таких знакомых и узнал об открытой вакансии в участке на Бикли стрит.

Ни раздумывая ни минуты Джек Шиллинг принял решение, которое возможно и изменит всю его дальнейшую жизнь. В то весеннее утро, когда он стоял перед входом в здание участка, была необычайно солнечная погода, которая совсем не была свойственна тому времени года для Сан-Антонио. Джек посчитал это хорошим знаком, чистое голубое небо олицетворяло новую главу его жизни. Проверив папку в руках на полноценность содержания своего резюме и рекомендаций, Шиллинг еще раз прокрутил в своей голове, заранее подготовленную речь, глубоко вздохнул и выдохнул. После этого моциона, сделал шаг вперед и распахнул дверь участка. Невероятная харизма и умение находить общий язык сразили Лекси, которая тотчас же и договорилась о собеседовании с шефом полиции.

Шефу полиции Стивену Стоуну, Джек сразу приглянулся. Он напомнил ему одного его коллегу, который с таким же рвением и огнем в глазах был готов браться за новые дела, раскрывать преступления, бороться с преступностью и защищать невиновных. Не смотря на отсутствие официального подтверждения опыта работы и полагаясь лишь на рекомендации и благодарности, Стоун рискнул и принял молодого парня в свою команду.

Глава 2

– Так значит, ты сыщик? – пристально смотрел Лоуренс на новичка с явным недоверием.

– Частный детектив! – уверенно отвечал Шиллинг.

– И чем ты занимался?

– Ну, там от знакомых к знакомым… Появлялась работенка… Слежка за мужьями, женами, сбор информации…

– Т. е. Ты дамский сыщик? – ехидно, с насмешкой перебил его Лоуренс.

– Ну, вообще-то, были у меня дела и по поиску детей, сбежавших подростков…

– Ммм…

– Расследование кражи, даже про похищения дела распутывал.

Шиллинг чувствовал, что Лоуренс настроен скептически и недоверчиво по отношению к нему, не понимая причины такого поведения, он не подавал виду, пытаясь перевести разговор на другую тему.

– Так значит ты тут уже четыре года? – начал задавать вопросы Джек.

– Да… – немногословно отвечал Мартин.

– Наверно многое повидал?

– Да.

– Нравится тут?

– Да.

– Живешь с кем-то?

– Нет.

– Есть кто-то?

– Нет… – все так же холодно и кратко отвечал Лоуренс.

– Ясненько… – поняв, что толкового разговора не состоится, Шиллинг повернулся в свой монитор, периодически поглядывая на Лоуренса.

Он казался ему мрачным, угрюмым, молчаливым, печальным и занудным стариком, несмотря на практически одинаковый возраст. Джеку казалась странной такая черта характера, как необщительность. По его мнению, это означало, что с человеком что-то не так. Ведь нельзя все время молчать, и уныло сидеть в самом себе. В какую-то минуту Шиллингу пришла в голову ужасающая мысль, которая его сильно напугала, а что, если и он превратится в такого же скучного человека? Вдруг это заразно?

– Тук, тук, тук! – неожиданно раздался звонкий веселый голос Лекси, который разрядил напряженную обстановку.

– Лекси, заходи! – радостно вскрикнул Джек.

– Ну что, ребята? Познакомились? Как у Вас дела?

– Да! Все отлично! – отвечал Шиллинг.

Лекси обратила взор на Лоуренса, тот посмотрел на нее в ответ исподлобья, не поднимая головы от компьютера и еле выдавил из себя: «Угу».

– Эй, Лекси, а этот товарищ всегда такой? – Кивнув головой на Лоуренса, Шиллинг задал вопрос.

– Да нет, вроде, когда-то давно он был более…

– Какой такой?? – перебил Лоуренс.

– Весь в работе такой! – спасая положение, поспешил ответить Шиллинг.

Все снова переглянулись и повисло недолгое, неловкое молчание, после которого глубоко вздохнув, Лекси покинула кабинет, опустив взгляд вниз.

– Так чей это был стол? И что случилось? – заново попытался начать беседу Шиллинг.

– Это тебя не касается… – все так же нехотя, через силу отвечал Лоуренс.

– Что случилось с тобой?

– Со мной все в порядке!

– Я твой напарник и имею право знать!

– Это прошедшие времена, займись делом лучше! Сходи принеси что поесть!

– Я не мальчик на побегушках тебе! И не официант! Я такой же детектив, как и ты, на таких же правах! Почему бы тебе не попросить секретаршу? Разве это не ее обязанности?

– Не думаю…

– А знаешь, что? Я пойду и принесу еды себе! И буду сидеть тут и есть, и чавкать, очень громко чавкать! – грозно заявил Джек, затем встал из-за стола.

Лоуренс молчал и тяжело вздыхал, находясь под впечатлением от своего нового напарника. Он и правда уже начинал чувствовать себя возрастным стариком, которому дали на воспитание непослушного, несносного мальчишку. Стараясь не подать виду, он уткнулся в свои отчеты, создавая полную видимость тяжелой и сложной умственной работы, пока Шиллинг надевал куртку и собирался уходить.

Оставшись в кабинете наконец-то наедине с самим собой, как это было привычно для него весьма длительное время, он поднял трубку телефона и набрал привычный номер секретариата, который давно выучил наизусть:

– Нет, ты это видела?

– О чем ты?

– Он считает меня старым пердуном?! – возмущению Лоуренса не было предела.

– Ахахаха, а что, это не так? – истерично, заливаясь громким, звонким и заразительным смехом, хихикала Лекси в ответ.

– Что??

– Хочешь сказать, что он не прав?

– Ты также считаешь? – еще больше возмутился Лоуренс, который хотел заручиться поддержкой давно знакомого ему компаньона.

– Ну а что? Ты сидишь в этой коморке целыми днями, хмурый, в отчетах, в работе, такой весь из себя серьезный…

– Я работаю…

– Все работают…

– Ты же знаешь, что у меня очень много дел!

– Не у тебя одного много дел!

– Я расследую убийство…

– А жизнь то идет, и идет мимо тебя! Пора уже жить дальше, а не стоять на месте или в твоем случае сидеть целыми днями в своем кабинете, пытаясь раскрыть все дела, что тебе попадутся! Ты прячешься за этим! Когда ты последний раз куда-нибудь ходил?

– Ну… в магазин вчера.

– Я не об этом!

– Не знаю, мне пора, много работы…

– Да, да…

История Лоуренса

Мартин Лоуренс родился в Розуэлле, штате Нью-Мексико. Городок известен крушением неопознанного летающего объекта, НЛО в июле 1947 года. Начиная с конца 1970-х годов этот инцидент стал причиной ожесточённых споров и теорий заговора, прежде всего из-за невыясненной природы обнаруженного объекта. Это привлекло внимание к городу, в него стали стекаться туристы, научные конференции, ученые, военные, да и просто зеваки.

Родители Лоуренса содержали небольшую птицеферму, которая и составляла половину доходов семьи. Уже с детского сада, находясь в одной группе, маленький Мартин дружил с Лореттой Свот, такой же маленькой и белокурой девочкой с милыми ямочками на щечках. Их дома были расположены друг напротив друга – так что их знакомство и общение было неизбежно.

Уже со старших классов давняя дружба переросла в нечто гораздо большее. Им казалось, что все впереди, что весь мир перед ними на ладони, они были полны надежд и мечтаний. Окончив школу и дождавшись совершеннолетия, они поженились. Вскоре у молодой семьи родился чудесный малыш, которого назвали Макс. Все текло плавно и обыденно, возможно именно это и повлияло на дальнейший разлад в отношениях между столь давними знакомыми, друзьями и близкими людьми.

Мартину всегда хотелось чего-то большего, чем просто работать офицером в местном отделении полиции. Он хотел развиваться, разнообразия, сложных задач. Он просто устал от нескончаемой темы инопланетян в их маленьком городке, в котором с тех самых пор ничего не происходило.

Лоретту же наоборот держало родное место, после рождения сына ей хотелось провести спокойную привычную ей жизнь. Ей не хотелось перемен, а что-то новое и неизведанное страшило и пугало.

К сожалению, разногласия в паре привели, к их расставанию по обоюдному желанию. Оба решили идти дальше и жить так, как самим захочется.

Собрав небольшой чемодан вещей, Мартин Лоуренс отправился на поиски новой жизни. Его путь проходил через Мидленд и Сан-Анджело, но в итоге он решил остановился в Сан-Антонио, крупном многочисленном городе и центре культуры региона.

Сложнее всего было обустроиться, начать все с нуля, ничего не имея в чужом городе. Лоуренс продолжительный период времени искал работу, в нескольких отделениях полиции предлагал свою кандидатуру. Однако ему в ответ поступали лишь предложения на патрульного, каковым он и являлся на прежнем месте службы. Уже отчаявшись найти работу по душе, он шел на собеседование в участок на Бикли Стрит, которое проводил шеф отделения полиции Стивен Стоун совместно со старшим детективом Оливером Брауном. На тот момент в отделение требовался лейтенант, однако Браун увидел в Лоуренсе что-то цепляющее, какое-то стремление, искру в глазах, и под свою ответственность взял тогда еще совсем юного Мартина в свои напарники. С первых же дней Оливер Браун брал его с собой на все задания, обучал всем тонкостям профессии и передавал свои знания.

За пять лет совместной работы, напарники сдружились. Браун часто приглашал Лоуренса в гости на семейный ужин, сходить посидеть в бар, посмотреть футбол. К сожалению, все резко оборвалось, напарники последний год работали над делом мафии, а если точнее над главой мафии – Карлосом Сен Кроусом. Браун и Лоуренс пытались выследить его и взять с поличном, собирали улики, подкрадываясь все ближе и ближе… Но в один из тихих субботних вечеров на телефон Лоуренса поступил ужасающий звонок. Это был Стивен Стоун, он сообщил о трагедии, произошедшей с его напарником.

По проселочной дороге Прайват Роуд 1518, что ведет к озеру Медина, обнаружили сгоревшую машину Оливера Брауна. По предположительной версии, детектив не справился с управлением, в следствии чего, врезался в дерево, от этого машина загорелась. Пассажир был без сознания, и поэтому не смог спастись. Поскольку дорога немноголюдна, столь ужасное происшествие было замечено достаточно поздно, когда уже практически ничего не осталось, ни от Брауна, ни от его машины.

С того самого времени Лоуренс и стал угрюмым, поникшим в себе и скептически настроенным ко всему, что его окружало. Из-за смерти напарника, ставшего настолько близким ему другом и братом, Мартин Лоуренс замкнулся в себе. Он больше не хотел терять кого-либо, и перестал подпускать к себе людей, сторонясь всех вокруг.

Глава 3

Пожевывая сочный сэндвич из белого хлеба с куриной грудкой гриль, Шиллинг остановился у стола Лекси, держа в руках бумажный коричневый пакет, от которого исходил манящий аромат свежей выпечки и корицы.

– Лекс, а что с ним? Что случилось?

– Джек, это не мое дело…

– Кто такой Браун?

– Я думаю, Лоуренс привыкнет к тебе и если посчитает нужным, то все сам расскажет…

– И давно он такой?

– Уже год… Целый год он один там сидит как в заточении, только и говорит о работе, делах, отчетах, сменах…

– Тебе хотелось бы пообщаться с ним на другие темы?

– Я позвала его выпить кофе, хотела отвлечь как-то, развеять… а он снова занят! Все ему некогда…

– Да… Тяжелый случай…

– А что там у тебя в пакетике так вкусно пахнет? – аккуратно спросила Лекси Флекстон.

– Вкусные… Свежие… Ароматные… Только из печи… Булочки! – заманчиво и интригующе говорил Шиллинг.

– Ммм…

– А Браун долго тут работал?

– Лет 10—15, я точно не знаю… Это он всему учил Лоуренса… – не отрывая взгляда от манящего пакета булочек отвечала Лекси.

– И что случилось?

– Не мое это дело, не знаю, не хочу разбалтывать…

Шиллинг медленно достал из шуршащего пакета слоеную булочку, посыпанную сверху сахарной пудрой, и протянул ее Лекси со словами: «Ох эти женщины…»

– Он женат? – продолжал задавать вопросы Шиллинг.

– Женат… Был женат, уже разведен…

– А с кем он живет?

– Точно не с женой, она далеко… – сосредоточив все свое внимание на булочке, словно в гипнозе отвечала секретарь.

– Почему развелся с женой?

– Вот уж этого не знаю! Не выпытаешь.

– Хм, окей!

Все также продолжая чавкать сэндвичем, и шуршать пакетом, Шиллинг отправился в свой кабинет. Распахну дверь которого, изрек:

«Напарник, хоть ты и строил из себя… Кхм… Делового товарища и начальника, я решил, что тебе надо подкрепиться!»

Сыпя крошки изо рта по всему пути своего следования, Шиллинг выложил на стол Лоуренса такой же сочный сэндвич, завернутый в упаковочную белую бумагу и направился за свое рабочее место.

Мартин Лоуренс был удивлен таким ходом событий. Какое-то время он еще подозрительно смотрел то на сэндвич, который так и манил своим видом, то на нового напарника, ожидая подвоха. Но вскоре голод взял свое дело, и Лоуренс решился взять аппетитный сверток и все же раскрыть его и попробовать на вкус, чем заставил заметившего это действие Шиллинга слегка улыбнуться.

С очень умным и деловитым видом Джек Шиллинг раскладывал очередную партию в карты за монитором и попивал черный чай, он был настолько увлечен процессом, что даже и не заметил, как на пороге в дверях оказался Стивен Стоун.

– Ну что, ребятки? – гордо спросил шеф полиции.

– Да, Шеф? – перевел свое внимание Лоуренс.

– У меня для вас первое совместное дело! Три трупа в отеле на побережье Брауниг-Лэйк.

Тот час же зеленая папка с делом приземляется на стол Шиллинга.

– Вот и оно! Вперед, напарничек! – очень бодро и воодушевленно вскрикнул Шиллинг.

Вздохнув и закатив глаза, Лоуренс взял ключи от машины, кивнул головой в сторону выхода, и не спеша направился на задание.

Детективы сели в машину Лоуренса, черный Шевроле Вольт 2011г., припаркованный недалеко от входа в участок, и в полной тишине направились в сторону места преступления. Джек хотел было включить радио, но поймал на себе пристальный, недовольный взгляд напарника, и переключил свое внимание на пролетающие мимо виды и пейзажи из окна.

Дорога к месту назначения вела по живописной лесной дороге, сквозь высокие, пышные ели и зеленые сосны, стоящие в окружении кленов и американского бука. Отличительной особенностью была – невероятная тишина, которая стояла на всем пути следования, и если бы была возможность прислушаться, то можно было услышать пение птиц.

Прибыв на побережье Брауниг-Лэйк, нельзя было не заметить единственное бросающееся в глаза – роскошный отель, расположившийся на песчаном берегу, в нескольких метрах от чистейшего синего озера.

Роял бич Ресортс – шикарное сооружение современности, которое, как казалось, было сделано из одного лишь стекла. Трехэтажное здание с многочисленными лоджиями, огромными окнами, отдающее серебряным цветом с серыми, словно сталь, перекрытиями. На дневном свету отель словно переливался блеском и отражением солнечных лучей, что уж говорить о его неописуемой красоте на закате.

В нескольких метрах от отеля, который был отделен каменной набережной, лежали деревянные лодки. Постояльцы могли в любое время воспользоваться транспортом для прогулки, либо рыбалки по чистому озеру, окруженному массивными, густыми, зелеными деревьями и кустарниками.

Если не считать случившегося происшествия – это было идеальное уединенное место в дали от шумного и суетного города, которое сочетало в себе красоту, дороговизну, стиль, умиротворение и незабываемый отдых.

– Ох, ничего себе местечко! Я в таких раньше не бывал! – оживленно воскликнул Шиллинг.

– Не ты один… – поддержал Лоуренс.

– Но я бы хотел тут побывать!

– Прямо сейчас и побудешь!

– Ты же понял меня!

– Ага…

– Неужели тебе никогда не хотелось отдохнуть на берегу озера?

– Не думал об этом…

– А как тогда ты бы хотел отдохнуть? Давай, давай, расшевелись! Представь, что у тебя отпуск! Как ты его проведешь?

– Ну, я бы прибрался дома, навел порядок, сходил в магазин, приготовил ужин…

– Для кого ужин?

– Для себя…

– Ладно, а дальше?

– Посмотрел бы кино.

– Это все можно успеть за первый день! Впереди еще неделя!

– Может…

– Что?

– Навестил бы сына… Я скучаю по нему…

– Сколько ему?

– Семь лет…

– Он далеко?

– Да…

– Может он бы переехал к тебе?

– Не думаю, что это хорошая идея. Я все время занят работой.

– А где твой сын живет?

– Давай потом… Нас ждут… – сказал Лоуренс и поспешил войти в двери отеля.

В вестибюле потрясающей гостиницы детективов уже давно ждал и с нетерпением встречал сам хозяин этого заведения Стив Картер. Статный мужчина с бородой и небольшим семейным животом, в коричневом костюме и белой рубашке с ярко-фиолетовым галстуком, лет сорока пяти. Он был явно встревожен и обеспокоен случившимся.

– Мне пришлось закрыть отель! Вы представляете какой это удар по репутации? Никогда ничего подобного здесь не происходило! Это недопустимо! – возмущаясь и размахивая руками в стороны, вопил Стив Картер, только увидев переступивших порог детективов.

– Спокойно! Я детектив Мартин Лоуренс, это мой кхм… Это мой напарник Джек Шиллинг. Расскажите по порядку, что произошло?

– Горничная! Ко мне в кабинет прибежала с безумными криками горничная Лиз Коллинс. Она кричала от ужаса и толком ничего не могла сказать, только: тело, кровь, там! И звала за собой. Я побежал за ней. В комнате уборщиц лежало тело мужчины, охранника. Пока мы стояли застывшие в полном ужасе, в номер 304 стучалась Кортни Рекстон, она сидит на ресепшене, но дверь никто не открывал. Кортни направилась в нашу сторону со словами, что поступала информация о звуках битого стекла и криков из данного номера от соседних жильцов, а из номера снизу сообщили о протечке. Я вызвал нашу охрану, и мы направились в 304. По-прежнему нам никто не открывал, а за дверью стояла тишина. Я отправил горничную вниз за вторым, запасным ключом от номера, и мы стали ждать ее возвращения. Но ключа не оказалось на своем месте и было принято решение ломать дверь. Вот там мы нашли еще тело, иии… еще…

– Ясно! Шиллинг, ты все записал? – серьезно спросил Лоуренс, попутно понимающе кивая Стиву Картеру.

– Эмм, конечно! – уверенно ответил Шиллинг и полез искать ручку и блокнот или клочок бумаги для записей на стойке ресепшена.

– Да, наши коллеги подробно запишут и возьмут показания со всех, – бодро продолжил Шиллинг, как только Лоуренс отошел в сторону, добавив – Пройдемте осмотримся на месте преступления!

– Да, конечно! Пройдемте! Вот тут лифт, – показал рукой в правую сторону владелец отеля.

– А у Вас лестница есть? – переспросил Шиллинг.

– Конечно! Как по всем нормам и правилам безопасности, вон там слева, недалеко от ресепшена! – отвечал Картер.

– Лестница? – переспросил Лоуренс.

– Да, малолюдно же! Будь ты убийцей разве не хотел бы меньше взглядов привлекать к себе? – с сарказмом отвечал Шиллинг.

Втроем они направились в сторону лестницы. За отдельными непрозрачными и невзрачными дверями, что скрывали запасной ход, находилась лестница, сдержанная все в том же стиле – стекло. И ступая каждый шаг по прозрачным ступеням вверх, все больше одолевал страх оступиться или шагнуть мимо.

– А где расположен Ваш кабинет, мистер Картер? – начал задавать вопросы Лоуренс, чтобы показать профессионализм перед Шиллингом.

– В самом конце коридора третьего этажа, за 310 номером, – четко отвечал Картер.

– Имеются ли еще подсобные помещения и где?

– Разумеется! На каждом этаже есть подсобная комната для уборщиц, горничных, да и персонала в целом. Там находятся все необходимые средства и устройства для клининга. Уборка в номерах происходит у нас ежедневно!

– А еще нежилые помещения имеются?

– На втором этаже, прямо под моим кабинетом находится Спа-центр, там оборудованы массажные столики и сауна. На первом этаже находится наша прачечная, своя кухня и соответственно кафе для наших постояльцев.

– Сколько у вас номеров? – решил вмешаться Шиллинг.

– Двадцать пять! Пять номеров на первом этаже – они дешевле всего. На втором и третьем этаже по десять. С каждым этажом класс и цена номера выше.

– Скажите, мистер Картер, а у Вас могли бы быть недоброжелатели?

– У меня? Вы хотите сказать, что я следующий?

– Нет, нет… Возможно ли, что этим хотели подпортить Вашу репутацию?

– Я… Я не знаю! Я так не думаю! Я честно и вовремя оплачиваю счета, всегда любезен с постояльцами…

Детективы продолжали бы и дальше вопросы, но маршрут вверх по лестнице был окончен, перед ними оказались двери в холл третьего этажа, стены которого были оклеены голубыми обоями с серебряным теснением и лежал светло-коричневый ковролин.

Глава 4

– Давайте по порядку! – произнес, Джек Шиллинг и направился в сторону первого тела.

– Разумеется! – подтверждал мистер Картер.

– Начнем с подсобки!

– Вот, пожалуйста… – хозяин отеля остановился перед дверью подсобного помещения.

Комната для уборщиц была небольшого размера, около шести квадратных метров, с более простой отделкой из однотонных желтых обоев и коричневого ковра без ворса. На широких полочках справа лежали аккуратно сложенные полотенца разных размеров и цветов, халаты, тапочки, постельное белье, с левой стороны стояли банные принадлежности, средства гигиены, чистящие средства, салфетки, туалетная бумага, перчатки, пакеты, внизу на полу стояли пылесосы, стиральная и уборочная машины. И только тело и лужа крови рядом омрачали картину полного и идеального порядка.

Мужчина, лет 35—40 на вид крупного телосложения, высокого роста, одетый во все черное: куртка, футболка, штаны, ботинки, лежал поперек помещения, еле в нем помещаясь, на животе, утопая в луже собственной крови. Рана была нанесена в область живота чем-то, колющим и острым, по всей видимости ножом. Ко всему этому на шее виднелись посиневшие полосы.

– Личность уже установлена? – спросил Лоуренс, подозвав дежурного полицейского.

– Мэт Уилкер, 36 лет, работал частным секюрити. До этого работал на ВМФ, штат Орегон. Женат на Лив Уилкер. Трое детей: Чак, Барри, Элиссон, от 8 до 11 лет. Также нами обнаружены капли крови недалеко от номера 304, предположительно этого самого Уилкера, но совсем небольшое количество, что странно, ведь в подсобном помещении крови просто море…

– Может наш убийца использовал полотенца? Каким-то образом прикрыл рану, чтобы все не залить? Проверьте количество полотенец. – озвучил свою идею Шиллинг.

– Или, когда он вынул нож, началось обильное кровотечение… – предположил Лоуренс

– Его полосы на шее… его чем-то душили…

– Возможно веревкой…

– Или проводом… – показывая в сторону стоящего рядом пылесоса, предположил Шиллинг.

– Можно предположить, что убитый, как раз был на службе, и охранял кого-то из номера 304.

– Если он был на работе, то он был крайне невнимателен! Судя по всему, на него напали сзади…

– И протащили несколько метров, почти не разлив кровь, до подсобки…

– Может, его сначала душили, а потом закололи…

– Может потому, что он был не под силу убийце и оказывал сопротивление?

– Необходимо все-таки, сверить количество полотенец и обыскать все мусорные баки на наличие острых предметов, улик, веревок, всего чем можно было бы душить! – дал распоряжение Джек Шиллинг.

– Уважаемые! Предлагаю, осмотреть номер, чтобы поскорее вы уже сделали все свое необходимое, а мы могли провести уборку и открыться! – с трепетом говорил Картер, словно куда-то спешил.

Войдя в номер, невозможно было не обратить внимание на явные следы борьбы: был разбит стеклянный журнальный столик, от которого осталась лишь металлическая оправа, он стоял по центру шикарного номера с обоями насыщенного голубого цвета и серебряными узорами в виде цветов. Подушки на гостевом диване были частично сброшены, а сам диван стоял криво. Перевернутый стул лежал почти у кровати, с которой было скинуто на пол золотое покрывало, скрывавшее немного смятое шелковое постельное белье темно серого цвета. На полу, не далеко от журнального столика лежали осколки разбитой вазы со свежим огромным букетом цветов из красных роз. На множество частей была разбита лампа у прикроватной тумбы, рядом с которой валялся выдернутый шнур от стационарного телефона. Так же на полу были обнаружены разбитые на осколки бокалы от шампанского.

Перед стеклянной дверью на лоджию лежало тело мужчины спиной вверх, на вид 30—35 лет. Заколот острым предметом сзади в сердце. На золотой атласной занавеске, что прикрывала дверь лоджии, виднелся тянущийся до низа след крови.

– Какая информация уже известна о теле? – спросил Лоуренс у дежурного.

– Пока личность не установлена, документов при себе не имел…

– Предварительная версия?

– Предположительно, заколот осколком от журнального столика. Ранение было смертельное. На теле имеются следы крови на рукавах и руках. Чтобы установить принадлежность нужна будет экспертиза.

– Тут очень много осколков…

– Да, они будут собраны для проверки. Один из них скорее всего и будет орудием убийства.

– Мистер Картер, скажите, а на кого зарегистрирован этот номер? – спросил Шиллинг.

– Анжелика Бартон. Она наш самый частый постоялец. Только в номерах на третьем этаже останавливалась, – отвечал владелец отеля.

– И как часто на останавливалась у вас?

– Стабильно раза 3—4 на неделе, иногда бывало и дольше, т. е. Половину каждого месяца, на протяжении больше чем полугода она проживала тут.

– Она останавливалась одна?

– Да, регистрировалась только она одна…

– Что значит только она? С ней кто-то был?

– К ней часто приезжали в гости мужчины.

– Эскорт услуги в Вашем отеле?

– Что? Нет! Нет! И нет!

– Вы уверены?

– Никаких эскорт услуг в моем отеле! Она – наш постоянный клиент, а кто к ней ходил и чем она занималась – это ее личное дело. Она оплачивала все своевременно и претензий к ней как к постояльцу не было.

– А эти мужчины? Они были разные? Или один и тот же?

– Вы знаете, я не могу сказать отличались ли они. Все-таки я управляющий отелем, а не смотритель. Мне некогда сплетни собирать, работы полно. Это лучше спрашивайте на ресепшене.

– Я так понимаю, это и есть мисс Бартон? – показывая на тело в ванной, вмешался в разговор Лоуренс.

– Да… Это она… сомнений нет, – разводя руками в стороны подтвердил Стив Картер, опознав тело.

– Да, сэр! Анжелика Бартон, женщина, 30 лет, предположительно – утонула в ванне, – добавил дежурный полицейский.

Посиневшее тело невысокой, стройной девушки азиатской внешности уже успели достать из джакузи и положить на пол посреди шикарной ванной комнаты, отделанной под розовый мрамор. Ее глаза были открыты, стеклянный взгляд был направлен в зеркальный потолок, рот открыт. На ней был до нитки промокший шелковый короткий халат и шелковое белье бежевого цвета в кружевах ручной работы. Черные, длинные, густые, мокрые волосы были распущены, и небрежно лежали на полу, испуская с себя стекающие капли воды. На теле присутствовали признаки борьбы: ссадины и бардовые синяки, полученные в ходе борьбы с неизвестным в номере, но серьезных ран и повреждений на внешний вид не было видно.

Осмотрев места преступлений и изучив имеющиеся первичные улики, детективы спустились на первый этаж отеля и расположились в холле на диване.

– Итак, что мы имеем? – начал подводить итог Лоуренс, откинувшись спиной на мягкие подушки, лежавшие сзади.

– Три трупа, из них один неизвестный…

– Неизвестный…

– Мистер Икс! – решил внести свое Шиллинг.

– Неизвестный, -настоял Лоуренс – Предположительно, наш неизвестный убил охранника. Судя по характеру преступления, он не ожидал увидеть у номера 304 кого-либо…

– Поэтому импровизировал…

– Опять же вопрос, как тело с лужей крови оказалось в подсобке, и при этом в коридоре практически сохранена чистота? На месте преступлений не было найдено ничего, что могло бы сдерживать хлещущую ручьями кровь.

– Ну ты же не думаешь, что этот Икс, подавал заманчивые призывы, дабы заманить такую скалу в маленькое помещение и остаться там один на один?

– Конечно нет, это было бы глупо.

– Не будем отходить от сути. Мистер икс убивает охранника, затаскивает его в подсобку. Далее, очевидно проникает в номер, пытаясь убить постоялицу, однако она оказывает ему сопротивление, и в результате чего он оказывается сам убит. Но кто тогда убил Анжелику Бартон? Не могла же она сама от переизбытка эмоций пойти и утопиться?

– Наверно Мистер Икс, – насмешливо произнес Лоуренс.

– Было бы более смешным, если Мистер Икс каким-то образом убил Бартон, а затем случайно упал на острый предмет, – с недовольством выдал Шиллинг.

– Значит, в этом деле замешан кто-то еще. И так просто нам его будет не закрыть. Надо узнать у управляющего имеются ли камеры и запросить записи последних шести часов до преступления.

– Ок, тогда отправляем все тела на судебно-медицинскую экспертизу. А у неизвестного надо снять отпечатки пальцев и проверить по нашим базам, вдруг повезет.

Сойдясь во мнении, было принято решение дать закончить работу экспертам-криминалистам, собрать все улики, тела направить в судмедэкспертизу. Завершив все дела, детективы направились обратно в участок, дожидаться результатов и новостей.

Уже приближался конец рабочего дня, вечерело, солнце почти садилось, когда блики домов начинали расплываться в ярко-багровом закате, который словно заволакивал уставший от суеты город. Шум улиц начал затихать за окнами отделения на Бикли Стрит, когда неожиданно раздался звонок на рабочий телефон детектива Лоуренса.

– Да, да я слушаю. Хорошо, высылай! – отвечал Лоуренс.

– Что-то выяснилось? – интересовался Шиллинг.

– В базе нашлись отпечатки нашего неизвестного…

– Неплохое начало!

– Я попросил отправить файл на нашиящики, – уже уставши и спокойно произнес Лоуренс.

– Так! Шон Ламберт, 32 года, проживает на Маркони Стрит 2/3-А.

– Ранее привлекался за попытку кражи, но отделался условным, в связи с тем, что ранее не привлекался, да и украсть толком не удалось…

– Пытался украсть выигранные фишки у одного из клиентов казино, однако попался на краже, о чем было сообщено в службу охраны…

– Клиент заявление не стал писать, сошло за мелкое хулиганство…

– Какой-то он неудачник…

– Ты, о чем? – переспросил Мартин Лоуренс.

– Ламберт! Пытался украсть – не вышло, пошел убивать и был убит сам.

– Действительно… Как иронично…

– Ну, как тебе наше первое совместно-начатое дело?

– Нормально…

– Нормально? И это все что ты можешь сказать?

– Терпимо…

– Это же круто!! Тройное убийство!

– Ага…

– Это самое крупное дело в моей практике!

– Рад за тебя…

– Хватит гундосить! Я уже вижу, как мы раскрываем это преступление!

– Было бы не плохо!

– Уже установлены все личности, думаю, что на сегодня можно заканчивать.

– Да. Я пойду домой… – кивнул головой Лоуренс, встал и направился в сторону двери с курткой в руках.

– Ага, давай! – прощаясь, кивнул в ответ Шиллинг.

Глава 5

Новый день для Мартина Лоуренса начался по обыденному для него сценарию, в его квартире в 7.00. Открыв глаза, он недолгое время смотрел в потолок, пытаясь представить, что сегодня можно будет ожидать от его нового напарника. После недолгих раздумий и промедлений, он все же встал с кровати, и придерживаясь своего четкого распорядка стал собираться на работу.

Оказавшись на крыльце своей парадной и закуривая очередную сигарету, внимание Мартина Лоуренса привлекла молодая девушка, лет двадцати, что шла вдоль дороги мимо него. Не смотря на еще весьма прохладную погоду, одета незнакомка была легко и очень ярко. Из-под черной кожаной куртки виднелось короткое бежевое платье. Ее образ дополняли высокие черные сапоги на не менее высокой шпильке. По верх шеи девушки был повязан яркий алый шарф, который как никак кстати подходил к ее красной сумочке. Ее походка излучала полную уверенность в себе. Легким аккуратным движением руки она поправляла распущенные, длинные до лопаток, волнистые, темные волосы, чем завораживала и притягивала к себе внимание.

На какой-то момент Лоуренс забыл и про свою сигарету, и куда, собственно, он шел. Поворачивая медленно голову ей вслед, он увидел, как на встречу девушке, на велосипеде едет молодой человек примерно такого возраста, который так же сраженный ее эффектностью, не может оторвать от нее глаз. И вот он засмотревшись проезжает мимо, поворачивая голову за нею в след, пытаясь еще мгновение полюбоваться ее красотой, а может пытаясь догнать и познакомиться, как его мечты и фантазии резко обрывает столб опоры для проводов высокого напряжения. Не успев заметить препятствие и среагировать на него, с затуманенными мыслями, он на скорости влетает прямо в него, и от удара падает с велосипеда на асфальт. Девушка этого не замечая, так и продолжает удаляться по улице, в то время пока он встает и поднимает свой транспорт. Затем паренек думает несколько секунд над происходящим действием, и в итоге, садится на свой велосипед и уезжает дальше, куда и держал путь.

«М-да. Ну и растяпа…» – думает про себя Мартин Лоуренс, провожая взглядом прекрасную незнакомку, и спускаясь по ступенькам к своей машине.

В это утро дороги были полупустыми, и Лоуренс довольно быстро доехал до отделения полиции. Имея запас времени, он зашел в ближайшую кофейню, купил два кофе на вынос и в смешанных чувствах зашел в офис.

Уже расположившись в своем кресле поудобнее, он попробовал закинуть ноги на стол, как Джек.

«Нет…» – Пара секунд в смятении, и ноги были снова опущены на свое привычное место. Отпив несколько глотков кофе из бумажного стакана, Лоуренс заприметил напарника в дверном проходе.

– Ты всегда приходишь вовремя? – застав напарника с утра по раньше на рабочем месте, выдал Шиллинг.

– Да, стараюсь. Кстати, доброе утро!

– Доброе!

– Я взял нам кофе… Капучино… Ты же пьешь кофе?

– Мой любимый… Спасибо… А с чего такая щедрость?

– Ну раз уж мы напарники, и мне никуда от тебя не деться, то рано или поздно все равно придётся с этим смириться, так что я решил – нет смысла тянуть.

– Вот и красавчик! – довольно продолжал Джек, усаживаясь за свой стол.

– Уже освоился?

– Понемногу… Я почитал отчеты, местные хроники. В общем вникал в курс происходящего здесь.

За первым совместным утренним кофепитием, и налаживании контактов Мартин поделился забавной историей, свидетелем которой он стал с утра. Лоуренс настаивал на мнении, что всему виной случай и по воле судьбы пути молодых людей разошлись в разные стороны. Однако Шиллинг придерживался другой точки зрения, в связи с чем между напарниками завязался спор, который стал доносится в коридор. В этот момент мимо проходила Лекси, которая не смогла пройти мимо и зашла поинтересоваться в чем дело.

– О чем спорите с самого утра?

– Мартин с утра наблюдал картину… Шла девушка, ей на встречу ехал парнишка на велосипеде, засмотрелся на нее и не заметил, как врезался в столб. Потом встал и поехал дальше… – кратко пересказал Джек.

– Так… и в чем же дело?

– Я говорю, что парень – бестолочь! Он должен был встать и догнать ее, если она ему понравилась! – продолжал Шиллинг.

– А я считаю, что это был знак! Значит не судьба! Если он врезался и свалился, то его не просто так остановили! Конечно, он поехал куда ему надо было… – высказался Мартин.

– Что?? Какая судьба? Все вы такие нерешительные! Зачем смотрел тогда? – возмущалась секретарь.

– Ну я тоже смотрел на нее… – проболтался Лоуренс.

– Что? – недовольно сказала Лекси.

– А что? Или я тоже должен был идти с ней знакомиться?

– Вот уж нет!

– А какая разница?

– Да мы вообще не об этом!!

– Тихо! Спокойно! Только не подеритесь! – вмешался Шиллинг.

– Ну вот шел бы и знакомился! Что ж стоял то? – выкрикнула Лекси и вышла из кабинета, громко хлопнув за собой дверью.

– Мне кажется, она обиделась… – сказал Шиллинг и перевел осудительный взгляд на напарника.

Тут же снова дверь открылась, Лекси еще раз заглянула в кабинет и добавила: «Совсем забыла… Михаэлла жаждет увидеть своих красавчиков!» – и снова хлопнув дверью ушла.

– Кто? – в недоумении переспросил Шиллинг.

– Хм, видимо эта женщина что-то нашла… – пробормотал Лоуренс.

– Кто эта женщина?

– Наш судмедэксперт. Наталья Мосенкова, но мы все ее зовем Михаэлла.

– Странное имя…

– Обычное имя. Но вот сама она необычно своенравная мадам, с изюминкой так сказать!

– Какой изюминкой?

– Она русская… И та еще шутница…

– ?

– Чего расселся, пойдем знакомиться…

– Ну, пошли…

Лаборатория мадам Мосенковой располагалась на цокольном этаже здания, в котором отсутствовали окна, прямо под самим участком полиции. В ней была сосредоточена самая последняя научная техника и инновации. Туда вела небольшая металлическая лестница, вход на которую был только со стороны кабинета шефа полиции Стивена Стоуна.

– Здравствуй, о великая госпожа всея лаборатории участка нашего полицейского! – громко, почтенно и с ноткой ликования, воодушевленно и очень стараясь изрек Мартин Лоуренс.

Шиллинг явно не был готов услышать подобное, да и еще от вечно угрюмого, как ему показалось за предшествующий день, Лоуренса.

Из-за компьютера показалась голова темных волос, по плечо с легкой небрежной укладкой. Следом за ней поднялись густые брови, за ними голубые глаза. Серьезный сосредоточенный взгляд был пристально направлен на вошедших гостей.

– Доброе утро, мальчики мои! – Радостно вскрикнула и тут же подскочила со своего кресла, по-деловому одетая женщина, в строгой черной юбке по колено, синей блузке с бантиком на шее, и черном жакете, застегнутом на две круглые пуговицы.

Женщина резво отбросила в сторону свои очки, которые она надевала для работы за компьютером и для создания еще более делового образа, и стала приближаться к вошедшим в ее обитель детективам.

Джек Шиллинг находился еще все в большем ступоре и шоке, то ли от такой неожиданности, то ли от озадаченности, или от всего сразу. Он не мог предугадать подобной ситуации никаким образом.

– Так вот ты какой… – близко, близко подошла Наталья к новичку, устремив на него свой любопытный взгляд с небольшим прищуром.

– Какой? – стоя неподвижно, словно в оцепенении, еле смог произнести Джек.

Было тяжело не заметить, как в этот момент Лоуренс пытался сдержать смех, который так и стремился прорваться из его рта, такой редкий и не свойственный ему, наблюдая за недоумением и ужасом своего напарника.

– Знакомьтесь! Наталья Мосенкова, Джек Шиллинг! – воодушевленно и с поразительным удовольствием, и ехидной улыбкой на лице сказал Лоуренс, представляя коллег друг другу.

– Михаэлла, можешь звать меня Михаэлла! – загадочно, но с полной уверенностью, продолжала Наталья, шагая вокруг Шиллинга, все также пристально его изучая с головы до ног.

– Ага… Очень приятно, Михаэлла… – пытаясь собраться с мыслями, отвечал Шиллинг.

– И откуда же, ты такой красавчик взялся?

– Я из Джексонвилла…

– А как к нам занесло?

– Путешествовал, расследовал дела, и оказался тут…

– Ой, я тоже та еще путешественница! Знаешь ли ты что я была главным экспертом на Почте России?

– На почте? Что?

– Не удивляйся так! Я была совсем молода, надо было где-то работать, пока получала образование…

– А как Вы оказались тут?

– Охохо! Я поспорила с подружками!

– Ничего себе спор! Не жалеете?

– Все всегда к лучшему! А ты женат?

– Не женат…

– Есть кто?

– Никого нет. А у Вас?

– Я свободна словно чайка в море…

– Вообще говорится, словно птица в небесах…

– Не важно! – отмахнулась Наталья.

– Нам передали вы что-то нашли? – задал вопрос Мартин.

– Да! За мной, мальчики мои! – направившись в сторону своего рабочего стола, Наталья пригласила проследовать за собой детективов.

– Ну что могу сказать? Очень необычно!

– О чем Вы?

– Крайне редко такое встречается, точнее давно не встречается, да и мне уже не помню попадалось ли… Та женщина, Анжелика Бартон, была отравлена.

– Яд? – уточнял Лоуренс.

– Он самый!

– И с чем имеем дело?

– Синильная кислота…

– Отравлена… Мы предполагали, что она захлебнулась в воде… Ну или что ее утопили…

– Ну скажем так, яд послужил причиной, по которой она скорее всего упала в ванну, где вода стала заполнять ее легкие. Но шансов у нее все равно не было…

– Поподробнее, пожалуйста, про яд… – дополнил Лоуренс.

– Синильная кислота, или цианистый водород. Это бесцветная, ядовитая жидкость, имеет запах. Она растворяется в воде, содержится в растениях. А самое главное, у нее малая стойкость! Т. е., сработано было быстро.

– Значит, она была отравлена… Думаешь, Ламберт ее отравил? – задал вопрос Лоуренсу, Шиллинг.

– Это странно… Если бы он отравил ее, то смысл ее провоцировать на драку и борьбу? Он бы подождал немного, и все бы само произошло.

– И не пришлось бы пачкать руки! – добавила Мосенкова.

– Логично… А что, если она что-то подозревала? И опасаясь за свою жизнь наняла охранника? – продолжил Джек.

– Думаешь она опасалась именно Ламберта?

– Вполне вероятно…

– Значит, Ламберт точно не планировал убийство охранника, а импровизировал на месте, увидев препятствие к цели.

– Мда, не повезло мужику. Оказался не в то время, не в том месте…

– Не повезло его семье…

– Михаэлла, как действует яд?

– Хм, яд вызывает кислородное голодание, нарушение функции центральной нервной системы, повышается артериальное давление, пульс учащается, отдышка, тошнота, гипотермия, потеря сознания, и остановка дыхания. Вот что интересно, это вещество использовали нацисты во время второй мировой войны, для убийства людей в концлагерях, а также в газовых камерах США для исполнения смертельных приговоров. Смерть наступала в течение 5—15 минут. Для человека доза менее 1 мг/кг.

– Изощренно! – удивлены были оба детектива.

– Вот, вот! И я, о чем!

– Хорошо, спасибо, если что-то еще будет сообщи нам, – Направляясь к выходу сказал Лоуренс.

– Странная она какая-то, – закрыв дверь и переведя дыхание, смущенно выдал Шиллинг.

– Да, нет. Норм. Привыкнешь… – хлопнув по плечу напарника, Лоуренс поспешил его успокоить, после чего направился в свой кабинет.

История мадам Мосенковой

Мадам Мосенкова, пожалуй, более незаурядного человека не сыскать во всем отделении полиции. Она та, кто всегда в центре всех новостей и событий, та, кто всегда придет на помощь, та, кто всегда ждет гостей в своем доме.

Наталья Михайловна Мосенкова – высокая, статная женщина, любительница приключений и авантюр, мечтательная и сильная натура. Ее история начиналась в России, а если точнее, в городе Владивосток, что находится в Приморском крае. У родителей молодой Наташи было свое хозяйство, небольшой загородный двухэтажный дом зеленого цвета с крышей из черной черепицы, и участок, на котором паслось пара коз, корова, и десяток кур. После окончания школы, юное дарование направило все силы на изучение специфики метеорологии, однако поняв, что это не то, она решилась уехать в Санкт-Петербург, расстояние до которого свыше шести с половиной тысяч километров, чтобы найти свое призвание.

Прибыв в Санкт-Петербург, Наталья устроилась на подработку на Почту России, временное пристанище, как она по началу считала, в огромный почтовый центр, куда стекалась вся корреспонденция, не только страны, но и мира, и стала готовиться к поступлению в Институт Министерства внутренних дел.

Целеустремленность, решительность и основательная подготовка к экзаменам, сделали свое дело. Наталья поступила на факультет криминалистики и успешно закончила учебу.

Наталья обладала многими, разными чертами характера, кроме умения сдерживать себя. Если что-то ее злило или выводило из себя, на виновных обрушивался ураган эмоций, в особых случаях в ход шли первые попавшиеся под руку предметы. Поэтому каждый раз достигнув очередной своей цели, ей надо было ставить новую задачу, сложнее предыдущей. Тяжелее всего было покинуть работу на почте, которая ей стала как родная, за многие годы, которые она там провела. Там она встретила друзей, и как она любила сказать: «Мои девочки» – трое коллег, которые стали ей как семья, в которых она души не чаяла, несмотря на то, что они были гораздо младше ее самой.

Девочки любили пошутить над Натальей… Однажды они поменяли кнопки на клавиатуре женщины, местами. С серьезным видом «Михална», как они ее называли, долго пыталась понять в чем дело, пытаясь ввести пароль в своей учетной записи, и не понимая, что не так, пока не заметила, как эти трое хихикают за кружечками чая с печеньем, собравшись вместе за столом, неподалеку.

На рабочем столе Мосенковой, в кабинете, который она делила со своими коллегами, стоял цветок, который она холила и лелеяла долгие годы, только вот она не знала, что ее девочки подливали в него то чай, то кофе, то водки, то коньяка, то лимонада и вообще всего, что попадалось им под руку. Ее незнание длилось достаточно длительный период времени, пока одним летним, жарким, солнечным днем женщина не решила прибраться на столе, и взяв цветок в руки, запнувшись о свой же рабочий стол, уронила его на пол, попутно облив стену, пол и свои же документы зловонной жидкостью непонятного цвета вытекавшие из днища цветка, которой накопилось наверно с половину литра. Вонь стояла настолько жуткая, что резала глаза, невозможно было дышать и просто находиться рядом. Однако это не мешало девочкам дико ржать во всю голосину, чуть ли не до слез, держась за свои столы, чтобы не свалиться под них, пока Наталья истерично бегала с тряпкой, пытаясь все вытереть и попутно ругаясь.

Или же был еще случай, один из начальников сломал ногу, и так вышло что в этот день мадам Мосенкова была выходная. Девочки спрятали ее рабочее, компьютерное кресло на колесиках в свой архив, что находился прямо за стенкой, а ей притащили на замену простой стул, на подобии тех, что стоят обычно в залах ожидания. Когда Наталья вышла на работу, то ей поведали великую историю о том, что ее стул избрал тот самый начальник, чтобы сверху с балкона сидеть на нем и смотреть на производственный цех. Женщина свято верила в сие событие, ведь на балконе действительно стояло такое же кресло. Гордо и величественно она так ходила несколько дней, терпя все неудобства, пока любимые девочки не признались ей во всем.

Бывало даже, что Наталья пекла румяные блинчики и лепила вареники с картошкой и луком для своих любимых девочек. Они часто начинали рабочее утро с совместного чаепития и обсуждения последних сплетен и новостей. Что уж говорить о кофеёчке, который девочки любили преподнести своей подруге, предварительно плеснув туда ликера.

Однако время перемен неизбежно приближалось, и Наталья понимала, что нужно двигаться дальше. Чтобы определить дальнейший путь следования, ее любимое трио, придумало бросить жребий. У них была некая волшебная коробочка предсказаний, куда складывались различные варианты, написанные на маленьких бумажках. После чего коробочку трясли и вытягивали первое попавшееся в руку. Первая написала множество стран на отдельных бумажках, перемешала и дала вытянуть Наталье. Выпало США. Вторая по такому же принципу выписала штаты. Достался Техас. Третья выбирала города и дала тянуть жребий. В руке оказался Сан-Антонио.

Дело сделано, если решилась – надо действовать. Вот таким необычным способом была разыграна дальнейшая судьба нашей героини. И сколько бы не проходило времени, больше всего она скучала только по своим девочкам, которые вечно что-то придумывали и подшучивали над ней.

Прибыв по месту назначения и имея высшее профессиональное образование мадам Мосенкова принялась за поиски работы, которые на удивление, быстро привели к успеху.

Она сразу понравилась Стивену Стоуну. Тот напор и харизма, а что уж говорить про громкий смех, с которым она беседовала с шефом полиции, поразили его. Еще большего его поражал тот факт, что она русская. Стивен Стоун полагал, что она именно та, кто и в горящую избу войдет и коня на ходу остановит. Он был наслышан о великих русских женщинах и восхищался ими.

Именно в участке Наталью стали называть Михаэлла, поскольку, Михайловна, как ее звали на родине, было сложнее произнести.

Глава 6

– Значит, у кого-то был мотив убить Бартон, и она об этом догадывалась, раз наняла себе охрану, – продолжил Лоуренс, поудобнее расположившись в своем кресле в кабинете.

– И этих желающих убить ее, похоже было двое. Если бы Ламберт не поспешил, то и делать ничего бы не пришлось…

– Что верно, то верно!

– Как говорится, терпение- только терпение!

– Что нам известно об убитой?

– Официального места работы не установлено, по всей видимости она не работала, но вот на ее счету в банке суммы девятизначные, она была весьма богата.

– А вот на счету Ламберта почти ничего нет…

– Совпадение?

– Убийство ради денег?

– А может он хотел ее просто припугнуть, но все пошло не так?

– Поступил отчет криминалистов, определен осколок, которым закололи Ламберта. И угадай чьи на нем нашли пальчики?

– Бартон?

– В точку!

– А нож, чем убили охранника, нашли?

– Нет, ни ножа, ни веревки…

– Что еще есть?

– Точно такой же яд, которым отравили Бартон, вернее его остатки, были обнаружены на разбитых бокалах от шампанского.

– А кто имеет доступ и приносит такие вещи в гостинице?

– Пришло время навестить наших друзей в отеле еще раз.

Определившись единогласно с дальнейшим шагом, детективы засобирались и поспешили на выход. По дороге к отелю Шиллинг решил поинтересоваться судьбой своего предшественника, ему хотелось избежать неудобного и неловкого молчания, как в прошлый раз:

– Расскажи о Брауне?

Лоуренс молча посмотрел в сторону напарника и покрепче взялся за руль руками, но не проронив ни слова, снова устремил свой взгляд на дорогу.

– Стой! Только не надо снова включать угрюмого детектива! Он был твоим другом?

– Да, – тяжело выдохнув и молча подумав Лоуренс все же ответил.

– Я почитал о нем… И о вас… Все говорят вы были хорошей командой…

– Были…

– Ты расскажешь мне о нем?

– Он научил меня всему, что я знаю… Мы были напарниками 5 лет… Мы были друзьями… Он мне был как старший брат, которого у меня никогда не было… У тебя есть братья?

– Нет, я один в семье… Но у меня был отличный друг, которого со мной уже нет…

– Все мы кого-то потеряли…

– Что с ним случилось?

– Разве это ты не прочитал?

– Вы расследовали какое-то дело, по подозрению кого-то в отмывании денег, продажи наркотиков. Дело не закрыли, так как доказательств причастности не нашли.

– Мы не успели ничего найти. Он попал в аварию… Машина загорелась… От нее ничего не осталось… Как и от него самого, мало что осталось…

После этих слов Лоуренс замолчал, опустив глаза вниз. Он будто сожалел и переживал заново тот день и с новой силой осознавал потерю друга и наставника.

– Не продолжай, я понял… – Джек сочувствовал и понимал Лоуренса, поэтому решил, что больше не будет доставать его расспросами о прошлом напарнике, ведь если Мартин посчитает нужным, то сам расскажет подробности.

– Ну а какую кухню ты предпочитаешь? – решив перевести тему, спросил Джек.

– Что? – переспросил Мартин, не ожидавший такой резкой перемены темы.

– Я вот люблю бургеры, но на куриной котлетке… Нет, картошку фри с сырным соусом!! Это мое самое любимое… А что нравится тебе?

– Из фастфуда?

– Да без разницы, говори все, что приходит тебе в голову!

– Ну, бургеры да, мясные только. Салаты люблю… – продолжал Мартин Лоуренс

– Суши?

– Без фанатизма…

– Лазанья? – не терял попыток Джек.

– Я чаще ем полуфабрикаты, готовлю я отстойно… И честно говоря, я очень скучаю по домашней кухне…

– Так в чем причина? Найди девушку! Ты же свободен!

– У меня нет на это времени сейчас…

– А когда у тебя на это будет время?

– Ну…

– Стоит задуматься, правда? Мы так заняты… Работа, работа… От работы до выходных, и так по кругу… А жизнь пролетает… И если сейчас не начать все менять, то потом уже будет поздно…

– Ты ведь тоже один…

– Ну я еще не встретил никого. Тем более не так давно в этом городе.

– Я тоже не встретил никого…

– Ты уверен?

– В смысле?

– Может стоит хорошенько посмотреть вокруг себя? Внимательно?

– О чем ты?

– Или о ком…

Обеденное время было в самом разгаре, когда Лоуренс припарковал автомобиль в нескольких метрах от Роял Бич Ресортс. В дали от города небо было окутано серыми, огромными тучами, начинал крапать дождь. Детективы, ускорив шаг, вошли в отель, сразу застав его хозяина на первом этаже, раздающим указания подчиненным.

– Мистер Картер, добрый день! – громко произнес Шиллинг.

– Нет, нет, нет!! Что еще? – истошно кричал владелец, еще не так давно тихого уютного местечка на берегу озера, снова увидев на пороге своего детища детективов, – Вы мне всех клиентов отпугнете! Последних оставшихся! Я думал вы сделали все, что было необходимо! Для чего Вы тут снова?

– Мистер Картер, давайте пройдем в ваш кабинет, у нас есть пара вопросов, – пытаясь успокоить и не развести панику перед глазами персонала и постояльцев в холле, – подхватив директора под руку, Шиллинг направился в сторону лестницы, ведущей в его кабинет.

Не успев войти в кабинет, Стив Картер направился к кулеру с водой, что находился рядом с креслом и шкафом в углу.

– Воды! Срочно! Мне надо воды! – выпив пару глотков, немного успокоившись и сев в свое любимое черное кожаное кресло, стоящее на четырех дубовых ножках возле стола, Картер тяжело выдохнул: – За что мне это? Ну почему именно мой отель? Почему для своих ужасных дел кто-то выбрал мой отель?

– Успокойтесь, мистер Картер. Прошлое уже не изменить, что сделано, то сделано, – старался Лоуренс.

– Да-да, жить надо дальше, – с сарказмом уже продолжил Шиллинг, – но давайте вернемся в настоящее время.

– У меня же семья! Мне надо кормить семью! Этот отель мой единственный доход! – продолжал Картер, – Жена, сын и дочь! Все зависят только от меня!

– У нас появилась кое-какая информация на счет происшедшего, собственно, почему мы и здесь.

– Я, вас слушаю, да… Что стало известно? – явно переживая спрашивал владелец.

– Был обнаружен яд на бокалах.

– Яд? О боже! Яд… Только этого нам не хватало! Отравили!

– У кого был доступ к бокалам, и кто подавал их в ту ночь? – принялся за работу Лоуренс.

– Так… Доступ у горничных, они занимаются клинингом и обслуживанием номеров и в ту ночь на смене была…

– Лиз Коллинс! – закончил предложение Шиллинг.

– Это она первая обнаружила тело в подсобке… – дополнил Лоуренс.

– Ох, ну как так, Лиз? Зачем ей это? Что? Как? Да не может быть! Я сейчас же ее приглашу к нам!

Несколько минут спустя, раздался тихий и непродолжительный стук в дверь кабинета, затем дверь медленно приоткрылась. Это была Лиз Коллинз, ни о чем не подозревающая рыжеволосая женщина среднего телосложения, лет 30—35 в рабочей униформе, сдержанного стиля.

– Вы меня вызывали? – спокойно уточнила горничная.

– Да, Лиз проходи, присаживайся пожалуйста, у детективов к тебе есть вопросы.

Услышав догадки, весомые улики и предположения детективов, ведущие на нее, Лиз была в шоке и ужасе.

– Что? Это не Я! Я бы никогда…

– Вот, и я им говорю, что ты не могла! – вступился в защиту своей подчиненной мистер Картер.

– Но как Вы объясните тогда? Это была Ваша смена, доступ только у Вас. Вы ведь не отрицаете, что это Вы принесли бокалы в номер, в тот вечер? – продолжил Лоуренс.

– Бокалы я приносила, да, но я ничего не делала с ними. Взяла с подсобки и просто отнесла, как делала это обычно…

– Обычно?

– Да, примерно в одно и тоже время мисс Бартон просила подавать ей шампанское и бокалы и к нему…

– Сколько бокалов?

– Два, всегда два, независимо от того одна она или нет.

– А камеры в отеле имеются? – уточнял Шиллинг.

– Нет. Я доверяю своим сотрудникам… Не было необходимости в этом… До того дня… – отвечал Картер.

– А еще у кого-то есть туда доступ?

– Запасные ключи всегда хранятся на ресепшене, но ими редко пользуются. А основные всегда при себе у горничной…

– Вот и оно! – сделал заключение Шиллинг и попросил пригласить Кортни Рекстон, сотрудника с ресепшена.

В отличии от Лиз, Кортни была более импульсивна, кокетлива и амбициозна, что и не удивляло, в ее двадцать два года, жизнь полна событий после окончания университета. Ей хотелось бы принимать участие во всем происходящем, быть в курсе и во главе всех событий и новостей. Невысокая, миловидная блондинка, любимыми фильмами которой были американские комедии.

– Кортни, кто-то проходил в подсобку или брал ключи? – спросил Лоуренс.

– Нет, – достаточно спокойно и четко отвечала Кортни, – ключи все время находились в ящике, в моем столе, при мне никто не проходил в подсобку кроме горничной…

– Мы хотели бы пригласить группу криминалистов снова, для снятия отпечатков с ключей подсобного помещения, и отпечатков внутри него. Ну и разумеется, нам придется снять отпечатки со всех сотрудников отеля, – сделал заключение Лоуренс.

– Какой кошмар! Невообразимо! Это точно черная полоса в жизни моего отеля! И моя личная черная полоса! – держась обеими руками за голову, в ужасе восклицал мистер Картер.

Казалось бы, все было просто и близко к разгадке, все указывало на одного человека. Найденные отпечатки в подсобном помещении были идентифицированы, как отпечатки горничной Лиз, посторонних обнаружено не было. На запасных ключах с ресепшена кроме отпечатков Кортни, других не оказалось. И это вполне логично, ведь они постоянные работники. Однако, очевидный фигурант дела, полностью отрицал свою вину, что значительно усложняло ситуацию.

Миссис Коллинз была приглашена в участок для допроса в последующие дни. Проведенный допрос и детектор лжи Лиз Коллинс, так же был склонен к ее невиновности. Без доказательств вины и недостающего орудия убийства, детективы не имели право взять под арест несчастную женщину, на которую свалилось такое обвинение. К тому же, был непонятен мотив убийств у горничной.

– Это тупик! – обращаясь к Мартину Лоуренсу, угнетенно сказал Шиллинг, по дороге из комнаты допроса в кабинет.

– Что-то здесь не так, Джек. Либо мы что-то упускаем, либо кто-то не договаривает. Придется снова наведаться в Роял Бич…

– Боюсь еще пара визитов, и мы доведем директора до истерики, и будет он править не отелем, а председать в дурке.

– Собирайся!

– Только сел… Мы так и будем целыми днями кататься туда и обратно? – обреченно пробормотал Шиллинг.

– Если так потребуется для раскрытия дела, то да… – не менее радостно отвечал Лоуренс.

Детективы не успели еще встать с рабочих кресел, как распахнулась дверь их тусклого, полного серости кабинета, и перед ними предстала мадам Мосенкова. Звонким оглушающим смехом, а скорее даже хохотом, который был свойственен только ей, словно разрушая эту монотонность и обыденность она изрекла:

– Мои сладенькие, пирожки! Как проходят Ваши дела?

В этот момент казалось, что глаза Джека Шиллинга просто рвутся вылезти на лоб от непредсказуемости и необратимости данной ситуации. Его в очередной раз застала в врасплох мадам Мосенкова, заставив растеряться и от неожиданности и потерять дар речи. Джек еще никогда ранее не встречал таких напористых и своенравных, уверенных женщин.

– Эээээ…

– Расследуем, пока тупик… Собираемся ехать снова пообщаться с работниками, – как ни в чем не бывало, отвечал Лоуренс, который явно привык за эти годы к своей коллеге.

– Охохо, мои сладенькие детективчики! – продолжила на той же волне мадам Мосенкова и удалилась из кабинета так же непринужденно, как в нем и очутилась.

Пожалуй, это было единственное, что могло привести в ступор, всего на свете повидавшего и самоуверенного в себе Шиллинга.

– Неужели все русские женщины такие? – шокировано произносил вслух Джек.

– Честно, не знаю… Из русских, я знаком только с ней, – спокойно и уже привыкши за столько лет, отвечал Лоуренс.

И вот снова черный шевроле направлялся в сторону когда-то тихого места на берегу лазурного озера. Стараясь заранее избежать неловкого диалога, Лоуренс включил радио.

– Боже, что это? – недовольно высказал Джек шиллинг.

– Радио!

– Я это понял! Что это за ужасное радио?

– Почему ужасное? Мне оно нравится!

– Чем?

– Нейтральная музыка, спокойная…

– Это магазинная музыка!

– Что?

– Неужели ты никогда не ходил по магазинам? Не обращал внимания?

– Нет…

– Так вот там играет тоже самое… Нейтральное, как ты это называешь…

Где-то на половине пути раздался звонок на телефон Лоуренса.

– Алло… – ответил детектив.

– Детектив Лоуренс?

– Да, слушаю Вас!

– Это Стив Картер… Мне надо с Вами поговорить…. Я тут узнал, что в ту ночь в отеле был еще один человек… Только вот узнал…

– Какое совпадение… Мы как раз к Вам направляемся, ждите, скоро будем!

– Это был Картер? – поинтересовался Шиллинг.

– Да… Не поверишь, что он мне сказал…

– Я весь во внимании…

– Оказывается кто-то еще был в ту ночь в отеле!

– И отпечатков этого кого-то мы не обнаружили…

– Странно, да?

– Интересно!

Оставив машину недалеко от дороги, детективы пошли ко входу, заметив, что на отеле висит табличка «Закрыто. Санитарная обработка.». Так же, к удивлению, на парковке отсутствовали машины постояльцев.

При входе в холл на первом этаже, детективов встречал уже новый сотрудник – Охранник. Высокий, серьезный мужчина в форме.

– Здравствуйте! Я Генри Холл! Мистер Картер ожидает Вас в своем кабинете, проходите.

Детективы проследовали наверх. Открыв дверь кабинета директора, они застали его за телефонным разговором.

– Да, обязательно! Сегодня вечером будем ждать, оплата по окончанию работ… – махнув рукой, только прибывшим гостям, Картер пригласил их войти.

– У вас изменения в отеле? Почему он закрыт? – поинтересовался Шиллинг.

– Все равно поток клиентов на спад пошел… Тем более, как Вы могли услышать, я только что договаривался с компанией… В общем, камеры видеонаблюдения будут проставлены практически везде… Ну естественно кроме номеров постояльцев, все-таки личная жизнь. И теперь на первом этаже будет присутствовать охранник, следить за порядком и камерами.

– Значит никакой санобработки нет?

– Нет… Модернизация производства, так сказать.

– Вы мне звонили, что вы хотели сказать? Какой человек был еще? Кто он? – с пристрастием принялся к расспросу Лоуренс.

– Ах да… Вот и еще причина почему я все это затеял. В ту ночь приезжал доставщик цветов.

– Доставщик?

– Да, этим со мной поделилась Кортни Рекстон, я думаю она Вам все и расскажет подробно, сейчас ее приглашу.

Через пару минут ожиданий, мужскую компанию разбавила своим появлением Кортни. Она села в кресло, что стояло у шкафа, заполненного наградами и сертификатами, присвоенными данному заведению.

– Кортни, расскажи им то, что рассказала мне – спокойным тоном спросил директор.

– Тогда, в ту ночь, приезжал доставщик цветов… – начала менеджер.

– А с каких пор доставки цветов по ночам? – прервал ее Шиллинг.

– Ну я не знаю, он сказал, что много работы было и это на сегодня его последний заказ был…

– Так Вы знакомы с этим доставщиком? – Включился в беседу Лоуренс.

– Пол… Его зовут Пол… Мы познакомились не так давно.

– Какая у него фамилия?

– Я не знаю…

– Хорошо, что еще ты о нем знаешь?

– Ну что он Пол, он доставлял нам цветы. Все…

– Так, и как давно он доставлял цветы?

– Месяца четыре назад мы заключили договор с новой компанией по поставке цветов и флористики.

– Приезжал только он? Все время?

– Да… – с неким недоумением отвечала Кортни, видимо понимая, что в этом что-то не так.

– А как давно Вы познакомились?

– После первых нескольких доставок…

– Вы общались вне рабочего места?

– Да, ходили в бар, в кино…

– Так давайте перемотаем на ту ночь убийства? – встрял в разговор Шиллинг, – Он приезжал? Рассказывай все как было.

– Как я и сказала было поздно… После девяти часов вечера, он привез как обычно цветы… Но в этот раз и букет красных роз лично для меня! Мы стали болтать. Решили заказать пиццу, так как я была на смене и не могла пойти с ним куда-либо. Ну мы ждали, ждали пиццу, а потом как-то переместились в подсобку… Все постояльцы были уже в номерах, в отеле стало тихо. Но через пару минут приехала пицца, я вышла ее получить… Потом вернулась, а Пол был уже на Ресепшене. Мы начали есть, но вдруг у него зазвонил телефон, его вызвали на работу, и он уехал… И все… Больше я его не видела.

Детективы переглянулись между собой. Стало понятно, что именно этот некий Пол мог нанести яд на бокалы, воспользовавшись тем, что остался один в подсобном помещении, а затем уничтожить отпечатки, стерев их, причем не только свои, но и Кортни. Вот почему в подсобке не обнаружили иных улик.

– С того дня он объявлялся?

– Нет… Это как-то странно, да?

– Ну совсем немного… – с сарказмом добавил Лоуренс.

– Может с ним что-то случилось? Или он занят? Может заказов много… – пытаясь придумать оправдания, говорила девушка.

– Ты говорила Вы с ним ходили в бар?

– Да, ходили…

– Как Вы встречались? Есть его контакты какие-то? Телефон?

– Нет… Он просто заезжал за мной и все…

– Тебе это казалось нормальным?

– Я об этом не думала…

– Ясно. Кортни, тебе необходимо приехать как можно скорее в участок, дать показания по делу. Так же необходимо предоставить все данные на компанию по доставке цветов, все координаты, все что есть. – давал указания Лоуренс.

– Кстати, а доставки цветов еще были? – уточнял Шиллинг.

– Нет, с той ночи ни разу доставки не было. – ответил мистер Картер.

– Что тоже, весьма подозрительно!

Выполнив поставленные задачи, детективы снова вернулись в участок на Бикли стрит, войдя в который были озадачены увиденным. Госпожа Мосенкова, бегала по отделению с розовыми шариками в руках и очень суетилась. Она спешила как можно скорее украсить участок.

– Наталья, чем ты занимаешься? – поинтересовался Мартин Лоуренс.

– Мои любимые, пушистые зайчики!! Вы как раз пришли вовремя! – неистово радуясь восклицала мадам Мосенкова.

– Вовремя? – удивленно уточнил Джек Шиллинг.

– Да, пряничек! Держи! – сказала женщина, вручив в руки Шиллинга прозрачный пакетик с шариками.

– Что это? – стараясь держаться спросил Джек.

– Чего стоим? Быстрее! Надувайте! Оба!!! – настойчиво продолжала повторять Наталья.

– А что за повод? – сквозь сжатые зубы, держа шарик во рту, спрашивал Лоуренс.

– Вы что не в курсе?

– Не в курсе чего?

– У Слоуна родилась четвертая дочка!!

– Кто это? – Шиллинг задал вопрос напарнику.

– Это один из наших лейтенантов, уже лет пять тут работает…

– Нет, Вы представляете? Четвертая дочка!! Радость какая! – продолжала восторгаться событием Мосенкова.

– Да уж, радость! Мужик будет жить в сплошном ПМСе… – потрясенно произнес Джек.

– Пять женщин в доме… С ума сойти… – добавил Мартин, – А где он сам?

– Присутствовал на родах… Скоро заедет, подпишет заявление на отпуск! – присоединилась Лекси Флекстон.

– Отпуск?

– Да, Мартин, отпуск. Он хочет провести с женой эти дни в роддоме, пока с остальными детьми посидят бабушка и дедушка…

– Я бы не смог там находится… Видеть все это… – озадаченно говорил Лоуренс, представляя у себя в голове всю эту картину.

– А почему бы и нет? В конце концов… Чьих рук то дело? Ну или не совсем рук… – размышляла дальше секретарь.

– А, по-моему, занятно! – высказался Шиллинг.

– Я бы хотела, чтобы отец моего будущего ребенка присутствовал на этом процессе.

– Ты серьезно? – уточнил Лоуренс.

– Да… Не вижу в этом ничего такого! В любом случае, мне будет страшно там одной, а так хоть какая-то поддержка…

Пытаясь избежать дальнейшего продолжения разговора на эту тему, Лоуренс решил поделиться с Лекси последними новостями о расследовании, чтобы отвлечь ее и перевести тему.

– Вот так история! Какой хитрый курьер! – с восторгом высказала свое мнение Лекси Флекстон, выслушав полностью рассказ от имени Лоуренса и забыв о предшествующих размышлениях на тему рождения детей.

– Проверишь эту организацию с доставкой цветов? – спросил детектив Лоуренс.

– Да, конечно… Может что-то еще? – таинственно посмотрев на Лоуренса, решила уточнить девушка.

Мартин Лоуренс замешкался, он явно что-то хотел спросить, но силы свыше, явно взяли верх над ним. Ничего не ответив, детектив удалился в свой кабинет, чем явно разочаровал и расстроил Лекси. Не успела она опомнится, как услышала от шагающего следом Шиллинга:

– Я смотрю, оно не движется?

– Что? Ты, о чем? – неуверенно переспросила Лекси.

– Что-то у вас с моим напарником, говорю, не движется…

– А… Да, было б чему двигаться…

– Так это дело то поправимое, –с ухмылкой прошел следом в кабинет и Шиллинг, оставив Лекси одну в замешательстве.

И вот снова закинув ноги на стол, устроившись поудобнее в кресле и включив компьютер, Шиллинг решил поинтересоваться:

– Слушай, Мартин, а что у Вас с Лекси?

– Слушай, Джек, а ты умеешь сидеть еще как-нибудь, не закидывая ноги на стол? – с иронией спросил Лоуренс.

– Ты ведешь себя как старпер… Ноги не закидывать, музыку в машине не включать, я тут главный… Бла… Бла, я самый серьезный, у меня нет времени на личную жизнь, я предан работе…

– Видимо пришло время пригласить Михаэллу? Пообщаться? Ты ей очень понравился! Свежая кровь! Ей бы пригодилась твоя помощь с украшениями.

– Ладно, ладно… Нет, серьезно, почему ты не хочешь поговорить по душам? Мы как напарники должны быть ближе друг к другу…

– Да, да…

– Вот ты, например, хочешь сказать, что не замечаешь, как на тебя смотрит Лекси?

– Ну возможно, замечаю, но мы же коллеги…

– И все? Это и есть та самая причина? Мы коллеги… Я слышал что-то, вроде у тебя семья есть ведь?

– Да, бывшая жена и сын… О нем я уже говорил…

– А почему бывшая?

– Не сошлись интересами…

– Ты с ними общаешься?

– Периодически…

– А что мешает чаще?

– Они остались в Розуэле…

– Розуэл? Что-то очень знакомо… Погоди! Это же там в пятидесятых годах упало НЛО??

– Да, именно так.

– А почему уехал оттуда?

– Небольшой город, вся жизнь которого зациклена на этом моменте…. Мне надоело жить в том мире, который люди сами и создали.

– Вот, оно как…

– Вопросы закончились?

– Так инопланетяне правда существуют?

– Я не уверен.

– Ты в них веришь?

– Нет. А ты веришь?

– Ну я допускаю вероятность их существования… А ты их видел?

– Нет.

– Они среди нас?

– Я не знаю.

– Как думаешь, как они выглядят?

– Понятия не имею…

– Может они зеленые человечки?

– Может…

– Тебя похищало НЛО?

– Нет.

– Ты уверен?

– Я похож на Фокса Малдера?

– По-моему да, – ехидно подчеркнул Шиллинг, – кстати очень крутой сериал, ты его не смотрел?

– Смотрел…

– Вообще крутой сериал! Сериал детства! Я недавно его пересматривал!

– Здорово…

– А тебе он нравится?

– Можно было б посмотреть.

– А какие еще сериалы ты смотришь?

– Особо времени нет на них…

– Сверхъестественное?

– Слышал про него.

– Слышал? Да это лучшее, что я видел! Хочешь посмотрим как-нибудь вместе?

– Подумаю…

– Жаль, что он закончился…

– А что на счет тебя? Расскажи о своем прошлом? – перевел тему Лоуренс.

Не успел Шиллинг ответить, как раздался звонок на рабочий телефон его напарника.

Это была Лекси, по поводу организации цветочной доставки в отеле. Она сообщила, что никакой организации не существует. никаких подтверждающих документов и полное отсутствие электронных данных и записей в реестре.

– Получается, что убийство планировалось заранее…

– Задолго заранее…

– На протяжении четырех месяцев некий Пол из поддельной организации приезжал, втирался в доверие и разнюхивал обстановку.

– Я так думаю, доставщик пиццы был из той же компании по убийству. Браво! Мы снова в тупике!

– Можно попробовать проверить пиццерию, но сомневаюсь, что это даст результат.

– Тем более, если планировали все заранее, то пусть и пиццерия даже настоящая, ее явно заказали в какое-то другое место или может вообще украли?

– Черт! Как найти этого Пола теперь?

Глава 7

– Возможно, имеет смысл проверить все ближайшие цветобазы? Ведь где-то он явно приобретал эти цветы на протяжении всего промежутка времени, – предположил мысль Лоуренс.

– Я этим и займусь! – оживленно взялся за дело Шиллинг, – А ты пока мог бы сходить пригласить Лекси на кофе…

Лоуренс с серьезным видом посмотрел на напарника, немного задумался, постучал пальцами по столу, и ничего не сказав вышел из кабинета, вероятно в направлении секретариата.

Джек, не теряя времени, начал изучать по карте города и ближайшего пригорода все точки продажи и выращивания цветов, обзванивая поочередно, и уточняя по описанию схожего покупателя и характер его покупок. Примерно седьмой по счету звонок оказался удачным. В местечке под названием Ла Верния, что находится на севере от злополучного отеля, подтвердили похожего молодого человека, периодичность, и вид закупок.

Следующий шаг был очевиден не вооруженным глазом – необходимо срочно выезжать в цветочную лавку. Не обнаружив ни Лоуренса, ни Лекси в отделении, Шиллинг сел в служебную машину и направился по найденному адресу в полном одиночестве, к которому он привык за годы работы, но которое было совсем не свойственно общительному и жизнерадостному молодому человеку.

Добравшись до нужного места, детектив был весьма удивлен, представшим перед ним комплексом. Он ожидал увидеть небольшую лавку или ларек с цветами и продавцом, но перед ним была достаточно внушительных размеров для цветочного бизнеса, фабрика с огороженной территорией. За высоким бетонным забором стояли два огромных по размеру серых, высоких ангара со стеклянной крышей, рядом такое же серое двухэтажное здание с многочисленными большими окнами, очевидно офисное, но больше похожее на склад. Перед въездом на территорию стоял контрольно-пропускной пункт со шлагбаумом и охранником, который обеспечивал безопасность и сохранность входа и выхода на предприятии.

Преодолев КПП, и изложив ситуацию администратору офиса, детектив был направлен в кабинет регионального менеджера по продажам – Фреда Кьюни, который охотно поделился информацией с представителем закона и порядка, хотя явно другого выбора у него не было.

– Наш бизнес в данном регионе уже более десяти лет. Как вы могли обратить внимание, у нас большие ангары. Мы сами выращиваем цветы, собственное производство, так сказать. Через стеклянные крыши проступает естественный солнечный цвет. Работаем в основном с организациями, редко частные лица.

– Все здорово! Но я не Ваш клиент… И мне не требуется экскурс по вашему предприятию… – решил прояснить Джек Шиллинг.

– Хорошо… Но позвольте сообщить, в любом случае, каждый наш покупатель зарегистрирован и ведется список покупок для каждого клиента.

Вот! Это уже ближе к делу!

– Можем проверить записи, и, если вы опознаете кого-то, кто подходит под Ваше описание, мы сможем определить его имя.

– Отлично!

– Кого искать?

– И так, мы ищем высокого, худощавого телосложения, мужчину, лет 25—30, светлые волосы и горбатый нос. Предположительно, он делал покупки раз в несколько дней… По крайней мере, привозил он их раз в три дня.

– Ну что же, впереди много работы, присаживайтесь поудобнее, приступим к просмотру записей.

Спустя четыре часа усиленного, утомительного просмотра записей с камер видеонаблюдения на проходной, был выделен один человек, который подходил под описание разыскиваемого курьера Пола. Как и предполагалась, он закупался раз в три дня, всего парой букетов, которые предположительно и вез только в отель Роял бич. Уже оставались считанные минуты, до момента, когда Шиллинг узнает его фамилию, а значит и всю необходимою о нем информацию, что наконец-то даст ход делу.

Фред Кьюни сопоставил время входа на базу с данными программы контрольно-пропускного пункта, и выявил совпадение…

– Так, ну вот нашел! Он зарегистрирован как Джим Карчерс, фирма «Цвет и свет», приезжал всегда на служебном фирменном белом автомобиле с номерами КРВ-3314.

– Ну что же… Это все что мне было нужно! Благодарен за сотрудничество! Распечатайте мне информацию.

– Если что-то еще потребуется, всегда готовы помочь! – любезно ответил менеджер.

Полностью удовлетворенный собой и проделанной нудной работой Шиллинг направился к себе домой. Уже было достаточно поздно, впереди ждала дорога до дома, а утро обещало быть явно добрым и насыщенным.

В предвкушении завтрашнего рабочего дня, Джек уже с вечера приготовил рубашку и джинсы, чтобы не тратить завтра время на муки выбора одежды. После чего упал на кровать и достаточно быстро уснул.

Утро Джека Шиллинга отличалось от упорядоченного по пунктам моциона напарника, несмотря на то, что начиналось так же со звонка будильника.

Дотянувшись до телефона, и поставив на повтор через десять минут, на всякий случай, докучающий звук, Джек лежал, не открывая глаза, коварно и довольно улыбаясь еще несколько минут. Полный сил, он не спеша встал с кровати, скинув еще теплое одеяло вниз, и что-то напевая себе под нос, отправился в ванную комнату. Солнце светило на столько ярко, что добавляло настроения нашему герою, именно поэтому сегодня он решил позавтракать не дома, а зайти в приглянувшееся ему и уже полюбившееся кафе не далеко от его дома на Фитч Авеню.

Излюбленная многими булочная располагалась на первом этаже одного из жилых домов в районе. Клиенты ценили данное заведение за наисвежайшую продукцию и разнообразный ассортимент, в котором любой смог бы найти что-то на свой вкус. На витринных стеклах огромных окон с наружной стороны были размещены привлекающие взгляд и внимание надписи с названиями блюд и напитков. Атмосфера внутри сочетала в себе современность, стиль и уют. Мягкие диванчики, стулья и стеллажи были черного цвета, а столики и прилавки в отделке из светлого дуба дополняли друг друга на фоне серых стен с вкраплениями серебряных блесток. Блюда подавались на черной, матовой, фаянсовой посуде, украшением которой были высеченный на ней белые полярные мишки. Вся техника была выдержана в том же стиле и цвете. Между столиками стояли деревянные вешалки для удобства посетителей, на подоконниках внутри живые растения в разноцветных фарфоровых горшках, самых разнообразных видов.

– Три сырные булочки, пять круассанов без начинки, четыре слоеных трубочки с начинкой из сливок, три кусочка от пирога-пиццы, пару язычков с творогом, четыре пирожка с яблоком, два пирожка с рисом, шесть пышек и, пожалуй, капучино… Да… Все.

Не сказать, чтобы продавец была удивлена таким заказом, ведь поток клиентов у заведения был большой, но в этот момент одна ее бровь, а точнее правая, поднялась высоко-высоко.

Отличный выбор! Я вот просто обожаю эти пирожки с яблоком! – подметил, стоящий следом за детективом в очереди молодой человек, – советую попробовать еще и пирожки с капустой!

– Благодарю! В следующий раз обязательно возьму! Хорошего дня! – произнес Шиллинг, получая свой заказ, после чего отправился в участок на Бикли Стрит.

Дверь кабинета была открыта как обычно, и очутившись на пороге, Шиллинг не мог не заметить сидящего за компьютером, и удивительно довольного Лоуренса.

– Неужели кто-то в хорошем настроении? – ожидая подвоха, спросил Джек Шиллинг.

– И тебе доброе утро, Джек! – любезно и спокойно отвечал Мартин Лоуренс.

– Даже доброе? Кто ты и куда спрятал моего дедулю напарника Лоуренса?

Мартин Лоуренс оторвал взгляд от своего монитора, но промолчал. По нему было видно, что произошло что-то явно хорошее, что придало ему сил, и воодушевило его начать новый день с улыбкой.

– Ну, что расскажешь в чем секрет? – интересовался Джек, перебирая все подходящие варианты радости у себя в голове.

– Секретики? Охохо! Я тоже хочу секретики! – в своей харизме воскликнула проходящая мимо мадам Мосенкова, которая никогда не упускала случая послушать новости, какими бы они не были.

– Вот видишь нас уже двое. Мы хотим секрееетики! – подначивал Шиллинг, вооружившись поддержкой судмедэксперта.

– Нет никаких секретиков! Успокойтесь! И идите все на рабочие места! – не сдаваясь, держал удар Лоуренс.

– Ух, проказник! – недовольно, слегка прищурив взгляд и погрозив указательным пальцем, изрекла мадам Мосенкова и удалилась с горизонта, прихватив с собой пару пирожков, которыми с ней любезно поделился Джек Шиллинг.

– Держи булочку, я взял с запасом, ведь сегодня прекрасное утро, не так ли? – протягивая аппетитную булочку и намекая на нескончаемый интерес, продолжал Джек.

– Задобрить пытаешься булочкой?

– Да! – не скрывая сего, отвечал Джек.

– Мы вчера с Лекси сходили в кафе… – неожиданно признался Лоуренс.

– Тааааак, поподробней с этого момента!

– Что подробней? Сходили в кафе, пообщались. И всё. Потом вернулись на рабочие места.

– Совсем все?

– Совсем.

– Но в целом все прошло хорошо?

– Да, более чем…

– Она тебе нравится?

– А что?

– Просто интересуюсь… Нравится?

– Нравится… А чего это ты такой довольный? Накупил столько выпечки?

– Ой, я не хотел тебя тревожить от ваших с Лекси важных переговоров…

– Давай говори!

– Но, я вчера определил цветобазу, даже съездил туда, и всего лишь нашел нашего Пола.

– Что? – явно не ожидав такое услышать, Лоуренс даже положил откушенную сочную булочку на стол, обронив несколько крошек.

– Кофеек, уж не стал тебе брать, сам нальешь, – невозмутимо отвечал Шиллинг.

– И чего ты молчал все это время?

– Не хотел отвлекать тебя от твоих фантазий…

– Что ты узнал?

– А ты про Пола? Так… Я отсмотрел несколько часов видеопленки, ведь у меня то нет других дел, и выявил подходящего под описание человека… И, не поверишь, у меня даже есть его имя…

– Так чего же ты молчишь? Говори!

– Джим Карчерс! Его имя.

Мартин все также сидел под впечатлением и с уважением смотрел на парника, медленно рукой потягиваясь к своей булочке.

– Я отправлю фото по электронной почте Картеру в отель, и если они подтвердят его личность, то берем группу захвата и вперед, – уверенно, как никогда заключил Джек.

Не прошло и получаса, как в ответном письме хозяин отеля подтвердил, что это именно тот самый курьер, который приезжал к ним и загадочно исчез после убийства.

– Мои поздравления! Отличная работа! Составляй ордер, подписывай у Стоуна и выдвигаемся к дому Карчерса, добавил Лоуренс.

История Тони Сорано

– Три сырные булочки, пять круассанов без начинки, четыре слоеных трубочки с начинкой из сливок, три кусочка от пирога-пиццы, пару язычков с творогом, четыре пирожка с яблоком, два пирожка с рисом, шесть пышек и, пожалуй, капучино… Да… Все.

– Отличный выбор! Я вот просто обожаю эти пирожки с яблоком! – подметил, стоящий следом за детективом в очереди молодой человек, – советую попробовать еще и пирожки с капустой!

– Благодарю, в следующий раз обязательно возьму! Хорошего дня! – произнес молодой человек, получил свой заказ и быстро вышел с кофейни.

– Здравствуйте, миссис Эмбер! Мне как обычно завтрак, пожалуйста! – дождавшись своей очереди, сделал заказ Тони.

Тони Сорано был родом из провинциального маленького городка под названием Вилья Уньон, что расположен западнее Сан-Антонио.

Он родился в небогатой семье и рос без отца, воспитывался матерью, бабушкой и дедушкой. После окончания школы, поступил в колледж спортивной подготовки, где отучившись, получил диплом спортивного тренера, с которым он вскоре вернулся в стены родной школы и занял место преподавателя по физкультуре. С детства Тони мечтал о карьере актера, его восхищало кино, спецэффекты, актерский грим, поэтому он пошел на местные курсы театрального мастерства. Несколько раз молодой Тони Сорано пробовался на роли массовки, однако получал отказы. Однажды он нашел объявление о кастинге для нового сериала, который проходил в Сан-Антонио, не думая ни минуты, и бросив все свои дела, Тони отправился в след за мечтой, покорять новые вершины, новый город. К сожалению, это приключение не увенчалось успехом в его актерской карьере, однако на том самом кастинге он познакомился с прекрасной девушкой Кетрин, такой же мечтательной и беззаботной с большими планами на будущее, которая тоже хотела попытать счастье и получить роль, но не прошла отбор.

Кетрин никогда не знала своих родителей, она росла и воспитывалась в одном из детских домов Сан-Антонио, после выпуска, из которого, стала снимать комнату в общежитии. Девушка устроилась на работу официанткой в одном из кафе-баров неподалёку от своего дома, но строила планы на Голливуд. Именно в это кафе она и пригласила Тони после их совместного провала на кастинге. С того совместного обеда и началось общение.

По началу влюбленные герои долгое время переписывались и созванивались, ведь между ними было не малое расстояние. Но вскоре забыв о своих планах, бросив работу в баре, Кетрин собрала все свои немногочисленные вещи, которые уместились в пару чемоданов, и уехала в крохотный городок Вилья Уньон, на встречу своему счастью. Там они спокойно вместе с семьей Тони прожили несколько счастливых лет семейной жизни. Пока однажды такси, в котором ехала Кетрин из женской консультации, не попало в аварию…

Да, молодая семья ожидала появления на свет малыша, все готовились к приближающемуся радостному событию, уже была собрана детская кроватка, куплена коляска, детская комната окрашена в лавандовый цвет. Однако в результате ДТП, чудом удалось спасти только ребенка, маленькую недоношенную девочку восьми месяцев. Малышку назвали Софи, при рождении ей поставили диагноз: отсутствие трехстворчатого клапана в сердце. Это означало, что, когда она подрастет, ей потребуется жизненно необходимая операция.

И вот спустя пару лет после того трагичного случая, дождавшись пока малышка Софи подрастет и окрепнет, Тони Сорано заручившись помощью и поддержкой бабушки, направляется со своей семьей в Сан-Антонио в поисках денег на дорогостоящую операцию.

Глава 8

Джим Карчерс был зарегистрирован по Линн-роуд 64, более десяти лет назад. Именно туда и направились детективы, в компании группы захвата из четырех человек.

Ничем неприметный небольшой одноэтажный дом светло-желтого цвета с черной крышей и крохотными окнами стоял в самом конце улице. Его окружала зеленая ухоженная лужайка перед входом, аккуратные клумбы с цветами, невысокая декоративная ограда вдоль участка, почтовый ящик с флюгером в виде собаки.

Лоуренс позвонил в зеленую, входную дверь. Вся группа была готова и рассредоточилась по территории. Шиллинг и еще двое из специального отряда стояли позади Мартина Лоуренса, оставшиеся двое разделились: один пошел на заднюю часть дома, на случай побега через задний ход, а другой остался ожидать в машине.

Дверь не спеша приоткрылась, за ней на пороге показался светловолосый молодой человек в заляпанной футболке синего цвета, и в домашних, растянутых на коленях, красных штанах в клетку.

– Джим Карчерс? – задал вопрос Шиллинг.

– Да, – неловко ответил, открывший дверь человек.

– Вы арестованы! Вы обвиняетесь в убийстве. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством. Вы понимаете свои права? – сказал Лоуренс, направив оружие на подозреваемого.

– Что? Да… – растерянно, и не понимая, что происходит, отвечал жилец дома.

Лоуренс надел наручники на подозреваемого и не получив абсолютно никакого сопротивления, сопроводил его под охраной в машину, припаркованную у дома, которая доставит его в участок.

В комнате допроса присутствовал Мартин Лоуренс, Джек Шиллинг находился по ту сторону комнаты за зеркальной стеной.

– 30 апреля 2020 года, на допросе присутствует старший детектив Мартин Лоуренс, представьтесь пожалуйста… – обратился он к оппоненту.

– Джим Карчерс.

– Ваше полное имя, мистер Карчерс?

– Джим Оливер Карчерс.

– Вы знаете по какой причине находитесь тут?

– Нет.

– Вы обвиняетесь в убийстве.

– Что? Я ничего не знаю! Я никого не убивал!

– Где Вы проживаете?

– Линн-роуд 64.

– Сколько Вам лет?

– 18…

– Вы курьер фирмы «Цвет и свет»?

– Да… Был курьером.

– Что Вы знаете об убийстве?

– Что? Да каком убийстве? Вы, о чем?

– На кого Вы работаете?

– Я безработный! Я раньше работал на доставке, но уже нет, давно нет!

– Как давно вы не работаете и по какой причине?

– Ну, больше чем месяца три-четыре… или пять…

– Почему перестали работать?

– Ну, так вышло…

– Как так? Вы понимаете, что обвиняетесь в преступлении?

– Не особо…

– А что можете получить наказание за сокрытие информации?

– Я, я… Я не знаю.

– Вы приобретали цветы на одной из цветобаз, а затем доставляли в Роял Бич Ресортс.

– Что? Я ничего не приобретал!

– Затем втерлись в доверие к администратору…

– Нет! Я ничего этого не делал!

– Тогда почему, мы вышли на вас?

– Я не понимаю…

– Вы засветили свои документы во время покупок…

– Какие документы?

– Удостоверение курьера!

– Эй! Нет! Нет! Нет! Мое удостоверение уже давно не у меня!

– А где? Вы его потеряли?

– Один парень купил у меня мой рабочий бейдж…

– Что значит купил?

– Он дал мне достаточно денег за него, а я уволился.

– Как звали того парня?

– Я не спрашивал…

– Он просто подошел и предложил купить рабочий бейджик?

– Да!

– И вы согласились?

– Ну да, не каждый же день предлагают деньги за какую-то фигню.

– Как он выглядел?

– Он был высокий, худой, длинные темные волосы, завязанные в низкий хвост, в кепке…

– И горбатый нос? – что-то заподозрив, дополнил Мартин.

– Да… Больше я его не видел с того момента.

– Где у вас произошла сделка?

– В парке.

– Как?

– Я сидел на скамейке после смены. Он ко мне подсел… и как-то завязался разговор… Ну говорили о жизни… Я рассказал, что курьером работаю, а он сказал, что хочет подшутить над другом, что я на него очень похож… и предложил купить бейдж.

– Сколько он дал денег?

– Тысячу долларов.

– Не смутила такая огромная сумма?

– Нет…

– А служебный автомобиль?

– Не знаю, я сдал его при увольнении.

Поняв, что они ошиблись, и это полный провал, Лоуренс молча не в настроении встал и вышел из комнаты допроса, захлопнув прочную дверь.

– Снимите отпечатки, на всякий случай и сделайте фото. Фото отправьте в отель на опознание. Карчерса отпустить домой, но продолжить наблюдение, – дал распоряжение Лоуренс коллегам.

Расстроен и подавлен был, и Джек Шиллинг, он поспешил и не проверил информацию. Не сказав ни слова, опустив голову он направился в свой кабинет.

– Как так? – задал вопрос Лоуренс напарнику, который только вошел следом за ним в кабинет.

– Но он ведь похож! И имя! Бейджик ведь оказался, все-таки его! – оправдываясь отвечал Шиллинг.

– Наш Карчерс, совсем не высокий, не говоря уже о том, что ему только 18 лет, а Полу 25—30! А его нос? Это обычный нос, а не с горбинкой, как давала показания секретарша отеля.

– Ну, у него он немного с горбинкой! По крайней мере, мы приблизились к разгадке.

– Совсем на меленький шаг…

Забирать Джима Карчерса из отделения полиции приехала его мать Саманта Карчерс. Женщина встретила сына подзатыльником, приговаривая: «Я же говорила! Не бывает халявных денег! Бестолочь! Ничего не слушает!»

Вскоре в кабинете детективов раздался звонок из отеля, Кортни Рекстон, абсолютно точно уверенная в своих словах, подтвердила, что на последнем отправленном им фото – другой человек. Есть, безусловно, что-то схожее, но она настаивала на своем.

– Что теперь будем делать? – спросил Джек.

– Надо поехать в отель… Снова… и составить точный фоторобот Пола…

– А тебе не кажется, что Пол и неизвестный мужик, что купил бейдж у того парня, может быть одним и тем же человеком?

– Они разные по описанию…

– Есть же одна схожесть… Нос!

– Не весомый аргумент.

– Нам надо разделиться. Кто-то должен поехать снова в отель и собрать точный фоторобот. А кому-то отправиться в «Цвет и Свет».

– Ты поезжай в отель. Возьми с собой Михаэллу.

– Михаэллу? Для чего?

– Ну, во-первых, скучно не будет. А во-вторых, она эксперт, может заметит что-то…

– Ну ладно… – без возражения согласился Шиллинг.

Взяв верхнюю одежду, детективы вышли из кабинета и направились каждый в свою сторону. Детектив Лоуренс в одиночестве, к которому он так привык, и вполне спокойно относился, направился на своем автомобиле к месту нахождения магазина цветов, расположенного на Фоулер-стрит. Джек Шиллинг уверенно зашагал вниз по лестнице на цокольный этаж, в лабораторию судмедэксперта.

– Наталья? – окликнул Джек женщину, внимание которой было приковано к микроскопу.

– Кто? Кто там? – не отрываясь, спросила мадам Мосенкова.

– Это Джек Шиллинг…

– Ой… Кто пожаловал ко мне… – таинственно и чарующе произнесла Наталья.

– Не хотите со мной съездить на место преступления? Но если Вы заняты, то я не буду отвлекать… Так что работайте! – быстро пробормотав, Шиллинг поспешил удалиться.

– Стоять! Нет ничего важнее, чем осмотр места преступления!

– Но у Вас наверно много работы…

– Работа подождет! Едем!

– Хорошо…

– Бери машину… А я припудрю носик и догоню тебя!

Отложив в сторону научное исследование, Наталья открыла свою косметичку, что всегда была при ней в ее ярко-желтой сумке. Мадам Мосенкова посмотрела на свое отражение в маленькой складное зеркальце, припудрила лицо, накрасила губы розовой помадой, и побрызгав достаточным количеством духов, взяла в руку велюровое серое пальто, накинула на плечи огромный желтый шарф, на котором были нарисованы кошки и гордо отправилась в машину к детективу, которая уже ожидала ее у входа.

Дорога в Роял Бич Ресортс в компании судмедэксперта и эксперта-криминалиста, составляющего фоторобот подозреваемого, с которыми Джек Шиллинг был мало знаком, должна была представлять из себя тихое путешествие. Однако из всей этой компании, деловой настрой и молчание смог сдержать только криминалист.

– Как тебе у нас? – интересовалась Михаэлла.

– Да ничего, вроде! – неловко отвечал Джек.

– Со всеми познакомился?

– Почти… А как у Вас дела?

– Прекрасно, мой зайчик! Охохо!

– Лоуренс говорил, что у Вас много опыта, столько всего повидали… – стараясь избежать неловкости, задал вопрос детектив.

– Да! Вот, например, одна моя подружка, мы познакомились с ней, когда я снимала комнату, еще в России. Она была моей соседкой. Так вот, собиралась она замуж, мы все были приглашены на новоселье… Там она познакомилась с другом своего жениха…

– Он был маньяком?

– Нет… Мгновение… Искра… Страсть… Уже десять лет женаты, двое детей…

– Эээм… А в чем криминал?

– Нет тут никакого криминала! Всякое в жизни бывает, невозможно ничего предугадать!

– Я думал, что Вы мне расскажете историю, связанную с работой…

– Это не так интересно!

– А для чего рассказали это?

– Потому, что надо делать «здесь и сейчас»!

– А? – недоумевая Джек смотрел на Наталью.

– Чем больше проходит времени, тем сложнее раскрыть дело!

– Верно!

– Так, а почему Вы сразу не сделали фоторобот? Правило «здесь и сейчас» работает во многих направлениях. Другой возможности может и не быть!

Джек пожимал плечами, сопоставляя приведенные аналогии Натальей, пока она продолжала рассуждение на тему необратимости решений и невозвратности ситуаций.

В это время Лоуренс уже прибыл в назначенное место. Окружающее вокруг напомнило детективу его родной город Розуэлл, такой же позабытый, опустевший, малолюдный. Серое небо над ним, придавало еще больше печали и навеивало тоску. Казалось, что этот район застыл в каком-то своем промежутке времени и ждет момента, чтобы снова вернуться к жизни. Фоулер-стрит был больше похож на деревню, старые дачные дома, покосившиеся от многих прожитых лет, жилые пристройки, которые местами обветшали, были огорожены невысокими заборами. На некоторых участках стояли парники, вокруг которых росли фруктовые деревья, на газонах прямо в траве стояли неаккуратно припаркованные машины, большинство которых составляли старые автомобили. Одним словом, данное место совсем не подходило для ведения бизнеса.

Однако «Цвет и Свет», это судя, по всему, не останавливало. Ничем неприметное белое здание, которое возможно когда-то давно было жилым домом, а может и сейчас еще им является, стояло с краю на перекресте. Участок был огорожен метровым деревянным забором с проволокой, пущенной поверху. Сразу за воротами стоял коричневый пикап с аэрографией в виде гроз по всему кузову, принадлежащий скорее всего владельцу данного места. Позади здания виднелись пять фирменных машин белого цвета с эмблемами в виде красных ромбов на кузовах сбоку, таких же как с фотографий камеры наблюдения в цветобазе.

Немного осмотревшись вокруг, Лоуренс поднялся вверх по ступеням на небольшую веранду, доски в полу которого скрипели от каждого шага, и постучал в дверь. Вышел крупный мужчина, на вид лет пятидесяти, с густой, длинной бородой, в синих джинсах, с затертыми коленями и клетчатой, поношенной, красной рубашке.

– Чем могу помочь? – нехотя произнес незнакомец.

– Здравствуйте! Я детектив Мартин Лоуренс, я расследую убийство, и у меня есть пара вопросов на счет одного вашего сотрудника…

– Слушаю…

– Вы владелец фирмы «Цвет и Свет»?

– Да! Это я, меня зовут Морган Джой!

– Джим Карчерс, помните такого?

– Помню, помню…

– Что можете о нем рассказать?

– Работал недолго у меня, давно уже уволился, вот только гаденыш мне бейджик рабочий не вернул, сказал, что потерял.

– Он не назвал причину увольнения?

– А мое какое дело, что-то пробубнил…

– Вы не блокировали бейджик? Может доступ перекрывали?

– А мне оно надо?

– Почему нет?

– С этим столько мороки… Ну знаете, сначала его заказать, потом отменять полномочия. Я с этими технологиями вообще не дружу. Хах, как кусочек пластика вообще может говорить компьютеру, чтоб его пропустили?

– Откуда берете цветы? Как я заметил тут нет ни фабрики, ни производства?

– Какое производство? Неужели я похож на садовника? Я заказываю все у поставщиков, а мои курьеры развозят заказы по адресам.

– А автомобиль Карчерса?

– А так вы на счет моего автомобиля?

– В смысле?

– Вы нашли его?

– Я? Нет! А что с ним?

– Его угнали, черт побери!

– Как давно это произошло?

– Вскоре после увольнения этого шалопая!

– Заявление писали?

– Конечно! Я писал заявление об угоне сразу же, но ответа не получил!

– Мы разберемся с этим…

– Вы можете узнать, ну там пробить по своим каналам, а то машина то лишней не бывает, знаете!?

– Да, да… Сделаю все, что в моих силах и обязательно Вам сообщу.

Детектив поспешно удалился от странноватого, напористого мужчины, которого волновало только свое собственное благополучие и материальные ценности.

На обратном пути в участок по извилистой дороге Плезантон-роуд, внимание Лоуренса привлекли патрульные экипажи и эвакуатор, сворачивающие на проселочную, грунтовую дорогу к озеру Митчелл. Недолго думая, детектив повернул руль и направился в след за ними. Кортеж остановился в нескольких метрах от берега озера, в котором неподалеку в воде виднелась крыша кузова автомобиля.

Около получаса ожидания дали результат. Из озера на тросе вытащили автомобиль. Пожелтевший, с облупленной краской, верх кузова был сожжен, кабина более-менее уцелела, а вот низ практически не пострадал. Никаких останков обнаружено не было. Создавалось впечатление, будто автомобиль в спешке подожгли, но не было времени дождаться его полного сгорания и поэтому машину подтолкнули в воду. За осевшим илом и песком виднелись табличка с номером. Один из специалистов протер ее и показались номера КРВ-3314. Те самые, что принадлежали угнанному автомобилю компании «Цвет и Свет».

После этого детектив Лоуренс перешел от наблюдения к действию. Он принялся осматривать автомобиль, вызвал подключиться к работе над экспертизой бригаду из своего отделения полиции.

В ходе обследования машины, не было выявлено никаких отпечатков, по всей видимости их тщательно стерли, возможно так же хорошо, как и стерли отпечатки в подсобке отеля. В салоне ничего обнаружено не было, только в бардачке валялось пара монет, ручка, белое, ручное полотенце, запасная лампочка для одной из фар, пара батареек и буклет цветочного магазина фирмы, которой принадлежал автомобиль.

В скором времени машину прикрепили к лебедке эвакуатора и началась буксировка автомобиля с его последующей перевозкой на штрафстоянку.

Детектив закурил сигарету, наблюдая как загруженный эвакуатор направляется все дальше по дороге от озера. Уже отчаявшись найти что-либо ведущее к разгадке, он присел на светло-желтом песке озера и стал всматриваться в водяную гладь, спокойную и умиротворенную, поверхность воды, как вдруг его внимание привлек белый кусочек пластика, напоминающий из далека то ли телефон, то ли обломок чего-то, который стал виднеться из-под колеи колеса в мягком и мокром песке, что оставил эвакуируемый автомобиль. Недолго думая, Лоуренс встал, подошел к месту, привлекшему его внимание, и достал находку. Это оказалась пластиковая, магнитная, белая карта без каких-либо опознавательных знаков, похожая на электронный ключ… но от чего?

Глава 9

Это были насыщенные дни. Мартин Лоуренс подготовил подробный отчет о всей проделанной работе вместе с его напарником, после чего отправился отдохнуть домой.

Заняв поудобнее место на диване, Лоуренс пытался расслабиться после напряженной продолжительной недели, но это у него не выходило. В голову лезли всякие мысли и размышления. Открыв ноутбук, он пытался определить принадлежность найденной карты какому-либо заведению, используя интернет и перебирая все подходящие варианты, которые приходили к нему в голову. К сожалению, вечер успехом не закончился и детектив отправился спать, так и не приблизившись к разгадке тайны ключа.

Новый день – новые возможности, но все та же суматоха и бурлящая жизнь в участке полиции, все та же обыденность и тусклый кабинет, и то же подвисшее дело, исключением которого стала новая, появившаяся улика, на которую и была возложена вся оставшаяся надежда.

В это утро, первым на рабочее место пришел Джек Шиллинг, он уже сидел за столом, закопавшись в папках с нераскрытыми делами, когда Мартин Лоуренс вошел в кабинет держа в руках и попутно разглядывая вчерашнюю находку.

– Привет! – не отвлекаясь от карты, сказал Лоуренс.

– И тебе привет! Что это у тебя в руках?

– Улика!

– Стой! А отпечатки?

– Можешь не беспокоиться, я ее вчера еще привозил на экспертизу.

– Так что сказали эксперты?

– Ничего не нашли.

– И ты решил ее забрать?

– Взять на время… Отпечатков нет, видимо песок и вода стерли их…

– То есть, она вполне даже может не относиться к нашему делу.

– Не исключено.

– Ее мог выронить кто угодно…

– Да, мог кто угодно потерять. И открывать она может совершенно любую дверь…

– Что думаешь с ней делать?

– Еще не решил… А ты как съездил в отель?

– Да, нормально, составили фоторобот. Уже запустил его по базам и объявили в розыск этого человека…

– Это хорошо…

Неожиданно открылась дверь кабинета. Вошла Лекси Флекстон, как всегда аккуратно и сдержанно одетая, с милой улыбкой, держа в руках небольшой пластмассовый поднос синего цвета, на котором стояли две кружки. Прервав диалог напарников, девушка заботливо поставила каждому детективу на стол по чашке чая.

– Доброе утро, ребята! – пребывая в прекрасном настроении, произнесла Лекси.

– Доброе! – улыбаясь и не отводя глаз от секретаря, ответил Мартин.

– Доброе, доброе… – добавил и Джек.

– Я решила, что вам необходимо выпить зеленого чая, чтобы утро стало действительно добрым!

– Спасибо… – любезно благодарил Лоуренс.

– Зеленого? – с ужасом уточнял Джек, который был любителем и сторонником установленных стандартов черного чая.

– Не просто зеленый… а с персиком и клубникой! Вкусно… Правда! – сказала Лекси, направляясь к выходу из кабинета, пристально посмотрев на Лоуренса, таинственно улыбнувшись и подмигнув.

– Что это было? – заметив происходящее, задал вопрос Джек.

– О чем ты… – делая вид, что не понял, о чем идет речь, произнес Мартин.

– Я это видел! – восторженно заявил Шиллинг.

– Да я тоже… – сдержанно отвечал Мартин Лоуренс.

– Как я мог не заметить тебя столь довольным? Ах да, потому что ты все скрываешь!

– Я ничего не скрываю.

– Да ну?

– У нас сегодня с Лекси запланирован ужин…

– Вот! Ты хотел это скрыть!

– Я только что рассказал тебе…

– Идете в ресторан?

– Нет, собирались заказать суши и посмотреть кино.

– Уже выбрали фильм?

– Еще нет…

– Советую остановить выбор либо на комедии, либо на ужастике…

– Я запомню это!

– И ты молчал! Мы же напарники, должны всем делиться!

– Да, да…

– Нет, ну все надо из него вытягивать!

– А чем ты планируешь вечером заняться?

– Сериалы сами себя не посмотрят!

Рабочий день протекал спокойно, все шло своим чередом в размеренном ритме. Он не принес ни разгадок, ни продуктивности делу. Поэтому детективы были в предвкушении вечера. Вся надежда Лоуренса оставалась на запланированное свидание, в предвкушении которого тот прибывал на протяжении всего дня. Шиллинг тоже с нетерпением ждал, запланированного ужина между коллегами, переживая о том, как все пройдет.

Долгожданный вечер приблизился. Мартин готовился к нему изо всех сил. Наглаженная темно-синяя рубашка была уже на нем, как и новые джинсы, что были припасены для лучшего случая. Изучив меню близлежащих ресторанчиков, был определен один, который наиболее точно подходил по кухне. Заказ был сделан заранее и уже был в пути. Выбор фильма пал на комедию. В квартире проведена тщательная уборка, можно сказать генеральная. Оставалось дождаться гостью.

В назначенное время в дверь дома детектива Лоуренса раздался звонок. Мартин, торопясь открыл дверь и сразу же убежал на кухню, лишь успевая крикнуть: «Проходи располагайся!»

– А ты куда? Куда ты? – удивленно успела произнести Лекси, наблюдая как Мартин Лоуренс скрылся из видимости.

Невооруженным взглядом были видны старания Лекси в подготовке к вечеру. На ней было короткое, серое, вязаное платье с длинными рукавами и высокие, черные, замшевые сапоги на низком каблуке, довершали гардероб черная кожаная куртка и маленькая черная сумочка. Волосы были завиты в крупные локоны и распущены, слегка спадая с плеч. Нежный, натуральный макияж подчеркивал ее естественную красоту, которую украшала лучезарная улыбка, сводящая с ума.

– Я сейчас! – раздался голос Лоуренса.

– Где ты? – неловко спрашивала Лекси, закрывая за собой дверь, оставшись в одиночестве.

– Я на кухне! Проходи, не стесняйся!

– Чем ты занят?

– Готовлю сюрприз!

– Что? Какой сюрприз?

– Подожди, не могу отойти, а то сгорит!

– Может тебе помочь?

– Нет, нет! Я сам!

– Ты уверен?

– Не беспокойся! Все под контролем!

– Хорошо, – успокаивая себя, Лекси присела на мягкий, синий диван, что стоял в центре гостевой комнаты, перед журнальным, квадратным, деревянным столиком черного цвета…

Через несколько минут снова раздался звонок в дверь.

– Это наверно курьер! Лекси, открой ему, не могу подойти!

– Сейчас!

– Кошелек в куртке моей возьми! – все также занято отвечал Лоуренс с кухни, которая была отделена от гостевой комнаты самодельной стеной из гипсокартона.

class="book">Лекси встала, отдернула платье вниз и направилась в сторону прихожей. Она достала черный кошелек из кожаной куртки, что висела на высокой, черной вешалке не далеко от входа. Открыла входную дверь, получила заказ и расплатилась с курьером. После, закрыв дверь, девушка положила кошелек на комод и пошла распаковывать доставку на журнальном столике. За пару минут ужин был сервирован.

– А вот и я! – наконец-то показался Мартин Лоуренс с круглым, зеленым блюдом в руках.

– Ого! Что это?

– Это кекс!

– Вау! – удивлению Лекси не было предела.

– Я сам испек!

– Даже не думала, что ты умеешь готовить!

– Да… Я тоже! Честно говоря, я пек эту штуку первый раз в жизни!

– Ничего себе! Да ты прирожденный шеф-повар!

– Странный рецепт… Запекать до готовности… Откуда узнать его готовность? Вот пришлось сидеть и гипнотизировать его, чтобы не сгорел! – бормотал Лоуренс.

– Пахнет вкусно, выглядит…

– Выглядит так себе, но я честно старался!

– Садись уже со своим пирогом, давай начнем есть… Я очень голодная…

– Да… Давай!

– Ммм, действительно вкусно!

– Спасибо…

– Да ты талантливый пекарь!

– Ну ладно тебе… – смущаясь, робко отвечал Мартин.

– Похоже я много о тебе еще не знаю, да?

– Ну не знаю, например?

– Ты не говорил, что ходишь в фитнес клуб!

– Эм, что? Нет, не хожу…

– Хм… – задумчиво произнесла девушка.

– Почему ты так решила?

– Я просто увидела у тебя карту фитнес клуба…

– Карту?

– В твоем кошельке… Когда расплачивалась с курьером, случайно ее увидела.

Лоуренс тут же вскочил, позабыв все: свой кекс, тщательно выбранный ужин и очаровательную гостью, и побежал за кошельком. Судорожно перебирая пальцами отделы кошелька, детектив пытался как можно скорее достать белую карту, что нашел у озера Митчел.

– Это она? – протягивая карту в руки Лекси, взбудоражено уточнял Мартин.

– Да, а что не так?

– Ты уверена?

– Да, да, а в чем дело то?

– Эта карта – улика, наша первая зацепка!

– Что за улика?

– Которую я нашел у озера позавчера…

– А… ясно…

– Так что это за фитнес клуб?

– Он находится не далеко от школы Лил Мидл, я туда раньше ходила…

– Ты точно уверена, что это их карта? Ведь она просто белая…

– Там есть небольшая выемка в углу. Это определенно им принадлежит.

– Я уже который день ломаю голову от чего она может быть, а ты просто взяла и сказала!

– Ну обращайся! – довольно ухмыльнулась Лекси, продолжая пожевывать испеченный шедевр, – и чтобы ты без меня делал!

Глава 10

Детектив Лоуренс давно собирался записаться в фитнес зал, и вот, наконец-то ему подвернулась отличная возможность – совмещать работу и досуг. Посоветовавшись с главой отделения полиции, было принято решение, согласно которому Мартин Лоуренс должен был ходить в фитнес клуб каждый день, но в разный промежуток времени, представляясь среднестатистическим клиентом, и вести наблюдение под прикрытием. В этот момент его напарник, Джек Шиллинг, вел мониторинг из машины. Его задачей стал контроль лиц, посещающих спортзал, и слежка за обстановкой снаружи в целом.

Фитнес клуб представлял из себя достаточно большое, современное, просторное здание. В нем размещалось два бассейна, множество залов с тренажерами и секций с раздевалками, к которым вели длинные коридоры. Занятия были направлены на разные возрастные группы, от малышей до пожилых людей.

– Как обстановка, напарник? – интересовался Шиллинг после очередной смены наблюдения.

– Удивительно спокойно!

– Есть кто подозрительный?

– Ты будешь разочарован, но абсолютно ничего подозрительного!

– От слова совсем ничего?

– Что персонал, что посетители, все ведут себя вполне естественно…

– Неужели ничего необычного?

– Абсолютно!

– Ну раз все под таким четким контролем, то я собираюсь в булочную неподалеку, тебе взять чего?

– Какие булки? Я же в спортзал хожу! – возмущению Лоуренса в тот момент не было предела.

– Ах да, простите, мистер Шварценеггер. Ну я пошел, – язвительно закончил диалог Шиллинг.

Джек показательно захлопнул дверь и вышел из автомобиля, после чего направился в свою любимую булочную, которая как раз находилась совсем не далеко, что не могло не радовать Шиллинга. Детектив редко заходил туда в обеденное время, поэтому был немного озадачен, увидев немалую очередь на кассе и почти полное отсутствие свободных мест за столиками заведения.

Любитель свежих булочек и выпечки никогда себе не отказывал в большом их количестве, поэтому сделав очередной большой заказ с собой на вынос, держа в одной руке, и прихватив с собой горячий кофе и клубничный молочный коктейль в другой, сосредоточенно и целеустремленно направился к выходу из кафе. Вдруг кто-то резко задел Шиллинга плечом, и он совершенно случайно, не ожидая сам такого поворота, разлил небольшую часть своего кофе, к счастью лишь на столик, за которым сидел темноволосый молодой человек в полном одиночестве, поедая вкусный, огромный, сочный сэндвич и попивая точно такой же молочный клубничный коктейль.

– Ой, ой, ой!! Я дико извиняюсь! Кто-то меня толкнул!

– Ничего страшного, хотите садитесь, я все равно один тут и скоро уже пойду, – ответил незнакомец.

– Благодарю, – ответил Джек и сел напротив, – а это не Вы, случайно, рекомендовали мне попробовать яблочные пирожки пару недель назад?

– Да, похоже на меня! У Вас хорошая память!

– Спасибо! Я Джек, Джек Шиллинг!

– Тони Сорано! Рад знакомству!

– Часто тут бываешь?

– Почти каждый день, обожаю эти булочки, в смысле выпечку!

– Хах, как и я прям! Нет ничего вкуснее этой свежей выпечки!

– Да это же лучшая пекарня в мире!

– Не могу не согласиться! Ты тут где-то рядом проживаешь?

– Нет, я работаю тут не далеко…

– Где? Если не секрет…

– Как бы это не было странно, я детский инструктор по плаванию.

– Инструктор, который обедает булочками?

– Ну а что, у всех свои слабости! А тебя как занесло сюда?

– Тут моя девушка недалеко проживает… А готовить она совсем не умеет…

– Ох… – сочувствующе вздохнул Тони.

– А, тут же вроде рядом где-то есть фитнес клуб? – заинтересовался Джек Шиллинг, решив, что лишним не будет знакомый из того самого спортивного центра.

– Да, именно там я и работаю.

– Ого, так значит ты инструктор! А я вот плавать не умею до сих пор, сразу тону…

– Ну приходи к нам научим!

– В детскую группу? Боюсь я буду немного выделяться среди твоих клиентов!

– Ну тогда приводи детей, если есть. Хотя, ты можешь записаться во взрослый бассейн, там тоже есть инструктор.

– Я над этим обязательно подумаю!

– Ок, ладно, обеденный перерыв подходит к концу, мне пора идти, еще увидимся! – в спешке новый знакомый удалился.

– Да, давай!

Тем же вечером, вернувшись в отделение полиции и остановившись у секретариата, Джек Шиллинг призадумался и словно застыл на месте.

– Лекси!

– Да, Джек?

– Мне нужен ребенок! – очень уверенно заявил Шиллинг.

– Ты меня сейчас немного озадачил!

– Я и сам озадачен!

– Где я его возьму?

– Не знаю, подумай!

– А зачем тебе ребенок? Какой?

– Да все равно какой, главное не подросток…

– Ага…

– Я сердцем чувствую, что Лоуренс не справится без меня!

Не дождавшись вразумительного ответа, детектив направился в кабинет шефа полиции Стивена Стоуна.

Изложив ситуацию, опасения, весомые аргументы и рассказав свое видение проведения расследования, было принято решение, так же под прикрытием внедрить и Джека Шиллинга в фитнес клуб. Ведь два полицейских лучше, чем один.

Джек всегда тщательно готовился к каждому заданию. Вот и в этот раз он придумал себе новую личность, историю ее становления и причины, по котором появилось необходимость в занятии спортом. Детектив продумал и свой образ до мельчайших деталей. Он надел стильный, серый, спортивный костюм, с сине-зелеными вставками и крупной надписью фирмы-изготовителя на груди, дополнили образ синие кроссовки на черной шнуровке. Особой деталью стала прическа, Шиллинг сделал зачес назад. Когда все было готово, он как никогда уверенный в себе, отправился на выполнение своей миссии.

Первым делом, переступив порог огромного фитнес клуба, через большие стеклянные двери, Джек Шиллинг направился на стойку информации, которые стояла при входе и встречала всех посетителей.

– Здравствуйте! – интригующе приветствовал, войдя в роль, Шиллинг.

– Добрый день! Чем могу помочь? – любезно ответила девушка – администратор, что сидела за столом, в белой блузке с коротким рукавом, с повязанным вокруг шеи красным платком с эмблемой компании.

– Скажите, а никто случайно не терял ключ-карту?

– А вы что-то нашли?

– Нет, нет… Представляете, мой друг такой растяпа, недавно потерял ее… Я вот подумал, может кто-то ее находил? – схитрив отбился Шиллинг.

– Тогда вашему другу необходимо обратиться к нам!

– Да, я передам ему! Спасибо!

Не узнав никакой полезной для себя информации, детектив направился в один из залов наугад со своим тайным заданием, по пути стараясь, как можно подробнее, рассмотреть коридоры и двери помещений, изучить и запомнить план здания.

Поочередно с Лоуренсом они присматривались к посетителям и персоналу. Однако особого подозрения никто по-прежнему не вызывал. Обычные, среднестатистические клиенты, которые вели себя вполне естественно. Периодически Джек Шиллинг, имея слабость и тяготу к выпечке, все-таки наведывался в свое любимое кафе неподалеку от фитнес клуба, где иногда встречался со своим новым знакомым Тони Сорано. Часто бывало, что они обедали вместе, обмениваясь новостями и сплетнями, которые так любил детектив. Порой Джек подгадывал время обеда Сорано и спешил на встречу, поскольку был заинтересован в общении с кем-то новым. Тони даже приглашал Джека вместе с его племянницей, которую он ранее выдумал для ведения следствия, к нему на занятия.

Спустя пару недель работы под прикрытием, Шиллинг пришел на пробное занятие к своему новому другу Сорано, с маленькой, светловолосой девочкой пяти лет, племянницей Лекси Флекстон – Милой. Пока девочка усердно занималась в бассейне под четким контролем инструктора, детектив пристально вглядывался в лица родителей, которые также привели на занятия своих малышей, рассматривал их мимику и жесты, пытаясь заподозрить и вычислить возможного преступника. К сожалению детектива, никто особо не выделялся из присутствующих, что весьма удручало его план и ситуацию.

– Ну что? Мы снова в тупике! – в своей скептической манере задал вопрос Шиллингу, Лоуренс.

– Я не знаю… – подавленно отвечал Джек.

– Мы провели тут достаточно времени…

– И без результата.

– Может это просто случайная карта, которая была найдена на берегу?

– Думаешь она не имеет отношения к нашему делу?

– Вероятно. Уже несколько недель мы здесь и ничего!

– Либо пора с этим заканчивать…

– Либо принимать новые меры!

– Какие меры? – поинтересовался Лоуренс.

– Надо пробраться в помещение персонала!

– Мы можем взять ордер и спокойно войти туда, и обыскать все, что нас заинтересует.

– Так то, да, но немного не то! Мы же под прикрытием! Так вот давай и воспользуемся этим!

– Это не по протоколу!

– Да к черту протокол! Проковырялись столько времени уже тут. Еще будем ждать?

– Я даже готов выслушать твой план!

– Серьезно? – Джек Шиллинг был весьма удивлен услышать такое от занудного и правильного Лоуренса, – Так вот! К концу рабочего дня, когда посетителей и клиентов станет меньше, мы попробуем войти в служебное помещение.

– Уж не знаю, что мы найдем, но будь по-твоему! Попробовать то можно, – согласился Лоуренс.

Он впервые решил поступить по-другому, не так, как его учили, не так, как по правилам. Пришло время что-то менять в этой жизни, и Мартин решил начать с себя, поддержав безумную идею напарника.

Глава 11

Вечером следующего дня, детективы ожидали момента к наступлению в машине Лоуренса, припаркованным через дорогу от входа в фитнес клуб. В этот день они вели наблюдение со стороны.

– Тебе не кажется, что надо бы сделать ремонт? – философски рассуждал Джек Шиллинг.

– Какой ремонт? Где? – не понимая, задавал вопросы Мартин Лоуренс.

– В нашем кабинете!

– Почему ты решил сейчас об этом поговорить?

– Михаэлла научила меня непосредственности…

– Что?

– Так тебе не кажется, что у нас очень скучно в кабинете?

– По-моему нет. Я привык к нему.

– А вот я бы добавил ярких красок!

– Давай пока отложим этот вопрос?

– Ну, хорошо…

– Я думаю, что нам пора отправляться…

– Да… Ты иди первый. А я за тобой через пару минут!

– Договорились…

Вот и настал момент для приведения в действие совместно продуманного тайного плана детективов, по проникновению в служебное помещение фитнес клуба.

Мартин Лоуренс вышел из автомобиля и вошел в здание через главный вход. Он прошел по коридору, ведущему к необходимой двери, чтобы убедиться, что никого нет на горизонте, а затем направился в центральный коридор, что вел к ресепшену, чтобы страховать, на случай необходимости отвлечения персонала.

В это время Джек Шиллинг, спокойным, размеренным шагом прошел мимо напарника и так же беззаботно направился в сторону заветной двери, словно он проработал там не одну пару лет и направлялся сменить рабочую форму после тяжелого, насыщенного, рабочего дня.

Шиллинг достал из кармана, ранее найденную напарником, безымянную ключ-карту и приложил ее к магнитному замку на двери служебного помещения. Секунды волнительного ожидания, которые показались вечностью, и карта сработала, лампочка индикатора на замке загорелась зеленым цветом, чем самым сильно обрадовала детектива. Не думая ни о чем, и не теряя времени, он вошел в заветное помещение, что скрывала служебная, металлическая, белая дверь.

Перед ним предстала комната размером около пятнадцати квадратных метров, выкрашенная в светло-зеленый цвет, с одним небольшим квадратным окном с закрытыми жалюзи по центру стены. В помещении стоял небольшой, коричневый, жесткий диван, и такой же компактный синий кухонный уголок, холодильник, микроволновая печь, обеденный стол на восемь мест, с таким же количеством стульев, кулер с водой, и напольный вентилятор. С двух сторон в комнате отдыха были двери. Левая дверь, вела в женскую раздевалку персонала, а правая аналогичная дверь в мужскую раздевалку.

Предполагая, что скорее всего, подозреваемый – это мужчина, детектив направился в сторону мужской комнаты справа. Перед ним открылась дверь в помещение с отделкой из синего кафеля, вдоль стен которого стояло около двадцати пяти личных, высоких, металлических шкафчиков персонала с электронными замками, а по центру стояли деревянные скамейки без спинок для удобства переодевания сотрудников. Джек принялся прикладывать карту к каждому замку, в попытке найти нужный.

В этот момент, неожиданно со стороны ресепшена в центральный коридор, где находился Мартин Лоуренс, вышла администратор.

– Что вы тут делаете? – возмущенно сказала девушка.

– Эээ… – не зная, что ответить промычал Лоуренс.

– Дальше служебное помещение!

– Да?

– Да! И Вам туда нельзя!

– Я… Я потерял ребенка! – ничего не успев придумать, стараясь отвлечь администратора от похода в комнату персонала, изрек Лоуренс, которому пришлось импровизировать.

– В смысле? – настороженно переспросила сотрудница фитнес клуба.

– Маленького… Такого вот человечка… – с серьезным лицом, показывая рукой чуть ниже бедра, предполагаемый рост, отвечал детектив.

– Я знаю, как выглядит ребенок! – нахмурившись вела диалог администратор.

– Вот и славненько!

– Кого мы ищем?

– Дочь! Мою дочь! Она куда-то убежала, вот хожу ее ищу!

– Я сейчас проверю… Может она забежала в служебный проход… – любезно предложила помощь девушка.

– Нет! Т. е. я заглядывал, ее там нет. Вот стою, думаю куда она могла бы убежать!

– Так… Тогда пойдемте срочно на ресепшн, проверим камеры!

– Отличная мысль! – поддерживал детектив.

– Сделаем обращение по громкой связи! – настойчиво продолжала администратор и повела за собой детектива.

– Как ее зовут? Сколько лет? Как выглядит? – подхватил вопросами, вышедший на помощь охранник и устремившейся к разговаривающим.

К этому моменту Шиллинг обошел уже почти половину шкафчиков в раздевалке, пытаясь открыть каждый поочередно, не поддающийся на карту, ручным методом, но было безуспешно, как вдруг услышал объявление:

«Внимание всем посетителям и персоналу! Потерялась маленькая девочка, Мариса, пять лет, темные волосы, завязанные в два хвостика, одета в розовый спортивный костюм с драконами. Просьба всем, кто ее видел, или нашел подойти на ресепшн и сообщить информацию.»

Джек понимал, что времени остается все меньше и меньше, и надо действовать, ускорив свой темп, он стал прикладывать ключ-карту к каждому следующему шкафчику. Наконец-то дверца шкафчика №18 открылась. Детектив был весьма озадачен и удивлен увиденным, замешкавшись на несколько секунд. Он быстро снял, приклеенную на скотч, цветную фотографию с дверцы шкафчика, и спрятав ее в карман поспешил на выход.

Как ни в чем не бывало Шиллинг прошел вдоль коридоров на ресепшн, на котором его напарник, сам того не ожидая, мастерски играл роль отца-растяпы, создавая вокруг себя суету и шумиху, привлекая все внимание к себе. Подав Лоуренсу знак – кивок головой, об исполнении миссии, Джек направился к выходу из спортклуба.

– Ой! Я вспомнил! Ее же сегодня забрала мама с занятий! Вот памяти то нет совсем! – неожиданно вскрикнул Мартин Лоуренс, разведя руками в верх и качая головой в стороны.

Под взгляды полные недоумения, шока, осуждения и повисшую тишину, Мартин так же следом спокойно вышел из фитнес клуба и направился в свой припаркованный автомобиль, в котором его уже ожидал Джек с новостями.

– Да ты там всех на уши поднял! – восхищенно начал Шиллинг.

– Я просто представил тебя на своем месте!

– Даже не знаю, что на это ответить…

– Можешь не отвечать… Так что? У тебя получилось?

– Да… – задумчиво и отречено, словно находясь в себе ответил Шиллинг.

– Ты что-то нашел? – интересовался Лоуренс.

– Да, карта открыла шкафчик одного из сотрудников…

– Это же все меняет! Я не понимаю, тогда почему ты так поник? Ты узнал чей он?

– Узнал…

Джек молча достал из кармана толстовки фотографию, которую успел прихватить с собой. На ней была изображена маленькая, совсем крохотная, девочка с курносым носиком, синими, словно море глазами и темными кудрявыми волосами по плечи, на которых красовался розовый бантик, в таком же маленьком желтеньком платьице с пышной, воздушной юбкой как у балерины и его новоиспеченный друг – Тони Сорано.

В этот момент даже Лоуренс не смог найти слов, и так же молча продолжал смотреть на фотографию в руках. Ведь за столь недолгое время, которое Шиллинг провел в Сан-Антонио, никого не зная, он нашел себе друга, человека, который его понимал и разделял его увлечение булочками.

– Это же… – начал Лоуренс.

– Да. Сорано…

– Мы обязаны доложить шефу полиции…

– Обязаны…

– Я знаю, что он твой друг, но…

– Да, поехали в участок… – с неким разочарованием ответил Шиллинг.

Подготовив отчет о завершении задания, и получив одобрение на дальнейшие действия от мистера Стоуна, детективы приступили к размышлению над планом ареста Сорано.

На следующий день рано утром, с восходом уже так тепло греющего лучами солнца, Лоуренс направился в фитнес клуб в гражданской одежде, с сопровождением патрульной машины, прямо к его открытию.

Встретившего его администратора у ресепшена, детектив попросил пригласить интересующего его сотрудника, показав значок полицейского. Администратор, не могла отказать в выполнении просьбы и пригласила искомого человека.

Тони Сорано не заставил себя долго ждать. Уже через мгновение, ни о чем не подозревая, в холл вышел высокий молодой человек лет тридцати, худощавого телосложения, с короткой стрижкой на темных волосах и абсолютно прямым носом в красном спортивном костюме. Он направился прямо на встречу к ожидающему его гостю.

– Доброе утро! Я чем-то могу помочь? – поинтересовался подозреваемый.

– Здравствуй, Тони. Я детектив Мартин Лоуренс, полиция Сан-Антонио, вы обвиняетесь в убийстве в Роял Бич Ресорт… Хочу предложить мирно поехать со мной в участок, не поднимая шумихи, и не портя свою репутацию…

Тони был весьма растерян, он не знал, что ему делать, оказавшись в такой ситуации, но ему ничего не оставалось как согласиться, сообщив администратору о том, что ему надо срочно уйти с рабочего места. Он молча вышел в сопровождении детектива Лоуренса. Прошел до патрульной машины, очутившись в которой на него были надеты наручники.

– Чтобы ты знал, – добавил Лоуренс, – обычно арест происходит совсем по-другому. Этому ты обязан своему другу…

Глава 12

На обратном пути в участок небо затянули черные, плотные тучи, пошел сильный дождь, канализации города не успевали справляться с потоком воды и стали образовываться огромные, глубокие лужи на асфальте. Машина остановилась около парадного входа в участок отделения полиции, где всю компанию встречал Шиллинг. Он спустился с крыльца, чтобы встретить и сопроводить вперед напарника и подозреваемого. Первым из автомобиля вышел Лоуренс, он взял за плечо Сорано, который показался следом, и повел его в отделение. Джек стоял, нахмурившись, на нем лица не было, и опустив голову вниз совершенно случайно, краем глаза увидел что-то утопающее в одной из луж недалеко от крыльца здания.

– Эй, Лоуренс! Погоди! Посмотри, там кто-то тонет! В луже! – испуганно крикнул Шиллинг.

– Да это просто крыса, пошли… – краем глаза взглянув в сторону лужи, не придавая тому значения, сказал Лоуренс и пошел дальше.

Шиллинг засомневался на долю секунды, которой хватило, чтобы решить все-таки проверить что-там. Он всегда придерживался правила: «Лучше сожалеть о том, что сделано, чем сожалеть о том, что не сделано». Поэтому он быстро свернул в сторону за крыльцо, вступив в одну большую сплошную лужу, на пути к чему-то черному, маленькому и мокнувшему, совершенно одинокому в столь огромном мире. Джек наклонился посмотреть поближе, и в этот момент на него подняли свой взгляд два маленьких, просто крошечных, голубых глаза. Детектив поспешил поднять голубоглазое, промокшее до костей существо. Это был маленький котенок, который скорее всего потерялся и был загнан в угол дождем. Джек положил его себе под куртку и направился к мадам Мосенковой, которая очень любила котов.

– Михаэлла! Мне нужна помощь! – ворвавшись в лабораторию, взбудоражено кричал Шиллинг!

– Да мой сладенький! Что случилось? – заинтригованная мадам Мосенкова отбросила все свои дела и поспешила на помощь детективу.

– Я нашел это на улице, в луже, около участка! – протягивая черный мокрый комок продолжал Джек.

Мосенкова пригляделась поближе, взяла на руки промокшего, замусоленного пушистика и внимательно его осмотрела.

– Такс, ну что могу сказать? Это определенно котенок.

– Да, я тоже это определил!

– Несмотря на то, что он какой-то затрепанный и с минимальным пушком вместо шерсти… Облезший хвостик, маленькие ушки… Думаю, ему от силы всего месяц!

– Ок! Вы сможете пока присмотреть за ним? Мне надо на допрос. А после я его заберу!

– Домой заберешь?

– Да, а что?

– Он очень мал… Я сомневаюсь, что он умеет даже есть, не то, чтобы в лоток ходить… Это – большая ответственность! – серьезно говорила медэксперт.

– Ничего страшного! Все, побежал! – ни минуты, не сомневаясь в своем решении, Джек поспешил на дознание.

Мадам Мосенкова отправилась к раковине в лаборатории, чтобы умыть нового члена семьи и привести его в порядок.

Немного опаздывая, Шиллинг вошел в комнату допроса, где его уже ожидал Лоуренс. Следом за ним привели Тони Сорано. Он сел на стул, его руки пристегнули наручниками к металлическому столу. Включилась камера видеозаписи, начался допрос.

– Назовите себя! – начал Лоуренс.

– Тони Сорано, – опустив голову отвечал Сорано.

– Вы признаете свою вину в убийстве?

– Я никого не убивал!

– У нас три трупа в отеле. Хотите сказать, это не вы были курьером? – уточнял Лоуренс.

Сорано молчал, все также опустив голову вниз.

– Послушай, тебе грозит реальный срок! Либо ты помогаешь делу, и мы поможем со своей стороны тебе, либо все будет как пойдет! – вскрикнул Шиллинг, который уже не мог сдержать молчание и сохранять бездействие.

– Рассказывай, как все было! – надавливал Лоуренс.

– Да, я был курьером… – признавался Сорано.

– Ты маскировался! Сейчас у тебя не такой нос, как в описании свидетелей!

– Я окончил школу актерского мастерства, и с гримом хорошо знаком…

– Ты убил постояльцев отеля?

– Я не убивал никого! Мне пришлось намазать чем-то бокалы. Но я не знаю ничего про убитых.

– Что значит пришлось? Начни все с самого начала! Как ты раздобыл пропуск и автомобиль цветочной точки?

– Угнал… Я угнал автомобиль. А пропуск купил у какого-то парня, который там работал, – неохотно признавался обвиняемый.

– Ты пытался избавиться от автомобиля?

– Да…

– Для чего?

– Надо было уничтожить улики…

– Что ты сделал?

– Сначала я пытался все стереть, но потом решил, что нереально вытереть всю машину и поджег ее, но времени не было ждать пока она догорит, и я подтолкнул ее в воду…

– Продолжай, как ты проник в подсобку отеля?

– Чтобы втереться в доверие и примелькаться я привозил цветы в отель… И флиртовал с администратором, мы даже пару раз встречались вне отеля…

– Как ее звали?

– Я не помню… В тот вечер мы якобы заказали пиццу, сидели в фойе отеля. Я не знаю чувака, который ее привез и откуда он ее взял. Это было его задание. Пока администратор ушла за заказом, я быстро намазал два приготовленных бокала, как мне было велено, стер отпечатки везде, где мог коснуться…

– Стоп! Что значит его задание? – уточнял Шиллинг.

– У каждого свое задание. Моим было намазать бокалы, а как это сделать их не волновало.

– Кого их? – переспросил Лоуренс.

– Я не знаю…

– Ты знаешь, чем мазал? – спрашивал Шиллинг.

– Нет, нельзя было задавать вопросов. Я, я не знал, что это убьет кого-то!! – волнуясь и переживая отвечал Сорано.

– А как ты думал? Сиропом помажешь стаканчики чтоб было послаще? – вмешался Лоуренс.

– Стоп, это что игра какая-то? – продолжал Шиллинг, – Тони говори! Какого черта ты в это ввязался?

Сорано растерянно смотрел, то на одного детектива, то на другого, не зная, что ответить. Глубоко вздохнув, он решил рассказать, как все было с самого начала:

«Несколько лет назад я познакомился с девушкой, мы поженились и ждали ребенка, все было хорошо. Но на последних сроках она попала в аварию, спасли только нашу дочку… Но оказалось, что у нее проблемы с сердцем, меня предупредили, что через пару лет потребуется операция… И этот момент настал, потребовались деньги на срочную операцию, лечение и восстановление. Я продал наш дом, в котором мы жили всей семьей в пригороде, но этих денег все равно не хватало. Тогда я вспомнил, что, когда мы познакомились с Кетрин, моей женой, она работала в кафе, которое, как она говорила принадлежало главе мафии. Мы с семьей переехали сюда, в небольшую квартирку. И я отправился в то самое кафе, вышел на того человека. Рассказал ему причины, по которым пришел к нему, он дал мне денег, необходимую сумму… Не просил отдать их, сказал лишь, что однажды он попросит о небольшой услуге, и я не смогу ему отказать. У меня не было выбора, и я согласился… Мы сделали необходимую операцию моей малышке. Прошел наверно год, я уже устроился на работу фитнес клуб, дела стали налаживаться, как однажды, недалеко от нашего нового дома… Меня подловили двое, скрутили и посадили в машину. Там я увидел того, кто дал мне в свое время деньги. Он сказал, что пришло время расплатиться. Дал мне небольшую коробку. В ней был маленький пузырек с веществом, адрес, имя, и указание как использовать жидкость… Не отвечая ни на какие вопросы, мне донесли, что я должен сделать… Как? Решать только мне. Они знали где найти меня и мою семью… И напомнили мне об этом…»

– Так одно выяснили… А еще два тела?

– Я… Я не знаю больше ни про кого, я намазал два бокала, как мне было велено и ушел…

– Зачем ты ввязался в это?

– У меня не было другого выбора…

– Выбор есть всегда! – подытожил Лоуренс.

– А на что ты был бы готов ради своего ребенка?

Тут Мартин Лоуренс замолчал, он не смог найти оправдывающего ответа на поставленный ему вопрос. Возможно, именно в этот момент, детектив поставил себя на место Сорано, перед которым стоял такой сложный выбор, в свое время.

– Имя человека, который тебе дал задание? – вмешался Джек.

– Мистер Кроус…

– Карлос Кроус?? – резко очнулся, задумавшийся Мартин Лоуренс.

– Вроде да…

Этих слов и показаний Лоуренсу хватило, чтобы принять решение об окончании допроса. Сложив руки в карманы своих джинсов, он покинул комнату допроса, и отправился в кабинет. Шиллинг дал указание лейтенанту увести обвиняемого в камеру и последовал за напарником.

Глава 13

– Итак, у нас есть имя главного подозреваемого, даже я бы сказал убийцы! Вперед, арестуем его! – нетерпеливо и в спешке куда-то собираясь, говорил Шиллинг.

– Не суетись…

– Почему ты еще сидишь?

– Не все так просто… – задумчиво отвечал Лоуренс, – мы долго копали на Кроуса, и каждый раз за неимением улик ничего не могли ему предъявить. Этот человек имеет связи и умеет выходить сухим из воды…

– Но сейчас у нас есть свидетель… сообщник…

– У которого семья теперь под угрозой, и он сам…

– Направим полицейских для наблюдения за ситуацией у семьи Сорано.

– Ок!

– Постой, Вы с Брауном работали над этим делом, верно? – уточнял Джек Шиллинг.

– Да, и когда мы были близки… Браун что-то нашел… И он погиб. И дело было закрыто.

– Тогда пора снова поднять все дела! Сделать, так говоря взгляд со стороны!

– Я с тобой соглашусь, давай перепроверим еще раз все, что у нас было на него.

Под руководством Стивена Стоуна, из архивов, которые располагались на цокольном этаже здания, напротив лаборатории судмедэксперта Мосенковой, были подняты все дела, в которых хоть как-то упоминалось имя главы мафии – Карлоса Сен Кроуса.

По несколько стопок дел оказались на столе у каждого детектива. К помощи присоединилась Лекси. Даже мадам Мосенкова не могла пройти стороной и не принять участия в столь запутанном, интригующем и важном расследовании.

– Я предлагаю начать с самого начала! – сказала Мосенкова.

– Насколько сначала? – уточнил Мартин Лоуренс.

– Как он родился? Где? – выдала мысль Михаэлла.

– Вот, уж действительно, нельзя стереть о себе все, должно же быть хоть что-то… – поддержала идею Лекси Флекстон.

– Я уже проверял ранее записи, вот, вроде тут, – доставая одну из нижних папок в стопке, говорил Лоуренс, – Карлос Кроус родился в Джонсон сити, 10 июля 1975 года…

– Что еще есть?

– Имя матери – Эмилия Кроус, проживала на Восток-Мейн-стрит 501.

– Почему бы нам не наведаться туда? – поинтересовался Шиллинг.

– Они съехали оттуда еще в девяностые годы, сомневаюсь, что там что-то осталось – отвечал Мартин Лоуренс.

– Но по сути, там все началось!

– Что ты там хочешь найти?

– Буду рад любой находке… Хотя бы просто осмотреться…

– Он прав! Едем! – воодушевленно сказала мадам Мосенкова, после чего резко встала, поправила волосы и в свойственной ей манере удалилась из кабинета детективов, хихикая и что-то бормоча про себя.

– Она поедет с нами? – уточнил Джек у Лоуренса.

– Скорее всего нет…

– Но она сказала «Едем»…

– Да… Я слышал… Это же Михаэлла!

– Подготовлю документы, думаю в ближайшее время можно будет выехать на место! – сказала Лекси, записав на блокнот информацию об адресе, и направилась на выход.

– Да давай, будем ждать!

Получив разрешение на выезд, детективы направились по имеющемуся у них адресу. Дорога заняла чуть больше, чем полтора часа.

– Я никак не мог и подумать, что Тони в этом замешан! – высказал свое мнение Джек.

– Я тоже… Он не похож на убийцу!

– Но он к этому причастен. Это он отравил Бартон.

– По сути да… Но я его понимаю с одной стороны…

– Понимаешь?

– Он сделал это ради семьи…

– Убил! Пусть сам того не зная, как он говорит!

– У него был выбор, жизнь своего ребенка, либо чья-то другая…

– Ты хочешь сказать, что сделал бы тоже самое?

Лоуренс замолчал в характерной ему манере и сосредоточился на дороге, переосмысливая ценности и смысл жизни. Он решил не вступать в спор напарником, который не мог взглянуть на ситуацию со стороны любящего отца. Стараясь отвлечь Джека от ненужных осуждений, Мартин поделился подробностями последнего дела, которым он занимался с предыдущим напарником, а также освежил память ранее обнаруженными фактами о Кроусе, тем самым скоротав время в дороге.

Джонсон сити – маленький городок, расположенный севернее Сан-Антонио, население которого совсем немного превышает отметку в полторы тысячи человек. Тихие, просторные, немноголюдные улочки, небольшие, частные участки с домами, зеленые скверы и ухоженные парки. Такое место идеально бы подошло для спокойной размеренной жизни.

Дом по искомому адресу был совсем не приметен, бежевая краска давно потускнела и потемнела, где-то потрескалась и обвалилась, местами стены поросли темно-зеленым мхом. Он располагался на задней части участка, а перед ним было много деревьев, кустов, заросшей травы, которые словно скрывали маленький и так не бросающийся в глаза домик. Возможно раньше здесь был прекрасный сад, ухоженный, подстриженный газон, красочное многообразие цветов, но по какой-то причине его забросили и забыли. Детективы пробрались сквозь заросли, перед ними стоял старый, ветхий, покосившийся от времени домик. Потемневшие и покрывшиеся пылью стекла в некоторых окнах были разбиты, и где-то потрескались. Дверь все еще была закрыта на старенький, ржавый, навесной замок, но приложив совсем небольшие усилия, она быстро поддалась и открылась детективам. Внутри было холодно и совсем мало мебели, а та, что осталась вся обветшала и прохудилась, местами свисали отклеившиеся обои, повсюду была паутина, деревянный пол местами деформировался. Казалось, что дом просто бросили, но он до последнего ждал возвращения своих жильцов. На маленькой кухне все также в шкафчиках стояла запылившаяся старая посуда, в ящиках лежали столовые приборы, проржавевшие стулья стояли вокруг потрескавшегося стола. Местами висели на половину оторванные и прохудившиеся занавески на окнах.

Детективы проводили осмотр дома, они прошли через гостиную и кухню, попутно заглядывая в комод, тумбочки и шкафчики, встречавшиеся им по пути. На стене в коридоре висели несколько рамок с фотографиями, старых и пожелтевших от времени. На одной была изображена большая семья, на другой мужчина и с женщиной и маленьким ребенком. Далее по коридору были две комнаты, первая, очевидно, принадлежала родителям. Бардовые обои в цветах, местами выцвели, но держались достаточно неплохо, возможно потому, что комната находилась на солнечной стороне, и в ней не бывало сырости и влаги. В ней стояла большая старая кровать, покрытая слоем пыли, черный ковер, рисунок на котором был истерт, столик со старыми газетами и журналами. На комоде стояла еще одна рамка с фотографией женщины и мальчика.

– Думаю, это наш малыш Карлос и его мама Эмилия, – предположил Шиллинг.

– Да, похоже на то… – вдумчиво согласился Лоуренс.

– Что же произошло? Они все так бросили и ушли…

Детективы прошли в последнюю комнату, которая была детской. Белые, но уже пожелтевшие от времени обои с лошадками еще держали на себе плакаты с персонажами из мультфильмов. Вместо кроватки стояло раздвижное кресло-кровать, книжный шкаф с небольшим количеством книг, которые напарники пролистали. В углу стоял потрепанный ящик со старыми игрушками, которые выцвели от времени.

– Очевидно, дом давно заброшен, – продолжил Шиллинг.

– Кто бы сомневался! Мы проверили комоды, ящики, тумбочки, не нашли ничего кроме пыли и старого барахла.

– Я бы не сказал, что тут зачищали какую-либо информацию. Все вещи на своих местах, не тронуты столько времени…

– Это удивительно… Даже мародеры до них не добрались.

– Думаю, нам пора возвращаться…

– Да поехали…

Детективы направились к выходу и сделали несколько шагов. Вдруг неожиданно Шиллинг провалился ногой, почти до колена в пол, который под ним проломился.

– Черт возьми! Ай! Угораздило же! Чертов дом!

Лоуренс поспешил на помощь Шиллингу. Освободив ногу, они увидели, что там пустое пространство. Доломав, и подняв доски наверх, Лоуренс и Шиллинг увидели небольшой тайник. В обнаруженном месте была спрятана маленькая, деревянная коробочка, рядом с которой лежала старая кукла, на которую Шиллинг чудом не наступил, провалившись в тайное место.

Лоуренс открыл коробку. Там лежали две фотографии. На первой изображена девочка лет шести, на второй тот же мальчик с фотографии в родительской спальне, вместе с маленькой девочкой лет трех. Там же лежал браслет, состоящий из деревянных кубиков и вырезанными на них буквами, на веревочке.

– Тут написано Паола, – прочитал вслух Мартин Лоуренс.

– Мне кажется, это одна и та же девочка на фотографиях? – предположил Джек, – его сестра?

– Эм… нет, у него нет сестры, не было. Я проверял базы, он был единственным ребенком, – уверенно отвечал Лоуренс, однако нотки сомнения в нем затаились.

– Ты уверен?

– Более чем, столько лет мы собирали с Брауном о нем информацию, и нигде не всплывало ничего ни о какой сестре.

– А почему Вы раньше не поехали сюда?

– Не могу сказать…

Детективы вернулись в машину и стали собираться в дорогу назад в участок. Мартин Лоуренс связался с участком, чтобы проверить есть ли что о некой Паоле, предположительно Паоле Кроус. К несчастью, его предположения подтвердились – о таком человеке ничего нет, будто ее никогда и не было.

– Знаешь, что? – интригующе начал Джек.

– Что?

– Я много ездил по городкам, таким же похожим, маленьким и тихим, расследуя дела, и могу сказать, что тут должен быть свой архив. А так как это, думаю восьмидесятые года, то архив должен быть рукописный…

– Хочешь проверить его?

– Да, пока мы еще не уехали домой.

– Тогда направляемся туда.

Архив находился в самом центре городка, в старинном красном кирпичном здании, высотой в два этажа, с башней на крыше и маленькими, круглыми окнами. Распахнув дубовые двери, напарники вошли внутрь. Широкий коридор, длиною пять метров, укрытый красным ковром, вел прямо к массивному столу, за которым сидела пожилая, седая женщина с пучком на голове, укрывшая красным платком плечи поверх синего платья в белый горох.

– Ох, древнее бабульки я еще не видел! – тихо шепотом выдал Шиллинг напарнику.

– Ну все когда-то бывает в первый раз, да? – подколол в ответ Лоуренс.

– Она живая? – продолжал Джек в своей манере.

– Ну конечно живая! Пошли!

– Кхм, кхм! – покашлял Шиллинг, пытаясь невзначай разбудить дремавшую женщину.

– Здравствуйте! – громко начал разговор Лоуренс.

Медленно приоткрыв сначала один глаз, и оглядев им комнату, дама немногопошевелилась, затем приоткрыв и второй глаз, неспешно потянулась. После чего, скинула платок, грациозно расправила плечи, поправила брошь в виде кошки на платье…

– Ох давненько сюда никто не заходил! Добро пожаловать! Чем я Вам могу помочь?

Напарники представились женщине и изложили причину, которая привела их к ней. Выслушав, женщина любезно согласилась пойти на помощь. Она проводила детективов в читальную комнату, которая находилась справа по коридору, а через мгновение принесла толстую, старую книгу из глубин архива.

Шиллинг принялся пролистывать все записи о рождении с 1976 года. Поскольку население у городка было совсем малым, уже в течении 20 минут, он остановил свое внимание на записи от 29 сентября 1978 года:

«Паола Мэтьюз, мать Эмилия Кроус, отец неизвестен.»

Покидая здание архива, Шиллинг поинтересовался у женщины-администратора, не помнит ли она девочку с таким именем, ссылаясь на ее почтенный возраст. К сожалению, женщина не смогла помочь детективам, по ее словам, такой девочки она никогда не видела и не слышала, хотя может ее просто уже подводила память.

Глава 14

Утро следующего дня начиналось стандартно для Джека Шиллинга и Мартина Лоуренса, за рабочими столами в своем кабинете участка на Бикли Стрит, компанию которым составляли неизменные булочки и кофе из полюбившегося Шиллингу кафе.

– Для чего стирать всю информацию о человеке? – произносил в слух Лоуренс.

– Только если хочешь его скрыть от лишних глаз и не привлекать внимания… Очевидно, Кроус смог удалить электронные данные, но вот упустил рукописный архив…

– А что, если это не его рук дело?

– А кого тогда…

– Я сейчас отправляю запрос в больницы близлежащих окрестностей, быть может где-то мелькнет медицинская карта на имя Паолы, или будут совпадения по датам…

– Да, да… может пока ждем, пригласишь Лекси на завтрак? Как у вас дела?

– Нормально, мы общаемся…

– Общаетесь? Ходите куда? Кино там… кафе?

– Ну ходили пару раз…

– И?

– Что и?

– Да что ты, как я не знаю кто прям!! Обнимались? Целовались? В конце концов, мне то можно рассказать, это я тебя подтолкнул тогда на свидание!

– Все у нас с этим нормально, сводник!

– Так вы встречаетесь?

– Не знаю, может не стоит спешить…

– А чего ждать то? Уже времени сколько прошло… Иди и предложи ей это! Будь смелее!

Лоуренс молча смотрел на Шиллинга, задумавшись над его словами. Потом встал, поправил рубашку, джинсы, невзначай посмотрел в окно, почесал голову и непринужденно удалился из кабинета.

Наблюдая за всем этим, Джек еле сдерживался от смеха, думая про себя: «Ей богу, как маленький».

Отсутствие Мартина Лоуренса продлилось недолго, около сорока минут. Пока Джек читал дела по Кроусу, Лоуренс так же тихо вернулся в кабинет и уселся за рабочее место, как будто и не уходил. Джек выглянул из-за папки с делом и уставился на Мартина…

– Ну? – протяжно чуть ли не промычал Шиллинг.

– Мы сходили позавтракали…

– Ну!? – в нетерпении и с неким напором продолжал напарник, – ты предложил ей встречаться?

– Предложил…

– Что она ответила?

– Она согласилась! – довольно ответил Мартин.

– Да! Красавчик!! – радости Джека не было предела.

– Ты доволен результатом?

– Более чем! Я, кстати, забрал котенка домой!

– Кого котенка?

– Того из лужи…

– Это был кот?

– Да… Хорошо, что я проверил…

– Ого! – Лоуренс был поражен сострадательностью напарника, – и как он дома ведет себя?

– Пытался сожрать наполнитель для туалета…

– Ничего себе…

– Что такое лоток, он не понимает, так что думаю к моему приходу домой меня будут ждать маленькие «подарки»…

– Может пристроить его куда?

– Нет, я его взял… И он теперь мой… А у тебя нет домашних питомцев?

– Нет… Но может когда-нибудь, я бы рассмотрел вариант собачки…

– Понятно…

– Есть! – неожиданно резко вскрикнул Мартин, – На запрос откликнулась психиатрическая лечебница в Мак-Аллен, совпадение в имени и по году рождения… – удивленно продолжил Лоуренс, не надеясь получить хоть что-то.

– Ну ехать нам порядка пяти часов…

– Тогда надо выезжать прямо сейчас!

В спешке детективы отчитались шефу отделения полиции и направились в сторону города Мак-Аллена. Впереди была долгая и утомительная дорога к самому южному городу штата Техас, от которого до границы с Мексикой было всего восемь километров.

– Знаешь, что я приготовил нам с собой? – загадочно спросил Шиллинг.

– Даже боюсь представить… Увлекательную беседу? – терпеливо отвечал Лоуренс.

– Нет. Диктофон! Диктофон! Но если ты захочешь что-нибудь обсудить, я всегда только за, ты же знаешь!

– Эм, мысль хорошая, конечно, но для чего нам запись, это же не допрос…

– Что-то мне подсказывает, что может у нас больше не будет возможности пообщаться, если это действительно та, кого мы ищем…

– Ну да, ну да…

– А теперь, если ты не против, то я немного вздремну, ты же не хочешь ничего обсудить?

– Нет, нет…

– Тогда рули! Ехать нам еще долго…

Солнце уже близилось к закату и расплывалось по горизонту в ярко-оранжевом цвете, притягивающим волшебство. Оно, словно покрывало, укутывало все вокруг, после напряженного дня, создавая атмосферу уюта и спокойствия, когда Джек Шиллинг проснулся от запаха манящего, ароматного, свежезаваренного кофе.

– Что? Уже приехали? – сонно и протяженно спросил Шиллинг, открыв глаза.

– Проснулось, солнышко? – с ухмылкой переспросил Лоуренс.

– А? – находясь в недоумении, задал вопрос Джек.

– Шучу я… Почти приехали… Я устал, остановился перекусить и отдохнуть.

– А мне ты взял чего-нибудь? – с надеждой интересовался Джек.

– Да… вот твой кофе и бургер с картошкой фри… – протягивая бумажный пакет напарнику, отвечал Мартин Лоуренс.

– А сырный соус взял?

– Взял…

– Без него никак… Сам знаешь…

– Нам осталось около десяти километров, мы почти добрались.

– Это на тебя не похоже, ты решил передохнуть, когда мы уже почти у цели!

– Конечно, мы у цели. Но ты спал, а я нет. И я устал.

– Понял… Обратно за руль сяду я…

Немного передохнув, поев, и набравшись новых сил, детективы направились по финишной прямой до лечебницы. Всего несколько минут отделяли их от раскрытия очередной тайны за закрытыми дверями.

Огромная территория лечебницы была окружена высоким каменным забором с железными, толстыми прутьями, что было вполне логично для клиники, которая содержала душевнобольных. Высокое, желтое, трехэтажное здание с решетками на многочисленных окнах грозно стояло в центре. Во дворе, перед клиникой, был обустроен небольшой сад, в котором гуляли пациенты и навещающие их родственники. В нем были посажены невысокие деревья, такие как рододендрон, клен, плакучая ива, и цветы, преимущественно тюльпаны и лилии, которые были не особо прихотливы. По середине сада стояли деревянные скамейки и небольшой фонтан, вид которого должен был вызывать умиротворение и чувство расслабленности, и спокойствия у подопечных, по мнению врачей.

Детективы проследовали по дорожке, ведущей от огромных, входных, железных ворот с охраной, через сад, созданный трудами работников, прямо в приемное отделение больницы, где их встретила дежурная медсестра, отдыхающая за кружкой чая, на сестринском посту.

– Здравствуйте! Мы детективы Лоуренс и Шиллинг, из Сан-Антонио, мы получили письмо от Вашего заведения об одном пациенте… – начал диалог Лоуренс.

– Да, да, добрый вечер! Мне сообщили о вашем приезде, пройдемте, я отведу вас к заведующему отделением – мистеру Ноксу, – любезно приветствовала детективов невысокая, слегка полная женщина лет сорока, в белом халате, после чего, поставив кружку недопитого чая на стол, встала и провела напарников по длинным запутанным коридорам к кабинету заведующего.

Тук, тук, тук… Постучал Шиллинг в белую, массивную дверь кабинета, такую же белую, как и стены больницы, находившегося на втором этаже лечебницы. Окна, из кабинета которого, как раз выходили на двор больницы.

– Проходите! – раздался голос из-за двери.

– Добрый вечер! Я Джек Шиллинг, это мой напарник Мартин Лоуренс…

– Ах, да! Точно! Я Клаус Нокс, заведующий отделением психиатрии.

– Ваши окна выходят прямо на сад, где гуляют пациенты… – подметил Лоуренс.

– Да, в свободное время предпочитаю наблюдать за пациентами в их естественной среде обитания… Так сказать…

– Вы утром направили нам письмо о Паоле Мэтьюз… – продолжил Шиллинг.

– Было дело! Не ждал Вас так быстро! Вы не первые, кто ей интересовался…

– Кто-то еще про нее спрашивал? – вмешался в разговор Лоуренс.

– Был детектив, как же его звали… Хм… Брон, Брам, Браум… – перебирал приходящее на ум, заведующий, пытаясь вспомнить фамилию.

– Браун? – предложил вариант Мартин Лоуренс.

– Верно! Браун! Он самый! Вы правы!

– Вы с ним общались?

– Он так и не приехал… – разводя руками в стороны, отвечал Клаус Нокс.

– Как давно он с Вами связывался?

– Думаю около года назад точно, может и более…

– Ладно, давайте вернемся к Паоле!

– Мисс Мэтьюз, хм… Она уже давно в нашей клинике…

– На сколько давно?

– Больше двадцати лет… Когда я пришел сюда практикантом, она уже тут была…

– К ней кто-нибудь приходит?

– Нет, ни разу никто не приходил. Более того, скажу Вам, у нас нет никакой информации о ее родственниках, и кто ее сюда привез.

– Так как же она у Вас оказалась?

– Не могу ответить на данный вопрос. Это было очень давно и не при мне.

– Хорошо, по какой причине она до сих пор содержится у Вас?

– У мисс Мэтьюз сильное психологическое заболевание, а если точнее – резидуальное расстройство…

– А можно поподробнее? – уточнял Лоуренс.

– Резидуальное расстройство относится к хроническому типу заболевания. У больного после перенесенного психоза развивается негативная симптоматика: снижается активность, притупляются эмоции, пациент становится пассивным, не в состоянии выразить свою мысль, построить предложение, наблюдается заторможенность в мышлении…

– Психоз? Она говорила что-либо по этому поводу?

– Нет. Она замкнута в себе.

– Мы можем с ней пообщаться?

– Вы можете попробовать… Конечно! Я попрошу, чтобы Вас провели к ней, но поспешите, скоро ужин, все пациенты отправятся кушать, а потом по палатам. У нас строгий распорядок дня!

Детективы поблагодарили заведующего за предоставление информации и возможность встречи с подопечной, а затем отправились вслед за медсестрой из приемного отделения на встречу с Паолой.

Женщина проводила напарников вниз по лестнице на первый этаж, а затем направо по коридору в общий зал, который представлял собой просторную, большую комнату, у каждой из стен которой стояло по охраннику, следящему за порядком. Три больших окна пропускали уже уходящий дневной свят, не смотря на внушительные решетки, которое стояли для безопасности снаружи здания. Не подоплёку от зала находился очередной сестринский пост, куда дальше и проследовала медсестра. В самом зале хаотично занимали пространство пациенты. Кто-то сидел на полу, обняв руками колени, кто-то играл в шашки сам с собой, кто-то сидел перед телевизором на диване, словно загипнотизированный, не отрываясь от него, некоторые пациенты рисовали, одна дама вообще танцевала, в полном одиночестве она кружилась в вальсе по всей комнате, что-то при этом напевая.

Паола Мэтьюз, женщина сорока лет, худощавого телосложения, сидела одна за столиком у окна. Она смотрела куда-то в даль, словно любуясь неописуемой красотой заката. Паола была одета в длинное серое платье с длинными рукавами, пушистые синие тапочки с помпоном, из-под которых виднелись ярко зеленые махровые носки в красную полоску. Ее слегка растрепанные, волнистые, светлые волосы лежали на плечах. Когда детективы подошли к ней и сели за столик, она даже не сразу отреагировала на их появление.

– Паола!?

В ответ была тишина и полное игнорирование. Пациентка не реагировала на гостей.

– Кхм, кхм… – не терял надежды Шиллинг, уже заранее включив свой диктофон.

– Вы Паола Мэтьюз? – задавал вопрос Лоуренс.

– Это я… Это я…. Паола… – медленно, протяженно подключилась к разговору женщина.

– Вы знаете Карлоса Кроуса?

– Паола…

– Посмотрите на фото, это же Вы и Ваш брат? – подвигая ближе к женщине найденную в доме фотографию, интересовался Джек.

– Карлос…? Карлос…?

– Да, это Ваш брат?

– Это я… Это я…

– Вы подтверждаете, что знакомы?

– Карлос… Карлос… Где… Я…

– Вы знаете что-нибудь о нем?

– Где я…? Карлос…? Ты здесь…?

– Вы знаете где вы?

– Дома… Я дома… Карлос… Карлос… Карлос… – все также неодушевленно повторяла Паола.

Детективы поняли, что она не в состоянии что-либо сказать. Паола будто находилась в другом мире, не связанном с реальным временем. Казалось, что она зациклена на одном из промежутков своей жизни, который никак не отпускал ее.

Приняв решение о завершении бессмысленной беседы, напарники поблагодарили персонал за оказанное содействие, и проследовали к своей машине, чтобы отправиться назад в Сан-Антонио.

– Я поведу. А ты поспи пока… – сказал Шиллинг, открывая дверь шевроле со стороны водителя.

Мартин, ничего не отвечая уселся на пассажирское автокресло, пристегнул ремень безопасности, и откинувшись назад, повернул голову к окну. Но Лоуренс так и не смог уснуть всю дорогу домой, он все думал о Брауне. Как он узнал о Паоле? Почему ничего не сказал? Не записал? Как давно он это знал? И связано ли это с его смертью?

Глава 15

Следующий рабочий день детективов начинался с полудня, поскольку вернулись напарники домой уже после полуночи. В просторном конференц-зале, не смотря на его скромные размеры, около кабинета шефа отделения Стивена Стоуна начиналось собрание по делу Роял Бич Ресорт.

На собрании присутствовали Стивен Стоун, Мартин Лоуренс, Джек Шиллинг, госпожа Мосенкова, криминалисты и несколько детективов с офицерами. Задачей мероприятия стояла разработка плана захвата и последующего ареста основного подозреваемого, на которого указал свидетель.

Во главе стола была установлена белая, информационная доска, в центре которой маркером было написано имя Карлос Сен Кроус, ниже на магнитах была прикреплена карта Сан-Антонио, с отметками по бокам фактов и имеющихся улик, с доказательствами.

– Я считаю, необходимо заслать подставного человека для заключения сделки с Кроусом, тем самым выманить его на встречу, – предложил Лоуренс.

– Мне нравится идея! – согласился Стоун.

– Я готов отправиться! – предложив свою кандидатуру, высказался Мартин Лоуренс.

– Ты не пойдешь к нему! – резко возразил Стоун.

– Почему? Это мой долг! – вступил в спор Мартин.

– Я пойду! – вызвался Шиллинг, – тебя он может знать, а вот я тут не так давно…

– Он прав! Да он и не выглядит как коп, в отличии от Лоуренса! – выразилась Михаэлла.

– В смысле, по мне видно, что я коп? – вступился Лоуренс.

– Да, мой сладкий, но только тебе это очень идет! – сгладила ситуацию мадам Мосенкова.

– Возьмите людей под прикрытие в бар, пусть играют роль посетителей для страховки! – продолжил Стоун.

– Пока Джек будет заговаривать Кроуса, наш отряд проберется через все помещение к двери его кабинета и захватит его… – добавил один из офицеров.

– Не дадим ему уйти! – дополнил Лоуренс.

– Не в этот раз! – Стоун похлопал по плечу Мартина.

– Вроде все вполне просто и ясно! – высказалась весьма лаконично Мосенкова.

– В принципе да, но я наслышан об изворотливости Кроуса, думаю нам понадобится запасной план! – снова влился в обсуждение Шиллинг.

– Что ты предлагаешь? – поинтересовался Стоун.

– Есть у меня одна мысль… Не зря же я записал разговор с его сестрой на диктофон, попрошу наших экспертов поколдовать над ней…

– Тогда если план всем понятен действуем! – подытожил Лоуренс.

Начиная с 16.00, подставные посетители стали стекаться в назначенное место – кафе-бар «Роулли», принадлежащий Кроусу, что находился на Джена-Драйв. То самое кафе, в котором когда-то работала спутница жизни Тони Сорано.

В 17.00 группа захвата с главными участниками события выехала от участка в сторону кафе.

Спустя сорок минут, два военных фургона с отрядом полиции припарковались на перекрестке улицы Джена-Драйв, в нескольких домах от бара, и приготовились в ожидании сигнала.

Роулли-Бар был для Карлоса Кроуса не просто отдушиной, но и местом для ведения бизнеса, тут решались серьезные вопросы и обсуждались сделки. Сам бар представлял из себя заведение, выполненное в стиле 80-х годов Испании, дополненное современным стилем. Красно-желто-коричневая цветовая гамма в лучших традициях той эпохи. Отдохнуть тут можно было как в большой компании на мягких красных диванчиках, так и провести время вдвоем, разместившись за желтыми столиками около больших окон, жизнь за которыми идет свои чередом. Гардероб располагался в вестибюле, при входе. За основным залом располагалась барная стойка с подсветкой, к которой и направился Шиллинг, войдя в кафе-бар в 17.45.

– Виски, без льда! – уверенно обратился он к бармену.

Бармен, высокий подкачанный мужчина в черной майке с черепом, синих джинсах, и цепью вместо ремня, с бородой и усами, покрытый татуировками и с волосами, завязанными в хвост, прищурившись недовольно посмотрел на детектива, но исполнил его просьбу, и подал напиток.

– Эй друг, скажи, хозяин на месте? У меня к нему есть предложение!

– Какое это предложение? – поинтересовался бармен.

– Это лично! Ну понимаешь? Свои дела!

– Нет, – недружелюбно ответил бармен.

– Ладно, не хотел говорить, надо бы убрать одного дотошного копа…

– Почему ты решил, что тебе тут помогут?

– Мой брат уже обращался за помощью, и хорошо отзывался о хозяине сего заведения, как о человеке своего слова!

– Правда? И как его имя?

– Я думаю, мистер Кроус не хотел бы разглашать столь конфиденциальную информацию о своих клиентах! И вообще, чтобы он сказал за такие допросы? А ты точно ему верен? А то выглядит, что ты шпион, который пытается разузнать и накопать инфы против него!

Бармен, слегка почесывая бороду, отвернулся к барной стойке, что-то написал в мессенджер на телефоне и продолжил неспешно смешивать коктейли.

Спустя некоторое время, на телефон бармена пришло сообщение, по- видимому ответное. Мужчина прочитал его, отложил телефон в сторону и повернулся к детективу.

– Тебя примут! – брезгливо высказал бармен Шиллингу, указывая рукой на другую сторону кафе, к двери, у которой стоял крупный охранник.

Джек встал из-за стойки, поставил бокал, невзначай поправил прослушивающее устройство, которое находилось за курткой, и направился к верзиле, сторожившему вход. Тот пристально и хмуро посмотрел на Шиллинга, но отошел в сторону и освободил проход к шефу.

– Примного благодарен, что позволили пройти! – лестно сказал детектив, тем самым подав сигнал команде захвата.

«Он вошел. Первой группе окружить территорию, второй приготовиться!» – отдал приказ Стивен Стоун, находясь недалеко в специальном фургоне для прослушки, замаскированным под автомобиль сети химчисток, на соседней улице.

Перед Джеком был роскошно обставленный кабинет: высокие шкафы, наполненные толстыми книгами, позолоченный, большой, напольный глобус у стены справа, слева стоял кожаный диван с пушистыми подушками. На полу лежал огромный, пестрый ковер, который закрывал собой весь пол, на стене напротив дивана висел высоко диагональный телевизор. По центру стоял массивный деревянный стол из бука с узорчатой резьбой, изготовленный явно на заказ, такой же стул, на котором сидел мужчина чуть старше средних лет, в дорогом черном костюме и черной рубашке, с зачесанными темными волосами назад. За ним была картина почти во весь рост с изображением этого же самого мужчины.

– Мистер, Кроус? – начал разговор Шиллинг.

– Хах, а кого ты тут еще собирался увидеть? – усмехнувшись ответил новый знакомый.

– Да логично… Я Джек. И я хотел бы попросить Вас помочь с одним делом…

– Слушаю тебя…

– Есть один назойливый коп, он копает на меня и мою семью, а мы занимаемся кое-чем нелегальным…

– Чем же? – перебил для уточнения Кроус.

– Продаем органы! – неожиданно для себя выпалил Шиллинг.

– Органы? Интересно… и как поставлен бизнес?

– Так вот один коп мешает нам…

– Ты не ответил на мой вопрос! – недовольно высказал Кроус.

– Секта, внушение, гипноз, люди избавляются так от грехов…

– Как необычно! – не подавая виду, но явно что-то заподозрив, произнес оппонент.

Вдруг зазвонил телефон на столе мистера Кроуса. Он снял трубку: «Слушаю…». Молча выслушал, не отводя взгляда от гостя, повесил трубку и все так же устремив взгляд на Шиллинга продолжил разговор.

– Как имя детектива что тебе мешает?

– Тровос, Кевин Тровос! – наугад, первое что пришло в голову, назвал Джек.

– Хм… как интересно… – ответил Кроус, и невзначай нажал одну из кнопок на телефонном аппарате.

– Что интересно? – уточнил Джек.

– А то, что ты говорил коп, а не детектив! И замешкался на моем вопросе о бизнесе… А как ты узнал, что я могу тебе помочь?

– Вы помогли моему брату…

– И как его имя?

В этот момент Джек немного замешкался, и только он собирался ответить, как дверь кабинета резко распахнулась, верзила, охранявший вход, резко влетает и хватает Шиллинга, затем валит его на пол. Завязывается драка.

«Всем вперед!» – отдал приказ Стоун, услышав помехи и шипение в передатчике Джека Шиллинга.

Подставные посетители вскочили с мест, достав оружие: «Все на пол! Лечь! Живо!»

Карлос Кроус торопясь встал из-за своего стола в кабинете, отодвинул в бок картину, что была все это время за его спиной, и открыв скрытую потайную дверь, которую скрывал тот самый его портрет, быстро удалился с поля зрения Шиллинга.

В это время все охранники кафе, что находились внутри помещения, так же достали оружие и направили на полицейских. Бармен достал ружье и приготовился держать удар, периодически поглядывая в сторону входа в заведение.

«Всем опустить оружие!» – крикнул уже ворвавшийся в кафе Лоуренс, за которым просачивался отряд захвата в специальной амуниции.

Но преступники не собирались подчиняться, и все так же стояли, направив оружие в сторону полиции. Раздались выстрелы в сторону ворвавшихся оперативников. Рядом находящиеся сотрудники из-под прикрытия, начинают стрельбу в ответ и начинается ожесточенная перестрелка.

Каким-то образом, чудом, Шиллингу удается оттолкнуть верзилу в сторону. Он отлетает на глобус, ударяется головой об ободок и падает, теряя сознание. Джек спешит к потайной двери, но она заперта на глухо и ее никак не удается открыть.

«Нам необходимо подкрепление! Надо выломать дверь, за которой скрылся Кроус», – сообщил Шиллинг через свой микрофон.

После чего он вышел в центральное помещение кафе, в котором продолжалась напряженная обстановка. Шиллинг обратил внимание на бармена за стойкой, который довольно часто поглядывал в сторону Лоуренса, а точнее куда-то за него…

«Почему он так часто туда смотрит?» – задался вопросом Джек Шиллинг.

«Вот черт!» – не успел сказать Шиллинг, как помчался к Мартину Лоуренсу.

– Лоуренс! – прыгая на Лоуренса и сбивая его с ног на пол, кричит Шиллинг.

В этот же момент раздался взрыв достаточной силы, чтобы осыпалась часть потолка и порушились конструкции помещения. Началось обрушение здания. Бомба была заложена у входа в помещение. Вход и выход оказались заблокированы.

– Мы отрезаны! – поднимая голову, и смахивая с себя пыль, произносит Лоуренс.

«Вторая группа захвата… рассредоточиться вокруг территории! Объявлен розыск. Подозреваемый Карлос Кроус, белый мужчина пятидесяти лет!» – отдает приказ Стивен Стоун.

– Нам нужно подкрепление! – добавляет Шиллинг.

В течение десяти минут, с соседнего отделения полиции и пожарной части поспевает помощь. Спасатели начинают разбирать заваленный обломками вход. После полицейские со спецотрядом начинают выводить всех, кто был внутри на улицу.

Отдельная команда во главе с Лоуренсом и Шиллингом пробираются в кабинет Кроуса, закладывают небольшую взрывчатку по периметру потайной двери. Спустя минуту, дверь слетает с петель и детективы пробиваются в темный коридор.

– Нам нужен фонарь! – говорит Лоуренс

– Вот! – подает один из штатных полицейских.

Мартин Лоуренс идет по коридору, следом за ним Джек Шиллинг, через несколько шагов, внезапно коридор заканчивается и перед детективами крутая лестница вниз. Они спускаются на глубину примерно трех этажей и снова идут по узкому коридору, полному темноты, с небольшим фонарем, в окружении эха. Весь путь напарников занял не более двух минут. И вскоре, обнаружив перед собой лестницу наверх, детективы поднялись. Открыв двери, они вышли на краю парка Родригез, как оказалось, через помещение, напоминающее погреб с деревянными ставнями.

– Твою же ж… – произнес Джек Шиллинг, осмотревшись вокруг.

– Он продумал все! – Крикнул раздосадованный Лоуренс.

– Кроус объявлен в розыск, весь район прочесывают. Мы его найдем! – утешительно отвечал Шиллинг.

– Я должен был догадаться!!

– Ты не мог всего предвидеть…

– Не могли мы так просто его взять… и не возьмем…

– Ну не мог же он взять и раствориться в парке!

– Я думаю тут либо еще один потайной ход, либо его ждала машина…

– Либо он мог побежать в ближайшие магазины…

– И раз уж на то пошло, там скрыться в очередных переходах!

Глава 16

Время шло, надо было что-то делать. Уже начинало темнеть, когда детективы во главе со Стоуном направились в участок, для разработки дальнейшей стратегии.

– Пришло время моего плана… – настаивал Шиллинг.

– Ты уверен, что это сработает?

– Не очень, но другого варианта у нас нет!

– Мы должны попробовать! Иначе он точно уйдет! – поддерживал Лоуренс.

– Хорошо! Одобряю. Действуйте! Бери необходимых людей и все, что тебе нужно! – согласовал Стивен Стоун, понимая безвыходность ситуации.

Уже совсем стемнело, когда группа отправилась в Джонсон-сити, родной городок Карлоса Кроуса. Ночь уже окутала замирающий мир людей. Один за другим гасли окна немногочисленных, жилых домов, пустели и так малолюдные улицы и дороги района, оставляя одинокие фонари освещать небольшие островки пространства. Вокруг воцарилась тьма и удивительная тишина, а в небе зажигались звезды, количество которых пропорционально росло удалению от города-миллионника.

Предъявив документы и офицерские значки, детективы укрылись в соседнем доме, напротив дома, в котором прошло детство Кроуса. Остальные полицейские рассредоточились в окружении ветхого здания, в укрытии.

– Пора! – сказал Джек, после чего набрал телефон Кроуса и включил монтированную запись с диктофона:

«Карлос… Карлос… это Я… Я дома… Карлос… Карлос…»

В ответ не было слышно слов, только молчание и дыхание, после которого оппонент повесил трубку.

Оставалось только ждать. Либо Кроус поведется на этот звонок и окажется здесь, либо этот план окончательно провален, и придется снова вернутся к масштабному розыску обвиняемого.

К счастью, в этот раз чутье Джека не подвело. Кроус не заставил себя ждать, и в течение часа к старому, неприметному дому подъехала темная иномарка, Вольво 900. Из машины вышел мужчина среднего роста, в темном плаще с высоко поднятым воротником, и шляпе, которая тщательно закрывала его лицо.

– Это он! – воодушевленно сказал Лоуренс, полностью уверенный в своей правоте, наблюдая из домика, напротив.

– Дождемся, когда он войдет в дом… – дополнил Шиллинг.

«Всем приготовиться! Как только подозреваемый войдет в дом, берем его!» – дал указание Стоун.

Таинственным мужчиной в плаще был действительно сам Карлос Сен Кроус. Он прошел сквозь заросший сад, протаптывая за собою след в высокой траве, медленно приоткрыл входную дверь и сделал шаг вперед. Затем еще шаг. И вот он оказался внутри…

– Паоли? Паоли ты тут? – тихо спрашивал Кроус, в надежде увидеть там свою сестру.

Кроус не успел пройти дальше гостиной, как следом за ним в дом вбежали полицейские и накинулись на него. Он попытался сопротивляться, но прекрасно понимал, что силы не равны, и удача не на его стороне.

«Вы арестованы! Вы обвиняетесь в убийстве группы лиц. Вы имеете право хранить молчание. Всё, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде. Ваш адвокат может присутствовать при допросе. Если вы не можете оплатить услуги адвоката, он будет предоставлен вам государством.» – зачитывал права Мартин Лоуренс, выдыхая с неким облегчением…

Все, о чем Карлос Кроус думал в этот момент, лишь то, каким он был глупцом, что повелся на эту ловушку. Но ведь родной голос сестры был так убедителен, потому что это был он. Давным-давно Карлос бережно спрятал фотографию младшей сестры и ее именной браслет, в надежде что придет время, и они вместе вернутся в этот дом, достанут коробочку из тайного места, откроют ее и вспомнят свое беззаботное, когда-то счастливое детство.

Еще какое-то время вокруг была суматоха. На Кроуса надели наручники, вывели из дома и в сопровождении посадили в машину. Следом, кортежем ехала вся группа захвата, участвовавшая в операции.

Все той же ночью, на допросе, мистер Кроус вел себя солидно и почтенно, с достоинством отвечал на вопросы детективов. Он подтвердил, что это был его приказ отравить Анжелику Бартон. Это было ее наказание за кражу крупной суммы денег со счета самого Кроуса. Однако к другим телам, он не имел отношения. И своей вины категорически не признавал.

Стрелки часов спешили к пяти утра, когда уставшие от проделанной работы, детективы вышли на крыльцо участка полиции, собираясь разъехаться по домам.

– Что же выходит? Шон Ламберт поспешил со своим желанием разделаться с Бартон? – предположил Лоуренс.

– Мда, если б он немного подождал и делать бы ничего не пришлось.

– Значит, наши предположения были верны… Ламберт проник в гостиницу чтобы разделаться с Бартон, но на его пути оказался охранник и он был вынужден импровизировать…

– А после того, как он разделался с охранником и уволок его тело в подсобку, прошел в нужный ему номер…

– И в ходе борьбы, в попытке убить Анжелику, был сам ей убит?

– Однако ей самой смерти было не избежать… как установил судмедэксперт причиной смерти стал именно яд…

– Который был подготовлен Кроусом…

– Да уж, вот так западня…

Как же все было на самом деле?

Убитая из номера 304 – Анжелика Бартон, была весьма избалованной и привыкшей ко всему самому лучшему. Она любила роскошную жизнь и прекрасно понимала принцип «если чего-то хочешь, сделай это сама». Никто бы о ней не позаботился лучше, чем она о себе любимой. Именно поэтому волновало Анжелику только свое собственное существование. Она значительную часть средств вкладывала в свою красоту, которая и была ее главным доходом.

Анжелика Бартон знакомилась с состоятельными мужчинами, которые заботились о ней как могли, одаривали ценными подарками, осыпали цветами, комплиментами. Но ее волновал всегда только счет в банке ее очередного спутника. И как только она завоевывала доверие и получала небольшой доступ к информации, ее подельники в банках мигом переводили деньги богатеньких клиентов на ее зашифрованные счета, разумеется за определенный процент отчислений.

Шон Ламберт никак не подходил под описание платежеспособного, небедного человека, которым бы заинтересовалась убитая. Он был вечно в долгах, занимал деньги, пытался совершить кражу, но попытка даже не увенчалась успехом. Однако случайно встретив Анжелику в одном из торговых центров, решил представить себя перед ней абсолютно противоположным человеком. Он набирал кредитов и займов, чтобы привлечь ее внимание ценными подарками, ювелирными украшениями, букетами цветов, сладостями, лучшими вещами брендов из последних коллекций.

К его несчастью, когда Анжелике сообщили, что его счета обнулены, она прекратила с ним всякое общение. Ведь зачем он ей теперь? Раз выгоды от него никакой не получить. Что он ей сможет дать?

В этот момент Ламберт и осознал, что влез в огромные долги и остался ни с чем. Он пытался с ней неоднократно связаться и взять денег в долг, но каждый раз получал отказ. Тогда он решил пробраться к ней в номер, и угрожая ей, выманить достаточную сумму денег, чтобы уехать из этого города, может и страны, и начать все с начала.

В тот злополучный вечер, Анжелика как обычно заказала бутылку шампанского и бокалы, чтобы отметить очередной удачный день. Горничная принесла дорогую бутылку элитного алкоголя с фужерами и ушла. Бартон включила воду чтобы набрать джакузи и расслабиться. Затем выпила один бокал шампанского, который предварительно был намазан ядом Тони Сорано, полученным от Карлоса Кроуса.

Решительно настроенный, Ламберт дождался вечера. Незаметно вошел в отель, и сел в фойе на диван, делая вид, что очень увлечен чтением газеты. Дождавшись подходящего момента, когда администратор отошел, а постояльцы разбредутся по номерам, Шон прошел на лестницу, что находилась недалеко от ресепшена. Добравшись до нужного этажа, он был озадачен увиденным. У заветного ему номера стоял охранник.

Мэт Уилкер, был нанят убитой относительно недавно. Анжелика Бартон хотела огородить себя от лишнего внимания, в частности от назойливого Ламберта. В ту ночь Уилкеру оставалось дождаться восьми утра, и после смены отправиться домой, к своей семье.

«Раз решился – надо делать», – с такими мыслями Ламберт ринулся вперед, воспользовавшись моментом, когда охранник решил размяться и пройтись вперед-назад и оказался спиной к Шону. Однако при приближении к такой скале, чувство страха в нем взяло верх, и увидев подсобное помещения рядом с собой, он быстро вошел туда.

Ламберт понимал, что у него ограничено время, в любой момент в служебное помещение мог бы кто-то войти из персонала. Надо было действовать быстро, он оглядел комнату, в которой очутился, но помимо химикатов, уборочной техники и бельевой утвари ничего не обнаружил. Он взял попавшийся в руку пылесос, и с ним вышел из коморки.

Уилкер обратил внимание на появление человека на этаже. Однако тот махнул ему рукой, якобы решился прибраться. Как только охранник отвернулся, Ламберт выдернул электрический шнур из пылесоса и накинул его на шею Уилкера, продолжая стягивать концы вместе. Понемногу они начали пятиться назад, Мэт Уилкер оказывал сопротивление, и тогда Ламберт достал припасенный для угроз нож и воткнул его справа в жертву, в область туловища, попутно волоча охранника в подсобку. Затолкав его в маленькую комнатушку, Шон окончательно задушил ни в чем невиновного человека, который так ждал окончания рабочей смены. Он снял шнур с его шеи. Обтер провод первым попавшимся полотенцем, чтобы уничтожить свои отпечатки, автоматически свернул провод назад в пылесос, который так же протер и поставил на место. После того, как он вынул нож, кровь полилась из раны, заполняя все вокруг тела.

Обезумленный Ламберт уже был не в себе, когда отправился к номеру 304. Он постучал в дверь. Скорее всего Бартон решила, что это охранник, поэтому, как только она подошла к двери и приоткрыла ее, Шон вломился к ней в номер, толкнув ее на пол и захлопнув дверь. Он требовал от нее денег и угрожал ей. Толкнул ее на кровать. Анжелика пыталась схватить местный телефон, чтобы сообщить на ресепшен о нападении, но в этот момент Шон схватил ее за ногу и сдернул на пол вместе с покрывалом, телефонным аппаратом и вырванным проводом от него.

Первое, что попалось под руку Анжелике – это ваза с цветами, которая полетела в голову нападавшему. Ей удалось отвести от себя внимание на несколько секунд, она поспешила к двери, но он ее догнал, схватил за плечи. Началась возня, в результате которой Бартон удалось толкнуть Ламберта на стеклянный столик, что стоял по центру комнаты. Он упал прямо на него, разбив на осколки разной величины. Пока Шон вставал из разбитого капкана, Анжелика Бартон сделала несколько шагов в сторону стула, она хотела его ударить им, но не успела, Ламберт смог отбить атаку и толкнуть ее саму на пол к осколкам. Вдруг зазвонил мобильный телефон Анжелики, который лежал на гримерном столике, недалеко от завешенной лоджии. Уверенный в своем превосходстве, Шон Ламберт, решил посмотреть от кого звонок, и в момент, когда он повернулся спиной и сделал шаг в сторону столика, Анжелика Бартон схватила один из осколков от разбитого столика и вонзила ему в спину, попав прямо в сердце. Ламберт схватился за занавеску, но тут же сполз по ней вниз, оставляя за собой кровавый след.

Анжелика перевела дыхание, налила себе еще бокал шампанского и попивая его направилась в ванну. Она заметила на полу воду, как только приоткрыла дверь. Вода переполнила джакузи до краев и лилась на пол, попутно затопляя все вокруг. Анжелика поспешила закрутить кран. Оказавшись у края огромной ванны, она всматривалась в свое отражение, в котором явно были видны следы борьбы. Анжелика в этот момент думала только о том, как пострадала ее красота, и что придется вложить не малую сумму денег чтобы все поправить. Она продолжала всматриваться в свое отражение, которое расплывалось, как вдруг все стало мутнеть перед глазами, сердце бешено забилось, стало тошно, душно и тяжело. Она хотела позвать на помощь, но сделав шаг в сторону, упала прямо в наполненную до краев водой ванну, потеряв сознание. Еще мгновение и яд сделал свое дело… Вода быстро заполняла легкие под ее последнее биение сердца.

История семьи Кроус

Малыш Карлос родился в 1975 году, в семье с явным недостатком денежных средств. Мать Эмилия, работала на местном рынке и продавала овощи. Отец Стефано, когда-то работал на местном заводе по изготовлению мебели, но после его закрытия, так и не смог найти работу и начал выпивать. Впоследствии он пристрастился к наркотикам, стал не только их употреблять, но добывать и продавать. Вскоре, находясь в компании таких же наркоманов, и под веществами он повздорил с кем-то из-за очередной дозы, и убил за нее, жестоко многократно заколов оппонента. Долго ждать не пришлось, оказавшейся на пороге его дома полиции, он сдался, но оказал сопротивление, на глазах у жены и новорожденного сына. Стефано дали срок 12 лет тюрьмы.

Эмилии пришлось уйти с работы, чтобы сидеть с маленьким сыном. Денег катастрофически не хватало, поэтому она стала распродавать мебель, ценности, все что могло принести хоть какие-то деньги. На одной из таких продаж гостиного дивана она познакомилась с Нильсом Мэтьюзом. Он был очарован молодой девушкой, и тем, на что она идет ради своего ребенка. И всячески стал ее поддерживать и помогать.

В течение следующего года Нильс сделал предложение Эмилии, и они стали откладывать на свадьбу. Вскоре пара узнала о прибавлении в семействе, и все свадебные накопления решили направить на приобретение новой жилой квартиры. В 1978 году на свет появилась маленькая Паола, светлая девочка с блеском в невероятно голубых глазах. Семья стала снимать квартиру, а домик на Восток-Мейн-стрит, решили пока придержать, и периодически приезжать туда летом.

Шел 1985 год, все наконец-то наладилось, дети росли. Появилась необходимость расширения жилой площади. Было принято решение продать старый домик, и сложив с накопленной за эти годы суммой, приобрести новый дом. В один из теплых летних дней семья направилась на свой участок, чтобы проверить состояние старенького дома и попрощаться с ним, посидев на веранде заднего двора и устроить небольшой пикник. К сожалению, никто из них не знал о ом, что Стефано Кроус вышел из тюрьмы досрочно освобожденным. Он направился в свой дом, в котором, как он думал его ждала его жена и сын. Он был крайне зол, увидев, что все счастливы без него, а Карлос называет отцом чужого мужчину. Стефано был подготовлен, он пришел с пистолетом. Когда Карлос услышал первыйвыстрел со стороны веранды, он немедленно побежал туда. Первым был убит Нильс, на глазах у Эмилии и Паолы. Понимая, что Стефано не даст ей уйти, Эмилия кивнула головой в сторону Паолы. Карлос все понял, он подбежал, схватил за руку маленькую девочку и стал убегать за забор, на соседний участок через кусты.

Эмилия отвлекала бывшего мужа как могла, давая детям время на побег. Стефано был разгневан и кричал, охваченный ненавистью, угрожая пистолетом. Счет шел на секунды. Только дети миновали дыру в заборе, и обернулись посмотреть, раздался второй выстрел…

После чего обезумевший мужчина бросился бежать за детьми. Карлос и Паола побежали стучаться в ближайшие дома, им в след несколько раз летели пули. К счастью, соседи ближайшего дома были дома, детям открыли дверь, и тем самым спасли им жизнь.

После погони за детьми, Стефано осознал, что натворил. Он понял, что не сможет с этим дальше жить. Стефано вернулся к своему дому, упал на колени перед Эмилией, взял ее за руку и выстрелил себе в голову.

За Паолой приехала некая тетушка Клэр и забрала ее с собой в неизвестном направлении. Карлос же остался совсем один, никому не нужный и брошенный на попечение судьбы, ничего не зная о своей сестре и потеряв с ней связь навсегда.

Именно в тот страшный день Карлос Сен Кроус стал таким холодным и циничным. Он пробирался по ступеням криминального мира и забрался на его вершину. Единственным человеком, которого он любил, осталась его сестра, которую он искал всю жизнь.

Спустя несколько дней он вернулся в дом, который стал местом трагедии и конца для его семьи, и спрятал в шкатулку две фотографии с сестрой и ее браслет. Он надеялся и верил, что когда-нибудь они снова будут вместе, и все будет как раньше…

Казалось бы, тетушка Клэр могла дать новую, лучшую жизнь маленькой девочке, но на самом деле ее интересовали только лишь пособия, которые она теперь смогла получать, благодаря Паоле. Сама же девочка жила в маленькой коморке без окна, с ней никто не играл, не разговаривал, не занимался ее воспитанием. Она даже не ходила в школу, что уже говорить о том, что у нее и вовсе не было друзей. Ей было не с кем поговорить. Она была совсем одна в этом мире, маленькая девочка, на глазах которой убили ее родителей и разлучили с братом. Постепенно одиночество и страшные картины прошлого стали сводить ее с ума. Бывало, что она кричала и выла целыми днями, чем очень надоедала тете Клэр. В скором времени, эта самая тетя устала терпеть свою племянницу и сдала ее в лечебницу в Мак-Аллен через какого-то знакомого, который и оформил ее без всякой информации о родственниках и документах, а сама переехала в другой город, подальше от проблем.

Карлос же скитался по приютам, но каждый раз сбегал из очередного пристанища. Он побирался по рынкам, брался за любую тяжелую и грязную работу и любую ее оплату. Но ни разу не возвращался в дом, в котором произошла ужасная трагедия.

Когда Карлос Кроус наконец-то встал на ноги, он пытался разыскать свою сестру, связь с которой потерял очень много лет назад. Ему удалось найти даже скрывшуюся тетю Клэр, которая к его разочарованию, придумала и поведала историю о смерти Паолы, и о том, что ее прах был развеян над могилой родителей. Он так и жил всю жизнь думая, что она мертва, но не терял надежды однажды ее найти и снова увидеть. Возможно именно это и послужило тем самым фактором, который повлиял на Кроуса, когда он ехал за рулем старого Вольво прочь из города, и ответив на телефонный звонок, услышал ее голос, такой родной и близкий, последнее что у него осталось.

Он сдался полиции, заключив сделку. Ему дадут увидеться с ней. Паола Мэтьюз – была единственным, что его волновало в этой жизни, наполненной одиночества, холода и безысходности.

Глава 17

Это было обычное сентябрьское утро в Сан-Антонио, штат США, отличительной особенностью которого, стал предшествующий внеурочный выходной день в связи с поимкой главы мафии, за которым так давно следил детектив Мартин Лоуренс. Солнце уже давно взошло и светило очень ярко, пригревая последними столь теплыми лучами. Ощущался легкий, прохладный, уже осенний ветерок, который словно нес в себе надежду на светлое будущее.

В этот раз детектив проснулся позже обычного, полностью выспавшись и отдохнув, он встал, быстро собрался, надел брюки, парадно-выходную черную рубашку в полоску синего цвета, наверх накинул свою немного поношенную временем кожаную куртку. Он так спешил, что не стал даже завтракать и вышел на улицу. Впервые за долгое время он почувствовал некую легкость, словно камень, который тяготил его последние полгода, наконец-то упал с его души. Лоуренс сел в свой черный Шевроле Вольт и направился по-новому для него маршруту – булочная, которую так любит и нахваливает его напарник, Джек Шиллинг.

Недолго думая, в кафе на кассе, он заказал с собой все, что посчитал бы вкусным Джек: сочные сэндвичи с курочкой гриль и пикантными соусами, румяные пирожки с яблоком, с капустой, воздушные ватрушки с творогом, слойки с сыром, свежеиспечённые круассаны, пышки в сахарной пудре и все в таких количествах, которым бы позавидовал сам Джек. Дополнил он это все парой клубничных молочных коктейлей, двумя стаканчиками бодрящего капучино, и карамельным рафом, на стаканчике которого, любезно попросил нарисовать сердечки для Лекси.

Приехав до обеда, в родной участок, которой стал ему уже вторым домом, он, любезно улыбаясь, разложил на столы своих друзей-коллег небольшие сюрпризы, которыми предварительно закупился в булочной.

Мартин прошел в свой кабинет, что-то напевая себе под нос, выгрузил на стол напарника два огромных пакета со свежей выпечкой, выбранной на его вкус. После чего расслабленно уселся в свое рабочее кресло, закинув ноги столы, и принялся ожидать Шиллинга и его реакцию на такой своеобразный подарок.

Однако спустя получасового ожидания напарника, ноги в таком непривычном новом положении уже затекли, и пришлось сменить свою позу на стандартно-обыденное и привычное сидение на стуле. Мартин включил компьютер и поглядывая то на часы на экране монитора, то на дверь, нервно стучал пальцами правой руки по столу, словно что-то начиная подозревать.

Когда обеденное время прошло, а напарник так и не появился, Лоуренс попытался позвонить на его мобильный телефон, который к удивлению, оказался выключенным.

– Лекси? – решив проверить, не в курсе ли секретарь о месте нахождения Шиллинга, Лоуренс поднял трубку служебного телефона и набрал номер секретариата.

– Да, Марти? – ответила Лекси.

– Скажи, а Джек не появлялся?

– Нет. Я его сегодня еще не видела…

– Вот, и я его не видел…

– Позвонить на мобильник?

– Уже пробовал… Выключен…

– Может он еще спит?

– Уже времени много, должен был бы встать…

– Как-то это не похоже на него…

– Да… и это странно.

– Может он в кафе? Задержался?

– А он не оформлял отпуск, или командировку?

– Точно нет, я была бы в курсе!

– Может все-таки он проспал?

– Даже не знаю…

– Съезди к нему домой, проверь!

– Ок, прикрой нас если что!

– Как и всегда, милый!

Недолго думая, и не теряя лишней минуты, Мартин вскочил со своего места, схватил ключи от машины и вылетел из кабинета, даже не взяв с собой куртку. В следующее мгновенье, детектив оказался за рулем автомобиля, где одной рукой вбивал в навигатор Фитч Авеню, а другой заводил мотор.

Уже в скором времени Мартин Лоуренс парковал автомобиль у заветного дома №19. Здание из бордово-коричневого кирпича в современном стиле было средней высоты, состояло из шести этажей, чердака и цокольного этажа, на котором располагался небольшой продуктовый магазинчик с зоной для столиков и кофе внутри.

Лоуренс спешно поднялся на четвертый этаж и стал стучать в квартиру №17. Дверь никто не открывал. Детектив старался прислушаться, нет ли посторонних звуков в квартире, но за дверью стояла тишина. Осмотрев замок, следов взлома Мартин не обнаружил. Терзаемый волнением и любопытством, детектив принял решение вскрыть замок и осмотреться внутри квартиры Шиллинга.

Около пяти минут безуспешного ковыряния в замке так и не дали результатов. Однако Лоуренс был замечен мужчиной низкого роста, слегка полноватым, с лысиной и бородой, в растянутых, домашних, полосатых трениках и белой футболке.

– Кхм… Кхм! А ну-ка стоять на месте! И не двигаться! Я вызываю полицию!! – настороженно кричал появившийся человек.

– Полиция уже здесь! – гнусаво отвечал Лоуренс.

– Уже вызвали? Стойте и не двигайтесь! Я слежу за вами!

– Я из полиции!

– А где же ваше удостоверение?

– Ну если Вы разрешите мне двигаться, то я Вам его с большой радостью покажу!

– Показывай! Только без фокусов! Я вооружен! – говорил незнакомец, намекая на швабру за своей спиной, что он держал в руках.

– Спокойствие… – медленным движением Лоуренс предъявил значок оппоненту.

– Да, теперь вижу! А что это Вы тут делаете? – продолжал интересоваться мужчина.

– Вопросы задавать буду я! – грозно и пугающе произнес Лоуренс.

– Как скажите… – смиренно ответил так неожиданно появившийся на этаже человек.

– Вы кем будите?

– Я Отис Кэмп, я консьерж этого дома! – гордо отвечал смотритель здания.

– Вы не видели человека, проживающего в этой квартире?

– Вроде нет, не припоминаю… а что? Он что-то натворил?

– Нет, он работает со мной. И я не могу его найти.

– Ой, ой, ой… Какие дела… Он и не говорил, что работает в полиции…

– Так вы не видели его?

– По-моему все-таки нет. Имею грешок отлучиться на пару минут со своего места… Как например сейчас…

– Хорошо, у Вас есть ключ? Откройте ее!

– Да, минуточку, сбегаю за ним в низ и вернусь.

Отис Кэмп не заставил себя ждать, как и было обещано, за пару минут он сбегал по лестнице вниз на первый этаж, а затем немного запыхавшись, поднялся на четвертый, где его ждал детектив.

Мистер Кэмп тревожно передал в руки Лоуренса тот самый запасной ключ от квартиры Шиллинга. Мартин Лоуренс вставил ключ в замочную скважину и медленно повернул его. В тот момент ему казалось, что он скорее услышит скрип в сердце, чем отпор замка.

Дверь открылась. Детектив неспешно вошел в квартиру напарника, осматриваясь вокруг. Консьерж же остался ожидать на пороге, изредка подглядывая в оставленную приоткрытую щель.

В квартире был легкий беспорядок, который Джек считал допустимой нормой. Его вовсе не смущала не застеленная кровать, что стояла в углу квартиры-студии, оставленные кружки возле ноутбука. На диване валялась пара рубашек, в ванной комнате корзина для грязного белья была заполнена полностью. Вдруг Лоуренс заметил в стиральной машине что-то черное, он открыл не закрытую дверь и сунул руку проверить находку. Неожиданно, это неизвестное зашевелилось. Мартин слегка испугался и сделал шаг назад. В этот момент у черного пятна появились два глаза, цвета песка, которые пристально и недовольно уставились на детектива. Тут Лоуренс и понял, что этот тот самый котенок, которого однажды Шиллинг подобрал на улице в один из дождливых летних дней. Уже подросший кот, плавно вальяжно вытек из отсека для белья, потянулся, обнюхал Мартина и начал пищать. Шиллинг раннее говорил, что кот не умеет мяукать, и если ему необходимо подать звук, то он просто пищит, либо орет. Лоуренс вспомнил, что зверя наверно надо бы покормить, прошел к холодильнику, у которого стояли абсолютно пустые миски. Он насыпал корма и налил воды новому другу. Все говорило о том, что хозяин данного помещения тут явно не был со вчерашнего дня.

Но куда и как мог пропасть Джек Шиллинг, с котором они еще вчера закрывали такое долгое и сложное дело главы мафии.

С пустыми руками Мартин Лоуренс вернулся в участок на Бикли Стрит, где его уже с нетерпением поджидала Лекси Флекстон.

– Ну что? – интересовалась девушка.

– Ничего…

– В смысле?

– В прямом!

– Ты был у него дома?

– Да, но там никого не оказалось. Я нашел только голодного кота…

– Голодного?

– Да, думаю это значит, что Джек вчера домой так и не вернулся…

– Но куда он мог пропасть?

– Я не знаю…

– Может его кто-то похитил?

– Кому это надо?

– Какому-нибудь криминальному авторитету?

– Мы поймали самого главного. И он сидит в изоляторе.

– Что будем делать?

– Ждать… Если это похищение, то с нами свяжутся! И потребуют скорее всего выкуп…

– Надо сказать шефу!

– Пока подождем… – опустив голову вниз и смирившись с ситуацией вдумчиво произнес Лоуренс, после чего отправился в свой кабинет.

Лоуренс покорно сидел перед монитором, стараясь не нервничать и отвлечь себя работой, но волнение только набирало обороты. Мартин пристально смотрел на часы, периодически проверяя свой телефон на элемент сообщений и звонков. Этот и так неполный рабочий день тянулся неимоверно долго, казалось ему так и не будет конца. Так и недожавшись никакой информации, полностью терзаемый сомнениями, детектив уже приготовился остаться на ночь в участке полиции. Но Лекси уговорила его отправиться домой, ведь завтра могут потребоваться силы, если что-то станет известно.

По пути домой, за рулем своей машины Лоуренса одолевали всякие нехорошие мысли: «Это я виноват… Если что-то случится с еще одним моим напарником? Может это черная полоса какая-то…»

Мартин Лоуренс осознал, что он может потерять не просто очередного напарника, а человека, который вытащил его из серой, однообразной жизни, полной безразличия. Человека, который за не столь большой отрезок времени смог легко влиться в коллектив и который поддерживал его и направлял на встречу новой жизни, полной ярких красок и ощущений. Ведь если бы не Джек, то Лоуренс так бы и не решился пригласить Лекси в кафе, что уже говорить о начале новых отношений. Лоуренс понял, что Джек стал ему другом, хотя раньше он не придавал этому значения, отчего страх его потери становился все сильнее и страшнее.

Бросив машину недалеко от своего дома, Лоуренс вышел из нее. Он шел медленно, переплетая ногами, весь окутанный ужасающими мыслями, попутно копаясь в своей сумке, в поисках ключей от квартиры. Очутившись наконец, возле своего порога с ключами в руках, Лоуренс замер, заметив стоящую на полу не большую коричневую коробку, обвязанную светлой веревкой средней толщины, с надписью: «М. Лоуренс». Детектив неспешно и аккуратно поднял посылку, вес которой не превышал двухсот граммов, открывая дверь, осмотрел ее. Оказавшись дома, в безопасности, Мартин разрезал веревку, которая обеспечивала сохранность доставленной вещицы, поднял крышку. Сверху лежало письмо, белый лист, свернутый пополам, который прикрывал собой содержимое. Вынув его, и бросив взгляд на содержимое, Лоуренс оцепенел в ужасе от увиденного. Под листом бумаги лежал прозрачный пакет с человеческим ухом, с окровавленным следом по месту среза и мобильный, кнопочный телефон старой модели. Мартин не мог пошевелиться, ему стало тяжело дышать. Несмотря на то, что сам детектив повидал многое, оказавшись сам в такой ситуации, он сильно испугался.

Переведя дыхание, трясущимися руками Лоуренс развернул записку, и все-таки решился прочитать ее:

«Если хочешь увидеть своего напарника живым, ожидай звонка и выполняй требования, иначе будешь получать его по частям. Никому не говори, тем более полиции. И не вздумай предпринимать никаких действий.»

Паника начинала окутывать детектива, время шло, неверные действия могли вести к необратимым последствиям. Оставалось только ждать звонка, приготовившись к которому, Мартин сел на диван гостиной, пристально не отводя свой взгляд от телефона.

Примерно через полчаса томительного ожидания, раздался долгожданный и ужасающий звонок на телефон, что был приложен в посылке…

– Да! Алло! – нервно ответил Лоуренс.

– Здравствуй Мартин, как ты уже понял, твой напарник у меня… – начал мужской голос, на другом конце провода…

– Кто ты? Что тебе надо?

– Неважно кто я. Ты будешь слушать то, что я скажу. И делать.

– Что с Джеком? – перебивал детектив.

– Пока еще цел, ну почти… как ты мог это заметить…

– Что ты хочешь?

– Мне нужен Карлос Кроус!

– Он арестован! Я не могу его освободить!

– Меня не интересует что ты можешь, а что нет. Если хочешь вернуть напарника, достань мне Кроуса живым! И не смей никому говорить! Иначе его постигнет судьба твоего предыдущего коллеги. – после этих слов, неизвестный мужчина повесил трубку.

Мысли в голове Мартина закрутились в тот момент с небывалой силой и скоростью. Нужно было срочно что-то предпринять, но что?

Лоуренс написал сообщение Лекси, в котором попросил ее срочно приехать к нему домой. Лекси не стала задавать лишних вопросов, она накинула плащ поверх пижамы, надела кроссовки и, заказав такси, довольно быстро добралась до дома своего молодого человека.

Жуткая тревога и волнение окутывали молодого детектива, когда на пороге появилась его девушка.

– Мартин! Что случилось? – встревоженно спрашивала Лекси, скидывая с себя плащ на диван.

– Джека похитили!

– Что?

– Мне прислали коробку, с запиской и ухом…

– Ухом? – в ужасе перебивала Лекси Флекстон.

– Да… Похититель со мной связался, требует отдать ему Кроуса, в обмен на Джека…

– Ты знаешь кто похититель?

– Нет…

– Надо срочно сказать шефу!

– Нет, если проболтаемся или не выполним требования, будем получать Шиллинга по частям!

– И что ты предлагаешь делать?

– Мы должны его вернуть!

– Это само собой! Что ты думаешь делать?

– Я не знаю…

Глава 18

Совещание на квартире Лоуренса длилось до глубокой ночи. Пара рассматривала все возможные варианты по вызволению своего друга из плена, однако каждый из них упирался в точку невозврата.

Устав после продолжительного рабочего дня, наполненного волнением и ожиданием, с дополнившимися к вечеру проблемами, Мартин Лоуренс и Лекси Флекстон задремали на диване гостиной. Однако сон продлился не долго, около трех часов ночи снова раздался звонок на присланный в посылке мобильный телефон.

– Да! Алло! – нервно отвечал Лоуренс, резко проснувшись.

– Кроус у тебя?

– Нет, еще нет!

– Это плохо… Я перезвоню попозже… – сказал незнакомец на другом конце провода и повесил трубку.

– Стой, стой! – все еще продолжал кричать в телефон детектив.

– Мартин! – вмешалась Лекси, – Что? Что он сказал?

– Он был недоволен. И требовал Кроуса… Сказал, что перезвонит позже.

– Тогда будем ждать?

– Как бы нам это промедление не стоило его жизни…

Снова оказавшись наедине друг с другом и с нагнетающими раздумьями, что не давали покоя, Мартин и Лекси стали ждать следующего звонка в полной тишине и молчании, лишь изредка переглядываясь между собой.

Если бы обстоятельства встречи сложились совсем иначе, нежели именно в эту ночь, можно было бы встречать рассвет, который особенно красив в это время года. Небо расплывалось в нежно розовых красках, словно окутывая все вокруг. Первые лучи солнце пробивались сквозь облака, прогоняя еще совсем недавно царствующую там ночную темноту.

– Я не могу так просто сидеть и ждать сложа руки! – нервничая говорил Лоуренс.

– А у нас есть варианты? – стараясь успокоить, говорила Лекси.

– Мы должны достать Кроуса…

– Уже 6.30… Нам надо скоро собираться на работу, а мне еще и переодеться… Не поеду же я в отделение в пижаме!

– Возьми мою машину… Я буду ждать тебя тут…

– Хорошо! Я куплю нам кофе на обратном пути, и заберу тебя!

Лекси спешно накинула плащ, взяла свою коричневую сумочку, ключи от автомобиля, которые лежали на комоде у входа. Попрощавшись с Мартином, она опустила ручку входной двери. Дверь приоткрылась, но Лекси замерла, увидев на пороге очередной оставленный подарок.

– О боже! Мартин!! – сделав шаг назад в квартиру, с ужасом произнесла девушка.

– Что там? – затаив дыхание спросил Лоуренс.

– Там коробка…

На полу, на коврике стояла точно такая же небольшая коробочка, все того же коричневого цвета, в этот раз празднично обвязанная красной ленточкой, словно подарок на день рождения.

Мартин подошел, вежливо, но строго отодвинул Лекси в сторону. А затем с осторожностью и опасением поднял коробку, занес ее в квартиру и закрыл дверь.

– Откроем? – задавала вопрос Лекси, трясущимся от страха голосом.

– Отойди в сторону, тут может что угодно быть… – вдумчиво, не отводя взгляд от коробки отвечал детектив.

– Хорошо…

Мартин старался слегка приоткрыть посылку, чтобы краем глаза взглянуть на содержимое, боясь найти там что-то ужасающее и пугающее. Приподняв крышку на небольшое расстояние и увидев ее вложение, Лоуренс побледнел. Он быстро закрыл коробку и поставил ее в сторону.

– Что там, Мартин? – интересовалась Лекси.

– Я…

– Дай я сама посмотрю! – настойчиво сказала девушка, и направилась в сторону доставленной вещицы.

– Нет! – встав ей на пути, возразил Лоренс.

– Ты меня в это дело уже втянул… – пытаясь убедить, спокойным, тихим тоном говорила Флекстон.

– Там…

– Говори!

– Там палец!

– Джека?

– Похоже, что так…

– Как он выглядит?

– Я не смог его рассматривать… он был в пакете на застежке, и много кровавых разводов…

– Мартин, я боюсь у нас нет других вариантов… Мы должны все рассказать Стоуну…

– Если скажем, то его убьют!

– А так его будут присылать тебе по частям! Что хуже?

– Я достану Кроуса…

– Как?

– Не знаю…

– У тебя не получится вот так прийти, взять его и уйти из следственного изолятора как ни в чем не бывало!

– У меня нет выбора! Я не могу допустить чтобы с ним что-то случилось! Это будет моя вина!

– Мартин!

Не успела Лекси договорить, как раздался телефонный звонок, который своей неожиданностью породил тишину и молчание. Несколько секунд пара оцепенев, смотрела на звонящий телефон, после чего Лоуренс, решился взять трубку…

– Да!

– Детектив, Вы получили мою посылку? – хитрым, через чур довольным голосом, спрашивал незнакомец.

– Джек жив? Я хочу его услышать!

– Еще пока жив, но на твоем месте я бы поспешил!

– Я сделаю, что ты просил! Я достану тебе Кроуса!

– Вот, и хорошо!

– Где мы встретимся? Где произведем обмен?

– Я позвоню тебе и скажу точное место чуть позже. А пока потрудись и достань Кроуса! – закончив фразу, неизвестный повесил трубку.

Мартин Лоуренс понимал, что время начинает поджимать, и пора действовать. Лекси Флекстон была настроена против его самодеятельности, однако понимала, что уже является соучастником этого дела и не может пойти против своего молодого человека, к тому же, один он может не справиться.

– Так, для начала надо успокоиться! Мы должны привести себя в порядок! И как ни в чем не бывало оправиться в участок! – четко и доходчиво произносила Лекси, переводя внимание Лоуренса на себя.

– Да… – податливо, и словно находясь в себе отвечал Мартин.

– Мы не должны вызывать подозрения… – продолжала секретарь.

– Нам нужен план…

– Согласна. Но сначала… Собирайся! Вместе заедем ко мне… Я переоденусь и отправимся в отделение!

– Да… Да, ты права…

Детектив отправился в ванну умыть лицо холодной водой, чтобы привести себя в чувства и вернуть ясность ума. Заканчивая водные процедуры, он смотрел на свое отражение в зеркале. Детектив был настроен решительно как никогда, он понимал всю серьезность и ответственность, которая зависела от него.

Глава 19

Пару дней назад Джек Шиллинг торопился домой, полностью удовлетворенный проделанной работой по поимке главы мафии, и довольный самим собой, непосредственно. Он уже продумывал план отдыха на вечер, неотъемлемой частью которого должен был стать просмотр сериала и вкусный ужин.

Джек посчитал, что сегодня особенный день, в который можно было бы приготовить вкусный и полезный ужин самому, а не покупать уже что-то готовое, как он делал всегда ранее. Именно поэтому, одолеваемый ленью ехать куда-то далеко в продуктовый магазин, Шиллинг решил заскочить в небольшой магазинчик на цокольном этаже, что располагался прямо в его доме.

Детектив вальяжно проходил по рядам, рассматривая ассортимент товаров, и придумывая меню своего изысканного ужина. В этот вечер, его взгляд упал на стейки из лосося. Джек так же определился и с выбором гарнира – молодая картошечка, которая идеально подойдет для фирменного пюре. Шиллинг стоял у прилавка с рыбой, выбирая наиболее сочный и приглядный кусочек, и даже не догадывался что выбор пал и на него.

С самого момента как Джек оказался недалеко от своего дома, за ним уже велась слежка, которая и привела в след за ним в магазин мужчину невысокого роста, среднего возраста. Наблюдающий был одет в светло-коричневый велюровый пиджак, который совсем чуть-чуть не сходился в области живота, под которым виднелась белая рубашка, черные штаны, больше похожие на брюки. Он попутно набирал разнообразные продукты в свою корзину, чтобы не привлекать к себе излишнего внимания.

Полностью определившись со свои выбором и еще раз окинув взглядом свою корзинку с продуктами, детектив направился занимать очередь в кассу, куда сразу следом за ним и последовал таинственный мужчина.

– Джек? Джек Шиллинг? – выглядывая из-за спины детектива, кто-то произнес.

– Да? – Джек обернулся, – Мистер Нокс! Не ожидал Вас тут увидеть!

– Как и я Вас, мой друг! – уверенно отвечал заведующий отделением психиатрии лечебницы Мак-Аллен.

– Вы тут живете? – удивленно спрашивал Джек.

– Нет, нет, тут живет моя бабушка, я периодически ее навещаю… Вот, как например, сегодня! – все так же мило и добродушно улыбаясь отвечал врач, – А вы детектив, наверно тут проживаете рядом?

– Да, прямо в этом доме, наверху, – поддерживая беседу, отвечал Шиллинг.

– Вот так совпадение!

– Не то слово!

– Не будите ли Вы против моей компании? Так сказать, пройтись до нужного этажа? – изумленно интересовался Нокс.

– Оу… Да… Конечно… – не желая обидеть знакомого, согласился Джек.

Собрав свои продукты в пакет, и дождавшись пока мистер Нокс сложит покупки, Шиллинг любезно пошел вперед, показывая дорогу своему знакомому. Они вышли из дверей продуктового магазинчика с цокольного этажа, и сделав несколько шагов в лево оказались перед парадным входом в жилой многоквартирный дом.

– А вы часто навещаете свою бабушку? – задавал по ходу вопросы Джек, пытаясь избежать неловкого молчания.

– Да всегда по-разному, раз в месяц, в два… Работы много, сами понимаете… Не всегда есть возможность вырваться… Тем более в другой город ехать…

– Да, верно… Знаете, что странно?

– Что? – немного испугавшись решил уточнить Нокс.

– Вроде дом современный, а лифта нет!

– Эээ… Да, точно! Наверно, поэтому аренда тут стоит дешевле… – выдохнув и расслабившись, поддержал тему врач, – А Вы еще не привыкли подниматься высоко?

– Привык, деваться то некуда… но каждый раз, особенно после тяжелого рабочего дня – это дается мне тяжело…

– А высоко Вам?

– Четвертый этаж.

– Ну тогда порадую Вас, мне на пятый! Еще на пролет выше, чем Вам.

– Да… сразу легче стало как-то.

Так, скрасив пару минут, Нокс, дошел с Шиллингом до его этажа, и оставив его у двери его квартиры, любезно попрощавшись, направился в сторону лестницы, чтобы подняться на этаж выше.

Джек поставил пакет на пол, и начал искать ключи в своей сумке, которую носил через плечо. В этот момент мистер Нокс, который успел подняться на пару ступенек, тихо опустил вниз сетку с продуктами, и полез правой рукой в карман на левой стороне пиджака. Он достал шприц, солидно наполненный феназипамом. После чего, тихо подкрался со спины к детективу, и резко вколол в шею вещество. Шиллинг начал оказываться сопротивление, пытаясь оттолкнуть от себя Нокса, но с каждым движением он все больше ощущал, что тело перестает его слушаться, сознание мутнеет, ощущается слабость и головокружение.

Имея должное образование и возможности, Нокс рассчитал количество раствора так хорошо, что в считанные минуты детектив уже был полностью невменяем. Взяв его под плечо, и пакеты в другую руку, он стал выводить детектива из дома. На улице его встречали настороженные взгляды, однако прохожим Нокс говорил, что его друг перебрал, и он ответственно ведет его домой. В нескольких метрах от здания их уже поджидала черная иномарка с затемненными стеклами, куда мистер Нокс погрузил детектива и сел сам.

Глава 20

Лоуренс и Флекстон прибыли в отделение с опозданием на несколько минут, однако стараясь не подавать вида, как ни в чем не бывало разошлись по своим рабочим местам.

Оказавшись в секретариате, Лекси стала проверять документацию по системе охраны и безопасности отделения. Мартин сидел в своем кабинете, в ожидании новостей от секретаря, и звонка от неизвестного мужчины.

Через пару часов в кабинет Лоуренса вошла Лекси, она оглянулась за собой и быстро захлопнула дверь.

– Звонили? – задала вопрос девушка.

– Нет. Тишина. – угрюмо отвечал детектив.

– Я кое-что нашла…

– Говори…

– В системе безопасности…

– Слушаю… – заинтересованно продолжал Мартин.

– В случае отключения электричества, замки в камерах остаются только механические…

– То есть, если мы грохнем электричество, то электронный замок отпадет…

– Да… Надо только подумать, как мы достанем ключ… И передадим его Кроусу.

– Надо сделать дубликат ключа…

– Я этим займусь!

– А как мы отвлечем охранника? Он же не должен покидать свой пост.

– Поверь я знаю способ! Дай мне пока ключ, я сделаю дубликат. А ты подумай, как его передать… – сказала Лекси и быстро ушла из кабинета.

Поразмыслив над новой информацией, всеми рисками и возможными исходами, Лоуренс встал из-за рабочего стола и направился к шефу отделения, ведь если кто и мог бы помочь в этой ситуации, так это Стивен Стоун.

– Мистер Стоун, можно к Вам? – постучав в дверь и заглянув к шефу, поинтересовался детектив.

– Да, да, заходи, Мартин! – приветливо ответил Стоун.

– Шеф, я к Вам по очень важному делу, о котором никому нельзя рассказывать…

После столь интригующей фразы, Лоуренс вошел в кабинет мистера Стоуна, и поведал о произошедшем. Пробыв там около часа, детектив вышел из кабинета с неким облегчением, что-то пряча в руке правого кармана джинсов. Немедля он отправился в свой кабинет, куда пригласил секретаря.

– Ты придумал что-то? – оказавшись на пороге дверей спросила Лекси.

Мартин Лоуренс достал из кармана штанов серый, металлический ключ и молча положил его на стол.

– Не буду спрашивать, как… – с такими словами Флекстон взяла ключ и отправилась делать дубликат.

Лекси отличалась от многих, других людей своей коммуникабельностью и пунктуальностью, поэтому обеденного перерыва ей вполне хватило на то, чтобы сделать свою часть миссии, а именно сходить в мастерскую ключей и получить копию заветного ключика, и даже успеть заскочить быстро перекусить в кафе рядом с участком.

– Все готово… – снова оказавшись в кабинете Лоуренса произнесла Лекси, и положила ему на стол два одинаковых ключа.

– Молодец… – не отвлекаясь от монитора, ответил Мартин.

– Я принесла тебе сэндвич… – так же поставив на стол небольшой пакетик, добавила секретарь, продолжая смотреть на детектива.

– Ты можешь идти на рабочее место, – также невозмутимо говорил Лоуренс.

– Ты больше ничего мне не расскажешь?

– Я не хочу тебя втягивать в это еще больше…

– Джек и мой друг! Я в деле! Что я еще могу сделать?

– Дальше опасно!

– Можно посмотреть хотя бы на меня, а не сидеть, уткнувшись в компьютер?

– Я смотрю на тебя! – переведя взгляд на девушку, ответил детектив.

– Что от меня еще потребуется?

– Ну, во-первых, как ты и обещала… Надо отвлечь охранника…

– Это будет сделано! Что еще?

– Надо чтобы кто-то встретил Кроуса в момент побега… меня он знает…

– Я могу!

– Это опасно! Он сильнее тебя и может просто сбежать!

– Это уже моя проблема будет! Скажи мне время, когда отключится свет…

– в 19:00

– Ок! – кратко и лаконично ответила Лекси, после чего тихо удалилась из кабинета детектива, закрыв за собой дверь.

Получив копию ключа, Мартин Лоренс раздумывал над тем, как его лучше передать Кроусу. Он решил пригласить обвиняемого в комнату допроса, под предлогом получения информации о причастности к смерти своего предыдущего напарника Оливера Брауна.

Охранник сопроводил Кроуса в допросную, где его уже ожидал детектив.

– Чем обязан такой встрече? – недовольно говорил Карлос.

– Есть пара вопросов!

– Каких?

– Что ты знаешь о моем напарнике?

– Каком конкретно?

– Брауне?

– Слышал странная смерть…

– Подробнее?

– Не в курсе.

– А если так… Вот тебе кофе. Что теперь можешь рассказать?

– Какая щедрость… С чего бы?

– Будь осторожнее! Как бы глоток этого кофе, не стал последним в твоей жизни! – серьезно и пристально посмотрел в глаза Кроусу, Лоуренс.

– Хм… – настороженно посмотрел на детектива обвиняемый.

– А что ты скажешь о Шиллинге?

– Самоуверенный… – кратко ответив, Кроус сделал глоток кофе из бумажного стаканчика, и заметил на дне ключ.

– Я предлагаю тебе сотрудничество! – сказал Мартин.

– Какое?

– Доверься мне!

– И зачем тебе это надо?

– У каждого свои интересы!

– Интересно…

– Если тебе нечего мне сказать, то допивай свой кофе и проваливай назад в камеру!

– Нечего… Нечего, – допивая кофе, а затем осторожно перекладывая ключ зубами и языком в рот, Кроус приготовился к сопровождению назад в камеру.

Наступал конец рабочего дня, стрелки на часах остановились на отметке 18:00. Основная часть сотрудников с этого момента начинала покидать свои рабочие места, но только Не Мартин и Лекси.

Посматривая на часы и провожая взглядом, покидающих участок сотрудников, Лекси поспешила направиться в лабораторию мадам Мосенковой, чтобы успеть ее задержать.

– Михаэлла! – радостно, как ни в чем не бывало воскликнула Флекстон, приоткрыв дверь в лабораторию судмедэксперта.

– Лекси!! Привет! Какими судьбами? – взволнованно спрашивала Мосенкова.

– Сейчас такое расскажу!

– Что? Что же?

– А вот! Секретик!

– Какой? Говори уже скорее! – с нетерпением расспрашивала Михаэлла, усевшись на стул.

– Ну в общем, я тут узнала…

– Подожди! Может чаю? Чтобы обсудить хорошенько секретик?

– Не, чай потом попьем! С вашими блинчиками!

– Обязательно! Тогда рассказывай! Ну?

– Я разговаривала с Генри Воллисом…

– Нашим охранником в камерах?

– Да… И он мне поведал тайну…

– Какую? – отбросив все лишние мысли и полностью сосредоточившись на рассказчике, устремила свой взор Мосенкова на Лекси.

– Он тайно в Вас влюблен!

– Что? – удивлению женщины не было предела.

– Но он стесняется признаться, вдруг не взаимно…

– Ой! Ну я так не могу сразу!

– Ну спешить то никуда и не надо… Короче говоря, я тут с ответственной миссией – узнать за него!

– Ну не знаю даже…

– Ладно, я скажу ему, что Вы были бы не против пообщаться с ним…

– Хорошо, но надо выбрать для этого день!

– Нечего выбирать! Сегодня и сейчас!

– Сейчас? Но мне надо тогда подготовиться! – потянувшись к косметичке, продолжала Мосенкова.

– Ждите своего принца! Только помните, я Вам ничего не говорила.

– Да, да…

– И делайте вид, что сами не в курсе его намерений!

– Ну иди уже! Скорее за ним! Веди мне мужчину! – восторженно продолжала Михаэлла.

– Ну пошла! Готовьтесь! – хитро улыбаясь, Лекси вышла из лаборатории, и направилась в коридор, который вел к камерам подсудимых и заключенных.

В конце коридора находилась комната, где стояли запертые шкафчики с оружием, стол охранника, за которым сидел Генри Воллис, ничем не приметный холостой мужчина среднего роста, с небольшой бородкой и в полицейской форме.

– Генри, здравствуйте!

– Здравствуйте! Чем-то могу помочь?

– Можно и так сказать!

– Слушаю!

– Скажите… а как Вам мадам Мосенкова?

– Ну нормальная… – спокойно отвечал охранник.

– А если я Вам скажу… Что… Она давно тайно в вас влюблена? – интригующе произнесла секретарь.

– Как? Что?

– Вот так…

– В меня? – всколыхнувшись, приободрился мужчина, самооценка которого пошла резко в верх в этот момент.

– Да… Да… Она давно это скрывает, но уже просто не может держать себя в руках!

– Ничего себе!

– Ага… – подтверждая кивала головой Лекси.

– А я догадывался! Так и думал! Ага! Точно!

– Ну тогда Вам надо поспешить к ней…

– К сожалению, не могу, я на посту.

– Пост никуда не уйдет, а вот она может… Представьте, выйдет она сейчас с работы… А ей на встречу мужчина, тут у них проскакивает искра… И все… Прощайте Генри…

– Хм, – призадумался Генри.

– Ну… Хоть пять минуточек уделить внимания… – покидая помещение, говорила Лекси.

Пока Лекси Флекстон занималась саботажем коллег прошло еще полчаса. Близилось время приведения в действие плана побега Кроуса. Женская хитрость сделала свое дело и вот Генри Воллис, прихорошившись, торопился в лабораторию к своей ненаглядной, поправляя свою форму, где его уже ожидала мадам Мосенкова с наведенным марафетом.

Наблюдая, как охранник закрыл за собой дверь в лаборатории, Лекси отправила сообщение Лоуренсу: «Все готово». Она попрощалась с коллегами и вышла из участка.

Получив сообщение, детектив направился в низ по коридору, ведущему к камерам, и приоткрыл там одно окно на улицу. После чего, неспеша вернулся в свой кабинет, взял вещи, и так же непринужденно проследовал на выход.

Мартин Лоуренс обошел участок с противоположной стороны, и подкравшись к щитку электроэнергии, сбил с него замок и решетку железным ломом. Далее он вырвал часть проводов и быстро удалился, оглядываясь по сторонам.

В участке замерцал свет на несколько секунд, а потом и вовсе погас, все электрическое напряжение упало. Оставшиеся немногочисленные сотрудники начали искать фонарики и включать их, переглядываясь друг с другом и спеша на выход из кабинетов.

Именно в этот момент Кроус и понял, что пора действовать. Он достал ключ, который получил от детектива. Вставил его в замок и повернул до характерного щелчка. Затем осторожно толкнул дверь, которая с легкостью поддалась и открылась. Кроус решил поспешить, и целеустремленно направился к кабинету, что стоял у него на пути к коридору и дальнейшей свободе. Он проходил мимо шкафчика с оружием, пытался подергать дверцы, но замок был закрыт, и он поспешил дальше. Оказавшись в узком коридоре, Кроус осмотрелся и заметил приоткрытое окно, куда и стремительно направился, прибавив шаг. Пролезая через ставни окна, он заметил снаружи девушку, это была Лекси. Она уже поджидала Кроуса некоторое время.

– У меня в руках кнопка тревоги, стоит мне ее нажать и сюда сбежится весь отдел полиции. Даже если попробуете сбежать – будите окружены! Советую – без шуточек! – показывая экран телефона с красной кнопкой наготове, серьезно и строго говорила Флекстон.

Несмотря на то, что Кроус был научен жизнью и никому никогда не доверял, у него не было другого выбора, как последовать за незнакомкой, ведь в противном случае его вернули бы назад в камеру.

Лекси помогла ему вылезти из окна, и дала накинуть черный плащ по верх формы заключенного. После, не спуская с обвиняемого глаз и не смотря на свой дикий страх перед опасным преступником, девушка проводила его до Шевроле Вольта, который Мартин припарковал на углу за соседнимзданием. На заднем сидении Кроуса уже ожидал и сам детектив, который надел на него наручники для большей безопасности, и стал пристально за ним наблюдать, не сводя глаз. Лекси села за руль автомобиля.

В таком составе компания отправилась прочь из города, на самый его край – Юг-Зарзамора-стрит, подальше от лишних глаз и слежки в ожидании звонка.

Глава 21

– И для чего же столь правильный и честный детектив меня выкрал из участка? – утомившись поездкой в машине начал задавать вопросы Карлос Кроус.

– Это не твое дело! – недоверчиво отвечал Лоуренс, все также пристально наблюдая за преступником.

– А что твое дело?

– Да мое.

– Перестань уже на меня смотреть!

– Я слежу за тобой!

– Что ты знаешь о Шиллинге? – вмешалась в разговор Лекси.

– Почему меня все о нем спрашивают? Понятия не имею о вашем Шиллинге! – недовольно отвечал Карлос Кроус.

– Он пропал!

– А я, то тут при чем?

– Вы глава мафии!

– Может и так, но я не на свободе и не в тюрьме…

– Он похищен! Ты имеешь к этому отношение? – поддержал Лоуренс.

– Ахаха, так вот оно что! Вы двое думаете, что это я его похитил?

Лекси и Мартин переглянулись взглядами через зеркало заднего вида, расположенного в салоне автомобиля.

– Или подождите… Дайте подумать… Если он похищен, и Вы выкрали меня… На обмен заложников? – продолжил Кроус, – раз молчите значит так и есть!

– Ты знаешь кто мог его похитить? – спрашивал детектив.

– Нет. И уж тем более, не знаю кому мог понадобиться я…

Дальше все пассажиры автомобиля ехали молча, каждый погруженный в свои мысли. Уже было достаточно темно, и чем больше машина отдалялась от города, тем меньше становилось освещения на дороге, пустели улицы, мрачнее становилась нависающая тишина. Не было смысла уезжать куда-то очень далеко, в неизвестность, ведь звонящий похититель мог назначить место встречи в совершенно любом месте. Заприметив придорожную закусочную на обочине дороги, в виде фургончика, машина остановилась.

– У нас перекус? – надменно спросил Карлос Кроус.

– У тебя нет! – возразил Мартин Лоуренс.

– Тебе взять что-нибудь, Мартин? – поинтересовалась Лекси Флекстон.

– Возьми воды и чего-нибудь перекусить! – ответил детектив.

– Мне тоже перекусить и кофе! – выразил свое желание Кроус.

– Возьми ему воды. Горячий кофе опасен… – дал указание Лоуренс.

– Хорошо… – сказала девушка и вышла из автомобиля, чтобы сделать заказ в кафе.

Как раз в ее отсутствие и раздался звонок, которого Лоуренс ожидал весь день.

– Алло! – все так же встревоженно, как в первый раз отвечал детектив.

– Здравствуй, детектив… Повторю свой вопрос… Кроус у тебя, или ты ждешь еще посылку?

– Он у меня! Где мы встретимся?

– Дай ему трубку, я хочу услышать его голос! – отвечал неизвестный Лоуренсу мужчина.

Лоуренс приложил телефон к уху рядом сидящего на заднем сидении мафиози.

– Мистер Кроус?

– Собственной персоной! А кто интересуется? – смело отвечал Карлос.

– Мы не знакомы лично, но Вы можете считать меня своим другом… Надеюсь на Ваше сотрудничество сегодня вечером…

– Посмотрим…

– Вы убедились, что он и правда со мной. Теперь я хочу услышать голос своего напарника, что он еще жив! – снова приложив телефон к своему уху, говорил Лоуренс.

– Не Вы диктуете правила, позвольте Вам напомнить…

– Назначайте место!

– Лейкхилс, Парк Роуд 2710. В 22.00.

– Но это около 40 минут езды, мы можем не успеть к этому времени!

– Тогда поспеши! И помни, никакой полиции… – закончив на этом разговор мужчина повесил трубку.

Лоуренс быстро отправил сообщение с адресом Стоуну, крикнул из окна машины Лекси, она быстро села за руль, не дождавшись заказа, и автомобиль направился в назначенное место встречи.

– Лекси, по пути сверни на Алвина Стрит, – получив ответное сообщение сказал Лоуренс.

– Зачем? Мы же спешим!

– Так надо!

– Для чего?

– Мы тебя высадим. Дальше ты не поедешь!

– Кто Вы? Ты не можешь остаться с Кроусом один на один!

– Скоро узнаешь.

– Но почему я не могу поехать дальше с Вами?

– Опасно! И не спорь!

– Ну ок, едем на Алвина Стрит.

В назначенном месте, посреди конечного маршрута, черный Шевроле уже ожидал Стивен Стоун, который подъехал туда на своем черном Форд Мондео с тонированными стеклами. На темной улице, недалеко от уже закрывшегося на ночь автосервиса, пассажиры пересели в машину Стоуна. Сам Стивен Стоун сел на заднее сидение, куда вскоре был пересажен и Кроус, а Мартин Лоуренс сел за руль. Лекси была отправлена дожидаться новостей домой на Шевроле Лоуренса.

– Ну надо же какая честь! Сам шеф полиции у меня под боком! – язвительно подмечал Кроус, пересевший в другую машину.

– Молчать! – строго отвечал Стоун.

Превышая скорость, летя на красный свет светофора, автомобиль мчался по шоссе на встречу с похитителем и обмену заложников.

Уже было совсем темно, когда Форд Мондео крался по лесной дороге, среди высоких, густых деревьев, на которой освещение отсутствовало в принципе. Снизив скорость до 20 километров в час и включив фары дальнего света, машина медленно ехала по грунтовой дороге, пытаясь рассмотреть встречающих. Наконец-то на пути перед ними показался автомобиль, черный БМВ, который включил фары, когда Форд остановился. Первым из автомобиля вышел Мартин Лоуренс, прикрывая рукой глаза и щурясь от яркого, ослепляющего света фар.

– Выходи! Кто здесь? – выкрикнул детектив.

Дверь со стороны водителя БМВ открылась, неспеша вышел мистер Нокс, одетый в наглаженный, бежевый костюм.

– Что? – удивленно произнес Лоуренс.

– Рад снова Вас увидеть, детектив! – улыбаясь, говорил Нокс.

– Вы? Но зачем?

– Неужели Вы не рады встрече?

– Где Джек?

– В машине.

– Пусть он выйдет!

– Сначала выводи Кроуса.

– Одновременно!

– Ок.

Лоуренс открыл заднюю дверь, и вывел Карлоса Кроуса в наручниках. Из машины напротив мистер Нокс, вывел Джека Шиллинга со связанными веревкой руками.

– На счет три, отпускаем на обмен! – сказал Мартин.

– Раз, два, три…

Узники направились на встречу друг другу, пересеклись взглядами и сделали несколько шагов в свою сторону. Неожиданно Лоуренс толкает приближающегося Шиллинга на землю, валит с ног, и тащит его за машину. В этот момент Нокс достает пистолет из внутреннего кармана пиджака и начинает стрелять в детективов. Тут же открывается задняя дверь Мондео с другой стороны, и прикрываясь за ней, Стоун начинает стрелять в Нокса.

Нокс спешит схватить Кроуса, который спасаясь от пуль, упал на землю. Пока он его поднимает, получает пулю от Стоуна в левый бок, поворачивается и продолжает стрелять ответно. У Стивена Стоуна закончились патроны, он перезаряжает магазин пистолета. Лоуренс, улучив возможность стреляет в сторону пытающихся уйти Нокса и Кроуса, попадает Кроусу в верхнюю часть спины. Мафиози падает. Нокс пытается его поднять, продолжая отстреливаться от Лоуренса, пока Стоун развязывает Шиллинга и осматривает его. Лоуренс прячется за машиной как за укрытием. Ноксу удается дотащить Кроуса до машины, открыв дверь, он заталкивает его туда, продолжая стрелять в детективов. Одна из пуль попадает в плечо Лоуренсу, он падает за машину, где его ловят Шиллинг и Стоун. Шиллинг зажимает струящуюся кровью рану, Стивен Стоун пытается поймать удачный момент, чтоб выстрелить в Нокса и обезвредить его. Неожиданно противоположная задняя дверь БМВ открывается, спускается нога, ступающая на землю. Показались красные туфли на высокой шпильке, выше серые зауженные брюки, а далее выходит женщина, в удлиненном приталенном сером пиджаке и черной блузке под ним. Уверенный, прямой взгляд, уложенные, светлые волосы по плечи и губы, накрашенные яркой красной помадой. На какое-то время все взгляды и внимание прикованы только к ней. Больше всех ошарашен Лоуренс, ведь в единственный и последний раз, когда он видел эту женщину, она сидела взъерошенная и сама не в себе, одна за столиком той самой больницы в Мак-Аллене. Да, это была Паола Мэтьюз. Она с пистолетом в руках, грациозно обошла свой БМВ, подошла к двери водителя, посмотрела на раненного доктора Нокса, что сидел оперевшись на дверь, и встретившись с ним взглядом, выстрелила ему в голову. Нокс свалился вниз, упав лицом на грунтовые камни. А сама Паола, не дрогнув и глазом быстро села за руль, и нажала педаль – газ. Ошарашенные Стоун и Лоуренс вскоре опомнились. Стоун поспешил сесть за свой Форд, и погнался за ней. Однако пробитый бензобак быстро дал о себе знать, уже через несколько минут погони машина начала замедлять ход и глохнуть.

В это время Шиллинг достал телефон из кармана Лоуренса, и руками, измазанными кровью напарника, вызывал скорую, а затем подкрепление в полиции для погони по ориентировке.

В течение двадцати минут прибыла карета скорой помощи, в которую парамедики спешно погрузили Мартина Лоуренса, который уже был без сознания от потери крови, и направились в ближайшую больницу. Джек Шиллинг так же отправился в больницу, сопровождая напарника.

Эвакуатор, прибывший за машиной Стивена Стоуна, отвез его на стоянку. Оттуда мистер Стоун последовал в больницу.

Становление Паолы

Очутившись нежеланным гостем в доме тети Клэр, Паоле никогда не было суждено стать любимым ребенком. Ей выделили коморку на первом этаже двухэтажного дома, рядом с пыльным чуланом, завсегдатыми которого стали пауки. Никому не было дела до маленькой девочки, которая осталась совсем одна, разлученная с братом. Паола практически не выходила на улицу, целыми днями в полном одиночестве она проводила в своей келье. Ее единственным другом стал потрепанный игрушечный мишка с оторванным правым глазом и висящей на нитках передней левой лапке, которого она бережно хранила. С ним она и разговаривала, чаще всего по ночам, когда ее никто не мог услышать. С мишкой она делилась своими секретами и размышлениями. Постепенно ее мысли, переживания и недоброжелательное окружение стали сводить ее с ума. Она часто кричала, сидя на грязном полу, обхватив руками коленки, и сжимая того самого медвежонка.

В один из таких дней тетя Клэр не выдержала, и встретившись со своим знакомым, который работал медбратом в лечебнице, договорилась о ее передаче в заведение. Вопрос был решен быстро, и через пару дней Паола оказалась в совершенно новом для нее месте, в отдельной, такой же закрытой палате, единственным отличием которой стало присутствие окна, где она продолжала сходить с ума и злиться на весь мир.

Клаус Нокс пришел практикантом в лечебницу Мак-Аллен, когда Паоле было пятнадцать лет, когда половина ее жизни уже прошла в этих стенах. Он часто задумчиво смотрел на нее, словно видя в ней что-то иное, чем видят все окружающие. Постепенно его попытки с ней заговорить и зажечь ее интерес к жизни увенчались успехом. Он начал с ней заниматься, разговаривать, обучать ее школьной программе, интересоваться ее мировоззрением. Благодаря именно его стараниям и усилиям, Паола вернулась в реальный мир, в котором все ее мысли стали проясняться.

Стараясь обезопасить маленькую, ни в чем не повинную девочку, Нокс уничтожил все документы, в которых упоминалось ее имя. Он стер о ней всю информацию, к которой мог получить доступ.

Вот только чем старше становилась Паола, и чем яснее становился ее ум, тем все больше ее одолевала жажда мести для ее любимой тетушки, благодаря которой она тут и оказалась.

Уже с тех пор Клаус Нокс, полностью увлеченный прекрасным, юным созданием, невероятной красоты, был готов пойти на что угодно ради нее, в том числе и на первое свое убийство – тети Клэр.

Паола ощущала свою всепоглощающую власть над Ноксом, а также чувствовала уверенность и превосходство над другими. Она взрослела и превращалась в красивую девушку, волосы которой словно золото переливались на солнце. Своим обаянием и хитростью она смогла влюбить в себя нескольких влиятельных мужчин, в том числе глав местных банд, за одного из которых она вскоре вышла замуж. Счастье молодой пары было не долгим, поскольку однажды ночью Паола отравила своего супруга, и заняла его место во главе группировки. А с конкурентами и ее противниками ей помогал разобраться верный ей, как пес Нокс, который всегда был рядом.

Паола со временем нашла своего брата, и была наслышана его успехами в мафии. Она наблюдала всегда за ним со стороны, не влезая, не вмешиваясь, и не давая знать о себе.

Клаус Нокс со временем получил докторскую степень, стал врачом психиатрической лечебницы, а вскоре и замом. Это позволяло создавать правдоподобное прикрытие для его возлюбленной Паолы, ради которой он был готов на все.

Вот только Паола относилась к Ноксу не более чем как к приятелю, который не вызывал у нее особых чувств и привязанностей. Поэтому, когда он показался ей обузой, во время перестрелки с обменом заложников, она ни секундой не думая, приняла решение избавиться от него, и не тянуть за собой лишний груз, что уж говорить о том, чтобы пойти из-за него на дно.

Узнав, что Карлос Кроус арестован Паола, сразу продумала план с похищением Джека Шиллинга. Изюминкой плана стали – ухо и палец, которые так кстати, один из новоиспеченных пациентов больницы, отрезал себе сам. «Не пропадать же добру!» – считала Паола.

Паола Мэтьюз была брезглива и не любила кровавой возни, поэтому Шиллингу повезло оказаться всего лишь похищенным.

Джек Шиллинг очнулся со связанными руками и ногами в тусклом помещении, похожем на сарай. По началу он кричал и звал на помощь, но результатов это не давало. Вдоволь наслушавшись просьб о помощи и спасении, Паола решила сама зайти к пленнику.

– Здравствуйте, детектив Шиллинг! – любезно улыбаясь, но дерзко говорила Паола, на которой был строгий, стильный, черный костюм.

– Кто вы? – не узнавая ее, интересовался детектив.

– Неужели не узнаете? Мы с Вами виделись не так давно!

– Эм…

– Ой, ну вы еще на диктофон записывали наш разговор за моим личным столиком! – Колко подмечала женщина.

– Паола?

– Собственной персоной!

– Но как?

– Не важно как!

– Зачем меня похитили?

– Я слышала, что это ты заманил в ловушку моего брата, как раз при помощи той записи…

– Он должен ответить за преступление!

– Ну так вот, мне нужен мой брат! И я надеюсь твой напарничек поспешит… А то снова останется один!

– Что значит снова?

– Хм… а я не упомянула разве?

– Это твоих рук? Убийство Брауна?

– Наверно да… не помню его имя!

– За что ты его убила?

– Он стал интересоваться мной и даже доехал до лечебницы…

– Но почему тогда ты не убила нас, когда мы тебя нашли?

– Все просто! Мне стало интересно… что будет дальше! Только вот я не думала, что все зайдет именно так… в любом случае, надеюсь твой друг поспешит, а то я не намерена тебя тут держать вечно…

Глава 22

Вернувшись домой этой ночью, Лекси Флекстон так и не смогла сомкнуть глаз, волнение и переживание были на столько сильными, что даже не давали ей спокойно сидеть. Она не выпускала телефон из рук, ожидая новостей. Узнав о ранении Мартина Лоуренса, тут же поспешила в приемное отделение больницы, куда он был доставлен. Там она и провела оставшиеся считанные часы до утра, пока детектив находился в операционной.

Операция детектива прошла успешно и вскоре Мартина Лоуренса перевели в палату отделения интенсивной терапии, куда за ним проследовала Лекси и осталась дожидаться его пробуждения, не смыкая глаз.

– Ну ты и соня! – заметив, что детектив начинает приходить в себя, воодушевленно и радостно произнесла девушка с милой улыбкой на лице.

– Джек! Где Джек? – не успев полностью прийти в себя, опомнился Мартин.

– Я его не видела…

– Как ты тут оказалась?

– Мне ночью позвонил Джек… С твоего телефона, сказал, что тебя ранили и везут сюда… Я собралась и поехала…

– А как он? Он ничего не сказал?

– Нет. Все было так быстро… Как ты себя чувствуешь? Что случилось?

– В меня выстрелил Нокс… но за этим всем стояла Паола Мэтьюз…

– Сестра Кроуса? Она же умалишенная?

– Это мы так все думали. Но застрелила Нокса она в полностью ясном уме думаю!

– Ничего себе!

– Я был еще в большем шоке чем ты сейчас… Ведь я с ней общался тогда в дурке… Будто два разных человека…

Не успел Мартин закончить фразу, как на пороге палаты показался Джек, довольно улыбающийся, и поприветствовал рукой нашей парочке.

– Джек?! – удивленно вскрикнул Лоуренс.

– Ну а кто еще!? – спокойно отвечал Шиллинг.

– Ты как? Ты цел?

– Как видишь сам!

– А посылки, ухо, палец?

– Мои при мне! – довольно продолжал Шиллинг.

– Тогда чьи они были?

– Вот этого я не знаю!

– А где Стоун?

– Он улаживает ночные дела…

– А что с Паолой? Ее догнали?

– Нет, ей удалось скрыться…

– А Кроус?

– Предположительно, с его ранением… Кроусу не протянуть…

– Ну да, думаю он не жилец. Я хорошо в него попал… Так с тобой точно все в порядке?

– А как может быть иначе? Я цел, не волнуйся за меня.

– Ты уверен?

– Меня вчера осмотрели, когда я приехал с тобой в скорой, сказали все в норме и отпустили. Я поехал домой, там же меня ждет Котлета,

– Котлета? Удивленно переспросила Лекси.

– Да… Кот лета… Котлета! Я разве не говорил? Его надо покормить, соскучился по мне меховой засранец…

– Я рад… – расслаблено выдохнул Лоуренс.

– Так что поправляйся скорее и возвращайся в строй!

– Поправится! Я ему помогу! – вмешалась в разговор, сидевшая рядом у кровати Лоуренса, Лекси Флекстон.

– Хорошо… – смущаясь говорил Мартин.

– Да… И я решила, что перееду к тебе на время, пока ты будешь восстанавливаться! – твердо и уверенно настаивала на своем девушка.

– Как скажешь… – смиренно, но довольно отвечал Лоуренс.

– Вот и прекрасненько! – довольная и полная планов, сказала Лекси.

– Кстати, Джек, я так и не успел тогда сказать тебе спасибо… Ты же меня оттолкнул от взрыва в том баре…

– Спасибо? Хотя, не стоит благодарности! Мы квиты! – вдумчиво сказал Шиллинг, доставая небольшой подарочный пакетик, который он прятал за спиной.

– Что это ты принес? – интересовался Мартин.

– У меня есть кое-что и для тебя… – таинственно продолжил Джек.

– Показывай уже!

– Ни за что не угадаешь!

– Джек, не тяни резину!

Шиллинг, открыл бумажный пакет с изображением крылатого единорога на фоне голубых облаков, и достал старенькую именную табличку «Оливер Браун». После чего, протянул ее Лоуренсу.

– Откуда? Ты же выкинул ее! – ошарашенно говорил Лоуренс.

– Ну да…

– В свой первый день…

– Ну выкинул, но я запомнил твой взгляд в тот момент… И когда ты вышел из кабинета, я достал ее обратно и убрал в ящик. Мне кажется она важна для тебя… Как память… Вот, смотри, я даже протер ее!

– Да… – ностальгически улыбаясь ответил Мартин Лоуренс.

– Это никак там слезы радости? – шутливо подначивал Джек.

– Да ну тебя! – отмахивался Мартин, протягивая руку Джеку, чтобы совместно пожать.

– Напарнички!! О да!!! – радостно воскликнул Джек, отмахнув руку напарника в сторону, и бросившись на него с объятиями.