Венеция. История города [Мартин Гарретт] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Мартин Гарретт Венеция История города



Александр Герцен говорил, что «великолепнее; нелепости, как Венеция, нет. Построить город там, (где город построить нельзя, само по себе безумие; но построить так один из изящнейших, грандиознейших городов — гениальное безумие. Вода, море, их блеск и мерцанье обязывают к особой пышности. Моллюски отделывают перламутром и жемчугом свои каюты…

Каждый шаг торжественного шествия морской красавицы должен быть записан потомству кистью и резцом».


От редакции

Есть просто города, то есть крупные населенные пункты, и есть города особенные — города-метрополии (бывшие столицы империй, ничуть не утратившие по сей день своего имперского лоска — Париж, Лондон, Москва) и города-музеи (где каждый камень дышит историей — Рим, Флоренция, Афины), города-колоссы (Нью-Йорк, Токио, Дели) и города-реликты (словно навсегда застывшие в прошлом разной степени отдаленности — Вена и Прага, Верона и Таллинн). А еще — есть уникальный город, город на стыке суши и моря, равно принадлежащий обеим, город-эмблема и город-символ, город-фантазия и город-сказка; имя этому городу — Венеция.

Пожалуй, емче многих других, писавших о Венеции в стихах и в прозе, сказал об этом городе Александр Галич:

Вереницей похожие
Мимо нас города,
Но Венеция дожей —
Это все-таки да!
«Королева Адриатики», как ее часто называют, — город двуликий, тщательно скрывающий свое истинное лицо под маской повседневности. Этот город открывается взгляду далеко не сразу. Чтобы приподнять его маску, лучше всего отправиться из береговой Венеции на катере по Большому каналу; эта прогулка вдоль роскошных дворцовых фасадов и византийских мозаик, под сводами Риальто и пролетами других мостов хотя бы немного подготовит взгляд к тому великолепию, которое ожидает сразу за пристанью в Лагуне, — просторной площади Сан-Марко с ее монументальной колокольней, почти ручными голубями, бесчисленными магазинчиками и кафе по периметру (и среди них — знаменитый «Флориан» с официантами в белых смокингах и непременным роялем). Эта площадь распахивается перед глазами, словно окно, а за спиной возвышаются величавый Дворец дожей и совершенно невероятный, воздушный, будто готовый взмыть в небеса собор Святого Марка…

Как заметил один путешественник, «Венеции легко простить ее вечное самолюбование. Не важно, сколько раз мы видели ее в кино или на картинках — реальная Венеция окажется более сказочной и сюрреалистичной, чем допускало самое смелое воображение. Все путеводители мира не способны передать экзотической красоты этого города, который словно сошел с полотен Каналетто». Александр Герцен говорил, что «великолепнее нелепости, как Венеция, нет. Построить город там, где город построить нельзя, само по себе безумие; но построить так один из изящнейших, грандиознейших городов — гениальное безумие. Вода, море, их блеск и мерцанье обязывают к особой пышности. Моллюски отделывают перламутром и жемчугом свои каюты… Каждый шаг торжественного шествия морской красавицы должен быть записан потомству кистью и резцом». А Томас Манн прибавлял: «Венеция! Что за город! Город неотразимого очарования для человека образованного — в силу своей истории, да и нынешней прелести тоже!»

Приятных прогулок по городу дожей и гондольеров, романтиков и влюбленных, Казановы и Бродского!



Предисловие

«Само ее имя я пишу с огромным удовольствием, — писал Генри Джеймс о Венеции, — но не уверен, что не было бы определенной дерзостью с моей стороны утверждать, будто я могу к нему что-то добавить». Даже если не принимать в расчет двойное отрицание, то уже подобного предостережения от излишней бойкости пера из уст автора, известного своей сдержанностью, достаточно, чтобы заставить задуматься любого журналиста, эссеиста или, как в нашем случае, автора предисловия.

Так можно ли к этому имени что-нибудь добавить? «Венецию изображали и описывали тысячи раз, — продолжает Джеймс, — и из всех городов мира именно ее проще всего посетить, не выходя из комнаты». Впервые это замечание появилось на страницах журнала «Century Magazine» почти сто двадцать лет назад, в ноябре 1882 года. И если уже тогда оно было вполне справедливо, насколько же верно сейчас!

Действительно, «изображали и описывали» Венецию немало. В работах бесчисленных авторов — от акварелистов-любителей до мастеров, которых Джеймс величает не иначе как «тот самый Тинторетто и тот самый Веронезе», запечатлены ее виды; ей посвящено огромное количество литературных произведений, написанных в самых разных жанрах — от «странной, запоздалой прозы» Рескина до наблюдений «сентиментального путешественника» Джеймса, и многим до сих пор сложно представить себе иные взаимоотношения с Венецией за пределами круга, очерченного этими двумя понятиями. Но мне кажется, кое-что добавить все-таки можно, даже в наши дни: как минимум — плейер и пару наушников.

За тридцать лет до эссе Генри Джеймса Роберт Браунинг написал стихотворение «Токката Галуппи». «Бедный Браунинг», — назвал его Бернард Шоу из-за тех злосчастных строк, где поэт сравнивает Россини и Верди и совершает все мыслимые и немыслимые ошибки, начиная от имени композитора и заканчивая несуществующей токкатой (Галуппи писал сонаты для клавишных, но это прозвучало бы слишком современно), ради идеи создать образ старомодного чудака, на которого безразлично и свысока поглядывают веселые и юные современники. Стоит напомнить, что Галуппи был родом с острова Бурано, знаменитого своими кружевами; его, несомненно, можно назвать одним из самых популярных и успешных музыкантов XVIII столетия, слава о нем как о пианисте-виртуозе разнеслась по всему миру — в частности, Екатерина Великая пригласила его дать несколько концертов в России.

Тем не менее поразительно, что Браунинг вообще что-то знал о Галуппи. Поэт был большой любитель блошиных рынков, возможно, именно там ему и довелось набрести на партитуры произведений этого композитора, как раз в период создания сборника, позже получившего название «Кольцо и книга». Маловероятно, чтобы ему когда-либо доводилось слышать музыку Галуппи вживую, и тем более — музыку более ранних венецианских композиторов. И хотя мы не сможем посетить ту Венецию, какой ее знали Джеймс, или Рескин, или Браунинг, у нас все-таки есть ключ, способный открыть дверь в мир прошлого и позволить почувствовать, каково было жить в этом городе во времена его расцвета. И этот ключ — музыка, которая при жизни упомянутых литераторов уже не только не исполнялась, но практически и не могла быть исполнена.

Стоит еще раз подчеркнуть, что подобная счастливая возможность появилась у нас совсем недавно. Помню, как годах в 1960-х мне довелось присутствовать на концерте, где играли «Псалмы вечерни» Монтеверди, написанные в 1610 году, и не по себе становилось, наблюдая мучительные усилия корнетистов совладать с руладами в «Магнификат». В тот же период сонаты Джованни Габриели если и исполняли, то только как нелепо переложенные для современного духового оркестра. Теперь же произведения обоих композиторов вошли в репертуары концертов старинной музыки благодаря новому поколению музыкантов-виртуозов, которые могут сыграть что угодно — не важно, написано ли это для корнета, цитры, дульчиана или любого другого столь же причудливого, сколь и восхитительного инструмента оркестра эпохи Возрождения. Эти виртуозы аккомпанируют преданным своему делу певцам, в совершенстве овладевшим старинной техникой пения, необходимой для того, чтобы успешно услаждать слух музыковедов, раскопавших в библиотеках Европы «утраченные» шедевры для современных исполнителей.

Здесь не место распространяться о невообразимом богатстве стилей венецианской музыки, поскольку существует немало специальных работ на эту тему. Я же хочу дать один практический совет. Перед тем как отправляться в путь, прослушайте записи старинной музыки и составьте для себя пару подборок. Даже если вы и не имели счастья получить приглашение на концерт в каком-нибудь палаццо, я предложил бы вам отдать предпочтение вокальным композициям и духовной музыке. (Большая часть светской музыки — сонат, концертов и соло-кантат — исполнялась в частных домах.) Публичные представления обычно устраивались либо в скуоле одного из городских братств, либо в базилике Сан-Марко — которая, и об этом не стоит забывать, с церковной точки зрения была не более чем личной часовней дожа, в точности как те часовни, что можно видеть во многих поместьях в Англии. (И наоборот, собор Сан-Пьетро ди Кастелло, унылую пустынную громадину, очаровательную, как железнодорожный вокзал в викторианском стиле на какой-нибудь заброшенной ветке, возвели в безлюдном уголке на промышленных окраинах города — недвусмысленный ответ Венеции на претензии папы и Рима. Одно время существовала даже вполне объективная вероятность, что Венецианская республика встанет на сторону протестантов в продолжительной религиозной холодной войне.)

Подобную «публичную» музыку лучше воспринимаешь, сознавая отчетливо звучащие в ней явный вызов и откровенную демонстрацию мощи, богатства и великолепия La Serenissima (Светлейшей) и то, что религиозный текст, да и сам Господь, служили не более чем предлогом для ее создания. Послушайте композиции, записанные ансамблем «Габриели-консорт» под руководством Пола Маккриша, — и перед вами предстанет республика в зените ее славы, в то время как в записях духовной музыки Вивальди в исполнении «Кингз Консорт» и Роберта Кинга уже слышна нежность декаданса. Обязательно обратите внимание на мрачные, торжественные интонации Габриели и извечное журчанье воды, присутствующее во всех произведениях Вивальди, особенно заметное в медленных частях: оно служит непрестанным остинато, напоминающем о набегающих на берег волнах лагуны.

Записав избранные отрывки, вам следует перейти на ночной образ жизни. Едва стемнеет, выходите из гостиницы, включайте музыку, сворачивайте на втором перекрестке направо, затем третий поворот налево — и позвольте себе заблудиться. Венеция — один из самых безопасных городов мира, и рано или поздно вы наткнетесь на какой-нибудь ночной вапоретти, которые курсируют круглые сутки. Взойдите на борт, посмотрите на город с воды, а потом постарайтесь пешком отыскать дорогу обратно. Вы в буквальном смысле слова останетесь с городом один на один — самая большая роскошь, которую он может вам предложить, — и если звуки, услаждающие ваш слух, не настроят вас на близкое и эмоциональное общение с призраками браунинговских «милых усопших» женщин и мужчин, мне остается вас только пожалеть.

Но было бы проявлением дурного вкуса увенчать эту прогулку размеренными звуками Пятой симфонии Малера на том лишь основании, что Висконти использовал ее в своем фильме по новелле Томаса Манна, действие которой происходит в Венеции. Малер писал «Адажиетто» как песнь о любви для своей жены Альмы, и его вовсе не следует исполнять в похоронном ритме, да и не имеет оно ничего общего ни со смертью, ни с нашим волшебным городом. Я бы предложил вам послушать музыку из первого действия балета Стравинского «Орфей», с его эллиптическими аллюзиями на струнные остинато Вивальди, где возгласы деревянных и медных духовых — будто появление призрака Габриели, а финальная незаконченная прогрессия буквально нашептывает нам «И что теперь?..». Краткое, проникновенное и незавершенное — это идеальное музыкальное «прощай» городу, любимому композитором больше остальных. Он похоронен на острове-кладбище Сан-Микеле, тихом пристанище, где в часы, когда город наводнен туристами, стоит укрыться, погрузившись в чтение превосходного путеводителя Мартина Гаррета и, может быть, еще «Незримых городов» Итало Кальвино — нечто вроде бедекеровского спутника путешественника по Венеции нашей мечты. Скоро наступит ночь, и незримый город вновь обретет плоть.

Майкл Дибдин




От автора

Путешествие в Венецию нельзя заменить ничем. Но можно, впрочем, сделать это событие более полным, предварительно собрав сведения о городе. Небесполезно прочитать целиком длинную историю Венецианской республики. Если же вам хочется чего-то более поэтичного, вы могли бы, скажем, побродить по Венеции Генри Джеймса, пока она не станет частью вашей собственной Венеции. Приезжая во второй раз, а потом в каждый последующий, вы заметите, что общее впечатление всякий раз будет впитывать в себя воспоминания, прочитанные книги и последнюю новую, удивительную встречу с городом. Сознательно или нет, мы сравниваем Венецию средневековых хронистов, Рескина, Иена Макьюена — или Карпаччо или Каналетто — с нашей собственной; мы следуем некоторыми из их маршрутов, повторяем их слова и интонации.

Эта книга представляет сведения об архитектуре и искусстве Венеции. Она включает в себя также очерки об истории города, его литературе, музыке, театре, празднествах и кухне. Автор стремился помочь читателю обрести свою собственную Венецию, уникальную и неповторимую.

Мне хотелось бы поблагодарить Джона Эдмондсона за интерес и добрые слова, Джеймса Фергюсона за весьма полезные предложения и замечания, а также Элен, Филиппа и Эдмунда за поддержку.

Мартин Гарретт


Введение. Земля и вода

Путеводители зачастую настойчиво убеждают путешественников в том, что в Венеции можно куда угодно добраться на лодке. Лирический герой стихотворения Роберта Браунинга «Токката Галуппи» считает, что «море там вместо улиц», но ему-то как раз такое заслуживающее порицания преувеличение простительно, ведь он «никогда не покидал Англии». На самом деле здесь не только существуют улицы в привычном смысле этого слова, но их еще можно разделить на несколько типов: узкие — calle; rio terа, которые получаются, когда засыпают землей небольшие каналы (rio); или крытые — sottoportego, более широкие — salizada (так в Средние века изначально называли первые мощеные улицы), протянувшиеся вдоль каналов fondamenta и, наконец, riva — пристани. Кроме того, есть еще, например, и построенная в XIX веке длинная Страда Нова, начинающаяся у вокзала и тянущаяся до самого моста Риальто, или широкая виа Гарибальди в восточной Венеции (в прошлом тоже канал) с ее бесчисленными барами, ресторанами, магазинами и прилавками прямо на улице, где по утрам торгуют фруктами.

Расположенные поблизости от виа Гарибальди Общественные сады еще больше удивили бы браунинговского рассказчика. Вместе с другими островками зелени в правой части города сады образуют настоящий лес, который вы непременно заметите, подплывая на лодке со стороны Лидо. Некогда здесь располагался зверинец, куда и сам Браунинг, знавший Венецию несколько лучше персонажа своей «Токатты», регулярно наведывался, чтобы исполнить ритуал, выдававший в нем истинного англичанина. Его подруга Кэтрин де Кей Бронсон вспоминала пожилого поэта и его сестру Сарьянну.

Они неизменно приносили с собой много печенья и фруктов для плененного слона, о чьей одинокой участи поэт, страстный любитель животных, нередко упоминал с состраданием. Огромный бабуин, заключенный во флигеле, когда-то служившем теплицей, тоже стал предметом его интереса. К счастью, этот зверь никакого сочувствия не пробуждал, так как выглядел здоровым и довольным судьбой, и одинаково радовался как самим посетителям, так и ежедневно приносимым ему лакомствам. Пожелав доброго утра и приятного аппетита этим двум животным, поэт мимоходом приветствовал двух прекрасных газелей, затем удостаивал беглым взглядом пеликанов, страусов и удивительных изящных кенгуру.

Удивительных изящных кенгуру давно нет и в помине, остались только овеянные тишиной деревья и зеленая трава, и даже сейчас случается, что здесь царит тот же покой и умиротворение, что и во времена Жорж Санд, которая бродила здесь когда-то, встречая на своем пути лишь «нескольких старых ворчунов, глупых курильщиков да желчных меланхоликов». Элегантные венецианские леди, отмечала писательница, слишком боялись жары — или холода — а «культурные мужчины предпочитают места, где они могли бы встретить представительниц прекрасного пола: театр, conversazioni[1], кафе и затененную Пьяццетту в семь часов вечера».

В Венеции есть не только улицы и сады (очень немного), но и площади: маленькие — corti, небольшие — campielli, и campi — побольше. Иногда на кампо людно, довольно часто там можно найти одно-два кафе, антикварный магазин (кампо Бандьера-э-Моро), аптеку (кампо Сан-Стин); многие из них окутаны тишиной и безлюдны, как и большая часть Венеции, раскинувшаяся в стороне от основных достопримечательностей. Соседи встречаются здесь вдвоем или втроем посидеть, поговорить, да изредка мимо проедет ребенок на велосипеде. Только пьяцца Сан-Марко настолько велика, что достойна гордого звания «пьяцца» (площадь), но даже здесь — где еще, кроме Венеции, встретишь такое в наши дни? — звучат лишь людские голоса. (Есть еще Пьяццетта — пространство между Сан-Марко и берегом. Она находится слева от пьяццы Сан-Марко и называется пьяццетта Джованни XXIII — в честь папы-реформатора, который до избрания был венецианским патриархом, — но из-за украшающих ее львов из красного мрамора ее чаще называют пьяццетта деи Леончини.) И конечно, важной составляющей города является множество мостов, соединяющих многочисленные островки, из которых и состоит Венеция. Именно с них открываются великолепные виды на узкие каналы и выстроившиеся вдоль берегов дома, лодки, до краев груженные фруктами, напитками, бакалейными товарами и строительными материалами. Приезжие непременно заблудятся, если им не хватает умения или воображения, чтобы ориентироваться по карте (спасти их может лишь врожденный инстинкт направления, присущий кошкам и перелетным птицам), и обнаружат, что нет никакой возможности отыскать заманчивые ресторанчики, мимо которых они проходили буквально несколькими минутами раньше, но зато улицы и переулки, пройденные уже час назад, вдруг снова возникают за ближайшим поворотом. А заботливо развешенные по городу указатели на Сан-Марко, Риальто, вокзал и пьяццале Рома только помогут путнику убедиться, что он идет в совершенно неверном направлении. Чтобы взбодриться — особенно если хотите как можно скорее увидеть церковь Джезуати (Санта-Мария дель Розарио), пройдите вдоль по рио Тера Фоскарини ди Сантаньезе, мимо галерей Академии, и вскоре, к вашему полнейшему изумлению, она выведет вас прямиком к набережной Дзаттере.

Некоторым лучше других удается следовать инструкциям вроде «сверните налево после Понте деи Пердути, пройдите вдоль калле, затем направо — на второй мост через рио, сверните еще раз направо и идите в сторону Сайт-Антонио». Но во избежание непредвиденных обстоятельств некоторые предусмотрительные викторианские путеводители советуют отправляющемуся на пешую прогулку вооружиться компасом. Впрочем, сами венецианцы охотно подскажут вам дорогу, ведь они знают то, о чем не подозревает ослепленный красотой извилистых улочек и успевший натереть мозоли турист, — что сам город совсем невелик. И памятуя о его скромных размерах, очень даже стоит позволить себе заблудиться, чтобы набрести в результате на церковь, которую вы вовсе и не искали. Полезно будет также воспользоваться наставлением Огастеса Хэйра, автора многочисленных путеводителей конца XIX — начала XX века. В главе «Что делать?» он советует: «Сложно придумать  более увлекательное занятие в свободное время, чем сидеть в тени на кремовом мраморном парапете набережной и рассматривать какой-нибудь из знаменитых каналов». Но даже и не самые именитые каналы вполне подойдут для этой цели. В 1850-х французский писатель Теофиль Готье находил необычайно поэтичными узкие и непрезентабельные каналы, где вдоль берегов выстроились полуразрушенные дома, а медленно текущая вода несет картофельные очистки и солому из старых матрасов.

Путешествие на лодке — если, конечно, ее не сопровождают слишком большие косяки этих самых очистков — тоже стоит того, чтобы его рекомендовать. Когда-то гондола была отличительной чертой венецианской жизни. В XVII столетии Джон Ивлин назвал ее в своих дневниках «водной каретой», почти такой же естественной и привычной, как лодки, бороздившие в те времена воды Темзы. Такие «кареты» украшают во множестве самые разные изображения Венеции, от полотен Карпаччо XV века, до регат и видов на каналы кисти Каналетто. (Крытые каюты, или felze, просуществовали до XIX века, и только тогда, похоже, навсегда вышли из моды.) Мир, окружавший Венецию, становился все более технически развитым, и гондола постепенно превратилась в нечто экзотическое. Тернер изображал то, что Джон Рескин описывал как «лазурные, бездонные глубины хрустальной тайны, по которой скользит, двоясь, гордо изогнутая гондола… ее алые драпировки сверкают на фоне пламенеющей глади, а изогнутое весло разбивает сияющую воду, поднимая в воздух облако золотой пыли». Лорд Байрон намекает в «Беппо» (1818) на то, что гондолы используются и для других целей: хоть вид у них и похоронный, и «мнится, лодка с гробом проплывает», но стоит вам оказаться под ее пологом, и «кто в нем, что в нем — кто ведает, кто знает?»

То под Риальто пролетят стрелой,
То отразятся в медленном канале,
То ждут разъезда сумрачной толпой,
И часто смех под обликом печали,
Как в тех каретах скорбных, утаен,
В которых гости едут с похорон[2].
Переправляясь на гондоле через канал и оставляя ее около палаццо напротив, богачи, аристократы и иностранцы навещали друг друга. Они ступали на берег, в мехах и жемчугах, чтобы украсить своим присутствием театральное представление, а «бесшумный рой», по выражению Байрона, терпеливо ожидал их появления. Рескин, в свою очередь, приводил гондольеров в ярость, поскольку мог заставить свою лодку простоять несколько часов у причала или вновь и вновь проплывать мимо одного и того же полуразрушенного дворца, чтобы в мельчайших деталях рассмотреть дверные проемы, лепнину или какой-нибудь орнаментальный щит.

Теперь гондола сменила и статус, и функции: обычно ее нанимают только туристы, а для большинства прочих она стала непозволительно дорога. Но, к счастью, не менее занимательно путешествовать по городу на том виде транспорта, которым пользуется большинство, — на вапоретто, быстром моторном речном трамвайчике, чей двигатель изначально приводил в движение пар — vapore. Единственным серьезным его недостатком является то, что шум мотора, вспенивающий водную гладь винт и тянущийся за ним белый пенистый гребень волн разрушают и поэтический образ, и вполне реальное основание города. Но любой, кроме разве что местных жителей, скорее всего, найдет некоторое очарование в ожидании на остановке, которая представляет собой будочку, покачивающуюся на волнах, и в самой поездке — по крайней мере, при хорошей или сносной погоде — в обдуваемом ветром трамвайчике, мимо видов, во многом схожих с теми, что создавали Тернер и Рескин. И так же, как и при пешей прогулке, совсем нетрудно забыть о толпе и притвориться в глубине души, что вы смешались с местными жителями. Для этого стоит только удалиться ненадолго от приевшихся и банальных достопримечательностей.

Хороший способ почувствовать формы и очертания города — воспользоваться одним из водных маршрутов вокруг города (giracitta, или джирачитта), который широкой петлей охватывает район города от Сан-Марко, вдоль канала Джудекка, мимо доков и огромных паромов, плывущих в Грецию, к пьяццале Рома и вокзалу и ненадолго заглядывает на Большой канал. Дальше катер плывет по каналу Каннареджо — по сторонам тянутся фасады богатых и благородных домов (практично перемежающиеся продовольственными магазинами), но вскоре архитектура становится более сдержанной, а затем канал впадает в северную лагуну. Здесь лодке приходится преодолевать волнение, продвигаясь вдоль длинного променада Фондамента Нуове, — где даже летом довольно прохладно, — то и дело останавливаясь у причалов, расположенных так, чтобы с них легко можно было попасть в северную часть города — в частности, в церкви Мадонна делль Орто, Санти-Джованни-э-Паоло и Джезуити. Колокольни этих и других церквей задают силуэт Венеции; в другой стороне в ясную погоду можно различить очертания материка — далекого и так непохожего на этот островной город. И вот наконец судно огибает крайнюю восточную точку Венеции и возвращает нас к началу путешествия.

Отчасти поездка по джирачитта очаровывает именно этой удивительной возможностью описать полный круг вдоль границ города. Вы испытываете то же ощущение завершенности, как если бы окинули одним взглядом всю Венецию, разделенную пополам серебряной змеей Большого канала, рассматривая фотографию с воздуха или старинную карту. Иного рода переживания охватывают путешественника, следующего вдоль самого Большого канала вслед за бесчисленными поколениями восхищенных послов, исполненных гордости горожан, изголодавшихся по насыщенным цветам северян и удивленных скептиков. Количество дворцов и других расположенных у воды достопримечательностей невелико, но с каждой новой поездкой оно как будто бы увеличивается. Другими словами, по сторонам канала много зданий с роскошным изобилием скульптурных и декоративных деталей, много интересных и трудночитаемых табличек, а голову повернуть сразу в обе стороны невозможно. Освещение непрестанно меняется, каждое мгновение вода рисует новые узоры бликов на камнях самой разной текстуры. А в Средние века, когда стекла в окнах состояли из множества мелких фрагментов, игра света была, наверное, еще более причудливой.

Вапоретто то набирает скорость, то замедляет ход, останавливается и, чуть отплыв назад, снова трогается в путь. Головы туристов самых разных национальностей заслоняют обзор, мешают рассмотреть палаццо, а оживленное движение по воде отвлекает вас от них: водные такси и катера скорой помощи, лодки полиции и карабинеров, пожарные шлюпки с чихающими навесными моторами, которые волна вапоретто, кажется, вот-вот пустит ко дну.

В Венеции даже повседневные вещи становятся открытием для приезжего. Первое время людей поражает, что сирены на лодках скорой помощи или пожарных звучат точно так же, как и на земле (нужно только вычесть из привычного шума грохот забитой машинами улицы). Баржа, которая, пыхтя, тащит через лагуну бетономешалку с работающим кузовом, кажется нереальной. Каждое промелькнувшее движение в окнах проплывающих мимо дворцов Большого канала исполнено поэзии — и вдруг женщина средних лет на балконе, прикрывшая лицо от солнца и, возможно, от скуки, неожиданно напомнит роденовского мыслителя. Заметишь вдруг, как в комнате на верхнем этаже палаццо Барцицца кто-то поливает цветы, и в этих благородных декорациях будничные движения предстают исполненными достоинства и грации. А ночью одни дворцы погружаются во тьму, а другие ярко сверкают огнями, демонстрируя роскошные интерьеры.


Глава первая История Венеции (I): становление города-государства

Ученые считают, что хотя Венеция изрядно страдает от загрязнения окружающей среды и эрозии, затопление ей пока не грозит. Однако во время карнавала и летом город заполоняют тысячи людей, что тоже наносит ему серьезный вред; нередко здесь бывает до 80 000 посетителей в день, а иногда и до 150 000. К базилике Сан-Марко выстраиваются очереди, и хотя стражи порядка сурово преграждают вход всем, чей костюм они находят недостаточно благопристойным, толпа ничуть не убывает. На Понте делла Палья (Соломенном мосту) движение иногда полностью останавливается, когда мириады туристов сбиваются в кучу, чтобы сфотографировать Мост Вздохов, а гиды отчаянно размахивают разноцветными зонтами, стремясь не растерять свои группы. И все-таки на каменных ступенях моста находится место и для продавцов механических игрушек: танцующих Микки-Маусов, ползущих по-пластунски солдат с пулеметами, и все это под какофонию музыкального сопровождения.

Та же музыка — по большей части последние новинки, чаще всего англоязычные — вырывается из небольших кафе. На Пьяцце поблескивают колечки от алюминиевых банок с газировкой, а туристы кормят голубей — во всех остальных частях города это запрещено законом. Люди громко окликают приятелей, смеются, танцуют, покупают соломенные шляпы гондольеров, коралловые бусы, флажки, футболки со всего света, открытки. На соседних улицах толпы народа бродят из магазинчика в магазинчик в поисках более дорогих вещей — они скупают драгоценности, кожаные изделия, шелк, кружево, стекло, сласти, мороженое. Обычные человеческие пристрастия. (Отсутствие автомобилей не дает надолго впасть в апокалипсические раздумья о судьбах центра города.) Вот уже многие сотни лет в центре Венеции царит именно такое, суетливое и крайне материалистическое, настроение. Но как такие толпы, скажем мягко, удивили бы первых венецианцев! Они пришли на эти отдаленные и пустынные острова, чтобы скрыться не от городского шума, смога и нелюбимой работы, а от завоевателей вроде Аттилы.

Начало
Аттила вторгся в Италию в 452 году н. э. От его пристального внимания, в частности, сильно пострадала Ак-вилея, главный город римских провинций Венеция и Истрия. В книге «Упадок и разрушение Римской Империи» Эдвард Гиббон описывает, как Аттила несколько месяцев тщетно пытался взять город штурмом с помощью «чудовищной череды таранов, передвижных осадных башен и боевых машин, осыпавших защитников камнями, стрелами и огнем» и наконец захватил его. Завоеватель направился дальше, оставив за собой пустыню, где «последующие поколения уже едва ли смогли бы отыскать и руины бывшей Аквилеи». Подвергнув город такому суровому наказанию, Аттила снова пустился в поход, и там, где проходили его воины, другие города — Алтинум, Конкордия, Падуя — тоже превращались «в груды камня и пепла». Гунны хлынули дальше, неся с собой смерть и разрушения по всей северной Италии.



Неудивительно, что часть населения предпочла поискать «безопасного, хоть и неизведанного убежища на близлежащих островах» в лагуне, которую теперь называют Венецианской. Беженцы уже приходили сюда, спасаясь от вестготов в 403—406-м, но большинство из них вернулось домой, когда основная опасность исчезла. (В случае с гуннами возвращаться было практически некуда.) Здесь же их ждали более сотни островков, продолжает Гиббон, «отделенных от континента неглубоким проливом и защищенных от волн несколькими длинными полосками земли так, что суда все-таки могли подходить к берегу, но только по потаенным, узким протокам». Вестготы, гунны, вандалы и им подобные не нашли бы на островах никакой добычи и едва ли могли заинтересоваться ими. Кроме того, большинство беженцев не чувствовали себя чужими на этой земле, ведь венеты — местное племя, которое говорило на языке, родственном латыни, и с легкостью ассимилировалось с приходом римлян — издавна жили у рек, проливов и болот. До прихода изгнанников население лагуны составляла, возможно, только горстка рыбаков, но и среди пришельцев, вероятно, нашлось немало опытных ловцов рыбы. Несомненно, встречались здесь люди, сведущие в добыче соли — второго основного промысла этого края со времен первых поселенцев. Несомненную важность представляло и то обстоятельство, что с медленным, но непрерывным притоком иммигрантов с континента, продолжавшимся всю вторую половину V века, на острова попадали драгоценные резные, покрытые письменами фрагменты убранства храмов и других общественных построек. Все это вместе помогло венецианцам ощутить собственную индивидуальность и привело к тому, что позже они стали воспринимать себя как новых римлян. А также помогло выработать вкус к разнообразным тонким работам из мрамора, которые после XI века прославят их город как символ великолепия.

Но до этого великолепия оставалось еще шесть веков. А пока на островах возводили деревянные здания, и, должно быть, стоило немалого труда защитить их от воды и эрозии. Постепенно стало ясно, что наилучшее решение проблемы — строить на платформах, устанавливая их на деревянные сваи, плотно составленные вместе и утопленные глубоко в глину. Необходимо было поддерживать в должном состоянии каналы, появлялись первые мосты. Несомненно, страх перед нашествием врага все еще витал в воздухе. И хотя эти места изобиловали и рыбой, и солью, какие-то съестные припасы приходилось привозить с материка. Выкапывались колодцы (позже декоративные устья колодцев стали привычной чертой многих кампо), но с особенно высокими приливами в них время от времени попадала соленая вода. Дефицит пресной воды оставался серьезной проблемой еще несколько столетий: в 1494-м канонник Пьетро Кассола Миланский был весьма удивлен, увидев посреди широкого водного пространства пересохшие колодцы, емкости для сбора дождевой воды и лодки, везущие воду из реки Брента на продажу, за большие деньги. (К тому времени, конечно, в воде нуждалось население, значительно превосходящее числом горстку первых поселенцев.) Так что не только из военных и политических соображений, но и ради воды, еды и строевого леса Венеция с XV века начала создавать государство на земле материка — terra ferma.

Объединение и независимость
За ту сотню лет, что воинственные племена продолжали бесчинствовать на материке, жители островов вполне сносно устроили свою жизнь. К 466-му они были уже достаточно организованны, чтобы договориться о выборах от каждой из двенадцати групп островов трибунов, призванных представлять их интересы. Когда Западная Римская империя пала, жители островов умудрились сохранить равновесие, которое тем или иным образом их потомки будут удерживать на протяжении тысячелетней истории Венецианской республики: они поддерживали хорошие отношения с «варварскими» королями Италии, оставаясь при этом подданными Восточной, или Византийской империи. Сохранять независимость от обеих сторон им удавалось, кроме того, благодаря географии их лагуны. К 323 году положение жителей островов лагуны уже рассматривалось как некий особый случай, стало понятно, что так просто их не сломить, или, по крайней мере, любому, кто рассчитывает на их сотрудничество, стоит постараться подольститься к ним — в разумных пределах, разумеется. До наших дней дошло письмо, в котором Кассиодор, префект Теодориха Остгота (короля Италии, 493–326), вежливо объясняет префектам лагуны, что масло и зерно следует переправить из Истрии в столицу Теодориха, Равенну. В этом тексте он рисует венецианскую идиллию слогом высокой латыни, которую вряд ли понимали обремененные повседневными заботами рыболовы и солевары, к которым он обращается. Нас с этим письмом любезно знакомит Джон Джулиус Норвич:

А потому молю вас проявить свою преданность и доставить их сюда как можно скорее. Ведь вам принадлежат множество судов в этих краях… Вашим кораблям не приходится бояться порывов штормового ветра, ведь они могут в течение долгого времени держаться берега. И часто случается, что только борта их открыты взгляду, и кажется, будто они плывут по полям. Иногда вы тянете их на веревках, а бывает, что мужчины ногами помогают передвигать их…

Ибо живете вы подобно птицам морским, дома ваши рассредоточены, словно Киклады, по водной глади. Лишь ивы и плетни не позволяют распасться земле, на которой они стоят; и все же вы дерзаете противопоставить непрочный этот оплот бурному морю. У вашего народа есть огромное богатство — рыба, которой с избытком хватает на всех. Вы не различаете богатых и бедных; пища у всех одинакова, дома похожи. Зависть, что правит всем остальным миром, вам неизвестна. Все силы свои вы тратите на добычу соли, и именно в ней таится секрет вашего процветания, и еще в вашем умении с выгодой покупать то, чего у вас нет. Ведь можно было бы отыскать людей, которые не стремятся обладать золотом, но нет среди живущих такого, кто не желал бы соли.

Сперва торговля и управление для обитателей островов сосредоточивалась на Маламокко, вытянутом острове, отделяющем лагуну от Адриатики (теперь он называется Лидо), и на Торчелло. Маламокко, будучи слишком близко к открытому морю, был разрушен землетрясением и приливом в начале XII столетия (дошедшее до наших времен поселение с тем же названием было впоследствии отстроено на внутренней, удаленной от моря стороне острова), а малярия и заиливание реки Силе в конце Средних веков послужили причиной упадка Торчелло, и из процветающего торгового центра он превратился в практически пустынный, тихий и зеленый уголок, каким мы его сейчас знаем. Но уже в VIII веке эти поселения начали уступать свое влияние группе островов под названием rives altus («высокий берег»), или rive alto, превратившимся позже в Риальто — сердце торговой Венеции.

Первые дожи
Первый дож (венецианская форма латинского dux и итальянского duce — герцог, правитель), Орсеоло, жил во дворце на Маламокко. Его выбрали в 121 году в период временного разрыва отношений с Константинополем. Когда император Лев III запретил использовать в церквях иконы и другие изображения, Италия в числе других провинций воспротивилась выполнению этого указа. Когда императорский наместник в Византии, или экзарх, чья резиденция располагалась в Равенне, был убит, папа окончательно получил статус предводителя христиан Запада, а в Венеции к власти пришел Орсо. Но от политики иконоборчества, по крайней мере на Западе, вскоре отказались, и добрые отношения удалось восстановить. Орсо снова заверил императора в своей преданности и получил греческий титул hypatos (консул), который впоследствии стал родовым именем его семьи — Ипато. (Позже в Венеции сложилась легенда, что первого дожа избрали в 697-м, и он никоим образом не зависел от Византии.)

Внутренние дела протекали не так гладко; некоторые из первых дожей были свергнуты или умерли насильственной смертью. Провизантийски настроенного Джованни Гальбайо (дож с 773 года) и его семью устранили после того, как они убили, сбросив с башни собственного дворца, религиозного духовного лидера, патриарха Градо, отказавшегося исполнить их волю. Дож Атенарио Обелерио, избранный в 804 году, с не меньшим рвением поддерживал набиравшего в Европе силу императора франков Карла Великого и тоже отличался своеволием. В 810 году Обелерио и его братья в надежде подавить своих врагов обратились к Пипину, сыну Карла Великого, с предложением оккупировать Венецию. Венецианцы, не прилагая усилий к тому, чтобы изгнать эту династию, заблокировали проход по каналу между островами Лидо и Пеллестрина остро заточенными шестами. И из-за своих баррикад, с безопасного расстояния, они метафорически, а может, и в буквальном смысле, показывали язык франкам, которые потратили шесть месяцев, обстреливая защитников камнями и стрелами, и вынуждены были отступить. Тем не менее Венеция согласилась выплатить Пипину дань.

Последующие переговоры между двумя империями, закончившиеся Ратисбонским договором 814 года, утвердили принадлежность Венеции Византии, но не отменили выплату дани Западной Римской империи, которая в ответ отказывалась от притязаний на Венецию. Так удалось достигнуть мирного соглашения. Но сражение на островах, расположенных ближе к морю, заставило венецианцев во время правления нового дожа Анджелло Партичипацио (811–827) перенести столицу с Маламокко на более безопасные острова Риальто — именно там город и расположен в настоящее время. Значение событий 810 года, как замечает Норвич, заключается еще и в том, что венецианцы продемонстрировали волю и умение сражаться за свою независимость. Несмотря на былое соперничество и зависть, «в момент настоящей опасности они сумели почувствовать себя не жителями Маламокко, Кьоджи, Джезоло или Пеллестрины, но венецианцами». И именно в этой атмосфере возросшего национального самосознания в 828 году в Венецию привезли тело святого Марка, а примерно в 830-м оно было помещено в первую базилику Сан-Марко. Городу, сумевшему добыть не просто мощи, но святое тело одного из евангелистов, несомненно, был гарантирован особый статус.

Стабильность и процветание
К X столетию Венеция уже вела активную торговлю с Александрией, Палестиной, Сирией, Византией и Черным морем. Благосостояние города возрастало, и разгоравшиеся время от времени усобицы ему почти не мешали. Наибольшей стабильностью отличался тот период, когда у власти находился дож Пьетро Орсеоло II (991–108), умелый правитель, который, помимо всего прочего, примирил враждующие группировки, сумел достичь соглашений с обеими империями и с арабами Северной Африки, освободил византийский Бари от других арабов («сарацинов») и стал герцогом Далмации — по крайней мере крупнейших ее районов и побережья — в результате победоносного похода в восточную Адриатику.

В 992 году Византия даровала Венеции часть привилегий, обеспечивших ей последующее господство в Эгейском и восточной части Средиземного морей — была значительно уменьшена пошлина с кораблей, прибывающих в Константинополь. Девяносто лет спустя новая «золотая булла» (chrysobull) предоставила в пользование венецианцам некоторое количество лавок, домов и мастерских в Пере (торговый район в Константинополе), освободила венецианцев от всех налогов и пошлин на территории Византии, за исключением Крита и Корфу, и установила наказание для любого, кто опрометчиво попытается нарушить их права. Подобные же привилегии были даны соперникам Венеции Генуе и Пизе, впрочем, позднее они были несколько ограничены. А в тех случаях, когда ссылка на «золотую буллу» не позволяла достичь желаемого эффекта, Венеция могла при необходимости навязать свою волю силой: после того как в 1119 году император Иоанн II отказался продлить налоговые льготы, Венеция намекнула на необходимость их вернуть: осадила Корфу и прошлась набегами по другим островам, включая Кефалонию, откуда ее корабли уплыли, унося с собой мощи святого Доната. (Его поместили в базилику на Мурано, которая в связи с этим получила новое название — Санти-Мария-э-Донато.) В1126 году Иоанн II принял намек к сведению и вернул венецианцам их права. А еще одна «золотая булла» подтвердила их в 1147-м. К этому времени льготы распространялись и на богатые рынки Крита и Корфу.

Ввиду всего этого отношения между стареющей Византией и юной, полной жизни Венецией оказались непростыми. Усложняла ситуацию необходимость поддерживать тесные контакты с Западной Римской империей и, когда это было необходимо или выгодно, с арабами, норманнами и другими латинянами, в те времена наперебой стремившихмися захватить в Средиземном море влияние, торговлю или земли. С 1147-го по 1149-й, воодушевленные последней «золотой буллой», венецианцы присоединились к Византии, которая осадила Сицилию норманнов, захвативших Корфу. Победу союзники в конце концов одержали, но за время долгой осады между ними начались ссоры и даже вооруженные столкновения. Хуже всего был случай, когда группа венецианцев — возможно, не без влияния алкоголя, но уж точно преисполнившись презрения к грекам, — захватила флагманский корабль императора Мануила Комнина. К неописуемой ярости наблюдавших греков, они вывесили расшитый золотом императорский полог, расстелили пурпурные императорские ковры и объявили императором некоего человека, которого хронист Никита Хониат назвал «проклятым чернокожим эфиопом» (намек на смуглую кожу Мануила). По словам Никиты, первой мыслью императора было примерно наказать этих «варваров», но он отбросил гордость во имя сохранения альянса. И все-таки «затаил гнев в своем сердце, как тлеющие угли под слоем пепла». Венеция же пошла еще дальше и в 1134 году вызвала недовольство Византии, подписав соглашение с королем Сицилии и императором Западной Римской империи Фридрихом Барбароссой. Сицилийское соглашение обновили в 1173-м, но еще в 1167-м Венеция основала Ломбардскую лигу, объединив города северной Италии против Фридриха. Наконец, в 1171-м из «тлеющих углей» разгорелся пожар, когда Мануил неожиданно приказал арестовать всех венецианцев на территории своей империи — после того как венецианцы в Константинополе буквально вдребезги разнесли квартал, недавно переданный их соперникам генуэзцам. Дож Витале Микиеле II предпринял поход против империи и добрался до самого Хиоса, но болезни, распространившиеся среди моряков, и выжидательная тактика византийцев вынудили его отступить. По возвращении дожа заколол разъяренный горожанин в калле дел-ле Рассе, когда правитель шел из своего дворца к монастырю Сан-Дзаккариа.

Представители знати хоть и не стремились ускорить смерть Микиеле, но все же находили, что он слишком мало с ними советуется, и воспользовались его неожиданной смертью, чтобы внести изменения в конституцию — так начался долгий процесс постепенного ограничения полномочий дожей. Себастьяно Циани, первый дож, избранный уже по новым правилам, сделал немало для восстановления богатств Венеции благодаря своему умению заключать выгодные соглашения — в основном с Сицилией… ну и с Фридрихом Барбароссой тоже. Это помогло убедить Мануила Комнина в том, что неразумно продолжать обижать людей, у которых есть такие опасные друзья, и большинство венецианцев, взятых под стражу в 1171 году, наконец получили свободу в 1179-м. А еще более решительно независимый статус Венеции был подтвержден в 1177-м, когда именно здесь состоялась церемония, во время которой папа Александр III и Фридрих Барбаросса примирились после продолжительных распрей.



Признав духовную и мирскую власть папы в Лидо в присутствии трех кардиналов и будучи возвращенным в лоно Святой Церкви после семнадцати лет отлучения, Фридрих в сопровождении дожа с невероятной пышностью и блеском проследовал в базилику Сан-Марко. Здесь Александр, восседая на троне, ожидал возвращения блудного сына (позже, с намеком на эту самую притчу, папа послал монарху тучного тельца). Архиепископы и каноники подвели императора пред светлы очи, он отбросил свою красную мантию, пал ниц и поцеловал ноги и колени понтифика в знак почтения и полного подчинения.

Перед центральными дверями Сан-Марко в том месте, где, по легенде, преклонял колени Фридрих Барбаросса, установлена мраморная плита. Сама базилика, которая к тому моменту обрела уже знакомый нам общий вид, являла собой самый подходящий фон для столь важных событий. По стилю и духу эта третья уже из возведенных на том же месте базилика во многом была византийской, но к XI и XII векам это символизировало уже не столько давнюю преданность Венеции «новому Риму» Босфора, сколько уверенное заявление о своих правах на равное с ним положение или даже претензии на то, чтобы занять его место. Пьяцца и Пьяццетта также во многом приобрели свой современный вид именно при доже Циани: канал, протекавший мимо Сан-Марко, был засыпан, вся площадь вымощена кирпичом, к близлежащим домам пристроили колоннады, Дворец дожей увеличили, снесли стену, закрывавшую часть берега, и установили на Пьяццетте две античные колонны. Эти колонны прибыли из Греции вместе с Микиеле, а позже на них поместили изваяния льва святого Марка и святого Феодора с его крокодилом. Да и в целом город процветал и развивался. Банки на Риальто открылись в пятидесятых годах XII века, часть улиц и кампо вымостили, а некоторые улицы были даже освещены, задолго до остальных городов Европы, небольшими масляными лампами.

Энрико Дандоло и четвертый крестовый поход
В 1192-м дожем избрали Энрико Дандоло. Ему уже было далеко за семьдесят, и он входил в число посланников, которых двадцатью годами раньше Микиеле отправил в Константинополь — что, как выяснилось, не дало никаких результатов. Дандоло был слеп, и, возможно, зрения он лишился как раз в этом путешествии, хотя, скорее всего, в какой-то другой битве. Но он определенно не испытывал никаких дружеских чувств к Византии, и немало способствовал сокращению ее богатств по окончании четвертого крестового похода. Венеция, не любившая развязывать кошелек, пока дело не касалось приобретения какого-либо коммерческого или дипломатического преимущества, свела свое участие в третьем крестовом походе к минимуму. Была ли роль Венеции в четвертом крестовом походе хитроумно спланирована с самого начала или стала всего лишь результатом стечения обстоятельств, сказать трудно.

История начинается в 1201 году с прибытия в город делегации, состоявшей из шести французских аристократов, среди которых был и Жофруа де Виллардуэн, рыцарь из Шампани и хронист. Они искали флот, который отвез бы крестоносцев в Палестину или Египет. Тщательно все обдумав (вот чего так не хватало во времена Витале Микиеля), дож и Совет предложили следующее: за 85 000 марок серебром они предоставят определенное количество кораблей, достаточное для того, чтобы перевезти 4 500 рыцарей, их коней, 9 000 человек их свиты и 20 000 солдат. Сама же Венеция — «pour l'amour de Die»[3], как, по свидетельству Виллардуэна, выразился Дандоло — выделит пятьдесят вооруженных галер за половину завоеванного «на суше и на море». Французские рыцари согласились на эти условия, и, как того все еще требовала конституция в столь серьезных случаях, дож созвал arengo — ассамблею, включавшую, по крайней мере теоретически, все мужское население города и призванную одобрить данное решение. Как пишет Виллардуэн, 10 000 человек пришли к Сан-Марко, и, выслушав мессу и обещание маршала проявить милость к плененному Иерусалиму и отмстить за бесчестье Христа, толпа грянула свое согласие так, что содрогнулась земля. Армию и деньги следовало собрать в течение года.

Как и предполагали Дандоло и его советники, французам и немцам, возглавлявшим намеченную экспедицию, нелегко было найти столько людей и такую крупную сумму. К июню 1202-го им удалось собрать только 50 000 марок. Венецианцы при всей своей меркантильности все-таки предложили начинать экспедицию при условии, что крестоносцы «по дороге» помогут им захватить их бывшую колонию — Зару. Новое соглашение опять было шумно одобрено народом у стен базилики. Дандоло с трибуны попросил позволения (хотя Совет, несомненно, уже все решил) самому нести этот крест. Он — старый человек, остро нуждающийся в отдыхе, говорил дож, но ему кажется, что именно его следует поставить во главе венецианского флота. И действительно, он вполне подходил для подобной работы — ведь ему столько лет приходилось вести дела с Константинополем, который он знал не понаслышке. Люди были тронуты до слез готовностью этого слепого старика пожертвовать собой во имя святого дела и вновь оглушительным кличем выразили свое согласие. Дож прослезился и сам (по словам Виллардуэна), преклонил колени перед алтарем, и на его широкую шляпу нашили белый крест, чтобы все могли его видеть и следовать за ним. Многие жители и вправду пошли за ним, что помогло заполнить пустые корабли.

В ноябре 1202-го флот отчалил из Венеции. С самого начала стало ясно, что венецианцам предстоит сыграть ведущую роль в этом походе. Они были превосходными мореплавателями и отлично умели подать себя. Галера Дандоло, выкрашенная киноварью, отплыла под аккомпанемент серебряных труб и тамбуринов. С мачт его и других кораблей священники пели «Veni Creator Spirit!»[4].

Сияние святости вскоре уступило место жестокости. Зара была захвачена и разграблена. В Риме папа Иннокентий III негодовал по поводу отклонения от маршрута и сражений с братьями-христианами, вместо того чтобы немедленно обрушиться на неверных. На какое-то время всех крестоносцев отлучили от церкви, а с ними — Дандоло и всю Венецию — уже надолго. Во время зимовки в Заре Бонифаций Монферратский и другие предводители похода решили еще больше отклониться от изначального плана. Они направятся в Константинополь, чтобы усадить на императорский трон племянника правящего Алексея III, тоже Алексея, который прибыл к ним в Зару весной 1203-го. Дондоло, а вероятно, и не только он, предвидел, что в этом древнем богатом городе будет чем поживиться. Алексей пообещал большие привилегии, крупные суммы денег и подчинение православной церкви папе. Флот достиг стен Константинополя в июне. Затем войска подошли ближе по морю и по суше. Огромная железная цепь, перекрывавшая бухту Золотого Рога, не устояла перед натиском. Узурпатор Алексей III практически не смог противопоставить им организованного сопротивления — в столь плачевном состоянии находились в тот момент силы, казна и боевой дух византийцев. Венецианцы расположили корабли вдоль стен и принялись успешно орудовать осадными лестницами, пращами, баллистами и таранами. Использовали они и штурманские мостики — площадки, расположенные на самой верхушке мачты. Сам дож, несмотря на годы и немощь, потрудился на славу, стремясь поднять боевой дух нападавших. Когда снаряды защитников крепости дождем осыпали корабли, он бесстрашно стоял в полном вооружении на носу своего корабля у знамени Святого Марка. Он настоял, чтобы галеру вытащили на берег, и спрыгнул с нее вместе с остальными воинами, а над ним развевалось все то же знамя. Это подстегнуло команды остальных судов, они оставили колебания и поспешили с высадкой. И вскоре, несмотря на то что варяжская гвардия (скандинавские и английские наемники на императорской службе) рубилась отчаянно, нападавшим удалось прорвать оборону, они начали захватывать башни.

Когда крестоносцы вошли в город, Алексей III поспешно его покинул, и на его место сел Исаак II, отец многообещающего претендента Алексея. А чуть позже крестоносцы настояли, чтобы их претендент стал соправителем императора Алексеем IV. А пока флот ждал под стенами города, когда же будут выполнены щедрые обещания. Хорошо зная Византию, венецианцы, несомненно, понимали, что это невозможно. Взаимоотношения крестоносцев со своим протеже очень быстро ухудшились, но не любили его и подданные. Они считали своего государя человеком слабым и подверженным иностранному влиянию, а потому в конце концов убили и его, и, по всей вероятности, его отца. К марту 1204 года путь для захвата города был свободен — да и не только города, но и всей империи, решили крестоносцы. И вновь город пал. Последовали три дня чудовищной резни, насилия, вандализма и святотатства. (И снова папа бессильно протестовал против такого завершения своего крестового похода.) Затем победители поделили добычу: три восьмых достались венецианцам. Часть трофеев, включая четырех знаменитых бронзовых коней, украсила базилику Сан-Марко.

Но это далеко не все, что выиграла Венеция в результате развернувшихся событий. Предстояло избрать нового императора, не грека, и для этих целей отобрали шестерых кандидатов: троих венецианцев и троих «франков». Что совсем не удивительно, на престол взошел ставленник Дандоло — Болдуин Фландрский. Венецианец Томмазо Морозини стал патриархом, а православного владыку заменил представитель Римской Католической церкви, и хотя папа Иннокентий II сначала возражал против такого назначения, позже он уступил, признал свершившееся и вернул дожа и Венецию в лоно церкви. Республика получила в награду три восьмых не только Константинополя, но и империи, хотя по поводу большей части вновь обретенной территории еще предстояло вести бои и переговоры в течение нескольких лет. Венеция тщательно отобрала именно те порты и острова, которые могли принести максимальную выгоду торговле. Очевидно, венецианцы воспользовались тем, что, в отличие от своих союзников, хорошо знали эти места. К Венеции отошли, например, такие южные порты Греции, как Модон (Метони) и Корон (Корони), Негропонте и часть одноименных островов (древняя Эвбойя), и, что самое главное, Крит. Этот остров не только был богат оливковым маслом, вином, зерном и фруктами, но и являлся важной стоянкой на пути из Италии в Египет и левантийские страны, ключом к контролю над Эгейским морем. Изначально он пришелся на долю Бонифация Монферратского, но Венеция купила остров за 1000 марок. Еще несколько столетий Криту суждено было оставаться краеугольным камнем Венецианской морской империи.

В июне 1205-го Дандоло умер в Константинополе, в возрасте восьмидесяти пяти или даже девяноста лет. Его похоронили в Айя-Софии. Его почитают как самого влиятельного и победоносного из дожей, но ставят в укор, что он стал вдохновителем крестового похода и связанных с ним грабежей и убийств, повлекших за собой сотни лет политической нестабильности на бывшей территории Византийской империи. По прошествии времени видно, что своими действиями он открыл дорогу оттоманским туркам, которые в будущем значительно потеснят Венецию в Средиземном море.

Конституция и заговоры
Если бы Энрико Дандоло захотел, он, скорее всего, мог бы и сам рассчитывать на императорский трон в Константинополе. (Есть одна неправдоподобная легенда, будто предложение перенести столицу в Константинополь даже обсуждалось и было отвергнуто только благодаря одному-единственному голосу.) Но он не стал этого добиваться, а его сын, Раньери, занимавший в отсутствие отца пост вице-дожа, не предпринял никаких попыток продолжить династию. Наоборот, Раньери организовал выборы нового дожа (Пьетро Циани) в 1205-м, принял командование экспедицией на все еще непокорный Крит и погиб в бою. «Его имени нет среди дожей, — говорит Фредерик Лэйн, — но оно непременно должно оказаться в списке тех, кто подал пример разумной сдержанности, на которой зиждилась политическая система Венеции. В этой системе не-дожи, те, кто с достоинством принимал вторые роли, играли не менее важную роль, чем те, кому удавалось занять верховную позицию».

Все это правда, однако, не следует забывать, что венецианцы в последующие века весьма успешно поддерживали и распространяли образ, который получил название «миф о Венеции»: великолепное географическое положение, точно сбалансированная конституция, идеальное сочетание элементов монархии, олигархии и (несколько менее правдоподобно) демократии, длинный список доблестных бескорыстных «не-дожей». Кардинал Гаспаро Контарини, один из величайших защитников этого мифа в эпоху Возрождения, произносит все вышеперечисленное и отмечает еще «мудрость и добродетель» предков, которые, как написал переводчик елизаветинских времен Льюис Льюкенор:

…не пропустили ничего, что могло бы хоть как-то содействовать укреплению благосостояния государства: во-первых, они положили жизнь и труды своих сограждан на службу и пользу добродетели и всегда с большим вниманием и тщанием направляли умы свои на поддержание мира, чем на достижение военной славы; неизменно прилагая величайшее старание к сохранению гражданского согласия и взаимного понимания, но при этом не упуская военных выгод.

Подобная система и вправду работала лучше многих других и, как и сами венецианцы, ее создавшие, вызывала у иноземцев вполне заслуженное уважение. Но на практике она функционировала совсем не так гладко, как изображал миф: высокородные семьи и крупные кланы обретали чрезмерное влияние, существовал антагонизм между старым и новым дворянством, и были случаи, в особенности в XVI и XVII веках, мздоимства и покупки голосов в Большом совете. Хотя система создавалась из самых лучших побуждений, она была настолько сложна, что управление и правосудие зачастую оказывались крайне медлительными и неэффективными.

Венецианская конституция развивалась, постепенно ограничивая, уточняя и делегируя некогда монархическую власть дожа. В середине XI века, когда прошли времена дожеских династий, группа наиболее уважаемых горожан действовала в качестве советников дожа и могла, во всяком случае теоретически, повлиять на слишком радикальные тенденции. Эти советники, получившие власть после убийства Витале Микиеле II в 1172 году, ввели формально еще более «демократическую» процедуру: впервые был официально учрежден орган, призванный избирать нового дожа — Большой совет, и со временем его влияние сильно возросло. Начиная с 1229 года каждый дож произносил свою личную присягу, что, конечно, сдерживало его впоследствии только теоретически. Позже была учреждена специальная комиссия, которая внимательно изучала деяния каждого дожа во время его правления и могла, при необходимости, налагать штраф на его наследников. Это был всего лишь один из множества комитетов в сложном механизме, который в целом помогал поддерживать относительную стабильность в государстве. Правила запрещали членам одной и той же семьи занимать должности в одно и то же время. Большой совет на шестнадцать месяцев избирал трех Avvogatori di соmun (адвокатуру, которая тогда выполняла обязанности скорее государственных прокуроров), в их задачи входило контролировать государственных чиновников и подвергать наказанию любого, кто пренебрегал бы служебными обязанностями или использовал служебное положение в личных целях, сколь бы знатным и почтенным он ни был. Аналогичным образом выборы дожей становились все сложнее, и к XIV столетию тех, кому предстояло его выбирать, уже самих избирали различные комитеты, в свою очередь, избранные другими комитетами, причем на некоторых этапах кандидаты просто-напросто тянули жребий.

Всеми этим выборами и контролем занималась, естественно, знать. Одна из удивительных особенностей венецианской истории — представители других слоев общества достаточно равнодушно относились к тому, что не допущены к власти. В 1260 годах, что было необычно для Венеции, наблюдались некоторые волнения в торговых гильдиях, которые в других городах Италии обладали несравненно большим влиянием. Меры, принятые дожем Лоренцо Тьеполо в 1268 году, вероятно, помогли немного успокоить их недовольство. Гильдиям предоставили больше самостоятельности и отвели заметную роль в публичных церемониях: шаг тактически правильный и значимый в городе, который по любому поводу с радостью устраивал пышную церемонию и видел в богатстве символ собственного величия. Примерно в то же время Тьеполо основал должность, предназначенную только для гражданина Венеции, избранного Большим советом, — должность верховного канцлера. Верховный канцлер стал главой всех государственных служащих, и его положение давало ему если не прямую власть, то, по крайней мере, неоспоримое влияние. Этот факт также получил публичное признание: на многих церемониях этот советник следовал вторым, сразу после дожа. Кроме того, ему немало платили, как и старшим секретарям канцелярии. Чиновники рангом пониже тоже, похоже, имели возможность сделать карьеру. На государственной службе состояли также стражники, лодочники, посыльные и так далее.

Когда в 1509-м Венецию, казалось, вот-вот заполонят враги, а венецианцы непривычно громко возмутились тем, что, будучи вынужденными платить столь высокие налоги, они тем не менее отстранены от участия в принятии решений, советник Антонио Лоредан встретился с большой группой горожан во Дворце дожей. Он весьма убедительно говорил им о том, каким уважением и какими преимуществами они пользуются: многие занимают важные должности, иногда даже передающиеся по наследству, и должности эти более стабильны, чем посты знати; о том, насколько временные должностные лица из знати полагаются на своих многоопытных подчиненных; как повезло этим гражданам по сравнению с Лореданом и представителями его класса, которым под гнетом традиций приходится щедро тратиться на одежду, церемонии и — мудро добавлял он — «развлечения для народа». Не всех его слова убедили, но согласных было достаточно, чтобы недовольство не вылилось в восстание. (Еще одну область, в которой незнатные горожане могли добиться уважения и почета, образовали скуолы, или религиозные братства. См. главу 6.)

Большой совет или Maggior Consiglio обладал мощной властью. По практическим соображением в XIII веке он заменил собой старый arengo — собрание всех граждан. По тем же причинам по мере того, как государство богатело, увеличивалось его население, а границы распространялись далеко за море, принятие решений по большей части доверили Сенату, куда избирали 120 человек. В него также входили члены Совета Сорока (высший апелляционный суд), Совет Десяти (ведавший вопросами безопасности республики), Совет дожа, и сохранявший еще достаточно влияния дож. Однако изначально роль Большого совета была важна еще и потому, что его строение позволяло мелкой знати почувствовать свою причастность к управлению. В 1297 году произошло закрытие (serrata) Большого совета, то есть членами Совета могли теперь стать только те, кто находился в его числе в предыдущие четыре года. Несколько позже решили, что в Совет может войти любой гражданин (мужского пола, естественно), чьи предки когда-либо состояли в совете. Утверждалось, что эта система помогала бороться с раздробленностью среди знати, поскольку признавала своими членами не только самых родовитых горожан, но и тех, у кого не было связей или денег. (Обедневшая знать — их еще называли barnabotti, потому что они часто селились в приходе Сан-Барнаба — стала распространенным феноменом значительно позже, в XVII и XVIII веках, когда благосостояние Венеции явно пошло на убыль.) С 1297 по 1311 год количество членов Большого Совета возросло в пять раз, и это вскоре привело к необходимости построить новый, торжественный зал Большого совета во Дворце дожей — еще одно публичное утверждение величия патрицианского самоуправления.

Естественно, некоторым патрициям расширения Совета показалось мало, но полной самостоятельности и независимости республики достичь не удалось. Самая дерзкая попытка переворота была предпринята под руководством Марко Кверини и его родственника Байамонте Тьеполо, принадлежавших к дворянскому роду, который выступал против активного вмешательства дожа Пьетро Градениго в дела Феррары — результатами подобного вмешательства стали унизительное поражение, экономические трудности и папский интердикт. Венеция и папа поддержали двух разных претендентов на Феррарский маркизат, который технически подчинялся папе. Эти события, традиционное соперничество между старыми знатными родами (case vecchie) и нуворишами вроде Градениго, множественные личные усобицы подтолкнули недовольную действием властей группу составить заговор с целью захватить власть 15 июня 1310 года. Они хотели одновременно ударить по Дворцу дожей с лагуны и с Пьяццы. Но когда план был уже почти готов, один из заговорщиков, Марко Донато, переметнулся на другую сторону и предал своих товарищей. Марко Кверини пришел, как и планировалось, на Пьяццу и обнаружил, что на площади полно вооруженных людей, в том числе — союзники дожа и враги Кверини — семья Дандоло. В этом сражении Кверини погиб. Группа, которая должна была напасть с лагуны, из-за шторма не смогла покинуть берег, и ее прямо на месте взяли под стражу и казнили. А когда Баджамонте Тьеполо и его люди остановились, чтобы перестроиться и въехать на Пьяццу, одна старуха, которая случайно толкла что-то в ступе у окна, то ли швырнула, то ли уронила вниз ступу (или пестик, как говорят некоторые) и убила знаменосца. В память об этом «подвиге» установлен барельеф над Соттопортего дель Капелло, перед Башней часов на Пьяцце. Согласно преданию, в награду старуха попросила только, чтобы ей уменьшили плату за дом и разрешили вывешивать из окна знамя Святого Марка по праздникам и в годовщины этого неудачного бунта.

Окончательно упав духом, мятежники Тьеполо поспешили обратно к мосту Риальто, тогда еще деревянному, разрушили его за собой и забаррикадировались в городской части Сан-Поло, принадлежавшей дому Тьеполо, где они могли рассчитывать на поддержку. Дож Градениго и его советники проявили такую дальновидность и сдержанность, какой вряд ли можно было бы ожидать и от современных правителей, и предпочли изгнать из страны оставшихся зачинщиков, вместо того чтобы попытаться силой уничтожить их и тем самым подвергать государство еще большей опасности. Вооруженные столкновения среди дворян требовалось срочно пресечь еще и потому, что разногласия с Феррарой были еще далеко не разрешены.

Когда кризис окончился, дом Тьеполо разрушили, а дом Кверини превратили в городские бойни. Этот заговор повлек за собой последствия — был создан Совет Десяти, перед которым сначала поставили лишь одну задачу — присматривать за изгнанными заговорщиками. В 1334-м он превратился в постоянный орган с широкими полномочиями, в его цели входило находить и подавлять любую чрезмерную активность какой-либо отдельной группы, все, что можно было счесть потенциально опасным для государства. Эти «Десять» на самом деле зачастую представляли собой влиятельную группу из семнадцати человек: при голосовании к ним присоединялись дож и шестеро его советников. В последующие поколения, благодаря тому, что Совет Десяти не отчитывался ни перед кем и глубокой таинственности, окружавшей его работу (даже avvogadori не имели права знать его секреты), он приобрел репутацию самовластного и неумолимого судьи. К тому же его членов выбирали почти исключительно из самых богатых и благородных семей. В XVI и XVII веках в результате изменения законодательства политическая власть Совета была несколько ограничена, но его роль в вопросах сбора агентурной информации и расследовании уголовных преступлений продолжала расти. В 1539-м Совет Десяти создал еще одну группу, которую боялись не меньше, — трех государственных инквизиторов.

Членов Совета Десяти выбирали всего на год, и трое из них становились его главами (capi) каждые три месяца. Представлялось маловероятным, чтобы они могли воспользоваться своим положением для создания заговора вроде Тьеполо. Практически единственным аристократом, избиравшимся пожизненно, был дож, и один из дожей — правда, после совсем не долгого пребывания на посту — все-таки предпринял такую попытку. Марин Фальер, избранный в возрасте семидесяти шести лет в 1354-м, очень скоро начал фанатически ненавидеть молодых представителей своего класса (хотя, возможно, он питал эти чувства и ранее, только втайне ото всех). Особенное негодование, очевидно, у него вызвало почти символическое наказание, назначенное Советом Сорока молодому аристократу, который подбросил насмешливые стихи на трон дожа. (Позже рассказывали, что в этих стихах намекалось на неверность догарессы.) Затем уже кипевший от возмущения Фальер услышал и другие жалобы на заносчивое поведение аристократов. Из незнатных горожан наибольшим влиянием в Венеции пользовался глава Арсенала Стефано Гьяцца. Он был одним из недовольных и вместе с дожем разработал план убийства несносных молодых господ. 15 апреля 1355 года он заманил их на Пьяццу фальшивым известием о приближении вражеского генуэзского флота. Согласно плану в результате переворота Фальеру предстояло сделаться полновластным князем, а Пьяцца, несомненно, стал бы его правой рукой. Эта история окончилась так же, как и заговор Тьеполо сорока пятью годами раньше — заговорщиков предали. (На этот раз информаторов оказалось несколько.) Совет Десяти изучил все обстоятельства, посоветовался с avvogadorì и другими влиятельными сановниками. Десять заговорщиков, сыгравших наименее важные роли, повесили немедленно. Судить Фальера собрался Совет Тридцати, куда вошли члены Совета Десяти и еще двадцать сенаторов. Дожу нечего было сказать в свою защиту, поэтому он признал свою вину и 18 апреля 1355 года был обезглавлен. Система сработала. Можно, конечно, счесть донесение о заговоре простой удачей, но, возможно, оно свидетельствовало о глубокой верности венецианцев своей республике. Предпринимались и другие попытки изменить конституцию и ограничить полномочия Совета Десяти, но до 1797 года полностью их отобрать даже не пытались.

Торговля и генуэзские войны
Стабильность государству обеспечивала невероятно успешная коммерческая деятельность Венеции. С самых первых дней существования республики она вела выгодную торговлю с Византией и Египтом. К XIII веку венецианские торговцы рассеялись по всему свету, от Ближнего Востока до Англии. В 1260 году семья Поло добралась даже до Китая, а вслед за ними туда отправились и другие. Основу торговли составляли пряности, неизменно пользовавшиеся высоким спросом в Европе, — мускатный орех, гвоздика, кориандр, корица, имбирь. Их покупали на рынках Александрии, Акры и других восточных портов Средиземного моря, куда они попадали из Индии по Аравийскому и Красному морю и на верблюдах через Аравию и Египет. С Востока привозили и многие другие товары: шелк, критский сахар и вино, изюм с Ионических островов (принадлежавших по большей части Венеции с XIV или XV века), сирийский воск и икру с Черного моря. Венецианские купцы переправляли все это через Альпы по устоявшимся маршрутам к растущим городам южной Германии, а обратно везли немецкое и богемское серебро, медь и железо, шерстяные ткани из Фландрии и Англии. Торговля имела такое большое значение, что к 1228 году Венеция предоставила немецким купцам собственное здание на Большом канале (Фондако деи Тедески), служившее одновременно складом, жильем и центром торговли. В 1505 году первое здание сгорело, и на его месте построили новое, сохранившееся до наших дней.

Существовали и другие маршруты: по рекам Франции от Марселя до огромных ярмарок Бургундии, Шампани и дальше к испанским портам; к Черному морю, которое византийцы некогда попытались оставить за собой и где Генуя составляла Венеции яростную конкуренцию. Из лесов Далмации и Истрии привозили лес, с Черного моря, Апулии и Сицилии (значительно более плодородной в те времена, чем сейчас) — зерно. А в конце XIII века был открыт морской путь через Гибралтар и стала возможной прямая торговля с Англией и Фландрией. В число самых ценных товаров, производимых в Венеции и окрестностях, входили кожаные изделия, крашеная ткань, муранское стекло и соль из Кьоджи. К сожалению, рабами тоже торговали, причем без зазрения совести. Людей, в основном грузин и армян, привозили по большей части из восточных портов Черного моря, таких как Трапезунд, и продавали в Венеции. Большинство из них оказывались в результате в Северной Италии или Северной Африке.

Путешествия по Гибралтарскому проливу потребовали создания более крепких судов. Само же путешествие стало возможным благодаря изобретению в XIII веке более точных методов картографии, морского компаса и руля. К началу XIV века судовые верфи в Арсенале производили высокие, широкие, но маневренные триремы. Команды на них набирали из свободных граждан, которым разрешалось взять с собой определенное количество товара, чтобы вести собственную торговлю. Только начиная с XVI века, когда из-за турецких войн потребовалось много рабочей силы, большую часть гребцов составляли либо рабы, либо преступники, сосланные на галеры. Самые процветающие из инвесторов очень выигрывали от системы colleganza, партнерских отношений между купцом-капитаном, который отправлялся в путешествие, и более состоятельным предпринимателем, который покрывал своим капиталом значительную часть издержек.

Торговое соперничество лежало в основе затяжной борьбы за превосходство между морскими республиками — Венецией и Генуей. Пиза, третий конкурент, начала сосредоточивать внимание и ресурсы на западной части Средиземного моря с первой половины XIII века, столкнувшись с успехом своих соперниц в Леванте. Поражение, которое Пиза потерпела от Генуи при Мелории в 1284-м, навсегда лишило ее шансов на победу в этой борьбе. Кроме небольших стычек между Венецией и Генуей, прошли три крупные войны с 1255-го по 1381-й. Сражения — в Палестине, на Черном море, в Эгейском море и иногда в опасной близости от дома — стоили каждому городу тысяч погибших. Венецианские корабли одержали сокрушительную победу над генуэзцами при Акре в 1258-м и Трапани в 1266-м, но сочетание корсарских набегов и умелой дипломатии вскоре позволило Генуе вернуть себе былое влияние. Генуя очень своевременно заключила союз с византийским императором в 1261 году, как раз перед тем как он изгнал из Константинополя латинян и восстановил греческое правление. У берегов острова Курзола в сентябре 1298-го венецианцы потерпели страшное поражение от превосходящего их численностью флота Оберто Дориа; 9000 человек было убито и ранено и 400 попало в плен (включая Марко Поло, который как раз в этом плену и диктовал рассказы о своих путешествиях). Но снова восстановление произошло удивительно быстро, главной причиной тому явилась высочайшая производительность Арсенала, который немедленно приступил к работе и в самые короткие сроки выстроил сотни галер взамен потопленных и захваченных. Чтобы продемонстрировать, как мало венецианцы напуганы случившимся, некий капитан Доменико Скьяво спокойно приплыл в генуэзскую гавань и прибил к пирсу золотой дукат — впервые отчеканенный в 1248-м и долго еще остававшийся символом богатства и непоколебимости Венеции.

Более полувека (1299–1350) республики поддерживали между собой хрупкий мир. Это совпало с периодом приумножения богатства Венеции, и значительная доля ее капиталов тратилась на украшение города: в 1341-м начались работы над Дворцом дожей, в 1330-м была перестроена и приобрела свой сегодняшний облик грандиозная францисканская церковь Фрари, а в 1333-м — доминиканская церковь Санти-Джованни-э-Паоло.

На какое-то время развитие архитектуры и коммерции замерло с приходом «черной смерти», которую принесли в город моряки с Востока в 1348-м. Примерно три пятых населения умерло от чумы. Но очень скоро выжившие снова взялись не только за строительство, но и приступили к военным действиям. Генуэзская агрессия в Черном море послужила началом новой войны, где противникам везло с переменным успехом. В феврале 1352-го венецианцы потерпели еще одно крупное поражение на Босфоре, но в августе 1353 — го венецианский флот под предводительством Николо Пизани со своими арагонскими союзниками разгромили своих врагов у Сардинии, а затем в ноябре 1354-го генуэзцы неожиданно напали на Пизани и захватили все пятьдесят шесть его кораблей, в то время как большая часть их флота села на мель в Портолонго на юге Греции. И снова истощенные противники в 1355-м заключили мир. Он длился двадцать один год, пока не начался спор о том, кому занимать остров Тенедос. Так началась «война Кьоджи», которая чуть не стала причиной преждевременного упадка Венецианской республики.

В 1379-м была захвачена Кьоджа, город на самом юге лагуны, и казалось, конец близок. Но благодаря удаче, а еще больше — решительности Венеции удалось повернуть дело в свою сторону и взять верх над Пьетро Дориа и его генуэзцами. Они нагрузили корабли камнями, затопили их и заблокировали генуэзцев в Кьодже. Убеленный сединами дож Андреа Контарини лично возглавил предназначенную к затоплению флотилию, и это значительно подняло боевой дух венецианцев, напомнив им о славном прошлом дожа-крестоносца. Но еще больше энтузиазма вызвал только что назначенный командором Виттор Пизани, который и разработал план экспедиции. По требованию народа Пизани только что выпустили из тюрьмы, куда его посадили после недавнего поражения на Босфоре. Кьоджу удалось вернуть в июне 1380-го. Пизани не дожил до празднования этого события; он скончался от ран после небольшого столкновения у Апулии в августе того же года. В 1381 году был заключен новый мирный договор. На этот раз мир длился долго, так как для Генуи начался продолжительный период политической и экономической нестабильности.

Итак, со стороны Генуи Венеции больше ничего не грозило, но оставались другие проблемы. Успешной торговле мешало растущее влияние турок и особенно захват ими Константинополя в 1453 году. В результате войн с Турцией Венеция теряла все больше денег и колоний. В XVI веке Англия и Голландия расширили свою торговлю за счет Венеции, а старые торговые маршруты оказались под угрозой, когда в 1453 году Васко да Гама открыл новый морской путь вокруг мыса Горн, позволивший Португалии получить прямой доступ к Индии и пряностям. (На экономику Венеции это повлияло даже сильнее, чем путешествия Колумба и его последователей в Америку.) Но упадок был не таким стремительным, как ожидалось. В 1423 году, незадолго до смерти, дож Томмазо Мочениго отметил в своей речи — и современные историки подтверждают его слова, — что Венеции удалось уменьшить государственный долг с десяти до шести миллионов дукатов, государство получило два миллиона дукатов в виде процентов от иностранной торговли, доходы с земель составили более семи миллионов, и ежегодно чеканилось миллион золотых дукатов и двести тысяч серебряных. В XVI веке, несмотря на активность Португалии в Индии, старые пути торговли пряностями продолжали функционировать, многим морской путь вокруг Африки казался слишком рискованным. И только в XVII веке, особенно после того как Голландия получила контроль над Пряными островами, для купцов Средиземноморья эта область торговли оказалась закрыта, но даже и тогда Венецию ни в коем случае не стоило недооценивать в других областях коммерции, чему очень способствовали хорошие торговые отношения с Оттоманской империей.


Глава вторая История Венеции (II): долгий упадок

В конце Средних веков и в самом начале эпохи Возрождения Венеция, находившаяся в зените славы, стала медленно, но неумолимо утрачивать и свою огромную власть, и уверенность в собственных силах. Некоторую роль в этом сыграли общие перемены в международной торговле. Но многие венецианцы считали, что фатальную ошибку республика совершила, когда переключила свое внимание с «прекрасного Востока», который, по выражению Вордсворта, когда-то был ее леном, на материковую Италию. Даже сегодня чувствуется отличие Венето от Венеции, во многом — ландшафт, архитектура, традиции, политические и экономические связи — провинция кажется «более итальянской», более западной. И хотя эти различия послужили взаимному обогащению обеих культур, политика освоения суши, Терраферма, была одним из тех факторов, усложнявших жизнь «яркой и свободной девы Венеции», как сказал Вордсворт. Но Венеция не могла утратить все, что имела, только потому, что повернулась от Востока к Западу. Существовал целый комплекс причин, почему последние несколько веков республика «смотрела, как тускнеет величие, обращаются в прах титулы и ветшает мощь», и так же верно, что эти события заслуживают некоторой «дани сожаления».



Терраферма
Когда над восточной частью венецианского государства и над венецианской торговлей на Востоке нависла угроза, стало очевидно, насколько важны отношения с материковой Италией — Террафермой. В XV веке Венеция обратила свой лик к Западу еще и в ответ на опасно возросшую силу таких соседей, как стремительно расширявший сферы своего влияния Милан семьи Висконти или еще более близкая Падуя, где правила бал амбициозная семья Каррара. В союзе с Миланом и другими близлежащими государствами Венеция в 1339-м году одержала верх над веронскими Скалигерами, и отняла у них город Тревизо, положивший начало ее материковому доминиону. Слишком могущественные соседи были опасны и по другой причине: Венеция очень зависела от материка, откуда ввозила лес и продовольствие.

Милан и Венеция уничтожили род Каррара в войне, благодаря которой в 1404–1406 годах республика захватила контроль над такими ценными городами, как Падуя, Верона и Виченца. Вслед за этим в 1420 году Венеция получила большую часть Фриули. Систему управления этими территориями опробовали на Тревизо. Допускалась определенная степень автономии: местные дела контролировала городская ассамблея, или совет, но высшая власть принадлежала Венеции и вершилась руками ректора, который подчинялся венецианскому Сенату и Совету Десяти. Постепенно провинции на материке стали приносить Венеции столь необходимый ей доход. В течение последующих столетий знати принадлежали большие поместья по всей территории Вене-то и Фриули. С точки зрения культуры республика тоже немало выиграла: с Падуей она приобрела один из первых университетов Европы, а позже привлекла таких художников, как Тициан, Веронезе и Палладио (соответственно, из Пьеве ди Кадоре, Вероны и Виченцы).

Но подобное развитие событий таило и серьезную опасность. Венеция дорого заплатила за свои приобретения: она позволила Милану стать еще могущественнее, а дальнейшая экспансия на материке — как не преминул предостеречь Томмазо Мочениго в своей прощальной речи, — неизбежно повлекла за собой непомерные расходы. Особенно Мочениго порицал воинственные стремления Франческо Фоскари, человека, который, как опасался Мочениго, мог стать следующим дожем; но сейчас, анализируя то время, историкам политика Фоскари кажется не более чем неизбежным следствием экспансионизма его предшественников. Вмешательства вдела Северной Италии принесли республике в последующие несколько десятилетий Брешию и Бергамо, но ослабили способность Венеции противостоять туркам на Востоке. Однако, заключив и разорвав немало союзов с Миланом, Флоренцией, Неаполем, Мантуей, Феррарой и другими городами, Венеции удалось сохранить практически нетронутыми свои завоевания на материке.

Венеция выигрывала войны благодаря кондотьерам, и многие блюстители этических и нравственных начал того времени сочли это окончательным и пагубным отступлением от республиканских принципов. Такая точка зрения получила некоторое подтверждение в случае с Франческо Буссоне. Буссоне, более известный как Карманьола, оставил службу у Висконти и в 1423 году подписал контракт, обязывавший его сражаться за республику. Сначала он показал себя искусным полководцем, потом обнаружил склонность к самоуправству. В 1432-м его хитростью заманили в Венецию, арестовали, когда он выходил из Дворца дожей, и месяц спустя обезглавили. Преемники Карманьолы, кондотьеры Гаттамелата и Коллеони, показали себя более верными слугами республики.

Венеция снова оказалась под угрозой, когда Карл VIII Французский перешел через Альпы, дошел до самого Неаполя и крупные европейские альянсы оказались замешаны в дела Италии. В то же время папы, и особенно воинственный папа Юлий II (1503–1513), были намерены во что бы то ни стало получить свою долю от любых земель, приобретенных в результате иностранных интервенций. Кроме того, Юлия раздражала независимая политика Венеции и то, что республика после смерти папы Александра VI в 1503-м посмела захватить папские территории, в том числе города Римини и Фаенца. В конце концов в 1509-м году Юлию удалось при помощи Камбрейской лиги настроить против Венеции мощный и, казалось бы, непобедимый альянс — Францию, Испанию, Римскую империю, Венгрию, Мантую и Феррару. Каждое из этих государств надеялось получить или вернуть себе земли Венеции. Победив Венецию и разделив между собой ее владения, все они, настаивал папа, должны будут отправиться в крестовый поход против турок. Для полноты картины Венецию отлучили от церкви.

Когда венецианскую армию под предводительством кондотьеров в пух и прах разбили французы при Аньяделло, большая часть венецианских городов на материке воспользовалась случаем, чтобы вырваться из лап льва Сан-Марко. Сама же Венеция приготовилась к осаде, наполнила склады пшеницей и постилась по три дня в неделю в надежде умилостивить Божий гнев, который, как считали многие, обрушился на город за его грехи. Но с Божьей ли помощью или без нее, Камбрейская лига вскоре распалась из-за разгоревшихся внутренних распрей. Юлий был удовлетворен тем, что Венеция признала его власть (что свидетельствует об отчаянном положении города), когда в феврале 1510-го послы Венеции в течение часа униженно простояли на коленях у дверей собора Святого Петра, пока зачитывались вслух условия договора. Однако простой люд (в значительно большей степени, чем дворянство) таких городов, как Брешиа и Верона, постепенно приходил к выводу, что венецианское правление было если и не идеальным, то все-таки предпочтительнее других вариантов. Вступая попеременно в союз то с папской властью, то с Францией, к 1516 году республика вернула все утраченные было территории, кроме ненадолго попавших ей в руки папских земель и части Апулии.

На сей раз все закончилось более или менее благополучно, но эти события явились предвестниками грядущего упадка. В самой Венеции во время войны Камбрейской лиги произошел кризис власти. Небывалого размаха достигло недовольство большинства горожан поведением элиты, чьи претензии невыносимо возросли. Не последнюю роль здесь сыграло и то обстоятельство, что даже в разгар кризиса, несмотря на отчаянные мольбы дожа Леонардо Лоредана, Большой совет неохотно принимал решения, которые могли повлечь за собой денежные затраты. К 1516-му все отчетливее чувствовалось противостояние между богатой правящей элитой и недовольной существующим порядком менее обеспеченной группой дворянства, которая едва ли решилась бы плести заговоры против государства, но вовсе не стремилась принести свое благополучие на алтарь отечества. Кроме того, по мере роста земельных владенний в границах Террафермы интересы дворянства все более и более сосредоточивались на материке. Однако вполне закономерно, что именно в этот период миф о Венеции пользовался наибольшей популярностью, и делалось все возможное, чтобы его поддержать. Различные аспекты этого мифа, включая историю, состоящую практически из одних предопределенных свыше побед, были освещены и в искусстве, которое достигло значительного расцвета в XVI веке — например, в картинах Тинторетто и Веронезе — и помогало поддерживать впечатление уверенности и стабильности. Столь мастерская самореклама послужила одной из причин победы Венеции в следующем серьезном столкновении с папой — речь идет о «войне посланий» 1606–1607 годов, — хотя дипломатия, удача и умелое руководство фра Паоло Сарпи тоже сыграли здесь немаловажную роль.

Турецкие войны
Венеция, запутавшись в делах на материке, вела весьма изворотливую политику и так и не пришла на помощь Константинополю в 1453 году. Возможно, республику удерживало предчувствие неизбежного падения Византии, равно как и вполне обоснованная надежда на то, что нового торгового соглашения с турками достичь будет проще, если не обнаруживать поддержку Греции. И тем не менее некоторые граждане Венеции приняли участие в сражениях и погибли, защищая Константинополь.

В 1463-м конфликт разразился вновь, и Венеция опять начала войну с турками, которую вела, время от времени получая помощь от пап, до самого 1479 года. Затем был заключен новый договор, и на смену вражде вновь пришла торговля, чему способствовали значительные выплаты со стороны Венеции. Во время войны Венеция потеряла важную военную и торговую точку — Негропонте (теперь Халкис) на острове Эвбея — «витрине венецианской части Эгейского моря», как назвала его Джен Моррис в книге «Венецианская история: морское путешествие». Это возымело тяжелые психологические и практические последствия и положило начало постепенному разрушению морской империи. Турки при каждом удобном военном или любом другом случае по одному прибирали к рукам Эгейские острова, часть из которых Венеция контролировала напрямую, а другие находились в ведении правителей венецианского происхождения либо лояльных республике. Турки захватили порты Пелопоннеса: Модон и Корон в 1500 году, Навплион и Монемвазию (откуда экспортировали знаменитое вино мальвазия) — в 1540-м. А в 1570–1571 годах нападению подвергся Кипр, еще одна опора торговли непоколебимой Венеции. Любой венецианец, сидя в театре на представлении «Отелло» в Лондоне времен короля Якова I, должно быть, с невеселой усмешкой слушал, как турецкий флот, замысливший набег на Кипр, благополучно потерпел крушение. И хотя для героев пьесы это событие возымело весьма трагические последствия, едва ли кто-то испытывал сожаление по поводу самой катастрофы. Потеря Кипра была тем более унизительна оттого, как чудовищно обошлись с венецианским командующим в Фамагусте Марком Антонио Брагадином, когда он принес победителям-туркам ключи от города. Триста человек, пришедших вместе с ним, были схвачены и обезглавлены. Его самого, израненного, протащили по городу волоком, а затем заживо содрали с него кожу.

Ситуация на востоке Средиземного моря ухудшалась, и папе Пию V удалось открыть глаза жителям христианского мира на растущий риск дальнейшего распространения турецкой экспансии. Он предпринял определенные дипломатические шаги, и в 1571 году образовался союз, в который, помимо прочих государств, вступили Венеция, ее заклятый враг Генуя и не менее враждебная ей Испания. Известия о судьбе Фамагусты и Брагадина достигли объединенного флота за несколько дней до столкновения с турецким флотом у Лепанто (Навпакт) 7 октября 1571 года, и солдаты, а особенно — венецианцы, загорелись жаждой мести. Под общим командованием Дона Хуана Австрийского, сводного брата короля Филиппа II Испанского, после яростной перестрелки и рукопашного боя союзники одержали победу. Из 208 кораблей 110 пришли из Венеции, ее владений на материке или остававшихся у нее колоний на Крите, на Ионических островах и в Далмации, хотя — под влиянием ли общего эмоционального подъема или из-за нехватки людей — венецианцы пустили на свои корабли немало испанских солдат. Это была жестокая битва, христиане потеряли 9000 человек, турки — 30 000 убитыми, и 8000 турок попали в плен. (Многие из пленников позже пригодились на галерах.) Лишь 12 христианских галер пошло ко дну, а у противника ИЗ галер было потоплено и 117 захвачено в плен.

Когда десять дней спустя вести с Лепанто достигли Венеции, все вздохнули с облегчением. В церквях звонили колокола и люди танцевали прямо на площадях. Дон Хуан в соответствии с полученными от брата инструкциями не стал пользоваться преимуществом и продолжать наступление дальше на восток: Испанию больше занимали события в Северной Африке. Формально Венеция отказалась от своих притязаний на Кипр в 1573-м. Но после Лепанто все невероятно воспряли духом. Какое героическое звучание обрела эта битва в венецианском мифотворчестве, заметно хотя бы по тому, как она изображена на картине Андреа Вичентино в зале дело Скрутиньо во Дворце дожей. Картина буквально ощетинилась веслами, мачтами, мушкетами, стрелами, мечами; несметное количество людей — ив тюрбанах, и в шлемах — сражаются по колено в крови и воде, на палубах, среди разбросанных весел, под гром стрельбы. Они бьются одинаково отчаянно и под знаменами с изображением полумесяца, и под флагами со львом Святого Марка.

Новое столкновение между Венецией и Оттоманской империей произошло в битве за Крит, столица которого Кандия (Гераклион) более двадцати лет (1648–1669) оставалась неприступной, несмотря на все усилия турок. Крит, куда в 1453 году стекались многие византийские беженцы, давно уже стал настоящим плавильным тиглем, где венецианская и греческая культура сливались и смешивались, обогащая друг друга. И потому победа турок означала для республики большие потери и в культурном, и в финансовом плане. На этот раз помощь от других европейских государств подоспела только к самому окончанию событий: в июне 1669-го сорок кораблей с французскими добровольцами под папским флагом прибыли наконец к великой радости жителей осажденного города. Всего шесть дней спустя французы были обращены в бегство, а их предводитель, герцог Бофор, погиб вместе с пятьюдесятью своими солдатами, когда случайно взорвавшийся порох не позволил им внезапно напасть на турецкие позиции. Уцелевшие отправились восвояси в августе, а венецианский флотоводец Франческо Морозини наконец смирился с неизбежностью и начал переговоры, добившись в обмен на капитуляцию разрешения защитникам и немногим оставшимся в живых обитателям Кандии беспрепятственно покинуть город.

Но осада Кандии не означала полного прекращения присутствия Венеции в Греции и не стала окончанием карьеры Морозини. В 1685 году его поставили командовать силами (ставшими теперь частью Священной лиги, куда вошли папа, император и Венеция), которые захватили остров Санта-Маура (Левкас), а затем, после нескольких месяцев осады, Корон. На помощь венецианцам пришли германские бомбардиры, и республика смогла отвоевать практически весь Пелопоннес. В 1687 году Морозини напал на Афины, что привело к печально известным событиям: турки использовали Парфенон как пороховой склад, а немецкие артиллеристы его подорвали. В марте 1688-го, когда должность по удачному стечению обстоятельств освободилась, Морозини выбрали дожем, и он продолжил свои ратные подвиги. И снова в умах венецианцев мгновенно вспыхнула ассоциация с Энрико Дандоло и добрыми старыми днями господства на Востоке.

Морозини умер во время очередной экспедиции в Грецию в 1694-м, в возрасте семидесяти пяти лет. К тому времени завоевания были завершены. По Карловицким мирным договорам в 1699 году Венеции удалось по крайней мере сохранить Пелопоннес, но Аттику пришлось волей-неволей вернуть туркам. В 1715-м турки провели решительную военную операцию, и Венеция вновь потеряла Пелопоннес. Но венецианская Греция на Ионических островах и Кифере (основной источник ввоза изюма, апельсинов, лимонов и вина) уцелела до самых последних дней существования республики. Оттоманская империя к этому времени и сама вступила в пору долгого упадка, и в последние годы существования Венецианской республики представляла несравненно меньшую угрозу ее интересам.

Падение республики
Венецианская республика продержалась до 1797 года в основном благодаря счастливому случаю и тщательно проводимой политике нейтралитета в международных конфликтах. Помогало и то, что крупнейшие европейские государства в XVIII веке почти все свое время тратили на войны друг с другом, у них просто не доходили руки напасть на Венецию. Иногда эти войны открывали для республики новые торговые возможности, что привело к возрождению венецианской коммерции к середине XVIII века. Но австрийские и французские войска и суда теперь беспрепятственно проходили по территории Венеции. Венецианское господство в Адриатике закончилось, а с ним и налоги и пошлины, которые уже долгое время она с большой выгодой для себя взимала с иностранных судов. В результате финансовых последствий конкуренции с англичанами, голландцами и французами, а также с австрийцами, основавшими свободный порт Триест, Венеция допустила девальвацию своей серебряной валюты, стала продавать некоторые государственные должности и даже места в Большом совете (тем, кто был в состоянии собрать 100 000 дукатов). В 1702-м, как бы демонстрируя глубину произошедших перемен, власти отменили традиционные празднования по случаю избрания дожа, издревле символизирующие морскую славу Венеции. Подлинной причиной этого шага послужили развернувшиеся поблизости действия французского флота (шла война за испанское наследство).

Не удивительно, что репутация Венеции изменилась. Любовь к удовольствиям всегда составляла часть ее образа, но теперь куртизанки, роскошь и развлечения окончательно вытеснили идеи республиканской добродетели и мудрого правления. «Народ, многие века славившийся своими искусными мореходами, прозорливыми и бесстрашными купцами-путешественниками» теперь, по определению Джона Джулиуса Норвича, «более известен своей доблестью в крохоборстве и интригах, азартных играх и сводничестве». XVIII век в Венеции стал поистине золотым для азартных игр и изощренных любовных утех (и то и другое безо всякого смущения и с огромным удовольствием описано в воспоминаниях Джакомо Казановы), карнавальных излишеств, высокой моды и того, что леди Мэри Уортли Монтегю в 1740-м называла «любовными интригами и кукольным театром», которыми заняты все, несмотря на «окружающие нас войны». Это был еще и золотой век прекрасных интерьеров и живописи, от масштабных барочных фресок Джамбаттисты Тьеполо (1696–1770), где оживали цвета венецианских мастеров XVI века, до видов города и лагуны кисти Антонио Каналетто (1697–1768) и Франческо Гарди (1712–1793) и жанровых картин Пьетро Лонги (1702–1785). Одна из самых известных картин Лонги, выставленная в музее Венеции XVIII века в Ка' Реццонико, изображает группу модно одетых людей — некоторые из них в масках, — лениво созерцающих носорога. Именно такого рода праздность, по утверждению критиков, позволяла себе «мягкая» Венеция XVIII века, и жители этого безнравственного города ленились подолгу предаваться порокам, требующим хоть сколько-нибудь значительной активности. Лонги, на чьих картинах можно увидеть и картежников, мог бы с этим согласиться, но его подтрунивание отличалось большей и типично венецианской тонкостью.

Творения большинства этих художников, особенно Каналетто, широко представлены и за пределами Венеции. Сам Каналетто с 1746 по 1755 год работал в Англии. Впрочем, многое из того, что он создал на родине, тоже постепенно переместилось на Альбион благодаря покровительству купца Джозефа Смита (1682–1770), который прожил в Венеции большую часть жизни начиная с 1744 года в качестве британского консула. Он перепродал немало полотен и рисунков королю Георгу III. Изображаемая местность нередко слегка видоизменялась для придания перспективе большей стройности, сами же картины и их сюжеты были под стать Смиту, классическому представителю английской аристократии и джентри, которые воспринимали Венецию прежде всего как одну из важнейших составляющих «большого путешествия». Подобных путешественников было очень много — не в последнюю очередь потому, что странствовали они не в одиночку, а в сопровождении настоящей свиты и бессчетных друзей. А если еще добавить к ним немногочисленных простых туристов… Благодаря им процветали магазины, кофейни, гондольеры и портные, не говоря уже о художниках и граверах, что оказывало чрезвычайно благотворное влияние на местную экономику, хотя некоторые считали, что о местной культуре того же сказать нельзя. В период карнавала в 1740-м Уортли Монтегю писала своей подруге графине Помфре о «болванах» — ее молодых соотечественниках, которые считали ее апартаменты в палаццо Мочениго чем-то вроде убежища:

…Большинство из них хранят нерушимую верность языку, которому обучила их в детстве нянюшка. За границу они выезжают только затем (насколько я понимаю), чтобы купить новые наряды, в которых они будут блистать в неких тайных кофейнях, где наверняка не встретят никого, кроме себе подобных, и, увенчав ослепительной победой долгое ухаживание за служанкой-камеристкой какой-нибудь оперной дивы, которую, возможно, даже запомнят на всю жизнь, вернутся в Англию и будут считать, что теперь в совершенстве разбираются в людях и нравах.

В июне, утверждает она, город «все еще наводнен англичанами, которые измучили меня хуже семи казней египетских».

Этот город кофеен и борделей, туристов и художников, изысканной игры света, блеска старых традиций, превратившихся в пустую суету, не мог оказать никакого сопротивления энергичному, несокрушимому, нетерпимому генералу Бонапарту, который прибыл в Северную Италию, чтобы в 1796 году начать войну с Австрией. Венеция, может, и была республикой, но относилась враждебно к новому французскому типу республиканства и приютила в Вероне будущего Людовика XVIII. (На Наполеона заявление Венеции о нейтралитете не произвело никакого впечатления и он добился изгнания Людовика.) Венеция спокойно смотрела, как французы опустошают Терраферму и жестоко подавляют Пасхальное восстание в Вероне. Сенат уступил приходившим от Бонапарта ультиматумам, но француза спровоцировал на более серьезные угрозы командующий крепости Сант-Андреа, 20 апреля открывший огонь по французскому судну. То ли в результате этого обстрела, то ли в последующем сражении пятеро французов погибло, оставшиеся члены команды были взяты в плен. Это немедленно побудило Бонапарта потребовать того, что Норвич точно назвал «самоубийством государства».

И хотя уже многие годы республикой управляли в основном небольшие группы дворян (вопреки духу конституции), дож Лодовико Манин решил вынести требования французов на обсуждение Большого совета. В него все еще входили 1169 членов, хотя доля родовитых семейств среди них стремительно уменьшалась, поскольку к тому времени получила довольно широкое распространение практика женить только одного из сыновей — чтобы передать следующему поколению еще больше богатства. 619 членов Большого совета собрались 1 мая во Дворце дожей в том же величественном зале, где не раз заседали их предки, и к ним обратился дож, который держался весьма неуверенно. После его речи присутствующие проголосовали за то, чтобы выполнить любую волю Бонапарта, и для начала согласились дать свободу всем политическим заключенным (хотя последние существовали скорее лишь в воображении мятежного генерала). 9 мая появились и подробные указания. Венецианскую олигархию следовало заменить муниципальным советом, а французская армия должна была войти в город. Большой совет вновь собрался 12 мая. На этот раз явились только 537 человек. Охваченный страхом дож снова обратился к ним и, заикаясь, предложил то, что фактически означало распад государства. Вскоре у стен дворца послышались мушкетные выстрелы. Советники, испугавшиеся, что это пришли французы или беснуется толпа, постарались проголосовать за данное предложение как можно скорее (как выяснилось позднее, стреляли верные далматинские солдаты: покидая город, они решили устроить прощальный салют). 512 человек проголосовали «за», и неуместным казалось вспоминать о том, что по закону голосование могло считаться состоявшимся только при наличии кворума в 600 человек. Большинство патрициев немедленно обратилось в бегство, сбрасывая на ходу свои легко узнаваемые одежды. Среди немногих оставшихся был дож. Буря эмоций и паника улеглись, и теперь он излучал спокойствие. Лодовико Манин снял с себя дожеский головной убор корно, а шапочку, на которую он надевается, передал слуге со словами: «Возьми, мне это больше не понадобится». Конец республики кажется бесславным, но поспешное отречение олигархов от власти почти наверняка предотвратило серьезное кровопролитие.

Иностранное правление
Первый период французского правления оказался коротким, хотя времени хватило, чтобы перевезти в Париж огромное количество шедевров, включая бронзовых коней с площади Сан-Марко. Согласно договору, заключенному в Кампо-Формио в октябре 1797-го, Франция согласилась передать Венецию Австрии. Был и второй период французского правления, с 1805-го по 1814-й, когда город вошел в состав королевства, где царствовал приемный сын Наполеона Эжен де Богарне, среди титулов которого значился и «Князь Венецианский». Раньше подобное казалось немыслимым. За это время Венеция претерпела самые значительные за последние несколько веков физические изменения. Религиозные организации и братства были распущены, а здания, где они располагались, либо разрушили, либо приспособили для каких-либо светских целей. Многие дома снесли, чтобы освободить место для городского парка — Джардини Публичи, спроектированного в 1808–1812 годах Джованни Антонио Сельва (он же построил театр «Ла Фениче»). Разрушили и немало церквей, включая одну на Пьяцце — Сан-Джеминьяно, на месте которой в 1807 году появилось здание Ала Наполеоника («крыло Наполеона»), соединившее аркады Старой и Новой прокураций (построенных в начале и в конце XVI века, чтобы разместить там прокураторов Сан-Марко — самых высокопоставленных чиновников республики). Новое крыло стало частью спроектированного в эти годы и законченного в конце 1830-х королевского дворца, ряд помещений которого в наши дни занимают исторические коллекции музея Коррер.

На исполнение этих грандиозных замыслов широкой рекой текли деньги, а между тем Венеция беднела и население ее сокращалось. В начале австрийского правления (возобновившегося в 1814-м) дела пошли немного лучше. Но 1814–1818 годы оказались неурожайными, и с 1797 по 1824 годы количество жителей уменьшилось с 137 240 до 113 827 человек. К 1830 году экономика окрепла. Возрождению коммерции способствовало то, что в 1830-м Австрия объявила Венецию свободным портом (хотя Триест сохранил более широкий круг привилегий), и когда в 1846 году открылся железнодорожный мост между городом и материком, одни с радостью сочли это признаком прогресса, другие же пришли в возмущение. В их числе был и Джон Рескин, который с негодованием заявил, что эта дорога хуже железной дороги в Гринвиче (а та, по мнению Рескина, была воплощением уродства). На пьяцце Сан-Марко в 1843-м установили газовые фонари, но атмосфера оставалась угнетающей: Вена навязала Венеции австрийский свод законов, цензуру и централизованное, опутанное сложной бюрократической сетью управление ее доминионами. Полицейские сыщики и зачастую консервативно настроенное проавстрийское духовенство занимались доносами и искореняли инакомыслие. Общее недовольство в конце концов вылилось в революцию 1848–1849 годов.

Революция и осада
Во главе революции встал либеральный юрист Даниеле Манин. Он был однофамильцем последнего дожа, чем их сходство, собственно, и ограничивалось. В 1847–1848 годах общественное недовольство стремительно нарастало, Манин и согласные с ним горожане стали требовать реформ, и в январе 1848-го его и Николо Томазео посадили в тюрьму. Однако 16 марта огромная толпа протестующих заставила губернатора, графа Палффи, выпустить их на свободу. Два дня спустя австрийские солдаты открыли огонь по бунтовщикам и убили восьмерых. 22 марта начался бунт в Арсенале, и итальянские солдаты австрийской армии отказались открыть огонь. Дальше была революция. В тот день Манин, вскочив на столик одного из кафе на Пьяцце, провозгласил новую республику, заявил о стремлении к объединению Италии (волнения проходили также в Милане, Неаполе и Риме) и в завершение своей речи воскликнул «Viva la Repubblica! Viva la liberta! Viva San Marco!»[5] Для его консервативно настроенных коллег подобные лозунги звучали почти как приглашение вернуться к французской Венеции 1797 года с ее танцами вокруг Дерева Свободы на Пьяцце или, хуже того, заставляли вспомнить влюбленный в гильотину Париж 1793 года. Но политика Манина отличалась большей умеренностью: поддерживая либеральные идеи, включая, например, освобождение евреев (он и сам был наполовину еврей) и избирательное право для всего взрослого мужского населения, он защищал и право собственности и, в целом, стремился к сохранению социального статус кво.

По требованию народа 23 марта 1848 года Манин был избран президентом. Он временно отсутствовал тем летом, когда венецианская ассамблея проголосовала за объединение с королевством Пьемонт, а Пьемонт тут же заключил мир с Австрией. Но все остальное время он оставался на посту, и чаще всего ему удавалось сдерживать соперничество и раздоры как политические, так и классовые, чему очень способствовала его личная отвага и вера в людей, равно как и их ответное доверие. 2 апреля 1849 года, когда другие мятежи на территории Италии большей частью стихли и австрийцы готовились осадить город, члены ассамблеи встретились в том же самом зале Большого совета, где в 1797-м их предшественники распустили республику. Последовало бурное обсуждение, и наконец было решено сопротивляться «любой ценой» и передать Манину «неограниченную власть». Ко всеобщему удивлению, к Венеции будто бы вернулся старый боевой дух, который, казалось, вот уже сто лет как умер.

Этот новый подъем, вероятно, объясняется сочетанием нескольких факторов: Манин умел вдохновить людей, а им, в свою очередь, уже было трудно совладать с накопившимся за полвека недовольством правлением иноземцев. Сыграло свою роль и то, что низшие и средние классы теперь тоже участвовали в принятии решений. Всю весну и лето город держался под обстрелом австрийских войск, но в конце концов вынужден был эвакуировать людей из Каннареджо и других районов, расположенных вдоль материка. Поставки продовольствия сократились, а вспышка холеры унесла почти три тысячи жизней. В конце мая венецианцы оставили материковый форт Маргера. Они уничтожили пять арок железнодорожного моста, вернув городу статус острова. Мост Риальто и Скуола Гранде ди Сан-Рокко пострадали, но не сильно. Настроение в городе было сродни душевному подъему лондонцев времен бомбежек и «Битвы за Англию»: на Пьяцце каждый день играл оркестр, горожане взбирались на башни, чтобы полюбоваться салютом, и как минимум один снаряд подбирал какой-нибудь гондольер и демонстрировал этот «немецкий арбуз» (anguria tedesca) всем желающим. 12 июля австрийцы предприняли попытку произвести то, что вполне можно назвать первой в истории бомбардировкой с воздуха. К счастью, в отличие от своих более поздних вариантов эта попытка оказалась малоэффективна: очень немногие из нагруженных бомбами воздушных шаров достигли точки назначения, а некоторые даже занесло ветром на австрийские позиции. Одним из последних жестов венецианского сопротивления был рейд, участники которого напали в лагуне на форт Брондоло и скрылись, похитив все хранившееся там зерно, вина и стадо крупного рогатого скота. Событие отпраздновали в тот же вечер постановкой оперы Россини про Вильгельма Телля, швейцарского героя, боровшегося с австрийцами.

Но запасы продовольствия вскоре подошли к концу, и в хлеб уже добавляли четыре пятых ржи («una bomba nello stomaco»[6], говорил Томазео). Вторая вылазка провалилась. Поддерживать порядок в городе становилось все труднее, резиденцию патриарха в палаццо Кверини-Стампалья разграбили под тем предлогом, что он ратовал за капитуляцию. Прокатились голодные бунты. И вот, наконец, 22 августа Манину пришлось начать переговоры о сдаче города. В соответствии с оговоренными условиями, он сам и сорок его коллег отплыли в изгнание два дня спустя. Всем подданным империи, поднимавшим оружие на австрийцев, также предписывалось покинуть город. Но финальную кровавую резню удалось предотвратить. Даниеле Манин, уехав в Париж, преподавал итальянский и умер в бедности в 1857 году, потеряв жену и дочерей. Его могила находится у северного фасада Сан-Марко, а памятник возвышается около его дома на кампо Манин.

30 августа австрийский маршал Радецкий с триумфом проплыл по Большому каналу, и в ознаменование победы в Сан-Марко зазвучал гимн «Те Deum». Радецкий проявил себя как отличный командующий, пользующийся уважением даже среди врагов. По крайней мере, намного приятнее было приветствовать в качестве победителя именно его, а не какого-нибудь бесцветного штабного офицера, бездарного Габсбурга или печально известного своими зверствами маршала фон Хайнау, который возглавил нападение на Венецию в самые первые дни. (Позже его отправили подавлять другую революцию 1848 года в Венгрии). Вскоре по железнодорожному мосту снова пошли поезда. Тем, кто пожертвовал драгоценности, ценные бумаги и деньги на дело революции, и так пришлось нелегко, а тут еще сожгли, как выразилась Эффи Рескин, «в бушующем огне, в огромном котле» всю бумажную валюту, выпущенную повстанческим режимом. Недавно поженившиеся супруги Рескин были одними из первых иностранцев, вернувшихся в город. Буквально через несколько лет туризм уже вновь процветал, да и в самом 1848-м, по свидетельству «Коммерческого гида по Венеции», выпущенного в том же году (и упомянутого в авторитетном исследовании Пола Гинсборга «Даниеле Манин и венецианская революция 1848–1849 годов»), в городе насчитывалось семьдесят шесть ювелирных мастерских, шестьдесят пять ателье и восемьдесят два сапожника. Благодаря туристам, отмечает Гинсборг, работы прибавилось и у гондольеров. 40 000 человек, которые по своей бедности действительно нуждались в помощи, так или иначе ее получили. Но австрийские пушки все еще держали Пьяццу под прицелом, а большинство венецианцев по-прежнему жаждали независимости или хотя бы воссоединения с независимой Италией.

Объединение с Италией
Исполнение этой честолюбивой мечты казалось соблазнительно близким в 1859 и 1860 годах, когда большая часть областей Аппенинского полуострова вошла в состав нового Итальянского королевства. А возможным это стало в 1866-м, когда Австрия проиграла Пруссии, союзнику Италии, при Кенигграце. Тогда была выработана сложная дипломатическая схема, согласно которой Австрия обязывалась передать Венето Франции, а той, в свою очередь, надлежало передать его Италии. Присоединение к Италии предстояло ратифицировать всенародным голосованием, но, по сути, это была уже формальность. И вот, в 8 часов утра 19 октября 1866 года в номере отеля «Европа» на Большом канале французский генерал Луи Лебеф де Монжермон передал Венето уполномоченным итальянского правительства. Началось безудержное веселье, повсюду запестрели итальянские трехцветные флаги. 7 ноября, когда за присоединение проголосовали 674 426 человек и только 69 против, король Виктор-Эммануил II вошел в город. На вокзале его встретили высокопоставленные официальные лица и бывший британский премьер-министр лорд Джон Рассел, затем король взошел на борт лодки и проследовал по Большому каналу. На веслах сидели гребцы в исторических венецианских костюмах. Звонили колокола, стреляли ружья, следом плыли гондолы; на следующий день в его честь устроили празднества в заново открытом театре «Ла Фениче».

Но у многих эйфория быстро прошла. Король приехал не только затем, чтобы осмотреть достопримечательности, но и как представитель большого государства, которое собиралось присоединить — или, как вскоре стало казаться многим, поглотить Венецию. Положение Венеции как административного центра, по правде сказать, еще и ухудшилось по сравнению с периодом австрийского правления. Возникли и более насущные проблемы. После введения в 1868 году налога на муку начались бунты. Повсюду царила нищета, и по-настоящему эффективно удалось справиться с безработицей только в 1869 году, когда начались работы по строительству нового венецианского порта — Стацьоне Мариттима.

Порт, Стацьоне Мариттима в целом был закончен в 1880-м, но ощутимую экономическую пользу стал приносить только в 1890-х. С Джованни Стукки прогресс пришел в Джудекку, где Эрнст Вуллекопф возвел гигантскую мельницу в неоготическом стиле — Мулино Стукки — она стоит там и до сих пор. Самого Стукки убил рядом с вокзалом недовольный работник его же предприятия в 1910-м. Всего несколько лет спустя мельницу забросили — интересы промышленности сконцентрировались на материке.

Фашизм и война
В XX век Венеция вошла снова процветающим морским портом, оставаясь, конечно, и важным туристическим центром. Томас Кук привез сюда свои первые группы в конце 1860-х, и представители среднего класса тут же взялись посещать этот город с не меньшим энтузиазмом и даже в больших количествах, чем их предшественники дворяне, отправлявшиеся в свое «большое путешествие».



Как и во многих других районах Италии, по окончании Первой мировой войны здесь буйным цветом расцвел фашизм. Какое-то время, возможно, в духе традиций старой Венеции, местные фашисты сохраняли определенную степень независимости от своего центра. И первое время доминирующей фигурой фашистской Венеции казался Габриеле Д'Аннунцио, а вовсе не Муссолини. Задолго до того, как в стране появились первые проблески фашизма, Д'Аннунцио был уже хорошо известным поэтом, романистом, драматургом, политиком (очень быстро переключившись с правого крыла на левое) и отважным пилотом Первой мировой войны, который осуществлял вылеты даже в Вену. Д'Аннунцио, урожденный Гаэтано Рапанетта, очень рано принял этот псевдоним, имея в виду образ крылатого святого вестника и сюжет Благовещения («Благовещение» по-итальянски звучит как «Annunciazione»). Он родился в Абруцци и жил в Риме и Таскании. Но Венеция нравилась ему давно. Она столь же экстравагантно «отличалась» от других городов, насколько он желал отличаться от прочих людей. Во время войны в перерывах между сражениями он жил в маленьком домике Казетта делле Розе, утопающем в садах недалеко от Большого канала, рядом с огромным палаццо Корнер «Ка' Гранда». И именно из Венеции в сентябре 1919-го он направился на свой знаменитый подвиг — захватывать Фиуме (теперь — Риека, в Хорватии), расстроенный тем, что город не перешел Италии по Сен-Жерменскому договору, подписанному с Австрией в том же месяце. И до декабря 1921 года он управлял Фиуме на правах военного диктатора. Бенито Муссолини смотрел на Д'Аннунцио со смесью восхищения и зависти, хотя в конце концов сумел превзойти его политически, осыпая при этом наградами и титулами.

Другой лидер фашистской эры, Джузеппе Вольпи, направлял свою энергию в несколько иное русло. Вольпи, родившийся в Венеции в 1877-м, был одним из самых удачливых предпринимателей в Италии того времени. Не достигнув и тридцатилетнего возраста, он основал «Società Adriatica di Elettricità» и вскоре уже получил монополию на снабжение электроэнергией Венето и Эмилии-Романьи. Активно занимаясь и другими отраслями — металлургией, кораблестроением, нефтехимическим производством, — в 1920-е и 1930-е он стал одним из главных вдохновителей расширения индустриальной зоны в Порто Маргера, вблизи Местре. Сначала многие из работавших там ежедневно приезжали на работу из Венеции, но позже они все-таки решили, что жить на материке гораздо дешевле и удобнее. А в 1960-х в результате дальнейшей экспансии и присоединения возвращенных земель к югу от Маргеры население промышленных районов превзошло по численности население исторического центра и островов лагуны.

Вскоре способности Вольпи привлекли внимание правительства. В 1912-м он сыграл важную роль на переговорах при заключении Лозаннского договора, согласно которому Киренаика и Триполитания, позднее образовавшие Ливию, перешли из рук турок итальянцам. Во время Первой мировой войны он занимал пост президента национального военно-промышленного комитета по мобилизации экономики. В 1921-м был назначен губернатором Триполитании. Выбрав удачный момент, он присоединился к набиравшему силу фашистскому движению; энергия, деньги и невероятная уверенность в себе (ему нравилось полушутя говорить о себе как о новом доже) сделали его партийным и политическим лидером Венеции, и это, в свою очередь, гарантировало партии доминирующую роль в местной политике. В 1922-м он стал сенатором, в 1925–1928 годах — министром финансов при Муссолини (и графом Мизуратским в 1925 году). Но позже не сошелся с Муссолини во взглядах: дуче настаивал на удержании искусственно высокого курса валют, тогда как Вольпи был категорически против. Он так и не вошел в число близких соратников Муссолини и сосредоточил свое внимание на Венеции и промышленности. В 1930–1933 годах при поддержке Вольпи был построен автомобильный мост, соединивший город и материк. Вольпи также взял на себя роль президента международной выставки Биеннале.

Пока фашисты находились у власти, неоднократно предпринимались попытки отвести итальянскому искусству центральное место на выставках. Впрочем, многие другие страны также продолжали привозить экспонаты в свои павильоны вплоть до 1940-го. Но продажи доморощенного искусства выросли несомненно. В 1932-м, на десятый год от начала режима Муссолини, немало призов получили картины, изображающие марширующих чернорубашечников, динамично движущиеся подъемные краны и самолеты, идеализированные итальянские ландшафты, и женщин и детей, приветствующих дуче. (Собственные вкусы Вольпи не отличались изысканностью.) Однако в 1930-е годы стараниями футуриста и фашиста Филиппо Томмазо Маринетти до итальянской части выставки порой доходили и более изощренные работы. В вызывающей и порой довольно комичной манере Маринетти призывал футуристов «второго поколения» превратиться в aeropittori — художников, изображающих мир с высоты птичьего полета.

Тем не менее к 1942-му искусство на Биеннале стало достаточно ортодоксальным, чтобы доктор Йозеф Геббельс выразил свое одобрение. (Гитлер посетил выставку перед войной, и ему не понравилось, что среди выставленного слишком много «вырождающегося» искусства.) В сентябре 1943-го после перемирия, объявленного маршалом Бадольо и королем Виктором-Эманнуилом III, Венеция, в составе Центральной и Северной Италии, попала в зону германского контроля. Вольпи, которого вполне справедливо заподозрили в стремительной утрате преданности фашизму (деловые инстинкты подсказали ему, что дни режима сочтены), немедленно арестовали, но он сумел бежать и перебраться в Швейцарию в 1944-м. Умер он в 1947 году в Риме. Венеция практически не видела ожесточенных боев последней фазы Второй мировой войны, но, конечно же, многие венецианцы были задействованы в сражениях в других частях Северной Италии — как верные солдаты режима, действующие по приказу Германии, либо в составе сил Сопротивления.

В самом городе прокатилась волна саботажа, за ней последовали репрессии. 8 июля 1944 года пять человек было убито в Каннареджо; еще около тридцати партизан были казнены позже, а 3 августа за ними последовали семеро заложников на рива дель Имперо, которую позже в память о них назвали рива деи Сети Мартири (Набережная семерых мучеников). Кроме того, погибло почти 200 представителей еврейской общины Венеции. В апреле 1943 года важнейшей задачей местного Сопротивления было взять под контроль порт, которому, как и Порто Маргера, немцы в какой-то момент угрожали разрушением. Освободили город 28 апреля, хотя под Падуей бои продолжались и в мае.

Современные опасности
После войны в городе последовательно властвовали разные политические партии. И повсюду в Италии значительная часть ассигнований, предназначенных на общественные нужды, осела в частных карманах. В 1980-х и 1990-х годах, как и в других городах севера, политики-сепаратисты воспользовались всеобщим негодованием, вызванным тем, что государственные деньги, как говорили северяне, утекают в бездонную яму юга. Нынешний мэр, Массимо Каччари, известен как человек независимый и честный, ему приходится вместе с другими заинтересованными людьми и группами вести тяжелую битву, чтобы спасти Венецию от угрожающих ей опасностей.

С 1943 года раскол между Венецией и промышленно развитой Террафермой становился все шире. В Венеции и на островах обитает теперь менее 7000 человек — сравните с 400 000 жителей в Местре. Каждый год из города уезжает более тысячи людей, а на их место если кто и приезжает, так только богатые чужаки, которые могут себе позволить содержать старинные дома. Все старые дома имеют статус памятников архитектуры; получить разрешение на модернизацию довольно трудно, поскольку сложные бюрократические процедуры отнимают слишком много времени и денег. Стоимость жизни очень высока, а средний возраст населения — сорок четыре года. Туризм помогает городу держаться на плаву, но при этом наносит ущерб его хрупким строениям. Есть и другие проблемы, например промышленное загрязнение окружающей среды; намерение Вольпи превратить Маргеру в своеобразные «легкие» Венеции постепенно стало восприниматься как насмешка. И в то же время постоянно снующие по водам лагуны катера и глубокие каналы, прорытые в XX веке, нарушили естественный водный баланс лагуны. Добавить к этому оседание почвы, никуда не годную канализацию, эрозию, виной которой стали вапоретти и другие моторные лодки, наводнения, вызванные отчасти мелиорацией (такой вывод можно сделать, если учесть, что с 1930-х годов они стали случаться значительно чаще). Только после знаменитого наводненияноября 1966 года к этим проблемам отнеслись серьезно и за пределами Венеции. Тогда прилив поднялся более чем на шесть футов выше обычного, Пьяцца погрузилась под воду на несколько футов, а общий ущерб составил около 40 млн долларов. Защитой, ограждающей от затопления Пеллестрину, служили огромные каменные стены, murazzi, предусмотрительно установленные у входа в лагуну в XVIII веке. Но начиная с XIX века их ремонту перестали уделять должное внимание, так что на сей раз их просто смыло приливом. Пеллестрина оказалась под водой. Чудом обошлось без жертв — в отличие от Флоренции, где по другим причинам, но в то же самое время случилось сильнейшее наводнение. И хотя события во Флоренции, повлекшие за собой гибель людей и повреждение огромного числа произведений искусства, гораздо подробнее освещались в прессе, наводнение в Венеции все же привлекло внимание международных организаций. Именно после этого наводнения ЮНЕСКО почувствовало необходимость заявить, что «моральная ответственность за Венецию лежит на всем международном сообществе».

За границей было создано более тридцати организаций для сбора средств и организации реставраций, включая «Венеция в опасности» и «Спасем Венецию». Эти иностранные и отечественные организации сделали немало — особенно в том, что касалось реставрации и защиты отдельных исторических зданий. Некоторых успехов удалось достичь и в борьбе с загрязнением окружающей среды. Недавно прозвучало предложение показывать туристам, прибывающим в Венецию, фильм о том, в каком тяжелом положении она находится (среди прочего и по вине туристов). Но бюрократия и местная и национальная политика задержали широкомасштабное исполнение данного проекта. Кроме того, все еще бушуют споры о том, как именно следует контролировать воды лагуны, чтобы не нарушать их хрупкий природный баланс. Проект строительства молов, которые должны будут препятствовать приливам, обсуждался особенно долго и вызывал много протестов. Достаточно крупные наводнения случались в 1979, 1986 и 1992 годах, не считая примерно сотни случаев acque alte («высокая вода») ежегодно. И хотя теперь уже очевидно, что широко распространенное в 1970-х мнение о скором затоплении Венеции оказалось неверным, будущее города остается неопределенным.


Глава третья Венеция монументальная: Пьяцца и Пьяццетта

Пьяцца Сан-Марко — это большая площадь, где вы сможете в зависимости от содержимого кошелька и личных предпочтений выпить кофе или насладиться совершенно бесплатно летней музыкой, которую играют рядом с кафе. Большая часть музыкантов играет хорошо, но с намеренной несдержанностью: театральные жесты дирижеров, скрипачей и других виртуозов, манера исполнения порывистая, бурная, со множеством внезапных эмоциональных переходов — это стиль сентиментальной романтики с охапкой красных роз наготове. Здесь звучит много популярной старинной, а также и современной классики вроде «I did it my way» Ллойда Вебера. Конечно, серьезные поклонники классики и не менее серьезные поклонники рока, скажем так, любят ненавидеть подобную музыку, но теплой ночью на Пьяцце она может неожиданно прийтись по сердцу любому — пусть и ненадолго. И вдосталь наслушавшись, вы неспешно направитесь прочь, к базилике, а музыка, доносящаяся теперь издалека, заставит вас почувствовать себя героем фильма, действие которого происходит в Венеции.



От базилики можно пройти на Пьяццетту. Это место между Сан-Марко и берегом канала, отмеченное двумя античными колоннами. Святой Феодор стоит на колонне вместе с побежденным крокодилом, но он ведь и сам побежден — или, по крайней мере, ему пришлось уступить свое место святого покровителя Святому Марку, чей крылатый лев венчает вторую колонну. (Некогда на эшафоте между этими двумя колоннами проходили казни.) Дальше вы можете прогуляться к воде, где, как правило, множество ярко освещенных лодок, к Понте делла Палья, хотя бы теперь, к вечеру, не изнывающему под толпами народа, откуда открывается вид на сверкающий огнями Понте ди Соспири (Мост Вздохов) и вдоль рива дельи Скьявони, где кое-кто еще коротает вечер в ресторанах.

Если вы пройдете с Пьяццы не на Пьяццетту, а мимо Торе дель Оролоджо (Башни часов), построенной в конце 1490-х Мауро Кондуччи, то скоро попадете в совершенно иной мир: улицы забиты магазинами до отказа — ювелирные изделия, дорогие письменные принадлежности, произведения искусства, маски, одежда от-кутюр, пиццерии, кондитерские, pasticcerìe, — это Мерчериа. Уже в XVII веке Джон Ивлин назвал Мерчерию

…восхитительнейшей и прелестнейшей улицей в мире, она затянута во всю длину по обеим сторонам расшитыми золотом тканями, превосходным дамастом и шелками, которые лавочники вывешивают напоказ со второго этажа своих лавок; свою лепту вносят парфюмеры и аптекари, и несметное количество клеток с соловьями, их песни сопровождают вас от лавки к лавке, так что, закрыв глаза, можно представить себя на опушке леса, хотя на самом деле вас окружает море.

Сегодня опушка леса не кажется столь уж близкой. Более того, порой эта часть города вызывает неодолимое чувство клаустрофобии и пресыщения.

Да и музыка на Пьяцце временами рождает ощущение, что Венеция — город, где нужно проводить только выходные да медовый месяц. «Водопой для туристов, — говорил Рихард Вагнер, — изысканные развалины восхитительного города». Таким стал город уже в 1838 году. В дни Вагнера музыка, выражаясь метафорически, отличалась большей четкостью граней. Ему было приятно, вспоминает композитор в своей автобиографии, обнаружить «немецкую составляющую хорошей военной музыки» в виде двух австрийских полков, что по очереди играли вечерами «посреди сверкающих огней, в центре пьяццы Сан-Марко, чьи акустические свойства превосходны для представлений подобного толка». Но порадовало его и другое: «Нередко, когда я заканчивал ужин, мне доводилось вдруг услышать звуки собственных увертюр» (тех пронзительных отрывков, что служат вступлениями к «Риенци» и «Тангейзеру»).

Я сидел в ресторане у окна и отдавался впечатлениям от музыки, и не могу сказать, что ослепляло меня больше — несравненная Пьяцца, великолепно освещенная и полная бесчисленным количеством непрестанно двигающихся людей, или музыка, будто уносившаяся вдаль вместе с шелестом ветра.

Было приятно, что прохожие слушали внимательно. Но одного не хватало: «ни одна пара рук ни на мгновение не поддавалась порыву зааплодировать, ибо малейший знак одобрения австрийской военной музыке присутствующие восприняли бы как предательство по отношению к итальянскому отечеству». И еще восемь лет, до конца австрийского правления, венецианцам приходилось хранить гордое молчание.

Более того, чтобы однозначно заявить о своих взглядах, в те времена было принято подчеркнуто обходить стороной одно из двух соперничающих кафе на Пьяцце — «Кафе Квадри», основанное в 1775-м и полюбившееся австрийцам. Верные итальянцы отправлялись вместо этого в кафе «Флориан», основанное в 1720-м Флорианом Франческони. Никто не мог запретить солдатам гарнизона приходить и во «Флориан» вместо «Квадри», но всегда находилось немало способов заставить их почувствовать себя незваными гостями. По словам Вагнера, «австрийские офицеры… проплывали по Венеции, не смешиваясь с толпой, как масло по воде». Такие традиции, как держать наготове пушку у Дворца дожей, не делали их в городе желанными гостями. Сейчас, к счастью, люди выбирают одно из этих двух кафе, как и любое другое поблизости, из гастрономических, а не политических соображений. Во «Флориане» более характерный интерьер, здесь царит дух 1850-х, и именно за столиком «Флориана» рассказчик Генри Джеймса в «Письмах Асперна» (1888) сидел, не умея отказать себе в удовольствии,

ел мороженое, слушал музыку, болтал со знакомыми; какой бывалый путешественник не знает этого скопища столиков и легких стульев, точно береговой мыс вдающегося в гладь озера пьяццы. Летним вечером площадь, сияющая огнями, опоясанная бесконечной аркадой, полной отзвуков многоголосого гомона и шагов по мраморным плитам, вся точно огромный зал со звездным небом вместо крыши, где так хорошо не спеша попивать прохладительные напитки и столь же не спеша разбираться в богатых впечатлениях, накопленных за день.

На Пьяцце можно кормить голубей или уворачиваться от них, покупать сувениры и зонтики, расслабленно сидеть в кафе или на ступенях, и, конечно, наблюдать. Томас Кориэт, путешественник из Сомерсета времен короля Якова, был не первым и не последним, кто заявлял, что здесь «можно увидеть все виды и типы одеяний, услышать все языки христианского мира, и вдобавок те, на каких говорят варварские народы». (В наши дни невежливо рассматривать какие-либо народы как «варварские», реальные встречи с такими же смертными, как и ты, учат терпимости; именно здесь Кориэт впервые увидел многонациональное сообщество, сосуществующее практически без трений.) В часы пик «можно с основанием назвать» Пьяццу «скорее Orbis, чем Urbis forum, то есть рыночной площадью всего мира, а не городом». Можно понаблюдать, как «мавры», отлитые из бронзы в 1497-м, отбивают часы на Оролоджо. Эти фигуры казались гораздо меньшей экзотикой здесь, на «рыночной площади мира», чем в «Отелло, Венецианском мавре», поставленном в Лондоне всего за несколько лет до визита Кориэта. Значительно реже — лишь на Вознесение, Крещение, в день своего праздника или во время празднеств по случаю избрания нового дожа — появляются здесь волхвы, поклоняющиеся Святой Деве.

Можно вести себя и более активно, во вкусе Уильяма Бекфорда, поведавшего нам о своих пристрастиях в «Снах, мыслях при пробуждении и происшествиях» (1783). Ему нравилось «отправляться в большую церковь Святого Марка и рассматривать украшающие ее мраморные изваяния и лабиринты великолепной скульптуры», но он не выносил «мерзкий запах, доносящийся из каждого угла и закоулка этого здания», который даже благовония «не могли скрасить». Вонь, вероятно, уже не тревожит изнеженное обоняние поздних поколений Бекфордов, но его чудодейственное средство борьбы с дурными запахами все-таки стоит порекомендовать: «Когда губительная атмосфера совсем угнетала меня, я взбегал на колокольню на пьяцце и, усевшись среди колонн галереи, вдыхал свежее дыхание Адриатики… и на просторе рассматривал лежащую передо мной Венецию».



Кампанила и Музео Коррер
Кампанила (колокольня) Сан-Марко была построена в XII и восстановлена в XVI веке. Между 1537 и 1546 годами Джакопо Сансовино построил у ее подножия изящную Лоджетту. В 1902-м башня эффектно рухнула, потянув за собой Лодджетту, но никого не задев. Нынешнюю копию возвели в 1912-м; городской совет постановил выстроить ее заново «соm' era, dovera» — «как была, где была». Вид с нее так же прекрасен, как и в описании Бек-форда. В прошлом этой колокольне благодаря ее высоте находилось и практическое применение. С самого начала ее строительства в IX веке Кампанила не только возвещала колокольным звоном смену часов, но и служила превосходным маяком для моряков: днем в ее позолоченной крыше отражалось солнце, а по ночам там зажигали огонь. Летом 1609 года Галилео Галилей, профессор математики Падуанского университета (на венецианской территории), привел сенаторов на кампанилу, чтобы продемонстрировать свой телескоп. Его друг, фра Паоло Сарпи, услышал в 1608 году об изобретении этого инструмента в Голландской республике; Галилео экспериментировал с выпуклыми и вогнутыми линзами, научился мастерски их вытачивать (линзы, выполненные им или его помощниками, считались самыми лучшими в течение следующих двадцати лет) и создал свой собственный, улучшенный вариант, где в окуляр вставлялась плоско-вогнутая линза, а в объектив — плоско-выпуклая. Сановники, наверное, с трудом вскарабкались на верхушку башни, а не взбежали, как обычно поступал, если верить его словам, энергичный Бекфорд. Впрочем, карабкались они с готовностью, побуждаемые любопытством и надеясь обнаружить нечто полезное для коммерции или военного дела. Телескоп, о котором идет речь, имел увеличение в восемь или девять раз. С его помощью, продемонстрировал Галилей, можно увидеть корабль на два часа раньше, чем невооруженным глазом. Еще через несколько месяцев он уже изучал луну, доведя увеличение до пятнадцати, а потом и до двадцати раз. Позже ему удалось увидеть четыре луны Юпитера.

Эта технология, может, и дала бы Венеции невероятное преимущество над врагами и соперниками, но основной принцип действия инструмента был уже широко известен, и сделать его не составляло труда. И тем не менее, когда Галилей представил один из своих телескопов дожу, ему предложили значительную прибавку к жалованью. Правда, это предложение должно было вступить в силу только со следующего года, дальнейшие прибавки исключались, и, кроме того, согласие означало, что Галилей обязуется занимать ту же должность пожизненно. Галилей всегда искал место, которое позволило бы ему тратить достаточно времени на исследования, и вскоре сумел договориться о более подходящем варианте с великим герцогом Тосканским. (Хитрый, как настоящий венецианец, он не потерял покровительство Медичи, пока жил в Падуе, а став тосканцем, он оставался профессором в своей родной Пизе до 1592 года.) Некоторые венецианцы пришли в ярость, когда в сентябре 1610-го Галилео переехал во Флоренцию. Теперь-то можно сказать, что ему имело смысл остаться, поскольку в 1630-х Венеция с большей вероятностью смогла бы защитить его от Церкви и инквизиции, чем симпатизирующие ему, но очень подверженные римскому влиянию великие герцоги. Но преподавательские обязанности в Падуе не дали бы ему времени и возможности развить те самые взгляды, от которых его вынудили отречься.

Кампанила стала для венецианцев подлинным символом независимости. Ярким примером тому послужило одно происшествие, случившееся в день торжеств по поводу двухсотлетия падения республики. 9 мая 1997 года восемь вооруженных людей, решив с шумом отметить это событие, захватили паром, заставили переправить и выгрузить свой грузовик на Пьяццетте, протаранили на нем ворота Кампанилы, промаршировали вверх по лестнице, вывесили сверху флаг Святого Марка и объявили себя «солдатами serenissimo венецианского правительства». Не признав указанного правительства, местные карабиньеры принесли длинные лестницы и быстро схватили этих «солдат». Последних повсеместно сочли членами «Лега Норд» или какой-то другой партии сепаратистов. «Лега Норд», впрочем, отказалась от ответственности за инцидент.

Подобные события сложно себе представить в подчиненном музейному распорядку мире Музео Коррер, что напротив Сан-Марко. В 1830 году Теодоро Коррер завещал свою коллекцию городу. Постоянно увеличиваясь, в 1920-х годах она заняла Наполеоновский флигель (Ала Наполеоника) здания Новых прокураций, где при Наполеоне размещался Королевский дворец. В первых его комнатах все еще сохранились признаки дворцового великолепия. В тронном зале, например, можно увидеть неоклассический наполеоновский интерьер работы Джузеппе Борсато и других и фрески (сейчас установленные на панелях), оставшиеся от переустройства уже в постнаполеоновский период в 1814 году. К слову, в числе этих фресок есть и грациозные античные танцовщики Франческо Хайеса. Подобные картины в сочетании с современной мебелью и неожиданно расположенным зеркалом представляют собой идеальное дополнение к работам величайшего из скульпторов-неоклассицистов Антонио Кановы (1737–1822). В коллекции музея Канова представлен хорошо: здесь есть, например, барельефы, которые ему так и не удалось воплотить в мраморе. «Дедал и Икар», показанные на фестивале на Вознесение в 1779-м, заставили Академию изобразительного искусства и скульптуры забыть о возрастных ограничениях и принять Канову в свой состав. Дедал, добрый патриарх, сосредоточенно и уверенно прикрепляет крылья Икару, который оглядывает через плечо удивительную новинку, преисполнившись простодушной гордости и потрясения, что отец действительно собирается позволить ему воплотить мечту своего сердца. Говорить, что эта гордость повлечет за собой его падение, наверное, не имеет смысла, это очевидно; честолюбивый молодой скульптор хочет еще и напомнить о традиционной символичности этих образов: Дедал — это художник, придающий крылья своих надежд и воображения обычной глине, чтобы она могла воспарить почти к небесам. Здесь же хранится и еще более ранняя работа Канова, тоскующие «Орфей и Эвридика» (1775–1777), «Итальянская Венера», и отличающийся той же классической чистотой линий великолепный бюст папы Климента XIII.

В огромном музее можно найти все: от шедевров до диковинок, например соломенную шляпу дожа и золотые manine — ручки, которые использовались для подсчета голосов на выборах (республика любила и умела придумывать для них все более сложные процедуры). Есть прекрасные монеты, портреты, захваченные турецкие знамена, замечательная карта Венеции в перспективе, выполненная Джакопо де Барбари в 1500 году, и на втором этаже практически отдельный музей Рисорджименто, где представлено множество документов и картин, а также фрагменты алтарей, картины, изображающие шествия и пышные встречи прибывших — например, сходящая на берег догаресса Морозина Гримани работы Андреа Вичентино, — и большая галерея других картин отбирают последнюю надежду у тех оптимистов, что надеются осмотреть значительную часть экспозиции за один визит. Картина, у которой задерживаешься дольше всего, это, пожалуй, все-таки «Две венецианки» Карпаччо (зал 38). Их долго считали апатичными куртизанками, лениво глядящими в никуда с балкона в ожидании клиента. Однако в 1970 году выяснилось, что это дамы образцовой добродетели, возможно, мать и дочь. Две голубки, пава и лилия и мирт в вазах на балконе — символы брачной чистоты. На лицах их — выражение благопристойной сдержанности. Но, быть может, еще большего удивления заслуживает тот факт, что полотно оказалось всего лишь нижней частью целой картины. Верхняя часть изображенной на нем лилии нашлась на далеком Малибу, в музее Пола Гетти, на заднем плане «Охотники на лагуне», считавшейся самостоятельной картиной. Мужчины, о которых думают или которых верно ждут эти женщины, должно быть, находятся среди тех, кто стреляет птиц с лодок. Впервые две части соединили на выставке в Палаццо Грасси в 1999 году. Но даже с таким дополнением и в окружении символов добродетели героини могут показаться современному зрителю загадочными — или просто наведут на мысль о том, как скучно быть богатой женщиной в конце XV века в Венеции.

Сан-Марко
Джон Рескин в «Камнях Венеции» приводит фантастическое описание Сан-Марко с Пьяццы:

…множество колонн и белых куполов, заключенные в громадные пирамиды разноцветного сияния, будто груда сокровищ, золота, опалов и перламутра, таящаяся в пещере под огромными сводами пяти портиков, отделанных прекрасной мозаикой и окруженных скульптурами из алебастра, чистых, как янтарь, и тонких, как слоновая кость, — фантастических и сложных скульптур, где сплетаются пальмовые листья и лилии, виноградные грозди и гранаты, птицы сидят на ветвях или порхают, все переплетено в бесконечную сеть бутонов и перьев: и в середине всего этого — торжественные фигуры ангелов со скипетрами в ниспадающих до земли одеждах, прислонившиеся друг к другу в воротах… А вдоль стен галерей — колонны из самого разного камня, яшмы и порфира, и насыщенно-зеленого серпентина, припорошенного снежными хлопьями.

Многое из того, что завораживало Рескина, включая «греческих лошадей… сверкающих своей золотой силой», было доступно взгляду венецианцев уже в XIII веке. Но первая базилика, насколько известно, представляла собой более скромное здание. Ее построили, когда мощь республики только зарождалась, а достроили и украсили, когда она достигла апогея, и с самого начала базилика существовала именно для того, чтобы прославлять эту мощь. Она возводилась как дожеская часовня, а не собор, и именно здесь происходили такие важные церемонии, как вступление в должность нового дожа. И какой бы простой ни казалась церковь, освященная в 832 году, в ее стенах хранилось бесценное с религиозной и политической точки зрения сокровище — мощи евангелиста Марка.

В IX веке могущество города во многом измерялось тем, сколько реликвий удалось ему собрать в свои церкви и насколько ценны эти реликвии. Константинополь был особенно богат такими ценностями: церковь Святых Апостолов, перестроенная императором Юстинианом в XV веке, хранила мощи святых Андрея, Луки, Тимофея, не говоря уже о мавзолее первого христианского императора, Константина. Первая базилика Сан-Марко, возможно, отчасти дублировала церковь Святых Апостолов с ее крестообразным расположением помещений по классическому греческому канону, чтобы быть достойной такого почитаемого святого, как Марк.

Евангелист Марк, несомненно, принадлежит к святым первого ранга, а кроме того, он был гораздо больше связан с этой местностью, чем предыдущий покровитель Венеции — греческий воин Феодор, церковь его имени войдет в более позднюю базилику в качестве одного из приделов. Считалось, что Марк проповедовал Евангелие в Верхней Адрии, где впоследствии и началось строительство Венеции. И вот однажды ему явился ангел и изрек: «Мир тебе, Марк, евангелист мой. Твое тело упокоится здесь». (На латыни это звучало: «Pax tibi, Marce evangeista meus. Hic requescet corpus tuum». Первые пять из этих слов можно прочитать в открытой книге, которую держит знакомый нам лев на Пьяцце.) Под этим предлогом, который, конечно же, отчасти дорабатывали уже впоследствии, в 829 году святое тело евангелиста похитили из Александрии. Похищение оправдывали не только тем, что Египет удерживали в своих руках «неверные» мусульмане, но и тем, что будто бы Венеция открыто и напрямую его не совершала. Дело предоставили, гласит хроника Мартино да Канале, трем предприимчивым венецианским купцам. Они были готовы предложить мусульманам, охранявшим тело, хорошие деньги за то, чтобы просто забрать святого. Однако, по словам Мартино, это было легко сказать, но сложно сделать, потому что «язычники ценили его неимоверно» и скорее порубили бы купцов на куски, чем отдали им тело. Венецианцы придумали оригинальное решение: они положили Святого Марка в корзину, прикрыли капустой и свининой, надели его одежды на другие мощи и снова запечатали могилу.

Ощутив сладчайший аромат, разлившийся от мощей Марка по всему городу, язычники насторожились и обыскали могилу, но успокоились, увидев одежду на теле, которое сочли телом святого Марка. Правда, неугомонные александрийцы все же заподозрили, что венецианцы задумали неладное, и пришли с обыском на корабль. Похитители тем временем прикрепили святого Марка к мачте, между двумя четвертями свиной туши. Увидев свинину, неверные закричали «Hanzirl Hanzirl» — «Свинина! Свинина!» и бежали с судна. Купцы спешно уплыли прочь, и с помощью святого экспедиция вскоре достигла Венеции. (Вот, кстати, первое проявление благосклонности Марка к венецианцам: в минуту опасности он разбудил капитана и сказал, что они вот-вот сядут на мель, если немедленно не спустить паруса.) Примерно ту же историю рассказывают мозаичные изображения, размещенные над одной из дверей главного фасада.

Базилика IX века, пострадавшая, но не разрушенная пожаром 976 года, была немедленно отремонтирована и частично перестроена. Что касается масштабных работ по переустройству, они начались в 1063 году и привели к созданию той церкви, освященной в 1094-м дожем Витале Фальером, какой мы знаем ее сегодня. Работы по реконструкции закончились, и вскоре после освящения чудесным образом вернулось тело святого Марка, которое пропало, очевидно, после того, как его отправили в безопасное место во время пожара 976 года (о возвращении тела повествует фрагмент мозаики 1303 года, расположенный в конце правого трансепта). В новой церкви кирпичные своды пришли на смену деревянной крыше, появился новый притвор и склеп. Святого похоронили в склепе, где его мощи и оставались до 1836 года, пока их не перезахоронили под высоким алтарем.

И снова церковь Святых Апостолов в Константинополе стал основным образцом, и теперь у Венеции доставало и средств, и мастерства, чтобы скопировать оригинал с большей точностью. Правда, в наши дни сравнивать их довольно сложно, поскольку церковь Святых Апостолов была разрушена в XV столетии. Базилика Сан-Марко соединила в себе западные и византийские традиции: на него оказали влияние самые разные аспекты римских и православных обрядов, что проявилось, в первую очередь, во внутреннем убранстве. Мозаика, например, отличается более линейным, повествовательным характером построения и более широким спектром сюжетов, чем это позволяла греческая традиция, а главный алтарь находится не в центре, а на востоке. Архитектор, вероятнее всего, был грек, но работу выполняли и контролировали, похоже, итальянские каменщики, художники по мозаике и другие. У базилики пять куполов полусфер, один в центре и четыре по сторонам, вместе они образуют греческий крест. Сами купола — их видно изнутри церкви — сохранили изначальную форму, но примерно в 1230 году поверх них надстроили еще одни — меньшего размера, покрытые свинцом. Вдохновением для этого нового украшения, должно быть, послужила исламская традиция — скорее всего египетская.

Другие изменения XIII века тоже отражают влияние широких связей с внешним миром. В основном перемены сводились к тому, что к убранству храма добавляли все новые и новые трофеи, которые стали прибывать из Константинополя после четвертого крестового похода. Большую часть добычи поместили на южном фасаде, тем более что он очень удачно просматривался из окон Дворца дожей. Здесь есть рельефы и колонны из Константинополя. В юго-западной части находится то, что осталось от трофея более поздней войны — порфировой колонны, известной как Пьетра дель бандо. Ее привезли в 1258-м из Акры, где она символизировала генуэзское правление. (Она была уничтожена, когда в 1902 году обрушилась Кампанила.) Дальше стоят еще две колонны. Ранее считалось, что их тоже доставили из Акры, но, как выяснилось, они попали в Венецию из Константинополя наряду со многими другими предметами.



За колоннами находится древняя скульптурная группа из порфира — «Тетрархи», два старших императора (августы) и два младших соправителя (цезари), которые по решению Диоклетиана разделили между собой контроль над Восточной и Западной Римской империей в 293 году. Демонстрация обладания этой скульптурной группой в определенной степени обнаруживает имперские претензии на власть: ведь один из тетрархов — Констанций, отец основателя Византии Константина. Многие ли это понимали — вопрос спорный. Тетрархи держат друг друга за облаченные в королевские мантии плечи одной рукой, возложив другую руку на мечи, и большинство современных путеводителей находят этот жест солидарности «прекрасным». А в начале XVII века Тому Кориэту сообщили, что это «четыре благородных джентльмена из Албании, которые были братьями». В какой-то ранний период венецианской истории они приплыли сюда «на корабле, груженном несметными сокровищами». Двое сошли на берег, двое остались на борту, и каждая пара задумала обмануть другую и сбежать с сокровищами. Все они, как и молодые люди в похожей ситуации из «Рассказа продавца индульгенций» Чосера, погибли. «И тогда венецианская синьория захватила все их товары в свою собственность, и с этого началось богатство Венеции». Венецианцы же и возвели эту статую, «в память о жестоком и подлом предательстве братьев». Как и следовало ожидать от венецианской легенды, обогащение государства играет в ней не менее важную роль, чем мораль.

Но самый удивительный и знаменитый византийский трофей — четыре бронзовых коня, гордо стоящие над главным входом. Они как будто двигаются грациозной, легкой, уверенной поступью. Как писал отцу молодой Бенджамин Дизраели в сентябре 1826 года, «четыре бронзовых коня идут неторопливой иноходью, а не становятся на дыбы, как следует из некоторых описаний». Неудивительно, что людям хотелось приписать их древнему греческому скульптору Лисиппу, хотя, скорее всего, они относятся к эпохе Римской империи. Они шествуют легкой «неторопливой иноходью» коней, созданных, чтобы увенчать триумфальную арку. Некоторые полагают, что примерно такую функцию они и выполняли на ипподроме в Константинополе. Ясно, что их новое расположение задумывалось как не менее триумфальное, знаменующее победу над самой Византией — еще один дополнительный символ могущества Венеции. Почти шестьсот лет спустя они стали трофеями Наполеона, но после его падения были возвращены на место. В XX веке их перемещали раза три или больше, для их же собственной безопасности: в Рим на время двух мировых войн, а в 1979-м — в помещение музея Базилики. Вы можете изучить оригиналы, перед тем как выйти на улицу и посмотреть на копии, которые сейчас установлены на фасаде. (Они же представлены на мозаике 1260–1270 годов, расположенной над крайней левой дверью Порта Сант-Алиппио, рассказывающей о прибытии тела Святого Марка в базилику.)



Итак, именно в XIII веке Сан-Марко был украшен и инкрустирован снаружи, превратившись в «груду сокровищ» Рескина. Чтобы попасть в атриум, нужно пройти между двухъярусными колоннами, под золотой мозаикой XIII–XV веков, мраморными глыбами, бронзовыми конями, готическими скульптурами и фронтонами (достроенными в XV веке). Как только вы оказываетесь внутри, вашему взору предстают новые доказательства венецианской славы в виде великолепных мозаик XIII века. На куполах, арках и тимпанах изображены сюжеты из Ветхого Завета, начиная с сотворения суши, запечатленного в центре самого высокого купола. Адам и Ева в зеленом райском саду появляются в основном на внешнем кольце, а дальше идут все сюжеты по порядку, заканчиваясь изображением народа израильского, пересекающего Красное море. Ромбовидная плита у центральной двери служит напоминанием о том моменте, когда под славным венецианским покровительством Фридрих Барбаросса преклонил колени, признавая власть папы. В нишах на фронтальной стене атриума расположены могилы некоторых дожей средневековья, которые внесли свой вклад в славную историю Венеции, — включая Витале Фальеро (справа от главной двери).

Первое, что бросается в глаза любому вошедшему в храм, — золото. Оно здесь повсюду, оно поблескивает, куда ни кинь взгляд, и его дополняет более мягкое мерцание мозаичной напольной плитки. Затем обращаешь внимание на «бесконечную последовательность толпящихся изваяний и картин, одно изображение переходит в другое, как во сне», как отмечал Рескин. Атмосфера здесь, за исключением, возможно, времени проведения служб, недостаточно религиозная. Но нельзя назвать ее и явно светской, как ни велико искушение счесть приобретение и гордую демонстрацию трофеев проявлением алчности и страсти к самовосхвалению. Горожане в большинстве своем испытывали преданность по отношению к Святому Марку и верили, что город процветал, богател и одерживал победы благодаря его покровительству. Не то чтобы святое, но и не совсем светское, ни чисто греческое, ни итальянское, внутреннее убранство кажется уникальным, сколько бы вы ни рассматривали его. А сквозь арки виден отблеск других арок, надписей и сводов, этот интерьер не кажется строго ограниченным, замкнутым, как это обычно бывает в храмах. Собор Сан-Марко часто сравнивали с украшенным миниатюрами средневековым манускриптом: вы переворачиваете красочную страницу — и вот, уже увидев часть следующей, переводите взгляд обратно и непременно замечаете новые детали.

Немало и совершенно справедливо говорилось о настенных и потолочных мозаиках базилики. Но пол ее почти настолько же великолепен. Многоцветная мозаичная плитка почти целиком относится к XII и XIII векам (с последующими реставрациями). Многое было сказано об античном и восточном мраморе и порфире. Часть его доставили купцы, которым при строительстве церкви в 1701-м дож Доменико Сильво приказал привозить что-нибудь ценное всякий раз, как они возвращаются с грузом; немало награбили в Константинополе в 1204-м и в последующие годы. Здесь есть мрамор и мозаика в форме ромбов, солнц, кругов, арок — белая, красная, красно-коричневая, зеленая и бледно-желтая; более крупные плиты разных оттенков серовато-белого; лиственные узоры, переплетения и павлины. И если, например, в левом нефе плитку выровняли, в других частях храма она нередко вспучивается, идет волнами; все это вызывает скорее геологические, чем художественные ассоциации, и это также производит вполне уместное впечатление.



Но зато именно объединенными человеческими усилиями за несколько сотен лет был создан Пала д'Оро, Золотой алтарь. Золото и эмаль усеяны драгоценными камнями: рубинами, изумрудами, жемчугом, топазами, аметистами. В первое мгновение он просто ослепляет, но стоит того, чтобы присмотреться к нему повнимательнее. Во время восстановительных работ, последовавших за пожаром 976 года, дож Пьетро Орсеоло I заказал оригинальные картины для ниши алтаря мастерам из Константинополя. Неясно, сохранилось ли хоть что-нибудь от того периода. В 1105 году дож Орделаффо Фальеро добавил новые фрагменты, включая, предположительно, маленькие панели с сюжетами из жизни евангелистов в нижнем регистре. Затем в 1209-м дож Пьетро Циани увеличил образ. В верхний регистр, вероятно, вошли панели, взятые из монастыря Пантократора, места погребения императоров в Константинополе. Архангел Михаил, с длинными крыльями и нимбом, богато украшенный драгоценными камнями, окруженный небольшими круглыми изображениями святых, стоит между полукруглых панелей, указывая на «Въезд в Иерусалим», «Воскресение», «Адские Муки», «Распятие Христа», «Вознесение», «Пятидесятницу» (заметно, что апостолы и прихожане говорят на разных языках) и «Успение Богородицы». В Пантократоре эти панели являлись частью большой серии, связанной с последовательностью двенадцати святых дней, но в новую алтарную нишу вошли только шесть.

В середине 1340-х годов золотых дел мастер Джованни Паоло Бонинсенья создал последнюю изумительную раму и установил запрестольный образ именно в том виде, в каком мы можем лицезреть его сегодня. В центре нижнего регистра находится византийский Христос Пантократор, рубины сверкают в верхней части его трона и на Книге Жизни, которую он держит в руках, его окружают в сиянии самоцветов помещенные в медальоны изображения четырех евангелистов. Эта центральная фигура относится, очевидно, к XII веку, но ученые считают, что расположенные рядами святые и ангелы выполнены в XIV веке и уже в самой Венеции, хотя, возможно, греческими художниками. Все в целом выглядит удивительно гармонично. Впрочем, многочисленные авторы Золотого алтаря, скорее всего, с этим не согласились бы. Но цель образа — восславить Святого Марка, а не описать религиозные события в нужном порядке. Алтарная картина была слишком драгоценна, чтобы показывать ее каждый день, и ее заменял будничный вариант — алтарь (сейчас находится в музее Базилики), написанный Паоло Веронезе и его сыновьями в то самое время, пока Бонинсенья работал над образом более драгоценным.

Еще один значимый византийский трофей, хотя дата его появления неизвестна, — это Святая Дева Никопойя, икона XII века, которую в битвах несли перед императором. (Вот почему она называется nikopoia, «приносящая победу», а не по названию места создания, как часто считают.) Она, очевидно, не оправдала надежд последних императоров; а значит, как вполне могла бы счесть Венеция, решение перевезти ее и поместить в тот источник, откуда черпает свою силу народ, выигрывающий нынешние битвы, было вполне закономерным и правильным. Отныне она не подвергнется риску на полях сражений. А то, что она находится в базилике, можно рассматривать как знак покровительства Богоматери.

В базилике найдется немало удивительного и достойного восхищения. В сокровищнице, в правой части церкви, содержится богатая коллекция икон, потиров, драгоценных чаш и тому подобного. Многие из этих предметов также прибыли из Византии. В капелле Дзен есть два могучих льва из красного мрамора, выполненных в романском стиле, которые, вероятно, некогда охраняли южные ворота базилики (их закрыли в XVI веке). Мозаики XIV века в баптистерии рассказывают историю Иоанна Крестителя, где не забыта и элегантно светская Саломея. С крутой лестницы, ведущей в музейную часть, расположенную над атриумом, вам откроется незабываемый вид на интерьер церкви, а затем с галереи — наружу, на голубей, флаги, сувенирные прилавки и нескончаемые толпы Пьяццы. Рядом с копиями лошадей, но отнюдь не выше башен и колоколен церквей, вы не почувствуете себя недостижимо возвышающимися над спешащими внизу людьми или отстраненными от них, наоборот, ощутите более тесную связь с ними, ведь теперь вы — живая часть фасада, которым они любуются. Хотя, конечно, на Пьяцце найдется немало заслуживающих внимания вещей, и фасад Сан-Марко — всего лишь одна грань общего ансамбля, к которой вам позволено присоединиться.

Собор Сан-Марко необычайно прекрасен, и бывают мгновения, когда усталый или охваченный восторгом посетитель может почти поверить в фантазии Теофиля Готье о мозаиках, оживающих в свете золотых молний, когда застывшие складки одежд святых «становятся мягче и начинают струиться, остекленевшие взгляды оживают… застывшие ноги делают шаг; херувим взмахивает своими восемью крыльями; ангелы расправляют пурпурные и лазурные перья, пригвожденные к стенам безжалостной мозаикой». Фантомы «ослепительные, головокружительные, мнимые… проходят перед вами, встряхивая нимбами длинных золотистых волос». Но встреча с Сан-Марко не обязательно должна вызывать такую бурю эмоций. По мере того как знакомство с храмом становится все более и более тесным, ваше отношение к нему меняется, и вот однажды, говорит Генри Джеймс, «вы проходите под украшенными картинами портиками с чувством привычной дружеской радости и желания оказаться поскорее в полутьме и прохладе». И вы не обнаруживаете

…ничего грандиозно уравновешенного или высоко почитаемого: нет ни длинных линий, ни триумфа перпендикуляров. Церковь и вправду высока, но скорее похожа на сумрачную пещеру. Красота поверхностей, тонов, деталей, вещей достаточно близких, чтобы можно было их коснуться, преклонить на них колени, прислониться — вот чем вызван этот эффект. Красотой такого сорта это место невероятно богато, и можно приходить туда каждый день и находить заново ускользавший ранее живописный уголок.

И все-таки обычно находятся, продолжает Джеймс, художники, пытающиеся «своими мольбертами, шатко установленными на волнообразном полу», отдать должное мраморным плитам, «великолепным панелям базальта и яшмы, распятиям, чья одинокая боль кажется еще глубже в вертикальных лучах света, дарохранительницам, чьи распахнутые дверцы открывают взору темные византийские образа, испещренные тусклыми, кривыми драгоценными камнями», но

…если вы не способны нарисовать эти вещи, вы можете хотя бы привязаться к ним. Вы привязываетесь даже к старым скамейкам из красного мрамора, местами стертым штанами многих поколений, прикрепленным к основаниям тех широких пилястров, чья драгоценная облицовка восхитительно побурела от времени, и покрытые легким серым налетом едва заметные впадины и выпуклости говорят об ее почтенном возрасте.


Глава четвертая Венеция дожей: Дворец дожей

Дворец дожей (палаццо Дукале) играл многоплановую роль в жизни Венеции. Здесь располагался своего рода административный центр, проходили заседания правительства, вершилось правосудие. Во дворце находились личные покои дожа, комнаты для совещаний, огромный зал для заседаний Большого совета и тюремные камеры. Изначально (первый дворец на этом месте построили, скорее всего, в IX веке) он был еще и крепостью, но со временем эта его функция стала играть все меньшую роль — в основном благодаря существованию хороших укреплений у входа в лагуну. Стремясь подчеркнуть мощь и богатство Венеции, его украшали не орудийными башнями и пушками, а самой драгоценной и изысканной отделкой, включая картины Веронезе, Тинторетто и им подобных. Так, на радость любителям венецианского искусства и архитектуры, Дворец дожей стал сокровищницей, хранилищем величайших шедевров своего времени.

Дворец занимал центральное место в жизни Венецианской республики и до сих пор является для венецианцев одним из основных символов их славного города. Вместе с куполами и кампанилой Сан-Марко его бело-розовый фасад (результат перестройки в середине XIV века) определяет вид города с моря, от церкви Санта-Мария делла Салюте и до церкви Сан-Джорджо Маджоре. Огромный балкон был достроен, отчасти чтобы впустить побольше света в зал Большого совета, в 1404 году. Историк архитектуры Дебора Говард рассказывает о том, как устроен фасад:

Трудно рассматривать такой привычный памятник, как Дворец дожей, объективно, потому что глаз привык к его пропорциям за долгие годы знакомства. Любое изменение в его внешности покажется неправильным и дисгармоничным. Это как великое музыкальное произведение: каждый отрывок является неотъемлемой частью единого целого, и близкое знакомство вполне может помешать пониманию. И вот в чем состоит один из секретов успеха монументального творения. Огромное пространство сплошной стены в верхней части здания кажется нам легким и воздушным благодаря мерцающему узору из ромбов красного и белого мрамора, а нижняя аркада, где, по сути, пустот больше, чем стен, выглядит мощной и крепкой благодаря ряду приземистых колонн и простых готических арок. Нет ощущения, что верхняя часть тяжелее нижней, и баланс света и тени выстроен идеально.

Элементы, заимствованные из мусульманской архитектуры, делают фасад уникальным. Говард отмечает, что «ажурная резьба по мастерству исполнения напоминает мавританские образцы, а причудливые зубцы вдоль края крыши кажутся более подходящими египетской мечети, чем дворцу итальянской общины». Венеция начала завязывать отношения с Восточным Средиземноморьем и Ираном задолго до взятия Константинополя турками в 1453 году.


style='spacing 9px;' src="/i/75/524775/i_016.jpg">
На нижних уровнях фасады, выходящие на Моло и Пьяццетту, богато украшены резьбой. На углу рядом с Понте делла Палья находится большой барельеф — «Опьянение Ноя» работы Филиппо Календарио — возможно, он же и был главным архитектором дворца. Нетвердо стоящий на ногах, пошатывающийся Ной проливает вино из своего кубка, его терпеливый сын Сим прикрывает наготу отца, а справа хмурится Хам, который, очевидно, относится к происходящему несколько иначе. Тему человеческих слабостей Календарио продолжает в другом барельефе — «Адам и Ева» — на углу между Моло и Пьяццеттой. Слабость следует прощать либо осуждать, как во дворце и на близлежащей Пьяццетте, где проходили казни. По иронии судьбы, самого Календарио повесили в 1355-м за участие в заговоре дожа Марино Фальеро. Когда в 1420-м году дворец расширили вдоль Пьяццетты и вплоть до базилики, Бартоломео Бон посвятил свой барельеф теме правосудия, создав «Суд Соломона» (рядом со входом во дворец Порта делла Карта, над которым он тоже работал). Бон запечатлел тот драматический момент, когда палач поднял беззащитного младенца за руку и готовится нанести удар; настоящая мать ребенка в ужасе, а за ней — притворная мать невозмутимо смотрит на происходящее; спокойный мудрый Соломон со своего трона предотвращает убийство в последний момент, но без спешки: видно, что он все обдумал заранее, в отличие от других не столь мудрых судей. Эта сцена подразумевала, что внутри здания царит та же атмосфера истинного правосудия.

На Джона Рескина «Соломон» Бона особого впечатления не произвел. Для него сравнение резьбы XV и XIV веков говорило только в пользу его тезиса об упадке ранней, идеализированной Венеции. (В разные периоды своих исследований дату этого упадка Рескин определял по-разному.) А потому его внимание привлекают в основном капители нижней галереи со стороны Моло и моря и первые семь капителей за углом со стороны Пьяццетты. Остальные созданы позднее и иногда просто копируют более ранние — «с жалким результатом», как полагает Рескин. Если на четвертой капители (он считает их от «Опьянения Ноя» справа налево) полные жизни юноши подают надежды, что «они станут сильными и великими мужами», то дети на барельефах XV века — «болваны с тупыми, гладкими лицами и вялыми щеками, в них нет ни одной осмысленной черты», из них «не выйдет ничего, кроме самодовольных надушенных щеголей». На седьмой капители — «Скромность, несущая кувшин» (На копии эпохи Возрождения это уже какая-то ваза в форме кофейника).

Большинству людей поздние капители понравятся все-таки больше, чем Рескину. Но желание доказать свою правоту вместе с закоренелой привычкой замечать мельчайшие детали заставляет его описывать понравившиеся ему ранние капители с невероятной точностью и тонкостью. Его читателям повезло, что барельефы заворожили Рескина своим разнообразием и индивидуальностью. На капители XVIII века луна изображена в виде «женщины в лодке на море, которая держит в правой руке полумесяц, а левой достает из волн краба. Одежды ее ниспадают к ногам и в точности напоминают дрожание лунных бликов на морской воде». Среди фигур на десятой капители есть Скупость, старуха, «чья шея будто полностью состоит из сухожилий и глубоких морщин, она напряжена в тревоге, истощена, ее черты иссушены голодом, глаза запали, она смотрит пристально и напряженно, но в этом нет и намека на карикатуру». Трудно было бы утверждать, что набор сюжетов для капителей подчиняется какой-то определенной схеме, но они представляют собой довольно связную картину жизни в целом. На двадцать первой капители собраны вместе представители «низших»: камнетес, золотых дел мастер, сапожник, плотник, клерк, кузнец. На двадцать четвертой — традиционные «Младенчество, детство, юность, зрелость, старость и смерть» и «Влияние планет на жизнь человека»: зрелость находится под знаком Марса, старость («исполненная покоя и благородства фигура в длинном колпаке за чтением») — Юпитера, последняя стадия дряхлости принадлежит Сатурну. На двадцать пятой капители изображены месяцы: Апрель с ягненком, Июнь с корзиной вишен. Здесь Рескин (вероятно, проголодавшись за созерцанием своих любимых шедевров, но не утратив цепкости взгляда) отвлекается, чтобы заметить: «это очень венецианский образ Июня. Вишни, растущие поблизости, — насыщенного красного цвета, крупные, но не слишком ароматные, хотя прекрасно освежают. Они вырезаны на колонне с превеликим тщанием, со всеми черенками». Февраль уже менее романтичен — он жарит рыбу.

Некоторые капители были заменены точными копиями. (Оригиналы находятся во дворце, в Музео дель Опера дель Дуомо на первом этаже.) Дож Франческо Форскари, преклонивший колени перед крылатым львом на Порта делла Карта (Бумажные ворота), больших парадных воротах во двор, тоже копия, так как оригинальную фигуру почти полностью уничтожили французы в 1797-м. Но творения Бартоломео Бона и других сохранились вместе с большей частью этого позднеготического шедевра архитектуры (1438–1443) с его нишами, башенками, украшениями, исполненным достоинства и силы львом Святого Марка, изображением самого святого и венчающей все это фигурой Правосудия работы Бона, с мечом и весами. Порта делла Карта — «бумажные ворота» — получили свое название, возможно, потому, что здесь работали или хранили свои бумаги венецианские крючкотворы. Сводчатый проход от этих дверей ведет во двор, заканчиваясь близким классике произведением одного из скульпторов, работавших над зданием, — аркой Фоскари (1462–1471). Архитекторов, очевидно, вдохновили римские триумфальные арки, и утверждать его творение призвано было ту же всепобеждающую имперскую мощь.

Еще более открыто триумф Венеции провозглашает располагающаяся во дворе Лестница гигантов, спроектированная Антонио Риццо в ходе работ по восстановлению после пожара 1483 года. Название имеет в виду статуи Марса и Нептуна, созданные Джакопо Сансовино в 1367 году. Начиная с 1380-х новоизбранный дож поднимался по этой лестнице и вставал между двумя гигантами, а советники-избиратели приветствовали его, после чего кандидата официально объявляли дожем, он участвовал в разнообразных церемониалах в базилике Сан-Марко, и его проносили по Пьяцце. Последняя часть ритуала пользовалась особенной популярностью, потому что в это время новый избранник или кто-нибудь из его семьи разбрасывал в знак своей щедрости золотые и серебряные монеты. На верхней площадке лестницы в завершение церемонии старейшина советников возлагал корно на голову дожа. Здесь же дож будет стоять позже, принимая послов. И здесь же в стихотворной пьесе Байрона «Марино Фальеро, венецианский дож» дож-изменник лишается головы. На самом деле Фальеро умер на другой, построенной раньше и расположенной в другом месте лестнице в 1355 году, более чем за сотню лет до того, как была создана Лестница гигантов. Но и эти декорации соответствовали бы венецианскому представлению о заслуженном наказании. На этой величественной лестнице дож-изменник был «коронован, развенчан и обезглавлен». Даже обычному законопослушному дожу, которому судьба Фальеро не грозила, предостережение против тщеславия давалось сразу после того, как он насладится приветствиями толпы. От Лестницы гигантов дож вместе со свитой проходил в зал деи Пьовего, где ему предлагалось осознать, что именно здесь однажды упокоится его тело.

И теперь наконец новый глава государства мог вступить во владения своими апартаментами на втором этаже. В определенных рамках ему дозволялось придать некоторую индивидуальность торжественным позолоченным и украшенным лепниной комнатам, куда ведет блистательная Золотая лестница (Скала д'Оро) — он мог привезти сюда собственную мебель, которую надлежит убрать из этих помещений не позднее чем через три дня после его смерти. Но даже сама мебель, несомненно, должна была прежде всего демонстрировать высокое положение семьи дожа, а вовсе не его хороший вкус. Теперь его жизнь — ив этих комнатах, и вне их — определяли церемонии и соображения государственной необходимости. Карты на стенах Оружейного зала (зал делло Скудо) или Зала географических карт (зал делле Manne) подчеркивали распространение венецианского влияния за пределы этих стен, этого дворца, этого города. Здесь гордо обозначены венецианские территории и страны, которые посетил Марко Поло. После пожара 1483 года карты нарисовали заново. Во время ремонта 1762 года на них нанесли Америку и другие страны, о которых Поло и не подозревал, включая Гренландию и Кабо-Верде, куда добрались венецианские путешественники последующих веков. (Поло жил где-то неподалеку от Корте Прима де Мильон и Корте Секонда де Мильон. Названия эти происходят от итальянского «Il millione», как в народе окрестили, имея в виду множество выдумок и преувеличений, украшавших рассказ путешественника о своих странствиях. Джованни Кабото, он же Джон Кабот, исследователь на службе Генриха VII Английского, жил в доме с неплохим видом на лагуну на углу виа Гарибальди и рива де Сете Мартири.)



За апартаментами дожа следует много других прекрасных комнат. Подробные пояснения о деталях интерьера и того, для чего служила каждая комната и как была устроена Венецианская республика, выставленные на информационных досках, могут запутать любого. Но есть одна объединяющая черта, путеводная нить, которой стоит держаться посетителю. Это работы художников XVI века — в частности Веронезе и Тинторетто, — которые во многом и создали атмосферу дворцовых интерьеров. Два ужасных пожара бушевали во дворце — в 1574-м и 1577-м. От первого сильно пострадал зал Сената и зал Коллегии — помещения, где собиралось правительство и где вершились, по большей части, все текущие дела республики. Второй пожар затронул зал Большого совета, где проводились голосования, подсчитывались и записывались голоса. Разрушения оказались столь существенными, что во время восстановления и обновления дворца было никак не обойтись без советов опытных архитекторов. Тогда пришлось созвать многих именитых мастеров, включая Андреа Палладио, главного архитектора республики с 1570 года. Предлагал ли Палладио полностью перестроить дворец в неоклассическом (палладианском) стиле — вопрос спорный, но правда то, что не все его предложения по модернизации Совет был готов принять. Готический дворец восстановили, а не заменили.



Но с погибшими картинами дело обстояло иначе. Коллекция скорее являла собой мешанину стилей и периодов, чем отражала назначение здания. В нее входили работы таких мастеров, придерживавшихся готических традиций, как Пизанелло, и падуанского живописца Гвариенто, фрагмент картины которого «Венчание Богородицы» для зала Большого совета, обнаруженный в 1903 году, выставлен в зале Гвариенто. Были здесь и картины разных авторов более позднего периода — Карпаччо, Джованни Беллини и Тициана. (Тициан умер в возрасте около девяноста лет в 1576 году. Его фреска с изображением Святого Христофора, несущего младенца Христа (примерно 1523 год) дошла до наших дней и находится в дожеских апартаментах, в Зале философов.) Веронезе, Тинторетто, а также их последователи и современники получали заказы или выигрывали конкурсы на создание новых картин.

Веронезе и Тинторетто
Паоло Веронезе родился в Вероне в 1528 году и много работал в Венеции начиная с 1553 года. Он писал, по словам его биографа XVII века Карло Ридолфи, величественных богов, важных персон, благородных матрон, богато одетых королей, разнообразную «военную добычу» («трофеи», так любимые художниками Ренессанса и их покровителями) и интерьеры. Такой набор сюжетов, добавляет еще один комментатор XVII века, Марко Боскини, принес Веронезе прозвище «казначея изобразительного искусства», создателя богато украшенного мира. Его отчетливое пристрастие к шелкам, атласу и бархату, золотистым волосам и светлым краскам (особенно серебристому, голубому, лимонному, оранжевому и розовому оттенкам) дополняет атмосферу дворца. «Он проплывает перед вами в серебристом облаке», — сказал Генри Джеймс в 1882 году.

Он восседает на троне в вечном утре. Синее небо пламенеет позади него, испещренное молочно-белыми полосами, белые колоннады поддерживают роскошные балдахины, под которыми знатнейшие господа и благородные дамы одновременно отдают дань уважения и принимают ее. Их великолепные одежды шуршат на морском ветру, а с освещенных солнцем лиц смотрит сама Венеция… Не было еще художника, исполненного такой благородной радости, настолько любящего жизнь — она представляется ему беззаботным праздником, источником успеха и благосостояния. Он пирует в обрамленных в золото овальных плафонах, снова и снова появляется там легким движением расшитого знамени, что колышется на ветру высоко в голубом небе.

Можно представить, как сэр Джошуа Рейнольдс приподнимает бровь по поводу этого «беззаботного праздника». В конце XVIII века, читая лекции в Королевской академии, он объявил картины венецианских художников «декоративными» по сути своей. Тициану, признал он неохотно, присуще «нечто вроде сенаторского достоинства», но чаще все-таки «суета и суматоха… переполняют все венецианские картины, нет ни малейшей попытки затронуть страсти». Яркие цвета не дают «той основательности, уравновешенности и простоты эффекта, каких требуют героические сюжеты и придать которые картине могут только простые и сдержанные тона».

Для Джеймса «Похищение Европы» Веронезе (в зале Антиколлегии) — «самая радостная картина в мире». Здесь Европа не жертва, но невеста, которую поспешно и с энтузиазмом облачает ее свита. Ее губы приоткрыты в приятном удивлении или эротическом предвкушении, и она машет рукой, когда, окутанная светом, отправляется в путь, в море на своем быке. «Похищение Европы» повесили в искусно позолоченной комнате с монументальным камином только в 1713-м. Но чаще, как случилось, например, по соседству, в зале Коллегии с потолком, расписанным аллегорическими сценами Венеции во славе, картины Веронезе составляли неотъемлемую часть интерьера. В этом зале особенно важны были великолепие и гармоничность отделки, потому что именно здесь Венеции предстояло принимать послов: в 1838-м австрийский принц-регент Максимилиан выбрал это помещение для проведения аудиенций (что представляло некоторое неудобство для тех, кто хотел бы последовать совету Рескина, утверждавшего: «путешественнику, который действительно любит живопись, должно быть позволено приходить в этот зал когда угодно».)

После того как Веронезе и его помощники закончили работу над потолком зала Коллегии, Джакопо Тинторетто и его мастерская, включая сына Доменико, предоставили для стен этой комнаты некоторые из лучших своих работ, включая «Мистическое бракосочетание Святой Катерины». Краски здесь светлее и свежее и стиль Веронезе проступает отчетливее, чем на большинстве репродукций. Белый и золотой объединяют Катерину и во всем остальном контрастирующую с ней фигуру пожилого, стоящего на коленях дожа Франческо Дона: его белая борода — ее белый горностай, ее платье и облачное небо между ними, золото ее короны и волос — его корно. Сквозь вуаль, ниспадающую с ее короны, прозрачную, но бледно-золотистую, проглядывает облако — как будто для того, чтобы связать воедино эти два цвета и продолжить аналогию между небесной и земной фигурой. Традиционно строгое и сдержанное выражение лица дожа, некоторая покорность во всей его фигуре говорит о том, что он понимает, насколько самонадеянным было бы излишне вольное отношение к этому союзу. Он как бы бросает мимолетный взгляд в комнату, позволяя зрителю присоединиться к таинству, а глаза Катерины обращены только на младенца Христа. Идею о том, что земной дож и вместе с ним зритель могли быть причастны к жизни Христа и Богоматери, подсказывают ощущениям зрителя и цвета картины: если переводить взгляд справа налево, замечаешь розовые оттенки по краю плаща Дона, на поясе Катерины, на ткани, покрывающей ступени к Святой Деве и на ее платье. (Еще ярче подчеркивает эту идею тщательно рассчитанное расположение центральных фигур и их окружения, включая аллегорические изображения: Красноречие, Благоразумие, Умеренность и Милосердие.)

Картины украшали и те комнаты, где происходили события не столь прекрасные. Картина Веронезе, изображающая святого Марка, венчающего библейские добродетели, некогда украшала потолок зала делла Буссола. Здесь ждали своей очереди люди, которых должны были допросить в соседнем зале Совета Десяти. (Картину сняли в 1797 году, и она до сих пор находится в Лувре; в Венеции ее место заняла копия.) В зале делла Буссола, названном так из-за расположенной здесь деревянной панели, находится bocca di leone — «львиная пасть», куда вкладывали доносы, предназначенные вниманию Совета Десяти. Долгие годы венецианские писатели изо всех сил старались объяснить чужестранцам, что истории о чудовищных доносах, ведущих к немедленным арестам, пыткам и необоснованным казням, сильно преувеличены. И все же те, кто ждал здесь своей очереди предстать перед наделенным огромной властью Советом Десяти, в обязанности которого входило расследовать преступления против государства, имели все основания нервничать. Членам Совета и подозреваемым, занятым реальными государственными делами, вряд ли часто случалось поднять глаза и восхититься аллегорическими картинами Веронезе. Праздный современный посетитель чаще всего усматривает в изображенной в углу паре — молодой женщине и старце в тюрбане (возможно, символизирующих Юность и Зрелость) — трогательный пример того, как противоположности дополняют друг друга.

Веронезе, Тинторетто и многие другие работали над украшением самого большого помещения — зала Большого совета, где собирались 1500 его членов. Их окружали внушительные изображения побед Венеции над турками, генуэзцами, миланцами и так далее, а со стен взирали на них идеализированные портреты дожей вплоть до Франческо Веньера, умершего в 1556 году, написанные в основном Доменико Тинторетто. Череда дожей на стенах прерывается только один раз — в назидание и предостережение. Портрет Марино Фальеро закрашен черным, и там же видна суровая надпись по-латыни: «Hic est locus Marini Falethri decapitate pro criminibus»[7]. Врагам государства не позволено участвовать в царящем в зале буйстве красок, не для них славное прошлое города. И напоминания об одержанных венецианцами победах над иноземными врагами только прибавляют убедительности изображенному на потолке над местом судьи «Триумфу Венеции» Веронезе. Веронезе работал над этой картиной со своим братом Бенедетто и другими художниками и закончил ее перед самой смертью в 1388-м. Сохранилось предписание к созданию этой картины: Венецию следует изобразить в виде древней богини Ромы, восседающей на троне над городами и башнями; нужно сделать так, чтобы крылатая Победа короновала ее, а вокруг стояли Мир, Слава, Изобилие и т. д. со своими классическими атрибутами, сопровождаемые ликующими, живописно одетыми людьми. Большая часть этих инструкций была исполнена, но маэстро интерпретировал их по-своему. «Башни» почти не видны по сторонам персонифицированной Венеции, а «города» вместе с населяющими их людьми превратились в одно массивное строение классического толка с колоннами, фронтонами и балюстрадой. Этот образ и привносит в картину мотив победы над Римом. Кроме того, образ здания образует центр тяжести композиции, мимо которого проплывают на своем облаке Венеция и прочие аллегорические фигуры. Ну и конечно же, именно оно позволяет некоторым из присутствующих на картине персонажей продемонстрировать свои костюмы и прически, прислонившись к балюстраде, обрамленной арками, сквозь которые видно характерное для Веронезе синее небо и розоватые облака.

Веронезе вместе с Франческо Бассано выиграл еще один конкурс и получил заказ нарисовать большой «Рай» на одной из стен зала. В 1588-м Веронезе умер, и после нового конкурса проект был передан Джакопо Тинторетто, хотя на практике не он, а его сын Доменико проделал большую часть работы. Толпа спасенных и заполняющие промежутки сияющие ангелы озаряют присутствием земных победителей и изображенных на стенах правителей.

И хотя дворец ничуть не походил на крепость, здесь все-таки имелось все необходимое, чтобы принять быстрые меры в случае мятежа. Ричард Лассел, посетивший Венецию в середине XVII века, обнаружил, что в оружейной «мушкеты всегда заряжены, их перезаряжают каждые три месяца, и вместе с копьями и мечами они стоят в таком идеальном порядке, что стоит расстегнуть кожаный ремешок, придерживающий их, и они упадут вам прямо в руку без всякой путаницы. Таким образом тысяча или полторы тысячи человек могут вооружиться менее чем за полчаса». Существовал и более оригинальный механизм:

Огромный железный шар в два раза больше человеческой головы, пробитый насквозь, как эфес с чашкой: внутри него есть пружина, и если спустить ее веревкой, она выбивает искру в порох, что лежит вокруг этого большого шара, и в этот порох столько фитилей опущены, сколько есть там мушкетов, и половина каждого фитиля свисает наружу, а вторая половина находится внутри: так что (если будет нужда) первый человек, который войдет туда и выдернет упомянутую веревку, зажжет все эти фитили, и каждый схватит один фитиль и мушкет, и сенаторы выйдут уже солдатами.

Какой-нибудь древний доктор Кью с большим удовольствием продемонстрировал бы что-то в этом роде Джеймсу Бонду. Показывая оружие и механизмы таким иностранцам, как Лассел, венецианцы поддерживали образ неприступной Венеции, тогда как реальная власть государства уже шла на спад. Если суровые сенаторы с такой скоростью преображаются в солдат, то, возможно, и в международном масштабе Венеция способна ответить не менее оперативно, думали приезжие. Но в 1688-м Франсуа Миссьон, гугенот, постоянно проживавший в Англии, заметил, что «машина… для зажигания пятисот фитилей одновременно… немного неисправна».

В 1797-м, когда Венеция наконец вынуждена была признать свое бессилие, французы убрали часть оружия. То, что осталось, послужило основой для создания оружейной в ее сегодняшнем виде. Здесь есть доспех, принадлежавший Генриху IV Французскому (который, утверждает Лассел, был прислан вместо выплаты по займам), несколько великолепно отделанных щитов XVI века, жуткие и неудобные в использовании двуручные мечи XVII века, морионы, арбалеты с тонко отделанными кожаными колчанами, ощетинившимися стрелами, пистолеты, пороховницы, аркебузы и другое огнестрельное оружие — возможно, среди них есть и те самые мушкеты, которые увидел Лассел, — и целый ряд древних огнестрельных механизмов. Из окон последней комнаты оружейной открывается чудесный, мирный вид на Сан-Джорджо Маджоре, Джудекку, деревья Лидо и бесчисленные гондолы, лодки, катера.

Тюрьмы
Как и другие дворцы, построенные в Средние века и позже, Дворец дожей не обошелся без тюрем. Расположили их здесь в основном для удобства и безопасности, но содержать и наказывать преступников в самом сердце государства было правильно еще и с идеологической точки зрения. Последующие поколения, тем не менее, находили удивительным и даже пугающим, но романтичным, что дворец соединен с тюрьмой одним только Мостом Вздохов (Антонио Контин или Контино, 1600 год) — названным так только в XIX веке. Тюрьма, о которой идет речь, это новое здание, построенное тем же Контино и призванное бороться с переполнением камер в самом дворце. Но и дворцовые темницы тоже продолжали использоваться; хуже всего были тесные камеры XVI века — pozzi (поцци), колодцы, на нижних двух уровнях. Либерально настроенные авторы грешат против истины, утверждая, что эти камеры постоянно заливало водой, хотя, разумеется, там царили холод и сырость, да к тому же помещения, как правило, были переполнены. Немало заключенных погибли от болезней.

Поцци для посетителей закрыты, но не менее популярные piombi (пьомби) — «свинцовые» камеры, расположенные прямо под крышей дворца (отсюда и название), — можно увидеть во время «секретных экскурсий» по дворцу. Эти экскурсии заходят и в Зал пыток (зал дель Торменто), где заключенных, как и везде в Европе, пытали, чтобы добиться от них признания. Веревка и блоки крепились к потолку, и жертву вздергивали на веревке со связанными за спиной руками и подвешивали, заставляя терпеть адскую боль. По словам Кориэта, при этом «человек претерпевает такие сильные мучения, что его суставы на время растягиваются и выходят из сочленений», а затем его бросают на пол. Пьомби, устроенные, возможно, в конце XV века, были значительно свободнее и не столь угнетаю-щи, как поцци, но зато человек страдал здесь от сильной жары и холода. Сильвио Пеллико (1789–1854), писатель, арестованный в 1820 году, после того как попал в немилость к австрийцам из-за своих либеральных взглядов, описывал прекрасный летний вид, который портило то, что свинцовая крыша Сан-Марко «давила на меня с невероятной силой». А хуже всего были комары! Чтобы отогнать мысли о самоубийстве, Пеллико заставил себя обдумать всю свою жизнь, размышляя над «долгом человека вообще и моим в частности». Результаты своих размышлений он в зашифрованном виде нацарапал на столе. Он выцарапывал там что-нибудь каждый день, пока надписи не покрыли всю поверхность стола, и, поразмыслив еще немного, Пеллико срезал все подчистую, чтобы освободить место для новых мыслей. Обо всем этом он написал в своей книге «Мои тюрьмы» («Le mie prigioni») в 1832 году. Ему вынесли смертный приговор, который впоследствии заменили восемью годами каторжных работ в печально известной крепости Шпильберг в Моравии.

Побег Казановы


Джакомо Казанове (1725–1798) повезло больше, чем Пеллико. Невероятно повезло, если верить всем подробностям его рассказа о побеге из пьомби в 1576-м. На момент ареста его основное занятие составляли веселые любовные приключения. В своих мемуарах, написанных по-французски и опубликованных только в 1821 году, он разворачивает философию «мыслящего сластолюбца». Люди, утверждает он, отличаются от животных способностью не только наслаждаться, но и предвидеть наслаждение, искать его, создавать и после размышлять о нем. Второй страстью Казановы были азартные игры — отчасти в связи с тем, что они помогали ему финансировать любовные похождения. Но поскольку он, конечно же, не мог каждый раз выигрывать, приходилось искать и другие финансовые возможности. Когда ювелир Джованни Батиста Мануцци сказал, что может достать для него бриллианты в кредит, Казанова показал себя удивительно доверчивым. Мануцци зашел к нему и увидел у Джакомо какие-то рукописи, связанные с магией. Казанова показал ювелиру раздел о том, как вступать в контакт с духами. Ювелир сказал, что знает коллекционера, который хорошо заплатит за такие рукописи, забрал их на время и отнес прямиком в инквизицию, где состоял доносчиком. Он представил туда впечатляющий список пороков Казановы, куда вошли: разврат, отсутствие веры, облегчение кошельков легковерных господ, которых Казанове удавалось убедить. Доносчик не преминул упомянуть и о том, что он алхимик и вхож в мир духов. Быстро объявились и другие враги с подобными обвинениями. Казанову арестовали вечером 26 июля 1755 года: за ним пришли мессере Гранде (начальник стражи) и тридцать или сорок солдат, что показалось арестовываемому несколько излишним.

По дороге в пьомби Казанова заметил на стене приспособление в форме подковы, которое использовалось, как любезно пояснил ему тюремщик, когда заключенного приговаривали к смерти через удушение. Как и Пеллико, ему пришлось терпеть сильную жару. Крысы вели себя очень шумно и, по словам Казановы, были размером с кроликов. Насекомые (на этот раз скорее блохи, чем комары) тоже сильно заинтересовались новопришедшим. Сперва в камере не было кровати, но ему удалось три часа поспать на полу. В полночь, проснувшись от звона колоколов, он потянулся за платком и нащупал «еще одну руку, совершенно ледяную». Испугавшись до невозможности, он еще раз пошарил правой рукой — с тем же результатом. Он решил, что жестокие тюремщики, пока он спал, подложили к нему труп; в его воображении всплыл и инструмент для удушения. Может быть, это тело какого-то «невинного жалкого неудачника», или, даже, может быть, кого-то из его друзей? Или судьба сотворила это, чтобы предостеречь его? Он в третий раз ощупал руку, на сей раз она ожила и отдернулась — и только тогда он понял, что это была его собственная, просто онемевшая рука.

Утром Казанова наконец смог послать за кроватью и едой. Но вскоре твердо решил бежать. С большим трудом ему удалось заострить кусок железа и проделать с его помощью дыру в полу — он намеревался спуститься в зал делла Буссола в праздничный день, когда там никого не будет. Но в это время Казанову перевели в более удобную камеру, этажом ниже и в другом крыле здания. Вид на лагуну и Лидо Казанову не успокоил, он все ждал, что дыру обнаружат. Но когда тюремщик Лоренцо явился и в ярости набросился на него, Джакомо хладнокровно ответил, что если тот даст делу ход, он просто заявит, что получил инструменты от тюремщика, а потом ему же их и вернул. И хотя при переезде мебель заключенного обыскали, тот самый инструмент, спрятанный в кресле, не нашли. Можно было снова строить планы.

На этот раз продвинуться Казанове помогли книги. Он уговорил Лоренцо разрешить ему обмениваться книгами с заключенным, сидевшим этажом выше, монахом Марино Бальби, который оказался в пьомби не столько потому, что у него родились три дочери, сколько потому, что попытался их узаконить. Передавая книги, заключенные тайком обменялись письмами. Казанова вскоре понял, что монах глуп и на него нельзя положиться, но больше ему обратиться было не к кому. Обнаружив, что самодельный инструмент слишком велик, чтобы спрятать его в большую Библию, Казанова сначала приуныл, а потом придумал хитрое решение: он отправил Бальби в подарок большое блюдо макарон с маслом и сыром пармезан и одновременно вернул Библию с вложенным в нее инструментом. Он убедил Лоренцо поставить блюдо на книгу и так и нести, при этом тюремщик очень старался не пролить на нее масло. Теперь, как и было задумано, Бальби сначала расшатал плохо державшиеся кирпичи в кладке своей темницы, а потом смог даже выбираться из нее ненадолго, чтобы постараться сделать дыру и в потолке камеры Казановы. (Ему нужно было, чтобы работу сделал монах, потому что сам он еще пребывал под подозрением из-за первой дыры в полу.)

Наконец ночью 31 октября 1736 года Казанова сделал длинную веревку, связав вместе простыни и матрасы, и вот молодой искатель приключений и то и дело ворчавший монах отправились в побег. Выбравшись на крышу, они проползли наверх по мокрому от тумана скату и уселись на конек. Бальби уронил шляпу (к счастью, она упала в воду, а не во двор, и никто ничего не заметил), а Казанова чуть не разбился насмерть, но в последний момент сумел, пробив окно, упасть внутрь дворца. От отца Бальби было больше помех, чем помощи, и Казанова вспоминает, как сам был весь в порезах и царапинах, а его преподобный спутник — цел и невредим. Но Казанова переоделся в запасную одежду, которую принес с собой, снова надел шляпу с пером и отдал Бальби свой плащ, и теперь им более или менее убедительно удалось притвориться, что их случайно заперли во дворце с вечера. Служитель выпустил их, и, стараясь двигаться естественно и не броситься бежать, они спустились по Лестнице гигантов и вышли через Порта делла Карта. Сев в первую попавшуюся гондолу, они поехали в Местре, дальше коляской — в Тревизо, а потом пешком — за пределы венецианских владений. После Тревизо Казанове удалось убедить надоевшего уже Бальби, что им лучше расстаться. Тот попытался было возражать, но Казанова измерил его и принялся рыть могилу своим верным инструментом, поставив монаха в известность, что похоронит его заживо, если тот не доконает его раньше. Автор — блестящий рассказчик и старается представить себя в наиболее выгодном свете, но так как ему все-таки удалось бежать, значит, хоть какая-то часть его истории — правда. И настолько сложными путями движется логика инквизиции, что в 1774 году Казанову убедили вернуться в Венецию и стать доносчиком в той самой организации, от которой он некогда сбежал. Он снова поссорился с властями в 1782 году, был изгнан и написал мемуары, уже будучи в безопасности, в Австрии.

К Арсеналу
За зданием тюрьмы находится отель «Даниели», способный предложить более изысканные апартаменты. Он стал гостиницей в 1822 году, а в 1948-м был достроен. (Эта пристройка нарушила почти восьмивековую традицию — после убийства дожа Витале Микиеле на калле делле Рассе здесь разрешалось строить только низкие деревянные здания.) Название «Даниели» происходит от имени первого владельца, Джозефа да Ниели. Он и его преемники принимали немало литературных знаменитостей, включая Жорж Санд и Альфреда де Мюссе в последние дни их бурного романа, Бальзака, семью Рескин, Диккенса и Пруста. Несомненно, что если бы отель открылся в XIV веке, он с удовольствием дал бы приют и Петрарке. В 1360-х поэт жил чуть дальше по рива дельи Скьявони — примерно там, где сейчас находятся номера 4143–4144, — в доме, предоставленном ему республикой в обмен на обещание оставить городу свою библиотеку. Из его окон открывался, как и повсюду на этой набережной, превосходный вид, и для Петрарки он простирался далеко за горизонты видимой части лагуны: поэт смотрел, как уплывают корабли, на паруса, раздуваемые ветром, от которого вздрагивали окна дома:

Если бы вам довелось увидеть его, вы бы сказали, что это был не корабль, но гора, плывущая по морю, хотя под тяжестью его гигантских крыльев большая часть его сокрыта под водой. В конце путешествия его ждет Дон, далее которого ничто не может доплыть из наших морей, но многие из тех, кто был на борту, достигнув этой точки, хотят продолжить путешествие и не останавливаться, пока не достигнут Ганга или Кавказа, Индии или Восточного океана.

Петрарка мог на крыльях воображения пускаться вслед за отважными купцами, но сам предпочитал маршруты не в пример более скромные. Вскоре он отправится на покой и проведет остаток жизни в тихой деревеньке Арква на вершине холма, неподалеку от Падуи — теперь она называется Арква Петрарка.

По дороге к месту, где некогда жил Петрарка, вы пройдете мимо церкви Санта-Мария делла Визитацьоне или делла Пьета, которую называют просто Ла Пьета. У нее есть еще одно имя — церковь Вивальди, заметим только, что строительство нынешнего здания началось в 1744-м, через три года после смерти композитора. И все-таки почти овальная церковь, которую Джорджо Массари проектировал, памятуя о музыке, что будет звучать в ее стенах, — чудесное место для концертов, нередко включающих в свои программы и произведения Вивальди. На мемориальной табличке на стене церкви со стороны калле делла Пьета написано, что великолепная акустика «обязана своим появлением вдохновенной интуиции и удачным советам Антонио Вивальди». В дользу этого немного окольного способа посмертно связать церковь с именем композитора говорит то, что первые чертежи Массари датируются 1736 годом. Ангелы-музыканты на потолочной фреске Тьеполо «Триумф веры» (оконченной в 1377-м) услужливо подхватывают тему. Эта церковь, как и ее предшественница, была часовней основанного в XIV веке приюта Пьета, находившегося по соседству (сейчас там расположен отель «Метрополь»), где большую часть жизни Вивальди дирижировал хором, исполнявшим его сочинения.

Рива дельи Скьявони вьется дальше. Еще одна мемориальная табличка, рядом с калле дель Дозе, напоминает нам о schiavoni, или славянах. Рива получила название не только от своих купцов. Именно отсюда отправлялись славянские, или далматинские силы: они хоть и именовались valorosi soldati — доблестные солдаты, но в 1797 году все-таки были вынуждены оставить город, который взялись защищать. Затем рива дельи Скьявони превращается в рива Ка ди Дио. Повернув налево, вверх по течению Канале делль Арсенале, отсюда можно увидеть две башни у водного входа в Арсенал, многие столетия остававшийся центром венецианской мореходной мощи — памятник тому времени, когда практически все венецианцы, а не только далматинская когорта, были доблестными солдатами, корабельщиками или мореходами.

Перед этими башнями некогда находился подъемный мост; там и сейчас есть мост, но уже не подъемный, ведущий к воротам с суши. Вход сюда воспрещен, потому что это все еще военная зона. Но вапоретти проплывать разрешено, и с них можно полюбоваться на внушительные зубчатые стены и некогда переполненные верфи, а затем направиться к Фондамента Нуове и Марано.

Арсенал и Музей морской истории
Триумфальная арка сухопутных ворот — первая отчетливо ренессансная постройка в Венеции, созданная в 1460 году. (Имя архитектора с точностью назвать невозможно.) Две колонны изготовлены из греческого мрамора. Дополнения прославляют более поздние завоевания Венеции. Воинственного льва святого Марка поместили над воротами после победы Венеции и Испании над турками при Лепанто в 1571 году. Статуя на самом верху, святая Джустина, установлена здесь потому, что битва эта случилась в ее день и победу приписали помощи святой. Итак, был построен обнесенный оградой и декорированный статуями двор, и два больших античных льва с триумфом прибыли сюда вслед за победами Франческо Морозини в Гре-ции в 1692 году. Сидящий по левую сторону лев, привезенный из Пирея, связан с более ранними битвами: стершиеся руны на его левом плече, которые венецианцы не смогли бы прочитать, даже если бы и замечали, рассказывают, как Хакон, Ульф, Асмуна и Харальд Высокий — очевидно, воины скандинавской и английской гвардии византийского императора, варяги — захватили Пирей. Харальд, несмотря на протесты греков (возмущенных, возможно, не только унизительной надписью, но и порчей их льва), настоял на том, чтобы публично заявить об этой победе. Вернувшись с востока, Харальд Высокий стал конунгом Харальдом Хардрадом Норвежским и погиб в более славной битве, сражаясь у Стэмфорд-Бридж с Харальдом Годвинсоном в 1066 году. История другого большого льва, как и большинства подобных трофеев, остается неразгаданной. Считается, что он стоял на Священном пути между Афинами и Элевсином.



Венеция, неизменно стремившаяся пополнить свою коллекцию львов под тем удобным предлогом, что они — символы святого Марка, добавила еще одну пару маленьких античных скульптур в 1718-м. Они родом из Делоса и прославляют одну из последних морских побед венецианцев, освобождение Корфу от турок. За воротами теперь видна только малая толика той мощи, которую прославляли львы республики Сан-Марко. Но когда-то в Арсенале, заложенном в 1105-м, кипела жизнь. Сначала его использовали в основном для ремонта кораблей, хранения весел, канатов и строевого леса, но начиная с XIV века это был крупный, высокопроизводительный центр кораблестроения, призванный решать в первую очередь вопросы безопасности республики. Название его, скорее всего, происходит от арабского «darsina'a», мастерская. Связанные с Арсеналом военные ассоциации сделали это слово синонимом оружейного склада — наподобие лондонского, который впоследствии передал этот имя футбольному клубу. В начале XIV века Арсенал увеличился в два раза. Именно в это время Данте наблюдал за мастерскими и причалами зимой и описал, как неутомимые венецианцы варят смолу, чтобы смолить днища, строят новые суда на смену тем, что уже не починить, изготавливают весла и канаты, латают паруса. Все это служит вступлением к описанию кипящей смолы, ожидающей в аду взяточников и нечистых на руку чиновников, но, кроме того, предоставляет возможность отдать должное Венеции, которая по своему блеску и славе кажется изгнаннику Данте сравнимой с вероломной Флоренцией.

Строительство кораблей велось все интенсивнее. Росту производительности способствовала хорошая оплата и условия труда армии искусных работников, arsenalotti; безопасность обеспечивала традиционная лояльность рабочих к государству: из работников Арсенала набирали личную охрану дожа; финансирование поддерживалось благодаря установленной в 1329 году практике, согласно которой право пользоваться галерой в течение года продавалось с аукциона капитанам и синдикатам.

В 1436-м Перо Тафур, испанский путешественник, увидел и описал арсеналотти в деле.

Когда вы входите в ворота, перед вами две большие улицы по правую и по левую руку и море посередине, и с одной стороны открываются окна здания Арсенала и то же самое — с другой; и вот на буксире выводят галеру, а из окон на нее передают: из одного — снасти, из другого — оружие, из третьего — баллисты и мортиры, и так со всех сторон — все, что необходимо, а когда галера достигает другого конца улицы, все нужные люди уже на борту, и сколько необходимо весел, и она оснащена от носа до кормы.

Но в конце XV века появились технически более сложные суда, а огромный турецкий флот набрал силу, и настала необходимость дальнейшего развития производства. В 1473-м постановили снова увеличить Арсенал вдвое — так, чтобы он занял большую часть восточных районов города. Расширение мастерских, складов и доков можно подробно изучить по картам и моделям в Музее морской истории, о котором подробнее расскажем чуть позже. Стремясь обеспечить перевес над турками, в 1340-х Сенат решил, что необходимо, чтобы Арсенал создал и постоянно имел в запасе не менее сотни галер и какое-то количество более легких судов. Во время неожиданных событий на Кипре в 1370-м арсеналотти — их тогда насчитывалось 3000 человек — работали не покладая рук и построили сотню галер за два месяца.

Но усталость от этих непомерных усилий в сочетании с нехваткой строевого леса и вспышками чумы привели к упадку Арсенала еще до конца XVI века. В 1633-м резерв уменьшился до пятидесяти судов. Ремонтные и складские функции все еще играли важную роль, и корабли здесь продолжали строить, но к середине XVII века все больше их закупали за границей. Гёте, который пришел посмотреть на работу оставшихся рабочих в 1786-м, заметил, что чувствовал себя при этом так, «будто навещал старую семью, которая хоть и пережила годы расцвета, но все еще не сдается под тяжестью лет».

Когда вы вернетесь на берег, слева от вас окажется Музей морской истории (Музео Сторико Навале). Здесь в первых комнатах находятся приспособления, помогавшие планировать защиту и возвращать имперскиеаванпосты в неспокойном, благосклонном к туркам XVII веке: частично восстановленные в XIX веке модели крепостей Корфу, Крита и греческого побережья из дерева, гипса и папье-маше. Такие фигурки использовали реальные прототипы герцога и сенаторов шекспировского «Отелло», рассчитывая шаги, ложные атаки и военные хитрости, перед тем как решительно напасть на противника. Сейчас просто интересно рассматривать — особенно если вы бывали в тех местах. Одна модель, например, демонстрирует укрепления Навплиона, рядом с Аргосом (который венецианские колонисты звали «Наполи и Романия») и его высокой крепостью Паламиди, где сегодня на фоне синего моря крылатые львы у ворот скорее радуют глаз, чем демонстрируют силу. Но конечно же, основной акцент в моделях делается на башни, гавани, молы и стены. Чаще всего, например, в Хании на Крите (колонисты звали ее Ганеей), трудно не заметить длинное, ангароподобное здание местного Арсенала. Частично такие морские сооружения сохранились вместе с другими реликвиями венецианского правления в столице Крита Кандии, теперь — Гераклионе.

На втором этаже музея находятся куда более практические орудия нападения и защиты, а именно: легкие длинноствольные пушки кульверины, пушечные ядра, огромные аркебузы XVI века и несколько блестящих черных зажигательных снарядов, которые использовались против турок во время осады Кандии (1648–1669), последнего западного аванпоста Крита. Еще в музее находятся мечи, превосходные модели галер, несколько уцелевших панелей и украшений с самих судов, а также более поздние изобретения: самоходные торпеды, пригодившиеся там же на Крите и Мальте в 1941-м, форма итальянских моряков и многое другое. Но, пожалуй, самый волнующий экспонат — это восхитительная модель «Бучинторо», парадной барки дожа 1828 года. Само имя, скорее всего, значит «золотая лодка». Первое такое судно было построено в 1277-м, а последнее, с которого и сделана модель, в 1728-м. Основная его функция сводилась к тому, чтобы перевозить дожа с Пьяццетты к собору Сан-Николо ал Лидо, где он от имени Венеции сочетался символическим браком с морем, бросая в его воды золотое кольцо. Самое большое и представительное из этих судов примерно сорок пять метров в длину и семь с половиной метров в высоту. На веслах здесь сидели специально подобранные арсеналотти, по четыре на каждое из сорока двух весел. Над гребцами располагалась длинная крытая кабина, роскошно позолоченная и отделанная дорогими тканями: здесь были места для благородных гостей дожа. Сам он восседал на троне в носовой части. Золотые украшения для лодки изготовил скульптор Алессандро Витториа, среди них морские боги и богини, раковины, медальоны, сфинксы, фрукты; огромные суровые тритоны с рыбьими хвостами, высовываясь из воды, то ли поддерживают колонны галереи, то ли цепляются за нее; львы святого Марка по обеим сторонам руля, путти, дующие в трубы, и массивный древний воин с длинным копьем. На каждой колонне сатиры, морские боги, фестоны и орнаменты. Вокруг носа — буйство украшений: возлежащее морское божество, боги поменьше, пускающие золотые фонтанчики, дерущиеся путти, колоссальная фигура Венеции (в музее есть такая же, только поменьше и попроще — вероятно, с «Бучинторо» XVI века) и неизбежный лев. Как заметил, осматривая корабль, Гете, неверно было бы назвать его «перегруженным украшениями», поскольку «весь корабль — одно сплошное украшение».

Все это, должно быть, выглядело еще более впечатляюще, когда золотые фигуры скользили по воде, солнце слепило глаза зрителям, одновременно взлетали вверх и погружались в воду весла и плыла над водой торжественная музыка. Джон Ивлин, автор «Дневников», видел предпоследнее дожеское судно в действии вскоре после приезда в Венецию в июне 1645 года, дож в парадных одеждах («очень оригинальные и похожи на восточные») и сенатеры в мантиях «взошли на свои великолепно раскрашенный, покрытый резьбой и позолотой «Бучинторо», окруженный бесчисленной свитой галер, гондол и лодок, заполненных зрителями, разодетыми в маскарадные костюмы; трубный глас, музыка и пушки наполняли грохотом воздух».

Когда дож бросает кольцо в море, «громкому приветственному крику вторят ружейные выстрелы в Арсенале и на Лидо». Но так долго хранимая церемония все меньше отражала реальную мощь государства. На панели над суровой галереей последнего «Бучинторо» изображены корабли в море; она призвана напоминать о реальной мощи Венеции на настоящем море, за лагуной. Но, как заметил доктор Джон Мур, посетивший город в 1777-м, если когда-то «супруга дожа находилась в полной и безграничной его власти», то сейчас, «по прошествии значительного времени, она дарит свою благосклонность и другим любовникам». Как будто подчеркивая эту слабость, прекрасное, но ненадежное судно можно было спускать на воду только в подходящую погоду — и эту часть праздника избрания дожа поэтому по необходимости приходилось откладывать. В 1797-м французы сняли золотые украшения с корабля. Корпус какое-то время использовали как плавучую тюрьму. Только несколько фрагментов корабля сохранилось до наших дней: часть в Музее морской истории, часть — в Музео Коррер. Арсенал, давно переживший свой расцвет, в целом сильно пострадал; на гравюрах видно, каким он был до и после прихода французов: корабли затоплены, мастерские разрушены. А рядом с этими гравюрами, как ни удивительно, выставлена серебряная чернильница, в которую Наполеон окунал перо, чтобы передать Венецию австрийцам по договору в Кампо Формио.


Глава пятая Дворцы Венеции: Большой канал

В 1498 году французский посланник Филипп де Комин почувствовал себя польщенным, когда по прибытии в Венецию его встретили двадцать пять джентльменов, одетых в красный шелк, и в знак почета усадили между послами Милана и Феррары на церемониальной барке, которой предстояло переправить его в сердце города. Венеция, как и другие сильные города Италии тех дней, стремилась, по возможности, оставаться в хороших отношениях с французской монархией. Но больше всего впечатлило Комина одно необычайное зрелище. Его никак нельзя было организовать специально, и оттого оно казалось еще более волнующим. Современный читатель, вероятно, увидит признаки волнения в многочисленных «и», так часто повторяющихся в рассказе Комина. Впрочем, хронисты нередко прибегали к подобному слогу.

Меня провезли по большой улице, которую они называют Гранд Канал. Улица сия очень широка, ее часто пересекают галеры, и мне случалось видеть корабли водоизмещением до четырехсот тонн, стоящие у домов. И это чрезвычайно красивая улица, и украшенная лучшими домами, что есть на всем свете, и проходит она через весь город. Дома большие и высокие и построены из хорошего камня. Старые дома все раскрашены, остальные, те, что построены за последнюю сотню лет, все облицованы белым мрамором, который привозят сюда из Истрии, что в сотне миль отсюда, и немало также больших плит порфира и серпентина на фасадах… И никогда еще мне не доводилось видеть такого торжествующего города.



Люди, впервые оказывающиеся на Большом канале, видят примерно то же, что довелось созерцать де Комину, и испытывают почти такое же восхищение. А вероятнее всего, оно окажется еще сильнее, если, тщетно выискивая глазами встречающих в красных шелковых одеждах, вы только что покинули одну из огромных автостоянок на пьяццале Рома или железнодорожный вокзал.

Настоящая глава предоставит вам возможность окинуть мимолетным взглядом виды, открывающиеся с этой «чрезвычайно красивой улицы», и, быть может, вам захочется приехать сюда снова, чтобы рассмотреть все поподробнее.

Ка' д'Оро
Ка' д'Оро, Золотой дом, один из тех дворцов Большого канала, что бросаются в глаза в первую очередь. Когда в 1430-х завершились работы над фасадом, взорам прохожих предстало зрелище еще более изумительное: фасад сверкал сусальным золотом (отсюда и название), ультрамарином, мраморными творениями Веронезе, лакированными, чтобы красный цвет камня сиял еще ярче, а отдельные детали, покрытые свинцовыми белилами, резко выделялись на фоне черной масляной краски. Дворец и его отделка были спроектированы по заказу Марино (или, по-венециански — Марин) Контарини, принадлежавшего к одной из богатейших и знатнейших семей. В числе его знаменитых предков и родственников три дожа, и одно время казалось весьма вероятным, что отец Марино, Антонио, сменит на этом посту своего союзника Томмазо Мочениго. Но избрали Франческо Фоскари — того самого, что прожил долгую жизнь. Однако эта ветвь Контарини сохранила свое влияние и, главное, богатство. Ричард Гой подробно исследовал дворец и довольно многочисленные документы, его касающиеся, и фактами и цифрами доказывает, что деньги семья Контарини зарабатывала на торговле — в основном тканью, но не пренебрегала и другими товарами, например, медью или даже grana, мелкими насекомыми из Греции, из которых изготавливали красную или пурпурную краску.

Марино Контарини (1386–1441) купил дворец в 1421 году у не менее богатой и древней семьи своей жены, Сарадамор Дзено (умерла в 1417 г.). В 1418-м начались работы по сносу большей части старого здания, на месте которого предстояло родиться Ка' д'Оро. Контарини, насколько известно, лично интересовался всеми аспектами строительства. Возможно, как раз благодаря его дилетантскому энтузиазму фасад превратился в «чудесную коллекцию отдельных, прекрасно выполненных работ», «сложную мозаику» разнообразных архитектурных элементов (Гой). Дворец явно задумывался, чтобы поразить всю Венецию своим великолепием, и только самому Дворцу дожей дозволялось соперничать с ним. Из этого все желающие могли и могут делать политические выводы. И хотя во время строительства дворца изначальный замысел Контарини подвергся некоторым изменениям, ему, к счастью, хватило и денег, и проницательности, чтобы добиться исполнения большей части своих желаний руками таких талантливых каменщиков и скульпторов, как Маттео Раверти из Милана и венецианцев Джованни и Бартоломео Бон, отца и сына. Помимо работы над самим дворцом, старший Бон создал и ажурную каменную перегородку между холлом первого этажа и каналом, а Бартоломео вырезал великолепный колодец во дворе. Скульпторы и их помощники работали все 1420-е и начало 1430-х годов, и значительная часть их усилий ушла на отделанный мрамором, с галереями и резными зубцами фасад, который Дзуан да Франца (Жан Шарлье) затем расписал в соответствии с подробнейшими инструкциями Контарини. Одним из самых заметных украшений стал герб семьи, сиявший золотом на фоне ультрамарина. Дзуан использовал золотой фольги на 114 дукатов — в те времена искусному мастеровому потребовалось бы не менее двух лет, чтобы заработать такие деньги. (Дзуана ценили выше, и за эту работу ему заплатили 60 дукатов.) Ультрамарин тоже стоил недешево. Он составлял одну из последних статей расходов проекта, обошедшегося в общей сложности, по подсчетам Гоя, в 4000 дукатов. И пока из каменоломен Истрии подвозили новый камень, вырезали и золотили львов на парапете, пока работали деревянные подъемные механизмы, возводились и разбирались леса, Контарини, как показывают его счета, все еще был достаточно богат для того, чтобы потратить за четыре года (заканчивая 1431 годом) 500 дукатов на одежду и ткани, предназначенные по большей части для cassoni — свадебных сундуков его юных дочерей Марии и Саммаританы. Покупки включали платки (fazoleti), платья, сорочки (camidie) и плащи. Один из cassoni, лишенный, правда, всего этого драгоценного содержимого, но украшенный сценами из жизни и смерти верной и целомудренной жены Лукреции, можно и сегодня увидеть во дворце.



Контарини продали Ка' д'Оро только через поколение после смерти Марино. За четыре столетия дворцу пришлось пережить перестройки, он постепенно рассыпался, и в конце концов попал в руки князя Александра Трубецкого. В 1847-м он подарил дворец своей любовнице, балерине Марии Тальони, под чьим руководством проходила самая варварская модернизация дворца. Работы начались еще до того, как она стала владелицей. В сентябре 1845-го Джон Рескин, лишь слегка преувеличивая, рассказал отцу о «несчастном дне, что я провел вчера в Каза д'Оро, тщетно пытаясь зарисовать его, пока рабочие сносили его прямо у меня на глазах». К счастью, в 1894 году дворец приобрел барон Джорджо Франкетти, который отнесся к его реставрации и ремонту намного бережнее. Некоторые элементы — например большую часть галерей — пришлось заменить репликами. Зато Франкетти удалось выкупить у парижского антиквара подлинный колодец Бартоломео Бона. И еще большего внимания заслуживает то обстоятельство, что он пожертвовал государству коллекцию предметов искусства, которая легла в основу нынешней Галереи Франкетти, находящейся во дворце. (Дальнейшие реставрационные работы продолжились уже после 1960 года.)

Главная комната музея, portego, или большой зал, второго этажа, украшена венето-византийской каменной резьбой XI и XII веков. Среди сложных переплетений растительных узоров вы увидите дерущихся животных, павлинов и льва. Вы с удивлением обнаружите, что один из образцов резьбы XII века нанесен на обратную сторону римского барельефа. Наверное, это было сделано, в первую очередь, из соображений чисто практических, но, несомненно, и с тем, чтобы повсюду заявить о Венеции как о новом и не менее славном Риме; более поздний барельеф изображает венецианского льва, одержавшего победу над быком.

В центре комнаты — фрагмент «Избиения невинных младенцев» начала XIV века. Только у одной фигуры сохранилась голова — это безутешно страдающая мать. Рядом с ней стоит солдат в кольчуге, уже без головы и без кистей рук, но, очевидно, он все еще сжимает свое невидимое оружие — настоящее олицетворение бездушной и бездумной жестокости всех времен. Его красивые доспехи и покрытый резьбой щит резко контрастируют с драматизмом тяжких страданий. Невольно начинаешь рассматривать остальные женские фигуры в свете этой ужасающей группы. Мадонна падуанского скульптора Иль Риччо, некогда — с младенцем, но теперь уже лишенная его: взгляд ее, изначально светившийся любовью и почитанием, теперь кажется исполненным грусти. Конечно, по средневековым канонам Мадонна и должна выглядеть печальной, ведь она думает о страданиях, предстоящих ее сыну, и будто готовится к другому сюжету — когда на коленях у нее будет лежать уже снятый с креста мертвый Иисус, — но здесь, совершенно вопреки замыслу скульптора, возникает ощущение утраты. Преданность еще сияет в ее глазах, но ребенка у нее уже нет. А французская или немецкая скульптура XV века, изображающая, вероятно, Правосудие, кажется молодой и беззащитной, и впечатление это усиливается оттого, что и у нее отсутствуют кисти рук, державшие весы и меч. Девушка с длинными волосами и в короне будто наблюдает за «Избиением младенцев» и вот-вот вмешается, чтобы остановить его. (Статуи нередко кажутся замершими на грани движения, как будто они в любую минуту могут вмешаться, но — увы! — совершенные фигуры ничего не могут совершить, они застыли на полуслове, и им не суждено его договорить. Они невероятно близки к героям историй о Пигмалионе и Каменном Госте Дона Жуана.) Ощущение хрупкого равновесия здесь тоже присутствует, но на сей раз оно не идет вразрез с намерениями скульптора, вполне соответствуя образу Правосудия, которое должно выносить разумные решения, сохранять законность или смягчать справедливость милосердием.

В комнате есть и менее двусмысленные сюжеты. На фламандском гобелене XVI века запечатлена неразгаданная историческая сцена, представляющая величественную правительницу, восседающую на троне, по одну сторону которого толпятся придворные-мужчины, а по другую — женщины. Алебастровый запрестольный образ XVI века являет менее радостную картину: претерпевающую пытки связанную Святую Катерину. Однако она определенно не осталась без помощи с небес. Пикирующие с небес ангелы забрасывают сложные пыточные механизмы огнем, рубят их огромными мечами (одного уже не хватает), и в конце концов машины начинают мучить самих палачей. А выше — Бог, мудрый и всевидящий, но образ тоже представлен в движении, подчеркивающем его участие в истории с Катериной: очевидно, ангелов прислал именно он. Тему пыток продолжает и более таинственное, исполненное боли изображение — «Святой Себастьян», позднее произведение Мантеньи, которое все еще находится в алькове, созданном специально для него Франкетти.

Меж колонн открывается вид на Большой канал. Насладившись им и осмотрев экспонаты, включая полотна тосканской и умбрийской школ, вы поднимаетесь по лестнице, к которой пристроены перила красного дерева из другого дворца XV века. Они украшены розетками, узорами из листьев и двумя львами: один сидит на столбике на нижней площадке со своей добычей, а другой, без добычи, — двумя этажами выше. Наверху вы обнаружите еще много экспонатов — например бюст прокуратора Доменико Дуодо работы Алессандро Витториа (1525–1608). В образе Дуодо сочетаются индивидуальные черты и стремление выглядеть «верным слугой венецианского государства». Его можно счесть самодовольным, но не высокомерным. Правильно будет сказать, что он знал жизнь и хорошо подходил для своей должности. Лысый, морщинистый, с повисшими усами, завитой бородой, в парадном одеянии, он мудр, многоопытен и надежен — вот что можно прочитать на его лице. На мужском портрете Ван Дейка в той же комнате изображен человек совершенно иного плана, но, наверное, столь же непроницаемый. У него довольно задорные усы, и, очевидно, по просьбе художника, он принял несколько театральную позу. Но у зрителя остается впечатление, что герой картины только на мгновение замер, перед тем как снова броситься в водоворот своей бурной деятельной жизни. Живописец, как и в других портретах, не делает для нас его душу открытой книгой, он только намекает на возможность более глубокого и личного знакомства, чего не могло бы быть со «слугой государства» Дуодо.

На третьем этаже, помимо всего прочего, находятся потускневшие и стершиеся фрески на мифологические сюжеты работы Тициана, которые вплоть до 1967 года составляли часть фасада Фондако деи Тедески, немецкого склада и центра торговли на другой стороне канала, где сейчас расположен центральный почтамт. Здесь представлено и то, что осталось от фресок Джорджоне, снятых оттуда же в 1937-м. Разноцветные следы — всего лишь напоминание о красках более ярких, которые некогда приветствовали путешественников на Большом канале, как и сверкающий фасад Ка' д'Оро. Джорджо Вазари рассказывает историю, которая может оказаться правдой, а может и нет — о том, как после пожара 1304 года Фондако построили заново, и Синьория заказала Джорджоне фреску для фасада, выходящего на Большой канал. Мастерство художника было общепризнанно, и ему предоставили полную свободу действий. Ну что ж, он так и сделал, как ему вздумалось. Результат привел Вазари в замешательство: «По правде говоря, там нет никаких определенных сцен или изображений деяний какой-нибудь выдающейся личности древности или наших дней». Вазари так ничего в этих фресках и не понял, и ему не довелось повстречать человека, способного проникнуть в замысел автора. «В одной части картины изображена женщина, в другой — мужчина, в разных позах. Рядом с ним лежит львиная голова, а подле нее — ангел в костюме купидона». Но он признает, что нарисовано было неплохо и цвета подобраны талантливо. В то же самое время Тициану, близкому другу Джорджоне, заказали расписать фресками фасад, выходящий на Мерчерию. Изображенные им сцены, что бы он там ни нарисовал, трактовать было легче. Но, к несчастью, «многие господа» не знали, что работы заказывали двум разным художникам, и, встречая Джорджоне, по-дружески поздравляли его, утверждая, что «со вторым фасадом он справился лучше». Джорджоне на некоторое время скрылся от людей, и с того дня, уверяет Вазари, «он не соглашался больше работать с Тицианом или поддерживать с ним дружеские отношения».

Осмотрев галерею (где есть еще прелестный книжный магазин), вы можете посетить — если уже не начали свою экскурсию с этого визита — зал, где раньше располагался androne Марино Контарини — временный склад и одновременно помещение для приема гостей, прибывающих со стороны канала. (Широкая пристань, построенная одновременно с Ка' д'Оро, позволяла с удобствами выгружать товар и встречать гостей.) Свой нынешний облик помещение обрело в основном стараниями Франкетти: именно он увеличил площадь, заменив центральную стену колоннадой, которая поддерживает с помощью новой арки portego первого этажа. Он же облицевал стены холодно-коричневым, розовым и белым с серым мрамором и покрыл пол мозаикой, абстрактные разноцветные узоры которой являют собой сверкающее напоминание о средневековой Венеции. Одной стороной это помещение открывается на канал, расположенный на одном уровне с ним. Здесь всегда тень и сравнительно тихо, и лишь изредка шум моторов заглушает плеск воды.

Риальто и Понте ди Риальто
На протяжении долгого времени Риальто оставался главным коммерческим центром Венеции, и отсюда знаменитый вопрос Саланио в «Венецианском купце»: «Ну, что нового на Риальто?» И раньше, и теперь там торгуют не только ценными бумагами и дорогим товаром, но и сыром, фруктами и рыбой. Настоящий Шейлок или Антонио могли услышать официальные объявления, доносившиеся из кампо Сан-Джакомо. Их зачитывали с гранитной трибуны, ступени которой с XVI века поддерживал скульптурный горбун «Гоббо ди Риальто». (Gobbo означает «горбун». Возможно, именно его имя досталось героям пьесы: Старому Гоббо и его сыну Ланчелоту.) Небольшая площадь, кампо, названа в честь другой достопримечательности, сохранившейся до наших дней со времен Риальто и даже более ранних, — маленькой церкви Сан-Джакомо ди Риальто, основанной в V веке, перестроенной в 1071 году и восстановленной в XVII веке. Греческая крестообразная планировка, купол и шесть древних мраморных колонн, увенчанных капителями XI века, свидетельствуют о том, что церковь торговцев осталась верна византийскому образцу.

С XII столетия Риальто связывал с противоположным берегом Большого канала, судя по описаниям, несколько дилетантский, но, несомненно, вполне удовлетворительно функционирующий наплавной мост. Начиная с 1264 года на его месте не раз возводили деревянные сооружения. Мост всегда служил великолепным пунктом наблюдения. Он был переполнен людьми и в день бракосочетания маркиза Феррарского в 1444 году и обвалился как раз в момент прохождения свадебной процессии. Следующий — и последний по счету — деревянный мост отличался большей прочностью, а центральная его часть поднималась, как показано на хранящемся в Академии полотне Карпаччо «Чудо Святого Креста». На нем изображены респектабельные пассажиры (и одна кудрявая белая собачка), проплывающие на идеализированных гондолах с обходительными и красиво одетыми гондольерами.

К началу XVI века стало заметно, что мост Риальто, который оставался единственным мостом через Большой канал вплоть до открытия в 1854 году первого моста Академии, все больше ветшает. Вскоре Сенат вынес решение сэкономить и починить старый мост вместо того, чтобы строить новый. Микеланджело, ненадолго посетивший Венецию в 1529-м, все же спроектировал новую конструкцию, но его замысел не нашел воплощения. Несколько лет спустя стали искать другие предложения. В 1550-м Андреа Палладио, при поддержке определенного количества свободно и современно мыслящих сенаторов, подготовил проект великолепного моста в неоклассическом стиле с тремя или пятью арками и множеством скульптур. Вариант попроще, но тоже изысканно классический предложил в середине 1580-х Винченцо Скамоцци, и его проект почти приняли. Однако верх одержали практические соображения. Проще было построить один пролет, и тогда лавки, которые вот уже несколько столетий располагались вдоль моста, но которым не нашлось места в идеализированном проекте Палладио, можно было бы уместить с легкостью. В конце концов строительство доверили Антонио да Понте (очень подходящая фамилия, как отмечают многие)[8], и новый мост появился между 1588 и 1591 годами.



Под мостом, сообщает Томас Кориэт, располагался паром, и паромщики не тратили время на любование архитектурой. Это были «самые порочные и безнравственные люди города», утверждает Кориэт:

Если незнакомец садился в одну из их гондол и не говорил немедленно, куда ему нужно, его тут же отвозили в какое-нибудь богоугодное заведение [то есть бордель], где его хорошенько ощиплют, прежде чем он сумеет вырваться на волю.

Ка' Фоскари
Дож Франческо Фоскари начал обустраивать свое жилище на Большом канале через несколько лет после того, как над водами засиял Ка' д'Оро честолюбивого Контарини. Ка' Фоскари (сейчас он составляет часть Венецианского университета), который Генри Джеймс охарактеризовал, как «высокий массивный готический Фоскари… шедевр симметрии и величия», выглядит менее броским, чем Ка' д'Оро, но ему досталось удивительно выигрышное расположение на повороте, где канал делает резкую петлю, и с ним связано несколько интересных исторических событий.

Пожилой дож купил дворец после долгих лет успешного ведения военных действий, и в те дни он еще пользовался всеобщим уважением. Но начало будущей трагедии уже было заложено. Фоскари избрали дожем вопреки серьезным возражениям оппозиции. Его предпочли Пьетро Лоредано, что послужило одной из причин вендетты, постепенно разыгравшейся между двумя семьями. Эта вражда могла стать одним из факторов, способствовавших падению сына дожа Джакопо: в 1445-м его обвинили (и, похоже, обоснованно) во взяточничестве и приговорили — в отсутствие отца, чтобы соблюсти внешние приличия — к изгнанию в торговый порт Модон на Пелопоннесе. Однако в Модон он не явился, а поселился неподалеку от Венеции, в Тревизо, и тогда государство автоматически изъяло все его земли и собственность. Но дож, хотя он ни в коей мере и не преступал границы своих полномочий, все-таки решил, что имеет право подать в Совет Десяти личную просьбу о снисхождении. Это возымело успех. Хотя многие дожи на практике почти не обладали никакой властью, к знаменитому, так долго прослужившему стране Фоскари все еще относились с огромным почтением.

Помилованный вернулся домой в 1447 году и как будто бы вел себя тихо. Но в начале 1451-го кто-то донес на него, использовав bocca di leoné[9] и его арестовали за убийство сенатора Эрмолао Дона минувшей весной. Джакопо пытали и выслали на Крит. На этот раз он был явно невиновен. Но через несколько лет, все еще негодуя по поводу того, как с ним обошлись, он стал проворачивать тайные махинации с султаном. Джакопо привезли в Венецию. И хотя Джакопо Лоредано и некоторые другие потребовали его казни, Фоскари отправили обратно на Крит, где заключили в тюрьму в Хании (Ганее). Его отец, которому разрешили увидеться с сыном в последний раз, сказал ему только, чтобы тот подчинился воле республики, но после свидания не выдержал и зарыдал. В стихотворной драме Байрона «Двое Фоскари» Джакопо Фоскари падает и умирает в присутствии отца, хотя на самом деле он умер через полгода на Крите. Так или иначе, старый дож был безутешен. Он перестал приходить на собрания Сената, Совета Десяти и другие совещания, тем самым полностью устраняясь от управления Венецией и подводя черту под служением, которому посвятил всю свою жизнь. В октябре 1437-го Фоскари посетили несколько влиятельных персон во главе с Джакопо Лоредано, одним из трех глав Совета Десяти, и сообщили о том, что его немедленную отставку примут с благодарностью. Сначала он отказывался, зная, что закон на его стороне: дожа не могли сместить без голосования Большого совета. Но уступил, узнав, что его собственность будет конфискована и он не получит никакой пенсии, если не исполнит эту просьбу незамедлительно. Наконец, чтобы не утратить достоинства, Фоскари решает покинуть Дворец дожей по тайной «приватной лестнице». В трагедии Байрона он говорит:

По Лестнице Гигантов я спущусь,
Которой к славе некогда вознесся
И властелином был провозглашен.
Вверх по ступеням был ведом судьбой —
И вражескою злобою низвергнут[10].
(В пьесе именно враги, под предводительством мстительного Лоредано, по большей части виноваты в случившемся.)

У Байрона дож успевает сделать всего несколько шагов в сторону Лестницы гигантов, а затем, услышав, как большой колокол Сан-Марко звоном извещает об избрании его преемника, Паскуале Малипьеро, спотыкается и падает замертво. Искажение здесь невелико: настоящему Фоскари удалось спуститься по лестнице, но он умер от сердечного приступа всего неделю спустя. И умер он в своем прекрасном, но почти не обжитом палаццо Фоскари. Новый дож и Синьория немедленно пожалели о содеянном и забрали тело во Дворец дожей, где его положили в дожеском облачении, при всех регалиях. Фоскари похоронили со всеми полагающимися почестями в церкви Фрари.

История более счастливая произошла в Ка' Фоскари позже. Это короткий, но много раз описанный в хрониках визит короля Генриха III Французского в июле 1574 года. Последний Валуа был умен, эксцентричен и нередко попадал в беду. Ему довелось провести несколько тяжелых месяцев в качестве избранного короля Польши, но, наследовав в мае своему брату, королю Франции, Валуа с радостью отрекся от трона и, переодевшись, бежал из страны. В Польше власть короля ограничивала сложная система соперничества разных аристократических союзов. Франция, куда Генрих проследовал через Венецию, была почти так же глубоко расколота религиозной войной, охватившей чуть ли не все ее владения, и в 1588 году Генриха в конце концов изгнали из Парижа собственные подданные. Десять дней, проведенные в Венеции, возможно, оказались самыми счастливыми днями его жизни, пусть и похожими на сон.

Король написал из Вены 24 мая и объявил о своем намерении посетить Венецию. Он рассчитывал прибыть 18 июля, и за оставшееся до его приезда время правительство, как всегда проявив блестящие организаторские способности, спланировало для своего дипломатически важного гостя разнообразную и содержательную приветственную программу. Поселившись в палаццо Капелло на Мурано накануне своего официального приема, Генрих приказал, чтобы его инкогнито привезли в город на лодке: ему хотелось прогуляться ночью на гондоле по Большому каналу. Во время торжественной церемонии дож Альвизе Мочениго провел короля в церковь Сан-Николо на Лидо, у входа в лагуну: традиционно именно здесь приветствовали могущественных чужестранцев. Перед церковью венецианцы быстро возвели несколько впечатляющих временных построек: тройную триумфальную арку (15 м шириной, 5 м глубиной, почти 14 м высотой), через которую король, дож и их свиты проследовали в ложу (24 м длиной, 12 м шириной и примерно 10 м высотой), построенную Андреа Палладио — экспертом не только в области монуметальной архитектуры, но и в искусстве «хрупких декораций». Ложу украшали картины лучших художников, Веронезе и Тинторетто, гирлянды цветов и королевские гербы. Здесь находился алтарь, трон под пурпурным балдахином, белые и золотые шелка, драгоценные ковры и статуи. (Большую часть этих подробностей можно обнаружить у М. делла Кроче в «Истории знаменитого прибытия в Венецию сиятельного Генриха III», опубликованной 1547 году, где прославляется как Светлейшая, так и сиятельный Генрих.)

Полюбовавшись убранством ложи и выказав положенное восхищение, гость взошел на государственный корабль «Бучинторо». Когда он приблизился к Сан-Марко, с галер, расставленных вдоль острова Сан-Джорджо, ударили пушки и на всех кампанилах города зазвонили колокола. Последовал прием во Дворце дожей. И наконец, короля отвезли в палаццо Фоскари — и здесь пышность и блеск изумляли взор. По такому случаю вестибюль украсили гобеленами, потолок затянули синей тканью с золотыми звездами. В спальне стояли мраморные столы, камин с позолоченными кариатидами (работы Алессандро Витторио), все было задрапировано золотыми и серебряными тканями, алым шелком и бархатом, а проходил король по мозаике, созданной по эскизу Веронезе.

Генрих, по правде говоря, провел во дворце совсем немного времени, ведь ему пришлось посещать разнообразные приемы и пиры, а кроме того, он инкогнито ходил гулять по городу. Но время от времени ему удавалось немного поспать здесь. А 20 июля под окна дворца приплыли несколько плотов и принесли с собой огромную печь и мастеров с Мурано. Несколько часов к великому удовольствию короля те выдували стекло, демонстрируя ему свое искусство, и некоторые их творения король купил. Он выделялся своей страстью к оригинальным вещицам, «диковинкам» даже среди принцев Возрождения. Особенно его восхитил банкет, где тарелки, стаканы, вазы и украшения на столе, и даже его собственная салфетка были сделаны из сахара. Тому же вкусу к удивительному (по крайней мере, для иностранца) отвечала и встреча с Вероникой Франко, известной куртизанкой и поэтессой, которая одарила высокого гостя не только вполне ожидаемыми ласками, но еще и преподнесла собственный портрет, сопроводив его сонетом.

Генрих посещал балы и торжественные церковные службы, побывал в одной из первых опер в мире и на собрании Большого Совета, созванном в его честь. Однажды утром он увидел в Арсенале каркас судна, а вернувшись вечером, обнаружил, что судно полностью оборудовано и готово к отплытию. (Секрет такой скорости заключался не только в мастерстве и опыте арсеналотти, но и в том, что все детали были изготовлены заранее.) Дож и Синьория, конечно же, стремились навести короля на мысль, что люди, строящие корабли с подобной скоростью и устраивающие такие празднества, станут стоящими союзниками для Франции в Европе, которой все больше угрожала растущая мощь Филиппа II Испанского. Дож лично явился в палаццо Фоскари, чтобы со всей любезностью, но еще более откровенно донести до его величества эту идею. Все было сделано для того, чтобы Генрих запомнил визит в Венецию. Но и не только он: Вольпоне, герой одноименного сочинения Бена Джонсона, еще в 1607 году решил, что Селия не сможет устоять перед тем, кто все еще, как он утверждает, «так свеж, так полон жизни, радостен и пылок», как

…во время представленья сцены
Из той комедии, что мы давали
На празднествах в честь Валуа. Тогда
Играл я Антиноя и привлек
Вниманье дам, следивших восхищенно
За грациозным жестом, нотой, па[11].
Палаццо Джустиниан
После Ка' Фоскари следует палаццо Джустиниан. Здесь в августе 1858 года Рихард Вагнер, приступая к работе над вторым актом «Тристана и Изольды», снял две большие комнаты в поисках уединенного тихого места, где не пришлось бы отвлекаться на общение. Но этим его запросы не ограничивались. Композитор искал комфорта — разумеется, исключительно для того, чтобы ни единый диссонанс интерьера не смог помешать рождению гармонии. Требовалось только доставить из Цюриха его собственный рояль и кровать, а стены той комнаты, что побольше, серый цвет которой так не шел к довольно сносной потолочной росписи, надлежало задрапировать красной тканью, «пусть даже и самого обычного качества». И когда все было готово, Вагнер мог спокойно выйти на балкон и, глядя на Большой канал, сказать себе, что здесь будет закончен его «Тристан». Но пока он ждал прибытия рояля, понадобилось внести еще кое-какие изменения в убранство комнат. Венгр-домовладелец заменил старые двери палаццо обычными современными, и их следовало завесить «темно-красными портьерами». Мало того, на «покрытую тонкой резьбой и позолоченную тумбу» кто-то — несомненно, все тот же неисправимый домовладелец — водрузил «вульгарную сосновую столешницу, которую пришлось прикрыть простой красной тканью». Наконец рояль прибыл. «Его поставили в центре большой комнаты, и теперь настала пора атаковать прекрасную Венецию музыкой». («Столь же прекрасной музыкой», как не преминул заметить не страдавшей излишней скромностью композитор.)

Но и после этого не все радовало. Вагнер страдал от карбункулов, его донимали проблемы с желудком, приходилось избегать знакомых или ограничивать их доступ и даже иногда напоминать им, что пришлось так щедро потратиться на жилье только потому, что жизненно важно, чтобы его «не отвлекали, чтобы у не было соседей и не слышно было никакой игры на фортепьяно» (кроме его собственной). Кроме того Вагнер знал, что германское государство оказывает давление на австрийское правительство, добиваясь его выдворения из Венеции. В изгнании он оказался после того, как поддержал в 1849 году попытку переворота в Дрездене. И тем не менее он успешно работал каждый день до двух часов пополудни в своей красной комнате, а затем на гондоле отправлялся на Пьяццетту. «Радостная Пьяццетта» (за посещением которой следовал ужин на Пьяцце) с самого начала поднимала ему настроение, но гондолы какое-то время его угнетали, особенно потому, что погода вдруг испортилась, едва он прибыл в город. Он писал: «…когда мне пришлось спрятаться под черный навес, я невольно вспомнил случившуюся ранее вспышку холеры». Но вскоре поездки на гондолах стали вызывать у него более поэтические ассоциации, которые проносились в воображении композитора, когда осенними и зимними вечерами его везли обратно по «помрачневшему и притихшему Большому каналу», и «впереди показывалась одинокая лампа, светившаяся с окутанного ночью фасада старого палаццо Джустиниани». Большой канал, так же как и красный свет в тишине дворца, мог пробудить вдохновение.

Я возвращался поздно ночью по сумрачному каналу, и вдруг появилась луна и осветила великолепные дворцы и высокую фигуру моего гондольера, возвышавшуюся над кормой гондолы, медленно двигая своим огромным веслом. Неожиданно он испустил глухой вопль, похожий на крик животного, голос его набирал силу и после долгого «0…о!» превратился в простое музыкальное восклицание «Венеция!». Затем последовали другие звуки, которые я отчетливо вспомнить не могу, потому что к тому моменту чувства уже переполняли меня. Именно это впечатление показалось мне наиболее характерным за все мое пребывание в Венеции, оно оставалось со мной, пока я не закончил второй акт «Тристана», и, возможно, даже подсказало мне протяжный стон пастушеского рога в начале третьего акта.

Третий акт был закончен в Люцерне, новые требования изгнать Вагнера стали одной из причин его отъезда из Венеции в марте 1859-го. Но позже он вернулся, со второй женой Козимой и детьми. В сентябре 1882 года они поселились в палаццо Вендрамин-Каллержи, по другую сторону Большого канала, недалеко от вокзала. Семья жила в восемнадцати комнатах того же дворца, и условия были комфортабельнее, чем во время его одинокого визита в 1858–1859 годах. С середины 1860-х Рихарду Вагнеру с энтузиазмом покровительствовал король Людвиг II Баварский. Здесь же в палаццо Вендрамин-Каллержи композитор умер от сердечной недостаточности 13 февраля 1883 года. Вечером 16 февраля его тело в богато убранном саркофаге в стиле эпохи Возрождения, доставленном из Вены, торжественно перевезли специальной лодкой до вокзала, где ожидал поезд в Байрейт.

Ка' Реццонико
Ка' Реццонико был заложен для семьи Бон примерно в 1667 году архитектором Балдассаре Лонгена, построившим церковь Санта-Мария делла Салюте. Строительство первого и второго этажей близилось к концу, когда в 1680-х средства, выделенные на весь проект, полностью иссякли. Последний из рода Бон — этот род, как и многие другие благородные семейства, угас в XVIII веке — жил во дворце с деревянной крышей. И только после 1751 года, попав в руки гораздо более обеспеченной семьи Реццонико, дворец наконец был закончен архитектором Джорджо Массари. Верхняя часть фасада (работы Массари), выходящего на Большой канал, гармонично сочетается с нижней частью работы Лонгена, и в результате получается одно из самых незабываемых зданий на Канале. Хью Онор восхищается:

Богато рустированное основание поддерживает украшенную колоннами и скульптурами верхнюю часть. Это триумф монументальности в сочетании с типично венецианской хрупкостью и нарядностью благодаря глубоким нишам, которые превращают поверхность стены в игру мерцающего света.

Генри Джеймс описывает дворец как громаду, которая «поднимается из вод с присущей только ей горделивой уверенностью, а вздымающиеся карнизы придают ей сходство со взвившимся на дыбы морским конем».

Массари получил указание создать — «как внутри, так и снаружи» — подходящее обрамление для славы и богатства Реццонико. Недавно купив свой дворянский статус, они хотели уверить всех и каждого, начиная с себя самих, что действительно вошли в круг избранных. Иметь дворец на Большом канале было престижно, а блистательное убранство и необычайные размеры здания, декорированного такими художниками, как Джамбаттиста Тьеполо, лишь прибавляли значимости знаменитой фамилии. Еще больше возросла их слава и влияние, когда в 1758 году Карло РеЦ-цонико был выбран папой и получил имя Климент XIII. Его старший брат Лодовико еще раньше дал семье дополнительный повод для гордости, женившись на Фаустине Саворньян, принадлежавшей к старому аристократическому роду. Такое удачное родство придавало им уважения в свете не менее, чем фасад на Большом канале. В перспективе оно предоставляло возможность породниться и с каким-нибудь семейством королевских кровей, хотя в данном случае вся семья вымерла к 1810 году. Великолепная потолочная роспись Тьеполо дала имя залу делль Аллегориа Нуциале, первой комнате справа от бального зала. Здесь жених и невеста едут в колеснице Аполлона, слепой купидон спешит впереди, их окружают полные жизни образы их собственных достоинств: Добродетель размахивает штандартом с гербами Реццонико и Саворньян.

С 1936 года Ка' Реццонико выполняет функцию музея Венеции XVIII века. И ему удается, в соответствии с названием, представить искусство XVIII века в подходящих интерьерах благородного дома той же эпохи. Величественная лестница Массари ведет к бальному залу, или Салоне делле Фесте, комнате с высоким потолком, которая кажется еще больше благодаря эффекту обмана зрения, искусно созданному фресками Джамбаттиста Крозато. Эта комната былаокончена к 1762 году и служила великолепным обрамлением для многих торжеств. В том же 1762-м здесь праздновали присвоение должности прокуратора Сан-Марко Лодовико Реццонико, в 1764-м — торжественно принимали брата Георга III, герцога Йоркского, а в 1769-м встречали императора Иосифа II Габсбурга. Несколько сотен патрициев собрались почтить Иосифа, и сотня девочек из венецианской консерватории пели для него.

Остальная часть музея скромнее. Комнаты второго этажа оставляют впечатление естественной и спокойной роскоши — канделябры из цветного стекла, стены, драпированные красным дамастом, зеленым шелком или желтым холстом, изящные стулья и позолоченные консоли. Среди множества картин есть портреты пастелью работы Розальбы Каррьера, слабоватые на современный вкус, но чрезвычайно популярные с 1720-го по 1750-е годы. Впечатление от них усиливается, когда видишь их в комнатах той же эпохи — на фоне узорчатого красного дамаста в зале деи Пастели. Есть здесь два полотна Каналетто (что в Венеции — редкость), написанные в ранний период творчества, когда он начал вытеснять Луку Карлеварийса с позиции самого популярного специалиста по городским видам. «Большой канал у палаццо Бальби с видом на Риальто» выглядит почти мрачным по сравнению с ослепительным светом, по которому позже узнавали Каналетто: затененные, коричневатые дворцы, странные серые облака, широкое пространство по большей части зеленого канала; контрастный солнечный свет все-таки частично высвечивает и подчеркивает красный навес, которым затянута скользящая по воде лодка справа. Здесь есть каприччо, исторические картины вроде «Смерти Дария» Дж. Б. Пьяццетты, портреты знаменитых личностей в богатых облачениях и париках, аристократы Пьетро Лонги, играющие на музыкальных инструментах и просматривающие письма в домашней обстановке, и относящиеся уже к концу столетия комические фрески сына Тьеполо Джандоменико, включая «Новый мир», где он рисует со спины группу людей, ожидающих начала шоу с волшебным фонарем под названием «Новый мир».

В наступившем новом мире XIX века Ка' Реццонико переходил от владельца к владельцу, пока в сентябре 1888-го его не купил сын Роберта Браунинга — Пен, художник и скульптор средних способностей, которого несправедливо оговаривали за то, что ему не досталось гения его родителей-поэтов. Пен получил возможность купить дворец, женившись на богатой американке Фани Коддингтон за год до этого, и с энтузиазмом занялся отделкой и меблировкой несколько заброшенного здания. В детстве он жил во Флоренции, но в 1861 году после смерти матери, Элизабет Баррет Браунинг, покинул Италию двенадцатилетним подростком и вернулся только в 1880-х. В 1878 году снова начал посещать Италию его отец — избегая, однако, Флоренции, с которой его связывало так много счастливых и горьких воспоминаний. Вместо нее старший Браунинг страстно влюбился в Венецию, где он и его неутомимая спутница, сестра Сарьянна, несколько раз останавливались у Кэтрин де Кей Бронсон, американской эмигрантки, знакомой также и с Генри Джеймсом.

В сентябре 1889 года, пожив некоторое время неподалеку от дома Бронсон в Азоло, Роберт и Сарьянна Браунинг приехали к Пену и Фанни в Ка' Реццонико. Любой проект Пена приводил в восторг его любящего отца (эта любовь, позже утверждала Бронсон, была «ахиллесовой пятой» поэта), который наслаждался переездом в великолепный венецианский дворец и открывавшимися отсюда видами. Возможно, чувствуя приближение смерти (хотя он и говорил некоторым знакомым, что его лет на десять еще хватит), Браунинг не мог надышаться венецианской осенью. Легко представить себе, как его острый взгляд скользит по Большому каналу с пристани у Ка' Реццонико. Он, как и раньше, предпринимал бодрящие прогулки на Лидо, откуда, по словам Бронсон,

…возвращался румяный и полный сил, рассказывал о свете, о жизни, о свежем воздухе с энтузиазмом, смешанным с некоторой долей жалости к тем, кто оставался дома. «Вернуться в Венецию, прогулявшись по морю, — говорил он. — Это как войти с воздуха в комнату».

Он обедал, иногда декламировал свои собственные или чужие стихи в домах друзей и знакомых. И только своей семье читал, извиняясь за бахвальство, из эпилога к своему последнему сборнику, «Азоландо», который вот-вот должен был выйти:

Не обращался вспять, но смело шел вперед,
Не сомневался, что придет весна,
И твердо знал — злу не торжествовать,
Пускай добро поругано, и мы
Восстанем ото сна[12].
Браунинг слушал в театре «Кармен» за две недели до смерти. Но после оперы он чуть не упал в обморок прямо на ступенях дворца. Признаки болезни сердца стали совершенно очевидны три дня спустя, 1 декабря. Ему прописали постельный режим, а вечером 12 декабря он умер, успев в тот же день с удовлетворением подержать в руках издание «Азоландо» и узнать, что книга хорошо продается.

Браунинг умер в комнате на втором этаже, куда редко пускают посетителей. Посвященная ему мемориальная табличка находится у главного входа во дворец. Его подруга Александра Орр пишет о частной службе, «которую должен был провести английский капеллан в одном из больших залов дворца Реццонико» — предположительно, в бальном зале — на следующий день. Город организовал и торжественную доставку гроба на кладбище на острове Сан-Микеле: «восемь пожарных (pompieri) в яркой форме отнесли гроб к ожидавшей их массивной муниципальной барже (barca delle Pompe funebri). По пути ее сопровождали четверо uscieri в парадной форме, два сержанта муниципальной гвардии и двое пожарных с факелами». Несколько дней спустя тело известного поэта отправилось на поезде в Лондон, в Вестминстерское аббатство. Новая смерть в Венеции — как и смерть Вагнера шестью годами раньше — добавила городу еще одно воспоминание.

Академия
Галерея Академии искусств существовала в разных зданиях с 1750-го года. В 1820-е годах она переехала туда, где располагается и сейчас — в помещения бывшей церкви, монастыря и Скуолы Санта-Мария делла Карита. Здание не раз перестраивали, но готический фасад, позолоченный потолок XV века дома собраний скуолы и сводчатая двойная лестница Мауро Кодуччи (1498) частично сохранились с доакадемических времен.

В Академии представлены все самые интересные венецианские художники (и, как это ни грустно, множество совершенно неинтересных), здесь действительно есть буквально все — от полиптиха готического мастера Паоло Венециано до видов Каналетто и Гварди. В ее залах вы увидите мадонн Беллини с сияющими пейзажами на заднем плане; таинственные и аллегорические картины Джорджоне — например, «Гроза», на которой изображены солдат и полуобнаженная женщина с ребенком на фоне охваченного грозой пейзажа, разделяющего фигуры; молодого человека в своем кабинете кисти Лоренцо Лото, запечатленного в момент напряженных раздумий; написанные изначально для скуолы темно-красные картины Карпаччо, повествующие о жизни девы-мученицы Святой Урсулы. Одна из самых захватывающих картин, посвященных Урсуле, рассказывает о ее встрече с нареченным Этерием — романтическим героем с длинными золотистыми волосами и одеждами, расшитыми серебром и красными и изумрудными нитками. Это большая, сложно построенная сцена, заполненная изысканно одетыми спутниками, трубачами, знаменами, восточными коврами, башнями, копьями, террасами, кораблями и множеством других деталей, которые Джон Стир в «Краткой истории венецианского изобразительного искусства» называет «фантазийной Венецией»,

…где цвета ярче, мраморная отделка богаче, архитектура вычурнее, а население роскошнее одето и лучше воспитано, чем в настоящем городе. Это еще и Венеция, где формальное совершенство композиции уравновешивает любую деятельность, превращая ее, как во сне, в магическую неподвижность.

Академия — одно из двух лучших в Венеции мест. Второе — это церковь Санта-Мария Глориоза дей Фрари, где можно увидеть Тициана. И хотя работал он в основном в Венеции, где прожил большую часть жизни (долгое время считалось, что он дожил практически до ста лет; во всяком случае, он определенно прожил больше восьмидесяти), его произведения рассеялись по всему миру — в первую очередь потому, что он привлекал иностранных покровителей, включая двух самых богатых и влиятельных людей своего времени — императора Карла V и его сына Филиппа II Испанского. Но и у Академии есть хорошая коллекция: от излучающего спокойствие «Явления Богородицы» (1534–1538) до последней картины Тициана, трагической «Пьеты». «Явление» было написано специально для того помещения, в котором оно сейчас находится, — зал делль Альберго в Скуоле делла Карита, и ни разу не покидало этого места (не считая периода с 1828-го по 1895-й). Перед внушительным классическим храмом маленькая, но полная самообладания Святая Дева изображена еще девочкой. Окруженная священным сиянием, она мягко протягивает вперед левую руку, спускаясь по ступеням к первосвященнику. Внимание сосредоточено на ней, но есть фрагменты, особенно слева, где фон занят скорее пейзажем, чем архитектурой, и где изображено много других людей; некоторые из них, очевидно, члены скуолы. На переднем плане перед лестницей и немного ниже Девы стоит бедная старуха, составляющая контраст юной деве и вместе с тем символизирующая благотворительную деятельность братства.

Атмосфера и свет в «Пьете» в соответствии с сюжетом совсем иные. В левой части картины обезумевшая от горя Мария Магдалина бежит, протягивая вперед руки. И она, и стоящий на коленях святой (Иероним, говорят современные исследователи), как показалось Теофилю Готье, мучимы сомнениями, сможет ли тело, которое они собираются похоронить, вновь восстать; «верно, Тициан никогда еще не создавал настолько мертвого тела. Под зеленоватой плотью и синеватыми венами не осталось и капли крови, живые краски навсегда покинули это тело». В этом «изображении страдания и болезненных мук впервые великого венецианца оставило его неизменное античное спокойствие. Тень приближающейся смерти как будто борется со светом в душе художника, в палитре которого всегда присутствовало солнце, и окутывает картину сумеречным холодом».

Тициан изобразил себя в образе Иеронима, глядящего испытующе — а не с сомнением — на Спасителя, который один только может прощать грехи. Написав эти фигуры, Тициан умер, и картина не была окончена. Он создавал ее для своей могилы во Фрари, но она так туда и не попала. Полотно оказалось у художника Джакопо Палма (позже названного Палма Джованни, чтобы не путать его с двоюродным дедом), и тот, как гласит надпись, «с благоговением завершил его и посвятил свою работу Господу».

Мария Магдалина в своем горе, как заметил в XIX веке еще один француз, Ипполит Тэн, делает картину похожей на «языческую трагедию». Марию можно представить одной из скорбящих троянок Еврипида, отчасти она связана и с образом Венеры, оплакивающей Адониса. К классическим образам относится и статуя Сивиллы. Она здесь не просто так: не только из-за ее пророчеств, но и как напоминание, что античный мир, — в котором, с христианской точки зрения, есть место только отчаянию при данных обстоятельствах, — уже остался в прошлом. Другая статуя, Моисей, указывает на то, что Христос и вытесняет, и одновременно выполняет Старый Завет. Еще один обнадеживающий знак светится в апсиде между статуями: феникс, птица, возрождающаяся из пепла, символ воскрешения. Итак, Тициан признает страх и боль смерти — Христа, его собственной, зрителя, — но со свойственным христианству ретроспективным взглядом оставляет место и надежде, которая светит нам, как незатухающий нимб Спасителя в этом мрачном сумраке. Отчаяние Магдалины, как и тихая, нежная скорбь Святой Девы, превратится в радость; терпение Иеронима и, как надеется автор, его собственное, помогут достичь прощения.

Веронезе часто встретишь в Венеции, особенно во Дворце дожей и в церкви Сан-Себастьяно, но в Академии есть картина, с которой связана очень известная история. В апреле 1573 года Веронезе закончил свою роскошную (5,5 на 12,5 метров) «Тайную Вечерю» для трапезной монастыря Санти-Джованни-э-Паоло. Кто-то донес на него и его картину святой инквизиции. В отличие от государственной инквизиции Венеции, сия организация (подчинявшаяся Риму) имела ограниченные полномочия — если дело не касалось ереси. Веронезе предстал перед трибуналом, куда входили инквизитор, папский нунций и патриарх или их представители и три сенатора. Протокол допроса сохранился в государственных архивах Венеции. Трибунал желал знать, почему у одного из присутствующих на Тайной Вечере из носа шла кровь, а два алебардщика «одеты по немецкой моде».

Кровь у него из носа пошла в результате несчастного случая, отвечал Веронезе, а затем попросил разрешения сказать несколько слов (буквально «двадцать») и пояснил: «Мы, художники, пользуемся той же свободой, что поэты и сумасшедшие». («Безумец, и влюбленный, и поэт / Пронизаны насквозь воображеньем», — вторит ему Тезей из «Сна в летнюю ночь» примерно двадцать лет спустя. Как относилась к таким сумасшедшим инквизиция, — вопрос более спорный.) Одаренный богатым воображением художник сообщил, что изобразил двух алебардщиков у подножья лестницы, которые ждут там на случай, если потребуются их услуги, ему кажется правильным, что хозяин дома, как известно, человек богатый и знатный, имел таких слуг.

На допрашивающих, похоже, ответ не произвел впечатления, и они пожелали узнать еще и про человека «одетого, как шут» — карлика справа, с попугаем. «Он нужен для украшения, так принято», — последовал ответ. Но Веронезе пришлось согласиться со своими судьями, что «шутам, пьяницам, немцам, карликам и подобной scurrilità[13] не место на Тайной Вечере. И тогда дело дошло до истинной причины интереса инквизиции: «Знаете ли вы, что в Германии и других странах, зараженных ересью, в обычае при помощи разных картинок, полных scurrilità (очевидно, инквизиция испытывала особое пристрастие к данному термину), и подобными способами чернить и поднимать на смех Святую Католическую Церковь, с тем чтобы проповедовать ложную доктрину незнающим?» С этим Веронезе поспорить не смог. И тем не менее он продолжал настаивать, что считает обоснованным включение подобных персонажей в картину, поскольку они находятся «вне помещения, где Господь». И в самом деле, три большие арки отделяют оживленный первый план картины от места, где проходит сама Вечеря, и тихое единение Иисуса с Петром и Иоанном в центральной арке подчеркнуто контрастирует с суетой, царящей в других частях картины. Иуда, сидящий с нашей стороны стола, со значением отворачивается от Иисуса, и на его лице лежит положенная печать злодейства.

Всеохватное искусство Веронезе, созвучное эпохе Возрождения, шло вразрез со стремлением инквизиции к чистоте и безупречности. Но в Венеции, похоже, взгляды инквизиции разделяли далеко не все. И потребовав от художника, чтобы он исправил картину, Светлейшая неожиданно согласилась на изменение весьма и весьма незначительное: следовало сменить название картины на «Пир в доме Левия», а чтобы сомнений не осталось, в верхней части балюстрады, по сторонам картины, художник поместил надписи, содержащие соответствующую ссылку на Евангелие от Луки, глава пятая. Возможно, на пир к Левию не забредали ни немцы, ни карлики, но в любом случае там собралась большая толпа, в которой «было множество мытарей и других… грешников». По-видимому, инквизиции это показалось достаточным.

Проведя день в Академии, пилигримы искусства, вероятно, почувствуют желание или необходимость воспользоваться находящимся поблизости кафе «Белле Арти», где в спокойной атмосфере можно подкрепиться напитками, пиццей, бутербродами, фокаччо и тому подобным по разумным ценам.

Коллекция Пегги Гуггенхайм
Заметный издали невысокий белый палаццо Веньер деи Леони приютил коллекцию современного искусства Пегги Гуггенхайм. Одно произведение искусства встречает гостей уже на Канале — «Ангел цитадели» Марино Марини, экстатическая конная бронзовая фигура с распростертыми руками и заметно эрегированным фаллосом. В «Признаниях наркоманки от искусства» (1960) Пегги Гуггенхайм (1898–1979) рассказывает, что изначально художник сделал член съемным — его можно было убрать в шкаф, когда мимо на лодке проплывали монашки на благословение к патриарху или если среди гостей попадались «нудные ханжи». Иногда, признает Пегги, она забывала это сделать, и с удовольствием наблюдала из окон гостиной, как люди реагируют на скульптуру. Первый съемный фаллос украли, и следующий пришлось приварить к фигуре намертво; теперь скромникам, старавшимся скрыть свое смущение, приходилось тяжелее.

Ангел Марини появился здесь, когда палаццо был еще частным домом Пегги. Она принадлежала к невероятно богатой семье, дядей ей приходился Соломон Гуггенхайм. (После смерти галереей управлял Фонд Соломона Гуггенхайма.) Состояние она унаследовала от отца, погибшего на «Титанике» в 1912-м. Пегги участвовала в нескольких проектах, связанных с искусством, в Америке и Великобритании, а после Второй мировой войны переехала в Венецию и стала искать, куда бы ей поселиться вместе со своей растущей коллекцией. Она выставляла ее — в греческом павильоне, который пустовал из-за гражданской войны в Греции — на Биеннале в 1948-м, что сильно повлияло на репутацию этого мероприятия. А потом, в 1949-м, Пегги нашла Веньер деи Леони, известный также под именем palazzo non compiuto — «неоконченный дворец». Его начали строить в 1748 году для патрицианской семьи Веньер, но так и не закончили, отсюда и возникло второе название. Говорили, что Веньеры держали в саду львов, но имя Леони, скорее всего, дворец получил из-за восемнадцати львиных голов на фасаде. После определенной перестройки, разрешение на которую получить было несложно, поскольку дворец, один из немногих, не входил в число памятников архитектуры, летом 1951 года Гуггенхайм начала пускать посетителей в вечерние часы. По мере того как росло количество картин и скульптур, все больше жилой площади (а также прачечная) отводилось под выставочное пространство. В часы работы музея хозяйка и ее друзья уходили загорать на плоскую крышу дворца, на что в консервативных венецианских кругах некоторые смотрели укоризненно — как, впрочем, и на художественные пристрастия Пегги. «Княгиня Пиньятелли как-то сказала мне, вспоминает Пегги: "Если бы вы только выбросили все эти чудовищные картины в Большой канал, у вас был бы самый красивый дом в Венеции"».

После смерти Гуггенхайм дворец окончательно превратился в художественную галерею. Ее собственная могила и могилы ее лхасских терьеров находятся в саду. Одна из ее любимых личных вещей, серебряное изголовье (1956) Александра Калдера, и теперь находится в комнате, где спала она сама и иногда ее терьеры. Изголовье покрыто причудливо изогнутыми и переплетенными фигурками: рыбами с открытыми ртами, абстрактными узорами, иногда превращающимися в побеги папоротника или павлиньи хвосты, и свисающими на цепочках стрекозами. Большая часть коллекции не только представляет академический интерес, но и тесно связана с самой Пегги, хорошо знакомой со многими художниками. Именно она способствовала подъему Джексона Поллока и какое-то время была замужем за Максом Эрнстом.

В коллекции, расположенной в пустых светлых комнатах, хорошо представлены сюрреалисты, кубисты, Мондриан, Миро и многие другие. Среди скульптур вы найдете прекрасную «Идущую женщину» Альберто Джакометти. Двадцать три полупрозрачных стеклянных скульптуры Эджидио Константини по наброскам Пикассо выставлены перед Большим каналом, и его изменчивый отсвет, отражаясь в стекле, становится их частью. Среди собственных работ Пикассо есть «Поэт». В тенистом саду можно увидеть работы Мура и Джакометти. А вдоль стены тонкие неоновые трубки Марио Мерца гласят: «Se la forma scompare la sua radice и eternai» — «Если форма исчезает, то корень вечен». Разгадать смысл этого замечания поможет трон в византийском стиле, помещенный между словами «scompare» и «la», и стоящая перед ним женская фигура Джакометти. Еще в саду есть бронзовая «Амфора-фрукт» Жана Арпа, которая свободно и легко сплавляет воедино эти две формы. В целом, каким бы прекрасным ни было старинное венецианское искусство, стоит зайти и сюда, чтобы немного от него отвлечься. (Неплохая коллекция хранится и в Музео д' Арте Модерна в Ка' Пезаро, но он вот уже много лет закрыт на реконструкцию.)

Палаццо Дарио
За палаццо Веньер деи Леони находится палаццо Дарио. Дворец облицован мраморными панелями и медальонами работы Пьетро Ломбардо или его мастерской. Этот фасад — символ богатства Джованни Дарио, секретаря венецианской сокровищницы, который, по причине отсутствия на тот момент постоянного посла в Истамбуле, вел переговоры по важному договору 1479 года между Венецией и султаном Мехмедом И, за что его богато наградили обе стороны. Дворец свидетельствовал о возможностях, доступных таким гражданам республики, как Дарио. Не имея власти патриархов, они все-таки умели приобрести богатство, влияние и престиж. Стиль ломбардино, модный и обогащенный венето-византийской декоративной традицией, служит еще и гордым заявлением Дарио о своей лояльности республике, о чем прямо объявляет заметная с первого взгляда латинская надпись, посвящающая дом «духу города». Возможно, эта надпись служила необходимым оправданием для удачливого гражданина, ищущего личной славы. После смерти Дарио дом перешел к его зятю патрицию Винченцо Барбарио: еще один признак успеха самого Дарио.

В XIX веке палаццо Дарио какое-то время принадлежало Родону Брауну, одному из самых неутомимых исследователей мира Дарио и его коллег. Браун составил первые тома «Реестра государственных документов и рукописей, относящихся к связям с Англией и хранящихся в архивах Венеции и Северной Италии», редактируя и переводя на английский многочисленные подробные отчеты венецианских послов при английском дворе. Занимаясь подобной работой в Венеции в течение пятидесяти лет, он прослыл мастером принимать гостей-англичан и показывать им город.

Считалось, что до самой своей смерти в 1883 году он ни разу не наведывался в Англию. Именно эта легенда легла в основу одного из поздних сонетов Браунинга. В стихотворении Браун со вздохом отправляется в своей гондоле к вокзалу и, вздыхая, сравнивает Лондон с «костлявой Старухой Смертью», в то время как Венеция — это сама жизнь, но взглянув на море, не в силах сопротивляться, приказывает сопровождающему бросить саквояж и распаковать чемоданы, а затем обещает никогда не покидать Венецию: «Bella Venezia, non ti lascio più!»[14] Ha самом деле Браун в Англию все-таки возвращался, и не раз, но ненадолго.

Браун купил палаццо Дарио за 480 фунтов стерлингов в 1838 году, но ему не хватило средств приостановить разрушение здания, и всего четыре года спустя пришлось его продать. Своей удачной реконструкцией дворец обязан более обеспеченным владельцам, особенно графине Изабелле де Бом-Плювинель, которая жила здесь с 1898 года с Огюстиной Бюлто. Обе писали книги и принимали у себя известных друзей, таких как поэт, романист и автор «Венецианских набросков» Анри де Ренье.

Санта-Мария делла Салюте и Таможня
Наряду с Сан-Марко, Дворцом дожей и мостом Риальто подлинным символом Венеции, ее эмблемой стала церковь в стиле барокко Санта-Мария делла Салюте. Поколения художников, включая Каналетто и Тернера, способствовали этому задолго до пришедших им на смену поколений фотографов. А Генри Джеймс сравнил церковь Санта-Мария делла Салюте с застывшей в ожидании светской леди:

…с ее куполами и волютами, ее резными контрфорсами и скульптурами, складывающимися в величественную корону, с ее широкими ступенями, раскинувшимися по земле, как подол платья, еще более широка и безмятежна и с еще большим достоинством сидит у своих дверей, чем могли поведать нам копиисты.

Сенат постарался найти для этой церкви самое выигрышное место. Еще в Средние века на болотистой местности неподалеку от слияния Большого канала и канала Джудекка существовало поселение, но поскольку место было очень топкое, там долго не возводили никаких значительных строений. Однако с практической точки зрения этот клочок земли уже играл важную роль: когда город оказывался под угрозой, именно отсюда растягивали две огромные цепи, одну — через Бачино ди Сан-Марко, а другую — к острову Сан-Джорджо (позже местность назвали Пунта делла Догана — стрелка Таможни). А когда в 1630/31 годах от чумы погибло 46 490 венецианцев, почти треть населения, понадобилась защита иного рода. И она была найдена: Святая Дева, согласно народной молве, услышала людские мольбы и в конце концов остановила поветрие. («Salute» означает одновременно «здоровье» и «спасение».) Так что церковь посвятили Марии: архитектор Бальдассаре Лонгена говорил, что посвящение церкви Святой Деве «навело меня на мысль, используя весь дарованный мне Господом талант архитектора, как бы мало его у меня ни было, построить здание in forma rotunda, то есть в форме короны, которую я мог бы ей посвятить». Скульптурные изображения Богоматери расположены над входом, наверху главного купола и над алтарем.

Церковь Санта-Мария делла Салюте, построенная позже остальных знаменитых венецианских достопримечательностей, воспринималась как обладающая неким визуальным и интеллектуальным родством с некоторыми из них: ее купола напоминают Сан-Марко, план перекликается с планом построенной во благодарение за избавление от чумы церкви Иль Реденторе[15] (архитектор Андреа Палладио). Но прежде чем создатели могли удовлетворить столь честолюбивые аллюзии, пришлось снести несколько старых зданий и вогнать в землю почти миллион деревянных свай, чтобы обеспечить для будущей церкви достаточно надежный фундамент. Затем архитектор получил подробные и трудновыполнимые предписания Сената. Вид на центральный алтарь, например, должен был открываться от самого входа, остальные же алтари видны быть не должны, пока зритель (и особенно ежегодная процессия во главе с дожем) не достигнет середины нефа. Это требование, так же как и ассоциации с венцом Богородицы, вызвало к жизни восьмиугольный план здания. Кроме того, именно в центре нефа сходятся почти гипнотические концентрические круги многоцветного мраморного пола. И хотя первое впечатление от него — сверкающая новизна и первозданная чистота, постепенно появляется ощущение связи с прошлым, с величественными мозаичными полами Сан-Марко или базилики Санти-Мария-э-Донато на Мурано. Вероятно, Лонгена хотел украсить и центральный купол. Но даже без этого последнего штриха ему удалось выполнить еще одно требование Сената: превратить церковь в настоящий bella figura[16] производящий неизгладимое впечатление на зрителя. (Но в то же время, с венецианской предусмотрительностью добавили сенаторы, постройка не должна стоить слишком дорого.) Лонгена совсем немного не дожил до завершения своего белого мраморного чуда. Он умер в 1682-м, за пять лет до завершения строительства.

Исторический трофей на главном престоле — отданный, впрочем, с куда большей охотой, чем украшения Сан-Марко — еще крепче связывает церковь Санта-Мария делла Салюте с прошлым. Это икона Мадонны с младенцем, Мезопандитисса, которую Франческо Морозини сумел привезти обратно после захвата Кандии турками в 1669 году. Согласно преданию, красная с золотом икона с пронзительным взглядом имела чудотворную силу и была написана святым Лукой. На самом же деле она датируется XII веком. Колонны по обеим сторонам пришли из более близких краев — из Полы (теперь — Пула, в Хорватии), где они украшали римский театр. Над иконой расположена скульптурная группа 1670-х годов фламандца Жуста ле Курта. В центральной сцене Венеция, как всегда в образе женщины, умоляет о помощи, Святая Дева выполняет ее просьбу легким, исполненным милосердия движением руки, и уродливая старая карга Чума пускается в бегство, вскинув руки, а решительный херувим подгоняет ее, подталкивая пылающим факелом. Святые, расположенные пониже, справа и слева, тоже подчеркивают, что это венецианская церковь. Здесь изображены святой Марк и популярный местный святой Лоренцо Джустиниан.

В святая святых находятся картины из других церквей и монастырей. Несколько работ Тициана, включая раннее изображение Святого Марка на троне, и «Свадьба в Кане» Тинторетто (1551), некогда украшавшая трапезную монастыря Крочефери. Эта большая картина — 8 м в длину и 4,5 м в высоту — заслуживает внимания благодаря прекрасной работе со светотенью. Но, наверное, не менее интересны подробности повседневной жизни, и особенно — винопития: кувшины быстро опустошаются, вносят новые амфоры, снова наливают гостям, а когда вино иссякает, Иисус чудесным образом превращает в вино воду. И хотя Иисус с матерью во главе стола несколько отделены от остальных трапезничающих и потому похожи на икону, сами гости настроены общительно и доброжелательно, как и бывает ближе к концу удавшейся свадьбы: таким образом подчеркивается традиционная интерпретация присутствия Христа в Кане как благословения браку и новой семье.



Церковь Санта-Мария делла Салюте находится близко ко входу в Большой канал — там, где, по словам Генри Джеймса, «начинается его слава». (Заканчивается она «у железнодорожного вокзала, где начинается его унижение».) Если пройти дальше мимо Семинарии Патриаркале к краю бывшей Таможни, вы попадете к Пунта делла Догана и золотому шару — или, как более витиевато выразился Генри Джеймс, к «золотому глобусу, на котором вращается чудесная сатирическая женская фигурка-флюгер». Она, «эта Фортуна, эта Навигация, или как ее ни назвать — ей определенно нужно имя — ловит ветра всех сторон света в полу одежды, для чего ей приходится частично обнажить свое очарование». Перед ней открывается великолепный вид. Слева вдали видны здание Новых прокураций и деревья сада Реали, заложенного в 1814 году как парк при дворце Наполеона. Переводя взгляд правее, скользишь по колокольне и куполам Сан-Марко, колоннам Пьяццетты и Дворцу дожей. Прямо впереди расстилается зеленый лоскут Общественного сада, ближе видны церковь и колокольня Сан-Джорджо. Еще правее, на Джудекке, белые церкви Палладио — Дзителле и Иль Реденторе. И хотя Большой канал уже позади, так как в этой главе вы начали свое путешествие от его «униженной» части рядом с вокзалом, вас еще ждут свежие впечатления.


Глава шестая Венеция религиозная: церкви, скуолы и синагоги

В Венеции великое множество церквей, сверкающих и покрытых патиной времени, заброшенных и действующих, с куполами и кампанилами. И в их многообразие вносят свою лепту здания и часовни религиозных братств, или ску-оле. В 1732 году их было более трехсот. В настоящее время функционируют лишь некоторые из них, но многие здания сохранились. Первые строения подобного рода возвели в 1260-х годах сообщества флагеллантов. Эти люди бичевали сами себя, публично демонстрируя покаяние, по большим церковным праздникам, особенно же их активность возрастала во время вспышек чумы, в которых многие видели кару небесную за людские грехи. Скуола Гранде ди Сан-Рокко, названная в честь победителя чумы Святого Роха, была основана во время чумы 1478 года и снова стала играть заметную роль во время чумы 1575–1576 годов. К 1580-м вошел в обычай ежегодный официальный визит дожа в церковь Сан-Рокко в день этого святого, 16 августа. (В Лондонской национальной галерее есть картина Каналетто, изображающая одно из таких посещений. Вокруг скуолы выставлены картины, а дож и его свита несут букеты цветов как символическое средство против чумы.)



К тому времени, похоже, сами члены братств себя уже не бичевали, для торжественных случаев флагеллантов можно было нанять. Деятельность организаций сводилась в основном к благотворительности, богатые члены братств помогали бедным. Если руководство скуолы считало кого-то нуждающимся или достаточно благочестивым (благочестие измерялось прежде всего тем, насколько регулярно человек выполнял обязательные ритуалы), им помогали с пропитанием или жильем. Дочерей тех, кому приходилось нелегко, могли обеспечить приданым — если, конечно, они пользовались хорошей репутацией. Подобные поступки служили проявлением набожности и чувства гражданской ответственности. А вместе с тем они позволяли руководителям скуол почувствовать свое влияние и положение в обществе. (Дворяне тоже могли входить в братства, но скорее в роли почетных членов.) Это устраивало правящий класс, представители которого, в свою очередь, обращались к братствам за поддержкой, когда требовалось профинансировать строительство государственных галер, предоставить для них определенное количество гребцов или явиться на какую-нибудь церемонию, чтобы продемонстрировать одобрение политики правительства — отпраздновать мирные договоры, например. Особенно же остро необходимость в этих организациях ощущалась в тот период, когда Венеция впала в папскую немилость. Таким образом, было очень важно, чтобы скуолы подчинялись не патриарху и церкви, а напрямую Совету Десяти. Духовенство не занимало высоких позиций в скуолах и, как правило, появлялось лишь для того, чтобы отслужить мессу. И когда в 1606-м папа наложил на Венецию интердикт, вся Скуола Гранде ди Сан-Рокко в знак протеста вышла на улицы, неся перед собой даже мощи своего святого.

И потому из соображений государственной пропаганды, гражданской и братской чести и религиозного рвения члены братств изо всех сил старались получше украсить свои скуолы. А уж глядя на огромное помещение Скуолы Гранде ди Сан-Рокко, возведенное в 1549 году, можно сказать наверняка, что члены данной скуолы выполняли свою задачу со всей ответственностью. Когда Томас Кориэт пришел в 1608 году на праздник этого святого, его впечатлил «потрясающе богатый и величественный фронтиспис, сделанный из превосходного белого камня». Ему понравились три больших зала, и просто поразил уровень музыкантов, которые играли «так хорошо, так восхитительно, так необычайно, так очаровательно, так невероятно прекрасно, что даже все иностранцы были восхищены и ошеломлены, потому что никогда ничего подобного не слышали». В Большом зале, более просторном из двух помещений второго этажа, перед алтарем, сияющим «множеством замечательных украшений и огромным количеством серебряных подсвечников», Кориэт прослушал два трехчасовых концерта, наслаждаясь голосами певцов, звуками цитры, корнета, скрипичных трио, теорбы и виолы да гамба — в самых разных сочетаниях. И там было не менее «семи прекрасных пар органов». Более всего на него произвел впечатление нежный голос одного мужчины лет за сорок, который, как Кориэт с некоторым удивлением обнаружил, не был евнухом, но, несмотря на это, в его пении не чувствовалось ничего «вымученного, неестественного или жеманного, оно давалось ему удивительно легко, я никогда такого раньше не слышал». Соловей, возможно, поет лучше, сказал он, но не намного.



Никто точно не знает, что именно исполняли на подобных праздниках, но в 1996 году «Габриели консорт» под управлением Пола Маккриша попытался воспроизвести музыкальную атмосферу тех торжеств, и, надо сказать, получилось весьма убедительно[17]. Концерт записывали в самой Скуоле Гранде, и Маккриш с удовольствием отзывается о «теплой, но чистой акустике» Большого зала. Можно, наверное, назвать все это «духовным развлечением»; в такие концерты входили песни, чтения и молитвы, и немалая часть музыки принадлежала Джованни Габриели.

Тинторетто и Скуола Гранде
Состоящий из тридцати трех частей бурный и неудержимый, но не переливающийся через край «Магнификат» в исполнении «Габриели консорт», которым заканчивается запись, напоминает «огромный гобелен из семи проповедующих хоров». Именно такая музыка, полагает Маккриш, должна звучать перед картинами Тинторетто (Джакопо Робусти (1518–1594), чье прозвище говорит о том, что он происходит из семьи tintori — красильщиков). Ради них-то люди обычно и приходят в Скуолу Гранде ди Сан-Рокко — ради «различных нежных картин», упомянутых, но не оцененных Кориэтом по достоинству. Остальные были не так сдержанны в своих отзывах на серию потрясающих работ, выполненных Тинторетто практически без посторонней помощи между 1564 и 1588 годами. Художник, человек глубоко верующий, состоял членом этой (с 1565 года) и нескольких других скуол. Говорят, заказ на отделку скуолы он получил методами несколько жульническими — так, по крайней мере, полагали его конкуренты. Когда они, как и было указано в условиях, пришли с набросками и планами, Тинторетто закрепил на потолке меньшего помещения второго этажа, зала делль Альберго, уже готовую картину «Святой Рох во славе», театральным жестом сбросил покров и тут же подарил братьям свое произведение во имя их святого (от такого подарка они не могли отказаться). Он продолжил расписывать комнату и только потом взялся за Большой зал (сцены из Ветхого Завета на потолке, из Нового — на стенах) а ближе к концу жизни перешел к Нижнему залу на первом этаже (зал Террена), где изобразил сцены из жизни Святой Девы. Тинторетто был мастером в создании драматических световых эффектов, бесплотных или практически бесплотных фигур, стремительных и страстных композиций и менее склонен к богатому колориту, чем такие его венецианские коллеги, как Веронезе.

Главным шедевром Тинторетто многие считают «Распятие Христа» на дальней стене зала делль Альберго. Эта комната отделана темным деревом, свет приглушен, и здесь нет ни одной из тех довольно интересных, но несколько гротескных и даже нелепых резных работ Франческо Пьянта, что украшают Большой зал. Размер «Распятия» (12 м в ширину и 5 м в высоту) призван подчеркнуть судьбоносность произошедшего на Голгофе для будущего человечества. На фоне темного неба, освещенного мертвенно-бледным предгрозовым светом (в Евангелии от Луки сказано: «…и сделалась тьма по всей земле») сгруппированы фигуры плакальщиков, очевидцев, троих распятых, солдат, лошадей. Но так как для христиан сцена распятия обращена лично к каждому, а не только ко всем вместе, персонажей картины можно рассматривать индивидуально. Два солдата, сидя на корточках среди скал, бросают кости, кому достанется одежда Христа, у подножия креста Богоматерь в обмороке, а остальные, включая Святого Иоанна и золотоволосую Магдалину, смотрят вверх, не в силах оправиться от шока. Справа (для Христа — слева) все еще прикрепляют к кресту нераскаявшегося разбойника. Слева (для Христа — справа) — раскаявшийся, чей крест как раз поднимают, смотрит на Спасителя с верой и надеждой. А Спаситель устремляет на него ответный взор, и в глазах его читается обещание: «ныне же будешь со Мною в раю». Два разбойника, один из которых все еще символически привязан к земле, а другой поднимается вверх вместе с Христом, олицетворяют собой выбор, предлагаемый людям. Этот момент еще больше подчеркивается, возможно, с некоторой долей земного тщеславия, тем, что некоторые из присутствующих на картине — не абстрактные персонажи, а вполне реальные члены братства.

Джон Рескин (надо признать, он подобно мистеру Тоуду зачастую проявлял чрезмерный энтузиазм и склонность к смене настроений и пристрастий) практически не принимал всерьез Тинторетто, пока впервые не посетил скуолу в сентябре 1845-го. Он тут же изменил мнение на диаметрально противоположное и, что весьма для него характерно, незамедлительно высказал его: «Никогда еще мне не случалось быть настолько сраженным силой человеческого интеллекта, как сегодня перед картиной Тинторета», — пишет он отцу. (В 1845-м называть Тинторетто «Тинторетом» было не менее привычным, чем называть Рафаэлло Санцио «Рафаэлем Санти», но сегодня это слово еще и передает личную привязанность Рескина к художнику, а не только благоговение перед его работами.) В картинах, посвященных жизни Христа, он «набрасывается на вас, как Левиафан, и земля и небеса смешиваются воедино. Сам М. Анджело [Микеланджело] не смог бы с такой силой бросать своих персонажей в пространство, да и само пространство М. Анджело рисовал так, что по сравнению с картинами Тинторета оно покажется пустой скорлупкой». А в «Камнях Венеции» он заключает, что «Распятие Христа» «выше всяких похвал и сложнее любого анализа».

Церковь Санта-Мария Глориоза деи Фрари
Поблизости есть и еще более крупное здание, в отличие от Скуолы Гранде ди Сан-Рокко, наполненное светом: церковь Санта-Мария Глориоза деи Фрари (начало строительства — около 1330 года, окончание — 1440-е годы). Если в скуоле доминируют работы одного художника, церковь Санта-Мария Глориоза деи Фрари предоставляет вниманию посетителей картины от Средневековья до неоклассического периода. Но в целом остается ощущение гармонии. Сюда стоит прийти просто прогуляться среди картин и, не прилагая особых усилий, насладиться искусством. Стоя в задней части нефа, вы охватите взглядом не отдельные черты, а просторное, довольно обычное помещение, большие колонны, деревянные стропила, своды, подчеркнутые красным кирпичом, а в перспективе (церковь достигает 82 метров в длину) за перегородкой работы Пьетро Ломбардо конца XV века просматривается главный престол, увенчанный «Успением» Тициана. Искренность и естественность эффектов отражает францисканское стремление к простоте, где проповедь важнее ритуала. Впрочем, когда братья пели на хорах, невидимые для собравшихся, эффект был, вероятнее всего, мистическим.

«Успение» (1518) часто объявляют началом Высокого Возрождения в Венеции. Тициан подходит к сюжету не столько как к традиционному мотиву, сколько как к серьезному, непосредственному поводу для изумления и драматического напряжения. Потрясенные апостолы обмениваются жестами или тянутся к поднимающейся на облаке Деве, полностью сосредоточенной на самом процессе восхождения. Цвета тоже энергичные, особенно красный. И некий фра Джермано, которому приходилось надзирать за работой Тициана, не имея возможности представить себе конечный результат, не переставал жаловаться, что фигуры слишком велики. Яркость и размер, однако, вполне сочетаются с масштабным архитектурным окружением. Как отмечает Дэвид Розанд («Изобразительное искусство в Венеции XVI века»), даже рама являетсянеотъемлемой частью сюжета. Резные изображения мертвого Христа в нижней части рамы и воскресшего — в верхней продолжают тему триумфа над смертью. На картине Дева Мария поднимается на небеса, к Богу Отцу, и дальше, будто попадая в новую стихию, к Богу Сыну, изображенному на раме. Арка, обрамляющая картину, служит ей как бы второй рамой, и одновременно — триумфальной аркой.



Святые на картине «Мадонна ди Ка' Пезаро» Тициана (окончена в 1526-м) в большей степени принадлежат этому миру. Здесь, над алтарем в северном приделе, подаренным семье Пезаро в 1518 году, святой Петр оставляет чтение (отметив место пальцем), чтобы представить епископа Джакопо Пезаро и его семью Святой Деве, а Святой Франциск, покровитель Фрари, учтиво представляет их младенцу Христу. Епископ преклонил колени слева, напротив своего роскошно одетого брата, и развевающийся над ним солидный, красный с позолотой стяг знаменует его роль в победе папского престола над турками в морской битве 1502 года. В 1526-м епископ был еще жив (он умер в 1547-м, и его памятник находится слева от картины) и мог удовлетворенно наблюдать этот знак своего благочестия и высокого положения. На картине семья Пезаро производит более возвышенное впечатление, чем на расположенном левее напыщенном черно-белом саркофаге в стиле барокко, установленном на могиле дожа Джованни Пезаро, умершего в 1659 году. Посреди «огромного скопления театральных декораций, — пишет Рескин, — фигура дожа выступает вперед, протянув руки публике, будто напрашивается на аплодисменты». Часто обращают внимание на две непривычные черты «Мадонны» Тициана. Во-первых, Мать и Сын вопреки традиции помещены не в центре. Но самая интересная особенность полотна заключается в том, что оно кажется одинаково великолепным и тем, кто, приближаясь к нефу, вынужден рассматривать его под углом, и зрителям, уже подошедшим к картине вплотную. Как показал рентген, Тициану пришлось не раз вносить в работу исправления, прежде чем удалось добиться подобного эффекта. Ступени, ведущие к картине, помогают увидеть картину со стороны, а молодой Пезаро, смотрящий на зрителя, дополняет композицию, открывающуюся с близкого расстояния.

Большая часть зрителей немедленно одобрила работу Тициана для церкви Санта-Мария Глориоза деи Фрари, где он позже и был похоронен в 1576 году. Он хотел, чтобы над его могилой висела его собственная «Пьета», которая находится сейчас в Академии. Однако по прошествии многих лет над местом его захоронения в южном приделе установили памятник, выполненный по заказу императора Фердинанда I Австрийского. Еще раньше, в XIX веке, памятник Тициану, предназначавшийся для этой церкви, спроектировал скульптор-неоклассик Антонио Канова, но его вариант — массивную композицию с пирамидой и скорбящими фигурами, созданную руками учеников Кановы, установили на его собственной могиле в северном приделе (1827). Не многие посетители отреагировали на нее так же резко, как Рескин, которому эта композиция представлялась «превосходной с точки зрения науки, несносной из-за своей претенциозности, нелепой по замыслу», но и положительные отзывы о ней услышишь нечасто. Оригинальная модель Кановы из дерева и терракоты находится в музее Коррер, она выглядит более умеренно и благопристойно.

Те, кого работы Тициана во Фрари не пленяли с первого взгляда, объяснял позже один из поклонников художника, слишком привыкли к «мертвым и холодным» работам таких мастеров, как Джованни Беллини (1433–1316). Но триптих Беллини в ризнице Фрари, где изображена Мадонна с младенцем и святые (1488), хоть и более задумчив, но по-своему производит не менее сильное впечатление, чем яркое «Успение» или загадочная «Мадонна» Пезаро. С небольшого расстояния нелегко понять, изображена ли Мадонна перед фоном, образованным красной узорчатой материей за ее спиной и золотым сводом над головой, или в глубине его. Кажется, что мать и дитя обитают в иной, более глубокой реальности, чем даже святые. Впрочем, и их изображения намекают на разные уровни бытия. Святые блуждают между колоннами, но на самом холсте мы видим лишь часть этих колонн: остальные вырезаны на богато украшенной позолоченной раме. Они как бы выдвигаются за пределы картины и приближаются к зрителю, выступая связующим звеном между его пространством и реальностью более высокой. Над головой Святой Девы написана обращенная к ней молитва, что полностью соответствует общему характеру картины, постоянно переходящей из одной плоскости в другую, из суетного мира в мир божественный, к «вратам надежным в царствие небесное».

Выйдя из церкви Санта-Мария Глориоза деи Фрари и направившись в противоположную от Скуолы ди Сан-Рок-ко сторону, вы достигнете интересной старой скуолы, основанной братством Сан-Джованни Эванджелиста (Святого Иоанна Крестителя) в 1261 году. По дороге вам могут даже встретиться указатели с ее названием. (Отыскать ее будет просто, если вы сначала попробуете найти расположеннную неподалеку площадь Сан-Стин, где есть еще и удобное кафе.) К зданию можно подойти через два двора. В первом вы увидите белый мраморный портал (1481) работы архитектора-классициста Пьетро Ломбардо: пилястры и изящные растительные и цветочные фризы под барельефом, изображающим орла Святого Иоанна — покровителя братства. На барельефе XIV века на стене скуолы появляется и сам святой в окружении коленопреклоненных членов братства. Длинный, практически не декорированный Нижний зал производит впечатление чистой простоты, что отличает его от мрачной атмосферы Скуолы ди Сан-Рокко. На каждой колонне есть небольшая молящаяся фигура в монашеском одеянии и посох святого Иоанна. В крайней нише расположена маленькая статуя святого XV века. Святой этот явно францисканский, скорее всего — святой Бернард, проповедовавший в Венеции в 1443 году. В руках у него книга, а во взгляде чувствуется одухотворенная убежденность, но не одержимость.

Знаменитая монументальная двойная лестница, созданная по проекту Мауро Кодуччи в 1498 году (но в наши дни уже построена заново), ведет наверх, в совершенно другой мир Большого зала, спроектированного тем же Кодуччи и переделанного Джорджо Массари в середине XVIII века.

Зал залит светом, пол выложен разноцветным мрамором, высокий потолок расписан в розовых и голубых тонах: им в числе прочих занимался Джандоменико Тьеполо, который в тот период своего творчества отдавал предпочтение подобной гамме. И хотя это помещение менее способствует размышлениям и играет не такую важную роль, как Большой зал в Скуоле ди Сан-Рокко, выглядит она, несомненно, радостнее.

Следуя далее по городу в западном направлении, вы попадете к церкви Сан-Николо да Толентино с ее исполненным радости и движения барочным памятником кардиналу Франческо Морозини (которого не следует путать с его тезкой, дожем и генералом) работы Филиппо Пароди (1680). Справа от памятника — улыбающаяся Благотворительность, кормящая грудью младенца. Благотворительность и Слава, установленная по левую сторону, победили Время, прикованное между ними, несмотря на все свои крылья, и охраняемое херувимами. Слава легко взбирается наверх среди развевающихся драпировок, указывая одной рукой на надпись на могиле, а другой — на расположенного над ней покойного в митре, который, полулежа, молитвенно обратил взор к небу. Движение, направленное вертикально вверх, начинает Слава, его продолжает молящийся кардинал, и через струящуюся драпированную ткань, несущего меч ангела, корону, через окружающие фигуры архитектурные элементы, почти сливающиеся с облаками, оно достигает небес.

Далее, вы можете пересечь Большой канал, чтобы посмотреть церковь Скальци, возвышающуюся неподалеку от вокзала. Для Генри Джеймса это «сплошной мрамор и малахит, сплошной жесткий, холодный блеск и дорогое, украшенное завитками уродство». Но после хорошей пробежки по достопримечательностям приятно просто посидеть и полюбоваться цветами мрамора и малахита. Серые статуи и позолоченные капители на фоне пурпурного и — в боковых приделах — красно-коричневого и серо-зеленого мрамора. На алтаре доминируют красный и белый. Витые колонны главного престола более темного коричневого цвета, но с белыми прожилками. Впрочем, игра света мгновенно вызывает к жизни новые оттенки и прячет старые, так что, может быть, вы и не согласитесь с моим описанием.

До церкви Скальци и кампо Сан-Дзаккариа можно добраться, если немного пройтись по рива дельи Скьявони от Дворца дожей, а затем повернуть налево по Соттопортико Сан-Дзаккариа. Согласно легенде, однажды дьявол чуть не унес отсюда юную невесту, но жених встал на четвереньки и принялся ходить вокруг колодца и рычать, как лев Святого Марка, чем и напугал нечистого. Случилось это на Михайлов день, и с тех пор в этот день молодые женихи приходят рычать на площадь, надеясь тем самым обеспечить сохранность своих будущих жен.

В самой церкви место более традиционным поверьям. Она знаменита тем, что в ее внешней отделке смешались элементы готики и Ренессанса, а внутри находится поздняя работа Джованни Беллини, запрестольный образ «Мадонна с младенцем на троне с музицирующим ангелом и святыми Екатериной, Лючией и Иеронимом». Это спокойная картина с симметричной композицией, а образы погруженных в себя святых, не обращающих внимания ни друг на друга, ни на нас, придают ей одухотворенность. Иероним, ученый-клирик, навечно погружен в чтение, а изображенная рядом с ним Лючия кажется воплощенным спокойствием. (Нам же может стать немного не по себе, если мы узнаем, что в кувшине, который она легко держит в руках, находятся глаза — она защищает зрение.) Ощущение божественной тайны усиливается замысловатой игрой реальными и нарисованными архитектурными элементами, в картинной галерее большая часть этого эффекта была бы потеряна. И цвет, и форма настоящего камня подчеркивают цвет и форму камня рисованного. И даже присутствие по соседству больших и более эффектных картин подчеркивает спокойствие и лаконичность жестов святых Беллини.

Греки и славяне
Венеция Беллини и Тициана была городом космополитичным. Сюда съезжались торговцы из Англии и Египта, посольские свиты, туристы, представители колоний. Греки составляли одно из самых многочисленных этнических меньшинств. Когда в 1453-м турки взяли Константинополь, многие греки бежали в Венецию, их привлекали ее долгие, пусть и не всегда благополучные, отношения с Византийской империей и количество соотечественников, по большей части купцов, которые уже успели в этот город переселиться. К 1480 году греческая община составляла не менее 4000 человек. В 1486-м кардинал Бессарион, грек, перешедший в католичество и поселившийся в Италии в 1440 году, передал свою огромную библиотеку рукописей Венецианскому государству, объясняя это особым отношением греков к Венеции, посещая которую они чувствуют себя так, будто «вступают в еще одну Византию». Альд Мануций прекрасно воспользовался тем, что в ту пору в Венеции среди беженцев оказалось немало греческих ученых. Он нашел квалифицированных редакторов и начиная с 1495 года смог издать уточненные редакции многих древнегреческих текстов. Такое многоплановое сотрудничество помогало создавать и поддерживать в Венеции в целом терпимое отношение к ее национальным и религиозным меньшинствам, а в 1494-м греческой общине разрешили основать собственное братство — Скуола ди Сан-Николо деи Гречи, а в 1539-м — возвести церковь Сан-Джорджо деи Гречи (окончена в 1573 году).

В здании, построенном для скуолы в 1678 году скульптором Бальдассаре Лонгена, сейчас находится Музей икон. В его коллекции есть творения Михаила Дамаскиноса, мастера критского Возрождения XVII века, в творчестве которого сочетаются венецианское и византийское влияния. Рядом, в церкви Сан-Джорджо, маленьком и совершенно греческом на вид храме с куполами, до сих пор проходят православные службы. Томас Кориэт, которому едва удалось переварить «папистскую службу», описывает своим читателям еще более непривычные сцены, разыгравшиеся перед ним, когда ему «довелось побывать утром на греческой литургии». Ему понравился «светлый свод над центральной частью церкви, украшенный мозаичными изображениями Бога… и великое множество ангелов вокруг него». Но его несколько поставило в тупик то, как молящиеся «крестились шесть или семь раз подряд» при входе, а потом «очень часто вскидывали руки вверх и опускали вниз», что «показалось мне одновременно неподобающим и нелепым». Да и сами люди выглядели достаточно странно: «большинство из этих греков очень черные… и все до единого носят длинные волосы… мода непривлекательная и очень разбойничья». Но средний венецианец, привычный к разнообразию и знающий его выгодные стороны, и глазом не моргнет, встретив не только православного грека, но и самого Кориэта, ошеломленного протестанта из «Одкомба в графстве Сомерсет».

Еще одну немаловажную этническую группу образовали славяне, по большей части купцы или моряки на венецианской службе, как правило — родом из находящихся в венецианском управлении прибрежных городов страны, которую тогда называли Далмация: из Рагузы (теперь Дубровник) и Дзары (Задар). В 1492-м им, как и грекам, дали разрешение основать свое собственное братство. Скуола ди Сан-Джорджо дельи Скьявони (Святой Георгий был покровителем Далмации, а также Греции и Англии) находится в нескольких минутах ходьбы от греческой церкви и Музея икон. Рядом с рио делла Пьета, куда на маленьких лодках часто доставляют фрукты и строительные материалы под аккомпанемент орущих радиоприемников, неправдоподобно тихая и скромная скуола хранит знаменитую серию картин Витторе Карпаччо, написанных (1502–1507) в честь трех святых братства, Георга, Трифона и Иеронима. Картины Карпаччо изначально находились на втором этаже, но выглядят совершенно уместно и в комнате первого этажа, куда их перенесли в 1550 годах. Рескин назвал ее «комнатой, размером с зал старомодного английского постоялого двора». Картины на верхней части стен сильно, но удачно освещены искусственным светом, который исходит от нарядных деревянных подсвечников.

Взгляд сразу же привлекает фигура святого Георгия в сверкающих черных доспехах, но героически пренебрегшего шлемом, вонзающего копье прямо в пасть дракона. Справа принцесса в красном платье ждет, то ли молитвенно, то ли радостно сложив руки на груди. Затем вы замечаете черепа и изуродованные трупы на земле, ниже рыцаря и чудовища. У принцессы есть основания для радости. Но побоище имеет и символическое значение: дракон традиционно символизирует похоть, а молодой человек и молодая женщина, чьи разорванные тела отчетливо видны на картине, в отличие от чистого Георгия и принцессы, дали волю страстям и пострадали от разрушительных последствий своего поступка. Традиционно драконы могут означать и врагов государства — а для Карпаччо, очевидно, и его покровителей — турок. (Даже в те дни, когда люди не обращали особенного внимания на символическую подоплеку, венецианские славяне, которым пришлось сражаться с французами или австрийцами, могли, вероятно, полагать себя преемниками святого Георгия. В боковой комнате скуолы есть табличка, на которой записаны «по крайней мере несколько имен, которым удалось избежать забвения» из числа «далматинцев, вставших на защиту Венеции в 1848–1849 годах».)

Картины Карпаччо имеет смысл рассмотреть внимательно, потому что этот художник — великолепный рассказчик. Стоит присмотреться к архитектурным деталям (отчасти выдуманным, отчасти — свойственным Венеции эпохи Возрождения). Взгляните, например, на бородатого святого Иеронима, смущенного паническим бегством своих братьев и гостеприимно встречающего льва с раненой лапой, или на святого Августина с его книгами, музыкой и астролябиями — какое вдохновение охватило его на первой картине справа. (Августин оказался здесь благодаря своей духовной связи с Иеронимом: пока он пишет этому святому, его посещает видение о смерти последнего.)

Славяне — или, по крайней мере, легендарные славяне — пользуются не слишком положительной репутацией в Санта-Мария Формоза. В 944 году, гласит легенда, несколько молодых женщин из этого прихода шли в собор Сан-Пьет-ро, и вдруг их схватили и похитили славяне, жившие в районе реки Нарента, в Далмации, знаменитой своими пиратами. Но cassellen из того же прихода — мастера, изготовлявшие свадебные сундуки (cassoni), — догнали славян и спасли девушек. Кое-кто, пожалуй, невеликодушно усомнится в их бескорыстии: дескать, мастера явно были заинтересованы в предстоящих свадьбах. Но когда дож предложил им в награду все, что они пожелают, те только попросили, чтобы раз в год он наносил им визит. На случай дождя они преподносили ему соломенную шляпу, а на случай если его мучает голод или жажда, — дарили хлеб и бутылку вина. Этот ритуал приходился на Сретенье и сохранялся до тех пор, пока существовала республика. Сегодня одну такую шляпу можно увидеть в Музео Коррер.

История о похищенных девицах и их спасителях легла в основу просуществовавшего какое-то время праздника Festa delle Marie. Пик его популярности пришелся на вторую половину XIII века, когда празднования и шествия проходили три дня подряд. После служб в базилике Сан-Марко и церкви Санта-Мария Формоза двенадцать «Марий», изображающих группу почти похищенных девушек, на нескольких лодках везли к Сан-Пьетро, а за ними следовали на лодке сорок casselleri с обнаженными мечами. Изначально роль Марий играли настоящие женщины, по две из каждого сестьере Венеции, но позже их заменили красивые деревянные куклы. Как пишет, пересказывая местное предание, Уильям Дин Хоуэлле, причина подобного изменения заключалась в том, что обычай «утратил свою простоту и чистоту» и «говорили, что хорошенькие девицы строили глазки красивым юношам из толпы и случались публичные скандалы». И даже уже после того, как живых девиц заменили деревянными, «толпа с отвращением улюлюкала им вслед и забрасывала свеклой». Впрочем, и «строившие глазки» красотки, и свекольный дождь могли быть всего лишь частью обряда, символизирующего плодородие — вполне подходящая тема для свадьбы. (А уж символика обнаженных мечей совершенно прозрачна!) И потом, происшествия эти, скорее всего, служили короткой и приятной разрядкой в череде серьезных ритуалов. В 1379-м на смену процессиям пришли короткие церемонии в церкви Санта-Мария Формоза. Как и более безыскусная часть обряда, касающаяся бутылки и соломенной шляпы, эта версия просуществовала до 1797 года.

Статуи и надгробия
Кампо Санти-Джованни-э-Паоло, где возвышается одноименная церковь, обладает необычной для Венеции достопримечательностью — конной статуей. Венецианская традиция не склонна публично вознаграждать отдельного человека в столь помпезной манере, но эта статуя явилась единственным условием, на котором кондотьер Бартоломео Коллеони, много лет прослуживший Венеции, завещал государству свои немалые богатства и земли в 1475-м. По правде говоря, он указал в завещании, что статуя должна стоять на пьяцце Сан-Марко, но для Республики это было немыслимо. Потратив несколько лет на размышления (Венеции в то время постоянно приходилось вести войны, и деньги ей были очень нужны) решили подойти к этому обстоятельству творчески. Вполне достаточно, чтобы памятник находился рядом со Скуолой Гранде ди Сан-Марко. Богато украшенный фасад скуолы конца XV века — Хью Онор писал о его «изящных окнах и кружевных полукруглых фронтонах» — примыкает к церкви. С 1819 года скуола стала частью главного городского госпиталя, и вдоль рио деи Мендикати нередко стоят пришвартованные катера скорой помощи.



Но после того как подходящее место для памятника Коллеони было найдено, возникли осложнения несколько иного рода. Джорджо Вазари рассказывает следующее. Услышав, что имя одного флорентийского скульптора, Андреа дель Верроккьо, часто упоминается за границей, Синьория послала за ним, и тот изготовил глиняную модель. Но когда он уже собирался отливать ее в бронзе, «многие господа» пришли к решению, что Верроккьо, конечно, может отливать коня, но фигуру Коллеони необходимо доверить некоему Веллано из Падуи. Флорентиец в ярости удалился, задержавшись только затем, чтобы отбить коню ноги и голову, а Сенат постановил (утверждает Вазари), что теперь голову следует отрубить уже ему, если когда-нибудь он вернется в Венецию. Верроккьо не заставил долго ждать ответа. «Я знаю, как починить голову глиняной лошади, — писал он, — но понятия не имею, как прикрепить голову обратно человеку, не говоря уже о такой ценной голове, как моя собственная». Дерзкий ответ так понравился сенаторам, повествует Вазари со вкусом, как и полагается рассказывать окончание доброй сказки, что они позвали скульптора обратно и заплатили ему вдвойне. Но, рискуя немного испортить концовку и продолжая историю Коллеони, скажем, что Верроккьо умер в 1488-м, не успев завершить работу. Ее закончил в 1490-м венецианец Алессандро Леопарди, который нескромно написал свое имя на лошади Коллеони.

Эту скульптурную группу всегда хочется сравнить с более ранними и известными конными фигурами, Марком Аврелием на Кампидольо в Риме и кондоттьера Гаттамелаты в Падуе, работы Донателло. Рассказчик в «Письмах Асперна» Генри Джеймса всматривается в «квадратный подбородок… грозного кондотьера, что так твердо сжимает бока своего бронзового жеребца на высоком пьедестале, куда вознесло его признание благодарных венецианцев».

Гости города смогут подкрепить силы в «Снэк-бар Коллеони» или в «Снэк аль Кавалло» по соседству. Из обоих открывается хороший вид на площадь.

Церковь Санти-Джованни-э-Паоло, которую обычно называют «Дзаниполо», была построена доминиканцами в начале XV века. Она почти такого же огромного размера, как церковь Санта-Мария Глориоза деи Фрари, ныне принадлежащая великому ордену проповедников-францисканцев. В церкви доминиканцев, среди прочих знаменитостей, покоятся двадцать пять дожей, так что по функции и общему впечатлению она похожа на Вестминстерское аббатство. То здесь то там на полу и на стенах можно заметить имена патрициев прошлого: Мочениго, Малипьеро, Лоредан, Делфин, Веньер, Корнаро. Но благодаря высоким сводам церковь не кажется загроможденной памятниками (если только забыть про огромный, вопиющий монумент начала XVIII века в южном приделе — дань самоуважения рода Вальеров). Многие монументы достойны восхищения как произведения искусства. Довольно высокая «текучесть кадров» среди дожей, избираемых из числа горожан весьма почтенного возраста, помогала обеспечивать работой скульпторов. В первую очередь — Пьетро Ломбардо, его сыновей Туллио и Антонио, а также других представителей его мастерской. (Настоящая фамилия этой семьи была Солари, они происходили из Ломбардии.)

Джон Джулиус Норвич описывает центральную фигуру надгробия работы Пьетро Ломбардо (1476–1481) для дожа Пьетро Мочениго, славного флотоводца: «В полном вооружении и бесспорно воинственный, он стоит горделиво на своем саркофаге, и весь облик его больше подошел бы для триумфальной арки, чем для надгробного памятника. Трудно вообразить более безбожный и типичный пример погребальной скульптуры эпохи Возрождения». «Именно так!» — мог бы подтвердить фра Феликс Фабри, который в качестве члена реформированного доминиканского ордена посетил тех, о ком в 1480-м он отзывался как о своих переформированных братьях. Он отмечал, что в монастыре Санти-Джованни-э-Паоло «братья живут в мирской роскоши и богатстве», а молодежь во множестве посещает церковь только чтобы послушать музыку. Могилы дожей богатством и бахвальством превзошли даже могилы пап в Риме. Они «подняты над землей и встроены в стены, и вся поверхность стен покрыта мраморными изваяниями и резьбой, и золотом, и серебром, и украшена чрезмерно». Изображения Христа, Богоматери и святых расположены должным образом, но окружают их языческие Сатурн, Янус, Юпитер, Юнона, Минерва, Марс, Геркулес и мифологические символы». На «богатом надгробии некоего дожа справа от входа» (Пьетро Мочениго) Геркулес сражается с Гидрой и со львом (на панелях, расположенных внизу справа и слева). В особенности чувства Фабри оскорбило то, что герои полуобнажены или совсем обнажены. Все они «с мечами и копьями в руках и щитами на шеях, но без кирас или нагрудников, без шлемов, и, в действительности, это идолы». «Простые люди, — жаловался он, — думают, что видят перед собой изображения святых, и воздают почести Геркулесу, принимая его за Самсона, Венере, путая ее с Магдалиной, и так далее».

Не устрашившись подобной оппозиции, дожи и их семьи продолжали заказывать Ломбардо надгробия. В стиле Туллио Ломбардо, насколько вообще возможно провести различия между работниками одной и той же мастерской, больше изящества: его утонченный подход к разработке деталей ближе к классическому, и некоторые утверждают, что он учился в Риме. Наиболее характерным примером его творчества будет, скорее всего, памятник (1495) дожу Андреа Вендрамину рядом с высоким престолом. Небольшим утешением Фабри могло бы послужить то, что сейчас это надгробие трудно как следует рассмотреть. Хотя неутомимый Джон Рескин до него все-таки добрался и исследовал его весьма тщательно, и оно разозлило его не меньше, чем преподобного Фабри, но по совершенно иным причинам. Вооружившись лестницей, он взобрался наверх и стер пыль с дорогой могилы дожа-неудачника, который «покрыл Венецию позором на море и на суше», и с изумлением обнаружил, что у статуи Вендрамина — только одна рука, причем так же, как его лицо и горностаевая мантия, «с внутренней стороны она представляет собой необработанный кусок камня». Очевидно, с «самого начала работы предполагалось, что фигуру будет видно только снизу и только с одной стороны». Это, заключил Рескин, «лживый памятник бесславному дожу». Но еще больше его чувства оскорбили изображенные на памятнике «толстоногие мальчики, развалившиеся на дельфинах, и неспособные плавать дельфины, которых тащат по морю на больших носовых платках». К счастью (если вы, конечно, не разделяете хотя бы отчасти взглядов Рескина и Фабри), другие примеры мастерской Ломбардо видно хорошо — включая скульптурную группу работы Туллио на западной стене (1500–1510), сделанную для дожа Джованни Мочениго, брата Пьетро, правившего через одного дожа после него.

Похоже, именно благодаря удачному памятнику Пьетро Мочениго Пьетро Ломбардо получил заказ построить свой шедевр, Санта-Мария деи Мираколи (1481–1488). (Туллио работал вместе с отцом над скульптурными деталями.) Высокую, гладкую мраморную церковь, расположившуюся на ограниченном участке земли рядом с каналом, сравнивали с сундуком или шкатулкой для драгоценностей. Но как раз интерьер-то и не отличается пышным убранством. На первый взгляд, все, кроме потолочных росписей, кажется чистым, прохладным мрамором, свободным от обычной венецианской мозаики, выступающих надгробных плит, боковых приделов и прочего. Когда немного привыкаешь, первое впечатление сглаживается, но не намного. Тонкая резьба Ломбардо на алтаре и его балюстраде, например, стоит более внимательного изучения. Прохладная, спокойная гармония в целом задумана отчасти для того, чтобы не отвлекать внимания от сравнительно небольшой чудотворной иконы Богородицы над главным престолом, для хранения которой церковь и построена. Но изображение (начала XV века) бледнеет по сравнению со своей оправой, иногда напоминающей естественное геологическое образование. Во-первых, цвет и узор панелей повторяют цвет и узор самого мрамора с его переходами от серого к белому и от коричневого к желтому, с пятнами почти ромбовидной формы. Сами панели, конечно же, тщательно отбирали и размещали таким образом, чтобы придать неравномерности определенную упорядоченность, перемежая темные и светлые, составляя определенный узор. Но подобраны они так тонко, что искусство и геология становятся равноправными партнерами и вступают в диалог. Хотя с близкого расстояния на стенах нефа (в этой церкви нет никаких боковых приделов) можно рассмотреть швы и следы искусной подкраски.

Церковь, Гетто и дворец
Уильям Дин Хоуэлс, направляясь в Гeттo на гондоле, «ненароком» обнаружил церковь Мадонна делль Орто (постройка началась в 1399-м, колокольня построена в 1303-м). Он восхитился фасадом с изобилием белых, периода поздней готики, статуй и украшений, многие из которых вышли из мастерской Бартоломео Бона. Центральный вход с орнаментальными украшениями и статуей Святого Христофора над ним и Девы Марии и Гавриила по обеим сторонам, был оплачен в 1460-м году братством Скуолы ди Сан-Кристофоро деи Мерканти, чье здание, построенное сто лет спустя, находится в той же площади. Хоуэлсу понравились и готические окна, описывая которые он иронизирует по поводу некоторой непоследовательности нашего отношения к прошлому:

Хочется пасть ниц и отречься от этих счастливых, банальных веков ереси и вернуть старые добрые благочестивые времена фанатизма, суеверия, костров и дыбы, только бы снова явились на землю люди, создавшие эти окна из своей веры и благочестия (если они создали их именно так, в чем я сомневаюсь), и построившие их с терпением и благоговением (если последнее участвовало в строительстве, в чем я сомневаюсь).

Здесь Хоуэлс посмеивается над Рескиным и свойственным XIX веку экзальтированным восхищением средневековыми мастерами. Он ничего не говорит о внутреннем убранстве церкви — эта область рассуждений уже давным-давно стала вотчиной Рескина благодаря присутствию там определенного количества работ Тинторетто, включая «Страшный суд» и «Явление Богородицы», написанную под влиянием одноименной картины Тициана, выставленной в Академии. Особенно эмоционально Рескин отозвался об Апокалипсисе с его

…реками гнева Господня, с ревом низвергающимися в залив, где весь мир расплавлен их пламенным жаром, повергнуты в прах народы, и на мгновение показывающиеся из водоворота человеческие конечности описывают круги, будто лопасти ветряных мельниц. Подобно летучим мышам, из пещер, разломов и теней земли собираются кости, и вздымаются горы глины, грохоча и слипаясь в наполовину оформленные тела, которые ползут, в панике пробиваясь наверх, сквозь гнилые водоросли. Глина налипла на их свалявшиеся волосы, а их тяжелые глаза запечатаны земной тьмой.

Церковь принадлежала приходу Тинторетто, и он передал ей свои огромные картины бесплатно. В 1594-м его похоронили здесь, и в часовне, справа от алтаря есть мемориальная табличка и достаточно хорошо сделанный бюст. В той же церкви покоятся его дочь Мариетта (1560–1590) и сын Доменико (1560?–1635), которые работали вместе с ним.

Гетто находится южнее, в районе Каннареджо. Именно это Гетто дало имя всем остальным: оно происходит от местного слова, обозначающего литейни (от gettare, что в данном случае означает «лить металл»). Может сбить с толку, что самые старые синагоги находятся на кампо Гетто Нуово (Новое Гетто), но все дело в том, что именно бывшая «новая литейная» стала первым районом, где в 1516 году появилась особая территория, в границах которой разрешалось селиться евреям. Гетто Веккьо (Старое Гетто) было основано в 1541-м, а в 1633 году к ним добавили и третий район, Гетто Нуовиссимо (Новейшее Гетто), но места все равно катастрофически не хватало. В прошлом эти районы, особенно Гетто Нуово, были очень оживленны в дневное время, когда христиане свободно посещали многочисленных портных и ломбарды. Жизнь кипела здесь и ночью, когда проходить через ворота разрешалось только врачам. Сейчас память о тех временах сохранилось только в одном тихом уголке Каннареджо в виде нескольких торгующих еврейскими сувенирами и кошерной пищей магазинов, высоких зданий (иногда по шесть-семь этажей, для экономии земли), пяти синагог и Музео Эбраико.

История жизни евреев в Венеции была переменчива, как, впрочем, и в любой другой стране. Нередко их терпели как врачей или ростовщиков (христианам заниматься ростовщичеством обычно запрещалось, а евреев не допускали во многие другие профессии). Иногда их изгоняли, часто брезгливые посетители критиковали их за то, что они живут в тесноте, пренебрегая правилами гигиены. Как в случае с Шейлоком в «Венецианском купце», у них могли брать в долг, а могли плевать на них, а нередко делали и то и другое. При Венецианской республике жестокое преследование было редкостью, но налоги зачастую оказывались слишком высокими. Несмотря на ограничения, некоторым евреям все-таки удавалось преуспеть; в частности, левантийским евреям разрешалось вести торговлю, в которой они преуспевали. Еврейская культура в Венеции процветала — все ее направления от популярных песен до театра и мистических трактатов. В первой половине XVI века еврейские ученые и наборщики создали около двухсот книг на иврите, напечатанных в Венеции Даниелем Бомбергом из Антверпена. Позже в Гетто жила поэтесса Сара Коппио Салам (1592–1641), ее салон стал местом встречи еврейских и христианских интеллектуалов.



Из личностей XVII века больше всего мы знаем о рабби Леоне да Модена (1571–1648), авторе многих проповедей, книг и памфлетов, пасторальной пьесы и откровенной автобиографии[18]. В ней Модена описывает свои финансовые проблемы, страшное горе после смерти одного сына, погибшего от болезни, и второго, убитого врагами из его же общины, распространение чумы в 1630–1631 годах, семейные неурядицы на склоне лет, когда они с женой перебирались из одного убогого жилья в другое. Скандал 1636–1637 годов, разразившийся после того, как двух евреев посадили в тюрьму за получение краденого товара на сумму 60–70 тысяч дукатов, грозил погубить всю общину. Скандал разрастался, и пошли разговоры о том, чтобы выселить из Венеции всех евреев. Такой исход удалось предотвратить отчасти благодаря убедительному вмешательству Симона Луццатто (1383–1663), ученика Модены, позже его преемника в качестве главного рабби. Его «Рассуждение о положении евреев» в Венеции разъяснило остальным горожанам непосредственные экономические выгоды дальнейшей терпимости. Не имея собственной родины, в отличие от других национальных меньшинств, убеждал Луццатто, евреи вкладывали деньги там же, где жили; они усердно трудились и, по сути, были «ступнями» государства — и пусть оно наступало на них, но они были ему необходимы.

В 1637 году у Модены случилась личная, но не менее опасная беда. В Париже без его разрешения опубликовали его «Riti ebraici», и на какое-то время, признается он, его охватила паника. Эта книга, в отличие от прагматичного рассуждения Луццатто, касалась деликатных теологических проблем: Модена писал о некоторых аспектах еврейской доктрины, обсуждение которых было запрещено католической церковью. Но влиятельные друзья предприняли мудрый упреждающий ход и немедленно передали материалы рабби инквизиции — и она не стала его преследовать. Модена смог продолжать писать, преподавать и (в чем он честно признавался в своей лишенной всякого притворства биографии) дальше бороться изо всех сил с потребностью немедленно проиграть в азартные игры любые заработанные деньги.

В 1648 году, когда Модена умер, в Венеции проживало около 5000 евреев. К концу столетия их число значительно уменьшилось, потому что отдельные личности и целые семьи уезжали в Голландию и Пруссию, где им предлагали значительно более свободные условия жизни. А в Венеции даже в 1777 году все еще вводили новые ограничения. После падения Венецианской республики в 1797-м ворота Гетто был разрушены. Евреям разрешили жить и в других районах, хотя многие остались. После объединения с Италией в 1866 году им разрешили полнее участвовать в жизни Венеции, пока официальная нетерпимость не вернулась вместе с расистскими законами 1938-го. Раньше, при режиме Муссолини, евреев, наоборот, призывали вступить в фашистскую партию, и резкая смена отношения до какой-то степени обусловливалась давлением нацистов. Бронзовый барельеф в Гетто Нуово (1980 год, работа литовского художника Арбита Блатаса) установлен в память примерно двухсот членов общины, которых отвезли в Фоссоли, рядом с Моденой, в конце 1943-го и в феврале 1944-го переправили в лагеря уничтожения в Германию или Польшу. Вернулись только восемь из них.

Сегодня евреи не составляют большинства населения Гетто. Община невелика, и, как и население всего города, ее составляют в основном пожилые люди, а молодежь ищет работу и развлечения на материке. Несколько синагог (из которых только две еще действуют) можно посетить с экскурсией, на английском или итальянском языках. Экскурсионные группы собираются на первом этаже музея в Гетто Нуово.

Раньше у каждой группы евреев были свои синагоги. Рядом с музеем, например, находится «немецкая» синагога Скуола Гранде Тедеска (1528), которую использовали евреи ашкенази, в основном из Германии и Франции. Все три синагоги Гетто Нуово намеренно сделаны неприметными снаружи, но внутри они богато отделаны золотом и резьбой по дереву. Скуола Кантон (1531) — название, возможно, означает «на углу» — обладает изящным интерьером XVIII века. В более тихой и спокойной Скуоле Итальяна (1575) есть светлая женская галерея, тоже XVIII века, ярко контрастирующая с темным деревом нижней части помещения. Синагоги в Гетто Веккьо снаружи выглядят интереснее. Их строили довольно богатые сообщества в те времена, когда они чувствовали себя в большей безопасности от внезапного нападения. Скуола Спаньола, где за музыкой следил и нередко проповедовал Леон да Модена, рассматривалась как место встречи всей общины в целом. Ее прекрасный интерьер в стиле барокко (1655) создал Балдассаре Лонгена, известный создатель церкви Санта-Мария делла Салюте — евреям не разрешалось заниматься искусствами или ремеслами. В расположенной поблизости Скуоле Левантина, декорированной блестящим темным ореховым деревом и темно-красными занавесями, находится огромная, богато украшенная кафедра под балдахином (bimah) работы Андреа Брустолона из Беллуно (1662–1732). «Либо она привлечет вас своей чрезмерной оригинальностью, либо оттолкнет чрезмерным количеством украшений» — говорит о ней Роберта Кьюриел в самом подробном и всеобъемлющем путеводителе по Гетто (Роберта Кьюриел и Дов Куперман «Венецианское Гетто»).

Экскурсия заканчивается все в том же музее, где есть хорошая коллекция масляных ламп, подсвечников, фонариков для хануки, богато украшенных риммоним и брачных контрактов. Один из первых мемориалов венецианским евреям находится на еврейском кладбище на Лидо, основанном в 1386 году. В числе прочих здесь похоронены Модена, Луццатто и Салам. Их надгробия были найдены во время дорожных работ в 1920-м и установлены среди других белых надгробий в окруженной стенами старой части кладбища. От братской могилы жертв чумы сохранился только единственный камень с надписью «1631 Hebrei».

Вернувшись на канал Каннареджо (где, кстати, есть несколько очень неплохих бакалейных и фруктовых лавок — в основном со стороны Гетто), на месте его слияния с Большим каналом вы увидите палаццо Лабиа. Лабиа, богатая купеческая семья испанского происхождения, купила себе статус патрициев за 100 000 дукатов в 1646 году. Они жили здесь, на кампо Сан-Джеремия, более века, но им понадобился новый дворец, достаточно роскошный для обретенного высокого положения. Андреа Коминелли закончил здание в 1696 году. Алессандро Треминьон произвел перестройку в середине XVIII века — в частности, обновил фасад, выходящий на кампо. Но самым важным изменением стало создание бального зала, который расписывали художник-перспективист quadraturìsta Джероламо Мендоцци Колонна и великий мастер фресок Джамбаттиста Тьеполо. Мендоцци Колонна изобразил архитектурные детали, которые имитировали реальные архитектурные элементы, продолжая их и споря с ними, благодаря чему кажется, что Антоний и Клеопатра Тьеполо находятся рядом с нами в комнате. Тьеполо известны и другие способы играть с реальностью: Клеопатру он писал, возможно, с хозяйки дома, Марии Лабиа, а чернокожий мальчик, сдерживающий собак при встрече двух любовников, — скорее всего, слуга самого Тьеполо, Селим. За пиром Клеопатры наблюдают сами художники — Тьеполо, живой, с орлиным профилем, в синем тюрбане, и Мендоцци Колонна рядом с ним, в более легком облачении и с более полным лицом.

Клеопатра, пышно и ярко одетая, оживленная, золотоволосая (совсем не похожая на более поздние представления о ее внешности), только что спустилась со своей барки, чтобы встретить Антония. Плутарх и Шекспир, описывая прибытие барки, упоминают о том, что царица «завладела сердцем Марка Антония при первой же их встрече на реке Кидне». По словам Плутарха,

…она убрала себя несметным количеством даров, золота и серебра, и богатств и других роскошных украшений, и вполне достойно доверия, что она могла привезти их из такого богатого края, как Египет. Но все-таки ничему из того, что она взяла с собой, она не доверяла больше, чем себе самой, своему обаянию и очарованию своей непревзойденной красоты и стати.

Ее свита тянется за ней — спутники в разноцветных тюрбанах и египетские жрецы в тяжелых одеждах, а слева, за одной из дверей комнаты, стоят ее прислужницы, Хармиана и Ира. Антоний в доспехах, уже пойманный в сети страсти, ведет ее к лестнице, которая будто спускается в саму комнату.

Овладевать его сердцем Клеопатра продолжает на фреске, изображающей пир. Эту историю описал Плиний Старший в своей энциклопедической «Естественной истории». Он утверждает, что Клеопатре принадлежали две крупнейшие в истории жемчужины. Однажды в беседе с Антонием Клеопатра весьма нелестно отозвалась о тех великолепных пирах, которые он задавал в ее честь. Антоний поинтересовался, как ему следует поступить, чтобы произвести впечатление на свою требовательную гостью. Клеопатра ответила, что сама она могла бы истратить десять миллионов сестерций на одно пиршество. Они поспорили. На следующий день ее свита устроила совершенно «обычный» пир. Но затем царица приказала принести бокал уксуса, бросила туда одну из своих знаменитых жемчужин, которые носила в ушах, и подождала, пока жемчужина растворится — в действительности, конечно, она не могла раствориться, но ошибка Плиния очень пригодилась художникам и рассказчикам — и осушила кубок, проявив тем самым невероятную расточительность. (Подобный жест особенно понравился бы покровителям Тьеполо. Говорят, что один из лордов Лабиа после банкета собственноручно выбросил из окна в канал сорок золотых тарелок и произнес такой каламбур: «L'abia о non l'abia, sarò sempre Labia» — «Есть уменя это или нет, я все равно всегда останусь Лабиа». Но в отличие от безрассудной египетской царицы, он, по слухам, предварительно приказал натянуть сети чуть ниже уровня воды, чтобы достать посуду после того, как поразит гостей.) Далее Плиний рассказывает, что Луций Планк, выступавший судьей в этом споре, не дал Клеопатре выпить вторую жемчужину и присудил поражение Антонию: тот был побежден, как не устают заявлять моралисты и провозглашать романтики, «из любви к любви и ее сладостным часам».

На фреске, написанной скорее с романтической, чем с моралистской точки зрения, все, кроме музыкантов и их вооруженного очками дирижера, играющих застольную музыку на галерее, с ожиданием смотрят на царицу, которая держит жемчужину в одной руке, а в другой — бокал чрезвычайно крепкого уксуса. Отношения между ней и Антонием уже сложились. Она не только сменила белое платье на розовое, но и обнажила, как и большинство Клеопатр, грудь. (Однако общее впечатление она производит не столько эротическое, сколько смелое, лучше всего его можно передать итальянским словом bravura.) Антоний смотрит на нее, его глаза сияют, выглядит он несколько ошеломленным, но при этом полным восхищения. Как и на предыдущем банкете, где сама пища отошла на второй план, он «сердцем заплатил за все, что пожирал он там глазами».

Обстановка палаццо Лабиа и предметы обихода в основном разошлись по разным владельцам в начале XIX века. Но бальный зал и его фрески дожили до того момента, когда нашелся состоятельный человек, готовый профинансировать реставрацию: в 1948 году здание купил Карлос де Бейстеги, нефтяной магнат из Мексики. В 1951-м он устроил потрясающий бал-маскарад, который вполне мог бы понравиться Антонию и Клеопатре и очень понравился гостям — например, леди Диане Купер, одетой в костюм Клеопатры с фресок. Тьеполо тоже был бы доволен: границы между реальностью и иллюзией снова оказались размыты. Хотя даже Бейстеги не хватило средств, чтобы растворять жемчуг в вине или выбрасывать в канал золотую посуду. В 1963 году он продал дворец итальянской радио-и телекомпании RAI, чье региональное представительство до сих пор располагается здесь. Из-за этого посетителей допускают к фрескам только ненадолго, со среды по пятницу с 15 до 16 часов, и о визите нужно договориться заранее по телефону (041) 524-28-12. Удачная реставрация фресок началась в 1965 году.


Глава седьмая Островная Венеция: кладбища, монастыри

В Венецианской лагуне разбросано множество плоских зеленых островов самого разного размера, соединенных каналами, проложенными между глинистыми отмелями. Джудекка по сути пригород Венеции, и даже на Бурано, несмотря на его рынки кружев и ярко раскрашенные домики, которые делают его похожим на открытку, проживает более 5000 человек. Венецианские острова разительно отличаются друг от друга: плодородные Ле Виньоль и Сант-Эразмо к северу от Ли до, изобилующие садами; зеленый сосед Бурано — Маццорбо; пустынный Сан-Джорджо-ин-Альга — «Святой Георгий в водорослях» совсем рядом с Джудеккой; Сант-Ариано в северной части лагуны — заброшенное хранилище городских мертвецов; Сан-Франческо дель Дезерто, к югу от Бурано, с его тихим францисканским монастырем, церковью и садами, где в 1950-м году Ян Моррис услышал только

…колокола, поющие мужские голоса, серьезный разговор, певчих птиц, вопли павлинов, кряканье уток и кудахтанье кур, и иногда низкий недовольный рев жующих жвачку коров в коровнике, как крик пресыщенной элизием души.

Сан-Микеле
Издалека Сан-Микеле производит впечатление целостности и спокойствия: за коричневыми стенами не видно ничего, кроме сплошной стены кипарисов. Остров мертвых и должен быть местом мистическим. Когда я приближаюсь к нему, в голове моей звучит весьма торжественная музыка. Собственно, это «Остров мертвых» Рахманинова. Внутри, особенно в современных частях кладбища, смерть воспринимается как факт, она реальна и не облагорожена мифами.

Православное кладбище, окруженное стенами и частично усаженное деревьями, — не такое тревожно просторное и переполненное, как католическая часть. Здесь есть две простые могилы, на которых написано только «Игорь Стравинский» и «Вера Стравинская», и стоит крест. Неподалеку находится могила Сергея Дягилева, и поклонники до сих пор приносят к ней пуанты. (Основатель «Русского балета» умер во время своего визита в Венецию в 1929 году.) Покоятся здесь и русские княгини-эмигрантки, например «Княгиня К. Трубецкая, урожденная Мусина-Пушкина». Летом здесь тихо, только шуршат в траве ящерицы. На евангелистском, или протестантском кладбище могил больше — там похоронены немцы, англичане, американцы, французы, несколько итальянцев-протестантов и другие, — но состояние могил удручающее. Несколько надгробий разбиты, покосились или надписи невозможно прочитать, повсюду царит дух запустения. Когда вы попадаете за эти стены, Венеция прекрасных вод и кампанил исчезает, вас окружает атмосфера, составляющая яркий контраст с зеленеющим и тщательно ухоженным католическим кладбищем.



Здесь похоронены несколько знаменитостей: Эзра Паунд, умерший в Венеции в 1972 году, в тишине и грусти проведя свои последние дни в городе, где он жил, обуреваемый идеями и надеждами, с 1908 года; поэт и эссеист Иосиф Бродский (1940–1996); родившийся в Венеции композитор Эрманно Вольф-Феррари (1876–1948) и несколько членов его семьи. Камни, поставленные в память о менее известных людях, позволяют окинуть взглядом меняющееся сообщество эмигрантов и путешественников, молодых и старых. Справа от входа лежит Сибил Митфорд, жена Уильяма Генри Мейсона, родилась 24 ноября 1860 года, вышла замуж 13 октября 1985 года, умерла 17 ноября 1985 года. Дальше — швейцарский посол «Giovanni Keller, morto a solo 29 anni in 1923». (Ho в этой части Сан-Микеле совсем молодых мало, потому что влажный венецианский воздух был противопоказан людям болезненным.) Уильям Дринкуотер, «командир парохода "Тарифа" компании "Кунард"» умер в Венеции в августе 1872 года в возрасте 43 лет. Юджин Шуилер, генеральный консул США в Египте, умер в Венеции в 1890 году, через три года после Джоанны, «старшей дочери Генри Брэдшоу Фирона, родом из Фрогнал Хэмпстед, Лондон, умершей… на 68-м году жизни в день возвращения в Англию» и похороненной у стены, под пальмой. Внезапная смерть привела сюда Сару Маклин Дрейк и ее дочь Джанет Дрейк, «погибших во время крушения парохода около Лидо, 19 марта 1914 года».

Церковь Сан-Микеле-ин-Изола, со спокойным белым фасадом из истрийского камня, сохранилась с более раннего периода: ее построил Мауро Кодучччи в 1469–1477 годах. Здесь есть и еще одна простая, но очень важная могила, обозначенная мраморной плитой перед главным входом: здесь покоится фра Паоло Сарпи, защитник Венеции против папского интердикта 1606 года.

Мурано
В XVI веке на Мурано проживало 50 000 человек, сейчас — 9000. Он славился своими семнадцатью церквями (осталась буквально несколько), дворцами, садами. В эпоху Возрождения этот зеленый остров стал любимым местом отдыха богатых венецианцев и, как говорили, интеллектуалов, которым нужно было где-то гулять, чтобы обдумывать свои идеи. Подобного благосостояния и популярности остров достиг благодаря тому, что после серии бушевавших в Венеции пожаров сюда перенесли всю венецианскую стекольную индустрию. Несколько столетий стекольщикам, которые собирали и хранили все самые ценные профессиональные секреты, запрещено было покидать Мурано. Но остров при этом получил особый статус. У него, например, был свой подеста (мэр) и своя «Золотая книга», в которую золотом вносили имена правящей знати, точно так же, как и в большой Венеции. Однако постепенно местная индустрия пришла в упадок, не справившись с конкуренцией (стеклом «в венецианском стиле» из других краев) и переменчивостью моды, и благосостояние тоже растаяло как дым, чтобы возродится уже в XIX веке.

Мурано и сегодня кажется маленькой, но достаточно важной и заметной Венецией. Каналов здесь не очень-то много, но зато слишком много магазинов муранского стекла самого разного качества. Впрочем, из района их скопления довольно быстро можно выбраться пешком. Если вы пройдете по Фондамента Веньер от центра, сверните, например, направо вдоль калле дель Чимитеро. Она ведет к кампо дель Чимитеро, где вдоль дорожки, ведущей к небольшой лужайке, растут платаны. За лужайкой находится кладбище, густо заросшее соснами.

В период упадка в XVIII и XIX веках много прекрасных зданий было утрачено, но этот район определенно не обезлюдел. Производство стекла никогда полностью не затихало. Даже большой любитель точности Джон Рескин в «Камнях Венеции» (1851–1853) готов стерпеть «облако, что колышется над стекольными печами Мурано», усматривая в нем «один из последних признаков человеческого труда посреди разрушенных селений, окружающих нас».

Базилика Санти-Мария-э-Донато всегда была самым заметным зданием на Мурано. Рядом с ее кампанилой когда-то стоял средневековый палаццо дель Коммуне — центр частично автономного управления острова. Дворец был разрушен в 1815 году. У подножия кампанилы теперь расположен военный мемориал 1927 года муранского скульптора Наполеоне Мартинуцци. Монумент хоть и не всем приходится по вкусу, но прекрасно гармонирует с общей умиротворенностью этого места, с мрамором и кирпичом всей остальной площади, а летом его очень украшают цветущие олеандры.



Интерьер базилики поначалу может показаться не слишком интересным по сравнению с роскошным убранством базилики Сан-Марко или собора Торчелло. Одна из причин этого заключается в том, что церковь используется в основном для повседневных служб. Хью Онору она напоминала «чудесное лоскутное одеяло, сшитое из обрывков разных веков, памятник неистощимому благочестию местного населения». Перед алтарем сияет венето-византийская Богоматерь, а по обе стороны от него с изящными жестами замерли святые Лоренцо Джустиниан и Феодор (XVIII век). Реставрации проходили здесь много раз. Реставрация 1858–1873 годов так жестоко обошлась с наружной отделкой здания, что Онору оно показалось «уродливой помесью XII и XIX веков». На одной из колонн нефа установлена памятная табличка в честь тех, на ком лежит ответственность за это: кардинал-патриарх, архитекторы и государственные чиновники, вероятно, надеялись, что их будут вспоминать с большей благодарностью. Более вдумчивая и осмысленная реставрация продолжалась весь XX век, особенно успешно в 1970-х. Тогда фасад стал выглядеть менее нелепо.

Но если смотреть достаточно долго на стоящую в апсиде Святую Деву XII века, перестаешь замечать следы модернизации. Это высокая, стройная фигура, одетая в темно-синие одежды, руки она молитвенно сложила перед собой, в целом от нее остается ощущение простоты, чего не скажешь о Мадонне из собора Торчелло, той, что держит на руках Иисуса. По краю ее одежды идет золотая кайма, а стоит она на золотом основании, стороны которого окрашены в красный и зеленый цвета. «Спокойная печаль, — сказал граф Кроуфорда и Бэлкаррса в "Заметках по истории христианского искусства" (1847), — пребывает в каждой ее черте, самый дух "Stabat Mater" пронизывает это трогательное изображение, ее молчаливому взгляду, ищущему сочувствия, невозможно противиться. Лицо ее не назовешь прекрасным, но оно выразительно и исполнено благородства».

Другие элементы указывают на почтенный возраст церкви. Капители некоторых колонн в нефе — поздней римской работы. Напольная мозаика, выложенная в 1142-м (как сообщает латинская надпись на медальоне в центральной части нефа) или вскоре после этого, завораживает, она сравнима даже с мозаикой Сан-Марко того же периода. Если рассматривать узор с некоторого расстояния, взгляд притягивают крупные его элементы, и прежде всего два больших круга у входа. Подойдя ближе, замечаешь невероятное множество мелких деталей. Вот павлины пьют из вазы (они стали символом воскресения из мертвых, так как считается, что плоть их не гниет). Вот какие-то другие птицы, их головы перетекают одна в другую, и волны, образуемые ими, снова превращаются в птиц с хохолками, если посмотреть на них под правильным углом. А еще рыбы, растения, шахматные доски, геометрические узоры. Мозаики окружены opus sedile (узором из узких и длинных полосок цветного мрамора), и их цвета контрастируют или дополняют друг друга. Основные цвета: темно-красный и зеленый, желто-коричневый, серый, черно-белый, бледно-зеленый и голубой.

Через мост от базилики Санти-Мария-э-Донато находится «Остериа аль Дуомо». Здесь вас ждут хорошие сэндвичи по приемлемым ценам, салаты, белое вино, мороженое. Все это можно отведать за каменными столами в тихом тенистом саду.

Подкрепившись таким образом, следует направить свои стопы в Музей стекла (Музео Ветрарио). Именно здесь, а не в демонстрационных мастерских и магазинах стеклодувов, можно оценить разнообразие и притягательность мурайского и другого стекла начиная с самых ранних, скорее функциональных предметов и заканчивая тонким и необычным стеклом XX века. Просторный музей находится во дворце XV века, обновленном семьей Джустиниани в XVII веке. С тех самых пор в главном его зале сохранилась фреска, изображающая триумф семейного святого, Лоренцо Джустиниани. Позже во дворце разместили муниципалитет. Коллекция была основана в 1861 году в рамках глобального исторического исследования. Скоро у нее появились и дополнительные, более практические функции — она стала служить наглядным пособием для студентов школы дизайна стекла, созданной на Мурано в 1862 году. Десять лет спустя, в соответствии с характерным для того периода духом соперничества, на Бурано основали школу плетения кружев, чтобы возродить уже свое традиционное ремесло.

Среди самых интересных экспонатов — кубки и чаши работы Анджело Баровьера (1405–1460), человека широких интеллектуальных и научных интересов и возможного изобретателя венецианского cristallo — прозрачного хрусталя, при изготовлении которого важно было правильно использовать кальцинированную соду на стадии плавления. Стоит обратить внимание и на cesedella, висячую масляную лампу эпохи Возрождения. На ней эмалью изображен герб семьи Барбариго: на синем фоне, на белом щите с золотой каймой — нечто среднее между дожеским корно и ночным колпаком Скруджа. Взгляните и на филигранные, в яркую полоску, мутовчатые бутылки работы Пьетро Бигалья 1842–1845 годов. Позже, в XIX веке часто копировались ранние муранские образцы, в точности или с изменениями, и в процессе нередко заново открывали старые методики. Производили и изделия, более приспособленные для современной жизни. Например, братья Тозо, открывшие мастерскую в 1834-м и специализировавшиеся на работах исторического характера, создали большую скульптуру, украшенную толстыми синими гусями. В музее, в таком блестящем окружении, она вызывает интерес, любопытство, ее даже можно назвать очаровательной, но вряд ли чей-либо взгляд остановился бы на ней в любой другой части переполненного стеклом Мурано.

Большая часть экспонатов некогда вышла из стеклодувных печей Мурано. Они интересны и с технической точки зрения, и эстетически, но были случаи, когда они помогали людям достичь откровения в материях более высоких. Джеймс Хоуэлл, англичанин XVII века, цеховой староста стеклодувов Лондона, как-то рассказывал о положении дел в этой области в Венеции и не забыл упомянуть, что, по местным поверьям, «первая красивая женщина была сделана из венецианского стекла» — прекрасная, но хрупкая. «Сказать, не соврать, — со смешком отмечает он, — этого добра в Венеции в достатке, больше нигде не найдешь столько бьющихся вещиц и столько штучек, любящих поломаться». Но он продолжает:

Когда я вглядывался в материалы и рассматривал печи, кальцинацию, транссубстантивацию и плавление, что присущи искусству стеклодува, мысли навели меня на более высокие размышления. Если небольшой огонь печи имеет силу превратить горстку темной пыли и песка в такой ценный, чистый и прозрачный предмет, как хрусталь, то уж вселенский огонь, что разгорится на Земле в Судный день, наверняка расплавит своим жестоким пламенем всю нашу землю, очистит ее и превратит в один огромный кусок хрусталя.

Торчелло
Только узкая полоска воды отделяет Торчелло от ярких цветных домов Бурано и фруктовых садов и виноградников соседнего Маццорбо, но он коренным образом отличается от последних и внешним видом и общим настроением. Некогда, в раннем Средневековье, он был влиятельным центром, застроенным жилищами, башнями, церквями и рынками, населенным 20 000 своих обитателей и изобилующим овцами. Но уже давно превратился практически в пустую деревеньку в нескольких минутах спокойной ходьбы от остановки вапоретто. Здесь осталось всего несколько зданий, представляющих историческую ценность: собор Санта-Мария Ассуната, его кампанила, руины баптистерия (снесенного в 1892-м), церковь Санта-Фоска и музеи в бывших палаццо дель Консильо и дель Аркивио. Еще яснее подчеркивая общий упадок, на поросшей травой пьяцце между двумя дворцами возвышается сильно пострадавший от воды и ветра «Трон Аттилы». Глядя на него, едва ли кто-нибудь станет теперь вспоминать о великом гунне. Между остановкой вапоретто и этими зданиями есть несколько довольно дорогих ресторанчиков, самый известный из них — «Локанда Чиприани». Сейчас на острове живет несколько десятков человек.

В «Камнях Венеции» Джон Рескин описывает вид с кампанилы ближе к вечеру: «Насколько хватает глаз — пустынные, дикие просторы соленых болот мертвенного пепельно-серого цвета… безжизненная, цвета мешковины, мутная морская вода пропитывает убогую растительность, здесь и там в ней, поблескивая, змеятся каналы». Далеко на горизонте он заметил голубоватую полоску суши, а за ней «туманную череду гор», Адриатику и «раскрывающиеся рукава широкой лагуны, где смешиваются пурпурный и бледно-зеленый, когда в воде отражаются вечерние тучи или догорающий закат». И там же, на юге, «длинная изломанная линия» башен и дворцов Венеции: «Мать и дочь вместе предстают перед вами в своем вдовстве — Торчелло и Венеция». Но когда-то никакой Венеции и в помине не было — и Рескин потащил своих читателей на башню именно для того, чтобы сообщить об этом: на горизонте «виднелись странные огни, смешавшиеся с пламенем заката, и горестные стоны множества человеческих голосов сливались с недовольным гулом волн у песчаного берега. Языки пламени вскинулись над руинами Алтинума, и раздались вопли множества его жителей, ищущих, как некогда народ Израиля, спасенья от меча в пучине морской».

Рескин представляет, как беглецы в спешке строили свой собор. Его «массивные каменные ставни[19] делают здание похожим на убежище от альпийской снежной бури, а не на собор густонаселенного города». Строители создали церковь, в которую проникало необычно много света: «достаточно они натерпелись страха и уныния, им незачем было создавать еще и их материальное воплощение». (В тот период своей жизни Рескин с подозрением относился к сумраку римской католической церкви, реальному и метафорическому.) На самом деле, конечно, строительство шло постепенно. Первый собор был основан в 639 году, а в 1008-м его полностью перестроили. Но создавая захватывающий миф, Рескин преследовал вполне определенную цель. Ему хотелось показать нам Венецию в ее древней мощи, идеальный город мореходов, свободных граждан, безупречных деятелей ранней Церкви, которые (опять-таки, как добрые протестанты) «искали в своей религии утешения, отчетливых, осязаемых надежд и обещаний, а не угроз и мистики». В этом простом убежище, похожем на корабль, в этом ковчеге и таился истинный, изначальный дух Венеции. Чтобы «понять, что за дух витал над ее водами, когда Венеция начинала путь к своему величию», приезжий должен думать не о богатстве, арсеналах, «пустом блеске ее дворцов» и «секретах ее Совета», напротив, ему следует

…подняться на самую высокую из суровых галерей, что окружают алтарь Торчелло, а затем глазами рулевого из прошлого взглянуть на мраморные шпангоуты этого прекрасного собора-корабля. Пусть он мысленно наполнит пеструю палубу тенями его мертвых моряков и постарается сам почувствовать жар сердец, пылавших в их груди, когда его колонны только установили на песке, а крыша защитила новых прихожан от ненастного неба, все еще алеющего пожарами их домов. Впервые, под сенью резных стен, посреди бормотания волн на пустынном берегу и шума крыльев морских птиц, облетавших незнакомую скалу, — впервые вознесся к небу древний гимн силой их слитых воедино голосов:

Море принадлежит Ему, ибо Он его создал,
И руки Его подготовили эту твердь.
В самом соборе облик восточной его части определяет вытянутая венето-византийская фигура Святой Девы, держащей на руках младенца-Христа. Она стоит в своем синем одеянии на фоне ничем не украшенного золотого пространства — золотого неба, частью которого становится ее нимб. Это не милая юная Мадонна с более поздних картин, но и не суровый образ икон. «Неземная фигура, — называет ее Онор, — в ней соединяются достоинство и почти интимная мягкость». Для Яна Морриса она невыносимо печальна и «смотрит на пришедших с выражением вечного упрека, лелеет свое дитя, будто предвидит все, что ему предстоит, и каждого из нас считает ответственным за это».

Золото и синева апсиды контрастируют с более бледными цветами остальной части церкви: белым и серым цветом панелей каменного византийского иконостаса (барельеф XI века с павлинами и львами), колонн и их коринфских капителей (отчасти — античных). Напольная мозаика добавляет немного света, но в целом она строже, сдержаннее мозаик в базиликах Санти-Мария-э-Донато и Сан-Марко, и перемежается с большими плитами греческого мрамора.

На наружной арке апсиды, над Святой Девой, высокие фигуры архангела Гавриила и Марии представляют сцену Благовещения. Позволив взгляду скользнуть немного ниже, вы обнаруживаете намек на то, что последует за этой сценой: мозаичное изображение Богоматери с Сыном. Ниже расположены мозаичные апостолы и зримые напоминания об основанной ими церкви: ранние, довольно потертые кирпичные скамьи для духовенства и епископский престол, алтарь, а под ним останки одного из новых святых в золотой маске, святого Гелиодора, епископа Алтинума. Благовещение логически предшествует всему этому и тем не менее как визуально, так и теологически они существуют параллельно, одновременно. Сколько бы времени ни проходило, Мария остается будущей Богоматерью, получающей благую весть, Иисус — благословляющим младенцем и одновременно взрослым, умирающим и восстающим, а церковь и ее апостолы и святые повторяют все то же послание и стремятся к тому же божественному безвременью.

Но что касается линейного времени, мы переходим в противоположный конец церкви, к большой мозаике Страшного суда, окончания человеческого времени. И хотя содержание ее традиционно и некоторые фигуры — чопорно иератические, от нее исходит ощущение энергии и силы, чему способствуют красноречивые жесты персонажей, изображенных на мозаике. Их руки хватают, провозглашают, указывают, умоляют, потрясают копьями и трубами, сжимают кресты, приветствуют и молятся. Современному взгляду (и шее) нелегко рассмотреть эту огромную сцену во всех подробностях, но внимание будет вознаграждено. Иконографическая схема разработана с неожиданной логичностью и точностью. Вверху, на тимпане, расположено распятие, и в первую очередь взгляд устремляется именно к нему. Затем, продвигаясь вниз, мы видим Воскресение. В этой сцене закономерно крупная фигура Христа победно повергает в прах врата Ада. У его ног, среди ключей и разбитых замков лежит Сатана. Христос пришел освободить Адама (белобородого старца, которого он хватает за запястье), Еву и остальных, включая царя Соломона и Давида (оживленно жестикулирующая пара слева в богатых одеждах и драгоценных украшениях). Небольшая вставка пониже королей изображает души некрещеных, томящихся в лимбе в ожидании освобождения. Они же изображены справа, ниже патриархов древности, рядом с Иоанном Крестителем, провозглашающим победу Христа и исполнение его пророчеств и Ветхого Завета. Все это происходит между двумя властными фигурами, архангелами Михаилом и Гавриилом. («Архангелы, великолепные и внушающие ужас, похожие на древних ацтеков», — говорит Онор.)

Мы переводим взгляд еще ниже и на следующем регистре видим Христа, готового объявить начало Страшного суда. По сторонам от него — Богоматерь и Креститель, богато украшенные архангелы и апостолы (им больше всего не повезло при реставрации). У ног его огненная река течет к проклятым, изображенным двумя регистрами ниже. Непосредственно под ним, по обеим сторонам реки, находятся огненные колеса и ангелы из видения пророка Иезекииля. На следующем уровне тоже готовятся к Страшному суду. На задрапированном черным троне лежит Книга судеб. Слева и справа — самые живые сцены на этой картине. Слева — два ангела на бегу дуют в трубы, при звуке которых дикие звери — лев, слон, гиена, леопард, волк и гриф — отпускают своих жертв. Из пасти гиены появляется рука, из волчьей — голова, и так далее. Мертвые, чьи тела не были растерзаны, поднимаются из своих могил, расположенных чуть выше животных. А в это время справа, еще больше удивляя современного зрителя, ангел разворачивает звездное небо у края мира, пока двое других повелевают морским гадам выплевывать свои жертвы.

И в результате мы оказываемся на нижних уровнях, заполненных спасенными и проклятыми. (В центре, над Святой Девой, взвешивают добрые и злые дела, и зловеще хорошо вооруженные черти таскают грехи мешками.) Слева — рай. Здесь праведные оказываются на том же золотом фоне, что и Христос и его ангелы; нечестивые, которым золотой фон не полагается, попадают в огонь, в воду или во тьму. Представлены упорядоченные группы епископов, мучеников, монахов и добродетельных женщин. Ниже готовятся их встречать праотец Авраам, Святая Дева и Креститель. Они ждут у ворот Рая — контрастирующих с разбитыми воротами Ада — и вместе с ними стоит святой Петр со своими ключами. А справа все объято пламенем. Там оказались подверженные греху гордыни, среди которых можно различить королей, королев и церковников. У всех монархов отчетливо византийские короны и серьги. Возможно, это определялось иконографической традицией, а вовсе не желанием подчеркнуть независимость лагуны, но, пожалуй, иногда бывает полезно увидеть в бушующем огне людей, носящих те же головные уборы, что и император Юстиниан и императрица Теодора на мозаике в церкви Сан-Витале в Равенне. Сатана в облике синего белобородого старика восседает на двухголовом драконе. У него на коленях сидит Антихрист. Ниже страдают сластолюбцы, чревоугодники и подверженные греху гордыни, гневливые (погруженные в воду, чтобы остудить их гнев), завистники, алчные (в огне их серьги и драгоценности им ни к чему) и ленивые (от которых остались только черепа и кости).

Фреска с изображением сцен Страшного суда обрамляет дверь, через которую паства покинет собор. Несомненно, предполагается, что, выходя из храма, люди поднимут глаза и еще раз рассмотрят грозящие им мучения и (менее убедительные) обещанные награды. Следует надеяться, они найдут утешение у Святой Девы, стоящей над самыми дверьми и поднявшей руки в молитве об отпущении их грехов.

Сан-Джорджо и Джудекка
Церковь и бывший монастырь Сан-Джорджо Маджоре, как заметил Томас Кориэт, «расположены на прелестнейшем островке примерно в полумиле к югу от площади Святого Марка… Это роскошное место, прекраснейший и богатейший из монастырей во всей Венеции, у него не менее шестидесяти тысяч крон годового дохода, что равняется восемнадцати тысячам фунтов стерлингов». Среди зримых свидетельств богатства бенедиктинцев — «очень красивое здание монастыря, окруженное чудесным зеленым четырехугольником» сада, «полного самых разных лакомых фруктов», и в трапезной великолепная картина «непревзойденной ширины и длины, изображающая Христа, сидящего за столом на свадьбе в Кане в Галилее». Размеры картины и тот факт, что она была одним из шедевров Веронезе, обеспечили ей внимание наполеоновских комиссионеров, которым было приказано повсюду конфисковывать произведения искусства. Так картина оказалась в Лувре, где хранится и по сию пору. Сам монастырь французы закрыли в 1806-м и превратили в бараки. В конце концов, в 1951–1956 годах здание восстановил граф Витторио Чини, и теперь там находится Фонд Джорджо Чини, культурный центр, названный в честь сына графа, погибшего в авиакатастрофе в 1949 году. Церковь, возведенная на месте старого здания между 1565 и 1610 годами, тоже была закрыта в 1806-м, но два года спустя ее снова открыли. Построенный по проекту Андреа Палладио храм украшает вид с Пьяццетты и от Дворца дожей и позволяет любоваться с Кампанилы (перестроенной в 1791 году, и теперь оборудованной лифтом) одним из самых волнующих и всеобъемлющих видов Венции и лагуны. А недостатки фасада церкви Сан-Джорджо Маджоре, выполненного Симоне Сорелла вопреки более гармоничному проекту Палладио, с легкостью компенсирует его великолепное расположение. (Палладио хотел, чтобы как в церквях Сан-Франческо делла Винья и в Иль Реденторе, основания пилястров, приделов и колонн портика находились на одном уровне).



Кориэт осмотрел церковь, тщательно скопировал для своих читателей длинные латинские надписи, вроде надписи на северном трансепте, описывающей историю костей Первомученика, или первого мученика святого Стефана, приобретенных церковью, которая стояла на этом же месте в XII веке. Побивание Стефана камнями иллюстрирует картина, возможно, принадлежащая — по крайней мере, частично — кисти Тинторетто, чьи более поздние «Тайная Вечеря» и «Манна Небесная» висят в святая святых. В 1780-м Уильям Бекфорд, богатый и во всем стремившийся к утонченности путешественник, иначе представлял себе удовольствие от посещения церкви. Он «раздобыл гондолу» и «запасся виноградом» с торговых плотов и барж на Большом канале, его отвезли к Санта-Мария делла Салюте, и под ее куполом он какое-то время «наслаждался одиночеством». Затем «перенесся по волнам к красивой пристани перед Сан-Джорджо Маджоре, одной из самых прославленных работ Палладио». И там, где более торопливые или менее утонченные приезжие могли пройти прямиком в церковь, Бекфорд подождал, пока «первый порыв радости» стихнет, и лишь тогда позволил себе созерцать здание. Изучив «изысканную композицию каждого отдельного украшения», чтобы объединить «точно рассчитанные пропорции и возвышенный общий эффект в единое целое у себя в голове», он «установил свой зонтик у границы моря и неторопливо созерцал длинную череду дворцов, портиков, башен, открытых взгляду со всех сторон и простирающихся далеко за горизонт…»

Окинуть одним взглядом эти величественные сооружения, оставившие такой яркий след в истории прошедших веков, дворцы и храмы, перед которыми в дни процветания республики так много доблестных вождей и князей ступали на берег, принося богатую добычу с востока, — этого зрелища давно и пылко желала душа.

На острове только «пожилые поклонники старины, едва передвигая ноги, стремились к предмету своего поклонения», «гул и суета города» остались далеко, «и так я ел виноград, читал Метастазио[20], и никто не досаждал мне ни любезностью, ни любопытством». И только когда солнце стало сильно припекать, он наконец вошел — вероятно, изящной, размеренной походкой — в просторный неф. Здесь он полюбовался «мастерской конструкцией крыши» («сводчатой и пустой, как ореховая скорлупка», заметил Кориэт) «и легкостью ее арок». Затем его «взгляд естественно перешел на пол, мощеный белым и красным мрамором, отполированный и отражавший, как зеркало, уходящие вверх колонны».

Палладио в свое время надеялся перестроить центр Венеции, но его проекты были отвергнуты консервативным большинством патрициев. И вместо этого он работал на окраинах города, включая остров Сан-Джорджо и отделенный от него узким каналом большой остров Джудекка. Покинув пределы Сан-Джорджо, Бекфорд, «исполненный пророчеств и предчувствий», вернулся в свою гондолу и «прибыл, сам не знаю как, к подножью лестницы, что ведет к церкви Иль Реденторе». Не будь он настолько погружен в себя, проплывая вдоль Джудекки, он мог бы заметить еще одну церковь, спроектированную Палладио. Церковь Санта-Мария делла Презентацьоне обычно называют Ле Дзителле («Девы», из-за девушек, которых обучали плетению кружев в примыкающей богадельне, основанной в 1561 году). Эта убедительная и простая, увенчанная куполом церковь, выполненная отчасти в римском стиле, теперь стала конференц-центром, открытым для широкой публики только во время воскресной мессы. Палладио спроектировал ее примерно в 1570-м, но построил ее Джакопо Боццетто, через несколько лет после его смерти в 1580 году. В последние годы жизни Палладио работал над более эффектным проектом церкви Христа Спасителя (Иль Реденторе), одного из самых убедительно классических зданий в Венеции (завершен в 1592-м). Как с некоторым преувеличением говорит Бекфорд, «строение такое простое и изящное, что мне показалось, я вхожу в античный храм, и я огляделся в поисках статуи дельфийского бога или другого милосердного божества». Но досадным признаком того, что церковь все-таки христианская, маячило впереди огромное бронзовое распятие, «фигуры унылых мучеников подглядывали из ниш», да «колыхались перед алтарем растрепанные бороды капуцинов». На конфессиональную принадлежность храма указывали, как это ни удивительно, и «апельсиновые и лимонные деревья» в нефе. Как он узнал, деревья были нужны для больших праздников, когда «всю церковь целиком превращают в беседку, усыпают каменный пол листьями и украшают купол цветами». Капуцины традиционно предпочитали окружение более аскетичное, и когда появилась эта церковь, они принялись жаловаться на излишнюю роскошь.

Украшали церковь, скорее всего, к празднику Спасителя, который пользуется огромной популярностью и в наши дни. Его отмечают в третье воскресенье июля, а ввели его в 1576 году как день благодарения за окончание большой чумы. Дож и старшие сенаторы ежегодно проходили процессией к Дзаттере и, почти как участники каких-нибудь легендарных религиозных чудес, переходили, будто по воде, по наплавному мосту канал и поднимались к церкви. Саму церковь республика возвела в знак благодарности за то же великое событие, и место для ее строительства искали, руководствуясь в первую очередь желанием произвести наибольший драматический эффект.

Приезжие приходят на Джудекку в основном ради церкви Иль Реденторе, но есть у нее и другое лицо. Это шумный жилой район, позволяющий неспешно прогуливающемуся туристу краем глаза взглянуть, как живет повседневная Венеция, вдали от коралловых бус и открыток. Раньше считалось, что остров получил свое имя (Дзудекка, или Дзуекка на венецианском диалекте) от евреев, которые жили здесь до создания Гетто, но недавно родилось предположение, что оно происходит от слова, означающего «суд», которое стали употреблять применительно к острову после того, как его земли четко поделили между владельцами. Но слово это имеет и другое значение — «осужденные»; так могли называть остров в IX веке в честь возвращающихся домой изгнанников. Имя впервые прозвучало по телевизору, когда Стивен Фрай, играя напыщенного персонажа, который, предположительно, знал, что в стандартном итальянском языке двойные согласные произносят по отдельности, и назвал его «Джудек». Затем последовала пауза, показавшаяся бесконечной, и, подняв глаза вверх, он дождался появления последнего слога: «ка».

Лидо
Продолговатый остров, защищающий Венецию от открытого моря, некогда принимал таких важных гостей, как Фридрих Барбаросса в 1177-м. А в 1202-м здесь встречали, пытаясь удержать на безопасном расстоянии, и таких беспокойных визитеров, как крестоносцы. Главная достопримечательность острова — церковь Сан-Николо-аль-Лидо, заложенная в 1044-м при доже Доменико Контарини, в память о котором над ее дверями установлен монумент. В День обручения с морем с «Бучинторо» дож направлялся сюда на мессу. Другие следы прошлого на острове — это еврейское кладбище и развалины разных укреплений XVI века, предназначенных для того, чтобы отпугнуть или остановить любого агрессора, и в первую очередь — турок. Особенно много их к северу от Сан-Николо. Напротив, на острове Ле Виньоль находится более солидная Фортецца ди Сайт-Андреа, заложенная в 1543 году лучшим военным архитектором того времени Микеле Санмикеле из Вероны. Республика не раз нанимала его создавать защитные сооружения и в лагуне, и на таких далеких форпостах, как Крит. Крепость излучает спокойное достоинство и некоторую таинственность, как пишет Дебора Говард в своей «Архитектурной истории Венеции»:

В эпоху Возрождения военная архитектура выполняла не только практические функции. Она была средством творческого использования традиционных элементов классицизма для демонстрации мощи и высокого положения находящейся внутри территории… Вход, состоящий из трех арок, сочетает в себе жесткость дорического ордера с грубостью неотделанного камня. Метопы дорического фриза содержат символы военного превосходства Венеции: например галеоны и крылатых львов. По углам тяжелые квадратные пилястры усиливают полуколонны, защищая темный, похожий на пещеру вход, омываемый волнами, словно классическая пещера великана.

С середины XIX века Лидо развивался и в других направлениях. Сначала появились морские купальни — первые относятся к 1857 году, — затем выросли отели, включая самый известный из них — «Гранд-отель де Бэн», где останавливались Томас Манн и его Густав фон Ашенбах. На другую сторону острова выходит фасад отеля со значком «Кампари» наверху, который хорошо видно из той части Венеции, где находится Общественный сад. Это «Европа». Позже появились магазины, гольф, жилые дома, международный кинофестиваль и даже, к ужасу или удобству приезжающих в Венецию, автомобили и автобусы. Но в начале XIX века, когда остров не использовали ни в оборонных целях, ни как приморский курорт, он был идеальным местом для верховой езды. Именно за этим сюда регулярно приезжал Байрон, а в 1818-м привез с собой Перси Шелли.



Шелли приехал по деликатному делу — как представитель сводной сестры Мэри Шелли Клэр Клэрмонт, у которой был ребенок от Байрона. Байрон, воспользовавшись неоспоримым мужским правом тех дней, не счел Клэрмонт подходящей матерью и забрал у нее дочь, Аллегру. В палаццо Мочениго Шелли выслушал заверения друга, что Аллегре скоро позволят проводить некоторое время с матерью. Так и случалось, но долгое время они будут жестоко разлучены, пока девочка не умрет в монастыре в возрасте пяти лет в 1822 году. Но тогда у Шелли с Байроном вскоре завязался оживленный разговор о поэзии, религии и обо всем остальном. Поэты проговорили весь вечер и всю ночь, во дворце и катаясь на лошадях по Ли до. Разговор часто возвращался к фундаментальным различиям в их убеждениях. Идеалистическая вера Шелли во «власть человека над собственным разумом» резко контрастировала со скептицизмом Байрона. Впоследствии и эта прогулка, и споры воплотились в поэму Шелли «Юлиан и Маддало». Там же он описывает Лидо 1818 года:

Раскинулся бескрайний окоем,
Когда мы с графом Маддало вдвоем
Приехали на тот пустынный мыс,
Где Адрия с Лагуною сошлись.
Шуршал и мерно сыпался песок,
Был этот берег наг и невысок.
Лишь водоросли стелились по песку,
И мнилось: никакому рыбаку
Здесь сети не сушить. И только нас
Двоих на побережье видел глаз.
И обнажил отлив в урочный час
Полоску гладкую песка, и мы
Пустились вскачь до наступленья тьмы.
Мне было радостно, и неспроста:
Меня влекут пустынные места,
Где, чудится, воплощена в тиши
Безбрежность человеческой души[21].
Сан-Ладзаро дельи Армени и Сан-Серволо
Совсем недалеко от Лидо, со стороны лагуны, находится армянский монастырь со своей колокольней и садами. Когда турки захватили Модон в южной Греции, Петр Мануг, прозванный Мехитар («утешитель»), и другие армянские монахи бежали в Венецию. В 1717-м республика даровала им остров Сан-Ладзаро, где одно время было поселение прокаженных. Байрон, искавший себе каких-нибудь занятий, кроме конных прогулок, плаванья, любовных приключений или стихосложения, брал здесь уроки армянского у отца Паскаля Ошера в 1816 году. Он говорил своему другу Тому Муру: «…мне нужно было что-нибудь скалистое, обо что я разбивался бы, как прибой, а это — самая сложная вещь, которую мне удалось найти здесь в качестве развлечения. Я выбрал именно ее, чтобы пытками заставить себя сосредоточиться». В свою очередь, он помог составить и, что более важно, организовать издание армянской грамматики. Монахи до сих пор с гордостью демонстрируют «комнату Байрона» и другие связанные с ним реликвии.

Между Сан-Ладзаро и Венецией притаился остров Сан-Серволо. Когда-то здесь был монастырь бенедиктинцев, а затем, с 1725 года — сумасшедший дом для страждущих из богатых семей. Юлиан и Маддало из поэмы Шелли приплывают на гондоле к «тоскливой, уродливой громаде без окон», чтобы увидеть человека, потерявшего рассудок от разочарования в своих надеждах и оттого, что любимая оставила его, — что дало дополнительную пищу их спорам о человеческой природе. Сегодня пациентов здесь уже давно не осталось. В конце концов остров стал центром тренировок по охране окружающей среды, которые проводились здесь в 1980-х и 1990-х годах. Но какое бы применение ни находили этим тихим уголкам, кое-что остается неизменным. Мы все еще можем укрыться здесь и наслаждаться тем, ради чего Маддало привез сюда впервые Юлиана вечером: великолепным зрелищем «сияющих храмов и дворцов», когда «земля и вода растворяются в озере огня».


Глава восьмая Театральная Венеция: опера, карнавал и кухня

Еще в Средние века Венеция восхищала и развлекала своих гостей театральными постановками, музыкой, пышными шествиями, праздниками и костюмами, и с тех пор в этомплане ничего не изменилось. Ожидания приезжающих — и их кошельки — помогли поддержать некоторые из этих мероприятий, включая современную Биеннале (Международная художественная выставка, основанная в 1895 году) и кинофестиваль, который ежегодно проходит на Лидо с 1932 года. В тот год подборка фильмов получилась достаточно противоречивой, в нее вошли «Свободу нам» (A Nous la liberté) Рене Клэра, «Франкенштейн» Джеймса Уэйла с Борисом Карлофф и «Девушки в униформе» (Màdchen in Uniform) Леонтины Саган. Фестиваль, подобно тем празднествам, что устраивала Венеция в прежние времена, давно превратился в событие, где всякий стремится привлечь к себе внимание, или, как выразился Ян Моррис, «в средоточие норковых шуб и гоночных яхт, куда эксгибиционисты всего мира слетаются, как мотыльки на свет». Возможно, подобные события играют в жизни общества ту же роль, которую старая Венеция отводила своим карнавалам и регатам: помогают дать выход потенциально куда более опасным страстям.



Некоторые считают, что Венеция сама по себе является театром. Джон Ивлин, не заходя так далеко, сказал, что «венецианские дамы» как будто «всегда в маскарадных костюмах» со своими завитыми и крашеными волосами, шелковыми цветами и драгоценностями, «своими нижними юбками, которые начинаются от самых подмышек, а талия настолько завышена, что груди свисают над пояском», и со своими неизменными choppins. «Это, — объясняет Ивлин, — туфли на высоком каблуке, особенно любимые гордыми дамами или, как говорят некоторые, изобретенные, чтобы удержать их дома». Умением откровенно показать себя, сохранив в то же время привлекательную таинственность, в первую очередь, конечно, владели многочисленные городские куртизанки. Том Кориэт увидел их в театре в 1608-м, в масках и так тщательно одетых, «что нельзя было разглядеть ни малейшего пятнышка обнаженной кожи». Путешественники поступят мудро, поучает он, если закроют глаза и «отвернутся от этих сладострастных венецианских созданий». Но сам глаз не отводил, поскольку, как сам утверждает, хотел описать все, что сможет, своим читателям. В конце концов, замечает Кориэт, «знание о зле не есть зло». Выполняя миссию по сбору информации, ему пришлось столкнуться в блистательных и сияющих комнатах, украшенных гобеленами, с куртизанками из высших слоев общества, которые привлекали клиентов не только дамастовыми платьями с золотой отделкой и шелковыми чулками цвета розовой гвоздики, умело уложенными волосами, бриллиантовыми кольцами и тонкими духами, но и искусной игрой на лютне и «волнующей сердце гармонией своего голоса».



Музыканты и шарлатаны
Куртизанки, играющие на лютнях и поющие прекрасными голосами, являли собой лишь один из многих оттенков музыкальной палитры Венеции, заполнявшейся мазками разных стилей на протяжении всей своей истории. Доктор Чарльз Берни, который приехал сюда в 1770 году собирать материал для книги по истории музыки, приписывал, по крайней мере отчасти, непревзойденное мастерство венецианских музыкантов отсутствию возможности «совершать пешие и верховые прогулки и заниматься охотой». Берни услышал звучащие с барок серенады и пение уличных музыкантов («на которых здесь обращают внимание не более, чем на торговцев углем или рыбой в Англии»). Он посетил Ла Пьету (церковь Санта-Мария делла Визитацьоне), где преподавал Антонио Вивальди, и поразился редкостному для того времени зрелищу: «исполнители, как певцы, так и музыканты, все до одной — девушки; на органе, флейтах, виолончелях и даже на валторнах играют только и исключительно они». Если Ла Пьета, как показалось Берни, скорее почивала на лаврах, в другом ospedale (сочетавшем в себе госпиталь, сиротский дом и консерваторию) музицирование показалось ему более динамичным. Речь идет об Инкурабили, где девушек обучал Бальдассаре Галуппи (1706–1785), который с 1762-го еще и исполнял обязанности капельмейстера в Сан-Марко. Галуппи был на вершине славы, и его оперы, и духовная музыка, и пьесы для клавишных инструментов пользовались большим спросом. В Сан-Марко ему предоставили три года отдыха, чтобы он мог взять на себя заботу об опере Санкт-Петербурга. Берни отмечает, что «Синьор Буранелло[22] уберег весь свой огонь и воображение от холодных вьюг России, откуда он недавно возвратился». Берни отправился навестить композитора, и тот пригласил его «в свой рабочий кабинет, где стоял только маленький клавикорд и где, как он мне сказал, он марал бумагу»; наш музыковед также отметил, что у маэстро «внешность обычного семейного человека». В последнее время несколько оживился интерес и к самой музыке, но Галуппи чаще вспоминают из-за стихотворения Роберта Браунинга «Токката Галуппи», рисующего образ композитора, который «сидит величественно за клавикордом», «одинаково подходящим для радости и печали», создавая прекрасный, прозрачный образ Венеции, где «балы и маскарады начинались в полночь и полыхали до полудня».

В День избрания дожа Берни насладился музыкой Галуппи в Сан-Марко, но заключил, что «эта церковь не очень-то хороша для исполнения музыки. У нее пять куполов, которые слишком дробят отражением звук до того, как он достигнет слуха». Возможно, он не счел бы этот эффект недостатком здания, если бы оказался в базилике на два столетия раньше, когда особенности ее акустики умело использовали, размещая на галереях хор — cori spezzati. Одним из самых известных композиторов тех времен был Джованни Габриели, капельмейстер базилики с 1585-го по 1612-й год.

На Пьяцце Берни столкнулся «с огромным количеством бродячих музыкантов», большинство — с гитарами. Во все времена на Пьяцце и Пьяццетте можно было увидеть все что угодно, от джазовых концертов и публичных казней до «электрической машины», которая попалась английскому поэту Сэмюэлю Роджерсу в октябре 1820-го. «За один сол[23], — записал он, — вас электрифицируют для вашего здоровья». Во времена республики нередко дож в сопровождении трубачей и свиты с достоинством шествовал во дворец или в базилику. По окончании выборов средневековым дожам и их женам, догарессам, приходилось терпеливо ждать, пока их поприветствуют по очереди старшины всех гильдий и их спутники. Каждая группа выступала вперед парами под звуки своей собственной музыки, неся впереди цеховое знамя. Были представлены кузнецы, портные, меховщики, торговцы тканями, стеклодувы, сапожники, рыботорговцы и ткачи.

До XV века существовали и турниры. В 1256-м Марино да Канале вспоминает, как много копий было поломано во славу прекрасных дам. А в 1458-м происходили еще более интересные события: Пьяцца превратилась в поле боя с небольшой крепостью и редутами. После XV века, когда лошадям запретили появляться в городе, привычным делом стали потешные морские баталии, или naumachia. Мирные регаты просуществовали дольше; сегодня одна из самых приятных для глаз — regatta storica, проходящая в первое воскресенье сентября. Здесь можно увидеть лодки и суда разных исторических периодов, костюмы, гонки — все что душе угодно. Время от времени Пьяцца становилась и местом скопления шарлатанов. Кориэт изучал их методику: выступали они обычно на «сцене… сооруженной из скамеек», с музыкой, шутками и бесконечными скороговорками рекламируя свои, зачастую «поддельные и фальшивые» товары, включая «масла, целебные воды, напечатанные любовные песни, лекарственные снадобья и прочие пустяки». И, конечно же, подобно торговцам всех времен и народов, «они гиперболически преувеличивали достоинства своих лекарств и товаров».

Комедиа дедь арте и Гольдони
Еще одним популярным развлечением стала с XVI века commedia dell'arte, что на самом деле изначально означало «профессиональная комедия»: она противопоставлялась commedia erudite в классическом стиле, которой занимались ученые любители. Комедиа дель арте можно было играть на импровизированных и передвижных сценах, во многом напоминающих помосты шарлатанов. Иногда она находила дорогу и во дворцы и в постоянные театры. Представления менялись с такой же легкостью, как и сцены. Основываясь на классических сценариях и традиционных комических номерах, актеры могли импровизировать практически как угодно. Их ремесло составляли бесконечные виртуозные вариации на тему вполне предсказуемого поведения персонажей, которых они обычно изображали. Многие выходили на сцену в соответствующих масках: старик Панталоне, хвастливый Капитан, юные влюбленные, zanni, или шуты — Арлекино и Бригелла. («Zanny» — диалектная форма от Джанни.) Комедии такого рода были популярны по всей северной Италии, но, возможно, именно в Венеции приобрели некоторые свои характерные черты. Панталоне — пожилой венецианский купец, которого обводят вокруг пальца слуги или влюбленные, обычно — его собственная дочь. Арлекино изначально родом из Бергамо, что в глазах венецианцев было синонимом грубости и невоспитанности, хотя в более поздних версиях, включая английского Арлекина, его образ стал умнее и ярче. Большая часть персонажей — характерные маски, со сцены они позже проникли на карнавал и в лавки современной Венеции.



Самый известный венецианский драматург Карло Гольдони (1707–1793) сначала работал, без особого успеха, адвокатом, а в свободное время сочинял сценарии для импровизированных комедий. Позже он стал писать полноценные пьесы для актеров без масок, в которых все-таки использовал и развил многие традиции народной комедии. Сезар д'Арбе, знаменитый Панталоне, посетив Пизу в 1748 году, убедил Гольдони, все еще безуспешно подвизавшегося на адвокатском поприще, вернуться домой и занять место ведущего драматурга в Театро Сант-Анджело. Это здание позже снесли, но два других театра, где работал Гольдони, сохранились, пусть и со значительным изменениями. Оперный театр Сан-Джованни Гризостомо, где он был режиссером с 1737 года, с 1834 года стал Театро Малибран (в честь меццо-сопрано Марии Малибран), а театр Сан-Лука, где он работал с 1753-го по 1762-й, в 1875 году вполне заслуженно переименовали в Театро Гольдони. На кампо Сан-Бартоломео есть бронзовая статуя, изображающая очень веселого Гольдони (1883), а в его доме, палаццо Чентани на калле деи Номболи, располагается хороший маленький театральный музей.

Гольдони написал множество комедий. В тех, что сейчас чаще всего ставят, фарс смешан с некоторыми элементами социального и психологического реализма. Д'Арбе, актер большого масштаба, игравший не только Панталоне, смог исполнить в «Венецианских близнецах» (1748) роли обоих близнецов, которых все постоянно путают, что приводит к неловким и уморительным ситуациям. В «Новом доме» (1760) ситуация из фарсовой доходит почти до абсурда: расточительный племянник ссорится с богатым дядюшкой, молодая жена племянника требует более роскошного образа жизни, сестре мешает ее манерность, слуги сидят без жалованья вот уже несколько месяцев, а строители отказываются работать, потому что им тоже не платят. Но в конце концов с помощью всяческих ухищрений страсти удается потушить, и всему находится решение, поскольку большинство персонажей согласны забыть о гордости и сделать то, чего требуют любовь и щедрость.

Но не всем нравилась такая «реформа» любимой комедиа дель арте. Один из самых интересных соперников Гольдони, венецианский аристократ Карло Гоцци (1720–1806), сохранил актерам маски в таких популярных стилизованных фантазиях, как «Турандот» (1762). И именно популярность Гоцци стала одной из причин отъезда Гольдони во Францию в 1762 году — наряду с желанием найти в Париже прибыльную работу. Во Франции Гольдони пользовался немалым успехом в «Комеди Итальен» и стал учителем дочери Людовика XV. После революции он остался без пенсии и умер в бедности, хотя пенсию потом платили его вдове. Но в конце концов именно его пьесы, а не сочинения Гоцци, расцвели на венецианской сцене.

Опера
Гоцци же, в свою очередь, сочинил несколько историй, которыми позже с удовольствием воспользовались композиторы и либреттисты. Оперу всегда любили в Венеции; более того, именно благодаря ее популярности комедиа дель арте постепенно пришла в упадок. Родилась новая форма искусства в конце XVI и в XVII веке в Риме и Флоренции. Вслед за исполнением «Андромеды» в Театро Сан-Кассиано в 1637 году в Венеции один за другим открылись еще несколько оперных театров, заново отстроенных или переделанных из обычных театров. Большая часть театров принадлежала благородным семействам, которые во что бы то ни стало хотели перещеголять друг друга и продемонстрировать всем собственное величие. (Сначала представления посещала только самая рафинированная и обеспеченная публика, но к концу века конкуренция привела к снижению цен на билеты.) Потрясающие сцены и театральные механизмы создавал, среди прочих, «великий волшебник» Джакомо Торелли, современную музыку писал немолодой, но изобретательный Клаудио Монтеверди, капельмейстер в Сан-Марко с 1613 года, и молодой Франческо Кавалли. Отчасти под влиянием Кавалли Монтеверди украсил свои поздние оперы «Возвращение Улисса» и «Коронация Поппеи» музыкальными элементами, удачно названными Дэвидом Кимбеллом в «Итальянской опере» как «изысканно сотканными мелодиями». По мнению Кимбелла, эти работы отличаются «своей элегантной серьезностью, томной непринужденностью, с которой они взлетают от речитатива к пению и спускаются обратно».

«Коронация» (как это давно уже известно, Монтеверди писал ее не один) — возможно, самая волнующая опера этого периода. Она оставляет аудиторию один на один с дилеммой: как соотнести мудрые слова Сенеки, советника императора Нерона (бас) и убедительную чувственность самого Нерона и Поппеи (сопрано или альт и сопрано). Теоретически, считают некоторые, нам следует покачать головой и сказать: «Ах, но мы же знаем, что злодей Нерон вскоре убьет злодейку Поппею» Но это знание нисколько не мешает сопереживать героям, когда мы видим на сцене Сенеку, вынужденного совершить самоубийство, с причитаниями уходящую прочь изгнанную жену Нерона и влюбленных, сливающихся в восторженном, кажется, даже бесконечном финальном дуэте. Это обоюдное «si», эта концовка, достаточно смелая и без музыки, а с ней просто завораживающе соблазнительная — «О mia vita, о mio tesoro»[24]. Возможно, суть как раз в том, что убийцы и изменники обладают опасным очарованием. В 1642-м некоторые посетители Театро Санти-Джованни-э-Паоло, несомненно, извлекли из оперы именно эту двусмысленную мораль; многие приезжие, да и немало религиозно настроенных венецианцев того времени считали саму Венецию такой же чувственной и развращающей.

Самым знаменитым оперным театром в последующие годы был театр «Ла Фениче», который славился своей прекрасной акустикой, великолепным, богато позолоченным интерьером, особой, камерной атмосферой. В ночь с 29 на 30 января 1996 года он сгорел. От интерьера остались одни головешки. Фасад тоже сильно пострадал, но не рухнул. Архивы и партитуры театра погибли, и чувство потери охватило не только сам город — «Ла Фениче» давно уже стал одним из символов Венеции, — но распространилось по всей Италии и даже за границу. Сначала причиной пожара сочли неполадки с электропроводкой, а катастрофические его последствия приписали тому обстоятельству, что в нужный момент пожарные не могли качать воду из двух ближайших каналов, которые были временно осушены для проведения ремонтных работ. Кроме того, в самом театре тогда тоже шел ремонт, и пожарную сигнализацию и другие противопожарные системы еще только предстояло установить. Но потом некоторые начали задумываться, случайно ли оказались пустыми ближайшие каналы, равно как и о возможных причинах неполадок с электричеством. Стали накапливаться факты, свидетельствующие о поджоге, пошли слухи о мафии, и в конце концов двум электрикам были предъявлены обвинения. Театр сейчас воссоздают заново, как некогда Кампаниле — com'era, dov era — «как был, где был». Он должен восстать из пепла, вновь оправдывая свое имя (Феникс), как это уже случилось однажды, после разрушительного пожара 1836 года. Но отчасти из-за юридической волокиты строительство продвигается медленно, и вряд ли удастся восстановить его в заявленные сразу после пожара два года[25]. Дарио Фо, итальянский актер, импровизатор, сатирик и драматург, приезжал в Венецию, чтобы выступить на маскараде в Театро Гольдони через десять дней после пожара. Он описал сие развлечение как «панихиду в стиле оперетты» по «Ла Фениче». Характерно, что Фо выразился еще жестче: эта комическая панихида стала «символом сегодняшней Италии». И его слова, в свете задержек с восстановлением театра, огромных трудностей с установкой защитных сооружений против наводнения у входа в лагуну и подобными проблемами в других областях, все еще звучат как пророчество.

Первый театр «Ла Фениче» открылся в 1792 году. Опера всегда составляла основу его репертуара, и многие артисты эффектно приплывали и уплывали из театра на гондолах, являя тем самым своеобразное дополнение к представлению. Больше напоминает оперетту, не правда ли? Но это был один из самых простых способов попасть в театр, расположенный в гуще узких calli и каналов в центре Венеции. Время от времени — особенно после «Семирамиды» Россини в 1823-м — постановки как будто расплескивались по близлежащим каналам. Бывало, в водных представлениях, устраиваемых после окончания спектакля, появлялась лодка, полная музыкантов, которые исполняли мелодии из только что прозвучавшей оперы, провожая вместе с толпой поклонников, тоже рассевшихся по гондолам, композитора, направлявшегося на своей гондоле домой. Здесь прошли премьеры пяти опер Верди, как правило, — с шумным успехом. Успех «Эрнани» в марте 1844-го подтвердил репутацию Верди и предоставил сторонникам национального возрождения прекрасную возможность забрасывать сцену красными, белыми и зелеными букетами и подчеркивать смысл своего жеста возгласами «Viva VERDI!» — что было аббревиатурой от «Vittorio Emmanuele Re d'Italia» (Витторио Эммануэле, король Италии). «Травиата», в основу либретто которой легли перипетии личных взаимоотношений Альфреда и Виолетты, никак не подходила для выражения подобного политического энтузиазма, и отчасти именно по этой причине премьера оперы, состоявшаяся в 1833 году, провалилась. И все-таки в 1834-м ее поставили снова, с некоторыми изменениями, в другом венецианском театре, Сан-Бенедетто, и там опера имела успех.

Почти сто лет спустя Игорь Стравинский искал театр с достаточно камерной атмосферой для постановки «Похождений повесы» и, не имея ничего против поощрительной премии (равной примерно 20 000 долларов), предложенной ему итальянским правительством, выбрал «Ла Фениче». Опера была написана по мотивам гравюр Хогарта на либретто У. X. Одена, который как-то раз, после одной ужасной репетиции, добавил новый штрих к музыкальным традициям города, прокатившись в пьяном виде на гондоле, распевая отрывки из «Валькирии» (как рассказывает присутствовавший при этом Роберт Крафт, близкий друг Стравинского). Но «Похождения повесы» пришлись по вкусу большей части аудитории. Как и множество спектаклей за уже прошедшие 160 и еще предстоявшие 45 лет существования театра, опера стала событием не только в музыкальной, но и в светской жизни города. Зрители, сообщает Крафт, «были на пике элегантности».

Игры и развлечения
Внимание публики приковывали и представления менее возвышенные. В какой-то период на нескольких площадях побольше проводились бои быков (иногда, правда, для большей безопасности в главной роли выступала корова). Картина XVII века кисти Джозефа, или Джузеппе, Хейнца Младшего в Музео Коррер изображает следующую живописную сценку: все окна и балконы вокруг кампо Сан-Поло заполнены зрителями (не говоря уже о подмостках на самом кампо), повсюду шныряют собаки, кого-то сбили с ног, охотники с огромными перьями на шляпах тянут на веревках привязанного за рога быка. Среди более организованных забав, также представленных в разделе Музео Коррер, посвященном играм и развлечениям, можно упомянуть, например, forze d'Èrcole (подвиги Геракла), живые пирамиды, иногда называемые не просто пирамидами, а «три моста» или «колосс Родосский». Если верить картинкам, такие пирамиды насчитывали до пяти уровней в высоту. И если на нижних уровнях люди использовали и доски, то самый верхний участник часто опирался только на руки нижестоящего или на голову — если сам стоял на голове (хочется надеяться, недолго).

В forze соревновались команды западной и восточной частей города, «Кастеллани» и «Николотти». «Кастеллани» получили имя в честь района Кастелло, а «Николотти» — в честь церкви Сан-Николо Деи Мендиколо. Самым знаменитым их столкновением оказалась Guerra dei pugni (кулачные бои). Представители двух команд набрасывались друг на друга с энтузиазмом, в котором было поровну спортивного азарта и жажды крови. Бои проходили, как правило, на Понте деи Пуньи рядом с кампо Сан-Барнаба. Картинки тех времен изображают незадачливых участников, летящих вниз головой с моста в воду. В конце концов обычай этот запретили, после того как в сентябре 1705-го, и уже не в первый раз, вместо кулаков в ход пошли ножи.

Более спокойными играми были бирибисси (вариант рулетки), джокко реале (лотерея) и сбаралъино (нарды). Старинные доски для настольных игр, фишки и карты хранятся в Музео Коррер. Азартные игры пользовались такой бешеной популярностью, что в 1774-м Большой совет своим решением закрыл ридотто (игры изначально проходили в пристройке — ridotto — к палаццо Дандоло, на улочке, которая теперь называется калле дель Ридотто, к западу от Пьяццы). Его посетители могли играть в азартные игры, но, что любопытно, только если были в маске. Решение Совета, принятое в ответ на широко распространившееся мнение об окончательном падении нравов в Венеции, имело не столько практическое, сколько символическое значение. А игры, естественно, продолжились на новом месте.

Карнавал
Азартные игры, поединки, театральные представления и forze dì Ercole проходили только во время карнавала, и тогда достигали особого размаха. Первое упоминание о шумных венецианских празднествах, предшествовавших посту, сохранилось с 1268 года, когда гулякам в масках запретили кидаться яйцами из окон. Это была далеко не последняя попытка придать карнавальным обычаям некоторую благопристойность, но пока удавалось избежать настоящего насилия и святотатства, власти без особой неприязни сносили и даже приветствовали такой способ дать выход подавленным желаниям и инстинктам. В 1630 годах обычай, когда молодые люди с шумом врывались на частные вечеринки, запретили, но предотвратить подобные выходки или найти потом виновников было достаточно сложно.

Традиционно карнавал длился с 26 декабря до начала Вели кого поста, но к XVIII веку он начинался уже в октябре, приостанавливался с 15 по 26 декабря, а потом возобновлялся с новой силой. В дополнение к упомянутым ранее способам времяпрепровождения, веселящихся развлекали многочисленные акробаты и фокусники, танцующие собаки и обезьянки и кукольные представления. Устраивались volo del Turco («полет турка»): акробат взбирался по веревке на верхушку кампанилы Сан-Марко, спускался по другой веревке, чтобы преподнести дожу букет цветов и хвалебное стихотворение, затем снова взбирался наверх и благополучно спускался на стоявший поблизости корабль. (Это было небезопасно, по крайней мере один раз исполнитель трюка погиб.) Были здесь и гадалки; по рассказу путешественника XVII века Франсуа Миссьона, «у этих вещих прорицательниц есть длинная жестяная труба, через которую они говорят прямо в ухо любопытным, стоящим внизу, у помоста». К удивлению Миссьона, священники и монахи особенно часто «совещались с трубой». Наверное, такими же доверчивыми атмосфера карнавала сделала тех, кто с восхищением наблюдал за подвигами двух турецких коней, которые выступали по четыре раза в день в январе 1775-го. Эти животные могли, как говорили зазывалы, складываться в двести самых разных форм, понимать по-итальянски, по-французски и по-немецки, производить простые арифметические действия, различать цвета, определять время — час, четверть часа и минуту — по карманным часам и даже — чего от них все-таки скорее можно было ожидать — прыгать.



Искусное притворство и воображение были необходимы карнавалу, как воздух; Миссьон говорит, что если вам хотелось как следует поучаствовать в маскараде на пьяцце Сан-Марко, «вам еще нужно суметь изобразить характер того, чей костюм надеваете. Так, например, если встречаются два Арлекина, они начинают перебрасываться язвительными насмешками и откалывают тысячи номеров, адвокаты — устраивают диспут, задиры — бахвалятся и чванятся». А более застенчивые, те, «кто не желает быть актером этого огромного театра», одеваются знатными особами, «что не требует от них никаких особенных поступков».

Байрон все еще может начать свою карнавальную поэму «Беппо» (1818):

Известен всем (невежд мы обойдем)
Веселый католический обычай
Гулять вовсю перед святым постом,
Рискуя стать лукавому добычей.
Греши смелей, чтоб каяться потом!
Без ранговых различий и приличий
Все испытать спешат и стар и млад:
Любовь, обжорство, пьянство, маскарад[26].
Но вскоре веселье, казалось, прекратилось. Многие горожане считали, что карнавал неуместен, пока город находится под иностранным правлением. Как писал Уильям Дин Хоуэлс, американский консул в Венеции с 1861 года,

…его убогий, жалкий призрак — группа попрошаек, нацепивших маски, рога и женскую одежду. В таком виде эта ужасающая процессия бродит от лавки к лавке, гнусавя дурацкую песню и собирая с лавочников дань. Толпы, сквозь которые пробираются эти печальные шуты, смотрят на них с задумчивой насмешкой.

Но даже после того как в 1866-м австрийцы ушли, карнавал не мог достичь прежнего размаха. Но с 1970-х он возродился. Современный карнавал многолюднее и больше ориентирован на коммерцию, но и его предшественник некогда тоже был очень популярен у туристов. И снова лодки и улицы переполнены людьми в треуголках, масках и плащах, Коломбинами и Панталоне, более современными диснеевскими персонажами, мужчинами, переодетыми женщинами, и наоборот, смехом, песнями, гримом и конфетти.

Рынки и бары
Еда тоже играла важную роль в развлечениях венецианцев и приезжих, на дожеских ли банкетах или в более интимной обстановке, так любимой Казановой. В один из тех периодов, когда у него водились деньги, пытаясь угодить «милому божеству», он решил не просто угостить даму хорошим ужином, но специально для этого снял комнаты и нанял великолепного повара. Вечером накануне прибытия «божества» Казанова испытывал меню, в котором присутствовали «дичь, рыба, устрицы и трюфели» и десерт, все это подавалось на превосходном дрезденском фарфоре и тарелках из позолоченного серебра, в сопровождении бургундского и шампанского. Маэстро остался доволен, хотя яйца, анчоусы и уксусная заправка к салату в меню по непонятным причинам не вошли.

Повар Казановы, надо признать, был француз. Путешественники, которым в те дни довелось отведать блюда итальянской кухни, часто жаловались на твердокаменный хлеб или приходили в недоумение от неизменных макарон и лазаньи. Но для тех счастливчиков, кому удавалось ее найти, существовала в Венеции и изысканная кухня. Хлеб, конечно, составлял основу рациона. Однако то обстоятельство, что в Средние века и в эпоху Возрождения Венеция контролировала всю Адриатику, и правильно налаженные импорт и хранение зерна позволили сделать наступление голода менее вероятным, а питание — более разнообразным, чем в большей части европейских стран. И естественно, важную роль всегда играла рыба. В Средние века, когда торговля с Востоком процветала, рыбу (как и мясо) зачастую обильно сдабривали специями. Популярность риса тоже приписывают близкому знакомству с восточными традициями, хотя ризотто — с рыбой, перепелами, улитками и самыми разными овощами, от тыквы и шпината до артишока — стало привычным блюдом только в начале XIX века. Уже к XVII веку в больших количествах привозили в Венецию американский маис, и приготовленный в виде поленты, он скоро тоже широко распространился по всей Северной Италии.

В наши дни одним из самых известных блюд Венеции и Венето стала каракатица, приготовленная в своих собственных чернилах (risotto alle sepie, или risotto nero) и морской паук с растительным маслом и лимоном (granscola alla veneziana). Говоря о блюдах из морепродуктов, следует упомянуть и gamberi (креветки), dorade (барабулька), cozze (мидии), cape sante (гребешки), и calamari (кальмары), и многое другое. Удивительно, что baccalà, или сушеную треску, привозят из Скандинавии и подают в Виченце с растительным маслом, молоком, чесноком и анчоусами, а в Венеции в виде baccalà montecato, с маслом, чесноком и петрушкой. (В других частях Италии словом baccalà называют соленую селедку, а для вяленой рыбы существует другое слово — stoccafisso.) Если оставить в покое рыбу и ракообразных, то есть еще risi е bisi (блюдо, похожее на суп ризотто со свежим горошком и беконом), fegato alla vaneziana (телячья печень с растительным маслом, сливочным маслом, луком и петрушкой), bigoli (толстые спагетти), saor (кисло-сладкий соус, диалектный вариант слова «sapore» — вкус) и более тяжелая soppressata (пикантная версия кровяной колбасы из свиной крови и говядины). Из мясных блюд наибольшей популярностью пользуются птица, телятина и салями.

Сырье для подобных блюд можно купить на рынках Риальто, воспетых в 1954 году Элизабет Дэвид. Забавно, что большая часть британской публики, для которой писала Дэвид, даже не сомневается, что итальянцы в рот не берут ничего, кроме пасты и помидоров… Итак, ранним утром, в начале лета воздух…

…так прозрачен, что каждый отдельный фрукт, овощ или рыба как будто наливается собственным светом, цвета неестественно ярки, а контуры — точно прочерчены. Капуста пронзительно синяя, свекла — темнопурпурная, латук — чистого и яркого зеленого цвета, свежий и хрусткий, как стекло. Пучки ярко-желтых цветов кабачков подчеркивают изящество бело-розовых мраморных фасолевых стручков, лимонно-желтых картофелин, зеленых слив, зеленого горошка. Цвета персиков, вишен и абрикосов, упакованных в коробки, выложенные темно-синей бумагой, тон в тон с синими холщовыми штанами, что носят рабочие, разгружающие гондолы, повторяют розово-красные барабульки и оранжевые vongole и cannestrelle[27] которых добыли из их раковин и насыпали в корзины… В Венеции даже обычная камбала и уродливый серый скат отливают нежными сиреневыми оттенками, сардины сверкают, как свежеотчеканенные серебряные монеты, розовые креветки такие толстенькие и свежие, бесконечно притягательные на заре.

Венецианское печенье, сдоба и конфеты отчасти наследие восточной сахарной торговли: в магазинах всегда широкий выбор baicolij zaleti и forti (печенье из сливочного масла, кукурузной муки, какао и черной патоки), rosada veneta (сливочный лимонный пудинг), fritelle di zucca (тыквенные оладьи с сахаром и кишмишем), crostoli (оладьи с добавлением граппы — крепкой местной «mare», или «огненной воды»; не путать с crostini — поджаренным хлебом с анчоусами и сыром), и уже слишком привычное в наши дни tiramisù («подними меня») родом из Тревизо. Не менее знакомы, наверное, приезжающим и местные вина «Вальполичелла», «Бардолино» и «Соаве» из виноградников к северу и к северо-западу от Вероны, у озера Гарда и на холмах к востоку от Вероны. Менее известно «Прозекко», обычное и игристое вино, которое производят между Конельано и Вальдобьяддене, к северу от Тревизо. Если смешать его с персиковым соком, получится коктейль «Беллини».

«Беллини» придумал в 1930 году Джузеппе Чиприани из «Harry's Ваr» (бар «У Гарри») на калле Валларессо, неподалеку от остановки вапоретто «Сан-Марко». Напиток оставался безымянным до 1948 года, кода в Венеции прошла выставка Джованни Беллини. У названия заведения — «Harry's Ваr» — история более долгая, недавно ее еще раз рассказал сын и наследник Чиприани Арриго. В 1929-м Чиприани работал барменом в отеле «Европа». Гарри Пиккеринг, молодой человек из Бостона, проживавший в отеле и активно посещавший бар, вдруг перестал пить и признался сочувственно спросившему Чиприани, что он «на мели». Дальнейшие расспросы показали, что этого «довольно безрассудного молодого человека с приятным честным лицом» отправили за границу с тетушкой, для того чтобы он избавился там от своих проблем с алкоголем. Однако тетушка начала пить вместе с ним, а семья, каким-то образом узнав об этом, отозвала тетушку обратно и перестала присылать деньги. Ему нужно было 10 000 лир (примерно 5000 долларов), чтобы оплатить счета, выпить последний сухой мартини на дорожку и уехать в Америку. Бармен одолжил ему денег и, как оказалось, проявил невероятную прозорливость. В 1931 году Пикеринг появился снова, теперь уже вполне обеспеченным человеком, возвратил долг и добавил еще 40 000 лир, с тем чтобы Чиприани открыл на них собственное заведение. Он поставил только одно условие — оно должно было называться «Harry's Ваr». Жена Чиприани нашла небольшой канатный склад, расположенный на первом этаже, и 13 мая 1931 года там открылся бар, который до сих пор находится на прежнем месте. Здесь продолжали собираться американцы (и не только), среди которых можно было встретить Эрнеста Хемингуэя, Хэмфри Богарта и Лорен Бэколл, Орсона Уэллеса. Дела шли превосходно, и в 1936-м Чиприани удалось купить кафе на Торчелло, а в 1957-м — основать высококлассный «Отель Чиприани» на Джудекке.

Кроме того, в 1950 году Чиприани изобрел карпаччо — блюдо из тонких ломтиков сырой говядины в соусе, который в оригинале состоял из лимонного сока и майонеза. В тот момент проходила выставка Карпаччо, и цвета блюда во многом соответствовали любимым цветам художника — красный и белый. Для тех, кто недостаточно утончен или недостаточно безрассуден, чтобы есть сырое мясо — хотя нужно отметить, что Чиприани разработал этот рецепт специально для одного посетителя, которому врачи запретили есть приготовленное мясо (неважно, жареное или вареное) — всегда найдутся лакомства попроще. Вот Томас Кориэт, например, любил фрукты. (Хотя почти наверняка перед тем, как сказать нам об этом, он бы с удовольствием поиграл словами и смыслами на тему о том, следует ли называть подобную пищу сырой практически или метафорически.) В Венеции на него произвели большое впечатление не только дома, люди и гроза с градом, когда «с неба сыпались камни величиной с голубиное яйцо», а «шар на вершине какой-то башни» дочерна опалило молнией, но и (возможно, на мысль о еде его навели как раз голубиные яйца) изобилие «зерна и провизии» в этом необычно сыром городе:

А что касается их фруктов, то я заметил их очень и очень немалое число, как, например, виноград, груши, яблоки, сливы, абрикосы… фиги крайне замечательные, трех или четырех сортов, черные, самые лакомые, зеленые и желтые. Когда я был там, торговцы предлагали еще один товар, и это самый восхитительный из летних фруктов во всем христианском мире, а именно — мускусная дыня. Я восхищался их изобилием. Их доставляли в город каждое утро и вечер в невероятных количествах, и если сложить все привезенное за месяц, то не только площадь Святого Марка, но и все рыночные площади были бы погребены под этими плодами. Я думаю, каждый день продавалось их не менее чем на пять сотен фунтов стерлингов.

И в наши дни, и в те времена фрукты для жителя Северной Европы были удивительным, сочным, ароматным чудом, которым одаривал их Юг. Дыни эти «трех сортов», объясняет Кориэт, «желтые, зеленые и красные, но красные из них наиболее приятны на вкус». Но, увы, даже такое вкусное и здоровое лакомство сопряжено с риском, и он продолжает с присущей ему учтивостью:

Я рекомендовал бы, если тебе, любезный читатель, хочется увидеть Венецию, и ты окажешься там летом, когда они созревают, избегать употребления их в неумеренном количестве. Ибо сладость их настолько соблазнительна, что многие забывали об умеренности и съедали их столько, что тем самым приближали свою безвременную кончину… На самом деле фрукт этот кисло-сладкий. Сладок он на языке, но кислота его проявляется в желудке, если есть его без меры. И часто рождает он болезнь, которую называют дизентерией.

Очевидно, «другой прекрасный сорт, anguria» (арбуз) такой опасности не таит. Венецианцы «находят его замечательно подходящим летом, когда хотят подарить себе немного прохлады в часы зноя. Ибо он, — как до сих пор говорят многие опаленные солнцем туристы, — обладает самыми чудесными освежающими свойствами из всех фруктов Италии».


Глава девятая Литературная Венеция: величие и разложение

Поэт-футурист Филиппо Томмазо Маринетти и его сторонники не мучились сомнениями, как относиться к Венеции. В 1910-м они взобрались на Башню часов на пьяцце Сан-Марко и сбросили в толпу распечатки своего памфлета «Contro Venezia passatista» («Против Венеции, влюбленной в прошлое»). Маринетти обличал этот «гниющий город, тоскующий по прошлому величию», город иностранцев, «рынок для торговцев поддельной стариной, магнит для снобизма и вселенской тупости… усыпанная золотом и каменьями ванна для космополитичных куртизанок». «Маленькие вонючие каналы» следует засыпать «осколками умирающих от проказы, рассыпающихся дворцов»; «внушительная геометрия металлических мостов и гаубиц, увенчанных дымовым плюмажем», должна разбить в прах «обваливающиеся изгибы старой архитектуры»; электричество должно прийти на смену солнечному свету. И все это для того — позже Маринетти на какое-то время сблизился с Муссолини, — чтобы создать индустриальную, милитаризированную Венецию, которая «сможет господствовать на Адриатическом море, этом огромном Итальянском озере».

Литературные образы Венеции как разлагающегося города, города декаданса распространились задолго до того, как радикальные предложения Маринетти изящно спланировали на Пьяццу. В начале XVII века Яго представлял Отелло Венецию «богатых баловней своей отчизны» и женщин, которые «не от небес таятся, а от мужей». Но Яго — не самый достойный доверия свидетель, и в целом репутация города в то время была совсем иной. В Средние века и эпоху Возрождения иностранцы приезжали в город, чтобы полюбоваться его красотой, богатством, великолепными церемониями, образованными куртизанками и республиканской конституцией. Зачастую они любовались всем этим одновременно, вот почему, наверное, стандартное определение Венеции как «торжествующего города» столь часто цитируют в посвященных ей книгах. Невозможно точнее описать одним словом такие разные и волнующие грани одного и того же города. (В начале пятой главы приводилась соответствующая цитата Филиппа де Комина.)

Венецианский фон в пьесах эпохи Возрождения служил удобным символом богатства и утонченности или, по крайней мере, их видимости. Крупные займы, снующие по всему свету торговые суда и «богатые наследницы» — ничего другого и ожидать нельзя от пьесы под названием «Венецианский купец», а «новости с Риальто» вполне могли напрямую касаться купцов, сидевших в зрительном зале шекспировского театра. В начале пьесы герой «Вольпоне» Бена Джонсона просыпается и откровенно провозглашает: «День, здравствуй! Здравствуй, золото мое!» И поскольку просыпается он в Венеции, его аудитории представляется весьма вероятным, что золота у него окажется много, и оно будет стоить тех усилий, которые его не менее алчные наследники готовы затратить в надежде это золото присвоить. Один лишает наследства своего сына в пользу вроде бы умирающего Вольпоне, другой, по натуре своей страшный ревнивец, буквально подкладывает под него свою невинную молодую жену, а все вместе регулярно являются к нему с подарками — туго набитыми кошелями или жемчугом — в надежде уговорить его оставить им все свое состояние.



Когда богатство Венеции не застило глаза приезжим своим блеском, те с удовольствием читали о конституции республики или даже изучали ее. Ведь только здесь, как пишет Эдвард Мюир в «Гражданском ритуале в средневековой Венеции», предоставлялась возможность познакомиться с республиканской идеологией, которая в кои-то веки «шла рука об руку с настоящим, современным государством». (В большинстве случаев рассуждения о том, как обойтись без монарха, опирались на примеры Афин и первых лет существования Римской империи.) Небывалый уровень независимости от папы и других католических сил — вот еще одна черта, которая очень импонировала приезжим протестантам и читателям. Юбер Ланже, пожилой наставник сэра Филипа Сидни, настаивал, чтобы его ученик ограничил свои итальянские путешествия в Венето. В юности, в 1587 году, сэр Генри Уоттон (1568–1639), впоследствии английский посол в Венеции, в Рим все-таки ездил, но настолько опасался внимания инквизиции, что переоделся немецким католиком, «таким же фривольным в мыслях, как и в одежде», с «громадным синим пером» на шляпе. По этой причине самым востребованным товаром, экспортировавшимся на север, были писания фра Паоло Сарпи (1552–1623).



В 1606-м, когда Венеции угрожал папский интердикт, юрисконсультом Сената стал Сарпи, брат ордена сервитов, родившийся в Венеции. К тому времени он уже был известен как теолог, юрист и ученый; вместе с Галилеем он работал над созданием телескопа. И теперь в его обязанности, которые он выполнял умело и убежденно, входило защищать республику в ее противостоянии с папой в вопросах церковных земель и того, должны ли священники, обвиняемые в тяжелых преступлениях, подлежать церковному или светскому суду. Интердикт был наложен, но Венеция могла рассчитывать на поддержку большинства стран, кроме Испании. Протестанты, естественно, присоединились к противникам папы, да и многие католики не испытывали особого желания увидеть, как папа безраздельно контролирует светскую жизнь. В 1607-м все это вместе взятое вкупе с пламенными речами Сарпи, помогло убедить Рим уступить. Его работы, остроумные и хорошо аргументированные, такие как «Трактат об интердикте» («Trattato dell' Interdetto»), пользовались огромным успехом как в Венеции, так и за еепределами.

Через несколько лет после окончания кризиса Сарпи закончил свое масштабное произведение — «Историю Триентского собора», в котором едко критикует коррупцию и заговоры, поразившие святая святых великого церковного собора, осудившего Реформацию. Но так как Венеция приняла продиктованные собором условия, книгу пришлось публиковать в Англии (1619), где впоследствии Сарпи получил от Джона Мильтона титул «Великий разоблачитель». Республика пока была сильна, защищала своего верного слугу, однако лишь удача помогла ему уйти из рук папских агентов, трижды покушавшихся на его жизнь. Покушений могло быть и больше, если бы он опубликовал побольше своих pensieri (размышлений). В них антиклерикализм Сарпи проступает явственнее. Дэвид Вуттон даже утверждает, основываясь на этих рассуждениях, что, по сути, Сарпи был атеистом («Паоло Сарпи: между Ренессансом и Возрождением»). Бронзовую статую Сарпи (1892) можно увидеть в кампо Санта-Фоска у моста, где на него впервые покушались в 1607 году и изуродовали лицо.

Подхалимы и куртизанки
Наиболее яркой фигурой представляется Пьетро Аретано (1492–1556), известнейший венецианский сочинитель прежних времен. Он привлекал внимание публики своей острой сатирой и откровенными речами, оглушительным смехом и беззастенчиво накопленным состоянием, эротическими произведениями и богатым личным опытом в этой области, да и броской внешностью дородного, с огромной бородищей, пышно разодетого господина. Родился он в семье сапожника в Ареццо в Тоскане, на что указывает выбранное им имя. Так высоко в жизни он смог подняться благодаря одной лишь доблести своего пера, а в те дни подобное случалось нечасто. Какое-то время он учился рисованию и позже, в Венеции, стал близким другом Тициана.

В молодости он работал в Риме, где его покровитель папа Дев X сумел защитить Аретано от многих врагов, которых тот высмеял в своих пасквилях. С преемником Льва отношения у Пьетро сложились непростые, и в 1525 году он покинул Рим. В 1527-м, когда германские войска императора Карла V разграбили Рим, Аретано предпочел вечному городу сравнительно безопасную и терпимую Венецию. Он приобрел покровительство дожа Андреа Гритти и его сына Луиджи, льстил всем, кто занимал хоть сколько-нибудь значимое положение, и внес свою лепту в укрепление мифа о Венеции. Он завоевал сердца венецианцев, публично и вслух сравнивая продажный и беспокойный Рим со справедливой, либеральной и умиротворенной Венецией. В письме одному из горожан он заявлял, что желает, чтобы после смерти Господь превратил его в гондолу или хотя бы в балдахин. Если же он просит слишком многого, пусть ему будет разрешено стать веслом, уключиной, рулем. Потому что лучше быть дверью кампанилы Сан-Марко, чем прогуливаться по райскому саду, даже если рай именно таков, каким его описывают папы — впрочем, он умоляет позволить ему усомниться, что хоть один папа когда-либо оказывался в раю.

Вскоре Аретано поселился в Каза Аретано, прекрасном дворце на Большом канале рядом с рио ди Сан-Джованни Гризостомо. (Позже он также назывался палаццо Болани-Эриццо.) 21 октября 1537 года Аретано написал исполненное благодарной лести письмо своему арендодателю патрицию Доменико Болани. Он рассказывает о тысячах людей в гондолах, которых видит из своих окон. Повсюду Фрукты и овощи, отдельным островком сгрудились более Двадцати парусных лодок, груженных дынями. Недавно ему с большим удовольствием довелось наблюдать, как полная лодка немцев, только что покинувших таверну, опрокинулась в холодные воды канала. (Их подворье, Фондако деи Тедески, располагалось поблизости.) Но в другое время великому насмешнику попадались на глаза и менее смехотворные предметы. Апельсиновые деревья «позолотили фундамент» Палаццо деи Камерленги. Мимо проходят регаты. Ночью огни похожи на звездную россыпь. Среди его соседей — «почтенный» Маффио Лиони (позже он передаст французам несколько государственных тайн, и ему придется спешно покинуть Венецию) и три его достойных сына. В целом, с благодарностью уверяет Аретано Болани, если в его произведениях и витает порой дух гениальности, то только благодаря felicita ariosa, «счастливому воздуху», которым напоен этот дом. Однако в 1551-м ему пришлось сменить тон, теперь каждая строчка писем к Болани дышит оскорбленным достоинством — и все потому, что землевладелец отказался продлить срок аренды. Весьма вероятно, Аретано платил ему — если не полностью, то по большей части — лишь красивыми словами.

Интерьер дворца создавали такие выдающиеся друзья съемщика, как Тициан и Сансовино. Тинторетто расписывал потолки. Повсюду были выставлены подарки и письма сильных мира сего, иногда князей и принцев, вынужденных платить ему за добрые слова о себе. И Карл V, и его соперник Франсуа I поступали так не раз. Кроме того, Франсуа прислал ему в 1533-м еще более двусмысленный подарок — тяжелую золотую цепь с подвесками в виде языка и надписью «Lingua eius loquetur mendacium» — «Его язык лжет». Аретано это ничуть не смутило, и он написал в ответ, что если так, то все его хвалебные речи королю были далеки от истины. Англичане, в полном соответствии со своей репутацией на тот момент, попытались совладать с ним не умом, а силой. В 1547-м, когда Аретано пожаловался, что посол Харвелл задерживает деньги, обещанные ему недавно умершим Генрихом VIII, слуги Харвелла отлупили его дубинками до потери сознания. Неясно, были ли обвинения обоснованными, но разразившийся после избиения скандал принес Аретано и извинения, и деньги.

Аретано продолжал щедро сорить деньгами, устраивать развлечения для своих друзей, заводить романы и мимолетные связи, писать пьесы, памфлеты и свои «Ragionamenti»[28] — рассуждения во славу проституции. 21 октября 1556 года, в таверне, в большой дружеской компании он громко расхохотался над какой-то шуткой и вдруг упал, с ним случился апоплексический удар. Вскоре он умер. Последние пять лет он прожил в особняке XIV века (№ 4168) на рива дель Карбон и был похоронен в церкви Сан-Люка, но могилы его там не найти.

Значительно меньше известно о современнице Аретано, Гаспаре Стампа (1523–1554). Вскоре после ее смерти вышел «Rime di Madonna Gaspara Stampa»[29] — большой, разнообразный, исполненный сильного чувства цикл стихотворений о любви (в основном, сонетов), продолжающих и развивающих традиции Петрарки. Стихи Петрарки послужили одним из источников вдохновения, а неразделенная любовь автора к графу Коллалтино ди Коллалто — другим, более личным. Стампа переехала в Венецию с матерью и сестрой в 1531-м после смерти отца, падуанского ювелира. Дом этих женщин стал настоящим ridotto, что означает в данном случае салон, место, где в узком кругу читают стихи и исполняют музыку. Сестер Гаспару и Кассандру хорошо знали как музыкантов. Некоторые утверждают, что они, скорее всего, были и куртизанками, потому что статус куртизанки — выше обычных проституток, но позволяющий вести себя свободнее, чем приличные леди, — мог во многом благоприятствовать художественному саморазвитиию.

Вероника Франко (1546–1591), которая, несомненно, была courtigiana onesta, куртизанкой высокого класса, очень тонко чувствовала неопределенность своего положения. Конечно, мужчины ценят ее стихотворения не меньше, чем любовные услуги. В своих «Terze rime»[30] ей удалось нарушить традиции Петрарки с его обычно пассивными женскими образами, включив в сборник как традиционные стихотворения в стиле Петрарки, написанные ее друзьями и любовниками, так и свои собственные более убедительные и искренние ответы. Но ее личное положение всегда оставалось достаточно уязвимым. Образованные патриции Доменико и Марко Веньеры обращались с ней как с равной, чего не стали бы делать даже с представительницами своего класса. Но Маффио, кузен Марко, мог безнаказанно написать ей сонет, начинавшийся словами «Veronica, ver unica puttana» — «Вероника, поистине уникальная шлюха». В ответном стихотворении она может только бросить Маффио вызов, предложив сразиться с ней в словесном поединке и предоставив ему выбирать оружие — родное ли венецианское наречие или официальный тосканский, стихотворный цикл или бурлеск. Или, в противовес Аретано, чье отношение к проституции хорошо известно из «Ragionamenti», в одном из своих «Писем близким» Франко настоятельно рекомендует знакомой не позволять дочери становиться куртизанкой. Это ужасно, пишет она, отдавать свое тело в рабство, подвергаться риску, что тебя ограбят, убьют или заразят жуткой болезнью, «есть чужим ртом, спать чужими глазами, двигаться, подчиняясь чужим желаниям». Не говоря уже об адских муках и вечном проклятии.

И тем не менее сама Франко — представительница именно этой профессии. Ее произведения помогали ей привлекать клиентов, на что и были рассчитаны. А как иначе, если ее стихотворения, по словам Сары Марии Адлер, рекомендующие «здравый гедонизм», являют собой образцы искусства, порожденного «не страданиями любви отвергнутой, но надеждами на любовь воплотившуюся, энергией ее неудержимой сексуальности». Даже письмо об опасностях профессии куртизанки помогало достичь той же цели, подтверждая репутацию Франко как особы утонченной, что, по крайней мере, могло помочь ей остаться среди «лучших» и таким образом хотя бы отчасти избежать упомянутых ею бед. Когда в 1580-м она предстала перед инквизицией по обвинению в ведьмовстве, связи в высшем обществе и разумное, открытое поведение способствовали скорому закрытию дела. Вероника в исполнении Кэтрин Маккормак, несомненно, посрамила инквизицию в переломной сцене фильма Маршала Херсковица «Честная куртизанка», основанного на ее произведениях и ее отношениях с Марко Верньером, подробно описанных в одноименной книге Маргарет Розенталь.

Большие надежды
Франко, как и многие современные поэты, посвящала свои произведения и восхвалению обновленной и блистательной Венеции, ее сверкающих дворцов и славного прошлого. Но начиная с XVIII столетия описанием ее красот, живописных или волнующих сцен из ее жизни все больше стали заниматься путешественники. К моменту своего приезда они были преисполнены ожиданий, порожденных картинами и гравюрами, историями, поэмами и рассказами других туристов. И встреча с настоящей Венецией могла еще больше духовно обогатить их, а могла и разочаровать.

Когда Уильям Бекфорд приблизился к городу со стороны Местре, он «начал различать Мурано, Сан-Микеле, Сан-Джорджо в Альга и некоторые другие острова, раскинувшиеся в стороне от большого скопления зданий, которое я приветствовал, как старого знакомого; бесчисленные гравюры и рисунки давно уже сделали их очертания привычными». Бекфорд считал себя знатоком искусства и жизни и, даже не покидая Англии, мог похвастаться близким знакомством с Венецией. Но когда наконец видишь город своими глазами, утверждает ирландская путешественница леди Сидней Морган, «он все еще предстает скорее фантомом, чем фактом». Чарльз Диккенс в «Картинах Италии» (1846) соглашается с ней, его Венеция похожа на заколдованный город, на сон, по которому автор проплывает легким облаком:

Мы проплывали мимо мостов, и тут тоже были ничем не занятые мужчины, перегнувшиеся через перила; под каменными балконами, повисшими на головокружительной высоте, под высочайшими окнами высочайших домов; мимо маленьких садиков, театров, часовен, мимо вереницы великолепных творений архитектуры — готического и мавританского стиля, — фантастических, изукрашенных орнаментами всех времен и народов; и мимо множества других зданий, высоких и низких, черных и белых, прямых и покосившихся, жалких и величественных, шатких и прочных. Мы пробирались среди сбившихся в кучу барок и лодок и вышли в конце концов на Большой канал. И здесь в стремительной смене картин, мелькавших в моем сновидении, я увидел старого Шейлока, который прохаживался по мосту, застроенному лавками и гудевшему от немолчного говора людей; в какой-то женщине, высунувшейся из-за решетчатых ставен, чтобы сорвать цветок, мне почудилась Дездемона, и казалось, будто дух самого Шекспира витает над водой и над городом.

Но в образе города-сна чувствуется некоторая натянутость, возникает ощущение, что автор далеко не так взволнован, как ему кажется. И он старается вести себя по отношению к Венеции по-диккенсовски, вместо того чтобы просто на нее реагировать. Значительно проще и естественнее Диккенсу даются описания тюрем дожа и орудий пыток. Вероятно, ему стоило поподробнее остановиться на них или на зловещих, истинно диккенсовских узких переулках, что стали настоящим источником вдохновения для романистов. Именно здесь разворачиваются события большинства хороших «венецианских» романов, а на долю Большого канала достаются только однообразные гимны его красоте.

У Райнера Марии Рильке были более длительные и сложные отношения с городом: «Каждый раз, — писал он в 1912-м, — мы как будто никак не можем закончить отношения друг с другом, и хотел бы я знать, чего мы ожидаем друг от друга». Он снова и снова приезжал сюда в поисках ответа на этот вопрос, останавливаясь в комнатах на Дзаттере или во дворцах друзей-аристократов — например в Пья Валмарина (палаццо Валмарина на Сан-Вио), — но заключил в конце концов: «Я уже использовал Венецию, как я уже использовал все, что меня окружает, за эти последние несколько лет, требуя от вещей большего, чем они могут дать… пытаясь напугать их, решительно наставляя на них пистолет, заряженный моими ожиданиями». Вдохновение пришло к нему в более уединенной обстановке, значительно дальше по побережью Адриатики в сторону Триеста. Здесь, в замке княгини фон Турн унд Таксис, примостившемся на вершине скалы, Рильке начал работу над «Дуинскими элегиями» в 1911-м.

Байрон: «души моей кумир»
Больше всего надежд и ожиданий подарил читателям Байрон в своем популярном «Паломничестве Чайлд Гарольда». Песнь пятая (1818) и ее знаменитое начало:

В Венеции на Ponte dei Sospiri,
Где супротив дворца стоит тюрьма,
Где — зрелище единственное в мире! —
Из волн встают и храмы и дома,
Там бьет крылом История сама,
И, догорая, рдеет солнце Славы
Над красотой, сводящею с ума,
Над Марком, чей, доныне величавый,
Лев перестал страшить и малые державы[31].
У самого Байрона определенное представление о Венеции сложилось за многие годы до того, как он поселился там в 1816-м. С детства любил поэт «кумир души моей», «чудный град, рожденный из зыбей», где гостит радость, где рождается и приумножается богатство. Он стремился в этот город, «всецело веря высоким лирам» Шекспира и Томаса Отуэя (чья пьеса «Сохраненная Венеция» 1682 года основана на событиях 1618 года, когда испанцы организовали заговор против республики). Байрон признавался своему другу, поэту Томасу Муру: этот город «всегда был (после Востока) самым цветущим островом моего воображения». И что же он увидел по прибытии? Австрийское правление, ветшающий «Бучинторо», рассыпающиеся дворцы и

Тоскует Адриатика-вдова:
Где дож, где свадьбы праздник ежегодный?
Казалось бы, иллюзии должны были развеяться как дым. Но нет, напротив, эти картины только подкрепили его представление о Венеции, где прошлое наполняет чувством настоящее: «тысячелетняя свобода» республики осталась в прошлом, но она все еще где-то здесь, и «в бедствиях, почти забытый миром» город

…сердцу стал еще родней того,
который был как свет, как жизнь, как волшебство!
Venezia passatista!»[32] — так и слышится недовольное бормотание Маринетти.)

Такое вполне возможно во все еще окруженной морем Венеции XIX века, где повсюду видны символы славного прошлого, которое продолжает жить в литературе. Создавая свой собственный мир, воображение может беспрепятственно бродить в этом «рассаднике львов». Здесь Байрон мог вести личную жизнь открыто, назло покинутой им Англии. С тех самых пор, как он в ранней юности путешествовал по Средиземноморью в 1810–1812 годах, «отправиться за границу» означало для него «вырваться на свободу». Побег стал насущно необходим после весьма неудачного брака с Аннабеллой Милбэнк и его скандальных последствий. Большая часть светского общества, которая еще недавно осыпала лестью автора первых двух песней «Чайлд Гарольда» и экзотических восточных сказок, теперь подвергла его остракизму. Ходили слухи, что он сошел с ума. Долги его продолжали расти быстрее прежнего. Вскоре после того, как раздельное проживание с женой было оформлено официально, он уехал, потрепанный, но свободный, на континент. В Венеции он воспользовался терпимым отношением местных жителей к слабостям и пристрастиям иностранного милорда.

В 1818–1819 годах Байрон жил в палаццо Мочениго на Большом канале. Здесь у него было немало случайных любовных связей (он заводил их не только в силу давней привычки, но и с намерением насолить традиционному обществу, которое он покинул или откуда был изгнан) и два более продолжительных романа. Но, давая волю страстям, поэт в то же время оставался и сторонним наблюдателем, исследующим эти любовные истории как некий «венецианский феномен». Марианна Сегати, жена «венецианского купца», мануфактурщика, который весьма кстати часто отлучался из города, была «совсем как антилопа» с «большими черными восточными глазами», какие редко встретишь в Европе. Байрон терпел совершенно не по-английски кипучие страсти своих любовниц и наслаждался ими: Сегати в припадке ревности отшлепала родственницу и без сил упала в его объятья; Маргарита Кони, famanna, или жена булочника, появившаяся в палаццо Мочениго в качестве экономки, как-то раз отколотила свою соперницу: «все смешалось — и сильно пострадали прически и носовые платки», — а когда их отношения с поэтом подошли к концу, попыталась зарезать его и бросилась в канал. Правда, в письмах Байрон может преувеличивать некоторые подробности, ведь он занят разработкой своего собственного, изменчивого и постоянно обновляющегося образа.

Байрон безоглядно погружался в буйство карнавала, хотя под конец даже и у него силы начали иссякать, и в минуту усталости он отправляет своему другу Томасу Муру стихотворение о том, что мечом уже истерты ножны, а душой — приютившая ее грудь.

И ночь — пора любовная,
А день развеет сны.
Но не скитаться больше нам
В сиянии луны.
В том, что написано в Венеции или о ней, нередко проглядывает меланхолия, охватывающая нас по окончании праздника. Но не все время поэт предавался нежной печали, находилось время и для решительных действий. Будучи прекрасным пловцом, однажды он проплыл от Лидо вдоль всего Большого канала (около 6 километров). Этим он претворял в жизнь свое убеждение, что дела значат больше, чем слова. И одновременно подтверждал уже вполне сложившийся миф о себе. Сам Байрон больше ценил свой ранний подвиг, когда, подражая легендарному Леандру, он переплыл Геллеспонт. Но в Венеции подобное деяние обретало особый смысл. Город был местом достаточно мистическим, и соединиться с его водами означало причаститься его мифа.

А иные водные приключения скорее заставят нас улыбнуться: ну чего можно ожидать от неуклюжих обитателей сухопутных городов, если они вдруг оказываются там, где на месте привычных улиц струятся воды каналов? И тем не менее эксцентричный англичанин Фредерик Рольф, «Барон Корво» (1860–1913), который жил в Венеции в 1908-м, сумел выйти из истории с неожиданным купанием в рио ди Сан-Вио, пусть и с комическим, но достоинством. В статье «О падении в канал», напечатанной в «Blackwoods magazin» в 1913-м, он рассказывает о том, как однажды, управляя гондолой, потерял равновесие, и, услышав испуганные возгласы случайных прохожих, решил изобразить «что-нибудь по-настоящему редкое и здравое, о чем можно почесать языками». Он «проплыл, погрузившись под воду, примерно тридцать ярдов вверх по рио и шумно вынырнул (под гром приветственных криков) в совершенно неожиданном месте, с абсолютно непроницаемым лицом и неизменной трубкой в зубах».

Байрон покинул Венецию, прежде всего, потому, что встретил там и полюбил графиню Терезу Гвиччиоли, за которой последовал в ее родную Равенну. В свой венецианский период он, к счастью, не только бурно жил, но и много писал. Венецианская повесть «Беппо» в своей намеренной склонности к отступлениям и виртуозном использовании восьмистиший стала предвестницей его шедевра — «Дона Жуана», начатого в палаццо Мочениго летом 1818-го. Позже он написал две пьесы в стихах о выдающихся фигурах из венецианской истории «Марино Фальеро, венецианский дож» и «Двое Фоскари». Но наибольшее влияние на несколько поколений европейцев и американцев оказала четвертая песнь «Чайлд Гарольда». Именно по ней судили о Венеции те, кому еще не довелось увидеть ее воочию, ожидая, что предстоящая встреча пробудит в них чувство соприкосновения с былым величием города и его чарующей меланхолией. Широко известный образ жизни Байрона укрепил репутацию Венеции как города декаданса, этому же способствовали воспоминания Казановы и рассказы о куртизанках прошлого.

Взгляд Рескина


Среди тех, кто составил свое представление о Венеции задолго до встречи с ней по «Чайлд Гарольду», был Джон Рескин (1819–1900). Однако в его произведениях и рисунках Венеция зачастую предстает как вполне реальный город, очерченный более четко, чем в байроновских образах. Он в мельчайших подробностях изучал памятники, стремясь понять каждый мотив, принципы построения каждого узора, часто описывая и сохраняя для потомства детали, которые скоро будут утеряны из-за небрежного обращения или неверно проведенной реставрации. С другой стороны, отношения Рескина с Венецией по-своему не менее иллюзорны, чем байроновский «кумир сердца» или растворенные в солнечном свете дворцы и каналы, написанные У. Тернером в 1830-е. (Иллюстрации Тернера к популярному изданию 1830 года поэмы Сэмюэля Роджерса «Италия», так же как и сама поэма, оказали влияние на раннего Рескина.) Для него этот город — сон, жаркая дискуссия, столкновение архитектурных и более общих идей, принадлежавших разным людям. В «Камнях Венеции» (1833) Рескин не устает говорить о том, что архитектурные стандарты отражают «моральный или аморальный нрав государства»; византийский и готический. Это не только архитектурные стили, но и результат общего состояния нравственных устоев, что некогда отчетливее всего проявилось, как видится Рескину, в Венеции. Готическое искусство, например, олицетворяет здоровое общество, в центре которого находится ремесленник. Ансамбли эпохи Возрождения выглядят живописными только по контрасту с их истинно готическими соседями или с повседневной жизнью и зелеными морскими волнами. Со времен Средневековья, за редким исключением (рассуждения Рескина обычно завораживающе непоследовательны), балом правили враги искусства и нравственности. Над Венецией нависла угроза в лице модернизаторов с их уродливыми газовыми фонарями «на высоких железных столбах по последней бирмингтонской моде» (его передергивает от одной мысли о серенадах при свете газовых фонарей) и более всего — с их железнодорожным мостом, соединившим Венецию с материком в 1843-м.

Город все больше и больше приходит в упадок, в чем отчасти повинны и те, кто, подобно самому Рескину в юности и его предшественникам-романтикам, бездумно восхищается полуразрушенными старыми зданиями. Истинная Венеция скрыта в тумане романтических мечтаний, и последние триста лет немало ее изменили. «Энрико Дандоло или Франческо Фоскари… в буквальном смысле слова не узнают ни одного камня великого города»:

Останки их Венеции, так пленявшие народ, сокрыты за громоздкими массами старческой забывчивости, спрятаны во множестве поросших травой двориков, безмолвных переулках, погруженных во тьму каналах, медленные волны которых вымывали их фундаменты в течение пяти сотен лет и скоро поглотят их навсегда.

А потому следует понять, что:

Мы должны поставить перед собой задачу тщательно собрать их и воссоздать из них бледный образ утраченного города, в тысячи раз более прекрасный, чем тот, что существует сейчас, однако созданный не в мечтательной задумчивости князя, не бахвальством знати, но выстроенный железными руками и исполненными терпения сердцами, вступившими в противоборство с неблагожелательностью природы и людской ненавистью.

У таких абстрактных заявлений оказались и практические последствия, так как Рескин оказал огромное влияние на тех, кто от «тщательного собирания» перешел к чуткому сохранению и восстановлению зданий.

Рескин, слишком страстно любивший свою работу, чтобы терпимо относиться к несовершенству других людей, сетовал позже, что туристы — которые теперь приезжали все большими толпами по ужасному железнодорожному мосту — привозят с собой «Камни Венеции», руководствуясь ими, чтобы побыстрее пройти «скучную процедуру знакомства с городом, съев должное количество мороженого У "Флориана", послушав музыку при лунном свете на Большом канале, вооружившись бумажными фонариками и английскими газетами». Однако читателей пленяли не только практические результаты его влияния, — в частности, вклад «Камней Венеции» в возрождение готики (которая ему самому не нравилась) и в движение за спасение Венеции, — но и то, о чем говорит Джен Моррис:

Он работал всегда, и когда был прав, и когда ошибался, с полной самоотдачей, точь-в-точь как средневековые мастера-каменщики, занимавшие его воображение, которые стояли на головокружительных лесах своих башен или проходили по своим гулким подземельям в уверенности, что совершают богоугодное дело.

Пруст и память
В мае и октябре 1900-го Марсель Пруст приезжал в Венецию, отчасти чтобы поговорить с Рескиным, две книги которого он переводил. Венеция, представшая автору «В поисках утраченного времени» (1913–1927), совсем непохожа на город абсолюта, какой ее видел Рескин. Ее образ складывался из ожиданий и аллюзий из Рескина и других источников, воспоминаний и едва ощутимых точек соприкосновения. Молодой Марсель в книге «В сторону Свана» так взволнован перспективой наконец-то посетить Венецию и Флоренцию, которые существовали до сих пор только в его воображении, так поражен близким соприкосновением с реальностью, что, когда отец упоминает об апрельских холодах на Большом канале и советует ему взять с собой теплую одежду, у него начинается жар и он не может ехать. Много лет спустя в «Пропавшей Альбертине» (изданной сначала под названием «Беглянка») он и его мать наконец проводят несколько недель в Венеции. Она так и остается в каком-то смысле воображаемым городом, описания подчеркивают не столько некую непреложную сущность Венеции (вроде той, к которой стремился Рескин), сколько производимое ею впечатление, то, как человек воспринимает и реконструирует ее. Особенно это заметно в одной сцене, когда автор вместе с матерью входят в баптистерий в Сан-Марко (важность этой сцены становится очевидной только в последней части романа, «Обретенное время»):

…мы ступали по мрамору и стеклу мозаичного пола, перед нами открывались широкие аркады, в них узорные розовые поверхности стали волнистыми от времени, а в тех местах, где свежесть красок сохранилась, церковь казалась сотворенной из мягкого и податливого вещества, будто огромные восковые соты. Там же, где время стерло и закалило материал, а художники украсили его золотыми узорами, она походила на драгоценный переплет из лучшей кордовской кожи для колоссального венецианского Евангелия. Увидев, что мне нужно провести какое-то время перед мозаикой, изображающей Крещение Христа, и почувствовав ледяной холод, пронизывавший баптистерий, мать накинула мне на плечи платок.

В «Обретенном времени» баптистерий неожиданно возвращается. Подавленный, неспособный творить, не в силах вернуть навеки ушедшую в прошлое радость, Марсель случайно ступает на неровный булыжник внутреннего двора «Отель де Германт». Радость возвращается к нему без всякой видимой причины. В его сознание врывается глубокая синева, прохлада и ослепительный свет. И наконец он понимает, что это была Венеция — место, где они с матерью стояли на неровном мозаичном полу баптистерия. И от этого непроизвольного воспоминания смерть вдруг кажется ему чем-то незначительным, рассказчик снова воссоединяется с утраченным было прежним «я» и его переживаниями, и теперь у него достаточно уверенности в себе, чтобы взяться за книгу, которую, насколько мы можем видеть, он и написал. Ему больше не нужно искать в окружающей действительности то, что он обрел в своем внутреннем мире.

Смерть в Венеции
Густав фон Ашенбах из «Смерти в Венеции» Томаса Манна не может ни упорядочить свои отношения с реальной Венецией, ни ускользнуть от нее. Сам Манн отдыхал с женой и братом в «Отеле де Бэн» на Лидо летом 1911-го с менее тяжкими последствиями. Там он наблюдал за польским мальчиком Владиславом Моесом, послужившим прообразом Тадзио из его новеллы. (Внешность Ашенбаха Томас Манн списал с умершего незадолго до этого Густава Малера, с которым был знаком. А с тех пор как Лукино Висконти использовал «Адажиетто» Пятой симфонии в своем фильме по этой новелле, снятом в 1970 году, герой, возможно, стал еще больше напоминать Малера.) Ашенбах, известный писатель, до сих пор во всем повиновался воле Аполлона — высокого искусства, а не Диониса — безудержного удовольствия. В Венеции, свободный от чувства долга и традиционных норм морали, он стремительно и безоглядно влюбляется в прекрасного юношу. Выходившее из моря «живое создание в своей строгой пред-мужественной прелести, со спутанными мокрыми кудрями пробудило в нем <…> мифические представления. Словно то была поэтическая весть об изначальных временах, о возникновении формы, о рождении богов». Ашенбах начинает бездумно преследовать Тадзио и его сестер. «Он шагал вперед, повинуясь указанию демона, который не знает лучшей забавы, чем топтать ногами разум и достоинство человека». Венеция, давно пережившая свой золотой век, вносит свой вклад в это гнетущее ощущение: когда гондола Ашенбаха следует за гондолой Тадзио, воздух был наполнен запахом гнили, «солнце томительно пекло сквозь дымку испарений»…

Мраморные ступени какой-то церкви сбегали в воду; старик нищий прикорнул на них и с жалобными причитаниями протягивал шляпу, показывая белки глаз — он-де слепой. Торговец стариной, стоя возле дыры, в которой гнездилась его лавчонка, подобострастными жестами зазывал проезжего в надежде основательно его надуть. Это была Венеция, льстивая и подозрительная красавица, — не то сказка, не то капкан для чужеземцев; в гнилостном воздухе ее некогда разнузданно и буйно расцвело искусство, и своих музыкантов она одарила нежащими, коварно убаюкивающими звуками.

Этот город «недужен, но скрыл свой недуг из любви к наживе», здесь отравлен не только душный, знойный воздух, в котором так легко распространяется холера, но и люди (хозяева гостиницы, чиновники и прочие), которые отрицают сей факт в корыстных интересах.

Ашенбах пытается уехать, добирается до вокзала — и обнаруживает, что его багаж отправили в неверном направлении. Вот и найден предлог, за который он с восторгом хватается, чтобы вернуться в гостиницу. (Этот мотив — насколько трудно покинуть Венецию — встречается не единожды. Родон Браун в сонете Браунинга тоже никак не может уехать. Марсель в «Пропавшей Альбертине», уже запланировав день отъезда, чуть не остается в городе и только в последний момент садится в поезд вслед за матерью.)

Ашенбах пытается упрекнуть себя за то, что опустился до уровня безумных дионисийцев, которые в его сне «зубами рвали клочья дымящегося мяса, когда на изрытой мшистой земле началось повальное совокупление — жертва богу. И его душа вкусила блуда и неистовства гибели». Но он не в силах освободиться и, наблюдая за Тадзио на пляже в то утро, когда семья поляков должна уехать, поддается болезни и умирает. Любовь и смерть смешиваются воедино: «ему чудилось, что бледный и стройный психагог издалека шлет ему улыбку, кивает ему, сняв руку с бедра, указует ею вдаль и уносится в роковое необозримое пространство…»

Зловещая Венеция Манна, возможно, одна из самых знаменитых, хотя его больше интересует борьба сил Аполлона и Диониса, олицетворяющих север и юг. Как пишет Рональд Хеймен в биографии Манна, «Смерть в Венеции» выражает «сожаления автора о том, что он слишком многое принес в жертву Аполлону и слишком мало пожертвовал Дионису». В то же время она выполняет роль отдушины: «анархические побуждения проецируются на персонаж… как часть тщательно структурированного и выверенного повествования». Были и другие зловещие Венеции: в новеллах и романах XIX века нам открывается мир, полный опасностей, случайных и несправедливых арестов и трупов, сброшенных в каналы, а слушая «Сказки Гофмана» Жака Оффенбаха, мы попадаем в город чувственный и поверхностный. Во дворце с видом на канал верный, благоразумный друг Гофмана (его муза в человеческом обличье) Никлаус поет с вызывающей всеобщее восхищение куртизанкой Джульеттой знаменитую баркаролу во славу соблазнительницы-ночи «Belle nuit, о nuit d'amour…». Выполняя волю дьявола, принявшего облик капитана Дапертутто («Повсюду»), Джульетта предлагает Гофману свою любовь в обмен на его отражение (это «фантастическая опера» по мотивам сказок Э. Т. А. Гофмана). Потом Никлаус убивает соперника на дуэли услужливо протянутой ему Дапертутто рапирой, а за сценой хор, будто в насмешку, продолжает петь «belle nuit… plus douce que le jour». И за все свои страдания ему удается только мельком увидеть Джульетту, проплывающую мимо в гондоле в сопровождении дьявольского капитана. Тема баркаролы появлялась и в более раннем произведении Оффенбаха в связи с Рейном, а не Большим каналом. С венецианскими же сценами возникли определенные трудности, так как композитор умер, не успев их доработать, но облик этого жестокого и прекрасного города навсегда останется связан со «Сказками Гофмана».

Не менее опасным является и современное реалистичное место действия детективной новеллы Майкла Дибдина «Мертвая лагуна», где детектив Аурелио Дзен, вернувшись в родную Венецию, сталкивается с коррупцией такого масштаба, какой даже ему еще не доводилось встречать. Жизнь здесь угасает, потому что процветают только те районы, которые интересуют туристов, остальные постепенно пустеют. Кампо не так уж давно, еще в детские годы Дзена, представлявшаяся «величественной, исполненной глубокого смысла, населенной множеством разнообразных и любопытных жителей всякого возраста и характера, неугомонной, но гармоничной», теперь выглядит «истощенной, жалкой и пустынной». В газете детектив находит записи о шести рождениях и двадцати одной смерти.

Двадцать один уникальный и невосполнимый кладезь местного образа жизни и традиций потерян безвозвратно, что же до шестерых новых горожан, по крайней мере четверо из них будут вынуждены эмигрировать в поисках работы и жилья. Еще через пятьдесят лет ни одного венецианца не останется в помине.

Существует опасность, настаивают венецианские сепаратисты, что все связи с прошлым окажутся разорваны и город уцелеет только в виде «"Венецленда", дочерней компании "Диснейленда", где актеры в костюмах дожей и членов Совета Десяти будут разгуливать между павильончиков "Макдональдса"». Но, возможно, именно такому варианту развития событий как раз и способствует само движение сепаратистов, которое в романе поражено коррупцией на самом высоком уровне. «Мертвая лагуна» замечательна своими убедительными описаниями венецианских баров, улиц и публики, путешествующей на вапоретто. Стоит обратить внимание и на ту главу, где описана ночная погоня от Каннареджо через весь город к Лидо, пешком и на лодках. А начинается роман примерно в центре дибдиновского варианта города, на заросшем, кишащем змеями острове Сант-Арьяно, за которым простираются «безлюдные болота и соляные равнины laguna morta — мертвых топей, не знающих живительного приливного течения». Венеция как фон повествования важна и для Донны Леон в ее серии книг о комиссаре Гвидо Брунетти. Он сталкивается с коррупцией в высших кругах, сомнительными барами, трупами в каналах и даже со случаем отравления дирижера во время представления «Травиаты» в «Ла Фениче».

В «Утешении странника» Иена Макьюена двое англичан, приехавшие сюда отдохнуть, идут навстречу своей судьбе по внешне более привычной Венеции. Но все признаки грядущей опасности присутствуют в их окружении с самого начала. И это особенно заметно при повторном прочтении. Колин и Мэри оказываются вдали от дома, в городе, где новичок непременно заблудится, и город этот очень похож на Венецию, хотя ее имя ни разу не появляется на страницах книги. Череда событий приводит эту пару в самые невероятные места и ситуации, они становятся жертвами обманов, к которым оказываются совершенно не готовыми, поскольку привыкли, скорее, к доверительным отношениям. Как и в других романах Макьюена, окончание следует читать только тем, у кого крепкие нервы. Таящую опасность Венецию можно встретить и в более широком контексте в «Природе крови» Кэрила Филлипса, где переплетаются три истории: о жертве Холокоста, о евреях подконтрольной Венеции общины Портобуффоле XV века, обвиненных и казненных за убийство, которого они не совершали, и о чернокожем генерале, которого автор все более и более очевидно ассоциирует с Отелло: его принимают в высшем венецианском обществе только до тех пор, пока в нем есть необходимость.

Вымышленную, воссозданную Венецию, Венецию декаданса, упадка, но все же не зловещую и совершенно неопасную, тоже можно найти в литературе. «Это город масок и карнавальных костюмов», — говорит о Венеции начала XIX века Вилланелль, одна из рассказчиц, в романе Джанет Уинтерсон «Страсть» (1987). «То, чем ты являешься сегодня, ни в чем не ограничит тебя завтра. Ты можешь исследовать себя совершенно свободно, и если у тебя есть ум или деньги, никто не встанет у тебя на пути. Этот город зиждется на разумном расчете и деньгах, и мы симпатизируем и тому и другому, хотя они не обязаны всегда появляться рука об руку». Вилланелль, наследница венецианских гондольеров, и сама действует исходя из этих убеждений, особенно в первой части романа, когда, меняя обличья, появляется в казино в самых разных ролях — мужских и женских.

Генри Джеймс
Генри Джеймса можно отнести к числу тех авторов, которые наряду с Рескиным оказали наибольшее влияние на формирование образа Венеции в умах читающей публики. Впервые он посетил город в 1869 году, а в 1907-м приехал сюда в последний раз. Писатель остро чувствовал, что с течением времени город все больше и больше коммерциализируется; к 1882 году он превращается в «большой базар», и «изысканное пространство» Сан-Марко, заполоненное местными жителями, стремящимися уговорить вас воспользоваться их услугами, становится «величайшим балаганом». Публикуя свои ранние эссе в составе сборника «Итальянские часы» (1910), Джеймс отметил в предисловии: «Нежная привлекательность данного наблюдателя заключается целиком в аспектах и внешних проявлениях — и более всего в изображении вещей такими, какими они были когда-то». Но то, как он воскрешает в памяти эти «аспекты и внешние проявления» — картины, здания, атмосферу, игру света, «старую итальянскую любовь к наброскам», и теперь наполняет жизнью восприятие города. Эссе описывают, в задумчивой джеймсовской манере, все те же городские достопримечательности. («Как печально известно, уже давно невозможно сказать ничего нового» о Венеции, «но все-таки не запрещено говорить и о вещах знакомых, и я полагаю, что для настоящего любителя Венеции разговор о ней всегда к месту».) Но временами читатель получает и более интересную возможность навестить уголки, дорогие самому автору — например, Ка' Алвизи у устья Большого канала, где жила американская эмигрантка Кэтрин де Кей Бронсон.

Родилась Бронсон в Бостоне. Долгие годы она была подругой и преданной поклонницей Роберта Браунинга, которого принимала и развлекала и здесь, и в своем доме в Азоло. (Ей также принадлежал дворец Джустиниани-Реканти, соседствовавший с Ка' Алвизи.) Джеймс в числе многих других гостей нередко бывал в доме, что стал теперь частью отеля «Европа-Регина». Дом Бронсон напротив церкви Санта-Мария делла Салюте играл

…роль дружелюбной частной ложи в лучшем ярусе зрительного зала; с ее обитых подушками передних сидений можно окинуть взглядом всю сцену, а боковые комнаты предназначены для более абстрактных бесед, для легкого — до тех пор, пока его легкость не становится тяжеловата, — многоязычного разговора, изысканных bibite[33] и изысканных же свернутых сигарет прямо из рук хозяйки, которая прекрасно умела делать все, чего требовала ее роль: создавать между людьми отношения и поддерживать их, поднять тему и оборвать ее, сделать так, чтобы превосходный табак и маленькие позолоченные бинокли путешествовали из рук в руки безо всякого ее участия, и все это — не поднимаясь с мягкого дивана и не изменяя своему благодушному настроению.

Венеция словно была создана специально для нее: «Древняя, яркая традиция, чудесная венецианская легенда понравилась ей сразу, они соткали вокруг нее этот дом, вплоть до ступеней пристани, где плещется вода, где толпятся в ожидании гондолы, очень похожие, вообще-то, на призраков покойного карнавала… все еще играющих некую замогильную роль». Знакомая венецианская картинка: очарованный замок, к которому приближаешься по воде и где будто по волшебству появляются и передаются из рук в руки приятные вещи. Слуги и гондольеры не упоминаются, чувствуешь некоторое облегчение, когда Джеймс далее говорит о том, как добра была Бронсон к местным жителям, как «обновляла их лодки» и помогала им в беде. И здесь царил дух не соблазнительницы-Джульетты из «Гофмана», а спокойной в свои неюные уже года и уравновешенной миссис Бронсон.

Еще один дом, куда мысленно наведывается Джеймс, — палаццо Барбаро, где ему случалось быть гостем у Даниеля и Анны Кертис, а позже — у Изабеллы Стюарт Гарднер, которые практически превратились в местных жителей. (Хороший вид на дворецоткрывается из пиццерии напротив, рядом с мостом Академиа.) Он послужил основным источником вдохновения при создании палаццо Лепорелли в «Крыльях голубки» (1902). В этом произведении позднего Джеймса, написанном в сложном, тонком, зачастую трудном для понимания стиле, требующем умения читать между строк, дворец и город зачастую скорее предполагаются, чем описываются. Но нам удается украдкой бросить взгляд на «высокие яркие комнаты» Лепорелли, где

…на пожизненном глянце холодного твердого каменного пола метались отражения и где солнце дрожало на беспокойной морской воде и, отбрасывая блики через открытые окна вверх, играло на нарисованных «сюжетах» роскошных потолков прекрасными печальными оттенками пурпурных и коричневых медальонов, будто отлитых из старого покрасневшего золота, рельефных, увитых лепными лентами, оттененных временем, украшенных завитками и фестонами, утопленных в свои великолепные большие фигурные ниши.

Для умирающей Милли Тил «роман заключался в том… чтобы сидеть здесь вечно, как в замке», но махинации более практичных персонажей ее истории немало осложнили ее последние дни.

Пожилая леди и ее племянница в «Письмах Асперна» (1888) обитают в венецианском дворце совсем иного рода: обветшалом, огромном, расположенном на маленьком канале — и почти не соприкасаются с внешним миром. Действие истории разворачивается здесь, а не во Флоренции, отчасти из-за того, что Венеция издавна считается отдельным миром, и подобная изоляция выглядит на фоне ее декораций достаточно естественно, а традиционная венецианская яркость, полноцветность и праздничность позволяет создать яркий контраст. Именно во Флоренции, как выяснил Джеймс, Клэр Клэрмонт, сводная сестра Мери Шелли, близкий друг П. Б. Шелли и мать ребенка Байрона, прожила до 1897 года, на многие годы пережив своих знаменитых друзей и родственников. История основана отчасти на реальных попытках одного поклонника Шелли получить доступ к его письмам, хранившимся у этой леди и ее племянницы. «Гнусный писака», как выражается героиня «Писем Асперна», прототипом которой послужила Клэр Клэрмонт, не останавливался практически ни перед чем, чтобы достичь своей цели, беспардонно врываясь в частную жизнь двух женщин. Целью одного печального визита Джеймса в Венецию, после самоубийства его близкой подруги, романистки Констанс Фенимор Вулсон в 1894-м, было сохранить, насколько возможно, тайну их отношений, которую деликатно и трогательно исследовал Линдолл Гордон в книге «Частная жизнь Генри Джеймса: две женщины и его искусство». Перенеся место действия в другой город и сделав знаменитого поэта американцем, Джеймс предупреждал возможные обвинения в том, что сам ведет себя аналогично бесчувственно. То, что Асперн — американец, а женщины — американки-эмигрантки, теперь уже не принадлежащие ни к одной конкретно нации, позволяет Джеймсу исследовать неизменно интересующий его вопрос — столкновение Нового и Старого Света.

Герою «Писем Асперна», от лица которого ведется рассказ, удалось за непомерные деньги снять комнаты в интересующем его палаццо, и теперь ему остается только ждать возможности претворить в жизнь свои замыслы. Время от времени он бродит по городу, описывая его почти так же, как и сам Джеймс в своих ранних путевых заметках, но все-таки слишком отчетливо осознавая свои личные «изысканно-сильные впечатления». Однажды он катает мисс Тину (мисс Титу в более ранней версии) на гондоле по городу и показывает ей чудеса, которых она уже много лет не видела. Все его мысли настолько заняты единственной целью — получить письма Асперна, что для него станет полной неожиданностью, когда после смерти тети Джулианны Тина предложит их ему в обмен на его руку и сердце — условие, которое он еще не готов выполнить. Несколько раньше, в одной из самых запоминающихся сцен произведения, сама Джулианна неожиданно застает его посреди ночи, когда он в отчаянии пытается взломать ее стол. И только тогда он видит те «необыкновенные глаза», что некогда завораживали поэта, а теперь почти всегда скрыты за зеленым козырьком от солнца: «Они гневно сверкали, они ослепили меня, как внезапный свет газового рожка слепит пойманного на месте преступника, они заставили меня сжаться от стыда».

Человек творчества, художник, Асперн, или Джеймс, не вызвал бы того же осуждения, как человек, стремившийся всего лишь опубликовать чужие документы. В предисловии 1908 года к «Женскому портрету» (1881) Джеймс исследует некоторые аспекты творчества в пассаже, достаточно правдиво раскрывающем и тонкие нюансы его письма и дух Венеции. На последних этапах работы над романом он жил на верхнем этаже здания, где сейчас расположен «Пансион Уайлдер», дом номер 4161 по рива дельи Скьявони, и из его окна открывался широкий вид на Сан-Джорджо Маджоре.

Жизнь у воды, изумительная лагуна, раскинувшаяся передо мной, и неутихающий людской говор Венеции проникали в мои окна, которые, мне кажется, постоянно притягивали меня в бесплодной суете сочинения, как будто я хотел проверить, не покажется ли на синем канале, словно еще один корабль, некое верное предположение, более удачная фраза, следующий радостный поворот моего сюжета, еще один правдивый мазок на моем полотне.

Такие сцены, к сожалению, «сомнительная помощь, когда необходимо сосредоточиться, если не они сами являются объектом работы». Но в конце концов «усилия, вроде бы тщетно растраченные в попытках сосредоточиться», часто оказываются «странным образом плодотворными», и потому и «Женский портрет», и «литературные усилия в целом» будут только лучше оттого, что

…есть страницы в этой книге, перечитывая которые я снова видел ощетинившийся изгиб широкой рива, крупные цветные пятна домов с балконами и повторяющуюся волнообразность горбатых мостиков, по которым, поднимаясь и спадая вновь, течет поток уменьшенных в перспективе пешеходов. Венецианская походка и голос Венеции — любая речь, где бы она ни была произнесена, звучит так, будто собеседники перекликаются через водную гладь, — опять появляются за окном, возвращая старые ощущения: радость наблюдения и усталость измученного противоречиями сознания.


Глава десятая Окрестности Венеции: Венето

«Венеция — это место, где можно красиво умереть, — написала Вирджиния Вульф другу в апреле 1904-го, — но жить здесь… никогда еще обстановка меня не угнетала так сильно — это некоторое преувеличение, но город действительно смыкается вокруг тебя и через какое-то время начинаешь чувствовать себя птицей в клетке». Она посмотрела картины Тинторетто, «профланировала в гондолах» и поела мороженого у «Флориана», но город ей не понравился. Девять лет спустя в письме сестре Ванессе она называет его «омерзительным», но признает, что «более уединенные богатства могут оказаться красивы». Вульф уехала во Флоренцию, но можно было бы найти что-нибудь интересное и поближе.

Проезжая по автомобильному или железнодорожному мосту, созерцая в окно дым, контейнеры, краны и краснобелые башни Маргеры, вы как будто приближаетесь к другому миру — процветающему промышленному центру или одному из кругов дантова Ада. Вскоре все это остается позади, и теперь вас окружают дороги, поля, лужайки, заросшие буйной итальянской растительностью, которую редко приметишь в Венеции. Возвращаются тополя, олеандры и виноградники. А также все прелести и опасности автомобильного путешествия: старенький «фольксваген» пытается повернуть налево, а сотня «фиатов» сигналят изо всех сил позади и впереди него. В городках молодые женщины в темных очках и безо всяких шлемов с легкостью вылетают из-за угла или проносятся через пьяццы на скутерах и мотоциклах. Но немало деталей связывает Венето с городом, которому он был подвластен с XV по XVIII век: общая история, крылатые львы на площадях, общее наследие — работы Веронезе и Палладио, например. Вместе с материковым доминионом республике достался и выдающийся Падуанский университет, она получила доступ к розовому веронскому мрамору, который вместе с белым камнем Истрии (теперь — Хорватии) можно увидеть во многих церквях и дворцах.

Венеции удалось сгладить неловкую ситуацию, сложившуюся в 1488-м, даровав Азоло, обнесенный крепостной стеной городок на вершине холма рядом с Бассано дель Траппа и Тревизо, — Катерине Корнаро, королеве Кипра. В 1468-м, в возрасте четырнадцати лет ее отправили на остров, чтобы выдать замуж за кипрского короля Джеймса. Поддерживала ее республика, которая надеялась усилить свое влияние в данном регионе. В целом Венеции это удалось, но на долю рано овдовевшей Катерины выпало немало горя. Большую часть следующих двадцати лет она оставалась пешкой, а иногда — пленницей Венеции и многочисленных соперничающих групп на острове. В конце концов ее убедили уступить свой трон республике в обмен на щедрую пенсию и Азоло в качестве феодального лена. Здесь она царствовала с 1489 по 1509 год, окруженная изысканным двором, описания которого попали на страницы гуманистических диалогов о любви «Азоланских бесед» (1303), вышедших из-под пера ее земляка Пьетро Бембо.



Какой бы ни была ежедневная жизнь при дворе Катерины, Бембо окружил и ее, и Азоло мифическим ореолом, сохранившимся даже несмотря на то, что к 1820 году от ее «дивного и приятного замка… построенного на холмах у наших гор, откуда видны болота Тревизо», осталась одна-единственная башня. И этот миф, и вид на болота понравился и Кэтрин де Кей Бронсон (ей нравилось, когда ее сравнивали с королевой Катериной), и ее другу Роберту Браунингу. Нынешняя вилла Бронсон некогда была частью бастиона, отсюда и название — Ла Мура. Здесь Браунинг написал отдельные стихотворения из своего последнего сборника «Азоландо» (1889), озаглавив их, как он говорил Кэтрин, «именем, которое народ приписывает изобретательности» Бембо: слово «asolare» ныне означает резвиться на открытом воздухе, забавляться. Его собственные забавы требовали от семидесятилетнего мужчины больших усилий, чем от придворных, описанных Бембо, их изысканные речи. Браунинг любил, например, взобраться на развалины старинной городской крепости — Рокка. Там его позабавило, что в нем узнала «великого английского поэта» не какая-нибудь трепетная почитательница, а женщина, которая ютилась со своей семьей в жалкой лачуге, где хранились ключи. «Я узнала вашу рубашку, — объяснила она. — Мои друзья гладили ее на прошлой неделе».

А прохладным вечером на лоджии в Ла Мура «неутомимый» поэт, как вспоминает восхищенная Бронсон, вглядывался в расстилавшуюся перед ним равнину и рассказывал окружающим о давнем прошлом этих мест, с которым он познакомился во время своего первого визита в Венето в 1838 году.

События, произошедшие здесь в XIII веке, произвели столь сильное впечатление на Браунинга, что он включил их в свои поэмы «Сорделло» и «Проходит Пиппа». И теперь он показывал собеседникам развалины крепости, принадлежавшей в те дни жестокому правителю Тревизской Марки Эццелино III, которого Данте заключил вместе с другими тиранами в седьмой круг своего Ада. А если слушатель казался заинтересованным — остается надеяться, Браунинг, знаменитый на склоне лет своей разговорчивостью, правильно истолковывал его реакцию, — поэт упоминал и о случившемся в Сан-Дзеноне, описывая «сцены ужаснейшей в истории трагедии». Несколькими «пламенными фразами» он излагал «историю Альберико, преданного в его последнем убежище», и сообщал о том, как Тревизани, вознамерившись стереть род Эццелини с лица земли, умертвили Альберико, его жену и пятерых его детей, подвергнув их неописуемо зверским пыткам.

Кроме этих «ужасных средневековых воспоминаний» Венето хранит и память о римлянах — с тех самых пор, когда он был процветающей провинцией, не интересовавшей таких людей, как семья Эццелини или их убийц, не говоря уже об Аттиле и Наполеоне.

В Алтино, к северо-востоку от лагуны, от Алтинума практически ничего не осталось, разве что маленький музей, где представлена неплохая коллекция мозаики, погребальных бюстов и артефактов, оставшихся от города, игравшего некогда немаловажную роль в жизни страны, застроенного виллами, которые, по утверждению поэта Марциала, были достойны сравнения с роскошными жилищами Байи в Неаполитанском заливе, города, превратившегося в место пересечения крупнейших римских дорог, связавших этот район с Болоньей и Римини на юге, Генуей на западе, за Альпами, и Аквилеей на востоке.

Дальше по побережью в сторону Триеста находится Аквилея, основанная в 181 году до н. э. в качестве римской колонии. Постепенно она превратилась в город с населением в 100 000 человек, знаменитый своей резьбой и янтарем. Руины гавани, форума, амфитеатра, бань, домов, христианских часовен и захоронений этого древнего города можно увидеть и сегодня. О богатстве и трудолюбии жителей Аквилеи — они были предками венецианцев, так же как и жители Алтино, Падуи и многих других городов — можно судить еще и по большому количеству мозаики в двух музеях и базилике патриарха Феодора IV века н. э. Мозаика в базилике сохранилась особенно хорошо: Иона, проглоченный извилистым созданием кельтского вида, скорее похожим на морского змея, чем на кита; Победа, традиционно языческая фигура, крылатая и с цветочной гирляндой — здесь она, возможно, изображает христианскую победу, достигаемую через крещение и мученичество; корзины фруктов и грибов; дерущиеся петух и черепаха и другие животные, уже не столь воинственные: баран, газель, коза, рысь, фазаны, павлины. Еще больше искусной мозаики раннего Средневековья в соборе Градо, к югу от Аквилеи.

Несколько столетий после того, как Аттила разорил города на материке, все внимание Венеции было сосредоточено на востоке. Но когда — в основном в XV веке — в политических и военных делах республики стал фигурировать Венето, ей пришлось завязать более близкие отношения с материком.

Архитекторы и художники довольно свободно передвигались по венецианской территории, работали и в церквях, и в городских дворцах, и в сельских виллах, которые все больше и больше пользовались популярностью у знати. Одна из самых красивых вилл была построена в Мазере, неподалеку от Азоло, венецианскими патрициями, братьями Маркантонио и Даниеле Барбаро. Даниеле в разное время был послом в Англии, избранным патриархом Аквилеи и в 1336-м редактором древнего архитектурного трактата Витрувия. Палладио, который делал к этому трактату ксилографические иллюстрации, Даниеле Барбаро назвал в своем завещании «нашим архитектором» (имея в виду себя и брата), поскольку Палладио работал на их вилле в середине 1550-х. В начале 1560-х Паоло Веронезе дополнил и завершил убранство виллы Мазере своими блестящими картинами-иллюзиями. Фрески изображали слуг и членов семьи, которые будто бы входили в нарисованные двери или смотрели вниз с нарисованных балкончиков. Здесь были и натуралистично изображенные шпалеры с вьющимися растениями, и несуществующие окна, откуда открывались виды на пейзажи с древними руинами. Ландшафты позади виллы, вероятно, восполняли недостаток красивых видов в этом направлении.

Особенной популярностью у строителей вилл и их клиентов пользовалась местность в районе канала Брента (заключенная в искусственные берега река Брента), богатая плодородными землями и расположенная на удобном расстоянии от Венеции и Падуи, но вдали от летнего городского зноя. Может быть, берега канала и оставляют ощущение прохлады и покоя, но Байрон, снимавший виллу Фоскарини, где сейчас находится почта, жаловался, что она расположена слишком близко к дороге. Похоже, венецианцы, попадающие на материк, говорил он Джону Кэму Хобхаузу в июне 1817-го, «считают, что никакой пыли не восполнить их продолжительное пребывание в воде». Среди доступных широкой публике примеров — вилла Фоскари, созданная Палладио, известная и как «Ла Мальконтента» («недовольная»). Согласно легенде, объясняющей и происхождение названия, в это унылое уединенное сельское поместье некогда сослали одну юную представительницу семьи Фоскари, увлекшуюся удовольствиями безнравственного города.

Значительно большими размерами отличается вилла Пизани на Стра, строительство которой началось сразу после избрания дожа Альвизе Пизани в 1735 году. Посетителю кажется, что комнат там не счесть, а конюшни прямо-таки величественны. В свое время вилла оказалась достаточно просторной для того, чтобы ненадолго приютить свиту и непомерное эго Наполеона Бонапарта, а чуть позже стала официальной резиденцией его вице-короля Эжена де Богарне, который, естественно, провел там значительно больше времени. Одной из самых впечатляющих реликвий, сохранившихся от того периода, стала лаковая с золотом кровать в Камера ди Наполеоне, которую дополняют желто-белые драпировки, гигантское «N», орел и балдахин, увенчанный купидоном, взирающим на потолочные росписи Бевилаквы, иллюстрирующие миф о Психее. Впоследствии это здание сочли достаточно величественным для того, чтобы оно стало местом проведения первых переговоров между еще только начинавшим свое восхождение Гитлером и Муссолини в июне 1934-го.

Неизвестно, удалось ли диктаторам поладить. Свидетели, знакомые свидетелей и историки не могут прийти к единому мнению на сей счет. Но, безусловно, Гитлер, только что пришедший к власти, едва ли мог произвести на старшего по возрасту итальянца достаточно сильное впечатление. Муссолини, возможно, надеялся унизить Гитлера, когда в сверкающей генеральской форме приехал в аэропорт в Лидо встречать человека, который, в расчете на то, что переговоры будут носить неофициальный характер, явился на встречу в неприметном и довольно мятом гражданском костюме и шляпе. В Стра они без переводчиков обсуждали такие вопросы, как будущее Австрии и взаимоотношения с католической церковью, и практически никакой договоренности не достигли. Муссолини достаточно хорошо говорил по-немецки, но ему доставляли некоторые проблемы — да и просто утомляли — длинные монологи гостя. Позже он жаловался, что «вместо того чтобы говорить со мной о насущных проблемах… он цитировал мне по памяти "Mein Каmpf», скучный трактат, который итальянец так и не прочитал. Согласно одному рассказу, в который поверить труднее, Муссолини так надоели монологи, что он подошел к окну, посмотрел на собравшихся там важных чиновников и офицеров и, указав на Гитлера, через плечо сказал «и matto, и matto» — «он сумасшедший». На следующий день дискуссия возобновилась в гольф-клубе Альберони на Лидо. Муссолини, что довольно легко понять, на этом этапе не смог верно оценить Гитлера. До блицкрига оставалось еще шесть лет, и когда фюрер стал рассказывать, как с итальянской помощью он сможет захватить Францию и занять ее основные города за несколько часов, Дуче, по рассказам, стукнул кулаком по столу и закричал: «Нет!». Отношения так и остались сложными, хотя позже это принесло унижение именно Муссолини.

Но атмосфера в большинстве комнат виллы Пизани значительно легче, чем можно предположить, исходя из этих ассоциаций. Здесь есть комнаты, посвященные Помпее, фрески, где можно видеть фигуры людей в одеждах XVIII века в обрамлении роскошных садов, огромный салон, или бальная зала с эффектами росписи, обманывающей зрение, и последние большие потолочные росписи (1761–1761), выполненные Джамбаттиста Тьеполо перед отъездом в Мадрид, где он работал у короля Карла III Испанского. В этом «апофеозе Пизани», как говорит Майкл Леви в своих исследованиях, «он совместил аллегорию и персонификацию, изобразив современных ему представителей семьи среди облаков, спокойных и уравновешенных, рядом с самими богами, на седьмом небе оптимизма».

Падуя
Из Венеции легко добраться до Падуи, Виченцы и Вероны. Падуя, расположенная ближе всех, пожалуй, наиболее остро ощущала на себе бремя (а также выгоды) вхождения в империю. Но ряд факторов помог городу сохранить свою индивидуальность. В 1222-м здесь основали второй в Италии университет (первый находился в Болонье), впоследствии прославившийся качеством преподавания медицины и абстрактных материй. В число студентов-медиков Падуанского университета в начале XVII столетия входил и Уильям Харви. А спланированный амфитеатром анатомический театр 1394 года сохранился до нашего времени. Орто Ботанико, ботанический сад, основанный в 1343 году, был, как выражается Кориэт, «известен более других уголков христианского мира благодаря великолепным свойствам его лекарственных трав». Позже медицинское направление сместилось и стало скорее общеботаническим; здесь посадили пальмы и — в конце XVI столетия — первые в Италии подсолнухи и сирень. С 1830-х годов помимо университета появился еще один центр интеллектуальных дебатов — кафе «Педрокки». Отчетливо падуанский характер носит и культ святого Антонио. Португальский миссионер XIII века направлялся в Африку, когда шторм сбил его с курса и привел в Италию, где тот и остался и через некоторое время стал другом и учеником святого Франциска и святым покровителем деторождения, бедняков и потерянных вещей. Церковь, куда приходят ему поклониться, базилика Сант-Антонио, известная еще и как просто «Иль Санто» («Святой»), была основана в 1232-м, на следующий год после его смерти. Паломники продолжают приходить в этот храм, выстроенный в несколько восточном стиле, увенчанный многочисленными куполами, и оставляют дары и обеты, в том числе и маленькие восковые изображения рук, ног и сердец.



Снаружи, на пьяцце дель Донателло, находится гордая своей светскостью конная фигура кондотьера Гаттамелаты (лукавого «медового кота», менее известного под своим настоящим именем Эразмо да Нарни), который умер в Падуе в 1443-м, после того как верой и правдой сражался за республику в ее войнах на материке. Он выглядит очень решительным, лицо суровое, взгляд устремлен вдаль, жезл и меч расположены четко по диагонали. Почти таким же решительным кажется и его конь с туго подвязанным хвостом, поставивший одну ногу на пушечное ядро.

Еще одна падуанская достопримечательность — капелла Скровеньи, известная также как капелла Арена, поскольку находится рядом с развалинами античного амфитеатра. Ее построил Энрико Скровеньи в 1303-м, отчасти в искупление грехов семьи: его отца, ростовщика, Данте отправил в седьмой круг своего Ада. Примерно в 1303 году капеллу декорировал Джотто ди Бондоне, выдающийся живописец своего времени и первый художник, широко прославившийся именно как личность с конкретным именем. (Он даже появляется в роли остроумного хитреца в новеллах Боккаччо.) Его до сих пор считают новатором, человеком, резко порвавшим с византийскими традициями в живописи. Как позднее сказал один из комментаторов, он перешел «с греческого на латынь». По крайней мере в глазах Запада, он писал фигуры более натуралистично, чем его предшественники, с большим чувством и более естественно и привычно располагал их в пространстве. Генри Мур называл его работы «скульптурными». Он стал первооткрывателем и в области фресок, менее популярной формы живописи в Венеции с ее соленым воздухом; отчасти поэтому наибольшее влияние Джотто оказал на своих земляков — флорентийцев. Фрески Арены рассказывают на небольшом пространстве, но последовательно и очень выразительно, историю жизни Святой Девы и Христа, а под ними расположен гризайль «Добродетели и Пороки». Здесь вы увидите множество запоминающихся сцен, a cpeди них — ту самую, где окруженные солдатами с дубинками и факелами Христос и Иуда смотрят друг другу в глаза, и черты предателя искажаются поцелуем и преступленьем.

Виченца
Джону Ивлину, искавшему поучительных, «любопытных» или впечатляюще хорошо организованных обычаев и объектов в своей долгой поездке по Европе, которая позволяла ему держаться подальше от неразберихи, царившей в охваченной гражданской войной Англии, Виченца понравилась. Это город, «полный учтивых джентльменов и прекрасных уголков, появлению которых немало поспособствовал их архитектор, родившийся здесь знаменитый Палладио». На самом деле Андреа Палладио родился в Падуе, но прожил в Виченце большую часть своей жизни. Он «поспособствовал» созданию огромного количества самых разных зданий: церквей, дворцов, вилл, галерей и «наиболее заметного Дворца правосудия», — как говорит Ивлин. Это здание нередко называют именем, которое дал ему сам Палладио, — Базилика. Как объясняет архитектор в своих «Четырех книгах об архитектуре», во времена римлян «такие здания называли базиликами, где судья садился на свое почетное место, чтобы вершить правосудие, и где нередко обсуждались великие дела». Само имя должно подчеркивать, что, создавая проект, автор ориентировался на классические образцы. Той же цели служат колоннады, при помощи которых Палладио изменил внешний вид средневекового палаццо делла Раджоне.

Классицизм Палладио, построенный на его понимании трактата Витрувия «Об архитектуре», единственного античного труда по архитектуре, сохранившегося до его времени, воспитал в нем его покровитель, дворянин и поэт из Виченцы, Джанджорджо Триссино (1478–1330). Он отправил Палладио в Рим, помог ему начать свое образование и карьеру и даже дал ему имя, под которым тот и прославился. Имя это — производное от имени богини мудрости Афины Паллады. Триссино принадлежал к группе местных патрициев, с энтузиазмом боровшихся за возрождение классицизма. В 1556 году они основали Олимпийскую академию. Как и все жители города, они считали работы Палладио поводом к гражданской гордости; их классическая направленность рассматривалась в тот момент как современное веяние, с одной стороны, а с другой — как связь с прошлым этого древнего поселения, некогда принадлежавшего Риму. И в том и в другом смысле благодаря Палладио они могли чувствовать равенство с Венецией, а может быть, даже и превосходство над своей консервативной в вопросах архитектуры постантичной правительницей. (Развить чувство собственного достоинства помогала и успешная торговля шелком.) Самым претенциозно классическим зданием того периода стал Театро Олимпико.

В Базилике в 1562 году была поставлена пьеса Триссино «Софонисба», написанная в 1515-м итальянским белым стихом, но по канонам античной драмы. Отчасти потому, что именно Палладио специально для этого случая временно превратил Базилику в театр, Олимпийская академия позже заказала ему проект постоянного театра. Архитектор, призвав Витрувия и богатый опыт, приступил к работе, но умер в 1580-м году, успев закончить только внешние стены. Винченцо Скамоцци пришел ему на смену и завершил, а в отношении самой сцены — значительно модифицировал планы предшественника. Улицы, расходящиеся лучами за аркадой, которая должна была воспроизводить римские frons scenae, построенные Скамоцци для первого представления в 1383-м, сохранились до сих пор. Однако они немного ограничивают постановочные возможности, и поэтому несколько лет спустя в театре дожей в Саббьонетте Скамоцци сам расширил арку и заменил улицы единым ландшафтом. Кроме того, в некоторых театрах уже стали использовать сменные декорации. Гёте они порадовали. Обнаружив, что театр все еще действует, и выражая мнение многих, он заключил, что Олимпико «неописуемо прекрасен», но «по сравнению с современными театрами смотрится аристократичным, богатым и хорошо образованным ребенком рядом с хитрым и хорошо ориентирующимся в жизни взрослым, который хоть и не богат, не знатен и не особенно образован, но зато лучше знает, что ему по силам». Короче говоря, это академический театр.

И тем не менее первое представление наверняка было незабываемым зрелищем. Ставили «Царь Эдип», вариации на тему Софокла, написанные Орсатто Джустиниани на музыку Андреа Габриели. Участие этого известного венецианского композитора, несомненно, только добавило престижа как самому событию, так и Виченце в целом. Пышные костюмы и величественные жесты актеров сохранились на фресках на стенах Антеодеона рядом со зрительным залом. В постановке учитывались звуковые, визуальные и даже обонятельные эффекты — в самом начале со сцены «внезапно донесся аромат».



Неподалеку от города расположена одна из самых удачных вилл Палладио, построенная в конце 1560-х для монсеньора Паоло Альмерико, но известная под названием «Ла Ротонда». Альмерико, рассказывает архитектор, «пропутешествовал много лет, обуреваемый стремлением к славе, пережил всех своих родственников, вернулся в родную страну и для восстановления сил удалился в одну из своих загородных резиденций». Там он построил «в соответствии со следующими своими выдумками» виллу.

Приятнее и очаровательнее месторасположения не найти. Здание возвышается на небольшом холме, куда отовсюду легко добраться. С одной стороны его снабжает водой Баккильоне, судоходная река, а с другой окружают весьма приятные склоны, напоминающие огромный театр, и все это возделано и изобилует великолепнейшими фруктами и изысканнейшими винами. Со всех сторон виллы открываются прекраснейшие виды: некоторые из них ограничены, другие более обширны, а иные тянутся до самого горизонта. Со всех четырех сторон есть террасы; под ними и под главным залом находятся служебные помещения и комнаты, используемые членами семьи. Центральный зал — круглый, свет в него падает сверху.

Из всех зданий, построенных Палладио, Ла Ротонда вызвала наибольший резонанс. Она стала, например, моделью для Чизвик-хауса лорда Берлингтона, а в 1979 году ее интерьеры представил очень в выгодном свете Джозеф Лоузи в своем фильме «Дон Джованни».

Верона
Верона, до которой от Венеции не больше двух часов поездом, а на машине и того меньше, являет собой ее идеальную противоположность. Здесь есть холмы и бурные альпийские речки, а «на берегах возвышаются скалы, где темнеют кипарисы и туманно серебрятся оливы», как писал Рескин. И самое главное, чего нет в Венеции — массивные, уцелевшие до сих пор римские постройки. Огромный амфитеатр (примерно 100 год н. э.), с его сорока четырьмя ярусами сидений (которые часто обновляли начиная с XVI века), некогда вмещал 22 000 зрителей. Если въезжать в Италию через перевал Бреннер, этот город и его здания первыми попадаются на пути. Прежде всего именно они открывались взорам северных завоевателей и путешественников. Гёте, страстно жаждавший классицизма, именно здесь впервые с ним столкнулся. Восхищение не помешало ему анализировать, — а ведь большинство из нас просто бродили бы по округе и смотрели во все глаза! Поэт размышлял о том, как создавалась эта огромная окружность и какой эффект производила на тех, кто собирался здесь: по мнению Гёте, она была призвана «впечатлять собой людей, чтобы заставить их почувствовать и поверить в свои силы». Все началось с импровизированных трибун, которые сооружали из скамей, бочек и телег, чтобы лучше видеть через головы толпы, а дальше уже специально для публики строят конструкции, поднимающиеся уступами. Затем архитектор удовлетворяет «всеобщую необходимость», создавая «максимально плоский кратер»:

…сама публика становится украшением. Собравшись вместе, они изумляются друг другу. Они привыкли видеть друг друга снующими туда-сюда в беспорядке, суетливо бегающими без всякого смысла и дисциплины. А теперь это многоголовое, наделенное многими сознаниями, переменчивое и неуклюжее чудовище неожиданно видит себя объединенным в одно благородное собрание, сплавленным в единую массу, становится единым телом, движимым единым духом.

Это «единое тело» некогда, по свидетельству Кориэта, наблюдало за боями гладиаторов и быков, видело — прежде всего в дни карнавала — такие «триумфальные зрелища… как конные турниры и другие благородные состязания», а в наши дни посещает блестящие ежегодные оперные сезоны.

Как и во многих римских городах, самые очевидные достопримечательности — всего лишь капля в море; отсутствие следов древних поселений в лагуне подчеркивает, насколько далека она была от жизни на материке в первые века своего существования. Порта Борсари и другие арки и портики сохранились почти неизменными до наших дней и ослепляют своей белизной в городе, где полным-полно розового и пестрого мрамора. Понте Пьетра (современная версия оригинала, который сильно пострадал от бомбежек во Вторую мировую войну) нависает над сине-зелеными водами Адидже рядом с римским театром. Это здание начали строить, наверное, лет за сто до амфитеатра, но в целом завершили уже в Средние века. Его откопали в XIX веке в очень хорошем состоянии и восстановили специально для того, чтобы с 1962 года проводить там ежегодный театральный фестиваль. А потому некоторые детали, включая то, что осталось от античного мраморного пола орхестры перед сценой, летом скрыты за современными сценическими конструкциями и местами для зрителей. Но наблюдая за репетициями или работой декораторов, как бы ни были далеки их методы работы от римского театра, мы можем приблизиться к пониманию пустого сценического пространства.

Театральный комплекс террасами спускается по склону холма, напоминая застывший поток фрагментов античной архитектуры: капителей, отдельных крупных каменных блоков, надписей, скульптурных сцен — всех этих печальных обломков империи, число коих кажется бесконечным. Из театра можно подняться, на лифте или по лестнице, на вершину холма в бывший монастырь Сан-Джироламо. Когда поднимаешься по ступеням мимо розовых олеандров (где в один из приездов я видел маленьких, тонконогих желтых паучков), постепенно открывается все более завораживающий вид на реку. Из окон обители можно увидеть театр, а дальше, среди высоких сосен, течет Адидже, и греются на солнце крыши и башни города. Вот устремилась ввысь башня Сант-Анастазиа, а где-то на горизонте маячат краны и высотки… Сейчас в монастыре расположен прекрасный археологический музей. В экспозиции представлена, например, фигура больше человеческого роста, изображающая императора в кирасе и плаще. Идентифицировать его сложновато, поскольку голова отсутствует, но украшения его доспехов сработаны на совесть, не забыты даже маленькие бараньи, львиные и слоновьи головы. Впрочем, найдутся в музее и целые фигуры, снабженные головами: некоторые — со сложными императорскими прическами, другие — с восхитительными коронами и диадемами. Выдающимися их не назовешь, но превосходный белый мрамор, из которого они сделаны, оставляет приятное впечатление. Пройдя по небольшой, тихой галерее эпохи Возрождения, украшенной пальмами (отреставрированной в 1920 году), попадаешь на выставку мозаик, свезенных с разных концов несомненно процветавшего римского города.

Верона выжила как один из главных городов Италии вестготов. Позже здесь сформировалась средневековая община, а затем, в XIII и XIV веках, обосновалась династия, известная как делла Скала, или Скалигеры. Один из основных периодов строительства наступил здесь после землетрясения 1117 года, когда были восстановлены церкви Сан-Лоренцо, Сан-Дзено и Дуомо. Позже появилась Сант-Анастазиа; ее строительство началось в конце XIII века и по большей части закончилось в XV (фасад оставался незавершенным). Это большое здание, оснащенное, как и другие доминиканские церкви, тремя нефами и впечатляющими колоннами из веронского мрамора. Здесь, в часовне Пеллегрини, находится фреска Пизанелло «Святой Георгий и Принцесса» (1438). Знаменитую рыцарскую сцену с участием златокудрого святого и принцессы с высоким округлым лбом, считавшимся в те времена бесспорным признаком красоты, можно увидеть наверху, справа от арки. Не менее знаменитые лошади этой пары находятся там же, а по другую сторону арки, на неровной, усыпанной камнями земле — то, что осталось от земли дракона. Фреска значительно повреждена, но это только усиливает романтический эффект. Не столь романтическое предостережение можно усмотреть в изображении двух повешенных, которые, в отличие от святого Теория, вероятно, совершили подвиги не столь благородные. «Благовещение» (1424) того же автора находится в церкви Сан-Фермо. Поклонникам Пизанелло следует отправится в герцогский дворец в Мантуе, где в 1968 году было обнаружено немало фрагментов фресок его артуровского цикла — рыцари, битвы, прекрасные дамы, огромный замок.

Возможно, самые известные из средневековых монументов Вероны — это могилы Скалигеров на окруженном стеной и оградой пятачке у церкви Санта-Мария Антика. Будто верный паж былых времен, охраняющий покой своего лорда, служащий в синей рубашке, стоящий у входа, подозрительным взглядом выискивает людей, не купивших билет у Торе деи Ламберти. На возвышениях рядом с церковью и за оградой расположены гробницы, по сравнению с которыми здание храма кажется почти игрушечным. В них покоятся покровитель Данте Кангранде (умер в 1329-м), Мастино II (умер в 1331-м) и Кансиньорио (умер в 1373-м). Меч Мастино и копье Кансиньорио устремлены ввысь, некоторые фигуры украшают крылья, а последнее надгробье, богато отделанное барельефами, не только отличается небывалой высотой, но и занимает огромную площадь. Скалигеры стараются недвусмысленно заявить о своем статусе и надеждах, сколь бы несбыточными они ни были.

Мемориал Кангранде — это копия. Подлинная фигура и фрагменты ее меча находятся в музее Кастельвеккьо. В течение долгого времени он оставался главной крепостью и дворцом этого города, а в январе 1944-го именно здесь бывший министр иностранных дел при Муссолини граф Галеаццо Чиано и пятеро его сподвижников попытались совершить государственный переворот. Архитектор Карло Скарпа превратил Кастельвеккьо в один из самых оригинальных и интересных музеев современной Италии, мастерски включая старые стены и уцелевшие части здания в новые галереи и выставочные пространства. Кангранде выставлен здесь достаточно эффектно, и производит значительно более сильное впечатление, чем в тесном церковном дворе. Обширная коллекция включает также фрески (некоторые фрагменты остались на тех же местах, где они находились, когда музей еще был дворцом) и sinopie (наброски мелом под самими фресками), картины и в первой галерее несколько замечательных средневековых статуй. Прекрасно сохранившиеся изваяния святой Марты из церкви Сан-Фермо (начало XIV века) и святого Бартоломео (конец XIV века), оба — работы Веронезе, наиболее человечны и доступны восприятию из всех представленных здесь. Бартоломео, кажется, вот-вот заговорит, но в то же время он не теряет своей святости, отстраненности, «средневековости». В соответствии с этом переходным состоянием его глаза окрашены черным, но выглядят они несколько неправдоподобно, поскольку в них не обозначены зрачки. Одна рука, которая прежде либо благословляла зрителя, либо держала какой-то предмет, отсутствует. В другой руке он держит свиток, где на латыни он сам объявляется, внушительно и убедительно, изгнателем демонов, разрушителем идолов и omnium protector (всеобщим защитником).

Список богатств Вероны можно продолжать: множество интересных и элегантных зданий на пьяцце делле Эрбе и пьяцце деи Синьории, среди которых особенно выделяется Лоджа дель Консильо с ее фасадом эпохи Возрождения насыщенного желтого цвета, возвышающимся над стройными колоннами галереи и украшенным фресками и маленькими статуями таких героев Веронезе, как Катулл и Витрувий; Джардино Джусти, сад XVI века, где «огромные кипарисы взмывают в небо, как шпили» (Гёте); чудесный средневековый дом и могила, романтично приписываемая шекспировской Джульетте, несмотря на то что в первой версии этой истории она жила в Сиене. Но, возможно, лучшим завершением визита в Верону станет возвращение в Венецию, которое позволит еще раз насладиться контрастом. Гёте, радостно сбежав от политических и социальных обязанностей, ожидавших его по ту сторону Альп, нашел чрезвычайно интересным свое осеннее путешествие по Вероне, Виченце и Падуе и раскинувшимся между ними виноградникам и холмам, с которых открывались великолепные виды: «изобилие цветов и фруктов, свисающих с деревьев и через ограды и стены», крыши, «обремененные грудами тыкв, и удивительнейшие на вид огурцы свисают с шестов и шпалер». Но именно приезд в Венецию он прочувствовал, как настоящее событие.

А значит, было написано на моей странице в Книге судеб, что в пять часов вечера сентября двадцать восьмого дня в год 1786 мне суждено лицезреть Венецию в первый раз, и я вошел в этот прекрасный островной город, эту бобровую республику. И вот теперь, слава Господу, Венеция не просто слово для меня, не пустое имя, что так часто тревожило меня, смертельного врага слов.

А если высокопарные речи могучего литератора вызовут у иного читателя ироничную улыбку, возможно, последнему небезынтересно будет узнать, как Гёте описывает тот момент, когда Венеция наконец-то стала для него реальностью. Поэт подплывал к городу по Бренте, когда с его лодкой поравнялась гондола. И он вспомнил привезенную когда-то из Венеции его отцом маленькую модель гондолы, с которой ему изредка позволяли поиграть. И вот, «когда появились гондолы, их сверкающие, обитые сталью носы и черные кабины приветствовали меня, как старые друзья».


Приложение Некоторые другие достопримечательности Венеции

Ка' да Мосто. Палаццо XIII века на Большом канале (ниже рио деи Санти-Апостоли, выше рио ди Сан-Джо-ванни Гризостомо). В этом здании с XV по XVIII век размещался известный постоялый двор «Альберто дель Леон Бьянко». Здесь гостил, в числе прочих, Уильям Бекфорд, который наблюдал с балкона прохладным вечером «разнообразие силуэтов, стремительно проплывающих мимо в гондолах»:

…у каждой лодки был фонарик, и за быстро проплывающими гондолами оставалась дорожка света, блестевшего и игравшего на поверхности воды. Я наблюдал за этими танцующими огнями, когда ветер подхватил и понес вдоль канала звуки музыки. Они становились все громче и громче, и вот показалась ярко освещенная барка, заполненная музыкантами, идущая из Риальто. Барка остановилась у стен одного из дворцов, и музыканты заиграли серенаду.



Разговоры на галереях и балконах стихли. А затем барка отплыла прочь, «гондольеры перевели дух и принялись имитировать услышанные рулады, а издалека им отвечали другие, и голоса их, отдаваясь эхом в арках мостов, звучали жалобно и необычно.

Фондако деи Турки. Палаццо начала XIII века на Большом канале. Турецкие купцы использовали его в XVII–XIX веках.Реставрация (с 1858-го) вызвала серьезную тревогу Рескина, но ее все-таки произвели. Сейчас в здании хранится хорошая коллекция экспонатов по естественной истории, включая скелет большого уранозавра.

Джезуати. Церковь в стиле рококо в Дзаттере, построенная Джорджо Массари в период конца 1720-х и начала 1740-х годов. Официально она называется Санта-Мария дель Розарио, в народе же ее зовут Джезуати, поскольку когда-то это место принадлежало ордену, члены которого постоянно поминали имя Иисуса. В первом приделе справа находится подлинник Тьеполо «Богородица с младенцем, святой Катериной Сиенской, святой Розой и святой Агнессой». Тьеполо же расписывал и потолок, там изображены сцены из жития святого Доминика. Полные жизни статуи библейских персонажей в нефе, среди них — Моисей со скрижалями, его одежды развеваются, он спешит спуститься с горы и принести людям десять заповедей.

Джезуити. Церковь иезуитов на Фондамента Нуове, построенная в 1714–1729 годах, знаменитая своим впечатляющим барочным интерьером, где практически все, включая то, что может с первого взгляда показаться обычными занавесями и драпировками, вырезано из бело-зеленого мрамора. «Мученичество святого Лаврентия» Тициана в первом приделе справа осталось от церкви, которая некогда располагалась на месте Джезуити. Этой картиной восхищается Хьюго Онор: по его мнению, «кроме фрески Рафаэля в Ватикане… это первая успешно выполненная ночная сцена в истории живописи».

Музео Аркеолоджико. Археологический музей находится на Пьяцце, рядом с Музео Коррер. Здесь расположена одна из лучших коллекций греческой и римской скульптуры в северной Италии. Многие работы были завещаны или подарены музею в XVI веке кардиналом Доменико Гримани и его племянником Джованни Гримани, патриархом Аквилеи.

Музео Фортуни. Выставка в палаццо XV века Пезаро дельи Орфей работ Мариано Фортуни-и-Мадрасо (1871–1949) и экспонатов, связанных с его творчеством. Испанский дизайнер и художник часто останавливался здесь. Источниками вдохновения для его экзотических тканей нередко служили образцы из прошлых веков, а также арабские и восточные мотивы, и он частично прибегал к той же технике. Ткани его использовали как для театральных костюмов, так и для обычной одежды. Самой известной, хотя и вымышленной его клиенткой, была Альбертина Пруста.

Музео ди палаццо Мочениго. В палаццо Мочениго-э-Сан-Стае, как его называют, чтобы не путать с его тезкой на Большом канале, содержится интересная коллекция произведений искусства и артефактов, многие из которых относятся к XVIII веку. Некоторые сохранились с того времени, когда домом владел Мочениго. Среди картин есть портрет прокуратора Джулио Контарини, чья дочь вышла замуж за Мочениго. Прокуратор в красных одеждах и седом парике, возможно, не так привлекает внимание, как дорогая позолоченная рама работы Антонио Коррадини или его мастерской, украшенная впечатляющими барельефами, из которых стоит отметить играющую на трубе Славу, Правосудие, копья, знамена и финальный смелый изгиб вверх, к венчающей раму короне. Среди крупных полотен выделяется картина работы Антонио Строма, изображающая прибытие будущего дожа Альвизе II Мочениго послом в Константинополь и в Лондон. По пышности церемония встречи отчасти напоминает венецианскую. Гремят приветственным салютом пушки, взлетают в воздух шляпы, тянутся руки, а республика, несмотря на небольшую в действительности власть, производит прекрасное дипломатическое впечатление. В этом же музее находится Центр изучения истории текстиля и костюма. Он располагает весьма обширной коллекцией, которую демонстрируют по частям. В момент написания этой книги экспозиция включала веера, украшенные цветами шляпки и жилеты и образцы моды времен рококо.

Сан-Франческо делла Винья. Виноградник был передан францисканцам в 1233 году. В 1334-м Джакопо Сансовино начал строительство этого большого, мрачного здания, а Палладио дополнил фасад в 1560-х. Среди полотен в церкви есть триптих, вероятно, работы Антонио Виварини (1415–1476), «Мадонна с Младенцем» Антонио да Негропонте примерно 1450–1465 года, «Воскресение», возможно, кисти Веронезе, и «Святое семейство со святым Иоанном Крестителем, святым отшельником Антонием и святой Катериной», определенно, его авторства. Прекрасный запрестольный образ в одном из приделов слева от нефа написан Алессандро Витториа.

Сан-Пьетро ди Кастелло. Кафедральный собор Венеции до 1807 года, расположен на острове на восточной окраине города. Большая часть дошедшего до наших дней строения — XVI века. Отдельно стоящая колокольня относится к XV веку, свод достроен позже. Внутри находится «Трон святого Петра», привезенный сюда из Антиоха. Рядом с собором — приятная зеленая лужайка с олеандрами, геранью и другими деревьями.

Сан-Поло. Средневековая церковь близ Фрари (значительно перестроенная в 1804-м). В ее Часовне Распятия есть сцены «Крестного пути» работы Джандоменико Тьеполо (1749).

Сан-Сальваторе (или Сан-Сальвадор). Церковь XVI–XVII века с тремя куполами. Внутри находится надгробие дожа Франческо Верньера (1556–1561) работы Сансовино, и Катерины Корнаро (1580–1584) работы Бернардино Контино. На последнем изображена Катерина, передающая Кипр дожу. Здесь же хранятся поздние картины Тициана «Преображение» и «Благовещение» (1560-е годы).

Сан-Себастьяно. Церковь прихода Паоло Веронезе, которой Веронезе и его брат Бенедетто Кальяри пожертвовали много картин и фресок. Могилы братьев находятся в часовне Ландо.

Сан-Стае. Церковь на Большом канале с барочной внешней отделкой работы Доменико Росси (1709–1710) и неожиданно легким, полным воздуха интерьером. Здесь можно увидеть картины Тьеполо и его современника Пьяццетты, придел Фоскарини (третий слева) и бюсты четырех знаменитых Фоскарини (послов, прокураторов), один из них — с роскошным париком.

Санта-Мария Дзобениго. Это более привычное название церкви Санта-Мария дель Джильо. Фасад Джузеппе Сарди, заказанный Антонио Барбаро, прославляет деяния семейства Барбаро, повествуя о них настолько подробно, что Рескин назвал это «кичливым атеизмом».

Скуола Гранде деи Кармини. Построена, скорее всего, Лонгеном в 1668 году. В верхнем зале есть потолочные росписи (1739–1749) работы Тьеполо. В основном — сцены с участием Добродетелей. На одной из них изображена поразительная Святая Дева в белом, небесная, но очень реальная, почти чувственная, являющаяся средневековому английскому святому — блаженному Саймону Стоку. Ниже коленопреклоненного Саймона изображены черепа, страдающие грешники и тьма Чистилища, но Святая Дева — или ангел от ее имени — вручает ему наплечник. Считалось, что этот предмет одежды приносит некоторое облегчение от мук Чистилища, и он ассоциировался с орденом кармелитов.

Коллекция Витторио Чини — в палаццо Чини, рядом с Академией и музеем Пегги Гуггенхайм. Она включает картины, рисунки, украшенные миниатюрами манускрипты и книги, принадлежавшие Чини (1884—1977), выдающемуся политику, бизнесмену и покровителю искусств. Тосканские художники представлены особенно хорошо, есть Боттичелли, Пьеро ди Козимо и Филиппо Липпи. (Палаццо Чини открыт только с июня по октябрь.)



Рекомендуемая литература

Clegg Jeanne. Ruskin and Venice. Junction Books. London, 1981.

Cunei Roberta and Cooperman Bernard Dov. The Ghetto of Venice. Tauris Parke. London, 1990.

Garrett Martin. Travellers Literary Companion to Italy. In Print. Brighton, 1998.

Ginsborg Paul. Daniele Manin and the Venetian Revolution of 1848–1849. Cambridge University Press. Cambridge, 1979.

Goethe Johann Wolfgang. Italian Journey. Trans. W. H. Auden and Elizabeth Mayer. Penguin. London, 1970.

Goy Richard. The House of Gold: Building a Palace in Medieval Venice. Cambridge University Press. Cambridge, 1992.

Goy Richard. Venice: the City and its Architecture. Phaidon. London, 1997.

Hibbert Christopher. Venice: the Biography of a City. Grafton. London, 1988.

Holberton Paul. Palladio's Villas. John Murray. London, 1991.

Honour Hugh. The Companion Guide to Venice. Companion Guides. London, 1997.

Howard Deborah. The Architectural History of Venice. Batsford. London, 1980.

James Henry. Italian Hours. Ed. John Aucher. Penguin. London, 1995.

Lane Frederick C. Venice: a Maritime Republic. Johns Hopkins University Press. Baltimore, 1973.

Lauritzen Peter. Palaces of Venice. Laurence King. London, 1992.

Lauritzen Peter. Venice: a Thousand Years of Culture and Civilisation. Weidenfeld and Nicolson. London, 1978.

Lauritzen Peter. Venice Preserved Michael Joseph. London, 1986.

Levey Michael. Painting in Eighteenth-Century Venice. Yale University Press. New Haven CT, 1994.

Littlewood Ian. Venice: a Literaiy Companion. John Murray. London, 1991.

Macadam Alta. Blue Guide: Venice. W. W. Norton / A. & C. Black. New York; London, 1998.

Morris Jan. Venice. Faber & Faber. London, 1983.

Nicol Donald M. Byzantium and Venice: a Study in Diplomatic and Cultural Relations. Cambridge University Press. Cambridge, 1988.

Norwich John Julius, ed., Venice: a Travellers Companion. Constable. London, 1990.

Norwich John Julius. A History of Venice. London, 1983.

Pemble John. Venice Rediscovered. Oxford University Press. Oxford, 1995.

Romanelli Giandomenico, ed. Venice: Art and Architecture. Konemann. London, 1997.

Rosand David. Painting in Sixteenth-Century Venice: Titian, Veronese, Tintoretto. Cambridge University Press. Cambridge, 1997.

Rosenthal Margaret F. The Honest Courtesan: Veronica Franco, Citizen and Writer in Sixteenth-Century Venice. University of Chicago Press. Chicago, 1992.

Ruskin John. The Stones of Venice. Ed. Jan Morris. Bellew Publishing. London, 1989.

Tanner Tony. Venice Desired (Convergences). Harvard University Press. Cambridge MA, 1992.

Wootton David. Paolo Sarpi: Between Renaissance and Enlightenment. Cambridge University Press. Cambridge, 1983.


В оформлении переплета использованы фотоматериалы агентства «Getty Images/FOTObank.com»


Nachsatz

Путешествие в Венецию нельзя заменить ничем. Но можно, впрочем, сделать это событие более полным, предварительно собрав сведения о городе. Эта книга представляет сведения об архитектуре и искусстве Венеции. Она включает в себя также очерки об истории города, его литературе, театре, музыке, празднествах и кухне. Автор стремился помочь читателю обрести свою собственную Венецию, уникальную и неповторимую.



Примечания

1

Вечер, устраиваемый научным или литературным обществом (ит.).

(обратно)

2

Перевод В. Левина.

(обратно)

3

Из любви к Богу (фр.).

(обратно)

4

Прииди Дух Святой! (лат.)

(обратно)

5

Да здравствует Республика! Да здравствует Свобода! Да здравствует Сан-Марко! (ит.)

(обратно)

6

Бомба в желудок (ит.).

(обратно)

7

«Вот место Марино Фальеро, обезглавленного за преступление» (лат.).

(обратно)

8

Ponte — мост (ит.).

(обратно)

9

«Львиная пасть» — емкость для доносов в форме львиной головы, куда можно было вкладывать подобную информацию для сведения Совета Десяти. — Примеч. автора.

(обратно)

10

Перевод А. Лактионова.

(обратно)

11

Перевод П. Мелковой.

(обратно)

12

Перевод А. Лактионова.

(обратно)

13

Непристойность (ит.).

(обратно)

14

Прекрасная Венеция, я больше тебя не покину! (ит.)

(обратно)

15

К церкви Санта-Мария делла Салюте, как и к церкви Христа Спасителя (она же церковь Иль Реденторе), ежегодно направляется по наплавному мосту процессия во главе с дожем. — Примеч. автора.

(обратно)

16

Прекрасный образ (ит.).

(обратно)

17

Deutsche Grammophon Archiv 449 180-2. — Примеч. автора.

(обратно)

18

В переводе Марка Р. Коэна книга была издана на английском языке в 1988 году. — Примеч. автора.

(обратно)

19

Ставни сохранились с XI века на южной стене. — Примеч. автора.

(обратно)

20

Итальянский лирический поэт. — Примеч. автора.

(обратно)

21

Перевод А. Лактионова.

(обратно)

22

Галуппи был родом с острова Бурано. — Примеч. автора.

(обратно)

23

Мелкая монета. — Примеч. автора.

(обратно)

24

О жизнь моя, мое сокровище! (ит.)

(обратно)

25

Театр был открыт после реставрации 15 декабря 2003 г. — Примеч. ред.

(обратно)

26

Перевод В. Левика.

(обратно)

27

Съедобные моллюски.

(обратно)

28

«Рассуждения» (ит.).

(обратно)

29

«Рифмы мадонны Гаспары Стампа» (ит.).

(обратно)

30

«Трехстишия» (ит.).

(обратно)

31

Перевод В. Левина.

(обратно)

32

Влюбленный в прошлое Венеции, страдалец по прекрасной Венеции (ит.).

(обратно)

33

Напитки (ит.).

(обратно)

Оглавление

  • От редакции
  • Предисловие
  • От автора
  • Введение. Земля и вода
  • Глава первая История Венеции (I): становление города-государства
  • Глава вторая История Венеции (II): долгий упадок
  • Глава третья Венеция монументальная: Пьяцца и Пьяццетта
  • Глава четвертая Венеция дожей: Дворец дожей
  • Глава пятая Дворцы Венеции: Большой канал
  • Глава шестая Венеция религиозная: церкви, скуолы и синагоги
  • Глава седьмая Островная Венеция: кладбища, монастыри
  • Глава восьмая Театральная Венеция: опера, карнавал и кухня
  • Глава девятая Литературная Венеция: величие и разложение
  • Глава десятая Окрестности Венеции: Венето
  • Приложение Некоторые другие достопримечательности Венеции
  • Рекомендуемая литература
  • Nachsatz
  • *** Примечания ***