Арина и тайна родового замка [Екатерина Гаврилова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Екатерина Гаврилова Арина и тайна родового замка

Отпуск

Уже всюду поют птицы, текут ручейки, и в лучах весеннего солнца сияет небо. Арина, как всегда, в спешке собирается на поезд. В небольшом чемодане уместилось все самое необходимое: сменная одежда, предметы гигиены, книги о любви и витамины. Через пару – тройку часов она будет встречать свой первый отпуск в этом году за городом – на небольшой старенькой даче, доставшейся ей от бабушки по наследству. И хотя снег еще не сошел полностью, возможность подышать свежим воздухом очень манит. Да и ситуация на работе сейчас располагает к смене обстановки, хотя бы на время…

Несколько недель назад в музей пришла новая работница – красивая, деловая и веселая. Она как-то очень быстро наладила отношения со всеми сотрудниками, особенно с Андреем. Вообще Арина не была против подобных отношений, но внутри что-то защемило и до сих пор не отпускает.

– Это все авитаминоз, – твердила она себе, – Пропью комплекс витаминов, и все пройдет.

Идея с дачей пришла как-то внезапно. Ариша в тот вечер перелистывала семейный альбом и вспоминала о приятных временах детства: домик за городом, бабушкин огромный сундук с ценностями, старые книги и уютные вечера с имбирными пряниками и вкусным чаем. Увы, бабушки давно нет, и восстановить ту атмосферу не удастся на все сто, но она попробует забыться хотя бы на время. Она больше не может находиться в этой удушающей обстановке вынужденного соперничества.

За пару дней до отпуска были куплены билеты на поезд, и Арина начала мечтать: сначала вычистит весь дом, обновит белье, приготовит любимые прянички и наконец, окунется в бабушкин сундук с головой. Говорят, в молодости бабушка была талантливой журналисткой, она неделями проживала в разных странах, ища материалы для статей. В каждой стране она покупала сувениры на память себе и внукам. Вот Арина и будет сидеть на чердаке и вспоминать. На работе пришлось сказать о направлении отпуска, мало ли что-то понадобится коллегам. С Андреем поговорить не удалось. После того ужина, когда она спросонья начала рассказывать ему о своих приключениях в Доколумбовой Америке, он странно посмотрел на нее. Арина, поняла тонкий намек и даже подумала о посещении врача, а вдруг что-то серьезное. Что в таком случае может выписать доктор?

– Доктор, у меня реальные сны, они длятся всего пару минут, а по ощущениям, проходит целая жизнь, и после сна я помню все до мелочей. Это лечится?

– Милочка, у вас очень живая фантазия, вам бы книжки писать. Но если хотите, могу выписать валерьянку.

Вот примерный диалог с врачом, как представляла себе Ариша, что тут сказать. Чувствует она себя прекрасно, не считая рассеяность. Но с кем не бывает.

После ужина, она решила избегать встреч и разговоров с Андреем. И даже после этой неудачной попытки сблизиться, он все равно буравил ее взглядом. Но Ариша снова молча проходила мимо его окна охранника, протягивая лишь свой бейдж для порядка. А потом… Потом пришла она… Раиса. И теперь ему… им всем есть о чем поговорить.

За городом

Поездка получилась спокойной, Арина даже задремала. Если не учитывать, что она чуть не опоздала на поезд, то все прошло вполне благополучно. Домик бабушки встречал своей запущенностью. Как же давно она не была здесь. Нужно обязательно облагородить дачу и каждое лето приезжать сюда отдыхать. На уборку ушло порядка пяти часов, об имбирных пряниках даже не хотелось думать. Арина сильно устала, поэтому перекусить решила тем, что взяла с собой в дорогу: бутерброды и фрукты.

Немного поразмыслив, чем же заняться: пойти сразу спать или подняться на чердак и поискать бабушкины сувениры, она решила сделать второе. Пока старенькая буржуйка растапливает дом, у нее есть время набрать открыток и книг из сундука, чтобы потом, закутавшись в теплый плед с кружечкой какао, их рассматривать. На душе как-то сразу потеплело, а это всегда хороший знак.

Арина поднялась по крутой лестнице на чердак, на котором помимо громоздкого сундука лежало множество ненужных вещей. Как это всегда бывает: храним всякий хлам, вместо того, чтобы его выбросить, на случай, а вдруг пригодится. Сундук не получилось открыть с первой попытки, петли проржавели и не поддавались. А когда Арине, все-таки, со скрипом удалось поднять массивную створку, то бурная фантазия сразу поглотила ее с головой. Чего только не было в бабушкином приданом: книги времен революции, кулоны и подвески из дешевых сплавов, всевозможные открытки из разных стран и несколько статуэток. Она забрала стопку открыток, пару книг, как и хотела, но тут ее внимание привлекла одна из статуэток. В детстве она ее никогда не видела. Наверное, бабушка положила ее сюда уже в более зрелом возрасте. Странным было, скорее, не само по себе наличие подобной статуэтки, а надпись под ней. Если учесть, что фигурка изображала некую египетскую личность, вроде ушебти, используемое древними египтянами в погребальных обрядах, то надпись, наоборот, вела к старой Англии времен бубонной чумы в 14 веке. Арина решила не брать статуэтку с собой в постель, но надпись и некий номер, возможно инвентарный, сфотографировала на смартфон. Она решила перед сном поискать информацию об этом в интернете, может что-то интересное удастся узнать. Конечно, ушебти оказалась не оригиналом, но это была очень хорошая реплика, сделанная искусным мастером.

Оказавшись в постели, Арина первым делом принялась за поиск информации о находке. Но, к сожалению, таковой оказалось очень мало. Тем более не было даже и намека на связь Англии и Древнего Египта. Надпись, в свою очередь, гласила: «Отец ее Ричард Браун, дающий жизнь имени ее Ирен Браун 1330 год Суссекс, смотрителю врат Амона».

– Интересно, откуда у бабушки эта статуэтка? – Арина, по своему обыкновению, загрузила себе мозг непонятной информацией, но на часах было уже почти полночь, и ей очень хотелось спать.

Она отложила все свои «блестяшки» в сторону, допила какао и укуталась в теплый плед. Завтра ей будет, чем заняться, она в этом уверена.

Утренний шок

Яркое солнце ударило в лицо, и она сильно зажмурила глаза. В комнате кто-то был. Мужчина плотного телосложения с высокой залысиной одернул штору в сторону. Солнце еще больше резануло по глазам, и Арина резко выпрямилась на кровати.

– Ирен, ты видела который час? Скоро полдень, а ты еще в постели. Приходил сборщик подати, я отдал ему за тебя и за себя. Винса пришлось спрятать. Если бы он увидел, как вырос мой мальчик, налога не избежать, и докажи потом, что ему нет и четырнадцати.

– Кто вы? – Арина в замешательстве осматривала незнакомую комнату и пыталась привести свои мысли и чувства в порядок.

– У тебя опять приступ? Ах, моя девочка, давай я вызову доктора Уиклифа? В прошлый раз его соли помогли тебе, – мужчина чуть не пританцовывал перед ее кроватью, – Ну же, Ирен, как не вовремя. Чарли Бичем должен подойти с минуты на минуту. Мы вчера пригласили его на поздний завтрак.

– Не знаю никакого Чарли Бичема! Мужчина, кто вы, отойдите от меня! Я вызову полицию, – она протянула руку под подушку, куда на ночь положила свой смартфон, но его там не оказалось.

– Тише, Ирен, тише. Я убрал нож из-под подушки, ты его не найдешь. Успокойся, я позову Марту, она посидит с тобой, пока я хожу за доктором. Только успокойся, доченька моя, – он позвал прислугу и, покачивая головой, поспешил на улицу, приговаривая себе под нос, – Как же ты на этот раз добралась до ножа, милая? А кухарка у меня получит за безответственность!

К ее удивлению, на зов хозяина никто так и не пришел. Видимо прислуга в этом доме живет своей жизнью, но это и к лучшему. Арина попыталась еще раз вспомнить все, что делала вчера вечером, но вспомнилось только какао и интересная находка в сундуке, правда, она не помнила какая, но это не страшно. Она прислушалась. С момента ухода лысого человека, в доме не было слышно ни звука.

– Что это за место, и как я очутилась здесь? – спрашивала себя Арина.

Она огляделась по сторонам. Дом, чувствовалось, был немаленьким. Поэтому, скорее всего, принадлежал зажиточной семье. По виду из окна, выходящему в сад, можно было немного прикинуть размеры этого здания. Обстановка в ее комнате была довольно аскетичной, шикарных кресел, кроватей и картин она не заметила. Обычная деревянная кровать, пара стульев и холщовые шторы – вот и все убранство, не считая небольшого зеркала в углу комнаты. Арина не смогла определить век, в котором очутилась. Но вспомнив слова лысого человека о сборщике податей, она решила, что это тринадцатый век, не раньше. Но точно можно сказать только после тщательного осмотра ее места пребывания.

Прошло приличное количество времени, и она уж подумала, что про нее все забыли, но дверь скрипнула, и в комнату вошел тот самый мужчина и доктор.

Доктор Уиклиф оказался довольно милым, но немного отстраненным человеком. Он внимательно осмотрел помещение, заглянул за шторы, под кровать, но даже не подошел к Арине. Хозяин дома в благоговейном жесте указал рукой на Аришу и направил доктора прямиком к ней. Тот внимательно посмотрел на девушку, и в его взгляде проскользнуло чуть заметное удивление.

– Она сегодня совсем не в себе. Меня не помнит, своего отца! Спрятала нож под подушку, хорошо я вовремя нашел его. Но вроде не буйная. Вы пока проводите процедуры, доктор, а я распоряжусь о завтраке. Скоро придет мистер Бичем, вот мы все вместе и позавтракаем, – «отец» поспешно выбежал из комнаты, добавив, – Вы только говорите громче, доктор, чтобы я все слышал. Дверь оставляю открытой.

Доктор Уиклиф даже не шелохнулся. Он смотрел на Аришу все таким же удивленным взглядом и молчал. Затем кивнул, будто сам себе, и начал осмотр чем-то вроде большой деревянной воронки.

– Дышите, не дышите, дышите, не дышите. Я так и думал, у вас снова приступ. Вот соли от головы и обмороков. Поправляйтесь, мисс Ирен. Я закончил! – закричал он в открытую дверь. Бросил мешочек с солью на зеркало и поспешно вышел из комнаты.

– Интересный подход к лечению – не касаясь пациента, ставить такие ужасные диагнозы, – Арина недоуменно улыбнулась в след удаляющемуся доктору.

Завтрак

Немного придя в себя от утреннего шока, она заглянула в гардероб, где нашла приличную стопку новеньких платьев. Некоторые были еще с веревочными этикетками из разных швейных салонов. Арина выбрала для себя синее из шелка, не столько из-за цвета, сколько из-за облегченного дизайна – оно было без шнуровки. Все лучше, чем сидеть за столом в своей пижаме с мишками. Наспех одевшись, девушка выбежала из комнаты. Каково было ее удивление, когда она увидела мебель, сплошь покрытую белыми простынями. А посреди гостиной красовался широкий стол на дубовых ножках, полный вкусных блюд. За столом было четыре прибора, сам хозяин и доктор уже сели за трапезу. «Отец», увидев ее, жестом показал на место рядом с ним. Ариша, почуяв вкус свежей выпечки, сразу приободрилась. Вспомнились имбирные пряники, запах один в один.

За столом висела некая напряженность. Ее «отец» все время поглядывал на огромные песочные часы, стоявшие в дальнем углу гостиной. Песок неумолимо стекал вниз, отчего тот еще больше нервничал. Хозяин дома не притронулся к пище, лишь изредка пил из бокала воду. Слуг по-прежнему видно не было, да и вообще, Арише казалось, что дом пустоват.

Вскоре в дверь тихо постучали. Хозяин дома сорвался со своего места и побежал открывать, крикнув при этом куда-то в коридор: «Марта, я сам открою».

Вскоре, к ним присоединился мужчина. Как успела понять из утреннего разговора Арина, это был Чарли Бичем, тот самый гость, которого с нетерпением ждет все утро ее «отец».

– Проходите, мистер Бичем. Моя нерасторопная Марта, все утро пропадает на кухне, – он ловким движением отодвинул стул, приглашая гостя на завтрак, – Я уж думал, не дождусь вас сегодня. Чарли, посмотрите кто это у нас. Моя дочь Ирен вернулась в Суссекс, я очень рад этому. Вы же друзья с детства. Ах, как же быстро бежит время, вы совсем взрослые.

Мистер Бичем – прыщавый юнец с мутными глазами и сальной прической, зализанной набок, жадным взглядом пробежался по фигуре Ариши и, склонив голову в поклоне, поприветствовал ее приторным голосом. В его взгляде девушка уловила такое же едва заметное удивление, как и у доктора.

– Доброе утро, мисс Браун. Время действительно бежит быстро и порой меняет человека до неузнаваемости. Вы просто красавица, мисс Ирен, – он еще раз осмотрел ее с ног до головы, прежде чем приступить к завтраку.

Арине внезапно стало очень неудобно. Когда все вокруг считают тебя другим человеком, а ты, находясь в здравом уме и твердой памяти, уверена, что это не так, сразу возникает порыв расставить точки по своим местам.

– Доброе утро мистер Бичем, но как я уже сказала недавно мистеру Брауну, я не Ирен. Вы меня с кем-то перепутали, и вообще, мне очень неудобно находиться здесь.

Хозяин дома внезапно рассмеялся, словно она только что пошутила.

– Садись, милая. Чарли, ты же знаешь особенности моей девочки, поэтому не воспринимай ее слова всерьез. Она сегодня все утро бредит. Видишь, даже к завтраку оделась как куртизанка, в одной сорочке перед чужими мужчинами, – он снова зашелся легким смехом, а лицо Арины зашлось нелегким румянцем.

Обстановку разрядил доктор. Он поспешно встал со своего места и накинул на девушку свой плащ с меховой опушкой, от которой потянуло запахом сырой псины. Его поступок сразу поднял доктора на ступеньку выше в ранге «свой – чужой» в глазах сконфуженной Арины. Она благодарно посмотрела на доктора, но тот спрятал свой взгляд в тарелку с кашей.

Итак, игра началась. Она внезапно очутилась в незнакомом доме, стране и времени. Ей не верят, что она есть она. Поэтому, пока ее зовут Ирен, и с этим надо как-то жить. Теперь ей просто жизненно необходимо выяснить, кто она – настоящая Ирен Браун и узнать, какие еще тайны скрываются в этом родовом доме.

XIV век

Завтрак подходил к концу, когда мистер Уиклиф внезапно понял, что у него остались неотложные дела. Он как раз прощался с мужчинами, пока Ариша, быстренько прошмыгнув в свою комнату, накинула на себя удачно найденный в гардеробе женский дорожный плащ, чтобы меховой вернуть его хозяину. Доктор как раз выходил из двери, когда она протянула ему накидку.

– Я мог бы, потом забрать его, мисс Браун. Теперь у меня не будет повода вновь навестить вас, – в его голосе звучало не то огорчение, не то тревога.

– Возможно, у меня снова будет приступ, и ваши услуги понадобятся вновь, – шутливо сказала она.

– Вы так думаете? Тогда до встречи, мисс, – с этими словами он откланялся.

В гостиной к тому времени сняли простыню с еще одного предмета интерьера. В этот раз Арина увидела довольно красивую мебель 14 века. Если учесть, как выглядела Англия в этом столетии – узкие городские улочки, вдоль которых текли помои; переполненные дома, крысы, то ей явно еще повезло.

Мистер Бичем и мистер Браун сидели на двухместной софе и обсуждали какие-то дела. Арина решила убрать со стола и заодно лучше рассмотреть фарфор, пока мужчины разговаривают, но из-за угла внезапно появилась экономка. Это была, по всей видимости, та самая Марта. Она презрительно осмотрела Аришу и, ничего не сказав, принялась быстро убирать остатки завтрака.

– Марта, я весь день тебя не видел, пришлось самому накрывать на стол, – заявил мистер Браун.

– Где деньги, мистер Браун, за мою работу? Вы задолжали мне уже за два месяца, – ворчливая Марта, оказалась женщиной лет сорока, в отглаженном переднике и накрахмаленном чепце, – Я не ваша личная рабыня, хвала Эдуарду III, вот возьму и перейду к соседям, и вы меня ничем не удержите.

– Ты язык свой прикрой, посудомойка! – вступился в перипетию Чарли, – забыла, как я спас твою семью от голода, устроив сюда работать? И при каких обстоятельствах потеряла свой единственный участок земли, обогатив тем самым своего бывшего работодателя? Мистер Браун только вернулся домой, я еще не передал ему дела по управлению поместьем. Поэтому, как все еще управляющий замком, делаю тебе замечание. Еще слово, и в случае увольнения, ты не сможешь найти работу даже в сточной канаве самого дешевого борделя! А констебль Мелтон будет только рад пополнить тюрьму еще одной недовольной батрачкой.

Арина, ставшая невольной свидетельницей средневековой ссоры, была одновременно и рада, подобному опыту и напугана им. Теперь она точно знает, в какое время попала. Время интриг и торговли, время растрат и обогащения, время пира и чумы, время союзов и войн.

Мистер Браун, увидев, что Арина в замешательстве слушает брань его наемников, немедленно отвел ее в комнату. Он уложил «свою дочь» в постель и поцеловал в лоб, приказав отдыхать до вечера, чтобы приступ вновь не настиг его слабое дитя. Вспомнив свой конфуз, она быстро переоделась в свою одежду. По крайней мере, в штанах теплее.

Лежа в постели и повинуясь приказу «отца» она обдумывала образ мистера Бичема, успевший сложиться в ее голове: «Во-первых, он явно друг детства Ирен Браун, и со стопроцентной уверенностью можно сказать, что Чарли не узнал в Арине свою подругу. Во-вторых, он управляет делами отца Ирен в этом замке и уже довольно давно. Интересно, где был мистер Браун все это время?»

В коридоре Арина все еще слышала извинения Марты, которая со слезами умоляла своего господина не увольнять ее. Завтра она обязательно должна поговорить с экономкой, возможно, после такого скандала, та не откажет ей в общении.

Ночной визит

Плавая в образах персонажей ее «новой игры», Арина не успела заметить, как наступила ночь. К ее удивлению, а возможно даже и к счастью, новоиспеченный папаша не навестил «дочь» на ночь. Не очень-то и хотелось такого пристального внимания от чужого человека. Недолго думая, девушка вскочила с кровати и, все в той же пижаме с мишками, накинув свой плащ, вышла в коридор. В доме было темно. Еще днем она заметила толстую свечу в коробке на полу и огниво. Наощупь дойдя до нужного ящика по памяти, Арина зажгла свечу и осторожно начала исследовать дом. Деревянная обувь, что она надела, в спешке покидая комнату, довольно громко стучала по вощеному полу, поэтому пришлось ее снять, бросив в уголке гостиной.

Днем коридор казался небольшим и нестрашным, а ночью в его темных уголках постоянно что-то мерещилось. Но любопытство было неотъемлемой частью Ариши, и она ступила во тьму. Свечу пришлось держать двумя руками, поэтому обзор заметно уменьшился. Но, тем не менее, коридор рассмотреть удалось. Множество закрытых дверей так манили своими тайнами, но она знала, что за любой из них могли быть люди или «отец», встреча с которыми была нежелательна. Дойдя до конца коридора, она заметила, что тот поворачивает налево, где тянется еще дальше темной полосой вглубь замка. Где-то там должна быть кухня. Одна из дверей показалась Арише приоткрытой, что весьма обрадовало девушку, и она решила подойти ближе. Сквозь щелку лился тусклый свет от свечи, легкие серые тени ломали пламя и бликами танцевали на полу. Она тихо поставила свечу на пол, немного расплескав воск, и краем глаза заглянула внутрь. К удивлению, в комнате никого не было, зато ее убранство сразило Аришу наповал. Это была не простая комната, а некий алтарь, где повсюду виднелась египетская символика, изображения фараонов и древних божеств. В центре комнаты красовалась огромная золотая чаша, наполненная водой или чем-то подобным, создающая замысловатые волны на потолке.

– Что это? – тихо сорвалось с губ Ариши.

– Это алтарь мистера Брауна, он часто здесь бывал раньше, но теперь есть ты, – услышала она тонкий женский голосок за спиной.

Арина резко отпрянула от двери и обернулась. Рядом с ней, в чуть освещенной стороне стояла молодая девушка. Она что-то держала в руке, но рассмотреть эту вещь было невозможно.

Тонкие ручки и ножки, безжизненно-бледное лицо, осунувшиеся черты и легкая белая туника – это все, что смогла увидеть Ариша. Свеча, как назло, начала чадить и вскоре вовсе потухла. Они остались стоять в кромешной тьме друг напротив друга. Арина почувствовала, как к горлу подступает ком. Гостью видно не было, но она знала, что та стоит и смотрит на нее, молча и с интересом.

Сколько бы они еще так простояли, неизвестно, но буквально через пару минут, Арина услышала странный звук, исходящий снизу, из подвала. Будто опережая ее вопрос, где-то из темноты ответила незнакомка:

– Там явно завелись крысы, тебе надо от них избавиться.

Арина внимательно прислушалась, боясь даже вздохнуть. Действительно, внизу что-то происходило. Звук был похож на передвижение тяжелых предметов, словно катали бревна или что-то подобное. На крыс это было не очень похоже, тогда что? Еще одна тайна в копилку Арише, можно было бы порадоваться, но вот незадача – страшно-то как.

Звуки постепенно приглушились, а вскоре и совсем исчезли. Повисла тишина. Ариша от страха потеряла счет времени и уже не была уверена, здесь эта незнакомка или уже нет. Но ночная гостья сама себя обнаружила. Она вдруг появилась прямо перед лицом Ариши, заставляя ее вскрикнуть от испуга.

– Спрячь его, чтобы никто не нашел. Пригодится, – тонкое лезвие коснулось ноги Ариши.

Не в силах отказать, она протянула руку и взяла холодный предмет. Девушка тут же исчезла, а почти расплавленная свеча вспыхнула как новая.

Не желая ни на минуту задерживаться в этом жутком месте, Ариша, не разбирая дороги, бросилась обратно в свою комнату. Она бежала по памяти, но ноги ее не слушались, то ли от холода, то ли от страха. Наконец-то показалась гостиная с белыми простынями, айсбергом, выступающими из темноты, а значит где-то слева и ее комната. Крохотное помещение с недогоревшей вечерней свечой, превратилось для Ариши в островок безопасности. Она еле закрыла за собой дверь и тут же ватными ногами сползла вниз, из рук со звоном выпало что-то тяжелое. Огромный кухонный нож лежал на полу, поблескивая наточенной сталью. Она не поняла, как добралась до своей кровати, машинально сунула нож под подушку и тут же забылась тревожным сном.

Разговор с Мартой

Утро встретило ее «днем сурка». Все тот же мужчина, с залысиной, распахнул шторы и сел напротив нее. Он долго всматривался в ее лицо, словно пытаясь что-то понять, из глаз текли слезы. Арине в этот момент так хотелось спать, что она не сразу вспомнила, где находится. В памяти всплыло ночное событие, и она окончательно проснулась. Оглядевшись по сторонам и поняв, что угрозы нет, она посмотрела на мужчину.

– Ты опять за свое, Ирен? Ходила к алтарю? Хорошо, я не возражаю. Но зачем тебе нож? Зачем тебе снова понадобился нож? – мистер Браун был так сильно расстроен, что начал раскачиваться на своем стуле, – Мистер Уиклиф занятой человек, я ему столько должен за визиты, лечение. И все напрасно! Тебя невозможно вылечить… Правильно мне писал Чарли. Но вот ты здесь, значит, он все-таки где-то ошибся.

– Послушайте, мистер Браун, я должна вам кое-что сказать, – начала Ариша, придя в себя.

Но услышав ее слова, мистер Браун вскочил со стула и выбежал из комнаты, крича, что не в силах больше выносить это. Он все также – криком позвал Марту и выбежал из дома.

На этот раз ворчливая служанка быстро прибежала в комнату Ариши. Ее безупречный вид и поведение говорили о многом. Она явно усвоила вчерашний урок, который преподал ей мистер Бичем. С собой у Марты имелся небольшой деревянный ларец, в котором оказались щетки для волос и различные масла. Она предложила расчесать Арише волосы и сделать укладку. У девушки сразу же приподнялось настроение, а когда укладка была готова, то она не узнала саму себя в этой даме с рыжей корзинкой волос на голове. Марта была немногословна этим утром, но она иногда поглядывала на Аришу, словно хотела о чем-то спросить. И, в конце концов, не выдержала.

– Как вам мистер Бичем, мисс?

– Он довольно прост и прямолинеен, – спокойно ответила Ариша, умиротворенная действиями горничной.

– Ну, на счет простоты не знаю, но его прямолинейность действительно сильна. Он долгое время был здесь управляющим, пока ваш отец отсутствовал. И ввел несколько своих правил, скажем, касающихся всех. Одно из них – не выходить в темное время суток из своих спален. Я поставила ночной горшок под вашу кровать, но вы, видимо не увидели его и поэтому пошли ночью искать уборную. Так?

– Это вам нужно для отчета перед управляющим и своего собственного успокоения?

Марта посмотрела на нее слегка неодобрительно и кивнула головой в знак согласия, опустив глаза.

– Тогда да. Так и передай ему, я искала уборную.

– Вы оставили зажженную свечу у одной из комнат и заляпали воском от нее весь пол. Но к счастью, уже все убрано и ничего незаметно, – она облегченно вздохнула.

– Извините, Марта, разве мистер Браун деспот? По-моему ему все равно как быстро вы уберетесь в доме. Он вчера даже завтрак сам приготовил.

– Мистер Браун добрый хозяин, а вот мистер Бичем очень требовательный.

Ариша недоуменно посмотрела на Марту и осторожно спросила:

– Так хозяин замка мистер Браун или Бичем?

– По бумагам, насколько мне известно, хозяин – мистер Браун, а вот мистер Бичем только доверенный управляющий. До вашего появления, он был уверен, что мистер Браун передаст ему все права на собственность, но вчера утром появились вы. Я не сразу поняла, что вы это вы. Ведь мистер Бичем уверял, что наследников у Браунов нет.

Где-то в коридоре с грохотом хлопнула дверь, и послышался скрип половицы.

– Прости, Марта, я запуталась. «Отец» говорит одно, ты – другое. У мистера Брауна ведь есть дети: дочь Ирен, то есть я и сын Винс, разве не так?

Марта хотела что-то ответить, но внезапно дверь комнаты распахнулась, и в нее влетел разъяренный мистер Бичем. Он жестом выгнал служанку из комнаты, и они остались наедине.

Угроза

Мистер Бичем начал метаться по комнате, явно подбирая слова для грозной тирады. Арина внимательно наблюдала за ним, не проронив ни слова. После ночных событий, она уже ничему не удивляется. По идее, в этом времени, в котором она сейчас, нахождение чужого мужчины в спальне женщины карается вступлением в брак. Но, так как она не из этого времени, то и в брак вступать ни с кем здесь не будет.

Тем временем, Чарли Бичем немного успокоился. Он даже присел на стул и долго смотрел на Аришу. Его мутные глаза помутнели еще больше, но он внезапно улыбнулся, что привело Арину в замешательство.

– Ирен, – начал он, – Я знаю, через что тебе пришлось пройти. Лечебницы, смерти людей – ты повидала слишком много трагедий. Я очень рад, что ты выкарабкалась. Неожиданно было вчера тебя здесь увидеть, ведь мистер Браун ничего не говорил, что привез тебя. Как ты здесь оказалась?

Этот прямой вопрос застал Арину врасплох. Если вначале она стремилась рассказать первому встречному о своем удивительном перемещении, то сейчас, когда она узнала о неких тайнах, которые скрывает этот родовой замок, это стремление отпало само собой. Но именно сейчас, когда она может узнать что-то важное о семье Браунов, ей необходимо раскрыть себя.

– Я вижу, ты в замешательстве, а знаешь почему? – он смотрел на нее с возрастающим гневом, – Потому что ты аферистка. Мошенница! Выдаешь себя за ту, которой уже нет. Я сразу понял это, да не хотелось вот так, при посторонних… А знаешь, как я докажу это?

Ариша молча уставилась в его кровью налитые глаза, и ей стало страшно.

– Знаешь! Ты расскажешь мне все подробности своей болезни. А я послушаю и внимательно сопоставлю со своими знаниями, ведь мы знакомы с самого детства, мы росли вместе в этом самом замке! Я знаю про тебя все! – он перевел дыхание и продолжил, – А если ты ошибешься хотя бы в одном факте об Ирен, я засажу тебя в самую грязную камеру Тауэра! Нет, ты даже башни этой не достойна! Сразу на плаху, и голова с плеч, так и знай!

Он замахнулся на нее, но вовремя осекся. Арина забилась в угол кровати и сидела тихо, продолжая слушать угрозы друга детства Ирен. А Чарли продолжал.

– Мистер Браун почти год провел в доме умалишенных, между прочим, из-за своих детей! Я поддерживал его, чем мог. Содержал замок в идеальном состоянии, платил слугам из собственного кошелька. Чтобы потом пришла какая-то аферистка, прикинулась бы наследницей и зарезала своего «папашу» во сне, прибрав к своим рукам все имущество!? Такого не будет! И, знаешь что, я передумал даже слушать тебя! Сейчас я покажу тебе, кто в доме хозяин! Я накажу тебя по-своему! И только попробуй сбежать!

Он со скрипом развернулся на вощеном полу и вылетел из комнаты. Арина услышала, как тот отдал приказ держать мошенницу в комнате до его прихода, на что мистер Браун раболепно согласился. Он осторожно подкрался к двери ее комнаты и также осторожно ее захлопнул, словно там сидела не девушка, а какое-то бешеное животное. Арина закрыла глаза и начала обдумывать сложившуюся ситуацию. Растрепанные нервы не давали ей сосредоточиться. Одно она запомнила точно: мистер Браун не только ведомый, но и лишенный собственного рассудка человек, а мистер Бичем просто неуравновешенный тип…

Констебль Мелтон

Прошло порядка часа, когда в замок вернулся мистер Бичем. Он вошел в ее комнату с двумя бокалами для вина. Что удивило Арину не меньше, чем его недавнее поведение. Правда, выражение его лица немного изменилось, он постоянно оглядывался назад, словно ждал кого-то. В этот момент в дом кто-то вошел, в коридоре раздались массивные шаги, и в комнате появился он. Арина сначала не поверила своим глазам, но присмотревшись к лицу вошедшего мужчины, узнала в нем Андрея. Андрея, выпуска тысяча триста какого-то года. В этом жестоком веке он был особенно мужественен. А черные усы, аккуратными завитками, обрамляющие рот, добавляли его внешности еще большего лоска наравне с уверенным взглядом из-под пушистых ресниц.

– Мисс, я констебль Джон Мелтон, – четко сказал он, – как я могу к вам обращаться?

– Арина, – выпалила она внезапно.

– К нам в приход поступила некая информация, по поводу вашего пребывания в замке Браунов. Поэтому, у нас есть к вам пара вопросов. Нам необходимо расставить все точки по своим местам, прежде чем предпринимать дальнейшие действия. Вы меня понимаете, мисс Арина?

– Понимаю, – она посмотрела на растерянного мистера Бичема и полубезумную физиономию мистера Брауна, который заглядывал в комнату, словно из праздного любопытства.

– Итак, вы уверяете, что являетесь Ирен Браун, правильно?

– Нет, мистер Мелтон. Меня зовут Арина, и я не помню, как оказалась здесь.

– Так она ничего не помнит! – мистер Бичем нервно теребил руками свой бокал и слегка посмеивался, – Зачем вы пришли, констебль? Это же не ваш случай, какая информация к вам поступила? От кого? У нас все в порядке, как видите…

– Собрались что-то праздновать? – Мелтон посмотрел на пустые бокалы в руках у управляющего, – Я вас отвлек, наверное?

– Да вот, решили отметить возвращение мисс…

Констебль Мелтон спокойно посмотрел на мистера Бичема и продолжил свой допрос.

– Итак, мисс Арина, вы не помните, как оказались здесь. Предпринимали ли вы попытку рассказать кому-либо о том, кто вы?

– Да, вчера утром, когда впервые увидела мистера Брауна, я сразу рассказала, что не знаю, кто он, где я нахожусь, и что вообще происходит.

– И какая была реакция мистера Брауна?

– Он сам назвал меня дочерью и сказал, что у меня приступ беспамятства. Потом побежал за доктором Уиклифом. Тот меня осмотрел, прописал соли, и мы пошли завтракать.

– Понятно и запутанно одновременно. То есть, мистер Браун опознал в вас свою дочь сам, без вашего участия?

– Верно, мистер Мелтон.

– Мистер Браун, Ричард, – констебль повернулся к хозяину замка, – Кто эта девушка?

Мистер Браун протиснулся в дверь полностью и встал перед ним как провинившийся мальчишка.

– Я вчера наконец-то встретил свою дочь. Ее рыжие волосы и чудесные веснушки так напомнили мне ее мать. Но сегодня я понял, что это не она.

– Очень разумное рассуждение для взрослого человека, вы не находите мистер Браун? Вчера она была вашей дочерью, а сегодня уже нет. Объясните свое поведение, Ричард.

– Ну… Я сам не знаю. Она прячет ножи под подушкой и называет меня по имени, сегодня я не выдержал и обратился за помощью к мистеру Бичему. А он сразу мне и рассказал, что совсем ее не узнает. Правильно мистер, Бичем?

Мистер Бичем закатил глаза и гневно посмотрел на мистера Брауна. Но констебль не дал ему долго думать.

– Мистер Бичем, так какую встречу вы решили отметить сегодня? – он глазами указал снова на бокалы, – Может, я что-то не так понимаю? Может, эта девушка вообще не отсюда, верно?

– Я… давно ее не видел, вроде похожа немного, а вроде и нет. Не могу вам ответить точно. Может лучше спросить мистера Уиклифа. Он же лечащий врач семьи. Не так ли, мистер Браун?

– Да верно, можем спросить его. Я могу сходить за ним, – хозяин замка сорвался с места и решительно направился к двери.

– Вы всегда так стремительны в своих поступках, мистер Браун? – констебль жестом остановил мужчину, а потом, почесав свой ус, добавил, – Что ж, это очень запутанная история. Думаю, девушке лучше поехать со мной в приход, так будет безопаснее. А утром я вызову всех необходимых мне свидетелей. Вы все согласны?

– Ну, хорошо, в приход так в приход, – мистер Бичем потирал свою щеку, а его глаза бегали из стороны в сторону, – Пусть так, констебль.

– Моя дочка, она там будет совсем одна, – простонал отец семейства, чем вызвал очередной гневный взгляд мистера Бичема.

Мелтон внимательно посмотрел на обоих мужчин, но больше не проронил ни слова. Он попросил дать девушке теплую одежду в дорогу, а сам отправился ждать в повозку.

Приход Фулкинг

Еще не успев насладиться прекрасными видами Старой Англии, Арина поняла, что они уже подъезжают к месту назначения. Это была небольшая деревня Фулкинг, она же оказалась и местным приходом, констеблем которого и являлся Джон Мелтон. К удивлению Арины, ей выделили небольшую келью, чистую и сухую. В комнате помещалось немного вещей: кровать, стул, холщовая ширма, ночной горшок, куда же без него и тазик с кувшином воды. Дверь запиралась изнутри, что говорило о некоем доверии, которое ей оказали. Арина это оценила. Она довольно долго ждала, когда ее вызовут на допрос и даже подготовилась немного. Девушка решила рассказать все, что видела в том замке за эти пару дней. И пусть констебль поверит не всему, но зато она хотя бы попытается. И начнет, конечно же, с честности.

В дверь тихо постучали, и приглушенный мужской голос вызвал Арину на допрос. Рабочее место констебля Мелтона располагалось в подобной келье, но было шире и светлее, чем ее комнатка. Он ждал ее. Смотрел на нее во все свои красивые глаза, и если бы не этот 14 век, она бы ему обязательно ответила кокетливой улыбкой.

– Присаживайтесь, мисс Арина. У нас с вами будет длинный разговор, а вот насколько долго он будет идти, зависит от вас.

– Я понимаю, констебль, – она присела на край стула и сложила руки на коленях, готовая слушать усатую копию Андрея хоть до скончания времен.

– Я предлагаю начать с правды, чтобы потом между нами не осталось недомолвок. Итак, откуда вы прибыли в замок Браунов, графства Суссекс, 7 марта 1352 года?

– Из дома, точнее, с дачи бабушки, – «правда» прозвучала не очень правдиво, как показалось Арише.

Констебль задумался, он перелистнул несколько бумажных стопок и вынул парочку перед собой.

– Я вас услышал, мисс Арина. Но моя работа, предполагает более глубокое проникновение в суть дела, вы меня понимаете? Поэтому, я навел некоторые справки. Вот, что удалось узнать: пару дней назад в графстве Камберленд, что на границе с Шотландией, – здесь он сделал паузу и внимательно осмотрел внешность Ариши, – Пропала девушка: рыжие волосы, средний рост, худое телосложение, зеленые глаза. Мне продолжать?

Арина не знала, что ответить. Если ответить утвердительно, то ее могут увезти в Камберленд. Если ответить отрицательно, то он продолжит искать ее несуществующую связь с этим временем. Пока она размышляла, Джон Мелтон молча изучал ее.

– Вы молчите. Хорошо. Видимо, у вас есть причины, не возвращаться домой. Не буду вмешиваться в вашу жизнь, в виду того, что характеристика места событий, то есть места вашего исчезновения, мне, честно говоря, не очень понравилась. Я могу закрыть глаза на вашу личность, если в ответ вы поможете мне.

– Чем же я могу вам помочь? – она удивилась такому повороту событий.

– Видите ли, помимо моего желания честно и самоотверженно служить на вверенной мне территории без особых перспектив в продвижении по службе, – он снова почесал свой ус,– существует еще и желание стать, например, бейлифом шерифа Лондона.

Он многозначительно посмотрел на Арину, надеясь, что она поймет его тонкий намек.

«Так вот ты какой, Андрей из 14 века – карьерист и немного шантажист, – она улыбнулась этой мысли, – время тебя не изменило, и по-прежнему тянет в силовые структуры».

Констебль заметил ее улыбку и улыбнулся в ответ.

– Я вижу по вашим глазам, что вы понимаете меня. Так вот, чтобы сам шериф Лондона заметил малоизвестного констебля малоизвестного прихода, этому констеблю нужно раскрыть громкое дело. В этом как раз и пригодится ваша помощь.

Он выдержал паузу, и пока Арина не открыла рот, добавил:

– И пока вы не отказались от моего предложения, смею предостеречь вас от дальнейшего присваивания себе чужого имени, – он взял со стола еще один лист бумаги и начал читать, – Ирен Браун: двадцать один год жившая в графстве Суссекс, с раннего детства страдала падучей болезнью и имела нрав вспыльчивый и опасный для окружения. Отец не раз подвергался нападениям с ее стороны, отчего в зрелом возрасте повредился рассудком и был отправлен на принудительное лечение. В 1351 году Ирен и ее брат Винс скоропостижно скончались в одной из лечебниц от бубонной чумы, вдали от родственников, из коих остался только отец, который на тот момент находился в доме умалишенных.

Арина поджала губу. Неожиданное раскрытие подробностей жизни малознакомых людей огорчило ее, словно задев за живое.

– Я помогу вам, чем смогу. Мне очень жаль мистера Брауна, ведь он остался совсем один, без ума и с огромным наследством, которое и передать-то некому, если только…

– Вы уловили правильную ниточку повествования, мисс Арина. Мне очень нравится ваша сообразительность. Нам несказанно повезло приблизиться к замку Браунов так плотно и все благодаря вам, мисс. Да, да. И не смотрите на меня так удивленно. А сейчас я позову своего напарника, и мы продолжим дальше – констебль Мелтон подошел к двери и выкрикнул знакомое имя, – помощник Уиклиф, зайдите ко мне.

План

– Добрый день, мисс, – доктор вошел в кабинет, расположился на ближайшем стуле и внимательно посмотрел на констебля.

– Вы уже знакомы с доктором Уиклифом, мисс Арина, поэтому не вижу смысла тратить время на представление вас друг другу, перейдем сразу к делу, – он достал еще одну увесистую папку, заляпанную чернильными пятнами, и положил ее перед девушкой.

– Что это? – спросила она.

– Не мне вам говорить, мисс, как опасен человек, который выкрал вас как товар, с непонятной целью. И вы можете не рассказывать нам подробности это жуткой для вас ситуации. Мне достаточно того, что я узнал в Камберленде, – он нервно подергал ус, – Но благодаря вам, мы получили ценный козырь против мистера Бичема.

– Мистер Бичем? А он-то тут причем? – для Арины это стало неожиданностью.

Констебль кивнул мистеру Уиклифу и тот заговорил:

– Вы не волнуйтесь, мисс Арина, признания от вас сейчас уже не нужно. Я все зафиксировал вчера в своем отчете и предоставил констеблю на стол, – доктор немного замялся, – Видите ли, я всегда был лечащим врачом семьи Браунов, и когда отец семейства вдруг попал в лечебницу для слабых умом людей, не стало для меня неожиданностью. Мистер Бичем, уважаемый человек с радостью взвалил на себя бремя забот за детьми мистера Брауна. И все, казалось, шло хорошо, если бы я случайно, не заметил в гостиной поутру девушку с ножом. Она была бледна словно призрак и очень легко одета. Марта сказала, что никаких посторонних людей в замке нет, кроме двух престарелых прачек, приходящих раз в неделю. Вот тогда я и обратился за помощью к констеблю, который с радостью присвоил мне должность своего помощника. Мы подозреваем мистера Бичема в похищении женщин для незаконных борделей.

– Ближе к делу, доктор, – Мистер Мелтон продолжал дергать усы.

– Да, конечно. Вчера вы, к счастью, оказались в комнате мисс Ирен, а мистер Браун, будучи до сих пор немного не в себе принял вас за свою дочь. Это повлияло на ход дальнейших событий. Мистер Бичем не ожидал, что одна из его заложниц окажется на виду. Вы молодец, мисс Арина, что не растерялись и ухватились за эту возможность спастись. Вчера вы вели себя достойно, взяв себе имя покойной Ирен. Вы правильно оделись, тем самым подав «крик о помощи». Именно по вашему виду распутной женщины, я и определил, что вы находитесь в заложниках. А констебль очень вовремя сегодня вас спас.

Арина задумалась. Если все оставить как есть и принять позицию блюстителей закона, то получается, ей и придумывать ничего не надо. Все придумали за нее. Остается только плыть по течению и играть свою роль. Если мистер Бичем и правда, замешан в противоправных делах, то ей просто необходимо помочь его раскрыть. Он явно пользуется должностью управляющего в своих корыстных целях, нельзя допустить, чтобы больной человек пострадал от его махинаций.

– Я все поняла, констебль. И согласна помочь вам. Но учтите, пожалуйста, от этого замка у меня мурашки. Так, что от меня требуется?

Констебль положил чистый лист перед собой на стол, взял огрызок угля и посмотрел на своих напарников:

– Мы должны поймать преступника с поличным. И вот что мы сделаем…

Возвращение в замок

Серое английское утро выдалось довольно ветреным. Арина ежилась у входа в замок. На ее стук по-прежнему никто не отвечал. Она еще раз перебрала в голове план действий и снова решительно постучала. За дверью послышались шаги. Дверь открыла Марта, в своем накрахмаленном переднике.

– Мисс, Ирен, как хорошо, что вас отпустили. Вам приготовить овсяной каши?

– Доброе утро, Марта. Я бы с радостью позавтракала. Отец дома?

– Нет, он и мистер Бичем уехали к нотариусу. Зато доктор уже перевез свои вещи. Он поселится рядом с вашей комнатой, чтобы наблюдать за течением вашего состояния.

– Спасибо,Марта, – Арина прошла в гостиную и присела на софу, – Скажите, Марта, мистер Бичем уже передал управление обратно отцу?

– По-моему они как раз по этому поводу и поехали в контору, – Марта понизила голос до шепота, – Мистер Бичем со вчерашнего дня не в духе. Он даже не отругал меня за мусор на кухне. Может он, наконец-то, покинет этот замок.

– Вы правы, Марта, ему стоит отдохнуть от дел. Отец же вернулся… – она вела себя в соответствии с указаниями Мелтона – со всеми на одной волне, не ища ни союзников, ни врагов в замке, сохраняя полный нейтралитет.

Доктору Уиклифу было поручено, не проявлять излишней активности в отношении Арины, особенно при домочадцах и все отношения необходимо сводить чисто к медицинскому наблюдению за пациенткой. Поэтому, когда Арина вернулась, как ни в чем не бывало в дом Браунов, он вышел поздороваться с ней, пощупать пульс и послушать дыхание, а потом снова вернулся в свою комнату.

Арина же в свою очередь попросила у Марты новую свечу и поставила ее на окно. Они с Мелтоном договорились, что в случае крайней опасности, угрожающей ее жизни, Арина зажжет свечу в своем окне. Так констебль будет знать, что пора действовать.

В целом, первая часть плана состояла из довольно несложных действий на первый взгляд. Нужно было лишь найти подтверждение тому, что мистер Бичем заинтересован в наследовании замка Браунов. И удачный поход мужчин сегодня к нотариусу может исполнить эту часть уже совсем скоро. Но была и вторая часть плана, которая ставила Арину в достаточно опасное положение. Именно поэтому доктор и переехал жить в замок, чтобы быть рядом. Ни для кого из служителей правопорядка уже не было секретом, что мистер Бичем знает, кто такая Ирен на самом деле. А в задачу плана номер два, как раз и входило разоблачение мистера Бичема путем провокации.

Пока мужчины не вернулись обратно, Арина решила сходить к тому самому алтарю, который со слов Марты принадлежал мистеру Брауну. Она дошла до нужной двери и приоткрыла ее. Действительно, алтарь выглядел почти также как и в ту жуткую ночь. Вместе с ней в комнату вошла и Марта. Женщина прикрыла дверь и тихо шепнула Арине на ухо.

– Это алтарь в вашу память, мисс. Когда мистер Браун вернулся, он первым делом занялся его обустройством. Мистер Бичем помогал ему и даже дал несколько книг на непонятном языке, я видела их у него на столике.

– Вы хотите сказать, что мистер Бичем тоже увлекается египетским оккультизмом?

– Ой, я даже слов ваших не поняла, помилуйте, мисс. Говорю, что видела и слышала, от остального избавьте, ради всего святого. Не к добру здесь подобные вещи, уж помяните мое слово.

После этого служанка поспешно удалилась из алтаря и оставила Арину наедине с собой.

Ужин

К моменту возвращения мужчин, Арина уже тихо сидела в своей комнате и старалась не подавать признаков жизни. Как и предполагал Мелтон, отец, узнав о возвращении дочери, тут же кинулся ее навестить. Его пританцовывающие движения возле кровати Арины напомнили ей, что этот человек не совсем здоров, а значит, потенциально опасен. Ведь его ведОмость мистером Бичемом заметна теперь, как никогда. Отец присел на край кровати и сразу протянул руку под подушку. Убедившись, что на этот раз ножа там нет, он ясно просиял.

– Присутствие доктора Уиклифа идет тебе на пользу, девочка моя. Вскоре ты и вовсе поправишься, и мы с Винсом будем гулять по саду, как в старые добрые времена.

– Конечно, папочка. Я скоро поправлюсь, вот увидишь, – она мило улыбнулась ему, заметив боковым зрением в дверях мистера Бичема.

Тот просто молча стоял и злорадно улыбался. В его взгляде читалось все, и от этого Арину пробирал холодный пот.

– А что же мы сидим? – вдруг возмущенно вскрикнул отец семейства, – Марта накрыла ужин, пойдемте скорее.

Этим вечером Арина выглядела вполне подобающе хозяйке замка. Марта одела ее в розовое парчовое платье со шнуровкой, а на голове сделала такую же корзинку, как и в прошлый раз, украсив ее цветочными шпильками. Отражение в зеркале было просто восхитительно. Никогда еще Арише не доводилось так потрясающе выглядеть.

Подозрения начались буквально сразу, как только они сели за стол. Мистер Бичем положил рядом с собой две папки с бумагами, что весьма заинтересовало доктора. Управляющий, не дав и шанса мистеру Уиклифу первым начать разговор, протянул одну из папок прямо ему в лицо. При этом выражение глаз у Чарли не изменилось. Его пылающие во все стороны злые искры, грозились прожечь доктора насквозь.

Арина поняла, что мистер Бичем что-то подозревает, но поделать ничего не могла. Оставалось только надеяться, что закон их защитит в случае провала с личностью Ирен.

Мистер Уиклиф вежливо принял папку и бегло ее пролистал. На миг Арине показалось, что его лицо заливает пунцовая краска, но доктор быстро справился с эмоциями и отложил папку в сторону.

– Я думаю, нам стоит поговорить с вами наедине, доктор, – подозрительно спокойно проговорил мистер Бичем, все это время наблюдающий за реакцией Уиклифа.

– Конечно, дорогой Чарли, после ужина я в вашем распоряжении, – доктор спокойно ответил, но при этом ботинком наступил Арине на ногу.

– Очень вкусная баранина, вы не находите? Отец, передай, пожалуйста, фасоль, – Арина постаралась отвлечь внимание и болтнула первое, что пришло на ум.

– Это свинина, Ирен. Марта, действительно, очень вкусно готовит, – он передал ей тарелку с фасолью и повернулся к мистеру Бичему.

– Вы правы, Чарли. Моя Ирен совсем ничего не соображает. Но хотя бы от ее диких заявлений и выпадок не осталось и следа. А в этой папке некролог? А что это такое? Я забыл. Сегодня утром вы мне говорили о нем, но я не помню ничего, – Браун старший заискивающе смотрел на Чарли наивно-простодушным взглядом.

Мистер Бичем театрально улыбнулся в свою тарелку, но, не проронив ни слова, продолжил доедать свой стейк.

После ужина доктор и управляющий уединились в кабинете мистера Бичема, а отец решительно заявил, что с него хватит на сегодня суеты, и он отправляется спать. Арина, скрепя сердце, попросила проводить его до спальни. На что тот с радостью согласился. Спальня отца семейства располагалась на втором этаже, который ничем особо не отличался от первого. Бедноватая мебель на виду, дорогая – под простынями. Возможно, мистер Бичем и вправду был экономным и рачительным хозяином в отсутствии отца Ирен. Он сберег убранство замка в отличном состоянии.

Арина вошла в комнату отца и сразу обратила внимание на древние книги с египетскими иероглифами. Марта была права. Мистер Браун увлекся оккультизмом.

Как можно мягче и спокойнее девушка задала волнующий ее вопрос.

– Отец, расскажи мне про алтарь, пожалуйста. Что это за место?

– О, девочка моя. Это особое место. Там сбываются мечты. Но нужно быть очень осторожным со своими мечтами. Ведь никто не знает, что повлечет за собой их исполнение. Понимаешь?

– Не совсем, папочка, – она закусила губу, но все-таки решила задать еще один вопрос, – той ночью, когда я потеряла свою свечу, я видела девушку в коридоре. Отец, кто она?

– Какую девушку, милая? В нашем замке больше никого нет, кроме тебя, меня, Винса и экономки. Ну и временных жильцов – Чарли и мистера Уиклифа.

Мелтон предупреждал ее, что серьезного разговора с мистером Брауном не получится. Но она хотя бы попыталась. Арина улыбнулась больному Ричарду, пожелав спокойной ночи, и отправилась к себе.

Будучи уже в дверях, отец окликнул ее с озадаченным видом. Он чесал в затылке, словно вспоминал что-то.

– Ты знаешь, милая. Я вроде вспомнил. Не помню когда именно, возможно пару месяцев назад, я видел ее в подвале. Она была такая белая, с распущенными волосами. Она смотрела на меня, не двигаясь, словно пыталась гипнотизировать. От нее веяло холодом и мраком. Потом свет погас, и мне пришлось уйти.

– В подвале? А как туда попасть?

– До конца по коридору первого этажа, а потом налево. Там будет дверь. Только тебе туда незачем ходить, милая. Благовоспитанные девушки не ищут себе приключений на голову.

– Ну, то благовоспитанные, а то я, – она улыбнулась своей шутке, но мистер Браун ее не понял.

На том они и разошлись.

Шум за стеной

Вернувшись в свою комнату и заперев ее изнутри, Ариша немного выдохнула. Все-таки пребывание в чужом доме, чужой стране и времени на птичьих правах очень утомительно. Но сегодня она сыграла отличную роль дочери сумасшедшего отца. Мелтон – Андрей может ей гордиться. И не смотря, на ее бешено стучащее сердце, она смогла узнать много интересного. В условленный час они с мистером Уиклифом встретятся в ее комнате и обсудят все новости. Она вспомнила его реакцию за столом. Ей очень хотелось, чтобы доктор вышел сухим из воды из кабинета Бичема, и тот ни в чем его не заподозрил. Иначе, их план окажется под угрозой.

Пока Арина ждала своего напарника, она анализировала ситуацию за столом. Мистер Браун, указав на папку, упомянул слово некролог. Это явно связано с Ирен. Скорее всего, мистер Бичем раздобыл сведения о смерти Ирен и победоносно кинул в лицо лечащему доктору, который не распознал в незнакомке мошенницу. Но они были готовы к такому повороту дел. Недаром констебль Мелтон слыл на всю округу Суссекса опытным и хитроумным блюстителем закона.

В тот же самый день, когда Арину доставили в приход Фулкинг, туда же доставили и подставного итальянского нотариуса Фролентино Валетти. Но, к сожалению, ей не удалось с ним познакомиться. Мелтон заранее просчитал шаги Бичема и приобщил к делу чрезвычайной важности государственного служащего. Мистер Валетти должен был выдать полагающиеся документы о смерти на руки мистеру Брауну, как законному отцу девушки, с одной маленькой ошибкой. Навряд ли мистер Бичем будет всматриваться в каждую букву некролога. Ему будет достаточно того, что там стоит ее имя, чтобы документально доказать факт появления незаконной наследницы. Доктор должен был сыграть роль случайного свидетеля ошибки нотариуса в дате рождения Ирен. Поэтому, как показалось Арише, очень кстати мистер Бичем пригласил доктора к себе в кабинет. С этим не должно возникнуть проблем. Лишь две вещи насторожили Арину – реакция Уиклифа и вторая папка.

До встречи оставалось пара часов, Арина боялась выйти из комнаты и ждала условленного стука в дверь. За окном начинались сумерки, но разглядеть голые очертания небольших деревьев все еще было можно. Свеча, стоявшая на подоконнике, вселяла надежду. Где-то там вдалеке, в стоге сена с подзорной трубой в руках, сидит милый Мелтон и судорожно рвет свой ус, в ожидании сигнала. И пусть его тревожит только карьера, все равно он в глазах Арины самый отважный и самый умный мужчина на свете.

За стеной что-то громко упало, что-то большое и тяжелое. Арина взяла с зеркала узорчатый стакан и приложила отверстием к стене. За стеной располагалась комната Уиклифа. Непонятно было, вернулся он уже от Бичема или нет. Во всяком случае, шум стих. Арина еще некоторое время прислушивалась к любому звуку за стеной, на миг ей послышалось, как слегка хлопнула соседняя дверь, и в комнате раздались тихие шаги. Мистер Уиклиф достаточно пунктуальный человек, видимо он вернулся к себе, и тоже ждет условленного времени. Но вот снова раздается тихий звук закрывающейся двери. На этот раз Арина слышит шаги уже в коридоре. Кто-то медленно ходит из стороны в сторону прямо у ее комнаты. Неужели мистеру Уиклифу обязательно стучать ровно в восемь? Если есть новости, то лучше ими поделиться раньше, чем позже.

Она тихо подошла к двери и замерла в нерешительности: открывать или нет. Если никто не стучит, значит надо ждать. Мелтон дал четкие указания, и нужно исполнять их также четко. В восемь, значит в восемь. Смутное сомнение закралось в душу, но она отогнала его, сославшись на волнение. Хорошо, что дверь заперта на ключ. Кто знает, что происходит в замке под вечер, когда огромный дом погружается в сон, а его жильцы расходятся по своим спальням.

Шаги продолжали монотонно отстукивать от вощеного пола, и вдруг ручка двери внезапно пошла вниз. Кто-то попытался войти, но наткнулся на препятствие. Арина испугалась. Это явно не похоже на стук. Значит там, за дверью, не мистер Уиклиф. Тогда кто?

На минуту все стихло, и девушка подумала, что таинственный посетитель передумал ломиться к ней в дверь. Но не тут то было. В замочной скважине послышалось лязганье металла. Кто-то подбирал к замку ключ.

Арина понимала, что если все это ложная тревога, то она провалит операцию. Но логика подсказывала ей, зажигать свечу и срочно! Она не знает, на каком расстоянии от замка засела средневековая полиция, и пока они добегут ей на помощь, может быть уже поздно. Она схватила со стула огниво и щелкнула у свечи на окне. Все это время кто-то тихо пытался взломать ее дверь. Атмосфера нагнеталась. Вдруг она услышала звук поворачивающегося ключа в замочной скважине. Арина стремительно навалилась всем телом на дверь и уперлась ногами в кровать. Она чудом успела это сделать, так как в следующий миг, незнакомец попытался открыть дверь и сделал это почти рывком. Он понял, что уперся в еще одно препятствие, на этот раз живое, так как наконец-то Арина услышала его тихий шепот.

– Открывай, маленькая мерзавка. Я все равно доберусь до тебя, – мужчина скрежетал зубами и продолжал сильно давить на дверь, – Твой доктор тебе больше не поможет. Открывай! Может, ты окажешься более сговорчивой, чем твой подставной друг. И тогда я не трону тебя…

Арина чувствовала, что ее женские силы ослабевают. Жаль, что она так и не решилась в свое время начать посещать кикбоксинг. Сейчас руки были бы намного сильнее…

– Молчишь? Я знаю, ты выдыхаешься! Но я очень терпеливый. Подожду, – он с еще большей силой навалился на дверь, на этот раз, пытаясь выбить ее плечом.

Арина закусила губу и изо всех сил плотно прижалась к двери, ее рука нащупала ключ в кармане, и она с трудом вставила его в скважину. Но, к сожалению, повернуть ей его не удалось, злоумышленник оставил свой ключ в замке с той стороны. Она почувствовала слабость в коленях и поняла, что от перенапряжения падает на пол. В голове зашумело, перед глазами пошли темные круги. Она теряет сознание. Где-то слева послышались еще какие-то звуки, вроде даже голоса. Но Арина уже не могла понять, кто есть кто. Страх поглотил ее, и она отключилась.

По следу

Кто-то заботливо трепал ее по щеке. Арина приоткрыла глаза. В полумраке комнаты, освещаемой бликами оконной свечи, она рассмотрела склоненное над ней усатое лицо. Мелтон придерживал ее за голову и тихо звал по имени.

– Вы очнулись, мисс. Не бойтесь, угроза миновала. Я думал, что не успел. Как вы себя чувствуете?

– Я? Вроде нормально… Где он? Мне было так тяжело держать дверь… Я упала в обморок? – Арина начала было приподниматься с пола, но Джон придержал ее порыв.

– Полежите пока, Арина. Преступник сбежал, к сожалению. Я ворвался в дом, когда он уже был у вас в спальне. Но мое появление спугнуло его, и он исчез во тьме замка, – Мелтон оглянулся вокруг и потом добавил, – Скажите, здесь всегда так темно в вечернее время? Даже свечи не горят в коридоре…

–Да, это приказ управляющего. Всем запрещено покидать спальни ночью, – она уставилась на него испуганным взглядом, – Значит преступник все еще в замке?

– Возможно да, а возможно уже и нет. Мне не удалось его разглядеть, здесь слишком темно. Может вы узнали нападающего?

– Конечно. Этот голос мне не забыть теперь долго. Это был Бичем. И я подозреваю, – Ариша тяжело вздохнула, снова пытаясь выпрямиться на полу, – И я подозреваю, что он сделал что-то с доктором… А может теперь он пытается причинить вред мистеру Брауну? Нужно срочно что-то делать!

– Успокойтесь, мисс, у меня оружие. Никуда он от нас не уйдет. Вы мне сейчас все расскажете, что произошло днем. И мы выясним причину происшедшего сейчас. Я уже осмотрел комнату Уиклифа, его там нет. На полу только валяется его чемодан.

– Так может он в чемодане?? Какой ужас! – Арина вспомнила массу страшных фильмов, и ее фантазия снова чуть не привела к обмороку, – Нужно осмотреть чемо-д-а-н.

– Успокойтесь, он лежит открытый, там немного одежды. Основная ее часть разбросана по комнате, – Мелтон на секунду задумался, – Верно. Там был обыск. Преступник что-то искал. Он вам говорил что-нибудь?

–Да, он говорил что-то на счет моего подставного друга или что-то в этом роде…

– Значит, Уиклиф раскрыт. Это меняет дело. Нужно действовать немедленно. Я отправлю вас в Фулкинг, там о вас позаботятся, – Джон подхватил ее на руки и тихо, оглядываясь, понес к выходу.

Арина спрыгнула с его рук и также тихо, но упрямо запротестовала.

– Я никуда не поеду! Уж, если действовать, то вместе! Вы здесь совсем один! Почему не взяли подкрепление? Или карьера дороже, чем собственная жизнь?

Мелтон оторопело посмотрел на только что казавшуюся милой овечкой девушку, которая в один миг превратилась в буйную волчицу.

– Первый раз вижу такую женщину! – он смотрел на нее, не моргая, – Вы точно из Камберленда?

– Вы мне здесь допрос будете устраивать, пока бедный доктор и мистер Браун в опасности?! Я иду с вами и точка!

– Хорошо. Тогда расскажите о последних событиях в этом доме. Мне нужно быстренько продумать новый план.

– Вот если бы у вас было больше людей с собой, они могли бы уже прочесывать замок вдоль и поперек. А что мы вдвоем сможем сделать? С одним оружием на двоих!

– Звучит логично, но мне нужно было раскрыть это дело в одиночку… Ладно. Где вы видели доктора в последний раз?

– За ужином. Он взял из рук Бичема некролог, и тот предложил обсудить его после ужина в своем кабинете. Но доктор сильно наступил мне на ногу. Что это могло значить? А еще там была вторая папка.

– Вторая папка говоришь? Это значит, что все пошло не по плану, – он немного призадумался, – Раз вы такая отважная, мисс Арина, предлагаю проверить комнату мистера Брауна, боюсь, что он является основным мешающим фактором нашему Чарли.

Они украдкой последовали на второй этаж. Арина все время оглядывалась, боясь подвоха со спины. Но Мелтон шел уверенно. Одной рукой он держал наготове что-то вроде клинка, другой придерживал Аришу. Но дойти до комнаты хозяина замка они не успели. Еще, будучи внизу лестницы, они услышали бегущие шаги. Мелтон быстро среагировав, отпрыгнул в темный угол под лестничным пролетом вместе с Ариной. Но к их удивлению, никто на первый этаж не спустился.

– Что, черт побери, здесь происходит? – злобно прошептал констебль.

– Может он нас услышал и затаился наверху? – Арина боялась лишний раз вздохнуть.

– Возможно и так. Здесь есть еще подъем наверх?

– На этот этаж можно зайти еще с другого крыла, но оно очень далеко от нас, и вход в него с улицы с другой стороны замка.

Пока они обменивались шепотками, наверху возобновилось движение. Оказалось, Арина была права. Кто-то действительно притаился, чтобы убедиться в отсутствии угрозы снизу. Шаги послышались четче. Констебль приготовился оглушить преступника, он прислонился плотнее к лестнице, приказав Арине оставаться на месте, и двинулся вперед. Как только тучный силуэт мутным пятном показался в темноте, Мелтон выпрыгнул и накинулся на незнакомца.

– Помогите! Спасите! – заорал тот, – Что вы делаете, ироды! Спасите!

Поверженным на полу преступником, оказался мистер Браун. Он изо всех сил кричал и брыкался. Мистер Мелтон приказам ему замолчать и попытался объясниться. Что уж говорить, они потеряли немало времени, успокаивая бедного Ричарда. Оказалось, что он стал свидетелем странного поведения мистера Бичема. Его глубокоуважаемый Чарли куда-то тащил связанного Уиклифа, а когда тот заметил стоявшего в дверях Брауна, то затолкал его силой в спальню и приказал не выходить ни при каких обстоятельствах, если не хочет последовать участи доктора.

– Когда я немного отдышался и выглянул за дверь, нарушив запрет Чарли, то ничего, кроме тишины, не услышал. Тогда я понял, что это мой шанс сбежать. Я хотел забрать с собой милую Ирен и Винса, но забыл, где ее комната. Потом я все-таки вспомнил и бегом бросился за ней, – с этими словами Ричард даже пустил слезу.

– Какие лекарства вы принимаете, отец? – не выходя из роли, спросила Арина, – с момента моего возвращения, я вижу, что вам все хуже и хуже удается что-то помнить.

–Ах, лекарства, да? Я не знаю. Теперь мне их приносит Марта, так как я все время забываю график приема.

Констебль и Арина переглянулись. Было ясно, что с вопросом лекарств нужно будет тоже разобраться. Мелтон принял решение отправить мистера Брауна со своим возницей в Фулкинг. Но когда они спускались, Арина четко услышала странный звук внизу. Это был тот самый звук катающихся бревен или бочек, как и в тот раз, когда она впервые увидела девушку с ножом. Мистер Мелтон отреагировал молниеносно, он жестко приказал им двоим следовать в повозку и без лишних слов выпроводил за дверь, а сам побежал в сторону подвала.

Катакомбы

Усадив в повозку мистера Брауна, Арина попрощалась и отправилась обратно в замок. Ее предчувствие всегда было на высоте, когда дело касалось чего-то важного и опасного. Ричард не стал возражать, чему она не особо удивилась. Чувство неминуемой катастрофы не покидало ее ни на минуту. Девушка ускорила шаг. Захватив с собой из повозки констебля запасной керосиновый светильник, она почувствовала себя увереннее.

Вдоль всего коридора до самого входа в подвал, она двигалась достаточно бойко. Почему-то Арина была уверена, что преступник там. Ведь шум не прекращался, тихим гулом разносясь по замку. Преодолев весь путь без препятствий, девушка осторожно дернула ручку дубовой двери. Та, к удивлению, поддалась быстро. Даже петли не скрипнули. Видимо их кто-то регулярно смазывал.

Подвал представлял собой подобие замка, с такими же длинными коридорами, ведущими в широкие подземные залы. Шум здесь был уже громче, но судя по отголоскам, его источник находился еще ниже. Нащупав ступеньки, уходящие вниз, Арина зажгла фонарь, но яркость при этом снизила до минимума. Шум постепенно становился ближе и уже напоминал звук падающей где-то впереди воды. Арина шла почти наощупь, так как света ее керосиновой лампы хватало едва осветить себе под ногами путь. Вдруг ее обдало ветряным дыханием. Судя по соленому запаху, где-то в подвале был другой выход или лаз, ведущий к морю. Конечно, в замках же всегда были потайные ходы и скрытые двери, как она сразу не подумала об этом. Возможно, преступник давно сбежал по одному из них. Но когда она ступила в первую широкую залу подземного коридора, то увидела огромную деревянную установку с водяным колесом. Странная конструкция безмолвствовала, но следы недавней работы были еще заметны. Почти сразу она обнаружила и источник, так напугавшего ее шума – сразу за аппаратом, в открытой двери, пульсировала мощная струя воды. Ее подачу явно кто-то регулировал, так как она меняла все время напор. Осмелев, Арина направилась в сторону двери, но тут же услышала голоса. Где-то там, в другом отсеке катакомб, находилось, по меньшей мере, человек десять или больше. Кто-то говорил громче всех, Арина четко могла разобрать его приказы.

– Подать воду на колесо! Эй ты, бородатый, не суйся туда. Там не для тебя приготовлено!

– Колесо застряло, Рулевой. Можно подключить резервное?

– Никак нельзя! Дойду до господина, доложу обстановку! Глаз с них не спускайте, – голос главного послышался еще отчетливее, и Арина поняла, что он идет в ее сторону. Девушка едва успела отпрыгнуть за стоящие рядом бочки, как из-за двери показалась его огромная туша, – Вот еще угораздило! В самый важный момент, колесо просело. Как теперь грузить товар? Ищейки скоро пойдут по следу своей собачонки…

Он шел и ругался сам с собой. Потом остановился возле стоящего колеса и, помотав головой, буркнул себе под нос: «Это слишком старое и такой вес не выдержит, а шума от него за три версты».

– Эх, не видать тебя мне, Синеокая Лаура. Прощай, девчонка, уж не свидимся с тобой, – запел он песню с акцентом, который Арина не смогла определить.

Она проследила движение его силуэта до противоположной стены, которая скрывала в себе еще один коридор, скрытый за необычной колонной. В темноте было очень сложно разобрать ее очертания, так как Арина погасила свой фонарь сразу же, как услышала движение в свою сторону. Тем временем, некто по званию Рулевой, исчез из поля зрения за этой самой колонной.

Ожидание могло в любую минуту обернуться катастрофой. «А вдруг и Уиклиф, и Мелтон давно уже мертвы?» – при этой мысли Арина ускорила свой шаг, благо в темноте глаза привыкают, и уже можно было отличить более темные предметы от светлых.

Повернув в тайный коридор, она услышала голоса. Но ее взгляд привлек необычный рельеф на колонне. Арина боялась зажигать фонарь, так как голоса раздавались почти за стеной. Она провела рукой по гладкой поверхности и замерла. Это были иероглифы. А сама колонна – не что иное, как египетский обелиск, а точнее его отломанная часть. Дело начало принимать совсем другой оборот. Арина быстро сопоставляла факты в голове и соединяла в цепочки – получалось, что Бичем занимался контрабандой, и это занятие было хорошо организовано и поставлено на поток. Мелтон был прав, значит и торговлей людьми они тоже не брезгуют.

– Так вот откуда у мистера Брауна египетская символика и оккультные книги. Бичем тайно переправлял через его замок археологические артефакты и ценности. Чудесное прикрытие он себе придумал. А чтобы избавить себя от надоедливого хозяина замка, он быстро подсадил того на оккультные верования. Дав ложную надежду на воскрешение дочери, он создал для Брауна святилище. И это сработало. Наивный старик обрел уверенность в возвращении своей Ирен, а Арина, своим появлением, эту уверенность и подтвердила, – Арину внезапно обуял дикий смех,– Чарли Бичема, тогда, наверное, чуть не прострелило, когда он увидел ее, представленную как Ирен.

Пока она успокаивала свой нервный смех, ей показалось, что голоса стихли. «Ну, надо же быть такой невнимательной», – Ариша метнулась было назад, в надежде спрятаться за какое-нибудь препятствие, как из темноты вылетел огромный тесак и, ударившись о мрамор обелиска, со звоном отлетел на пол.

– Ах, ты, крысина бородатая, за мной следить изволил? Я тебя акулам скормлю, как только выйдем в море! – Рулевой не жалел бранных слов, обращаясь к своему помощнику, – извините мистер Бичем. Мои ребята аккуратные, сделают все, как вы скажете. Но резервное колесо я бы больше не рисковал запускать. Мы не только рискуем оборвать тросы под тяжестью груза, но и привлечь лишнее внимание его скрипом.

– Хорошо, делайте, как считаете нужным. Мне важен только результат. И избавьтесь от пленников. Мне проблемы с законом не нужны. Вы все проверили? Слежки нет? – Арина услышала знакомый спокойный голос.

– Пока нет. Как вы и сказали, полоумный старик отправился в логово псов, мои ребята подтвердили это. Поэтому ищеек будем ждать к утру. Успеем.

– Бравый констебль захотел получить в одиночку все почести и славу. Мои расчеты всегда оказываются верны, Стенли – Бичем не скрывал своего злорадства, – Теперь пусть попляшут в поисках своей гончей. А мы пока заметем следы. И, кстати, там оставалась еще девушка. Она тоже поехала с Брауном?

– Служанка?

–Нет, служанку я отпустил накануне. А это рыжая такая, приметная девочка.

– Про девушку не скажу. Скорее всего, с ним. Но вряд ли, в случае чего, сопливая девчонка доставит нам неприятности. Забилась от страха в какой-нибудь угол и ждет помощи.

– Если так, то я с ней разберусь позже, – Арина снова услышала в его голосе нечто жуткое, – Жаль, что мне не удалось сегодня развлечься, как следует. Но времени уже нет. Когда стражники прибудут, я должен быть далеко отсюда. Например, в борделе. Уж там точно мое алиби подтвердят. Приступайте, господа! И помните, друзья, вас ждет приятная награда, после того, как сдадите заказчику товар! Пришлите мне весточку.

– Обязательно, господин Бичем! За Синеокую Лауру! Красотка поплывет как на крыльях, сшибая все волны на своем пути! – с этими словами темный силуэт огромного пирата отправился обратно к шумящей воде.

Пленники

Арина ни жива, ни мертва, притаилась за корабельным хламом, в паре метров от говорящих людей. Когда рулевой покинул залу, Бичем долгое время простоял на одном месте. Было слышно, как его тонкие аристократические пальцы барабанят мрамор, потом послышался скрип каблуков и шаги скрылись за поворотом.

«Пленники. Пленники», – слова молотком били в мозгу у Ариши, нужно найти способ их спасти. Как же она справится с целой армией закаленных в боях пиратов?

– Нужно как-то их отвлечь. Думай, Арина, думай, – девушка судорожно соображала. Она посмотрела на колесо, – Ну, конечно же! Осталось только понять, как включается эта штука.

Колесо замерло, натянутое на толстой веревке. Арина проследила, куда ведет канат и увидела три крепких узла, что сдерживали конструкцию, привязанные к металлическим крюкам, вбитым в стены. Руками отвязать их, она не сможет ни при каких обстоятельствах. А вот поджечь. Запросто!

Плеснув немного керосина на основание узлов, она на свой страх и риск вывела пламя на максимум. Постоянно оборачиваясь на потайной коридор, боясь, что маньяк-Бичем вот-вот заметит свет и схватит ее, Арина подожгла фонарем веревочные тросы. Сама же спряталась за бочками у входа во вторую залу, чтобы при случае незаметно проникнуть внутрь. А там уже она постарается разобраться на месте, пока люди Бичема тушат пожар. Главное, чтобы пленников еще не убили. От этой мысли, кровь стыла в жилах.

Когда порвался первый канат, колесо слегка дернулось, но продолжило висеть на месте. Его натужное проседание должно было быть слышно тому, кто за колонной. Но из тайного коридора никто не вышел. Арина обрадовалась такому везению. Но уже через пару мгновений раздался дикий скрежет, и колесо начало вертеться с огромной силой, словно заведенное. Обгоревшие канаты, как змеи с огненными головками крутились вместе с ним. На шум прибежало огромное количество людей. Кто-то крикнул: «Полундра»! И все наперебой побежали останавливать и тушить устройство. Это был ее шанс, и девушка тихо проскользнула за дверь, чуть не наткнувшись на еще одну волну «спасателей».

У самой дальней стены, подпертое массивными бревнами с одной стороны, работало такое же колесо, но совершенно бесшумно, лишь вода мощными струями била по лопастям и крутила его. Услышав ночью звук падающей воды, никто и не заподозрит неладное, что на руку контрабандистам. Куда-то еще ниже, в некий скальный провал или лаз, люди Бичема, с помощью колеса, грузили тюки с товаром, обвязанные веревками. Видимо, там был какой-то туннель, который вел прямо к морю. Неподалеку, ровным рядом, лежали деревянные саркофаги. Судя по их виду, все украшения были уже сорваны охотниками за золотом, и раки фараонов выглядели плачевно. К счастью Ариши, даже та парочка грузных моряков, что занимались товаром, оставили свое занятие и двинулись к месту происшествия. Такое несказанное везение должно быть замечено Мелтоном, после того, как она его спасет. Арина огляделась. Зал, утопающий в полумраке, периодически обдавался эхом паникующих пиратов. Но где же пленники? На этот молчаливый вопрос Арина получила неожиданный ответ.

Откуда-то сверху с треском обвалились балки, одна из массивных деревяшек стукнула Арину по голове, и она упала, чуть не задев головой рядом стоящий ящик. Это и спасло ее. Буквально через пару секунд, на весь пещерный зал, она услышала злобный окрик Бичема. Тот в гневе отдавал приказ, чтобы все срочно искали саботажника. Помещение стало наполняться людьми, и Арина с трудом успела заползти за ближний ящик. Хорошо, что он находился в тени, так люди Бичема не сразу ее найдут. Но они все равно ее обнаружат, нужно что-то снова срочно придумывать.

Эфемерное, чуть тусклое сияние, словно дымка, показалось перед Ариной. Она не сразу смогла различить очертания лица девушки. А когда до нее дошло, то чуть не выдала себя испуганным криком. Привидение в этот раз прошептало чуть слышно, будто боялось, что и его кто-то услышит.

– Избавься от крыс, я просила же, – оно указало своим прозрачным рукавом в сторону Бичема и пирата и медленно растворилось в воздухе, оставив точно такой же нож, как и в прошлый раз, у ее ног.

Арина внимательно присмотрелась в ту сторону, притаившись за косяком. Люди в срочном порядке грузили оставшиеся тюки, а кто-то обшаривал помещение. Бичем стоял неподалеку от саркофагов и давал распоряжения.

Вдруг, Арине показалось слабое движение крышки одного из фараоновых гробов. Видимо, пират, стоявший рядом с Бичемом, тоже это заметил. Он массивным ботинком вогнал руку обратно под крышку и сел сверху.

– О, небеса, они замуровали их в саркофагах!

Кто с мечом, тот и от меча

Бичем был вооружен, как в прочем и все остальные пираты. Его клиновидный меч, показался Арине знаком. Точно! Это оружие Мелтона! Они атаковали его своей численностью. Иначе бы, Джон расправился со всеми, не попади он в засаду. Теперь милый Мелтон умирает в саркофаге, не в силах открыть его. Неизвестно сколько времени они там находятся, воздуха может не хватить и тогда…

Осмотревшись по сторонам, она улучила момент и перебежала к следующему ящику. Потом к еще и еще одному. Моряки были напуганы пожаром в соседнем зале и не стали особо освещать это помещение. Лишь несколько человек стояли с факелами и подсвечивали рабочим лаз.

Пока Арина решала, как подкрасться к Бичему, его напарник исчез в туннеле. За ним последовали еще несколько человек. По всей видимости, люди торопились покинуть это место быстрее. Ведь пожар сильно потратил их время. Они боялись погони. Осталось несколько моряков, которые, к несчастью Арины, и потащили саркофаги к лазу.

– Они выкинут их в море. Следов не найдут и дело не раскроют, – Арина не могла пошевелиться, – может как-то их отвлечь?

Она взяла увесистый камень и со всех сил кинула его в противоположную стену. Камень ударился о глухое препятствие и рассыпался на осколки. Шум заметили. Бичем и оставшиеся два пирата выхватили свои клинки и двинулись в ту сторону.

Арина, обошла ящик с другой стороны и на корточках подбежала к одному из саркофагов. Она попыталась руками сдвинуть крышку, но древесина оказалась очень тяжелой, тогда она просунула лезвие своего ножа встык двух половинок и надавила. Крышка поддалась, образовав небольшой зазор. Буквально сразу изнутри деревянного плена показались чьи-то пальцы – пленником оказался Мелтон. Он быстро отодвинул свою крышку и попытался отдышаться. Но долгое время без воздуха сказалось на его состоянии. Арина хотела помочь ему подняться, но заметила, что враги возвращаются. Он рывком выхватил у нее нож из рук и снова упал на дно, тяжело дыша. Арина только и успела, как заползти за саркофаг – Бичем объявил тревогу. Он даже не заглянул внутрь артефакта, что и сыграло с ним роковую шутку.

К тому времени Мелтон уже пришел в себя, он ловко выпрыгнул наружу и рукоятью ножа оглушил хлюпкого Чарли. Потом крикнул Арине, указывая на другие саркофаги, но она уже и так ползком двигалась к ним, в надежде не увидеть в них бездыханные тела. Но видимо, Бичему особо не нравился только констебль, так как в других усыпальницах, хоть они и были прижаты тяжелыми камнями сверху, крышки прилегали неплотно к основанию, что давало надежду найти пленников живыми. Она скинула несколько увесистых булыжников на землю и пружинистыми движениями стала толкать крышку от себя, говоря при этом свое имя. Этот саркофаг оказался легче предыдущего.

Вторым освободился Уиклиф, он дольше Мелтона пролежал в темноте, и хоть доступ к воздуху у него был, он все равно оказался слишком слаб. Арина слышала, как позади нее идет ожесточенный бой Мелтона сразу с двумя пиратами. Он отлично справлялся, и, казалось, силы приходят к нему с каждой минутой.

Оставался третий саркофаг, и кто бы в нем не оказался: неизвестный пленник или жуткая мумия, она все равно должна проверить. Проделав аналогичные действия, Арина освободила мужчину, в зеленом парчовом одеянии с вышитым цветочным орнаментом и золотыми нитями по краям. Начитанный взгляд, определил его как итальянца эпохи Возрождения. Не спрашивая ничего, тот быстро заговорил на венецианском диалекте, рассыпаясь в благодарностях. Он также хотел поцеловать ей руку, но слабость заставила его замолчать и сосредоточиться на дыхании.

Вдруг, Арина заметила, что бой стих. Она, в испуге присев, поспешила к Мелтону, прихватив с собой камень с земли. Но это оказалась ложная тревога. Мелтон, поразив двух врагов, с окровавленным плечом связывал главного участника банды археологических мошенников.

Бичем, к тому времени придя в себя, шипел своим ровным, злым голосом, что они опоздали. Поместье Браунов теперь принадлежит ему, а корабль с ценным грузом вот-вот покинет Англию. И неважно, кто выиграет в этом деле, его долгая и упорная работа по сбору артефактов со всех уголков земли в течение года, увенчалась успехом! И теперь он при любом исходе найдет средства, чтобы его отпустили без казни.

Его слова не сильно повлияли на констебля. Джон Мелтон, слегка подергивая усы, задумчиво смотрел в сторону выхода.

Все по местам

Арина проследила за его взглядом – в подвал на всех парах врывались люди в форме.

– Как они узнали? – с ее губ сорвался удивленно-радостный крик.

– Браун помог, – он хитро подмигнул ей, – Он доставил мой запасной план в приход.

– Корабль окружен военными судами, все пираты взяты на абордаж, – отчитался перед констеблем молодой солдат.

Их довольно быстро вывели на поверхность. Остатки пожара удалось потушить. Поместье Браунов особо не пострадало. Зато хозяину замка открылось нечто неприятное в отношении обожаемого мистера Чарли. Констебль душевно поблагодарил всех, кто помог в задержании преступников, а особенно Арину. Он отвел ее в сторону и крепко пожал руку.

– Хочу повториться, мисс, – Мелтон немного помолчал, глядя ей прямо в глаза, – впервые встречаю такую женщину…

– Уверена, не в последний раз, – осмелела Арина и чмокнула его в щеку, – хоть средневекового тебя поцеловать.

Мелтон посмотрел на нее непонимающим взглядом, но тут его отвлек напарник. Они отошли в сторону. Коллега что-то прошептал на ухо своему начальнику, смотря на Арину в упор.

«Ну, что опять?» – пронеслось в рыжей головке, – «Кража с убийством? Похищение? Побег? Что вы еще предложите мне, констебль?»

Джон Мелтон кивнул напарнику и снова подошел к Арине.

– Вы знаете, мисс Арина, мое отношение к вам навсегда останется самым уважительным. Вы спасли мне жизнь, а я спасу вашу. У вас будут сутки, чтобы исчезнуть отсюда, – такие суровые слова, но с какой нежностью и сожалением он их говорил, – И еще…

Констебль подошел ближе, будто поправлял на ней наспех накинутый плащ, и шепнул на ухо.

– До меня только что дошли сведения, что девушка из Камберленда найдена живой, – он выдержал паузу, – Вы понимаете, о чем я, мисс?

Арина молча кивнула. Она смотрела в его тревожные глаза, но ощущение близости любимого мужчины сейчас было важнее любой погони или ареста. Констебль, похоже, тоже нехотя отошел от девушки, еще раз попрощался с домочадцами и отправился к себе в приход.

В смятенных чувствах Арина легла в постель, ей впервые так понравилось в прошлом времени, что она боялась засыпать. С другой стороны, Мелтон четко намекнул ей, что ее личность до сих пор не установлена. И куда же ей теперь деваться, как не обратно.

Она вздохнула и закрыла глаза.

Голова наполнилась свинцовой тяжестью, и девушка провалилась в сон.

***
Еще никогда она так не мерзла, как этой ночью. Зубы ходили ходуном, а руки превратились в сосульки. Арина резко открыла глаза. Буржуйка давно потухла, с крыши капала вода, а ее волосы стали похожи прическу русалки. Она промокла насквозь. В дверь, похоже, кто-то давно уже стучит. Осторожно подойдя к входной двери, девушка осипшим голосом спросила: «Кто там?»

– Арина, это ты? Это я, Андрей. Боялся, что ошибся адресом. Мне его Раиса передала.

– Раиса… Конечно, я уже успела соскучиться.

– Я тоже. Я так рад слышать твой голос. Ты меня впустишь?

Арина окинула свой удручающий вид, накинула на себя плед и пригласила гостя войти.

– Ты что, замерзла? – Андрей быстро сориентировался в ситуации, усадил Арину в сухое кресло и стал растапливать буржуйку, сопровождаемый удивленным взглядом девушки, – Мои родители часто отправляли меня в деревню, поэтому с печами я знаком не понаслышке.

Ариша смотрела на него, молчаливо перебирая в голове недавние «сонные» события, она запомнила все до мелочей.

– Андрей, ты знаешь, – тихо прошептала она, не спуская глаз с огня, – Тебе бы очень пошли усы.

Он улыбнулся ей через плечо, как тогда, в Суссексе, во время их последней встречи.

Когда дом был окончательно протоплен, а в духовке румянились бабушкины имбирные прянички, два человека, обнявшись, тихо сидели на стареньком диване, делясь друг с другом интересными историями. Арину распирало изнутри рассказать Андрею о недавнем приключении, но внутренний голос все еще противился раскрывать себя, снова опасаясь недопонимания. Тогда девушка просто вздохнула и продолжила дальше слушать дорогого сердцу человека, чувствуя рядом тепло его тела.


Оглавление

  • Отпуск
  • За городом
  • Утренний шок
  • Завтрак
  • XIV век
  • Ночной визит
  • Разговор с Мартой
  • Угроза
  • Констебль Мелтон
  • Приход Фулкинг
  • План
  • Возвращение в замок
  • Ужин
  • Шум за стеной
  • По следу
  • Катакомбы
  • Пленники
  • Кто с мечом, тот и от меча
  • Все по местам