КулЛиб - Скачать fb2 - Читать онлайн - Отзывы  

Покоритель башни 3 (fb2)


Настройки текста:



Покоритель башни 3

 

Пролог

Много Лет Назад, В 2075 Году

Макс проснулся от запаха огня и дыма.

Он открыл глаза, все еще в оцепенении.

- Где я?

Он посмотрел вниз и обнаружил себя пристегнутым к заднему сиденью машины.

Осколки разбитого стекла были разбросаны по его брюкам, а также вокруг ног.

Осколки стекла напоминали ему бриллианты, за исключением красных осколков.

- Он помолчал.

Стекло ведь не из красного материала?

Что происходит?

Все еще в оцепенении, Макс не мог понять, почему его мысли действовали так невероятно вяло.

Он поднял глаза и увидел, отчего осколки стекла стали красными.

Это был затылок отца, с которого капала кровь.

Неописуемая боль скрутила Макса изнутри.

Папа?” прохрипел он.

Он начал в панике оглядываться по сторонам.

Все это возвращалось к нему.

Они ехали. Они были на семейной прогулке. Они ушли ужинать.

По дороге домой поднялась суматоха.

Макс вспомнил яркие огни проезжавшего мимо автомобиля.

Отец свернул в сторону.

А потом все стало черным.

Теперь он был здесь, весь в битом стекле и крови.

Его мать лежала без сознания на переднем пассажирском сиденье, ее шея была сильно вывернута.

- Мама!”

Ужасный жар пульсировал в нем.

Макс, - сказал голос.

Он повернулся на бок, и рядом с ним сидела его младшая сестра.

Elle.

Ей было всего четыре года.

Между ними на среднем сиденье был втиснут большой металлический столб.

Со лба Элли потекла струйка крови.

Она была ранена в аварии.

Макс, - сказала она в отчаянии. - Почему мама с папой ничего не говорят?”

ПОП!

Машина была в огне. Из машины вырывались трубы.

Он должен был выбраться.

Он должен был вытащить сестру.

Элль,” сказал Макс. - Ты можешь отстегнуть ремень?”

Она моргнула. Она была слишком потрясена, чтобы понять, что он говорит.

Машина снова затряслась и затрещала.

Макс вздрогнул. Он должен был действовать быстро.

Он расстегнул ремень безопасности и открыл дверь.

Он сделал шаг, чтобы выйти из машины, но обнаружил, что падает на улицу.

А?

Он попытался подняться, но ноги не слушались.

Мерцание пламени напомнило Максу, что ему нужно сосредоточиться.

В этот момент он не обращал внимания на то, что не может стоять на собственных ногах.

У него была одна цель.

Чтобы добраться до другой стороны машины и открыть дверь для своей сестры, чтобы она могла выйти из горящей машины.

Ничто другое в этот момент не имело значения.

Он потащился по бетонной дороге, обходя машину.

С каждым толчком и рывком он напоминал себе об обещании, которое когда-то дал Элле, когда они играли.

Я всегда буду защищать тебя, сказал он ей.

Он добрался до другой стороны и оттолкнулся, чтобы ухватиться за ручку двери.

Он потянул, но дверь не поддалась.

Дерьмо.

Детский замок.

Он постучал в окно.

Элль,” крикнул он. - Тебе нужно открыть дверь. Поднимите защелку возле окна.”

Машина издала еще больше хлопков. Каждая лопнувшая трубка и запал были часами, отсчитывающими до самой смерти.

ЩЕЛК!

- Брат, - сказала Элль, - я открыла дверь.—”

КУ-КУ-ку!

Машина взорвалась, отбросив Макса назад.

Следующее, что он помнил, было то, как он смотрел на машину, охваченную пламенем.

Он видел все это с тротуара, пока его взгляд не закрыла пара черных кожаных сапог.

Эти сапоги были последним, что он видел, прежде чем все почернело.

Когда Макс пришел в себя, он обнаружил себя подключенным к больничной койке с кардиомонитором, подключенным к нему.

Он в панике огляделся.

Хорошо, что вы проснулись, - сказала женщина в белом халате. - Тебя не было пару дней.”

Моя сестра, - сказал Макс, все еще приходя в себя, - она в порядке?”

Мы можем обсудить все это с вами позже, - сказал доктор. - Сейчас нам просто нужно проверить твои жизненные показатели и убедиться, что ты в порядке.”

Расскажи мне,” попросил он. - Что случилось? Как поживают мои родители?”

Соседний кардиомонитор запищал громче.

Врач сказал ближайшей медсестре: “Его сердцебиение опасно высоко, нам придется анестезировать его, прежде чем он причинит еще какой-нибудь вред.—”

Макс не был уверен, сколько времени прошло, когда он проснулся в следующий раз.

Он попытался вести себя немного спокойнее и в конце концов узнал о своей семье.

Доктор сказал ему, что все они мертвы.

И сам он потерял функцию ног.

Дни превратились в сплошное пятно.

Наконец вошел доктор с толстым лысым мужчиной в очках и с торчащими из ноздрей длинными волосами.

Я бы хотел, чтобы ты кое с кем познакомился, Макс, - сказал доктор. - Это мистер Граймс. Он будет твоим новым опекуном, когда ты будешь готова уехать отсюда.”

Старик угрожающе улыбнулся Максу.

Макс понятия не имел, что говорить и делать со всем, что происходило вокруг.

Ему казалось, что он живет после страшного сна.

Он и не подозревал, что над ним навис пожилой человек по имени мистер Граймс, что новый кошмар только начинается.

1

Сегодня, 2086 год

Макс поспешил по улицам Зестириса, постепенно ускоряя шаг.

Был прекрасный солнечный день в конце августа, и город купался в приятной погоде позднего лета.

Людей было больше, чем обычно. Фотографирование, осмотр достопримечательностей. Это было связано с объединением внешнего кольца и зоны башни в единый город несколькими неделями ранее.

Но Макса не слишком интересовали туристические порывы общества, которое больше не было сегрегировано. В этот момент его мысли были довольно заняты, глаза метались по улицам с нервозностью и подозрением.

У него не было причин полагать, что за ним следят, но со времени последнего общения с сестрой он становился все более параноидальным.

Назвать это сообщением было бы преувеличением, скорее, последней уликой, которую оставила ему потерянная сестра.

Ключом к разгадке послужило единственное черное перо-символ межбашенной террористической группировки, известной как "Падшие ангелы".

Иметь какие-либо деловые отношения или общение с такой злой организацией было бы нарушением многочисленных законов на разных этажах и цивилизациях, которые существовали внутри башни.

А тут Макс разгуливает практически с их визитной карточкой, подаренной ему сестрой, не меньше.

Это был не очень хороший взгляд.

Отсюда и паранойя.

Макс пересек улицу и еще раз оглянулся через плечо.

Он прошел еще несколько кварталов и остановился на перекрестке.

Он мог бы повернуть направо и направиться в зал гильдии альпинистов или продолжить свой путь к Переулку Хоукера.

Повернуть направо или продолжать идти в том же направлении?

На первый взгляд это был простой выбор.

Но для Макса это было далеко не так.

Он сглотнул, когда солнце осветило его шею. Он изнемогал от жары.

Он мог бы взять это черное перо, оставленное сестрой, принести его в зал гильдии альпинистов и показать властям. Покажи его своему другу, наставнику, бывшему соседу по комнате и президенту альпинистов Сакуре.

Это было, вероятно, самое умное, самое юридически обоснованное, что он мог сделать.

Но он также знал, что власти гильдии отберут у него перо. Единственная нить, которая связывала его с единственной оставшейся у него семьей.

Его давно потерянная сестра Элль.

Он не знал, почему его сестра оставила ему предмет с таким злым оттенком, но одно он знал точно: она оставила перо для него., нет для гильдии альпинистов Зестириса.

Он посмотрел направо и увидел вдалеке здание гильдии альпинистов.

Он вздохнул, отвел взгляд и продолжил идти прямо.

Через несколько минут Макс вошел в старинный антикварный магазин на Хоукерс-аллее.

Это место было настоящим раем для коллекционеров: стопки старых журналов и газет, пыльная сломанная мебель и часы—о, как хозяин любил собирать разные типы часов, тикающих в маленьком магазинчике.

Этого было достаточно, чтобы свести тебя с ума., - подумал Макс.

“Извините, мы закрыты, - раздался сзади старый сварливый голос.

На самом деле часы, вероятно, свели владельца Гарольда с ума."Да , - подумал Макс.

“Если вы закрыты, почему бы вам не повесить табличку или вот вам идея: заприте входную дверь!”

Из задней комнаты в лавку вперевалку вошел седой старик. Мужчина положил руки себе на спину, театрально разыгрывая роль сварливого лавочника.

Чего ты хочешь?!”

Макс вздохнул.

Он уже принял решение, когда решил прийти сюда, а не в зал гильдии альпинистов, но все равно каждый шаг на этом пути был трудным.

Тем не менее, он пришел к Гарольду несколько месяцев назад с оригинальным письмом, которое прислала ему сестра, и он оказал огромную помощь в расшифровке его для получения дополнительной информации и подсказок.

Если тогда он мог довериться капризному старику, то теперь не видел причин для беспокойства.

Он материализовал конверт, который сестра оставила ему в Элестрии на десятом этаже башни.

“Вы принесли мне любовное письмо, молодой человек? - хихикнул Гарольд. “Молодые парни на самом деле не мое дело, я должен сказать—”

“Это не похоже на то, что ты чудак, - сказал Макс.

“О, так это от хорошенькой леди? - спросил мужчина. - И тебе нужен мой совет? Ну, в таком случае, я был бы более чем счастлив поделиться своим опытом.”

“Ты серьезно ошибся, - сказал Макс, открывая конверт и вытаскивая черное перо, которое оставила ему сестра.

Он протянул его Гарольду на ладони.

В магазине воцарилась жуткая тишина, если не считать тиканья множества старых часов.

Лицо Гарольда быстро стало суровым и серьезным. Он посмотрел на перо, потом снова на Макса.

“Мне не нужно анализировать это, чтобы сказать вам, что это такое, - сказал старик. - И у нас обоих могут быть большие неприятности из-за того, что мы им владеем.”

“Я знаю, что он символизирует, - сказал Макс.

“- Тогда зачем ты принес его сюда?”

Макс сглотнул.

“Это останется между нами?”

Гарольд поднял бровь.

“Вы никогда не слышали о привилегиях коллекционера-клиента антиквариата?”

“- А это что такое?”

ШЛЕПОК!

Гарольд ударил его по голове. - Конечно, нет, болван! Скажи мне, почему именно это черное перо так важно.”

Макс вздохнул.

Это было оно.

Он не поделился этим ни с кем, кроме своей лучшей подруги Кейси, и сказал ей только потому, что она была рядом, когда он узнал.

В противном случае он держал бы это в секрете до тех пор, пока не узнал бы, что собирается делать с этой информацией дальше.

“- Как и письмо, которое я принес тебе несколько месяцев назад, - начал Макс, - его оставила моя сестра.”

При этих словах глаза мужчины расширились.

Он глубоко вздохнул.

“О боже, - сказал он. -Я понимаю, почему ты хочешь держать это в секрете. Но зачем он мне его принес?”

“Я хочу посмотреть, может быть, в нем есть секретное сообщение, - объяснил Макс.

“Ну, это я могу сделать, - сказал старик и сделал жест руками. - Пойдем в заднюю комнату.”

Задняя часть магазина была гораздо более аккуратной, чем передняя.

Это было не совсем чисто, но предметы и мебель имели связное место с ними, и вы могли ходить гораздо легче по сравнению с передней частью магазина.

Гарольд подошел к своему рабочему месту, сел и жестом попросил Макса сделать то же самое.

“Пожалуйста, положите перо сюда, - попросил Гарольд. - Вообще-то, мы могли бы посмотреть и конверт, в котором он пришел.”

Макс положил сначала конверт, а потом черное перо поверх него.

Затем Гарольд взял тонкий металлический предмет, очень похожий на скальпель дантиста, и ткнул в перо.

Мана и энергия отразились от пера, когда Гарольд ткнул в него своим специальным устройством.

“Хм,” задумался он вслух.

Он проделал то же самое с самим конвертом, и снова ничего существенного не произошло.

Старик вздохнул и положил свой металлический инструмент. Затем он откинулся на спинку сиденья и уставился на Макса.

“Как и твое предыдущее письмо, которое ты мне принес, - сказал Гарольд. - Он защищен магической защитой. Остается только ядерный вариант. - Так я пойду?”

Хотя Макс надеялся, что до этого не дойдет, он наполовину ожидал, что так оно и будет.

Проблема с “ядерным вариантом” Гарольда заключалась в том, что он навсегда уничтожит ключ к разгадке. Еще раз, это заставит Макса отказаться от одной вещи, которая связывала его с сестрой.

Тем не менее, когда он сделал это в прошлый раз, это помогло ему найти следующую подсказку.

Как бы ни было тяжело, он знал, что должен сделать.

Он сглотнул, потом кивнул Гарольду.

“Сделай это.”

Старик усмехнулся и встал из-за стола. Через несколько секунд он вернулся с большим пламенем маны.

Он протянул Максу очки.

“Может быть, ты захочешь надеть это, - сказал старик.

Макс надел очки, и Гарольд сделал то же самое.

Затем Гарольд поднял свое устройство и опалил рабочий стол пламенем маны.

Макс наблюдал за происходящим сквозь тонированные очки.

В конце концов Гарольд отпустил спусковой крючок и взмахнул руками в воздухе, чтобы убрать дым.

Макс снял очки, чтобы посмотреть, что осталось от драгоценного предмета.

Черное перо распалось на черную слизь, в то время как конверт оставался в полном порядке.

Насколько Макс мог судить, казалось, что предметы не оставили ничего, что можно было бы расшифровать.

Он нетерпеливо посмотрел на Гарольда, надеясь, что старик скажет ему обратное.

Мужчина нахмурился.

“Извини, малыш, - сказал он. - Но я думаю, что нам всем не повезло. Боюсь, в этой партии предметов нет никаких секретных улик.”

В животе Макса образовалась огромная яма.

Так что я снова на первом месте"- подумал он про себя.

Гарольд отошел от рабочего стола, чтобы положить инструменты на место.

Макс разочарованно посмотрел вниз, на уничтоженную лужицу сгоревшего пера.

Но тут случилось нечто странное.

Лужа черной жижи лопалась и пузырилась.

Затем он растекся по обратной стороне конверта.

Черная слизь начала складываться в слова, и Макс с удивлением наблюдал за происходящим.

Через несколько секунд лужа черной жижи исчезла, и на ее месте появилось сообщение.

Сообщение от его сестры.

Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.

2

Сакура сидела в большом зале заседаний на втором верхнем этаже здания гильдии альпинистов Зестириса.

Из окна, занимавшего весь зал заседаний, был виден город и солнечное голубое небо.

Напротив Сакуры за длинным столом сидели пожилые мужчина и женщина.

Джон Карлсон.

Эдит Бруксмит.

Эти двое составляли совет старейшин Зестириса.

Они, возможно, были вторым по силе политическим образованием в Зестирисе после президента-альпиниста.

Хотя, судя по многим их разговорам, Сакура часто чувствовала себя подчиненной им.

“Вы принесли список? - спросил старик.

Сакура достала из портфеля папку и подвинула ее через стол.

Мужчина открыл папку и взял документ. Он перечитал его и передал пожилой женщине.

Закончив читать документ, женщина положила его на стол.

“Этот список в порядке. Есть несколько эксцентричный выбор. У нас нет проблем ни с одним из них, кроме одного, - сказала пожилая женщина.

Макс Рейнхарт- сказал старик. “Мы возражаем против того, чтобы этот мальчик был в этом списке.”

Сакура была и потрясена, и все же не удивлена. Совет старейшин с подозрением относился к Максу с тех пор, как он вошел в зону башни.

“Сколько раз он должен доказывать свою преданность? - спросила Сакура. “Докажите его верность из-за недоверия и подозрений, которые он сам никогда не зарабатывал самостоятельно.”

“Пока он остается в родстве с Алым Демоном, - сказал совет. - Нам с ним всегда будет не по себе.”

Сакура сжала кулаки под столом в зале заседаний.

“Прекрасно, - сказала она. - А что, если мы придем к компромиссу?”

Два члена совета переглянулись и кивнули.

Что вы имели в виду?”


* * *

Макс уставился на лежащее перед ним послание.

Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.

Слова оставались там еще секунду или две, пока не исчезли в бумаге, оставив лишь слабое черное пятно.

Что, черт возьми, означало это сообщение?

Кто они? - подумал Макс. И о чем они лгали?

Первой мыслью Макса, должно быть, было то, что Элль пытается рассказать ему о Зестирисе. Она знает, что мир был разрушен и что человечество живет в башне. Это была самая большая ложь, которую он мог придумать.

О чем еще они могут лгать?

Макс еще раз поблагодарил Гарольда и вышел на улицу.

Первое, что он сделал, это испустил глубокий вздох.

Он не был уверен, было ли это облегчение или просто эмоциональное истощение.

Прежде чем войти в антикварный магазин, он не был уверен, правильно ли поступил.

Черное перо—символ террористической ячейки "Падшие ангелы" в башне—было для него тяжким бременем.

Но сейчас ему было почти грустно, что его больше нет.

С сестрой его больше ничто не связывало. По крайней мере, ничего физического. Он все еще помнил ее послания.

Ее слова пронеслись у него в голове.

Помни о своем обещании.

Найди меня в башне.

Они лгали тебе.

Больше, чем ты думаешь.

Что все это значит?

Наконец, его преследовала последняя загадка.

Что она делает с черным пером? Была ли она частью Падших Ангелов?

Макс посмотрел на ясное голубое небо, жалея, что не может поговорить с сестрой напрямую. Обними ее и еще раз будь с ней вместе. Семья.

Elle, - подумал он про себя. Что с тобой случилось?

Макс понял, что ему делать дальше.

Ему нужно было идти в библиотеку. Он должен был провести больше исследований. Он должен был понять, что Элль пыталась сказать ему через свои закодированные сообщения.

Он пересек улицу и направился к библиотеке, когда в кармане завибрировал телефон.

Он вытащил его и увидел, что это послание от Сакуры.

НЕМЕДЛЕННО ПРИХОДИТЕ В ГИЛЬДИЮ АЛЬПИНИСТОВ.

Макс уставился на текст, слегка смущенный.

Все шапки? Нет, алло?

Немного грубо.

Но Сакура был президент альпинистов, поэтому он не мог проигнорировать прямой приказ.

Он развернулся и зашагал в сторону зала гильдии альпинистов.

Макс прибыл в зал гильдии и обнаружил, что там кипит жизнь.

Клерк сразу же подошел к нему и провел в комнату, в которой он никогда раньше не бывал.

“Гм, извините, - сказал он. - У меня встреча с президентом альпинистов?”

“Да, да, я знаю, - сказал клерк. - Вы все знаете.”

Макс не понимал, что она говорит.

Вы все это делаете.”

Кто еще придет на эту встречу?

Клерк подтолкнул его в большой гимнастический зал, заполненный сотнями альпинистов.

Все альпинисты стояли вокруг, скрестив руки на груди, некоторые сбились в группы, другие стояли в стороне поодиночке.

Они подозрительно посмотрели на Макса, а затем вернулись к своим мыслям или разговорам.

Что происходит?

Там было множество альпинистов, которых Макс никогда раньше не видел. Судя по разным цветам их значков на груди, он мог сказать, что сегодня сюда пригласили группу альпинистов высшего и низшего ранга.

Он медленно шел сквозь толпу альпинистов, подбирая обрывки бесед.

Зачем они нас сюда позвали?”

Война башен вот-вот начнется?”

Макс содрогнулся от этих предположений. Как вообще выглядит война башен? - Он отрицательно покачал головой. Он не хотел этого знать. Сила альпинистов на их этаже и даже выше могла достигать таких чудовищных уровней, что представить себе таких существ, столкнувшихся друг с другом в полномасштабной войне было непостижимо. Смерть и разрушение будут в непостижимых масштабах.

Макс направился к ближайшей стене, где он увидел свободное место, когда услышал голос позади себя.

“Макс!”

Он обернулся и увидел своего лучшего друга Кейси, быстро идущего к нему. Ее прекрасные изумрудно-зеленые глаза блеснули, и она одарила его ослепительной улыбкой. Ее каштановые волосы были заплетены в косички, на ней была полосатая рубашка и темно-синяя юбка с леггинсами. Ее песчанка Тото сидела на своем любимом месте на ее левом плече.

“Эй,” сказал Макс. - Полагаю, вы не знаете, почему мы все собрались здесь?”

“Понятия не имею, - покачала головой Кейси. - Только что получил очень важное сообщение от Сакуры.”

Она протянула ему телефон, и Макс увидел, что они получили одно и то же сообщение.

Он обвел взглядом зал, где собралось бесчисленное множество альпинистов.

Я думаю что мы все получили одно и то же сообщение чтобы прийти сюда затем.

“Люди шепчутся о войне, - сказал Макс. “Это не может быть правдой, не так ли? Война с кем?”

Кейси скрестила руки на груди. - Надеюсь, что нет. Думаю, нам просто придется подождать и посмотреть. Лучше не делать поспешных выводов.”

Несмотря на ее спокойное и разумное предположение, ее бледное лицо говорило об обратном.

Она нервничала.

Ни одного из них за всю их карьеру альпинистов до сих пор ни разу не приглашали на подобную встречу.

Внезапно, как порыв ветра, весь зал затих, когда Сакура вышла на подиум в передней части зала.

Все выпрямились и посмотрели в сторону женщины.

Президент альпинистов.

Надеюсь, она ответит, почему они здесь.


* * *

Сакура уставилась на большую группу альпинистов, стоящих перед ней.

Это были одни из лучших и умнейших альпинистов Зестириса. Она заметила Макса в центре толпы. Его рыжие волосы торчали, как больной палец.

Она быстро отвела взгляд от мальчика. Она не умела играть в любимчиков. Не с советом старейшин, дышащим ей в затылок, как сейчас.

“Спасибо всем, что пришли, - сказала она.

Все молча смотрели на нее с жадным любопытством.

О чем они сейчас думают? Они, должно быть, думают, что попали в беду или что назревает война.

Большинство из них не помнят или не были посвящены в последний раз, когда произошло это событие.

“Я собрала вас всех здесь сегодня, - объяснила Сакура, - потому что приближается очень важная миссия. Это принесет потенциал для больших вознаграждений и возможностей расти и ранжироваться быстрее, чем когда-либо прежде. Взявшись за эту миссию, можно получить много знаний, власти и влияния.”

Лица толпы начали оживляться.

Сакура коротко улыбнулась.

Она говорила им то, что они хотели услышать.

Важная миссия.

Большие награды.

Знания.

Влияние.

Сила.

“Однако лишь немногие из вас могут отправиться на эту миссию, - объяснила Сакура. - Итак, в интересах справедливости и для нас, чтобы определить, кто лучше всего подходит для этой работы, мы придумали вызов для всех вас.”

Многие в толпе решительно закивали, другие испуганно оглянулись.

“Для тех, кто не заинтересован, - сказала Сакура. - Теперь вы можете идти. Все остальные. Приготовиться.”

3

Несколько альпинистов поспешно покинули гимнастический зал, не желая принимать участие в специальном испытании.

Макс повернулся к Кейси и ухмыльнулся.

“Важная миссия звучит неплохо, - сказал он.

“Как и” Большие награды", - сказала Кейси с широкой улыбкой на лице.

Макс оглядел комнату, разглядывая оставшихся альпинистов.

Оставались еще сотни альпинистов.

Макс обдумал все, что сказала им Сакура. Задача, с которой им предстояло столкнуться, состояла в том, чтобы определить, кто должен отправиться на эту миссию; поэтому, что бы ни случилось дальше, скорее всего, это будет своего рода вызов на ликвидацию.

Все в этой комнате—включая Кейси—теперь были потенциальными его противниками.

Макс почувствовал, как напряжение в комнате нарастает, когда все остальные альпинисты пришли к такому же выводу.

Раньше по комнате уже метались подозрительные взгляды, но теперь во взглядах некоторых людей появилась реальная угроза.

Тактика запугивания- усмехнулся про себя Макс. Давайте сначала подождем и посмотрим, в чем проблема.

Сакура посмотрела на дверь и увидела, как последний человек покидает спортзал.

“Так что это означает, что все остальные готовы принять вызов, - сказала Сакура. “Хорошо.”

Президент альпинистов вытащила из кармана устройство с большой кнопкой. Она нажала вниз, и внезапно по всему гимнастическому залу перед каждым скалолазом возникли ярко-розовые порталы.

“За порталом тебя ждет вызов, - объявила Сакура.

Макс посмотрел на портал и сглотнул.

Затем он повернулся к Кейси.

“Я думаю, увидимся на другой стороне этого вызова?” - сказал он.

“Да,” ответила Кейси. “Удачи!”

Затем, не колеблясь, она нырнула прямо в портал.

Как только она прыгнула внутрь, портал с шумом исчез.

Все больше и больше альпинистов входили в портал, и зал начал редеть.

“Для тех из вас, кто колеблется,-сказала Сакура, - вы можете считать это бонусным мини-вызовом. У вас есть пять секунд, чтобы прыгнуть, или вы проиграете вызов.”

Это заявление ударило Макса, как брызги холодной воды.

Ну и чего же он тогда ждал?

Он прыгнул в портал и не оглянулся.

Он появился в незнакомом поле прямо на гребне холма, спотыкаясь и падая на землю.

Он наконец смог перестать катиться, когда достиг подножия холма.

“Ах, - простонал он, поднимаясь и отряхивая грязь с одежды.

Это не очень впечатляющий способ начать вызов, - подумал он про себя.

Как только он сориентировался, он оглядел царство, в которое привел его портал.

Он находился в большом открытом поле с провалами и подъемами.

Самой странной частью этого царства было странное пурпурное небо.

Где я, черт возьми?

Он сделал несколько шагов вперед и огляделся.

Он не видел никого поблизости. Ему показалось, что где-то очень далеко мелькнул человек, но он не был уверен.

Он глубоко вздохнул.

Сакура сказала, “За порталом вас ждет вызов.”

Но в чем, черт возьми, заключался вызов? Стоять в пустом поле в одиночестве десять минут?

Макс сделал еще один глубокий вдох.

Давайте подождем еще несколько минут"- подумал он. Надеюсь, что реальный вызов даст о себе знать.

Внезапно на его сетчатке появилось сообщение, как и тогда, когда он просматривал свой профиль и статистику.

Задача первая: Выжить в чудовищной волне

Прежде чем Макс успел сказать: “Что за чудовищная волна?”, вокруг него материализовалась орда монстров.

Макс приготовился к предстоящей изнурительной битве.

Монстры заполнили поле, которое было пустым всего несколько секунд назад. Там были обычные каменные големы, гарпии и огнедышащие тигры, которые сопровождали большинство чудовищных волн, но были и некоторые другие отвратительные существа в смеси. Там были оборотни и двуногие жуки-монстры. Вдалеке он даже увидел, как из земли вылезают грязевые зомби.

“Поехали, - вздохнул Макс.

Первым шагом плана действий Макса было вернуть себе немного контроля над полем боя.

Он вызвал тень моргания и снова появился на вершине холма, о который он ранее споткнулся и упал.

Пора дать себе преимущество в росте.

Затем, когда группа гарпий обрушилась на него, он сжал свое редкое легендарное оружие.—Кулаки Галрога—и обнажил свои когти маны.

С тремя продолговатыми острыми сияющими ножами маны по обе стороны от его рук, Макс прокладывал себе путь через приближающийся отряд гарпий.

Они распались на земле, в то время как Макс, не теряя времени, кружил вокруг, создавая все больше и больше пространства между голодной ордой монстров, которые преследовали его и его враждебные когти маны.

“Подойди на шаг ближе, и ты войдешь в измельчитель, - крикнул Макс.

Большинство монстров не обратили внимания на предупреждение Макса и просто бросились на него.

Макс нанес ответный удар причудливой работой ног, двигаясь по смертельному кругу когтями, разрывая большую часть плоти монстров.

Один хитрый оборотень был в состоянии продолжать двигаться вперед, несмотря на многочисленные порезы.

Черт"- подумал Макс. Должно быть, монстр более высокого ранга. Моих когтей маны недостаточно.

Но это не было проблемой.

Макс запустил цепную молнию, послав длинный шнур ярко-синего электричества прямо в живот человека-волка, превратив его в ничто.

“Раргх!” завопил монстр у него за спиной.

Макс быстро оглянулся через плечо и увидел, как шипастая дубина огра опускается, чтобы ударить его по голове.

Вот дерьмо!

Времени уклоняться не было, поэтому Макс активировал свою способность к постепенному отключению.

Инстинкты все еще заставляли его поднять руки, чтобы блокировать атаку, но удар огра прошел прямо сквозь него.

Благодаря способности к постепенному отключению он был временно нематериален.

Глаза огра выпучились от его собственной бесполезной и неэффективной атаки.

Макс воспользовался случаем, чтобы перекатиться вперед и ударить монстра в живот своими когтями маны.

Чудовище быстро лопнуло и исчезло.

Макс затаил дыхание и продолжил свой враждебный танец разрушения.

Чудовищная волна не утихла ни на йоту.

Орда просто продолжала двигаться к нему.

Макс не был уверен, как долго он сможет продолжать в том же духе.

Неужели вызов ожидал, что он уничтожит всю эту чудовищную волну?

И тут Макса осенило.

Огр не оставил после себя чудовищного ядра. Ни оборотень, ни гарпии тоже.

Внезапно пурпурное небо королевства показалось ему знакомым.

Это было похоже на царство внутри его тренировочной коробки маны.

Значит ли это, что все это царство было симуляцией?

Макс еще раз обдумал слова вызова.

Выжить в чудовищной волне.

Главное-выжить.

Это был не чисто боевой вызов. Это была битва на выносливость.

Таймера не было, потому что каждый участник должен был сражаться в своем собственном параллельном мире, как тот, в котором он сейчас находился.

Вызов закончится, когда достаточное количество альпинистов будет повержено и выведено из боя.

Это все меняет, - подумал Макс.

Он продолжал вращаться вокруг со своими когтями маны, останавливая любого из меньших монстров от приближения.

Ему пришлось пересмотреть всю свою стратегию.

Он уже использовал shadow blink, chain-lightning и phase-out. Это были бы удары по его D-рангу в общей сложности двадцать пять черт, используемых в день.

У него наверняка еще оставалось много, но они могут понадобиться ему в следующем испытании или в следующем.

Между тем, чем дольше будет продолжаться эта борьба за выживание, тем больше вероятность, что ему придется продолжать полагаться на свои способности.

Он создавал для себя искусственное правило.

Выиграйте этот вызов только с помощью когтей маны.

Он также понял, что его нынешняя стратегия оставаться на месте тоже не помогала ему.

Теперь он обладал ловкостью Д-ранга. Он мог двигаться быстрее, чем машина на шоссе.

Он оттолкнулся от земли и начал бродить через орду монстров, втягивая свои когти маны в столько плоти монстра, сколько мог.

Оставаясь на том же месте, он позволял чудовищам постоянно приближаться к нему, но постоянно двигаясь, он создавал большую путаницу в рое враждебных существ.

Только что он двигался по полю на северо-запад, потом на северо-восток.

Он играл с ордой против самой себя.

Они не могли развернуться так быстро, как он.

Они были бродячей массой разрушения, но Макс был гораздо проворнее.

Он скользил сквозь толпу чудовищных зверей, разрывающих их на куски, когда внезапно все они исчезли в небытии.

Он снова стоял один в поле, тяжело дыша.

Он ухмыльнулся, когда на его сетчатке появилось новое сообщение.

Поздравляю с завершением первой задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.

4

В комнате позади спортзала Сакура стояла с двумя членами совета старейшин, глядя на множество экранов.

На экранах были разные участники, сражающиеся через орду монстров.

“Эта манатехнология впечатляет”, - сказал один из старейшин совета.

“Так и есть, - улыбнулась Сакура. “Мы, наконец, смогли выяснить схемы тренировочных ящиков маны, разработанных цезариями. Используя его сейчас в более крупном масштабе, мы можем создавать имитационные боевые сценарии и среды. План будет заключаться в том, чтобы перестроить большую часть учебной программы академии альпинистов вокруг этого нового манатека.”

“Это, конечно, спасет жизни более слабых альпинистов”, - сказала старуха.

“И да, и нет, - сказала Сакура. - Технология-нет Идеальный но для того, чтобы кто-то в нем умер, требуется очень много. Так что смертность определенно значительно снизится.”

Они занялись этой пустой болтовней, когда их глаза сосредоточились на одном экране в частности.

Макс имел дело с ордой монстров с абсолютным апломбом.

Затем на экране монстры исчезли со всех экранов.

Глаза совета старейшин выпучились от удивления.

Макс превзошел их ожидания, добравшись до следующего испытания.

“Это что, удивление на твоем лице? - спросила Сакура, ухмыляясь двум членам совета старейшин.

“Это действительно впечатляет, что мальчик добрался так далеко, - сказал старик. - Но я сомневаюсь, что твой драгоценный протеже сможет преуспеть в следующем испытании.”


* * *

Макс затаил дыхание, стоя на опустевшем поле.

Он моргнул, и вспышки абсурдного количества монстров, которые окружали его, вернулись к нему и заставили его блевать.

Этот вызов был своего рода безумием."- подумал он про себя.

Макс посмотрел на пустое поле. Каковы будут следующие вызовы: больше чудовищных волн, непрерывно растущих в силе и мощи?

Волна энергии пробежала по полю и отбросила волосы Макса назад.

Вот-вот должно было начаться следующее испытание.

На сетчатке Макса появилось сообщение.

Вызов Второй: Победите Другого Участника В Зоне Вызова.

Макс с ужасом огляделся.

Поблизости никого не было.

Он собирался проиграть этот вызов из-за того, где он был помещен в симуляцию.

Вдалеке он увидел еще несколько пятен фигур, чем раньше.

Возможно, именно это и было той волной энергии. Задача состояла в том, чтобы запустить отдельные сценарии для разных альпинистов, а теперь объединить их вместе.

Макс побежал к кучкам людей.

У него не было времени теоретизировать.

Этот вызов собирался разделить пул участников пополам, и ему нужно было убедиться, что он находится в пятидесяти процентах, которые перейдут к следующему вызову.

Со своей ловкостью Д-ранга он мчался по полю, пока пятнышки вдали не начали принимать очертания других людей.

Другие претенденты.

Макс притормозил и пополз к ним.

Правда, они могли видеть, как он приближается—окружающая среда не предлагала ничего с точки зрения маскировки или укрытий,—но они, казалось, не обращали внимания на его приближение.

Их была группа, и все они были сосредоточены на чем-то.

Что они задумали?


* * *

Тоби Гринстоун дрожал и трепетал на земле симулированной окружающей среды.

Он поморщился от боли, когда группа из пяти человек пнула его в ребра.

Слезы наполнили его глаза.

“Почему ты плачешь? - засмеялся один из мужчин над ним. - Это все симуляция. Ты что, боишься, что умрешь?”

Все пятеро мужчин рассмеялись, продолжая пытать Тоби на земле.

Почему они делают это со мной"- подумал он.

“Посмотри, как эта маленькая сучка извивается, - засмеялся другой мужчина.

“Что нам делать рядом с ним? - спросил другой.

“Давай убьем его медленно, - сказал четвертый.

Тоби извивался и пытался вырваться из их лап, но их было слишком много.

“Перестань пытаться убежать, слабак, - выплюнул один, и они продолжали наносить ему по всему телу болезненные удары.

Почему это происходит со мной?

Он не очень долго был альпинистом. Он был всего лишь Е-рангом, но мама говорила ему, что он должен быть честолюбив. Он должен был сделать решительные шаги вперед и принять вызов лицом к лицу.

"Что ж, это была явная ошибка", - подумал он.

Эти ребята были Д-рангом и пользовались этим фактом.

Они даже не казались обеспокоенными вызовом. Они просто наслаждались возможностью поиздеваться над кем-то более слабым, чем они сами, без каких-либо последствий.

Из последних сил Тоби закричал: КТО УГОДНО! ПОЖАЛУЙСТА, ПОМОГИТЕ МНЕ!”

Затем, в мгновение ока, позади одного из мужчин появился темный дым.

Три ярких луча маны пронзили голову человека, прежде чем он исчез из симуляции.

“Что за ... — завопил другой мужчина.

Кто-то пришел мне на помощь."С облегчением подумал Тоби.

Теперь, когда люди, пытавшие его, были чем-то заняты, он смог поднять глаза.

Появился рыжеволосый мальчик и принялся за всех сразу.

Трое из оставшихся убежали.

Рыжеволосый мальчик посмотрел на Тоби сверху вниз.

“Эти козлы не заслуживают того, чтобы их называли альпинистами, - сказал мальчик. - Хочешь, я помогу тебе перейти к следующему испытанию?”


* * *

Вернон Эсквайр пробежал по моделируемой среде так быстро, как только мог.

Двое его оставшихся сообщников бежали впереди. Обе их характеристики ловкости были выше, чем у него.

“Подождите, ребята!”

Они ведь не бросили его? Он лишь неохотно согласился пытать этого парня. Конечно, это было весело, но он предпочел бы сосредоточиться на самой задаче.

Просто продолжаю бежать"Да", - сказал он себе.

Его сердце бешено колотилось, когда он пробирался вперед через странную имитацию поля.

Затем прямо перед ним, словно из ниоткуда, возникла струя черного дыма.

БАМ!

Вернон ударился обо что-то и упал на землю.

Впереди из черного дыма появился тот самый смертоносный рыжеволосый мальчик-альпинист.

Вот в кого Вернон только что врезался.

У мальчика было угрожающее выражение лица.

Он перевел взгляд с лежащего на земле Вернона на кого-то другого.

“Пошли,” сказал рыжеволосый мальчик. - Окажите честь? Присоединяйтесь ко мне в следующем испытании.”

Вернон откинул голову назад и увидел мальчика, которого они только что пытали.

“О нет! - воскликнул Вернон. - Пожалуйста, мы просто пошутили.”

Мальчик приблизился, качая головой.

Затем мальчик поднял руку и активировал свой навык среза.

Энергетический луч пронзил голову Вернона.

Мальчик не собирался принимать его извинения.

5

До завершения задания оставалось тридцать секунд.

Макс стоял, скрестив руки на груди, и смотрел на поле, в то время как мальчик дрожал на земле рядом с ним.

“Что это за тренировка? - спросил мальчик, обхватив колени и раскачиваясь взад-вперед.

Макс с беспокойством посмотрел на малыша. Часть его хотела сказать ему, чтобы он не волновался и указал, что это всего лишь имитация; но потом он вспомнил, что именно эти слова сказали ему хулиганы.

“Слушай, - сказал Макс. “Хулиганы и придурки существуют везде, куда бы вы ни пошли, и это включает в себя мир альпинистов. Это печальный факт. Однако имейте в виду: быть альпинистом-это значит встретить невзгоды лицом к лицу и торжествовать над ними.”

Молодой альпинист заставил Себя улыбнуться Максу.

Он надеялся, что ему стало легче.

“Встань, - сказал Макс. “Мы должны быть готовы к следующему вызову.”

Он помог парню подняться, не сводя глаз с таймера.

Каким будет следующий вызов? - с беспокойством подумал Макс.

Его пальцы дернулись, готовые к следующей чудовищной волне или враждебному препятствию.

Таймер все время тикал вниз.

Пять секунд.

Четыре секунды.

Три секунды.

Две секунды.

Одну секунду.

Поздравляю с завершением второй задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.

Задача третья: Сформируйте команду с другим участником. У вас есть три минуты.

Макс быстро прочитал приглашение на вызов и повернулся к парню с Е-рангом рядом с ним.

Лицо мальчика побледнело.

“В чем дело? - спросил Макс. - Это хорошо. Мы собираемся сформировать команду, верно?”

Макс не мог поверить в свою удачу в этом новом испытании. Это был невероятно умный и мучительный поворот в том, что они делали до сих пор. По-видимому, большинству участников теперь придется объединиться в команду с тем самым человеком, с которым они, возможно, сражались.

Проблемы держат нас в напряжении, это точно, - подумал Макс.

Макс повернулся к парню Е-ранга.

“Так мы собираемся присоединиться? - спросил Макс. “Я думаю, мы составим хорошую команду.”

Мальчик ничего не ответил.

Он просто смотрел вдаль мертвым взглядом.

Его глаза остекленели, наполнившись водой, и по щекам покатились слезы.

Макс положил руку на спину мальчика, пытаясь успокоить его.

“Не волнуйся, - сказал Макс. - Я защищу тебя и помогу нам пройти через это.”

Мальчик яростно затряс головой.

“Нет, - закричал он. - Я хочу домой. Я СДАЮСЬ! ПОЖАЛУЙСТА, ОТПУСТИ МЕНЯ!”

В мгновение ока мальчик исчез.

Макс смотрел в пустоту там, где только что был мальчик.

Дерьмо.

Макс встал и оглядел бесплодное поле.

Мальчишка был его билетом на следующий вызов. Теперь ему нужно было найти нового партнера, но поблизости никого не было.

Потом он заметил вдалеке две фигуры.

Конечно"- подумал он. Два хулигана, которым удалось сбежать.


* * *

Уэндалл и Брэндон наконец остановились после того, как безостановочно бежали от этого психически сильного рыжеволосого альпиниста.

Уэнделл уперся руками в колени и затаил дыхание.

“Они, должно быть, убили Вернона, - сказал Брэндон. - Думаю, это избавит нас от неловкой необходимости предавать его теперь, когда нам нужно стать партнерами.”

Уэндалл взглянул на Брэндона и ухмыльнулся.

Чего Брэндон, похоже, не знал, так это того, что Уэнделл действительно заключил с Верноном побочную сделку, чтобы предать Брэндона.

Теперь все это не имело значения.

Они должны были следовать правилам вызова и импровизировать, когда это было необходимо.

Уэндалл выпрямился и протянул Брэндону руку.

“Партнеры?”

Они уже собирались пожать друг другу руки, когда Уэндалл что-то почувствовал.

Он опустил руку и посмотрел вдаль.

“Чей-то ко—”

Он даже не успел закончить фразу, как рыжеволосый альпинист появился прямо перед ними.

“А где же эта маленькая дрянь? - усмехнулся Брэндон.

Рыжеволосый альпинист уже не излучал такой враждебной энергии, как раньше.

Что здесь происходит? Чего он хотел?

“Кто из вас хочет стать моим партнером? - спросил рыжеволосый альпинист.

Уэндалл повернулся к Брэндону, на лице которого застыло изумленное выражение.

Затем они оба громко расхохотались.

“Почему бы тебе не стать партнером той маленькой сучки, которую ты спас?” Брэндон рассмеялся. - Или что? Ты закончил за нас грязную работу?”

Глаза рыжеволосого мальчика сузились, и он пристально посмотрел на них обоих.

“Я хотел стать партнером этого парня, - сказал он. - Но вы, ребята, так его мучили, что он получил травму и вызвался бросить вызов пораньше.”

Уэнделл пожал плечами. - И что ты хочешь, чтобы мы сделали? Парень не заслуживал победы в этих состязаниях, если не мог справиться с жарой.”

Рыжеволосый альпинист вытянул руку перед Уэнделлом, жестом приказывая ему замолчать.

“Время идет, - сказал он. - Один из вас будет моим напарником в следующем испытании. Ты сам будешь решать или мне самому?”

Уэндалл посмотрел на Брэндона и решительно кивнул.

“Не будь таким самоуверенным, - сказал Уэнделл. “Двое против одного. Давай, Брэндон, уберем этого парня!”

Брэндон бросился вперед, к рыжеволосому альпинисту.

У Уэнделла было примерно две секунды, чтобы принять решение, которое он обдумывал совсем недавно.

Мальчик сделал интересное предложение: “ты сам будешь решать или мне самому?”

Он мог бы сражаться с этим парнем бок о бок с Брэндоном и держаться вместе. Тем не менее, этот парень был более могущественным, чем они думали. Сразиться с ним, по сути, значило бы подбросить монетку, чтобы посмотреть, кого из них он победит первым.

Если он повернется против Брэндона, то гарантированно получит место в следующем испытании.

В таком случае решение далось ему легко.

Прежде чем Брэндон успел нанести удар по рыжеволосому альпинисту, его окутало яркое пламя.

Уэндалл применил свою черту огнемета на своем бывшем напарнике.

Брэндон кричал до смерти, пока не потерял сознание.

Рыжеволосый мальчик ошеломленно посмотрел на Уэнделла.

“Вот тебе и честь среди воров, а? - спросил рыжеволосый мальчик.

Уэнделл пожал плечами.

У них оставалось тридцать секунд, чтобы сформировать команду.

“Ты готов стать партнером?”

6

Макс и оставшийся громила согласились стать партнерами.

У человека—его звали Уэнделл—было безумное, радостное выражение лица.

“О да,” сказал он. - Я собираюсь выиграть это дело с этим суперзвездным скалолазом на моей стороне!”

Макс мысленно застонал. Меньше всего ему хотелось помогать этому презренному альпинисту, но вызов заставил его сделать это. Какая-то часть его души надеялась, что последним испытанием будет встреча с твоим партнером. Если бы это было так, он мог бы быстро расправиться с этим огнеметом, который мучил более слабых альпинистов и предавал своих союзников на каждом шагу.

“Побереги силы, - сказал Макс. - Мы не знаем, с чем столкнемся в следующий раз.”

Таймер отсчитывал время до следующего вызова.

Наблюдая, как убывают секунды, Макс нервничал все больше и больше. Только лучшие из лучших должны были остаться в вызове в этот момент.

Таймер ударил в ноль.

Поздравляю с завершением третьей задачи. Пожалуйста, ждите дальнейших инструкций.

Вызов Четыре: Победить Другую Команду

Вот и мы"- подумал Макс , оглядывая бесплодное поле.

“Смотри, - крикнул Уэнделл. - Кто-то идет.”

Двое альпинистов бросились на них на полной скорости.

У каждого из них были значки, указывающие на их ранг.

Они оба были В-рангерами.

“Вот дерьмо, - сказал Уэнделл. -Мы ни за что не убьем двух В-рангеров.”

Макс поморщился.

Он и его хитрый сообщник были оба Д-ранга.

Им предстояла тяжелая битва.


* * *

Кен и его напарник Луис бросились к двум Д-рангерам.

Два альпиниста более низкого ранга не выглядели готовыми к такому полному лобовому нападению противника так быстро после того, как появилась подсказка вызова.

“Это должен быть кусок пирога, - хихикнул Луис.

Кен вынужден был согласиться с напарником. Это была одна из тех вещей, которые он любил в альпинизме. В большинстве случаев цифры и рейтинги не лгали. Более высокий ранг всегда выбивает более низкий ранг.

Когда их жертвы появились в поле зрения, по телу Кена пробежал шок.

Он остановился и жестом приказал своему напарнику сделать то же самое.

Он взглянул на рыжеволосого альпиниста.

Его звали Макс Рейнхарт.

Он сыграл важную роль в предотвращении переворота в Зестирисе и разгроме двух могущественных агентов Падших Ангелов в Элестрии.

Кен вздохнул.

Эта драка была не в большинстве случаев.

Этот парень был силен, и хотя они были на два ранга выше его, они должны были приближаться с осторожностью.

“Меня уже тошнит от того, что этот парень постоянно получает все похвалы и почести, - сказал Луис.

“Согласен, - сказал Кен.

Затем он поделился с Людовиком новым планом нападения, и они быстро приступили к его осуществлению.


* * *

Макс приготовился к предстоящей атаке.

Уэнделл прыгнул вперед и включил свой огнемет.

Между его ладонями возник огромный лук, целиком состоящий из пламени. Он отвел его назад и выпустил две пылающие стрелы, нацеленные прямо в горло их врагов.

Невероятный"- подумал Макс.

Необычная элементальная черта, из которой состояли альпинисты с чертами airbringer, waterbringer, firebringer и shocker, имела очень прохладную эволюцию в D-ранге. Они могли манипулировать своим элементом выбора, чтобы создать мощное оружие, состоящее из этого элемента.

Кейси смогла создать свою катану ветра, и похоже, что Уэнделл смог создать огненный длинный лук и стрелы.

Максу не нравился его напарник, но это не делало его способности менее удивительными.

Пылающие стрелы со свистом пронеслись по полю боя в сторону двух нападавших.

Один из В-рангеров быстро соскользнул на землю, увернувшись от стрелы, прежде чем вернуться в бегущее положение и продолжить атаку.

Другой, напавший на них сзади своего напарника, спровоцировал собственную черту характера.

В его руках появился массивный двуручный боевой топор, сделанный из кружащейся смертоносной воды.

Он взмахнул топором и уничтожил огненную стрелу, летевшую в него.

Дерьмо"Да", - подумал Макс.

Элементарные черты при борьбе друг против друга имели немного качества камня, бумаги, ножниц. Некоторые элементы просто превосходили другие.

В данном случае способностями Уэндалла была бумага.

К несчастью для них, у их противника были ножницы.

Он мог с легкостью преодолеть способности Уэндалла.


* * *

Кен ухмыльнулся и побежал догонять напарника.

Он не мог поверить в их удачу.

Мало того, что они были на два ранга выше этих противников, так еще и один из них был огнеметом.

Сегодня судьба была на их стороне.

Мы собираемся выиграть этот вызов и получить удивительную желанную миссию"- подумал он.

Луис оказался в зоне досягаемости огнемета.

Наконец рыжеволосый мальчик начал действовать.

Он исчез и снова появился позади Луиса.

Как, черт возьми, парнишка это сделал? Насколько высока была его ловкость?

Затем рыжеволосый парень протянул руки, и из его ладони в сторону напарника Кена вылетела голубая молния.

Значит, этот ребенок-шокер?! - подумал Кен.

Эти бедняги- Кен хихикнул. Сегодня удача была не на их стороне.

Луис успел обернуться как раз вовремя, чтобы встретить молниеносную атаку.

Луис поднял руки и поймал молниеносную атаку, как бейсболист.

Он ухмыльнулся, поскольку атака не причинила ему никакого вреда.

Он метнул молнию прямо в рыжеволосого мальчика.

Луис мог это сделать, потому что он тоже был шокером.

У этих двух парней действительно не было никакой надежды. Кен и Луис были на два ранга выше их. Кроме того, у Кена было точное сродство к элементам, один из них тоже был самым слабым, а затем черта другого была нейтрализована Луисом, имеющим ту же самую черту. В этой битве все сводилось к статистике и боеспособности, и даже там Кен и Луис имели преимущество.

У двух их противников не было ни единого шанса.

Глаза рыжеволосого мальчика расширились от шока, когда в него ударила молния.

Он реагировал недостаточно быстро, чтобы увернуться от нападения.

Это он тогда"Да", - подумал Кен.

Внезапно кожа парня стала прозрачной, и молниеносная атака прошла прямо сквозь него и исчезла на земле позади него.

Что это еще за чертовщина?!

У шокеров нет способности к постепенному отключению.

Это невозможно"Да", - подумал Кен.

Но другого объяснения он придумать не мог.

У ребенка есть не одна способность!

Тем больше причин, почему мы должны придерживаться нашего пересмотренного плана.


* * *

Макс отодвинулся, не сводя глаз с шокера.

Он не хотел раскрывать свою способность к постепенному отказу так скоро в бою, но у него не было выбора.

Он оказался в затруднительном положении.

Цепная молния была его лучшей ставкой на атакующую способность, которая была бы вредна для этих более высокоранговых альпинистов.

Его когти маны не были достаточно сильны, чтобы пробить их выносливость.

Ему нужно было получить удар либо чертой огнемета Уэндалла, либо, что еще лучше, способностью водяного клинка их противника.

“Не забывай о плане, Луис! - крикнул издалека водонос.

Шокер переключил свое внимание с Макса на Уэнделла.

Уэндалл выпустил в Луиса еще одну огненную стрелу.

Шокер легко увернулся.

Затем он подпрыгнул в воздух над Уэнделлом, и то, что произошло дальше, поразило Макса.

Похититель воды взмахнул в воздухе своим колдовским боевым топором, и Луи поймал его руками, наполненными электричеством.

В топоре закружились и вода, и молния.

Луи увеличивал способности своего напарника.

Невероятно!

Гидроэлектрический боевой топор!- крикнул Луис, бросая мощный топор в сторону Уэндалла.

У Уэнделла не было ни единого шанса.

Мощная усиленная способность В-ранга разрезала Уэндалла пополам.

Расколотое тело исчезло из симуляции.

Макс оглядел двух В-рангеров, теперь идущих к нему.

Теперь их было двое на одного.

7

Два В-рангера захихикали, приближаясь к Максу.

“Просто сдавайся, малыш, - сказал уотербрингер.

Макс понял, что их план всегда состоял в том, чтобы сначала убрать Уэндалла. Теперь они собирались разорвать его на части.

Макс отрицательно покачал головой.

Это не было окончено, пока не было действительно закончено.

Кроме того, у него было еще много ходов в рукаве.

Двое Б-ранкеров бросились к нему.

Макс включил теневое мигание и снова появился позади них.

Двое его противников раздраженно обернулись.

“Остынь с этими фокусами, - сказал шокер. - Ты только оттягиваешь неизбежное.”

Макс проигнорировал мужчину. В чем-то шокер был прав. Именно тогда он использовал теневое моргание как тактику отсрочки. Он пытался восстановить контроль над битвой и выиграть немного времени.

Его краткосрочная цель удалась.

Он понял, что должен сделать, чтобы победить.

“Тогда навлекай неизбежное,-улыбнулся Макс, когда двое Б-ранкеров снова бросились на него.


* * *

Кен и Луис бросились на Макса.

Кен первым включил свою черту похитителя воды, вызвав боевой топор приливной волны.

“Сайонара, дура! - крикнул он, взмахнув боевым топором в воздухе, чтобы Луи успел его поймать и усилить перед смертельным ударом.

Неужели этот парень действительно думает, что у него есть шанс против двух Б-ранкеров? Может быть, рыжеволосый альпинист решил, что они будут с ним помягче. Использовать более раннюю эволюцию их черт—но нет, они собирались сделать один из своих самых смертоносных комбо-приемов, и он раздавит ребенка.

Боевой топор приливной волны раскачивался по полю, разбрызгивая травяные равнины.

Луи наполнил ноги маной, прежде чем мощным прыжком взмыть в воздух.

Гром затрещал в его пальцах, когда он встретился в воздухе с вращающимся боевым топором.

“Теперь игра окончена! - крикнул Луис, добавляя мощные электрические токи к уже смертоносному боевому топору приливной волны.

Гидроэлектрический боевой топор был мощной комбинированной способностью, которую Кен и Луис развили вместе, поднимаясь через башню.

Несмотря на то, что это были необычные черты, шокер и водный охотник были пешими по сравнению с некоторыми из чудовищных и странных сил, которыми другие альпинисты владели в башне.

Это сочетание, однако, было совершенно уникальным для них.

Пока Луис посылал вихрящиеся нити молний через грозный боевой топор приливной волны, рыжеволосый альпинист стоял неподвижно под приближающейся атакой.

“Парализован страхом, да? - хихикнул Кен. - Давай, Луис, прикончи его!”

Луис взмахнул элементальным боевым топором в сторону земли. Она упадет прямо между лбом рыжеволосого альпиниста, расколов его надвое.

КРУШИ!

Атака вызвала огромный взрыв в земле, создав небольшой взрыв грязи и грязи.

Кен смотрел, как рассеивается дым, чтобы увидеть результаты их триумфальной атаки.

Это было оно"- подумал Кен. Ни в коем случае жалкий Д-ранкер мог бы пережить эту атаку лоб в лоб.

Дым начал рассеиваться.

Появилась фигура.

Льюис.

Но потом—

Ни за что"Да", - подумал Кен.

Позади Луиса, еще глубже в дыму, стояла фигура.

Парень Д-ранга был совершенно невредим.

Живой после того, что должно было стать смертельным ударом.

Невозможно!


* * *

Макс вздохнул с облегчением.

Он посмотрел на свои неповрежденные руки. Прозрачность исчезла, и полный цвет вернулся к его телу, когда способность к постепенному отказу остыла.

Он оглядел двух своих противников, которые теперь смотрели на него с благоговением и недоверием.

Максу пришлось признать, что он и сам немного впечатлился. Стоять под этой страшной атакой было нелегко. Даже если ты знал, что переживешь собственную смерть, все равно было трудно смотреть ей в лицо и наблюдать, как она происходит.

Но, благодаря способности прозрачной слизи к постепенному отключению, он смог не только наблюдать свою собственную смерть, но и выжить и это тоже.

Но он не был мазохистом без причины.

Была причина, по которой он хотел попасть под их атаку.

Эксперимент.

Можно сказать, испытание.

Он вытянул руки и включил свою мимическую черту.

Огромная густая мощная сила воды заполнила его руки, когда она приняла форму великолепного боевого топора. Вокруг него тоже закружились молнии.

Макс ухмыльнулся.

Похоже, его план сработал.

Он сжал боевой топор стихий и посмотрел на двух своих противников, которые теперь наблюдали за происходящим с трепетом и благоговением.

Луис—шокер—смог выдавить из своего отвисшего рта только два слова.

“Вот дерьмо.”


* * *

Кен стоял, не веря своим глазам.

Сердце колотилось в груди, горло горело.

“Какого черта?”

Рыжеволосый альпинист не только пережил их смертельную комбо-атаку, но и теперь владел точной копией боевого топора стихий, который они только что использовали против него.

Их противник бросился к Луису и с силой замахнулся боевым топором на своего напарника.

Луи поднял свои полные молний руки и встретил удар прямо.

“Не волнуйся, Кен, - Луис дернулся, когда его руки столкнулись с мощной атакой. - Я справлюсь.”

Кен понимал, что делает Луис, но ему все равно было не по себе. Шокер смог поглотить предыдущую молниеносную атаку парня, но это было отчасти потому, что способность была слабее, чем у него.

Мог ли Луи действительно отразить атаку, равную ему по силе? А что, если бы он был сильнее?

Кен получил ответ раньше, чем ожидал.

СЛЭШ!

В отличие от их предыдущей комбо-атаки, взмах боевого топора гидроэлектрической приливной волны разорвал имитацию плоти Луиса.

К тому времени, как элементальная атака врезалась в землю, Луис уже исчез из симуляции.

Одним махом рыжеволосый альпинист сравнял счет.

Кен бросился на мальчика, наколдовывая собственный топор приливной волны.

Мальчик повернул голову и с небрежным безразличием оглядел приближающуюся атаку.

Надменный дурак"- подумал Кен. Пора заканчивать с этим.

Кен со всей силой и яростью вонзил свой боевой топор в землю.

КРУШИ!!

Он вонзил свой боевой топор в землю и ждал поздравительного сигнала на экране вызова.

Он не получил ни того, ни другого.

Кен замер.

Он почувствовал, что кто-то стоит за ним.

Ублюдочная тень моргнула!

У парня было слишком много способностей, чтобы за ним следить. Это было несправедливо. Этот мир давал каждому только одну способность, и все же у этого ребенка, казалось, было бесконечное количество трюков в рукаве.

Кен почувствовал поток ветра, когда мальчик взмахнул боевым топором гидроэлектрической приливной волны в сторону своей искусственной шеи.

Как этот альпинист оказался таким сильным?

Затем, когда атака пронзила его шею и отбросила виртуальную голову, Кен задумался.:

Как это возможно, что этот ребенок только D-ранг?

8

Теперь оба члена совета старейшин откровенно хмурились, глядя на экран.

Макс только что потратил впустую двух талантливых Б-ранкеров в симуляции.

“Это возмутительно, - сказал старик. - Мальчик, должно быть, жульничал. Я не знаю, что он сделал, но это абсолютно непростительно.”

Сакура скрестила руки на груди и ухмыльнулась.

Эти двое старожилов будут сражаться со мной до победного конца, да?

“Сделка есть сделка, член совета, - сказала Сакура с широкой улыбкой на лице. - Мне очень жаль, что Макс оправдал и превзошел мои ожидания. Он заслуживает места в этой миссии больше, чем кто-либо другой. Конечно, теперь ты это понимаешь.”

Лицо женщины из совета было бледным.

Старик сокрушенно вздохнул.

Сакура поняла, что они приближаются. Она все еще не могла понять, почему они так не доверяют Максу. Почему они были так суровы с ним по сравнению со всеми остальными альпинистами в их рядах?

“Он определенно способен, Сакура, - сказал старик. “И мы не будем сражаться с тобой, но прислушайся к нашему предупреждению. Чем больше Зестирис возлагает надежды на процветание этого молодого человека, тем больше неприятностей мы навлечем на себя.”


* * *

Макс судорожно вдохнул и выдохнул.

Борьба с этими двумя Б-ранкерами изрядно утомила его.

Он посмотрел вниз, на землю, где прикончил уотербрингера. Теперь это был пустой участок, человек, исчезающий из симуляции после поражения.

Он вытер пот со лба и задумался, каким будет следующий вызов.

Прошло пять минут, и ничего не происходило, пока перед ним не появился пурпурный портал.

А?

Портал выглядел точно так же, как и тот, что перенес его в это смоделированное царство почти час назад.

Значит ли это, что испытания закончились?

Неужели он победил?

Или этот портал приведет его к следующей серии испытаний?

Сквозь магический вихрь портала ему показалось, что он видит гимнастический зал, откуда пришел.

Он помолчал, ожидая, не появится ли еще один вызов. Когда через несколько секунд ничего не произошло, он шагнул в портал.

Желудок Макса сжался, когда он прошел через портал и вышел с другой стороны.

Он сориентировался, моргая и глядя на лакированный пол спортзала.

Так, так, так,- произнес знакомый скрипучий голос. “Дважды за один день. Как будто ты преследуешь меня.

Макс все еще приходил в себя после прыжка через портал и всех этих схваток, когда ему потребовалось мгновение, чтобы определить голос.

Этого не может быть.

Он повернулся направо и увидел Гарольда, старика и владельца антикварной лавки, прислонившегося к стене и скрестившего руки.

Значит ли это...

Неужели Гарольд только что участвовал в испытаниях?

Некоторое время назад Гарольд упомянул, что когда-то занимался альпинизмом, но давно уже отошел от дел.

Что же это за миссия за которую мы боролись"подумал Макс, что включает в себя возвращение старого альпиниста из отставки?

“Что ты здесь делаешь?” - спросил Макс.

Мужчина поднял брови. - Черт меня побери. Попробуйте спросить их.”

Старик кивнул головой в другой конец комнаты.

Там стоял мужчина с яркими колючими светлыми волосами, одетый в желтый топ без рукавов, шорты и шлепанцы.

Изо рта у него свисала сигарета.

Это был не кто иной, как Блейк Седарвуд, его бывший инструктор из академии альпинистов.

“Суп,” холодно сказал он.

Не то чтобы он когда-либо был самым обычным учителем в мире, но он явно был здесь не для образовательных целей.

Рядом с ним было еще более знакомое лицо.

Кейси.

Она улыбнулась в его сторону и помахала рукой. Ее щеки были красными, все еще раскрасневшимися от вызовов, скорее всего. Это только делало ее еще милее.

Макс подошел к ней.

“Рад видеть, что вы сделали это, - сказал он.

Кейси усмехнулась. - Думаю, мне следовало бы сказать это тебе, учитывая, что я приехала сюда раньше тебя.”

Макс поднял руки вверх, как будто его поймали на каком-то преступном деянии.

“Слишком верно, - сказал он. - Я уверена, что твоя комбинация из бумажного журавля и ветряной катаны полностью разрушила всех на твоем пути.”

“В значительной степени, - усмехнулась она. - И я полагаю, что вы смогли позаимствовать способность, намного превосходящую ваши собственные реальные возможности, и сокрушили первоначального владельца?”

Макс рассмеялся. - В значительной степени!”

Их смех затих, и лицо Кейси стало более серьезным.

Она говорила тихо, так что только Макс мог ее слышать.

“Как вы думаете, что на самом деле происходит сейчас? Я никогда раньше не слышал о альпинистах, соревнующихся за места в миссии.”

Макс был рад услышать, что не он один запутался в целях сегодняшних испытаний.

Он посмотрел на Гарольда, потом на Блейка, оба, казалось, были погружены в свои мысли.

Макс точно знал, что Блейк-огнедышащий Второго ранга.

Однако он не был уверен в звании Гарольда. До сегодняшнего дня Макс думал, что он был бы В - или С-рангом, но тот факт, что его вытащили из отставки, чтобы сделать эти вызовы и принять участие в этой миссии, казался странным.

Это заставило Макса подумать, что этот человек должен быть более высокого ранга.

Возможно, А-ранг.

У человечества не было такого количества альпинистов, которые обладали бы такой мощью. А-ранкер не мог так просто уйти на пенсию.

Итак, Макс взял всех четверых. А-ранкер, Б-ранкер и два Д-ранкера.

Это была странная группировка рангов.

Если бы миссия была действительно опасной, Сакура собрала бы как можно больше высокопоставленных альпинистов.

Но разница в рангах делала отряд очень странным.

Макс вздохнул и пожал плечами, глядя на Кейси.

“Честно, - сказал он. “Понятия не имею.”

“Я не думаю, что кто-то из нас знает, - сказал Кейси. - Я пытался поговорить с Блейком и тем стариком, но у них не было никаких ответов. Они оба сказали, ‘У них были свои подозрения. но на этом они остановились. Что, черт возьми, это значит?”

Макс уже собирался задать следующий вопрос, когда свист и вихрь образовавшегося в спортзале портала прервали его.

И Гарольд, и Блейк оживились, увидев, кто выйдет из портала на этот раз.

“Сколько людей им нужно для этой миссии? " - спросил Кейси.

Портал закружился, и появилась фигура.

Это была девочка-подросток, примерно на год или два младше Макса и Кейси.

У девушки были длинные черные волосы, заплетенные в хвост, и большие очки без оправы.

Сердце Макса екнуло.

“Кто эта цыпочка? - спросил Кейси. - Она достаточно взрослая, чтобы быть альпинисткой?”

Макс не находил слов.

Он словно увидел привидение.

Знакомый из другой жизни.

Нет, это было больше, чем просто знакомство.

Друг.

Дорогой друг.

“Сара,” сказал Макс надтреснутым голосом. - Что ты здесь делаешь?”

9

“Макс, - сказала девушка, только что вошедшая в портал. “Это ты?”

Макс моргнул. Он не мог поверить в то, что видел сейчас.

“Вы знаете друг друга? - спросил Кейси, переводя взгляд с Макса на новенькую.

Сара была единственной подругой Макса в детстве. Они оба были сиротами вместе в ужасном приюте и союзниками в предательской среде средней школы.

Когда Макс открыл свой профиль и черты и переехал с внешнего обода в зону башни, ему пришлось попрощаться со своим другом.

Он думал, что они никогда больше не увидятся.

Они тихо подошли друг к другу и крепко обнялись.

“Не могу поверить, что снова тебя вижу, - сказал Макс.

“Я тоже, - сказала она.

Макс отпустил ее и окинул взглядом своего друга из внешнего кольца.

“Так ты теперь альпинист?”

“Вроде того, - сказала она. “С тех пор, как Zestiris united, я смог увидеть, могу ли я разблокировать профиль и черту характера. Оказывается, я мог. Предполагалось, что я начну учиться в академии в следующем месяце, но я тренировался очень усердно, так что у меня все хорошо.”

Макс усмехнулся.

Сара всегда была отличницей, поэтому неудивительно, что она усердно работала в качестве студенческого альпиниста.

Было также удивительно слышать, что люди из внешнего кольца имели право стать альпинистами. Это могло бы помочь улучшить и увеличить число альпинистов, исследующих башню.

Макс снова потрясенно покачал головой.

“Я не могу в это поверить. Я так много хочу у тебя спросить, - сказал Макс.

“У нас еще будет время наверстать упущенное, - сказала Сара. - Я много слышал о тебе с тех пор, как открылся город. Вы спасли город от попытки переворота, вы помогли спасти целую страну, расположенную выше в башне. Это невероятно, Макс! Вы приобрели хорошую репутацию. Я так—”

Кашель, кашель.

Макс обернулся и увидел, что Кейси наблюдает за их разговором, скрестив руки на груди и с немного странным выражением на лице.

“Ты собираешься познакомить меня со своей...друг- так ли это?”

“Кейси, это Сара. Мы вместе росли во внешнем кольце. Наш дом имел теплое и гостеприимное правительственное название Group Home 12-C”, - сказал Макс. - Сара, это Кейси. Она действительно сыграла большую роль в обоих тех событиях, о которых вы только что упомянули. Без нее я бы ничего не смог сделать.”

“- Верно, - сказал Кейси, пожимая Саре руку. - Мы пошли дальше. много о приключениях вместе.”

Сара улыбнулась и слегка склонила голову.

“Большое спасибо за защиту Макса.”

Брови Кейси дернулись, как будто она ожидала более враждебного ответа от новой девушки.

Переключая передачи, Кейси проворчала с ноткой подозрения в голосе, “Ты... ты...очень мило.”

Макс держался очень спокойно между двумя своими подругами. Он чувствовал себя переговорщиком с заложниками и не хотел никого подставлять или подвергать риску чьи-либо жизни.

К счастью, их разговор был прерван появлением Сакуры.

Она хлопнула в ладоши, выходя со сцены гимнастического зала.

Блейк посмотрел на нее большими щенячьими глазами, нисколько не скрывая своей привязанности к президенту альпинистов.

“Поздравляю вас всех, - сказал президент альпинистов. - Все вы были выбраны как лучшие альпинисты вашего ранга для участия в турнире Альянса Объединенных этажей на этаже-30 от имени Зестириса. Настоящие испытания только начались.”

Все, включая Блейка и Гарольда, уставились на Сакуру с недоверием.

Зловещая тишина и напряжение заполнили комнату.

“Что такое ... — начала Кейси, прежде чем Сакура перебила ее.

“Я отвечу на вопросы в конце, - быстро сказал президент альпинистов.

Что все это значит- удивился Макс.

Турнир Альянса Объединенных этажей?

Он никогда раньше о таком не слышал. Он знал, что между нижними этажами существует союз, но это был первый раз, когда он слышал о каком-либо турнире между этажами.

Макс внимательно следил за Гарольдом.

Он гримасничал, как будто у него было подобие того, куда Сакура шла со всем этим, и что он был очень против.

“Блейк и Гарольд, - начала Сакура, - Я знаю, что большая часть того, что я собираюсь вам рассказать, будет вам знакома, но ради молодого поколения, пожалуйста, потерпите меня.”

Я имею в виду, что они не намного моложе меня- задумчиво произнес Блейк.

Сакура сердито посмотрела на него, и он тут же поклонился и извинился.

“Союз Объединенных этажей-это союз между этажом-30 и всеми этажами ниже него”, - пояснила Сакура. - Башня-жестокое и смертоносное место. Это истина, которая становится все более очевидной, чем дальше вы поднимаетесь. Союз был создан в качестве защитной меры против еще более высоких этажей и способа поддержания порядка и смягчения насилия на нижних этажах.”

Гарольд заметно кашлянул, услышав последнюю реплику Сакуры.

Президент альпинистов посмотрел на старика и сказал: “Очевидно, не все могут согласиться с эффективностью альянса, но в настоящее время это лучшая система, которая у нас есть.”

Сакура продолжала:

“И, помимо оборонительных аспектов, есть много преимуществ от альянсов. Выгоды для знаний, технологий и экономики - вот лишь некоторые из них. Многие из этих преимуществ проистекают из предстоящего события, на которое вы все были номинированы. Турнир Альянса Объединенных этажей. Это событие происходит только раз в десять лет, и человечество не присутствовало на предыдущем из-за того, что осложнения.”

Гарольд вздрогнул и покачал головой.

“Учитывая, что человечество в последний раз присутствовало на этом мероприятии два десятилетия назад, крайне важно, чтобы на этот раз мы хорошо показали себя. Турнир функционирует как место встречи сильных альпинистов и групп. Происходит обмен важной информацией и формируются потенциальные совместные миссии альянса. Но самое главное, что могущественные обитатели башни—от богатых и отставных альпинистов до королей, королев и даже нескольких богов башни—посещают этот турнир и наблюдают за силой низших рас башни. Я не могу не подчеркнуть насколько важен этот факт.”

Сакура окинула их долгим взглядом и кивнула каждому.

“Сила пола определяет, куда направляются миссии, как самих богов башни, так и богатых и могущественных, которые назначают миссии. Плохое выступление на турнире может означать падение числа миссий. Экономика альпинистов целого этажа может быть ослаблена. Я думаю, вы начинаете понимать, почему это так важно.”

Президент альпинистов продолжил: “Главный приз за победу в турнире—помимо экономической выгоды, которую он принесет нашему полу и людям—это ядро астрального монстра S-ранга. Это одно из немногих редких средств восхождения к S-рангу. Добавление альпиниста ранга S в список человечества бесценно. Опять же—это всего лишь еще одна причина, по которой к этому турниру следует относиться очень серьезно.”

Вопросы проносились в голове Макса. Он пытался держать их до конца, как просила Сакура, но, наконец, они стали складываться в его голове слишком много, что он в конечном итоге выпалил один.

“Если вся экономика может быть затронута турниром, почему мы все еще в порядке, пропустив последний?”

Лицо Сакуры побледнело, и она подняла брови.

Не могли бы Вы объяснить, что одна г-жа Президент” резко сказал Гарольд.

“Из-за осложнений, о которых я упоминала ранее, - сказала Сакура. “Негативные последствия пропуска турнира ощущались не так сильно, но не поймите меня неправильно, они чувствовались- На этот раз мы не можем позволить себе плохой показ.”

“Но—”

“Больше никаких вопросов, - сказала Сакура. - Это может оказаться одной из самых важных встреч миссии за всю твою карьеру альпиниста, так что, пожалуйста, позволь мне продолжить.”

Макс не собирался спорить с президентом "скалолаза", но все же задумался: что это за осложнение которое не позволило им принять участие в турнире в прошлый раз?

“Турнир начнется чуть больше чем через месяц, - объяснила Сакура. - У вас есть три дня, чтобы подготовиться, прежде чем вы все отправитесь. У вас есть четыре недели, чтобы добраться до 30-го этажа.”

На лицах Кейси и Сары отразился шок.

Максу и Кейси потребовалось почти столько же времени чтобы подняться всего на несколько этажей во время их предыдущей миссии на Элестрию и теперь они должны были подняться двадцать этажи в течение одного и того же периода времени.

“Блейк и Гарольд уже проходили эту часть башни и будут сопровождать вас, - объяснила Сакура. - Все вы будете освобождены от участия в волнах монстров и других миссиях, пока турнир не будет завершен.”

Когда Сакура закончила говорить, в комнате повисла тишина.

“Никаких вопросов?” - спросила Сакура, подняв брови. - Вы все так торопились прервать меня заранее.”

Гарольд скрестил руки на груди и закрыл глаза. Он явно находил всю эту встречу утомительной и ждал, когда она закончится.

Кейси и Сара выглядели слишком ошеломленными тяжестью миссии, и Блейк, глядя на Сакуру влюбленными голубиными глазами, не хотел говорить ничего, что могло бы расстроить объект его безответной любви.

“Хм,” сказал Макс, неловко поднимая руку. -Если это турнир, чтобы продемонстрировать силу различных башенных рас, почему мы посылаем только одного А-ранкера и одного Б-ранкера? Разве мы не должны послать всех наших лучших альпинистов?”

“Хороший вопрос, - улыбнулась Сакура. “Турнир будет включать в себя как командные, так и индивидуальные матчи. Одно из правил заключается в том, что в каждой гонке может участвовать команда до пяти альпинистов, каждый из которых имеет свой ранг.”

“Ладно, - сказал Макс. - Но тогда почему с нами нет никаких С-рангеров? И Кейси, и я-Д-ранги.”

Сакура снова кивнула.

“Вы, Макс, будете нашим номинантом С-ранга", - сказал президент альпинистов.

Макс покачал головой и моргнул.

Он не мог правильно расслышать.

Он не только был номинирован на эквивалент Олимпийских игр в башне, но и должен был получить полный ранг до их начала.

Больше года назад, когда Макс был еще сиротой-инвалидом, живущим во внешнем кольце, он и за миллион лет не представлял себе, что ему поручат такое важное задание.

“Подожди минутку, - сказал Макс. “У нас есть не только месяц, чтобы подняться на 30-й этаж, но и за это время я должен подняться в рейтинге.”

Сакура покачала головой.

“Церемония открытия примерно через месяц, - объяснила Сакура. - Но первый раунд турнира состоится только через месяц. Не спрашивайте меня, почему турнир так затянулся. В основном все сводится к деньгам—турнир хорош для бизнеса. На самом деле, для всех этажей. Но вернемся к вашему вопросу: у вас есть два месяца чтобы получить звание.”

“Да, потому что это звучит намного проще, - усмехнулся Макс.

“Не волнуйся, - сказала Сакура. - Гарольд будет помогать тебе в обучении.”

Макс посмотрел на старика и едва сдержался, чтобы не сказать:: этот старый чудак, который держит антикварный магазин, собирается обучить меня!?

Гарольд ухмыльнулся Максу, словно читая мысли мальчика.

В Гарольде было явно больше, чем в скупом на первый взгляд владельце магазина.

“Хорошо, - сказала Сакура. - У тебя есть три дня, чтобы подготовиться к предстоящему путешествию. Заседание закрыто.”

10

Первым из гимназии вышел старик Гарольд.

Он серьезно посмотрел на Сакуру и вышел.

“Не беспокойтесь о его ворчливости, Сакура, - сказал Блейк, пытаясь выслужиться перед президентом альпинистов.

Макс попытался вспомнить свои предыдущие разговоры с Гарольдом в его магазине. Он проговорился, что когда-то был альпинистом, но никогда не говорил, что он был гребаным скотоводом. Это было невероятно, и старик собирался обучать его тоже.

Макс не мог дождаться, когда окрепнет.

Кейси и Сара вместе вышли из спортзала, Макс последовал за ними. Через плечо он слышал, как Блейк продолжает разговаривать с Сакурой.

“Ты хотел пойти пообедать? - спросил огнемет. “Мы можем попробовать то новое место рамэн, которое ты любишь?”

Сакура скрестила руки на груди и отвернулась.

“- Я занят, Блейк. Сколько раз тебе это повторять!?”

“Президент-альпинист должен есть!”

“Перестань приглашать меня на свидание, Блейк! Президент скалолазов не может выходить с альпинистами под ее командованием.”

“Но это никого не оставляет, Сакура, - сказал Блейк, и глаза его наполнились слезами. - Ты останешься совсем одна!”

“Нет! - яростно воскликнула Сакура. - Может появиться прекрасный принц на верхнем этаже, и сначала мы поженимся по дипломатическим причинам, но потом медленно осознаем нашу истинную любовь!”

Глаза Блейка сузились. “Подождите—разве это не сюжет для самых последних Альпинистская романтика книга, о которой ты мне рассказывал?”

Сакура покраснела и крикнула:”

Когда Макс и двое его друзей вышли в коридор, препирающиеся альпинисты исчезли за пределами слышимости.

Сара заложила руки за спину и украдкой взглянула на Макса.

Кейси в упор уставилась на него.

Они ждали, что он что-нибудь скажет.

“Итак, - сказал Макс, чтобы выиграть еще немного времени. - Почему бы нам не пойти вместе пообедать?”

Кейси отрицательно покачала головой.

“Вам двоим, должно быть, есть о чем поговорить. Я не хочу быть третьим колесом.”

“О, но вы бы этого не сделали—”

“У меня все равно есть дела, - сказал Кейси. - Но послушай. Мои родители спрашивали, придешь ли ты завтра на ужин. Чтобы отплатить тебе за все, что ты сделал для меня и моей семьи. Ты ведь придешь, правда?”

Макс опешил. Он не думал, что семья Кейси должна ему что-то, но они, должно быть, чувствовали себя в долгу, потому что он добился ареста злого Скрытого Клана Гадюки и очистил их от долгов. Он также пару раз спасал жизнь Кейси, но она тоже много раз спасала его.

“Они не должны этого делать, - сказал Макс. - Но, конечно, я приду.”

“Здорово. Это Дата- сказала Кейси, многозначительно глядя на Сару, когда она закончила фразу.

Макс покраснел, когда Кейси попрощалась и поспешила вниз по коридору.

“Она...интенсивный” заметила Сара.

Через плечо Сары Макс увидел, что Блейк продолжает умолять Сакуру пойти вместе пообедать, а леди практически лает на него, чтобы он оставил ее в покое.

“Да, - сказал Макс. - Это можно сказать о многих здешних людях.”


* * *

В конце концов Макс и Сара отправились обедать в соседнее кафе.

Они заказали жареные бутерброды с ветчиной и сыром, картофель фри и большие стаканы колы. Они сели у окна.

“Итак, - сказал Макс.

Он честно не знал, с чего начать. Он был так рад, что Сара жива и с ней все в порядке, но, с другой стороны, он укрепился в мысли, что никогда больше ее не увидит.

Учитывая все это, как вы вообще начали нормальный разговор?

“Итак, - сказала Сара, глядя на свои туфли, и нервно сжала руки. - Это неловко.”

Макс покраснел и сказал: “Хорошо, я рад, что я не один такой. Я просто ... я просто не знаю, с чего начать. - Как дела? - кажется, слишком небрежно. ‘Расскажи мне все, что произошло с тех пор, как я видел тебя в последний раз " - это слишком напряженно.”

Сара улыбнулась. - Ладно, ты иди первым. Расскажи мне все. Потом вы можете спросить меня.”

Макс вздохнул. С чего он вообще начал?

Он сделал большой глоток содовой и тут же нырнул. Он рассказал ей об академии альпинистов, попытке переворота Сэмюэля Арчера, Скрытых Гадюках, Падших Ангелах и гражданской войне в Элестрии.

“И это в значительной степени покрывает его, - объяснил Макс.

“А как же твоя сестра?” - воскликнула Сара. - Это то, о чем ты всегда говорил в приюте. Вы узнали о ней что-нибудь еще?”

Рассказ Макса о своей жизни в башне-зоне был довольно подробным, но в конце концов он решил опустить часть о том, что его сестра была изгоем-альпинистом и, возможно, работала на злую террористическую группу башни.

Дело было не в том, что он не доверял Саре, а в том, что в данный момент он хотел, чтобы эта информация была передана как можно меньшему числу людей.

Так что пока только Кейси, Гарольд и он сам знали, что Элли, возможно, работает на Падших Ангелов.

“Мне почти ничего не удалось найти, - сказал Макс, что было не совсем ложью. - Она где-то наверху, в башне. Мне просто придется карабкаться все выше и выше, если я хочу найти ее.”

Сара улыбнулась ему, ее глаза ярко сверкнули.

“Что? - спросил Макс, внезапно смутившись. - У меня что - то на лице?”

“Нет,” хихикнула она. —Просто снова слышу, как ты говоришь о своей сестре-ты все еще тот Макс, которого я помнила. Все почести, ранги и слава не изменили тебя.”

“Что тут скажешь,” ухмыльнулся Макс. - Когда ты станешь таким же великим, как я—”

“И вот оно, - хихикнула Сара. - Ты изменился, большой эгоист!”

Вскоре они покончили с ленчем и продолжили беседу, прогуливаясь.

“Ладно, хватит обо мне, - сказал он. - Я хочу знать, что с тобой случилось. Когда вы разблокировали свой профиль и черту характера? Ты все еще в приюте для престарелых? Это ублюдок Мистер Граймс все еще здесь?”

Лицо Сары побледнело, и она покачала головой.

“Мистер Граймс мертв, - сказала она. -Он погиб во время первой чудовищной волны, атаковавшей внешнее кольцо. Гигантский циклоп раздавил его насмерть.”

Глаза Макса расширились.

Часть его хотела пошутить о том, что чудовищная волна должна была появиться во внешнем кольце раньше, но сдержалась.

Каким бы презренным ни был мистер Граймс...Если он сейчас мертв, лучше оставить все как есть.

“Может быть, это принесло некоторое облегчение детям в приюте?”

“Мистер Граймс, с которым мы росли, быстро исчез после того, как ты ушла. Он превратился в ходячее привидение. Он занимался только бюрократическими и управленческими задачами приюта, но в остальном оставлял всех в покое. Что бы ты ни сказала ему в тот вечер, он уже никогда не был прежним.”

“Хорошо, - сказал Макс. - Таково было мое намерение. Кто заменил его потом?”

“Это была вращающаяся дверь социальных работников и правительственных чиновников”, - сказала Сара. “Затем с объединением города произошло так много событий, что групповой дом был как бы предоставлен самому себе. В конце концов я взял на себя большую часть повседневного управления им.”

Они шли по городу под палящим августовским солнцем. Они прошли через западные ворота, которые раньше разделяли две части города, но теперь всегда оставались открытыми.

Там был пешеходный тротуар, по которому они могли пройти, в то время как была пробка из автомобилей, въезжающих и выезжающих в обе стороны.

“Так подожди, ты теперь менеджер приюта? - спросил Макс. - Вы новый мистер Граймс.”

“О боже, пожалуйста, никогда больше так не говори, - сказала Сара. - Но да, в значительной степени. Скоро кто - то другой возьмет верх. Это было в работе с тех пор, как я открыл свой профиль в башне.”

В голове Макса роились вопросы. Он даже не знал, с чего начать.

“Что ж, я просто счастлив, что у мистера Граймса не было возможности раскрыть эту черту, - вздохнул Макс. “Можешь себе представить?”

“Ты можешь повторить это еще раз” - сказала Сара. - Наверное, это было бы что-то ужасное.”

“Как приступ сопли или что-то столь же отвратительное, - сказал Макс. - Эй, кстати, об отталкивающих. А как же Сет?”

Часть Макса ненавидела себя за то, что задал этот вопрос. Он хотел бы не заботиться о своем бывшем школьном хулигане, чтобы он мог навсегда забыть своего мучителя. Но если психопат-подросток-хулиган ходил по зоне башни, Макс хотел знать.

Не потому, что он боялся Сета, но Макс знал, насколько он сильнее своего бывшего мучителя, он боялся, что может сделать с ребенком, если столкнется с ним.

В Д-ранге он мог довольно легко убить обычного человека голыми руками.

“Я не видела его с первой чудовищной волны внешнего кольца,-сказала Сара. - С тех пор в городе царил хаос. Разрушение Сакуры стены только добавило хаоса, так много находится в движении. В настоящее время школа даже не является обязательной, поскольку учебный план меняется в соответствии с новыми директивами объединенного города.”

Провожая Сару домой, Макс оглядывал улицы внешнего кольца.

Там было много строительства, поскольку защитники и городские альпинисты работали над установкой защитных рун и оберегов, чтобы защитить инфраструктуру города в ожидании следующей волны монстров.

Они улучшали внешний обод до стандартов зоны башни.

Так много перемен"Да , - подумал Макс. Это уже не то место, которое я покинул почти год назад.

“Ну, это я, - сказала Сара.

Макс замер, чувствуя, как по телу пробегает холодок.

Они стояли перед приютом, где вырос Макс.

Это место не хранило много приятных воспоминаний, и Макс внезапно почувствовал себя не очень хорошо, вернувшись туда.

“Хочешь войти? - спросила Сара. - Я хочу тебе кое-что показать.”

Макс колебался.

В его голове промелькнули самые разные болезненные воспоминания. Мистер Граймс избивал его, кричал на него, называл “Бесполезным.”

“Поверь мне, - улыбнулась Сара. - Ты хочешь это увидеть.”

Макс утвердительно кивнул.

У него слишком пересохло в горле, чтобы что-то сказать.

Сердце бешено колотилось в груди.

Все, чего он хотел, - это убежать отсюда.

Они вошли в здание, и тут же маленькая девочка подбежала к Саре и обняла ее за ногу.

“Сара вернулась!” закричала девочка.

Затем девочка отпустила Сару и посмотрела на Макса.

“- Кто это?”

“Это Макс, - сказала Сара. - Он тоже когда-то здесь жил.”

Глаза девушки расширились.

“Ты тот мальчик на стене! - взволнованно воскликнула она.

Макс смущенно посмотрел на Сару. - Гм, я не совсем понимаю, о чем говорит эта маленькая девочка.”

Сара еще раз улыбнулась и вошла в гостиную приюта.

На одном конце стены висела огромная пробковая доска с фотографиями Макса.

Некоторые из них были фотографиями его детства в детском доме или школьными фотографиями, но были и более свежие фотографии—газетные вырезки из зоны башни. Один из заголовков гласил: “Молодой альпинист помогает спасти город!”

“Что все это значит? - спросил Макс.

“После вашего ухода я хотела, чтобы мистер Граймс никогда не забывал о вас, - сказала Сара. - Но потом эта стена начала жить своей собственной жизнью. То, что начиналось как угрожающий жест мистеру Граймсу, акт неповиновения и защиты, быстро превратилось в символ надежды. Что даже самый тощий сирота здесь—от которого отказалась большая часть мира—сможет осуществить свои мечты.”

“Ты герой, - сказала девочка, улыбаясь ему.

Макс почувствовал облегчение. Он не мог поверить, что несколько минут назад испугался войти сюда.

Слезы наполнили его глаза.

“Не плачь, дурочка, - сказала девочка. - Смотри.”

Она еще раз указала на стену, и над его фотографиями было название, которое дали ему другие дети.

Герой-сирота Детского дома 12-С.

Макс вытер глаза.

Место, где он вырос—место, которое преследовало его в кошмарах и по сей день—всегда было местом, куда он никогда не хотел возвращаться после того, как уехал. Не было никаких хороших воспоминаний, которые заставили бы его захотеть вернуться.

Так было до сегодняшнего дня.

11

На следующий день Макс встал очень рано и направился прямо в библиотеку зоны башни.

Когда он шагал по городу в прохладном летнем утреннем воздухе, слова сестры эхом отдавались в его голове.

Тебе лгали. Даже больше, чем ты думаешь.

Что, черт возьми, это значит? Что пыталась сказать ему сестра?

Надеюсь, немного исследований и учебы в библиотеке приблизят его к ответу на эти вопросы.

Вчерашние события полностью сбили его с намеченной цели—сначала вызов, потом встреча с миссией, а потом встреча с Сарой,—но он не собирался позволить этому случиться сегодня.

Кроме того, если они отправятся в башню послезавтра, то стоит провести исследование до этого, так как у него может не быть шанса вернуться на Зестирис, пока миссия не будет завершена.

Войдя в библиотеку, Макс вдруг понял, что пришел сюда первым.

Библиотекарь поднял на него глаза и ослепительно улыбнулся.

“Доброе утро, - сказал он, подходя к столу клерка.

“И ты тоже,” улыбнулась она. - Ты пришел очень рано. Чем я могу вам помочь? У нас много замечательных новоприбывших из внешнего кольца. Что-то звало Пятьдесят Серых Тонов или что-то в этом роде, не помню. А потом позвонил еще один Голодные игры Можете ли вы поверить, что вся эта великая выдумка была потеряна для зоны башни на десятилетия? Просто это показывает, почему возведение большой стены через ваш город может быть не самой лучшей идеей, а?”

Макс улыбнулся девушке.

“Конечно, - продолжала она. - Вы, вероятно, знали обо всех этих книгах, так как изначально были из внешнего кольца. Черт возьми, прости, если я говорю тебе на ухо.”

“Нет, вовсе нет, - улыбнулся Макс. - Рад видеть, что вы, как всегда, увлечены книгами и библиотеками.”

“Хорошо, но серьезно, - сказала она, ее щеки покраснели от комплимента. - Чем я могу вам помочь сегодня?”

Макс украдкой огляделся по сторонам и понизил голос.

“У вас есть какие-нибудь книги об основании Зестириса?” - спросил Макс.

Он знал, что стена, разделяющая два города, была сделана с помощью невероятных магических рун, которые искажали память людей, но он был слишком напуган, чтобы говорить об этом прямо. Он полагал, что найдет ответы на эти вопросы, если начнет с основания самого города.

Если Макс и боялся , что его вопрос был каким-то подозрительным или неправильным, то реакция библиотекаря наполнила его облегчением.

“Конечно, - сказала она. - Вон там, в историческом отделе. Вы не можете пропустить это.”

Макс поблагодарил девушку и направился к стеллажам.

“О, Макс, - сказала она.

Макс остановился и обернулся.

Она назвала его по имени. Он никогда раньше не называл ей своего имени.

“Извини,” сказала она, краснея. - Я знаю, что мы никогда раньше не обменивались именами, но все знают, кто ты, и мне показалось странным, что я знаю твое имя и тебя.—”

Макс улыбнулся. - Эй, меня зовут Макс. Как тебя зовут?”

Девушка снова покраснела и улыбнулась ему.

“Приятно познакомиться, Макс. Это Джессика.”

Макс усмехнулся и направился к стеллажам.

Ему нужно было учиться.

Он прошел между тихими книжными полками и внимательно изучил пыльный раздел истории.

Все началось с того, что древняя история переместилась в Рим, затем в темные века, затем в эпоху возрождения. Макс спокойно шел между книгами, пока не добрался до современной истории.

“А? - сказал он вслух и был быстро встречен резким” тсс “от другого более старшего библиотекаря.

Макс не мог в это поверить. У них были книги по истории вплоть до 2044 года, а потом вдруг не стало книг за поворотный 2045 год.

В тот год башня появилась на Земле.

Что, черт возьми, это было?

Макс продолжал сканировать корешки книг, следующая заметная дата была 2065, который был десять лет после основания Зестириса.

В разделе истории был явный и преднамеренный двадцатилетний пробел.

Максу не пришлось долго думать, чтобы понять, что происходит.

Правда о человечестве, живущем внутри башни, все еще была охраняемой тайной, известной только альпинистам и высшим чиновникам. Они не могли допустить, чтобы обычные граждане заглядывали в дела, а затем вызывали панику во всем обществе.

Слова сестры эхом отдавались в его голове.: Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.

Часть его отчаянно хотела, чтобы сестра ошиблась.

Он хотел оспорить ее слова.

Но, глядя на пробел в разделе истории, трудно было спорить с ее точкой зрения.

Но Макс так просто не сдастся.

Он схватил книги по истории Зестириса с 2065 года и далее и швырнул их на стол в читальном зале.

Он начал просматривать книги, одну за другой. Сначала сверяюсь с указателем, нет ли в нем других лет, потом бегло просматриваю введение и предисловия к книгам.

На уроке истории во внешнем кольце в средней школе он узнал, что иногда в предисловиях к историческому периоду можно найти замечательные краткие сведения о предыдущих эпохах после тот самый, который вы исследовали.

Очевидно, профессиональные историки могли бы поднять бровь на это, но это был хороший способ получить хорошее авторитетное резюме капсулы на период времени.

И в случае исследования основания Зестириса, это была его единственная надежда узнать что-нибудь.

Через час он закрыл книги в твердом переплете и вздохнул.

Он не обнаружил ничего, чего бы уже не знал.

Он отнес стопку книг обратно на полку, где нашел их, и взял другую стопку.

Он делал это весь день.

Только ближе к вечеру, когда солнце уже садилось, он, наконец, добрался до информации, которую никогда раньше не слышал.

Основатели Зестириса.

Он всегда полагал, что это было просто коллективное действие всего человеческого общества, которое пережило чудовищную волну и разрушение, уничтожившее Землю.

Страница, на которой упоминались основатели, больше ничего не раскрывала, но в конце книги была маленькая звездочка, указывающая на сноску.

Он быстро пролистал книгу до конца.

Его глаза сияли.

Это было больше, чем концовка, усмехнулся он. Это был абзац скрытой истории.

Основателями Зестириса были три альпиниста с рангом S, которые смогли безопасно защитить человечество, предоставив свои силы для создания города, чтобы защитить всех.

Макс откинулся на спинку сиденья, ухмыляясь.

Три альпиниста ранга S, да? - подумал Макс. Интересно, кто они были? Какими силами они могут обладать? И где они сейчас?

Ему придется заглянуть в них дальше. Макс задался вопросом, имеют ли они какое-то отношение к тому, на что указывала Элль.

Они лгали тебе. Больше чем ты думаешь.

Эти слова снова преследовали его, когда заходящее солнце светило в окна библиотеки.

Какой красивый закат, подумал он, прежде чем что-то понял.

Вот дерьмо!

Закат!

Сколько сейчас времени?

Макс взглянул на телефон и не поверил своим глазам.

Через пятнадцать минут я должна ужинать у Кейси!

Он собрал свои вещи и выбежал из библиотеки.


* * *

Кейси выглянула из окна своей семейной квартиры на улицу.

Тотошка прижался головой к окну, тоже жадно вглядываясь.

“Где твоя подруга, милая? - спросила мама, накрывая на стол на четверых.

Кейси ощетинилась от слов матери.

Друг.

Было безумием думать, что она чуть не поцеловала Макса на балу академии скалолазов больше полугода назад.

Почему с тех пор ни разу не представилась такая возможность?

Она знала почему и вспомнила то ужасное слово, которое только что произнесла ее мама.

Оказалось, что после борьбы с бесчисленными монстрами, спасения города от переворота и прекращения гражданской войны—Кейси каким-то образом оказалась в ужасном мире. френдзона.

Чем больше она думала об этом, тем больше раздражалась.

Она снова посмотрела в окно.

Макс тебе лучше не опаздывать, - подумала она про себя. Или я отвезу тебя прямиком в зону надирания задниц!

12

Макс вытер пот со лба и позвонил в дверь семейной квартиры Эвертонов.

Отдышавшись, он заглянул в витрину их магазина канцелярских товаров.

На витрине были выставлены школьные принадлежности, а с потолка свисали журавли-оригами.

Так вот откуда взялись ее навыки оригами, да"подумал про себя Макс.

“Макс, ты здесь! - сказала Кейси, запыхавшись, стоя перед дверью.

Максу пришлось сделать двойной дубль, так как Кейси была одета в белое летнее платье и выглядела более великолепно, чем обычно.

“Ух ты, как ты выглядишь—”

“Заткнись, - сказала она, схватив его за запястье и потянув вверх по лестнице. “Ты точно в срок.”

“Разве это не хорошо?” - спросил Макс.

“Точно по времени это всего лишь секунда от бытия поздний,” сказала она.

Она отпустила его запястье, когда они поднялись по лестнице.

“Мама, папа, - сказала она, переводя дыхание и поправляя платье. “Макс здесь.”

Отец Кейси ухмыльнулся. - А, забавный мальчик, ты присоединишься к нам за ужином, а?”

Мама Кейси улыбнулась и слегка поклонилась. - Большое спасибо, что пришли.”

“Никаких проблем, - сказал Макс, а затем материализовал коробку из своей альпинистской сумки. - Я принесла пустыню в благодарность.”

“Ах, у забавного мальчика хорошие манеры,-сказал отец. - Но что это за торт?”

“Шоколад,” улыбнулся Макс. - Кажется, Кейси как-то сказала мне, что это твой любимый аромат. Отсюда и ее любовь к блинам в шоколаде.”

Отец усмехнулся. - У Забавного мальчика забавные уши работают нормально. Хорошо, хорошо. Давайте есть!”

Ужин оказался очень приятным и расслабляющим.

Макс беспокоился, что родителям Кейси он не понравится, особенно учитывая тот факт, что с тех пор, как он появился, частота сценариев жизни или смерти для их дочери резко возросла.

“Мы так волновались за Кейси, когда узнали, что она собирается стать альпинисткой, - объяснила мать. - Альпинисты живут такой опасной жизнью. Мы все еще не можем не волноваться, но знание того, что у нее есть такой компетентный компаньон, как ты, Макс, дает нам некоторое утешение.”

“Да, - сказал отец, указывая на него вилкой. - Когда дойдет до дела, тебе лучше быть готовым действовать как живой щит для моей маленькой девочки, понял?”

Макс кивнул. - Понял, сэр.”

Мама Кейси встала, чтобы убрать со стола, и Макс встал, чтобы помочь ей.

“Садись, - сказала мать.

“Нет, все в порядке, - сказал Макс. - Я с радостью помогу. Вообще-то я всегда мыла посуду, когда жила во внешнем кольце.”

Тогда лицо матери наполнилось печалью.

Кейси, должно быть, рассказал им о том, как рос сиротой, прежде чем попал в зону башни.

Макс с годами привык к таким выражениям грусти. Люди из нормальных любящих семей изо всех сил пытались понять ситуацию Макса.

Но, как ни странно, для него это всегда было повседневной реальностью.

Странно думать- подумал он про себя., но ты привыкаешь к сданной тебе руке.

“Садись, мама, - сказала Кейси, вставая и хватая еще тарелки. - Мы с Максом приберемся.”

Через несколько минут Макс обнаружил, что моет тарелки и передает их Кейси, чтобы она их сполоснула.

“Вы не могли бы почистить немного быстрее, пожалуйста? - Меня недооценивают здесь, на моей станции!”

Макс рассмеялся и стал тереть сильнее.

Это было забавно, потому что они брались за посуду с таким же энтузиазмом и волнением, как и за схватку с монстрами в башне.

Из них получилась хорошая команда.

Плечи Кейси коснулись его, и он почувствовал волнение.

Они всегда были так заняты, переходя от одного приключения к другому, что редко делали перерыв, чтобы просто наслаждаться обществом друг друга.

Когда они закончили уборку, Макс повернулся и улыбнулся Кейси.

“Я очень рад, что вы пригласили меня, - сказал он.

“Я рада, что ты пришел, - улыбнулась она.

Она посмотрела на него своими сверкающими зелеными глазами, и Макс почувствовал, как что-то сжалось у него в груди.

Она ведь не хочет, чтобы он ее целовал?

Здесь, на кухне?

С родителями в соседней комнате?

Прежде чем Макс успел опозориться, Кейси опустила глаза и закусила губу.

Это было очень мило.

“Как дела?”

“Что вы думаете о нашей следующей миссии?” - спросила она.

“Наверное, я с нетерпением жду этого?” Макс пожал плечами. - Я не уверена. Меня немного беспокоит все то, что не было сказано на собрании.”

“Вот именно,” сказал Кейси. - Как вы думаете, что произошло на предыдущем турнире двадцать лет назад?”

Макс пожал плечами. “Твоя догадка так же хороша, как и моя.”

Кейси сглотнула. Она повернулась к родителям и увидела, что они смотрят вечерние новости в гостиной.

“Как вы думаете, эта миссия будет безопасной?”

“Так же безопасно, как и все остальные наши миссии, - ответил Макс.

“Это меня не очень утешает, - улыбнулась Кейси. - А как же твоя сестра? Падшие Ангелы? Такое большое событие, как это, похоже на то, на чем они могли бы появиться, не так ли?”

Макс вздохнул и снова пожал плечами.

“Я думаю, что ответы на многие наши вопросы будут ждать нас на 30-м этаже.”

13

Утро отъезда команды Зестириса наступило быстро.

Макс обнаружил, что остальные члены команды ждут его у входа в башню.

“Хм,” проворчал старик. - Ты быстро становишься тем, кто всегда появляется последним. Опоздание-дурная привычка, молодой человек.”

Макс поморщился, глядя на Гарольда.

Макс проснулся часом раньше и пришел на минуту раньше. Он ничего не мог поделать с тем, что все остальные были патологически одержимы тем, чтобы получить место раньше.

Но теперь они были командой. Максу предстояло провести с этими людьми по крайней мере несколько месяцев, так что было бы нехорошо начинать спорить с самым высокопоставленным членом их команды и фактическим лидером.

“Извини, - сказал Макс. - Это больше не повторится.”

Гарольд скрестил руки на груди. "хорошо. Теперь до меня дошло, что только мы с Блейком раньше бывали на 30-м этаже. Кейси и Макс, вы были так высоко, как 10 этаж, и Сара, вы еще даже не поднялись в Бесконечный лес.”

Его старая подруга детства покачала головой. Ее лицо было совершенно бледным.

Макс не мог не задаться вопросом, почему Сара была выбрана для этой миссии. Она, должно быть, блестяще справилась с испытаниями, но как получилось, что ее пригласили в первую очередь? Она была так явно неопытна. Посылать ее на миссию такого калибра казалось немного напряженным.

Но, как объяснила Сакура, турнир на 30-м этаже требовал, чтобы каждая башня-гонка приводила с собой в команду альпиниста E-ранга.

Сара так уж получилось, что это был тот самый Е-ранкер.

“Итак, вот наш план, - сказал Гарольд. -Блейк, Кейси и Макс сформируют отряд “А". Ты отправишься телепортом на 10-й этаж. Мы с Сарой сформируем отряд "Б". Мы встретимся с вами у телепорта вылета в Новой Элестрии.”

“Разве мы не должны ждать тебя у телепорта прибытия в Элестрию? - спросила Кейси. - Лучше держаться вместе, верно?”

Кейси ободряюще посмотрела на Сару, которая, казалось, была немного взволнована тем, что поднялась на несколько этажей с менее чем половиной назначенной им команды миссии.

“Ага,” ухмыльнулся Гарольд. - Простите, вы меня неправильно поняли. Мы будем ждать друг друга в бывшей Новой элестийской столице, но мы будем мчаться, чтобы увидеть, кто доберется туда первым.”

Блейк, хихикая, покачал головой. - Ты просто выпендриваешься, старина. Вы уверены, что это правильно-быть таким уверенным в себе после стольких лет на пенсии?”

“Тогда нам остается только подождать и посмотреть, - сказал Гарольд. - Что может быть лучше командообразовательного упражнения, чем небольшое дружеское соревнование?”

“Звучит неплохо,” сказала Кейси. - Я в деле!”

“- Хорошо, Блейк,” сказал Гарольд. - Иди вперед. Возьми свою фору.”

Блейк сделал знак Максу и Кейси, и они быстро зашагали в сторону башни.


* * *

Сара молча простояла с незнакомым стариком минут пять.

Несколько увлеченных альпинистов прошли мимо них по пути к своей миссии в гигантской магической башне.

“Хм, - сказала Сара. - Разве мы не пойдем за ними? Я думал, ты хочешь выиграть гонку.”

Они еще даже не вошли в башню, а Сара уже чувствовала себя немного ошеломленной. Она чувствовала себя гораздо спокойнее, зная, что Макс будет там. Но теперь она осталась наедине с этим стариком, о котором ничего не знала.

Что ж, она знала одно.

Он был А-ранкером.

Так что он был значительно сильнее Макса. Он был на одном уровне с президентом альпинистов. Кто знает—в зависимости от его характера—он может оказаться еще сильнее.

Старик уставился на вход в башню.

“Не волнуйся, - улыбнулся он. - Я просто даю нам немного больше форы. Я хочу, чтобы наша победа принесла удовлетворение.”

Сара понятия не имела, о чем он говорит.

Те трое, что ушли, начинали на добрых шесть этажей раньше. Какое еще препятствие они могли себе дать?

Гарольд глубоко вздохнул и повернулся к Саре.

“Ладно, пошли, - сказал он. -Пришло время тебе увидеть настоящую силу А-ранкера.”


* * *

“Ладно, не будем терять времени, - объявил Блейк, когда они вышли из храма прибытия в Старой Элестрии.

Стражники падали в обморок, глядя на Макса и Кейси, которые в глазах большинства элестрийцев теперь были практически небесными святыми после того, как почти месяц назад помогли полу.

Блейк был чем-то вроде погонщика рабов, и у них не было хорошего предлога, чтобы замедлить его.

Оказалось, что королева Вайолет уехала из столицы по делам, так что они даже не смогли воспользоваться моментом, чтобы поздороваться со своим старым другом.

“К чему такая спешка? - спросил Кейси. “Мы опережаем их на целых шесть этажей.”

“Не думаю, что вы понимаете, с кем мы имеем дело, - сказал Блейк. - Гарольд дал нам фору. Мы не можем тратить его впустую.”

“- Ты хочешь сказать, - сказал Макс, - что у них действительно есть шанс победить нас?”

“О да, это так, - сказал Блейк.

“Ну, - усмехнулся Кейси. - Как ты и сказал: не будем терять время.”

Кейси материализовала гигантского бумажного журавля из своей альпинистской сумки.

“Все на борту” Авиалиний Кейси", - усмехнулась она.


* * *

Им потребовалось несколько часов, чтобы пролететь над Элестрией, пока они не прибыли в Новую столицу Элестрии.

Город выглядел довольно похожим на Старую Элестрию с большим храмом в центре, отмечающим место, где находился телепорт отправления.

Кейси пристыковала бумажного журавля прямо у ступеней храма и позволила двум своим напарникам сойти первыми.

“Это было очень впечатляюще, - сказал Блейк. - Ты проделал долгий путь с тех времен, когда был студентом академии альпинистов.”

“Надеюсь, ты не напрашиваешься на комплимент своим преподавательским способностям, - ухмыльнулась Кейси. - Давай, пошли. Не могу дождаться, чтобы увидеть выражение лица этого высокомерного старикашки, когда он увидит, что мы—”

Кейси остановилась у подножия лестницы.

“Что такое—”

Макс даже не успел закончить фразу, как уставился на верх каменной лестницы.

Гарольд и Сара стояли наверху, оба с самодовольными ухмылками на лицах.

“Это заняло у тебя слишком много времени, - сказал Гарольд.

Макс с благоговением посмотрел на мужчину.

Неужели это тот самый человек, который владел пыльным старым антикварным магазином в Хоукерс-аллее?

Макс не мог в это поверить.

Он попытался разобраться в математике в своей голове. За несколько часов он помог Саре подняться на десятый этаж.

Кейси и ему потребовались недели, чтобы совершить тот же подвиг, и он сделал это менее чем за день.

Он уставился на старика.

Насколько силен этот парень?

14

После того, как отряд воссоединился, они продолжили путь вверх по башне, начиная с 11-го этажа.

Одиннадцатый этаж был известен как Ночной лес. Пол представлял собой раскинувшийся лес древних гигантских деревьев со звездным ночным небом над ними.

Им потребовалось несколько ночей, чтобы пройти через лес, убивая монстров и разбивая лагерь после дневного путешествия, когда они продвигались вперед.

Команда согласилась, что все медные и серебряные ядра монстров пойдут, чтобы помочь поднять статистику Сары, в то время как любые золотые ядра пойдут к Максу, который им все еще нужен, чтобы подняться до С-ранга.

Группа двигалась быстро и эффективно. У них был месяц, чтобы подняться на двадцать этажей. Не было времени на пустую болтовню.

Гарольд шел впереди, зная самый быстрый путь по полу.

Кейси предложила использовать свой бумажный журавль, но он не сможет нести всех пятерых, поэтому они решили путешествовать пешком.

Вскоре группа поднялась на 12-й этаж.

Пол над Ночным Лесом был гораздо менее пологим, поскольку большая часть ландшафта состояла исключительно из лавы.

“Хм, - сказал Кейси. “Как мы собираемся пройти через это?”

“Расслабься, - сказал Блейк. “Что не так с небольшим количеством жара?”

Блейк двинулся вперед и протянул руки.

Безопасный и узкий проход открывался в море лавы.

“Ключевой компонент нашего совместного путешествия в этом месяце, - объяснил Гарольд, когда они шли между проходами со стенами из лавы, - это научиться работать вместе. Многие турнирные задачи будут решаться командой. Помни о способностях своих спутников, когда мы будем двигаться вперед.”

Этот лавовый пол определенно заставил Макса порадоваться, что в их команде есть огнемет. Он был поражен тем, как быстро они могли передвигаться по этажам, когда у них была команда, полная талантливых людей со своими особыми способностями и уникальными атрибутами.

Макс все еще был благодарен, когда через несколько часов они смогли подняться на этаж-13.

Речные земли.

Огромный болотистый пол был долгожданным избавлением от скороварки, которой был заполненный лавой пол-12.

“Хватит глазеть по сторонам, как туристы, - сказал Гарольд, подходя ближе. - Здесь есть неглубокая тропинка.”

После полудня пути по Речным Землям Макс заметил, что Гарольд все больше напрягался.

Старик все время украдкой оглядывался.

Что он искал?

Что же заставляло этого человека нервничать?

Макс не хотел тревожить остальных, поэтому он тихо включил свое чувство маны.

Он попытался разглядеть поблизости какие-нибудь угрозы, но вокруг не было ничего, кроме крошечных невинных пятнышек маленьких речных змей.

Но наблюдение Макса не успокоило его.

Если А-ранкер нервничал из-за чего-то, что означало, что любые значительные угрозы поблизости могли очень эффективно скрываться.


* * *

Брейден и его отряд спрятались в Речных Землях, укрывшись в высоких стеблях сорняков.

Он закрыл глаза и включил свое чувство маны, рассматривая группу людей, путешествующих по полу.

“Почему мы действуем так осторожно? - спросил спутник Брейдена. - Они люди. Они не знают правильной продвинутой манипуляции с маной.”

Брейден бросил на своего спутника ледяной взгляд. Это был невербальный способ сказать, заткнись, черт возьми!.

За высокомерие их убьют.

Могущественные люди должны знать о более продвинутых искусствах маны. Они не могли принять это как должное.

Сам факт был доказан, когда Брейден включил свое чувство маны.

Он заметил четырех человек, испускающих ману на расстоянии.

Они направлялись на 30-й этаж, чтобы принять участие в турнире, который требовал команд по пять человек.

Могла быть только одна причина, почему он чувствовал тогда только четырех человек.

А-ранкер из их команды мог не только умело скрываться, но и чувствовать Брейдена и его команду.

“Мы пока воздержимся, - сказал Брейден. - Мы схватим их, когда они меньше всего этого ожидают.”


* * *

Три дня спустя Макс и его товарищи по команде все еще путешествовали по Заречью.

Гарольд повел их через неглубокую часть болота. Самый высокий уровень воды был чуть ниже их колен, и это было только для одного особенно трудного участка.

“Я имею в виду, у кого-нибудь возникнут проблемы, если мы втроем полетим к следующему телепортеру?

НЕТ” рявкнул Гарольд. - Нам нужно держаться вместе.”

“Хорошо, - сказал Кейси. - Просто спрашиваю.”

До сих пор казалось, что только Макс уловил беспокойство Гарольда. Кейси и Сара выглядели более усталыми и скучающими, чем боялись каких-либо ближайших угроз. Если Блейк и догадался, он проделал замечательную работу, скрывая этот факт.

Макс понял, почему старый альпинист огрызнулся на Кейси. Если они были под угрозой, им нужно было держаться вместе. Они должны были максимизировать как свою оборону, так и огневую мощь.

Макс двинулся, готовый в любой момент разразиться битвой.

В конце концов, однако, они прибыли к телепортеру отправления без каких-либо икот.

Угроза так и не появилась.

“Пошли, - сказал Гарольд, снова окидывая взглядом болото. “Мы должны продолжать двигаться.”

Один за другим они прошли через телепорт. Блейк шел первым, а Гарольд последним—два самых сильных альпиниста, готовых защищаться на каждом этаже.

Телепорты всегда были точкой клинча, где другие более хитрые альпинисты пытались установить ловушки и засады.

Тем не менее, когда Макс вошел на 14-й этаж, он понял, почему там его не ждали ловушки.

Он недоверчиво моргнул, глядя на царство перед ними.

Затем его желудок сжался, и тошнота взяла верх.

Он плавал вверх ногами в воде. Космос.

“А-а-а!” завопил Кейси.

Тотошка уплыл от нее на этом антигравитационном полу, и Кейси делала странные плавательные движения, чтобы догнать своего любимца.

“Где мы? - спросила Сара.

“Все расслабьтесь, - сказал Блейк. - Гарольд сможет помочь нам через секунду. На этом этаже есть особая стратегия.”

“Почему бы нам не сделать это сейчас?” - сказал Макс, поеживаясь.

“Я, гм, забыл, - признался Блейк.

Гарольд вышел из мерцающего света телепорта и щелкнул пальцами.

Упф!

В странном антигравитационном царстве внезапно возникло ощущение гравитации, и все они рухнули на свои задницы.

Тотошка приземлился на голову Кейси.

“Как тебе это удалось? - с благоговением спросил Макс.

“Фокусник никогда не раскрывает своих фокусов, - усмехнулся Гарольд. - Не волнуйся, со временем научишься.”

Они двинулись вперед через заполненное звездами царство, удивленно озираясь.

“Честное слово, - вздохнула Кейси. -Судя по тому, как идут дела, я бы не удивился, если бы 15-й этаж оказался миром, покрытым собачьим дерьмом.”

“Нет, - сказал Гарольд. - Это не так.”

Настороженное выражение лица старика не исчезло даже тогда, когда они вошли на новый этаж башни.

Но его следующие слова удивили Макса.

“Этаж над нами-15 этаж, - сказал Гарольд. - Мой любимый этаж во всей башне.”

15

Телепорт прибытия на 15-й этаж приветствовал группу в пещерообразном горном мире.

Перед ними раскинулся город. Вдалеке виднелись рудокопы, обрабатывающие камень кирками.

Вся окружающая местность, однако, значительно отличалась от предыдущих горных и пещерных царств, которые они посетили на нижних этажах.

Гигантские плиты горы были вырезаны, чтобы создать оконные проемы в пещере, приносящие свет из чудесной горной области, которая существовала за пределами того места, где они сейчас стояли.

Это было величественное зрелище.

“Смотри, - сказала Кейси, положив руку ему на плечо. “Болдрин!”

Вот именно"Да", - подумал про себя Макс. Вайолет сказала им, что Болдрин родился на этаже-15. Это был их родной этаж.

Когда группа вошла в город, Макс обратил внимание на Болдринов с их каменной кожей.

Должно быть, они посылают свою собственную команду на 30-й этаж, чтобы участвовать в играх, Макс прикинул. Интересно, их команда уже отправилась? Или они были единственной командой, которая немного отстала от графика на игры.

Вскоре они прибыли на аванпост гильдии альпинистов Зестириса 15-го этажа.

“Хорошо, давайте проверим, - сказал Гарольд. - А потом я покажу тебе, почему этот этаж-лучший во всей башне.”

“Да, ты еще не объяснил этого, - сказал Кейси. “Я имею в виду—это место своего рода уютный, но назвать его своим любимым-это очень высокая похвала. Особенно для такого старожила, как вы,-вы, должно быть, ходили на множество этажей выше этого!”

“Эй! Кого это ты называешь старожилом!”

“Извини, я хотел сказать, пожилой джентльмен, растущий в старости, как хорошее вино. Теперь ты счастлива?”

Гарольд скрестил руки на груди. “Лучше. Вам нужно научиться больше уважать старших.”

С этими словами Гарольд зашагал к заставе.

Их комнаты были расставлены, и Гарольд снова собрал их всех, хотя на этот раз у него было полотенце на шее.

“Зачем тебе полотенце?” - спросила Сара.

“А, теперь я понимаю, почему этот этаж твой любимый, - усмехнулся Блейк.

“Это мое счастливое полотенце, - сказал Гарольд. “Я всегда беру его с собой, когда иду на этаж-15 горячих источников!”

Десять минут спустя они стояли перед большой баней с бамбуковыми стенами, которые выходили на склон горы.

“Ладно, джентльмены, пошли, - сказал Гарольд. - Дамы, я доверяю вам обоим разобраться во всем с женской стороны.”

Внезапно Макс почувствовал, как по спине пробежала странная дрожь, когда он последовал за Гарольдом и Блейком.

Подожди, нам нужно раздеться?”


* * *

Кейси сидела в горячем источнике напротив Сары.

Она почувствовала головокружение и расслабилась от горячей воды, окружавшей ее кожу.

Ее щеки горели румянцем.

“Не подглядывай, - сказала она Тотошке, который спрятался в соседнем кусте.

За кустарником виднелась бамбуковая изгородь, разделявшая горячие источники между мужским и женским бассейнами.

Сразу за ним был Макс, его кожа блестела в отражении света.—

Она покачала головой, покраснев от своих мыслей, отчего ее щеки стали еще розовее.

“О чем ты думаешь?” Сара хихикнула.

В голове Кейси возник образ Макса без рубашки.

“Ничего, - ответила она и от смущения все больше и больше погружалась в горячий источник. В конце концов, она могла дышать только носом.

“Я знаю, что мы не очень хорошо знаем друг друга, - сказала Сара. - Но я так рада, что у Макса есть такой человек, как ты.”

Кейси поморщилась.

Кто-то вроде тебя.

Что это значит?

Кейси осторожно подняла голову из воды.

“Что ты имеешь в виду?”

Сара покраснела. -Прежде чем он покинул внешнее кольцо, все, о чем он говорил, было восхождение на башню. Я так рада, что он нашел кого-то, кто разделил с ним эту страсть. В каком-то смысле я ревную. Вы видели, как он растет как альпинист.”

Была часть Кейси, которой она глубоко стыдилась—та часть, которая заставляла ее хотеть этого. не похоже Сара. Но младшая девочка была так чертовски мила, что ненавидеть ее было чрезвычайно трудно.

“Забавно, что ты так говоришь, - сказала Кейси. - Я чувствую, что у вас двоих так много общего, что это полностью стирает год или около того, когда мы с Максом знали друг друга.”

Сара улыбнулась.

“Я бы не была в этом так уверена, - сказала она. - Я вижу, как он улыбается и смотрит на тебя.”

“Действительно?” - сказала Кейси, снова краснея. “Я чувствую, что все, что он видит во мне, это воинственный компаньон. Сразись со мной с этим чудовищем. Тренируйся здесь со мной. Спаси это королевство вместе со мной. Иногда мне даже кажется, что он не видит во мне девушку!”

Сара рассмеялась.

“Дай ему время, - сказала она. “Я не могу говорить за него, но я знаю, что с тем детством, которое у нас было, было бы очень трудно открыться кому-либо.”

“Кажется, у тебя все в порядке, - сказала Кейси.

“Да,” улыбнулась Сара. - И потом, есть одна классическая вещь, что глупые мальчики не умеют говорить о своих глупых чувствах.”

Две девушки хихикали вместе в горячем источнике.

Кейси тут же поняла, что Макс-не единственный ее друг в этой миссии.


* * *

“Как ты думаешь, о чем они там говорят? - спросил Макс.

Он сидел с Гарольдом и Блейком в тепле горячего источника.

Оба мужчины покраснели от вопроса Макса.

“Я не знаю, - ответил Гарольд, и на его лице появилась озорная улыбка. - Может, и стоит...заглянуть за?”

Лицо Гарольда стало блудливым и странным, как будто он терял всю свою серьезность и здравый смысл, думая только об одной цели.

“Разве это не против правил?” - сказал Макс. “Я уверен, что все женщины на другой стороне не будут—”

“Если бы они не хотели, чтобы мы видели, - сказал Гарольд, и его лицо с каждой секундой становилось все глупее и глупее, - зачем бы им разделять нас такой непрочной стеной?”

“Нет, - резко ответил Блейк. - Макс прав. Мы не должны подглядывать. Кроме того, в моей жизни есть только одна женщина, которую я хотел бы видеть обнаженной. Сакура Сато. Самая красивая девушка во всей башне!”

Гарольд скрестил руки на груди и хмуро посмотрел на них.

“Ну, разве вы двое не кучка трусливых слабаков.”

Макс хихикнул старику, откинул голову назад и позволил расслабляющему теплу горячего источника окутать себя.

Он услышал рябь на воде.

Он открыл глаза и увидел, что Блейк придвинулся ближе.

Неудобно близко.

“Хм, - сказал Макс. - Почему ты придвигаешься ко мне так близко? Это как-то странно.”

Щеки Блейка вспыхнули, как будто он задумал что-то постыдное.

“Я хотел бы кое-что спросить у тебя, Макс, - сказал Блейк.

Все это становилось очень странным.

Макс отодвинулся от Блейка, но тот продолжал приближаться.

“Тебе обязательно спрашивать меня прямо сейчас, пока мы голые?”

“Да,” сказал Блейк.

Макс не был уверен, что ответ Блейка сделал ситуацию менее странной.

“Мы уязвимы вместе, когда расслабляемся, - объяснил Блейк. - Мы можем поделиться друг с другом правдой, которой, возможно, не сможем, когда будем одеты.”

“Отлично, - сказал Макс, чувствуя себя все более и более неловко. - В чем дело?”

Блейк сглотнул и откашлялся.

“Ты расскажешь мне, как приготовить рамен с беконом и яйцом так, как любит его Сакура?” - спросил он, сияя глазами. - Это единственный путь к ее сердцу. Ты должен научить меня, шеф-мастер Макс!”

Макс облегченно вздохнул.

“- Это все?”

Блейк нетерпеливо, как щенок, закивал головой.

“Тогда да, конечно, - сказал Макс. - Я не возражаю, но не могли бы вы немного подвинуться?—”

Блейк поднялся из горячего источника и крепко обнял Макса.

“Спасибо вам, шеф-мастер Макс!”

Макс замер.

“Может быть, ты обнимешь меня позже? Опять же—когда, знаете, мы не голые?”

ШЛЕПОК!

“О-О-о-о!”

На левой щеке Гарольда краснел отпечаток руки, и он отшатнулся назад, плюхнувшись обратно в горячий источник.

Из-за бамбукового забора донесся голос Кейси:

“Оставайся на своей стороне, извращенный старик!!!”

16

На следующий день они отправились к отправляющемуся телепортеру этаж-15.

Путешествие включало в себя путешествие вглубь горы. Они сражались с ледяными элементалями, снежными жуками и зимними слизями.

Большинство из них сбросили медные и серебряные ядра, которые отправились к Саре, хотя одно странное существо, известное как frostghast—странное газообразное существо, которое создавало острые снаряды из частиц льда—сбросило золотое ядро монстра, которое отправилось к Максу.

Позже тем же вечером, когда они сидели вокруг костра, он поглощал золотое ядро и наблюдал, как его статистика растет. Он оглядел свой новый профиль.

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: D

Черта (Уникальная): Мимика. Дайте волю последнему движению, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить три способности, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Слот Способности: Тень Мигает (Редко)

Слот способности: Цепная молния (Редкий)

Слот способности: Фазный выход (Необычный)

Сила: 34

Ловкость: 34

Выносливость: 33

Сродство к мане: 36

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

Ему еще предстояло пройти долгий путь до достижения С-ранга, но сейчас это было наименьшей из его проблем. Им еще предстояло добраться до 30-го этажа, а часы уже тикали.

Через несколько дней они добрались до телепорта вылета 15-го этажа и поднялись на 16-й.

Из холодных глубин горы они вышли в густую жару пустыни.

Во все стороны простиралось бескрайнее море песка и ясное голубое небо.

“На шестнадцатом этаже погибло больше альпинистов, чем на любом из тех, где мы побывали, - сказал Гарольд. - Некоторые называют этот этаж Бесконечной пустыней. Я называю это Песчаная ловушка.

Все уставились на Гарольда с потрясением и страхом.

“Ты действительно знаешь, как их напугать, дедушка, - сказал Блейк. Затем он повернулся к Максу, Кейси и Саре. - Серьезно, не волнуйся. Пол не так уж плох, ну, за исключением гигантских плотоядных червей, конечно.”

Что?!” - крикнули трое самых молодых альпинистов в унисон.

“Расслабься, - сказал Блейк. - А вот и еще один.”

Земля пустыни начала трястись и грохотать.

Макс почувствовал, как у него скрутило живот. Он надеялся, что уверенность Гарольда и Блейка на самом деле окажется уверенностью, а не бесцеремонным высокомерием, из-за которого их всех убьют.

Все, что Макс знал, было то, что прямо сейчас он действительно не чувствовал себя настолько уверенно.

Тем более, когда появился гигантский червь размером с небоскреб и навис над ними.

“Не волнуйся,-усмехнулся Блейк, затем повернулся к А-ранкеру группы. - Надеюсь, ты знаешь, что делать, Гарольд?”

“А, теперь я понимаю, в чем дело, - сказал Гарольд. - Когда ты смеешься надо мной, это "дедушка" и "старина", но когда гигантский червь угрожает съесть нас всех, это ‘Гарольд’ так ведь?”

Будь добр, разберись с этим гигантским червем, извращенный дряхлый старик!!” - крикнула Кейси, а Тотошка раздраженно опустил ей на плечо маленький кулачок.

“Ну, думаю, жизнь или смерть не изменят ее отношения, - пожал плечами Гарольд. - Ладно, давай сделаем это, Блейк!”

Гарольд материализовал хлыст из своей альпинистской сумки и бросился на червя.

Блейк побежал вперед и начал колдовать огненные шары в своих руках и бросать их в червя.

Червь взвизгнул и нырнул головой в сторону Блейка.

Пока червь делал это, Гарольду удалось запрыгнуть ему на спину.

Он несся вдоль тела червя с невероятной молниеносной скоростью.

Показатель ловкости А-ранкера.

Довольно скоро Гарольд оказался впереди червя. Если он пойдет дальше, то упадет в огромную пасть чудовища и будет разорван бесчисленным количеством крошечных зубов.

Гарольд взял кнут, который материализовал, и вонзил его одним концом в червя, а затем вонзил и другой конец в существо.

Внезапно Гарольд схватился за хлыст, как за поводья.

Враждебное поведение червя внезапно исчезло, Гарольд, казалось, укротил его кнутом.

“Ладно, детки, - крикнул Гарольд. - Поднимайтесь на борт. Мы едем на этом к следующему телепортеру отправления.”

“Он не может быть серьезным, - сказала Кейси.

Макс тоже был в восторге.

“Гарольд-это много чего, - пробормотала Сара. - Но он, несомненно, бесстрашен.”

Все поднялись на борт гигантского червя, и Гарольд принялся гонять его по пустыне.


* * *

Брэден и его команда поднялись на 16-й этаж.

Он закашлялся, когда песок, подхваченный ветром, влетел ему в рот.

Силуэт гигантского червя вдалеке становился все меньше по мере того, как он удалялся.

“Проклятье,” сказал его сообщник. - Они уже так далеко.”

Брейден ухмыльнулся.

НЕТ"- подумал он. Все идет по плану.


* * *

Макс и его спутники стояли на вершине червя, который несся по пустыне на предельной скорости.

Перед ними простирались песчаные дюны и ярко-голубое небо.

“Ух ты, - сказала Кейси, глядя на проносящиеся мимо пустынные дюны. - Для старого извращенца ты можешь быть весьма впечатляющим, а?”

Гарольд ухмыльнулся ее замечанию и продолжал держать поводья.

Макс не был точно уверен, как Гарольд это сделал, но поводья каким-то образом создали средство приручить червя и взять его под свой контроль.

Это действительно было невероятно.

Должно быть, именно такие уловки и короткие пути позволили Гарольду и Саре опередить их в новом элестрийском телепорте отбытия. Старик просто знал безграничные секреты, короткие пути и стратегии башни.

Макс был рад, что этот человек на его стороне.

Отряд стоял по стойке "смирно" на спине червя, пока тот продвигался вперед.

Сара и Кейси с благоговейным трепетом наблюдали, как Блейк небрежно закурил очередную сигарету, ведя себя так, словно поездка на гигантском черве через пустыню была для него просто очередным вторником.

Удерживая равновесие, послав немного маны на ноги, Макс подошел к Гарольду.

“Итак, вы используете этот редкий предмет?”

“А?” удивился Гарольд. - Эти поводья маны? Нет, их можно купить в большинстве аванпостов и альпинистских лавок на большинстве этажей. Любой кто бывал в башне раз или два знает что именно так можно пройти через все это—”

Гарольд замолчал. Его глаза сузились.

Но перед ними ничего не было.

Должно быть, дело было в чувстве маны этого человека.

Макс быстро оглянулся через плечо и увидел вдалеке еще одного гигантского червя, идущего прямо за ними.

“Конечно, - пробормотал Гарольд. - Они решили бы напасть на нас именно сейчас.”

Гарольд крепче сжал поводья маны и хлестнул червя, чтобы тот поехал быстрее.

Остальные члены отряда теперь смотрели назад на гигантского червя, который быстро догонял их.

“Может быть, это дружелюбный червь? - спросила Сара.

“Почему-то я в этом сомневаюсь, - ответила Кейси.

Блейк швырнул сигарету в песок пустыни и побежал вдоль длинного червя, чтобы оказаться ближе к другому ползущему чудовищу, преследующему их.

Два огненных шара вспыхнули в его ладонях, и он метнул их во вражеского червя.

Его плечо продолжало вращаться, пока он генерировал огненный шар за огненным шаром.

Пылающие сферы, летящие по пустынным равнинам, направлялись прямо к враждебному червю.

Червь уклонялся и уклонялся от атак.

“Ой-ой-ой, - закричал Блейк. - Он догоняет нас!”

Макс наблюдал, как враждебный вражеский червь устремился к ним.

Он начал различать вражеский отряд, стоящий вдоль гигантского червя.

Ну, это немного объясняет, - подумал Макс. По крайней мере, теперь мы знаем, почему мы случайно не вмешались в какую-то вражду между враждующими кланами червей.

Он также предложил решение.

Им не нужно было побеждать червя, им просто нужно было сбить с него врагов.

Макс подбежал к Кейси и быстро рассказал ей свой план.

Через несколько секунд Макс и Кейси уже парили над пустынной равниной на спине гигантского бумажного журавля.

Волосы Кейси упали Максу на лицо.

“Надеюсь, этот план сработает, Макс, - крикнул Кейси.

“Просто поднеси меня поближе!”

Когда они сократили расстояние между двумя червями, Макс запустил свою цепную молниеносную атаку.

Он вытянул руку, посылая мощную волну голубых молний в сторону вражеского отделения на червяке.

Им придется разбежаться"Да", - подумал Макс. Это создаст хаос в их рядах и замедлит червя.

Произошло обратное.

Один из врагов был лучником, который выпустил мощную стрелу, которая столкнулась с молниеносной атакой Макса с достаточной силой, чтобы отменить способность.

Что за—


* * *

Хорошая мысль, Макс, - подумал Гарольд, крепко держа в руках поводья гигантского червя. Но этого будет недостаточно.

Червь взвизгнул и задрожал.

Гарольд оглянулся через плечо и увидел, что вражеский червь вгрызся в их червя.

“В нас попали, - крикнула Сара.

О нет"- подумал Гарольд. Это действительно плохо.

Пустынные черви никогда не сражались друг с другом без приказа укротителя или внешней силы. Обычно они относились друг к другу вполне мирно, но когда все-таки ссорились...

Дела пошли совсем плохо.

Червь внезапно свернул и сделал мощный разворот, чтобы атаковать вражеского червя.

Червь перехватил поводья Гарольда.

Черт, черт, черт!.

Два червя столкнулись, их открытые рты вонзились друг в друга.

Гарольд мельком увидел перед собой вражеский отряд.

Именно этого они и хотели с самого начала.

Гарольд отпустил поводья маны и схватил Сару.

“Нам пора, - сказал Гарольд. - Эти два червяка уничтожат нас всех, если мы сейчас же не уберемся отсюда.”


* * *

Кейси отвел бумажного журавля подальше от врага.

Гарольд и Сара спрыгнули с червя, как и вражеский отряд.

Блейк размахивал руками, все еще сидя на червяке.

“Подними его, - сказала Кейси, поворачивая бумажного журавля рядом с Блейком.

Макс протянул руку, и Блейк схватил ее, когда они спустились на пустынную землю, чтобы встретить Гарольда и Сару.

Черви кувыркались и дрались друг с другом, пойманные в смертельные объятия, катясь по пустыне прочь от них.

Вражеский отряд стоял напротив них в добрых двадцати метрах.

Они не дали Максу и его товарищам ни минуты передышки.

Лучник выпустил вперед целый бочонок стрел.

Макс и все остальные разбежались в разные стороны.

КУ-КУ-ку!

Вот дерьмо, - подумал Макс. Это были разрывные стрелы!

“САРА!” закричала Кейси.

Макс поднял глаза, когда водоворот песка улегся.

Сара стояла перед отрядом, у нее не хватало трети головы.

Ее правый глаз, нос и щека исчезли. Внутренности ее черепа были на виду у всех.

“Сара?” - ахнул Макс.

Кусочек мозга выпал из ее головы и упал на пустынную землю.

17

Макс уставился на свою подругу детства с оторванной половиной головы.

Слезы наполнили его глаза.

“Сара!” закричал он, бросаясь к ней.

Они не должны были позволять ей участвовать в этой миссии"- подумал он. Это было слишком опасно.

М...а...х...” - сказал голос.

Макс поднял глаза, и каким-то чудом Сара все еще была жива.

Частички плоти снова росли на ее голове, как быстро решаемая головоломка.

Довольно скоро вся ее голова и тело пришли в норму.

Ужасное зрелище ее оторванной головы теперь было лишь воспоминанием, преследующим его.

Макс недоверчиво уставился на старого друга.

“Регенеративное исцеление, да? - спросил Гарольд. - Теперь я понимаю, почему тебя назначили членом нашего E-ранга.”

Макс вздохнул с облегчением при виде выздоровевшего друга. Его сердце все еще колотилось в груди.

Регенеративное исцеление.

Так вот в чем была особенность Сары.

“Не прерывать праздник одного из наших членов нет умирает от взрыва головы, - сказал Блейк. - Но не все из нас отрастут лишние конечности, так что у нас есть план или что?”

“Эти пятеро следят за нами с 11-го этажа, - сказал Гарольд. - Наконец-то они решили показать себя. Теперь мы покажем им, с кем они связались.”

Гарольд хрустнул шеей и потянулся.

“Не нужно никакого плана, - сказал Гарольд. - Я справлюсь с ними сам.”


* * *

Брэден ухмыльнулся, когда к ним бросился беглец.

Старик двигался со скоростью молнии.

“Впечатляет,” сказал Брейден, поворачиваясь к своему лучнику. - Ты знаешь, что делать, мы все предусмотрели.”

Гарольд Стремительный Страйкер был одним из самых сильных альпинистов, известных во всей башне. Он был достаточно силен, чтобы убить их всех голыми руками. Неужели он действительно думал, что они нападут на него без какой-либо стратегии, как победить кого-то настолько сильного?

Лучник выпустил серию разрывных стрел.

Клочья песка и дыма взорвались в земле, когда взрывные стрелы приземлились.

Человек-А-ранкер мелькнул среди приземляющихся стрел, двигаясь слишком быстро, чтобы попасть под них.

Совершенно верно- Брэден усмехнулся про себя. Подойди ближе, старый дурак.


* * *

Макс наблюдал, как Гарольд с впечатляющей скоростью уклонялся от атак вражеского отделения.

Из того, что Макс мог понять, Гарольд собирался убить лучника первым.

Это открыло бы вражеский отряд для полной лобовой атаки.

Именно этого Гарольд и хотел от остальных.

Но тут Макс увидел нечто странное.

Другой член вражеского отряда внезапно материализовал лук из своей сумки и пустил стрелу другого типа.

“Гарольд!” закричал Макс. - Берегись!”

Стрела полетела в сторону старика, но не попала.

Гарольд уклонился от атаки, но стрела угодила не туда, где он был, а ближе к тому месту, куда он направлялся.

Из стрелы вырвался энергетический круг, образовав на земле желтую руну.

Гарольд бросился вперед и врезался в невидимую стену.

О нет"- подумал Макс.

Их самого сильного члена команды просто парализовало. Их А-ранкер внезапно выбыл из боя.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо.

Что мы будем делать? - подумал Макс.

Им нужно было составить план, и быстро.

Остальные члены команды повернулись к Блейку, следующему по рангу альпинисту.

“Э-э, ребята, почему вы на меня так смотрите?”

“Ты долбаный В-ранкер! - сказал Кейси.

“Эй, я поджег дерьмо, вот и все. Я не стратег.”

“И ты удивляешься, почему Сакура не хочет встречаться с тобой? - пробормотала Кейси, скрестив руки на груди.

“Мне это не нравится, - пробормотала Сара.

Сердце Макса бешено забилось.

“Ребята, надо что-то быстро придумать, - сказал он. - Если ни у кого больше нет блестящих идей, я думаю, что у меня есть приблизительное представление о том, что мы можем сделать.”

Макс быстро изложил им свой план, и через несколько секунд они приступили к работе.

“Вспомни, что нам говорил Гарольд, - сказал Макс. “Мы должны научиться работать вместе!”

Кейси и Блейк бросились к нападавшим.

Сара и Макс ждали позади.

“Ты уверен в этом, Макс? - спросила Сара.

“Да, - сказал он. - Просто смотри.”

Кейси и Блейк быстро двинулись вперед.

Блейк использовал свою характеристику ловкости B-ranker, в то время как Кейси материализовала свою доску для оригами, чтобы прокатиться по песчаным дюнам.

Макс наблюдал, как двое членов команды бросились вперед.

Они рисковали своими жизнями ради его плана.

Все не могло пойти наперекосяк.

“Какого черта вы, дураки, делаете! - заорал Гарольд из своей тюрьмы маны. - Они убьют вас одного за другим. Неужели моя неудавшаяся атака ничему тебя не научила?”

Командир вражеского отделения хихикнул, как будто думал о том же, о чем и Гарольд.

При виде того, что произошло дальше, и Гарольд, и его противник выпучили глаза.

Кейси материализовала стаю журавлей-оригами из своей альпинистской сумки и выстрелила ими в сторону вражеского отделения.

Затем легким движением пальцев Блейк поджег крылатых журавлей.

Это был совершенно новый командный комбинированный ход.

Тысяча Бумажных Фениксов!!!

18

Пылающие фениксы кружили по пустыне, разрывая броню и плоть вражеского отряда.

Последняя вишенка на вершине великолепной способности комбо поджигала их врагов.

“Невероятно, - выдохнул Гарольд, когда тысячи бумажных фениксов закружились над полем битвы в пустыне.

Макс усмехнулся.

Первый этап его плана сработал с убийственным успехом.

Усиленный командный комбо-ход означал, что атака Кейси D-ранга внезапно приобрела силу и мощь огнемета B-ранга.

Ее и без того смертоносная атака теперь была вдвое мощнее.

Берите что придурки"Да", - подумал про себя Макс.

Вокруг вражеского отделения клубился дым.

Когда дым наконец рассеялся, все пятеро нападавших стояли там, все еще совершенно живые и здоровые.

Кое-что из их одежды было сожжено, но это только обнажало гигантский набор мышц под каждым членом отряда.

“Как они до сих пор живы? - спросила Сара, дрожа.

Макс подумал, что это ирония судьбы, что девушка, которой только что оторвало половину головы и она выжила, все еще была поражена тем, что эти люди выдержали смертельную комбо-атаку Блейка и Кейси.

Однако ее удивление было оправдано.

Неужели тот факт, что они смогли пережить штурм ранга В, означает, что они все были В-рангерами? Или все они обладали какой-то общей чертой, которая позволяла им иметь дополнительную укрепленную защиту и выносливость? Последнее не удивило бы Макса, учитывая гигантские размеры их бицепсов и других мышц.

“Вы действительно думаете, что поджога бумаги будет достаточно, чтобы покончить с нами? - хихикнул командир вражеского отряда.

Макс ощетинился на насмешку мужчины.

Блейк и Кейси в данный момент переводили дыхание, осознавая тщетность своей невероятной атаки. Гарольд сжал кулаки изнутри своей парализованной зоны.

Вражеский нападающий использовал их недавнюю стойкость как способ деморализовать Макса и его отделение.

“Что мы будем делать? - спросила Сара, повернувшись к Максу. - Твой план не сработал.”

Макс улыбнулся, показывая свои истинные эмоции.

“Не волнуйся, Сара, все будет хорошо. именно так как я и планировал.”

Конечно, он надеялся, что комбинированная атака Кейси и Блейка будет достаточно разрушительной, чтобы закончить битву сама по себе; но ее реальная цель была проста: выяснить, насколько силен этот вражеский отряд на самом деле.

Имея это в виду, он был готов начать второй этап.

“Подожди здесь, - сказал он Саре.

Затем, в мгновение ока, он бросился на вражеский отряд в лоб.

Команда из пяти человек сменила позицию, готовясь к нападению Макса.

Они возьмут его на себя все сразу.

“Дурак! - закричал враг. - Ты не сможешь пережить удары всех нас пятерых!”

Макс поднял кулаки, когда бросился в атаку, позволив молнии потрескивать вокруг его костяшек, и закричал, “Просто смотри на меня.”


* * *

Сара с ужасом наблюдала, как Макс бросается через пустынное поле битвы.

Молния закружилась вокруг его кулаков, когда он направился прямо к командиру отделения.

Давай, Макс"Нет", - тихо подумала она.

Она знала, что Макс очень силен, но не могла не сомневаться в плане своего старого друга. Сможет ли он действительно уничтожить всех пятерых врагов после того, как Кейси и Блейк не смогли этого сделать?

Командир вражеского отделения поднял руку и поймал молниеносный кулак Макса.

Макс извивался, зажатый в объятиях мужчины.

Мускулистый враг ухмыльнулся, прежде чем нанести мощный удар в ответ.

Саре захотелось прикрыть глаза.

Она не могла видеть, как ее подруге причиняют такой вред.

Это слишком напоминало ей их детство. Кошмарная жизнь, которую они когда-то вели.

Она думала, что теперь, когда стены между внешним кольцом и зоной башни рухнули, эти времена наконец-то прошли.

Ужасная ужасающая мысль пришла ей в голову, когда она увидела, как кулак мускулистого воина врезался прямо в череп Макса.: неужели ничего не изменилось?

Она ждала крика боли, хруста костей и всплеска крови.

Ничего не последовало.

Кулак командира вражеской эскадрильи пронзил Максу голову, как будто это был пустой воздух.

Призрак.

Макс выскользнул из хватки нападавшего как раз в тот момент, когда остальные четверо членов вражеской команды набросились на него.

Там, где на Макса набросился вражеский отряд, образовалось облако пыли и песка.

Сара не могла понять, почему они нападают с такой яростью после демонстрации способности Макса к фазе.

Может быть, они думали, что эта способность работает по таймеру? В конце концов Максу придется перейти из своей нематериальной формы в материальную и в этот момент хороший удар в лицо выведет его из строя?

Саре это показалось разумной стратегией.

Что Макс будет делать дальше?


* * *

Брейден и его товарищи по команде в конце концов замедлили свои удары.

Они ударили парня всем, что у них было.

Парнишка ни за что не смог бы пережить столько атак таких мощных альпинистов, как они.

Когда пыль рассеялась, глаза Брейдена выпучились на пустой участок земли между ним и его товарищами.

За пустым воздухом виднелась исчезающая черная тень.

Куда подевался этот чертов мальчишка?!

“Ищу кого-то, - произнес чей-то голос.

Брейден и его команда в шоке обернулись и увидели рыжеволосого парня прямо за ними.

Теперь он тоже выглядел по-другому.

Все его тело стало огромным от мускулов и силы.

Этот ребенок может позаимствовать наши способности?

“Вот именно,-сказал рыжеволосый мальчик, словно прочитав мысли Брейдена. - То, что твое, теперь мое.”

Мальчик направил свою новую силу в серебряные костяшки пальцев, пока из каждого его кулака не вышло по три острых сияющих голубых луча маны.

“Ты не сможешь нас уничтожить, - сказал Брейден. - Даже с нашими способностями мы можем сравниться с тобой в силе.”

Рыжеволосый мальчик покачал головой и взмахнул когтями.

Двое его товарищей были разорваны в клочья.

“Моя черта не только крадет способности других людей, - сказал Макс, разрывая когтями маны плоть двух других товарищей Брэдена. “Это также удваивает мощность.”

Брейден отшатнулся.

Что же происходит?

Они должны были убить этих парней? Как все пошло так плохо?

Рыжеволосый мальчик шагнул к нему, направив когти прямо на него.

Лучи маны тянулись все дальше, пока не коснулись его груди.

Враждебная мана начала медленно прожигать его кожу.

“Кто тебя послал? - закричал рыжеволосый мальчик.

Брейден почувствовал, как внутри у него все сжалось. Он понял, что проиграл, и теперь ему не выжить в этой битве.

Либо этот мальчишка убьет его, либо его мать. клиенты были.

Дрожа, он видел, как на его коже появляются черные линии. Черные линии, которые убьют его быстрее, чем эти когти маны.

- Он хихикнул.

Так вот каково это-умирать, а?

Он взглянул на рыжеволосого мальчика и последнее, что он сказал, прежде чем взорваться облаком черной пыли, было:”

19

Гермия Ли стояла в главном офисе "колизея-30".

Она держала в руке блокнот, а ее начальник, Регулус Сэмпсон, сидел за столом, положив подбородок на сцепленные пальцы.

“Как идет регистрация?” - спросил Регул. - Все уже прибыли?”

Гермия сглотнула. Она знала, что этот вопрос последует, и не хотела сообщать плохие новости своему боссу.

Ей просто придется сказать ему правду.

“Все команды зарегистрировались”, - сказала она. “За исключением одного.”

Регулус поднял бровь из-за стола. Жест должен был выражать легкое раздражение и удивление, но Гермия знала, что это не так.

Она чувствовала подавленную ярость на расстоянии нескольких метров.

“Может, мне догадаться?” - наконец сказал он. - Это самая молодая, самая слабая и самая раздражающая из низших рас?”

“Я не уверен, что знаю, кого вы имеете в виду.—”

Регул стукнул кулаком по столу.

“Эти проклятые люди, - сказал Регул. - Они не проявляют уважения к тем, кто выше их. Я говорю, мы их сейчас же дисквалифицируем.”

“Учитывая, что наши отношения с людьми были сложный с тех пор, как они в последний раз были на турнире, - сказала Гермия. - Может быть, нам следует дать им презумпцию невиновности? По крайней мере, до тех пор, пока не пройдет официальная дата прибытия.”

Регул сердито вздохнул.

“Отлично,” сказал мужчина. - Если их не будет здесь через неделю, они потеряют свое место в турнире.”


* * *

Макс стоял неподвижно, глядя вниз на пустое пятно песка, где только что был наемник.

Остальная группа бросилась к нему.

“Макс, ты в порядке?—хором спросили Кейси и Сара.

Макс не был уверен, что сможет описать свои нынешние ощущения как "о'кей", но он почувствовал сильное облегчение. Все его спутники были живы и здоровы. Если бы кто-то из них пострадал, то он, несомненно, пострадал бы нет Хорошо.

“Молодец, парень, - сказал Гарольд, который освободился из парализованной зоны, как только Макс победил лучника. - Эти наемники поставили нас в затруднительное положение, а ты вытащил.”

“Что вам сказал этот человек? - спросил Блейк. - До него...ты знаешь.”

Макс сглотнул и повторил последние слова мертвого наемника.

Падшие Ангелы посылают привет.

Лица его спутников побледнели, за исключением Сары.

“Кто такие Падшие Ангелы?” она спросила.

“Я объясню позже, - сказал Кейси, прежде чем повернуться к Максу. - Как ты думаешь, чего хотят от нас Падшие Ангелы? Это месть за срыв их планов в Элестрии?”

“Или, возможно, это предосторожность, - сказал Блейк. - Чтобы помешать нам сорвать любые их планы выше по башне, как на турнире Альянса Объединенных этажей.”

“Или это вообще не работа Падших Ангелов, - сказал Гарольд.

Теперь все повернулись к старику.

Что, черт возьми, это вообще значит??

“Хочешь объясниться, дедуля? - спросила Кейси.

“Вполне возможно, что это были Падшие Ангелы, но мы не можем принять это как данность. Возможно, кто-то хочет сделать его похожим на Падших Ангелов.”

“Кто еще мог напасть на нас? - спросил Блейк.

“Это могла быть соперничающая по турниру команда. Они хотели убить нас еще до того, как мы туда добрались.”

“Это не очень по-спортивному, - сказал Кейси.

“Ставки слишком высоки для спортивного мастерства, - сказал Гарольд. “Целые экономики и мощные полы полагаются на хорошие шоу на этих играх. Могущественные люди пойдут далеко, чтобы добиться желаемого результата.”

На мгновение все замолчали.

Этот турнир ощущался как скороварка хаоса и враждебности. Макс всегда думал, что Альянс Объединенных этажей призван защищать и делать их всех сильнее. Это больше походило на заведение, полное подлости и двуличия.

Гарольд говорил об этом с такой яростью в голосе, что Макс не мог перестать удивляться, почему.

Что произошло в последний раз, когда человечество присутствовало на этих играх?

“И давайте не будем забывать, - сказал Блейк, чьи слова прервали мысли Макса. - Нам все равно придется подняться больше чем на дюжину этажей за неделю, иначе нас дисквалифицируют. Возможно, эти наемники все-таки преуспели в своем деле.”

Гарольд начал отходить от группы.

Через несколько минут он остановился и повернулся к остальным.

“Пошли, - сказал он. - У нас больше нет времени.”


* * *

Три дня спустя Гермия оказалась в таком же положении в кабинете Регула, сообщая новости, которые тот не хотел слышать.

Лоб Регула покраснел, на шее вздулась заметная жилка.

“От людей по-прежнему нет вестей?”

Неужели ее босс действительно думает, что она не сказала бы ему, если бы они приехали?

Гермия покачала головой.

“Другие организаторы начинают жаловаться, - сказал Регулус. - Люди говорят, что с человечеством обращаются несправедливо.”

“Пусть жалуются, - сказала Гермия. - Они будут жаловаться, что бы мы ни делали, и до сих пор мы не нарушили ни одного официального правила.”

“И все же,” сказал Регул. - Человечество проявляет к нам неуважение, нарушая негласные правила, например, приезжая сюда на несколько недель раньше. Они полностью саботировали предварительные празднества, аукционы и рынки.”

“Ну, если бы наши отношения с ними были чуть более сердечными, - сказала Гермия, - может быть, мы смогли бы передать эту информацию другим.—”

“Да, да,” сказал Регулус, махнув рукой. - Мы сами виноваты. Большие Плохие цезарианцы Честно говоря, мы должны просто дисквалифицировать человеческую команду прямо сейчас. Церемония открытия начнется еще через четыре дня.

“Правила есть правила, - сказала Гермия. - Не думаю, что Сабриэль Вам будет приятно узнать, что мы нарушили правила турнира, не так ли?”

Регулус ощетинился.

Он ненавидел, когда она говорила о Сабриэль.

Один из немногих людей, обладающих значительно большей властью, чем он.

“Будь по-твоему, Гермия, - прошипел Регул. - Мы подождем, пока не истечет отведенное время, но если это произойдет и их все еще не будет, я отказываюсь делать какие-либо исключения.”

Гермия улыбнулась и кивнула.

Это все, чем я могу вам помочь, людишки"Нет, - подумала она про себя. Надеюсь, отведенного времени будет достаточно.


* * *

Пол-21 выигрывает золотую медаль с точки зрения странности, - подумал Макс.

Пол представлял собой гигантский сад с говорящими растениями, которые пытались обмануть вас. Это было удивительное изменение обстоятельств после этажа-20—туманного этажа, занятого колоссальными гигантами, чьи гигантские ноги были всем, что можно было увидеть сквозь туман.

“Я устала, - простонала Кейси. - И Тотошка съел все мои закуски.”

Все они были измотаны. Гарольд толкал их с одного этажа на другой, почти не останавливаясь.

Любые из перерывов, которые они делали, были короткими и неудовлетворительными, как раз достаточно времени, чтобы немного перезарядиться, прежде чем продолжить движение вперед.

“Больше нет времени на перерывы, - сказал Гарольд. - Мы должны двигаться дальше.”

Им предстояло подняться еще на девять этажей и всего на три дня.


* * *

Три дня спустя, менее чем за час до церемонии открытия игр, Регул расхаживал по главному офису колизея.

Гермия с беспокойством наблюдала за ним. Он расхаживал по кабинету только тогда, когда был занят. дополнительный обозленный.

“Это была ситуация, которую я пытался избежать, Гермия, - сказал Регул. - Остальные команды ждут начала церемонии открытия. Другие заплатили за билеты, чтобы посмотреть. Люди выставили нас дураками.”

Гермия вся напряглась. Она вступилась за человеческую команду. Она действительно не хотела рисковать ради них, ни за что.

“У меня есть ваше разрешение дисквалифицировать их сейчас? - спросил Регул.

“У них еще есть несколько минут, - сказала Гермия, взглянув на часы в кабинете.

“И все же церемония открытия вот-вот начнется, - сказал Регул. - Позвольте мне снять их с учета. Сомневаюсь, что они вообще придут.”

Гермия сглотнула.

У нее не было аргументов.

Похоже, Регул собирался сделать по-своему.

“Давайте поприветствуем команды внизу, - сказал Регул.

Она последовала за своим начальником из кабинета в колизей.

Толпа на трибунах зааплодировала, когда Регул и Гермия вышли на середину гигантской арены.

Гермия была поражена тем, сколько разных людей пришло.

Трибуны были заполнены цезарианцами, элестрианцами, болдринами и всеми другими расами, которые должны были участвовать в играх этого года. Ей показалось, что она узнала и некоторые расы башен с верхних этажей.

Невероятный"- подумала Гермия.

Турнир был настолько популярен, что люди платили за просмотр этих церемоний открытия, просто чтобы поближе увидеть участников турнира.

В центре арены была большая сцена, которая была возведена для этой самой церемонии открытия.

Регул поднялся на трибуну и заговорил в микрофон.

“Добро пожаловать на турнир United Floors Alliance!”

Арена взорвалась аплодисментами.

Гермия беспокойно огляделась.

Регул начал церемонию на несколько минут раньше.

Возможно ли, что у человеческой команды все еще есть шанс сделать это?

“Давайте представим соперничающие команды этого года! - крикнул Регул. -Они пурпурные и свирепые, все приветствуют элестриан!”

С одного конца арены в центр внимания вышло отделение из пяти человек, составлявшее команду Элестрии.

Гермия посмотрела на часы.

Еще три минуты.

Регул продолжал представлять команды одну за другой.

“Весь путь с 15-го этажа, давайте поприветствуем команду Болдрин!”

Из другого угла арены вышла команда Болдрина.

Список команд становился все меньше. Цезари, как и хозяева поля, всегда объявлялись последними.

Сердце Гермии бешено колотилось, когда Регул продолжал выкрикивать команды.

Кошачий народ.

Фларон.

Кроме того, в этом году появились две новые команды, которые никогда раньше не участвовали в турнире.

Коллектив наемников.

И лягушачий народ.

Наконец пришло время вызывать последнюю команду.

“И последнее, но не менее важное, - прокричал Регул. - Громкие аплодисменты в честь команды "Цезария"!”

Толпа взвизгнула от возбуждения, когда команда Цезаря вышла на свою часть арены.

Как только аплодисменты начали стихать, Регулус продолжил: - И это все, ребята! Пожалуйста, еще раз аплодисментами поприветствуйте все соперничающие команды на турнире United Floors Alliance Tourna этого десятилетия.—”

БУМ!

Регул сделал паузу, и вся арена погрузилась в молчание.

Что это был за звук, - удивилась Гермия. Это не могли быть ворота арены, открывающиеся и закрывающиеся, не так ли?

Из главного входа в центр арены вышла новая группа участников.

Пять человек.

Они выглядели грубыми, оборванными и запыхавшимися.

Лицо Регула покраснело от полного и крайнего разочарования.

Гермия улыбнулась своему боссу и сказала: “Похоже, команда Зестириса наконец прибыла.”

20

Макс чувствовал, как его сердце колотится в груди, когда он и остальная команда шли к центру грандиозной арены.

Всепоглощающая тишина аудитории начала медленно перерастать в шепот и шепот, полный потрясенных и растерянных чувств.

“Похоже, кто-то не ожидал, что мы появимся вовремя, - сказал Блейк.

“Или вообще, - добавил Гарольд.

Макс почти не слушал болтовню своей команды, настолько он был ошеломлен всем вокруг.

Во-первых, великолепная грандиозность самой арены.

Затем в центре его стояли два диктора. Они выглядели почти как люди—так же, как элестриане выглядели почти как люди—но было несколько признаков того, что они были чем-то совершенно другим.

У обоих предвестников были ярко—желтые, почти золотистые глаза и крошечные рожки по обе стороны лба.

Как маленькие дьяволы.

Он посмотрел на другие команды и быстро нашел группу из пяти человек, которые все разделяли эту же характеристику.

Значит, это цезарианцы.

Он сглотнул, когда увидел другие команды. Он узнал элестрийцев, болдринов и—приятно удивленный—увидел, что лягушачий народ тоже пришел с командой, чтобы победить на турнире.

Потом были расы башен, которых он не знал, хотя Блейк быстро прошептал ему на ухо, чтобы он знал, кто есть кто.

Там была команда полугигантов, известная как Фларон.

Там была команда гуманоидных кошек с усами, мохнатыми ушами и хвостами, известных просто как кошачий народ.

Затем, наконец, появилась одна команда, которая выглядела состоящей из нескольких рас.

Кто они были?

Мысли Макса были прерваны резким звуком обратной связи, когда кто-то включил микрофон.

“Прошу прощения, любезные зрители, - произнес мужской диктор Цезаря, и его голос эхом прокатился по арене. - У нас произошло неожиданное событие. Через десять минут мы продолжим церемонию открытия. Пожалуйста, потратьте это время на то, чтобы забрать прохладительные напитки у любого из наших дронов-помощников.”

Мужчина-диктор Кесарева сечения выключил микрофон и направился к Максу и его команде, свирепо глядя на них.

“Мне очень жаль, но вы не соответствуете требованиям турнира. Вы можете попробовать еще раз на следующем турнире Альянса United Floors Alliance, который состоится через десять лет. А теперь, пожалуйста, вы должны немедленно уйти.”


* * *

Гермия бросилась за Регулом.

Мужчина с яростью шагнул к человеческой команде.

Их глаза выпучились от недоверия к словам мужчины об их дисквалификации с турнира.

Никто из людей не возразил словам Регулуса.

Они все еще были измучены и запыхались после своего путешествия на этаж-30, и это, должно быть, было похоже на последний удар, от которого они понятия не имели, как уклониться или убежать.

Гермия почувствовала глубокий укол сочувствия к ним.

Она должна была что-то сделать. Регулус плохо соображал. Гнев и разочарование ослепили его. Она должна убедить его отменить свое поспешное решение.

“Регулус, - прошипела Гермия за спиной мужчины.

“Не сейчас, Гермия, - сказал мужчина, стиснув зубы.

Энергия зрителей вокруг них становилась все более беспокойной, пока они болтали между собой.

При виде всего этого Регулус покраснел еще больше.

“Я знаю, ты расстроен, что мероприятие было прервано, - сказала Гермия.

“Да, из-за этих запоздалых презренных хума—”

“Но ты только подумай, Регул, - сказала Гермия. - Толпа будет еще больше разочарована, если отсюда выйдет новая команда участников, которые не будут соревноваться. Они не будут счастливы.”

Регул хмыкнул в ответ на замечание Гермии.

“Кроме того, в этом году на играх появилось больше новых команд, чем мы ожидали. Команда Зестириса даст нам четную восьмерку, что сделает полуфинальный раунд более удовлетворительным.”

Мышцы Регула подергивались, но, казалось, он успокаивался.

Слова Гермии дошли до него.

“Тьфу,” наконец сказал он. - Ладно, ты в человеческом обличье, но я не хочу больше видеть или слышать нарушения правил до конца турнира.”

Затем Регул направился обратно к трибуне, чтобы продолжить церемонию.

Когда Гермия повернулась, чтобы последовать за своим начальником, она увидела, как один из людей-альпинистов поймал ее взгляд.

Это был один из младших.

Рыжеволосый мальчик.

Он прошептал ей два слова, прежде чем она вернулась на подиум.

Слова настолько отличались от обычных жестоких и кровожадных участников этих игр, что она почувствовала, как холодок пробежал по ее телу, и ее мысли сказали ей:: В этом году игры будут другими.

Действительно очень разные.

Два слова, произнесенные молодым человеком, были таким простым жестом. Такой кивок вежливому поведению. Что-то, что терялось по мере того, как ты поднимался по башне.

Эти два слова были, “Спасибо!.”


* * *

“Извините за задержку, - голос Кесарева прогремел по всей арене.

Мирабель, альпинистка класса С в команде кошачьего народа, скрестила руки на груди, едва слушая болтовню диктора Кесарева сечения.

Она уставилась на только что прибывшую человеческую команду.

Эти люди гораздо интереснее, чем слушать, как это жалкое существо перечисляет правила и регламент турнира"- подумала Мирабель.

Она не могла не заметить странную странность в человеческой команде альпинистов, когда она смотрела на каждый из их значков, обозначающих их ранг.

У них было два Д-ранкера, но ни одного С-ранкера.

“Я вижу, вы заметили странность в человеческой команде,-сказал ее товарищ по команде кошачьего народа Грегуар.

“У них нет С-ранкера, - прошептала она.

“Они, должно быть, планируют тренировать одного из них перед первым матчем через месяц, - сказал Грегуар. - Ставлю на рыжего мальчишку. Я слышал о нем. Он убил Игрока несколько месяцев назад.”

Мирабель поежилась.

Игрок был известным скалолазом-мошенником, работавшим на Падших Ангелов.

Неужели этот парень действительно был достаточно сообразителен, чтобы уничтожить такую мощную электростанцию?

“Это впечатляет, - ответила Мирабель. - И все же у мальчика есть всего месяц, чтобы подняться на целый ранг. Кажется, это довольно беспечно со стороны человеческой команды.”

“О, я согласен, - сказал Грегуар. - Действительно, неосторожное решение.”

На лице Мирабель появилась широкая улыбка.

“Такая тактическая ошибка, - сказала Мирабель, - не может остаться незамеченной. Надеюсь, вы согласны, Грегуар?”

“О, я согласна, - ухмыльнулась спутница Мирабель, когда они оба угрожающе уставились на рыжеволосого альпиниста из человеческой команды.

Два кошачьих народа не отвлеклись даже тогда, когда толпа начала кричать и подбадривать их, а слова диктора эхом разнеслись по арене, “Пусть официально начнется турнир Альянса Объединенных этажей!!!

21

После церемонии открытия турнира Макс и остальная человеческая команда, спотыкаясь, вернулись на аванпост гильдии альпинистов, где их ждал эксклюзивный этаж.

Все тело Макса ныло. Он был готов рухнуть на кровать и заснуть.

“Блир,” простонала Кейси. - Мне нужно поспать. И Тотошка тоже.”

Пробежка через последние несколько этажей была изнурительным испытанием. Макс был так же удивлен, как и Цезарианцы, что они прибыли на турнир вовремя.

Все они заслужили заслуженный отдых.

Что делало все еще более удручающе мучительным,когда Гарольд сказал: Важная командная встреча. Сейчас.”

Коллективный стон раздался по всей команде. Даже Тотошка скрестил руки на груди и издавал странные бормочущие звуки в сторону старого человеческого А-ранкера.

В конце концов все они собрались в общей комнате.

“Неужели это не может подождать до утра?” - простонала Кейси, падая на один из диванов.

“Нет, - сказал Гарольд, его лицо стало серьезным. “Пришло время рассказать вам все о том, что произошло двадцать лет назад, о событиях, которые произошли в последний раз, когда человечество присутствовало на этом турнире.”


* * *

Двадцать лет назад, накануне полуфинального матча турнира United Floors Alliance, Гарольд сидел с остальной частью своей команды в форпосте гильдии альпинистов, делая последние приготовления к предстоящему вызову.

Он сидел вместе с остальными людьми-альпинистами, которым было поручено участвовать в турнире Альянса Объединенных этажей.

Помни всех”,-сказал руководитель и лидер команды Трэвис. “Завтра-всего лишь ступенька к финалу. В конце всего этого мы покажем остальной башне, из чего состоит человечество.”

Это были увлекательные и мотивирующие слова.

Остальная часть команды была явно возбуждена речью А-ранкера.

Гарольд мог принять это или оставить, хотя, конечно, он держал это при себе.

Трэвис был его лучшим другом. Он привык к страстным речам этого человека о том, что он лучший альпинист, каким только можно быть.

Но он также знал, что не разделял того же стремления быть лучшим, что и его друг.

Гарольд был доволен тем, что все в порядке.

Он был главным тренером команды.

Компетентный и надежный.

Он был в глубокой старости. Большинство его товарищей по академии, как и Трэвис, либо намного превзошли его в способностях, либо заняли менее высокие посты в качестве полицейских или защитников в Зестирисе.

Он присоединился к человеческой команде только потому, что Трэвис попросил его об этом.

Он не мог дождаться, когда все закончится.

Хорошенько выспитесь, - сказал Тревис. - Завтра нас ждет большой день.”

Следующий день навсегда останется в памяти Гарольда.

В полуфинальном матче человечество столкнулось с командой "Цезария".

Соревнование проходило в среде, имитирующей ману, в качестве защитной меры для альпинистов обеих команд.

Формат боя был выбран случайным образом, чтобы быть командным смертельным матчем.

Сценарий "убить или быть убитым".

Побеждает последний стоящий.

Имитация маны сформировалась на арене. Гарольд и остальные члены команды оказались в темном болоте.

Давайте все, - сказал Трэвис. - Мы так и планировали. Пойдем.”

Они поспешили вперед только для того, чтобы попасть в одну из ловушек боевого сценария.

Зыбучий песок.

Только Гарольду, прикрывавшему заднюю часть отряда, удалось избежать падения в тонущую грязь.

Что мы будем делать?”-закричал Э-ранкер команды.

Все успокойтесь, - сказал Тревис. - Должен быть какой-то выход из зыбучих песков. Все, что нам нужно сделать, это выяснить это до того, как враг—”

Э-ранкер внезапно закашлялась и задохнулась, ее глаза вылезли из орбит.

Вокруг них раздался смешок.

Бежать, пока враг не нашел тебя? - сказал зловещий голос. - Слишком поздно.”

Все члены зыбучих песков потянулись к своим шеям, когда невидимые нити начали сжиматься вокруг их горла, душа их.

Это был А-ранкер команды "Кесарий".

Человек, известный как Октавий.

Он мог создавать крошечные невидимые нити маны. Его основным способом уничтожения противников было удушение их до смерти такими нитями.

А-ранкер команды Цезаря сумел захватить всех, кроме Гарольда.

Гарольд лихорадочно огляделся в поисках А-ранкера, но тот был скрыт.

Все его товарищи по команде смотрели на него, особенно Трэвис.

Помогите, - говорили их лица, потому что они не могли ни говорить, ни дышать.

Гарольд подбежал к ближайшей Э-ранкер и попытался снять невидимые нити, дотянувшись до ее шеи.

Он отскочил от боли, когда невидимая нить обожгла его пальцы.

Вся команда, кроме Гарольда, захлебнулась и задохнулась.

Теперь он не мог в одиночку справиться со всей вражеской командой.

Это было оно.

Матч был окончен.

Они потерпели неудачу.

Гарольд почувствовал удар по затылку и с радостью принял симулированную смерть арены.

Он хотел, чтобы все закончилось.

Он не осознавал ужаса, ожидающего его, когда симуляция маны исчезла.

Все его товарищи по команде лежали на земле.

Ребята,” сказал Гарольд. - Матч окончен. Ты же не думаешь, что все еще находишься в зыбучих песках?”

Гарольд подошел к своим товарищам.

Они были неподвижны.

Еще.

Кожа у них была бледная.

Гарольд присел на корточки и ткнул Трэвиса локтем в плечо.

Тело было таким холодным, что Гарольд испуганно отскочил.

Трэвис? - спросил он. - Это невозможно.”

Альпинисты не должны были умирать в симулированной среде.

Он оглядел арену, где толпа радостно приветствовала победоносную команду Цезаря.

Помогите!” - закричал Гарольд.

Но никто, казалось, этого не замечал.

С этого дня человечество и Цезария не разговаривали друг с другом, даже дипломатически, еще десять лет.


* * *

Остальные члены команды слушали Гарольда с восхищенным вниманием и потрясением.

“Это безумие,” сказал Макс. - Как это могло случиться?”

“Почему симуляция не сработала?” - спросила Кейси.

Сара была слишком потрясена, чтобы что-то сказать. Блейк закурил сигарету, скорее всего уже знакомый с этой мрачной историей.

Лицо Гарольда было суровым и серьезным.

“Цезарианский А-ранкер держал их на грани смерти с помощью своих способностей, так что это превратилось не только в физическую пытку, но и в психологическую, - объяснил Гарольд. “Когда симуляция вышла из строя, все игроки находились на грани смерти достаточно долго, чтобы их мозг действительно думал, что они задыхаются, и умер из-за этого.”

“И вы сказали, что цезарианцам аплодировали после матча?” Наконец Сара недоверчиво произнесла:

“Ага,” сказала Кейси. - Почему их не дисквалифицировали, а этого психопата не арестовали?”

Гарольд вытянул шею, с трудом сдерживая бурлящий в голосе гнев.

“Тогда, - объяснил Гарольд. - То, что сделал этот парень, не было против правил. Потери были частью риска участия в турнире. Это остается верным и сегодня. Хотя технология моделирования маны улучшилась до такой степени, что делать то, что делал тогда Октавиус, стало намного сложнее.”

Сердце Макса бешено колотилось в груди, когда он слушал слова Гарольда.

В какой турнир мы ввязываемся? он начал думать.

“Неужели этот сумасшедший снова будет участвовать?” - спросила Кейси.

Гарольд покачал головой.

“Нет,” сказал Гарольд. - Октавиуса теперь считают негодяем-альпинистом. Через год или два после этих ужасных игр он поссорился с правительством Цезаря. Его нынешнее местонахождение неизвестно.”

В общей комнате повисло молчание.

“Долгое время после игр, - сказал Гарольд, - я кипел от гнева и жажды мести. Я брался за все более и более опасные задания и выходил за пределы С-ранга в погоне за тем, чтобы стать сильнее, чтобы в конечном счете…”

Старик не закончил свое заявление.

Все они знали, куда он направляется.

Старик хотел стать сильнее, чтобы убить кесарийца-ранкера, который убил его товарищей по команде.

“Но по пути к власти, - объяснил Гарольд, - я понял, что мне не нравится быть скалолазом, да и другие скалолазы мне тоже не очень нравятся. Каким—то образом—и я до сих пор благодарен за то, что мое собственное сердце изменилось-я принял мир. Я вышел на пенсию и жил в полном одиночестве, управляя своим антикварным магазином в Хоукерс-аллее.”

Макс испытывал смешанные чувства.

С одной стороны, он злился из-за Гарольда, а с другой-был впечатлен этим человеком. Те самые эмоции, которые в этот момент захлестнули Макса, Гарольд ощутил в еще большей степени.

Быть в состоянии отодвинуть в сторону такие сильные эмоции и обрести покой казалось монументально невероятной задачей.

Затем Гарольд посмотрел каждому из них в глаза.

“Единственная причина, по которой я был убежден выйти из своего антикварного магазина, была из-за беспокойства о молодых альпинистах, которых Зестирис отправит на их потенциальную смерть, - объяснил Гарольд. “Я хочу защитить вас всех от страданий, которые я испытал. И я обещаю каждому из вас—если и когда мы переживем эту смертельную спираль, которую они называют дружеским соревнованием, я планирую сразу же вернуться на пенсию.”

22

На следующее утро Макс проснулся с вонючей морщинистой ногой на лице.

Сначала его нос дернулся, потом он чуть не задохнулся, когда зловоние вывело его из сна в сознательную реальность.

“Фу, - сказал Макс, глядя на нависшего над ним старика. - Ты что, не моешь ног?”

“Вставай,” сказал Гарольд. - Твое обучение начинается прямо сейчас.”

Макс застонал и скатился с кровати.

После невероятно долгого и утомительного дня, прошедшего накануне, Макс подумал, что, по крайней мере, у них будет шанс выспаться.

Он думал неправильно.

“Встретимся внизу через пять минут, - сказал Гарольд. - Нам нельзя терять времени, помнишь? У нас еще много дел, а на это уйдет всего месяц.”

Гарольд вышел из комнаты и дал Максу возможность одеться.

Он сделал это быстро, а затем взглянул на свой профиль, прежде чем встретиться взглядом с Гарольдом.

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: D

Черта (уникальная): Мимика. Развяжите последний ход, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить три способности, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Слот Способности: Тень Моргать (Редко)

Слот Способности: Цепная молния (Редко)

Слот способности: Phase-Out (Uncommon)

Прочность: 35

Ловкость: 35

Выносливость: 33

Сродство к мане: 36

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

При любых других обстоятельствах Макс был бы в восторге от темпов роста своей статистики, но Гарольд был прав., у них было много работы.

Ни одна из его характеристик даже не считалась D-рангом, второй фазой.

Он вздохнул и закрыл профиль на сетчатке.

Он встал и направился вниз.

Что-то подсказывало ему, что следующий месяц будет самым изнурительным за всю его карьеру альпиниста.

Огонь в глазах Гарольда, когда Макс спустился в вестибюль, сразу сказал ему, что он не ошибся.


* * *

В качестве тренировочного поля старик выбрал 29-й этаж.

Пол состоял из туманного горного района. Макс следовал за Гарольдом, пока тот не остановился на открытом пятачке среди сосен.

“Как мы будем тренироваться? - спросил Макс.

Старик не сказал ни слова с тех пор, как они покинули аванпост альпиниста. Макс не был уверен, в чем заключался замысел Гарольда: было ли молчание частью тренировки или нет.

Все, что Макс знал, это то, что странное молчание старика заставляло его все больше и больше беспокоиться о том, каким будет их режим тренировок.

“Полегче, - сказал Гарольд, наконец нарушив молчание.

В нескольких метрах от Макса Гарольд принял боевую стойку.

Ты собираешься попытаться напасть на меня.”

Макс посмотрел на мужчину, не уверенный, что тот поверил его словам.

“Ты хочешь, чтобы я тебя ударил?”

Гарольд ухмыльнулся. - Можешь попробовать.”

Макс решительно кивнул в ответ на насмешку старика.

Твой выбор старик"Да , - подумал Макс. Я не буду сдерживаться!

Макс бросился на Гарольда с поднятым кулаком.

Гарольд поднял руки, чтобы отразить атаку.

Неужели старик действительно думает, что я наброшусь на него с такой простой атакой??

Альпинисты были не просто бойцами боевых искусств или боксерами, у них было так много других инструментов в их распоряжении.

А в случае с Максом это была одна из его любимых способностей.

Тень моргнул.

Он запустил механизм и появился позади Гарольда, готовый ударить старика по затылку.

Только когда Макс снова появился, Гарольд все еще стоял лицом к нему, подняв руки, чтобы блокировать атаку.

Как это вообще возможно? - подумал Макс.

Рефлексы старика были настолько быстрыми, что он развернулся, чтобы встретить атаку Макса, как только исчез в тени?

Но тогда Макс должен был видеть, как старик повернулся, когда он снова появился.

Когда он снова материализовался, Гарольд уже стоял лицом к нему.

Это было похоже на то, что он двинулся навстречу появлению тени Макса, прежде чем Макс даже активировал способность.

Как это возможно?

Неужели старик просто невероятно хорошо угадал выбор Макса??

Макс отскочил назад, освобождая место между ним и Гарольдом.

“Ты не думал, что это будет так просто, не так ли?” - усмехнулся Гарольд.

Макс стиснул зубы.

Он не мог ответить ни на один из своих вопросов о старике из одного только этого разговора.

Он просто должен был догадаться о силе Гарольда методом проб и ошибок.

Прошел час, Макс тщетно пытался ударить Гарольда снова и снова.

Поначалу Макс думал, что у Гарольда была супер мощная интуиция шахматного гроссмейстера, поэтому он попытался развязать сложный набор финтов, прежде чем попытаться нанести удар по нему.

Однако, что бы он ни делал, старик всегда стоял лицом к нему, подняв кулаки, готовый легко блокировать его, как будто Макс бежал прямо на него без всякой стратегии.

Это было ошеломляюще.

Как это делает старик? - удивился он про себя.

Макс уставился на старика, когда тот отдышался после первого часа тренировок.

Гарольд даже не вспотел.

“Не говори мне, что ты готова сдаться?” Гарольд ухмыльнулся.

Макс сплюнул на землю и сжал кулаки. “Никогда.”

Он занял позицию, чтобы снова напасть на Гарольда.

Что я еще не пробовал?

Он прошел через все свои арсенальные способности, и ни одна из них не помогла. Он еще даже не успел заставить Гарольда пробудить в нем эту черту.—

Или все-таки убил?

Макс прищурил глаза и уставился на Гарольда, пытаясь понять, не подхватил ли он эту черту каким-то образом.

Внезапно мир вокруг него стал расплывчатым и странным, и ему показалось, что его сейчас вырвет.

Остановка.

Он моргнул, и зрение вернулось в норму.

Это то, что я думаю, что это?

Гарольд все еще ждал его атаки.

“Эй, парень—ты не попадешь в С-ранг, просто стоя рядом. А теперь давай, попробуй ударить меня!”

Макс ухмыльнулся.

Он начинал по кусочкам разбираться в характере Гарольда; он начинал понимать, почему не смог нанести ни одного удара по старику.

И, к счастью, Гарольд, казалось, не заметил, что он уже немного проверил его.

У него был только один выстрел, чтобы поразить старика неожиданностью, и он должен был использовать черту, которую он только смутно понимал.

У него был только один шанс.

Зная, что такого времени, как сейчас, не было, Макс бросился к мужчине, подняв кулаки.

“Наконец-то, - хихикнул Гарольд. - Я тут засыпал.”


* * *

Гарольд занял оборонительную позицию, когда молодой альпинист снова бросился на него.

Мальчик подбежал к нему с поднятым кулаком.

“Ты больше не будешь унижать меня, старик! - закричал рыжий панк.

Гарольд приподнял бровь.

Это боевые слова.

Сколько времени потребуется этому парню, чтобы понять свою стратегию? И что будет делать мальчик, когда он это сделает?

Гарольд сосредоточился и приготовился к тому, что Макс собирался бросить в него.

Кулак Макса полетел прямо ему в лицо.

Легко"- подумал Гарольд. Я просто поставлю это на паузу и встану—

Кулак Макса продолжал лететь в его лицо на полной скорости.

Этого не должно быть."- подумал Гарольд. Если не

Подлый мальчишка!

Мальчик разобрался в его чертах.

Отлично сработано.

Но даже без своей характерной черты Гарольд был намного быстрее мальчика.

Он увернулся, пригнулся, поднял мальчика и перевернул его на спину, прежде чем тот успел понять, что произошло.

- в отчаянии воскликнул Макс.

“Очень хорошо, - сказал Гарольд. - Ты быстро сообразил, как мне удалось отразить все твои атаки. Вы готовы перейти к следующему этапу обучения. Обещаю, это будет намного мучительнее, чем все, что мы делали до сих пор.”

Макс лежал на земле, измученный, тяжело дыша.

“Что мы будем делать дальше?”

Гарольд торжествующе скрестил руки на груди. - Разве это не очевидно? Я научу тебя правильно использовать мою черту. Готовы ли вы учиться манипуляция временем?”


* * *

В течение следующего часа, в туманном горном лесу, Гарольд провел Макса через основы его уникальной черты.

“Ты можешь вернуться назад во времени?” Макс моргнул.

Гарольд хмыкнул. "Нет. Название моей черты немного вводит в заблуждение. Наверное, лучше было бы назвать это временной защитой. Хотя, его можно использовать и оскорбительно.”

“Удивительно, - сказал Макс.

Он благоговел перед Гарольдом. Его черта была такой крутой. Она предоставляла так много возможностей. Это заставляло его голову кружиться от изумления и смущения.

“Вот основы того, как это работает, - сказал Гарольд. “Моя черта создает круг радиусом в один метр с пользователем в центре этого круга. В пределах этого круга вы можете приостановить, перемотать назад и перемотать вперед десять секунд времени.”

“Ого, - сказал Макс.

“Это не непроницаемо, как вы видели. Когда на нас напали наемники с шестнадцатого этажа, они смогли парализовать меня, застав врасплох и совершив атаку за пределами моего временного радиуса.”

“Черт,” сказал Макс. - У каждой черты есть свои плюсы и минусы.”

“- Совершенно верно. В моей жизни был момент, когда способность манипулировать временем убаюкивала меня ложным чувством безопасности. Наверное, в этом его главная слабость. Вы можете управлять кусочком времени, вы не можете управлять судьбой. Вы можете просто реагировать на это лучше, чем большинство.”

“Так что же произошло, когда я напал на тебя?”

“Это было очень интересно, - сказал Гарольд. “Я никогда не сталкивался с таким точным сценарием раньше, но я сталкивался с другими подобными. По существу, наши временные круги перекрывали друг друга и отменяли друг друга. Мне пришлось полагаться только на рефлексы, чтобы остановить тебя.”

“Ого, - сказал Макс.

Затем Гарольд вернулся в боевую стойку.

“Но если я сфокусируюсь, - сказал он, - то смогу запустить темпоральный радиус, перематывая десять секунд назад и вперед столько, сколько позволит предел моих способностей. Теоретически таким образом мы сможем тренироваться гораздо больше месяца.”

Макс моргнул.

Это просто невероятно.

Гарольд снова принял боевую стойку.

“Ты готов, малыш?”

Макс соответствовал положению старика.

“Давайте сделаем это!”


* * *

В лесу, неподалеку от тренировочной площадки Макса и Гарольда, из тени выглядывала пара карих глаз.

Они вспыхнули и исчезли.

Если бы кто-нибудь обратил внимание, они бы никого не увидели, но заметили бы следы в грязи и снегу.

23

У'Лопп и команда лягушачьего народа сидели за круглым каменным столом в винном погребе Цезаря.

Официант принес им по бокалу красного вина и большую деревянную доску с сыром и виноградом.

Они смотрели на все это с подозрением.

“Что это? - спросил Тадпо, электронный ранкер команды лягушачьего народа. - Вино, виноград, сыр—и при этом никаких мух?”

“Я не думаю, что другие расы башен любят мух так же сильно, как мы, люди-лягушки, - объяснил У'Лопп.

“Я не думаю, что другие расы башни как мы очень,-сказал Длинный Язык, старший по команде. - Ты видишь, как они на нас смотрят?”

У'Лопп почувствовал, как в животе у него все сжалось. Это была его идея, чтобы лягушачий народ пришел сюда.

После того, как он встретил Макса, Кейси и Вайолет—У'Лопп поняли, что они могут либо принять участие в большом обществе башни и иметь больше контроля над своими собственными делами, либо они могут продолжать жить так, как они были, позволяя политике и ссорам более могущественных рас башни диктовать свою собственную жизнь и обстоятельства.

Он надеялся, что его приезд на этот турнир не окажется ошибкой.

“Они не видят в нас полноценной расы башен, - признался У'Лопп. - Но именно поэтому мы здесь. Чтобы доказать, что они ошибаются.”

“Надеюсь, это будет стоящее дело, - сказал Длинный Язык.

“Если они начнут подавать мух со всей этой жратвой, - добавил Тадпо. “это будет.”


* * *

Оливер, бывший ранкер элестрианской команды, шел по рыночным улицам Цезарии со своим товарищем по команде Уиллом.

Они изучали, какие типы кесаревых манатеков будут доступны для покупки, когда мощное плечо врезалось в Оливера.

“Эй, смотри, куда идешь?” - сказал Уилл, злясь за своего члена команды.

Оливер обернулся, чтобы посмотреть, кто на них налетел.

Это был А-ранкер из команды Фларона.

Неудивительно, что я так глубоко почувствовал удар в плечо."Да", - подумал про себя Оливер. Меня сбил с ног не только А-ранкер, но и полугигант.

Лидер Фларонов уставился на них.

“И что ты собираешься с этим делать?”

Уилл сжал кулаки, а Оливер положил руки ему на плечи.

“Ничего, - сказал Оливер. - Несчастный случай не стоит того, чтобы из-за него расстраиваться.”

“Конечно, - ухмыльнулся Фларон. - Или у тебя просто нет своих ничтожных человеческих дружков, которые спасли бы тебя от твоих собственных драк.”

С этими словами Фларон повернулся и пошел прочь.

“Этот парень!” -сказал Уилл, грозя кулаком уходящему гиганту.

Гражданская война на нашем этаже запятнала нашу репутацию"Нет, - подумал про себя Оливер. Мы просто должны исправить это на турнире.


* * *

Тиберий, старший офицер команды Цезаря, двигался сквозь толпу улиц столицы, его лицо было скрыто капюшоном плаща.

Он всегда выходил на оживленную прогулку ближе к вечеру в качестве легкого перерыва в интенсивном тренировочном режиме.

“Я ставлю деньги на” Фларон " или "Болдрин", - раздался рядом чей-то голос.

Тиберий ощетинился, услышав подслушанный разговор.

Он прогуливался по району казино, где было полно букмекерских контор.

Тиберий замедлил шаг, чтобы прислушаться к разговору.

Это были два Цезаря, обсуждавшие предстоящий турнир.

“Честно говоря, на этот раз все команды кажутся немного тусклыми, - ответил другой мужчина. - Но я не сомневаюсь, что наша команда-худшая.”

“Согласен, - сказал другой. - Класс солдат всегда был пятном на высоком росте нашей расы.”

Тиберий сжал кулак и пошел прочь.

Его собственные люди даже не верили ни в него, ни в его команду.

Я им покажу"Да, - подумал он, торопливо возвращаясь к тренировкам.


* * *

В другом темном углу города, на тайном чердаке над домом, сговорились наемники и их предводительница, пожилая женщина, носившая титул Матери.

Она и остальная часть ее команды собрались вместе, чтобы еще раз обсудить план.

Б-ранкер команды заметно отсутствовал для этого разговора, но мать была добродушна по поводу чужих странных привычек.

“Я думал, что людей убьют, мамочка,-сказал мужчина средних лет в цельном пижамном костюме. - Значит, я должен их убить?”

Мать вздохнула.

Их план шел гладко вплоть до неудавшегося убийства человеческой команды. Им удалось сохранить свою личность в тайне и перепрыгнуть через бюрократические обручи, чтобы получить право участвовать в турнире. Единственным недостатком, который Мать могла видеть, были назойливые люди, но даже они не должны были быть слишком большой помехой.

“Кто этот парень из Б-ранкеров, которого ты привел с нами?-спросила Уинифред, Э-ранкер команды. Это была бледнокожая девушка с жесткими черными волосами, которые падали ей прямо на лицо. - Эта работа кажется подходящей для Алого Демона.”

“Алый Демон занимается более важным делом выше в башне, - объяснила Мать.

“Можем ли мы доверять этому новому парню?”-сказал Кай, Д-ранкер команды. У мальчика была бледно-голубая кожа и длинные зеленые волосы цвета водорослей.

“Да, уверяю вас, ему можно доверять, - сказала мама.

“Это хорошо, - пробормотал Кай. - Как бы то ни было, я создал резервную копию по всему городу на случай, если что-то пойдет не так.”

Кай поднял лист бумаги с нарисованной на нем призывающей руной.

Мать усмехнулась. - Ваш план-Б может оказаться еще более разрушительным, чем наш настоящий план.”

“Просто забегаю вперед, - ухмыльнулся Кай.

“Я тоже хочу убивать, мамочка, - сказал человек в пижаме, лежащий на земле. - Когда я смогу убивать?”

“Скоро, милый, скоро, - сказала мама.


* * *

Грегуар, бывший ранкер команды кошачьего народа, играл в карты в захудалом баре на другом конце города, где собиралась команда наемников.

Он сидел за дальним столиком и играл с тремя другими людьми. Два подонка, которые прятались в тени своих капюшонов вместе с крупье, который вел игру.

Он почувствовал за спиной чье-то присутствие. Его чувство маны ничего не уловило, но это ничего не доказывало.

Тем более, что он знал кого-то, кто мог остаться незамеченным чувством маны.

“Знаешь, я действительно ненавижу, когда ты подкрадываешься ко мне таким образом, - сказал Грегуар, его глаза были сосредоточены на игре, в которую он играл.

Внезапно на фоне глухой стены позади него появилась его товарищ по команде Мирабель.

“Как вы узнали, что я здесь?”

“Не уверен, - сказал Грегуар, все еще сосредоточенный на карточной игре. “Интуиция, я полагаю.”

Мирабель подошла к нему поближе.

“Мы должны кое-что обсудить, - сказала она.

Грегуар стоял спиной к своему сообщнику. Он сосредоточился на игре.

Мирабель всегда перебивала его, когда он был чем-то занят.

“Одну секунду, - сказал он.

Он протянул руку перед дилером.

Мужчина был потрясен.

Затем два играющих человека в капюшонах опустили капюшоны, показав себя идентичными клонами Грегуара.

“Считать карты легче, когда знаешь, что у всех на руках, - подмигнул Грегуар.

Он встал, в то время как его клоны-двойники превратились в клубы дыма.

Грегуар начал выходить из захудалого бара вместе с Мирабель, когда дилер крикнул им, чтобы они никогда больше туда не возвращались.

“Давай найдем тихое местечко, - сказала Мирабель. - Я узнал больше о рыжеволосом мальчике из человеческой команды.”

Пятнадцать минут спустя Мирабель и Грегуар стояли на крыше храма, с которого открывался вид на город и оранжевое небо, предвещавшее наступление вечера.

Перед ними простирались крыши домов. Грандиозные колонны и скульптуры смешивались с передовыми технологиями Цезаря.

“Здесь нас никто не подслушает, - сказал Грегуар, прислоняясь к трубе.

“Хорошо, - сказала Мирабель.

Грегуар хмыкнул. Для того, кто чаще всего шпионил и подкрадывался к людям, у девушки было сильное чувство паранойи. Возможно, именно ее собственные навыки шпионажа и убийства сделали ее такой.

“Что вы выяснили? - спросил Грегуар.

“Человек-ранкер тренирует рыжеволосого мальчика,-сказала Мирабель. “Они используют какую-то особенность манипуляции временем, чтобы растянуть время и тренироваться дольше месяца.”

При этих словах Грегуар поднял глаза.

Замедление времени, ха?

Это был впечатляющий и умный способ тренироваться, учитывая ограничения, наложенные на человеческую команду, поскольку первый раунд должен был состояться в начале следующего месяца.

“Какая умная тренировка, - сказал Грегуар. - Я впечатлен, но будет ли этого достаточно?”

Мирабель скрестила руки на груди и уставилась на раскинувшийся перед ними город.

“Рыжеволосый парень, - сказала она, - он впечатляет. В его глазах-пугающая решимость. Мне от этого неловко. Мне страшно подумать о том, кем он может стать в будущем.”

Грегуар выпрямился, удивленный словами Мирабель.

“Ничего себе,” сказал он. - Я удивлен, что ты действительно взволнован.”

Мирабель покачала головой.

“Вы неправильно поняли мои слова, Грегуар, - сказала она. - Если я встревожен, то встревожен потенциалом, возможностью. Реальность настоящего-это утешительное облегчение, потому что прямо сейчас мальчик не представляет угрозы, и человеческая команда оставила себя в слабом положении, которое можно легко использовать. В таком случае было бы неуместно нет воспользуемся ситуацией для себя.”

Грегуар ухмыльнулся, озорно виляя хвостом.

Сейчас- это то , что мне нравится слышать, - сказал он. - Как ты думаешь, что нам делать дальше?”

Два кошачьих народа ухмыльнулись, вынашивая план дисквалификации рыжеволосого мальчика и остальной человеческой команды с предстоящего турнира.

24

Макс рухнул на колени, задыхаясь.

Все его тело болело сильнее, чем когда-либо прежде.

“На сегодня хватит, - сказал Гарольд. - Или дней, на самом деле. Однако вы предпочитаете думать об этом.”

Они сражались буквально несколько дней, и в горах вокруг них прошло всего десять секунд.

Они обменивались ударами в течение девяти секунд, прежде чем Гарольд отмотал время назад, чтобы они могли продолжить спарринг.

У Макса закружилась голова, и он рухнул на землю.

Святое дерьмо, - подумал он. Это была самая интенсивная тренировка за всю мою жизнь.

Гарольд протянул руку и помог ему подняться.

“Ты хорошо дрался, парень, - сказал Гарольд. - Я думаю, мы сможем привести тебя в боевую форму!”

“Ты имеешь в виду, - выдохнул Макс. “Мы проходим через эту невероятно болезненную тренировку, и ты даже не знаешь, сработает ли это?”

“Эй, парень, - сказал Гарольд, помогая ему вернуться к телепортеру вылета. “Один урок, который вы узнаете, когда станете старше, заключается в том, что в жизни—даже когда вы можете манипулировать временем—нет никаких гарантий.”

Примерно через тридцать минут они вернулись к форпосту гильдии альпинистов Зестириса.

Они нашли остальную часть команды болтающейся в общей комнате, где они все остановились.

Тотошка лежал посреди кофейного столика, переворачиваясь на живот и наслаждаясь вниманием остальных троих.

“Только не говори, что весь день любовался этой крысой, - сказал Гарольд.

“Это песчанка! - закричал Кейси.

Тотошка тоже принял возмущенную позу, стоя на ногах и практически скрестив руки на груди.

“Я даже не уверена, в чем разница, - хихикнула Сара.

Блейк повернулся к Гарольду. - Не волнуйся, мы тренировались весь день. Не можем же мы позволить вам уйти слишком далеко вперед, не так ли?”

Макс едва мог следить за разговором. Комната кружилась вокруг него. Усталость брала верх.

Он вежливо помахал остальным и поспешил в свою комнату, где рухнул на кровать.

Сон мгновенно нахлынул на него, но потом что-то остановило его.

Он сел прямо и потер глаза.

Он даже не сделал того, что любил делать после дня тренировок.

Проверьте его статистику.

Он посмотрел на него в профиль и сразу же был потрясен и поражен.

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: D

Черта (уникальная): Мимика. Развяжите последний ход, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить три способности, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Слот Способности: Тень Мигает (Редко)

Слот Способности: Цепная молния (Редко)

Слот способности: Phase-Out (Uncommon)

Сила: 37

Ловкость: 37

Выносливость: 35

Сродство к мане: 37

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

Святое дерьмо.

Его первые три характеристики—сила, ловкость и выносливость—подскочили на два очка за один день. Даже одна статическая точка, добавленная в аффинити маны, была впечатляющей.

В прошлом он мог бы увидеть эти результаты в течение недели или двух тренировок, если бы он действительно настаивал.

Достичь такого уровня силы и роста так быстро было невероятно.

Сделать это за один день-значит бросить вызов всему, что он знал о росте характеристик скалолазов.

Но опять же: его обучение на самом деле не было одним днем, не так ли?


* * *

Неделю спустя Макс и Гарольд обменялись ударами в туманном лесу этажа-29, как они делали каждый день в течение последних полутора недель.

Макс отстреливался от ударов, пинков и любых других видов атак, в то время как Гарольд уклонялся, нырял и переворачивался, чтобы избежать их.

Тогда Гарольд кричал: “Стой!”

Их позиции изменятся.

Макс чувствовал, как десять секунд отматываются назад, его действия разворачиваются назад, пока он не встанет прямо.

“Опять, - крикнул Гарольд, и драка продолжилась.

Все продолжалось и продолжалось.

Макс чувствовал, что его удары и пинки становятся все быстрее и сильнее, и его выносливость тоже быстро растет.

Гарольд был опытным и талантливым мастером боевых искусств, и первую половину их тренировок Макс изо всех сил старался не отставать.

Но теперь, после недели тренировок, Макс наконец начал догонять старика.


* * *

За десять секунд многое может случиться, Гарольд задумался.

Удар. Пинок. Укол.

Целую жизнь.

Он вытянул шею, чтобы увернуться от последнего высокого удара Макса.

“Опять! - крикнул Гарольд, возвращаясь назад на десять секунд.

Он оглядел мальчишку, оборванного и запыхавшегося.

Мальчик становился все сильнее.

Он никогда раньше не видел такой решимости.

Это было жутко.

Время снова повернулось вспять, и Гарольд закричал:”

Второй. Тень мальчика моргнула за его спиной.

Второе два. Гарольд дернулся и выставил вперед локоть.

Вторая тройка. Гарольд ударил по пустому воздуху.

Вторая четверка. Гарольд отпрянул назад.

Вторая пятерка. Гарольд удивленно моргнул. Куда подевался мальчишка?

Вторая шестерка. Он поднял глаза.

Вторая семерка. Он выпучил глаза.

Вторая восьмерка. Но теперь было уже слишком поздно.

Вторая девятка. Кулак Макса был в нескольких дюймах от Гарольда.

Вторая десятка. Удар приземлился.

Гарольд ухмыльнулся и посмотрел на парня, который, запыхавшись, приземлился на землю.

Значит, этот панк наконец-то нанес удар, да?

“Хороший удар, - сказал старик. “Опять!”

Гарольд снова повернул время вспять на десять секунд, и тренировка продолжилась.


* * *

Несколько дней спустя Макс стоял в туманном лесу, отдышавшись после очередной изнурительной тренировки.

После первого удара ему удалось ударить Гарольда еще три раза.

Проблема была в том, что с каждым ударом Гарольд становился сильнее, быстрее и умнее.

Старик совершенствовался и учился читать Макса так же хорошо, как и побеждать его.

Это был бесконечный цикл боли и истощения.

“Проверь свой профиль, - сказал Гарольд. - Расскажи мне о своих успехах.”

Макс вызвал свой профиль для просмотра и просмотрел статистику.

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: D

Черта (уникальная): Мимика. Развяжите последний ход, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить три способности, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Слот Способности: Тень Мигает (Редко)

Слот Способности: Цепная молния (Редко)

Слот способности: Phase-Out (Uncommon)

Сила: 52

Ловкость: 51

Выносливость: 51

Сродство к мане: 43

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

Запыхавшись, Макс передал информацию Гарольду.

Макс не мог поверить в свой прогресс.

Его сила, ловкость и выносливость были более 50, все они теперь были уровнями силы С-ранга.

Он мог согнуть магическое оружие среднего уровня голыми руками, и его удары могли с легкостью разорвать плоть большинства монстров медного ранга.

На максимальной скорости он теперь мог двигаться быстрее реактивного двигателя.

При таком уровне выносливости пуля из человеческого пистолета просто отскочила бы от него.

Макс не мог поверить, что достиг такого уровня силы и мощи.

Эта мысль сопровождалась еще более смущающей мыслью.

Статистика С-ранга-это только полпути к силе альпиниста С-ранга.

Если Макс сейчас так силен, то какая же сила существует у тех, кто стоит на вершине пищевой цепи альпинистов?

Макс никогда по-настоящему не ощущал пропасть между собой и лучшими альпинистами, как сейчас.

Однако Гарольд не позволил ему надолго погрузиться в собственные мысли.

“Хорошо,” сказал старик. - Теперь мы можем сосредоточиться на вашем сродстве к мане. Пришло время официально присвоить тебе С-ранг.”

25

Макс ощутил трепетное ощущение спуска сквозь башню.

Его желудок успокоился, и он понял, что оказался на полу, куда велел ему идти Гарольд.

Этаж-20.

Или, как помнил Макс, пол с чудовищами колоссальных размеров.

“Что мы здесь делаем? - спросил Макс, подходя к Гарольду, который стоял перед ним.

Старик смотрел на туманную равнину. Вдалеке виднелась нога огромного чудовища.

Множество мыслей пронеслось в голове Макса.

1) Они были похожи на муравьев по сравнению с этими массивными монстрами.

И 2) Что случилось с режимом тренировок Гарольда, который всегда был на заполненных туманом этажах? Старик, казалось, был одержим туманом.

Мы ничего не делаю, - ответил Гарольд. “Вы с другой стороны, они собираются убить одного из этих облачных ходоков.”

Макс недоверчиво моргнул, глядя на ближайшую гигантскую ногу.

Он сглотнул.

Ты что, серьезно?” - сказал Макс.

Как, черт возьми, он собирается победить одну из этих тварей? Они определенно были существами золотого ранга, возможно, даже рубинового.

Но это было вероятно почему? Гарольд хотел, чтобы он сражался с этими чудовищами. Физическая тренировка может только поднять ваше сродство к мане так сильно. Вам нужно было приобрести ядра монстров и истощить их силу, если вы действительно хотели увеличить свое сродство к мане и повысить свой ранг.

“Чтобы добраться до самых высоких эшелонов башни, - сказал Гарольд. “Нужно быть готовым к невозможному и тогда превзойди это.”

Макс ухмыльнулся.

Слова Гарольда зажгли под ним огонь.

Ему нужно было подниматься все выше, набираться сил, чтобы надеяться, что однажды он сможет найти свою сестру.

Он не знал, как он собирается победить этих гигантских монстров, но он знал, что не собирается победить одного из них, просто стоящего там, на дне этого туманного царства.

Он бросился к колоссальной ноге.

Когда он подошел достаточно близко, он вызвал тень моргания.

Он появился прямо над лодыжкой существа.

Он снова активировал способность.

Когда он снова появился, то едва успел ухватиться за броню коленной чашечки существа.

Его желудок сжался, когда он посмотрел вниз.

Между тем местом, где он находился, и землей уже образовалась огромная пропасть.

Он чувствовал себя только хуже, глядя на вершину этого существа, которое все еще было скрыто в облаках.

Ему предстоял долгий путь.


* * *

Гарольд смотрел, как мальчишка бросается на облачника.

- Он усмехнулся.

У этого парня действительно есть драйв"Да, - подумал он про себя.

Интересно, сколько времени потребуется парню, чтобы понять, как убить одну из этих тварей?

Он ведь ни за что не убьет одного из них с первой попытки, не так ли?

Гарольд присвистнул и оглядел пустое пространство.

Он просто подождет и посмотрит, что сделает ребенок.

Следующий вопрос был у него на уме:: как я собираюсь скоротать время?

Он украдкой огляделся и, убедившись, что там никого нет, материализовал один из своих антиквариатов эпохи до башни.

Это был журнал с красивой дамой.

Он хихикнул про себя и покраснел, когда начал листать страницы.

Сделав это, он вдруг почувствовал чье-то холодное присутствие рядом.

“Я только читаю статьи!” он вскрикнул от удивления. - Это для...э-э-э...исследований. Да. Исторические исследования!”

Гарольд подозрительно огляделся.

Присутствие, которое он ощущал, исчезло.

Это была всего лишь вспышка.

Он отложил журнал и скрестил руки на груди.

Если кто-то шпионит за нами"да, - подумал он про себя., Я не могу позволить себе “исследовательский” перерыв.


* * *

Макс изо всех сил вцепился в плечо чудовища.

На этой высоте туман начал рассеиваться.

Прекрасное голубое небо и покрывало облаков стояли прямо над ним.

Думаю, теперь я знаю, почему их называют облачными ходоками"- подумал Макс.

Всю дорогу наверх Макс не мог понять, почему существо просто не прихлопнуло его. Но затем он пришел к смиренному пониманию, что для этого колоссального монстра он был бесконечно меньше, чем даже раздражающая муха. Он больше походил на кусок бактерии. Монстр даже не понял, что Макс был там.

О, я сделаю так, чтобы это заметили"Нет", - решительно подумал про себя Макс.

Тень еще раз моргнул.

План Макса был прост: сначала он снова появится на голове монстра. Затем он делал небольшой перерыв, чтобы перезарядить свои способности, прежде чем ударить монстра своими когтями маны.

Акцент на мир план.

Например, то, что, как он надеялся, произойдет после запуска "теневого мигания".

На самом деле все было несколько иначе.

Макс снова появился прямо перед двумя огромными желтыми глазами.

Они моргнули, глядя на Макса.

Подождите"Да", - подумал Макс.

Я не на голове у облачника.

Где я??

Он посмотрел вниз и увидел, что его ноги стоят в пустом воздухе.

Облачник еще раз беспечно моргнул, прежде чем Макс начал стремительно падать на землю.

Его желудок сжался. Его сердце бешено колотилось. У него заложило уши.

Он падал так быстро, что даже не мог закричать.

Прямо сейчас было бы идеальным временем, чтобы тень моргнула к безопасному гребню в теле колоссального существа, но он не мог, потому что временно вышел из употребления черт.

Это все? - подумал он. Неужели я просто умру во время тренировки?

Может быть, Гарольд сумеет ему помочь. Только если старикашка не отвлекся на какой-нибудь извращенный журнал.

НЕТ"- вдруг подумал Макс. Я знаю, как выжить в такой ситуации.

Когда его тело устремилось к земле внизу, он сосредоточил свою ману, готовясь направить ее к ногам за секунду до приземления.

Облака пролетали мимо него, он старался сохранять спокойствие, но не мог отделаться от мысли, что, хотя он и пережил прыжки с большой высоты раньше, они никогда не были так высоко.

Земля была уже видна, и он приготовился.

Три секунды.

Две секунды.

Одну секунду.

КУ-КУ-ку!!

Макс почувствовал, как его ноги врезались в землю и оттолкнулись в грязь.

Вокруг него клубился дым.

У него перехватило дыхание.

Он пережил падение.

Когда пыль рассеялась, он увидел, что стоит посреди огромного кратера.

Неужели это сделал я?

В отдалении появился Гарольд.

У него было суровое выражение лица.

Ему оставалось сказать Максу только одно.

Снова.”


* * *

Запыхавшись, Мирабель вернулась в Цезарию.

Старик, тренирующий ребенка, почти заметил ее.

Но это была наименьшая из их проблем.

Она нашла Грегуара в месте их встречи на крыше храмового купола.

“Есть новости?” - сказал Грегуар.

“Это не выглядит хорошо, - сказала Мирабель. - Мальчик увеличивает свои характеристики с пугающей скоростью, и его старый наставник тоже не сутулится.”

“Так ты говоришь, что мы не сможем его убрать?”

“И да, и нет, - сказала она. “Если мы хотим замедлить его развитие и привести к дисквалификации, мы можем пойти и убить всех этих облачных ходоков на полу, на котором он тренируется. Это звучит утомительно, хотя, и они найдут другой способ получить ядра монстров, которые им нужны.”

Грегуар вздохнул и почесал лапу.

“Похоже, нам нужен страховой полис на случай, если мальчик преуспеет в ранжировании.”

Мирабель посмотрела вниз на город и заметила пару людей, идущих по улицам.

“Забавно, что ты так говоришь, - сказала Мирабель. - У меня есть только одна идея.”

“О, расскажи, - озорно усмехнулся Грегуар.

Мирабель посмотрела на одну из человеческих девушек внизу.

Миниатюрная человеческая девушка с черными волосами и в очках.

Она угрожающе улыбнулась девушке, и мысль о новом плане начала волновать ее больше, чем предыдущий.

Наконец Мирабель поделилась своими мыслями с сообщницей.

Вместо этого мы убираем самого слабого члена человеческой команды.”

26

Через несколько дней Макс уже взбирался на вершину "облачника".

Борьба с этими гигантскими чудовищами стала для него как по маслу.

Во-первых, он тенью моргал до их головы, где он на мгновение отдыхал, переводил дыхание и позволял своему использованию черты перезарядиться.

Затем он спрыгнет с облачника, обнажит когти маны и вонзит их твари прямо в глаз.

Это оказалось сложнее, чем казалось вначале.

Первые несколько дней тренировок с этими монстрами Макс отчаянно пытался выяснить слабое место монстра, потому что с похожей на броню кожей у существа было не так много.

Именно тогда Макс решил атаковать его глазные яблоки и узнал, что эти гигантские монстры также могут быть быстрыми, когда захотят. Он обнаружил, что гигантские лапы существа отшвырнули его прочь, словно жука.

Максу нужно было придумать, как атаковать глаз твари, не попав под удар.

Вот тогда-то и пришла старая добрая магия.

Эта черта Гарольда действовала скорее как защитное силовое поле.

Поэтому, как раз когда он собирался убить своего третьего колосса за этот день, он спрыгнул с головы существа, обнажил свои когти маны, посылая их прямо в глаз монстра.

Когда существо попыталось отшвырнуть его прочь, темпоральная защита Макса позволила ему задержать руку существа всего в нескольких дюймах от того, чтобы ударить его по небу, и позволить ей задержаться на нем, пока он заколет колоссального монстра до смерти.

Как только глаз был ранен, и Макс возобновил время в своем силовом поле, рука облачного странника отодвинулась, чтобы защитить себя.

К сожалению, было уже слишком поздно.

Лишившись одного глаза, Макс ударил другого.

Облачный странник начал падать сквозь облака к поверхности внизу.

Пока он спускался, Макс Шэдоу, моргнув, вернулся на голову существа и спустился на поверхность.

“Ковабунга, детка,” сказал Макс, прежде чем мощный взрыв и тремор прокатились по площади, когда облачный ходок врезался в землю.

Макс спрыгнул с монстра и приземлился на обломки.

Гигантское существо начало светиться и материализоваться в рубиновую сердцевину монстра.

Гарольд стоял рядом, скрестив руки. Он одобрительно кивнул Максу.

Макс подошел к сверкающей рубиновой сердцевине монстра с широкой улыбкой на лице.

Это будет уже третье рубиновое ядро, которое он собрал в тот день.

После каждого уничтоженного им облачного странника он немедленно осушит рубиновое ядро.

При этом он уже получил свой показатель сродства к мане до 50. Теперь он был всего в одном очке от попадания в С-ранг.

Он держал ядро в руках.

Они тренировались уже больше трех недель. Первый раунд турнира быстро приближался.

С ядром в руке он сможет подняться в рейтинге, и их команда не будет дисквалифицирована.

Они будут соревноваться.

Они должны были показать силу и стойкость человеческой расы.

“Продолжай, - сказал Гарольд. - Не стой просто так. Слейте сердцевину.”

Макс усмехнулся.

Старик был прав.

Чего же он ждал?

Макс сел на землю и поднял перед собой рубиновую сердцевину.

- Он закрыл глаза.

Он направлял ману через руки и в кончики пальцев, создавая мост маны в рубиновое ядро монстра.

Ядро засветилось, когда мана Макса начала течь внутри него.

Теперь, когда мост был создан, Макс вытащил ману из ядра монстра.

Сначала мана ядра мягко вошла в него, а затем превратилась в поток энергии, проходящий через него.

Его волосы взметнулись вверх от мощной энергии, просачивающейся вокруг него. Он почувствовал, как радостное, слегка тошнотворное ощущение разлилось по всему телу.

Интенсивность была настолько велика, что он не мог сохранять спокойное сидячее положение и обнаружил, что дрожит на земле, его руки вцепились в землю.

Наконец ощущение утихло.

Макс затаил дыхание и улыбнулся сообщению в своем профиле.

Поздравляю! Вы заняли первое место!

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: C

Черта (уникальная): Мимика. Развяжите последний ход, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить пять способностей, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Теперь вы можете объединить две способности вместе, чтобы создать новую способность. Вы можете проверить и увидеть новую способность, но, получив ее, вы теряете первоначальные две способности в обмен на вновь созданную способность.

Слот способности: Shadow Blink (Редкий)

Слот способности: Цепная молния (Редкий)

Слот способности: Фазный выход (Необычный)

Слот способности: (пустой)

Слот способности: (пустой)

Сила: 54

Ловкость: 54

Выносливость: 52

Сродство к мане: 51

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

Святые угодники"Да", - подумал Макс. Теперь я С-ранкер!

Даже лучше, чем хвастовство, которое пришло с получением ранга С, был тот факт, что его черта снова развилась.

Теперь он мог удерживать до пяти способностей плюс ту, которой его ударили совсем недавно. Одно это само по себе было невероятно.

Это была классная эволюция, но это было больше похоже на то, что он получил от Е-ранга до Д-ранга.

То реальный" интересной переменой стала способность теперь сплавлять способности.

Макс усмехнулся, просто подумав о возможностях.

Но потом он слегка смутился.

Как это слияние на самом деле работает?

Он сосредоточился на своем профиле и подумал о новой способности сплавлять силу.

Появилось сообщение?

Вы хотели бы объединить две способности? Пожалуйста, выберите две способности, которые вы хотели бы объединить вместе?

Интересный"Да , - подумал Макс.

Он не хотел терять ни одной из своих нынешних способностей, но ему было любопытно проверить параметры этой новой силы слияния, поэтому он выбрал shadow blink и chain lightning из любопытства.

Доступно Несколько Вариантов Слияния!

Текущий Вариант Слияния: Мигание Цепи Молнии

Сочетание этих двух способностей придаст цепной молнии своеобразное чувство маневренности, позволяя ряби освещения проноситься по всей площади непредсказуемым образом!

Хотели бы вы увидеть еще один вариант слияния?

У-у-у!"Да", - подумал Макс. Это круто.

По сути, он увеличит свою способность цепной молнии с помощью shadow blink, что было очень круто; но, в конце концов, сохранить маневренность shadow blink казалось гораздо лучше, чем пожертвовать ею для улучшения цепной молнии.

Ему было любопытно посмотреть, какие еще способности могут быть созданы только из двух вариантов, которые он в настоящее время ввел для слияния.

Он решил рассмотреть другой вариант.

Текущий Вариант Слияния: Теневая цепь

Сочетание этих двух способностей даст вам мощную наступательную атаку теневой магии, посылающую рябь теневых магических цепей сразу нескольким врагам!

Хотели бы вы увидеть еще один вариант слияния?

Макс не мог перестать ухмыляться.

Широта этой термоядерной силы была поистине поразительной.

Теперь он мог взять отдельные удивительные аспекты одной способности и применить их к другой.

Возможности были почти безграничны.

Раньше большая проблема с его способностью к мимике заключалась в том, что ему чаще всего приходилось использовать новую способность против кого-то, кто уже знал, как использовать эту способность. Тот факт, что он удвоил силу способности, более чем смягчил этот недостаток; но теперь, если он мог сплавить способности на лету, это означало, что он мог поразить своих противников чем-то действительно удивительным.

Он пока не планировал объединять какие-либо из своих нынешних способностей, но ему не терпелось начать сплавлять другие.

И, чтобы думать наряду со всеми этими великими привилегиями, уже был основной факт, что всякий раз, когда вы оцениваете, вы можете просто использовать свою черту больше. Теперь, в звании С, он сможет использовать свою способность десять раз подряд, в общей сложности тридцать пять раз в день.

Макс вдруг почувствовал, что его невозможно остановить.

Внезапно над ним нависла тень.

Макс поднял глаза и увидел ухмыляющегося Гарольда.

“Похоже, ты поднялся в рейтинге, парень, - улыбнулся он. - Хорошая работа.”

Старик протянул руку, чтобы помочь ему подняться, и Макс с радостью принял ее.

“Мы можем назвать это днем тренировок чуть раньше, чем обычно, - сказал Гарольд. - Давай вернемся в Цезарию и отпразднуем вместе с остальными. Я угощу всех нас ужином.”


* * *

Когда Макс и Гарольд вернулись на аванпост альпиниста Зестириса в Цезарии, они с удивлением обнаружили, что общий зал пуст.

Они постучали в двери своих товарищей по команде.

Нет ответа.

“Думаешь, они ушли? - спросил Макс.

“Может, они еще тренируются?” Гарольд пожал плечами.

У Макса появилось неприятное ощущение в животе.

Где все"- подумал он с тревогой.

Они вернулись в вестибюль аванпоста и поговорили с одним из клерков.

“Вы видели—”

“Макс! Гарольд!”

Макс обернулся и увидел, как Кейси влетает в дверь. Ее лицо было красным, а глаза слезились.

Блейк последовал за ней.

Они оба выглядели совершенно расстроенными.

“Сару похитили, - сказала Кейси, хватая ртом воздух. - Кошачий народ похитил ее.”

Макс повернулся к Гарольду.

Наставник кивнул.

“Итак, похоже, пришло время похвастаться результатами ваших тренировок. Вперед.”

27

Сара извивалась и дрожала в углу холодной сырой комнаты, куда ее бросили два кошачьих народа.

Они завели ей руки за спину и привязали к запястьям специальные веревки, связывающие ману.

Такими же веревками они связали и ее ноги.

Пожалуйста...не надо. t...hurt...me- воскликнула она.

В ее голове проносились страшные мысли. Что эти кошачьи люди собираются с ней сделать? Что им было нужно? Зачем они это делают?

Дверь в подвал, в который они бросили ее, распахнулась, и свет из коридора снаружи осветил холодную темную комнату, в которой они ее оставили.

Два кошачьих народа угрожающе ухмылялись в свете дверного проема.

Они шагнули к ней.

“Смотри, Мирабель, - сказал Грегуар, поднимая серебряный нож.

Он проткнул обнаженную руку Сары и потянул нож вниз, в то время как девушка извивалась и кричала от боли.

“А теперь смотри, - улыбнулся человек-кот, виляя хвостом.

Открытый порез, который сделал Грегуар, начал закрываться, гноящаяся кровь исчезала, пока рука не стала чистой и гладкой, как будто ее никогда и не резали.

“Как очаровательно, - промурлыкала Мирабель. - Она заживет, что бы ты ни делал. Ее можно бесконечно мучить...”

“Точно мои мысли, - промурлыкал Грегуар. - Что мы должны сделать в первую очередь? Отрубить ее—”

Дверь в подвал снова распахнулась, осветив комнату.

Сара не могла разглядеть за двумя кошачьими людьми, нависшими над ней, но ей показалось, что она узнала тень мальчика, который только что вошел.

Затем, когда вновь прибывший заговорил, она сразу поняла, кто это.

“ВЕРНИ МНЕ МОЕГО ДРУГА! - закричал мальчик. “ПРЯМО СЕЙЧАС!!”

Два кота отвернулись от Сары и посмотрели на Макса, стоявшего в дверях. Их кошачьи хвосты внезапно стали острыми и заостренными, теперь они полностью сосредоточились на мальчике перед ними.

Они вдруг встали в боевые позы, готовые сразиться с Максом.

“Как это раздражает,” сказала Мирабель. - Тогда нам придется уничтожить двух членов человеческой команды.”

“Продолжай говорить, - сказал Макс, - и я заставлю тебя пожалеть об этих словах.”

Сара заметила Макса между двумя своими похитителями. Его лицо покраснело от ярости.

Она никогда не видела его таким.

Он был полон гнева.

И власть.

Он был гораздо сильнее, чем несколько дней назад, когда она видела его в последний раз.

Неужели он наконец закончил свое обучение у Гарольда?

Макс сделал шаг вперед.

“Если ты отпустишь моего друга, - сказал он, - нам не придется драться.”

Два кошачьих народа захихикали.

“Как будто,” сказала Мирабель. - Если тебе нужен твой друг, тебе придется сражаться через нас.”

Макс вздохнул.

Да будет так.”

Внезапно Макс взорвался облаком призрачного дыма, исчезнув в передней части дверного проема.

Он появился прямо перед Сарой, повернувшись к ней спиной.

Молния затрещала вокруг его рук, и он ударил кулаком по полу, посылая враждебную молнию наружу от него к кошачьему народу.

Мирабель и Грегуар отскочили назад.

Мирабель хихикнула и стала невидимой.

Затем, несколько секунд спустя, из ниоткуда появилась метательная звезда, направляясь прямо к черепу Макса.

Затем, поразительно, когда метательная звезда оказалась в нескольких дюймах от головы Макса, энергия отразилась наружу, и в мгновение ока Макс держал снаряд в своих пальцах.

Грегуар вздрогнул.

“Как это возможно? - спросил он. - Вы поймали вражеский снаряд и даже не знали, откуда он прилетит!”

“Наверное, можно сказать, что у меня девять жизней, - хихикнул Макс.

“Не смей при мне каламбурить, - сказал Грегуар, внезапно превратившись в трех двойников самого себя.

Макс обнажил когти маны и вытянул руки.

“Подойди еще ближе, - сказал Макс, - и я закружусь по кругу, уничтожая всех твоих клонов, тебя самого и того, где прячется твой невидимый сообщник.”

“Ха! Ты блефуешь, - крикнул Грегуар. -Я на целый ранг выше тебя в Б-ранге. Твои когти маны не смогут пробить мою закаленную кожу.”

Сара выглядела обеспокоенной за Макса.

Человек-кошка не ошибся.

И все же Макс сказал с мертвой серьезностью: - Ты действительно хочешь разоблачить мой блеф?”

Не сводя глаз с Грегуара и его двойников, Макс медленно присел.

Одной рукой он когтями разорвал веревки, связывавшие Сару.

Макс,” - воскликнула она. “Я знал, что ты придешь..”


* * *

Как бы он ни беспокоился о благополучии своего друга, у Макса не было времени болтать.

Краем глаза он видел, как тело Сары исцеляется. Синяки и порезы медленно исчезают.

Макс положил руку на один из этих порезов, а затем проверил свой профиль. Сообщение, на которое он надеялся, ждало его.

Добавьте Регенеративное исцеление в свой арсенал?

Макс просмотрел подсказки на своем профиле, а затем посмотрел на кошачий народ и ухмыльнулся.

Эти двое палачей все еще думают что одержали верх.

28

Освободив Сару, Макс встал, готовый снова сразиться с кошачьим народом.

Эти двое не собирались позволить им уйти отсюда так просто.

“- Ну, если ты хочешь драки,” пробормотал Макс, - то ты ее получишь.”

Невидимая женщина-кошка была проблемой, с которой ему предстояло разобраться в первую очередь.

К счастью для него, они находились в маленькой комнате.

Даже невидимый, здесь было не так уж много места, чтобы спрятаться.

Особенно от широкого толстого радиуса когтей маны Макса.

Он закружился, посылая свои яркие мощные когти по комнате.

Грегуар поднял руки, чтобы загородиться.

“Я же говорил, что против меня это не сработает! - завопил Грегуар.

Но его гнев оборвался, когда из ниоткуда раздался крик боли, и Мирабель внезапно появилась снова, падая на землю от боли.

На ее руках образовались три длинных пореза.

“Это невидимость, - сказал Макс. - Не непобедимость!”

Женщина-кошка упала на землю, крича от боли.

Теперь она была вне этой борьбы, а это означало, что Макс мог сосредоточиться на Грегуаре.

“Ты думаешь, что убийство моего напарника поможет тебе,-сказал человек-кот. - Подумай еще раз, дурак. Ты все еще против Б-ранкера.” Затем он улыбнулся двум своим двойникам. “На самом деле их было трое.”

Трое грегуаров бросились на Макса.

Они наносили удары, но с темпоральной защитой Макса он мог легко уклоняться от каждой атаки.

“Ты продолжаешь думать, что у тебя есть преимущество,-сказал Макс, - потому что ты Б-ранкер.”

Молния начала вращаться вокруг его кулаков.

“Но ты забываешь, что я могу одалживать ходы, а эта молния-от монстра класса С, и еще, знаешь что? Я тоже удвоил его силу!”

Макс снова ударил по земле, и цепная молния разлетелась по полу.

Два грегуара взорвались дымом, в то время как настоящий оставшийся прыгнул и уклонился от удара молнии.

Макс бросился вперед с безумной скоростью и схватил за запястье настоящего Грегуара.

“Если ты причинишь нам вред,-извивался человек-кошка, - тебя снимут с турнира.”

“Я думаю, что готов пойти на этот риск, - сказал Макс, - учитывая, что у вас, ребята, не было проблем с нарушением правил, когда дело касалось моего друга.”


* * *

Грегуар пристально посмотрел в голубые глаза рыжеволосого альпиниста.

Жажда крови и ярость заполнили лицо мальчика.

“Вы будете дисквалифицированы, - сказал он, ерзая. - Пожалуйста...перестань...”

Парень не слушал ни уговоров, ни просьб.

Кто этот монстр-альпинист?

Грегуар никогда раньше не видел никого столь могущественного в С-ранге.

Это было за гранью понимания.

Внезапно рука Грегуара—та, которую крепко сжимал мальчик,—начала гореть от невыносимой боли.

Он поежился, посмотрел на свою руку и увидел, что его плоть начала становиться черно-серой.

Боль только усиливалась.

“Что ты со мной делаешь? - закричал Грегуар.

Его кожа плавилась, превращаясь в лужицу, похожую на пластик.

Но это было совсем не то, что быть в огне. Как будто его плоть разлагалась.

Распадается.

Будет ли у меня вообще рука через тридцать секунд?

Он честно не знал.


* * *

Макс стиснул зубы, задействовав свою новую способность против альпиниста кошачьего народа ранга Б.

Он отчаянно хотел торжествующе объяснить зловещему человеку-кошке каждый шаг своей новой эволюционной черты, но знал, что это было бы глупо.

Тем не менее, это было нечто, чтобы увидеть термоядерную энергию в действии.

Он объединил способность Гарольда манипулировать временем с регенеративным целительством Сары, чтобы создать нечто совершенно новое.

А результат?

Новый ход называется Быстрым разложением.

Он использовал временную манипуляцию, чтобы перемотать назад эффекты регенеративного исцеления, чтобы сделать его наступательным шагом.

Крики Грегуара наполнили подвал.


* * *

Это было оно"- подумал Грегуар. Меня ждет смерть, а у меня даже не было возможности помучить эту девушку.

“- СТОЙ!”

Раздался новый голос, и боль в руке Грегуара исчезла.

Старшина человеческой команды-старик—крепко держал рыжеволосого парня за руку.

“Что ты делаешь?” - сказал малыш, стиснув зубы.

Он не сводил глаз с Грегуара. Мальчик был полон жажды крови.

“Ты видел, что они собирались сделать с Сарой? - Ты действительно собираешься меня удерживать?”

Старик вздохнул и повернулся к девушке.

“Сара, берег чист. Блейк и Кейси ждут наверху. Мы встретимся там через минуту.”

Девушка поднялась с земли и поспешила из комнаты.

“Ты не можешь прикончить их здесь, - сказал Гарольд.

“Почему бы и нет? - вскипел мальчик.

“Кошачий народ был умен. Весь район окружен зеваками, если с ними что-то пошло не так. Мы будем дисквалифицированы, если вы причините им еще больше вреда, - объяснил старик.

Грегуар хмыкнул.

“Да, делай, что говорит дедушка, - сказал Грегуар. - И проваливай!”

ХЛОП!

Старик с размаху ударил Грегуара в живот, отчего тот отлетел и ударился о ближайшую стену.

Только мои друзья могут смеяться над моим возрастом,” сказал А-ранкер.

Рыжеволосый мальчик перевел дыхание и, казалось, успокоился.

Он снова решительно посмотрел на Грегуара.

Наконец молодой человек заговорил: “Мы закончим это на самом турнире.”

29

Макс и остальные члены команды молча сидели в общей комнате аванпоста.

В комнате царило напряженное молчание. Все были там, кроме Сары, которая отдыхала, и Гарольда, который проверял ее с одним из наемных целителей аванпоста.

“Надеюсь, с Сарой все в порядке, - вздохнула Кейси.

“Если она не поправится к завтрашнему дню, - сказал Блейк. - У нас будут неприятности с командным матчем. Я даже не уверен, что они позволят нам соревноваться при таких обстоятельствах.”

Макс не ответил. Он был пойман в водоворот собственных мыслей и беспокойства.

Почему они послали моего друга детства на этот турнир вместе с нами?

Э-ранкер не может справиться с опасной ситуацией, в которую мы попали!

Все в общей комнате подняли головы, когда Гарольд вышел из комнаты Сары вместе с целительницей.

Макс наблюдал, как Гарольд и целитель обменялись несколькими словами, прежде чем целитель прошел по коридору и спустился по лестнице.

“Как она? - спросил Макс.

“С ней все будет в порядке, - сказал Гарольд. - Ее способности означают, что она уже быстро оправилась от всего этого. Завтра она будет хороша для соревнований. Если бы это был кто-то из нас, у нас могли бы возникнуть проблемы.”

Все вздохнули с облегчением.

“Но у нас есть еще одна серьезная проблема, - сказал Гарольд, усаживаясь на пустой диван в общей комнате.

Все повернулись к старику.

Что же теперь?” - спросил Кейси. Тотошка на ее плече тоже оживился при словах Гарольда.

Макс вздохнул.

Весь этот турнир - огромная проблема"Да , - подумал Макс. Нам сказали, что Альянс Объединенных этажей предназначен для поддержания мира между различными этажами, и все же этот турнир был создан для того, чтобы держать всех в горле друг друга.

“О какой проблеме вы говорите? - спросил Блейк, закуривая сигарету.

Гарольд откашлялся и ответил на вопрос, которого все ждали:

“Завтра первый раунд. Скорее всего, командный свободный для всех матч. Из - за необходимости тренировать Макса последние несколько недель мы тренировались не так много, как хотелось бы.”

Команда замолчала.

Старик высказал хорошую мысль. На самом деле они не так уж много тренировались в команде. Но опять же: они доказали, что могут работать вместе, когда это действительно важно.

Нападение Кейси и Блейка на тысячу бумажных фениксов было первым примером, пришедшим Максу на ум.

Затем мысли Макса омрачились.

Неужели Гарольд не верит в нас?

Макс подумал о тех ужасных кошачьих людях, которые похитили Сару. Он был готов сокрушить их в следующем раунде, если сможет.

Он не хотел слышать о том, что они не готовы.

“Не волнуйся, дедуля, - сказал Кейси. - Мы работаем над несколькими идеями и стратегиями, которые можем обсудить. Мы же не сидели весь последний месяц, пока вы с Максом тренировались. Мы много работали. Разве не так, Блейк?!”

“Черт возьми, да! - сказал огнемет. - Не беспокойся о нас, Гарольд. Будем надеяться, что вы нас не задержите!”

“Почему ты, маленький наглец ... — сказал Гарольд, поднимая кулак, прежде чем остановиться. Он вдруг усмехнулся про себя. - Хорошо, покажи мне, над чем ты работал.”

Затем Макс и Гарольд просмотрели различные стратегии и идеи команды, над которыми работали остальные члены группы.

Они провели мозговой штурм около часа, а потом Гарольд наконец зевнул.

“Хорошо, - сказал Гарольд. - Завтра у нас большой день. Нам очень важно отдохнуть. Пора спать, и это приказ.”

Все они кивнули со стальной решимостью.

Волнение перед первым раундом турнира чувствовалось в каждом из их бьющихся сердец.

Завтра начались настоящие игры.

30

На следующее утро Макс и остальные члены команды Зестирис вышли на огромную арену, заполненную зрителями.

Трибуны были заполнены цезарианцами, элестрианцами, болдринами, кошачьим народом, лягушачьим народом и многими другими.

Макс никогда раньше не видел столько разных башенных рас, собравшихся в одном месте.

Остальные команды вышли на арену с других сторон стадиона. Сейчас они были всего лишь мерцающими огоньками вдалеке.

Сердце Макса бешено колотилось в груди. Он начинал нервничать.

Регул и Гермия—организатор турнира—стояли на плавающей трибуне в центре арены.

“ПРИВЕТСТВУЮ ВСЕХ!” крикнул Регул в микрофон.

Арена взревела от аплодисментов.

“НАКОНЕЦ-ТО НАСТУПИЛ ДЕНЬ. ПЕРВЫЙ ТУР ОБЪЕДИНЕННОГО ТУРНИРА FLOORS ALLIANCE!!!”

Зрители продолжали кричать, хлопать и улюлюкать.

“И чтобы отметить традицию, - сказал Регулус, его голос стал более серьезным. - Давайте поприветствуем единственного и неповторимого, нашего божественного защитника, чтобы объявить о начале игр. Давайте устроим нашему почетному гостю бурные аплодисменты. Давайте послушаем это для САБРИЭЛЬ!!!”

Макс не думал, что толпа может стать более возбужденной, но с объявлением этого нового гостя публика сходила с ума от волнения.

“Кто такая Сабриэль? - спросил Макс.

Следующие три слова, произнесенные Гарольдом с удивительной небрежностью, заставили тело Макса содрогнуться от благоговения и страха.

Бог башни- ответил старик.

Это было не просто само понятие бога башни, которое заставило Макса чувствовать себя физически потрясенным, была огромная рябь силы, бегущая по всей арене.

Из облаков появилась красивая блондинка в средневековых металлических доспехах, верхом на белом крылатом коне.

Возбужденные возгласы толпы стихли, так как все были ошеломлены.

“То есть, - пробормотала Кейси, “я летаю на бумажном журавле. Никто не звонит я бог башни.”

Сара повернулась к Гарольду. “Но я думал, что этот турнир был о консолидации власти среди нижних этажей. Разве наличие кого-то, кто живет и занимает власть на гораздо более высоком этаже башни, не противоречит этой идее?”

Гарольд скрестил руки на груди и вздохнул.

“И да, и нет, - ответил он. - Есть много башенных богов. Многие альпинисты озабочены восхождением на этот уровень силы. Причина, по которой верхние этажи не нападают на альянс, заключается не в том, что Объединенные Этажи намного сильнее союзников, а в том, что есть могущественные боги башен, которые принесут гнев тем, кто возится с нижними этажами. Сабриэль-один из таких богов башни.”

“Ух ты,” изумилась Сара.

“Подожди, у меня куча вопросов, - сказал Макс. “Как, черт возьми, эти боги башни работают снова? В чем разница между альпинистом ранга S и богом башни?”

“Башенные боги-это альпинисты, достигшие эшелонов S-ранга и поднявшиеся еще выше. У них есть целые новые категории рангов на их уровне власти. Некоторым из них тысячи лет. Для нас S-ранкер-это всемогущее существо. Для богов башни они-самые слабые из всемогущих.”

Летающий конь Сабриэль скользнул к центру арены, сложив крылья при приземлении.

Рыцарская женщина подняла меч.

Толпа молчала. Напряжение в воздухе было ощутимым.

“- Что происходит?” - прошептал Макс.

Его сердце все еще тяжело билось в груди. Растущее напряжение сводило его с ума. Он хотел, чтобы турнир уже начался.

“Как только Сабриэль взмахнет мечом, - сказал Гарольд. “Первый раунд начнется.”

“Но в какую игру мы играем? - спросил Макс.

“Мы еще не знаем, - сказал Гарольд. - Вся эта арена превратится в имитацию маны, и тогда мы получим инструкции.”

“О, как проблемы, с которыми мы справились в Зестирисе, - сказала Сара.

Гарольд поморщился.

“Позвольте вас заверить, - сказал Гарольд. “Это будет значительно интенсивнее и беспощаднее. Будьте начеку.”

Макс сглотнул и не сводил глаз с меча Сабриэль.

Как только бог башни взмахнет мечом, начнется первый раунд.


* * *

Глаза Грегуара были сосредоточены не на мече Сабриэль, поднятом высоко в воздух, а на рыжеволосом мальчике-альпинисте.

Накануне мальчишка выставил его и его сообщника на посмешище.

Этот первый раунд будет искуплением их неудачи.

Они наверняка сокрушат человеческую команду и сокрушат их сильно.


* * *

У'Лопп из лягушачьего народа гордо стоял вместе с другими членами своей команды.

Они сосредоточились на все еще поднятом мече бога башни, готовые к тому, что женщина опустит его вниз и начнет игру.

На окружающей арене было очень мало лягушачьего народа.

Ни зрители, ни конкурсанты не придавали им особого значения. Возможно, они думали о них даже меньше, чем люди.

Они обязательно докажут, что все они ошибаются.


* * *

Оливер, Б-ранкер из элестрийской команды, стоял со своими товарищами, наблюдая, как бог башни держит свой меч высоко в воздухе.

Все на трибунах знали о том, что их этаж должен был быть спасен двумя людьми-альпинистами D-ранга.

Это был позор.

Этот турнир станет их спасением, начиная с первого раунда.


* * *

Команда Болдринов стоически наблюдала за богом башни. Как и фларонская команда полугигантов, стоявшая рядом.

Ни одна из команд не пришла на эту игру с намерением проиграть.

Они были здесь, чтобы победить, и они были непоколебимы в своих амбициях.


* * *

Тиберий, А-ранкер команды Цезаря, наблюдал за мечом бога башни.

Он не заботился о победе над элестрийцами, или болдринами, или людьми.

Его победа заключалась в том, чтобы доказать, что его собственный народ ошибается.

Цезари гордились дипломатией и техническим прогрессом и меньше думали о воинах, которые сражались за них.

Он покажет своим людям, как они ошибаются.

Начиная с сегодняшнего дня.


* * *

Старуха, известная просто как Мать, возглавляла отряд наемников, как А-ранкер группы.

Она почти не обратила внимания на поднятый меч бога башни.

Вместо этого она зловеще посмотрела на все остальные команды.

Мой, мой, мой"Нет, - подумала она про себя. Разве нас не ждет угощение? Столько невинных раздавить и убить.

Она с нетерпением ждала начала игры.


* * *

Сердце Макса колотилось все сильнее и сильнее, когда он смотрел на меч бога башни.

Он сжал кулаки.

Этот турнир станет кульминацией всего, над чем он работал, пока был альпинистом.

Если они победят, не исключено, что весть об их победе достигнет ушей его сестры.

Макс улыбнулся при мысли о сестре.

Elle.

Он еще крепче сжал кулаки.

Я готова"- подумал он.

СВИСТ!

Сабриэль, бог башни, взмахнула мечом вниз по великолепной дуге. Ее мощный голос эхом разнесся по всей арене, чувствуясь в груди каждого присутствующего—будь то участник или зритель.

Слова звучали с силой и волнением.

“ПУСТЬ ИГРЫ НАЧНУТСЯ!”

31

Пурпурная лужа вырвалась из центра арены, пересекла гравийную поверхность арены, пока не уперлась в самый край поля боя соперника.

Затем Пурпурная лужа начала подниматься над землей, как прилив, окутывая ноги Макса, а затем и его колени.

“Э-э-э, ребята,” сказал Макс. - Что происходит?”

“Это имитация маны, - объяснил Гарольд. - Все будет готово через секунду.”

Макс вздохнул и попытался не ерзать и не чувствовать себя неловко, но это было трудно, когда казалось, что ты тонешь в луже маны.

Поднимающаяся волна пурпурной маны в конце концов поднялась к его шее, и, извиваясь, Макс знал, что от этого никуда не деться.

Он задержал дыхание и закрыл глаза.

Когда он снова открыл их, арена исчезла. Ревущие зрители исчезли. Сабриэль, бог башни, исчезла. Регула и Гермии нигде не было видно.

Вместо этого он стоял в тени древнего леса с густыми массивными деревьями.

Он посмотрел и увидел лица остальных товарищей по команде. Большинство из них побледнели и выглядели испуганными.

Все, кроме Гарольда, который скрестил руки на груди.

Старика ведь ничто не смущало, правда? - удивился Макс.

“Ах, где мы? - воскликнула Кейси.

Сара вздрогнула, пока Блейк прикуривал сигарету, притворяясь, что не нервничает, но дрожащая рука, державшая зажигалку, выдавала истинность его чувств.

“Всем расслабиться, - сказал Гарольд. - Помни, это всего лишь симуляция. Здесь нам никто не причинит вреда. Давайте подождем наших указаний. Мы до сих пор не знаем, что это за игра.”

Через несколько секунд на сетчатке Макса вспыхнули инструкции.

Вздохи его товарищей по команде сказали ему, что они получили то же самое сообщение.

Макс перечитал инструкцию к игре.

Задача: Команда Захватывает Флаг

Захватите флаг другой команды, держась за свой собственный. В конце одного часа все команды, которым удается иметь два флага, выигрывают и переходят в следующий раунд турнира. Все остальные команды выбывают.

Осталось 59 минут.

“Захватить флаг? - спросил Кейси. - У нас даже флага нет.”

Как только Кейси заговорила, на шесте вспыхнул голубой флаг.

“Что ж, это ответ на один вопрос, - сказал Блейк.

Макс с подозрением оглядел лес.

Их противники могли появиться из тени в любой момент.

Он обдумал инструкции вызова. Это был невероятно безжалостный первый раунд. Он был создан, чтобы устранить половину команды в турнире.

А это означало, что никто не собирался принимать игру небрежно. Каждая команда собиралась принести свою игру А на этот вызов.

Им нужно было срочно выработать стратегию.

Что мы будем делать?” спросила Сара.

Кейси и Блейк сделали шаг к флагу на земле, а затем заколебались, увидев, что другой человек идет за ним.

“Вот тут-то и кроется наша проблема, - сказал Макс. “Основной способ, которым люди теряют флаг, заключается в том, что у них нет хорошей командной координации. Такие виды спорта, как баскетбол и бейсбол, имеют определенные роли. Capture the flag не назначает никому никаких конкретных ролей—что приведет к падению команды, если они не организуются сразу.”

Гарольд ухмыльнулся и скрестил руки на груди. - Согласен. Поскольку вы явно начинающий стратег, как вы думаете, какое наше лучшее формирование отряда?”

Макс на секунду задумался над этим вопросом. Он твердо знал, что они должны иметь организованные роли, но кто должен делать то, что было совершенно другим вопросом.

Каждое образование, которое проходило через голову Макса, начиналось и начиналось с кто будет держать флаг. Это определит все остальные роли в команде.

Макс подошел к флагу и поднял его.

“Конечно, - сказал Блейк, закуривая сигарету. - Он отводит себе самую важную роль. Настоящий вотум доверия, а, Макс?”

Макс проигнорировал огнемет, подошел к Саре и протянул ей флаг.

“Ты же не серьезно, - сказала Кейси. —Я думал, Гарольд, как самый сильный из нас, должен держать флаг.”

Сара моргнула и посмотрела на Макса. Ее глаза говорили, что она думает примерно так же, как и Кейси.

“Ты уверен в этом? - спросил его друг детства.

Макс решительно кивнул.

Затем он повернулся к Кейси и остальным.

“Первой моей мыслью было отдать его и Гарольду, - сказал Макс. -Но это означает, что любая команда, которая держит своего А-ранкера свободным, может одолеть нас. К тому же, с регенеративной способностью Сары к исцелению, она потенциально может продержаться дольше любого из нас после изнурительного нападения.”

Все кивнули, и Макса убедили его мысли.

“Полагаю, кто-то будет защищать Сару, - сказал Гарольд.

“Ну что ж, будем действовать дружно, - сказал Макс. - Но защитниками будут Блейк и Кейси. Вы оба обладаете дальнобойными способностями эффекта, что означает, что вы можете справиться с несколькими противниками одновременно.”

“И тогда нам с тобой остается только обижаться, - сказал Гарольд.

“Именно так.”

Гарольд поморщился, обдумывая стратегию Макса.

“Все это хорошая тактика, парень, молодец, - сказал он.

Макс улыбнулся. Он был счастлив услышать, что А-ранкер одобрил его стратегию. Это заставило Макса представить себе возможность однажды оказаться на месте Гарольда, возглавить команду новобранцев на миссии в далекой стране, ответственность полностью легла на его плечи.

Эта мысль заставила его улыбнуться, и он понял, что это потому, что слова Гарольда были глубоким знаком уважения.

“Вопрос только в том, - продолжал Макс, - за какой командой нам идти?”

“Полегче, - сказал Гарольд. “Мы идем за самой слабой командой. Народ лягушек.”

Укол печали наполнил желудок Макса.

На ум пришло лицо У'Лоппа. Хорошие воспоминания, которыми они делились вместе. Празднование в болотной деревне после поражения костяного василиска.

“Мне не нравится эта идея, - сказал Макс.

“Я тоже, - сказал Кейси. -Лягушачий народ-наши друзья.”

“Ты забыл, что мы участвуем в соревновательном турнире? Мы не можем позволить себе быть милосердными, - сказал Гарольд. - Если мы проявим милосердие, то проиграем. Мы должны быть безжалостными.”

Команда остановилась, и их настигла тишина.

Макс наблюдал за тенями леса за ними.

Каждое мгновение, которое они проводили в спорах и размышлениях, тем меньше времени у них было, чтобы захватить флаг другой команды, и тем больше шансов, что другая команда ударит их первой.

Макс не знал, что делать.

Гарольд был прав. Это была соревновательная игра, но сознательно идти за командой, с которой они дружили, казалось глупым шагом.

Но игра буквально подталкивала их к тому, чтобы выиграть.

Все это вернулось к ощущению Макса, что организация турнира работает против целей Альянса Объединенных этажей-более глубоких обогащенных альянсов и дипломатии между нижними этажами.

Потом у Макса появилась новая идея.

“Гарольд, ты прав, - сказал Макс. “Народ лягушек, скорее всего, самая слабая команда в турнире, а это означает, что другие команды будут думать в том же направлении. Это значит мы знаем лягушачий народ будет атакован первым. Мы должны найти их и вывести более слабую команду после того, как они пойдут голова к голове.”

Кейси улыбнулась. - Хорошая мысль, Макс. В отличие от первого—и теперь мы тоже знаем, беспощадный—гизер здесь.”

Гарольд усмехнулся.

“И что произойдет, если эта более слабая сторона-народ лягушек?”

Макс сглотнул.

Он надеялся, что этого не произойдет.

Он действительно не хотел обманывать лягушатников.

“Посмотрим, что будет дальше, - сказал Макс.

Он оглядел всех членов своей команды.

“Мы все готовы? - спросил Макс. “Поехали!”


* * *

Старуха, известная как Мать, хозяйка наемников, стояла в тени леса со своей командой кровожадных убийц.

Вдалеке старуха заметила группу лягушатников, осторожно пробирающихся через лес.

“Мы можем поиграть с этими маленькими лягушками, мамочка?” - сказал Малыш.

Малыш был мужчиной средних лет, одетым в цельный пижамный костюм. Его глаза были опущены, а кожа обвисла. Он мог быть отцом любого другого члена команды, кроме нее.

Этот похожий на ребенка психопат был одним из самых кровожадных убийц во всей башне.

То же самое можно сказать и об остальной команде"- размышляла про себя мать.

“Кто первым убьет лягушачий народ?-спросил Б-ранкер команды, лицо которого оставалось скрытым под капюшоном.

“Я! Я! Я!” воскликнул Малыш. Затем он в замешательстве приложил палец к подбородку. —Но погоди-мы же не можем находиться в симуляции?”

Фигура в капюшоне захихикала, как и мать.

“Милый, - сказала мама. - В этой симуляции есть много способов причинить кому-то вред. Просто подожди.”

Малыш радостно захлопал в ладоши, и команда двинулась дальше, преследуя лягушачий народ.

32

Макс и его команда бросились через лес.

Они держались в строю: Гарольд впереди, Кейси и Блейк по бокам, Сара посередине, Макс сзади.

Пока они шли вперед, никто не произнес ни слова.

Теперь, когда у них была стратегия, разговоры только подвергнут их опасности или нарушат их план.

Поскольку у него было самое острое чувство маны, Гарольд повел его туда, где, по его мнению, находились лягушачьи люди.

Через несколько минут Гарольд остановился, и все они нырнули в укрытие.

“Ты их чувствуешь?” - прошептала Кейси.

Десять минут уже прошло в вызове, а это означало, что вполне возможно, что борьба между членами команды начнется прямо сейчас, если они уже этого не сделали.

Глаза Гарольда дрогнули.

“Я думаю, что битва уже была выиграна, - прошептал Гарольд. - Минуту назад здесь было огромное количество маны, а сейчас только слабое мерцание.”

УГХХХХ...”

Члены команды переглянулись.

- Что это?

Макс сразу же почувствовал беспокойство за лягушачий народ и высунул голову из кустов, где они прятались.

Его сердце бешено заколотилось от увиденного.

У'Клопп лежал на земле, истекая кровью, как и четверо его товарищей по команде.

“Хлопп! - крикнул Макс и поспешил к ним.

“Лежи, дурак! - сказал Гарольд.

Но Макс не слушал. У'Лопп был его другом. Они и раньше помогали друг другу в трудную минуту. Он не собирался игнорировать его сейчас.

Он подбежал к У'Лоппу.

“У'Лопп, - сказал Макс. - Ты в порядке?”

Человек-лягушка застонал и повернулся к нему.

“Наемники... - сказал У'Лопп. - Они...слишком...могущественны...”

“Не волнуйся, - воскликнул Макс. - Это имитация. Когда игра заканчивается, боль уходит.”

У'Лопп покачал головой.

“Они каким-то образом обошли его, - сказал У'Лопп. - Мой товарищ...-Он взглянул на человека-лягушку, который выглядел еще хуже. - Тадпо...”

Макс кипел от гнева на лягушатников.

Он обратил внимание на то, что флага нигде не было видно. Команда наемников, должно быть, взяла его, конечно.

“Пошли, У'Лопп, - сказал Макс. - Вы, ребята, можете прийти в себя, а потом идти дальше. Это не закончится, пока не закончится.”

Человек-лягушка с трудом дышал.

“Травмы, которые они нам оставили, - сказал У'Лопп. - Не думаю, что мы сможем продолжать.”

Гарольд вышел из кустов и направился к Максу. Он поморщился при виде тяжело раненных лягушатников.

Макс задался вопросом, не вызвало ли это болезненных воспоминаний у А-ранкера.

Я думал, он сказал, что моделирование маны теперь дает больше защиты!?

Гарольд не стал говорить об этом, сосредоточившись на предстоящей задаче.

“Их флаг исчез, - сказал Гарольд. - И команда, которая его взяла, тоже. Мы не можем больше оставаться здесь, не подвергая опасности наш собственный флаг.”

Макс посмотрел вниз на раненых лягушатников, желая сделать больше, чтобы помочь им.

Гарольд схватил Макса за запястье.

“Пошли,” сказал мужчина.

Макс знал, что в конечном счете Гарольд прав.

Им нужно было двигаться дальше. Им также нужно было приобрести еще один флаг.

Макс материализовал несколько целебных предметов, которые были у него в сумке, и отдал их У'Лоппу.

“Чтобы удержать тебя до конца игры, - сказал Макс.

Затем он вместе с Гарольдом вернулся к своему отделению.

Они должны были захватить флаг другой команды.

Теперь у них оставалось на это сорок пять минут.


* * *

Мирабель и остальная часть кошачьего народа оставались высоко на деревьях в толпе ветвей, где никто не мог их увидеть.

Сквозь путаницу ветвей Мирабель смотрела, как человеческая команда удаляется от поверженного лягушачьего народа.

Все глаза ее товарищей по команде смотрели на человеческую команду с голодом.

“Это те отродья, которые причинили вред вам двоим?-спросил их лидер, А-ранкер, известный как Аттикус.

“Да, - прошипел Грегуар.

Глаза Грегуара были полны гнева и кровожадности.

Мирабель узнала его так легко, потому что чувствовала его сама.

Люди сделали из них посмешище.

Пришло время показать им, что кошачий народ-не та раса, с которой можно шутить.

Даже если это была всего лишь имитация, Мирабель планировала причинить людям столько боли и наказаний, сколько ей сойдет с рук, особенно этому рыжеволосому отродью.

“Ладно, - прошипел Аттикус. - Как только они окажутся вне пределов слышимости лягушачьего народа., мы наносим удар.”

33

Макс и его спутники двигались через лес на максимальной скорости, Гарольд шел впереди.

Макс не был уверен, куда старик ведет их теперь, когда их первоначальный план рухнул.

Нападут ли они на следующую самую слабую команду? И кто же это был? Или они просто сразятся с первой попавшейся командой?

У них было мало времени, чтобы выработать стратегию для идеальной цели. Им просто нужно было найти другую команду и украсть их флаг.

Гарольд внезапно остановился, и отделение быстро последовало его примеру.

“Нас выслеживают, - сказал Гарольд.

Все расправили плечи.

Сара крепко сжала флаг в центре отряда.

“Враг окружил нас, - сказал Гарольд. - Я пытался вытащить нас оттуда, но они быстры и проворны и двигаются выше по деревьям. Битва теперь неизбежна. Приготовиться—”

Сверху донесся шорох листьев, и внезапно на них напали со всех сторон.


* * *

Аттикус, А-ранкер кошачьего народа, был уверен, что они могут уничтожить человеческую команду и с легкостью завладеть их флагом.

Он думал об этом, спускаясь между деревьями имитированного леса и нацеливаясь на свою цель.

Гарольд Свифтстрайкер.

Человеческая команда-ранкер.

Единственный и неповторимый козырь команды. Единственная реальная угроза, о которой они должны были позаботиться.

Старик поднял глаза и встретился взглядом с Аттикусом.

Дурак"Да", - подумал Аттикус. Он думает что его способность манипулировать временем делает его непобедимым. Подумай еще раз!

Аттикус замахнулся на старика кулаком.

Старик с легкостью увернулся.

Но Аттикус ожидал этого и послал в мужчину еще один кулак.

Старик снова увернулся.

Но Аттикус тоже ожидал этого и приготовился пнуть.

Аттикус знал, что старик может манипулировать временем в небольшом пространстве вокруг него, но если Аттикус просто нападет на человека с бесконечным шквалом атак, он заставит человека-ранкера постоянно запускать эту черту, пока она не закончится.

Старик, казалось, уловил эту мысль и попытался удержать запястья.

Но вот тут-то и проявилась черта Аттикуса: крайняя кривизна.

Человек-кошка вытянул руку из темпоральной защиты старика, а затем прыгнул выше человека, выкручивая ему руку так, что сломал бы ее, если бы не его особая черта.

Теперь сверху он мог атаковать другой рукой или ногами.

Глаза старого человека выпучились.

Теперь он, дурак, видит свою ошибку"Нет", - подумал Аттикус.

Пока старик сжимал его руку, темпоральная защита была в значительной степени заблокирована этим движением.

Значит, если Гарольд хочет и дальше манипулировать временем, ему придется отпустить руку Аттикуса.

А-ранкер кошачьего народа ухмыльнулся.

Он поставил старого дурака в безвыходное положение.

Он мог отпустить и снова освободить руку Аттикуса, чтобы продолжать наносить ему удары; или продолжать сжимать, но заставить пройти другой тип атаки.

Что это будет за глупый человек?


* * *

Макс с трепетом и ужасом наблюдал за схваткой между двумя А-рангерами.

Они двигались с такой интенсивной скоростью, что он едва успевал за ними.

Кошачий бегун обладал какой-то исключительной способностью к искривлению, которая позволяла ему сгибаться и отклоняться странным образом, что держало Гарольда на ногах даже с временной защитой.

Тем временем, другие нападавшие были отброшены вихрем пламени атаки Блейка.

Они были отброшены назад, но они определенно не были убиты.

“Что ты теперь будешь делать, если тебя не спасет твой драгоценный А-ранкер? - хихикнул вдалеке Грегуар.

Макс стиснул зубы.

Как будто ему нужна помощь Гарольда чтобы надрать задницу этому парню"- подумал он про себя. Неужели кот забыл об их недавней встрече?

“Мне очень жаль, - сказал Макс. - В прошлый раз, когда я выбил из тебя все дерьмо, у тебя случилась амнезия?”

Грегуар хмыкнул.

“Глупый человек, - прошипел он. - Я был полегче с тобой!”

Глаза Макса дернулись.

Неужели человек-кошка говорит серьезно? Какие еще фокусы он припрятал в рукаве?

ПУФ!

Глаза Макса расширились.

Грегуар не принес на стол новый трюк, но он увеличил масштаб силы своего единственного трюка.

Вместо двух двойных копий его самого их внезапно окружила группа клонов. По меньшей мере двадцать или тридцать "Грегуаров" заполнили близлежащий лес.

Макс и остальные члены команды напряглись и приготовились к атаке.

Они были полностью окружены.

“Это выглядит не очень хорошо,” сказал Блейк.

“Что мы будем делать? - спросила Кейси.

Сара дрожала, держась за флаг команды.

Черт возьми"- подумал Макс.

Наступательная стратегия кошачьего народа началась с блестящего начала. Они нейтрализовали своего самого сильного члена команды, и теперь они подавляли остальную часть команды своими особыми способностями.

Думай, Макс, думай..

Им нужно было придумать стратегию на лету, чтобы конкурировать с этим.

Была только одна проблема.

Они не могли общаться друг с другом без того, чтобы их противник не подслушал.

34

Мать наблюдала, как люди и кошачий народ ссорятся друг с другом из тени стволов деревьев.

Она усмехнулась людям-кошкам, которые подавляли людей.

“Когда я буду играть, - сказал Малыш, слюни падали из его рта, когда он с нетерпением наблюдал за битвой. - Я тоже хочу убивать!”

Терпение, - подумала про себя мать.

Она была бы более чем счастлива убить их всех, но это не было их текущей целью.

Мать положила руку на плечо безумца.

“Подожди, дорогая, - сказала она. - Пусть эти двое устанут. Тогда можно играть.”

Малыш застонал и несколько раз хрустнул шеей, а затем рухнул на землю.

Остальные члены команды скрестили руки на груди и наблюдали за ближайшим сражением.

“Если бы только Игрок был здесь, - сказала мама. - Тогда мы могли бы поставить на этот матч.”

Команда наемников хихикала в тени, ожидая подходящего момента для удара.


* * *

Макс и остальные члены команды не теряли времени даром.

Если они собирались быть окруженными армией Грегуара, а также другими членами команды кошачьего народа, они должны были нанести удар.

Верните себе контроль над битвой.

“Пора показать, чего мы достигли за несколько недель тренировок, - крикнул Блейк. - Сара! Кейси! Давайте сделаем это!”

Макс понятия не имел, что произойдет дальше, но он знал, что им нужно нанести по кошачьему народу как можно больше наступательных ударов. Либо этого будет достаточно, чтобы навредить кошачьему народу и отбросить его назад, либо, по крайней мере, отвлечь их на время, достаточное для освобождения Гарольда.

“Макс, подожди секунду, - сказала Сара, бросая ему флаг.

Ух ты"- подумал Макс.

Затем Сара подпрыгнула высоко в воздух, намного выше всех остальных голов.

Макс был впечатлен. Она использовала манипуляции с маной в ногах, чтобы увеличить свой нормальный прыжок. Максу потребовалось больше полугода, чтобы освоить такие приемы.

Оказавшись в воздухе, она засияла серебром, наполняя все свое тело маной.

Кейси подпрыгнула в воздух вслед за Сарой и материализовала длинный рулон бумаги из своей альпинистской сумки, обернув его вокруг Электронного ранкера, пока она не оказалась окруженной бумажной сферой.

Затем Блейк добавил к комбо-движению зажигание сферы оригами, держащей Сару в огне, а затем Кейси создала огромный порыв ветра, чтобы швырнуть сферу вниз к кошачьему народу.

ОРИГАМИ ЧЕЛОВЕЧЕСКИЙ МЕТЕОР- закричали все трое.

Глаза людей-котов выпучились от такой мощной атаки.

“Такая сила! Как это вообще возможно!?”

Комбинированная способность означала, что заклинание усиливалось всеми их сильными сторонами—не имело значения, что базовая статистика Сары была Е-ранга, потому что в сочетании с силой двух других альпинистов вся эта способность была повышена до высокого уровня С-ранга, если не В-ранга!

КУ-КУ-ку!

Метеорит врезался в землю, нанеся тонны повреждений и даже создав огромный кратер в окрестностях.

Когда дым рассеялся и тело Сары восстановилось от комбо-способности, в центре которой она была, Кейси и Блейк продолжили атаку.

Кейси вытащила из своей сумки стаю бумажных журавликов, наполненных маной и управляемым ветром вокруг них.

Она направила их вперед в огромном торнадо к вражеской команде, в то время как Блейк запустил свое огнеметающее заклинание и поджег птиц.

Но кошачий народ не стал просто стоять и терпеть.

Э-ранкер команды подняла руки и разбавила часть энергии торнадо своей чертой аэромобиля.

“Вот дерьмо, - сказал Блейк. - У них есть собственный аэромобиль!”

“Не имеет значения, - сказал Кейси, стиснув зубы. - Она не может одолеть меня на своем уровне.”

“Нет, не могу,-хихикнула девушка из кошачьего народа. - Но я все еще могу разбавить всю силу твоей способности.”

Макс не до конца понимал уверенность своего противника E-ранга. Потом он увидел, что задумал Д-ранкер кошачьего народа.

Кошачий народ Д-ранга имел черный мех и черту среза. Он запускал свою способность рубить лесные деревья, создавая вокруг них еще больше огня.

Черт.

Эти парни были умны, понял Макс. Они знали, что не смогут победить наступательный ход Кейси и Блейка, поэтому использовали его с максимальной выгодой, которая была в том, чтобы ужесточить условия окружающей среды. все они.

Но в этом была и положительная сторона. Их атака поставила кошачий народ на задние ноги; до этого лесного пожара кошачий народ имел полный контроль над битвой, теперь они бегали взад и вперед, чтобы установить условия своего боя.

Они должны были продолжать наращивать давление.

Он быстро огляделся.

Кейси могла использовать некоторые из своих бумажных журавлей, но не все, и он не был уверен, сколько еще она держала в резерве.

Если бы только я мог помочь увеличить их огневую мощь, - подумал он.

Макс взглянул на кружащийся пепел горящих деревьев. Опавшие листья деревьев, которые были разрезаны пополам.

Может, и смогу.

Он бросил флаг Саре и велел ей снова занять оборонительную позицию. Затем он поднял палец, и по нему ударил вихревой ветер, характерный для Кейси как воздухоносец.

Затем он активировал способность, создав вокруг себя вихрь энергии ветра.

Он сосредоточил ветер на всех опавших листьях вокруг себя и позволил им быть подобранными его заклинанием ветра.

Собрав достаточное количество листьев, он выстрелил торнадо в сторону кошачьего народа.

“Тысяча бритвенных листьев атакуют!”

Все смотрели на атаку с изумлением. Блейк и Кейси не могли поверить, что они получают подкрепление к своим наступательным способностям.

Макс усмехнулся, когда его план удался. Он использовал принципы атаки бумажного журавля Кейси и применил их к листьям леса на земле. Листья, возможно, и не были такими мощными, как ее журавли, но они приводили к такому же разрушительному эффекту.

Листья прорезали клоны Грегуара. Армия двойников кошачьего народа подняла руки, чтобы отразить атаку.

К несчастью для них, атака листьев бритвы была слишком мощной.

Листья прорезали кожу и плоть двойников, заставляя их взорваться дымом и показать себя дешевым развлечением, которым они и были.

“Похоже, мы снова воюем на ровном месте, - сказал Макс, готовясь занять новую боевую позицию.

Когда клонов Грегуара стало меньше, он вернулся к четырем на четыре, в то время как Гарольд и ранкер кошачьего народа отбивались в сторону.

“Не волнуйся, - крикнул Грегуар, принимая боевую стойку. - Мы только начинаем!”


* * *

Из всех наемников заговорил тот, чье лицо было скрыто капюшоном.

Мать и остальные члены команды наблюдали за свирепой битвой с нетерпением и волнением, пока фигура в капюшоне не прорвалась сквозь погруженную концентрацию.

“Теперь мы можем закончить турнир", - сказала фигура. “Мы можем захватить все флаги.”

Мамина бровь поднялась.

Конечно, таков был план, но она по-прежнему считала, что лучше позволить командам драться до тех пор, пока у них ничего не останется, и когда они поверят, что либо выиграли, либо проиграли битву, именно тогда они должны в идеале нанести удар.

СВИСТ!

Кто-то стоял за ними.

Как это возможно? Как они подкрались к нам?

Мама обернулась и увидела отряд из пяти альпинистов с золотыми глазами и крошечными рожками на головах.

Кесарийцы.

“Собери все флаги и выиграй турнир до того, как он начнется, а?-хихикнул Тиберий, кесарийский А-ранкер. - Извини, но только одна команда может выиграть эту стратегию, и это будем мы.”

35

Мама удивленно подняла брови.

Отряд Цезарей подошел к ним поближе.

“Старушка, психопат, переодетый младенцем, дикая карта, спрятанная в тени, цыпочка-гот и серфингист, - засмеялся Тиберий. - Просто передай нам свой флаг и сделай так, чтобы нам всем было легче.”

Мать ухмыльнулась. Значит, этот человек недооценил силу ее отряда?

Это было прекрасно.

Но она не собиралась заглатывать наживку. Гордость-для дураков.

Она щелкнула пальцами, и вся команда наемников исчезла на глазах у цезарей.


* * *

Тиберий удивленно моргнул.

Отряд наемников стоял прямо перед ними, и со щелчком пальцев все они полностью исчезли.

“Что за ... — простонал Тиберий.

Как они это сделали? У женщины ранга А есть какая-то групповая телепортация? Или область эффекта невидимость?

Как эта женщина так легко выдернула из них ковер?

Дым заполнил лес, поскольку поблизости бушевала битва между кошачьим народом и человеческой командой.

“Кто-нибудь чувствует поблизости отряд наемников? - спросил Тиберий.

“- Нет, капитан, - ответил один из его коллег.

“Ладно, планы меняются, - сказал Тиберий. - Мы позволили кошачьему народу и людям разорвать друг друга в клочья, а потом напали. После того, как мы это сделаем, мы сможем сосредоточиться на наемниках и всех остальных.”

Это хороший план"- подумал Тиберий. Конечно, произошла быстрая смена направления, но их миссия и цели остались относительно прежними.

Тиберий был вполне доволен и невозмутим странным исчезновением команды наемников. Он все еще чувствовал, что у них есть этот патрон в сумке.

Так продолжалось до тех пор, пока из ближайших теней не вышла элестрианская команда.

“Похоже, мы все-таки вступаем в новый бой, - сказал Тиберий.

Затем все пятеро из команды Цезаря вызвали свое оружие маны, ярко-синяя энергия приняла форму копий, мечей, кинжалов, хлыстов и когтей.

“Ах, однообразие кесарийского солдатского класса",-насмешливо произнесла элестрианская бригадирша. Женщина по имени Флоренс Саженец.

Тиберий стиснул зубы. Он каждый день выслушивал от своих соплеменников уничижительные замечания по поводу их положения в социальной иерархии Цезарианцев, он полностью отказывался выказывать неуважение другой расе башен.

Тиберий сделал движение, чтобы броситься на элестрийцев со своей командой прямо за ним.

Флоренс ухмыльнулась и погрозила ему пальцем.

“Ты никуда не пойдешь слишком быстро, когда вокруг твоих ног вьются виноградные лозы, - улыбнулась она.

Тиберий посмотрел вниз и увидел, что вокруг него и ног его сообщников обвились виноградные лозы.

Они были парализованы!

“Ах, "Цезарианцы" славятся многими вещами,” засмеялась Флоренс. - Но не совсем их боеспособность, не так ли?”

Тиберий нахмурился и с помощью мана-меча прорубился сквозь лианы и помог своим товарищам.

“Просто потому, что твои способности ярче наших, - сказал Тиберий. - Но это не значит, что ты нас победишь.”

“О, они более чем красочные, - сказала Флоренс. - Уилл?”

Уилл, С-ранкер элестрианской команды, запустил свою черту.

Мышцы мальчика начали выпирать, становясь все больше и больше. Его кожа начала багроветь, а челюсть удлинилась, пока над ними не возвышалась тень медведя.

“Все еще думаешь, что это у тебя? - хихикнула Флоренс.

У парня была трансформирующая способность монстра. Это было совершенно уникально, и Тиберий понимал, почему такого подростка назначили в команду элестрийцев.

Но он не испугался.

Он давно понял, что боеспособность и сила могут превзойти даже самые яркие и мощные особые способности.

“Пошли!” крикнул Тиберий.

Медведь—тень бросился на них, но прежде чем он успел нанести удар своими массивными мощными когтями, Адриана-С-ранкер команды Цезаря—выстрелила своим лазерным хлыстом.

Хлыст обернулся вокруг медведя-тени, сжимая его конечности в крепком объятии.

Затем Тиберий возглавил наступательный контрудар: пронзив мечом плоть медведя-тени, его сообщники Максим и Цицерон также вонзили свое оружие ближнего боя в существо, убив его с легкостью.

“Что мы будем делать, Флоренс? - закричала Амелия, Э-ранкер элестрианской команды. - Техника теневого медведя Уилла должна была стать нашей.—”

Пуля прошла прямо через голову девушки, отбросив ее тело назад.

Д-ранкер и Б-ранкер тоже были быстро убиты выстрелами в голову.

Флоренс затряслась от страха. - Как ты...”

За четырьмя бойцами ближнего боя отряда Цезаря стоял один из их могущественных специалистов.

Д-ранкер по имени Марцелл.

Тиберий был так рад, что привел в их команду Д-ранкера.

Специальное оружие маны мальчика никогда не было типичной разновидностью оружия ближнего боя, которое получало большинство кесарийцев класса солдат.

Нет, магическое оружие Марцелла было особенным.

Оружием мальчика была снайперская винтовка "мана".


* * *

Гермия и Регул, затаив дыхание, следили за стартовым раундом турнира.

Было несколько способов наблюдать за первым раундом. Перед ними была массивная имитация окружающей среды, но было трудно увидеть все деревья. Большинство людей смотрели главный экран на арене, где команда цезарей курировала самые захватывающие моменты боя до этого момента. Альтернативой было использовать отдельный экран маны и выбрать, какую часть битвы вы конкретно хотите посмотреть.

Большинство людей использовали комбинацию различных экранов, чтобы получить полное представление обо всем волнении от сталкивающихся команд.

“Это превращается в настоящее безумие, - воскликнула Гермия.

“Я не знаю, где искать, - сказал Регул. - По всей карте идут сражения!”

Сабриэль, бог башни, молча сидел позади двух послов.

Ей было наплевать на все различные сражения, которые зрители могли наблюдать, если бы захотели.

Ее волновала только одна битва.

На персональном экране бога башни шла битва между людьми и кошачьим народом.

На самом деле ей было наплевать даже на то, что большинство людей сражается.

Ее глаза были сосредоточены на одном истребителе и только на одном.

Рыжеволосый альпинист, известный как Макс Рейнхарт.

36

Борьба между людьми и кошачьим народом зашла в тупик.

Каждый соответствующий ранговый боец был сосредоточен на номинанте другой команды того же ранга.

Что мы будем делать?"- подумал Макс , чувствуя, как сердце колотится в груди, когда он начал паниковать.

У них было мало времени. У них было меньше пятнадцати минут, чтобы приобрести флаг другой команды, и это при условии, что они не потеряют свой собственный.

Блейк ввязался в драку с Грегуаром. Взад и вперед атак пламени и безумия двойников.

Сам Макс в данный момент следил за Мирабель, следя за тем, чтобы она не убила кого-нибудь из них своей атакой невидимости.

Затем появился Кейси эйр, взрывающий тесак кошачьего народа.

Два Е-ранга команды стояли в стороне от схватки, в ужасе хватаясь за свои флаги.

А еще был Гарольд, все еще втянутый в драку с А-ранкером кошачьего народа.

Макс обдумывал все это, когда во вспышке битвы А-ранкеров Гарольд бросил на Макса свирепый взгляд.

А?

Что это было?!

Гарольд пытался ему что-то сказать.

Но что?

И тут Макса осенило.

Все это время он думал, что член команды кошачьего народа нейтрализует Гарольда, но что, если все было наоборот?

Макс вдруг понял, почему Гарольд смотрит на него.

Старик хотел, чтобы он воспользовался тем, что А-ранкер нейтрализован.

Но как?

Все движущиеся части битвы пронеслись в голове Макса. Они крутились у него в голове и только заставляли его сердце сильнее биться в груди. Его панические мысли закружились, вытесненные из разрозненных кусочков головоломки разных движущихся частей битвы.

Но потом все сошлось воедино, и Макс увидел, как соединить все части и как это приведет их к победе.


* * *

Грегуар нырнул в сторону от очередного огненного взрыва размером с титаник, выпущенного человеческим огнеметом.

Поднявшись на ноги, он откинулся еще дальше, чтобы создать большее расстояние между собой и человеком-Б-ранкером.

“Так точно! - крикнул огнемет. - Тебе не спастись от моего пламени!”

Грегуар стиснул зубы.

Эта борьба шла боком. План состоял в том, чтобы подкрасться к ним, раздавить физически, а затем умчаться с флагом.

Каким-то образом люди захватили контроль над боем, и все в его команде теперь были на заднем плане.

Грегуар кипел от гнева.

Он уже собрался снова задействовать свою способность двойника, но остановился.

Он видел, как воздух вокруг человеческой команды закружился, когда они готовились к новой мощной атаке.

Дураки- хихикнул про себя Грегуар. Вы дали нам понять, что собираетесь сделать большой шаг.

Грегуар тут же решил, что выдержит нынешнюю бурю атак. и затем когда они устанут и выдохнутся, он отомстит армией двойников.

Принесите его на дураков"- подумал Грегуар. Я не могу дождаться, когда поменяются ролями, и ты будешь умолять меня о пощаде!


* * *

Макс и Кейси выпустили вихрь мощных ветров по всему полю боя.

Макс подбирал острые листья по пути, пока Кейси выпускала оставшуюся стаю бумажных журавлей, которые она оставила в своей сумке.

Все это произошло, когда Блейк закурил сигарету и поджег все вокруг. Листья, бумажные журавли, все.

“Почувствуй гнев моего пламени, - крикнул Блейк, открывая свою истинную пироманскую натуру всем, кто был в поле зрения.

Я бы хотел, чтобы кошачий народ пережил это нападение., - подумал Макс. Но даже если и так, это только первый этап нового плана.

Вихрь разрушения пронесся по лесу и отбросил кошачий народ назад.

Треск ломающихся деревьев, треск ломающихся костей, треск пепла и стоны яростной агонии разнеслись по всему полю битвы.

“Забирай эту кошечку!-крикнул Кейси.

Макс проверил свое чувство маны, и он все еще мог воспринимать сгустки силы, несмотря на то, что не видел ни одного из них в облаках дыма и обломков, которые они только что создали.

Они все еще живы- понял Макс. Но это нормально, поскольку мы знаем, что делать на втором этапе.

Клубы дыма рассеялись, и Грегуар вышел из-под обломков, пепел кружился вокруг него, хихикая с маниакальным ликованием.


* * *

Тело Грегуара ныло от порезов и синяков, полученных во время последнего нападения человека.

И все же он, прихрамывая, двинулся вперед.

“Вы не убьете меня или мою команду так легко, - сказал он.

А-ранкеры все еще сражались в стороне, но Мирабель и остальная команда все еще были с ним.

Им просто нужно было вернуть контроль над битвой, и Грегуар знал лучший способ сделать это.

Он запустил свою черту и создал бесчисленных двойников по всему лесу.

Он не следил за использованием их признаков, но был уверен, что люди истощены или, по крайней мере, будут истощены временно.

Не было никакой возможности продолжать борьбу с армией подкреплений двойников.

“Ты уже не такой самоуверенный? - рассмеялся Грегуар.

Его клоны шагнули вперед, готовые сразиться с человеческой командой.

Грегуар не мог представить, чтобы они пережили эту атаку.

Ему не терпелось избить их всех до полусмерти, особенно этого рыжеволосого мальчишку.

Месть действительно сладка на вкус, не так ли? - подумал про себя Грегуар.

Он встретился взглядом с рыжеволосым человеком.

На секунду Грегуару показалось, что он увидел страх в его глазах.

Затем он увидел вспышку ухмылки.

О о о"- подумал Грегуар. Что это за придурок задумал?

Внезапно рыжеволосый малыш начал размножаться, пока лес не наполнился таким же количеством рыжеволосых придурков-двойников, как и у самого Грегуара.

“Атака клонов, придурок, - крикнул Кейси, когда две армии двойников ринулись в бой.

Грегуар в гневе стиснул зубы.

Этот парень украл мой ход!

37

Мирабель наблюдала со стороны, как армия клонов Грегуара бросилась в драку с рыжеволосыми человеческими клонами-альпинистами.

Первоначальное сражение на базе отряда превратилось в жестокую бандитскую войну клонов, колотящих и пинающих друг друга.

Проклятые люди"- подумала Мирабель. Они продолжают переворачивать столы на нас.

Мирабель ломала голову. Должно же быть что-то, что она могла бы сделать, чтобы вытащить их из этого затруднительного положения.

Затем она заметила таймер вызова на своей сетчатке.

Вызов будет закончен примерно через пять минут.

Она широко улыбнулась.

Победа все еще была возможна.

Они не сражались насмерть. Нет, они сражались, чтобы захватить флаг.

Она посмотрела на человека-Э-ранкера, которого так легко было похитить.

Слабая девушка стояла между своими товарищами по команде, дрожа от страха.

Девушка была полной противоположностью Э-ранкеру кошачьего народа, который стоял крепко, держа флаг и посылая все воздушные взрывы, которые она могла, чтобы помочь.

Мирабель усмехнулась.

Все, что мне нужно сделать, это подкрасться к этой девушке и украсть флаг.

Мирабель включила свою черту невидимости.

Все ее тело и присутствие исчезли с поля боя.

Она глубоко вздохнула и на цыпочках пошла через лес.

Она поморщилась, когда ей пришлось обойти двух клонов, которые повалили друг друга на землю прямо у ее ног.

Она должна быть и быстрой, и осторожной. Обычно она была бы еще более осторожна, стараясь замести следы, оставленные ее ногами, но она полагала, что с таким большим хаосом, происходящим в битве прямо сейчас, никто не обращал внимания.

Она решила обойти сражение стороной. Это был длинный путь в обход, конечно, но это означало, что она будет приближаться к девушке ранга Е сзади.

Если кто-то и заметит на земле рядом с ней чьи-то бестелесные шаги, то это будет девушка, охраняющая флаг.

Поэтому Мирабель пришлось идти в обход.

С каждым шагом Мирабель становилась все ближе и ближе.

Ух ты, они даже не видят, что я иду"Нет, - подумала она про себя.

Она уставилась на плечи человека-Э-ранкера, дрожащего и дрожащего, когда она крепко вцепилась в флаг своей команды.

Мирабель выхватила кинжал и посмотрела на таймер на сетчатке.

Испытание закончилось в одну минуту.

Если она все спланирует правильно, у человеческой команды не будет даже шанса отомстить.

Мирабель терпеливо ждала, переводя взгляд с таймера на девушку Е-ранга.

Когда таймер пробил тридцать секунд, Мирабель бросилась к девушке и, все еще невидимая, вонзила кинжал прямо в ее череп.

Она вонзила его несколько раз, кровь брызгала каждый раз, когда кинжал прокалывал голову девушки, а затем удалялся.

Девушка Е-ранга упала на землю, и Мирабель, не теряя времени, схватила флаг человеческой команды.

Шах И мат дураки"- подумала она про себя.

На часах оставалось всего пять секунд.

Время проходит быстро, когда вы развлекаетесь Мирабель хихикнула про себя.

Таймер игры опустился на ноль, и Мирабель торжествующе появилась снова.

“Похоже, вы проиграли, сосунки! - крикнула она.

Поражение было оштукатурено по всей человеческой команде. Их плечи опустились от отчаяния.

Победа так восхитительна на вкус"- подумала Мирабель.

Она только что помогла своей команде выйти в полуфинал и сама приблизила их на шаг к общей победе в турнире.


* * *

Регул и Гермия были приклеены к своим экранам маны, когда матч открытия подошел к концу.

Регулус скрестил руки на груди с довольной улыбкой.

“И в итоге человеческая команда проиграла, - сказал мужчина. - После того, как они причинили нам столько неприятностей. Все зря, кроме короткого невпечатляющего выступления на турнире.”

Несмотря на собственные слова, Регул был слегка удивлен. Команда проявила такую решительную энергию, когда они прибыли на церемонию открытия, казалось таким разочарованием для них потерять так рано.

Останутся ли они хотя бы до конца игр? Или рухнуть обратно на свой низенький этаж, потерпев поражение?

“Это был невероятно безумный матч, - сказала Гермия. - Я все еще пытаюсь собрать воедино все движущиеся части.”

Сабриэль пристально смотрела на экран маны.

Бог башни еще не сказал ни слова.

Я что-то пропустил"- подумал Регул.


* * *

“Хорошая попытка, люди, - усмехнулась Мирабель. - Удачи в следующем десятилетии.”

Кошачий народ хихикнул и похлопал Мирабель по спине.

“Если хочешь, - продолжила Мирабель. “Я рад дать вам указания о том, как улучшить. Но опять же, вы все еще слабые и бесполезные люди. Вы никогда не сможете сравниться с башенными гонками над вами. Ну что ж.”

Мирабель хотела еще что-то сказать, но тут заметила, что рыжеволосый скалолаз ухмыляется ей.

“Вы закончили? - спросил человек С-ранкер.

В чем он так уверен?!

“Возможно, ты захочешь еще раз проверить свой сетчатый экран, - сказал человеческий мальчик.

Она вызвала свой профиль.

Ее глаза тут же выпучились от шока.

Раунд 1: Вы проиграли!

Мирабель почувствовала, как в животе образовалась ужасная пустота.

Как это возможно?

Они победили.

Она держалась за флаг.

Она посмотрела вниз на флаг, который держала в руках, и тот внезапно взорвался белым дымом.

Ха?

Это была подделка!?

“Ищу вот это, - раздался голос рядом.

Рыжеволосый человек-альпинист спрыгнул с вершины дерева, держась за два флага.

Все в человеческой команде ухмылялись, в то время как Мирабель и остальная часть кошачьего народа имели выражение полного шока на их лицах, когда они задыхались.

“Как это случилось?” - спросила Мирабель, все еще не веря своим ушам.

Она думала, что они победили. Чувство победы и триумфа пронеслось через нее, а затем так же быстро было жестоко вырвано, сменившись тошнотворным чувством полного поражения и унижения.

“Тогда я все объясню, - сказал Макс. - Когда я противостоял армии двойников Грегуара своей собственной, это было главным образом отвлекающим маневром. Это также дало мне возможность собрать необходимые ходы. Один двойник напал на вашего А-ранкера, и мне удалось поймать крайнюю степень искажения. Затем, используя свою недавно развившуюся мимическую черту, я смог объединить экстремальное искажение и клон—двойник—заимствовав уникальные атрибуты каждой способности-в очень интересный и новый уникальный навык: клонирование объекта.”

Мирабель слушала с ужасом.

Этот парень был совсем другим.

Вот почему флаг, который она держала в конце вызова, превратился в дым. Это был фальшивый клон флага человеческой команды.

“Ладно, вы клонировали флаги, но когда вы их поменяли?”

Макс усмехнулся.

“Это было тяжело, и я должен был действовать быстро”, - сказал малыш. - После того, как я создал новую способность клонирования объекта, я использовал одного из двойников, чтобы получить твою собственную черту невидимости. Оттуда я тенью скользнул по полю боя, так что никто этого не заметил из-за невидимости, и поменял их местами. Сначала я поменялся с Сарой, что было легко. Затем с вашим Электронным ранкером я очень тщательно рассчитал время обмена с настоящим флагом и поддельным флагом, пока не произошло что-то привлекательное и драматичное-например, внезапное убийство Сары. Используя свою способность к постепенному отключению, я схватил флаг и заменил его прежде, чем ваш E-ranker мог даже заметить.”

Вдалеке хлопнула в ладоши пара рук.

Это был старый А-ранкер человеческой команды.

“Вам не нужно быть быстрее или сильнее, чтобы выиграть захват флага”, - заявил старик. “Все, что вам нужно сделать, это играть умнее.”

“И похоже, мы только что это сделали, - усмехнулся рыжеволосый альпинист.

38

Макс затаил дыхание, наслаждаясь их победой над кошачьим народом.

Имитация начала исчезать, начиная с верхушек деревьев.

“Молодец, Макс, - сказал Кейси, сопровождаемый остальной командой.

“Мы не смогли бы сделать это без твоего блеска, приятель, - улыбнулся Блейк, показывая ему большой палец.

“Хм, - сказала Сара, поднимаясь с земли, рана на голове заживала.

“Я думаю, что наш жертвенный ягненок определенно заслуживает похлопывания по спине, - улыбнулся Гарольд. - Как и все мы. Молодцы, команда.”

Макс усмехнулся и потер глаза. Он был измотан. Вызов длился всего час, но ему казалось, что он сражается уже несколько дней. После всего этого им придется хорошенько отдохнуть.

Пурпурная лужа, которая поднялась над ними в начале испытания, начала опускаться к ним, как сливной резервуар.

Когда фиолетовая лужа упала, в поле зрения появилось голубое небо Кесарева сечения, и вскоре после того, как ликующие и аплодирующие зрители, составлявшие гигантскую арену, снова появились.

Довольно скоро они уже стояли в пустой гравийной яме арены, окруженные ревущей от возбуждения огромной толпой.

Макс не мог поверить в силу кесарева манатека. Всего несколько секунд назад им казалось, что они заблудились в лабиринтах леса, а теперь они снова на арене.

Остальные команды были разбросаны по гравийной яме, многие из них рухнули на землю от усталости.

Кесарийские целители бросились на помощь раненым лягушачьим людям, которые, казалось, были законно ранены.

“Никто не должен был пострадать в этой симуляции, - сказала Сара.

“И все же, почему я не удивлен, что случилось нечто подобное, - пробормотал Гарольд.

Дискуссия команды была прервана, когда голос Регулуса прогремел над ареной, когда он и его сообщник ехали на плавучем подиуме по кругу вокруг арены.

“НУ ВОТ И ВСЕ, РЕБЯТА! - закричал Регулус. - ПЕРВЫЙ РАУНД ТУРНИРА АЛЬЯНСА ОБЪЕДИНЕННЫХ ЭТАЖЕЙ!!!”

Толпа снова сошла с ума от восторженных возгласов.

“ДАВАЙТЕ ГРОМКО АПЛОДИРУЕМ НАШИМ ПОБЕДИТЕЛЯМ: КОМАНДЕ БОЛДРИНА, КОМАНДЕ НАЕМНИКА, КОМАНДЕ ЦЕЗАРИИ И КОМАНДЕ ЗЕСТИРИСА!”

Аплодисменты толпы гремели вовсю, и по всей арене прокатилась дрожь.

Макс почувствовал, как возбуждение ударило его в грудь, сердце бешено заколотилось.

Он посмотрел на другие победившие команды: их лица были полны стальной решимости. Тем временем побежденные команды выглядели бледными и удрученными своей потерей.

“ВСЕ ЧЕТЫРЕ КОМАНДЫ-ПОБЕДИТЕЛЬНИЦЫ ВЫЙДУТ В ПОЛУФИНАЛ ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ. ПРИГОТОВЬТЕСЬ!”

Толпа снова зааплодировала, когда Регул и Гермия вывели на арену все команды.

Цезарианский посол жестом приказал всем командам приблизиться и собраться вокруг него.

Макс не был уверен, что это была хорошая идея, чтобы команды были так близко друг к другу после такого жаркого соревнования. Это было похоже на хороший способ пролить лишнюю кровь.

Все команды—победители и проигравшие—подошли к Регулу.

Элестийская команда смотрела на кесарийцев с явной горечью.

Такие взгляды можно было видеть, идя во всех направлениях среди команд.

Враждебность и озлобленность были на току все время высоки.

“Я знаю, что вы все устали, поэтому буду краток, - начал Регул, как только все команды оказались в пределах слышимости. - Турнир-это время не только для сражений и состязаний, но и для различных башенных рас и наций, чтобы отпраздновать союз и союз, который мы разделяем.”

Макс не мог придумать слов, которые звучали бы более пусто, чем то, что сейчас говорил Регул.

Сердитые взгляды некоторых других команд подсказали Максу, что он не единственный, кто так думает.

“Все это означает, - продолжал Регул, - что вы все сердечно приглашены на Турнирный Бал, устраиваемый императором Цезарием через неделю. Мы надеемся увидеть вас там. Более подробную информацию об этом событии вы найдете у себя дома.”

Сердитые лица исчезли, сменившись потрясенным замешательством.

“Подожди, - сказал Блейк. - В разгар этого кровавого и порочного турнира ты хочешь, чтобы мы пошли на танцы!?”

Регул и Гермия улыбнулись.

“ДА. Да, это так.”


* * *

Команды начали расходиться, и мать пристально посмотрела на каждого из них.

Были грустные побежденные команды с опущенными плечами, а затем решительные победившие команды, усталые, но уверенные в себе и готовые принять следующие вызовы.

“Я думала, мы всех поубиваем, мамочка, - прошептала Малышка через мамино плечо.

Мать вздохнула. Первый вызов, конечно, прошел не по их первоначальному плану.

Вмешательство цезарианцев испортило их цели, а затем все остальные команды сражались друг с другом слишком долго, что затрудняло захват их флагов.

Мать оглянулась на остальных членов отряда.

Они скрестили руки на груди, скрывая свое разочарование.

Только Малыш высказал то, о чем они все думали.

“Несправедливо,” заныл он. - Я хотел играть и убивать! Играй и убивай!”

“Терпение, дорогая, - сказала старуха. - Наш план придется немного отложить, но не волнуйся, скоро твое время игр.”

39

Макс и остальная команда вернулись на аванпост, измученные.

Кейси и Блейк упали на диваны в общей комнате, испустив громкие вздохи.

“Это было утомительно, - зевнула Кейси.

“Можешь повторить это еще раз, - сказал Блейк, закуривая сигарету.

“Не буду потому что как я уже сказал, Я устала- ответила она.

Блейк затянулся сигаретой и сказал: “Вы понимаете, что потратили больше слов и энергии на то, чтобы сказать это, а затем фактически повторили свое первоначальное утверждение, которое, кроме того, я на самом деле не хотел, чтобы вы повторяли. Это всего лишь фигура речи!”

Макс проигнорировал их пререкания и посмотрел на Сару, которая отошла в угол. Она обхватила себя руками, как будто замерзла.

Она определенно нуждалась в отдыхе. Они все так думали, но особенно она. Черта характера Сары была невероятно ужасной—Макс не мог себе представить, каково это-умереть ужасной смертью снова и снова.

Гарольд был последним, кто занял место в общей комнате, сидя на единственном мягком стуле во главе кофейного столика.

“Мы пережили первый раунд, - вздохнул старик. - Дальше все будет только сложнее.”

Глаза Кейси оживились от этого заявления. Тотошка, сидевший у нее на плече, казалось, тоже очнулся.

Желудок Макса сжался от слов старика. Не то чтобы он не мог предвидеть, что с этого момента все станет еще сложнее, но просто услышать это так ясно, было достаточно, чтобы его затошнило.

“Ну же, - сказал старик. - Не смотрите так уныло. Да, следующий вызов будет сложнее предыдущего, но мы пойдем, вооружившись большим количеством знаний, чем в прошлый раз, о чем я и хотел поговорить. Нам нужно обсудить раунд, который мы только что прошли: а что мы узнали о командах соперников?”

Гарольд посмотрел на каждого члена команды.

“Не так уж много,” вздохнул Блейк.

“Как следующий по рангу человек в этой команде, я не впечатлен,-сказал Гарольд, скрестив руки.

Кейси неуверенно подняла руку, и Гарольд кивнул, приглашая ее высказаться.

“Ну, мы знаем, с кем мы не сталкиваемся и кто мы, - сказал Кейси.

“Очень хорошо,” сказал Гарольд. - Кейси права. Мы знаем, кто вышел и кто выйдет в следующем раунде. Обычно второй раунд этого турнира-это отдельные матчи, в которых участвуют только две команды, противостоящие друг другу. Команды-победители встречаются с другой командой в финальном раунде турнира.”

“Значит, нам придется столкнуться либо с цезариями, либо с наемниками, либо с болдринами, - сказал Макс.

“Вот именно,” подтвердил Гарольд. - Мы что-нибудь знаем об этих командах?”

“Не совсем, - сказала Сара из своего угла. - Мы не встречались ни с кем из них.”

Макс улыбнулся Саре. Он был счастлив видеть, как она говорит, что она не полностью утонула в травмирующих мыслях о том, как Мирабель вонзает кинжал в ее череп.

Тем не менее, Макс не думал, что его друг был полностью прав.

“Я согласен с Сарой, что мы находимся в невыгодном положении с точки зрения анализа других команд”, - сказал Макс. - Но кое-что мы все же можем предположить.”

Блейк выпустил дым и ухмыльнулся Максу:”

Макс проигнорировал Б-ранкера и продолжил: - Наемники явно очень могущественны, если они смогли причинить вред лягушачьему народу из симуляции. Это не так уж и много, но есть над чем работать. Между тем, мы не видели, как сражаются Болдрины или цезарианцы, но, может быть, у этих рас есть общие черты, к которым мы можем подготовиться?”

Гарольд улыбнулся. - Это правильное мышление, малыш. Хорошая работа.”

“Ну, мы уже знаем, что у элестрийцев есть наследственные черты, - сказала Кейси. - Но они уже выбыли из турнира, так что это не очень помогает. А как насчет Болдринов и цезарианцев?”

“Ну, одна вещь, которая применима к большинству рас выше нас в башне, - сказал Гарольд. - в том, что у них более высокое начальное сродство к мане. Это позволяет этим башенным расам специализироваться немного больше, чем люди. Человеческая физиология не допускает слишком большой специализации со статистикой—если вы поднимаете свой показатель силы слишком высоко над другими показателями, вы в конечном итоге приносите больше вреда, чем пользы. Эти правила не распространяются на другие расы башен.”

“Ух ты, - сказал Макс. - Значит, ты можешь заполучить Болдрина, у которого очень высокая ловкость, но низкая выносливость?”

“Точно, - сказал Гарольд. “Хотя, имейте в виду, Болдрин обычно не специализирует свою статистику так, как вы описали. В отличие от людей, у которых есть ровное и сбалансированное количество каналов маны и меридианов по всему телу, у болдринов есть много каналов маны, сосредоточенных как в ногах, так и в руках. В большинстве случаев они специализируются на силе и выносливости. Во-первых, чтобы восполнить недостаток маны в других частях их тела, а во-вторых, с силой, настолько централизованной в их руках, что она позволяет им владеть чудовищно большим оружием, которое они выковали в своих горах.”

Блейк зевнул. - У меня такое чувство, что я это уже знаю.”

“Может быть, тебе стоило научить этому нас, когда ты был нашим инструктором в академии альпинистов, а? - сказала Кейси.

Блейк отбросил свои тусклые педагогические способности и позволил Гарольду продолжить.

“Кроме различного распределения статистики, Болдрины очень похожи на людей. Ограниченный выбор их новорожденных одарен одним рандомизированным признаком. Они что-то вроде помеси элестриан и людей. Болдринские альпинисты рождаются со своими чертами, похожими на элестрийцев с их наследственными чертами, но это рандомизированный отбор, подобный системе человеческих признаков.”

“А цезари?” - спросил Макс.

“Цезари-совсем другое дело. Каждый кесарь рождается с классом, сопровождаемым чертой; из-за этого многие кесарийцы имеют странные черты. Например, кесарий может родиться с трактирщиком как классом, и их чертой будет пассивная способность, называемая "гостеприимной личностью". Именно эта уникальная динамика привела цезарей к тому, что они стали такой предприимчивой башенной расой, а также чрезвычайно расслоенным обществом.”

“А как насчет их альпинистов? - спросила Сара.

“Их альпинисты, что интересно, не являются самыми уважаемыми из кесарийских классов. Все альпинисты рождаются с классом " солдат’ с оружием маны как их черта. Солдаты E-ранга начинают с кинжала, но помимо этого оружие маны развивается индивидуально для каждого человека. Из-за их менее красочных способностей, кесарийские солдаты обычно оснащены мощными манатеками, созданными кесариями класса "изобретателей".”

“Ого, - сказал Макс. - Это слишком много, чтобы принять.”

“Определенно, - сказал Блейк. “Манатех, который будут использовать эти солдаты, будет достаточно продвинутым, мы должны быть готовы к этому.”

“И остается команда наемников, - сказал Кейси. - Кроме того, что они ужасающе могущественны, знаем ли мы что-нибудь еще?”

“Их трудно судить, - сказал Гарольд. - Потому что они, похоже, представляют собой смесь множества различных рас, некоторые из которых даже мне незнакомы. Это подводит нас к тому, какой должна быть наша стратегия в течение следующих двух недель в преддверии полуфинала. Нам нужно собрать как можно больше информации о других командах. Турнирный бал через неделю будет хорошей возможностью.”

Они обсудили еще несколько деталей плана, а затем все разошлись по своим комнатам спать.

Это был очень долгий день.


* * *

Гарольд лежал в постели, уставившись в потолок и считая маленькие точки, которые мог видеть.

Это была утомительная работа, но он все равно сделал ее в надежде отвлечься от мрачных мыслей, бурлящих в его голове.

Он думал о Тревисе и турнире двадцатилетней давности.

Теперь люди, казалось, едва помнили об этом. Его поразило, насколько непостоянными могут быть воспоминания людей.

Он сжал кулаки и уставился в потолок.

Интересно, как часто цезарианцы вспоминают о его погибших товарищах?

Если бы ему пришлось поспорить на это, он бы подумал, что за последние двадцать лет они ни разу не вспомнили о его погибших товарищах.

Гарольд вздохнул и приказал себе успокоиться.

Он увидел лицо своего старого друга Тревиса.

Гарольд улыбнулся этому образу, возникшему у него в голове.

Трэвис, мне дали возможность искупить свою вину"- подумал он. Я могу спасти этих молодых альпинистов от той же участи, что постигла нас два десятилетия назад.

И может быть—только может быть—я смогу помочь осуществить мечту, о которой ты всегда мечтала.

40

На следующий день Макса разбудил солнечный свет, проникавший в его окно.

Он перевернулся в отчаянии, все еще на полпути между пробуждением и сном.

И тут Макс кое-что понял. Прежде чем лечь спать, он закрыл жалюзи. Кто-то, должно быть, открыл их для него, что означало, что кто-то был в его комнате.

Глаза Макса внезапно широко распахнулись, и он увидел широкую улыбку Блейка, нависшую над ним.

“Доброе утро, соня!”

“Фу,” простонал Макс.

Он не понимал, почему Блейк был в его комнате и будил его. Он знал, что они должны собрать информацию, но решил, что ему, по крайней мере, разрешат поспать днем после первого турнира.

“Что тебе надо?” - раздраженно спросил Макс.

Блейк принял торжествующую позу и указал на себя большими пальцами.

“Ты смотришь на нового капитана Мужского дивизиона Бального наряда команды Зестириса, - сказал Блейк.

“Звучит как очень впечатляющее повышение, - сказал Макс, протирая глаза.

“” сказал Блейк, не уловив сарказма Макса. “Гарольд поручил это мне. Наверное, потому, что я здесь второй по рангу альпинист. В этом есть смысл, понимаешь? Надеюсь, ты не жалеешь, что не получил работу.”

Макс моргнул. - Не обижайся.”

“Хорошо, - сказал Блейк. “Теперь моя главная ответственность как капитана бального наряда Team Zestiris's Male Division-убедиться в том, что ты и я имейте соответствующий наряд для этого случая.”

“Разве я не могу носить королевское одеяние, которое королева Вайолет дала мне в Элестрии? - спросил Макс.

“Только если вы хотите полностью разрушить репутацию себя и всей нашей расы башни, - сказал Блейк, широко раскрыв глаза.

“О-о-о, хорошо, - сказал Макс. - Я просто сделал предложение. Я и не знала, что ты такая модница.”

“Я серьезно польщен, что вы думаете, что эта супер крутая внешность-чистая случайность, - сказал Блейк. - Но втайне я мастер быть супер крутым!”

“Так вот почему Сакура так хочет пойти с тобой на свидание? - спросил Макс, предлагая еще один саркастический укол.

Глаза Блейка наполнились слезами. - Не обременяй мое сердце подобными напоминаниями. Сегодня мы сосредоточимся на бальном наряде!”

Макс встал с кровати и быстро оделся.

Может быть, есть какой-то способ убедить Блейка купить наряд для них обоих без необходимости ходить по магазинам с огнеметом.

Макс хотел сосредоточиться на тренировках, сборе информации о других командах и проведении дополнительных исследований, чтобы выяснить смысл последнего сообщения его сестры.

Тук - тук!

Блейк и Макс повернулись к двери.

“Кто бы это мог быть? - спросил Блейк.

“Дай я возьму, - сказал Макс.

Он внутренне вздохнул с облегчением.

Может быть, это будет возможность сбежать из магазина с Блейком.

Он распахнул дверь и увидел стоящую в коридоре Сару.

“О, привет, Сара,” сказал Макс. - В чем дело?”

Девушка выглядела гораздо менее взволнованной, чем прошлой ночью, но на ее лице все еще было странное выражение.

Он надеялся, что странное выражение лица послужит прекрасным предлогом сбежать от нового капитана мужского дивизиона команды Зестириса.

“Я хотела кое-что спросить, - сказала она, краснея. Она нервно сжала пальцы. Ты—”

В этот самый момент из своей комнаты появилась Кейси. Ее прекрасные зеленые глаза сверкали по утрам.

“Макс! Я просто искал тебя. Ты—”

“Э-э-э,” сказал Макс.

Мальчик не был экспертом в социальной динамике, но даже такой социально неумелый ботаник, как он, был способен уловить надвигающийся ураган неловкости, который вот-вот должен был встретиться с ним.

Неужели и Сара, и Кейси хотят пойти со мной на турнир?!

Как будто...свидание!?

Макс оглянулся через плечо на Блейка, на лице которого все еще застыла глупая улыбка из-за явно выдуманной работы, которую ему поручил Гарольд.

“О, привет, вы двое, - сказал Макс, глядя на двух девушек перед собой. - Вообще-то я как раз собиралась пойти с Блейком забрать наш наряд. Увидимся позже, ребята!”

И с этими словами Макс принял предложение Блейка стать помощником капитана мужского дивизиона команды Зестириса.


* * *

“Это было близко, - вздохнул Макс часом позже, снова вспоминая неловкий момент с Кейси и Сарой.

Он стоял на небольшой платформе, пока портной мерил и поправлял белую тогу, которую он примерял.

“- О чем ты говоришь? Эта тога выглядит великолепно, - сказал Блейк.

Макс не был уверен, хочет ли он объяснять все это огнемету, но он также понятия не имел, что ему делать. Обе девушки хотели пойти с ним на турнир. Он не хотел ранить их чувства, хотя и чувствовал, что независимо от того, что он сделает, один из них в конечном итоге пострадает.

“Может быть, будет лучше, если вы скажете, что вас беспокоит, - сказал Блейк.

Он избегал этого разговора с Блейком, но не видел причин, почему он не должен этого делать, поэтому он объяснил ситуацию.

Блейк кивнул, выслушав изложение ситуации.

“Ну, вот еще один способ подумать об этом, - сказал Блейк. - На секунду перестань думать о чувствах девушек и подумай о своих собственных. Вы должны знать в глубине души, с кем из них вы хотите пойти больше.”

“Я не уверен, что я—”

“Видишь ли, я чувствую, что знаю, кого хочу больше всего на свете. Прекрасная Сакура Сато, - сказал Блейк, его лицо покраснело, когда он обнял свои руки от счастья, когда он ясно представил Сакуру в своем уме. - Кроме того, мы не можем допустить такой разобщенности в команде перед финальным матчем. Так что разберись!”

Портной, который по большей части молчал во время их разговора, посмотрел на Макса и хриплым голосом сказал:”

Десять минут спустя они вышли из портняжной мастерской в приличном наряде для турнирного бала.

Они шли по улицам Цезарии с сумками в руках.

“Спасибо, что помог мне со всем этим, - сказал Макс.

Это оказалось на удивление веселое время, и Макс пожалел, что был так против поездки по магазинам, когда он впервые проснулся. Он решил, что это, должно быть, утренняя капризность.

И теперь, когда с покупками было покончено, у него оставалось еще полдня, чтобы сделать кое-какие дополнительные исследования, которые он надеялся сделать.

“Никаких проблем, - сказал Блейк. - Рад помочь.”

Макс понимал, что Блейк—несмотря на его почти маниакальное увлечение Сакурой и пристрастие к сигаретам—на самом деле был очень солидным парнем.

Он хотел выразить свою признательность за помощь, оказанную ему этим утром, и он знал, что именно.

“Ладно, раз уж у нас есть немного свободного времени, - сказал Макс. - Почему бы мне не рассказать вам, как приготовить простую миску рамена с беконом и яйцом.”

На глаза Блейка навернулись слезы.

“Вы действительно величайший джентльмен, шеф-мастер Макс!”

41

Объяснив Блейку, как приготовить идеальный рамен с беконом и яйцом, Макс решил провести остаток дня в одиночестве.

Он шел по улицам Цезарии, любуясь старинными каменными зданиями с колоннами из бетона и мрамора. Старая архитектура в сочетании с передовой магитехникой представляла собой настоящее зрелище.

Он прогуливался по рынку, забитому лотками. Сцена могла бы быть прямо из книг по истории человечества—ну, если бы не летающие вокруг мана-дроны и торговцы с металлическими роботизированными руками. Был также тот факт, что в истории человечества до башни не было ни одной группы людей с золотистыми глазами и парой рогов, торчащих изо лба, совсем как у Цезарианцев, поэтому Макс быстро прокрутил в уме свое собственное наблюдение.

Торговцы кричали сделки, когда Макс проходил мимо. Он старался смотреть прямо перед собой, потому что чувствовал, что все здешние торговцы пытаются поймать его взгляд, втянуть в какую-то торговую игру.

Он провел достаточно времени в Переулке Лоточников в Зестирисе, чтобы знать все хитрости ремесла, и он не собирался поддаваться на них здесь.

Он шел по улицам, направляясь к библиотеке рядом с городским акрополем.

Библиотека представляла собой красивое старинное каменное здание со стеклянной куполообразной крышей и ползущими по бокам виноградными лозами.

Макс шагнул внутрь и почувствовал прохладный успокаивающий воздух.

Не имело значения, находился ли он на верхнем этаже башни—или практически в совершенно другом мире—запах и присутствие книг всегда приносили ему ощущение знакомого и комфорта.

Библиотека Цезаря имела много общего с библиотекой зоны башни, но, как и многое на этом этаже, она была украшена специальным манатеком.

Среди различных стопок книг плавали специальные дроны, следившие за давлением и температурой воздуха, чтобы не повредить бумагу книг.

Макс с благоговением оглядывался по сторонам, пока к нему не подошел старик-кесарий с тростью.

“Чем могу помочь, молодой человек?”

Макс предположил, что этот человек должен там работать, и сразу же бросился туда.

“Вообще - то да. Интересно, есть ли у вас книги по истории и основанию Зестириса?”

Мужчина недоверчиво моргнул Максу.

“Ты проделал весь этот путь, чтобы изучать собственную историю, - усмехнулся старик. - Стереотип о том, что люди-самая эгоистичная из башенных рас, верен!”

Макс почувствовал желание защитить себя и человечество, пока он был там.

“Я не имею в виду неуважение, сэр, - сказал Макс. “На самом деле, я хотел бы узнать больше об истории Цезарии. Причина, по которой мне любопытно взглянуть на вашу коллекцию книг о Зестирисе, заключается в том, что мне любопытно узнать, есть ли у вас какая-либо информация, отсутствующая в наших собственных коллекциях.”

На лице старика появилась нежная улыбка.

“Ах, вы мудрее и менее эгоистичны, чем я первоначально думал, - сказал мужчина. - Ты пришел к пониманию, к которому я бы с трудом пришел, когда был в твоем возрасте. Иногда вы можете узнать больше из того, что говорят о вас другие, чем из того, что вы говорите о себе. Разные народы и расы башен обладают способностью мифологизировать свою собственную историю, превращая факты в легенды, легенды в мифы. Хорошо подвергать сомнению эти вещи. Ты, молодой человек, в одиночку дал мне надежду на тебя и твой народ.”

С этими словами старый кесарианец повел Макса в библиотеку, где на нижних этажах хранились книги, в том числе и Зестирис на четвертом.

Старик оставил его заниматься своими исследованиями, и Макс не стал терять времени.

Он быстро просмотрел книги, разбирая названия, которые просмотрел в библиотеке зоны башни, и вытаскивая те, которые показались ему новыми.

Судя по надписям на некоторых корешках, он беспокоился, что не сможет прочитать их текст, но когда он быстро пробежал глазами страницы, то увидел, что они написаны по-английски.

Башня автоматически переводила речь всех рас башни, чтобы все могли понимать друг друга. Похоже, башня проделывала нечто подобное с письменными текстами.

Макс взял стопку книг и сел в читальный зал, прекрасно освещенный естественным светом, льющимся со стеклянной крыши.

Когда он начал свое исследование, у него возникло странное ощущение, что кто-то наблюдает за ним.

Он оглянулся через плечо и ничего не увидел.

Он вернулся к своей книге и спокойно включил чувство маны. Он по-прежнему ничего не замечал.

Он вздохнул и вернулся к своим исследованиям.

В конце концов его исследования оказались не столь плодотворными, как он надеялся. Единственным сочным кусочком информации, который он смог найти, было оригинальное имя Тайного Мастера, одного из основателей Зестириса.

Этого человека звали Николас Адлер.

Максу это ни о чем не говорило, но это была хорошая информация, которую можно было положить в карман на потом. Он мог бы сообщить это имя библиотекарше Джессике в Зестирисе или даже расспросить об этом Сакуру.

Может быть эта исследовательская поездка окажется гораздо более плодотворной чем я предполагаю"- оптимистично подумал Макс.

Николас Адлер.

Имя могло быть недостающим кусочком головоломки, которую он даже не осознавал, что собирает.

Он закрыл книгу и вздохнул.

Слова сестры снова преследовали его.

Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.

Что она пыталась ему сказать?

Ему хотелось просто поговорить с ней напрямую и узнать, что она пытается ему сказать.

Но это была странная уловка-22: если бы он мог говорить с ней напрямую, его не волновало бы это загадочное сообщение. При таком раскладе ему просто захотелось бы обнять ее. Смеяться. Говорить. Быть с ней снова семьей.

Однажды, - подумал он про себя.

Однажды я добьюсь этого..

Макс отвлекся от своих мыслей, когда услышал шорох в книжных стопках неподалеку.

Он обернулся и поклялся, что видит пару глаз, глядящих поверх корешков книг, следящих за ним.

Желудок Макса сжался.

Это опять кошачий народ? Хотите отомстить в первом раунде?

Макс встал, собрал книги, которые взял с собой, положил их на ближайшую тележку, чтобы переложить, и быстро вышел из библиотеки.

Если кошачий народ снова захочет драться с ним, он не хотел делать это в библиотеке, где есть невинные граждане, которые потенциально могут пострадать в драке.

Он свернул за первый попавшийся угол, потом за другой.

Он слышал шаги, отдававшиеся эхом позади него.

Дерьмо, дерьмо, дерьмо.

Макс попытался составить план. Вернулся ли он на аванпост и вернулся обратно или просто попытался сбежать от этих парней?

Что, если это А-ранкер кошачьего народа идет за ним?

Макс не был уверен, что сможет убежать от кого-то настолько могущественного.

Наконец Макс повернул за угол, и в противоположном его конце появилась темная фигура.

Он быстро обернулся и увидел еще одну фигуру на другом конце.

Черт. Эти парни заманили меня в ловушку!

Макс посмотрел на ближайшие крыши.

Или все-таки есть? он хихикнул про себя.

Он уже готов был вызвать моргание тени, когда одна из фигур крикнула:”

Макс помолчал.

Его бьющееся сердце немного замедлилось.

Голоса звучали совсем не так, как у людей-кошек. Слова тоже не звучали враждебно. Они больше походили на мольбу, как будто хотели помощи Макса.

С одного конца улицы появился Уилл, С-ранкер элестрианской команды. С другого конца был Оливер, командир той же команды.

“О, привет,” сказал Макс, слегка смутившись.

Чего хотели от него эти двое элестрийцев?

Запыхавшиеся мальчики подошли к нему. Их фиолетовые глаза блестели в солнечном полуденном небе.

“Добрый день, Макс, - сказал Оливер.

“Надеюсь, мы вас не напугали, - сказал Уилл.

Глаза Макса подозрительно сузились. Они были невероятно дружелюбны. Слишком дружелюбно, особенно учитывая тот факт, что они скрывали от него свою ману, находясь в библиотеке.

Элестрийцы были известны как одни из лучших обладателей продвинутого внутреннего контроля маны.

“Могу я спросить, почему вы, ребята, преследуете меня?”

Оливер повернулся к Уиллу.

“Я же говорил, что мы должны были обратиться к нему напрямую,-сказал Б-ранкер.

“Откуда мне было знать, что тайная слежка за ним выведет его из себя и заставит подозревать нас?!” -ответил С-ранкер.

“Ладно, ладно, - сказал Макс. - Я прощаю тебя за то, что ты преследовал меня. Чего вы, ребята, хотите?”

Они обменялись нервными взглядами, затем Оливер начал говорить.

“Нам нужно поговорить с вами на чрезвычайно важную тему, - сказал Оливер.

Предельный значит, это очень большое дело, - сказал Уилл.

“Я знаю, что такое предельный, - сказал Макс.

“Прости его, - сказал Оливер. - Башенный переводчик не всегда работает гладко.”

“-Мы хотели бы знать, - сказал Уилл, - есть ли у прекрасной девушки Е-ранга из вашей команды свидание на турнирном балу через несколько дней?”

Макс моргнул. - Сара?”

“Да,” сказал Оливер. - Это такое милое имя.”

“Ни один из нас не мог выбросить ее из головы с тех пор, как впервые увидел, - добавил Уилл.

Макс хотел расхохотаться, но сдержался.

Он не мог поверить, что всего несколько минут назад убегал от этих двоих, готовясь к какой-то уличной драке.

“Пожалуйста,” сказал Оливер. - Скажи нам, что у нее еще нет свидания.”

Макс почувствовал, как его охватывает странное облегчение, причины которого он в тот момент не мог понять.

“Вам, ребята, повезло, - сказал Макс. - В настоящее время у Сары нет свиданий.”

Оливер и Уилл подпрыгнули от радости и торжествующе сжали кулаки.

“Но, гм, - сказал Макс. - Вы оба не собираетесь взять ее, не так ли?”

Уилл покачал головой.

“Нет, мы придумали свой собственный метод, чтобы определить, кто будет спрашивать ее первым, - сказал Оливер.

“Но прежде чем тратить на это силы, мы хотели убедиться, что ее никто не спрашивал.”

Макс прищурился и посмотрел на двух мальчиков-элестриан. Они были примерно его возраста, может быть, на год или два старше.

Он думал о королеве Фиалке и о том, что у него всегда был хороший опыт общения с элестрианами.

Старший брат в нем заставил его сказать: “И ты обещаешь относиться к ней с добротой и уважением, даже если она отвергнет вас обоих, тупицы.”

Оба элестрийца серьезно кивнули.

“Ну, в таком случае, - сказал Макс, - сделайте какой-нибудь странный ритуал или игру, которую вы согласились решить, кто ее попросит.”

“Спасибо, Макс, - сказали они в унисон.

Затем Оливер наклонил голову и посмотрел на Макса. - Из любопытства, вы не знаете, кто ты будете брать на бал?”

Как только мальчик-элестриец задал Максу этот вопрос, он понял, с кем хочет идти все это время.

Возможно, он знал это всегда; возможно, именно поэтому он почувствовал облегчение, как только мальчики спросили его о Саре.

“Пока нет, - ответил Макс на вопрос Оливера.

Он почувствовал, как сердце в груди забилось чуть быстрее.

“Лучше поторопись и найди кого-нибудь, - сказал Уилл. - Чем дольше вы ждете, тем больше вероятность того, что человека, которого вы хотите спросить, спросит кто-то другой.”

42

Макс попрощался с Оливером и Уиллом и отправился обратно к аванпосту альпинистов Зестириса.

Как только он завернул за угол и скрылся из виду двух элестрийских мальчишек, он поспешно и нетерпеливо пустился бежать.

Ну же- сказал Макс. Пожалуйста, не опаздывайте!

Он бежал по улицам Цезаря с тем же безумным рвением, которое заставило Оливера и Уилла тайно шпионить за ним.

Слова Уилла эхом отдавались в его голове, как надсмотрщик, заставляющий его бежать все быстрее и быстрее.

Чем дольше вы ждете, тем больше вероятность того, что человека, которого вы хотите спросить, спросит кто-то другой.

Макс поспешил вперед, но был задержан торговцем, пасущим овец по улицам, и лишь через несколько минут его остановил марширующий оркестр менестрелей, прибывших в город специально для большого турнира.

Я не помню, чтобы раньше здесь было так многолюдно"- с досадой подумал Макс.

Макс еще раз обдумал предупреждение Уилла.

Возможно ли, чтобы кто-то спросил ее, пока он был с Блейком? Или когда он занимался исследованиями в библиотеке?

Пока Макс бежал по улицам, все больше и больше запыхавшись, он даже не мог представить, кто пригласит ее на танец.

Но опять же: он никогда бы не подумал, что Оливер или Уилл интересуются Сарой просто из-за того, что они почти не проводили время с другими командами.

Наконец Макс подъехал к аванпосту альпинистов Зестириса.

Он остановился на мгновение, чтобы перевести дух. Он вытер пот со лба и приготовился к тому, что собирался сделать.

Будьте уверены- сказал он себе.

Он вздохнул, затем сделал шаг к входу в аванпост, когда дверь распахнулась и оттуда вышел Джиган, электронный ранкер команды Болдрина.

НЕТ"- подумал Макс.

Он не мог этого сделать...

Болдрин шел бесспорно веселой походкой и насвистывал веселую мелодию.

Этот парень был слишком доволен собой и возможностями того, почему Макса тошнило.

Но Макс понимал, что уже потратил слишком много времени и не может больше торчать на улице.

Он вошел в форпост и побежал к лестнице.

Один из клерков крикнул: “Не беги!” - но Макс проигнорировал ее.

Пожалуйста, не опаздывайте, он продолжал думать снова и снова. Пожалуйста, не опаздывай.

Он чувствовал, как горло горит, когда бежал вверх по лестнице.

Он споткнулся о пол и увидел, что дверь Кейси приоткрыта.

Его разум охватила паника.

Значит ли это, что Джиган пришел навестить ее тогда??

Он сглотнул.

Скоро он найдет ответ на свой вопрос.

Он просто должен был войти туда и сделать то, что ему нужно.

Он вошел в комнату Кейси.

Она сидела на земле, скрестив ноги, с Тотошкой на плече, окруженная бесчисленными бумажными журавлями на полу.

“Ух ты, - сказал Макс, не ожидая увидеть столько оригами, раскинувшихся на земле. - Что ты задумал?”

“У моих журавлей не будет долгой жизни, если Блейк будет продолжать поджигать их, так что я должен продолжать делать больше. Они ведь не растут на деревьях!” Затем Кейси сделал паузу и сделал насмешливое выражение. —Ну, на самом деле они сделаны из бумаги, которая поступает с деревьев, так что я думаю, что они вроде как растут на деревьях-но вы понимаете, что я имею в виду!”

Макс заставил себя улыбнуться ее шутке, но его сердце бешено колотилось в груди.

Почему мое сердце бьется так, будто я вот-вот снова столкнусь с Галрогом или Костяным Василиском?

“Ты в порядке? - спросила Кейси. - У тебя какой-то больной вид. Например, ты делаешь более странное лицо, чем твое обычное странное лицо.”

Макс начал понимать, что есть некоторые вещи, в которых никакое обучение не сделает тебя экспертом, и одна из этих вещей-пригласить девушку, которая тебе нравится, на танцы.

Даже с этим осознанием Макс все еще на цыпочках обходил эту тему.

“Ты видел Джигана? Вы знаете, электронный ранкер Болдрина?”

Кейси покраснела. - Да, он заходил.”

Макс почувствовал, как его желудок сжался от того, как Кейси покраснела, когда ответила на его вопрос.

“О,” сказал он, стараясь говорить как можно небрежнее. - Чего он хотел?”

“О, он хотел знать, пойду ли я с ним на турнир.”

Сердце Макса снова и снова колотилось о его грудь.

“И? Что ты ему сказала?”

- Его голос непроизвольно дрогнул. Ему показалось, что на лбу у него выступил пот. Он подумал, что его голова может взорваться.

Кейси остановилась, не глядя на него, сосредоточившись вместо этого на своих бумажных журавлях. Он не мог не заметить легчайшую усмешку на ее губах, когда его голос так смущенно подскочил на десять октав.

“Я сказала ему, что подумаю, - сказала она. - Но я также честно сказала ему, что держусь за кого-то другого.”

Макс почувствовал, как его ноги дрожат, а ступня стучит как сумасшедшая, когда слова Кейси запрыгали в его агонизирующем черепе.

Кто-то еще!?

-Кто?!

Она имела в виду меня?!

Это была возможность.

Вот почему он так быстро вернулся на аванпост.

Почему он ничего не говорит?

Почему он не двигается?

Что, черт возьми, с ним не так?

Наконец Кейси подняла голову, и ее прекрасные зеленые глаза встретились с его.

“Итак, бозо, - сказала она, хлопая ресницами и посылая ему великолепную улыбку. - Ты что-то хотел у меня спросить?”

43

Накануне турнирного бала команда Зестириса собралась в общей комнате своего форпоста, когда все были готовы к выходу.

Макс чувствовал себя немного глупо в своей тоге, но все чувство смущения исчезло, когда он увидел свою спутницу на танцах.

Кейси вышла из своей комнаты, и Макс потерял дар речи.

Она держала волосы поднятыми, демонстрируя красивую длинную шею и обнаженные плечи. Она носила пару изумрудных сережек, которые сочетались и подчеркивали цвет ее глаз.

Белая тога облегала ее тело во всех нужных местах.

Кейси улыбнулась и покраснела, когда подошла к нему.

“Я хорошо выгляжу? - спросила она. - Ты пялишься!”

“Ты выглядишь... - начал Макс, но не нашел слов. - Ты прекрасно выглядишь.”

Щеки Кейси покраснели еще сильнее, чем раньше.

“Ты и сам неплохо прибираешься, - сказала она. - Но, честно говоря, я чувствую себя немного странно в тоге.”

Макс облегченно вздохнул. - Я так рада это слышать. Я чувствую то же самое. Кстати, а где Тотошка?”

“Он проводит вечер в моей комнате с огромной морковной палкой, чтобы наесться, - засмеялась Кейси.

“Конечно, - сказал Макс.

Блейк и Гарольд присоединились к ним в общей комнате.

Блейк носил свою тогу с большей уверенностью, чем Макс, но на ней также было несколько серых пятен от сигаретного пепла, который он, должно быть, случайно пролил на нее.

“Никакого свидания, Блейк? - спросила Кейси.

“Иду на оленя, - сказал Блейк. Затем он обнял Гарольда за плечи. —Или, можно сказать, я иду с этим парнем прямо сюда! .. ”

“Не трогай меня, - строго сказал Гарольд.

Сара и ее кавалер Оливер прибыли последними.

Сара выглядела потрясающе в своей тоге. Обычно она старательно укладывала волосы наверх, но для сегодняшних событий держала их распущенными. Ее щеки порозовели.

Оливер, элестрианский Б-ранкер, выглядел немного нервным среди людей.

“Эй, безопасно ли иметь здесь с нами противника?” спросил Блейк.

“Что ж, элестрийцы уже выбыли из турнира, - задумчиво произнес Гарольд. - Так что с этим тощим парнем проблем быть не должно.”

“Вы, ребята, понимаете, что я слышу все, что вы говорите, - сказал Оливер.

Глаза Гарольда сузились. - Разве я выгляжу так, будто мне не все равно?”

Старик явно не был в том праздничном настроении, в каком пребывали все остальные.

Он стоял посреди гостиной, скрестив руки на груди. У него было серьезное выражение лица. Если бы не белая тога, которую он носил, можно было бы подумать, что он тренер, готовящий свою команду к большому матчу.

“Помни, дело не только в том, чтобы повеселиться, - сказал старик. - У нас много работы. Запомни свою миссию на сегодняшний вечер: узнай как можно больше о полуфинальном матче. С кем мы столкнулись? Что это будет за матч- Понял? И помни о шпионе с пурпурными глазами, который сегодня с нами!”

Оливер покраснел. - Обещаю, у меня нет дурных намерений.—”

“Да, пусть так и будет, - сказал Гарольд. Его глаза сузились, как у отца, оценивающего мальчика, собирающегося на свидание с дочерью. “Я буду следить за тобой..”

И на этой угрожающей ноте они отправились на турнирный бал.


* * *

Турнир проходил в мраморных залах великолепного каменного храма.

Лампы Маны плыли к высоким потолкам под стеклянной крышей, сквозь которую просвечивали вечерний лунный свет и звезды.

В залах толпились люди, пили шампанское и болтали друг с другом.

В другом конце зала стоял оркестр, играющий смесь джаза и фанка.

“Вау, это действительно превзошло вшивый мяч, который принимала академия альпинистов, когда мы были студентами-альпинистами”, - заметил Кейси.

“Простите—что вы только что сказали про академию альпинистов?!”

Макс и Кейси оглянулись через плечо и увидели Сакуру, одетую в тогу.

“Сакура!” воскликнули Макс и Кейси. - Что ты здесь делаешь?”

“Все лидеры башенных рас, участвующих в турнире, собираются на турнирный бал, - сказал другой голос позади Сакуры.

За ее спиной появилась не кто иная, как королева Вайолет.

“Вайолет!” - воскликнула Кейси. - Какое воссоединение!”

“Я так рада вас видеть, - сказала Вайолет, улыбаясь. - Надеюсь, у вас все в порядке. Надеюсь, у тебя не будет больших неприятностей.”

“Ровно столько же,” засмеялся Макс.

“Так много, - усмехнулась Вайолет. - Меньшего я и не ожидал. Я слышал, что вы, ребята, отлично выступили в первом раунде турнира. Хотел бы я сказать то же самое о моих собратьях-элестрианцах. Теперь я болею за вас, ребята! Хотя, формально, я не должен этого говорить. Вы знаете, для дипломатический причины.”

Сакура, казалось, не слушала их разговора, глядя вдаль на группу дипломатов и лидеров, направлявшихся в комнату в задней части банкетного зала.

“Пошли,” сказала Сакура Вайолет. - Остальные сейчас собираются.”

“О да,” сказала Вайолет. - Мы не можем пропустить встречу.”

Макс посмотрел на Кейси, чтобы узнать, понимает ли она, о чем говорят два лидера, но она была так же смущена, как и он.

“- Что это?” - спросил Макс.

“Лидеры собираются на заседание Совета Альянса Объединенных этажей, прежде чем император Кесарий произнесет тост за весь бал.”

С этими словами оба лидера поспешили на свою встречу.

Через несколько секунд появился Блейк с двумя бокалами шампанского.

“О, привет, Сакура, рад тебя видеть ... — Блейк остановился, повертел шеей взад-вперед, а затем печально посмотрел на Макса и Кейси. - Куда ушла Сакура?”

Они оба пожали плечами и сказали: “Встреча лидеров, предположительно.”

“Ты что, издеваешься?” Блейк вздохнул и резко отошел. - Если вы меня ищете, то я выкуриваю сигарету на улице.”

“Бедный Блейк, - сказал Кейси.

“Он справится, - сказал Макс. - Не то чтобы Сакура уже не отвергала его сотни раз.”

“Это правда, - сказал Кейси. - В любом случае, куда подевались все остальные?”

Их команда разошлась по прибытии.

Сара разговаривала с Оливером в углу, в то время как Гарольд, казалось, патрулировал танцы, как будто он был нанят охранником.

“Пока что, похоже, Гарольд-единственный, кто придерживается плана, - сказал Кейси.

Со всем блеском и блеском бала Макс на секунду забыл о ночном задании.

Они были здесь, чтобы собрать информацию.

Он оглядел шар с новым чувством цели.

У кого будет больше информации о матче?

Он быстро оглядел комнату.

Лягушачий народ застенчиво стоял в углу, озадаченный и ошеломленный всеми странными обычаями цезаря.

Кошачий народ потягивал свои напитки в стороне, скрываясь в тени.

Наемники стояли возле стола с пуншем, неловко озираясь.

Наконец Макс заметил Гермию и Регула, стоявших возле двери, через которую только что прошли Сакура и Вайолет.

Послы Альянса двух Объединенных этажей были бы идеальными людьми, чтобы подслушивать.

Единственная проблема сейчас заключалась в том, что они, вероятно, собирались вступить на эту встречу с другими лидерами.

Они должны были действовать быстро.

“Следуйте за мной, - сказал Макс и направился к послам.

Пробираясь сквозь толпу одетых в тогу зрителей, Макс не сводил глаз с Гермии и Регула.

Казалось, они вели какой-то серьезный разговор. Тот, который задерживал их от участия в собрании, на которое ушли все остальные.

Макс остановился, когда они приблизились к ближайшей колонне, чтобы спрятаться за ней.

Кейси тоже встала у него за спиной.

Они соприкоснулись плечами, стараясь держаться подальше от глаз послов.

“..- Мы не можем продолжать обсуждать это, Гермия, - сказал Регул. - У нас встреча с членами альянса.”

“Я действительно согласна с тобой, Регул, - сказала Гермия. - Кроме того, мы привлекли двух подслушивающих!”

Макс встал и обнаружил, что Гермия и Регулус обошли колонны, чтобы поймать Кейси и его за шпионажем.

“Я должна сказать, - начала Гермия, - что твоя стратегия подслушивания гораздо менее впечатляюща, чем та, которую ты продемонстрировала в первом испытании.”

“- Согласен,” сказал Регул.

“Мы не подслушивали, - сказал Макс. - Мы просто болтались возле этой колонны. Любуюсь...гм...мрамором.”

Гермия выглядела еще менее впечатленной.

“Почему бы вам просто не спросить нас о том, что вы хотите знать?” - ответил Регул. - Не то чтобы я тебе что-то рассказывал.”

“Мы хотели бы знать, с кем встретимся в следующем матче и каким будет следующий матч, - сказал Кейси.

И Гермия, и Регул усмехнулись.

“Ну, конечно же, ты знаешь, - сказал Регул. - Каждая команда, которая еще работает, хочет это знать.”

“Так ты нам расскажешь? - спросил Макс.

“Нет, - сказала Гермия. - Но это может насытить твой аппетит. Ваши противники будут раскрыты завтра, и у вас будет чуть меньше недели, чтобы точно настроить свою стратегию. Но, боюсь, вы не знаете, что это за состязание.”

“Нам действительно пора, - сказал Регул.

Оба Цезаря вышли через заднюю дверь в зал заседаний.

Макс и Кейси улыбнулись друг другу.

“Это довольно хорошая разведка, - сказал Макс.

“Я уверена, что Гарольд будет счастлив с нами, - сказала Кейси.

Они оба молчали, улыбаясь друг другу.

“Ну, раз уж мы так скоро преуспели в сегодняшнем задании, - сказал Макс. “Должны ли мы да—”

Кейси даже не дала ему закончить, схватила его за руку и повела на танцпол.

44

Сара потягивала пунш, а Оливер засыпал ее вопросами.

Он смотрел на нее с нескрываемым любопытством и восхищением.

Она покраснела, одновременно польщенная и ошеломленная интересом элестрианского мальчика к ней.

“Какие у вас планы после окончания турнира?” - спросил Оливер. “У каждого альпиниста, которого я когда-либо встречал, есть цель. Обычно это больше власти или что-то в этом роде, но ты кажешься мне человеком, у которого может быть другая перспектива.”

Вопрос заставил Сару встревожиться.

Она всегда ненавидела такие вопросы, даже в средней школе. Вопросы типа: “Чем ты хочешь заниматься, когда вырастешь?” или “Кем ты хочешь быть?”

Теперь, когда ей предстояло вскоре поступить в академию альпинистов, ответить на такие вопросы было еще труднее.

Хотя у нее была одна идея, но она была глупой.

“Извини,” сказал Оливер. - Я не хотел ничего на тебя давить. Это нормально, если ты не хочешь—”

“У меня есть одна идея, - сказала она. - Но держу пари, вы сочтете это глупостью.”

“Испытай меня.”

“Ну, так вот, я выросла в детском доме”, - пояснила она. - И по разным причинам я помогал управлять этим местом в течение последних нескольких месяцев. Я пришел, чтобы действительно наслаждаться этим, но я чувствую, что работа там может быть в конфликте с тем, чтобы быть альпинистом, вы знаете? Мне придется оставить тех детей, которым я сейчас помогаю.”

“Итак, вы хотите создать армию альпинистов-сирот?” - недоуменно спросил Оливер.

Сара рассмеялась. - Нет, хотя ты видел, как сражались мы с Максом, так что такая армия может быть довольно мощной, если хочешь знать мое мнение. Нет, вот что я представляю. По всей башне сироты. Я видел бездомных детей на улицах Элестрии, столицы Болдринов, и даже здесь, в Цезарии. Если я стану достаточно сильным альпинистом, я хочу создать дом для всех сирот по всей башне, независимо от того, с какого этажа они приходят.”

Оливер ничего не сказал.

“Почему ты ничего не говоришь?” Сара покраснела. - Ты думаешь, это глупо, да?”

Оливер покачал головой.

“Нет, я не думаю, что это глупо, - сказал он. - По - моему, это прекрасная идея.”


* * *

Кейси схватила Макса за руку и повела на танцпол.

Макс почувствовал, как его сердце затрепетало, когда она прикоснулась к нему. Ее рука была мягкой и прохладной.

“Мы собираемся извините, удаляю вашу его вниз”, - заявил кесарево певицы на сцене.

Внезапно музыка превратилась во что-то медленное и спокойное.

Макс не был уверен, стоит ли нервничать еще больше при такой перемене событий. Что лучше-быстрая песня или медленная? На самом деле—он хотел песню, которая сделала бы его меньше всего похожим на придурка.

Кейси остановилась посреди танцпола и отпустила его руку. Она обернулась, и их взгляды встретились.

“Здесь все в порядке? - спросила она, краснея.

На какую-то долю секунды Макс понял, что Кейси нервничает так же, как и он.

“Вот здорово,” улыбнулся Макс.

Кейси подняла руки и обвила ими шею Макса.

Они шагнули ближе друг к другу, пока не оказались всего в нескольких дюймах друг от друга.

Макс положил руки на талию Кейси.

Они начали раскачиваться в такт музыке, мягко двигаясь взад и вперед.

“Итак, - сказала Кейси, глядя на него своими прекрасными зелеными глазами.

“Итак, - сказал Макс, улыбаясь.

Макс понятия не имел, к чему клонится их разговор, но это не имело значения, потому что вскоре их прервала другая пара, танцующая рядом.

Это был Тиберий, А-ранкер из команды Цезаря, танцующий с Адрианой, С-ранкером той же команды.

Какого черта им надо?

“Добрый вечер, - угрожающе улыбнулся Тиберий, медленно кружась рядом со своей партнершей в такт музыке.

Макс кивнул.

Он и так уже порядком нервничал, танцуя с Кейси, а теперь ему предстояло танцевать рядом с одним из своих противников.

Он изо всех сил пытался жонглировать различными нервными аспектами в своем сознании.

“Я очень надеюсь, что вы, люди, сражаетесь лучше, чем танцуете, - насмехалась Адриана.

Оба Цезаря захихикали.

“Что это значит? - спросила Кейси, злобно прищурившись.

“Думаю, завтра ты все узнаешь, - сказал Тиберий. - Я забыл, что в этих матчах у нас преимущество хозяев.”

С этими словами оба Цезаря отплясывали прочь.

“Полагаю, это означает, что в следующем раунде мы встретимся с цезариями?” - сказал Макс.

“Похоже на то, - сказал Кейси.

Они все еще танцевали, когда разговаривали.

Макс почувствовал тепло от близости пальцев Кейси, обвившихся вокруг его шеи. Он поймал себя на том, что возбужден тем, что обнимает ее за талию, прикасается к ней, находясь так близко.

Он не хотел, чтобы этот момент заканчивался, но у него было чувство, что у них обоих была одна и та же мысль.

“Мы должны пойти и рассказать остальным, - вздохнули они одновременно.

Они отпустили друг друга и начали оглядывать бальный зал в поисках остальных членов своей команды.

Вот тебе и наш танец, - грустно подумал Макс.

Первым, кого они заметили, был Блейк.

Он стоял один. Он опустил голову в бокал с шампанским.

“Что он делает?” - сказал Кейси.

Когда они подошли ближе, то поняли, что Блейк едва держится на ногах.

“Блейк, ты в порядке? - спросил Макс. - А где остальные?”

“Я фиииин! Я просто великолепен! - сказал он, заплетаясь в словах, и при этом говорил очень глупо. - Не могли бы вы принести мне еще бокал шампанского?”

“Мне кажется, с тебя хватит, - сказал Макс. - А где Сара? Где Гарольд? Мы узнали довольно важные новости.”

“Сара вон там,” сказал Блейк, поднимая руку и указывая.

Похоже, Уилл больше не держал свою часть сделки, и они с Оливером соперничали друг с другом за внимание Сары.

“Я схожу за ней, - сказала Кейси.

Она подошла и дала Саре какой-то предлог, чтобы она освободилась от растущей коллекции поклонников мужского пола.

“Что случилось? - спросила Сара.

“Возможно, сегодняшнее задание мы уже выполнили, - сказал Макс.

“Чтобы повеселиться? - спросила Сара.

“Нет, другое задание, - сказал Кейси. - Тот самый, которого назначил Гарольд. Кстати, а где же этот старый извращенец—”

Гарольд вдруг появился из-за колонны с расстроенным выражением лица.

“Гарольд, - сказал Макс. - Мы кое-что выяснили.”

“Я тоже, - сказал Гарольд. - Нам нужно убираться отсюда. прямо сейчас Что-то очень плохое вот-вот произойдет.”

45

Сакура и Вайолет сидели вместе за круглым столом лидеров.

Присутствовали все: лидеры башенных рас, император Цезарии и послы Альянса Объединенных этажей.

У всех на лицах было слегка раздраженное выражение.

“Не могли бы вы объяснить мне, почему в праздничную ночь мы вынуждены обсуждать вопросы альянса? - спросил император-цезарь.

Сакура созвала экстренное заседание альянса вопреки желанию большинства лидеров.

Напряженные отношения между человечеством и цезарианцами означали, что цезарианцы чувствовали себя обязанными согласиться на такую встречу, хотя на самом деле они не хотели нарушать турнирный бал.

“Человечество всегда порывает с традициями, - сказал лидер болдринов.

Остальные лидеры тоже захихикали.

Сакура ощетинилась.

Они не воспринимали ее всерьез. Она ожидала этого, поэтому не очень удивилась, но все равно это раздражало.

“Может, это и к лучшему, - сказала Вайолет, прерывая смех остальных лидеров.

Она улыбнулась Сакуре.

Совершенно верно, Сакура задумалась. Я пришел сюда сегодня не для того, чтобы отстаивать свое дело в одиночку. У меня есть резервная копия.

“Ладно, хватит пререкаться, - сказал император-цезарь. - Мы можем начать совещание? Чем скорее мы покончим с этим отвлечением, тем скорее сможем вернуться к турнирному мячу. Мне нужно произнести тост.”

Гермия кивнула Сакуре.

“Зестирис Скалолаз Президент Сакура, лидер башенной расы людей, - сказала Гермия, - вам слово. Что вы хотели обсудить на этом импровизированном экстренном совещании?”

Сакура откашлялась.

Здесь ничего не происходит"- подумала она. Надеюсь, это сработает.

“Союз объединенных этажей был создан как средство для нижних этажей, чтобы защитить себя от угроз с верхних этажей и остановить войны, вспыхивающие между собой. Единственный способ защититься от более сильной державы-показать единый фронт.”

Остальные лидеры согласно кивнули.

“И к чему ты клонишь? - прорычал император Цезарей. - Нам не нужно было собираться вот так, чтобы ты прочитал девиз альянса.”

Сакура сжала кулаки под столом и сдержала ярость, чтобы не ударить императора Цезаря по лицу. Как бы ей ни хотелось выплеснуть свой гнев таким образом, она понимала, что это было не то дипломатическое решение, на которое она рассчитывала в этот вечер.

“Тогда я постараюсь перейти к делу, - сказала Сакура. - Идеалы, за которые ратует альянс, в настоящее время находятся под серьезной угрозой со стороны смертельно опасного врага.”

Многие лидеры подняли брови.

“И кто или что это за угроза? - спросил император-цезарь. - Не забывай, что помимо друг друга на нашей стороне есть бог-башня.”

“Бог башни может защитить нас от верхних этажей, да, - сказала Сакура. - Но сможет ли Сабриэль защитить нас от убийства друг друга?”

“Теперь ты говоришь на языках, - сказал император. - Ты только что отрыгнул девиз альянса. Зачем нам причинять друг другу боль, если вместе мы сильнее?”

“Мы бы не стали,” сказала Сакура. - Если только некая сила не пытается достичь именно этой цели. Угроза, о которой я говорю,-это межэтажная террористическая группировка, известная как "Падшие ангелы".”

Группа лидеров захихикала при этих словах.

“Ты действительно веришь, что группа разбойников-альпинистов способна уничтожить альянс? - выплюнул Болдрин.

“Они пытались создать хаос в Зестирисе, - объяснила Сакура. “И я думаю, что королева Вайолет может сказать то же самое и о своем этаже.”

Кесарианский император скрестил руки на груди и задрал нос.

Возможно для вас это проблема ниже-этажи,” сказал император. - Но я очень сомневаюсь, что это станет проблемой для всех нас.”

Сакура продолжала сжимать кулаки под столом.

Высокомерный идиот"Да", - подумала про себя Сакура.

“Почему вы не прислушиваетесь к нашим предостережениям?” - сказала королева Вайолет. - Что ты получаешь, будучи таким самодовольным? Почему ты не хочешь нас слушать?”

Цезарийский император шмыгнул носом и сказал: “Прислушиваешься ли ты к предостережениям муравьев, когда они говорят, что гиганты приближаются?”

Вайолет хотела было возразить, но Сакура остановила ее взглядом.

“Оно того не стоит, Вайолет, - сказала Сакура. - Совет не станет слушать. Они выслушают нас только после того, как случится что-то действительно ужасное. И не важно, что можно спасти невинных. Во-первых, мы должны принести их в жертву, чтобы здешний совет мог пробудиться от своего уютного сна.”

И вождь болдринов, и император цезарейцев в ярости вскочили.

“Как ты смеешь—”

В этот самый момент в банкетный зал храма была сброшена бомба, и прогремел мощный взрыв.

46

Все произошло в считанные секунды.

“Мы должны выбраться отсюда, - сказал Гарольд. - Сейчас произойдет что-то плохое.”

А потом это случилось.

Темная фигура сбросила бомбу со стеклянной крыши.

Взрыв произошел, как только он упал на пол.

Огромный взрыв пламени и дыма.

Щебень и пепел разлетелись по банкетному залу.

“Мы должны уйти. сейчас- приказал Гарольд.

Эти слова прозвучали как далекое эхо в голове Макса. Он не был уверен, был ли это шок от взрыва бомбы или у него звенело в ушах, что он временно потерял слух. Как бы то ни было, Макс был менее сосредоточен на словах главного тренера своей команды и больше поглощен криками и воплями запаниковавших игроков.

Большинство людей здесь были аристократами и богатыми торговыми семьями; большинство из них не были хорошо обученными альпинистами, такими как они.

Они не могли просто оставить их здесь умирать.

Это шло вразрез с собственными убеждениями Макса, но также и с убеждениями, которые должен был отстаивать Альянс Объединенных этажей.

Макс отрицательно покачал головой.

“Нет, - сказал он. - Мы должны помогать всем.”

Глубокий вдох"Да", - сказал он себе, подбегая к ближайшему окну и открывая его, чтобы впустить воздух.

“Кейси, - сказал Макс. - Вытолкни дым в окно.”

Кейси кивнула и, вытянув руки, создала порыв ветра, который выбросил остатки дыма от бомбы в окно храма.

Носитель кошачьего народа увидел, что делает Кейси, и помог ему.

Тем временем водонос из команды наемников приглушил пламя бомбы своей атакой водяного взрыва.

Бальный зал быстро начал проясняться, и Макс переосмыслил ситуацию.

Люди, скорчившись на земле, плакали и кричали.

Однако, насколько Макс мог видеть, нападавших не было.

Бомба была одноразовой.

Что, черт возьми, происходит?

Затем он шагнул к кратеру, чтобы посмотреть, где взорвалась бомба, и содрогнулся при виде ее.

В центре потрескавшегося и разрушенного каменного пола лежало единственное черное перо.

Визитная карточка Падших Ангелов.


* * *

Сакура вместе с другими лидерами повела отряд в главный банкетный зал, чтобы понаблюдать за хаосом.

В центре храма, где взорвалась бомба, лежал треснувший каменный кратер.

Сакура слышала, как ахнули другие лидеры позади нее.

Однако у нее не было ни времени, ни сил удивляться. Именно этого она и ожидала.

Альпинисты и охранники помогали невинным подняться на ноги и заверяли их, что они в безопасности.

Она вздохнула с облегчением, когда увидела, что все в человеческой команде были в порядке и помогали.

Всем хорошей работы"Нет, - подумала она про себя.

Затем она нахмурилась и повернулась лицом к лидерам других рас башни.

“Может быть, мы сможем повторить нашу только что состоявшуюся встречу? Тот, где—я не знаю—ты принимаешь нас с королевой Виолеттой всерьез.”


* * *

Макс наблюдал, как лидеры обсуждают и договариваются перенести встречу на более позднее время.

Хаос утих после первого взрыва, но на лицах у всех по-прежнему было выражение шока.

“Ну что ж, - вздохнула Кейси, - этот вечер просто взял свое.”

Макс согласно кивнул, но был поглощен картиной разрушения перед собой.

Что делали Падшие Ангелы? Что они пытались сделать сегодня вечером?

Макс оторвался от своих мыслей и оглядел остатки турнирного мяча.

Все противоборствующие команды альпинистов собрались вместе и бросали подозрительные взгляды по всему залу.

Кошачий народ. Народ лягушек. Наемники. Болдрин. Фларон. Элестриец. Кесарийцы.

И тут Макс внезапно понял ответ на вопрос, который вертелся у него в голове.

Цели Падшего Ангела были просты.

Им удалось сделать все команды еще более подозрительными друг к другу, чем раньше. Все команды смотрели друг на друга, гадая, кто из них гнусно манипулирует событиями игры.

Нити дипломатической дружбы, которые держали их вместе, начали изнашиваться, и именно Падшие Ангелы задержались поблизости с ножницами, чтобы полностью оборвать нить.

47

На следующее утро после турнирного бала, после ночи беспокойного сна, Гарольд созвал собрание команды Зестириса в общей комнате аванпоста.

Все сидели на диванах в гостиной, зевая и протирая глаза от недостатка отдыха.

“Пора серьезно готовиться к полуфинальному раунду турнира”,-заявил Гарольд. “Несмотря на мощный взрыв и теракт, мы действительно преуспели в нашей миссии на турнирном балу.”

“- Нет худа без добра, босс, - сказал Блейк.

Трудно поверить, что вчерашний вечер можно считать успешным, - подумал Макс. Но опять же: мы выяснили, с кем столкнемся в полуфинале, так что это так.

“Мы знаем, что идем против цезарей, - сказал Гарольд. - Мы уже рассмотрели некоторые общие элементы кесарийского альпиниста, но теперь, когда мы точно знаем, что идем против них, давайте немного углубимся. Блейк, что ты можешь рассказать мне о кесарийских альпинистах?”

Блейк удивленно моргнул. Он явно дремал с открытыми глазами.

Лопнул- хихикнула Кейси.

Блейк проигнорировал поддразнивание Кейси и выпрямился.

“Итак, все цезарианские альпинисты начинают с класса солдат. Это единственный класс, который позволяет поднимать сродство к мане—и учитывая, что вам нужно поднимать свое сродство к мане, чтобы постоянно подниматься выше в башне,—класс солдат является де-факто кесарийским классом альпинистов”, - объяснил Блейк. “Их черты обычно довольно просты. У них есть способность проявлять оружие маны различной степени и силы. Как я уже сказал, не самая захватывающая способность в башне, но они компенсируют это дополненной техникой, созданной их классами техников и изобретателей. Для то, чего им не хватает в естественных врожденных способностях, они с лихвой восполняют мощными изобретательскими приспособлениями.”

“Не могли бы вы уточнить, какого рода манатек они могли бы использовать?” - спросил Гарольд.

“Конечно. Большинство солдат Цезаря имеют специальную броню из маны, которая увеличивает их общую выносливость, и инфракрасный бинокль, который они используют, чтобы видеть сквозь предметы.”

“Разве это справедливо? - спросила Кейси.

“Мы можем принести инфракрасное оборудование, если захотим, - сказал Блейк. “На самом деле, есть много рыночных киосков, обслуживающих команды для этого прямо сейчас. Таковы правила. Разве обладателю топора не разрешается приносить свой топор на бойцовский турнир? Техника - одно из самых сильных качеств Кесарийца. Было бы несправедливо просить их не использовать его в полной мере.”

“Наверное, да, - вздохнула Кейси. - Тогда, может, нам самим сходить за этим барахлом?”

Блейк покачал головой.

“Попробовал. Цезарианцы нам ничего не продадут. Даже попытался заплатить кому-то другому, чтобы сделать покупку от моего имени, и это все равно не сработало. Цезарианцы не очень высоко ценят своих альпинистов, но это не значит, что они не хотят выиграть турнир. Не продавая нам, они могут использовать преимущество своей команды против нас.”

- вмешался Гарольд.

“Мы уходим от темы. Давайте сосредоточимся на хороших новостях. Мы знаем, с кем имеем дело. Мы можем планировать стратегии, направленные против их сильных и слабых сторон.”

Макс почесал затылок. - А какие плохие новости?”

Всегда есть плохие новости"Да , - подумал Макс. Подвох. Большое “но” в конце длинного предложения.

“Плохая новость в том, что мы не знаем, с каким вызовом столкнемся, - ответил Гарольд.

Команда вздохнула.

Было так много переменных. Как они могли подготовиться ко всем?

“Но дело вот в чем, - сказал Гарольд. - Возможно, мы не знаем, что это такое. точный вызов будет, но мы можем немного сузить круг поисков.”

“Как? - спросила Сара, которая, казалось, окончательно просыпалась только на середине их встречи.

“Мы знаем, что это будет какой-то командный матч один на один”,-сказал Гарольд. “Знание предыдущих турниров помогает в этом отношении.”

Макс оживился.

Он на мгновение забыл о том, что Гарольд уже сталкивался в одной из таких игр. Они могли бы использовать эти предварительные знания в своих интересах.

“Таким образом, есть большая вероятность, что полуфинальный вызов будет одним из трех типов вызовов”,-объяснил Гарольд. “Захват флага, матч смерти команды или какая-то форма асимметричной битвы.”

“Я думаю, мы можем исключить захват флага, нет? - сказал Блейк.

Гарольд пожал плечами. “Именно из-за такого типа мышления это все еще возможно. Этого никто не ожидает. Но по большей части, я думаю, ты прав. Кроме того, мы уже получили довольно хорошую стратегию захвата флага после последнего вызова, так что этот вариант-наименьшая из наших забот.”

“Потрясающе,” сказала Кейси. - А как насчет двух других?”

“Матч смерти команды-это просто, - сказал Гарольд. - Мы померяемся силами с другой командой, и победит последний стоящий.”

“А асимметричный вызов? - спросил Макс.

“Это более хитро. Асимметричный вызов обычно проводится в несколько раундов, причем победитель выигрывает в лучшем случае два из трех.”

“Мне очень жаль, - вмешалась Сара. “Что такое асимметричный вызов?”

“Это вызов, в котором две противоборствующие команды преследуют разные победные цели, - ответил Блейк. - В отличие от захвата флага или командного смертельного матча, где две команды должны достичь одной и той же цели, чтобы победить.”

“Ладно, думаю, я поняла, - сказала Сара. - Но не могли бы вы привести пример?”

“Конечно, - сказал Гарольд. “Асимметричный вызов обычно возникает в симулированной городской среде—не всегда, заметьте,—но здания создают более сбалансированную среду для асимметричного вызова. Например: одна команда защищает от волны-монстра, в то время как другая возглавляет волну-монстра. Команда, возглавляющая волну монстров, выигрывает, когда они получают контроль над ключевыми точками в городской среде.”

“А, ладно, - сказала Сара. - Кажется, теперь я понимаю.”

“Хорошо,” сказал Гарольд. - Быстрый анализ наших сильных и слабых сторон против цезарианцев говорит мне, что мы выиграем от более простых задач, таких как смертельный поединок или захват флага. Главным образом потому, что у нас есть более яркие и уникальные способности, которые позволят нам одолеть их. Цезарианцы, тем временем, выиграют больше от асимметричного вызова, который даст им больше возможностей воспользоваться преимуществами их сильной командной работы и манатеха.”

“О боже,” сказала Кейси. - Надеюсь, тогда у нас будет командный смертельный матч.”

Гарольд покачал головой.

“Мы не можем так думать, - сказал старик. “Мы не выиграем, если будем планировать только то, что надеемся получить. Надо готовиться к худшему сценарию.”

48

В ночь перед полуфинальным раундом Тиберий стоял в кабинете на верхнем этаже спортзала, который его команда получила для подготовки к турниру.

Он смотрел в окно на заходящее солнце, предвещавшее наступление вечера всей Цезарии.

Стоя там, он глубоко вздохнул.

Завтра был полуфинальный раунд. Это был следующий шаг Тиберия к осуществлению его собственной мечты о том, чтобы сделать класс цезарских солдат более уважаемым классом в их обществе.

Несмотря на проведение турнира, кесарийцы редко выигрывали его.

Все в обществе винили в этом класс солдат.

Это слишком слабо- сказали они.

Слишком простой класс.

Бесполезный.

Тиберий сжал кулаки, дрожа от гнева при одной мысли о всех этих людях.

“Забудь о них, - выругался он про себя.

Он и его команда упорно тренировались в течение нескольких месяцев в подготовке к этому турниру. Они не собирались проигрывать сейчас, когда были так близки к победе.

Дверь в кабинет спортивного зала распахнулась.

Тиберий оглянулся через плечо и увидел Регула.

Чего он хотел??

“Добрый вечер, Тиберий, - сказал посол альянса. - Можно вас на пару слов?”

Тиберий ощетинился.

Регул был его начальником, поэтому он не мог сказать "нет". Он ненавидел то, как Регул спрашивал его, как будто у него был выбор.

“Входите, - сказал Тиберий.

Тиберий отвернулся от окна и посмотрел на Регула.

По тому, как подергивались пальцы посла, он понял, что у него что-то на уме.

Что-то не давало ему покоя.

“Вы готовы к завтрашнему полуфинальному матчу?-спросил посол.

Тиберий поморщился.

Что это за вопрос?

Конечно, моя команда и я готовы!

“Вы сомневаетесь в нас, посол?” - спросил Тиберий.

“Нет, вовсе нет, - сказал Регул.

Тиберий не сводил глаз с его пальцев. Они все еще дергались.

“Это просто...”

Вот и мы"- подумал Тиберий.

“Я могу точно сказать вам, что это за вызов, так что вы можете потратить остаток вечера на подготовку надежной стратегии.”

Тиберий стиснул зубы.

Ему не нужна была помощь посла. Он хотел победить со своей командой честно и честно. Он сказал ему это после того, как человек поделился с ним, что они будут противостоять человеческой команде.

Он ненавидел саму мысль о несправедливом преимуществе. Именно поэтому он и Адриана предупредили людей на турнирном балу.

“Все в порядке, - вздохнул Тиберий. - Нам не нужна помощь.”

“Н-но,” заикаясь, пробормотал Регул.

Ты действительно собираешься со мной спорить- рявкнул Тиберий. “Неужели ты так мало веришь в команду, представляющую твою расу башен?”

Цезарианцы не верили в свой класс солдат.

Никто из них не верил, что Тиберий и его команда могут победить без обмана.


* * *

Много-много лет назад Тиберий ждал у ворот Цезарии вестей от своих родителей.

Солнце клонилось к закату, и было похоже, что в эту ночь в город больше не вернутся альпинисты.

Чья-то рука легла ему на плечо.

Мы получили известия от твоих родителей, малышка, - сказал пожилой мужчина в халате.

Он стоял рядом с другим мужчиной.

Они были известны как писцы—клерки башни, которые управляли и хранили информацию об открытиях Цезаря в башне.

Мама! Папа! - воскликнул Тиберий, широко раскрыв глаза от волнения. - Папа!

Прошло уже несколько месяцев с тех пор, как они отправились на задание. Он с нетерпением ждал их возвращения.

Ему не терпелось снова обнять родителей.

Он не мог дождаться, когда они уложат его в постель и поцелуют на ночь.

Они не вернутся, малышка, - сказал человек в мантии.

Тиберий вдруг почувствовал пустоту во всем теле.

Что ты хочешь этим сказать?” спросил Тиберий. - Сегодня они не вернутся, но скоро будут здесь?”

Нет, - сказал человек в мантии. - Они ушли. Потерян для башни. Мертвый.”

Глаза Тиберия наполнились слезами.

Мама...папа...

Они были мертвы?

Он яростно замотал головой, как будто, просто не соглашаясь с человеком в мантии, он мог каким-то образом сделать слова этого человека неверными.

Человек в мантии положил руку на плечо Тиберия.

Я знаю, что это тяжелая новость, малышка, но ты можешь сказать нам: у тебя есть где остановиться?”

Тиберий кивнул, и по его лицу потекли слезы.

Он жил у тети с тех пор, как уехали мама и папа.

Просто подожди здесь, - сказал человек в мантии. - Мы подтвердим это и отпустим вас.”

Двое мужчин в плащах отошли подальше, чтобы Тиберий их не услышал.

Один из них материализовал книгу, чтобы проверить реестр граждан Кесарии.

Тиберий наблюдал, как они переговариваются приглушенным шепотом.

Он подкрался поближе, чтобы слышать, о чем они говорят.

Ты видел, какой он тупой? - усмехнулся человек в мантии. - Мне пришлось по - настоящему объяснить ему это.”

Ну, а чего вы ожидали от ребенка двух граждан класса солдат?

Мясные щиты не славятся своими мозгами, не так ли? - усмехнулся второй.

Тиберий сжал кулаки.

Его родители только что умерли. Погиб, защищая Цезарию и исследуя башню.

Как эти двое могли так мало думать о людях, которые держали свою жизнь в безопасности и комфорте?

Честно говоря, класс солдат-самый низкий из низших, - сказал человек в мантии. - И похоже, что ответ парня подтвердился. У него есть тетя, у которой он живет.”

Скатертью дорожка. Кому нужен еще один класс бездельников-солдат в системе.”

Двое мужчин в плащах повернулись, чтобы проверить мальчика, но его нигде не было видно.

Тиберий бежал по улицам так быстро, как только мог, оставляя за собой след из слез.

Он покажет этим двум ублюдкам, подумал он.

Он всем покажет.

Больше всего его родители.

Он покажет им, что он гражданин класса солдат, чтобы они им гордились.


* * *

“Убирайся,” крикнул Тиберий. - Мне не нужна твоя помощь. Мы не необходимость ваша помощь!”

Глаза Регула расширились от потрясения.

“Простите, вы знаете, с кем говорите?”

“Да, я знаю, - сказал Тиберий. - Тот, кто не верит в свой народ. Ну, убирайся. Я вам все покажу.”

Глаза Тиберия горели огнем, который явно шокировал Регула.

Посол покинул кабинет без дальнейших возражений.

Тиберий кипел от гнева.

Он повернулся и посмотрел в окно на колизей вдалеке.

Завтра было начало всего, к чему он стремился.

Завтра был первый шаг к тому, чтобы доказать неправоту Регула и всех тех людей, которые плохо отзывались о его родителях.

Он покажет каждому из них, что класс солдат достоин такого же уважения, как и все остальные классы кесариев.

Он сжал кулаки.

Он покажет их всем завтра, когда его отряд полностью разгромит человеческую команду.

49

На следующий день Макс и остальная команда вошли в гравийную яму арены турнира.

Арена была заполнена зрителями, ревущими от волнения, когда они вышли на ринг.

“Помни, - сказал Блейк. - Успокойся. Ликующие толпы могут добавить давление, которого вы не хотите, если вы позволите ему.”

“Еще один хороший совет, - сказал Гарольд. “Это представить всех на трибунах голыми. Это всегда меня успокаивает.”

“Конечно, ты бы сделал это, - сказал Кейси. - Ты старый извращенец!”

Макс и Сара усмехнулись.

“В любом случае, - сказала Сара. - Твоя шутка заставила меня немного расслабиться.”

Сара была права. Макс действительно нервничал—все еще нервничал,—но не хотел озвучивать это вслух, опасаясь повредить моральному духу команды.

Кейси, кричавшая на Гарольда за то, что он старый извращенец, каким-то образом успокоила его.

Макс проигнорировал восторженные крики зрителей и сосредоточился на команде Цезаря, входящей в яму арены с другой стороны.

Другая команда свирепо уставилась на них.

“Леди и джентльмены! - раздался над ареной голос Регулуса.

Он стоял на пьедестале вместе со своей партнершей Гермией, как и в начале предыдущего вызова.

“Готовы ли вы к первому раунду полуфинала!!??”

Толпа взревела.

“Правильно, - сказал Регул. - Давайте послушаем Команду Цезария в одном углу и Команду Зестириса в другом. Пусть игры начнутся!!!”

Толпа взревела, и плавучая трибуна послов вернулась в зрительскую ложу арены.

Вскоре после этого фиолетовая лужа маны появилась в центре арены и растеклась, пока не покрыла всю круглую площадь арены. Затем он начал подниматься.

“Сейчас же! - крикнул Макс.

Вся команда опустилась на четвереньки, так что они лежали на животе.

Это была идея, которую Макс придумал за неделю их разработки стратегии и обучения.

Если в этих испытаниях важна каждая секунда, зачем тратить время на ожидание, пока симуляция поднимется над вашей головой, когда вы можете спуститься вниз и посмотреть, какой тип окружающей среды появляется прямо сейчас?

Эта стратегия давала их команде по меньшей мере полную тридцатисекундную фору.

Лежа на животе, Макс сразу же смог оценить окружающую обстановку.

Земля была твердым бетоном.

Вдалеке вырисовывались здания.

Имитируемой средой должен был стать городской пейзаж.

Хорошо что мы к этому подготовились"Да", - подумал Макс.


* * *

Регул стоял в зрительном зале вместе с Гермией.

Сабриэль сидела позади них, уже просматривая свой личный экран маны, чтобы наблюдать за соревнованием.

Все трое ахнули в шоке от ошеломляющей агрессии человеческой команды.

Они опустились на землю, чтобы получить фору в вызове.

Это была впечатляющая тактика.

Но этого будет недостаточно"- подумал Регул.

“Еще раз, что это за игра? - спросила Гермия.

Регул усмехнулся. Он изменил вызов в последнюю минуту. После того, как Тиберий грубо выгнал его, ему пришлось взять дело в свои руки. Он сделает так, чтобы вызов соответствовал сильным сторонам команды Кесарева сечения.

“Людям предстоит тяжелое испытание, - задумчиво произнесла Сабриэль позади них. - Вызов определенно в пользу цезарианцев.”

Гермия посмотрела на арену, чтобы увидеть, как формируются прозрачные структуры городской среды.

“Понятно, - сказала Гермия.

“Верно. Вызов играет на сильных сторонах Цезаря, одновременно эксплуатируя слабости человеческой команды, - объяснил Регулус с дьявольской улыбкой. - Этот вызов известен как Сценарий взрыва. Асимметричный командный матч. Именно то, о чем люди, скорее всего, молились, чтобы этого не случилось.”


* * *

Имитационная среда была полностью сформирована.

Они оказались в заброшенном городе. Дороги были пусты, за исключением транспортных средств, которые были разграблены и сломаны в течение длительного времени. Высокие небоскребы заполняли город, хотя некоторые из них были разбомблены и остались только как полуформировавшиеся структуры.

Прежде чем Макс успел еще что-то рассмотреть, на сетчатке появилось сообщение.

Вызов: Сценарий бомбы (асимметричный) (первый раунд)

Командная роль: Отряд по борьбе с бомбами

Победная цель: Остановить саперов от взрыва бомбы.

взрыв бомбы.

Возрождается через 1 минуту после смерти.

Общее время игры: 30 минут

Макс принял вызов.

Как он и подозревал, как только увидел формирование городской среды: вызов был асимметричным командным сражением.

“Что это за игра? - уперлась Кейси.

“Асимметричный,” сказал Блейк. - Именно на это мы и надеялись нет получить.”

“Вот почему мы на всякий случай приготовились к такому сценарию, - сказал Гарольд.

Старик быстро пробежался глазами по правилам, изложенным в послании вызова.

“Если вы проверите свой профиль, - сказал старик, - вы сможете увидеть карту. Там мигает красная точка-это место, где находится бомба. Именно туда мы должны отправиться, чтобы перехватить цезарианцев.”

“Подожди ... — сказал Макс. - У нас нет времени, и я думаю, что у меня есть идея получше.”


* * *

Тиберий и его команда стояли в обгоревшей оболочке разрушенного здания.

Это было их начальное место.

Он посмотрел на бледно - розовое небо, окутавшее разрушенный городской пейзаж.

“Похоже, вызов в нашу пользу, босс, - сказал Марцелл. - Какой у нас план?”

Асимметричный вызов, да? - подумал Тиберий. Все это было написано Регулусом. Что бы я ни делал и ни говорил, он все равно чувствует необходимость дать нам несправедливое преимущество.

“Хорошо, мы-отряд саперов, - сказал Тиберий. “Мы должны поторопить другую команду, прежде чем у них будет возможность перехватить нас рядом с бомбой. Давайте двигаться—”

“Гм, босс,” сказала Адриана. - Твой инфракрасный датчик включен?”

Тиберий поднял руку и нажал кнопку на куске техники, который закрывал его левый глаз. Окружающая симуляция изменилась, и он заметил толпу из пяти тел, идущих к ним.

Этого не может быть...

Они, должно быть, использовали эти драгоценные дополнительные секунды, когда входили в симуляцию первыми, и не теряли времени даром.

Тиберий уже собирался выкрикнуть приказ, когда с неба вылетел огненный шар, осветив все тело Адрианы.

“А-а-а-а!”

Тиберий посмотрел налево и увидел, как Марцелла разрубили пополам воздушной катаной.

Марцелл сплюнул кровь, прежде чем его тело раскололось и исчезло из симуляции.

Черт возьми"- подумал Тиберий. Они не возродятся еще минуту. Они действительно поймали нас на удочку!

За его плечом еще два члена их команды получили свернутые шеи прямо от ранкера человеческой команды.

Черт побери!

Если я переживу эту атаку в течение следующей минуты, у нас может быть шанс вернуться в последнюю секунду, но если я умру, они просто будут обрабатывать точку возрождения, и первый матч пойдет людям.

Его окружала вся человеческая команда.

Рыжеволосый альпинист бросился к нему.

Укол"- подумал Тиберий. Они не только унизили их своей агрессивной тактикой, но и пошли бы так далеко, чтобы послать своего С-ранкера против лучшего человека в нашей команде?

Какая наглость!

Рыжеволосый альпинист был в нескольких секундах.

Тиберий наколдовал свой клинок маны и поднял его над головой.

Он готовился расколоть рыжеволосого человека надвое.

“Ты дурак, - выплюнул Тиберий, когда мальчишка оказался в пределах досягаемости.

Тиберий взмахнул мечом маны.

ШИИИИИИИНГ!

Тиберий не мог поверить своим глазам.

- Что это?

На полпути его меч встретился с мечом маны самого мальчика.

Это была катана, полностью состоящая из пламени.

Более впечатляющим было то, что у мальчика было достаточно сил, чтобы сдержать силу его атаки.

Тиберий сжал свой клинок маны и излил свою силу.

Рыжеволосый альпинист поморщился,когда Тиберий одолел его.

“Глупый мальчишка, - выплюнул Тиберий. -Ты действительно думал, что С-ранкер может победить А-ранкера? Даже со своими крикливыми фокусами?”

“Я думаю, что ты дурак, - сказал рыжеволосый альпинист. “Ты одержим С-ранкером перед тобой, когда есть А-ранкер, который может манипулировать временем прямо за тобой.”

С этими словами старик из человеческой команды так сильно свернул шею Тиберию, что тот умер в считанные секунды, выбившись из симуляции.


* * *

Толпа ахнула от благоговейного изумления.

Регул и Гермия смотрели на свои личные экраны маны с таким же удивлением, как и зрители.

“Мне казалось, ты говорил, что люди окажутся в невыгодном положении в этой битве? - спросила Гермия.

Регулус вытер лоб.

“Я их явно недооценил, - сказал посол. - С самого начала матча они взяли инициативу в свои руки с бесстрашной агрессией. Несмотря на то, что матч длится еще несколько минут, команда Цезаря никак не может восстановиться, когда человеческая команда окружает их стартовую зону.”

Регулус посмотрел на рыжеволосого альпиниста на своем мана-экране.

Этот мальчик был действительно чем-то другим. Начиная от его боевых способностей и кончая быстрой стратегией на лету. Подумать только, он был всего лишь С-рангом.

Регулус содрогнулся, представив, во что может превратиться мальчик на более высоких уровнях власти.

“Этот мальчик просто невероятен, - раздался голос позади них.

Регул обернулся и увидел Сабриэль перед ее экраном с манной, смотрящей на него с благоговением.

“Ты так думаешь, Сабриэль?” - Голос Регулуса дрогнул.

“В самом деле, - сказал бог башни. “Он, должно быть, объединил способности своих товарищей, чтобы создать этот огненный меч; и это было только третье самое впечатляющее, что он сделал в бою.”

Регулус чувствовал себя не в своей тарелке, слушая хвалу от бога башни.

Этот рыжеволосый парнишка мог оказаться козырной картой для людей, помехой для остального альянса.

Слова бога башни позади него в значительной степени подтвердили это.

50

Через несколько минут раздалась вспышка, и Макс почувствовал странную тошноту.

Он моргнул, а когда снова открыл глаза, то оказался в другой части карты вместе со своими товарищами.

“Это все? - спросила Кейси.

“Ага,” сказал Блейк. - Похоже, мы выиграли первый раунд.”

“Если мы выиграем этот раунд, то выиграем общий матч и выйдем в финал турнира, - сказал Гарольд.

Макс не стал вмешиваться в разговор, задержав дыхание.

Он ждал, когда вызов появится на его сетчатке.

Вызов: Сценарий бомбы (асимметричный) (второй раунд)

Командная роль: Отряд бомбистов-плантаторов

Цель победы: Взорвать бомбу, Посадить

Бомба, и Обеспечить Взрыв, Защищаясь В Течение Пяти Минут.

Возрождение через 1 минуту после смерти.

Общее время игры: 30 минут

“Вот сообщение с вызовом, - сказал Макс. - Хорошо, мы поменялись позициями, но знание о первом раунде принесло нам огромную пользу. Давайте не будем делать ошибку, которую сделала другая команда, давайте начнем двигаться к бомбе, прямо сейчас.”

Все кивнули, и они побежали по безлюдной пустой улице опустошенного войной города.

“Неужели план состоит в том, чтобы просто отправиться к месту взрыва и заложить бомбу? - спросила Сара. - Это кажется слишком простым для стратегии Макса Рейнхарта, не так ли?”

“Я согласен,” сказал Гарольд. - Это немного примитивно.”

Максу хотелось крикнуть: “Я не вижу, чтобы вы придумывали какие-то хорошие идеи, мистер Самый Могущественный Парень в нашей Команде!” - но он не стал тратить время зря.

Их план был основной, потому что он все еще придумывал план; но он знал, что главной целью было заложить бомбу на бомбоубежище. Имея это в виду, он решил, что они не должны тратить время впустую.

Они могли бы отправиться к месту взрыва, пока он придумает что-нибудь получше.

И тут до него дошло.

“Ладно, я понял, - сказал Макс, когда они двигались по выжженным руинам города. - У нас двойное преимущество. Мы знаем, где находится стартовая позиция саперного отряда. Блейк и Кейси—я хочу, чтобы вы перехватили Цезарианцев и как можно дольше не давали им приблизиться к месту взрыва. А пока Гарольд, Сара и я будем охранять место взрыва.”

“Мне нравится, - сказал Блейк, и на бегу с горящей сигаретой во рту на него упал большой комок пепла. - Ты готова поджечь еще несколько вырезок из бумаги, Кейси?”

“Это называется оригами, идиот,” огрызнулась Кейси. - Но да, да, это так.”


* * *

Кейси и Блейк помчались по переулкам разрушенного города, направляясь к стартовой площадке саперного взвода.

Они помнили, что "цезарианцы", вероятно, уже направились к месту взрыва, поэтому скорректировали свой курс, чтобы соответствовать.

“Запомни,” сказал Блейк. - Нам даже не нужно убивать их всех; даже если мы задержим их на минуту или две, это приблизит нас к победе.”

“Понял,” сказал Кейси.

Они приближались к тому участку карты, где столкнулись с цезарианцами, и быстро укрылись за полуразрушенной стеной бывшего банка.

Блейк закрыл глаза, и Кейси могла сказать, что Б-ранкер запускает чувство маны.

Через секунду его глаза широко распахнулись.

“Что?!” воскликнула Кейси. - Что ты видел?!”

“Я вообще не чувствую никакой маны. Они стали совершенно невидимыми.”


* * *

Тиберий мчался по разрушенной столице в одиночку.

Отряд рассредоточился по карте.

Они в полной мере воспользуются своими возможностями, чтобы сокрушить человеческую команду.

У них было инфракрасное излучение, коммуникационные устройства, и все они также были обучены продвинутым элестрийским техникам маны.

Не было ни малейшего шанса, что люди снова поставят их в неловкое положение, как в том первом раунде.

Тиберий быстро заговорил в их кросс-коммуникационное устройство.

Хорошо команда, я вижу два из них,” сказал Тиберий. “Похоже, у них была стратегия отвлечения разделенной команды, как мы и ожидали. У вас есть мое согласие на вывод другого отряда.”

Затем Тиберий помчался по улицам, скользя по переулкам, как акула, выслеживая свою добычу.

Он увидел вдалеке два тепловых следа людей.

Они прятались, но не знали, откуда исходит угроза.

Он оказался позади человека-ранкера еще до того, как они это заметили.

Тиберий с удовлетворением наблюдал, как имитированная кровь из его мана-клинка рассекла живот человека Б-ранга и брызнула на человеческую девушку С-ранга.

Прежде чем она успела оправиться от шока, он обезглавил и ее.

Их тела вылетели из симуляции.

Тиберий усмехнулся успеху своей стратегии. Он знал, что рыжеволосый мальчишка-дурак, и использовал это с максимальным эффектом.

Командир группы "Кесариан" знал, что они начинают в невыгодном положении. Люди будут точно знать, с чего они начинают, и использовать это, чтобы облегчить задачу по закладке бомбы.

Но, признав недостаток самого Цезаря, Тиберий мог использовать его для предсказания стратегии противника.

Он перевернул их невыгодное положение с ног на голову и превратил его в выигрышную стратегию.

Стоя прямо там, где два человеческих трупа лежали бы холодными и спящими, если бы это была реальная жизнь, а не симуляция, Тиберий связался со своей командой.

“Наступательный отряд людей уничтожен, - сказал Тиберий.

“Понял, босс, - сказала Адриана. - Саперов мы тоже вывели. Теперь они направляются к своему стартовому месту, чтобы обработать свою зону возрождения.”

“Прекрасно,” сказал Тиберий. - Этот раунд-наш.”


* * *

Макс моргнул и обнаружил, что находится в пустом белом пространстве.

Он встрепенулся и почувствовал огромную панику, когда услышал знакомый голос.

“Расслабься,” сказал Гарольд. - Мы в зоне возрождения. Место, куда отправляются мертвые претенденты, прежде чем вернуться на карту.”

Макс огляделся и увидел, что остальная команда была там с ним в бесконечном белом пространстве.

У всех было несчастное и подавленное выражение лица.

“Проклятье,” вздохнул Макс. - Они раскусили нашу стратегию. Мой СТРАТЕГИИ.”

“Не кори себя слишком сильно, малыш, - сказал Гарольд. - У плантаторов бомб задача посложнее, чем у саперов.”

“Он прав, - сказал Блейк. “Обезвреживателям просто нужно в значительной степени уничтожить бомбовозов, прежде чем они установят бомбу, и у них есть хорошие шансы на победу. В некотором смысле у них есть немного более легкая цель победы.”

“Или—это победная цель, которая подходит нашим силам лучше, чем быть бомбами-плантаторами, - объяснил Гарольд.

“Ну, тогда нам повезло, верно? - сказала Сара. - В следующем раунде мы будем обезвреживателями бомб, верно?”

“Не обязательно, - вздохнул Гарольд.

“Всегда есть подвох, - пробормотала Кейси.

“Если бы нам снова автоматически гарантировали взрыватели бомб, - сказал Гарольд. - Это было бы несправедливо. В асимметричном вызове матч третьего раунда всегда определяется подбрасыванием монеты.”

“- И каков же наш план? - спросил Макс. “Продолжайте возрождаться и умирать, пока этот раунд не закончится.”

Гарольд покачал головой.

“Давай не будем через это проходить, - сказал старик. - Это плохо скажется на боевом духе. Если вы проверите свою сетчатку, вы увидите приглашение к потере. Если мы все пятеро выберем его, этот текущий раунд закончится раньше, и начнется следующий раунд.”

“Понял, - сказали все.

“Готов? - спросил старик.

Макс почувствовал, как заколотилось сердце.

Все свелось к следующему раунду.

Если они проиграют, то вылетят из турнира. Их поражение означало бы, что Зестирис продолжает погружаться в дальнейшее экономическое и социальное разорение. Теперь более чем когда—либо—особенно с тех пор, как две стороны Зестириса объединились в один город-их потребность в ресурсах и капитале была более важной, чем когда-либо.

Они не могли просто положиться на то, что для всех устроят хорошее респектабельное шоу.

Они должны были победить.

51

В мгновение ока Макс вернулся в разрушенный город.

Окружающее пространство было настолько знакомо ему, что ему даже не нужно было видеть вызов, чтобы его желудок провалился.

В этом раунде они были плантаторами бомб.

У них была самая трудная задача-добиться победы.

“Вот дерьмо, - сказала Кейси, читая ее сетчатку. -Это то, что я называю салатом с отстойным соусом, который готовят отстойные повара.”

“Я не совсем вас понимаю, - сказала Сара. - Но я согласен, что это выглядит не очень хорошо.”

Они искали утешения у Блейка и Гарольда, но их бледные лица не внушали доверия.

“Мы в затруднительном положении, это точно, - сказал Блейк. - Цезарианцы обладают мощными коммуникационными технологиями и целым арсеналом возможностей, которые могут по-настоящему сбить нас с толку. Все их навыки, таланты и снаряжение предназначены именно для такого рода испытаний.”

Все вздохнули.

Макс мог сказать, что напряжение было высоким, что команда начала действительно волноваться.

Черт"Да , - подумал Макс.

Раунд только начался, а у них уже было такое чувство, что они отстают.

Как будто они уже проиграли.

Макс сжал кулаки.

Но это было не так.

Они не проиграли.

И Макс не собирался позволить своему уникальному стратегическому стилю стать падением их команды.

Нет.

Это должно было привести их к победе.

“Если цезари могут общаться на больших расстояниях, - сказал Макс. - Это значит, что они могут разделиться гораздо легче, чем мы. Они могут сохранять сплоченность команды на большом расстоянии. Вот где мы ошиблись в прошлом раунде. Если они более сильны при разделении, нам нужно держаться вместе.”

Затем Макс объяснил свой план остальным членам команды.

“Это звучит немного дерьмово, приятель, - сказал Блейк.

“У тебя есть идея получше? - спросил Макс.

“Нет.”

“Ну, тогда все решено, - сказал Макс. - Мы готовы?”

Все кивнули, и они двинулись через разрушенный город к месту взрыва.


* * *

Тиберий стоял на верхнем этаже одного из немногих не разрушенных зданий в полуразрушенном городе.

Прямо под ним на земле был нарисован красный круг из баллончика.

Бомба взорвалась.

Мы оцепили прилегающую территорию,” - сказал Марцелл. “Я нахожусь в здании напротив и готов застрелить их, если они приблизятся.

Тиберий усмехнулся. Существовало много различных способов выиграть этот тип игры, но в каждой победе, казалось, проявлялся один решающий паттерн. Он контролировал важные места на карте, будь то зона зарождения команды противника или, в случае с отрядом по обезвреживанию бомб, прибывая на место взрыва до того, как у бомбовозов был шанс прибыть.

Вы так же хороши, как потерянные маленькие люди Тиберий усмехнулся про себя.

Цезарианец не мог дождаться, чтобы увидеть выражение лица Регула после их победы.

Он покажет каждому проклятому кесарийцу правду о солдатском классе.

Он не хотел, чтобы те ужасные люди, которые называли его родителей собственностью, оказались правы.

Победа так близка"- подумал Тиберий., Я почти чувствую его вкус.

52

Регул и Гермия следили за третьим раундом, затаив дыхание.

Регулус почувствовал, как мурашки побежали по его рукам, когда он смотрел на свой личный экран маны.

“Что делают люди? - спросила Гермия. - Я не понимаю?”

Регулус не нашелся, что ответить своему коллеге. Он был также озадачен стратегией человеческой команды; или, возможно, более точно, кажущимся отсутствием стратегии вообще.

В первом раунде их стратегия была невероятно проста, но скорость и ударный фактор сделали ее блестящей.

Теперь, в этом третьем раунде, они снова действовали с простой стратегией, но у них не было скорости или ударной тактики на их стороне.

Регулус продолжал наблюдать за людьми и увидел, как они спешат вниз по городской улице в строю отряда.

“Разве они не более уязвимы, если так тесно прижимаются друг к другу? - спросила Гермия.

“Я не знаю, что с этим делать, - сказал Регул. - Они как будто выбрасывают спичку.”

“Ну, в таком случае они могут просто лишиться, - вздохнула Гермия. - Похоже, они уже почти проиграли, учитывая нынешнее положение цезарей на карте.”

Регул многозначительно почувствовал, что Сабриэль стоит у него за спиной, нисколько не вмешиваясь в их разговор.

Молчание бога башни заставило Регула подумать, что в человеческой стратегии, возможно, есть что-то, чего ему не хватает.

Тот факт, что он не мог этого видеть, нервировал его.

Он переживал за команду Кесарева сечения.

Но он не мог объяснить почему.

Это заставило его волноваться еще больше.


* * *

Макс и остальная команда мчались по улицам разрушенного города.

Они все молчали, сосредоточившись на предстоящей цели.

“Придерживайтесь плана, ребята, - сказал Макс, пытаясь всех успокоить. - Мы почти на месте.”

Все кивнули.

Когда они подошли ближе, на их сетчатке вспыхнула мигающая красная точка места взрыва.

Гарольд шел впереди, не сводя глаз с дороги.

Кейси и Блейк прикрывали тыл.

Кейси молчала, что немного нервировало, так же как и то, что Блейк не курил.

Но больше всех нервничала Сара, которая бежала в середине отряда, как во время схватки с флагом.

Так вот оно что"Да", - подумал про себя Макс. Все сводится к этому плану.

Никаких дел не было.

Не было никакой гибкости.

Это должно было сработать, иначе они проиграли матч.


* * *

Оливер и Уилл из элестийской команды сидели на трибунах арены, наблюдая за матчем.

Скрестив руки на груди, они с недоумением наблюдали за предстоящей битвой.

“Ты понимаешь, что делают люди?” - спросил Уилл своего товарища по команде.

“Вовсе нет, - сказал Оливер.

Уилл скрестил руки на груди.

Что задумала человеческая команда?

С точки зрения Уилла, нынешняя стратегия человека казалась безумием.

Перешептывания на трибунах арены в значительной степени свидетельствовали о том, что большинство зрителей думали о том же.

Люди шли прямо на поражение.

Брови Уилла нахмурились, когда он смотрел на свой личный мана-экран с еще большей интенсивностью, чем раньше.

О чем думают люди?


* * *

Тиберий стоял на месте взрыва вместе с тремя другими членами своей команды.

Они превратили место взрыва в неприступную крепость.

Не было никакого способа, которым человеческая команда смогла бы прорваться, не говоря уже о том, чтобы установить бомбу, которая была необходима для их цели победы.

Люди уже почти потеряны"- подумал Тиберий.

Единственная стратегия, которая могла сработать, это если они нападут сверху через окно, именно поэтому они разместили Марцелла в другом месте со своим снайпером маны.

Но от Марцелла не поступало никаких вестей о том, что они приближаются по ближайшим крышам.

Давай, маленькие людишки"- подумал Тиберий. Выходите и делайте свою игру. Мы ждем, чтобы раздавить вас.

“Я их прочитала, босс, - сказала Адриана.

Тиберий включил тепловой датчик и увидел пятерых людей в инфракрасном свете, приближающихся к основанию бомбового комплекса.

“Они идут прямо в нашу ловушку, сэр, - сказал Цицерон.

Тиберий нахмурился.

“Я хочу победить, - сказал он, - но это просто смешно. Что, черт возьми, делают люди?”

Он наблюдал, как они вошли на первый этаж здания и побежали вверх по лестнице.

Ни за что"- подумал Тиберий.

Это не могло быть их стратегией, не так ли?!


* * *

Когда они вошли в здание и начали подниматься по лестнице, Макс сказал своей команде: Пойдем, СЕЙЧАС ЖЕ!”

53

Тиберий поморщился, заняв позицию на верхнем этаже здания вместе со своими товарищами.

Адриана и Цицерон стояли по обе стороны от входа.

“Они будут здесь через десять секунд, босс, - сказала Адриана. - Мы позаботимся о том, чтобы они не продержались больше одного шага в этой комнате.”

Тиберий кивнул.

Он все еще не мог поверить, что люди настолько самонадеянны, чтобы попробовать такую простую стратегию лобовой атаки.

А-ранкер, должно быть, был в состоянии вызвать чувство маны и понять, что они были в здании, и все же они все еще мчались вперед на всех парах.

Это было настоящее безумие.

Полнейшее безумие!

И именно тогда Тиберий получил первый шок от этого раунда.

Прямо посреди комнаты появился столб дыма, и из него материализовался рыжеволосый альпинист с двумя наборами мановых когтей.

Что за—

Парень направился прямо к двум охранникам, заставив их сосредоточиться на нем, и в этот момент остальная человеческая команда ворвалась прямо на место взрыва.


* * *

Гермия и Регул ахнули.

“Они прорвались, - сказала она с благоговением.

“Но будет ли этого достаточно?” - сказал Регул. “Это впечатляющее начало того, что все еще кажется неоптимальной стратегией.”

Регулус оглянулся через плечо и увидел, что Сабриэль пристально смотрит на свой личный экран маны.

“Пока что я впечатлена, - сказала Гермия. - Но я согласен, что эта лобовая атака тоже кажется мне глупой. Но ничего себе, какой вход. Во-первых, от человека С-ранга, полностью сбившего с толку оборонительную позицию Цезаря, а затем и паническое бегство от остальной команды.”

“Но посмотри, - сказал Регулус, указывая на экран.

Цицерон вонзил свое мана-копье, нанеся прямой удар по Кейси.

Кровь хлынула из живота человека Д-ранга, когда она рухнула на землю.

Адриана прикончила девушку хлыстами маны, в то время как Цицерон быстро разделался с Блейком.

“Отвлечения Макса было недостаточно, - сказал Регулус. - Два члена человеческой команды уже готовы к подсчету. Как и было предсказано, врываться прямо внутрь было плохой стратегией. Это поставило их в невероятно опасное положение.”

Регулус не мог не думать, человеческая команда абсолютно готова.


* * *

Тиберий окинул поле боя взглядом ястреба.

Человеческая девушка Д-ранга разбилась вдребезги и исчезла из симуляции прямо у него на глазах, вскоре за ней последовал человек-огнемет.

Они не могли сравниться с хлыстом Адрианы и копьем Цицерона.

“Берите С-ранкера сейчас же! - крикнул Тиберий.

Рыжеволосая альпинистка доставляла огромное беспокойство, телепортируясь бессистемно через бомбу.

Но Тиберий усмехнулся про себя: теперь, когда счет был пять на три, шансы были полностью в их пользу.

КУСОЧЕК!

Рыжеволосый мальчик появился за спиной Адрианы с полностью вызванной огненной катаной и разрезал Кесарева С-ранкера пополам.

Черт! - подумал Тиберий сквозь стиснутые зубы. Мы теряем наше преимущество!

В считанные секунды рыжеволосый парнишка одолел Цицерона, пронзив череп и мозг кесарийского альпиниста огненным мечом.

Человек исчез из жизни, как только все его тело загорелось.

В этом наше преимущество. Теперь три на три.

С приходом А-ранкера человеческой команды дела шли все хуже и хуже.

Тиберий бросился на него.

“Ты не сможешь победить меня своими фокусами, - сказал старик, уклоняясь от выпада Тиберия.

Он дурак"- подумал Тиберий.

Он снова бросился на старика, и глупый человек двинулся туда, куда он хотел.

“Вот что я узнал о твоей временной защитной черте, - сказал Тиберий, когда его меч маны столкнулся с мощной выносливостью и силой обнаженной мускулистой руки старого человека. - Это работает только в том случае, если вы знаете, что атака приближается.”

Секундой раньше Марцелл, стоявший напротив, включил свою снайперскую винтовку "мана" и послал пулю в затылок Гарольду.

Глаза старика закатились, он рухнул на землю и тут же исчез.

Тиберий усмехнулся.

Самой большой угрозой их плану всегда был А-ранкер человеческой команды. Половина их стратегии состояла из тактики встречи с ним. Теперь, когда он вышел из игры, раунд был не хуже их.

Он обернулся и увидел рыжеволосого альпиниста, идущего прямо на него.

Мальчик подпрыгнул в воздух и взмахнул огненной катаной над головой.

Тиберий блокировал атаку своим клинком маны и хихикнул: “Ты не сможешь победить меня, ничтожного человека С-ранга. Кроме того, именно у тебя заканчивается время, чтобы заложить бомбу. Чем дольше вы медлите, тем ближе мы к победе.”

Рыжеволосая тень скалолаза мигнула позади него, и Тиберий развернулся, чтобы встретить еще один удар пылающего меча мальчика.

“Мне кажется, ты путаешь, кто кого задерживает, - ухмыльнулся мальчик.

О чем говорит этот глупый мальчишка?

Они у нас есть! Спичка ничуть не хуже нашей.

Если не.

Тиберий обернулся и увидел, что человеческая девушка ранга Е подложила бомбу, пока они сражались.

Вот Черт!

Он все еще мог обезвредить бомбу. Он бросился на девушку, но облако черного дыма появилось перед ним, когда рыжеволосый альпинист снова появился, чтобы преградить ему путь.

Тиберий использовал всю свою силу и срезал рыжеволосому парню голову.

“Хватит этих фокусов, - сплюнул Тиберий.

Рыжеволосый парнишка не отшатнулся от него. На самом деле, голова мальчика начала возвращаться к жизни.

Этот ребенок-монстр."- подумал Тиберий. Он позаимствовал силу их члена E-ранга.

И все же, даже если рыжеволосый альпинист не выбыл из игры, у парня все равно-по крайней мере, на мгновение—не было головы.

Тиберий ударил мальчика ногой в живот, отбросив его в сторону.

Тиберий бросился к девушке.

“Прочь с дороги! - крикнул он.

Девушка лежала на бомбе и не шевелилась.

Он не мог терять времени.

Тиберий должен был обезвредить бомбу.

Он ударил девушку в спину и продолжал вонзать в нее свой клинок снова и снова.

Девушка Е-ранга вскрикнула от боли, но не отлетела от симуляции.

Три секунды до взрыва бомбы.

Почему ты не хочешь умереть?!

Две секунды.

Тиберий колол девушку снова и снова.

Одну секунду.

54

Раздался мощный взрыв, и набор слов пронесся по сетчаткам всех участников и отдельным экранам маны зрителей.

Бомба была успешно заложена.

Человеческая команда выиграла полуфинальный раунд турнира United Floors Alliance!


* * *

По всей арене зрители были ошеломлены.

Гермия толкнула Регула локтем.

“Не забывай, что ты хозяйка турнира, - прошипела она. - Вам нужно объявить победителей.”

Регул все еще приходил в себя от потрясения.

Вся арена была.

Это выглядело так ясно, как будто человеческая команда собиралась проиграть, а затем они полностью поменялись ролями с простой, но эффективной стратегией.

Стремительный бросок быка в зону взрыва был одним отвлекающим маневром за другим. Сначала Макс моргнул тенью и застал их врасплох. Затем прибыли подкрепления Блейка и Кейси. Следом прибыл Гарольд.

К этому моменту номера обеих команд сократились, что означало, что никто из них не обратил внимания на одинокого человека-ранкера, подложившего бомбу.

Это было поистине великолепное представление.

Регул вытер глаза и вздохнул.

“Ладно, где мой микрофон? - спросил он, оглядываясь. “Давайте расскажем миру, что человечество впервые за десятилетия выходит в финальный раунд турнира.”


* * *

Гнетущая тишина заполнила раздевалку кесарийской команды.

Они все сидели, утопая в осознании своего поражения.

Цицерон стукнул кулаком по шкафчику.

Они у нас были” вскипел он.

Поражение было горьким. Они были так близко, что почти ощущали вкус победы. Вырвать его так внезапно и яростно было ужасным и опустошительным ощущением.

Все повернулись к Тиберию.

Капитан.

Лидер.

“Почему ты ничего не говоришь?” - прошипела Адриана. - Мы проиграли. И для чертовых людей тоже. Мы-позор.”

“Все было бы хорошо, - сказал Марцелл. - Если бы вы сделали свою работу.”

“Тебе легко говорить, - ответил Цицерон. - Когда ты прячешься от чужого дома!”

Команда набрасывалась друг на друга.

Обвиняя друг друга в их потере.

Тиберий просто наклонил голову и удовлетворенно вздохнул.

Резкие слова товарищей улетучились, когда он обдумал этот раунд.

Часть его была в таком же замешательстве, как и Цицерон.

Почему я не злюсь еще больше?

Может быть, я получил какое-то повреждение мозга во время боя?

Он скрестил руки на груди и—к собственному удивлению—не смог сдержать улыбки.

Он снова и снова прокручивал в голове этот матч.

Рыжеволосый парнишка, девушка с Е-рангом. Вся человеческая команда. Они сражались друг за друга. Для тех, о ком они заботились. Он видел это в их глазах.

Она отличалась от его собственной.

Он сражался за тех, кого ненавидел. Чтобы доказать неправоту тех, кого он ненавидел.

Он нашел утешение, рассматривая человеческую команду.

Несмотря на то, что его товарищи по команде ссорились вокруг него, Тиберий не чувствовал себя ни победителем, ни проигравшим прямо сейчас.

Он чувствовал, как что - то, что давило на него, наконец исчезло.

Тяжесть многих лет сдерживаемой и жестокой злобы покинула его разум и душу.

Тиберий должен был благодарить за это человеческую команду.

Он прислонился головой к шкафчикам и еще раз удовлетворенно вздохнул.


* * *

Человеческая команда была слишком измотана, чтобы поздравлять друг друга или праздновать.

Они сидели в раздевалке, улыбаясь друг другу.

“Кто бы мог подумать, что фронтальная атака с несколькими человеческими мясными щитами сработает так хорошо,-улыбнулась Кейси.

“Мне кажется странным, что два человека в нашей команде, которые могут регенерировать свою плоть, не были первыми, кого принесли в жертву, - поддразнил Блейк.

“Самого ценного жертвенного агнца надо приберечь напоследок, - засмеялась Сара, присоединяясь.

“Можем ли мы коллективно перестать называть себя человеческими жертвами?” - сказал Макс. “Я чувствую, что это не может быть хорошо для морального духа команды.”

“Говорит парень, который придумал стратегию, - хихикнул Гарольд, прежде чем сменить тему. - Но Макс прав. Нам есть о чем подумать.”

Все усмехнулись.

“Мы идем в финал!” - кричали все.

Блейк встал и вытер лоб полотенцем.

“Хорошо, мы примем душ, а потом пойдем посмотрим на наших конкурентов?” - сказал Блейк.

Все согласились и отправились принимать заслуженный душ.

Когда все были одеты и готовы идти, они вышли из своих раздевалок и спросили одного из сотрудников арены, где они могут пойти и посмотреть второй полуфинальный матч дня.

“О, - пробормотал сотрудник. - Все уже кончено.”

“Как это может быть? - спросил Макс. - Прошло минут десять с тех пор, как мы закончили наш. Максимум пятнадцать.”

Служащий пожал плечами. “Раунды были решающими.”

“Кто победил? - спросил Блейк.

“Команда наемников", - сказал сотрудник.

Команда замолчала, приняв эту информацию.

Это подтвердилось тут же.

Теперь они знали, с кем встретятся в финальном раунде турнира.

55

На следующий день Макс проснулся и обнаружил, что остальные члены команды сидят в общей комнате аванпоста за кофейным столиком.

Там стояли кружки с кофе и корзина с круассанами и фруктами.

“- Доброе утро, соня,” улыбнулась Кейси. - Мы с Сарой вышли и взяли завтрак для всех.”

“Они хорошо выбрали, - улыбнулся Блейк, жуя шоколадный круассан. - Это мой второй.”

“Надеюсь, ты сохранил мне немного, - сказал Макс.

“Конечно, - сказала Сара. - Если кто-то и собирался съесть завтрак, так это Тотошка.”

Тотошка сидел между двумя диванными подушками и уплетал круассан. Песчанка была вся в крошках.

“Садись, - сказал Гарольд, поднимая кружку с кофе. - Мы обсуждаем, как лучше подготовиться к финальному раунду турнира.”

Макс сел рядом с Кейси, налил себе кофе и взял ореховое печенье.

Жуя свою вкусную еду и потягивая теплый кофе, Гарольд рассказал им о финальном раунде турнира.

“Финальный раунд турнира-серия матчей один на один”,-сказал Гарольд. “Начиная с E-rankers команды и работая вверх к A-rankers команды. Это лучшая тройка из пяти, так что можно выиграть турнир, не столкнувшись ни с одной из команд B-ranker или A-rankers.”

Макс сглотнул.

Он перебирал в уме разных странных членов команды наемников, пытаясь вспомнить, кто из них был их С-ранкером.

Тот, с которым ему придется сражаться.

Потом он поморщился, вспомнив.

Это был тот чудак, который носил комбинезон, как маленький ребенок, но на самом деле был сумасшедшим мужчиной средних лет.

“Я собрал кое-какие сведения о предыдущем полуфинальном матче, чтобы мы могли их просмотреть, - сказал Гарольд. “Мы должны будем курировать каждую из наших тренировок, чтобы подготовиться к нашим противникам.”

Макс поднял руку, и Гарольд жестом попросил его говорить.

“Твой план звучит неплохо, Гарольд, - сказал Макс.

“Почему я чувствую приближение "но"?”

“Но,” усмехнулся Макс. - У меня есть идея еще больше оптимизировать наши шансы на победу.”

“Продолжай, - сказал старик с веселой улыбкой на лице.

“Итак, моя текущая статистика имеет меня в настоящее время едва ли в С-ранге”, - сказал Макс. - И я полагаю, что многие из нас находятся в подобной лодке. Разве не было бы стратегическим смыслом увеличить нашу статистику до максимума, который мы можем иметь, не будучи дисквалифицированными.”

“Ты имеешь в виду, как приблизиться к ранжированию настолько, насколько это возможно без реального ранжирования? - спросил Кейси.

“Именно так.”

“Имейте в виду, ребята, - сказал Блейк. - Что у нас всего неделя на подготовку.”

“Забавно, что ты так говоришь, - усмехнулся Макс. “Это не значит, что у нас нет кого-то, кто может манипулировать временем в нашей команде, не так ли?”

Гарольд улыбнулся и кивнул.

Вот-вот должен был начаться новый режим тренировок.


* * *

В течение следующих нескольких дней человеческая команда путешествовала вниз к туманному горному дну, где Макс и Гарольд тренировались несколько недель назад.

Там, в том самом месте, где Макс и старик обменивались ударами в пределах его темпорального защитного радиуса, Гарольд следовал аналогичному режиму тренировок со всеми четырьмя членами их команды.

Каждый участник получит по крайней мере несколько дней обучения в течение десятисекундного периода, в то время как Гарольд тренировал всех четверых в течение нескольких дней в течение одного часа.

Тем не менее, старик не выказывал никаких признаков напряжения.

На самом деле, это все остальные были измотаны после их “десятисекундной” временной петли со стариком.

Включаясь и выключаясь, они перебирали противников из команды наемников.

Э-ранкер была странной девушкой по имени Уинифред. Раса неизвестна. У нее были длинные вьющиеся волосы, закрывавшие ее лицо, и она носила длинную футболку, которая была заплесневелой и полной пятен. Они были почти уверены, что она обладает способностью управлять духами.

Ди-ранкером был мальчик по имени Кай. Опять же, раса неизвестна, но он, казалось, происходил из какой-то расы рыболюдей, так как выглядел так, словно у него были жабры на голой груди.

Затем был С-ранкер, сумасшедший человек, известный как Малыш. Раса и способности неизвестны.

Б-ранкер был еще больше окутан тайной. Фигура была полностью скрыта. Никто ничего о них не знал.

Наконец, был в команде А-ранкер и лидер. Это была старуха, известная как Мать. Еще раз, ее способности неизвестны.

“Что ж, это отличная новость для Сары и Кейси, - вздохнул Макс. “Они-единственные члены, чьи способности мы действительно понимаем и к которым можем подготовиться.”

“Да, эта команда провела турнир с большим умом, - заметил Блейк. - Они старались использовать как можно меньше своих способностей, чтобы не дать следующему противнику получить над ними преимущество.”

Громко выдохнув, Сара рухнула на землю перед Гарольдом.

“Следующий! - крикнул старик.

Макс подошел к мужчине и продолжил тренировку.

“С тобой все будет в порядке, Гарольд? - спросил Макс, готовясь к спаррингу.

- Он улыбнулся. Этот человек тренировался для него, должно быть, дни, если не недели, и он даже не выглядел так, будто вспотел.

“Со мной все будет в порядке, - улыбнулся Гарольд. - Кроме того, с твоей подготовкой мы могли бы выиграть турнир до моего последнего тура.”

Макс не был уверен, убедило ли это его, но он и сам не знал, что сказать. Это была его идея для обучения, но он начинал беспокоиться о том, сколько это может стоить старику.

Гарольд занял боевую позицию.

“Хватит терять время, - сказал Гарольд. - Эти показатели сами по себе не поднимутся.”


* * *

Мать сидела со своей командой в пентхаусе на краю столицы Кесарии.

Остальная часть ее команды стояла вокруг стола, молча и задумчиво.

“Почему вы так мрачны, мои дорогие?” - сказала старуха. - Все идет по плану. Через несколько дней мы достигнем многого из того, над чем работали.”

Кай, Д-ранкер команды, скрестил руки.

“Я получил информацию о человеческой команде. Похоже, они тренируются усерднее, чем когда-либо. Как ты думаешь, они будут нам мешать?”

Мать покачала головой. - Они могут тренироваться сколько угодно. Уже слишком поздно. С ними покончено. Все они.

Мама откинулась на спинку стула и улыбнулась про себя.

Все сходилось воедино"- подумала она. Я не могу дождаться, чтобы увидеть все окаменевшие лица различных башенных рас, когда наш план осуществится.

Они так слабы, члены этого союза. Им покажут, какими самодовольными и жалкими они стали.

Они не поймут, что их ударило.


* * *

Макс рухнул на землю.

Все тело болело. Он весь вспотел. Он не был уверен, сколько еще тренировок сможет выдержать.

“Не волнуйся, - сказал старик, нависая над ним. - Проверьте статистику. Этого должно хватить.”

Макс, задыхаясь, позвал свой профиль и осмотрел их.

Имя: Макс Рейнхарт

Ранг: C

Признак (Уникальный): Мимикрия. Развяжите последний ход, которым вы были поражены с удвоенной силой.

Вы можете сохранить пять способностей, которыми вы поражены, добавив их в свой арсенал атак с удвоенной силой.

Теперь вы можете объединить две способности вместе, чтобы создать новую способность. Вы можете проверить и увидеть новую способность, но, получив ее, вы теряете первоначальные две способности в обмен на вновь созданную способность.

Слот Способности: Тень Мигает (Редко)

Слот Способности: Цепная молния (Редко)

Слот способности: Phase-Out (Uncommon)

Слот способности: Огненная Катана (Редкость)

Слот способности: Временная защита (Уникальная)

Прочность: 70

Ловкость: 70

Выносливость: 70

Сродство к мане: 70

Пассивные Навыки:

Кокоро (Дух Воина)

Макс с удивлением посмотрел на статистику. Все они были в одном очке от рейтинга до ранга B.

Это было невероятно.

На своем нынешнем уровне он мог гнуть магическое оружие среднего уровня голыми руками. Его удары с легкостью могли разорвать плоть монстров ранга D. На максимальной скорости он мог двигаться с молниеносной быстротой пули.

Его тело ныло и пульсировало.

Сначала он думал, что это из-за боли от всех тренировок.

Но это было не так.

Его тело болело из - за всех новых сил и власти, проходящих через него.


* * *

Вечером накануне финального раунда турнира Альянса Объединенных этажей никто в столице Цезарии не видел человеческую команду.

С высших уровней администрации Цезаря поступили приказы, что все гражданские служащие и стражники, находящиеся на посту, должны немедленно доложить о появлении человеческой команды.

Они хотели, чтобы завтрашний финальный раунд прошел без сучка и задоринки.

То, что люди полностью исчезли на несколько дней, не принесло им никакого облегчения.

Два охранника стояли у входа в телепортер Кесарийского этажа.

“Думаешь, люди сбежали? - спросил первый охранник. - Боюсь этой команды наемников.”

“Нет, - сказал второй охранник. - Если они исчезли, значит, их кто-то убил. Убил их во сне.”

“Это было бы разочарованием, - ответил первый охранник. - Я поставил на человеческую команду.”

Оба стражника вздохнули и уставились на садящееся небо над столицей.

БУМ!

Оба охранника испуганно подпрыгнули и, обернувшись, увидели пятерых человек, только что вышедших из телепорта прибытия позади них.

Пятеро членов человеческой команды.

Их одежда была разорвана. Их лица были покрыты грязью и царапинами. Они выглядели оборванными со всех сторон, и все же они также излучали ощутимый уровень решимости и силы.

Охранники ошеломленно смотрели на них.

Как будто они были свидетелями того, как из яиц вылупляются монстры.

Все люди выглядели значительно более сильными, чем когда они впервые прибыли сюда несколько недель назад.

Была ли это та же самая оборванная человеческая команда, которая пробила себе путь наверх?

Люди кивнули двум охранникам и вышли в город.

“Ну, они выглядят готовыми к бою, - сказал первый охранник.

“Нет, - сказал другой. “Они выглядят готовыми к победе.”

56

На следующее утро Регул стоял вместе с Гермией на смотровой площадке арены, наблюдая, как заполняются все места в последний день турнира.

“Ты можешь в это поверить? - спросила Гермия. “Вся эта подготовка привела к сегодняшнему дню. Заключительный день турнира.”

Регулус сглотнул.

“Это действительно замечательно, - сказал Регул. “Подумать только, две команды, которые вышли в финальный раунд, даже не были на моем радаре за несколько недель до начала турнира, и все же они здесь, борются за главный приз.”

Гермия протянула Регулу микрофон.

“Что ж, тебе лучше подготовиться к объявлению, - сказала Гермия. - В воздухе чувствуется напряжение. Все с нетерпением ждут этого финального раунда.”


* * *

Уилл и Оливер из элестрианской команды сидели на трибунах арены, глядя вниз на квадратное боевое кольцо в центре.

Они оба держали в руках картонные таблички с фигуркой девочки со счастливым лицом. Поверх картона было написано: “Иди, Сара, иди!”

“Как ты думаешь, какой знак ей больше понравится? - спросил Уилл.

“Моя, очевидно, - сказал Оливер. - Не забывай, что именно я был с ней на турнирном балу.”

“Да, это травматическое событие,” усмехнулся Уилл. - Такие суровые воспоминания, что она захочет начать все сначала с кем-нибудь другим!”

Оливер покраснел и кинжально уставился на своего товарища.

“Возьми свои слова обратно прямо сейчас!”

“Тсс!” прошипел Уилл. - Похоже, матч начинается.”

Ропот толпы затих, и две команды вышли по обе стороны площади.

Две девушки ранга Е в каждой команде вышли на поле боя, лицом друг к другу.

Первый матч должен был вот-вот начаться.


* * *

Сара уставилась на девушку с мертвыми глазами, сидевшую напротив нее.

Э-ранкер команды наемников.

Уинифред.

Саре показалось, что она видит карие глаза девушки, пробивающиеся сквозь спутанные мокрые волосы, которые она опустила на лицо.

Бледная девушка стояла, ничего не делая, ожидая нападения.

Сара сглотнула.

Кто-то крикнул с арены: “Давай драться!”

Кто-то еще добавил: “Атакуйте уже!”

Сара сжала кулаки.

Она знала, что должна сделать. Они уже говорили об этом во время тренировки команды на прошлой неделе.

Теперь она не могла колебаться.

Она глубоко вздохнула, расслабляясь.

На короткое мгновение гнетущая публика и арена исчезли. Она сфокусировала лазер на своей цели.

Сара бросилась к Уинифред.

Она приготовила кулак для атаки, наполняя его серебряным сиянием маны.

“Возьми это! - закричала она.

С ее показателем силы в 20, что было всего в одном очке от силы уровня D-ранга, этот удар должен был нанести чертовски много урона другому Е-ранкеру.

Но сначала он должен приземлиться.

Сара обнаружила, что склонилась над Уинифрид, готовая ударить ее прямо в щеку, но ее тело внезапно застыло.

Что происходит?

Между ними мерцало серебристое парящее существо. Это была старуха в странной маске. Рука старухи сжалась вокруг запястья Сары с такой силой, что полностью остановила ее удар. Хватка практически парализовала все ее тело.

“Что это такое?” - Сара запнулась, глядя на Уинифрид.

Электронный ранкер команды наемников едва сдвинулся с места с самого начала боя.

Она стояла безучастная и безжизненная. Казалось, ей почти наскучила участь Сары.

Наконец Уинифрид открыла рот.

“Это старая бабуля Уитмор, - сказала Уинифред. - Она умерла более четырехсот лет назад. Она не любит, когда другие дерутся.”

Сара задрожала.

Эта девушка"- подумала она про себя. Она может говорить с призраками!


* * *

Толпа вокруг Уилла и Оливера продолжала волноваться.

Их кровожадность была удовлетворена, когда Сара пошла на удар, но они были еще более раздражены, чем раньше, когда удар не попал.

Им казалось, что два человека просто стоят и разговаривают друг с другом.

“Это не драка! - крикнул кто-то рядом. - Верните нам наши деньги!”

“Не обращай на них внимания, - сказал Оливер. - Ты чувствуешь, что происходит, не так ли?”

Уилл посмотрел на своего старшего товарища.

Он чувствовал, что что-то происходит, но не мог сказать, что именно.

“Сосредоточься на Саре, - сказал Оливер. “Используйте свое продвинутое восприятие маны.”

Уилл глубоко вздохнул и сосредоточился на Саре.

Он ахнул, когда увидел его.

Это было только на мгновение, но это заставило его сердце колотиться в груди.

“Я догадываюсь по твоему лицу, что ты только что видел это? - сказал Оливер.

“- Что это?”

Уилл с трудом мог выразить словами то, что увидел.

Это было похоже на шоковый ужас кошмаров в мгновение ока.

В эту секунду он увидел серебристый призрак старухи, вцепившейся в запястье Сары.

Но дело было не только в этом.

Один призрак заставил бы его удивленно поднять брови, но именно огромное количество духов, окружавших обеих девушек Е-ранга, напугало его.

Как Сара должна бить эту девушку?"- подумал Уилл., если у нее в распоряжении целая армия призраков?

“Это очень впечатляющая черта, - сказал Оливер. —Я видел такое раньше-это какая-то способность шептать духам.”

“Есть ли в любом случае для Сары, чтобы противостоять этому?” - спросил Уилл.

Оливер покачал головой.

“Я не уверен,” сказал он. - У Сары много работы, если она хочет победить Уинифред. Статистика Сары явно на высшем уровне для электронного ранкера-ты видел, как быстро она приблизилась к Уинифред? Тем не менее, ее черта гораздо больше подходит для противостояния более традиционной атакующей способности. Кто-то вроде Уинифред с более основанными на психологии способностями делает черту характера Сары намного менее полезной.”

Черт"Да", - подумал про себя Уилл. Ну же, Сара, держись!


* * *

От хватки женщины-призрака по руке Сары пробежал холодок.

Ужасное чувство холода охватило ее тело.

“Что со мной происходит? - закричала она.

Вокруг нее было еще больше призрачных духов.

Многие из них были мертвыми детьми. Души, потерянные из-за жестокости и насилия башни.

“Присоединяйтесь к нам”, - сказал хор мертвых духовных детей.

Сара не могла не думать обо всех сиротах, о которых она помогала заботиться в детском доме. Она знала, как тяжела была их жизнь.

Ей было больно видеть всех этих духовных детей, которые, возможно, были обречены на еще худшую судьбу, чем дети, за которыми она ухаживала.

“Нет, - выдохнула она.

Ей потребовалось невероятное количество сил, чтобы просто произнести эти слова теперь, когда призрачная духовная энергия старой бабушки полностью окутала ее.

Но как только она заговорила, Сара уже летела через арену.

Она врезалась в каменный пол почти у самого края.

Оставайся внизу- холодно ответила Уинифрид. “Если ты не встанешь, они посчитают это нокаутом. Избавь себя от лишних хлопот. Я не хочу причинять тебе боль.

Сара почувствовала, как мир вокруг нее потемнел.

Неужели это действительно так? Неужели я проиграл, даже не нанеся ни одного удара?


* * *

Макс и остальные члены команды напряженно следили за матчем.

Когда Сара полетела через ринг, Макс подскочил, чтобы помочь ей, но Гарольд удержал его.

“Это ее бой, - сказал Гарольд. - Только не твоя.”

Макс сглотнул.

Черта характера Уинифред подавляла Сару. Гарольд объяснил, что Э-ранкер команды наемников может управлять призраками, чтобы сражаться за нее.

Он не понимал, как Сара может победить армию призраков.

В тот момент он не заботился о победе в турнире или о чем-то подобном; он просто хотел, чтобы его друг хорошо пережил этот матч.

Было что-то действительно безумное в команде наемников; все они обладали какой-то странной чудовищной силой и желанием причинять вред и убивать. Он не хотел, чтобы эта психопатка, которая выглядела прямо как из фильма ужасов, убила его друга детства.

Он посмотрел на Сару, которая неподвижно лежала у края арены.

Пожалуйста, встаньте, - подумал Макс. Пожалуйста, не умирай.

Голос Регула прогремел по всей арене, когда он сосчитал до десяти, чтобы объявить нокаут.

“Пять...”

“Шесть...”

“Семь...”

И тут вся арена ахнула.

Дрожа, Сара начала подниматься.

Она пошатнулась, когда встала, но подняла кулаки в боевой стойке.

Это было потрясающе.

Его друг детства не собирался сдаваться без боя.


* * *

Все духи закричали вокруг Сары, приказывая ей оставаться внизу.

Поднявшись на ноги, Сара покачала головой.

“Я отказываюсь! - закричала она.

В своей жизни она сталкивалась с гораздо большими ужасами, чем эти призрачные останки. Она знала, что такое настоящий страх, а эти призраки внушали ей лишь поверхностный, недоделанный страх по сравнению с тем, что она испытывала в детстве.

“Почему ты все время пытаешься?” - прошипела Уинифред с другого конца ринга. - Почему ты надеешься? Мертвые дети башни даруют мне силу. Никто не заботился о них. Никто ни о ком не заботится!”

Сара яростно замотала головой, слезы брызнули во все стороны.

“Мне не все равно! - воскликнула Сара.

Сара сделала шаг к Уинифред.

Призрачные дети окружили Сару. Они начали тянуть ее, оставляя следы на коже, разрывая плоть.

“Ты никогда не доберешься до меня, - крикнула Уинифред. - Ты даже не смог нанести удар.”

Сара, не обращая на нее внимания, все ближе и ближе подходила к Уинифрид.

“Теперь я тебя понимаю, - сказала Сара, пробираясь вперед, когда все призраки удерживали ее. - Я понимаю твою боль. Быть окруженным этими скорбящими скорбящими душами-это не так уж и отличается от того, чтобы расти в приюте, где только другие грустные одинокие детские всхлипы и стоны предлагаются в качестве колыбельной перед сном.”

От слов Сары плечи Уинифред подскочили от испуга.

“Ты меня не знаешь, - закричала Уинифред. - Ты ничего обо мне не знаешь!”

Сара продолжала двигаться вперед.

Она была в пяти шагах от Уинифред.

Призраки становились все более агрессивными. Их притяжения и рывки больше не вызывали в ней ощущения холодной пустоты, а буквально терзали плоть и кожу Сары.

Обе ее руки были разодраны в кровь.

Еще четыре шага.

На спине у нее образовалась огромная рана.

Еще три шага.

У нее был оторван кусок икры.

Еще два шага.

Кровь и открытые раны сочились из ее тела, когда она подошла к Уинифрид.

Призрачная девушка—электронный ранкер из команды наемника—вздрогнула, ожидая, что Сара нанесет ей удар.

Но Сара не стала долго раздумывать, что делать дальше.


* * *

Вот он идет, - подумала Уинифред.

Нокаутирующий удар.

Ее призраки не могли удержать человека-бегуна.

Она поморщилась, готовясь к удару.

УХ!

Уинифред почувствовала, как мимо пронесся ветерок.

Что происходит??

Человеческая девушка не ударила ее.

Не ударил ее вообще.

Все, что сделала человеческая девушка, - обняла Уинифред и обняла ее.


* * *

“Какого черта она делает?” - возмутилась Кейси. Лицо Тото тоже выражало беспокойство.

“Я полностью согласен с этим мнением, - сказал Блейк, затягиваясь сигаретой.

“Может быть, она пытается заставить Уинифред получать урон от своих собственных призрачных атак? - спросил Макс, слегка озадаченный дракой, происходящей перед ними.

“Вы все ошибаетесь, - сказал Гарольд, скрестив руки.

Все посмотрели на него с недоверием.

О чем говорит старик?

“Она усваивает ценный урок, который должен усвоить любой достойный альпинист, - сказал Гарольд. - Она знает, что ей не одолеть армию призраков Уинифрид. Она приняла это. Теперь она просто создает победу внутри своего поражения. Будьте внимательны. Вот как сражаются с честью.”


* * *

Уинифред стояла в полном замешательстве, пока Сара продолжала обнимать ее, заключая в объятия.

Уинифред была потрясена.

Что это за прикосновение?

Что это за тепло?

Что это за близость?

Уинифред чувствовала, как грудь Сары вдыхает и выдыхает воздух, слышала биение сердца человеческой девушки.

“Что ты делаешь? - прошипела Уинифред. - Сейчас я тебя уничтожу. Вышвырнуть тебя за пределы. Ты не поправишься вовремя, как раньше.”

Затем глаза Уинифред выпучились от потрясения от того, что Сара сказала дальше.

Я знаю- Сара вздохнула. - Но прежде чем ты это сделаешь, я хочу, чтобы ты знала: мне не все равно. Даже для тебя.”

Это были последние слова Сары прямо перед тем, как Уинифрид приказала своему духу-косе ударить Сару в спину и отправить девушку в полет через арену.


* * *

Сара даже не почувствовала удара, когда ее тело рухнуло на гравий за пределами ринга.

Она едва слышала, как диктор досчитал до десяти.

Она осторожно повернула голову и снова посмотрела на арену.

Уинифрид стояла там же, где и начала драку, не сдвинувшись ни на дюйм.

Но часть Сары надеялась, что даже если она не двигалась физически, она немного изменила девушку-наемницу.

Она знала, что Уинифрид изменила ее.

Сара заметила, как карие глаза Уинифред украдкой пробежали по ее мокрым прядям волос, наблюдая за ней.

“Спасибо, - сказала Сара из последних сил. - Может, ты и победил, но ты показал мне, что я никогда не откажусь от помощи тем, кто в ней нуждается. Я никогда не перестану доказывать этим бедолагам, которые думают, что никому нет до них дела.—что я и делаю.”

57

Макс и остальная команда смотрели, как Уинифред была объявлена победительницей первого матча.

Группа Кесарианцев вышла, чтобы унести Сару на носилках, но к тому времени, как они добрались до нее, ее регенеративная способность исцеления сделала свою работу за них.

Она медленно подошла к Максу и остальным членам команды.

“Мне жаль вас, ребята, - сказала она. - Я подвел тебя.”

“Не беспокойся об этом, - сказал Кейси. - Мне было бы трудно справиться с обезумевшей армией призраков. Я думаю, что говорю за всех нас, когда говорю, что мы более чем впечатлены.”

Все они похлопали ее по спине и негромко подбодрили.

“Ты хорошо сражался, - сказал Гарольд.

Времени на то, чтобы расслабиться или вспомнить предыдущий матч, было не так уж много, так как шла подготовка к следующему прямо сейчас.

Макс просмотрел цифры.

Потеря Сары означает, что команда наемников лидировала. Первые три победы объявлялись победителями турнира.

Они не были готовы к подсчету, но если они проиграют в следующем раунде, это означало, что им придется выигрывать каждый раунд после этого.

Лучше иметь какое-то пространство для маневра- Макс задумался.

“Не беспокойтесь обо мне, ребята, - сказала Кейси, энергично подпрыгивая во время бокса с тенью. - Я справлюсь.”

Затем она осторожно сняла Тотошку со своего плеча и посадила его на то же самое место на плече Макса.

“Макс присмотрит за тобой, пока я буду драться. Все в порядке, Тотошка?”

Маленькая песчанка пискнула в знак согласия.

“Иди, сделай так, чтобы мы гордились тобой, - сказал Гарольд.

Кейси кивнула. Она решительно вышла на поле боя, чтобы начать следующий матч.


* * *

Кай ухмыльнулся, глядя, как человеческая девушка входит в зону боя.

Девушка выглядела не очень.

У нее были каштановые волосы, зеленые глаза, и она была одета в мини-юбку и толстовку. К ней был приколот значок Д-ранга.

Просто мне повезло он усмехнулся про себя. Я столкнусь лицом к лицу с одурманенной девчонкой. Она даже не одета для боя. Это будет проще простого.

После победы Уинифред их команде просто нужно было выиграть еще два раза, и тогда они стали бы победителями турнира.

Но еще лучше было осознание того, что их план действительно может начаться.

Кай вышел на поле боя и посмотрел на своего противника.

“Да начнется матч! - крикнул диктор.

Кай не терял времени даром и включил свою черту водяного.

Пот в воздухе превратился в твердую жидкость прямо перед Каем и быстро собрался в гигантскую приливную волну, нависшую над человеческой девушкой.

Одна разрушительная волна- усмехнулся про себя Кай. Этого должно хватить чтобы вырубить эту девчонку.


* * *

Кейси повернулась лицом к нависшей над ней приливной волне.

Она слышала изумленные возгласы зрителей, но ее лицо выглядело апатичным и скучающим.

“Это должно произвести на меня впечатление?

Она вскинула обе руки и включила свою черту несущего воздух.

Огромный торнадо появился прямо перед ней и врезался прямо в набегающую приливную волну.

Эти два движения нивелировали друг друга.

Часть зрителей была забрызгана водой, которую отклонила Кейси.

Ее противник, Кай, хмуро смотрел на нее с другого конца арены.

“И это все, что у тебя есть?


* * *

Кай сжал кулаки.

Он ненавидел эту девушку.

Она издевалась над ним. Унизить его перед всеми этими людьми.

Кем она себя возомнила?!

“Ты дерзкая для глупой девчонки, - наконец ответил Кай на насмешки Кейси. - Не волнуйся, я быстро прикончу тебя.”

Кай снова включил свою черту водяного.

На этот раз, однако, он создал приливную волну под ногами, отправив его высоко в воздух.

Затем он материализовал серебряный трезубец из своей сумки альпиниста.

“Я выпотрошу тебя, как рыбу, - прошипел он.

Человеческая девушка никак не могла победить его, пока у него было такое преимущество в росте. С ней было покончено.

И все же, девушка, казалось, ничуть не была обеспокоена силой Кая.

На самом деле она, казалось, улыбалась ему.

“Абсолютно идеально,” сказала она. - Вы дали мне прекрасную возможность продемонстрировать мое новейшее изобретение!”

Человеческая девушка подпрыгнула в воздух, материализовала два больших сложенных листа бумаги и быстро привязала их к спине.

Что она делает?

Кай получил ответ в считанные секунды, когда человеческая девушка взмыла ему навстречу, высоко в воздухе.

Кай не мог в это поверить.

Эти два сложенных листка бумаги и были на самом деле...крылья?

Девушка пролетела мимо него и теперь нависла над ним.

Таблицы сражений менялись с поразительной быстротой.

Человеческая девушка взмахнула крыльями и сурово посмотрела поверх Кая, сжимая трезубец на вершине огромной вращающейся волны, которую он создал.

Девочка захлопала крыльями и вытянула руки, положив одну на другую.

Новый вихрь воздуха образовался вокруг ее рук, и невероятно длинная катана ветра обрела форму.

Девушка подняла его над головой, готовясь ударить Кая.

Замахнувшись своей огромной катаной ветра в сторону Кая, она закричала: “Ты никогда не должен был недооценивать меня!”

Кай поднял трезубец, чтобы блокировать атаку, но сила и мощь удара были слишком велики.

Она пронзила его насквозь, создав огромную пропасть вместе с его собственной приливной волной.

Его швырнуло на землю, и он врезался в каменный пол боевой арены.

В глазах у него потемнело.


* * *

Толпа взорвалась радостными криками и аплодисментами.

Д-ранкер наемника был полностью вырублен.

В процессе человеческая девушка Д-ранга разрушила четверть боевой арены.

Все с изумлением наблюдали, как девочка сделала петлю своими бумажными крыльями оригами и медленно спустилась обратно на арену.

Она быстро поклонилась, и все закричали еще громче.

Всем известно, что турнир Альянса United Floors Alliance-это событие, где действительно начинаются легенды, где величайшие альпинисты получают прозвища, известные им до конца их карьеры.

Многие указывают на то утро как на рождение человека-альпиниста, известного как Небесный Ангел.

58

Макс и остальные члены команды обменялись изумленными взглядами.

“Я был уверен в Кейси, - сказал Блейк. - Но, черт возьми, я не был там. тот уверенный.”

Кейси дематериализовала свои крылья и убрала их, прежде чем направилась обратно к ним.

Она усмехнулась и игриво отряхнула грязь с рук.

“Проще простого, - сказала она. - Похоже, ты следующий, Макс.”

Макс поморщился.

“Не напоминай мне, - сказал он, глядя на другую команду, расположившуюся на другой стороне ринга.

“- Что случилось?” - спросила Кейси.

“Просто я против самого странного парня в их команде.”

Мужчина средних лет в пижамном костюме подпрыгивал и хлопал в ладоши.

Макс слышал его с противоположной стороны.

“Моя очередь! Моя очередь!” - радостно воскликнул он.

Макс почувствовал руку на своем плече.

“Будь осторожен с этим, Макс, - сказал Гарольд. “Этот человек опасен.”

Макс кивнул.

Что ж, от драки с этим парнем никуда не деться, так что он вполне может покончить с этим.

Он вышел на боевую площадь.

Теперь обе команды сыграли вничью-по одной победе и одному поражению.

Этот бой станет поворотным пунктом.

Макс сжал кулаки, готовясь.

Это был его шанс помочь своей команде двигаться вперед к победе.

Странный человек, известный как Малыш, вышел на ринг.

Он поднял голову и ухмыльнулся Максу.

Улыбка была угрожающей, и от одного взгляда на невменяемого Макса тошнило.

Было что-то невероятно отталкивающее в том, чтобы видеть, как сорокалетний мужчина одевается и ведет себя как ребенок.

Было объявлено о начале поединка, и Макс сделал шаг навстречу мужчине.

Мужчина поднял один палец и помахал.

“Держись! - весело сказал он. - Мы еще даже не знаем, во что будем играть!”

Макс вопросительно посмотрел на него.

Что случилось с этим чуваком?

Малыш протянул руки и материализовал большой сундук с сокровищами, на котором было написано “Коробка игрушек”.

Малыш упал на колени с маниакальным ликованием на лице. Он протянул руки, чтобы открыть коробку с игрушками, как будто это был волшебный сундук с сокровищами.

Макс сжал кулаки и приготовился ударить.

Почему я жду, когда этот парень проявит все свои странные способности?

Макс решил, что лучшая защита-это хорошее нападение, поэтому он бросился к Малышу.

Старик в испачканной пижаме поднял голову и погрозил пальцем: Любой, кто нападет на коробку с игрушками, прежде чем она подарит мне мою игрушку, скажет: "Пока-пока", как мой глупый младший брат.”

Холодный озноб пронзил Макса, и он затормозил, чтобы не подойти ближе.

Неужели этот парень только что признался в убийстве своего брата?

Сама мысль об этом приводила Макса в ярость и одновременно вызывала тошноту. Это заставило его вспомнить о своей сестре Элле.

Младшая сестра-это тот, кого ты должен защищать.

Нарушить эту клятву, а затем так небрежно отмахнуться от нее заставляло Макса хотеть избить этого парня до полусмерти еще больше, чем раньше.

Мужчина открыл коробку с игрушками, и яркий свет осветил его лицо. Его глаза выпучились, и он радостно хлопнул в ладоши.

“О боже! Мы будем играть в мою любимую игру!”


* * *

Гермия стояла в зрительской ложе рядом с Регулом, наблюдая за турнирным кругом внизу.

Даже с высоты, где они были, она вдруг почувствовала холодок в своем теле, как будто на арене становилось прохладнее.

“Я думала, мы не используем кондиционеры во время боев, - сказала Гермия, глядя на Регула. “Чтобы сделать это, вызовет эксплуатируемое преимущество для некоторых пользователей признаков больше, чем для других.”

Лицо Регула побледнело. - Холодок, который ты чувствуешь, - это не стадион. Это черта того человека из команды наемников. Смотри.”

Легкие хлопья снега падали на боевую площадь поверх человеческого альпиниста и наемника.

“Странный человек, - вздохнула Гермия. - Он меня пугает.”

“Он хуже, чем жуткий, - объяснил Регулус. - Мне показалось, что в нем есть что-то знакомое, но до сих пор я не мог понять, что именно. Это его черта. Я слышал о нем. В некоторых частях башни он печально известен как Малыш Мясник.”

Глаза Гермии расширились. «Что?”

“За эти годы у него было много прозвищ: Малыш, Маленький Тимми, Убийца Младенцев. О нем мало что известно, кроме слухов и слухов. Мы почти уверены, что он вырос в одном из городов-государств выше. Город Кошмаров, если я правильно помню.”

Гермия вздрогнула.

Она не могла припомнить, чтобы из Города Кошмаров вышло много хороших, здоровых людей. Хуже того, чтобы заполучить дурную славу в подобном месте, вы должны быть на высшем уровне психотика, убийцы и просто отвратительны в своих действиях.

“Так что же он сделал?” - спросила Гермия.

“Точно так же, как он показал это секунду назад. Считается, что он убил своего невинного младшего брата за то, что тот просто пытался поиграть с ним и его драгоценной игрушечной коробкой. Однако ничего не доказано. Затем, когда родители узнали об этом, они попытались забрать его. Ребенок пришел в ярость, якобы убив своих родителей и чиновников, которые пришли за ним.”

Гермия вздрогнула.

Предполагалось, что она будет беспристрастным наблюдателем турнира, в том числе и этой схватки; но было что-то в человеческой команде и в особенности в рыжеволосом альпинисте, за что она не могла не втайне болеть.

Но теперь она беспокоилась за молодого человека, сражающегося в этом раунде.

Наемник был не просто сильным бойцом.

Он даже не был просто хладнокровным убийцей.

Против такого человека можно бороться с помощью плана.

Но планирование и стратегия против этого парня не обязательно сработают.

Как бороться с тем, кто безумен?


* * *

Маленькие снежинки, кружащиеся вокруг них, быстро превратились в более плотные клубы.

В течение нескольких секунд площадь боя была заполнена снегом прямо под коленями Макса.

“Что это? - спросил Макс.

Коробка с игрушками исчезла, и мужчина вскочил на ноги и хлопнул в ладоши.

“Игра называется” Война Снежного форта", - крикнул Малыш. - Кто построит снежный форт и уничтожит остальные, тот и победит. Есть пятиминутная подготовительная фаза. Никаких атак до тех пор, пока не наступит время или же автоматическая потеря.”

Макс понял слова наемника.

Интересный.

Сила этого человека имела сходство с Игроком, с которым он столкнулся в Элестрии. Она была абстрактной и податливой. По сути, он создавал сценарии и условия для борьбы—так что это была невероятно мощная способность изменять окружающую среду. Противовесом такой впечатляющей способности был рандомизированный элемент в коробке с игрушками; не было никакой гарантии, какая игра или игрушка выскочит из нее в данный момент.

“А что, если я проиграю?” - спросил Макс.

“Ты впадаешь в кому на полгода, - хихикнул Малыш. Затем он маниакально ухмыльнулся. - Но не беспокойся о том, что проснешься. Я убью тебя, как только ты уйдешь под воду..”

59

Снег продолжал падать на арену.

Макс в панике огляделся.

“Ладно, пора приступать к моему форту, - радостно объявил Малыш.

Старик упал на колени в снег и принялся собирать его в кучу.

Макс почувствовал, как сердце бешено заколотилось в груди.

Он чувствовал смесь замешательства и паники.

Неужели мой последний бой на этом турнире действительно будет прославленным снежным боем?

Макс отрицательно покачал головой.

Сейчас не время гордиться.

Ему нужно было построить снежный форт.

Макс упал на колени и начал собирать снежные хлопья.

Ключ к хорошему снежному замку состоял в том, чтобы не быть слишком причудливым и не занимать слишком много места. Вы хотели непроходимый курган.

Стена против твоего врага.

Как только он построит линию обороны, он сможет определить свою наступательную стратегию против Малыша.

Если цель состояла в том, чтобы уничтожить базу другого человека, ему в конечном итоге придется подобраться достаточно близко, чтобы атаковать форт Малыша.

Малыш хихикал со своей стороны арены, пока строил свой собственный снежный замок.

Смех его нервировал.

Макс проигнорировал его и сосредоточился на строительстве снежного форта.

Была еще минута подготовительной фазы, прежде чем им разрешили атаковать друг друга.

Макс быстро поднял глаза, чтобы понять, какую стратегию избрал Малыш.

Он полагал, что не должен быть абсолютно уверен в своем плане, особенно если Малыш играл в эту игру раньше.

Когда Макс поднял глаза, ему не понравилось то, что он увидел.

Малыш соорудил стену размером четыре на четыре, чтобы он мог пролезть внутрь. Хуже того, он создал еще пять снеговиков и, похоже, мог управлять ими из своего форта.

Теперь Максу придется пробиваться сквозь отряд снеговиков, чтобы попасть в зону поражения.

До начала наступательной фазы игры оставалось всего тридцать секунд.

Снежные люди злобно приближались к нему и его крепости.

Дерьмо.

Но тут Макса осенило.

Кроме уничтожения снежного форта другого человека, не было никаких других жестких и быстрых правил. Это было совсем как у Игрока. Здесь была определенная гибкость, которую можно было использовать.

Мелкий шрифт был открыт для интерпретации.


* * *

Малыш ухмыльнулся за уютными стенами своего снежного форта.

Он так хотел победить этого человеческого мальчика в его любимой игре, что отчаянно хотел выглянуть за стены.

Но он знал, что не должен.

Снеговики раздавят мальчика.

Он хихикнул про себя и с нежностью представил, как мальчик падает без сознания, лежа на земле, как маленькая тряпичная кукла; и, как кукла, Малыш хотел разорвать мальчика по швам и слить его изнутри, создав большой славный беспорядок.

Скоро, он улыбнулся про себя.

Он почувствовал, как на лбу у него выступила капля пота.

Сначала он подумал, что это результат какой-то глубоко сидящей тревоги или нетерпения, но потом понял, что становится теплее.

Этого не может быть"- подумал он. Это снежная игра!

Но становилось все жарче и жарче.

Что происходит?

Малыш решил, что надо оторвать взгляд от снежного форта и посмотреть, что происходит.

Он поднял глаза от стены. Его глаза выпучились от ужаса.

Снежный пейзаж, созданный его игрушечной коробкой, исчез.

Пламя заполнило боевую площадь.

От его злобных снеговиков остались одни лужи.

Как это возможно!

Никто не сравнится со мной в моей любимой игре!

На другой стороне арены стоял рыжеволосый мальчик-человек, держа в руках оружие, которого он никогда раньше не видел.

Это что, чертов огнемет?!


* * *

Макс усмехнулся, глядя на жаркое пламя вокруг.

Отряд снеговиков Малыша был уничтожен, и теперь оставалось только прицелиться в снежный форт и нажать на спусковой крючок огнемета.

“Похоже, этот раунд достанется мне, - усмехнулся Макс.

Сейчас он был очень уверен в себе, и это было удивительно, ведь минуту назад он был полной противоположностью.

Но тут он вспомнил, что в его арсенале есть способность, основанная на пламени. Огненная катана, которую он слил из черт Блейка и Кейси.

Но он не был на сто процентов уверен, что меч сработает.

Да, огонь может растопить снег, но снег может растопить и огонь. Как будто эти две способности нейтрализовали друг друга.

Что ему действительно было нужно, так это дальняя зона действия огненной атаки.

Поэтому он бросил кости и соединил способность огненного меча со способностью коробки игрушек Малыша.

Взамен он создал совершенно новую способность под названием "Инструментарий пиромана".

Как и способность toy box, это был рандомизированный предмет или способность, генерирующая черту, которая создавала силу специально для пироманьяка.

И не было ничего, что поджигатель любил бы больше, чем огнемет.

Макс с ужасом наблюдал за Малышом.

Ключом к победе Макса было осознание того, что часть силы Малыша вынуждает вас к детскому мышлению в школьной игровой площадке. Злые снеговики показали ему это. Все дело было в одном-превосходстве.

Это был стиль мышления рок-бит-ножницы-пока-я-не-принес-ядерную бомбу.

Макс нажал на спусковой крючок своего огнемета и выпустил огромную струю пламени на снежный форт Малыша.

Победа принадлежала Максу.

Он выиграл, используя школьные правила: ака. кто-то портит ваш снежный форт, вы идете и пинаете их, пока не останется ничего, кроме щебня.

Или, в случае Макса, просто сожгите все это огнеметом.

60

“НЕЧЕСТНО! - закричал Малыш, ударяя кулаками в лужи, которые когда-то были четырьмя стенами его снежного форта.

Это были последние слова, которые произнес незнакомец, прежде чем его глаза закатились на затылок, и он рухнул в коматозное состояние на землю.

Мама наблюдала за всем этим из секции их команды на трибунах.

Сумасшедший идиот не проснется в течение шести месяцев"- подумала старуха. Какая досада.

Они должны будут учесть это в своих планах побега позже; или они просто оставят психически больного мужчину-ребенка в кесаревых тюрьмах и камерах пыток.

Он выполнил свое предназначение, и не так уж хорошо. Зачем он им еще нужен?

Кесарийские целители бросились за наемником и унесли его на носилках, в то время как Регул объявил, что Макс Рейнхарт из человеческой команды выиграл третий раунд турнира.

Толпа радостно закричала.

Только ты подожди"Да, - подумала про себя мама. Все вы, дураки, скоро не будете смеяться и аплодировать.

Мать повернулась к фигуре в капюшоне из их команды.

“Похоже, ты уже встал, - сказала старуха. - Теперь у нас одна победа и два поражения. Вы иметь чтобы выиграть этот матч.”

Фигура в капюшоне ничего не сказала, просто прошла мимо нее к рингу.

“Ты знаешь, что делать, - сказала мама. - Не подведи нас.”

Фигура в капюшоне вышла на арену.

Мать усмехнулась.

Б-ранкер их команды был их истинным скрытым козырем.


* * *

Блейк потянулся, пока сигарета горела у него во рту.

“Стоит ли курить так близко от спички?” - обеспокоенно спросила Сара.

“Черт возьми, нет, - сказал Блейк. - Это моя счастливая сигарета. Я не смогу победить, не вдыхая всю его химическую доброту.”

Все повернулись к Блейку.

Они не собирались спорить с ним прямо перед его большим матчем.

“Пошли, Блейк, - сказала Кейси. - Ты можешь закончить этот турнир для нас здесь и сейчас. Если ты победишь, Гарольду даже не придется драться.”

Гарольд кивнул. - Больше всего на свете мне хотелось бы не вступать в это кольцо.”

Блейк кивнул на слова А-ранкеров и сделал последнюю затяжку, прежде чем выбросить сигарету на землю и вытереть ее ногой.

Он вытянул руки и щелкнул пальцами.

“Ладно, - сказал он. - Пора заканчивать с этим.”


* * *

Регул наблюдал, как человек-ранкер вышел на боевую площадь и присоединился к фигуре в капюшоне.

Он смотрел на двух бойцов с нервным возбуждением в груди.

До сих пор все матчи были шоустоперами, и у Регула было чувство, что этот не будет отличаться.

Он просто не знал, как и в чью пользу.

Мощная сила огнемета ранга В против...ну, на самом деле, до сих пор никто точно не знал, на кого или на что способен Б-ранкер команды наемников.

Регул нанял исследователей, чтобы выяснить это, но они ничего не смогли придумать.

Думаю теперь все раскроется, - сказал себе Регул.

Он вздохнул, поднес микрофон ко рту и сказал: “Это момент, которого мы все ждали, ребята. Битва между Б-ранкерами. Победит ли человеческая команда и завоюет ли титул чемпиона турнира? Или команда наемников сможет продержаться и выжить ради собственного шанса на славу? Что ж, давайте выясним. Все поднимите шум для наших бойцов, и пусть матч начнется!”


* * *

Блейк не хотел терять времени.

Как только диктор объявил матч, он вытянул руки и выстрелил массивным огненным шаром в фигуру в капюшоне, вызвав взрыв пламени.

Те, кто решил не посещать арену в тот день, увидели бы небольшое грибовидное облачко дыма, появившееся с вершины колизея.

Блейк скрестил руки на груди и подождал, пока дым рассеется.

Ему было трудно увидеть наемника Б-ранкера, пережившего такую явно мощную атаку.

Конечно, их статистика будет примерно такой же, но огонь есть огонь.

Был также эффект повреждения с течением времени.

Может быть, выносливость Б-ранкеров означала, что их кожа сначала могла сопротивляться жару; но только один человек мог продержаться в печи, полной огня.

Дым рассеялся, и Блейк смотрел на него с потрясением и ужасом.

Сначала это был всего лишь силуэт.

Блейк покачал головой.

Они бы ни за что не выжили!

Но потом дым полностью рассеялся.

Фигура в капюшоне неподвижно стояла перед ним.

Одежда наемника Б-ранкера даже не пострадала.

Блейк сжал кулаки.

Думаю мне лучше собраться"- подумал он про себя. Это будет не короткий бой.


* * *

Макс и остальные члены команды смотрели на происходящее с изумлением и благоговением.

Дым полностью рассеялся, и два бойца на ринге стояли точно там, где они были до официального начала матча.

“Наемник Б-ранкер явно безумно силен, - сказал Макс. - Фигура в капюшоне была совершенно невредима после разрушительной атаки Блейка.”

“Надеюсь, наш бывший инструктор по скалолазанию сумеет сделать что-нибудь еще более впечатляющее, - сказала Кейси, поглаживая Тотошку по плечу.

“Что может быть более впечатляющим, чем взрыв боевого кольца и создание массивного грибовидного облака в небе?” - спросила Сара.

“Не знаю, - Кейси пожала плечами. - Но что бы это ни было, я надеюсь, что это может повредить Б-ранкеру команды наемников.”

Смотреть” сказал Гарольд.

Все их внимание вернулось к бойцовскому рингу.

Через секунду фигура в капюшоне исчезла из виду.

Би-ранкер снова появился позади Блейка.

Макс был поражен.

Наемный истребитель даже не телепортировался, они просто двигались с молниеносной скоростью.

У Блейка не было времени отреагировать.

Вскоре фигура в капюшоне уже цеплялась за Блейка.

Огнемет попытался вырваться из рук противника.

У него было не так много времени, чтобы попытаться сбежать, потому что менее чем через секунду наемник поднял Блейка и хлестнул его через арену в ближайшую стену, вне пределов досягаемости.

Тело Блейка образовало огромный кратер в стенах арены.

Блейк рухнул на землю.

Теперь у огнемета было десять секунд, чтобы подняться и вернуться на площадь, иначе человеческая команда проиграет поединок.

61

Гермия ткнула Регула локтем в ребра, и они оба с благоговением наблюдали за поединком.

Толчок был именно тем, что требовалось диктору, когда он вскоре поднял микрофон ко рту и объявил: “Это все, ребята? У человека-Б-ранкера есть десять секунд, чтобы встать, или матч перейдет к команде наемников. Десять...девять...”

Гермия смотрела, как человек-Б-ранкер лежит лицом вниз вне пределов досягаемости.

Он не вставал.

Затем она взглянула на Б-ранкера команды наемников.

Фигура в капюшоне, занесенная в их базу данных как просто “Неизвестная”, стояла там, не проявляя никаких эмоций.

Кто бы это ни был, Гермия задумалась, они чрезвычайно могущественны.

“Шесть... - закричал Регул, и теперь вся арена пела вместе с ним.

Гермия с беспокойством посмотрела на человека-бойца.

У него было всего несколько секунд, чтобы встать.

Но у Гермии мелькнула еще более пугающая мысль.

Сможет ли он вообще встать?


* * *

Много - много лет назад...

Блейк вбежал во двор академии альпинистов, запыхавшись.

Его волосы были сальными, а руки покрыты черным углем.

Простите, я опоздал, сэр, - крикнул он. - Мой менеджер не разрешил мне рано уйти со смены.”

Чтобы прокормить себя и свою семью, ему приходилось работать сверхурочно в одной из сетей фастфуда в зоне башни.

Все остальные студенты хихикали и смеялись над ним.

Он был единственным из них, у кого наряду с учебой была работа на полставки. Остальные происходили из богатых успешных семей альпинистов.

Какой неудачник! - засмеялись другие дети. - Барбекю Блейк такой клоун! Вечно ошибаешься! Он должен просто сдаться!”

Даже их инструктор хихикнул над словами другого парня.

Блейк вздохнул и опустил глаза.

Никто его не уважал.

Наверное, все они были правы.

Он был всего лишь неудачником и должен был просто сдаться.

Его хмурые мысли не продлились долго, пока их не прервала острая боль от удара в плечо.

Ой! - закричал Блейк, подняв глаза и увидев Сакуру, нависшую над ним, уперев руки в бока. - Зачем ты это сделал?!”

Ты ведь клоун, ты же знаешь, правда? - Но ты можешь стать намного больше, если постараешься. Ты попробуешь, Блейк?”


* * *

Когда Блейк лежал лицом вниз на гравийной земле арены, он мысленно видел лицо Сакуры.

Сакура была единственной, кто когда-либо давал ему шанс.

Единственный, кто когда-либо верил в него.

Именно ее вера всегда подстегивала его.

Его пальцы стиснули грязь.

Я не могу подвести Сакуру сейчас.


* * *

“Четыре...” прокричал Регул вместе с толпой.

Все изумленно закричали, когда человек-альпинист поднялся.

“Невероятно,” одновременно закричали Уилл и Оливер на трибунах. - Он действительно встает!”

Все приветствовали его, когда человек-огнемет быстро пересек арену и вернулся на ринг, прежде чем закончился обратный отсчет.

“Какое упорство, - сказал Оливер. - Не могу поверить, что он встал.”

Вся арена была поражена.

Казалось, что матч еще далек от завершения.


* * *

Мать хихикнула про себя в сторонке.

Теперь оба бойца вернулись на площадь, и бой должен был возобновиться.

Глупый человек"- подумала она. Тебе надо было держаться подальше от этой арены. Теперь ты увидишь, что такое настоящая боль...

62

Блейк поморщился, глядя на фигуру в капюшоне напротив него.

- Он сжал кулаки.

“Никакой впечатляющей насмешки, а? - сказал он наемнику.

Ответа он не получил.

Блейк знал, что это его последний шанс. Если фигура в капюшоне снова вышвырнет его с арены, он не сможет подняться.

Он должен был отдать его наемнику.

Кем бы они ни были, они были чрезвычайно мощный.

Но"Да, - подумал про себя Блейк. я тоже.

Он вытянул руки и включил свою самую мощную способность огнемета.

В его руках образовалось пламя, как обычно, когда он выпускал огненный снаряд.

Но на этот раз все пошло по-другому.

Его кожа начала светиться, как горячие угли в костре.

В D - и C-ранге скалолазы, основанные на элементах, разрабатывали магическое оружие и снаряжение.

В Б-ранге элементарная черта альпиниста эволюционировала во что-то гораздо более интересное.

Воплощение самой стихии.

Блейк включил режим пламени и превратился в духа огня.


* * *

“Срань господня,” сказал Макс. - Я и не знала, что Блейк способен на такое!”

Вся команда стояла в стороне, пораженная.

Общий вздох по всей арене показал, что все были одинаково впечатлены.

“Я никогда не хотел так сильно ударить Б-ранг, как сейчас, увидев это, - заявил Кейси, торжествующе сжав кулак. - Уходи, Блейк, уходи!”

Макс даже не был уверен, слышит ли их Блейк. Он стал духом пламени: гуманоидное существо, полностью состоящее из красного и оранжевого пламени.

Был только один человек, которого не смутило превращение Блейка, и это был его противник.

Фигура наемника в капюшоне.

Блейк бросился на своего противника, и тот быстро отскочил назад.

Но Блейк не замедлил шаг.

Режим пламени делал его быстрее и сильнее.

Он выбрасывал кулаки, пинки и снаряды, но фигура в капюшоне продолжала уворачиваться.

Блейк контролировал матч, что было хорошо, но это не имело значения, если он не мог нанести удар.

А потом это случилось.

Скрытая фигура свернула влево, но Блейк только притворялся.

К несчастью для наемника, они оставили себя широко открытыми для апперкота.

КРУШИ!

Пылающий огненный кулак Блейка врезался прямо в подбородок фигуры в капюшоне, подбросив их вверх, а затем отбросив обратно на пол арены.

Все присутствующие затаили дыхание в ошеломленном молчании.


* * *

Мать стояла и смотрела на матч со спокойным выражением лица.

Она нежно сложила руки вместе.

Кай и Уинифрид с беспокойством повернулись к ней.

“Не волнуйся,-улыбнулась мама, - наш Б-ранкер встанет, вот увидишь.”

Глупый человек должен был сдаться, когда у него был шанс. Теперь он действительно собирался войти в мир боли.

Диктор отсчитывал от десяти, чтобы посмотреть, встанет ли Б-ранкер после сокрушительного удара.

Фигура в капюшоне оттолкнулась от земли и через несколько секунд снова оказалась на ногах.

Наемники подняли кулаки, и от них начала исходить мощная аура.

И так все начинается, Мама хихикнула про себя.


* * *

Макс и глазом не моргнул, настолько он был поглощен схваткой.

Наемник Б-ранкер встал, и Макс сразу почувствовал перемену.

Мощная враждебная мана переполняла наемника.

От этого Макса затошнило.

Всего несколько секунд назад Макс думал, что Блейк пробился и выиграл матч. Теперь он уже не был так уверен.

Наемник двигался по арене со смертельной скоростью.

Блейк все еще был в режиме пламени и старался не отставать.

Но ситуация изменилась.

Наемник теперь диктовал условия поединка.

“Это нехорошо,” сказал Гарольд. - Блейк раскрыл большую часть своих способностей, и все же мы до сих пор не знаем, на что способен этот наемник.”

Макс вздрогнул.

Это было правдой, которая была лишь свидетельством абсолютной мощи и возможностей наемного бойца.

Кто был этот человек?

Фигура в капюшоне отскочила назад, и, хотя их лицо было полностью скрыто тенью, Макс почувствовал, что наемник смотрит прямо в его сторону.

Именно в этот момент наемник решил раскрыть свои способности.

Их рука мутировала в заостренную кость, а затем метнулась в сторону Блейка.

Странная костяная рука протянулась вперед через боевую площадь и пронзила плечо и грудь Блейка, в нескольких дюймах от его сердца в смертельной атаке.

Кровь брызнула на ринг.

63

Глаза Гарольда выпучились от нападения, которое причинило вред Блейку.

Он сразу узнал его.

Этого не может быть.

Перерыв-режим...!

Все произошло так быстро, что Гарольд не успел активировать свою черту, так как атака костяного хвостового шипа пронзила плоть Блейка и продолжала двигаться, пока не вонзилась Гарольду прямо в грудь.

Изо рта старика хлынула кровь.

Такая мощь"Да", - со страхом подумал Гарольд. Не думаю, что моя черта характера что-то изменила бы.

Затем его глаза закатились на затылок, и он потерял сознание.


* * *

Уинифред и Кай сразу же повернули головы к матери.

Старуха не обратила на них никакого внимания.

Они были расстроены тем, что не были проинформированы о всех деталях плана.

Ей приходилось держать их в неведении на случай, если их разлучат и подвергнут пыткам.

Это был единственный выход, дорогие"- подумала она про себя. Мои извинения.


* * *

Все произошло так быстро, что Макс едва успевал за ним.

Секунду назад Блейк и наемник обменивались ударами. В следующее мгновение Блейк уже умирал на земле.

Но стало еще хуже.

Гораздо хуже.

Атака костяным хвостовым шипом—какой бы ужасающей силой это ни было вызвано—не только пронзила грудь Блейка, но и пошла дальше, пронзив и Гарольда.

Старик ахнул и упал на колени. Кровь брызнула у него изо рта.

К тому времени, когда Макс смог соединить все точки, мутировавшая костяная атака скользнула обратно в рукав фигуры в капюшоне.

“Гарольд!” крикнул Кейси.

“Блейк! - воскликнула Сара.

На арене стояла ошеломленная тишина.

Макс все еще не оправился от шока, но заставил себя успокоиться.

“Сара, Кейси, - сказал он. - Вы двое присматривайте за Гарольдом, а я пойду проверю, как там Блейк.”

Макс поспешил к Блейку, чтобы найти двух кесаревых целителей, укладывающих его на носилки.

Б-ранкер вернулся в человеческий облик, и на его груди виднелась огромная красная рана.

Он был без сознания.

“С ним все будет в порядке?” - в панике спросил Макс.

“Не уверен, - сказал целитель-кесаревич. - Давайте сделаем нашу работу. Ему нужно как можно скорее попасть в больницу. То же самое относится и к вашему А-ранкеру. А теперь, пожалуйста, не путайтесь под ногами.”

Макс с ужасом оглядел арену.

Лица Кейси и Сары были бледны, как у привидений. Их глаза наполнились слезами, когда другая группа целителей унесла и Гарольда.

Как это случилось?

И что они теперь делают?


* * *

Регул расхаживал взад - вперед по смотровой.

Ошеломленное молчание толпы начало переходить в ропот и волнение.

“Зрители хотят знать, что будет дальше, - сказала Гермия.

Регулус потер лоб, пытаясь разобраться в своих тревожных мыслях.

Это происходит снова и снова, не так ли?

Это было похоже на то, что произошло более двух десятилетий назад.

Победа и поражение через жестоко жестокую формальность.

Регул вздохнул и посмотрел на Гермию.

“Думаю, тогда я объявлю команду наемников победителем, - сказал он.

Гермия уже собиралась вмешаться, но ее опередил другой голос.

Сабриэль.

Бог башни.

“Нет, - сказала она. - Подожди денек. Посмотрим, сможет ли Человек-ранкер восстановиться. Даже если он не сможет, вы не можете наградить наемников победой сразу же после того, как они сделали такой грязный ход.”

“Согласна, - добавила Гермия.

Регул покачал головой.

“Ладно, - сказал он. - Дай мне мой микрофон.”


* * *

Несколько часов спустя Макс сидел в больничной палате, где на соседних койках лежали Гарольд и Блейк.

Целители смогли позаботиться о двух мужчинах, и, похоже, они оба пережили самое худшее.

“Я так ненавижу этих придурков-наемников, - сказал Кейси. - Особенно тот, в капюшоне. Держу пари, он никогда не показывает своего лица, потому что оно такое отталкивающее.”

“Я просто рада, что с Гарольдом и Блейком все в порядке, - сказала Сара, потирая глаз.

Макс вздохнул. Он испытывал смесь обоих чувств. Он был рад, что с Блейком и Гарольдом все в порядке и, скорее всего, они переживут разрушительную атаку, но затем он был взбешен тем, что наемник вырвал победу из турнира таким неспортивным образом.

А еще было жгучее любопытство по поводу Б-ранкера наемника.

Что это было за нападение?

Это немного напомнило Максу костяного василиска, с которым он сражался, помогая лягушачьему народу несколько месяцев назад; но это был еще более болезненный и странный ход. Как будто рука Б-ранкера мутировала в острые и смертоносные костяные клешни.

Насколько силен был Б-ранкер команды наемников, что их атака могла полностью уничтожить и Блейка, и Гарольда?

Мысли Макса были прерваны, когда он увидел тени двух фигур, растянувшихся по полу перед ним.

Он поднял глаза и увидел, что за дверью стоят послы турнира.

“Можно нам войти?”


* * *

Войдя в больничную палату, Гермия сразу же почувствовала жалость к человеческой команде.

Трое детей—три самых низких члена их команды—только что уничтожили лидеров и самых влиятельных людей в их команде в считанные секунды.

Она не могла себе представить, через что они проходят.

“Мы пришли обсудить с вами деликатный вопрос, - обратился Регулус к трем альпинистам, лежавшим на больничной койке.

“Да, например, как ты собираешься дисквалифицировать команду наемников, - сказала Кейси, скрестив руки.

Не совсем- сказал Регул, мудро подбирая слова.

Гермия ухмыльнулась. У нее было чувство, что эти трое не будут легко убеждены решением Регула.

“Завтра мы объявим, что команда наемников является победителем турнира United Floors Alliance”, - сказал Регулус.

Три человека были ошеломлены словами ее коллеги.

“Ты же не серьезно, - сказал Кейси.

“Но они обманули! - сказала Сара.

“А другого пути нет? - спросил Макс.

“Да, - сказал Кейси. - Должен быть другой способ. Мы можем назначить кого-то другого, не так ли? Мы могли бы привести Сакуру сюда очень быстро. Я уверен, что она могла бы взять на себя эту жуткую старую бабушку!”

Гермия и Регул покачали головами.

“Невозможно, - объяснил Регул. “Лидерам не позволено воевать, слишком большая дипломатическая головная боль. Кроме того, никакие новые замены или замены не могут быть внесены в последнюю минуту. Вы должны бороться с командой, с которой начинали. Мне жаль.”

Трое альпинистов не ответили.

“Мы сожалеем о том, что случилось с вашими товарищами по команде, - сказал Регул. - Надеюсь, вы все трое придете завтра на церемонию закрытия. Это было бы милостиво и респектабельно. Стоять прямо и гордо перед лицом сомнительной победы команды наемников.”

Регул кивнул всем и сделал шаг в сторону зала.

Гермия последовала за ним.

“Подожди, - крикнул кто-то.

Это был голос мальчика.

Макс.

Гермия и Регул обернулись.

“Ты сказал, что мы должны сражаться с командой, с которой начинали, - сказал он, сжав кулаки и дрожа. -Значит ли это, что один из нас может сражаться с их А-ранкером от имени Гарольда?”

Брови Регула насмешливо нахмурились.

“Теоретически да, - ответил он. - Но ты же не серьезно. Никто из вас не пойдет на это добровольно. Вы будете убиты без сомнения.”

Прежде чем Регулус успел повернуться, чтобы продолжить свой путь, мальчик снова заговорил:

“Я буду добровольцем, - заявил Макс. - Я буду драться в финальном поединке!”

Гермия ухмыльнулась.

Этот парень действительно был полон сюрпризов.

64

В тот же день новость о схватке Блейка с В-ранкером команды наемников быстро распространилась по столице Кесарии.

Все кофейни и рестораны гудели от разговоров о технических деталях и о том, было ли ранение наемником Б-ранкером Гарольда Свифтстрайкера незаконным шагом.

Затем, как второй бриз, по столице разнеслись новые новости. Сначала приглушенным шепотом удивления, потом уверениями, что это не может быть правдой.

Услышав эту новость, Оливер и Уилл удивленно подняли брови.

“Человеческая команда не может быть серьезной!?”

Настроения были схожи среди команд Болдрина и Фларона.

“Но это же самоубийство!”

Кошачий народ удивился чуть меньше.

“При нормальных обстоятельствах это было бы безумием, - сказала Мирабель Грегуару. - Но способности этого проклятого мальчишки дают ему шанс на победу.”

Такие мысли эхом отозвались среди лягушатников, в частности У'Лоппа.

“Эти люди—особенно Макс и Кейси, - сказал он. - Они никогда не сдаются!”

Но самый неожиданный отклик на это известие последовал в палатах Кесарийского солдатского тренировочного зала.

Услышав новость, Тиберий вскочил на ноги и хлопнул ладонями по столу.

“Этот парень собирается сделать что сейчас!?


* * *

После того, как послы турнира покинули больницу, Сара и Кейси ругали Макса.

“Как ты можешь добровольно идти на такое опасное дело?” - воскликнула Сара.

“- Потому что он придурок, Сара, вот почему! - сказала Кейси, скрестив руки на груди. - Ему все равно, что он умрет и оставит нас в покое.”

“Я думал, ты захочешь, чтобы я дрался, - сказал Макс, глядя на Кейси. - Ты был так зол из-за нечестного поступка наемника раньше.”

Кейси скрестила руки на груди. - Я думал, послы собираются дать нам победу по формальным причинам., а не наоборот!

Их спор был прерван стуком в дверь.

Макс вместе с Кейси и Сарой обернулись, чтобы посмотреть, кто это.

У них был еще один посетитель.

И это маловероятно.

В дверях стоял не кто иной, как А-ранкер команды Цезаря Тиберий.

“Что ты здесь делаешь? - спросил Макс.

Мужчина сглотнул, явно проглотив свою гордость. - Я здесь, чтобы помочь.”

“Если под помощью ты подразумеваешь убедить Макса не драться, то отлично, - сказала Кейси. - Если нет, убирайся к чертовой матери.—”

Тиберий поднял руки и попытался сохранить спокойный тон разговора.

“Как насчет компромисса? - спросил Цезарь. - Я не собираюсь мешать ему драться, но у меня есть способ сохранить ему жизнь, даже если он решит драться.”

Макс оглядел мужчину.

Их борьба в полуфинале была впечатляющей. Цезарианский альпинист не был сутулым, это уж точно.

Макс подумал о том, что завтра ему придется драться с кем-то на целых два ранга выше его.

Он примет любую помощь, какую только сможет.

“Итак, - сказал Макс. - Чем вы можете нам помочь?”

Мужчина прошел немного дальше в комнату, пока не смог удобно прислониться к стене.

“Ты хоть знаешь, что это за черта у старой ведьмы?”

Макс отрицательно покачал головой.

“Сначала я тоже, - сказал Тиберий. - Видите ли, во время первого раунда, когда мы играли в захват флага, она сбежала от нас, и сначала я не мог понять, как ей это удалось. Но цезарианцы могут быть очень командно ориентированной расой, и поэтому лучшие техники и аналитики сломали освещение боя, чтобы выяснить, что сделала эта несчастная женщина, известная как Мать.”

“И?” спросил Кейси.

“Ее черта-очень мощная форма магии иллюзий, - сказал он. - Если ты посмотришь ей в глаза, даже на миллисекунду, ты можешь оказаться в ловушке воображаемого окружения и даже не поймешь этого.”

Макс кивнул.

Магия иллюзий, да?

Это звучало невероятно мощно. Ему не нравилось, как это звучит.

“Ты хоть представляешь, как с этим бороться? - спросил Макс.

Тиберий кивнул.

“Вот почему я пришел, - сказал он. “После того, как я столкнулся с ней в первом раунде, техники Кесарева сечения работали над созданием устройства, которое могло бы противостоять магии женской иллюзии.”

Затем Тиберий материализовал серебряный наушник с единственной стеклянной линзой, которая надевалась на левый глаз.

“Вот это устройство, - сказал он. - Я хочу, чтобы ты взял его. “

Макс не мог в это поверить.

“Ты серьезно?”

“Разве я не ясно дал тебе это понять, когда уже навещал тебя? - спросил Тиберий. - Теперь запомни: это устройство не супер мощное, но оно позволит тебе вырваться из нее черту, но только один раз. Поэтому вам нужно сделать так, чтобы это было учтено.”

“Ты можешь хотя бы объяснить нам, зачем ты это делаешь? - спросил Макс.

Цезарианский А-ранкер испустил глубокий вздох.

“Ты показал мне—всем вам—что значит сражаться за тех, кого любишь и во что веришь, а не вопреки людям, которых ненавидишь, - сказал Тиберий. - Я стал лучшим солдатом за то, что встретил тебя. За это я благодарю вас.”

Макс кивнул мужчине и забрал специальное устройство из его рук.

“Спасибо, Тиберий, - сказал Макс.

“Не благодари меня, - сказал мужчина. “Конкурсы.”


* * *

На следующий день был ясный солнечный день, и все места на арене были заняты.

Макс вышел на гравийную арену, Кейси и Сара шли за ним.

Когда он вошел, толпа радостно зааплодировала.

Рынок ставок не давал Максу хороших шансов, и все же он оставался фаворитом проигравших.

Все лежало на его плечах.

Он сражался, чтобы отомстить за Гарольда.

Он сражался, чтобы защитить своих друзей.

Он боролся за благополучие человечества.

Он боролся за победу.

65

Регул, Гермия и Сабриэль стояли в своих смотровых камерах, когда два последних участника вышли на поле боя.

Толпа зааплодировала.

Возможно, это будет самый напряженный финальный раунд турнира за всю историю альянса.

“Я все еще думаю, что это плохая идея, - сказал Регул. - Трюк, который выкинул наемник, уже превратился в дипломатический канат. Теперь люди посылают истребитель класса С, чтобы сразиться с кем-то на два полных ранга выше их? Люди возложат вину на нас, скажут, что кровь на наших руках. Как раз тогда, когда дипломатические отношения с ними начали становиться более дружественными.”

“Что мне нравится в людях, - сказала Сабриэль, - так это то, что они полны сюрпризов. Вы ничего не можете предсказать, когда они рядом.”

“Согласна, - сказала Гермия.

Регулус отрицательно покачал головой. - Мне все равно, насколько талантлив этот ребенок. Он идет навстречу собственной смерти..”


* * *

Макс не смотрел на своего противника, стоящего напротив него.

Вместо этого он не отрывал взгляда от своих ботинок.

“ПУСТЬ НАЧНЕТСЯ ФИНАЛЬНЫЙ МАТЧ!

Даже после этого заявления Макс продолжал смотреть себе под ноги.

Помнить- сказал он себе., ни в коем случае нельзя смотреть женщине в глаза.

Смотреть на землю недостаточно хорошо- решил он.

Он крепко зажмурился и слепо бросился на противника.

Макс двинулся вперед, используя все чувства, которые еще мог использовать.

Его уши.

Его нос.

И, самое главное, его мана-чувство.

Даже не глядя, он понял, где находится мать, и двинулся в том направлении.

“Дорогой, - насмехалась старуха. - Я вижу, вы провели свое исследование, но вы все еще слабак С-ранга. Ты не можешь взять меня!”

“Знаешь, я никогда в жизни не думал, что ударю старушку, - сказал он. - Но в твоем случае я более чем счастлив!”

Закрыв глаза, Макс нанес удар прямо в то место, где стояла мама.


* * *

“Вперед, Макс!” радостно закричали Кейси и Сара.

Кейси даже украсила Тото миниатюрными помпонами, которые он с энтузиазмом поднимал в воздух, чтобы подбодрить Макса.

Толпа ревела вместе с ними.

Заключительный раунд не стал терять времени даром: Макс бросился на старуху с закрытыми глазами, а предводитель наемников оказался проворнее, чем можно было предположить по ее морщинистой фигуре.

“Как вы думаете, эта стратегия действительно сработает?” - с беспокойством спросила Сара у Кейси.

Кейси наблюдала, как Макс замахивается кулаками на наемницу со всей решимостью, которую она привыкла видеть с тех пор, как Макс и она стали друзьями.

“Я ни на секунду не сомневаюсь в стратегии Макса, - ответила Кейси, сияя. - Вот в чем дело с Максом. Кажется, у него всегда есть план, даже когда кажется, что его нет.”

Борьба между матерью и Максом не прекращалась.

“Надеюсь, у тебя в рукаве есть еще несколько трюков, - насмешливо усмехнулась мама. “Держать глаза закрытыми будет недостаточно, чтобы выиграть этот матч.”

Макс ударил кулаком в то место, где он увидел ману матери, а затем еще раз туда, где она двигалась.

“Не беспокойся обо мне, ведьма!”


* * *

Накануне вечером...

Тиберий был в нескольких дверях дальше по больничному коридору, когда позади него раздался голос:”

Это был Макс.

Он побежал вниз, чтобы встретить Тиберия.

Цезарианский А-ранкер поднял брови. “Да?”

И последнее, - сказал Макс, переводя дыхание. - Мне понадобится нечто большее, чем просто способ избавиться от иллюзий матери. Мне нужно будет что-то сделать, чтобы нанести урон А-ранкеру, а ни одна из моих нынешних способностей арсенала полностью не подходит для снаффа.”

А как насчет того причудливого огненного меча, которым ты сражался со мной?”

Ну, это была объединенная сила черт Б-ранга и Д-ранга, и я потерял ее во время поединка с Малышом, - объяснил Макс. -У меня есть молниеносная способность С-ранга, которая, я думаю, может хорошо сочетаться с твоим мечом А-ранга.”

Тиберий ухмыльнулся.

Так как же это работает? - спросил он. - Как я могу одолжить тебе свою силу?”

Макс протянул руку и медленно стал прозрачным, активируя свою способность к постепенному отключению.

Тебе просто нужно ударить меня своим мечом, - сказал Макс. - И как видишь, в данный момент мне это совсем не повредит.”

Тиберий отрицательно покачал головой. - Ты действительно сумасшедший, ты это знаешь?”

Затем он активировал свой клинок маны и приготовился ударить Макса.

Хотя он знал, что это не причинит ему боли, он все равно поморщился и поежился.

В конце концов он крепко зажмурился.

Сделано, - сказал Тиберий.

- Уже? - подумал Макс.

Он открыл глаза и увидел, что Кесарево сечение легонько ткнуло его мечом маны.

Этого должно хватить, верно?” - он улыбнулся.

Да, - сказал Макс. - Ты хочешь остаться и посмотреть, что такое сплавленная способность?”

Нет, - сказал он, уходя. - Ты можешь удивить меня завтра.”

Прямо там, в коридоре, Макс добавил клинок маны ранга А к своему арсеналу атак и немедленно слил его со своей способностью цепной молнии.

Когда он увидел в своем арсенале новую слитую способность, его глаза выпучились от шока.

Он ожидал увидеть молниеносный меч, но получил нечто совсем другое.

И все же он усмехнулся про себя. Я могу работать с этим.


* * *

“Ты не сможешь нанести удар, если мои глаза будут открыты, а твои-нет, глупый мальчишка!” - усмехнулась мать.

Она с легкостью уворачивалась от его ударов.

“Просто подожди,-сказал Макс, отпрыгивая назад, отступая от своей текущей атаки на А-ранкера.

Женщина насмехалась над ним, пытаясь разозлить настолько, чтобы он открыл глаза от ярости. Он не позволит ей так манипулировать собой.

Он отказался играть в ее игры.

Однако его первоначальный план удара кулаком не сработал. Пришло время попробовать что-то новое.

Он пробудил ту черту характера, которую помог ему создать Тиберий.

Вокруг его рук заискрилась молния, и между пальцами начали образовываться две полоски, пока голубая молния не соединила их в посох.

Это было восхитительно. Макс думал, что цепная молния и клинок маны должны были слиться в молниеносный меч; но это были эффекты дальнего урона от брызг цепной молнии, которые заставили слияние пойти в другом направлении.

И он был намного счастливее от этого.

На конце потрескивающего электрического посоха Макса была длинная нить молнии, вплетающаяся и вытягивающаяся, как металлическая цепь, на конце которой был массивный шипастый шар молнии.

“Позвольте представить вам мой новый прием, - крикнул Макс, размахивая своим новым магическим оружием. “Молниеносный цеп!”

КРУШИ!

Макс взмахнул цепом, и шар врезался прямо в то место, где стояла мать.

Он не стал ждать, чтобы узнать, была ли она ранена, и подготовил еще один удар.

Шипастый шар мощной молнии создавал воронки по всему боевому кольцу. Более того, атака выпустила волны молний, которые направились к ближайшей цели.

Тот факт, что мать больше не дразнила его, говорил о том, что она получила некоторые из лишних повреждений молнией.

Теперь она была полностью сосредоточена на борьбе.

“- Что ты сказал? - спросил Макс. - О неспособности моей стратегии победить?”

66

Мать хмуро посмотрела на молодого человека-альпиниста.

Затем она отскочила от еще одной приближающейся атаки молниеносного цепа.

Черт"- подумала она про себя. Этот парень справляется лучше, чем я ожидал. Мне нужно дождаться подходящего момента, и тогда я его прикончу.

Увернувшись от яростной атаки молниеносного цепа, она оглядела арену.

Она искала что-то особенное.

Искра.

Спусковой крючок.

Что-то, что поймает мальчика в свою паутину.


* * *

Гермия улыбнулась, наблюдая за дракой из смотровой будки.

Человек-альпинист с каждым ударом своего молниеносного цепа превращал ринг в настоящий хаос.

С такой скоростью они будут сражаться в груде камней и щебня уже через несколько минут.

“Удивительно, правда? - сказала Гермия, наблюдая за происходящим.

Кто бы мог подумать, что альпинист С-ранга будет диктовать и контролировать условия поединка с кем-то столь высокого ранга?

“Не буду врать, - сказал Регулус, - у человека дела идут намного лучше, чем я ожидал. Это действительно что-то другое!”

Сабриэль улыбнулась позади них.

“Мне неприятно признаваться, что я тебе это говорил, - ухмыльнулся бог башни. - Но я же тебе говорил.”

Гермия ухмыльнулась, а Регулус покраснел от дразнящего предостережения бога башни.

“Но ты прав в своих словах, - сказала Сабриэль, с восхищением наблюдая за схваткой. —Он еще не там, но этот парень и его способности-у него есть потенциал полностью перевернуть башню и ее иерархию. К лучшему или к худшему.”

Гермия смотрела как мальчик размахивается и крушит молнию цепом и не могла не удивляться:

Наблюдаем ли мы, как творится история, когда мы говорим?


* * *

Макс взмахнул молниеносным посохом вперед, метнув шипастый шар молнии в направлении Матери согласно своему чувству маны.

На его лбу выступил пот, и он задыхался, продолжая наносить новые удары.

Не было никаких сомнений, что он сможет продолжать идти в обозримом будущем, но он не мог продолжать идти вечно.

Он был поражен, что продержался так долго с закрытыми глазами, но он должен был действительно начать думать о том, как он мог бы закончить это.

Он точно знал, что делать.

Он еще раз взмахнул молнией, и наемница вильнула в сторону.

Затем Макс вызвал теневое мигание.

Он снова появился за спиной матери и снова взмахнул молнией.

На этот раз он знал, что попадет в цель.

“Arghhh!” - вскрикнула мать.

Попался"Да , - подумал Макс.

Не только потому, что он держал глаза закрытыми, это защищало его от материнских иллюзий, но и потому, что это отвлекало внимание; из-за этого Макс казался более ущербным, чем обычно. С закрытыми глазами мать была убаюкана ложным чувством безопасности. Она верила, что всегда сможет проследить, откуда идет Макс, лучше, чем даже он, учитывая состояние его плотно закрытых глаз.

Но то, что он держал глаза закрытыми, нисколько не нарушало его маневренности, просто убеждало кого-то, что это возможно.

Макс еще раз взмахнул молниеносным цепом. Ему придется бить маму снова и снова, пока она не упадет окончательно.

Она была слишком могущественна, чтобы он мог колебаться или проявить хоть каплю милосердия.

Но только он взмахнул цепом, как услышал вдалеке голос.

“МАКС! ПОМОГИ МНЕ!”

Это была Кейси.

Ни секунды не колеблясь, Макс открыл глаза и посмотрел на своего друга.

Пока он не смотрит маме в глаза, с ним все будет в порядке, верно?

Но как только он открыл глаза, у него возникло дурное предчувствие.

Кейси просто стояла и смотрела матч рядом с Сарой.

Никто на нее не нападал.

У нее не было причин звать на помощь.

Что, черт возьми, происходит?

Не говори мне, - подумал Макс. Меня ведь не обманули, правда? Я была так осторожна!

Он снова крепко зажмурился, надеясь, что это защитит его, хотя ужасное чувство подсказывало ему, что уже слишком поздно.

Громкий хихикающий смех эхом разнесся вокруг.

Ты думаешь, что моя иллюзорная черта работает только визуально, дурак!

67

Все произошло так быстро, что Кейси даже не сразу поняла, что происходит.

В одну секунду Макс, казалось, приближался к победе с сокрушительным прямым попаданием молниеносным цепом, а затем он просто...остановился.

“Что он делает, Кейси? - обеспокоенно спросила Сара.

Кейси даже не хотела произносить это вслух.

В конце концов она сглотнула и высказала свои худшие опасения: “Я думаю, что он был захвачен магией иллюзии матери.”

Глаза Макса полностью утратили блеск, как будто он смотрел в полную неизвестность. Запертая в ментальном сновидении, созданном злыми женщинами-наемницами.

“Но он держал глаза закрытыми, - сказала Сара. - Я думал, этого достаточно.”

Кейси с беспокойством посмотрела на Макса.

“Ясно, что это не так, - сказала она. - Думаю, мы недооценили силы этой женщины.”

Женщина-наемница поднялась с обломков кольца, отряхнула грязь с платья и аккуратно поправила волосы.

Ее рот расплылся в злобной улыбке.

Кейси пришла в ужас от этого взгляда.

Пожалуйста Макс, - подумала она. Сбежать от ее фокуса!


* * *

“Ну, вот и совпадение, - сказал Регул.

Гермия ощетинилась на слова коллеги.

Она хотела поспорить с ним, но не находила слов.

Она не могла понять, как Макс сможет избежать магии иллюзий Матери теперь, когда он попал в ловушку.

Даже альпинистка, равная ей по способностям, будет бороться против его угнетающей силы.

“Я не вижу выхода, а ты? - спросил Регул. - Мальчик теперь в ловушке. Вот и все, раунд окончен. Он ни за что не вырвется. Теперь он просто муха, попавшая в паутину А-ранкеров.”

Гермия вздохнула.

Давай Макс"Нет, - подумала она про себя. Я верю в тебя.


* * *

Макс моргнул, и внезапно его уже не было на арене, окруженной ревущей толпой зрителей.

Теперь он стоял в мире пурпурного тумана.

“Где я? - спросил он вслух.

Его слова эхом отдались в отдалении, чего он не ожидал, и это на мгновение потрясло его.

Он осторожно протянул руку.

Он схватился пальцами за воздух.

Неужели все это иллюзия?

Все это казалось таким реальным.

Макс отрицательно покачал головой.

Нет, это не реально.

Он должен постоянно напоминать себе об этом. Если даже он начал думать, что это место реально, значит, мама выиграла матч.

Но как мне отсюда выбраться?

Он побежал вперед, но, похоже, не продвинулся ни на шаг в этом пурпурном призрачном ментальном пространстве.

Он бил кулаками, брыкался, царапался и вопил.

“Выпустите меня отсюда!” закричал он.

Тяжело дыша, он положил руки на колени.

Что я делаю?

Ему не нужно было брыкаться или пробиваться отсюда.

Он был к этому готов.

Тиберий дал ему единственное оружие, необходимое для победы.

Он просто должен был достать его из своей альпинистской сумки.

Он опустил руки на уровень талии и проделал несколько действий, материализуя предмет из своей сумки.

Было безумием думать, что он настолько привык к этому волшебному устройству, что принял его как должное.

Но он вдруг перестал быть неблагодарным.

В его руках ничего не материализовалось.

А?

Он посмотрел вниз, на свою талию и пояс, где всегда держал сумку альпиниста.

Только теперь на поясе у него не было альпинистской сумки.

Макс с ужасом огляделся.

О о о.

68

Сердце Макса забилось все быстрее и быстрее.

Он почувствовал, как на него накатила сильная пульсирующая головная боль.

В его теле образовалось напряжение, как будто у него случился сердечный приступ.

Он задохнулся, внезапно с трудом дыша.

Что со мной происходит?

Макс упал на колени.

Неужели это иллюзия? Или это действительно происходит со мной?

У меня что, сердечный приступ?

НЕТ- сказал он себе, сжимая кулаки и пытаясь сориентироваться.

У подростков обычно не бывает сердечных приступов, Макс успокоил себя. Во всяком случае, это паническая атака.

И Максу, конечно, было из - за чего паниковать.

Он снова похлопал себя по поясу, как раз там, где должна была быть его альпинистская сумка, и теперь это был просто пустой воздух.

Без своей альпинистской сумки он не мог достать то, что дал ему Тиберий, а без этого у него не было возможности выбраться из этого ужасного царства иллюзий.

Перестань психовать- сказал он себе.

Макс перевел дыхание.

Вдох, выдох. Повторять.

Он почувствовал, что его тело начинает успокаиваться.

Теперь он был пойман в ловушку в этом царстве, созданном самой Матерью.

Это означало, что теперь она была ключом к бегству.

Он встал и повернулся лицом к гнетущим теневым пурпурным облакам, которые образовывали небо этого царства.

“Значит, вы меня поймали?” - крикнул Макс. - Почему ты не показываешься?!”

Вокруг него раздался какой-то звук.

Сначала он подумал, что кто-то плачет, но потом понял, что кто-то хихикает.

Тошнотворный демонический смешок.

Затем он превратился в полный гогочущий смех.

Ужасная яма образовалась в животе Макса, когда он понял, что иногда тебе не нравится то, что ты хочешь.

И стало еще хуже.

Смех становился все громче, пока не пронзил уши болью.

ПОП!

Его уши лопнули, и он почувствовал, как что-то прохладное потекло по его щекам.

Он потрогал левое ухо и обнаружил на пальцах кровь.

Шум был такой громкий, что у него даже кровь пошла из ушей.

Боль и скрежещущий звук злобного смеха заставили Макса задрожать.

Он пытался стоять твердо, покачиваясь от отражающейся всеохватывающей атаки.

“Да пошла ты, леди!” - закричал Макс. - Выпустите меня отсюда!”

Смех не прекратился, но его интенсивность начала уменьшаться.

“Что это? - раздался голос, который заглушил и заглушил бесконечный болезненный смех.

Это была мама.

Теперь она обращалась непосредственно к нему.

“Большинство людей умирает к этому моменту в моих иллюзиях, - сказала мама. - Ты оказался гораздо веселее, чем я ожидал.”

“Просто отпусти меня, ты, ужасная женщина!” - крикнул Макс в воздух.

“Твое желание-мой приказ, - произнес призрачный женский голос.

ЩЕЛК!

Макс моргнул, и он больше не был в ужасном фиолетовом царстве.

Он стоял перед раковиной, полной грязной посуды.

Но он не стоял, а сидел на табурете, который позволял ему мыть посуду в раковине.

Его инвалидное кресло стояло совсем рядом.

Прежде чем он успел спросить себя, где он и как здесь очутился, из-за его спины донесся ужасный голос.

Он думал, что никогда больше не услышит этот голос.

“Бесполезно,” выплюнул голос. - Ты еще не закончил?”

Макс оглянулся через плечо и увидел своего бывшего опекуна, управляющего его приютом, мистера Граймса.

Страшный человек шагнул к нему и толкнул на пол.

Управляющий засучил рукава и принялся за работу.

“Ты серьезно превзошел самого себя, Никчемный, - сказал мистер Граймс. - Жалко. Неужели вы действительно не умеете быстро мыть посуду?”

Макс корчился на земле от боли.

Он скользнул к своему инвалидному креслу.

“Наверное, потому, что ты ни на что не годен, Бесполезен, - сказал мистер Граймс. - Ты как эти грязные тарелки, вот почему ты не можешь их вымыть. Разве не так, Бесполезно?”

Мистер Граймс опустил руку в грязную коричневую раковину с водой для мытья посуды, а затем щелкнул пальцами в сторону Макса, так что мутная грязная вода брызнула ему на лицо.

Макс двинулся к своему инвалидному креслу, готовясь встать, но после того, как достаточно брызг грязной воды для мытья посуды, сам пол стал скользким, и Макс потерял хватку и упал плашмя на лицо и живот.

“Бесполезно, ты жалок, - сказал мистер Граймс, качая головой. - Я бы назвал тебя Жалкой, если бы у тебя уже не было такого подходящего имени.”

Гнев клокотал внутри Макса.

Я знаю, что ты мертв, ты, вонючая куча человеческого мусора!” сказал он сквозь стиснутые зубы.

“Что это? - спросил мистер Граймс, нагибаясь и яростно хватая Макса за волосы. “Бесполезный что-то сказал? Я тебя не слышал.”

Ты меня слышал!- крикнул Макс и толкнул локтем в лицо мистера Граймса, отчего тот отлетел назад.

Макс задрожал на земле.

Это не реально.

Это даже не воспоминание.

Это смесь иллюзии и памяти.

Мне не нужно следовать его правилам.

Макс кипел от ярости, когда он вытянул пальцы на земле и оттолкнулся.

Он вдруг оказался в воспоминании, где у него не было возможности стоять.

“Это все, что у тебя есть, ужасная ведьма? - крикнул Макс в потолок. - Я знаю, что ты меня слышишь!”

Пронзительный хохот возник вокруг него с такой болезненной силой, что Макс снова упал на колени.

“- Ты показываешь мне назойливую муху, дорогая, - сказал голос матери. - Но это нормально, потому что у тебя в голове столько всего, с чем можно поиграть. Самые захватывающие вещи-это то, что вы даже не помните. Вещи, которые были аккуратно спрятаны от вас все это время...”

“О чем ты говоришь?” - яростно закричал Макс. “Отпусти меня!”

“Конечно, - хихикнула мать.

ЩЕЛК!

Макс моргнул и оказался в совершенно новой обстановке.

Где я сейчас?

Он почувствовал, как его окружает всеохватывающий жар.

Повсюду плавал пепел. Неподалеку горели шины и трубы.

Почему все это так знакомо"- подумал он про себя.

О нет.

Ужасное осознание осенило его.

Мать привела его к одному воспоминанию, которое он никогда не хотел пережить снова.

Ту, которую он старался забыть как можно больше.

Та, которая не давала ему спать по ночам и преследовала его во сне, даже когда ему удавалось заснуть.

Он сидел на заднем сиденье машины, а прямо перед ним были его родители, мертвые на переднем сиденье.

69

Жесткая боль пульсировала внутри Макса.

Это было хуже, чем приступ паники, который он испытал ранее.

Хуже, чем пронзительно мощный и неистовый смех, который буквально заставил его уши лопнуть от крови.

Хуже, чем снова пережить воспоминания с мистером Граймсом.

Он снова был маленьким ребенком на заднем сиденье автомобиля в ту ночь, которая навсегда изменила его жизнь.

Он яростно замотал головой, на глазах у него выступили слезы.

Я не хочу быть здесь. Я не хочу быть здесь. Я не хочу быть здесь.

Но не было ни щелкающего звука, ни кудахчущего смеха, ни слова от матери, организующей эту ужасную иллюзию.

Он был пойман в ловушку худших воспоминаний за всю свою жизнь и не мог вырваться.

“Брат... - произнес чей-то голос.

Макс обернулся и увидел свою сестру, такую молодую, которая смотрела на него в поисках помощи.

Струйка крови стекала по ее лбу с головы, ударившейся о переднее сиденье машины.

Он помнил все.

Машина мчалась сквозь ночь. Отец резко свернул, но недостаточно быстро.

Что произошло дальше, Макс никогда не мог знать наверняка, он просто пришел в сознание в пылающем обломке их семейной машины.

Brother...

Его сестра была ранена и истекала кровью.

Их окружали странные звуки лопающихся шестеренок и труб вместе с горящим пеплом.

Ему нужно было выйти из машины.

Ему нужно было вытащить сестру из машины.

Проблема была в том, что крыша машины провалилась и разбилась, и было невозможно схватить его сестру с того места, где он находился.

Ему нужно было выйти, обойти вокруг и вытащить ее, пока машина не загорелась.

Дело в том, что Макс точно знал, чем кончается это воспоминание, и все равно ему хотелось попробовать еще раз.

Он отстегнул ремень безопасности и открыл дверцу.

Он пошел было идти, но поскользнулся и рухнул на землю.

Его ноги не работали?

Он не стал зацикливаться на этом факте, как в первоначальном воспоминании.

Он пополз вокруг машины к сестре.

Макс знал, что это иллюзия, но одна и та же мысль не выходила у него из головы, пока он тащился вокруг горящей машины.

Может быть, на этот раз я смогу спасти ее.

Это была единственная мысль, толкавшая его вперед, пока он тащился через разбитое стекло и горящие обломки.

Может быть, на этот раз я смогу спасти ее.

Он подошел к сестре и попытался открыть двери.

Дерьмо.

Детский замок.

Он постучал в окно.

“Элль,” крикнул он. - Тебе нужно открыть дверь. Поднимите защелку возле окна.”

Машина издала еще больше хлопков. Каждая лопнувшая трубка и запал были часами, отсчитывающими до самой смерти.

ЩЕЛК!

“- Брат, - сказала Элль, - я открыла дверь.—”

БАБАХ!

Машина взорвалась, отбросив Макса назад, уничтожив его семью.

ЩЕЛК!

Макс моргнул и, к своему ужасу, снова оказался на заднем сиденье своей машины.

НЕТ"- подумал он. Не заставляй меня пережить это снова.

Теперь он понял цель матери. Как и пронзительный смех, она хотела психологически уничтожить его.

Итак, она выбрала это воспоминание, чтобы он был пойман в ловушку, но как долго?

Часы?

Дней?

Недели?

Месяцы?

Годы?

Правда заключалась в том, что даже секунды были слишком тяжелы для Макса.

Макс сжал кулаки и закричал: Отведи меня в любое воспоминание! Назад, к мистеру Граймсу! Мне все равно! Где угодно, только не здесь!”

Кудахчущий смех вернулся, эхом отдаваясь вокруг.

“О, я могу сделать так, чтобы это прекратилось, - сказал бестелесный голос матери. - Потому что этот твое воспоминание—то, что не дает тебе спать по ночам и причиняет тебе боль—но этого не случилось.”

Макс моргнул и сглотнул.

О чем она сейчас говорит?

Что это значит?

Это часть ее безумных игр разума?

Затем два пальца щелкнули, создавая звук, который вызвал изменение иллюзии, и Макс испугался того, что он сейчас увидит.

Макс обнаружил, что лежит на деревянном полу.

Его окружала гнетущая жара.

Рядом потрескивал пепел.

Он поднял глаза и увидел, что находится в доме, который горит.

Он находился в гостиной с диванами, полками и фотографиями в рамках на стене.

А через комнату от него лежали его родители, мертвые на полу, из их голов текла кровь.

- Мама! Папа!

Он инстинктивно почувствовал беспокойство и панику.

Что происходит? - подумал он. Это мое воспоминание? У меня нет никаких воспоминаний об этом?

Слова матери, сказанные несколько минут назад, эхом отдавались в его голове.

В этом мозгу так много всего, с чем можно поиграть...Но еще более волнующе то, что даже вы не помните. Вещи, которые были аккуратно спрятаны от вас все это время.”

Макс в ужасе оглядел горящие обломки.

Не это ли имела в виду мать, когда говорила то, что было скрыто от меня?

“Brother...”

Макс оглянулся и увидел сестру.

Ее голова кровоточила так же, как и в автокатастрофе.

Кусок потолка упал на нее, и теперь она застряла.

Она нуждалась в его помощи здесь, так же как и в других его воспоминаниях.

Но ведь это не настоящее, не так ли?

Это мать подшучивала над ним.

“Макс!”

То, как сестра окликнула его, заставило Макса подумать, что это не выдумка.

Скрытое послание от сестры внезапно стало ясным, как день.

Они лгали тебе. Даже больше, чем ты думаешь.

Макс сглотнул от этой мысли и всего, что его окружало.

Это воспоминание было реальным.

Автокатастрофа, взрыв—все это было сфабриковано.

Сестра еще раз позвала его на помощь.

Его не волновали ужасающие последствия и возможности того, что он осознал прямо сейчас.

Все, о чем он заботился, - это помочь сестре.

Он потащился к ней по полу. Он уберет сломанные дрова и поможет ей выбраться из этого горящего дома.

Макс лишь на несколько дюймов пересек комнату, когда наткнулся на пару ботинок.

А?

Макс поднял голову и увидел, что на него смотрит незнакомый мужчина.

Он никогда не видел никого, похожего на него.

У него были длинные седые волосы, стянутые в хвост, и седая козлиная бородка.

Один из его глаз, казалось, был сделан из продвинутого манатека.

Правая рука у него была механическая, прекрасно сделанная из серебристых металлов. Казалось, что он был так же ловок или даже более ловок, чем обычная рука.

На груди у него красовался значок из прозрачного люминесцентного вещества с выгравированной на нем буквой "С".

Кто этот парень?

Кем бы он ни был, он смотрел на Макса с нескрываемым отвращением.

Неужели этот человек причинил столько вреда?

Это тот человек, который убил моих родителей?

Прежде чем Макс успел что-то сделать или сказать, соседнее окно разлетелось вдребезги.

В комнату ворвался и проскользнул свирепый оборотень.

Макс узнал это движение.

Это был бывший президент альпинистов.

Оборотень прыгнул, чтобы напасть на человека ранга S, который отмахнулся от зверя своей металлической рукой.

Вокруг них появились еще альпинисты.

“Все кончено, Николя, - сказал другой альпинист. - Сдавайся.”

Николас"Да , - подумал Макс.

Неужели это Николас Адлер?

Один из основателей Зестириса.

Но зачем ему понадобилось все это разрушать? В этом не было никакого смысла. На каждый ответ, который давало ему это новое воспоминание, оно лишь поднимало бесчисленные вопросы.

Несмотря на то, что его окружали мощные альпинисты, человек, известный как Николас Адлер, хихикнул.

“Хотел бы я посмотреть, как такие слабаки, как ты, пытаются меня остановить, - сказал он. - Но я немного тороплюсь, так что увидимся.”

С этими словами Эс-ранкер выпрыгнул из разбитого окна и скрылся в ночи.

70

Незапертая память не утихала.

Макс лежал на земле, слабый и растерянный.

Стоявший рядом уотербрингер принялся тушить пламя.

Президент альпинистов снова принял человеческий облик.

Макс мгновенно заметил, что у мужчины был значок В-ранга.

Так он еще не стал президентом альпинистов- заметил Макс. Интересный.

“Что мы будем делать с детьми?” - произнес рядом голос.

Один из них подошел и встал над Максом.

“Посмотри на проклятие, которое Николас оставил на этом, - произнес голос, и Макс был уверен, что говоривший указывает на него.

Другой голос пробормотал у него за спиной: “Только один из них сейчас стоит нас.”

О чем, черт возьми, они говорят?

Макс хотел послушать дальше, но голоса начали затихать.

Он словно терял сознание.

Затем он вспомнил, что все это было сном, иллюзией, придуманной матерью.

Он так зациклился на воспоминании, которое она открыла в его сознании, что забыл об этом.

Как долго я был в плену иллюзий женщины-наемницы?

ЩЕЛК!

Макс был теперь окружен чернотой, падая бесконечно.

Его желудок скрутило от ужасного ощущения падения с очень большой высоты.

Мне нужно выбраться из этой иллюзии"Нет", - напомнил он себе.

В панике размахивая руками, он ухитрился ударить себя рукой по талии.

Его альпинистской сумки все еще не было.

Его альпинистская сумка просто не существовала в этом мире сновидений.

Но он ведь знал, что она существует, верно?

Он там"Да", - подумал про себя Макс. Я знаю, что это так. Я просто не вижу и не чувствую этого.

Он держал руку там, где, как он знал, должна была быть его альпинистская сумка, и изо всех сил старался материализовать устройство Кесарева сечения, которое позволило бы ему избежать этого кошмарного мира снов, навязанного ему Матерью.

И все же ничего не произошло.

Ничего не материализовалось.

У него не было альпинистской сумки, из которой он мог бы что-нибудь достать.

Макс сжал кулаки.

Ему хотелось кричать.

Мать побеждала.

Она медленно сводила его с ума, от одного кошмарного воспоминания к другому.

ЩЕЛК!

Макс вернулся в приют.

Мистер Граймс возвышался над ним.

“Бесполезно, бесполезно, Бесполезно, - хихикал он про себя. - Вечно попадаешь в неприятности. Всегда усложняешь мне жизнь.”

Макс мысленно застонал.

Постоянная смена плохих воспоминаний становилась теперь предсказуемой.

Почти скучно.

Было что-то кошмарное в этой бесконечной петле самой по себе.

Макс ухмыльнулся своему бывшему опекуну.

У него появилась идея.

Это может просто сработать"- подумал он про себя.

Он уставился на мистера Граймса и скрестил руки на груди.

Чему ты улыбаешься?- усмехнулся мистер Граймс.

“Только то, что ты не настоящая, - сказал Макс. “Я могу оставаться в этом воспоминании весь день. Мне все равно.”

Все, что требовалось, - это уверенность Макса.

ЩЕЛК!

Воспоминания изменились.

Смерть его родителей.

Первоначальное воспоминание.

Фальшивый.

Опять мистер Граймс.

Сет издевался над ним в школе.

Макс подходил ко всем этим ужасным воспоминаниям с ухмылкой, а мама постоянно меняла их, ища что-то, что могло бы вытянуть его боль и эмоции.

ЩЕЛК!

Макс внезапно оказался на арене боевых действий Зестириса на выпускном экзамене Академии Альпинистов.

Сайрус Арчер был перед ним, и монстры окружили их.

Наемница вернула Макса к попытке переворота.

Момент, когда его новая, лучшая жизнь оказалась под угрозой.

Гогочущий смех эхом отозвался в ложной памяти.

“Это были мы еще тогда, - прошипела мама. - Оркестровка из - за кулис. Если бы только тебя убили! Если бы только мы убили тебя тогда...”

Максу было все равно.

Пока старуха говорила, он изо всех сил старался не ухмыляться.

Он не хотел давать ей понять, что это воспоминание тоже не работает против него.

Он этого не сделал, потому что таков был его план с самого начала.

Он подговорил старуху манипулировать им таким образом.

Он хотел вернуться к этому воспоминанию.

Она послала его туда, где у него была сумка альпиниста.

Он не стал терять времени.

Он материализовал глазное устройство Цезаря и надел его на голову.

Он махнул рукой и сказал: “Бабушка Сайонара!”

71

Макс включил мощь техники маны Цезаря.

Специальная стеклянная линза смогла прорваться сквозь туман иллюзии, открыв фрагмент фрагментированного ландшафта сновидения, открывающего арену Цезаря.

Реальность.

Он видел трибуны, людей, которые смотрели в замешательстве, а Макс, вероятно, просто стоял там, дрожа и ничего не делая.

Пятно было похоже на шрам, разорванный между мирами.

Портал.

Макс бросился к ней и прыгнул.

Он задохнулся, когда истинная реальность вернулась в реальность, возбуждая все его чувства.

Он поднял руки и уставился на свои дрожащие пальцы.

Толпа взволнованно загудела.

Они должны понять, что он вырвался из иллюзии.

Он, вероятно, стоял неподвижно бог знает сколько времени, что даже самый легкий жест поднятия рук сигнализировал им о перемене в битве.

Затем он сжал кулаки.

Он избежал иллюзии.

Второй раз кесарево сечение не сработает.

Теперь у него был только один шанс.

Одна секунда, чтобы выиграть.

Он должен был этим воспользоваться.


* * *

Мать нахмурилась и поморщилась, глядя на человеческого мальчика, стоящего напротив нее на ринге.

Мальчик держал глаза закрытыми, а ноги на полу, как и в прошлый раз.

“Неужели ты действительно думаешь, что сможешь так легко избавиться от моих иллюзий?” - усмехнулась она.

Этот мальчик действительно был дураком.

Неужели он забыл о гнетущей природе ее способностей? Она позволила ему поиграть со своей стратегией с закрытыми глазами ради забавы, но она могла подключиться к каждому из его чувств. Это был всего лишь вопрос выбора когда она хотела втянуть его обратно в реальность, созданную ею самой.

Она включила свою черту и увидела, как глаза мальчика остекленели, когда она завладела его разумом.

Эта черта характера позволяла ей шагать между реальностью и иллюзиями.

Когда мальчик снова оказался в ловушке, она шагнула в иллюзию и увидела мальчика, окруженного пурпурным царством, плачущего в агонии.

“Глупый мальчишка, - усмехнулась она. - Ты действительно думал, что сможешь сбежать от меня? К-ранкер, не меньше.”

Мальчик уже кричал.

Ей это удалось.

Она сломала его.

Теперь, когда он знал, что у него нет выхода, она наконец расколола его.

Она материализовалась во сне и сделала медленный шаг навстречу психологически разрушенному молодому человеку.

“Ты действительно жалок, - сказала она. - Не знаю, что мой коллега в вас находит. Мы послали бы за тобой еще убийц, но как только она узнала о первой паре, напавшей на тебя в пустынном царстве, она заставила нас остановиться.”

Она маниакально хихикнула, подходя ближе к парню, корчащемуся на полу.

“Но в конце концов тебя и твоих товарищей по команде не оказалось ни здесь, ни там, - сказала женщина. - Вы не были нашей целью. Все здесь были такими, включая этого чертова самодовольного башенного бога, на которого все равняются. Ну что ж, как только я избавлюсь от тебя, мы сможем наконец достичь наших целей, проведя слишком много времени в этом ужасном отвратительном месте.”

Теперь она стояла над мальчиком.

“Не волнуйся,” усмехнулась она. - Я позабочусь о том, чтобы твои маленькие друзья умерли не так мучительно, как ты. только только.”

Затем она схватила швейную иглу и вонзила ее в мальчика, лежащего на земле.

“Я заставила тебя сойти с ума, - выдохнула она, снова и снова нанося удары ножом. - Но свою любимую пытку я приберег напоследок. Повторная смерть.”

Она захихикала, снова и снова нанося удар мальчику.

Но потом она замолчала, как будто что-то было не так.

Кровь не брызнула ей на лицо, что было одним из ее любимых аспектов убийства. Это было как редкое лакомство.

Мальчик лежал там, желая быть уничтоженным.

Она колола его снова и снова, уделяя на этот раз больше внимания.

Мальчик не умирал.

Что это за нелепость?

Затем вокруг нее раздался голос.

“Что-то не так, бабушка? - спросил голос.

Мама в шоке выпучила глаза.

Этого не может быть."Да, - подумала про себя мама.

Она огляделась вокруг и не смогла найти голос.

Это был тот чертов мальчишка.

Почему его голос и присутствие так сильны в ее собственной иллюзии?

“Мне очень жаль, - повторил голос. - А ты думал, что эта иллюзия была разрушена? твой контроль?”

Внезапно каждый дюйм плоти матери разорвался и распался.

Последнее, что сделала мама, - это закричала от ужаса.

72

Макс стоял над матерью.

Старая наемница рухнула на землю.

Он не думал, что она проснется в ближайшее время. И никогда.

Она так привыкла к способности сеять хаос в умах людей, что, по иронии судьбы, не могла справиться со своим собственным лекарством.

У Макса перехватило дыхание.

Его стратегия сработала.

Как только он вышел из первой иллюзии с помощью Кесарева сечения, он не стал терять ни секунды.

Первое, что он сделал, - вызвал темпоральную защиту.

Когда Мать начала пытаться поймать его в ловушку второй иллюзии, он смог остановить время в своей собственной временной сфере влияния и защитить себя от нападения. Одновременно, пережив первую иллюзию, он мог использовать эту способность и в своем собственном арсенале.

Таким образом, пока время было остановлено в пределах его временной защиты, он сам вызвал эту черту иллюзии, вытеснив собственную попытку матери поймать его в ловушку второй иллюзии.

Тогда оставалось только позволить всему этому разыграться и заставить маму думать, что она поймала его в ловушку.

Затем он стоял в нескольких метрах от нее на самом деле, в то время как он уничтожал ее в иллюзорном сновидении.

Он должен был победить ее в реальности так же, как и в ментальном пространстве, и поэтому он наколдовал свой молниеносный цеп и обрушил его на нее со всей силой.

Взрыв был настолько мощным, что вокруг арены заклубился дым, и зрителям потребовалось некоторое время, чтобы понять, что произошло.

Когда наконец стало ясно, что Макс стоит высокий и гордый, в то время как мать лежит, рухнув на ринг, они разразились ревом и криками.


* * *

Кейси недоверчиво моргнула.

Все произошло так быстро, что она была в шоке.

“Он победил? - пробормотала она.

Только что он был заперт в психологической тюрьме, а в следующую секунду вырвался из нее и буквально разнес наемника в пух и прах своим молниеносным цепом.

“Он победил!” - воскликнула Сара, обнимая Кейси.

Кейси тоже обняла Сару.

Она посмотрела через плечо девушки на Макса, тяжело дышащего на ринге, измученного поединком.

Ты сделал это, Макс"Нет, - подумала про себя Кейси. Я знал, что ты справишься.


* * *

Зрители по всей арене аплодировали и приветствовали зрелищный финальный бой.

“Вы можете в это поверить?!” - говорили люди друг другу. -С-ранкер обогнал А-ранкера!”

“Этот Макс такой крутой и сильный!”

“Просто удивительно, что у парня хватило смелости встретиться лицом к лицу с женщиной класса "А", а потом пойти и действительно победить ее! Я поражен!”

На другом конце арены элестрийская команда аплодировала и аплодировала.

“Вперед, Макс!” закричали Уилл и Оливер.

С тех пор как их выбили из игры в первом раунде, они надеялись, что человеческая команда покажет хороший результат.

“Подожди, - сказал Уилл, параноидальная мысль заполнила его разум. - Как ты думаешь, победа Макса затмит нас в глазах Сары?”

Глаза Оливера наполнились одновременно слезами печали и радости.

“Надеюсь, что нет, - сказал он, вытирая глаза и на мгновение прекратив хлопать. - Но если это правда, то она вполне заслужена. Макс провел невероятный поединок!”

В другом углу люди-лягушки захлопали в ладоши, и У'Лопп похвастался: “Ты знаешь, когда-то я помогал ему спасти Элестрию.”

А потом в другой части ликующей толпы сидел Тиберий, скрестив руки на груди и с ухмылкой на лице.

Я знал, что парень может это сделать"Да, - удовлетворенно подумал он про себя.

И дальше, по всей арене, люди приветствовали и наслаждались удивительным подвигом Макса Рейнхарта.


* * *

Макс впитывал радостные возгласы толпы.

Затем над собой он увидел парящую трибуну хозяев матча, кружащуюся вокруг арены.

“Ну вот и все! - закричал Регул. “Давайте устроим грандиозные аплодисменты Максу Рейнхарту, который только что впервые в истории привел человеческую команду к абсолютной победе в турнире United Floors Alliance!”

Толпа взревела и захлопала еще громче и сильнее, чем несколько секунд назад.

Макс не мог поверить словам, которые вырвались из уст посла.

Он знал, что это правда.

Он пережил эту битву.

Как и остальная толпа, даже он был отчасти поражен.

Он посмотрел на всех сияющих зрителей, которые теперь скандировали его имя в унисон.

“Макс!”

“Макс!”

“Макс!”

73

Через минуту или две радостные возгласы наконец стихли, когда тень Сабриэль и ее крылатого коня взмыла высоко над ареной.

Даже победитель турнира United Floors Alliance не мог соперничать с чистым благоговением и изумлением, которые внушал бог башни.

Толпа погрузилась в молчание, когда Сабриэль приземлилась в центре арены, чтобы поздравить Макса и провозгласить его победителем турнира.

От этой женщины и ее распущенных светлых волос исходило сияние.

Желудок Макса затрепетал, когда он почувствовал, как сила Сабриэль переполняет ее.

Бог башни улыбнулся ему.

“Поздравляю, Макс Рейнхарт, - сказала Сабриэль. - Ты и твоя команда сражались хорошо. Я уверен в безопасности альянса, зная, что вокруг есть такие же способные альпинисты, как вы.”

Макс кивнул. - Спасибо, гм, ваше высочество—”

“Я не королевская особа, не нуждаюсь в почестях, - улыбнулась она. - Ты можешь называть меня по имени, Сабриэль.”

Макс ошеломленно моргнул.

Эта леди такая крутая и крутая"- подумал он.

“Ладно, - сказал он. - Спасибо, Сабриэль.”

- Она хихикнула. - Вы довольно скромны для человека, который только что поднялся на целых два ранга выше вас и выиграл, не меньше.”

Макс пожал плечами. - Наверное, я немного ошарашен. Ты ведь бог и все такое.”

Она снова улыбнулась и оглядела толпу.

“Что ж, похоже, они ждут, когда мы проведем заключительный церемониальный аспект этих игр.”

Затем бог башни материализовал ядро монстра, не похожее на любое другое ядро монстра, с которым Макс когда-либо сталкивался.

Он чувствовал исходящую от нее силу, похожую на то, как мана, казалось, вытекала из Сабриэль.

Ядро имело прозрачную стеклянную оболочку, но внутри клубился звездный туман.

У-у-у!.

Максу потребовалась секунда, чтобы понять, на что он смотрит.

Это было ядро монстра S-ранга.

Астральное ядро.

Ядро этой силы было крайне редким и желанным. Это был единственный ключ, который мог подтолкнуть альпиниста из А-ранга в башню божественных уровней S-ранга.

Осушить это ядро монстра любого ранга ниже А-ранга означало бы совершить самоубийство, поскольку космическая сила маны ядра разорвала бы плоть, вены и каналы маны. Мана просто одолеет тело альпиниста низшего ранга и разрушит его изнутри.

Для человечества приобретение такого ядра было невероятным благом для Макса и его людей; даже одного альпиниста с рангом S было достаточно, чтобы увеличить рост башенной расы среди других рас и этажей.

Макс сделал шаг к светящемуся шару силы, загипнотизированный.

Он поднял руки, чтобы взять шар у бога башни.

“Я вижу перед тобой большое будущее, - сказала Сабриэль, улыбаясь. - Могу заверить тебя, что многие боги башни обратили на это внимание.”

Брови Макса поползли вверх.

“Это и честь, и проклятие. Мои слова-это и комплимент, и предупреждение, - сказала Сабриэль. - Не все боги башен ценят мир и гармонию между расами башен.”

В словах Сабриэль было что-то такое, что нервировало его.

Не все боги башен ценят мир и гармонию между расами башен.”

Это напомнило ему слова Матери во время их битвы.

Она упомянула, что собирается убить его и всех остальных на этом турнире.

Включая Сабриэль.

“Что-то не так? - спросила Сабриэль, наклонив голову к Максу.

Пальцы Макса легли на астральное ядро.

Толпа ждала, когда он полностью возьмет его в руки, поднимет над головой и вызовет новый взрыв аплодисментов.

Но в его голове мелькнула мысль, и он не мог от нее уйти.

Мать вполне ожидала, что победит в борьбе с ним.

На самом деле команда наемников зашла так далеко, что ранила Гарольда до такой степени, что он не мог сражаться.

Если они планировали что-то гнусное, то все это должно было привести к этому моменту прямо здесь.

Близкий уязвимый момент с богом башни.

Макс выпучил глаза. “Что-то плохое собирается—”

ЛОМТИК!!!!

Все произошло за долю секунды.

Макс слишком поздно осознал опасность.

Сабриэль стояла над ним, выпучив глаза, когда из центра ее груди вырос круг крови.

Из ее живота торчала чудовищная мутантская кость, которая так сильно повредила и Блейка, и Гарольда.

“Сабриэль, - выдохнул Макс.

Последними словами бога башни, обращенными к нему, были: “Возьми ядро, защити его”, прежде чем демоническая кость взметнулась вверх и расколола тело бога башни пополам.

74

Кейси в ужасе смотрела со стороны сражающейся площади.

Тело Сабриэль лежало на каменной арене, кровь и внутренности рассыпались по земле.

“Ч-ч-что происходит?” - спросила Сара рядом с ней дрожащим голосом.

Тот же вопрос вертелся в голове Кейси. Она даже не могла произнести это вслух.

Неужели это действительно произошло?

Неужели все они только что стали свидетелями убийства башенного бога?

Шок Кейси был прерван, когда внезапно темный дым пронесся над ареной. Черный дым клубился и извивался, пока, наконец, не превратился в одного теневого демона за другим.

Через несколько секунд арена была заполнена ордой теневых демонов.

Некоторые были из основной разновидности драчунов, но было несколько летунов и больших гигантских громил теневых демонов.

Монстры, не теряя времени, бросились к трибунам.

Эти существа с легкостью прорвутся сквозь зрителей"Да , - подумала Кейси.

“Сара,” сказал Кейси, поворачиваясь к ней. - У нас нет времени на панику. Невинные люди на трибунах подвергаются опасности. Мы должны помочь остановить эту атаку. Поехали!”


* * *

Лицо Регула побледнело, когда он увидел ужас, охвативший его.

Гермия трясла его за плечо, что-то говорила, но он был так потрясен, что не слышал ее слов.

Это происходит снова и снова"Да, - подумал он про себя.

Это было точно так же, как турнир два десятилетия назад.

НЕТ, - подумал он.

Это еще хуже.

Несмотря на то, что его коллега тряс его и, вероятно, кричал, чтобы он что-нибудь сделал, его глаза были сосредоточены на одном и только на одном.

Это была не орда демонических монстров, врывающихся на трибуны невинных людей.

Это была Сабриэль.

Бог башни.

Было почти невозможно примириться с тем фактом, что существо такой огромной силы было тем же самым человеком, что и та, что лежала мертвая перед ним, ее тело было разделено пополам на земле в центре арены.

Он повернулся к Гермии.

Лицо его коллеги открыло ему окно в то, как он сам, должно быть, выглядел там и тогда.

Шокирован.

Больной.

Напуганный.

И, безусловно, не находил слов.

Регул сглотнул, обдумывая самую насущную мысль в своем уме, которая пробивалась сквозь все остальные его непосредственные панические опасения.

Это может стать концом Альянса Объединенных этажей раз и навсегда.


* * *

Тиберий встал среди паникующей толпы на арене и включил коммуникационное устройство своего отделения.

Все в порядке- спросил Тиберий. - Мы столкнулись с атакой высокого уровня. Давайте быстро отстрелим демонов, а потом пойдем на отряд наемников и заставим их обратить на нас внимание. По пути мы поможем вывести отсюда как можно больше гражданских, насколько это возможно. Понял?”

Голоса членов его команды, подтверждающие план Тиберия, эхом отдавались через коммуникационное устройство, и А-ранкер вызвал свой клинок маны и быстро приступил к работе.

Рядом закричала женщина.

Черный демон пригвоздил ее к земле и собирался откусить ей шею.

Тиберий молниеносно перепрыгнул через трибуны, рассекая воздух лезвием маны еще до того, как приземлился.

Голова демона тут же отлетела.

Через несколько секунд демоническое существо распалось, с шипением превратившись в ничто.

Тиберий повернулся и помог женщине подняться.

“Выход вон там, - сказал он. - Успокойся. Все будет хорошо. Идите в ту сторону.”

Женщина неуверенно кивнула и побежала к выходу.

Тиберий оглянулся через плечо, глаза его горели гневом и жаждой крови.

Он увидел еще одну группу атакующих демонов и бросился вперед, готовый быстро расправиться с ними.


* * *

Оливер и Уилл встали со своих мест, когда зрители бросились бежать от трибун и приближающейся орды теневых монстров.

Они оба приготовились к бою.

“Какой у нас план, Оливер?” - сказал Уилл. “Я немного обеспокоен тем, что моя атака теневого медведя не сработает на этих теневых монстрах.”

Оливер поморщился.

Если Уилл не сможет трансформироваться, это создаст огромную проблему для них двоих. Они лучше всего работали в команде, и режим теневого медведя Уилла идеально подходил для борьбы с большим количеством мелких монстров одновременно.

“Дай мне секунду, - сказал Оливер, вызывая свою собственную черту, глаза маны.

Внезапно он смог видеть сквозь кожу теневых монстров, воспринимая каналы и меридианы их мановых вен.

Он впитывал темную магию, из которой состояли их тела. Он сопоставил его со своими собственными наблюдениями за поведением Уилла в режиме теневого медведя.

- Он усмехнулся.

“Это не должно быть проблемой, приятель, - сказал Уилл.

Уилл потянулся и хрустнул костяшками пальцев, готовясь.

“Ладно, давай сделаем это, - сказал он.

Элестриец С-ранкер закричал, превращаясь в гигантского медведя, состоящего из тени и магии.

В этот момент крик мальчика превратился в могучий и торжествующий рев.


* * *

Макс стоял над мертвым телом Сабриэль.

Он содрогнулся от потрясения и ужаса.

“Вт/ч—”

Макс даже не мог ничего выговорить, его голос просто дрожал. Он даже не знал, что хотел сказать.

Почему?

Что только что произошло?

Какого черта? Что происходит?

Глядя на мертвое тело Сабриэль, Макс чувствовал, что время движется медленнее.

Он знал, что все вокруг кричат и бегают в панике, но он просто застыл.

Он посмотрел вниз на астральное ядро в своих руках, затем на тело Сабриэль на земле, а затем еще дальше на площадь, туда, откуда пришла чудовищная атака костяных клешней.

Это была фигура в капюшоне—Б-ранкер из команды наемников.

Фигура повернулась, чтобы уйти.

Никто не обращал внимания на наемника, так как вокруг них было слишком много другого хаоса.

Макс был единственным, кто сосредоточился на неизвестном истребителе.

Когда фигура повернулась и побежала прочь, Максу показалось, что из-под капюшона мелькнули ее волосы.

Длинные алые пряди волос.

Макс был ошеломлен.

Этого не может быть.

75

Ни за что"Да", - подумал Макс.

Он стоял ошеломленный, наблюдая, как фигура в капюшоне бежит под трибунами колизея.

Рыжие волосы, которые он видел, снова промелькнули в его сознании.

Этого не может быть, не так ли?

Макс дематериализовал астральное ядро в сумку альпиниста, а затем побежал через арену за бегуном команды наемников.

Крики и сражения, происходящие на арене, были размыты, когда он побежал вперед за альпинистом В капюшоне.

Он почувствовал легкий укол вины, когда понял, что полагается на других альпинистов в борьбе с демонами и защите зрителей.

Но потом он понял, что оставляет ситуацию в надежных руках.

Он должен сосредоточиться на своей текущей цели.

Потому что, если его глаза не обманывали его, его главная цель как альпиниста—тот самый человек, которого он искал все это время—только что появился в поле его зрения.


* * *

Уинифрид стояла рядом со своим коллегой и товарищем по команде Каем, пока они организовывали хаос на арене.

Она направила группу духов сражаться бок о бок с ордой демонов, не давая другим расам башни и их альпинистам занять себя.

“Кай, это не входило в наш план,” закричала она. - Что мы будем делать?”

План состоял в том, что мать заберет у Сабриэль астральное ядро, вызовет ее магию иллюзии на всю аудиторию, в то время как неизвестный Б-ранкер уберет Сабриэль. К тому времени, как зрители вернутся к реальности, их уже давно не будет.

Нынешняя ситуация представляла собой гораздо более хаотичный беспорядок, чем они планировали.

“Я импровизирую изо всех сил, - крикнул Кай в ответ, создавая массивную приливную волну, которая обрушилась на другую часть зала арены.

“Нам нужно убираться отсюда, - прошипела Уинифред. - А что мы будем делать с остальными?”

Кай оглянулся через плечо и увидел, что их коллега Б-ранга исчез.

“Я думаю, что сейчас каждый сам за себя, - сказал Кай. - Достаточно нанести последний удар, и тогда мы уберемся отсюда к чертовой матери. В любом случае мы все можем встретиться в штаб-квартире наверху, в башне.”

“А Как же Малыш?”

“Он безнадежен, - сказал Кай. - К тому же, поскольку мамы больше нет с нами, никто другой не сможет контролировать его. Он может прожить свои дни в приюте, где ему и место.”

“Ладно, - сказала Уинифрид, обдумывая услышанное. - Последний удар. Давайте сделаем это так, как мы практиковались.”

Уинифред сжала кулаки и связалась с одним из самых могущественных духов, которых она знала.

Не все духи были материальными живыми существами. Некоторые были более абстрактными существами, затерянными во времени. Деревья, ветер и, что самое главное в этот момент, океаны.

Уинифред связалась с духом великого могучего океана, потерянного для разъедающих колес времени, в то время как Кай вызвал самую большую атаку приливной волны, которую он мог собрать.

Гигантская волна вздымалась над ареной. Бурлящая враждебная вода приобрела серебристый оттенок, когда дух океана синтезировался с заколдованной водой, чтобы создать волну гораздо более смертоносную, чем любой альпинист мог бы создать самостоятельно.

Это была их особая комбо-способность.

Духовное цунами!

Мощный океанический взрыв разнес арену, превратив ее в щебень.

“Похоже, мы только что расчистили путь для нашего бегства, - ухмыльнулся Кай. “Давай!”

Двое наемников бросились прочь, оставив хаос позади.


* * *

Кейси материализовала свои крылья оригами и взлетела над ареной, чтобы осмотреть хаос.

Количество демонов и духов, сеющих хаос на арене, почти не уменьшилось.

Гигантская разрушительная приливная волна, которую только что создали Кай и Уинифрид, превратила целую секцию колизея в груду обломков и теперь служила еще одним выходом для паникующих гражданских.

Кейси увидела, что три демона окружили молодого человека, все больше и больше загоняя его в угол.

“Держись крепче, Тотошка! - сказала Кейси своей подруге-песчанке, вцепившейся ей в плечо.

Затем Кейси полетела вниз и наколдовала свою воздушную катану.

Демоны собирались прыгнуть и полакомиться плотью молодого человека, но внезапно они обнаружили, что не могут прыгать, потому что их ноги были буквально отрезаны из-под них кусочком катаны ветра Кейси.

Она снова нырнула вниз и одним ударом разрубила три головы демонов, прикончив их навсегда.

Кусок пирога"- подумала она.

Она оглянулась и увидела, что Сара в одиночку сражается с одиноким демоном.

Демон сначала будет иметь преимущество, разрывая ее плоть, но затем, когда ее тело исцелится, она наполнит свои кулаки маной и ударит демона в ошеломляющую неожиданную атаку, вынимая чудовищное существо.

Эта атака явно была организована не очень хорошо, Кейси задумалась. Это была импровизированная стратегия. Отвлекающий маневр. План на последнюю минуту.

Все это сказало Кейси, что независимо от того, что придумывала команда наемников, разрушение арены и всех на ней не было их конечной целью.

Это замечание принесло и облегчение, и беспокойство. Ибо если они не пытались убить всех здесь, то какую худшую цель они в конечном счете пытались достичь?

Может быть, все это просто отвлечение внимания- Кейси задумалась.

Затем она посмотрела вниз на лужу крови, вытекающую из мертвого бога башни в центре арены.

Кейси пришла в голову мысль похуже.

Или, может быть, наши враги уже преуспели.


* * *

Макс промчался через подземную секцию колизея.

Он бежал по темным коридорам, преследуемый эхом шагов далеко впереди.

Эхо шагов от Б-ранкера команды наемников в отдалении было путеводным светом в проходах, но затем они внезапно остановились.

Макс остановился и немного отдышался.

В какую сторону ушел наемник?

Без эха их шагов он не знал, куда свернуть.

Затем звуки шагов по полу вернулись.

Но они были ближе.

Эхо становилось все громче.

Наконец из тени выступила фигура наемника в капюшоне.

Они подняли руки и откинули капюшоны, обнажив длинные рыжие волосы и лицо.

Давно не виделись, старший брат.

76

Сердце Макса бешено колотилось в груди. Он глубоко вздохнул. Его глаза расширились.

Напротив него стояла Элль.

Его давно потерянная сестра.

Он одновременно узнал ее и был застигнут врасплох ее незнанием.

Он сказал себе, что не должен удивляться; конечно, она будет выглядеть по-другому. Она ведь не будет похожа на себя, четырехлетнюю, десять лет спустя?

Его младшая сестра явно выросла за те годы, что они не виделись.

Так же, как и он.

Девушка, стоявшая перед ним, была высокой и стройной, с длинными рыжими волосами, которые она держала в хвосте, позволяя нескольким прядям упасть на щеки, обрамляя ее лицо.

А ее лицо—оно утратило круглые детские щеки и превратилось во что-то стройное и красивое.

Но в ее лице тоже была жестокость.

Враждебность.

Это было угловатое лицо. Ее большие голубые глаза были раскосыми, а нос острым, как острие ножа.

“Элль, - наконец сказал он. - Это действительно ты?”

“Нет, вообще-то, - сказала девушка. - Я просто генетически похож на тебя и называю братом в шутку.”

Макс усмехнулся.

Первая мысль, которая пришла ему в голову, была:: Кейси понравилась бы эта девушка.

Макс не знал, что сказать дальше.

Все, что он делал до этого момента, было направлено на то, чтобы найти Элли, и теперь, когда она стояла прямо перед ним, он понятия не имел, что делать.

Он не был уверен, на что это будет похоже, наконец-то найти ее, но это было не так, как он себе представлял.

Даже со всеми уликами и знаками, которые Элла оставила для него, он все еще пытался поверить, что она на самом деле работает на Падших Ангелов или способна убить бога башни.

Он откашлялся и наконец сказал: - Элль, зачем ты это делаешь?”

“Это единственный способ достичь того, чего я хочу”, - сказала она.

“Кровопролитие? Смерть? Разрушение?” - спросил Макс. - Что Сабриэль тебе сделала? Насколько я могу судить, она помогала поддерживать мир.”

Лицо Элли было холодным и серьезным.

“Вы звоните этот мир? - спросила она. - Союз, который посылает своих лучших альпинистов сражаться и вредить друг другу. Неужели ты думаешь, что боги башни действительно позволят всем заключать союз без какой-либо выгоды для себя? Они хотят знать, кто самый сильный из нижних этажей, и уничтожить их, прежде чем они станут угрозой. Эта башня предназначена для того, чтобы заставить людей убивать друг друга, разве ты не понимаешь?”

Сердце Макса бешено колотилось.

Это было не то воссоединение, которое он себе представлял.

Он думал, что сейчас обнимет сестру, заплачет от радости. Не спорить с ней о политике и этике башни.

И все же он чувствовал, что должен это сделать, и что спор идет не только об абстрактных этических ситуациях, но и о том, что происходит вокруг.

Речь шла о ней и о нем.

Все это время он искал свою давно потерянную сестру. Ему никогда не приходило в голову, что где-то на этом пути Элли тоже потеряла эту маленькую девочку.

Может быть—только может быть—через его разговор они смогут найти ту маленькую девочку, которую потеряли вместе.

А потом они вспомнили, что они семья.

Макс откашлялся.