Игрушечный террор: Батарейки включены [Роберт Лоуренс Стайн] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Р.Л. Стайн ИГРУШЕЧНЫЙ ТЕРРОР: Батарейки включены

ОПАСНО!!
НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ЧИТАТЬ ЭТУ КНИГУ С НАЧАЛА ДО КОНЦА!
Это не шутка: ты совершенно официально получаешь Главный Приз!

Выбери свою награду: экскурсию по Компании Игрушек Хэсли — или же их новейшую игрушку, робота размером с ребёнка, под названием Аннигилятор 3000. Но решай с умом!

Иди на экскурсию — и окажешься запертым на фабрике… Где все игрушки оживают по ночам. Берегись Зоргов. Эти мерзкие игрушечные монстры хотят высосать твои мозги. И держись подальше от Гадкой Кейти. Пусть эта живая кукла выглядит вполне невинно, но в её сердце лишь чистое зло!

А если ты возьмёшь робота, убедись, что ты готов к неприятностям. Аннигилятор запрограммирован на уничтожение! Сперва он придёт за твоей кошкой. Затем придёт за… Тобой. Вот блин! Как отключить этого взбесившегося робота?!

Это страшное приключение — о тебе. Ты сам решаешь, что будет происходить. И ты решаешь, насколько будет страшно.

Начни со СТРАНИЦЫ 1. Следуй инструкциям в нижней части страницы. Делай свой выбор.


ИТАК — ГЛУБОКО ВДОХНИ, СКРЕСТИ ПАЛЬЦЫ НА УДАЧУ И ИДИ НА СТРАНИЦУ 1, ЧТОБЫ НАЧАТЬ СВОЁ ПРИКЛЮЧЕНИЕ!

(обратно)

1

— Эй, мама! Только посмотри на это! Я победитель! — кричишь ты.

Ты проносишься через весь дом, сжимая в руке письмо, которое только что получил. Оно пришло в странном чёрном конверте… И адресовано оно тебе. На задней стороне отпечатаны слова «ФАБРИКА ИГРУШЕК ХЭСЛИ».

— Гляди, мама! — машешь ты письмом. — Я победил!

— Это здорово. — Мама читает газету. Она даже не поднимает головы.

— Мама. Это всерьёз! Я выиграл Главный Приз! — в радостном возбуждении объявляешь ты.

— Чудесно, солнышко, — на самом деле она не слушает, что ты говоришь.

— У меня есть выбор, — наступаешь ты. — Экскурсия по Фабрике Игрушек Хэсли — или их самая большая и замечательная игрушка, Аннигилятор 3000. Это такой невероятно крутой робот с меня ростом!

— Какой ещё Аннигилятор? — смотрит она на тебя. Теперь она уж точно обратила внимание. — Когда ты успел записаться на этот конкурс? — спрашивает она.

Эй. А ведь это странно, проносится у тебя в голове.

— Я не записывался, — признаёшься ты.

Твоя мама обеспокоенно глядит на письмо.

— Тогда как же они получили твоё имя? — допытывается она.


Беги на СТРАНИЦУ 2.

(обратно)

2

Ты глядишь на конверт в своей руке. Из-за чёрного цвета он вдруг кажется тебе жутким.

— Я не знаю, как они получили моё имя, — вновь признаёшь ты.

Около минуты твоя мама размышляет.

— Должно быть, это та электронная игра, что мы купили в прошлом году на твой день рождения. Помнишь? Мы написали твоё имя при регистрации.

— Должно быть, — с облегчением выдыхаешь ты. — Ну разве не здорово, что я выиграл?

— О, милый, — твоя мама похлопывает тебя по плечу. — Не надейся на многое. Некоторые из таких розыгрышей — поддельные. Они говорят, что ты выиграл, но это лишь уловка: ты должен купить какие-нибудь журналы, или что-то в этом роде.

— Ни в коем случае! — протестуешь ты. — В письме ничего не сказано ни о каких журналах.

Ты спешишь к телефону и звонишь по специальному номеру, указанному в письме. Набрав его, ты ждёшь — и вот кто-то отвечает тебе. Мужчина со скрипучим голосом.

— Привет, — говорит он, называя тебя по имени. — Я ждал твоего звонка.


Беги на СТРАНИЦУ 3.

(обратно)

3

— Какой приз ты хочешь? — спрашивает он.

На самом деле, ты ещё не задумывался об этом.

А потом вдруг понимаешь: этот человек знал твоё имя. Но откуда?

По твоему копчику пробегают мурашки.

Помотав головой, ты пытаешься сосредоточиться. Конечно же, он знал твоё имя. Подумаешь. Ведь не каждый ребёнок на планете только что выиграл огромный приз!

— Алло. Ты ещё там? — зовёт мужчина.

Тебе нужно хоть что-то сказать. Какой приз ты хочешь? В письме сказано, что, если ты выберешь экскурсию по Фабрике Игрушек Хэсли, то заодно получишь и видеоигру.

Но Аннигилятор 3000 — лучшая игрушка, когда-либо создававшаяся компанией!

— Эээ, а если я выберу экскурсию по фабрике игрушек — то смогу прийти с другом? — спрашиваешь ты.

— Конечно, — отвечает мужчина. — Так что же ты выбираешь?


Если ты предпочтёшь экскурсию по Фабрике Игрушек Хэсли, иди на СТРАНИЦУ 44.

Если ты хочешь получить Аннигилятора 3000, иди на СТРАНИЦУ 69.

(обратно)

4

Ты устремляешься вниз по коридору. Улыбчивый робот косолапит за тобой вслед.

— Как его отключить? — кричишь ты доброму роботу.

— Переверни его, — советует тот. — Выключатель в нижней части его ноги.

Влетев на кухню, ты хватаешь метлу. Затем несёшься в гостиную. Злой Аннигилятор вот-вот взорвёт диван!

Ты с силой машешь метлой. Робот летит вверх тормашками, а ты используешь ручку метлы, чтобы сдвинуть переключатель.

— Ура! Он мне никогда не нравился, — кричит добрый робот. — Быстрее, выброси его подальше.

Но ты с минуту стоишь и размышляешь. Искушение велико…

Что, если школьные хулиганы будут шататься у тебя во дворе? Пытаться свистнуть свой велосипед? Или твои деньги на обед?

Плохой робот ещё может когда-нибудь пригодиться тебе…


Продолжай историю на СТРАНИЦЕ 12.

(обратно)

5

В понедельник утром вы с офицером Мёрфи, игрушечным полицейским, прибываете в твою школу на особое собрание.

Когда оно начинается, офицер Мёрфи строго оглядывает детей в аудитории.

— Дети, — басит он, — сейчас я покажу вам кое-какие вещи, которые вы никогда не должны делать со своими игрушками. Как то…

И он тащит тебя к передней части сцены.

Затем он достаёт большой чёрный Волшебный Маркер и водит им по всему твоему лицу!

— Эй! — протестуешь ты, отплёвываясь от чернил. — Хватит!

Или это, — продолжает офицер Мёрфи, пропуская твои слова мимо ушей.

Он хватает тебя за волосы и протаскивает через всю сцену.

— Ай! — вопишь ты. — Прекрати! Ой-ой!

— И никогда, никогда не позволяйте своим питомцам хватать игрушки, — продолжает офицер Мёрфи. — Вот так!

И он жмёт кнопку на пульте управления.

Яростно лая, Миттенс, механический доберман, несётся по сцене и атакует твою ногу.

Эй — помнишь тех болванчиков, которых используют для теста автомобилей? С тобой сейчас происходит то же самое. Так сделай же умную вещь. Закрой книгу.

И когда будешь читать её в следующий раз, постарайся не быть болваном!

КОНЕЦ
(обратно)

6

Ты топаешь ногами.

Так нечестно! Ты чувствуешь полное разочарование. Там, на фабрике, что-то происходит. И тебе теперь никогда не узнать, что именно.

У тебя в мозгу проносится миллион вопросов.

Очень хороших вопросов.

Но для них слишком поздно.

Кроме одного:

— На какую страницу мне следовало идти, если я хотел остаться на складе с игрушками и найти куклу? — громко бормочешь ты.

Ой-ой. Теперь ты разговариваешь сам с собой.

Ну ладно. Раз уж ты спросил — это СТРАНИЦА 76.

А теперь иди отсюда. С этой фабрики — и из этой книги. Потому что, как говорят в шоу-бизнесе,

СВОРАЧИВАЕМСЯ!
(обратно)

7

Ты не можешь в это поверить. Та кукла была живой!

Твоё сердце скачет от волнения.

Тебе хочется побежать вслед за ней. Тебе хочется бежать и рассказать всё Бенни. Тебе хочется позвонить репортёрам и на телевидение!

Но ты решаешь сначала метнуться до дома и взять папину камеру. Если ты поймаешь куклу на видео, возможно, сумеешь продать это для новостей. Ты сможешь получить кучу денег!

И кроме того — ты понимаешь, что никто не поверит тебе, если ты расскажешь про живую куклу. Если только ты не получишь неопровержимых доказательств.

Вылетев из дверей фабрики, ты хватаешь велосипед и едешь домой. Хватаешь камеру. Пихаешь её в свой рюкзак. И как сумасшедший крутишь педали, спеша обратно.

Когда ты возвращаешься, Бенни ожидает тебя снаружи.

И выглядит он очень испуганным.


Иди на СТРАНИЦУ 32.

(обратно)

8

Секунды идут. И никакого лазерного выстрела.

Ты приподнимаешься на локтях и смотришь через плечо.

Эта вспышка была не от Аннигилятора. Это была молния.

Ты точно знаешь это, потому что можешь видеть через кухонное окно робота, всё ещё стоящего там.

От облегчения у тебя вырывается всхлип.

Поднявшись на ноги, ты несёшься к дому миссис Карлайл. Там ты судорожно хватаешься за ручку двери и вваливаешься на кухню.

— Ох! — произносит поражённая миссис Карлайл. — Ты напугал меня!

Потом она видит твою мокрую одежду и хмурится.

— Я дам тебе полотенце, дорогой, — говорит она. Суетясь в коридоре, она повышает голос. — Я всё гадала, когда же ты придёшь. Твоя мама позвонила уже довольно давно. Она сказала, что твой телефон не работает. Должно быть, это из-за грозы.

Вернувшись на кухню, она снимает с плеча полотенце.

— Давай я сделаю тебе горячего шоколада, — воркует она.

Когда миссис Карлайл начинает возиться у плиты, ты вглядываешься через окно, пытаясь увидеть свой дом.

Ты видишь ещё одну яркую вспышку света.

И затем — шар пламени вырывается из окон твоей кухни.

Твоя челюсть стукается о стол. Ты не можешь в это поверить.

Твой дом в огне!


Иди на СТРАНИЦУ 14.

(обратно)

9

Может быть, у тебя получится одурачить эти игрушки, убедив их, что ты один из них…

— Погодите! — кричишь ты солдатикам, качающимся у тебя на поясе. — Нельзя так со мной. Я тоже игрушка!

Поверят ли они тебе? Ты едва не задыхаешься от страха. Звук машины для вставления волос заставляет твою макушку покрыться мурашками.

Несколько солдатиков выглядят озадаченными. Но капитан просто смеётся:

— Это враньё, — объявляет он. — Положите паренька на ленту.

Но некоторые из ниндзя — те, что делали робота-полицейского — спешат на помощь. Один из них выключает жуткую машину.

— Может быть, пацан говорит правду. Может быть, он и правда кукла, — говорит другой ниндзя.

— Смешно, — фыркает капитан. — Включайте машину.

Но ниндзя медлит, сомневаясь. Он глядит прямо в твои умоляющие глаза.

— Пожалуйста! Поверьте мне, — упрашиваешь ты. — Я игрушка.

— Докажи это, — отвечает ниндзя, — Покажи нам свои батарейки.


Иди на СТРАНИЦУ 28.

(обратно)

10

Уж лучше ты позвонишь на фабрику игрушек. Может, кто-нибудь скажет тебе, как остановить этого чокнутого робота.

— Держись, Заплатка! — кричишь ты.

Устремившись на кухню, ты хватаешь телефон.

Но ты не знаешь номера. Тебе нужно письмо из компании. То, что в чёрном конверте.

Которое лежит на столе в твоей комнате.

ФЗЗЗЗЗЗТ!

Мяяяяяяяяяуууууууууууууу!

О, нет. Только не опять.

БАЦ. БАЦ. БАЦ.

Этот шум — прямо за твоей спиной.

У тебя нехорошее предчувствие…

Ты вешаешь трубку на место, а затем медленно поворачиваешься…


Узнай, что находится за тобой, на СТРАНИЦЕ 122.

(обратно)

11

Вы с Бенни пробираетесь через склад к заводу. Когда вы глядите через стеклянную дверь, ваши глаза расширяются.

Это фигурки ниндзя — они дёргают за рычаги и нажимают на кнопки.

А затем ты видишь ещё одну фигурку, стоящую в самом центре происходящего. Это та кукла, которая ожила у тебя на глазах!

Её каштановые волосы заплетены в две косички с розовыми бантиками. Её маленькие алые губки сомкнуты сердечком. У неё огромные голубые глаза и румяные щёчки.

— ПОШЕВЕЛИВАЙТЕСЬ, НЕГОДНЫЕ НИНДЗЯ! — рычит она.

Вы с Бенни изумлённо переглядываетесь. Ты смотришь на неё и щуришься, пытаясь прочесть имя, вышитое на её платьице. Наконец тебе это удаётся: ГАДКАЯ КЕЙТИ. Ты видел её по телевизору. Дёрни за верёвочку — и она начнёт произносить разные фразы.

— Что они делают? — шепчет Бенни.

— Новые игрушки, думаю, — шепчешь ты в ответ.

Вы оба глядите на конвейерную ленту. И тут чудной груз доезжает до места, с которого вы можете его видеть — это кукла в человеческий рост.

Она выглядит настолько реальной, что ты мог бы поклясться, что это живой человек. А за ней выстроились ещё десятки таких же.


Иди на СТРАНИЦУ 40.

(обратно)

12

Ты решаешь сохранить доброго Аннигилятора 1500 в своём шкафу. Выключенным. Просто на всякий случай.

Но поскорее выкидываешь остатки сломанного Аннигилятора 3000 в мусорник. Тебе вовсе не хочется, чтобы твоя мама узнала, что тут произошло.

Во-первых, она никогда не поверит тебе.

А во-вторых, если она узнает обо всех этих пожарах, то, скорее всего, заставит тебя выбросить обоих роботов!

Так или иначе, тебе придётся что-то делать с папиными бейсбольными карточками. Но ты решаешь задуматься об этом в другой день.

А спустя несколько минут твоя мама заходит в дом. Аннигилятор 1500 стоит на кухне.

— Добро пожаловать домой, — говорит добрый робот. — Чем я могу вам услужить?

Твоя мама глядит на него и хмурится:

— Я думала, они собирались послать тебе Аннигилятора 3000, - говорит она.

— Ну, вместо этого они прислали его, — отвечаешь ты.

Мама качает головой.

— Видишь? Я же говорила тебе не рассчитывать на многое. С этими конкурсами никогда не получается так, как ты надеешься. Просто помни — мама знает лучше!

КОНЕЦ
(обратно)

13

Вы с Бенни глядите друг на друга и вздрагиваете.

За тобой идут злые игрушки. Они хотят засунуть тебя в Тёмную Дыру — чем бы она ни была!

Мёрфи выходит из машины и шагает прочь. Его твёрдые ботинки стучат по тротуару. Это единственный звук в сумерках — кроме низкого гула двигателя машины Бобалу.

— Пойдём-ка отсюда, — шепчет Бенни.

— Но если мы направимся домой, нам придётся поехать туда же, куда пошла эта… Эта штука! — возражаешь ты.

Ты глядишь на машину Бобалу.

Багажник слегка приоткрыт.

Внезапно у тебя возникает безумная идея.

— Может быть, мы могли бы забраться в багажник к Бобалу и проехаться с ним, — говоришь ты. — Если мы за ним проследим, то можем узнать, что здесь на самом деле происходит.

Звучит рискованно, не правда ли? Ну…

Насколько ты смел?


Если ты попытаешься прокрасться мимо Офицера Мёрфи и попасть домой, иди на СТРАНИЦУ 54.

Если ты залезешь в багажник к Бобалу, иди на СТРАНИЦУ 115.

(обратно)

14

Ты-то знаешь, что это была не молния.

Это был Аннигилятор! И он поджёг твой дом!

— Нет, — стонешь ты.

А затем твоё сердце уходит в пятки. Заплатка! Заплатка осталась в доме. Если ты не вызволишь её, она сгорит заживо!

Поэтому ты мчишься сквозь дождь и ветер. Ветви деревьев гнутся так сильно, что хлещут тебе в лицо.

— Заплатка! — вопишь ты на бегу. Но ветер ревёт так быстро, что ты едва можешь расслышать собственный голос.

Внезапно твоя лодыжка подворачивается, когда ты запинаешься о камень во дворе.

Ты падаешь с ног. Мир вокруг переворачивается. И — ты приземляешься вниз головой. С силой.

— Ох, — только и можешь простонать ты.

И потом всё вокруг уходит в черноту.


Ты отключился. Приди в себя на СТРАНИЦУ 45.

(обратно)

15

Ты падаешь, стукаясь головой о полку напротив.

— Ай. Ты наступил мне на ногу, — говорит чей-то голос у тебя под ухом.

А?

Ты приглядываешься и видишь набитого поросёнка — того, что говорил с тобой, когда игрушки только начали оживать. Он лежит на полу рядом с тобой, но, кажется, на самом деле ему не больно. Он встряхивается.

— Прости, что я сбил тебя с ног, — шепчет он. — Но я должен был остановить тебя. Чтобы предостеречь. Не приближайся к армии. Гадкая Кейти здесь — и она хочет поймать тебя! Она очень, очень вредная.

— Но я должен помочь моему другу, — поясняешь ты.

Вау! Это та-а-ак странно. Ты говоришь с плюшевой зверушкой. И она отвечает!

— Есть только один способ спасти его, — шепчет свин.

В этот момент Бенни издаёт душераздирающий вопль.

Ты резко выпрямляешься.

— Не ходи к нету! Пускай вопит! — советует поросёнок. — Иначе ни один из вас не выберется отсюда живым.

Что ты предпримешь?


Если ты всё равно помчишься на помощь Бенни, иди на СТРАНИЦУ 47.

Если ты прислушаешься к свинскому совету, иди на СТРАНИЦУ 74.

(обратно)

16

ВРРРРРР…

Аннигилятор с минуту стоит, уставившись на ящик. Как будто он думает. Гадает — уж не ловушка ли это?

Наконец, он поддаётся искушению. Продолжая жужжать, он устремляется прямо в ящик головой вниз и начинает раздирать игрушку твоего младшего братца на кусочки.

Ты быстро хлопаешь задвижками ящика, запирая его. Потом хватаешь побольше тяжёлой упаковочной ленты. Лишь прилепив на крышку шестнадцать кусков, ты уверяешься в том, что он уже не выберется.

Только тогда ты звонишь на Фабрику Игрушек Хэсли и просишь их прислать грузовик, чтобы они забрали Аннигилятора обратно.


Иди на СТРАНИЦУ 31.

(обратно)

17

Обычно ты не неуклюжий. Поэтому ты решаешь направиться налево.

Забудь о Фабрике Игрушек Хэсли, говоришь ты себе. Нужно звонить в 911…

Ты срываешься с места. Бежишь. Прыгаешь. Виляешь. Вокруг мусорника. Через газеты. И — через столовую в гостиную.

ДЗЗЗЗЗЫНЬ!

Эй. Это же телефон! Он работает!

Ты пробегаешь последние несколько футов в гостиной и хватаешь его. Может быть, это мама.

— Алло?

— Привет! — звучит знакомый голос Бекки Лестер, твой школьной подруги.

ВРРРРР…

Ты уже слышишь Аннигилятора. Но он пока ещё на кухне, он пока ещё не начал двигаться.

— Бекка! — задыхаешься ты. — Я не могу сейчас говорить.

Но Бекка не слушает. Она просто говорит. В этом вся она — настоящая болтушка.

— Ты никогда не поверишь, что я только что услышала о Джейсоне Файнстоне… — говорит она тебе, посмеиваясь.

— Бекка. Я должен повесить трубку! — говоришь ты ей.


Попытайся-ка повесить трубку, когда на провод Бекка! Просто попытайся. На СТРАНИЦЕ 82.

(обратно)

18

Тебе невыносимо чувство, что ты пойман на игрушечной фабрике. Заперт. Со странной куклой, крадущейся где-то рядом.

От всего этого у тебя просто мурашки бегут по спине.

— Помогите! — кричишь ты, колотя в стеклянную дверь. — Кто-нибудь — выпустите нас отсюда! Помогите!

Ничего не происходит.

Тишина.

А затем из-за заводского оборудования внезапно выходит Бобалу. У него на голове берет, а в руках он держит мегафон.

При виде тебя от недовольно морщится и качает головой.

— Снято! — орёт Бобалу в мегафон.

Снято?

Что снято?


Узнай на СТРАНИЦУ 64.

(обратно)

19

Старейшие и самые ценные бейсбольные карточки твоего папы лежат на твоём столе в обувной коробке. Он собирал их, когда был ребёнком. Сейчас они стоят целое состояние. Он и разрешил-то тебе взять их лишь тогда, когда ты пообещал быть с ними экстра-аккуратным. Они нужны тебе для школьного отчёта.

Луч вырывается из пальца Аннигилятора. Пламя лижет угол коробки.

— Нет! — вопишь ты. — Остановись!

Это безумие. Как тебе выключить этого ужасного робота?

Ты бежишь за Аннигилятором. Как тебе известно, отделение для батареек расположено в его спине.

Твои пальцы царапают панель. Где защёлка? Как его открыть?

Аннигилятор поворачивается к тебе лицом.

Какой ужас! Он словно почувствовал прикосновение.

А затем он стреляет бледно-голубым лазерным лучом из своей груди — прямо в твою руку!


Иди на СТРАНИЦУ 25.

(обратно)

20

Вы с Бенни спешите к стеклянной стене.

— Она помчалась сюда, — объявляешь ты. — На склад.

— Так чего же мы ждём? — ехидно спрашивает Бенни.

Ты замечаешь, что стеклянная дверца приоткрыта на маленькую щёлочку. Между дверью и рамой зажат крохотный кукольный башмачок.

— Гляди! Одна из её туфелек! — кричишь ты, толкая дверь.

Вы двое заскакиваете внутрь. Но по пути нога Бенни выбивает башмачок — и дверь с громким щелчком захлопывается.

Ты пытаешься открыть дверь — но она не двигается.

— Заперто, — объявляешь ты.

— Да кого это волнует! — выкрикивает Бенни. — Взгляни на все эти игрушки!

Твои глаза окидывают взглядом полки с моделями машинок, компьютерными играми и сотнями других игрушек. Как же круто все они выглядят!

Но ты не можешь избавиться от мысли о той кукле.

Она где-то неподалёку. Где именно?

Неожиданно эта мысль заставляет тебя вздрогнуть.

Ты правда хочешь оказаться закрытым здесь вместе с ней?


Если ты не удержишься и поиграешь с игрушками, иди на СТРАНИЦУ 76.

Если же ты хочешь выбраться со склада, колоти в дверь на СТРАНИЦУ 18.

(обратно)

21

Ты решаешь выхватить руль.

Эй! Подожди минутку!

У тебя есть водительские права?

Ну ладно, а как насчёт разрешения учащегося?

Признай это. Ни в одной стране мира нельзя водить машину в твоём возрасте, верно?

Ты не можешь управлять ей — даже если б у тебя не были склеены руки. Но ты всё равно хочешь попытаться.

Хорошо. Иди до конца и попытайся.

— Эй! — орёт Бобалу, когда ты вырываешь у него рулевое колесо. На мгновение он отрывает взгляд от дороги.

К сожалению, как раз в тот момент, когда дорога делает крутой поворот… Через мост…

Дорога-то поворачивает, а вот машина — нет.

Ты, Бобалу и Бенни продолжаете двигаться напрямик. Прямиком в глубокую реку, омывающую большой холм.

Конечно же, Бобалу и Бенни сделаны из пластика — они ведь оба игрушечные — и потому пережили аварию. Они лишь немного побились.

Но вот ты…

Ну, давай скажем так.

Ты только что завалил свой экзамен по вождению!

КОНЕЦ
(обратно)

22

Этого не происходит, этого не происходит, этого не происходит, твердишь ты себе, зажмурив глаза.

Затем ты открываешь их.

Ты всё ещё в ловушке между отвратительными, истекающими слизью Зоргами позади — и огромной армией впереди!

Солдаты маршируют к тебе, вскидывая оружие.

А затем они стреляют!


Ложись… И попытайся не вставать, пока не доберёшься до СТРАНИЦЫ 39.

(обратно)

23

Ты подскакиваешь к клюшкам. Выхватываешь одну из сумки для гольфа. И крепко сжимаешь её двумя руками.

ШМЯК! ХРЯСЬ!

Ты с силой опускаешь клюшку на голову Аннигилятора.

И комнату наполняет оглушительный треск.

КРРРР-РАК!

Пластиковое тело робота трескается. Прямо по центру.

Оно полностью разваливается надвое!

И ты визжишь от ужаса, когда видишь, что же было внутри.


Взгляни в глаза своему страху на СТРАНИЦЕ 38.

(обратно)

24

С минуты на минуту весь склад заполнится живыми игрушками!

Вы с Бенни несётесь по проходу — как раз вовремя, чтобы увидеть за углом армию машинок на дистанционном управлении.

Отряд подвижных ниндзя пятнадцати дюймов ростом выбирается из своих коробок и куда-то уносится.

Куклы. Роботы. Динозавры. Солдатики. Они сыплются с полок, смеясь, рыча, что-то крича друг другу.

Кажется, даже настольные игры ожили! Одна игра откидывает крышку. Её кусочки несутся наперегонки, и карточки тасуются в воздухе.

— Я не могу в это поверить, — шепчет Бенни.

Внезапно на фабрике зажигаются яркие огни. От них на складе появляются жуткие тени.

Ты слышишь шум, от которого у тебя по коже бегут мурашки. Это звук включающихся машин. Жужжание конвейерных лент. Бульканье пластика в баке.

Кто-то — или что-то — включил оборудование!


Спеши на СТРАНИЦУ 11.

(обратно)

25

— Что ты делаешь?! — визжишь ты. Голубой луч замораживает! Ты в ужасе наблюдаешь, как твоя рука покрывается коркой льда.

Промчавшись по коридору на кухню, ты бьёшь рукой об раковину. Лёд разбивается на кусочки.

Ты включаешь горячую воду и, задыхаясь и стиснув зубы от боли, опускаешь руку под струю.

Этого не может происходить, думаешь ты. Это дурной сон. Игрушки не оживают и не начинают поджигать твой дом!

Поджигать! Ты вспоминаешь о папиных бейсбольных карточках. Скоро весь дом будет охвачен пламенем, если ты не вернёшься и не потушишь огонь!

Ты хватаешь кувшин и суёшь его под кран. Затем ты мчишься обратно в свою комнату и выливаешь воду на карточки.

Фух! Огонь погас. Папины бейсбольные карточки уничтожены. Но в данный момент это волнует тебя меньше всего.

Потому что Аннигилятора в твоей комнате нету.

Должно быть, он где-то ещё в доме.

Но где?


Поспеши на СТРАНИЦУ 113 прежде, чем робот выкинет ещё что-нибудь похуже!

(обратно)

26

Блин! Лучше бы тебе убраться, пока Зорги не нашли тебя!

Ты быстро изучаешь большую карту склада. Голос Бенни звучал откуда-то из Сектора Три. Куклы были в Секторе Два.

Твой мозг быстро работает. Ты знаешь, что должен бежать в отдел кукол. Ты должен найти сундучок Гадкой Кейти. Там. По словам свина, ты найдёшь ключ, который отключит все игрушки.

Но что насчёт Бенни? Судя по крикам, у него большие проблемы. И, по правде говоря, ты не уверен, что это по силам тебе одному.


Если ты сразу направишься в отдел кукол, иди на СТРАНИЦУ 42.

Если ты сделаешь крюк и забежишь в Сектор Три, иди на СТРАНИЦУ 63.

(обратно)

27

— Ни за что! — кричишь ты Гадкой Кейти. — Я могу выглядеть как кукла, но я всё ещё человек! Я не буду помогать игрушкам захватывать мой мир!

Ты соскальзываешь с конвейерной ленты. Собственное кукольное тело кажется тебе жёстким и закостенелым. Твои ноги не гнутся — они просто качаются, будто доски.

Ты неловко ковыляешь к телефону. Своими пластиковыми пальцами ты отчаянно набираешь домашний номер. Когда твоя мама берёт трубку, ты быстро объясняешь ей, что вы с Бенни пойманы на игрушечной фабрике.

— Заберите нас отсюда — побыстрее! — говоришь ты ей.

Твоя мама приходит с папой Бенни и двумя полицейскими. Все игрушки на фабрике замирают. Все, кроме вас.

— Мама! — кричишь ты, прыгая вверх и вниз на цыпочках. — Бенни связан скакалками, а меня они превратили в игрушку!

Но вместо того, чтобы бежать тебе, твоя мама начинает вопить.

— Что вы сделали в моим ребёнком? — кричит она.

— Не волнуйтесь, мэм. Мы разыщем ребёнка, — говорит один из полицейских.

— Мы уже получали предупреждения, что на этой фабрике происходит что-то подозрительное с куклами в полный рост, — добавляет второй. — Кажется, это их лидер.

А затем офицер защёлкивает на твоих пластиковых запястьях наручники!


У тебя есть право перейти на СТРАНИЦУ 70.

(обратно)

28

Доказать?

У тебя обрывается сердце. Как тебе доказать, что ты игрушка? У тебя нет с собой никаких батареек.

Но подожди! Может быть, у тебя ещё есть шанс.

Делал ли ты остановку в Третьем Секторе перед тем, как пойти в отдел кукол?

Если делал, то у тебя кое-что заправлено за пояс джинсов.

Что-то с парой батареек…

Что-то, что ты можешь использовать, чтобы обвести игрушки вокруг пальца!

Ну?

Только чур не жульничать…

Потому что мы поймаем тебя.

Если ты останавливался в Третьем Секторе, то знаешь, что ты подобрал.


Это уоки-токи? Если да, иди на СТРАНИЦУ 81.

Это карманная приставка? Если да, иди на СТРАНИЦУ 125.

(обратно)

29

Ты не можешь ничего разглядеть!

Нервно ощупывая стену руками, ты натыкаешься на выключатель — и, конечно же, поворачиваешь его.

Щурясь от внезапного света, ты оглядываешь комнату. Это что-то вроде офиса в подвале. Здесь есть письменный стол, картотека, полупустая полка и телефон.

Телефон, думаешь ты. Да!

Ты несёшься к нему и хватаешь трубку, чтобы позвонить в полицию.

Ничего. Нет сигнала.

Телефон мёртв.

От разочарования ты хлопаешь трубкой.

— И как мне теперь выбраться отсюда? — стонешь ты.

Шорох на полке заставляет тебя вздрогнуть. Ты оборачиваешься — и видишь на полке старого пыльного игрушечного клоуна, одетого в красный в горошек костюм.

— Привет, — говорит он, застенчиво улыбаясь. — Хочешь поиграть?

— Нет, — с отчаянием в голове отвечаешь ты. — Держись от меня подальше! Я просто пытаюсь использовать телефон.

— Ох, — клоун поживает плечами. — Этот телефон не работает. Но, если хочешь, ты можешь взять наш телефон.


Попробуй клоунский телефон на СТРАНИЦУ 62.

(обратно)

30

В следующую секунду новый Аннигилятор стреляет в замок и врывается в твою гостиную.

Один робот стоит позади тебя. И один — спереди.

Теперь ты знаешь, как чувствует себя котлета в гамбургере.

ВРРРР… Новый Аннигилятор наклоняется к тебе.

Уиттл шагает через порог вслед за ним. Во вспышке молнии шрам на его щеке сверкает белым.

Испугавшись, ты прыгаешь к камину и хватаешь первое, до чего можешь дотянуться. Длинную железную кочергу.

— Уйдите от меня! Все вы! — кричишь ты, занося кочергу и начиная дико ей размахивать.

Новый Аннигилятор посылает лазерный луч. Он издаёт ужасный трескучий звук — и со свистом проносится мимо твоего лица!


Иди на СТРАНИЦУ 94.

(обратно)

31

К тому времен, как твоя мама приходит домой к ужину, весь беспорядок уже убран.

Кроме одной вещи.

Любимая игрушка Джеффри пропала.

Ой-ой. Ты думал, что Аннигилятор — большая проблема?

Погоди, ты ещё не видел, что может сотворить Джеффри!

КОНЕЦ
(обратно)

32

Бенни глядит на тебя расширенными глазами.

— Где ты был? — допытывается он. — Я не могу поверить, что ты пропал. Ты пропустил всю экскурсию!

— Чего? — ахаешь ты.

— Она закончилась, — говорит Бенни. — Но, чувак, это было та-ак круто. Ты не поверишь — они разрешили поиграть во все самые великолепные видеоигры.

— О, нет, — стонешь ты. — Это не может так закончиться. Я видел, как там, внутри ожила кукла. Мы должны туда вернуться!

Ты кидаешься к двери фабрики и дёргаешь за ручку. Но она не двигается.

— Заперто, — объявляет Бенни позади тебя. — Брось. Пошли домой. Фабрика уже закрылась.

Это правда.

И, в любом случае, у твоей камеры сели батарейки!

Так что — взгляни правде в глаза. Пришло время зарядить батарейки, перемотать на СТРАНИЦУ 1 и начать книгу с начала.

Потому что сейчас ты пришёл к

КОНЦУ!
(обратно)

33

Ты должен спасти своего друга!

— Держись! Я иду! — кричишь ты, ориентируясь на звук голоса Бенни.

Ты несёшься к концу пустого прохода, а затем поворачиваешь за угол — и резко тормозишь. Пол покрыт крошечными пластмассовыми человечками, не выше двух дюймов ростом каждый. Они устроили чаепитие — и сейчас изумлённо глядят на тебя невинными глазками, пока ты перескакиваешь через них.

— Берегись!!! — орёшь ты, когда твоя нога чуть не расплющивает их.

— Извините, — говоришь ты, танцуя по полу в попытке не наступить на них. Но вот один неверный шаг — и что-то хлюпает у тебя под ногой.

О, нет, думаешь ты. Я убил их!

А затем ты понимаешь, что поскользнулся и летишь.

— Аааааааа! — кричишь ты, грохаясь на бетонный пол.


Иди на СТРАНИЦУ 15.

(обратно)

34

Ты отрываешься от аквариума и бежишь к горящей кровати.

Схватив подушку, ты начинаешь сбивать ей огонь.

ШМЯК! ШМЯК! Пламя, слава Богу, гаснет.

Ты не замечаешь, что Аннигилятор катится от тебя — прямо к твоему столу.

ВРРРРРРР…

И тут ты видишь, что он вновь поднимает руку.

— Нет! — кричишь ты, видя, куда она на сей раз направлена. — Только не папины бейсбольные карточки!


Иди на СТРАНИЦУ 19.

(обратно)

35

Бенни приходит в движение.

— Это ты! — говорит он. — Я на минуту подумал, что это те ужасные солдатики. Освободи меня!

— Прости, Бенни. Я не могу терять время, — извиняешься ты, устремляясь к Первому Сектору. — Есть кое-что, что я должен сделать в первую очередь!

Ты несёшься в Первый Сектор, в отдел обучающих игрушек.

Это имел в виду поросёнок, верно? Ты должен прийти сюда?

Но что теперь?

Что теперь тебе делать с ключом?

Ну… Вот от чего это зависит.

Какой ключ у тебя есть?


Если ты получил серебристый ключик от сундучка Гадкой Кейти, иди на СТРАНИЦУ 96.

Если ты нашёл другой ключ внутри сундучка, иди на СТРАНИЦУ 121.

(обратно)

36

Ты с трудом сглатываешь.

Что ты должен дать Аннигилятору следующим? Другие игрушки своего младшего брата?

Ага. Может быть.

ВРРРР…

Он ушёл с кухни.

Ты должен решить.

Стоит ли тебе попытаться понять, чего он хочет?

Или же попытаться заманить его обратно в ящик?


Если ты по-прежнему хочешь обмануть Аннигилятора, иди на СТРАНИЦУ 59.

Если ты предпочтёшь заманивать его в ящик, иди на СТРАНИЦУ 88.

(обратно)

37

Бенни вопит, когда ты пытаешься отскочить в сторону. Слишком поздно! Зубы пса уже хватают твою штанину.

Ты пробуешь вырваться. Но пёс — огромный, свирепый доберман. И он не хочет отпускать тебя.

— Бенни! Помоги! — кричишь ты.

Но прежде, чем Бенни успевает двинутся, к тебе подбегает мужчина со светлыми вьющимися волосами и в чёрных очках.

— Миттенс! Миттенс, фу! — орёт он. Направив на пса пульт дистанционного управления, он жмёт на кнопку.

Тот застывает на месте.

— Эти новые модели никогда не работают как надо… — ворчит человек, пока ты высвобождаешь штанину.

Бенни разражается смехом:

— Ха! Это просто игрушка!

Твоё сердце всё ещё бьётся как сумасшедшее. Но ты не хочешь выглядеть слабаком, поэтому тоже начинаешь смеяться.

— Прошу прощения за это, — говорит мужчина. — Я Боб Марвин, главный конструктор Игрушек Хэсли — но все зовут меня Бобалу. Должно быть, вы пришли на экскурсию.

— Ээ, ага, — ты уставился на неподвижного пса. Слюна всё ещё капает из его рта, застывшего в беззвучном рычании.

Он выглядит таким реальным!

Это место крутое, решаешь ты. Тебе не терпится увидеть его изнутри!


Следуй за Бобалу на СТРАНИЦУ 55.

(обратно)

38

Треснувшие половинки робота падают.

ВРРРРР…

ВРРРРР…

Здесь, в обломках, два робота поменьше. Два Аннигилятора 1500!

Они выглядят так же, как и Аннигилятор 3000. Но вдвое меньше.

Оба робота катятся, сверкают огоньками и гудят. Кажется, они куда проворнее Аннигилятора 3000.

И тут ты замечаешь. У одного из них на лице улыбка. А другой хмурится.

— При-вет, — говорит улыбающийся робот электронным голосом. — Я готов тебе служить.

— Уничтожить. Уничтожить, — твердит угрюмый, выкатываясь из комнаты.

По пути он стреляет из лазера. Гору бумаг на папином столе охватывает пламя.

Он куда мощнее большого Аннигилятора, с ужасом понимаешь ты.

Потушив огонь водой из графина на столе, ты срываешься вслед за плохим роботом.


Догони плохого робота на СТРАНИЦЕ 4.

(обратно)

39

— Нееееет! — кричишь ты, когда солдатики палят из своих пушек. Не в силах на это смотреть, ты захлопываешь глаза.

ССССССССССТ!

Мгновение спустя ты чувствуешь, что тебе на лицо попало что-то липкое. И на твои волосы. И на руки и ноги.

Блин! Они обрызгали тебя из банок с Жидкой Паутиной! Клейкие нити покрыли тебя, поймав в прочную сетку.

Ты изо всех сил пытаешься двинуться. Сорваться с места.

Но твои руки крепко прижаты к телу упругой паутиной. И твои ноги тоже обездвижены.

— На помощь! — кричишь ты, надеясь, что Бенни может тебя услышать. — Они схватили меня, Бенни! Они схватили меня!

АТЬ-ДВА, АТЬ-ДВА. Солдатские сапоги с силой впечатываются в пол, когда они идут брать тебя в плен.

Они закидывают тебя на плечи — по восемь солдат с каждой стороны. Затем они тащат тебя на фабрику — где уже ждёт Гадкая Кейти. И выглядит она злее прежнего.

— Хорошая работа, — говорит она солдатам. — А теперь давайте покажем этому парнишке, что мы чувствуем, когда с нами обращаются как с игрушками!


Иди на СТРАНИЦУ 48.

(обратно)

40

Гадкая Кейти рявкает в мегафон, отдавая приказы:

— Пошевеливайтесь, пошевеливайтесь, мешки с блевотиной! Вы, с уродливыми рожами — начинайте загружать батарейки!

Один из ниндзя прыгает на конвейер. Он открывает отделение в ноге полноразмерной куклы. Закинув туда пару батареек, он закрывает панель.

— Надеть на них полицейскую униформу! — рявкает Гадкая Кейти на другого ниндзя. — А затем включите.

Минуту спустя большая кукла встаёт и отряхивается.

Она выглядит в точности как человек — и это пугает.

Она отдаёт честь Гадкой Кейти:

— Офицер Мёрфи на службу прибыл, мэм.

— Никогда не забывайте об этом, — рычит Гадкая Кейти. — Идите и делайте ту работу, на которую вас запрограммировали.

— Да, мэм, — отвечает полицейский. — Но для начала — что мне делать в проблемой безопасности?

— Проблемой безопасности? — огрызается Гадкая Кейти. — С какой ещё проблемой безопасности?

Офицер медленно поворачивается лицом прямо к стеклянной стене, за которой вы скорчились. Затем он поднимает руку и указывает — прямо на вас!


Иди на СТРАНИЦУ 71.

(обратно)

41

Инструкция должна помочь тебе остановить маньячную игрушку, решаешь ты. Просто надо потянуться и схватить её.

ВРРРРРРР…

Аннигилятор всё ещё следит за тобой. Всё ещё следит.

Ты медленно приседаешь. Тянешься в сторону. Подхватываешь листок бумаги двумя пальцами. Разворачиваешь его и наклоняешь так, чтобы прочитать, не совершая резких движений.

ВРРРРРРР…

У тебя внутри всё обрывается. Это никакая не инструкция. Это записка от твоей мамы!

«Привет, малыш.

Я ушла, чтобы забрать Джеффри из детского сада. По прогнозу погоды передавали, что может быть ураган — и поэтому я могу застрять на другой стороне города. Если меня не будет дома до 5.15, иди к соседке, миссис Карлайл. Я позвоню, если у меня будут какие-то проблемы.

С любовью, мама»
Ты сглатываешь.

Ураган? Ситуация из плохой становится просто ужасной.

Выглянув в окно, ты видишь, что небо стремительно темнеет. И начасах уже больше пяти. Может быть, мама пытается тебе позвонить.

Но она не может. Телефон мёртв!


Иди на СТРАНИЦУ 86.

(обратно)

42

Ты решаешь идти прямо к куклам и искать ключ. Чем раньше ты отключишь игрушки — тем лучше.

Пусть Бенни кричит, сказал поросёнок. Иначе вы оба не выберетесь отсюда живыми.

Ты бежишь мимо стены из бетонных блоков, а затем поворачиваешь в отдел кукол во Втором Секторе.

— Вниманию всех монстров и солдатиков, — гремит из мегафона голос Гадкой Кейти. — Атаковать человеческий отброс во Втором Секторе!

По твоему позвоночнику пробегает холодок.

Как это она все время тебя находит?

ШЛЁП. ЧПОК.

Ты слышишь ненавистный звук. Звук шлёпанья лап Зоргов по полу.

Тебе стоит поспешить!


Быстрее. Ищи ключ на СТРАНИЦЕ 73.

(обратно)

43

Ты решаешь идти до конца и запихнуть диск в ЭТО ТИМ.

Ты должен. Поросёнок сказал, что ты никогда не выберешься живым, если не сделаешь этого!

Ты втискиваешь маленький диск в прорезь сзади Энергичной Творческой Очень Талантливой Интеллигентной Машины.

ТРРРТЗЗЗЦЦЦ!

Вспышка белого света почти ослепляет тебя.

Затем ты слышишь ужасный гул. Он такой громкий, что ты чувствуешь, как вибрируют и трутся друг о друга твои кости.

А затем тишина.

Ты открываешь глаза. И ахаешь.

Все игрушки… мертвы! Или, точнее, они снова просто игрушки. Они не двигаются. Не дышат. Не разговаривают.

На какое-то мгновение это кажется тебе странным. Ты уже начал привыкать к ним. И ты уже почти полюбил этого маленького поросёнка

Тогда ты сжимаешь его и бежишь на поиски Бенни в отдел экшн-фигурок.

Эй. Как вышло, что он просто лежит там? Как мёртвый?

— Бенни? — зовёшь ты, подбегая к нему. — Теперь тут безопасно.

Ты ахаешь, когда подходишь достаточно близко, чтобы увидеть его ноги.


Иди на СТРАНИЦУ 111.

(обратно)

44

— Я выбираю экскурсию, — говоришь ты мужчине.

— Отлично, — отвечает тот и называет тебе адрес. — Ждем в субботу в четыре часа дня.

— Спасибо! — благодаришь ты, а затем добавляешь:

— Эй, но как вообще я выиграл этот приз, так или иначе?

Но тот не отвечает. Он уже положил трубку.

На следующий день ты звонишь своему другу Бенни и приглашаешь его присоединиться к тебе на экскурсии. Бенни лишь недавно переехал сюда — ты знаешь его всего пару недель. Но твой лучший друг уже третий раз в этом году сидит под домашним арестом, так что тебе остаётся тусоваться с Бенни. Он забавный, и ему всегда всё нужно попробовать самолично.

— Экскурсия по Фабрике Игрушек Хэсли? — восклицает Бенни. — Круто!

В четыре дня в субботу вы двое спрыгиваете с велосипедов перед фабрикой. На фасаде большого белого здания выложена трубами надпись: САМЫЙ БОЛЬШОЙ В МИРЕ ВЫБОР ИГРУШЕК.

Ты открываешь дверь и шагаешь в фойе.

И первое же, что ты видишь — зубы. Два ряда блестящих, острых клыков!

Это рычащий сторожевой пёс! И он устремляется прямо к тебе!


Отпрыгивай в сторону на СТРАНИЦУ 37.

(обратно)

45

Ты открываешь глаза и моргаешь.

Твоя мама сидит у твоей кровати. В твоей комнате!

— Мама? — удивлённо выдавливаешь ты. — Какой сегодня день?

Она наклоняется вперёд.

— Вторник, солнышко, — говорит она, поглаживая твой лоб. — Но я освободила тебя от школы. У тебя сотрясение мозга.

— Но гроза… Аннигилятор… — бормочешь ты, всё ещё чувствуя себя слабовато и вообще как-то странно. — Д… Дом был объят пламенем. И Заплатка должна была сгореть, и я…

Твоя мама хмурится.

— Вовсе нет, дорогой, — успокаивает она тебя. — Ты немного запутался. Заплатка в порядке. Молния хоть и ударила в дом, но не причинила много вреда. Разве что — мне жаль говорить это тебе, солнышко — та игрушка, что ты выиграл… Она сгорела. Мы нашли её на кухне, всю обугленную и покорёженную.

Какое облегчение!

— Но не беспокойся, — продолжает твоя мама. — Я уже позвонила на Фабрику Игрушек Хэсли, и они пришлют ещё одну.

— О, нет… — стонешь ты.

Тебе хочется закрыть глаза. Но ты знаешь, что теперь лучше бы держать их открытыми. Потому что есть кое-что, что ты знаешь об Аннигиляторе.

Он, как Терминатор, ещё вернётся!


КОНЕЦ

(обратно)

46

Ты несёшься в гостиную. Заплатка вскочила на каминную полку; её спина выгнута, а шерсть стоит дыбом.

Аннигилятор загнал её в ловушку! Он хочет поджарить её своим лазерным лучом, но она продолжает уворачиваться от него.

Яркие вспышки бьются в каменную каминную трубу позади неё.

— Достаточно! — вопишь ты. Этот робот зашёл слишком далеко! Он заморозил твою руку — это плохо. Сжёг бесценные карточки твоего отца — ещё хуже.

Но пытаться взорвать Заплатку — ну, теперь это личное.

Ты всё ещё напуган — но и разгневан.

И ты собираешься отправить эту игрушку туда, откуда она пришла.

Но как?


Если ты позвонишь на Фабрику Игрушек Хэсли, иди на СТРАНИЦУ 10.

Если ты попытаешься обманом заманить Аннигилятора обратно в ящик, иди на СТРАНИЦУ 88.

(обратно)

47

Я должен помочь Бенни, решаешь ты. Нельзя так просто взять и бросить своего друга.

Поэтому ты вскакиваешь на ноги и начинаешь бежать.

Но лишь завернув за угол, ты вновь спотыкаешься!

На сей раз ты бежал так быстро, что сейчас буквально летишь по воздуху. И у тебя хватает времени, чтобы взглянуть вниз и увидеть, где ты собираешься приземлиться.

На самом деле, время движется как будто в замедленной съёмке, когда ты замечаешь под собой целое море маленьких зелёных солдатиков. Похожих на тех, которыми ты играл, когда был помладше.

Здесь их сотни. Каждый из них сжимает маленькую зелёную пластмассовую винтовку. Оснащённую маленьким зелёным железным штыком.

Направленным прямо на тебя.

Ой-ой. Эти штуки выглядят такими острыми.

Похоже, тебя прикололи!

КОНЕЦ
(обратно)

48

Ты корчишься и извиваешься, пытаясь вырваться, но Жидкая Паутина слишком крепка. Ты не можешь разорвать её.

— Ты похож на большого, жирного жука, — фыркает Гадкая Кейти. — Как жаль, что я уже пообедала.

Затем она указывает на конвейерную ленту — ту, где, как ты видел, делаются куклы в человеческий рост.

— Кладите эту человеческую падаль туда, — приказывает она солдатикам.

— Нет! Подождите! — кричишь ты, но никто не обращает на тебя внимания.

— Давайте-ка пропустим нашего гостя через аппарат по вставлению волос! — визжит Гадкая Кейти. — Тот самый, что пробил дырки в моём скальпе, чтобы вставить туда волосы. Поглядим, как человечишке это понравится!

— Нет! — вопишь ты вновь. — Не делай этого!

ЧВАК. КА-ЧУНК! Ты слышишь, как запускается ужасная машина. Гадкая Кейти хохочет и спешит прочь.

Твои мысли мечутся, когда солдаты начинают поднимать тебя на конвейерную ленту. Может быть, есть какой-нибудь способ сбежать от этих игрушек?

Может быть, ты и сам мог бы притвориться игрушкой. Тот офицер полиции выглядел в точности как живой человек.

Или, может быть, можно попробовать взятку…


Если ты притворишься игрушкой, иди на СТРАНИЦУ 9.

Если ты попытаешься купить свой билет из этой волосатой ситуации, иди на СТРАНИЦУ 134.

(обратно)

49

Внезапно новый робот открывает панель на своей груди. Внутри пылает и кипит шаровая молния. А затем она выстреливает — прямо в другого робота!

Старого Аннигилятора окутывает синее пламя. Искры бегают вверх и вниз по его телу. А затем он падает на бок. Огни в его глазах гаснут, и жужжащий звук замирает.

Уиттл выдыхает с видимым облегчением.

— Я сожалею обо всём этом, — извиняется он. — Но как бы то ни было, отправляя приз, мы послали тебе неправильную модель. Это была новая тестовая версия Аннигилятора 3000. Я пытался дать ему мозги. Но пока что неудачно.

— Вы… Это… — заикаешься ты, попросту не зная, что сказать!

— Я понял, что ты в беде, когда получил электронное письмо от робота, — продолжает Уиттл. — Надеюсь, он не успел причинить слишком большой ущерб за это время.

— Ущерб? — ты думаешь о пожарах. О своей кошке. — Вообще-то…

— Не волнуйся об этом, — перебивает тебя Уиттл. — Я уверен, что оно того стоило. Тем более что теперь мы поместим твоё имя в большой розыгрыш. Ты получишь шанс выиграть наш Супер-Экстра-Специальный Большой Приз… Аннигилятора 4000!

Аннигилятор 4000? О, нет!

Лучше тебе держать огнетушитель наготове!

КОНЕЦ
(обратно)

50

Лучший способ помочь Бенни — выбраться отсюда и вернуться со взрослыми, решаешь ты. У тебя никак не получится сражаться с Гадкой Кейти и её армией в одиночку.

Ты на цыпочках крадёшься к красным огонькам.

Вопли Бенни отдаляются вниз по проходу.

— Ааааааай — они делают мне больно!

— Прости, Бенни, — бормочешь ты. То, что ты бросил друга, тебе очень не нравится. Но если ты останешься, вам обоим конец!

Когда ты приближаешься к красным огонькам, у тебя внутри всё обрывается.

Это вовсе не выход.

Это просто дурацкий красный свет, исходящий из дурацкой металлической коробки.

Ты сам себя загнал в угол — и здесь нет двери!

Твоё сердце начинает колотиться. Как тебе уйти, когда все эти жуткие игрушки догоняют тебя?


Попытайся отступить назад на СТРАНИЦУ 133.

(обратно)

51

О чём думает робот, гадаешь ты, чего он хочет?

Сложно сказать. Но если Аннигилятор совсем как живой, то, может быть, есть какой-то способ обмануть его.

Так или иначе, стоит попробовать.

Твоё сердце колотится. Ты оглядываешь кухню. Ищешь что-нибудь хорошее, чтобы предложить роботу.

Что это может быть? — задаешься вопросом ты. Печенье? Стакан молока? По Аннигилятору как-то не скажешь, что ему нравятся печеньки с молоком.

Потом ты замечаешь игрушку своего младшего брата, пожарный грузовичок, стоящий под кухонным столом. Это глупая детская игрушка. Но она может светиться и издавать звуки. Немного похоже на самого Аннигилятора — только не столь буйного.

Ты подхватываешь пожарную машину и протягиваешь её роботу.

Робот поднимает руку. Его глаза светятся ярче.

И он берёт у тебя грузовичок!


Погляди, что из этого выйдет, на СТРАНИЦЕ 79.

(обратно)

52

Ты хватаешь аквариум. Вода из него плещет тебе на кроссовки.

Заглянув в него, ты видишь своих рыбок гуппи — Симеона и Сета — которых кружат туда-сюда. Они открывают и закрывают свои маленькие ротики. Похоже, они испуганы не меньше, чем ты!

Ты не можешь убить Симеона и Сета!


Положи аквариум на место и беги на СТРАНИЦУ 34.

(обратно)

53

Если ты пойдёшь с Гадкой Кейти, то никогда не найдёшь ключ, чтобы отключить все игрушки. И никогда не выберешься с фабрики живым!

Ты тянешь время, делая вид, что раздумываешь.

— Пошли! — взвивается Гадкая Кейти. — Я не буду торчать тут всю ночь! — Лазерный Бластер в её ручках чуть подрагивает.

Это тот шанс, которого ты так ждал.

— Нет! — выкрикиваешь ты, отпихивая её. Затем ты несёшься в противоположную сторону.

Ты слышишь визг Лазерного Бластера. Алый луч шипит у тебя над головой. Но ты не оборачиваешься. Ты благополучно добираешься до конца полок с дошкольными игрушками — обратно к большому указателю со списком всех отделов склада.

— Йоу! Слабоумный человечишка! — вопит в мегафон Гадкая Кейти. — Тебе ни за что не уйти!

Пот градом катится с тебя, ты пытаешься выровнять дыхание. Но ты всё ещё можешь услышать её шаги, когда она бежит по соседнему проходу.

Затем ты слышишь, как она опять кричит в мегафон:

— Внимание всем Зоргам. Передаём известия из Четвёртого Сектора. Время обеда!

Четвёртый Сектор?

Так вот ты где!


Иди на СТРАНИЦУ 26.

(обратно)

54

— Давай попытаемся пробраться домой, — шепчешь ты Бенни.

Тот хмурит брови.

— Ладно, но я очень устал, — медленно говорит он. — Надеюсь, у меня хватит сил, чтобы крутить педали.

Ты кидаешь на Бенни подозрительный взгляд. Это странно, говоря начистоту, особенно если учесть, что за вами обоими гонятся живые игрушки.

Но, в конце концов, сегодня был очень суматошный день.

Вы с Бенни спокойно ждёте, когда Бобалу укатит прочь. Затем вы запрыгиваете на велосипеды и медленно едете в город.

Приблизившись к заправке, ты видишь её владельца, Вилли Сандерсона. Он разговаривает с офицером Мёрфи!

Они стоят под фонарём. Полицейская патрульная машина припаркована неподалёку.

Ты не хочешь, чтобы вас заметили. Но тебе обязательно нужно узнать, о чём они говорят. Вы с Бенни прячете свои велосипеды за кустами и ползёте поближе, чтобы услышать их голоса.

— Сколько нас есть? — негромко спрашивает Мёрфи.

— По крайней мере пятьдесят, — отвечает Сандерсон. — Я сбился со счёта.

У тебя перехватывает дыхание. Пятьдесят игрушек, выдающих себя за людей?

И кто все эти куклы? Кто-нибудь из людей, которых ты знаешь?


Иди на СТРАНИЦУ 60.

(обратно)

55

Бобалу касается панели магнитным ключом и проводит вас через ещё одну дверь. Вы трое входите на огромную фабрику.

Комната полна урчащих машин и жужжащих конвейерных лент. Вау, думаешь ты, глазея по сторонам. Это невероятно!

Через всю фабрику тянется огромная стеклянная стена, и сквозь стекло ты видишь склад. Полки со сложенными на них игрушками тянутся до самого потолка.

— Сюда, — зовёт Бобалу, указывая на склад. Бенни спешит за ним.

Ты тоже уже хочешь направиться следом — как вдруг кое-что бросается тебе в глаза.

Бесконечная цепочка кукол в розовых платьях движется по конвейерной ленте. И внезапно одна из них садится — и оглядывается по сторонам.

На секунду её большие голубые глаза натыкаются на тебя. Она удивлённо хлопает своими длинными ресницами, а затем спрыгивает с конвейера и ныряет за машину.

Вау. Ты действительно видел живую куклу?

Ты трёшь глаза и моргаешь. Должен ли ты бежать за ней?

Или ты должен бежать домой и скорее хватать камеру своего отца?


Если ты бежишь за куклой, иди на СТРАНИЦУ 98.

Если ты направляешься за камерой, иди на СТРАНИЦУ 7.

(обратно)

56

— У нас, игрушек, есть миссия, — объясняет Гадкая Кейти. — Миссия — остановить жестокое обращение с игрушками!

— А? — глядишь на неё ты. — Ты имеешь в виду, что вы не собираетесь захватывать мир?

Гадкая Кейти фыркает:

— Не будь тупицей! Как бы мы это сделали? Нет, мы просто хотим сделать мир немножечко лучше для игрушек. Запретить детям открывать глаза у плюшевых медведей, откручивать головы у кукол и всё такое. Поэтому мы делаем кукол-полицейских. Кто-то должен контролировать этих детишек!

— Ох… — только и бормочешь ты.

Ты чувствуешь лёгкое разочарование. Ты-то думал услышать что-нибудь более захватывающее… И более авантюрное.

Но ты обещал помочь.

— Считай, я с вами, — заявляешь ты. — Что мне нужно делать?

Гадкая Кейти ухмыляется, демонстрируя свои остренькие зубки.

Ты вздрагиваешь. Хоть ты сейчас и на её стороне, тебе всё равно по-прежнему страшновато.

— Ты будешь нашей демонстрационной куклой, — объявляет она.


Приступи к своей новой работе на СТРАНИЦЕ 5.

(обратно)

57

Вы с Бенни несётесь по посадочной полосе в сторону самолёта и прячетесь за багажной тележкой. Пока Бобалу беседует с пилотом, вы проскальзываете вверх по трапу. Затем вы прячетесь на нескольких задних сидениях в маленьком самолётике.

Наконец, Бобалу и двое других мужчин поднимаются на борт. Пилот рапортует диспетчеру, самолёт, набирая скорость, бежит по взлётной полосе, и… Ты летишь!

— Куда? — слышишь ты голос одного из мужчин.

— Первая остановка — Диснейленд, — отвечает Бобалу.

— Круто! — вырывается у Бенни.

— Эй — кто это там? — грубым голосом спрашивает мужчина.

Он топает в заднюю часть самолёта. Ты видишь его большие ступни за железными ножками кресла. Неужели он тоже огромная игрушка, думаешь ты.

Ты пытаешься присесть ещё ниже, но он легко видит вас.

— Погляди-ка, что тут у нас, — зовёт он Бобалу. — Зайцы!

Бобалу спешит к вам.

— Наверное, сегодня мой счастливый день, — говорит он, холодно глядя на тебя.


Узнай, что, по мнению Бобалу, является счастливым днём, на СТРАНИЦЕ 120.

(обратно)

58

— Аааааааааа! — вопишь ты, когда чудища летят на тебя.

Все шестеро Зоргов цепляются за твою ногу и карабкаются по туловищу прямо к лицу!

Ты неистово трясёшься, и тебе удаётся стряхнуть двух из них. Они с плюханьем приземляются у твоих ног.

Но те, что остались, цепляются ещё крепче.

ТРРРРРЕСЬ! Их острые как бритва когти прорезают твои джинсы, когда они поднимаются. Ты чувствуешь жжение от слизи, капающей с их языков, когда она попадает в царапины на твоём теле.

— ПОМОГИИИИТЕЕЕЕЕ! — вопишь ты. Они плюются слюной!

Ты хватаешь их руками, но они сильны. Их трудно оторвать. Взглянув вниз, ты вздрагиваешь. Их мерзкая мохнатая сине-зелёная шкура пульсирует. Их слизистые языки покачиваются. Их уродливые лапы с присосками вцепились в твои ноги.

Ещё два чудовища вновь прыгают. Сильнее. Выше. Их когти впиваются в твою футболку. Ты хватаешь одного и швыряешь его через всю комнату.

Затем ты чувствуешь, как когти царапают твой подбородок…


Беги на СТРАНИЦУ 67.

(обратно)

59

Твой план состоит в том, чтобы попытаться обмануть Аннигилятора. Это единственный способ управлять им.

По крайней мере, это было твоим планом — пока ты не последовал за роботом в кабинет твоего отца.

Его глаза загораются, когда он видит новый папин ноутбук. И, конечно же, он тянется к нему

Поперхнувшись, ты трясёшь головой. Аннигилятор страшен.

Но не так, как твой папа, когда он рассердится по-настоящему!

— Ни в коем случае, — говоришь ты. — Ты не можешь взять компьютер. Мой папа ещё не прикончил меня за бейсбольные карточки!

Аннигилятор поворачивается к тебе и поднимает руку.

ЗЗТ! Лазерный луч стреляет в тебя.

— Ай! — кричишь ты, отдёргивая руку, которую будто пронзил электрический разряд.

Аннигилятор снова разворачивается к компьютеру и сверкает лампочками. Смысл послания ясен. Он хочет компьютер.

Забудь про то, чтобы управлять роботом. Ты должен отключить его раз и навсегда! В отчаянии, ты осматриваешь кабинет в поисках оружия.

Тебе на глаза попадается папин набор клюшек для гольфа. Они мерцают металлом в неярком свете.

Что, если ты попытаешься снести роботу голову?


Если ты дашь роботу компьютер, иди на СТРАНИЦУ 110.

Если ты треснешь его клюшкой для гольфа, беги на СТРАНИЦУ 23.

(обратно)

60

Пятьдесят фальшивых людей. Живущих в твоём городе. Выглядящих такими настоящими, что ты никогда бы не сказал…

Затем ты вспоминаешь, как ниндзя запихнул батарейки в ногу офицера Мёрфи. Эй! Вот как можно определить, кто на самом деле игрушка! Поглядев на его ногу!

Офицер Мёрфи направляется к патрульной машине. Вы с Бенни ползёте к своим велосипедам. Ты должен рассказать кому-нибудь об этом плане — как только узнаешь, кому можно доверять.

И тут ты случайно задеваешь ржавую банку, лежащую на траве. Она гремит на дорогу. Шумно.

— Кто здесь? — кричит Мёрфи.

Ты кидаешься бежать. Но Мёрфи в мгновение ока оказывается возле тебя. Он хватает тебя за майку и поднимает в воздух.

— Отпусти его! — вскрикивает Бенни. Твой друг со скоростью молнии подскакивает к полицейскому и каким-то образом заставляет его руку разжаться!

Пластмассовый полицейский поворачивается и хватает Бенни вместо тебя.

— Беги! — кричит тебе Бенни. — Уходи — беги!

— А как же ты? — восклицает ты, когда офицер тащит Бенни прочь.

— Я буду в порядке! — кричит он в ответ. — Просто беги!

Бедный Бенни, думаешь ты. Он пропал! И он спас тебе жизнь.

Но ты несёшься вперёд. Как сумасшедший.


Несись на СТРАНИЦУ 119.

(обратно)

61

Ты делаешь глубокий вдох — и бежишь направо.

Прямо мимо Аннигилятора…

У-упс!

Ты уже споткнулся, верно?

Вау! И ударился головой при падении.

Ну — ты же сам сказал, что обычно ты неуклюжий!

— Аааа! — кричишь ты. Твои руки машут, пытаясь схватиться за что-нибудь, что прервёт твоё падение.

Ой-ой. Ты не должен был хвататься за это.


Узнай, за что же ты схватился, на СТРАНИЦЕ 99.

(обратно)

62

Ты смотришь на телефон, на который указывает клоун. Это голубенький пластиковый телефон, лежащий у стенки полки. Детский телефончик.

Эй, думаешь ты. Все игрушки здесь ожили. Так что, может быть — только может быть…

Ты хватаешь телефончик и прижимаешь его к своему уху.

БИИИИИИИИП. Гудок сигнала! Да!

С гулко бьющимся сердцем ты набираешь 911.

— Что у вас случилось? — отвечает женский голос.

Да! В конце концов ты сделал это.

— Это прозвучит безумно, — говоришь ты, сглатывая. — Но я заперт на Фабрике Игрушек Хэсли. Игрушки ожили! Они используют механизмы, чтобы создавать людей или что-то в этом роде!

Ты кашляешь, ожидая, что женщина-полицейский засмеётся или бросит трубку. Но этого не происходит.

— Хорошо, — быстро отвечает она. — Не волнуйтесь. Мы в два счёта пришлём туда пару полицейских.

— Спасибо, — ты кладёшь трубку и начинаешь благодарить клоуна.

Но дверь позади тебя распахивается — и, прежде, чем ты успеваешь повернуться, кто-то хлопает тебя по ноге.

— Не двигайся, — приказывает низкий голос. — Ты арестован.


Погляди, кто за тобой стоит, на СТРАНИЦЕ 92.

(обратно)

63

Ты поворачиваешь за угол и несёшься в Третий Сектор.

Он забит игрушками, открытыми коробками и разным прочим мусором.

Тусклое аварийное освещение едва светится у тебя над головой, и ты не можешь нормально разглядеть, что происходит.

Ты щуришься. Похоже на то, что игрушки построили баррикаду.

Но что это там, в конце прохода, такое громоздкое? Оно ещё лежит на полу, рядом со стеклянной стеной…

Ох, батюшки. Ты вдруг понял, что это такое.

— Бенни! — кричишь ты.

Бенни связан десятком скакалок. Он похож на великана, лежащего на спине, с десятком солдатиков-лилипутов, стоящих на его груди.

— Помоги мне! — вопит он. — Скорее! Они ползают по мне!

Ты бежишь к Бенни.

А затем ты слышишь звук, которого ты ждал… С ужасом!

ШЛЁП. ЧПОК. ШЛЁП. ЧПОК.


Прорывайся на СТРАНИЦУ 91.

(обратно)

64

Один за другим, из скрытых мест фабрики выходят ещё шесть человек.

У одного мужчины на плече лежит кинокамера. А женщина несёт микрофон и прожектор на длинных шестах.

Это же съёмочная группа, понимаешь ты.

Бобалу спешит к стеклянной двери и выпускает вас.

— Всё в порядке, всё в порядке, — говорит он. — Не рвите глотки. Мы вовсе не собирались оставлять вас там на всю ночь или что-нибудь подобное!

Он даёт сигнал всей остальной группе.

— Не отчаивайтесь, — говорит он в мегафон. — На этот раз ничего не вышло. Сворачиваемся. Мы попробуем ещё раз на следующей неделе.

— Что именно вы сворачиваете? — что спрашиваешь ты. — Что тут вообще происходит?:

— Мы здесь снимаем рекламный ролик, — поясняет Бобалу. — Ну ты понимаешь — нам нужно было поймать восторг детей, закрытых на игрушечной фабрике. Твой друг Бенни — он повёл себя правильно. Но ты не пришёл в восторг. Ты пришёл в ужас. Так что тебе придётся уйти — и ему вместе с тобой. Спасибо, что пришли, — он ведёт тебя к двери.

— Подождите! — кричишь ты. — Как насчёт ожившей куклы? И как вы вообще узнали моё имя?

Но слишком поздно, время любых вопросов прошло. Бобалу выставляет тебя наружу и хлопает дверью.


Иди на СТРАНИЦУ 6.

(обратно)

65

Ты крепко сжимаешь диск в кулаке. В каком отделе были умные игрушки? Зажмурив глаза, ты пытаешься вспомнить, как выглядела большая карта.

Ой-ой. Большая ошибка. Ты не должен был закрывать глаза.

Потому что, открыв их, ты видишь, что окружён!

На полу у твоих ног — Зорги. И на полках тоже Зорги — оттуда удобней тянуться к тебе. Они клацают когтями и облизываются.

— Нет! — кричишь ты.

Полдесятка из них прыгает на тебя, пульсируя вонючим мехом.

Ты машешь руками, будто ветряная мельница, отшвыривая двух монстров со своей рубашки. Затем ты направляешься к стеклянной двери.

Но снизу, маршируя строем, выходит и преграждает тебе путь обряд больших деревянных солдатиков.

Как ты справишься с этой ситуацией?


Иди на СТРАНИЦУ 22.

(обратно)

66

Трубка выскальзывает из твоей руки и со стуком падает на пол.

Аннигилятор следит за тобой.

Неподвижно.

Ожидая, когда ты сделаешь своё следующее движение.

Твой взгляд отчаянно мечется по кухне. А затем уголком глаза ты подмечаешь сложенные бумажные листы…

Может быть, это инструкция! Та, что выпала из коробки с Аннигилятором!

Ты неожиданно понимаешь, что до смерти хочешь прочесть эту инструкцию. В ней может быть написано, как выключить этого безумного робота.

ВРРРРРРР…

Аннигилятор шагает к тебе. Затем вновь застывает.

Хочешь ли ты потянуться за инструкцией?

Или тебе лучше попытаться убежать? Может быть, телефон в гостиной ещё работает…


Чтобы потянуться за инструкцией, иди на СТРАНИЦУ 41.

Чтобы попытаться добежать до другого телефона, иди на СТРАНИЦУ 75.

(обратно)

67

— НЕЕЕЕТ! — вопишь ты, пиная и сшибая монстров. Наконец, все шестеро падают на пол.

Затем ты разворачиваешься и бежишь. Но тебе приходится уворачиваться от машинок, которые приближаются к тебе, выписывая немыслимые фигуры.

Машинки пытаются сбить тебя с ног!

С высокой полки прыгает пластиковый чайный сервиз. Чашки и блюдца сыплются тебе на голову.

Все игрушки ловят меня, понимаешь ты.

Перепрыгнув через скользящую резиновую змею, ты видишь на стене впереди указатели: МАШИНКИ И ГРУЗОВИЧКИ. УМНЫЕ ИГРУШКИ. ЭКШН-ФИГУРКИ. МЯГКИЕ ИГРУШКИ. ИГРУШКИ ДЛЯ ДОШКОЛЬНИКОВ. Ниже располагается карта всех проходов.

Какой путь безопасен?

Наклонившись, ты вглядываешься сквозь пустые полки…

Эй. Что это такое красное светится там, в дальнем углу склада? Разве оно не напоминает знак аварийного выхода?

Ты начинаешь пробираться к красным огонькам.

А затем ты слышишь голос Бенни. Далёкий. И отчаянный.

— Помоги! — кричит Бенни. — Помоги! Они схватили меня!


Если ты последуешь на голос Бенни, иди на СТРАНИЦУ 33.

Если ты направляешься к красным огонькам у выхода, иди на СТРАНИЦУ 50.

(обратно)

68

Ты решаешь выслушать своего друга.

В его голосе звучит такая уверенность. И такое отчаяние!

Ты спешишь к проходу, где был связан Бенни.

— Развяжи меня, — восклицает он. — Просто делай то, что я говорю.

Ты развязываешь скакалки, которые удерживают его. И, только оказавшись свободен, он вскакивает на ноги.

— Что происходит? — спрашиваешь ты. — И откуда ты знаешь…

— Сейчас нет времени. Просто слушай меня.

Бенни выглядит каким-то другим. Поэтому ты позволяешь ему тобой командовать. А он продолжает:

— Беги в Первый Сектор и хватай ЭТО ТИМ, Принеси его с собой — во что бы то ни стало. Затем нужно будет захватить какие-нибудь хорошие вещи. Я возьму компьютерные игры, Лазерный Бластер, хоккей и машинку на управлении. А ты бери такие игрушки, какие сам захочешь. А затем беги так быстро, как можешь, и встречайся со мной у входной двери.

Ты расширяешь глаза.

— А что, если я наткнусь на Гадкую Кейти?

— Просто беги! — отвечает Бенни.


Делай, что он сказал, на СТРАНИЦЕ 107.

(обратно)

69

Ты обязан получить Аннигилятора.

Он выглядел по телевизор та-а-ак круто. Он высотой с тебя. Чёрный с пурпурным. Со светящимися глазами и лазерными руками. Может ходить. Может говорить. В рекламе было сказано, что Аннигилятор «полностью запрограммирован на уничтожение».

Он даже поставляется с набором маленьких космонавтов — чтобы он мог их уничтожить. Потом ты можешь вытащить их обратно.

А самое лучшее, что ты можешь запрограммировать Аннигилятора делать всё, что угодно. «Всё, что угодно, кроме домашних заданий!» — так говорится в рекламе.

— Я выбираю Аннигилятора 3000, - быстро отвечаешь ты.

— Отлично! — восклицает мужчина. — К сожалению, мы уже не успеем передать его тебе завтра. Но мы доставим его в понедельник. Ничего?

— Конечно! — объявляешь ты. — Спасибо!

— Всегда рад, — отвечает мужчина со странным смешком. — Пока… И удачи.

— Подождите! — восклицаешь ты. — Откуда вы узнали моё имя? Как я вообще смог выиграть этот приз?

Но он уже повесил трубку. Сигнала нет.


Иди на СТРАНИЦУ 77.

(обратно)

70

Тебя арестовывают за попытку выдать себя за человека.

Это серьёзное преступление. Но поскольку это твоё первое нарушение, судья проявляет к тебе снисходительность. Вместо того, чтобы отправиться в тюрьму, ты должен заняться общественными работами.

Твоё наказание? Быть два месяца гостем на ТВ-шоу «Дадли, лилового дракошки».

Выступать в шоу Дадли довольно неловко. Тебе даже приходится петь дурацкие песенки Дадли. Но по истечении двух месяцев ты остаёшься ещё ненадолго — чтобы заработать немного денег. Ты копишь на дорогостоящую операцию по удалению пластиковой кукольной оболочки.

Эй — ведь не просто же так эту хирургию назвали пластиковой… Или пластической?

…а какая разница?

КОНЕЦ
(обратно)

71

Вас заметили! Ты так испуган, что не можешь двинуться.

Головка Гадкой Кейти поворачивается в вашу сторону. Затем она злобно усмехается. У неё два ряда маленьких, остреньких зубок.

— Я сама займусь ими, — говорит Гадкая Кейти офицеру. — А вы идите и выполняйте свою работу.

— Да, мэм, — говорит офицер Мёрфи, маршируя прочь.

Гадкая Кейти направляется к вам. Ни слова не говоря, она тянется назад и дёргает за верёвочку на своей спине.

— Я не люблю тебя! — визжит тоненький голосок.

Гадкая Кейти хихикает. На сей раз её рот движется.

— Вас не должно здесь быть. Люди не должны узнать о нашем плане. Теперь вам придётся заплатить, — говорит она.

— Нет, не придётся! — орёт Бенни. — Это была бесплатная экскурсия!

Он вскакивает и летит через стеклянную дверь на фабрику. Расшвыряв группу ниндзя высотой до колена, он несётся к входной двери. Затем он скрывается за большой машиной.

Ты уже хочешь последовать за ним, но затем понимаешь… что к той двери как раз направился игрушечный полицейский.

Что, если он всё ещё там?


Рискни встретить куклу-полицейского на СТРАНИЦЕ 93.

Или предпочти поискать другой выход на СТРАНИЦЕ 123.

(обратно)

72

Ты склоняешься над плечом робота — и ахаешь, глядя на экран компьютера.

Он подключился к Интернету! Он посылает электронное письмо!

Послание, короче он пишет, адресовано Джиму Уиттлу, главному конструктору игрушек на Фабрике Игрушек Хэсли. В нём говорится:

Уиттл,

Я прибыл и взял ситуацию под контроль. Огонь, террор, уничтожение. В доме всего один человек — это ребёнок. Не беспокойся — я не выпущу его из дома. Жду дальнейших указаний.

Аннигилятор 3000.
Ответ вспыхивает на экране почти мгновенно:

Аннигилятор,

Оставайся там и ничего не делай. Я уже в нескольких кварталах. Скоро прибуду.

Уиттл.
Ты несёшься в гостиную и выглядываешь в окно. Небо по-прежнему чёрно-серое и грозовое. В кронах деревьев воет ветер. Гром и молнии разрезают тишину ежесекундно.

Но шторм — ничто по сравнению с тем, что ты чувствуешь, увидев, что перед твоим домом.


Узнай, что там, на СТРАНИЦЕ 130.

(обратно)

73

Надо найти сундучок Гадкой Кейти! Вот всё, о чём ты можешь думать. Только если ты найдёшь ключ, ты сможешь спасти Бенни и себя самого.

Ты несёшься вниз по проходу, оглядывая полки. Куклы повсюду! Сидят на полках, болтая друг с другом, пьют из детских бутылочек. Две модные куклы развалились в шезлонгах.

— Чип приехал на новой спортивной машине… — долетают до тебя слова одной из них.

Наконец, ты замечаешь его: тёмно-синий с серебряным кукольный сундучок. Спереди на нём написано: ГАДКАЯ КЕЙТИ.

В замке торчит серебристый ключик.

— Отлично! — кричишь ты, взбивая кулаком воздух. — Я нашёл его!

Ты тянешься за ключом.

И вдруг чувствуешь что-то, отчего у тебя кровь стынет в жилах.

Что-то маленькое и сильное… Обхватывает твою ногу…

И начинает карабкаться вверх по твоим джинсам!

Пожалуйста, путь это будет не Зорг, думаешь ты.


Зорг или не Зорг? Вот в чём вопрос. А ответ ты найдёшь на СТРАНИЦЕ 103.

(обратно)

74

— Ладно, — нервно соглашаешься ты. — Расскажи мне, как спасти его. Но скорее, пожалуйста! Звучит так, будто они вот-вот прикончат его!

— Ты должен найти ключ, чтобы отключить нас, — говорит поросёнок. — Чтобы отключить все игрушки.

— А? — роняешь ты челюсть, уставившись на него.

Неужели свин только что сказал, что есть способ отключить все игрушки?

— Погоди-ка минутку, — щуришься ты. — А почему ты пытаешься помочь мне?

— Потому что быть здесь — сущий кошмар, — шепчет поросёнок. — Каждую ночь — армия начинает сражаться. Монстры гоняются за нами. Машины и грузовики носятся туда-сюда по проходам. Это очень страшно.

Поросёнок всхлипывает и промокает глаза копытцем.

— И знаешь, что ещё? — продолжает он. — Я не люблю Гадкую Кейти. Однажды она назвала меня вонючей свинской мордой.

Ты прикусываешь губу, пытаясь не рассмеяться.

— Смейся, если хочешь, — бросает свин. — Но Гадкая Кейти очень опасна. У неё есть тайный план.


Выслушай поросёнка на СТРАНИЦЕ 78.

(обратно)

75

Ты должен позвонить спасателям. Или на фабрику игрушек. Или кому-нибудь ещё. Хоть кому-нибудь!

И ради этого ты готов попробовать убежать. До другого телефона. Того, что в гостиной.

Только бы он работал, молишься ты.

ВРРРРР…

Аннигилятор изучает тебя холодный взглядом.

Ты медленно откидываешь голову, решив, что так удобнее будет сорваться с места.

Если ты пробежишь направо, мимо счётчика, по попадёшь прямо в гостиную. Но для этого тебе придётся пройти в дюйме от Аннигилятора.

А если ты устремишься налево, тебе придётся уворачиваться от мусорника и перепрыгивать через пачку газет. Это потребует ловкости ног. Но это кажется более безопасным. Ты будешь находиться от робота подальше.

И у тебя, наверное, получится сделать это… Если ты не слишком неуклюж!

Ну? Так что же? Ты неуклюжий или нет? Только будь честен: на кону твоя жизнь.


Если ты обычно неуклюж, иди на СТРАНИЦУ 61 и поворачивай направо.

Если же нет, беги налево на СТРАНИЦЕ 17.

(обратно)

76

Бенни несётся к видеоиграм.

Твоё же внимание привлекает красный спортивный автомобиль такого размера, что ты легко можешь в него забраться. Но прежде, чем ты поворачиваешь ключ зажигания, на складе гаснут огни. Всё погружается во тьму!

— Эй! — вопит Бенни. — Что произошло?

Ты ориентируешься на его голос.

— Может быть, фабрика закрылась, — предполагаешь ты. — Сегодня суббота — и уже больше пяти часов.

— Так мы что, застряли тут на весь остаток выходных? — Его шёпот звучит испуганно.

— Ничего подобного. Бобалу придёт, чтобы выпустить нас, — объявляешь ты.

Только в этот момент загораются тусклые огни аварийного освещения.

— Эээ, я забыл сказать тебе, — говорит Бенни. — Бобалу уехал по какому-то срочному вызову. Он сказал мне найти тебя, а затем — ну, мы должны были уйти отсюда.

Ну, шикарно, думаешь ты. А затем вспоминаешь о ещё одной своей проблеме.

— Эта кукла может быть всё ещё поблизости, — шепчешь ты.

— Ой, ты совсем чокнулся на этом, — говорит Бенни.

— Вовсе нет, — настаиваешь ты. — Она была…

Ты застываешь на полуслове, услышав стук. Он исходит с полки, располагающейся над головой Бенни. Это кукла?

Соберись с духом — и посмотри наверх.


Иди на СТРАНИЦУ 118.

(обратно)

77

Странно, думаешь ты. Он положил трубку как быстро. И что означает это его «удачи»?

Но, тем не менее, ты дождаться не можешь, когда же прибудет Аннигилятор 3000.

Ты несёшься, чтобы пересказать маме телефонный разговор.

Она хмурится.

— Не рассчитывай на многое, — говорит она.

— Подожди до понедельника, мама, — говоришь ты ей. — Вот увидишь.

— Ты напомнил мне, — отвечает она. — В понедельник после обеда мне нужно будет забрать твоего брата Джеффри из детского сада. Так что после уроков пойдешь домой сам.

В глубине души ты боишься, что твоя мама права, и что приз не прибудет.

После школы в понедельник ты спешишь домой, надеясь, что она ошиблась. Надеясь, что посылка уже ожидает тебя…

С улицы крыльцо выглядит пустым.

Пока ты не взбегаешь вверх по ступенькам.

Огромный коричневый ящик стоит перед входной дверью.

— Йес! — восклицаешь ты, едва заметив его.


Открой его на СТРАНИЦЕ 84.

(обратно)

78

— Что за тайный план? — спрашиваешь ты, распахнув глаза.

Поросёнок оглядывается по сторонам, дабы убедиться, что никто не подслушивает.

— Всё, что я знаю — это что они делают здесь кукол в человеческий рост, — шепчет он, кивая в сторону фабрики. — У них есть какой-то план, чтобы изменить мир. Но они ничего не говорят нам, игрушкам для дошкольников. Я им не доверяю. Поэтому ты должен достать ключ и повернуть его. Это единственный выход.

— Хорошо, — серьёзно киваешь ты. — Но где этот ключ?

Поросёнок наклоняется к тебе. Ты чувствуешь, как его розовая шёрстка щекочет тебе ухо.

— Он у неё, — шепчет он так тихо, что ты едва можешь расслышать его, — он в сундучке Гадкой Кейти.

— Мне кажется, или кто-то назвал моё имя? — рычит противный голосок.

Ты вихрем оборачиваешься — и ахаешь.

Это Гадкая Кейти. Она стоит прямо позади тебя.

И в её ручках — Лазерный Бластер!


Иди на СТРАНИЦУ 116.

(обратно)

79

Аннигилятор изучает пожарный грузовичок. Затем он включает игрушку.

УИИИИИИ! Это воет пожарная сирена. Аннигилятор, кажется, немного подпрыгивает. Он наклоняется и начинает кататьгрузовичок туда-сюда по полу.

Аннигилятор играет, думаешь ты. Все огоньки на его лице ярко мигают. Он возбуждённо жужжит.

И тут сирена грузовичка стихает. И огни тоже гаснут.

Ой-ой. Батарейки разряжены!


Иди на СТРАНИЦУ 137.

(обратно)

80

— Спасибо тебе за совет. Но я откажусь! — кричишь ты руке на своём плече.

Затем ты тянешься и швыряешь её на пол. Она со шлепком приземляется, а затем несётся под полку.

Ты хватаешь серебряный ключ и мчишься к стеклянной стене в конце прохода.

Зорги всего в паре шагов от тебя, когда ты залетаешь за угол перед Вторым Сектором.

— Вау! — ахаешь ты, увидев, что ждёт тебя там.

Солдатики. Их тут десятки!

Но только они не двухдюймовые и не зелёные.

Это большие деревянные солдатики! Размером не меньше Гадкой Кейти!

Они толпятся вокруг, обмениваясь дурацкими шутками и бахвалясь, у кого больше пушка. Ты быстро крадёшься вниз по проходу между полками, надеясь, что солдатики не смотрят в твою сторону.


Иди на СТРАНИЦУ 22.

(обратно)

81

Рация у тебя за поясом! В ней есть батарейки. Ты можешь выдать их за свои. Ты спасён!

Но проблема в том, что ты не можешь дотянуться до уоки-токи со связанными руками.

А кроме того, один из ниндзя снимает с тебя ботинки и носки. Он водит своими крошечными пальчиками по твоей ступне. Это щекотно!

Но тебе вовсе не до смеха.

— Пацан соврал! — кричит ниндзя. — Здесь нет ничего, кроме кожи.

— Подождите! — вопишь ты. — Я игрушка! Я держу свои батарейки в другом месте. Если вы освободите мне одну руку, я покажу их вам!

— ХВАТИТ! — командует капитан армии. — Заткните паренька.

Один из солдатиков наставляет на тебя паутинное оружие. Он выпускает одну струю — прямо в твой рот. Липкий паутинный спрей стекает с твоих щёк и заставляет тебя замолчать. Ты едва можешь дышать.

Гадкая Кейти идёт обратно. Она жмёт на кнопку ВКЛ на пульте управления конвейером.

ЧВАК. КА-ЧУНК! ЧВАК. КА-ЧУНК!


Иди на СТРАНИЦУ 114. Если осмелишься!

(обратно)

82

— Ну так вот, — говорит она, совершенно игнорируя тебя. — Джейсона на той неделе снова отправили к директору. И его родители так разозлились, что решили отправить его в военную школу, представляешь! Он сбежал из дома, но не придумал ничего лучше, чем пойти в парк. Нет, правда! Там его укусила белка, и теперь ему нужно делать прививки от бешенства, так что он не сможет пойти в военную школу ещё по меньшей мере месяц, и…

ВРРРР…

О, нет. Аннигилятор уже здесь!

— Бекка! — отчаянно кричишь ты. — Я вешаю тру…

ЗЗЗЗЗТТТ! Голубой лазерный луч вырывается из груди Аннигилятора и пробегает по всему твоему телу, с головы до пят.

Голос Бекки продолжает и продолжает звучать. И ты ничего не можешь с этим поделать. Ты просто стоишь там — с телефоном, примёрзшим к твоему уху. Действительно примёрзшим. Твоя температура — десять градусов ниже ноля.

По-моему, ты воспринял историю Бекки про Джейсона довольно прохладно!

КОНЕЦ
(обратно)

83

— Бенни! — ахаешь ты. — Что ты здесь делаешь?

Бенни сглатывает и нервно улыбается тебе.

— Эээ, привет, — выпаливает он. — Я пришёл сюда в поисках тебя. Я догадался, что ты побежишь домой к Эми.

— Заходи, — зовёт Эми. Она обходит Бенни, затаскивает тебя в гостиную и быстро захлопывает дверь.

Затем она нервно выглядывает в окно. Будто следит, чтобы никто не подглядывал за вами. И никто ли не видел, как ты вошёл.

— Что происходит? — спрашиваешь ты. В твоей голове роятся вопросы. Бенни в сговоре с игрушками? И Эми тоже?

— Ничего не происходит, — отвечает тебе Эми. — Просто Бенни зашёл, чтобы найти тебя. Вот и всё. Это так странно?

Прищурившись, ты глядишь на Бенни.

— Как тебе удалось так быстро сбежать от офицера Мёрфи?

— Ну, я сказал ему, что мы потерялись и не знаем, как добраться домой, — объясняет Бенни. — Он поверил мне.

Гмммм. Ты считаешь эту историю неправдоподобной.

Тем более, что липовый полицейский видел Бенни прячущимся на фабрике игрушек!

Ты спрашиваешь себе, стоит ли тебе доверять словам Бенни. Он твой друг — но ты знаешь его не так уж и долго.


Если ты веришь в историю Бенни, иди на СТРАНИЦУ 101.

Если ты подозреваешь его, иди на СТРАНИЦУ 126.

(обратно)

84

Ящик такой тяжёлый, что ты не можешь его поднять.

Отбросив в сторону куртку и портфель, ты тащишь ящик через дверь прямо в гостиную. Тебе никогда не приходило в голову, что он может быть таким тяжёлым!

В закрытом ящике что-то тихо жужжит

Странно, думаешь ты. Звучит так, будто Аннигилятор уже включен…

Ты так взволнован, что просто рвёшь картон.

ВЖЖЖЖЖЖ!!!

Как будто мотор внутри робота крутится.

Ты ставишь коробку на бок. Вытаскиваешь тяжёлого, пурпурного с чёрным робота и ставишь его на ковёр в гостиной.

Затем ты снова зарываешься в коробку, но всё, что там лежит — это тупая инструкция. Кто её читает? Ты кидаешь сложенные листы за спину и вновь лезешь в коробку.

— Эй — а где же космонавты? — бормочешь ты.

Когда ты оборачиваешься, робот уже стоит.

Он сам встал! И он уже движется!

Огромная игрушка идёт вперёд, заворачивает за угол — и направляется прямо в твою комнату!


Следуй за Аннигилятором на СТРАНИЦУ 95.

(обратно)

85

Ты не можешь выхватить руль. Ты ведь даже не знаешь, как водить машину!

Кроме того, Бобалу, кажется, тормозит. Он останавливает автомобиль.

Ты вглядываешься в тьму за окном. Кажется, ты где-то в лесу. Ты видишь, что кругом ничего нет. До ближайших огней — мили и мили.

Даже если бы ты мог кричать, тебя бы всё равно никто не услышал.

— Пошли, — говорит Бобалу, распахивая заднюю дверцу. Ты ступаешь на мягкий грунт. В листве шуршат неизвестные зверюшки.

Бенни включает фонарик, освещая в грязи путь к хижине.

— Не тормози, — раздражённо ворчит Бобалу, подталкивая тебя в спину.

Ты спотыкаешься по тропинке, а Бобалу и Бенни идут позади тебя.

Бобалу открывает дверь хижины. Внутри ты ничего не видишь. Ничего, кроме тёмной дыры в земляном полу.

Бобалу вытаскивает носок из твоего рта. Затем он срывает клейкую ленту, освобождая тебе руки.

— Лезь вниз, — приказывает тебе Бенни, светя фонариком на дырку.


Делай, что тебе сказал Бенни, на СТРАНИЦЕ 106.

(обратно)

86

Извилистая молния вспышкой озаряет небо.

Когда она исчезает, ты замечаешь, что небеса окрасились в зелёно-серый тёмный оттенок. Пока ты тушил пожары, шторм всё приближался.

КРАК! КА-БУМ!!!

Буря!

Она прямо над твоим домом. Поднимается ветер, начинает идти дождь. Буря такая громкая и жестокая, что по звуку можно подумать, будто снаружи грохочет товарный состав.

ВРРРРР…

А вот Аннигилятора буря, кажется, не волнует. Он всё ещё следит за тобой. Всё стоит на страже. Как будто пытается не выпустить тебя из кухни…

Каждая клетка твоего тела кричит, что, если только тебе дорога жизнь, надо бежать. Покинуть дом. Нестись к соседке, миссис Карлайл.

Но вот только ты не уверен, что увидишь свой дом вновь, если покинешь его. Аннигилятор просто уничтожит его.

Красные лампочки, служащие ему глазами, потускнели и едва светят. Что бы это значило? Он задумался?

Ты задумываешься, нету ли способа обмануть его.


Если ты попытаешься обвести робота вокруг пальца, иди на СТРАНИЦУ 51.

Если ты бежишь в дом миссис Карлайл, иди на СТРАНИЦУ 97.

(обратно)

87

Твои колени трясутся, когда Гадкая Кейти ведёт тебя через тёмный склад.

Она проходит через серую стальную дверь. Затем вниз по ступенькам, в кромешную темноту. Ты очень боишься загреметь, спускаясь во тьме по лестнице. Но Лазерного Бластера в ручках Гадкой Кейти ты боишься ещё больше.

Оказавшись у подножия лестницы, она толкает тебя через другую дверь. В отблеске Лазерного Бластера Гадкой Кейти ты можешь разглядеть кирпичное подвальное помещение. Оно похоже на подземелье.

— Попробуй-ка разрушить мои планы отсюда! — похохатывает Гадкая Кейти. Она хлопает дверью — и запирает тебя в темноте!


Иди на СТРАНИЦУ 29.

(обратно)

88

Ты решаешь, что наверняка есть какой-нибудь способ заманить Аннигилятора обратно в ящик.

Но какой? Ты с минуту глядишь на ящик, пытаясь родить у себя в мозгу хорошую идею.

ВРРРРРРР…

Робот снова движется. Он идёт к своей картонной коробке. Затем он светит туда фонариком.

Эй — на что он смотрит?

И ты видишь, на что. Космонавты! Он глядит на их изображение, нарисованное на коробке. Они должны были идти в комплекте с ним. И он запрограммирован их уничтожить.

Ты несёшься в комнату своего младшего братца Джеффри и копаешься в его коробке с игрушками. Тебе известно, что где-то тут есть старый пластмассовый космонавт. Это его любимая игрушка.

Наконец, ты находишь его. Красный пластмассовый лётчик-космонавт. Одна из его рук отломана. Но приходится иметь дело с тем, что есть.

Ты спешишь обратно в гостиную.

— Эй! Робот! — зовёшь ты. — Погляди-ка, что у меня есть!

Аннигилятор наклоняется к тебе. Его глаза загораются и начинают мигать, когда он видит космонавта в твоих руках.

Ты быстро швыряешь куклу в ящик и отходишь в сторону.


Иди на СТРАНИЦУ 16.

(обратно)

89

Ты мгновенно понимаешь, кому принадлежат эти глаза. Ты видел их по телевизору. Это ужасные игрушечные чудища — монстры по имени Зорги.

Конечно, у игрушек когти из пластика, а зубы из резины.

Но сейчас, в тусклом аварийном свете, ты различаешь, что эти Зорги другие — потому что они живые.

Их зубы и когти из стали. Их пасти истекают зелёной слюной и лиловой слизью. Их глаза светятся мерзким зелёным светом.

Ты знаешь, что им нужно. Без сомнений. Ты же видел фильм «Месть Зоргов» и знаешь, что делают Зорги. Они вот-вот погрузят когти в твоё лицо — и разорвут его на клочки!

Зорги растерзают твоё лицо, потому что это самый быстрый способ добраться… до твоих мозгов!

Шестеро Зоргов ползут к тебе. Их слизистые ноги издают чпокающий звук, когда присасываются к полу — и отлепляются от него.

ШЛЁП. ЧПОК. ШЛЁП. ЧПОК.

Ты медленно пятишься, не сводя с них глаз и молясь, чтобы за спиной не оказалось больше никаких Зоргов.

Шестеро тварей чувствуют твой страх. Они неумолимо приближаются.

А затем, без всякого предупреждения, все они КИДАЮТСЯ НА ТЕБЯ!


Быстрее! Иди на СТРАНИЦУ 58.

(обратно)

90

— Что? — заикаешься ты. — Ты кукла?

Бенни стаскивает ботинок и показывает тебе свою ногу.

Там, на его пятке, отделение для батареек!

Ты так изумлён, что не можешь говорить — просто так и стоишь, уставившись на него.

— Если бы ты вставал ключ в ЭТО ТИМ, когда я был ещё внутри фабрики, я бы умер, — объясняет Бенни. — Кстати, это я подсунул твоё имя в список претендентов на экскурсию по фабрике. Я хотел, чтобы ты увидел, как круты живые игрушки. Я не понимал, насколько опасным это может быть. Гадкая Кейти всё испортила и поменяла!

Ты открываешь свой рот, но ещё несколько секунд можешь издавать лишь слабое карканье. Наконец, голос возвращается к тебе.

— Ладно, ты игрушка. Но что насчёт секретного плана? — спрашиваешь ты его. — Что насчёт кукол в человеческий рост?

Бенни слегка улыбается тебе.

— О, это история для другого дня, — загадочно говорит он.

Конечно же, он прав. Это история для другого дня — или другой страницы. Но теперь ты счастлив узнать, что получил отличное развлечение — и выбрался из него живым в

КОНЦЕ.
(обратно)

91

Этот чавкающий звук. Он может означать только одну вещь.

Зорги уже взяли твой след!

Ты в отчаянии оглядываешь полки вокруг себя. Тебе нужен Лазерный Бластер — или ещё что-нибудь. Какое-нибудь оружие, которым ты мог бы защитить себя от разрывателей лиц.

Ты отшвыриваешь в сторону коробку с видеоиграми. Там так много интересных штук, которые ты хотел бы попробовать…

Но там ты не найдёшь оружия!

Зорги рвутся вперёд, и их зелёные глаза светятся в темноте. Они уже так близко, что вот-вот кинутся на тебя…

Ты уже почти чувствуешь, как их когти разрывают тебя… И как капает в твои раны жгучая слюна с их языков…

В панике ты хватаешь ближайшее, что к тебе лежит — упаковку уоки-токи. Сорвав обёртку, ты пихаешь одну рацию за пояс своих джинсов, а вторую швыряешь в своего друга.

— Бенни! Лови! — кричишь ты.

— Я не могу! — вопит Бенни.

Упс! А ты и забыл. У него связаны руки.

Уоки-токи отскакивает от живота Бенни и со стуком падает в угол.

Зорги идут всё быстрее. Ты спешишь к отделу кукол.


Спеши на СТРАНИЦУ 73, пока Зорги не поймали тебя…

(обратно)

92

Ты медленно оборачиваешься. Вначале ты никого не видишь. А затем глядишь вниз — и ахаешь.

На полу, возле твоей ноги, стоят два маленьких офицера полиции. Они всего в фут высотой, но выглядят очень суровыми.

О, нет, понимаешь ты. Позвонив в полицию по игрушечному телефону, ты вызвал игрушечную полицию!

Тот, который похлопывал по тебе, кивает в сторону маленькой полицейской машинки. Она размером с обувную коробку.

— Садись внутрь, — приказывает он. — Ты арестован за взлом и проникновение.

— Подождите! — кричишь ты. — Вы не можете меня арестовать. Это я вас вызвал!

Два копа переглядываются и хохочут.

— Парень говорит, что мы не можем его арестовать, — фыркает первый коп.

— Ха, — отвечает ему второй. — Это мы ещё посмотрим!

Офицеры вызывают по рации подкрепление — и вскоре прибывают ещё шестеро полицейских. Через мгновение все восемь крошечных копов пытаются запихнуть тебя на заднее сидение маленькой патрульной машинки.

Они обвиняли тебя во взломе.

Ну а теперь они собираются разломать тебя на кусочки, чтобы ты поместился в эту машинку!

Ну и ладно. Пусть ты побеждён — главное, что ты не сломлен!

КОНЕЦ
(обратно)

93

Ты решаешь попытать счастья с входной дверью. Игрушечный полицейский мог направиться и в другую сторону. К тому же, лучше столкнуться с ним, чем быть загнанным в ловушку Гадкой Кейти и её армией ужасных игрушек!

Ты несёшься вслед за Бенни. Вы вдвоём вырываетесь через входную дверь фабрики. Ты забегаешь в тупик, пытаясь отдышаться.

— Что это было? — ахает Бенни, когда дверь завода захлопывается. — Плохой сон?

— Тссссс! Не шуми, — шепчешь ты, оглядываясь вокруг в поисках каких-либо следов офицера полиции.

Небо темнеет. На парковке пусто, если не считать одной машины. Это старый ржавый седан, припаркованный за углу. В нём сидят двое — и у одного из них кудрявые светлые волосы.

Это Бобалу! Чудак, который только что оставил вас одних на этой причудливой фабрике!

— Пошли, — шепчешь ты Бенни. — Нам надо выяснить, что же происходит здесь на самом деле!


Подкрадись к машине и подслушивай на СТРАНИЦЕ 100.

(обратно)

94

— Отойди с дороги! — орёт тебе Уиттл.

Затем он кидается на тебя и хватает твою руку. Одним сильным рывком он выдергивает тебя с линии огня.

ЗАП! ЗЗЗТ! ЗЗЗРРРТТ! ЗАП!

Новый Аннигилятор выпускает один лазерный луч за другим — расстреливая старого робота!

А тот мгновенно начинает отстреливаться в ответ.

Ты не можешь поверить. Две игрушки сражаются прямо в твоей гостиной.

— Что происходит? — вопишь ты.

Уиттл не отвечает. Он лишь крепче сжимает твоё запястье.


Иди на СТРАНИЦУ 49.

(обратно)

95

Ты вскакиваешь и несёшься за роботом.

— Эй! Подожди! — зовёшь ты.

Тебе удаётся догнать Аннигилятора, когда тот уже заходит в твою комнату.

— Стой! Остановись! — кричишь ты ему.

При звуке твоего голоса Аннигилятор оборачивается и глядит на тебя.

Его глаза горят ярким красным светом. А затем он затихает. Как будто раздумывает. Даже жужжащий звук гаснет.

Почему-то тишина звучит жутко. Очень жутко.

Ты осторожно шагаешь вперёд и протягиваешь руку к роботу. Нужно найти кнопку ВЫКЛ.

Внезапно робот поворачивается к твоей кровати. Он вздымает руку — и стреляет лазерным лучом. Вау! Твоя кровать загорелась!

Да что это за игрушка такая?

Пламя перекидывается на плакаты, висящие над кроватью.

Ты должен что-то сделать! Твои глаза мечутся по комнате и упираются в аквариум с рыбками. Может быть, использовать воду, чтобы потушить огонь? Или лучше попытаться сбить пламя подушкой?

Быстрее — огонь разгорается всё сильнее!


Чтобы схватить подушку, иди на СТРАНИЦУ 34.

Чтобы схватить аквариум, иди на СТРАНИЦУ 52.

(обратно)

96

У тебя есть серебристый ключик от сундучка Гадкой Кейти.

Оооох. Как жаль.

Серебристый ключик милый. Очень милый.

Проблема лишь в том, что он открывает только одну вещь.

Сундучок Гадкой Кейти!

Тебе нужен другой ключ, чтобы выжить в этой истории.

Похоже, тебе не удастся отключить игрушки в ближайшее время…

К большому сожалению. Потому что Зорги вновь приближаются!

ШЛЁП. ЧПОК. ШЛЁП. ЧПОК.

Ой-ой. На сей раз они точно изуродуют тебя.

Зорги направляются прямо к тебе.

Карабкаются вверх, к твоему лицу.

Жуют твои щёки.

Они…

Стой! Закрой книгу. Это уж слишком

Просто взгляни правде в лицо — это…

КОНЕЦ!
(обратно)

97

Гром гремит вновь и вновь. Молния блещет чуть ли не каждую секунду. Ливень хлещет в кухонные окна.

Буря страшна. Но ты не останешься здесь с этим роботом-маньяком. Тебе нужно уйти!

Ты глядишь на заднюю дверь, а затем украдкой косишься на Аннигилятора.

Даст ли он тебе покинуть дом?

Или попытается поджарить тебя, когда ты побежишь?

Несколько раз глубоко вдохнув, ты собираешь всё своё мужество.

А затем кидаешься к двери, поворачиваешь ручку и…

ИИИИИИИИИИ! Робот издаёт пронзительный крик.

Он стреляет красным лазером в твою руку, но промахивается. Вспышка бьёт в дверную раму в дюйме от руки.

Ты распахиваешь дверь и выбегаешь в ветреный и дождливый вечер!

Споткнувшись, смахиваешь воду, заливающую глаза. Ветер такой сильный, что ты с трудом можешь идти против него.

За твоей спиной зажигается яркий свет!

Аннигилятор, думаешь ты. И, упав лицом в грязь, ждёшь лазерного выстрела, который продырявит твою спину.


Иди на СТРАНИЦУ 8.

(обратно)

98

Ты не можешь позволить себе терять время! Не раздумывая ни секунды, ты кидаешься за куклой.

Рухнув на колени, ты заползаешь под машину. Затем ты змейкой пересекаешь всю фабрику, вплоть до стеклянной стены.

Ты видишь, как стеклянная дверь медленно затворяется. И какое-то розовое пятнышко.

Должно быть, кукла пробралась на склад.

— Бенни! — кричишь ты, разворачиваясь и ища его.

Он стоит перед стеной видеомониторов с контроллерами в обеих руках. Бобалу нигде не видно.

— Это так круто! — восклицает он. — Давай — попробуй!

— Забудь об этом, — отвечаешь ты. — Я только что видел, как кукла ожила! Ты обязан помочь мне её разыскать.

— Ага, конечно, — фыркает Бенни.

Ты хватаешь контроллеры из его рук и швыряешь их на пол.

— Пошли, — требуешь ты. — Я докажу тебе.


Тащи Бенни на СТРАНИЦУ 20.

(обратно)

99

Падая, ты хватаешься за ручку теннисной ракетки, лежащей на стуле. Ты промахнулся.

ЧВАК! Ракетка вскидывается. Теннисный мячик, который мирно покоился на ней, взмывает в воздух.

Мячик бьёт прямо в циферблат подарочных часов маминого дедушки. Стекло трескается.

Услышав звон разбитого стекла, Заплатка в испуге взвывает и выбегает из угла, в котором затаилась. Она бежит через всю гостиную, в столовую, и прыгает на высокую, неустойчивую полку, стоящую у стены.

Ты медленно трясёшь головой, силясь встать.

Поднимаешься на колени.

А затем…

ВРРРРРР,

Аннигилятор направляется к тебе…

В то время, как неустойчивые полки начинают опрокидываться…

— О, нет! — кричишь ты, когда книжные полки сыплются вниз.


Прочь с дороги на СТРАНИЦУ 108.

(обратно)

100

Вы с Бенни пригибаетесь и ползёте к машине, пока не начинаете слышать, что происходит внутри.

— Мне следовало побеспокоиться о сбоях в плане, когда я проводил экскурсию для этих двоих детишек, — говорит Бобалу. — Я сказал сорванцам уйти, но они этого не сделали. Теперь мы должны с ними разобраться.

Ой-ой. Твоя кожа начинает покрываться мурашками.

А затем ты замечаешь кое-что ещё более жуткое. Ты пихаешь Бенни в бок:

— Гляди! — шепчешь ты. — Гляди на второго человека в машине. Это тот игрушечный полицейский, офицер Мёрфи!

— Что дальше? — спрашивает офицер у Бобалу.

— Прогуляйся по городу. Найди автозаправку на главной улице, — говорит Бобалу. — Её хозяин — один из нас. Он даст тебе патрульную машину.

Один из нас, думаешь ты. И что бы это значило?

Неужели Бобалу — тоже игрушка?


Иди на СТРАНИЦУ 127.

(обратно)

101

Ты решаешь поверить Бенни. Ты должен поверить хоть кому-то! Этот кошмар слишком ужасен, чтобы вынести его в одиночку.

И, в конце концов, это ведь ты пригласил Бенни на игрушечную фабрику. А вовсе не наоборот.

Конечно же, ты вовсе не думаешь, что Бенни может быть тем человеком — или той игрушкой — что послал тебе письмо о выигрыше в самом начале!

Отлично. Живи в мире своих счастливых грёз, если так хочешь.

Но не обманывай сам себя. Ты должен проснуться и столкнуться лицом к лицу с настоящим финалом истории!

Ну а до тех пор, пока ещё можешь, наслаждайся своим

СЧАСТЛИВЫМ КОНЦОМ!
(обратно)

102

ЧВАК. КА-ЧУНК! ЧВАК. КА-ЧУНК!

Ты чувствуешь, как машина пробивает дырочки в твоей новой пластиковой голове и вставляет в них прядки волос.

Вот тебе удаётся поймать ещё одно своё отражение в зеркальной поверхности. Твой рот застыл в постоянной улыбке. Твои красные пластиковые губы слегка приоткрыты.

Блин!

Ты кукла! Глупая, улыбающаяся кукла в полный рост.

Гадкая Кейти неторопливо подходит к тебе, сидящему на конвейерной ленте.

— Ну, — ухмыляется она. — Теперь ты один из нас. Ты будешь помогать моему плану — или нет?

Ну? Что ты будешь делать?


Если ты согласен вступить в армию Гадкой Кейти, иди на СТРАНИЦУ 105.

Если ты не хочешь помогать игрушкам, иди на СТРАНИЦУ 27.

(обратно)

103

— Отцепись от меня! — кричишь ты, пиная ногой воздух, чтобы стряхнуть монстра.

Но эта тварь слишком сильна. Она тебя не отпускает.

Да и двигается она невероятно быстро. Прежде, чем тебе удаётся хотя бы разглядеть её, она карабкается по твоей ноге — и хватается за футболку. Она уже подбирается к твоему лицу.

Ты хочешь убежать — но застыл в панике.

— Выслушай меня, — слышишь ты в ухе.

А? Ты выгибаешь шею, чтобы увидеть, что это такое.

Это рука.

И больше ничего!

Резиновая окровавленная рука. Как та, что ты хотел купить на Хэллоуин. Она становится кулаком на твоём плече и двигает большим пальцем, как ртом.

— Выслушай меня, — предупреждает рука. — Это неправильный ключ. Загляни внутрь сундучка, чтобы найти правильный.

А? Откуда рука вообще знает, что ты ищешь?

Зорги возникают в конце прохода — и на сей раз они бегут.

ШЛЁП. ЧПОК-ЧПОК-ЧПОК! ШЛЁП!

Лучше думай быстрее. Можешь ли ты доверять резиновой кровавой руке? Может быть, это ловушка…


Если ты доверяешь руке, иди на СТРАНИЦУ 109.

Если ты считаешь, что это ловушка, иди на СТРАНИЦЕ 80.

(обратно)

104

Затем Бобалу включает свет.

Ты оглядываешься по сторонам — и ахаешь.

Тёмная Дыра совсем не такая, какой ты её себе представлял. Это не темница. Это большой конференц-зал! С графиками на стенах. И картами. И большим широким дубовым столом.

— Это наша штаб-квартира, — говорит тебе Бобалу. — И мы согласны рассказать тебе всё. Но только если ты пообещаешь никому об этом не говорить. Никогда.

Ты молча киваешь, слишком удивлённый, чтобы произнести хоть слово.

— Покажи ему, — говорит Бобалу, улыбаясь Бенни.

Тот наклоняется и снимает один ботинок. Приподнимает ногу. У него на пятке отделение для батареек!

— Я игрушка, — признаётся Бенни. — Заряд моих батареек на исходе. Поэтому я так волновался насчёт поездки на велосипеде. Бобалу тоже игрушка.

— Я так и знал! — восклицаешь ты. — А Эми тоже? И мой папа?

— Нет, нет, — успокаивает тебя Бенни. — Они люди. И они ничего не знают о нас — и о наших планах.

— Каких планах? — спрашиваешь ты.

— У нас есть миссия, — отвечает Бенни. — Игрушки изобрели нас, чтобы мы могли жить в городе. Среди людей. И изменить положение вещей.

— И-изменить что? — заикаешься ты, сглатывая.


Выслушай план на СТРАНИЦЕ 128.

(обратно)

105

— Ладно, — говоришь ты Гадкой Кейти. — Я присоединюсь к тебе.

Ты недолго это обдумывал. Какой у тебя ещё был вариант? Ты же теперь игрушка!

На самом деле тебе кажется, что быть куклой — довольно круто! Твоё пластиковое тело очень твёрдое. Ты больше можешь не беспокоиться о комариных укусах. Или о солнечных ожогах.

А самое лучшее — то, что ты наконец-то узнаешь о таинственном плане игрушек!

— Добро пожаловать на борт, — говорит Гадкая Кейти, тряся твою руку. — Ладно, вот в чём всё дело…


Узнай больше на СТРАНИЦЕ 56.

(обратно)

106

Теперь ты видишь, что дыра — не просто бездонная грязная яма. Она сделана из цемента. И в ней есть железная лестница, ведущая вниз.

Бобалу машет тебе, чтобы ты спускался.

— Давай, — говорит Бенни, наклоняясь к тебе.

— Ладно-ладно! — вскрикиваешь ты. — Не сталкивайте меня. Я сам полезу, — и ты быстро начинаешь карабкаться

Внизу ты обнаруживаешь цементный пол — и дверь. Бенни и Бобалу следуют за тобой вниз по лестнице. Затем Бобалу отпирает дверь и распахивает её.

— Заходи, — говорит он тебе, кивая на тёмную комнату.

— Пожалуйста, не запирайте меня здесь, — умоляешь ты. — Пожалуйста!

Бобалу вталкивает тебя в холодную, темную комнату. Они с Бенни шагают следом. Ты трясёшься от ужаса.

Что же это такое?


Узнай, что находится в Тёмной Дыре, на СТРАНИЦЕ 104.

(обратно)

107

Ты несёшься в Первый Сектор. Там ты хватаешь ЭТО ТИМ, а также набиваешь руки другими крутыми игрушками. Затем ты замечаешь поросёнка — он следует за тобой между проходами.

Почему бы и нет? Ты подхватываешь его на руки. Он довольно похрюкивает.

Ты оббегаешь склад и возвращаешься на фабрику. Затем ты направляешься к входной двери.

— Стойте там, где стоите, вы, мясные уродцы! — внезапно кричит Гадкая Кейти в свой мегафон.

Ты оборачиваешься. ВОТ БЛИН! Она прямо позади тебя! И Лазерный Бластер направлен прямо тебе в лицо!

Не раздумывая, Бенни запускает в Гадкую Кейти клюшкой. Та отскакивает в сторону — давая тебе достаточно времени, чтобы выскользнуть с завода и захлопнуть за собой дверь.

— Мы сделали это! — восклицаешь ты.

— Вернитесь сюда, людишки! — кричишь Гадкая Кейти по ту сторону двери.

Бенни выхватывает у тебя ЭТО ТИМ.

— Где ключ? — нетерпеливо спрашивает он.

Ты отдаёшь ему диск, чувствуя, что запутался. Он суёт его в щель в Очень Талантливой Машине.

И мгновенно вспыхивает белый свет.

Затем появляется громкий гул, который растворяется в оглушительной тишине.


Узнай, что случилось, на СТРАНИЦЕ 132.

(обратно)

108

Ты ахаешь. Затем ты закрываешь голову руками и отчаянно откатываешься в сторону.

Книжные полки летят на пол, сокрушая всё на своём пути. Включая Аннигилятора!

Когда падение заканчивается, игрушка лежит на полу, скрученной и разбитой кучкой. Одна рука катится по полу. Остальной Аннигилятор похоронен под весов двух сотен книг.

Ты встаёшь на ноги, всё ещё дрожа — и тут в двери появляются твоя мама, ведя за руку младшего братика.

Она окидывает всю разруху взглядом и ахает.

— Поверить не могу! — кричит она. — Да тут настоящее побоище! Что случилось? Как можно было такое сотворить?

На какое-то мгновение ты решаешь рассказать ей всю правду. Про злого Аннигилятора, который гонялся за тобой и…

Затем бы понимаешь, что никто и никогда тебе не поверит.

— Как я это сделал? — говоришь ты с глупой ухмылкой. — Думаю, я просто очень неуклюжий!

КОНЕЦ
(обратно)

109

Зорги приближаются. ШЛЁП! ЧПОК!

Каждый нерв твоего тела вопит: БЕГИИИИ!

Но что-то говорит тебе, что окровавленная рука сказала правду.

— Найти настоящий ключ, — говорит она большим пальцем. — А когда найдёшь его, засунь в Энергичную Творческую Очень Талантливую Интеллигентную Машину.

— Чего? — ахаешь ты.

Но существо уже выпускает твоё плечо и прыгает вниз. Его окровавленные пальцы растопыриваются, делая его похожим на большого алого паука.

— Ааааааа! — кричит оно всё то время, что падает на пол.

— Спасибо за руку помощи, — благодаришь ты. — Эээ — я хотел сказать, спасибо за совет.

Ты спешно отпираешь сундучок Гадкой Кейти и заглядываешь в него.

Грязные и рваные кукольные вещички. Набор лучника. Микроскопическая банка с краской…

А затем ты замечаешь крошечный CD-диск.

Ты хватаешь диск и смотришь его на свет.

На нём нарисован ключ.

БИНГО!


Хватай ключ и беги на СТРАНИЦУ 65.

(обратно)

110

Ты хватаешь папин ноутбук и протягиваешь его Аннигилятору. Тебе не хочется этого делать, но мысль о том, что сделает робот, если ты откажешься, повергает тебя в ужас.

Затем ты зажмуриваешь глаза и затыкаешь уши пальцами. Ты не хочешь смотреть, как Аннигилятор разобьёт на кусочки дорогой компьютер.

Ты ожидаешь ужасного хруста.

Тишина. Ничего.

А? Что происходит?

Наконец, ты не выдерживаешь неизвестности и открываешь глаза.

И не можешь поверить в то, что видишь.

Робот сидит за столом твоего папы перед раскрытым ноутбуком.

И он печатает!


Беги на СТРАНИЦУ 72.

(обратно)

111

Левый башмак Бенни слетел. И ты с ужасом глядишь на его ногу.

В пятке отделение для батареек. Такое же, как было у куклы-полицейского.

Внезапно ты понимаешь, почему Бенни не хотел, чтобы ты вставлял ключ в ЭТО ТИМ. Он понимал, что если ты отключишь все игрушки, то и его в том числе. Потому что он никогда не был по-настоящему живым.

Он работал от батареек.

Бенни тоже кукла!

— Мне жаль, — говоришь ты Бенни, грустно стоя перед ним.

А затем ты кое-что понимаешь.

Ты говоришь с куклой!

От мысли о Бенни ты чувствуешь себя виноватым. Но, в конце концов, ты знал его не очень долго. И он всегда казался тебе слегка странным.

Ну, ладно, думаешь ты, выходя с фабрики. По крайней мере, я избавился от Гадкой Кейти.

Ты начинаешь крутить педали по направлению к дому. Но внезапно тебе в голову приходит ужасная мысль.

Если Бенни оказался куклой — кто ещё может быть игрушкой?

Твой отец? Твоя мать? Твой лучший друг?

Думаю, тебе лучше не начинать читать с начала. Пока ты не получишь ответ на этот вопрос, ты никогда не придёшь к…

КОНЦУ…
(обратно)

112

Бенни лезет на сидение рядом с Бобалу. Машина выруливает обратно на дорогу.

Ты дергаешь за ручки. Но дверцы заперты. Их можно открыть только снаружи.

— Зачем ты делаешь это, Бенни? — кричишь ты.

— Заткни его носком, — командует Бобалу, не поворачивая головы.

Бенни наклоняется и начинает развязывать шнурки. А мгновение спустя он оборачивается. Наклонившись к заднему сиденью, он суёт тебе в рот свой носок.

Тьфу, гадость! Ты хочешь закричать. Но ты не можешь издать ни звука. Не с грязным и вонючим носком Бенни во рту.

Ты привстаёшь, чтобы увидеть его ступни, но они скрыты под сиденьем. Ты тянешь руки, чтобы вытащить носок, но Бенни хватает твои запястья и связывает их прочным скотчем.

Ты замираешь, поражённый страшной истиной. У тебя не получится выбраться отсюда. Они запихнут тебя в Тёмную Дыру — и никогда не выпустят обратно!

Ты в полном отчаянии, но не можешь придумать ничего, что можно было бы сделать. Кроме, разве что, опереться на спинку сиденья и выхватить рулевое колесо.

Проблема в том, что твои руки сцеплены, да к тому же ты не умеешь управлять автомобилем. Это может оказаться очень опасным!


Если ты хватаешь руль, иди на СТРАНИЦУ 21.

Если ты думаешь, что это слишком рискованно, иди на СТРАНИЦУ 85.

(обратно)

113

Ты замираешь на месте и пытаешься прислушаться. Но твоё сердце бьётся так громко, что заглушает все прочие звуки.

А затем ты слышишь шум, исходящий из коридора. Шум, от которого твой затылок покрывается гусиной кожей.

— Мяяяяяяяяяяуууу!

Это Заплатка, твоя кошка! Она в беде. И ты думаешь, что знаешь, из-за чего.

Пожалуйста, думаешь ты, пусть Заплатка будет в порядке!


Узнай, в порядке ли Заплатка, на СТРАНИЦЕ 46.

(обратно)

114

ЧВАК. КА-ЧУНК. ЧВАК…

Ты зажмуриваешь глаза. Вот-вот. Через секунду, механическая рука опустится, чтобы проделать в твоей голове дырочки и напихать в них волос!

А затем внезапно происходит нечто невероятное.

Из уоки-токи на твоём поясе раздаётся голос. Он приглушённый, но любой может его услышать.

— Не делайте мне больно, — говорит маленький, высокий голосок. — Пожалуйста, поверьте мне. Я игрушка!

Этот голос. Ты узнаёшь его.

Это поросёнок!

Главный ниндзя спешит к переключателю и останавливает машину.

— Этот голос звучал из его живота! — кричит он. — А люди так не могут!

— Он должен быть игрушкой! — восклицает другой ниндзя.

— Конечно же, я игрушка! — отвечает поросячий голос. — Отпустите меня!

Наверное, свин нашёл другую уоки-токи, упавшую рядом с Бенни!

Ты молча клянешься, что больше не съешь ни одного кусочка бекона до конца дней своих.

Три ниндзя прыгают на конвейерную ленту.

И молниеносно опускают мечи на твою голову!


Беги на СТРАНИЦУ 136.

(обратно)

115

Вы с Бенни скользите к задней части автомобиля. Ты слегка приподнимаешь крышку багажника и втискиваешься туда.

А секунду спустя Бобалу трогается с места.

— Мы сделали это! — торжествующе шепчет Бенни.

— Мы чокнулись, — отвечаешь ты.

Ты знаешь, что не должен ездить в багажниках машин незнакомцев. Особенно если этот незнакомец, скорее всего, даже не человек! Ты с ужасом думаешь о том, что будет, если Бобалу поймает вас.

Но ты обязан выяснить, что же он задумал.

Ты хватаешь крышку багажника, чтобы она не прыгала и не хлопала.

Наконец, Бобалу выруливает к остановке. Когда ты слышишь, как он выходит из машины, то поднимаешь крышку багажника и чуть-чуть выглядываешь наружу.

— Я вижу небольшой самолётик. И Бобалу на борту! — говоришь ты Бенни.

— Мне всегда хотелось прокатиться зайцем на самолёте, — отвечает Бенни.

Может ли это быть хорошей идеей — как ты думаешь?

Определённо нет.


Но всё равно делай это на СТРАНИЦЕ 57.

(обратно)

116

Ты не можешь отвести взгляда от Лазерного Бластера. Он выглядит таким большим. Красные и синие огоньки на его стволе перемигиваются. Зажигаются — и гаснут снова. Это просто игрушка, говоришь ты себе. Пластиковая игрушка.

Но игрушки здесь становятся опасными.

Что, если и Лазерный Бластер тоже ожил? Тогда он может разнести тебя на кусочки…

— О-хо-хо, поглядите-ка, кто тут у нас! — глумится Гадкая Кейти. — Пятачок-Дурачок и его новый дружок — кучка человеческих кишок.

Ты с трудом сглатываешь. И правда, Гадкая Кейти внушает страх. В ней всего два фута — но она глядит с такой злобой, что это каким-то образом будто делает её выше.

— Уииии! — визжит свин, кидаясь наутёк.

— До встречи, жирдяй! — кричит ему вслед Гадкая Кейти. — А что касается тебя, то давай, иди. Своими ногами, человечишка!

Она поводит Лазерным Бластером в том направлении, в котором ты должен идти.

Осмелишься ли ты пробежать мимо неё?


Если ты осмелишься идти на прорыв, иди на СТРАНИЦУ 53.

Если же ты думаешь, что лучше делать то, что она говорит, делай на СТРАНИЦЕ 87.

(обратно)

117

Уиттл поднимает нового робота и посылает его шагать к твоему дому.

Новый Аннигилятор топает к передней двери. Там он останавливается и ждёт. А мгновение спустя Уиттл вскакивает на крыльцо.

— Впусти меня! — орёт он, колотя кулаками в дверь.

— Нет! Уходите прочь! — кричишь ты.

Уиттл глядит на тебя в окно и хмурится.

— Я вхожу, — объявляет он грубым голосом. — И ты меня не остановишь!

ВРРРРР…

О, нет. Этот звук…

Ты не смеешь обернуться. Но ты знаешь, что происходит. Аннигилятор — тот, который уже был в твоём доме — вошёл в гостиную. Он стоит прямо позади тебя.

Ты не можешь двинуться.

Ты не можешь сбежать.

Ты в ловушке!


Иди на СТРАНИЦУ 30.

(обратно)

118

Маленький набитый поросёнок глядит на тебя. И моргает.

— Это правда, — говорит поросёнок. — Она была жива. И я тоже!

Вы с Бенни ахаете. Мягкая розовая свинка корчится, чтобы снять пластиковый «галстук», удерживающий её внутри коробки.

Вы оба начинаете пятиться.

— Пожааааалуйста, подождите, — визжит поросёнок. — Будьте так добры, помогите мне выбраться из коробки. Каждую ночь мне приходится делать это самому, и это т-т-тяжело.

Ты глядишь наверх и видишь, что в одном глазу у поросёнка блестит слезинка. Он плачет!

Уже потянувшись, чтобы помочь свину, ты слышишь что-то. Шуршащий звук, как от воды или ветра. Кажется, он исходит со всех сторон.

Уголком глаза ты улавливаешь движения. Что-то мелькнуло в проходе!

И тут тебя озаряет. Шуршащий звук? Это бумага. И картон. И пластик. И прямо сейчас каждая игрушка на складе делает что-то невероятное. То, о чём ты подумал, может произойти только в лучшем детском сне — или в худшем кошмаре.

Тысячи игрушек: все они пробуждаются к жизни.


Иди на СТРАНИЦУ 24.

(обратно)

119

Твоё сердце стучит молотком, когда ты несёшься сквозь вечернюю темноту. Прежде, чем ты понимаешь это, ты уже оказываешься дома. Ты подбегаешь к задней двери.

Но прежде, чем повернуть ручку, ты решаешь заглянуть внутрь через стекло. Твой папа сидит за кухонным столом спиной к тебе.

Одна его нога закинута на колено — и его обувь снята. Он что-то делает со своей ступнёй!

Ты мысленно возвращаешься обратно на фабрику — и видишь, как пластиковые ниндзя засовывают батарейки в пятку полицейского.

Может ли быть, что твой собственный папа — игрушка в человеческий рост?!!

Кому ты можешь верить? Где ты можешь быть в безопасности?

Ты разворачиваешься и снова бежишь. Не разбирая дороги. Не зная, куда пойти.

Но, несясь в темноте, ты внезапно понимаешь, что направляешься к дому своей лучшей подруги. Эми. Ты должен её увидеть. Она — тот единственный человек, которому ты можешь доверять.

Ты звонишь в дверь. Задыхаясь. Пытаясь выровнять дыхание.

Дверь распахивается. Но на пороге стоит не Эми. Это кое-кто другой. Последний человек, которого ты ожидал здесь увидеть…


Узнай, кто это, на СТРАНИЦЕ 83.

(обратно)

120

Ты не собираешься сдаваться без боя.

— Твоим планам конец, Бобалу! — кричишь ты, выскакивая из укрытия. — И ты не запихнёшь нас в Тёмную Дыру!

Лицо Бобалу начинает дёргаться. Вскоре по нему расползается ухмылка. Затем он смеётся, и двое громил позади него тоже смеются.

— Ты не из робких, пацан, — говорит Бобалу. — Мне это по душе! Я собираюсь наградить тебя за дерзость и смелость.

Он делает громилам жест. Те тянут за рычаг, и дверь самолёта открывается. Внутрь врывается ледяной ветер.

— Угадай, что будет твоей наградой, — говорит Бобалу.

— Мы отправимся в Диснейленд? — с надеждой спрашивает Бенни.

— Не-а! — Бобалу смеётся вновь. — Вашей наградой будут… Уроки прыжков с парашютом!

Ой-ой.

— Раньше я никогда не прыгал с парашютом, — говоришь ты. — Я даже не знаю, как его использовать.

— Тогда облегчим тебе задачу, — отвечает Бобалу. — Во время первого прыжка вы вообще не будете использовать парашюты!

Облегчим? Как бы не так.

Похоже, в игру вступает сила тяжести!

КОНЕЦ
(обратно)

121

У тебя в кармане лежит диск. Тот, что ты нашёл в сундучке Гадкой Кейти.

И ты помнишь, что сказала тебе резиновая рука. Засунуть его в Энергичную Творческую Очень Талантливую Интеллигентную Машину.

Твоё сердце колотится, когда ты несёшься вниз по проходу.

Ты отчаянно окидываешь взглядом каждую коробку, каждую игрушку на полке. Мозаики. Текстовые игры. Математические головоломки. Лабиринты. Игры с алфавитом. Всё, кроме Очень Талантливой Машины!

— Да где же она? — расстроено кричишь ты.

Внезапно из рации на твоём поясе вырывается голос свина.

— ЭТО ТИМ! — вопит поросёнок.

А? Это Тим?

Что ещё за Тим?


Иди на СТРАНИЦУ 129.

(обратно)

122

Это Заплатка! Она стучит по полу кубиком льда на конце хвоста. Должно быть, Аннигилятор выпалил в неё своим замораживающим лучом!

Заплатка горестно мяукает и дёргает хвостом, пытаясь избавиться от льда.

А Аннигилятор движется за ней следом и останавливается. Его глаза светятся. Кажется, он глядит прямо на тебя.

Метнувшись за твои ноги, Заплатка съёживается.

Аннигилятор просто стоит на одном месте. Не двигаясь.

Но почему-то это не успокаивает тебя, а лишь ещё больше пугает. Как будто робот размышляет… Планирует…

Прикидывает, что же делать дальше.

Волосы у тебя на затылке встают дыбом.

Я позвоню по 911, думаешь ты.

Но когда ты тянешься к телефону, голова Аннигилятора издаёт жуткий пронзительный звук: УИИИИИИИИИИИИИИ!

Быстрая вспышка лазерного луча выстреливает из его руки. Ярко-красная полоска попадает прямо в телефон на стене.

ЗЗЗЗТТ!

Ты медленно снимаешь трубку. Прижимаешь её к уху.

Нет сигнала. Линия мертва!


Не делай резких движений. Просто опусти трубку и иди на СТРАНИЦУ 66.

(обратно)

123

— Нет, Бенни! — кричишь ты. — Давай найдём другой выход.

Ты несёшься прочь через извилистые проходы склада. У тебя не хватает мужества остановиться даже для того, чтобы оглянуться через плечо. Всё, что ты можешь сделать — это надеяться, что Бенни следует за тобой.

Голос Гадкой Кейти гремит через мегафон.

— Тревога! — кричит она. — Личинка человеческой плесени плутает по складу. Если она сбежит, я разберу вас всех на запчасти!

И ещё до того, как она заканчивает говорить, ты слышишь рёв игрушечных моторов и топот пластиковых ножек.

Ты продолжаешь бежать, хотя твои лёгкие вот-вот взорвутся. Нужно найти укрытие! И тут ты видишь, что выбежал прямо в главный проход. И понимаешь, что совершил ошибку.

Ужасную ошибку.

Судя по звуку, к тебе приближаются все игрушки этого доверху набитого склада!

Окружают тебя!

А затем ты видишь шесть пар глаз — зелёных светящихся глаз — которые приближаются к тебе…

— Нет! — вопишь ты.


Встреться со своей судьбой на СТРАНИЦЕ 89.

(обратно)

124

— На пооооомооооощь!!! — вопишь ты, изо всех сил крутясь, чтобы освободиться.

Собрав силы, ты вырываешь руки и ноги из липкой паутины!

Но уже слишком поздно. Две огромные механические руки движутся, удерживая тебя на месте. Огромная плоская панель скользит тебе под спину, а затем изгибается, заставляя тебя сесть. Кастрюлеподобная штука опускается тебе на голову.

Ты зажмуриваешь глаза и стискиваешь зубы. В любую минуту может начаться сверление…

А затем ты видишь своё отражение в сверкающей машине.

Эй! Кастрюлеподобная штука — это гигантский кукольный скальп из пластика. Ты в ужасе наблюдаешь, как машина натягивает его тебе на голову. Затем она подносит кукольное лицо к твоему, припаивая его на место! Ты видишь всё это через щёлочки для глаз.

Машина отливает пластиковые руки и ноги вокруг твоих настоящих. Скоро ты весь покрыт пластиком.

Она превратила тебя в куклу ростом с человека!


Иди на СТРАНИЦУ 102.

(обратно)

125

Так ты говоришь, что останавливался в Третьем Секторе и подобрал там игровую приставку?

Ты что, думаешь, что это шуточки?

Ты не останавливался в Третьем Секторе вовсе!

Ты не подбирал там приставки.

Эта книга — единственная игра, в которую ты играешь. И угадай, что?

ТЫ ПРОИГРАЛ!

ИГРА ОКОНЧЕНА
(обратно)

126

— Ты врёшь, — заявляешь ты Бенни, глядя ему прямо в глаза. — Я не поверю тебе ни на секунду. Я, на самом деле, больше никому не верю! Может быть, вы все игрушки! Даже ты, Эми. Может быть, даже мои мама и папа тоже игрушки!

Эми лишь открывает рот, чтобы возразить, но ты не желаешь слушать.

— Я звоню в правительство! — кричишь ты, отбегая подальше от своих друзей и вихрем устремляясь к двери.

Ты выбегаешь в вечернюю темноту. На дереве ухает сова. На другом конце города завывает полицейская сирена. Ты продолжаешь нестись. В конце квартала должен быть телефон-автомат. И ты собираешься позвонить в ФБР!

Ты срываешь трубку и набираешь «0» для вызова оператора.

И тут рядом с телефонной будкой тормозит автомобиль.

Ржавый старый седан.

В трубке раздаются гудки. Ответьте, думаешь ты. Ну пожалуйста, ответьте!

Но уже слишком поздно. Ты чувствуешь, как чья-то рука тянется над твоим плечом.


Скорее узнай, чья это рука, на СТРАНИЦЕ 135!

(обратно)

127

— Что насчёт тех двух детишек? — спрашивает офицер Мёрфи.

— Расскажи всем о них, — говорит Бобалу. — Скажи всем, чтобы приглядывали на ними. И, когда мы поймаем их, возможно, нам придётся взять их с собой в Тёмную Дыру.

— В Тёмную Дыру? — говорит Мёрфи. А затем ты слышишь звук, похожий на звон будильника, по которому раз за разом ударяют кувалдой.

Ик! Игрушечный полицейский… смеётся.


Иди на СТРАНИЦУ 13.

(обратно)

128

Изменить положение вещей? Но что хотят изменить игрушки?

— Всё, — отвечает Бенни. — Мы хотим изменить законы таким образом, чтобы у детей было больше времени, свободного от занятий. Чтобы детям давали видеоигры вместо учебников. И ещё — поменять школьные обеды. Больше пиццы. Меньше брокколи. Смекаешь? Но за такое проголосуют не очень много взрослых. Поэтому нам нужно больше игрушек, которые выглядят как взрослые.

Пока Бенни говорит, Бобалу показывает тебе картинки их плана. Вот детишки на новых велосипедах счастливо улыбаются. Вот дети восторгаются удивительными аттракционами, установленными на школьной игровой площадке. Вот ребята смеются, сидя в кафетерии и набивая рот сахарной ватой.

Круто. Это заговор с целью сделать мир веселее для детей!

Бенни кладёт руку тебе на плечо:

— Мы с Бобалу решили рассказать тебе о плане потому, что у нас есть для тебя очень важная работа. Ты будешь заряжающим!

Заряжающим? Звучит отлично!

Пока ты не выясняешь, что это означает.

Все игрушки работают — на чём? — правильно, на батарейках. И угадай, кто будет все эти батарейки заряжать?

Верно. Ты. И пускай игрушки день и ночь трудятся над выполнением своего плана — ты всё равно работаешь в десять раз дольше!

КОНЕЦ
(обратно)

129

Ты не понимаешь. Почему поросёнок вопит о ком-то по имени Тим?

А затем ты видишь её — и всё обретает смысл.

Энергичная Творческая Очень Талантливая Интеллигентная Машина.

Красная пластиковая игрушка в форме книги. И первые буквы каждого слова её имени составляют слова ЭТО ТИМ!

Ты уже собираешься запихнуть в неё диск — когда вдруг слышишь голос Бенни за два прохода отсюда. В нём звучит ужас.

— Не делай этого! — кричит он. — Что бы ты не делал, не вставляй ключ в ЭТО ТИМ!

Как Бенни узнал, что ты делаешь? И что он узнал от солдатиков? Знает ли он что-то, чего не знаешь ты?

Он твой друг. Должен ли ты послушать его?

Если ты сделаешь это, то можешь упустить свой шанс отключить игрушки. Ты слышишь неподалёку голос Гадкой Кейти. Она идёт. Наверное, она услышала, как поросёнок орал «Это Тим!».

И если она поймает тебя, на сей раз тебе не уйти!

— Пожалуйста! Не делай этого! — кричит Бенни. — Если бы ты только знал…

Ну так что?


Если ты запихнёшь ключ в ЭТО ТИМ, иди на СТРАНИЦУ 43.

Если ты хочешь узнать, что известно Бенни, беги на СТРАНИЦУ 68.

(обратно)

130

У тротуара припаркован чёрный сверкающий автомобиль с затемнёнными окнами. Сбоку на нём написаны слова: ФАБРИКА ИГРУШЕК ХЭСЛИ.

Дождь льёт как из ведра, когда высокий и худой человек выходит из машины и открывает багажник. Это Уиттл, думаешь ты. Кем бы ему ещё быть!

Уиттл — самый жуткий человек, какого ты видел в своей жизни. Отвратительный шестидюймовый шрам рассекает его щёку. Волнистые чёрные волосы неистово развеваются на ветру. Глаза похожи на чёрный мрамор: твёрдые, блестящие и холодные. Он одет в чёрную кожаную куртку, а на руках у него такие же перчатки.

И когда он сжимает и разжимает кулаки в этих перчатках, тебе почему-то хочется завопить, зовя на помощь.

Но вместо этого ты несёшься к двери и запираешь дверь на двойной замок. Затем ты выглядываешь из-за занавески. Уиттл вынимает из багажника машины большую коробку.

Нет! Тебе хочется кричать ещё сильнее, когда ты видишь, что в ней.

Там ещё один Аннигилятор!


Иди на СТРАНИЦУ 117.

(обратно)

131

Бенни несётся к тебе.

— Эти ниндзя схватили меня, когда я пытался убежать. Они окружили меня! — выпаливает он. — Я уже решил, что я покойник! А затем они все просто — пропали! — он щёлкает пальцами.

— Куда они все делись? — спрашиваешь ты, открывая рот так широко, что туда, наверное, могла бы поместиться голова Гадкой Кейти.

— Игрушки? О, это всё голограммы, — объясняет Бобалу. — Это новый тематический парк под названием МИР ИГРУШЕК. Всё делалось при помощи голограмм. Из этой коробочки, — он указывает на серый ящик.

Бобалу поясняет, что они тестировали МИР ИГРУШЕК, чтобы увидеть, что детям он понравится. И увидеть, что он достаточно напугает их.

— Это так круто! — объявляешь ты. — Мы можем прийти ещё раз?

— О, конечно, — отвечает Бобалу. — Вот несколько билетов.

Он вручает тебе сертификат, в котором говорится, что Ты Выиграл Десять Билетов в Мир Игрушек!

Но когда ты вчитываешься в текст, написанный мелким шрифтом, то видишь, что на самом деле ничего не выиграл.

Для начала тебе нужно оформить подписку на десять журналов!

Счастливого чтения!

КОНЕЦ
(обратно)

132

Ты глядишь на Бенни широко раскрытыми глазами.

— Что это было? — медленно спрашиваешь ты.

— Игрушки снова стали просто игрушками, — объясняет он. — Во всяком случае, те, что были внутри фабрики.

— А? — тупо переспрашиваешь ты, открыв рот.

— Игрушки, которые мы вынесли, остались живыми, — продолжает он. — Вот почему я не хотел, чтобы ты засовывал ключ в ЭТО ТИМ внутри. Я знал, что каждая игрушка — и каждая ростовая кукла — на фабрике заснёт навеки, когда ты используешь ключ.

Ты моргаешь.

— Я не понимаю, — говоришь ты. — Ты волновался о том, чтобы оставить в живых эти игрушки?

Свин у тебя на руках счастливо ёрзает.

— Хотя я рад, что бы это сделал, — добавляешь ты, ласково прижимая его к себе.

— Игрушки крутые, — Бенни делает долгую паузу. — Но, по большей части, я волновался о том, чтобы самому остаться в живых.

— Чтобы самому остаться в живых? — говоришь ты. — Что ты имеешь в виду?

Бенни серьёзно глядит на тебя.

— Я собираюсь рассказать тебе правду, — произносит он. — Я знал всё о живых игрушках с самого начала. И о том, что они делали кукол в полный рост, неотличимых от людей, чтобы осуществить свой тайный план. Потому что я и сам кукла!


Беги на СТРАНИЦУ 90.

(обратно)

133

Ты вновь отчаянно глядишь на красный свет.

Это просто какой-то луч, вырывающийся из ящика в углу стены.

Что это такое, недоумеваешь ты.

Будто по наитию, ты поднимаешь ладонь вверх, заслоняя луч.

И как только ты это делаешь, все игрушки на складе… Растворяются!

Они просто… Исчезают. Каждая из них. Каждая игра, машинка, кукла, мозаика или оружие.

Просто пропадают!

Через секунду у тебя над головой ярко загораются лампы, и Бобалу врывается на склад через стеклянную дверь.

— Ладно, экскурсия окончена, — жизнерадостно говорит Бобалу. — Как тебе понравилось?


Ответь ему на СТРАНИЦЕ 131.

(обратно)

134

— Подождите! — кричишь ты, пинаясь и вырываясь из паутины. — Подождите! Выпустите меня — пожалуйста! И я не останусь в долгу.

Капитан армии чешет подбородок.

— Правда? — заинтересованно спрашивает он.

— Конечно, — охотно отвечаешь ты. — Что угодно! Я дам тебе что угодно. Что ты хочешь?

— А что ты можешь мне дать? — спрашивает капитан.

Гммммм. Хороший вопрос. Что ты можешь дать?

— Как насчёт моих старых игрушек и игр? — робко предлагаешь ты.

— Игры? Игрушки?! Да ты шутишь! Ха! — капитан обводит рукой переполненный склад.

Все солдаты начинают смеяться и хлопать себя по коленям. Даже ниндзя хихикают.

— Включайте машину, — командует капитан, взмахнув рукой.

— Подожди! Как насчёт мешка шоколадных монет? Или миллиона долларов из «Монополии»? — пытаешься ты.

Но — бесполезно. Конвейерная лента уже движется. Ты едешь всё ближе и ближе к пробивающей дырки машине.

ЧВАК. КА-ЧУНК!


Беги на СТРАНИЦУ 124.

(обратно)

135

Рука хватает телефонную трубку и быстро кладёт её — до того, как кто-нибудь ответит.

Ты оборачиваешься — и ахаешь.

Там стоит Бенни. И Бобалу тоже!

Твоя челюсть отпадает. Так значит, это правда! Бенни сговорился с игрушками. Вот же крыса!

Тебе хочется заорать «на помощь», но, кажется, ты лишился дара речи.

— Пошли, — говорит Бобалу, грубо хватая тебя за локоть. — Настало время положить всему этому конец.

Ты умоляюще глядишь на Бенни. Как он мог так поступить? Даже если он игрушка… Он ведь был твоим другом!

— Куда? — спрашивает он Бобалу. Они оба запихивают тебя на заднее сиденье длинного чёрного автомобиля.

— Только в одно место, — отвечает Бобалу. — В Тёмную Дыру.


Узри Тёмную Дыру на СТРАНИЦЕ 112.

(обратно)

136

Ты в ужасе глядишь на сверкающие мечи.

Они падают на тебя…

И рассекают нити Жидкой Паутины, которые стягивали тебя!

Спустя несколько секунд ты полностью свободен.

Ты спрыгиваешь с конвейерной ленты и уже открываешь рот, чтобы поблагодарить ниндзя, но тут уоки-токи оживает вновь.

— Спасибо, что помогли мне, — объявляет по рации голос. — А теперь прошу меня простить, но у меня есть одно важное дело. На складе — в Первом Секторе.

— Просим прощения за это, — бормочет капитан солдатиков. — Мы просто выполняли приказ.

— Вам следует думать, прежде чем выполнять приказы, — отчитывает его свин через рацию.

Ты улыбаешься сам себе и спешишь через к стеклянной двери. Затем через стеклянную дверь — прямо в Первый Сектор.

А за дверью ты видишь Бенни, лежащего на полу, всё ещё стянутого скакалками. Прямо там, где солдатики его оставили.

Только он просто лежит там, свернувшись клубком. Полностью неподвижно.

Он вообще дышит?:

— Бенни! — зовёшь ты его. — Бенни!


Иди на СТРАНИЦУ 35.

(обратно)

137

В первую секунду Аннигилятор выглядит смущённым.

Затем он поднимает грузовичок над головой и с силой швыряет его! Ярко-красные частички пластика рассыпаются по всей кухне.

— О, нет… — стонешь ты, опасливо пятясь.

Аннигилятор шагает к тебе, его лицо мигает всеми лампочками. Затем он протягивает одну руку.

— Чего же ты хочешь? — шепчешь ты. — Сломать ещё одну игрушку?

Ты быстро осматриваешься по сторонам. Вот — в углу. Эластичный пластиковый человечек твоего братца. Игрушка по имени Большой Боб.

Не подходя слишком близко, ты подталкиваешь Большого Боба к Аннигилятору.

Жадно мигая лампочками, робот поднимает Большого Боба. Но эластичная игрушка не светится и не издаёт звуков.

Это не нравится Аннигилятору!

Одним мощным рывком он отрывает Большому Бобу голову и кидает её на пол!

ВРРРРР…

Аннигилятор снова глядит по сторонам. Ища что-нибудь ещё…


Спеши на СТРАНИЦУ 36 — пока тебе тоже не оторвали голову

(обратно)

Оглавление

  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23
  • 24
  • 25
  • 26
  • 27
  • 28
  • 29
  • 30
  • 31
  • 32
  • 33
  • 34
  • 35
  • 36
  • 37
  • 38
  • 39
  • 40
  • 41
  • 42
  • 43
  • 44
  • 45
  • 46
  • 47
  • 48
  • 49
  • 50
  • 51
  • 52
  • 53
  • 54
  • 55
  • 56
  • 57
  • 58
  • 59
  • 60
  • 61
  • 62
  • 63
  • 64
  • 65
  • 66
  • 67
  • 68
  • 69
  • 70
  • 71
  • 72
  • 73
  • 74
  • 75
  • 76
  • 77
  • 78
  • 79
  • 80
  • 81
  • 82
  • 83
  • 84
  • 85
  • 86
  • 87
  • 88
  • 89
  • 90
  • 91
  • 92
  • 93
  • 94
  • 95
  • 96
  • 97
  • 98
  • 99
  • 100
  • 101
  • 102
  • 103
  • 104
  • 105
  • 106
  • 107
  • 108
  • 109
  • 110
  • 111
  • 112
  • 113
  • 114
  • 115
  • 116
  • 117
  • 118
  • 119
  • 120
  • 121
  • 122
  • 123
  • 124
  • 125
  • 126
  • 127
  • 128
  • 129
  • 130
  • 131
  • 132
  • 133
  • 134
  • 135
  • 136
  • 137