Цикл" Оливер фон Боденштайн и Пиа Кирххоф".Компиляция. 1-7 [Нелe Нойхаус] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Неле Нойхаус Ненавистная фрау

Моим родителям

Бернарду и Кароле Лёвенберг,

а также моему мужу Харальду

посвящаю.

Спасибо за все.

Воскресенье, 28 августа 2005 года

Пия Кирххоф прислонилась к изгороди выгона. Положив руки на верхнюю жердь, она с удовольствием наблюдала за парой лошадей, которые спокойно брели по влажной траве, щипали ее, набивая полную пасть, и выискивали место, где зелень была особенно сочной.

Капли росы сверкали в лучах восходящего солнца, лоснились шкуры лошадей. Пия с улыбкой смотрела, как обе лошади, опустив головы, шаг за шагом медленно идут рядом по большому выгону с высокими деревьями, и удовлетворенно вздохнула.

Разрыв с Хеннингом, как выяснилось впоследствии, оказался только во благо. Шестнадцать лет Пия прожила во Франкфурте, в старинных домах Вестенда и Заксенхаузена, играя роль супруги доктора Хеннинга Кирххофа. И только теперь, в свои тридцать восемь, оставив шикарные городские апартаменты, она наконец полностью обрела себя. Благодаря счастливому стечению обстоятельств удалось купить небольшое поместье неподалеку от трассы А66 в направлении Висбадена, где она наслаждалась жизнью рядом со своими любимыми лошадьми. Кабриолет «БМВ» сменился на внедорожник. Свободное время уходило на то, чтобы привести в порядок маленькое хозяйство, очистить стойла от навоза, уложить в кипы солому и сено и подремонтировать дом.

Вот уже месяц Пия вновь работала по своей прежней профессии в уголовной полиции. То, что она получила место в организованном всего два года назад отделе К-2 дирекции уголовной полиции Хофхайма, было таким же счастливым стечением обстоятельств, как и приобретение поместья Биркенхоф в Унтерлидербахе. Собственно говоря, в этот выходной должен был дежурить ее коллега Франк Бенке, но, когда он предложил подежурить вместо него, Пия не стала отказываться. Было четверть восьмого, когда дежурная диспетчерская служба сообщила ей, что сборщик винограда из Хофхайма полчаса назад обнаружил в своем винограднике труп мужчины. Пия перенесла уборку конюшни на более позднее время, сменила старые джинсы на те, что поновее, завела внедорожник и направилась по вымощенному щебнем выезду из Биркенхофа в сторону автострады. Последний взгляд на лошадей: травы и воды достаточно, кроны деревьев вполне защищают от солнца. Затем она сконцентрировалась на первом собственном деле в своей новой работе.


Еще не было случая, чтобы Козима перед поездкой не забыла в офисе что-нибудь жизненно важное. Поэтому Оливер фон Боденштайн не особенно удивился, когда его жене в половине восьмого утра срочно потребовались накладные на фотооборудование, лежащие в сейфе в офисе фирмы. Уже приготовленный прощальный завтрак был отменен, и расставание с дочерью и собакой состоялось на скорую руку в дверях.

— Где твой брат? — спросила Козима семнадцатилетнюю дочь Розали.

Сурово вырванная из глубокого воскресного сна, с растрепанными волосами и стеклянным взглядом, зевая, она сидела на нижней ступени лестницы. К торопливому отъезду матери в какую-нибудь далекую страну и ее недельному отсутствию дочь привыкла с детства.

— Наверное, в коме где-нибудь валяется. — Девушка пожала плечами. — Очередная шлюха послала его для разнообразия на все четыре стороны. Это его доконало.

Для Розали не было новостью, что ее старший брат часто меняет подружек, и каждое расставание, которое следовало всякий раз после четырех-шести месяцев страстной и душераздирающей любви, уже давно перестало быть темой для дискуссий в семье Боденштайнов.

— Мы должны идти, Козима. — В дверях появился глава семейства. — Если еще что-нибудь случится, самолет улетит в Южную Америку без тебя.

— Береги себя, малышка. — Козима ласково взъерошила дочери волосы. — И не прогуливай занятия, пока меня не будет.

— Ну разумеется! — Розали закатила глаза и поднялась, чтобы обнять мать на прощание. — Ты тоже береги себя. Я здесь справлюсь.

Мать и дочь встретились взглядами, чуть принужденно улыбнулись. Они были очень похожи и действительно хорошо понимали друг друга.

Было сухое и ясное утро уходящего лета. Над Таунусом простиралось голубое безоблачное небо. Солнце растопило тонкую вуаль утреннего тумана. Все обещало теплый погожий день.

— У Лоренца любовные страдания. — Голос Козимы звучал сочувственно, но весело. — Я бы никогда этого не допустила.

Боденштайн бросил взгляд на жену. Козима была привлекательной женщиной с тонкими чертами лица, очаровательными зелеными глазами и волосами медного цвета. Она обладала страстным темпераментом и метким умом, а также отличалась широтой взглядов, хотя зачастую воспринимала мир цинично.

Даже по прошествии многих лет Оливер все еще ощущал себя счастливым человеком. Возможно, это связано с тем, что в силу профессии жены они часто и надолго расставались, а возможно, причиной тому — их практически диаметрально противоположные характеры. Так или иначе, несмотря на заботы, связанные с детьми, и напряженную работу, им удалось сохранить драгоценную искру любви, которая у других пар зачастую быстро исчезает под давлением однообразных будней.

— Я знаю его последнюю подружку? — поинтересовался Боденштайн у супруги.

— По крайней мере, должен был бы знать, — улыбнулась та. — Ее зовут Мона. Невероятная молчунья. Рози утверждает, что она немая. Я тоже не слышала от нее ни слова.

— Для того чтобы расстаться, она все же раскрыла рот.

— Или послала ему эсэмэску, — ухмыльнулась жена. — Сегодня это делается так.


Мыслями Боденштайн был совершенно в другом месте. Каждый раз, когда Козима отправлялась в одну из своих приключенческих киноэкспедиций, его охватывало отчаянное желание никогда больше ее не отпускать. Он казался себе невестой моряка, которая провожает своего жениха в гавань и смотрит ему вслед, наблюдая, как он отплывает в неизвестное будущее. Они выехали из Фишбаха в направлении Руппертсхайна. Пару лет назад в небольшом местечке Таунус Козима нашла новое помещение для своей киносъемочной группы, так как после третьего повышения арендной платы офисы во Франкфурте стали очень дорогими. Это был импозантный комплекс зданий, охраняемый законом о защите памятников. Пару лет назад предприимчивый консорциум инвесторов выкупил бывший туберкулезный санаторий, ранее влачивший жалкое существование и постепенно разрушающийся, и преобразовал его в престижный объект под названием «Цауберберг»[1], с частными квартирами, художественными мастерскими, врачебными кабинетами, офисами и рестораном, где арендная плата была пока еще доступной. Не в последнюю очередь по этой причине два года назад Боденштайн легко принял решение добровольно перейти на должность руководителя вновь образованного отдела К-2 Франкфурта в округе Майн-Таунус. В ходе реорганизации гессенской полиции возник самостоятельный отдел по расследованию особо тяжких преступлений при Региональном управлении уголовной полиции в Хофхайме, и главный комиссар Оливер фон Боденштайн не жалел о том, что после двадцати лет жизни в суетливом мегаполисе перебрался в провинцию. Правда, у начальника уголовной полиции Хофхайма работы было немногим меньше, чем прежде во Франкфурте, но условия оказались значительно выгоднее.

Боденштайн свернул на свободное парковочное место у «Цауберберга».

— Мы могли бы вместе позавтракать в аэропорту, — предложил он, припарковав свой «БМВ». — До твоей регистрации у нас еще уйма времени.

— Хорошая идея, — улыбнулась Козима и вышла из автомобиля. — Я сейчас вернусь.

Боденштайн тоже вышел на улицу, прислонился к крылу автомобиля и какое-то время наслаждался великолепным видом на Рейн-Майнскую область. В этот момент зажужжал его мобильник.


— Доброе утро, шеф, — раздался голос его новой коллеги Пии Кирххоф. — Простите, что беспокою так рано.

— Нет проблем, — откликнулся он. — Я уже на ногах.

— Это хорошо, у нас будет много работы, — сказала Пия Кирххоф. — Сборщик винограда из Хофхайма сегодня утром обнаружил в своем винограднике труп мужчины. Я уже там. Похоже на суицид.

— Тогда зачем вам нужен я? — спросил Боденштайн.

— Вы знакомы с погибшим. — Пия Кирххоф понизила голос. — Это главный прокурор Йоахим Гарденбах.

— Кто? — Боденштайн выпрямился и почувствовал, как у него по коже пробежали мурашки. — Вы уверены?

Главный прокурор Франкфуртской прокуратуры доктор Йоахим Гарденбах был известнейшим борцом с преступностью. Безжалостный, лишенный чувства юмора противник компромисса, с немалыми политическими амбициями, он многим внушал страх. Ни для кого не секрет, что в случае победы Христианско-демократического союза на сентябрьских выборах в Бундестаг и связанного с этим переезда нынешнего гессенского министра юстиции в Берлин Гарденбах должен был стать его преемником. Боденштайн пребывал в растерянности. Он знал главного прокурора уже более двадцати лет и во времена работы во Франкфурте постоянно имел дело с этим человеком.

— Да, я уверена, — ответила Пия Кирххоф. — Он покончил с собой, выстрелив себе в рот из охотничьего ружья.

Боденштайн увидел Козиму, быстрым шагом направляющуюся к нему через парковочную площадку. Завтрак в аэропорту, очевидно, тоже отменяется.

— Я буду через полчаса, — сообщил он своей новой коллеге. — Где мне вас найти?..

Когда Боденштайн закончил разговор, Козима с любопытством спросила:

— Что там? Что-нибудь случилось?

— Конечно. — Оливер открыл ей переднюю дверцу. — Главный прокурор Гарденбах застрелился. Наш прощальный завтрак, к сожалению, не состоится.

По дороге в Хофхайм Боденштайн молчал. Ему уже множество раз приходилось бывать на месте преступления. Он видел трупы разной степени обезображенности, во всех стадиях разложения, но всякий раз им овладевало это странное чувство. В который раз Оливер спрашивал себя, станет ли он когда-нибудь менее восприимчивым или просто фаталистом, чтобы больше ничего не чувствовать, направляясь к месту обнаружения трупа.


Пия Кирххоф как раз беседовала с руководителем отдела по обеспечению сохранности следов, когда увидела своего шефа, пробирающегося с застывшим лицом между виноградными опорами. Как всегда, он выглядел безупречно. Рубашка в полоску, галстук, легкий льняной костюм. Ей было чрезвычайно любопытно, как им вместе будет работаться над каким-нибудь делом. До сего момента они едва обменялись десятком фраз.

— Доброе утро, — поздоровалась Пия. — Простите, что испортила вам выходной, но я подумала, будет лучше, если вы сами станете руководить расследованием.

— Доброе утро, — кивнул Боденштайн. — Все в порядке. Это действительно Гарденбах?

Пия была женщиной довольно высокой, сто семьдесят восемь сантиметров, но при разговоре с шефом ей приходилось запрокидывать голову.

— Да, — подтвердила она. — Без сомнений. От его лица, правда, почти ничего не осталось, но у него при себе был бумажник.

Боденштайн направился дальше, чтобы осмотреть страшно изуродованный зарядом дроби труп главного прокурора, уже накрытый простыней. Сотрудники отдела по обеспечению сохранности следов тоже находились здесь, исследуя сантиметр за сантиметром и производя фотосъемку.

— Вы фрау Кирххоф?

Вопрос прозвучал за ее спиной. Пия обернулась и увидела стройную рыжеволосую даму, с любопытством взирающую на нее. Пия кивнула.

— Козима фон Боденштайн. — Женщина улыбнулась и подала ей руку. Пия с удивлением протянула руку в ответ.

— Рада познакомиться, — сказала она, задаваясь вопросом, что делает фрау фон Боденштайн в это время на месте преступления.

— Я тоже, — ответила Козима фон Боденштайн. — К сожалению, мне уже пора. Мы ехали в аэропорт, когда вы позвонили. Как думаете, могу я тоже взглянуть на труп?

Пие пришлось сделать усилие, чтобы не уставиться на собеседницу с открытым ртом, как это сделал бы туповатый двенадцатилетний подросток. Жена ее шефа явно не являлась утонченным аристократическим созданием, каким ее описывали.

Козима заметила удивление Пии и весело улыбнулась.

— Я видела уже достаточно трупов, — объяснила она. — Раньше, когда я еще работала на телевидении, это было частью моей повседневной жизни. Окровавленные части тел, разбросанные по автотрассе и лежащие в кювете… Однажды я сама обнаружила голову убитого мотоциклиста после аварии наверху у Фельдберга.

Пия молчала.

— Так я, впрочем, познакомилась со своим будущим мужем, — призналась Козима фон Боденштайн. — В некотором роде у ног самоубийцы, который повесился у себя в конторе. Я была там со съемочной группой, а муж только начал работать в полиции. Это был его первый труп, и его тошнило. Я дала ему «Клинекс».

Завидев идущего навстречу шефа, Пия подавила насмешливую улыбку.

— Ну как? — спросила его жена. — Это действительно Гарденбах?

— К сожалению, да, — ответил Боденштайн и скорчил гримасу. — Ты можешь взять такси до аэропорта? Здесь серьезное дело.

Пия тактично отошла в сторону, чтобы шеф мог проститься с женой. Главный комиссар фон Боденштайн, казавшийся до сего момента столь недоступным и совершенным, тоже всего лишь человек, которого, оказывается, тошнило при виде его первого трупа. Эта слабость сделала его в глазах Пии неожиданно симпатичным.


Вдова главного прокурора Гарденбаха была не в состоянии беседовать с Боденштайном и Пией, после того как они, проявив максимум сочувствия, сообщили ей страшную новость о самоубийстве ее мужа. У них не было времени ждать, когда женщина преодолеет первый шок, так как руководство приказало им выехать на новое место, где в этот прекрасный августовский день обнаружили еще один труп. Боденштайн оставил фрау Гарденбах и ее всхлипывающих детей на попечение соседки и их приятеля-врача и отправился с Пией в Таунус. Молодая парочка наткнулась на труп женщины под смотровой башней на вершине Атцельберга между Руппертсхайном и Эппенхайном. По дороге Боденштайн созвонился с директором уголовной полиции Нирхофом, своим непосредственным начальником, сообщил необходимые детали по делу Гарденбаха и попросил его провести назначенную на час дня пресс-конференцию в управлении полиции Франкфурта.

— Я могу и одна поехать в Руппертсхайн, — предложила Пия, когда Боденштайн закончил разговор. — Ведь пресс-конференция определенно важнее…

— Нет-нет, — быстро перебил ее Боденштайн. — Мы с Нирхофом согласовали распределение обязанностей в подобных ситуациях. В отличие от меня, он любит свет рамп и сделает все это с удовольствием. Тем более когда речь идет о таких видных… клиентах.

— Клиентах?

На напряженном лице Боденштайна мелькнуло подобие улыбки:

— Звучит приятнее, чем «труп». Вы так не считаете?


Спустя полчаса Боденштайн и Пия перед самым въездом в Эппенхайн увидели стоящий на обочине патрульный автомобиль. Немного проехав через лес, они выехали на просеку с башней, у подножия которой расположилась еще одна патрульная машина и кабриолет «Мерседес». Боденштайн и Пия вышли из машины.

— А, господин главный комиссар, — поприветствовал их один из присутствовавших — облаченный в униформу крупный мужчина с подбородком Михаэля Шумахера[2] и усыпанным угрями лицом. — Вы могли бы и воздержаться от утренней экскурсии. Тут самоубийство.

— Привет, Шёнинг. — Боденштайн из собственного опыта знал о готовности многих коллег по профессии опрометчиво квалифицировать факт смерти как суицид или несчастный случай и не обращал на это внимания.

В тени высоких деревьев ощущалась прохлада. Трава была еще влажной от ночной росы.

— Доброе утро, — поприветствовал Боденштайн врача.

Стоя на коленях, тот обследовал тело и на приветствие ответил скудным кивком. Женщина лежала на спине в траве, левая рука находилась под телом, ноги согнуты в коленях. Светлые волосы веером разметались по бледному лицу. Пристальный, но уже угасший взгляд широко раскрытых глаз. Боденштайн поднял голову и посмотрел вверх, на башню. Массивное деревянное сооружение, преодолев кроны деревьев, высоко уходило в бледно-голубое небо.

Уперев руки в бока, Пия внимательно рассматривала погибшую, лежавшую в высокой растительности.

— Суицид? — с сомнением спросила она и бросила взгляд на врача, который вновь склонился над мертвой женщиной.

— Не знаю. Ни жакета, ни сумочки, зато каблуки — сантиметров десять. Не совсем подходящая обувь для прогулки по лесу.

— Это самоубийство, — нагло настаивал Шёнинг. — Ясное дело.

— Не думаю, — возразила Пия. — Самоубийцы инстинктивно отталкиваются от поверхности, если они бросаются вниз, и приземляются достаточно далеко. А этот труп лежит почти непосредственно под башней. Она не сама бросилась.

Шёнинг поднял брови. Надменная ухмылка стала озлобленной.

— Ну как дела? — осведомился Боденштайн у врача.

— Плохо, — заявил тот. — Она мертва.

— Невероятно, — заметила холодно Пия. — И это все, что вы сумели выяснить?

Врач бросил на нее обиженный взгляд и поднялся с земли. Боденштайн отметил, что доктор едва достает его коллеге до подбородка. Гном, который, очевидно, пытался компенсировать свой неказистый рост неуместными шутками.

— Труп женского пола, примерно лет двадцати пяти, — сказал он, когда понял, что его шутка не достигла цели. — Перелом затылочной области головы, различные повреждения, вызванные падением с тридцатиметровой высоты. Ярко выражено rigor mortis[3]. Это означает, что женщина скончалась как минимум десять часов назад, и все говорит о том…

— Трупные пятна? — перебила его Пия.

— Они исчезают при надавливании. — Гном все еще злился. — Смерть наступила не более суток назад. Полагаю, она скончалась вчера, между восемью и одиннадцатью часами вечера.

— Есть ли признаки, указывающие на причастность к делу иных лиц? — вмешался Боденштайн.

— Нет, — покачал головой гном. — Все говорит о суициде. И это не в первый раз. Люди постоянно бросаются с этой башни.

Шёнинг самодовольно хмыкнул.

Боденштайн задержал взгляд на лице погибшей и попытался представить, как она выглядела при жизни. Ее кожа была тонкой, как фарфор. Высокие скулы, изящный нос. Даже насильственная смерть не смогла испортить великолепной симметрии ее лица. Он склонился ниже. В пупке погибшей был пирсинг, а выше — татуировка в виде дельфина. Пия сидела на корточках и разглядывала туфлю на левой ноге женщины.

— Маноло Бланик[4], — констатировала она. — У нее был эксклюзивный вкус. — Потом выпрямилась и обошла по траве вокруг тела.

— Что там? — спросил Боденштайн.

— Второй туфли нет.

— Вы позволите? — спросил один из мужчин из бюро ритуальных услуг. Представителей этой службы вызвал лейтенант полиции Шёнинг.

— Нет, — ответил Боденштайн и стал задумчиво разглядывать труп. — Куда делась туфля?

— Какая туфля? — резко спросил Шёнинг.

— На ней только одна, — заметила Пия. — Вряд ли она ходила здесь в одной туфле. А на башне ваши сотрудники ничего не нашли.

— Как она вообще сюда добралась? — добавил Боденштайн. — Десять часов назад было десять вечера, то есть довольно темно. Нет ли поблизости какого-нибудь припаркованного автомобиля, на котором она могла проехать через лес?

— Разумеется, — торжественно провозгласил Шёнинг, словно эта новость обосновывала его теорию самоубийства. — На парковке «Ам Ландсграбен» стоит кабриолет «Порше». Закрытый.

Боденштайн кивнул, затем повернулся к ожидающему полисмену:

— Все должны немедленно покинуть место происшествия. Шёнинг, распорядитесь проверить государственный номер «Порше», а вы, фрау Кирххоф, вызовите сотрудников отдела по обеспечению сохранности следов.

Шёнинг едва смог скрыть злобу. Пия взяла мобильник и вызвала бригаду, которая как раз завершила работу на месте обнаружения трупа Гарденбаха. Затем она вновь включилась в происходящее.

— Я напишу в свидетельстве о смерти, что причина смерти не установлена, — сообщил врач Боденштайну. — О’кей?

— Если вы придерживаетесь этой версии, тогда пишите, — с сарказмом ответил тот. — Или, думаете вы, женщина умерла естественной смертью?

Гном покраснел и фыркнул:

— Вы много о себе воображаете.

— Я не люблю работать с дилетантами, — резко возразил главный комиссар.

Пия едва сдержала ухмылку. Первое дело, которое она расследует, работая в провинции, явно не лишено развлекательного элемента.

Боденштайн достал из кармана пиджака две пары латексных перчаток, одну из которых протянул коллеге. Они опустились на колени рядом с трупом и начали осторожно просматривать содержимое карманов джинсов. Из заднего кармана Пия извлекла пачку денежных купюр и пару записок. Она передала деньги шефу и осторожно развернула бумажки.

— Квитанция с заправочной станции, — объявила она и подняла глаза. — Вчера в шестнадцать часов пятьдесят пять минут она была еще жива. Заправлялась на заправочной станции «Араль» на трассе А66 в направлении Висбадена. Кроме этого, купила три пачки сигарет, мороженое и «Ред Булл».

— А это ведь уже улика. — Боденштайн поднялся и сосчитал денежные купюры. — Пять тысяч евро! — удивился он. — Неплохо.

— Здесь у нас еще квитанция из химчистки в Бад-Зодене от двадцать третьего августа… — Пия проверила передние карманы. — …и ключ от автомобиля. — Она протянула шефу ключ с эмблемой «Порше».

— Я все меньше склонен думать, что это самоубийство, — сказал старший комиссар. — Если кто-то с пятью тысячами евро в кармане заливает полный бак бензина, покупает три пачки сигарет и сдает в чистку одежду, то у него явно нет намерения покончить с собой.

— Автомобиль с государственным номером МТК-IK 182, — объявил Шёнинг, — зарегистрирован на имя Изабель Керстнер. Проживает в Келькхайме, Фельдбергшграссе, сто двадцать восемь.

— Это она, — кивнул Боденштайн. — У нее ключ от «Порше» в кармане.

— Ну вот… — начал было Шёнинг, но Боденштайн не дал ему договорить.

— Мы сейчас едем туда, — заявил он. — Кроме того, я позвоню дежурному прокурору. На всякий случай надо сделать вскрытие трупа.


Сообщение о самоубийстве Гарденбаха стало главной новостью всех радиостанций. На пресс-конференции директор уголовной полиции Нирхоф сообщил лишь тот факт, что, по имеющейся на данный момент информации о расследовании, Гарденбах покончил с собой. Но, как и ожидал Боденштайн, средства массовой информации немедленно пустились в самые дикие спекуляции.


Дом номер сто двадцать восемь на Фельдберг-штрассе в Келькхайме оказался строгим зданием пятидесятых годов, которому пристройкой эркера и зимнего сада попытались придать некую индивидуальность. На крытой автостоянке находились только два контейнера для мусора и горный велосипед. Палисадник, окруженный живой изгородью из дикорастущей туи, выглядел заросшим. Газон давно не стригли, и на цветочных клумбах густо разросся сорняк. Возле двери в дом стояло несколько пар обуви и прислоненный к стене детский велосипед. Боденштайн и Пия вышли из машины и остановились перед деревянными воротами с облупившейся белой краской. «Доктор Михаэль Керстнер» — гласила надпись на бронзовой табличке рядом со звонком. Боденштайн вынул почту из почтового ящика. Целая пачка писем и газет «Келькхаймер Цайтунг». Это свидетельствовало о том, что как минимум накануне почту никто не забирал. Уже во второй раз за этот день ему предстояло выполнить печальную миссию: без всякого предупреждения огорошить ничего не подозревающих людей страшной новостью.

— Это надо пережить. — Оливер решительно нажал кнопку звонка. Из дома не донеслось ни единого звука. Так же, как и после второго, и после третьего звонка.

— Вы напрасно звоните, — заставил обоих обернуться чей-то голос. — Никого нет дома.

В соседнем палисаднике, аккуратном и тщательно ухоженном, стояла пожилая женщина с редкими седыми волосами и морщинистым лицом Кобольда[5]. В ее глазах в равной степени читались любопытство и недоверие. Она протиснулась через неплотные ветви изгороди и неодобрительно покачала головой, увидев сорняки и мусор.

— Их никогда не бывает дома, этих Керстнеров, — проворчала она. — Господин доктор уезжает ранним утром, а возвращается часто за полночь. Мой муж Карл Хайнц говорил, что с такой женщиной, как эта, все это долго не протянется. Так и вышло, не правда ли? С тех пор как она с девочкой уехала, господин доктор вообще не появляется дома. Вот так. Срам какой!

— Когда уехала фрау Керстнер? — Пия без труда перешла на гессенский диалект, и Боденштайн сдержал насмешливую ухмылку.

— Точно сказать не могу. — Старуха нагнулась, чтобы выдернуть сорняк у своих ног. — Этой часто не бывало дома целыми днями. Господин доктор больше заботился о ребенке, чем она.

Стало очевидно, на чьей стороне симпатии соседки.

— Она голая загорала на террасе, если не занималась своей лошадью или не веселилась на какой-нибудь вечеринке. — Фрау презрительно фыркнула. — А бедный муж горбатился на нее день и ночь.

— Вы не знаете, где мы сейчас можем найти господина доктора Керстнера? — вежливо поинтересовался Боденштайн.

— В клинике. Он всегда там. Такой старательный милый мужчина этот господин доктор… — начала соседка новую тираду, которую Боденштайн быстро оборвал.

— В клинике? — удивленно переспросил он.

— Да, в ветеринарной клинике для лошадей. Наверху, в Руппертсхайне. Доктор Керстнер — ветеринар. — Похоже, женщина хотела спросить, кто такие вообще эти двое визитеров, воскресным утром наводящие справки о соседях, но Боденштайн и его коллега уже направлялись к автомобилю.

— Зачем он вам, собственно говоря, нужен? — все-таки крикнула соседка, но ответа не получила.


Боденштайн ехал через Фишбах, чтобы в третий раз за это утро оказаться в Руппертсхайне. Он думал о Козиме. К нему опять вернулось хорошо знакомое чувство одиночества, а вместе с ним и неодолимое желание, чтобы в один прекрасный день она потеряла интерес к этим утомительным приключениям. Но он скорее прикусил бы себе язык, чем попросил бы ее отказаться от киноэкспедиций, поскольку слишком хорошо знал: Козима обожает свою работу и растворяется в ней без остатка. Тем не менее ему становится все тяжелее неделями ждать ее возвращения.

— Надо было узнать адрес этой ветеринарной клиники. Придется теперь расспрашивать прохожих. — Голос Пии отвлек старшего комиссара от невеселых мыслей.

— Я знаю, где она находится.

— В самом деле? — Женщина удивленно посмотрела на шефа.

— Я вырос неподалеку от этих мест, — пояснил Оливер. — В поместье Боденштайн. Возможно, вы знаете. Оно расположено между Фишбахом и Келькхаймом.

— Да, конечно, я знаю, — подтвердила Пия, которая, правда, до этого момента не проводила параллели между исторической усадьбой и именем своего шефа.

— У нас всегда были лошади, — продолжал тот, — и доктор Ханзен из Руппертсхайна был тогда единственным ветеринаром в этой местности. Пару лет назад он погиб в результате несчастного случая, и с тех пор клиникой руководит его дочь Инка.

— Ого! — Пия с любопытством смотрела на шефа. — Уверена, раньше вы участвовали в охоте на лис.

— С чего вы взяли?

— Ну, — пожала плечами Пия, — в ваших кругах любят охоту, разве не так?

— В каких кругах?

— Графиня такая-то приглашает герцога такого-то поохотиться на лис…

— Да, действительно так, фрау Кирххоф. — Боденштайн покачал головой, но в его голосе прорезались веселые нотки. — Что за ерунда! Что за допотопные клише!

Он сбавил скорость и сразу за въездом в Руппертсхайн свернул направо.

— Я бы никогда не подумала, что в таком захолустном городишке может быть ветеринарная клиника для лошадей, — добавила Пия.

— Почему нет? — возразил Боденштайн. — Здесь, в этой местности, достаточно лошадей, а прежде всего, достаточно их состоятельных владельцев. Конноспортивный комплекс сзади у леса принадлежит, между прочим, Ингвару Руландту.

— Ингвару Руландту? — Пия была поражена. — Знаменитому жокею? Невероятно!


На парковочной площадке ветеринарной клиники в это ранее воскресное утро стоял один-единственный автомобиль-фургон для перевозки лошадей, с опущенной погрузочной платформой. Массивные, выкрашенные зеленой краской ворота были раскрыты настежь, но во дворе клиники никого не наблюдалось. Проходя мимо, Пия прочитала на латунной табличке: «Специализированная клиника по лечению лошадей. Ветеринары: доктора медицины Инка Ханзен, Михаэль Керстнер, Георг Риттендорф».

Они вошли в большой двор, посреди которого рос могучий каштан. Слева и справа располагались боксы для лошадей с выкрашенными в зеленый цвет дверями, верхняя половина которых была открыта. У Боденштайна внезапно возникло ощущение, будто он перенесся в прошлое. Он приезжал сюда в последний раз, должно быть, лет двадцать пять тому назад, и вдруг он вспомнил даже ту лошадь, которую привел тогда в клинику доктора Ханзена. Но только двор и остался тем же самым, все остальное полностью изменилось. К старому зданию конюшни в том месте, где когда-то стоял большой сарай, пристроили современное здание с плоской крышей. Судя по указателям, там размещались регистратура, операционная, лаборатория, рентгеновский кабинет и кабинет для обследования. В этот момент из боксов вышла приземистая веснушчатая женщина с ярко-рыжей шевелюрой и лицом мопса.

— У нас сегодня нет приема, — просипела она.

— Добрый день. — Оливер сунул ей под нос полицейский жетон. — Меня зовут Боденштайн, уголовная полиция Хофхайма. Это моя коллега, фрау Кирххоф. Мы хотели бы поговорить с господином доктором Керстнером.

— Уголовная полиция? — Женщина бросила на посетителей оценивающий взгляд. — Доктор сейчас как раз в операционной. Экстренный случай. Это может затянуться надолго.

— Может, вы сообщите доктору Керстнеру о нашем визите? — вежливо, но требовательно спросил главный комиссар. — Это очень срочно.

Женщина пристально посмотрела на него, затем развернулась и направилась к двери в головной части нового здания. На указателе значилось, что здесь располагаются приемная, администрация и аптека клиники.

— Она выглядит как чудище Франкенштейна, — пробормотала Пия.

Боденштайн усмехнулся и пропустил коллегу вперед в неуютный холл четырехметровой высоты с белыми стенами и светлым плиточным полом. В середине помещения находилась полукруглая стойка регистрации, на двух компьютерных мониторах мерцали экранные заставки. На светлых стенах висели дипломы в рамках, а в середине — большое фото с изображением шестерых человек с радостными лицами. Боденштайн остановился и стал рассматривать фотографию. Он улыбнулся, увидев в центре Инку Ханзен. Двое мужчин слева и справа от нее были доктор Керстнер и доктор Риттендорф.

— Можете подождать здесь, в приемной. — Рыжеволосый мопс указал на одну из дверей. — Кофе в автомате.

— Спасибо. — Боденштайн одарил ее приветливой улыбкой, которая, правда, абсолютно не произвела нужного эффекта.

В приемной уже сидели пожилой мужчина и молодая девушка с заплаканными глазами, вскинувшаяся, едва открылась дверь. Вероятно, это были владельцы «экстренного случая».

— Хотите кофе? — спросила Пия своего шефа. Тот повернулся к стене, увешанной многочисленными фотографиями в рамках.

— С удовольствием. Черный.

Она принесла черный кофе и протянула Боденштайну. Затем тоже стала изучать фотографии с изображением прыгающих, встающих на дыбы и галопирующих лошадей, которые должны были свидетельствовать о том, насколько здоровы стали бывшие пациенты благодаря усердию ветеринаров. Фотографии дополнялись исполненными счастья и благодарности комментариями их владельцев. В этот момент дверь вновь открылась, и хозяева лошади, с которой случилось несчастье, вскочили с мест, как будто их ударило током, — правда, на сей раз не беспричинно. В дверном проеме появился мужчина, которого Боденштайн как раз видел на фото, хотя с тех пор, когда снимок был сделан, доктор Керстнер здорово изменился. Поверх джинсов и хлопчатобумажной трикотажной рубашки на нем был надет зеленый халат, запачканный брызгами крови. Похоже, тот факт, что визит полицейских помешал работе, не привел его в восторг. У Боденштайна сразу сложилось впечатление, что этот человек или болен, или переутомлен. Его худое лицо было неестественно бледным и изнуренным. Под покрасневшими глазами обозначались темные круги. Боденштайн открыл было рот, чтобы представиться, когда заплаканная девушка устремилась к доктору.

— Что с Кирой? — закричала она пронзительным голосом.

Керстнер с растерянным видом посмотрел на нее. Казалось, ему потребовалась пара секунд, чтобы вспомнить, кто такая Кира.

— Она хорошо перенесла операцию, — сказал он чуть погодя. — Мы переместили ее в послеоперационную палату. По всем показаниям, она должна выздороветь.

От облегчения девушка начала рыдать, бросившись на шею пожилому мужчине.

— Господин доктор Керстнер? — Боденштайн достал из кармана полицейский жетон, представился и представил свою коллегу. — Нам бы хотелось с вами немного поговорить.

Доктор бросил мимолетный взгляд на жетон, а затем вопрошающе посмотрел на полицейских.

— Да, конечно, — кивнул он и жестом указал, чтобы полицейские следовали за ним.

Они прошли через холл и вошли в так называемую «приемную», располагавшуюся напротив. Посередине громоздился грубый деревенский стол с восемью простыми деревянными стульями. В углу помещения стояли кровать, телевизор и старый диван, на котором среди ободранных подушек лежала старая собака. Она едва подняла голову, но затем, утратив всякий интерес, вновь закрыла глаза. Керстнер обошел стол и взялся за спинку стула. Одно из двух: или он не считал нужным придерживаться излишних правил вежливости, или был просто слишком утомлен, чтобы быть вежливым. Пия обвела взглядом комнату. Она отметила, что полки забиты папками и книгами. На них стояли также фотографии в рамках и различные свидетельства, а между ними на массивной деревянной подставке — причудливый, похожий на старинный герб. Нечто подобное она уже видела в студенческих пивнушках. Две греческие буквы, переходящие в две переплетенные между собой руки. Руки пронизывал меч. Весьма устрашающая картина. Фразу под изображением она не смогла разобрать.

— Господин доктор Керстнер, — начал Боденштайн, — вы муж фрау Изабель Керстнер?

— Да, — удивленно подтвердил ветеринар и невольно поднялся. — Почему вы спрашиваете? Что-нибудь случилось?

Он так крепко вцепился в спинку стула, что ногти пальцев побелели.

— Ваша жена ездит на серебристом «Порше Бокстере»? — спросил Боденштайн.

Керстнер, не шевелясь, пристально смотрел на него непроницаемым взглядом. Мышцы на скулах напряглись.

— Почему вы этим интересуетесь? Произошла авария?

— Когда вы видели вашу жену в последний раз?

Ветеринар не отреагировал на вопрос.

— Что все-таки случилось?

— Сегодня утром был обнаружен труп молодой женщины. — Боденштайн намеренно опустил подробности: что-то в поведении Керстнера его настораживало. — В кармане ее брюк нашли автомобильный ключ, который подходит к серебристому «Порше Бокстеру». И этот «Порше» с номером MTK-IK 182 зарегистрирован на имя вашей жены.

Лицо мужчины при словах Боденштайна побледнело еще сильнее. Он смотрел на главного комиссара как оглушенный, выражение его лица было пустым. Казалось, мужчина погрузился в транс. Отсутствие какой-либо реакции заставило Боденштайна сначала предположить, что его визави не понял услышанное.

— У женщины над пупком татуировка.

— Дельфин, — пробормотал беззвучно Керстнер. — О боже!

Он провел рукой по волосам, затем опустился на стул и положил руки перед собой на столешницу, как если бы он собрался принять участие в спиритическом сеансе.

Боденштайн и Пия обменялись быстрыми взглядами.

— Не будете ли вы так любезны поехать с нами во Франкфурт, чтобы опознать вашу жену? — спросила Пия ветеринара.

Снова повисла пауза. Керстнер словно все еще пытался понять услышанное. Затем он резко поднялся и пошел к двери. На ходу стянул с себя халат, и тот упал на пол. Доктор не обратил на это никакого внимания. Рыжеволосая помощница с лицом мопса в этот момент открыла дверь без предварительного стука.

— Миха, я… — начала она, но замолчала, едва увидела окаменевшее лицо своего начальника. У рыжеволосого мопса и доктора, похоже, были доверительные отношения.

— Я должен уехать, — сказал Керстнер. — Изабель умерла.

— Не может быть! — воскликнул мопс, и Боденштайн подумал, что она сомневается в правдивости слов доктора. Однако ее дальнейшие слова убедили его в обратном. — Но ты не можешь сейчас так просто уехать! Лошадь еще не отошла от наркоза и…

— Позвони Георгу, — резко оборвал ее Керстнер и направился к двери.


По дороге в институт судебной медицины в Заксенхаузене Керстнер не проронил ни слова. Он сидел опустошенный и безмолвный, словно погруженный в зловещую бездонную тишину. Институт судебной медицины размещался в импозантной вилле постройки начала прошлого века на Кеннеди-аллее. Еще издалека Боденштайн увидел многочисленных представителей прессы и автомобили с оборудованием для радио- и телерепортажей и массу любопытных репортеров. Останки главного прокурора Гарденбаха, очевидно, уже были доставлены.

— Езжайте к входу для клиентов, — сказала Пия и поймала удивленный и насмешливый взгляд шефа, когда он понял, на что она намекает. — Следующий поворот налево, до зеленых ворот. Там вы меня высадите.

С помощью какой-то тайной уловки Пия открыла ворота, и Боденштайн въехал на задний двор, где были припаркованы три автомобиля и катафалк. Чуть позже они беспрепятственно вошли в здание. Керстнер безмолвно следовал за Боденштайном и Пией вниз по лестнице в подвал здания. Именно там находились помещения, где проводилось вскрытие. В центре первого помещения стояли носилки с трупом, накрытым зеленой простыней. В дверном проеме появился сотрудник института судебной медицины. На его лице расплылась радостная улыбка.

— Привет, Пия, — поздоровался он. — Давно не виделись.

Боденштайн после этого приветствия бросил на коллегу недоуменный взгляд, который она не заметила.

— Привет, Ронни, — ответила она, понизив голос. — Это молодая женщина из Таунуса? Приехал ее муж на опознание.

Ронни приветственно кивнул Боденштайну и Керстнеру, затем покачал головой:

— Нет, это тот, из-за кого папарацци заставили ввести нас осадное положение. Пойдемте.

Он шел впереди них к другой прозекторской. Там стояли еще одни накрытые простыней носилки. Боденштайн слегка покосился на Керстнера. Даже в ярко освещенном, облицованном белой плиткой помещении лицо мужчины оставалось застывшим и не выражало никаких эмоций. Боденштайн чаще, чем ему хотелось бы, сопровождал в эти помещения близких погибших. Людей, уже и без того потрясенных смертью коллеги, друга или родственника, здесь шокировала еще и казенная атмосфера помещения, напоминавшего большую кухню. Металлические шкафы до потолка, неприветливый неоновый свет, плиточные стены и полы — смерть здесь была лишена той почтенности, которая внушает уважение живущим. Сотрудник института судебной медицины откинул зеленую простыню с лица трупа. Керстнер несколько секунд совершенно спокойно смотрел на мертвую женщину.

— Это она, — сказал он и отвернулся. — Это Изабель.

Боденштайн не подал виду, насколько своеобразной находил реакцию мужчины. Ронни хладнокровно подтянул простыню, ослабил фиксирующий тормоз носилок и придвинул труп к металлическим шкафам. Керстнер задрожал, когда дверь шкафа с щелчком открылась и в помещение ворвался поток холодного воздуха. Затем он быстрым шагом направился за Боденштайном к выходу.


Через три четверти часа Керстнер сидел на стуле перед письменным столом в кабинете главного комиссара уголовной полиции Хофхайма. Он держал чашку с кофе, который ему налила Пия. Доктор согласился, чтобы их беседа записывалась на диктофон, сообщил необходимые персональные данные и ждал с опущенной головой первого вопроса, пока Боденштайн делал поясняющие комментарии о присутствующих и о расследуемом деле.

— Извините, что мы вынуждены задать вам несколько вопросов. — Боденштайн повернулся к доктору. — Но речь идет о смерти вашей жены. Возможно, об убийстве.

— Что вообще случилось? — Взгляд Керстнера медленно перемещался в сторону лица Боденштайна. — Как она… умерла?

— Она лежала у подножия смотровой башни на вершине Атцельберг, — сказал Боденштайн. — На первый взгляд показалось, что она спрыгнула с башни, но есть подозрительные обстоятельства, которые говорят не в пользу самоубийства.

— Самоубийство? — Керстнер покачал головой. — Зачем Изабель было лишать себя жизни?

— Расскажите нам что-нибудь о вашей жене, — попросила Пия мужчину. — Она была явно моложе вас, не правда ли?

Керстнер некоторое время помедлил с ответом, его взгляд снова устремился вдаль.

— На девятнадцать лет. Она была сестрой одного из моих лучших друзей. — Мужчина поднес чашку к губам и сделал глоток кофе, при этом его рука сильно дрожала. — Я и моя тогдашняя невеста, с которой я был обручен, как раз вернулись из Америки, когда я встретил Изабель. Это было осенью тысяча девятьсот девяносто восьмого года. Через три месяца мы поженились, так как Изабель была в положении.

Керстнер погрузился в воспоминания. Боденштайн и Пия ждали, когда он продолжит.

— Казалось, все шло замечательно, но вскоре после рождения нашей дочери начались проблемы.

— Какие проблемы? — спросила Пия.

— Изабель хотела жить так, как привыкла, — пояснил Керстнер. — Большая вилла, крупные траты на отдых, лошадей и шопинг. Но я более охотно инвестировал деньги в наше будущее. Инка, я имею в виду фрау доктора Ханзен, искала тогда второго совладельца для нашей ветеринарной клиники, которую она возглавила сразу после смерти отца. Я познакомился с Инкой Ханзен через моего друга Георга Риттендорфа. Мы быстро сошлись. Доктор Ханзен, как и я, училась и работала в Америке. Между нами троими возникла взаимная симпатия.

Боденштайн и Пия не торопили его с продолжением. Черезнекоторое время доктор вновь заговорил:

— Нам пришлось сделать дорогостоящие закупки и провести реконструкцию. Инка, правда, получила страховку за своего отца, но этого было слишком мало, чтобы осуществить все то, что мы наметили. Чтобы не очень транжирить наши средства, мы решили сэкономить на персонале. Мать Инки вела бухгалтерию, жена Георга была помощницей ветеринара, а Изабель предстояло работать в регистратуре. — Керстнер вздохнул. — Об этом лучше не вспоминать.

— Почему? — спросила Пия.

— Она не выносила Георга, — ответил Керстнер и потер усталые глаза. — Впрочем, и тот ее — тоже. Но прежде всего, она рассчитывала получить от меня большую финансовую выгоду. Однако все свои сбережения я вложил в развитие клиники и работал зачастую по пятнадцать-шестнадцать часов в день, а также в выходные. Ее это не устраивало.

Его лицо приняло страдальческое выражение.

— Я долго за нее боролся… — Керстнер смотрел перед собой. — Хотя все отчетливее понимал, насколько ей безразличен. Постоянно возникали скандалы, большей частью из-за денег. Она ушла, вернулась, опять ушла… Это был ад.

— Когда ушла ваша жена? И почему?

— Может быть, потому, что в какой-то момент я не стал ее больше удерживать. — Керстнер пожал плечами. — В конце мая она окончательно собрала свои вещи, и когда я вечером вернулся домой, ее уже не было. Она исчезла со всем своим имуществом.

— А вашу дочь она взяла с собой? — уточнила Пия.

— Сначала нет, — тихо ответил Керстнер. — Примерно две недели назад она забрала ее из детского сада, и с тех пор я больше не видел Мари.

Боденштайн наблюдал за мужчиной и пытался проанализировать то, что видел. Керстнер был ужасно подавлен, но стала ли причиной этого смерть его жены, заставившая его прослезиться?

— Где проживала ваша жена после того, как ушла от вас?

— Этого я не знаю.

— А ваша дочь? Где она сейчас?

Керстнер поднял глаза, затем отвернулся в сторону и уставился окаменевшим взглядом на свои руки.

— Я… этого я тоже не знаю.

— Когда вы видели вашу жену в последний раз? — спросила Пия.

— Вчера, — почти прошептал Керстнер. — Она неожиданно появилась в клинике.

Пия бросила быстрый взгляд на своего шефа.

— В котором часу? — спросил Боденштайн.

— Примерно без четверти шесть, — ответил Керстнер, не поднимая глаз. — Я как раз вышел из операционной, когда она бросилась мне навстречу и сказала, что ей надо со мной поговорить.

— И что она от вас хотела?

Мужчина молча покачал головой.

— Господин доктор Керстнер, — Пия говорила мягко, но настойчиво, — нам известно, что ваша жена в половине пятого вечера заправляла свой автомобиль на бензоколонке, после этого она находилась у вас в клинике, а через пару часов скончалась. Возможно, вы были последним, кто видел ее живой. Пожалуйста, ответьте на вопрос.

Керстнер по-прежнему молча смотрел перед собой, будто ничего не слышал.

— Вы поссорились? Из-за чего? Она ведь хотела от вас что-то совершенно определенное.

Молчание.

— Где вы были вчера вечером? — спросил Боденштайн. Вдруг ситуация полностью изменилась. На его глазах пребывающий в шоке вдовец превратился в человека, подозреваемого в убийстве. Имелся и мотив, даже несколько. Неудавшаяся любовь, разочарование, ревность. — Вы не должны ничего нам говорить, что могло бы вам навредить. Не хотите позвонить адвокату?

Мужчина недоверчиво поднял глаза:

— Вы ведь не хотите сказать, что это я… Изабель?..

— Вы видели ее за несколько часов до смерти, — возразил Боденштайн. — Ваша жена ушла от вас. Вы не знали, где она находится. Вероятно, вы испытывали ярость и ревность.

— Нет-нет! Это не так! — резко прервал его Керстнер. — Я не злился на нее и не испытывал ревности… больше не испытывал.

— Почему — больше?

— Потому что… — начал он, но потом замолк.

— Просто скажите нам, чего от вас хотела вчера ваша жена.

Керстнер кусал губы, опустив голову. Затем совершенно неожиданно начал рыдать. Он был в полном отчаянии и даже не пытался вытирать слезы, струившиеся по его лицу.

Понедельник, 29 августа 2005 года

Неделя началась с совещания всех сотрудников отдела К-2 в семь часов утра. После пары относительно спокойных недель им предстояло расследовать сразу два дела, но дело о самоубийстве главного прокурора Гарденбаха передали в Управление уголовной полиции округа. Впрочем, Боденштайна ничуть не огорчил тот факт, что пришлось передать в вышестоящую инстанцию дело Гарденбаха, которое легко могло стать событием политического значения.

Он слушал, как его сотрудники собирали первые фрагменты дела Изабель Керстнер, которые, хотелось надеяться, через некоторое время образуют полный пазл. Франк Бенке, старший комиссар уголовной полиции, был следующим по рангу в отделе после Боденштайна. Два года назад он вместе со своим шефом перешел из полиции Франкфурта в Хофхайм. Родившийся и выросший во Франкфурте, он слегка надменно называл все, что находилось за пределами города, «глубоким тылом». Комиссару уголовной полиции Каю Остерманну было около сорока. Десять лет назад при участии в операции в составе отряда полиции особого назначения он потерял ногу, и с тех пор печальная судьба заставила его тянуть лямку в отделе внутренней ревизии. Когда Боденштайн перебрался в Хофхайм, он сделал запрос на Остерманна и получил положительный ответ. С тех пор Кай со своим острым умом и памятью, сравнимой разве что с компьютером, стал незаменимым сотрудником К-2.

Четвертый в команде — самый старший по возрасту, — Андреас Хассе, служил комиссаром уголовной полиции многие годы. Это был мужчина лет пятидесяти пяти, с каштановыми волосами мышиного оттенка. Его прическа с пробором сбоку напоминала парик. Он носил костюмы коричневого цвета и коричневые туфли на резиновой подошве. При реорганизации, проводившейся два года тому назад, он надеялся, что его назначат руководителем нового отдела, но его расчет оказался ошибочным — повышения он не получил. Боденштайн подозревал, что Хассе, в той или иной степени, сидя за своим письменным столом, просто ждал выхода на пенсию. Самой молодой сотрудницей К-2 была ассистентка Катрин Фахингер, худая бледная женщина лет двадцати пяти. Она начала работать в команде Боденштайна зимой и прекрасно справлялась со своими обязанностями.

Еще накануне во второй половине дня Остерманн навел справки через полицейскую сеть и Интернет и выяснил, что погибшая молодая женщина с точки зрения полиции не являлась безупречной личностью. Лишение прав за вождение автомобиля в состоянии алкогольного опьянения, нарушение закона о наркотических средствах, езда без прав, кража в магазине, нарушение общественного порядка — многое было на совести Изабель Керстнер. Боденштайну удалось убедить дежурного прокурора, что необходимо срочное вскрытие для выяснения обстоятельств смерти молодой женщины, и Пия Кирххоф составила для прокуратуры предварительный отчет. Из досье Пии Боденштайн знал, что раньше она работала в К-2 во Франкфурте, правда, не в его отделе. Через семь лет перерыва в работе вновь вернулась в профессию, но вместо назначения во Франкфурте получила должность в Хофхайме. О ее личной жизни Боденштайн ничего не знал. Разумеется, он был рад получить в лице Кирххоф помощь для своей команды.

— Вскрытие тела Изабель Керстнер назначено на десять часов утра сегодняшнего дня, — объявил Остерманн. — Вы сами поедете, шеф?

— Нет, — покачал головой Боденштайн. — Я еще раз посещу ветеринарную клинику и поговорю с сотрудниками Керстнера. Франк, займитесь этим вы.

— Обязательно я? В прошлом году я три раза участвовал в подобных мероприятиях, — запротестовал Франк Бенке.

— Если не возражаете, шеф, поеду я, — сказала Пия.

Боденштайн недоуменно поднял брови. Она хочет завоевать его расположение или оказать услугу Бенке своим явно заманчивым предложением? Как любой другой, Бенке весьма неохотно ездил на вскрытие, но присутствие сотрудника уголовной полиции и представителя прокуратуры при данной процедуре трупа было досадным правилом.

— Кай, попытайтесь восстановить биографию погибшей, — распорядился Боденштайн. — Родители, детский сад, школы, образование и так далее. Нас интересует абсолютно все. Фрау Фахингер, вы и Хассе поезжайте в Келькхайм и поговорите с соседями. Все понятно?

— Так кто едет в институт судебной медицины? — спросил Бенке.

— Фрау Кирххоф, — ответил Боденштайн, не поднимая глаз. — Узнайте в лаборатории, как продвигается исследование автомобиля. За работу, коллеги. Следующее совещание ровно в четыре часа. И к этому времени мне хотелось бы иметь первую информацию.

Все кивнули и поднялись, чтобы приступить к делу.

— Одну минуту, фрау Кирххоф, — попросил Боденштайн.

Пия остановилась. Оливер откинулся назад на своем стуле и внимательно посмотрел на нее.

— Как вы уже наверняка заметили, — сказал он, когда другие покинули помещение, — я не приемлю авторитарный стиль руководства. Но в каждом коллективе должен быть кто-то, кто определяет игру. В нашей команде это я. И я рассчитываю на то, что мои указания будут выполняться.

Пия ответила на его взгляд. Она поняла, что он имел в виду.

— Я и не думала подвергать сомнению ваши распоряжения. Но я заметила, что Бенке не особенно горел желанием. А поскольку я уже пережила в своей жизни достаточно вскрытий и для меня это не обременительно, то и предложила поехать вместо него.

Боденштайн задумчиво кивнул.

— Ну хорошо. — Он отодвинул стул, поднялся и улыбнулся. — Кажется, судебная медицина — близкая для вас сфера. Я вчера заметил, как непринужденно вы там себя вели.

— Верно, — кивнула Пия. — Я шестнадцать лет была замужем за доктором Хеннингом Кирххофом. Мы жили недалеко от института, и, поскольку он был трудоголиком, мне приходилось ходить туда, если я хотела его увидеть. Соответственно, отсюда мой опыт в области судебной медицины.

— Вы были замужем? — Боденштайн увидел подходящую возможность побольше узнать о своей новой коллеге.

— И продолжаю быть, — ответила Пия. — Но мы с мужем расстались почти год назад. Вы на меня не сердитесь?

— Да чепуха. — Боденштайн неожиданно ухмыльнулся. — Я бы с удовольствием отправил Бенке на это вскрытие. Но на этот раз парню удалось увильнуть.


Пия вошла в помещение, где должно было состояться вскрытие трупа Изабель Керстнер.

— Пия! Как я рад тебя видеть! — воскликнул профессор Томас Кронлаге, руководитель Франкфуртского института судебной медицины, мужчина лет пятидесяти пяти, с фигурой тридцатилетнего атлета, с коротко остриженными светлыми волосами и быстрыми светлыми глазами. Раскинув руки, он улыбался во все лицо.

— Привет, Томми! — Пия тоже улыбнулась, и они обнялись. — Я тоже рада.

Бывали времена, когда Кронлаге был ей более близок, чем ее собственный муж. Он вместе с ней переживал ее напрасные усилия по спасению брака с Хеннингом Кирххофом, заместителем руководителя института судебной медицины. Кирххоф, который все еще продолжал оставаться Мужем Пии, был не простым сотрудником института, а являлся одним из немногих специалистов в области судебно-медицинской антропологии в Германии и звездой в своей мрачной профессии. Его коллеги дали ему тайную кличку Бог Мертвых, и в какой-то момент именно эти его «клиенты» привели брак Пии к краху, поскольку он не мог забыть о работе даже дома. Хеннинг как ученый пользовался огромным авторитетом, даже Пия восхищалась своим мужем и боготворила его. Но когда дошло до того, что она начала разговаривать с мебелью и картинами, ей стало понятно: брак с гением означает одиночество. Почти год назад в марте Хеннинг полетел в Австрию осматривать место, где произошел несчастный случай с участием фуникулера, не простившись с Пией. Она ушла из их общей квартиры в старинном доме на Кеннеди-аллее в Заксенхаузене. Муж это понял лишь спустя две недели.

— Как у тебя дела? — Отстранив Пию от себя, Кронлаге испытующе вглядывался в ее лицо. — Ты хорошо выглядишь. Я слышал, тебя занесло в отдел убийств.

— Да, я уже месяц работаю в К-2. — Пия улыбнулась.

В этот момент постучали в дверь, хотя она была открыта, и в комнату вошел молодой человек.

— Доброе утро, — бойко поздоровался он.

— А, господин прокурор! — радостно воскликнул Кронлаге. — Ну, тогда мы можем начинать.

Пия представилась и подала молодому человеку руку.

— Йорг Хайденфельд, прокуратура Франкфурта.

— Это ваше первое вскрытие? — осведомился Кронлаге и пристально посмотрел на прокурора поверх своих очков-«половинок».

Хайденфельд только кивнул.

— Итак, приступим. — Кронлаге дал знак ассистенту, и тот снял с трупа простыню. — Ваш первый труп, во всяком случае, молодой и свежий.

— Свежий труп? — недоверчиво переспросил Хайденфельд.

— Если вы когда-нибудь увидите труп, пролежавший четыре недели в закрытой квартире, — весело возразил Кронлаге, — то будете с тоской вспоминать сегодняшний.

— Все ясно, — пробормотал прокурор и побледнел.

Пия и Хайденфельд молча слушали, как профессор диктовал в висящий у него на шее микрофон данные внешнего осмотра трупа.

— Что бы вы сказали на первый взгляд, Флик? Когда наступила смерть? — спросил он своего ассистента.

— Трупные пятна при нажатии не исчезают. — Молодой врач надавливал пальцами, облаченными в перчатки, на участки тела трупа на спине и вокруг лопаток. — Это говорит о том, что она мертва как минимум двадцать четыре часа. Трупное окоченение хорошо выраженное. Гнилостное разложение еще не определяется. — Он шмыгнул носом. — Итак, действительно, все произошло немногим более тридцати шести часов… Я бы сказал… гм… смерть наступила где-то в субботу вечером.

— Хорошо-хорошо. — Профессор взялся за скальпель, приставил его к правому плечу, чтобы сделать Y-образный разрез, и быстрым натренированным движением провел до грудины трупа. — Я точно такого же мнения.

От похвалы профессора молодой врач покраснел и с удвоенным усердием принялся осматривать мертвое тело.

— Такая милая девушка, — покачал головой Кронлаге. — Абсолютно здоровая, и тем не менее мертва.

Прокурор Хайденфельд слышал о мрачном юморе судебного врача, но предпочел бы улыбнуться шутке, не находясь непосредственно у секционного стола. Щелканье ребер, разъединяемых с помощью специальных ножниц, заставило его завтрак — который ввиду того, что предстояло сегодня утром, был весьма скудным — подняться вверх по пищеводу. Он бросил на Пию ищущий поддержки взгляд, но на женщину, казалось, происходящее не производило особого впечатления, и она лишь ободряюще улыбнулась коллеге.

— Сейчас мы изымаем сердце и взвешиваем его, — сообщил профессор Кронлаге непринужденным тоном, как мясник в зеленом облачении. — Затем легкое… Осторожно, Флик, не уроните.

Это уже было слишком. Пробормотав извинения, утративший бодрость прокурор устремился из зала в вестибюль.


Боденштайн припарковался на площади перед ветеринарной клиникой. Его «БМВ» был единственной слабостью, которую он себе позволил. Старшего комиссара не смущало, что его автомобиль еще в прежние времена на парковочной площадке Президиума во Франкфурте приковывал завистливые взгляды. Все то время, что он уверенно продвигался по службе в полиции, коллеги за его спиной часто поговаривали, будто работает он только от скуки, не имея на то особой необходимости. Но в течение нескольких лет Оливер уничтожил эти злые необоснованные утверждения своим высоким боевым духом и достигнутыми успехами. Средний немецкий бюргер все еще твердо уверен, что дворянская фамилия означает финансовое благополучие.

Боденштайн вышел из машины и стал рассматривать здание ветеринарной клиники. Инка Ханзен и ее компаньоны, должно быть, действительно инвестировали уйму средств в реконструкцию и расширение старой крестьянской усадьбы. Он вошел во двор.

— Оливер?

Боденштайн обернулся и увидел Инку Ханзен. Она уже сидела во внедорожнике, но, увидев давнего знакомого, вышла из машины и закрыла за собой дверь. Достаточно было одного взгляда, чтобы даже спустя двадцать лет Оливер снова вспомнил о том, что некогда в течение долгих месяцев она была предметом его страстных мечтаний. Инка на три месяца моложе его, следовательно, сейчас ей сорок четыре, но ни напряженная работа, ни минувшие годы никак не сказались на ее красоте. Натуральная блондинка с тонкими чертами лица, высокими скулами и светлыми сияющими глазами. Узкие джинсы и плотно облегающая рубашка поло подчеркивали ее женственное обаяние.

— Привет, Инка, — поздоровался Боденштайн. — Очень рад тебя видеть!

На лице женщины появилась улыбка, но в ее поведении чувствовались холодность и отдаленность. Они не обнялись — для этого недоставало прежней близости, — а только подали друг другу руки.

— Я тоже, — ответила она чуть хрипловатым голосом, который тоже ничуть не изменился, — даже если повод для нашей встречи скорее трагический.

Они посмотрели друг на друга испытующе, но доброжелательно.

— Ты хорошо выглядишь, — констатировал Боденштайн.

— Спасибо. — Инка снова улыбнулась и смерила его взглядом с ног до головы. — Ты тоже не сильно изменился за эти годы. Бог мой, сколько времени прошло с тех пор, когда мы виделись в последний раз?

— Я думаю, в последний раз мы встречались на свадьбе Симоне и Мартина, — сказал Боденштайн. — А было это лет двадцать тому назад. Вскоре после этого ты уехала в Америку.

— Двадцать два года, — уточнила Инка. — В июле восемьдесят третьего.

— Действительно. Невероятно! Ты по-прежнему отлично выглядишь.

Инка прислонилась к крылу своего автомобиля. На пассажирском сиденье сидели два джек-рассел-терьера и внимательно следили за каждым движением своей хозяйки.

— Оливер фон Боденштайн, — произнесла она чуть язвительно, — изыскан, как в давние времена. Что тебя сюда привело? Михи сегодня нет.

— Я, собственно говоря, хотел поговорить с тобой и другим твоим коллегой. Мы только начали наше расследование и должны больше узнать об Изабель Керстнер. Ты мне можешь что-нибудь о ней рассказать?

Инка Ханзен бросила взгляд на часы.

— Изабель редко сюда приходила. Мы были не очень хорошо знакомы, — добавила она. — Она здорово отравила жизнь Михи. Тебе лучше поговорить с Георгом. Он знает Миху целую вечность.

— Замечательно, — кивнул Боденштайн. — Спасибо.

Странно. Так много лет вообще не вспоминать об Инке Ханзен, а при встрече с ней почувствовать желание задать тысячу вопросов, ответы на которые не имели бы к нему совершенно никакого отношения…

— К сожалению, мне надо ехать. — Инка открыла дверь своего автомобиля. — Была рада с тобой повидаться, Оливер. Заходи как-нибудь просто на чашку кофе, если будешь в наших краях.


За пределами приемной ветеринарной клиники командовал «рыжеволосый мопс». Сегодня девушка была облачена в зеленый халат. Именной бейдж на груди указывал, что ее зовут Сильвия Вагнер.

— Доктора Керстнера нет, — коротко сообщила она Боденштайну, не здороваясь.

— На сей раз я хотел бы поговорить с господином доктором Риттендорфом, — ответил старший комиссар.

— Он занят.

Зазвонил телефон.

— Я тоже. — Боденштайн постарался быть любезным. — Будьте так добры, скажите ему об этом.

— Одну минуту. — Сильвия ответила на телефонный звонок клиента. Затем на следующий. Быстро и профессионально она записывала данные и согласовывала время визитов. Старательная девушка.

— Вы знали Изабель Керстнер? — осведомился Боденштайн, когда она закончила телефонный разговор.

— Разумеется, — подтвердил мопс неожиданно резко. — И я терпеть ее не могла. Мне все равно, что о мертвых не следует говорить плохо. Изабель была заносчивой тупой коровой и вообще не заслуживала такого мужчину, как Миха.

— Почему?

— Миха… то есть доктор Керстнер… бился с утра до вечера, чтобы клиника процветала, — сказала она. — Он действительно хороший ветеринар.

Вновь зазвонил телефон. На этот раз Сильвия Вагнер не обратила на звонок никакого внимания.

— Изабель все это было совершенно безразлично. — Девушка помрачнела. — У нее в голове были одни развлечения: дискотеки, вечеринки, удовольствия, поездки в конюшню… Здесь она вообще ничем не занималась.

В приемную вошел темноволосый мужчина в круглых очках в роговой оправе.

— Георг, — обратилась к нему Сильвия Вагнер, — с тобой хочет поговорить уголовная полиция.

Боденштайн кивнул компаньону Керстнера.

— Здравствуйте. — Тот с любопытством взглянул на Боденштайна. — Без проблем.

Доктору Георгу Риттендорфу, как и Керстнеру, набежало примерно сорок — сорок пять лет. У него было узкое дружелюбное лицо. Как и Боденштайн, доктор был высокого роста. В его густых темных волосах пробивались первые седые прядки, а голубые глаза за толстыми линзами очков смотрели настороженно и выжидательно. Судя по всему, он обладал здоровой самоуверенностью: в нем не ощущалось нервозности, охватывающей практически любого человека, который не каждый день имеет дело с полицией.

— Давайте пройдем в кабинет, — предложил он. — Хотите кофе?

— С удовольствием. — Боденштайн проследовал за ним и сел за стол, за которым накануне Керстнер услышал новость о смерти своей жены.

Риттендорф хлопотал у кофе-машины.

— Вы знаете, что случилось с женой вашего коллеги?

— Да, — кивнул Риттендорф. — Ужасная новость. Но я не могу сказать, что очень опечален. Ни для кого не секрет, что мы с Изабель терпеть друг друга не могли.

— Вы можете предположить, что кто-то мог иметь мотив для ее убийства? — спросил Боденштайн.

— Конечно. — Риттендорф пренебрежительно фыркнул. — Я, например.

— Вот как? Почему? — Боденштайн внимательно посмотрел на высокого темноволосого мужчину и попытался понять, что тот собой представляет. Интеллектом он наделен, это не вызывает сомнения.

— Эта женщина превратила жизнь моего друга в ад. Я с трудом мог выносить ее, как и она меня.

Взгляд Боденштайна блуждал по кабинету и задержался на гербе, висящем на стене между разнообразными дипломами и фотографиями в рамках. Переплетенные между собой две буквы образовывали перекрещенные мечи.

— Студенческое сообщество? — спросил он и прищурился, чтобы разглядеть фразу на латинском языке, помещенную на гербе.

— Да, — Риттенберг обернулся, — это герб. В университете мы с Михой входили в одно и то же студенческое сообщество. Мы поддерживаем его до сих пор, это так называемая «Команда ветеранов».

— «Fortes fortuna adiuvat», — прочитал Боденештайн. В свое время он учился в классической гимназии и еще не совсем утратил познания в латыни. — «Удача благоприятствует храбрым».

— Точно. — Риттендорф усмехнулся и поставил перед Боденштайном чашку с кофе. — Молоко? Сахар?

— Нет, спасибо. — Оливер благодарно кивнул и сделал глоток кофе. — Расскажите мне немного о клинике.

Доктор также сел за стол и закурил сигарету. Он поморщился, когда дым попал ему в глаза.

— Вам это действительно интересно? Может быть, вы просто зададите мне вопросы о Михе?

— Хорошо. — Старший комиссар искренне улыбнулся. — Обойдемся без окольных путей. Как давно вы знаете доктора Керстнера?

— С первого семестра в университете, — ответил Риттендорф. — Почти двадцать четыре года.

— И вы не только коллеги и деловые партнеры?

— Нет, мы друзья. Близкие друзья. — Риттендорф затянулся своим «Голуазом», и его лицо приняло чуть ироничное выражение. — И единомышленники по студенческому сообществу.

— С какого времени вы являетесь совладельцем этой клиники?

— Уже пять лет, — ответил Риттендорф.

— Вы вложили немалую сумму денег в расширение и реорганизацию клиники, — констатировал Боденштайн.

— Да. — Риттендорф чуть улыбнулся, но улыбка не коснулась его глаз, которые, как и прежде, смотрели настороженно. — Но это окупится.

— И из-за проблем с деньгами разрушился брак доктора Керстнера, — заметил Боденштайн.

В ясных голубых глазах ветеринара мелькнуло что-то неопределенное. Георг скривил узкий рот.

— Там нечему было разрушаться, — саркастически сказал он. — Изабель лгала с самого начала, все время обманывала Миху. И знала, что я вижу ее насквозь.

— Почему вы так думаете?

— Послушайте, — Риттендорф подался вперед, — наверное, вам лучше спросить об этом его самого.

— Но я спрашиваю вас, — дружески улыбнулся Боденштайн.

— В жизни каждого человека, который был достаточно легкомысленным, чтобы связаться с ней, Изабель оставляла свой разрушительный след, — пояснил Риттендорф. — Она была расчетлива и думала только о собственной выгоде. Летом, прежде чем вцепиться в Миху, она крутила роман с нашим близким другом. Его жена должна была вот-вот родить, но это ее не волновало. Когда он ей надоел, Изабель сообщила ему об этом, и он повесился в новом, еще не отделанном доме, который строил для своей семьи. — Риттендорф замолчал и покачал головой.

— Вы терпеть не могли Изабель, — констатировал Боденштайн.

— Это неверное слово, — холодно усмехнулся Риттендорф. — Я ее ненавидел.

В этот момент дверь открылась, и в дверном проеме появился Керстнер. Риттендорф вскочил:

— Тебе не следует сегодня работать, Миха. Мы с Инкой справимся.

Боденштайн отметил искреннюю заботу и расположение в поведении Риттендорфа.

— Нет, надо, — возразил Керстнер. — Иначе я свихнусь.


— А, это опять вы, — кивнул профессор, когда прокурор Хайденфельд с зеленым лицом вошел в прозекторскую. — Мы медленно вникаем в детали. Постепенно милое дитя выдает нам некоторые тайны.

— Вот как? — Голос Хайденфельда был усталым.

— Совсем недавно она сделала аборт, — сказал профессор. — Думаю, недели три-четыре назад. Но это не так интересно, как тот факт, что девушка умерла отнюдь не из-за падения с высоты.

— В самом деле? — удивленно спросил Хайденфельд.

— Да, она умерла до этого, — подтвердил Кронлаге. Он поднял правую руку погибшей. — Посмотрите сюда, — попросил доктор, и Хайденфельд заставил себя взглянуть только на руку, а не на выпотрошенное тело. — На суставах кистей, предплечьях и плечах имеются гематомы. С ней довольно грубо обращались. Но самое интересное — это относительно свежий укол в вену на правой руке.

Он снова опустил руку мертвой девушки.

— Я отважусь предположить, что этот укол имеет какое-то отношение к смерти женщины. Кто-то насильно сделал ей инъекцию.

— В отношении нее многократно составлялся протокол за нарушение закона о наркотических средствах, — подбросила Пия информацию для размышлений. — Не могла она сама себе что-нибудь вколоть?

— Нет, это анатомически невозможно, — возразил профессор. — Женщина была правша. Если ты, будучи правшой, сама себе делаешь укол, то вряд ли будешь это делать левой рукой в правую, не так ли? Кроме того, невозможно самому себе сделать укол под таким углом, как это было сделано в данном случае.

— А что ей ввели? — спросил прокурор. — Это можно установить?

— Мы проводим токсикологический скрининг, — ответил профессор Кронлаге. — С помощью такого экспресс-теста мы можем идентифицировать около трех тысяч различных веществ. И если мое подозрение подтвердится, мы в самое ближайшее время узнаем, не умерла ли она от яда.

— Ага, — кивнул прокурор Хайденфельд. — О’кей.

Кронлаге то и дело бормотал медицинские термины в свой микрофон и одновременно рассекал скальпелем внутреннюю поверхность правого плеча трупа.

— Такого рода неумело сделанная инъекция, — поучал он, — вызывает гематому, правда, у живого человека. У нашей погибшей имеются только кровоподтеки, так как она умерла вскоре после инъекции.

Пия довольно кивнула. Это было однозначным доказательством того, что ее теория верна. Это не самоубийство и не несчастный случай, а убийство.


Боденштайн взглянул на доктора Керстнера. Тот был лишь бледной тенью самого себя, если сравнивать с фото, висевшим на стене в приемной.

— Могу я задать вам еще пару вопросов?

— Да, конечно. — Керстнер сел на стул, на котором до этого сидел его коллега. У него был отсутствующий взгляд, и Боденштайн в какой-то момент заподозрил, что мужчина принял успокоительное средство.

— На какие деньги ваша жена приобрела «Порше»? — спросил он.

Во дворе раздался цокот копыт. Боденштайн бросил быстрый взгляд в окно. Две молодые женщины выгружали лошадь сивой масти из прицепа, пожилой мужчина водил по кругу гнедую лошадь, которая постоянно нервозно приплясывала и пронзительно ржала. Керстнер, казалось, ничего этого не замечал. Возможно, для него это были просто повседневные звуки. Он достал сигарету из пачки, оставленной Риттендорфом на столе, повертел ее в пальцах, погруженный в свои мысли, и наконец зажал губами. «Этими руками, — пронеслось у Боденштайна в голове, — он выполняет сложнейшие операции. Не убил ли он ими же свою жену?»

— Я тоже впервые увидел машину в субботу, — сказал Керстнер с оттенком горечи. — Вероятно, ей дал деньги один из ее… любовников. Она всегда меня обманывала. Только я слишком долго не хотел знать правду.

— Расскажите поподробнее о вашей жене и вашем браке, — попросил Боденштайн, но опять прошла почти минута, прежде чем Керстнер ответил.

— Что здесь рассказывать? — пожал он плечами. — Изабель меня никогда не любила. Сегодня я вынужден себе признаться, хотя унизительно осознавать это, что я был не чем иным, как средством для достижения цели. Я знал ее еще маленьким ребенком. Изабель была сестрой моего друга Валентина. Когда я вновь ее увидел, вернувшись из Америки, она была уже в положении и пыталась срочно решить свои проблемы. Я оказался как нельзя кстати.

Керстнер раздавил сигарету в пепельнице и тут же закурил следующую.

— Она вышла за меня замуж из чистого расчета. Не то чтобы она меня ненавидела, я был ей просто абсолютно безразличен. И это причиняло мне боль.

На улице возникла суматоха: пронзительное ржание лошади, резкий стук копыт, громкие голоса, хлопанье ворот. Но Керстнер даже не моргнул. Он ни разу не поднял голову и, казалось, внутренне находился где-то далеко отсюда. Большим и указательным пальцами левой руки он потер глаза.

— Пару недель назад между нами разгорелась ссора, и Изабель заявила, что я вообще не отец нашей дочери. — Голос Керстнера дрожал. Прошло несколько секунд, прежде чем он взял себя в руки. — Это был конец. С тех пор я ее больше не видел. До последней субботы.

Боденштайн почувствовал сострадание к сидящему напротив человеку и спросил себя, как можно справиться с таким унижением. В силу своей профессии он поневоле постоянно заглядывал в глубины человеческой души. Втайне Оливер нередко с пониманием относился к преступнику, которого безнадежность ситуации толкала на отчаянный поступок. Если Керстнер убил свою жену, что представлялось Боденштайну все более реальным, то это, вероятнее всего, было сделано в состоянии аффекта. Тяжесть многолетнего страдания стала настолько невыносимой, что это должно было привести к трагедии.

— Что жена хотела от вас в субботу? — спросил он.

Керстнер на секунду закрыл глаза, потом открыл их и пожал плечами. На какое-то мгновение наступила полная тишина, которую внезапно прервало жужжание мобильного телефона. Боденштайн недовольно взял трубку.

— Я не могу сейчас говорить, — проговорил он в телефон.

— Но это важно! — кричала Пия Кирххоф. — Нам теперь известно, отчего умерла женщина. Кронлаге обнаружил на сгибе правой руки ранку от инъекции. При экспресс-анализе крови и мочи выяснилось, что она умерла от смертельной дозы барбитурата. Точнее сказать, речь идет о пентобарбитале натрия.

Боденштайн бросил на Керстнера быстрый взгляд, но тот сидел с отрешенным видом.

— Это точно?

— Да, — подтвердила Пия. — Триаж-экспресс-тест достаточно надежен. Керстнер имеет доступ к пентобарбиталу. Это составная часть лекарственных средств, которые используются в ветеринарии для усыпления животных.

— Что насчет времени смерти? — осведомился Боденштайн.

— Доктор определил совершенно точно. Он считает, что смерть наступила в субботу вечером, между половиной восьмого и половиной девятого. Ах да, кое-что еще: незадолго до этого Изабель Керстнер сделала аборт.

— Все ясно, — лаконично ответил Боденштайн. — Увидимся позже.

Он взглянул на Керстнера. Доктор, погрузившись в раздумья, пристально смотрел перед собой на столешницу. Действительно ли все так просто? Этот человек убил свою жену, которая в течение нескольких лет лгала и изменяла ему, смертельным медикаментом, когда вновь увидел ее субботним вечером? Были факты, подтверждающие данную версию, но существовали и иные обстоятельства, свидетельствовавшие о его невиновности.

Почему Керстнер рассказывал эту компрометирующую историю? В известной степени он сам преподнес Боденштайну мотив убийства на серебряном блюдечке! Кажущиеся простыми решения вселяли в Оливера недоверие.

— Доктор Керстнер, — сказал он, — по последней информации, ваша супруга скончалась не в результате падения с башни.

— Простите? — Мужчина вскинул голову. Замешательство и непонимание в его взгляде были неподдельными, насколько мог судить Боденштайн.

— Вас удивит, если я скажу, что ваша жена умерла от смертельной инъекции в вену?

— От смертельной инъекции… — повторил Керстнер. Он покачал головой, но затем, похоже, осознал услышанное. — И теперь вы думаете, что я имею к этому какое-то отношение?

— Я вообще ничего не думаю, — деловито возразил Боденштайн, — но настало время сообщить мне, зачем ваша жена приезжала к вам и что вы делали в субботу вечером между девятнадцатью и двадцатью тремя часами. Где вы были в период времени, когда ваша жена, согласно протоколу вскрытия, умерла?

Керстнер медлил с ответом.

— Я говорил с ней совсем недолго. Потом мне позвонили. Было десять минут седьмого. Я это знаю точно, потому что посмотрел на часы в моем автомобиле. Я сразу уехал, это вам могут подтвердить мои коллеги.

— Вы уехали до того, как отбыла ваша жена?

— Да.

— О’кей, — кивнул Боденштайн. — Тогда скажите, пожалуйста, кто вам звонил и куда вы поехали? Сколько были в пути, где находились в течение вечера и кто может это подтвердить?

— В данный момент ничего не могу сказать, — сказал Керстнер. — Извините.

— Мне жаль, — Боденштайн поднялся, — но я должен просить вас поехать со мной.

— Я… арестован?

— Да. Предварительно. Я задерживаю вас по подозрению в убийстве вашей жены.

Керстнер тоже встал. Его лицо было бледным, но спокойным.

— Могу я еще раз быстро позвонить?

Боденштайн пожал плечами, что означало «вообще-то нет».

— Ради бога. Но недолго.

Доктор взял мобильный телефон и набрал номер.

— Это я, — заговорил он, не понижая голос. — Меня арестовала полиция. Они думают, это я убил Изабель… Нет-нет, все нормально. О’кей, позвони своему брату… И, пожалуйста, поезжай к своим родителям… если тебя отпустят. Я был бы спокоен, зная, что ты в безопасности… Да нет, наверняка недолго. Они выяснят, кто это был в действительности. Хорошо. Ну пока.

— С кем вы разговаривали? — спросил Боденштайн.

— С одной знакомой. — Керстнер отключил телефон и подал его Боденштайну.

— Возможно, эта знакомая могла бы чем-то помочь, чтобы снять с вас подозрение в убийстве вашей жены?

— Возможно.

— Послушайте, доктор! — Оливер обычно хорошо владел собой, но сейчас он постепенно начинал выходить из себя. — Это не веселое времяпрепровождение! Если есть кто-то, кто может обеспечить вам алиби на субботний вечер, вы должны немедленно принять меры, чтобы этого добиться!

Керстнер покачал головой.

— Я не могу, — сказал он. — Вы сами поймете почему.

— Надеюсь, — со вздохом ответил Боденштайн.


Во время следующего допроса в комиссариате Хофхайма Керстнер был нем как рыба, поэтому Боденштайн спустя полчаса отправил его во Франкфурт, где он должен был находиться в одиночной камере до принятия решения судьей по проверке законности содержания под стражей. Тем временем Бенке получил первые результаты лабораторных исследований «Порше». Почти все отпечатки пальцев в автомобиле принадлежали Изабель Керстнер, но со стороны места пассажира было обнаружено множество незнакомых отпечатков, а на обивке подголовника найден короткий темно-русый волос, который не удалось идентифицировать. Остерманн выяснил через Интернет, что Изабель Керстнер в прошлом довольно часто принимала участие в конноспортивных соревнованиях за общество «Гут Вальдхоф», штаб-квартира которого находилась в одноименном частном конноспортивном комплексе между Келькхаймом и Лидербахом.

— Что-нибудь известно о местонахождении ребенка? — спросил Боденштайн.

— Нет, — доложила Катрин Фахингер. — В детском саду девочка была в последний раз восемнадцатого августа, и в этот же день ее также в последний раз видела и няня, которая всегда сидела с ребенком. В тот вечер из детского сада ее забрала Изабель Керстнер.

— В таком случае мы должны немедленно объявить девочку в розыск, — сказал Боденштайн. — Этим займетесь вы, фрау Фахингер. Достаньте свежее фото ребенка.

— Нам необходимо получить постановление на обыск в ветеринарной клинике, — вмешался Бенке.

Боденштайн посмотрел на него и невольно подумал об Инке Ханзен. Он не хотел создавать ей ненужных проблем.

— Какова летальная доза пентобарбитала натрия для человека? — спросил он. — Я думаю, очень небольшая. Мне представляется очень сомнительной возможность того, что мы сможем там что-то обнаружить с помощью определения состава медикамента или накладных.

Бенке пожал плечами.

— Фрау Кирххоф, — обратился Боденштайн к Пие, — поезжайте в эту конюшню в Келькхайме. Полагаю, Изабель Керстнер проводила там немало времени. Попытайтесь побольше разузнать о ней.


«Гут Вальдхоф» располагался позади промышленной зоны, на краю поля между Келькхайм-Мюнстером и Лидербахом. Пия остановила свой автомобиль на безупречно вымощенной парковочной площадке и вышла из машины. Здесь было припарковано несколько автомобилей, на другой стороне аккуратно один за другим выстроились прицепы для перевозки лошадей. Пия с интересом огляделась вокруг. Она приезжала сюда однажды много лет назад, когда навещала подругу, поместившую сюда свою лошадь, но тогда все выглядело совершенно иначе. От метровой высоты сорняков, грязных дорог и куч конского навоза не осталось и следа. Кто-то, по-видимому, инвестировал сюда массу денег и сил и из обедневшей сельской усадьбы создал великолепный конноспортивный комплекс. Вокруг были разбиты ухоженные газоны с цветочными клумбами и рододендронами, также имелись большое конкурное поле с разнообразными препятствиями и манеж для соревнований. В длинной конюшне были прорезаны внешние окна, из которых лошади могли высовывать свои любопытные морды.

Пия прошла через парковочную площадку и увидела загорелого бритоголового молодого человека, двигавшего перед собой тачку с сеном. На нем были узкие джинсы и зеленая рубашка поло с надписью золотистого цвета «Гут Вальдхоф», под которой обозначились хорошо натренированные бицепсы. «Изменившийся в целом облик двора положительно сказался и на внешнем виде персонала», — весело подумала Пия.

— Добрый день, — обратилась она к парню. — Кто директор этого комплекса и где я могу его найти?

Тот смерил Пию оценивающим взглядом, не останавливая при этом тачку.

— Директор у нас Кампманн. Он наверху, в доме, — сказал он с явным иностранным акцентом. — Все понятно?

— Все понятно, — улыбнулась Пия. — Спасибо за информацию.

Жилой дом оказался все тем же незатейливым одноэтажным зданием с плоской крышей, что и раньше. Правда, было приложено немало усилий, чтобы придать лоск безликой заурядной постройке. Во двор выходил великолепный зимний сад, где между пальмами в горшках и лимонными деревцами вокруг массивного деревянного стола уютно расположились группами кожаные стулья. Дом был недавно выкрашен охрой, как и все здания комплекса. Напротив жилого здания находилась еще одна, новая секция конюшни, и у привязной штанги дремали две лошади с влажными лоснящимися шкурами. Обе наездницы, на вид лет сорока, сидели в зимнем саду с распахнутыми дверьми. Они пили шампанское из бумажных стаканчиков и ждали, когда их лошади обсохнут на горячем августовском солнце.

Пия кивнула женщинам и прошла к дому, перед которым был припаркован серебристый «Порше Кайенн». Как раз в тот момент, когда она собиралась нажать кнопку звонка, дверь открылась. На улицу вышел мужчина с темно-русыми волосами, в джинсах и ярко-голубой рубашке с короткими рукавами. За ним шли платиновая блондинка с чересчур темным солярийным загаром и два угрюмых тинейджера в широких брюках и кроссовках. Все четверо, не здороваясь, проследовали мимо Пии к автомобилю. На вид мужчине было под пятьдесят. Судя по всему, раньше он был достаточно привлекателен, но теперь его покрасневшее лицо, выдававшее излишнюю любовь к алкоголю и обильной еде, выглядело дряблым и одутловатым. Женщине было лет на десять меньше. Весь ее внешний вид говорил о том, что она всеми силами стремилась выглядеть моложе своих лет. Зачесанные кверху волосы казались слишком светлыми, чтобы быть натуральными. На женщине были облегающие бежевые брюки и такой же узкий пуловер бирюзового цвета с немыслимо глубоким вырезом. Кроме того, она с ног до головы была увешана различными украшениями.

— Добрый день, — поздоровалась Пия. — Вы господин Кампманн?

— Да, это я, — холодно ответил мужчина и остановился.

Пия заметила пластырь над его правой бровью и довольно свежий кровоподтек под глазом.

— Моя фамилия Кирххоф. — Она достала удостоверение. — Уголовная полиция Хофхайма. У меня к вам несколько вопросов.

— Мы как раз собрались уезжать. — Кампманн посмотрел на часы, чтобы продемонстрировать, что у него нет ни времени, ни желания задерживаться дольше, чем это необходимо. — У меня сегодня выходной.

— Это не займет много времени, — заверила Пия.

— Конечно, у нас есть время, чтобы ответить на пару вопросов, — вмешалась блондинка и дружески улыбнулась, чтобы скрасить невежливое поведение своего мужа.

Пие показалось, что того это не очень устраивало, однако Кампманн с кислой миной развел руками, повернулся на каблуках и направилсяназад к входной двери. Он привел Пию в современно оборудованный офис и встал посередине комнаты. Его жена стояла рядом с ним.

— Итак, — Кампманн не желал прикладывать ни малейших усилий, чтобы казаться приветливым, — о чем идет речь?

— В воскресенье утром был обнаружен труп Изабель Керстнер, — сообщила Пия. — Я предполагаю, что вы были с ней знакомы.

— О господи! — воскликнули оба супруга одновременно, и на их лицах отразилось изумление.

— По последней информации, она стала жертвой насильственного преступления, — добавила Пия.

— Насильственное преступление? — недоверчиво повторила фрау Кампманн и испуганно раскрыла глаза. — Это ужасно!

Кампманн, казалось, был в некотором шоке, но когда его жена, ища поддержки, хотела взять его за руку, он сунул обе ладони в карманы джинсов.

— Нам стало известно, что фрау Керстнер держала лошадь в этой конюшне, — поведала Пия. — Стало быть, вы оба наверняка хорошо ее знали.

— Да, конечно, мы хорошо ее знали, — робко прошептала фрау Кампманн. — Она была милой девушкой. Мы ее очень любили, правда, Роберт?

Взгляд Пии переместился на Кампманна.

— Да, это правда. — Мужчина упорно избегал встречаться с ней глазами.

На какое-то мгновение Пие показалось, что она уловила на его лице выражение отчаяния, которое, однако, быстро сменилось застывшей маской.

— Не так давно фрау Керстнер рассталась со своим мужем, — сказала Пия, — а при вскрытии было установлено, что примерно три недели назад она делала операцию по прерыванию беременности. Вам что-то известно об этом?

Супружеская пара обменялась удивленными взглядами.

— Нет, — ответил Кампманн. — Я об этом ничего не знал.

— Я тоже. — Его жена пристально посмотрела на Пию своими слишком близко посаженными глазами, и у Кирххоф возникло смутное подозрение, что она лжет.

Понять Роберта Кампманна было невозможно; лишь его осанка и то, как он скрестил на груди руки, выдавали испытываемую им неловкость.

— Не могли бы вы предоставить мне список лиц, которые держат в конюшне своих лошадей? — попросила Пия. — И, может быть, вы могли бы также сказать, с кем фрау Керстнер была в дружеских отношениях или часто общалась?

Фрау Кампманн села за письменный стол, включила компьютер и начала медленно стучать по клавиатуре. При этом она рассказывала, что Изабель Керстнер была отличной и успешной наездницей по выездке. Нет, врагов у нее не было. За исключением мелкой ревности среди наездников, что совершенно естественно, с ней никогда не было никаких проблем. Пия заметила дорогие часы на запястье фрау Кампманн — «Брайтлинг» с бриллиантами — и тяжелое золотое украшение марки «Булгари». Неплохо для жены инструктора по верховой езде. Так же как и впечатляющий дорогой внедорожник перед домом. Пия взяла список, поблагодарила за информацию и покинула супругов Кампманн. У последних, похоже, исчезло желание куда-либо ехать: пока Пия шла к своему автомобилю, намереваясь позвонить Боденштайну, она заметила, что фрау Кампманн позвала обоих детей домой.

На территории конноспортивного комплекса не происходило ничего особенного. Обе женщины занимались своими лошадями, и Пия встретила только двух девушек, которые рассказали ей, что Изабель была женой ветеринара доктора Керстнера и у нее была шикарная лошадь для выездки, на которой она успешно выступала на соревнованиях. Кроме того, есть лошади, принадлежащие конноспортивному комплексу «Гут Вальдхоф» и подлежащие продаже. Они обучены и участвуют в соревнованиях.

Как раз в тот момент, когда Пия собиралась сесть в автомобиль, чтобы ехать назад в комиссариат, на парковочную площадку конноспортивного комплекса влетел итальянский спортивный автомобиль канареечного цвета и с ревом остановился рядом с ее запыленным «Ниссаном Патролом». Из автомобиля вышел бледный худой мужчина и направился к ней.

— Добрый день, — поздоровался он. — Вы из полиции?

— Да, — кивнула Пия. — Пия Кирххоф, уголовная полиция Хофхайма, отдел К-2.

— Ганс Петер Ягода. — Мужчина с серьезным видом протянул Пие руку. — Я владелец этого комплекса. Господин Кампманн, мой управляющий, позвонил и рассказал, что случилось. Я потрясен.

Пия рассматривала мужчину. Он был ей как будто знаком: седые волосы с обозначившейся лысиной, розовая рубашка фирмы «Ральф Лорен» и светлый льняной костюм.

— Кампманн сказал, Изабель была убита. — Ягода продемонстрировал умеренную озабоченность в связи с насильственной смертью малознакомой особы.

— В данный момент мы придерживаемся этой версии, — подтвердила Пия и стала размышлять, где она уже однажды слышала фамилию Ягода. «ЯгоФарм»! Пару лет назад он со своей фирмой был одним из наиболее крупных предпринимателей на Новом рынке[6].

— У вас замечательный конноспортивный комплекс, — улыбнулась Пия. — Сколько лошадей здесь содержится?

Смена темы, кажется, на какой-то момент сбила Ягоду с толку.

— Около семидесяти, — ответил он. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

— С удовольствием, — кивнула Пия и не спеша пошла рядом с Ягодой вверх, к зимнему саду, в котором автомат, тихонько жужжа, выдавал испытывающим жажду наездникам холодные как лед напитки.

— Когда мы с женой семь лет назад купили это хозяйство, — Ягода открыл автомат сбоку, — это была всего лишь обедневшая сельская усадьба. Мы вложили немало средств, и сейчас «Гут Вальдхоф» стал одним из красивейших конноспортивных комплексов во всей Рейн-Майнской области. Что вы будете пить?

— Пожалуй, колу-лайт. Вы сами тоже занимаетесь верховой ездой?

— Раньше время от времени занимался. Но сейчас не позволяет работа. Комплекс, собственно говоря, скорее, хобби моей жены.

Пия бросила взгляд на информационный стенд, висевший при входе в зимний сад. План выстилки загона, рекламные листовки фирмы, специализирующейся на продукции для конного спорта, объявление о том, что сервисная служба по очистке потолков приедет в четверг.

— Что вы можете сказать об Изабель Керстнер? — спросила Пия.

Ягода на мгновение задумался.

— Она была одной из самых красивых женщин, которых я когда-либо видел, — ответил он. — Несомненно, Изабель имела все данные, чтобы стать фотомоделью или кинозвездой. Я всегда себя спрашивал, как она умудрилась выйти замуж за ветеринара.

Он сказал это без какой-либо надменности или даже насмешки.

— У нее была прекрасная лошадь, и сама она была способной наездницей. Ее появление здесь стало причиной для серьезного беспокойства. Отважусь утверждать, что Изабель одна своей внешностью вскружила голову тем немногочисленным мужчинам, которые сюда приходят.

— Вам тоже? — Пия внимательно посмотрела на своего визави.

— О нет, я счастливо женат, — возразил Ягода и засмеялся, как будто она удачно пошутила.

— Хотя другие удачно женатые мужчины не прочь завести любовную интрижку с красивой женщиной.

Ягода убедительно помотал головой:

— Я очень люблю свою жену. И ради мимолетного приключения никогда не стал бы ставить на карту свой брак. А на что-то большее, чем кратковременная интрижка, Изабель не могла рассчитывать.

— Что вы хотите этим сказать?

Ганс Петер Ягода бросил на нее проницательный взгляд, затем допил минеральную воду и поставил пустую бутылку в ящик рядом с автоматом.

— Изабель Керстнер была женщиной легкого поведения, — сказал он, — не более того.


Большим сюрпризом для Боденштайна и его коллег стало появление адвоката Керстнера. Доктор Флориан Клэзинг был одним из самых успешных и популярных защитников по уголовным делам во Франкфурте, если не во всей Германии. Он выигрывал сенсационные и абсолютно безнадежные дела и в следственных органах относился к категории адвокатов, которых больше всего опасались. Ему было за сорок; умный, хитрый, агрессивный и очень нестандартно мыслящий. Он специализировался на процессе доказывания с помощью косвенных улик, в котором обвиняемый не имел практически никаких шансов. Удивительным было не только то, что. Керстнеру в течение нескольких часов удалось затащить этого безумно занятого человека в комиссариат Хофхайма. Еще больше поражало, что Клэзинг, вопреки своей укоренившейся привычке, вел себя необычно кротко. Никаких громких слов, никаких угроз прессой — ничего. Беспрекословно принял тот факт, что судья отклонил ходатайство о возможности освободить задержанного из-под стражи под денежный залог.

— Что-то здесь нечисто, — заметила Пия, когда Боденштайн рассказал ей об этом.

— Полагаю, Керстнер кого-то покрывает. Почему — я не знаю. Мы должны как можно скорее собрать информацию об окружении Изабель Керстнер. И об окружении ее мужа.

— Керстнер покинул клинику раньше своей жены, но, возможно, потом он ее где-то подкараулил или позвонил ей и договорился о встрече, — рассуждал Франк Бенке. — Для ветеринара это не проблема — сделать кому-то инъекцию.

— Точно, — увлекся Остерманн этой теорией. — Его коллеги дают правдивые показания в отношении того, что он уехал раньше своей жены. Они полагают, что это и есть его алиби.

— Я в это не верю, — покачал головой Боденштайн.

— Мы должны выяснить, куда он поехал, — предложила Пия, — и срочно узнать, где жила Изабель Керстнер после расставания с мужем. Кроме того, я почти уверена, что среди ее знакомых было немало людей, имевших мотив для убийства.

— Почему вы так считаете? — Главный комиссар поднял глаза от еще совсем тоненькой папки с делом.

— Супруги Кампманн поведали, что Изабель Керстнер была довольно милая клиентка, пользующаяся любовью среди таких же, как она, посетителей конюшни, — ответила Пия, — но владелец конноспортивного комплекса дал ей совершенно иную характеристику. И довольно негативную.

— Хм… — Боденштайн закрыл папку с делом. — Хотел бы я знать, кто звонил Керстнеру в воскресенье вечером. Уверен, это был тот же самый человек, с которым он разговаривал вчера.

— Кстати, шеф, вам о чем-нибудь говорит имя Ганс Петер Ягода? Он владелец этого конноспортивного комплекса.

— Ягода? — Боденштайн на минуту задумался, затем на его лице появилось удивленное выражение. — Тот самый Ганс Петер Ягода?

— Именно.

— Можно узнать, о ком речь? — вмешался Остерманн.

— Ганс Петер Ягода во времена Нового рынка был очень крупным бизнесменом, — пояснила Пия. — Его фирма относилась к так называемым shooting stars[7]. Стоимость его акций поднялась до пятисот евро. «ЯгоФарм» достигала пиковых значений.

— Ключевое слово — «достигала», — возразил Боденштайн. — На сегодняшний день фирма уже давно утратила свою значимость, если вообще еще существует.

— В деньгах он, кажется, в любом случае не испытывает недостатка, — сказала Пия. — Он ездит на «Феррари», да и комплекс оборудован самыми изысканными и дорогими материалами. Даже инструктор по верховой езде имеет «Порше Кайенн».

— Самое главное для нас сейчас — личность человека, с которым Керстнер разговаривал по телефону в субботу вечером. — Боденштайн поднялся. — Так что за работу, коллеги!

Ножки стула заерзали по линолеуму, и сотрудники, тихо переговариваясь, направились на свои рабочие места. Боденштайн задержал Пию:

— Брат Изабель Керстнер держит аптеку в Бад-Зодене. Как вам это?

— Аптекарь? Это интересно.

— Я тоже так считаю.

— Аптекари тоже, в конце концов, имеют доступ к смертоносным медикаментам, — заметила Пия. — Не только ветеринары.

— Я тоже об этом подумал, — кивнул Боденштайн, — и поэтому мы должны с ним немедленно поговорить.


Аптека «Лёвен» располагалась на Кёнигштайнерштрассе напротив вокзала в Бад-Зодене. После некоторых поисков Пия нашла парковочное место перед рынком Шлекер-Маркт. Вместе с Боденштайном они вошли в торговый зал аптеки около половины седьмого и сообщили одной из ассистенток, что хотели бы поговорить с ее шефом.

— Вы по записи? — строго посмотрела на них пожилая женщина. — Для визита клиентской фирмы уже достаточно поздно.

Оливер протянул свое служебное удостоверение и подкупающе улыбнулся.

— Мы из уголовной полиции, — приветливо сказал он. — По личному делу. Мы были бы очень признательны, если бы вы смогли нас записать.

Пия с интересом отметила, какое чудесное превращение произошло с очерствелой дамой под воздействием улыбки ее шефа.

— О… да… — Ассистентка покраснела и смущенно улыбнулась. — Одну минуту.

Она оказалась настолько сбита с толку, что, развернувшись, нечаянно столкнулась с коллегой, после чего быстро исчезла в соседнем помещении.

Боденштайн тем временем критически рассматривал себя в стекле витрины.

— Разве я похож на коммерческого агента? — прошептал он.

Пия оглядела его с ног до головы.

— Я еще ни разу не встречала коммерческого агента в костюме от «Бриони», — сухо возразила она.

Боденштайн поднял брови, но появление доктора Валентина Хельфриха помешало ему ответить. Пия, видевшая безупречную красоту погибшей молодой девушки, была ошеломлена тем, насколько невзрачным оказался ее брат. Это был коренастый мужчина с непримечательным лицом, гладкими волосами пепельного цвета и в старомодных роговых очках.

— Вы, наверное, пришли по поводу Изабель? — спросил он после того, как Боденштайн представился и представил свою коллегу.

— Да, верно, — кивнул старший комиссар.

— Пройдемте. — Доктор Хельфрих открыл вращающуюся дверь рядом с торговой стойкой и дал знак следовать за ним во внутреннее помещение аптеки.

Они шли по коридору, где, уложенная штабелями, размещалась пустая тара, затем вошли в кабинет, оборудованный по старинке, с деревянными полками до потолка. Аптекарские флаконы из темного стекла с надписями на латинском языке, толстые книги в кожаных переплетах, на столике — сложная, но тоже устаревшая аппаратура, наводившая на мысль о химических лабораториях начала прошлого века. Единственными предметами, которые указывали на то, что на дворе две тысячи пятый год, были современный плоский монитор и факс.

— Садитесь. — Хельфрих указал на стулья и сел за свой письменный стол. — Я узнал от Георга Риттендорфа, что Изабель умерла, — произнес он чуть погодя, подождав, пока его посетители усядутся. — Я до сих нор потрясен.

— Вы были близки с вашей сестрой? — спросила Пия.

— Нет, не очень, — покачал головой Хельфрих. — В глазах Изабель я был скучным обывателем, да и я мало понимал ее образ жизни. Разница в возрасте между нами тоже была достаточно большой. После четырех выкидышей у матери Изабель была желанным ребенком. Родители баловали ее беспредельно.

— Вы ревновали? — продолжала Пия.

— Нет. Я ни в чем не знал отказа. Мои родители были великодушны.

Доктор Валентин Хельфрих откинулся назад. Он выглядел задумчивым.

— Что вам не нравилось в поведении сестры? — поинтересовался Боденштайн.

— Она была круглой эгоисткой, — ответил Хельфрих. — И я не мог смотреть на то, как бесцеремонно она обращалась с другими людьми.

— А как она обращалась с другими людьми? — уточнила Пия.

— Ей было на всех плевать. — Хельфрих пожал плечами. — Она интересовалась людьми лишь настолько, насколько они могли быть ей полезны. Изабель бывала очень язвительной. Больше всех от нее страдал мой зять.

— Почему она вообще вышла за него замуж?

На этот раз Хельфрих ответил не сразу.

— Я не знаю. Изабель никогда не думала о последствиях, когда во что-то ввязывалась. Возможно, в тот момент она находила это забавным. Миха ведь ее по-настоящему боготворил.

— Доктор Керстнер расстался со своей невестой из-за Изабель? — заметил Боденштайн.

— Да, — кивнул Хельфрих. — Они с Мони были вместе со студенческих времен. Оба ветеринары, вместе работали в США. На юбилее моего отца — ему исполнилось шестьдесят пять — Миха встретился с Изабель, и она так вскружила ему голову, что он…

— Что? — спросила Пия, и Хельфрих вздохнул.

— Через два месяца после того события Мони ушла от Михаэля, потому что Изабель ждала ребенка. Это все объясняет.

— И как развивались события дальше?

— Как развивались дальше? — Хельфрих поджал губы. — Свадьба. Ребенок. Наши родители были счастливы и облегченно вздохнули, но ненадолго. Вскоре после рождения Мари Изабель опять «отправилась на охоту».

— Где сейчас находится девочка? — осведомилась Пия.

— Это вопрос не ко мне.

— Где жила ваша сестра после того, как ушла от мужа?

Хельфрих выпрямился.

— Даже предположить не могу. Как говорится, у нас нет тесной связи. Она редко у нас появлялась.

— Вам известно, что незадолго до смерти ваша сестра сделала аборт? — Боденштайн приберег эту новость под конец.

— Аборт? — Хельфрих повторил слово несколько растерянно. — Нет, я и понятия об этом не имел. Но это было уже не в первый раз.

— Вы действительно опечалены смертью вашей сестры? — спросила Пия.

Лицо доктора Валентина Хельфриха мгновенно стало непроницаемым.

— Нет, — ответил он, к ее удивлению. — Скорее, я опечален тем, что она так бездарно растратила свою жизнь.

Вторник, 30 августа 2005 года

Пия во второй раз поехала в «Гут Вальдхоф», а Боденштайн отправился в офис. Расследуемые дела редко затрагивали его чувства, но в этот раз все было иначе. Может, это связано с неожиданной встречей с прошлым, в котором он поставил точку? Оливер полночи не спал и думал об Инке Ханзен. Ему было неприятно, что в связи с арестом Керстнера у нее возникли проблемы, и он спрашивал себя, почему доктор так странно себя ведет. На данный момент Боденштайну еще слишком мало известно об окружении Изабель, чтобы понять, за какие рычаги дергать, но он не сомневался, что вскоре ситуация изменится. Работа сотрудника уголовной полиции редко бывает привлекательной, как это изображает телевидение. Напротив, в большинстве случаев она изнурительна и неприятна. Но до чего захватывает дух, когда путем сбора и оценки информации буквально на твоих глазах вырисовывается картина, которая, если повезет, выявит облик преступника! Бывший шеф Боденштайна однажды сказал: «Чтобы быть хорошим полицейским, нужно уметь думать как преступник». И в чем-то он прав. Способность в определенной жизненной ситуации поставить себя на место абсолютно незнакомого до сего времени человека весьма важна. Боденштайн невольно опять вернулся мыслями к Инке Ханзен.

Ты знаешь, где меня найти… Может, ему следует еще раз поехать в клинику и за чашкой кофе попытаться выудить из старой знакомой побольше информации о частной жизни Керстнера? Нет, это ерунда. Причина, по которой он опять хотел увидеть Инку, не имела к Керстнеру и его делу никакого отношения.

В дверь постучали, и Боденштайн очнулся от своих размышлений.

— Войдите! — крикнул он.

Дверь открылась, в кабинет вошла женщина, и Оливер, пренебрегая всеми правилами приличий, уставился на нее. Было сложно сказать, красавица она или дурнушка, так как ее лицо, покрытое гематомами, сильно распухло. На левой скуле виднелся свежий шов, кожа вокруг раны имела фиолетовый оттенок.

— Главный комиссар Боденштайн? — спросила она тихим голосом.

— Да, это я. — Оливер вышел из-за письменного стола, когда женщина неожиданно закачалась и едва не упала на колени. Стараясь сохранять хладнокровие, он подхватил ее и усадил на один из стульев.


Пия пересекла парковочную площадку. Машин тут было больше, чем при первом ее визите. Перед этим в комиссариате она объяснила Бенке, почему вчера согласилась поехать на вскрытие — процедуру, к которой он испытывает жгучую неприязнь. Он не должен считать ее лизоблюдкой, желающей снискать расположение шефа. В то время как другие коллеги из отдела были с ней приветливы, Бенке относился к Пии холодно, почти враждебно. Возможно, теперь ситуация изменится, по крайней мере он ее поблагодарил. Теперь Пия шла по направлению к открытому манежу.

В это утро на фрау Кампманн были узкие белые джинсы, кофта с лайкрой и леопардовым рисунком. Золотые украшения — те же, что и накануне, а волосы по-прежнему изощренно зачесаны наверх. Сама Пия, как правило, стягивала волосы в обычный «конский хвост» и, кроме подводки для глаз, не использовала никакой косметики. Очевидно, фрау Кампманн требуется немало времени по утрам, чтобы выглядеть подобным образом. Она сидела с двумя женщинами под тентом за столиком, расположенным на газоне позади манежа. Перед ними стояли чашки с кофе, кофейник и тарелка со свежими круассанами.

— Ал-ло-о! — проговорила Пия притворно-елейным голосом, делая ударение на втором слоге.

Фрау Кампманн тут же вскочила и взмахом руки указала на садовые стулья, словно экзальтированная хозяйка на аристократической вечеринке:

— Хотите кофе? Или, может быть, что-то еще? Пожалуйста, садитесь же!

— Спасибо, очень любезно с вашей стороны, — поблагодарила Пия, — но мне бы хотелось переговорить с вашим мужем.

— О, мой муж очень занят! — На лице жены инструктора по верховой езде появилась гримаса сожаления.

Пия спросила себя, всегда ли эта дама ведет себя так неестественно, и представилась обеим собеседницам фрау Кампманн. На их лицах было написано нескрываемое любопытство. Совершенно определенно, новость о смерти Изабель Керстнер со скоростью света распространилась по всему комплексу. Сабина Ноймейер и Рената Гросс — обеим было едва за пятьдесят — имели дочерей подросткового возраста и держали здесь лошадей, с которыми занимались их дочки. Пия нашла их имена в списке, днем раньше распечатанном для нее фрау Кампманн.

— Что вы можете сказать мне об Изабель Керстнер? — спросила Пия и отметила быстрый взгляд, которым обменялись дамы.

В этот момент из конюшни вышел Кампманн, ведя за уздечку лошадь. Его сопровождала полноватая дама в клетчатых бриджах. Она крепко ухватила повод, когда Кампманн, встав на край цветочной кадки, вскочил в седло. Пия кивнула ему. Мужчина ответил на ее приветствие с невыразительной миной на лице и поскакал на манеж.

— Я не так много общалась с Изабель, — сдержанно ответила фрау Ноймейер. — Она была прекрасной наездницей — это все, что я знаю.

Полноватая дама в клетчатых бриджах стояла с фрау Кампманн у изгороди манежа и делала вид, что наблюдает за тем, как инструктор выезжает лошадь, то есть приучает ее к упряжи. В действительности же она с любопытством поглядывала на беседующих женщин.

— Да, это я уже слышала. — Пия откинулась назад. — Но ваша дочь наверняка тоже хорошая наездница. Вы купили для нее выездковую лошадь. Как ее зовут?

— Конэссёр[8], — ответила Ноймейер. — Да, верно. Мы купили ее у господина Кампманна для нашей дочери.

— Понятно, — кивнула Пия. — И она делает такие же успехи, какие делала Изабель?

Фрау Ноймейер замялась. Казалось, ей тяжело раскрывать перед незнакомым человеком неприятную правду.

— Они обе еще в такой стадии… они… им только предстоит привыкнуть друг к другу, — уклонилась она от ответа.

— Это означает, что ваша дочь не достигла таких же успехов, как Изабель Керстнер? — Пия беспощадно ворошила открытую рану бедной женщины.

— Нет. — Фрау Ноймейер одарила Пию ядовитым взглядом и решительно раздавила сигарету в пепельнице. — С какой стати я хожу вокруг да около? Изабель была чудовищем. Она всегда притворялась чуткой, слушала, вытаращив глаза, только для того, чтобы доложить Кампманну обо всем, что узнала. Она была мастером устраивать подлости. Мы купили лошадь у Кампманна после того, как Изабель успешно представила ее на нескольких соревнованиях, но у нашей дочери с ней потом не сложилось. Патриция просто переоценила лошадь. Когда я однажды сказала Изабель о том, что Кампманн продал нам лошадь с дефектами, она тут же ему это передала. С тех пор у нас с Кампманном напряженные отношения. У Изабель был острый язык и ужасный характер. В конюшне ее терпеть никто не мог.

— Она всегда думала только о своей выгоде, — вмешалась фрау Гросс. Она также купила своей дочери дорогую выездковую лошадь, чтобы таким образом воплотить в жизнь собственные честолюбивые, но так и не сбывшиеся сокровенные мечты. Однако, как и Патриция Ноймейер, дочь фрау Гросс долго не могла достичь таких же успехов, как Изабель Керстнер.

— Почему? — спросила Пия.

— Она знала, с кем надо устанавливать добрые отношения, — пренебрежительно ответила фрау Гросс. — Если она хотела чего-то добиться, то умела быть притворно любезной.

— Чего же она хотела добиться? — поинтересовалась Пия. — У нее же все было: лошадь, красивая машина, муж…

Фрау Гросс презрительно фыркнула:

— О том, что у нее есть муж, мы узнали через полгода после ее появления здесь. Она так бессовестно вела себя, что было даже неловко.

— Правда?

— Иногда мы задавались вопросом, где находимся — в конноспортивном комплексе или на показе мод. И дело не в том, что она занималась в бикини! — Фрау Гросс засмеялась. — Она страдала нимфоманией. А потом однажды получила резкий отпор. Я не могу утверждать, что мне ее будет очень не хватать.

Фрау Кампманн между тем испарилась, а инструктор ездил верхом по противоположной стороне большого манежа. Время от времени он посматривал на беседующих, и Пия подумала, что Кампманн скорее предпочтет перемахнуть на лошади через ограждение манежа, нежели пройти мимо нее. Полная женщина уселась рядом с фрау Ноймейер и Гросс. У фрау Пейден было аж три лошади в этой конюшне. Всех их она купила у инструктора Кампманна, и всех трех он обучал лично. Фрау Пейден тоже не выносила Изабель Керстнер, и Пия догадывалась о причинах. Несложно представить, какое впечатление производила на этих дам красивая, стройная Изабель.

— Хоть с кем-то в конюшне Изабель была в дружеских отношениях? — спросила Пия. — Фрау Кампманн поведала нам, что ее здесь любили.

— «Любили»?.. Неверное выражение, — сказала фрау Ноймейер. — Скорее, боялись. Никто с ней не связывался. Она была на короткой ноге с Кампманном и супругами Ягода, а с ними никто не хотел обострять отношения.

— Что вы имеете в виду, утверждая, что она была с ними «на короткой ноге»? — поинтересовалась Пия.

— Как — что? — Фрау Ноймейер пожала плечами. — Она, в конце концов, ездила на лошадях, которых Кампманн по заказу «Гут Вальдхоф» приобретал для перепродажи. Он тренировал Изабель и ездил с ней на соревнования.

— Он, между прочим, позволял себе это только с ней, — язвительно заметила фрау Пейден, удостоверившись, что Кампманн находится на достаточном расстоянии, чтобы не слышать их разговор. — Мы купили у него трех лошадей, но он ни разу не ездил с нашей дочерью на соревнования.

Пия отметила недоброжелательность, которая прозвучала в этих словах. Очевидно, что и этот элитный комплекс ничем не отличается от других конюшен. Ей был вполне знаком феномен, когда клиенты женского пола, часто превосходящие числом клиентов-мужчин, отчаянно, изо всех сил пытались добиться расположения единственного инструктора, ревностно наблюдая друг за другом и оговаривая коллег. Пренебрегая всем, они думали лишь о своем собственном престиже и собственной выгоде.

— Чем объясняется тот факт, что господин Кампманн больше занимался с Изабель Керстнер, чем с другими клиентами? — заинтересованно спросила Пия. — Вы намекаете на то, что между ними что-то было?

— Конечно, между ними что-то было, — подтвердила фрау Гросс, и две другие дамы не стали оспаривать это утверждение. — Кампманн и Изабель — родственные души, которые нашли друг друга. Обоих интересовали только деньги и личная выгода.

Оказывается, Кампманн не пользовался столь безупречной репутацией среди клиентов комплекса «Гут Вальдхоф», как Пие представлялось поначалу.


Боденштайн усадил молодую женщину на один из стульев.

— Простите, пожалуйста, — невнятно пробормотала та.

— Принести что-нибудь попить? — озабоченно спросил Боденштайн.

Женщина покачала головой. Только сейчас главный комиссар рассмотрел раны и ушибы на ее лице, которое при нормальных обстоятельствах, пожалуй, было бы достаточно симпатичным.

— Что с вами случилось? — спросил он. — Несчастный случай?

— Это мелочи, — женщина скривила лицо, затем расправила плечи. — Меня зовут Анна Лена Дёринг. Я пришла сказать вам, что в субботу вечером с половины седьмого до четырех утра мы были вместе с господином доктором Керстнером.

Боденштайн поднялся. Это тот самый человек, которого он искал и которого Керстнер хотел защитить!

За окнами раздался вой полицейской сирены, постепенно удаляющийся. Женщина сидела совершенно прямо на самом краю стула, ее руки лежали на коленях. У нее были большие голубые глаза, потемневшие от переживаний и страха.

— Миха не мог убить свою жену. — Из-за распухших губ ее голос звучал невнятно. — В течение всего времени, о котором идет речь, я была у него.

— В каких отношениях вы с господином доктором Керстнером?

— Мы знаем друг друга уже достаточно давно, и мы близкие друзья. Он друг моего брата, и, кроме того, в нашей конюшне находятся почти все его лошади и лошади его коллеги.

— У вас есть собственная конюшня?

— Нет. Мы держим четырех лошадей в конюшне «Гут Вальдхоф».

Боденштайн мысленно пробежал список имен, копию которого ему накануне дала Пия, но не припомнил, чтобы ему попадалась фамилия Дёринг.

— Расскажите, как вы провели прошлую субботу, — попросил он женщину. Видя напряжение и страх в ее глазах, главный комиссар терялся в догадках, что же случилось с ее лицом.

— Во второй половине дня мы с мужем были на турнире, — начала Анна Лена Дёринг и какое-то время смотрела в пустоту, пытаясь вызвать в памяти хронологию событий. — Мой муж занимается конкуром. Каролус — наш лучший конь — в этот день не преодолел яму с водой и выбыл из соревнований на самом важном виде прыжков. Муж был очень раздосадован. Мы вернулись с турнира, в конюшне он выгрузил еще оседланную лошадь из грузовика и ездил по конкурному полю верхом, чтобы потренировать преодоление препятствий с водой. Муж отхлестал лошадь, и это было ужасно. Каролус после этого продолжал прыгать, но упал и получил повреждение…

Она неожиданно замолчала и зарыдала, но спустя пару секунд вновь взяла себя в руки.

— Он сломал себе ногу. Когда мой муж понял, что произошло, он совсем разбушевался. Он стащил с грузовика Арагона, нашу другую лошадь, которую я еще даже не успела распутать. Я потребовала, чтобы он прекратил, и тогда его гнев перешел на меня.

— Это муж вас так отделал? — недоверчиво спросил Боденштайн. — Вы не шутите? Тогда вы должны на него заявить!

— Заявить? — Анна Лена Дёринг скорчила гримасу. — Вы его не знаете. Он бы меня убил.

Боденштайн по-настоящему пришел в ужас. Удивительно, но поступки людей все еще могли его шокировать.

— Потом муж сел в автомобиль и уехал, — продолжила Анна Лена Дёринг, — и я позвонила на мобильник Михе… я имею в виду — доктору Керстнеру. Было примерно четверть седьмого, и я попросила его немедленно приехать в конюшню. Он заметил, что я совершенно растеряна, и обещал тотчас же выехать. Через двадцать минут он уже был на месте.

Она сделала короткую паузу, и ее стала бить дрожь.

— Каролуса пришлось усыплять прямо во дворе. У него был открытый перелом на правой ноге под запястным суставом спереди. Все было в крови. Ужас… — Ее губы задрожали, а глаза наполнились слезами.

Боденштайн едва мог понять, что она говорит, но Анна Лена Дёринг, казалось, этого не замечала. Каролуса пришлось усыплять прямо во дворе… Таким образом, стало ясно, что Керстнер привез с собой медикамент, которым можно было произвести усыпление. Эти мысли вихрем пронеслись у него в голове. Вслух же он спросил Анну Лену, находился ли кто-то еще в тот вечер в конюшне, кроме нее, ее мужа и ветеринара.

— Несчастный случай на площадке наверняка видел кто-то еще. — Женщина подняла смущенный взгляд. — Я даже не знаю, видела ли я Кампманна.

Она обхватила обеими руками плечи, как будто ей было холодно.

— Доктор Керстнер хотел сразу отвезти меня в больницу, но я настояла на том, чтобы сначала он обследовал Арагона. Мы прицепили фургон для перевозки лошадей к его автомобилю и поехали в клинику. Прибыли туда примерно в половине восьмого. И только после того, как был обследован Арагон, отправились в больницу.

— В котором часу это было?

— Думаю, примерно в десять или в половине одиннадцатого. Миха оставался там, пока мне оказывали первую помощь, а потом пошел вместе со мной в палату. — Она провела рукой по волосам.

— Простите, пожалуйста, за мой вопрос, фрау Дёринг… — Боденштайн закашлялся. — Между вами и господином доктором Керстнером существуют близкие отношения?

— Нет, — покачала головой Анна Лена Дёринг. — Мы просто хорошие друзья, все-таки нашему знакомству уже много лет. Мы оба не очень счастливы в браке. Как-то мы об этом беседовали и обнаружили, что имеем схожие… гм… проблемы. Уже примерно полтора года регулярно перезваниваемся и выкладываем друг другу все как на духу, если случается что-то особенно неприятное. — Анна Лена то ли засмеялась, то ли всхлипнула. — Довольно жалкая картина, не правда ли? Две побитые собаки утешают друг друга.

Боденштайн задумчиво посмотрел на женщину, и хотя он изо всех сил сопротивлялся своим мыслям, ему пришло в голову, что эти два отчаявшихся и разочарованных человека имели не только мотив, но и достаточно времени и возможностей, чтобы в минувший субботний вечер расправиться с Изабель Керстнер. От ветеринарной клиники до смотровой башни на вершине Атцельберг рукой подать.

— Вас видел кто-нибудь в клинике? — спросил он.

Женщина подняла голову, и ее взгляд остановился.

— Вы имеете в виду алиби на алиби?

— Примерно так. — Старший комиссар улыбнулся, выражая сожаление.

— Кроме нас, там никого не было, — сказала фрау. — Может быть, кто-то из соседей видел, как мы выгружали Арагона. Мы довольно долго возились с ним во дворе.

Это несложно выяснить.

— Вы отпустите сейчас доктора Керстнера? — спросила Анна Лена.

— Мы должны проверить ваши показания, — сдержанно возразил Боденштайн. — В любом случае было очень любезно с вашей стороны прийти сюда, чтобы снять вину с господина доктора Керстнера. До сего момента он не хотел нам называть ваше имя.

На лице фрау Дёринг появилось выражение безнадежности.

— На это тоже есть свои причины, — глухо ответила она. — Мой муж до сих пор не знает, где я. Я к нему больше не вернусь.

Когда Боденштайн провожал ее до выхода, он решил нанести визит этому господину Дёрингу.

В строгом коридоре на пластиковых стульях оранжевого цвета сидели Керстнер и его адвокат. Увидев фрау Дёринг, доктор Клэзинг вскочил.

— Анна! — воскликнул он удивленно. — А ты что здесь делаешь?

Боденштайн перевел растерянный взгляд с фрау Дёринг на адвоката Керстнера.

— Привет, Флори, — поприветствовала адвоката Анна Лена.

— Вы знакомы? — поинтересовался Боденштайн.

— Конечно, — подтвердил доктор Клэзинг. — Анна моя сестра.

Это объясняло, почему так быстро возник Клэзинг. Они с Керстнером были друзьями. Анна Лена смотрела мимо своего брата, ее взгляд был устремлен на Керстнера, который также поднялся. Их глаза встретились.

— Снимите с него наручники, — обратился Боденштайн к чиновнику, сопровождавшему Керстнера из следственной тюрьмы в комиссариат.

Керстнер не сводил глаз с лица Анны Лены Дёринг, пока полицейский снимал наручники. Она попыталась ему улыбнуться, но вдруг из ее глаз хлынули долго сдерживаемые слезы. Она отчаянно рыдала, когда он обнял ее и крепко прижал к себе, пряча лицо в ее волосах.


Инструктор по верховой езде Кампманн все еще был очень занят. В невыносимо разогретом манеже он гонял на корде лошадь.

Пия прогуливалась по просторному конноспортивному комплексу, дожидаясь, когда он освободится. Фрау Кампманн пронеслась мимо на серебристом внедорожнике. Выезжая из комплекса, она с сияющей улыбкой приветливо махнула ей рукой, как старому другу семьи. Складывалось впечатление, будто она чем-то сильно взволнована. В верхней части комплекса Пия увидела двух молодых женщин. Одна сидела на скамейке на солнцепеке, другая с помощью водяного шланга мыла ноги своей лошади. В этот момент у Пии запищал мобильник. Пришло смс-сообщение от ее зятя Ральфа, которому она еще накануне вечером отправила письмо по электронной почте. Ральф был не менее успешен, чем его старший брат Хеннинг, хотя совершенно в другой сфере. У него была венчурная компания, на современном немецком называемая также «Ventura Capitalist», и в прошлом он заработал состояние, обеспечивая управление и финансирование так называемых start-ups[9].

Пия просила его найти информацию о компании «ЯгоФарм АО», а также о ее владельце и управляющем Гансе Петере Ягоде.

Прелестная невестка, — писал он, и Пия ухмыльнулась, — я в Нью-Йорке, пришлю информацию, как только вернусь. Кое-что сообщаю сразу: есть данные, что Я. обанкротился и у него большие неприятности. Только не покупай никаких акций! Пока, Р.Х.

Информативно. И именно то, что сказал Боденштайн. У бывшей биржевой звезды Ягоды, похоже, дела уже давно идут не так успешно, как еще пару лет назад.

Пия подошла к двум молодым дамам и представилась. Одной из них было чуть больше двадцати; очень короткие светлые волосы, мелкие, где-то андрогинные черты лица и необычное имя — Тордис. Она излучала самоуверенность и высокомерие девушки из богатой семьи, у которой нет абсолютно никаких дел и которая запросто может посвятить верховой езде утро вторника. Анке Шауер была невысокого роста, с темными волосами и довольно симпатичным лицом, правда, с не совсем чистой кожей. При взгляде на нее также складывалось впечатление, что она по профессии дочь своих родителей. В этой шикарной конюшне, где стоимость аренды одного бокса в месяц составляла более четырехсот евро, она держала сразу двух лошадей. И оплачивал это наверняка богатый папочка. Обе молодые женщины рассказали, что были знакомы с Изабель и иногда по вечерам куда-нибудь вместе ходили.

— Почему вас все это интересует? — Анке Шауер щелчком стряхнула пепел с сигареты.

— Мы ищем убийцу Изабель, — ответила Пия, — поэтому я бы хотела больше узнать о ее окружении, друзьях и знакомых. Пока нам известно лишь то, что здесь, в конюшне, она не пользовалась особой любовью. С чем это было связано?

— Изабель была супернаездницей. Кроме того, она великолепно выглядела.

Тордис развязала чумбур у своей лошади.

— Могу себе представить, как эти кошелки, с которыми вы беседовали, разобрали ее по косточкам. Их дочери разъезжают на лошадях, которых Кампманн всучил им за большие деньги, и все еще имеют самые низкие результаты, в то время как Изабель на тех же самых лошадях выигрывала турниры по выездке класса «М».

Казалось, ее это забавляло, угадывалась даже нотка ехидства.

— Кроме того, они опасались за своих мужей. — Анке Шауер захихикала.

— А что, была причина опасаться? — спросила Пия.

— Надуманная. — Тордис одарила ее снисходительным взглядом. — Но дам не устраивало, что у их мужей пересыхало во рту, когда Изабель просто проходила мимо.

— Находила ли Изабель общий язык с фрау Кампманн? — поинтересовалась Пия. — Ведь ее муж регулярно сопровождал Изабель на турниры и тренировал ее.

— Я не думаю, что Сюзанна беспокоилась по этому поводу, — ответила Анке Шауер. — Мы ужинали вместе в комплексе, летом делали что-нибудь на гриле или пили шампанское. Если бы Сюзанна не любила Изабель, вряд ли бы она с ней долго общалась.

— Или же общалась вопреки всему, — заметила Пия и поймала критический взгляд Анке.

Тордис ухмыльнулась и подняла брови.

— Чепуха, — решительно возразила Шауер и покачала головой. — Кампманн и Изабель — такого быть не может!

Пия не была столь уверена.

— Вы знаете, где проживала Изабель после того, как ушла от своего мужа?

— Да, разумеется, — кивнула Анке. — Она снимала у одного знакомого мегакрутой пентхаус в Руппертсхайне.

— В «Цауберберге», — добавила Торис. — Я там была однажды. Шикарно, на собственном лифте — прямо в квартиру!

«Ага, — быстро сопоставила Пия, — квартира в “Цауберберге”, ветеринарная клиника в Руппертсхайне… Труп был найден на расстоянии всего пары километров».

— А кому принадлежала эта квартира?

Этого обе дамы, разумеется, тоже не знали. Тордис бросила взгляд на часы.

— Я должна быть в час в офисе, — заявила она, к удивлению Пии, которая предполагала, что та вообще не работает, — а перед этим еще отвести лошадь в выгон.

— Все ясно, — улыбнулась Пия, — спасибо за информацию.

— Не за что, — кивнула Тордис.

Пия набрала номер Боденштайна на своем мобильнике. Она сообщила ему все, что удалось выяснить, и узнала, что с Керстнера, благодаря показаниям Анны Лены Дёринг, которая случайно оказалась сестрой доктора Флориана Клэзинга, практически снимается обвинение.

— Дёринг держит в этой конюшне четырех лошадей, — сказал Боденштайн. — Я не могу вспомнить его имя в списке. Попробуйте что-нибудь выяснить о нем и о его жене.

— Какое отношение имеет фрау Дёринг к Керстнеру? — поинтересовалась Пия.

— Чисто платоническая дружба. Они знакомы уже много лет.

— Вы ей верите? — спросила Пия.

— До сего момента у меня не было оснований не верить, — возразил Боденштайн.

Пия закончила разговор, достала из кармана список, но не нашла в нем фамилию Дёринг. Она решила узнать у фрау Кампманн, как та могла забыть указать клиента, который держит в конюшне как-никак четырех лошадей. Как раз в тот момент, когда Пия вошла в конюшню, инструктор Кампманн выходил из манежа, держа за уздечку фыркающую лошадь. В проходе стоял фронтальный погрузчик, и крепкого сложения конюх, одетый на сей раз в розовую рубашку поло с надписью «Гут Вальдхоф», вычищал один из боксов для лошадей. Пия решительно приблизилась к Кампманну, который поспешно входил с лошадью в бокс.

— Я очень занят, — процедил сквозь зубы инструктор, не поднимая глаз. Гематома на его лице приобрела цвет спелого баклажана.

— Ваша травма выглядит серьезной, — заметила Пия. — Как это случилось?

Кампманн быстро посмотрел на нее, но потом сразу же опустил взгляд.

— Такое случается, когда имеешь дело с лошадьми, — лаконично ответил он.

— Сделайте все же перерыв и выпейте что-нибудь, — дружески предложила Пия. — Я не задержу вас надолго.

Инструктор пристально посмотрел на нее, затемскривил лицо в гримасе, которая, видимо, должна была означать улыбку.

— Кароль! — позвал он.

Конюх преспокойно закончил вычищать из бокса навоз и только потом, прислонив вилы к фронтальному погрузчику, подошел неторопливой небрежной походкой.

— Что? — не очень почтительно спросил он Кампманна.

Это был великан ростом под сто девяносто, с мощной мускулатурой. Имя и акцент говорили о его восточноевропейском происхождении.

— Поводи лошадь еще немного, а потом обмой ей ноги, — попросил Кампманн.

Пия знала суровые правила конюшен и была в некоторой степени удивлена тем, насколько вежливо обходился инструктор со своим подчиненным.

— А у вас здесь царит приятная атмосфера, — заметила она, когда Кароль исчез, подхватив лошадь под уздцы.

Кампманн настороженно посмотрел на женщину.

— Я рад, что у нас есть помощник, — подтвердил он. — Хороших работников сегодня заполучить непросто. Кроме того, Кароль справляется за двоих.


Зимний сад, где наездники отдыхали за чашкой кофе и беседой, был элегантно оформлен.

Вокруг тяжелого дубового стола располагался десяток массивных, обитых кожей стульев. Полностью оборудованная кухня позволяла приготовить нечто большее, чем просто кофе. В огромных кадках росли роскошные лимонные деревья.

Кампманн достал связку ключей и открыл автомат для напитков.

— Вам тоже колу? — спросил он и взял себе одну бутылку.

Пия, поблагодарив, отказалась. Она рассматривала фотографии, висевшие на стенах. На одной из них была изображена группа людей, весело смеющихся в камеру.

— Могу я посмотреть эту фотографию поближе? — спросила она.

— Пожалуйста, — коротко ответил Кампманн и тыльной стороной руки вытер пот со лба. Активность, проявленная им сегодня, казалась необычной. Намечающийся животик и жировой слой вокруг бедер явно свидетельствовали о его склонности к лени.

Пия сняла рамку с фотографией со стены и стала изучать лица. «Группа четверга, — было написано наверху фотографии. — 18 июля 2004 года».

— Фрау Керстнер тоже есть на фото? — осведомилась она.

— Да, — подтвердил инструктор и указал пальцем на светловолосую женщину, положившую руку на плечо скромной брюнетки. В том, как она смотрела в камеру, кокетливо наклонив голову и слегка поджав губы, было какое-то озорство.

— Что это за дама рядом с ней? — Пия указала на брюнетку.

— Это моя жена.

— Ваша жена? — Пия была порядком удивлена. В этой весьма посредственного вида женщине, в которой скорее угадывалась что-то материнское, она бы никогда в жизни не узнала теперешнюю фрау Кампманн, увешанную украшениями, с обесцвеченными волосами и солярийным загаром. Она поразительно изменилась. Пия села за стол, а Кампманн остановился на ступени лестницы.

— Садитесь же, — предложила она инструктору, что тот и сделал после недолгих колебаний. — Расскажите мне вкратце, какие у вас здесь обязанности, помимо уроков по верховой езде.

— Я управляющий комплексом.

— Как давно вы здесь работаете?

— С тех пор, как супруги Ягода купили конноспортивный комплекс. С девяносто восьмого года.

— Какие отношения у вас с вашими клиентами? — спросила Пия. — Наверное, это преимущественно клиентки, если я правильно рассмотрела фотографию.

— Именно так. Во всех клубах верховой езды больше женщин, чем мужчин, — парировал Кампманн. Он обхватил руками бутылку с колой, его неспокойный взгляд блуждал по сторонам.

Пия видела его нервозность и напряжение, но это обычное явление при беседе с сотрудниками уголовной полиции.

— Прекрасная профессия, — задумчиво сказала она, — как и инструктор по теннису или лыжам — единственный мужчина в обществе женщин.

— Вы ошибаетесь, — резко ответил Кампманн. — Мы с моей женой придаем большое значение дружеским, но дистанцированным отношениям с нашими клиентами. Со многими из них мы знакомы уже долгие годы. Они перешли сюда вместе с нами из конюшни, где я работал до этого.

Пия кивнула.

— А что с вашим лицом? Вы упали с лошади?

— Нет, это дверь конюшни… — уклонился от ответа инструктор.

— Выглядит ужасно. — Пия изобразила сочувствие. — Вы можете продолжать работать?

— Я вынужден.

— Верно. — Пия сделала вид, что она лишь сейчас вспомнила, зачем она вообще оказалась здесь. — Раньше ведь вам в объездке лошадей помогала Изабель Керстнер, не так ли?

При упоминании имени Изабель инструктор опустил взгляд на свои руки:

— Да, она помогала.

— Некоторые из ваших клиенток мне рассказали, что фрау Керстнер не пользовалась здесь особой любовью, — сообщила Пия. — Это так?

— Я не знаю, — жестко ответил Кампманн. — Но она была более успешной всадницей, чем многие другие. Это вызывает зависть.

— Гм… — Она посмотрела на мужчину, который постоянно избегал ее взгляда. — Господин Ягода сказал мне вчера, что фрау Керстнер вскружила здесь голову всем мужчинам и являлась причиной их сильного беспокойства. Она была весьма симпатичной особой.

— Он вам так сказал? — Инструктор мельком взглянул на нее. — Я не могу это утверждать.

— Ну конечно, у вас ведь тоже очень привлекательная жена. — Пия посмотрела на фотографию, которая лежала перед ней на столе. — Хотя, честно говоря, я бы ее здесь не узнала. Она очень изменилась с тех пор, как был сделан снимок. На это была какая-то причина?

— Причина на что? — В голосе Кампманна чувствовалось раздражение.

— Она очень похудела. И волосы у нее теперь светло-русые, не правда ли?

— Ей так больше нравится, — пожал плечами Кампманн. — Какое это вообще имеет значение?

— Вы правы. Это неважно. — Пия положила фото. — Мне только пришла в голову мысль, что, возможно, ваша жена опасалась конкуренции и поэтому попыталась выглядеть более привлекательно, чтобы вам больше нравиться…

Она сказала это как бы между прочим, но реакция Кампманна свидетельствовала о том, что ее предположение не было далеким от истины. Кампманн сначала покраснел, затем побледнел и на какую-то секунду потерял железное самообладание.

— Моя жена не имела поводов для ревности, — произнес он сдавленным голосом.

Пия наблюдала за ним пронизывающим взглядом. Инструктор нервно провел кончиком языка по губам, его пальцы судорожно сжимали пустую бутылку из-под колы.

— Изабель регулярно занималась на лошадях, которые принадлежат «Гут Вальдхоф», — продолжала Пия, — а вы ее тренировали и ездили с ней на турниры. Это так?

— Да, — согласился Кампманн.

— Но обычно вы не сопровождаете ваших клиентов на турниры?

Пия заметила, что для Кампманна этот вопрос неприятен.

— Я езжу с клиентами, если они мне за это платят, — ответил он. — Для многих клиентов сопровождение на турнир — слишком дорогое удовольствие.

Серебристый «Кайенн» Кампманнов прошелестел по двору и остановился в паре метров от зимнего сада. Из машины вышли фрау Кампманн и оба подростка. Дети с любопытством стали глазеть по сторонам, но мать погнала их в дом.

— Но это как раз может служить объяснением тому, почему многие люди не любили фрау Керстнер, — сказала Пия. — Может быть, у них было чувство, что вы оказываете предпочтение Изабель?

— Чепуха. — Кампманн покачал головой. — Изабель занималась на лошадях, за которых я нес ответственность. Дорогие лошади, которые должны приносить деньги. Я обязан был об этом заботиться.

Пия бросила быстрый взгляд на фотографию.

— Фрау Керстнер была действительно очень привлекательна, — констатировала она. — Ваши клиентки рассказали мне, что между ней и вами были достаточно тесные отношения. Может быть, вас связывали не только профессиональные интересы?

— Что вы имеете в виду? — Кампманн сделал вид, что не понимает, о чем идет речь. Его жена вышла из дома и, улыбаясь, двигалась через двор, радостно махнув рукой своему мужу и Пие.

— Я имею в виду, что у вас с ней была любовная связь. — Пия больше не собиралась терять время.

— Любовная связь? — Кампманн повторил это с ноткой удивления, как будто услышал об этом впервые.

— Что вы с ней спали, — уточнила Пия.

Такое столь откровенное упоминание весьма интимного обстоятельства вогнало Кампманна в краску. Капельки пота сбежали по его вискам.

— Нет. — Он впервые посмотрел ей прямо в глаза. В этот момент Пия знала наверняка, что он лжет. Точно так же, как лгал накануне вместе со своей женой. — Изабель занималась на лошадях, принадлежащих «Гут Вальдхоф», это правда.

— И вы действительно ничего не знали об аборте? — Пия что-то записала и вновь подняла взгляд на собеседника. — Я имею в виду, что Изабель после этого какое-то время не могла заниматься. Вы ведь должны были это заметить.

— Вы ведь уже спрашивали об этом вчера.

— Иногда я задаю вопросы даже чаще, — парировала Пия, но решила на первый раз больше не возвращаться к данной теме и вместо этого осведомилась, когда Кампманн видел Изабель в последний раз.

— Пару недель назад она продала свою лошадь и с тех пор редко появлялась в конюшне. Но в субботу во второй половине дня она ненадолго заезжала сюда.

— В самом деле? В субботу? В котором часу?

— Ближе к вечеру, но очень быстро уехала, — добавил Кампманн. — Она хотела поговорить со своим мужем, но у него не было времени.

— А что делал доктор Керстнер здесь в субботу вечером?

— С одной из лошадей Дёринга произошел несчастный случай, — сказал Кампманн, — поэтому он приехал.

— В котором часу это было?

— Бог мой, — вспылил Кампманн, — откуда я знаю?! Я ведь не смотрю постоянно на часы! В половине шестого или, может быть, в половине седьмого.

Пия мгновенно отметила, что Изабель после своего появления в ветеринарной клинике еще была жива. Заправочная станция, ветеринарная клиника, «Гут Вальдхоф». Вскоре после этого она была убита.

— Вы разговаривали с Изабель в субботу?

— Да, — ответил Кампманн после едва заметного колебания, — но недолго. Она спросила, здесь ли еще Дёринг, но он уехал еще за час до этого. Это все. — Инструктор бросил взгляд на часы и отодвинул стул. — Извините, но я должен идти. У меня сейчас начинаются занятия.

— Кстати, — Пия вспомнила слова Боденштайна, — Дёринг ведь тоже ваш клиент? Но его имени нет в списке, который мне дала ваша жена.

— Наверно, она забыла в этой суете.

— Конечно, — улыбнулась ему Пия. — Большое спасибо за помощь.

Кампманн встал, кивнул ей и быстро вышел из зимнего сада. Пия посмотрела ему вслед, затем взяла кончиками пальцев бутылку из-под колы, которую оставил инструктор.

— Большое спасибо, господин Кампманн, — довольно пробормотала она и сунула бутылку в пластиковый пакет.


Полчаса спустя Пия уже была у «Цауберберга» в Руппертсхайне. Боденштайн и группа из научно-экспертного отдела уже ожидали в фойе, расположенном в центре великолепного здания.

— Если она действительно здесь жила, — сказала Пия своему шефу, — то ее муж ведь должен был об этом знать. Все-таки он работает всего лишь в километре отсюда, если следовать по кратчайшему пути.

Прежде чем Боденштайн смог что-либо возразить, они услышали позади себя покашливание и обернулись. Это был Буркхард Эшер, руководитель группы инвесторов, тучный загорелый мужчина лет шестидесяти с иссиня-черными, явно крашеными волосами. Он мельком взглянул на Пию и сотрудников научно-экспертного отдела, а затем приветливо поздоровался с Боденштайном как со старым другом.

— По телефону ваш голос звучал очень таинственно, — улыбнулся Эшер. — Что же все-таки произошло?

— В воскресенье у башни на Атцельберге был обнаружен труп молодой женщины, — объяснил Оливер, — и мы узнали, что эта женщина жила в пентхаусе.

— В самом деле? — Эшер, казалось, был удивлен. — Я даже не знал, что кто-то живет в этой квартире.

По пути через запутанные переходы и лестничные марши гигантского здания Эшер, тяжело дыша, объяснял, что «купол», так называется мансардный этаж, уже несколько лет пустовал. Долгое время предпринимались тщетные попытки продать квартиру сначала как «полуфабрикат», после основных строительных работ, а потом уже с отделкой, но не нашлось ни одного желающего, кто бы вдохновился идеей раскошелиться за квартиру в двести пятьдесят квадратных метров и с десятиметровыми потолками, что казалось разорительной роскошью с точки зрения отопления помещения такого объема.

— Лет шесть-семь тому назад у нас в последний раз был серьезный клиент, заинтересовавшийся этой квартирой. — Эшер остановился у лифта. — Супружеская пара архитекторов. Они были в эйфории и даже сделали чертежи, планируя возвести в квартире перегородки. Но затем этому воспротивилось ведомство по охране исторических памятников. С тех пор квартира пустует.

Он достал ключ, чтобы вызвать лифт.

— Этот подъемник ведет в подвал к подземному гаражу и сюда, на первый этаж, и является исключительной привилегией жителей «купола», — пояснял он, в то время как его взгляд блуждал по груди Пии.

— Абсолютно исключительных, — саркастически пробормотала Кирххоф.

— Так оно и есть. — Эшер воспользовался узким пространством лифта, рассчитанного на четырех пассажиров, чтобы приблизиться к Пие на неприятно близкое расстояние. — Ведь «купол» тоже был запланирован как в высшей степени эксклюзивная недвижимость. Люди, которые могут себе позволить такую квартиру, в целом не рассчитывают вступать в контакт с шумящими детьми, собаками и другими людьми.

Пия приготовилась резко возразить, но удержалась от колкости.

— Это единственный путь, ведущий к «куполу»? — спросила она вместо этого. Лифт, оборудованный гранитным полом и зеркалами на стенах, скользил вверх со сдержанным жужжанием.

— Нет, — ответил Эшер, уставившись в ее декольте, которое, кажется, привело его в восхищение, — но самый удобный. Кроме этого, есть еще грузовой лифт, чаще всего отключенный, два лестничных марша в левом и правом крыле, а также пожарная лестница.

Они вышли из лифта и оказались в середине квартиры. У Пии на какой-то момент при виде огромного помещения перехватило дыхание. С удивлением она рассматривала сверкающий паркетный пол, древние стропильные балки и тщательно отреставрированные остроконечные витражи, благодаря которым квартира и получила свое название. Эшер щелкнул выключателем. Бесчисленные крохотные галогеновые лампочки на десятиметровом потолке замерцали, как на звездном небе.

— Бог мой! — воскликнула Пия, дойдя до середины единого гигантского помещения. — Это сон!

— Я могу сегодня же подписать с вами договор аренды, — предложил Эшер, пожирая Пию взглядом. Она живо представила, что именно Эшер имел в виду, и бросила на шефа молящий о помощи взгляд.

— Расходы на отопление зимой могли бы превратить эти апартаменты в кошмарный сон, — сухо заметил Боденштайн и преградил управляющему путь. — Квартира не производит впечатления обжитой, но тем не менее она обставлена мебелью. Кухня, встроенные шкафы, кровать, диван, телевизор…

— Вы правы, — кивнул Эшер и рассеянно посмотрел на кровать. — Я тоже не знал, что здесь имеется мебель.

— У кого есть ключи от этой квартиры? — осведомился Боденштайн.

— Не имею представления. Все ключи от здания находятся в нашем офисе. В принципе, их может взять каждый из моих сотрудников и коллег.

— Когда вы были здесь, наверху, в последний раз?

— В последние два года точно не был. — Эшер задумчиво поскреб голову. — Думаю, еще до моей операции на бедре. А это случилось в две тысячи втором году. Не было причин сюда подниматься. В здании больше двухсот квартир, ателье и офисных помещений, которыми приходится заниматься.

Пия прошлась по квартире, открыла раздвижные дверцы зеркального шкафа, на кухне заглянула в холодильник и в духовой шкаф. Боденштайн между тем попросил у управляющего ключи от квартиры и список всех лиц, имевших доступ к ключам.

— Он ушел? — спросила Пия.

— У вас с ним еще есть шанс, — усмехнулся Боденштайн. — Что-нибудь нашли?

— Ничего. Во всей квартире стерильно, как в клинике, — ответила Пия. — Ни одной пылинки в шкафах, ни одного известкового пятна в мойке — просто абсолютно ничего.

Боденштайн задумчиво осмотрелся. Что-то было не так в этом большом помещении. Здесь не просто потрудилась уборщица. Следовало выяснить, кто столь тщательно прибрал квартиру. И почему.


— Изабель Керстнер подобна ястребу, налетевшему на стаю кур, — вздохнула Пия. — Думаю, вряд ли кто-то в конюшне сожалеет о ее смерти. Разве что Кампманн, который теперь сам вынужден объезжать всех лошадей. Я не могу его раскусить.

— Почему? — Боденштайн въехал через открытые ворота транспортно-экспедиционного агентства «Дёринг» в промышленной зоне Эшборна и, следуя указателям, направился к зданию администрации.

На огромной территории кипела активная деятельность. Громадные грузовики, прежде всего автопоезда-холодильники для перевозки замороженных продуктов, стояли в ожидании, чтобы затем подъехать к одной из двадцати стыковочных станций, которые располагались вдоль огромного плоского здания. На другой стороне размещались иные здания, перед которыми загружались грузовики с брезентовыми навесами. Вилочные автопогрузчики жужжали как пчелы, транспортируя палеты с товаром. Движение на громадной территории было строго отрегулировано: здесь были дороги с односторонним движением и знаки «стоп», светофоры и зоны остановок. Боденштайн поразился. Конечно, он часто видел на улицах грузовики с бело-голубыми надписями «“Фридхельм Дёринг” — свежие и замороженные продукты» или «“Фридхельм Дёринг” — доставка точно в срок», но никогда не проявлял к этому никакого интереса, поскольку не было повода. Когда Анна Лена Дёринг сообщила утром, что работает на фирме своего мужа, он не представлял, какая империя скрывается за словом «фирма».

— Он не смотрит в глаза, — сказала Пия. — И я не верю, что его отношения с Изабель носили чисто деловой характер. Но если мы еще немного поковыряем в этой конюшне, то найдем минимум человек двадцать, каждый из которых имел мотив, чтобы укокошить Изабель.

— Мотив — возможно. — Боденштайн понял, что они въехали через так называемый «въезд для поставщиков», а главный вход находился на другой стороне. Здесь постарались все устроить таким образом, чтобы произвести впечатление на гостей и клиентов.

— Но действительно ли лишь один из них был способен совершить убийство? Ведь нужно было сделать смертельную инъекцию, притащить труп беспросветной ночью на башню и сбросить его вниз.

Главный комиссар остановил свой автомобиль на одном из парковочных мест для гостей, возле лужайки округлой формы с фонтаном в центре. Они вышли из машины и направились к современному четырехэтажному зданию из зеркального стекла и стали. Над входной дверью красовался логотип фирмы, изображенный золотыми буквами, рядом помещались многочисленные таблички с названиями других компаний. Дёринг владел множеством мелких фирм, которые размещались в том же здании. В помпезном вестибюле, выложенном черным гранитом, за приемной стойкой метровой длины их встретила молодая женщина со сверкающей улыбкой. Представившись и представив свою коллегу даме, Боденштайн попросил назначить им время для встречи с господином Дёрингом. Пальцами с длинными, по несколько сантиметров, приклеенными ногтями дама набрала номер на телефоне, не сводя глаз с Оливера.

— Добрый день, фрау Шнайдер, — заговорила она притворно сладким голосом, — здесь у меня дама и господин из уголовной полиции, им надо поговорить с шефом.

Какое-то время она внимательно слушала, затем ее улыбка обрела оттенок сожаления и она положила трубку.

— Господин Дёринг на переговорах. — Ее лицо выражало такую печаль, будто на Центральную Европу обрушилась катастрофа. — Вам придется немного подождать.

— Большое спасибо. — Боденштайн чуть было не рассмеялся, наблюдая за этим шоу. — У нас есть время.

— Можете выпить кофе. — Дама вновь казалась счастливой. — Там есть эспрессо-автомат. Показать, как он функционирует?

— Спасибо, мы сами справимся, — отказался Боденштайн.

— Бог ты мой, — пробормотала Пия, закатив глаза, — она могла бы быть близнецом фрау Кампманн. Это чрезмерное жеманство… Кстати, если бы вы видели, как изменилась та за последние два года.

Они остановились рядом с чрезмерно громоздким автоматом для эспрессо.

— Сильно изменилась?

— Полтора года назад фрау Кампманн была вполне милой женщиной с неброской внешностью. Сегодня она выглядит как Барби после десяти процедур ботокса. Белокурые волосы, толстый слой макияжа, худоба, фальшивые ногти, увешана украшениями с ног до головы…

— И что, по-вашему, заставило эту женщину настолько измениться? — спросил Боденштайн.

— Она хотела выглядеть так же, как Изабель Керстнер. — Пия развела руками. — Поскольку она, возможно, заметила, что ее муж к ней расположен.


После того, что рассказала Анна Лена Дёринг о своем супруге, Боденштайн ожидал увидеть грубого фамильярного типа с физиономией боксера и кулаками гориллы. Но, к его удивлению, Фридхельм Дёринг оказался стройным седовласым мужчиной немного за пятьдесят, с красивым, несколько изнуренным лицом. В полосатой рубашке и костюме хорошего кроя он на первый взгляд походил на банкира из Сити. Дёринг ждал их у двери своего огромного кабинета, внушительные размеры которого вызвали бы робость у любого человека. Боденштайн легко мог себе представить, как чувствовал себя простой водитель грузовика, если его вызывали к шефу и он должен был проделать весь этот путь от двери до массивного письменного стола. В помещении, занимавшем всю ширину здания, были большие окна, и из них открывался обзор практически на всю территорию предприятия. В стеклянной витрине позади письменного стола были выставлены многочисленные кубки, завоеванные Дёрингом на турнирах по конкуру, а на единственной стене кабинета рядом с дорожной картой Европы и рекламными плакатами транспортно-экспедиционного агентства висели фотографии с изображением Дёринга на его конкурных лошадях.

— Чем обязан вашему визиту? — спросил бизнесмен после того, как Боденштайн представился и представил Пию. Приглашающим жестом он указал им на черные кожаные кресла. У Фридхельма Дёринга был приятный мелодичный голос. Он говорил на литературном немецком языке без малейшего гессенского акцента.

— Мы расследуем убийство. — Боденштайн был все еще немного сбит с толку несоответствием своих представлений и реальности. — Утром в воскресенье в Руппертсхайне был обнаружен труп Изабель Керстнер.

— Я об этом уже слышал. — Дёринг расстегнул пиджак и положил ногу на ногу. — Инструктор по верховой езде из «Гут Вальдхофа» сказал мне по телефону, что она была убита.

Он не выглядел откровенно озадаченным.

— Пока мы это только предполагаем.

— А я чем могу вам помочь? — Дёринг обхватил колено пальцами с безупречным маникюром. В его поведении не было ни единого признака нервозности или неуверенности в себе, никаких беспокойных взглядов или предательского подрагивания век. Фридхельм Дёринг лишь внимательно смотрел на своих визитеров.

— Нам стало известно, — продолжал Боденштайн, — что фрау Керстнер в воскресенье ближе к вечеру появлялась в комплексе «Гут Вальдхоф», так как искала вас. Нам бы было интересно узнать, с какой целью она хотела встретиться с вами.

— Я не могу вам этого сказать, — возразил Дёринг. — Я с ней больше не разговаривал.

— Почему она просто не позвонила?

— Она не могла. — Дёринг слегка улыбнулся, и хотя он выглядел расслабленным, казалось, что он насторожился. — У меня после обеда произошла небольшая авария, и при этом пострадал мой мобильный телефон.

На минуту воцарилось молчание, затем Боденштайн откашлялся.

— Ах да, — сказал он, — одна из ваших лошадей сломала ногу, не правда ли? Как это произошло?

— Лошадь столкнулась с препятствием, — ответил Дёрринг прямо. — Подобное сплошь и рядом случается даже с конкурными лошадьми. В большинстве случаев серьезных повреждений не бывает, но, к сожалению, в этот раз случилось несчастье.

— Для вас это горькая потеря или нет? — спросила Пия. — Лошадь ведь наверняка была очень дорогая. Как вы к этому отнеслись?

Дёринг безразлично посмотрел на Пию, затем поднял брови.

— Я думал, вы расследуете убийство. Или вы работаете в страховой компании?

— Все дороги ведут в Рим, — парировала Пия и улыбнулась. — И все-таки?

— Я был в шоке. — Дёринг покачивал левой ногой, положив ее на правую. — Каролус был моей лучшей конкурной лошадью. Я так быстро не смогу найти ему равноценную замену.

— Вы присутствовали при его усыплении? — спросил Боденштайн.

— Нет, — Дёринг поставил ноги на пол и поднялся. — Это имеет какое-то значение?

Боденштайн не отреагировал на его вопрос.

— Как ваша жена отнеслась к потере лошади?

— Моя жена, естественно, приняла это очень близко к сердцу. — В серых глазах мужчины снова мелькнула искра настороженности. — Я предложил ей уехать на пару дней, чтобы ее мысли переключились на что-то другое, и она послушалась моего совета. Она улетела к своей подруге в Париж.

Боденштайн кивнул. Этот тип — твердый орешек. Он лгал не моргнув глазом.

— Вернемся еще раз к Изабель Керстнер. Где вы познакомились?

— В конюшне, — ответил Дёринг. — Но ведь вы уже это знали.

— Насколько хорошо вы были знакомы?

Рот Дёринга расплылся в улыбке.

— Я иногда спал с ней, — признался он.

— А ваша жена знала об этом?

— Да. Но она ничего не имела против. Я веду себя тактично, если хожу налево.

Зажужжал телефон на письменном столе, но Дёринг и не подумал встать.

— Вы знаете «Цауберберг» в Руппертсхайне? — решил попытать счастья Боденштайн.

— Да, разумеется, — кивнул Дёринг. — Я купил здание несколько лет тому назад с двумя компаньонами.

Боденштайн и Пия скрыли свое удивление, но уже сейчас стало абсолютно ясно, что по собственной инициативе этот человек им не скажет ничего.

— Ага, — сказал Боденштайн, — значит, вы входите в группу инвесторов.

— В принципе, группа инвесторов — это я. — Дёринг чуть улыбнулся. — У Эшера и Грегори не было достаточно денег, но они владели необходимой технологией. Я хотел заработать денег и сэкономить налоги, но у меня не было времени заниматься всем этим. Кстати, я владею несколькими объектами такого рода.

— Что вы можете сказать про «купол»? — поинтересовалась Пия. На сей раз Дёринг впервые улыбнулся по-настоящему. Эта улыбка невероятно преобразила его лицо, сделала его даже симпатичным, и стало понятно, почему Анна Лена Дёринг когда-то смогла в него влюбиться.

— «Куполом» я пользуюсь от случая к случаю, когда мне это нужно, — объяснил он с веселой ноткой в голосе, которую Боденштайн и Пия не могли истолковать надлежащим образом.

— В качестве любовного гнездышка? — спросила Пия.

— Если вы это называете так, то да.

— Фрау Керстнер тоже там бывала с вами?

— Разумеется. После того как она окончательно рассталась со своим ветеринаром, я предоставил квартиру в ее распоряжение.

— Предоставили в распоряжение… — повторил Боденштайн. — Странное выражение. Она арендовала у вас квартиру?

— Нет. Она могла пользоваться ею при необходимости.

— А для какой цели?

— Чтобы переночевать там, посмотреть телевизор… Что делают в квартирах?

Дёринга, казалось, эта беседа все больше увлекала.

— Конечно. — Боденштайн улыбнулся. — «Порше» ей оплатили тоже вы?

Дёринг сделал неопределенное движение рукой, затем рассмеялся.

— Как Изабель добывала себе средства к существованию, мне неизвестно. Ее муж в рамках своих скромных возможностей был достаточно щедрым, а у нее, кроме меня, были еще другие друзья, которые время от времени чем-то ее одаривали.

Он бросил взгляд на «Ролекс», красовавшийся на его запястье, и поднялся.

— К сожалению, у меня сейчас встреча, — сказал он с деланым сожалением. — Однако если у вас будут еще ко мне вопросы, я всегда в вашем распоряжении.

Боденштайн и Пия тоже поднялись.

— Вы даже не спросили, как умерла Изабель Керстнер, — заметил Боденштайн. — Или вы это уже знаете?

Улыбка исчезла с лица Дёринга.

— Этот намек я пропустил мимо ушей, — холодно проговорил он. — Я не спросил, потому что меня это не интересует.


Боденштайн сделал глоток кофе и сконцентрировался на фактах, до которых они на данный момент докопались. Во второй половине дня Керстнера выпустили из следственной тюрьмы, после того как он подтвердил субботнюю версию Анны Лены. Он также рассказал, что фрау Дёринг часто имела следы побоев на лице, а ее муж в кругах любителей верховой езды был известен тем, что после принятия алкоголя имел склонность к жестокости. Доктор Клэзинг, брат Анны Лены Дёринг, слушал, все больше мрачнея. В качестве свидетеля, способного подтвердить его присутствие в ветеринарной клинике, Керстнер указал соседку из Руппертсхайна, которая около четверти восьмого проходила со своей собакой мимо клиники и видела, как они с фрау Дёринг сгружали получившую травму лошадь на парковочной площадке. Благодаря этому у Керстнера не было алиби лишь на отрезок времени примерно от девятнадцати сорока до двадцати одного сорока пяти, когда он и фрау Дёринг прибыли в больницу Бад-Зодена. Тем не менее Боденштайн с трудом допускал мысль, что мужчина за эти два часа мог сделать своей жене смертельную инъекцию и перенести труп на смотровую башню. На сообщение о том, что его жена в течение примерно двух месяцев использовала квартиру Дёринга в Руппертсхайне как любовное гнездышко, Керстнер практически не отреагировал. Когда Пия рассказывала ему, что Изабель, возможно, имела любовные интрижки с инструктором Кампманном и Фридхельмом Дёрингом, он ни разу не поднял глаз. Эта своеобразная отрешенность, в которую предпочел погрузиться Керстнер, пугала.

Но были и другие зацепки, которые представлялись Боденштайну еще более многообещающими. Это — Фридхельм Дёринг, столь очевидно лгавший. Затем эта стерильно чистая квартира в пентхаусе в «Цауберберге», где сотрудники научно-экспертного отдела не нашли ни единого волоска и ни единого отпечатка пальцев… Между тем имелся мобильный телефон, найденный жильцом «Цауберберга» в воскресенье в подземном гараже и переданный им в администрацию. Техники из лаборатории уже установили, что этот аппарат принадлежал Изабель Керстнер. В голосовой почте обнаружилось несколько интересных сообщений. В двадцать минут девятого нетерпеливый мужской голос в грубой форме просил перезвонить ему, после этого позвонила молодая женщина и сообщила, что она находится в диско-клубе под названием «Чек-ин». Без четверти девять и в половине двенадцатого опять звонил мужчина.

Сейчас уже скоро двенадцать, — сказал он, — и это уже не смешно. Мы с тобой договорились, и это было чертовски важно. Ты ведь знаешь это! Почему не отвечаешь? Позвони мне немедленно!

Бенке связался с провайдером и затребовал профиль перемещения мобильного телефона. Изабель Керстнер имела счет в сберегательной кассе, на котором числилась внушительная сумма — около девяноста тысяч евро, и в последние месяцы на него регулярно поступали солидные наличные платежи. Иногда по несколько тысяч, но зачастую по десять тысяч евро и больше. Загадкой являлся и этот непонятный инструктор Кампманн, видевший женщину незадолго до ее смерти во дворе конноспортивного комплекса. Важно было также выяснить, где находилась маленькая дочь Изабель Керстнер. Объявления во всех региональных газетах и обращение по телевидению пока не дали результатов. Пятилетняя девочка бесследно исчезла.

— Шеф, — открыв дверь, просунул голову в проем Кай Остерманн, — мы только что получили протокол вскрытия.

— Ах да, хорошо. — Боденштайн взял из рук своего коллеги узкую папку и сразу начал читать.

Изабель Керстнер действительно умерла от передозировки пентобарбитала натрия. В ее крови была обнаружена высокая концентрация средства, которое в ветеринарии используется для усыпления животных. Инъекция, сделанная Изабель, должна была вызвать непосредственно смертельное действие. Под ногтями ее пальцев не было обнаружено частиц эпителия или каких-либо веществ, указывающих на то, что между ней и убийцей происходила борьба. За два часа до смерти она ела чизбургер и цыпленка. Состояние ее носовой перегородки позволяло сделать заключение о том, что она часто нюхала кокаин. За несколько часов до смерти у нее была половая связь без предохранения как минимум с одним мужчиной. Об этом свидетельствовали посторонние следы ДНК во влагалище. Их сличили с ДНК Кампманна, но соответствия установить не удалось. На одежде Изабель Керстнер, кроме остатков волокон и отдельных волосков шерсти лошади, были обнаружены следы истирания микроскопических полиэтиленовых частиц. Профессор Кронлаге предположил, что труп был завернут в мусорный мешок. Неудивительно, что в багажнике «Порше» не обнаружилось никаких следов, раз тело женщины засунули в пластиковый мешок. Раскрытие убийства Изабель Керстнер грозило превратиться в затяжное дело, если бы стремление разоблачить преступника не привело к неожиданному успеху в расследовании.

— Остерманн, — обратился старший комиссар и поднял глаза, — охота началась. Я хочу знать поминутно, что Изабель Керстнер делала в день своей смерти. Когда и где она была, с кем и почему. Мы не можем зацикливаться на Керстнере как на возможном убийце. За работу!

Кай Остерманн поправил свои круглые очки и вытянулся в струнку.

— Есть, — улыбнулся он, отдал честь и исчез.

Боденштайн посмотрел ему вслед с легкой улыбкой. К счастью, его коллеги не превратились в отупевших, лишенных воображения людей. Это была действительно хорошая команда.


Вскоре после обеда Боденштайн уехал из комиссариата и решил еще раз поговорить с Фридхельмом Дёрингом. Следовало разузнать, что тот делал в момент совершения преступления. В офисном здании транспортно-экспедиционного агентства Оливер выяснил, что Дёринг уже уехал. Его частный дом оказался роскошным дворцом за коваными воротами. По сравнению с ним даже помпезная вилла матери Козимы выглядела скромным домиком дворника. Камеры слежения охраняли ворота и въезд, а табличка указывала непрошеным гостям на то, что несколько изголодавшихся ротвейлеров только и ждут, чтобы их растерзать. Боденштайн нажал кнопку звонка, но ему сообщили, что господин Дёринг уехал в конно-спортивный комплекс. По причине отсутствия жены он должен был сам выезжать лошадей. Оливер посчитал, что это хорошая возможность самому осмотреть «Гут Вальдхоф», и выехал на своем «БМВ» на трассу В519 по направлению к Хофхайму. Уже смеркалось, когда он вкатился на парковочную площадку. Здесь выстроились в ряд автомобили класса «люкс». Рядом с ярко-желтым открытым джипом стояли две молодые женщины в костюмах для верховой езды и курили. Когда они увидели Боденштайна, их разговор затих, и обе посмотрели на него с любопытством.

— Добрый вечер, — приветливо поздоровался он. — Вы не могли бы мне сказать, где я могу найти господина Дёринга?

— Добрый вечер, — ответила длинноногая блондинка. — Он в манеже.

— Вы друг Фредди? — поинтересовалась шатенка.

— Нет, — улыбнулся Боденштайн, в то время как молодые дамы откровенно его разглядывали. — Меня зовут главный комиссар Боденштайн.

Любопытство на лицах девушек сменилось иронической надменностью.

— О, — блондинка подняла брови, — похоже, родители действительно постарались с вашим именем. Или, может быть, речь идет о профессии?

«Один — ноль», — подумал с усмешкой Боденштайн. Мужчина в нем отметил упругую грудь под обтягивающей белой футболкой и длинные стройные ноги, но полицейский заметил мимолетный взгляд, которым обменялись молодые дамы.

— К счастью, последнее, — сказал он. — Оливер фон Боденштайн.

Надменность в мгновение ока превратилась в живой интерес. Простые полицейские здесь не пользовались большим авторитетом, но приставка «фон» перед именем сотворила чудо.

— Тогда давайте поговорим о редких именах, — ответила блондинка. — Меня зовут Тордис. Вы имеете какое-то отношение к Боденштайнам из замка Боденштайн?

— Да, — удивленно кивнул Оливер. — Это мои отец и брат.

— Я вас никогда там не видела, — произнесла блондинка, — хотя раньше занималась в замке верховой ездой.

— А почему сейчас не занимаетесь?

— Мне хотелось чего-то большего, чем просто бесцельно ездить верхом по территории. А так как они все еще не построили приличный манеж, я перебралась сюда.

Боденштайн знал, что его отец и брат уже несколько лет боролись с администрацией и строительными ведомствами, чтобы снести крохотный конный манеж. Он, к сожалению, охранялся законом о защите исторических памятников, и на строительство современного большого манежа им требовалось разрешение. Но главный комиссар ушел от темы и, собравшись с мыслями, попытался вспомнить, что, собственно, хотел узнать.

— Вы были знакомы с Изабель Керстнер?

— Ах, речь идет об Изабель… — Тордис, казалось, была разочарована. — А я уж думала, что у Фредди рыльце в пушку. Мы с ней немного пересекались, но я здесь, в этом комплексе, не так давно.

— Изабель была симпатичной, — подала голос шатенка по имени Анке Шауер. — Она всегда была по-настоящему крутой, и ей плевать было на то, что о ней думают другие.

— Ее не особенно любили здесь, в конюшне, — посмотрел на собеседниц Боденштайн, — но можете ли вы предположить, что кто-то был бы способен ее убить?

— О, тут точно найдется человек тридцать, которые бы с удовольствием ее удавили, — заявила Тордис. — Как честолюбивые мамаши, так и отвергнутые мужчины.

— Что вы можете сказать о Кампманне? — спросил Боденштайн.

Молодые женщины переглянулись и покачали головой.

— К нему это не относится, — сказала Тордис. — Изабель была для него важна. Он был ей благодарен, что торговля лошадями действительно идет успешно и его кошелек пополняется. Господин Кампманн поддерживает прекрасные отношения с людьми, которые ему выгодны.

— Однако это звучит довольно цинично.

Тордис развела руками.

— Кампманны не в моем вкусе, — добавила она. — Они распределяют свои симпатии очень откровенно.

— Но это не совсем так, — защитила Анке Шауер инструктора и его жену. — Кампманн и Сюзанна действительно симпатичные люди.

— Симпатичные, — презрительно фыркнула Тордис. — Ты тоже в личной зависимости. Естественно, он будет с тобой любезничать. Твой отец купил у него уже двух дорогих лошадей.

Анке Шауер, похоже, не понравилась критика инструктора и его жены. Боденштайн заметил, что Тордис в течение всего времени не спускала с него глаз. Ее изучающие взгляды как-то по-особенному и даже неприятно сбивали его с толку. Мерещились ли ему призраки из прошлого или она действительно немного напоминала Инку Ханзен?

— Я видела Изабель в последний раз в субботу, во второй половине дня, — сказала Тордис, когда Боденштайн уже подумал, что не услышит больше ничего, кроме историй, не представляющих большого интереса. — После конюшни я поехала в «Макдоналдс» в Швальбах. Там я случайно увидела ее. Она стояла на парковочной площадке и разговаривала с каким-то типом. То есть… — Она запнулась, на секунду задумалась и положила указательный палец на кончик носа. — Собственно говоря, они скорее ссорились. Мужчина схватил ее за плечо. Пока я выходила из машины, он исчез.

— Что это был за мужчина? — Боденштайн поздравил себя с принятым им самим решением поехать в «Гут Вальдхоф». Наконец он узнал хоть что-то о последних часах недолгой жизни Изабель Керстнер.

— Понятия не имею. Я его как следует не разглядела. Автомобиль, правда, был необычным. Старый кабриолет «Мерседес-Пагода» 280 SL, семидесятого года выпуска, золотистого цвета. Начальная буква на государственном номере — «G»… У меня слабость к старым автомобилям, — с улыбкой пояснила.

— В котором часу это было? — поинтересовался Боденштайн.

— Примерно в половине четвертого. — Тордис посмотрела Боденштайну прямо в глаза. — Изабель была в очень веселом расположении духа. Она бросилась мне на шею и сказала что-то вроде: «Заходи как-нибудь ко мне, я пошлю тебе эсэмэску».

— Заходи? — спросил Боденштайн. — Куда?

— Не имею представления. — Тордис пожала плечами. — Изабель часто говорила какую-нибудь чепуху, я не придавала этому значения.

Боденштайн осознавал, что пристально смотрит на нее, и старался придать своему голосу деловой оттенок, когда расспрашивал обеих девушек об окружении Изабель. Анке Шауер сказала, что у Изабель было очень много знакомых. По крайней мере, у нее никогда не возникало проблем, если она хотела познакомиться с мужчинами; скорее, проблемы появлялись, когда ей надо было от них избавиться. Кто купил ей «Порше», не знала ни Анке, ни Тордис.

— Недавно Изабель сообщила, что скоро у нее отпадет надобность ограничивать себя в расходах, так как она затеяла супердело, которое обеспечит ей роскошную жизнь, — вспомнила Анке Шауер. — Она скрывала какую-то тайну.

— Когда это было? — насторожился Боденштайн.

— Пару недель назад. — Анке призадумалась, наморщив лоб. — Примерно в конце июля. Тогда она все время разъезжала с этим Филиппом.

— С Филиппом? — переспросил Боденштайн.

— Мерзкий такой тип, — сказала Тордис. — Примерно лет тридцать — тридцать пять, темные волосы, зачесанные назад и уложенные гелем, костюм и темные зеркальные очки.

— И шикарный автомобиль, — добавила Анке Шауер. — Изабель утверждала, что он кинопродюсер. Пару раз она притаскивала его сюда, чтобы устроить шоу.

Боденштайн поблагодарил обеих дам за информацию и дал им свою визитную карточку.

— Позвоните мне, если вспомните что-то еще, что могло бы нам помочь.

Шатенка кивнула и убрала визитную карточку, а Тордис внимательно стала ее изучать.

— Только в этом случае? — спросила она и подняла голову.

— Простите?

— Я имею в виду, я вам могу позвонить, если что-то вспомню об Изабель, или просто так — тоже? — Тордис опять смотрела на него вызывающе и с легкой издевкой.

Боденштайн ответил на ее взгляд. Инка Ханзен в молодости с короткими волосами. Невероятное сходство!

— Меня интересует только расследование дела. — Он улыбнулся подчеркнуто холодно. — Приятного вечера.


Оливер пересек двор — при этом ему казалось, что он чувствует спиной взглядТордис, — и вошел в конюшню с торца. В проходе царили оживление и суматоха. Лошади, привязанные к стержням решетки боксов, были вычищены, оседланы или только что расседланы. Несколько лошадей находились в светлом шестидесятиметровом манеже. Фридхельм Дёринг сидел на резвом гнедом жеребце. Наметанным глазом знатока лошадей Боденштайн определил, что Дёринг хороший наездник. Он не давал своей лошади сбить себя с толку неправильными скачками.

— Извините, — раздался голос за спиной Боденштайна, — могу я вам чем-то помочь?

На мужчине были светлые бриджи для верховой езды и рабочая обувь. Его лоб украшал пластырь. Мужчина осмотрел Боденштайна с головы до ног. Похоже, присутствие посторонних в этой конюшне не приветствуется.

— Мне нужен господин Дёринг, — сообщил Боденштайн, — спасибо.

В этот момент Фридхельм Дёринг прогалопировал мимо двери и посмотрел на Боденштайна. На его лице промелькнуло удивленное выражение, и он осадил свою лошадь.

— Добрый вечер, господин главный комиссар! — крикнул он, и все посетители манежа невольно, кто заметно, а кто слегка, повернулись в сторону Боденштайна.

В глазах мужчины в светлых бриджах читалось неудовольствие. Боденштайн догадался, что это, вероятно, инструктор Кампманн.

— Добрый вечер, господин Дёринг, — ответил Боденштайн.

— Вы ко мне? — Фридхельм резко натянул поводья, потому что лошадь сделала пугающий скачок в сторону.

— Да, но я подожду.

Боденштайн наблюдал за тем, что происходило в манеже, но мысли его крутились вокруг молодой женщины по имени Тордис и уходили в далекое прошлое. Он спрашивал себя, был бы у него шанс с Инкой, если бы Ингвар Руландт годом раньше уехал из Руппертсхайна, чтобы сделать карьеру жокея в большом мире. Догадывалась ли Инка, насколько он в нее влюблен? Вероятно, нет. Еще с малых лет Оливер умел хорошо скрывать сильные чувства. Для Инки он всегда был только старшим братом Квентина, не более. Боденштайн покачал головой и переключился на то, что происходило в манеже.

Инструктор Кампманн стоял теперь в центре и давал инструкции какой-то женщине. Его взгляд постоянно возвращался в ту точку, где стоял Боденштайн, и, казалось, ему абсолютно не по душе вновь видеть рядом с собой полицейского. Дёринг, напротив, выглядел совершенно невозмутимым. Он перекинул через круп своей лошади попону и ехал шагом с длинным поводом. При этом он непринужденно болтал с другой наездницей, которая только начала заниматься верховой ездой. Или он стреляный воробей, или привык общаться с государственными службами. Когда он наконец выскочил из седла и повел свою лошадь в конюшню, Боденштайн последовал за ним.

— Красивый жеребец, — кивнул он Дёрингу. — Это конкурная лошадь?

— Да, и в самом деле хорошая, — подтвердил тот с гордой улыбкой и провел рукой по влажным от пота волосам.

Боденштайну приходилось признать, что Фридхельм Дёринг обладал ярко выраженной мужской внешностью. Рейтузы для верховой езды были неприлично узкими, и, как у балеруна, под серой тканью отчетливо вырисовывалось его мужское достоинство. Светлые глаза под тяжелыми веками выдавали внутреннюю жестокость, прикрытую изысканностью. Но Дёринг умело маскировал это очаровательной улыбкой и подкупающими манерами. Многие женщины любят мужчин с привлекательной, но несколько грубой внешностью. Но почему к их числу не относится Анна Лена Дёринг?

— Я купил его на аукционе, когда ему было два года, — похвастался Дёринг с нескрываемой гордостью. — Вы разбираетесь в лошадях?

— Немного, — подтвердил Боденштайн. — Раньше я сам занимался верховой ездой, но сейчас у меня, к сожалению, нет на это времени.

— Конная полиция, да? — Дёринг панибратски подмигнул.

— Нет, это было до того, как я начал работать в полиции, — возразил Оливер, не отвечая юмором на замечание, явно отпущенное в качестве шутки.

Дёринг одарил его оценивающим взглядом, снял с лошади теплоизолирующую попону и повел в денник.

— Вы каждый день выезжаете ваших лошадей? — поинтересовался Боденштайн.

— Нет. — Дёринг сдвинул дверь денника и снял свою куртку, которая висела на крючке перед боксом. — Обычно это делает моя жена, но она сейчас в отъезде.

Он говорил совершенно спокойно и невозмутимо, и если бы старший комиссар не видел утром Анну Лену Дёринг с ее обезображенным лицом, он бы тоже не сомневался в его словах.

— Ваших лошадей лечит муж Изабель Керстнер, не так ли?

— Да, — Дёринг накинул куртку, — он действительно хороший ветеринар, но как мужчина он был Изабель не пара.

— Почему вы так думаете?

Дёринг вдруг ухмыльнулся, и на его загорелом лице обнажились очень белые зубы.

— Давайте выпьем пива. Потом я расскажу вам об Изабель все, что вы хотите знать.


Доктор Михаэль Керстнер стоял рядом с мерином сивой масти и обследовал тот участок груди животного, где он в минувшую субботу наложил шов из шестидесяти стежков.

— Ну как? — озабоченно спросила Анна Лена Дёринг.

— Внешне абсолютно нормально, — ответил Керстнер, — воспаления нет. Если нам повезет, в дальнейшем это не скажется на движении.

Анна Лена Дёринг погладила лошадь, которая спокойно позволяла производить с собой все эти действия. В этот момент открылись ворота во двор. Керстнер и Анна Лена Дёринг обернулись.

— Миха! — На напряженном лице Георга Риттендорфа появилось выражение облегчения. — Слава богу, ты снова здесь! Я так переживал.

Риттендорф крепко обнял своего друга.

— Все позади, — ответил Керстнер.

Анна Лена Дёринг закашлялась, и только сейчас, казалось, Риттендорф осознал, что они не одни.

— Анна! — испуганно воскликнул он. — Что с тобой?

— Это Фридхельм. — Ее лицо перекосилось. — В субботу.

— Свинья! — Риттендорф покачал головой. — Ты должна на него заявить.

— Это ничего не даст. — Анна Лена Дёринг погладила нос своей лошади.

— Но так больше не может продолжаться! Что скажет на это Флори?

— Он уже несколько лет говорит, что я должна развестись с Фридхельмом, — вздохнула она, — и сейчас я это сделаю. Фридхельм не знает, где я.

— Что известно на данный момент полиции? — обратился Риттендорф к своему другу.

— Не имею понятия, — развел руками Керстнер. — Мне это тоже безразлично. Я ничуть не был шокирован, когда они сообщили мне, что она умерла.

— Я понимаю. — Риттендорф резко выдохнул дым своей сигареты. — За все то, что она сделала тебе и другим, она это заслужила. — Он сжал кулаки с внезапной ожесточенностью. — Я всегда не мог ее терпеть, даже несмотря на то, что она была сестрой Валентина.

— Я знаю. — Керстнер удрученно кивнул. — Это было настоящим кошмаром, но он все еще продолжается.

— Почему ты так считаешь? Изабель больше нет, и ты свободен.

— Но я не знаю, что она сделала с Мари. — Керстнер резко отвернулся. В его глазах стояли слезы. — В субботу она была здесь и требовала, чтобы я согласился на быстрый развод. Правда, при условии, что я откажусь от родительских прав на Мари. Она сказала, что девочка уже за границей и если я сейчас же не подпишу соответствующие бумаги, то больше никогда ее не увижу.

Георг Риттендорф удивленно посмотрел на друга.

— Я сказал ей, что она должна отдать мне Мари, но она меня высмеяла и заявила, что я сам мог бы сделать ребенка, если непременно хочу его иметь. — По голосу Керстнера чувствовалось, что он с трудом владеет собой. — Теперь она умерла, и я никогда не узнаю, где Мари и что с ней.

Анна Лена Дёринг взяла Керстнера за руку.

— Наверняка можно выяснить, куда Изабель отправила Мари. Где-то ведь она должна была побывать. Должен быть кто-то, кто помог ей увезти Мари, кто-то, кто… — Она запнулась и как будто онемела.

— Что с тобой? — тихо спросил Михаэль Керстнер.

— Я должна вернуться к Фридхельму, — глухо произнесла Анна Лена.

— Ты сошла с ума! — Керстнер схватил ее за руку. — Он тебя чуть не убил!

— Это наверняка Фридхельм помог Изабель отправить Мари за границу. — Женщина посмотрела на него. — Он знает, как это можно организовать.

— Нет-нет, — Керстнер покачал головой, словно внезапно отрезвев, — это полный бред. Ты не вернешься к нему только из желания мне помочь. Об этом не может быть и речи. Я поговорю об этом с полицией.

— С полицией? — Анна Лена Дёринг презрительно фыркнула. — Что они сделают? Ты знаешь, что такое торговля людьми? Грузовики и контейнеры Фридхельма колесят по всему миру. И ты думаешь, он загружает их только аргентинской говядиной и компьютерами? Он считает, что я ни о чем не догадываюсь, но я знаю довольно много. Для таких людей это мелочь — доставить куда-нибудь пятилетнего ребенка.

— Я за тебя боюсь. — Керстнер положил руку ей на плечо. — Не может быть и речи о том, чтобы ты подвергалась опасности. Мы найдем для тебя надежное укрытие, и ты останешься там до тех пор, пока это ничтожество не согласится на развод.


Фридхельм Дёринг оказался чрезвычайно любопытным рассказчиком. Через два часа, проведенных за стойкой бара конноспортивного комплекса, где Дёринг выпил пять кружек пльзеньского пива и три рюмки двойной порции водки, Боденштайн спросил себя, не налгала ли ему, чего доброго, Анна Лена Дёринг. Ее супруг произвел на него совершенно нормальное и даже приятное впечатление. Он искренне признался, что Изабель ему нравилась, потому что в постели для нее не существовало запретов, и его не смущало, что, кроме него, у нее были еще и другие любовники.

— А что же ваша жена? — спросил Боденштайн и заметил, как в глазах Дёринга появилась настороженность. — Знала ли она о вас и Изабель?

— Она знает, что я предоставил Изабель «купол», — подтвердил Дёринг, — но мы никогда об этом не говорили. Я люблю свою жену. Только она находит удовольствие в иных вещах, нежели я.

Женщина за стойкой без напоминания принесла очередную кружку пльзеньского, когда посуда Дёринга опустела, и Боденштайн решил оставаться здесь до тех пор, пока у его собеседника не проявятся первые признаки опьянения. Он уже имел опыт общения с любителями выпить и часто удивлялся, как алкоголь может изменить человека. Возможно, успешный, изворотливый предприниматель Фридхельм Дёринг относился как раз к людям такого сорта.

— Что вы можете сказать о муже Изабель? Знал ли Керстнер о ваших отношениях? — спросил Боденштайн.

— Не думаю, — ответил Дёринг. — Он был доволен тем, что Изабель с ребенком была с ним. По крайней мере, официально. Между ними вообще не было ничего общего. Он не был героем ее романа.

— Как вы думаете, Керстнер мог убить свою жену? — Боденштайн задал вопрос любезным тоном, но при этом внимательно следил за лицом Дёринга.

— Кто знает, на что может оказаться способен человек, — ответил тот после короткого колебания. Вертикальная складка неудовольствия неожиданно появилась между его бровями. — В конце концов, она подло бросила его, а мужчине тяжело с этим справиться.

Боденштайн сделал вид, что размышляет над ответом. Последнее высказывание Дёринга относилось скорее к его личной ситуации. В этот момент на улице перед окном с ревом пронесся спортивный автомобиль. Чуть позже в бар вошел бледный стройный мужчина в черной кожаной куртке. Все, кто находился в баре, преувеличенно любезно его поприветствовали.

— Кто это? — поинтересовался Боденштайн, хотя он сразу узнал Ганса Петера Ягоду.

— Владелец конюшни. — Дёринг повернулся на своем высоком табурете.

Ягода направился прямо к нему после того, как поздоровался с другими, улыбаясь ни к чему не обязывающей улыбкой.

— Фредди, — Ягода положил руку на плечо Дёринга, — мне надо с тобой поговорить.

Его лицо было напряженным. Казалось, он не в восторге от того, что увидел Дёринга в обществе незнакомца.

— Разреши представить тебе, — чуть торопливо прервал мужчину Дёринг, — главный комиссар Боденштайн из уголовной полиции Хофхайма. Господин Боденштайн, Ганс Петер Ягода, владелец этого прекрасного конноспортивного комплекса.

Ягода принужденно улыбнулся. Рядом с полным жизненных сил и загорелым Дёрингом он выглядел бесцветным.

— Что-нибудь выпьешь с нами? — спросил Фридхельм, который в отличие от Ягоды был совершенно расслаблен. Прежде чем Ягода успел открыть рог, он махнул официанту и заказал кружку пльзеньского пива.

Ягода производил впечатление нервного человека с отсутствующим взглядом. Он, похоже, не собирался садиться. Его глаза блуждали, и когда запищал его мобильный телефон, он просто повернулся и вышел, не думая извиняться. Дёринга это не возмутило. Через несколько минут Ягода появился вновь и, оставаясь у двери, сделал ему знак.

— Я сейчас вернусь, — сказал Дёринг и встал.

Мужчины остановились около стеклянной двери бара. Боденштайн мог видеть, как Ягода взволнованно в чем-то убеждает Дёринга. Он размахивал руками и делал суетливые движения, затем резко повернулся и вышел. Его пиво осталось нетронутым. Дёринг возвратился назад, схватил полную кружку и сделал большой глоток. Две женщины, сидевшие за угловым столиком вместе с другими молодыми людьми, оплатили свои напитки и встали.

— Вы уже уходите? — спросил Дёринг, когда они проходили мимо, и протянул руку.

— Ты же оставил нас на весь вечер в одиночестве. — Приятная брюнетка лет сорока с готовностью взяла его за руку и бросила на Боденштайна вызывающий взгляд. — Вы со своим другом напустили на себя такую таинственность…

— Главный комиссар Боденштайн ищет убийцу Изабель, — поведал Дёринг.

— О! — Приятная брюнетка хихикнула. — Он подозревает тебя?

Дёринг громко засмеялся в ответ на якобы удачную шутку, но при деланой веселости глаза его оставались холодными.

— Скажи, Фредди, — обратилась другая женщина, с седыми волосами, подстриженными «под мальчика», — ты можешь передать Анне Лене, что в выходные мне понадобится мой прицеп? Она брала его у меня в субботу.

На секунду приветливая улыбка исчезла с лица Дёринга, и Боденштайну показалось, что в светлых глазах мужчины промелькнула искра гнева.

— Разумеется, — сказал он непринужденно. — Она завтра возвращается и обязательно привезет его.

Женщины попрощались и ушли.

— Куда уехала ваша жена? — спросил Боденштайн и посмотрел Дёрингу в глаза. — Она уже знает, что Изабель Керстнер умерла?

Дёринг и бровью не повел.

— Она в Париже у подруги, — спокойно солгал он. Жена очень близко к сердцу приняла историю с лошадью. Я не уверен, что ей известно об этом.

Хотя Боденштайн знал, что Фридхельм лжет почем зря, он не мог не восторгаться актерским талантом Дёринга.

— Ведь брат вашей жены известный адвокат по уголовным делам. У вас с ним хорошие отношения?

— О да! — Дёрингу опять подали очередную кружку пльзеньского. — У меня хорошие отношения с семьей моей жены.

Очередная циничная ложь. Речь Дёринга после седьмой кружки пива и пятой рюмки водки постепенно становилась все менее отчетливой, и идеальный литературный немецкий, на котором он до сего времени изъяснялся, приобрел легкий гессенский акцент. От выпитого алкоголя лицо Дёринга покраснело и глаза заблестели. Боденштайн бросил взгляд на часы.

— Уже одиннадцать! — Он сделал вид, что удивлен. — Да, это был приятный вечер. У меня к вам еще только один вопрос, господин Дёринг.

— Смелее! — Фридхельм принялся за свой восьмой бокал пива и сделал призывный жест.

— Некоторые люди здесь, в конюшне, утверждают, что вы в прошлую субботу жестоко избили свою жену. Это правда?

Дёринг резко поставил свой бокал на стойку. Между его бровями опять возникла вертикальная складка, и он встал.

— Кто же несет такое дерьмо? — грубо спросил он.

— Многие, — неопределенно ответил Боденштайн.

— Что за глупости! — Дёринг раздраженно покачал головой.

— Нам изложили совсем иную версию субботних событий. А именно то, что сначала вы избили лошадь, а потом — вашу жену.

Фридхельм густо покраснел, и Боденштайн сразу понял, что Анна Лена не лгала. Перемена, которая произошла с мужчиной на его глазах, была ужасающей. Возникало ощущение, будто внезапно другой человек вселился в его тело.

— Вот ведь как получается, — прошептал он и, прищурившись, просверлил Боденштайна гневным взглядом, — усесться здесь и строить из себя невинную овечку… Ну да, знаю я вас, приятели. Полицейские ищейки все одинаковые. А если даже и так! Что я делаю со своей женой, это мое личное дело!

— Значит, вы в самом деле ее избили? — упорствовал Боденштайн.

— Я влепил ей оплеуху, потому что она совсем спятила и устроила истерику, — прорычал Дёринг так неожиданно, что Боденштайн невольно вздрогнул. — Она испортила мне мою лучшую лошадь, а потом еще и накричала на меня, глупая овца!

Все голоса в баре стихли, и Боденштайн отметил украдкой брошенные взгляды немногочисленной публики.

— Эй! — Дёринг вскочил и крепко ухватился за спинку стула. — Кто из вас, придурков, наговорил полицейским ищейкам про меня этого дерьма? Ну давайте, колитесь, вы, трусы!

От его хладнокровия и светского шарма не осталось и следа, и из образованного дружелюбного собеседника он внезапно превратился в грязного жестокого типа. Под тонким поверхностным слоем изысканного поведения прятался брутальный простолюдин, которым он и был на самом деле.

— Успокойтесь, господин Дёринг, — сказал Боденштайн. — Что вы делали после несчастья с лошадью?

Дёринг обернулся. Он уперся руками в бока и выдвинул подбородок вперед, что сделало его похожим на готового к бою бульдога. Оливер оставался спокойным.

— Вы можете это вспомнить?

— Да, я могу, — ответил Дёринг. — Отсюда я поехал домой, так как у меня на вечер имелось приглашение. В начале девятого я был там. У меня есть свидетели.

— А на период времени между вашим отъездом из конюшни и приездом туда тоже есть свидетели? — любезно спросил Боденштайн. Внешняя вывеска Дёринга, представлявшая собой высокомерие и самоуверенность, начала давать трещины. — Господин Дёринг, — продолжил главный комиссар, — когда вы в последний раз видели фрау Керстнер или разговаривали с ней?

— Я больше не скажу ни слова, — ответил Дёринг ледяным тоном.

— Это ваше право. — Боденштайн поднялся и положил на стойку десять евро. — Я прошу вас завтра утром в девять часов приехать в комиссариат.

— А зачем, позвольте спросить? — Вопрос звучал угрожающе.

— Пожалуйста. — На лице Боденштайна появилась равнодушная улыбка. — Я пытаюсь реконструировать весь день смерти Изабель Керстнер. В день своей смерти у нее был половой контакт как минимум с одним мужчиной. Завтра утром я сделаю заявку на судебное распоряжение о проведении ДНК-пробы.

Фридхельм Дёринг бросил на него уничижительный взгляд.

— Не трудитесь, — прошептал он. — Я ее не убивал, но имел с ней контакт. Ночью в пятницу. В субботу я ее не видел. Вам этого достаточно?

— Да, пока вполне. — Боденштайн поднялся. — В таком состоянии вам не следует садиться за руль. Приятного вечера.

Дёринг молча пристально смотрел ему вслед глазами, налитыми кровью, и по спешке, в которой посетители бара хватали свои куртки, Боденштайн понял, что они привыкли к выходкам такого рода и знали, что сейчас самое время как можно быстрее покинуть заведение.

Среда, 31 августа 2005 года

Самоубийство главного прокурора Гарденбаха вызвало большой ажиотаж, тогда как убийство Изабель Керстнер солидные ежедневные газеты удостоили лишь краткими заметками. Зато местные издания разместили подробные сообщения. Газета «Bild-Zeitung» использовала предоставленную Боденштайном скудную информацию для жирного заголовка «ПОЛИЦИЯ НЕДОУМЕВАЕТ — КТО УБИЛ ПРЕКРАСНУЮ ИЗАБЕЛЬ?». Под заголовком поместили размытую фотографию светловолосой женщины.

— Ну, сердечное спасибо, — пробурчал Боденштайн, листая газету на утреннем совещании.

Именно этот, рассчитанный на внешний эффект, заголовок наверняка был причиной только что полученного им требования немедленно позвонить директору уголовной полиции Нирхофу. С мрачным лицом главный комиссар пробежал глазами пять строчек под заголовком и открыл седьмую страницу. Газетчики строят предположения и делают то, что они больше всего любят делать, а именно выставляют полицию наивными глупцами.

— Я просмотрел все зарегистрированные автомобили «Мерседес-Бенц» W113, модель 280 SL, в том числе и те, которые именуют «пагодами», — сообщил Кай Остерманн. Он выглядел утомленным после бессонной ночи.

Боденштайн поднял глаза.

— Чтобы сократить поиск, я ограничился автомобильными номерами, начинающимися с буквы «G», — продолжал Остерманн. — И таких в Германии имеется по крайней мере сорок пять различных вариантов.

— И что? — спросил Франк Бенке.

— К счастью, автомобиль не был ни красным, ни серебристым, — Остерманн пропустил реплику коллеги мимо ушей, — так как во всех сорока пяти районах, выдающих удостоверение о допуске автомобиля к эксплуатации, значатся всего тридцать две золотистые «пагоды» SL 280. Одна из них находится в Гиссене, зарегистрирована на имя Гюнтера Хельфриха. Государственный знак — GI-KH 336.

— Так, — кивнул Боденштайн. — И дальше?

— Автомобиль, — продолжил Остерманн, — был зафиксирован камерой слежения в субботу, двадцать седьмого августа две тысячи пятого года, в двадцать два девятнадцать при движении со скоростью сто четыре километра в час. А теперь догадайтесь где.

— У меня нет настроения участвовать в викторине, — нахмурился Боденштайн. Он был все еще раздражен по поводу заголовка в бульварной прессе.

— На трассе В-519, между Кёнигштайном и Келькхаймом.

— Этого не может быть! — Боденштайн поднял глаза.

— Может, — довольно усмехнулся Остерманн. — Я уже затребовал фото.

— Хельфрих — это девичья фамилия Изабель, — вставила слово Пия.

— Верно, — кивнул Остерманн. — Гюнтер Хельфрих — ее отец.

— Эта Тордис видела автомобиль около половины четвертого на парковочной площадке «Макдоналдса», — размышлял Боденштайн вслух. — Возможно, Изабель встречалась там со своим отцом.

— Нет, это исключено, — покачал головой Остерманн.

— Почему исключено? — Боденштайн задумчиво барабанил кончиками пальцев по поверхности стола.

— Потому что он умер от инфаркта в две тысячи первом году. Его вдова, мать Изабель, живет в доме престарелых в Бад-Зодене. У нее болезнь Альцгеймера.

— Почему тогда автомобиль зарегистрирован в Гиссене?

— Не имею понятия.

На мгновение в комнате воцарилось молчание.

— Ну ладно, — сказал наконец Боденштайн. — Остерманн, вы снова садитесь за компьютер и попытайтесь побольше разузнать о Дёринге и Ягоде. Меня интересует все: финансовые и личные отношения, возможные судимости, профессиональный рост и так далее.

Мужчина кивнул.

— Что мы знаем о соседях Керстнера из Келькхайма?

— Все они говорят одно и то же, — ответила Катрин Фахингер. — Керстнеры редко бывали дома, доктор часто до поздней ночи находился в отъезде, а его жена, если и была дома, в основном загорала на террасе или громко включала музыку.

— Хорошо, — кивнул Боденштайн. — Франк, вы поезжайте в Руппертсхайн и попытайтесь поговорить с жильцами «Цауберберга». Возможно, кто-нибудь что-то видел или слышал.

Когда Бенке, Пия и Остерманн вышли из кабинета старшего комиссара, он опять взял телефон и позвонил директору уголовной полиции Нирхофу, но тот оказался на совещании. Боденштайн попросил секретаря передать Нирхофу, что перезвонит позже. После этого он в третий раз отправился в ветеринарную клинику, намереваясь снова поговорить с Керстнером. Когда он свернул в тупик, в конце которого находилась ветеринарная клиника, то по количеству припаркованных прицепов для лошадей понял, что в клинике час пик. Тем не менее Оливер вошел во двор, где Риттендорф и Керстнер обследовали лошадь. Казалось, животное едва держится на ногах. Лошадь стояла с опущенной головой, взгляд ее был потухшим — типичная картина болезни.

— Я не хочу надолго отвлекать вас от работы, — извинившись, сказал Боденштайн, увидев слегка недовольное выражение лица Риттендорфа. — У меня, собственно говоря, только один вопрос.

— Что на этот раз?

— Как можно раздобыть пентобарбитал натрия, не будучи врачом или фармацевтом?

— Даже если ты врач или фармацевт, сделать это в Германии все равно непросто. — Риттендорф поправил указательным пальцем очки. — В отличие от Швейцарии. Врач, имеющий гражданство страны, может по рецепту приобрести его в аптеке.

— А как вы получаете этот препарат?

— Это всего лишь составная часть некоторых медикаментов, — пожал плечами Риттендорф. — Мы заказываем его непосредственно в фармацевтических фирмах, с которыми сотрудничаем, и храним эти медикаменты в шкафу для ядов, который всегда заперт. Каждое изъятие подтверждается документально.

Боденштайн посмотрел в сторону Керстнера. Тот как раз разговаривал с женщиной, с озабоченным лицом державшей лошадь за поводья. До сего времени Боденштайну не приходилось видеть ветеринара за работой. Керстнер казался сконцентрированным и невозмутимым, как человек, точно знающий, о чем говорит и что делает. Главный комиссар вспомнил неоднократные высказывания о том, что Керстнер является выдающимся ветеринаром.

— Мне действительно очень жаль, фрау Вильгельм, — говорил Керстнер в этот момент, — но это не только рентгеновские снимки. Вы ведь сами видите, как бедняга стоит. У него сильные боли, и это несмотря на инъекции. Вы не доставите ему радости, если сейчас заберете его с собой.

Женщина мужественно кивнула, вытерла глаза и ласково погладила шею животного.

— Что с лошадью? — тихо спросил Боденштайн.

— Глубокий ламинит в последней стадии, — ответил Риттендорф. — Опущение копытной кости на обеих передних ногах. Это не лечится. Если хотите, можете посмотреть, как действует пентобарбитал, — язвительно предложил он. — Нам придется усыпить лошадь.


Боденштайн еще никогда не видел, как усыпляют животных. Раньше его дед и отец отвозили старых и больных лошадей на бойню. В экстренных случаях во двор приходил работник убойного пункта лошадей и с помощью пристрелочного пистолета освобождал животное от страданий. Керстнер и его помощница Сильвия с мопсоподобным лицом повели бедную лошадь, которая благодаря болеутоляющей инъекции хотя бы могла переставлять копыта, на лужайку позади ветеринарной клиники. Пока плачущая владелица лошади гладила свою любимицу, Керстнер ввел в яремную вену на шее лошади канюлю и сделал инъекцию сильного успокоительного средства. Затем он набрал в шприц усыпляющий препарат и ввел в ту же канюлю. Боденштайн и Риттендорф наблюдали за происходящим, стоя у двери конюшни.

— Сейчас бедняга упадет, — понизил голос Риттендорф. — Чистое, некровавое дело. Облегчение для владельцев.

Боденштайн смотрел как завороженный на лошадь. Та опустила голову, но падать на землю не собиралась.

Через пару минут Керстнер, видимо, тоже обратил на это внимание. Он рассеянно посмотрел на своего коллегу. Затем дал поручение рыжеволосой помощнице, и та тут же умчалась прочь.

— Что случилось? — поинтересовался Боденштайн. — Это продолжается слишком долго.

— Понятия не имею, — пожал плечами Риттендорф.

Через несколько минут помощница ветеринара вернулась и дала Керстнеру другую ампулу. Он вновь набрал препарат в шприц и сделал инъекцию, которая в течение тридцати секунд дала желаемый результат. Крупное животное слегка закачалось, затем согнулись сначала передние, потом задние ноги. Лошадь со вздохом опустилась набок и испустила дух.

— Пентобарбитал натрия. — Риттендорф щелчком отбросил свой окурок в кучу мусора. — Красивая смерть.

Боденштайн наблюдал за Керстнером. Доктор аккуратно положил использованную канюлю и пустую ампулу в ящичек и немного поговорил с бывшей хозяйкой лошади, которая заливалась слезами.

Женщина в последний раз склонилась над лошадью, погладила ее и пошла с помощницей ветеринара в офис. Боденштайн направился за обоими ветеринарами обратно во двор. Вдруг Керстнер остановился и застыл на месте. В следующий момент через широко открытые ворота вошел Фридхельм Дёринг. Его физиономия выражала все, что угодно, только не дружелюбие.

— А, господин комиссар, — сказал он с ледяной улыбкой, — какое невероятное удовольствие вновь видеть вас.

— Добрый день, господин Дёринг, — любезно ответил Боденштайн, — я также рад встрече с вами.

Лицо Дёринга помрачнело.

— Как моя лошадь? — повернулся он к Керстнеру.

— Мне пришлось наложить ему шов из шестидесяти стежков, — коротко ответил ветеринар. — Сейчас его еще нельзя забирать.

— Я и не собирался, — мотнул головой Дёринг. — У вас найдется минута времени? Мне надо с вами поговорить.

Керстнер пожал плечами и пошел за Дёрингом в конюшню. Риттендорф посмотрел вслед обоим с недовольным выражением лица, затем закурил очередную сигарету.

— Керстнер и фрау Дёринг знали, что их супруги имели любовную связь? — поинтересовался Боденштайн.

— Разумеется, — ответил доктор. — Изабель никогда не старалась что-либо скрывать. Она постоянно делала из Михи идиота.

Он курил нервными затяжками.

— В прошлом году у нас был день открытых дверей, и Изабель всю вторую половину дня изо всех сил флиртовала с Дёрингом. Они смотрели друг на друга влюбленными глазами, пили шампанское и глупо хихикали. Нельзя было не заметить, что им с трудом удается сохранять дистанцию.

Боденштайна поразила горечь в голосе Риттендорфа.

— Миха все терпеливо сносил, — продолжал ветеринар, отбросив сигарету резким движением руки. — Он вообще перестал быть тем, каким я его знал, и каждый раз, когда я заговаривал о его жене, он закрывался, как улитка в своей раковине. Думаю, мысль о том, что те, кто предостерегал его от брака с этой шлюхой, оказались правы, сжирала его еще сильнее, чем сам факт, что она наставляет ему рога с каждым придурком в округе.

— Какие у вас были отношения с Изабель Керстнер?

— О! — Риттендорф усмехнулся, но его глаза оставались холодными. — После того как между нами произошла ссора, мы избегали встреч. Миха всегда принимал ее сторону. Я не хотел, чтобы нашей дружбе пришел конец из-за этой маленькой стервы. — Он досадливо засмеялся. — Я ее достаточно быстро раскусил, еще до поспешной свадьбы, и сказал ей прямо в лицо, что она просто использует Миху, потому что он для нее удобный вариант. В тот момент Изабель с удовольствием выцарапала бы мне глаза. Она меня ненавидела, но вместе с тем боялась. Когда-то она утверждала, что я тоже положил на нее глаз и теперь обижен, поскольку оказался ей не парой.

— И что, это соответствовало действительности? — спросил Боденштайн.

Риттендорф бросил на него долгий задумчивый взгляд.

— Изабель не заинтересовала бы меня, даже если бы она была единственной женщиной на свете. — Его лицо приобрело ироничное выражение. — В женщине меня должно привлекать что-то еще, кроме симпатичной физиономии. Нет, на меня ее обаяние не производило впечатления, и это было причиной ее ненависти по отношению ко мне. Она терпеть не могла, если мужчина не ходил ради нее по струнке.

Боденштайн понимающе кивнул. Двери конюшни открылись, и появился довольно раздраженный Фридхельм Дёринг. Керстнер шел за ним с безразличным видом. Дёринг направился к выходу, и в этот момент ему, похоже, пришла в голову какая-то мысль.

— Где прицеп, на котором вы перевозили лошадь?

— На парковочной площадке, — сказал Керстнер.

Дёринг повернулся на каблуках и, не прощаясь, исчез. Боденштайн и оба ветеринара наблюдали за тем, как он мастерски маневрировал на своем внедорожнике перед прицепом, затем в несколько приемов подсоединил его к автомобилю и, взвизгнув шинами, сорвался с места.

— Что он от вас хотел? — поинтересовался Боденштайн.

— Он хотел узнать, где его жена, — угрюмо ответил Керстнер.

— И что? Вы знаете это?

— Да, разумеется, — раздался голос позади них, и все мужчины обернулись. Анна Лена Дёринг вышла из двери, за которой находилась операционная. Отеки на ее лице чуть уменьшились, цвет синяков, изначально фиолетово-черный, приобрел синевато-желтый оттенок. Темные волосы она заплела в тугую косу. На женщине были джинсы и серая хлопчатобумажная толстовка с капюшоном.

— Добрый день, фрау Дёринг. — Боденштайн был немного удивлен. — Как у вас дела?

— Все нормально. — Голос фрау Дёринг звучал неестественно. Она подошла к Керстнеру и тронула его за руку. Они обменялись взглядами, и было очевидно, что между ними давно сложились глубоко доверительные отношения. — Я должна идти, Миха, — тихо сказала она Керстнеру, — иначе произойдет еще одно несчастье.

— Нет, пожалуйста, Анна, ты не должна этого делать! Есть и другой выход, — умоляюще посмотрел на нее Керстнер. Тут он, похоже, вдруг вспомнил, что Боденштайн все еще здесь и слышит их разговор. — Давай поговорим об этом позже. Пообещай мне!

Оливер отправился вслед за ветеринарами и Анной Леной Дёринг в административное здание ветеринарной клиники.

— Фрау доктор Ханзен тоже здесь?

— Нет, она на выезде. — Риттендорф склонился над стойкой приемной, за которой никого не было, чтобы ответить на телефонный звонок.

— Могу я отнять у вас немного времени, чтобы поговорить с глазу на глаз? — обратился Боденштайн к Керстнеру. Тот согласно кивнул в ответ.

Мужчины вошли в переговорную, и Керстнер закрыл за собой дверь. Взгляд Боденштайна задержался на фотографии в рамке, где были изображены пятеро молодых мужчин на пляже с бутылками пива в руках. Они стояли, держа друг друга под руку, и, смеясь, смотрели в камеру. Среди них главный комиссар узнал Риттендорфа, Керстнера, Валентина Хельфриха и Флориана Клэзинга. Имени пятого мужчины он не знал. При своем первом визите Боденштайн не заметил этой фотографии.

— Вы знакомы с доктором Клэзингом не только через фрау Дёринг? — спросил он, обернувшись.

— Не только, — согласился ветеринар. — Когда мы учились в университете, то состояли в одном студенческом сообществе. Клэзинг и Шрётер учились на юридическом факультете, Хельфрих — на фармацевтическом, а мы с Георгом — на ветеринарном.

— Понятно. — Боденштайн смотрел на Керстнера. Доктор сел за стол и закурил сигарету. Он уже не выглядел столь подавленным, как в начале недели. Он был гораздо общительнее, но все еще не производил впечатления уравновешенного человека.

— В прошлую субботу между Кёнигштайном и Келькхаймом видеокамера зафиксировала автомобиль вашего покойного тестя, — начал Боденштайн, — золотистый кабриолет «Мерседес». Ту же машину видели во второй половине дня на парковочной площадке «Макдоналдса» в Швальбахе. Водитель машины беседовал с вашей женой. Кто это мог быть?

— Понятия не имею. — Керстнер удивленно покачал головой. — Мой тесть умер четыре года назад. С чего вы взяли, что это был его автомобиль?

— Он зарегистрирован на его имя.

Керстнер рассеянно крутил пальцами пустую чашку.

— Я ничего не знаю об автомобиле. Я даже не знал, что он еще существует.

Боденштайн взялся за спинку стула и наклонился вперед:

— Тогда вы можете мне сказать, чего ваша жена хотела от вас в субботу во второй половине дня?

Эффект был подобен опущенному жалюзи. На лице мужчины появились замкнутость и недружелюбие.

— Она просила у вас денег?

Никакой реакции.

— Речь шла о вашей дочери? О Мари?

Кофейная чашка раскололась в пальцах Керстнера на две части. Из образовавшейся раны сочилась кровь и капала на стол, но доктор, казалось, не замечал, что поранился. На его лице опять появилось это страдальческое выражение, взгляд угас, и Боденштайн понял, что своим предположением попал точно в цель. Изабель за пару часов до своей смерти поехала к мужу, чтобы что-то сообщить ему о ребенке. Возможно, что-то страшное, как минимум что-то такое, что полностью выбило мужчину из колеи.

— Вы поранились, — сказал Боденштайн, и только сейчас Керстнер, похоже, вообще заметил травму. Он поднес руку ко рту и зажал рану губами.

В дверь постучали, и в комнату вошла мопсообразная помощница ветеринара Сильвия Вагнер. Она не обратила на Боденштайна никакого внимания.

— Миха, звонит фрау Риттер, он хотела узнать…

— Я ей перезвоню, — оборвал ее Керстнер и посмотрел невидящим взглядом на кровь, которая стекала по ладони на поверхность стола, быстро образуя лужицу.

— Бог мой! — воскликнула Сильвия, увидев это, и крикнула кому-то, повернувшись к дверям: — Миха перезвонит!

Затем она исчезла и через минуту появилась в сопровождении Риттендорфа и Анны Лены Дёринг. Боденштайн решил, что дальше нет смысла задавать вопросы.

— Это нужно зашить, — кивнул он Риттендорфу, который взял руку коллеги и стал рассматривать травму.

— Я чувствую, что да, — отрывисто подтвердил ветеринар и повернулся к напарнику: — Миха, дружище, что случилось? Давай вставай, я отвезу тебя в клинику.

Керстнер не обращал на него внимания. Он поднялся с застывшим лицом и отошел от стола. Риттендорф и Анна Лена Дёринг сделали шаг назад. Керстнер остановился перед Боденштайном, и главный комиссар понял, что мужчина борется со слезами.

— Изабель приезжала, чтобы потребовать от меня мою подпись, — сказал он сдавленным, но решительным голосом. — Она подала на развод и хотела, чтобы все произошло быстро, без предписанного законом года ожидания. Я не желал это так просто подписывать, по крайней мере, без предварительной консультации с адвокатом. Потом я спросил Изабель о Мари.

Он сделал паузу и провел рукой по лицу, забыв о своей травме и не думая о том, что может запачкаться кровью.

— Я сказал, что хочу видеть своего ребенка, а до этого ничего подписывать не буду. Тут она разозлилась и заявила, что Мари вообще не моя дочь, что нечего устраивать здесь спектакль, что я должен подписать бумаги, и немедленно, иначе я вообще никогда больше не увижу Мари, так как она увезла ее туда, где я ее никогда не найду. — Керстнер вздохнул. — Потом позвонила Анна Лена, и я просто ушел. Позднее Изабель еще раз появилась в «Гут Вальдхоф», но у меня уже не было времени вести с ней дискуссии.

Боденштайн сочувственно посмотрел на доктора, Анна Лена Дёринг всхлипнула, а Риттендорф вздохнул.

— Как видите, — продолжал Керстнер с неожиданной озлобленностью, — у меня вообще не было никакой заинтересованности в ее смерти. С большей охотой я бы узнал от нее, где находится мой ребенок и как я могу получить его назад.


Когда Боденштайн ехал из Руппертсхайна по направлению к Кёнигштайну, позвонил Бенке. Супружеская пара Терхорст, проживающая в одной из квартир на втором этаже «Цауберберга», в минувшую субботу сделала интересное наблюдение. Фридхельм Дёринг на сей раз не соврал, когда утверждал, что провел ночь у Изабель, так как Константин Терхорст встретил его в субботу утром в четверть восьмого, когда тот выходил из лифта. Через несколько часов, примерно около половины двенадцатого, к Изабель Керстнер опять приходил мужчина. Он приехал на серебристом внедорожнике. Моника Терхорст знает это точно, так как его автомобиль заблокировал ее машину на парковочной площадке. Этого мужчину она видела и раньше в доме в сопровождении Изабель, поэтому знала, что он приехал к ней. Около трех Изабель вышла из дома. Терхорсты видели ее со своего балкона и наблюдали за тем, как какая-то женщина, приехавшая на темном «БМВ Туринге», целую четверть часа о чем-то говорила с Изабель на парковочной площадке.

— Мужчина на внедорожнике — это Кампманн, совершенно точно, — сказал Бенке, закончив свой отчет. — Он солгал, утверждая, что лишь мельком видел Изабель в субботу вечером в конноспортивном комплексе.

— Возможно, — согласился Боденштайн. — В таком случае я еще раз поеду в «Гут Вальдхоф».

Он коротко сообщил своему коллеге о том, что совсем недавно узнал от Керстнера о ребенке. Вряд ли те люди, на попечение которых Изабель оставила девочку, добровольно обратятся в полицию, поэтому приходится надеяться только на случай.

Так или иначе, поиски Мари Керстнер необходимо организовать максимально срочно. Возможно, исчезнувший ребенок является ключом к убийству.


Роберт Кампманн сначала отрицал тот факт, что был у Изабель Керстнер. Боденштайн знал, что он лжет, поскольку тот совершенно не умел этого делать. Его пальцы дрожали, и он невероятно нервничал.

— Послушайте, Кампманн, — настойчиво сказал Боденштайн, — если вы и далее не намерены оказывать нам содействие, я буду вынужден обратиться в прокуратуру для получения предварительного ордера на ваш арест. Мы устроим очную ставку с соседями фрау Керстнер, и если они опознают в вас мужчину, который в минувшую субботу полтора часа провел в квартире фрау Керстнер, то вы будете задержаны на основании воспрепятствования следствию. Я пытаюсь расследовать убийство. Речь идет об особо тяжком преступлении, и я отношусь к этому очень серьезно.

Кампманн побледнел.

— Итак, — Боденштайн наклонился вперед, — что вы делали в субботу двадцать седьмого августа? Где вы были между половиной двенадцатого и тринадцатью часами и где вы были вечером?

Они сидели в столовой кампманновского дома, который выглядел настолько прибранным и стерильным, что казалось, будто это картинка из каталога «ИКЕА». Сюзанна Кампманн с сияющей улыбкой возбужденно металась из одной комнаты в другую, пытаясь произвести впечатление хорошей хозяйки. Кашемировый пуловер цвета мха и облегающие джинсы сидели на ней идеально. Макияж и прическа также выглядели безукоризненно, а украшений было слишком много для буднего дня.

— Не хотите ли кофе? — предложила она притворно сладким голосом, но Боденштайн, поблагодарив, отказался. Сюзанна положила руку на плечо мужа, отчего тот скривился.

— Ты можешь оставить нас одних? — В его голосе звучало недовольство.

— Конечно. — Она убрала руку.

По взгляду, которым Сюзанна одарила своего мужа, Боденштайн понял, что изображаемая веселость была только вывеской. Фрау Кампманн была огорчена или взбешена, а возможно, одновременно и то и другое. Во всяком случае, между супругами явно что-то не так. Кампманн подождал, пока за его женой закроется дверь. Слегка подпрыгивающей походкой она прошла мимо окна и направилась через двор.

— В субботу в первой половине дня я был у Изабель, — наконец заговорил хозяин дома, при этом его лицо стало таким непроницаемым, что Боденштайн и близко не мог предположить, что происходило в голове этого человека.

— С какой целью выприезжали?

— Это был… деловой визит.

— Не могли бы вы уточнить?

— Незадолго до этого я с помощью Изабель продал лошадь. Она позвонила утром и попросила передать комиссионные, которые я ей обещал. Как можно скорее.

— Почему она не могла приехать непосредственно в конюшню?

— Понятия не имею. Она спешила.

— Вы постоянно давали ей деньги?

— Да, десять процентов от сделок, которые осуществлялись с ее помощью. — Кампманн, чувствуя себя неловко, подался вперед. — Моя жена этого не знает, — пояснил он, — никто об этом не знал. Это касалось только меня и Изабель. Без нее я не смог бы продать так много лошадей за последние годы.

— Какую сумму вы ей передали?

— Пять тысяч евро.

Это была та сумма, которую нашли в кармане ее брюк. Пока, кажется, Кампманн говорил правду.

— И для этого вам понадобилось полтора часа?

— Еще мы пили кофе, разговаривали, — Кампманн пожал плечами, — о лошадях.

— Вы тоже с ней спали? — спросил Боденштайн.

Кампманн заметно дистанцировался, тотчас откинувшись назад.

— Почему вы и ваша коллега постоянно подозреваете меня в том, что у меня имелись какие-то отношения с Изабель?

— Она была привлекательной женщиной, — ответил Боденштайн. — Вы проводили с ней много времени. Разве подобная мысль столь абсурдна?

— Мои отношения с Изабель Керстнер носили чисто деловой характер, — отрезал Кампманн и начал рассеянно обрывать искусно оформленную цветочную композицию на столе. — Все остальное — вздор.

— Я вам не верю.

На какой-то момент в комнате повисла тишина. Из окон, установленных в наклонное положение, доносился отдаленный смех и цокот лошадиных копыт.

— Почему вы, в конце концов, не хотите сказать правду?

Боденштайн заметил, что на лице инструктора выступили капли пота. Веки его глаз нервно подрагивали.

— Бог мой, я ведь тоже всего лишь человек! — воскликнул он внезапно. — Да, как-то было дело.

— Только однажды?

Кампманн бросил на главного комиссара неуверенный взгляд, затем сделал беспомощное движение рукой.

— Моя жена делает для меня все, — произнес он сдавленным голосом. — Но вы не можете себе представить, какие требуются усилия, чтобы ежедневно выносить ее честолюбие, ревность и претензии. Она сравнивает себя с клиентками здесь, в конюшне. Но я не могу поддерживать все это.

— И тогда вы нашли утешение в виде любовной связи с Изабель Керстнер.

— Нет, это не было любовной связью. Мы время от времени… Это не было чем-то постоянным, просто… развлечение.

— Вам известно, куда Изабель отвезла свою дочь?

— Нет, понятия не имею.

— Что происходило после того, как вы покинули квартиру Изабель? — спросил Боденштайн.

Кампманн на какое-то время задумался.

— Я поехал сюда, так как у меня были занятия.

Боденштайн вспомнил о женщине, которая в начале второй половины дня приезжала к Изабель. Вдруг ему показалось, что он знает, кто была эта женщина.

— На какой машине ездит ваша жена?

— Или на кабриолете «Гольф», или на «Кайенне», — удивленно ответил Кампманн. — А в чем дело?

— Да так, — пожал плечами Боденштайн. — Что происходило дальше? Каким образом вы получили травму?

— Я… я… я ударился о дверь конюшни. Рана сильно кровоточила, и я прилег после обеда, поскольку у меня разболелась голова.

Боденштайн смотрел на мужчину, который вдруг стал казаться подавленным и несчастным.

— Позже моя жена поехала к своим родителям, — продолжил Кампманн чуть погодя. — У тестя был день рождения, но я не смог поехать вместе с ней. Кто-то должен оставаться здесь на ночь.

— Где были ваши дети?

— Они уехали с классом на экскурсию и вернулись в воскресенье.

— То есть в этот вечер вы были дома один?

— Да.

— Вечером Изабель была еще раз здесь, в конюшне. Вы сказали моей коллеге, что она искала Дёринга.

— Это она мне сказала, да, — подтвердил Кампманн, продолжая теребить цветы на столе.

— Ваша жена возвращалась в этот вечер еще раз?

— Нет. — На губах Кампманна появилась тонкая усмешка. — Похоже, у меня больше нет алиби. У поляка, который работает в конюшне, в тот вечер был выходной, поэтому в девять я закрыл конюшню. Тут я и увидел мертвую лошадь.

— Вы не задались вопросом, что здесь могло случиться? — спросил Боденштайн.

— Честно говоря, нет, — ответил Кампманн усталым голосом. — Мне это было даже безразлично.


Боденштайн и Пия Кирххоф сидели в ресторане «Мерлин» и ждали Ральфа — деверя Пии, который позвонил ей утром из аэропорта. Пия поведала своему шефу, что именно она надеется узнать от своего деверя, и Оливер предложил поужинать втроем. У него не было никаких более интересных планов, так как у Розали намечался урок ночного вождения, а Лоренц уже два дня просил его не беспокоить, а иногда он и вовсе не являлся домой. Ральф, как всегда, пришел ровно на десять минут позже. Пия представила мужчин друг другу, потом они посмотрели меню и сделали заказ.

— Расскажи нам про «ЯгоФарм», — попросила Пия своего родственника, когда принесли вино.

— Надеюсь, ты не вложила свои сбережения в эту компанию, — ухмыльнулся Ральф.

— Я вкладываю свои сбережения только в то, что мне рекомендуешь ты, ответила Пия и тоже усмехнулась. — Итак, выкладывай.

— «ЯгоФарм» — классический пример новой рыночной эйфории, — сказал Ральф. — Тогда, шесть лет назад, компания достигла головокружительных успехов на Новом рынке. Прекрасная история, профессиональные прогнозы, высококлассные менеджеры. Акции в течение шести месяцев поднялись с эмиссионного курса на уровне девятнадцати евро до более чем четырехсот евро. Тот, кто тогда сделал инвестиции и реализовал их, получил гигантскую прибыль. Я сам имел дело со специалистами информационного поиска «ЯгоФарм» и их эмиссионными консультантами, но, к счастью, они сделали выбор в пользу других инвесторов.

— К счастью? — переспросил Боденштайн. — Ведь сначала все шло хорошо. Или…

— Все это было лишь сотрясанием воздуха, — ответил Ральф Кирххоф. — Бумага все стерпит. Все казалось просто потрясающим, и на «биотех» слетелись тогда все инвесторы. Они вели абсолютно профессиональную деятельность, делали регулярные специальные сообщения о стратегиях роста, о привлечении клиентов, о планах увеличения, к тому же на фоне мощных инвесторов. В течение какого-то времени этого было достаточно, но однажды стало ясно, что что-то идет не так, как надо. Члены правления быстро рассорились, так как Ягода набрал высокооплачиваемых звезд, которые только конфликтовали между собой, вместо того чтобы заниматься оперативным бизнесом. Через год стало ясно, что они приукрасили свои прогнозы. Квартальный отчет оказался катастрофическим, и они были вынуждены выдать предупреждение о снижении прибыли. Кроме того, обвалился весь рынок, и «ЯгоФарм» в первую очередь. Все институциональные инвесторы давно продали акции. В данный момент они стоят по одному евро.

Боденштайн и Пия слушали с интересом.

— Ягода не имел никакого понятия об основной деятельности своего предприятия, — продолжал Ральф. — Изначально «ЯгоФарм» была таблеточной фабрикой. Они производили какие-то желудочные таблетки из соляного рассола, точно не могу сказать. Ягода унаследовал фирму. Это было небольшое прочное предприятие со штатом шестьдесят человек. Необходимые стартовые средства он получил главным образом от своей жены и благодаря связям вышел на биотехнологическую фирму, которая уже несколько лет вплотную занималась разработкой противоопухолевого препарата. Тогда он организовал лаборатории и пригласил ученых, чтобы поднять дело на серьезный уровень. Ягода, несомненно, обладает смелостью, и он поймал нужный момент.

— Сколько сотрудников работает сейчас на «ЯгоФарм»? — поинтересовался Боденштайн.

— Трудно сказать, — пожал плечами Ральф. — Это достаточно разбросанное предприятие, холдинг с множеством филиалов. В хорошие времена они скупили десяток маленьких фирм, создали совместные предприятия и стратегические партнерства. Любимым словом Ягоды было тогда «синергия», но настоящим пониманием дела здесь уже давно никто не владеет. Три года назад они утверждали, что в бизнес-сфере у них занято примерно четыре тысячи работников, но в последний год непосредственно в «ЯгоФарм Холдинг» работало всего двадцать семь человек.

— И что же случилось? — спросила Пия.

— Они перевели сотрудников в другие фирмы, продали сегменты или просто уволили людей. В любом случае предприятие на грани развала.

Боденштайн кивнул. Неудивительно, что вчера вечером Ягода казался таким озабоченным.

— Ганс Петер Ягода, — сказал Ральф Кирххоф, — классический пример человека, который сделал себя сам, необыкновенно умный и хладнокровный.

— Думаешь, у него самого еще есть деньги? — спросила Пия.

— В их кругах ходят слухи, будто он продал предъявительские акции через подставных лиц, поскольку сам он, как председатель правления, не имел права это делать, — подтвердил Ральф. — Но также есть мнение, что «ЯгоФарм», собственно говоря, неплатежеспособна, и этим заинтересовалась прокуратура, хотя никаких доказательств нет. Я также слышал, что этот противоопухолевый препарат вскоре будет действительно зарегистрирован, и, если это случится, Ягода, возможно, выйдет из затруднительного положения и сможет укрепить свое предприятие.

— Почему прокуратура заинтересовалась Ягодой? — спросил Боденштайн.

— Инсайдерская торговля, — пояснил Ральф. — Скрытое распределение прибылей, отступление от биржевых законов, затягивание с объявлением о банкротстве… Предполагается все, что угодно.

— Тогда он в достаточно сложном положении, — подытожила Пия.

— Его нельзя недооценивать, — возразил Ральф. — Этот человек прошел химическую чистку. Правда, благодаря делу «ЯгоФарм» он стал героем заголовков в прессе, но и в этой ситуации он не пропадет, так как его жена является единственной наследницей крупнейшей гессенской частной пивоварни «Дрешерброй»; может быть, вы уже слышали.

Боденштайн бросил на коллегу быстрый взгляд. Как Остерманн мог это упустить?

— Пару лет назад Марианна Ягода унаследовала все, когда ее родители погибли во время пожара в собственном доме.

По ходу ужина тема разговора приняла иное направление, но Боденштайн обдумывал услышанное. Делу никак не повредит, если его люди займутся также Ягодой. Он не мог сказать почему, но его не отпускало чувство, что за случаем, которым он занимался, скрывалось нечто большее, чем просто убийство.

Четверг, 1 сентября 2005 года

Когда Боденштайн приехал в комиссариат, он застал своих сотрудников на утреннем совещании за столом переговорной.

— Какие новости? — поинтересовался он, садясь во главу стола.

— Вот. — Остерманн придвинул ему фотографию, сделанную радаром двадцать седьмого августа.

Боденштайн некоторое время рассматривал снимок, затем передал его Пие Кирххоф.

— Это женщина, — заметила она. — Человека, сидящего рядом с водителем, плохо видно. Жаль.

— Есть какая-нибудь информация о ребенке? — спросил Боденштайн.

— Почти пятьсот ссылок, — вздохнула Катрин Фахингер, руководитель специальной комиссии, созданной для розыска Мари Керстнер. — Мы проверяем все следы, но пока это ничего не дало. Мы знаем, что девочка зарегистрирована в детском саду в Келькхайме, но с августа она там ни разу не появлялась. Соседка, которую Керстнер представил нам как няню и услугами которой они пользовались по необходимости, не видела малышку с того дня, как Изабель ее забрала.

Боденштайн кивнул.

— К слову сказать, — добавил он затем, — Керстнер окончательно исключается из числа подозреваемых в убийстве.

Он пересказал своим коллегам сцену, которая разыгралась накануне в ветеринарной клинике.

— В отношении Дёринга я выяснил пару любопытных деталей, — сообщил Остерманн и начал листать пачку бумаг, которые лежали перед ним. — Шестнадцатого января один из грузовиков Дёринга, прибывший из Италии, в Базеле был проверен таможенниками. Согласно документам, грузовик перевозил апельсины и прочие фрукты, но коллеги из отдела по борьбе с контрабандой обнаружили среди фруктов одиннадцать килограммов героина и три литра чистого опиумного сока. Весь груз был конфискован, а водитель арестован. Реакция экспедиционного агентства «Дёринг» была лаконичной: водитель на свой страх и риск попытался контрабандой провезти наркотики. Мужчина, немец итальянского происхождения, в августе был приговорен к двум годам лишения свободы. Скорее всего, он отсидит две трети наказания, а потом выйдет по УДО[10].

Все внимательно слушали.

— В мае, — продолжал Остерманн, — в Англии был найден контейнер, в котором были обнаружены семнадцать мертвых индийцев. Они задохнулись. Груз в контейнере — продукты питания — был также отправлен через транспортное агентство Дёринга. И наконец, совершенно свежий случай: в Бельгии был задержан рефрижераторный автопоезд, перевозивший передекларированную говядину из Англии. Заказчик — опять же экспедиционное агентство Дёринга. Круто, да?

— Преступно, — задумчиво заметил Боденштайн. — Нельзя ли уличить в чем-нибудь самого Дёринга?

— Каким образом? Он всегда все сваливает на субподрядчиков и водителей. И таким образом выходит сухим из воды, так как нет никаких доказательств. При всем этом свинстве наши люди наталкиваются только на стену молчания. Они все заодно. Вероятно, водители получают деньги за лояльное поведение, отбывают наказание и потом занимаются тем же самым.

Остерманн почесал шариковой ручкой затылок.

— Кроме того, — подошел он к завершению своего сообщения, — в тысяча девятьсот девяносто восьмом году Дёринг в законном порядке был осужден за уклонение от уплаты налогов. Он заплатил неслабый штраф и поэтому остался на свободе. Сюда можно еще добавить пару штрафов за езду в нетрезвом виде и езду без водительского удостоверения. Вдобавок к этому он был осужден за нанесение телесных повреждений со смертельным исходом…

— Стоп! — прервал Остерманна Боденштайн, и тот поднял глаза. — Это интересно. У вас есть подробная информация?

— Конечно, — кивнул Остерманн и начал листать свои бумаги. — Вот. Двенадцатого октября тысяча девятьсот восемьдесят второго года за нанесение тяжких телесных повреждений со смертельным исходом он был приговорен к двумстам сорока дневным ставкам денежного штрафа из расчета двести пятьдесят марок в сутки и к общественно-полезным работам, так как избил свою тогдашнюю жену Кармен Джуану Дёринг. Женщина получила тяжелейшее кровоизлияние в мозг, впала в кому и через несколько дней умерла. Прокурор настаивал на обвинении по статье «Умышленное убийство», но адвокат Дёринга сумел изменить статью. В момент совершения преступления содержание алкоголя в крови Дёринга составляло две целых и восемь десятых промилле. Адвокату удалось добиться, чтобы его признали невменяемым, и на основании этого Дёринг избежал тюрьмы.

— Здорово, — саркастически заметила Пия. — В любом случае сейчас понятно, почему Керстнер хотел защитить Анну Лену Дёринг. Несомненно, оба посвящены в прошлое ее мужа.

Боденштайн задумчиво потер указательным и большим пальцем переносицу.

— Вы уже разузнали что-нибудь про Ягоду?

— Да. — Остерманн порылся в документах. — «ЯгоФарм АО» практически обанкротилась.

— Они уже подали уведомление о банкротстве? — поинтересовался Боденштайн.

— Нет, — покачал головой Остерманн, — и это странно, так как четыре месяца назад два акционера подали жалобу в связи с мошенничеством, и обслуживающий фирму банк насел на Ягоду. Но эти акционеры отозвали свои заявления, и в июле банк обеспечил его новым миллионным кредитом.

— Однако это звучит действительно странно. — Пия вспомнила о том, что накануне ей рассказывал деверь. Очевидно, слухи активно распространялись, но до дела пока не дошло. Другие фирмы, которые еще шесть-семь лет назад стартовали так же успешно, как и «ЯгоФарм», уже прекратили свое существование, и их менеджеры принародно спустились с Олимпа величия в низины судебных залов. Как Ягоде удалось до сих пор уберечь себя и свою в известной степени недееспособную фирму от подобной судьбы? Почему акционеры отозвали свои жалобы?

— Пока он может себе позволить ездить на крутых тачках, дела идут не так плохо, — заметил Бенке. — Он наверняка надолго обеспечил себя.

— Что у нас с пивоварней «Дрешерброй»? — спросил Боденштайн.

— У них несколько управляющих, — ответил Остерманн. — Кроме Марианны Ягоды еще трое. Ганс Петер Ягода не имеет к фирме никакого отношения.

— Хорошо, — кивнул Боденштайн. — Продолжайте заниматься пивоварней. Попытайтесь побольше разузнать о частном имущественном положении Ягоды и свяжитесь с отделом по борьбе с мошенничеством во Франкфурте. Может быть, им еще что-нибудь известно по этому делу.

Главный комиссар замолчал, так как вспомнил кое-что еще. Голосу на автоответчике Изабель Керстнер они до сих пор вообще не придавали никакого значения! Это не был голос Дёринга, но мог ли это быть голос Ганса Петера Ягоды? Пришло время поговорить с ним, чтобы выяснить, в каких отношениях он был с Изабель Керстнер.


Фридхельма Дёринга в офисе не оказалось, он был дома.

Дверь Боденштайну и Пие открыла экономка, и Пия немало удивилась, оказавшись в роскошном холле виллы с блестящим, как зеркало, мраморным полом. Дом скорее напоминал дворец. На стене висела обращающая на себя внимание современная картина в мрачных тонах, высотой метров пять и шириной около трех метров. Вскоре раздались гулкие шаги, и появился Дёринг с папкой и автомобильными ключами в руках.

Он, похоже, был в прекрасном расположении духа.

— А, — приветливо воскликнул он, — уголовная полиция! Чем могу служить?

Боденштайн заметил движение на балюстраде и посмотрел наверх. Увидев Анну Лену Дёринг, он не мог поверить своим глазам. Заметив Боденштайна и Пию, женщина остановилась.

— Дорогая! — крикнул Дёринг. — Это главный комиссар Боденштайн и его коллега из комиссии по расследованию убийств. Подойди, пожалуйста.

Анна Лена спустилась вниз. Гематомы на ее лице еще слегка угадывались, но в основном их скрывал макияж. Темные волосы женщина стянула в тугой «конский хвост». На ней были черные брюки и блейзер поверх белой блузки.

— Позвольте представить вам мою супругу. — Фридхельм Дёринг улыбнулся и подошел к своей жене.

На секунду на ее лице появилось выражение отвращения, когда он положил ей руку на талию. Внешне фрау Дёринг оставалась спокойной и сдержанной, ей удалось даже выдавить из себя подобие улыбки. Боденштайн невольно вспомнил о том, как Анна Лена, встретив в коридоре комиссариата Керстнера, бросилась к нему на шею. Почему она вернулась к мужу?

— Я слышал, вы были в Париже, — сказал Боденштайн, подавая ей руку.

— Да, пару дней, — с облегчением ответила женщина, радуясь, что он ее не выдал.

— Вы знаете, что случилось с Изабель Керстнер?

— Да, это ужасно, — кивнула она. — Муж сообщил мне об этом.

— Возможно, вы могли бы нам помочь, — заметила Пия. — Вы наверняка тоже знали фрау Керстнер.

— Разумеется, я ее знала, — согласилась Анна Лена Дёринг, — но не особенно хорошо.

— Инструктор по верховой езде Кампманн сказал нам, что в воскресенье вечером она еще раз заезжала в «Гут Вальдхоф». Вы ее там видели?

Анна Лена подумала, а потом покачала головой:

— К сожалению, нет. Я тоже была очень… занята. Одна из наших лошадей получила… травму, и ею занимался ветеринар.

Фридхельм Дёринг бросил взгляд на часы.

— Мы должны ехать в магазин. Могу я еще чем-нибудь помочь?

— Да, вполне вероятно. — Боденштайн достал из кармана диктофон. — Может быть, вы узнаете голос на этой пленке.

Он нажал клавишу включения.

Сейчас уже скоро двенадцать, и это уже не смешно. Мы с тобой договорились, и это было чертовски важно.

Дёринг покачал головой, но Боденштайн отметил, что его рука крепче обхватила талию жены.

— Нет, — сказал он, — этот голос мне не знаком. Может, ты знаешь, Анна?

Женщина чуть помедлила, прежде чем тоже дать отрицательный ответ.

— А мы должны были узнать этот голос? — Дёринг убрал руку с талии жены. — С чего была сделана запись?

— С голосовой почты телефона Изабель Керстнер, — ответил Боденштайн, пряча диктофон. — Вам известно, у кого еще может быть ключ от квартиры в «Цауберберге»?

— Один — у меня. И в дирекции дома наверняка есть второй ключ.

— Когда мы обследовали квартиру криминально-техническими средствами, то установили, что до нас там уже кто-то побывал. Все было убрано, как в гостиничном номере, и там вообще не обнаружилось никаких личных вещей фрау Керстнер, ни одного отпечатка пальцев. Нам это показалось очень странным.

— Да, — Дёринг взял кейс, ранее отставленный в сторону, — действительно странно. А теперь вы должны нас извинить, у нас важная встреча.

— Только еще один вопрос, — попросила Пия. — В пятницу ночью вы были в квартире Изабель Керстнер. Когда вы оттуда ушли?

Дёринга, казалось, не смущало, что в присутствии его жены речь шла о том, что он ночевал у другой женщины.

— Я уже не помню. Возможно, часа в два.

— В самом деле? — Пия улыбнулась. — Но вас видели выходящим из дома в четверть восьмого.

— Значит, это было именно в четверть восьмого. — Уличенный во лжи, Дёринг лишь невозмутимо пожал плечами. — Это важно?

— Это заставляет нас сомневаться в достоверности ваших показаний, — спокойно ответила Пия. — Было это в два или в семь? Был у вас ключ или нет? Дали вы указание убрать квартиру или нет?

— Я не смотрел на часы. — Выражение лица Дёринга оставалось безразличным.

— Когда ваш муж вернулся в субботу утром домой, фрау Дёринг? — обратилась Пия к Анне Лене.

— Все в порядке, фрау Кирххоф, — вмешался Боденштайн. — Не будем больше задерживать господина Дёринга. Только последний вопрос: вы говорили еще раз с фрау Керстнер в субботу вечером? Она пыталась вас найти, стало быть, что-то хотела.

— Я ведь вам об этом уже сказал, — ответил Дёринг. — Я ее больше не видел. Из конюшни я поехал прямо домой, принял душ и переоделся, так как был приглашен на вечеринку.

— Несмотря на то, что вашу лошадь пришлось усыпить, вы поехали на вечеринку? — спросила Пия.

Фридхельм Дёринг начал терять самообладание.

— Да. Впрочем, довольно об этом. Пошли, Анна Лена. Удачного дня, господа.

Боденштайн и Пия обменялись взглядами.

— Кстати, фрау Дёринг, — обратилась к женщине Пия, — вам известно, что ваш муж под воздействием алкоголя так жестоко избил свою первую жену, что та скончалась от полученных травм?

Дёринг резко обернулся, его лицо окаменело, но в глазах пылала жгучая ярость.

— Что, черт возьми, это значит? — прошипел он.

— Мы в курсе ваших дел, господин Дёринг, — произнес Боденштайн спокойным тоном, — и у нас нет желания и дальше слушать вашу ложь.

— Плевать я хотел на это, — холодно парировал Фридхельм. — Я не имею к этому делу никакого отношения. А сейчас прошу покинуть мой дом, иначе я подам на вас жалобу о незаконном вторжении в жилище!

— Мы с удовольствием продолжим наш разговор в комиссариате. — На Боденштайна эти угрозы не произвели никакого впечатления. — Как вам будет угодно. У наших коллег из отдела по борьбе с наркотиками тоже наверняка будет пара вопросов в связи с обнаружением наркотических средств в ваших грузовиках. Не говоря уже о лондонском деле, касающемся мертвых индийцев…

В этот момент Дёринг, пожалуй, осознал, что этих двоих полицейских не так легко запугать. Он взглянул на жену. Та, переплетя руки, стояла с безжизненным лицом.

— Я больше не разговаривал с Изабель, — раздраженно проговорил он. — Это правда. В последний раз я видел ее в субботу утром в ее квартире.

— Изабель рассказывала вам о своем ребенке? Нам известно, что она его где-то спрятала, но никто не знает где.

— Понятия не имею, где находится ребенок, — буркнул Дёринг. — Мне на это тоже наплевать.

Анна Лена недоверчиво посмотрела на своего мужа.

— Что уставилась? — внезапно рявкнул он.

Женщина молча опустила голову. К таким взрывам она, очевидно, привыкла.

— Перестаньте кричать, — сказал Боденштайн. — Скажите нам лучше, к кому и куда вы были приглашены в субботу вечером. Иначе из вашей встречи ничего не получится, так как вам придется поехать с нами.

— Это шутка? — возмутился Дёринг, но тут вмешалась его жена:

— Мы были приглашены к Гансу Петеру Ягоде.

— Понятно, — кивнул Боденштайн. — Во сколько вы туда приехали и как долго там были?

— Я не поехала, — вздохнула Анна Лена. — После всей этой истории с лошадью я была не в состоянии веселиться.

— Я приехал туда в начале девятого и оставался там до двух, — сообщил Дёринг.

— Мы проверим.

— Если вас это осчастливит… — Дёринг подхватил жену под руку и направился к двери.

Анна Лена бросила на Боденштайна короткий взгляд и последовала за супругом.


Центральный офис фирмы «ЯгоФарм АО» располагался в промышленном районе Зульцбаха, в помпезном U-образном здании с фасадом из светоотражающего стекла. Человек, привыкший в своей частной жизни ездить на машинах класса люкс, проводить выходные на тридцатиметровой яхте в Антибе и пользоваться собственными вертолетами и самолетами так, как другие люди — автобусами и железной дорогой, и в профессиональной сфере, похоже, придавал большое значение грандиозным масштабам. Светящаяся надпись «ЯгоФарм» на крыше внушала посетителям мысль, что в этом здании находятся исключительно сердце и мозг одного из самых процветающих предприятий на давно не существующем Новом рынке. Но это не соответствовало действительности. Указатель перед входом свидетельствовал о том, что кроме «ЯгоФарм АО» здесь располагаются офисы различных адвокатских контор, консультаций по налоговым вопросам и других фирм с фантастически звучащими названиями. В стеклянном холле работала уборочная бригада, которая производила полировку серого гранитного пола, доводя его до зеркального блеска. Пия стала изучать указатели.

«“ЯгоФарм АО” — администрация, — прочитала она. — Шестой этаж».

Они доехали на лифте до самого верхнего этажа. И здесь Ягода тоже не поскупился. На других этажах на полу лежало ковровое покрытие, а в «ЯгоФарм» — паркет. Приемная стойка была сделана из гранита, на стенах висели гигантские картины в стиле «поп-арт», плоские экраны системы наблюдения с компьютерным управлением относились к новейшим достижениям «высоких технологий». Двадцатилетняя блондинка с восточногерманским акцентом и пирсингом в носу и на бровях, напротив, казалась чем-то банальным. Боденштайн и Пия представились и сообщили, что хотели бы поговорить с Гансом Петером Ягодой. У блондинки возникли некоторые затруднения с телефоном, и она, смущенно извиняясь, объяснила, что ее направили сюда из фирмы по временному трудоустройству и сегодня она работает здесь первый день. Визит уголовной полиции, похоже, вселил в нее еще большую неуверенность. Наконец она кому-то дозвонилась и с облегчением повела посетителей в переговорную комнату в конце коридора.

Боденштайн осмотрелся вокруг. В переговорной комнате располагался большой овальный стол, окруженный двенадцатью стульями с хромированными спинками. На черном комоде на подносе стояли стаканы и маленькие бутылочки с водой, рядом лежала стопка журналов, которые Боденштайн стал просматривать. Наряду с журналом для менеджеров он нашел «GoingPublic», «Capital» и тому подобное. На стенах, обтянутых светло-желтой тканью, в рамках висели рекламные плакаты «ЯгоФарм», которые были выпущены еще в период расцвета фирмы. Паркетный пол заскрипел, когда Боденштайн подошел к окну, выходившему на задний двор. В этот момент дверь здания фирмы открылась, и из нее вышел мужчина. Боденштайн едва узнал Роберта Кампманна, так как вместо рейтуз для верховой езды и сапог на нем были костюм и галстук.

— Фрау Кирххоф, — сказал Боденштайн тихо, — посмотрите-ка.

Пия подошла к окну.

— Это же Кампманн, — определила она. — Что он здесь делает?

— Не имею понятия, — ответил Боденштайн.

Кампманн сел в «Кайенн», припаркованный рядом с «Майбахом» и «Феррари».

— Представительный автопарк, — заметила Пия. — Для фирмы, которая почти обанкротилась, действительно весьма внушительный.

— С чего вы взяли, что «ЯгоФарм АО» обанкротилась? — раздался голос позади. В комнату вошел Ганс Петер Ягода. На нем были темно-серый двубортный пиджак, галстук с неярким рисунком и сверкающие, сделанные на заказ туфли. Его мертвенная бледность казалась болезненной. Пия, не ответив, представила Ягоде своего шефа.

— Присаживайтесь, — сделал движение рукой в направлении стола хозяин. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Боденштайн и Пия вежливо отказались и сели за стол. Боденштайн пытался разобраться в стройном мужчине с тихим голосом. На первый взгляд, Ганс Петер Ягода казался бесхитростным, почти женоподобным, но карьеру, которой он добился, не смог бы сделать деликатный, уступчивый человек. Острая настороженность в бегающих светлых глазах находилась в резком противоречии с его вежливыми манерами. Боденштайн вспомнил о том, что рассказывал Ральф Кирххоф. Внешность обманчива. Ягода выглядел совершенно раскованным, лишь покачивание ногой выдавало его внутреннее напряжение.

— Мы расследуем убийство Изабель Керстнер, — Боденштайн опять достал свой диктофон, — и хотели бы выяснить, не знаком ли вам голос на этой пленке.

Он воспроизвел фразу с автоответчика и, наблюдая за Ягодой, отметил, что на мгновение тот прекратил качать ногой.

— Это мой голос, — сказал он затем спокойно. — Я был весьма рассержен тем, что Изабель не объявлялась. В тот вечер я устраивал вечеринку, и она тоже должна была прийти.

— Почему вы пригласили Изабель? — поинтересовалась Пия. — В понедельник у меня сложилось впечатление, что вы не особо высокого мнения о ней.

На губах Ягоды появилась легкая улыбка.

— Я этого и не делал, — возразил он. — Но мое личное мнение не играет никакой роли. Фрау Керстнер у меня работала, и свою работу она выполняла хорошо.

— Она у вас работала?

— Да. Она всегда жаловалась, что ей срочно нужны деньги, и я предложил ей работать у меня.

— Какие у нее были обязанности? — спросил Боденштайн.

— В «ЯгоФарм АО» она отвечала за работу с клиентами. — Ягода опять улыбнулся. — Нашим клиентам очень нравилось, когда с ними работала фрау Керстнер.

Боденштайн начал догадываться.

— Как далеко распространялась эта работа с клиентами?

— Четких инструкций в этом отношении не существовало. — Ягода сделал неопределенное движение рукой. — Но наши клиенты были очень расположены к ней.

— Ну хорошо… — Боденштайн откашлялся. — На какую встречу в субботу вечером она не явилась?

— У меня были гости, — ответил Ягода, — несколько важных клиентов. Изабель должна была ими заниматься.

— Фридхельм Дёринг тоже был на вашей вечеринке?

— Да, он был. Он приехал около восьми.

— Он тоже был клиентом «ЯгоФарм АО»?

— Мы деловые партнеры. — Взгляд Ягоды был спокойным и уверенным, но при этом он интенсивно болтал носком ноги под столом.

— Вам известно, что у фрау Керстнер были интимные отношения не только с вашим администратором господином Кампманном, но и с Фридхельмом Дёрингом?

— В самом деле? — Физиономия Ягоды оставалась непроницаемой. — Нет, я этого не знал.

— Кстати, это общепринятая практика в вашей фирме, что все сотрудники получают зарплату наличными? Фрау Керстнер оплатила «Порше Бокстер» в «Порше»-центре в Хофхайме наличными. — Боденштайн смотрел на Ганса Петера Ягоду испытующе, но лицо бизнесмена оставалось спокойным.

— Фрау Керстнер настояла на том, чтобы получать свою зарплату наличными, — невозмутимо ответил он. — Полагаю, она не хотела, чтобы ее муж знал об этом.

Внезапно у Боденштайна в голове пронеслась мысль, но это произошло так быстро, что он не успел ее зафиксировать, однако внутри осталось ощущение недоверия. Они задали Ягоде еще несколько вопросов, после чего тот вежливо дал понять, что, к сожалению, у него нет больше времени.

Боденштайн рассказал Пие о своем подозрении.

— Шантаж? — спросила она удивленно.

— Да, — кивнул Боденштайн. — Я нахожу вполне реальным, что Ягода с помощью Изабель Керстнер занимался вымогательством с применением шантажа. В субботу вечером она должна была опять переспать с клиентом, который чинил какие-то препятствия. И когда она не появилась, Ягоду это взбесило. Для него на карту поставлено слишком много, и если он не может удержать своих клиентов легальными средствами, то в ход идут иные.

Немного подумав, Пия кивнула.

— Акционеры, которые неожиданно отозвали свои жалобы из суда. И банк, который вдруг вновь предоставил кредит. Возможно, он здесь что-то провернул.

— Мы должны еще раз поехать на квартиру Изабель Керстнер, — сразу заспешил Боденштайн. — Я уверен: мы что-то упустили.


В «куполе» «Цауберберга», где жила Изабель Керстнер, Оливера и Пию ждал неприятный сюрприз. Кто-то нарушил официальную печать и открыл дверь. Квартира была не просто опустошена, а практически превращена в нежилое помещение. Вся мебель исчезла, даже мебельная стенка отсутствовала. Кто это сделал? Фридхельм Дёринг, поспешивший уничтожить возможные следы?

— Он действительно считает нас идиотами? — Боденштайн все больше злился на Дёринга. Этот человек во всем деле играет совершенно непонятную роль. Даже если он, на первый взгляд, не имел оснований убивать Изабель Керстнер, создавалось впечатление, что он знает гораздо больше, чем рассказал. У Боденштайна не было желания еще раз слушать ложь Дёринга.

Пия отправилась к жильцам нижних этажей, чтобы узнать, когда из квартиры вывезли мебель, а Боденштайн не спеша, со свирепым лицом, бродил по помещению, засунув руки в карманы брюк. Его шаги отражались эхом от голых стен. У Дёринга не было повода освобождать квартиру, так как и без того не осталось никаких следов, которые могли бы быть использованы для расследования дела. Кроме того, отдел по обеспечению сохранности следов задокументировал все, что оставила первая уборочная бригада. Зачем тогда эти противозаконные действия? Боденштайн остановился на месте, где ранее стояла кровать. Пылинки танцевали в яркой полосе солнечного света, падавшего из окна, и его взгляд задержался на одном участке глянцевого паркетного пола, выложенного квадратами. Его внимание привлекла неправильная форма части паркета. Он опустился на колени и ощупал пол кончиками пальцев. Так и есть! Один из квадратов был пустым. При более тщательном изучении он заметил царапины по краям фрагмента паркета. В этот момент в квартиру вошла Пия.

— Фрау Кирххоф! — крикнул он через плечо. — Взгляните сюда!

Пия появилась в дверном проеме.

— Из соседей или никого нет дома, или они не открывают… Что это вы делаете?

— Вот, — Оливер указал на полый деревянный квадрат. — Нет ли у вас перочинного ножа или чего-то подобного?

Пия подошла ближе и, сев на корточки, извлекла из кармана пилочку для ногтей. Затем вставила кончик пилки в узкий шов и поддела кусок паркета.

— Готова поспорить, это они и искали, — улыбнулась она и влезла рукой в отверстие в полу.

— Я тоже так думаю, — подтвердил Боденштайн.

Пия ощупала руками полое пространство. Прежде всего, она передала шефу потрепанную записную книжку карманного формата. Улыбка победителя промелькнула на лице Боденштайна, когда он кончиками пальцев начал листать книжку. В квадрате под полом Пия нашла еще несколько вещей, и в том числе плоскую кассету для денег, которая оказалась не заперта. Внутри нее была пачка новехоньких купюр по пятьсот евро, кипа фотографий, перетянутых резинкой, две золотые цепочки, несколько колец и пять маленьких кассет для автоответчика. Последней Пия вынула целую стопку DVD-дисков.

— Так, — Боденштайн выпрямился и отряхнул пыль со своих брюк, — сейчас я действительно загорелся желанием узнать, что здесь спрятала дорогая Изабель.


На экране появилось лицо Изабель Керстнер. Действительно симпатичное лицо с высокими скулами, большими зелеными глазами и чувственным ртом с полными губами и белыми сверкающими зубами. Она разлеглась на кровати в очень плотно облегающей одежде и придвинулась к камере.

— Сегодня воскресенье, шестое августа две тысячи пятого года, — сказала она. — Ровно девятнадцать тридцать. Я жду высоких гостей.

Она глупо хихикнула, с непристойной ухмылкой приняла позу перед камерой, обхватила руками свои груди и провела кончиком языка по губам. Над ее пупком была отчетливо видна татуировка в виде дельфина.

— У меня как раз прекрасный сюрприз для моего шефа.

В глубине квартиры раздался звонок.

— О! — воскликнула Изабель. — Это он. Пунктуален до секунды.

Покачивая бедрами, она направилась к двери и исчезла из кадра. Послышались отдаленные голоса. Прошло одиннадцать минут, прежде чем Изабель вновь появилась на экране. Позади нее стоял Ганс Петер Ягода, который прямиком направился к шкафу и бросил вовнутрь недоверчивый взгляд. Он не предполагал, что Изабель работала двумя камерами, и камера, которая снимала его, была так искусно установлена, что охватывала всю постель и дверь в ванную.

— Не получится так, что я тоже попаду в наш киноархив? — спросил он.

Изабель засмеялась и начала стягивать с его шеи галстук.

— Оставь. — Ягода посмотрел на часы. — У меня сейчас нет времени на эти игры.

— Ну перестань. — Женщина соблазнительно улыбнулась.

— Прекрати. — Он отстранил ее от себя. — Я хочу, чтобы ты хорошенько потрясла этого малого. Если добьешься того, что он занюхает перед камерой пару кокаиновых «дорожек», это будет дополнительный бонус.

— Нет проблем, — хихикнула Изабель. — Это такой похотливый тин, что сделает все, что я ему скажу. Дома, у «мамочки», он, наверное, развлекается только в темноте. Скорее всего, она такой же бегемот, как твоя жена… Тебе действительно уже надо идти?

Она опустилась на кровать и растянулась. Решимость Ягоды, кажется, поколебалась. Какое-то время он смотрел на Изабель, потом опять бросил взгляд на часы.

— Да что же это такое! — Он стал расстегивать свой пиджак. — Пусть подождут. Как-никак, я их шеф.

Еще больший интерес, нежели то, что они продемонстрировали перед камерой менее чем через семь минут, представляло содержание их разговоров. Они говорили о людях, чьи имена Боденштайну и его коллегам не были знакомы, но было понятно, за что на самом деле Ягода платил Изабель Керстнер. Изображая из себя серьезного порядочного человека, он с помощью явного шантажа вынуждал своих клиентов, в том числе разозлившихся акционеров, руководителя кредитного отдела и председателя правления обслуживающего банка, к лояльности с зубовным скрежетом. Несомненно, небольшой милый фильм с компрометирующим содержанием представлял собой серьезную силу.

— Он лгал мне не моргнув глазом, — возмутилась Пия, когда фильм закончился.

— Во всяком случае, человек, освободивший квартиру, не Дёринг, — сказал Боденштайн. — Думаю, Ягода хотел найти эти DVD-диски, так как я совершенно уверен, что Изабель рассказала ему об их существовании. Возможно, Ягода и был тем денежным источником, который она упомянула в разговоре с Тордис.

— Вы думаете, что она, в свою очередь, шантажировала Ягоду? — спросил Хассе.

— Я это не исключаю, — кивнул Боденштайн. — Ягода ее не убивал. Ему нужно было получить только DVD-диски, так как он не мог допустить, чтобы фильмы попали еще в чьи-то руки.

То, что еще пару дней назад выглядело как убийство на почве ревности или оскорбленного самолюбия, постепенно разрослось в гораздо более запутанное дело. Речь шла не просто об убитой молодой женщине, а о значительно большем, но Боденштайн пока не мог понять радиус действия происходящих событий, их точную взаимосвязь и причины. Была ли Изабель Керстнер действительно лишь бесконтрольно действовавшим инструментом или она выполняла чье-то задание? Его интуиция подсказывала, что они чисто случайно наткнулись на темные махинации, но что это на самом деле, он пока не мог понять.

Бенке вставил одну из пяти маленьких кассет в магнитофон, который стоял на середине стола переговорной комнаты. Изабель Керстнер записывала с помощью своего автоответчика телефонные разговоры. Насколько они информативны, пока еще трудно судить, но все это очень любопытно. С Ягодой она подтрунивала над общими жертвами, жаловалась на непривлекательность многих клиентов, в ответ Ягода напоминал ей о ее огромном гонораре. Со временем тон разговоров изменился, и было заметно, как ловко Изабель все устроила, чтобы и своего работодателя заманить в постель. Ягоде, похоже, и в голову не приходило, что Изабель записывает телефонные разговоры. Во время одного из разговоров он очень образно описывал, как намеревается провести с ней свидание, и не удержался от того, чтобы наградить свою жену нелестными эпитетами.

— Слишком много для большой любви, — саркастически заметила Пия.

Вторым голосом, который был знаком сотрудникам комиссии по расследованию убийств, был голос Кампманна, но из разговоров было мало что понятно. Речь шла о лошадях и деньгах, о людях, очевидно купивших у Кампманна лошадей. Имя Маркуардт звучало не один раз, так же как имена Харт, Ноймейер и Пейден. Упоминались и другие клиенты комплекса «Гут Вальдхоф», знакомые Боденштайну и Пие. Голос Изабель звучал совершенно обычно, обольстительную интонацию она приберегала для Ягоды.

…Я умираю от смеха, — говорила она издевательским тоном, — ты продал этой дуре Пейден никуда не годную клячу, которая, кроме того что беременна, страдает запалом и на шесть лет старше, чем ты сказал. Что ты будешь делать, когда это выяснится?

Ничего. — В голосе Кампманна слышалось самодовольство. — Пока все выяснится, дети так привяжутся к пони, что она не захочет ее возвращать. Кстати, завтра вечером я привезу лошадь для Конрэди. Настоящая развалина, но выглядит шикарно. Тебе придется немного ее объездить. Если она увидит тебя на осле, то сойдет с ума.

В чем закавыка?

У жеребца вышел срок, — сказал Кампманн. — Он больше не участвует ни в каких международных турнирах в манеже для выездки. Но дома он — высший класс. Если этадуреха заставит своего старика раскошелиться, я позабочусь о том, чтобы лошадь никогда не дошла до турнира. Как всегда…


Сотрудники отдела К-2 какое-то время гадали, зачем Изабель Керстнер записывала эти разговоры. Более серьезными оказались другие видеодоказательства, которые Пия и Боденштайн выудили из тайника под полом.

— Поставьте следующий DVD-диск, — попросил Боденштайн своих коллег.

В эпизодах этого фильма фигурировала постель в спальне Изабель, но с другого ракурса. Очевидно, камера, как обычно, находилась в шкафу, в который Ягода так недоверчиво заглядывал. На втором диске вновь было зафиксировано горизонтальное усердие молодой женщины, причем с различными мужчинами, которых Боденштайн и его коллеги не знали. Но когда на втором диске появился четвертый мужчина, ситуация изменилась. В большой переговорной комнате воцарилось недоуменное молчание.

— Бог мой! — Пия первой обрела дар речи. — Этого не может быть.

— Невероятно, — сказал Боденштайн.

Они обменялись взглядами. Внезапно все изменилось. Дело обрело новые, более значительные масштабы.


— Что вы хотите? — Директор уголовной полиции Генрих Нирхоф снял очки для чтения и с непониманием посмотрел на Боденштайна.

— Я убежден, что самоубийство Гарденбаха и убийство Изабель Керстнер связаны между собой, — сообщил Боденштайн. — Гарденбаха шантажировали с помощью сексуального видео.

— Прекратите! — Директор уголовной полиции Нирхоф поднялся со своего места за письменным столом и энергично покачал головой. — Вы ведь знали этого человека лучше, чем я, Боденштайн! Гарденбах был образцом нравственной чистоты! При всем своем желании я не могу представить, что какой-то… по стельной историей он мог поставить под удар свою карьеру и свои политические амбиции!

Боденштайн наблюдал за шефом, который нервно ходил по кабинету. Для него не было неожиданностью, что Нирхоф отклонил определение на производство обыска в кабинете и частном доме Гарденбаха. Директор уголовной полиции вообще хотел избежать негативной огласки дела. После самоубийства Гарденбах был произведен прессой в ранг святого. Неприятные правдивые сведения повлекли бы за собой большие проблемы.

— Господин доктор Нирхоф, — приготовился Боденштайн к новой атаке, — Гарденбах был впутан в какое-то сомнительное дело. Мы узнали, что отдел по борьбе с экономическими преступлениями ведет следствие по делу Ганса Петера Ягоды и его публичной кампании. Нам также известно, что это расследование пару недель назад было прекращено из-за отсутствия доказательств. И прокурором, который выдал соответствующее постановление, был Гарденбах. Все, что мне нужно, это доказательства того, что он был замешан в деле и…

— Но это всего лишь неопределенные предположения! — резко прервал его Нирхоф. — Представьте себе, что случится, если вы и ваши люди post mortem[11] опорочите имя Гарденбаха, ваши подозрения в дальнейшем окажутся ложными! Как мы тогда будем выглядеть? Человек не может больше защититься от ваших обвинений.

— Так как он предпочел предварительно выстрелить себе в рот, — возразил спокойно Боденштайн. — Гарденбах покончил с собой, поскольку знал, что его карьере придет конец, если выяснится, что он препятствовал расследованию. Уклонение от наказания должностного лица, воспрепятствование органам правосудия, коррупция со стороны должностных лиц…

Нирхоф глубоко вздохнул.

— Подумайте о его семье. Такие обвинения повредят репутации супруга и отца.

— Да, — согласился Боденштайн, — причем в значительной мере. Я тоже сожалею, но не могу ничего изменить. Мне нужны доказательства того, что Гарденбаха шантажировали, так как я хочу уличить в этом шантаже Ягоду. Женщина, которая была в постели с Гарденбахом, убита, и моя задача — расследовать это убийство.

Нирхоф явно почувствовал неловкость и стал изворачиваться. Он опять сел за письменный стол и стал разглядывать DVD-диск, который Боденштайн положил перед ним, с таким недоверием, как будто тот в любой момент мог превратиться в таракана.

— Гарденбах был не только товарищем по партии и многолетним соратником премьер-министра и министра внутренних дел, они были также хорошими друзьями в жизни, — сказал он и нарисовал собственный сценарий ужасных событий в мрачных красках: — Если ваши предположения окажутся несостоятельными, Боденштайн, пресса меня с наслаждением растерзает. Премьер-министр и министр внутренних дел обвинят меня в том, что я после случившегося опорочил имя Гарденбаха, чтобы сделать себе имя. Считайте меня мертвецом, если я дам вам сейчас разрешение действовать наобум.

«Ах, вот откуда ветер дует. Трус», — подумал Боденштайн, но его лицо оставалось непроницаемым. Нирхоф тоже стремился к высшим сферам, но при этом, с его политической позицией, в настоящее время у него вообще не было шансов перебраться в Висбаден[12]. Может, он рассчитывает на пост начальника окружного управления?

— Вы должны это выяснять иным способом, — решительно покачал головой Нирхоф. — Вы не будете производить никакого официального обыска. Дискуссия окончена.

— Вы ведь можете сказать, что я самовольно добился судебного решения, — предложил Боденштайн.

Мимолетный проблеск надежды озарил лицо Нирхофа, но тут же вновь надвинулись грозовые облака.

— Чтобы мне сказали, что я не знаю, что происходит в моем ведомстве? Забудьте об этом!

Боденштайн посмотрел на часы.

— Мы не можем больше ждать. Следы остывают. Я хотел бы поговорить с вдовой Гарденбаха. Если она что-то знает, нам не потребуется определение о производстве обыска.

Нирхоф боролся с собой.

— Расследованием смерти Гарденбаха занимается Управление уголовной полиции земли Гессен, — напомнил он руководителю отдела К-2 и поднял обе руки. — Если вы будете разговаривать с фрау Гарденбах, то рискуете нарваться на неприятности. В любом случае я ничего не знаю.

Боденштайн понимал, что на данный момент ему больше нечего ждать. Он поблагодарил Нирхофа за беседу, поднялся и вышел из кабинета.


Карин Гарденбах, вся в черном и с отсутствующим видом, сама открыла дверь выложенного клинкером бунгало. Она не могла вспомнить Боденштайна и Пию. Шок, вызванный сообщением о самоубийстве ее мужа в воскресенье, отозвался у нее провалом памяти, и она сначала приняла обоих за свидетелей Иеговы, которые обычно ближе к вечеру любят у дверей дома вести беседы о Библии. Только после того, как Боденштайн показал свое удостоверение, ее недоверие исчезло и она предложила им войти. В глубине бунгало появились две девочки-подростка с робкими бледными лицами, и Боденштайн понял, что Гарденбах своим самоубийством навсегда и безвозвратно разрушил загородную идиллию благополучной семьи. Лицо фрау Гарденбах прорезали глубокие складки. Женщина, которая в течение всей супружеской жизни была предана своему добропорядочному мужу, казалась столь удрученной горем и такой беспомощной, что ее можно было сравнить с матросом, который встал за штурвал после того, как капитана выкинуло во время шторма за борт. Боденштайн испытывал глубокое сожаление по поводу того, что был вынужден еще глубже будоражить жизнь, которая и без того пошла наперекосяк.

— Как вы? — сочувственно осведомился он после того, как они принесли свои извинения за беспокойство и обменялись формальными любезностями. Фрау Гарденбах провела их в гостиную, которая отражала обывательскую безукоризненность человека, который еще недавно жил здесь. Рустикальная дубовая мебель, старомодная тумба под телевизором, громоздкий буфет, фикус.

— Нормально. — Фрау Гарденбах мужественно улыбнулась, соблюдая правила приличия. — Садитесь, пожалуйста.

Боденштайн и Пия присели на диван, который наверняка использовался только по праздникам. Фрау Гарденбах села в кресло, неудобно расположившись на самом его краю.

— Чем я могу вам помочь? Я думала, что расследованием по делу моего мужа занимается Управление уголовной полиции земли.

— Это верно, — кивнул Боденштайн, — мы расследуем одно убийство, однако все сводится к тому, что самоубийство вашего мужа может быть связано с нашим случаем.

— Вот как? — подняла брови фрау Гарденбах.

— Фрау Гарденбах, — Боденштайн немного наклонился вперед, — не изменился ли ваш муж каким-то образом в последние недели? Не создалось ли у вас впечатление, что его что-то тяготило?

— Меня уже спрашивали об этом люди из Управления уголовной полиции земли, — пожала плечами фрау Гарденбах. — Я не замечала ничего такого. Он вел себя как обычно. Пока… пока он…

Она запнулась и сделала неопределенное движение рукой.

— Он оставил прощальное письмо? — спросила Пия.

Фрау Гарденбах замялась, затем опустила голову. Боденштайн и Пия обменялись быстрыми взглядами.

— Вы знаете, почему он лишил себя жизни? — тихо спросил Боденштайн.

Женщина подняла голову и пристально посмотрела на него. Потом она обернулась, желая удостовериться, что девочек нет поблизости и они не слышат разговор.

— Я хочу продать дом и уехать отсюда, — произнесла она с решительностью, к которой сама еще не привыкла. — Все было ложью.

Она встала, подошла к окну, скрестив руки на груди, и повернулась к ним спиной.

— Я выросла в строгой католической семье, — сказала она сдавленным голосом. — Всю свою жизнь я твердо верила в определенные ценности и имела свои представления о морали. Мой муж был членом совета церковной общины, членом родительского совета школы, состоял в правлении гимнастического союза. Он был строг по отношению к себе, ко мне и к нашим детям, но он был справедлив. Все роли у нас были четко распределены, и это было для меня в порядке вещей. Я доверяла своему мужу, верила в него. И сейчас он просто оставил меня в одиночестве.

Она повернулась. В ее голосе слышалась нотка горечи.

— Он не оставил мне никакого прощального письма. Ничего. Никаких объяснений. Он пошел утром прогуляться, как всегда перед завтраком и посещением церкви. А потом просто… застрелился. — Фрау Гарденбах расправила плечи. — Я не могу здесь больше оставаться. Я не могу больше выносить взгляды людей. Позор.

— Мы предполагаем, что ваш муж подвергался шантажу, — сообщил Боденштайн.

— Шантажу? — Фрау Гарденбах заставила себя улыбнуться вымученной улыбкой. — Что за ерунда? Вы же его знали. Он всегда был корректен и абсолютно прямолинеен. Чем же тогда шантажировали моего мужа?

— Вашего мужа втянули в какое-то дело, — осторожно сказал Боденштайн. — Мы нашли достаточно компрометирующие видеозаписи с участием его и одной молодой женщины.

— Как вы можете такое утверждать? — Голос вдовы Гарденбах звучал недоверчиво. Она опять села.

— Мы думаем, — вмешалась Пия, — вашего мужа шантажировали именно с помощью этого фильма, требуя не давать хода важным документам, касающимся мошенничества, что привело бы к срыву всего расследования. Возможно, он боялся, что все раскроется, и не мог больше жить с этим страхом. Скорее всего, это и стало причиной его самоубийства.

Когда Пия замолчала, воцарилась мертвая тишина. Фрау Гарденбах с трудом сохраняла остатки самообладания.

— Мой муж заставил меня глубоко страдать, так как собственноручно лишил себя жизни, — прошептала она, — но он никогда, ни разу не подвергался шантажу. И никогда не изменял мне с другой женщиной. Это простая подтасовка.

— Мы не заинтересованы в том, чтобы нанести ущерб репутации вашего мужа, — ответил Боденштайн. — Речь идет о расследовании убийства, в котором замешан мужчина. И мы предполагаем, что он также шантажировал вашего мужа. Мы ищем документы, которым ваш муж, возможно, не дал хода. Он мог хранить эти документы здесь, в вашем доме.

Фрау Гарденбах разрывалась между глубоко засевшим в ней принципом, в соответствии с которым она считала себя обязанной помочь полиции и правоохранительным органам, и желанием навсегда сохранить образ мужа таким, каким она его себе слепила при его жизни.

— Вы не могли бы поискать в кабинете вашего мужа? — попросила Пия женщину, но та с возмущением отказалась выполнить эту наглую просьбу.

— Я бы никогда не стала шарить в письменном столе моего мужа, — ответила фрау Гарденбах глухим голосом. — Никогда. Я не верю всему этому. Наверное, вам сейчас лучше уйти.

Боденштайн кивнул и поднялся.

— Спасибо, что уделили нам внимание. — Он вытащил из внутреннего кармана своего пиджака DVD-диск и положил на стол в гостиной. — Это доказательство того, что мы вам сказали правду, какой бы тяжелой она ни была. Если вашего мужа действительно шантажировали, мы не будем трезвонить об этом повсюду.

Фрау Гарденбах отвела взгляд.

— Вы сами найдете выход, — прошептала она. — Идите. Оставьте нас в покое.


Едва они сели в машину, как зажужжал мобильный телефон Боденштайна. Это был Лоренц, который сообщил ему, что какая-то фрау Дёринг ждет его у него дома.

— Что с фрау Дёринг? — с любопытством спросила Пия.

— Она ждет меня у меня дома. — Боденштайн включил зажигание. — Вы поедете со мной? Мне интересно, что она хочет.

— Мне бы надо перед этим быстро отвести моих лошадей в конюшню и накормить. — Пия посмотрела на часы. — Это не займет много времени. Правда, моя машина все еще стоит у комиссариата.

— Я помогу вам с кормежкой, — предложил Боденштайн, — а потом отвезу вас в Хофхайм, чтобы вы забрали свою машину.

— Если это вас не затруднит, — обрадованно улыбнулась Пия.

— Абсолютно нет, — улыбнулся Боденштайн. — Я уже несколько лет не кормил лошадей.

Пия подсказывала своему шефу путь. Они съехали с трассы А66 и проехали под автобаном к асфальтированной полевой дороге, которая вела в Биркенхоф. Боденштайн подождал, пока Пия выйдет из машины, чтобы открыть ворота, и проехал вдоль посыпанного щебнем въезда, обсаженного высокими березами. Справа располагалась небольшая площадка для верховой езды, слева — аккуратно огороженный выгон, у ворот которого ждали, прядая ушами, две лошади. Оливер припарковался перед домом под большим ореховым деревом, вышел из машины и огляделся по сторонам. Территория была огромной. В обросшей плющом бывшей псарне толкались морские свинки, дальше на большом лугу свободно бродили утки и гуси. Боденштайн не спеша побрел навстречу своей коллеге, которая уже с обеими лошадьми шла вдоль въезда.

— Внушительные владения. — Боденштайн взял у нее одну из лошадей. — Сколько вы уже здесь живете?

— Десять месяцев. — Пия открыла оба бокса, и лошади прошли внутрь. — Это было счастливое стечение обстоятельств. Предыдущий владелец оказался довольно пожилым человеком, его дети жили за границей, а я скопила достаточно денег, чтобы купить участок земли и хозяйство. Правда, все пребывало в запущенном состоянии. Я опасалась, что в ближайшие годы мне придется вкладывать каждый цент в ремонт и отделочные работы.

Лошади вытягивали морды через открытые низкие двери и внимательно следили за тем, что делала Пия в фуражнике. Через некоторое время она вернулась с двумя ведрами.

— Это для рыжей, — объяснила она, — а другое — для гнедой.

Боденштайн взял ведра и дал корм лошадям, как было сказано. Пия положила каждой из лошадей по четверти кипы сена под водопойное корыто, и на этом работа была завершена.

— Красивые лошади, — констатировал Боденштайн.

— Гнедую мы покупали вместе с мужем, когда она была еще жеребенком, — улыбнулась Пия. — Другая — семилетка, но, к сожалению, она непригодна для соревнований после того, как повредила бабку сухожилия. Мы ее купили потому, что у нее прекрасная родословная. Они обе беременны.

— Тогда на следующий год будет двойной прирост, — подмигнул Боденштайн.

— Если все пройдет гладко. — Пия с любовью наблюдала за лошадьми, которые с жадностью набросились на овес в кормушке.

— А что ваш муж? — спросил Боденштайн.

Пия подняла голову и посмотрела на шефа. Улыбка исчезла с ее лица.

— Мой муж? А что он?

— Не скучает по лошадям?

— Нет, — коротко ответила Пия и посмотрела на часы. — Ну, здесь все. Мы можем ехать.

Боденштайн понял, что его коллега не настроена говорить о своем супруге.

— Во всяком случае, вы не можете пожаловаться на недостаток работы, — сказал он, когда они шли назад к машине.

— Определенно нет, — подтвердила Пия и вновь улыбнулась. — Но мне это нравится. После шестнадцати лет, проведенных в шикарных, смертельно скучных и стерильных городских квартирах, я наконец могу выгребать лошадиный навоз и копаться руками в земле. Я больше никогда не хотела бы жить по-другому.


Дом Боденштайна располагался в одном из лучших жилых районов Келькхайма. На первый взгляд он казался невзрачным бунгало, но впечатление обманчиво: они вошли в просторный холл с галереей на первом этаже. Дом был довольно большой. Пара ступеней вела вниз, в просторную гостиную с прекрасным панорамным видом через сад на весь Келькхайм и Фишбах. В холле появился молодой человек с короткими темными волосами и в довольно грязной футболке, сопровождаемый псом, достававшим юноше до колена. Собака радостно бросилась к Боденштайну, словно он вернулся из кругосветного путешествия.

— Привет, Лоренц, — обратился Боденштайн к молодому человеку. — Спасибо, что позвонил. Разреши представить тебе Пию Кирххоф, мою новую коллегу. Фрау Кирххоф, это Лоренц, мой старший сын.

Молодой человек примерно двадцати двух лет улыбнулся и подал Пие руку. У него было симпатичное, чуть насмешливое лицо, и через пару лет он, пожалуй, будет очень похож на отца.

— Извините меня за мой внешний вид, — сказал Леренц. — Я купил себе английский ретроавтомобиль, и он требует приложения определенных усилий.

— Надеюсь, ты не притащил фрау Дёринг в гараж, — пошутил Боденштайн.

— Нет, — усмехнулся молодой человек. — Она в кухне. Мы беседовали.

— Хорошо. Спасибо, — кивнул Боденштайн.

Пия последовала за ним в просторную кухню, в которой даже готовка доставила бы ей удовольствие. За кухонным столом сидела фрау Дёринг, держа перед собой стакан воды.

— Извините, что я беспокою вас дома… — Она хотела было встать.

— Ничего страшного, — улыбнулся Боденштайн. — Сидите, пожалуйста.

Они с Пией также сели за стол.

— В компьютере моего мужа я наткнулась на одно сообщение, — начала Анна Лена Дёринг, — и почти уверена, что оно имеет какое-то отношение к исчезновению дочери доктора Керстнера. Морис Браульт — деловой партнер моего мужа в Бельгии, и я знаю, что он часто проворачивает весьма сомнительные сделки. Ему принадлежат грузовики, на которых в Германию контрабандой доставляется передекларированная британская говядина.

— Так… — Внимание Боденштайна мгновенно пробудилось. Он смутно помнил, что имя Морис он уже сегодня где-то слышал.

— Вот. — Анна Лена Дёринг протянула ему лист бумаги. Она сидела на краешке стула как изваяние и, чувствовалось, была напряжена. Ее пальцы были сцеплены, макияж смазался, а глаза покраснели и опухли. Женщина явно плакала. Боденштайн перевел взгляд с нее на лист бумаги. Это была распечатка сообщения, полученного по электронной почте.

Привет, Фред. Куколка прибыла благополучно. Отъезд производился через Бордо, как и планировалось, и уже состоялся. Является ли местопребывание окончательным? Клиенты в США, как и прежде, имеют наибольший интерес! Срочно сообщи мне. Маршрут еще можно изменить.

Морис.

Боденштайн передал листок Пие. Мейл был отправлен двадцать шестого августа, в пятницу, то есть за сутки до смерти Изабель. На следующий день после обеда Изабель сказала своему мужу, что их дочь находится в таком месте, где он никогда ее не найдет.

— Почему вы пришли к выводу, что этот мейл имеет какое-то отношение к ребенку? — спросил Боденштайн.

Анна Лена Дёринг посмотрела на него долгим взглядом.

— Я знаю достаточно много о делах моего мужа, — тихо ответила она наконец. — Его транспортно-экспедиционное агентство осуществляет поставки по всему миру в большем объеме, чем это известно официально. В этих кругах принято называть женщин куклами и, соответственно, девочек — куколками. Изабель с помощью моего мужа отправила свою дочь куда-то за границу, и я боюсь, что ее продадут людям из США, которые хотят взять приемного ребенка.

В течение какого-то времени Боденштайн и Пия не могли проронить ни слова.

— Фрау Дёринг, — Пия наклонилась вперед, — если ваш муж участвует в криминальных махинациях и вам об этом известно, вы должны об этом сказать. Иначе вы совершаете уголовно наказуемое деяние как осведомленное лицо.

Мимолетная безрадостная улыбка скользнула по ее лицу.

— Вы ведь знаете моего мужа, — возразила она. — Он не замедлит расправиться со мной, если будет опасаться, что я расскажу полиции о его делах. Для него человеческая жизнь не представляет особой ценности.

— Но…

— Я его боюсь, — прошептала Анна Лена. — Но я не хочу, чтобы Миха потерял свою дочь. Я вернулась к мужу только затем, чтобы иметь что-нибудь на руках против него. Если он попытается причинить мне зло, я использую против него то, что мне о нем известно.

— Мы не станем делать ничего, что могло бы подвергнуть вашу жизнь опасности, — убедительно заверил Боденштайн.

— И все-таки, — Анна Лена печально кивнула и опустила глаза, — если понадобится, вы это сделаете. Когда вы найдете убийцу Изабель, у вас появится новое дело и вам уже будет все равно, что произошло со мной.

Фрау Дёринг замолчала и прикусила нижнюю губу. В ее глазах заблестели слезы.

— Я должна идти. — Она встала. — Спасибо, что уделили мне время.

Боденштайн проводил ее до двери и через некоторое время вернулся назад.

— «Морис», — сказала Пия. — Это имя упоминал Ягода в одном из записанных разговоров.

— Верно, — задумчиво кивнул Боденштайн. — Появляется все больше фрагментов пазла, а дело целиком пока обозревается с трудом. На правильном ли мы пути вообще?

— Думаю, да. — Пия уперлась подбородком в руки. — Во-первых, мы ищем убийцу Изабель Керстнер, но я думаю, что каким-то образом все связано. Проблема заключается в том, что число подозреваемых увеличивается практически с каждым часом. Ягода, Кампманн, теперь еще Гарденбах…

— Гарденбах? — удивленно переспросил Боденштайн.

— Да. Вы не думали о том, что он имел серьезный мотив? Уже тот факт, что он спал с Изабель, делает его потенциальным подозреваемым. Прокурор мог бояться за свою карьеру. Возможно, он сначала убил ее, а затем застрелился сам.

— Я вас умоляю, фрау Кирххоф!

— Такое уже случалось, — ответила Пия. — У Гарденбаха были честолюбивые планы. Он хотел стать министром юстиции, после этого, возможно, даже федеральным прокурором. У него была семья, безупречная биография и очень много всего того, что можно потерять. В подобной ситуации и не такие становились убийцами.

— Возможно, он совсем ничего не знал об этих киносъемках, — размышлял Боденштайн.

— Совершенно определенно он знал. И совершенно точно этот фильм уже достиг своей цели, — заверила Пия. — Мой деверь что-то рассказывал о препарате, разрешенном к применению. Для Ягоды сейчас на карту поставлено все. Он должен успокоиться, по крайней мере, до тех пор, пока этот препарат не появится на рынке — и таким образом спасет фирму.

Боденштайн бросил на коллегу одобрительный взгляд:

— Логично.

— В любом случае Ягода, а не Дёринг распорядился перетрясти квартиру в поисках этих DVD-дисков, — сказала Пия. — Насколько я понимаю, у него был очень серьезный мотив.

— Но и алиби тоже, — возразил Боденштайн. — У него были гости, которые совершенно точно могут свидетельствовать, что он весь вечер провел дома.

— Конечно, — подтвердила Пия. — Убил он ее тоже не сам. Но даже из-за одного только шантажа, факт которого можно доказать с помощью DVD-дисков и записанных телефонных разговоров, мы должны получить ордер на его арест.

— Нет, — вздохнул Боденштайн, — этого недостаточно. У меня пока не все состыковывается. Действительно ли он искал этот диск? Или совсем другой?

Они растерянно посмотрели друг на друга.

В кухню вошел Лоренц в сопровождении собаки. Очевидно, парень принял душ, так как его волосы еще блестели от влаги. На нем была чистая рубашка и свежие джинсы.

— А где Рози? — спросил Боденштайн.

— Послушай, папа, — молодой человек покачал головой, — честно говоря, иногда я по-настоящему боюсь за тебя. Разве ты не отвозил ее сегодня утром в школу? Ты не помнишь, что у нее с собой была дорожная сумка?

— Ах да! — Боденштайн скорчил гримасу. — У нее экскурсия с классом.

Лоренц улыбнулся.

— Я иду за пиццей. Может, вам тоже что-нибудь принести?

— Вы уже ели что-нибудь сегодня? — поинтересовался Боденштайн у своей коллеги.

Внезапно Пия почувствовала, насколько пуст ее желудок. С утра она съела только сэндвич, а в обед — «Твикс». Этого было явно недостаточно.

— Немного, — ответила она. — Но я не хочу доставлять вам хлопот.

— Мне это не сложно, — уверил ее Лоренц фон Боденштайн. — Так что?

— Мне салат и пиццу с тунцом, — сказал Оливер. — А вам, фрау Кирххоф? Я вас угощаю.

— Ну, тогда, — она улыбнулась, — тоже салат и пиццу с анчоусами и чесноком. Если уж грешить, то основательно.


Боденштайн достал из холодильника воду и отправился в погреб за бутылкой вина. Пия, оставшись в кухне одна, огляделась по сторонам. На стене висели сушеные травы, на полу стояли миски для собаки, на подоконнике — стопка кулинарных книг, а на магнитно-маркерной доске в несколько слоев размещались различные почтовые открытки, билеты в кино и всевозможные записочки. Стену над столом украшала чудесная акварель, изображающая ландшафт Прованса. Здесь жила счастливая семья. Невольно Пия вспомнила свою холодную, всегда идеально убранную кухню в стиле «хай-тек» во франкфуртской квартире. Хеннинг не хотел ни детей, ни домашних животных, не терпел ярких красок и беспорядка, поэтому их дом с минималистическим интерьером всегда был безликим. Совершенно внезапно Пия поняла, что она слишком долго тянула с разводом. Она тоже хотела иметь такую кухню, как эта, уютный живой беспорядок, корзинку на столе с темно-коричневыми бананами, собачьи волоски в углах комнаты и гору обуви перед дверью в гараж.

— Кстати, вы можете спокойно курить, — сказал вдруг Боденштайн, неожиданно появившись сзади, и она испуганно вздрогнула.

— Нет-нет, — быстро ответила Пия. — В доме, где не курят, я могу воздержаться.

— Моя жена дымит как фабричная труба, — усмехнулся Боденштайн. — Где-то была пепельница.

Он выдвинул несколько ящиков, прежде чем нашел штопор. В кухню вошла кошка, быстро огляделась и, сделав элегантный прыжок, оказалась на коленях Пии.

— Это Багира, — объяснил Боденштайн и достал из навесного шкафа по три бокала для вина и воды. — Она здесь хозяйка. Моя жена любит из каждой своей поездки привозить нечто, нуждающееся в постоянном уходе. Багира, если я не ошибаюсь, из Монголии.

— Понятно, — улыбнулась Пия и погладила кошку, которая, мурлыча, уютно устроилась у нее на коленях.

— Вы любите кошек? — Оливер стянул с себя галстук, налил вина и сделал глоток.

— Я люблю всех животных, — ответила Пия. — Я бы с удовольствием завела себе собаку. Но пока меня целыми днями нет дома, это невозможно. Кошки самостоятельны, а для собаки нужно больше времени.

— Да, время требуется определенно. — Боденштайн подвинул к ней бокал. — Мы себе позволяем этот наш зверинец только потому, что наши дети еще живут здесь. Козима в основном целыми днями находится на своей фирме.

— На своей фирме?

— Десять лет назад она создала свою собственную фирму по производству фильмов и делает документальные картины, которые снимает сама со своей командой. Причем в таких местах, о существовании которых я раньше и не подозревал. Ваше здоровье!

Боденштайн и Пия чокнулись.

— Новая Гвинея, Монголия, Таджикистан, Суматра. — Он вздохнул и криво улыбнулся. — Невероятно.

— Это наверняка интересные и волнительные рассказы, — вздохнула Пия.

— Не для меня, — возразил Боденштайн. — Я, скорее, простой обыватель, и мне привычнее рутина. Для Козимы же это смерти подобно. Лоренц пошел по ее стопам. Он сейчас как раз стажируется на телевидении и уже пару раз был вместе с матерью в экспедиции. У Розали, скорее, мои интересы. В следующем году она заканчивает школу и хочет поступать на юридический.

— А я совершенно не знаю, каковы мои предпочтения. Раньше я всегда хотела посмотреть большой мир, потом два семестра отучилась на юридическом и поняла, что это не мое. В двадцать два года я поступила в полицию, и мне это очень нравится.

— Вы ведь семь лет не работали. Почему? — осведомился Боденштайн. Он осознавал, что вторгается в очень личную сферу жизни своей коллеги, но любопытство взяло верх.

— Так захотел мой муж. — Пия гладила Багиру за ушами. — Он хотел иметь домашнего сверчка для дома и плиты.

— Но это все не про вас. — Боденштайн внимательно посмотрел на нее.

— Мне потребовалось довольно много времени, чтобы самой это понять, — не задумываясь сказала Пия. — Но сейчас у меня все в порядке.

— Остерманн должен завтра заняться этим Морисом. Я хочу знать, кто этот человек и где мы его можем найти. Кроме того, он должен выяснить, какие рейсы из Бордо были в эту пятницу. Может быть, в списке пассажиров будет какая-нибудь ссылка на ребенка.

— У Дёринга рыльце в пушку, и его жене это известно. — Пия закурила сигарету. — Но она не хочет ничего говорить, так как опасается своего мужа.

— И не напрасно, сказал бы я. Дёринг умеет внушать страх. — Боденштайн откинулся назад. — Хотя мы и нарыли массу вещей, которые, без сомнения, являются противоправными и даже криминальными, но, к сожалению, расследование нашего дела вряд ли продвинулось хотя бы на миллиметр.

Пятница, 2 сентября 2005 года

Первый визит в это утро Боденштайн нанес старшему прокурору. Он намеревался добиться получения ордера на арест Ганса Петера Ягоды, прежде чем предъявить ему видеофильмы и записи телефонных разговоров. Прокурор колебался, пока Оливер не пояснил, что в деле замешан его высокопоставленный коллега и в связи с этим история обрела совсем иную силу действия.

— Если Ягода узнает, что нам известно, — сказал он, — то он не будет молча ожидать наших дальнейших действий. Я пока не в курсе, как все это связано, но уверен, что Ягода шантажом, с помощью этих фильмов сексуальной направленности, хотел расчистить себе путь. В отношении его фирмы началось следствие, но внезапно все заявления были отозваны.

Это было непросто, но Боденштайну все же удалось убедить прокурора, что Ягода, находясь на свободе, может существенно помешать расследованию.


Записи, которые Изабель Керстнер делала в своей записной книжке, выглядели как короткий дневник. Очевидно, для определенных имен она изобрела условные обозначения, так как книжка была полна постоянно повторяющихся символов, завитков и комбинаций букв. Ее телефонная книга была практически не зашифрована, при этом она, правда, часто опускала имена или фамилии. Старший прокурор Гарденбах фигурировал как «Гарди». Изабель записала номера его служебного и мобильного телефона. За последние полгода она встречалась с ним девять раз. К сожалению, записи прекратились за четыре дня до ее смерти, так что непонятно, знала ли она о встречах, как это было с Ягодой в субботу вечером, заранее или все происходило неожиданно. Из компании «Телеком» тем временем были получены полные выписки со счета ее мобильного телефона, осталось дождаться еще профиля перемещения телефона. Легко дешифровывались денежные суммы, которые Изабель Керстнер педантично записывала. В пятницу, девятнадцатого августа, она получила от Кампманна три тысячи евро, а в июле ее вознаграждение от некоего «$» в целом составило двадцать четыре тысячи евро. Вскоре удалось выяснить, что обозначение «$» относилось к Гансу Петеру Ягоде, так как именно от него регулярно начиная с апреля поступало большинство наиболее крупных платежей.

— В период с марта до середины августа она получила от Ягоды семьдесят восемь тысяч евро, — сообщил Андреас Хассе после сложения всех зафиксированных платежей.

— И ей этого было недостаточно, — заметил Венке. — Такая алчная маленькая дрянь!

— Во всяком случае, она сразу же купила себе «Порше», — сказал Хассе. — Мелочь, учитывая заработок.

Боденштайн слушал вполуха и одновременно перебирал фотографии, которые они обнаружили в тайнике под полом. Он рассматривал старые снимки, где Изабель была еще ребенком. На них были изображены мужчина лет пятидесяти в роговых очках, привлекательная женщина, полноватый молодой человек и маленькая девочка. На обороте детским неразборчивым почерком было написано: «Папа, мама, Валентин и я — 1981». Были фотографии лошадей с Изабель и без нее, старые и новые фотографии смеющихся людей, инструктора по верховой езде Кампманна, запечатленного с очень важным видом, и другая его фотография в кругу захмелевшей от пива компании в баре комплекса; фотографии доктора Керстнера, который с гордой улыбкой держит на руках светловолосого маленького ребенка, и целая серия нерезких крупнозернистых черно-белых фотографий, на которых были изображены полная женщина и мужчина в костюме и с галстуком. На нижнем поле фотографий дата — «19 апреля 1997 г.». Внезапно Боденштайн вздрогнул, как будто его ударило электрическим током.

— У нас есть лупа? — взволнованно спросил он.

— Где-то была. — Катрин Фахингер вскочила и через минуту вернулась с увеличительным стеклом.

— Что там? — поинтересовалась Пия.

Не ответив, Боденштайн склонился над черно-белыми фотографиями, которые он разложил перед собой на поверхности стола, и напряженно исследовал их с помощью лупы. Затем он выпрямился.

— Вы узнаете этого мужчину? — спросил он своих сотрудников, передвинув снимки по столу ближе к ним.

Пия, Остерманн, Бенке, Хассе и Катрин Фахингер стали рассматривать фотографии.

— Это Гарденбах, — сразу определил Франк Бенке.

Боденштайн медленно кивнул:

— Но кто эта женщина? И как эти фотографии попали к Изабель?

— Позвольте узнать, что это за фотографии? — осторожно спросил Бенке.

— Я еще точно не знаю, — ответил главный комиссар.

В этот момент вошел курьер из суда и принес ордер на арест.

— Пойдемте, фрау Кирххоф, — сказал Боденштайн. — Сейчас мы навестим нашего друга Ганса Петера Ягоду.


Ягоды не было в офисе, но дама в приемной, более осведомленная, чем та, что была накануне, сообщила, что в первой половине дня его можно застать дома, в Кронберге. Дом Ганса Петера Ягоды оказался, как ни странно, обычным бунгало с четырехскатной крышей и коваными решетками на окнах. Правда, располагался он на достаточно большом участке земли, который имел размеры поля для гольфа и был столь же тщательно ухожен. Входную дверь открыла женщина лет тридцати пяти. Ростом почти с Боденштайна, она была не просто полная, а скорее жирная. В молодости она, вероятно, считалась привлекательной, но теперь контуры ее лица заплыли слоем жира. На ней были клетчатые бриджи для верховой езды и напоминающая палатку темно-зеленая рубашка поло с надписью «Гут Вальдхоф». Ее блестящие темные волосы были заплетены в косу. Боденштайн сразу вспомнил о презрительных комментариях на кассете с автоответчика Изабель Керстнер. Ягода сказал о своей жене «жирная курица», и Изабель сразу же назвала ее «моржом».

— Вы фрау Ягода? — вежливо спросил Боденштайн. Когда она кивнула, он представился и представил ей Пию Кирххоф. Женщина смерила Пию пронизывающим взглядом с ног до головы, а на Боденштайна, напротив, взглянула лишь мельком, без малейшего интереса.

— Мы бы хотели поговорить с вашим мужем. Он дома?

— Зачем он вам нужен?

— Нам необходимо поговорить именно с ним. — Боденштайн не собирался раскрывать ей свои карты.

— Подождите здесь. — Фрау Ягода наконец отступила назад. — Я позову его.

Она оставила дверь открытой, повернулась и тяжело зашагала в глубину дома.

— Настоящая валькирия, — заметил пораженный Боденштайн.

— Нечто гротескное, — пробормотала Пия, представив хрупкого Ганса Петера Ягоду рядом с этим подобием женщины.

Боденштайн с любопытством рассматривал интерьер. Стены из бутового камня и мощные деревянные балки производили впечатление сельского дома, с которым совсем не сочетались светлый пол из гранита и тонкие провода низковольтного галогенового освещения. Мебель в деревенском стиле мать Боденштайна уничижительно обозначила бы как «гельзенкирхенское барокко», хотя она стоила явно недешево.

Через несколько минут появился Ягода. Сегодня на нем был не тонкий джемпер, а пропитанная потом серая футболка с белыми спортивными брюками.

— Доброе утро, — поздоровался он. — Чем обязан?

Его жена со свирепым выражением лица возвышалась за ним, как гора плоти. Она была выше своего мужа на целую голову.

— Мы бы хотели поговорить без свидетелей, господин Ягода, — сказал Боденштайн.

— Конечно, — кивнул тот. — Пройдемте в мой кабинет.

Они были вынуждены протиснуться мимо фрау Ягоды, так как она не сделала ни единого движения, чтобы посторониться. Совершенно очевидно, ей не понравилось, что ее проигнорировали. Кабинет находился на тыльной стороне дома, и из него через панорамные окна открывался потрясающий вид на Таунус.

— Итак, — Ягода движением руки указал на два кресла и сам уселся за старомодный письменный стол из дуба, — что случилось?

— Вы знаете человека по имени Морис Браульт? — спросил Боденштайн и положил ногу на ногу.

— А я должен его знать?

— Предположительно, да. Вы упоминали его имя в разговоре с Изабель Керстнер.

На лице Ягоды не дрогнул ни один мускул. Он мог бы прекрасно справиться с ролью игрока в покер.

— Ах да. Морис… Его фамилии я не знаю, — сообщил он. — Что с ним?

— Мы бы хотели выяснить, кто он и какое отношение вы к нему имеете.

— Морис — француз или бельгиец. Он деловой партнер Дёринга.

— А как вы с ним связаны? — спросила Пия.

— Морис раньше владел пакетом акций «ЯгоФарм».

— Раньше. — Пия кивнула. — С каких пор он им больше не владеет?

— Какое это имеет значение?

— Когда мы вчера приходили к вам, — сказал Боденштайн, не ответив на прозвучавший вопрос, — то видели господина Кампманна, управляющего вашего комплекса, выходящим из здания фирмы. Что он там делал?

— Наша бухгалтерия занимается также расчетами конноспортивного комплекса, — ответил Ягода без запинки. — Поэтому он бывает в фирме по необходимости.

— В костюме и галстуке? Может быть, у него есть еще другая должность, кроме инструктора по верховой езде?

Ягода посмотрел на Боденштайна непонимающим взглядом, но в его глазах появилось настороженное выражение.

— Почему вы так думаете?

— В прошлом он не случайно время от времени осуществлял для вас нелегальные подставные продажи ваших предъявительских акций.

— Я думал, вы занимаетесь расследованием смерти Изабель Керстнер. — Лицо Ягоды внезапно стало напряженным. — Что за вопросы вы задаете?

Взгляд Боденштайна упал на телевизор, стоявший в мебельной стенке позади письменного стола Ягоды.

— Вы можете об этом поразмышлять. У вас здесь нет случайно DVD-плеера? Мы хотели бы продемонстрировать вам один фильм.

— Пожалуйста. — Ягода пожал плечами и встал, чтобы включить телевизор и DVD-плеер.

Пия вставила диск и нажала клавишу «play». Ганс Петер Ягода смотрел фильм без явного волнения, но положение его корпуса говорило об очевидной испытываемой неловкости.

— Вы знаете кого-нибудь из этих господ? — спросил Боденштайн. — Фрау Керстнер должна быть вам очень хорошо знакома.

— Откуда у вас этот фильм? — спросил Ягода хриплым голосом.

— Это к делу не относится. — Пия поставила другой диск. На экране появилось лицо Изабель.

Сегодня воскресенье, шестое августа две тысячи пятого года, — раздался ее голос. — Ровно девятнадцать тринадцать.

Ягода побледнел, его взгляд прилип к экрану, и, пока Пия проматывала диск вперед, она и Боденштайн заметили, что Ягода нервно проглотил слюну. Маленькие капельки пота выступили у него на лбу, пальцы теребили шариковую ручку. Часть фильма была просмотрена без комментариев.

— Разве вы не знали о существовании этого видео? — тихо спросил Боденштайн.

Ответа не последовало.

— Вы действительно каким-то образом… гм… хотели оказать влияние на ваших клиентов и деловых партнеров с помощью такого рода компрометирующих роликов?

Молчание.

— Это вы в поисках этого DVD-диска устроили обыск в квартире фрау Керстнер, а затем, когда квартира уже была опечатана прокуратурой, вывезли оттуда всю мебель?

— Выключите, — прошептал Ягода сдавленным голосом и отвернулся. Он так сильно вспотел, что у него под мышками на серой футболке образовались темные пятна.

— Вы лгали, утверждая, что никогда не спали с Изабель Керстнер, — сказала Пия. — Почему вы не сообщили правду?

Боденштайн положил диктофон на стол и включил его.

…Я хочу еще раз увидеть тебя сегодня вечером, — раздался голос Ягоды. — Я весь день думаю только о тебе.

Я сегодня не могу, — возразила Изабель. — Я занята.

Да ладно, моя сладкая. Ты мне нужна! Меня воротит от моей старухи, этой жирной курицы. Ты сводишь меня с ума.

Боденштайн выключил диктофон. Ягода, дрожа, ловил воздух, затем закусил губу и закрыл глаза.

— Фрау Керстнер имела неделикатную привычку записывать телефонные разговоры на свой автоответчик, — усмехнулась Пия. — Мы охотно представим вам и другие диски. В них речь идет о деньгах и об этом Морисе, который, как мы предполагаем, продавал для вас акции, так как вы не могли этого делать, будучи председателем правления «ЯгоФарм». Изабель спрятала кассеты вместе со своей записной книжкой под половицей паркета в своей квартире. Почему она это сделала? Она хотела таким образом оказывать на вас давление? Может быть, она пришла к такой идее, так как вы шантажировали ваших деловых партнеров с помощью сексуальных фильмов?

— Я на это ничего не скажу. — Ягода вновь открыл глаза. — Я бы хотел поговорить со своим адвокатом.

— Это ваше право, — кивнул Боденштайн. — Но позже. А сейчас вы поедете с нами.

— Это почему же? — Ягода, казалось, был ошеломлен.

— Фрау Керстнер шесть дней назад умерланасильственной смертью, — напомнил ему Боденштайн и достал из внутреннего кармана своего пиджака ордер на арест. — После всего, что мы услышали и увидели на этих дисках, нам представляется, что вы имеете какое-то отношение к ее смерти.

И Боденштайн предъявил Ягоде ордер.

— Но вы не можете меня арестовать! — внезапно выкрикнул тот. Его лицо стало смертельно бледным. — Вы знаете, какие катастрофические последствия это будет иметь для моего бизнеса?

— Для разнообразия вы могли бы также поговорить с нами начистоту, — предложил Боденштайн, — и ответить на наши вопросы. Что, например, связывало вас с прокурором Гарденбахом?

Ягода на пару секунд задумался, затем покачал головой.

— Я не скажу больше ни слова, — заявил он.

— Хорошо. — Оливер поднялся. — Возьмите с собой какие-то вещи. Может случиться так, что некоторое время вам придется ночевать за государственный счет.


Боденштайн приехал домой ранним вечером. Он размышлял о том, как же случилось, что такой честолюбивый и умный человек, как Гарденбах, мог впутаться в столь банальное дело, как любовная связь на стороне. Он думал о Ягоде, который во второй половине дня, проконсультировавшись со своим адвокатом, заявил, что по предъявляемым ему обвинениям не скажет ни единого слова. На вопрос о том, что связывало главного прокурора Гарденбаха с Изабель Керстнер, он также промолчал, как и на неоднократно высказанное Боденштайном предположение о том, что Изабель его шантажировала. Несмотря на резкий протест со стороны его адвоката, Ягода был помещен в следственную тюрьму. Там он должен был находиться до утра и поразмышлять о том, не лучше ли было бы сотрудничать с полицией. Бенке и Остерманн дожидались ордера на обыск в офисе «ЯгоФарм» и в частном доме Ягоды.

Боденштайн не думал, что Ягода самостоятельно осуществил убийство Изабель Керстнер. Вероятно, он его организовал, когда понял, что с лояльностью молодой женщины дело обстоит плохо. Главный комиссар был почти уверен, что она шантажировала Ягоду, но чего она при этом хотела? Еще больше денег? В любом случае она поставила Ягоду в безвыходное положение, если он пошел на то, чтобы от нее избавиться. Но где и как подстерег убийца свою жертву? Ездила ли она еще раз домой после посещения ветеринарной клиники своего мужа и конноспортивного комплекса? Была ли у нее еще какая-нибудь встреча? У Ягоды в субботу вечером она точно не появлялась, и последний телефонный контакт, который значился на телефонном счете ее мобильного телефона, был с ветеринарной клиникой в семнадцать шестнадцать. Разговор продолжался пару секунд. Скорее всего, она выясняла, на месте ли ее муж. Кто был мистический мужчина в машине ее умершего отца, с которым она ссорилась на парковочной площадке «Макдоналдса»? Казалось просто невероятным, что кто-то специально украл автомобиль отца Изабель, чтобы на нем приехать к ней…

Внезапно Боденштайна озарила одна мысль, и он спросил себя, почему он раньше до этого не додумался.


Судя по количеству автомобилей, припаркованных на площадке перед комплексом «Гут Вальдхоф», этим ранним вечером пятницы там еще было достаточно оживленно. Боденштайн увидел канареечного цвета джип, тот самый, к которому прислонилась молодая женщина по имени Тордис, когда они беседовали на днях. Он припарковал свой «БМВ» на единственном свободном месте и не спеша пошел к конюшне, в которой, однако, не было ни души, как и в манеже. Боденштайн обошел манеж и ощутил запах жареного мяса и древесного угля. На газоне между манежем и плацем для верховой езды был установлен большой поворотный гриль. На скамейках и садовых стульях, под большими деревьями, расположились владельцы лошадей. Они пребывали в прекрасном расположении духа, беззаботно смеялись и болтали, наслаждаясь теплым осенним вечером. Казалось, они и представления не имели об аресте Ягоды. Роберт Кампманн стоял у гриля. Улыбка мгновенно исчезла с его лица, едва он увидел Боденштайна. Он поднял двухрожковую вилку для мяса, которой переворачивал стейки, как оружие, словно ждал нападения с применением физической силы.

— Добрый день, господин Кампманн, — усмехнулся Боденштайн. — Я не хочу вам мешать. Я ищу Тордис.

Инструктор по верховой езде неуверенно посмотрел на него, затем обернулся.

— Тордис! — крикнул он и махнул своей вилкой.

Боденштайн почувствовал, как при аппетитном аромате жареных стейков и колбасок сжался его желудок. Он точно выпил сегодня уже пятнадцать чашек кофе, но еще ничего не ел.

Светловолосая девушка появилась с тарелкой в руке. Когда Боденштайн посмотрел на Тордис, на ее лице промелькнула удивленная улыбка. Он тотчас опять вспомнил об Инке Ханзен.

— Добрый вечер, — поздоровалась она. — Что же вас привело сюда?

— Я хотел бы вас кое о чем спросить, — ответил Боденштайн. — Найдется секунда времени?

— Разумеется, даже две секунды.

Разговоры на лужайке стихли. Все с любопытством смотрели в их сторону.

— Давайте пройдем к конюшне, — предложил Боденштайн.

— О’кей, — кивнула Тордис, поставив свою тарелку на стол рядом с грилем. — Не сожгите мой стейк, господин Кампманн, — шутливо сказала она, но у того, кажется, пропало всякое чувство юмора, если он вообще таковым обладал. В ответ он даже не улыбнулся.

— Что случилось? — с любопытством спросила Тордис, когда они оказались в пустом дворе перед манежем.

Боденштайн внимательно разглядывал ее лицо. Если при первой встрече в сумерках на парковочной площадке он запомнил девушку просто как достаточно симпатичную, то сейчас, при угасающих, но ярких лучах осеннего солнца, он заметил блестящие светлые глаза с густыми ресницами, выраженные скулы и прелестные веснушки на очаровательном вздернутом носике. На ней была ярко-красная футболка без рукавов, которая лишь едва прикрывала пупок, и обтягивающие «вареные» джинсы. На какой-то момент Боденштайн забыл причину своего визита.

— Вы помните наш разговор о том мужчине в кабриолете «Мерседес», которого вы видели, когда он разговаривал с Изабель на парковочной площадке «Макдоналдса»? — спросил он наконец и, когда Тордис кивнула, протянул ей смятую фотографию. Это был один из снимков, обнаруженных в записной книжке Изабель. Девушка быстро посмотрела на снимок и, задумавшись, скорчила гримасу.

— Я видела этого человека мельком, — сказала она через некоторое время и подняла глаза, — но, возможно, это был действительно он. Это брат Изабель?

— Я полагаю, что да, — кивнул Боденштайн. — Фотографии, конечно, уже года два.

— Может быть, у Михи Керстнера есть более свежая фотография шурина? — предположила Тордис.

— Хорошая идея, — улыбнулся Боденштайн. — Я его спрошу.

Тордис засунула руки в задние карманы своих узких джинсов и наклонила голову набок.

— Вы не хотите что-нибудь съесть или выпить? — предложила она.

— Спасибо, но я не хочу испортить вечеринку своим присутствием, — отказался Боденштайн, хотя это было заманчивое предложение. У него потекли слюнки при одной лишь мысли о сочном стейке со сливочным маслом и пряными травами.

В этот момент во двор въехал черный «БМВ Туринг» и направился прямо в их сторону. Они чуть посторонились.

Дама, сидевшая за рулем, была стройной шатенкой чуть за сорок, в бриджах для верховой езды и сапогах. Она остановилась перед самой лужайкой, вышла из машины и крикнула:

— Привет, Тордис!

— Привет, Бабси! — ответила Тордис. — Тебя уже заждались.

— Я побывала в трех супермаркетах, пока нашла то, что нужно. — Женщина открыла багажник, достала четыре ящика с маленькими упаковками сливок и понесла их на площадку для гриля. Там ее встретили громкими аплодисментами.

Боденштайн посмотрел на машину, и ему кое-что пришло в голову.

— Кто эта женщина? — поинтересовался он.

— Барбара Конрэди, — ответила Тордис. — А что?

— У нее тоже здесь находится лошадь?

— Две.

— Она случайно не покупала недавно лошадь у господина Кампманна?

— Покупала, — ответила Тордис с еще большим любопытством. — Правда, ей изрядно не повезло. Лошадь парализовало, как только она ее приобрела.

Боденштайн задумался. По описанию женщина походила на ту, которая приезжала к Изабель Керстнер на прошлой неделе в субботу, сразу после обеда, и беседовала с ней на парковочной площадке. Что она хотела?

Если эта дуреха заставит своего старика раскошелиться, я позабочусь о том, чтобы лошадь никогда не дошла до турнира…

Постепенно Боденштайн начал понимать, что проделывали инструктор Кампманн и Изабель Керстнер. Кампманн продавал лошадей своим клиентам, которые ему слепо доверяли, по цене, которая значительно превосходила действительную стоимость товара. Изабель, прекрасная наездница, привлекала людей, демонстрируя лучшие качества лошади, и когда сделка осуществлялась, она получала от Кампманна соответствующую сумму. Инструктор делал все возможное, чтобы покупатели не сразу заметили, какие недостатки имеют столь дорого приобретенные лошади, и зарабатывал еще дополнительно на аренде боксов, объездке и занятиях. Это были ловкие и одновременно очень коварные махинации.

— Часто Кампманн продает лошадей людям здесь, в конюшне? — спросил Боденштайн.

— Да, — подтвердила Тордис. — Почти все клиенты купили своих лошадей у него. Я, правда, никогда не стала бы этого делать.

— Так-так. А почему?

— Потому что я не хочу, чтобы он обвел меня вокруг пальца, — откровенно поведала Тордис. — Здесь, конечно, нельзя говорить об этом вслух — это было бы оскорблением его величества, но я твердо убеждена, что все лошади, которых он покупает, имеют некую проблему, которую он скрывает.

— Проблему? — переспросил Боденштайн.

— Да, — кивнула она. — Или они больны, или вышел их срок.

Это было как раз то выражение, которое Кампманн употребил в разговоре с Изабель Керстнер.

— Вышел срок… — повторил Боденштайн. — Это означает, что они не способны принимать участие в турнирах?

— Верно.

Позади манежа кто-то звал Тордис.

— Думаю, мой стейк готов, — предположила она. — Вы пойдете со мной? Вы ведь можете съесть стейк, не рассматривая это как подкуп, не правда ли?

— В другой раз — с удовольствием. — Оливер не поддался искушению и улыбнулся. — Спасибо за информацию.


На ночном столике Боденштайна настойчиво пищал мобильный телефон. Спросонья он с трудом нащупал выключатель и телефон и бросил взгляд на часы. Это могла быть только Козима.

— Да? — пробормотал он.

Но это была не Козима, а Пия Кирххоф.

— Я вас разбудила? — спросила она.

— Да. — Боденштайн опять закрыл глаза и откинулся назад. — Сейчас половина третьего ночи.

— О, в самом деле? — Голос Пии звучал очень бодро и довольно взволнованно. — Послушайте, шеф, я знаю, что за женщина изображена вместе с Гарденбахом на этих черно-белых фотографиях. Это Марианна Ягода.

Боденштайн открыл глаза и зажмурился от света.

— И это пришло вам в голову в половине третьего ночи?

— Марианна Ягода девятнадцатого апреля тысяча девятьсот девяносто седьмого года встречалась с прокурором Гарденбахом, — продолжала Пия. — Четвертого апреля, то есть за пятнадцать дней до этого, ее родители погибли при пожаре на их вилле во Франкфурте. При расследовании, которое вели специалисты Управления уголовной полиции земли, выяснилось, что это мог быть поджог. Поэтому дело было передано в прокуратуру Франкфурта.

Теперь Боденштайн чувствовал себя по меньшей мере столь же бодрым, как и его коллега.

— Догадайтесь с трех раз, кто тогда был ответственным прокурором.

— Гарденбах? — предположил Боденштайн.

— Точно. — Пия казалась очень довольной. — Дальнейшее расследование не велось. Дело было закрыто. Через год прокурор Гарденбах купил прекрасный домик в Хофхайме.

— На что вы намекаете?

— Марианна Ягода подкупила Гарденбаха.

— Почему вы так решили?

— Когда Марианна вышла замуж, — сказала Пия, — возник семейный скандал, так как папа Дрешер не признал своего зятя. В течение нескольких лет Марианна и ее родители не имели никаких контактов. В начале девяносто седьмого года планы Ганса Петера Ягоды по выпуску акций на биржу перешли в горячую фазу: все, чего ему недоставало, — это необходимый стартовый капитал. И затем — как ловко! — умирают родители Марианны, и она в одно мгновение становится миллионершей.

Боденштайну потребовалась пара секунд, чтобы переварить информацию.

— Откуда вам все это стало известно? — спросил он.

— Ночные интенсивные информационные поиски, — скромно ответила Пия, — и хорошие отношения с тонким знатоком высшего общества Франкфурта. Дрешеры были щедрыми хозяевами и покровителями искусства. Собственно говоря, семейное состояние должно было быть вложено в фонды поддержки искусства, но прежде, чем Дрешер дал соответствующие распоряжения, он приказал долго жить.

Некоторое время Боденштайн обдумывал услышанное.

— Вы не сможете все это доказать, — усомнился он. — Здесь возможны различные случайности.

— Кроме меня, у кого-то уже были подобные подозрения, — сказала Пия. — На обратной стороне фотографии стоит печать детективного агентства «Штайн», которое, к сожалению, больше не существует, так как господин Штайн в мае девяносто седьмого года погиб в автомобильной катастрофе. Это, конечно, на самом деле может быть случайностью.

— А где вы сейчас?

— В офисе.

— Я буду через двадцать минут.

Суббота, 3 сентября 2005 года

Боденштайн был немало удивлен, увидев Пию сидящей за письменным столом, заваленным кипой бумаг, компьютерных распечаток и папок. В воздухе, пропитанном густым дымом от бесчисленных сигарет, можно было «вешать топор».

— Почему вы ночью не спите? — спросил Боденштайн, беря себе стул.

— Я наверстаю. — Пия придвинула к нему стопку распечатанных газетных статей. — Здесь отчеты прессы о пожаре на вилле, расследовании и извещение о смерти Герберта Штайна, детективного агента. Ему было всего двадцать восемь, когда он во время пробежки был сбит машиной. Водителя так и не нашли. Странно, не правда ли?

Боденштайн пробежал глазами газетные вырезки. Сообщения о Марианне Ягоде, которая явилась единственной, глубоко скорбящей наследницей.

— Она унаследовала пятьдесят миллионов марок, — удивился Боденштайн.

— Кроме того, пивоварню, недвижимость, акции, коллекции произведений искусства, скаковых лошадей и прочие мелочи, — подтвердила Пия кивком головы. — «Морж» оказался золотой рыбкой.

Боденштайн продолжал читать дальше. В одной из статей речь шла о борьбе за власть в правлении пивоварни Дрешера после смерти шефа, которой Марианна Ягода положила конец, уволив без лишних церемоний «наследного принца» своего отца. Здесь же была газетная заметка о трагической смерти частного детектива из Франкфурта. Сообщения из различных биржевых журналов о стремительном восхождении Ганса Петера Ягоды. Потом Боденштайн еще раз взял черно-белые фотографии. Нет сомнений — женщина рядом с Гарденбахом была Марианна Ягода.

— Гарденбах и супруги Ягода были знакомы, — сказала Пия. — Он им однажды уже помог. Но, очевидно, старого дела было недостаточно, чтобы еще раз заполучить Гарденбаха в качестве помощника, поэтому пришлось применить новые репрессии. А именно — с помощью Изабель Керстнер.

— Как у нее оказалась эта фотография?

— Н-да! — Пия вздохнула. — Думаю, девушка была довольна хитра. Возможно, что-то поведал Гарденбах, когда спал с ней.

— Такими фотографиями просто так не разбрасываются, — покачал головой Боденштайн.

— Наверняка они и не валялись просто так где попало. — Пия развернула стул таким образом, чтобы лучше видеть шефа. — Хотите услышать мою теорию?

— Выкладывайте. — Оливер приготовился с интересом слушать. При расследовании ничего нельзя исключать, даже, казалось бы, абсурдные гипотезы.

— Итак, — Пия закурила сигарету, — Гарденбах не захотел больше получать откаты от Ягоды, поэтому тот натравил на него Изабель Керстнер. Она ложится с ним в постель и таким образом добывает материал для шантажа. Может быть, она действительно чувствовала расположение к этому человеку или только пользовалась им. Гарденбах рассказывает ей о Марианне Ягоде и о смерти ее родителей, и она видит в этом шанс получить для себя инструмент давления в отношении Ягоды. И она уговаривает его передать ей фотографии…

— Стоп! — прервал Боденштайн ее словесный поток. — Гарденбах никогда и никому не передал бы такие фотографии.

— А вдруг!

— Гм… — Боденштайн задумался. — Изабель Керстнер попыталась шантажировать Марианну Ягоду своей осведомленностью…

— …и у нас уже появилось следующее лицо с серьезным мотивом убийства.

Оба посмотрели друг на друга.

— Слишком смелая теория, — усмехнулся Боденштайн.

— Как и всегда. — Пия не собиралась так легко сдаваться. — Но супруги Ягода на сто процентов шантажировали Гарденбаха. Теперь Нирхоф должен будет согласиться, что нам необходимо решение о проведении обыска в его доме.

— И нам надо поговорить с Марианной Ягодой.

— Я бы этого пока не делала, — покачала головой Пия. — В отношении нее я бы придумала кое-что еще…


В это воскресное утро в отделе К-2 не было никого, кроме Боденштайна. Пия около восьми утра закончила свою добровольную ночную смену, дав обещание, что в течение всего дня будет на связи. Все остальные сотрудники тоже находились в зоне доступа. Оливер не придумал ничего лучше, кроме как заняться горами скопившихся бумаг, которые он давно должен был обработать. Лоренц куда-то уехал, Розали еще была в Риме со своим выпускным классом, а Козима уже два дня не звонила, но это он считал хорошим знаком.

Боденштайн дождался подходящего времени и позвонил по домашнему телефону приятелю, который был руководителем франкфуртского отдела по борьбе с экономическими преступлениями и мошенничеством. Еще два дня назад Оливер совершенно официально запросил информацию по делу «ЯгоФарм», и вновь полученные данные не позволяли ему ждать до следующей недели. То, что он узнал от своего коллеги, было невероятно любопытно. Отдел по борьбе с мошенничеством уже давно держал под прицелом компанию «ЯгоФарм» и ее председателя правления Ганса Петера Ягоду в связи с инсайдерской торговлей и другими предполагаемыми уголовно наказуемыми деяниями. Для обвинения материалов постоянно было недостаточно, так как, несмотря на все усилия и предположения, нельзя было предъявить какие-либо однозначные доказательства. В июне по распоряжению прокуратуры расследование было окончательно прекращено. Боденштайн не мог не признать ловкость Ягоды. Шантажируя старшего прокурора Гарденбаха, он дал себе передышку, в ходе которой с помощью нового препарата пытался поставить свою неблагополучную фирму на твердую почву, по меньшей мере в финансовом отношении.

Сразу после обеда зазвонил телефон. Комендант «Цауберберга», внимательный читатель газет и восторженный почитатель криминальных сериалов, на заднем дворе здания нашел одну-единственную дамскую туфлю. Так как он выяснил из газет, что полиция ищет вторую туфлю убитой девушки, а также зная, что каждая деталь может иметь огромное значение для расследования дела, то пренебрег всеми приказами, ранее строго им соблюдаемыми, и позвонил в уголовную полицию, не обсудив это предварительно со своим руководством. У Боденштайна не было запланировано никаких срочных дел, и он обещал незамедлительно приехать в Руппертсхайн, чтобы посмотреть на туфлю. Час спустя мужчина гордо и взволнованно предъявил ему обувь, которая, к сожалению, столь же мало походила на фирменное изделие марки «Маноло Бланик» с левой ноги Изабель Керстнер, как «Порше» — на «Шкоду». Тем не менее Боденштайн поблагодарил, положил туфлю в пластиковый пакет, чтобы не очень огорчать услужливого мужчину, и сел в машину. В этот момент он вспомнил о приглашении Инки Ханзен. Заезжай как-нибудь на чашку кофе, если будешь где-нибудь в этих краях… Он был как раз поблизости. И у него не было никаких планов.

Старый крестьянский дом абсолютно не затронули реконструкционные работы в ветеринарной клинике. В саду перед домом в изобилии цвели летние цветы и с любовью обрезанные розы. Газон был тщательно пострижен. Боденштайн чуть помедлил, прежде чем открыть ворота, и пошел к входной двери. Он улыбнулся, когда увидел старомодный шнур дверного звонка, и позвонил. В глубине дома раздался мелодичный звон, и через некоторое время он услышал звук приближающихся шагов. Сердце внезапно сделало скачок, когда Оливер увидел перед собой Инку.

— Я видела, как ты шел, — сказала она. — На самом деле я думала, ты появишься раньше.

Она повернулась, и Боденштайн пошел за ней в дом.

— Здесь, пожалуй, вряд ли что-то изменилось, — констатировал он. — Замечательно.

— Замечательно? — Инка насмешливо подняла брови. — Я бы с удовольствием сделала что-то более современное, но со строительством клиники я пока исчерпала все свои финансовые ресурсы.

Они посмотрели друг на друга.

— Я пришел не вовремя? — спросил Боденштайн. — Я не хочу мешать.

— Ты не мешаешь, — возразила Инка. — Сегодня спокойно. Мой ребенок улетел. Лошади получили все необходимое, бухгалтерия потерпит.

Они прошли на террасу и сели в уютные ротанговые кресла в перголе, заросшей фиолетовой глицинией. Это был один из дней золотого бабьего лета. Теплый полуденный воздух отдавал ароматы летней сирени и лаванды, которая густо росла возле террасы.

— Расскажи о себе, — попросила Инка. Она села напротив него на ротанговый диван, поджав под себя ноги и рассматривая гостя с растущим любопытством.

Боденштайн обрисовал свою жизнь за последние годы, упомянув жену, детей и работу. Ему оказалось тяжело беседовать с ней просто и непринужденно. Вдруг он спросил себя, хорошая ли это была идея — прийти сюда. Все эти годы он не думал о том, как сильно ему всегда нравилась Инка. Чувства, которые, казалось, давно были забыты, вспыхнули с такой остротой, что это его напугало.

— А ты? — спросил он наконец. — Чем занималась с тех пор, когда мы виделись в последний раз?

Мимолетная тень промелькнула на ее лице.

— Два семестра учебы за границей превратились в десять, — сказала она через некоторое время. — Вероятно, я бы осталась в Америке, если бы с моим отцом не случилось несчастье. Мама попросила меня вернуться.

Инка убрала со лба непослушные пряди волос.

— Я долго размышляла. В Америке у меня была прекрасная работа в одной из престижных клиник в Кентукки. В конце концов решение приняла моя дочь. «Мы не можем оставить бабушку в одиночестве», — заявила она, и все сразу стало ясно. Ну вот, так я и вернулась в Руппертсхайн.

Она посмотрела на него.

— Ты все еще вспоминаешь турниры, урожаи сена и занятия по верховой езде у твоего деда?

— Вряд ли, — сказал Боденштайн. — Только когда я снова увидел тебя, все сразу опять вернулось.

— У меня тоже. В последние семь лет вся моя жизнь вращалась лишь вокруг клиники.

— У вашей клиники хорошая репутация.

— Да, — кивнула она. — Если все так пойдет и дальше, вскоре мы будем иметь приличную прибыль. — Инка немного помолчала. — Надеюсь, так оно и будет.

Боденштайн понимал, что она имела в виду.

— Я не думаю, что Керстнер имеет какое-то отношение к смерти жены, — заметил он.

— Я тоже не могу себе этого представить. — Инке, казалось, стало легче.

У Боденштайна не было желания говорить с ней о деле. Он не хотел, чтобы Инка думала, будто он пришел к ней с целью что-нибудь разнюхать.

— Почему ты приехал сюда? — спросила она наконец.

Да, почему? Из-за детского желания двадцатипятилетней давности, которое он, как думалось, давно забыл и переварил в глубинах своих воспоминаний, пока случайно не встретил ее три дня назад? В своей юности они были неразлучны: Инка, Квентин, Ингвар, Симоне и он. Как она разбилась, эта крепкая дружба? Боденштайн вспомнил лето 1979 года, когда этот доктор Хагштедт приехал со своими лошадьми в замок Боденштайн. Лошадей звали Латус Лекс и Фиорелла. Хагштедт предоставил их Боденштайну для верховой езды. Он должен был с этими лошадьми принимать участие в турнирах, поэтому всю зиму работал с животными в маленьком манеже, тренировал их и обучал. Но все вышло иначе. Тяжелое падение при полевой езде внезапно разрушило все его планы на будущее. Ингвар взял обеих лошадей, и что из этого вышло, давно стало историей: с Латусом Лексом Ингвар участвовал в своем первом конкуре класса «S», на Фиорелле он стал чемпионом Европы среди юниоров. Боденштайн вздохнул. Он долго тогда спорил с судьбой. Был бы он сегодня знаменитым жокеем, если бы не тот несчастный случай? Лошадей получили Ингвар и Инка. Уже спустя три года, на свадьбе Симоне и Романа Райхенбаха, они считались парой. Но вскоре после этого произошло что-то, что заставило Инку уехать в Америку. Собственно говоря, это была ирония судьбы, что теперь все они опять оказались здесь: Ингвар Руландт, Инка и он. Боденштайн чувствовал, что Инка смотрит на него.

— Латус Лекс и Фиорелла, — громко сказал он.

— Бог мой! — Она скептически рассмеялась. — Ты шутишь.

— Тогда это было архисерьезно, — возразил он. — Все мое детство я был твердо убежден в том, что однажды буду управлять замком Боденштайн и жить на доходы от конного бизнеса.

Инка стала серьезной и внимательно посмотрела на него.

— После несчастного случая ты отстранился ото всех, как будто считал нас виновными в этой истории.

— У Ингвара остались мои лошади, — Боденштайн с удивлением обнаружил, что об этом в самом деле до сих пор тяжело вспоминать. — Я был инвалидом и чувствовал себя преданным и обманутым им. Каждый день я видел вас, тебя и Ингвара. Это было невыносимо для меня.

— Для меня это было так же невыносимо, — ответила Инка. — Мы всегда были хорошими друзьями, но ты в одночасье не захотел больше иметь со мной ничего общего.

— У меня складывалось впечатление, что все было совершенно иначе. — Боденштайн слегка улыбнулся. — У Ингвара была совесть нечиста по отношению ко мне, а ты была на его стороне.

— Это неправда. — Инка покачала головой. — Но от жалости к самому себе ты больше ничего не замечал. Ты ни разу не дал мне возможности с тобой поговорить. Я думаю, ты всегда был закрытым и немногословным, но внезапно ты стал…

Боденштайн почувствовал, что затронул опасную сферу, но он не мог иначе. Он хотел знать, что она тогда о нем думала.

— Я стал — кем? — спросил он.

Инка, казалось, почувствовала себя неловко и смущенно.

— Ах, ладно! — Она скрестила руки на груди и посмотрела в сторону. — Это все старые истории.

— Да, ты права. Все давно прошло. Мы все пошли своим путем. Кто знает, кому все это было нужно?

Стало совершенно тихо. Ее смущение перекинулось на него, и Боденштайн хотел помолчать. Вдруг Инка подняла голову и посмотрела на него долгим странным взглядом. Когда она вновь заговорила, то делала это осознанно легко и как будто невзначай.

— Мои отношения с Ингваром начались лишь значительно позже, — сказала она. — Всю мою юность был один-единственный парень, в которого я была влюблена, и это был ты. Я любила тебя с тех нор, как научилась думать, и всегда надеялась, что ты это заметишь, но этого не произошло.

Воскресенье, 4 сентября 2005 года

Сон начал расплываться и таять, и Боденштайн проснулся, так как солнце светило ему прямо в лицо и звонил его мобильник. Он потянулся и нащупал телефон. Который час?

— Боденштайн, — пробормотал он.

— Это Гарденбах, — услышал он нерешительный женский голос. — Извините, пожалуйста, за беспокойство.

Главный комиссар вскочил, но сразу пожалел, что сделал столь резкое движение. Тупая боль железным обручем сковала его голову и напомнила ему о двух бутылках красного вина, которые он опустошил минувшей ночью. Но еще хуже, чем похмелье, было чувство вины, которое его мучило. Ему снился постыдно реалистичный сон об Инке. Постепенно возвращалось воспоминание о встрече накануне; его мозг отказывался понимать, какую глубокую рану он вскрыл и какую кашу заварил. Ситуация могла перейти в иную стадию, но раздался звонок одного из владельцев лошади, который был клиентом Инки. Он просил незамедлительно приехать. Тем не менее своей затуманенной головой Оливер воспринимал произошедшее почти как супружескую измену.

— Фрау Гарденбах, — проговорил он, стараясь собраться с мыслями, — вы ничуть меня не побеспокоили. Я вас слушаю.

— Я долго думала над нашим разговором, — начала жена погибшего главного прокурора. — Извините, что я почти выгнала вас из дома, но я… Мне очень трудно осознать, что мой муж в действительности был не тем человеком, за которого я принимала его все эти годы. Я… я нашла кое-что, что могло бы вас заинтересовать. Вы не могли бы ко мне заехать?

— Да, конечно, — подтвердил Боденштайн.

— Я вас жду. До встречи.

И она тут же положила трубку. Оливер зажмурился от беспощадного яркого солнечного света и набрал номер Пии.

— К сожалению, я не в состоянии вести машину, — сказал он, коротко изложив ей причину того, почему она нужна ему этим воскресным утром. — Вы не могли бы за мной заехать?

— Конечно. Через полчаса я буду у вас.

Боденштайн, неуверенно ступая, поплелся в ванную комнату и чуть не споткнулся о собаку. Та, лежа перед дверью его спальни, терпеливо ждала, когда хозяин выйдет из комы, накормит ее и как минимум выпустит в сад. Какое-то время Боденштайн рассматривал в зеркале свое небритое и утомленное после бессонной ночи лицо, упершись руками в край раковины. В эту минуту он решил воздерживаться от дальнейших контактов с Инкой. После обильного душа, двух чашек крепкого кофе и долгого телефонного разговора с Козимой, находящейся на другом конце земного шара, он вновь обрел душевное равновесие. Разговор с Инкой казался ему сейчас только далеким сном. Он вновь энергично закрыл за собой дверь в прошлое. Так будет лучше.


Документы, которым старший прокурор Гарденбах в деле «ЯгоФарм» не дал хода и, следовательно, успешно препятствовал расследованию, помещались в двух картонных коробках, какие обычно используют при переезде для упаковки вещей, и были скрупулезно сброшюрованы, что свойственно щепетильному человеку. Сверху, на папках, в первой коробке лежал конверт, адресованный Боденштайну. Все сотрудники отдела К-2 были вызваны в комиссариат и теперь сидели в переговорной комнате за большим столом, с физиономиями, на которых было написано ожидание. После того как фрау Гарденбах посмотрела фильм с невольным участием в главной роли ее мужа, она пришла к заключению, что больше нет смысла покрывать человека, нарушившего супружескую верность. Исключительно ради детей она попросила Пию и Боденштайна, насколько это возможно, не упоминать имя ее мужа в официальных сообщениях. Боденштайн открыл конверт и пробежал глазами написанное от руки письмо. У него побежали мурашки по коже, как будто на него вылили ушат холодной воды.

Уважаемый господин Боденштайн, — читал он, — когда Вы будете читать эти строки, Вам уже будет известно, что я оказался слишком труслив, чтобы вынести последствия моих действий. Так как Вы, как руководитель уполномоченного отдела К-2, будете вести расследование моего дела, я адресую это письмо Вам. Может быть, в интересах моей семьи Вам удастся не допустить муссирования моего имени в прессе. В качестве приложения я передаю Вам документы по делу “ЯгоФарм”, которые я задержал. В течение нескольких месяцев мы преследовали Ягоду по пятам, но я допустил ошибку, когда попался на удочку этой девочки. Я думаю, мне не оставалось ничего другого. Я знаю, что должен был действовать иначе. По крайней мере, оставаться честным. Люди допускают ошибки. Возможно, меня бы посадили, но я смог бы жить дальше. Однако меня шантажировали, и моя жизнь стала бессмысленной. Этого я не мог себе простить. И я знал, что никогда не смогу искупить своей вины.

С уважением, Йоахим Гарденбах.

— Вот вам и Ягода, — сказал Боденштайн и вручил письмо своим сотрудникам. — Документы передадим завтра во Франкфурт, в отдел по борьбе с мошенничеством. Но сначала мы их просмотрим. Может быть, мы найдем здесь еще ниточки, которые ведут к пожару на вилле, при котором погибли два человека.

Понедельник, 5 сентября 2005 года

После трех ночей, проведенных в следственной тюрьме Вайтерштадта, Ганс Петер Ягода казался слегка измотанным. Когда он сидел напротив Боденштайна в его кабинете, ощущалась его нервозность и одновременно негодование. Молчание давалось ему со все большим трудом, и вдруг он взорвался.

— Боже мой! — воскликнул Ягода высоким, почти срывающимся голосом. — Вы вообще понимаете, чем это грозит, если вы будете и дальше удерживать меня здесь из-за этих смехотворных обвинений? Моей фирме настанет конец! Я несу ответственность за несколько тысяч рабочих мест, если вы понимаете, что это означает!

Его адвокат, вкрадчивый тип, имеющий привычку попеременно сдвигать очки то на голову, то на переносицу, попытался утихомирить клиента, но Ягоду, казалось, больше не устраивала стратегия отказа от дачи показаний.

— Именно по этой причине я не могу понять, почему вы наконец не выскажетесь по всем обвинениям, — холодно произнес Боденштайн.

— Что же вы хотите услышать? — Нельзя было не заметить, что Ягода подавлен.

— Если можно, правду. Вы обыскивали квартиру Изабель Керстнер? Да или нет?

— Мой подзащитный не будет отвечать на этот вопрос, — быстро проговорил доктор Петерс, но Ягода не стал протестовать.

— Нет, — ответил он, не обращая внимания на возрастающую нервозность своего адвоката.

— Господин Ягода, — Пия Кирххоф откашлялась, — нам известно, что вы шантажировали старшего прокурора доктора Гарденбаха с помощью видеофильма, так как он вел в отношении вас расследование в связи с инсайдерской торговлей и мошенничеством.

Ягода побледнел и быстро посмотрел на адвоката, который бросал на него умоляющие взгляды.

— Нам также известно, что вы таким же образом шантажировали некоторых из ваших бывших акционеров, которые на вас заявили, — продолжала Пия, — и не в последнюю очередь — директора и руководителя кредитного отдела банка вашей фирмы. Но это нас совсем не интересует, так как мы ищем убийцу Изабель Керстнер.

— Кто такой Морис Браульт? — попытался выяснить Боденштайн. — Вы встречались с ним и фрау Керстнер двадцать третьего августа, мы знаем это из дневника Изабель. Какова была цель той встречи?

Крылья носа Ягоды задрожали.

— Нам давно известно, как в действительности обстоят дела фирмы «ЯгоФарм». Фирма обанкротилась. Наши коллеги из отдела по борьбе с экономическими преступлениями и мошенничеством готовят сейчас обвинение против вас на основании затягивания с объявлением о банкротстве. Мы знаем, что конноспортивный комплекс в Келькхайме зарегистрирован на имя вашей жены и что официально вам принадлежит немногим больше, чем одежда, которую вы носите. Вы об этом заранее побеспокоились, так как точно знали, что «ЯгоФарм» лопнула.

Ягода смертельно побледнел, его ресницы затрепетали. В какой-то момент Боденштайн стал опасаться, что мужчина упадет в обморок.

— Не оказывайте давление на моего клиента… — начал адвокат, но Боденштайн оборвал его.

— Вы должны посоветовать вашему подзащитному открыть наконец рот, — резко сказал он, — так как иначе и вы от него ничего больше не получите.

— Что вы имеете в виду? — вскочил доктор Петерс, и его очки соскользнули со лба на нос.

— Господин Ягода уже вряд ли сможет заплатить вам гонорар, — спокойно улыбнулся Боденштайн, — а это наверняка было бы для вас серьезным убытком, не правда ли?

Доктор Петерс сел и уже открыл рот, чтобы возразить, но здесь вмешался Ягода.

— Я не собирался никого шантажировать с помощью видео, — глухо проговорил он, опустив голову. — Это была идея Изабель.

Недовольный доктор Петерс снял очки и скорчил гримасу, как будто у него разболелся зуб.

— Это была идея фрау Керстнер — снимать фильм во время полового акта? — Голос Боденштайна стал жестким. — И вы думаете, мы вам поверим?

— Нет, я имею в виду… я… — Ягода подыскивал нужные слова. — Я в отчаянной ситуации. После обвала Нового рынка мне всегда удавалось спасти мою фирму, но вдруг все свихнулись! Заявления акционеров, прокуратура, угрозы… при этом у меня вдруг появился шанс подвести под фирму действительно солидную основу. Все, что мне было нужно, это время.

— Господин Ягода! — Доктор Петерс предпринял последнюю отчаянную попытку прервать показания своего клиента. — Вы не должны здесь ничего говорить!

Ягода словно не слышал.

— Я был всего в миллиметре от своей цели, — сдавленным голосом произнес он. — Я все перепробовал, я умолял и убеждал, но никто не хотел ничего слышать. Никто не верил, что я действительно могу с этим справиться. И тогда Изабель пришла в голову идея с фильмами.

— Я вам не верю. — Боденштайн покачал головой.

— Изабель всегда говорила только о деньгах, — продолжал Ягода, не обращая внимания на протест Боденштайна. — Она копила деньги на новую независимую жизнь. То она хотела открыть школу дайвинга в Австралии, то — организовать конюшню скаковых лошадей в Тоскане или пансионат на побережье в Мексике. В любом случае она всегда была полна идей. Однажды Изабель рассказала о предложении участвовать в производстве порнофильмов. Она серьезно обдумывала эту мысль в течение нескольких дней, затем сказала, что ей предложили слишком маленький гонорар. Но это натолкнуло меня на идею с фильмами.

— Почему вы взломали и обчистили квартиру, которая была официально опечатана? — спросила Пия, не реагируя на гримасы, которые строил адвокат Ягоды.

— Потому что я не хотел, чтобы… — начал Ягода, но передумал и замолчал.

— Потому что вы не хотели, чтобы был обнаружен фильм с участием вас и Изабель? Это было причиной?

— Да, — кивнул Ягода со страдальческим выражением лица. — Моя жена… я не хотел, чтобы она узнала. Это… это бы ее глубоко ранило.

— И вы решились на уголовное деяние, чтобы пощадить чувства вашей жены, которую на записи сами назвали «жирной курицей»? — Боденштайн поднял брови. — Сказать вам, как я это вижу? Остановите меня, если я буду не прав. Думаю, речь никоим образом не идет о чувствах. Вам от жены срочно нужны были деньги, чтобы перебиться до того момента, когда этот препарат появится на рынке. Вы не могли допустить, чтобы хоть что-то вызвало ее недовольство.

На какое-то время в комнате воцарилась полная тишина. Только трель телефонного звонка приглушенно доносилась через закрытую дверь.

— Господин Ягода, — упорствовал Боденштайн, — деньги вашей жены — это истинная причина обыска квартиры?

Ягода закрыл лицо руками и покачал головой.

— И возможно ли, что вы устранили Изабель, так как, будучи посвященной в ваши сделки, она стала слишком опасной для вас?

На готовности Ягоды давать дальнейшие показания теперь можно было поставить точку. Он больше не отвечал ни на какие вопросы. Он ни на что не реагировал и сидел с совершенно опустошенным видом и неподвижным лицом. Когда через пару минут Боденштайн объявил допрос оконченным, он молча поднялся и без видимого душевного волнения позволил конвоиру, который его сюда доставил, надеть на него наручники.


Пия сидела за письменным столом и печатала на компьютере отчет о допросе Ягоды. У Ягоды в любом случае был серьезный мотив. Возможно, Изабель с помощью фильма вымогала у него деньги — деньги, которых у него не было. Он опасался, что Изабель передаст фильм его жене, и тогда и ему, и его дальнейшим планам по поводу «ЯгоФарм» пришел бы конец. Но при чем здесь тогда этот спектакль с пентобарбиталом и мнимым самоубийством? Пия перестала печатать и внимательно посмотрела на монитор. Здесь было еще что-то другое, то, что до сего времени вообще еще не упоминалось, но она не могла понять, что именно. Отдельные фрагменты пазла, которые, казалось на первый взгляд, сходились, в действительности оказывались неподходящими. Для выстраивания полной картинки недоставало еще многих деталей.

— Фрау Кирххоф, — неожиданно позвал Боденштайн, стоя рядом с ней, и она вздрогнула. — О чем размышляете?

— О Валентине Хельфрихе, — сказала она.

— И что?

— У него тоже есть доступ к пентобарбиталу. Я должна с ним еще раз поговорить.

— Хорошо, — кивнул старший комиссар. — А я попытаюсь побольше разузнать об этом Морисе Браульте в Федеральном управлении уголовной полиции.

В кабинете Боденштайна, который располагался по соседству, зазвонил телефон, и он вышел. Пия быстро допечатала отчет. Мысль о том, что Валентин Хельфрих мог иметь какое-то отношение к убийству своей сестры, не давала ей покоя.


Пия положила в карман фотографию, сделанную радаром двадцать седьмого августа. Потом она простояла в пробке на трассе А66 перед въездом в Бад-Зоден и опаздывала на десять минут. Стеклянная дверь аптеки «Лёвен» была закрыта.

— Так, замечательно, — пробормотала Пия. — С часу до трех обеденный перерыв.

В нерешительности она стояла на тротуаре перед аптекой, раздумывая, следует ли ей подождать или уехать, когда из въезда позади здания выехал золотистый кабриолет «Мерседес». За рулем сидела женщина, а рядом, на месте пассажира, — Валентин Хельфрих. Пия направилась к машине, помахивая при этом рукой. Женщина раздраженно опустила стекло и подозрительно посмотрела на нее.

— Добрый день, господин Хельфрих, — сказала Пия.

— А, дама из уголовной полиции! — воскликнул аптекарь. — Вы ко мне?

— Да, конечно, — кивнула Пия. — Мы можем где-нибудь недолго поговорить? У меня к вам есть еще пара вопросов.

Женщина сдала назад, и Пия последовала за машиной во двор, где находились вход для поставщиков аптеки и вход в «Леопольд-пассаж».

— Красивый автомобиль, — заметила Пия, когда Валентин Хельфрих и женщина, которую он представил ей как свою супругу Доротею, вышли из машины.

— Чем могу служить? — спросил провизор, не реагируя на фразу Пии. Та достала из кармана фото с радара и протянула Валентину Хельфриху.

— Это были вы? — спросила она.

— Да, — он передал фотографию жене, — моя супруга сидит за рулем.

Доротея Хельфрих была высокой костлявой женщиной, лишенной малейшего обаяния. Она выглядела на сорок с небольшим, но на ее лице обозначились резкие линии озлобленности.

— Вызнаете, когда и где было сделано это фото?

— Там наверняка это указано. — Доротея Хельфрих в первый раз открыла рот.

— Да, разумеется, — подтвердила Пия. — Это было вечером двадцать седьмого августа, в начале одиннадцатого, при выезде из Кёнигштайна в направлении Келькхайма. Примерно за полтора часа до этого, согласно протоколу вскрытия, умерла ваша золовка Изабель.

Она дала возможность супругам Хельфрих осознать значение ее слов.

— Автомобиль принадлежит не вам, не так ли?

— Он принадлежал моему отцу, — уточнил Валентин Хельфрих.

— Я это знаю, — кивнула Пия. — Но ваш отец умер четыре года назад. Почему вы до сих пор не перерегистрировали машину?

— До недавних пор она стояла в гараже дома моих родителей в Гиссене. — Хельфрих пожал плечами. — Я забрал ее лишь пару недель назад, когда продал дом.

— Вы были на этой машине не только около двадцати двух часов в Кёнигштайне, но и во второй половине дня двадцать седьмого августа на парковочной площадке «Макдоналдса» в Швальбахе.

— Да, это так, — подтвердил аптекарь. — Я встречался там со своей сестрой.

— По какому поводу? — спросила Пия.

— Известно, по какому, — вмешалась Доротея Хельфрих, презрительно фыркнув. — Она хотела денег, что же еще.

— От вас? Почему она требовала у вас денег?

Пия посмотрела на супругов Хельфрих, которые стояли вплотную друг к другу. Что-то в их поведении выглядело странным.

— Она хотела получить половину суммы от продажи дома. — Доротея Хельфрих не скрывала свою неприязнь к погибшей золовке. — При этом она никогда не проявляла к ним никакой заботы. Она ни разу не навестила свою мать, которая живет в доме престарелых в Бад-Зодене. Тем не менее она бессовестно требовала свою часть наследства.

Пия не могла сказать почему, но по какой-то причине она не верила, что деньги были единственной причиной встречи Валентина Хельфриха со своей сестрой.

— Георг Риттендорф рассказал моему коллеге, что пару лет назад у Изабель были отношения с вашим близким другом. Он также рассказал, что мужчина повесился в гараже после того, как Изабель послала его на все четыре стороны. Это так?

— Да, — мрачно подтвердил Хельфрих.

— А затем она вышла замуж за доктора Керстнера, еще одного вашего близкого друга.

— К чему вы клоните?

— Где вы были в субботу вечером между семью и десятью часами? — спросила Пия вместо ответа.

— Мы ужинали с Риттендорфами в «Лимончелло» в Кёнигштайне.

— И освободились уже около десяти? Что-то рановато для субботнего вечера.

— У няни Риттендорфов было время только до десяти, — возразила Доротея Хельфрих. — У них двое маленьких детей.

— А у вас? У вас тоже есть дети?

На пару секунд Доротея Хельфрих как будто окаменела.

— Нет, — сказала она, с трудом сдерживая себя.

— Вы знаете знакомого вашей сестры по имени Филипп? — спросила Пия, когда стало понятно, что, кроме этого «нет», ждать больше нечего. — Ему лет тридцать пять, внешность, характерная для жителей юга. В записной книжке и в мобильном телефоне вашей сестры не значится никто, к кому бы подходило это описание, но ее неоднократно видели с этим человеком.

Пия заметила крохотную искру в глазах за толстыми стеклами очков, но голос Хельфриха звучал по-прежнему спокойно.

— Моя сестра заводила бесчисленные знакомства с мужчинами, — ответил он, — какие-то имена я могу и не припомнить.

Покидая аптекаря и его жену, Пия была твердо убеждена, что они ей солгали — по меньшей мере однажды. Она просила супругов оставаться в пределах досягаемости до тех пор, пока не будет проверено их алиби на субботний вечер. Так как в комиссариате не было срочных дел, она решила поехать объездной дорогой через Кронберг, полагая, что будет нелишним навестить Марианну Ягоду и спросить ее, что она делала в упомянутый вечер субботы.


Ворота владений Ягоды были открыты настежь, поэтому Пия въехала внутрь и припарковала свой автомобиль позади «Шкоды» с польскими номерами. В просторном гараже стояли «Мазерати» и «Порше Кайенн» с широко открытой дверцей багажного отделения. В багажнике лежали многочисленные туго набитые пластиковые пакеты. Странно. Пия вышла и направилась к входной двери дома, которая, к ее удивлению, была приоткрыта. Из глубины дома доносились звуки музыки и приглушенные крики. Пию охватило чувство, что здесь что-то не в порядке. Может, на Марианну напали? Может, она сопротивлялась жестоким взломщикам, вознамерившимся завладеть имуществом состоятельной женщины? Пия с беспокойством сунула руку под куртку и, достав пистолет, вошла в дом.

— Фрау Ягода? — позвала она и прислушалась, пытаясь определить, откуда доносилась музыка. Пия узнала «Scorpions», песню из альбома «Worldwide Live», звучавшую с громкостью децибел двести. Ее сердце бешено колотилось и ладони вспотели, когда она осторожно передвигалась вдоль коридора. Судя по всему, здесь шел ожесточенный бой.

Повсюду валялась одежда, напольная ваза опрокинулась и разбилась на множество мелких осколков. От пронзительного крика, последовавшего за глухими ударами, у Пии волосы встали дыбом. Правильно ли она поступает, расхаживая по дому в одиночестве? Сколько мужчин приехали на «Шкоде» с польскими номерами? Что ей делать, если ей вдруг будут противостоять четверо или пятеро вооруженных людей? Но у нее не было времени, чтобы вызвать полицейский наряд. Женщина, кажется, находилась в опасности. Пия сделала глубокий вдох, сняла оружие с предохранителя и стала двигаться вдоль стены. Наконец она решительно вошла в большую комнату.

Зрелище, которое предстало ее глазам, ошеломило; к такому она не была готова и лишилась дара речи. Марианна Ягода действительно оказалась в затруднительном положении — правда, в ином плане, нежели Пия себе представляла. Она и ее любовник так были заняты друг другом, что даже не заметили невольную зрительницу.

Разрываясь между потребностью громко рассмеяться от охватившего ее чувства облегчения и желанием немедленно покинуть дом, Пия сумела-таки незаметно уйти. Совершенно очевидно, Ганс Петер Ягода был не единственным, кто не хранил верность в этом браке. Пия прислонилась к стене возле входной двери и думала, как ей поступить. Она убрала пистолет назад в плечевую кобуру и деликатно досчитала до ста, прежде чем нажать кнопку звонка. Прошло примерно минут пять, музыка в доме смолкла и послышались звуки приближающихся шагов. В дверном проеме появилась Марианна, недовольная тем, что ей помешали, возбужденная и запыхавшаяся. В ней трудно было заподозрить женщину, муж которой находится под стражей по подозрению в убийстве.

— Слушаю вас. — Она посмотрела на Пию пронзительным взглядом, прежде чем узнала ее. — А, полиция.

— Добрый день, фрау Ягода, — ответила Пия. — Надеюсь, я не помешала. Я была в ваших краях и решила заехать, поскольку у меня есть к вам еще пара вопросов.

— Проходите. — Марианна сделала шаг в сторону.

Мужчина, который еще пять минут назад доводил ее до блаженного визга, сидел на полу и собирал осколки цветочной вазы. Пия с удивлением узнала в нем крепкого конюха из комплекса «Гут Вальдхоф».

— Мне кажется, я вас уже видела в конюшне в Келькхайме, — обратилась она к мужчине.

Тот быстро взглянул на нее, но промолчал.

— Кароль не говорит по-немецки, — сказала Марианна Ягода. — Я попросила его сделать кое-какие работы в саду. Проходите в кухню, я сейчас приду.

Пия безоговорочно приняла эту ложь и вошла в кухню, но остановилась у двери и прислушалась.

— …Еще не готов, — вполголоса произнесла жена Ягоды. — Это не займет много времени.

— Мне нужно вернуться в конюшню, — ответил якобы не говорящий по-немецки конюх. — Кампманн будет недоволен, что я долго отсутствую.

— Что тебе Кампманн? Подожди меня наверху, я сейчас приду.

Пия не разобрала ответ поляка, но в его голосе не прозвучало особого восторга.

— Предупреждаю тебя, — пренебрежительно засмеялась Марианна. — Ты думаешь, я тебе так хорошо плачу, потому что ты великолепно убираешь боксы?

Через некоторое время она пришла в кухню, открыла холодильник и спросила Пию:

— Вы тоже хотите что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, — вежливо отказалась Кирххоф.

Марианна пожала плечами, достала бутылку воды из холодильника и стакан из шкафа. Пила она большими жадными глотками.

— А где ваш сын? — поинтересовалась Пия.

— В интернате на Бодензее. Он приезжает домой только на выходные. — Марианна откинула длинные темные волосы на спину и села за кухонный стол. — Чем я могу вам помочь?

— Я хотела узнать у вас, что вы делали в тот вечер, когда погибла Изабель Керстнер.

— Я находилась здесь. У нас было много гостей. Почему вы об этом спрашиваете?

— Простая формальность, — улыбнулась Пия. — Могло случиться так, что у вас здесь собралось чисто мужское общество и вы не захотели к нему присоединиться.

— Тогда действительно была чисто мужская компания, — подтвердила Марианна Ягода. — Деловые партнеры моего мужа. Но так как я принимала гостей, мое присутствие было необходимо.

— Ваш муж сказал нам, что в тот вечер он ждал Изабель Керстнер, которая тоже была приглашена, но она не пришла.

— Да, это так, — подтвердила Марианна. — Он был очень недоволен тем, что она не приехала. Она ведь занималась обслуживанием клиентов и получала за это зарплату.

Пия полистала свою записную книжку.

— Вы знаете, что именно делала Изабель за деньги, которые она получала?

Марианна Ягода бросила на нее недоверчивый взгляд:

— Что вы имеете в виду?

— Обслуживание клиентов. Как это следует понимать? Она подавала кофе? Встречала клиентов в аэропорту? Или…

— На что вы намекаете? — Голос Марианны звучал резко.

— Ну хорошо. — Пия бросила на женщину быстрый взгляд. — В квартире Изабель мы нашли целую стопку фильмов, которые запечатлели ее интимные отношения с разными мужчинами. Ваш муж был столь любезен, что рассказал нам, что все эти мужчины в большинстве случаев являлись бывшими деловыми партнерами «ЯгоФарм».

— В самом деле? — Недоверие на лице Марианны Ягоды сменилось любопытством, и, когда она опять заговорила, в ее голосе послышалась циничная насмешка: — Вот почему она так много зарабатывала… Я всегда задавалась вопросом, отчего она обходится моему мужу в десять тысяч евро в месяц.

— У вашего мужа тоже были отношения с Изабель, — сообщила Пия и с напряжением стала ждать реакции.

К ее удивлению, Марианна звонко рассмеялась.

— Да что вы! — Она сделала презрительный жест рукой. — Мой муж вообще не интересуется такими тощими бабенками.

— Боюсь, вы ошибаетесь. — Пия положила на стол диктофон.

— Что вы себе позволяете? — Марианна Ягода прекратила смеяться, искра гнева появилась в ее темных глазах. — Мой муж любит меня, он бы никогда…

…Меня тошнит при мысли об этой жирной курице, — донесся из диктофона голос Ягоды. — Пыхтящий бегемот! Давай же, скажи, что ты сделаешь со мной, когда я к тебе приеду, это меня заводит…

Марианна Ягода, сжав губы, смотрела на диктофон, ее лицо как будто окаменело, руки сжались в кулаки.

— Этот лживый червяк… — наконец злобно процедила она.

— Вы не знали, что ваш муж состоит в интимных отношениях с Изабель? — Пия убрала диктофон.

Марианна подняла глаза от столешницы и посмотрела на Пию.

— Черт подери! Конечно нет! — ответила она сдавленным голосом. — Его счастье, что он в следственной тюрьме.

Она, казалось, была глубоко потрясена этой довольно беспощадной правдой, и Пия почти начала испытывать к ней определенное сочувствие. Но потом она опять вспомнила о родителях Марианны, которые умерли мучительной смертью, отравившись угарным газом, и, возможно, не без причастности к этому их жадной до денег дочери.

— Когда я познакомилась с моим мужем, я не была такой толстой, как сейчас, — проговорила вдруг Ягода. — Я, правда, никогда не была стройной, но после беременности я поправилась. Сначала на десять килограммов, потом на двадцать. Моему мужу это нравилось. Он это всегда утверждал. — Она опустила взгляд. — Всегда говорил мне, что будет любить меня такой, какая я есть.

— Но он ведь с вами больше не спал? — предположила Пия. — Конюх находится сегодня здесь не для того, чтобы поработать в саду?

Марианна выпрямилась.

— Послушайте, — проговорила она почти с угрозой, — я действительно толстая, но тем не менее я женщина. Мне только тридцать семь лет. Это унизительно, и я знаю, что люди вроде вас смеются надо мной и считают противоестественным, если такая толстуха, как я, испытывает сексуальные желания. — Уголки ее рта задрожали. Казалось, Марианна вот-вот расплачется, но она быстро взяла себя в руки и резко встала. — Вас еще что-то интересует?

Пию интересовало многое, но она решила, что на этот раз беседу лучше завершить. Марианна Ягода должна спокойно еще раз переварить все, что она только что узнала.


Боденштайн, пролистав записную книжку Изабель Керстнер, начал постепенно понимать взаимосвязь, которую до сего времени ни он, ни его сотрудники не замечали.

— Добрый день, шеф. — В его кабинет вошла Пия Кирххоф. — Я только что была у Марианны Ягоды и могу вам сказать, что…

— Посмотрите сюда. — Боденштайн придвинул к ней записную книжку, и Пия склонилась над страницами.

— Что вы имеете в виду? — возбужденно спросила она.

— Вот. — Боденштайн указал на запись от двенадцатого августа. — Как мы могли это не заметить?

— «Анна. Фотографии Гарди и Фэтти», — прочитала Пия и скептически покачала головой. — Анна? Анна Лена Дёринг?

— Я думаю, что да, — кивнул Боденштайн. — «Гарди» — это Гарденбах, а «Фэтти»[13] Изабель назвала Марианну Ягоду. Это нам известно из записной книжки. Может быть, Изабель получила фотографии вовсе не от Гарденбаха, а от Анны Лены Дёринг? Давайте-ка мы сейчас к ней съездим.


В начале седьмого Боденштайн припарковал свой «БМВ» напротив дома доктора Керстнера, где они рассчитывали найти Анну Лену Дёринг. Но жилище выглядело темным и пустым. По пути Пия рассказала о своем разговоре с супругами Хельфрих и о приключении в доме Ягоды.

— Вы верите, что Ягода ничего не знала о своем муже и Изабель? — спросил Боденштайн.

— Она казалась оскорбленной и потрясенной. Во всяком случае, она ни разу не поинтересовалась своим мужем. Если вы спросите меня, то, на мой взгляд, она это знала и поэтому ему изменяла.

Боденштайн набрал номер ветеринарной клиники, в глубине души надеясь, что трубку возьмет Инка. Но там вообще никто не ответил, а потом включился автоответчик. Боденштайн вспомнил, как Риттендорф ему объяснял, что они сразу перезванивают, так как автоответчик заставляет срабатывать звуковой сигнализатор у дежурного ветеринара. Он продиктовал свой номер мобильного телефона на автоответчик и отключил телефон.

— Мы еще не спрашивали Риттендорфа, что он делал в субботу вечером, — нарушила молчание Пия.

— Для этого не было повода.

— А может, наоборот, — сказала Пия. — Мне в голову пришла мысль, что Хельфрих и Риттендорф вполне имели основания убить Изабель. На ее совести была смерть одного из их друзей, того самого, который повесился в своем гараже. И потом еще… Михаэль Керстнер.

— Казнь из мести за друзей? — Боденштайн с сомнением посмотрел на свою коллегу.

— Что-то в этом роде. Вспомните о том гербе студенческого сообщества.

Боденштайн задумчиво наморщил лоб. Эта мысль уже не казалась ему слишком абсурдной.

— Но, как хорошие друзья, они должны были все-таки знать, что Керстнеру важно выяснить, где находится его дочь, — возразил он.

— Возможно, они не хотели убивать Изабель, а только собирались выбить из нее признание. Что-то пошло не так, и она погибла.

— Ветеринары и фармацевты знают, как действует пентобарбитал.

— А если они хотели ее только одурманить?

— Нам надо проверить алиби обоих. — Боденштайн посмотрел на часы. Было половина девятого. После недолгих раздумий он решил поехать в ветеринарную клинику.

Руппертсхайн как будто вымер. Уже почти стемнело. Когда они припарковали автомобиль на пустой парковочной площадке, Пия заметила, что ворота во двор не были закрыты полностью, но внешнее освещение не включено. В жилом доме тоже не было света. Ее взгляд упал на административную часть здания. Ей показалось, что она увидела мелькающий то здесь, то там луч света от карманного фонарика. Она обратила на это внимание шефа. Внезапно у обоих возникло ощущение, что здесь что-то не так.

— Пошли внутрь, — тихо произнес Боденштайн и достал из плечевой кобуры «кольт» 38-го калибра.

Пия кивнула и во второй раз за день взяла в руки оружие. Боденштайн прислушался в темноте, напрягая все органы чувств, но, кроме собственного дыхания, дыхания помощницы и отдаленного фырканья лошади, не было слышно ни единого звука. Где-то залаяла собака, затем вступила другая, потом обе замолчали. На улице за клиникой проехал автомобиль, шум мотора стих вдали. Пия открыла ворота. Их скрип показался громким, как пулеметный огонь. Они крались в тени стены через двор, в центре которого стоял припаркованный внедорожник доктора Керстнера. Боденштайн, идущий впереди, сразу застыл на месте. Дверь, ведущая в административную часть здания, захлопнулась, и к стене дома приближались поспешные шаги. Боденштайн и Пия напрягли каждый мускул, сняли с предохранителя револьверы и приготовились увидеть какую-нибудь мрачную фигуру. Человек, завернувший за угол, пронзительно вскрикнул и испуганно отступил назад, когда вдруг заметил перед собой двух человек с оружием.

— Что вы делаете здесь в темноте? — спросил Боденштайн, отчасти вздохнув с облегчением и одновременно разозлившись, когда увидел помощницу ветеринара Сильвию Вагнер.

— О господи! — Веснушчатая схватилась за шею и прислонилась к стене. — Как вы меня напугали, черт подери!

— Мы думали, в офис проникли грабители, — объяснил Боденштайн и убрал револьвер в кобуру.

— А что вы здесь вообще ходите? — стала допытываться молодая женщина. Она, казалось, уже оправилась от испуга.

— Мы искали доктора Керстнера, — ответила Пия. — Мы были у него дома, но там его нет. Тогда мы оставили сообщение на автоответчике, но нам до сих пор никто не перезвонил.

— И не мог позвонить, — возразила Сильвия. — Нет электричества. Я хотела покормить лошадей, так как у меня сегодня дежурство, но когда я сюда пришла, то обнаружила, что электричества нет. Ничего не работает: нет света, не работают компьютеры, не работает автоответчик.

— В четверть седьмого автоответчик еще работал, — сказала Пия. — Вы знаете, где находится распределительный бокс с предохранителями?

— Да, — кивнула Сильвия, — рядом с операционной. Поскольку там нам потребуется ток высокого напряжения, новый бокс был установлен там.

Она пересекла двор, вынула связку ключей и уже хотела открыть дверь, когда заметила, что та уже открыта.

— Странно, — пробормотала она и вынула из кармана куртки фонарик.

— Разрешите. — Боденштайн взял у нее из рук фонарь. — Я пойду первым.

Тревожное чувство, которое только что его покинуло, вернулось. Оливер осветил просторное помещение, и то, что он увидел в свете фонарика, заставило его вздрогнуть.

— Что это? — прошептала фрау Вагнер.

— Вызовите «Скорую помощь», — скомандовал Боденштайн. — Немедленно!

Он пересек помещение и опустился на колени рядом с лежащим на полу человеком. Пия схватила фонарь и посветила своему шефу, пытавшемуся нащупать пульс на сонной артерии лежащего мужчины.

— О господи! — закричала Сильвия, увидев, что это Керстнер. Он лежал у стены в луже крови, в неестественно скрюченной позе и без сознания.

— Делайте же то, что я вам сказал! — грубо прикрикнул на нее Боденштайн и начал развязывать шнур, которым у доктора были связаны руки за спиной. Тут он понял, чем связали мужчину. Это был кабель, тянувшийся непосредственно к розетке тока высокого напряжения. Если бы кто-нибудь щелкнул выключателем, то через тело Керстнера прошло несколько сотен вольт и, вероятно, он был бы уже мертв.

Боденштайн распутал кабель и, лишь убедившись в том, что к питанию больше ничего не подсоединено, включил главный рубильник. Тут же вспыхнул яркий неоновый свет. Керстнер здорово пострадал и находился в бессознательном состоянии. Одновременно с каретой «Скорой помощи» приехал Риттендорф со своей женой. Потрясенные, они молча наблюдали за тем, как санитары несли потерпевшего в машину.

— Куда вы отправите мужчину? — осведомился Боденштайн у врача «Скорой».

— В Бад-Зоден. У них сегодня вечером дежурство по экстренным вызовам.

Только когда автомобиль с сиреной и проблесковым маячком отъехал, Риттендорф обрел дар речи.

— А где может быть Анна Лена? — спросил он.

— Мы ее тоже ищем, — ответил Боденштайн. В последние полчаса он забыл, зачем вообще сюда приехал.

— Около шести они оба были у нас. — Риттендорф снял очки и протер глаза. — У Михи сегодня ночное дежурство. Он заехал, чтобы взять звуковой сигнализатор. У нас сейчас только один, другой сломался. И Анна Лена была с ним.

Боденштайн внезапно вспомнил слова фрау Дёринг, сказанные ему в пятницу вечером. Если он попытается причинить мне зло, я использую против него то, что мне о нем известно… Может быть, Фридхельм Дёринг узнал, что его жена ушла к Керстнеру? Не он ли так отделал доктора? Но где тогда Анна Лена?

Дом Дёринга выглядел столь же пустым, как ранее — дом доктора, и Оливер с Пией поехали непосредственно в больницу в надежде, что им удастся поговорить с Керстнером. По дороге Боденштайн позвонил доктору Флориану Клэзингу, который тоже не знал, где находится его сестра. В последний раз он говорил с ней в субботу, тогда она была у Керстнера.

Перед дверью больницы слонялись несколько пожилых мужчин в халатах. Они курили, с любопытством поглядывая на посетителей. Дверь в отделение экстренной помощи находилась слева, позади лифтов. Комната ожидания была пуста.

Боденштайн позвонил в дверь с матовым стеклом, табличка на которой указывала, что, возможно, придется какое-то время подождать, прежде чем вам откроют. Так оно и вышло. Спустя почти пять минут появилась медсестра с начальственным выражением лица и явно не в духе.

— Слушаю! — рявкнула она.

— Уголовная полиция Хофхайма, — сказал Боденштайн. — К вам доставили некоего Михаэля Керстнера. Мы можем поговорить с его лечащим врачом?

— Минуту, — коротко ответила дама, и дверь захлопнулась.

Опять прошло несколько минут. Затем дверь открылась, и к ним вышел молодой врач в голубом халате, которого, судя по бейджу, звали Ахмед Джафари. Боденштайн представился и назвал причину своего визита.

— Как себя чувствует господин доктор Керстнер? — спросил он.

— Он получил довольно серьезные повреждения, — ответил врач, — но сейчас пришел в сознание.

— Мы можем с ним поговорить? Это срочно.

Доктор Джафари поднял брови.

— Как правило, мы не уполномочены… — начал он.

— Мы расследуем дело об убийстве, — прервал его Оливер несколько более грубым тоном, чем обычно. — На прошлой неделе была убита жена доктора Керстнера, и мы полагаем, что тот же самый убийца хотел также разделаться и с ним.

Это было не совсем правдой, но возымело свое действие. Врач, находившийся под сильным впечатлением от услышанного, широко раскрыл глаза и обещал немедленно сообщить о состоянии здоровья Керстнера.

— Я выйду покурить, — сказала Пия.

— Я пойду с вами, — ответил Оливер.

В холле они наткнулись на Клэзинга. Тот с угрюмым лицом шагал в направлении отделения экстренной помощи.

— Если эта свинья сделала что-то с моей сестрой, я его прикончу. — Клэзинг сжал руки в кулаки. — Этот тип — психопат.

— Думаете, ваш зять имеет к этому какое-то отношение?

— Конечно, — фыркнул Клэзинг. — Запугивание с помощью физического насилия — это его стихия. Вы ведь это тоже заметили, не так ли?

— Ваша сестра рассказывала мне, что она предположительно знает, где находится дочь Керстнера, — сообщил Боденштайн. — Она была убеждена в том, что ее муж приложил руку к исчезновению ребенка.

— Я думаю, такое вполне возможно, — хмуро согласился Клэзинг. — Я сказал Анне еще несколько лет назад, что она должна уйти от этого типа. Он убил свою первую жену голыми руками.

— Я знаю, — кивнул Боденштайн. — Поэтому я и беспокоюсь за вашу сестру. Она намекнула, что ей многое известно о ее муже и что у нее также есть доказательства его криминальных махинаций. Она вам никогда не говорила, о чем идет речь?

— К сожалению, нет. — Клэзинг скорчил гримасу и провел рукой по волосам, как бы выражая этим жестом свою беспомощность. — Моя сестра всегда поддерживала этого подлеца, даже когда он ее избивал. Она хотела быть с ним счастливой, несмотря на насилие, и ему удалось полностью отстранить ее от нас. Собственно говоря, только благодаря Михе она наконец воскресла.

— Мы попытаемся с ним сейчас поговорить, — сказал Боденштайн. — Может быть, он расскажет, что случилось.

В этот момент зажужжал его мобильный телефон, и он с нетерпением схватил трубку.

— Это Тордис… Я не помешала?

— О… нет-нет. Как ваши дела?

— Все нормально. — Она выдержала короткую паузу. — Я не хочу вас надолго задерживать. Я еще в конюшне. Полчаса назад здесь появилась фрау Ягода и отправилась к Кампманну. Она выглядела так, словно вот-вот взорвется. Вокруг ходят слухи, что Ягода арестован.

— Да что вы! — воскликнул Боденштайн, изображая удивление.

— Я понимаю. Здесь — в конюшне, во всяком случае, — что-то происходит. Возможно, вам будет это интересно.

— Хорошо. Спасибо. — Он размышлял над тем, что именно она имела в виду, как вдруг кое-что вспомнил. — Да, Тордис, вы случайно не видели сегодня вечером в конюшне Фридхельма Дёринга или его жену?

— Нет. Анну я не видела уже целую вечность, а Фредди был здесь в последний раз в четверг, — ответила Тордис. — Я узнала об этом случайно, так как лентяй Кампманн жаловался сегодня, что вот уже несколько дней вынужден выезжать лошадей Фредди.

Боденштайн представил себе ее улыбку.

— Послушайте, — сказала она чуть погодя, — я вспомнила кое-что еще, насчет этого Филиппа. Он ведь был…

В этот момент в телефоне что-то зашумело и затрещало, и ее слова исказились. Затем разговор прервался.

— Черт возьми! — выругался Боденштайн.

— Вам нужно немного отойти от больницы, — посоветовала Пия. — Здесь мобильники плохо работают.

Он отошел на пару метров, и тут опять зазвонил его телефон.

— Что-то со связью, — пожаловалась Тордис. — Мы можем где-нибудь встретиться? Прямо сегодня вечером?

— Боюсь, что освобожусь довольно поздно. — Оливер бросил взгляд на часы.

— Ничего, — возразила Тордис. — Просто позвоните мне. Все равно когда.

— Я позвоню, как только освобожусь, — пообещал он.

Когда Боденштайн шел назад в больницу, он гадал с легкой усмешкой, действительно ли Тордис что-то знала или же просто замыслила с ним небольшое «рандеву». Да это и не так важно. Все равно лучше, чем сидеть дома и думать об Инке Ханзен и упущенных возможностях.


Керстнер лежал в отдельной палате в хирургическом отделении. Доктор Джафари неохотно выделил Боденштайну только пять минут, и ни секундой больше. У Керстнера было тяжелое сотрясение мозга и перелом носа и скулы. Доктор выглядел действительно ужасно, и у Оливера почти не возникало сомнений в том, что это была работа Дёринга. Именно так выглядела Анна Лена, когда на прошлой неделе появилась в комиссариате. У Керстнера на лице налились кровью несколько ушибов, нижняя губа была зашита, как и рана на лбу. К его левой руке была подсоединена капельница. Он выглядел очень бледным и находился в каком-то оцепенении. Несмотря на это, доктор пытался что-нибудь вспомнить.

— Последнее, что я помню, — пробормотал он не очень разборчиво, — это внезапный удар по голове.

— Фрау Дёринг в этот момент находилась с вами?

На обезображенном лице Керстнера появился испуг. Вероятно, он о ней совершенно забыл, что неудивительно.

— Анна! — Он приподнялся, но со стоном вновь откинулся назад. — Господи! Где она?

— Мы, собственно говоря, надеялись, что вы нам это скажете, — ответил Боденштайн.

— Она исчезла, — добавил Клэзинг мрачным голосом. — Подумай же, Миха. Не заметил ли ты на парковке какой-нибудь незнакомый автомобиль? Может быть, ты кого-то видел? Возможно, был какой-нибудь странный звонок?

Керстнер отчаянно покачал головой.

— Не звонил ли Дёринг своей жене в последние три дня? — поинтересовалась Пия.

— Я… я не знаю. — Керстнер схватился правой рукой за голову и невольно застонал.

Боденштайн ощутил глубокое сочувствие к этому человеку, на которого свалились, кажется, все несчастья. В дверном проеме появился доктор Джафари и энергично постучал по наручным часам.

— Не тревожьтесь так сильно. — Боденштайн положил руку на руку Керстнера. — Отдыхайте и поправляйтесь. Мы найдем фрау Дёринг, и вашу дочь тоже найдем, я вам обещаю.

Керстнер медленно кивнул, но его глаза наполнились слезами беспомощности. В тот момент, когда Боденштайн хотел отнять свою ладонь, он схватил ее и крепко сжал.

— Господа! — настойчиво сказал врач, стоя у двери.

— Еще одну минуту, — попросил Боденштайн и сделал знак Пие и Клэзингу, чтобы они вышли.

— Я не мог этого сказать, пока Флориан был здесь, — прошептал Керстнер сдавленным голосом, и в его взгляде отразилось отчаяние, — но Дёринг знал, что Анна у меня. Он звонил ей вчера вечером и угрожал, что произойдет нечто ужасное, если она немедленно к нему не вернется. Он ее обругал, и здесь она, вероятно, совершила ошибку.

— Теперь уже достаточно, — вмешался врач. — Немедленно покиньте помещение.

Боденштайн не реагировал. Он ближе наклонился к Керстнеру, и у него побежали по коже мурашки, когда он услышал, что сделала Анна Лена.

— Я хотел завтра утром поехать вместе с ней к моим родителям, — голос Керстнера был едва слышен, и фразы, очевидно, давались ему с трудом, — но сейчас уже слишком поздно.

Он замолчал, с трудом переводя дыхание, затем начал кашлять. Боденштайн с испугом увидел, что он кашляет кровью.

— Видите, что вы наделали! — Доктор Джафари сердито и озабоченно оттеснил в сторону Боденштайна и склонился над своим пациентом. Затем он нажал кнопку сирены. Чуть позже в комнату влетели две медсестры.

— Прошу вас, — проговорил Керстнер, тяжело дыша, и в отчаянии протянул руку. Из уголка его рта стекала тоненькая струйка крови. — Вы должны найти Анну Лену! Пожалуйста!

Боденштайн вышел в коридор.

— Ну что там? — бросился к нему доктор Клэзинг. — Что он вам еще сказал?

— Я думаю, ваша сестра в серьезной опасности. Она уверила Дёринга, что знает о нем то, из-за чего он может отправиться за решетку, и пригрозила ему, что даст этому ход.

Клэзинг побледнел.

— Фрау Кирххоф, — Оливер повернулся, собравшись уходить, — немедленно организуйте общий розыск Дёринга и его супруги. Пошлите людей на его фирму и к нему домой. Все полицейские наряды должны вести поиск его автомобиля и автомобиля его жены.

Когда они вышли через стеклянную дверь на парковочную площадку больницы, Боденштайн спросил Пию, знает ли она, как послать смс-сообщение.

— Смс? — Пия остановилась и недоуменно посмотрела на своего шефа. — А кому вы хотите послать смс?

— Это не имеет значения, — улыбнулся Боденштайн. — Так вы знаете или нет?

— Разумеется, знаю.

— Тогда покажите мне, пожалуйста.

Пия взяла мобильный телефон шефа и объяснила ему, как это делается.

Боденштайн забрал свой телефон и под удивленным и любопытным взглядом Пии начал писать первое в своей жизни смс. Ему казалось неприличным звонить Тордис в десять минут двенадцатого. Если она еще не спит, то получит эсэмэску, а если спит, то увидит завтра утром, что он не забыл о своем обещании.

— Так, — сказал он, подойдя к своему автомобилю, — теперь нажать «о’кей»… «отправить»… супер! Совсем просто! — Он поднял голову и улыбнулся Пие.

— С вами все в порядке, шеф? — осторожно спросила она.

— Я три дня практически не спал, — ответил Боденштайн, — я безрезультатно преследую убийцу, и моя жена находится за десять тысяч километров от меня. А в остальном все замечательно.

Пия с сомнением посмотрела на него и с трудом подавила зевок.

— Вы напоминаете человека, который сунул палец в розетку, — улыбнулась она. — Я смертельно устала.

— Поспите пару часов, — предложил Боденштайн. — Я попрошу центральный офис, чтобы мне позвонили, если вдруг что-то случится. Если Дёринг сегодня ночью объявится, я об этом узнаю. Уверен, что он где-то запер свою жену. Мы прилипнем к нему, как жевательная резинка, и если нам повезет, он приведет нас к ней. Я ни в коем случае не хочу рисковать. Фрау Дёринг не должна оказаться в опасности из-за того, что мы задержим ее мужа-психопата.

Он вздрогнул, когда пропищал его телефон.

— А, — устало улыбнулась Пия, — вот уже и ответ пришел.

Боденштайн с любопытством прочитал смс.

Вы знаете «Лайт энд саунд» в Боккенхайме? Или для вас это уже поздно? — написала Тордис.

«Лайт энд саунд» Оливер прекрасно знал, так как там уже полтора года по выходным Лоренц работал диджеем. Боденштайн сконцентрировался на том, чтобы сформулировать ответ. Он все равно сейчас слишком взбудоражен, чтобы идти спать.

Смогу быть там через полчаса, — написал он.

Когда он включил передачу заднего хода, опять пискнул его телефон. Тордис явно владела способностью написания смс-сообщений значительно лучше, чем он.

Я в бистро. Рада встрече.

— Я тоже, — пробормотал Боденштайн и дал газу.


«Лайт энд саунд» располагался в Боккенхайме по соседству с Ляйпцигерштрассе и был одним из наиболее популярных в настоящее время клубов. Боденштайн удивился, увидев, сколько молодых людей ходит на дискотеку по понедельникам. Он, без сомнения, оказался здесь самым возрастным посетителем, но больше всего выделялся тем, что на нем был галстук. Тордис с парой молодых девушек сидела за столиком в углу бистро, где музыка звучала не так громко и позволяла разговаривать, не надрывая горло. Как только Боденштайн подошел к столику, ее знакомые засобирались.

— Вам вовсе не обязательно уходить, — возразил он.

— Нам уже пора, — сообщила одна из девушек, и от него не укрылось, как она быстро подмигнула Тордис. Очевидно, она заранее проинформировала подруг.

— Вы хотите что-нибудь выпить? — спросила она Боденштайна. — Тут делают фантастические коктейли.

— Я бы выпил «Кайпиринью», — улыбнулся он.

На Тордис была облегающая светло-голубая блузка с глубоким вырезом, которая идеально подходила к ее глазам, и узкие черные брюки, которые могут себе позволить только обладательницы стройных фигур. Она махнула одному из официантов, молодому парню с волосами, уложенными гелем. На его плечах, покрытых солярным загаром, красовались выполненные с богатой фантазией татуировки. Тордис сделала заказ.

— Вы часто так поздно посещаете подобные заведения? — Боденштайн ослабил узел галстука.

— А почему бы и нет? — Тордис тоже улыбнулась. — Дома я знаю каждого.

— А сколько вам лет? — поинтересовался Боденштайн.

Тордис усмехнулась и подперла подбородок рукой.

— Достаточно, чтобы после десяти вечера принимать алкоголь в общественном месте, — ответила она. — Мне двадцать один. А вам?

— Больше. — Старший комиссар тоже ухмыльнулся, но потом стал серьезным. — Вы хотели сообщить мне что-то об этом Филиппе.

— Да, верно. — Тордис вздернула свой очаровательный носик. — Я сначала думала, что это не так важно, но сегодня вдруг вспомнила, что Изабель мне однажды рассказывала, кто такой этот Филипп. Она сказала, что он успешный кинопродюсер и предложил ей сняться в главной роли в одном из его фильмов.

— Так… — Боденштайн слушал с интересом.

— Хотя за это она никогда бы не получила «Оскар». — Улыбка Тордис была чуть ироничной. — Он ведь снимает порно.

Боденштайн вспомнил, что Ягода рассказывал нечто в том же духе.

— Филипп — сын Фредди Дёринга от первого брака, — продолжала Тордис. — Большую часть времени он живет в Аргентине. Но у его кинофирмы есть офис где-то здесь, во Франкфурте. Изабель как-то раз развеселило то, что в паспорте он значится не как Филипп Дёринг, а как Фелипе Дуранго.

Эта новость ошеломила Боденштайна. Сын Дёринга! Аргентина!

Появился официант и поставил на стол напитки и тарелку со снеками. Тордис взяла свой бокал и приветственно подняла его.

— Изабель что-нибудь рассказывала про него? — допытывался Боденштайн, забыв про «Кайпиринью». — Вы можете что-то вспомнить?

Тордис, казалось, была чуть разочарована. Ожидала ли она от этой встречи действительно большего?

— Однажды она сказала, что могла бы заполучить любого мужчину, стоит ей захотеть. Единственная проблема заключалась в том, что мужчины, которые ей нравились, не имели бабок, а без денег это все пустое. Исключением стал Филипп, который еще не был старым хрычом, а денег у него куры не клевали.

— Она рассказывала про него что-нибудь еще? — спросил Боденштайн. — У нее с ним могло быть что-то серьезное?

— Понятия не имею, — пожала плечами Тордис, потягивая через соломинку коктейль.

— Что вы можете сказать о Дёрингах? Вы хорошо их знаете?

— Не особенно. Фредди может быть очень вспыльчивым, особенно если выпьет. Пару раз он здорово избил Анну, однажды даже на глазах у всех, пока не вмешались Кампманн и еще один мужчина. Анна немногословна. Она всегда пытается произвести впечатление, будто она счастлива.

— У Дёринга были отношения с Изабель.

— Ни у кого не было серьезных отношений с ней, — покачала головой Тордис. — В Изабель было что-то такое, что сводило мужчин с ума. Она получала удовольствие от того, что соблазняла мужчин. Ей необходимо было ощущение, что она может завоевать любого из них.

Боденштайн подумал о том, что Риттендорф сказал об Изабель Керстнер. Она не могла пережить, если ей не удавалось приручить какого-либо мужчину. Это соответствовало действительности.

— А что скажете о Кампманне? — спросил Боденштайн.

Тордис посмотрела на него задумчиво и без улыбки.

— Н-да… — Она вертела в руках бокал. — Изабель объезжала его лошадей, которых он готовил на продажу. Они часто проводили время вместе, но официально были всегда на «вы». Сюзанна, как бы то ни было, ужасно ревновала его к Изабель.

— Отсюда это перевоплощение…

— Да! — Тордис презрительно засмеялась. — Она сбросила двадцать килограммов, и потом эти перекрашенные волосы… Я даже не могу сказать, что в ней вообще есть настоящего. При этом она только действует на нервы своему мужу.

— Так что после был Кампманн. Дёринг и его сын. И еще Ягода.

— Ганс Петер? — Тордис, похоже, была удивлена.

В этот момент завибрировал телефон Боденштайна, лежавший рядом с его бокалом.

— Извините, — сказал он и взял трубку.

Звонили из центрального офиса с сообщением, что час назад водная полиция в районе Дойчхерренуфер на уровне мельницы обнаружила в Майне труп женщины. Судя по описанию, речь может идти об Анне Лене Дёринг.

— Я буду через десять минут, — пообещал Боденштайн.

— Что-нибудь случилось? — полюбопытствовала Тордис.

— Да, я, к сожалению, должен идти. — Боденштайн кивнул и сделал знак проходившему мимо официанту.

— Действительно что-то случилось или вы инсценировали важный звонок, чтобы отделаться от меня?

Боденштайн какое-то время не находил слов от предположения, будто он способен на столь изощренную хитрость.

— В Майне обнаружили труп женщины, — сухо сказал он. — Не исключено, что это фрау Дёринг.

— О господи! Это ужасно! — Тордис была обескуражена.

— Я не знаю, действительно ли это она, но я должен туда поехать.

— Можно я поеду с вами?

— А вам не надо поспать?

— Ночью я обхожусь тремя часами сна, — заявила девушка.

— Ну как хотите. — Мыслями Боденштайн был уже на берегу Майна, где нашли труп женщины. — Но вы останетесь в машине, согласны?

— Разумеется. — Тордис старательно закивала, ее глаза взволнованно блестели.

Вторник, 6 сентября 2005 года

Свет мигающих маячков полицейских автомобилей отражался в чернильно-черной воде Майна. Боденштайн припарковался на обочине позади патрульной машины. По дороге они почти не разговаривали, и Боденштайн вновь ощутил то внутреннее напряжение, которое всегда охватывало его, когда он ехал на место обнаружения трупа. Оливер думал об обещании, данном Керстнеру, об отчаянии мужчины и о том горе, которое он уже пережил. Каким кошмаром было бы для него после потери ребенка узнать, что погибла женщина, которую он любил! Боденштайн отчаянно надеялся, что обнаруженная в Майне женщина окажется не Анной Леной Дёринг.

— Подождите меня здесь, — попросил он Тордис. Девушка подавленно кивнула.

Главный комиссар вышел из машины и кивком поприветствовал полицейского. Пригнувшись, пролез под желтой заградительной лентой и по полоске газона направился вниз, к берегу. Там кипела активная деятельность. Яркий прожектор освещал участок на береговом склоне. Всего в нескольких метрах от берега в воде покачивался катер водной полиции.

— Доброе утро, — сказал Боденштайн присутствующим. Те поздоровались в ответ.

Здесь были полицейские, коллеги из франкфуртского отдела К-2, сотрудники отдела по сохранности следов, полицейские водной полиции, а также два полицейских водолаза и люди из военизированной пожарной охраны. Со многими из них он уже встречался при аналогичных нерадостных обстоятельствах. Труп уже положили в специальный мешок. Он узнал врача, производившего осмотр трупа. Это был доктор Хеннинг Кирххоф, который формально еще оставался мужем его коллеги.

— Доброе утро, Боденштайн. — Врач поднялся. — Скверная привычка центральной диспетчерской всегда звонить мне, если они что-нибудь находят в воде. Это я о том, что живу в Заксенхаузене.

— Хотя бы не так далеко. — Боденштайн присел на корточки и посмотрел в раскрытый мешок. Обезображенное лицо женщины не позволяло произвести опознание. При одной мысли о том, какой кошмар пришлось пережить этой несчастной в последние минуты и секунды своей жизни, он невольно содрогнулся от ужаса. Сделал ли это Фридхельм Дёринг, который, предполагая, что его жена осведомлена о представляющих для негоопасность тайных махинациях, так жестоко расправился с ней и потом сбросил в реку?

— Здесь кто-то поработал тяжелым инструментом, — предположил Кирххоф. — Думаю, кувалдой или чем-то в этом роде, а потом еще добавил что-то едкое, вероятно, соляную кислоту. Она пролежала в воде не дольше одного или двух часов. Но умерла она не от травм на лице. Ей перерезали горло. Она полностью истекла кровью.

По временным рамкам все сходилось. Анну Лену Дёринг в последний раз видели около шести часов вечера, примерно в семь на Керстнера напали в клинике. Сейчас был час ночи.

— Когда наступила смерть? — Боденштайн поднялся, продолжая рассматривать изувеченный труп женщины.

— Трудно сказать, — пожал плечами Кирххоф. — У трупов, которые находились в воде, ректальная температура не информативна.

— Возраст? — Оливер в упор смотрел на погибшую. Ее длинные темные волосы напоминали переплетенные водоросли, и общий вид казался еще более ужасным оттого, что женщина утратила какие бы то ни было человеческие черты лица. У Анны Лены Дёринг были длинные темные волосы.

— Предположительно около тридцати. — Судебный врач задумчиво поджал губы.

— Одежда, украшения, особые приметы?

— Ничего. Она была совершенно голая. — Кирххоф склонился над трупом и взял поочередно обе руки своей правой рукой в перчатке, чтобы более тщательно их рассмотреть. Никакой метки, которая осталась бы от кольца. — Он встал. — Завтра в середине дня, после вскрытия, я смогу вам сказать больше.

— Хорошо. Вы сможете найти меня по мобильному телефону. До тех пор, пока не будет доказано обратное или женщина не объявится живой и здоровой, мы, к сожалению, должны исходить из того, что погибшей является Анна Лена Дёринг.

Оливер отвернулся, ощутив сильнейшую подавленность. В это мгновение его профессия вызывала в нем глубокое отвращение.

— Увидимся завтра утром в отделении судебной медицины, — сказал он Кирххофу и, сжав зубы, добавил: — Дёринг вообще-то должен опознать труп.

Врач кивнул и стянул латексные перчатки.

— Я слышал, вы уже пару недель работаете с моей женой, — обронил он как бы походя.

— Да, это так. Уже целый месяц.

Доктор Хеннинг Кирххоф был мужчиной высокого роста с темной, тщательно расчесанной бородой. Гладкий высокий лоб и тонкие губы придавали ему сходство с братом. Привлекательный, образованный, эрудированный и хладнокровный, он прекрасно знал себе цену. В какой-то момент Боденштайну показалось, что Кирххоф хотел еще что-то спросить, но потом отвел взгляд.

— Передавайте ей привет от меня, — сказал он.

— Обязательно, — кивнул главный комиссар. — Спокойной ночи.


Он двинулся вверх по береговой дамбе. Тордис вышла из машины и стояла, прислонившись к крылу его «БМВ».

— Ну как? — спросила она. — Это Анна?

Боденштайн заметил, что она, казалось, действительно поняла, что за всем этим кроется трагедия. В ее глазах он не увидел ни малейшей жажды сенсации, и от этого его симпатия к молодой женщине возросла.

— К сожалению, это пока невозможно установить, — сказал он. — Мы должны дождаться результатов завтрашнего вскрытия. Садитесь в машину. Где вас высадить?

— Я приехала в город на пригородном поезде. Моя машина стоит в Бад-Зодене у вокзала.

— Почему? — Боденштайн посмотрел на нее через крышу автомобиля. — Вы были так уверены, что найдете кого-то, кто вас отвезет назад?

Тордис бросила на него скептический взгляд и презрительно фыркнула.

— Я думала, вы не такой, — проговорила она, к его удивлению, — но вы, очевидно, расцениваете мое желание помочь вам как флирт. Большое спасибо. Вы стары для меня ровно на двадцать лет.

Боденштайн ошеломленно смотрел на нее и чувствовал, как его лицо и шею заливает краска. Он ощущал себя идиотом. Старым идиотом. Сначала он хотел ей возразить, но потом осознал, что и в самом деле на какое-то время предположил, будто она хотела с ним пофлиртовать.

— Что за глупости! — коротко сказал он. — Садитесь. Я отвезу вас до вашей машины.

— Не трудитесь. Я поеду на поезде.

— Сейчас поезда уже не ходят.

— Тогда я возьму такси.

— Я думал, вы не такая, — передразнил ее Боденштайн.

— Что вы имеете в виду?

Они все еще смотрели друг на друга через крышу автомобиля.

— Обидчивая маленькая девочка.

— Я не обидчивая, — холодно возразила она. — И маленькой девочкой я была десять лет тому назад.

— Так вы едете или нет? Я ужасно устал и хочу сегодня ночью поспать хотя бы пару часов. — Старший комиссар сел за руль и с трудом подавил улыбку, когда девушка уселась рядом. Он развернулся и поехал вдоль Музейной набережной, а затем по мосту через Майн мимо главного вокзала. Все это время Тордис высокомерно смотрела вперед и молчала.

— Я согласен, — кивнул Боденштайн, когда они проезжали мимо франкфуртского торгово-выставочного комплекса. — В какой-то момент я действительно предположил, что вы ожидали от нашей встречи немного большего, чем «Кайпиринья» и труп в воде.

Тордис неподвижным взглядом смотрела через ветровое стекло, и прямая гордая осанка ее тела говорила о том, что она обижена. Это вызывало у Боденштайна сожаление. Она ему помогла.

— О’кей, — неожиданно повернувшись к нему, Тордис улыбнулась полукокетливой-полусмущенной улыбкой, которую Боденштайн уже видел у нее раньше. — Вы меня раскусили. Я надеялась, что понравлюсь вам и этот вечер выльется в нечто большее, чем то, что произошло в действительности.

От этого признания Оливера пронизал необычный трепетный страх, и одновременно он злился, что позволил этой молодой девушке так себя спровоцировать.

— Так-так… — только и сказал он, после чего нажал на газ, оставляя позади окраины Франкфурта.

— Я не как Изабель, — Тордис отвела взгляд и стала опять смотреть в окно, — но вы мне нравитесь, несмотря на то что уже немолоды, заносчивы и много о себе воображаете.

Боденштайн поднял брови.

— Это не слишком тонкий английский намек, — пошутил он.

— Я американка. Мы привыкли действовать напрямик.

— Да, тогда это все объясняет. — Боденштайн включил сигнал поворота и перед торговым центром «Майн-Таунус» съехал с трассы А66, чтобы направиться в Бад-Зоден.

Взгляд Оливера скользил по ее лицу. Он задавался вопросом, что она собой представляет. Неужели она предполагала, что ей удастся так легко его соблазнить, что он повезет ее к себе домой или даже переспит с ней прямо в машине? К его собственному удивлению, Оливер заметил, что подобные мысли не кажутся ему столь неприятными. С чего бы это он вдруг стал столь восприимчив к женской привлекательности? Может, причиной тому отсутствие Козимы или встреча с Инкой Ханзен?

Некоторое время спустя он остановился у курортного парка в Бад-Зодене рядом с желтым «Судзуки», но Тордис и не собиралась выходить.

— Спасибо за информацию, — сказал Боденштайн. — Вы нам очень помогли.

Молодая женщина подняла взгляд, и в ее глазах возникло выражение, манящее и обольстительное одновременно, заставившее пронзительно зазвонить тревожный колокольчик в голове Боденштайна.

— Счастливо добраться до дома, — пожелал он с прохладцей. — Спокойной ночи.


Фридхельм Дёринг приехал домой в четверть седьмого и был задержан у входа экипажем патрульного автомобиля. Когда спустя полчаса туда приехал Боденштайн, Дёринг был вне себя от ярости.

— Что это за второразрядная комедия? Что вообще произошло? — кричал Дёринг, несмотря на ранний час и не обращая внимания на соседей. Он был небрит, выглядел напряженным и утомленным после бессонной ночи.

— Откуда вы сейчас приехали? — спросил Боденштайн.

— Какое вам дело? — буркнул Дёринг. — Как вам пришло в голову задержать меня здесь, возле собственного дома?

— На это у меня есть свои причины. — Боденштайн оставался спокойным. — Так где вы были этой ночью? И где ваша жена?

— Понятия не имею, — пожал плечами Дёринг. — Я не видел ее с пятницы. Потому что она уехала от меня и помчалась к этому своему маленькому придурочному ветеринару!

Внезапно он понял, что сказал больше, чем изначально хотел сказать.

— Так… — Боденштайн поднял брови, как будто только что услышал эту новость. — Где вы были вчера вечером между восемнадцатью и двадцатью часами?

— Я не произнесу ни звука! — прорычал Дёринг. — Я хочу попасть в свой дом.

— Вчера вечером на Керстнера напали в его клинике, — сообщил Боденштайн, — а ваша жена бесследно исчезла.

— Мне очень жаль, — ответил Дёринг с сарказмом.

— Это вы избили Керстнера и похитили вашу жену?

— У вас безумные фантазии, — ерничал Дёринг. — С какой стати я бы стал это делать?

— Возможно, с такой, что ваша жена знает о вас некоторые вещи, которые могли бы принести вам немало неприятностей, — предположил Боденштайн. — Ваш друг Ягода, который вот уже пару дней живет за государственный счет, многое рассказал. — Боденштайн отметил, как оцепенел Дёринг. — Например, о вашем общем друге Морисе Браульте. Или о тайнике с видеозаписями, которыми он шантажировал своих клиентов. Блестящая идея — удержание клиентов силовым приемом. Глупо со стороны господина Ягоды, принимая во внимание тот факт, что прокурор Гарденбах оставил подробное признание, прежде чем застрелился. Сейчас мы знаем все о темных сделках «ЯгоФарм» и многое знаем о вас, господин Дёринг.

— Обо мне нечего знать, — возразил Фридхельм, но озлобленность в его глазах сменилась озабоченностью.

Вероятно, он еще не слышал об аресте Ягоды и начинал понимать, как близко от пропасти находится сам.

— Вы сейчас поедете со мной во Франкфурт, в морг. — Боденштайн посмотрел на часы. — Вчера ночью в Майне был обнаружен труп женщины, и мы предполагаем, что это может быть ваша жена.

— Вы не имеете права меня принуждать, — запротестовал Фридхельм.

— Ошибаетесь, имею. — Боденштайн открыл дверь своей машины. — Прошу вас, господин Дёринг.


Через полчаса Дёринг с раздраженным лицом стоял в ярком свете неоновых ламп прозекторской института судебной медицины и пристально смотрел на жестоко обезображенный и все еще не опознанный труп женщины. Он порывисто отвернулся. Боденштайн внимательно наблюдал за ним, но мыслями был где-то совсем в ином месте. Оливер был не из тех мужчин, чье эго требовало, чтобы женщины ему навязывались, но недвусмысленная дерзость Тордис ему, без сомнения, польстила. Что было бы, если бы он дерзнул ее поцеловать? Что бы она сделала, если бы он…

— Почему вы принуждаете меня опознавать каких-то мертвых людей? — вырвал его из далеких мыслей голос Дёринга.

— Это ваша жена? — спросил Боденштайн.

— Нет, черт подери! — Дёринг энергично покачал головой. — Это не она. Я буду жаловаться лично на вас и на ваши методы министру внутренних дел, Боденштайн! То, что вы здесь делаете, — это психотеррор!

— Почему вы уверены, что эта погибшая женщина — не ваша жена?

— У моей жены была операция по поводу аппендицита, — резко ответил Дёринг. — Я знаю тело своей жены. Эта слишком полная. Я могу идти?

— Конечно. — Боденштайн постарался скрыть от Дёринга, насколько он облегчил его состояние своим признанием. — Если хотите, я могу распорядиться, чтобы вас отвезли домой и…

— Оставьте ваши пустые разговоры, — прервал его Дёринг. — Это будет иметь для вас определенные последствия, я вам обещаю.

Боденштайн пожал плечами и открыл дверь в коридор.

В холле он увидел Пию Кирххоф, которая вела энергичную беседу с супругом, — Хеннинг по-прежнему сохранял свой статус. На нем поверх костюма уже был надет зеленый халат. Боденштайн вышел из здания института судебной медицины. Дёринг прошел мимо, не попрощавшись и доставая на ходу из кармана брюк мобильный телефон. Боденштайн смотрел ему вслед, наблюдая за тем, как он, разговаривая по телефону, пересек улицу и направился к стоянке такси. Неожиданно появилась Пия.

— Ну как? — спросила она.

— Это не она, слава богу. Но с сего момента мы не должны спускать глаз с этого типа.

— Наши люди уже следуют за ним. — Пия кивком головы указала на серебристый «Опель», в котором сидели мужчина и женщина в гражданской одежде.

В эту секунду зажужжал ее мобильный телефон.

— О, добрый день, господин доктор Риттендорф, — ответила она, потом некоторое время слушала, что ей говорил Риттендорф, и, поблагодарив его, закончила разговор.

— Что он хотел? — поинтересовался Боденштайн, но Пия уже набирала какой-то номер.

— Секунду, — пробормотала она. Затем сообщила кому-то номер автомобиля и подняла глаза. — Вчера вечером без четверти семь один мужчина, гуляя в поле со своей собакой, заметил темно-зеленый «Джип Чероки», который стоял на полевой дороге позади ветеринарной клиники. Мужчина с трудом передвигается, и, так как автомобиль преградил ему дорогу, он постучал по стеклу. Водитель чуть приоткрыл окно и сказал, что тому следовало бы похудеть. На незнакомце были солнечные очки, хотя уже совсем стемнело.

— Вот как, — скептически проговорил Боденштайн.

— Мужчина явился к Риттендорфу, чтобы на это пожаловаться. Он постоянно жалуется на клиентов ветеринарной клиники, которые там паркуются. Причем оказался настолько внимательным, что запомнил номер автомобиля.

Пока Боденштайн и Пия шли к своим машинам, Пия получила сообщение о том, кто является владельцем темно-зеленого «Джипа Чероки».

— Манфред Йегер, — громко повторила она. — Тонизендерштрассе, сто двадцать четыре «б», Зоссенхайм. Все ясно, спасибо.

— Так, — сказал Боденштайн, — нам надо с ним поговорить.


Манфред Йегер жил в одном из уродливых жилых блоков в скучном квартале Зоссенхайма, который всем известен как неблагополучный район. Люди живут в социальных квартирах, в тесноте, многие из них безработные; доля иностранцев здесь высока, как ни в каком другом районе Франкфурта. Дома, которым срочно требовалась свежая покраска, были разрисованы граффити. Райтеры не пропускали даже контейнеры для мусора и двери домов. Местная администрация опустила руки. Ни один луч яркого солнечного света не проникал в узкие пространства между домами. Боденштайна всякий раз мучили угрызения совести, когда профессия приводила его в места, подобные этому. Как ужасно, должно быть, жить в таком жилом блоке, не имея никаких перспектив! Пия пару минут искала звонок Манфреда Йегера, который также частично был замазан краской. Ответил недружелюбный женский голос.

— Это полиция, — сказала Пия. — Нам нужен Манфред Йегер.

Прошло минуты две, прежде чем раздался звук дверного зуммера.

Изнутри дом представлял собой, пожалуй, еще более удручающее зрелище, чем снаружи. Некогда сверкающая напольная плитка потускнела, пахло различной едой, прогорклым пивом и мочой. Стены были выкрашены в неопределенный цвет и также измалеваны граффити. На лифте висела табличка с указанием, что подъемник находится на ремонте. Рассерженные жители верхних этажей выместили весь свой гнев на металлической двери. Боденштайн и Пия не без труда поднялись на шестой этаж. За дверью квартиры, которую лишь слегка приоткрыли, их ждала женщина в потертом халате, державшая на руках плачущего маленького ребенка.

Ей было не больше двадцати пяти, хотя выглядела она вдвое старше. Дешевый перманент испортил волосы, сползший с плеча халат источал запах застарелого пота. На ребенке не было ничего, кроме подгузника, и, кажется, его надо было срочно купать. Позади появились еще двое малышей.

— Проходите. — Женщина в разношенных плюшевых тапочках развернулась и поплелась вдоль мрачного коридора в гостиную. Комната была настолько забита всяким хламом и облезлой мебелью, что Боденштайн и Пия с трудом смогли разглядеть мужчину, сидящего перед телевизором.

— Фараоны, — объявила женщина резким голосом. — Что ты опять натворил?

Манфред Йегер был щуплым парнем немногим более тридцати, с нервным лицом хорька и сальными волосами до плеч. Он неуверенно ухмыльнулся и погасил сигарету в переполненной пепельнице.

— Я ничего не сделал, — попытался он защититься, прежде чем Боденштайн и Пия открыли рот. — С тех пор как я вышел из кутузки, я ничего не сделал. Можете спросить моего наблюдателя по условному освобождению.

Боденштайн задался вопросом, как этот человек, живущий на грани нищеты, мог позволить себе «Джип Чероки» стоимостью в сорок тысяч евро.

— Вы являетесь владельцем внедорожника с государственным номером F-X 122? — спросила Пия.

Глаза мужчины забегали туда-сюда, кадык на худой шее нервно заходил вверх-вниз.

— Да, это наша машина, — ответила женщина. — Пусть у нас ничего больше нет, зато есть шикарная тачка.

Она горько засмеялась, и ее муж скорчил гримасу.

— Даже такая дорогая, как «Чероки»? — спросила Пия. — Как вы можете позволить себе такую машину?

— Послушайте, я зарабатывал по-настоящему хорошие деньги. — Йегер вытер рукой нос. — У меня была приличная работа.

— И где же вы работали? — уточнил Боденштайн в надежде, что испытываемое им отвращение не слишком бросается в глаза.

— Водителем на грузовике. На сорокатоннике. Объездил всю Европу. — Йегер нащупал пачку сигарет и вновь закурил. Курил он суетливо.

— Так, — кивнула Пия, — а за что вы были осуждены?

— Наделал глупостей. Действительно неприятное дело. Но я отсидел.

— Мы можем посмотреть документы на машину? — попросил Боденштайн и увидел недоверчивый взгляд хозяина квартиры.

Покопавшись, Йегер достал из заднего кармана джинсов истрепанное портмоне и достал оттуда технический паспорт на автомобиль.

— Вау! — Пия присвистнула. — Да он совсем новый! Регистрация — в июле две тысячи пятого года!

— Да, слушайте, классная машина! — Йегер ухмыльнулся, обнажив желтые от никотина зубы.

— А как вы за нее расплачивались? — спросила Пия.

Ухмылка мгновенно исчезла с лица Йегера. Мужчина сделал еще пару затяжек, докурив сигарету до фильтра.

— Где вы были вчера вечером между восемнадцатью и двадцатью одним часом? — спросил Боденштайн.

— Он был здесь, — вмешалась женщина, подпустив в голос угрожающие нотки. — Он был здесь и не выходил из дома. Слушай, давай скажи им, что это так и было!

— Да, я был здесь, правда, — Йегер энергично кивнул, — и смотрел телевизор.

— Вашу машину видели вчера вечером без четверти семь в двадцати километрах отсюда. — Пия скрестила руки на груди. — Как вы это объясните?

— Я одолжил ее приятелю. — Взгляд Йегера блуждал по комнате. — Я это часто делаю. За что получаю потом полный бак бензина.

— Хорошо. Тогда будьте так любезны сообщить нам имя вашего друга, — попросил Боденштайн. — Где автомобиль находится сейчас?

— Внизу, на парковке, я надеюсь. — Йегер указал большим пальцем вниз.

— Слушай, давай же, назови имя твоего приятеля, — напомнила Пия, которая сумела без особого труда адаптироваться к их манере изъясняться.

— Я точно не знаю его имени, — замялся Йегер. — Все называют его Тедди.

— И ты одалживаешь новый автомобиль типу, о котором ничего не знаешь, даже как его зовут? — Пия вытаращила глаза. — Ты издеваешься над нами?

— Нет, правда нет! Все так и есть, скажи? — Он бросил на жену ищущий поддержки взгляд.

— Тедди был коллегой моего мужа по работе перед тюрьмой, — сказала она. — Он действительно нормальный парень. Всегда нам помогает.

— Так, а где ты работал? Я имею в виду перед тюрьмой. — Пия постепенно теряла терпение.

— Водителем грузовика.

— Это мы уже слышали. На какой фирме? Ну же…

— Экспедиция «Дёринг» в Эшборне.


Пока они ждали руководителя отдела кадров экспедиционно-транспортного агентства «Дёринг», Боденштайн выпил чашку эспрессо.

Герберту Рюкерту едва перевалило за пятьдесят. Это был полный мужчина с блестящей лысиной и красным лицом, типичным для людей, страдающих гипертонией.

— Мы хотели бы поговорить с вашим сотрудником, которого зовут Тедди, — сообщил Боденштайн после того, как представился. — Дама в приемной не могла понять, о ком идет речь, но вы как руководитель отдела кадров наверняка осведомлены о прозвищах ваших сотрудников.

По лицу полного мужчины стало понятно, что он испытывает неловкость.

— У нас был водитель, которого так называли, — ответил он, немного замявшись, — но он у нас больше не работает.

— Для начала нам было бы достаточно узнать его настоящее имя и последний адрес, — невозмутимо проговорил Боденштайн.

— Я не уполномочен предоставлять справки, — холодно возразил Рюкерт.

— Вы уполномочены, — раздраженно сказала Пия. — Вы даже обязаны. Мы расследуем убийство.

Даже у Боденштайна почти иссякло ставшее притчей во языцех терпение.

— Имя и адрес, — коротко потребовал он без присущей ему тактичности. — Иначе вы получите уведомление в связи с чинением препятствий следствию. Итак, пожалуйста, поживей!

Руководитель отдела кадров Рюкерт, похоже, испугался. Он прошел за стойку приемной, взял телефонную трубку и поручил кому-то найти последний адрес Теодора ван Ойпена. Через три минуты Боденштайн и Пия вышли из здания.


— Я сейчас думаю о пасте, красном вине и лопнувшем алиби, — поведал Боденштайн по дороге к машине.

Пия бросила на шефа удивленный взгляд. Он подал ей ключи от авто и объявил:

— Поедем в Кёнигштайн в «Лимончелло». Вы знаете, где это?

— Да, знаю. — Пия села за руль «БМВ».

По дороге в итальянский ресторан Боденштайн сделал три звонка. Он поручил Бенке и Остерманну через полицейскую базу данных навести справки о Филиппе Дёринге, псевдоимя — Фелипе Дуранго, Манфреде Йегере и Теодоре ван Ойпене. Затем позвонил паре, осуществляющей слежку за Фридхельмом Дёрингом, и выяснил, что Дёринг взял такси, поехал домой и, очевидно, не планировал куда-либо уезжать. Состояние Керстнера все еще не позволяло с ним беседовать. Оно оставалось тяжелым, но его жизни уже ничто не угрожало. Между тем Боденштайн серьезно беспокоился об Анне Лене Дёринг, так как при разговоре с ее братом выяснилось, что она не появлялась ни у него, ни у родителей.

— А что с «лопнувшим алиби»? — поинтересовалась Пия у своего шефа, когда они поднимались по лестнице ко входу в «Лимончелло».

— Я размышлял о вашем вчерашнем предположении. — Боденштайн остановился. — Хельфрих и Риттендорф как раз ужинали, когда Изабель умерла. Чтобы вечером доехать отсюда до Руппертсхайна, требуется примерно минут семь. Таким образом, у них было достаточно времени и имелись все необходимые средства.

— И каков их мотив?

— Возможно, действительно месть, — ответил Боденштайн. — Риттендорф так или иначе ненавидел Изабель. Ее брат тоже не пылал к ней особой любовью. Они встретились после обеда и поссорились. Изабель требовала свою часть наследства. Кроме того, она в течение многих лет унижала и мучила Керстнера, их очень близкого друга.

— О чем я и говорила, — усмехнулась Пия и последовала за шефом вверх по ступеням.


Через полчаса они сидели за столом в полупустом фешенебельном ресторане, заказав по бокалу «Кьянти» и тортеллони алла нонна[14]. Им уже было известно, что супруги Хельфрих и Риттендорф в период между семью и десятью часами покидали стол лишь на несколько минут, чтобы выйти в туалет. Это подтвердил не только владелец итальянского ресторана, но и, независимо от него, один из официантов. Боденштайн подробно пересказал Пие свой разговор с Тордис и ее слова о Дёринге.

— Все становится еще более туманно. — Боденштайн задумчиво жевал тортеллони. — У всех есть алиби, пусть даже весьма шаткое.

— У всех, за исключением инструктора Кампманна и его жены, — подтвердила Пия.

— Кампманн… — кивнул Боденштайн. — Но зачем ему убивать Изабель? Она приносила ему деньги.

В поисках убийцы они затратили столько усилий и обнаружили столько мусора, что при этом, возможно, упустили нечто существенное. Ни Дёринг, ни Ягода не были главными действующими лицами в этой трагедии. Даже если они и имели к ней какое-то отношение, ни один из них не убивал Изабель Керстнер. Из-за следов и подозрений Боденштайн почти забыл, что его задачей является расследование убийства молодой женщины. Все остальное из того, что им удалось выявить, относится к сфере задач других отделов.

— Возможно, это не был кто-то непосредственно из них, — предположила Пия. — Подождем, пока отыщется этот Тедди. Возможно, Изабель была слишком опасна для Дёринга и Ягоды и они решили убрать ее с дороги с помощью своего приспешника. Только когда ее уже не стало в живых, им пришло в голову, что они не знают, где находятся эти фильмы.

— Если честно, — Боденштайн отодвинул от себя пустую тарелку и провел рукой по лицу, — я вообще больше ничего не понимаю. Я потерял нить, если она вообще имелась во всей этой истории.

Вернулась усталость, парализовавшая его мысли. Его мозг был затуманен. Оливер чувствовал себя как когда-то в школе: готовясь к контрольной работе, бесконечно долго зубрил уроки, а открыв тетрадь, в какой-то миг понимал, что ничего не знает. Опыт научил его: если дошел до этого состояния, есть только один выход — полностью отключиться. Если повезет, то туман рассеется и он опять будет в состоянии ясно мыслить.

— Прошлой ночью я не сомкнул глаз, — наконец промолвил главный комиссар и зевнул. — Пожалуй, мне надо пару часов поспать… — Ах да, — вдруг вспомнил он, — ваш муж просил меня передать вам привет!

— Спасибо, — ответила Пия, — все в порядке. Я с ним уже виделась сегодня утром.

— У меня сложилось впечатление, что он вас все еще любит, — заметил вскользь Боденштайн. Несмотря на усталость, его все же интересовала личная жизнь его новой деловой коллеги.

— Ваше впечатление вас не обмануло, — сказала Пия. — Мы договорились о встрече в выходные. Мой муж хочет посмотреть мое новое пристанище.


Фридхельм Дёринг, вернувшись домой после посещения института судебной медицины, немедленно отправился в душ. Потом он уселся за свой письменный стол и сделал пару телефонных звонков. Положение было более серьезным, чем он предполагал, и этим он был обязан именно своей жене и Изабель Керстнер. Мужчина злобно фыркнул, открыв скрытый за книжным шкафом сейф, который уже дважды помог уйти ему от ответственности за сокрытие нарушений налогового законодательства. По глупости он не знал, насколько подробно жена осведомлена о его махинациях, поэтому необходимо уничтожить все. Конечно же, вскоре он бы это выяснил, Анна Лена не сможет вечно хранить это свое упрямое молчание. Внутри кипела жгучая ярость. Ягода подтвердил в присутствии полицейских, что он стоит за сексуальными видеофильмами, которые снимала Изабель! Как можно быть таким непроходимым болваном? Именно сейчас, когда все складывалось наилучшим образом и с этой маленькой распутной интриганкой было покончено, у парня сдали нервы! Фридхельм презирал слабость и ненавидел дилетантство. И то и другое Ягода продемонстрировал сразу в один день, хотя на протяжении нескольких лет он не давал никакого повода даже для малейших сомнений.

Пропуская через уничтожитель документов целые горы папок и толстых пачек бумаг и наблюдая неподвижным взглядом, как все его бесценные, подобранные за долгие годы средства принуждения превращаются в клочки бумаги, Фридхельм ощутил непреодолимую потребность уничтожить кого-нибудь собственными руками. Было половина шестого, когда Дёринг прополз под письменным столом и развинтил отверткой корпус своего компьютера, чтобы удалить из него жесткий диск. Когда он увидел, как содержимое мусорного мешка зашлось в камине пламенем, его необузданная ярость перешла в холодную жажду мести.


У Боденштайна бешено колотилось сердце, когда он очнулся от кошмарного сна, в котором замерзал в ледяном озере, находясь по шею в воде. Когда он открыл глаза, ему потребовались пара секунд, чтобы понять: он все еще лежит в ванне. Вода за это время стала ледяной, а за окном была непроглядная темень.

— Черт возьми! — ругнулся он и попытался выпростать свое закоченевшее тело из ванны. Зубы стучали от озноба, и, когда он наконец выбрался из воды и одеревенелыми пальцами нажал выключатель, у него чуть подогнулись колени. Все его тело распухло от воды, из-за неестественной позы в ванне болел затылок.

Оливер, спотыкаясь, вышел из ванной. Сознание помутилось от усталости, а от пронизывающего холода его трясло. С ужасом заметил, что уже без четверти десять. Он пролежал в ванне почти семь часов и спал как убитый! Дрожа и стуча зубами, главный комиссар принялся искать свой мобильный телефон. Когда он обнаружил его в кармане пиджака, оказалось, что аппарат был выключен — разрядился аккумулятор.

— Проклятье, проклятье, проклятье, — шептал он самому себе.

Потом, надев трусы, попытался вспомнить, где он в последний раз видел зарядное устройство. Нашел его в кухне. Его руки так дрожали, что понадобилось какое-то время, чтобы подключить кабель и заставить телефон опять начал функционировать. «Почтовый ящик» проинформировал его, что получено девять новых сообщений. В начале пятого трижды звонила Пия и доложила, что при первоначальном обследовании «Чероки» Манфреда Йегера были обнаружены следы крови, которые по групповой принадлежности совпадают с группой крови Анны Лены Дёринг. Автомобиль был подвергнут тщательной чистке, но тем не менее в нем были найдены волокна от одежды и пара волос. Отпечатков пальцев обнаружено не было, зато в переполненной пепельнице нашлись четыре окурка от сигарет иной марки, нежели «Мальборо», которые курит Йегер. В лаборатории также исследовали почву, оставшуюся в протекторах шин, под днищем и на всевозможных частях автомобиля. Манфред Йегер в феврале 2003 года был приговорен к полутора годам заключения, так как у него в грузовике при таможенном досмотре были обнаружены наркотики. Йегер сразу признался, что он занимался контрабандой самостоятельно, и так как ранее он не имел судимости и дал признательные показания, то отсидел только девять месяцев. Оставшийся срок был переквалифицирован в условное наказание. Теодор ван Ойпен не значился в базе данных полиции, не застали его и по адресу, который дал начальник отдела кадров Рюкерт. Правда, он, кажется, все еще проживал там. Двое полицейских ждут его появления около дома. Фелипе Дуранго не удалось найти в компьютере ни по его новому, ни по старому имени. В Интернете через Google было получено двести пятьдесят восемь тысяч ответов, что говорило о том, что это имя в испанском языке примерно столь же популярно, как Карл Мюллер — в немецком. После того как поиск был несколько сужен, Остерманн сконцентрировался на Фелипе Дуранго, которому тридцать два года и который является гражданином Аргентины. Его продюсерская фирма под названием «Нойе Хорицонтал» с головным офисом в Буэнос-Айресе, кроме прочих, имела филиал во Франкфурте и выпускала дешевые порнофильмы, которые поставила на поток преимущественно в Румынии и Чехии.

Дёринг по-прежнему не выходил из дома, но наблюдение продолжалось. После этого пять раз звонил кто-то с незнакомого номера, не оставив сообщения. Боденштайн отложил телефон в сторону, подошел к дивану в гостиной и лег. Лоренц сделал одолжение и взял собаку с собой. Оливер закрыл глаза и заставил свои мысли, отдыхавшие целых семь часов, вновь вращаться вокруг дела Изабель. Он надеялся, что, пролежав в ванне с ледяной водой, не схватил простуду или еще что похуже. Постепенно тело согревалось, руки и ноги пощипывало. Оливер уже опять наполовину задремал, когда одновременно произошло два события: в дверь позвонили и в ту же секунду что-то с оглушительным лязгом пролетело через большое оконное стекло гостиной и ударилось об его голову. Боденштайн от испуга сразу вскочил с дивана и ощупал лоб и затылок. Его сердце так колотилось, что, казалось, вот-вот разорвется на части. На сей раз он дрожал не от холода, а от страха. Он подошел к входной двери и открыл ее. Его сердце сделало еще один дикий скачок. Перед ним стояла Инка Ханзен. Ее скептический взгляд скользил по его телу сверху вниз и обратно к лицу.

— Инка! — удивленно воскликнул он и спросил себя, не спит ли он еще и не снится ли ему это. — Что ты здесь делаешь?

— Ты всегда так встречаешь гостей, у входной двери? — спросила она.

Боденштайн смущенно оглядел себя и увидел, что стоит в одних трусах.

— У тебя такой вид, будто ты увидел привидение, — сказала Инка, когда он провел ее в дом.

— Я уснул в ванне, — признался Боденштайн. — В тот момент, когда ты позвонила, что-то пролетело через окно в гостиной и попало мне в голову.

Он пощупал голову в поисках шишки и увидел на пальцах кровь. Только сейчас пришло осознание, насколько легкомысленно с его стороны было вот так просто распахнуть входную дверь, не убедившись в том, что снаружи его никто и ничто не подстерегает. Инка решительно щелкнула выключателем и бесстрашно вошла в гостиную. Огромное оконное стекло было в трещинах. Осколки стекла усыпали весь пол. Инка нагнулась и подняла с пола камень.

— Сюда лучше не заходить, — обернулась она. — Здесь все усыпано стеклом.

Боденштайн рассматривал камень в ее руке и думал, предназначался ли этот камень ему. Еще ни разу за двадцать лет работы в уголовной полиции ему лично никто не угрожал. Оливера охватил ужас при мысли, что кто-то приложил усилия, чтобы выяснить, где он живет, и затем проник к нему в сад. Кто заинтересован в том, чтобы его запугать? Инка пробралась через море осколков и опустила жалюзи на разбитом окне. Оглянувшись, она пристально посмотрела на него.

— У тебя идет кровь, — сообщила она. — Давай я взгляну.

Они пошли в кухню. Оливер сел на табурет.

Инка раздвинула его волосы и обследовала рану.

— Это просто царапина, — заметила она. — Тебе надо положить на рану лед, иначе завтра будет изрядная шишка.

— Хорошо. — Боденштайн поднял глаза. — Почему ты пришла?

— Я пару раз пыталась тебе позвонить, — сказала Инка.

— У меня разрядился аккумулятор. Я имею в виду… аккумулятор на моем мобильном телефоне…

— Да, и у тебя тоже, — улыбнулась женщина. — Очевидно, ты всю минувшую ночь провел в дамском обществе.

Боденштайн безмолвно смотрел на нее.

— Как… что… откуда ты это знаешь? — пролепетал он.

— Моя дочь рассказала. Она от тебя в полном восторге.

До Боденштайна дошло. Моя дочь. Тордис. Я американка. Эту схожесть он не просто вообразил себе. Слава богу, он сдержался и не поцеловал девушку.

— Я понятия не имел, что Тордис твоя дочь. — Он был растерян.

— Собственно говоря, я только хотела узнать, как дела у Михи. — Инка не отреагировала на его реплику. — В больнице мне ничего не говорят, и Георг тоже точно ничего не знает. Тебе что-нибудь известно?

— Да. У него не все в порядке. Его нужно оперировать. Он сейчас лежит в реанимации. — Боденштайн приложил усилия, чтобы вспомнить это. Он терпеть не мог спать днем, так как из-за этого нарушался весь его биоритм. Он чувствовал себя сбитым с толку и словно пребывающим в нереальности.

— О господи! — Инка всплеснула руками.

Она прекрасно выглядела. Глядя на нее, стоящую перед ним с покрасневшими щеками и слегка приоткрытыми губами, Оливер ощутил сильнейшее влечение, сравнимое лишь с острой болью. Молниеносно в воздухе растворились последние двадцать пять лет, и он вспомнил себя, восемнадцатилетнего юношу, и ту последнюю возможность перед отъездом в Гамбург, когда он мог признаться Инке, как сильно ее любит и насколько она ему нужна.

— Инка, я… я все время думаю о том, что ты сказала в воскресенье, и я… — произнес он сдавленным голосом. — Так много недоразумений и упущенных возможностей!

— Нет! — быстро прервала она его. — Пожалуйста, Оливер. Не говори ничего.

— Я тебя тоже любил, — прошептал он, — но я думал, что ты и Ингвар, что вы…

— Перестань! — проговорила она.

Он поднялся и заключил ее в свои объятия. Она уперлась руками в его грудь, но потом перестала сопротивляться и прижалась к нему.

— Слишком поздно, Оливер, — пробормотала она. — Пожалуйста, оставь все как есть.

То, что она сказала, было абсолютно разумным, но Боденштайн не хотел больше быть разумным. Таким он был всю свою жизнь.

Среда, 7 сентября 2005 года

После выпитого алкоголя Дёринг спал глубоким и крепким сном. Он лежал на своей широкой кровати и громко храпел, как всегда, когда выпивал. В процессе акции уничтожения улик он целиком опустошил бутылку водки. После этого Фридхельм, едва держась на ногах, взобрался вверх по лестнице в свою спальню. Он думал, что видит сон, когда его внезапно кто-то тряхнул за плечо. Он с неохотой открыл глаза и спросонья зажмурился от яркого света. Страх пронизал все его члены, когда он увидел перед своей кроватью две фигуры в натянутых на лица масках в виде чулка. Благодаря выбросу адреналина он резко пробудился и мгновенно протрезвел.

— Эй! — Он выпрямился. — Что это значит? Что вы здесь делаете?

Ответа не последовало, но, прежде чем он опомнился, над ним склонилась одна из фигур в маске и прижала ко рту и к носу пахнущую эфиром салфетку. Дёринг попытался сопротивляться, но почувствовал, что его движения стали беспомощными. Он потерял сознание.


Полицейский Мёрле зевнул и потер пальцы. Уже десять часов сидел он в автомобиле перед домом этого Дёринга, и за минувшее время там ничего не шелохнулось, разве что около половины первого погас свет. С тех пор прошло уже два часа, и в то время, как этот тип уютно лежал в своей теплой постели, Мёрле и его коллега Надя Энгель в ту уже по-осеннему холодную ночь отмораживали себе задницы. Это называлось наблюдением и считалось одним из самых скучных заданий в работе полиции. Порой это было достаточно забавно, прежде всего, если нужно было ехать за наблюдаемым объектом и при этом подвергать сомнению его водительское мастерство, но торчать ночью перед домом, притягивая к себе недоверчивые взгляды соседей, выгуливающих собак… это просто ужасно. Мёрле еще раз широко зевнул.

— Который час? — спросила Энгель сонным голосом. Они условились, что будут попеременно наблюдать и спать, и в этот момент у нее как раз был отрезок сна.

— Десять минут четвертого, — ответил Мёрле. — Парень преспокойно дрыхнет.

— Нас сменят еще только через три часа. — Надя Энгель обернулась и стала искать на заднем сиденье гражданского автомобиля, используемого для такой работы, как эта, термос с кофе. Она налила кофе себе и своему коллеге. — Теперь ты можешь спокойно спать. Я опять в форме.

Ни Мёрле, ни Энгель не заметили слабого света карманного фонарика внутри дома, за которым они наблюдали. Они не слышали легкого скрипа двери, ведущей в подвал, которая открылась и закрылась. Тем более не видели они две темные фигуры, которые протащили по газону мимо бассейна до задней части сада объемистый мешок, перенесли его через забор, окружающий сад, положили в темный автомобиль комби и, выключив фары, задним ходом поехали вниз по узкой тупиковой улице.


Когда Дёринг пришел в себя, его голова трещала, а во рту было неприятное ощущение чего-то ворсистого. Он хотел открыть глаза, но понял, что они завязаны. Затуманенное после наркоза сознание вернуло его в тревожные воспоминания. В памяти всплыли фигуры в масках, стоявшие перед его кроватью. Холодное дуновение ветра коснулось его тела, и Фридхельм испытал почти что панику, когда понял, что он абсолютно голый и совершенно беспомощный. Его руки и ноги были связаны и висели, ни на что не опираясь. Ярость от осознания того, что его одурманили и похитили, быстро уступила место какому-то необычно тягостному чувству.

Мысль о том, что он пережил настоящий страх, повергла его в невероятный ужас. На сей раз это не полиция, которая его задержала, теперь он не мог выкрутиться из создавшегося положения с помощью вспышки гнева, ловкости или смекалки. Он находился во власти решительных мужчин в черных, обтягивающих лица масках. Эти типы вытащили его из собственного дома, который он так наивно считал невероятно надежным.

— Что вы хотите от меня? — громко спросил Фридхельм, и, хотя он желал, чтобы его голос прозвучал властно, из гортани вырвалось лишь смешное карканье. Дёрингу показалось, что он ощущает присутствие посторонних, но при этом он ничего не слышал. — Кто вы, черт подери? — прохрипел он. — Скажите же что-нибудь!

Он почувствовал, как его бедра коснулся какой-то холодный предмет, издавший жужжащий звук. И в тот же момент совершенно неожиданно по его телу прошел мощный удар тока такой силы, что Дёринг подпрыгнул и громко завыл от боли.

— Сейчас тебе наверняка стало немного теплее, а?

Он не мог ответить, так бешено колотилось его сердце. Дёринг стучал зубами, а руки и ноги дергались, и он ничего не мог с этим сделать.

— Двести двадцать вольт. Эффект — как если влезть в розетку. — Кто-то тихо засмеялся. — Вот забавная работа, гм!

Вновь удар тока, и опять тело Дёринга затряслось в конвульсиях. Пот лился ручьем. Повязка на глазах стала мокрой от слез, и он почувствовал, что у него не только текла слюна из уголка рта, но что он еще основательно обмочился. Внезапно у него пропал страх, а осталась лишь неприкрытая паника.

— Ч-ч… что… вы… х-х… хотите от м-м… меня? — Дёринг уже едва владел своим голосом, звучавшим в его ушах как неразборчивое бормотание.

— Нам от тебя нужен только один-единственный ответ, — произнес чей-то голос. — Если ты будешь нам лгать, мы будем постепенно отрезать части твоего тела. Первым делом — твои яйца. Ты понял?

Дёринг затряс головой как помешанный.

— Что вам нужно от меня? — прошептал он. — Вы хотите денег?

— Нет, мы хотим знать, где твоя жена.

Волна облегчения прошла по его телу. Речь шла об Анне Лене, а он уже подумал, что это нечто более серьезное. Страх отпустил. Он имел дело не с профессионалами.

— Я не знаю, где она, — ответил он. — Я действительно не…

Прежде чем Фридхельм произнес последний слог, он невероятно пожалел об этом, но было слишком поздно.


В половине пятого утра Анну Лену Дёринг высадили на бензино-бензольной заправке на круговой развязке в Кёнигштайне. Она досчитала до пятидесяти, как ей было сказано, затем сняла повязку с глаз и прошла пару метров до полицейского поста. Оттуда она позвонила своему брату, который, в свою очередь, через час поставил в известность Боденштайна о том, что его сестра нашлась. Оливер позвонил Пие Кирххоф. Та, конечно, уже была на ногах и находилась в офисе.

— Мне только что позвонил Флориан Клэзинг, — сообщил он. — Его сестра нашлась.

— Меня уже проинформировал коллега изКёнигштайна, — ответила Пия. — Я просто не хотела будить вас среди ночи.

— Спасибо. Очень чутко с вашей стороны. — Боденштайн подумал, что он, наверное, постепенно стареет, так как постоянно чувствовал усталость. — Я сказал Клэзингу, что в десять часов мы ждем их в комиссариате. Есть какие-нибудь новости о Тедди и Дёринге?

— Тедди сегодня в пять часов утра пришел домой и сейчас сидит у нас в камере. Дёринг до сих пор не выходил из дома.

— Очень хорошо, — сказал Боденштайн. — Я сейчас приеду в комиссариат, и мы поговорим с Тедди и фрау Дёринг.

Он отложил телефон. К нему вернулись воспоминания о вчерашнем вечере. Инка. В его доме, в его объятиях. Со смешанным чувством разочарования и облегчения Оливер подумал о том, как холодно и отстраненно она отвергла его притязания. Горькая правда заключалась в том, что их откровенный разговор опоздал на двадцать пять лет.


Роберт Кампманн стоял перед зеркалом в прихожей. Вот уже в течение нескольких недель, в том числе и в это утро, ему совсем не нравилось то, что он там видел. Все изменилось с тех пор, как не стало Изабель. У него было ощущение, будто из его тела ушла вся энергия, вся воля к жизни и осталась лишь пустая оболочка. Надежда на лучшие времена растворилась в воздухе. Однажды все выяснится, и тогда он будет совсем уничтожен.

— Роберт? — Неожиданно позади него появилась жена.

— Что? — Кампманн нагнулся, чтобы влезть в растоптанные башмаки, которые предназначались для конюшни.

— Ты можешь отвезти детей в школу?

— Нет. — Он медленно выпрямился, и при этом его лицо обрело страдальческое выражение. Поврежденные межпозвонковые диски причиняли ему мучительную боль.

— Может быть, ты когда-нибудь скажешь мне больше трех слов за день или так будет всегда? — В голосе Сюзанны слышались ехидные нотки. Он не хотел смотреть на нее, не хотел увидеть холодный триумф в ее глазах. — Ее больше нет, — язвительно сказала она. — Тебе уже давно пора это понять.

— Я это понял, — ответил он. — Прежде всего я понял, как ты этому рада.

— Ты прав. Я рада, что это случилось. — Сюзанна скрестила руки на груди. — Теперь эта маленькая потаскушка не будет больше насмехаться надо мной, и мне не нужно больше бояться, что я неожиданно застану тебя с ней в каком-нибудь боксе для лошадей.

Каждое ее слово причиняло Кампманну боль, словно удар ножа, но он сжал зубы и принял равнодушный вид.

Никто не должен знать, как ему не хватает Изабель. Он надел куртку и вышел из дома без дальнейших препирательств.

Сначала он выпустил собак из их пристанища, и они с лаем стали резвиться, наслаждаясь свободой. Твердым шагом Кампманн пересек двор и вздохнул, посмотрев в постепенно светлеющее небо и отметив, что сегодня будет сухой солнечный день. Это означало, что он сможет выпустить большинство лошадей на просторный выгон и ему не нужно будет выезжать всех этих дурацких животных своих уродов-клиентов. Мысль о работе еще больше омрачала его дурное расположение духа. Ему основательно надоело быть жертвой настроения его требовательных клиентов и невротички-начальницы, ему надоело выезжать десять лошадей в день, ему надоело быть приветливым, вежливым и спокойным. Но еще хуже, чем все это, было тоскливое чувство зависимости. Роберт не мог сделать ни единого шага, ни единого движения без того, чтобы жена не проследила за ним своим аргусовым оком. Его тоска по свободе болью отзывалась в нем, как гнойная рана. Кампманн был очень близок к тому, чтобы все это бросить. Он собрал деньги на конноспортивный комплекс с небольшим отелем на юго-западе Ирландии, прямо на берегу моря. Он уже составил заявление на имя Ягоды о расторжении трудового договора, но потом Изабель, совершенно огорошив его, сообщила, что из их совместных планов на будущее, к сожалению, ничего не выйдет.

Роберт прошел вниз по мощеной дороге, достал связку ключей и открыл дверь конюшни. Затхлый запах аммиака ударил ему в лицо. Лошади начали ржать. Пятьдесят шесть лошадей ждали, когда их накормят сеном и овсом. Пятьдесят шесть боксов надо вычистить. Ему придется сделать это самому, так как Кароль сегодня опять не явился. В последние дни парень стал более строптивым и заносчивым, чем обычно. Кампманна абсолютно не задевало то, что Кароль преследовал Сюзанну, забыв обо всем на свете. Сюзанна давала парню надежду, так как предполагала, что это разозлит ее мужа, но она ошибалась. Ему все было безразлично.

На востоке появилась узкая светлеющая полоска. Через полчаса взойдет солнце, поэтому сейчас надо быстро покормить лошадей и выпустить их на выгон, прежде чем первый придурочный клиент сунет свой нос в конюшню.

Когда Роберт закрыл за собой дверь последнего бокса, то заметил, что его собаки исчезли из конюшни. Кампманн подошел к двери и громко свистнул. Обычно все три пса всегда выполняли его команды, но на сей раз они не появились. Вдали он слышал их лай и, чертыхаясь, отправился на поиски. Сюзанна опять будет орать во все горло, если собаки надумают разгребать кучу навоза.

Кампманн увидел своих псов во дворе у закрытых ворот, где они, возбужденно лая, бегали взад и вперед.

— Ко мне! — крикнул он приглушенным голосом. — Быстро, вы, глупые псы!

Реакции не последовало. Они как безумные прыгали на ворота, выли и издавали какие-то странные звуки. Кампманна охватило неприятное чувство, вытеснившее его озлобленность, когда он шел через пустую парковочную площадку. В сумеречном свете раннего утра ему показалось, что он увидел у ворот очертания человека с распростертыми руками. К сожалению, Роберт не мог больше видеть вдаль так же четко, как раньше, а для очков он был слишком тщеславен. Собаки подбежали к нему с высунутыми языками, они были очень возбуждены. Кампманн приблизился к воротам и с ужасом увидел, что это действительно очертания человека. Но он оказался совершенно обнаженным. Он не стоял у ворот, а кто-то привязал его к ним, разведя ему руки. Это выглядело так, словно он был распят. Его голова безжизненно свесилась. Кампманн робко подошел ближе. Псы подбежали к человеку, и Кампманн с отвращением увидел, как они стали обнюхивать и лизать его ноги. К своему ужасу, он понял, что это Фридхельм Дёринг, на шее которого болталась картонная табличка. Его голые ноги были испещрены непонятными темными полосками. О боже! Это ведь свернувшаяся кровь! С нарастающим изумлением Кампманн прочитал текст, написанный большими буквами на картонной табличке: «ЛЕВИТ 24:19–20». У ног несчастного стояла стеклянная банка, а в ней…

С трудом переведя дыхание, Кампманн сделал шаг назад, когда Дёринг шевельнулся и тихо прохрипел. Кампманна сильно затошнило, и он неуверенной походкой двинулся к цветнику.


— Левит, глава двадцать четвертая, стихи девятнадцать-двадцать, — задумчиво проговорил Боденштайн. — Если не ошибаюсь, то это строка «Око за око, зуб за зуб».

Когда они приехали час назад, врач «Скорой помощи» и санитары как раз пытались освободить находящегося без сознания Дёринга, прикованного к воротам. Это было довольно сложно сделать без применения специальных инструментов. Боденштайну пришла в голову идея вызвать из ближайшей автомастерской механика с газовым резаком. Тем временем собрались любители зрелищ. Пришли первые клиенты конноспортивного комплекса, а также рабочие и служащие, которые трудились в офисах и фирмах, расположенных в близлежащей промзоне. Санитары сделали Дёрингу внутривенное вливание, стабилизировавшее кровообращение, и констатировали, что его действительно лишили мужского достоинства, причем довольно профессионально. В закрытой стеклянной банке в растворе формальдегида плавали отрезанные яички.

— Кто мог такое сделать? — Кампманн был на грани нервного срыва. Он сидел, дрожа всем телом, с зеленовато-белым лицом, на краю цветочной кадки из камня. Вокруг места перед воротами, где обнаружили Дёринга, служба сохранности следов снимала отпечатки следов от обуви и протекторов шин, хотя и без особой надежды на успех. Почва была сухой, и на ней перед въездом было бесчисленное множество следов от обуви, подков и шин. Боденштайн и Пия задавались вопросом, почему Дёринга приковали к воротам конноспортивного комплекса. Было ли место выбрано намеренно, чтобы его здесь в этом унизительном положении увидело достаточное число людей? Ссылка на цитату из Библии позволяла предположить, что преступник или преступники являются достаточно образованными людьми. Кто-то отомстил Фридхельму Дёрингу, кто-то, кому было известно, что он — популярная фигура в «Гут Вальдхоф». Кампманн ничего не видел и не слышал, так как окна его спальни выходят на другую сторону дома.

Боденштайну бросилось в глаза, что инструктор плохо выглядел и, кроме того, похудел с тех нор, когда он видел его в последний раз.

— Господин Кампманн, — обратился он к инструктору, — вы знали, что Изабель записывала телефонные разговоры с вами?

— Какие телефонные разговоры? — растерялся Кампманн.

— Содержания мы не разобрали… — Боденштайн посмотрел на него пронзительным взглядом. — Возможно, вы могли бы объяснить нам, о чем шла речь.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. — Кампманн перевел взгляд на жену. Та в нескольких метрах от них разговаривала с двумя другими женщинами, в бриджах для верховой езды и сапогах, не спуская при этом с него глаз.

— Вы продавали лошадей своим клиентам, вам помогала фрау Керстнер, — подсказал Боденштайн.

— Продажа лошадей является частью моей работы, — объяснил Кампманн, внезапно насторожившись.

— Я вам охотно верю, — кивнул Боденштайн. — Но если я правильно понял, вы продавали некачественных лошадей за очень большие деньги.

Инструктор побледнел еще сильнее, чем был до этого, но его лицо оставалось спокойным.

— Думаю, вы пользовались доверием ваших клиентов и обманывали их.

— Я никого не обманывал, — решительно возразил Кампманн. — Покупатели довольны. Иначе бы они в течение многих лет не являлись клиентами моего комплекса.

— Возможно, здесь вы и правы, — сказал Боденштайн, — но, вероятно, фрау Керстнер перестала быть довольной. Я предполагаю, что она вела двойную игру, при этом получая от вас комиссионные, а в дальнейшем угрожая вам сделать ваше мошенничество достоянием гласности.

Боденштайн заметил крохотную искру испуга в глазах Кампманна, его рот панически задергался. Было ясно, что Оливер попал точно в цель. Пия сделала шефу знак, и он был вынужден оставить инструктора, правда предупредив его, что еще вернется к этому делу.

— Что случилось? — поинтересовался Боденштайн.

— Только что позвонил Остерманн, — сообщила Пия. — Ягода готов дать показания, а Морис Браульт был задержан на границе, недалеко от Аахена.

— Очень хорошо. — Боденштайн кивнул и задумчиво потер подбородок. — Ягода может подождать. Сначала я поеду к Риттендорфу. «Око за око, зуб за зуб»… Если я не ошибаюсь, это касается Керстнера и фрау Дёринг.


Когда Боденштайн вошел во двор ветеринарной клиники, он сразу увидел Риттендорфа и Инку Ханзен, которые занимались какой-то лошадью. При виде Инки у него мгновенно подскочил уровень адреналина, но он надел на лицо непроницаемую маску. Приблизившись, главный комиссар заметил, как оба обменялись быстрыми взглядами единомышленников, и предположил, что они говорили о нем.

— О, привет! — Риттендорф улыбнулся без особого восторга. — Опять вы? Может быть, хотите пройти у нас практику?

— Доброе утро. — Боденштайн оставался серьезным. — Может быть. Для разнообразия.

Риттендорф опять сконцентрировал свое внимание на ноге лошади и со знанием дела наложил повязку.

— Что привело тебя к нам? — деловито осведомилась Инка.

Боденштайн почувствовал, как растворилось в воздухе его безрассудное желание повернуть время вспять.

— Мне надо переговорить с доктором Риттендорфом, — сказал он.

Риттендорф дал владельцу лошади указания по режиму ее содержания, затем повернулся к Боденштайну и Инке.

— Итак? — Он закурил. — Что случилось?

— Где вы были минувшей ночью? — спросил Боденштайн.

— Прошлой ночью? — Ветеринар сделал удивленный вид. — Не могли бы вы несколько ограничить временные рамки?

— Разумеется. Между часом и пятью утра.

— Я был дома.

— У вас есть свидетели?

На лице ветеринара появилось ироничное выражение.

— Моя жена.

— Ваша жена исключается как свидетель, вы это прекрасно знаете.

— Да, но больше дома никого не было. — Риттендорф сунул руки в задние карманы своих джинсов и покачался на кончиках пальцев.

— Вы чувствуете себя очень уверенно, не правда ли? — Боденштайн ощутил, что постепенно начинает раздражаться.

— Уверенно? С какой стати я должен чувствовать себя уверенно или неуверенно?

— Фридхельм Дёринг сегодня утром был обнаружен у ворот комплекса «Гут Вальдхоф», — сказал Боденштайн. — Он был профессионально кастрирован.

— О! — Риттендорф не был особо поражен. — Это печально.

Инка молчала.

— Не знаю, верным ли является в этой связи слово «печально». — В голосе Боденштайна прозвучала резкая нотка. — Он был подвергнут истязаниям и в обнаженном виде прикован к въездным воротам комплекса. Но, как я вижу, вас это ничуть не поразило?

Циничная улыбка мелькнула на губах ветеринара, а в его глазах за стеклами очков появилось необъяснимое выражение. Это был то ли триумф, то ли удовлетворение.

— Человек человеку волк, — пожал он плечами.

— Это из Ветхого Завета? Как и Левит, глава двадцать четвертая, стихи с девятнадцатого по двадцатый? — уточнил Боденштайн, и Риттендорф смерил его долгим взглядом.

— Нет, это Плавт. — Риттендорф оставался невозмутим. — «Homo homini lupus est».

— Прекратите ломать комедию. — Боденштайн совсем потерял терпение. — Я направлю сюда специалистов из отдела по сохранности следов. До этого никто не должен входить в вашу операционную. Нанесение телесных повреждений — это не пустяк.

Как по условному сигналу, в этот момент открылась дверь с табличкой «операционная», и из кабинета вышла Сильвия Вагнер. Ее удивленный взгляд поочередно перескакивал с Инки на Риттендорфа и Боденштайна.

— Вы можете начинать, — сказала она. — Мы закончили дезинфекцию, и лошадь уже можно уложить.

Риттендорф посмотрел на Боденштайна.

— Слишком поздно для сохранения следов, — усмехнулся он. Его наигранное сожаление было чистой иронией.


Когда Боденштайн в начале двенадцатого приехал в комиссариат, Бенке и Остерманн уже так обработали Теодора ван Ойпена, именуемого Тедди, что тот был готов давать показания.

Анна Лена Дёринг опознала в нем человека, который в понедельник вечером похитил ее и с тех пор караулил. Тедди уже много лет работал на Дёринга. Официально он числился водителем грузовика, но в действительности отвечал за всю грязную работу. На публике Дёринг никогда не появлялся в обществе Тедди, так как он всегда заботился о том, чтобы поддерживать образ серьезного бизнесмена. Присутствие рядом с ним такого молодчика, как Тедди, этому вряд ли способствовало бы. Остерманн и Бенке вышли из комнаты для проведения допросов, так как Боденштайн хотел вместе с Пией продолжить беседу.

Их взору предстал здоровый темноволосый мужчина с лицом, сплошь покрытым угрями, и с кожей, задубевшей от чрезмерно частых посещений солярия. На нем был красный спортивный костюм, горы мышц делали его движения неуклюжими. На шее, окружность которой соответствовала размеру его бедра, натянулась броская золотая цепочка плоского плетения. Даже если он испытывал по отношению к Фридхельму Дёрингу прямо-таки собачью преданность, то понимал серьезность своего положения и искренне признался: по заданию Дёринга он выследил Керстнера и Анну Лену Дёринг, нанес ветеринару удар, связал его и похитил женщину. По приказу шефа для этой акции он одолжил джип у Манфреда Йегера. После того как он оставил Анну Лену связанной в охотничьей сторожке Дёринга под Реннеродом в Вестервальде, он привел в порядок джип и отогнал назад, затем поехал на собственной машине обратно в Реннерод. По дороге он выполнил еще один приказ: швырнул камень в окно гостиной дома Боденштайна. Услышав это, Пия бросила на шефа вопрошающий взгляд, на который Оливер, однако, не отреагировал.

— Дальше, — обратился он к Тедди. — Итак, вы поехали назад в эту сторожку…

О причине похищения Тедди ничего не знал, но признался, что освобождение Анны Лены Дёринг не планировалось.

— Я должен был ее караулить, пока шеф с ней не поговорит, — объяснил Тедди. — А затем следовало ее прикончить.

У Пии мурашки побежали по коже от того хладнокровия, с которым этот человек рассказывал о планируемом убийстве. Поскольку Тедди никогда не подвергал сомнению приказы Дёринга, то он также не колебался, когда тот позвонил ему среди ночи и истерически закричал, что надо немедленно отвезти Анну Лену в Кёнигштайн, к полицейскому посту.

— Дёринг звонил вам вчера ночью? — переспросил Боденштайн. — В котором часу это было?

Тедди поскреб голову и, задумавшись, скорчил отвратительную гримасу.

— Примерно в половине четвертого, — сказал он наконец.

— После этого он вам больше не звонил?

— Нет.

— Вам что-нибудь говорит имя Морис Браульт?

Тедди опять на какое-то время задумался. Боденштайн нетерпеливо барабанил костяшками пальцев по столу.

— Да.

— Да — что? Откуда вы его знаете?

— Я работал на него, прежде чем перешел к Дёрингу.

— Хорошо. Когда вы видели Браульта в последний раз?

— Недели две назад.

— А где? По какому поводу? — Боденштайн закатил глаза. Из этого парня нужно воистину все выуживать!

— Он мне позвонил, — сказал Тедди, — по поводу специального заказа.

— Продолжайте, — надавил Боденштайн.

— За это всегда платят дополнительные бабки. Морис просил, чтобы я съездил в Бордо.

— В Бордо? — переспросила Пия. — Зачем? Что это за поездка?

Тедди напряженно размышлял.

— Я должен был отвезти в Бордо ребенка.

Боденштайн и Пия переглянулись.

— Ребенка?

— Да, — кивнул Тедди, — девочку. Я забрал ее в Эшборне.

— Какое отношение к этому имел Морис Браульт?

— Он организует такие дела, — пожал плечами здоровяк.

— Итак, — резюмировал Боденштайн, — вы по указанию Мориса Браульта забрали ребенка в Эшборне, в транспортно-экспедиционном агентстве «Дёринг». Верно?

— Да, — подтвердил Тедди. — Она глубоко и крепко спала. Я выехал в три утра, это было в пятницу на позапрошлой неделе. Я ехал одиннадцать часов. В четыре я был в Бордо, в порту.

— И что там происходило? — продолжала Пия.

— Я отдал ребенка капитану яхты шефа для его сына.

— Как зовут сына вашего шефа?

Тедди, кажется, удивил этот вопрос.

— Дёринг, конечно, — ответил он, — Филипп Дёринг.

— Он тоже при этом присутствовал?

— Нет. Он ведь в Аргентине. Я отдал ребенка капитану. Потом я поехал назад.

— В тот же день?

— Да. В промежутках пару часов поспал, но в воскресенье утром я уже был здесь.

Таким образом, Тедди однозначно исключался из числа возможных убийц Изабель.

— Что за яхта у Филиппа Дёринга? — спросила Пия.

— Что-то вроде яхты. Шикарная штука! Изнутри отделана деревом и вообще…

— Это моторная яхта или парусная? И какого размера? — Пия терпеливо ждала ответа. Тедди усиленно поскреб свою сальную голову, затем его туповатое лицо просветлело.

— Я знаю, как называется яхта. Довольно забавно.

— Да, и как же?

— Яхта называется «Goldfinger»[15]


Остерманн без особых проблем выяснил, что «Goldfinger II» — это моторная яхта класса люкс с верфи «Фидшип», серии 45 Vantage, приспособленная для плавания в открытом море, ходит со скоростью 14,5 узла по морям Мирового океана под флагом Аргентины. В свои лучшие времена Ганс Петер Ягода, будучи тогда еще миллиардером, сделавшим себя сам, и биржевой звездой, жаждавшей сенсационных заголовков в газетах, с удовольствием приглашал сюда важных партнеров по бизнесу, журналистов и друзей, чтобы отпраздновать свои успехи на подобающем уровне. Была еще яхта «Goldfinger I», которая также являлась собственностью Филиппа Дёринга, или Филипе Дуранго, и являлась постоянным местом проведения необузданных вечеринок в портах Антиба, Ниццы, Монте-Карло или Пальма-де-Майорки. Молодой человек, должно быть, купался в деньгах.

На какое-то время в комнате воцарилась мертвая тишина. Боденштайн посмотрел на лица своих сотрудников.

— У меня такое чувство, что мы совсем близко подошли к раскрытию целой серии преступлений, так как я сейчас совершенно четко вижу, что здесь речь идет о банде преступников. Ягода, Дёринг, сын Дёринга, этот Морис — все связаны между собой.

— Торговля наркотиками, торговля людьми, — кивнул Остерманн. — Для такого профессионала в области логистики, как Дёринг, это пустяк.

— Но, к сожалению, мы не намного приблизились к убийце Изабель Керстнер, — заметил Франк Бенке. — Мои любимые кандидаты — Керстнер и Тедди — исключаются.

— Подождите. — Боденштайн поднялся. — Сейчас я буду беседовать с Анной Леной Дёринг и готов поспорить: мы узнаем именно то, чего еще не знаем.


Он оказался прав. Анна Лена, бледная, но решительная, передала Боденштайну и Пие целую кипу копий, которые раскрывали темные махинации Дёринга, начиная с ведомостей по черной зарплате и тайных телефонных номеров до счетов практически в каждом налоговом рае мира, на которые поступали доходы от незаконного бизнеса. Боденштайн листал копии.

— Почему вы были так уверены, что то сообщение по электронной почте, которое ваш муж получил от Браульта, как-то связано с Мари Керстнер? — спросил он.

— Потому что я читала подобные сообщения, в которых каждый раз речь шла о торговле людьми. — Анна Лена Дёринг отметила удивленные взгляды. Затем она глубоко вздохнула, набрав в легкие воздуха, и начала свой рассказ. Боденштайн и Пия не решались ее перебивать.

— Грузовики моего мужа редко ездят без груза и совершенно точно никогда не бывают пустыми, если они прибывают с Ближнего Востока, из Восточной Европы или из Марокко. Время от времени водителей задерживают, но они получают хорошие деньги, чтобы прикидываться дурачками или немыми. В девяноста восьми процентах всех случаев так или иначе все проходит удачно. В Бельгии существует фирма под названием «Карготранс С.А.», которая официально принадлежит женщине по имени Магали Делорье, но в действительности под этим именем скрывается мой муж. Фирма не имеет ни офиса, ни грузовиков, а только адрес почтового ящика в Генке. Через «Карготранс» выполняются заказы, которые, собственно говоря, не существуют. «Карготранс» выставляет счета экспедиции «Дёринг», а «Дёринг» переводит деньги, или наоборот. Таким образом, мой муж всякий раз переводит эти деньги самому себе. «Черные» деньги становятся «белыми». Деньги, получаемые в результате сделок по торговле людьми, сразу становятся легальными. Совсем просто. Поэтому он использует множество подобных фирм в Голландии, Бельгии, Люксембурге и Гибралтаре, но также и за океаном. Сын Фридхельма Филипп организовывает все, что идет в США и Канаду, из Буэноса-Айреса. Транспортировка одного человека из Пакистана или Румынии в Америку стоит пятьдесят тысяч евро. Перевозчики получают из этой суммы лишь небольшую часть, а остальное принадлежит ему. С помощью мнимой продюсерской компании Филиппа в Германию нелегальным путем доставляются сотни молодых девушек с Востока и из Азии. Они верят, что их ждет карьера кинозвезд и свобода, но здесь они все попадают в качестве проституток в какие-нибудь бордели.

— Какую роль в деле играет Ганс Петер Ягода? — спросила Пия.

— «ЯгоФарм», — вмешался Флориан Клэзинг, — с начала до конца был чистым обманом, мыльным пузырем, так как ни разу фирмой не была оказана ни одна услуга. Просто «прачечная» для отмывания денег. Правда, никто и не рассчитывал на то, что это будет успешный мыльный пузырь. Они делали гигантскую прибыль, так как инвесторы и аналитики на удивление долго довольствовались прогнозами и стратегиями роста. Когда они захотели однажды получить факты, все рухнуло. Ягода и Дёринг уже давно увеличили в сто раз свои вложения через котировку акций на бирже и опять извлекли пользу от сделки. Деньги были переведены за рубеж.

— О! — в один голос воскликнули Боденштайн и Пия.

— Мой зять хотел отказаться от «ЯгоФарм», — продолжал Клэзинг, — но Ягода помешался на идее действительно стать звездой на Новом рынке. Он нравился себе в этой роли. Престиж, интерес со стороны средств массовой информации, шумиха вокруг его персоны — вот что ему было нужно. Внезапно он решил создать для «ЯгоФарм» солидную основу, но Фридхельм в игре не участвовал. У обоих имелась пара скелетов в шкафу. Таким образом мой зять оказывал давление на своего делового партнера.

— Откуда же вы все это знаете? — спросила Пия.

— Я уже несколько лет слежу за деятельностью своего зятя, — пожал плечами Клэзинг. — У меня есть друзья на бирже; кроме того, я проверил эти документы и кое-что сопоставил. Я только не знаю, что за средство давления имел в своих руках Дёринг против Ягоды.

— Зато мы это знаем, — возразил Боденштайн и улыбнулся, увидев удивление на лицах доктора Клэзинга и его сестры. — Я думаю, вы, фрау Дёринг, тоже это знаете.

— Простите?

— Зачем вы дали Изабель Керстнер фотографии Марианны Ягоды и прокурора Гарденбаха? — спросила Пия.

— Что за фотографии?

— Фотографии, которые доказывают, что Гарденбах еще раньше был подкуплен супругами Ягода. — Боденштайн открыл папку, вынул из нее черно-белые фотографии, передал их Клэзингу и посмотрел на Анну Лену Дёринг. — Ваш муж знал, что Марианна Ягода имела отношение к смерти своих родителей, не правда ли?

— Не совсем так, — тихо проговорила Анна Лена. Брат внимательно смотрел на нее. — Марианна действительно знала, что Ганс Петер и Фридхельм что-то планировали, но она этого не делала. Они также не знают, что мне кое-что об этом известно. Гансу Петеру в преддверии котировки акций на бирже нужно было три миллиона марок, которых у него не было. Фридхельм в то время тоже не располагал такой суммой свободных денег. По-настоящему разбогател он лишь благодаря «ЯгоФарм». Ганс Петер попросил в долг у своего отчима, но тот его просто послал куда подальше. И тогда Фридхельму пришла в голову идея отправить на тот свет… родителей Марианны. Я в то время не поняла, что они затеяли. Только узнав о пожаре и увидев Ганса Петера, который явился к нам что-то отмечать без малейшей скорби на лице, все осознала. Я была убеждена, что полиция докопается, но этого не случилось. Фридхельм организовал контроль над Марианной. Он ей не доверял, потому что она достаточно умна. Пару недель назад я выяснила, что у Ганса Петера и Фридхельма появились видеофильмы, где была снята Изабель с разными мужчинами: недовольными бывшими акционерами, банкирами, адвокатами и даже кем-то из органов расследования нарушений налогового законодательства. Они шантажировали мужчин этими роликами. Как-то вечером к нам пришел Ганс Петер, он был вне себя. Они проследовали в кабинет и забыли закрыть дверь, поэтому я слышала все, о чем они говорили. Ганс Петер по глупости сам залез в постель к Изабель, и сразу появился очередной фильм с Ягодой в главной роли. Фридхельм набросился на него. Он сказал, что с фильмами они могли бы еще некоторое время потянуть, пока там все не прояснится. Что он имел в виду, я не знаю. Он обещал Гансу Петеру позаботиться о том, чтобы убрать Изабель с дороги, так как она и без того слишком много знает и уже потеряла совесть. Ганс Петер сказал, что чем быстрее это случится, тем лучше, так как он намерен перевернуть всю ее квартиру, чтобы найти эту пленку. Для Фридхельма важны были деньги, а Ганс Петер хотел осуществить свою мечту и расширить «ЯгоФарм». В этот момент я поняла, что у меня есть хорошая возможность посадить в лужу всех троих.

— Каким образом? — полюбопытствовала Пия.

— Я знала, что в сейфе моего мужа лежат фотографии. Я их взяла и анонимно послала в конверте Изабель. К ним я приложила письмо, в котором написала, что, имея эти фотографии, она получит компромат против супругов Ягода, так как с их помощью можно доказать, что именно они стоят за смертью родителей Марианны. Мне ведь и в голову не могло прийти, что Изабель тоже знала Гарденбаха.

— Зачем ты это сделала? — Флориан был ошарашен. — Ты ведь сама нарушила закон!

— Мне было все равно, — горько усмехнулась женщина. — Я знала, что Изабель очень алчна и наверняка будет шантажировать Ганса Петера имеющимися у нее сведениями. Я хотела только одного — чтобы она оставила Миху в покое. Одновременно я желала покончить с Фридхельмом. Ганс Петер предположил бы, что Изабель получила фотографии от него. В конце концов, он ему никогда не доверял.

— Вероятно, Изабель погибла из-за этих фотографий, — заметил Боденштайн.

— Я тоже это предполагала, — призналась Анна Лена, и при этом создалось впечатление, что из-за этой истории она пережила не одну бессонную ночь.

— Я думаю, тебе нужен адвокат, — сказал пораженный Флориан.

— Вы уже слышали о том, что случилось с вашим мужем? — спросила Пия.

— Нет, — покачала головой Анна Лена. — Я вообще о нем ничего не слышала. Но я не исключаю, что он мертв.

— Нет, это не так, — возразила Пия, отслеживая малейшее изменение в выражении лица женщины, — но его, очевидно, подвергли пыткам ударами тока. И кроме того, его лишили… его мужского достоинства.

— Что вы сказали? Его кастрировали? — Анна Лена перевела взгляд с Пии на своего брата.

Какое-то время она недоверчиво и рассеянно смотрела перед собой, а затем закрыла рот руками и начала смеяться. Запруду, так долго сдерживавшую страх и отчаяние, прорвало; она смеялась и смеялась, почти истерически.

— Анна Лена, — прошептал ее брат, ощущавший неловкость от столь открытого, выставленного на всеобщее обозрение удовлетворения. — Прекрати!

— Я не могу! — Она жадно ловила ртом воздух, вытирая слезы со щек. — Это просто потрясающе! Боже, это потрясающе! Как я рада, что он получил по заслугам, эта свинья!


Боденштайн стоял в тени деревьев на кладбище в Бад-Зодене. Несколько человек, пришедших на погребение: Валентин Хельфрих, его жена Доротея и одна пожилая женщина — молча наблюдали за тем, как гроб опускается в вырытую могилу. Несшие гроб мужчины отошли в сторону. Пастор сказал несколько слов, которые Оливер не расслышал. Не было ни слез, ни громких рыданий, только спокойные сдержанные лица. Изабель Керстнер за свою жизнь принесла своей семье много горя, и ее ранняя насильственная смерть вряд ли потрясла ее родственников больше, чем то, что она вытворяла при жизни. Какое чувство должны испытывать родители, провожающие в последний путь своих детей? Боденштайн знал родителей и братьев или сестер людей, которые становились убийцами и насильниками; он видел их растерянность и их ужас, но также и их беспомощность. Все они искали вину за поступки своих детей в себе, мучая себя упреками и сомнениями, и страшно от этого страдали. С неприятным чувством Боденштайн размышлял о том, что бы он ощущал, если бы его сын или дочь однажды сделали нечто подобное, и он знал, что так же упрекал бы себя в том, что, как отец, где-то в чем-то важном не справился со своей задачей.

Мужчины несшие гроб, степенно поклонились и отступили назад. Затем они ушли вместе с пастором, оставив семью наедине с их печалью. Они сделали свою работу. Боденштайн видел, как Валентин Хельфрих подошел к открытой могиле и положил руку на плечо своей матери. Он не бросил на гроб ни землю, ни цветы. С сухими глазами он простился со своей красавицей сестрой, которая всю свою жизнь его только горько разочаровывала.

У выхода с кладбища Боденштайн заговорил с семьей погибшей Изабель Керстнер.

— Извините, что беспокою вас в этот печальный момент, — сказал он, выразив соболезнования Валентину Хельфриху и обеим женщинам. Оливер вспомнил, что мать Хельфриха страдает болезнью Альцгеймера. Возможно, она вообще не осознавала, что здесь происходило.

— Ничего страшного, — откликнулся Хельфрих, чуть помедлив.

Боденштайну бросилось в глаза, что у него усталый, почти болезненный вид, как будто он не спал уже несколько суток подряд. Его глаза покраснели, а щеки ввалились.

— Я отвезу мать, — сказала Доротея Хельфрих. — Пока.

Валентин Хельфрих помог ей усадить мать в машину. Он подождал, пока автомобиль отъедет, и опять повернулся к Боденштайну. В последние часы главный комиссар все больше склонялся к выводу, что Хельфрих, несмотря на алиби, имел какое-то отношение к смерти своей сестры. Он был одним из тех молодых смеющихся мужчин, которые были изображены на фотографии в ветеринарной клинике, близким другом Керстнера и Риттендорфа, и он резко осуждал поведение своей сестры.

— Господин Хельфрих, — чуть помедлив, начал Оливер, — с какой целью двадцать седьмого августа, после обеда, вы встречались на парковочной площадке «Макдоналдса» с вашей сестрой?

— Она мне назначила эту встречу. — Валентин Хельфрих скрестил руки за спиной. — Вы предполагаете, что я имею какое-то отношение к смерти моей сестры, не правда ли?

— У меня складывается впечатление, что вы ненавидели вашу сестру за то, что она сделала вашим друзьям, — ответил Боденштайн.

— Ненависть — это слишком сильное слово. — Голос Хельфриха звучал ровно. — Я ее презирал. Моя сестра совершала чудовищные поступки. Непростительные. На ее совести смерть одного из моих лучших друзей, а жизнь другого она превратила в ад. Она вела себя невероятно грубо по отношению к родителям. Но ненависти у меня к ней не было.

— В отличие от вашего друга Георга Риттендорфа, — добавил Боденштайн.

— Да, верно, — устало кивнул Хельфрих.

— Так что хотела от вас Изабель?

Хельфрих ответил не сразу.

— Мы с женой несколько лет мечтали о ребенке, и все напрасно, — проговорил он наконец, казалось, без всякой связи. — Мы подали заявление о намерении усыновить ребенка, но для такой процедуры в Германии мы оба уже слишком стары. О других вариантах не было и речи. Это случилось в мае, когда Изабель захотела получить аванс от своей части наследства. Я ей отказал. Пока жива моя мать, ей принадлежат деньги моего отца и я ими распоряжаюсь. Это я и сказал Изабель. Тогда она попросила у меня взаймы. Такое происходило часто. Я сказал, что больше не дам ей денег, потому что она их не возвращает. Она настаивала.

— Сколько денег она у вас просила?

— Пятьдесят тысяч евро.

— Немало. — Боденштайн задумался. Ведь в мае Изабель Керстнер уже проворачивала сделки с Ягодой и Кампманном. — Она вам не сказала, для чего ей нужны деньги?

— Не напрямую. Она лишь сказала, что ей это нужно для инвестиций в ее будущее. И просила меня ничего не говорить об этом Михе.

— И что? Вы выполнили ее просьбу?

— Да, — кивнул Валентин Хельфрих. — Ведь их брак и без того был только фарсом. Миха и Анна Лена сблизились, и я думал, что мой друг будет с ней более счастлив, чем с моей сестрой.

— Вы дали Изабель деньги? — спросил Боденштайн.

— Да, — Хельфрих снова кивнул. — Но на сей раз не без взаимной услуги.

— Вот как. И что же это была за услуга?

— Ребенок.

— Простите? — Боденштайн решил, что ослышался.

— Изабель была в тот период беременна. Она предложила отдать ребенка Доротее и мне. За пятьдесят тысяч евро.

Оливер на мгновение потерял дар речи.

— Кто был отцом ребенка? — спросил он потом.

— Я не спрашивал. Да мне это было и не важно. — Хельфрих пожал плечами. — Изабель получила деньги, а я от нее — обещание, что после рождения ребенка она навсегда исчезнет из моей жизни. На эти деньги она хотела приобрести школу дайвинга в Австралии, которую ей предложили купить по выгодной цене.

— Вы ей поверили?

— Да. Эта школа дайвинга действительно существует. Правда, мне следовало бы знать, что она может менять свое мнение так же быстро, как ветер — свое направление. Спустя пару недель о школе дайвинга речи больше не шло, зато она стала ездить на «Порше».

Хельфрих снял очки и потер веки.

— В субботу утром она позвонила и сказала, что хочет со мной поговорить. С глазу на глаз. Она предложила время и место встречи, и я приехал. Изабель сообщила мне, что она сделала аборт, так как у нее возникли какие-то проблемы, и что она в ближайшее время уедет из Германии. Я был ошарашен. То легкомыслие, с которым она распорядилась жизнью нерожденного ребенка, глубоко меня потрясло. Когда я стал ее упрекать, она только засмеялась и сказала, что может отдать мне «Порше», тогда она будет со мной в расчете.

В течение некоторого времени ни Хельфрих, ни Боденштайн не произносили ни слова. Было совершенно тихо, только ветер шевелил кроны деревьев.

— Вы осознаете, что то, что вы мне рассказали, является в моих глазах серьезным мотивом преступления для вас? — тихо спросил Боденштайн.

— Да. — Валентин Хельфрих снова надел очки и распрямил плечи. — Это мне абсолютно ясно. Но я этого не делал.

Боденштайн скрестил руки на груди.

— А если я предположу, — начал он, — что вы и Риттендорф схватили Изабель, убили и положили в багажник ее собственного автомобиля, чтобы позже — после того, как было обеспечено алиби в виде ужина в Кёнигштайне, — перенести на смотровую башню и сбросить вниз в надежде, что это будет воспринято как самоубийство?

Валентин Хельфрих на мгновение задумался.

— Такое могло бы иметь место, — признал он, — но этого не было. Сожалею. Мы поужинали, потом Георг и его жена должны были возвращаться домой, так как они договорились с няней, что вернутся через три часа. Мы с Доротеей тоже поехали домой. Правда, в Келькхайме мы еще что-то выпили. В коктейль-баре под названием «XXS» на Франкфуртерштрассе. Там мы были примерно до часу. Я расплачивался кредитной карточкой, потому что у меня не было больше наличных денег. Вы все это можете проверить.

— Я проверю. — Боденштайн постарался скрыть свое разочарование, вызванное сообщением о столь твердом алиби. — Где вы, кстати, были вчера ночью?

— Вчера ночью? — Хельфрих с удивлением посмотрел на него. — Когда?

— Между часом и четырьмя часами утра?

— Где же я, на ваш взгляд, мог быть? — В уголках рта Хельфриха появилось какое-то подобие улыбки.

— В камере пыток, — ответил Боденштайн. — Вместе со своими собратьями по сообществу.

Выражение полного удовлетворения в глазах Валентина Хельфриха было исчерпывающим ответом Боденштайну. Он узнал то, что хотел знать.


Ганс Петер Ягода сжался, как воздушный шар, из которого выпустили воздух, когда Боденштайн и Пия под вечер представили ему показания Анны Лены Дёринг. Он узнал, что главный прокурор Гарденбах перед своей добровольной смертью оставил письменное признание, в котором серьезно изобличал его. Его кредиторы, которых он шантажировал компрометирующими секс-фильмами, объединились и подали в отношении него иск об обмане и шантаже. Банкротство «ЯгоФарм» невозможно было затормозить, и ягоферонил, медикамент, в который он вложил все свои надежды, принес бы деньги разве что конкурсному управляющему. Ягода понял, что больше не имеет смысла молчать и лгать, и решил расставить все точки над «i». Он признался, что «ЯгоФарм» изначально действительно была образована для того, чтобы, как полагается, получать прибыль, и что из-за этого между ним и Дёрингом произошла ссора. О сложных деталях Боденштайн не хотел ничего знать, в ближайшие недели и месяцы это будет предметом разбирательства прокуратуры и отдела по борьбе с мошенничеством. Его интересовало только одно: пыталась ли Изабель шантажировать Ягоду черно-белыми фотографиями.

— Нет, — заявил Я года, быстро взглянув на снимки. — Я эти фотографии никогда не видел. Почему меня должны были шантажировать ими?

— Вы абсолютно уверены? — настойчиво спросил Боденштайн.

— Конечно, я уверен. — Ягода провел обеими руками по лицу. — Зачем мне вам теперь еще лгать? Ведь все уже позади.

Четверг, 8 сентября 2005 года

Боденштайн припарковал автомобиль на площадке перед историческими зданиями замка Боденштайн, вышел из машины и открыл заднюю дверцу, чтобы выпустить собаку. В хорошую погоду и в выходные дни парковка была переполнена, так как замок Боденштайн, который располагался внизу долины, ведущей в Руппертсхайн, был любимым местом отдыхающих, приезжающих из Франкфурта и окрестностей. В последние годы его отец и брат, женившийся на весьма предприимчивой женщине, приложили немало усилий, чтобы сделать замок Боденштайн еще более привлекательным и, прежде всего, более доходным. Наряду с организацией традиционного конноспортивного бизнеса, они привели в порядок и выгодно сдали в аренду «Лесное кафе», расположенное чуть выше замка; также во внутреннем дворе регулярно проводились культурные мероприятия. В самом замке, где вырос Оливер, находился ресторан высшего класса, шеф-повар которого в прошлом году был награжден поварским колпаком по версии «Го Мийо» и звездами «Мишлен».

У Боденштайна не было желания встречаться с братом. Он хотел остаться наедине со своими мыслями, поэтому прошел мимо ворот во двор и направился по асфальтированной дороге к замку и перекрестку, от которого посыпанные щебнем тропы вели в Фишбах и в Руппертсхайн. Собака с восторгом носилась по убранным полям, радуясь неожиданной прогулке после нескольких дней домашнего заточения. Оливер шел по направлению к Руппертсхайну. Всякий раз, когда дело заходило в тупик, он надеялся с помощью пешей прогулки внести немного ясности в свои мысли. Накануне вечером Боденштайн поехал в больницу в Хёхст, надеясь поговорить с Дёрингом, но тот еще пребывал в шоковом состоянии и под воздействием сильных транквилизаторов. Бельгийская полиция арестовала Мориса Браульта по обвинению в похищении детей, и прокуратура уже направила запрос о выдаче преступника. Бенке, Хассе и Остерманн проверили всех гостей, которые двадцать седьмого августа были дома у Ягоды. Независимо друг от друга каждый из них признался, что подвергался шантажу со стороны Ягоды; кроме того, они подтвердили, что в течение всего вечера хозяин не покидал дом. Марианна Ягода тоже минимум до часу ночи была там.

Оливер наблюдал за своей собакой, которая широкими кругами носилась по полю. Ночью со вторника на среду Фридхельм Дёринг был похищен из собственного дома. Специалисты из отдела по сохранности следов при проведении тщательного осмотра обнаружили следы обуви в саду, прижатый к земле проволочный забор, следы отпротекторов на лесной дороге позади дома Дёринга и двух усыпленных ротвейлеров. Боденштайн был твердо убежден, что в этой акции был задействован Риттендорф. Один бы он не справился, поэтому подозрение Оливера пало также на Клэзинга и Хельфриха как соучастников. Все трое отомстили Дёрингу за все, что случилось с Анной Леной. Но если бы они не узнали таким однозначно уголовно наказуемым способом, где Дёринг спрятал свою жену, вероятно, ее бы уже не было в живых. Тедди ван Ойпен в этом признался. Участие Хельфриха и Риттендорфа в убийстве Изабель Керстнер в любом случае не подтвердилось, у обоих на тот период времени, когда была убита Изабель, есть алиби. А что же Флориан Клэзинг? Нет, чушь. Известный защитник по уголовным делам никогда бы не решился на подобные действия.

Главный комиссар отчаянно надеялся на озарение, внезапную мысль, накопленный опыт, которые приблизят его к цели — найти преступника. Он медленно перебирал в памяти всю информацию, которой они на данный момент располагали, вызывал в памяти факты и лица, задавался вопросом, кто больше других заинтересован в смерти молодой женщины. Это Дёринг и Ягода, которым, без сомнения, было что терять, Керстнер, который годами терпел унижение, и Валентин Хельфрих, по понятным причинам всем сердцем ненавидевший свою сестру. Эти четверо были теми, кто мог иметь наиболее очевидный интерес в смерти Изабель. Но ведь было еще немало людей, которым молодая женщина своими необдуманными и бестактными действиями также причинила страдания, боль и горе. Кто мог сказать, что заставляет одного человека убивать другого? Причина, которая на первый взгляд кажется пустяком, для человека, ставшего из-за отчаяния, гнева или чувства беспомощности убийцей, может быть равноценна катастрофе. Мысли Боденштайна переключились на Роберта Кампманна. Инструктор, должно быть, опасался, что Изабель может поделиться информацией об их совместных сделках с его клиентами. Алиби у него не было. Как обстояли дела с фрау Кампманн, ревнивой женой? Боденштайну пришло в голову, что он с ней вообще не разговаривал, при этом напряжение между нею и ее мужем едва ли можно было скрыть. Какую роль играла Марианна Ягода? Действительно ли она не имела представления о том, с чем была связана смерть ее родителей?..

Зажужжал мобильник, вырвав его из потока мыслей. Боденштайн достал аппарат из кармана джинсов. Это была Пия Кирххоф. Она доложила, что полчаса назад Филипп Дёринг был арестован в аэропорту Франкфурта.

— Мы, правда, не можем его надолго задерживать. — В ее голосе послышалось сожаление. — У него дипломатический паспорт.

— Этого я и боялся, — заметил Боденштайн. — Сейчас приеду. Он что-нибудь сказал о девочке?

— Пока нет. Еще кое-что: в лаборатории установили, что отпечатки пальцев и волосы в «Порше» Изабель принадлежат Кампманну.

— Я буду через полчаса. — Боденштайн положил телефон в карман, свистнул собаке и развернулся на сто восемьдесят градусов.


Филипп Дёринг, он же Фелипе Дуранго, оказался мужчиной приятной наружности с характерным мужественным лицом и очень симпатичной улыбкой. Он был похож на отца, но в нем не было присущей тому агрессивной самоуверенности. Стройный и загорелый, одетый в дорогой дизайнерский костюм. На его запястье красовались «Филипп Патек»[16].

— Вы не имеете права меня задерживать, — пояснил он в начале разговора. — У меня дипломатический иммунитет.

По выражению лица Пии можно было легко прочитать, что больше всего на свете она бы сейчас хотела двинуть ему по физиономии. Боденштайн улыбнулся.

— У нас и нет таких намерений, — спокойно возразил он. — Садитесь, пожалуйста. Хотите кофе или еще что-нибудь?

— Я бы выпил воды. — Филипп Дёринг сел на предложенный стул, несколько растерянный и удивленный приветливым обращением.

Пия налила в стакан воды и поставила перед ним.

— Вы приехали непосредственно из Буэноса-Айреса, — начал Боденштайн после того, как молодой человек дал свое согласие на магнитофонную запись беседы. — С какой целью?

— Я узнал, что с моим отцом произошло несчастье, — сказал Дёринг-младший. — Я должен заниматься его делами, пока он вновь не сможет это делать сам.

— Да, неприятное событие, — кивнул Оливер. — Его пытали разрядами тока и затем профессионально кастрировали.

Филипп Дёринг, который как раз хотел поднести стакан ко рту, опять поставил его на место. У него отвисла челюсть, и рот остался открытым.

— А вы этого даже не знали? — Боденштайн откинулся назад. — Да, кто-то, видно, был очень зол на вашего отца. У него, очевидно, много врагов.

Пия, скрестив руки, прислонилась к стене и слегка усмехнулась. Сейчас она поняла стратегию своего шефа.

— Врагов? — повторил Филипп, белый как стена.

— Его похитили ночью из собственного дома, предварительно усыпив собак, — продолжал Боденштайн. — Это, должно быть, решительные и бессовестные люди. Я думаю, это нелегко сделать с живым мужчиной в полном сознании…

— Прекратите! — Молодой Дёринг вскочил, его руки дрожали. — Это отвратительно!

— Прежде чем вы так опрометчиво начнете заниматься делами вашего отца, я бы на вашем месте поинтересовался у него, что привело к данной ситуации. — Боденштайн принял сочувственный вид. — Чтобы вы не стали следующим, кого нам придется в обнаженном виде и кастрированного снимать с помощью сварки с ворот, к которым вы будете прикованы. Представьте себе, они положили отрезанные яички вашего отца в банку с формальдегидом и поставили у его ног.

Оливер с удовлетворением наблюдал за реакцией молодого мужчины. Его знание людей не обмануло его. Филипп Дёринг не был особенно сильным человеком. Даже несмотря на то, что он пытался изобразить спокойствие, в его глазах читалась откровенная паника.

— Вы хотите меня запугать, — прошептал он.

— Вовсе нет. — Пия отошла от стены, взяла толстую папку и хладнокровно подала фотографии, на которых был изображен Фридхельм Дёринг на воротах конноспортивного комплекса.

Филипп бросил быстрый взгляд на фотографии, скорчил гримасу и опять уселся на стул. От жажды мести не осталось и следа. Он хотел только, чтобы его собственная жизнь была в безопасности.

— Где дочь Изабель Керстнер? — спросил Боденштайн.

— В моем имении, — пробормотал Дёринг без колебаний. — Я позабочусь о том, чтобы ее немедленно отправили в Германию.

Боденштайн и Пия над его головой обменялись удовлетворенными взглядами. Филипп оказался трусом.


Боденштайн вышел из комнаты допросов и отправился в свой кабинет. Там вспомнил о женщине, которая ранним утром в субботу разговаривала с Изабель. Оливер набрал на мобильном телефоне номер Тордис Ханзен, и та почти сразу ответила.

— Привет, любительница тайн, — пошутил Боденштайн в качестве приветствия.

— Почему тайн? — удивилась Тордис. Ее голос звучал весело. — Я думала, вы, как полицейский, быстро выясните, кто я.

Боденштайн должен был признать, что в этом случае он оказался тугодумом.

— Вы забыли сообщить мне вашу фамилию, — сказал он.

— Действительно, — искренне призналась девушка. — А по какому поводу вы звоните?

— Мне нужно с вами встретиться. — Боденштайн таинственно понизил голос и с удовольствием отметил, что Тордис на пару секунд, кажется, утратила свою боевую готовность.


Через час Оливер вошел в пиццерию в Келькхайм-Мюнстере, где Тордис предложила ему встретиться. Тордис и Барбара Конрэди, в бриджах для верховой езды и сапогах, сидели за столом в углу и пили минеральную воду. Было довольно пусто, впереди у стойки скучали разносчики пиццы, уставившись в телевизор, включенный на полную громкость. Боденштайн поприветствовал Барбару, энергичную веснушчатую девушку с симпатичными ямочками на щеках.

— Я хотел спросить насчет субботы, где-то до четырнадцати часов, — пояснил он. — Примерно сразу после полудня вы были у Изабель Керстнер, и мне очень важно знать, что ей от вас понадобилось.

— Я вам могу сказать, — ответила фрау Конрэди. — В апреле я купила у Кампманна лошадь для выездки. Он стояла у него в конюшне уже месяца два, и Изабель ее объезжала. Лошадь мне очень понравилась, но Кампманн хотел за нее слишком большую сумму.

— Сколько?

— Восемьдесят тысяч евро.

Боденштайн был поражен.

— Это куча денег.

— Лошади было десять лет, она обладала отменным здоровьем и имела высокие достижения, вплоть до участия в турнирах общества «Сант-Георг», — продолжала рассказ Барбара. — Собственно говоря, цена меня устраивала. Я пару раз ездила на ней, и однажды мы договорились. Вскоре после того, как я купила лошадь, она получила травму, и я не могла участвовать с ней в турнирах. Такое со всяким может случиться. В начале июля все нормализовалось и я опять подала заявку на участие в турнире, но вечером накануне лошадь улеглась в своем боксе, и стало ясно, что она не в форме.

Барбара остановилась и сделала глоток воды.

— После этого я уехала в отпуск. Кампманн должен был в мое отсутствие выезжать лошадь, но, когда я вернулась и оседлала ее, она едва ли была пригодна для верховой езды. Я поссорилась с Кампманном и сказала ему прямо в лицо, что он не выезжал лошадь, как мы договаривались, а лишь гонял ее на корде. Этому было достаточно свидетелей, но они, разумеется, не хотели портить отношения с Кампманном и просили не выдавать их. Я разозлилась и позвонила предыдущему владельцу лошади. И тот после некоторых колебаний сказал мне, что продал лошадь, потому что она стала вообще неспособна больше участвовать в турнирах. Даже при перевозке уже возникали проблемы, а в манеже она стояла только на задних ногах, — Конрэди скривилась. — Он продал лошадь Кампманну за три тысячи евро для обучения!

— Чистейший обман, — заметил Боденштайн. — Что вы сделали?

— Кампманн отрицал, что ему это было известно, — ответила женщина. — Он утверждал, что сам заплатил большую сумму за лошадь. Я спросила его жену, но та сделала вид, что не имеет об этом никакого понятия. Тогда мне пришла в голову мысль поговорить с Изабель. Они с Кампманном были ведь закадычными друзьями. Но Изабель меня все время избегала. В субботу я застала ее дома и спросила, почему она никогда не принимала участия в турнирах с этой лошадью.

— Смотрите! — крикнула в этот момент Тордис и взволнованно указала на экран телевизора. — Это же Ганс Петер!

Все трое повернулись и прислушались к сообщению, которое передавали по телевидению. Корреспондент, стоя перед Управлением полиции во Франкфурте, подробно рассказывал о связи между банкротством «ЯгоФарм», самоубийством главного прокурора Гарденбаха, арестом Ганса Петера Ягоды и предъявляемыми ему обвинениями в шантаже.

— Этого не может быть! — Барбара Конрэди, шокированная услышанным, покачала кудрявой головой.

Боденштайн отвернулся от экрана.

— Вы, кажется, не особо удивлены, — констатировала Тордис и посмотрела на него проницательным взглядом.

Главный комиссар лишь пожал плечами и усмехнулся.

— Безумие! — Барбара Конрэди покачала головой. — Ягода всегда производил такое серьезное впечатление…

— На Новом рынке была только одна серьезная фирма? — Тордис усмехнулась. — В любом случае какое-то время мы не увидим Ганса Петера.

— Лет десять — точно нет, — подтвердил Боденштайн, но потом вспомнил, зачем он сюда пришел. — Так что вам сказала Изабель?

— Она призналась, что с лошадью действительно не все было чисто, — ответила Конрэди. — Я хотела узнать подробности. Тогда она сказала, чтобы я потерпела еще пару дней. Вот и все.

— А что говорит об этом Кампманн?

— Абсолютно ничего. — Конрэди горько усмехнулась. — Купила так купила. Я ведь надеялась, что с помощью Изабель смогу заставить его вернуть мне как минимум часть суммы. Но теперь уже все кончено.


Тем временем в больнице Бад-Зодена Керстнера перевели в обычное отделение. Боденштайн вошел в двадцать третье отделение и постучал в дверь палаты номер четырнадцать. Керстнер с повязкой на голове выглядел еще очень бледным, но слабо улыбнулся, узнав Оливера. Вокруг его глаз образовались темные синяки, свидетельствовавшие о том, с какой силой Тедди исполнял данное ему поручение.

— Добрый день. — Боденштайн придвинул стул. — Как вы себя чувствуете?

— Лучше. — Керстнер скорчил гримасу. — Главврач только что сказал, что через день-два я смогу выписаться.

— Это хорошо, — улыбнулся главный комиссар. — Ваша дочка будет очень рада.

Улыбка замерла на лице больного. Он с трудом выпрямился.

— Моя дочка? — прошептал он.

— Разве я вам не обещал, что мы ее найдем?

— Это… это неправда…

— Правда. Она в Аргентине, но завтра сотрудница немецкого посольства привезет ее во Франкфурт. Самое позднее послезавтра она будет опять с вами.

Керстнер глубоко вздохнул, затем закрыл глаза и опять выдохнул. Слеза покатилась по его щеке, за ней другая. Он открыл глаза, и вдруг его лицо озарилось счастьем. Это очень удивило Боденштайна — он-то считал, что Керстнер на это не способен.

— Я не знаю, как вас благодарить. Я доставил вам немало хлопот, я это знаю, и мне очень жаль, но…

— Не будем об этом, — сказал Оливер, тронутый радостью мужчины, к которому все время испытывал сочувствие.

— Но вы все еще не знаете, кто убил Изабель? — спросил Керстнер после того, как опять взял себя в руки.

— К сожалению, нет. — Боденштайн пожал плечами. — Каждое подозрение до сего времени заканчивалось тупиком, и я…

В дверь постучали, и главный комиссар замолчал. В дверях появилась мопсоподобная помощница ветеринара Сильвия Вагнер с букетом цветов. Боденштайн поднялся.

— К вам пришли. — Он протянул Керстнеру руку, которую тот с готовностью пожал. — Желаю вам скорейшего выздоровления и всего хорошего в будущем.

— Спасибо, — ответил врач. — Вам тоже всего хорошего. Может быть, мы еще увидимся при других обстоятельствах.

— Буду рад.

Оба мужчины улыбнулись друг другу, затем Боденштайн повернулся и направился к двери. И вдруг, как гром среди ясного неба, его осенила мысль, которой он напрасно ждал уже столько дней: Сильвия, незаметная помощница ветеринара, считала, что Изабель вообще не заслуживает такого мужчину, как Керстнер! Он еще раз обернулся и увидел, как молодая женщина с робкой улыбкой передает своему шефу букет цветов. Влюбленное, восторженное выражение в ее глазах говорило о многом, но Керстнер, казалось, его не замечал.

— Очень приятно, что ты пришла меня навестить, — сказал он. — Садись и расскажи, как вы без меня справляетесь.

Боденштайн вышел из палаты, но, пройдя по коридору через молочно-стеклянную дверь отделения, сел на один из стульев в большом холле, откуда можно было попасть в разные отделения больницы.

Сильвия наверняка ревновала Керстнера к Изабель, которая физически была ее полной противоположностью. Она ненавидела красивую молодую женщину, так как у нее был мужчина, в которого она сама была безнадежно влюблена, но та ни во что его не ставила. Когда у Сильвии Вагнер созрел план убить женщину?

Боденштайн вздрогнул, когда открылась дверь двадцать третьего отделения и из коридора вышла молодая женщина с опущенной головой. Она держала руки в карманах жилета. Сильвия не заметила Боденштайна, который поднялся и последовал за ней. Только в главном холле больницы он окликнул ее. Испуг в глазах женщины Оливер интерпретировал как признак того, что совесть ее нечиста.

— Что… что вы хотите? — спросила она, заикаясь.

— Я хотел бы задать вам один вопрос.

— Я тороплюсь. — Мопсообразная Сильвия, казалось, чувствовала себя весьма дискомфортно. Она чуть отступила назад.

— Вы очень хорошо относитесь к вашему шефу, доктору Керстнеру, не так ли?

Вагнер медленно кивнула.

— Вы его так обожаете, что едва могли выносить то, как с ним обращалась его жена? — Боденштайн знал, что в данный момент нарушает железное правило, которое сам же однажды установил. Это правило заключалось в том, что при допросе нельзя задавать наводящие вопросы. Именно это он и делал сейчас, но ему было все равно. Оливер был твердо убежден в том, что убийца Изабель Керстнер стоит перед ним. Это казалось логичным, однозначным, а он устал и потерял всякое терпение — весьма неподходящие предпосылки для успешного расследования. На лице Сильвии появились смятение и испуг, взгляд ее блуждал. — Вы терпеть не могли Изабель.

— Да, — прошептала она чуть слышно. Пот выступил на ее верхней губе, она прерывисто дышала.

Боденштайн внутренне ликовал. Сейчас она выдаст все, что он хотел услышать!

— Когда вы решили ее убить?

— Что вы сказали? — Помощница ветеринара Сильвия Вагнер, которая, по мнению Боденштайна, была абсолютно бесперспективно влюблена в своего шефа и хотела освободить его от адского брака, изображала полное непонимание.

— Ах, прекратите, — поморщился Боденштайн. — Вы дождались удобного момента, когда Изабель уехала из клиники. Вы отправились следом за ней, шприц с пентобарбиталом у вас был с собой. Это не составляло для вас труда. Наконец, у вас был доступ к аптеке клиники.

— Я думаю, у вас что-то не в порядке с головой. — Сильвия постучала себе по лбу. — Это уж слишком!

— Я должен просить вас проехать со мной.

— Еще чего! — Выражение страха на ее лице сменилось раздражением. Она бросила на него презрительный взгляд и, повернувшись, направилась к выходу.

— Подождите!

Боденштайн тронул ее за плечо, но в ту же минуту невысокая, но коренастая Сильвия обернулась на удивление грациозным движением, схватила его за руку, и он полетел в воздухе, словно пребывая в состоянии невесомости. Боль пронзила его спину, когда он с грохотом упал на сверкающую черную плитку, которой был выложен пол в больничном холле. Перед его глазами кружили красные точки. С трудом переведя дух, Оливер пытался восстановить нормальное дыхание. Он был абсолютно уверен, что у него сломан позвоночник, а также, возможно, переломаны все ребра и копчик. У Боденштайна выступил холодный пот, он не мог выдавить из себя ни единого слова, когда над ним склонились чьи-то озабоченные лица.

— Быстро! — крикнул кто-то. — Мужчину надо немедленно отправить в отделение экстренной помощи!

— Хорошо, что это случилось в больнице.

— Вызовите врача!

— Нет-нет, — пробормотал Боденштайн, оцепенев от боли, — все нормально, ничего страшного.

Прибежали два санитара и врач, круг любопытных разрастался. Сумасшедшая боль постепенно стихла, и остался только ужасный жгучий стыд. Какой черт дернул его так непрофессионально поступать? Боденштайн попытался, сдерживая стоны, встать на ноги и затем поплелся к своему автомобилю. Позднее, через пару недель или месяцев, он, возможно, посмеется над этой унизительной сценой, но сейчас ему не до смеха. С закрытыми глазами он сидел в своей машине. Его теория о том, что помощница ветеринара последовала за Изабель, напала на нее, сделала ей смертельную инъекцию и после этого ночью, в кромешной тьме, притащила ее на смотровую башню, чтобы сбросить вниз, была полностью притянута за уши. Боденштайну оставалось только надеяться, что никто из его коллег не узнает об этой неловкой сцене. В окно его машины постучали, и он ужаснулся, увидев Сильвию Вагнер. Тогда он включил зажигание и опустил стекло.

— Я хотела извиниться, — сокрушенно сказала молодая женщина. — Мне… мне… очень жаль, но…

— О боже, нет, — Боденштайн покачал головой, — это я должен перед вами извиняться! Я не знаю, что на меня нашло.

Сильвия закусила губу, но затем прыснула и расхохоталась. Боденштайн бросил на нее обиженный взгляд, но, осознав всю комичность ситуации, тоже засмеялся.

— Извините. — Сильвия вытерла выступившие от смеха слезы. — Это выглядело так комично.

— Да уж. Кто пострадал, тому не до смеха.

— Я надеюсь, вы не на полном серьезе меня подозревали? — спросила молодая женщина уже более спокойно.

— К сожалению, на полном. В какой-то момент мне это показалось абсолютно правдоподобным.

— Я действительно обожаю Миху, но я в него не влюблена. У меня есть муж и двое маленьких детей. Миха просто великолепный ветеринар и очень симпатичный человек.

— Мне действительно крайне неудобно, — признался Боденштайн. — Вы полагаете, мы могли бы просто забыть наше… гм… небольшое шоу?

— Я уже забыла, — подмигнула ему Сильвия.

— Спасибо. — Боденштайн облегченно улыбнулся и тут же скривился от боли. — В любом случае вы в отличной спортивной форме.

— Карате. — Сильвия скромно улыбнулась. — Чемпионка Германии среди юниоров в тысяча девятьсот девяносто девятом году, черный пояс.

— А вы не могли сказать об этом пораньше? — усмехнулся Боденштайн. — Я бы послал оперативную группу.


«Гут Вальдхоф» в этот по-летнему теплый послеобеденный час был пуст. На парковочной площадке стояли лишь два автомобиля. Боденштайн предположил, что один из них — желтый джип — принадлежит Тордис. Он припарковался рядом с ее машиной и нерешительным шагом направился в конюшню. При этом он тщательно следил за тем, чтобы не сделать ни одного непродуманного движения. Самое позднее сегодня вечером все растянутые мышцы пронзит невероятная боль, и он был уверен, что его спина стала сине-зеленого цвета от резкого удара. В проходе конюшни никого не было. Он нашел Тордис на площадке для конкура, обойдя до этого полкомплекса. Она сидела на гнедой лошади с белым пятном на лбу.

— Привет! — С удивленной улыбкой девушка осадила лошадь рядом с ним и сдула прядь волос с разгоряченного лица. — Что вы здесь делаете?

— Я хотел полюбоваться вашей верховой ездой, — также улыбнулся Боденштайн. — Вы хорошо держитесь в седле.

— Спасибо, — улыбнулась она. — Я стараюсь.

— Скажите, — Боденштайн прислонился к изгороди, — это правда, что фактическим владельцем этого комплекса является не господин Ягода, а его жена?

— Вполне возможно, — задумчиво кивнула Тордис. — Его я здесь видела редко, но она раньше приезжала сюда каждый день. Ее интерес несколько поугас только летом. С тех пор я ее почти не видела. Супруги Ягода до этого держали своих лошадей в конюшне, где Кампманн работал инструктором по верховой езде. Но так как там все рухнуло, а здесь в те времена было абсолютно пусто, они перебрались сюда еще с двадцатью желающими и Кампманном. Спустя три месяца Ягода купили эту конюшню.

Она огляделась и понизила голос.

— Поговаривают, что Ягода купила конюшню, так как запала на Кампманна, но это ей ничего не дало. Он предпочитает тридцать шестой размер одежды. — Тордис хихикнула, потом наклонилась и с любопытством посмотрела на Боденштайна. — Скажите, что с вами случилось?

— Почему вдруг вы спрашиваете? — Оливер сделал вид, что не понимает.

— У вас огромная шишка на лбу!

Главный комиссар поднял руку, чтобы ощупать лоб, но сразу пожалел о своем необдуманном жесте.

— Так что же? — повторила Тордис с серьезной озабоченностью.

— Я боролся с каратисткой, у которой черный пояс.

— Да вы что! — рассмеялась Тордис. — Уж не с Сильвией ли Вагнер?

— Об этом потом… — Боденштайн скорчил гримасу. — Мне сейчас нужно к Кампманнам.

Глядя на Сюзанну Кампманн, невозможно было определить, как она отреагировала на неожиданный визит Боденштайна.

— Моего мужа сейчас нет на месте, — проговорила она притворно сладким голосом и улыбнулась.

— Ничего страшного. Я бы хотел поговорить с вами.

— Со мной? — удивилась фрау Кампманн, широко раскрыв глаза, но затем распахнула дверь, пропуская Боденштайна. Она провела его через безупречно убранную столовую в кухню, что его несколько удивило, и закрыла за собой дверь.

— Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Кофе? — защебетала она, но Боденштайн, поблагодарив, отказался.

— Речь опять пойдет о той субботе, когда погибла Изабель, — сказал он. — К сожалению, нам пока все еще не удается реконструировать весь ход того дня. Возможно, вы смогли бы нам в этом помочь.

— С удовольствием. — Фрау Кампманн внимательно на него посмотрела.

— Ваш муж рассказал нам, что Изабель около семи часов вечера еще раз приезжала сюда, в комплекс, — начал Боденштайн. — Вы об этом знали?

— Нет, — покачала головой женщина. — Ранним вечером я уехала к своим родителям.

— А в дальнейшем ваш муж также не говорил вам, что Изабель приезжала сюда еще раз?

— Нет. А почему он должен был об этом говорить? — не поняла фрау Кампманн. Что в этом особенного?

— Ваш муж часто продавал лошадей своим клиентам здесь, в конюшне, — продолжал Боденштайн, — и Изабель помогала ему, оказывая посреднические услуги. За это она получала от вашего мужа комиссионные. Вам что-нибудь известно об этом?

— Изабель объезжала лошадей, принадлежавших «Гут Вальдхоф», которые готовились на продажу. — Фрау Кампманн взяла кухонный нож и с отсутствующим видом начала им манипулировать. — Она была искусной наездницей. Конечно, она за это что-то получала.

— Двадцать процентов от восьмидесяти тысяч евро — это больше, чем «что-то».

— Кто сказал, что она так много получала? — Притворно-радостное выражение лица вмиг исчезло.

— Я это знаю. — Боденштайн с интересом наблюдал за ее мимикой. — Ваш муж осуществляет подобные сделки на свой страх и риск, не правда ли? Супруги Ягода получали лишь небольшую долю от выручки с продажи, порядочный куш он клал себе в карман.

— Мне ничего об этом не известно.

— Вы думаете, фрау Ягода что-то знает об этом?

— Наверняка нет, — возразила фрау Кампманн. — В договоре Роберта однозначно указано, что он не имеет права осуществлять сделки самостоятельно. Вся прибыль принадлежит супругам Ягода. Не думаю, что он осмелился бы это сделать. Кроме того, я бы знала, если бы он параллельно зарабатывал большие деньги.

— Вы уверены? Он же мог получать эти средства втайне от вас.

В ее глазах появилось оскорбленное и одновременно досадливое выражение, но лицо при этом оставалось каким-то загадочным.

— Если бы Изабель попыталась шантажировать вашего мужа имеющейся у нее информацией об этих тайных сделках, — сказал Боденштайн, — как вы думаете, как бы он на это отреагировал? Что было для него поставлено на карту?

— Многое, — задумчиво пробормотала женщина. Она немного помолчала. Вблизи на ее лице были отчетливо видны следы лечебного голодания и частых посещений солярия. — Мой муж не очень хороший бизнесмен. Несколько лет назад он потерял конноспортивный комплекс, который унаследовал от своих родителей. Хозяйство было продано с аукциона. Нам не осталось практически ничего, и Роберт должен был пойти работать обычным служащим, что его никак не устраивало. Однажды мы совершенно случайно познакомились в конюшне, где он работал, с супругами Ягода. У нас с ними сложились хорошие отношения. Ягода предложил моему мужу использовать его имя для одной сомнительной фирмы, через которую он совершал подозрительные сделки. За это он должен был получить сто тысяч марок наличными, и Роберт согласился. Едва ли это было рискованно, потому что в действительности эта фирма не существовала. Когда я однажды спросила Ягоду, что это, собственно говоря, за фирма, тот ответил, что это большая «фабрика-прачечная».

Фрау Кампманн засмеялась немного резким смехом.

— Понятно, что речь шла об отмывании денег. Нам было все равно. Затем супруги Ягода купили этот конноспортивный комплекс и назначили моего мужа управляющим, а меня делопроизводителем. Они щедро платят, к тому же нам не нужно оплачивать аренду дома, мой служебный автомобиль и прочие привилегии. Ягода погасил наши долги в банке. Потом появилась следующая фирма, в которой Роберт стал управляющим, и снова все шло замечательно. Между тем Ягода выставил свою фирму на биржу. Как владелец, он не имел права продавать свои акции, поэтому он дал моему мужу миллион, который мы должны были вложить в акции «ЯгоФарм». Курс акций быстро рос, Роберт продал акции и за это получил от Ягоды бонус в сто пятьдесят тысяч евро. За последние годы мы создали три или четыре фирмы, и каждый раз Роберт получал за это соответствующее вознаграждение.

Для Боденштайна это было только подтверждением его предположений. Ягода с помощью своей фирмы нелегальным путем зарабатывал огромные деньги.

— А где эти средства сейчас? — поинтересовался Оливер и задался вопросом, почему эта женщина так откровенно рассказывает ему, полицейскому, об этих крайне сомнительных махинациях.

— Легко пришло, легко ушло, — ответила фрау Кампманн, в ее голосе зазвучали горькие нотки. — Мой муж инвестировал деньги в акции, хотя не имеет об этом ни малейшего представления. Он считал, что что-то понимает в инвестициях, так как тогда ими занимался каждый. Но это уже было бы слишком.

— Это означает, что вы обанкротились.

— Так же, как и «ЯгоФарм». — Она тихо засмеялась, не весело, но смиренно. — И если Ягода сейчас еще узнает, что Роберт его обманывал, устраивая сделки по продаже лошадей, то муж лишится и этой работы.

— Я думаю, это не так просто. Вы и ваш муж слишком много знаете о криминальных сделках супругов Ягода.

— Господина Ягоды — возможно. — Фрау Кампманн скривила лицо. — Она же никогда ни во что не вмешивалась. Как-никак, у нее достаточно бабок. Для нее важен только этот комплекс.

Боденштайн увидел в окно, как открылись ворота и через некоторое время во двор въехал серебристый внедорожник Кампманна.

— Вы знали, что у вашего мужа была связь с Изабель?

Фрау Кампманн резко отвернулась. Ее глаза замигали. Она опять взяла нож и суетливыми движениями начала крошить овощи. Боденштайн внезапно посмотрел на эту женщину иными глазами. Сюзанна Кампманн не была образчиком самоотверженности — настоящая львица, которая, если понадобится, защитит свою собственность когтями и зубами. К этой собственности относился и ее муж, даже если он неверен.

— Ну хорошо, — сказал Боденштайн. — Вы знаете, что делал ваш муж в субботу вечером после того, как вы уехали к вашим родителям?

— Понятия не имею. — Сюзанна Кампманн смотрела в окно, наблюдая за тем, как ее супруг вышел из машины и направился к дому. — Вероятно, он что-то выпил и сидел перед телевизором. Когда я вернулась домой, он лежал на диване и спал.

— В самом деле? — Боденштайн поднял брови. — Ваш муж сказал мне, что вы той ночью вообще не возвращались домой.

— Глупости, — возразила она, — я никогда нигде не остаюсь ночевать.

Дверь открылась, и в кухне появился Роберт Кампманн. Он был бледен, и лицо его казалось напряженным.

— Добрый день, — поприветствовал он Боденштайна, затем нервно перевел взгляд на окно, как будто ждал какой-то беды, еще большей, чем уголовная полиция в их доме.

— Добрый день, господин Кампманн, — ответил Боденштайн. — Не буду вас больше задерживать, приятного дня.

Он поблагодарил фрау Кампманн за информацию и вышел.


Тордис как раз завершила занятия и снимала с лошади седло. В этот момент во двор, скрипя шинами, стремительно въехал автомобиль и остановился перед конюшней. Вслед за ним на той же скорости въехала вторая машина. Боденштайн и Тордис с любопытством посмотрели в открытое окно бокса.

— Кто это? — спросил Оливер, когда мужчина с разгневанным лицом прямиком зашагал в направлении дома. За ним по пятам шел второй мужчина. Боденштайн вспомнил о нервозности Кампманна. Похоже, он ожидал этого визита.

— Это доктор Хельмут Маркуардт, — объяснила Тордис. — Второй — Джон Пейден. Что это с ними?

Боденштайн смутно припоминал, что уже однажды слышал эти имена.

— Маркуардты, — пояснила Тордис с легкой иронией в голосе, — самые зависимые и самые верные клиенты великого гуру Кампманна. За последние четыре года они купили у него трех действительно дорогих лошадей для выездки, но ни одна из них не стоит и ломаного гроша.

— Так же, как было и с Барбарой Конрэди?

— Еще хуже, — ответила Тордис. — То, что Маркуардт заплатил в последние годы Кампманну только за объездку, за занятия своей дочери и сопровождение на турниры, составило сотни тысяч. Плюс сверхдорогие лошади, так что все вместе — это внушительная сумма!

— Но почему люди никогда ничего не замечали? — спросил Боденштайн.

— Никто никогда не отважился бы усомниться в честности Кампманна. — Тордис усмехнулась, но потом стала серьезной. — Если здесь кто-то открывал рот, его сразу считали склочником и начинали прессовать. Кампманны разработали беспроигрышную стратегию, как наказывать людей. Она заключалась в том, что они переставали с ними разговаривать.

— Переставали разговаривать? — удивленно переспросил Боденштайн. — Они переставали разговаривать со своими клиентами?

— Здесь как в секте. — Тордис понизила голос. — Каждый жаждет только расположения Кампманна. Наказание в виде пренебрежения равносильно изгнанию. — Она хихикнула.

— Тем не менее должен же удивлять людей тот факт, что они на своих дорогих лошадях не достигают никаких успехов.

— Я верю в Роберта Кампманна, во всемогущего единственного истинного бога… — с издевкой протянула Тордис. — Ведь все они не имеют об этом никакого представления и слепо доверяют инструктору. Даже если бы им кто-то сказал в лицо, что Кампманн в действительности делает с их лошадями, или, точнее сказать, не делает, они бы ни за что не поверили. Они просто не хотят этого видеть.

Тордис покачала головой. Во двор въехали еще два автомобиля с прицепами, а за ними — большой фургон для перевозки лошадей. Люди вошли в конюшню.

— Мы выезжаем, — проходя мимо и всхлипывая, сообщила Тордис какая-то девушка, очевидно дочь Маркуардта. — Мой отец вне себя от гнева!

— Кажется, кто-то все же уже понял, в чем дело, — сухо сказал Боденштайн.

— Я не хочу злорадствовать, — вздохнула Тордис, — но все-таки где-то рада. Как они все превозносили Кампманна, а он их при этом только хладнокровно обирал!..

— Мне кажется, он попал в довольно затруднительное положение, — заметил Оливер.

— Поделом ему! — В голосе Тордис слышались нотки презрения. — Это все и так слишком долго продолжалось.

— Я, вероятно, ошибся в Кампманне, — признался Боденштайн и задумчиво посмотрел в окно конюшни на дом, где жил Кампманн. — У меня создавалось впечатление, что он не особенно умный человек.

— Это верно, — подтвердила Тордис и повела лошадь в бокс. — Он завидует каждому, кто, на его взгляд, имеет больше, чем он сам. Его идол — деньги, и ради них он готов на все.

Появилась еще одна машина и подъехала непосредственно к дому Кампманна. Боденштайн увидел Марианну Ягода, которая выгрузила себя из своего «Кайенна» и энергичными шагами направилась к дому Кампманна, где уже бурно и громко с инструктором беседовали Маркуардт, Ноймейер и Пейден.

— Жаль, — Боденштайн бросил взгляд на часы, — мне нужно еще заехать в комиссариат. Хотелось бы узнать, чем это все закончится.

— Я здесь еще побуду и представлю вам потом отчет, — пообещала Тордис.

Пятница, 9 сентября 2005 года

— Вот протокол допроса Филиппа Дёринга. — Пия, войдя в кабинет Боденштайна, положила перед ним на письменный стол пару листов бумаги.

— Спасибо. — Оливер задумчиво посмотрел на нее. — Вы верите в историю, которую рассказал нам Дёринг-младший?

— На сто процентов. — Пия села на один из стульев для посетителей. — Он был слишком перепуган, чтобы лгать. К тому же у него нет оснований водить нас за нос.

Боденштайн полистал протокол, нашел нужное место и еще раз прочитал его.

— Он познакомился с Изабель через своего отца, — пробормотал он. — Она в него влюбилась, пока не заметила, что женщины его вообще не интересуют. Но тем не менее они строили общие планы на будущее и даже хотели пожениться. Как это понимать?

— Возможно, они просто спелись, — предположила Пия. — У Филиппа денег куры не клюют, и он мог предложить ей жизнь, о которой она всегда мечтала, и за это не требовал никаких особых встречных услуг.

— Да, это понятно, — Боденштайн потер глаза, — но какую выгоду в этом случае имел бы он? Этого я не могу понять.

— Действительно странно, — размышляла Пия вслух. — Несмотря на то что Филипп знал, что она спит с абсолютно незнакомыми мужчинами и при этом снимает порно на видео, он хотел на ней жениться.

На письменном столе Боденштайна зазвонил телефон.

— Мы сейчас поедем в Вайтерштадт. Я хочу еще раз поговорить с Ягодой, — сказал он Пие, прежде чем взять трубку.

Она кивнула и вышла из кабинета. Звонила Козима, чтобы сообщить и хорошие, и плохие новости.

— Я в больнице, — поведала она. — Вчера сломала себе лодыжку.

— Боже мой! Как это случилось? — Боденштайн предчувствовал какие-то неприятности.

Козима начала подробно описывать произошедшее:

— Мы ехали по ужасной местности. Наш гид думал, что мы сможем сократить путь, но, к сожалению, из-за сильных дождей пошли оползни. К счастью, все наше снаряжение находилось в двух других джипах, так как тот, в котором сидела я, сейчас лежит в ущелье глубиной метров двести.

Боденштайн закрыл глаза. Одна лишь мысль о том, что Козима чудом избежала смерти или увечья, вызвала у него боль в сердце. С этими экспедициями пора заканчивать.

— Но никто, к счастью, не получил никаких повреждений, кроме меня, — засмеялась она. — Я не могла выбраться из машины так быстро, как другие… Ты слушаешь, Олли?

— У меня пропал дар речи, — признался он. — Когда ты возвращаешься? Клянусь, я больше никогда не позволю тебе никуда уезжать, в крайнем случае…

— Я тебя плохо слышу, — прервала она его, и Боденштайн невольно усмехнулся.

— Когда ты возвращаешься? — повторил он. — Мне тебя ужасно не хватает! — Оливер помолчал некоторое время. — К тому же, — он понизил голос, — я больше не могу гарантировать тебе свою верность, потому что мне перебежала дорогу невероятно привлекательная юношеская любовь со своей еще более привлекательной двадцатиоднолетней дочерью.

У него никогда еще не было тайн от Козимы, и сейчас всю эту историю с Инкой он шутливо возвел в ранг чего-то серьезного.

— Хорошо, тогда я особенно потороплюсь, — сказала Козима на другом краю земного шара. — Раньше я могла отсутствовать четыре недели, и при этом ты не думал о нарушении супружеской верности.

— Одной причиной больше, чтобы в дальнейшем находиться поближе ко мне.

— Посмотрим, — засмеялась она, но потом стала серьезной. — Я тоже по тебе очень скучаю, дорогой. Нужно немного подождать, пока гипс высохнет, после этого мы полетим в Буэнос-Айрес и оттуда домой. Если все удачно сложится со стыковочными рейсами, я вернусь уже в субботу вечером и буду готова на все.

— Ты говоришь, в Буэнос-Айрес? — спросил Боденштайн. Вдруг ему в голову пришла одна идея. Может быть, Козима могла бы в Аргентине побольше разузнать о Филиппе Дёринге…


Некоторое время спустя Ягода сидел напротив Боденштайна и Пии в комнате для посетителей следственной тюрьмы. У него было спокойное, почти веселое лицо.

— Я где-то даже рад, что все уже позади, — признался он.

— Вам довольно долго придется сидеть в тюрьме, — напомнила ему Пия.

— Да уж, — пожал плечами Ягода, — но я ведь это заслужил. Я провернул пару сомнительных дел, но тем не менее это приятное чувство — осознавать, что избавился от жуткого давления и боязни сказать неверное слово. Это продолжительная ложь подорвала мне нервы.

— Ну, — откашлялся Боденштайн, — тогда не имеет значения, получите вы на пару лет больше или меньше.

— Что вы имеете в виду? — Ягода прекратил улыбаться.

— Мы между тем в достаточной степени уверены, что Изабель Керстнер была убита, поскольку вы боялись, что она будет вас шантажировать.

— Что вы сказали? — Ягода выпрямился. — Но это неправда.

— Я считаю это совершенно обоснованным. — Боденштайн удобно откинулся назад. — Вы шантажировали людей, и Изабель об этом знала. Когда-то вы вместе с Дёрингом позаботились о том, чтобы ваши тесть и теща отправились на тот свет во время пожара, но ей об этом также стало известно. И потом, есть порновидео с вашим участием. Изабель имела любовные связи с Кампманном и Дёрингом. Разве непонятно, что это перешло всякие границы вашего терпения?

Ганс Петер Ягода побледнел.

— Нет, — пробормотал он, — нет-нет, это все не так!

— Что же тогда так? — спросила Пия и указала на магнитофон, на который производилась запись. — Расскажите же нам вашу версию того, что произошло двадцать седьмого августа. И, если можно, на сей раз правдивую версию. У нас уже достаточно сказок на пленке.

Ягода поднялся и встал позади своего стула.

— Хорошо, — решительно сказал он некоторое время спустя. — И без того уже все в прошлом. С чего начать?

— Нам уже довольно много известно, — помог ему Боденштайн, — например, о деятельности Кампманна в должности управляющего ваших фиктивных фирм, о платежах, которые вы производили в его адрес.

— Кампманны, — Ягода вздохнул, — были по уши в долгах и всегда стремились войти в высшее общество. Я позаботился о том, чтобы Роберт оплатил свои долги, и дал ему возможность кое-что заработать. За это он время от времени оказывал мне небольшие услуги, абсолютно ничем не рискуя.

— Вы использовали его как подставное лицо для продаж ваших акций, — вставил Боденштайн. — Это однозначно уголовно наказуемое деяние.

— Может быть. За это вы меня также накажете, но к убийству я не имею никакого отношения! — резко ответил Ягода.

— Как Изабель узнала о том, что вы имели отношение к смерти ваших тестя и тещи? — спросила Пия.

— Я почти уверен, что она это узнала от Дёринга.

— Почему он так доверял Изабель, что решил рассказать ей о столь взрывоопасном деле, которое и его касалось не в последнюю очередь?

— Фридхельм многое рассказывает, особенно если он пьян, — ответил Ягода. — Почему бы вам не спросить об этом его самого?

— В данный момент это невозможно, — заметил Боденштайн. — Он получил повреждения и еще не в состоянии отвечать на вопросы. Но это не имеет никакого значения. Откуда Изабель узнала о сговоре с целью убийства родителей вашей жены? Она пыталась шантажировать вас фотографиями Гарденбаха и вашей жены?

Ягода вновь сел на стул и вздохнул.

— Нет.

— Вы уверены? — допытывалась Пия.

— Да, — ответил Ягода. — Я никогда не видел эти фотографии. Она хотела шантажировать меня фильмом, но я ясно дал ей понять, что ей это не удастся.

— Почему нет?

— Потому что я обанкротился. — Ягода сделал беспомощное движение руками и слабоулыбнулся. — Я беден, как церковная мышь.

— Вот как? А где деньги, которые вы заработали на подставной продаже акций «ЯгоФарм»? Вы должны были получить миллионы.

— Большую часть я истратил. Все остальное опять вложил в «ЯгоФарм». Я думал, что смогу ее возродить.

— Как на это отреагировала Изабель?

— Пришла в бешенство, — ответил Ягода. — Она была довольно неблагодарной девочкой. В течение длительного времени Изабель постоянно получала от меня деньги.

— За это она тоже оказывала вам какие-то услуги, — прервала его Пия.

— Она никогда не делала ничего такого, что не хотела делать, — сказал Ягода. — Во всяком случае, никогда не делала тайну из того, что ей нужны деньги, чтобы обрести свободу и реализовать свои планы на будущее.

— Что это были за планы? — осведомилась Пия, в то время как Боденштайн листал папку с протоколами допросов по делу, лежавшую перед ним на столе.

— Они постоянно менялись, — ответил Ягода, — я вам уже об этом рассказывал. Но потом все повернулось иначе, так как Филипп Дёринг сделал ей предложение.

— Но он же гомосексуалист. Или нет?

— Да, — Ягода задумчиво кивнул. — Я тоже сначала находил это странным, но потом мне стало ясно, что для Изабель это вообще не имело никакого значения. Ей были важны только деньги. Сеньора Дуранго в большом имении в Аргентине! Каникулы на яхте класса люкс, денег куры не клюют…

— Но почему вдруг у Дёринга-младшего возникло желание жениться на Изабель?

— Не имею понятия. — Ягода пожал плечами. — Я сначала принял это за шутку. У него наверняка были свои причины.

— Фридхельм Дёринг знал что-нибудь о планах сына?

— Да.

— В самом деле? — Боденштайн нашел то место в протоколе беседы с Анной Леной Дёринг, которое искал. — Нам стало известно, что все это его очень беспокоило, и особенно тот факт, что существует достаточно компрометирующий фильм с участием вас и Изабель. Я цитирую: …Фридхельм набросился на него. Он сказал, что с фильмами они могли бы еще некоторое время потянуть, пока там все не прояснится. Что он имел в виду, я не знаю. Он обещал Гансу Петеру позаботиться о том, чтобы убрать Изабель с дороги, так как она и без того слишком много знает и уже потеряла совесть. Ганс Петер сказал, что чем быстрее это случится, тем лучше, так как он намерен перевернуть всю ее квартиру, чтобы найти эту пленку.

Боденштайн посмотрел на Ягоду.

— Как это следует понимать? И что означает «пока там все не прояснится»?

— Под словом «там» он подразумевал Парагвай, — пояснил Ягода. — Я подал заявку на получение гражданства в Парагвае и ждал только подтверждения. Если бы здесь с «ЯгоФарм» все провалилось, я бы уехал в Южную Америку. Парагвай — одна из немногих стран, которая не имеет с Германией экстрадиционной конвенции.

— А как Дёринг намеревался устранить Изабель?

Ягода молчал почти минуту. Боденштайн и Пия терпеливо смотрели на него.

— Изабель никогда бы не приехала живой в Аргентину, — сказал он наконец. — Фридхельм уже дал своим людям точные инструкции. В имении площадью триста гектаров можно без всяких проблем спрятать труп.

Это звучало убедительно. Таким образом, Ягода и Дёринг исключались из числа подозреваемых лиц. Они бы убили Изабель через пару дней, но кто-то их опередил. Этот «кто-то» освободил их от этого убийства, взяв его на себя, но одновременно расшатал камень, который, как оползень, уничтожил всю их жизнь.

— Еще один вопрос, — сказал Боденштайн. — Ваша жена в субботу вечером, когда вы принимали гостей, все время была дома?

— Да. Правда, она не постоянно находилась с нами, потому что не очень интересуется деловыми разговорами, но… — Он запнулся и поднял глаза.

— Так что? — спросили Боденштайн и Пия одновременно.

— Она пришла довольно поздно, — медленно проговорил Ягода. — Я на это не обратил внимания, так как меня больше интересовал визит Изабель, но сейчас вспомнил. Марианна пришла, когда мы уже сидели внизу, в баре.


Боденштайну удалось получить ордеры на арест Роберта Кампманна и Марианны Ягоды, но фрау Ягоды не оказалось дома. Ее внедорожника в гараже тоже не было, и домработница сказала, что в последний раз она разговаривала с хозяйкой накануне. С этого времени ее мобильный телефон отключен.

— Мы едем в «Гут Вальдхоф», где арестуем Кампманна. Может быть, он что-то знает про Марианну. Вчера во второй половине дня я видел, как она шла к дому Кампманна.

— Вероятно, она уже давно скрылась, — высказала опасение Пия.

— Для этого у нее совершенно неподходящая комплекция, — покачал головой Боденштайн. — Кроме того, у нее еще и сын в интернате.


Перед домом Кампманнов был припаркован серебристый внедорожник класса люкс с прицепом для перевозки лошадей. Боденштайн и Пия, проходя мимо, бросили взгляд внутрь прицепа и вместо лошади увидели там небрежно сложенные друг на друга картонные коробки, предназначенные для переезда. В этот момент из открытой двери дома вышел Кампманн с очередной коробкой. Он побелел как мел и посмотрел на служащих полиции взглядом, заключавшим в себе смесь растерянности и страха.

— Добрый день, господин Кампманн, — сказал Боденштайн. — Что здесь происходит? Вы переезжаете?

— Я… э… — Глаза мужчины нервно бегали из стороны в сторону. — Нет… мы переоборудуем офис.

— А где ваша жена и дети? — спросила Пия.

— Они уехали к теще и тестю, — ответил Кампманн. — Мы… они…

— Господин Кампманн, — перебил его Боденштайн, — как вы, собственно говоря, отреагировали, когда Изабель сообщила вам, что выходит замуж за Филиппа Дёринга и уезжает с ним в Аргентину?

Тяжелая коробка с грохотом упала на землю, и Кампманн, застыв на месте, пристально посмотрел на Боденштайна.

— Ведь ситуация была такова, что вы какое-то время верили в то, что Изабель хотела уехать отсюда вместе с вами. Совершенно неожиданно она изменила свои планы в пользу другого человека. Это, вероятно, вас очень оскорбило.

— Что вы на самом деле делали вечером двадцать седьмого августа? — спросила Пия.

На секунду возникло впечатление, будто Кампманн сейчас упадет в обморок. Его взгляд метался, кадык двигался вверх-вниз.

Какая-то женщина среднего возраста въехала во двор на лошади и дружески махнула Кампманну, но тот никак не отреагировал на приветствие. Женщина спустилась из седла и новела лошадь к водяному шлангу, чтобы вымыть животному копыта.

Внезапно Кампманн нанес Пие сильнейший удар, от которого ее резко отбросило в сторону шефа, и после столкновения оба упали на землю. Спина Боденштайна за последние двадцать четыре часа уже во второй раз приняла на себя всю болезненность соприкосновения с жесткой поверхностью. Краем глаза он видел инструктора, который на удивление быстро помчался через двор, затем выхватил из рук пухленькой женщины поводья и ловким прыжком оседлал лошадь. У женщины пропал дар речи. Она стояла с открытым ртом, держа в руке шланг с водой, и пристально смотрела вслед своей лошади. А Кампманн уже галопировал по двору.

Пия с яростными проклятиями помчалась за ним. Боденштайн со стоном едва поднялся на ноги. Прошла почти минута, прежде чем он смог распрямиться и сдвинуться с места. Оливер успел заметить, как инструктор, пустив лошадь во весь опор, исчез за прилегающим лугом. Пия тем временем уже добежала до «БМВ» Боденштайна и запустила двигатель. Она нажала на газ, едва Оливер успел сесть на место пассажира. Взвизгнув шинами, машина рванула с места, выехала со двора и сразу за воротами свернула на бетонированную полевую дорогу. Пока Пия проклинала комья земли, которые шины трактора оставили на дороге, Боденштайн по рации затребовал через центральную диспетчерскую оперативную группу.

— Сбежавший передвигается на лошади в направлении Хофхайма, — передал он, — от границы Келькхайма в юго-западном направлении.

Через пару сотен метров Пия обнаружила, что дальше напрямик ехать невозможно. Кампманн скакал поперек пашни и должен был вот-вот исчезнуть вдали.

— Поезжайте направо, — сказал Боденштайн. — Ему придется объехать поле для гольфа «Хоф Хаузен». Я уверен, он хочет попытаться оторваться от нас в лесу.

Пия дала задний ход и повернула направо, затем нажала на газ и помчалась со скоростью восемьдесят километров по бетонной дороге, которая через несколько сотен метров опять резко изгибалась, и «БМВ» чуть было не соскользнул на пашню. Им, правда, пришлось сделать крюк, но на поле они могли держать беглеца в поле зрения. Кампманн, подобно самоубийце, пересек трассу В519, предварительно не удостоверившись, что рядом нет машин, и поскакал галопом по другой стороне дороги, не снижая темпа.

— Объект движется дальше в направлении Хофхайма, — передал Боденштайн в центральную диспетчерскую, — сейчас поворачивает на бывшую трассу В519, высота гольф-клуба «Хоф Хаузен фор дер Зонне».

— Вы хорошо ориентируетесь, — заметила Пия.

— Н-да, — угрюмо промычал Оливер, наблюдая за тем, как инструктор съехал с асфальтированной дороги и поскакал к приюту для бездомных животных, направляя свою лошадь через заливные луга. — Местность вокруг Келькхайма я знаю как свои пять пальцев. Кампманну не повезло.

— Нет, не повезло нам, шеф, — возразила Пия. — На машине мы дальше не проедем.

— Мы поедем через Хофхайм, — предложил Боденштайн. — Я могу предположить, какой путь выберет Кампманн.

Они поехали к городу, вскоре после въезда в него свернули направо и двинулись по бывшей федеральной трассе опять в противоположном направлении. Пие пришлось резко нажать на тормоза, когда вдруг всего в нескольких метрах от них дорогу пересекла лошадь с Кампманном в седле. В зеркало заднего вида она уже видела голубой свет проблескового маячка патрульного автомобиля.

— Что за идиот! — Пия побледнела от испуга.

— Здесь сразу налево! — закричал Боденштайн, и Кирххоф рефлекторно повиновалась.

Благодаря электронной системе поддержания курсовой устойчивости автомобиль не занесло, и на прямой как стрела улице, которая ведет к загородному ресторану «Вивайде», Пия смогла выжать из автомобиля Боденштайна почти все его лошадиные силы. Кампманн продолжал скакать в быстром темпе, но лошадь уже покрылась белой пеной.

— Долго она не протянет, и тогда он в наших руках!

Оливер и Пия видели, как Кампманн остановил лошадь и нерешительно осмотрелся вокруг. Боденштайн понял, почему остановился инструктор. Дорогу в лес ему перегородил забор из металлической сетки высотой в человеческий рост. Оливер открыл дверцу и вышел из машины. Позади него остановился патрульный автомобиль.

— Кампманн! — крикнул Боденштайн. — Будьте благоразумны! Сойдите с лошади! Вы все только усугубляете!

Инструктор бросил на него яростный взгляд, круто повернул лошадь и поскакал галопом прямо на полицейского. Боденштайн понял, что он задумал. До леса оставалось без малого метров триста. Кампманн хотел проехать небольшой отрезок вдоль дороги, чтобы объехать забор, препятствовавший его побегу.

— Надо стрелять в лошадь! — взволнованно крикнул один из патрульных полицейских и выхватил свое оружие.

— Нет! — закричал Боденштайн.

Кампманн быстро приблизился, на его лице появилось выражение яростной решительности. Его лошадь была совершенно обессилена и близка к падению. Вероятно, еще никогда в своей жизни ей не приходилось преодолевать такое расстояние в столь убийственном темпе. Кампманн направил лошадь полным галопом на дорогу. Боденштайн, который хотел подхватить животное за уздечку, усомнился в своей смелости при виде надвигающейся на него массы весом шестьсот килограммов и в последнюю секунду одним прыжком оказался в придорожной канаве.

— За ними! — крикнул главный комиссар и вновь прыгнул в машину.

У загородного ресторана на опушке леса в это обеденное время было очень оживленно. Парковочная площадка оказалась забита. Кампманн, не снижая темпа, направился к закрытому красно-белому шлагбауму в конце улицы. Люди с испугом отскочили в стороны, когда лошадь решительно остановилась перед самым шлагбаумом. Инструктора выбросило из седла, он резко приземлился на засыпанную щебнем землю и как раз вновь поднялся на ноги, когда около шлагбаума остановилась Пия. Боденштайн выскочил из машины раньше, чем «БМВ» полностью остановился. Инструктор помчался в лес. Измученная лошадь с пульсирующими боками и выпученными глазами стояла посреди дороги. Из ресторана выбежали неизменные любители зрелищ, привлеченные суматохой.

— Вызовите ветеринара для лошади! — крикнул Боденштайн одному из полицейских и вместе с Пией бросился за Кампманном.

Тот уже исчез за первым поворотом, и Оливер побежал туда же, невзирая на боль в спине. Кампманн не должен уйти! Какое-то время они бежали вдоль широкой дороги, пока Пия не поняла, что инструктор, скорее всего, метнулся в кустарник. Чертыхаясь, Боденштайн развернулся. Как назло, в этот момент на дороге не было ни единого пешехода, велосипедиста или любителя джоггинга, который мог бы видеть беглеца. Уголком глаза он поймал движение ниже пешеходной дороги. Так и есть, это был Кампманн!

— Вон он, — сказал Оливер Пие, потом он закричал: — Остановитесь, Кампманн! Это же не имеет никакого смысла!

Инструктор никак не отреагировал на призыв и побежал дальше.

— Я попробую перерезать ему путь! — крикнула Пия и помчалась дальше по пешеходной дороге.

Боденштайн кивнул и стал пробираться через подлесок. По лицу ручьями стекал пот, мокрая рубашка прилипла к спине. Как странно, вроде совсем не жарко! Ветки хлестали его по рукам и ногам, он чуть было не споткнулся о сгнивший пень и оступился. Но это было его удачей. Прямо перед его ногами начинался крутой обрыв — и в самом низу его лежал Кампманн! Боденштайн сел на корточки и по сухой прошлогодней листве спустился вниз, на поросшие мхом обломки горных пород. Его сердце бешено колотилось, и он хватал ртом воздух, когда приземлился внизу. Но инструктору было значительно хуже, чем ему. Кампманн сидел, скорчившись, с замутненным взглядом, по лицу бежали струйки крови, он судорожно вцепился в свою левую руку, и его состояние было немногим лучше, чем у лошади, которую он оставил у загородного ресторана «Вивайде».

— Вы арестованы, — тяжело дыша, проговорил Боденштайн, — по обвинению в убийстве Изабель Керстнер.


Наплыв посетителей в «Вивайде», против обыкновения, затянулся примерно на три четверти часа. Кампманн, сопровождаемый двумя полицейскими, во избежание новой попытки побега был доставлен каретой «Скорой помощи» в больницу Хофхайма. Боденштайн поискал глазами лошадь, которую загнал инструктор. К своему удивлению, он увидел доктора Риттендорфа, который стоял у открытого багажника своего автомобиля.

— А, господин комиссар, — с иронией сказал ветеринар. — Вы арестовали вашего убийцу?

— Это мы еще будем выяснять, — сдержанно возразил Боденштайн. — Что с лошадью?

Риттендорф бросил на него взгляд, который сложно было истолковать определенно: смесь недоверия и любопытства.

— Мы отвезем старину в клинику. — Ветеринар сдвинул указательным пальцем съехавшие очки на переносицу и убрал свой стетоскоп в карман пиджака. — Я думаю, он оклемается.

— Хорошо.

— Это вы в ходе ваших расследований так полюбили лошадей? — спросил Риттендорф не без сарказма.

— Нет, я их всегда любил, — ответил Боденштайн. — Я вырос с лошадьми.

— Ах да! — Риттендорф оценивающе посмотрел на него. — Инка мне что-то рассказывала. — Вы брат Квентина Боденштайна, верно?

Оливер кивнул. Они говорили о нем, Инка и ее коллеги. Конечно.

— Вы, видимо, не такой уж злой человек, — заметил Риттендорф.

— С чего вы это взяли? — Настала очередь Боденштайна проявить сарказм. — Потому что я брат Квентина или потому что люблю лошадей?

— Ни то ни другое, — Риттендорф покачал головой, — а потому, что вы позаботились о дочке Михи.

— Это моя работа.

— Нет, Мари не имела никакого значения для вашего расследования.

— Как бы то ни было. Правда, расследование случая самосуда, который недавно произошел, — это тоже моя работа.

Риттендорф закрыл багажник и прислонился к нему.

— Вы не сможете ничего доказать. — Он скрестил руки на груди и не пытался что-либо оспаривать.

— Незаконное лишение свободы и тяжкие телесные повреждения — это не мелкие нарушения.

Мужчины обменялись взглядами.

— Я как раз думал, что вы мне все же очень симпатичны, — Риттендорф оттолкнулся от автомобиля и слабо улыбнулся, — но я ошибся. Вы не в состоянии изменить свои взгляды.

— Существуют законы, которые каждый должен соблюдать. Если бы все люди действовали так, как это сделали вы, у нас царила бы полная анархия.

Риттендорф поднял брови:

— Докажите, что это был я, и я буду нести за это ответственность.


Боденштайн еще раз поехал в «Гут Вальдхоф», а Пия дежурила при Кампманне в больнице Хофхайма, чтобы не допустить повторной попытки побега. Парковочная площадка оказалась почти пустой, а дверь дома Кампманнов была раскрыта настежь. Рядом с прицепленным к внедорожнику фургоном для перевозки лошадей стоял серебристый «Гольф». Не тратя время на звонки или оклики, Боденштайн вошел в дом и застал фрау Кампманн в кабинете. Без макияжа, с волосами, затянутыми в простой «конский хвост», и одетая в серый пуловер, жена инструктора была едва узнаваема. Она сидела за компьютером, когда Боденштайн, покашляв, обратил на себя внимание. Женщина вздрогнула, как от укуса тарантула, и посмотрела на него широко раскрытыми глазами.

— Господи, как вы меня испугали! — воскликнула она и быстро нажала клавишу, чтобы выйти из программы, в которой работала. Тем не менее Боденштайн успел заметить, что она была в системе «банк-онлайн».

— Я не знал, что вы дома, — ответил Оливер.

Фрау Кампманн встала и прислонилась к письменному столу, скрестив руки на груди. Ее взгляд скользил по одежде Боденштайна, которая была измазана грязью и кровью.

— Вам интересно, где сейчас находится ваш муж? — спросил он.

— Вы его схватили? — Обеспокоенность фрау Кампманн ограничивалась определенными рамками. Она, казалось, больше не принимала участия в судьбе своего супруга, зато явно нервничала. Ее гипертрофированная веселость исчезла, и впервые с тех пор, как Боденштайн с ней познакомился, поведение женщины было естественным.

— Да, — ответил Оливер, — он арестован. Получил повреждения и сейчас находится в больнице в Хофхайме.

Трудно было понять, потрясла эта новость Сюзанну Кампманн или нет, так как ее лицо абсолютно ничего не выражало и было недвижимым, как у мраморной статуи, только глаза бегали по сторонам. Боденштайн заметил, что ее рука перевязана.

— У вас тоже травма? — спросил он.

— Я порезалась. — Фрау Кампманн натянула рукав пуловера на повязку.

— Состояние вашего мужа, кажется, вас не особенно трогает, — заметил Боденштайн. — Впрочем, я, кажется, оторвал вас от важной работы?

— Я готовлю счета для людей, которые вчера выехали отсюда, — солгала женщина, при этом даже не покраснев.

— В то время как ваш муж преследуется полицией по подозрению в убийстве, вы садитесь в кабинете за стол и составляете счета? — недоверчиво спросил Боденштайн. Его взгляд упал на безнадежно заваленный письменный стол, на котором под кипой бумаг виднелась пачка наличных денег. Вдруг он начал понимать, что в действительности делала женщина. Сюзанна, конечно же, занималась не счетами. Очевидно, она не рассчитывала на то, что полиция опять появится так скоро.

— Я этого не знала, — с вызовом возразила Кампманн. — Когда я вернулась домой, дверь была распахнута настежь и во дворе лежали картонные коробки. А моего мужа след простыл.

Она скорчила пренебрежительную гримасу, и в ее взгляде отразилось глубокое презрение.

— Он мог бы сейчас воспользоваться вашей помощью, — предположил Боденштайн.

— Я ему достаточно часто помогала, — ответила фрау Кампманн. — Сейчас пусть сам выбирается из того дерьма, в которое вляпался. Мне все равно.

Боденштайн разом понял, что Сюзанна ненавидела своего мужа, поскольку своими шашнями с Изабель тот разрушил совершенный фасад их гармоничной семьи, которая была для нее жизненно важной.

— Может быть, теперь вы расскажете мне, что действительно произошло в субботу четырнадцать дней назад? — спросил Оливер, и, к его удивлению, фрау Кампманн сразу перешла к делу.

— Мой муж убил Изабель, — сказала она, — так как та больше не хотела его знать.

— Откуда вам это известно? — спросил Боденштайн. — Вам это рассказал ваш муж?

— Какое это имеет значение? Вы должны радоваться, что раскрыли убийство. — Фрау Кампманн нервным движением заправила за ухо светлые волосы, которые у корней отросли сантиметра на два, обнажив более темный цвет. Без макияжа ее лицо было грубым и простым.

— Думаю, это имеет значение, — возразил Боденштайн.

— Мой муж считал меня идиоткой. — В ее голосе послышалась горечь. — Он думал, что я не понимаю, как он запал на эту блондинистую вертихвостку. Он сказал мне, что потерял все деньги в сделках с акциями, при этом хотел купить дом в Ирландии. Собирался уехать туда с ней. — Она злобно засмеялась. — Но потом Изабель дала ему отставку, совершенно спокойно. Потому что у нее не было желания торчать в этой дождливой Ирландии с таким занудой, как он. — Фрау Кампманн пожала плечами. — Это был тяжелый удар по тщеславию Роберта, когда он узнал, что она использовала его исключительно для времяпрепровождения. И потом она пригрозила, что предаст огласке его делишки здесь, в конюшне. Когда он понял, что у него больше нет с ней шансов, он ее возненавидел.

— До такой степени, что решил убить? — Боденштайн был насторожен, несмотря на арест Кампманна.

— Оскорбленное тщеславие. — Фрау Кампманн презрительно фыркнула. — И так же оскорблена была и Ягода. Она всегда терпеть не могла Изабель. Предел наступил, когда она узнала, что Изабель и ее мужа затащила в свою постель.

— Она же ничего об этом не знала, — заметил Боденштайн.

Фрау Кампманн зло рассмеялась:

— Конечно она все знала. Мой муж и она строили планы убийства. Они ее выслеживали.

— Изабель убил ваш муж вместе с Марианной Ягодой? — Боденштайн выпрямился.

— Да, это так, — кивнула Сюзанна Кампманн. — Они столкнули ее с этой башни.

Боденштайн задумчиво посмотрел на женщину. Фрау Кампманн не знала, как в действительности умерла Изабель Керстнер.

— Вы сказали мне, что когда вернулись домой, то увидели вашего мужа спящим на диване. В котором часу это было?

— Примерно в половине второго. — Сюзанна смотрела остановившимся взглядом, не мигая.

— А когда вы узнали, что ваш муж и фрау Ягода убили фрау Керстнер?

— Я точно не знаю. Где-то на прошлой неделе.

— От кого? — Боденштайн осторожно переместил свое тело. Каждый мускул и каждая косточка испытывали адскую боль.

— Я это узнала, и все. Вопрос исчерпан.

— Я бы хотел проверить ваше алиби. Вы не могли бы дать мне номер телефона и адрес ваших родителей?

— Разумеется, — холодно улыбнулась женщина. Она обернулась, взяла шариковую ручку и что-то нацарапала на бумаге.

Зажужжал мобильный телефон Боденштайна. Во дворе залаяла собака, затем лай превратился в радостное поскуливание. Фрау Кампманн посмотрела в окно, а Боденштайн нажал кнопку приема звонков. Это была Пия. Он отвернулся и тихо сказал:

— Я не могу сейчас говорить. Скоро перезвоню.

Краем глаза он уловил некое движение, а когда поднял глаза, увидел перед собой конюха Кароля, который вырос как из-под земли. Он стоял с лицом, лишенным каких-либо эмоций, и держал в руках бейсбольную биту. Боденштайн отошел назад, его сердце колотилось как бешеное.

— Дай сюда свой мобильник! — Кароль протянул руку.

Боденштайн понял, что у него нет возможности сбежать. Кароль был великаном, к тому же натренированным до кончиков пальцев, в то время как у него болел каждый миллиметр тела.

— Не делайте глупостей, — сказал он фрау Кампманн, но она лишь равнодушно улыбнулась.

Кароль просунул руку под пиджак Боденштайна, вытащил из его плечевой кобуры оружие и передал его фрау Кампманн. Затем толкнул Боденштайна на один из стульев, стоящих в кабинете, заломил ему за спину руки и замотал клейкой лентой запястья и щиколотки.

— Вы совершаете ужасную ошибку, фрау Кампманн! — воскликнул Боденштайн, отчаянно надеясь, что у жены инструктора по верховой езде хватит ума не застрелить его. Как только его угораздило попасть в такую ситуацию?

— Заткнись! — прорычал конюх и, недолго думая, заклеил ему и рот полоской клейкой ленты. Так как Оливер сидел на стуле лицом к стене, то мог только слышать, что происходило за его спиной.

— Давай скорее, — раздался голос фрау Кампманн, — мы должны исчезнуть отсюда, прежде чем кто-нибудь появится.

— Ты все приготовила? — спросил Кароль.

— Да, да…

Это было последнее, что слышал Боденштайн, так как неожиданный удар, который он получил по затылку, был такой силы, что из глаз посыпались искры и главный комиссар потерял сознание.


Словно сквозь туман, Боденштайн услышал чей-то голос. Когда он открыл глаза, то увидел перед собой озабоченное лицо пожилой женщины. У него все двоилось перед глазами, и прошло несколько секунд, пока он вспомнил, где он вообще находится.

— Вы меня слышите? — Женщина была взволнована и растеряна. — О господи, как все это ужасно! Что же мне делать?

Боденштайн повращал глазами в надежде, что женщина догадается его освободить. С истерическим кудахтаньем она сняла с его рта клейкую ленту, причинив ему невероятную боль, затем разрезала ножницами ленту, которой были связаны руки и ноги.

— Большое спасибо. — Боденштайн глубоко вздохнул и потер запястья. Сколько же он просидел здесь без сознания? За окном уже почти стемнело.

— Что здесь происходит? — Голос женщины был неприятно резким. — И что с моей лошадью?

Боденштайн вспомнил, что он уже видел сегодня эту пухленькую даму. Это на ее лошади сбежал Кампманн.

— Она в ветеринарной клинике в Руппертсхайне, — сообщил он и поднялся. — Вы знаете, который час?

— Сейчас половина девятого, — ответила женщина с ноткой укора в голосе. — Я абсолютно одна во всем комплексе. Вчера отсюда выехала половина конюшни. Я совершенно не могу понять, что произошло.

— Вы видели фрау Кампманн?

— Нет, — женщина помотала головой, — но ее машины здесь нет. Наверное, она опять отправилась за покупками.

Неуверенным шагом Боденштайн поплелся к письменному столу. Его голова гудела, перед глазами все плыло. Он поискал свой мобильный телефон и понял, что его здесь нет. Чертыхаясь, Оливер опустился на стул. Наличные деньги, которые лежали на столе, исчезли, сейф, вмонтированный в стену между книжными полками, открыт настежь и совершенно пуст. Фрау Кампманн и Кароль основательно вытрясли кассу и, вероятно, уже исчезли.

— Это не ваш мобильный?

Оливер взглянул на аппарат.

— Он валялся во дворе, — сказала женщина, передавая ему телефон.

Боденштайн поблагодарил ее и сразу обнаружил, что на дисплее трещина. Но аппарат еще функционировал. Оливер набрал номер Пии, но сработала только голосовая почта. Это неудивительно, так как в больницах нет приема мобильной связи.

— Что же мне теперь делать? — спросила женщина.

— Поезжайте навестить вашу лошадь, — предложил Боденштайн и встал. Вообще-то он мечтал только о горячей ванне и постели, но перед этим ему необходимо было срочно поговорить с Кампманном. Главный комиссар вышел из дома и направился к своему «БМВ», чтобы по рации объявить в розыск Сюзанну Кампманн и конюха Кароля, которые, ко всему прочему, наверняка были настроены решительно и в довершение всего были еще вооружены.


Роберт Кампманн лежал в постели в отдельной палате. Он был удручен и бледен. Ему наложили на руку гипс и зашили рваную рану на голове. В коридоре перед дверью его палаты сидел полицейский.

— Ваша жена рассказала мне пару интересных вещей, — поведал Боденштайн, который едва ли чувствовал себя лучше, чем мужчина, лежавший перед ним в кровати. — Вам пора уже начать говорить правду.

Инструктор посмотрел на него глазами, налитыми кровью.

— Давайте же, Кампманн! — Пия пренебрегла формальным обращением. — Нам известно, что двадцать седьмого августа вечером вас не было дома. Ваша жена сказала нам, что это вы вместе с Марианной Ягодой убили Изабель Керстнер.

Инструктор глубоко вдохнул воздух. Его потрескавшиеся губы задрожали. С поврежденным лицом, загипсованной рукой и проступающими кругами под глазами, он являл собой жалкую картину, но Боденштайн больше не испытывал к нему сочувствия.

— Хорошо, — сказал он через некоторое время. — Вы имеете право не говорить ничего из того, что может нанести вам вред. Завтра вас отправят в следственную тюрьму, и прокуратура выдвинет против вас официальное обвинение в убийстве Изабель Керстнер. И тогда вы больше никогда не выйдете на свободу.

Инструктор сжал губы, повернул голову в сторону и сделал беспомощный жест неповрежденной рукой. Казалось, он внезапно осознал всю безысходность своей ситуации.

— Я ее не убивал, — проговорил он плаксивым голосом. — Но вы ведь не верите ни единому моему слову.

— Потому что вы ни разу не сказали правду, а только лгали. — Пия наклонилась вперед. — Почему мы должны верить вам сейчас?

Кампманн с безмолвным отчаянием смотрел на стену.

— Вам все это не понять, — произнес он наконец глухим голосом, в котором слышалась горечь. — Вы не знаете, что это такое, когда нет денег. Вам незнакомо это унизительное чувство — ощущать себя бедным в окружении людей, которые вот так запросто могут купить себе «Порше», на выходные полететь в Нью-Йорк и не моргнув глазом приобрести на аукционе лошадь за полмиллиона. Людей, которые не задумываются, когда покупают седло за три тысячи евро, хотя их ребенок едва держится на лошади!

Он провел бессильным движением руки по глазам.

— У моей жены были большие запросы, — продолжал он, — а я всегда был неудачником. После того как конноспортивный комплекс моих родителей был продан с аукциона, я не знал, как оплатить долги, но потом все вдруг изменилось к лучшему. Я познакомился с Ягодой, и он предоставил мне возможность заработать деньги. Я никогда не спрашивал, были ли эти сделки честными или нет, я хотел лишь избавиться от моих долгов. Они купили конноспортивный комплекс и сделали меня управляющим. Впервые после долгих лет я забыл, что такое иметь проблемы. У нас появился красивый дом, две машины, я зарабатывал хорошие деньги. Моя жена могла посещать бутики, и я был в состоянии дарить ей красивые украшения. Наконец она перестала предъявлять претензии. Все финансовые проблемы растворились в воздухе.

Кампманн глубоко вздохнул.

— Совершенно неожиданно, — прошептал он, — я обрел имя. Люди уважали меня. Они набивались мне в друзья, просили совета, они обожали меня и никогда не подходили ко мне критически. Они легко могли заплатить за лошадь больше, чем та стоила в действительности. Они никогда этого не замечали и всегда были довольны.

— Ваша жена утверждает, что Изабель вас шантажировала и хотела рассказать вашим клиентам правду о махинациях с лошадями, — заметила Пия. — Если бы фрау Ягода об этом узнала, это стоило бы вам вашей доходной работы или нет?

— Вероятно, да, — вздохнул Кампманн.

— И хотя она попыталась вас шантажировать, вы собирались оставить вашу семью и уехать с Изабель в Ирландию?

— Это моя жена себе насочиняла, — покачал головой Кампманн. — Я сказал ей, что потерял на спекуляциях деньги, которые заработал на сделках для Ягоды. Я не хотел, чтобы она их просто бессмысленно разбазарила. Тогда моя жена разузнала, что я решил купить дом в Ирландии. Это вообще не имело никакого отношения к Изабель, но Сюзанна пригрозила, что расскажет Марианне Ягоде о моих сделках, если я немедленно не позабочусь о том, чтобы Изабель навсегда исчезла из конюшни и из нашей жизни.

— И что вы сделали?

Кампманн пожал нетравмированным плечом.

— Ничего. Я подумал, что Сюзанна вновь успокоится, если Изабель окажется в Аргентине.

— Так вы знали об этом?

— Да, — подтвердил Кампманн. — Изабель сказала мне, что замужество с сыном Дёринга — это шанс в ее жизни. Он очень богат и сможет дать ей все, о чем она только мечтала. Она даже предложила мне поехать вместе с ней в Аргентину. В таком огромном имении для меня точно нашлась бы какая-нибудь работа.

— И для вас вообще ничего не значил тот факт, что Изабель хотела выйти замуж за другого человека? — спросил Боденштайн. — У меня создалось впечатление, что она имела для вас существенное значение.

Кампманн поднял глаза и пристально посмотрел на Боденштайна. Его глаза налились кровью и сильно блестели.

— Я ее любил, — ответил он. — Она мне во многом помогла и, в отличие от других, никогда не давила на меня. Я с удовольствием проводил с ней время, но не более того. Как женщина, она требовала слишком большого напряжения.

— Зачем вы в субботу еще раз приезжали к ней? — поинтересовался Боденштайн.

— Я отдал ей деньги, которые был ей должен, — прошептал Кампманн, — и хотел убедить ее не ехать в Аргентину, так как опасался, что там ее убьют.

— Почему?

— У нее были эти фотографии, которыми она собиралась шантажировать Марианну Ягоду. Я умолял ее этого не делать, но она была твердо убеждена в том, что Ягода даст ей за эти фотографии двести пятьдесят тысяч евро, а потом намеревалась оставить ее в покое.

— Изабель шантажировала Марианну Ягода? — спросил Боденштайн.

— Да, — кивнул Кампманн. — Каким-то образом она выяснила, что родители Марианны погибли в результате не несчастного случая, а поджога. Она завладела фотографиями, с помощью которых якобы могла это доказать, и отправилась к Ягоде. Та пообещала ей денег. Но я был совершенно уверен, что в действительности она и не собиралась давать Изабель деньги.

Боденштайн и Пия обменялись взглядами. Если это было правдой, лгала Марианна.

— Что в действительности произошло двадцать седьмого августа? — спросил Боденштайн.

Инструктор на мгновение закрыл глаза, затем снова открыл их и начал говорить.

— Когда я в обед приехал домой, — сказал он сдавленным голосом, — моя жена набросилась на меня, как фурия. Она знала, что я был у Изабель, и обругала меня, затем, взбешенная, уехала. Вечером в конюшню приехала Изабель. Она хотела поговорить со своим мужем, но тот не обращал на нее никакого внимания. Тогда она попыталась найти Дёринга. Я сказал ей, что у меня нехорошие предчувствия и она ни в коем случае не должна встречаться с Марианной. Но она возразила, заявив, что, прежде чем улететь на следующее утро в Буэнос-Айрес, должна получить еще обещанные деньги. Тогда я решил поехать за ней следом, так как по-настоящему за нее боялся. Марианна Ягода — не та женщина, которая позволит себя шантажировать.

Кампманн сделал паузу. Ему потребовалось некоторое время, прежде чем он продолжил свой рассказ.

— Итак, я поехал в Руппертсхайн и поднялся в квартиру Изабель. Она накричала на меня, сказала, что ей нужны деньги, а я ей все испорчу. — Мужчина опять вздохнул. — Неожиданно в квартире появились Кароль и Ягода. Тогда мне стало ясно, что я оказался прав, высказывая свои опасения.

Голос инструктора затих, он боролся со слезами. Его ввалившееся лицо окаменело. Впервые с тех пор, как Боденштайн узнал Кампманна, он был убежден, что тот говорит правду.

— Я испугался, — прошептал он. — Кароль набросился на Изабель. Она кричала, чтобы я ей помог, но… но я этого не сделал. Я просто стоял и смотрел, как он ее убивает. Ягода сказала, что знает все обо мне и Изабель. Если… если я буду в дальнейшем вести себя как немецкая овчарка, со мной ничего не случится.

— Как немецкая овчарка? — удивленно переспросила Пия.

— Держать язык за зубами и слушаться.

Роберт глубоко вздохнул.

— Кароль сделал Изабель инъекцию, — продолжил он потом, — Ягода наблюдала. Затем она сказала, что должна уйти, а мне нужно помочь Каролю обыскать квартиру, а затем все тщательно убрать. И если я хоть слово скажу про то, что здесь видел, со мной случится то же, что и с Изабель. В этом я ни секунды не сомневался. Что мне оставалось делать? Изабель была мертва.

На какой-то момент в больничной палате воцарилась тишина. Кампманн тяжело дышал. Воспоминание о том субботнем вечере, казалось, было для него тяжким бременем.

— Что происходило потом? — спросил Боденштайн безжалостно.

— Мы убрали квартиру. Изабель облегчила им задачу: приготовившись к отъезду на следующий день, она уже упаковала все вещи в чемодан. Кароль завернул труп Изабель в пленку и отнес в подземный гараж… — Голос Кампманна дрожал. — Он положил ее в багажник ее же автомобиля. Я должен был следить, чтобы никто не застал его за этим занятием. Кароль заставил меня отогнать «Порше» на парковочную площадку, которая находилась поблизости. Там он освободил труп Изабель от пленки, положил ей в карман брюк ключи от машины, перекинул ее, как мешок, через плечо и понес на башню. Потом сбросил ее вниз.

— А что делали вы в это время? — спросила Пия. — Вы ведь могли сбежать.

— Я попытался. — Кампманн засмеялся, но в его смехе слышалась горечь. — Кароль догнал меня и ударил бейсбольной битой. Из-за этого синяк под глазом. С тех пор я боюсь за свою жизнь. Потом мы пошли пешком назад к «Цаубербергу» и поехали на моей машине домой. Я выпил две бутылки красного вина, чтобы хоть как-то привести в порядок свои нервы. Вот и все.


— Вы ему верите? — спросила Пия своего шефа, когда они немного погодя шли по длинному коридору к выходу больницы.

— Да, я думаю, что так все и происходило, — задумчиво кивнул Боденштайн. — Марианна Ягода ненавидела Изабель. Кроме того, она могла опасаться, что раскроется дело с убийством ее родителей, о котором она, вполне вероятно, знала. Марианна заплатила Каролю за убийство Изабель.

— Но откуда у нее пентобарбитал? Его не так просто приобрести в аптеке.

— Это нам еще предстоит узнать. — Боденштайн пожал плечами и застонал, потому что даже это движение причинило ему боль.

— Что с вами? — озабоченно спросила Пия.

— У меня сплошные ушибы.

Оливер нажал кнопку лифта и стал размышлять, надо ли ему рассказывать своей коллеге о неловком случае в больнице Бад-Зодена. Дверь лифта сдвинулась в сторону, Боденштайн пропустил Пию и посмотрел на нее.

— Если вы поклянетесь, что об этом не узнает ни одна живая душа, то я расскажу вам об одном из самых неприятных событий в моей жизни.

Пия с удивлением посмотрела на него и подняла руку для клятвы.

— Я клянусь, — заверила она торжественно.

Лифт остановился на первом этаже. Больничный холл был пуст, только в регистратуре сидел молодой человек, который скучал, отбывая ночное дежурство.

— Пойдемте куда-нибудь перекусим, — сказал Боденштайн. — Тогда я смогу рассказать вам это во всех подробностях. Но не забудьте вашу клятву!

Суббота, 10 сентября 2005 года

За окном стояла непроглядная тьма, когда Боденштайн внезапно проснулся в жутком испуге. Его сердце бешено колотилось. Дождь глухо барабанил в косое окно мансарды в лоджии, примыкавшей к его спальне. После того как Оливер накануне чуть за полночь приехал домой, он еще поговорил по телефону с Тордис. Со злорадным смехом та рассказывала ему о неожиданном массовом выезде клиентов из «Гут Вальдхоф» накануне. Вскоре после этого позвонила Козима из аэропорта Буэнос-Айреса. Она сообщила, что ей удалось разузнать о Филиппе Дёринге, он же Фелипе Дуранго. У молодого человека были серьезные амбиции: на своей новой родине он собрался заниматься политикой и баллотировался на пост губернатора района, в котором находилось его имение. Очевидно, Филипп предполагал, что брак с красивой молодой женщиной повысит его авторитет и серьезность. После разговора с женой Боденштайн, совершенно измотанный событиями дня, провалился в глубокий сон — и вдруг резко проснулся. Электронный будильник показывал начало пятого утра. Оливер попытался понять, что его разбудило. Неожиданно его осенила мысль. Он выпрямился и попытался найти свой телефон. Потом нажал клавишу повторного набора. Прошла пара секунд, и раздался голос Тордис.

— Извините, если я вас разбудил, — тихо проговорил Боденштайн, — но мне тут кое-что пришло в голову.

— Который сейчас час? — спросила девушка заспанным голосом.

— Десять минут пятого, — ответил Боденштайн. — Но вы же сказали, что вам для сна требуется всего часа три.

— Ха-ха, — невнятно пробормотала Тордис. — Так что же случилось?

— Вы ведь видели Марианну Ягоду в четверг во второй половине дня в доме Кампманна, не так ли?

— Что? — Она казалась рассеянной. — Когда?

— Когда я в четверг был в «Гут Вальдхоф», люди выезжали оттуда со своими лошадьми, так как они узнали, что Кампманн их обманул. Позже там появилась Марианна Ягода. Может быть, вы помните, как она уезжала обратно?

Тордис, резко вырванная из глубокого сна, старалась упорядочить свои мысли.

— Я не помню точно. — Она зевнула. — Ее внедорожник стоял посредине двора — так, как она его всегда ставит.

Боденштайн осторожно поднялся, чтобы не слишком нагружать свои болезненные мышцы, и прошел в ванную.

— Вы еще здесь? — спросил он.

— Да, — голос Тордис сейчас уже звучал явно бодрее, — я размышляю. Сейчас я вспоминаю. Машина стояла на месте всю вторую половину дня, включая вечер. Поднялась невероятная суматоха. Я была там примерно до восьми, пока все не уехали со своими лошадями.

— Но фрау Ягоду вы больше не видели?

— Нет, не видела… — Тордис замялась. — Но… одну минуту! Когда я шла к своей машине, мимо меня проехал ее «Кайенн». За рулем Сидел Кароль, но я не придала этому большого значения. Он часто ездит на автомобилях Ягоды в мастерскую или на заправку.

— И куда он поехал? — Боденштайн был как будто наэлектризован.

— Он подъехал к новому манежу, где установлена беговая дорожка, — сказала Тордис. — Но потом я тоже поехала домой и понятия не имею, что происходило дальше. Почему вдруг вам понадобилось узнать все это среди ночи?

— Марианна Ягода бесследно исчезла в четверг. — Боденштайн сел на край ванны. — Она не появлялась ни дома, ни где-либо еще, ее мобильный отключен. Она, фрау Кампманн и этот Кароль объявлены в федеральный розыск, но пока все безрезультатно. Я предполагаю…

Он запнулся. Ему вспомнился нож,который фрау Кампманн с отсутствующим взглядом вертела в руках во время их разговора в кухне. У Кароля была бейсбольная бита и теперь также — его служебное оружие. Не исключено, что эти двое избавились от соучастницы, чтобы сбежать с ее деньгами.

— Что вы предполагаете? — спросила Тордис.

— Я должен поехать в «Гут Вальдхоф», — сказал он.

— Сейчас? В такое время?

— Да. — Боденштайн отправился в спальню, чтобы одеться.

— Я тоже туда приеду, — решительно выпалила Тордис.

— Я буду в конюшне через двадцать минут.


Был час глубокой темноты, которая предваряет предрассветные сумерки. Дождь прекратился, пахло влажной землей и мокрым асфальтом. Большие ворота, к которым пару дней назад приковали Фридхельма Дёринга, были широко раскрыты. Так как Кампманн отсутствовал, никто, кажется, и не собирался их закрывать. Патрульный автомобиль уже находился на месте, и Тордис вышла из своей машины, когда увидела подъехавший «БМВ» Боденштайна. Двое полицейских пересекли двор и поприветствовали главного комиссара, бросив любопытный взгляд на Тордис.

— Здесь все спокойно, — доложил один из стражей порядка.

— Куда Кароль отвез автомобиль? — спросил Боденштайн у Тордис.

— Туда, — указала она на ворота переднего манежа.

Вчетвером они пошли через газон к манежу. Сработал детектор движущихся объектов, и яркий прожектор осветил темноту. Массивная раздвижная дверь манежа была открыта.

— Выключатель сразу справа, — сказала Тордис.

Через некоторое время замерцали неоновые трубки на потолке вестибюля манежа, где находились два временных бокса для лошадей, прессованные кипы сена и соломы, тренировочная беговая дорожка для лошадей и несколько сельскохозяйственных машин. Рядом с беговой дорожкой был припаркован кабриолет «Гольф», который накануне стоял во дворе.

— Это машина фрау Кампманн, — пояснила Тордис.

Просуммировав все имеющиеся факты, Боденштайн понял, что произошло. Кароль и Сюзанна Кампманн сбежали не на «Гольфе», а на «Кайенне» Марианны, который ночью точно стоял на этом месте. Это означало, что Ягода была где-то здесь. И, вероятно, ее уже нет в живых.

— Объявите в розыск автомобиль фрау Ягоды, — дал Оливер указание полицейским. — Государственный номер начинается с НС.

— Нет, — вмешалась Тордис. — Машина зарегистрирована на «Гут Вальдхоф». MTK-GW 17.

Боденштайн посмотрел на нее и усмехнулся:

— Умная девочка. Почему бы вам не пойти работать в уголовную полицию? Нам нужны люди с хорошей наблюдательностью.

— «Девочку» я пропустила мимо ушей, — с достоинством ответила Тордис, но по ее лицу было видно, что она весьма польщена.

Несмотря на ранний час, Боденштайн позвонил Пие Кирххоф и вызвал ее в «Гут Вальдхоф». Тем временем они вышли из манежа, прошли через парковочную площадку и направились к дому Кампманнов.

— Я так себе это и представлял, — пробормотал Боденштайн. — Ягода больше не уезжала из комплекса.

— Вы думаете, ее убили? — подавленно спросила Тордис.

— Это не исключено, — кивнул Боденштайн. — Мы сейчас осмотрим дом. У меня такое чувство, что там мы найдем фрау Ягоду.

Он поднялся по ступеням ко входной двери, обнаружил, что та заперта, и спросил полицейских:

— Вы можете открыть дверь?

— Вряд ли, — ответил тот, который помоложе, но по его тону было ясно, что для него это детская игра.

— Тогда давайте, — ободряюще кивнул ему Боденштайн, — я вам приказываю. А потом мы подождем мою коллегу.


Через десять минут приехала Пия, и они вошли в дом. Полицейские зажгли свет и проверили каждую комнату. На первый взгляд, везде был такой же порядок, как и всегда, только раскрытые и опустошенные шкафы в спальне свидетельствовали о поспешном побеге.

— Фрау Ягода? — громко крикнул Боденштайн и прислушался. Но ответа не последовало.

— Ничего не трогать, — предупредил он Тордис.

Та кивнула в ответ. С широко раскрытыми глазами и внутренне напрягшись, она шла за Боденштайном, Пией и обоими полицейскими по пустому дому. В кухне царил полный бедлам. Разбитый фарфор лежал на полу между растоптанными фруктами. Во дворе перед домом остановился второй патрульный автомобиль. Мерцающий голубой свет погас, и через некоторое время в помещение вошли еще двое полицейских. Взгляд Боденштайна скользил по рабочей поверхности стола и по полу. Его внимание привлек отпечаток половины профилированной подошвы. Пия также обнаружила странный отпечаток. Они обменялись быстрыми взглядами. Как след от обуви мог оказаться под кухонным шкафом лишь наполовину?

— Отодвиньте шкаф в сторону, — попросил он патрульных полицейских. — Я думаю, за ним мы найдем то, что ищем.

И действительно, за шкафом находилась дверь. Боденштайн нажал ручку вниз и увидел крутую лестницу, ведущую в подвал.

— Оставайтесь здесь, наверху, — сказал он Тордис.

Девушка отважно кивнула.

Оливер, Пия и двое полицейских пошли вниз по лестнице и оказались в очень глубоком подвале. Дверь слева вела к бытовым помещениям конноспортивного комплекса и к залу отдыха. Справа находилось просторное помещение с полками, доходящими до потолка.

В котельной тоже ничего не обнаружилось.

— Что будем делать? — Пия посмотрела на шефа. — Здесь никого.

Боденштайн скорчил задумчивую гримасу.

— Ягода должна быть здесь, — тихо заметил он.

— У них был целый день, чтобы отвезти ее куда-нибудь еще, — напомнила ему Пия. — Они могли застрелить ее и зарыть в кучу навоза. Как-никак у них есть оружие.

— Спасибо, что вы мне об этом напомнили, — недовольно буркнул Боденштайн.

Оба полицейских, следующих за ними, безрезультатно обследовали стены просторного помещения. Оливер негромко чертыхался. Они пошли обратно, и вдруг взгляд Пии упал на крышку люка, который был вделан в бетонный пол перед котельной.

— Сюда, — показала она полицейскому место, где следовало посветить фонариком. Потом нагнулась. — Крышку недавно сдвигали, — определила Пия. — Здесь на краях совсем свежие царапины.

Потребовалось какое-то время, чтобы найти подходящий инструмент, с помощью которого они подняли крышку люка.

Боденштайн посветил в темное пространство, в которое вела лестница-стремянка. Влажный гнилостный воздух ударил ему в лицо. Оливер поморщился. Резко пахло мочой и экскрементами.

— Водосборник, — сказала Пия. — Кажется, там нет воды. Кто первый? Вы или я?

— Собственно говоря, приоритет принадлежит даме, — ответил Боденштайн, — но в этом случае первым пойду я.

Он спустился вниз по скользкой лестнице, за ним следовали Пия и один из полицейских. Оливер скривился от отвращения, когда в луче света карманного фонарика увидел разбегающихся мышей и крыс.

— Осветите все пространство, — попросил он полицейского, ожидая увидеть труп, но вдруг с удивлением перевел дух. На обмазанном глиной полу спиной к стене, растрепанные и измученные, сидели Марианна Ягода и Сюзанна Кампманн, щурясь от яркого света фонаря. Если фрау Кампманн вызывала жалкое чувство, то Марианна Ягода, казалось, кипела негодованием от осознания малопривлекательного положения, в котором оказалась. Без посторонней помощи она поднялась на ноги и разгладила свою одежду.

— Наконец-то! — В ее голосе сквозило презрение. — Не прошло и года. Кажется, особо догадливыми вас не назовешь.

— Но вы тоже неплохо спрятались, — саркастически ответил Боденштайн, и Марианна смерила его холодным взглядом.


Час спустя Ягода в комнате для допросов комиссариата в Хофхайме не моргнув глазом с головой выдала своего управляющего.

— Кто запер вас в подвале? — спросил Боденштайн. — Что случилось в четверг после обеда?

— В четверг мне позвонил один из наших клиентов, — сказала Марианна и манерно сделала глоток воды. — Он накричал на меня и пригрозил подачей иска, так как Кампманн его обманул. После этого я поехала в «Гут Вальдхоф», чтобы все выяснить. Здесь они уже все собрались во дворе и накинулись на меня.

— Кто?

— Почти все клиенты. — Женщина озлобленно фыркнула. — Они разузнали, что Кампманн обманул их всех с продажей лошадей, и потребовали от меня возмещения ущерба.

— Как это они все сразу узнали? — поинтересовалась Пия. — Ведь это мошенничество продолжалось на протяжении нескольких лет.

— Кампманн хотела оставить своего мужа в дураках, — ответила Марианна, — поэтому немедленно рассказала клиентам обо всем, что он делал. Когда мне удалось войти в дом, она была в ярости и осыпала его самыми гнусными ругательствами.

— А что делал он? — спросила Пия.

— Ничего. — Ягода пренебрежительно пожала плечами. — Он стоял как побитая собака, а потом просто ушел. Это в его духе. Улаживание конфликтов никогда не было его сильной стороной.

— Что происходило потом?

— Я попыталась успокоить Кампманн, — проговорила Марианна с нарастающим раздражением, — но та совершенно потеряла голову. Внезапно она подошла ко мне, держа в руках кухонный нож. Я побежала в сторону сада, здесь он и набросился на меня. Когда я пришла в себя, то уже лежала в этой дыре.

— Кто набросился на вас? Кампманн?

— Да что вы! Этот неблагодарный цыган.

— Кто?

— Конюх! — Она исторгла из себя это слово, как протухшую рыбу.

— Может быть, вы думали: то, что удалось в первый раз, сработает и во второй? — заметила Пия.

Ягода бросила на нее непонимающий взгляд:

— Что вы имеете в виду?

— Изабель Керстнер, — ответила Пия, — которую вы убили с помощью Кароля.

Марианна какое-то время ее разглядывала, как будто та была не в своем уме, потом язвительно рассмеялась.

— Я не убивала эту дешевую шлюху, — презрительно процедила она.

— Мы знаем, что вы не самостоятельно осуществляли убийство, — вмешался Боденштайн, — но вы подстрекали к этому убийству, а именно — вашего любовника Кароля.

Глубокая складка пролегла между бровями Марианны.

— Зачем мне это было нужно?

— Кампманн нам все поведал, — сказал Боденштайн. — Изабель Керстнер шантажировала вас фотографиями, где запечатлены вы и прокурор Гарденбах. Это доказывало, что смерть ваших родителей была не просто несчастным случаем. Для виду вы согласились уступить требованиям Изабель, но на самом деле не собирались отдавать ей деньги.

Ягода, казалось, ничуть не была напугана.

— Я ничего не знаю ни о каких фотографиях, — заявила она и скрестила на груди свои толстые руки.

— По поводу чего вы договорились встретиться с Изабель в ее квартире в субботу четырнадцать дней тому назад в семь часов вечера?

— Я хотела посмотреть квартиру, — ответила Марианна, ничуть не колеблясь. — Фридхельм Дёринг предложил мне ее купить.

На какой-то момент Оливер и Пия лишились дара речи от той наглости, с которой лгала Ягода.

— Я сама была удивлена, когда увидела там Кампманна, а потом он и Кароль набросились на нее, — продолжала женщина. — Когда я поняла, что они затеяли, то ушла. Единственное, в чем вы можете меня упрекнуть, — это, пожалуй, неоказание помощи. Но даже и здесь у вас нет шансов. Кароль и Роберт уже приняли решение, и мне нужно было спасать свою собственную жизнь. Ни один прокурор в мире не обвинит меня в том, что я сбежала.

Ее взгляд перескакивал с Пии на Боденштайна, и казалось, она была довольна собой.

— Я могу идти? — спросила Марианна. — Я бы хотела принять ванну и переодеться.

Боденштайн пристально посмотрел на фрау Ягоду. Он напряженно думал, выискивая предлог, чтобы ее задержать, но в голову ничего не приходило.


— Невероятно! — воскликнула Кирххоф, когда Ягода вышла из комнаты допросов.

— Уму непостижимо, — согласился с ней Боденштайн. — Но, к сожалению, она права: мы не можем доказать, что Изабель ее шантажировала, как не можем доказать и подстрекательства к убийству. Пока не будет найден этот Кароль, нам придется довольствоваться только опровергающими друг друга показаниями. А у Кампманна нет шансов, так как в автомобиле Изабель найдены его отпечатки пальцев.

— Вы думаете, Ягода вышла сухой из воды? — возмущенно спросила Пия.

— Да, по крайней мере на данный момент это выглядит именно так… — Боденштайн удрученно кивнул. — С ее-то деньгами она наймет себе лучшего защитника, и тогда все еще больше осложнится.


Сюзанна Кампманн сидела, выпрямившись на стуле, с безразличным видом и смотрела перед собой. Ее неестественно хорошее настроение исчезло. Темные круги под глазами придавали ей болезненный вид.

— Что произошло в четверг, когда фрау Ягода была у вас дома? — спросил Боденштайн и внимательно посмотрел на нее. Если бы он не знал, кто она такая, то просто не узнал бы эту женщину.

Сюзанна подняла глаза. У нее был застывший и пристальный взгляд. Все иллюзии, которые она строила в отношении своей жизни и своего будущего, разрушились.

— Она явилась и разнесла Роберта, как непослушного школьника, — сказала фрау Кампманн. — Я набросилась на нее, и она хотела убраться через террасу, но здесь ее поджидал Кароль, и он ударил ее. Она лежала, как выброшенный на берег кит, с этими побрякушками вокруг шеи. — Фрау Кампманн неприязненно засмеялась, вспоминая случившееся. — Роберт улизнул, как последний трус. У Кароля возникла идея убрать ее, и мы вместе заточили Моби Дика[17] в водосборнике.

— Что происходило дальше?

— В пятницу после школы я отвезла детей к своим родителям, — продолжала фрау Кампманн. — Когда я вернулась, входная дверь была открыта и в прицепе для перевозки лошадей громоздились картонные коробки. Тогда я поняла, что Роберт собрался исчезнуть. Кароль рассказал мне, что Роберт сбежал на лошади перед носом у полиции. Мы решили воспользоваться удобным моментом, чтобы очистить счета и взять с собой наличные деньги. Но в этот момент появились вы.

— Вы в самом деле собирались исчезнуть с Каролем и деньгами? — спросил Боденштайн. — Что было бы с вашими детьми и мужем?

Сюзанна Кампманн бросила на Боденштайна мрачный взгляд:

— Дети находились у моих родителей. А муж… во мне все кипело от злости на него. Я все сделала для него, всегда поддерживала его — в течение пятнадцати-то лет… И в благодарность за все он изменял мне с этой шлюхой.

Ее руки сжались в кулаки.

— Кароль сказал, что мы на некоторое время затаимся, пока здесь все не уляжется, — произнесла Кампманн с горечью в голосе. — Я была сыта всем по горло. Каждый меня только использовал. Кароль выгнал машину Ягоды из манежа, а мою поставил на ее место. Я дала ему деньги и хотела еще принести некоторые вещи. Больше я ничего не помню. Когда я очнулась, то увидела, что нахожусь в этой яме рядом с Марианной.

Она нетерпеливо вытерла рукой слезы.

— Он мне тоже лгал, — всхлипнула она. В ее голосе чувствовалось такое отвращение к самой себе, что Боденштайн почти проникся сочувствием. — Роберт больше не хотел оставаться со мной, он сказал мне об этом. Кароль же делал вид, что любит меня. Ему уже осточертела работа в конюшне, и давно пропало желание играть роль заводского жеребца фрау Ягоды. Кароль был… такой внимательный и отзывчивый.

В комнате наступила тишина.

— Что произошло в субботу, когда умерла Изабель Керстнер? — спросила Пия. — Нам известно, что ваш муж принимал в этом участие, и мы убеждены, что вы об этом также знаете.

Фрау Кампманн опустила глаза.

— Фрау Ягода говорит, что ваш муж и Кароль вместе убили Изабель. Ваш муж утверждает обратное. Без показаний Кароля правду будет невозможно доказать. Так как фрау Ягода может позволить себе более квалифицированных адвокатов, ситуация для вашего мужа весьма невыгодная.

— У Кароля, кстати, прекрасные шансы никогда не быть найденным, — добавил Боденштайн. — При проверке его рабочих документов мы установили, что они были фальшивыми, как и имя, которое он указал.

— Это означает, — сказала Пия, — что ваш муж и, соответственно, вы и ваши дети оказались глупцами, которые будут все расхлебывать сами. Ваш муж будет отбывать в тюрьме пожизненный срок за убийство, и я не думаю, что Марианна Ягода позволит вам с детьми дальше проживать в «Гут Вальдхоф».

В глазах фрау Кампманн вспыхнула сдерживаемая ярость, но она молчала.

— Какое отношение имеет Марианна Ягода к убийству Изабель Керстнер? Это правда, что она только хотела посмотреть квартиру и случайно стала свидетельницей того, что ваш муж и Кароль убили Изабель?

— Это она так сказала? — недоверчиво спросила Сюзанна Кампманн.

— Да.

Женщина какое-то мгновение молчала, но наконец не выдержала.

— Это ложь! — Ее лицо пылало от ярости и возмущения. — Я знаю от Кароля про эти фотографии, которыми Изабель шантажировала Ягоду. Марианна только для видимости согласилась с ее требованиями, но сама уже давно решила уничтожить Изабель. При таких деньгах, которые она имеет, можно купить все, в том числе и киллера.

Сюзанна сделала паузу, уголки ее рта дернулись, и в глазах появились слезы.

— Марианна считает, что может манипулировать людьми, как шахматными фигурами. — В ее голосе слышалась горечь. — Она купила «Гут Вальдхоф» только для того, чтобы заполучить Роберта. Если не в постель, то по меньшей мере под свой контроль. Она ревновала его ко мне, потому что я была его женой, а потом наконец возненавидела и Роберта. Сейчас она хочет свалить на него убийство Изабель.

— Почему она это делает? — спросила Пия.

— Из мести, — пожала плечами Кампманн. — Потому что он не обращал на нее внимания, несмотря на ее деньги. Это была ошибочная инвестиция.

— Но он ведь, как соучастник, мог быть для нее опасен. Почему она его оставила в живых?

— Чтобы видеть, как он страдает. Ягода абсолютно больна на голову. Жирный комплекс неполноценности на двух ногах.

— Вы знаете, как умерла Изабель? — спросил Боденштайн.

Сюзанна Кампманн кивнула.

— Марианна все очень точно спланировала и все хорошо продумала, — начала она. — Чтобы навести подозрение на мужа Изабель, Кароль должен был похитить из его автомобиля две ампулы для усыпления животных. Это было несложно сделать, так как если ветеринары лечат лошадей в конюшне, они никогда не закрывают свои машины. Это знает каждый. Ягода точно объяснила Каролю, что он должен сделать. И он взял две ампулы из машины Керстнера примерно за неделю до убийства Изабель. Вместо них он положил две ампулы с водой, чтобы при проверке запасов медикаментов Керстнеру не бросилось в глаза, что отсутствует опасный препарат. Для этого он наклеил на ампулы с водой этикетки от настоящих ампул. Отсутствие нескольких одноразовых шприцев и канюль вообще никто не заметит.

Боденштайн вспомнил тот день в ветеринарной клинике, когда он наблюдал за тем, как усыпляли лошадь. Первая инъекция, которую сделал Керстнер лошади, не оказала абсолютно никакого действия. Вполне возможно, фрау Кампманн сказала правду и в ампуле была обычная вода.

— Это все вам рассказал Кароль? — уточнила Пия. — Он вам так доверял?

— Да, он мне доверял. Но он был еще и зол на Марианну. Она обещала ему двести тысяч евро — и не дала. Он убил Изабель, сбросил ее с этой башни, дважды убрался в квартире и разобрал все до каркаса, потому что она хотела получить эти фотографии. Он три раза перерыл все чемоданы, которые она уже упаковала, и тогда Ягода его высмеяла. «Тебе не повезло, — сказала она ему. — При этом присутствовал Кампманн и все видел». Кароль должен был также убить моего мужа, прежде чем смог бы получить деньги.

— Почему же он этого не сделал? — спросил Боденштайн. — Ведь ему все равно.

— Роберт всегда относился к Каролю очень корректно и по-доброму. Возможно, он подумал, что может получить деньги другим путем. Так оно и получилось. Я перевела полтора миллиона евро со счета «Гут Вальдхоф» на счет в Литву.

— Почему на счете конноспортивного комплекса было так много денег? — удивленно спросила Пия.

— А вы еще об этом не слышали? — Сюзанна горько усмехнулась. — Марианна потеряла интерес к конноспортивному комплексу, когда все пошло не по тому сценарию, который она себе нарисовала. Три дня назад она продала «Гут Вальдхоф».

Пия и Боденштайн обменялись быстрыми взглядами. Этого они действительно не знали.

— Я подождала, пока поступят деньги, — сказала Кампманн, — потом нужно было действовать, так как Ягода не оставила бы надолго деньги на счете. Слишком глупо, зная, что там происходило в тот день.

— Вам известно, кто является покупателем «Гут Вальдхоф»? — поинтересовался Боденштайн.

— Да, конечно, я знаю, — кивнула Сюзанна Кампманн. — «Гут Вальдхоф» купил Фридхельм Дёринг. Он всегда им интересовался.


Марианна Ягода, похоже, чувствовала себя очень уверенно. Когда Боденштайн и Пия спустя полчаса позвонили в дверь ее дома, она открыла им в банном халате и с только что вымытой головой.

— Это опять вы? — фыркнула она, не предложив им пройти в дом.

Боденштайн взглянул на Пию, и затем они проследовали за женщиной в кухню.

— Вы продали «Гут Вальдхоф»? — спросил Боденштайн. — Почему?

— Я потеряла к нему интерес. — Марианна Ягода села за кухонный стол, чтобы впихнуть в себя килограммовую упаковку мороженого «Мёвенпик». — А Дёринг во что бы то ни стало хотел его купить.

— Полтора миллиона евро за конноспортивный комплекс — это выгодная сделка. — Боденштайн наблюдал за тем, как фрау Ягода опустила ложку в мороженое.

— С чего вы взяли, что сумма именно такая? — недоверчиво спросила она.

— Это сумма, которую фрау Кампманн перевела со счета комплекса в Литву, — ответила Пия, внутренне потешаясь над растерянным выражением лица Марианны. — Неужели вы этого не знали? — спросила Пия, разыгрывая удивление. — Хотя, конечно, вы были заперты в водосборнике, когда Кароль и фрау Кампманн очистили ваши счета и сейф. А потом Кароль сгинул на вашем автомобиле и с деньгами.

Фрау Ягода бросила ложку на стол.

— Подлое коварное ничтожество, — озлобленно прошипела она. — Как такое только взбрело в голову этой свинье?

— Фрау Кампманн сказала, что вы должны Каролю еще некоторую сумму, — заметил Боденштайн.

— Я? — Марианна буквально подпрыгнула. — Видит бог, я ему ничего не должна! Как она может такое утверждать?

— Н-да, — протянул Боденштайн, — деньги и ваш автомобиль в любом случае исчезли. Так как рабочие документы Кароля оказались фальшивыми, мы не сможем найти его, даже если объявим в международный розыск. Вам не повезло, фрау Ягода.

Марианна пристально посмотрела на Боденштайна. Лицо ее приобрело багровый оттенок, а глаза сверкали гневом.

— Это ему не повезло, — сказала она. — Я знаю его настоящее имя и откуда он. У меня остались его подлинные документы, когда Дёринг сделал ему новые.

— Зачем он их вообще сделал?

— Понятия не имею. Мне все равно. Мне нужны мои деньги и мой автомобиль!

В своем неистовом гневе из-за обмана и испытанного унижения Марианна забыла об изворотливости и угодила в расставленную Боденштайном ловушку. Тяжело ступая ногами, она как рассвирепевший слон прошагала прямо в гостиную, сорвала со стены картину и швырнула на пол. В ярости она не обращала внимания на то, что полиция увидела, где находится тайный сейф, который при обыске не был обнаружен. Ногтями она провела по едва заметному шву в штукатурке и открыла клапан, за которым скрывался встроенный сейф. Покопавшись немного в сейфе, Марианна вынула оттуда конверт, быстро посмотрела внутрь и сунула его Боденштайну.

— Вот, — гневно фыркнула она, — арестуйте этого маленького подлого вора.

— Обязательно, — кивнул старший комиссар. — Правда, вас я тоже должен арестовать.

— Меня? — Марианна громко засмеялась. — Мы это уже проходили. Исчезните из моего дома, иначе я на вас заявлю.

Боденштайн сунул руку во внутренний карман своего пиджака.

— Вот, — сообщил он, — это ордер на ваш арест. Вы арестованы по обвинению в подстрекательстве к убийству Изабель Керстнер. Вам не следует больше говорить ничего, что может обернуться против вас. У вас есть право на помощь адвоката.

— Вы не сможете ничего доказать, — сказала Ягода с ехидной ухмылкой, — абсолютно ничего.

— Верно, — Боденштайн улыбнулся, — мы — нет. Но Кароль сможет. И так как нам с вашей помощью стали известны его настоящие персональные данные, мы найдем его и доставим сюда. Он совершенно определенно даст показания против вас. Или вы в этом сомневаетесь?

Только теперь Марианна поняла, на какую гигантскую ошибку она дала себя спровоцировать. Она посмотрела на Боденштайна прищурившись, затем признала себя побежденной.

— Я вас недооценила, господин главный комиссар, — процедила она сквозь зубы, — но сначала вы должны его найти. До этого я буду освобождена от заключения под залог. А там посмотрим.

Воскресенье, 11 сентября 2005 года

Пия сидела в своем кабинете и печатала на компьютере заключительный отчет. Марианна Ягода провела первую ночь в следственной тюрьме, Сюзанна Кампманн поехала в больницу, чтобы забрать своего неверного, но раскаявшегося супруга. Доктор Михаэль Керстнер и Анна Лена Дёринг забрали в консульстве Аргентины во Франкфурте маленькую Мари. Фридхельма Дёринга доставили в стационар следственной тюрьмы в Вайтерштадте, где уже находился Ганс Нетер Ягода. Его вновь приобретенный конноспортивный комплекс вряд ли бы доставил ему много радости. Кестутис Даутартас, он же Кароль, в действительности оказался не поляком, а литовцем. Он был арестован литовской полицией у себя на родине, в Клайпеде. «Кайенн» Марианны Ягоды полиция Франкфурта обнаружила недалеко от главного вокзала. В комнате Кароля в «Гут Вальдхоф» было обнаружено кое-что из багажа Изабель Керстнер, который она приготовила две недели назад для путешествия в свою новую жизнь в Аргентине. В одном из чемоданов находилась отсутствующая туфля, основание для первых сомнений в суициде.

Пия улыбнулась, когда услышала, как ее шеф давал подробные указания своему сыну по поводу того, что парень еще должен сделать по дому и в саду. Она знала, что поздним вечером из Южной Америки возвращается Козима. Чуть позже Оливер закончил разговор с сыном и вошел в кабинет Пии. Он упал на стул для посетителей перед ее письменным столом, скрестил руки на затылке и улыбнулся.

— Что случилось? — поинтересовалась Пия. — Вы выглядите таким довольным.

— Действительно, — согласился Боденштайн, — в высшей степени довольным. Мы завершили расследование.

— Похоже на то, — кивнула Пия. Она отправила документы на печать, после чего распрямила затекшую спину и зевнула, прикрыв рот рукой. Сегодня ночью она будет спать как убитая и завтра появится в офисе не раньше восьми утра.

— Что вы собираетесь делать сегодня во второй половине дня? — спросил Боденштайн.

— В час я встречаюсь с моим официальным мужем, — напомнила ему Пия. — Почему вы спрашиваете?

— Нас пригласили на гриль-вечеринку, — сказал Боденштайн. — Угадайте кто.

— Понятия не имею. Нирхоф?

— Что за глупости! — Боденштайн улыбнулся. — Риттендорф. Они празднуют возвращение дочки Керстнера. В ветеринарной клинике.

— И они пригласили нас? — Пия вынула стопку бумаги из принтера. — Я этого не понимаю.

— Но вы же не допустите, чтобы я пошел туда один?

— Это служебный приказ или моральное давление? — поинтересовалась Пия с улыбкой и подшила отчет в папку.

— Ни то ни другое. — Лицо Боденштайна стало серьезным. — Ваш муж — это однозначно самое важное. Но я хочу вам еще кое-что сказать.

— Что же именно?

— Это было наше первое совместное дело, и я хотел бы поблагодарить вас за нашу общую работу. Я считаю, что вместе мы — хорошая команда.

Пия попыталась скрыть, как приятна ей эта искренняя похвала.

— Да, — нарочито сухо согласилась она, — это почти так же приятно, как орден «За заслуги перед Германией».

Они проникновенно улыбнулись друг другу.

— Так, а сейчас заканчивайте работу и отправляйтесь на встречу с вашим мужем. — Боденштайн поднялся. — А я еду на гриль-вечеринку.

— Вы должны еще подписать заключительный отчет, — Пия передвинула бумаги через письменный стол, — а потом можете идти.

ЭПИЛОГ

Во дворе ветеринарной клиники был установлен большой гриль с поворотным устройством. Столы и скамейки разместились под ветвями широко разросшихся каштанов, и вокруг стоял аромат жареного мяса. Боденштайн улыбнулся. Раньше они часто устраивали здесь пикники, еще когда был жив старый доктор Ханзен и когда они с Инкой были молоды и дружили без задней мысли.

— Привет, Оливер! — Инка поднялась со скамейки, на которой она сидела рядом с двумя другими женщинами, и подошла к нему.

— Я обрадовался приглашению, — сказал Боденштайн. — Кто все-таки хозяин вечеринки?

— Мы все, — улыбнулась Инка, и это была радостная открытая улыбка.

— Тогда это для всех вас. — Оливер передал ей бутылку шампанского, которую захватил из своего погреба в качестве подарка.

— Это лишнее, — заметила Инка. — Пойдем. Давай праздновать и вспоминать старые времена.

Она взяла его за свободную руку и потянула за собой. Доктор Михаэль Керстнер сильно изменился. Исчезли темные круги под глазами, счастливая улыбка делала его моложе лет на десять. О его короткой, но имевшей серьезные последствия встрече с Тедди напоминал лишь узкий шрам на брови. В целом же он полностью и достаточно быстро оправился после случившегося. Керстнер поприветствовал Боденштайна и сердечно пожал ему руку, еще раз выразив свою благодарность. Маленькая Мари, похоже, не получила серьезной психологической травмы в связи со своим похищением и спокойно играла во дворе с другими детьми. Она казалась столь же счастливой, как и ее отец, который, по сути, таковым не являлся. Анна Лена Дёринг, в джинсах и клетчатой рубашке, с распущенными волосами, тоже преобразилась. Она выглядела расслабленной. Поднявшись навстречу Боденштайну, женщина с улыбкой пожала ему руку.

Оливер понял, что завершилась полоса ее жизни, исполненная страданий, так как ее кастрированный муж еще очень долго будет дышать казенным воздухом. Помимо всего персонала клиники, присутствовали родители Керстнера и его сестры с детьми, а также семья Анны Лены Дёринг и Валентин Хельфрих с женой. Сильвия Вагнер также подала Боденштайну руку и заговорщически подмигнула.

— Я никому ничего не сказала, — шепнула она.

— Я оценил вашу деликатность, — ответил Оливер со слегка вымученной улыбкой.

За грилем стояла Тордис. Улыбаясь, она махнула ему рукой. Чуть позже Боденштайн сидел за одним из столов, а Тордис заботливо ухаживала за ним, принеся стейк и кружку пива. Уплетая мясо и запивая его пивом, Оливер думал о распутанном деле. В ходе этого расследования он постоянно попадал в тупиковые ситуации… Такого раньше не случалось. Что они только не предполагали в связи с убийством Изабель Керстнер! Какие мотивы и заговоры только не рассматривали! А потом выяснилось, что речь не шла ни об огромных суммах денег, ни о торговцах людьми или еще о чем-либо сенсационном. Все дело было в банальной ревности, мести и желании скрыть преступление. Попутно Боденштайн и его сотрудники открыли тайну существования различных клоак и раскрыли убийство супругов Дрешер. Кроме того, они разоблачили международную банду торговцев людьми и целую сеть наркокурьеров. Оливер мог гордиться своими сотрудниками. Теперь прокуратура занималась детальным разбирательством отдельных дел. Коллеги из отдела по борьбе с экономической преступностью и мошенничеством были загружены работой, так как банкротство «ЯгоФарм» и содержание документов, которые фрау Дёринг передала Боденштайну, тянули за собой все новых участников.

Взгляд Боденштайна упал на угольный гриль, возле которого стояли трое мужчин: Георг Риттендорф, Флориан Клэзинг и Валентин Хельфрих — трое друзей, собратьев по студенческому сообществу. Они сделали для своего друга и товарища всё, пусть это «всё» — нечто незаконное и даже криминальное. Боденштайн был твердо убежден, что именно эти трое мужчин являлись теми, кто похитил и истязал Фридхельма Дёринга, и тем самым они не только спасли жизнь Анны Лены, но и отомстили за своего друга Керстнера, за причиненные ему унижения и муки. «Око за око, зуб за зуб».

В этот момент Риттендорф обернулся, их взгляды встретились. Ветеринар что-то сказал своим друзьям, затем подошел к Боденштайну и сел напротив за стол.

— Я принес вам свежее пиво, — улыбнулся он.

— О, спасибо, — ответил Оливер, который уже как раз выпил свою кружку, — вы очень внимательны.

— Вы выглядите задумчивым, — определил ветеринар. — А ведь вы раскрыли это дело, и даже больше того.

— Да, дело раскрыто, — кивнул Боденштайн. — Я просто размышлял.

— Это звучит угрожающе. О чем же вы размышляли? — Риттендорф бросил на него настороженный взгляд.

— О дружбе… в общем и в частности.

БЛАГОДАРНОСТИ

Это лишь роман. Все персонажи и сюжет являются вымышленными. Я благодарю моих сестер Клаудиу Коэн и Камиллу Альтфатер, а также Марлен Ридель за ценные советы и большую поддержку, оказанную мне при создании этой книги. Выражаю мою благодарность доктору Эккарту Шмидту за предоставленную информацию по применению пентобарбитала натрия в ветеринарии.

Я благодарна Лотару Штрюу, у которого была серьезная задача — придать данной книге надлежащую форму. Я считаю, что мы вместе сделали довольно неплохую работу.

И, наконец, я благодарю моего мужа Харальда за его терпение.


Неле Нойхаус

Келькхайм, февраль 2009 года

Воскресным августовским утром главный комиссар полиции Хофхайма Оливер фон Боденштайн и его помощница Пия Кирххоф получили на руки сразу два самоубийства. Но лишь одно из них оказалось настоящим: у себя в саду застрелился главный прокурор Франкфурта. А вот молодая красавица Изабель Керстнер умерла не сама, хотя, казалось, все указывало на то, что она бросилась вниз со смотровой башни. По данным экспертизы, перед этим ей ввели смертельную дозу средства для усыпления лошадей. А поскольку Изабель работала в конно-спортивном комплексе, Боденштайн и Кирххоф первым делом поехали туда. Там выяснилось, что погибшую все либо боялись, либо ненавидели. Беспринципная интриганка, Изабель нажила себе множество врагов, и расправиться с ней мог кто угодно. Но никто не мог и представить, какая длинная цепочка преступлений потянется за смертью женщины, которая никого не любила…

НЕЛЕ НОЙХАУС (р. 1967) выросла и до сих пор проживает в Таунусе. Работала в рекламном агентстве, изучала юриспруденцию, историю и германистику.

В настоящее время помогает мужу в его коммерческой деятельности и параллельно пишет детективы и книги для молодежи.

Едва начав литературную деятельность, Неле Нойхаус сразу прославилась своими остросюжетными романами. Серия ее криминальных историй о сыщиках Пие Кирххоф и Оливере фон Боденштайне принесла ей широкую известность не только в Германии, но и за рубежом. Общий тираж ее книг, переведенных на многие языки мира, только в Германии уже превысил 3 000 000 экземпляров.


Неле Нойхаус ныне является не только ведущим автором детективов в Германии — ее романы имеют ОГРОМНУЮ ПОПУЛЯРНОСТЬ ВО ВСЕЙ ЕВРОПЕ и в крупных странах Азии.

The Wall Street Journal


Неле Нойхаус прекрасно умеет держать читателя НА САМОМ ВЫСОКОМ ГРАДУСЕ НАПРЯЖЕНИЯ.

Krimi-koch.de

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Неле Нойхаус Друзья до смерти

Моей сестре Клаудии

Четверг, 15 июня 2006 года

Без четверти восемь утра в выходной день главный комиссар Оливер фон Боденштайн проснулся от пиликанья своего мобильника. Возглавляя отдел по борьбе с насильственными преступлениями областной уголовной инспекции Хофхайма, он в течение трех лет постоянно имел дело с наиболее низменными проявлениями человеческой натуры на участке от Майна до Таунуса, а до того двадцать лет проработал в уголовной полиции Франкфурта. Боденштайн повернулся и спросонок ощупью поискал мобильник.

Козима собиралась целый день провести за монтажным столом, чтобы успеть подготовить за три недели документальный фильм к премьерному показу. Лоренц и Розалия уже давно вполне самостоятельны и вовсе не рвутся совершать загородные прогулки с папочкой. Так что сегодня комиссар добровольно согласился подежурить на срочных вызовах. Он схватил трубку с ночного столика. Еще и скрытый номер к тому же…

— Оливер, это Инка Хансен. Извини за ранний звонок.

Доктор Инка Хансен, подруга юности Боденштайна, работала ветеринаром. В прошлом году Оливер расследовал дело об убийстве жены доктора Керстнера — коллеги Инки, — и тогда их пути пересеклись снова.

— Я в зоопарке «Опель-Цоо», в Кронберге, — продолжала Инка. — Служители тут нашли что-то. Выглядит как человеческая рука.

— Я сейчас приеду, — сказал Боденштайн и сел.

— Ты уезжаешь? — пробормотала Козима.

Она лежала на животе, и лицо ее наполовину утонуло в подушке. Жена уже давно спокойно относилась к неурочным звонкам по выходным. Двадцать три года прошло с тех пор, как они познакомились во время расследования одного самоубийства. Боденштайн был тогда молодым комиссаром уголовной полиции, и это оказался первый труп в его карьере, а она работала телерепортером и хотела сделать сенсационный репортаж о биржевом маклере, повесившемся в своем офисе.

— Да, к сожалению. — Боденштайн поцеловал жену в теплую сонную щеку и, зевая, направился в ванную. — В «Опель-Цоо» нашли что-то, похожее на часть тела.

— О боже!

Козима поглубже зарылась под одеяло и, когда через десять минут одетый и свежевыбритый Боденштайн спускался по лестнице, уже снова спала.


Через четверть часа, проезжая железнодорожный переезд на пути в Келькхайм, комиссар позвонил своей коллеге Пии Кирххоф. Улица перед кафе-мороженым «Сан-Марко» выглядела словно поле боя. Прямо напротив находился огромный уличный экран, на котором транслировался чемпионат мира по футболу. И вчера тут сотни восторженных фанатов наблюдали и отмечали победу немецкой национальной сборной над поляками со счетом 1:0. Спустя примерно минуту Пия ответила.

— Доброе утро, шеф! — Казалось, она запыхалась. — У меня сегодня выходной, вы помните?

— У вас был выходной, — сообщил Боденштайн. — В «Опель-Цоо» обнаружили человеческую руку. По крайней мере, они так думают. Я распорядился ничего не трогать. Не найдете ли врача?

— У меня тут есть один специалист поблизости, — сказала Пия.

— Случайно не доктор Хеннинг Кирххоф? — хмыкнул Боденштайн.

— Только не торопитесь с выводами, — развеселилась Пия. — Сегодня ночью он помогал мне принимать роды.

Комиссар уголовной полиции Пия Кирххоф около года работала в команде региональной уголовной инспекции Хофхайма. После развода с мужем, доктором Хеннингом Кирххофом, заместителем главы франкфуртской судебно-медицинской службы, она купила загородный дом с постройками и большим земельным участком в Унтерлидербахе, держала там лошадей и всяких домашних животных; кроме того, она вернулась к своей прежней работе в криминальной полиции.

— Принимать роды? — Боденштайн сбросил газ, чтобы не засветиться перед скрытой дорожной камерой.

— Этой ночью родился мой второй жеребенок. Мы назвали его Нойвилль.

— Мои поздравления. А почему Нойвилль?

— Вы совсем не интересуетесь футболом, шеф! — рассмеялась Пия. — Оливер Нойвилль забил вчера решающий гол в дополнительное время.

— А! — Боденштайн миновал Фишбах, съехал по спуску и свернул у светофора направо на трассу В-455 в направлении Кенигштайна. — Я вам сочувствую, но, может быть, все быстро закончится.


Посреди леса, чуть не доезжая до поворота на Шнайдхайн, Боденштайну пришлось сбросить скорость, а потом и вовсе остановиться — на дороге было полно людей. Сначала он подумал, что произошла авария, а потом заметил на парковочной площадке справа с десяток автомобилей. Люди держали плакаты и транспаранты. Боденштайн хотел прочитать, что там написано, и двинуться дальше, но две девчушки около пятнадцати-шестнадцати лет постучали в окно машины, и пришлось опустить стекло.

— Что здесь случилось? — спросил Боденштайн.

— Совместная акция защитников окружающей среды БУНТЕ, УЛК и НСК, — ответила одна из девушек. Длинноволосая брюнетка, с тщательно подкрашенными глазами и безупречными акриловыми ногтями. — Вы знаете, что именно здесь планируется проложить четырехполосное шоссе В-8? — Она помахала у него перед носом листовкой.

Боденштайн смотрел, как две женщины разворачивают транспарант, и прочел: «В-8 уничтожит этот лес!»

— При этом будут вырублены тысячи деревьев! — Вторая девушка была блондинкой, в коротком топике с надписью «Нет В-8!» и джинсах со стразами. — Уничтожат ценные естественные биотопы и леса. В Кенигштайне резко повысится уровень шума и выбросов вредных для человека веществ.

Боденштайн вполуха слушал, что с миссионерским пылом вещали ему девушки. Он был знаком с аргументами противников В-8, но сам себя не относил ни к противникам, ни к сторонникам будущего автобана. Девчушки продолжали бомбардировать его цифрами и фактами.

— Мне жаль, но я очень спешу, — прервал их Боденштайн.

— Ясно, вам наплевать на наш лес! — крикнула брюнетка. — Главное, чтобы вы могли вдавить полный газ на своем толстозадом «БМВ»!

— Конечно, продолжайте поганить воздух двуокисью углерода! — подхватила блондинка.

Боденштайн хмыкнул. В его время юные защитники природы бегали в бундесверовских куртках, с намотанными на шеи палестинскими платками и нарочито немытыми волосами. А две голопузые конфетки, дочки состоятельных родителей Кенигштайна и окрестностей, выглядели так, будто утром час торчали перед зеркалом, наводякрасоту. Наверное, сюда их привезли мамаши в сияющих полировкой «туарегах» и «кайеннах». Как изменились времена!

Если бы его не ждала оторванная рука в «Опель-Цоо», то он потратил бы время и объяснил бы этим нахалкам, что ему совсем не наплевать на уничтожение лесов. Вряд ли кто-нибудь лучше его знал эту местность — он вырос в старинном имении, которое находилось в долине между Руппертшайном, Фишбахом и Шнайдхайном. После того, как сам Оливер получил юридическое образование и начал работать в уголовной полиции, в имении остался только его младший брат Квентин, который продолжил семейную традицию и устроил в столетней усадьбе отличную загородную гостиницу. И Квентин ничего не мог поделать с В-8, которая должна была пройти менее чем в сотне метров от его усадьбы.

Через три минуты Боденштайн въехал в Кенигштайн. Все ремонтные работы на время футбольного чемпионата мира были приостановлены, вокруг фонтанов на высоких флагштоках полоскались бразильские флаги. Весь городок Кенигштайн возликовал, когда стало известно, что всемирно известные звезды бразильской национальной команды остановятся в отеле «Кемпински» в замке Фалькенштайн. Велико же было разочарование жителей, когда никто так и не смог увидеть на улицах городка ни одного латиноамериканского футбольного небожителя.

Доктору Кристофу Зандеру, директору «Опель-Цоо», было около сорока пяти, он неплохо выглядел — среднего роста, плотный, но не полный. Его рукопожатие было крепким, а взгляд — прямым. В темных глазах сквозила озабоченность.

— Надеюсь, что я ошибся, — он указал на охапку травы поблизости, — но боюсь, что эта штуковина — действительно рука.

Доктор Хеннинг Кирххоф вытащил из кармана пару латексных перчаток, натянул их и подошел к траве.

— Вы не ошиблись, — сказал он через секунду директору зоопарка. — Нет никаких сомнений, что это левая рука, принадлежавшая человеку. Она была отделена чуть выше запястья, и вовсе не с хирургической точностью.

Кирххоф вытащил руку из травы, чтобы получше рассмотреть ее.

— Кто обнаружил руку? — спросил Боденштайн.

— Работник слоновника, — ответил Зандер. — Как и положено, он вывел с утра животных из стойла в вольер, раздав им траву. Он понял, что что-то не в порядке, потому что слоны вдруг забеспокоились.

— Как вы думаете, — обратился Боденштайн к доктору Кирххофу, — как долго…

— Думаю, вы не ждете, что я прямо сейчас укажу точное время смерти, — перебил судмедэксперт, задумчиво разглядывая место, где рука была отделена от тела.

— Она принадлежала мужчине или женщине?

— Несомненно, это мужская рука.

Боденштайн с трудом смотрел, как Кирххоф обращался с найденной частью тела, обнюхивая ее. Он взглянул было на свою коллегу, но, к его изумлению, Пия смотрела не на руку и не на своего бывшего мужа, а на директора зоопарка, который стоял скрестив руки и, казалось, боролся с приступами тошноты.

— Сколько времени вам потребуется? — поинтересовался Зандер. — В девять часов придут первые посетители. К тому же мы ждем съемочную группу с телевидения.

— Бригада криминалистов для фиксации следов прибудет с минуты на минуту, — сообщил Боденштайн. — Как могла рука оказаться за оградой?

— Понятия не имею, — пожал плечами директор зоопарка. — Наверное, с травой. Каждое утро мы косим свежую траву на лугу за дорогой.

— Это могло бы все объяснить, — задумчиво покачал головой Боденштайн. — Но из этого следует, что могут быть обнаружены и другие части тела. Хорошо бы, вы попросили своих людей проверить нынче всю скошенную траву в зоопарке.

Зандер мрачно кивнул и вскоре ушел вместе с Кирххофом, унесшим руку.


Ровно в девять часов ворота зоопарка раскрылись, и внутрь устремились первые посетители — в основном семьи с многочисленными детишками. Боденштайн и Пия остались в ресторане «Замбези». Инка Хансен просто отвела его к Зандеру, а потом, к великому облегчению Боденштайна, без всяких намеков на события последнего лета попрощалась. С их последней встречи прошло уже девять месяцев. Теперь он и понять не мог, какой бес его тогда попутал, но он, несомненно, изменил бы тогда с ней Козиме, если бы Инка его не отвергла. Оливер смотрел на длинную очередь, выстроившуюся около киоска кассы, и чувствовал себя так, будто вернулся на десять лет назад, когда часто и с удовольствием ходил с детьми в зоопарк. Внезапно зазвонил мобильник.

— Мы нашли ступню, — мрачно известил директор зоопарка. — У лосей. Направо мимо слоновьего вольера, потом налево по «лесному маршруту». Я вас жду.


— Я впервые в «Опель-Цоо», — сказал Хеннинг Кирххоф, рассматривая найденную ступню. — Какая огромная территория!

— Двести семьдесят тысяч квадратных метров. — Зандер широко раскинул руки, показывая территорию. — И всюду могут валяться обрубки тела. Я велел закрыть ближний подход к животным и запретил их гладить. Вот был бы ужас, если бы дети нашли голову.

Ступня, обутая в поношенный коричневый тапок «Кэмел актив» 44-го размера, была обрублена выше лодыжки.

— Ступня, как и рука, не имеют ровного среза, а, скорее, оторваны, — сообщил Кирххоф и еще раз внимательно посмотрел на ступню, потом спросил: — Могу я взглянуть на вашу косилку?

— Конечно.

Доктор Зандер огляделся. Посетители зоопарка потоком текли по дорожкам, будто струящаяся кровь по человеческим венам. Скоро они заполнят всю территорию и будут повсюду: у вольеров животных, на «лесной тропе», на площадках для гриля и пикников, в верблюжьем манеже, в туалетах. Страшно подумать, что будет, если кто-нибудь найдет еще одну часть тела.

Его мобильник разразился мелодичной трелью.

— Да? — ответил он, потом с минуту слушал.

Боденштайн наблюдал, как на лицо Зандера наползала мрачная туча, и спросил:

— Что случилось?

— Вот чертово дерьмо! — произнес директор в сердцах. — Думаю, я удалю всех из зоопарка и откажу телевизионщикам. В вольере муфлонов лежит еще кое-что.

В половине одиннадцатого прибыли ищейки — и нашли еще что-то на лугу за шоссе В-455. Боденштайн и Пия пробились сквозь толпу людей, которые с пешеходной тропы, окружавшей половину луга, с любопытством глазели, как сотня полицейских прочесывает местность сантиметр за сантиметром. Руководитель подразделения с сотрудником и его собакой ждали комиссаров неподалеку от нижней парковки.

— Мужское тело, — сообщил он. — И велосипед. Здесь, не дальше трех метров от съезда к парковке.

Остро пахло свежескошенной травой. Стальное пасмурное небо раскинулось над густыми лесами округа Таунус. С луга открывался вид на замок Бург в Кронберге и поблескивающий вдали силуэт Франкфурта. Чудесное мирное июньское утро, слишком прекрасное, чтобы рассматривать мертвые изувеченные тела. Боденштайн натянул латексные перчатки и подошел к телу.

Мужчина лежал на животе, наполовину скрытый высокой травой. Он был одет в футболку цвета хаки и боксерские шорты. Как и следовало, кисть левой руки, равно как и левая нога до колена, отсутствовали, однако крови не было видно. Фотограф сделал снимки со всех сторон и под всевозможными углами. Сотрудники подразделения по сохранению следов обыскали место находки.

— Судя по тому, что мы видим, больше вы в зоопарке ничего не найдете, — сказал Кирххоф директору зоопарка, который стоял в стороне с каменным выражением лица. — Все остальное вроде при нем.

— Вы меня порадовали, — саркастически ответил Зандер.

— Можно мы теперь его перевернем? — спросил один из криминалистов.

Боденштайн кивнул и невольно задержал дыхание. Вид у мертвеца был не для слабонервных. Жара ускорила процессы разложения, черты лица почти невозможно было распознать, насекомые и муравьи вовсю трудились в мертвых тканях.

— Господи Иисусе! — Директор зоопарка отвернулся, и его вырвало в канаву между лугом и парковкой.

Боденштайн удивлялся выдержке и самообладанию Зандера, которому в столь исключительных обстоятельствах прекрасно удавалось держать сотрудников и ситуацию в зоопарке в своих руках. Как специалист по кризисному менеджменту он определенно заслуживал награды.

— Документов на теле убитого не обнаружено, — доложил Кирххоф, после того как осторожно и обстоятельно обыскал одежду трупа. — Трупные пятна не исчезают при надавливании, но и только.

— Что это значит? — Боденштайн ощутил сладковатый трупный запах и отступил на шаг.

— Он мертв не более тридцати шести часов, но и немногим менее.

Боденштайн быстро посчитал.

— Все произошло вечером в четверг.

— Как себя чувствуете? — Пия заботливо смотрела на директора зоопарка.

Зандер глубоко втянул воздух и выдохнул. Лицо его было белым.

— Я знаю этого человека, — произнес он сдавленным голосом и быстро зашагал подальше от луга через парковку.

Пия догнала его и успела схватить за руку, когда Зандер, не глядя по сторонам, собирался перейти весьма оживленную трассу. Она резко дернула его назад. Серебристый «БМВ» пронесся в нескольких сантиметрах от них, водитель показал кулак.

— А теперь для начала успокойтесь, — сказала Пия.

Зандер тяжело вздохнул.

— Я не очень-то нежный и впечатлительный, но это меня просто вырубило.

— Я понимаю, — Пия сочувственно кивнула. — Кто этот человек?

— Ганс Ульрих Паули. Пройдемте в мой кабинет, я расскажу вам больше.

Не успели они дойти до вагончика, где на период обширных строительных работ размещалась администрация зоопарка, как им повстречался парнишка лет двадцати. Он шел быстро, был одет в зеленые брюки, грубые рабочие башмаки и белую футболку, как и все сотрудники зоопарка, ухаживающие за животными.

— Что там случилось на верхнем лугу? Я что-то пропустил? — спросил он директора.

Зандер остановился.

— Где ты болтаешься? — набросился он на парня. — Ты пропустил начало рабочего дня, он начинается в семь, а не когда ты проснешься. Я думал, мы оба полагаем, что ты здесь не на особом положении.

Парнишка выглядел виноватым.

— Простите, шеф, это больше не повторится.

Пия внимательно его рассматривала. У него было очень симпатичное лицо, темно-русые волосы до плеч, необычно зеленые глаза и кожа, которой позавидовала бы любая девушка. Внезапно Зандер вспомнил, что он не один.

— Это Лукас ван ден Берг, наш практикант, — пояснил он для Пии. — Лукас, это сотрудник полиции…

— …Пия Кирххоф, — продолжила Пия.

— Привет, — Лукас ван ден Берг ослепительно улыбнулся.

— На верхнем лугу нашли тело этого защитника животных, — сказал наконец Зандер. — Этого Паули.

Улыбка мгновенно слетела с лица юноши, будто он получил удар под дых.

— Что? Улли Паули? — переспросил он ошеломленно.

— Он самый, и совсем мертвый. — Затем директор добавил: — В связи с этим нам предстоит то еще развлечение.

— О господи, этого не может быть! — Лукас побледнел. — Я только позавчера его видел. Я… как же это… вот дерьмо…

Зандер остановился как вкопанный и развернулся.

— То есть как это ты позавчера его видел? — спросил он.

— Этого просто не может быть! — Парнишка в ужасе прижал руки к лицу и пару раз тряхнул головой.

— Эй! — Зандер грубо схватил его за плечо. — Я тебя спрашиваю! Где ты видел этого парня? Он был здесь, в зоопарке?

— Нет, я… Вот черт… Я не мог вам сказать, ведь вы сразу побежали бы к моему отцу. — В голосе Лукаса звучал вызов. — Меня полностью устраивает моя работа, но мне нужно немного больше, чем то, что я здесь зарабатываю.

Зандер отпустил плечо парня, отдернув руку, будто обжегся.

— Я не могу поверить, — произнес он устало. — Ты все еще работаешь в этом… этом экокафе! И, наверное, по ночам еще ведешь сайт этих психопатов, рекламируя их акции… Неудивительно, что утром ты не можешь проснуться!

— Я не получаю от отца ни цента! — вспылил Лукас. — А того, что зарабатываю здесь, хватает только на карманные расходы. Что же я должен делать? Улли был не против, что я тут работаю…

— Зато я против того, что ты работаешь на этого типа! — неожиданно громко рявкнул Зандер, явно срывая все накопившееся за последние часы напряжение. — Ты меня клятвенно заверял, что не будешь иметь с ним дела. И солгал!

— Я уже давно хотел вам сказать! — закричал Лукас в ответ. — Но вы же из себя выходите всякий раз, как только речь заходит об Улли.

— Можно ли меня в этом винить после всех неприятностей, которые мне устроил этот тип?

Пия стояла рядом и наблюдала перепалку, вертя головой, как на теннисном матче. Проходившие мимо посетители зоопарка с любопытством оглядывались.

— Может, стоит убавить звук до приличного? — вмешалась наконец она. — Мы могли бы продолжить разговор в кабинете, без лишних ушей.


— Позвольте мне с ним поговорить, — попросила Пия разозлившегося директора зоопарка, как только дверь за ними захлопнулась на замок.

Зандер окинул ее взглядом, тяжко вздохнул и кивнул. Лукас уже уселся на стул перед директорским столом, спрятав лицо в руках. Пия заняла второй стул.

— А вдруг вы ошиблись, — пробормотал парнишка, взволнованно взглянув на Пию зелеными как трава глазами. — Вдруг это вовсе не Улли?

— Откуда ты знаешь господина Паули? — спросила Пия.

Лукас сглотнул, избегая смотреть на Зандера.

— Я работаю в «Грюнцойге», — произнес он ровным голосом и заправил прядь волос за ухо. — Это вегетарианское бистро в Келькхайме, которое принадлежит Улли и Эстер.

— Во сколько ты его видел позавчера? — поинтересовалась Пия.

— Точно не знаю… — Юноша помедлил минуту. — Наверное, ранним вечером. В бистро было обсуждение по поводу сегодняшней информационной акции.

— Помимо прочего, Паули еще и выступал против строительства западной окружной трассы В-8, — сообщил из угла Зандер. — Защитники окружающей среды Кенигштайна и Келькхайма нынче регулярно организовывают информационные акции против строительства дороги.

— Точно! — кивнул Лукас. — Сегодня должен был состояться марш в Шнайдхайне и около Дома защитников природы. Я толком не понял. Я знаю Улли уже целую вечность. Он был моим учителем биологии в школе.

— В какой школе? — полюбопытствовала Пия.

— В гимназии Фридриха Шиллера, в Келькхайме. Он очень крут… — Парень осекся. — То есть он был… очень крут, — пробормотал он. — Он весь был в этом. Честно. Находил время выслушать каждого. Мы часто бывали у него дома и спорили с ним. У Улли были вполне дельные мысли. — Лукас взглянул на Зандера. — Хоть вы в это и не верите, — добавил он с вызовом.

Директор зоопарка стоял, скрестив руки, за спинкой своего рабочего кресла и смотрел на Лукаса с сочувственным молчанием.


Через десять минут Пия осталась с Зандером одна в вагончике администрации, к середине дня здесь становилось жарковато.

— В вашем отношении к этому сотруднику есть что-то личное, — заметила Пия. — Он вам нравится.

— Да, он мне нравится. И мне его жаль, — добавил Зандер.

— А в чем дело?

— Тут все непросто. Отец Лукаса очень давит на мальчишку. Он возглавляет большой банк и ждет, что сын пойдет той же дорогой. — Зандер отвернулся к окну и скрестил руки. — Лукас очень способный, и в школе он только скучал. В десятом классе сбежал из школы епископа Нойманна и полгода провел в интернате. Но и оттуда отцу пришлось его забрать. В следующие полгода парень бездельничал, а потом познакомился с этим Паули. Тот нашел к мальчишке подход и, по крайней мере, убедил его окончить школу.

Пия кивнула.

— Лукас ведь здесь не просто практикант, верно?

— Как вы догадались?

— Вы сказали ему, что он здесь не на особом положении. Что вы имели в виду?

Директор зоопарка подивился наблюдательности Пии.

— Его отец — член нашего попечительского совета. Он попросил меня взять Лукаса на практику на пару месяцев. — Зандер пожал плечами. — Сначала ему казалось, что Паули оказывает на его сына совсем неплохое влияние. У Лукаса проснулось какое-то честолюбие, он неплохо завершил учебный год, и все было хорошо.

— Но?

— Влияние Паули вдруг коснулось такой области, которая совсем не понравилась отцу Лукаса, — продолжал Зандер. — Мальчишка снял все деньги до цента со счета, который ему открыл отец, и отдал их Паули для его «проектов». После этого отец перестал ему давать деньги вовсе. После этого Лукас устроился кельнером в экокафе Паули, перестал бывать дома и забросил свое экономическое образование. Прошлой осенью его арестовала полиция, когда он вместе с другими юнцами ворвался в помещение фармакологического концерна, протестуя против опытов на животных. Тогда Генрих ван ден Берг запретил своему сыну общаться с Паули и пришел ко мне посоветоваться.

— Почему именно к вам? — удивилась Пия.

— Мы почти соседи. Лукас учился в одном классе с моей средней дочерью, он часто бывал у нас дома.

— Его практика здесь — это что-то вроде испытательного срока?

— Полагаю, отец Лукаса именно так и считает, — кивнул Зандер. — Он хотел переложить ответственность за мальчишку на кого-нибудь другого. В данном случае на меня. Вот так.

Он отошел от окна, распахнул шкаф, с минуту там что-то искал и наконец заключил:

— Пить нечего. Заказать нам кофе, чтобы принесли из ресторана?

— Для меня не стоит, — вежливо отказалась Пия. — Я сегодня ночью целый кофейник выпила.

— А что случилось? Нынче ночью был еще один труп?

— Нет, нет, — улыбнулась Пия. — Спать не пришлось по радостной причине — жеребенок родился.

— О! — Зандер уселся за стол и уставился на Пию с таким любопытством, будто она прямо у него на глазах превращалась в какого-то диковинного зверя. Впервые за этот день он улыбнулся; дружеская и доброжелательная улыбка засияла на его лице, совершенно преобразив его. — Лошади в противовес вашей работе с мертвецами и убийцами. — Доктор испытующе смотрел на нее, не вполне понимая, как ему стоит о ней думать.

— Точнее, — Пия улыбнулась в ответ, — я живу с моими лошадьми чуть ли не под одной крышей.

— Вы?! Живете со своими лошадьми под одной крышей?! — переспросил Зандер.

Разговор грозил принять слишком приватный характер. Не то чтобы это было Пии неприятно — Зандер был ей довольно симпатичен, — но просто у нее не было времени болтать.

— Не расскажете ли мне побольше о погибшем? Откуда вы его знали?

Улыбка мгновенно слетела с лица Зандера.

— Пару лет назад Паули основал Общество против содержания животных в зоопарках, писал письма в прессу и развернул на интернет-форумах целую кампанию против зоопарков вообще и некоторых в частности, в том числе и против нашего. Я встретился с ним впервые два года назад, когда он с парой молодых людей раздавал у нас перед входом листовки с протестом против содержания слонов в неволе. У учителей, видно, куча свободного времени.

Это прозвучало резко.

— В последние годы мы очень многое сделали, чтобы улучшить условия содержания наших животных, — продолжал директор зоопарка. — Паули все казалось, что этого недостаточно. Он полагал, что зоопарков вообще не должно быть. И это мнение он не держал при себе, а постоянно толкал всюду длинные речи, разводил много шума и оскорблял людей.

— Он создавал вам проблемы? — осведомилась Пия.

— Он не выпускал зверей из клеток и не пачкал заборы, если вы об этом. — Зандер потер лоб. — Но он постоянно выступал с протестами где-нибудь: в Интернете или прямо здесь, особенно тогда, когда тут и впрямь что-нибудь случалось. — Зандер в досаде отмахнулся. — Я часто с ним спорил, даже приглашал сюда, объяснял, что мы делаем и почему. Бесполезно. Никакого понимания. Я могу воспринимать справедливую критику, но не обличения. Я не мог терпеть, видя, как Паули настраивает людей против, не имея никаких аргументов и абсолютно бескомпромиссно. Молодежи это нравилось. Они полагали, что это круто, и слушались Лукаса. Я думаю, что это опасно. В жизни не может быть что-то только черным или только белым.

— Когда вы говорили с ним в последний раз? — поинтересовалась Пия.

— В воскресенье, — ответил директор. — Этот тип явился сюда со своими юнцами и опять начал выступать. У меня лопнуло терпение.

Пия очень живо представила себе, что могло случиться, когда у доктора Кристофа Зандера лопалось терпение. Насколько она помнила, тело Паули выглядело весьма субтильным, — не противник крепкому и сильному директору зоопарка.

— И что случилось?

— Развернулась дискуссия, — уклончиво ответил Зандер. — Парень перевирал все мои слова. В конце концов, все стало совсем глупо, и я вышвырнул его вон, запретив здесь появляться.

Пия задумчиво наклонила голову набок.

— А теперь его нашли мертвым не далее чем в пятидесяти метрах от зоопарка.

— Он помереть был готов, только чтобы нарушить мой запрет… — Зандер горько усмехнулся. — Ну, хотя бы отчасти.


— Директор зоопарка мог быть как-то связан со смертью Паули? — спросил Боденштайн свою коллегу, после того как пересказала ему разговор и перепалку Зандера с Лукасом ван ден Бергом.

— Нет, думаю, что нет, — затрясла головой Пия.

— Мальчишка пришел на место, где нашли тело, и хотел увидеть Паули, — сообщил Боденштайн. — Он был потрясен и волновался о подруге Паули. Мне показалось, что Лукас был привязан к ним обоим.

Пия согласилась с шефом:

— Он работает в бистро, которое принадлежит Паули и его подруге. Там ван ден Берг и видел Паули последний раз во вторник вечером.

Боденштайн нажал на кнопку ключа дистанционного управления, и «БМВ» отозвался, дважды мигнув.

— Ваш муж уже уехал в институт во Франкфурте. Вам придется воспользоваться моими услугами как шофера.

— Придется, — хмыкнула Пия. — Но скажите мне, Лукас… то есть, вы показали Лукасу тело?..

Боденштайн вскинул брови.

— О чем вы?

Он галантно распахнул для Пии переднюю дверцу.

— Я вызвал в бюро Остермана и фрау Фахингер. Только Бенке не удалось достать.

— Он же добыл билет на матч вчера вечером в Дортмунде, — напомнила Пия шефу.

Ее коллеге посчастливилось купить билет на матч чемпионата мира, и только смерть могла удержать его от поездки в Дортмунд.


Дом Ганса Ульриха Паули был последним в конце Т-образного перекрестка Рорвизенвег в районе Мюнстер-Келькхайм. За ним простирались только луга и поля до самого леса, там находилась усадьба Хоф-Хаузен-фор-дер-Зонне с площадкой для гольфа. Боденштайн и Кирххоф вышли из машины перед увитым плющом домом с причудливыми окошками, стоящим среди трех могучих сосен и раскидистой орешни. Пия нажала на звонок, приделанный к ветхому деревянному забору. За домом раздался многоголосый собачий лай. Заросшие сорняками бетонные плитки дорожки, ведущей к двери дома, говорили, что главным входом пользовались редко.

— Никого нет, — заключил Боденштайн. — Обойдем?

Он подошел к калитке и толкнул ее. Не заперто. Они вошли во двор. Повсюду в огромных кадках буйствовала пышная зелень растений, из вазонов всех форм и размеров выплескивалась пестрая пена цветущих ампельных гераней и петуний. На рабочем столе у стены дома стояли бесчисленные цветочные горшки с растениями в самых разных фазах развития, рядом лежали садовые инструменты и мешки с цветочной землей. Далее простирался большой одичавший сад с прудом и многочисленными теплицами. Оливер напрягся, когда из-за угла выбежала целая свора собак, возглавляемая голубоглазой дворнягой, в которой явно смешалась кровь волкодава, хаски и овчарки. За вожаком неслись родезийский риджбек и две безобразные собачонки породы «кабысдох». Все четверо яростно виляли хвостами и, казалось, безумно радовались нежданным гостям.

— Да вы явно не сторожевые псы, — улыбнулась Пия, давая им себя обнюхать. — Вы совсем одни дома, да?

— Поосторожнее с ними, — предостерег Боденштайн коллегу. — Серый выглядит страшновато.

— Да ладно! — Пия потрепала большую собаку за ушами. — Ты ведь добрый, да? Я бы тебя с собой забрала.

— Только не в моей машине!

Боденштайн заметил распахнутую дверь, поднялся на две ступеньки и заглянул в большую кухню. Видимо, это и был главный вход. На ступеньках стояло много пар обуви, громоздились пустые цветочные горшки и всякий хлам.

— Эй! — крикнул Боденштайн в глубину дома.

Пия протиснулась перед шефом и огляделась в кухне. Кафельный пол был заляпан следами собачьих лап, на подсобном столе стояли грязные тарелки и кастрюли, на другом столе два неразобранных пакета из магазина. Пия открыла дверь. В комнате царил полный разгром. Книги со стеллажей у стен сброшены на пол, кресла перевернуты, картины сорваны со стен, застекленная дверь, что вела на террасу и в сад, распахнута настежь.

— Я вызову криминалистов, пусть осмотрят. — Боденштайн достал из кармана мобильник.

Пия надела латексные перчатки и прошла дальше. Помещение рядом с жилой комнатой, кажется, было рабочим кабинетом Паули. Здесь тоже все выглядело как после бомбежки. Содержимое всех полок и шкафов вывернуто на пол, ящики массивного письменного стола вынуты и тоже опустошены. Плакаты на стенах позволяли сделать выводы о политических взглядах хозяев дома. Выцветшие призывы старых демонстраций против атомных электростанций, постройки взлетных полос во франкфуртском аэропорту, перевозки ядерных отходов, постеры «Гринпис» и всякое такое. В углу валялся разбитый плоский монитор, рядом со струйным принтером и зверски покалеченным ноутбуком.

— Шеф! — Пия осторожно, чтобы ничего не задеть, двинулась к двери. — Это не ограбление, здесь…

Она вздрогнула, когда Боденштайн появился прямо перед ней.

— Не кричите так, — проворчал он, — я еще пока хорошо слышу.

— Как вы могли меня так напугать?.. — Пия умолкла, потому что где-то в глубине дома зазвонил телефон.

Они поднялись по лестнице на второй этаж. Громилы пощадили помещения наверху. В ванной горели все лампочки, перед душем на полу валялось полотенце для рук, а рядом — пара джинсов, рубашка и несвежее белье. Пия всегда чувствовала себя неловко, когда вторгалась в интимное пространство незнакомого человека, даже если это было связано с необходимостью выяснить обстоятельства его смерти. Куда же подевалась подруга Паули? Платяной шкаф был открыт, что-то из одежды лежало на кровати. Телефон умолк.

— Выглядит так, будто Паули принял душ и хотел переодеться, — сказала Пия. — Об этом говорит и то, что он был одет чуть ли не в нижнее белье.

Боденштайн кивнул.

— А вот и телефон! — Он взял переносную трубку, которая лежала под свежей рубашкой и джинсами на кровати, и нажал кнопку прослушивания автоответчика.

— Получено тридцать четыре новых сообщения, — сообщил механический голос. — Сообщение первое, вторник, 13 июня, 15 часов 32 минуты.

«Улли, я точно знаю, что ты там, — произнес женский голос. — Я по горло сыта твоими проволочками. Я на самом деле все перепробовала, чтобы по-хорошему с тобой помириться, но ты такой упертый! Так знай: теперь мне все равно, побежишь ли ты с этой записью к своему адвокату, я все равно все отвоюю. Даю тебе последний шанс: в полдевятого я к тебе приеду. Если тебя не будет или ты опять начнешь тешить свою гордыню, то мало тебе не покажется, обещаю».

Раздались гудки. Потом было еще четыре звонка с неизвестных номеров и без всяких сообщений. Один из них состоялся почти в 17:00, но прервался, едва мужской голос произнес: «Здравствуйте!» В 20:13 снова позвонил мужчина, в записи его глубокий голос произнес:

«Это говорит Карстен Бок. До моих ушей дошло, какие бесстыдные обвинения вы позволили себе перед лицом общественности. Это клевета и пустой наговор. Я принял соответствующие меры и обратился к юристам, а от вас ожидаю извинений в письменной форме и публичного опровержения в газете».

Боденштайн и Пия переглянулись.

В ночь со вторника на среду было еще два звонка с неизвестного номера, а в среду вечером позвонил еще один мужчина:

«Привет, Улли, это Тарек. Парень, тебе надо купить мобильник! Я вернулся и снова здесь. Мы подготовили презентацию, можешь взглянуть. До скорого!»

Остальные звонки были от Эстер, подруги Паули, оставившей десяток сообщений, сначала недоуменных, потом озабоченных и наконец сердитых. В этот момент подъехало такси, и собаки подняли оголтелый приветственный лай.


Эстер Шмит здоровалась во дворе со своими собаками, которые, скуля и лая, описывали вокруг нее круги, потом прошла в дом через кухонную дверь с дорожной сумкой в руке и ноутбуком в чехле через плечо. Это была хрупкая изящная женщина лет сорока, с бледной кожей, веснушчатым лицом и светло-рыжими волосами, заплетенными в рыхлую косу.

— Что тут творится? — произнесла она. — Стоит уехать на три дня…

— Не пугайтесь, — сказал Боденштайн.

Несмотря на предупреждение, Эстер Шмит вздрогнула, со стуком уронила дорожную сумку и на шаг попятилась.

— Кто вы? — спросила она, вытаращив глаза. — Что вы тут делаете?

— Моя фамилия Боденштайн, а это моя коллега Кирххоф. — Боденштайн показал свой жетон. — Уголовная полиция Хофхайма.

— Уголовная полиция? — Женщина была поражена.

— Вы фрау Эстер Шмит?

— Да. Но что тут, собственно, происходит?

Она протиснулась мимо Пии и Боденштайна и с шумом втянула воздух, увидев разгромленную комнату. Затем вернулась, стянула с плеча сумку с ноутбуком и не глядя положила ее на липкий кухонный стол. Поверх помявшейся льняной юбки Эстер носила тунику с орнаментом, а из кожаных сандалий на босу ногу торчали грязные пятки. Удобно, но не очень-то элегантно.

— Мы должны сообщить вам печальное известие, — произнес Боденштайн. — Сегодня утром было найдено тело вашего друга. Примите мои соболезнования.

Прошла пара минут, прежде чем до Эстер Шмит дошел смысл сказанного.

— Улли мертв? О боже! — Все еще не веря, она смотрела на Боденштайна, потом присела на краешек кухонного стула. — Как он… умер?

— Этого мы пока точно не знаем, — ответил Боденштайн. — Когда вы в последний раз говорили с господином Паули?

Женщина прижала руки к груди.

— Во вторник вечером. — Ее голос звучал безжизненно. — Я с понедельника была в Аликанте на съезде вегетарианцев.

— Во сколько вы говорили с господином Паули по телефону во вторник вечером?

— Поздно. Примерно в десять. Улли еще хотел сделать на компьютере листовки для дорожной акции, но незадолго до моего звонка к нему опять заявилась его бывшая жена.

Ее лицо вдруг исказила гримаса, но она сдержалась и не проронила ни слезинки.

— Может, стоит кого-нибудь вызвать? — спросила Пия.

— Нет. — Эстер взяла себя в руки и огляделась вокруг. — Со мной все в порядке. Когда я смогу тут прибрать?

— Когда криминалисты исследуют все следы, — сообщил Боденштайн. — Вы бы нам очень помогли, если бы смогли определить, не пропало ли что-нибудь.

— То есть?

— Возможно, весь этот разгром вовсе не связан со смертью вашего друга, — развил Боденштайн свою мысль. — Мы предполагаем, что его смерть наступила во вторник вечером, после этого дом целый день простоял открытым.

Во дворе залаяли собаки, хлопнула дверца машины и в дверях появились сотрудники криминального отдела.

— Понимаю, — Эстер взглянула на Боденштайна покрасневшими глазами и пожала плечами. — Конечно, я сообщу вам. Еще что-нибудь?

— Нам было бы очень интересно узнать, с кем у вашего друга в последнее время были ссоры или возникали проблемы. — Боденштайн протянул женщине свою визитку.

Она мельком взглянула на нее, потом подняла голову и спросила:

— Это ведь не несчастный случай, да?

— Да, — сказал Оливер, — скорее всего, не несчастный случай.


Пия приехала в особняк на аллее Кеннеди в Заксенхаузене,[18] где находился институт судебной медицины, в половине третьего. Она хорошо ориентировалась внутри. За шестнадцать лет своего замужества Пия много часов провела в подвальных помещениях института, поскольку Хеннинг относился к тому типу ученых, которые полностью поглощены своими исследованиями. Государственный прокурор Валерия Лоблих приехала незадолго до Пии. Обнаженное тело Паули лежало на металлическом столе под ярким светом ламп; оторванные части тела разложил в соответствии с анатомией Ронни Беме, ассистент Хеннинга. Пахло так, что дышать было трудно.

— Конечности оторваны сенокосилкой? — осведомилась Пия, надев халат и маску.

— Да, несомненно. — Кирххоф склонился над телом, сантиметр за сантиметром разглядывая кожу в лупу. — Кроме того, он все-таки был уже мертв, когда это случилось. После первого осмотра поверхности тела я пришел к выводу, что за последние двадцать четыре часа его как минимум один раз переносили. Смертельными определенно стали повреждения головы. Вон там рентгеновские снимки.

Доктор кивнул на негатоскоп — планшет с подсветкой.

— Он мог упасть с велосипеда? — спросила прокурорша, эффектная брюнетка чуть за тридцать. Несмотря на жару, она была в шикарном блейзере, очень короткой узкой мини-юбке и колготках.

— Вы вообще меня слушаете? Я же только что сказал, что тело перемещали. — В голосе Кирххофа послышалось раздражение. — Как он мог, насмерть разбившись в результате падения с велосипеда, переместиться самостоятельно?

Пия и Ронни многозначительно переглянулись. Они тоже раньше спрашивали, не подумав, и получали едкие отповеди. Хеннинг Кирххоф был блестящим судмедэкспертом, но не слишком обходительным человеком. Однако прокурора Лоблих было не так просто смутить.

— Я не спрашивала, умер ли он, упав с велосипеда, — возразила она как ни в чем не бывало. — Я спросила, мог ли он упасть с велосипеда.

Доктор Кирххоф взглянул на нее.

— Действительно, — признал он. — Паули не падал с велосипеда, потому что тогда у него были бы ссадины на костяшках пальцев и других частях тела, а их нет.

— Спасибо, вы очень любезны, доктор Кирххоф.

Пия смотрела, как ловко и быстро Хеннинг одним движением вскрыл грудную клетку трупа, воспользовавшись реберными ножницами, чтобы добраться до внутренних органов. Она знала порядок вскрытия, который строго следовал протоколу. Каждое движение руки и все заключения о состоянии тела Хеннинг комментировал в микрофон, закрепленный на гибком держателе вокруг шеи. Позднее секретарша напечатает отчет в соответствии с записью. Ронни взвешивал и измерял изъятые органы, записывая полученные данные.

— Steatosis hepatic — и это у вегетарианца! — заявил Хеннинг и с ехидной улыбкой сунул орган прямо под нос прокурорше. — Вы знаете, что это значит?

— Ожирение печени, — невозмутимо улыбнулась прокурор Лоблих. — Не трудитесь, доктор Кирххоф, я не доставлю вам такой радости — не упаду в обморок.

Судмедэксперт миллиметр за миллиметром исследовал с лупой тщательно обритый череп, пинцетом извлек из раны крошечную частичку и положил ее в пластиковую чашку, которую Ронни тут же подписал, — для дальнейшего изучения в лаборатории.

— Голову пробили тупым предметом, — заключил Кирххоф. — На передних краях пролома на черепе есть следы металла и ржавчины. Повреждения задней части головы обусловлены падением.

Он скальпелем надрезал кожу в задней части черепа, натянул ее на лицо трупа и исследовал кости черепа.

— Картина характерна для двойного перелома, — прокомментировал Кирххоф. — Сначала последовал удар, потом кости черепа треснули в результате падения.

— Это вызвало смерть? — отважилась спросить Пия.

— Не обязательно. — Кирххоф взял электропилу и вскрыл череп. — Часто повреждения такого рода ведут к внутренним кровоизлияниям, развивается набухание и отек мозга. Рост внутричерепного давления вызывает паралич дыхания, затем остановку кровообращения и, как следствие, клиническую смерть. Все это может происходить сравнительно быстро или же длиться часами.

— Это означает, что он мог жить еще какое-то время после травмы?

Хеннинг достал мозг из черепа, критически его осмотрел и отрезал маленький кружочек.

— Никакого кровоизлияния, — наконец произнес он, передавая мозг Ронни, и наклонился вперед, чтобы исследовать череп изнутри. Потом отложил голову трупа, подошел к негатоскопу, еще раз внимательно рассмотрел снимки и наконец произнес: — Он быстро умер. В результате падения случился перелом позвоночника и основания черепа, тут же последовала смерть.


Криминалисты еще работали в кухне и кабинете, когда Эстер Шмит была уже готова ответить на некоторые вопросы. Боденштайну всегда было неловко заставлять отвечать на вопросы людей, только что переживших болезненную утрату и находящихся в состоянии шока, но он на личном опыте убедился, что основное узнаешь из этих первых бесед.

— Где вы нашли Улли? — спросила Эстер.

— Рядом с «Опель-Цоо» в Кронберге, — ответил Боденштайн и увидел, как недоверчиво и в изумлении расширились глаза женщины.

— Около «Опель-Цоо»? Наверняка это директор зоопарка приложил руку. Он ненавидел Улли, потому что тот всегда тыкал его носом: мол, содержание в зоопарке — это издевательство над животными. Пару недель назад он меня чуть не переехал, совершенно намеренно, — сказала она злобно. — Мы раздавали листовки на парковке перед зоопарком, и тут заявился он на своем внедорожнике. Угрожал нам, что своими руками порвет нас на мелкие кусочки и скормит своим волкам, если через десять секунд мы не уберемся с парковки.

Боденштайн внимательно слушал.

— В прошлое воскресенье он запретил Улли входить в зоопарк, — продолжала Эстер. — Говорю вам, этот человек способен на все.

Боденштайну казалось иначе. Зандер, возможно, эмоционален и импульсивен, но из этого вовсе не следует, что он убийца.

— Какая-то женщина оставила на автоответчике весьма недружелюбное сообщение, — сказал он. — Кто это мог быть?

— Наверное, бывшая жена Улли, эта Марайке, — ответила Эстер с неприязнью. — После развода она снова вышла замуж, за архитектора из Бад-Зодена. Они с мужем штампуют эти жилые бункера, один за другим. Здесь они уже понастроили целую улицу, а теперь нацелились на этот участок.

— Мне показалось, что она угрожала господину Паули, — продолжил Боденштайн. — Она упоминала об адвокате.

— Они с Улли унаследовали землю с домом в равных частях, — подтвердила Эстер. — Когда Марайке ушла, она все оставила Улли. Но потом быстро об этом пожалела. Теперь она хочет все вернуть. Тяжба длится уже год.

— Она предъявила господину Паули ультиматум, угрожая, что может что-то случиться. — Боденштайн внимательно смотрел на реакцию женщины. — Как вы полагаете, бывшая жена вашего друга способна на…

— Я во все могу поверить, — резко прервала его Эстер. — Они с мужем хотят построить на этом участке шесть сдвоенных коттеджей. Речь идет о больших деньгах.

— С кем еще были споры и тяжбы у вашего друга?

— Он многим был неудобен. Улли часто обнаруживал недостатки и не молчал.

В этот момент мимо дома проехал большой трактор с двумя прицепами, наполненными скатанным сеном. Водитель, седой здоровяк в грязной футболке, с любопытством посмотрел на двор.

— Он тоже воюет с Улли, — сказала Эстер. — Это Эрвин Шварц. Живет напротив. Он член магистрата и думает, что ему все позволено…

От жителей Келькхайма Боденштайн знал, что Эрвин Шварц является ярым сторонником трассы В-8 и близким другом бургомистра Функе. Комиссар решил позже нанести визит соседу Паули.

— …совсем как и этот противный Конради. — Эстер поджала губы и нахмурилась. — Недавно он застрелил у нас собаку, якобы потому, что она дикая. Но это неправда. Чако было уже четырнадцать, и он почти ничего не видел. У Конради лицензия на охоту, и он мечтает, чтобы мы отсюда убрались.

— Вы имеете в виду мясника Конради с Банштрассе? — осведомился Боденштайн.

— Да, именно его. Улли однажды сообщил властям, что тот делает стейки из неосмотренного кабаньего мяса.

— А по какой причине фермер Шварц недолюбливал вашего спутника жизни?

— Шварц — ярый враг природы. Улли привлек внимание общественности к тому, что тот превратил свои поля и луга в свалку и загрязняет удобрениями Лидербах. Конечно, Шварц с его связями смог как-то замять дело, но Улли он за это ненавидит.

Криминалисты в белых бумажных костюмах работали на ступеньках лестницы, ведущей в кухню. Один из них обернулся.

— Мы тут кое-что обнаружили, — обратился он к Боденштайну. — Вы должны взглянуть.

— Сейчас подойду, — откликнулся Боденштайн и поблагодарил Эстер Шмит, но внезапно ему пришло в голову еще кое-что.

— Вы знаете кого-нибудь по имени Тарек? — спросил он.

— Да, — кивнула женщина. — Занимается в бистро нашими старыми компьютерами.

— А Лукаса ван ден Берга?

— Конечно, я его знаю, он работает в «Грюнцойге», в баре. А почему вы спрашиваете?

— Просто так. — Боденштайн повернулся, чтобы идти. — Большое спасибо!

Эстер пожала плечами и, не ответив, удалилась с собаками в сад. Боденштайн подошел к криминалистам.

— Что тут у вас? — поинтересовался он.

— Брызги крови. — Один из сотрудников опустил маску с лица и указал на стену рядом с кухонной дверью. — На стене, на обуви, на цветах. И кажется, что это человеческая кровь.

Боденштайн присел на корточки и принялся рассматривать брызги, которые на первый быстрый взгляд выглядели будто тля на листьях.

— У собак кровь на лапах, — продолжал криминалист. — В кухне мы также нашли кровавые отпечатки лап. Возможно, что собаки слизали кровь с крыльца. А на воротах мы нашли отпечаток окровавленной руки. В любом случае нужно подождать, пока стемнеет, чтобы можно было поработать с люминалом.

Он нагнулся и протянул Боденштайну пакет с ржавой подковой.

— Она лежала перед лестницей, а прежде, видимо, висела вон там. — Эксперт указал на гвоздь рядом с дверью. — Если не ошибаюсь, на подкове — кровь. Возможно, она и была орудием убийства, и человека убили как раз здесь.

Боденштайн рассмотрел подкову в пластиковом мешочке. Она была ржавой, и вряд ли на ней можно найти пригодные отпечатки пальцев.

— Хорошо. Вдруг нам повезет и окажется, что на воротах отпечаток руки убийцы?

— Мы прогоним отпечаток через базу данных, — согласился сотрудник. — Может, что и обнаружим.


Прокурорша все еще стояла в дверях и тихо говорила с Хеннингом. Весь ее вид свидетельствовал о том, что не укрылось от Пии на протяжении вскрытия, — Валерия Лоблих пыталась заарканить Хеннинга. Каждый раз, спрашивая о чем-нибудь, она наклонялась над секционным столом, демонстрируя все тайны глубокого декольте. Конечно, Хеннинг ничего не замечал. Когда перед ним лежит труп, он вряд ли взглянул бы даже на обнаженную Анджелину Джоли, будь та рядом.Но теперь вскрытие закончилось, и ему начало казаться, что интерес прекрасной прокурорши отнюдь не ограничивается мертвыми останками господина Паули. Он засмеялся в ответ на какие-то ее слова, и она глупо хихикнула. Ронни Беме вложил изъятые органы и мозг обратно в тело и уже собирался зашить разрез. Он встретился взглядом с Пией, приподнял брови и закатил глаза. Та в ответ лишь пожала плечами. Хеннинг был привлекательным мужчиной с впечатляющей репутацией. Собственно, даже странно, что он до сих пор не завел новую подругу. И хотя они уже давно расстались, причем именно по ее инициативе, Пия все-таки ощутила некий укол, похожий на ревность. Наконец прокурорша распрощалась, и Пия прошла за Хеннингом в его кабинет в подвале.

— У тебя с этой Лоблих что-то есть? — мимоходом спросила она.

Хеннинг остановился и внимательно посмотрел на Пию.

— А тебе помешало бы, если бы что-то было?

До сих пор она как-то почти не задумывалась об этом. Ей казалось, что после их разрыва он невольно соблюдает целибат,[19] как и она сама. Сама мысль о том, что это может быть не так, основательно вывела ее из равновесия.

— Нет, — соврала Пия, — мне все равно.

Хеннинг поднял брови, а затем произнес:

— Жаль!

В этот момент зазвонил мобильник Пии.

— Извини! — Почти с облегчением она достала телефон и сообщила шефу в двух словах о результатах вскрытия.

Патологоанатом ждал окончания разговора.

— Когда я получу заключение? — спросила Пия.

— Завтра утром, — ответил Хеннинг.

Они переглянулись.

— Что ты делаешь сегодня вечером? — спросил он. — Я бы с удовольствием к тебе заглянул проведать жеребенка. И бутылочку вина прихватил бы…

— Я не знаю, насколько меня сегодня задержат дела, — возразила Пия и спрятала телефон. Она сомневалась, не будет ли ошибкой снова разрешить ему приехать в Биркенхоф, но потом пожала плечами. — Ладно, сегодня вечером встретимся у меня. Но я не знаю, когда появлюсь дома.

— Не проблема, — ответил Хеннинг. — Я подожду.


Во дворе дома напротив Паули кипела бурная деятельность. Как и все люди, занятые сельским хозяйством, Эрвин Шварц жил не по календарю, а по погоде, и стоявшая уже несколько дней жара отлично подходила для заготовки сена. Шварц был одним из последних трудившихся на земле хозяев Келькхайма, хотя количество обрабатываемых им акров и подсократилось. За нераспаханную землю он получал от государства больше денег, чем мог заработать, сажая рапс или пшеницу. Боденштайн постучал в распахнутую дверь.

— Проходите! — крикнули изнутри.

Боденштайн вошел в большую крестьянскую кухню. Внутри дома было сумрачно и прохладно в сравнении с жарой снаружи. Громко тикали стоявшие в углу напольные часы, воздух был свежим.

Когда глаза привыкли к полумраку, Боденштайн увидел того крупного мужчину в синем полукомбинезоне и заляпанной футболке, который ранее проехал мимо него на тракторе. Он сидел в углу за столом. Перед ним на клетчатой клеенке стояла бутыль с водой и банка с маринованными огурцами. Боденштайн знал Эрвина Шварца только по фотографиям из келькхаймской газеты, на которых тот всегда был при галстуке и в костюме, как официальный представитель города.

— Моя фамилия Боденштайн, я из полиции Хофхайма.

Шварц взглянул на него водянистыми глазами.

— Это не вы стояли у дома Шмит? Че там случилось-то? — сказал он на жутком гессенском диалекте и отпил глоток воды.

Боденштайну хоть и с трудом, но все же удалось его понять.

— Сегодня мы обнаружили тело господина Паули, — ответил комиссар.

— Ого! — Шварц изумленно вытаращил глаза.

— Мы предполагаем, что Паули был убит поздно вечером во вторник перед дверью своей кухни. Я хотел бы узнать, может, вы что-то слышали или видели.

Эрвин Шварц задумчиво провел рукой по потным волосам вокруг загорелой лысины.

— Вечером во вторник… — пробормотал он. — Да меня дома-то не было. Я сидел у «Ленерта» примерно до без четверти двенадцать.

«Ленерт» — это был любимый местными мюнстерский кабачок напротив старой ратуши, который на самом деле назывался «У золотого льва». Оттуда было около пяти минут езды на машине до Рорвизенвег.

— Может, вам что-нибудь бросилось в глаза, когда вы проезжали мимо? — спросил Боденштайн. — Когда мы сегодня приехали, все двери в доме были нараспашку и внутри все перевернуто.

— Чему удивляться-то? — проворчал Шварц, и в его тоне сквозило презрение. — Знаете, какой там все время балаган? Молодежь постоянно приезжает на мопедах и машинах, орут, хохочут, будто они одни во всем свете. Да еще эти псы Паули, бегают везде и гадят где ни попадя. И этот тип — учитель, который должен воспитывать наших детей… В голове не укладывается!

— Какие у вас были отношения с вашим соседом? — осведомился Боденштайн.

— Друзьями мы не были. — Шварц почесал волосатую грудь. — Паули был из этих нынешних неприятных типов, которые всем недовольны и во все суют свой нос. Да только ничего не могут сделать, когда политики придерживаются другого мнения.

— Вы о чем?

— Даже не верится, что ему полтинник. Его бывшая — Марайке — была племянницей Шмите-Шорш, и она-то и получила дом в наследство, а не он. А когда она после развода уехала, то Паули остался тут, хотя это и не его дом вовсе. Во вторник Марайке опять приезжала и орала на всю улицу. Мне рассказала Эльза Маттес, что живет напротив.

В дверях показался молодой парень.

— Пап, пресс снова работает, — сказал он, не заметив Боденштайна. — Мне сначала на нижнем лугу у леса убрать или на верхнем, у монастыря?

Эрвин Шварц тяжко вздохнул, встал, поправил лямки полукомбинезона и поморщился.

— Спина, — пояснил он Боденштайну, а потом повернулся к сыну: — Поезжай сначала к монастырю. А на лугу у леса скатай побольше маленьких рулонов сена.

Парень кивнул и исчез.

— Сенокос в разгаре, — сказал Шварц Боденштайну. — Надо успеть, пока погода стоит.

— Тогда не буду вас задерживать, — Боденштайн дружелюбно улыбнулся и положил на клеенку свою визитку. — Спасибо, что помогли. Если вдруг что-нибудь еще вспомните, то позвоните мне, пожалуйста.

Эльза Маттес жила в одном из тех старых домов, чьи дни уже сочтены. Табличка в палисаднике извещала о скором сносе. Боденштайн нажал на звонок, и дверь в ту же секунду распахнулась, как будто хозяйка его ждала. Фрау Маттес провела комиссара в тщательно прибранную кухню. Ей было за семьдесят, тяжкий остеопороз согнул ее пополам, но взгляд голубых глаз был острым и бдительным. Прежде всего Боденштайн удовлетворил ее любопытство, сообщив, что Ганс Ульрих Паули мертв.

— Это должно было случиться, рано или поздно, — заявила Эльза Маттес блеющим, дрожащим голоском. — Этот Паули со всеми спорил.

Она смогла слово в слово пересказать разговор Паули с бывшей женой, назвать точное время — почти в половине девятого — и узнала мужчину, который навестил Паули через полчаса после этого.

— Я как раз вышла в сад, чтобы полить цветы, и увидела, что Паули стоит в своем палисаднике. — Фрау Маттес оперлась на кухонный стол. — Он разговаривал через забор с Зибенлистом из «Мебельного дома Ремера», одним из своих приятелей. Потом… — Она наморщила лоб и задумалась. — Они явно спорили. Зибенлист сказал Паули, что не позволит себя больше шантажировать старыми историями.

Но Эльза Маттес заметила в тот вечер и еще кое-что. Когда она в половине одиннадцатого выкатила мусорный бак на улицу, из ворот дома Паули на мопеде пулей вылетела девчонка; она так неслась, что не справилась с управлением и упала.

— У таких всегда на уме одни танцульки, — с неодобрением сказала фрау Маттес. — Ветер в голове. Никакой осмотрительности, они только…

— Вы узнали девушку на мопеде? — прервал Боденштайн старую даму, прежде чем она пустилась в ненужные разглагольствования.

— Нет, да они все одинаковые. Джинсы, короткие майки и голый живот наружу, — сказала Маттес, немного поразмыслив. — Думаю, она была блондинкой.

— А что это был за мотоцикл?

Эльза помедлила минутку, а потом ее лицо просветлело.

— Мокик! — торжествующе объявила она. — Так называется эта штука. Ярко-желтый, как почтовый!

Потом ей пришло в голову что-то невероятное. Она приблизилась к Боденштайну и перешла на шепот:

— Думаете, это она укокошила Паули, господин комиссар?


В половине шестого, когда Боденштайн вошел в здание комиссариата Хофхайма, Кай Остерман и Катрин Фахингер уже смогли кое-что разузнать о Гансе Ульрихе Паули. Как и говорил Пии директор зоопарка Зандер, Паули прикладывал немало стараний в интернет-пространстве, чтобы ознакомить всех со своими взглядами относительно всевозможных проблем.

— Если вы меня спросите, я назову вам кучу людей, у которых были причины убить этого парня, — сказал Остерман.

— С чего бы? — Боденштайн снял форменную куртку и повесил ее на спинку стула. Его рубашка насквозь пропотела.

— Я «прогуглил» его имя, — ответил Остерман. — Он отсвечивал в десятках сообществ защитников животных, природы и окружающей среды. Выступал против охоты на певчих птиц в Италии, против перевозки ядовитых и радиоактивных отходов, начал кампанию по борьбе с металлический пылью, участвовал в демонстрациях против передвижных скотобоен. Один из его веб-сайтов называется «Звери без решеток».

— Неудивительно, что директор «Опель-Цоо» реагировал на Паули, как бык на красную тряпку, — сухо заметила Пия.

— Но это только одна сторона, — продолжал Остерман. — У Паули есть и другой веб-сайт под названием «Келькхаймский манифест», где он выступает против всего, что ему не нравится в Келькхайме. В данный момент — в основном против планов построить трассу В-8, но вообще и против нового городского центра «Север», и против застройки района Варта. Он серьезно оскорбил, как минимум нескольких человек.

— Кого, например? — спросил Боденштайн.

— Бургомистра Келькхайма Дитриха Функе и некоего Норберта Захариаса, который отвечает за строительство В-8. И еще одного — Карстена Бока…

— Бока? — перебила Пия своего коллегу. — Того, который записан на автоответчике Паули и говорил, что Паули должен принести извинения?

— Верно! — кивнул Боденштайн. — Кто это такой?

— Глава консалтингового агентства Бока, которое давало экспертную оценку относительно уровня шума и транспортного потока в городах Келькхайм и Кенигштайн, — ответил Остерман. — Это заключение внезапно вывело в общегосударственных планах строительство трассы В-8 в число первоочередных задач, и его стало невозможно откладывать. Паули утверждает, что за этим скрываются экономические и финансовые интересы «мэрской мафии», к которой он относит Функе, Захариаса, Бока и еще некоторых людей. Он называет их предателями, подельниками, продажными тварями и так далее.

Катрин Фахингер записала имена всех, кого перечислил Остерман, на большой доске, которая висела на стене. Боденштайн взял маркер и приписал еще: «Шварц, бывшая жена Марайке, Конради и Зибенлист».

— Теперь мы знаем, что ничего не знаем, — подытожила Пия.

— Я провел несколько исключительно содержательных бесед, — возразил Боденштайн и добавил к списку директора зоопарка Зандера.

— А его-то почему?

— Потому что сожительница Паули заявила, что он недавно угрожал Паули и его сторонникам, а ее саму чуть не переехал.

— Вижу, тяжелая нам предстоит работенка, — вздохнула Пия.

— Кстати, возможно, у нас есть орудие преступления, — сообщил Боденштайн. — Это старая подкова, на которой коллеги-криминалисты обнаружили кровь. Она лежала как раз рядом с лестницей, ведущей в кухню.

Пятница, 16 июня 2006 года

Пия и Боденштайн вошли в здание гимназии Фридриха Шиллера почти в восемь. Так как день выпал между выходными — пятница после праздника Тела Христова, — гимназию использовали для педсовета. Сразу около входа, за матовой стеклянной дверью находился секретариат, где Пия и Боденштайн и застали половину педсовета в разгаре самой оживленной дискуссии.

— …Возмутительно, что он даже не предупредил, — негодовал усатый мужчина в старомодных очках с пластмассовой оправой. — Мне, во всяком случае, совершенно не улыбается вести за него урок.

— Но это так на него непохоже, просто не явиться без всяких объяснений.

— Дома никто не подходит к телефону, а мобильный отключен, — доложила секретарша за письменным столом.

— Может, он еще появится, — спокойно произнес другой учитель. — Пока только без четверти восемь.

— Если вы говорите о вашем коллеге Паули, — вмешался Боденштайн после того, как его вежливое приветствие дважды осталось без ответа, — то он сегодня не придет.

Все стихли и переглянулись. Боденштайн представил себя и Пию, а потом сообщил:

— Господин Паули был найден вчера утром мертвым.

Все разговоры разом смолкли — в растерянности и недоумении.

— Пока все полученные данные позволяют предположить, что его смерть была насильственной.

— О боже! — сдавленно пробормотала какая-то женщина и начала всхлипывать.

Остальные молчали. Боденштайн видел вокруг потрясенные и растерянные лица. Директриса, энергичная седая женщина лет пятидесяти пяти, с короткой стрижкой и в круглых очках, пригласила Боденштайна и Пию к себе в кабинет. Ингеборг Вюст тоже была явно потрясена известием о случившемся с ее коллегой. Паули шестнадцать лет был учителем в гимназии Фридриха Шиллера, он преподавал биологию, немецкий и обществоведение.

— Что вы можете сказать о нем как о человеке и учителе?

— Без сомнения, он был хорошим преподавателем, — ответила директриса. — Ученики его уважали. Он серьезно относился к своей работе и всегда старался их выслушать.

Пия подумала о Лукасе ван ден Берге, который под влиянием Паули вернулся в школу и получил аттестат.

— В последнее время у него были проблемы с коллегами или учениками? — поинтересовался Боденштайн.

— Проблемы есть всегда. — Ингеборг Вюст старалась сформулировать поточнее. — Паули мог вызвать в людях как восхищение, так и противоположное чувство. Его или любили, или ненавидели. Так можно сказать.


Ужасную новость уже бурно обсуждали, когда Боденштайн и Пия зашли в учительскую. Шанталь Ценглер, та, что заплакала в канцелярии, сообщила, что у Паули был конфликт с одним из учеников. Патрик Вайсхаупт из тринадцатого класса утверждал, что Паули специально завалил его на выпускном экзамене, потому что они не ладили. Все еще всхлипывая, учительница сообщила о стычке, свидетельницей которой стала во вторник вместе с ее коллегой доктором Герардом. Они втроем вышли из школы; Шанталь Ценглер и доктор Герард направились к своим машинам, а Паули — к велосипеду, и тут внезапно вырулила машина, которая чуть не наехала на Паули. Учительница многозначительно поджала губы.

— Он выглядел взбешенным, поэтому мы задержались.

— Почему? Кто был за рулем автомобиля?

— Патрик Вайсхаупт. Он обругал Паули. Мы с доктором Герардом рядом проходили. Патрик прокричал: «В следующий раз я тебя задавлю! Я сделаю тебя!» И что-то еще в том же духе. А когда он увидел нас, то умчался как сумасшедший, даже покрышки взвизгнули. Паули был взбешен, сказал, что Патрик хочет свалить на него свой провал на выпускном экзамене.

— Как полагаете, молодой человек действительно способен что-то сделать господину Паули? — спросила Пия.

Учительница пожала плечами и ответила:

— Я не знаю, но он и вправду был вне себя.

Доктор Петер Герард, руководитель выпускного класса, подтвердил рассказанное. Патрик Вайсхаупт твердо рассчитывал сдать выпускной экзамен и уже подал заявление в один из американских университетов. Разочарование парня было невероятным.


По тому адресу, который Пия взяла у школьного секретаря, в Шлосборне находилась вилла в средиземноморском стиле с колоннами перед входом. Перед гаражом на две машины стоял черный «Крайслер Кроссфайр». Пия нажала кнопку звонка. Лишь после второго довольно настойчивого и громкого тилибомканья дверь наконец отворил молодой человек, сонно жмурившийся от яркого дневного света.

— Вы Патрик Вайсхаупт? — спросила Пия.

— А кто его спрашивает? — довольно невежливо ответил парень. Он выглядел так, будто его только что вытащили из постели, — волосы торчали во все стороны, одет в серую футболку и затасканные трикотажные штаны, кожа на лице сальная и прыщавая, от него несло перегаром и старым потом.

— Криминальная полиция! — Пия ткнула ему в лицо удостоверение.

— Да, я Патрик Вайсхаупт. А в чем дело?

— Вчера утром было найдено тело Ганса Ульриха Паули, — сообщил Боденштайн. — Он был убит.

— Упс! — Патрик Вайсхаупт равнодушно пожал плечами. — Надо же, какое несчастье. А я тут при чем?

— Хорошо, если совсем ни при чем, — ответил Боденштайн. — Но, между прочим, нам рассказали, что вы обругали Паули во вторник и угрожали ему.

— Паули был идиотом. — Парень не пытался скрыть своей неприязни. — Он не мог мне простить, что я не повелся на его экологические россказни. И чтобы меня доконать, он завалил меня на выпускном экзамене. Конечно, я разозлился.

— Одно дело злиться, а совсем другое — угрожать кому-то, — заметила Пия.

— Да я ему не угрожал. — Патрик провел правой рукой по немытым волосам. — Я хотел с ним договориться. Мой отец подключил адвоката. Дело-то совсем в пустяковом вопросе.

— Вы твердо рассчитывали, что получите аттестат, и уже присмотрели, где будете учиться дальше, так? — спросила Пия.

— Да! — Патрик оценивающе поглядел на нее. — Об учебе в Штатах надо позаботиться заранее.

— Но без аттестата ничего не выйдет, — отметил Боденштайн. — Что вы теперь намерены делать?

— Мой адвокат полагает, что я могу пересдать экзамен, — ответил Вайсхаупт. — Поскольку разница в оценках по сравнению с предшествующим полугодием превысила шесть баллов, это вполне вероятно. Поэтому я и хотел поговорить с Паули.

— Однако у свидетелей вашего разговора создалось совершенно другое впечатление о том, как вы собирались поговорить со своим учителем, — вставила Пия, жалея, что не может отправить парня как можно быстрее в душ, так от него разило потом.

— Вы о Герарде и Ценглер? — поморщился Патрик. — Естественно, они поддерживают своего коллегу. Возможно, я был раздражен, но не более того.

— Ну да, — усмехнулся Боденштайн. — Что вы делали во вторник после разговора с Паули?

— Я сидел в пивнушке. — Молодой человек призадумался. — А потом мы встретились в «Сан-Марко» и смотрели матч французов против швейцарцев.

— А что у вас с рукой? — Пия показала на повязку на левой руке Вайсхаупта.

— Порезался разбитым стаканом.

Выглядит страшновато. Кровь текла выше запястья, — заявила Пия. — А что у вас с левой ногой? Вы почти не можете на нее наступить. Вы поэтому не были в душе со вторника?

— Что, простите? — У Патрика Вайсхаупта челюсть так и отвисла.

— От вас сильно пахнет потом. — Пия понюхала воздух. — Поднимите, пожалуйста, левую штанину повыше.

— С чего это вдруг? — Парень агрессивно защищался. — Что происходит? Я вовсе не должен позволять вам что-то подобное.

Боденштайн быстро взглянул на Пию. Он тоже не вполне понимал, чего она добивается.

— Как вы повредили ногу? Тоже пивным стаканом? — Пия заметила, что парень чего-то недоговаривает. — Или, может, вас собака покусала?

— Что за чушь! Какая собака?

— Например, собака господина Паули.

— Ну вот что, с меня хватит! — возмутился Патрик Вайсхаупт. — Что вы хотите на меня навесить?

— Разумеется, ничего, — улыбнулась Пия. — Поправляйтесь. Если что-нибудь вспомните о том вторнике, позвоните мне.

Она всунула свою визитку парню в здоровую руку и направилась к входной двери. Боденштайн вышел следом. В этот момент к «Кроссфайру» подъехал серебристый «Порше», и из него кивнула темноволосая женщина под пятьдесят.

— Могу я быть вам чем-нибудь полезна? — крикнула она, подхватила сумочку с соседнего сиденья и вышла из машины. Ее внешнее сходство с Патриком не оставляло сомнений.

— Вы мама Патрика? — Пия остановилась.

— Да. — Женщина в недоумении переводила взгляд с Пии на Боденштайна. — Что-нибудь случилось? Кто вы?

— Криминальная полиция Хофхайма. Учитель Патрика господин Паули найден мертвым, и мы задали вашему сыну пару вопросов.

— О чем? Какое отношение это имеет к нему?

— Весьма вероятно, что никакого, — успокаивающе улыбнулась Пия. — Мы уже уходим. Но… Я хотела бы задать еще один вопрос.

— Какой же?

— Где и когда ваш сын поранил руку и ногу?

Женщина чуть замялась и ответила быстро, но не сразу.

— Я не знаю, — сказала она и нервно рассмеялась. — Патрику девятнадцать. В этом возрасте мальчики уже не все рассказывают мамам.

— Да, конечно. — Пия поняла, что ей солгали. — Большое спасибо!

Женщина посмотрела им вслед, а потом высокие каблуки процокали по крыльцу средиземноморской виллы.

— С чего вы решили, что его, возможно, покусали собаки? — спросил Паули, пока они шли к машине.

— Кровавый отпечаток руки на воротах дома Паули, — напомнила ему Пия. — Я спросила наугад, но будто наяву это вижу. А мать Патрика знает наверняка.

Боденштайн удивленно покачал головой.

— Довольно остроумная догадка.


Всю дорогу к комиссариату мысли Пии вертелись вокруг Патрика Вайсхаупта, Паули и Хеннинга. Воспоминания о прошедшей ночи вызывали в ней неясное смятение. Когда они с Хеннингом вечером сидели на террасе, болтали и пили красное вино, вдруг стало совершенно ясно, как ей не хватает общения с другим человеком. Она расценила это как собственное поражение и выпила явно больше, чем следовало бы. И в результате оказалась с Хеннингом там, где никогда больше не хотела с ним быть, — в постели. Но вместо Хеннинга перед ее внутренним взором вставал другой человек, и она никак не могла изгнать мысли о нем.

— Если бы нам найти кого-нибудь, кто видел машину Патрика около дома Паули, — произнес Боденштайн, пока они ехали через Кенигштайн, — у нас появился бы повод взять у него отпечатки пальцев и кровь на анализ.

— Гм, — задумчиво хмыкнула Пия и надела темные очки.

— Да что с вами сегодня? — спросил Боденштайн. — Вчера вы были в таком приподнятом настроении, а сегодня сникли совсем. Что-нибудь не так с жеребенком?

— Нет, — возразила Пия. — С ним все хорошо.

— Тогда что же?

— Последние ночи я мало сплю.

Это была почти правда. Да уж, ей теперь только новой встречи с Хеннингом не хватало! Но шефу, конечно же, говорить об этом совершенно необязательно.


Несколько позже сотрудники криминального отдела слушали Катрин Фахингер, которая читала статью на злобу дня под заголовком «Нравы Дикого Запада в собрании Келькхайма» из «Обозрения Таунуса». Боденштайн слушал и хмурился.

«В лучших традициях Дикого Запада прошло в последний понедельник заседание келькхаймского городского совета. После жестокой словесной перепалки по теме „Продолжение строительства В-8“ между Гансом Ульрихом Паули (НСК) и фракцией ХДС депутат городского собрания Франц Йозеф Конради (ХДС), многократно названный Паули „шутом из колбасной лавки на Банштрассе“, коротким прямым ударом поверг Паули в нокдаун.

Подоплека спора такова. Паули, ярый противник строительства В-8, в своей обычной бескомпромиссной манере обнародовал для широкой общественности во время заседания несколько пикантных деталей, либо неизвестных, либо замалчиваемых ранее. Он утверждал, что еще на стадии планирования В-8 было сделано несколько явных ошибок относительно прогноза транспортного потока. Ответственность за несовпадение между прогнозируемым потоком и фактически замеренным количеством машин падает на Норберта Захариаса, бывшего руководителя отдела строительства Келькхайма, с которым совсем недавно был заключен очень выгодный контракт, как с исключительно компетентным специалистом по окружной дороге В-8. Случайно ли совпадение, что общее заключение о строительстве дороги давала консалтинговая фирма зятя Захариаса Карстена Бока? Странным также показалось Паули и то, что господа депутаты городского собрания Шварц и Конради не так давно за бесценок скупили неосвоенные участки земли, которые, как совершенно неожиданно выяснилось, прилегают к планируемой трассе и в случае реализации проекта строительства дороги подскочат в цене десятикратно. Представитель защитников природы подозревает, что в этой истории играют роль родственные связи и личная выгода, и задает вопрос, какую заинтересованность имеют преждевременно вышедший на пенсию главный городской строитель, уходящий со своего поста бургомистр и прочие в строительстве дороги, необходимость которой для транспортного потока исчезает с той же скоростью, что и снег под лучами жаркого солнца.

После удара кулака Конради председательствующий прервал заседание депутатов городского собрания. В тот же вечер Конради в сердцах заявил, что он с удовольствием помочился бы на надгробный камень Паули. В свете описанных событий довольно кровожадно выглядит озвученная накануне вечером в узком кругу шутка бургомистра Дитриха Функе (ХДС) о том, что лучше всего было бы привязать самым невыносимым спорщикам о строительстве трассы В-8 бетонную глыбу к ногам и утопить в Браубахском пруду. Так или иначе, но дело продвигается, и мы будем информировать вас обо всех событиях».

— Паули приобрел много врагов, — громко подытожил Боденштайн. — Начиная с директора зоопарка, своих соседей и заканчивая депутатами городского собрания Келькхайма.

— Не забывайте о его бывшей жене, — добавила Пия.

— И мяснике Конради, — закончила Катрин Фахингер.

— В чем там дело с этой трассой В-8? — поигрывая от скуки шариковой ручкой, спросил Франк Бенке.

Он родился в Заксенхаузене и все, что находилось за пределами Франкфурта, считал глубокой провинцией. Остерман в двух словах обрисовал проблемы, связанные с В-8, которые уже около тридцати лет будоражили умы и сердца жителей Келькхайма. В 1979 году молодежь из Келькхайма и Кенигштайна разбила палаточный городок у Красной мельницы в долине Лидербаха, прямо на построенной для трассы дамбе, и жила там почти два года. Паули был в числе оккупировавших дамбу. Позднее он стал одним из учредителей Независимого списка Келькхайма (НСК) и с тех пор всегда придерживался жесткой оппозиционной политики. После очистки дамбы от палаток в мае 1981-го не было ничего слышно о строительстве дороги, которая оканчивалась в Келькхайм-Хорнау. Новый аргумент, что нужно разгрузить узкое место в деловом районе, где постоянно образуются транспортные пробки, вновь оживил затихшую было дискуссию о строительстве трассы.

— Пару дней назад защитники природы из Келькхайма и Кенигштайна передали в администрацию президента две тысячи подписей, собранных против строительства новой дороги. — Остерман владел исчерпывающей информацией. — В мэриях Келькхайма и Кенигштайна была выставлена проектная документация строительства дороги, чтобы горожане могли с ней ознакомиться, высказать замечания или опротестовать. Звучали справедливые упреки, что документация выставлялась для ознакомления исключительно во время пасхальных каникул, причем в мэрии Кенигштайна сугубо внутри офисных кабинетов, где невозможно с ней подробно ознакомиться.

— Давай ближе к делу! — нетерпеливо попросил Бенке. — В результате дорогу будут строить или нет?

— Вот тут-то мы и видим, что Паули зашел довольно далеко. — Остерман откашлялся. — В последний понедельник он разместил на своем сайте «Келькхаймский манифест» некий памфлет, где утверждает, что контора Бока при расчете прогнозируемого транспортного потока намеренно не учла данные автоматического счетчика трафика около кладбища Кенигштайна. Кроме того, в заключении не было упомянуто, что деловая часть Кенигштайна уже реконструируется, что значительно разгрузит транспортные пути.

Остерман полистал свои записи.

— А еще у Паули будто бы есть письменные доказательства тайного соглашения между городом, Гессенским управлением дорожного строительства, министерством дорожного строительства в Берлине и агентством Бока.

Боденштайн слушал молча. В общем и целом обстоятельства, связанные со строительством шоссе, были ему известны. Новыми оказались сомнительные экспертные заключения и явные родственные связи заинтересованных лиц. А потому вполне возможно предположить, что подоплекой смерти Паули явились личные мотивы некоторых участников проекта строительства трассы. Могла ли его смерть быть связана с тем, что он раскрыл преступный сговор и незаконное соглашение?


Бургомистр Дитрих Функе принял Боденштайна и Пию с привычным радушием опытного местного политика и проводил их в переговорную своего большого офиса.

— Пожалуйста, располагайтесь! — сказал он, дружелюбно улыбаясь. — Что привело ко мне сотрудников уголовного розыска?

— Вчера утром было найдено тело Ганса Ульриха Паули, — без околичностей начал Боденштайн и увидел, как с лица бургомистра исчезла улыбка, сменившись выражением растерянности и потрясения. — У нас есть основания полагать, что смерть его была насильственной.

— Это ужасно, — покачал головой Функе.

— Мы слышали, что на вечернем заседании в понедельник произошел скандал, — продолжал Боденштайн.

— Да, об этом даже написано в сегодняшней газете. — Мэр не пытался затушевать инцидент. — Ни я, ни Паули уже не испытывали особенных эмоций в таких случаях. Я был, так сказать, его любимым врагом. Это началось двадцать пять лет назад, когда Паули и еще несколько парней разбили свой знаменитый лагерь на дамбе. Тогда я был уверен, что они долго не продержатся и зима заставит их сдаться.

Функе снял очки и потер глаза.

— Оглядываясь назад, я понимаю, что мое тогдашнее отношение и реакция только еще больше утверждали их в решимости продержаться. Позже они основали НСК и завоевали на местных выборах 11,8 процента голосов. С тех пор Паули постоянный депутат городского совета и всегда озабочен тем, как осложнить мне жизнь.

Мэр опять водрузил очки себе на нос и улыбнулся, как большая добродушная лягушка из детской книжки.

— В понедельник речь шла о планах строительства В-8, — продолжал он. — Центральные власти земли Гессен занимаются программой развития региона, а мы — города Келькхайм и Кенигштайн — предоставляем им необходимые данные, факты и цифры. Независимая частная консалтинговая фирма составила подробный отчет об ожидаемом сокращении уровня шума, загрязнения окружающей среды и разгрузки транспортного потока в центральных районах города. Новая дорога значительно облегчит дорожную обстановку.

— Но на веб-сайте Паули все изложено совершенно иначе, — сказала Пия.

— Конечно, ради новой дороги придется пожертвовать несколькими прекрасными прогулочными маршрутами и реликтовыми деревьями, — ответил бургомистр. — Но необходимо оценить соотношение между нуждами десятков тысяч жителей Заднего Таунуса, потерями жителей наших городов и ущербом природе. Паули предпочитал спорить.

— Он обвинил членов городского магистрата в коррупции и преследовании собственных корыстных интересов. — Пия мило улыбнулась. — Кроме того, он даже назвал вас вместе с другими «мафией Переднего Таунуса».

— Да, действительно, в подобном тоне он ругался и в понедельник, — подтвердил Функе и вздохнул. — Паули любил переходить на личности и был весьма субъективен, но за долгие годы мы к этому уже привыкли. Слова «коррумпированный» и «мафиозный» он употреблял часто.

— Я не могу себе представить, что он мог бросаться такими обвинениями, не имея никаких доказательств, — настаивала Пия.

— Его несдержанными выступлениями недовольны даже товарищи по партии, — объяснил Функе. — У Паули, как обычно, не было доказательств. Многие из тех, кого он безосновательно оклеветал и оскорбил, вовсе не собирались ему все спускать, в отличие от меня. Не будь он мертв, то еще порадовался бы искам о злонамеренной клевете.

— Например, от Карстена Бока, — заметила Пия.

— Да, например, — кивнул бургомистр.

— Насколько я понимаю, — продолжила она, — именно экспертное заключение господина Бока вызвало недоверие экологических организаций. И к тому же действительно неловкое обстоятельство, что именно тесть Бока стал уполномоченным за проект строительства дороги.

Функе помолчал минуту, размышляя.

— С некоторой точки зрения, может, это именно так и выглядит, — подтвердил он. — Честно говоря, я об этом не думал. Кто-то должен координировать действия. Захариас долгое время руководил строительством у нас в Келькхайме. Он знаком с процессом. Он специалист.

— Но дело приобретает сомнительный привкус, когда его собственный зять за большие деньги предоставляет экспертное заключение, которое при ближайшем рассмотрении оказывается не соответствующим действительности.

— Да, были допущены ошибки, — согласился бургомистр. — Все мы всего лишь люди. Но только такие, как Паули, способны усмотреть в этом злой умысел.

Он мельком взглянул на наручные часы.

— У меня еще один вопрос. — Пия продолжала писать, ничего не замечая. — Кто предложил кандидатуру Захариаса в качестве уполномоченного за проект строительства дороги?

Бургомистру этот вопрос явно не понравился.

— Ну да, Бок попросил меня подобрать подходящую кандидатуру, — признался он после минутного колебания. — А Захариас хорошо знаком со всеми правилами и требованиями, связанными с подобными проектами. Если хорошенько поразмыслить, то Бок подкинул мне идею предложить на это место Захариаса. Но мне идея понравилась, Захариас профессионал, к тому же беспартийный и беспристрастный.

— Вы в этом уверены?

— Конечно. Иначе бы я его не поддержал, — заявил Функе, нервничая. — А вы сомневаетесь?

— Да, — кивнула Пия. — Как раз теперь мы в этом сомневаемся.


Чуть позже хозяин «Золотого льва» подтвердил, что Эрвин Шварц был у него вечером в последний вторник, сидел за своим столиком как и всегда по вторникам.

— А когда господин Шварц ушел? — спросила Пия.

— Точно не знаю, — пожал плечами хозяин. — Но поздно. Он был одним из последних. Кто-то из завсегдатаев подвез его домой, потому что он основательно нагрузился.

— Вы случайно не слышали, о чем они говорили? — поинтересовался Боденштайн.

— Я — нет, но, может, кто-то из официантов и обслуги? — Хозяин кивнул на пышную блондинку лет сорока пяти, которая как раз проходила с пустым подносом вдоль стойки бара.

Она в деталях помнила тот вечер за столиком постоянных посетителей.

— Эрвин опять пару раз вышел из себя, — сообщила она. — Речь шла о каком-то заседании и о Паули, соседе Шварца. По крайней мере, один раз за вечер они о нем говорили.

— А кто, как правило, сидит в этой компании? — осведомился Боденштайн.

Женщина ненадолго задумалась, потом назвала несколько имен и среди них мясника Конради и Норберта Захариаса.

— В тот вторник они тоже здесь были?

— Нет, Конради не было. — Она помотала головой. — Он был чем-то занят, а вот Захариас был. Ушел около десяти. В тот вечер он был довольно тихим. Это даже разозлило Шварца.

В бар зашли двое мужчин и сели за столик около стойки.

— Это не торговец книгами Флетман? — спросил Боденштайн у кельнерши.

Женщина обернулась посмотреть.

— Да, это он, — подтвердила она. — Флетман и Зибенлист, оба приятели Паули.

— Зибенлист? — переспросила Пия. — Из «Мебельного дома Ремера»?

— Именно он, — кивнула кельнерша и добавила доверительным тоном: — С тех пор, как жена Флетмана сбежала к Мантею из турбюро, бывший муженек почти каждый день приходит обедать сюда. Иногда они вместе с Зибенлистом, а часто бывали и с Паули. — Она с готовностью поделилась глубокими познаниями подробностей личной жизни своих постоянных клиентов. — Как минимум раз в неделю Паули заказывал шницель или ромштекс. И вовсе не только овощи и тофу, это вранье. А недавно с ними даже сидел Захариас, но Эрвин Шварц об этом, конечно, знать не должен.


Оба посетителя были так поглощены оживленным спором, который вели, правда, вполголоса, что заметили Боденштайна и Пию, только когда те подошли вплотную к столику. Конечно, они уже слышали о смерти Паули, Эстер Шмит им вчера позвонила; Флетман даже съездил к ней, чтобы ее успокоить. Он был худым и высоким, с ухоженной пятидневной бородкой и очками без оправы, на висках поблескивали седеющие волосы.

— Мы со школы дружили. — Флетман достал сигарету. — Меня это просто сразило.

Штефан Зибенлист, директор «Мебельного дома Ремера», был полным, с залысинами и заметной родинкой на левом виске. В нем совершенно невозможно было признать бывшего жителя палаточного городка у плотины. Глаза бесцветные, а рукопожатие влажное. Пия незаметно вытерла руку о джинсы. Флетман и Зибенлист были однокашниками Паули; в старших классах они в пику консервативным родителям симпатизировали ультралевым взглядам, борцам против ядерного оружия и фракции «Красная армия», а в конце семидесятых примкнули к возникшему тогда движению «зеленых». Их участие в лагере у плотины и протест против строительства трассы В-8 были абсолютно осознанными. Но пока Паули все больше увлекался левыми взглядами и демонстрациями протеста во времена студенчества, его друзья предпочли адаптироваться к существующим социальным нормам. Вольфгангу Флетману перешел книжный магазин его родителей, Штефан Зибенлист женился на Барбель Ремер и вот уже десять лет был главным менеджером весьма солидного торгового заведения. Оба были уважаемыми гражданами Келькхайма и немало способствовали тому, чтобы НСК обрел признанный статус. Пару лет назад по результатам выборов его возглавил Зибенлист, поскольку взгляды Паули многим казались слишком уж радикальными.

— Я не могу сказать об Улли ничего плохого. — Флетман поправил пальцем очки на переносице. — Да, он бывал бескомпромиссным и действовал сгоряча, но это от широты натуры и искренне. Он был моим другом, хотя мы часто и весьма яростно спорили друг с другом. Улли мог задеть за живое, но мне будет не хватать его. — Он грустно улыбнулся и вздохнул. — И больше всего жаль, что в нашу последнюю встречу мы повздорили. Теперь уже не помириться.

— Из-за чего вы поссорились? — спросил Боденштайн.

— В последнее время Улли больше навредил своими публичными обвинениями, чем принес пользы. — Флетман раздавил окурок в пепельнице. — Очень многие жители Келькхайма настроены против строительства трассы В-8, мы ощущаем большую поддержку, и не только от членов нашей организации. Но, несмотря на все бурные страсти и личные предпочтения, мы должны оставаться объективными. Улли не хотел этого понимать. Когда я в понедельник на заседании совета решил его притормозить, он меня обругал. Я не обиделся, потому что я его знаю.

— А что конкретно произошло в понедельник? — осведомился Боденштайн.

— Опять обсуждали строительство В-8, — ответил Флетман. — Читали записку главы округа, в которой план регионального развития считался окончательным, а протесты двух тысяч жителей несущественными. Когда раздались аплодисменты членов фракции ХДС, Улли взорвался. Он утверждал, что располагает материалами о фальсификации данных, которыми Бок обосновывал свое экспертное заключение. И между прочим, это не голословные обвинения, а факт. Об этом мы уже говорили с председателями БУНТЕ и УЛК. Мы договорились, что будем вместе требовать новой экспертизы на основе других данных. Но Паули утверждал, что у нас нет никаких шансов, поскольку коррумпирована вся цепочка до самого Берлина, включая сотрудников аппарата на уровне федеральной земли, администрации региона и министерства транспорта.

Пия коротко записала.

— Но у Улли еще кое-что было в запасе, — сказал Флетман. — Шварц и Конради чуть не лопнули от злости, когда Улли перечислил по номерам все их земельные участки вдоль планируемой трассы.

— У Шварца есть луга для покоса в долине Лидербаха, — добавил Зибенлист, — у Конради — около Шнайдхайна, у Захариаса — повсюду понемногу, а у председателя муниципалитета Никеля — на берегу Рейна. Примечательно, что они приобрели свои покосы совсем недавно, как раз перед тем, как было опубликовано извещение, где именно пройдет трасса.

— И что в этом примечательного? — не вполне поняла Пия.

— То, что они воспользовались служебной информацией. — Зибенлист промокнул лоб салфеткой. — Они купили землю по цене два евро за квадратный метр, как участки под покосы и пастбища. А при строительстве трассы получат от федеральной земли Гессен как минимум по 10 евро за метр. Прежние владельцы участков возмущены и даже хотят подавать в суд.

— Понятно. — Боденштайн откашлялся. — А на чем основаны подозрения Паули, что подкуплены сотрудники разных министерств?

— Якобы есть копии служебной переписки между агентством Бока и подкупленными чиновниками. Я, правда, ничего такого никогда не видел.

— А чем выгодно строительство дороги фирме Бока? — осведомилась Пия. — Они ведь только подготовили экспертное заключение.

— Агентство — лишь одно из подразделений холдинга Бока, — ответил Зибенлист. — Паули все досконально раскопал. К этому холдингу относятся фирмы, занимающиеся строительством дорог, подземными и надземными работами, разметкой и оградительными сооружениями. Уже несколько лет эти дочерние фирмы получают все заказы Келькхайма и Кенигштайна, поскольку при каждом открытом тендере предоставляют самые выгодные условия.

— А вот это действительно интересно, — сказал Боденштайн.

— Мы разбили бы их одним ударом, если бы смогли это доказать, — возразил Зибенлист. — Но теперь, боюсь, уже не сможем бороться. Улли во время скандала предупредил всех участников, и, я полагаю, уничтожители документов трудятся вовсю.

— Кого конкретно подозревал Паули? — прервал его Боденштайн.

— Прежде всего Захариаса, а еще Георга Шэфера — руководителя строительной службы округа Майн-Таунус, и Карстена Бока, возглавлявшего агентство Бока.

— Почему во вторник вечером вы еще раз заходили к Паули? — захотел знать Боденштайн.

Зибенлист замялся.

— Я хотел с ним поговорить, спокойно.

— О чем?

— Ну, все о том же вечере в понедельник.

— Но вы Паули сказали, что он вас шантажирует какой-то старой историей. — Боденштайн заметил, что тот испугался. — Скажите, о чем шла речь?

— Ах,это дела давно минувших дней. — Зибенлист старался сохранить спокойствие, однако его пальцы так сжимали бокал с сидром, что костяшки побелели. — Улли все не так понял. Я только поначалу сильно разозлился.

— Насколько сильно? — спросила Пия.

— Что вы имеете в виду? — Он сердито посмотрел на нее.

— Были ли вы настолько в ярости, чтобы убить его?

— Я бы вас попросил! — Зибенлист был шокирован. — Я всю жизнь ненавижу физическое насилие. Для меня насилие — это не решение.

Пия заметила, как дрожат его пальцы.

— Это для многих людей не решение, — улыбнулась она. — Но часто людям, попавшим в передрягу, кажется, что другого решения нет. Например, когда их жизни угрожают забытые грехи юности.

Пот ручьем лился по жирным щекам Зибенлиста.

— Расскажите нам о своем разговоре с Паули во вторник вечером, — потребовал Боденштайн. На лице его собеседника явственно читалось, что он сожалеет о каждом сказанном слове. — Чем вам угрожал Паули, что вы так разозлились?

— Речь об одном недоразумении, — неохотно ответил Зибенлист. — Это было в 1982 году. Я даже не знаю отчего, но он всегда не мог мне простить, что я выиграл выборы в председатели НСК. Он еще тогда заявил, что я плел против него интриги. Улли всегда считал себя гонимым, мучеником и жертвой клеветы. На самом деле он просто ничего не добился.

— Но вы добились, — вставила слово Пия. — Вас уважают в городе, вы председатель производственников Келькхайма, главный менеджер зарекомендовавшего себя мебельного предприятия. Маленький скандальчик, даже если он вызван событиями двадцатичетырехлетней давности, вам бы определенно повредил, не так ли?

У Зибенлиста глаза на лоб вылезли.

— Я ничего не сделал Улли, — произнес он. — Я только поговорил с ним, и все. Когда я уезжал, он был еще в высшей степени живым.

— Куда вы уехали?

— К себе в офис. Мне надо было оформить пару сделок и совершенно не хотелось футбольного шума.

— Есть свидетели?

— До десяти была уборщица, потом я остался один.

Боденштайн и Пия обменялись взглядом, от которого у Зибенлиста опять выступил пот.

— По нашим данным, господин Паули умер примерно в 22:30, — сказала Пия. — Вы были злы на него и в этот вечер его навещали. И у вас нет алиби на тот момент, когда было совершено преступление.

— Но это же полная ерунда, — вмешался Флетман. — Мы были друзьями, просто у нас имелись разногласия. У многих гораздо больше оснований желать его смерти.

— У кого, например?

Флетман задумался на минуту.

— Я не хочу никого скоропалительно обвинять, — он мельком взглянул на Зибенлиста. — Ситуация была весьма напряженной, эмоции захлестывали, каждый мог ляпнуть что-то, чего и не думал вовсе.

— Как Конради, который сказал, что с удовольствием помочился бы на могилу Паули? — спросил Боденштайн.

— Именно. — Флетман поправил очки. — Это же полная чушь!

— Возможно, — уклончиво ответил Боденштайн, глядя, как приближается официантка с заказом. — Но с учетом того, что на следующий день Паули убивают, подобное заявление невольно воспринимается иначе.

Флетман с удовольствием приступил к еде, а у Зибенлиста, казалось, аппетит отшибло, и он почти не притронулся к тарелке.


Бенке и Катрин Фахингер тем временем опросили множество соседей на Рорвизенвег, которые либо смотрели футбол, либо сидели у себя в садиках. Никто ничего не слышал и не заметил ничего необычного. Тем не менее некоторые из них подтвердили слова Эрвина Шварца и Эльзы Маттес о том, что у Паули постоянно что-то происходило. Они уже притерпелись к шуму постоянно приезжающих и отъезжающих мопедов и автомашин, к лаю собак, к постоянно припаркованным на улице автомобилям, к громкому смеху и крикам — так что, даже если во вторник ночью что-нибудь и случилось, никто не увидел бы в этом ничего необычного. Хендрик Келлер, автор статьи в «Таунусском обозрении», рассказал Остерману, что вечером в воскресенье оказался на террасе кафе «У веселого крестьянина» за соседним столиком с бургомистром и случайно, поскольку никто не старался говорить тише, стал свидетелем разговоров Функе с его друзьями. Они сначала ждали Норберта Захариаса, а потом начали ужинать без него. Функе высказал предположение, что бывший главный строитель заболел в преддверии судебного разбирательства с природоохранными организациями, а кто-то высказал опасение, что Захариас еще может изменить свою точку зрения. На что третий возразил, что проблема не в Захариасе, и гораздо важнее, чтобы Паули помолчал до суда, по крайней мере, хоть какое-то время.

— У Захариаса нет алиби, — подытожила Пия. — В «Золотом льве» сказали, что он ушел около десяти.

— И в данный момент создается впечатление, что Захариас мог потерять в этой истории больше всех, — добавил Остерман.

— Мне тоже так кажется. — Боденштайн кивнул и взглянул на часы. — Навещу-ка я его.

— А нам что делать? — спросила Пия.

— Вы с Бенке поезжайте в бистро Паули, оно сейчас должно быть открыто.

Оливер не заметил ее недовольного взгляда. Из всех коллег Пия с трудом выносила именно Бенке. Ее неприязнь объяснялась тем, что они были слишком разными людьми. Сначала она полагала, что ему не нравится, насколько к ней расположен Боденштайн, но со временем поняла, что Бенке ее просто терпеть не может. Пия считала своего коллегу высокомерным, его сексистские шуточки — плоскими и детскими, а то, как он с ума сходил по своей навороченной машине, — тошнотворным.

Пока она раздумывала, как бы уговорить шефа поменяться с ней, зазвонил ее мобильный.

— Привет, Хеннинг, — сказала Пия, взглянув на высветившийся номер. — Что хочешь сказать?

— Я еще раз осмотрел тело убитого около «Опель-Цоо», — ответил Кирххоф. — Он какое-то время лежал на спине, прежде чем его перетащили на луг. Пятна уже довольно бледные, но в местах пролежней на плечах и ягодицах отпечаталась структура, напоминающая деревянный поддон.

— Поддон? — удивилась Пия.

— Да, и сюда подходят занозы, которые я вчера вытащил из кожи предплечья и икры. Помнишь, я еще не понял тогда, откуда они взялись.

— Занозу можно подцепить где угодно. Есть у тебя что-нибудь еще?

— Да, — сказал Кирххоф. — Я обнаружил на задней стороне рук и ног следы хлорида натрия.

— Хлорида натрия? — изумилась Пия. — А что это такое?

— Я знал, что у тебя с химией плохо, — Кирххоф явно развеселился, — но это все помнят со школы. Хлорид натрия — это поваренная соль.


— И с кем мы тут должны разговаривать? — Бенке с тоскою осмотрелся вокруг.

Ничего особенного кафе собой не представляло, за дальним столиком сидели три молодые женщины и пили кофе.

— Скоро, наверное, еще кто-нибудь подтянется.

Пия представляла себе экокафе как замызганную забегаловку с небритыми громко спорящими типами и была приятно удивлена, увидев прекрасно оборудованное современное бистро в первом этаже углового дома на главной улице. Ближе к входу поблескивали высокие хромированные столики с барными табуретами, а в зале, отделенном длинной зеркальной стойкой, виднелись уютные кожаные кресла и деревянные столы. Распахнутая рядом с входом на кухню дверь вела во внутренний двор, где рядами стояли пивные столы и скамейки. На стене, между баром и входом на кухню, висел большой черно-белый портрет Ганса Ульриха Паули в траурной рамке. Пия остановилась посмотреть на лицо человека, к которому столь неоднозначно относились в Келькхайме. Вьющиеся седые волосы, узкое лицо, круглые очки. Он не показался Пии воплощением харизматичности. Что же заставляло одних восхищаться им, а других — ненавидеть его? Она вернулась и села за один из столиков. Тут же будто из ниоткуда появилась совсем молоденькая девушка.

— Здравствуйте, меня зовут Айдин.

Она протянула меню и поставила миску с горкой чипсов. Бенке отправил полную горсть чипсов в рот и с явным одобрением уставился на девушку. Он развалился в кожаном кресле и, как обычно, начал корчить из себя мачо.

— Я здесь не ем, — сообщил он. — У меня сыпь от тофу и зелени.

— Вот оно что! Значит, вчера вы ели овощи? — ехидно спросила Пия.

Бенке злобно на нее покосился. Бесконечные аллергии одолевали его в летние месяцы. Но он ничего не сказал, когда вернулась Айдин. Пия заказала сок манго и бублик с травами и молодым сыром. В бистро зашли четыре девушки и сели у стойки позади парня, возившегося со стереоаппаратурой. Через некоторое время зазвучала тихая фоновая музыка. Бенке, отважившийся в конце концов на гавайский сэндвич, угрюмо жевал. Пия разглядывала постепенно собиравшуюся публику. Большинство устраивалось за высокими столиками в первой половине кафе или у стойки. Они выглядели опечаленными и растерянными, переговаривались приглушенными голосами и дружески обнимались, стремясь ободрить друг друга. Некоторые молодые люди проходили через помещение и исчезали за дверью с надписью «Частное помещение». Около половины седьмого в дверях появился Лукас ван ден Берг. Его сразу же окружили ищущие утешения девицы, явно в надежде на объятия. Лукас быстро прошел за стойку и принялся за работу. Затем внутрь вошли еще двое парней с мотошлемами на сгибе локтя. Они поздоровались с Лукасом, почти не обращая внимания на траурное девичье общество, и целеустремленно направились к двери в глубине бистро. Определенно, некоторых среди этой молодежи смерть Паули не лишила душевного равновесия.


Супруги Граф были архитекторами и, судя по спроектированному ими дому, в котором находился их офис, настоящими мастерами своего дела. На Боденштайна произвел впечатление необычно отреставрированный фахверковый дом в старой части Бад-Зодена. Уже добрую четверть часа Оливер сидел в приятной прохладе переговорной на первом этаже. Визит к Норберту Захариасу закончился ничем. То ли того действительно не было дома, то ли он прятал свою нечистую совесть за опущенными жалюзи собственного приюта. Боденштайн прикрепил свою визитную карточку на самом видном месте почтового ящика и решил заглянуть попозже. В половине шестого Марайке Граф наконец вернулась со стройки и сразу же прошла в переговорную. Боденштайн мгновенно понял, что Паули предпочитал вполне определенный тип женщин. Марайке Граф была такой же хрупкой и милой, как Эстер Шмит, но выглядела несравнимо более ухоженной. Облегающее льняное платье и приталенный пиджак подчеркивали ее девичью фигуру. Она вовсе не производила впечатления человека, способного на насилие, как утверждала Эстер Шмит.

— Простите за опоздание. — Она обворожительно улыбнулась, и на щеках у нее выступили ямочки. — Вам предложили что-нибудь выпить?

— Да, спасибо!

Боденштайн улыбнулся в ответ и снова сел.

— Я слышала, что мой бывший муж мертв, — сказала Марайке Граф. — Подобные вести быстро распространяются. Вчера мне звонил господин Шварц.

— Как долго вы с Паули были женаты? — спросил Боденштайн, прикидывая, кому еще смог сообщить вчера печальную весть о кончине своего неприятного соседа Шварц.

— Четырнадцать лет, — ответила Марайке Граф и поморщилась. — Он был моим учителем, и еще в девятом классе я поняла, что ему суждено стать мужчиной моей жизни. — Она усмехнулась. — Вот как можно ошибаться.

— Что вас в нем привлекло?

— У него были убеждения. — Ее голос звучал ровно. — Я полагала, что это здорово — быть настолько убежденным в том, что делаешь.

— Почему вы расстались?

— Я в нем разочаровалась. — Марайке мило пожала плечиками. — Ульрих строил из себя самоотверженного борца за лучший мир, но не был таковым. В действительности он был слабым человеком, который постоянно пытался самоутвердиться. Больше всего ему нравилось окружать себя юнцами, внимавшими каждому его слову. Он просто купался в их восхищении, жил в нем, как рыба в воде. И чем больше собиралась аудитория, тем больше он вдохновлялся. При этом он им врал насчет своего вегетарианства. — Она презрительно фыркнула. — Он проповедовал молодежи идеалы, которые сам не разделял. Сначала мне не мешало, что сутками, днем и ночью, вокруг него вечно вертелась молодежь, но чем взрослее я становилась, тем более странными мне казались эти посиделки. Я развивалась с годами, а Ульрих — нет. Он неизменно предпочитал восторженных восемнадцатилетних, не способных его критиковать.

— Он вас обманывал?

— Вполне возможно. Я понятия не имею. В последние восемь лет нашего брака и стол, и постель у каждого из нас были свои.

— Нынешняя спутница вашего бывшего мужа отнюдь не восемнадцатилетняя, — заметил Боденштайн.

— У восемнадцатилетних нет денег, — презрительно и насмешливо фыркнула Марайке Граф. — Все же Эстер принадлежит дом, в котором находится бистро. Кроме того, она безропотно оплатила долги Ульриха.

— У него были долги?

— Как у гусара, — усмехнулась Марайке Граф. — Мой бывший любил обличать людей. Было бы еще хитрее, подцепи он адвокатшу.

— Как получилось, что вы оставили дом своему бывшему мужу, когда расстались с ним?

— Я совершенно ничего не оставляла этому прощелыге. — Марайке выпрямилась, и ее голубые глаза сверкнули. — Ему просто нравилось так думать, но в тот день, когда я уходила, я сказала ему, что он может оставаться в доме, пока не подыщет себе другое жилье. Я хотела продать дом и рассчитаться с ним.

— Мы слышали сообщение на автоответчике, которое вы оставили Паули, — сообщил Боденштайн. — В тот вечер, когда он умер, вы были у него.

— Это так, — согласилась Марайке. — У меня кончилось терпение. За это время мы продали уже шесть сдвоенных коттеджей и трижды были вынуждены откладывать начало строительства. Один клиент отказался, другой угрожает подать жалобу.

— О чем вы надеялись договориться тем вечером?

— Я предложила Ульриху деньги, если он в течение месяца освободит дом. — Она улыбнулась. — Пятьдесят тысяч евро.

— Это большая сумма.

— В сравнении с тем, во что нам обходится перенос срока строительства, — вполне терпимая.

— Вечером во вторник деньги у вас были при себе?

— Да.

— Паули взял деньги?

— При виде их он не смог устоять, — ответила Марайке Граф. — Он пересчитал деньги и подписал согласие съехать до 31 июля.

Хотя у Боденштайна еще не было специального заключения криминалистов об осмотре места преступления, но если бы они обнаружили такую сумму наличных, то обязательно бы сообщили. А может, Паули успел спрятать деньги до того, как пришел убийца? Или же его убили именно из-за этих денег? Люди убивают и из-за гораздо меньших сумм. Но кто вообще мог знать, что Паули вечером получит деньги от бывшей жены?

— Свидетельница рассказала, что во вторник вечером вы громко ссорились со своим бывшим мужем, — сообщил Боденштайн. — Это так?

— Это вам Эльза Маттес сказала, что живет напротив. — Марайке заправила за ухо прядь золотых волос. — Она права. Сначала мы действительно ругались, как всегда, когда видим друг друга. Но, получив деньги, он совершенно успокоился.

Она сделала большие глаза и рассмеялась.

— Вы покажете мне бумагу с письменным согласием, которую подписал Паули? — попросил Боденштайн.

— Разумеется.

Марайке взяла свою папку с документами, положила на стол и открыла замочек. Вскоре она протянула Боденштайну листок в прозрачном файле.

— Могу я его забрать?

— Если вас устроит, я дам вам копию.

— Мне бы хотелось оригинал, — улыбнулся Боденштайн. — Обещаю вам, что верну его в целости и сохранности.

— Хорошо.

Она встала и хотела уже выйти в соседнее помещение, чтобы отксерокопировать документ.

— Не вынимайте его, пожалуйста, из файла, — крикнул Боденштайн ей вслед.

Марайке обернулась и пристально посмотрела на него.

— Отпечатки пальцев, да? — заключила она без обиняков. — Вы мне не верите.

— Я ничего не принимаю на веру сразу, — ответил Боденштайн и обезоруживающе улыбнулся. — Пока не отмету все противоположные варианты.


— Тут вообще сегодня что-нибудь произойдет? У меня на сегодня есть и другие планы, — ныл Бенке, и Пия в который раз подивилась, как вообще остальные ее коллеги терпят его. Лично ей он казался совершенным придурком и уродом.

— Я на минутку, носик попудрю, — сказала она и встала.

На самом деле ей не надо было в туалет, ее очень интересовало, что прячется за дверью с надписью «Частная собственность. Не входить», за которой скрылось уже около шести парней и никто ни разу не вышел. Пия удостоверилась, что на нее не обращают внимания, открыла дверь и вошла внутрь. Длинный коридор привел ее к массивной металлической двери без ручки. Слева от двери на стене находился картридер с надписью: «Только для членов клуба. Пожалуйста, приложите карточку».

— Это еще что такое? — пробормотала Пия и прижалась ухом к двери.

Но кроме доносящейся из бистро музыки, она не услышала ни звука. Вдруг дверь, в которую она только что вошла, распахнулась, и в коридоре появились двое парней.

— …Этот Тарек совсем чокнулся, — говорил один другому. — Вот задница, как он мог сделать такое? Если мой старик узнает, он мне голову оторвет!

Он смолк, увидев Пию.

— Привет! — сказал второй, тощий и прыщавый, с жирными грязными светлыми волосами, оглядывая ее с головы до ног. — Что тебе тут нужно, сладенькая?

Пия подумала, не сказать ли, что она искала туалет и ошиблась дверью, но потом решила сказать правду.

— Мне бы очень хотелось знать, что происходит за той дверью, — сказала она.

— У тебя есть клубная карточка? — спросил прыщавый и сам же ответил: — Скорее всего, нет. Я вижу, что точно нет.

— А ты тут кто? Менеджер? — не сдавалась Пия.

— Я Дин Корсо, — нахально усмехнулся прыщавый. — А это мой друг Борис Балкан.[20]

— На Джонни Деппа ты точно не похож, — ответила Пия, которая смотрела фильм «Девятые врата», и показала ему на вытянутой руке служебное удостоверение. — Уголовный розыск Хофхайма.

— О, блюстители закона! — ухмыльнулся прыщавый, на которого не произвели впечатления ни удостоверение Пии, ни ее познания в области кино. — Поскольку вы не член клуба, вы должны остаться снаружи.

Пия посмотрела на второго юнца. Ему было, наверное, восемнадцать или девятнадцать. Темные курчавые волосы до плеч. Взгляд отсутствующий. В руке он держал пластиковую карточку. Вошел третий парень. Как и прыщавый, он носил слишком большие свободные штаны, бесформенную футболку и открытые сандалии. «И как нынешние девицы могут влюбляться в таких расхлябанных типов», — подумала Пия.

— В чем дело? — лениво поинтересовался он у приятелей и уставился на женщину.

Пия рассматривала его. Она хотела все узнать.

— Что происходит внутри? Если ничего незаконного, то вы не должны от меня скрывать.

— Ничего незаконного, — сказал прыщавый. — Просто это частная территория и вам туда нельзя, понятно?

— Нет, непонятно.

Пия набрала номер Бенке.

— Вы провалились в унитаз? — спросил Бенке с обычной любезностью.

— Войдите, пожалуйста, в дверь с надписью «Частная собственность. Не входить», — ответила Пия. — Немедленно.

— Подкрепление вам не поможет.

Прыщавый раскинул руки и преградил ей дорогу, кудрявый тем временем сунул свою карточку в щель считывающего устройства, и дверь открылась. Трое мальчишек скользнули внутрь, а Пия осталась одна.

И тут появился Бенке. Пия объяснила ему, что произошло, но коллега лишь равнодушно пожал плечами.

— Если они нас не впустят, шансов у нас нет, — ответил он.

— Так быстро я не сдамся. — Пия постучала кулаком в железную дверь. — Я не позволю запираться этим прыщавым юнцам.

— Раздобудьте сначала разрешение на обыск. — Бенке взглянул на часы. — Мой рабочий день кончился одиннадцать минут назад.

— Ну и валите отсюда! — злобно прошипела Пия.

— Представьте себе, именно это я и сделаю, — с этими словами Бенке развернулся и вышел.

Едва он удалился, как железная дверь распахнулась. Кудрявый парнишка, явно нервничая, жестом пригласил Пию пройти и произнес:

— Входите, иначе вы не оставите нас в покое.

— Это ты правильно подметил, — ответила она. — Что у вас тут такое?

— Интернет-кафе. — Парень шел впереди нее. — Мы не хотим, чтобы сюда ходили все, кому не лень, и потому ввели клубные карточки.

Они спустились по лестнице и прошли по коридору. Курчавый открыл дверь, и из комнаты вырвался ритмичный грохот. Звук был оглушительным. Пия увидела огромный подвал без окон, с голыми стенами и трубками неоновых светильников на потолке. Толстые связки кабелей с руку толщиной тянулись по бетону и уходили куда-то под пол. На столе в середине мерцал десяток плоских мониторов, перед которыми сидели с десяток молодых людей. Те самые, кого Пия видела наверху в бистро. Они сосредоточенно смотрели в мониторы и стучали по клавиатурам.

— Чем они заняты? — прокричала Пия в уши курчавому спутнику.

Он посмотрел на нее как на недоумка и крикнул ей в ответ:

— Шарят в Интернете, чем же еще!


Два часа в обществе Бенке отнюдь не улучшили настроение Пии. К тому же у нее болела голова. Действие принятого утром аспирина давно закончилось, и она раскаивалась не только из-за ночи с Хеннингом, но и из-за пяти стаканов красного вина, которые себе неосмотрительно позволила. Бистро тем временем заполнилось. Пия заметила, что сидящие в баре девушки исподволь ее разглядывают. Лукас улыбнулся и, приветствуя, помахал рукой. Она подошла к концу стойки.

— Здравствуйте, фрау Кирххоф! — по-дружески сказал он и закинул на плечо полотенце, которым только что протирал стаканы. — Хотите что-нибудь выпить?

— Привет, Лукас! — Пия чувствовала, как по меньшей мере двадцать пар девичьих глаз сверлят ей спину. — Спасибо, пить не буду. Я хочу рассчитаться.

— Я попрошу Айдин посчитать. — Лукас нагнулся к ней, его лицо стало серьезным. — Вы уже нашли того, кто… Улли?..

— Пока нет, к сожалению, — ответила Пия, посмотрев ему в глаза. Никогда она еще не видела таких бездонно зеленых глаз. — Эстер сегодня вечером здесь?

— Нет. — Лукас покачал головой. — Она уже вроде оправилась, но мы пока и сами справляемся.

— Ты не знаешь, чем Паули занимался во вторник вечером, прежде чем ушел из бистро? — поинтересовалась Пия.

— Понятия не имею, — пожал плечами Лукас. — После собрания он на велосипеде поехал домой; наверное, где-то в восемь пятнадцать.

Пия заметила, что внезапно внимание Лукаса привлекло что-то за ее спиной, и обернулась.

В бистро вошла компания девушек. Для Пии они все выглядели одинаково: обтягивающие джинсы на бедрах, коротенькие футболки-топы, — все хорошенькие, с голыми животами и длинными волосами. Ей казалось, что в ее время девушки были далеко не такими хорошенькими и не тратили столько сил, чтобы выглядеть стильно, но, к сожалению, почти одинаково.

— Не хочу тебя задерживать, — сказала она. — Тебе надо работать. Большое спасибо!

— Не стоит благодарности. Если у вас будут вопросы, вы знаете, где меня найти.


Боденштайн увез Пию из «Грюнцойга» и ни словом не обмолвился о неприкосновенном свободном пятничном вечере Бенке. Перед домом Эстер Шмит стояли две патрульные машины с синими мигалками. Любопытные высыпали на балконы ближайших домов и толпились на противоположной стороне улицы.

— Что тут опять стряслось? — Боденштайн припарковался позади одной из патрульных машин. — Надеюсь, новых трупов нет.

Они выскочили из машины и вошли во двор. Из глубины дома доносились истерические вопли и громкая ругань. На лестнице, ведущей в кухню, сидел молодой полицейский, прижав полотенцем кровоточащую ссадину на голове. Навстречу им из кухни вышел другой полицейский, с разбитой губой.

— Что там происходит? — поинтересовался Боденштайн.

— Нас вызвали соседи, потому что подумали, что внутри кого-то убивают. Но такого со мной еще не бывало, — ругался патрульный. — Я запросил подкрепление.

Боденштайн и Пия прошли в комнату, но открывшаяся картина заставила их застыть в дверях. Один полицейский держал в надежном захвате полуодетую бесновавшуюся Эстер Шмит, прижав ее голову к своей груди. Другой пытался совладать с невысокой блондинкой, у которой из носа струей лилась кровь. Боденштайн узнал Марайке Граф, хотя она вовсе не походила на то нежное и хрупкое создание, каким ему показалась поначалу.

— Тихо! — нервно рявкнул патрульный. — Прекратите немедленно!

Женщины не обратили на него внимания и продолжали орать друг на друга так, что казалось, барабанные перепонки лопнут.

— Если думаешь, что сможешь еще хоть на одну ночь остаться в моем доме, то ты жестоко ошибаешься, грязная шваль! — визжала Марайке.

— Твой дом?! Не смеши меня! — вопила в ответ Эстер, в облике которой не осталось и следа от траура по погибшему другу жизни.

— Что тут за балаган? — повысив голос, спросил Боденштайн.

Обе женщины смолкли и злобно на него уставились.

Первой в себя пришла Марайке и прекратила вырываться из хватки полицейского.

— Я хочу вернуть свои деньги, — объяснила она. — Эта дрянь не имеет никакого права жить в этом доме. Я ей это сказала, но она на меня набросилась.

— Ты все врешь! — злобно крикнула Эстер Шмит. — Это ты на меня набросилась, свихнувшаяся психопатка!

— Она стащила деньги, которые я дала своему бывшему мужу, — произнесла Марайке с видом оскорбленного достоинства, что было нелегко, учитывая льющуюся из носа кровь. — И при этом еще имеет наглость утверждать, что никогда не видела этих денег.

— Не видела я никаких денег! — срывающимся голосом провизжала ее противница, побагровев от гнева.

— Ты лжешь! — Марайке снова сжала кулаки. — Ты подло рассчитываешь на чужое наследство!

— На себя посмотри, кто тут за наследством гоняется! — с ненавистью прошипела Эстер. — Тебе самой подлости-то не занимать, за то и посадят!

— Это хорошая идея. — Боденштайн обратился к коллегам из келькхаймской полиции. — Заберите обеих дамочек, пусть поостынут пару часов в камере. А когда они успокоятся, можете их отпустить.

Марайке Граф сопротивления не оказала, гордо вздернула голову и позволила себя вывести. Эстер Шмит, напротив, вырывалась, как кошка от живодера. Полицейские обсуждали драку, но Боденштайна интересовали деньги, которые искала одна и якобы никогда не видела вторая женщина.

— Если Марайке была здесь в половине девятого и отдала Паули деньги, — рассуждала Пия, — а он умер только в половине одиннадцатого, у него было целых два часа, чтобы спрятать их где-нибудь.

— Может, кто-то именно их и искал и при этом так перевернул весь дом. — Боденштайн обвел взглядом комнату.

— А может, это было убийство с целью ограбления, — предположила Пия. — Людей убивают и из-за меньших сумм.

— Грабители не заморачиваются тем, чтобы прятать трупы, — возразил Боденштайн.

Целый час они вместе с двумя залепившими царапины полицейскими обыскивали весь дом от подвала до чердака, но не нашли никакого намека на деньги.


В девять они прекратили бесплодные поиски, заперли дом и поехали в комиссариат Хофхайма. Остерман все еще сидел перед компьютером. Он уже подготовил информацию о Марайке Граф, о чем Боденштайн попросил его по телефону.

— В 1988-м ее судил суд по делам несовершеннолетних, судимость снята, — читал Остерман. — В 1991 и 1992 годах ее приговорили к денежному штрафу и общественным работам за оскорбление действием; в 1998-м условно осуждена за нанесение телесных повреждений, в 2002-м приговорена за нарушение неприкосновенности жилища и вандализм. В 2003-м осуждена за принуждение и нанесение телесных повреждений. В данный момент осуждена условно.

— Как можно ошибаться в людях, — сказал Боденштайн и мысленно попросил прощения у Эстер Шмит.

Остерман и о ней поискал сведения в сетях. Она тоже нарушала закон и осуждалась за мошенничество со страховками, оказание давления, оскорбление и нанесение телесных повреждений.

— Поистине очаровательные дамочки, — ехидно заметила Пия.

— Мы получили заключение из лаборатории, — сообщил Остерман. — Изучение отпечатка руки на воротах ничего не дало, но сама кровь та же, что и в кабинете Паули, и в жилых комнатах.

Боденштайн и Пия переглянулись.

— Ставлю на Патрика Вайсхаупта, — сказала Пия. — Хотела бы я подробнее посмотреть на его поврежденные конечности.

Зазвонил мобильный Боденштайна. Это была Козима.

— Я провела жуткий день в душной, грязной монтажной, — сообщила она. — Может, купишь что-нибудь в китайском ресторане по дороге домой?

Боденштайн вышел из кабинета Остермана и направился в собственный.

— У тебя усталый голос. Как себя чувствуешь?

— Лежу на террасе и пялюсь в вечернее небо, — ответила Козима очень уж весело, и что-то в ее голосе заставило Боденштайна насторожиться.

— Что-то на тебя не похоже, — не поверил он. — Что случилось?

Козима замялась.

— Так, небольшая авария. Ничего серьезного, только кузов помяла, — сообщила она.

— Авария? Где? Как?

— Да ничего особенного, — уклончиво ответила Козима. — Нет, правда! Не бери в голову.

Боденштайн предчувствовал недоброе. То, что Козима называла «ничего особенного», у других людей означало катастрофу среднего масштаба. Только в последний год у нее случился перелом костей стопы во время экспедиции в Андах. Внедорожник, в котором она ехала, сорвался в пропасть в несколько сотен метров глубиной, но она успела выскочить в последний момент.

— Через четверть часа я буду дома и захвачу что-нибудь поесть, ладно?

Боденштайн волновался.

Суббота, 17 июня 2006 года

В четыре часа утра мобильник Боденштайна на ночном столике зазвонил, засветился и истошно завибрировал. Не вполне проснувшись, комиссар подскочил и взял трубку. Звонила Эльза Маттес и взволнованно сообщила, что дом Паули полыхает ярким пламенем.

— Этого еще не хватало, — проворчал Боденштайн, включая свет рядом с кроватью.

— Что случилось? — спросила Козима сквозь сон.

— Дом убитого, которого нашли в «Опель-Цоо», горит, — ответил Боденштайн, натягивая одежду. — Спи, я скоро вернусь.

Как он и опасался, ее вчерашняя авария вовсе не была пустяком. Козима не справилась с управлением на трассе А-66 при подъеме к Валлау. Благодаря подушке безопасности она отделалась ушибами и сильным испугом, но «Х5» здорово помялся о заграждение.

Боденштайн снял куртку, которая висела у входа в гараж, потрепал за ухом собаку, открыл дверь в гараж и включил свет. Его чуть инфаркт не хватил от неожиданности, когда он увидел в багажном отсеке старой машины сына две фигуры, испуганно отпрянувшие друг от друга.

— Господи, Лоренц, что ты делаешь в четыре утра в гараже? — набросился было он на сына и вдруг узнал девушку, что была с ним.

— Здравствуйте, господин Боденштайн!

Тордис Хансен, густо покраснев, смущенно поправляла коротенькую футболку. Боденштайн растерянно переводил взгляд с собственного сына на дочь Инки Хансен и обратно. Он и понятия не имел, что они знакомы. Оливер познакомился с Тордис в конце прошлого лета, пока вел дело, в котором коллега Инки, доктор Керстнер, подозревался в убийстве своей жены Изабель. Она весьма поспособствовала тому, что дело прояснилось довольно быстро.

— Мы… э… Я просто срочно захотел показать Тордис мой «Санбим», — запинаясь от смущения, заявил Лоренц.

Тордис нервно хихикнула, и до Боденштайна дошло, что, будь то двумя минутами позже, он застал бы гораздо более пикантную сцену. Оливер припомнил собственные приключения с юной дамой прошлым летом. Она тогда весьма недвусмысленно давала понять, что ничего не имеет против гораздо более близкого знакомства, причем разница в возрасте и тот факт, что он женат, ее нимало не смущали. Во всяком случае, Тордис Хансен принципиально отличалась от всех прежних девчонок его сына. Как это они познакомились? И было ли между ними что-нибудь серьезное? Он совершенно не был уверен, что ему понравится, если в будущем Тордис начнет разгуливать в его доме.

— Ну, тогда показывай! — И пока положение не стало еще более неловким, нажал выключатель, гаражные ворота открылись. — Доброй ночи!


Келькхаймские пожарные из трех городских районов боролись с огнем, стараясь не допустить распространения огня на соседние дома. Боденштайн остановил свою машину в стороне и подошел пешком. Он остановился и смотрел на черные силуэты пожарных на фоне полыхающей преисподней, в которую превращались дом, деревья и сарай. Всюду лежали пожарные рукава, рычали моторы и насосы пожарных машин, из множества шлангов била вода, с шипением исчезая в высоко взметнувшемся пламени. От всей сцены — немое сверкание голубых мигалок под черными клубами густого дыма — веяло безумием. Первое, что пришло в голову Боденштайну, — что пожар весьма на руку Марайке Граф.

Какой-то мужчина пересек улицу и подошел к нему.

— Здравствуйте, Боденштайн! Что вы здесь делаете? — произнес он.

Боденштайн узнал Юргена Бехта, коллегу из отдела по расследованию обстоятельств пожара.

— В этом доме был убит мужчина, которого мы вчера нашли около «Опель-Цоо», — объяснил он. — Вчера вечером мы еще раз обыскали весь дом.

Даже на расстоянии ста пятидесяти метров чувствовался жар пламени.

— Это поджог.

Бехт достал сигарету и угрюмо посмотрел на огонь.

— Неужели? Как вы смогли это установить? — спросил Боденштайн.

— Без десяти четыре позвонила соседка, — объяснил Бехт. — Она слышала, как без двадцати четыре подъехала машина, потом послышался скрежет, а через минуту дом уже полыхал. Что это, на ваш взгляд, может означать?

— Да, выглядит довольно однозначно. Она, между прочим, и мне позвонила.

Внезапно Боденштайн вспомнил, что накануне отдал приказ отпустить скандалисток через два часа.

— Кто-нибудь был в доме, когда загорелся огонь? — спросил он озабоченно.

— Да, — кивнул Бехт. — Этим двоим явно повезло. Женщина отделалась легким отравлением дымом и парой поверхностных ожогов.

— Двоим? — уточнил Боденштайн.

— Да, — подтвердил Юрген. — Жительнице дома и мужчине. Он ушел еще до приезда пожарной команды. Женщина находится в больнице Бад-Зодена для обследования.

Сквозь хаос борьбы с пожаром к Боденштайну приближалась в домашнем халате Эльза Маттес. Комиссар поприветствовал ее и поблагодарил за звонок.

— Я сидела на кухне, потому что не могла уснуть. — Эльзу распирало от сознания собственной значимости — в кои-то веки раз она оказалась в центре важных событий и даже заполучила внимательных слушателей. — И тут я услышала, как подъехала машина, очень медленно, почти до поворота. — Тут она сделала театральную паузу.

— Вы смогли различить, что это была за машина? — спросил Боденштайн.

— Естественно. — Она достала из кармана своего халата записку и протянула ее Боденштайну. — Белый фургон для развозки товаров с необычным номером ERA-82 TL.

Боденштайн мельком взглянул на записку, — польский номер. Соседка видела, как из машины вышел мужчина и направился к дому Паули, потом что-то лязгнуло, а затем запахло дымом.

— Я видела, как мужчина вышел из ворот и побежал. Все уже горело.

Фрау Маттес задумалась, не упустила ли она что-нибудь в своем описании. Боденштайн протянул записку коллеге Бехту и попросил проверить польские номера. С треском обрушились кровельные балки, в ночное небо взметнулся сноп искр.

— Я очень удивилась, что собаки не залаяли, — сказала соседка. — Они всегда поднимают шум.

— Что еще вам показалось странным? Мужчина, выбежавший из ворот, сел в белый фургон?

Фрау Маттес задумалась. К ним подошел крупный, лысый человек, который стоял около брандспойтов и беседовал с пожарными. Боденштайн узнал Эрвина Шварца, живущего напротив фермера.

— Нет, больше я ничего не видела.

Словоохотливая дама тоже узнала Шварца и вдруг оробела, даже вроде испугалась. И прежде, чем Боденштайн успел что-либо сказать, быстро скрылась в палисаднике, а затем и в доме.


При свете дня стали видны масштабы разрушения, нанесенного огнем и водой брандспойтов. Эстер Шмит с потерянным лицом стояла над тлеющими останками дома. Она была в свободных льняных брюках, заляпанной футболке и сандалиях — в этой одежде она выбежала из горящего дома. На лице и руках виднелись волдыри ожогов, правая кисть перевязана. Из пожарной команды остались лишь два человека, которые чуть позже, последив за дымящимися руинами, тоже уехали, и все место пожарища было широко огорожено.

— Со мной все нормально, — отвечая на вопрос Боденштайна о ее самочувствии, Эстер не отводила взгляда от руин.

— Где вы были, когда загорелся дом? — спросил он.

— В постели. Я проснулась, только когда закашлялась. Внизу уже все полыхало.

— Как вы выбрались из дома?

— Через окно. Спустилась, цепляясь за плющ. — Эстер сжала кулаки. — Все мои животные сгорели заживо из-за этих подонков.

— У вас есть предположения, кто мог поджечь дом?

Эстер вытаращила на него покрасневшие глаза.

— Парочка Граф, конечно. — В ее голосе слышалась горечь. — Кому же еще выгодно, чтобы дом сгорел?

— Пожарные сказали, что у вас был мужчина, — заметил Боденштайн. — Кто это был? Почему он скрылся?

— У меня не было гостей, тем более мужчины, — сухо ответила Эстер Шмит. — Наверное, это был поджигатель.

— Фрау Шмит, — Боденштайн протянул ей копию соглашения между Граф и Паули, — вы действительно ничего не знали о деньгах, которые фрау Граф дала вашему сожителю?

— Не знала. — Эстер равнодушно взглянула на листок. — Зачем мне врать? Мне безразличны деньги.

Подъехал и остановился в нескольких метрах от них зеленый фургон с эмблемой «Грюнцойг». Из него вылез темноволосый мужчина и подошел поближе. Ему было примерно двадцать пять, а в чертах лица угадывалось что-то азиатское.

— Привет, Эстер! Как ты? — спросил он озабоченно.

— Привет, Тарек! — Она заставила себя улыбнуться. — У меня все нормально. Спасибо, что проведал.

— Ну, это же естественно. — Парень коротко кивнул Боденштайну и Пии, потом опять обратился к Эстер Шмит: — Я подожду в машине.

— Нет, постой! — Она обняла его и разрыдалась. Парень положил руки ей на плечи.

— Еще один вопрос, — сказала Пия.

— Это обязательно? — Молодой человек посмотрел на Пию в недоумении. — Вы ведь видите, она в шоковом состоянии.

Пия и сама не знала почему, но, несмотря на все, что судьба обрушила на эту женщину в последние сорок восемь часов, сочувствия к ней не испытывала. Ее не оставляло ощущение, что Эстер Шмит на самом деле вовсе не так уж потрясена, как изображает. Во всяком случае, вчера вечером во время драки с Марайке Граф в ней не было видно и следа скорби по убитому спутнику жизни.

— Я была вчера в вашем бистро, — сказала Пия, — и заметила, что некоторые молодые люди исчезают за дверью с надписью «Частная собственность. Не входить» и больше оттуда не выходят. Что находится за этой дверью?

В заплаканных глазах Эстер появилось настороженное выражение. Впервые за все утро она внимательно посмотрела на Пию.

— Там ничего нет, просто подвал, — ответила она тихим голоском маленькой девочки, который с ней совершенно не вязался.

По тому, как растерянно забегали ее глаза, Пия укрепилась во мнении, что с этим предполагаемым интернет-кафе что-то явно не так. Но прежде, чем она успела что-либо сказать, вновь вмешался молодой человек.

— А теперь оставьте ее в покое, — сказал он решительно. — Вы можете прийти позже еще раз.

Эстер вновь разразилась слезами и позволила парню увести ее в фургон.

— Не только Паули питал слабость к восемнадцатилетним, — сухо заметила Пия. — Вегетарианка тоже предпочитает молоденькие овощи.

Боденштайн посмотрел вслед уходящим и вздохнул. В этот момент со двора Шварца выехал трактор, а у Пии в кармане зазвонил мобильник. Оливер показал ей жестом, что хочет поговорить с трактористом. Пия кивнула и ответила на звонок. Это был Хеннинг. Он подтвердил, что руки и икры Патрика Вайсхаупта, вне всякого сомнения, покусали собаки. Пия попросила его взять у мальчишки кровь на анализ и отпечатки пальцев, а потом перешла улицу и направилась к своему шефу, который разговаривал с двадцатипятилетним парнем-трактористом.

— …понятия не имею, о чем вы говорите, — донеслись до Пии сквозь шум мотора слова тракториста.

Он был ярко-рыжим и кряжистым, круглое лицо в жутких юношеских прыщах и угрях.

— У вас на лице и руках ожоги, — заявил Боденштайн и указал на руки парня, покрытые волдырями. — Откуда это?

— У нас бойлер сломался, — ответил молодой человек. — Я вчера под душем обварился. Можно я поеду? Мне в поле надо.

Боденштайн отошел, чтобы трактор мог проехать.

— Кто это был? — осведомилась Пия.

— Сын Эрвина Шварца, — пояснил Боденштайн. — Мне показалось, что вчера соседка хотела мне что-то рассказать о Шварцах. Но, когда увидела старика, испугалась. — Он замолчал и задумался, а затем сказал: — Коллега Бехт полагает, что след с белым фургоном не представляет интереса. В понедельник собирают крупногабаритный хлам. Многие выставляют ненужные вещи наружу, а поляки и литовцы обычно проезжают по улицам, собирая все, что, на их взгляд, может еще пригодиться. Он думает, что это просто совпадение.

Между тем на помощь криминалистам прибыли коллеги из криминальной службы земли Гессен. В специальной одежде и в респираторах они направились к дымящимся развалинам дома, от которого остались лишь черные стены да гора горячего тлеющего мусора.

— Хеннинг не сомневается, что травмы на руках и ногах Патрика — укусы собак, — сказала Пия, и в ее памяти ожил дружелюбный мохнатый пес с голубыми глазами. — Может, коллеги найдут среди пепла хотя бы зубы собак. Тогда у нас появились бы доказательства, что Патрик был в этом доме.


Мясная лавка Конради находилась в угловом доме на Банштрассе, старинной торговой улице Келькхайма, которая среди жителей города котировалась гораздо выше, чем шикарный новый торговый центр на Франкеналлее. В преддверии конца недели в магазине был большой наплыв посетителей. Боденштайн и Пия встали в конце очереди и терпеливо дожидались, пока дело дойдет до них. Хозяйка пребывала явно не в духе, но Козима говорила Боденштайну, что это обычное ее состояние, когда она в очередной раз садится на диету. Многие покупатели приходили сюда не столько ради вкусной колбасы Конради, сколько чтобы послушать ядовитые комментарии фрау Конради и ее виртуозные перепалки с мужем. Сегодня пришедших явно не ждало разочарование.

— Я бы хотела хорошенькую постнуюкотлетку, — попросила некая дама.

— Вам ее в рамочку или вы ее есть будете? — громогласно поинтересовалась фрау Конради.

Дама только улыбнулась, она явно была из постоянных покупателей.

— Еще что-нибудь? — Это прозвучало агрессивно.

— Три ломтика вареной шинки, но не с горбушки.

Фрау Конради вытащила специальной вилкой шинку из витрины, отрезала три ломтика и шмякнула их в вощеную бумагу. Любезная молодая продавщица подтянула ломтики к себе, положила на весы и застучала по кнопкам кассы.

— Что вам угодно?

Боденштайн попал в поле зрения фрау Конради. В резких чертах ее лица читалось неодобрение и горечь.

— Моя фамилия Боденштайн, а это моя коллега фрау Кирххоф… — начал было Боденштайн с заученной фразы.

— Рада за вас. И что с того? — оборвала его хозяйка.

— Нам бы очень хотелось поговорить с вашим мужем.

— Зачем? Что-то не в порядке? Вы все можете сказать мне.

— Уголовный розыск Хофхайма. — Пия ткнула ей удостоверение. — Позовите, пожалуйста, своего мужа!

Фрау Конради уставилась на нее прищуренными глазками, потом швырнула вилку на прилавок и исчезла. Магазин снова заполнился народом, блондинка-продавщица старалась обслужить в отсутствие хозяйки всех. Через пару минут появился крупный, светловолосый мужчина в белоснежной куртке и клетчатом красно-белом фартуке. У колбасника Конради было выразительное лицо и пронзительно-синие глаза. У женской половины присутствующих — а он приветствовал каждую даму по имени — в глазах вспыхнул голодный блеск.

— Здравствуйте! — Конради дружелюбно улыбнулся. — Вы ко мне? Обойдите, пожалуйста, снаружи через двор.

Боденштайн с Пией вышли из магазина и зашли во двор, где стоял фургон с распахнутыми дверцами.

— Неудивительно, что фрау Конради так боится конкуренции, — заметила Пия.

— Не понял, — удивился Боденштайн.

— Вы этого не замечаете, — сказала Пия. — Вы ведь мужчина.

— Чего я не вижу?

— Он же выглядит просто сногсшибательно.

Конради появился в двери заднего хода и жестом подозвал их. Боденштайн и Пия проследовали за ним через облицованную белым кафелем разделочную в маленький кабинет.

— Вы наверняка пришли из-за Паули, — сказал колбасник, когда полицейские уселись на два стула перед письменным столом. — Эрвин Шварц сказал мне, что Паули мертв, и я ждал, что рано или поздно вы тут объявитесь.

— А почему, собственно? — спросила Пия.

Вблизи Конради выглядел еще лучше — седина на висках и морщинки вокруг смеющихся глаз его вовсе не портили.

— Всем известно, что я этого упертого кашееда терпеть не мог.

Конради не потрудился скрыть неприязнь.

— Недавно вы застрелили его собаку, — сказал Боденштайн.

— Да, это так, — кивнул Конради. — Он вечно разрешал своим псам бегать повсюду. «Звери без решеток», да! А я как охотопользователь отвечаю за дичь, живущую в лесу, и многократно ему говорил, что он должен запирать своих собак — по крайней мере, во время запрета на охоту. К тому же я не знал, что это была одна из собак Паули. На ней не было ошейника, а позже выяснилось, что Паули и налог за своих четверых псов не платил. Потому-то он в тот раз и не стал бить во все колокола, как обычно.

— Когда это произошло?

— Пару недель назад. На следующий день он устроил демарш в моем магазине и перед всеми покупателями назвал меня живодером и убийцей. — Конради поморщился. — Он любил повыступать. Я вышвырнул его вон. А наутро все ставни моего магазина были исписаны ругательствами.

— И вы спустили это просто так? — спросила Пия.

Конради пожал плечами.

— Моя жена обо всем позаботилась, — ответил он. — Она ощипала его как цыпленка. Из-за нашего сына. — Конради помрачнел. — Парень должен был закончить учебу и в конце концов заняться семейным бизнесом. Но этот чертов Паули прожужжал ему все уши, что он должен поступить в университет и продолжить учиться. И наш сынок вдруг начал стыдиться нас перед своими друзьями, обходить магазин за километр, предпочитая торчать за компьютером. А пару недель назад уехал из дома.

— Где вы были вечером в прошлый вторник? — спросил Боденштайн.

— Вот как! Неужели вы думаете, что я как-то причастен к смерти Паули? — спросил Конради с подозрением.

— Вас нельзя совсем сбрасывать со счета, — возразил Боденштайн. — Вы злились на Паули. Нам говорили, что в понедельник вечером вы набросились на него с кулаками.

Конради тонко улыбнулся.

— Он перешел все границы в тот вечер. Когда он меня в третий раз назвал «шутом из колбасной лавки на Банштрассе», я вышел из себя.

— В сегодняшней газете написано, что вы в понедельник тоже ярко выразились, заявив, что «с удовольствием помочились бы на его могилу», — сказала Пия. — Скоро сможете это осуществить.

Конради густо покраснел.

— А почему вы во вторник не заглянули, как обычно, к «Золотому льву»?

Конради явно удивился, что это известно полицейским.

— Вечером я был… — начал было он, но умолк, поскольку в дверях возникла его жена и, скрестив руки, осталась стоять, как инквизитор перед грешником.

— Продолжайте, — попросил Боденштайн.

— Он отвозил двух молочных поросят в гольф-клуб, — ответила фрау Конради вместо мужа, который вдруг почувствовал себя явно не в своей тарелке.

— Ага, — сказала Пия и сделала пометку в блокноте. — И когда вы вернулись домой?

Конради уже открыл было рот, чтобы ответить, но его жена вновь оказалась быстрее. И сразу стало ясно, что она совершенно не желает помогать своему мужу.

— В два часа ночи, — отбрила она. — Пьяный в стельку.

— Не болтай чепухи, — набросился Конради на жену. — Тебе что, в магазине нечем заняться? Исчезни!

— А где вы были до двух часов ночи? — спросила Пия.

— Я был в гольф-клубе, — сказал Конради, — пока не закончился ужин. Потом…

— Вот-вот, меня это тоже интересует, — прервала его фрау Конради.

— Уйди отсюда!

Он вскочил и направился к двери, его жена отпрянула.

— Могу поспорить, что ты был у какой-нибудь девки! — Она злобно рассмеялась. — Ты ни одной юбки не пропустишь!

Конради захлопнул дверь и вернулся к Боденштайну и Пии.

— Я не был пьян, — произнес он смущенно. — Но я действительно был у одной знакомой.

— Как зовут эту знакомую? Где она живет? И когда вы с ней встретились? — засыпала его вопросами Пия.

— Я бы не хотел, чтобы у нее возникли проблемы, — замялся Конради.

— Проблемы возникнут у вас, если вы не предоставите нам надежного алиби о том, где провели ночь со вторника на среду. — Пия пожала плечами.

Конради снова опустился на стул. Боденштайн и Пия терпеливо ждали, когда он решится на ответ.

— Ладно, — произнес он наконец. — Наверное, вы и так все узнаете. Я встречался с Марайке. С Марайке Граф.

От такого ответа Боденштайн и Пия на мгновение онемели.

— Марайке Граф? — переспросила Пия. — Бывшая жена Паули?

— Мы знакомы уже давно. Она какое-то время работала кельнершей у Ленерта, после того как ушла от Паули. Однажды мы разговорились, и с тех пор…

— Но она не так давно опять вышла замуж, — недоуменно возразил Боденштайн.

— Вы знакомы с ее мужем? — Конради махнул рукой. — У него в голове только работа, гольф и ралли ретроавтомобилей. У них с Марайке своего рода брак по расчету. — Он посмотрел на закрытую дверь и грустно добавил: — Как и у меня.

Пия и Боденштайн переглянулись. Ни Конради, ни Марайке не располагали надежным алиби на момент преступления, зато у них была по меньшей мере одна, если не больше, причина желать смерти Паули. Как охотопользователь, Конради, вне всякого сомнения, имел ключи от всех шлагбаумов на лесных дорогах и легко мог добраться до дома Паули напрямик от гольф-клуба. Он был достаточно силен, чтобы забросить тело в свой фургон. Итак, все налицо — мотив, средство, возможность.


Похоже, супругам Граф нравилось жить в оранжерее. Их дом находился на Дахберг в Бад-Зодене, прятался за непроглядной и высокой, в человеческий рост, живой буковой изгородью и состоял по большей части из огромных окон. На подъездной дорожке за коваными железными воротами был припаркован винтажный «Ягуар»-кабриолет, рядом в открытом гараже стояло еще две машины.

— Мой сын рыдал бы от зависти, увидев такую машину. — Боденштайн нажал на звонок. — Если не ошибаюсь, это «Ягуар ХК 120», такие выпускали в пятидесятых годах.

Из дома вышел худой седоволосый мужчина в спортивной рубашке и светлых джинсах с отглаженными складками. Ему было около пятидесяти, он носил усы и был в очках. На плече у него висел мешок для гольфа, из которого торчала пара клюшек.

Боденштайн поднял повыше удостоверение.

— Уголовный розыск Хофхайма. Мы хотели бы видеть фрау Граф.

Мужчина открыл ворота и пару минут, изучая, рассматривал Боденштайна и Пию.

— Моя жена сейчас подойдет. Вы, наверное, по поводу ее бывшего мужа?

— Да, — кивнул Боденштайн. — Вы собираетесь в гольф-клуб?

— Да. У нас сегодня соревнования на первенство клуба.

— Ага. Где вы играете?

— В Хоф-Хаузен-фор-дер-Зонне.

Граф взглянул на наручные часы.

— У вас отличная машина, — заметил Боденштайн. — «ХК 120», если не ошибаюсь?

— Точно! — Граф улыбнулся с гордостью счастливого обладателя. — Год выпуска 1953-й. Я купил эту машину десять лет назад на свалке и полностью ее отреставрировал. Страшно люблю участвовать в ралли ретроавтомобилей.

Цокая каблучками, подошла Марайке. По случаю субботнего утра она была особенно элегантна, а три нитки жемчуга на ее шейке стоили небольшое состояние.

— Доброе утро! — с ослепительной улыбкой проворковала она и похлопала мужа по плечу. — Тебе не пора, зайчик? Уже четверть двенадцатого.

Она явно хотела его спровадить, прежде чем Боденштайн и Пия начнут объяснять причину своего визита. Взгляд, которым «зайчик» Манфред посмотрел на очаровательную жену, совершенно не вязался с понятием брака по расчету. Марайке чмокнула мужа в щечку. Ее макияж был безупречен, и если бы Пия собственными глазами не видела, как эта ухоженная манерная цыпочка дралась с Эстер Шмит, она ни за что бы не поверила, что такое вообще возможно.

— Чем могу быть полезна? — пропела Марайке.

— Что вы сказали своему мужу о том, где были вчера? — спросила Пия.

Но фрау Граф совершенно не смущало ее вчерашнее выступление.

— Правду, конечно, — ответила она. — У нас с мужем нет тайн друг от друга.

— Ага. — Пия оценивающе посмотрела на Марайке. — Тогда он, наверное, знает и о ваших отношениях с Францем Йозефом Конради.

Этого Марайке не ожидала.

— Как вы узнали? — На мгновение она, казалось, потеряла самообладание, но затем быстро взяла себя в руки.

— Нам рассказал господин Конради, — ответила Пия.

— Да, все так и есть, — согласилась Марайке, поняв, что врать бесполезно. — Вам, наверное, странно слышать, что я сплю с чужим мужчиной, будто со своим, но все не так просто. Я знаю Манфреда со студенческих лет. Он был доцентом в университете в Дармштадте, и я в него влюбилась. — Она жеманно подернула плечиками. — В юности у Манфреда был рак яичек. Он выжил, но с тех пор… Ну, понимаете.

— Нет, — безжалостно сказала Пия, — не понимаю.

Марайке Граф злобно на нее зыркнула.

— С тех пор он не может, — отчеканила она. — Перед свадьбой мы заключили соглашение, что я…

— Что вы — что? — упорствовала Пия.

— Мои отношения с господином Конради — моя тайна, — холодно пояснила Марайке Граф. — И я никого не обязана посвящать в подробности того, что важно для моего брака, а что нет. Уж тем более полицию.

— Боюсь, — вмешался Боденштайн, — что у господина Конради нет другого алиби на тот момент, когда было совершено убийство вашего бывшего мужа, кроме того, что он в это время был с вами.

— А почему ему нужно алиби? — удивленно спросила Марайке.

— Потому что он подозревается, — пояснил Боденштайн. — Так же, как и вы. Где вы были в прошлый вторник с половины десятого до одиннадцати вечера?

— Около половины девятого я была у Ульриха, — ответила она не задумываясь, будто заранее ждала этого вопроса. — После того как мы подписали с ним соглашение, я поехала в гольф-клуб, президент которого праздновал свое шестидесятилетие.

— Как долго вы там пробыли?

— Когда господин Конради закончил с уборкой, мы поехали в нашу квартиру в Зульцбахе. — Она язвительно улыбнулась. — Штаркерадвег, дом 52, четвертый этаж.

— В котором часу точно это было?

— Боже мой! — Марайке закатила глаза. — Я не смотрю все время на часы! Около одиннадцати, наверное.

— Вы перед этим не заезжали еще раз к своему бывшему мужу?

— Нет! Зачем?

— Чтобы вернуть себе деньги с помощью господина Конради.

— Чепуха! — Марайке Граф тряхнула головой.

— Вам уже наверняка известно, что ваш дом на Рорвизенвег сгорел прошлой ночью, — сказала Пия. — Пожарная служба говорит, что имел место поджог. Если деньги все еще находились в доме, от них ничего уже не осталось.

Марайке удивленно уставилась на нее, а потом на ее лице появилась довольная улыбка.

— Ах вот как! — сказала она. — Дом сгорел. Как по заказу!

— Это вы сказали, — согласилась Пия. — Мы сразу подумали, что поджигатель оказал вам большую услугу.

— Вы хотите обвинить меня в том, что это я подожгла дом? — Марайке Граф возмущенно уперлась руками в бока. — Просто неслыханно! Мой муж забрал меня в половине двенадцатого из полицейского участка Келькхайма, после чего я была дома. Я была совершенно разбита.

— Это могло быть спланировано заранее. — Пия внимательно наблюдала за ее реакцией.

— Тогда зачем вообще мне давать деньги Ульриху? Это не имело никакого смысла!

— А вы действительно их ему давали? — усомнилась Пия. — Вы можете предъявить расписку?

Марайке Граф не дала сбить себя с толку.

— Конечно, могу! — ответила она с вызовом. — Разве не так? У меня есть еще копия.

— Да, — сказал Боденштайн. — Вы уже все предъявили в первый раз. Хороших вам выходных, фрау Граф.


— Я как раз получил все результаты экспертизы из лаборатории. — Такими словами встретил Остерман Пию и Боденштайна через полчаса в комнате для совещаний.

— Отлично. — Пия повесила свою сумку на спинку стула. — Новых следов на месте преступления нам уже не добыть. В эту ночь дом Паули сгорел.

Вошла Катрин Фахингер, а следом за ней Франк Бенке, старательно избегавший смотреть на Пию.

Когда все заняли места вокруг стола, Остерман начал зачитывать результаты экспертизы, пришедшие из центральной криминалистической лаборатории земли Гессен. Орудием убийства, вне всякого сомнения, была лошадиная подкова. На ней сохранились кровь и волосы жертвы, но никаких отпечатков пальцев убийцы. Ноутбук Паули был так поврежден, что специалистам пока не удалось извлечь из него никаких данных. Разбитое зеркало и осколки желтого пластика, найденные на дорожке во дворе дома Паули, принадлежат мокику марки «Хонда».

— У Патрика Вайсхаупта есть следы укусов собак на руке и ноге, но нет алиби, — подвела итог Пия. — Конради, Марайке Граф и Штефан Зибенлист имеют довольно серьезные мотивы и довольно сомнительное алиби. Под подозрение попадает и неизвестная девушка на желтом мокике. По всему дому обнаружены следы крови, идентичной той, что на отпечатке руки на воротах. Я думаю, если мы узнаем, чья это кровь, то установим убийцу Паули.

— Девушка отпадает, — возразил Остерман. — Она не могла увезти мертвое тело.

— У нее мог быть помощник, — предположила Катрин.

— Возможно, она потому и сбежала, как безумная, что увидела тело Паули, — подкинул мысль Боденштайн, — а возможно, видела и преступника. Значит, нам надо как можно быстрее найти эту девушку.

Зазвонил телефон на столе. Боденштайн сидел ближе всех и снял трубку. Минуту он слушал, потом кивнул и поблагодарил.

— Это был доктор Кирххоф, — сказал и обвел всех взглядом. — Кровь на отпечатке руки на воротах и в доме Паули принадлежит Патрику Вайсхаупту.

— Я так и знала! — Пия хлопнула ладонью по столу. — И теперь мне очень интересно, как этот немытый паршивец будет выкручиваться.

— Я займусь приказом об аресте, — сказал Остерман.

— Ладно. — Боденштайн встал. — Фрау Фахингер и Франк, опросите всех в Хоф-Хаузен-фор-дер-Зонне и соседей на Штаркерадвег в Зульцбахе. Я хочу знать, когда Конради и фрау Граф покинули гольф-клуб и появились в своей квартире.

— Прежде чем придет Патрик, я хотела бы еще раз переговорить с Лукасом. — Пия сняла свою сумку. — Кажется, он знает всех в «Грюнцойге», а может, и девушку на желтом мокике.


Парковка перед «Опель-Цоо» была забита до отказа. В хорошую погоду в зоопарке было полно посетителей. Пия шла в толпе людей к нижним кассам и прикидывала, где ей искать в этой сутолоке Лукаса. Она заплатила за билет и прихватила буклет о зоопарке. Минуту Кирххоф в растерянности оглядывалась, а потом подошла к щиту, на котором висел план зоопарка.

— Могу ли я вам чем-то помочь? — спросил вдруг кто-то у нее за спиной.

Пия обернулась, и ее сердце подскочило, когда она увидела темные глаза директора зоопарка Зандера.

— Здравствуйте, фрау Кирххоф! — Он протянул ей руку, приветствуя, в его взгляде читался вопрос. — Вы здесь по службе или как обычный посетитель?

— К сожалению, по службе, — ответила Пия. — Я ищу Лукаса, у меня к нему пара вопросов.

— Тогда вы напрасно пришли, у Лукаса сегодня выходной. Может, я могу чем-то помочь?

— Скорее всего, нет. Но это не так уж плохо.

Она улыбнулась. Зандер улыбнулся в ответ.

— Хотите кофе или мороженого? — предложил он.

На мгновение Пия подумала о Патрике Вайсхаупте, но решила, что, в конце концов, парень может и подождать.

— С удовольствием, — ответила она и отправилась вместе с директором в кафе «Замбези», где на террасе еще оставалось два свободных столика.

Вскоре они сидели напротив друг друга за столиком с кофе и эскимо «Магнум».

— Большое спасибо! — Пия, улыбаясь, сняла обертку с мороженого. — Приятное разнообразие.

— Да! — согласился Зандер и мельком взглянул на свою левую руку, рассеченную глубокой царапиной с запекшейся кровью.

— Выглядит так, будто болит, — сказала Пия. — Что случилось? Опять что-то с сенокосилкой?

Зандер криво ухмыльнулся.

— Пара сурикатов не хотела сидеть в вольере, — ответил он. — Они защищали свое право на свободу.

— Знакомая история. — Пия облизывала мороженое и мимоходом разглядывала Зандера. С самой первой встречи этот мужчина не шел у нее из головы. Что-то в нем понравилось ей с первой же минуты, и она хотела понять, что именно.

— Вы напали на след убийцы Паули? — Зандер спросил вроде бы мимоходом, но лицо его вдруг стало напряженным.

— Не одного, а уже с десяток, наверное. Между прочим, сожительница Паули твердо убеждена, что и вы в этом замешаны. Она заявила, что вы недавно угрожали его убить и скормить волкам.

Зандеру удалось улыбнуться, но глаза его оставались серьезными.

— Это я в сердцах сказал, — ответил он.

— Опасная формулировка, если учесть, что части тела Паули были найдены в корме для зверей. — Пия задумчиво наклонила голову набок. Нельзя допустить, чтобы ее симпатия к Зандеру помешала объективно оценивать обстоятельства. — Все указывает на состояние аффекта. Убийца Паули был вне себя от ярости.

Зандер смотрел на нее, наморщив лоб.

— Вы считаете, что я способен убить человека?

— Я недостаточно хорошо вас знаю, чтобы судить об этом. — Пия положила палочку от эскимо в пепельницу. — Зато знаю, что в гневе люди способны делать то, о чем в нормальном состоянии и помыслить не могут.

Зандер задумчиво разглядывал царапину на руке, затем поднял взгляд. В глазах его не было обычной внешней невозмутимости.

— Возможно, я вспыльчив, но не настолько хладнокровен, чтобы убить кого-то и потом расчленить чуть ли не у себя под дверью. На это я точно не способен.

Пия поставила локти на стол и оперлась подбородком на руки. Зачем он пригласил ее выпить кофе и угостил мороженым? Просто из добрых побуждений или потому, что хотел узнать подробности о ходе следствия? Как бы Пия хотела на время забыть о профессиональной необходимости подозревать всех и каждого!

— О чем вы хотели поговорить с Лукасом? — спросил Зандер, поскольку она молчала.

— Соседка сказала, что в ночь убийства видела, как со двора Паули на желтом мокике выезжала светловолосая девушка. Мы разыскиваем эту девушку и думаем, что Лукас мог ее знать.

Пия надеялась увидеть в глазах Зандера хоть какой-то проблеск, но ошиблась.

— Девушка, возможно, видела труп. Или преступника. Она была так взволнована, что упала вместе с мокиком на улице. Мы нашли разбитое зеркало и осколки пластика.

Внезапно зазвонил телефон. Это Остерман сообщал, что явился Патрик Вайсхаупт вместе с разъяренным отцом и дотошным адвокатом.

— Мне пора. — Пия встала. — Долг зовет. Спасибо за кофе и мороженое. И за беседу. У вас случайно нет номера мобильника Лукаса?

— Конечно, есть. — Зандер тоже поднялся.

— Вы не могли бы мне его скинуть эсэмэской?

— Хорошо. — Директор зоопарка усмехнулся. — Эсэмэски благодаря своей дочери я писать научился.


Когда Пия приехала в Хофхайм, Патрик Вайсхаупт с надутой миной сидел в комнате для допросов. Обычно Кирххоф допрашивала подозреваемых и свидетелей в своем кабинете, но казенная атмосфера комнаты для допросов с зеркальным окном производила на большинство людей гнетущее впечатление и потому казалась Пии особенно подходящей для Патрика Вайсхаупта. К сожалению, у нее не было доказательств, что парня покусала одна из собак Паули, потому что криминалисты не смогли найти в куче мусора ни одного достаточно твердого доказательства.

— Я хочу поговорить с моим адвокатом, — вместо приветствия заявил парень.

— Это позже, — осадила его Пия. Они с Остерманом сидели за столом друг против друга.

— Сначала мы хотели бы услышать от тебя, как кровавый отпечаток твоей руки попал на ворота и почему повсюду в доме твоя кровь.

— Я не убивал Паули, — гнул свое парень.

— Но в данный момент все выглядит именно так, — сказала Пия. — И тебе совершенно невыгодно врать. Есть достаточно однозначные доказательства того, что в вечер убийства ты был в доме своего учителя. Если сможешь объяснить, что тебе там понадобилось, то, возможно, это поможет. В данный момент мы думаем, что ты как-то связан с убийством Паули.

Патрик сидел с абсолютно безучастным выражением лица, но в его глазах метался страх и беспокойство. Он был вовсе не так крут, как прикидывался.

— О’кей, — сказал он наконец и пожал плечами. — Я был у Паули. Хотел с ним поговорить, но его не было дома.

— Когда это было?

— Понятия не имею. После игры. Мы с ребятами смотрели матч в мороженице. Ну, выпили немного…

— Как зовут приятелей? — спросил Остерман. — А еще я хотел бы получить номера их телефонов.

— Зачем?

— Потому что я хочу проверить все, что ты говоришь. Итак?

Патрик назвал три имени и номера телефонов. Остерман кивнул и вышел.

— Что ты видел, когда был в доме Паули?

Пия глаз не спускала с мальчишки.

— Паули, во всяком случае, не видел. Я позвал его, но никто не ответил. Тогда я вошел в дом, все было открыто настежь.

— Дальше. — Пия забарабанила пальцами по столу. У Патрика был мотив для убийства, он был зол на Паули и к тому же выпил.

— Вот дерьмо! Я не убивал этого человека! — опять затянул свое парень. — Его там вообще не было. Я вошел в его кабинет. Ноутбук был включен, и я подумал, что этот трус где-то прячется от меня. Я ужасно разозлился и начал колотить все, что под руку попадало.

— Ты его по всему дому искал? Паули мог быть наверху, например, в ванной.

— Так далеко я не ходил, — Патрик почесал свой прыщавый лоб.

— Почему?

— Потому что откуда-то появились собаки. Я понятия не имею, где они были до того, но как раз тогда, когда я собирался пойти наверх, они вбежали через кухню. Одна прокусила мне ногу и руку. Я убежал, захлопнув дверь у нее перед носом.

— Попытайся вспомнить, когда ты был у Паули, — настаивала Пия.

— Я поехал к нему, когда закончился матч. Примерно в четверть или в половине двенадцатого.

— Ты уверен?

— Я уверен, что видел окончание матча.

Эльза Маттес видела девушку на желтом мокике, выезжающую со двора Паули, в половине одиннадцатого. Футбольный матч начался в девять и закончился не позднее одиннадцати. Согласно протоколу о вскрытии, смерть Паули наступила в промежутке от 22 до 23 часов. Пия начала сомневаться, стоит ли подозревать Патрика Вайсхаупта. То, что парень рассказывал, выглядело убедительно.

— Почему ты сразу все не рассказал? — спросила она.

— Так я же туда вломился, — объяснил парень, — и все там разнес от злости. Потому и соврал в первый раз. Кстати, после меня у Паули еще кое-кто был.

— Ага, и кто же?

— Какой-то старый хрыч. Я побежал к машине, чтобы перевязать руку. Потом хотел поехать, но заметил, что потерял ключ.

— И что? Что было дальше? — Пия пыталась обуздать нетерпение.

— Я уже был у ворот, и тут подъехал этот дед, — вспоминал Патрик. — Залаяли собаки. Я спрятался за воротами и чуть в штаны не наложил. Но дед наподдал одной из дворняг по заднице и шикнул на остальных. Он был зверски зол на Паули.

— Он позвал его? — спросила Пия.

— Да, пару раз, — подтвердил Патрик. — Потом вошел в дом. И как раз когда я хотел смыться, он снова вышел.

— И что ты сделал?

— Я подождал, пока он уйдет. В дом я больше не рискнул соваться. И тут до меня дошло, что ключ должен был быть у меня, когда я отпирал машину. Так и было. Он торчал снаружи.

Пия махнула сотруднику за зеркальным окном — мол, допрос остановлен — и вышла в коридор. Там ее ждали Боденштайн, Остерман и Бенке.

— Парень не имеет отношения к убийству, — сказала Пия. — Он был в доме, со злости все там разнес, но Паули там уже не было.

— Я дозвонился до одного из его приятелей, — сказал Остерман. — Он говорит, что Патрик уехал вечером в десять минут двенадцатого, сказав, что прихлопнет этого Паули.

— Звучит как заявление о намерении, — заметил Бенке.

— Он действительно собирался, — согласилась Пия. — Но его кто-то опередил. А после него еще кто-то был в доме. Я думаю, что Шварц.

— Отпустим его, — решил Боденштайн.

Пия кивнула и взглянула на мобильник: во время допроса Патрика все сигналы были выключены. Зандер, как и обещал, прислал сообщение с телефонным номером Лукаса. Она улыбалась, пока читала то, что он еще приписал: «Надеюсь, что вы все же не считаете меня убийцей. Вряд ли вы стали бы спокойно есть мороженое с подозреваемым. Или как?»

— Из России с любовью? — Бенке приподнял брови.

— Нет, — холодно возразила Пия. — Это номер мобильника Лукаса. Его не было в «Опель-Цоо», но я хочу сегодня с ним поговорить. Мы должны найти девушку на мокике.

— Да, — согласился Боденштайн. — Она действительно могла что-то видеть. Поедем вместе?

— Может, сначала я лучше поговорю с ним одна? — сказала Пия. — Чувствую, что он будет честнее в менее официальной беседе.

— Точно! — Бенке многозначительно ухмыльнулся. — Наверное, стоит встретиться на укромной аллее под покровом вечерней темноты.

Пия досчитала про себя до десяти и сдержала язвительный ответ.

— Позвоните ему, — Боденштайн пропустил слова Бенке мимо ушей. — Подождем, что расскажет нам мальчик. В любом случае сегодня вечером меня можно застать дома.

По дороге в кабинет Пия набрала номер Лукаса. Он ответил уже на третьем звонке. Она сообщила ему, что хотела бы поговорить, и предложила встретиться в «Грюнцойге».

— Сегодня вечером я в Кенигштайне, иду на рок-концерт в Бурге, — возразил Лукас.

— Тогда приятного вечера, — сказала она. — Может, увидимся завтра?

— А что вы делаете сегодня вечером? — спросил Лукас, к изумлению Пии.

— Да, в общем, ничего. А что?

— Пойдемте вместе, — предложил Лукас. — В Бурге сегодня средневековый фестиваль. Будет круто.

Пия подумала, что рок-концерт в развалинах замка — совсем неплохо. Когда-то она ходила на рок-концерт. На Тину Тернер, которая пела на старом франкфуртском стадионе «Вальдштадион». Это было лет семь или восемь назад.

— Вы пока обдумайте, — сказал Лукас. — Я буду ждать вас у кассы в восемь. О’кей?

А почему бы, собственно, и нет?

— О’кей, — согласилась Пия. — Увидимся в восемь в Бурге.


Стоял теплый летний вечер, нежный воздух пах лесом и травами. Пия нашла парковочное место на Ольмюльвег и слилась с потоком молодежи, по узким улочкам устремившимся в старый город, к Бургу. Так странно оказалось, что ничего не изменилось, — кривые мощенные булыжником переулки, маленькие магазинчики, затерянные дворики и спрятавшиеся проходы между домами, которые выручали ее столько раз, когда, прогуливая уроки, надо было спрятаться от случайно идущего навстречу учителя. Когда-то давно Пия сбегала с уроков из католической школы для девочек около автобусной станции, а позже они с подружками после школы или во время свободных уроков любили гулять в парке замка Люксембургов, где тогда находился участковый суд, сидеть на скамейках, курить тайком и шептаться, хихикая, о мальчишках и первых влюбленностях. Трехдневный летний фестиваль в Бурге был большим событием, которое будоражило молодежь всех кенигштайнских гимназий. И в этом приподнятом состоянии каждый день тут возникали и рушились дружеские привязанности и влюбленности. Пия подняла голову и посмотрела вверх на мощный, четко выделяющийся на фоне золотого закатного неба силуэт руин Бурга. После школы она перестала бывать в Кенигштайне, ее жизнь сосредоточилась в других местах, и она почти не вспоминала школьные годы.

Люди толпились в радостном ожидании концерта перед кассами прямо у ворот в Бург. Лукас в черной футболке и узких линялых джинсах, а вовсе не в мешковатых штанах, которые предпочитали многие из его сверстников, стоял, прислонясь к стене, скрестив на груди руки и отбросив назад волосы, и выглядывал ее в толпе. Пия улыбнулась, подумав, сколько бы отдала двадцать пять лет назад за то, чтобы поболтать с таким парнем. Увидев ее, он поднял руку. Вскоре она уже стояла рядом с ним, немного запыхавшись от крутого подъема.

— Привет, а вот и вы! — Он разглядывал ее со знакомой улыбкой, и ему определенно нравилось то, что он видел. — Вы круто выглядите.

— Спасибо.

Пия улыбнулась удивленно и несколько смущенно. Они прошли к кассам, а потом через контроль.

— Что это написано у тебя на футболке? — Пия прочла надпись и ухмыльнулась. — «Обольститель» — надо же!

— Это название стихотворения Гессе, — серьезно объяснил Лукас. — «Сальтацио Мортис» — группа, которая играет сегодня вечером, — положила на музыку его стихи. С другой стороны последняя строфа.

Он повернулся и показал свою спину, где действительно на футболке было написано окончание стихотворения.

— «Тот поцелуй, которого я жаждал, / И ночь, в предчувствии которой я сгорал, / Теперь мои… И сломан тот цветок», — прочла Пия. — Звучит довольно грустно.

— Так действительно иногда бывает? — сказал Лукас. — Что-то, к чему стремишься и чего давно ждешь, на самом деле оказывается не таким, как представлял?

— О да, — согласилась Пия. — Реальность по большей части разочаровывает.

— Не только в этом дело. — Лукас заговорил вдруг со страстью, почти с болью. — Когда чего-то добиваешься, предвкушаешь, это в сто раз прекраснее действительности. Когда цель достигнута, то ясно, что она совсем не так ценна, как стремление к ней. Остается только… пустота.

— Да ты настоящий философ, — улыбнулась Пия.

Лукас стоял совсем близко к ней и был мрачен.

— «Сгорая, я бежал от наслажденья, — произнес он, глядя Пии прямо в глаза, — в мой сон, тоску, туда, где я один. Я проклят, обладанье губит счастье, и, воплощаясь в жизнь, мечта лишь умирает».

— Какое обладание ты имеешь в виду? — спросила Пия. — Обладание чем-то материальным или любовь?

Лукас удивленно поднял брови и неуловимо улыбнулся.

— Обладание материальным не делает счастливым, — возразил он. — Я это вижу с тех пор, как научился думать. Мои родители и родители моих друзей в большинстве своем могут себе позволить все, что можно купить за деньги, но, несмотря на это, они несчастливы.

— Никто не может быть счастливым всегда, — сказала Пия. — Это было бы невыносимым.

Они медленно шли к стене разрушенного замка, людской поток обтекал и обгонял их. Пия оперлась руками на крошащуюся стену и посмотрела вниз на Кенигштайн, розовый в лучах заходящего солнца. Ласточки носились в солнечных лучах, охотясь в теплом воздухе за насекомыми, то и дело внезапно срываясь в пикирующий полет. Музыканты первой выступающей группы настраивали инструменты и аппаратуру, толпа восторженно ревела, но толстые стены приглушали шум.

— Я думаю, самая большая ошибка, которую можно сделать, это ждать слишком многого, — сказала она. — Большие ожидания ведут к очень большим разочарованиям.

— Но это же пошлость, — возразил Лукас. — Я предвкушаю многое, я хочу пережить все, а не только чуточку! И я хочу… сам определять игру.

Пара шедших мимо молодых людей засмеялись и что-то крикнули ему, здороваясь.

— Я задерживаю тебя. — Пия вдруг поняла, что они слишком отклонились от главной цели их встречи.

— Нет, нет, все хорошо, — запротестовал Лукас. — Вы не задерживаете меня, наоборот. Я думаю, что очень здорово вот так с вами поговорить. Последним, с кем я мог так разговаривать, был Улли. — Тень пробежала по его лицу, он тяжело вздохнул. — Все изменилось с тех пор, как его не стало. Без него кафе «Грюнцойг» превратится еще в одно бистро, каких тысячи. — Он взглянул на нее и расправил плечи. — Но вы хотели меня о чем-то спросить?

— Мы ищем девушку, которая ездит на желтом мокике, — перешла Пия к существу дела.

— Девушку на желтом мокике? — Лукас внимательно посмотрел на нее. — Я знаю многих девушек.

Он сказал это вовсе не для того, чтобы произвести впечатление на Пию, а просто констатировал факт.

— Тогда вспомни, пожалуйста, — попросила Пия. — Мокик должен быть побит.

— Ладно, — согласился Лукас.

— Ты знаешь Патрика Вайсхаупта? — спросила Пия. — Он считает Паули виноватым в том, что не сдал выпускного экзамена. Вероятно, Паули его терпеть не мог.

— Чушь! Патрик ленивый балбес, он сам виноват. — Лукас помрачнел. — Улли всегда справедлив. Он не дал бы себя запугать ни отцу Патрика, ни отцам Франьо или Йо.

— Что ты имеешь в виду?

— Улли принимал наше будущее близко к сердцу. Он хотел лучшего для каждого из нас. Нет, Улли не стал бы заваливать Патрика на экзамене специально.


В большом внутреннем дворе за стенами Бурга была сооружена большая сцена, перед которой толпился народ. Огромные колонки обеспечивали хороший звук, ряды прожекторов полыхали цветными огнями, метавшимися по темным стенам старинного разрушенного замка, создавая мистическое настроение. Поток посетителей поредел. Подходили отдельные группы опоздавших и тут же спешили занять места во дворе и поближе к сцене.

— Пойдемте вперед, — предложил Лукас.

Он взял Пию за руку, и они протиснулись почти к самой сцене. Их окружила колышущееся море молодых людей с восторженными лицами и сияющими глазами, обращенными к сцене. Размахивая руками, они покачивались в такт музыки. Музыка была ритмичная и жесткая, а тексты немного меланхоличными и почти философскими. Лукас знал все песни наизусть, пел, танцевал и хлопал вместе со всеми. Толпа подалась вперед, Пию оттеснили, но не по злому умыслу. Так всегда бывает на рок-концертах, когда находишься прямо перед сценой.

В перерыве, пока готовили сцену к выступлению следующей группы, Лукас снова взял Пию за руку. Он вел себя с ней запросто, и ей это даже нравилось. К ним присоединились несколько молодых людей. Они держались раскрепощенно, смеялись и обсуждали музыку. Пия узнала парня, который увез Эстер от развалин сгоревшего дома, и прыщавого блондина из подвала кафе.

— О, мистер Дин Корсо собственной персоной! — сказала она. — А где нынче твой друг Борис Балкан?

Смех мгновенно стих. Пия заметила повисшую напряженность и переглядывания.

— Я же не знаю твоего настоящего имени, — продолжила она.

— Ларс, — смущенно ответил парень.

Пия огляделась, но ребята отводили глаза. Еще двое парней протискивались к ним с целым подносом пивных стаканов. Все с облегчением разобрали их и принялись смаковать пиво. Пия, поблагодарив, отказалась.

— Не представишь мне своих друзей? — попросила она Лукаса.

— Конечно.

Он вытер пену с верхней губы и назвал каждого, указывая на них по очереди. Ларс, Кати, Тарек, Йенс-Уве, Анди, Серен, Франьо, Тони, Маркус.

— Там еще Йо и Свения.

Он указал на парочку, стоявшую на выступе стены Бурга и явно о чем-то спорившую. Пия узнала парня с курчавыми темными волосами, который назвался Борисом Балканом и открыл ей вчера двери в компьютерный зал в кафе. На сцене уже настраивала инструменты следующая группа; толпа радостно приветствовала музыкантов, скандируя их имена.

— Мне пора потихоньку уходить, — сказала Пия Лукасу. — У меня лошади все еще на выгоне, а им пора в стойла. Но вечер был чудесным, спасибо!

Лукас посмотрел на нее. Его лицо слегка блестело от пота, он не улыбался.

— У меня тоже нет особого желания тут оставаться, — небрежно произнес он. — Другие группы меня не очень-то интересуют.

В голове у Пии раздался тревожный звонок. Может, другим женщинам в ее возрасте и нравится пользоваться повышенным вниманием такого молодого и симпатичного парня, но ей было не по себе. Они вышли из Бурга и пошли через лес. Они шли молча, под ногами шуршал гравий. Пия невольно вспомнила язвительное замечание Бенке.

— Я люблю Бург, — сказал наконец Лукас. — И хотя нам строго запрещали, но мы устраивали тайные сборища в его подвалах или просто прятались здесь. А потому мы каждый угол здесь знаем лучше, чем люди из охраны памятников.

— Мы с друзьями раньше тоже так делали, — ответила Пия. — Именно из-за запрета это и доставляло столько удовольствия.

— Точно, — улыбнулся Лукас.

Они прошли мимо баптистской церкви. Внезапно юноша остановился.

— А если бы мне было тридцать пять, а не двадцать один, вы ведь не убегали бы сейчас, верно? — спросил он тихо.

— Ты о чем? — удивилась Пия. — Полагаешь, я убегаю?

— Да. — Он кивнул. — От меня. Почему?

Пия гадала, что она сказала и сделала такого, что разбудило в Лукасе ложные надежды и привело к подобной ситуации.

— Лукас, — сказала она мягко, — возвращайся, пожалуйста, в Бург, к своим друзьям. Я тебе в матери гожусь.

— Но вы ведь не мать.

В свете ближайшего фонаря она увидела, к своему ужасу, желание в его распахнутых глазах.

— Вы мне нравитесь. — Голос Лукаса стал хриплым. — Очень. Мне нравятся ваши глаза, губы, то, как вы улыбаетесь…

Пия отказывалась верить своим ушам. Что это? Уж не пытается ли он ее совратить? Лукас положил руки ей на плечи и притянул к себе, ее лицо было лишь в паре сантиметров. Она тут же ощутила опасную близость и угрозу, исходящую от его явно более сильного тела. Однажды она уже слышала подобные речи. Тогда ей не удалось вовремя остановить мужчину, и она получила свой самый жуткий жизненный опыт.

— Ты мне тоже нравишься, Лукас. — Она мягко отстранилась от его рук. — Но не так.

— Почему нет? — Он сунул руки в карманы джинсов и уставился на свои кроссовки. — Я слишком молод?

— Да, — ответила она наконец. — Кроме того, я замужем. Сколько, кстати, стоил мой билет? Надо отдать.

— Нет, не надо. Я вас пригласил. — Он отбросил волосы с лица. — Надеюсь, вам хоть немного понравилось.

Он был расстроен отказом, но сохранял самообладание.

— Понравилось, — ответила Пия.

Целую минуту Лукас смотрел прямо ей в глаза, а потом улыбнулся.

— Ну, тогда доброй ночи!

Он поднял руку и приветливо помахал, а потом развернулся, чтобы уйти.

Воскресенье, 18 июня 2006 года

— Как было в Бурге?

Пия обошла вокруг и увидела у кофейного автомата своего шефа.

— Что вы тут делаете так рано? — спросила она, поскольку было около восьми утра.

— Хотел то же спросить у вас, — усмехнулся Боденштайн. — Тоже кофе? Вы выглядите так, будто припозднились вчера.

— Вовсе нет. — Пия благодарно приняла чашку, которую он ей протягивал. — В двенадцать я уже была дома.

— Смог Лукас рассказать вам что-нибудь о девушке?

— Он обещал повспоминать.

— И больше ничего?

— Ничего конкретного. Он мне все уши прожужжал о Паули, — сказала Пия. — Права была директриса Вюст: Паули или любили, или ненавидели. Равнодушных почти не было.

— Лукас что-нибудь рассказал о кафе «Грюнцойг»? — поинтересовался Боденштайн.

— Нет, не было возможности поговорить.

— Да, на рок-концерте это сложно.

Боденштайн взял себе еще кофе. Пия порадовалась, что шеф не захотел узнать еще чего-нибудь. Она полночи не спала, размышляя над поведением Лукаса. В половине второго он прислал ей эсэмэску: «Надеюсь, вы не сердитесь на мое поведение. Но я думаю именно то, что говорил».

Она ничего ему не ответила.

— Вчера вечером мы ужинали у моего брата, и я узнал от него пару интересных подробностей, — сообщил Боденштайн.

Пия знала, что Квентин фон Боденштайн, который распоряжался фамильным подворьем, производил сельхозпродукты и разводил лошадей, был ярым противником строительства новой дороги.

— Последнее заседание местного кенигштайнского отделения союза БУНТЕ десять дней назад проходило у Квентина в ресторане, — продолжал Боденштайн. — Накануне Паули рассказал председателю, что к нему попала частная электронная переписка между агентством Бока, управделами земли Гессен и федеральным министерством транспорта. Из этой переписки, в частности, следует, что оба сотрудника министерства должны были получить от Бока крупные суммы в случае, если те или иные проекты дорожного строительства осуществлялись бы его фирмой. И среди них строительство В-8.

Пия поставила чашку с кофе на письменный стол и села.

— А где эти е-мейлы? — спросила она. — И кто передал их Паули? — Включила компьютер, пододвинула клавиатуру и ввела пароль.

— Скорее всего, они в ноутбуке, который размолотил Патрик. Паули не назвал своего информатора, но заверил, что это один из тех, кто хорошо знает Бока.

— Откуда такая секретность? — подивилась Пия. — Паули же так нравилось все предавать гласности.

— Он илихотел защитить свой источник информации, или получил доступ к ней нелегальным путем и не имел точного подтверждения подлинности электронных сообщений, — предположил Боденштайн.

— Тогда мы, к сожалению, ничего не сможем предъявить Боку.

Пия вошла в свой почтовый ящик и просмотрела полученные сообщения.

— Я получила письмо из лаборатории. Вот, посмотрите-ка! Они исследовали отпечатки пальцев на соглашении между Марайке Граф и Паули.

— И что? — заинтересовался Боденштайн.

— Они принадлежат не только Марайке Граф и Паули, — ответила Пия. — Да, это интересно.


Бистро «Грюнцойг» было закрыто, но ворота во двор стояли распахнутыми. Боденштайн и Пия нашли Эстер Шмит во внутреннем дворике, который многочисленные горшки с цветами превратили в настоящий оазис. Она наслаждалась утренним солнцем за столиком с чашкой кофе и воскресным выпуском «Франкфуртер альгемайне цайтунг».

— Доброе утро! — любезно поприветствовал Боденштайн.

— Доброе утро, — ответила она удивленно. — Что привело вас ко мне в столь ранний час воскресным утром?

— Отпечатки ваших пальцев в таком месте, где они, казалось бы, не могли быть. — Боденштайн наклонил голову в сторону и улыбнулся Эстер тепло и доверительно, будто они сообщники. — Нам это представляется загадкой. — Он приглушил свой баритон почти до шепота, так что ей пришлось податься навстречу. — Отпечатки ваших пальцев найдены на соглашении, которое господин Паули подписал за пару часов до смерти. Его подпись удостоверяла, что он получил от Марайке Граф пятьдесят тысяч евро, которые в данный момент бесследно исчезли.

Пия закатила глаза. Ее выводила из себя эта тактика допроса Боденштайна. Тем не менее его неотразимый шарм произвел впечатление на неприступную Эстер, которая размякла как никогда.

— Это можно объяснить, — с готовностью сказала она. — Марайке в четверг была у меня, едва Шварц донес ей о том, что случилось с Улли. Она протянула мне листок и сказала, что дает сорок восемь часов, чтобы я исчезла из ее дома.

Пии пришлось взять себя в руки, чтобы сохранить спокойствие и невозмутимость.

— Итак, вы знали о деньгах, — констатировала она. — Почему же вы нам солгали?

Эстер мельком взглянула на Пию и вновь остановила взор на Боденштайне.

— Я подумала, что Графы уже расстались с этими деньгами, — призналась она. — И хотела оставить себе маленькую компенсацию.

— Где же они были? — осведомился Боденштайн. — И где они сейчас?

— Улли положил их в пустую банку из-под собачьей еды и поставил в холодильник, — ответила Эстер Шмит. — Эта банка была нашим тайником, если требовалось что-то спрятать. Я думаю, она сгорела вместе с холодильником. Деньги мне не достались… — Она вздохнула. — Ах, как я невежлива! Присаживайтесь. Хотите кофе?

Пия хотела уже было отказаться, но Боденштайн ее опередил.

— Не хотелось бы вас утруждать, — он простодушно улыбнулся, — но выпить кофе было бы так чудесно!

— Конечно!

Эстер Шмит вскочила и скрылась за дверью в бистро, едва получив точные сведения о кофейных предпочтениях Боденштайна.

— Вы перед зеркалом регулярно тренируете свой шарм укротителя львов? — съехидничала Пия.

— Что вы называете «шармом укротителя львов»? — изумился Боденштайн. — В определенных ситуациях мое врожденное добродушие и приветливость явно лучше вашей прямоты.

— Смотрите, как бы эта Красная Зора[21] вас не раскусила, — предостерегла Пия. — А то она сожрет вас на завтрак со всеми потрохами.

— Я умею обходиться с рыжеволосыми женщинами, — заверил Боденштайн.

— Ну, тогда удачи!

Пия принялась разглядывать дворик. Он помнила, что в пятницу вечером, когда она заглянула сюда через окно, двор выглядел совершенно иначе. Был пустым, всего пара цветочных горшков.

— Помните растения во дворе у Паули?

— Да, конечно! — Боденштайн удивленно посмотрел на нее. — А что?

— Оглянитесь вокруг, — сказала Пия. — Тут настоящие джунгли. А позавчера этого не было.

— Я не вполне понимаю, — ответил Боденштайн.

— Возможно, дом сгорел не так уж неожиданно, — сказала Пия. — Я почти уверена, что видела эту голубую гортензию во дворе у Паули. Кроме того, удивительно, что наши коллеги не нашли на пепелище никаких останков собак. Ни зубов, ни когтей, ни косточки, ни позвонка — ничего.

— Вы полагаете, фрау Шмит вывезла в безопасное место свои растения и животных, а потом подожгла дом?

— Точно. — Пия кивнула.

Больше она сказать ничего не успела, так как в дверях появилась Эстер Шмит с подносом.

— Не забудьте еще про интернет-кафе, — прошипела Пия.

Эстер, сияя, подала Боденштайну большую кружку макьято с шапкой сливок. Перед Пией она поставила кофе, практически не взглянув на нее. Тактика Боденштайна начинала срабатывать. Эстер подробно поведала о расхождениях Паули с его друзьями Флетманом и Зибенлистом, о розысках, которые он предпринял, чтобы выведывать тайны келькхаймской мафии. Она рассказала о годами длившихся распрях с бургомистром Функе, Шварцем, Конради и другими, при этом была на удивление обстоятельна. Что связывало ее с Паули? Похоже, уж точно не большая любовь.

— Как господин Паули получил доказательства обвинений, которые он предъявлял Захариасу и Боку? — спросил Боденштайн.

— Об этом он со мной не говорил, — сказала Эстер. — Он всегда опасался и держал все в секрете, часами просиживая за компьютерами с Лукасом и Тареком. Он собирался все рассказать, когда будет иметь в руках точные данные. Но так больше и не вернулся к этой теме.

Пия ей не поверила и решила уточнить:

— Вы говорите о Лукасе ван ден Берге?

— Да.

— Он хорошо владеет компьютером?

— О да, — подтвердила Эстер. — Он и Тарек — гении! Они не только сделали наш веб-сайт, но и написали специальную программу учета для бистро, причем мимоходом, как другие просто записывают покупки.

— Им обоим принадлежит и идея с интернет-кафе, не так ли? — невзначай заметил Боденштайн.

Пия, которая сосредоточилась на том, чтобы вслушиваться и наблюдать, заметила, как дрогнуло лицо Эстер.

— Ах, интернет-кафе, да, да! — быстро проговорила она. — Хотите еще чашечку латте, господин главный комиссар?

— Боюсь, мое давление больше не позволяет, — вежливо отказался Боденштайн, никогда подобных проблем не имевший. — Хотя, по правде говоря, кофе просто на редкость вкусный.

Пия закатила глаза, но Эстер от этих слов просто растаяла. Она выпятила свою маленькую грудь и захихикала, как подросток. Не прошло и четырех дней после гибели ее спутника жизни, а она уже присматривает себе нового мужчину.

— Ах, да! — Боденштайн сделал вид, будто только что что-то вспомнил. — Не покажете ли нам быстренько подвал?

Теперь Красная Зора попалась. Пии она легко отказала бы, но по отношению к Боденштайну не хотела быть невежливой. Они зашли в дом, прошли в дверь с надписью «Частная собственность. Не входить». Некоторое время Эстер Шмит перебирала ключи, наконец воткнула один из них в замок. Но с огорченной миной беспомощно взглянула на Боденштайна.

— Не подходит, — разочарованно сообщила она. — Я не знаю, в чем дело.

— Воспользуйтесь чип-картой, — подсказала ей Пия.

— Ах да, действительно. Это у нас недавно, — Эстер смущенно улыбнулась. — Потому я об этом и не подумала. Мне действительно жаль, но в данный момент я тут ничем помочь не могу.

Чуть позже они уже ехали по Банштрассе.

— Ну и актриса! — ухмыльнулся Боденштайн.

— Ну, до вас-то ей далеко, — заметила Пия. — С этим интернет-кафе что-то не то. Хочется послать туда Остермана с разрешением на обыск.

— Так и сделаем. — Боденштайн взглянул на часы на приборной доске. — Без двадцати одиннадцать — время мессы.


Монастырь Келькхайма с его приметной колокольней возвышался над округой, был виден отовсюду и стал эмблемой города. Под звон колоколов верующие — в основном, конечно, пожилые люди, но были и семьи с детьми — потоком тянулись в церковь.

— Что мы тут делаем? — спросила Пия, когда Боденштайн остановил машину на парковке.

— Мы забираем господина Захариаса, — ответил Боденштайн. — У него была возможность связаться с нами, но он этого не сделал.

— Откуда вы знаете, что он здесь? — удивленно поинтересовалась Пия.

— Он член совета прихода Святого Иосифа и по воскресеньям ходит в церковь.

— А откуда вы это все узнали?

— Потому что я тоже хожу в ту же церковь, — ответил Боденштайн. — Но, к сожалению, в последнее время нерегулярно. А вот и он!

Комиссар вышел из машины, Пия последовала за ним. Норберт Захариас был приятным пожилым господином, худым и высоким, с пышными седыми волосами и узким загорелым лицом. Увидев Боденштайна, он явно испугался.

— Я как раз собирался звонить вам сегодня утром, — предупредил он возможный вопрос и дал понять, что нашел визитку Боденштайна.

— Мы не можем так долго ждать, — вежливо пояснил Боденштайн. — Вы должны проехать с нами в комиссариат.

— А нельзя ли сделать это через час?

Захариас обвел смущенным взглядом окружение; у его жены в белых кудряшках сделалось такое выражение лица, будто ей хотелось сквозь землю провалиться от стыда. Но Боденштайн был непреклонен. Захариас вложил в руку жены ключи от машины и покорился судьбе.


Вскоре они уже сидели друг против друга в кабинете Боденштайна.

— Вы попали в сложное положение. Как вы вообще заполучили этот контракт на проведение экспертизы?

— Меня вызвал бургомистр, — ответил Захариас. — Он сказал, что я лучше других знаком со всеми правилами и процессом, а кроме того, работа хорошо оплачивается.

— Но именно потому, что вам следовало не давать повода обвинениям во взяточничестве, как лицу, возглавляющему строительство в Келькхайме, вы должны были отказаться, — сказал Боденштайн.

Захариас слегка покраснел.

— Я не должен был отказываться, — попытался возмутиться он. — Я на пенсии. Ни тогда, ни сейчас никакие взятки не были возможны.

— А Паули утверждал другое, — возразил Боденштайн. — Он обвинил вас в том, что вы знали о неверных данных, которые инженеры вашего зятя положили в основу своего экспертного заключения. В частности, он утверждал, что некоторые парковочные счетчики специально не учитывались, поскольку их показания о незначительном количестве транспорта не позволяли сделать желаемые выводы. Как вы можете опровергнуть эти обвинения?

— Могу сказать, что это только на первый взгляд так кажется. — Захариас явно весьма основательно подготовился к диалогу с людьми из Союза защитников природы, окружающей среды и животных в Европе БУНТЕ и другими противниками В-8. — Расчеты и замеры, которые должны предварять какое-либо переустройство окружающего пространства, исключительно многочисленны и имеют комплексный характер. Ни я, ни сотрудники фирмы Бока не искажали данные и количество парковочных счетчиков Кенигштайна по злому умыслу. Произошла обычная ошибка.

— Эта ошибка имела далекоидущие последствия, — сказал Боденштайн. — Ведь план строительства В-8 в первую очередь исходит из напряженности транспортного потока. И если этот поток значительно ниже, чем показывают проведенные расчеты, то отпадает главный аргумент в пользу строительства дороги, не так ли?

— Речь не только о транспортном потоке, — ответил Захариас. — Следует также принимать во внимание экологическую нагрузку, сконцентрированный в одном месте выброс вредных веществ и шум.

— Как и всегда. — Боденштайн полистал свои записи. — Паули утверждал, будто имели место махинации и сговор между должностными лицами Келькхайма, Кенигштайна, Гессенского управления дорожного строительства и транспорта и даже федерального министерства. Он говорил, что речь идет исключительно о финансовых интересах фирмы Бока и личных интересах круга лиц, владеющих земельными участками, непосредственно прилегающими к планируемой трассе.

— Это полная чепуха совершенно в духе Паули, — отмел обвинения Захариас. — Предположения и спекуляции, лишенные всяких оснований. Почему вообще этим занимается полиция?

— Потому что мы ищем убийцу Паули, — сказала Пия. — Он выяснил, что господин Шварц, Конради и вы не так давно за бесценок скупили земельные участки как раз в районе прохождения планируемой трассы. И вы не могли согласиться с тем, что он обнародовал эти факты.

На это Захариас ничего не ответил.

— Вечером во вторник вы покинули свой столик в «Золотом льве» около 22 часов, — перешел Боденштайн к существу дела. — Где вы были после этого?

— Я немного поездил по округе, а потом был в моем саду в долине Шмибаха. Я хотел побыть один.

— Где именно вы катались по округе? — Пия обошла письменный стол и пристроилась на подоконнике рядом с креслом своего шефа. — Случайно не по Рорвизенвег?

Лицо Захариаса покраснело еще больше. Он провел рукой по подбородку.

— Ах, да зачем мне обманывать? — произнес он, чуть помедлив, усталым голосом. — Да, я был на Рорвизенвег. Да, я был у Паули во дворе. Я хотел с ним поговорить, спокойно, как мужчина с мужчиной.

— Вы сделали это? — спросила Пия.

— Что сделал? — Захариас недоверчиво взглянул на нее.

— С Паули поговорили?

— Н…нет. — Он покачал головой. — Только я зашел во двор, как навстречу вылетела девушка на мопеде. Она увидела меня и свалилась с мокика. Тут вся моя решимость пропала, и я вернулся к машине.

Боденштайн обернулся и посмотрел на Пию, потом встал.

— И мы должны поверить в эту вашу историю, господин Захариас? — спросил он. — Я думаю, все было совсем иначе. Вы были во дворе и поспорили с Паули. В гневе вы убили его как раз в тот момент, когда приехала девушка на мокике. И она увидела вас и Паули.

— Нет, нет, все было не так! — прервал его Захариас, вскакивая. — Я не видел Паули, я…

— Сядьте! — жестко приказал Боденштайн. — Я не верю ни одному вашему слову. У вас был серьезный мотив, вы оказались на месте преступления в момент преступления, у вас было чем убить Паули и на чем увезти тело. Я немедленно вас арестую по подозрению в убийстве Ганса Ульриха Паули.

— Но я этого не делал, — прошептал Захариас умоляющим голосом. — Правда, не делал. Поверьте мне!

— Тогда молитесь, чтобы мы нашли девушку с мопедом, — сказал Боденштайн и снял трубку, чтобы вызвать конвой и препроводить Захариаса в камеру.

Понедельник, 19 июня 2006 года

Результаты криминалистического исследования салона «Мерседеса» Захариаса не сулили владельцу ничего хорошего. Коврики в багажнике, вымытом с автошампунем, совсем недавно подвергались химчистке, и это притом что снаружи машину давно как следует не мыли. И на них были обнаружены следы крови. На основании этого в середине дня в понедельник судье предстояло утвердить приказ о содержании Захариаса под стражей и отклонить прошение об освобождении под залог. Перед отправкой в следственную тюрьму Вайтерштадта Боденштайн переговорил с подозреваемым еще раз. Осунувшийся Захариас сидел на нарах в камере; без галстука, ремня и шнурков он выглядел жалко. Арестованный все твердил, что даже не видел Паули, а не только не убивал, и что кровь в багажнике его автомобиля принадлежит не человеку, а кабану, которого он купил у приятеля-охотника и отвозил к Конради для разделки.

— Расскажите мне что-нибудь, что позволит снять с вас обвинение, — сказал Боденштайн. — Назовите хоть одного свидетеля, видевшего вас в указанный промежуток времени и способного подтвердить вашу невиновность. В данный момент картина складывается весьма неблагоприятным для вас образом.

Захариас прижал ладони к щекам и покачал головой. От Паули он поехал прямо на свой садовый участок и оставался там до утра. Почему? Он хотел побыть один. Потому что у него сложилось впечатление, что зять его использует. Потому что он больше не может слушать нытье своей жены. Уже под конец, когда Боденштайн хотел уходить, прозвучало наконец нечто существенное.

— Я знаю девочку на мопеде, — сказал Захариас глухим голосом. — Это подружка моего племянника Йонаса.


Боденштайн и его сотрудники перехватили государственного прокурора и судью еще в пути, перед заседанием. Пара, жившая на втором этаже дома 52 по Штаркерадвег в Зульцбахе, видела Марайке Граф и Конради на лестнице в половине первого в ночь на среду. А гольф-клуб, по свидетельству многочисленных гостей, они покинули чуть ли не сразу после десяти. Ни фрау Граф, ни ее любовник не могли или не хотели объяснить, где они провели эти два часа. Сюда стоило добавить заключение судмедэкспертизы, что отпечаток трупных пятен на теле Паули совпадает с рисунком поддона, находящегося в одном из фургонов мясной лавки Конради. С учетом мотивов, которые имели Марайке Граф и Конради, получение ордера на их арест казалось простой формальностью. Для вызова отца и сына Шварцев в судмедлабораторию достаточно было подозрения, что Эрвин Шварц побывал в доме Паули во вторник вечером и, вполне вероятно, тремя ночами позже поджег его дом вместе со своим сыном. К тому же Пии нужен был ордер на обыск в бистро «Грюнцойг». Получив его, Остерман с сотрудниками полиции сразу же отправились по указанному адресу.

Сотрудники гессенской криминальной службы уже не раз основательно осмотрели обгоревшие и остывшие развалины дома Паули к тому моменту, когда Пия проехала мимо пепелища прямо во двор Эрвина Шварца.

Боденштайн с каменным выражением лица слушал вопли фрау Шварц. Рената была женщиной коренастой и энергичной, с жестким, закаленным ветрами и солнцем лицом, на котором полная забот жизнь прорезала глубокие морщины.

— Мой муж и сын, по-вашему, подожгли дом Паули? — Она стояла, уперев руки в боки. — Вы там все с ума посходили? С чего бы это им понадобилось?

Боденштайн пропустил ругань мимо ушей.

— Вы заметили в ночь на воскресенье, что вашего мужа не было дома? — спросил он.

— Конечно, заметила! — проорала в ответ женщина так, что уши заложило. — Он был снаружи вместе с пожарными. Мы боялись, что огонь перекинется на наш двор!

— Успокойтесь, — сказал Боденштайн мягко.

— Успокоиться?! — возмущенно взревела фермерша. — Вы арестовали моего сына и мужа! Как я могу быть спокойна?

— Они не арестованы, — пояснил Боденштайн. — Вернутся через пару часов.

— Вам надо где-нибудь в другом месте поискать убийц Паули, а не у нас, — заявила она Боденштайну и Пии. — Пол-округи имело причины отправить его к чертям. Пока он был жив, мы немало натерпелись от этого парня.

— И что же он вам сделал?

— Знаете, как часто вся улица была заставлена припаркованными автомобилями, так что мы не могли проехать ни на тракторе, ни на машине? — возмущалась женщина. — Летом они до утра торчали в саду, хохотали и орали песни. Кобели Паули загадили нам все сено и подрали нашу кошку!

Фрау Шварц входила в раж, невольно открывая все больше новых вероятных мотивов для убийства. Боденштайн и Пия с интересом ее слушали и не пытались прервать.

— …И эта рыжая потаскуха! — кипятилась она. — Как она вертела нашим Матиасом — просто нахальство! Только Паули из дома выйдет, она тут же зовет парня и заставляет вкалывать в саду, будто он ее батрак. Я ему всегда говорила, что она его попросту использует, да он и слушать не хотел. Он воображал, будто ему что-то с ней светит. Ха! Она просто дурила мальчишке голову, чтоб поиметь бесплатного батрака, да и все!

У Пии зазвонил телефон. Это был Остерман — с плохими новостями.


Через десять минут Пия стояла в абсолютно пустом подвале бистро «Грюнцойг».

— Прошляпили, — сказала она. — Слишком поздно.

— Птичка улетела, — подтвердил Остерман. — Что теперь?

Пия осмотрелась. Если бы она захотела, можно было бы закрыть кафе и все обыскать, но это казалось ей пустой тратой времени. Пия собственными глазами видела компьютеры, подведенные кабели, множество мониторов, систему для электронного считывания карточек и камеру наблюдения перед входом. Если кто-то постарался все это перетащить в самый короткий срок в другое место, то уж наверняка и все прочее, сколько-нибудь странное и подозрительное было отправлено подальше из «Грюнцойга». К тому же она точно не знала, что и где искать.

— Опросим ближайших соседей, — решила Пия и разослала сотрудников по ближайшим домам, а сама с Остерманом вернулась в бистро.

Эстер Шмит стояла за стойкой, сияла от одержанной победы и даже не пыталась этого скрыть.

— И что? — крикнула она, нахально усмехнувшись.

— У вас были образцовые арендаторы, — ответила Пия. — Они дочиста подмели все помещения.

— Правда? — вытаращила глаза Эстер Шмит. — Смотрите-ка!

— Покажите нам, пожалуйста, договор аренды. И выписки со счета, свидетельствующие об оплате.

Ухмылка исчезла с лица хозяйки.

— Нет никакого договора об аренде, — сухо сказала она. — И никаких расчетов тоже нет. Я предоставляла помещение бесплатно.

— Я уже знаю, что вы любите рассказывать только половину правды, — улыбнулась Пия. — О пятидесяти тысячах евро вы тоже вспомнили не сразу. Но, может, теперь вы припомните, кому и зачем предоставляли помещение?

Эстер покраснела.

— Нам тут больше делать нечего. Мои коллеги охотно помогут вам в поисках, — предложила Пия. — Я все же думаю, что они не платили вам черным налом. Кроме того, счета за электричество для компьютеров должны были быть большими.

— Ладно. — Эстер Шмит заправила полотенце. — Нескольким мальчикам пришла в голову идея открыть интернет-кафе. У них было немного денег, и они не хотели шумного соседства. Поэтому мы с Улли предоставили им это помещение. Бесплатно. За это они помогали нам в бистро или своими компьютерными навыками.

— Мальчики. Это звучит слишком неопределенно. У них есть имена?

— Лукас и Тарек. Остальных я знаю только по прозвищам.

— Возможно, вы лучше знаете имена женской части ваших завсегдатаев, — сказала Пия. — Мы разыскиваем девушку на желтом мокике с разбитым зеркалом. В вечер преступления она была у вашего спутника жизни и, возможно, является важной свидетельницей. Предположительно, она подружка парня по имени Йонас Бок. Знаете такую?

Эстер помрачнела. Возможно, ей не нравилось, что в ее отсутствие в доме разгуливали молодые девушки.

— Никогда не слышала, — сухо ответила она.

— Ладно, — пожала плечами Пия. — Но если вы все-таки знаете девушку, которая ездит на желтом, немного побитом мопеде, позвоните нам, пожалуйста. Мы уверены, что она тут часто появляется.

— Я присмотрюсь, — сдержанно пообещала Эстер Шмит. — Но здесь полно молоденьких девушек на мокиках.

— Полагаю, вам так же важно выяснить, кто убил вашего спутника жизни, как и нам, — холодно пояснила Пия. — У вас есть мой телефонный номер.

Возвратились полицейские, опрашивавшие соседей, и сообщили, что все компьютеры накануне вывезли два молодых человека на фургоне, арендованном в фирме «Тартл рент». Им пришлось делать три рейса, но, по-видимому, они ездили куда-то недалеко, так как все время возвращались примерно через час. Теперь предстояло выяснить, кто заказывал машину.

Мобильник Пии зазвонил как раз в тот момент, когда она стояла в душе и мыла голову. Женщина быстро выключила воду и выскочила из душа. Трубка лежала на кухне.

— Кирххоф, — выдохнула она в трубку и сердито посмотрела на лужу воды, образующуюся под ногами.

— Кристоф Зандер, — произнес мужской голос. — Извините, пожалуйста, если помешал несвоевременным звонком.

Сердце Пии невольно подпрыгнуло.

— Вы не помешали, — быстро ответила она. — Как ваша рука?

— Моя рука? — Зандер удивился. — Ах, да! Она практически здорова.

Пия поняла, что сбила его с мысли.

— Я думал о нашем разговоре в воскресенье, — сказал Зандер. — О девочке, которую вы ищете.

Она несколько разочаровалась, что звонок касался исключительно дела.

— Лучшая подружка моей дочери ездит на желтом мокике, — продолжал Зандер. — Когда они уезжали вдвоем, я заметил, что на мопеде Свении разбито зеркало. И сразу вспомнил наш разговор.

— Как зовут девушку? — уточнила Пия.

— Свения. Свения Зиверс.

Имя показалось Пии знакомым. Недавно она уже слышала его. Но где? И при каких обстоятельствах?

— Моя дочь и Свения близкие подруги, — продолжал Зандер. — Но пару дней назад девочка совершенно изменилась. В субботу она к тому же поссорилась со своим другом и с тех пор постоянно рыдает.

Пия сосредоточилась и попыталась собраться с мыслями.

— Девочки знакомы с Паули? — спросила она.

— К сожалению, да, — ответил Зандер. — Друг Свении приводил их в тусовку Паули. К счастью, у моей дочери хватило здравого смысла, чтобы понять, что он за тип, но Свения попала под сильное влияние Паули.

Пия вернулась в ванную и замоталась в полотенце, будто Зандер мог ее увидеть.

— А где сейчас девочки? — спросила она.

— Я не знаю. Антония ничего не сказала.

— Где живет Свения? И что насчет ее родителей? Может, они знают, где девочки сейчас? — сыпала вопросами Пия.

— Боюсь, они знают еще меньше, чем я, — ответил Зандер. — Свения не очень-то ладит с матерью, а ее приемный отец работает в аэропорту в ночную смену.

— Бесполезно искать их вслепую. — Пия села на край ванны и задумалась. — Мужчина, который видел девушку, сказал, что, возможно, это подружка сына доктора Бока, Йонаса. Но вряд ли она подружка вашей дочери.

Повисла пауза.

— Вовсе нет, — наконец сказал Зандер. — Свения как раз подружка Йо.

Свения, Йо… И тут вдруг Пия вспомнила: «Там еще Йо и Свения». Эту фразу позавчера вечером Лукас произнес в Бурге, и Пия как раз узнала в Йо парня, которого накануне видела в «Грюнцойге». Постепенно все сложилось в цельную картинку. Бориса Балкана на самом деле звали Йонасом, и он был сыном доктора Карстена Бока, который оставил сообщение на автоответчике Паули, пообещав, что напустит на него своих адвокатов. Значит, дедушка Йонаса — Норберт Захариас, который по уши влип и сидит нынче в предварительном заключении по подозрению в убийстве. Итак, Йонас — друг Паули и завсегдатай бистро «Грюнцойг». Интересно, на чьей стороне этот парень?

На вечер Козима пригласила коллег, вместе с которыми последние месяцы работала над фильмом. Они хотели обсудить детали, но прежде всего, конечно же, отпраздновать окончание работы над фильмом. Боденштайн помог накрыть стол на террасе, поставил охлаждаться шампанское и принес из погреба бутылку хорошего красного вина. Он как раз собирался откупорить ее, когда в кухню вошла Розалия, прямо из гаража и с мотоциклетным шлемом, висевшим на руке. Девушка была совершеннейшей копией матери и унаследовала даже тициановские рыжие волосы, что, впрочем, ее раздражало, а потому в данный момент она покрасилась под платиновую блондинку.

— О, ты уже тут, — сказала она без особого восторга, увидев отца, и заглянула в холодильник.

— Мило, в качестве приветствия. — Боденштайн припомнил те времена, когда по вечерам его дочь радостно бросалась ему на шею, а потом с осуждением уставился на нее. — Ты в таком виде разъезжаешь на мопеде по округе?

Розалия была в джинсах с такой заниженной талией, что видны были полоски ее стрингов, а короткая рубашка оставляла голым весь живот. Так выглядят обычно шлюхи из привокзального квартала.

— А что еще мне остается? — едко поинтересовалась она. — У меня нет собственной машины, а мама свою превратила в металлолом.

Боденштайн встряхнул головой. Лоренц постепенно обретал вменяемость, но Розалия все еще находилась в последней фазе довольно жестко протекавшего переходного периода со всем, что к нему прилагалось.

— Кстати, — заявила она, — на летние каникулы я нашла себе мегакрутую подработку.

— Скажи правду, ты нашла место практикантки в адвокатском бюро?

— He-a, — сказала Розалия, запуская палец в соус для гриля. — Я нашла работу на террасе в «Кас-Виахес» на Майорке.

— Что, прости? — Боденштайн ошеломленно посмотрел на дочь. — Это кем же?

— Тебе, наверное, не покажется, что это так уж круто. — Розалия втиснула свою маленькую попу на разделочный стол между тарелкой с баклажанами и цукини и миской с салатом. — Я буду помощницей на кухне и официанткой. И заработаю 800 евро, жилье и кормежка бесплатно. А моим шефом будет Клаудио Белькреди!

Боденштайн опустил бутылку на стол.

— Собираешься работать подсобницей на кухне на Майорке? — переспросил он. — Ты часом на солнышке не перегрелась? Я думал, ты хочешь изучать юриспруденцию, а летом поработать как практикантка в конторе во Франкфурте.

— Юриспруденция — это скука, — тряхнула головой Розалия. — Я хочу стать поваром. Знаешь, кто устроил мне эту работу на Майорке?

— Уже догадываюсь. — Боденштайн глубоко вздохнул. — Этого таракана в твою голову запустил мэтр Сен-Клер.

Жан-Ив Сен-Клер был французским поваром с мишленовской звездой,[22] которого невестка наняла для их ресторана в семейном имении. Козима говорила Боденштайну, что Розалия тайно влюблена в темпераментного француза с юга.

— Никаких тараканов он мне в голову не запускал, — возразила Розалия, болтая ногами. Но Боденштайн заметил, как она покраснела. — Он просто посоветовал мне, прежде чем решать стать поваром, познакомиться с кухней поближе и набраться опыта.

В кухню вошла Козима.

— Спускайся, Розалия! — велела она.

Девочка послушалась, соскользнула мимо матери и снова открыла холодильник.

— Перестань! — Козима отодвинула ее от холодильника и закрыла дверцу.

— Но я правда хочу пить, — заныла Розалия.

— Пойди и возьми что-нибудь в гараже.

— Но там все теплое, как моча! Я…

— Уйди отсюда! — закричала Козима на дочь.

— Кто кричит, тот не прав, — обиженно ответила Розалия и исчезла.

— Она действует мне на нервы. — Козима прислонилась к раковине и вздохнула. — Все действует мне на нервы.

Боденштайн взглянул на жену. Она всегда была стройной, но временами ее худоба стала казаться болезненной. Она была бледна, под глазами залегли голубоватые тени, которых Оливер прежде не замечал.

— Тебе нужно немного отдохнуть, — сказал он. — Я рад, что ты наконец закончила работать над фильмом.

— Охотно верю, что ты рад, — саркастически усмехнулась Козима. — Я же знаю, что тебе не нравится вечерами слушать мои разговоры о фильме, когда у тебя все мысли в голове исключительно о твоем деле.

Упрек был несправедлив и совершенно безоснователен.

— Я уже сыта этим по горло. — Голос Козимы стал визгливым. — Я же здесь прежде всего уборщица и кухарка и должна все совмещать под одной крышей.

Боденштайн не мог объяснить вспышку раздражения Козимы, он не чувствовал за собой никакой вины. А потому некоторое время слушал ее тираду молча.

— Ты исчезаешь каждое утро, оставляя все на меня одну, — в конце концов заявила Козима. — А чем заняты твои дети, тебя вообще не волнует.

— Подожди-ка, — ошеломленно прервал Боденштайн. — Меня очень интересует все, что касается тебя и детей. Я…

— Не ври! — Козима уже кричала. — Знаешь что? Садись-ка ты просто в машину и катись заниматься своим делом! Я прекрасно обойдусь тут без тебя, раз у тебя нет никакого желания разговаривать с моими друзьями.

— Что это на тебя вдруг нашло? — возразил Боденштайн, тоже на повышенных тонах.

В кухню заглянула Розалия.

— О, супружеская ссора! — сказала она.

И в тот же миг Козима не совладала с собой; слезы брызнули у нее из глаз, и она мимо Розалии выскочила из кухни. Отец и дочь в недоумении переглянулись, не зная, что и думать.

— Что это на нее вдруг нашло? — спросила Розалия. — Климакс или что?

— Поуважительнее, пожалуйста, говори о собственной матери!

И Оливер сразу же, позабыв о собственном раздражении, бросился вслед за Козимой вверх по лестнице в спальню. Он услышал рыдания в ванной комнате. Жена сидела на краю ванны, тушь растеклась у нее по щекам. Боденштайн присел перед ней на корточки и осторожно тронул ее колени. Она истерически всхлипнула, потом так же истерически засмеялась и вдруг безвольно обмякла. Боденштайн успел лишь подхватить ее, чтоб она не ударилась головой о кафель. Он поднял жену, отнес в спальню и положил на кровать. Розалия в растерянности стояла в дверях и смотрела с испугом.

— Думаю, вечеринку мы можем отменить, — сказал Боденштайн.


Перед кафе «Грюнцойг» стояли велосипеды, мопеды и мотороллеры. Желтого мокика среди них не было. Пия вошла в бистро. При виде Лукаса за прилавком у нее вдруг засосало под ложечкой. Народу было немного, казалось, здешняя молодежь по большей части развлекается где-то в другом месте. Лукас обрадованно ее поприветствовал; похоже, он не затаил обиды за субботний вечер.

— Привет! — сказала Пия и присела у барной стойки, остальные табуреты были не заняты. — Что-то не густо у вас сегодня.

— Футбол! — Лукас указал большим пальцем за спину в направлении двора. — Хотите что-нибудь выпить?

— С удовольствием! Что можешь предложить?

— Лучше всего у меня получается «Секс на пляже», — он весело подмигнул и задержал на мгновение нахально-неотразимый взгляд. Пия поняла, что как минимум половина девчонок бывает в этом кафе только из-за него.

— С этой темой мы уже разобрались, — осадила его она. — Я бы хотела «Пинья коладу». Но поменьше рома.

— Понял.

Пия смотрела, как Лукас смешивает коктейль.

— Скажи мне, — она оперлась подбородком на руку, — что ты знаешь об этом таинственном интернет-кафе в задней комнате, которое с сегодняшнего дня перестало существовать?

— Тут нет ничего таинственного, — удивленно ответил Лукас. — Просто по мере того, как оно развивалось, поползли слухи. Поскольку появлялось все больше людей, которые Улли и Эстер не очень нравились, то мы сделали своего рода клуб. Для узкого круга, так сказать.

— А почему его теперь тут нет?

— Эстер захотела оформить договор об аренде и брать арендную плату. Некоторых из нас это не устроило.

Объяснение выглядело правдоподобным: Эстер Шмит деньги любила.

Лукас поставил перед Пией приготовленный и по всем правилам украшенный экзотическими фруктами коктейль.

— На здоровье!

Лукас прислонился к стойке напротив Пии.

— У тебя с ней нормальные отношения? — Пия попробовала «Пинья коладу» и восхитилась. — М-мм, вкусно!

— С Эстер? Да, конечно, — Лукас на минуту замялся. — Конечно, она совсем не такая, как Улли, но, в общем-то, все в порядке.

Он облокотился о стойку.

— Что ты имеешь в виду? — с любопытством спросила Пия.

— Эстер здесь хозяйка. Она должна следить за деньгами. Улли было абсолютно наплевать на продажи, зарплаты, закупочные цены и налоговые декларации. У него постоянно возникали всякие неожиданные идеи, а Эстер его притормаживала.

Он грустно улыбнулся.

— Улли полагал, что она крохоборка. А у него всегда было широкое видение и никакого желания погрязать в повседневности.

— Куда вы перевезли компьютеры? — осведомилась Пия.

— На склад в промзоне в Мюнстере, — ответил Лукас. — Он принадлежит отцу одного из наших. Мы скоро все продолжим.

— Что именно?

— Ну, интернет-кафе для своих.

Он усмехнулся, и Пия невольно вспомнила огонь желания, пылавший в его глазах. Ему ничего не стоит охмурить любую девчонку вокруг — пара комплиментов, проникновенный взгляд глубоких зеленых глаз, немного грусти, стихотворение…

— Неужели у тебя нет подружки?

Пия втянула из стакана последнюю каплю «Пинья колады» через соломинку.

— Нет. — Лукас забрал пустой стакан. — Хотите еще?

— Только, пожалуйста, совсем без алкоголя, — попросила Пия. — Но почему нет? Ты так выглядишь, что девчонки должны за тобой толпами бегать.

На секунду Лукас помрачнел.

— Нет ничего скучнее юных девиц, которые воспринимают меня некритически. Ненавижу легкие победы.

Пия задумчиво посмотрела на парня. Похоже, не только толстые и прыщавые уроды страдают от своей внешности. Красота тоже может создавать проблемы.

— Ты, наверное, часто разочаровывался. — Пия понимала, что ступила на скользкую дорожку, но ей действительно было интересно.

Лукас поставил шейкер. Между бровями появилась складка.

— Просто у меня слишком высокие ожидания, — ответил он.

— В отношении девушек?

— Нет, в отношении жизни. — Он продолжил трясти шейкер. — Можно сравнить с этим коктейлем. Вы знаете, какой у него должен быть вкус, и радостно его предвкушаете, а потом оказывается, что там сплошная вода. Тоска. Вот и у меня часто так.

Он поставил перед Пией вторую, безалкогольную «Пинья коладу».

— Звучит очень уж безысходно, — сказала Пия.

— Я стараюсь по большей части избегать того, что может повергнуть меня в безысходность. — Лукас скрестил руки и взглянул на Пию исподлобья. — Мне нужен вызов, я ищу его. И лучше всего что-то такое, что на первый взгляд кажется недостижимым.

Он обезоруживающе улыбнулся. Пия не ответила на это его заявления и отпила глоток коктейля. Пора переходить к настоящей теме визита.

— Твоего друга Йо на самом деле ведь зовут Йонас Бок, да?

— Да.

— А его подружку зовут Свения?

— Да, так. — Лукас внимательно посмотрел на Пию. — А что?

— А то, что Свения ездит на желтом мокике, — ответила Пия.

Лукас изумленно вздернул брови, но, прежде чем он смог что-либо сказать, появилась Айдин с двумя заказами. Во дворе взревели болельщики — наверное, кто-то забил гол. Айдин сердито взглянула на Пию, в ожидании прислонилась к прилавку, глядя, как Лукас готовит напитки. По тому, как она томно вздыхала, Пия поняла, что девушка оказалась легкой добычей для парня.

— Значит, Свения оказалась той девушкой, которую вы ищете, — сказал Лукас, когда Айдин ушла с полным подносом. — Я о ней и не подумал.

— Что могло понадобиться Свении от Паули во вторник вечером? — осведомилась Пия.

— Понятия не имею. — Лукас мыл использованные стаканы, оставленные Айдин. — Может, Тони знает. Антония Зандер.

— Мне известно, кто такая Антония Зандер. Ты не знаешь случайно, где девочки сейчас?

Стакан выскользнул из рук Лукаса и разбился.

— Вот черт! — пробормотал он, сгребая осколки. — Может, они попозже здесь еще объявятся.

— А о чем последнее время спорили Свения и Йо? — поинтересовалась Пия.

— Ну и вопросы вы задаете! — Лукас улыбался, но Пии показалось, что он внезапно насторожился. — Откуда я могу знать?

— Я слышала, что в субботу Свения и Йо о чем-то яростно спорили, — сказала Пия.

— Я не в курсе, — сказал Лукас. — К тому же я потом не вернулся в Бург.

— А в воскресенье, когда вы вывозили компьютеры, Йонас ничего об этом не говорил? — спросила Пия.

— Ни слова. Он был не в духе, но я думал, это из-за того, что у нас не получилось с Эстер.

В бистро вошла группа молодых людей и, смеясь, устроилась за столиками. У Лукаса больше не было времени на разговоры. Пия положила десять евро на стойку, так как он не хотел брать с нее деньги, поблагодарила и встала.

— Свения совершенно точно не имеет никакого отношения к убийству Улли, — сказал Лукас. — Она его обожала, как и все мы.

— Но, возможно, она видела убийцу, — возразила Пия. — А если и он ее видел, то она в большой опасности. Если вдруг встретишь ее сегодня вечером, передай, пожалуйста, чтобы она непременно мне позвонила, ладно?

— Ясно, сделаю! — Он кивнул и подался вперед. — Фрау Кирххоф…

— Да?

— Моя эсэмэска, между прочим, была совершенно всерьез.

Вторник, 20 июня 2006 года

Полночи Боденштайн думал о том, что могло быть причиной срыва Козимы. Втайне он надеялся, что дело просто в стрессе, который она пережила в последние дни, но его терзали опасения, что жена, возможно, тяжело больна. В шесть утра Оливер встал и спустился вниз, чтобы позвонить Пии Кирххоф. Он знал, что нехорошо бросать ее и других сотрудников в напряженный момент, но сегодня не хотел оставлять Козиму одну.

На утреннем совещании, едва Пия сообщила, что сегодня Боденштайн по личным причинам останется дома, а она будет его замещать, Франк Бенке возмутился. Он вдруг, ни с того ни с сего, заявил, что имеет большее право замещать Боденштайна, как старший по должности.

— Если бы шеф этим руководствовался, он позвонил бы вам, а не мне, — ответила Пия. — Работы у нас много, и некогда спорить о том, кто тут старше.

Бенке откинулся на стуле и скрестил руки.

— Ну, и как же вы собираетесь распределить работу, уважаемая коллега? — Голос его был полон сарказма.

Пия не сдавалась. Она потянулась к делу, которое лежало посреди стола. Но Бенке оказался проворнее и схватил папку, злобно ухмыляясь.

— Да, вам стоит заглянуть внутрь. — Пия холодно улыбнулась. — Я знаю ее содержимое наизусть, а вот вам стоит почитать, поскольку в последние дни вы очень пунктуально следили за тем, чтобы ни минуты не переработать.

Подействовало. Бенке покраснел и так хлопнул папкой с делом, что стол затрясся, а сама папка со стуком упала на пол.

— Коллеги, прекратите, вы прямо как дети! — остановил их Остерман. — Мы вполне можем денек проработать без шефа.

Разделенные столом, Пия и Бенке с ненавистью смотрели друг на друга.

— Я предлагаю следующее, — сказал Остерман, — Франк и Катрин поговорят с Марайке Граф, Конради и Захариасом. Пия займется розысками девушки.

— Точно. И лучше всего в ее любимой забегаловке, в этом экобистро, — встрял Бенке. — Может, и этот красавчик Лукас там тоже будет, ей ведь так нравится с ним болтать.

У Пии от злости все внутри сжалось. Она с трудом держала себя в руках.

— Девушку на желтом мокике, как я вчера узнала, зовут Свения Зиверс, — сообщила она.

— Вот как? И когда вы собирались нам об этом поведать?

— Вы бы уже знали, если бы не перебивали меня, — холодно отрезала Пия. — У кого-нибудь есть возражения относительно распределения работы, предложенного Каем?

Она обвела всех взглядом. Катрин Фахингер задумчиво рассматривала свою шариковую ручку, Остерман посмотрел на Бенке, тот пожал плечами. Вот классная команда!

— Хорошо. — Она встала. — Увидимся позже.

Остерман на минутку задержался у дверей своего кабинета, подыскивая подходящие слова.

— Я знаю Франка уже пятнадцать лет, — произнес он наконец. — Мы вместе учились в полицейской школе, а потом работали в патрульной службе. Он неплохой парень.

— Да ну? — Пия подхватила сумку. — Только он почему-то держит это от меня в тайне. Я думаю, что он омерзительно высокомерен и мнит о себе невесть что.

Остерман замялся, носказал:

— Он о тебе думает то же самое.

Пия уставилась на него, будто он попытался пырнуть ее ножом в спину.

— Ах вот как! Вы обсуждаете меня за моей спиной? Никогда не думала, что ты способен на это, Кай.

— Я спросил Франка, что за проблемы у него с тобой, — продолжал Остерман. — Я добра тебе желаю, Пия. Я ценю тебя как коллегу. Мне просто жаль, что вы с Франком не можете найти общего языка.

— Не я в этом виновата.

Пия прошла мимо него в их общий кабинет. Остерман вошел следом.

— У нас многие думают, что ты работаешь тут ради собственного удовольствия. — Остерман уселся за стол, который стоял напротив стола Пии. — Я имею в виду, что ты купила участок с домом, завела лошадей… Этого ведь не сделаешь на одну государственную зарплату, или как?

Пия посмотрела на него, прищурившись.

— Ясно, откуда ветер дует, — холодно сказала она. — Я открою тебе одну маленькую тайну. Мой шурин хорошо разбирается в биржевой игре и во времена «нового рынка» дал мне пару толковых советов. В отличие от многих других, у меня хватило ума воспользоваться его профессиональным опытом и вовремя продать акции. Так что я купила свое хозяйство на деньги, заработанные во времена «нового рынка», о котором все уже позабыли.

Вид у Остермана был удивленный. В этот момент зазвонил мобильник Пии. Это был директор зоопарка Зандер. При звуке его голоса злость Пии моментально улетучилась. Он извинялся, что не перезвонил раньше — всю ночь дежурил в зоопарке, потому что рожала жирафиха. А когда сегодня утром пришел домой, то дочь уже ушла в школу.

— Где сейчас может находиться Свения? — Пия достала блокнот и авторучку.

— Она проходит учебную практику в Келькхайме, — ответил Зандер. — У доктора Кольмейера. Но я звоню по другой причине.

— По какой?

— Я просматривал свою электронную почту и обнаружил кое-что тревожное. Отправитель Йонас Бок, а внутри письма ссылка на домашнюю страничку Свении.

— И что там?

— Посмотрите сами, я перешлю вам е-мейл.

Пия поблагодарила и включила свой компьютер. Вскоре пришло сообщение от Зандера, и она кликнула на ссылку www.svenja-sievers.de. На стартовой странице всплыло окно с подписью «Голые факты о похотливой Свении…». Не веря себе, смотрела Пия на некачественные, дилетантские фотографии девушки в самом непристойном виде: голой, полуголой, совершенно пьяной и даже во время полового акта с мужчиной, лица которого было не разобрать. Пия ничего не понимала. Отправителем сообщения значился Йонас Бок. Но как он мог послать подобную ссылку? Он ведь дружил с девушкой и даже, кажется, был в нее влюблен. Как же такие действительно компрометирующие снимки попали на домашнюю страничку Свении? Пия переслала ссылку Каю и попросила выяснить, кто был настоящим отправителем е-мейла.

— Не верю, что это и в самом деле прислал друг девушки, — сказала она, предварительно изложив коллеге причины своего недоверия.

— Но кто же тогда?

— Думаю, кто-то, кто хотел навредить ей. — Пия просмотрела остальное содержимое вполне безобидной странички. — Кто-то, кто ревниво относится к ее дружбе с Йонасом. Меня также интересует, кому еще было разослано это сообщение.

— Я сообщу, когда что-нибудь узнаю.

— Хорошо. — Пия собрала сумочку и встала. — И знаешь что, Кай?

— Да?

Коллега поднял на нее взгляд.

— Спасибо за твои посреднические попытки. В самом деле, очень мило с твоей стороны.


Через полчаса Пия узнала от доктора Кольмейера, руководителя Свении Зиверс, что девушка больше недели не появлялась на работе. Доктор был весьма сердит, и тот факт, что по Интернету гуляют порнографические снимки его практикантки, отнюдь не улучшал ситуацию. Уходя из нового оздоровительного центра Келькхайма на Франкеналлее, где находился кабинет доктора Кольмейера, Пия позвонила директору зоопарка Зандеру.

— Руководитель Свении тоже получил этот е-мейл, — сообщила она. — Она со среды не появлялась на работе, и из-за этих фотографий он хочет теперь вообще разорвать с ней договор о прохождении практики.

— Вот ведь говнюк, — сказал Зандер, и Пия не поняла, к кому это относилось — к Йонасу Боку или доктору Кольмейеру. — Думаю, Йонас в школе. Насколько я помню, он должен сдавать выпускной экзамен.


Но Йонаса Бока в школе не было. Не появился он на устном экзамене ни без четверти десять, ни позже. Школьная секретарша позвонила его родителям, но к телефону подошла только домработница, которая не знала, где Йонас. В конторе его отца сообщили, что доктор Бок вышел. Терпение школьного руководства и государственной экзаменационной комиссии иссякло. Выпускной экзамен сочли несданным. Остальные абитуриенты толклись в коридоре школы и перед входом и в разговорах удивлялись, почему Йонас Бок не пришел. Пия, выйдя из школы, подошла к группе молодых людей, откупоривших по случаю сданного экзамена шампанское.

— Он вчера, видно, крепко попраздновал, — высказал предположение один из парней с пластиковым стаканчиком шампанского в руках. — Наверное, проспал с похмелья.

— Попраздновал? — удивленно переспросила Пия. — Что он праздновал?

— Свой день рождения, — коротко ответил парень. — У Йо вчера был день рождения.

Когда Пия села в машину, ей позвонила Катрин Фахингер. Они с Бенке последние два часа должны были допросить Марайке Граф и Франца Йозефа Конради. Оба, похоже, осознали за ночь серьезность своего положения, так как, независимо друг от друга, рассказали, что именно делали после того, как уехали из гольф-клуба, и прежде чем появились на Штаркерадвег.

— Из гольф-клуба они поехали в лес и перепихнулись на охотничьей вышке, — сказала Катрин, — а позже еще разок, в фургоне Конради.

Пии пришло было в голову позвонить Боденштайну и спросить, что ей теперь следует предпринять. Но, раз уж она хотела в его отсутствие взять на себя руководство отделением, то и решения должна принимать сама.

— Отпустите их обоих, — сказала она своей коллеге. Марайке Граф и Франц Йозеф Конради имели постоянное место жительства и не вызывали опасений относительно того, что они внезапно попытаются скрыться. — Вы уже поговорили с Захариасом?

— Да. Но он хочет поговорить о чем-то без своего адвоката.

— Ладно. Увидимся позже!

Пия завела мотор.


Зиверсы жили в Бад-Зодене на четвертом этаже некрасивого многоквартирного дома, построенного в шестидесятых годах на Кенигштайнер напротив вокзала. Пия с трудом нашла во дворе единственную свободную в это время суток парковку. Все ее мысли вертелись вокруг Лукаса. Почему он вчера ничего не сказал про день рождения и вечеринку у Йонаса? Совершенно точно, что Свения и дочка Зандера были там, но почему сам Лукас не был? Он ведь хороший друг Йонаса. Странно. Пия не сразу нашла кнопку нужного звонка среди сорока табличек с иностранными фамилиями. И только она собиралась ее нажать, как позвонил Остерман. Сообщение с ссылкой на домашнюю страничку Свении было разослано на 147 адресов с почтового адреса, зарегистрированного на «Хотмейле» на имя Йонаса Бока.

— Кто-то хотел здорово попортить девочке жизнь, — сказала Пия. — Ты не можешь выяснить, кто на самом деле зарегистрировался на «Хотмейле»?

— Думаю, что нет, — вынужден был разочаровать ее Остерман. — Но скажи, пожалуйста, ты что-нибудь слышала о «Двойной жизни»?

— Нет, — удивленно ответила Пия. — А что это?

— Интернет-игра, виртуальный мир. Участники покупают аватары и могут жить в виртуальном мире, строить квартиры…

— То же самое, что и «Вторая жизнь», — сказала Пия.

— Нет, это другое. В «Двойной жизни» люди могут убивать, обманывать, красть, разрушать. В этом и состоит смысл игры. За каждое криминальное действие платят пахану, которого никто не знает. Участники также не знают, кто из них убийца.

— Я не вполне понимаю, к чему ты все это рассказываешь.

— «Двойная жизнь» уже несколько месяцев запрещена как пропагандирующая насилие, после того как публика свихнулась на ней. Официального веб-сайта больше нет, и вообще не видно никакого доступа. Но сообщество игроков ушло в интернет-подполье и растет угрожающими темпами. Неделями наши службы и Интерпол пытаются найти сервер, на котором играют в «Двойную жизнь».

— С чего ты вообще этим заинтересовался? — Пия начинала понимать, каково Боденштайну.

— Я нашел линк на «Двойную жизнь» на страничке Свении Зиверс, — сказал Остерман. — И это круто.

У двери в квартиру на четвертом этаже Пию ждала вовсе не Свения Зиверс, а ее подруга Антония. Пия рассматривала дочь директора зоопарка Зандера: милое свежее лицо, темные вьющиеся волосы и отцовские глаза.

— Разве ты не должна быть в школе? — спросила Пия.

Антония вскинула брови и пожала плечами.

— Свении плохо. Я не могу оставить ее одну. Входите.

Пия прошла в квартиру.

— Где вы вчера были? Ты и Свения? И почему Йонас не явился на устный выпускной экзамен?

Антония взглянула на приоткрытую дверь.

— Свения вчера вечером рассталась с Йо, — сказала она тихонько. — После того, что он сделал, она не могла иначе. Но с тех пор она совершенно не в себе.

— Что же случилось?

— Свения и Йо поспорили в субботу вечером, — рассказывала Антония, косясь на дверь. — В Бурге. В Кенигштайне. Сначала все было вроде нормально, но потом… потом… — Она мучительно подбирала слова. — Йо попросту смылся, оставив ее одну. Все воскресенье он не звонил, а потом… Случилось это.

— Ты имеешь в виду е-мейл и фотографии со страницы Свении?

— Откуда вы об этом знаете? — расстроенно спросила Антония.

— От твоего отца, — ответила Пия. — Он утром получил е-письмо. Так же, как и руководитель Свении, и еще 145 человек.

— В мозгу не укладывается! — Антония в растерянности встряхнула головой. — Вчера вечером Йо совершенно твердо заявлял, что не делал этого. Вот лживый мерзавец!

— Когда вы узнали про фотографии? — спросила Пия.

— Вчера после обеда, — ответила Антония. — Мне позвонил Тарек, он получил мейл около четырех. Мы тут же посмотрели и тоже нашли, каждая в своей почте. Свения просто никакая.

— Естественно! — кивнула Пия. — А откуда эти фотографии? Кто снимал?

— Кто ж еще! — фыркнула Антония. — Йонас, конечно. Своим мобильником. Я от него такого не ожидала.

— Почему вы просто не стерли картинки?

— Мы попытались, но не получается! У Свении нет доступа к ее собственной странице, — сказала Антония. — Йо разбирается в этих делах, он взломал страницу и сменил пароль.

— Но почему он это сделал? Он же друг Свении? Он не мог ее так подставить!

Антония пожала плечами. Пия поняла, что не узнает от нее ничего о причине спора Свении и Йо, и потому спросила:

— Ты знала Ганса Ульриха Паули?

— Да, конечно. — Лицо девушки стало сердитым. — Мы уже давно бываем в «Грюнцойге». Но Паули — это не мой случай. Вот Свения на нем свихнулась, она просто молилась на него.

— Почему?

— Понятия не имею, — ответила Антония. — Сначала я подшучивала над этим, а потом ее всерьез забрало. Ради него она раздавала листовки, часами торчала около информационных стендов и даже один раз побывала в зоопарке. Он ведь… вы знаете, кто мой отец?

— Да.

Антония в задумчивости оттопырила нижнюю губу.

— Я не видела в Паули ничего особенного. Он был всезнайкой и каким-то скользким. А Эстер — сущая язва. Никогда не понимала, что все в них нашли.

— Свения тебе рассказывала, что она была у Паули в тот вечер, когда его убили?

— Что? — Антония искренне удивилась. — Нет, я не знала. После обеда она ненадолго забегала ко мне. Позже позвонила еще разок и плакала. Но я не могла уйти, потому что…

В дверях, на которые Антония все время оглядывалась, появилась девочка. Антония явно говорила правду насчет того, что ее подруге плохо. Выглядела Свения ужасно: милое личико помято и заревано, русые волосы торчат патлами, как солома.

— Привет, — прошептала она.

Антония поспешила к подруге и обняла ее за плечи.

— Отправляйся в постель, — настоятельно попросила она. — Пойдем!

Антония отвела подругу в комнату и бережно уложила в смятую постель. Пия осмотрела маленькую комнатку. Стереоцентр, телевизор, компьютер — весь стандартный набор комнаты современного подростка. Постеры на стенках — Робби Уильямс, Джастин Тимберлейк, Херберт Грёнемайер.[23] И груды разбросанной одежды на полу и стульях. Рольставни опущены, только в узкую щель пробивается солнце. Воздух затхлый.

— Оставить вас со Свенией вдвоем? — вежливо спросила Антония.

— Нет, нет, оставайся с нами, — возразила Пия.

Свения завернулась в покрывало, Пия присела на край кровати.

— Свения, — начала она, стараясь говорить как можно мягче. — Я должна побеседовать с тобой о вечере прошлого вторника. Весьма возможно, что ты в серьезной опасности.

Свения молчала, отвернувшись в сторону. Длинные волосы, свешиваясь, закрывали ее лицо.

— Почему ты была у Паули в тот вечер? — спросила Пия. Она терпеливо подождала ответа, но напрасно. — Мы арестовали человека, который видел, что ты заезжала во двор, — продолжила она. — А позже соседка видела, как ты свалилась с мокика. Что случилось? Ты видела убийцу Паули?

Девушка подняла голову. Пия даже вздрогнула, увидев в глазах Свении всю глубину отчаяния и безысходности, скрывавшихся за внешней безучастностью. У нее были большие проблемы, но если она не захочет о них говорить, то помочь ей не удастся.

— Ты видела Паули во вторник? — вновь задала вопрос Пия. — Ты говорила с ним? Пожалуйста, Свения, ответь мне. Это действительно очень важно.

Ни ответа, ни реакции.

— Что случилось вчера вечером на дне рождения у Йо? О чем вы с ним поспорили?

Слеза скатилась по щеке девушки. Потом еще одна.

— Как он смог сделать такую подлость? — вдруг прошептала она. — Мне так стыдно! Я теперь больше нигде не могу показаться.

Свения всхлипнула, утерла тыльной стороной ладони слезы, но они вновь набежали. Антония поднялась и достала бумажные носовые платки. Свения высморкалась.

— Я не могу понять, — пробормотала она чуть слышно. — Мы ведь уже помирились. А потом он вдруг снова врет и утверждает, будто не делал этого. Я сорвалась и накричала на него, что он должен, по крайней мере, быть честным. А потом я просто убежала…

Пия взглянула на Антонию, та утвердительно кивнула.

— И куда вы отправились? — спросила Пия. — Вы остались в «Грюнцойге»?

Свения яростно затрясла головой.

— Туда я никогда больше не пойду, — заявила она. — Я вообще больше никуда не пойду.

— Где сейчас может быть Йонас? — попыталась узнать Пия. — Он сегодня пропустил устный экзамен.

Свения опустила глаза и схватила мобильник, что лежал рядом с подушкой.

— Позже вечером он прислал мне эсэмэску, но я ему не ответила. Я никогда его не прощу за то, что он сделал, и за то, что еще и наврал. Я не хочу его видеть никогда, никогда!

Она закрыла лицо руками и безудержно разрыдалась. Пии показалось, что все обстоит как раз наоборот.

— Ты мне покажешь эсэмэску? — попросила она ласково.

Девочка, не глядя, протянула ей мобильник.

«Ужасн жаль, что я это сделал, — читала Пия. — Я прст дико разозлися на тбя. Как бы я хотел, чтб ничего этого небыло и чтб ты меня простила. Знаю, что ничего уж не испрвить. Но я без тебя не могу жить. Прости меня мое скровище. Прсти мне все и прощай. Твой Йо».

Судя по количеству ошибок, парень писал эсэмэску либо наспех, либо совершенно пьяным. На экране мобильника значилось, что Йонас написал Свении почти в одиннадцать вечера, примерно через полчаса после того, как девушка с ним распрощалась. Внезапно у Пии появилось нехорошее предчувствие — текст сообщения выглядел как прощальное письмо. Пия сделала знак рукой Антонии и вышла, девочка следом.

— Где проходила вечеринка?

— В садоводстве у дедушки Йо, — ответила Антония. — А что?

— А где это? — постаралась уточнить Пия.

Антония объяснила ей, как могла.

— Послушай, Антония, помоги мне, пожалуйста, — проникновенно попросила Пия. — Оставайся со Свенией и позвони своему отцу. Сообщи ему, где ты, он очень о вас обеих беспокоится.

— Он мне голову оторвет, если узнает, что я прогуливаю, — возразила Антония и закатила глаза.

— Тогда позвони маме.

— Не получится. — Девочка поморщилась. — Она умерла.

— Как?!

Пия, начавшая было набирать номер Остермана, замерла и ошарашенно уставилась на Антонию.

— Инсульт. Мне было два года, когда она умерла.

— Сожалею, прости, — сказала Пия растерянно.

— Вы же об этом просто не знали, — ответила Антония. — Я позвоню папе. И останусь со Свенией. Обещаю.


Пия поехала вверх по Аллеештрассе, завернула за водонапорную башню на поле и выехала на бетонку, идущую вдоль полей. За «Амбаром Эберхарда», любимым многими загородным кабачком, она проехала под эстакаду на В-8 и попала в долину Шмибахталь, простирающую живописные покосы, леса и поля между Келькхаймом-Хорнау, Бад-Зоденом и Лидербахом.

Антония говорила про огороженный участок леса и ворота. Около огромного дуба Пия свернула направо на посыпанную щебенкой дорогу вдоль края леса. Вот и развилка, дальше прямо, примерно через пятьсот метров она заметила слева деревянные ворота, которые Антония описала довольно точно. Пия затормозила так, что камушки брызнули из-под колес, и выбежала из машины. Ворота распахнуты, Пия прошла на аккуратно выкошенный участок на склоне. Под двумя мощными соснами стоял летний домик, обнесенный решетчатым забором и окруженный заботливо подстриженными кустами. Перед домом виднелись следы вчерашней попойки — пустые банки из-под «Ред булл», разбитые и недопитые пивные и водочные бутылки, грязные бумажные тарелки и пластиковые вилки, объедки и прочий мусор. Потом Пия взглянула наверх, и ее сердце замерло. Дурные предчувствия не обманули.

— Проклятье, Йонас! — только и вымолвила она, глядя на тело, висевшее на коньке крыши. — Зачем ты это сделал?


Через двадцать минут на участке уже было полно людей. Первым прибыл врач «Скорой», через минуту — патрульная машина, потом появился Франк Бенке одновременно с коллегами-криминалистами. Пия немного посомневалась, но все-таки вызвала его, хотя совершенно спокойно управилась бы здесь и сама. Но она не хотела, чтобы подумали, что в отсутствие Боденштайна она всю ответственную работу взяла на себя.

— А с чего вы взяли, что это Йонас Бок? — спросил Бенке, даже не успев еще выйти из машины. Он осмотрелся в поисках своих темных очков.

— С того, что я с ним знакома. — Пия прошла вниз через луг к дому. — Кроме того, есть его фотографии с сайта его подружки.

— Похоже, пьянка вчера была крутая. — Бенке посмотрел вверх, на тело мальчишки, которое как раз снимал под всевозможными углами полицейский фотограф. — Немудрено, что он предпочел повеситься, чем в одиночку убирать все вокруг.

Пия тут же пожалела, что вызвала его, но было поздно. И двух минут не прошло, а шуточки Бенке уже действовали ей на нервы. Врач со «Скорой» начал осматривать тело.

— Смерть наступила в результате повешения, — сообщил он Пии. — Полное трупное окоченение, обширные трупные пятна и кровоподтеки на стопах, кончиках пальцев и на голенях.

— Суицид, — заметил Бенке, сунул руки в карманы и повернулся к полицейским. — Можете его снимать.

— Подождите-ка! — попросила Пия, рискуя нарваться на недовольство коллег и всех присутствующих.

Она подошла поближе к мертвецу и присмотрелась к застывшему лицу совсем молодого парнишки. Голова склонилась вперед, лицо посинело, вокруг жужжали жирные зеленые мухи. Левый ботинок валялся в метре от тела на верхней ступеньке маленькой лестницы, что вела на веранду, около двери лежал перевернутый ящик из-под пива. А был ли Йонас после ссоры с подругой настолько расстроен, что решил уйти из жизни в вечер своего девятнадцатого дня рождения, или же за этим скрывается что-то другое?

— Вы закончили осмотр тела, доктор Кирххоф? — саркастически произнес Бенке. — Могут ли профессиональные медики продолжить работу?

Пия ощутила почти непреодолимое желание заехать ему по коленкам, а лучше бы и на полметра выше, но сдержалась.

— Да, пожалуйста, — сказала она и отошла.

Двое сотрудников полиции вынули тело из петли и положили его по указанию врача на относительно расчищенный участок подстриженной травы рядом с домом. За последние шестнадцать лет Пия перевидала много мертвых тел на анатомическом столе франкфуртского отделения судмедэкспертизы и уяснила, что следует принимать во внимание мельчайшие намеки и самые незначительные детали, которые могут рассказать больше, чем кажется на первый взгляд. Она и сама не знала почему, но сомневалась в версии самоубийства, хотя все вроде бы отлично ее подтверждало.

— А откуда кровь у него на губах? — спросила она врача. — Он мог прокусить себе язык?

— Нет, не думаю. — Врач задумчиво покачал головой. — Из-за трупного окоченения я не смог разжать челюсти, но у него что-то во рту.

Он указал на покраснение на левой половине мертвого лица.

— Посмотрите сюда. Это может быть следом крепкого удара. Из-за того, что вскоре наступила смерть, и из-за подвешенного состояния кровь опустилась в нижние конечности, синяк так и не образовался.

— Так можно и убийство реконструировать, — проворчал Бенке и взглянул на часы.

— На футболке также следы крови, — не дал сбить себя с толку врач. — Вероятно, они принадлежат другому человеку, поскольку я не нашел на теле никаких повреждений, из которых могла бы вытечь кровь.

Пия задумчиво кивнула. Один из полицейских, обыскивавших участок, позвал к себе. Пия и Бенке прошли через луг. Земля пересохла на солнце и стала твердой как камень, пожелтевшая трава была пострижена так коротко, что невозможно различить ни следы ног, ни следы колес.

— Вот! — Полицейский указал на землю. — Мобильный телефон.

Пия наклонилась и взяла телефон рукой в перчатке. Это была серебристая «Моторола», любимая модель молодежи. Задняя крышка корпуса отсутствовала, как и аккумулятор с сим-картой. Телефон выглядел так, будто пролежал здесь совсем недолго. Пия попросила коллег поискать остальные части телефона и в задумчивости осмотрелась. Рядом с полицейской машиной остановилось несколько прохожих, они с любопытством глазели на происходящее. Пия позвонила Боденштайну и сообщила ему об обнаруженном трупе.

— Мы не вполне уверены, что это самоубийство. — Она включила коллег в круг сомневающихся. — Кое-что не совпадает.

Бенке закатил глаза и вновь направился вниз к домику.

— Слушайте свою интуицию, — посоветовал Боденштайн. — Я вам нужен?

— Я должна сообщить родителям Йонаса о смерти их сына, — упавшим голосом сказала Пия. — Мне и одной это непросто сделать, но еще меньше хотелось бы это делать вместе с Бенке.

— Заезжайте за мной, — ответил Боденштайн. — Я дома.

Пия захлопнула телефон и вернулась к дому.

— Что вы думаете, доктор? — обратилась она к врачу.

— Выглядит как суицид, — ответил тот. — Но я не уверен.

— Тогда я позвоню прокурору, — сказала Пия. — Я бы хотела, чтобы произвели вскрытие. Как вы полагаете, господин Бенке?

— Кто я такой, чтобы оспаривать ваше мнение? — ответил Бенке с напускной покорностью. — Вы с вашим годами наработанным опытом в области судебной медицины наверняка оценили все правильно.

Пия посмотрела на него. Вот теперь уже действительно с нее довольно.

— Какие у вас основания? — поинтересовалась она.

— Основания для чего? — удивился Бенке.

— Для такого отношения ко мне. Я вас чем-нибудь обидела, причинила боль или рассердила? У меня ни с кем не возникает проблем, только с вами.

— Я не знаю, о чем вы говорите. — Бенке нацепил на нос темные очки.

— Мы в одной команде, — ответила Пия. — Мы должны сотрудничать, а не противодействовать друг другу. Мне важно, чтобы мы хорошо понимали друг друга.

— Да ну? — возразил он и, не добавив ни слова, направился к своей машине.

Пия почувствовала, что закипает. Она выставила себя полной идиоткой.

— Надменный говнюк, — сказала она достаточно громко, чтобы он услышал. Ей очень хотелось, чтобы он остановился и что-нибудь ответил, но он не отреагировал.


Иоханнисвальд стал престижным районом Кенигштайна на переломе веков. Все больше домовладельцев первого поколения продавали свои коттеджи и особняки, построенные в шестидесятых и семидесятых годах, преуспевающим молодым юристам или инвесторам франкфуртского Сити. Новые жители стремились отстроить все заново или полностью переделать купленное. По дороге к Роткельхенвег Пии и Боденштайну попалось три стройки, а асфальт был весь в ямах и рытвинах. Однако не стоило забывать, что за высокими стенами и живыми изгородями жили люди, которым не приходилось беспокоиться о цене на бензин марки «супер-плюс». Почти все припаркованные вдоль улицы автомобили имели под капотом двигатель не меньше двухсот лошадиных сил. Но вилла Карстена Бока затмевала остальные особняки Иоханнисвальда. Пия въехала на своем стареньком «Ниссане» в кованые, широко распахнутые ворота. Справа и слева от подъездной дорожки, шедшей через сад, скорее напоминающий парк, стояло множество припаркованных машин.

— Славная халупка, — заметила Пия, взглянув на дом.

Впрочем, «дом» — это слабо сказано. Перед ними высился построенный из светлого песчаника норманнский замок с островерхими крышами, башенками и высокими окнами с переплетами. Шесть ступеней вели к высокой темно-зеленой входной двери, козырек над которой поддерживали массивные колонны. Пия вспомнила все, что Остерман раскопал о бизнесе Карстена Бока. Холдинг Бока представлял собой конгломерат фирм самого широкого профиля, действовавших по всему миру. Основал эту империю еще отец Карстена Бока, сколотивший немалые деньги на патентах в области строительства. Председатель наблюдательного совета, не кто иной, как Генрих ван ден Берг, совершенно неожиданно в начале июня решил оставить свой пост.

Из сада доносился смех и голос футбольного комментатора, пахло мясом на гриле.

— У них прием, — сказала Пия, и ей стало ужасно неудобно. — Что-то не хочется туда идти.

— Я тоже могу подумать о чем-нибудь неприятном, — предупредил Боденштайн коллегу. Он постучал латунной колотушкой на дверях, но ничего не произошло.

— Они смотрят футбол. — Пия сегодня раз десять слышала от всех работавших в месте обнаружения трупа, что в шестнадцать часов начнется трансляция матча Германии против Эквадора. — Сбоку еще и звонок есть.

Боденштайн нажал кнопку. Послышались шаги, и тяжелая дверь отворилась, в проеме появилась женщина. Она с удивлением посмотрела на них.

— Простите, что вы хотите?

Это была как раз такая женщина, какую Пия и ожидала увидеть в подобном замке, — стройная, почти костлявая, плоскогрудая и очень ухоженная, от светлых волос эффектной стрижки до кончиков коротко остриженных ногтей. Несмотря на жаркие летние дни, она была в кашемировом кардигане с топом, дополненном ниткой несомненно натурального жемчуга и дизайнерскими джинсами.

— Моя фамилия Боденштайн, а это моя коллега фрау Кирххоф. Мы из уголовного розыска Хофхайма, — представился Боденштайн и показал удостоверение.

— Да, и в чем дело?

— Нам нужно поговорить с вами и вашим мужем, — сказал Боденштайн.

Фрау Бок отступила и пропустила их внутрь огромного холла. Один взгляд в зеркало в позолоченной раме выше человеческого роста, находившееся рядом с дверью, заставил Пию осознать, почему ей всегда в обществе фрау Бок будет не по себе — разница бросалась в глаза. Пия в обычных джинсах и футболке, обтягивающей ее бюст размера 85С, со стянутыми в конский хвост светлыми волосами и веснушками по всему лицу выглядела в присутствии хозяйки как оператор канала MTV рядом с Сабиной Кристиансен.[24] «Свотч» и «Шопар». «С&А» и «Армани». Хозяйка дома проводила их через холл в просторную гостиную, стеклянные двери на большую террасу были распахнуты. Внизу пышно зеленел сад, а вдали открывался эффектный вид на долину Рейна и Майна. На другом конце террасы, выше переливающейся на солнце сини бассейна, в удобных ротанговых креслах сидели три десятка человек и смотрели футбольный матч на огромном экране. Увидев их, один мужчина встал со своего шезлонга, пересек террасу и зашел в гостиную. Крупный, седоволосый, с резкими чертами лица, доктор Карстен Бок полностью соответствовал тому, как Пия представляла себе человека, голос которого она слышала на автоответчике Паули.

— Карстен, это господа из уголовного розыска, — произнесла фрау Бок.

— Ага, — равнодушно кивнул ее муж. — Чем мы можем вам помочь? У меня мало времени.

— У нас для вас плохие новости, — Боденштайн решил начать без околичностей.

Лицо фрау Бок окаменело, глаза расширились от страха, а пальцы впились в руки, скрещенные перед плоской грудью.

— Йонас, — прошептала она. — О боже, с Йо что-то случилось!

— Что-нибудь с нашим сыном? — спросил Бок. — С Йонасом?

— Да, — кивнул Боденштайн. — Я очень сожалею, что приходится вам это сообщать, но ваш сын Йонас мертв.

Пару секунд ничего не происходило. Родители погибшего мальчика смотрели на него в шоке, не в силах осознать услышанное. Это было очень хорошо знакомо Боденштайну — каждый раз одно и то же.

— Нет, — прошептала фрау Бок. — Этого не может быть.

Карстен Бок с застывшим лицом хотел было обнять жену за плечи, но она оттолкнула его и вырвалась.

— Нет! — закричала она. — Нет! Нет!!!

Отказываясь верить, она набросилась на Боденштайна и колотила его маленькими кулачками, слезы бежали по ее лицу. Пия перехватила и крепко сжала запястья. Женщина, рыдая, осела на пол. В открытых дверях появился мальчик лет шестнадцати, он бросился к ней и опустился на колени рядом.

— Мама! Мама, что с тобой? Что случилось?

— Твой брат мертв, — произнес его отец бесцветным голосом.

Снаружи ревели футбольные фанаты, комментатор восторженно освещал ход игры. Гости, похоже, поняли, что произошло что-то нехорошее, и кто-то выключил звук телевизора. Внезапно стало совсем тихо, только раздавались горькие рыдания матери Йонаса, распростершейся на полу. Карстен наклонился к жене и тронул ее за плечо.

— Не прикасайся ко мне! — крикнула она, оттолкнув его, а сама так и осталась лежать.

Мальчик в растерянности стоял рядом.

— Нужно вызвать врача? — тихо спросила Пия.

— В доме есть врач, — возразил Бок.

В этот раз его жена не сопротивлялась, когда он поднял ее и понес через холл к лестнице. На каждом шаге голова ее бессильно моталась, рыдания стихли.

— Идите со мной! — коротко сказал Бок. — И ты тоже, Бенджамин.

Боденштайн и Пия быстро переглянулись. Это была, наверное, одна из худших ситуаций, которые им пришлось пережить. Пия вышла на террасу. Гости поднялись со своих мест и растерянно смотрели на них. Никто не вымолвил ни слова, сзади на экране беззвучно продолжалась игра.

— Праздник закончился, — сказала Пия и вернулась в дом.


Боденштайн и Пия ждали в библиотеке, где застекленные книжные стеллажи упирались в высокий оштукатуренный потолок. Карстен вышел к ним через несколько минут и прикрыл за собой дверь.

— Что случилось? — тихо спросил он. Бок был бледен, но владел собой. Он встал за одним из кресел, положив скрещенные руки на его спинку.

— Мы нашли Йонаса на загородном участке вашего тестя в Шмибахтале, — сказала Пия. — Сегодня он не появился на устном выпускном экзамене и к тому же прислал своей подружке эсэмэску, которая выглядела как прощание. Поэтому мы отправились искать его за город, туда, где он праздновал день своего рождения.

— Я должен объяснить, почему мы не хватились Йонаса. — Бок откашлялся и некоторое время подбирал подходящие слова. — С недавних пор он ушел из дома и жил у своего… друга.

— Почему? — поинтересовался Боденштайн.

— У нас были разногласия по многим вопросам. — Бок сел на краешек кресла и прижал ладони к щекам. — Как… Как это случилось? — спросил он глухо и взглянул им в глаза.

— Мы обнаружили его в петле. Тем не менее сейчас мы не можем однозначно утверждать, что это было — суицид или убийство, — произнес Боденштайн. И хотя он и был уверен, что Бок скрыл истинную причину, по которой его сын ушел из дома, комиссару было жаль этого человека. Потерять ребенка — самое худшее, что может ожидать родителей. А насколько же хуже, если при этом последние слова, которыми ты обменялся со своим ребенком, были сказаны в ссоре!

— Что вы хотите сказать? — спросил Бок.

— Не исключено, что он был убит, — ответил Боденштайн. — На этом основании прокурор дал разрешение на вскрытие.

Карстен Бок провел рукой по лицу.

— И что будет дальше? Должен ли я… То есть… — он не смог продолжить.

— Нет. Мы совершенно однозначно идентифицировали вашего сына, — сказал Боденштайн.

— Но в ближайшие дни нам нужно будет еще раз переговорить с вами и вашей женой, — добавила Пия.

— Зачем? — Бок посмотрел на нее покрасневшими глазами. — Йонас мертв. О чем тут еще говорить?

— Поскольку ваш сын, возможно, стал жертвой насильственного преступления, то наша обязанность — найти его убийцу, — ответила Пия. — Для этого нам нужна информация о Йонасе, его друзьях и всем, что его окружало.

— Кроме того, — добавил Боденштайн, — вечером во вторник был убит Ганс Ульрих Паули. Мы нашли ваше сообщение на его автоответчике. Возможно, вы уже слышали, что мы арестовали вашего тестя по подозрению в совершении преступления.

— Вы арестовали кого? — упавшим голосом прервал Бок, уронив руки. Пия заметила едва уловимую искру страха, мелькнувшую в его глазах и тут же погасшую.

— Вы еще не знаете? — поразился Боденштайн. — В воскресенье мы арестовали господина Захариаса. У него не было алиби на момент совершения преступления, и его там видели, чего он, кстати, сам не оспаривает.

Карстен Бок резко встал, подошел к окну и уставился на пейзаж.

— А теперь, пожалуйста, уходите, — произнес он, не оборачиваясь. — Я должен все это переварить.


— Вы верите, что он не знал об аресте своего тестя? — спросила Пия, уже когда они возвращались в Келькхайм.

— Это довольно странно, — задумчиво произнес Боденштайн. — Но, может, жена Захариаса, боясь огласки, ничего не рассказала своей дочери?

— Или фрау Бок ничего не рассказала своему мужу, — предположила Пия. — Между ними все не так ладно, похоже. Вы видели, как она его оттолкнула?

— Да, видел.

— Бок странно отреагировал, когда вы сообщили ему о Захариасе.

— За десять минут до этого он узнал, что умер его сын, — заметил Боденштайн. — В таких случаях люди реагируют несколько иррационально.

— Нет, — возразила Пия. — Я не думаю, что реакция была иррациональной. Когда вы заговорили о Захариасе, он по-настоящему испугался. Можно подумать, что он…

Зазвонил ее мобильник.

— Кирххоф, — ответила Пия.

— Разговоры по мобильному телефону за рулем. Штраф тридцать евро, — проворчал Боденштайн, но Пия состроила ему рожу. Звонил Остерман.

— Тебя тут ждет Матиас Шварц. Ты его вызвала.

Пия начисто забыла о сыне фермера Шварца. Он сказала Остерману, что будет через пару минут.

— Ой, я должна еще шефа домой подбросить, — добавила она.

— Оставьте, — возразил Боденштайн. — Я поеду с вами. Что там с нашим подозреваемым?

Пия сбросила скорость на горке перед Красной Мельницей до шестидесяти, проехала поворот на Хорнау и к трассе В-8, а затем вновь прибавила газа. Она сообщила Боденштайну результат допроса, который Бенке провел вместе с Катрин Фахингер, и рассказала о вчерашнем посещении «Грюнцойга». О своих проблемах с Бенке Пия не сказала ни слова.


Матиас Шварц был приземистым, коренастым и круглолицым. От волнения он покраснел как рак, и взгляд его рассеянно блуждал. Пия предложила ему сесть, сообщила, что разговор записывается на пленку, и заполнила анкетные данные. Матиас Шварц, 26 лет, по специальности — облицовщик кафельной плиткой, в настоящее время не работающий и проживающий с родителями на Рорвизенвег, чувствовал себя довольно неуютно. Пия внимательно осмотрела его.

— Какие у вас отношения с вашей соседкой фрау Шмит? — она задала вопрос в лоб, решив ковать железо, пока горячо.

Младший Шварц нервно сглотнул, так что кадык заходил на шее.

— Что… Что вы имеете в виду?

— Ваша мать утверждает, что фрау Шмит от вас что-то хотела. Это правда?

Шварц покраснел так, что краснота просвечивала даже сквозь жидкие светло-рыжие волосы.

— Нет, это не так. — Он затряс головой. — Я просто пару раз помог ей в саду. И ничего больше.

— Гм… — Пия полистала записи и сделала вид, будто что-то нашла. — У вас пара задержаний, судя по имеющимся данным. Нанесение телесных повреждений, вымогательство, еще раз нанесение телесных повреждений, на этот раз тяжких.

Шварц тупо ухмыльнулся, будто гордясь своими «подвигами».

— Когда в последний раз вы виделись с фрау Шмит или говорили с ней?

— В субботу. — Он поскреб затылок, пытаясь сообразить, к чему клонит Пия.

— В субботу. В какое время? Назовите точно.

Шварц усиленно вспоминал.

— Фрау Шмит вам сообщила, что именно вы должны сказать нам, не так ли? — спросила Пия, немного подождав.

Парень явно пытался вывернуться, по лицу было видно, что совесть его нечиста.

— Она сказала, что будет странно выглядеть, если узнают, что я был у нее сразу после смерти Паули, — выдал он наконец.

Тут ушлая фрау Шмит была, несомненно, права. Это выглядело странно. Но еще более странным выглядело то, что в горе своего траура она размышляла о том, что и как выглядит.

Пии в голову закралась новая мысль. Возможно, они пошли совсем не по тому пути в отношении убийства Паули! Его внезапная смерть могла оказаться частью плана, в котором Эстер использовала столь преданного ей соседа, чтобы избавиться от нелюбимого спутника жизни. Пия вдруг осознала, что они, собственно, ничего не знают о фрау Шмит. Она является хозяйкой бистро «Грюнцойг» и владелицей дома, но как возникло ее состояние? Не могла ли она рассчитывать на получение страховки в случае смерти Паули? И уж в любом случае, траур Эстер никак не выглядел естественным.

— Когда фрау Шмит вас о чем-нибудь просила, вы ведь всегда выполняли ее просьбу, правда? — спросила Пия.

Шварц кивнул и, вспомнив про запись разговора, произнес:

— Да, всегда.

— А что вы получали в качестве вознаграждения?

Матиас Шварц недоуменно взглянул на Пию.

— Какое вознаграждение? За что? — спросил он.

— Она давала вам деньги, когда вы что-нибудь выполняли?

— Н-нет.

— Тогда что же? — Пия добавила в голос ехидства. — Вы ведь не исключительно из любви к ближнему работали в ее саду? Или как?

По опыту общения с недалекими людьми вроде Матиаса Шварца она знала, что они особенно остро реагируют, сообразив, что их использовали или обманули. Требовалось немного времени, чтобы ее слова вызвали в мыслях Шварца желаемую реакцию, поэтому Пия продолжила:

— Господин Шварц, передо мной лежит сообщение об ожогах на вашем лице, ладонях и предплечьях. И речь явно не о волдырях, полученных от горячей воды. Вы были в ночь на субботу в доме фрау Шмит?

Парень замялся. По его лицу Пия видела, что у него возникли первые подозрения в отношении возлюбленной.

— Эстер всегда была очень мила со мной, — ответил он на предпоследний вопрос Пии. — И я вовсе не вкалывал на нее, просто иногда помогал. Она не должна была мне за это платить.

— Ага, — улыбнулась Пия. — Вы, значит, добрый самаритянин.

Вот уж кем не хотел оказаться молодой парень, гордившийся своими правонарушениями…

— Ерунда! — возмутился он, взглянув бесцветными глазами на Пию и тут же потупив взгляд. — Я… Я хотел…

Он замолчал.

— Вы надеялись, что в один прекрасный день фрау Шмит поймет, как вы ее любите. Так?

Луноподобный лик и даже шею Шварца залила густая красная краска. Он судорожно сглотнул.

— Но этого не случилось, — продолжала Пия. — Вы просто оставались для нее удобной бесплатной рабочей силой.

По лицу парня Пия поняла, что добилась своей цели.

— Расскажите мне о ночи на субботу, — потребовала она. — Вы были у Эстер Шмит. Вы переспали с ней?

Казалось, что Матиас Шварц вот-вот взорвется. Он спрятал руки в карманы джинсов.

— Нет, — буркнул он. — Она сказала, что не может сразу после смерти Паули. Ей нужно время, мы должны подождать.

— Итак, она уговаривала и обнадеживала. — Пия вскинула брови. — Вас это убедило?

Шварц не ответил. Недоумение, сомнения и гнев разрывали его на части. Безоговорочное доверие к столь любимой соседке улетучилось.

— Она позвала меня вечером около одиннадцати, — произнес он сдавленным голосом. — Я должен был забрать ее из бистро. Она плакала. Я привез ее домой, и тут она обняла меня и сказала, что я должен остаться, что ей страшно одной. Она улеглась в постель, а мне велела лечь на кушетку.

Он замолчал в сомнении.

— Я не мог спать. Я все время думал, как бы так сделать, чтобы она… ну, в общем… Между тем она встала и посмотрела, сплю ли я. Я не шевельнулся. Потом она вышла, и вдруг внезапно все загорелось. Тут она поднялась, стала трясти меня за плечо и кричать, что все горит.

Пия терпеливо ждала, пока он продолжит.

— Когда мы стояли во дворе, Эстер вдруг совершенно вышла из себя.

Она вспомнила о банке из-под собачьего корма в холодильнике. И поэтому решила отправить в горящий дом соседского сына. Так Шварц и заполучил свои ожоги. А потом Эстер отослала его домой и велела помалкивать.

— Где были собаки и другие животные? — спросила Пия.

Шварц наконец осознал в полной мере всю глупость и безнадежность собственной влюбленности в Эстер. Без дополнительных вопросов он рассказал, что накануне перевез во двор бистро «Грюнцойг» множество коробок с книгами и одеждой. А затем отвез собак в собачий приют подруги Эстер в Таунусштайне. Было совершенно очевидно, что Шмит заранее запланировала поджог.

— И еще последний вопрос, — сказала Пия, когда молодой человек умолк. — Где вы были во вторник вечером во время убийства Паули?

Шварц молчал, тупо уставившись перед собой. Пии пришлось дважды повторить вопрос, прежде чем он медленно поднял голову. И она поняла, как глубоко ранило его истинное отношение возлюбленной.

— Я смотрел футбол, — отстраненно произнес он.

Среда, 21 июня 2006 года

Перевалило уже за три часа, когда Пия остановилась передбольшими воротами Биркенхофа. Вместе с Остерманом они полночи просматривали данные с жесткого диска ноутбука Паули, но не нашли ни малейших свидетельств того, что он имел компромат на кого бы то ни было. Неужели он угрожал впустую? Пия, не заглушая мотор, вышла открыть ворота, но ее сердце забилось чаще, когда она увидела, что ворота просто прикрыты.

— Этого не может быть, — пробормотала Пия.

Она никогда не забывала запирать ворота, поскольку рядом проходила асфальтированная дорога из Унтерлидербаха в Цайльсхайм, параллельная шоссе А-66, и летом там кого только не было. И глубоко за полночь, и ранним утром полно бегающих и прогуливающихся людей, пассажиров междугородних автобусов, велосипедистов и отдыхающих из соседнего имения Элизабетенхоф. Пия наклонилась и при свете фар осмотрела замок. Он не был поврежден. Неужели она второпях, наспех покормив и запустив внутрь лошадей, позабыла запереть ворота? Пия въехала на участок с нехорошим предчувствием, еще раз вышла из машины и заперла за собой тяжелые ворота. Включила в конюшне наружное освещение и осмотрела лошадей. Те моргали в стойлах заспанными глазами; жеребята спали, улегшись на солому. Все в порядке. Пия немного успокоилась. Стояла мягкая летняя ночь, приятный прохладный воздух благоухал сиренью и шиповником, росшими вокруг конюшни. Пия прошла к дому и вновь испугалась: дверь была отворена нараспашку. Если бы здесь побывал Хеннинг, он позвонил бы ей. Кроме того, он всегда ответственно относился к тому, чтобы все было заперто. На шоссе было так тихо, что Пия слышала собственный пульс. Она вернулась в машину, включила фары и позвонила по номеру «110». Через секунду ей ответил дежурный.

— Не могли бы вы ко мне кого-нибудь прислать? — попросила Пия, объяснив, в чем дело.

— Конечно, сейчас кто-нибудь приедет. Не входите в дом в одиночку.

— Да уж точно не войду. Я героиню из себя разыгрывать не буду.

Пия захлопнула мобильный телефон и поехала назад к воротам, чтобы отворить коллегам, когда те подъедут. Сердце отчаянно стучало, руки вспотели и дрожали, пока она ждала патрульную машину, прибывшую через минуту.

Пия смотрела, как в одной за другой в комнатах зажигается свет. Пульс выровнялся. Чуть позже в дверях появился один из двоих полицейских и кивнул ей.

— Здесь никого нет, — сказал он, убирая оружие в кобуру. — Посмотрите, все ли на месте.

Пия обошла весь дом, но все выглядело так же, как перед ее уходом.

— Не годится женщине жить одной, — заметил другой патрульный.

— Что вы предлагаете? — Пия опустилась на кухонную табуретку. Ее все еще потряхивало. — Заарканить какого-нибудь парня?

— Не обязательно парня, — ухмыльнулся патрульный. — Хотя бы собаку заведите для начала, здесь ведь полно места. А теперь идите спать. Мы останемся снаружи, во дворе. В шесть у нас дежурство заканчивается, и если нас никуда больше не вызовут, мы побудем тут.

С чувством глубокой благодарности Пия подождала, пока они уйдут, потом выключила всюду свет, разделась и отправилась в постель. И хотя она была уверена, что не сомкнет глаз, но крепко и глубоко заснула уже через пару минут.


В обед пришло заключение о вскрытии от судмедэкспертов. Смерти парня предшествовала борьба, поскольку Йонас имел обширные повреждения на руках, полученные при самообороне, а во рту между зубов обнаружены частицы человеческой кожи. Смерть Йонаса Бока наступила в результате повешения от того, что была перекрыта сонная артерия и нарушено кровообращение мозга. Но проводивший вскрытие профессор Кронлаге не мог сказать, по своей воле Йонас расстался с жизнью или же имело место стороннее вмешательство. Особенно странными оказались результаты ДНК-анализа частиц человеческой кожи, обнаруженной во рту трупа, и пятен крови с его футболки, поскольку они почти полностью совпадали с ДНК самого Йонаса.

— У нас уже есть заключение из лаборатории о веревке и крюке? — осведомился Боденштайн.

Он поднял взгляд и посмотрел на лица полуночников. Пия Кирххоф и Остерман до утра копались в жестком диске компьютера, а Бенке праздновал победу немецкой национальной сборной на матче чемпионата мира. Только Катрин Фахингер выглядела выспавшейся и отдохнувшей.

— Да. — Остерман порылся в факсах, которые пришли утром из криминалистической лаборатории. — Подождите… Они обнаружили на ржавом крюке явный след потертости, а также истертость на нейлоновой веревке.

— Это может означать, что кто-то его вздернул, — сказал Боденштайн. — Но тогда он должен был быть еще живым, поскольку смерть наступила в результате повешения.

— Возможно, он сам это сделал, просто веревка слабовата, — возразил Бенке.

Пия, подавив зевок, принялась просматривать фотографии, которые криминалистическая бригада сделала на месте обнаружения тела, и вдруг вынула один снимок.

— Посмотрите-ка на это! — сказала она, подняв фотографию, снятую сзади по диагонали. — Ничего не замечаете?

Все принялись рассматривать снимок.

— Что ты имеешь в виду? — спросила Кэтрин Фахингер.

— Представь, что ты хочешь повеситься и накидываешь себе на шею петлю. — Пия совершенно проснулась. — Как ты это сделаешь?

Катрин Фахингер изобразила, как кладет воображаемую петлю на шею, и отвела рукой длинные, до плеч, волосы в сторону.

— Стоп! — воскликнула Пия.

Все с недоумением посмотрели на нее.

— Взгляните на фото, — сказала Пия взволнованно. — Его волосы находятся под веревкой! Если бы он повесился сам, он откинул бы их так же, как Катрин сейчас.

Боденштайн посмотрел на нее с одобрением и улыбнулся.

— Это можно счесть признаком постороннего вмешательства, — подтвердил он.

— У парня в крови 2,5 промилле алкоголя, — возразил Бенке. — Он своих волос вообще мог не заметить.

— Не верю, — тряхнула головой Пия. — У длинноволосых это на уровне рефлекса.

— Это может означать, что Йонаса убили, — задумчиво произнесла Катрин Фахингер.

— Точно! — подтвердила Пия.

— А перед тем, как умереть, он укусил своего убийцу, — констатировал Боденштайн.

— Значит, убийца Йонаса должен иметь след укуса. — Теперь, когда Боденштайн признал доказательство убийства, Бенке сразу же склонился к этой версии. — Мы должны переговорить со всеми гостями вечеринки. Кроме того, у всех надо взять слюну на анализ.

— Да, надо, — одобрил Боденштайн. — Мы вызовем их всех.

— Мы получили расшифровку сим-карты, найденной на участке Захариаса, — сообщил Остерман. — Это мобильный телефон Йонаса Бока.

Среди множества мелодий для звонков, игр и телефонных номеров парень сохранил на карте и фотографии, которые сотрудники уголовного розыска рассматривали теперь на мониторе Остермана. Любимым объектом съемки Йонаса была его подружка Свения — ее милое личико присутствовало по меньшей мере на сорока фотографиях.

— Господи, какую фигню фотографируют некоторые! — заметил Бенке.

Автомобили, ряд пустых бутылок, смеющиеся и гримасничающие юнцы, расплывчатые фотографии каких-то документов.

— Можешь это увеличить? — попросила Пия. — Что это такое?

Остерман кликнул мышкой пару раз, картинки стали больше, а их качество — еще хуже.

— Подожди немного. Сейчас я кое-что сделаю, чтобы можно было читать.

— Посмотрите-ка! — Пия показала на одну из фотографий. — Это Паули. Какими влюбленными глазами смотрит на него Свения! А вот… Это Лукас!

Она присмотрелась. Свения таяла в объятиях Лукаса и улыбалась в камеру Йонаса.

— Слишком молод еще, но хорош! — многозначительно хмыкнул Бенке. — Неудивительно, что вам хотелось побыть с ним наедине.

Пия на подколку не отреагировала.

— Это последний снимок. — Остерман задумчиво просматривал на мониторе все фотографии в прямом и обратном порядке. — А это что такое?

— Распечатай-ка все! — предложила Пия.

Через секунду принтер выдал распечатку.

— Что скажете, шеф?

Пия протянула снимок Боденштайну.

— Гм… — Боденштайн задумался. — Выглядит как УЗИ-снимок эмбриона.

— Мне тоже так кажется. Почему этот снимок на мобильнике Йонаса?

— Все просто. Его подружка беременна, — сказал Боденштайн.

— Дело не только в этом. — Пия помотала головой. Факт мог объяснить лишь, почему Свения плохо выглядела. Некоторых беременных тошнит сутками. — У него примерно сотня эсэмэсок на мобильнике. Последнюю он написал Свении в 22:56. Как раз перед смертью. Кронлаге считает, что смерть наступила между 22:30 и 23:00. — Пия пролистала распечатку. — Последние звонки Йонас сделал в 22:19 и 22:23, тоже Свении. В 22:11 он ответил на последний звонок. К сожалению, номер звонившего скрыт. После чего было еще четыре звонка, на которые он не смог ответить, а с 0:22 мобильник был отключен.

Боденштайн выжидающе смотрел на нее, пока она что-то искала в распечатках.

— На трубке только отпечатки пальцев Йонаса, — продолжила Пия. — И нет никакого мотива для его убийства. Так почему мобильник был выключен через час после его смерти?


Доктор Карстен Бок открыл им дверь. Он был в черных брюках и черной рубашке, и без того худощавое лицо осунулось; похоже, он не спал ночью.

— Как себя чувствует ваша жена? — спросил Боденштайн, пока они после обмена приветствиями шли через дворцовые переходы дома в библиотеку.

— Как она может себя чувствовать? Принимает успокоительные, — ответил Бок. — С ней ее мама.

Он пропустил вперед Боденштайна и Пию, вошел в библиотеку и закрыл за собой дверь.

— У вас есть новости?

— Ваш сын умер при постороннем вмешательстве, — сообщил Боденштайн. — Преступник повесил его, пытаясь замести следы.

— И что вы собираетесь предпринять? — Голос Бока звучал хрипло.

— Мы ищем того, кто был заинтересован в смерти Йонаса, — сказала Пия. — Неподалеку от тела мы нашли его мобильный телефон. Но ни имена в записной книжке, ни фотографии нам ничего не сообщили. Мы надеемся на вашу помощь.

— Я постараюсь.

Пия глаз не сводила с лица Бока. Что-то в этом человеке ее настораживало. Он держался не так, как держатся родители, которым сообщают, что их ребенок умер в результате насильственной смерти. Карстен Бок вовсе не пребывал в состоянии шока, от его холодности и отсутствия эмоций у Пии мороз по коже пробегал. Она открыла сумку, достала распечатки фотографий с мобильника Йонаса и протянула их его отцу. Он быстро их пролистал.

— Узнаете ли вы людей или места на снимках? — спросила Пия. — А вот подружка вашего сына, вы ведь ее знаете, да?

— Конечно, я знаю Свению, — ответил Бок. — И Лукаса ван ден Берга. Кое-кого я узнаю, но не смогу назвать по имени.

— А вы можете назвать имя друга, у которого жил Йонас после того, как ушел из дома?

Бок просмотрел фотографии и ткнул в одну, поморщившись.

— Вот у этого, у Тарека Фидлера.

Пия посмотрела на снимок и узнала молодого человека с немного азиатскими чертами лица и длинными до плеч черными волосами; это он увез в фургоне Эстер Шмит в субботу утром от руин сгоревшего дома. А потом Пия видела его вечером того же дня в Кенигштайне в Бурге.

— У вас были не очень хорошие отношения с сыном, не так ли? — спросил Боденштайн.

Бок помедлил с ответом.

— В последние месяцы Йонас сильно изменился. — Он провел рукой по осунувшемуся лицу. — Раньше он любил спорт, отлично играл в теннис, увлекался парусным спортом. На выходные мы часто уезжали на горных велосипедах. Но с тех пор как он познакомился с этим Тареком, все перестало его интересовать. Он постоянно торчал у компьютера и говорил только о зарабатывании денег.

— Вам не нравился друг вашего сына? — уточнила Пия, поскольку Бок выглядел почему-то напряженным.

— Нет. — Он потянул ей фотографии. — Он сразу не вызвал у меня симпатии. У Йонаса всегда было много друзей, но в какой-то момент все разговоры вдруг стали вертеться только вокруг Тарека. Когда я узнал, что этот Тарек хочет устроиться к нам системным администратором, я отнесся к нему с подозрением.

— Почему? — спросила Пия.

— У меня сложилось впечатление, что он на самом деле интересуется вовсе не моим сыном, он использует Йонаса в каких-то своих целях. — Бок немного помолчал и продолжил: — Мы приняли на работу другого претендента. Тогда они с Тареком пришли к нам домой. Они не хотели понимать, что я не могу оспаривать решения о подборе персонала. Йонас потребовал от меня, чтобы я принял Тарека.

— Но вы этого не сделали, — догадалась Пия.

Бок взглянул на нее.

— У меня есть начальник отдела персонала, и он знает, что делает. Если он не хочет принимать Тарека, значит, у него есть на то причины. Мы никого не возьмем только потому, что он — приятель моего сына. Это я и сказал Йонасу и Тареку.

— И из-за этого вы разошлись.

— Не сразу. Я потребовал данные о соискателях и выяснил, что у Тарека вообще нет никакой квалификации, чтобы претендовать на место. Ни законченного образования, ни опыта работы по профессии. Я предложил ему поработать в колл-центре или на стройке, если уж ему так нужна работа. Но он не захотел. Он держался довольно нахально и даже угрожал мне.

— Ого! И что же он сказал?

— Деталей я не помню. Он оскорбился и явно почувствовал себя униженным. Я коротко и ясно дал ему понять, чтобы он больше не появлялся в моем доме.

— И как на это отреагировал Йонас?

— В полном соответствии с тем, как его настроил Тарек. — Лицо Бока помрачнело. — По поводу и без повода он кричал всюду, что не хочет иметь со мной ничего общего и его будущее вовсе не в том, чтобы быть инженером или владельцем предприятия, он хочет стать биологом.

— И тогда вы его выгнали, — заметила Пия.

Доктор Карстен Бок посмотрел на нее, и в его ледяных голубых глазах не мелькнуло ни искры тепла.

— Нет, — возразил он. — Я его не выгонял. Йонас ушел сам.


Комната Йонаса находилась на втором этаже и размером была почти с дом Пии. На самой большой стене висела огромная, размером три на шесть метров фотография с панорамным видом на Келькхайм и Кенигштайн. Между лесами и полями протянулась красная линия.

— Что это такое?

Пия отступила на пару шагов, чтобы охватить взглядом всю картину.

— Результат компьютерного моделирования новой планируемой трассы В-8, — ответил Бок, стоявший в дверях.

— Это ваши инженеры разработали?

Пия была под впечатлением. Все детали совпадали: дома, монастырь Келькхайма, кенигштайнский Бург, имение Боденштайнов, учебный центр Дрезденского банка в Бангерте — все выглядело как на фотографии.

— Нет, — горько сказал Бок. — Это сделал мой сын. Не для меня, а для своих новых друзей — противников В-8.

Он снова провел рукой по лицу. На мгновение Пия даже поверила, что этот человек даст волю чувствам и заплачет, но в ту же секунду он взял себя в руки.

— Где компьютер Йонаса? — спросил Боденштайн, показав на письменный стол.

Там стоял плоский монитор, но кабель, к которому должен был быть подключен компьютер, просто лежал сверху.

— Видимо, он его забрал, когда уходил из дома.

Боденштайн выдвинул ящик письменного стола. Куча мелочей, школьные учебники, DVD-диски — ничего особенного. Он достал и открыл пару книг. Из одной выпали потертые фотографии. На всех была девушка с длинными светлыми волосами, которую крепко обнимал мужчина. Мужчину узнать было невозможно, потому что кто-то закрасил ему лицо фломастером.

— Вы не против, если я заберу эти снимки? — обратился Боденштайн к доктору Боку.

Тот лишь поднял брови и пожал плечами, даже не взглянув на фотокарточки.

— Вы одобряли взаимоотношения своего сына со Свенией? — спросила Пия.

— У них не было ничего серьезного.

Пия достала распечатку с УЗИ-снимком и протянула ее отцу погибшего юноши.

— Это было в памяти мобильного телефона Йонаса. Мы предполагаем, что Свения беременна.

Бок мельком глянул на листок. Его лицо по-прежнему ничего не выражало, только мускул на щеке дрогнул.

— Большое спасибо, доктор Бок! — вмешался Боденштайн. — Не будем вас больше задерживать.

— Почему вы вдруг так заторопились? — спросила Пия своего шефа, когда они покинули особняк Бока и сидели в машине. — Я чуть было не растопила этот кусок льда, в нем могло мелькнуть что-то человеческое.

Боденштайн вынул снимки из кармана и протянул их Пии.

— Это было в учебниках Йонаса, — сказал он. — Судя по всему, парень часто их рассматривал.

— Вполне возможно, что эта девушка — Свения. — Пия просмотрела все снимки. — Но мужчину я узнать не могу. Может, в лаборатории смогут удалить чернила.

— Я тоже надеюсь.

— Этот доктор Бок — жутковатый тип, — сказала Пия. — Просто айсберг!

— Его глубоко ранило, что сын связался с его противниками, — возразил Боденштайн. — Паули ступил на опасную территорию, обвинив Бока.

— Бок ненавидит Паули по той же причине, что и Конради, — догадалась Пия. — Учитель настроил сына против отца. И даже более того, Йонас совершенно открыто принял сторону врага своего отца.

— Но Бок совсем не из тех людей, кто убивает старой подковой, — возразил Боденштайн.

— Может, он сделал это в состоянии аффекта? — развивала мысль Пия. — Свения его увидела и рассказала Йонасу. Когда тот хотел сообщить в полицию, его тоже убили. Это объясняет, почему ДНК тканей, которую обнаружили в зубах мальчика, так похожа на его собственную. Убийцей был его отец.

Боденштайн насмешливо глянул на коллегу.

— Двух зайцев убить хотите? Арестуем Бока как серийного убийцу, попадем под обвинение в клевете! — Он ухмыльнулся.

— Но ведь возможно и такое, — возразила Пия.

— Я не верю, что все так просто.

— В любом случае оба убийства связаны друг с другом, — сказала Пия. — Я в этом уверена.

— Несомненно, что круги общения Паули и Йонаса пересекаются, — сказал Боденштайн. — Но поведение преступников в двух случаях во всем различается. Паули мог быть убит в состоянии аффекта, там явно имели место эмоции. С Йонасом все иначе. Парень был повешен. Умышленно убит.


Катрин Фахингер вернулась из Висбадена с поразительными новостями об оглашении завещания. Паули был вовсе не настолько беспомощен, как полагала Марайке Граф. Свою учредительскую долю в «Гастро ГМБХ», в кафе «Грюнцойг», а также все личные вещи, что погибли во время пожара, он завещал Эстер Шмит. А свои акции он завещал в равных частях Лукасу ван ден Бергу и Йонасу Боку для основания их компьютерной фирмы. Стоимость акций на сегодняшний день, как было записано в завещании, составляла восемьдесят три тысячи евро. Остерман выяснил, что Паули заключил два договора страхования жизни, согласно которым в случае смерти страховку получала Эстер Шмит. Утрату спутника жизни ей незамедлительно скомпенсировали бы приблизительно триста тысяч евро. Особенно пикантно выглядела страховка на случай пожара, в случае которого он, Эстер Шмит и Марайке Граф, как совладельцы дома, должны были получить кругленькую сумму в сто пятьдесят тысяч евро. Эта новость стала последним доказательством для сотрудников десятого отдела Юргена Бехта и его коллег, которые уже и так подготовили на основании показаний Матиаса Шварца задержание Эстер Шмит по обвинению в поджоге, опасном для соседних строений. В данный момент они уже выехали ее арестовывать.

Растениеводческое хозяйство «Лето» находилось в новой промзоне на территории бывшего американского лагеря в Эшборне, напротив мебельного магазина «Манн Мобилия». Боденштайн уехал к Норберту Захариасу в тюрьму предварительного заключения, а потому попросил Пию и Бенке поговорить с Тареком Фидлером. Они нашли того позади теплиц. Он привязывал растения к кузову грузовика, что-то насвистывая.

— Здравствуйте, господин Фидлер! — сказала Пия.

Тарек Фидлер оторвался от своего занятия и обернулся.

— Здравствуйте, — ответил он, недоверчиво и с любопытством разглядывая Пию и Бенке. — Я что-нибудь нарушил?

У него определенно был опыт общения с полицией. Ему едва исполнилось двадцать. Узкое лицо, чувственный рот, темные глаза совершенно не вязались с мускулистыми, татуированными руками и пирсингом в ушах.

— Нет, не нарушили. — Пия назвалась и представила Бенке. — Дело касается вашего друга Йонаса Бока.

Тарек снял рабочие рукавицы.

— Я уже слышал. Он повесился.

— О! И кто же вам это рассказал? — спросила Пия.

— Приятель. Плохие новости расходятся быстро.

— Мы думаем, что Йонас был убит. Так же, как и Ганс Ульрих Паули.

Это сообщение, казалось, огорошило молодого человека.

— Йо был убит? — спросил он потрясенно.

— Все указывает на это, — подтвердила Пия. — Не могли бы вы нам рассказать, с кем Йо ссорился в последнее время?

— Он поссорился со своей подружкой. — Тарек действительно был потрясен. — Больше я ничего не знаю. Еще он злился на Эстер. В воскресенье ни слова не проронил, да и в понедельник был расстроен.

— Что это за компьютерная фирма, которую хотели основать Лукас и Йонас?

— Лукас, Йонас и я, — уточнил Тарек Фидлер. — «Офф лимитс интернет сервисез ГМБХ».[25]

— О! ГМБХ… И чем предполагаете заниматься?

— Дизайном веб-сайтов, — ответил Тарек Фидлер. — В данный момент мы работаем над созданием собственного сервера, на котором пользователи смогут оформлять свои страницы в режиме онлайн.

— Что значит «мы»? Вы также в этом участвуете? — спросила Пия.

Тарек вздернул брови.

— А вы думаете, что я просто дурак-садовник? — В его голосе вдруг зазвучали агрессивные интонации. — Конечно, татуированный полукитаец из кочегарки и с пирсингом, который вкалывает чернорабочим на богатых людей, должен быть тупицей.

— Этого я не говорила, — холодно возразила Пия. — Но вам не хватило квалификации, чтобы стать системным администратором в фирме Бока.

Она явно затронула больное место. Парень уставился на нее, а потом натужно рассмеялся.

— У меня просто не было богатого отца, который оплатил бы мое образование, — сказал он. — В Германии по любому поводу требуются бумажки и документальные подтверждения.

— Чтобы учиться, вовсе не нужен богатый отец, — ответила Пия. — У нас существует федеральный закон о содействии обучению, он регулирует порядок предоставления ссуд и стипендий.

Хоть ей и был несимпатичен доктор Карстен Бок, но его отношение к Тареку Фидлеру Пия поняла. Снисходительность во взгляде Тарека сменилась откровенной враждебностью. Пия поняла, что ее тактика сработала — парень чувствовал себя не в своей тарелке. И тут заговорил молчавший до сих пор Бенке.

— Где вы познакомились с Йонасом? — спросил он.

— В «Грюнцойге». Я был знаком с Эстер с тех пор, как работал в приюте для животных в Зульцбахе. Она была председателем общества защитников животных.

— О, вы и в приюте для животных уже поработали, — удивилась Пия. — Гм, вы нигде надолго не задерживаетесь, да?

Тарек только глянул на нее и тут же обратился к Бенке:

— Что тут вообще происходит? Она меня достать хочет или что?

Бенке, конечно же, такой возможности не упустил.

— Достаточно, фрау Кирххоф, перейдем лучше к делу, — сказал он снисходительным тоном учителя, пытающегося окоротить всезнайку-ученицу.

Пия метнула в коллегу гневный взгляд. Тарек заметил это и насмешливо ухмыльнулся.

— Почему вы вывезли в воскресенье компьютеры? — спросил Бенке.

— Эстер захотела с нас брать арендную плату. А у нас денег не было.

— Вы не смогли ее убедить отказаться от этой идеи?

— Мы с Эстер хорошо понимаем друг друга, но когда речь заходит о бизнесе, уговорить ее невозможно.

— У меня создалось впечатление, что вы не просто хорошо понимаете друг друга. Похоже, у вас более доверительные отношения, — сказала Пия, бросив Бенке предупреждающий взгляд, чтобы не вздумал прерывать. — Или это с тех пор, как она потеряла своего спутника жизни?

Тарек даже не взглянул на нее.

— Улли был мне хорошим другом, — ответил он. — Поэтому я немного позаботился об Эстер, когда она осталась совсем одна.

— Ага, — сказала Пия.

— Она что-то пытается мне навесить? — обратился Тарек к Бенке. — Она так ставит вопросы, будто я сделал что-то плохое, тогда как я всего лишь пытаюсь поддержать подругу, попавшую в беду.

— Не волнуйтесь, — сказал Бенке и понимающе улыбнулся. — Моя коллега ничего подобного и в мыслях не имеет.

Тут уже Пия вышла из себя. Что вообще Бенке делает? Он намеренно выставляет ее дурой перед этим Тареком или всерьез думает, что парень так туп, что купится на эту дешевую игру в хорошего и плохого копов?

— Как получилось, что в понедельник вечером Лукас был в «Грюнцойге», а не на дне рождения у Йонаса? — спросил Бенке. — Он ведь лучший друг Йонаса.

Тарек на секунду смутился.

— Похоже, они поссорились. Но я понятия не имею, из-за чего, — ответил он наконец.

Бенке мог принимать на веру эту нарочито разыгранную неосведомленность, но Пия не поверила ни одному слову. Тарек Фидлер совершенно точно знал, из-за чего поссорились его друзья. Он рассказал, что произошло на вечеринке у Йонаса, и все совпало с версией Свении. После ссоры с подругой Йонас напился в стельку, а сам Тарек ушел с вечеринки около 22:00.

— Йонас жил у вас, — сказал Бенке. — Почему он ушел из дома?

— Потому что его старик — совершенная задница, — презрительно фыркнул Тарек. — И Йо больше не хотел, чтобы тот продолжал отравлять ему жизнь.

— Ну да, а вы тут совершенно ни при чем, — вставила Пия.

Тарек не отреагировал, даже не взглянул на Пию, будто она была просто пустым местом.

— Друзья для Йо были важнее отца, — сказал он, обращаясь к Бенке. — Семью, в отличие от друзей, мы не выбираем.

— В этом есть нечто здравое, — подтвердил Бенке.

Пия закатила глаза. Эти двое определенно нашли друг друга.

— Если вы с Йонасом были такими хорошими друзьями, возможно, вы объясните, почему он выложил интимные фото на веб-сайте Свении и разослал всем сообщения? — не сдавалась Пия.

Тарек открыл было рот, чтобы возразить, но передумал и, пожав плечами, произнес:

— Он говорил, что не делал этого. Но кто же еще мог это сделать?

— Кто-то, в чьих интересах было поссорить Йонаса со Свенией, — ответила Пия. — Кто бы это мог быть?

— Понятия не имею, — ответил Тарек. Он явно поднаторел во лжи, раз не терял над собой контроля, даже узнав о смерти своего лучшего друга.

— Может, Свения изменила Йонасу, и он это устроил? Чтобы отомстить ей?

— Возможно, ведь Свения — шлюха. — В голосе Тарека послышалось презрение. — Когда выпьет, то она ВД.

Бенке ухмыльнулся.

— ВД? — переспросила Пия. — Что это значит?

Тарек посмотрел на нее с издевкой, в глазах его читалась ненависть.

— Всем дает, — ответил он.

Норберт Захариас походил на собственную тень. Но в ходе разговора, который, по настоятельному желанию Захариаса, происходил в отсутствие адвоката, он совершенно ясно дал понять, что не считает свое предварительное заключение необоснованным.

Боденштайн был озадачен. Он полагал, что Норберт, который столько значения придает своей репутации, должен сгорать от стыда, находясь в тюрьме по подозрению в убийстве. Судья отклонил жалобу адвоката Захариаса, а также поручительство об освобождении под залог.

— Сегодня вечером состоится слушание дела, — сказал Захариас. — И пришлось бы в сотый раз объяснять людям, откуда мы взяли цифры для расчетов и почему не учли показания этих счетчиков в Кенигштайне. Да у меня просто нет никакого объяснения.

— Но ведь вы сказали, что это произошло просто по недосмотру? — удивился Боденштайн.

— По недосмотру! — Захариас громко фыркнул. — Вы поверите, что такое предприятие, как фирма Бока, может что-то пропустить? Никто не забывал о показаниях счетчиков. Их просто не стали учитывать, поскольку данные не вписывались в концепцию.

— Значит, Паули был прав в своих догадках? — сообразил Боденштайн.

— Абсолютно, — кивнул Захариас.

— Какие последствия могли бы быть, если бы в основу расчетов заложили правильные данные? — поинтересовался Боденштайн.

Захариас тяжко вздохнул и произнес:

— Самые плачевные. Расчеты и прогнозы на основе фактического транспортного трафика сводили на нет всю аргументацию сторонников строительства. На самом деле нет никакой необходимости в этой трассе, особенно с тех пор, как перестроили кенигштайнский деловой центр.

— Ага. — Боденштайн рассматривал мужчину, понуро сидевшего на стуле. — Что заставляет вас во всем признаться?

— А! — Захариас махнул рукой. — Гессенское управление дорожного строительства и транспорта уже распорядилось подготовить новые расчеты на основании исправленных данных. Причем поручило это независимому эксперту, который не имеет ничего общего ни со мной, ни с Боком. Боюсь, что последний порядок землепользования не будет утвержден.

— Что это означает для вас лично?

— Со мной расторгнут договор как с консультантом. — Он не производил впечатления человека, который от этого ночей спать не будет.

— А что говорит ваш зять? Какие последствия это будет иметь для него и его фирмы?

Захариас поднял взгляд, под глазами у него залегли глубокие тени.

— Если дорога не будет построена, у него лопнет огромный заказ, — сказал он. — Бок потеряет большие деньги.

— Почему? — попросил уточнить Боденштайн. — Деньги за экспертизу он уже получил. Это его заказчики теперь в проигрыше.

— Все не так просто, — признался Захариас. — На этом многое было завязано, и дело зашло уже довольно далеко.

— Я не знаю, как далеко оно зашло. — Боденштайн придвинулся к собеседнику. — Что было известно обо всем вашему внуку?

В глазах Захариаса вдруг появилась тревога, он выпрямился.

— Йонасу? А что ему могло быть известно?

— Вот это-то мне и хотелось бы узнать, — ответил Боденштайн. — Это очень важно. Мы предполагаем, что Паули мог получить информацию от Йонаса. Он опекал парня, оба очень хорошо друг друга понимали. А вот к отцу Йонас добрых чувств не испытывал.

Захариас уставился куда-то перед собой и молчал.

— Господин Захариас! — окликнул Боденштайн. — Ответьте мне, пожалуйста. Я не из пустого любопытства спрашиваю. В понедельник вечером ваш внук был убит.

В одно мгновение лицо бывшего руководителя строительства в Келькхайме побелело, как мел.

— Йонас мертв? — прошептал он потерянно. — Этого не может быть.

— Но, к сожалению, это так, — сказал Боденштайн. — Он праздновал с друзьями свой день рождения на вашем загородном участке. На следующий день мы обнаружили там его тело.

— О господи, Йо! — прошептал Захариас. — Йо, до чего же я все довел!

Он затрясся всем телом, и слезы хлынули из его глаз. Большого труда ему стоило совладать с собой. Боденштайн понимал, что поступил жестоко, но он интуитивно почувствовал, что нужно подтолкнуть Захариаса сообщить самое важное.


Зандеры жили в Бад-Зодене в скромном отдельном доме, построенном в пятидесятые годы. Старомодный, увитый плющом фасад несколько выбивался из ряда новых особняков состоятельных граждан, которые заполонили весь жилой квартал, такой же, как Иоханнисвальд в Кенигштайне. У гаража стоял старенький «Пассат» с детским креслом на заднем сиденье. А рядом желтый мотороллер с отбитым зеркалом. Пия нажала на звонок. В глубине дома послышался мелодичный перезвон, и чуть позже открыла дверь молодая женщина с ребенком на руках. Пия представилась и спросила об Антонии и Свении.

— Они снаружи, в саду, — сказала молодая женщина, судя по всему, старшая сестра Свении. — Входите!

— То-ни! — захлопал в ладошки малыш. — То-ни! То-ни!

Пия улыбнулась ему из вежливости и проследовала в дом за молодой женщиной. Она уже давно убедилась, что ей чуждо материнское умиление при взгляде на маленьких детей и младенцев.

— Вы были в зоопарке, когда нашли тело этого мужчины, да? Отец рассказывал о вас.

— Те-ло! — подхватил ребенок. — Те-ло! То-ни!

Вообще-то Пии было все равно, кто и что о ней рассказывает, но в данном случае она очень хотела бы знать, что рассказывал о ней доктор Зандер своим дочерям.

— Ваш отец дома? — спросила она как бы мимоходом, будто ее это совсем не интересует, но сама была удивлена, как ей хочется побольше узнать о мужчине, который постоянно занимал ее мысли.

— Нет, — ответила женщина. — Папа в зоопарке.

Она проводила Пию через дом в зимний сад. Во всем доме царил уютный беспорядок. По паркетному полу, видавшему лучшие дни, валялись детские игрушки. На потертом кожаном диване в гостиной спали две кошки. Третья, белоснежная, сидела перед аквариумом на старинном буфете в столовой и наблюдала за рыбами. На обеденном столе в просторной кухне громоздилась неубранная посуда, тихо бубнило радио.

— Сейчас я их обеих позову, — сказала молодая женщина.

— Спасибо, — кивнула ей Пия и осмотрелась.

Зимний сад был большим, полным экзотических растений, с уютными темными кожаными креслами. На низеньком столе лежали книги и журналы, раскрытый блокнот, где что-то было написано ручкой, стояли пустые стаканы и бутылка недопитого красного вина. Пия наклонилась и прочла название одной из книг. Специальный труд по зоологии. Видимо, зимний сад был любимым местом доктора Зандера. Ей вдруг показалось, что она подглядывает, и Пия обрадовалась, когда из сада пришли Антония и Свения. Сегодня последняя выглядела ненамного лучше, чем вчера. Обострившееся бледное лицо, безжизненное, как у фарфоровой куклы, застывшее выражение больших, слишком сильно накрашенных глаз. Пия села в кресло, девочки устроились на диване напротив. Затем Кирххоф достала из сумки распечатку УЗИ-снимка и протянула им. Свения едва взглянула на него, Антония наморщила лоб.

— Ты беременна, Свения? — спросила Пия.

— Почему вы так решили? — удивилась девушка.

— Потому что эта фотография была в мобильнике Йонаса, — ответила Пия.

— Как к вам попал мобильник Йо? — настороженно спросила Свения.

— Очень сожалею, но вынуждена вам сообщить, — произнесла Пия, стараясь быть помягче, — что Йонас мертв.

Антония охнула и побледнела, Свения уставилась на Пию, не мигая.

— О боже! — прошептала она с расширившимися от ужаса глазами. — Это я во всем виновата… Если бы я…

Она умолкла на полуслове. Антония, утешая, обняла подругу, хотя сама держалась из последних сил. Пия вовсе не хотела сообщать девочкам жуткие подробности смерти Йонаса, но она не могла допустить, чтобы Свения считала себя виновной в самоубийстве своего друга.

— Нет, Свения, ты тут совершенно ни при чем. Йонас не покончил с собой. Он был убит.

С кухни доносился бодрый голос футбольного радиокомментатора. Нынче только и слышно было что о футболе.

— Мне надо домой!

Свения резко встала. Она тяжело дышала и выглядела как привидение. Антония схватила ее за запястье. Но Свения резко оттолкнула подругу и бросилась в дом. Резко хлопнула защелка входной двери. Антония беспомощно посмотрела на Пию.

— Отпусти ее, — сказала Пия. — Для нее это страшный шок, пусть она немного придет в себя.

Антония вернулась и села на диван. Мгновение она сидела, закрыв лицо руками. А потом встряхнула головой. Девушка тоже не могла переварить жуткое известие.

— Свения стала совершенно другой, — сказала она подавленно. — Раньше у нас никогда не было тайн друг от друга, а теперь…

— Она ведь беременна, да?

Пия смотрела на девочку, Антония на минуту замялась.

— Да, — наконец произнесла девушка. — Она только на той неделе узнала. Когда пришла к врачу за новым рецептом на таблетки.

— Это случайно не во вторник было? — спросила Пия.

— Да, — удивленно ответила Антония. — А как вы узнали?

Белая кошка, которая раньше смотрела на рыб, пришла в зимний сад, потерлась о ноги Антонии и запрыгнула к ней на колени. Девушка опустила пальцы в мягкий мех и непроизвольно принялась гладить.

— Должна же быть какая-то причина, по которой она поехала вечером к Паули, — сказала Пия. — Эта могла бы все объяснить. Ей требовался совет или утешение.

— Может быть. — В голосе Антонии послышалась горечь. — Она мне сказала, что была у него. Но Свения совсем свихнулась с этим Паули. С тех пор, как с ним познакомилась, перестала есть мясо, выступает против засилья автомобилей и загрязнения окружающей среды и все такое. Раньше все это ее ни капли не интересовало.

— Из-за чего спорили Йо и Свения в субботу в Бурге?

— Она мне не рассказывала.

Антонию явно задевало, что ее лучшая подруга имеет от нее такие тайны.

— Что за человек был Йонас? — спросила Пия. — Он тебе нравился?

Антония задумалась и ответила:

— Да, поначалу. Хотя он совершенно изменился. Все изменилось с тех пор, как… А, все равно…

— С тех пор, как что? — переспросила Пия.

Антония не могла больше говорить и заплакала. Пия терпеливо подождала, пока девушка снова возьмет себя в руки, и спросила:

— Как Йо отреагировал, когда Свения сообщила ему, что беременна?

— Думаю, скис. — Антония вытерла слезы. — Свения пришла ко мне во вторник с этим УЗИ-снимком и была совершенно не в себе. Потом она послала снимок Йо. Он ответил эсэмэской. Когда Свения ее прочитала, то заплакала и уехала. Она хотела его найти, чтобы поговорить с ним.

— С этого, наверное, следовало начать, — трезво рассудила Пия.

— Да, наверное. — Антония пожала плечами. — Вечером она с ним ужасно поссорилась. Позже позвонила мне еще раз и разревелась.

Девушка замолчала, а кошка внезапно подняла голову и спрыгнула с ее колен. Сердце Пии так и подпрыгнуло, когда на лестнице, ведущей в зимний сад, появились Кристоф Зандер и Лукас. Кошка терлась о ноги Зандера и мяукала, требуя внимания. Антония вскочила и бросилась отцу в руки.

— Папа! — всхлипнула она и крепко к нему прижалась. — Йо умер!

— Что?! — Лукас побледнел и растерянно взглянул на Пию. — Нет!!! Это ведь неправда, да?

— Правда, к сожалению. — Пия встала и подошла к мужчинам. — Я нашла его вчера.


Норберт Захариас боролся с собой минут пять; казалось, он постарел прямо на глазах у Боденштайна.

— Я слишком поздно прозрел, — прошептал он. — Я верил, что нужен им как советчик, поскольку знаю, какие подписи и документы надо оформлять для определения регламента землепользования при строительстве. Но это не так. На самом деле им нужен был козел отпущения. Так же, как тогда…

Он прикрыл глаза, пытаясь сдержать слезы.

— Я не продажен, — наконец выдавил он. — Скорее я просто доверчив до глупости.

— А что произошло «тогда»? — спросил Боденштайн.

— Это касалось плана застройки городской территории Келькхайма, — упавшим голосом проговорил Захариас. — Региональная организация по планированию пересмотрела план землеотвода под застройку в Руппертшайне, Фишбахе и Мюнстере. И тут Функе и Шварц обнаружили, что их участки в Мюнстере оказались близко, но за пределами указанной в плане области. А оба уже хотели продать свои участки строительной компании моего зятя. Пересмотр стал для них катастрофой. Они обругали меня, сказали, что я не разобрался в плане и только потому теперь Руппертшайн должен быть перестроен. Короче, они склоняли меня к тому, чтобы я использовал свое влияние и склонил региональную организацию изменить план. Это, конечно, вызвало большое возмущение населения. Жители Руппертшайна взбунтовались, узнав, что под застройку отведена лишь небольшая полоска земли под Цаубергом. Но магистрат нагрел руки на измененных планах застройки, Функе, Шварц и Конради продали свои участки в центре города моему зятю за большие деньги, и тот развернул там строительство. Противники устроили проверку, открылось мое вмешательство и, конечно, родственные связи с Боком. Назревал скандал. Функе посоветовал мне выйти на пенсию по состоянию здоровья. Прежде чем дело дойдет до дисциплинарного взыскания. Он обещал, что прикроет меня и замнет дело.

— Правда ли, что в прошлом строительной фирме вашего зятя всегда удавалось выигрывать открытые конкурсы, предлагая самые низкие расценки на работы, и регулярно получать от города заказы на строительство? — спросил Боденштайн.

— Да, это так, — согласился Захариас. — Действительно, если в Келькхайме или окрестностях что-нибудь строится, это всегда делает фирма моего зятя. За это он всегда приплачивает кое-что ответственным за проведение конкурса.

— Паули был весьма близок к истине, когда назвал вас «мафией», — заметил Боденштайн.

— Он вообще во всем был прав, — устало ответил Захариас и кивнул.

— Если я правильно понял, вашему зятю грозили большие проблемы из-за вмешательства Паули, — подытожил Боденштайн. — Конечно, разозлились и те, кто хотел подзаработать на скупленных по дешевке участках, отведенных под запланированную трассу, поскольку они лишились бы денег. Но доктор Бок мог потерять больше, чем просто выгодный заказ. Причем… А как он вообще мог быть уверен, что действительно получит заказ на строительство трассы? Это ведь решают не власти Келькхайма и Кенигштайна, не так ли?

— Не они, — подтвердил Захариас. — Это решает управление дорожного строительства и транспорта в Гессене. Но у моего зятя хорошие связи с ответственными за принятие решений. И эти связи простираются до Берлина.

— Откуда Паули узнал все это? — спросил Боденштайн. — Йонас ему рассказал?

Захариас изменился в лице, стараясь сдержать слезы.

— Боюсь, что да, — произнес он сдавленным голосом. — Недавно Йонас с Тареком были у меня в саду. Они иногда помогали мне, ведь друг Йонаса работает садовником. День выдался ужасный. Зять пригрозил мне, что если я что-нибудь расскажу о подтасованных расчетах, то горько об этом пожалею. Моя дочь подписала брачный контракт, согласно которому в случае развода она ни на что не претендует, и Карстен угрожал, что пустит ее по миру с протянутой рукой, если я не доведу дело до конца.

— Значит, он оказывал на вас давление…

Боденштайн вовсе не удивился. Пия была права. Она правильно оценила Бока.

— Да, — подтвердил Захариас. — Вечером я многовато выпил и рассказал обо всем Йонасу и его приятелю. Я был просто убит, поняв, что даже мой собственный зять меня использовал и что, если все раскроется, все опять свалят на меня…

— Как отреагировал ваш внук? — осведомился Боденштайн.

— Был вне себя. Он ненавидит своего отца. Я должен был предположить, что он просто так не успокоится. Йонас передал всю информацию Паули. Теперь мертв не только Паули, но и Йонас. А я должен жить, сознавая, что на моей совести смерть двух человек…

— Ну, пока еще не доказано, что стало причиной смерти Паули или Йонаса, — попыталсяуспокоить старика Боденштайн. — А что вы хотели от Паули во вторник вечером?

— Я хотел сказать, что поддержу его, — устало проговорил Захариас. — А еще я хотел предупредить его и попросить все сделать тихо. Чтобы действительно сорвать все планы моего зятя, нам следовало выйти на людей, которых он подкупил. А об этом нечего было и думать после выступления Паули, теперь все предупреждены.

— Вы поговорили с Паули? — спросил Боденштайн.

— Нет. — Захариас покачал головой. — Когда я увидел девушку, то испугался. Официально ведь я противник Паули. Я не хотел, чтобы нас с ним видели вместе.

Боденштайн пристально посмотрел на Захариаса и поверил.

— Мы можем вас отпустить.

— Нет, — тут же возразил старик, к удивлению Боденштайна. — Пожалуйста, не надо!

— Простите, не понял?

— Здесь мне спокойнее. — Захариас опустил голову. — Как вы думаете, почему я захотел переговорить с вами без адвоката?

— Скажите мне, я был удивлен, — попросил Боденштайн.

— Адвокат, который должен был меня защищать, работает на моего зятя.


Зандер провел рукой по волосам дочери и встревоженно взглянул на Пию.

— Свения уже знает? — тихо спросил он.

Лукас с громким то ли всхлипом, то ли стоном опустился на ступеньки и закрыл лицо руками. Пия заметила у него свежую белую повязку до локтя. Антония отпустила отца, села рядом с Лукасом и обняла его обеими руками. Парень уткнулся ей в плечо. Пия увидела, что слезы бегут по его щекам. Зандер спустился по ступенькам в зимний сад. Он вспотел от волнения, выглядел разбитым и подавленным.

— Давайте пройдем в сад, — предложил он и вышел наружу через стеклянную дверь.

Пия проследовала за ним. У стены дома в больших кадках росли помидоры, на клумбах цвели гортензии, пьяняще сладко пахли плетистые розы.

— Какой паскудный день! — сказал Зандер. — Я только что из больницы. Дромадер укусил Лукаса и чуть не отхватил ему пол руки на глазах у детской группы! Но на самом деле ему повезло. Если бы рядом не было воспитателей, он пострадал бы больше.

Пия взглянула в зимний сад, где на ступеньках обнявшись сидели Лукас и Антония, горюя о погибшем друге. Зандер присел на низкую стенку, отделявшую террасу от сада.

— Что случилось с Йонасом? — спросил он и посмотрел на Пию.

— Мы нашли его висящим в петле, — ответила она. — Видимо, была жестокая борьба, в ходе которой Йонас укусил своего убийцу. Между зубами были обнаружены частицы человеческой кожи.

У Зандера вытянулось лицо.

— О господи! — пробормотал он. — Как это все приняла Свения?

— Она убежала, — ответила Пия. — Мне показалось, она испугалась.

— Да, она совершенно растеряна, — согласился Зандер. — С тех пор как попала в компанию этого злосчастного Паули, она совершенно переменилась. Я уже начинаю серьезно беспокоиться о девочках.

— И не без оснований, — серьезно заметила Пия. — Два убийства в ее самом ближайшем окружении, и к тому же Свения была у Паули как раз перед тем, как его убили. Жаль, что она ничего мне об этом не рассказывает.

Зандер запустил пальцы в свои густые темные волосы, а потом оперся локтями на колени.

— Что же делать? — произнес он мрачно, обращаясь скорее к себе, чем к Пии. — Я не могу запретить Тони общаться с ее друзьями, как бы мне этого ни хотелось. Ведь тогда она станет с ними встречаться тайком и начнет меня обманывать.

И пока он говорил, Пия почувствовала, что ее мысли очень далеки от расследования, которым она занимается. В присутствии Кристофа Зандера ее сердце начинало биться сильнее, и это ее беспокоило. Уже давно, очень давно никакой мужчина не вызывал у нее подобной реакции. Внезапно и совершенно неотвратимо она поняла, почему не даст Хеннингу второго шанса. Она не хотела больше возвращать что-то прежнее и знакомое, она стремилась навстречу новому чувству; сердце ее колотилось, колени подкашивались, но она хотела страсти и неизведанного. Годами Пия лгала себе, полагая, что довольна и удовлетворена рутиной собственной жизни. Это не так. Или теперь стало не так.

— …все во мне противится тому, чтобы Тони общалась с такими людьми, как Йонас.

Слова Зандера вернули Пию к действительности.

— Что вы имеете в виду — «такими людьми, как Йонас»? — спросила она.

— Избалованными, эгоистичными хамами. Никого не уважающими и ничего не чувствующими, только и выискивающими, как бы побольнее ударить. — В голосе Зандера слышался горький сарказм. — Родители пытаются засыпать их дорогими вещами, чтобы успокоить свою нечистую совесть.

— Насколько хорошо вы были знакомы с Йонасом?

— Он часто бывал здесь со Свенией.

— И?

— Что «и»?

Он посмотрел на нее, и взгляд этот пронзил Пию насквозь.

— Какое впечатление у вас о нем сложилось?

— По всей вероятности, неправильное. Я подумать не мог, что он способен на эту историю с фотографиями в Интернете и почтовой рассылкой. Это показывает, каким человеком он был на самом деле. Эти дети совершенно не понимают, что правильно, а что нет, не уважают ничьих чувств, не признают ни границ, ни моральных ценностей.

— Но у Йонаса как раз были важные для него ценности, — возразила Пия. — Он выступал против строительства этой трассы и за защиту окружающей среды.

— С чего это вы взяли?

Пия рассказала о компьютерной симуляции, которую сделал Йонас. Зандер смотрел на нее с сомнением.

— Вы знали, что Свения беременна? — спросила она.

— Да что вы! — На лице Зандера появилось выражение полной растерянности.

— Она узнала об этом в прошлый вторник, — сказала Пия. — Полагаю, что именно поэтому она и отправилась в тот вечер к Паули. Наверное, ей нужен был совет.

— Исключительно от него! — Зандер пренебрежительно фыркнул и покачал головой. — Будто его интересовали другие люди.

— Во вторник Свения и Йонас поссорились, — продолжала Пия. — В субботу они снова повздорили, в воскресенье она его не видела, в понедельник в Интернете появились картинки. А вечером он был мертв.

Зандер смотрел на Пию.

— К чему вы клоните?

Кирххоф старалась не смотреть на него, боясь, что он прочтет все ее чувства к нему по глазам. И при этом сердилась на себя за то, что не может сохранить дистанцию.

— Снимки в Интернете должны были доказать, что Свения ему изменила. Если же он знал, что вовсе не он отец будущего ребенка, это объясняет всю историю с веб-сайтом Свении и мейлами ее знакомым и родственникам. Ревность. Месть.

Несколько минут они молчали.

— Папа?

На террасе появилась заплаканная Антония. Зандер обернулся к ней.

— Можно я пойду с Лукасом? Он совершенно убит.

— Конечно. Только возвращайся не поздно.

Зандер кивнул и помолчал, провожая ребят взглядом, потом со вздохом сказал:

— Лукас сказал мне сегодня утром, что хочет прервать практику.

— Работа в «Грюнцойге» ему тоже больше не светит, — ответила Пия. — Думаю, что после оглашения завещания Паули Эстер Шмит вряд ли скажет Лукасу хоть одно доброе слово. Паули оставил Йонасу и Лукасу пакет акций стоимостью примерно в восемьдесят тысяч евро.

Зандер от удивления чуть рот не раскрыл.

— Непостижимо! Когда старик ван ден Берг узнает, он обалдеет!

— А кстати, насколько хорошо вы знаете отца Лукаса?

— Довольно неплохо, — ответил Зандер. — Он член попечительского совета зоопарка. И мы почти соседи.

— Вы знали, что отцов Йонаса и Лукаса связывают деловые отношения?

— Весьма вероятно. — Зандер внимательно посмотрел на Пию. — Ван ден Берг — член правления банка, отец Йонаса — председатель правления крупной фирмы. Такие люди обычно знакомы друг с другом.

— Он председатель наблюдательного совета холдинга Бока, — сказала Пия.

— Большие боссы любят совмещать прибыльные должности, — ответил Зандер. — А что может быть прибыльнее, чем пост председателя наблюдательного совета?

— Конечно! — Пия улыбнулась. — Но меня интересует, почему ван ден Берг решил оставить эту должность.

— Хотите, я его спрошу? — предложил Зандер совершенно серьезно. — Я увижу его сегодня вечером.

Пия на минуту задумалась.

— Ну, разве что вам представится случай завести разговор на эту тему.

— Думаю, в свете происходящих событий это будет несложно, — ответил Зандер.

Пия взглянула на часы. Они вернулись в зимний сад и прошли через дом. Анника усердно гладила, ребенок сидел в манеже и с чем-то играл. Когда Зандер вошел в комнату, малыш принялся поднимать решетку.

— Деда, вверх! Деда взять! Вверх! — кричал он, протягивая ручки.

Мрачное лицо Зандера осветила улыбка, он подхватил мальчишку и подбросил его в воздух. Анника перестала гладить и смотрела на отца и восторженно верещавшего малыша. Пии вдруг стало не по себе. Она не знала почему, но чувствовала, что больше не в силах наблюдать эту семейную идиллию. Весь день она спокойно входила во все открытые двери, но внезапно ощутила, как, словно грозовая туча, наползает страх одиночества.

— Фрау Кирххоф, подождите! — крикнул Зандер ей вслед. — Я поставил машину прямо за вашей!

Пия ускорила шаг, но он догнал ее у ворот в сад, все еще улыбаясь.

— Что случилось?

Улыбка исчезла с его лица, он озабоченно смотрел на нее.

— Ничего, — ответила Пия. — А в чем дело?

— Просто вы вдруг стали такой… подавленной.

Он еще ко всему прочему и мысли читать может?

— Мне надо раскрыть два убийства, — ответила Пия.

И почему она тоже не может просто уткнуться в чье-нибудь плечо в поисках утешения, как Антония? Как бы ей хотелось рассказать Зандеру, как было страшно вчера ночью! Но что он подумает, если она, совсем посторонний человек, вдруг поведает ему, как страшно ей стало оставаться одной в собственном загородном доме? У него и так своих забот хватает, не стоит обременять его лишними.

— Заходите еще в зоопарк — мороженого поедим, — сказал в этот момент Зандер. — Буду рад вас видеть!

Пия заставила себя улыбнуться.

— С удовольствием! Как только разберусь с делами, у меня появится больше времени для приятных встреч.

Они стояли около машины Зандера и смотрели друг на друга. Пия отвела взгляд. Она терпеть не могла чувствовать себя неуверенно, а присутствие Кристофа совершенно выбивало ее из колеи.

— Мне пора. — Она достала из кармана ключ от машины. — Приятного вам вечера!

— Спасибо, вам также! — Он освободил ей место для проезда. — Я позвоню вам, если узнаю что-нибудь об отце Лукаса.

На обратном пути, пока вела машину, Пия чувствовала, как колотится ее сердце и дрожат руки. Чувства явно все путали, а это было совсем нехорошо. Чтобы ориентироваться в том запутанном лабиринте, в который превратилось расследование, она должна сохранять ясность мысли.

Четверг, 22 июня 2006 года

Пия проснулась оттого, что ей прямо в лицо светил фонарик. Сердце бешено билось, она лежала в постели будто парализованная, не в силах даже пальцем пошевелить. Пия знала — в комнате кто-то есть. Ее прошиб холодный пот, но она не могла ни вскочить, ни закричать, ни схватить табельное оружие, которое лежало рядом с кроватью. Луч фонаря скользнул в сторону, глаза привыкли к темноте, и вскоре она смогла различить знакомый силуэт.

— Лукас! — прошептала она, с облегчением истерически хихикнув. — Что это значит? Как ты вошел?

Ей стало стыдно, потому что из-за жары она спала почти голой, в одних трусах. Лукас склонился над ней, его прекрасные зеленые глаза покраснели и были полны слез. В отличие от того вечера в субботу, ей не было неприятно, что он так близко. Она ощутила прикосновение его рук к своему телу и закрыла глаза. Но внезапно он схватил ее запястье, развернул ее спиной и, навалившись всем телом, прижал Пию к кровати. Она хотела сбросить его, но он оказался сильнее. Пия открыла глаза и, увидев искаженное лицо Лукаса, испугалась. Молча и яростно они боролись друг с другом. Он был таким тяжелым, что она не могла ни шевельнуться, ни вздохнуть. Она хотела закричать, но из горла не вырвалось ни звука. В полной панике она поняла, что кричать бесполезно, — ее никто не услышит, ведь у нее нет соседей, даже случайных прохожих тут не бывает. Она одна и совершенно беззащитна. Слезы брызнули у нее из глаз, потекли по лицу, не давали дышать. И тут Лукас развернул Пию к себе. Его взгляд пронзил ее насквозь. Он сочувственно улыбнулся и обхватил пальцами ее шею.

— Пожалуйста, не надо, — пролепетала она. — Пожалуйста, прошу…

— Ты разочаровала меня, Пия, — хрипло прошептал он. — А знаешь, что я делаю с людьми, которые меня разочаровывают?

И сжал ее горло…


Пия раскрыла глаза и уставилась в темноту. Футболка была мокрой от пота, сердце бешено билось, все тело дрожало. Она лежала неподвижно и ждала, пока успокоится сердцебиение. Несколько лет у нее не было таких снов. Она потянулась к выключателю и зажгла свет. Половина четвертого, утро. Окно распахнуто, но никакой ночной прохладой не веет. Во рту пересохло, горло дерет. Пия заметила, что действительно плакала. С дрожью в коленках она прошла в кухню. Две недели Кирххоф не притрагивалась к сигаретам. Теперь она обшарила все куртки в кладовке и только в зимней нашла старую открытую пачку сигарет. Первая затяжка подействовала как наркотик, в голове помутнело, но пальцы перестали дрожать, пот высох. Много лет она не вспоминала те каникулы 1989 года во Франции, которые так невинно начались, а закончились катастрофой. Долгие месяцы после этого страх был ее постоянным спутником. С годами она заглушила воспоминания о том случае, и они больше не возвращались.

Пия приняла душ, поменяла белье, натянула футболку и джинсы. Все еще под впечатлением от недавнего кошмара она распахнула входную дверь и глубоко вдохнула свежий воздух. Над Таунусом небо было темным, но на востоке уже розовела первая светлая полоска, предвещающая очередной жаркий день. Пия направилась к конюшне, она любила эти часы предрассветных сумерек на грани дня и ночи. Птицы проснулись в лесу за домом и начали свой утренний концерт. Лошади обрадованно заржали, увидев Пию. Ничто так не успокаивает, как будничные заботы, поэтому Пия накормила лошадей, хотя обычно делала это на час позже, насыпала корму уткам, гусям и курам, а потом прошла через двор, удивляясь, почему не выбежали морские свинки. Обычно пушистые зверьки уже ждали ее, вцепившись в сетку, которой была затянута собачья конура, где они жили летом.

— Вы еще спите?

Пия взялась за дверцу, прикрывавшую дверь конуры. Но задвижка была отодвинута, а дверь, затянутая сеткой из тонкой проволоки и защищавшая зверьков от кошек и мелких хищников, открыта. У нее все внутри сжалось, когда она заглянула внутрь и увидела, что произошло: куница или лиса залезли в конуру и передушили всех свинок. И тут слезы брызнули у Пии из глаз; она стояла на коленях в мокрой от росы траве и плакала навзрыд.


Через час она потягивала кофе и пыталась собраться с мыслями. Сначала открытые ворота, потом распахнутая дверь, а теперь мертвые морские свинки. Она попыталась отвлечься, уставилась в монитор. Нашла еще разок письмо от Зандера и кликнула ссылку на страничку Свении. Но на экране высветилось сообщение об ошибке, страницу невозможно найти. Кто-то, видимо, удалил ее. И этот кто-то — явно не Йонас, потому что Йонас мертв.

— Кай, — обратилась Пия к коллеге. — Страница Свении Зиверс удалена. Как это могло случиться?

Остерман попытался зайти на страницу.

— Это сделала или сама девушка, — сообщил он через пару секунд, — или провайдер.

— Но у Свении нет больше доступа к собственной странице, — задумчиво произнесла Пия. — Мне об этом рассказала ее подруга вчера. Ты можешь узнать, кто это сделал?

— Я попробую.

Он принялся за работу. Было всего четверть восьмого, но Пия хотела узнать, поговорил ли Зандер с отцом Лукаса. Она набрала номер Зандера и через секунду услышала его голос.

— Я собирался вам звонить, но не знал, можно ли так рано, боялся помешать.

Внезапно Пии захотелось рассказать этому человеку, которого она едва знала, о себе чуть больше, а потому она ответила:

— Сегодня вы спокойно могли звонить мне начиная с четырех утра.

— А что? Еще один труп? — спросил Зандер.

— Не один, а пятнадцать мертвых морских свинок, — ответила Пия. — А за два дня до того ворота и дверь в дом оказались открытыми, когда я вернулась домой.

— Возможно, вам не стоит жить за городом совсем одной.

Мысли Зандера развернулись в соответствии с тем, куда клонила Пия.

— Вот и коллеги сказали мне то же самое, — ответила она. — Но не могу же я срочно искать мужчину, чтобы только не жить одной.

— А как же ваш муж? — поинтересовался Зандер. И в голосе его сквозило любопытство.

Пии стало немножко стыдно за свою маленькую провокацию, но совсем чуть-чуть. Когда-то она неплохо играла в эту старинную игру, что от века продолжается между мужчинами и женщинами, но это было прежде, когда она была беззаботна и не ведала страха. Потом она встретила Хеннинга, научно структурированный мозг которого был чужд намекам и играм и невосприимчив к ним. А теперь встреча с Лукасом вновь пробудила в ней вкус к этой игре.

— Он живет во Франкфурте, — сказала она, как бы мимоходом. — Но я звоню вовсе не затем, чтобы поплакаться по поводу своих морских свинок. Вам удалось вчера поговорить с отцом Лукаса?

— Да, — ответил Зандер. — Причем достаточно подробно. Он ничего не знал о смерти Йонаса и был потрясен. А председателем наблюдательного совета у Бока он перестал быть потому, что его не устраивала работа правления. Он не вполне ясно выразился, но, если я правильно понял, дело касалось проекта на Ближнем Востоке и сомнительного партнерства.

Они поговорили еще минуту. Потом Пия поблагодарила за информацию и попрощалась. Подняв глаза, она встретила насмешливый взгляд Остермана.

— В чем дело? — спросила Кирххоф.

— Ни в чем. — Он пожал плечами и усмехнулся. — То, что ты сейчас сделала, напомнило мне кое-что.

— А что я сейчас сделала? — простодушно спросила Пия.

Ухмылка Остермана стала еще шире, и он откинулся на стуле.

— Ты используешь расследование для того, чтобы закидывать собственные сети. Вот только кто рыбка?

— Какая рыбка? — Пия почувствовала, что попалась.

— Я уже однажды запутался в подобных сетях. — Остерман высоко поднял брови. — Правда, так далеко не заходил. Может быть, зашел бы, если б с моей ногой ничего не случилось.

В восемь часов Боденштайн появился на работе и был явно не в духе. Он почти не слушал своих сотрудников на утреннем совещании. Козима ни словом не обмолвилась о срыве в понедельник вечером. Но гораздо больше, чем ее обидные упреки, его волновало другое. Что-то было не так. Сегодня должны прийти результаты анализа крови, и тогда… Оливер вдруг заметил, что взгляды сотрудников в ожидании обращены на него.

— Я составил список и вызвал всех друзей Йонаса, — повторил Остерман. — Кто ими займется?

— Вы и фрау Фахингер, — решил Боденштайн. — Спросите, где они были в вечер, когда умер Паули, и вечером в понедельник. Не скрывайте, почему мы ищем у них следы укусов. Кроме того, я хочу знать, о чем спорили Лукас и Йонас. Фрау Кирххоф, поговорите еще раз с Лукасом. Вдруг он сможет найти в компьютере Йонаса эти е-мейлы.

Пия кивнула, хотя ей было не по себе при мысли, что придется встречаться с Лукасом после сегодняшнего ночного кошмара.

— И кстати, что там за история, из-за которой Паули угрожал своему старому приятелю Зибенлисту?

Об этом Пия начисто позабыла!

— Дело лежит у меня на столе, — сказала она и поспешила за пайкой.

— Нет ли от опрошенных каких-нибудь сведений, которыми мы могли бы руководствоваться? — осведомился Боденштайн у своих сотрудников.

Все дружно покачали головами.

— В среду вечером был матч наших с поляками, — сказала Катрин Фахингер. — Так что все сидели перед телевизорами, и, к сожалению, вообще никто ничего сказать не может.

Пия вернулась и принесла папку.

— 17 августа 1982 года сообщалось о смертельном случае во время вечеринки, — прочитала она. — Девушка по имени Марион Ремер впала в кому из-за употребления слишком большого количества коктейлей и умерла по дороге в больницу от шока. Было проведено расследование на предмет выявления убийства по неосторожности, своевременного неоказания помощи и умышленного нанесения вреда здоровью, среди подозреваемых находился также и Штефан Зибенлист. Но из-за отсутствия доказательств до обвинения не дошло и дело закрыли, объявив несчастным случаем.

Между бровями Боденштайна пролегла глубокая складка.

— Принимайтесь за работу, встретимся после обеда. Фрау Кирххоф, зайдите ко мне в кабинет!

Все встали и разошлись, а Пия проследовала за шефом с нехорошим предчувствием. Боденштайн закрыл за собой дверь и обратился к ней:

— Когда вы прочитали дело? — сухо спросил он.

— Когда оно пришло, — ответила Пия, которая никак не могла взять в толк, что случилось с шефом.

— И при прочтении вас ничто не удивило?

— Н-нет…

Боденштайн обошел стол и уселся за него.

— Думаю, вы просто отвлеклись из-за убийства Йонаса Бока, — сухо заметил он. — Погибшую девушку звали Марион Ремер. Штефан Зибенлист женился на Барбаре Ремер, и, если мне не изменяет память, он говорил, что это случилось в начале восьмидесятых. На наследнице «Мебельного дома Ремера». Возможно, девушки были родственницами?

Пия покраснела. Она действительно упустила это из виду.

— Я и впрямь промахнулась, — призналась она. — Простите. Сейчас же поеду к Зибенлисту.

— Да, пожалуйста, — холодно ответил Боденштайн. — Я понимаю, что у вас много работы, но, когда речь идет о человеке, у которого на момент убийства нет алиби, вы могли бы быть повнимательнее.

— Да, шеф, — тихо согласилась Пия.

— Спросите Зибенлиста насчет алиби. — Боденштайн поднял трубку, чтобы позвонить Козиме. — Если он не добавит ничего нового, арестуйте его.

Пия кивнула, но не спешила уходить. Она не верила, что Зибенлист убил Паули, а потом увез тело. Ей казалось, что для этого больше подходит Матиас Шварц. Собаки Паули знали его, поскольку он часто бывал у Эстер Шмит, и потому не тронули. Да и с транспортировкой у Шварца никаких проблем возникнуть не могло.

— Еще что-то? — нетерпеливо спросил Боденштайн.

— Ничего, — сказала Пия и вышла.

Но она не сразу отправилась в Келькхайм, а сначала села за компьютер и поискала в архивах газет за 1982 год сообщение о смертельном случае. Ей повезло — у «Обозрения Таунуса» существовали электронные архивы вплоть до 1973 года.

— Что от тебя хотел шеф? — поинтересовался Остерман.

— Я кое-что проглядела, — ответила Пия, благодарная за то, что Боденштайн, по крайней мере, не стал перед всей командой ставить на вид ее промах. Тем не менее его тон задевал. Она распечатала газетную статью и как раз читала ее, когда в кабинет заглянул Боденштайн с мрачным выражением на лице.

— Вы еще здесь? — сердито сказал он.

Ни слова не говоря, Пия подхватила сумку, сунула в нее распечатку статьи и молча прошла мимо Боденштайна. Она знала, что шеф беспокоится за жену, но это еще не повод срывать дурное настроение на сотрудниках.


Штефан Зибенлист совсем не обрадовался, увидев Пию в демонстрационном зале своего мебельного предприятия.

— У меня совсем мало времени, — сказал он, натянуто улыбаясь.

Вспомнив о его влажном рукопожатии, она ограничилась формальным приветствием.

— У меня тоже. Не будем тянуть. Я ознакомилась с делом о несчастном случае в 1982 году и…

— Не здесь! — прервал ее Зибенлист. — Пройдемте в мой кабинет.

Пия проследовала за ним в маленькую тесную комнатку рядом с отделом кухонь. Он закрыл дверь и оказался совсем рядом Пией.

— Почему вы нам не сказали, что девушка, которая тогда умерла, была вашей свояченицей? — Пия сразу начала с главного вопроса, потому что хотела побыстрее разделаться с этим разговором. Она не знала почему, но присутствие Зибенлиста вызывало у нее физическое неприятие.

— А какое это имеет значение? — Зибенлист заморгал водянистыми глазами. — Это был несчастный случай.

— Марион была старшей сестрой вашей жены, — ответила Пия. — Она была помолвлена и вместе с мужем должна была унаследовать мебельный магазин.

— Что вы хотите сказать?

— Смерть вашей свояченицы очень выгодно сказалась на том, как сложилось основное дело вашей жизни. — Пия посмотрела ему прямо в глаза.

— Чепуха, — ответил Зибенлист. — Против меня не было ни обвинения, ни процесса. Я ничего не совершал. В чем дело?

Пия терпеть не могла, когда собеседник избегал смотреть ей в глаза, а тут еще внезапно опять ощутила собственную беспомощность в присутствии превосходящего ее силой мужчины.

— Я скажу вам, что думаю. — Ей удалось сохранить внешнее хладнокровие. — Паули знал, как тогда все произошло, а вы боялись, что всплывет правда, которую вы скрывали двадцать четыре года. Поэтому вы убили единственного, кто ее знал.

Зибенлист нервно облизнул пересохшие толстые губы.

— Марион впала в кому, выпив два коктейля. Вы знали, что у нее диабет, но тем не менее сократили ее шансы выжить, не сказав врачу «Скорой», что случилось. Марион умерла. Ваша жена унаследовала мебельное предприятие, а вы его возглавили.

— Вы не сможете этого доказать, — сказал Зибенлист. — И вы не можете сделать из этой старой истории мотив убийства.

— Разве? Вы злились на Паули, боялись за свою репутацию, плюс вас у него видели. И в тот вечер у вас нет никакого алиби. — Пия пожала плечами. — Этого хватит для приказа о задержании. А если мы еще что-нибудь накопаем, то, глядишь, узнаем что-то новенькое о том, насколько вы невиновны. Неоказание помощи уже само по себе преступление.

— Но это все дела давно минувших дней.

— С юридической точки зрения — да. — Пия достала мобильник, чтобы вызвать патрульную машину. — Но семья вашей жены может решить иначе. У вас есть адвокат? Лучше будет, если вы попросите его подъехать в комиссариат. Я вас сейчас арестую.

Тут он понял, что Пия говорит абсолютно серьезно.

— Но вы же не можете вывести меня на глазах у моих сотрудников и посетителей? — воскликнул он. — Знаете, что это означает? Завтра весь Келькхайм узнает, что меня подозревают в убийстве!

— Предоставьте мне алиби на вечер вторника и припомните, что произошло на самом деле 24 года назад, — сказала Пия. — И тогда вы сможете спокойно продавать кровати и кухонные столы до конца дней своих.

— Я не дам вам разрушить то, что с таким трудом построил, из-за этой старой истории!

Глаза Зибенлиста угрожающе блеснули. Пия уже подумала, что сейчас он нападет на нее и придушит. Но тут он вдруг прижал руку к груди и пошатнулся. Потом ослабил узел галстука и оперся руками о стол.

— Так вы расскажете все, что я хочу знать, или же мне все-таки придется вызвать моих коллег? Что вы делали вечером 13 июня, после того как побывали у Паули?

— Мое сердце, — сдавленно прошептал Зибенлист. — О боже, мне плохо.

Пия растерянно посмотрела на него. Не хватало еще, чтобы этот противный тип рухнул и ей пришлось бы оказывать ему первую помощь.

Зибенлист выдвинул ящик своего письменного стола и начал в нем рыться.

— Моя жена… — Он начал хватать ртом воздух и упал на колени. — Позвоните… моей… жене… Пожалуйста…

Всхлипнув, он качнулся в сторону и с глухим стуком упал на пол. Пия вскочила и рванула дверь. Господи, этого всего просто не могло быть!

Некоторое время, положив трубку, Боденштайн все еще пялился на телефон. Он хотел бы, чтобы слова Козимы его успокоили, но, каким бы ни был ее анализ крови, он все равно видел, что с ней уже неделю творится что-то не то. А тут еще это треклятое дело, которое разрастается и отнимает такую уйму времени… Постоянно открываются новые обстоятельства, возникают новые подозреваемые с новыми, серьезными мотивами, которые при внимательном рассмотрении только заводят в тупик.

Зазвонил служебный телефон. Это был Остерман, его голос звучал непривычно взволнованно.

— Шеф, — сказал он. — Я только что получил фотографии с мобильного телефона Йонаса. Вы должны на них посмотреть.

— Я зайду.

Может, Оливер наконец получит какие-то весомые факты, которые сможет предъявить жаждущему надежных результатов начальнику уголовной полиции Нирхофу. Через несколько минут Боденштайн рассматривал увеличенные распечатки фотографий, которые стало возможно прочитать только после специальной обработки в лаборатории. Йонас сфотографировал на мобильник выведенные на экран монитора документы, технические данные и даже электронную переписку.

— Этим можно прижать Бока к стенке! — Остерман довольно ухмыльнулся. — Жажду увидеть, как он все это объяснит.

Боденштайн просматривал переписку между Боком и одним из управляющих делами гессенского управления дорожного строительства и транспорта, множество входящих и исходящих писем, которые Йонас тщательно переснял. Таким же образом он переснял и всю переписку отца со служащим федерального министерства транспорта. Явно никто из участников и предположить не мог, что когда-нибудь их сообщения прочтут третьи лица, а потому никто не потрудился хоть как-то зашифровать обсуждаемое.

— Мне кажется, что это и вправду бомба, — подтвердил Боденштайн. — Здесь замешан и сотрудник строительного департамента Хофхайма. Он отправил Боку отдельным файлом предложения всех конкурентов на проведение первой очереди строительства в центре «Норд».

— Вопреки запрету на разглашение цен, — подхватил Остерман. — Явный сговор. Что будем предпринимать?

— Да ничего. Это уже вне нашей компетенции, — сказал Боденштайн. — Позвоните коллегам из отдела экономических и административных преступлений и передайте им эти документы. Сообщите им о наших подозрениях. Возможно, у них тоже есть что предъявить Боку.


«Скорая» с синей мигалкой стояла перед входом в «Мебельный дом», на Франкфуртерштрассе из-за этого собралась пробка. Пия молча смотрела, как санитары выносят на носилках Зибенлиста. Враждебные и укоризненные взгляды его супруги и подчиненных не помешали ей вызвать еще и патрульную машину для сопровождения «Скорой» до больницы. Предстояло выяснить, был ли сердечный приступ Зибенлиста настоящим или всего лишь уловкой, чтобы избежать ареста. Гораздо большую озабоченность вызывала у Пии паника, охватившая ее, когда ей показалось, будто Зибенлист хочет на нее напасть. Может, нервы уже совсем сдали и она непригодна для своей профессии?

Дверцы захлопнулись, взвыла сирена, и «Скорая» сорвалась с места. Пия облегченно вздохнула и перешла на другую сторону Франкфуртерштрассе. Она припарковала свою машину во дворе полицейского участка Келькхайма и теперь шла по Банштрассе мимо мясной лавки Конради к кафе «Грюнцойг». К ее удивлению, дверь была открыта нараспашку, и молодой человек как раз вытаскивал большую деревянную стойку с написанным от руки меню. В этот миг прямо перед дверью бистро остановился черный «Мерседес М», и из него вышла блондинка в светлом костюмчике цвета липовых листьев, с огромными темными очками «Пэрис Хилтон» на носу. Высокие каблучки Марайке Граф процокали по лестнице вверх, и она исчезла в глубине бистро.

— Что она здесь делает? — пробормотала Пия и решила подойти поближе.

Она медленно шла вдоль кафе. Ворота во двор были открыты. Пия скосила глаза. За столиком на солнышке сидела Эстер Шмит. Как она и рассчитывала, ее отпустили под поручительство. Марайке Граф вышла из дверей бистро, и две женщины, которые всего пару дней назад скандалили и ругались друг с другом, сердечно поздоровались и уселись вместе за столик. Глядя, как они мило беседуют, Пия понять не могла, куда вдруг подевалась былая вражда. Или ее на самом деле никогда и не существовало? Все это выглядело крайне подозрительно.


Через четверть часа она протянула для приветствия руку мужу Марайке.

— К сожалению, моей жены нет дома, — сказал Граф, проводив Пию в застекленную гостиную. — У нее пара совещаний на разных строительных объектах. Хотите, чтобы я ей позвонил?

— Ваша жена вовсе не на стройке. — Пия рассматривала стоящего перед ней мужчину. Ей стало досадно, что он совершенно спокоен и ничего не знает о том, что жена проделывает у него за спиной. — Она сейчас сидит во дворе кафе «Грюнцойг» вместе с Эстер Шмит. Я их там десять минут назад видела.

— Да, но… — начал было Граф и растерянно умолк.

— Ваша жена рассказала вам, за что ее арестовали в понедельник? — спросила Пия.

— Да. — Архитектор Граф кивнул. — Полиция обвинила ее в поджоге.

— Ложь. — Пия тряхнула головой. — Ее арестовали, потому что у нее не было алиби на момент убийства ее первого мужа.

— Этого я совсем не понимаю. — Несчастный Манфред Граф выглядел совершенно растерянным. — Какое отношение имеет Марайке к смерти Паули?

— В конечном счете никакого, — сказала Пия. — Она предоставила нам алиби. Она была вместе с господином Конради.

— С мясником из Келькхайма? — удивленно переспросил Граф.

— Да, — кивнула Пия. — Ваша жена сказала, что вынуждена была вступить в связь с Конради, поскольку несколько лет назад вы переболели раком и с тех пор стали импотентом.

Манфред Граф слушал Пию с растущим недоумением. Он то бледнел, то краснел.

— Вы ничего об этом не знали? — спросила Пия.

— Нет. — Манфред Граф сел и глотнул минералки. Он был явно потрясен. — У меня не было рака, и я не импотент.

— Но вы в курсе, что у вашей жены были судимости? Или нет?

— Судимости? — Архитектор выглядел так, будто не вынесет каких-либо новых подробностей о жизни своей жены.

— Вы ведь знаете свою жену довольно давно, со времен университета, — сказала Пия. — А потому вам должно быть известно, что в последний раз в 2003 году она была приговорена к штрафу за оказание давления и нанесение телесных повреждений.

— Не знаю, с чего это вы взяли про университет, — сухо возразил Манфред Граф. — Марайке начинала как секретарша в моей фирме пять лет назад.

— Как секретарша? — Теперь настал черед Пии удивляться. — Она сказала, что изучала архитектуру.

— Изучала, два или три семестра, — ответил Граф. — Когда я с ней познакомился, она работала кельнершей, ушла от мужа и нуждалась в деньгах. Я влюбился, и через три дня после ее развода мы поженились. Я…

Его прервал на полуслове звонок стоявшего на столе переговорного устройства. Он посмотрел на даму в приемной, которая отчаянно жестикулировала. Тяжело вздохнув, снял трубку и пару секунд слушал.

— Скажите, что я перезвоню, — произнес Граф. — Нет… нет… Мне все равно, даже если это сам Бок лично.

После этого он положил трубку, снял очки и потер переносицу большим и указательным пальцами.

— Бок? — заинтересованно переспросила Пия. — Доктор Карстен Бок?

— Да. — Граф снова надел очки. Он как-то в одночасье сник и постарел.

Пия пожалела, что ей пришлось сказать ему правду вслух.

— Конторы Бока по надземному и подземному строительству — наши основные заказчики, — сказал он. Его глаза утратили блеск. — В настоящий момент мы планируем для них большой проект в Келькхайме и еще один в Висбадене. Но после всего, что я сейчас услышал, думаю, стоит согласиться на его предложение.

— Какое предложение?

— Бок хотел иметь собственное архитектурное бюро. До сих пор я очень гордился своей независимостью и отклонил его предложение. Но теперь думаю, а не стоит ли пересмотреть решение.

— Не делайте этого, — воскликнула Пия.

— Почему? — В глазах Графа мелькнуло любопытство. — Вам известно что-то о Боке? Вы с ним знакомы?

— Знакома — это громко сказано, — ответила Пия. — Я дважды с ним встречалась.

— И он вам не понравился, так? — Граф попытался улыбнуться, улыбка получилась грустной. — Мне тоже. Он не вызывает у меня доверия. Но моя жена настаивает, чтобы я принял его предложение.

И тут Пия поняла, почему. Развод с богатым рантье выгоднее, чем с относительно преуспевающим архитектором.

— Обдумайте, пожалуйста, еще раз. — Пия изложила ему свои соображения. — Да, и еще вопрос. В пятницу вечером ваша жена страшно, до скандала, поссорилась с Эстер Шмит. А сегодня они вдвоем сидели за одним столиком, как лучшие подруги. Вы можете это объяснить?

— Наверное, теперь, когда Паули мертв, они вновь обрели взаимопонимание, — сказал Граф.

— Что значит «вновь»? — удивленно спросила Пия.

— Марайке и Эстер чуть ли не со школы были лучшими подругами. Вплоть до той истории.

— Какой истории? — полюбопытствовала Пия.

— Эстер была девушкой Гюнтера Шмита, лучшего друга Паули, и все вчетвером дружили. Шмит заболел болезнью Шарко.[26] Он женился на Эстер за четыре дня до смерти, когда уже совсем не мог двигаться и лежал в отделении интенсивной терапии. Паули утешал Эстер, когда Шмит умер. Правда, немножко перестарался. Марайке застукала обоих в постели после погребения Шмита. На этом дружба и закончилась.

Пия начала понимать.

— Дом, в котором находится кафе, принадлежит умершему мужу Эстер?

— Точно, — подтвердил Граф. — Эстер унаследовала не только дом на Банштрассе, но и недвижимость во Франкфурте. — Он внезапно улыбнулся. — Марайке, с ее маленьким домиком, не могла с этим тягаться. Паули предложил ей остаться жить с ними, но в спальню ей ход был закрыт.

— Значит, Марайке вовсе не сама бросила Паули, — догадалась Пия.

— Именно, — ответил Манфред Граф. — Все было совсем наоборот.


Дом ван ден Берга находился в самом конце Фрайлигратштрассе в Бад-Зодене и совсем не просматривался с улицы. На звонок Пии ответил женский голос. Чуть позже запиликал электронный замок на воротах, и Пия прошла внутрь, на просторный участок. Она проследовала по мощеной пешеходной дорожке от въезда наверх к одноэтажному особняку с фигурными оконными решетками и полукруглыми мансардными окнами, врезанными в массивную шиферную крышу. Перед двойным гаражом стоял «Смарт». Домработница поджидала Пию у открытой двери.

— Лукас болен, — произнесла она со славянским акцентом.

— Я не буду его долго утомлять, — заверила Пия. — Но мне все же надо с ним серьезно поговорить.

Внутри дом был больше, чем казался снаружи. В холле с сияющим мраморным полом, выложенным плиткой в шахматном порядке, можно было давать балы, картины на стенах, конечно же, подлинники, стоили целое состояние. Пия бывала в домах по-настоящему богатых людей во Франкфурте. Этот ни в чем им не уступал. Она поднялась за домработницей по лестнице в мансарду. Интересно, Лукас и на славянке тоже испробовал свое искусство обольщения? Женщина остановилась перед дверью и постучала.

— Лукас, к вам гости! — громко предупредила она и открыла дверь, затем отступила на шаг, пропуская Пию.

Обстановка в комнате была на удивление спартанской. Встроенный шкаф, кровать под скошенным потолком, письменный стол перед окном. На столе стоял раскрытый ноутбук, вокруг на полу валялась одежда, на стене висела та же самая панорамная картинка, что и в комнате Йонаса Бока, только чуть меньшего размера. С боков над столом были прикноплены фотографии. Пия перевела взгляд на кровать. Когда парень повернулся, она невольно вздрогнула. Именно таким видела она его в своем кошмарном сне — с измученными, заплаканными глазами и спутанными волосами.

— Привет, — пробормотал он. — Жаль, что я тут валяюсь в таком виде, но мне действительно хреново.

— Вижу. Может, лучше поехать в больницу? — Пия всерьез встревожилась. Мальчишка явно страдал, да еще невыносимая жара под крышей…

— Нет, я не хочу в больницу. — Лукас привстал и посмотрел на домработницу, которая все еще стояла в дверях. — Можете идти, Ирина. И не надо звонить моему отцу, все в порядке.

Женщина молча повернулась и закрыла за собой дверь.

— Отец приставил ко мне эту русскую шпионку, чтобы следила. — Он снова опустил голову на подушку. — Думает, я не замечаю. Но это его единственное удовольствие, и я терплю.

— Где твоя мать? — Пия подошла к окну и распахнула его пошире, потом села на стул у письменного стола и развернулась к постели.

— В Бостоне. — Лукас поморщился. — В Массачусетском технологическом институте. Она там приглашенный профессор по электронике и информатике.

— Ого! — удивилась Пия.

— Первый брак моего отца был бездетным, — произнес Лукас саркастическим тоном. — И он решил, что его гены надо соединить только с таким же высокоинтеллектуальным созданием, как он сам. Моя мать — его вторая жена — показалась ему подходящей. — Он невесело рассмеялся. — Первому интеллектуальному тестированию меня подвергли, когда мне был год и месяц. Вероятно, чтобы убедиться, что они не ошиблись на случай дальнейших инвестиций. Окажись мой IQ меньше 150, они отдали бы меня в другую семью.

Горечь в его голосе вызывала сочувствие и вовсе не свидетельствовала о счастливом, безоблачном детстве. Пия подумала о том, что Зандер рассказывал о ван ден Берге.

— Какие у тебя взаимоотношения с родителями? — спросила она.

— Я работаю над тем, чтобы оправдать их ожидания, — уныло ответил Лукас. — Может, однажды получу Нобелевскую премию. А до того пытаюсь, насколько могу, избавиться от их контроля. Я уверен, что эта шпионка в данный момент уже звонит моему отцу, чтобы сообщить, что ко мне пришла полиция.

— У него есть причины тебе не доверять?

— Мой отец вообще никому не доверяет. — Лукас поморщился. — У него патологическое стремление все контролировать.

Он задумчиво уставился в потолок.

— Твой отец думает, будто ты отдал Паули деньги, — сказала Пия, вспомнив разговор с Зандером в тот день, когда было найдено тело Паули.

В глазах Лукаса мелькнула искра и тут же погасла.

— Да, он так думает, — подтвердил парень, — но это не так. Я их выгодно инвестировал в нашу фирму. — Он запнулся и поправился: — Нет, уже не в «нашу» фирму. Йо больше нет со мной.

— Кстати! — Пия воспользовалась случаем, чтобы перейти к теме своего визита. — Я хотела тебя попросить посмотреть кое-что для меня в компьютере Йонаса. Ты ведь знаешь, где он находится?

Лукас кивнул, но тут лицо его исказилось, и он вновь вытер глаза.

— Мне так не хватает Йо! У нас было столько планов, а теперь… Его просто нет.

— Это правда, что вы поссорились? Из-за чего?

— Кто вам сказал? — настороженно спросил Лукас. — Тарек, наверное?

— Как ты догадался?

— Потому что он видел, что мы не во всем сходились с Йо во мнениях, — вздохнул Лукас. — Так бывает, когда вместе работаешь, но это не ссора.

— Ты поэтому небыл на дне рождения Йонаса?

Лукас лишь секунду помедлил.

— Мне надо было работать. Я не хотел оставлять Эстер одну, как поступили другие.

Пия задумчиво смотрела ему в лицо. Явно между двумя совладельцами фирмы не все было столь уж безоблачно. Лукас лег на бок, подпер голову здоровой рукой и пристально посмотрел на Пию. Солнце, пробивавшееся сквозь щели жалюзи, прочертило белые полосы на стенах комнаты и добавило золота в зеленые глаза юноши.

— Я действительно скорблю по Улли и Йо, — тихо сказал он. — Но если бы всего этого не произошло, я не познакомился бы с вами. Я мечтаю о вас каждую ночь.

Она и глазом моргнуть не успела, как Лукас откинул одеяло. Он лежал в одних трусах, и было отчетливо видно, о чем именно он мечтал. У Пии сердце похолодело, и комок застрял в горле, настолько все это напомнило ей последний ночной кошмар.

— Созерцание мужских достоинств не производит на меня неотразимого впечатления, — произнесла она, старательно демонстрируя отстраненность. — Я перевидала довольно много голых мужчин.

— Правда?

— Мой муж судебный патологоанатом, — пояснила Пия. — Как ты думаешь, сколько мужских тел я перевидала на его рабочем столе? И все они были обнаженными.


Пока в примыкавшей к комнате ванной шумел душ, Пия рассматривала фотографии на стене у стола. Это были в основном снимки молодых людей. На многих Лукас и Антония были рядом, они держались за руки, сидели на одном мопеде, иногда были в окружении Йонаса, Свении и Тарека Фидлера. Через пару минут Лукас вернулся с мокрыми волосами, в одном полотенце, намотанном на бедра. И он явно отличался от тел на столе судмедэксперта.

— Антония была твоей подружкой? — спросила Пия и показала на фотографии.

Лукас вытащил свежую футболку из шкафа и просунул в нее голову. Потом натянул новые шорты.

— Тони все еще моя подруга, — ответил он. — Но это не то, что вы имеете в виду. Она мой лучший друг. Мы никогда не спали вместе. Секс все портит.


— Вам удалось узнать что-нибудь новое? — спросил Боденштайн у своих сотрудников.

— Ничего. — Катрин Фахингер расстроенно покачала головой. — Ни одной зацепки. Последними, кто видел Йонаса Бока живым, были Франьо Конради, сын мясника, и Ларс Шпильнер по прозвищу Дин Корсо.

Четыре часа подряд они допрашивали дюжину молодых людей и троих девушек из компании Йонаса Бока. И каждому задавали одни и те же вопросы. Долго ли он был на вечеринке? Не спорил ли с Йонасом? Не слышал ли, что Йонас с кем-то ссорился? Не замечал ли в Йонасе каких-либо перемен в последнее время? И у всех без исключения взяли пробу для анализа ДНК.

— Вечеринка продолжалась до половины одиннадцатого, — сообщил результаты Остерман. — Йонас был пьян и ругался с ними. Каждый из них получил эти е-мейлы от Йонаса после обеда, но никто не знал, что и думать по этому поводу.

— А что они делали в тот день, когда был убит Паули? — захотел узнать Боденштайн.

— Некоторые были в «Грюнцойге». — Катрин Фахингер перелистала протоколы допросов. — Пара человек смотрела футбольный матч вместе с Йонасом на большом экране в кафе «Сан-Марко». Он тогда довольно много выпил. Вскоре после перерыва объявилась Свения и хотела с ним поговорить, но он отшил ее.

— Кто-нибудь знал, что Свения беременна?

— Нет.

— Кто-нибудь узнал мужчину на фотографии со Свенией? — спросил Боденштайн.

— Никто. — Остерман озабоченно почесал затылок. — Пия звонила. У Штефана Зибенлиста нет алиби. Когда она хотела его арестовать, с ним случился сердечный приступ. Сейчас он в больнице.

Остерман коротко изложил все, что Пия сообщила о Зибенлисте, Марайке Граф и Эстер Шмит.

— Они были ближайшими подругами, пока Эстер не увела у Марайке мужа.

— Кто у кого? — удивленно переспросил Боденштайн.

— Пия побывала у Манфреда Графа, — сказал Остерман. — Она выяснила, что у него не было ни рака, ни импотенции. Паули бросил Марайке после того, как Эстер получила наследство от умершего мужа и стала более выгодной партией.

Боденштайн в раздумье наморщил лоб. Может, Марайке Граф и Эстер Шмит объединились после многолетней вражды, чтобы вместе извлечь выгоду из смерти Паули? А Зибенлист прикончил Паули? Вполне вероятно. Этому человеку было что терять.


Большой цех келькхаймской фабрики выглядел заброшенным. Между голыми бетонными плитами росли сорняки, повсюду валялся мусор и деревянные обломки. Лукас провел Пию в обход здания к железной двери в задней стене, охраняемой видеокамерами. Они вошли в помещение, где ничего не было, кроме пары покрытых пылью стеллажей. Сквозь грязные узкие окна с трудом пробивался свет.

— Мы не ошиблись? — Голос Пии гулко разнесся в огромном помещении.

— Все правильно. — Лукас подошел к очередной железной двери в дальней стене зала. — Оборудование стоит целое состояние, и мы не могли его просто поставить посреди цеха у всех на виду.

Железная дверь была защищена, как Форт Нокс: камера наружного наблюдения, электронный замок, считывающий карточки, как в «Грюнцойге», и к тому же потребовалось ввести цифровой код, прежде чем дверь открылась. Лукас нажал на выключатель, и на потолке засветились неоновые лампочки, осветившие помещение без окон холодным дневным светом.

— Добро пожаловать в центральное отделение «Офф лимитс интернет сервисез», — произнес Лукас, а Пия застыла с раскрытым ртом.

Она не ожидала снова увидеть напичканный электроникой зал, который лишь отдаленно напоминал заднюю комнату с компьютерами в кафе. Столы выстроились в длинный ряд, а плоских мониторов Пия насчитала четырнадцать штук. Сплетение проводов на кафельном полу впечатляло. Повсюду вдоль стен тянулись стеллажи с жужжащими, гудящими и мигающими приборами. Климат-контроль поддерживал подходящую температуру, которая показалась Пии слишком прохладной после тридцатиградусной жары на улице.

— Вот это да! — воскликнула она растерянно. — Но вы не могли это сделать за одно воскресенье!

— А мы и не делали, — улыбнулся Лукас. — Наш вычислительный центр всегда размещался здесь. Компьютеры в «Грюнцойге» были нашим опытным полигоном.

— А что тут? — Пия подошла поближе к полкам и рассматривала огоньки, переключатели, регуляторы и светодиоды.

— Это сердце «Офф лимитс» — наш собственный сервер, — пояснил Лукас не без гордости. — Мы предоставляем нашим пользователям собственный хост. Это значит, что пользователь, арендующий у нас хост, может сидеть дома за своим персональным компьютером и, пользуясь нашим сервером, редактировать свой веб-сайт. Мы также разрабатываем веб-сайты для клиентов по их пожеланиям, и я пишу софт, с помощью которого пользователь может работать со своим веб-сайтом так же просто, как с «Вордом».

— Ага, — сказала Пия, постепенно понимая, о чем идет речь. Она была под впечатлением. — А кто это все создал?

— Мы сами, постепенно. — Лукас удовлетворенно усмехнулся. — На это я и пустил деньги своего отца.

— Кто это «мы»? — поинтересовалась Пия.

— Йо, Тарек и я руководим предприятием, — ответил он и тут же поправился: — То есть руководили. Теперь, значит, остались только Тарек и я. — Он улыбнулся все еще с гордостью, но уже немного грустно. — У нас есть два программиста — Фиши и Франьо. Ларс отвечает за работу сети, Марк занимается бухгалтерией, ведет счета и все такое.

— Настоящая фирма, — сказала Пия.

— Именно так. — Лукас уселся перед первым монитором. — Зарегистрированная и имеющая номер налогоплательщика.

— Я не понимаю, почему ты делаешь это тайно. — Пия уселась на одну из вращающихся табуреток. — Твой отец гордился бы тобой.

— Мой отец гордится совершенно другими вещами. — Лукас просунул палец, чтобы ослабить повязку на руке, и поморщился. — Он считает все это пустой тратой времени и хочет, чтобы я стал банкиром. Просто удивительно, что человек, занимающий такое положение, имеет столь ограниченные взгляды.

— Когда же ты занимаешься всем этим? — с любопытством осведомилась Пия.

— Большей частью по ночам, — улыбнулся в ответ Лукас. — Но отец Тони понял, что у меня больше нет времени разыгрывать фарс с подработкой в зоопарке.

С того момента, как сел за компьютер, Лукас преобразился, а Пия прониклась уважением и поняла, что именно здесь сконцентрирован его настоящий мир. Пока он сосредоточенно, не отрывая взгляда от экрана, выискивал в таинственных недрах сети соединенных вместе компьютеров то, о чем его просила Пия, сама она рассеянно разглядывала помещение. На одной стене висела панорама, которую она уже видела. Но на этой отсутствовала красная линия трассы В-8. Она встала и подошла поближе. Вблизи картинка оказалась не такой, как те, что висели на стенах комнат Лукаса и Йо. Это была не фотография, а план города, разбитый на квадраты, помеченные буквами и номерами. Взгляд Пии упал на английский слоган в верхней части картинки: «Открой свой мир ужаса — подпишись на „Двойную жизнь“!»

— Нашел! — сказал вдруг Лукас, и она обернулась. — Это должно быть здесь. Ого! Он, похоже, взломал компьютер своего старика.

По лицу Лукаса скользнула восхищенная улыбка, но тут же исчезла.

— Что вам отсюда нужно? — спросил он будничным голосом.

— Лучше всего весь жесткий диск.

— Это, к сожалению, невозможно. Компьютер является частью нашей сети. — Лукас откатился к другому письменному столу и выдвинул ящик. — Но я скопирую вам все содержимое на USB-флешку. Там вы найдете все, что ищете.

Парень работал молча и сосредоточенно.

— Готово, — сказал он наконец и протянул Пии маленький серебристый предмет.

— Спасибо, — улыбнулась она. — Кстати, ты знаешь, что Паули оставил тебе и твоим друзьям кучу денег?

Парень взглянул на нее удивленно.

— Чепуха, Улли беден как церковная мышь.

— Не совсем так. Он завещал вашей фирме пакет акций стоимостью приблизительно в восемьдесят тысяч евро.

Пальцы Лукаса замерли на мыши, застывшее лицо казалось мертвенно-бледным в свете неоновых ламп. Нервно сглотнув, он спросил упавшим голосом:

— Зачем вы мне это говорите?

— Потому что это так. Моя коллега присутствовала на оглашении завещания.

Лукас молча уставился на Пию, потом уронил голову на здоровую руку. Она поняла, что он плачет.

— Лукас…

Ей хотелось подойти к нему, утешить или извиниться за то, что причинила ему боль, но он остановил ее жестом. Известие о том, что Паули оказался столь щедр в своем завещании, казалось, повергло парня в шок.

— Нет, — прошептал он, с трудом произнося слова. — Пожалуйста, я должен побыть один.

Пия кивнула и взяла свою сумку. Когда около двери она еще раз обернулась и посмотрела на него, он сидел, уткнувшись лицом в клавиатуру, и плечи его вздрагивали.


Боденштайн поднялся и прошел в соседний кабинет. Пия Кирххоф наконец вернулась. Она, Бенке и Катрин Фахингер стояли за спиной Остермана и смотрели из-за его плеча в монитор.

— И что там? — спросил Боденштайн.

— Доказательства, которые Паули мог предъявить Боку, — пояснила Пия, даже не обернувшись. — Лукас скопировал с компьютера Йонаса всю переписку Бока с сотрудниками различных организаций и министерств.

Пия затаила обиду на суровый выговор сегодня утром. Боденштайн держался как ни в чем не бывало.

— Можно из этого что-то извлечь? — спросил он.

— Я как раз об этом думаю, — ответил Остерман. — Наши коллеги могут радоваться. Йонас, должно быть, регулярно взламывал компьютер своего отца. Понадобится некоторое время, пока я просмотрю все данные.

— У вас три часа, — сказал Боденштайн. — Мы пока съездим к Шварцу, приказ об аресте и ордер на обыск уже высланы. Фрау Маттес утверждает, что в ночь пожара узнала Матиаса, когда он выходил из дома.

— Из-за этого мы не можем его арестовать. — Бенке поскучнел.

Боденштайн засек его повторный взгляд на часы.

— У вас сегодня особые планы на вечер? — резко поинтересовался он.

— Нет-нет. — Бенке пожал плечами. Конечно, у него были планы. Сегодня бразильцы играли с японцами.

Боденштайн испытал легкий приступ злорадства — не только у него будет испорчен вечер. И в ту же секунду устыдился собственных мыслей. Он же всегда был уравновешенным человеком и даже раздражал своим спокойствием коллег, начальство и подследственных.

— Мы арестуем Шварца не из-за пожара, — ответил комиссар. — Он будет подозреваться в убийстве, если не предъявит алиби на вечер вторника.

— А если у него есть алиби? — поинтересовалась Катрин Фахингер.

— Тогда мы прижмем Свению, — ответил Боденштайн и добавил: — Это надо бы сделать в любом случае.

Пия неодобрительно посмотрела на него.

— У нее убили друга в понедельник, — холодно произнесла она. — Она беременна и очень расстроена. Я боюсь, как бы она не наделала глупостей, если придется задать ей пару лишних вопросов.

Остерман, Бенке и Фахингер переглянулись. От них не укрылась напряженность, возникшая между Пией и шефом, но объяснить ее они не могли.

— Сообщите мне, когда придет ордер на арест. — Боденштайн ушел в кабинет, хлопнув дверью несколько сильнее, чем нужно. Потом он схватил телефон и позвонил Козиме.

— У тебя ничего не получается, да? — догадалась она.

— Похоже на то, — с досадой подтвердил Боденштайн.

Голос Козимы звучал спокойно, как обычно, когда ему приходилось что-нибудь отменять из-за непредвиденных обстоятельств. Это происходило уже не впервые. Но впервые он подумал о том, каково ей, когда он так поступает.

— У меня на душе тяжело с тех пор, как ты сказала, что дела для меня важнее всего остального. Это не так. Но иногда я не могу просто все бросить, отложить и уйти.

— Ах, да я ничего такого вовсе не имела в виду, — она даже рассмеялась. — Просто в тот вечер была не в себе.

— А может, ты просто была честна и сказала то, что думаешь на самом деле, — упорствовал Боденштайн.

Последовала пауза.

— Я уже больше двадцати лет знаю, что ты в любой момент можешь задержаться на работе, — серьезно произнесла Козима. — И совершенно тебя в этом не виню.

Она сказала именно то, что он хотел услышать, но ему это не понравилось. Оливер и рад был бы спустить эту тему на тормозах, но не мог. Он ощущал какой-то внутренний протест.

— Звучит так, будто ты считаешь правильным, что я должен задерживаться на работе.

— Что на тебя нашло? — удивилась Козима. — Я ничего подобного не говорила.

— Но подразумевала.

— Послушай! — Голос Козимы зазвучал резче. — Я очень прошу меня извинить за необдуманно вырвавшиеся слова. Я с пониманием отношусь к твоей работе так же, как ты с пониманием относишься к моей. Понятно? В будущем я обещаю следить за тем, что говорю, поскольку вижу теперь, как тщательно ты анализируешь каждое слово.

— Я анализирую… — вспылил было Боденштайн, но Козима не дала ему договорить.

— Ты знаешь, где нас найти сегодня вечером, — перебила она. — Я буду рада, если тебе удастся прийти. А если нет, то я не обижусь. Пока!

Боденштайн уставился на трубку в своей руке. Злость переполняла его, злость на себя и Козиму, поскольку она была права, а он — нет. В этот момент в кабинет постучали. Вошла Пия и притворила за собой дверь.

— Получили ордер на арест? — рявкнул Боденштайн.

— Нет.

— Тогда почему вы мне мешаете?

— Если гордыня вам не позволяет сделать первый шаг, то его сделаю я, — бесстрашно заявила она. — Я не могу нормально работать, постоянно подспудно ожидая, что вы вот-вот взорветесь.

Боденштайн открыл было рот для резкой отповеди, но вдруг обнаружил, что вся его злость куда-то улетучилась.

— Я сам не понимаю, что со мной происходит, — признался он.

— У всех бывают плохие дни. Я хотела предложить: давайте мы поедем к Шварцу, а у вас будет свободный вечер.

— Хотите меня отпустить? — спросил он недоверчиво.

— Вы же знаете, что я в сто раз более охотно работала бы с вами, чем с Бенке, — сухо сказала Пия. — Но в вашем нынешнем настрое вы ничуть не лучше, чем он во всей его красе.

Боденштайн невольно хмыкнул. Отважная женщина. Он бы не сунулся в кабинет своего шефа, будь тот в подобном настроении.

— А чем же мне-то теперь заняться? — спросил он.

— В годовщину своей свадьбы я бы нашла себе занятие поинтереснее, — ответила Пия.

Боденштайн посмотрел на календарь на стене. Неизвестно, откуда она узнала, но она права. Вот почему Козима хотела сходить куда-нибудь с ним и с детьми поужинать!

— Вот черт, — пробормотал он.

— Купите букет цветов и поезжайте домой, — предложила Пия. — А если вы и с женой были так же милы, как с нами, то извинитесь перед ней. Это просто.

Боденштайн взглянул на нее и улыбнулся.

— Мне жаль, что я был несправедлив. Честно!

— Проехали. — Пия тоже улыбнулась. — А теперь поспешите, пока цветочные магазины не закрылись, а то получите лишь полуувядший веник в целлофане.


Когда Пия, Катрин Фахингер и Бенке в сопровождении пятнадцати полицейских прибыли во двор к Шварцам, Эрвин Шварц и его жена как раз собирались уезжать.

— Извините за вторжение, но мы должны провести обыск в доме и во дворе. — Пия предъявила ордер на обыск.

— Что-о? — Эрвин поднялся в полный рост.

Но Пия не дрогнула.

— Там все указано.

Она сунула бумагу ему в руки, а ее коллеги разошлись по двору и дому. Боковым зрением она заметила какое-то движение около сеновала, потом стукнула дверь, а через минуту взревел мотор автомобиля. Бенке среагировал немедленно. Вместе с тремя полицейскими он выбежал за ворота и прыгнул на капот «Гольфа» Матиаса Шварца. Молодой человек в панике нажал на газ и одновременно крутанул руль, один из полицейских не успел вовремя отскочить в сторону и прыгнул на автомобиль, перекатившись через его крышу. Пия бросилась к коллеге, лежавшему на земле и корчившемуся от боли. Шварц не остановился, а рванул на машине вдоль по Рорвизенвег.

— Что теперь? — прокричал Бенке.

— Думаю, я знаю, куда он поехал, — Пия набрала телефонный номер на мобильнике. — Пришлите «Скорую» для нашего коллеги.


Обыск во дворе семейства Шварц проходил под пронзительные протестующие вопли мамаши Шварц и гневные угрозы фермера, которые Пия полностью игнорировала. Она полагала, что Матиас сбежал, поскольку совесть его была нечиста, и не удивилась, когда сотрудники келькхаймской полиции арестовали его через четверть часа в бистро «Грюнцойг». Шварц кинулся искать защиты у своей обожаемой Эстер Шмит, но встретил весьма холодный прием. В начале девятого все закончилось, и Пия вместе с Бенке отправилась в Хофхайм, чтобы допросить Матиаса Шварца, который в тупом ожидании томился в комнате для допросов.

— Сопротивление при аресте, — начал перечислять Бенке, — нападение на полицейского, нанесение тяжких телесных повреждений, которые могут привести к смерти, попытка угона… Вы довольно серьезно влипли. Почему вы пытались сбежать?

Пия и Катрин Фахингер стояли по другую сторону полупрозрачного окна и с сочувствием наблюдали, как Бенке срывает на Шварце свое разочарование от сорвавшегося просмотра матча. Шварц тупо пялился в стол и не произносил ни звука. Что расстраивало его больше — тяжкое положение, в которое он попал, или холодная отповедь Эстер Шмит? Через полчаса Бенке прервал безрезультатный допрос и отправил Шварца в камеру.

— Что будем делать дальше? — спросил он чуть позже, сидя вместе со всеми в кабинете.

— Оставим пока, пусть ночью поразмыслит, — решила Пия.

— Он тот, кого мы ищем, — убежденно заявил Остерман. — Он практически признался в преступлении. Я нашел в его мобильном сообщение, которое он послал Шмит 14 июня. Он написал: «Я сделал то, что ты просила».

— Это может означать что угодно. — Пия покачала головой. — Он мог собрать помидоры или скосить траву.

— Да? Но перед этим она написала: «Смотри, чтобы свиньи не было к тому моменту, как я вернусь»?

— Свиньи? — переспросила Пия.

— Да.

— Ладно. — Она вздохнула. — Я всем сочувствую, но, видно, придется еще поработать. Господин Бенке, что вы предпочитаете, еще раз допросить Шварца или же побеседовать с Эстер Шмит?

— Я поеду к Шмит. — Бенке заинтересовался сообщением, которое прочитал Остерман. — Матч все равно уже кончился.

Катрин Фахингер поехала с ним, а Пия снова отправилась в комнату для допросов и попросила привести Матиаса Шварца.


— Я ни на кого не хотел наехать, — сразу же заявил Шварц. — Правда, не хотел. Я просто от волнения забыл, что машина с автоматикой.

— А почему вы вообще решили сбежать?

Он обхватил голову руками и промолчал.

— Господин Шварц, молчанием вы не улучшаете свое положение, — попыталась объяснить Пия. — На рассмотрении о дальнейшем содержании под стражей ваше бегство может быть расценено как признание вины. Почему вы хотели уехать?

Молчание. И абсолютно пустые глаза.

— Мы нашли в вашем мобильном телефоне сообщение от Эстер Шмит. — Пии было интересно, как он отреагирует на упоминание имени Эстер. — Она написала, что вы должны проследить, чтобы свиньи не было к тому моменту, когда она вернется. И вы ей ответили: 14 июня. Вы написали, что сделали то, о чем вас просила Эстер Шмит.

Водянистые глаза Матиаса Шварца уставились в лицо Пии. Потом он вновь опустил голову.

— Моя мать была права, — пробормотал он. — Она меня просто использовала.

— Что вы сделали по поручению Эстер? — настойчиво переспросила Пия. — Где вы были вечером во вторник, когда был убит Паули?

Она видела, как напряглась спина Шварца.

— Господин Шварц, я жду, — напомнила Пия ему через несколько секунд.

Он неожиданно грохнул кулаком по столу. Сильный крестьянский парень, жаждущий мести, в ярости выглядел страшновато.

— Эта лживая сука! — прорычал Шварц и дико взглянул на Пию. — Все вы, бабы, подлые отродья!

— Успокойтесь! — Пия попыталась призвать его к порядку, но тщетно.

Плотину прорвало, и Матиас Шварц, освободившийся от ярма своего рабства, вскочил на ноги, схватил обеими руками стол и с поразительной силой швырнул через не очень-то большой кабинет. Пия быстро заняла безопасную позицию, охранник бросился на обезумевшего Матиаса, но не смог ему помешать бешено биться головой об стену, так что кровь потекла по лбу. Потребовалась помощь еще трех сотрудников охраны, и вот Шварц, со связанными за спиной руками, хрипя, лежит на полу. Пия повидала кое-что в жизни, но такого жестокого приступа ярости в ее коллекции самых жутких допросов еще не было. Она подошла к Шварцу и присела.

— Вы убили своего соседа Ганса Ульриха Паули во вторник 13 июня? — спросила она.

Шварц взглянул на нее налившимися кровью глазами с такой болью и тоской, что ей невольно стало его жаль.

— Да, — сказал он, обмякнув. — Я это сделал. Так хотела Эстер.


Пия чувствовала, что очень устала, когда возвращалась в своей машине домой в Биркенхоф. У них было признание, но не настоящий убийца, — в этом она была уверена. Матиас Шварц сильно страдал из-за того, что Эстер Шмит постаралась отстраниться от него. Он глубоко почитал, восхищался и обожал спутницу жизни своего соседа. Она была солнцем ограниченного мирка его убогого духа, но грубо растоптала его любовь и почитание, отмахнулась от него, как от назойливой мухи. Шварц не отличался умом, но сообразил, как может отомстить, указав, что именно Эстер поручила ему совершить убийство и вложила нож в его руку. Бенке арестовал Эстер Шмит, хотя та энергично протестовала, утверждая, что речь шла действительно о свинье, пузатой вьетнамской свинье, которую Шварц притащил ей в подарок. Это звучало вполне правдоподобно. Самое позднее завтра, когда речь зайдет о деталях преступления, Шварц откажется от своего ложного признания. Боденштайн разделял мнение Пии. Она позвонила ему и с облегчением услышала в трубке ровный, спокойный голос. Ее взгляд скользнул по пустой собачьей будке. Невольно вспомнились убитые морские свинки и все страхи прошедшей ночи, о которых она успела забыть за день. Пия прошла в конюшню. Пока она переделала всю работу в саду и обиходила животных, солнце успело сесть, сгущались сумерки. В холодильнике она нашла только остатки зеленого соуса и панированный шницель, который тут же сунула в микроволновку. Внезапно вырубились пробки, микроволновка выключилась, свет погас, автоответчик умолк на полуслове. Как парализованная, Пия стояла посреди кухни, и кровь стучала у нее в висках. Еще одну такую ночь, как прошлая, она не вынесет. И она сбежала из собственного дома, села в машину и поехала во Франкфурт. Ей было все равно, как Хеннинг расценит ее внезапное появление; она остро нуждалась в его невозмутимом хладнокровии, способном разогнать любые страхи и всех злых призраков.

Парковку Пия нашла довольно быстро и вскоре уже входила в дом, где прожила много лет. Хеннинг настоял на том, чтобы она оставила себе комплект ключей, возможно, в надежде, что когда-нибудь она захочет вернуться. Ради приличия Пия все-таки нажала на кнопку звонка. Поскольку никакой реакции не последовало, она открыла замок ключом и вошла в квартиру, где знала каждый угол. Громко работал телевизор. В кухне царил полный бардак, который Хеннинг предпочел оставить для уборщицы. Пустые стаканы, грязные тарелки, недопитая бутылка красного вина, остатки кулинарного шедевра. Пия улыбнулась. Когда-то она каждый вечер убирала все это, чтобы с утра не входить в грязную кухню. Пия прошла было в комнату, но замерла в дверях. Не вполне осознавая, что видит, она глядела на сплетенные в экстазе тела кряхтевшей парочки, самозабвенно предававшейся любви на массивном обеденном столе в гостиной. Странно, но первым делом Пия подумала, что этот стол они с Хеннингом купили в антикварном магазине на Лейпцигерштрассе за две тысячи триста марок. Она не была готова к болезненному уколу ревности, который ее пронзил. К тому же Пию жутко разозлило, что Хеннинг обманул ее. Без костюма и тугих колготок государственный прокурор Лоблих была не очень-то привлекательна — явный целлюлит на бедрах и толстая задница. Сначала Пия подумала, что можно быстро исчезнуть, но потом все же не смогла устоять перед искушением.

— Стол вовсе не так прочен, как кажется, — произнесла она и со злобным удовлетворением пронаблюдала классический вариант прерванного акта.

— Пия! — в ужасе охнул Хеннинг. — Что ты тут делаешь?

— Я просто хотела отдать ключи. Извини за вторжение.

Хеннинг пошарил в поисках очков, которые валялись на полу. Прокурорша сделала то же самое, пытаясь при этом прикрыться попавшейся под руку одеждой.

— Я положу ключи на стол в кухне. — Пия развернулась. — Приятного вечера!

— Подожди! — крикнул Хеннинг.

Прежде чем он смог за ней кинуться, она положила оба ключа на тумбочку у входа и вышла. В горле стоял комок, пока она бежала к своей машине, не обращая внимания на вопли Хеннинга. Смешно вышло. Она сама хотела расстаться, но никогда еще в своей жизни не чувствовала себя такой одинокой и покинутой, как в этот момент.

Пятница, 23 июня 2006 года

Пия бесцельно ехала по городу. Возвращаться в Биркенхоф не хотелось, она боялась пустого дома и одиночества. Пии не в чем было винить Хеннинга, в конце концов. Это ведь она его оставила, а не наоборот. Как глупо с ее стороны просто так зайти в квартиру. И хотя слезы текли по ее щекам, она вдруг начала истерически хохотать. Какая идиотская ситуация! А вдруг сейчас Хеннинг отважился на повторную попытку с Лоблих?

В этот момент зазвонила ее трубка. Это был Хеннинг! Значит, второго раза не было. Пия игнорировала настойчивые звонки. Наконец он, кажется, понял, что она не ответит, и прислал ей сообщение. Из любопытства Пия нажала клавишу и увидела, что сообщение прислал не Хеннинг, а Лукас: «Вы не спите? Очень хотел бы поговорить с вами. Не могу уснуть. Лукас».

Лукас. Он и Кристоф Зандер сменяли друг друга в ее снах, а она ничего не могла с этим поделать. Поскольку Хеннинг отпал в качестве средства от одиночества, то Лукас показался ей неплохой альтернативой.

Через полчаса Лукас сидел за ее кухонным столом. Он был бледен, глаза тусклые, покрасневшие от слез. Для него Пия разбила и вылила на сковородку пару яиц и отрезала два ломтика хлеба, поставила перед ним тарелку и смотрела, как он с аппетитом ест, рассматривая каждый кусочек, прежде чем отправить в рот. Так едят только единственные дети, у которых нет множества братьев и сестер, среди которых всегда боишься остаться за столом последним. Лукас ел спокойно, и краска постепенно возвращалась на его лицо.

— Спасибо, — сказал он, вытерев последним кусочком хлеба тарелку дочиста. — Я помою.

— У меня посудомоечная машина. — Пия улыбнулась. — Побереги свою руку; болит, наверное?

— Ну, не буду мыть, — ответил Лукас. — А теперь я мог бы заняться напитками. Можно я что-нибудь смешаю?

— Да у меня мало что есть.

— Я взгляну?

— Пожалуйста.

Он открыл холодильник и бар и достал бутылку водки, томатный сок и бутылочку табаско.

— «Кровавую Мэри»?

— Почему бы и нет?

Пока он смешивал, колол лед и старательно пробовал, Пия зажгла сигарету. В обществе Лукаса она постепенно приходила в себя после шока от созерцания голой задницы Хеннинга промеж коленок чужой женщины. Как бы она ни пыталась убеждать себя целый год, но приходилось признать, что она не создана для одинокой жизни. Сначала Лукас рассказывал о планах, которые они строили вместе с Йо. Потом чокались и пили «Кровавую Мэри». Потом вторую, а потом и третью. Было чертовски вкусно, и тени страха съеживались и отступали.

— Йо хорошо разбирался в компьютерах? — спросила Пия.

— Да, довольно хорошо, — ответил Лукас. — Он и Франьо многое освоили.

— Но ты и Тарек лучше всех по компьютерной части?

— Я лучший, — сказал он без ложной скромности. — Меня ни разу не поймали.

— О, а Тарека ловили?

— Я думал, вы уже все имена пропустили через базы данных, — Лукас удивленно поднял брови. — Тарек пять лет назад написал «червя» и положил половину компьютеров во всем мире. «Майкрософт» предложил за его голову немалые деньги, и кто-то из приятелей его сдал. Он отсидел восемь месяцев, потом его выпустили с испытательным сроком.

Пия с трудом могла представить, что загорелый дочерна Тарек — хакер.

— Ты тоже занимался чем-то незаконным?

Лукас хмыкнул и пододвинул Пии еще один стаканчик.

— Все в прошлом. Я часто взламывал чужие компьютеры и написал с пятьдесят вирусов — троянов и «червей». Но ни разу не попался. Мне интересно находить бреши в системе защиты, но я не из тех, кто любит что-нибудь разрушать.

— Наверное, жутко сложно писать такие штуки?

— Для меня — нет, — заявил Лукас. — Я люблю вызов.

— «Открой свой мир ужаса», — процитировала Пия слова, написанные на плакате с панорамой.

Лукас перестал ухмыляться.

— Простите, что вы сказали? — спросил он.

— Этот слоган я сегодня у тебя прочитала, — объяснила Пия. — Он был на плакате с панорамой, которая висит у вас на стене. Что это значит?

— Ничего. Это слоган интернет-игры, которую недавно запретили.

Пия вдруг вспомнила, что ей недавно рассказывал Остерман. «Двойная жизнь» — запрещенная виртуальная игра. Так что там с «Двойной жизнью»?

— «Двойная жизнь», — произнесла она вслух.

— Вы знаете эту игру? — Лукас поболтал свой стакан.

— На страничке Свении стоял линк на «Двойную жизнь», — пояснила Пия. — Мой коллега рассказал. Интерпол ищет сервер.

— Да, так и есть. — Лукас откинулся назад и внимательно рассматривал Пию. — Именно поэтому она так популярна. Мои друзья все еще играют.

Пия сложила в голове кусочек пазла.

— Дин Корсо и Борис Балкан?

— Точно. — Лукас весело улыбнулся. — Парни недавно в Бурге до смерти перепугались, когда вы упомянули их имена.

Вдруг что-то щелкнуло, и снова вылетели пробки. Пия встала и заметила, что выпила многовато. С трудом, ощупью она пробралась к шкафчику с предохранителями и хихикнула, споткнувшись о собственные туфли. Электричество наладить не удалось — через три секунды предохранители опять вылетели.

— Беда! — Пия вернулась назад. — Где-то у меня были свечи.

Лукас посветил зажигалкой. Пия выдвинула все ящики и нашла в одном упаковку плоских свечек, зажгла пару и поставила на стол.

— Уютно! — заключил Лукас и улыбнулся. У него был такой вид, что сразу вспомнились все попытки совращения.

— Думаю, лучше я отвезу тебя домой, — пробормотала Пия.

— После четырех «Кровавых Мэри» я не позволю вам сесть за руль, — возразил Лукас. — Ни в коем случае.

— Да, — согласилась Пия. — Я пьяна.

Все же она была рада, что он сейчас в ее доме. В его присутствии вылетевшие предохранители не представляли никакой угрозы.

— Я достану постельное белье, — сказала Пия. — Ты можешь спать на диване.


Кладбище Келькхайма знавало многолюдные похороны, но погребение Ганса Ульриха Паули их превзошло. Не хватило мест на огромной парковке, машины в эту жаркую пятницу стояли до самого виадука на Шмибахталь. На небе не было ни облачка, в сияющей синеве можно было утонуть. Боденштайн и Пия стояли в стороне и наблюдали поток прибывших отдать последний долг. За деревом неподалеку от могилы, куда опустили гроб Паули, ждал полицейский фотограф с камерой и телеобъективом, потому что Пия и Оливер надеялись, что убийца Паули придет на похороны. Штефан Зибенлист не подлежал аресту, его жена подключила к делу адвоката. Матиас Шварц снова обрел свободу перемещения, потому что на первом же слушании безнадежно запутался в показаниях. Полицейский, на которого он наехал, отделался переломом руки, сотрясением мозга и множественными ушибами, поэтому Шварцу инкриминировалось только нанесение тяжелых телесных повреждений, а это не причина заключать его в камеру.

Сразу за гробом шла Эстер Шмит с застывшим на лице подобающим выражением; сухие глаза без слез под темными очками. За нею шел весь коллектив колледжа и молодежь — постоянные посетители «Грюнцойга». Некоторые всхлипывали и держались за руки. Пия увидела Лукаса; на его здоровой руке, словно пьяная, повисла Свения Зиверс.

— Смотри-ка, красавчик Лукас быстро прибрал к рукам подружку своего погибшего друга, — заметил Боденштайн, в тоне его сквозила циничная ирония.

— Думаю, скорее они ищут утешения друг у друга, — попыталась защитить парня Пия, не понимая, с чего это ее шеф так ополчился на него.

— Скажите лучше, что и вы попали под очарование его юношеской красоты. — Боденштайн насмешливо взглянул на Пию. — Он не вскружил вам голову своими зелеными глазами?

— Чушь, — возразила она решительно.

В ее кармане опять завибрировал мобильный. Пия не отвечала. Наверное, снова Хеннинг, в тридцатый или сороковой раз.

— Не доверяю я этому парню, — гнул свое вполголоса Боденштайн. И каждое его слово неприятно отзывалось у Пии в голове. — Он такой безупречно милый, прямо актер. Напоминает мне пустой экран, на который каждый может проецировать то, что хочет видеть.

— Это не так, — услышала вдруг Пия собственный голос. — Вы же его совсем не знаете. Он очень несчастлив и одинок.

— Да ну?

— Его лучший друг мертв, наставник тоже. Родители постоянно в разъездах, и у них совсем нет времени на него.

Брови Боденштайна поползли вверх.

— В вас заговорило сострадание? Вот уж никогда бы не подумал!

— Мне рассказал доктор Зандер, — защищалась Пия. — Его тоже заботит судьба мальчика.

— Зандер в своих заботах, на мой взгляд, не переходит обычных границ, — сказал Боденштайн. — Он поддерживает воспитательно-образовательные меры отца Лукаса. По своему выстраданному отцовскому опыту могу сказать, что парни в возрасте Лукаса хотят чего угодно, но не заботы об их судьбе. И, с огромным удовольствием вызывая сострадание к себе, рассказывают, как они трагически разочаровались в этом мире и собственных родителях в частности.

Пия не хотела углубляться в эту тему. Лукас другой. Он ничего перед ней не разыгрывал! Или все же… «Обольститель», — подумала она и тряхнула головой, гоня эту мысль. Слова Боденштайна заронили сомнение, которое начало грызть ее изнутри и заставило вспомнить о разговоре с Лукасом в вечер убийства Йонаса. Почему он ни словом не обмолвился о вечеринке по случаю дня рождения своего друга? Почему он ничего не рассказал ей о споре между Свенией и Йо в субботу в Бурге? Вдруг ей стало не по себе. Она поежилась, подумав, что сказал бы Боденштайн, узнай он, что Лукас провел ночь в ее доме.


Через час все закончилось, и пришедшие на похороны ушли с кладбища. Лишь когда мимо них прошли Эстер Шмит в сопровождении Вольфганга Флетмана и еще пары верных друзей, Боденштайн понял, что они пропустили Свению.

— Не может быть! — Пия покачала головой. — Уж Лукаса я бы точно заметила. Наверное, они все еще у могилы.

Но у могилы полицейские встретили лишь кладбищенских рабочих, которые, несмотря на палящее солнце, работали быстро и уже заполнили землей почти всю яму.

— Я позвоню Лукасу.

Пия достала телефон и набрала его номер. Механический голос сообщил: «Вызываемый абонент в настоящее время находится вне зоны действия сети…» Конечно, он выключил трубку на время погребения.

— Поедем к Свении домой, — предложил Боденштайн. — Они наверняка там. Возможно, красавчик Лукас утешает ее более эффективно.

Пия ничего не ответила на это саркастическое замечание. Ей стало ясно, что у Боденштайна ничего нет против Лукаса. Возможно, симпатия к парню несколько искажает ее восприятие реальности, или же Боденштайн просто не может пережить, что Лукас так отлично выглядит, и работает принцип «в каждом курятнике должен быть только один петух»? И чем больше она над этим размышляла, тем больше склонялась именно к последнему объяснению. Тем не менее заноза сомнения прочно засела где-то в глубине души.


Мобильный телефон Лукаса был отключен, а Свения исчезла. Ни его, ни ее дома не было.

— Где же они оба могут быть? — Боденштайн взглянул на Пию. — Вы ведь хорошо знаете Лукаса.

Пия почувствовала, как краснеет. И лишь когда поняла, что Боденштайн сказал это без задней мысли, просто констатируя факт, то расслабилась.

— Может, он в своей фирме в Мюнстере, — предположила она.

Но и там их не было. Не было и в «Грюнцойге». И в садоводстве Захариаса в Шмибахтале. Пии вообще было непонятно, как Лукас и девушка могли куда-то уехать, ведь у Лукаса не было машины. Во всяком случае, она никогда не видела его машины. Она снова набрала его номер, и он наконец ответил.

— Ты не знаешь, где Свения? — спросила Пия, прислонившись к крылу «БМВ» Боденштайна. Ее шеф ушел к домику внизу, где был убит Йонас.

— Нет, — ответил Лукас. — Мы вместе были на погребении, потом она захотела домой.

— Сейчас ее там нет. Как вы вообще ушли с кладбища? Я не видела, как вы выходили.

— Я уехал с Тареком, а Свения — на своем мокике.

— А где ты сейчас?

— А вам зачем? Хотите меня видеть?

— Нет, я должна работать. — Пия посмотрела, где ее шеф.

— А позже? — Он понизил голос. — Мы увидимся позже? Вчера вечером было так хорошо. Правда.

Боже! Во что она втягивается?

— Опять играешь в «обольстителя»? — мимоходом спросила Пия.

Пару секунд Лукас молчал.

— Зачем вы это сказали? — Он был уязвлен. — Прошлой ночью я вел себя абсолютно прилично.

Пия пожалела о своих словах. Он прав. И она сама была рада, что Лукас с ней. Несправедливо сваливать все на парня.

— Я ничего такого и не думала, — быстро сказала она. — Но нам действительно надо серьезно поговорить со Свенией. Где она может быть?

— Может быть, у Тони, — предположил Лукас.

— Действительно, я об этом не подумала. Спасибо!

— Пожалуйста. — Лукас тихо рассмеялся. — Между прочим, наша домработница на две недели уехала к себе на Урал, и у меня теперь есть машина. Я могу сегодня вечером приехать к вам, если вы не против. Вдруг у вас опять вылетят предохранители и вам станет слишком неуютно в одиночестве.

Пия оторопела. Как он догадался? Разве она ему говорила, что ей не нравится оставаться дома одной? Пия увидела, что Боденштайн поднимается по лугу, и не стала отвечать на замечание Лукаса.

— Я позвоню тебе, ладно? — быстро сказала она.

— Обещаете?

— Да, обещаю. До связи!


Боденштайн и Пия уже садились в машину, потому что у Зандера никто не открыл дверь, но тут подъехал зеленый пикап из гаража «Опель-Цоо», и из него вышел Зандер. Боденштайн заметил радостную улыбку, которой осветилось лицо доктора при виде Пии Кирххоф.

— Здравствуйте, — крикнул он и подошел ближе. — Вы ко мне?

— Здравствуйте, доктор Зандер, — ответил Боденштайн. — Собственно, мы разыскиваем Свению Зиверс. И надеялись, что она у вашей дочери.

— И что, ее здесь нет?

— В доме вообще никого нет, — сообщил Боденштайн.

— Я могу позвонить Тони, — предложил Зандер. Он выглядел так, будто работал на стройке. На его ботинках, джинсах и рубашке засохла грязь. — Я выгляжу несколько непрезентабельно, — извинился он за свой внешний вид, будто прочитав мысли Боденштайна. — Сейчас в зоопарке все вверх дном. Сегодня сбежала антилопа импала и свалилась в пруд, который используется как источник питьевой воды.

— И поэтому вам пришлось купаться вместе с ней, — заметила Пия.

— Кто-то ведь должен был достать животное. — Он рассмеялся. — Но освежиться было даже приятно.

— Приятнее, чем мороженым? — спросила Пия слегка кокетливым тоном, который заставил Боденштайна насторожиться.

— Эффект охлаждения наступает значительно быстрее, — со смешком ответил Зандер.

Боденштайн переводил взгляд с директора зоопарка на свою коллегу, а потом вдруг посмотрел на зеленый пикап и среди прочего хлама заметил в нем старый деревянный поддон.

— Вы всегда ездите на этой машине? — спросил он ни с того ни с сего.

— Что? — Зандер посмотрел на него недоуменно. — Вы имеете в виду пикап?

Боденштайн кивнул.

— Время от времени, — Зандер, казалось, слегка смутился. — У нас три таких пикапа. Когда они в зоопарке не нужны, то иногда езжу на одном домой.

Боденштайн заметил вопрошающий взгляд, который Зандер адресовал Пии, а также ее недоуменное пожатие плечами, которое означало, что она понятия не имеет, чего хочет шеф.

— Я бы отправил эту машину на криминалистическую экспертизу, — сказал Боденштайн директору зоопарка.

— Что касается меня, я не против, — ответил тот. — А что вы хотите выяснить таким образом?

— Тело Паули лежало на деревянном поддоне, прежде чем оказалось на лугу, — пояснил Боденштайн, наблюдая, как вытягивается лицо Зандера.

— Минуточку, — произнес директор зоопарка. — Вы хотите сказать, что я как-то причастен к смерти этого парня?

Боденштайн задумчиво посмотрел на него.

— Я совершенно не представляю, — спокойно ответил он, — чем вы занимались во вторник вечером на прошлой неделе.

Лицо Зандера стало злым.

— Я был в Лондоне, — ответил он. — Мой самолет приземлился в половине десятого, потом я приехал на такси домой, распаковал чемодан, принял душ и приблизительно в двенадцать ночи лег спать. У меня сохранилась квитанция таксиста и авиабилет. Если мои дочери устраивают вас в качестве свидетелей, можете спросить у них.

Последнее предложение прозвучало саркастически.

— Кто еще может пользоваться машиной? — спросил Боденштайн.

— В принципе любой из моих сотрудников, — ответил Зандер. — Насколько я знаю, у всех есть водительские права.

— Сколько человек работает у вас?

— Кроме меня, сорок три.

— Вы можете выяснить, кто пользовался машиной?

Зандер мрачно посмотрел на Боденштайна.

— Может, сначала ваши люди выяснят, лежало ли вообще в этом фургоне тело, прежде чем я стану тратить свое время?

— Хорошая мысль, — холодно ответил Боденштайн. — Тогда мы заберем машину.

Зандер пожал плечами, потом достал ключ от автомобиля и протянул его Пии.

— Я сообщу, если моя дочь знает, где Свения, — сказал он. — Хорошо?

— Само собой разумеется. — Боденштайн кивнул. — И не принимайте мои подозрения близко к сердцу. Ничего личного. Просто мы должны отрабатывать каждый след.

— Уже понял, — Зандер отвернулся. — Приятного вечера!

Сидя за рулем зеленого пикапа, Пия как раз проезжала табличку с указанием границы города, когда ей позвонил Зандер и сообщил, что Антония с обеими сестрами в Фрайбаде. Она понятия не имеет, где Свения, и три дня уже ее не слышала.

— Мне жаль, что мой шеф с вами так разговаривал, — сказала Пия.

— Он прав. — В голосе Зандера не было обиды. — Если выяснится, что в машине побывало тело Паули, то у меня возникнет проблема. Я не знаю, кто именно мог кататься на этой машине, и не думаю, что мне об этом добровольно расскажут. Мои сотрудники знают, что я не люблю, когда машины используют для личных нужд.

— Тогда я поговорю с людьми. Совершенно официально, — ответила Пия.

— Против этого я ничего не имею. И вы получите мороженое, если разгорячитесь.

Пия почувствовала, как он улыбается, и тоже улыбнулась.

— Это хорошее предложение, — сказала она. — А главное, мне не придется прыгать в пруд для антилоп.

Зандер рассмеялся.

— Когда у вас сегодня кончается рабочий день? — спросил он невзначай.

Пия почувствовала, как у нее екнуло сердце.

— Это зависит от того, найдем ли мы Свению, — ответила она. — Если нет, то я могу освободиться хоть сейчас. А что?

— С понедельника мы показываем посетителям новые вольеры, конечно, без зверей, — ответил он. — Может, захотите посмотреть вместе со мной?

— Это было бы здорово, — радостно откликнулась Пия. — Я уж и не надеялась на настоящий пятничный вечер.

В отделе по борьбе с экономическими преступлениями все занимались лихорадочной разборкой информации, которую утром передал Остерман. Они и прежде получали многочисленные сигналы о том, что Бок добывает свои заказы не вполне честным путем, но до сих пор у них не было ни одного полновесного доказательства, чтобы начать официальное расследование. Все изменилось с появлением электронной переписки, которую Пия привезла от Лукаса, и теперь у Бока могли возникнуть серьезные трудности.

— Захариас снова дома? — осведомилась Пия. Она уже доставила пикап в мастерскую и попросила криминалистов из ночной смены осмотреть машину побыстрее. — Мы должны отслеживать все контакты и мобильный телефон Бока, надо поставить прослушку. Он будет опасаться, что тесть разболтал все его секреты.

— Хорошая идея, — согласился Боденштайн. — Позвоните государственному прокурору.

— А может, это сделает кто-нибудь другой? — Пия немного смутилась. — Если ничего особенного не предвидится, я бы лучше на сегодня закончила работу.

Боденштайн удивленно посмотрел на нее, поскольку во время расследования она никогда не просила о свободном вечере.

— Рыбка уже клюнула? — осведомился Остерман мимоходом, и Пия сердито посмотрела на него.

У Боденштайна моментально проснулось любопытство.

— Я оставлю включенным телефон, — сказала Пия. — Если объявится Свения…

— Нет, нет, — прервал ее Боденштайн. — Идите спокойно. Если найдется девочка, я с ней поговорю. Я побуду тут сегодня.

Пия знала, что, едва она закроет за собой дверь, шеф сразу же насядет на Остермана, выясняя, что тот имел в виду. Но ей было все равно. Она радовалась первому свободному вечеру за десять дней и еще больше тому, что проведет этот вечер в обществе Кристофа Зандера.


Последние посетители покинули зоопарк час назад, и теперь обширная территория принадлежала только зверям и сотрудникам. Зандер и Пия начали обход с только что построенного административного здания, с просторным холлом внизу и кабинетами дирекции наверху. Наверху также находился ресторан, через панорамные стекла которого через пару недель гости смогут наблюдать за жирафами, зебрами, импалами и гну, свободно разгуливающими в новом вольере «Африканская саванна». От этого вольера Зандер провел Пию к новому павильону жирафов. Он рассказывал о том, какие возможности откроются перед зоопарком с появлением новых вольеров и стойл. Пия внимательно слушала и поражалась, с каким воодушевлением и явной гордостью он рассказывал о достигнутом. Глядя на него, она заметила, что невольно сравнивает его с Хеннингом, причем ее бывший супруг явно проигрывал.

Они прошли по дорожке ниже «Африканской саванны», мимо свободолюбивых сурикатов и свернули на Тропу философов, что вела от горы Кронберг в Кенигштайн и пересекала весь зоопарк.

— Вы всегда хотели стать зоологом? — поинтересовалась Пия.

— Биологом, — поправил Зандер. — Да, наверное, всегда. Это у меня от родителей. Они были…

Зазвонил телефон Пии. Она извинилась и ответила. Вопреки ее опасениям это звонил не Боденштайн и не Хеннинг, а Лукас.

— Привет, Лукас, — сказала Пия, чтобы Зандер знал, с кем она говорит. — Ты выяснил, где находится Свения?

— Нет. Я всех обзвонил, но никто не знает. А где вы сейчас?

— Пока в дороге, — неопределенно ответила Пия. Во-первых, Лукасу совершенно не обязательно знать, чем она занята, а во-вторых, она не хотела, чтобы у Зандера возникло впечатление, что у нее с этим мальчиком слишком доверительные отношения.

— Можно, я приеду к вам вечером?

— Я думаю, это не очень хорошая идея, — сказала Пия. — Я не могу сейчас разговаривать. Спасибо, что перезвонил.

— Минутку! — вставил Лукас, прежде чем она закончила разговор.

— Да?

— Я сделал что-то не так? Вы сердитесь на меня?

— Нет. Просто у меня сейчас слишком мало времени.

— Хорошо. Если что-нибудь услышу о Свении, я вам сообщу.

Некоторое время Пия и Зандер шли молча.

— Разве не поразительно, что Лукас создал успешную компьютерную фирму? — спросила она наконец.

— Компьютерную фирму? — Зандер посмотрел на нее с удивлением. — Он рассказывал мне что-то об интернет-кафе.

— Нет, это нечто гораздо большее, — возразила Пия. — Лукас мне все показал и рассказал, это впечатляет. У них настоящая фирма с оборудованием, они делают веб-сайты и предоставляют своим клиентам программы, благодаря которым те сами могут управлять своими сайтами.

— Ого! — Зандер остановился.

— Странно, что вы ничего об этом не знаете. Лукас сказал, что вы с пониманием отнеслись к тому, что он закончил эту комедию с практикой в зоопарке.

— Он так сказал? — уточнил Зандер.

— Да, примерно так. Кроме того, он рассказал, что вложил деньги своего отца в фирму, а вовсе не отдал их Паули.

— Похоже, он вам доверяет, — заявил Зандер. — Это хорошо. Меня он считает просто тем, кто исполняет просьбы его отца. Меня очень радует, что он пошел собственным путем. Надеюсь, что сложности с психикой не перечеркнут все его планы.

— Что вы имеете в виду? — удивленно спросила Пия.

— Лукас пережил в детстве несколько тяжелых утрат, — пояснил Зандер. — Он был лишен домашнего тепла, которое необходимо каждому ребенку. Нужны ведь не только одежда, еда, образование и крыша над головой.

Они прошли дальше, мимо загона с антилопами куду и гонными кенгуру. Зандер достал связку ключей и отпер ворота, которые с Тропы философов снова вели на территорию зоопарка.

— Наверное, вы знаете, о чем говорите, — сказала Пия. — Тони рассказала мне, что вы потеряли жену.

— Пятнадцать лет назад, — подтвердил Зандер, немного помолчав. — И день за днем проводил с тремя маленькими дочерьми.

— Как это случилось? — тихо спросила Пия.

— Инсульт. Ничто не предвещало. Карла пролежала в коме два месяца, а потом умерла. — Зандер глубоко вздохнул. — Это случилось за неделю до того, как мы должны были улететь в Намибию, как давно уже хотели. После ее смерти все планы рухнули, и я остался в Германии. Это было совсем непросто, но, думаю, я хорошо справился с девочками. — Он улыбнулся, но улыбка сразу погасла. — У меня хорошие отношения с дочерьми. И даже когда Анника два месяца назад сообщила мне, что беременна, это не стало катастрофой. Возможно, поэтому Лукас и Свения охотно у нас бывают.

— Свения кажется мне такой несчастной, — сказала Пия.

— Да. Некоторые думают, что достаточно просто материально обеспечивать детей. — Голос Зандера зазвучал жестче. — С Лукасом так же. Я знаю мальчика с девяти лет. Уже тогда у него были проблемы.

— Какие?

— Он выдумывал себе друзей и собственный мир. В одиннадцать лет отец впервые отправил его к психиатру вместо того, чтобы просто больше уделять ему внимания.

— Вы думаете, Лукас болен? — спросила Пия. Ей стало не по себе, вновь ожили сомнения.

— От него всегда слишком многого ждали, — сказал Зандер. — Он всячески пытался компенсировать это давление, устраивая скандалы, чем бы ни занимался: спорт, курение, наркотики, секс. Пару лет назад у него был нервный срыв, после которого он бросил школу. Это его способ противостоять отцу, при этом он хотел лишь любви и признания. Собственно, Лукас очень несчастный мальчик.

— Его отец должен гордиться, — заметила Пия. — Лукас делает на компьютере невероятные вещи.

— В глазах ван ден Берга это просто пустая трата времени, — возразил Зандер. — Его отец принадлежит к другому поколению. Лукас должен изучить банковское дело, отслужить в армии, получить высшее образование. В зоопарке он работает только потому, что отец полагает, будто это должно научить его дисциплине.

— Я думаю, надо быть невероятно дисциплинированным, чтобы писать компьютерные программы, работая днем в зоопарке, вечером в бистро, и руководить при этом компьютерной фирмой.

Постепенно Пия начала понимать Лукаса. Он отчаянно жаждал признания, настоящей искренней привязанности, которая не зависела от его внешнего вида.

— Он, наверное, не рад своей красоте, — сказала она.

— Да, насколько я знаю, — кивнул Зандер. — Пару недель назад он спросил меня, что ему делать, чтобы девушка отнеслась к нему серьезно, а не западала лишь на его внешность или на деньги его отца. Это тяжелая проблема для парня.

— И что вы ему посоветовали? — Пии стало интересно.

Зандер ответил не сразу. Он рассматривал в вольере рысей, которые с наступлением сумерек вышли из своих убежищ и теперь недвижно сидели, глядя в пространство.

— Прежде всего он должен прекратить немедленно тащить каждую девчонку в постель. — Тон Зандера был абсолютно нейтральным, но Пию бросило в жар. — Я попытался ему объяснить, что большая ошибка путать секс с любовью.

— Секс все портит, — сказала Пия.

— Что, простите? — Зандер удивленно уставился на нее.

— Это мне сказал Лукас, и он прав. — Пия чувствовала, как стучит сердце, ее кидало то в жар, то в холод. Она стояла наедине с мужчиной, который с первой встречи запал ей в душу, и говорила с ним о самых интимных вещах запросто, как о погоде.

— Почему? Почему секс все портит? — спросил Зандер.

От взгляда его темных глаз у нее слабели коленки.

— Нет. — Она не отвела взгляда. — Секс не то же самое, что любовь. Этот урок я усвоила довольно болезненным образом. Я была глубоко потрясена, обнаружив, что моя вера в большую любовь питается иллюзией.

— То есть? — спросил Зандер.

— Ее просто нет. Это только сказка.

Кристоф Зандер смотрел на нее внимательно и задумчиво.

— Это было бы очень грустно. — Он снова наблюдал за рысью. — Мы с Карлой знали друг друга со школы. Это не было чем-то, подобным удару молнии, или любовью с первого взгляда, но это было хорошо. За последние пятнадцать лет я не встретил ни одной женщины, которая хотя бы приблизительно интересовала меня настолько же.

Когда он внезапно обернулся, Пию бросило в жар. Солнце скрылось за Таунусом, темнело. Из ближнего леса доносился пряный запах смолы и дикого чеснока. В сумерках черты лица Зандера были почти неразличимы.

— Но познакомившись с вами, я подумал, что, возможно, жизнь дает мне второй шанс.

У Пии перехватило горло. Она не могла ответить и была потрясена и одновременно встревожена. Ей даже вспомнились остермановские рыболовные шуточки. Они стояли и смотрели друг другу в глаза. Зандер сделал шаг по направлению к ней, потом еще один. И в тот момент, когда она подумала, что сейчас он обнимет ее, зазвонил его мобильный.

— Простите, — сказал он с сожалением, — но это кто-то из девочек.

— Нет проблем. — Пия скрестила руки и направилась к диким кошкам, около которых и остановилась. Краем уха она слышала, как Зандер говорил, что ему должны переслать эсэмэску, а он сообщит об этом в полицию. Она посмотрела на него, но не приблизилась. То, что могло только что между ними произойти, все еще оставляло надежду.

— Тони получила от Свении эсэмэску, — сообщил Зандер.

Пии потребовалось несколько секунд, чтобы сосредоточиться на деле, которое уже отодвинулось от нее. Чуть позже он прочитал вслух: «Привет, Тони, прости, что внезапно исчезла, но сейчас ничего объяснить не могу. Сообщаю, что со мной все в порядке, не беспокойся. Свения».

Пия откопала свой мобильный и позвонила Боденштайну.

— Мы должны немедленно определить местонахождение ее телефона, — сказала она шефу, — и переговорить с ее родителями.

— Я позабочусь об этом, — ответил Оливер. — Перешлите мне сообщение. Встречаемся перед домом родителей Свении.


Анита Перкусик была тощей особой с обесцвеченными волосами, помятым жизнью лицом и морщинистой кожей в декольте, которая выдавала долгое злоупотребление солярием. Боденштайн оценил биологический возраст мамы Свении — перевалило за сорок.

— Наверное, ночует у своей подружки, — сказала она низким прокуренным голосом, когда Боденштайн сообщил об исчезновении ее дочери. — Иногда она забывает сообщить мне об этом.

Анита прошла на кухню и зажгла сигарету.

— Мы подозреваем, что ваша дочь была свидетельницей убийства, — добавил Боденштайн.

— Что? Кого убили?

— Ганса Ульриха Паули, учителя друга Свении. — Пия удивлялась, как может мать так мало знать о собственной дочери. — Свения хорошо его знала. Ему принадлежало бистро в Келькхайме, где они с Тони часто бывали.

— Вы в чем-то обвиняете Свению? — Женщина оперлась о гранитную рабочую поверхность кухонного стола и моргнула, поскольку дым попал ей в глаза.

— Нет, мы просто хотели поговорить с ней.

— Ваша дочь беременна, — вмешалась Пия. — А ее друг Йонас, возможно, являющийся отцом, был убит в понедельник вечером.

— Что? — Анита Перкусик чуть не выронила сигарету. — Йонас мертв?

Боденштайн и Пия переглянулись.

— Да, — сказал Боденштайн. — А ваша дочь вам не рассказывала?

— Нет, — буркнула мать Свении. Она сунула сигарету в пепельницу и опустилась на одну из табуреток. Известие о смерти Йонаса, похоже, потрясло ее больше, чем беременность и исчезновение собственной дочери.

Повисло молчание.

— И что я теперь должна делать? — спросила мать Свении в растерянности и при этом с вызовом. — Чего вы от меня хотите?

— Где может быть Свения? — осведомился Боденштайн. — В последнюю неделю она не работала. Пару часов назад она написала своей подруге эсэмэску, но ее мобильный отключен, поэтому мы, к сожалению, не можем определить его местоположение.

Фрау Перкусик лишь беспомощно махнула рукой.

— Вы вообще знаете что-нибудь о Свении? — Пия не могла смотреть на полную безучастность этой женщины. — Ваша дочь еще несовершеннолетняя. Вы нарушаете свой долг, не осуществляете за ней надлежащий надзор.

— Послушайте, — сказала Анита Перкусик. — Мой муж — сотрудник аэропорта, а я вкалываю с утра до вечера, чтобы оплатить Свении мопед, компьютер, МР3-плеер и все остальное, что она хочет иметь, чтобы быть наравне со своими богатыми друзьями. Но единственное, что я за это получаю, — неблагодарность и сморщенное лицо.

— Мы можем осмотреть комнату Свении? — попросил разрешения Боденштайн.

Женщина поднялась, прошла в комнату дочери и зажгла свет. Постель не прибрана, платья раскиданы, а запах такой, будто не проветривали уже несколько дней. Пия села за письменный стол девушки и включила компьютер. Ничего не произошло. Она заглянула под стол и выяснила, что содержимое компьютера удалено. Жесткого диска не было. Пия показала это шефу.

— Фрау Перкусик! — позвал Боденштайн.

Мать появилась в дверях с новой сигаретой в руке.

— Свения вела дневник?

— Только в своем компьютере. И в Интернете. Этот… блоф или что-то там…

— Блог, — подсказала Пия.

— Точно. Блок.

— Свения могла отправиться к родственникам? — уточнил Боденштайн. — Есть ли место, где она любит бывать в отпуске или, может, ездила с классом? Как насчет ее родного отца?

— О нем ничего не известно, — ответила фрау Перкусик. — Моя мама живет в Берлине. Я представить себе не могу, что Свения отправилась к ней. А тем более отпуск, поездки с классом… Нет, я ничего не знаю.

В комнате девочки они не нашли ни фотоальбома, ни писем, ни записочки, ни билета на концерт, ни каких-нибудь других памятных вещей, которые столь охотно хранят юные девицы. Эта комната могла принадлежать кому угодно, так мало в ней было личного. Это было странно.

— Свения изменилась за последнее время?

— Понятия не имею. Она почти не разговаривала со мной.

— Почему?

— Откуда я знаю почему!

Пия достала пару фотографий из своей сумки и среди прочих снимки с веб-сайта Свении, где она была вместе с мужчиной. Анита Перкусик рассматривала фотографии, от отвращения сморщив лицо.

— Откуда это у вас? — спросила она.

Боденштайн объяснил.

Женщина посмотрела внимательнее и нервно сглотнула.

— Вот ведь свинья, — пробормотала она и вернула фотографии Пии.

— Вы узнаете мужчину? — осведомилась Пия.

— Нет.

Анита Перкусик развернулась, прошла в гостиную и села на кожаный диван. Боденштайн и Пия последовали за ней.

— Фрау Перкусик, — начал Боденштайн проникновенно. — У вашей дочери большие проблемы. Если вы узнали мужчину на фотографии, вы должны сказать нам, кто он.

— Я его не узнала.

Женщина сложила руки в замок на коленях и смотрела перед собой. Пия заметила в комнате фотографии в серебристой рамке. На одной была Свения, смеющаяся прямо в объектив. Девочка с тех пор сильно изменилась. Потом взгляд упал на свадебное фото.

— Когда вы поженились? — поинтересовалась она.

— Три года назад. А что?

— У вас довольно молодой муж.

— И что? Мне тридцать восемь, это тоже еще не старость, — резко ответила фрау Перкусик.

— Какие отношения у Свении с приемным отцом? Как его зовут?

— Иво. Думаю, они хорошо понимают друг друга.

Боденштайн и Пия переглянулись. Анита Перкусик знала гораздо больше, чем хотела сообщить. Но почему она ничего не рассказывала? Кого она хотела защитить? Что могла утаить?

Суббота, 24 июня 2006 года

— Мать Свении узнала мужчину на фотографии, — сказал Боденштайн, когда они вышли на улицу и пересекали парковку. — Почему она не говорит, кто это?

— Может, это отчим девочки? — предположила Пия.

— Мне тоже это пришло в голову, — согласился Боденштайн. — Не хотелось бы обсуждать мать Свении, но в сравнении с симпатичной семнадцатилетней дочерью она просто старая курица. А у этого молодого парня юная девица весь день перед глазами.

Он вставил ключ зажигания.

— Поедем сразу в аэропорт или подождем до утра?

Пия не рвалась домой. Она так и не вызвала электриков, чтобы проверили проводку, и знала, что после волнующей встречи с Зандером не сомкнет глаз. А поэтому ответила:

— Мне все равно.


Через четверть часа они проехали развязку «Франкфуртский крест» и свернули к аэропорту, который сиял всеми огнями, чтобы небо здесь, от Рейна до Майна, никогда не было темным. Пии нравился вид ночного аэропорта. Он действовал так же успокаивающе, как освещенные бензоколонки на трассе темной зимней ночью. Она взглянула на часы — без четверти час. Что делает Зандер? На прощание они молча дошли до машины и расстались сухо и по-деловому.

Боденштайн ловко выруливал на своем «БМВ» в поисках места на парковке перед залом прибытия «А». Они вошли в зал, но в поисках информационного окошка им пришлось пройти громадное здание аэропорта до зала «С».

— Что имел в виду Остерман, когда говорил о попавшейся рыбке? — на ходу поинтересовался Боденштайн.

Хотя Пия и ждала этого вопроса, но ответ не подготовила.

— Ничего, — ответила она уклончиво. — Плоская шуточка.

— Я вам не верю, — сказал Боденштайн. — Нужно быть тупым и слепым, чтобы не заметить, что между вами и Зандером что-то происходит.

Пия почувствовала, что заливается краской.

— Ничего подобного. Ничего не происходит, — защищалась она, намереваясь при первой же возможности свернуть Остерману шею.

— Итак, у Кирххофа больше нет шансов, — заметил Боденштайн, пока они проходили мимо опустевших ворот.

Пия редко упоминала в разговоре с шефом личные дела, скорее вообще никогда, разве что-нибудь незначительное, и теперь даже остановилась.

— Вчера я неожиданно застала моего бывшего мужа в момент соития с государственной прокуроршей на столе в гостиной. С этого момента я убеждена, что ему не требуется второй шанс.

Она с удовлетворением пронаблюдала, как ее шеф на пару минут потерял дар речи. Хоть Боденштайн был любопытен и не пропускал ни одной сплетни, но такой откровенности он явно не ожидал. Тем не менее, к удивлению Пии, вскоре он ухмыльнулся.

— Теперь я понимаю, — произнес он.

— Что вы понимаете? — с подозрением осведомилась Пия.

— Почему вы не отвечаете на звонки Кирххофа, — ответил Боденштайн. — Он ведь настойчиво названивает?

— Да, настойчиво, — Пия тоже ухмыльнулась. — Со вчерашней ночи примерно раз пятьдесят.


Понадобился добрый час и примерно двадцать телефонных звонков, чтобы разыскать Иво Перкусика в огромном здании аэропорта. Наконец он появился в информационном окошке зала прилета «С». Иво работал в фирме, обеспечивающей безопасность здания аэропорта. Пия вздрогнула, увидев его. Он прошел спецподготовку в 1985 году, имел короткую военную стрижку и резкие черты лица. В черной униформе сотрудника службы безопасности Иво Перкусик выглядел как человек, с которым лучше не связываться.

— Ваша приемная дочь пропала, — сказал Боденштайн. — Когда вы видели Свению в последний раз?

Сообщение, кажется, встревожило Перкусика.

— Как это пропала? — переспросил он.

— Она написала подружке, что на время «исчезнет».

Боденштайн задавал Перкусику те же вопросы, что и матери девочки, но, в отличие от той, Перкусик заметил изменения в поведении Свении. В последнее время она стала агрессивнее, часто запиралась в своей комнате и плакала. О причинах своего горя она с ним говорить не хотела. Нет, никаких проблем у них со Свенией не было, девочка его уважала и хорошо к нему относилась, как, впрочем, и он к ней.

— Свения беременна. Вы знали?

Он явно колебался. Впервые на его абсолютно неподвижном лице промелькнуло выражение досады. Потом он кивнул.

— Мать Свении этого не знала, — сказал Боденштайн. — Почему вы не рассказали своей жене?

Иво Перкусик пожал плечами.

— Может, потому, что это вы переспали с ее дочерью?

— Нет, — возразил Перкусик. — Этого я не делал.

— Господин Перкусик, — проникновенно произнес Боденштайн. — Свения исчезла после того, как, возможно, стала свидетельницей убийства. К тому же ее друг был зверски убит в последний понедельник. Вы ведь понимаете, что это неприятные обстоятельства?

Мужчина уставился на Боденштайна.

— Йонас мертв? — растерянно спросил он. — Убит?

— Вы знали Йонаса? — заинтересовалась Пия.

— Конечно, знал. — Перкусик сокрушенно кивнул.

— Почему вы не сказали своей жене, что ее дочь беременна? — не отступал Боденштайн. — Должны быть причины.

— Свения не хотела, и мне пришлось ей пообещать, — ответил мужчина. Он сжал кулаки, борясь с собой. — На той неделе она поздно пришла домой, около четырех утра. Она была совершенно не в себе и сказала, что упала с мокика.

— Во вторник на прошлой неделе? — уточнил Боденштайн.

Перкусик кивнул.

— Рыдала, как сумасшедшая, — сказал он. — Я не мог ее успокоить. Потом она сказала, что беременна, и не знает от кого.

— Кто же может быть отцом ребенка? — спросила Пия.

— Этого она не сказала. — Перкусик беспомощно махнул руками. — Она сообщила, что не спала со сверстниками; видимо, и с Йонасом тоже. А потом рассказала, что у нее что-то было с женатым мужчиной. Я подумал, что она врет.

У Перкусика был хороший немецкий язык, он жил в Германии уже десять лет и говорил почти без акцента.

— Свения рассказала вам, что сделал Йонас? — спросила Пия. — Про е-мейлы, фотографии и веб-сайт?

Перкусик снова кивнул.

— Что именно она вам рассказала?

Иво задумался на минуту и почесал почти наголо стриженный затылок.

— Свения была в ярости на Йонаса за то, что он сделал, — припомнил он. — Все это как-то связано с отцом Йо и Паули. Из-за чего у них все и рухнуло. Она все воскресенье пролежала в постели и проплакала. Мне она сказала, что покончит с собой, если Йо узнает правду.

— Какую правду? — спросила Пия.

— Понятия не имею. — Перкусик отвел глаза, чтобы не встретиться с ней взглядом. Он знал. Почему же твердит, что ничего не знает? Пия протянула ему фотографию, на которой Свения была с мужчиной во время полового акта.

— Вы узнаете мужчину на этой фотографии? — спросила она.

Перкусик пригляделся, его лицо помрачнело, но он покачал головой. Он врал. Его жена два часа назад врала точно так же.

— Где вы были вечером в понедельник с 23:00 до 0:00 часов? — спросил Боденштайн.

— Дома. Один. Черт, вы мне не верите.

— Да, не поверим. — Боденштайн кивнул. — Вам нравилась Свения. Когда вы узнали, как с ней обошелся Йонас, вы впали в ярость и захотели с ним поговорить. Разговор вышел из-под контроля, и вы убили Йонаса.

— Нет, черт возьми. Я этого не делал.

— Вы знали о его вечеринке. Свения вам говорила.

— И что с того? Я там не был.

— У нас ДНК убийцы парня. Если вы сдадите нам слюну на анализ и ваша ДНК не совпадет с той, что мы обнаружили, то мы вас отпустим.


По дороге в Хофхайм никто в машине не произнес ни слова. Трубка Пии пискнула, когда они еще не въехали в Хофхайм-Норд. Она открыла мобильник, опасаясь, что это снова Лукас. Но пришедшее сообщение было от Кристофа Зандера.

«Вы еще не спите?»

Она набрала ответ: «Нет. Надо еще поработать. А почему не спите вы?»

Минуты не прошло, как трубка снова пискнула.

«Вы это всерьез спрашиваете?»

Боденштайн вопрошающе взглянул на Пию, но она только ухмыльнулась и набрала:

«Нет. Я тоже думаю о том, что было бы, если…»

Отправив, она в ожидании смотрела на телефон.

«Как бы нам это выяснить?» — написал Зандер.

У Пии бешено забилось сердце.

«Надо встретиться и продолжить с того момента, на котором нас прервали…»

Они приехали в комиссариат. Боденштайн остановился перед входной дверью и вышел.

«Сейчас уже темно. Но встретиться — звучит хорошо. Только где?»

Пия также вышла, но неохотно. Боденштайн обошел машину и распахнул дверь, выпуская Иво Перкусика.

— Я сейчас подойду, — сказала Пия и заметила, что у нее от волнения дрожат пальцы.

«Предлагайте вы», — написала она.

Боденштайн и Перкусик скрылись за дверьми здания.

«Позавтракаем?»

Пия прикинула, который час. Двадцать минут четвертого. Пока они закончат с Перкусиком, будет пять.

«Идет. У меня? В шесть?»

Она колебалась целую минуту, прежде чем отправила эсэмэску, а потом прислонилась к крылу автомобиля Боденштайна, не сводя глаз с трубки. У нее было такое ощущение, будто она выпила десять чашек кофе или сунула пальцы в электророзетку. Дисплей телефона засветился, и Пия улыбнулась.

«Я принесу булочки. С вас кофе. Где вы живете?»


Без четверти шесть Пия добралась домой на патрульной машине. Иво Перкусик без возражений сдал на анализ кровь и слюну, однако больше ничем ходу расследования не посодействовал. Весьма примечательно тем не менее, что Иво работал у доктора Карстена Бока телохранителем и шофером, а в начале апреля скоропалительно уволился. Это тем более интересно, поскольку и мать Свении знала Бока, так как много лет была экономкой в его особняке.

Патрульная машина затормозила перед зелеными воротами Биркенхофа. Пия поблагодарила коллег в форме и вышла. В высоких тополях начинали утренний концерт птицы, приветствуя нежные сумерки рассвета. Пия отперла ворота и оставила их открытыми, потому что звонок сломался. Обе кобылы выглянули из стойл и радостно заржали в предвкушении. Она наполнила их кормушки сеном, а потом пошла к дому. Сейчас должен прийти Кристоф Зандер! Он всю ночь не мог уснуть из-за нее! Когда Пия отпирала дверь, у нее руки дрожали от волнения. Проходя, она проверила предохранители — все в порядке. И вдруг остолбенела — дверь в гостиную была распахнута! Еще один мощный вброс адреналина, ее начало трясти. Пия рефлекторно потянулась за оружием, но того не было. Конечно, она не взяла пистолет, когда вчера вечером отправлялась побеседовать с Зандером, а потом поставила машину на стоянку и поехала в аэропорт с Боденштайном, не заходя домой. У Пии гулко отдавался в ушах каждый удар сердца, пока она на цыпочках кралась, словно преступница, по собственному дому. Никого нет, ничто не тронуто. Она с облегчением закрыла дверь гостиной, вошла в спальню, открыла платяной шкаф и поискала свое табельное оружие, которое вечером положила в ящик с нижним бельем. Пальцы нащупали ствол «ЗИГ-Зауэр Р6», от сердца отлегло, и коленки обмякли.

— Слава богу! — пробормотала она и прислонилась к дверце шкафа. Но тут ее взгляд упал на столик рядом с кроватью, и внутри все мгновенно сжалось. Она не могла двинуться, от ужаса по спине поползли мурашки. На столе стояла ваза с букетом кроваво-красных роз. И она их туда точно не ставила.

Пия бросилась из дома в конюшню, к Гретне и Нойвиллю, и, дрожа всем телом, забилась в угол. Никто не знал ничего о красных розах, никто, кроме того парня, который долгие месяцы преследовал ее, а потом изнасиловал. Ни одной душе она не рассказывала об этом в то время, кроме полицейских, и ей удавалось в течение долгих лет выдавливать из памяти жуткое воспоминание. В горле встал комок, слезы катились по щекам, все тело сковал ужас. В ее отсутствие кто-то проник в дом и поставил рядом с ее кроватью цветы; кто-то, точно знавший, что означают эти красные розы! Она не могла больше жить одна в этом имении. Лишь мысль о том, что кто-то побывал в ее доме и в спальне, наполняла Пию глубочайшим ужасом. Она отодвинула рукой любопытного жеребенка, пытавшегося жевать ее волосы. Мечта о жизни под одной крышей с животными рухнула. Сегодня же вечером она снимет номер в отеле, а в понедельник утром свяжется с маклером насчет продажи дома. Ни секунды она здесь больше не останется!

— Привет!

В дверях конюшни возник силуэт мужчины. В тот же миг уровень адреналина в крови Пии достиг новых рекордных значений. Она подскочила так, что Гретна и Нойвилль испуганно шарахнулись.

— Все в порядке? — озабоченно спросил доктор Кристоф Зандер. — Дверь в дом распахнута, и поэтому я… — Он поднял вверх обе руки и отступил на шаг. — Сдаюсь!

Только теперь Пия заметила, что направила на него оружие, и разразилась слезами.


— Оливер?

Боденштайн объехал вокруг и увидел в дверях Козиму с заспанным лицом.

— Я не хотел тебя будить.

Козима была в одной футболке, спутанные волосы падали ей на лицо, и когда она, зевая, села за кухонный стол, то выглядела как старшая сестра собственной дочери.

— Ты сегодня ночью вообще спал? — спросила она.

— Нет, — ответил он. — Жалеешь?

— Ужасно. — Она улыбнулась. — Как насчет того, чтобы все же отправиться вместе в постель? Ты мне расскажешь о своем деле, я тебе тоже кое-что расскажу.

— Хорошая идея. — Боденштайн зевнул и кивнул. — Я как раз утратил понимание событий. Каждый след сначала кажется многообещающим, а потом заканчивается ничем. Но в любом случае оба убийства связаны между собой.

Он взглянул на Козиму и с радостью заметил, что она внимательно и с интересом его слушает. Всю прошедшую неделю ему не хватало возможности поделиться с ней мыслями. Чтобы в неокрепшем состоянии не волновать жену, он мало рассказывал ей о расследовании обоих дел, но сегодня утром ему показалось, что он видит прежнюю Козиму, следов нервозности и бледности как не бывало. Они пошли наверх. И в тот момент, когда Боденштайн снял ботинки, галстук и костюм, внезапно мысли его пришли в движение и сложились в единую картину. Он вдруг ясно понял все взаимосвязи, которые прежде от него ускользали.

— Отец Йонаса, — произнес он вслух.

— Отец Йонаса? — вкрадчиво переспросила Козима. — И что с ним?

Иво Перкусик и его жена, оба и сразу, узнали мужчину на фото. Что, если утверждение Свении о том, что она имеет отношения с женатым мужчиной, вовсе не выдумка? Хотя Бок и не был симпатичен Боденштайну, вполне вероятно, что он находился в смертельной опасности. У семьи Перкусик было достаточно оснований ненавидеть Бока.

— Я должен еще раз уйти. — Боденштайн снова быстро оделся и схватил свой мобильник. — Ты мне что-то хотела рассказать?

— Не в дверях, — фыркнула Козима под одеялом. — Это подождет, пока ты вернешься.

— Хорошо. — Все мысли Оливера были уже далеко, он уже рассеянно пытался вызвонить Пию Кирххоф.

В темноте конюшни Пия дрожащим голосом и с истерическими всхлипываниями рассказывала Кристофу Зандеру о том, что произошло. Он сидел рядом с ней в сене, обнимая и утешая. Пия рыдала от облегчения.

— Думаю, мои нервы не в лучшем состоянии, — сказала она после того, как немного успокоилась. — Сначала открытые двери, потом этот букет…

Зандер озабоченно посмотрел на нее.

— У кого есть ключ от двери? — спросил он.

— У соседки, моего бывшего мужа, моих родителей и у меня. — Пия вытерла слезы тыльной стороной руки. — Но никто из них не сделал бы такого. А уж тем более никто не мог знать о красных розах… — Она оборвала себя на полуслове и покачала головой.

— А что с этими розами? — тихо спросил Зандер.

Пии вдруг очень захотелось рассказать все то, что камнем лежало у нее на душе много лет. Она едва его знала, но чувствовала, что может ему довериться.

— Все случилось уже довольно давно, — решительно начала Пия после недолгого колебания. — После выпускного экзамена я поехала с друзьями во Францию. Там я познакомилась с одним студентом из Франкфурта. Для меня это был просто флирт, но для него — нечто большее. Он стал меня преследовать. В течение многих недель и месяцев подкарауливал меня и угрожал. Трижды он тайком проникал в мою квартиру и ставил букет красных роз рядом с кроватью. — Она содрогнулась, вспоминая те времена. — Я не знала, как с этим справиться, написала заявление и отнесла в полицию письма, которые он мне писал. Но мне сказали, что они смогут что-нибудь сделать лишь после того, как что-то произойдет. — Пия всхлипнула. — Постепенно тот парень перестал меня преследовать. Я уже думала, что все кончилось, но он проник в мою квартиру… изнасиловал меня и чуть не задушил.

— О господи! — Зандер крепко сжал ее руку. — Это ужасно.

— Я ни с кем об этом не говорила, даже с моим мужем, — сказала Пия. Ей вдруг стало спокойно; она рассказала наконец кому-то эту историю, и теперь забота Зандера сможет прогнать призраки прошлого.

— Иногда бывает полезно поговорить, — тихо сказал он, и они переглянулись.

— Собственно, я иначе представляла себе наш завтрак, — прошептала Пия. — Мне жаль, что…

— Нет, нет, — быстро прервал он ее. — Вас это не должно тревожить. Все в порядке. Но вам действительно надо что-то предпринять. Вы не можете получить полицейскую защиту у своих коллег?

— Наверное, стоит подумать.

— На вашем месте я бы так и поступил, — серьезно сказал Кристоф Зандер. — Не годится, когда молчат о чем-то подобном. Все лишь разрастается и усугубляется. Лучше говорить. И как можно больше.

Сама мысль вызвала у Пии дискомфорт. Каждый сможет узнать о ее уязвимости, ее страхе и о том, как ее унизили и чуть не убили. Они молчали. Кристоф Зандер обнял ее крепче и ласково погладил по щеке. Пия слышала, что его сердце бьется так же сильно, как и ее.

— Нас подслушивают, — вдруг прошептал он.

Пия подняла голову и увидела жеребенка, который с любопытством разглядывал их, смешно вытянув морду. Она не могла не рассмеяться. Зандер тоже засмеялся. Он встал, взял ее за руку и помог подняться. Они посмотрели друг на друга и снова стали серьезными.

— Пошли, — сказал он. — Выбросим эти розы в мусорное ведро.

Ворота участка Бока были не заперты. Боденштайн проехал внутрь и увидел перед входной дверью в особняк белый «Ниссан Микра». На этой машине Анита Перкусик два часа назад забрала своего мужа из полицейского участка. Оливер явно был прав в своих предположениях. Оставалось надеяться, что он не опоздал. Боденштайн схватил рацию и запросил подкрепление, потом вынул оружие из ящичка на торпеде, вышел из машины и направился к входной двери. Дверь оказалась открытой. Он опасался, что Перкусик вооружен и готов на все. Комиссар снял пистолет с предохранителя и вошел в большой холл. В лестничном пролете на второй этаж слышались чьи-то быстрые шаги.

— Бенджамин! — тихо позвал Боденштайн, когда узнал появившегося на площадке младшего брата Йонаса. Мальчишка оторопел и остановился. Боденштайн опустил оружие и жестом подозвал его подойти. Мальчик не решался, потом испуганно посмотрел по сторонам и быстро пересек холл.

— Что здесь происходит? — прошептал Боденштайн. — Где твои родители?

— Я… я н-не знаю. — Парнишка заикался от страха и волнения. — Я думаю, они в библиотеке.

— Иво один или с кем-то? — спросил Боденштайн.

— Один. — Бенджамин побледнел, как снег, и дрожал всем телом. — Он сказал, будто папа убил Йонаса.

Боденштайн понял, что больше нельзя терять ни минуты.

— Ты сейчас выйдешь на улицу. — Он положил руку на плечо мальчишки и наклонился. — Там стоит моя машина, «БМВ». Сядешь в нее и будешь сидеть, пока я не вернусь. Договорились?

Бенджамин кивнул и с перепуганными глазами скрылся за дверью. Боденштайн понятия не имел, что ждет его в библиотеке, но не мог просто стоять у двери и ждать прибытия коллег. Он глубоко вздохнул и рванул на себя дверь. Его взору предстала странная картина: доктор Карстен Бок сидел на стуле в футболке и спортивных трусах, позади него стояла его жена и целилась ему в затылок. Иво Перкусик, скрестив руки, стоял перед ним. Фрау Бок сама на себя была не похожа. Смерть сына изменила ее; ухоженная, прекрасно владеющая собой дама с нитью жемчуга на шее и любезной улыбкой на устах исчезла, ее место заняла другая — измученная и бледная — та, что целилась сейчас из револьвера 38-го калибра в голову собственного мужа и была готова спустить курок в любой момент. Боденштайн вспомнил, как фрау Бок оттолкнула мужа, упав на пол. «Не прикасайся ко мне!» — крикнула она тогда. За великолепным фасадом особняка давно уже все шло не так прекрасно, как можно было вообразить.

— Фрау Бок, — произнес Боденштайн самым спокойным голосом. — Положите, пожалуйста, оружие.

— Нет, — ответила женщина, не отводя взгляда. — И не подумаю. Я хочу наконец узнать правду. Этот мерзавец давно уже мне лгал и изменял.

— Будьте благоразумны. — Боденштайн видел, что фрау Бок настроена решительно и готова на все. — Подумайте о Бенджамине. Вы будете нужны ему, пока ваш муж будет сидеть в тюрьме.

— В тюрьме? — Глаза фрау Бок сверкнули, она взглянула на Перкусика.

Карстен Бок молчал. Он смотрел в стену, его глаза ничего не выражали.

— Да, в тюрьме, — подтвердил Боденштайн. — Мы собрали достаточно улик против него. Он ответит перед судом за взяточничество и принуждение.

— Ха! — Фрау Бок снова приставила дуло револьвера к голове мужа. — Он призовет на помощь своих адвокатов и счета в банке, и его быстро выпустят. Вы знаете, что от него беременна подружка его сына? — Ее голос стал пронзительным. — Когда Йонас об этом узнал, ему пришлось умереть.

— Если обвинение соответствует действительности, ваш муж ответит и за это, — сказал Боденштайн. — Но если вы сейчас выстрелите, то тоже попадете в тюрьму.

— Да мне плевать! — Женщина рассмеялась. — Я уже давно хочу увидеть эту свинью мертвой! Вы понятия не имеете, что он сделал со мной, моим отцом и нашими сыновьями.

— Герлинда! Пожалуйста, убери оружие, — сказал Бок устало, но повелительно. — Я все объясню. Я ничего…

— Заткнись! — грубо прервала его жена и ткнула револьвером в голову. — Ты и так слишком долго держал меня за дуру.

«Деэскалация», — подумал Боденштайн. Но как убедить фрау Бок отдать оружие? Говорить, он должен все время говорить. Эта дама не холодный убийца. Если бы она действительно хотела убить своего мужа, то сделала бы это сразу, без колебаний. Чем больше она говорит, тем выше шанс, что представится возможность забрать у нее оружие. Боденштайн поднял глаза и встретил взгляд Иво Перкусика. Тот, мигнув, безмолвно попросил его помалкивать.

— Ты подставил моего отца! — продолжала между тем фрау Бок,сопровождая каждое свое слово тычком револьвера в затылок мужа. — Ты хочешь пустить меня по миру с протянутой рукой! Ты думал, я не знаю, какая ты на самом деле скотина! Но теперь ты слишком далеко зашел. Ты убил моего сына, потому что боялся, что он доставит тебе проблемы. Скажи же! Признайся!

Доктор Карстен Бок невольно поморщился. Не было похоже, что он боится.

— Признаюсь, с этой девушкой у меня была интрижка, — хрипло сказал он. — Но к смерти Йонаса я не имею никакого отношения.

— Я не верю ни одному твоему слову! — Герлинда Бок презрительно улыбнулась, ее глаза лихорадочно блестели, но рука, сжимавшая оружие, не дрожала. — Вечером ты не был в Мюнхене, я точно знаю!

— Фрау Бок, отдайте мне оружие, прошу. — Боденштайн протянул раскрытую ладонь. — Все, что вы сейчас заставите сказать своего мужа, будет признанием под принуждением, никакой суд не примет это во внимание. Дайте мне с ним поговорить.

Ее веки дрогнули, она колебалась.

— Послушай его! — Бок повернулся и сделал роковую ошибку, недооценив ненависть своей униженной жены. — Да опусти ты наконец этот проклятый револьвер, старая корова!

Она решительно сжала губы и нажала на курок. Боденштайн среагировал в долю секунды. Он ударил ее по руке, раздался оглушительный выстрел, но пуля вошла не в затылок Боку, а в книжную полку. Герлинда не ожидала отдачи оружия, ослабила хватку, и Боденштайну удалось отобрать у нее револьвер. Женщина истерически закричала, упала на колени и заколотила кулаками по полу. В этот момент в библиотеку ворвались полицейские, которых вызвал Боденштайн. Бок и Перкусик не сопротивлялись и дали себя увести. Фрау Бок успокоилась, только когда ее мужа вывели из комнаты. Боденштайн опустился рядом с ней на колени и положил руку на ее вздрагивающие плечи.

— Зачем вы это сделали? — прошептала она сквозь слезы. — Зачем вы помешали убить эту свинью?

— Радуйтесь, что я помешал, — возразил Боденштайн. — Вы нужны своему сыну Бенджамину. Ваш муж отсидит в тюрьме полный срок.


Боденштайн пил уже шестую или седьмую кружку кофе, когда в его кабинет вошла Пия. Она была бледна и выглядела измученной, ничуть не лучше, чем он сам.

— Простите, — повторила она то, что уже сказала ему по телефону. — Я забыла свою трубку в машине.

— Все в порядке, — вздохнул Боденштайн.

— Бок сказал что-нибудь о Свении? — спросила Пия.

— У него действительно была с ней связь, но он якобы не знает, где она сейчас. Он отрицает, что имеет отношение к смерти сына. Сюда едут коллеги из отдела по борьбе с экономическими преступлениями. Они хотят арестовать сегодня всех, кого подкупил Бок.

— А где фрау Бок?

— В психиатрическом отделении в Хехсте. — Боденштайн оторвался от кофе и поморщился. — Бог мой, это просто жуть. Она чуть не застрелила мужа, была всего на волосок от этого.

— Почему все вообще так далеко зашло?

— Перкусик узнал Бока на фото со Свенией. Он хотел призвать к ответу своего бывшего шефа. Все вышло за рамки, когда фрау Бок услышала, как Перкусик обвиняет ее мужа в том, что тот убил Йонаса, поскольку сын узнал о его связи со Свенией.

— А это соответствует действительности?

— Сходство ДНК убийцы с ДНК Йонаса говорит о том, что они близкие родственники. Но Бок утверждает, что в понедельник был в Мюнхене.

— Как вы вообще пришли к выводу о том, что Перкусик может поехать к Боку? — поинтересовалась Пия.

— Интуиция. — Боденштайн скупо улыбнулся. — Слава богу, она у меня еще не пропала.


Когда Оливер пришел домой, Козима сидела за кухонным столом и писала памятку, что надо купить.

— И? — полюбопытствовала она.

— Даже не спрашивай! — Боденштайн подошел к холодильнику и взял йогурт. — Я имел дело с седьмым грехом.

И вкратце рассказал о случившемся.

— Хорошо, что я не знаю, что тебе приходится переживать, — сказала Козима. — У меня бы ни минуты покоя не было.

— Меня самого до сих пор трясет, — признался Боденштайн. — Возможно, и потому, что я слишком мало спал и выпил слишком много кофе.

— Тебе опять надо уйти?

Он достал ложечку из ящика стола и открыл йогурт.

— Кстати, я отказалась от экспедиции в Новую Гвинею осенью, — мимоходом сообщила Козима, продолжая писать записку.

Боденштайн перестал есть йогурт.

— Что это вдруг? Скажите-ка, ты постепенно становишься благоразумной.

— Ну да! — Козима посмотрела на него и улыбнулась. — Но если уж я вдруг так благоразумна, то стоит спросить, почему я приняла такое решение.

— А вот теперь я по-настоящему заинтригован.

— Я узнала об этом неделю назад, — сказала Козима. — Сначала я была просто в шоке. Я уже подумывала о том, что скоро стану бабушкой, а тут такое…

Боденштайн смотрел на жену, ничего не понимая.

— Сначала я думала, что заболела, потому что ничего подобного просто и в расчет не брала. — Козима стала серьезной. — Мои сорок пять это, конечно, не старость, но как представила, что снова придется возиться с подгузниками и кормлениями и все проходить по новой, то не очень обрадовалась.

Постепенно Боденштайн начал понимать.

— Нет, — сказал он, все еще не веря. — Этого не может быть, или?..

— Может, — подтвердила Козима. — У нас будет ребенок.

— И поэтому ты отказалась от Новой Гвинеи?

— И поэтому ты считаешь меня изнеженной привередой? — Козима улыбнулась.

— Ну да, с годами ты становишься все более придирчивой, — ответил он, а потом подошел к ней, протянул руки и крепко обнял.

Козима обвила руками его шею.

— Жаль, что я не сказала тебе раньше, — прошептала она, — но я должна была сначала сама разобраться. Ты действительно рад? Еще раз все по полной программе?

— Я… Я просто восхищен. — Боденштайн почувствовал вдруг, что у него от счастья на глазах выступают слезы. — Ах, Кози, я даже поверить не могу, это же так здорово, правда!

Они смотрели друг на друга и улыбались.

— Кто бы мог подумать, — тихо сказал Боденштайн. Он погладил жену по щеке, а потом поцеловал ее, сначала нежно, а потом с проснувшейся страстью.

— Что это с вами происходит? — раздался сзади голос Розалии.

Они перестали целоваться, переглянулись и захихикали, как влюбленные подростки.

— Скажем ей? — спросил Боденштайн.

Козима кивнула.

— Что скажете? — Розалия с подозрением посмотрела на родителей.

— Скажи ты, — попросил жену Боденштайн.

Козима отпустила его, подошла к дочери и обняла ее.

— Представляешь, Рози, я беременна. В декабре у нас родится ребеночек, — сообщила она.

Рози мгновенно вывернулась из рук матери.

— Что ты сказала? — Она растерялась и только испуганно переводила взгляд с матери на отца. — Этого не может быть! Это просто мега-паршиво!

— Почему? — спросил Боденштайн. — Что тут плохого?

— Вы в курсе, сколько вам лет? — с осуждением произнесла Розалия.

— Что ты хочешь сказать? — весело хмыкнула Козима. — Слишком много, чтобы рожать ребенка, или слишком много, чтобы его заделать?

Розалия чуть дар речи не потеряла.

— В голове не укладывается, — выдавила она наконец и исчезла.

Боденштайн ухмыльнулся. Молодые люди удивительные ханжи и предпочитают прогонять мысли о том, что их родители могут так же любить друг друга и спать вместе, как и они сами. Он вспомнил, как сам примерно в двенадцать лет застал за «этим» своих родителей. Неделю он не мог их видеть, не испытывая за них стыда.

— Теперь мы пали в ее глазах, — сказал он и взял Козиму за руку. — Что ты думаешь о том, чтобы пойти в спальню и запереть дверь?

— А потом? — Козима наклонила голову и посмотрела на него искоса.

— Я тебе покажу, — ответил Боденштайн.

Сообщение об исчезновении Свении Зиверс передавали по радио и телевидению после обеда и вечером. Определить местонахождение ее мобильного не удалось; установили лишь, что в последний раз телефон включали в Бад-Зодене в пятницу, в 20:07. В это же время Свения послала эсэмэску Антонии Зандер и почти сразу выключила аппарат. Кроме того, поступали сведения от граждан, но при проверке все они оказались ложными. В расследовании обоих убийств сотрудники угрозыска зашли в тупик. Когда Боденштайн, пребывавший в прекрасном расположении духа, прибыл в комиссариат, он застал свою команду в состоянии угрюмой летаргии. Отсутствие каких-либо успешных результатов всех деморализовало, а жуткая жара в кабинетах, не оборудованных кондиционерами, свела рабочий настрой к нулю.

— Есть новости? — спросил Боденштайн, хоть и знал, что вполне мог приберечь вопрос при себе.

— Только что звонила Андреа Аумюллер, — сказала Катрин Фахингер. — Она из грюнцойгской компании, хотела с вами поговорить.

— Я позвоню ей, — ответил Боденштайн. — Дайте мне номер.

Он уже хотел отправить всех по домам, когда Остерман достал из факса заключение из лаборатории об обследовании пикапа.

— Кое-что есть! — объявил он, просмотрев сообщение. — Тело Паули действительно побывало на поддоне пикапа из «Опель-Цоо».

Боденштайн и Пия одновременно взглянули друг на друга.

— Криминалисты нашли волосы, кровь и частицы кожи Паули на поддоне и внутренней стороне грузового отделения; кроме того, дерево поддона идентично тем занозам, что были обнаружены при осмотре тела, — сообщил Остерман. — Имеется огромное количество следов крупной поваренной соли, которая используется для изготовления соляных глыб для копытных. Обнаружены следы лака от велосипеда на дверце грузового отсека. Все абсолютно однозначно.

На минуту стало совсем тихо. Потом Боденштайн кашлянул.

— Фрау Кирххоф, — сказал он. — Дайте мне, пожалуйста, номер доктора Зандера. Франк, проверьте алиби Зандера. Убедитесь, что он действительно прибыл тем рейсом, о котором нам сказал.

— Я могла бы… — начала Пия, но Боденштайн прервал ее, жестом попросив помолчать.

— Нет, — сказал он. — Я сам это сделаю, а вы поезжайте домой.

Пия вздохнула и кивнула. Боденштайн больше не считал ее объективной в том, что касалось Зандера, поэтому отстранил от беседы — и, возможно, он прав. Пия написала своему шефу номер мобильного Зандера и протянула записку.

— Ну, тогда я уезжаю, — сказала она и взяла сумку.

— Минутку! — придержал ее Боденштайн и внимательно посмотрел ей в глаза. — Не делайте ничего необдуманного.

Это прозвучало как предостережение.

— Что вы имеете в виду? — спросила Пия.

— Не рассказывайте о подозрениях относительно Зандера. Я хочу сказать, вы не должны ему теперь ни звонить, ни писать.

— Вы всерьез полагаете, что он замешан в убийстве Паули?

Боденштайн замялся с ответом.

— У него были мотив и средство, — произнес он. — А вот была ли возможность, это мне предстоит выяснить.

Доктор Кристоф Зандер появился в комиссариате Хофхайма лишь через полчаса после того, как Боденштайн позвонил ему. Он ни словом не обмолвился о том, насколько не вовремя его оторвали от работы в самый разгар, в солнечный субботний день. Боденштайн провел его в свой кабинет, предложил кофе, от которого Зандер вежливо отказался, и изложил результаты лабораторного исследования.

— Убийца Паули каким-то образом связан с «Опель-Цоо», — произнес Боденштайн в заключение. — Он должен был иметь возможность воспользоваться машиной. Так или иначе, но вы и ваши сотрудники попали в поле нашего расследования.

— Все мои сотрудники знали Паули, он причинил нам немало неприятностей. — Зандер скрестил руки на груди. — Но я не могу себе представить, что кто-то из них зашел так далеко — убил Паули и разложил его тело на лугу перед зоопарком.

— А как насчет вас? Вы прилетели из Лондона не тем рейсом, о котором нам рассказали. Зато ваше имя есть в списке пассажиров борта, прибывшего в четверть девятого вечера. Как вы это объясните?

Зандер внимательно посмотрел на Боденштайна своими темными глазами.

— Я был зарегистрирован на более ранний рейс, — ответил он. — Я сделал это по телефону, но на трассе в Хитроу случилась авария, и мое такси застряло в пробке. Когда я прибыл в аэропорт, самолет уже улетел, поэтому я отправился следующим.

Это звучало вполне правдоподобно. Но могло оказаться выдумкой.

— Не хочу ничего скрывать, — добавил Боденштайн. — В настоящий момент против вас говорит многое. Мотив, средство, возможность — все подходит. К тому же ваши дружеские отношения с фрау Кирххоф можно рассматривать как попытку склонить ее в свою пользу.

Ни один мускул не дрогнул на лице Зандера, оно оставалось бесстрастным.

— Но считать вас преступником, — продолжал Боденштайн, — мне мешает место обнаружения тела и тот факт, что мы нашли следы на поддоне в вашем пикапе. Я думаю, если бы вы действительно хотели вывезти тело куда-то, то выбрали бы другое место, а не луг около зоопарка. Кроме того, вы избавились бы от поддона и вымыли пикап.

Зандер только поднял брови, но продолжал молчать. Боденштайн откинулся назад в рабочем кресле и испытующе смотрел на собеседника.

— Вы кого-то прикрываете? — спросил он.

Эта мысль, казалось, вообще не приходила Зандеру в голову.

— Нет. — Он удивленно покачал головой. — С какой стати мне кого-то прикрывать, если я сам подпадаю при этом под подозрение?

— Из особого расположения, например…

— Точно нет. Я хорошо отношусь ко всем моим сотрудникам, но так далеко никогда не зайду.

— Даже если один из них друг вашей семьи и сын одного из членов попечительского совета? — допытывался Боденштайн.

— Вы говорите о Лукасе… — Зандер нахмурился, обдумывая такую возможность, но сразу же отверг ее. — У парня вообще не было никаких причин убивать Паули, они дружили.

— Насколько хорошо вы знаете Лукаса?

— Довольно хорошо, — ответил Зандер, — и довольно давно.

— Видите ли, я знаю Лукаса не очень хорошо. — Боденштайн снова откинулся на кресле и попытался оценить сидящего напротив мужчину. — Но мне, в отличие от большинства других людей, он не очень-то симпатичен. Он слишком обаятелен. Это может вводить в заблуждение.

— Что вы имеете в виду?

— У Лукаса располагающая внешность, он умен и многим нравится. Ни один из тех, кого мы допрашивали последнее время, не сказал о нем ни слова дурного.

— Ну и что? Почему он должен быть связан с убийством Паули или Йонаса? Оба ведь были его близкими друзьями.

— Я имею обыкновение подозревать людей, которых другие вообще ни в чем не подозревают. — Боденштайн улыбнулся. — Моя коллега фрау Кирххоф совершенно прониклась к нему симпатией. У меня создалось впечатление, что она не совсем нейтральна, когда дело касается парня.

— И из чего это следует?

Мужчины молча смотрели друг на друга.

— Чувства могут оказывать сильное влияние на объективность, — сказал Боденштайн. — Этим не раз пользовались опытные преступники. У фрау Кирххоф развилось сочувствие в отношении Лукаса, и не в последнюю очередь из-за того, что вы ей рассказали о мальчике. Сочувствие сильная штука.

Зандер ничего не сказал, только выжидающе смотрел на Боденштайна.

— Насколько я понимаю, — продолжал тот, — Лукас мастер манипуляции. Он к каждому оборачивается той стороной, которую в нем хотят видеть, или той, которая нужна для его целей. Каждый видит в Лукасе только то, что хочет видеть. Поэтому настоящего Лукаса вообще никто не знает.

Зандер задумчиво оперся подбородком на кулак.

— Я думаю, вы переоцениваете парня, — ответил он. — Вы правы, он хорош собой и производит впечатление самоуверенного, но тем не менее это глубоко неуверенный в себе, очень ранимый молодой человек; он жаждет признания и поддержки, которых не получает от своего отца.

— Он вам нравится, — постановил Боденштайн.

— Да, это так, — подтвердил Зандер. — Мне нравится Лукас. Ему пришлось вынести несколько очень травмирующих переживаний, когда он был маленьким. И мне больно, что теперь ему вновь приходится страдать.

— Паули был убит перед дверью своей кухни, — сказал Боденштайн. — Его тело погрузили в ваш пикап, и оно пролежало там около суток, прежде чем его выгрузили на лугу. Из этого кое-что следует.

— Точно. Хладнокровие или ненависть. И то и другое я никак не могу отнести к Лукасу и его отношению к Паули. Помимо прочего, у парня нет водительского удостоверения.

— Но кого вы считаете способным на нечто подобное? Кто из ваших работников, имевших доступ к машине, настолько ненавидел Паули, чтобы сделать что-либо в таком духе?

— Никто.

— Тогда я спрошу иначе. Кто из ваших сотрудников мог настолько ненавидеть вас, чтобы захотеть уничтожить с помощью этого преступления?

— Вы думаете, все это могли подстроить, чтобы потом свалить убийство на меня? С какой стати? — Зандер в сомнении улыбнулся.

— Возможно, кто-то хотел вам отомстить. Есть какой-нибудь бывший сотрудник, которого вы уволили, и он может полагать, что с ним обошлись несправедливо?

Директор зоопарка наморщил лоб и задумался. Боденштайн пристально за ним наблюдал.

— Вообще-то, один такой есть, — сказал Зандер после долгих колебаний. — Он из тех, кто всегда считает себя обделенным. Проработал всего четыре недели, но совершенно не проникся духом команды, был ленив и делал все спустя рукава. Я его дважды предупредил и потом, примерно месяц назад, уволил. Он так разозлился, что даже набросился на меня. У нас с ним был жесткий разговор.

— Назовите мне имя, я бы хотел его проверить.

— Его зовут Тарек. Тарек Фидлер.

Боденштайн воспрянул духом. Тарек Фидлер! Приятель Лукаса и Йонаса Бока, который работал садовником в Швальбахе и увез Эстер Шмит с пепелища ее дома! Несомненно он был знаком с Паули.

— Вы можете идти, доктор Зандер, — сказал Боденштайн и взял дело Йонаса Бока, которое лежало на столе. — Большое вам спасибо, что сразу откликнулись.

— Пожалуйста!

Директор зоопарка встал и вышел из кабинета, не подав Боденштайну руки.


Когда через полчаса Боденштайн подходил к двери квартиры Тарека Фидлера в высотном доме на Остринг в Швальбахе, он чуть не столкнулся с каким-то молодым человеком, как раз выходившим из квартиры со множеством сумок. Парень вздрогнул и от страха выронил сумки.

— Ты случайно не Франьо Конради? — Боденштайн помнил лицо мальчишки, которого уже вызывал в комиссариат на беседу.

— Да, а что?

Парнишка испуганно отпрянул. В полумраке не имевшей окон лестничной клетки Боденштайн заметил кровоподтеки на его лице. Губа раздулась, левый глаз с фиолетовым фингалом, очки погнуты, стекло треснуло.

— Что с тобой случилось? — спросил комиссар.

— Ничего.

Парень нагнулся, чтобы поднять пакеты. Он был маленьким и хилым, его суетливые движения выдавали напряженность. Франьо Конради боялся.

— Господин Фидлер дома? — спросил Боденштайн. — Я должен с ним серьезно поговорить.

— Нет, он уехал в фирму, — нервно ответил Франьо.

— Ты уходишь?

— Да, — коротко ответил парнишка.

Боденштайн с удивлением заметил, что мальчик борется со слезами. Должно быть, его что-то серьезно потрясло, потому что парень в его возрасте скорее спрыгнет с четырнадцатого этажа, чем заревет на людях.

— Ты с кем-то подрался? С Тареком? Я думал, вы друзья и все вместе владеете этой компьютерной фирмой.

— Друзья! — Франьо фыркнул, что-то среднее между смехом и всхлипыванием. — Были когда-то, пока не появился Тарек. Его интересуют только деньги. — Он поднес руку к разбитой губе, что слегка кровоточила, и резко сказал: — Я сыт по горло этим дерьмом с фирмой и этой проклятой игрой. Я думал, некоторые занимаются этим для того, чтобы что-то изменить, сделать лучше. Но некоторых это вообще не интересует! Идеи и проекты Улли им вообще по фигу. Я очень долго не замечал, что происходит на самом деле.

Парень был идеалистом и ушел от родителей из-за своих убеждений.

— Кто это «некоторые»? — спросил Боденштайн, в надежде, что расстроенный мальчишка сообщит ему побольше информации. Но после вопроса полицейского парень понял, что зашел слишком далеко, и не ответил.

— Как собираешься отсюда уезжать?

— Понятия не имею. — Франьо пожал плечами.

— Если хочешь, я подвезу. Я еду в Келькхайм.


По дороге Франьо немного расслабился. Он сказал, что Паули вдохновил его на решение идти собственным путем в жизни.

— Мой отец не понимает, что я не хочу быть мясником, — говорил он. — Он думает, что я неблагодарный. Но я просто в ужас впадаю, как только представлю, что до конца жизни буду делать колбасу и стоять за прилавком.

Боденштайн слушал молча. Он с сочувствием выслушал в свое время Конради, когда тот возмущенно рассказывал, что именно Паули настроил против него его же сына. Из уст парнишки все звучало совершенно иначе. Франьо не хотел становиться мясником, как Лоренц не хотел идти работать в полицию. Боденштайн хорошо помнил разочарование собственного отца, когда сам сообщил ему когда-то, что не хотел бы унаследовать имение Боденштайн, а предпочитает изучить право и потом работать в полиции. И хотя он сам твердо решил не навязывать профессию своим детям, но тем не менее был возмущен, когда Розалия захотела устроиться подсобной работницей на кухню на лето.

— Я хочу изучать биологию, — продолжал тем временем Франьо. — Йо сказал, что мы могли бы зарабатывать бешеные деньги. У меня все в порядке с компом, я могу программировать, но я точно не Лукас!

— Что ты хочешь сказать? — спросил Боденштайн. Неужели он нашел кого-то, кто не любил Лукаса и не восхищался им?

— Лукас — гений, — разочаровал его Франьо. — Он читает исходные коды, как другие читают книги, и знает Perl, Java, BASIC и C++ в десять раз лучше Тарека. «Двойная жизнь» была его идеей, но теперь Тарек думает все подгрести под себя.

— Лукас и Тарек хорошо ладят?

— Лукас с любым найдет общий язык, — сказал Франьо, а потом в его голосе зазвучала горечь. — Тарек подлизывается к Лукасу, потому что без него ничего не выйдет. Это даже Тарек понимает.

— Тебе нравится Лукас?

— Да, — кивнул Франьо. — У него, конечно, бывают закидоны, но с гениями так часто. Если Лукас иногда и бывает немного странным, то это из-за его болезни, как нам Улли сказал. Тарек насмехался над Лукасом — конечно, только за его спиной, — но это так мерзко. Я считаю, друзья не должны говорить друг о друге плохо.

Это заинтересовало Боденштайна.

— А что за болезнь у Лукаса? — поинтересовался он.

— Улли сказал, что у него диссоциативное расстройство. — Франьо пожал плечами. — Не знаю, что он имел в виду.

Боденштайн тоже не вполне это себе представлял и решил, что разберется позже.


Оливер въехал во двор в мюнстерской промзоне, как раз когда Тарек Фидлер уходил со склада. Прижав мобильный телефон к уху плечом, он с кем-то жарко и сердито спорил, запирая при этом один за другим дверные замки. Заметив Боденштайна, он поднял приветственно руку и закончил телефонный разговор.

— Здравствуйте, господин… мне жаль, но я забыл ваше имя, — сказал он приветливо и улыбнулся. От его злости не осталось и следа.

— Боденштайн. У вас есть время ответить на пару вопросов?

— Конечно. — Молодой человек кивнул. Заиграл его мобильный телефон, но он оставил звонок без внимания.

— Тело господина Паули было перевезено в пикапе из «Опель-Цоо», — сказал Боденштайн. — Теперь мы выясняем, как оно туда попало и кто имел возможность пользоваться этой машиной.

Улыбка исчезла с лица Тарека.

— Да, понимаю, — произнес он. — Вы, конечно, уже поговорили с Зандером. Я поспорил с ним, когда он меня уволил. Неудивительно, что он подозревает меня в угоне.

— Он не подозревает, — возразил Боденштайн. — Но мы проверяем каждый след, каким бы невероятным тот ни казался.

Трубка Тарека продолжала непрерывно звонить.

— Почему вы не спрашиваете Лукаса о машине? Он всегда берет пикап, когда Зандера нет.

— Я думал, у него нет водительских прав.

— Ну, не знаю, машину-то он водить умеет.

У Боденштайна возник вопрос, почему молодой человек пытается очернить своего друга. Возможно, из зависти? Оливер вспомнил, что Зандер охарактеризовал Тарека как человека, который постоянно чувствовал себя обделенным.

— Чем именно вы занимаетесь в фирме Лукаса и Йонаса?

— Фирма принадлежит нам в равных частях, — уточнил Тарек. — Конечно, у меня не было денег, чтобы внести свою долю при регистрации, поэтому официально предпринимателями считаются Лукас и Йо. Но внутри никакой иерархии нет. Каждый делает то, что умеет лучше всего.

— А что лучше всего умеете вы?

— Программировать, — улыбнулся Тарек. — Разумеется, совершенно легально. Я свой урок усвоил.

— Как вы ладите с Лукасом?

— Обычно хорошо. — Молодой человек задумался. — Но в последнее время он очень изменился.

— Как именно?

— Трудно сказать. Иногда он совершенно отрешен, потом срывается без всяких видимых причин и рычит на всех. Но он находится под жутким давлением своего отца. Тот перекрыл ему доступ к деньгам, а это невыносимо для таких, как Лукас.

— То есть?

— На фирму расходуются деньги старика ван ден Берга и отца Йо. По большей части без их согласия. Лукас и Йо их… гм… «таскают» — неправильное слово. Они же собираются все вернуть, с процентами.

Его трубка снова зазвонила, но уже с другой мелодией. Тарек Фидлер взглянул на экран.

— Еще что-нибудь? — нетерпеливо спросил он. — Мне надо довольно многое сделать.

— Почему вы избили Франьо Конради?

— Кто вам сказал такое?

— У вас разбиты костяшки пальцев, — заметил Боденштайн. — А у Франьо — лицо. Я просто сложил одно с другим.

Молодой человек вдруг занервничал.

— Мы просто поспорили. Ничего серьезного.

— Для «ничего серьезного» Франьо выглядит слишком потрепанным, — сказал Боденштайн. — Как же тогда выглядят люди, с которыми у вас серьезные разногласия?

— В любом случае не мертвыми. — Тарек Фидлер улыбнулся, но взгляд его остался настороженным. — Не такими, как мой друг, который кое с кем поспорил.

— Йонас?

— Точно. Он поспорил. С Лукасом.


Дневная жара сменилась вечерней прохладой. С террасы ресторана открывался отличный вид на долину до самого Руппертшайна. Квентин, брат Боденштайна, подсел к ним с Козимой за столик, когда они поужинали.

— Между прочим, у меня новая помощница работает в конюшне, — прямо сказал Квентин. — Ваша будущая невестка. Тордис Хансен.

— В самом деле? — Боденштайн вспомнил недавнюю утреннюю, весьма неловкую встречу в гараже. — И как давно?

— Третий день. Права собственности на Гут Вальдхоф все еще неясны, а постройки ветшают.

— Жаль, — заметил Боденштайн. В прошлом году он отправил за решетку не только старого, но и нового владельца престижного манежа под Келькхаймом.

— Мне бы сюда… — Квентин кивнул кельнеру и показал на пустую бутылку из-под красного вина. — У меня сейчас все стойла заняты. И к тому же я получил наконец положительный ответ из строительного отдела. Если мы еще и финансирования добьемся, то сможем в начале следующего года начать сносить старый и возводить новый манеж.

— Ого! А как ты добился решения от строительного департамента? — поинтересовался Боденштайн у брата. — У них нынче жесткие правила относительно сохранения старинных конюшен как исторических памятников.

— Руководитель строительного департамента любит хорошо поесть, — ответил Квентин.

— Это подкуп.

— Да брось ты! — отмахнулся Квентин. — Вы, легавые, все слишком буквально понимаете.

— Не только мы, легавые, — ответил Боденштайн. — Между прочим, руководитель строительного отдела и тот, кто давал ему взятки, с сегодняшнего утра сидят в предварительном заключении. И как раз за это самое. Надеюсь, что он твое заявление уже рассмотрел и подписал, или тебе придется надеяться на его не менее жадного преемника.

— Не говори ерунды! — Квентин выпрямился на стуле.

— А я и не говорю, — возразил Боденштайн. — Чиновника мог подкупать не только ты.

На террасе появились новые гости. Жена Квентина Мария-Луиза встретила их и проводила к последнему свободному столику.

— Это там не мама Тордис, по которой вы оба сохли в юности? — спросила Козима не без ехидства.

Братья Боденштайн моментально повернули головы. Действительно, это была Инка Хансен в сопровождении нескольких представительных мужчин и женщин. Оливер Боденштайн своим глазам не поверил, когда узнал среди них доктора Кристофа Зандера.

— Вы только посмотрите-ка, кто тут, — проворчал он.

— Это правление попечительского совета кронбергского «Опель-Цоо» с дамами, — объяснил Квентин. — Раз в месяц они приходят поужинать. Когда они осенью откроют собственный ресторан, то перестанут быть нашими клиентами.

Боденштайн наблюдал, как галантно доктор Зандер отодвинул стул для Инки Хансен. Она поблагодарила его с улыбкой, за которую он двадцать пять лет назад был готов умереть. Все выглядело так, что, пожалуй, надежды Пии Кирххоф на этого Зандера напрасны. То, как директор зоопарка и его ветеринар общались друг с другом, обменивались улыбками и вместе листали меню, указывало, что они близки. Привлекательный вдовец и не менее эффектная одинокая дама, которых, помимо общих интересов, многое связывает на работе, — идеальное сочетание. Какое отношение имеет к жизни этого доктора Зандера замужняя сотрудница уголовного розыска? Подозрения Боденштайна относительно доктора Зандера ожили. И внезапно он осознал, что именно не давало ему покоя все это время.


Пия весь вечер пребывала в тревоге и ждала, что Зандер ей позвонит. Может, он сердится, что она его не предупредила? Или Боденштайн вообще арестовал его? Неизвестность заставляла ее нервничать.

В четверть десятого мобильный зазвонил. К сожалению, это был Боденштайн, а не Зандер.

— Фрау Кирххоф, — тихо произнес он. На заднем плане были слышны звон посуды и голоса. — Могу я задать вам очень личный вопрос?

— Зачем? Думаю, да. Конечно.

— У вас с доктором Зандером нечто серьезное или так… гм… флирт?

Пия отметила, что при упоминании имени Зандера у нее сердце в пятки ушло. Невольно она подумала о том, что могло бы произойти сегодня утром, если бы шеф ее не вызвал.

— А почему вам необходимо это знать? — осторожно спросила она. — Или просто опять мучает любопытство?

— Нет, это серьезно, — ответил Боденштайн приглушенным голосом. — Чем дальше я над всем размышляю, тем больше крепнет ощущение, что мы — точнее, лично вы — лишь часть спланированного спектакля.

— Как вы к этому пришли? — Пия нервно сглотнула и выпрямилась. — И какими соображениями должен был руководствоваться… — Ей трудно было произнести имя. — …Зандер, чтобы что-то инсценировать?

— Это мне не совсем понятно. Возможно, это связано со Свенией, лучшей подругой его дочери. Или с Лукасом. Оба так или иначе связаны с нашими делами, Зандер знает это и хочет их защитить. Но это только интуиция.

Боденштайн и его предчувствия… Они часто его обманывали. Пия тут же вспомнила о конфликте осенью прошлого года, когда шеф вцепился в каратистку, которую, тоже из-за предчувствия, напрасно считал преступницей.

— Я сейчас в ресторане своего брата, — пояснил Боденштайн. — Зандер тоже тут. В сопровождении Инки Хансен. Это, в общем-то, ничего не значит, она ветеринар в зоопарке, но они… ну да…

— Но — что? — Пия закрыла глаза. Неужели все чудесные слова, сообщения прошлой ночью и чуткое утешение сегодня утром были лишь частью коварного плана, чтобы запудрить мозги доверчивой полицейской ищейке? Подтверждение тайных опасений ранило ей душу.

— Вдвоем они производят впечатление весьма близких людей.

— А почему бы и нет? Они каждый день работают вместе, — услышала Пия собственный глухой голос. — Между мною и им нет ничего более, чем… Более ничего.

Она ненавидела себя за свои мечты, за безоглядную детскую влюбленность, ненавидела Боденштайна за то, что он разрушил эту иллюзию. Ее разочарование сменилось гневом. Когда Боденштайн наконец закончил разговор, она уставилась в вечернее небо. Со слезами на глазах Пия думала о том, как допустила, что Зандер стал ее использовать? Он, должно быть, быстро заметил, что нравится ей. Воспользовался ли он этой слабостью? Рыбка угодила вовсе не в ее сети, а она сама попалась. Пия не могла поверить, что могла так ошибиться — но тем не менее человек, которому она утром доверила самую страшную свою тайну, в данный момент сидел с другой женщиной в ресторане, а о ней, судя по всему, и не вспоминал, потому что иначе хотя бы сбросил эсэмэску. Не часто она чувствовала себя такой одинокой. Незаметно профессия и личная жизнь переплелись самым тесным образом. Пия вспоминала и пыталась проследить, когда поддалась своим мечтам и страхам и сбилась с истинного пути. Она все еще смотрела в небо, и тут зазвонил мобильный. Пия взглянула на дисплей. Лукас! Он-то и нужен, чтобы поддержать ее раненую душу.


Вся Германия пребывала в приподнятом настроении после того, как во второй половине дня немецкие футболисты выиграли со счетом 2:0 у шведов в матче одной восьмой чемпионата мира. До позднего вечера разъезжали гудящие автомобили, фанаты с флагами заполонили улицы Франкфурта, будто Германия выиграла сам чемпионат.

— Идиоты, — сказал Лукас. — У них крыша съехала.

Пия коротко взглянула на него. Всего через четверть часа после звонка он уже был у нее — прекрасный, как ангел, в узких джинсах, белой рубашке с закатанными рукавами, светлые волосы взлохмачены. Пия даже не спрашивала, куда он собирается ее повезти. Главное, она не хотела сидеть дома одна и мучиться раздумьями о Кристофе Зандере и их взаимоотношениях.

— Что случилось? — спросил Лукас, когда они проезжали на «Смарте» домработницы ван ден Бергов мимо рынка в сторону Старого города.

— А что должно было случиться? — задала встречный вопрос Пия.

— Вы не такая, как всегда. В растрепанных чувствах, и вид отсутствующий.

— Мне надо раскрыть два убийства, а я не могу продвинуться, — сказала Пия, удивленная восприимчивостью Лукаса.

— Не в этом дело. Вас кто-то обидел. Я прав?

В его голосе было столько сочувствия, что Пия едва не расплакалась.

— Да, ладно. — Лукас тактично выждал время, которое ей потребовалось, чтобы вернуть утраченный было контроль над эмоциями. Он свернул на Майнцское шоссе, потом на Новое Майнцское.

— Куда мы едем? — поинтересовалась Пия.

— Пить коктейли.

— Здесь? В Банковском квартале?

— Да. Вы уже бывали в «Майнтауэре»?

Лукас озабоченно искал парковку и наконец нашел одну, размером как раз для «Смарта».

— Нет, — покачала головой Пия. — А туда можно пройти просто так?

— Мне можно, — ухмыльнулся Лукас.

Пия не раздумывала ни секунды. Когда они приблизились к небоскребу, где располагался банк «ХеЛаБа», а на 187-метровой высоте находились радиостудия Гессена и ресторан, Лукас достал пластиковую карту, взял Пию за руку и прошел сквозь очередь, проведя женщину за собой. За гранитной стойкой распоряжались две девушки и мужчина в голубой униформе с застывшей на губах вежливой улыбкой, определяя, кого пускать внутрь. Лукас представил всей троице, от расположения которой зависело, удастся ли субботний вечер, пластиковую карточку, и ею провели через считывающее устройство.

— Разрешите ваше удостоверение личности? — Охранник был недоверчив. После того, как террористические взрывы в небоскребах стали реальностью, во Франкфурте также усилили меры безопасности.

Лукас протянул свое удостоверение. Внимательно его изучив, сотрудник улыбнулся гораздо шире, почти угодливо.

— Большое спасибо. — Он вернул Лукасу удостоверение и пластиковую карточку. — Добро пожаловать в «Майнтауэр»! Милости просим…

Маленькая дверца с жужжанием отодвинулась, и Пия вслед за Лукасом прошла через контроль безопасности к лифту.

— Как ты это провернул? — прошептала Пия, когда они вдвоем, не считая сотрудника службы безопасности, стояли в лифте.

— Имя моего отца открывает во Франкфурте все двери, — подмигнул Лукас.

Лифт в считаные секунды поднял их на сто восемьдесят семь метров.

— Ты хочешь меня поразить, — сказала Пия.

— Конечно, — обезоруживающе усмехнулся Лукас. — Если уж вы со мной идете, то не в забегаловку.

Пия вошла в ресторан, и у нее перехватило дыхание. Из панорамных окон, высотой в восемь метров, открывался вид на весь город. Под ногами сияло огромное море огней.

— Добрый вечер, господин ван ден Берг, — приветствовала их распорядительница ресторана столь же обходительно, как до этого сотрудники на входе. — Чем мы можем быть вам полезны?

— Моя подруга здесь в первый раз, — томно произнес Лукас. — Поэтому она хотела бы сидеть у окна. Лучше всего в баре.

— Разумеется! Одну минуточку, пожалуйста!

Женщина поспешила немедленно выполнить просьбу. Через секунду был готов столик, который кому-то пришлось уступить для сына члена правления банка ван ден Берга. Вид сквозь огромные окна был ошеломляющим, коктейли пытались соответствовать. Общество Лукаса благотворно действовало на Пию; его внимательность, ненавязчивая предупредительность были как бальзам для ее истерзанной души. Зандер, Хеннинг, проблемы на работе отодвинулись куда-то далеко-далеко. К черту этих мужиков и переживания! После пятого коктейля настроение Пии существенно улучшилось.

— Здесь становится скучновато, — заметил Лукас. — Поедем куда-нибудь еще!

— Поддерживаю, — откликнулась Пия.

Она слегка опьянела и, когда Лукас смотрел на нее, чувствовала себя такой молодой и желанной, как уже давно не доводилось. Система предупреждения слабо вспыхнула последний раз в ее рассудке и выключилась. Многие годы она была рассудительна и разумна, но этой ночью оставаться такой не хотела.

Воскресенье, 25 июня 2006 года

Экстренный вызов поступил на центральный участок в четверть восьмого утра. Звонивший сообщил, что в доме соседки лежит труп. Дежурный сотрудник передал информацию патрульным машинам, чтобы посетили дом по указанному адресу. Обермейстер полиции Краузе и полицмейстер Бернхард были как раз неподалеку; они подъехали на Фрайлигратштрассе, 52 и перелезли через ворота, снабженные видеокамерами, после того как им никто не ответил на многочисленные звонки. Полицейские прошли через распланированный под парк сад, обошли особняк и с тыльной стороны дома, осторожно переступив ухоженные цветочные рабатки, вошли через открытые двери террасы. Как и сообщал сосед, они нашли на паркетном полу около письменного стола мужчину, одетого только в плавки. Вокруг его головы расплылась лужица крови, которая уже начала свертываться. Обермейстер Краузе опустился на колени около тела и приложил палец к сонной артерии мужчины.

— Вызывай врача! — сказал он своей коллеге. — Он еще жив!


— Что тут произошло? — спросил Боденштайн, приехавший вместе с криминалистами.

— Кто-то попытался проломить ему голову, — ответил врач «Скорой». — Кроме того, у него кровоподтеки на плечах и руках.

— В каком он состоянии? — осведомился Боденштайн.

— В критическом. — Врач посмотрел на тело на полу. — Он тут лежит уже пару часов.

— Это ван ден Берг из «Дойче банк»? — спросил руководитель криминалистов.

Боденштайн кивнул.

Одежда ван ден Берга аккуратно висела над одним из лежаков в саду около бассейна. Все выглядело так, будто на мужчину перед вечерним заплывом в бассейне неожиданно напали. Видимо, имела место борьба, на это указывали два упавших стула и торшер.

— На террасе также следы крови! — крикнул один из криминалистов. — И здесь орудие преступления.

— И что это?

— Пресс для писем.

Боденштайн попытался реконструировать события. Нападавший на ван ден Берга должен был выйти из особняка, потому что никто не носит с собой пресс для писем. Пострадавший добрался до рабочего кабинета, и там снова началась борьба. Но как мог преступник незаметно проникнуть в хорошо охраняемый дом?

— Фрау Кирххоф не отвечает, — доложил один из сотрудников в форме. — Ее мобильный выключен.

— Мобильный выключен?

Боденштайн был скорее удивлен, чем рассержен, потому что обычно его коллега никогда не выключала свой мобильный телефон, уж тем более когда должна быть на дежурстве, как в этот уик-энд. Пия Кирххоф была ответственной и к тому же вставала рано. Если ее трубка выключена, для этого должна быть причина. Оливер посмотрел на пострадавшего и позвонил своей коллеге на городской телефон.

— Алло! — услышал он с облегчением ее голос, но тут же сообразил, что это просто запись на автоответчике. Что-то не так. Если бы она заболела, то сообщила бы. Полицейский в форме все еще ждал указаний.

— Пошлите к ней патруль!

Боденштайна вдруг посетило нехорошее предчувствие. Может, вчера вечером Пия еще раз позвонила Зандеру? И они встретились? Он обратился к соседу ван ден Бергов, который ждал в сторонке, и узнал, что у ван ден Берга не было никаких близких родственников, кроме сына Лукаса. Домработница уехала пару дней назад. Боденштайн как раз спрашивал о домашнем враче пострадавшего, но тут входная дверь открылась, и в холл вошел молодой человек.

— Это Лукас, — взволнованно произнес сосед. — Бедный мальчик.

— Что случилось?

Лукас выронил ключ от входной двери и протиснулся мимо полицейских и санитаров в кабинет отца. Пару секунд он стоял, окаменев, и беспомощно смотрел на своего отца.

— Папа, — пробормотал он бесцветным голосом. — Папа, очнись, пожалуйста! Папа!

— Твой отец получил тяжелые повреждения и сейчас без сознания. — Боденштайн положил руку на плечо парня. — Санитары увезут его в больницу.

Лукас сбросил его руку, повернулся и дико глянул на стоявших вокруг мужчин налившимися кровью глазами.

— Оставьте нас в покое! Убирайтесь отсюда! — внезапно закричал он. — Выметайтесь из нашего дома, ублюдки! Что вы тут ищете? Вон! Я вызову полицию!

Боденштайн уставился на молодого человека, глазам не веря. До сих пор он видел его только улыбающимся и приветливым, но оказалось, что в нем живет агрессивная, злобная личность. С перекошенным от ярости лицом Лукас набросился с кулаками на ближайшего полицейского. Понадобилось три человека, чтобы его скрутить.

— Мой бог! — сказал врач «Скорой». — Такого я еще не видел.

— Я тоже, — согласился Боденштайн. К нему опять вернулась мысль, что за прекрасной внешностью обаятельного Лукаса скрывается нечто, совершенно отличное от того, каким он хочет казаться людям. Боденштайн присел и взял лежавшего на полу и задыхавшегося парня за запястье. Сотрудники полиции все еще держали его навсякий случай, но тело уже обмякло, и он не оказывал никакого сопротивления.

— Твоего отца надо немедленно доставить в больницу, — серьезно произнес Боденштайн. — Он очень тяжело ранен.

— А что вообще произошло? — Лукас смотрел растерянно.

— Мы еще точно не знаем.

— Но мы сегодня собирались вместе пообедать в ресторане, — пробормотал юноша невразумительно, потом его лицо исказила гримаса, и он всхлипнул.

— Отпустите его, — сказал Боденштайн. Он протянул Лукасу руку, помог встать и обнял за плечи. Парень беспомощно оглядывался. Пока его скручивали, повязка размоталась, рана слабо кровоточила. Лукас смотрел на нее пустыми глазами. Неуверенно, как пьяный, он прошел мимо Боденштайна и полицейских в гостиную, еле переставляя ноги.

— Я должен позвонить в ресторан и отказаться, — прошептал он.

Боденштайн разыскал домашнего врача ван ден Бергов, потому что Лукас отказался от укола успокоительного, которое хотел ввести врач «Скорой». Доктор Бертрам Редер пришел в дом ван ден Бергов вскоре после того, как отца Лукаса увезли в больницу. Парень безучастно сидел на ступеньках лестницы, уставившись в никуда. Он отказался уйти в свою комнату, и, поскольку все видели его приступ ярости, никто не стал его принуждать.

— Что теперь будет с Лукасом? — спросил Боденштайн врача. — Кто-то должен сообщить его матери. Если я правильно помню, он говорил, что она работает в Бостоне.

Доктор Бертрам Редер посмотрел на него недоуменно.

— Это Лукас сказал? — спросил он.

— Да, что-то в этом роде, — подтвердил Боденштайн. — А что?

— Мать Лукаса мертва. Она умерла от рака четырнадцать лет назад.

На мгновение в доме настала полная тишина. И тут Боденштайн вспомнил.

— Что такое «диссоциативное расстройство»? — спросил он врача, а потом сообщил то, что рассказал ему Франьо Конради.

— Да. — Редер откашлялся. — Лукаса действительно много лет назад обследовал психиатр. Предположительно у него множественное расстройство личности.

— Что это такое? Шизофрения?

— В широком смысле.

Боденштайн оглянулся на парня, который бессмысленно пялился на собственную поврежденную руку.

— Расщепление личности происходит в результате травматических переживаний, чаще всего в раннем детстве. Такие пациенты, как правило, эмоционально запущены и имеют жизненный опыт, связанный с тем, что их бросили. Лукас потерял мать в семь лет.

— Множественная личность… — Взгляд Боденштайна снова остановился на Лукасе. — Это как доктор Джекил и мистер Хайд?

— Да, что-то подобное. Образование множественных личностей есть механизм самозащиты. Смена личностей происходит в результате того, что в ключевой момент срабатывает пусковой механизм — «триггер».

— Как проявляется это нарушение?

— Люди, которые страдают от диссоциативного расстройства, испытывают страх быть покинутыми. Они отличаются нестабильностью в личных отношениях, импульсивной сексуальной активностью. Несоразмерно жесткими и неконтролируемыми вспышками гнева и тем, что в их памяти существуют временные пробелы.

— Это означает, что если одна личность что-то делает, то другая ничего об этом не знает?

— Да, обычно наблюдается нечто подобное, — подтвердил доктор Редер.

В этот момент в дверь позвонили. Один из полицейских открыл. В холл ворвался Кристоф Зандер, очень озабоченный. Он увидел Лукаса, присел перед ним и взял за руку. Боденштайн не уловил, что он сказал юноше, но отсутствующий взгляд Лукаса постепенно обрел осмысленное выражение. Зандер погладил парня по волосам и обнял. Лукас уткнулся лицом ему в плечо.

— Папа умирает! — всхлипнул он и крепко вцепился в Зандера, как растерянный ребенок. — Что мне теперь делать?

Зазвонил мобильный телефон Боденштайна. Но надежды на то, что это Пия Кирххоф, которая объяснит, что забыла зарядить трубку, не оправдались. Звонили патрульные, которых послал Боденштайн.

— Здесь нет ни души, — сообщил полицейский. — Ворота закрыты. Но перед домом стоит внедорожник.

— Войдите, — Боденштайн приглушил голос. — Посмотрите, не случилось ли что-нибудь.

— Как войти? — тупо спросил полицейский.

— Спросите в доме по соседству, — прошипел Боденштайн. — У них должен быть ключ, насколько я знаю.

Зандер уговорил Лукаса подняться наверх, чтобы немного отлежаться. Через пять минут он спустился вниз.

— Я видел «Скорую» перед домом, — сказал он. — Что случилось?

— Отец Лукаса без сознания лежал перед своим письменным столом. Кто-то ударил его по голове.

Боденштайн не испытывал никакой симпатии к Зандеру, особенно с тех пор, как увидел, как сияла в его присутствии Инка Хансен.

— О господи! — Зандер выглядел действительно потрясенным. — Мальчика судьба не щадит. Что теперь с ним будет?

— Прежде всего, он не должен оставаться один, — сказал доктор Редер.

Казалось, они знакомы с Зандером.

— Я пришлю сюда мою дочь, пусть останется с ним. Потом он может прийти к нам.

— Это было бы хорошо. У него нервный срыв.

— Он совершенно распоясался, — уточнил Боденштайн. — Набросился на полицейского и наорал на всех.

— Сначала у него убивают знакомого, потом лучшего друга, а вскоре он видит отца в луже крови и без сознания, — резко ответил Зандер. — Чего ж вы ожидали от мальчика? Что он будет таким же ко всему привыкшим и равнодушным, как вы?

Это обвинение просто вывело Боденштайна из себя. Понадобилось все его самообладание, чтобы сдержать отповедь, уже готовую сорваться с языка.

— Фрау Кирххоф здесь? — осведомился Зандер.

— Нет. — Боденштайн не видел необходимости долго разговаривать с этим человеком. — А почему вы спрашиваете?

— Потому что сегодня утром, в начале пятого, я получил от нее странную эсэмэску.

— Эсэмэску? А что она вам написала?

Зандер достал трубку из кармана брюк, отключил блокировку и потыкал в кнопки, пока на дисплее не появилось сообщение, а затем протянул телефон Боденштайну.

«ДВОЙаяжИЗНЬ.Тарк. Роз.»

— Что это должно означать? — Боденштайн недоуменно поморщился.

— Увы! — Зандер растерянно пожал плечами. — Если бы я знал…

— Почему фрау Кирххоф пишет вам эсэмэски в четыре утра? — сердито спросил Боденштайн. — Имела место переписка?

Выражение лица Зандера стало замкнутым.

— Вы хотите узнать, не написал ли я ей перед этим? Нет.

— Но предыдущей ночью вы ей писали.

— Точно. — Зандер выдержал взгляд Боденштайна, не моргнув. — Но, как вы правильно заметили, предыдущей ночью.

Неприязнь Боденштайна к Зандеру нарастала с каждым сказанным словом. Что этот тип собой вообще представляет? Выглядит так себе, хамоват, и при этом заморочил голову не только Пии Кирххоф, но и сдержанной, холодной Инке. Боденштайн не удержался от ехидного замечания:

— В последнюю ночь вы скорее писали Инке Хансен…

— С чего это вы взяли?

— Так это или нет, но вчера-то вы были вместе с ней? — Боденштайн ощутил приступ былой ревности.

— Хоть я и не знаю, почему вас так интересует моя личная жизнь, — саркастически заметил Зандер, что разозлило Боденштайна еще больше, — но да, это так. Мы вчера вместе ужинали. После чего я поехал домой. Один. Это исчерпывающий ответ на ваш вопрос?

— Да. Спасибо, — холодно произнес Боденштайн.

Мужчины обменялись враждебными взглядами, после чего Зандер развернулся на каблуках и направился домой.

— А, доктор Зандер! — крикнул Боденштайн ему вслед.

Тот остановился и неохотно оглянулся.

— Когда Лукас немного успокоится, позвоните мне, пожалуйста. Я должен с ним поговорить. Вопреки вашему заявлению, он умеет водить машину. В ваше отсутствие он охотно пользовался пикапом и забирал его домой.

Боденштайн с детским удовольствием наблюдал, как Зандер сначала побледнел, потом покраснел и заметно разозлился. Может, теперь он прижмет к стенке свою дочь и узнает, что красавчик Лукас бесстыдно воспользовался его доверием.


В Биркенхофе не наблюдалось никаких следов Пии Кирххоф. Соседка открыла полицейским ворота, патруль позвонил Боденштайну, и он приехал через четверть часа. Машина Пии стояла под орешником, рольставни в доме подняты, замки на всех дверях не повреждены. Ничто не указывало на вторжение или на похищение. Боденштайн позвонил бывшему — де-факто — мужу коллеги и спросил, не слышал ли он что-нибудь, но и тому она не звонила. Кирххоф встревожился, потому что Пия не имела обыкновения исчезать, не сказав никому ни слова. Он позвонил ее родителям и сестре — безрезультатно. Около одиннадцати стало ясно, что с ней наверняка что-то случилось. Бенке поручили вызвать всех сотрудников комиссариата, каких можно найти в выходные, и создать специальное подразделение — «особую комиссию», чтобы обзвонить все полицейские участки, больницы и морги в округе в поисках Пии Кирххоф. Может, она поехала куда-нибудь с друзьями и попала в аварию, или на нее напали и ограбили, или… Нет, об этой последней возможности Боденштайн даже думать не хотел. Вполне вероятно, что исчезновение Пии совершенно безобидно. Соседка не видела и не слышала ничего необычного, рано вечером она говорила с Пией через забор. Она обещала еще порасспросить своего мужа и рабочих, которые убирали урожай как раз за Биркенхофом, и позаботиться о животных и цветах до возвращения Пии. Крайне встревоженный, Боденштайн ехал из Хофхайма в комиссариат. По дороге он терзался мыслью о том, что именно его вчерашний звонок коллеге мог вызвать цепную реакцию событий, которая привела к исчезновению Пии. А что, если чувства Пии Кирххоф к этому Зандеру были глубже, чем она показывала? Почему она послала ему это странное сообщение? Одно было ясно — Оливер совершенно не доверял этому человеку, которому так улыбалась вчера вечером Инка Хансен и который с первой встречи сразил его коллегу.


Сотрудники угрозыска привыкли искать пропавших, убийц или жертв преступления, но теперь их настрой был совершенно иным. В поиске был их товарищ, их коллега, и никто не позволил себе уклониться от работы в «особой комиссии», искавшей Пию. Когда пришли Боденштайн и доктор Кирххоф, в переговорной собрались тридцать два человека. Остерман сообщил, что ни в одну больницу в округе не поступала женщина, подходившая под описание Пии. О ее исчезновении сообщили во все полицейские участки земли Гессен. Команда криминалистов сняла отпечатки пальцев с использованных кофейных и чайных чашек из посудомоечной машины, отправила на анализ постельные принадлежности и полотенце, на котором были обнаружены следы крови. Боденштайну претило копаться в личной жизни своей коллеги и обсуждать с сотрудниками интимные подробности, поэтому он произнес короткую речь. Самое важное — проверка всех телефонных звонков на мобильном и стационарном телефонных номерах, распечатка перемещений ее мобильного телефона; кроме того, следует и дальше поддерживать контакт с больницами. Тут вошел сотрудник из отдела мошенничеств.

— Сегодня утром в половине пятого в окружную больницу Идштайна поступила женщина, — сообщил он. — Она была без сознания и без документов. Ее обнаружил работник дорожно-ремонтной службы на парковке автобана около Идштайна. Судя по описанию, речь может идти о Пии Кирххоф.

Боденштайн уставился в потолок. Идштайн?

— Чего же вы ждете? — спросил он. — Поезжайте!

— Есть одна проблема. Женщина умерла полчаса назад, не приходя в сознание.

Гул голосов моментально стих, словно по мановению дирижерской палочки. Напряженная тишина повисла в комнате. Боденштайн порывисто встал.

— Я поеду, — сказал он.

— Я с вами, — вперед вышел доктор Кирххоф, который молча стоял сзади и слушал. Он был бледен, но собран.

«Господи, прошу, умоляю, пожалуйста, все, что угодно, но пусть это будет не Пия», — молился Боденштайн, молча и страстно, пока шел вместе с Кирххофом и измученной, заработавшейся женщиной-главврачом по извилистым катакомбам отделения хирургии Идштайнской окружной больницы. По дороге от Хофхайма до Идштайна они с Кирххофом не сказали друг другу и десятка слов — так ужасно было то, что, возможно, их ожидало. Еще вчера без четверти десять Оливер звонил Пии — и теперь проклинал себя за этот звонок. Хоть его коллега и была всегда спокойна и невозмутима, но при этом она ведь оставалась живой женщиной, которая могла влюбиться не в того человека. А вдруг ей потом позвонил Зандер? Может, он к ней поехал? И они поссорились? Может, во время ссоры…

Они дошли до холодильной камеры, в которой в больнице хранили трупы до судмедэкспертизы или опознания. В отделанном кафелем помещении стоял стол с прикрытыми телами, шумел холодильник. Боденштайн смотрел в пол, сжав кулаки в карманах. Он не хотел смотреть. Он не хотел знать. Клеенка, которой было прикрыто тело, зашуршала, когда врач молча ее откинула.

— Это не она, — услышал он слова Кирххофа, и облегчение растеклось по всему его телу, будто неразбавленный спирт. Оливер поднял глаза и на подкашивающихся ногах подошел к столу. Женщина была блондинкой. И это единственное, чем она походила на описание Пии Кирххоф.


Когда Боденштайн через час вернулся в комиссариат, появился первый след. Бенке вместе с парой коллег опросили, несмотря на огромные языковые проблемы, пятьдесят работниц, убиравших урожай в Элизабетенхофе, и две из них вспомнили, что Пию около половины одиннадцатого забрала на «Смарте» какая-то женщина со светлыми волосами до плеч. Версия похищения отпала. Остерман получил в «Телекоме» распечатку передвижения мобильного телефона Пии. Она была во Франкфурте примерно до двух часов ночи, в последний раз телефон связывался с абонентом в Кенигштайне. Незадолго до половины четвертого он был выключен.

— У вас уже есть список вызовов? — спросил Боденштайн.

— Сегодня воскресенье, шеф, — покачал головой Остерман. — Так быстро в «Телекоме» не работают.

— Распечатайте мне все. И данные анализов по покушению на убийство. Я хочу иметь результаты в течение часа, — сказал Боденштайн. — Вы связались с директором уголовного розыска Нирхофом?

— Да, — ответил Остерман. — Он уже назначил пресс-конференцию. Ради полуживого члена правления банка он готов пожертвовать игрой в гольф.

Боденштайн воздержался от комментария. У них с Нирхофом существовало четкое разделение труда в том, что касалось связей с общественностью, и Боденштайна это устраивало.

Он достал дела Паули и Йонаса Бока и сел за письменный стол, чтобы прочитать все сообщения Пии. Рассеянно пробежал глазами протоколы допросов по убийству Йонаса Бока. Внезапно что-то промелькнуло в памяти. Он пролистал папку назад в надежде найти то, на что среагировал, и ухватить мысль. «Опель-Цоо». Зандер. Лукас. Пикап. Что-то еще, но что? Боденштайну не хватало Пии и ее потрясающей способности помнить мельчайшие детали. И тут Оливер вспомнил о странном сообщении, которое Пия послала Зандеру. Он включил мобильный и нашел пересланное ему Зандером сообщение.

— Остерман?

— Да?

Сотрудник выглянул из-за монитора. Боденштайн протянул ему свою трубку.

— Это сообщение фрау Кирххоф прошлой ночью отправила директору зоопарка Зандеру.

«ДВОЙаяжИЗНЬ.Тарк. Роз.»

— Что вы думаете об этом?

— «Двойная жизнь» — это интернет-игра, запрещенная как пропагандирующая насилие. Я нашел ссылку на нее на веб-сайте Свении и рассказал об этом Пии.

Боденштайн вспомнил свой разговор с Франьо Конради и попытался вспомнить дословно, что сказал ему парень: «Эта проклятая игра. „Двойная жизнь“ была идеей Лукаса».

— Позвоните Франьо Конради и Тареку Фидлеру, — сказал он Остерману, который смотрел на него с удивлением. — Пусть немедленно придут, они знают что-то об этой игре.

Остерман, не понимая, уставился на своего шефа.

— Я вчера разговаривал с обоими, — объяснил Боденштайн. — Тарек Фидлер работал в «Опель-Цоо». Он и Франьо Конради связаны с игрой «Двойная жизнь» и с Лукасом. Попробуйте вытянуть из них что-нибудь.

Он взял свой мобильный, позвонил Бенке и направился к двери.


Перед особняком ван ден Бергов стояли машины телевизионщиков и в ожидании новостей топталась дюжина репортеров.

— Единственный, кто мог бы выиграть от смерти ван ден Берга, это Лукас, — вслух предположил Боденштайн. — В пользу того, что преступление совершил он, говорит и то, что мы не обнаружили в доме следов взлома.

— Зачем Лукасу убивать собственного отца? — удивленно спросил Бенке.

Боденштайн вспомнил, что сказал ему Тарек Фидлер.

— Потому что тот не давал ему денег. Потому что ему надоело жить по указке отца.

— Я не верю. Парень так потрясен…

— Действительно потрясен или просто устроил нам спектакль? Лукас очень умен. Кроме того, он психически болен.

Боденштайн остановился перед домом Зандера.

— Отправьте прессу в Хофхайм, — попросил он коллегу. — Я пойду к Зандеру и поговорю с Лукасом.

Но юноши у соседа не было. Он отказался перебираться из дома, как объяснила старшая сестра Антонии.

— Ваш отец с ним? — осведомился Боденштайн.

— Нет, там Тони, — ответила Анника Зандер. — Папа в зоопарке.

Боденштайн поблагодарил ее и вернулся к машине.

Представители прессы уезжали. Через несколько минут на улице стало тихо и пустынно. Боденштайн позвонил в дверь, но ничего не произошло. Бенке, недолго думая, ловко перелез через высокие ворота и открыл их изнутри. Они обошли по газону вокруг дома. Застекленные двери в гостиную все еще стояли открытыми.

— Лукас? — крикнул Боденштайн и вошел в дом. — Лукас!

Он испуганно вздрогнул, когда в дверях гостиной появилась девушка. Антония Зандер была бледна и, похоже, напугана, но, увидев Боденштайна, казалось, испытала облегчение.

— Я отключила звонок, — объяснила она. — Они звонили в него непрерывно. Извините.

— Все уже в порядке.

Боденштайн рассматривал девушку.

— Где Лукас? Как он?

Антония Зандер замялась.

— Он очень странный, — тихо сказала она. — Пойдемте.

Она повернулась, Боденштайн и Бенке прошли за ней через гостиную в холл, затем в кабинет, где несколько часов назад нашли ван ден Берга. Кто-то поднял и поставил стулья и торшер, но пятно крови на блестящем полу не стерли. За массивным столом красного дерева сидел Лукас, неподвижно глядя перед собой.

— Здравствуй, Лукас!

Парень мельком взглянул на Боденштайна и рассеянно улыбнулся. Его глаза сильно покраснели и блестели.

— Я жду звонка, — сказал он тихо. — У мамы нет номера моего мобильного телефона.

Боденштайн собирался расспросить парня, что он делал вчера вечером, но внезапно проникся сочувствием. Сейчас не время спрашивать.

— Твоя мама не позвонит, Лукас, — сказал он осторожно. — Доктор Редер сообщил нам, что она умерла четырнадцать лет назад.

Лукас остолбенело уставился на него. Его губы искривились, он обхватил себя руками и скорчился, как от боли. По его лицу текли слезы.

— Господин Редер не имеет об этом никакого понятия, — произнес он сдавленным голосом, потом что-то вспомнил. — А где фрау Кирххоф?

— Она… Она занята сейчас другим делом, — уклончиво ответил Боденштайн.

— Ее мобильный выключен, — сказал Лукас. — Я пытался ей позвонить. Она заболела?

— Нет.

Лукас смотрел то на Боденштайна, то на Бенке.

— Вы от меня что-то скрываете, — решил он. — Ей ведь ничто не угрожает? Да?

— В данный момент я, к сожалению, не могу тебе этого сказать, Лукас, — решился на полуправду Боденштайн. — Как ты себя чувствуешь? Ты в состоянии ответить на несколько вопросов?

— Это обязательно? Я очень устал и хочу спать.

— Давай лучше пойдем к нам, — вмешалась Антония. — Я приготовлю завтрак.

Лукас удивленно моргнул и осмотрелся. Видимо, он совершенно забыл о присутствии девушки.

— Тони, — сказал он, и слезы побежали по его лицу. — Тони, папа в больнице. Он, наверное, умрет!


В обед термометр показывал тридцать три градуса в тени. В воздухе ни ветерка, небо раскалено добела. Атмосфера в криминальном отделе была накаленной, под стать погоде. Каждый полицейский в Германии был оповещен об исчезновении Пии-Луизы Кирххоф, тридцати восьми лет, рост 178 см, худощавой, светловолосой, с голубыми глазами. Все больницы в округе Майн-Таунус, в Верхнем Таунусе, Франкфурте, Дармштадте, Оффенбахе, Лимбурге и Гизене проверены. Телефон звонил непрерывно, но ничего нового звонившие не сообщали. Тарека Фидлера найти не удалось, но Франьо Конради откликнулся на приглашение явиться на беседу в комиссариат Хофхайма. Он сидел на стуле, вздрагивал от каждого звонка и испуганно оглядывался, когда кто-нибудь входил в кабинет.

— Что ты знаешь о «Двойной жизни»? — спросил Остерман. Он как раз был на главной странице сайта с игрой, однако ему не удалось зарегистрироваться в качестве игрока. На третьей попытке всплыло окно «Fatal error» и затем исчезло.

— Ничего, — явно соврал худенький парнишка, это было видно по его лицу, и уставился на собственные руки.

Остерман в недоумении поднял брови. Кто-то здорово напугал Франьо. Почему? Что он знал?

— Послушай, — Остерман наклонился к нему. — Мне совершенно наплевать на эту игру. Но два человека, которых ты знал, мертвы. Свения Зиверс пропала, как и моя коллега фрау Кирххоф. Нам надо разыскать обеих, прежде чем с ними тоже что-нибудь случится. И при этом мы уверены, что Лукас как-то замешан в этих убийствах. Поэтому ты должен мне рассказать то, что знаешь. С тобой ничего не будет, я обещаю.

— Лукас? — Франьо смотрел удивленно. — Почему Лукас?

— Этого я не могу тебе сказать. Но я должен знать, какое отношение Лукас и Тарек Фидлер имеют к этой игре.

При упоминании Тарека парнишка сжался. Он явно боролся с собой, решаясь заговорить.

— «Двойную жизнь» написал Лукас. Сначала это задумывалось просто как компьютерная анимация на основе плана трассы В-8. Она должна была выводить на веб-сайты экологов БУНТЕ и УЛК, а диски с ней предполагалось распространять во всех домохозяйствах Келькхайма и Кенигштайна. Лукас, Йонас и Тарек вместе дописывали игру, которую Лукас сделал из компьютерной анимации, и разместили ее в Интернете. Сначала все было вполне безобидно. Участники могли перемещать персонажей по Келькхайму и Кенигштайну, заказывать еду в «Грюнцойге», бронировать билеты в кино в Келькхайме. Потом Лукас и Йонас взломали сайт Сбербанка Таунуса, чтобы посмотреть, как можно организовать онлайн-расчеты. Они хотели сделать из своей игры нечто вроде американской «Второй жизни». Лукас написал софт для клиентов, которые могли разрабатывать свои страницы на нашем сервере в режиме онлайн, — объяснял Франьо. — Этот софт затем преобразовали в руководство, с помощью которого участники «Двойной жизни» создавали своих персонажей и управляли ими в игре. Чтобы открыть счет, требовалось при регистрации указать номер кредитной карты, а потом оплачивать все свои действия. Все происходило, как в интернет-магазине.

Остерман восхищенно кивнул. Его уважение к парням росло.

— Чем больше людей присоединялось, тем интереснее становилась «Двойная жизнь», потому что Лукас давал каждому игроку часть исходного кода, чтобы они могли участвовать в процессе. Но Тарек все испортил.

— Каким образом?

Франьо взглянул на него.

— Вы знаете, что такое «шутер от третьего лица»?

Остерман кивнул.

— Это как в игре «Томб рейдер»?

— Точно, — подтвердил Франьо. — Тарек решил, что игра станет круче, если в ней появятся преступники и оружие. — И парнишка поморщился.

— А что сказал на это Лукас? — спросил Остерман.

— Сначала ничего. Он занимался кодами доступа и обеспечением безопасности. С их помощью потом и удалось спрятать игру от Интерпола. «Двойная жизнь» размещена на нашем сервере, но Лукасу пришло в голову связать сервер с другим, на каком-то заграничном портале. Тогда ищейки… э… полиция его никогда не найдет. — Франьо вздохнул. — У нас отбоя не было от желающих. Вы не поверите, сколько готовы заплатить люди за возможность почувствовать себя убийцами. Лицензия на оружие стоила сотню евро, и выдавать ее мог только «крестный отец».

— Лукас? — догадался Остерман, и Франьо кивнул.

— А что случалось с теми, кого застрелили?

— На двадцать четыре часа закрывается доступ, и все это время персонаж находится в темнице Бурга. Его можно выкупить. Или подождать.

— Но ведь деньги только виртуальные? Или нет?

— Нет. Рассчитываться можно через свой счет. — Франьо горько улыбнулся. — «Двойная жизнь» — это золотая западня. И поэтому она потерпела крах.


Боденштайн сидел за письменным столом. Он отодвинул в сторону папки с делами Йонаса Бока и Паули, многократно перелистав их в надежде увидеть что-либо новое и обрести просветление. И хотя Боденштайн искренне сочувствовал Лукасу, но по-прежнему подозревал его. Он никогда не имел дела с людьми с множественным расстройством, а потому не мог точно знать, является ли «странное» поведение Лукаса симптомом психического нарушения или просто отличной актерской игрой. На всякий случай Боденштайн распорядился, чтобы около дома Зандера, где он оставил Лукаса, дежурила патрульная машина. Официальной версией присутствия полицейских была защита от зевак и пронырливых репортеров. На самом деле Боденштайн хотел знать, выйдет ли Лукас из дома. Молодой человек был единственным в окружении ван ден Берга, кому выгодна смерть банкира.

Из больницы новостей не поступало. Состояние ван ден Берга несколько стабилизировалось, однако в сознание он не приходил. Врачи не могли определить, наступили необратимые изменения в мозгу в результате тяжелой травмы головы или нет.

Порыв раскаленного воздуха ворвался в окно и перевернул на столе Боденштайна протоколы допроса сезонных работниц из Элизабетенхофа. Оливер бросился их собирать и буквально уткнулся в них носом. И тут его озарило. Вот оно! Конечно! Решение было у него перед глазами, а он его просто не замечал. Боденштайн вскочил и прошел в кабинет Остермана напротив.


Франьо Конради сидел за компьютером Остермана и показывал, как открыть портал «Двойной жизни». Он ввел свое игровое имя и логин, и перед восхищенными глазами Остермана раскрылась превосходная 3D-симуляция городов Келькхайма и Кенигштайна, но только на пару секунд. Потом на экране появились цифры, начался обратный отсчет. Как на бомбе замедленного действия, но цифры мелькали быстро.

— Что это значит? — насторожился Остерман.

Франьо закусил губу.

— Лукас хочет выключить «Двойную жизнь», — наконец ответил он. — Он грозился сделать это, еще когда Йо был жив, потому что Йо и Тарек много об этом спорили. Это началось, когда пара фирм-разработчиков софта заинтересовалась «Двойной жизнью». Лукас не хотел ни на каких условиях продавать «Двойную жизнь», а Йо и Тарек все время давили на него.

— Были предложения от поставщиков софта?

— И много. Японцы предлагали три миллиона, а американцы — еще больше.

— Три миллиона долларов? — Недоверчивый взгляд Остермана столкнулся с таким же изумлением Боденштайна.

— Евро, — самым обычным голосом ответил Франьо. — Лукас сказал, что не продаст свой мир, а уничтожит его. Тарек сорвался и наорал на Лукаса — мол, ему легко говорить, потому что в один прекрасный день он унаследует состояние своего отца. Тарек всегда и все сводил к деньгам.

— А что означает этот отсчет?

— Что Лукас запустил программу уничтожения. Через шесть часов сорок пять минут активируется «червь», написанный Лукасом. Он парализует общий сервер и все компьютеры, подключенные к «Двойной жизни». И в сравнении со «Свенией» «Sober», «MyDoom» или «Sasser» покажутся просто детскими игрушками.

Остерман безоговорочно верил каждому слову мальчишки. Лукаса не волновали деньги, его интересовала лишь хакерская слава. Он скорее одним махом распростится с созданным им сообществом, чем продаст то, что сам придумал.

— Свения? — переспросил Боденштайн и подошел поближе. — Почему Лукас так назвал программу?

Франьо коротко взглянул на него.

— Тарек думает, что Лукас просто свихнулся на Свении. Но, конечно, все не так.

— Что ты имеешь в виду? — решил уточнить Боденштайн.

Франьо поморщился.

— Ну, вообще-то, — замялся он, — я понятия не имею, но Тарек утверждает, что Лукас с ума сходит от того, что Свения — единственная девчонка, которая в него не влюблена.


Боденштайн остолбенело смотрел на парнишку. В голове у него, будто пазл, наконец сама сложилась картинка, которую он так долго пытался собрать.

Бенке и Катрин Фахингер вошли как раз тогда, когда зазвонил телефон Остермана. Он снял трубку и минуту слушал.

— Это из лаборатории, — озадаченно сообщил он. — ДНК крови на кухонном полотенце Пии совпадают с теми, что были взяты с тканей во рту Йонаса. Его убийца был в доме Пии.

— Я мог бы понять, кто это, — пробормотал Боденштайн. — Я был слеп.

— Доктор Бок? — предположил Бенке. — Или Зандер?

— Нет, — покачал головой Боденштайн. — Пройдемте в мой кабинет.

— А я? — с опаской спросил Франьо Конради.

Боденштайн посмотрел на мальчика, который выглядел, как испуганный кролик.

— Где ты был в тот вечер, когда убили Паули?

— В «Грюнцойге», на собрании, — ответил Франьо. — Я ведь недавно уже говорил…

— Ты можешь вспомнить, Лукас был там весь вечер?

Парень наморщил лоб и серьезно задумался.

— Собрание закончилось в половине девятого, — сказал он. — Мы сидели у входа в бистро. Вбежала Свения, вся зареванная. Я запомнил, потому что парни отпустили пару плоских шуточек.

— Дальше, — потребовал Боденштайн.

— Свения переговорила с Лукасом, потом снова убежала. Лукас поначалу еще сидел, но потом Серен один остался за прилавком.

— Лукас возвращался?

— Я не могу сказать. — Франьо настороженно посмотрел на Боденштайна. — Но Анди видела его, когда уезжала домой.

— Анди?

— Андреа. Андреа Аумюллер.

Имя было Боденштайну смутно знакомо.

— Девушка, которая звонила вчера вечером и хотела с вами поговорить, — напомнила Катрин Фахингер.

— И что видела Андреа? — спросил Боденштайн.

Франьо помедлил с ответом.

— Этот зеленый пикап из «Опель-Цоо». На перекрестке в Мюнстере. Лукас часто на нем ездил, когда отца Тони не было.

Боденштайн оставил парнишку и ушел в свой кабинет.

Он знал, что с этим Лукасом что-то не так. В вечер, когда был убит Паули, Лукаса видели на дороге в пикапе, как и говорил Тарек. Когда Свения, в которую он был влюблен, зареванная выбежала из «Грюнцойга», он последовал за ней. К Паули. Лукас, и никто иной, нанес смертельный удар Паули, а потом отвез его тело на луг к зоопарку, просто потому что у него была такая возможность.

Боденштайн набрал номер доктора Зандера. Занято, черт возьми.

— И что теперь, шеф? — В дверь заглянул Бенке.

Мобильный Боденштайна зазвонил. Это был Зандер.

— Я как раз хотел вам позвонить, — сказал Боденштайн, а потом с интересом выслушал, что сообщил ему Зандер.

— Что? Он ушел? Это не годится. Ждите, через пятнадцать минут мы к вам приедем.

Он положил трубку и повернулся.

— Остерман, — сказал Боденштайн, — объявите в розыск Лукаса ван ден Берга. Он нас всех обвел вокруг пальца из-за того, что будто бы не умеет ездить на машине.

— Не могли бы вы пояснить, шеф? — попросил сбитый с толку Бенке.

Боденштайн достал из ящика стола табельное оружие.

— Сезонные рабочие видели Пию Кирххоф с женщиной с длинными до плеч волосами. Это была не женщина, а Лукас! Остерман, позвоните этой Андреа и спросите, что именно она видела вечером. Мы поедем к Зандеру. Я совершенно уверен: парень силой удерживает Свению, а быть может, и Пию Кирххоф. Она раскусила его и поэтому стала представлять для него опасность.

— Что раскусила? — спросил Остерман.

— Что Лукас — убийца Паули, — ответил Боденштайн и встал. — Я все время это подозревал, но никак не мог понять его мотив. Теперь мотив налицо. Лукас ревнив. Единственная девушка, которая перед ним устояла, — это Свения. И когда он увидел ее вместе с Паули, у него крышу сорвало. Он убил Паули, запихал его в пикап и позже перевез на луг. После этого у него на пути стоял только Йонас. К тому же он поспорил с ним из-за «Двойной жизни». Чтобы разрушить отношения Йонаса и Свении, Лукас устроил рассылку писем со ссылкой на сайт Свении. Когда фрау Кирххоф вечером в понедельник была в бистро, он не сказал ей о вечеринке у Йонаса, потому что уже запланировал убить своего друга. Укус на руке он замаскировал тем, что дал себя укусить верблюду.

— Но не может же быть, что ДНК Лукаса и Йонаса так похожи, — возразил Бенке.

Однако у Боденштайна было объяснение и для этого слабого звена своих рассуждений.

— Мы ошибочно полагали, — сказал он, — будто все, кого укусил Йонас, неизбежно являются его убийцами.

Бенке все еще сомневался.

— Почему Лукас должен быть связан с исчезновением Свении? — спросил он.

— Потому что на ее компьютере отсутствует жесткий диск. — Боденштайн взял свою куртку. — А на жестком диске было то, чего там быть не должно, а именно — доступ к «Двойной жизни». Давайте поторопимся. У парня тяжелое психическое расстройство, и он способен на все.


Боденштайн свернул у старого кронбергского парка в переулок, когда зазвонил телефон в его машине. Это был Остерман.

— Андреа Аумюллер вчера попала в серьезную аварию и теперь лежит в коме в университетской клинике во Франкфурте. Свидетель сообщил нашему коллеге, что видел темный «Мерседес» или «БМВ», который явно подкарауливал девушку на перекрестке в Мюнстере и совершенно намеренно ее сбил.

— Когда это случилось?

— Около половины двенадцатого.

— У отца Лукаса темный «Мерседес», — сказал Бенке. — Сегодня утром я видел машину в гараже.

Боденштайн сжал губы. Девушка вчера звонила и хотела с ним переговорить, но он забыл. Может, ее задавили, потому что она ему позвонила? Может, Лукас как-то узнал, что она видела его в зеленом пикапе? Франьо Конради тоже сильно напуган. О чем он вообще сегодня утром говорил? В любом случае преступник ни перед чем уже не остановится, даже перед убийством. Если Лукас знает, где находится Пия Кирххоф, — ей грозит очень серьезная опасность!


Перед домом Зандера ждали две патрульные машины. Боденштайн остановился и вышел из автомобиля. Зеленый пикап из зоопарка перегораживал выезд. Бенке и Катрин Фахингер побежали внутрь, чтобы вместе с криминалистами обыскать дом ван ден Берга на предмет следов и улик. Доктор Зандер вышел навстречу Боденштайну. Он был бледен и, судя по выражению лица, крайне встревожен.

— Лукас запер Антонию в туалете, — сообщил он. — А потом убежал через наш сад.

— Где ваша дочь? — спросил Боденштайн. — Я должен с ней поговорить.

— Я бы тоже хотел, — ответил Зандер. — Но она сказала сестре, что знает, где Лукас, и поедет к нему. Она очень беспокоится, чтобы он ничего не натворил.

— Почему вы этому не помешали?

— Боже мой! Да потому что меня тут не было, — отрезал Зандер. — Как ни странно, мне еще приходится немножко работать.

— Ваша дочь в большой опасности, — серьезно сказал Боденштайн. — Лукас убил Паули и, возможно, Йонаса. Вечером в день смерти Паули его видели в вашем пикапе. В Мюнстере, на перекрестке. Мы уверены, что он силой удерживает Свению и фрау Кирххоф.

Зандер ошарашенно смотрел на Боденштайна.

— Лукас специально подстроил, чтобы его укусил верблюд, чтобы скрыть укус, который парень получил в драке с Йонасом, — продолжал Боденштайн. — Парню нечего терять. Я даже предполагаю, что он совершил попытку убить своего отца. И он так запрограммировал эту интернет-игру, в которой чуть ли не живет сам, что она через шесть часов самоуничтожится и нанесет вред тысячам компьютеров.

— Вы свихнулись! — Зандер недоверчиво рассмеялся. — Это полная ерунда!

— Я не думаю, что это ерунда, — возразил Боденштайн, ощутив нарастающий приступ злости. — Какие еще нужны доказательства, чтобы понять, что ваш Лукас не тот, кем вы его считаете? Парень болен. У него множественное расстройство личности.

Зандер покачал головой.

— Позвоните своей дочери, — потребовал Боденштайн.

— Я уже пытался. Она не берет трубку. Сестра звонит ей непрерывно.

— Телефон выключен?

— Да.

Один из полицейских перешел через улицу.

— «Мерседес» недавно побывал в аварии, — сообщил он. — Он поврежден спереди, и на решетке радиатора обнаружены следы крови.

Боденштайн и Зандер отправились в гараж ван ден Берга. Бенке обыскивал салон машины.

— Я кое-что нашел, — сказал он вдруг и вылез, держа в руках два мобильника.

— Один принадлежит Пии, — уверенно заявила Катрин Фахингер.

— А второй может быть Свении, — пробубнил Зандер упавшим голосом. — Они с Тони пару недель назад купили одинаковые. О господи…

Он прислонился к машине и растерянно провел по лицу.

— Я скажу вам, что это означает, — сказал Бенке. — Тот, кто предположительно сбил на этой машине девушку, удерживает силой Свению и фрау Кирххоф и, возможно, пытался убить ван ден Берга.

— И этот кто-то — Лукас, — мрачно заключил Боденштайн.

Через улицу бежала девушка.

— Папа! — крикнула она, задыхаясь.

Зандер обернулся.

— Я дозвонилась до Тони! Она в Келькхайме, в фирме Лукаса!


Перед складами промзоны Мюнстера одиноко стояла серебристая «Веспа» Антонии Зандер. Двери в ангар были распахнуты, как и дверь в компьютерное помещение. Боденштайн достал и приготовил оружие. Вполне вероятно, что девушка не одна, а у Лукаса есть табельное оружие Пии. Вдруг Боденштайн увидел Зандера, который шел к ним через пустой цех.

— Где она? — закричал он. — Где моя дочь?

— Что вы здесь делаете? — зашипел на него Боденштайн. — Разве я не велел вам оставаться дома?

От страха за Пию Кирххоф, которая могла находиться во власти спятившего молодого парня, Оливер совершенно сходил с ума. Пока не увидел ее мобильник, он все еще втайне надеялся, что она ему позвонит. Но теперь было ясно, что с ней что-то случилось.

— Я не могу торчать дома, когда моя дочь в опасности, — вспылил Зандер. — Антония! Тони!

— Я здесь! — раздался голос девушки. — Здесь!

Боденштайн вошел в огромное помещение и огляделся, не веря глазам. Несмотря на жуткую жару на улице, здесь было почти холодно. Комиссар смотрел на жужжащие и мигающие множеством лампочек приборы, кабели, мониторы, на которых шел обратный отсчет, красные цифры на черном фоне. Через пять часов и восемнадцать минут «Двойная жизнь» прекратит свое существование, и одновременно в Интернет загрузится вирус. Антония с заплаканным лицом скорчилась в углу, ее руки и ноги были связаны проводом, в руке она держала мобильник.

— Тони!

Зандер бросился к дочери и вцепился в кабель, чтобы освободить ее. С помощью Бенке это ему наконец удалось. Девушка повисла у отца на шее.

— Папа, — всхлипывала Антония, — Лукас совсем спятил. Когда я сюда пришла, он как раз дрался с Тареком. Я думала, они убьют друг друга.

— Кто тебя связал? — спросил Боденштайн.

— Лукас. — Антония смахнула слезы и потерла запястье, где отпечатался след от провода. — Он не хотел, чтобы я за ним ехала.

— А куда он собирался? И где Тарек?

— Я не знаю, — ответила Антония дрогнувшим голосом. — Лукас говорил о каком-то черве, что он не позволит на себя давить и скорее убьет парня.

Боденштайн перехватил взгляд Зандера и увидел в его глазах ужас. Неужели он ошибся в этом человеке? И тот действительно боится за Пию Кирххоф?

— Лукас не сделает ничего им обеим, — сказал Зандер неуверенно, и было похоже, что он пытается убедить в этом себя самого.

— Очень надеюсь, что вы правы, — сухо ответил Боденштайн. — Я не психолог и не специалист, но я думаю, что он опасный психопат, который совершил два убийства и близок к третьему.

Лукас казался Боденштайну тикающей бомбой, готовой взорваться в любой момент. А время шло.

— Я думаю, он в Бурге, в Кенигштайне, — внезапно сказала Катрин Фахингер.

Боденштайн обернулся.

— Почему вы так решили? — изумленно спросил он.

— Это темница в «Двойной жизни», — ответила Катрин. — Лукас вполне может действовать в духе собственной игры.

— Лукас любит Бург, — подтвердила Антония. — Мы там часто бывали — Йо, Свения, Лукас и я.

— Хорошо, — Боденштайн поднял голову и посмотрел на Зандера. — Вы вместе с дочерью отправитесь домой.

— Нет, — возразила Антония, — я поеду с вами. Я знаю Бург лучше вас. Кроме того, мне Лукас ничего не сделает.


Небо над Таунусом было серым и низким, как шиферная крыша. Неподвижно застывшая плотная облачность, казалось, нависала над землей все ниже и ниже. Птицы перестали щебетать. Всему живому было ясно, что в воздухе что-то зреет, но только не футбольным фанатам. Весь Кенигштайн заполонили волны красно-черно-золотых флагов. Кортежи автомобилей забили все улицы. Боденштайн нетерпеливо стучал кулаком по клаксону.

— Сворачивайте на Маммольшайн, — предложил Зандер.

— А потом?

— Господи! Просто сделайте так!

Боденштайн сердито посмотрел на Зандера в зеркало и послушался.

Зандер показал, как проехать через зоопарк на дорогу в Кронберг. Перед Кронбергом они свернули на Фалькенштайн и через минуту уже были в Старом городе Кенигштайна.

— Когда здесь будет группа захвата? — спросил Зандер.

Бенке схватил телефон.

Горячий ветер гнал по брусчатке пыль и бумажный сор. Пешеходов почти не было, люди попрятались в дома перед грозой. Зандер показывал дорогу Боденштайну, говоря, где свернуть по узким улочкам, мимо замка Люксембургов и баптистской церкви. Боденштайн вдавил педаль газа, едва выехал на дорогу, что вела к главным воротам Бурга.

— Группа захвата будет через полчаса, — сообщил Бенке. — Если нормально проедет через город.

— Мы не можем столько ждать.

Нервы Боденштайна были натянуты, как струна. Лукас вооружен, а ни у кого из них нет пуленепробиваемого жилета. Он не мог подвергать опасности Зандера и его дочь, но девушка нужна, чтобы пройти внутрь. Первые капли дождя застучали по лобовому стеклу.

— Вон «Смарт» Лукаса! — взволнованно крикнула Антония.

У Боденштайна перехватило дыхание. Маленькая машинка стояла наполовину в кустах, водительская дверца распахнута. Парень крайне торопился, поскольку знал, что Антония вызовет полицию. Только бы не слишком поздно! Оливер обернулся и посмотрел на Антонию. В сравнении с другими средневековыми замками кенигштайнский Бург был не таким уж большим, но там десятки переходов, подземных залов и темниц. А временипочти не осталось.

— Объясни нам, куда идти.

— Это слишком долго, — возразила девушка. — Я пойду с вами.

— Нет. Это слишком опасно. Лукас вооружен.

— Мы пойдем с вами, — подтвердил Зандер.

— Я не могу этого допустить, — затряс головой Боденштайн. — Я настаиваю, чтобы…

— Долго вы еще будете болтать? — оборвал Зандер и открыл дверцу. Он вышел и направился к воротам Бурга.

Антония последовала за ним.

— Да не держите его, шеф, — сказал Бенке. — Поторопимся лучше, пока ничего не случилось!


Пия потеряла счет времени. Во рту пересохло, голова раскалывалась. Она попыталась пошевелить рукой и ногой и застонала, когда кровь снова начала циркулировать. С трудом открыла глаза и недоуменно всмотрелась в полумрак, освещенный неровным светом почти догоревшей свечи. В паре метров над собой она разглядела решетку. Что произошло? Где она? И как давно тут лежит? Пол был сырым и холодным, камни больно давили ей в спину. В субботу вечером к ней приходил Лукас, и они отправились в «Майнтауэр». Она выпила намного больше, чем обычно. Но почему? Пия закрыла глаза и попыталась вспомнить. Ее мучила жажда, а мочевой пузырь грозил лопнуть. «Майнтауэр». Лукас. Потом они были еще где-то, на дискотеке, где веселились сотни людей. Там они встретили Тарека, садовника, и выпили снова. Дальше воспоминания сделались обрывочными. Ей стало плохо, ее стошнило, Лукас и Тарек о чем-то сильно спорили, внезапно Лукас заторопился. «Мне жаль, Пия, но я должен закончить одно дело», — сказал он. Он хотел отвезти ее домой. Пия напрягла память. Она вспомнила багажник. С розами. Красными розами. В багажнике машины лежали красные розы, такие же, как те, рядом с ее кроватью. Домой она так и не попала, а вместо этого лежит здесь, на этом холодном каменном полу, в какой-то дыре размером два на два метра. Сколько времени она уже тут? Три часа? Тридцать? Где-то вдалеке прогремел гром. Пальцы Пии были в пыли и затекли, но ей кое-как удалось встать на ноги. Пришлось некоторое время не двигаться, чтобы перестала кружиться голова. Стены были толстыми и довольно гладкими, решетка слишком высоко, чтобы она могла до нее дотянуться.

Внезапно она услышала шаги наверху. Сердце бешено заколотилось, Пия вжалась в стену. Но сознание прояснилось, и Пию охватил страх.

— Фрау Кирххоф? — прошептал кто-то наверху. — Где вы?

Лукас! У нее отлегло от сердца. Она спасена!

— Я здесь! — крикнула она хрипло. — Внизу!

Свет карманного фонарика скользнул по ее лицу.

— Слава богу! — Лукас схватил решетку обеими руками. — Я уж думал, вы мертвы.

Лицо его осунулось, глаза лихорадочно горели, пот выступил на лбу.

— Где я? Что произошло?

— Мы в Бурге, в Кенигштайне. — Лукас нервно оглянулся, будто боялся, что кто-то нападет на него сзади. — Надо быстро отсюда убираться.

— Почему? — спросила Пия. — Что вообще происходит?

Вместо ответа. Лукас рванул решетку. Он кряхтел от натуги, но ему не удалось ее поднять.

— Проклятье! — выдохнул он. — Не могу сдвинуть эту чертову решетку! Все пропало!

Паника Лукаса заставила Пию сосредоточиться.

— Почему нам надо исчезнуть? Кого ты боишься? Лукас!

— Убери пальцы от решетки! — раздался вдруг резкий голос и многократно отразился от стен. — Прочь!

Лукас сжался и обернулся.

— Не делай ей ничего, — произнес он, запинаясь. — Она не имеет к нам никакого отношения.

Прошуршали шаги.

— Ты смог остановить эту штуку?

— Нет, черт побери! Я мог бы это сделать, если бы ты не встроил туда своего проклятого «червя».

— Подлое вранье! Ты ведь со всем можешь справиться, ты — супермозг! И не рассказывай мне, что это для тебя проблема!

Пия попыталась вспомнить, где она раньше слышала этот голос. И тут ее скрутило от страха. Это не игра, а смертельная опасность. Никто не знает, где она. Если с Лукасом что-то случится, она сгинет в этой дыре!

— Лукас? — крикнула она сдавленным голосом. — Лукас, ты где?

Но ответа не было. А затем вдруг раздался выстрел.


Антония уверенно вела их через внешний двор к главной башне старой разрушенной крепости. Дождь становился все сильнее, порывы ветра свистели в разрушенных стенах. Гром грохотал почти сразу же вслед за молниями. Внезапно девушка остановилась и показала на узкий, полузасыпанный проход.

— Он ведет в катакомбы, — крикнула Антония. — Кроме него, есть дорога через колодезную шахту, в темницу и к тайному ходу.

— Какому еще тайному ходу? — Боденштайн поднял руку, прикрывая глаза от дождя.

— Несколько лет назад мы нашли полузасыпанный ход, который идет прямо под Старым городом, — ответила Антония. — Думаю, городские власти о нем даже не знают. Но мы могли попадать в Бург всегда, когда хотели.

Она прошла по провалившейся арке, протиснулась в щель и исчезла в темноте. Боденштайн, Бенке и Зандер последовали за нею. Внутри было тепло. Дневная жара законсервировалась в маленьком помещении. Бенке зажег карманный фонарик. Они осторожно прошли по засыпанному каменной крошкой полу к крутой лестнице, если ее можно было так назвать. Бенке посветил в пыльную дыру. Чем глубже они проникали в старую крепость, тем более сырым и холодным становился воздух. Наконец они спустились и оказались перед узким проходом, таким тесным, что Боденштайн ощутил что-то вроде приступа клаустрофобии. Он запретил себе думать о тоннах неустойчивых камней над головой и последовал за Антонией, а девушка вдруг остановилась.

— Впереди свет, — прошептала она и показала на слабый проблеск, который пробивался сквозь дырку в стене. — Это темница.

Сердце Боденштайна учащенно забилось; теперь он точно знал, что они на правильном пути. Он глубоко вздохнул, достал оружие и велел девушке:

— Иди к отцу. И будь с ним, что бы ни случилось.

Чуть дальше Оливер увидел из полуразрушенной галереи внизу большой свод, освещенный мерцающим светом свечей, расставленных на полу. Боденштайн узнал Лукаса, стоявшего на коленях и пытающегося выломать решетку. И только он хотел что-то сказать, как раздался голос:

— Убери пальцы от решетки! Прочь!

— Что будем делать? — прошипел Бенке.

Они приникли к парапету. Боденштайн еще раз глянул вниз.

— Это Тарек Фидлер, — прошептал он. — И он вооружен.

Он не знал, что делать. И где Пия Кирххоф? Ошибаться нельзя. Но просто ждать в этой ситуации еще хуже.

— Будем брать, — решил он и кивнул Бенке.

— Бросьте оружие! — крикнул тот. — Полиция!

Тарек Фидлер не раздумывал ни секунды. Вместо того чтобы бросить оружие, он поднял пистолет и выстрелил туда, откуда услышал голос Бенке. Грохот выстрела под гулкими сводами оглушил. Пуля попала в стену, и из нее брызнули осколки камня. Последовал второй выстрел, за ним третий. С глухим рокотом позади обрушилась стена.

— Вот ведь мелкий недоумок! — выругался Бенке.

Стало трудно дышать от пыли. Боденштайн старался прогнать мысль о том, что у них есть все шансы оказаться погребенными заживо.

— Все в порядке? — тихо спросил он.

— Да, — ответил Бенке, давясь кашлем.

Зандер и Антония молча кивнули. Боденштайн вышел из укрытия и увидел, что почти все свечи погасли.

— Карманный фонарик! — попросил он.

Бенке зажег фонарик. В луче света плясала пыль, но было видно, что в помещении пусто и Тарека с Лукасом нет. Вся команда перелезла через парапет и спустилась под своды темницы.

— Помогите! Эй! Слышит меня кто-нибудь? — донесся приглушенный голос из-под пола.

Бенке и Зандер среагировали быстрее, чем Боденштайн. Они вцепились в решетку, которую до этого пытался сдвинуть Лукас. Бенке посветил вниз.

— Пия! — воскликнул Зандер.

У Боденштайна отлегло от сердца. Совместными усилиями им удалось отодвинуть ржавую решетку. Пия Кирххоф была измучена, испачкана, но невредима. Мужчины легли на пол и вытянули ее наверх. Некоторое время она лежала на спине с закрытыми глазами, а открыв их, увидела Бенке.

— Вот ведь черт! — Она слабо улыбнулась. — Я еще жива.

— Ничего другого от вас и не ожидал, — сухо ответил Бенке и подал ей руку, чтобы помочь встать на ноги. — У меня нет никакого желания пропустить финал чемпионата мира.

Напряженность спала. Боденштайн тронул Пию за плечо.

— После поговорим, — сказал он. — Давайте сначала прикинем, как отсюда выбраться.

— Впереди колодезная шахта и тайный ход, — сообщила Антония. — Другого пути наружу, кроме того, которым мы пришли, я не знаю.

Но путь сзади был завален, и камни все еще сыпались. Выстрелы изрядно сотрясли старые стены.

— Надо отсюда убираться, пока нам весь Бург на голову не рухнул, — сказал Бенке и опять закашлялся.

Он и Боденштайн скрылись вслед за Антонией в узком проходе. Пия обернулась к Зандеру.

— Я жутко за тебя перепугался, — прошептал тот.

Они смотрели друг на друга, и в слабом свете все еще горящей свечи Пия заметила слезы в его глазах. Он молча крепко обнял ее.

— Идите же! — донесся голос Боденштайна из прохода. — Нам стоит поторопиться. Для проявления чувств будет еще время.

Антония вела их по узкому коридору, где можно было перемещаться только согнувшись. Через несколько метров коридор вдруг резко повернул и стал выше. Они наконец достигли колодца. Бенке первым полез по ржавым перекладинам ступенек, торчавших из стены, за ним Антония, Пия, Зандер и наконец Боденштайн; в ботинках с гладкой кожаной подошвой ему было особенно сложно не поскользнуться. Едва он выбрался из колодца во внутренний двор у подножия главной башни, как у него перехватило дыхание от резкого ветра, а дождь промочил насквозь в считаные секунды. Бенке, Пия и Зандер с дочерью спрятались от грозы у входа в цейхгауз. Боденштайн побежал к ним, на ходу доставая зазвонивший мобильник.

— Мои люди заняли позиции по всему Бургу, — сообщил командир группы захвата. — Что дальше?

Не было никакого смысла прочесывать всю крепость. Лукас знал местность лучше и мог отлично спрятаться.

— Где-то тут должны быть двое мужчин, — ответил Боденштайн, задыхаясь. — По меньшей мере один из них вооружен. Он уже использовал оружие, так что осторожнее. Где вы сейчас?

— Иду во внутренний двор Бурга.

— Мы тоже здесь. — Боденштайн рискнул выглянуть, но ничего, кроме стен внутреннего двора, не увидел. — Хорошо. Мы пойдем к башне. Оттуда у нас будет хоть какой-то обзор.

Один снайпер группы захвата занял позицию на башне, второй спрятался за руинами стены напротив. Так они могли видеть всю территорию Бурга. Темные фигуры карабкались на стены, таились на лестнице и залегли на земле, все увешаны оружием с ног до головы, в касках, бронежилетах и масках. Двое бойцов караулили тайный ход из города в Бург, о котором предупреждала Антония. Эту возможность улизнуть парням надежно перекрыли.

— Мои люди окружили Бург, — доложил командир группы Боденштайну. — Тут и мышь не прошмыгнет.

Боденштайн кивнул. Напряженная ситуация: двое снайперов, двадцать пять вооруженных до зубов полицейских и душевнобольной парень двадцати одного года, уже хладнокровно убивший по меньшей мере двоих человек, да еще другой, с оружием.

Ожила рация командира группы захвата.

— Двое, — донеслось оттуда, — вылезают из старой пороховой башни с другой стороны большого луга.

Боденштайн ощутил, как подскочил адреналин. Он взглянул на Бенке и Пию Кирххоф. Та сидела, прижавшись к Зандеру, на деревянных ступеньках лестницы в башню. Антония застыла, привалившись к стене, бледная, как смерть.

— Вы можете определить, вооружены они или нет? — спросил командир по рации.

— Нет. Подождите-ка, один вооружен. Блондин.

— Лукас. — Пия встала и подошла к шефу. — Вы не должны стрелять в Лукаса, он ни в чем не виноват.

— Он убил двоих человек, попытался убить собственного отца, похитил Свению и запер вас в этой дыре.

— Все не так! — запротестовала Пия. — Он хотел меня освободить.

— Вы не знаете всего, что случилось во время вашего отсутствия, — возразил Боденштайн, не взглянув на Пию. — Поздно вечером в субботу на отца Лукаса было совершено покушение. Он в коме. Чуть позже кто-то на машине ван ден Берга сбил девушку, которая видела Лукаса в пикапе зоопарка в вечер, когда убили Паули.

— Когда было совершено нападение на отца Лукаса? — Пия в волнении схватила Боденштайна за рукав. — В котором часу?

— Вы мне сейчас руку оторвете, — сказал Боденштайн. — Я точно не знаю, в одиннадцать или в двенадцать.

— Тогда это не мог быть Лукас. Он забрал меня незадолго до одиннадцати. Мы вместе были во Франкфурте. В «Майнтауэре».

Бодештайн развернулся и в изумлении уставился на коллегу.

— А как в «Мерседес» отца Лукаса попали мобильные телефоны, ваш и Свении? — спросил Бенке.

Пия напряженно думала. Он помнила обрывочные картинки, которые не могла точно интерпретировать.

— Объекты пришли в движение, — раздался в рации голос снайпера.

Командир предупредил лежащих в засаде на лугу бойцов. Снайпер продолжал сообщать, что видит.

— Кажется, они ссорятся.

— Что нам делать? — Командир ждал указаний Боденштайна.

— Захватить, — без колебаний отозвался Боденштайн. — Немедленно.

— Нет! — крикнула Пия в тревоге. — Вы не должны допустить, чтобы стреляли в Лукаса, шеф!

— У вас есть идеи получше?

— Я поговорю с ним.

— Черта с два вы это сделаете! — Боденштайн решительно повернулся к командиру группы захвата. — Действуйте! Пора с этим заканчивать.


Гроза ушла, ветер стих так же быстро, как поднялся. Дождь все еще лил, но на западе над горами Таунуса в просветах облаков показалось кроваво-красное закатное небо. Пию трясло, она стояла рядом с шефом и слушала донесения снайпера по рации. Лукас и Тарек даже не ведали, что идут прямо в руки группы захвата. Пия отлично понимала, что снайперы способны достать любую движущуюся цель за сотни метров.

— Объект удалился на двадцать метров.

— Скополамин! — сказала вдруг Пия.

Воспоминания прошедшей ночи всплывали как обрывки сна, увиденного перед самым пробуждением.

— Что вы сказали? — в один голос спросили Боденштайн и Бенке.

— Я вспомнила! — взволнованно воскликнула Пия. — Мы с Лукасом встретили на той вечеринке в Бокенхайме Тарека, или он нас встретил. Он дал мне что-то, после чего мне стало плохо. Я только помню, что Лукас и Тарек спорили по поводу «Двойной жизни». Лукас высадил меня у ворот Биркенхофа, но я не могла их отпереть. И вдруг появился Тарек. Он рассмеялся и сказал, что скополамин лучшее средство, чтобы… — Пия запнулась. — Он запер меня в багажнике автомобиля. И там были розы! Красные розы. Я еще написала эсэмэску. Или нет?

— Да, — вмешался Зандер. — Мне. «Двойная жизнь, Тарек, розы». Только я ничего не понял.

— Объекты движутся к арке внутренних ворот, — доложил снайпер с башни. — Уходят из моего поля зрения.

Боденштайн колебался недолго.

— Захват! — скомандовал он. — Но не стрелять!

Тарек Фидлер заметил темные фигуры раньше Лукаса. Воспользовавшись замешательством, он выхватил оружие, приставил к голове Лукаса и крикнул:

— Если хоть кто-нибудь двинется, я убью его!


— Я знаю, где Свения, — вдруг сказал забившийся в угол бледный Франьо Конради.

Остерман моментально обернулся и изумленно уставился на мальчишку. Франьо сидел на стуле. Он понимал, что происходит в Бурге, и видел, что положение очень серьезное.

— Ах так? — воскликнул Остерман. — И откуда ты вдруг узнал?

— Я все время знал, — ответил Франьо и отвел глаза. Просто воплощение нечистой совести.

На минуту Остерман ощутил острое желание закатить парню пощечину.

— Где она? — Он смирил свой гнев и схватил телефон.

— В доме ван ден Бергов. В котельной.

— Она жива?

— Этого… я не знаю, — пробормотал Конради и закрыл лицо руками.

Остерман набрал номер дежурного. Потом встал.

— Пойдем! — сказал он парню. — Поедешь с нами. По дороге расскажешь все, что ты там еще знаешь.


Положение стало критическим. Тарек толкал перед собой Лукаса, приставив к его голове дуло, а спиной прижимался к стене. Снайперы не могли стрелять, бойцы группы захвата замерли на позициях.

— Что дальше? — спросил командир.

— Сколько ваших людей у внутренних ворот?

— Четверо.

Зазвонил мобильник Боденштайна. Это был Остерман.

— Шеф! — прокричал он. — Мы нашли Свению Зиверс! Она жива. Франьо Конради выдал, где ее спрятали. Она в котельной дома ван ден Бергов.

Значит, Лукас все-таки причастен к исчезновению девушки! Боденштайн взглянул на Пию Кирххоф. Но она, казалось, твердо верила в невиновность Лукаса.

— Тарек запер ее в своей квартире, — продолжал Остерман. — Франьо замучила совесть, и он вчера после обеда попытался сбежать, но Тарек его нашел и заставил поехать вместе к ван ден Бергам. Они шли через сад, Тарек ударил отца Лукаса, потом они заперли Свению в котельной.

Боденштайн слушал молча.

— Свения и Франьо нам рассказали. Тарек все специально подстроил, чтобы подозрения пали на Лукаса.

— Вы абсолютно уверены, что это сделал не Лукас? — уточнил Боденштайн. Он не мог ошибиться в оценке ситуации. Тарек и Лукас были под прицелом снайперов. Те ждали лишь приказа стрелять.

— На сто процентов, — голос Остермана дрожал от напряжения. — Но есть кое-что похлеще. Тарек Фидлер — внебрачный сын доктора Карстена Бока и сводный брат Йонаса. Единственный, кто об этом знал, — Паули, которому Тарек проговорился в минуту слабости. Разозлившись из-за того, что отец Йонаса не взял его к себе в фирму, Тарек взломал компьютер Бока. Он хотел отомстить, все равно как. Вся информация, какой Паули располагал против Бока, досталась ему от Тарека, а не от Йонаса. Когда Тарек узнал, что Паули сделал ее достоянием общественности, он пришел в ярость, потому что сам хотел оказывать давление на отца. Во вторник вечером парень приехал к Паули. Они здорово поругались. Паули понял, что Тареку на самом деле совершенно наплевать на Йонаса; он просто использовал парня, чтобы добраться до отца и его денег. Паули сказал ему это в лицо и пригрозил, что расскажет Йонасу правду о происхождении Тарека. Тот этого не мог допустить и поэтому убил Паули. Свения все слышала и видела убийство.

Боденштайн напряженно слушал. Поневоле приходилось смириться с мыслью, что Лукас ни в чем не виноват. Ему все виделось так логично увязанным, или же он просто выдумал эту логичность? Честно говоря, теория имела пару слабых мест.

— Тарек вызвал Франьо в «Грюнцойг» и велел ему отвлечь Лукаса и приехать на пикапе к дому Паули, — продолжал тараторить Остерман со скоростью пулемета. — Они вместе загрузили тело и велосипед в пикап и вернули машину в «Грюнцойг». Лукас потом целый день возил труп на деревянном поддоне. На следующий вечер они выбросили тело Паули на лугу, пока шел футбольный матч. Они могли не беспокоиться, что их заметят, и…

— Хватит для начала, — прервал коллегу Боденштайн. — Я скоро перезвоню.

— Подождите! — крикнул Остерман. — Тарек с Франьо влезли в дом к Пии! Мы нашли в квартире Тарека ее дневник и распечатку полицейского дела 1988 года. Пию тогда преследовал и изнасиловал один тип. Тарек разнюхивал ее прошлое.

Боденштайн посмотрел на Пию. Она вместе с Бенке и командиром группы захвата напряженно ждали его решения.

— Начинайте, — приказал Оливер. — Преступник — Тарек Фидлер, а Лукас невиновен.

От него не ускользнул взгляд, которым Пия обменялась с Зандером. Оба они все это время были правы. Боденштайн коротко пересказал, что сообщил ему Остерман, но не упомянул о похищенном полицейском деле и дневнике.

— Тарек сводный брат Йонаса? — удивленно переспросила Пия.

— Да.

— Это объясняет сходство ДНК, — сказал Бенке. — Он убил собственного брата.

— И был в моем доме, — содрогнулась Пия.

Они осторожно спустились по шатким камням, мокрым и скользким. Командир группы захвата сообщил своим бойцам, что темноволосый парень с оружием и есть их объект, и если он не сдастся сам, можно стрелять на поражение. Оба парня уже добрались до ротонды и направлялись к главным воротам, где их ждала Катрин Фахингер с двумя бойцами группы захвата. Снайпер на стене контролировал всю площадку, где разворачивалось действие. Боденштайн, Бенке, Пия Кирххоф и командир группы захвата оставались в арке внутренних ворот.

— Держу объект на прицеле, — доложил снайпер. — Жду дальнейших указаний.

В этот момент Тарек понял, что выхода у него нет, и потащил Лукаса к краю, где стена доходила ему лишь до колена.

— Если вы выстрелите, он мертв, — пригрозил он.

Пия не могла больше этого выносить. Она вышла из-под прикрытия арки, прежде чем Боденштайн успел ей помешать.

— Эй, привет, фрау Кирххоф! — Тарек зло рассмеялся. — Какая радость видеть вас снова! Как вам понравились розы? Красные розы! Пришлось потратить время, но я все про вас разузнал! А замки у вас в доме просто смехотворные! Нагнал я на вас страху?

Пия не поддавалась, хотя с удовольствием подошла бы к нему и своими руками спихнула со стены. Этому подлецу она обязана кошмарами и страхом, преследовавшими ее последнюю неделю.

— Кстати! — крикнула она. — А как ты это все раскопал?

— Что вы делаете? — прошипел Боденштайн. — Не провоцируйте его!

— Он просто должен говорить, — шикнула в ответ Пия. — Может, тогда он ошибется.

— Я просто пошарил у вас хорошенько! — измывался Тарек. — Вы ведь даже сохранили свой дневник. Не составило никакого труда разыскать вашего обожателя. Кай Михаэль Энглер. Вы в курсе, что он сейчас в Дармштадте? Он здорово обрадовался, узнав, что вы живете совсем одна!

Пия почувствовала, что гнев и ненависть переполняют ее. Вот ведь скотина!

— Мы с ним вместе рассматривали снимки. — Голос Тарека почти срывался. — Я встроил отличные крошечные камеры в вашей спальне, ванной и в кухне! И ваш сгоревший предохранитель — тоже моя работа! Наблюдать, как вы рыдаете, трясясь от страха, было просто восхитительно!

Пия оставалась спокойной, контролируя растущую внутри ярость. Просто психопат, нашедший удовлетворение в жестокости. Она не взялась бы утверждать, что его болезненное самомнение развилось как компенсация жуткого комплекса неполноценности из-за нехватки родительской любви в детстве, но одно было совершенно очевидно: Тарек Фидлер тщеславен и неглуп, а его зависть к сводному брату и другу Лукасу переросла в ненависть, когда отец отверг его.

— Да еще Свения! — Тарек явно завелся и упивался собой. — Эта заносчивая, подлая шлюха, которая воротила от меня нос, полагая, будто она лучше! Как она рыдала и просила! Просто умоляла, чтобы я ничего ей не сделал! — Он больно двинул Лукаса по почкам, голос его исполнился ненависти. — Знаешь, как она все делала, твоя обожаемая Свения? Я все заснял, чтобы вы могли полюбоваться, какая она дешевая подстилка! Она мне…

Ненависть бурлила в нем, и он неосторожно приоткрылся, оторвавшись от спины Лукаса. Снайперу на стене этого хватило. Пия увидела, как пуля ударила в левое плечо Тарека, тот оттолкнул Лукаса и отпрянул назад. Пия рванула вперед, в надежде подхватить и удержать Лукаса. Но тот качнулся, беспомощно хватая руками воздух, глаза его были полны ужаса. Он пытался устоять, но не смог удержать равновесия и, раскинув руки, сорвался с отвесной крепостной стены.


Через несколько минут в Бурге было полно людей. Пожарная команда Кенигштайна светила сильными фонарями с места, откуда оба парня рухнули со стены, в темные кусты внизу. Группа захвата собралась вместе. Со стороны города приближались, включив сирены и голубые мигалки, «Скорые». Боденштайн и Бенке в сопровождении десятка полицейских рванули прочесывать дорогу в Бург. Кристоф Зандер набросил Пии на плечи одеяло, полученное от пожарной команды, и крепко держал женщину за руку. Ее постепенно отпускали шок и напряжение, копившиеся последние часы, и она начала понимать, какой опасности подвергалась.

— Думаешь, он сказал правду? — озабоченно спросил Зандер.

Пия посмотрела на него и кивнула.

— Боюсь, что да, — ответила она. — Того типа звали Кай Михаэль Энглер. И я тоже знаю, что он живет в Дармштадте.

— Тебе ни в коем случае больше нельзя жить в этом доме одной.

— Я вижу парня! — крикнул в этот момент кто-то из пожарных. — Он висит на дереве!

В результате впечатляющей спасательной операции пожарной команде удалось снять Лукаса, застрявшего в кроне дерева в пятнадцати метрах под крепостной стеной. Пия отказалась отправляться в больницу и вместе с Зандером и Антонией ждала, пока пожарные спустят носилки с Лукасом. Он был в сознании и слабо улыбнулся, узнав Пию. Падение со стены стоило ему пары переломов, но никакой угрозы для жизни они не представляли. Не будь этого дерева, он пролетел бы еще пятьдесят метров, поскольку Бург возвышался на гранитной скале, и уж точно разбился бы насмерть. Санитары отнесли его в поджидавшую «Скорую». Пока разворачивались события, Зандер рассказал Пии, что произошло в последние двадцать четыре часа.

— Твой шеф был абсолютно уверен, что Лукас хотел убить своего отца, — сообщил он. — Мы крепко с ним сцепились.

— Он и тебя все время подозревал, — ответила Пия.

— Я знаю. Он меня терпеть не может.

— Наверное, ревнует, — усмехнулась Пия.

— С чего бы это?

— Инка Хансен — его юношеская любовь, а он видел, как вы вместе ужинали.

Зандер взвесил это соображение.

— Это я еще понимаю. А как обстоит дело с тобой?

— Со мной? — удивленно переспросила Пия. — Что ты имеешь в виду?

— Похоже, твоего шефа не устраивает, что ты мне нравишься.

Сердце Пии радостно подпрыгнуло.

— Ха! — сказала она. — В курятнике должен быть только один петух.

Над Бургом кружил полицейский вертолет. Группа захвата направилась к своей машине. Для них это был рядовой эпизод, каких много.

Зандер одной рукой обнял за плечи Пию, другой — Антонию.

— Пойдемте, девочки, — сказал он. — Я по горло сыт этим Бургом.

— Я тоже, — откликнулась Пия. — Только сначала все-таки наконец забегу в туалет.


Тарек Фидлер легко отделался при падении — он упал в густые кусты под стеной Бурга и приземлился относительно мягко. Ранение в левое плечо не помешало ему вылезти. Полиция и пожарные прочесывали кустарник. Боденштайн с суровым выражением лица стоял на дороге, прижав к уху мобильник, когда Пия спустилась из Бурга в сопровождении Зандера с дочерью.

— Парень ускользнул, — сообщил Бенке. — Удивительно, до чего же упертый тип.

— Он совершеннейший псих, — сказала Антония и зябко поежилась в промокшем платье. — Всегда его терпеть не могла.

— Далеко не уйдет, — Боденштайн убрал телефон и повернулся к ним. — Я вызвал подкрепление и служебных собак. Они прибудут через пару минут.

— Он мог еще и мое оружие прихватить, — предположила Пия.

— Я знаю, — кивнул Боденштайн. — Мне бы следовало в большей степени подозревать в Тареке преступника. Он ведь совершенно явно подставлял Лукаса.

— Тарек всегда завидовал Лукасу и Йо, — сказала Антония. — Он хотел иметь все, что есть у них, и прямо-таки навязался в нашу компанию. С тех пор как он вдруг объявился, все совершенно переменилось. Я всегда говорила Лукасу, что Тарек лжив, скрытен и думает только о своей выгоде, но Лукас не хотел верить. — Девушка всхлипнула. — Я его ненавижу! — воскликнула она и посмотрела на Пию. — Йо мертв! И папа Лукаса при смерти. А что эта свинья сделала с вами и со Свенией!

И Антония вдруг разразилась слезами. Пия обняла ее, чтобы успокоить, спрашивая себя в то же время, кто из них больше нуждается в успокоении.

— Мы поймаем его, — говорила она, крепко прижимая к себе девушку. — Мы схватим этого подонка, и он ответит за все, что натворил.

Зазвонил мобильник Боденштайна. Пару секунд комиссар слушал молча, лицо его помрачнело. На привокзальной парковке Тарек, угрожая оружием, высадил женщину из автомобиля и направился на ее серебристом «Туареге» к окружной дороге. Его преследовали три патруля, группу захвата тоже вернули. Пия, которой стало уже не до того, что о ней подумают, быстро сбегала в кусты. Затем она, Боденштайн, Зандер и Антония сели в «БМВ» Боденштайна. Остерман продолжал сообщать новые, все более жутковатые подробности; Оливер включил автомобильный телефон погромче.

Не так давно Тарек разнюхал о связи Свении и отца Йонаса. Это именно он сделал компрометирующие фотографии Свении с доктором Боком, которые Боденштайн нашел в книге в ящике стола Йонаса. Тарек заставил Свению молчать об убийстве Паули, угрожая рассказать о ее романе. Но позже он сам отдал Йонасу снимки. Когда он испугался, что Свения с Йонасом, несмотря ни на что, вновь поладят, то разместил снимки на веб-сайте Свении и разослал всем е-мейлы. Похищение Свении, как и вторжение к Пии, он использовал, чтобы надавить на Лукаса, потому что знал, что Лукасу нравятся Свения и Пия. Он же послал последнее сообщение Свении с мобильника Йонаса. Тому пришлось умереть, поскольку он догадался, что это Тарек разослал е-мейлы.

— А зачем ему понадобилось убивать отца Лукаса? — спросил Зандер.

— Вероятно, чтобы подвести Лукаса под подозрение, — ответил Остерман. — Франьо сообщил, что Тарек некоторое время назад подделал ключи Лукаса. Установлено, что он брал «Мерседес» ван ден Бергов в день, когда была сбита Андреа Аумюллер. В тот вечер, когда убили Паули, она узнала Тарека в пикапе зоопарка.

— А какова роль Франьо во всей этой истории? — поинтересовалась Пия. — Что его заставляло помогать Тареку?

— Тарек сулил Франьо златые горы и перспективы, — объяснил Остерман. — Он рассказал, что Лукас и Йонас хотят заполучить весь доход от «Двойной жизни», и обещал проследить, чтобы партнеры получили равные доли при продаже авторских прав на игру. А после того, как Франьо помог убрать тело Паули, назад уже хода не было. Тарек сказал ему коротко и ясно, что убьет его, если Франьо хотя бы вякнет.

Боденштайн выруливал по узким улочкам Старого города, повернул мимо школы Святой Ангелы направо к Лимбургерштрассе.

— А где сейчас Франьо? — спросил он.

— Со мной.

— Отведите его в камеру и присоединяйтесь к нам. Тарек ускользнул. У него оружие, машина, и ему нечего больше терять.


Серебристый «Туарег» на высокой скорости мчался по окружной дороге. Боденштайн сознавал, какую опасность создает для движения транспорта, но не мог допустить, чтобы Тарек сбежал от полиции и исчез. Наступающие сумерки доставляли дополнительную проблему, но полицейский вертолет наблюдал за серебристым «Туарегом» сверху и передавал информацию коллегам на земле. По радио обсуждали, что делать, а Тарек, промчавшись мимо зоопарка, свернул к Оберурзелю. Сотрудники группы захвата оторвались от патрульных машин, Боденштайн также отставал. Все надеялись, что удастся не пустить преступника в центр Оберурзеля, и перед туннелем на В-455, в самом начале А-661, приготовились его перехватить. Но Тарек будто бы догадался и свернул к Оберурзелю, на К-771.

— Что еще задумал этот подлец? — проворчал Боденштайн.

В машине повисло напряженное молчание. Погоня проследовала через район Штирштадт и Верхний город. Несмотря на позднее время, на улицах было много машин. Тарек не останавливался на красный свет, в результате уже произошла одна авария в Верхнем городе, а еще в одну чуть не попала группа захвата, когда Тарек проехал на красный сигнал на железнодорожном переезде: к счастью, водителю группы удалось проскочить уже под опускающийся шлагбаум. Только искры посыпались, когда машина прыгнула через рельсы, но все обошлось. На развилке на Кронберг Тарек свернул к Швальбаху на такой скорости, что с трудом вписался в поворот. Угнанный «Туарег» оказался хорошей машиной, и поэтому парень не потерял управления, в щепки разнеся уличные зеленные прилавки. На скорости сто шестьдесят километров в час он проскочил по L-3005, обогнал еще три машины, заставил вдавить тормоз водителя микроавтобуса из Нижнего города и свернул направо по L-3014.

— Объект двигается в направлении Бад-Зодена, — послышался из рации голос вертолетчика. — Нет! Он сворачивает в промзону Кронберга. Отсюда он не уйдет!

— Что он задумал?

— Думаю, он едет в фирму отца Йонаса, — сказала Антония. — Она как раз там, вторая улица направо.

Боденштайн сообщил предположение Антонии всем участникам погони и свернул на подъездную дорогу — как раз вовремя: Тарек на внедорожнике пронесся по размокшему от ливня газону и на всем ходу въехал в стеклянный футуристический фасад здания.

— Вот говнюк! — крякнул Боденштайн, когда увидел, что напоследок задумал юнец. Машина весом в две тонны развернулась на площадке перед зданием и еще раз на полном ходу, завывая мотором, врезалась в стеклянный фасад, будто самолет 11 сентября в здание Всемирного торгового центра.


Темноту освещали фонари пожарной команды и голубые мигалки. Прошел час, прежде чем пожарная команда Швальбаха смогла извлечь совершенно разбитую машину и угонщика из-под груды покореженного металла и стекла. Кабина сохранилась, только моторный отсек впечатался внутрь автомобиля.

— Он жив, — сообщил старший пожарный Боденштайну и Пии Кирххоф. — И даже в сознании, как ни странно.

— Не получилось у него уйти красиво, — зло заметил Боденштайн. — Для этого нужен полный бак бензина, а не машина с дизельным двигателем.

Наконец санитары с помощью пожарных достали тяжелораненого Тарека из-под обломков. Холл выглядел как поле боя. Несущая колонна была повреждена, и потребовалось укрепить ее, чтобы здание не рухнуло.

— Что с ним? — осведомился Боденштайн у врача «Скорой», снимавшего перепачканные кровью латексные перчатки. — Выживет?

— Ноги полностью раздроблены, — ответил медик. — Думаю, перелом позвоночника. Если выживет, думаю, ему придется привыкать к другой жизни.

— Ему в любом случае пришлось бы. Он способен говорить?

— Да, мы стабилизировали состояние, вкололи обезболивающее. А что?

— Просто я его сейчас арестую.

Боденштайн подошел к машине «Скорой помощи». Тарек Фидлер лежал на носилках с открытыми глазами; увидев Боденштайна, он усмехнулся.

— Я — повелитель жизни и смерти, — насмешливо произнес он. — Мое имя войдет в историю.

— Самое большее, в полицейскую сводку, — холодно ответил Боденштайн.

— Обо мне будут кричать заголовки газет и расскажут в теленовостях. А когда-нибудь снимут фильм о моей жизни. — Тарек хрипло рассмеялся.

— Я бы не стал на это рассчитывать, — возразил Боденштайн. — В инвалидной коляске и без ног срок отбывать еще менее весело, чем обычно. Вы, господин Фидлер, довольно жалкий обрубок. Завистливый, жаждущий славы неудачник.

Тарек перестал ухмыляться, в его глазах вспыхнула смертельная ярость. Боденштайн смотрел в бледное, заляпанное кровью лицо юноши, который жестоко и хладнокровно убил двоих человек, а других заставил испытать страдание, страх и боль.

— Я выпустил в Интернет самый разрушительный вирус всех времен, я… — проскрипел Тарек.

— Ерунда, — прервал Боденштайн. — До этого дело не дошло. Наши люди смогли все остановить благодаря Франьо. Лукас спокойно заработает еще кучу денег на «Двойной жизни». А вы — нет. Да в тюрьме деньги и не понадобятся. Вы проиграли свою жизнь, господин Фидлер. Два убийства, нанесение тяжких телесных повреждений…

— Как это тяжких телесных?

— Отец Лукаса жив. А вы будете совсем стариком, когда выйдете из тюрьмы.

Тарек уставился на Боденштайна лихорадочно горевшими глазами, лицо его исказилось. А потом вдруг рот юноши искривился, и он отвернулся.

— Да клал я на все, — прошептал он и закрыл глаза.


Остерман набирал на компьютере последние слова протокола признания Франьо Конради, за столом напротив с напряженным лицом дожидался Хеннинг Кирххоф. Оба мужчины вздохнули с облегчением, когда в кабинет вошли Боденштайн, Бенке, Катрин Фахингер и Пия. Остерман радостно обнял свою коллегу, потом настал черед Кирххофа. Все было отлично, оба дела раскрыты.

— Одного я все-таки не понимаю, — сказала Катрин Фахингер. — Почему Тарек выкинул тело Паули около зоопарка? Мы бы, может, и не распутали это дело, если бы нашли его в другом месте.

— Этого самозваного повелителя жизни и смерти сгубила жажда мести, — ответил Боденштайн с насмешкой. — Он хотел поставить под подозрение доктора Зандера или Лукаса, но не учел нашу проницательность.

— Нашу проницательность? — Пия наклонила голову набок и усмехнулась.

— Конечно! Мы ведь одна команда, — усмехнулся в ответ Боденштайн.

Хеннинг Кирххоф поджидал Пию у дверей, на его обычно совершенно невыразительном лице явно читалось облегчение.

— Я так рад, что с тобой ничего не случилось, — сказал он, когда она остановилась перед ним. — Мы уже боялись самого плохого.

— Мы? — ехидно переспросила Пия. — Ты и государственный прокурор Лоблих?

— Ах, брось! — Хеннинг замотал головой. — Это была досадная случайность. Срыв. Я хотел тебе объяснить, но ты не отвечала на звонки.

— Я на тебя не сержусь, — сказала Пия. — Я сама толкнула тебя в объятия Лоблих. Но меня ужасно разозлило, что ты выбрал именно мой стол, чтобы…

— Тише! — прервал ее Хеннинг.

Мимо проходил Кай Остерман.

— Как там рыбка, клюнула? — спросил он и подмигнул Пии.

— Думаю, он ждет меня внизу, — ответила Пия.

— Вот оно что! — Хеннинг изумленно поднял брови. — Я понял. Сегодня вечером мои услуги по уходу за пострадавшими тебе не понадобятся.

— Да, думаю, что не понадобятся, — засмеялась Пия. — Но я благодарна тебе за то, что приехал сюда. Я этого не забуду.

Пятница, 30 июня 2006 года

Боденштайн и Пия, облокотившись на изгородь загона, наблюдали за лошадьми. На террасе дома Пии Козима фон Боденштайн и все сотрудники угрозыска смотрели первый тайм четвертьфинала — Германия против Аргентины. Пия выдвинула маркизы и сделала салат. Остерман и Бенке принесли мясо и колбаски для гриля, Боденштайн обеспечил напитки.

На прошлой неделе наконец все дела были переданы в прокуратуру. Эстер Шмит придется ответить за поджог, введение в заблуждение полиции и обман страховой компании и заплатить довольно большие штрафы. Пия, недолго думая, забрала к себе в Биркенхоф собак, которых Эстер отправила перед поджогом в приют для животных к своей подруге. Здесь собаки смогут жить вместе, причем на воле, как они и привыкли. Тарека Фидлера, когда он выйдет из больницы, ожидает несколько судебных процессов. Прокуратура выдвинула против него обвинение в двух убийствах, нанесении тяжелых и опасных для жизни телесных повреждений, насильственном лишении свободы, порче имущества, угоне, оказании давления и много в чем еще. Франьо Конради ожидало обвинение в соучастии. Марайке Граф и Штефан Зибенлист тоже пострадали от деятельности Тарека: обоих выставили за дверь их супруги.

— Лукас звонил мне недавно, — сказала Пия своему шефу. — Завтра его отпускают из больницы, первое время он будет жить у Зандера. Его отец вышел из комы и даже узнал его.

— Слава богу! Парню действительно досталось.

— Вы все время считали его убийцей. Почему? У него же вообще никакого мотива не было. — Пия взглянула на Боденштайна.

Комиссар положил руку на верхнюю перекладину забора, продолжая разглядывать лошадей.

— Интуиция меня подвела, — сказал он. — Я должен был понять, что Лукас ни при чем. Но почему-то на него взъелся.

— С чувствами всегда так, — ответила Пия.

Первый тайм, похоже, закончился, потому что появился Франк Бенке в сопровождении четырех весьма довольных собак.

— О! — воскликнула Пия. — Вы, кажется, нашли новых друзей.

Физиономия Бенке вытянулась, и он поднял тарелку повыше.

— Я не питаю никаких иллюзий, — возразил он. — Дело не в моем сногсшибательном обаянии, а в колбасе. Это для вас, а то вы, можно сказать, на диету сели.

— Спасибо! — Пия удивленно взяла бумажную тарелку. — Очень мило с вашей стороны.

— В глубине души я хороший. — Бенке был без своих неизменных черных очков и вел себя исключительно учтиво. — Думаю, я соскучился по вам, пока вас не было. Изводить Кая и Катрин гораздо скучнее.

Пия недоверчиво улыбнулась. Это звучало почти как предложение мира.

— Правда? И дело вовсе не в том, что пришлось бы торчать в участке после работы?

— Если вы немедленно не съедите колбаски, это сделаю я, — вмешался Боденштайн. — Я тоже еще не ужинал.

В этот момент к воротам подкатил зеленый пикап, недавно вызвавший столько подозрений, и остановился между березами, которым имение и было обязано своим названием. Сердце Пии взволнованно забилось. Она молча протянула шефу тарелку с колбасками.

— Смотрите-ка, — сказал он. — Вот и ваш директор зоопарка пожаловал.

— Личное местоимение тут неуместно, — ответила Пия и строго посмотрела на Боденштайна и Бенке. — И было бы очень мило с вашей стороны, если бы в его присутствии вы обошлись без шуточек о рыбах. Если же…

— Обещаем.

Оба мужчины усмехнулись, глядя, как Кристоф Зандер выходит из машины и направляется к ним. В руке у него была бутылка белого вина и сверток, который сразу же привлек внимание собак.

— Добрый вечер! — произнес Зандер и улыбнулся Пии.

— Привет, Кристоф! — ответила она. — Как хорошо, что ты выбрался!

— Я же обещал. — Он поднял сверток. — Я тоже принес кое-что для гриля. Это стейки из тунца и форели.

— Едой заправляет господин Бенке, — сказала Пия. — Он у нас грильмастер.

Франк Бенке взял пакет и понюхал.

— Ой, что это? — На его лице появилась широкая ухмылка. — Да это же ры… — Он осекся и посмотрел на шефа. — Я чуть было не произнес запрещенное слово.

— И не вздумайте! — Боденштайн тоже ухмыльнулся. — Мы торжественно обещали фрау Кирххоф.

Зандер растерянно переводил взгляд с одного из коллег Пии на другого.

— Ты не любишь рыбу? — спросил он у Пии упавшим голосом.

Бенке только этого и добивался.

— Что вы! — фыркнул он. — Очень любит!

Пия вздернула брови.

— Половина перерыва уже прошла, — сказала она и указала на гриль. — Гриль зовет!

— Действительно! — Боденштайн взял у Бенке сверток. — Пойдемте, Франк! Положим уже наконец эту ры… э… форель на гриль.

Пия посмотрела им вслед и покачала головой.

— Кажется, вы тут хорошо друг друга понимаете, — сделал вывод Зандер и обнял Пию за плечо. — Что за история с рыбой?

Она улыбнулась и спросила:

— Хочешь, чтобы я рассказала?

— Даже прошу, — ответил заинтригованный Зандер. — Но только если это не служебная полицейская тайна.

— Это совершенноточно не тайна, — улыбнулась Пия еще шире. — Скорее намек. На тебя. И на меня.

— Ты разжигаешь мое любопытство.

— Может, лучше посмотрим футбол?

— О нет! — Зандер обнял ее. — Сначала расскажи мне о рыбе.

От автора

Зоопарк «Опель-Цоо» в Кронберге, проблема строительства трассы В-8 и Бург в Кенигштайне существуют в действительности. Но все персонажи и сюжет этого романа вымышлены. Сердечная благодарность доктору Томасу Кауффелю, директору исследовательского отдела «Вольеров Георга фон Опеля» за дружескую подсказку выдуманного мною образа его коллеги Кристофа Зандера.

Благодарю руководителя института судебной экспертизы во Франкфурте профессора доктора наук Хансюргена Братцке за профессиональные консультации по вопросам о трупах, которые я, надеюсь, изложила корректно. Спасибо также Сусанне Хекер и Петеру Хиллебрехту.

Я признательна главному комиссару полиции Андреасу Беезе из полицейского управления Майн-Таунуса в Хофхайме, который позволил ознакомиться с работой уголовного розыска, а также государственному прокурору Ральфу Сеттону за консультации по юридической стороне книги. Если специалисты найдут профессиональные огрехи в моей книге, то это целиком и полностью моя вина.

Огромное спасибо Лотару Штрю, который помог мне бережно сократить рукопись почти на 100 страниц.

Неле Нойхаус,
Келькхайм, февраль 2009 года

Неле Нойхаус Глубокие раны

Анне посвящаю

Эта книга — роман.

Все персонажи и сюжет являются вымышленными.

Пролог

Никто из членов семьи не понял принятого им решения на закате жизни уехать в Германию, и меньше всего — он сам. Совершенно неожиданно он почувствовал, что не хочет умирать в стране, в которой на протяжении шестидесяти лет чувствовал себя так комфортно. Он тосковал по немецким газетам, по звуку немецкой речи. Давид Гольдберг покидал Германию не по собственной воле. Тогда, в 1945 году, это было жизненно необходимо, и он добился всего, что помогло ему компенсировать потерю Родины. Но теперь не осталось больше ничего, что удерживало бы его в Америке. Вскоре после смерти Сары, с которой минуло уже почти двадцать лет, он купил дом недалеко от Франкфурта, чтобы не останавливаться в неизвестных гостиницах, когда он приезжал в Германию по каким-то делам или просто к друзьям.

Гольдберг глубоко вздохнул, глядя в большое панорамное окно на отроги Таунуса, которые под лучами заходящего солнца окрашивались в золотой цвет. Он едва мог представить себе лицо Сары. Шестьдесят лет, прожитые им в США, как будто полностью стерлись из его памяти, и ему требовались определенные усилия, чтобы вспомнить даже имена своих внуков. Зато все острее становились его воспоминания о жизни до отъезда в Америку, которая осталась в далеком прошлом. Порой, когда он пробуждался от неглубокого сна, ему приходилось в течение нескольких минут собираться с мыслями, чтобы понять, где он находится. Затем Гольдберг с отвращением рассматривал свои узловатые трясущиеся старческие руки с покрытой струпьями и усеянной пигментными пятнами кожей. То, что он дожил до глубокой старости, казалось ему не милостью, а скорее вздором. К счастью, судьба была к нему благосклонна, и он не превратился в беспомощного, требующего постоянного ухода старика, у которого при разговоре изо рта течет слюна, что не миновало многих из его друзей и коллег, которым не посчастливилось своевременно умереть от инфаркта. У него было крепкое телосложение, что постоянно удивляло его врачей. Несмотря на преклонный возраст, Гольдберг был абсолютно невосприимчив к большинству возрастных явлений, что он объяснял железной дисциплиной, с которой преодолевал любое жизненное испытание. Он никогда не позволял себе распускаться и до сих пор безупречно одевался и следил за своей внешностью. Гольдберга охватывал ужас при воспоминании о его последнем безрадостном визите в дом престарелых. Вид стариков, которые в халатах и домашних тапочках, с растрепанными волосами и пустыми взглядами шаркали мимо него, как духи из иного мира, или просто бессмысленно сидели вокруг, вызывал у него отвращение. Многие из них были моложе его, но он стал бы возражать, если бы его к ним приравняли.

— Господин Гольдберг!

Давид вздрогнул и повернул голову. В дверном проеме стояла обслуживающая его дама, о присутствии которой он иногда забывал, как, впрочем, и ее имя. Как же ее зовут? Эльвира, Эдит… неважно. Его семья настояла на том, чтобы он жил не один, и наняла для него эту женщину. Пяти кандидаткам Гольдберг дал отвод. Он не хотел жить под одной крышей с какой-нибудь полькой или азиаткой; кроме того, для него имела значение внешность. Эта же сразу ему понравилась — высокая, энергичная блондинка. Она была немкой и имела образование экономки и медицинской сестры. «На всякий случай», — сказал старший сын Гольдберга Заль. Он наверняка платил этой женщине королевскую зарплату, так как она безропотно терпела его капризы и, не моргнув глазом, устраняла следы его прогрессирующей немощи.

Женщина подошла к его креслу и испытующе посмотрела на него. Гольдберг ответил на ее взгляд. На ее лице был макияж, вырез на блузке открывал верхнюю часть груди, которая порою была предметом его грез. Куда она ходила? Был ли у нее приятель, с которым она встречалась свободными вечерами? Ей не больше сорока, и она очень привлекательна. Но Давид не хотел ни о чем ее расспрашивать, не хотел никаких доверительных отношений.

— Ничего, если я сейчас уйду? — В ее голосе слышалась легкая нотка нетерпения. — Вам больше ничего не нужно? Я приготовила вам ужин, и лекарства, и…

Гольдберг прервал ее движением руки. Она порою носилась с ним, как с отсталым ребенком.

— Идите, — сказал он коротко, — я справлюсь.

— Завтра утром я приду в половине восьмого.

В этом он не сомневался. Немецкая пунктуальность.

— Ваш темный костюм на завтра я уже погладила, и рубашку тоже.

— Да, да, спасибо.

— Включить сигнализацию?

— Нет, я сам ее потом включу. Идите. Желаю хорошо повеселиться!

— Спасибо. — Это звучало странно. Он еще никогда не желал ей хорошо повеселиться.

Гольдберг слышал, как застучали каблуки ее туфель по мраморному полу холла, затем тяжелая дверь защелкнулась. Солнце уже исчезло за вершинами Таунуса, смеркалось. С угрюмым выражением лица Давид смотрел в окно. Там, с той стороны окна, миллионы молодых людей отправлялись на свидания, предавались беззаботным удовольствиям. Когда-то раньше и он был в их числе — мужчина с привлекательной внешностью, состоятельный, пользующийся влиянием. Им восторгались. В возрасте Эльвиры… или Эдит… он не задумывался о стариках, которые из-за причиняющих боль костей постоянно сидели, зябко поеживаясь, в своих креслах, чтобы с шерстяным пледом на пораженных артритом коленях встретить последнее значительное событие в своей жизни — смерть. Невероятно, что это также коснулось и его. Сейчас Давид стал таким же ископаемым, архаизмом из седой старины, как и многие его друзья, знакомые и коллеги, которые уже давно его в этом опередили. В этом мире оставались еще три человека, с которыми он мог поговорить о былом и которые еще помнили его молодым и крепким.

Звон дверного колокольчика вырвал его из глубины мыслей. Разве уже половина девятого? Возможно. Она всегда была пунктуальной, точно как эта Эдит… или Эльвира. Гольдберг, подавляя стон, поднялся с кресла. Перед завтрашним торжеством по случаю ее дня рождения она хотела еще раз срочно поговорить с ним с глазу на глаз. Едва ли можно было поверить, что ей тоже уже восемьдесят пять, этой малышке.

Затекшими ногами Давид прошел через гостиную и холл, бросил быстрый взгляд в зеркало рядом с дверью и провел руками по все еще довольно густым седым волосам. Даже несмотря на то, что он знал, что она будет с ним ссориться, он был рад ее видеть. Он был рад этому всегда. Она была основной причиной, по которой он вернулся в Германию. С улыбкой на лице он открыл дверь.

Суббота, 28 апреля 2007 года

Оливер фон Боденштайн снял кастрюлю с горячим молоком с плиты, всыпал в нее две ложки какао-порошка и налил дымящийся напиток в кофейник. На время кормления грудью Козима отказалась от своего любимого кофе, и он иногда проявлял солидарность с ней. Горячее какао тоже было совсем недурным напитком. Его взгляд встретился со взглядом Розали, и он ухмыльнулся, когда увидел критическое выражение лица своей девятнадцатилетней дочери.

— Это как минимум две тысячи калорий, — сказала она и наморщила нос. — Как вы только можете такое пить?

— Видишь, что только не сделаешь из любви к своим детям, — ответил он.

— От кофе я бы точно никогда не отказалась, — уверила она и демонстративно сделала глоток из своей чашки.

— Подожди. — Боденштайн достал из шкафа две фарфоровые чашки и поставил их рядом с кофейником с какао на поднос. Козима еще раз легла после того, как малышка подняла ее с постели еще в пять утра.

Вся их жизнь полностью изменилась с рождением в декабре прошлого года Софии Габриэлы. Первый испуг от новости, что Козима и он еще раз станут родителями, сначала сменился счастливым предвкушением радости, а затем — некоторой тревогой. Лоренцу было двадцать три, а Розали — девятнадцать. Они уже давно были взрослыми и закончили учебу. А что, если еще раз пройти все сначала? Были ли он и Козима вообще готовы на это? Будет ли здоровым ребенок? Но тайные тревоги Боденштайна оказались необоснованными. Практически до последнего дня перед родами Козима занималась своей работой. Положительный результат исследования околоплодных вод подтвердился при рождении Софии: малышка была совершенно здоровой. И сейчас, спустя пять месяцев, Козима опять ежедневно ездила в офис и всегда брала с собой ребенка, усаживая его в машине на детское сиденье. «Собственно говоря, — думал Оливер, — все было на сей раз намного проще, чем с Лоренцем и Розали». Правда, тогда они были более молодыми и здоровыми, но у них было мало денег, и жили они в маленькой квартире. Кроме того, он чувствовал: Козима страдала от того, что была вынуждена оставить свою страстно любимую профессию телерепортера.

— Почему ты так рано встала? — спросил Оливер свою старшую дочь. — Сегодня ведь суббота.

— Я должна быть в девять часов в замке, — ответила Розали. — У нас сегодня колоссальное мероприятие. Прием с шампанским, а потом меню из пяти смен блюд для пятидесяти трех гостей. Одна из бабушкиных подруг празднует у нас свое 85-летие.

— Понятно.

Розали после выпускных экзаменов прошлым летом не захотела поступать в университет и пошла в ученицы повара в фешенебельный ресторан брата Боденштайна, Квентина, и его невестки Марии-Луизы. К удивлению родителей, Розали была полностью увлечена своим новым делом. Она не жаловалась ни на работу в неурочное время, ни на своего слишком строгого и вспыльчивого шефа. Козима подозревала, что именно этот темпераментный «звездный» повар Жан-Ив Сент-Клер был истинной причиной решения Розали.

— Они как минимум десять раз меняли последовательность подачи блюд, подбор вин и число гостей, — Розали поставила свою чашку из-под кофе в моечную машину. — Интересно, что им еще придет в голову?

Зазвонил телефон. Звонок субботним утром в половине девятого, как правило, не предвещал ничего хорошего. Розали подошла к телефону и через некоторое время вернулась в кухню с телефонной трубкой.

— Это тебя, папа, — сказала она, передав ему трубку и махнув рукой на прощанье.

Боденштайн вздохнул. Из прогулки по Таунусу и уютного обеда с Козимой и Софией явно ничего не получится. Его опасения подтвердились, когда он услышал напряженный голос комиссара уголовной полиции Пии Кирххоф.

— У нас труп. Я знаю, что сегодня мое дежурство, но, может быть, вы могли бы ненадолго приехать сюда, шеф? Мужчина был важной птицей, кроме того, американцем.

Это было очень похоже на испорченные выходные.

— Где это? — спросил коротко Боденштайн.

— Недалеко от вас, в Келькхайме. Дроссельвег, 39 а. Давид Гольдберг. Его домработница обнаружила тело сегодня утром в половине восьмого.

Боденштайн обещал поторопиться. Затем он принес Козиме какао и сообщил неприятные новости.

— Трупы по выходным надо запретить, — пробормотала Козима и сладко зевнула.

Оливер улыбнулся. Еще никогда за двадцать четыре года их совместной жизни его жена не выражала свое недовольство, если ему неожиданно нужно было уехать и из-за этого рушились все планы наступившего дня.

Козима села и взяла чашку.

— Спасибо. Куда ты должен ехать?

Боденштайн достал из шкафа рубашку.

— На Дроссельвег. Я мог бы вообще-то пойти и пешком. Имя мужчины — Гольдберг, и он — американец. Пия Кирххоф опасается, что могут возникнуть проблемы.

— Гольдберг, — задумалась Козима и наморщила, размышляя, лоб. — Я где-то совсем недавно слышала это имя. Но не могу вспомнить где.

— Как говорят, он был важной персоной. — Оливер завязал синий галстук с узором и надел пиджак.

— Ах да, я вспомнила, — сказала Козима, — это была фрау Шёнермарк из цветочного магазина! Ее муж через день доставляет Гольдбергу свежие цветы. Этот человек переехал сюда полгода тому назад; до того он жил здесь только от случая к случаю, когда приезжал в Германию. Она сказала, что слышала, будто он был советником президента Рейгана.

— Да, но тогда он должен быть в преклонном возрасте.

Боденштайн наклонился к жене и поцеловал ее в щеку. Его мысли были уже о том, что его ждет. Всякий раз, когда его вызывали на место обнаружения трупа, им овладевало это странное состояние подавленности с учащенным сердцебиением, которое исчезало, как только он видел труп.

— Да, он был довольно старым человеком, — Козима рассеянно отхлебнула еще теплое какао. — Но здесь есть что-то еще…


Кроме него и священника с двумя заспанными алтарниками, на мессу в церковь Святого Леонарда пришли еще несколько пожилых женщин, которых так рано явиться на службу заставил или страх перед приближающимся концом, или перспектива очередного пустого и одинокого дня. Они расселись разбросанно в передней трети нефа на жестких деревянных скамейках и прислушивались к монотонному голосу священника, который то и дело украдкой зевал.

Маркус Новак, сидевший на последней скамье, опустился на колени и опустошенным взглядом смотрел перед собой. В эту церковь в центре Франкфурта его привел случай. Здесь его никто не знал, и втайне он надеялся, что утешительно-доверительное чинопоследование Святой Мессы вернет ему душевное равновесие, но этого не произошло. Скорее наоборот. Но как мог он ожидать такого после того, как годами не бывал в церкви? Ему казалось, что каждый, глядя на него, понимает, что он сделал прошлой ночью. Это был не тот грех, в котором исповедуешься священнику и который можно искупить, прочитав десять раз «Отче наш». Он не был достоин сидеть здесь и надеяться на Божье прощение, так как его раскаяние не было искренним. Кровь ударила ему в лицо, и он закрыл глаза, когда подумал о том, какое получил удовлетворение, как его это опьянило и осчастливило. Маркус все еще видел перед собой его лицо, как он посмотрел на него и затем опустился перед ним на колени. Боже мой! Как он только мог это сделать? Новак положил голову на сложенные руки и почувствовал, как по его небритой щеке побежала слеза, когда он осознал все произошедшее. Никогда больше его жизнь не станет прежней. Маркус прикусил губу, открыл глаза и стал рассматривать свои руки с некоторым чувством отвращения. За тысячу лет он не смог бы смыть свою вину. Но самым ужасным было то, что он опять совершил бы это, если бы только представилась подходящая возможность. Если бы его жена, дети или родители узнали об этом, они никогда бы его не простили. Он так глубоко вздохнул, что две из сидящих в передних рядах пожилых женщин обернулись и с удивлением на него посмотрели. Маркус быстро вновь опустил голову на руки и стал проклинать свою совесть, которая сделала его пленником взращенных в нем представлений о морали. Но как мог он их извратить? Этому не будет прощения до тех пор, пока он искренне не раскается в содеянном. Без покаяния нет наказания — и нет прощения.


Старый мужчина стоял на коленях на сверкающем, как зеркало, мраморном полу в холле дома на расстоянии не более трех метров от входной двери. Верхняя часть его туловища была наклонена вперед, голова лежала в луже свернувшейся крови. Боденштайн не мог представить, как выглядело его лицо или то, что от него осталось. Смертельная пуля вошла в затылок. Маленькое темное отверстие казалось почти незаметным. На выходе пуля, напротив, причинила значительные повреждения. Кровью и мозговым веществом было забрызгано все помещение, шелковые обои со скромным рисунком, дверная коробка, картины и большое венецианское зеркало рядом с входной дверью.

— Доброе утро, шеф, — Пия Кирххоф вышла из двери с передней стороны холла.

Уже почти два года она работала в команде отдела К-2 Региональной уголовной полиции Хофхайма. И хотя Пия всегда была типичным «жаворонком», этим утром она выглядела довольно заспанной. Боденштайн догадывался почему, но удержался от замечания и кивнул ей.

— Кто его обнаружил?

— Его домработница. Она вчера вечером не работала и пришла в дом сегодня утром около половины восьмого.

Прибыли коллеги-криминалисты из технического отдела; оставаясь у двери, бросили быстрый взгляд на труп и, выйдя на улицу, стали надевать одноразовые комбинезоны и бахилы.

— Господин главный комиссар! — крикнул один из мужчин, и Боденштайн повернулся к двери. — Здесь лежит мобильник. — Правой рукой, облаченной в перчатку, мужчина вытащил из цветника рядом с входной дверью мобильный телефон.

— Упакуйте его, — сказал Оливер. — Может быть, нам повезет и мобильник окажется собственностью убийцы.

Он обернулся. Луч солнца, падавший через дверной проем, отразился в большом зеркале, и оно вдруг прямо-таки засверкало. Боденштайн оторопел.

— Вы это видели? — Пия подошла ближе. Она заплела свои светлые волосы в две косы и даже не накрасила глаза — верный признак того, что она сегодня утром очень спешила.

Оливер указал на зеркало. Среди брызг крови было написано какое-то число. Пия прищурила глаза и стала внимательно рассматривать пять цифр.

— 1–6–1–4–5. Что это означает?

— Не имею ни малейшего представления, — ответил Боденштайн и осторожно, чтобы не нарушить следы, прошел мимо трупа. Он не сразу вошел в кухню, а осмотрел помещения, которые примыкали к зоне входа и холла.

Дом представлял собой бунгало, которое в действительности оказалось просторнее, чем выглядело снаружи. Обстановка была старомодной. Громоздкая мебель в стиле эпохи грюндерства,[27] орех и дуб с резьбой. В гостиной на полу, поверх коврового покрытия бежевого цвета, лежали выцветшие персидские ковры.

— У него, похоже, были гости, — Пия указала на журнальный столик, на мраморной поверхности которого стояли два бокала и бутылка красного вина; рядом находилась белая фарфоровая вазочка с косточками от оливок. — Входная дверь не повреждена, при первом поверхностном осмотре следов взлома не обнаружено. Может быть, он еще что-то пил со своим убийцей?

Боденштайн подошел к низкому журнальному столику, наклонился вперед и прищурил глаза, чтобы прочитать этикетку на бутылке вина.

— Безумие. — Он уже протянул руку, чтобы взять бутылку, но вовремя вспомнил, что на его руках не было перчаток.

— Что такое? — спросила Пия. Оливер выпрямился.

— Это «Шато Петрюс» 1993 года, — ответил он, глядя благоговейно на невзрачную бутылку зеленого цвета с такой престижной в мире вин красной надписью в центре этикетки. — Эта бутылка стоит примерно столько же, сколько небольшой автомобиль.

— Уму непостижимо.

Боденштайн не знал, имела ли в виду его коллега тех сумасшедших, которые тратят такие шальные деньги на бутылку вина, или тот факт, что жертва перед своей смертью — возможно, даже вместе со своим убийцей — пила такой драгоценный напиток.

— Что нам известно о погибшем? — спросил Оливер после того, как определил, что бутылка была наполовину пуста. Он испытывал откровенное сожаление при мысли о том, что оставшееся вино без особых церемоний будет вылито в раковину, прежде чем бутылка попадет в лабораторию.

— Гольдберг жил здесь с октября прошлого года, — сказала Пия. — Он выходец из Германии, но более шестидесяти лет жил в США и, должно быть, являлся довольно важной фигурой. Домработница говорит, что у него очень состоятельная семья.

— Он жил один? Он ведь был довольно старым человеком.

— Девяносто два года, но он был довольно крепким. У домработницы есть квартира в партерном этаже. Два раза в неделю по вечерам она не работает — один раз в субботу, а другой день определяет сама.

— Гольдберг был евреем? — Боденштайн внимательно осматривал гостиную и, будто в подтверждение, взгляд его остановился на бронзовом семисвечнике, который стоял на столике. Свечи в меноре не были зажжены.

Они вошли в кухню, которая в отличие от остальной части дома была светлой и современной.

— Это Ева Штрёбель, — представила Пия женщину, которая сидела за кухонным столом и поднялась при их появлении. — Домработница господина Гольдберга.

Ева была высокого роста, и, несмотря на низкие каблуки, ей пришлось лишь едва поднять голову, чтобы посмотреть в глаза Боденштайну. Он подал ей руку, разглядывая при этом ее бледное лицо, на котором отчетливо отразился испуг. Ева Штрёбель рассказала, что семь месяцев назад была нанята сыном погибшего Залем Гольдбергом в качестве домработницы для его отца. С тех пор она жила в квартире в партерном этаже, заботилась о старике и вела его домашнее хозяйство. Гольдберг был достаточно самостоятельным, отличался живым умом и невероятной дисциплиной. Он придавал большое значение упорядоченному образу жизни и трехразовому питанию. Из дома выходил очень редко. Ее отношения с хозяином носили дистанцированный характер, но были вполне добрыми.

— У него часто бывали гости? — поинтересовалась Пия.

— Не часто, но случались, — ответила Ева Штрёбель. — Один раз в месяц из Америки приезжал его сын и оставался на два-три дня. Кроме того, время от времени его навещали знакомые, но в основном вечером. Их имен я не знаю, потому что господин Гольдберг никогда не представлял мне своих гостей.

— Вчера вечером он тоже кого-то ждал? В гостиной на столе стоят два бокала и бутылка красного вина.

— Значит, здесь действительно кто-то был, — сказала домработница. — Я не покупала вино, а в доме его не было.

— Вы можете сказать, пропало ли что-нибудь?

— Я еще не смотрела. Когда я пришла в дом и… и увидела господина Гольдберга, я позвонила в полицию и ждала перед дверью. — Ева сделала неопределенное движение рукой. — Я имею в виду, что здесь все было в крови. И я поняла, что уже ничем не смогу помочь.

— Вы поступили совершенно правильно. — Боденштайн дружески улыбнулся ей. — Не беспокойтесь об этом. Когда вы ушли вчера вечером из дома?

— Около восьми. Я еще приготовила ему ужин и его лекарства.

— А когда вернулись? — спросила Пия.

— Сегодня утром, около семи. Господин Гольдберг любил пунктуальность.

Боденштайн кивнул. Затем он вспомнил о цифрах на зеркале.

— Вам говорит что-то число 16145? — спросил он.

Домработница удивленно посмотрела на него и покачала головой.

В холле послышались громкие голоса. Оливер повернулся к двери и увидел, что явился доктор Хеннинг Кирххоф собственной персоной — заместитель руководителя Центра судебной медицины во Франкфурте и бывший муж его коллеги. Раньше, во времена его работы в отделе К-2 во Франкфурте, Боденштайн часто и с удовольствием работал вместе с Кирххофом. Хеннинг был корифеем в своей профессии, блистательным ученым, почти с фанатичным отношением к работе. Кроме того, он являлся одним из немногих специалистов в Германии по судебной антропологии. Если выяснится, что Гольдберг при жизни был действительно важной персоной, то общественный и политический интерес значительно увеличит давление на отдел К-2. Тем лучше, что осмотр трупа и вскрытие будет проводить такой признанный специалист, как Кирххоф.

Боденштайн настаивал бы на вскрытии даже в том случае, если бы причина смерти была очевидной и однозначной.

— Привет, Хеннинг, — услышал Оливер позади себя голос Пии. — Спасибо, что пришел сразу.

— Твое желание для меня приказ. — Кирххоф сел на корточки рядом с трупом Гольдберга и стал его внимательно осматривать. — Дружище пережил войну и Освенцим, чтобы быть убитым в собственном доме. Невероятно.

— Ты знал его? — Пия, казалось, была удивлена.

— Не лично. — Хеннинг поднял глаза. — Но во Франкфурте его высоко ценили не только в еврейской общине. Если я не ошибаюсь, он был важным человеком в Вашингтоне и в течение нескольких десятков лет являлся советником в Белом доме, был даже членом Национального совета безопасности. Имел отношение к оборонной промышленности. Кроме того, много сделал для примирения Германии с Израилем.

— Откуда тебе это известно? — услышал Боденштайн недоверчивый голос своей коллеги. — Ты, наверное, быстро навел о нем справки через «Гугл», чтобы произвести на нас впечатление?

Кирххоф поднялся и обиженно посмотрел на нее.

— Нет. Я где-то об этом читал, и у меня это отложилось в памяти.

Это Пия вполне допускала. Ее бывший муж обладал фотографической памятью и недюжинным интеллектом, но в межличностном отношении, напротив, имел некоторые вопиющие слабости, был циником и мизантропом.

Кирххоф отошел в сторону, чтобы сотрудник отдела криминалистической техники мог сделать необходимые фотоснимки места преступления. Пия обратила его внимание на число на зеркале.

— Гм. — Хеннинг стал рассматривать пять цифр, максимально приблизившись к зеркалу.

— Что бы это могло означать? — спросила Пия. — Должно быть, написал убийца?

— Предположительно, — подтвердил доктор. — Кто-то написал их на крови, пока она была свежей. Но что они означают, я не имею ни малейшего представления. Вам следовало бы забрать зеркало с собой и провести исследование. — Вновь повернулся к трупу и вскользь заметил: — Ах, да, Боденштайн. Я не слышу вашего вопроса относительно времени наступления смерти.

— Обычно я спрашиваю об этом не ранее чем через десять минут, — ответил сухо Боденштайн. — При всем уважении к вам, ясновидцем я вас все же не считаю.

— Я бы стал утверждать, что ориентировочно смерть наступила минут в двадцать двенадцатого.

Оливер и Пия ошеломленно посмотрели на него.

— Стекло на его наручных часах раскололось, — Хеннинг указал на кистевой сустав на левой руке убитого, — и часы остановились. Н-да, поднимется сильная шумиха, когда станет известно, что Гольдберг был убит.

«Это слишком мягко сказано», — подумал Боденштайн. Перспектива того, что обсуждение случившегося в антисемитских кругах может сделать расследование центром интереса общественности, его совсем не радовала.


Моменты, в которые Томас Риттер чувствовал себя свиньей, всегда быстро проходили. Цель, в конце концов, оправдывает средства. Как и прежде, Марлен считала, что это было чистой случайностью, что в тот ноябрьский день он зашел в бистро в «Гёте-пассаж», где она всегда обедала. Второй раз они «случайно» встретились перед врачебным кабинетом психотерапевта в Эшерсхайме на Ландштрассе, где она по четвергам в 19:30 проходила тренинг по балансировке своего гандикапа.[28] Вообще-то Томас настроился на длительные ухаживания, но все произошло на удивление быстро. Он пригласил Марлен на ужин в бистро «Эрно», хотя этот широкий жест значительно превосходил его финансовые возможности и угрожающе сократил щедрый аванс издательства. Он осторожно выяснил, насколько она осведомлена о его настоящем положении. К счастью, Марлен не имела об этом ни малейшего представления и была лишь рада встрече со старым знакомым. Она всегда была индивидуалисткой; потеря нижней части бедра и протез сделали ее еще более скрытной. После шампанского Томас заказал умопомрачительный «Помероль Шато лʼЭглиз Клине» 1994 года, который стоил примерно столько же, сколько он должен был своему арендодателю. Риттер ловко подвел ее к тому, что она стала рассказывать о себе. Женщины любят говорить о себе, в том числе и одинокая Марлен. Он узнал о ее работе в должности библиотекаря в одном крупном немецком банке и о ее безмерном разочаровании, когда она выяснила, что у ее мужа есть женщина, с которой у них двое детей. После следующих двух бокалов красного вина Марлен потеряла всякую сдержанность. Если бы она знала, сколько всего ему раскрывает язык ее тела, то наверняка устыдилась бы. Марлен изголодалась по любви, вниманию и нежности, и позднее, во время десерта, к которому она едва притронулась, он знал, что уже этим вечером она окажется с ним в постели. Томас терпеливо ждал, когда она первой проявит инициативу. И действительно, спустя час это случилось. Ее признание в том, что она влюблена в него уже пятнадцать лет, которое она задыхаясь прошептала ему, не было для него неожиданным. Раньше, когда он бывал в доме Кальтензее, он часто видел ее, любимую внучку своей бабушки, и делал ей комплименты, которые ей не приходилось слышать ни от кого другого. И этим он еще тогда завоевал ее сердце, как будто предполагал, что ему это однажды понадобится.

Ее квартира — сто пятьдесят квадратных метров в здании старого стиля, с лепным потолком и паркетным полом, в аристократическом Вест-энде Франкфурта — была яркой и болезненной для него демонстрацией того, что он потерял из-за конфликта с семьей Кальтензее. Он поклялся себе вернуть все, что они у него отняли, и даже больше.

Это было полгода назад.

Риттер планировал свою месть с дальновидностью и большим терпением, и сейчас посевы дали всходы. Он повернулся на спину и лениво потянулся. В находящейся рядом ванной комнате третий раз подряд зашумела спускаемая в унитазе вода. Марлен часто тошнило по утрам, но в течение дня она чувствовала себя вполне прилично, так что ее беременность пока никто не замечал.

— С тобой все в порядке, дорогая? — крикнул он, подавляя довольную ухмылку.

Для женщины с острым умом Марлен на удивление легко дала себя обвести вокруг пальца. Она понятия не имела, что сразу после первой ночи любви он заменил ее противозачаточные таблетки на простое плацебо.[29]

Когда однажды вечером месяца три назад Томас пришел домой, она сидела в кухне, зареванная и страшная, а перед ней на столе лежал положительный тест на беременность. Это было как «шестерка» в лото с дополнительным числом. Только одно представление о том, как она будет неистовствовать, если выяснится, что именно он поспособствовал беременности своей возлюбленной принцессы, было для Риттера чистейшим афродизиаком. Он подхватил Марлен на руки, сначала несколько смутив ее, а затем приведя в полный восторг, и, наконец, овладел ею на кухонном столе.

Марлен вернулась из ванной, бледная, но с улыбкой на лице. Она пробралась под одеяло и прижалась к нему. И хотя в нос ему ударил запах рвотных масс, он крепче прижал ее к себе.

— Ты уверена, что хочешь этого?

— Конечно, — ответила она серьезно. — Если ты, конечно, не против жениться на одной из семейства Кальтензее.

Вероятно, она в самом деле не говорила ни с кем из своих домочадцев ни о нем, ни о своем положении. Какая порядочная девушка! Послезавтра, в понедельник, без четверти десять они должны быть в отделе ЗАГС в Рёмере, и самое позднее в десять Томас официально станет членом семьи, которую ненавидел всем сердцем. О, как он рад тому, что теперь будет иметь дело с ними как законный супруг Марлен! Под действием его излюбленных фантазий Риттер почувствовал невольный наплыв полового возбуждения. Марлен это заметила и захихикала.

— Нам надо поторопиться, — прошептала она. — Не позднее чем через час я должна быть у бабушки, и с ней…

Томас прервал ее фразу поцелуем. К черту бабушку! Скоро, скоро, скоро это произойдет, день мести совсем близок! Но они объявят об этом официально только тогда, когда у Марлен действительно будет большой живот.

— Я люблю тебя, — прошептал он без малейшего зазрения совести. — Ты сводишь меня с ума.


Доктор Вера Кальтензее сидела в окружении своих сыновей Эларда и Зигберта на почетном месте в центре роскошно накрытого стола в большом зале замка Боденштайн и мечтала только о том, чтобы этот день рождения поскорее завершился. Само собой разумеется, ее приглашение приняли без исключения все члены семьи, но для нее это не имело особого значения, так как именно тех двоих мужчин, в обществе которых она с радостью бы отметила этот день, не было среди гостей. И Вера сама была в этом виновата. С одним из них она только вчера поссорилась из-за пустяка, и он повел себя как мальчишка, который затаил обиду, и не пришел сегодня на торжество. Другого она вычеркнула из своей жизни год тому назад. Разочарование коварным поведением Томаса Риттера после восемнадцати лет доверительного сотрудничества все еще причиняло ей боль, как открытая рана. Вера не хотела признаваться в этом себе самой, но в моменты самопознания понимала, что эта боль носила характер настоящих любовных страданий. Такое было неприлично в ее возрасте, но, однако, это было. Томас в течение восемнадцати лет был самым близким ей человеком, ее секретарем, ее советчиком, ее другом, но, к сожалению, он никогда не был ее любовником. Едва ли ей так недоставало кого-либо из мужчин, случившихся в ее жизни, как этого маленького предателя. Иначе, в конечном счете, его нельзя было назвать. За свою долгую жизнь Вера убедилась, что утверждение «незаменимых нет» ошибочно. Любого заменить не так просто, а Томаса — невозможно. Лишь изредка Вера позволяла себе мыслями возвращаться в прошлое. Сегодня, в свой восемьдесят пятый день рождения, она решила, что имеет полное право хотя бы коротко вспомнить всех тех, кто в течение этого времени оставлял ее. С некоторыми спутниками жизни она расставалась с легким сердцем, с другими было тяжелее. Вера глубоко вздохнула.

— С тобой все в порядке, мама? — сразу озабоченно спросил Зигберт, ее второй по старшинству сын, который сидел слева от нее. — Ты почти ничего не ешь!

— Все хорошо, — Вера кивнула и изобразила на лице принужденную успокаивающую улыбку. — Не беспокойся, мой мальчик.

Зигберт всегда беспокоился о том, чтобы она была всем довольна и признательна ему, и это иногда вызывало в ней почти что жалость к нему. Вера повернула голову и взглянула на своего старшего сына. У Эларда был отсутствующий взгляд, как это часто бывало в последнее время. Казалось, он не следил за беседой, которая велась за столом. Прошлой ночью он опять не ночевал дома. До Веры дошли слухи, что у него любовный роман с талантливой японской художницей, которую в настоящее время поддерживает какой-то фонд. Девушке было чуть больше двадцати, то есть она была почти на сорок лет моложе Эларда. Но в отличие от полного, веселого Зигберта, у которого уже в двадцать пять лет не было на голове волос, возраст был милостив к нему, и сейчас, в свои шестьдесят три года, он выглядел, пожалуй, лучше, чем раньше. Неудивительно, что женщины любого возраста все еще сходили от него с ума! Он вел себя всегда как джентльмен старой школы — отличался красноречием, изысканными манерами и приятной сдержанностью. Было немыслимо представить себе Эларда в плавках на пляже! Даже в самое жаркое лето он предпочитал одежду черного цвета, и это притягивающее сочетание непринужденности и меланхолии вот уже десятки лет делало его объектом страстных желаний всех особ женского пола в его окружении. Герта, его жена, с этим рано смирилась и вплоть до своей смерти несколько лет назад безропотно это принимала, понимая, что такого мужчину, как Элард, она всегда будет с кем-то делить. Однако Вера знала, что за красивой внешностью, которую ее старший сын являл миру, крылось нечто совсем иное. А с некоторых пор считала, что он изменился; в частности, она отметила в нем какое-то беспокойство, которого раньше никогда не замечала.

Погруженная в свои мысли, Вера перебирала жемчужное ожерелье, украшавшее ее шею, и блуждала взглядом по сторонам. Слева от Эларда сидела Ютта, ее дочь. Она была на пятнадцать лет моложе Зигберта — последыш, рождение которого, собственно, не планировалось. Тщеславная и целеустремленная, Ютта напоминала Вере самое себя. После изучения банковского дела она обучалась по специальностям «народное хозяйство» и «юриспруденция», а двенадцать лет тому назад ушла в политику. Вот уже восемь лет она имеет мандат в Ландтаге, за это время побывала председателем фракции и, судя по прогнозам, в следующем году примет участие в выборах в Ландтаг в качестве основного кандидата от своей партии. Ее долгосрочной целью была федеральная политика, в которую она хотела пробиться через пост премьер-министра Гессена. Вера не сомневалась в том, что ей это удастся. Имя Кальтензее должно сыграть в этом свою существенную роль.

Да, собственно говоря, Вера могла чувствовать себя абсолютно счастливым человеком, судя по всей ее удачно сложившейся жизни, благополучной семье и троим достаточно преуспевшим детям. Если бы не эта история с Томасом. С тех пор, как Вера Кальтензее научилась думать, она поступала обдуманно, искусно лавируя. Она всегда контролировала свои эмоции и всегда с холодной головой принимала важные решения. Всегда. Но не в этот раз. Она не подумала о последствиях, и из-за ярости, оскорбленной гордости и паники поступила совершенно опрометчиво. Вера взяла бокал и сделала глоток воды. Чувство угрозы преследовало ее с того дня, когда она решилась на окончательный разрыв с Томасом Риттером. Это чувство довлело над ней, как тень, которая никогда не исчезает.

Ей всегда удавалось прозорливо и мужественно обходить в жизни опасные подводные камни. Она беспрепятственно преодолевала кризисы, решала проблемы и успешно отражала всяческие нападки, но сейчас вдруг почувствовала себя уязвимой, ранимой и одинокой. Внезапно Вера ощутила огромную ответственность за дело всей своей жизни, за фирму и за семью — не как радость, но как бремя, которое мешало ей свободно дышать. Был ли причиной только ее возраст, который все больше ей докучал? Сколько лет ей еще осталось до того, когда ее полностью оставят силы и неминуемо исчезнет способность контролировать все вокруг?

Она бросала взгляды на своих гостей, на радостные, беззаботные, смеющиеся лица, издали слышала гул голосов, звон приборов и посуды. Вера рассматривала Аниту, свою любимую подругу юности, которая, к сожалению, теперь не могла больше обходиться без инвалидного кресла. Невероятно, какой немощной стала энергичная, жизнелюбивая Анита! Вере казалось, что это было только вчера, когда они вместе ходили в танцевальную школу, а затем в СНД,[30] как почти все девушки в то время. Теперь она сидела, скорчившись в своем инвалидном кресле, как легкое бледное привидение; от роскошных каштановых волос остался лишь белый пушок. Анита была одной из последних ныне живущих подруг и знакомых Веры из времен юности; большинство уже отправились в мир иной. Нет, в этом нет ничего привлекательного — стариться, деградировать и видеть, как один за другим умирают твои близкие и знакомые.

Нежное солнце в листве, воркующие голуби. Озеро синее-синее, словно бесконечное небо над темными лесами. Запах лета и свободы. Молодые лица, которые с блеском в глазах взволнованно наблюдают за регатой. Ребята в белых пуловерах на своей лодке первыми пересекают финишную линию. Они гордо сияют, машут руками. Вера видит его, он держит в руках руль, он капитан. Сердце бешено колотится, когда он мягким прыжком спрыгивает на причал. «Я здесь», — кричит она и машет обеими руками. Я болела за тебя, посмотри на меня! Сначала она думает, что он улыбается ей, произносит поздравления и протягивает к нему руки. Ее сердце выпрыгивает из груди, так как он идет прямо к ней, улыбаясь и сияя. Разочарование причиняет боль, как удар кинжала, когда она понимает, что его улыбка предназначается не ей, а Викки. Ревность сдавливает горло. Он обнимает другую, кладет руку ей на плечо и исчезает с ней в людской толпе, которая восторженно чествует его самого и его команду. Вера чувствует слезы в глазах и бесконечную пустоту внутри. Прежде всего, обида, отвержение — это больше, чем она могла вынести. Она отворачивается, ускоряет шаг. Разочарование сменяется гневом, ненавистью. Она сжимает кулаки, бежит по песку вдоль берега озера. Прочь, только прочь отсюда!

Вера испуганно вздрогнула. Откуда так неожиданно появились эти мысли, неприятные воспоминания? Она с трудом удержалась, чтобы не бросить взгляд на часы. Не хотелось показаться неблагодарной, но у нее помутилось сознание от всей этой суматохи, спертого воздуха и множества голосов. Она заставила себя обратить внимание на то, что происходит здесь и сейчас, что являлось ее правилом на протяжении уже шестидесяти лет. В ее жизни всегда существовало только движение вперед, никакого ностальгически-блаженного возврата к прошлому. В том числе и по этой причине она всегда отказывалась тянуть лямку в каком-нибудь Союзе депортированных или Землячестве. Баронесса фон Цойдлитц-Лауэнбург навсегда исчезла в день ее свадьбы с Ойгеном Кальтензее. В бывшей Восточной Пруссии Вера никогда больше не бывала. Почему? Она касалась отрезка жизни, который навсегда остался в прошлом.

Зигберт постучал ножом по своему бокалу, гул голосов затих, детей рассадили по своим местам.

— Что случилось? — растерянно спросила Вера своего младшего сына.

— Ты ведь хотела перед подачей горячего обратиться с короткой приветственной речью, мама, — напомнил ей сын.

— Ах да, — Вера улыбнулась извиняющейся улыбкой, — я полностью погрузилась в свои мысли.

Откашлялась и поднялась со своего стула. Она потратила несколько часов, чтобы подготовить короткую речь, но сейчас отказалась от своих записей.

— Я рада, что сегодня вы все пришли сюда, чтобы отпраздновать этот день вместе со мной, — сказала Вера твердым голосом и посмотрела на собравшихся. — Многие в такой день, как сегодня, оглядываются назад, на свою жизнь. Но я хотела бы избавить вас отвоспоминаний старой женщины — в конечном счете, вы так или иначе знаете все, что обо мне известно.

Как и ожидалось, раздался короткий смех. Но прежде чем Вера смогла продолжить, открылась дверь. Вошел мужчина и деликатно остановился у задней стены. Без очков она не могла его как следует разглядеть и досадливо почувствовала, как у нее выступил пот и обмякли колени. Это Томас? Неужели он дерзнул сегодня появиться здесь?

— Что с тобой, мама? — спросил тихо Зигберт.

Вера энергично покачала головой и торопливо взяла свой бокал.

— Это прекрасно, что вы сегодня разделили со мной этот праздник! — сказала она, одновременно судорожно обдумывая, что ей делать, если этот мужчина действительно окажется Томасом. — Ваше здоровье!

— Ура маме! — крикнула Ютта и подняла свой бокал. — С днем рождения!

Все подняли свои бокалы и выпили за здоровье юбилярши. Мужчина остановился рядом с Зигбертом и откашлялся. С колотящимся сердцем Вера повернула голову. Это был владелец замка Боденштайн, не Томас! Она почувствовала облегчение и одновременно разочарование. При этом испытывала досаду из-за своих бурных чувств. Распашные двери просторного зала открылись, и официанты отеля, располагавшегося в замке, внесли горячее.

— Извините за беспокойство, — Вера услышала, как мужчина тихо обратился к сыну, — я должен передать вам это сообщение.

— Спасибо, — Зигберт взял бумагу и расправил ее. Вера заметила, как он побледнел.

— Что случилось? — спросила она тревожно. — Что там?

Зигберт поднял глаза.

— Сообщение от домработницы дяди Йосси, — сказал он глухим голосом. — Мне очень жаль, мама. И как раз сегодня… Дядя Йосси умер.


Директор уголовной полиции доктор Генрих Нирхоф не стал вызывать Боденштайна к себе, чтобы, как обычно, подчеркнуть свой авторитет и свое более высокое положение, а сам приехал в отдел К-2, где в переговорной комнате старший комиссар уголовной полиции Кай Остерманн и ассистентка Катрин Фахингер занимались приготовлениями к неожиданно назначенному совещанию. После утреннего обзвона Пии они отложили все свои личные дела, запланированные на выходные, и прибыли в К-2. На еще пустой доске в большом помещении для переговоров Фахингер написала своим красивым почерком ГОЛЬДБЕРГ, а рядом — таинственное число 16145.

— Какие новости, Боденштайн? — спросил Нирхоф.

На первый взгляд руководитель уголовной полиции казался невзрачным: коренастый мужчина, за пятьдесят, с седыми волосами и пробором сбоку, с небольшими густыми усами и мягкими чертами лица. Но это первое впечатление было обманчивым. Нирхоф был очень честолюбив и обладал надежным политическим чутьем. Уже несколько месяцев ходили слухи, что рано или поздно он поменяет свое кресло руководителя в Региональной уголовной полиции на пост председателя правительства в Дармштадте. Боденштайн пригласил шефа в свой кабинет и коротко доложил ему об убийстве Давида Гольдберга. Нирхоф молча слушал, не сказав также ничего, когда Оливер завершил свой рассказ. В комиссариате было известно: директор уголовной полиции любит быть в центре внимания и с удовольствием и большим размахом проводит пресс-конференции. После нашумевшего в средствах массовой информации самоубийства главного прокурора Гарденбаха два года тому назад в округе Майн-Таунус больше не произошло ни одного резонансного убийства. Боденштайн, который, собственно, предполагал, что Нирхоф будет в восторге от перспективы попасть под лавину вспышек фотокамер, был несколько удивлен сдержанной реакцией своего шефа.

— Это может стать заковыристым делом. — Ни к чему не обязывающее дружелюбие, которое Нирхоф, тем не менее, всегда выставлял напоказ, исчезло с его лица, и на поверхность вышел ловкий тактик. — Гражданин США, иудейского вероисповедания, переживший Холокост, убит выстрелом в затылок. Прессу и общественность пока не надо допускать к делу.

Боденштайн согласно кивнул.

— Я хотел бы, чтобы при расследовании было проявлено предельное чувство такта. Никаких срывов, — сказал он, вызвав этим недовольство Оливера. Со дня существования отдела К-2 в Хофхайме Боденштайн не мог вспомнить ни одного неудачного расследования, относящегося к сфере его ответственности.

— Что с домработницей? — поинтересовался Нирхоф.

— А что с ней может быть? — Боденштайн не совсем понял вопрос шефа. — Она обнаружила сегодня утром труп и находилась в шоке.

— Может быть, она имеет к этому какое-то отношение. Гольдберг был состоятельным человеком.

Дурное настроение Оливера еще больше ухудшилось.

— Профессиональная медсестра наверняка нашла бы не столь вызывающую возможность для убийства, нежели выстрел в затылок, — заметил он с легким сарказмом.

Нирхоф уже двадцать пять лет занимался исключительно своей карьерой и так же давно не вел никаких расследований; тем не менее он постоянно считал нужным высказать свое мнение. Его глаза бегали туда-сюда, пока он обдумывал и взвешивал пользу и вред, которые могли возникнуть в связи с этим делом.

— Гольдберг был очень известной личностью, — сказал он наконец, понизив голос. — Мы должны действовать крайне осторожно. Отправьте ваших людей домой и позаботьтесь о том, чтобы никакая информация раньше времени не просочилась за пределы этого здания.

Боденштайн не знал наверняка, как он должен относиться к такой стратегии. Первые 72 часа при расследовании были всегда самыми важными. Следы очень быстро «остывали»; чем больше проходило времени, тем более слабой становилась способность свидетелей что-либо вспомнить. Но, конечно, Нирхоф опасался именно того, что сегодня утром напророчил доктор Кирххоф: негативной рекламы своей службы и дипломатических коллизий. С политической точки зрения решение было абсолютно оправданным, но Боденштайн с ним не соглашался. Он был следователем, который хочет найти и задержать убийцу. Глубокий старик, который пережил столько ужасов в Германии, был жестоко убит в своем собственном доме, и потеря драгоценного времени из тактических соображений полностью противоречила представлению Боденштайна о качественной работе полиции. В глубине души он злился на то, что Нирхоф вообще позволил себе вмешиваться. Оливер, разумеется, знал руководителя своего подразделения лучше, чем тот предполагал.

— Не задумывайтесь над этим, Боденштайн. — Голос Нирхофа звучал предостерегающе. — Самоуправство может негативно отразиться на вашей дальнейшей карьере. Вы ведь не хотите остаток вашей жизни просидеть в Хофхайме, охотясь за убийцами и грабителями банков?

— Почему бы и нет? Именно по этой причине я вообще стал полицейским, — ответил Боденштайн, разозлившись на скрытую угрозу Нирхофа и практически низкую оценку его работы.

И даже если директор уголовной полиции был настроен миролюбиво, своими дальнейшими словами он еще больше усугубил ситуацию.

— Человек с вашим опытом и вашими способностями, Боденштайн, должен был осознать ответственность и взять руководство на себя, даже если это неудобно. Потому что это единственно правильное решение. И больше к этому мне нечего добавить.

Оливер старался сохранять хладнокровие.

— На мой взгляд, к расследованию подключены лучшие сотрудники, — его интонация была на грани нарушения субординации, — и они не просиживают штаны за каким-нибудь письменным столом, растрачивая время на политические перепалки.

Директор уголовной полиции поднял брови и, казалось, размышлял, является ли это замечание оскорблением или нет.

— Иногда я спрашиваю себя, не допустил ли оплошность, упомянув ваше имя в разговоре в Министерстве внутренних дел в связи с решением о моем преемнике, — наконец холодно сказал он. — Как мне кажется, у вас напрочь отсутствует честолюбие.

На пару секунд Оливер лишился дара речи, но он обладал железным самообладанием и умел скрывать свои чувства под маской безучастности.

— Не совершайте ошибку, Боденштайн, — сказал Нирхоф и повернулся к двери. — Я надеюсь, мы поняли друг друга.

Оливер заставил себя вежливо кивнуть головой и подождал, пока за шефом закрылась дверь. Затем взял свой мобильник, позвонил Пие Кирххоф и отправил ее во Франкфурт, в Институт судебной медицины. Он не собирался отменять проведение уже утвержденного вскрытия, независимо от того, как на это отреагирует Нирхоф. Прежде чем сам Боденштайн отправился во Франкфурт, он заглянул в переговорную комнату. Остерманн, Фахингер и приехавшие за это время комиссары уголовной полиции Франк Бенке и Андреас Хассе смотрели на него в большей или меньшей степени с нетерпением.

— Вы можете возвращаться домой, — коротко сказал Оливер. — Увидимся в понедельник. Если что-то изменится, я дам вам знать.

После этого он отвернулся, прежде чем кто-то из его ошеломленных сотрудников успел задать хоть один вопрос.


Роберт Ватковяк выпил пиво и вытер рот тыльной стороной руки. Ему нужно было по малой нужде, но у него не было желания проходить мимо этих идиотов, которые вот уже битый час играли в дартс у двери в туалет. Только позавчера у него с ними возник конфликт, поскольку они претендовали на его привычное место за стойкой. Роберт бросил взгляд в направлении мишени для дартса. Не то что он с ними не справился бы, просто у него не было настроения для нового скандала.

— Сделай мне еще одну. — Он передвинул бокал по липкой поверхности стойки.

Было половина четвертого. Сейчас они торчали там все вместе, разодетые в пух и прах, хлестали шампанское и делали вид, что безмерно счастливы отпраздновать день рождения этой старой змеи. Лживый сброд! На самом-то деле они не особенно жалуют друг друга, но в подобных случаях корчат из себя большую счастливую семью. Он, естественно, не был приглашен. Но будь иначе, он бы все равно не пошел. В своих дневных фантазиях Роберт с наслаждением рисовал себе картину, как презрительно бросает к ее ногам приглашение и смеется ей в объятое ужасом лицо. Только вчера он понял, что ему не удастся испытать это удовольствие, поскольку его вообще не удосужились пригласить.

Официантка поставила перед ним еще один бокал пльзеньского пива и сделала отметку на его подставке под бокалом. Он взял пиво и с досадой заметил, что его рука дрожит. Черт возьми! На весь этот поганый сброд ему глубоко наплевать! Они всегда обращались с ним как с последним дерьмом и давали ему понять, что он никогда по-настоящему не принадлежал к их обществу, так как был нежеланным ублюдком. Они бы шушукались о нем, обменивались многозначительными взглядами и качали головами, эти самоуверенные филистеры! Роберт, неудачник. У него опять отобрали права за пьянку. В третий раз? Нет, уже в четвертый! Теперь он опять отправится в тюрьму. Поделом ему. Он ведь имел все шансы, мальчишка! И ничего не добился. Роберт крепко сжал рукой свой бокал и наблюдал, как стали белеть костяшки его пальцев. Так выглядели бы его руки, если бы он схватился ими за ее морщинистую куриную шею и сжимал бы ее до тех пор, пока у нее не выкатились бы глаза.

Ватковяк сделал большой глоток. Первый всегда был лучшим. Прохладная жидкость побежала по его пищеводу, и он представил себе, как она, шипя, течет у него внутри через этот раскаленный обжигающий ком ревности и горечи. Кто, собственно говоря, утверждал, что ненависть холодна? Без четверти четыре. Проклятье, ему нужно в туалет. Роберт вытащил пальцами из пачки сигарету и зажег ее. Курти пора бы уже появиться. Он обещал ему вчера вечером. По крайней мере, Курти смог бы вернуть ему долги, после того как немного надавил на дядю Йосси. Все-таки он был его крестным, для чего-то это пригодилось.

— Еще один? — спросила официантка формально. Роберт кивнул и посмотрел в зеркало, которое висело на стене позади стойки.

Запущенная внешность, жирные волосы, которые падали ему на плечи, остекленевшие глаза и щетина сразу опять вызвали в нем ярость. После той драки с этими уродами на вокзале в Хёхсте у него недоставало одного зуба. А это уже выглядело как совершенно антисоциальное явление.

Подали очередной бокал пива. Сегодня уже шестой. Постепенно Роберт достиг соответствующей кондиции. Стоит ли ему уговорить Курти, чтобы тот отвез его к замку Боденштайн? Он ухмыльнулся, представив себе, как они все будут глазеть на него, когда он небрежно войдет, встанет на стол и совершенно спокойно опорожнит свой мочевой пузырь. Это Роберт однажды видел в каком-то фильме, и ему это понравилось.

— Ты не одолжишь мне свой мобильник? — спросил он официантку и заметил, что ему тяжело говорить отчетливо.

— У тебя же у самого есть мобильник, — сказала она насмешливо и, не глядя на него, налила пива. К сожалению, телефона у него больше не было. Тоже неудача. Аппарат где-то выскользнул у него из куртки.

— Я его потерял, — промямлил Роберт. — Не тупи. Ну!

— Нет. — Она повернулась и с полным подносом направилась к парням у мишени для дартса.

В зеркало он увидел, как открылась дверь. Курти. Ну, наконец-то.

— Привет, старина. — Курти похлопал его по плечу и уселся на барный табурет рядом с ним.

— Закажи себе что-нибудь, я угощаю, — сказал Роберт великодушно.

Бабок дяди Йосси хватит на пару дней, потом он должен поискать новый источник денежных средств. У него была хорошая идея. Он уже давно не навещал любимого дядюшку Германа. Может быть, стоит посвятить Курти в свои планы? Роберт изобразил на лице злую улыбку. Он получит то, что ему принадлежит.


Боденштайн исследовал в офисе Хеннинга Кирххофа содержимое коробки, которую Пия принесла из дома Гольдберга в Институт судебной медицины. Оба использованных бокала и бутылка вина уже были отправлены в лабораторию, как и зеркало; есть все отпечатки пальцев и все прочее, что обнаружила служба сохранности следов. Тем временем внизу, в подвале института, доктор Кирххоф в присутствии Пии и юного прокурора, который выглядел как студент третьего семестра юридического факультета, производил вскрытие трупа Давида Йосуа Гольдберга. Боденштайн пробежал глазами несколько благодарственных писем от различных организаций и частных лиц, которых Гольдберг продвигал и поддерживал материально, бегло взглянул на некоторые фотографии в серебряных рамках, полистал газетные вырезки, в которых были тщательно проделаны отверстия и которые затем были аккуратно сшиты. Квитанция на поездку в такси, датируемая январем, потрепанная книжка на иврите. Не особенно много. Очевидно, большую часть своего личного имущества Йосси Гольдберг хранил где-нибудь еще. Из всех вещей, которые имели значение для их прежнего владельца, интерес для Боденштайна представлял только ежедневник. Для своего преклонного возраста Гольдберг имел на удивление четкий почерк, в котором не было неровных, неуверенных букв. С любопытством Оливер листал записи ежедневника за последнюю неделю, которые делались каждый день. Но это ему вряд ли могло помочь, так как он, к своему разочарованию, обнаружил, что все без исключения встречавшиеся там имена были сокращены. Только под сегодняшней датой имя было написано полностью: Вера 85. Несмотря на скудные результаты, Боденштайн отправился в секретариат института, чтобы скопировать ежедневник, и стал делать копии всех страниц, начиная с января. Когда он добрался до последней недели в жизни Гольдберга, зажужжал его мобильник.

— Шеф, — голос Пии Кирххоф немного дрожал, так как прием в подвале института был недостаточно качественным. — Вам надо прийти сюда. Хеннинг обнаружил здесь нечто особенное.


— У меня нет объяснения этому. Абсолютно никакого. Но это однозначно. Совершенно однозначно, — сказал доктор Кирххоф, качая головой, когда Боденштайн вошел в прозекторскую. Его профессиональное хладнокровие и определенный цинизм исчезли. Его ассистент и Пия также выглядели беспомощными, прокурор взволнованно кусал свою нижнюю губу.

— Так что вы обнаружили? — спросил Боденштайн.

— Нечто невероятное. — Кирххоф знаком попросил его подойти ближе к столу и дал ему лупу. — Я кое-что заметил у него на внутренней стороне левого плеча — татуировку. Я не могу ее как следует рассмотреть из-за трупных пятен по поверхности всей руки. Он лежал левым боком на полу.

— Каждый, кто был в Освенциме, имел татуировку, — ответил Боденштайн.

— Но не такую. — Хеннинг указал на руку убитого. Оливер прищурил глаза и стал рассматривать указанное место через увеличительное стекло.

— Выглядит как… гм… как две буквы. Готический шрифт. Буквы А и В, если я не ошибаюсь.

— Вы не ошибаетесь, — Кирххоф взял у него из руки лупу.

— Что это может означать? — спросил Боденштайн.

— Я брошу свою профессию, если ошибаюсь, — ответил Кирххоф. — Это невероятно; в конце концов, Гольдберг был евреем…

Боденштайн не понимал, что так взволновало судебного эксперта.

— Не мучайте меня, — сказал он нетерпеливо. — Что необычного вы находите в татуировке?

Кирххоф посмотрел на Боденштайна поверх своих очков-половинок.

— Это, — он понизил голос до конспиративного шепота, — татуировка группы крови. Такую татуировку делали членам «Ваффен-СС»,[31] на уровне двадцати сантиметров выше локтя на внутренней стороне левого плеча. Так как такая татуировка была однозначным опознавательным знаком, после войны многие бывшие члены «Ваффен-СС» пытались избавиться от нее. И этот человек — тоже.

Хеннинг глубоко вздохнул и начал обходить секционный стол.

— Как правило, — начал объяснять он, как будто читал лекцию в аудитории студентам первого семестра, — татуировку наносят путем введения иглы в средний слой кожи, в так называемую дерму. Но в нашем случае краска проникла в подкожно-жировой слой. Снаружи можно было увидеть лишь голубоватый шрам, но сейчас, после удаления верхних кожных слоев, татуировка стала вновь отчетливо видна. Группа крови АВ.

Боденштайн смотрел на труп Гольдберга, который лежал в лучах яркого света на секционном столе с вскрытой грудной клеткой, и не решался думать о том, что может означать невероятное открытие Кирххофа и что оно может за собой повлечь.

— Если бы вы не знали, кто находится здесь, на вашем столе, — сказал он медленно, — что бы вы предположили?

— Что мужчина в молодые годы являлся членом СС. И практически с самого начала. Позднее татуировка наносилась латинским шрифтом, а не старонемецким.

— Может идти речь о какой-нибудь другой, совершенно безобидной татуировке, которая с годами как-то… гм… изменилась? — спросил Боденштайн, хотя он не питал на это никаких надежд. Кирххоф практически никогда не ошибался, по крайней мере, Оливер не мог припомнить ни единого случая, когда судебный эксперт был бы вынужден пересмотреть свое заключение.

— Нет. Тем более на этом месте. — Хеннинга не обидел скепсис Боденштайна. Он так же, как и все присутствовавшие, отдавал себе отчет в важности своего разоблачения. — Я уже встречался при вскрытии с такого рода татуировкой — один раз в Южной Америке и несколько раз здесь. У меня нет никаких сомнений.


Было половина шестого, когда Пия открыла входную дверь и сняла в прихожей грязную обувь. Она в рекордном темпе покормила лошадей и собак и теперь мечтала поскорее попасть в ванную, чтобы принять душ и помыть голову. В отличие от своего шефа, Пия абсолютно не была раздосадована указанием Нирхофа — пока не проводить никаких следственных мероприятий по делу Гольдберга. Она опасалась, что Кристоф откажется провести с ней сегодняшний вечер. А ей этого так хотелось. Полтора года тому назад она разошлась с Хеннингом; на деньги, полученные от продажи своего пакета акций, купила поместье Биркенхоф в Унтерлидербахе и вернулась к своей прежней работе в уголовной полиции. Венцом ее счастья, несомненно, был Кристоф Зандер. Прошло десять месяцев с того дня, когда они познакомились при расследовании убийства в зоопарке «Опель-Цоо» в Кронберге. Взгляд его темно-карих глаз пронзил ее сердце, как удар молнии. Пия привыкла всему в своей жизни находить рациональное объяснение, поэтому находилась в глубоком смятении от притягательной силы, которую произвел на нее с первого взгляда этот мужчина. Вот уже восемь месяцев она и Кристоф были… да, кем они были? Любовниками? Друзьями? Приятелями? Он часто оставался у нее на ночь, она была вхожа в его дом и имела хорошие отношения с его тремя взрослыми дочерьми, но до сего времени им ни разу не пришлось испытать удручающую рутину повседневности. Видеть его, приезжать к нему и спать с ним — это все еще было для нее волнующими событиями.

Пия поймала себя на том, как глупо ухмыляется своему зеркальному отражению. Она открыла душ и стала с нетерпением ждать, пока старый бойлер нагреет воду до приемлемой температуры. Кристоф был темпераментным и страстным во всем, что бы он ни делал. И даже если порой бывал нетерпеливым и вспыльчивым, он никогда не становился язвительным, как Хеннинг, который был настоящим мастером ковырять открытые раны. После шестнадцати лет, прожитых вместе с таким гением-интровертом, каким был Хеннинг, которому без труда удавалось в течение нескольких дней не проронить ни слова, который не терпел ни детей, ни домашних животных, ни спонтанных идей, Пия все вновь и вновь восторгалась простотой Кристофа. С тех пор как она его узнала, в ней развилось совершенно новое самосознание. Он любил ее такой, какая она была, — без макияжа и заспанная, в одежде для конюшни и резиновых сапогах; его не беспокоил ни какой-нибудь прыщ на ее лице, ни пара лишних килограммов, неправедно набранных ею. И, кроме того, он был прекрасным любовником, причем в течение последних пятнадцати лет, после смерти своей жены, он, как ни странно, не предоставил возможности убедиться в этом своем качестве ни одной другой женщине. У Пии все еще бешено колотится сердце, когда она вспоминает вечер в зоопарке, в котором уже не было ни одной живой души, когда он признался ей в своих чувствах.

Сегодня вечером она впервые должна была вместе с ним принять участие в официальном мероприятии. В Доме Зоологического общества во Франкфурте состоится торжественный прием, сборы от которого пойдут в фонд постройки павильона человекообразных обезьян. Всю неделю Пия думала о том, как ей одеться. Немногие наряды, которым удалось перекочевать из «периода Хеннинга» в ее новую жизнь, были 38-го размера, и, к ее ужасу, уже не совсем ей годились. Ей не хотелось весь вечер втягивать живот, опасаясь, что при ближайшем необдуманном движении лопнет какой-нибудь шов или молния. Поэтому она провела два вечера и первую половину дня субботы в «Майн-Таунус-центре» и в торговом центре «Цайль» во Франкфурте в поисках подходящей одежды. Но, вероятно, в магазинах ориентировались только на страдающих анорексией клиенток. Напрасно Пия высматривала продавщицу своего возраста, которая с пониманием отнеслась бы к ее проблемным зонам: все сотрудницы были едва достигшими совершеннолетия экзотическими красотками с размером XXS, которые равнодушно или даже сочувственно наблюдали за тем, как она в узкой примерочной кабинке, обливаясь потом, пыталась влезть в различные вечерние платья. Ей удалось найти нечто подходящее в Н&М, но она тут же ощутила неловкость, поняв, что находится в отделе одежды для беременных. Пия была сыта по горло и, сознавая, что Кристоф любит ее такой, какая она есть, сделала выбор в пользу простого черного платья-футляра сорок второго размера. В награду за изнурительные примерки она позволила себе экстра-меню в «Макдоналдсе», включая «мак-флурри» с шоколадной крошкой на десерт.


Когда Боденштайн пришел вечером домой, никого из членов семьи не было, только собака встретила его бурной радостью. Разве Козима предупреждала, что ей надо будет уйти? На кухонном столе лежала записка: «Совещание по поводу Новой Гвинеи в Мерлине. София со мной. Пока». Оливер вздохнул. В прошлом году из-за беременности Козима была вынуждена отменить давно запланированную киноэкспедицию в реликтовые леса Новой Гвинеи. Втайне Боденштайн надеялся, что после рождения Софии жена оставит свои приключенческие поездки, но, очевидно, он заблуждался.

В холодильнике Боденштайн нашел сыр и початую бутылку «Шато Ля Тур Бланш» 1996 года. Он сделал бутерброд с сыром, налил бокал красного вина и в сопровождении вечно голодной собаки отправился в кабинет. И хотя Остерманн, вероятно, в десять раз быстрее выудил бы из Интернета необходимую информацию, Оливер решил следовать указанию Нирхофа и не обременять своих сотрудников заданиями по расследованию дела Давида Гольдберга. Боденштайн открыл свой лэптоп, поставил аудиодиск аргентино-французской виолончелистки Соль Габетты и сделал глоток вина, которое все еще было немного холодным. Слушая музыку Чайковского и Шопена, он просмотрел десятки вебсайтов, проработал газетные архивы и выписал все сведения о человеке, который был убит прошлой ночью.

Давид Гольдберг родился в 1915 году в Ангербурге, в бывшей Восточной Пруссии, в семье Самуэля Гольдберга, торговца колониальными товарами, и его жены Ребекки. В 1935 году закончил среднюю школу — и после этого его следы теряются до 1947 года. В краткой биографии упоминалось, что после освобождения из Аушвица в 1945 году он эмигрировал через Швецию и Англию в Америку. В Нью-Йорке женился на Саре Вайнштайн, дочери солидного банкира немецкого происхождения. Тем не менее Гольдберг не стал заниматься банковским бизнесом, а сделал карьеру в «Локхид Мартин» — крупнейшей компании в области военного вооружения. В 1959 году он уже стал директором отдела стратегического планирования. Будучи членом правления Национальной стрелковой ассоциации,[32] входил в число известнейших оружейных лоббистов в Вашингтоне, и многие президенты высоко ценили его как советника. Несмотря на всю жестокость, которой подвергалась его семья в Третьем рейхе, Гольдберг всегда чувствовал себя сильно связанным с Германией и поддерживал многочисленные тесные контакты, особенно с Франкфуртом.

Боденштайн вздохнул и откинулся назад. У кого могли быть основания для убийства девяностодвухлетнего старика?

Убийство с целью ограбления он исключал. Домработница не заметила, чтобы что-то пропало, причем Гольдберг и без того не хранил в своем доме никаких действительно ценных вещей. Камера наблюдения за домом не работала, а встроенный в телефон автоответчик, казалось, никогда не использовался.


В Доме Зоологического общества собрался традиционный бомонд Франкфурта, представляющий собой старую аристократию и экстравагантных нуворишей и дополненный знаменитостями из мира телевидения, спорта и полусвета, которые великодушно содействовали тому, чтобы человекообразные обезьяны получили новую крышу над головой. Известная фирма, обслуживающая наиболее изысканные приемы, позаботилась о том, чтобы избалованные гости ни в чем не испытывали недостатка. Шампанское лилось рекой. Пия, опираясь на руку Кристофа, пробиралась сквозь толпу. В своем маленьком черном платье она чувствовала себя более или менее уютно. Кроме того, в одной из многочисленных, еще не распакованных коробок, которые она использовала при переезде, Кирххоф нашла щипцы для завивки, и ее непослушные волосы превратились в настоящую прическу. Целых полчаса она потратила на макияж, который был настолько скромен, что казалось, будто она едва была накрашена. Кристоф, который видел ее только в джинсах и с «конским хвостом», находился под глубоким впечатлением.

— Бог мой, — сказал он, когда она открыла ему входную дверь. — Кто вы? И что вы делаете в доме Пии?

Затем он заключил ее в объятия и долго и нежно целовал — правда, соблюдая необходимую осторожность, чтобы не испортить ее внешний вид. Как отец, в одиночку воспитавший трех дочерей, которые уже достигли совершеннолетия, Зандер прекрасно знал все, что касалось общения с женским полом, и лишь изредка, как ни странно, допускал ошибки. Например, он совершенно точно знал, какие катастрофические последствия может иметь одно-единственное опрометчиво сделанное замечание по поводу фигуры, прически или одежды, и вел себя в этом отношении всегда благоразумно и сдержанно. Но его комплименты сегодняшним вечером не являлись тактикой, а были совершенно искренними. Пия под его одобрительными взглядами чувствовала себя более привлекательной, чем любая стройная двадцатилетняя девушка.

— Я здесь почти никого не знаю, — шепнул ей Кристоф. — Кто все эти люди? Какое отношение они имеют к зоопарку?

— Это рафинированное общество Франкфурта, а также те, кто считает, что они к нему принадлежат, — объяснила ему Пия. — Во всяком случае, они внесут достаточную сумму денег, и в этом смысл и цель всего мероприятия. Там, у стола в углу, правда, стоят те, кто действительно относится к богатым и могущественным людям этого города.

В этот момент, как по заказу, одна из женщин за тем столом, как назло, повернула голову, вытянув шею, и кивнула Пие. Ей было около сорока, и у нее была фигура, с которой она, вероятно, могла без труда подобрать себе подходящее вечернее платье в любом магазине города. Пия вежливо улыбнулась и махнула ей в ответ и только потом внимательнее ее разглядела.

— Я поражен, — Кристоф весело усмехнулся, — ты знакома с богатыми и могущественными? Кто это?

— Невероятно… — Пия отпустила руку Кристофа. Изящная темноволосая женщина протиснулась через стоящих вокруг людей и остановилась перед ними.

— Пупсик! — крикнула она громко, развела руками и усмехнулась.

— Лягушка! Я не верю своим глазам! Что ты делаешь во Франкфурте? — удивленно спросила Кирххоф, затем нежно обняла женщину. Мирьям Горовиц много лет назад была лучшей подругой Пии. Вместе они испытали и бурные, и веселые времена, но потом потеряли друг друга из виду, когда Пия сменила школу.

— Меня уже давно никто не называл «Лягушка», — засмеялась женщина. — Вот это да! Настоящий сюрприз!

Обе женщины с любопытством и радостью разглядывали друг друга, и Пия заключила, что Мирьям — за исключением пары морщинок — почти не изменилась.

— Кристоф, это Мирьям, в былые времена моя самая лучшая подруга. — Пия вспомнила о своем хорошем воспитании. — Мири, это Кристоф Зандер.

— Очень рада. — Горовиц подала ему руку и улыбнулась.

Они немного поболтали, затем Кристоф оставил женщин одних и присоединился к своим коллегам.


Когда Элард Кальтензее проснулся, он почувствовал себя разбитым, и ему потребовалась пара секунд, чтобы понять, где он находится. Он ненавидел спать днем, это приводило в беспорядок его биоритм, и, тем не менее, это была единственная его возможность восполнить сон, которого ему недоставало. У него болело горло, и он ощущал неприятный вкус во рту. В течение нескольких лет Элард почти не видел снов, а если ему что-то снилось, то не мог ничего вспомнить. Но некоторое время назад его стали мучить отвратительные, тягостные ночные кошмары, от которых ему удавалось избавиться только с помощью лекарств. Его дневная доза «Тавора»[33] составляла 2 миллиграмма, и он только один раз забыл принять его. Потом они обрушились на него — размытые, необъяснимые воспоминания о страхе, о голосах и жутком смехе, от которых он просыпался, обливаясь потом и с ужасной тахикардией, — и омрачали весь его следующий день.

Элард в оцепенении сел и помассировал виски, в которых пульсировала тупая боль. Возможно, сейчас все стало бы лучше, если бы он наконец опять перешел к упорядоченному режиму дня. Он был очень рад, что празднеством в семейном кругу завершилось самое последнее из бесчисленных официальных, полуофициальных и частных торжеств в честь 85-летнего юбилея его матери. Оставшаяся часть семьи, разумеется, ожидала от него, что он позаботится обо всем только потому, что он жил в Мюленхофе и, на их взгляд, больше ничем не занимался. Только сейчас он осознал, что случилось. Сообщение о смерти Гольдберга резко оборвало праздник в замке Боденштайн.

Элард Кальтензее скривил лицо в горькую улыбку и свесил ноги с кровати. Девяносто два года отмахал этот старый мерзавец. Нельзя было утверждать, что он был вырван из жизни. Элард, пошатываясь, отправился в ванную, разделся и встал перед зеркалом. Он критически рассматривал свое отражение. В свои шестьдесят три года еще в достаточно хорошей форме — ни живота, ни жировых складок, ни дряблой индюшачьей шеи. Он наполнил ванну, высыпал в воду горсть ароматической соли и, вздохнув, опустил свое тело в душистую горячую воду. Смерть Гольдберга его не потрясла; собственно говоря, он был даже очень рад, что торжество благодаря этому завершилось раньше намеченного времени. Элард сразу отозвался на просьбу матери, которая попросила отвезти ее домой. Так как Зигберт и Ютта прибыли в Мюленхоф чуть позже, он воспользовался возможностью незаметно уединиться. Ему срочно нужен был покой, чтобы наконец обдумать события последних дней.

Элард закрыл глаза и вернулся мыслями к прошедшему вечеру. У него бешено колотилось сердце, когда перед его внутренним взором проплывала цепочка будоражащих и тревожных эпизодов, как будто это был отрывок из видеофильма. Снова и снова. Как могло это так далеко зайти? Всю свою жизнь он должен был бороться с какими-то трудностями в личной и профессиональной жизни, но теперешние события грозили серьезно вывести его из равновесия. Это приводило его в замешательство, поскольку он просто не мог понять, что в нем происходило. Он потерял контроль, и не было никого, с кем он мог бы поговорить о своей дилемме. Как жить ему с этой тайной? Что бы сказали его мать, сыновья, невестки, если бы это однажды стало известно?

Дверь резко открылась. Элард испуганно вздрогнул и прикрыл свою наготу обеими руками.

— Господи, мама, — сказал он недовольно. — Ты не могла постучать?

Только потом он заметил растерянное выражение лица Веры.

— Йосси не просто умер, — выкрикнула она и опустилась на табурет рядом с ванной. — Он был убит!

— Боже мой! Мне очень жаль. — На большее, чем эта неуклюжая фраза, Элард не сподобился.

Вера пристально посмотрела на него.

— Какой ты бессердечный, — прошептала она дрожащим голосом. Потом закрыла лицо руками и начала тихо рыдать.


— Давай, мы должны чокнуться за нашу встречу! — Мирьям потянула Пию в направлении бара и заказала два бокала шампанского.

— С каких пор ты опять во Франкфурте? — спросила Пия. — Последнее, что я слышала о тебе, это то, что ты живешь в Варшаве. Твоя мама рассказала мне об этом пару лет назад, когда я ее случайно встретила.

— Париж — Оксфорд — Варшава — Вашингтон — Тель-Авив — Берлин — Франкфурт, — перечислила Мирьям телеграфным стилем и засмеялась. — В каждом городе я встречала любовь всей моей жизни — и опять с ней расставалась. Наверное, я не гожусь для прочных отношений. Но расскажи о себе! Чем ты занимаешься? Профессия, муж, дети?

— После трех семестров на юридическом факультете я пошла в полицию, — сказала Пия.

— Не может быть! — Мирьям сделала большие глаза. — Каким образом?

Пия замялась. Ей все еще было тяжело говорить об этом, хотя Кристоф считал, что это единственная возможность справиться с ее травмой. Почти двадцать лет Пия ни с кем не говорила об этом самом неприятном событии своей жизни, в том числе и с Хеннингом. Она не хотела опять вспоминать о своей слабости и страхе. Однако Мирьям обладала большей чуткостью, чем предполагала Пия, и сразу стала серьезной.

— Что случилось?

— Это было летом, после выпускных экзаменов, — ответила Пия. — Я познакомилась во Франции с одним мужчиной. Так, курортный роман. Он был симпатичный, и нам было приятно друг с другом. После отдыха для меня все закончилось. Но, к сожалению, не для него. Он преследовал меня, терроризировал письмами и звонками, подстерегал меня везде. А потом ворвался в мою квартиру и изнасиловал меня.

Она пыталась придать своему голосу хладнокровный оттенок, но Мирьям, казалось, почувствовала, какой силы стоило Пие говорить об этом спокойно и на первый взгляд безучастно.

— Боже мой, — сказала она тихо и схватила Кирххоф за руку. — Это ужасно!

— Да, вот так. — Пия криво улыбнулась. — Как-то я подумала, что если бы работала в полиции, то не была бы столь уязвима. И вот так я оказалась в полиции, в комиссии по расследованию убийств.

— А дальше? Ты что-нибудь предприняла? — спросила Мирьям. Пия поняла, что она имела в виду.

— Ничего. — Она пожала плечами и удивилась тому, насколько просто ей было сейчас говорить с Мирьям об отрезке ее жизни, который до этого являлся табу, поскольку раньше она уже пыталась это делать. — Я никогда не рассказывала об этом моему мужу. Думала, что справлюсь с этим сама.

— Но не получилось…

— Да нет, какое-то время было даже довольно неплохо. Только в прошлом году вся эта история опять вернулась.

Она коротко рассказала Мирьям о двух убийствах, которые произошли прошлым летом, и о расследованиях, в ходе которых она познакомилась с Кристофом, и противопоставила это тому, что с ней произошло.

— Кристоф хочет убедить меня посещать группу самопомощи для жертв насилия, — сказала она. — Но я не знаю, следует ли мне это делать.

— Конечно, обязательно! — Голос Мирьям звучал убедительно. — Такая травма может разрушить всю жизнь. Поверь мне, я знаю, о чем говорю. Во время моей работы в Институте Фрица Бауера и в Центре по борьбе с депортацией в Висбадене я слышала об ужасных историях женщин после Второй мировой войны на Востоке. Что пережили эти женщины, не поддается никакому описанию. И многие из них ничего не рассказывали об этом в течение всей их жизни. Это разрушило их психику.

Пия внимательно посмотрела на подругу. Мирьям действительно изменилась. От беззаботной, неглубокой девочки из привилегированной семьи не осталось и следа. Двадцать лет — немалый срок.

— Что это за институт, в котором ты работаешь? — поинтересовалась она.

— Учебно-информационный центр по истории и последствиям Холокоста, — объяснила Мирьям. — Я читаю там лекции, организую выставки и тому подобное. Здорово, да? Раньше я всегда думала, что стану владелицей дискоклуба или жокеем. — Она неожиданно засмеялась. — Ты можешь представить себе лица наших учителей, если бы они узнали, что из нас обеих что-то получилось?

— Они постоянно предрекали нам, что мы закончим нашу жизнь, по меньшей мере, где-нибудь под забором, — ухмыльнулась Пия.

Они заказали еще два бокала шампанского.

— А что с Кристофом? — спросила Мирьям. — Это серьезно?

— Надеюсь, — ответила Пия.

— Он ужасно влюблен. — Мирьям подмигнула ей и наклонилась вперед. — Все время не спускает с тебя глаз.

От этого ее наблюдения у Кирххоф мгновенно побежали по коже мурашки. Подали шампанское, и они вновь чокнулись. Пия рассказала о Биркенхофе и своих животных.

— А где ты живешь сейчас? — поинтересовалась она. — Здесь, во Франкфурте?

— Да, — кивнула Мирьям. — В доме бабушки.

Кто-то, кто не был в курсе семейных отношений Мирьям, уловил бы в этой фразе оттенок мещанства, но Пия прекрасно знала, о чем идет речь. Бабушка Мирьям Шарлотта Горовиц была знатной дамой самого изысканного общества Франкфурта. Ее «дом» был великолепной старой виллой с огромным участком земли в квартале Хольцхаузен, который являлся предметом алчных устремлений всех перекупщиков земельных участков.

Вдруг Пие в голову пришла одна мысль.

— Скажи, Мири, — повернулась она подруге, — имя Давида Йосуа Гольдберга тебе о чем-нибудь говорит?

Мирьям посмотрела на нее с удивлением.

— Конечно, — сказала она. — Йосси Гольдберг — старый знакомый бабушки. Его семья уже десятки лет поддерживает множество проектов еврейской общины во Франкфурте. Почему ты спрашиваешь?

— Так, — ответила уклончиво Пия, когда увидела любопытство в глазах Мирьям. — Сейчас я, к сожалению, не могу тебе больше ничего сказать.

— Полицейские тайны?

— Примерно так. Извини.

— Ничего страшного. — Мирьям подняла свой бокал и улыбнулась. — За нашу встречу через долгие годы! Я действительно очень рада!

— Я тоже. — Пия улыбнулась. — Если у тебя будет желание, заезжай в гости, и мы сможем опять покататься верхом как раньше.

К стойке, у которой они стояли, подошел Кристоф. Самоочевидность, с которой он положил руку на талию Пии, заставили ее сердце счастливо забиться. Хеннинг этого никогда не делал. Нежные прикосновения в общественном месте он считал «безвкусным выставлением напоказ гордости обладателя» и всячески этого избегал.

Они выпили втроем еще по бокалу шампанского, потом еще по одному. Пия рассказала о своем походе в Н&М, когда она оказалась в отделе моды для беременных, и они до слез смеялись над этим. Когда Кирххоф опомнилась, было уже половина первого, и она подумала, что давненько так приятно и раскрепощенно не веселилась. Хеннинг всегда уже в десять часов хотел ехать домой или в институт, или где-нибудь в углу вел с кем-нибудь важные беседы, из которых она автоматически исключалась. На сей раз все было по-другому. Кристоф в тайной балльной системе оценки Пии, в категории «Развлечения», получил высший балл.

Когда они покинули Дом Зоологического общества и рука об руку искали машину, они все еще продолжали смеяться, и Пия знала, что она вряд ли могла быть еще более счастливой, чем в данный момент.


Боденштайн вздрогнул, когда в дверном проеме его кабинета появилась Козима.

— Привет, — сказал он. — Ну, как прошло твое совещание?

Жена подошла ближе и наклонила голову.

— Весьма конструктивно. — Она улыбнулась и поцеловала его в щеку. — Не беспокойся, я не собираюсь самолично пробираться через реликтовые леса. Но мне удалось заполучить в качестве руководителя экспедиции Вильфрида Дечента.

— Я уже задавался вопросом, возьмешь ли ты Софи с собой, или мне нужно брать отпуск, — ответил Оливер, скрывая свое облегчение. — Который час?

— Половина первого. — Козима наклонилась вперед и по смотрела на экран лэптопа. — А что ты делаешь?

— Ищу информацию о человеке, который был убит.

— И?.. — спросила она. — Что-нибудь нашел?

— Не особенно много.

Боденштайн коротко рассказал, что узнал о Гольдберге. Он любил советоваться с Козимой. Она обладала острым умом и достаточно беспристрастно смотрела на его дела, чтобы помочь ему, если он при затянувшихся расследованиях иногда не видел очевидного.

Когда он сообщил ей о результатах вскрытия, жена широко раскрыла глаза.

— Я не верю, — сказала она убежденно. — Этого не может быть!

— Я это видел собственными глазами, — возразил Оливер. — Кирххоф еще никогда не ошибался. На первый взгляд, всамом деле, ничто не указывает на то, что у Гольдберга было темное прошлое. Но более чем через шестьдесят лет многое можно скрыть. Его ежедневник не содержит никакой информации, пара имен и сокращений, больше ничего. Только на сегодняшней дате было написано имя и число. — Он зевнул и потер затылок. — «Вера 85». Звучит как логин электронной почты…

— «Вера 85»? — прервала его Козима и выпрямилась. — Сегодня утром мне кое-что пришло в голову, когда ты упомянул имя Гольдберга. — Она коснулась указательным пальцем носа и наморщила лоб.

— Да? И что же?

— Вера. Вера Кальтензее. Она сегодня отмечала свой 85-летний юбилей у Квентина и Мари-Луизы. Розали об этом рассказывала, и моя мама тоже была приглашена.

Боденштайн почувствовал, как мгновенно исчезла его усталость. Вера 85. Вера Кальтензее, 85-й день рождения… Это могло бы стать объяснением загадочной записи в дневнике погибшего! Разумеется, Оливер знал, кто такая эта женщина. За свои достижения в области предпринимательства, а также за активную деятельность в социальной и культурной сфере Вера Кальтензее, имя которой упоминалось в одном ряду с такими влиятельными женщинами, как Энне Бурда или Фриде Шпрингер,[34] получила бесчисленные награды и премии. Но какое отношение имела эта дама с безупречной репутацией к бывшему члену СС? Ее имя в связи с этим человеком придало бы делу дополнительную шумиху, от которой Боденштайн с удовольствием отказался бы.

— Кирххоф, должно быть, ошибся, — сказала Козима прямо. — Вера никогда не стала бы общаться с бывшим нацистом, тем более после того, как она в 1945 году благодаря нацистам потеряла все — семью, родину, замок в Восточной Пруссии…

— Может быть, она этого не знала, — ответил Оливер. — Гольдберг выстроил превосходную легенду. Если бы его не убили и он не оказался бы на столе Кирххофа, то унес бы свою тайну с собой в могилу.

Козима задумчиво прикусила нижнюю губу.

— Бог мой, как это ужасно!

— Прежде всего, ужасно для моей карьеры, как мне сегодня достаточно отчетливо заявил Нирхоф, — ответил Боденштайн с ноткой сарказма.

— Что ты имеешь в виду?

Он повторил, что сказал ему сегодня шеф.

Козима удивленно подняла брови.

— Я не знала, что он собирается покидать Хофхайм.

— Да, об этом уже некоторое время перешептываются на работе. — Оливер выключил настольную лампу. — Нирхоф опасается дипломатических осложнений. В таком деле, как это, ему не удастся заполучить лавры, и он это понимает.

— Но он не может просто запретить вам вести расследование! Это ведь воспрепятствование действиям полиции!

— Нет, — Оливер поднялся и положил руку на плечо Козимы, — это просто политика. Ладно, неважно. Пошли спать, завтра будет еще день. Может быть, наша принцесса даст нам выспаться.

Воскресенье, 29 апреля 2007 года

Директор уголовной полиции Нирхоф был обеспокоен. Крайне обеспокоен. Ранним воскресным утром ему позвонил чиновник высокого ранга из ФУУП — Федерального управления уголовной полиции — и дал ему категорическое распоряжение немедленно прекратить все следственные действия по делу Гольдберга. Несмотря на то что из-за политических осложнений, которые могли легко возникнуть в связи с этим убийством, Нирхоф не испытывал страстного желания подставлять себя и свое ведомство под перекрестный огонь критики, ему совершенно не понравилось, как с ним обошлись. Он вызвал Боденштайна в комиссариат и под большим секретом сообщил руководителю отдела, что случилось.

— Сегодня утром первым самолетом из Нью-Йорка прилетел Залмон Гольдберг, — сказал он. — И потребовал немедленной выдачи останков своего отца.

— От вас? — удивленно спросил Боденштайн.

— Нет. — Нирхоф раздраженно покачал головой. — Гольдберг появился с подкреплением из двух людей из ЦРУ и генерального консула США при начальнике полицейского управления. Он, конечно, не имел представления, о чем вообще идет речь, поэтому связался с Министерством внутренних дел и Федеральным управлением уголовной полиции.

Министр внутренних дел лично взялся за это дело. Все собрались в Институте судебной медицины: Нирхоф, госсекретарь из МВД, начальник Полицейского управления Франкфурта, профессор Томас Кронлаге, два чиновника из ФУУП, Залмон Гольдберг в сопровождении влиятельного председателя еврейской общины Франкфурта, генерального консула и представителей тайной полиции. Создалась исключительная дипломатическая ситуация: требование американцев было недвусмысленным. Им нужно было получить тело Гольдберга, и немедленно. Конечно, с юридической точки зрения никто из представителей немецко-американского руководства не имел права вмешиваться в ход расследования убийства, но министр внутренних дел не был заинтересован в скандале, тем более за полгода до выборов. Спустя два часа после прибытия Залмона Гольдберга дело было передано в Федеральное управление уголовной полиции.

— Я вообще больше ничего не понимаю, — сказал в заключение ошеломленный Нирхоф. Он долго ходил по своему кабинету, потом остановился перед Боденштайном. — Что случилось?

— Гольдберг пережил Холокост, он был в Освенциме и потерял там всю свою семью. Так, по крайней мере, гласит его легенда. — Боденштайн откинулся назад и положил ногу на ногу. — Но я полностью и абсолютно доверяю заключению доктора Кирххофа. И это объясняет тот факт, что не прошло и суток после того, как был обнаружен труп Гольдберга, а его сын уже явился с целой армией, чтобы воспрепятствовать нашему дальнейшему расследованию. Или Гольдберг-младший, или кто-то другой имеет хорошие связи и заинтересованность в том, чтобы останки его отца исчезли как можно скорее.

Нирхоф глубоко вздохнул, прошел за свой письменный стол и сел.

— Предположим, вы правы, — сказал он через некоторое время, — но как мог сын Гольдберга так быстро привлечь всех этих людей?

— Он знает нужного человека в нужном месте. Ведь для вас не секрет, как делаются такие дела.

Нирхоф недоверчиво посмотрел на Боденштайна.

— Это вы вчера оповестили родственников?

— Нет. Вероятно, это сделала домработница Гольдберга.

— Они захотят получить протокол вскрытия. — Нирхоф нервно потер подбородок. В нем сейчас боролись полицейский и политик. — Вы можете себе представить, что из этого может получиться, Боденштайн?

— Да, могу, — Оливер кивнул.

Нирхоф опять вскочил и стал молча ходить по кабинету взад и вперед.

— Что я должен теперь делать? — размышлял он вслух. — Если дело станет достоянием общественности, мне не поздоровится. Трудно представить, что из этого раздует пресса, если что-то разнюхает!

При этих словах, в которых прозвучала жалость шефа к самому себе, Боденштайн скривился. Расследование убийства, очевидно, вообще не интересовало Нирхофа.

— До общественности ничего не дойдет, — ответил он. — Поскольку никто не заинтересован в том, чтобы дело получило огласку, ничего не случится.

— Вы так легко об этом говорите… Что же делать с протоколом вскрытия?

— Пропустите его через уничтожитель документов.

Нирхоф подошел к окну, сложив руки за спиной, и какое-то время смотрел на улицу. Потом он порывисто обернулся.

— Я дал слово, что с нашей стороны не будет больше проводиться никакого расследования по делу Гольдберга, — сказал он, понизив голос. — И рассчитываю на то, что вы примете это во внимание.

— Разумеется, — ответил Боденштайн.

Ему было все равно, кому дал слово директор уголовной полиции, но не требовалось быть ясновидящим, чтобы понимать, что это означает. Убийство Гольдберга будет замято по распоряжению вышестоящих инстанций.

Понедельник, 30 апреля 2007 года

— Я танцевала сегодня ночью, всю ночь сегодня, всю ночь! Ах, если бы это никогда не кончалось! Я хочу еще, даже если это грех!

Было начало восьмого, когда Боденштайн в изумлении остановился в дверях переговорной комнаты, увидев свою коллегу, которая весело напевала себе под нос и кружилась с воображаемым партнером по комнате между столом и флипчартом. Он покашлял.

— Видимо, ваш директор зоопарка был очень любезен с вами. Кажется, у вас все замечательно.

— У меня все великолепно! — Пия Кирххоф сделала последний пируэт, опустила руки и с улыбкой сделала едва заметный поклон. — И он всегда любезен со мной. Принести вам кофе, шеф?

— Что-нибудь случилось? — Боденштайн поднял брови. — Вы хотите подать заявление на отпуск?

— Бог мой, как вы недоверчивы! Нет, у меня просто хорошее настроение, — возразила Пия. — В субботу вечером я встретила старую подругу, которая лично знала Гольдберга, и…

— Гольдберг более не предмет обсуждения, — прервал ее Оливер. — Позже я объясню вам, почему. Будьте добры, попросите, пожалуйста, всех собраться.

Чуть позже вся команда отдела К-2 Хофхайма сидела за полом переговорной комнаты и с удивлением слушала лаконичное сообщение Боденштайна о том, что дело Гольдберга для них завершено. Комиссар уголовной полиции Андреас Хассе, который сегодня вместо одного из своих традиционных коричневых костюмов надел желточно-желтую рубашку, узорчатый жилет и вельветовые брюки, воспринял эту новость без явного душевного волнения. У него не было ни малейшего воодушевления, и хотя ему было только за пятьдесят, он уже несколько лет считал дни до выхода на пенсию. Бенке тоже равнодушно продолжал жевать свою жевательную резинку, мыслями пребывая где-то совсем в ином месте. Так как не ожидалось ничего срочного, Боденштайн согласился с тем, чтобы его сотрудники помогли своим коллегам из отдела К-10 в расследовании по делу восточно-европейской банды автоугонщиков, которая уже несколько месяцев орудовала в Рейн-Майнской области. Остерманн и Пия Кирххоф должны были заниматься проработкой нераскрытого разбойного нападения. Боденштайн подождал, пока Кай останется с ними наедине, и подробно рассказал о том, что ему известно о прошлом Гольдберга и о странных событиях, произошедших воскресным утром, которые привели к тому, что отдел К-2 больше не занимался делом Гольдберга.

— Это означает, что мы действительно отстранены? — спросил Остерманн скептически.

— Официально — да, — кивнул Боденштайн. — Ни американцы, ни ФУУП не заинтересованы ни в одном из видов расследования, и Нирхоф с облегчением сбросил дело со своих плеч.

— А что с лабораторным анализом следов? — поинтересовалась Пия.

— Я не удивлюсь, если о них забыли, — ответил Боденштайн. — Остерманн, свяжитесь прямо сейчас с криминальной лабораторией и осторожно узнайте, как обстоят дела. Если результаты уже есть, заберите их лично в Висбадене.

Остерманн кивнул.

— Домработница рассказала мне, что в четверг, во второй половине дня, у Гольдберга были гости — лысый мужчина и темноволосая женщина, — сказала Пия. — Во вторник, ранним вечером, приходил мужчина, которого домработница встретила, когда как раз хотела уходить. Он припарковал свой автомобиль прямо перед дверью. Это была спортивная машина с франкфуртскими номерами.

— Да, это уже кое-что. Что-нибудь еще?

— Да, — Пия посмотрела свои записи. — Гольдберг дважды в неделю получал свежие цветы. В среду их принес не посыльный цветочного магазина, как это было всегда, а довольно неухоженный мужчина старше сорока лет. Домработница впустила его в дом, мужчина прошел прямо к Гольдбергу и обратился к нему на «ты». Разговор она не слышала, так как мужчина закрыл дверь в гостиную, но этот визит довольно сильно взволновал старого господина. Он приказал домработнице в дальнейшем принимать цветы у входной двери и никого больше не впускать в дом.

— Хорошо, — Боденштайн кивнул. — Я все еще задаюсь вопросом, что означает это число на зеркале.

— Номер телефона, — предположил Остерманн. — Или номер абонементного сейфа, пароль, номер счета в швейцарском банке или членский номер…

— Членский номер! — прервала Пия своего коллегу. — Если мотив убийства действительно связан с прошлым Гольдберга, то число 16145 могло бы быть номером его членства в СС.

— Гольдбергу было девяносто два года, — размышлял Остерманн. — Тот, кто знает его членский номер, должен быть примерно в таком же возрасте.

— Необязательно, — ответил задумчиво Боденштайн. — Достаточно, если он просто знал о прошлом Гольдберга.

Он вспомнил о делах убийц, которые на месте преступления или на своих жертвах оставляли совершенно очевидные послания, как зловещие фирменные знаки. Преступники, которые играют с полицией в игры, и этим хотят доказать свой интеллект и утонченность. Был ли это один из таких случаев? Было ли число на зеркале в холле Гольдберга каким-то знаком? Если да, то что оно означало? Было ли это какое-то указание или же намеренное введение в заблуждение? Боденштайн, как и его коллеги, не знал, что и думать об этом, и опасался, что убийство Давида Йосуа Гольдберга действительно останется нераскрытым.


Маркус Новак сидел за письменным столом своего маленького офиса и тщательно сортировал документы, которые ему понадобятся для переговоров послезавтра. Кажется, наконец-то проект, на который он потратил столько времени, сдвинулся с места. Недавно Франкфурт выкупил Техническую Ратушу, которая в процессе масштабного оздоровления старого города должна быть снесена. Еще летом 2005 года в городском парламенте Франкфурта шли бурные дебаты о том, здания какого архитектурного стиля должны быть возведены на месте отвратительного бетонного блока. Было запланировано восстановление фрагментов бывшего старого города между собором и площадью Рёмерберг; семь разрушенных во время войны зданий фахверковой конструкции, имевших историческое значение, должны были быть реконструированы максимально близко к оригиналу. Для такого талантливого, но недостаточно известного реставратора, каким являлся Маркус Новак, такое задание означало больше, чем просто невероятный профессиональный вызов и обеспечение работой его фирмы в течение нескольких лет. Ему предоставлялся исключительный шанс сделать свое имя известным на весь регион, так как амбициозный проект, несомненно, привлечет к себе большое внимание.

Звонок на мобильник вырвал Маркуса Новака из потока его мыслей. Он стал искать аппарат под горами планов, чертежей, таблиц и фотографий, и сердце его забилось сильнее, когда он увидел номер на поцарапанном дисплее. Он ждал этого звонка! Со страстным желанием и в то же время с угрызениями совести. Маркус помедлил какое-то время. Собственно, он твердо обещал Тине позже пойти на спортивное поле, где спортивное общество «Фишбах», как и каждый год, разбило шатер и организовало большой праздник встречи мая. Новак смотрел на телефон и задумчиво кусал нижнюю губу, но искушение было слишком сильным. «Проклятье», — тихо пробормотал он и включил кнопку ответа.


За весь день Роберт Ватковяк не выпил ни капли алкоголя… ну, почти ни капли. Час назад он смешал две капсулы «Прозака»[35] с глотком водки. Она не пахнет. Роберт обещал Курти ничего не пить и сейчас чувствовал себя вполне прилично — голова его была совершенно ясной и руки не дрожали. Ватковяк ухмыльнулся своему отображению в зеркале. Что все же делает аккуратная стрижка и приличные шмотки! Дорогой дядя Герман был настоящий немецкий чиновник-филистер и придавал большое значение безупречной и опрятной внешности. Так что лучше было явиться к нему надлежащим образом одетым и гладко выбритым, без «шлейфа» от шнапса и красных глаз. Правда, до денег дело все равно бы дошло, но ему казалось, что свое желание лучше выразить в вежливой форме.

Только благодаря чистой случайности пару лет назад он наткнулся на темную тайну старика, которую тот искусно скрывал от всего мира, и с тех пор они были лучшими друзьями. Что бы сказали на это дядя Йосси и мачеха, если бы узнали, чем занимался дорогой дядя Герман в своем подвале? Ватковяк прыснул со смеху и отвернулся от зеркала. Он не был так глуп, чтобы им об этом рассказывать, так как тогда навсегда иссяк бы этот источник доходов. Одна надежда на то, что старый тюфяк еще поживет! Роберт провел тряпкой по черным лаковым туфлям, которые специально купил вместе с серым костюмом, рубашкой и галстуком. На это он потратил почти половину денег, которые ему дал дядя Йосси, но эти инвестиции имели смысл. В хорошем настроении около восьми Ватковяк вышел из дома. Курти должен был встретить его на вокзале ровно в восемь.


Августа Новак любила сумерки. Она сидела на деревянной скамье позади своего маленького домика и наслаждалась вечерним покоем и пряным ароматом близлежащего леса. Хотя прогноз погоды обещал явное похолодание с дождем, воздух был мягким, и на безоблачном вечернем небе засияли первые звезды. В рододендроне перекликались два черных дрозда, на крыше ворковал голубь. Было уже четверть одиннадцатого, и вся семья развлекалась на «Танцуй в май»[36] на спортивном поле. Кроме Маркуса, ее внука, который все еще сидел за своим письменным столом. Они этого не видели, эти завистники, которые оклеветали мальчика, когда он со своей фирмой добился успехов. Никто из них не был способен работать по шестнадцать часов в день без выходных и отпуска!

Августа сложила руки в замок и скрестила лодыжки. Если ей не изменяла память, то она никогда раньше не чувствовала себя так комфортно в своей долгой, полной труда и забот жизни. Гельмут, ее травмированный войной, душевно больной муж, который не мог удержаться ни на одной работе больше четырех недель, а последние двадцать лет своей жизни был не в состоянии хотя бы на шаг отойти от входной двери, умер два года тому назад. Августа уступила настоятельной просьбе своего сына и переехала в небольшой дом на территории фирмы в Фишбахе. В деревне в Зауэрланде после смерти Гельмута ее больше ничего не удерживало. Наконец она обрела покой, и ей не надо было больше терпеть звуки постоянно включенного телевизора и немощь мужчины, к которому она даже в лучшие моменты их совместной жизни, пожалуй, испытывала равнодушие.

Августа услышала лязг садовой калитки, повернула голову и радостно улыбнулась, увидев внука.

— Привет, бабушка, — сказал Маркус. — Не помешаю?

— Ты мне никогда не мешаешь, — ответила Августа. — Не хочешь что-нибудь съесть? В холодильнике есть гуляш и лапша.

— Нет. Спасибо.

Он выглядел плохо, был напряжен и казался на несколько лет старше своих тридцати четырех. Уже несколько недель, казалось, его что-то гнетет.

— Посиди со мной, — Августа указала на место рядом с собой, но Маркус продолжал стоять. Она наблюдала за его мимикой. Она все еще могла что-то прочитать в его лице, как в книге.

— Все «встречают май», — сказала Августа. — Почему бы тебе тоже не пойти туда?

— Хорошо. Я сейчас поеду на спортивное поле. Я хотел только…

Маркус оборвал фразу, мгновение подумал и молча опустил глаза.

— Что случилось? — спросила Августа. — Это связано с фирмой? У тебя проблемы с деньгами?

Он покачал головой, а когда наконец поднял взгляд, у нее защемило в груди. Выражение муки и отчаяния в его темных глазах поразило ее в самое сердце. Маркус помедлил какое-то время, затем сел рядом с ней на скамью и глубоко вздохнул.

Августа любила молодого человека, как будто он был ее собственным ребенком. Возможно, потому, что у его родителей, занятых своей фирмой и работой, никогда не было времени на своего младшего сына, и поэтому большую часть своего детства он провел у нее. Но, может быть, еще и потому, что Маркус был очень похож на ее старшего брата Ульриха. Ульрих был невероятно способным в области изготовления различных поделок. Настоящая творческая личность. Он бы многого добился, если бы война не перечеркнула все его планы и не разрушила его мечты. В июне 1944 года он погиб во Франции за три дня до своего двадцать третьего дня рождения. И внешне Маркус очень напоминал ей ее любимого брата. У него были те же тонкие выразительные черты лица, прямые темно-русые волосы, которые падали ему на темные глаза, и красивый рот с полными губами. Хотя ему было только тридцать четыре, его лицо прорезали глубокие морщины, и он часто казался Августе мальчиком, который слишком рано стал взрослым.

Внезапно Маркус положил голову ей на колени, как он всегда делал, будучи маленьким, когда искал утешения. Августа погладила его по голове и стала тихо напевать себе под нос.

— Я сделал нечто действительно ужасное, бабушка, — сказал он сдавленным голосом. — За это я попаду в преисподнюю.

Августа почувствовала, что он дрожит. Солнце скрылось за вершинами Таунуса, стало прохладно. Прошло некоторое время, и он заговорил, сначала запинаясь, потом все более торопливо, очевидно радуясь тому, что наконец-то может с кем-то поделиться темной тайной, которая бременем лежала на его душе.


После того как ушел ее внук, Августа Новак еще какое-то время продолжала сидеть в темноте. Его признание потрясло ее, хотя с точки зрения морали — в меньшей степени. Маркус в этой семье посредственностей был не на своем месте, как зимородок среди ворон. Потом он женился на женщине, которая не проявляла ни малейшего понимания в отношении такой творческой личности, какой является Маркус. С некоторых пор Августа подозревала, что с браком ее внука не все обстоит благополучно, но она никогда его об этом не спрашивала.

Он каждый день приходил к ней и рассказывал о своих больших и маленьких заботах, о новых заказах, об успехах и неудачах — короче говоря, обо всем, что его волновало и что, собственно говоря, мужчина должен обсуждать со своей женой. Сама она тоже не была в восторге от семьи, с которой, правда, жила под одной крышей, но не в силу какого-то расположения или уважения, а исключительно из-за удобства. Для Августы они остались чужими людьми, которые говорили о сущих пустяках и упорно стремились к тому, чтобы создавать видимость гармоничной семейной жизни.

Когда Маркус через полчаса поехал на спортивное поле, Августа пошла в дом, обвязала голову платком, достала темную ветровку, настольную лампу и взяла с полки ключ от кабинета Маркуса. Хотя он всегда говорил ей, чтобы она этого не делала, она регулярно производила уборку в его кабинете. Праздность была не для нее, а работа помогала держать себя в тонусе. Ее взгляд упал на зеркало рядом с входной дверью. Августа знала, что годы сделали с ее лицом и, тем не менее, всякий раз удивлялась, когда видела морщины, западающий из-за отсутствия некоторых зубов рот и тяжелые мешки над глазами. «Почти восемьдесят пять», — думала она. Невероятно, что она так быстро состарилась! Если говорить честно, Августа ни одного дня не чувствовала себя старше пятидесяти лет. Она была закаленной и крепкой и все еще более ловкой, чем многие тридцатилетние. В шестьдесят лет сдала экзамен на права, а в семьдесят получила свой первый отпуск. Она радовалась мелочам, не роптала на свою судьбу. Кроме того, она должна была еще кое-что сделать. Нечто очень важное. Смерть, которой она еще шестьдесят лет тому назад впервые посмотрела в лицо, должна еще подождать, пока она все уладит. Августа подмигнула своему отражению в зеркале и вышла из дома. Пересекла двор, открыла дверь в офисное здание и вошла в кабинет Маркуса в пристройке рядом с цехом, который он построил пару лет назад на лугу, ниже домика Августы. Часы над письменным столом показывали половину двенадцатого. Она должна была торопиться, чтобы никто не узнал о ее маленьком путешествии.


Он слышал доносившиеся глухие низкие звуки музыки, когда шел по забитой автомобилями парковочной площадке. Диджей вовсю проигрывал сборник хитов «Баллерманн хитс», и люди были пьяны в еще большей степени, чем Маркус Новак считал возможным для этого времени. На газоне несколько детей, в том числе и его собственные, играли в футбол; под большим шатром, разбитом для проведения праздника, толпились человек триста. Студенты старших курсов, за исключением нескольких человек, уединились у стойки общежития для спортсменов. Маркусу стало противно, когда он увидел, как два члена правления, будучи явно навеселе, похотливо глазели на молоденьких девушек.

— Эй, Новак! — Чья-то рука хлопнула его по плечу, и кто-то дыхнул ему в лицо перегаром от выпитого шнапса.

— Привет, Штефан, — ответил Маркус. — Ты не видел Тину?

— Нет, извини. Пошли к нам. Выпей с нами, старина.

Новак почувствовал, как его схватили за руку и, вопреки своему желанию, последовал через вспотевшую необузданную толпу в дальнюю часть шатра.

— Эй, народ! — прорычал Штефан. — Смотрите, кого я нам привел!

Все повернулись к ним, стали орать и подтрунивать. Маркус смотрел в хорошо знакомые лица со стеклянными глазами, которые свидетельствовали о том, что алкоголь здесь уже долгое время лился рекой. Раньше он был одним из них, они были приятелями по школе или спорту, вместе пели в хоре, вместе играли в футбол в юношеской и первой команде, вместе проходили службу в добровольной пожарной дружине и вместе веселились на таких праздниках, как этот. Маркус знал всех их с детства, но внезапно они сразу стали ему чужими. Парни сдвинулись, и он уселся рядом с ними с ухмылкой на лице, скрывая под ней досаду. Кто-то передал ему бокал «майбоуля»,[37] они чокнулись, и он выпил. Когда это все началось? Когда он понял, что ему это больше не нужно? Почему эти простые удовольствия не радовали его больше так, как его прежних приятелей? В то время как другие опустошили свои бокалы за пять минут, Маркус продолжал крепко держать в руке свой «майский пунш». Вдруг он почувствовал вибрацию своего мобильника в кармане брюк. Новак достал аппарат из джинсов, и его сердце сделало скачок, когда он увидел, от кого пришло СМС-сообщение. Когда он прочитал его, кровь ударила ему в лицо.

— Слушай, Маркус, я хочу дать тебе совет на правах близкого друга, — неразборчиво промямлил ему в ухо Крис Витхёльтер, один из тренеров юниоров, с которым он раньше играл в одной команде. — Хайко сильно зарится на Тину. Тебе надо за этим понаблюдать.

— Да, спасибо. Я понаблюдаю, — ответил Новак с отсутствующим взглядом. «Что я должен ответить на эсэмэс? Просто проигнорировать? Выключить мобильник и напиться со старыми приятелями?» Он сидел как парализованный на скамье, обхватив рукой бокал с согревшимся за это время пуншем, неспособный ясно мыслить.

— Это только мое предположение. Так, между нами, раз уж мы друзья, — пробормотал Витхёльтер, опрокинул кружку пива и, залпом выпив ее, громко рыгнул.

— Ты прав. — Новак встал. — Я пойду, поищу ее.

— Да, давай, старина…

Тина никогда и ни за что не связалась бы с Хайко Шмидтом или с кем-нибудь еще, к тому же Маркусу это было совершенно безразлично, но он воспользовался возможностью, чтобы покинуть компанию. Он пробирался через толпу вспотевших тел, постоянно кивая кому-то из знакомых и надеясь, что не попадет в объятия своей жены или какой-нибудь из ее подруг. Когда он понял, что больше не любит Тину? Маркус сам не знал, что изменилось. Должно быть, дело было в нем, так как Тина оставалась такой же, как и прежде.

Новак незаметно вышел из шатра и пошел более коротким путем через пивную, которая принадлежала спортивному обществу. Когда он понял, что допустил ошибку, было уже поздно. Его отец, который сидел со своими приятелями за стойкой, как, впрочем, почти каждый вечер, уже его заметил.

— Эй, Маркус! — Манфред Новак тыльной стороной руки вытер с усов пену от пива. — Иди сюда!

Маркус почувствовал, как в нем все сжалось, но последовал призыву. Он понял, что его отец уже изрядно пьян, и внутренне приготовился. Бросил быстрый взгляд на часы, висевшие на стене, которые показывали половину двенадцатого.

— Кружку пшеничного пива для моего сына! — распорядился его отец гремящим голосом, затем обратился к другим пожилым мужчинам, которые все еще ходили в спортивных костюмах и кроссовках, хотя их скромные спортивные достижения были сделаны еще несколько десятков лет назад: — Мой сын стал знаменитостью! Он восстанавливает Старый город во Франкфурте, дом за домом! Вас это удивляет, не так ли?

Новак-старший хлопнул Маркуса по спине, но в его глазах не было ни одобрения, ни гордости, а лишь чистая насмешка. Он таким образом продолжал издеваться над ним, и Маркус не вымолвил ни слова, что еще больше разгорячило отца. Мужчины ухмылялись. Они прекрасно знали о банкротстве строительной фирмы Новака и об отказе Маркуса принять предприятие, так как в таком местечке, как Фишбах, ничего нельзя было скрыть, тем более такое серьезное поражение. Официант поставил пиво на стойку, но Маркус к нему не прикоснулся.

— За здоровье! — крикнул отец и поднял бокал.

Все выпили, кроме Маркуса.

— В чем дело? Ты считаешь себя выше того, чтобы с нами выпить, так, что ли?

Маркус разглядел вспыхнувшую от выпитого алкоголя ярость в глазах своего отца.

— У меня нет желания слушать дальше твои идиотские разглагольствования, — сказал он. — Расскажи это своим друзьям, если тебе так этого хочется. Может быть, тебе кто-нибудь поверит.

Долгое время сдерживаемая злоба его отца вылилась в попытку дать своему младшему сыну пощечину, как часто бывало раньше. Но алкоголь замедлил его движения, и Маркус уклонился от удара, не прилагая особых усилий. Без капли сочувствия он смотрел, как его отец, потеряв равновесие, вместе с табуретом с грохотом повалился на землю, и прежде чем тот поднялся на ноги, вышел на улицу. За дверью пивной он глубоко вздохнул, быстрыми шагами пошел через парковочную площадку, сел в автомобиль и, взвизгнув шинами, дал газу. Но не проехал и двухсот метров, как его остановила полиция.

— Ну как, полицейский посветил ему в лицо карманным фонариком, — хорошо «встретили май»?

Вопрос прозвучал язвительно. Он узнал этот голос. Зигги Нитшке играл за спортивное общество Руппертсхайна в первой команде, когда Маркус уже в течение нескольких лет был лучшим бомбардиром окружной лиги.

— Привет, Зигги, — сказал он.

— А, смотри-ка, Новак. Господин предприниматель. Пожалуйста, права и документы на автомобиль.

— У меня их с собой нет.

— Ах, какая досада, — издевался Нитшке. — Тогда выходите.

Маркус вздохнул и послушно вышел из машины. Нитшке никогда его не любил — главным образом потому, что как футболист он был классом ниже. Его задержание, должно быть, вызывало в Нитшке чувство глубокого удовлетворения.

Маркус беспрекословно смирился с тем, что с ним обращаются как с преступником, совершившим опасное преступление. Они проверили его на алкотестере и, очевидно, были разочарованы, когда на дисплее прибора появился нуль.

— Наркотики? — Так легко Нитшке не собирался его отпускать. — Что курили? Или нюхали?

— Хватит нести чушь, — ответил Маркус, который не хотел затевать скандал. — Я этим никогда не занимался. Ты это прекрасно знаешь.

— Попрошу без фамильярностей. Я при исполнении. Для вас я полицейский Нитшке, понятно?

— Да пусть едет, Зигги, — сказал вполголоса его коллега.

Нитшке свирепо посмотрел на Маркуса и стал напряженно размышлять, как еще он мог бы взять его в оборот. Такой возможности, как эта, он ждал бы всю свою оставшуюся жизнь.

— Завтра, не позднее десяти утра, вы должны предъявить моим коллегам в отделении полиции Келькхайма ваши права и документы на автомобиль, — сказал он наконец. — Давай, убирайся отсюда. Тебе повезло.

Не сказав больше ни слова, Маркус сел в автомобиль, завел мотор, пристегнул ремень и тронулся с места. Все благие намерения растворились в воздухе. Он взял свой мобильник и написал короткий ответ: Я еду. До скорого.

Вторник, 1 мая 2007 года

Пальцы Боденштайна нетерпеливо барабанили по рулю. В Эппенхайне был обнаружен труп мужчины, но единственная улица, которая вела в отдаленную часть города, была перекрыта полицией. Участники велогонки «Вокруг башни Хеннингер» второй раз за это утро пытались взять крутой подъем, ведущий из Шлоссборна в Руппертсхайн. Сотни людей собрались на обочине дороги и перед видеоэкранами на узком повороте у Цауберберга. Наконец показались первые велогонщики. Лидер просвистел мимо, как пурпурное облако, затем появилась основная группа гонщиков в костюмах всех цветов радуги. Между ними, рядом и позади группы плотно двигались автомобили обеспечения, а в воздухе кружил вертолет гессенского телевидения, транслировавший в прямом эфире всю гонку.

— Я не могу себе представить, что это здоровый вид спорта, — сказала Пия Кирххоф, сидевшая рядом, на месте пассажира. — Они ведь едут в облаке выхлопных газов от сопровождающих их автомобилей.

— Спорт — это убийство, — подтвердил Боденштайн, у которого спортсмены-профессионалы вызывали почти такие же чувства, как и религиозные фанатики.

— Во всяком случае, велосипедисты. И в первую очередь — мужчины. Я недавно где-то читала, что мужчины, которые часто ездят на велосипеде, становятся импотентами, — сказала Пия и без всякой связи добавила: — Коллега Бенке, впрочем, занимается велоспортом в обществе «Йедерменнер».[38] Как-никак он проезжает стокилометровые дистанции по горам.

— Как я должен это понимать? Вы владеете инсайдерской информацией о состоянии здоровья Бенке, которую от меня скрываете? — Боденштайн не мог подавить веселую ухмылку. Отношения Пии Кирххоф и Бенке все еще не были абсолютно безоблачными, хотя, начиная с минувшего лета, открытая враждебность постепенно сменилась коллегиальным признанием.

Только сейчас Пия поняла, что она сказала.

— Ради бога, ничего подобного, — она смущенно засмеялась. — Дорога свободна.

Никто из тех, кто был знаком со старшим комиссаром Оливером фон Боденштайном, не мог бы и предположить, как он в глубине души был падок на любого рода сплетни и пересуды. Чисто внешне шеф Пии, всегда носивший костюмы и галстуки, производил впечатление беспристрастного мужчины, который с аристократической вежливостью игнорировал частную жизнь других людей. Но это было заблуждением. В действительности его любопытство было прямо-таки неутолимым, а память — блестящей. Возможно, комбинация этих двух свойств характера делала Боденштайна блистательным сотрудником уголовной полиции, каким он, несомненно, и являлся.

— Пожалуйста, только не говорите это Бенке, — попросила Пия. — Он не сможет правильно понять.

— Я должен еще раз хорошо это обдумать, — сказал Боденштайн, ухмыльнувшись, и его «БМВ» взял курс на Эппенхайн.


Маркус Новак ждал в машине, пока его семья выйдет из дома и уедет — сначала его родители, потом его брат с семьей и наконец Тина с детьми. Насколько он знал, они все вместе поедут сейчас на велогонку, то есть будут какое-то время отсутствовать, и это было ему на руку. Они никогда не пропускали велогонку, даже если веселились до зари — надо было сохранять видимость приличий.

Сегодня утром Маркус уже пробежал двенадцать километров, свой обычный маршрут через Райс до имения Боденштайн, вверх в направлении Руппертсхайна и, сделав большую дугу через лес, назад. Бег обычно расслаблял его и делал голову ясной, но сегодня Маркуса мучили угрызения совести, и он не мог избавиться от сильного чувства вины. Он опять сделал это, хотя точно знал, что за это будет гореть в самом страшном аду.

Маркус вышел из машины, открыл входную дверь и помчался вверх по лестнице в свою квартиру на втором этаже. Одно мгновенье он стоял с опущенными руками посреди гостиной. Все выглядело как всегда ранним утром. Стол после завтрака еще не был убран, кругом валялись игрушки. При виде хорошо знакомой обстановки у него на глазах навернулись слезы. Это был уже не его мир, и никогда им больше не будет! Откуда так внезапно возник этот неясный порыв, это желание недозволенного? Тина, дети, друзья и семья — почему он все это поставил на кон? Неужели все это больше не имело для него никакого значения?

Новак вошел в ванную и испугался, когда увидел в зеркале свое ввалившееся лицо и налитые кровью глаза. Существовал ли для него еще путь назад, если никому не было известно то, что он сделал? А хотел ли он вообще вернуться в прошлое? Раздевшись, Маркус встал под душ и открыл воду. Его пронизал холод. Ледяной холод. Расплата должна прийти. Он с трудом переводил дыхание, стиснув зубы, когда ледяная струя коснулась его разгоряченной кожи. Он не мог избавиться от мыслей о событиях прошлой ночи. Как он стоял перед Маркусом и смотрел на него с удивлением… нет, с испугом! Потом, не отводя взгляда, медленно опустился перед ним на колени, повернулся к нему спиной и, дрожа, стал ждать, когда… Зарыдав, Новак закрыл лицо руками.

— Маркус?

Он испуганно вздрогнул, когда через мокрое стекло увидел расплывчатую фигуру своей бабушки. Поспешно закрыл воду и обмотал бедра полотенцем, которое висело на стеклянной двери душевой кабины.

— Что с тобой? — спросила озабоченно Августа. — Что-нибудь случилось?

Он вышел из душевой кабины и встретился с ее испытующим взглядом.

— Я не хотел больше этого делать, — выкрикнул он в отчаянии. — Правда, бабушка, но… но я…

Маркус замолчал, напрасно пытаясь найти объяснение. Старая женщина обняла его. Сначала он воспротивился ее объятиям, но потом прислонился к ней, вдохнув ее хорошо знакомый запах.

— Зачем я это делаю? — прошептал он в отчаянии. — Я просто не знаю, что со мной произошло! Я не в себе?

Августа взяла его лицо в свои мозолистые руки и озабоченно посмотрела на него на удивление молодыми глазами.

— Не мучай себя так, мой мальчик, — сказала она тихо.

— Но я сам себя больше не понимаю, — ответил он сдавленным голосом. — И если кто-нибудь об этом узнает, то…

— Как об этом может кто-то узнать? Ведь тебя там никто не видел, не так ли? — Ее голос звучал заговорщически.

— Я… я думаю, нет. — Маркус покачал головой. Как могла бабушка с пониманием относиться к таким его поступкам?

— Ну вот. — Она отпустила его. — А сейчас одевайся и потом спускайся ко мне, я сделаю тебе какао и нормальный завтрак. Ты наверняка еще ничего не ел.

Маркус невольно улыбнулся. Это был рецепт его бабушки на все случаи жизни: еда всегда помогала. Когда он смотрел ей вслед, почувствовал, что немного успокоился.


Дом Германа Шнайдера был импозантным, но довольно старым бунгало с четырехскатной крышей, располагавшимся прямо на краю леса и окруженным довольно неухоженным садом. Труп был обнаружен гражданским дежурным Мальтийской службы помощи,[39] который каждое утро навещал пожилого господина. Боденштайн и Пия Кирххоф пережили страшное дежавю. Мужчина стоял на коленях на плиточном полу в холле своего дома. Смертельная пуля пронзила его затылок. Все это очень напоминало казнь, как и в случае с Давидом Гольдбергом.

— Убитый — Герман Шнайдер, родился 2 марта 1921 года в Вуппертале. — Молодая веснушчатая девушка-полицейский, которая со своими коллегами первой прибыла на место преступления, уже получила достаточно основательную и объемную информацию. — После смерти жены, которая умерла пару лет назад, он жил здесь один, три раза в день его посещала служба по уходу, еду ему доставляли.

— Вы уже опросили соседей?

— Разумеется. — Старательная девушка бросила на Боденштайна немного недовольный взгляд. Как и везде в жизни, внутри полиции также существовало противостояние. Патрульные считают, что люди из уголовной полиции слишком высокого мнения о себе и смотрят на остальных свысока и в принципе, они не так уж и не правы.

— Соседка, которая живет прямо напротив, видела двоих мужчин, которые приходили к Шнайдеру около половины девятого. Примерно в начале одиннадцатого они ушли, при этом довольно громко шумели.

— Кто-то нацелился на пенсионеров, — заметил ее коллега. — Уже второй за неделю.

Боденштайн пропустил мимо ушей грубое замечание.

— Есть следы взлома?

— На первый взгляд нет. Похоже, что он сам открыл дверь своему убийце. В квартире тоже нет никакого беспорядка, — ответила девушка-полицейский.

— Спасибо, — сказал Оливер. — Удачной работы.

Пия и он натянули латексные перчатки и склонились над трупом старого мужчины. В сумеречном свете 40-ваттного светильника на потолке они одновременно увидели, что внешняя повторяемость событий — не случайность: в брызгах крови на обоях с цветочным узором кто-то написал пять цифр. 16145. Боденштайн посмотрел на свою коллегу.

— Этого, — сказал он решительно, — я не отдам.

В этот момент появился врач. Пия узнала его. Это был «гном», который полтора года тому назад производил осмотр трупа Изабель Керстнер. Гном, очевидно, тоже вспомнил то первое дело об убийстве, которое Пия и Боденштайн расследовали вместе, и изобразил на лице кислую улыбку.

— Позвольте, — промычал он не особенно вежливо. Или это был его склад характера, или он был злопамятен. Оливер высказал ему тогда свое мнение о его равнодушии довольно откровенно.

— Будьте осторожны и не уничтожьте следы, — ответил главный комиссар столь же невежливо и встретил в ответ на это свирепый взгляд. Кивком головы он показал Пие, чтобы она следовала за ним в кухню. Там спросил, понизив голос. — Кто его вызвал?

— Я думаю, коллеги из группы немедленного реагирования, — ответила Пия.

Ее взгляд остановился на маркерной доске рядом с кухонным столом. Она подошла ближе и взяла открытку из бумаги ручной выделки, которая была прикреплена к корковой панели среди квитанций, рецептов и нескольких почтовых открыток. На ней было написано «Приглашение». Она развернула открытку и от удивления присвистнула.

— Вы только посмотрите! — Она передала своему шефу открытку с приглашением.

Бунгало, сооруженное в начале семидесятых годов прошлого века, вобрало в себя всю стилистическую безвкусицу той эпохи, отразившуюся и в старомодной обстановке, констатировала Пия, обойдя дом. Гостиная отделана шпоном дуба в деревенском стиле, на стенах — безликие пейзажи, которые не позволяли сделать вывод о вкусе хозяев. Цветочный узор настенной плитки в кухне раздражал глаза, туалет для гостей был полностью выдержан в блекло-розовом цвете. Пия вошла в по-спартански обставленную спальню. На тумбочке рядом с кроватью Шнайдера стояли несколько флаконов с медикаментами, рядом лежала открытая книга. Это был зачитанный экземпляр собрания текстов графини Марьон Денхофф «Имена, которые больше никто не назовет».

— Ну как? — спросил Боденштайн. — Нашли что-нибудь?

— Ничего. — Пия пожала плечами. — Ни кабинета, ни письменного стола.

Труп Германа Шнайдераотправили в Институт судебной медицины, и сотрудники отдела криминалистической техники уже упаковывали свои инструменты; врач измерил ректальную температуру убитого и на основании полученных данных определил время наступления смерти — примерно час ночи. После этого он тоже удалился.

— Может быть, кабинет находится в подвале, — предположил Боденштайн. — Давайте спустимся вниз.

Пия последовала за своим шефом вниз по лестнице, ведущей в подвал. За первой дверью находилась котельная с современной установкой для отопления жидким топливом. В подвале рядом, на полках, стояли картонные коробки с аккуратными надписями, у другой стены в деревянных ящиках размещались бутылки с вином. Боденштайн внимательнее рассмотрел бутылки и одобрительно свистнул.

— Здесь хранится маленькое состояние.

Пия подошла к следующей двери. Она включила свет и в изумлении остановилась.

— Шеф! — крикнула она. — Вы должны это увидеть!

— Что там? — Боденштайн остановился позади нее в дверном проеме.

— Это похоже на кино. — Кирххоф рассматривала обтянутые темно-красным шелком стены, три ряда по пять удобных плюшевых кресел и закрытый черный занавес на другом конце на удивление большого помещения. У стены рядом с дверью стоял старомодный кинопроектор.

— Ну что ж, поглядим, что за фильмы смотрел старина в тихом уголке. — Боденштайн подошел к проектору, в который была вставлена катушка с пленкой, и нажал наугад пару кнопок.

Пия включила несколько переключателей рядом с дверью, и внезапно занавес стал смещаться в сторону. Оба испуганно вздрогнули, когда из невидимых динамиков раздались звуки ружейно-пулеметного огня и маршевая музыка. Они смотрели на экран. Танки двигались по заснеженной местности, в мерцании черно-белого изображения — ухмыляющиеся лица молодых солдат, которые расположились у зенитных пушек и пулеметных установок. На фоне серого неба — самолеты.

— Кинохроника, — сказала Пия удивленно. — Здесь, в своем частном кинотеатре он просматривал кинохронику? До чего надо было для этого дойти?

— Тогда он был молодым. — Боденштайн, который опасался найти здесь порноархив, пожал плечами. — Может быть, он просто любил вспоминать о том времени.

Оливер просмотрел огромное количество аккуратно подписанных катушек с пленкой, которые лежали на полке, и обнаружил среди них бесчисленные выпуски немецкой кинохроники за период с 1933 по 1945 год, записи речи Геббельса во Дворце спорта, фильмы об Имперском съезде НСДАП в Нюрнберге, фильмы Лени Рифеншталь «Триумф воли», «Бури над Монбланом» и прочий раритет, за который коллекционеры заплатили бы целое состояние. Боденштайн выключил кинопроектор.

— Очевидно, он просматривал эти фильмы со своими гостями. — Пия указала на три использованных бокала, две пустые бутылки из-под вина и переполненную пепельницу, которые стояли на столике между рядами.

Она осторожно взяла бокал и стала его внимательно рассматривать. Ее предположение подтвердилось: остатки жидкости на дне бокала еще не высохли. Боденштайн вернулся в холл и позвал сотрудника службы по сохранности следов в подвал, затем последовал за Пией в следующее помещение. Его обстановка на пару секунд лишила их дара речи.

— О господи! — с отвращением выдавила из себя Пия. — Это декорации фильма?

Это было помещение без окон, которое из-за имитации деревянных балок на потолке и темно-красного коврового покрытия казалось еще ниже, чем оно было в действительности, а доминировал здесь массивный письменный стол из темного красного дерева. До потолка возвышались книжные стеллажи, стояли шкафы для документов, тяжелый сейф, а на стенах висело знамя со свастикой и множество фотографий в рамках с изображением Адольфа Гитлера и других нацистских бонз. В отличие от верхней части дома, которая казалась безликой и необжитой, здесь царили следы и свидетельства долгой человеческой жизни. Пия рассмотрела повнимательнее одну из фотографий и содрогнулась.

— На этой фотографии есть личная дарственная надпись Гитлера. Мне кажется, что я нахожусь в бункере под Рейхсканцелярией.

— Осмотрите получше письменный стол. Если мы и найдем какую-то зацепку, то именно здесь.

— Слушаюсь, мой фюрер! — Пия встала навытяжку.

— Оставьте шутки.

Боденштайн осмотрелся в переполненном различными предметами, мрачном помещении, которое вызывало у него клаустрофобические ощущения. Сделанное Кирххоф сравнение с бункером не было таким уж далеким от истины. В то время как Пия, сев за письменный стол, начала с отвращением выдвигать один ящик за другим, Боденштайн брал без разбора с полок толстые папки и фотоальбомы и листал их.

— Боже мой, что это? — В комнату вошел Крёгер из отдела криминалистической техники.

— Жуть, да? — Пия мельком взглянула на него. — Вы не могли бы упаковать весь этот скарб, чтобы взять его с собой, если уже все сфотографировали? У меня нет желания дольше, чем нужно, оставаться в этой дыре.

— Для этого нам нужен грузовик. — Крёгер без особого восторга огляделся и скорчил гримасу.

Во втором ящике сверху Пия наткнулась на тщательно подшитые выписки со счетов различных банков. Герман Шнайдер исправно получал пенсию, но, кроме того, выписки швейцарского банка свидетельствовали о том, что на его счет регулярно поступали платежи в размере пяти тысяч евро в месяц. Актуальная сумма на данном счете составляла 172 тысячи евро.

— Шеф, — сказала Пия, — кто-то каждый месяц переводил ему пять тысяч евро. KMF. Что это может означать? — Она подала ему одну из распечаток.

— Министерство военных дел во Франкфурте,[40] — предположил Крёгер.

— Счет моего фюрера,[41] — пошутил его коллега.

Боденштайн почувствовал, как усилилось неприятное ощущение, которое он испытывал внутри себя, так как связь между двумя событиями больше не вызывала сомнений. Приглашение, найденное наверху, в кухне, платежи от KMF, роковое число, которое преступник оставил и на одном, и на другом месте преступления. Настало время нанести визит весьма уважаемой даме, даже если все окажется чистой случайностью.

— КМФ означает «Кальтензее — машиностроительный завод»,[42] — сказал Оливер Пие, понизив голос. — Шнайдер был знаком с Верой Кальтензее. Как и Гольдберг.

— Очевидно, что у нее были достаточно богатые друзья, — ответила Пия.

— Но мы абсолютно не знаем, были ли они действительно ее друзьями, — высказал свои сомнения Боденштайн. — Вера Кальтензее пользуется безупречной репутацией, в ее непогрешимости вообще нет никаких сомнений.

— Репутация Гольдберга тоже была безупречной, — сказала Пия невозмутимо.

— Что вы хотите этим сказать?

— То, что не все бывает так, как это кажется на первый взгляд.

Боденштайн задумчиво смотрел на выписки со счета.

— Я боюсь, что в Германии есть еще тысячи людей, которые в юности симпатизировали нацистам или сами были ими, — сказал он. — Все это было всего лишь шестьдесят лет назад.

— Это ничего не оправдывает, — ответила Пия и поднялась. — И этот Шнайдер был не просто приверженцем. Он был настоящим нацистом. Посмотрите только вокруг.

— Но мы не можем автоматически исходить из того, что Вера Кальтензее тоже знала о нацистском прошлом двух своих знакомых, — сказал Боденштайн и вздохнул. Его переполняло мрачное предчувствие. Даже если репутация Веры Кальтензее безупречна, но, как только пресса свяжет ее имя с «коричневой чумой», к ней неизбежно прилипнут соответствующие ярлыки.


Он вышел из автобуса в Кёнигштайне на Паркплатц и не спеша побрел по пешеходной зоне. Это было приятное чувство — осознавать, что у тебя есть деньги. Роберт Ватковяк с удовлетворением смотрел на свое отражение в витринах. На деньги дяди Германа он решил в первую очередь вылечить зубы. С новой стрижкой и в костюме он больше не выделялся из общей массы. Никто из прохожих не оборачивался на него, качая головой. Это было еще более радостное ощущение. Если говорить честно, то жизнь, которую Роберт в большей или меньшей степени был вынужден вести, ему опостылела. Ему нужны были постель, душ и комфорт, в котором он жил раньше, и ему было омерзительно пристраиваться у Мони. Вчера она опять подумала, что он будет просить ее дать ему место для ночлега в ее квартире, но ошиблась. И хотя она была лживой подстилкой, которая за деньги готова предоставить каждому свои услуги, она хотела стать лучше. Надо согласиться, что она неплохо выглядела, но когда она открывала рот, сразу было понятно, что это неотесанная баба, особенно если напивалась. Пару недель назад она спровоцировала его таким образом в подобном притоне перед приятелями, и он ей как следует врезал. Тогда она наконец заткнулась. После этого Роберт каждый раз прибегал к кулакам, если ему что-то приходило на ум, а иногда даже вовсе без причины. Ему нравилось иметь над кем-то власть.

Ватковяк свернул в сторону курортного парка и, пройдя мимо виллы Боргнис, пошел в направлении ратуши. Какое-то время он использовал пустой дом возле киоска лото в качестве пристанища. Владелица молча терпела его присутствие.

Правда, там все в пыли и грязи, но было электричество туалет и душ — все лучше, чем спать где-нибудь под мостом.

Вздохнув, Роберт растянулся на матраце в комнате на верхнем этаже, сбросил с ног обувь и достал из рюкзака банку пива, которую опустошил в два приема, после чего громко рыгнул. Затем опять влез в рюкзак и улыбнулся, когда его пальцы коснулись холодного металла. Старик не заметил, как он сунул его в рюкзак. Пистолет наверняка стоит целое состояние. Настоящее оружие времен Второй мировой войны продавали по бешеным ценам. Были чудаки, которые за оружие, которым уже был кто-то убит, легкомысленно выкладывали двойную или тройную цену. Роберт достал пистолет и стал его задумчиво рассматривать. Он просто не мог устоять. В некотором смысле у него было уверенное чувство, что в его жизни постепенно все изменится к лучшему. Завтра он получит деньги по чекам и пойдет к стоматологу. Или послезавтра. А сегодня вечером пойдет в этот притон. Может быть, там будет тот тип, который торгует всякими военными причиндалами.


В Фишбахе Боденштайн свернул на перекрестке направо и поехал по трассе В455 в направлении Эппштайна. Он решил сразу поговорить с Верой Кальтензее, прежде чем его шеф по каким-нибудь тактическим соображением сможет этому воспрепятствовать. По дороге он думал о женщине, которая, несомненно, относилась к самым влиятельным особам в их регионе, и одно ее присутствие повышало престиж любого мероприятия. Вера Кальтензее была урожденной баронессой Цойдлитц-Лауенбург и в далекие времена лишь с одним чемоданом и младенцем на руках бежала из Восточной Пруссии на Запад. Там она спустя некоторое время вышла замуж за предпринимателя из Хофхайма Ойгена Кальтензее, и они вместе превратили машиностроительный завод Кальтензее в концерн мирового уровня. После смерти мужа Вера взяла на себя руководство предприятием и одновременно стала принимать участие в различных благотворительных организациях. Как великодушный спонсор и организатор сбора пожертвований она снискала большое уважение не только в Германии. Ее фонд «Ойген-Кальтензее» проводил спонсорскую работу в области искусства, культуры, защиты окружающей среды и памятников искусства, оказывал помощь нуждающимся людям своими многочисленными социальными проектами, которые большей частью она разрабатывала сама.

Мюленхоф, родовое поместье семейства Кальтензее, скрывался в долине между Эппштайном и Лорсбахом, за густой живой изгородью и высоким черным железным забором с заостренными наконечниками золотистого цвета. Боденштайн свернул к въезду. Двустворчатые въездные ворота были широко раскрыты. Вдали среди похожего на парк сада располагался жилой дом, а слева от него — историческое здание мельницы.

— О, можно только позавидовать! — воскликнула Пия при виде зеленых газонов, кустарников с опорами и тщательно ухоженных цветников. — Как только это у них получается?

— С помощью многочисленных садовников, — ответил сухо Боденштайн. — Я не думаю, что по этим газонам разрешается бегать какой-нибудь живности.

Пия ухмыльнулась. У нее дома в Биркенхофе животные постоянно бродили там, где им не следовало быть: собаки — в пруду, где плавали утки, лошади — в саду, утки и гуси — на ознакомительной прогулке по дому. После последней экскурсии ее стада в перьях Пие пришлось всю вторую половину дня потратить на то, чтобы ликвидировать серьезные последствия их присутствия в комнатах. Хорошо хоть, Кристоф не особенно капризен в этом отношении.

Боденштайн остановился перед наружной лестницей в дом. Когда они вышли из машины и осмотрелись, из-за дома вышел мужчина. У него были седые волосы и длинное узкое лицо. Пия сразу обратила внимание на его меланхолические глаза отшельника. Очевидно, он был садовником, так как на нем был комбинезон на бретелях, а в руках он держал ножницы для подрезания роз.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он, смерив их недоверчивым взглядом.

Боденштайн предъявил свое полицейское удостоверение.

— Мы из уголовной полиции Хофхайма и хотели бы поговорить с госпожой Кальтензее.

— Понятно. — Мужчина деловито покопался в нагрудном кармане своего комбинезона и, достав очки для чтения, стал внимательно изучать удостоверение Боденштайна. Затем на его лице появилась вежливая улыбка. — Я здесь сталкиваюсь с самыми невообразимыми вещами, если сразу не закрою ворота. Многие люди думают, что это гостиница или гольф-клуб.

— Я этому не удивляюсь, — ответила Пия, глядя на цветники с цветущими кустарниками и розами и на искусно обрезанную изгородь из самшита. — Именно так это и выглядит.

— Вам нравится? — Мужчине это явно польстило.

— О да! — кивнула Пия. — Вы все это делаете один?

— Иногда мне помогает сын, — скромно признался он, наслаждаясь восхищенными отзывами Пии.

— Скажите, где нам найти госпожу Кальтензее? — прервал Боденштайн свою коллегу, прежде чем она смогла пуститься в профессиональную дискуссию об удобрениях или уходе за розами.

— О, конечно. — Мужчина улыбнулся извиняющейся улыбкой. — Я сейчас же ей сообщу. Как, вы сказали, ваше имя?

Боденштайн дал ему свою визитную карточку, и мужчина исчез в направлении входной двери.

— В отличие от парка дом довольно обветшалый, — констатировала Пия.

С близкого расстояния он не выглядел таким роскошным, как издали. Покрытая пятнами штукатурка была повреждена и отслоилась, на многих участках была видна каменная кладка.

— С исторической точки зрения дом не имеет такого значения, как другие постройки здесь, — пояснил Боденштайн. — Это владение известно прежде всего своей мельницей которая впервые упоминается в документах в тринадцатом веке, если я не ошибаюсь. До начала двадцатого века она принадлежала семье Штольберг-Вернингероде, которая также владела замком Эппштайн, прежде чем в 1929 году она подарила его городу Эппштайн. Кузен Вернингероде женился на дочери из семейства Цойдлитц, и таким образом это поместье перешло во владение Кальтензее.

Пия обескураженно смотрела на своего шефа.

— Что такое? — спросил он.

— Откуда вы все это знаете? И какое отношение эти Верниге… короче, эти люди и Цойдлиц имеют к Кальтензее?

— Вера Кальтензее — урожденная Цойдлитц-Лауенбург, — проинформировал Боденштайн свою коллегу. — Я забыл вам это сказать. Все остальное — просто знание краеведения.

— Ну, понятно, — кивнула Пия. — Такие фундаментальные подробности обладатели «голубых кровей», вероятно, заучивают наизусть одновременно с Готским альманахом.[43]

— Я слышу в ваших словах саркастические нотки, — сказал Оливер и ухмыльнулся.

— Я вас умоляю!.. — Пия подняла обе руки. — А, вот уже идет холоп милостивой госпожи. Как следует его поприветствовать? Сделать книксен?

— Вы невыносимы, фрау Кирххоф.


Марлен Риттер, урожденная Кальтензее, рассматривала скромное золотое кольцо на безымянном пальце своей правой руки и улыбалась. У нее все еще кружилась голова от того стремительного темпа, с которым ее жизнь за последние недели и месяцы в корне изменилась к лучшему. Собственно, после развода с Марко она смирилась с тем, что до конца своих дней останется одинокой. Она унаследовала от своего отца коренастую фигуру, и еще ужаснее для любого потенциального поклонника была ее ампутированная голень. Но не для Томаса Риттера! В конце концов, он знал ее с детства и пережил всю драму вместе с ней: запрещенная любовная связь с Робертом, несчастный случай с тяжелыми последствиями, страшный скандал, который глубоко потряс всю семью. Томас навещал ее в больнице, возил ее на приемы к врачу и на физиотерапию, когда у родителей не было времени. Он всегда находил для несчастной полной девушки, каковой она была, утешительные и взбадривающие слова. Да, несомненно, Марлен уже тогда была в него влюблена.

Когда она случайно встретила его в декабре прошлого года, он явился ей как Божий знак. Томас плохо выглядел, казался почти опустившимся, но был, как всегда, очень предупредительным и обаятельным. Он ни разу не сказал ни одного плохого слова в адрес ее бабушки, хотя у него были все основания ее ненавидеть. Марлен точно не знала, что именно после восемнадцати лет привело к разрыву Томаса с ее бабушкой — об этом в ее семье строили лишь тайные догадки, — но она очень сожалела об этом, так как Томас был совершенно особенным человеком. Именно с бабушкой и их отношениями было связано то, что у него больше не было ни малейшего шанса получить во Франкфурте приличную работу, которая соответствовала бы его квалификации.

Почему он просто не уехал из города, чтобы начать все сначала где-то в другом месте? Вместо этого Томас еле сводил концы с концами, работая свободным журналистом. Его маленькая квартира в жилом блоке в районе Франкфурта Нидеррад была производившей удручающее впечатление дырой. Марлен настаивала на том, чтобы он переехал к ней, но он возражал, так как не хотел сидеть у нее на шее. Это ее очень умиляло. Ее не волновало, что у Томаса практически не было ничего, кроме того, что было на нем. Это была не его вина. Она любила его от всего сердца, любила находиться с ним рядом, спать с ним. И она радовалась их будущему ребенку. Марлен не сомневалась в том, что ей удастся опять примирить между собой Томаса и бабушку. В конце концов, Вера ей еще никогда ни в чем не отказывала.

На ее мобильнике прозвучал специальный сигнал, который означал, что это был Томас. Он звонил минимум по десять раз в день, чтобы поинтересоваться, как у нее дела.

— Как у тебя дела, дорогая? — спросил он. — Чем вы оба занимаетесь?

Марлен улыбнулась при намеке на дитя в ее животе.

— Мы лениво валяемся на диване, — ответила она. — Я хочу немного почитать. А что делаешь ты?

В редакции газеты в праздничные дни тоже работали. Томас добровольно вызвался работать первого мая вместо своего коллеги, у которого была семья и дети. Марлен считала это характерной чертой его характера. Томас был чутким и бескорыстным человеком.

— Мне здесь нужно сделать еще пару важных дел, — вздохнул он. — Мне очень жаль, что я оставил тебя сегодня в одиночестве на весь день, но зато в выходные я буду свободен.

— Не беспокойся обо мне. У меня все в порядке.

Они поговорили еще некоторое время, но потом Томас был вынужден закончить разговор. Испытывая радостное чувство, Марлен вновь стала рассматривать кольцо на своем пальце. Потом откинулась назад, закрыла глаза и подумала о том, как она счастлива с этим человеком.


Доктор Вера Кальтензее ожидала их в холле. Это была ухоженная дама с белыми, как снег, волосами и живыми голубыми глазами на загорелом лице, на котором долгая жизнь оставила сетку глубоких морщин. Она держалась очень прямо. Единственной уступкой ее возрасту была трость с серебристой ручкой.

— Входите. — Ее улыбка была искренней, а низкий голос слегка дрожал. — Мой дорогой Моорманн сказал мне, что вы хотели поговорить со мной по какому-то важному делу.

— Да, это правда. — Боденштайн подал ей руку и ответил на ее улыбку. — Оливер фон Боденштайн, уголовная полиция Хофхайма. Моя коллега Пия Кирххоф.

— Так вы достойный зять моей дорогой подруги Габриэлы? — констатировала она и стала его испытующе рассматривать. — Она расхваливает вас на все лады. Я надеюсь, что мой подарок к рождению вашей малышки вам понравился?

— Разумеется. Огромное спасибо. — Боденштайн при всем своем желании не мог вспомнить про подарок Веры Кальтензее к рождению Софии, но предполагал, что Козима по достоинству оценила его в благодарственном письме.

— Добрый день, фрау Кирххоф, — Вера Кальтензее повернулась к Пие и подала ей руку, — рада с вами познакомиться. Она немного наклонилась вперед. — Я еще никогда не встречала такую симпатичную женщину-полицейского. Какие же у вас красивые голубые глаза, моя дорогая!

Пия, которая, собственно, всегда с недоверием относилась к комплиментам, невольно почувствовала себя польщенной и смущенно засмеялась. Она предполагала, что эта всем известная и очень богатая женщина отнесется к ней с пренебрежением или вовсе не обратит на нее никакого внимания, и была приятно удивлена, насколько Вера Кальтензее была обычной и непретенциозной дамой.

— Но входите же!

Пожилая дама взяла Пию под руку, как будто они были старыми подругами, и повела их в гостиную, стены которой были завешаны фламандскими настенными коврами. Перед массивным мраморным камином стояли три кресла и столик, которые, несмотря на свой неброский вид, вероятно, стоили дороже, чем вся мебель в Биркенхофе. Вера сделала приглашающий жест, указав в сторону кресел.

— Пожалуйста, — сказала она дружески, — присаживайтесь. Могу я предложить вам кофе или что-нибудь освежающее?

— Нет, спасибо, — отказался вежливо Боденштайн. — Сообщение о смерти человека легче делать стоя, чем за чашкой кофе.

— Хорошо. Что привело вас ко мне? Вряд ли это простой визит вежливости, — Вера Кальтензее все еще улыбалась, но в ее глазах появилось озабоченное выражение.

— К сожалению, нет, — подтвердил Оливер.

Улыбка исчезла с лица пожилой дамы, и она сразу стала казаться трогательно беспомощной. Вера села в кресло и выжидающе посмотрела на Боденштайна, как школьница на учителя.

— Сегодня утром нас вызвали в дом Германа Шнайдера, где был обнаружен его труп. Там мы нашли некие указания на то, что вы были с ним знакомы, поэтому мы здесь.

— Боже мой, — прошептала в ужасе Вера и побледнела. Трость выскользнула у нее из руки, пальцы ухватились за медальон, висевший на ее шее. — Как он… я имею в виду… что… что случилось?

— Его убили в собственном доме. — Боденштайн поднял трость и хотел подать ее Вере, но та не обращала на это внимания. — Мы предполагаем, что это был тот же самый преступник, который убил Давида Гольдберга.

— О нет! — Фрау Кальтензее сдавленно всхлипнула и прикрыла рот рукой. Скопившиеся в ее глазах слезы побежали по морщинистым щекам.

Пия с упреком посмотрела на шефа, и тот быстро поднял брови, отвечая на ее взгляд. Кирххоф опустилась перед Верой на колени и участливо положила свою руку на руку пожилой женщины.

— Мне очень жаль, — сказала она тихо. — Вам принести стакан воды?

Вера попыталась взять себя в руки и улыбнулась сквозь слезы.

— Спасибо, моя дорогая, — прошептала она. — Это было бы очень любезно с вашей стороны. Там сзади, на столике должен стоять графин.

Пия поднялась и подошла к столику, на котором стояли различные напитки и перевернутые бокалы. Фрау Кальтензее благодарно улыбнулась, когда Пия подала ей бокал воды, и сделала глоток.

— Мы можем задать вам несколько вопросов, или для вас будет лучше, если мы перенесем это на более позднее время? — спросила Пия.

— Нет, нет. Уже… уже все нормально. — Вера достала из кармана кашемирового жакета белоснежный носовой платок, промокнула глаза и высморкалась. — Это всего лишь шок от такого сообщения. Герман… я имею в виду, он был… в течение многих лет хорошим, близким другом нашей семьи. И теперь он умер такой страшной смертью! — Ее глаза опять наполнились слезами.

— Мы обнаружили в доме Германа Шнайдера приглашение на ваш день рождения, — сказала Пия. — Кроме того, на его счет в Швейцарском банке регулярно поступали платежи от KMF.

Вера Кальтензее кивнула. Она опять взяла себя в руки и говорила тихим, но твердым голосом.

— Герман был старым другом моего покойного мужа, — объяснила она. — После выхода на пенсию он стал консультантом нашей дочерней фирмы в Швейцарии «KMF Swiss». Герман был раньше финансистом. Его опыт и советы были очень ценными.

— Что вам известно о господине Шнайдере и его прошлом? — спросил Боденштайн, который все еще держал трость в руке.

— Вы имеете в виду его профессиональную или личную жизнь?

— Лучше всего и то, и другое. Мы ищем того, у кого была причина убить господина Шнайдера.

— В таком случае я при всем своем желании не могу представить никого, кто мог бы иметь такие основания. — Вера Кальтензее убедительно покачала головой. — Он был такой приятный человек. После смерти его жены он жил совсем один в своем доме, хотя был нездоров. Но он не хотел переезжать в дом престарелых.

Пия могла себе представить, почему. Там он едва ли мог просматривать военную хронику или повесить на стену фотографию Гитлера с его автографом. Но она ничего не сказала.

— Как долго вы знали господина Шнайдера?

— Очень долго. Он был очень близким другом Ойгена, моего покойного мужа.

— Он тоже знал господина Гольдберга?

— Да, конечно. — Вера, казалось, была несколько раздражена. — Почему вы об этом спрашиваете?

— На обоих местах преступления мы обнаружили число, — сказал Боденштайн. — 16145. Оно было написано на крови жертв и могло бы указывать на связь между обоими преступлениями.

Вера Кальтензее ответила не сразу. Ее руки обхватывали спинку кресла. На долю секунды на ее лице появилось выражение, которое изумило Пию.

— 16145? — задумчиво спросила старая дама. — И что это означает?

Прежде чем Боденштайн успел что-то ответить, в гостиную вошел мужчина. Он был высоким и стройным, почти худым, в костюме, с шелковым кашне, с трехдневной щетиной на лице и волосами с проседью, доходившими до плеч, напоминавший стареющего театрального актера. Он с удивлением посмотрел сначала на Боденштайна, затем на Пию и наконец на Веру. Пия была уверена, что они уже когда-то встречались.

— Я не знал, что у тебя гости, мама, — сказал он и хотел уйти. — Извините, что помешал.

— Останься! — Голос Веры был резким, но при этом она улыбнулась, повернувшись к Боденштайну и Пие. — Это Элард, мой старший сын. Он живет здесь, в моем доме. — Затем она посмотрела на своего сына. — Элард, это главный комиссар фон Боденштайн из уголовной полиции Хофхайма, зять Габриэлы. А это его коллега… пожалуйста, извините, я забыла ваше имя.

Прежде чем Пия успела что-то сказать, Элард заговорил. У него был хотя и прокуренный, но приятный мелодичный голос.

— Фрау Кирххоф, — обратился он к Пие, поразив ее феноменальной памятью на имена. — Мы встречались с вами некоторое время тому назад. Как дела у вашего супруга?

«Профессор Элард Кальтензее», — подумала Пия. Конечно, она его знает! Он был историком искусств и долгое время работал деканом факультета по своей специальности во Франкфуртском университете. Пия вместе с Хеннингом, который, как заместитель руководителя Института судебной медицины, также относился к профессорско-преподавательскому составу университета, время от времени посещала мероприятия, участие в которых принимал и Элард Кальтензее. Она вспомнила, что ходили слухи, будто он неразборчив в связях и любит молоденьких представительниц мира искусства. Между тем, ему, должно быть, было уже за шестьдесят, но он все еще выглядел достаточно привлекательно.

— Спасибо, — Пия не стала упоминать, что Хеннинг и она уже два месяца тому назад развелись, — у него все в порядке.

— Германа убили, — сообщила Вера. Ее голос опять дрожал. — Поэтому приехала полиция.

— Да что ты! — Элард поднял брови. — Когда же?

— Вчера ночью, — ответил Боденштайн. — Его убили в холле собственного дома.

— Это ужасно. — Профессор Кальтензее воспринял новость без видимого душевного волнения, и Пия задалась вопросом, знал ли он о нацистском прошлом Шнайдера. Но она не могла его об этом спросить. По крайней мере, не здесь и не сейчас.

— Ваша мама уже рассказала нам, что господин Шнайдер был близким другом вашего покойного отца, — сказал Боденштайн.

Пия заметила, как Элард быстро взглянул на мать, и ей показалось, что она увидела в этом взгляде нечто напоминающее насмешку.

— Тогда это верно, — ответил он.

— Мы предполагаем, что существует параллель между этим убийством и убийством Давида Гольдберга, — продолжил Боденштайн. — В обоих случаях на месте преступления мы обнаружили число, которое является для нас полной загадкой. Кто-то написал на крови жертв цифры 16145.

Вера издала сдавленный звук.

— 16145? — повторил задумчиво ее сын. — Это могло бы быть…

— Ах, как это ужасно! Для меня это все уже слишком! — неожиданно воскликнула фрау Кальтензее и закрыла глаза правой рукой. Ее узкие плечи вздрагивали, она громко зарыдала.

Боденштайн сочувственно взял ее за левую руку и тихо сказал, что разговор можно продолжить позже. Но Пия смотрела не на нее, а на ее сына. Элард и не собирался утешать свою мать, рыдание которой перешло в истерический плач. Вместо этого он подошел к столику и невозмутимо налил себе коньяк. Его лицо было абсолютно неподвижным, но в глазах улавливалось выражение, которое Пия не могла назвать иначе, чем пренебрежительное.


Его сердце колотилось, и он отступил несколько назад, когда услышал шаги с другой стороны двери. Затем дверь распахнулась. От взгляда Катарины у него опять перехватило дыхание. На ней было розовое льняное платье и белый жакет, черные блестящие волосы густыми локонами падали ей на плечи, а длинные ноги были загорелыми.

— Привет, дорогая. Как дела? — Томас Риттер заставил себя улыбнуться и подошел к ней. Она смерила его холодным взглядом сверху донизу.

— Дорогая, — повторила она язвительно. — Ты хочешь надо мной поиздеваться?

Как прекрасно, что она есть, пусть даже такая дерзкая. Но именно это делает ее очаровательной. С испугом Риттер подумал о том, не могла ли Катарина узнать о них с Марлен, но потом отогнал эти мысли. Уже несколько недель она была то в издательстве в Цюрихе, то на Майорке и не могла это узнать.

— Заходи, — Катарина повернулась, и Томас последовал за ней через просторную квартиру наверх, на террасу, располагавшуюся на плоской крыше.

У него пронеслось в голове, что Катарина, наверное, очень развеселилась бы, если бы узнала, что он сделал. В отношении семейства Кальтензее они были едины в своей одержимости мести. Но ему было не по себе при мысли о том, что они вместе с Катариной будут насмехаться над Марлен.

— Ну, — Катарина разговаривала стоя, не предложив сесть и ему, — насколько ты продвинулся? Мой шеф постепенно теряет терпение.

Риттер замялся.

— Я недоволен первыми главами, — сказал он. — Мне порой кажется, будто Вера появилась в 1945 году во Франкфурте из пустоты. Нет ни старых фотографий того времени, ни семейных документов — просто ничего! Пока вся рукопись читается как обычная биография известной личности.

— Ты ведь сказал мне, что у тебя еще есть крутой источник. — Катарина Эрманн сердито наморщила лоб. — Почему у меня такое чувство, что ты меня водишь за нос?

— Это не так, — ответил Риттер мрачно. — Действительно не так! Но Элард каждый раз избегает меня и просит сказать, что его нет на месте.

Сияющее голубое небо над старым городом Кёнигштайна покрылось облаками, но Риттер не мог по достоинству оценить потрясающий вид с крыши-террасы Катарины на руины крепости на одной стороне и на виллу Андрэ на другой стороне.

— Твой источник — Элард? — Катарина покачала головой. — А ты не мог мне это раньше сказать?

— Что бы это изменило? Ты думаешь, он скорее что-то скажет тебе, нежели мне?

Катарина Эрманн окинула его взглядом.

— Как и всегда, сказала она наконец. — Довольствуйся тем, что я тебе рассказала. Это тоже достаточно взрывной материал.

Риттер кивнул и закусил нижнюю губу.

— У меня, правда, еще одна небольшая проблема, — сказал он смущенно.

— Сколько тебе нужно? — спросила Катарина с неподвижным лицом.

Риттер помялся некоторое время и вздохнул.

— Пять тысяч закрыли бы самые большие прорехи.

— Я дам тебе деньги, но только при одном условии.

— При каком?

Катарина язвительно улыбнулась.

— Ты закончишь книгу в ближайшие три недели. Она должна выйти не позднее начала сентября, когда моя близкая подруга Ютта будет выставляться основным кандидатом.

Три недели! Томас Риттер подошел к парапету террасы. Как его только угораздило попасть в это идиотское положение? Его жизнь была в полном порядке до того момента, пока ему в приступе мании величия не изменил здравый смысл. Когда он рассказал Катарине о своей идее написать разоблачительную биографию о Вере, он не предполагал, какой восторг это вызовет у нее — некогда лучшей подруги Ютты Кальтензее.

Катарина не могла простить ей того, как хладнокровно та избавилась от нее тогда; она страстно жаждала мести, хотя в этом не было никакой нужды. Ее кратковременный брак со швейцарским издателем Беатом Эрманном оказался более чем выгодным; старик года через два после свадьбы со своей лучшей сотрудницей, сильно переоценив свои физические возможности, умер от инфаркта, занимаясь с ней любовью, и Катарина унаследовала все: его имущество, недвижимость и издательство. Но жало обиды на Ютту из-за ее вызванной ревностью интриги, очевидно, засело глубоко. Катарина разожгла аппетит Томаса Риттера перспективой миллионного гонорара, который принесет скандальная биография одной из самых знаменитых женщин Германии в современной истории. И из-за этого он потерял все, что для него было так важно: работу, престиж, будущее. Вера узнала о его намерении и вышвырнула вон. С тех пор он был изгоем в обществе, жил в большей или меньшей степени на деньги Катарины, занимался работой, которую презирал всем сердцем, и собственными силами не мог выйти из этой ситуации. Идея тайного брака с Марлен, которая — в его слепой жажде мести — показалась ему такой блестящей, оказалась, между тем, очередной ловушкой, в которую он попался по своей глупости. Иногда Томас вообще не знал, кому и что он может сказать.

Катарина подошла к нему.

— Я каждый день должна выдумывать все новые предлоги, почему ты, наконец, не сдаешь эту проклятую рукопись, — сказала она резко, чего он раньше в ней не замечал. — Они хотят, в конце концов, увидеть результаты того, за что мы тебе уже несколько месяцев отстегиваем бабки.

— Через три недели ты получишь законченную рукопись, — пообещал поспешно Томас. — Я должен немного изменить вступление, потому что не нашел то, на что рассчитывал. Но история с Ойгеном Кальтензее достаточно острая.

— Я надеюсь, что для тебя все завершится удачно, — Катарина наклонила голову. — И для меня тоже. Хотя это издательство принадлежит мне, я, тем не менее, должна отчитываться перед своими деловыми партнерами.

Томасу удалось изобразить искреннюю улыбку. Он полностью осознавал, насколько привлекательна была его внешность и какой эффект он может производить. Опыт подсказывал ему, что в нем было нечто, что заставляло женщин боготворить его. Красавица Катарина не была исключением.

— Иди сюда, дорогая. — Он облокотился на парапет и протянул к ней руки. — Давай поговорим о делах позже. Я по тебе соскучился.

Еще некоторое время она поломалась, затем перестала сопротивляться и тоже улыбнулась.

— Речь идет о миллионах, — напомнила она ему, понизив голос. — Наши юристы нашли возможность обойти судебный запрет, издав книгу в Швейцарии.

Риттер скользил губами сверху вниз по ее тонкой шее и вдруг отчетливо ощутил порыв чувства, зарождающегося в его подчревной области, когда она требовательно прижалась к нему. После скучного традиционного секса с Марлен его возбуждала мысль о грубоватой безудержности, с которой Катарина умела довести его до границ его рассудка.

— Кроме того, — пробормотала она, расстегивая его ремень, — я сама поговорю с Элардом. Он мне еще никогда ни в чем не отказывал.


— Вы заметили ее реакцию, когда упомянули это число? — спросила Пия, когда они с Оливером ехали из Мюленхофа в Хофхайм, в комиссариат. Все время она размышляла о том, что именно увидела на какое-то мгновение в лице Веры Кальнензее. Страх? Ненависть? Испуг? — И как она разговаривала со своим сыном. Так… властно.

— Я ничего такого не заметил. — Боденштайн покачал головой. — И даже если она отреагировала как-то странно, то это ведь можно понять. Мы сообщили ей, что был убит старый друг их семьи. Кстати, откуда вы знаете сына фрау Кальтензее?

Пия объяснила ему.

— Известие о смерти Шнайдера, казалось, оставило его совершенно безразличным, — добавила она. — Не похоже, чтобы он был этим особенно шокирован.

— И какой вы хотите сделать из этого вывод?

— Никакой. — Пия пожала плечами. — Максимум, он не любил ни Шнайдера, ни Гольдберга. У него не нашлось ни единого слова утешения для собственной матери.

— Может быть, он считал, что она имеет в душе достаточно сострадания. — Боденштайн поднял брови и издевательски ухмыльнулся. — Я уж начал опасаться, что вы тоже разрыдаетесь.

— Да, черт побери. Это было непрофессионально, я знаю, — призналась Пия сокрушенно. Она злилась на то, что дала старой даме себя до такой степени окрутить. Как правило, Кирххоф соблюдала достаточную дистанцию и могла без сочувствия видеть чужие слезы. — Рыдающие седовласые старушки — это моя «ахиллесова пята».

— Понятно, — Боденштайн весело посмотрел на нее боковым зрением. — До сего времени я думал, что вашей «ахиллесовой пятой» являются психически неустойчивые молодые люди из хорошей семьи, которые подозреваются в убийстве.

Пия поняла намек на Лукаса ван ден Берга, но у нее была по меньшей мере столь же хорошая память, как у Боденштайна.

— Есть такая поговорка, шеф: «Других не суди, на себя погляди», — возразила она, насмешливо улыбаясь. — Если уж мы заговорили о слабостях, я вспоминаю одну женщину-ветеринара и ее симпатичную дочь, которая…

— Хорошо, хорошо, — поспешно прервал ее Оливер. — Вы действительно совершенно не понимаете шуток.

— Так же, как и вы.

Зажужжал автомобильный телефон. Это был Остерманн, который сообщил им, что получено разрешение на вскрытие трупа Шнайдера. Кроме того, у него были интересные новости из технико-криминалистической лаборатории в Висбадене. На самом деле коллеги из Федерального управления уголовной полиции, спеша замять дело, забыли про следы, которые были отправлены на исследование в лабораторию.

— Мобильный телефон, найденный в цветнике рядом с входной дверью дома Гольдберга, принадлежит Роберту Ватковяку, — сказал Остерманн. — Он зафиксирован службой уголовной регистрации, вместе с отпечатками пальцев и всем прочим. Старый знакомый, который, кажется, настолько амбициозен, что поставил себе целью нарушить каждый из параграфов Уголовного кодекса. Убийство в его списке пока еще не значится. Все остальное уже было: кражи в магазине, телесные повреждения, разбойное нападение, повторные нарушения закона о наркотических средствах, езда без прав, многократное изъятие водительских прав за езду за рулем в нетрезвом состоянии, попытки изнасилования и так далее.

— Тогда доставьте его в комиссариат, — сказал Боденштайн.

— Это не так просто. У него нет постоянного местожительства с тех пор, как он полгода тому назад был выпущен из тюрьмы.

— А какой его последний адрес?

— Это очень интересно, — сказал Остерманн. — Он все еще зарегистрирован в Мюленхофе, в поместье семьи Кальтензее.

— Каким образом? — Пия была поражена.

— Может быть, потому, что он является внебрачным сыном старшего Кальтензее, — ответил Остерманн.

Пия быстро посмотрела на Боденштайна. Может это быть случайностью, что опять всплыло имя Кальтензее?

Зазвонил ее мобильник. Номер, который высветился на дисплее, был ей незнаком, но она ответила на звонок.

— Привет, Пия, это я, — услышала она голос своей подруги Мирьям. — Я не помешала?

— Нет, нисколько, — ответила Пия. — Что случилось?

— Ты уже знала в субботу вечером, что Гольдберга убили?

— Да, — сказала Пия. — Только не могла тебе ничего сказать.

— О боже! Кому только потребовалось убивать такого старого человека, как он?

— Хороший вопрос, на который у нас тоже нет ответа, — ответила Пия. — К сожалению, расследование по этому делу было передано в другую инстанцию. На следующий день появился сын Гольдберга, с подкреплением из американского консульства и МВД, и забрал труп своего отца. Мы были этим несколько удивлены.

— Да, это может быть связано с тем, что вы не знаете наших традиций погребения, — сказала Мирьям после небольшой паузы. — Заль, сын Гольдберга, очень правоверный человек. По еврейским обычаям умерший должен быть по возможности похоронен в день смерти.

— Вот оно что. — Пия посмотрела на Боденштайна, который закончил разговаривать с Остерманном и прикоснулся указательным пальцем к губам. — Так он уже похоронен?

— Да. Прямо в понедельник. На еврейском кладбище во Франкфурте. Правда, после окончания Шивы будет еще официальная панихида.

— Шивы? — спросила Пия, не понимая, о чем идет речь. Она знала это слово только как имя божества в индуизме.

— Шива — по-еврейски «семь», — объяснила Мирьям, — и обозначает семидневный траур, который соблюдается после похорон. Заль Гольдберг и его семья будут находиться в это время во Франкфурте.

Вдруг Пие в голову пришла одна мысль.

— А где ты сейчас? — спросила она подругу.

— Дома, — ответила Мирьям. — А что?

— У тебя есть время встретиться со мной? Я должна тебе кое-что рассказать.


Элард Кальтензее стоял у окна на первом этаже большого дома и наблюдал, как в ворота въехала машина его брата и остановилась перед входной дверью. Со злой улыбкой он отвернулся от окна. Вера все привела в движение, чтобы контролировать ситуацию, так какпопадания все более приближались к ним, и отчасти он сам был в этом виноват. Правда, сам Элард тоже не знал, что означало это число, но у него имелось подозрение, что его матери это известно. С помощью своего совершенно нетипичного истерического плача она ловко избежала дальнейших вопросов полиции, чтобы сразу после этого взять бразды правления в свои руки. Как только исчезли полицейские, Вера позвонила Зигберту, и тот, конечно, бросил все, чтобы незамедлительно приехать к матери.

Элард стянул с ног туфли и снял пиджак, повесив его на напольную вешалку. Почему эта дама из полиции, жена Кирххофа, так странно на него смотрела? Вздохнув, он сел на край постели, закрыл лицо руками и попытался воспроизвести в памяти каждую деталь разговора. Не сказал ли он что-нибудь лишнее? Не вел ли себя как-то необычно или подозрительно? Не возникло ли у женщины-полицейского какое-нибудь подозрение? А если да, то почему? Он чувствовал себя скверно.

Внизу остановился еще один автомобиль. Ну конечно, Вера вызвала сюда еще и Ютту. В таком случае через некоторое время она вызовет вниз и его, на семейный совет. Постепенно Эларду становилось все яснее, что он был неосторожен и допустил серьезную ошибку. Мысль о том, что могло случиться, если бы они это узнали, вызывало у него боль в сердце. Но не было никакого смысла забиваться в угол. Он должен жить дальше как всегда и вести себя так, как будто ни о чем не подозревает.

Элард испуганно вздрогнул, когда неожиданно и очень громко зазвонил его мобильный телефон. К его удивлению, это была Катарина Эрманн, лучшая подруга Ютты.

— Привет, Элард! — По голосу Катарины чувствовалось, что она была в прекрасном расположении духа. — Как дела?

— Катарина! — Элард попытался казаться более спокойным, чем был на самом деле. — Тебя давно не было слышно. Чем обязан твоему звонку?

Ему всегда нравилась Катарина; время от времени они встречались на различных культурных мероприятиях во Франкфурте или по поводу каких-нибудь общественных акций.

— Я сразу с места в карьер, — сказала она. — Мне нужна твоя помощь. Мы можем где-нибудь встретиться?

Не терпящая отлагательства нотка в ее голосе усилила неприятное чувство, которое Элард ощущал внутри.

— Сейчас это не очень удобно, — ответил он уклончиво. — У нас в доме царит критическая атмосфера.

— Убит старший Гольдберг, я это слышала.

— Да что ты? — Элард спрашивал себя, как она могла об этом услышать. Прессу удалось успешно устранить от информации об убийстве дяди Йосси. Но, возможно, ей об этом рассказала Ютта.

— Может быть, тебе известно, что Томас пишет книгу о твоей матери, — продолжала Катарина.

Элард ничего не возразил на это, но ощущение досады усилилось. Конечно, он знал о сумасбродной идее с книгой, которая уже создала достаточно оснований для конфликтной ситуации внутри семьи. Больше всего он хотел просто уйти от этого разговора, но это ничего не дало бы. Катарина Эрманн была известна своей настойчивостью. Она не оставит его в покое до тех пор, пока не получит то, что хочет.

— Ты наверняка слышал, что предпринял в отношении этого Зигберт?

— Да, слышал. Почему тебя это интересует?

— Потому что книгу издает мое издательство.

Эта новость на мгновение лишила Эларда дара речи.

— Ютта это знает? — спросил он.

Катарина рассмеялась.

— Не имею представления. Мне это безразлично. Для меня важно дело. Биография твоей матери стоит миллионы. Мы хотим издать книгу в любом случае, к открытию книжной ярмарки в октябре, но у нас нет еще важного фонового материала, который, я полагаю, ты нам сможешь достать.

Элард оцепенел. У него вдруг пересохло во рту, руки покрылись потом.

— Я не понимаю, что ты имеешь в виду, — сказал он хрипловатым голосом. Как Катарина могла об этом узнать? От Риттера? И если он рассказал это ей, то кому еще? Ах, если бы он только мог предположить, что все это может за собой повлечь, он бы отказался от этой затеи!

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. — Голос Катарины стал более холодным. — Перестань, Элард! Никто не узнает, что ты нам помог. Пока хотя бы подумай над этим. Ты можешь позвонить мне в любое время.

— Я не могу больше говорить. — Элард закончил разговор, не попрощавшись.

Сердце бешено колотилось. Его тошнило. Он судорожно пытался привести в порядок свои мысли. Риттер, должно быть, все рассказал Катарине, хотя поклялся всем святым держать язык за зубами!

В холле перед входной дверью в комнату Элард услышал приближающиеся шаги, энергичный стук высоких каблуков, какие носила только Ютта. Было поздно для того, чтобы незаметно исчезнуть из дома. И вообще, он опоздал на несколько лет…


Пия и Мирьям встретились в бистро на Шиллерштрассе, которое с момента его открытия примерно два месяца тому назад имело репутацию нового заведения, известного лишь знатокам гастрономического мира Франкфурта. Они заказали фирменное блюдо заведения: нежирный бургер-гриль из мяса счастливых коров из Рёна.[44] Мирьям едва могла скрыть свое любопытство, поэтому Пия сразу перешла к своему намерению — побеседовать.

— Послушай, Мири. Все, о чем мы сейчас будем говорить, носит абсолютно конфиденциальный характер. Ты действительно не должна рассказывать об этом ни одной живой душе, иначе у меня будут огромные неприятности.

— Я не вымолвлю ни слова, — Мирьям подняла руку в клятве. — Обещаю.

— Хорошо. — Пия наклонилась вперед и понизила голос. — Насколько хорошо ты знала Гольдберга?

— Я встречалась с ним пару раз. С тех пор, как я себя помню, он постоянно бывал у нас, если приезжал во Франкфурт, — ответила Мирьям, немного подумав. — Бабушка очень дружила с Сарой, его женой, и, разумеется, с ним тоже. У вас уже есть предположение, кто его убил?

— Нет, — ответила Пия. — Тем более что это уже не наше дело. И честно говоря, я также не верю, что появление сына Гольдберга в сопровождении американского консула, сотрудников ФУУП, ЦРУ, а также представителей МВД каким-то образом связано с еврейскими традициями похорон.

— ФУУП? ЦРУ? Ты шутишь! — изумилась Мирьям.

— Да. Расследование было передано им. И мы предполагаем, что нам известна истинная причина этого. У Гольдберга была довольно темная тайна, и возможно, что его сын и друзья не хотели, чтобы это стало кому-либо еще известно.

— Расскажи, — настаивала Мирьям. — Что за тайна? Я слышала, что раньше он занимался довольно сомнительными сделками, но он в этом не одинок. Может, это он убил Кеннеди?

— Нет. — Пия покачала головой. — Он был членом СС.

Мирьям пристально посмотрела на нее, потом на ее лице появилась недоверчивая улыбка.

— Это не предмет для шуток! — сказала она. — Скажи, наконец, правду.

— Это и есть правда. При вскрытии на его левом плече была обнаружена татуировка группы крови. Такую татуировку наносили только эсэсовцам. В этом нет никаких сомнений.

Улыбка исчезла с лица Мирьям.

— Татуировка — это факт, — сказала сухо Пия. — Когда-то он пытался ее удалить. Но в подкожной ткани она отчетливо видна. Группа АВ. Это была его группа крови.

— Да, но этого вправду не может быть, Пия! — Мирьям покачала головой. — Бабушка знала его шестьдесят лет, каждый здесь знал его! Он жертвовал большие деньги на еврейские организации и многое сделал для примирения между немцами и евреями. Не может быть, чтобы он раньше был нацистом.

— А если это все-таки было? — сказала Кирххоф. — Что, если он в действительности не был тем, за кого себя выдавал?

Мирьям молча смотрела на нее, закусив нижнюю губу.

— Ты можешь мне помочь, — продолжила Пия. — В институте, в котором ты работаешь, у тебя наверняка есть доступ к делам и документам о еврейской части населения в Восточной Пруссии. Ты могла бы больше разузнать о его прошлом.

Она смотрела на подругу и буквально видела, как работает ее мозг. Возможность того, что такой человек, как Давид Гольдберг, имел столь невероятную тайну, которую хранил десятилетиями, была настолько неслыханной, что она должна была привыкнуть к этой мысли.

— Сегодня утром был обнаружен труп еще одного человека, по имени Герман Шнайдер, — тихо сказала Пия. — Он был убит в своем доме точно так же, как и Гольдберг, — выстрелом в затылок. Ему было далеко за восемьдесят, и жил он один. Его кабинет в подвале выглядит как кабинет Гитлера в Рейхсканцелярии — со знаменем, на котором изображена свастика, и с фотографией фюрера с его личным автографом. Должна тебе сказать, это производит по-настоящему ужасающее впечатление. И мы установили, что этот Шнайдер, как и Гольдберг, был в дружеских отношениях с Верой Кальтензее.

— С Верой Кальтензее? — Мирьям широко раскрыла глаза. — Я ее хорошо знаю! Она уже в течение нескольких лет оказывает поддержку Центру по борьбе с депортацией. Каждый знает, как она ненавидела Гитлера и Третий рейх. Она не допустит этого, если ее друзей попытаются представить как бывших нацистов.

— Мы этого тоже не хотим, — успокоила Пия подругу. — Никто не утверждает, что она знала что-то о прошлом Гольдберга и Шнайдера. Но эти трое были знакомы очень давно и очень близко.

— Безумие, — пробормотала Мирьям. — Полное безумие!

— Рядом с обоими трупами мы обнаружили число, которое убийца написал на крови своих жертв, — 16145, — продолжала Пия. — Мы не знаем, что это означает, но это дает нам основание сделать вывод: Гольдберг и Шнайдер были убиты одним и тем же лицом. У меня складывается ощущение, что мотив убийств следует искать в прошлом обоих мужчин, поэтому я хотела тебя попросить помочь мне.

Мирьям не отводила взгляд от лица Пии. Ее глаза взволнованно блестели, а щеки раскраснелись.

— Может быть, это дата? — сказала она через некоторое время. — 16 января 1945.

Пия почувствовала, как адреналин пробежал по всему ее телу. Она порывисто выпрямилась. Конечно! Как она сама до этого не додумалась?! Номер членского билета, номер счета, номер телефона — все это чепуха! Но что могло произойти 16 января 1945 года? И где? И как это связано со Шнайдером и с Гольдбергом? Но прежде всего — кто мог об этом знать?

— Как можно выяснить поподробнее? — спросила Пия. — Гольдберг родом из Восточной Пруссии, так же как и Вера Кальтензее; Шнайдер — из Рурской области. Может быть, еще сохранились архивы, в которых можно найти какие-нибудь ссылки?

Мирьям кивнула.

— Разумеется, архивы существуют. Самый важный архив по Восточной Пруссии — это Тайный государственный архив культурного наследия Пруссии в Берлине. Множество старых немецких документов можно найти также в базе данных онлайн. Кроме того, существует Отдел записи актов гражданского состояния № 1 в Берлине; в нем имеются все регистрационные документы, которые удалось вывезти из Восточной Пруссии, и прежде всего документы еврейского населения, так как в 1939 году была проведена довольно подробная перепись.

— Слушай, это действительно шанс! — воскликнула Пия, придя в восторг от такой идеи. — Как можно получить разрешение на доступ?

— Для полиции это не должно представлять никаких проблем, — предположила Мирьям.

Но здесь Пие пришло в голову, что проблема все же есть.

— По делу об убийстве Гольдберга мы не можем вести официальное расследование, — сказала она разочарованно. — И вряд ли я могу сейчас просить моего шефа дать мне отпуск, чтобы я могла поехать в Берлин.

— Давай это сделаю я, — предложила Мирьям. — У меня сейчас как раз нет особых дел. Проект, над которым я работала последние месяцы, завершен.

— Ты в самом деле могла бы это сделать? Это было бы великолепно!

Мирьям усмехнулась, но потом опять стала серьезной.

— Я попытаюсь доказать, что Гольдберг никогда не был нацистом, — сказала она и взяла руки Пии в свои.

— Я тоже так думаю, — улыбнулась Кирххоф. — Главное, мы узнаем что-то про это число.

Среда, 2 мая 2007 года

Франк Бенке был в плохом настроении. Эйфория предыдущего дня от его выдающегося достижения — одиннадцатого места в рейтинге общества «Йедерманн» в велогонке «Вокруг башни Хеннингер» уже давно прошла. Опять вернулись серые будни — и, как нарочно, с расследованием нового убийства. Вообще-то, Франк надеялся, что какое-то время не будет происходить ничего экстренного, а рабочий день — заканчиваться вовремя. Его коллеги с усердием окунулись в работу, как будто были рады тому, что опять наконец могут задерживаться в офисе, да еще работать в выходные. У Фахингер и Остерманна не было семьи, у шефа была жена, которая сама занималась всеми домашними делами. Жена Хассе была только рада, если ее мужа не было дома, а Кирххоф, кажется, прошла первую фазу пламенной влюбленности в своего нового парня и опять жаждала выпендриться. Ни один из них не имел ни малейшего представления о том, какие проблемы висели на его шее! Если бы вечерами Франк вовремя уходил домой, он удостоился бы косых взглядов коллег.

Бенке сел за руль старого служебного автомобиля и, запустив двигатель, ждал, когда наконец появится Кирххоф. Он мог бы справиться с этим делом в одиночку, но шеф настоял на том, чтобы она поехала вместе с ним. Отпечатки пальцев Роберта Ватковяка были обнаружены на бокале в подвале убитого Германа Шнайдера, его мобильный телефон лежал рядом с входной дверью дома Гольдберга. Это не могло быть случайностью, поэтому Боденштайн хотел поговорить с парнем. Остерманн разузнал, что Ватковяк уже пару месяцев обитает в жилом квартале в районе Нидерхёхштадта у какой-то женщины.

Бенке спрятался за своими солнечными очками и не проронил ни звука, пока они ехали через Бад-Зоден и Швальбах в Нидерхёхштадт, на улицу Ротдорнвег. Пия тоже не делала попыток завязать разговор. Отвратительные жилые блоки производили впечатление инородных тел в центре поселка, застроенного коттеджами и таунхаусами с ухоженными садами. «В это время парковочные площадки были в основном свободны, а жители домов — на работе. Или в отделе социального обеспечения», — с кислой миной подумал Бенке. Большая часть этих людей жила за счет гарантий государства, особенно те, кто имел миграционный фон и составлял непропорционально большую долю съемщиков, как было нетрудно догадаться, прочитав имена на табличках, расположенных около звонков.

— М. Крэмер, — указала Пия на одну из табличек. — Вроде он живет здесь.


Роберт Ватковяк дремал. Вчерашний вечер прошел довольно неплохо. Мони не держала на него зла, и около половины второго они, пошатываясь, пришли к ней в квартиру. Свои наличные деньги он, правда, полностью израсходовал, и тот парень тоже не звонил насчет пистолета, но Роберт немедленно отправится обменять три чека дяди Германа на бабки.

— Эй, смотри-ка. — Мони пришла в спальню и подала ему свой мобильный телефон. — Я вчера получила какую-то очень странную эсэмэску. Ты не знаешь, что это значит?

Роберт сонно заморгал и попытался что-то разобрать на дисплее.

ДОРОГАЯ, МЫ БОГАТЫ! Я УКОКОШИЛ И ВТОРОГО СТАРИКА. ТЕПЕРЬ МОЖНО ПОДАТЬСЯ НА ЮГА.

Ватковяк тоже не мог понять сообщение. Он пожал плечами и опять закрыл глаза, в то время как Мони размышляла вслух о том, кто мог ей прислать такое сообщение и зачем. У него гудит голова, у него неприятный вкус во рту, а ее резкий голос опять действует ему на нервы.

— Тогда позвони, если ты хочешь знать, кто это написал, — пробормотал Роберт. — Дай мне поспать.

— Еще чего, — она дернула край одеяла. — До десяти ты должен отсюда исчезнуть.

— К тебе опять, что ли, кто-то заявится?

Да, Роберту было все равно, каким образом она зарабатывает деньги, но его не устраивало то, что в этом случае он должен был где-то отсиживаться и ждать, пока не уйдет ее «посетитель». А сегодня утром у него вообще не было никакого желания вставать.

— Мне нужны бабки, — сказала она. — С тебя же ничего не получишь.

В дверь позвонили, собаки начали тявкать. Мони беспощадно подняла жалюзи.

— Вылезай из постели, — настойчиво прошипела она и вышла из спальни.


Бенке опять нажал на кнопку звонка и был удивлен, когда голос в динамике прохрипел «алло». Затем на заднем фоне раздалось тявканье собак.

— Это полиция, — сказал Бенке. — Нам нужен Роберт Ватковяк.

— Его нет, — ответил женский голос.

— Тем не менее позвольте нам войти.

Прошло некоторое время, прежде чем раздался звук зуммера и они смогли войти в дом. Каждый этаж здесь пропитался своим собственным запахом, и нигде он не был приятным. Квартира Моники Крэмер находилась на четвертом этаже в конце темного коридора. Лампочка на потолке, очевидно, перегорела. Бенке позвонил, и тонкая поцарапанная дверь открылась. На них недоверчивым взглядом смотрела темноволосая женщина. На одной руке она держала двух крохотных собачек, в другой дымилась сигарета. В глубине квартиры работал телевизор.

— Роберта нет, — сказала она, мельком взглянув на удостоверение Бенке. — Я не видела его уже целую вечность.

Франк протиснулся мимо нее и осмотрелся по сторонам. Двухкомнатная квартира была дешевой, но обставленной с большим вкусом. Симпатичный белый диван, индийский деревянный баул в качестве журнального столика. На стенах висели картины со средиземноморскими мотивами, которые можно было купить за пару евро на строительном рынке. В углу стояла большая пальма. На полу, выложенном ламинатом, лежал пестрый ковер.

— Вы подруга господина Ватковяка? — спросила Пия у женщины, которой было не больше тридцати. У нее были выщипанные брови, которые она подрисовала с помощью карандаша для бровей, сделав их чрезмерно изогнутыми, что придавало ее лицу неизменно скептическое выражение. Ее ноги и руки были едва ли полнее, чем у двенадцатилетней девочки, зато она имела довольно внушительный бюст, который демонстрировала без ложной скромности, надев майку с глубоким вырезом.

— Подруга? Нет, — ответила женщина. — Он просто иногда бывает здесь, не более того.

— А где он сейчас?

Пожимание плечами. Следующая сигарета с ментолом. Она посадила дрожащих собачек на белоснежный диван. Бенке направился в соседнюю комнату. Двухспальная кровать, шкаф с зеркальными дверцами и комод с множеством ящиков. Постель была разобрана с обеих сторон. Бенке положил ладонь на простыню. Она была еще теплой.

— Когда вы встали? — обернулся он к Монике, которая, скрестив руки, стояла в дверном проеме и не спускала с него глаз.

— Что это значит? — отреагировала она с агрессивностью уличенного во лжи человека.

— Просто ответьте на мой вопрос. — Бенке почувствовал, что вот-вот потеряет терпение. Женщина действовала ему на нервы.

— Час тому назад или что-то около этого. Откуда мне знать?

— А кто тогда спал на правой половине постели? Белье еще теплое.

Пия натянула перчатки и открыла зеркальную дверцу шкафа.

— Эй! — крикнула фрау Крэмер. — Вы не имеете права делать это без ордера на обыск!

— О, да ты имеешь опыт в этих делах, — Бенке до неприличия откровенно смерил ее взглядом сверху донизу. В своей плотно облегающей джинсовой юбочке и в дешевых лаковых сапогах со сношенными каблуками она вполне годилась на роль тех, кто стоит на каждом углу в районе вокзала.

— Убери лапы от шкафа! — заорала Моника Пие и протиснулась между нею и шкафом.

В этот момент Бенке уловил какое-то движение в соседней комнате; на долю секунды он увидел очертания мужской фигуры, и затем дверь в квартиру защелкнулась на замок.

— Черт подери! — выругался он и хотел бежать за ним, но Моника Крэмер сделала ему подножку.

Он споткнулся, ударился головой о дверную раму и упал на батарею пустых бутылок из-под шампанского, которые стояли на полу возле двери. Одна бутылка разбилась, и осколок вонзился ему в предплечье. Одним махом Бенке вскочил на ноги, но шалава налетела на него, как фурия. И здесь весь гнев Франка, который копился в нем с самого утра, выплеснулся наружу. Мощная пощечина отбросила худую, как спичка, девицу к стене. Он ударил еще раз, потом схватил ее и вывернул ей руку за спину. Моника начала сопротивляться, проявляя удивительную силу, потом ударила его ногой по голени и плюнула ему в лицо. При этом она осыпала его такими ругательствами, каких он не слышал со времен его работы в полиции нравов, когда приходилось вращаться в среде «красных фонарей».

Бенке основательно избил бы девицу, если бы не вмешалась Пия и не оттащила бы напарника от нее. Вся суматоха сопровождалась истерическим тявканьем маленьких собачонок. Тяжело дыша, Бенке выпрямился и стал рассматривать сильно кровоточащую резаную рану на своем правом предплечье.

— Кто был тот мужчина, который только что сбежал? — спросила Пия женщину, которая продолжала сидеть спиной к стене. Из носа у нее шла кровь. — Это был Роберт Ватковяк?

— Я вам ничего не собираюсь говорить, проклятые фараоны! — фыркнула она и отогнала собачонок, которые в страхе хотели забраться ей на колени. — Я заявлю на вас! Я как раз знаю пару адвокатов.

— Послушайте, фрау Крэмер, — голос Пии был на удивление спокойным, — мы разыскиваем Роберта Ватковяка в связи с убийством. Вы не сделаете одолжения ни ему, ни себе, если будете продолжать лгать. Как-никак вы применили в отношении моего коллеги физическое насилие, а это очень серьезно с точки зрения суда, ваши адвокаты вам это подтвердят.

Женщина какое-то время размышляла. Она, казалось, поняла всю серьезность своего положения, так как наконец подтвердила, что сбежавший из квартиры был Ватковяк.

— Он был на балконе. К убийству он не имеет никакого отношения.

— Хорошо. Тогда почему он сбежал?

— Потому что не любит полицейских ищеек.

— Вы знаете, где был Ватковяк в понедельник вечером?

— Не имею понятия. Он появился здесь только сегодня утром.

— А на прошлой неделе в пятницу вечером? Где он был?

— Не знаю. Я ему не нянька.

— Хорошо, — Пия кивнула. — Спасибо за помощь. В ваших интересах было бы лучше всего, если бы вы позвонили нам, когда он снова здесь появится.

Пия вручила фрау Крэмер свою визитную карточку, которую та небрежно засунула в свое декольте.

Пия отвезла Бенке в больницу и подождала, пока в отделении экстренной медицинской помощи ему зашьют несколькими стежками глубокую рану на руке и рваную рану на голове. Она курила, облокотившись на крыло служебного автомобиля, когда увидела своего коллегу, проходящего через вращающуюся дверь. У него было мрачное выражение лица, на лоб был наклеен пластырь, а на правую руку наложена ослепительно-белая повязка.

— Ну, как? — спросила Пия.

— Получил больничный лист, — ответил Франк, не глядя на нее, уселся на пассажирское место рядом с водителем и нацепил на нос солнцезащитные очки.

Пия закатила глаза и растоптала окурок. Вот уже пару недель Бенке опять был совершенно невыносим. В течение короткой дороги в комиссариат он не проронил ни слова, и Пия размышляла, должна ли она сообщить Боденштайну о его выходке. Ей не хотелось выступать в роли доносчицы, но даже несмотря на то, что ей было прекрасно известно о склонности Бенке к вспыльчивости, ее, тем не менее, поразила потеря им контроля в квартире Моники Крэмер. Полицейский должен уметь выдерживать провокации и владеть собой.

На парковочной площадке перед комиссариатом Бенке вышел, не сказав ни слова благодарности.

— Я еду домой, — только и сказал он. Затем взял свое табельное оружие вместе с плечевой кобурой и свою кожаную куртку с заднего сиденья, вытащил из заднего кармана джинсов больничный лист, выданный в больнице, и протянул его Пие. — Ты можешь передать это Боденштайну?

— На твоем месте я бы сама коротко сообщила об этом шефу. — Пия взяла листок. — И было бы лучше, если бы ты сам написал отчет.

— Но ты ведь тоже можешь это сделать, — промычал Бенке. — Ты при этом присутствовала.

Он повернулся и направился к своему автомобилю, который был припаркован на муниципальной парковке. Пия с досадой посмотрела ему вслед. Собственно говоря, ей должно быть все равно, что сделал Франк. Она была достаточно сыта его нелюбезным поведением и той самоочевидностью, с которой он в последнее время взваливал свою работу на коллег. Тем не менее ей не хотелось, чтобы в команде воцарилась негативная атмосфера. Боденштайн был великодушным шефом, который редко пользовался своим авторитетом, но совершенно определенно он захочет услышать от самого Бенке, каким образом дело дошло до травм.

— Франк! — крикнула Пия, выйдя из машины. — Подожди!

Тот неохотно обернулся и остановился.

— Что с тобой случилось? — спросила Пия коллегу.

— Ты при этом присутствовала, — ответил он.

— Нет, я не это имею в виду. — Пия покачала головой. — С тобой ведь что-то происходит. Ты в последнее время не в своей тарелке. Могу я тебе чем-то помочь?

— Со мной ничего не происходит, — сказал он резко. — Все в порядке.

— Я тебе не верю. Что-то в семье?

Казалось, что внутри у него опустилось жалюзи. Только до сих пор и не дальше, говорило выражение его лица.

— Моя частная жизнь никого не касается, — парировал Бенке.

Пия посчитала, что она добросовестно выполнила свою обязанность хорошей коллеги и пожала плечами. Франк был и остается упрямым парнем.

— Если захочешь поговорить, ты знаешь, как мне позвонить! — крикнула она ему вслед.

Тогда он снял с носа солнцезащитные очки и подошел к ней. В какой-то момент Пия подумала, что он бросится на нее, как до этого на Монику Крэмер.

— Почему вы, женщины, постоянно корчите из себя мать Терезу и во все вмешиваетесь? Вам от этого легче, или как? — яростно напустился он на нее.

— Ты что, не в своем уме? — Пия разозлилась. — Я хочу тебе помочь, потому что ты мой коллега и потому что я вижу, что у тебя не все в порядке. Но если тебе не нужна помощь, то делай все, что хочешь!

Она захлопнула дверь автомобиля, оставив своего коллегу в одиночестве. Франк Бенке и она никогда не станут друзьями.


Томас Риттер лежал с закрытыми глазами в ванне, наполненной горячей водой, и чувствовал, как медленно расслабляются его ноющие мышцы. Он не привык к такому виду нагрузки и, честно говоря, должен был себе признаться, что он этого и не особенно жаждал. Агрессивная сексуальность Катарины, которая раньше почти лишала его рассудка, стала вызывать у него отторжение. Особенно удивили его угрызения совести, которые он испытал, придя вечером домой к Марлен. Видя ее приветливое простодушие, он невероятно устыдился своих дневных забав, но одновременно его обуяла ярость. Она была Кальтензее, а значит, являлась его врагом. Он подъехал к ней исключительно для того, чтобы унизить и заставить страдать Веру. Его влюбленность была только частью его плана. Как только его цель будет достигнута, он даст этой Марлен со всеми ее потрохами пинок под зад. Такую картину Томас часто рисовал себе бессонными ночами, лежа на видавшей виды кушетке в убогой квартире. Но неожиданно возникли кое-какие чувства, которые он не принимал в расчет.

После того, как его жена подала на развод, когда стало очевидным снижение его социального уровня, он поклялся себе не доверять больше ни одной женщине. Катарина Эрманн и он — это была просто сделка. Она была владелицей издательства, которая платила ему за биографию Веры Кальтензее — и неплохо платила. Томас был ее основным любовником, когда она бывала во Франкфурте. То, чем она занималась, когда он был вне досягаемости, ему было достаточно безразлично. Риттер вздохнул. Он загнал себя в действительно дурацкое положение. Если Катарина узнает о Марлен, то он при определенных обстоятельствах лишится своего кредитора. Если Марлен узнает о его злоупотреблении ее доверием и лживых историях, которые он ей рассказывал, она ему этого никогда не простит, и он неизбежно потеряет и ее, и своего ребенка. Томас понимал, что находится в тисках.

Зазвонил телефон. Риттер открыл глаза и нащупал аппарат.

— Это я, — раздался у его уха голос Катарины. — Ты уже слышал? Старого Шнайдера тоже убили.

— Что? Когда? — Риттер быстро поднялся; поток воды выплеснулся через край ванны, и она разлилась по паркетному полу ванной комнаты.

— В ночь с понедельника на вторник. Он был застрелен, как и Гольдберг.

— Откуда ты это знаешь?

— Я узнала только что.

— Кто же это отстреливает старых хрычей? — Риттер постарался придать своему голосу оттенок равнодушия. Он поднялся из ванны и стал разглядывать, что он натворил.

— Понятия не имею, — сказала Катарина на другом конце провода. — Мое первое подозрение пало на тебя, если говорить честно. Ты ведь недавно был у него, и у Гольдберга тоже, или нет?

На какое-то время Риттер потерял дар речи. Его охватил холод ужаса. Откуда Катарина могла это узнать?

— Что за чушь! — выдавил он из себя с трудом, стараясь, чтобы его голос звучал бодро. — Что бы я с этого имел?

— Молчание, — предположила Катарина. — Ты как-никак их обоих основательно шантажировал.

Риттер ощущал удары своего сердца, которые доходили до самой шеи. Он ни с кем не говорил об этих визитах, действительно ни с кем. Катарину трудно было раскусить, и она никогда не играла с открытыми картами. Риттер не мог сказать определенно, на чьей стороне она, собственно, была. Иногда у него появлялось неприятное чувство, что он является для Катарины не более чем инструментом для исполнения ее собственной мести семье Кальтензее.

— Я никого не шантажировал, — возразил он холодно. — В отличие от тебя, моя дорогая. Ты была у Гольдберга из-за этих идиотских долевых паев в фирме, по поводу которых вы спорили испокон века. Может быть, ты побывала и у Германа, посмотрела пару фильмов и распила с ним бутылочку бордо. Ты ведь все сделала бы, чтобы наказать семейство Кальтензее.

— Успокойся, — сказала спокойно Катарина после небольшой паузы. — Полиция, между прочим, держит под прицелом Роберта. Я не удивлюсь, если это сделал он. Ему, в конце концов, всегда нужны бабки. А сейчас продолжай спокойно писать. Может быть, мы еще получим вполне актуальную книгу о дорогом семействе Кальтензее.

Риттер положил мобильный телефон рядом с раковиной, взял пару полотенец и вытер воду, чтобы не повредился паркетный пол. В его голове перепуталась вся информация. Гольдберг, презренный старик, убит. Шнайдер убит. Томас знал, что Элард по разным причинам глубоко ненавидел обоих стариков. У Роберта никогда не было денег, а Зигберта, без сомнения, интересовали долевые паи в фирме. Но был ли хоть кто-нибудь из них способен совершить убийство или даже два? Ответ был однозначным: да. Риттер усмехнулся. Собственно говоря, он мог спокойно откинуться назад и подождать.

«Time is on my side»,[45] — напевал он вполголоса и даже не представлял, как он ошибается.


Моника Крэмер все еще дрожала всем телом, пытаясь остановить кровь из носа с помощью мокрого полотенца и кубиков льда. Этот отвратительный хам-фараон причинил ей настоящую боль. Как жаль, что он при падении не попал на бутылки шеей! Она принялась рассматривать свое лицо в зеркале в ванной комнате, осторожно потрогала свой нос, но он, кажется, не был сломан. И все это из-за Роберта! Этот идиот, должно быть, опять наворочал дел, о которых ничего ей не рассказал. Она видела у него в рюкзаке пистолет, и он уверял ее, что нашел его. Убийство, сказали ищейки! Тут уж не до шуток. Монике Крэмер совсем не хотелось, чтобы к ней прицепилась полиция, и по этой причине она окончательно выкинет Роберта из своей квартиры. Истинной причиной было то, что он стал действовать ей на нервы. Становилось все сложнее от него избавиться. Глупо также, что она не может прямо сказать ему «нет». Моника постоянно жалела его и приводила к себе домой, хотя уже десять раз клялась себе больше не делать этого. У него никогда не было денег, к тому же еще он был ревнив.

Она прошла в спальню и запихнула использованное постельное белье в шкаф. Из ящика под кроватью достала шелковое постельное белье, которое стелила, когда ждала «гостей». Моника начала заниматься этим два года тому назад, поместив в газете объявление. Текст «Ману, 19, в частном порядке — темпераментная и необузданная» нравился многим мужчинам, и если они появлялись здесь лишь однажды, их совершенно не интересовало, зовут ли ее на самом деле Ману и действительно ли ей 19 лет. Многие приходили регулярно: водитель автобуса, пара пенсионеров, почтальон и кассир из банка в свой обеденный перерыв. Она брала тридцать евро за стандартную программу, пятьдесят евро за секс по-французски и сто — за экстра-услуги, которыми еще никто ни разу не воспользовался. Вместе с пособием по безработице получалась приличная сумма, и она могла неплохо существовать, каждый месяц что-то откладывая и даже время от времени позволяя себе нечто особенное. Еще два-три года, и она сможет воплотить в жизнь свою мечту: маленький домик на озере в Канаде. Для этого Моника параллельно учила английский.

Раздался звонок в дверь. Она посмотрела на часы в кухне. Было без четверти десять. Ее постоянный клиент, приходивший каждый четверг утром, был пунктуален. Он вывозил мусор и раз в неделю в свой перерыв на завтрак заезжал к ней. Так было и на этот раз. Пятьдесят евро были быстро зарабатываемыми деньгами. Четверть часа спустя он уже исчез. Через пять минут в дверь квартиры постучали. Это мог быть только Роберт, так как следующего «гостя» Моника ждала только около двенадцати. О чем только думал этот круглый идиот, опять явившись сюда? Возможно, полицейские ищейки торчат внизу, в своей машине, и только и ждут, когда он появится! Разозлившись, Моника прошагала к двери и распахнула ее.

— Что это… — начала она, но тут же замолчала, увидев перед собой незнакомца с седыми волосами.

— Привет, — сказал мужчина.

У него были густые усы, на носу — старомодные очки с затемненными стеклами. Самчик явно относился к категории «выгодных». Он не был вспотевшим толстяком с волосами на спине, не был неряхой, который неделями не принимает душ, и не был тем, кто потом будет торговаться из-за бабок.

— Входи, — сказала Моника и повернулась. Проходя мимо зеркала рядом с дверью в квартиру, бросила на себя оценивающий взгляд. На девятнадцать лет она, пожалуй, больше не выглядела, но на двадцать три — вполне. Во всяком случае, от нее еще пока не сбежал ни один клиент.

— Сюда, — Моника указала в направлении спальни.

Мужчина все еще стоял у двери в квартиру, и ей бросилось в глаза, что на нем были перчатки. Ее сердце начало колотиться. Может быть, этот тип — извращенец?

— Для рук тебе не нужна «резинка», — попробовала она пошутить. И вдруг у нее возникло неприятное чувство.

— Где Роберт? — спросил он сразу. Проклятье! Значит, это тоже фараон?

— Понятия не имею, — ответила она. — Я уже это говорила твоим коллегам!

Не спуская с нее глаз, он протянул руку назад и повернул ключ в двери. Монику внезапно охватил страх. Он не из полиции! С кем Роберт связался на этот раз? Опять, наверное, должен кому-нибудь деньги?

— Ты должна знать, где он шляется, если он не у тебя, — сказал незнакомец.

Моника немного подумала и решила, что Роберт не стоит того, чтобы из-за него во что-нибудь впутываться.

— Он иногда ночует в пустом доме в Кёнигштайне, — ответила она. — В старом городе, в конце пешеходной зоны. Может быть, он сейчас там, прячется от фараонов. Они его ищут.

— Оʼкей. — Мужчина кивнул и смерил ее взглядом. — Спасибо.

Он выглядел как-то жалко с этими усами и в очках с толстыми линзами. Отчасти он напоминал работника банка. Моника расслабилась и улыбнулась. Может быть, ей удастся еще вышибить из него бабки?

— Как насчет этого? — она кокетливо улыбнулась. — За двадцатку я тебе устрою…

Мужчина подходил все ближе, пока не остановился прямо перед ней. Выражение его лица было спокойным, почти равнодушным. Он сделал быстрое движение правой рукой, и Моника почувствовала жгучую боль в шее. Она рефлекторно схватилась за горло и, не веря своим глазам, увидела на руках кровь. Прошла пара секунд, пока она осознала, что это была ее собственная кровь. Ее рот заполнился теплой жидкостью с медным привкусом, и она ощутила, как в ее затылке закипает паника. Что это? Что она ему сделала? Она отошла от него, споткнулась об одну из собак и потеряла равновесие. Кругом была кровь. Ее кровь.

— Пожалуйста, пожалуйста, не надо, — прохрипела она и подняла руки, защищая свое тело, когда увидела в его руке нож.

Собаки тявкали как безумные. Моника наносила удары, борясь за себя, она отчаянно отбивалась, с силой, которую придавал ей страх смерти.


Ни для кого в отделе К-2 не было неожиданностью, что доктор Кирххоф при вскрытии трупа Шнайдера обнаружил у него такую же татуировку группы крови, как до этого у Гольдберга. Более странным было то, что Шнайдер в день своей смерти выписал платежный чек на сумму десять тысяч евро, который кто-то пытался обналичить сегодня около половины двенадцатого в филиале банка «Таунус-Шпаркассе» в Швальбахе. Сотрудники банка отказались выплатить столь значительную для них сумму и позвонили в полицию. На записи с камеры наблюдения в кассовом зале был зафиксирован мужчина, который после своего побега утром разыскивался в соответствии с распоряжением об аресте. Когда Роберт Ватковяк заметил, что возникли проблемы, он сбежал из банка без чека, а чуть позже появился в отделении банка «Нассау-Шпаркассе» в Швальбахе и там столь же безуспешно попытался получить наличные деньги с помощью платежного чека на сумму пять тысяч евро. Оба чека лежали сейчас перед Боденштайном на его письменном столе. Графологическая экспертиза подтвердила, что подпись Шнайдера была подлинной. Факты, обосновывающие подозрения в отношении Ватковяка, были неопровержимы, его отпечатки пальцев обнаружены на обоих местах преступлений.

В дверь постучали, и в кабинет вошла Пия.

— Позвонил сосед Шнайдера, — сообщила она. — В ночь с понедельника на вторник около половины первого, когда он с собакой был еще на улице, увидел подозрительный автомобиль при въезде на территорию Шнайдера. Это был «комби» светлого цвета с рекламной надписью. Когда он вернулся через четверть часа, машины уже не было, а свет в доме не горел.

— Номер он не запомнил?

— Это был номер с буквами МТК. Было темно, а машина стояла примерно метрах в двадцати. Сначала он подумал, что это, должно быть, автомобиль, на котором приезжает солдат гражданской службы, но потом увидел фирменный логотип.

Ватковяк был у Шнайдера не один, об этом свидетельствуют бокалы с разными отпечатками пальцев и показания соседки. Другой тип, возможно, ездит на служебном автомобиле, и он мог приехать позже еще раз.

— К сожалению, база данных по отпечаткам пальцев не выдала другого имени, кроме Ватковяка. И сравнительный анализ ДНК еще пока не готов.

— Тогда нам нужно найти Ватковяка. Бенке должен еще раз поехать в ту квартиру и расспросить женщину, в какие пивнушки обычно ходит ее постоялец.

Боденштайн заметил некоторую нерешительность своей коллеги и вопросительно посмотрел на нее.

— А Франк поехал домой, — сказала Пия. — Ему дали больничный лист.

— Почему? — Оливер, казалось, был удивлен поведением человека, с которым проработал вместе больше десяти лет. Бенке был единственным из его франкфуртской команды, кто перешел вместе с ним в полицию Хофхайма, когда Боденштайн принял руководство вновь образованным отделом К-2 при Региональной уголовной полиции.

— Я думала, он вам звонил, — сказала Пия осторожно. — Фрау Крэмер хотела помешать Бенке преследовать Ватковяка. При этом он упал на бутылку и поранил себе руку и голову.

— Понятно, — только и сказал Боденштайн. — Тогда коллеги из Эшбора должны обойти все пивные в этом районе и поговорить с обслуживающим персоналом.

Пия предполагала, что шеф будет еще задавать вопросы, но он не стал больше обсуждать поведение Бенке. Вместо этого встал и взял свой пиджак.

— Поедем еще раз в Мюленхоф и поговорим с Верой Кальтензее. Я хочу узнать, что она может сказать нам о Ватковяке. Может быть, она знает, где он находится.


Большие ворота при въезде в поместье были открыты, но мужчина в темной униформе и с каким-то устройством в ухе дал Пие знак остановиться и опустить стекло. Поблизости стоял другой человек в униформе. Пия предъявила ему свое удостоверение и сказала, что они хотели бы поговорить с Верой Кальтензее.

— Одну минуту. — Охранник остановился перед капотом радиатора и стал что-то говорить в микрофон, который был прикреплен у него на отвороте куртки. Через некоторое время он кивнул и отошел в сторону, позволяя Пие проехать. Перед домом стояли три автомобиля. Клон первого охранника у ворот вновь остановил их. Новая проверка удостоверений, новые расспросы.

— Что за дела? — пробормотала Пия. — Это же чистой воды издевательство!

Она твердо решила при следующем разговоре с Верой Кальтензее не проявлять душевных чувств, даже если старая женщина будет извиваться на полу в истерическом припадке. Следующая проверка состоялась у двери в дом, и Пия постепенно теряла терпение.

— Что означает весь этот цирк? — повернулась она к седовласому мужчине, который сопровождал ее и Боденштайна в дом. Это был тот самый человек, который остановил их прошлый раз. Моорманн, если Пие не изменяла память. Сегодня на нем был темный свитер и черные джинсы.

— Вчера вечером была попытка взлома, — сказал он с озабоченным лицом. — Поэтому были усилены меры по обеспечению безопасности. Милостивая госпожа часто остается здесь в доме совершенно одна.

Пия хорошо помнила, как она сама боялась оставаться в своем доме после взлома прошлым летом. Она понимала страх Веры Кальтензее. Старая дама была как-никак очень богатой и довольно известной особой. Вероятно, она собрала в этом доме бесценные сокровища искусства и ювелирные украшения, которые всегда являлись соблазном для грабителей предметов искусства и взломщиков любого рода.

— Подождите, пожалуйста, здесь. — Моорманн остановился на этот раз перед другой дверью, нежели накануне.

Из комнаты доносился приглушенный гул возбужденных голосов, которые затихли сразу, как только садовник постучал в дверь. Он вошел в комнату и закрыл за собой дверь. Боденштайн сел с равнодушным лицом в кресло с пропыленной обивкой из парчовой ткани. Пия с любопытством оглядывала большой холл. Солнечный свет, который, пробиваясь через балюстраду на лестнице, ведущей в дом, проникал в три витражных фронтальных окна, выводя пестрые узоры на черно-белом мраморном полу. На стене висели темные портреты в золоченых рамах, а рядом — три необычных охотничьих трофея: огромная набитая голова лося, голова медведя имогучие оленьи рога. При более тщательном рассмотрении Пие бросилось в глаза, что большой дом был не особенно ухоженным. Пол обшарпан, обои поблекли. Внешний вид чучел портила паутина, на деревянном парапете лестницы отсутствовало несколько балясин. Все казалось несколько запущенным, что придавало дому некий шарм запустения, как будто время остановилось шестьдесят лет тому назад.

Неожиданно дверь, за которой исчез Моорманн, открылась, и из комнаты вышел мужчина лет сорока в костюме и галстуке. У него было недовольное лицо. При этом он вежливо кивнул Пие и Боденштайну и вышел из дома. Прошло еще минуты три, и вышли еще двое мужчин, одного из которых Пия тотчас узнала. Доктор Мануэль Розенблатт был знакомым адвокатом из Франкфурта, которого особенно часто нанимали крупные хозяйственные руководители, если попадали в затруднительное положение. В открытой двери появился Моорманн. Боденштайн поднялся.

— Фрау доктор Кальтензее просит вас, — сказал он.

— Спасибо, — ответила Пия и вслед за своим шефом вошла в просторное помещение высотой примерно метров пять, облицованное унылыми темными деревянными панелями, доходившими до потолка с гипсовой лепниной. В дальнем конце находился мраморный камин величиной с гаражные ворота, в середине стоял массивный стол из такого же темного дерева, как и облицовка стен, с десятью на первый взгляд неудобными стульями.

Вера Кальтензее сидела во главе стола, на котором располагались стопки бумаг и открытых регистраторов. Будучи бледной и явно усталой, она прекрасно владела собой.

— Фрау Кирххоф! Дорогой господин Боденштайн! Чем обязана?

Оливер проявил свою вежливость и благовоспитанность. Типичный аристократ! Осталось только поцеловать руку.

— Господин Моорманн только что сказал, что вчера у вас произошло покушение на взлом. — Его голос звучал озабоченно. — Почему вы не позвонили мне, фрау доктор Кальтензее?

— О боже, я не хотела обременять вас такими пустяками. — Вера Кальтензее слегка покачала головой. Ее голос был неуверенным. — У вас и так много дел.

— Что же случилось?

— Да ерунда. Мой сын прислал мне людей из охраны предприятия. — Она улыбнулась. — Сейчас я чувствую себя в большей безопасности.

В комнату вошел приземистый мужчина лет шестидесяти. Вера Кальтензее представила его. Это был ее второй сын Зигберт, управляющий KMF. Со своим розовым, как у свинки, лицом, отвислыми щеками и лысиной он производил впечатление дружелюбного и общительного человека, в отличие от своего брата Эларда с его аристократической худобой. Улыбаясь, он подал руку сначала Пие, затем Боденштайну, потом встал позади стула, на котором сидела его мать. Его серый костюм, белоснежная рубашка и галстук с неярким рисунком сидели безукоризненно, как только может сидеть одежда, сшитая на заказ. Казалось, что Зигберт стремится к сдержанности как в манере держать себя, так и в одежде.

— Нам не хотелось бы вас долго задерживать, — сказал Боденштайн. — Мы ищем Роберта Ватковяка. У нас есть основания предполагать, что он побывал на обоих местах преступления.

— Роберт? — Вера Кальтензее ошеломленно вытаращила глаза. — Но вы ведь не думаете, что он… имеет к этому какое-то отношение?

— Пожалуй, — признался Боденштайн. — Это только первый след. Мы хотели бы с ним поговорить. Вчера мы были в квартире, где в настоящее время проживает Ватковяк, но он сбежал от моих коллег.

— Он все еще состоит на учете в полиции здесь, в Мюленхофе, — добавила Пия.

— Я тоже не могла захлопнуть дверь перед его носом, — сказала Вера. — Я беспокоюсь о парне с тех пор, как он в первый раз появился в этом доме.

Боденштайн кивнул.

— Я знаком с перечнем его судимостей.

Зигберт ничего не сказал. Его внимательный взгляд перебегал с Оливера на Пию.

— Вы знаете, — Вера Кальтензее глубоко вздохнула, — мой покойный муж Ойген долгие годы скрывал от меня существование Роберта. Бедный мальчик вырос у своей матери в ужасных условиях бедности, пока она не допилась до смерти. Ему было уже двенадцать, когда Ойген выложил мне правду о своем внебрачном сыне. После того как я оправилась от шока, вызванного его неверностью, я настояла на том, чтобы Роберт рос у нас. Он ведь не был в этом виноват. Но, я думаю, для него это уже было поздно.

Зигберт положил руку на плечо своей матери, и она ухватилась за нее. Жест полного доверия и близости.

— Роберт был испорченным еще в детстве, — продолжила она. — Мне никогда не удавалось сблизиться с ним, хотя я действительно перепробовала все. Когда ему было четырнадцать, Роберт был впервые уличен в краже из магазина. Так он начал свою бесславную карьеру.

Фрау Кальтензее подняла глаза, в которых отражалась печаль.

— Мои дети считают, что я слишком ему покровительствовала, и он, возможно, всегда имел это в виду, когда оказывался в тюрьме. Но мне в душе всегда было очень жаль мальчишку.

— Вы считаете его способным убить человека? — спросила Пия.

Вера на какое-то время задумалась, в то время как ее сын все еще упражнялся в вежливой сдержанности и хранил молчание.

— Я хотела бы, я могла бы с полной убежденностью сказать «нет», — ответила она наконец. — Но Роберт невероятно часто нас разочаровывал. Примерно два года тому назад он был здесь в последний раз. И, как всегда, хотел денег. Тогда Зигберт в конце концов выставил его за дверь.

Пия видела, что в глазах Веры стоят слезы, но она была к этому готова и смотрела на старую женщину с трезвым интересом.

— Мы всегда давали Роберту шанс, но он ни разу его не использовал, — сказал Зигберт. Его высокий голос был своеобразным противоречием крепкой фигуре. — Он постоянно выпрашивал у матери деньги, кроме того, занимался воровством, как ворона. Мать была слишком добра, чтобы поставить его на место, но однажды мне это надоело. Я пригрозил ему заявлением в полицию за нарушение неприкосновенности жилища и потребовал, чтобы его нога не переступала порога этого дома.

— Он был знаком с господином Гольдбергом и господином Шнайдером? — поинтересовалась Пия.

— Конечно, — кивнул Зигберт Кальтензее. — Он хорошо знал обоих.

— Вы допускаете, что он мог просить у них денег?

Фрау Кальтензее скривила лицо, будто эта мысль была ей в высшей степени неприятна.

— Я знаю, что в прошлом он регулярно одалживал у них деньги, — Зигберт засмеялся, точнее, просто фыркнул без привычной веселости. — Для него действительно нет никаких преград.

— Ах, Зигберт, ты несправедлив. — Вера покачала головой. — Я упрекаю себя в том, что послушала тебя. Я бы взяла на себя ответственность, и Роберт находился бы рядом со мной. Тогда бы ему не пришли в голову эти глупые мысли.

— Мы говорили уже об этом тысячу раз, мама, — терпеливо сказал Зигберт. — Роберту сорок четыре года. Сколько бы ты еще могла покровительствовать ему? Он ведь вообще не хотел от тебя никакой помощи, ему нужны были только твои деньги.

— К каким же глупым мыслям пришел Роберт? — спросил Боденштайн, прежде чем мать и сын Кальтензее погрузились в дискуссию, которую они и без того, видимо, часто вели.

Вера натянуто улыбнулась.

— Вы ведь знаете его дела, — сказала она. — При этом Роберт по своей натуре не злой. Он просто очень доверчив и то и дело наталкивается на лживых людей.

Пия видела, как Зигберт при этих словах в безмолвном смирении поднял брови. Он думал то же, что и она. Точно такую же фразу сама Пия постоянно слышала от родственников многих преступников. Если сын, дочь, супруг или партнер становились на кривую дорожку, виноват в этом всегда был кто-то другой. Так легко было списать ответственность на чье-то негативное влияние, чтобы оправдать собственные неудачи. Вера Кальтензее не была исключением.

Боденштайн попросил ее позвонить ему, если Роберт Ватковяк даст о себе знать.


Роберт Ватковяк был в плохом настроении. Он шел по асфальтированной пешеходной дороге из Келькхайма в Фишбах, тихо ругаясь про себя и одаривая Германа Шнайдера всеми проклятьями, какие только знал. Больше всего он злился на то, что позволил этому старому подлецу обставить себя. Чеки ведь равнозначны наличным деньгам, сказал тот и с сожалением продемонстрировал ему свое пустое портмоне. Черта с два! Эти идиоты в банке устроили целую суматоху и стали названивать, наверное, фараонам. И тогда Роберт предпочел исчезнуть. Но теперь у него не было ни мобильника, ни достаточного количества бабок на автобус, и он был вынужден тащиться пешком! Полтора часа тому назад он просто сбежал, не думая о том, куда именно. Страх, который он испытал сегодняшним утром, когда фараоны появились у Мони, его отрезвил, а пеший марш на свежем воздухе придал мыслям ясности в отношении его положения: он дошел до предела. Он был голоден, хотел пить, и у него не было крыши над головой. У Курти лучше не появляться, его бабка уже множество раз поносила его и вышвыривала вон, а других друзей у Роберта больше не было.

Единственная возможность, которая у него еще была, — это Вера. Он должен найти возможность, чтобы поговорить с ней наедине. Как проникнуть незамеченным в Мюленхоф, Роберт знал, и ему был знаком каждый сантиметр дома. Когда он окажется перед ней, он сможет совершенно объективно объяснить ей, как плохи его дела. Может быть, она даст ему что-нибудь добровольно. А если нет, то он достанет пистолет и приставит его к ее голове. Но так далеко дело не зайдет. Собственно говоря, не Вера запретила ему появляться в доме, а Зигберт, эта высокомерная толстая свинья. Он всегда терпеть не мог Роберта, тем более после той автокатастрофы, виновным в которой сочли одного Ватковяка. При этом за рулем была Марлен, но ему никто не поверил; в конце концов, ей было только четырнадцать, и она была такой милой и послушной девочкой! У нее возникла идея совершить прогулку на «Порше» дяди Эларда. Она украдкой стянула ключи и уехала. Роберт сел в машину только для того, чтобы удержать ее от глупостей. Но семья, разумеется, была убеждена, что это затеял он, чтобы произвести впечатление на девчонку!

Ватковяк неуклюже прошагал мимо бензозаправки и пересек улицу. Если он приложит усилия, то через час сможет быть в Мюленхофе. Внезапно громкий сигнал клаксона вырвал его из мрачных мыслей. Рядом с ним остановился черный «Мерседес». Водитель опустил стекло со стороны пассажирского места и наклонился к нему.

— Эй, Роберт! Тебя куда-нибудь подвезти? — спросил он. — Давай, садись!

Ватковяк некоторое время помялся, потом пожал плечами. Все же это лучше, чем тащиться пешком.


— Собачонки тявкают весь день. Мне уже сегодня жаловались, — признался управляющий домами жилого квартала на Ротдорнвег, когда он вместе с Боденштайном и Кирххоф поднимался в узком лифте на самый верхний этаж здания. — Но их часто целыми днями не бывает дома, и собаки остаются одни и лают, и гадят прямо в квартире.

Остерманн воспользовался положением об обстоятельствах, не терпящих отлагательств, и в самое короткое время добился у компетентного судьи постановления о проведении домашнего обыска в квартире Моники Крэмер.

Лифт рывком остановился, управляющий открыл поцарапанную и размалеванную дверь и продолжил свою болтовню.

— …едва ли в этом доме найдутся приличные люди. Большинство из них и по-немецки не говорит! А аренду им постоянно оплачивает Отдел социального обеспечения. К тому же они еще невероятно дерзкие. Вообще-то мне должны платить двойную зарплату за все неприятности, с которыми я здесь целыми днями сталкиваюсь.

Пия нервно закатила глаза. Перед квартирой в конце мрачного коридора ждали двое полицейских в униформе, три сотрудника Службы сохранности следов и один представитель Службы экстренного вскрытия замков. Боденштайн постучал в дверь квартиры.

— Это полиция, — крикнул он. — Откройте дверь!

Никто не отвечал. Управляющий оттеснил его в сторону и стал стучать по двери.

— Откройте дверь! А ну, живо! — кричал он. — Я ведь знаю, что вы здесь, придурки!

— Не перегибайте палку! — остановил Боденштайн мужчину.

— Они же не понимают другого языка, — проворчал управляющий.

Дверь в квартиру напротив чуть приоткрылась и тут же захлопнулась. Полиция в этом квартале была, очевидно, необычным явлением.

— Вскрывайте дверь, — обратился Оливер к управляющему.

Тот с поспешностью кивнул и попытался открыть дверь вторым ключом, но она не поддавалась. Сотрудник из Службы экстренного вскрытия замков в течение нескольких секунд вскрыл цилиндрический замок, однако дверь все равно не открылась.

— Там есть какой-то упор изнутри, — предположил слесарь и отступил шаг назад. Двое полицейских всей своей массой навалились на дверь из клееной древесины и сумели приоткрыть дверь для прохода в квартиру. Собаки лаяли как обезумевшие.

— Черт возьми! — пробормотал один из полицейских, когда понял, что затрудняло им проход в квартиру. Прямо за дверью лежало безжизненное и перемазанное кровью тело квартиросъемщицы Моники Крэмер.

— Мне кажется, меня сейчас стошнит, — выдавил из себя полицейский и, торопливо протиснувшись мимо Кирххоф, вышел в коридор.

Пия молча натянула перчатки и склонилась над трупом молодой женщины, которая лежала лицом к двери. Трупное окоченение еще не наступило. Кирххоф взяла женщину за плечо и перевернула на спину. За годы своей работы в уголовной полиции она уже повидала множество страшных картин, но та жестокость, с которой было обезображено тело молодой женщины, поразила ее. Монику Крэмер разделали по всем правилам. Разрез шел от горла до лобковой кости, распороты были даже трусы. Внутренние органы вываливались из раскрытой брюшной стенки.

— О боже! — услышала Пия за своей спиной сдавленный голос своего шефа. Она мельком взглянула на него. Оливер мог многое вынести, но сейчас его лицо было белым, как стена.

Пия опять повернулась к трупу и поняла, что так потрясло Боденштайна. Ее желудок сжался, и она попыталась подавить возникший рвотный рефлекс. Убийца не удовлетворился тем, что просто убил молодую женщину, — он также выколол ей оба глаза.


— Позвольте, я сяду за руль, шеф. — Пия протянула руку, и Боденштайн беспрекословно передал ей ключи от машины.

Они сделали свою работу в квартире и переговорили со всеми соседями рядом и этажом ниже. Многие слышали ожесточенный спор и глухие удары, которые доносились из квартиры около одиннадцати часов, но все в унисон повторяли, что постоянные громкие ссоры с рукоприкладством в квартире Моники Крэмер всегда были в порядке вещей. Вернулся ли в квартиру Ватковяк после того, как Пия и Бенке ушли? Он ли расправился с молодой женщиной столь жестоким образом? Моника умерла не сразу — несмотря на свои ужасные травмы, она сумела доползти до двери и попыталась выбраться в коридор. Боденштайн потер обеими руками лицо. Таким уставшим Пия его еще никогда не видела.

— Иногда я жалею, что я не лесничий или не агент по продаже пылесосов, — сказал Оливер глухим голосом после того, как они проехали некоторое расстояние. — Девушка была чуть старше Розали. К такому я не смогу привыкнуть никогда в жизни.

Пия мельком взглянула на него сбоку. Ей хотелось пожать своему шефу руку или проявить участие в виде какого-либо иного утешающего жеста, но она удержалась от этого. Хотя они уже два года почти ежедневно работали вместе, между ними все еще сохранялась дистанция, которая не позволяла ей это сделать. Боденштайн не был человеком, проявляющим показное дружелюбие, обычно он хорошо скрывал свои эмоции. Иногда Пия задавалась вопросом: как он это выдерживает — ужасные картины преступлений, давление, которое на него оказывалось и на которое он, казалось, никогда не отвечал бранью или вспышкой гнева. Она предполагала, что это сверхчеловеческое самообладание было результатом его строгого воспитания. Именно то, что называют аристократической выдержанностью. Владеть собой. Любой ценой и в любой ситуации.

— Я тоже, — ответила Пия.

Внешне создавалось впечатление, будто ее ничего не трогает, но в действительности все было совершенно иначе. Бесконечные часы, проведенные в Институте судебной медицины, не притупили ее чувств и не сделали ее равнодушной к судьбам и трагедиям людей, с которыми она знакомилась, когда они уже становились трупами. По сложившейся традиции люди, оказывающие первую помощь, прибывают на место осмотра катастрофы в сопровождении психологов, так как картина изувеченных тел проникает в мозг, и ее ничем невозможно смыть. Как и Пия, Боденштайн искал спасение, погрузившись в рутину.

— Это сообщение на ее мобильном телефоне, — сказал он деловым тоном, — может являться доказательством того, что Ватковяк действительно причастен к убийствам Гольдберга и Шнайдера.

Служба сохранности следов обнаружила на мобильном телефоне Моники Крэмер СМС-сообщение от Роберта Ватковяка, которое было прислано в 13:34, следующего содержания: ДОРОГАЯ, МЫ БОГАТЫ! Я УКОКОШИЛ И ВТОРОГО СТАРИКА. ТЕПЕРЬ МОЖНО ПОДАТЬСЯ НА ЮГА!

— В таком случае наши убийства раскрыты, — сделала заключение Пия без должной уверенности. — Ватковяк из корыстных побуждений убил Гольдберга и Шнайдера, которые хорошо его знали как пасынка Веры Кальтензее и поэтому, ничего не подозревая, впустили в дом. После этого он расправился с Моникой Крэмер, которая была посвящена в его дела.

— И что вы по этому поводу думаете? — спросил Боденштайн.

Пия на какой-то момент задумалась. Она не желала ничего большего, чем это простое объяснение трех убийств, но в глубине души сомневалась в этом.

— Я не знаю, — ответила она после недолгих раздумий. — Шестое чувство подсказывает мне, что за всем этим делом кроется нечто большее.


Сырой навоз в боксах для лошадей был тяжелым, как свинец, запах аммиака перебивал дыхание, но Пия обращала на это так же мало внимания, как и на ноющую спину и ломоту в руках. Ей надо было как-то отвлечься от своих мыслей, а в этом случае едва ли можно найти лучшее занятие, чем физическая работа. Некоторые коллеги в таких ситуациях прибегали к алкоголю, и Пия даже могла это понять. Она последовательно и с упорством укладывала навоз вилами на навозоразбрасыватель, который маневрировал непосредственно перед ее конюшней, пока зубцы не стали скрести по голому бетонному полу. Остатки навоза Пия выскребла лопатой. Потом остановилась, переводя дыхание и вытирая рукавом пот со лба.

Вместе с Боденштайном они поехали в комиссариат и сообщили коллегам о случившемся. Поиски Роберта Ватковяка были усилены. Некоторое время полицейские обсуждали возможность привлечения к делу населения путем обращения по местному радио.

Пия как раз закончила работу, когда собаки, которые внимательно следили за каждым ее движением, внезапно вскочили и помчались с радостным лаем куда-то в сторону. Спустя несколько секунд рядом с трактором остановился зеленый пикап Зоологического общества имени Опеля, и из него вышел Кристоф. У него было озабоченное лицо, когда он быстрыми шагами шел к Пие.

— Привет, дорогая, — сказал он тихо и крепко обнял ее.

Женщина прижалась к нему и почувствовала, как ее глаза наполнились слезами и они потекли по ее щекам. Это было таким облегчением — иметь возможность на мгновение почувствовать себя слабой. С Хеннингом она этого себе никогда не позволяла.

— Я так рада, что ты приехал, — пробормотала Пия.

— Все так плохо?

Она почувствовала, как его губы коснулись ее волос, и молча кивнула. Кристоф довольно долго держал ее в своих объятиях, утешая и поглаживая по спине.

— Сейчас тебе надо принять ванну, — сказал он твердо. — А я отведу лошадей и накормлю их. Я еще принес кое-что поесть. Твою любимую пиццу.

— С тунцом и анчоусами? — Пия подняла голову и робко улыбнулась. — Ты — золото!

— Я знаю, — он подмигнул ей и поцеловал. — А сейчас — в ванную.

Когда Кирххоф через полчаса вышла из ванной с влажными волосами и в махровом халате, у нее, несмотря на то, что она тщательно вымылась, все еще не было ощущения внутренней чистоты. Ужасающая жестокость убийства давала о себе знать. То, что она за пару часов до этого разговаривала с молодой женщиной, значительно усугубляло ситуацию. Неужели Моника Крэмер была убита из-за того, что у нее побывала полиция?

Кристоф тем временем накормил собак, накрыл в кухне стол и открыл бутылку вина. Соблазнительный запах пиццы напомнил Пие о том, что она сегодня весь день ничего не ела.

— Ты хочешь поговорить о том, что произошло? — спросил Кристоф, когда они сидели за столом в кухне и ели руками теплую пиццу «Аль Тонно». — Может быть, тебе это поможет.

Пия посмотрела на него. Чуткость Кристофа была невообразимой. Конечно, было бы хорошо поговорить. Освободиться от груза, разделить его вместе с кем-то было единственным средством, чтобы справиться с тем, что пришлось пережить.

— Я еще никогда в жизни не видела ничего ужаснее, — сказала Пия и вздохнула.

Кристоф долил ей еще вина и стал внимательно слушать ее рассказ о том, что произошло в этот день. Пия рассказала о своем утреннем визите в квартиру Моники Крэмер, о побеге Ватковяка и разбушевавшемся Бенке.

— Знаешь, — сказала она, сделав глоток вина, — все можно понять до определенного предела, даже если это ужасно; но эта дикая жестокость, это зверство, с которым была убита девушка, меня действительно доконали.

Пия доела последний кусок пиццы и вытерла жирные пальцы бумажным полотенцем. Она чувствовала себя совершенно обессилевшей и невероятно напряженной. Кристоф встал, собрал пустые коробки от пиццы и бросил их в мусорное ведро. Затем подошел к ней сзади, положил руки на ее плечи и начал мягко массировать скованные шейные мышцы.

— Единственное, что является положительным в таком деле, так это то, что я совершенно отчетливо вижу смысл в своей работе. — Пия закрыла глаза. — Я хочу найти свинью, которая это сделала, и навсегда запрятать ее за решетку.

Кристоф склонился над ней и поцеловал в щеку.

— Ты действительно выглядишь измотанной, — сказал он тихо. — Мне очень жаль, что я, как нарочно, должен сейчас оставить тебя одну.

Пия повернулась к нему. Завтра Кристоф должен лететь в Южную Африку. Его недельная поездка в Кейптаун на конференцию Всемирной ассоциации зоопарков и аквариумов была запланирована еще несколько месяцев тому назад. Пия уже сейчас скучала по нему всеми фибрами своего сердца.

— Это только восемь дней. — Она держалась спокойнее, чем чувствовала себя на самом деле. — И я смогу тебе позвонить в любой момент.

— Ты действительно позвонишь мне, если что? — Кристоф притянул ее к себе. — Ты мне обещаешь?

— Клянусь всем святым. — Пия обвила руками его шею. — Но ты еще здесь. И мы должны этим воспользоваться.

— Ты так считаешь?

Вместо ответа Пия его поцеловала. Больше всего она хотела никогда больше его не отпускать. Хеннинг раньше часто бывал в отъездах, зачастую она не могла дозвониться ему целый день, но это не вызывало в ней ни беспокойства, ни раздражения. С Кристофом все было по-другому. С тех пор, как они познакомились, вряд ли расставались больше чем на двадцать четыре часа, и только одна мысль о том, что она не сможет просто ненадолго заехать к нему в зоопарк, переполняла ее болезненным чувством одиночества.

Кристоф, казалось, почувствовал ее страстное желание, которое, как излучение, исходило от ее тела. И хотя между ними не один раз случались близкие отношения, сердце Пии готово было выпрыгнуть из груди, когда она шла за ним в спальню и наблюдала за тем, как он поспешно раздевался. Такого мужчины, как Кристоф, у нее еще никогда не было; мужчины, который требовал всего — и все отдавал, который никогда не позволял ей стыдиться своего нежелания испытывать смущение и разыгрывать притворный оргазм. Пия, не стесняясь того, была одержима той горячностью, с которой ее тело реагировало на него. Для нежностей время еще придет. Сейчас она не желала ничего более страстно, чем забыть в его объятиях весь этот ужасный день.

Четверг, 3 мая 2007 года

Боденштайн чувствовал себя разбитым, когда около восьми утра поднимался по лестнице на второй этаж в офис отдела К-2. Ребенок кричал полночи. Козима, правда, тактично перебралась в комнату для гостей, но он, тем не менее, почти не спал. Потом из-за аварии на трассе В519 перед самым въездом в Хофхайм он задержался на целых полчаса. И, в довершение ко всем неприятностям, директор уголовной полиции Нирхоф, как нарочно, вышел из двери своего кабинета, когда Боденштайну осталось пройти лишь несколько ступеней.

— Доброе утро, доброе утро. — Нирхоф приветливо улыбнулся и потер руки. — Поздравляю! Вы очень быстро справились. Прекрасная работа, Боденштайн.

Оливер непонимающе посмотрел на своего шефа — и осознал, что Нирхоф его подкарауливал. Боденштайн вообще терпеть не мог, когда на него таким образом нападали, пока он, по меньшей мере, не выпил глоток кофе.

— Доброе утро, — сказал он. — О чем вы говорите?

— Мы сейчас пойдем с сообщением к прессе, — продолжал Нирхоф уверенно. — Я уже проинструктировал нашего пресс-секретаря…

— С чем вы хотите идти к прессе? — остановил Боденштайн поток красноречия директора уголовной полиции. — Я что-то пропустил?

— Убийства раскрыты, — ликовал Нирхоф. — Вы ведь установили убийцу. Таким образом, дело закрыто.

— Кто это утверждает? — Боденштайн кивнул двум коллегам, которые проходили мимо.

— Коллега Фахингер, — ответил Нирхоф. — Она сказала мне, что…

— Минуту. — Боденштайну было безразлично, вежлив он сейчас или нет. — Мы вчера обнаружили труп знакомой человека, который каким-то образом побывал на обоих местах преступления, но у нас до сих пор нет ни орудия убийства, ни однозначных доказательств того, что именно он совершил эти убийства. Мы отнюдь еще не раскрыли преступления.

— Зачем все так усложнять, Боденштайн? Мужчина совершил убийство из корыстных побуждений, все следы указывают на это. А затем убил свидетельницу. Мы рано или поздно его арестуем и тогда получим признание. — Для Нирхофа положение дел, казалось, было совершенно ясным. — Пресс-конференция назначена на одиннадцать часов. Надеюсь, что вы будете.

Оливер не мог этого понять. Продолжение дня, кажется, действительно было хуже, чем его начало.

— Ровно в одиннадцать внизу, в большой переговорной, — директор уголовной полиции не допускал никаких возражений. — После этого я хотел бы поговорить с вами в моем кабинете.

На этом он исчез с довольной улыбкой.

Боденштайн со злостью распахнул дверь в кабинет Хассе и Фахингер. Оба были уже на месте и сидели за своими письменными столами. Хассе быстро нажал на клавишу на клавиатуре своего компьютера, но Боденштайну в этот момент было безразлично то, что он опять сидит в Интернете, занимаясь своими личными делами, а именно поисками подходящего места в южных краях, куда он хотел бы перебраться после выхода на пенсию.

— Фрау Фахингер, — обратился Оливер к своей самой молодой сотруднице, не обременяя себя приветствием, — пойдемте в мой кабинет.

Несмотря на то что Боденштайн был очень зол, он не хотел учинять ей допрос в присутствии коллеги.

Чуть позже она вошла в его кабинет с испуганным выражением лица и осторожно закрыла за собой дверь. Главный комиссар сел за свой письменный стол, но не предложил сесть ей.

— Как вы могли сказать директору уголовной полиции, что мы раскрыли оба убийства? — спросил он резко, глядя на свою коллегу. Она была еще молода, но очень прилежна, хотя ей недоставало уверенности в себе, и она подчас от большого усердия допускала ошибки.

— Я? — Фахингер залилась краской. — Что же я могла ему сказать?

— Да, мне бы тоже это хотелось знать!

— Он… он пришел вчера вечером в… в переговорную, — нервно запиналась Катрин. — Он искал вас и хотел узнать, как идет расследование. Я сказала ему, что вы и Пия поехали на место, где обнаружили труп подруги мужчины, который оставил следы на обоих местах преступления.

Боденштайн смотрел на свою сотрудницу. Его гнев прошел столь же быстро, как и появился.

— Больше я ему ничего не говорила, — заверила его Фахингер. — Правда, ничего, шеф. Клянусь вам.

Оливер верил ей. Нирхоф поспешно посчитал это преступление раскрытым, соединив результаты расследования так, как ему этого хотелось. Это было неслыханно и странно.

— Я верю вам, — сказал Боденштайн. — Извините меня, пожалуйста, за мой тон, но я был рассержен. Бенке уже пришел?

— Нет. — Катрин, казалось, чувствовала себя неловко. — У него… у него ведь больничный лист.

— Ах, да. А фрау Кирххоф?

— Она отвозила сегодня своего друга в аэропорт, а потом сразу поехала в Институт судебной медицины. Вскрытие Моники Крэмер начинается в восемь.


— Что у тебя за вид? — обратился доктор Хеннинг Кирххоф к своей бывшей жене, которая в начале девятого появилась в резекторской № 2 Института судебной медицины.

Пия бросила быстрый взгляд в зеркало, которое висело над раковиной. Вообще-то она считала, что выглядит довольно прилично с учетом того, что она не спала полночи и минут десять рыдала в машине. В суете аэропорта прощание с Кристофом было слишком поспешным. Перед терминалом «В» его ждали двое коллег из Берлина и Вупперталя, которые также летели на конгресс в Южную Африку, и Пия с налетом ревности констатировала, что коллега из Берлина оказался женщиной, к тому же довольно привлекательной. Последние объятия, короткий поцелуй на прощание, и Кристоф вместе с коллегами исчез, растворившись в толпе. Пия смотрела ему вслед, мучимая охватившим ее чувством пустоты.

— Ты помнишь мою подругу Мирьям? — спросила она Хеннинга.

— Я имел счастье встретиться с фройляйн Горовиц один-единственный раз много лет тому назад. — В голосе бывшего мужа послышалось какое-то недовольство, и Пия вспомнила, что Мирьям сказала тогда о нем: «лишенный чувства юмора доктор Франкенштейн», на что тот пренебрежительно назвал ее «глуповатая курица — любительница вечеринок». Пия на секунду задумалась, стоит ли рассказывать Хеннингу о профессиональном пути становления Мирьям, но потом все же решилась.

— Неважно, — сказала она. — Я недавно совершенно случайно встретилась с ней. Она работает в Институте имени Фритца Бауера.

— Наверное, папочка подыскал ей место. — Хеннинг и на этот раз оказался злопамятным, но Пия не обратила на это внимания.

— Я попросила ее навести справки о Гольдберге. Она, конечно, не хотела верить, что он был нацистом, но потом наткнулась в Институте на документы, связанные с Гольдбергом и его семьей. Нацисты все скрупулезно документировали.

Ронни Бёме встал рядом с Пией у стола, на котором уже лежал вымытый и обнаженный труп Моники Крэмер. Здесь, в условиях клиники, он не производил больше такого ужасающего впечатления. Пия сообщила, что Гольдберг, его семья и все жители Ангербурга еврейской национальности в марте 1942 года были депортированы в концентрационный лагерь Плашув. Семья Гольдберга там погибла, а он оставался в живых вплоть до освобождения лагеря в январе 1945 года. Все узники лагеря были отправлены в Аушвиц,[46] где Гольдберг в январе 1945 года был задушен в газовой камере.

В резекторской было очень тихо. Пия выжидательно смотрела на обоих мужчин.

— И что? — спросил Хеннинг надменно. — В чем заключается сенсация?

— Ты не понимаешь? — Пию разозлила его реакция. — Это доказательство того, что тот, кто лежал на твоем столе, совершенно точно не был Давидом Йосуа Гольдбергом.

— Вот это да! — Хеннинг равнодушно пожал плечами. — Куда делся этот прокурор? Ненавижу непунктуальность.

— Он уже здесь, — раздался женский голос. — Всем доброе утро.

Прокурор Валерия Лоблих вошла с гордым видом и высоко поднятой головой, кивнув Ронни и не глядя на Пию, которая вновь с интересом отметила внезапное неудовольствие Хеннинга.

— Доброе утро, фрау Лоблих, — только и сказал он.

— Доброе утро, господин доктор Кирххоф, — холодно ответила прокурор.

Формальность, с которой они поприветствовали друг друга, вызвала у Пии ухмылку. Она вспомнила их последнюю встречу с прокурором Лоблих в гостиной квартиры Хеннинга, которую можно было назвать крайне компрометирующей. Тогда на Валерии и на Хеннинге было значительно меньше одежды, чем теперь.

— Тогда мы можем начать.

Избегая малейшей встречи взглядов с прокурором Лоблих и Пией, Кирххоф углубился в лихорадочную деятельность. В свое время он заверял Пию, что, несмотря на все старания Лоблих, все ограничилось этой встречей, и она знала, что прокурор видела в этом ее вину. Пия стояла чуть сзади, когда Хеннинг производил внешний осмотр трупа, сопровождая это своими комментариями, которые он наговаривал в висевший у него на шее микрофон.

— Теперь она подцепила судью, — шепнул Ронни Пие и указал кивком головы на прокурора, которая со скрещенными руками стояла прямо у стола для вскрытий.

Пия пожала плечами. Ей это было достаточно безразлично. Легкая ломота в бедрах и спине напоминала ей о прошлой страстной ночи, и она высчитывала, когда Кристоф прилетит в Кейптаун. Он обещал сразу после приземления прислать ей эсэмэску. Помнил ли он об этом? Мысли Пии витали в облаках. Она едва ли понимала, что делает Хеннинг.

Тем временем тот расширил жестокий разрез, который сделал девушке убийца, вынул отдельные органы и затем рассек сердце. Ронни понес пробы содержимого желудка в лабораторию на верхний этаж. В течение всего времени никто не проронил ни слова, за исключением Хеннинга, который вполголоса комментировал происходящее для составления протокола вскрытия.

— Пия! — крикнул он неожиданно резко. — Ты спишь?

Грубо вырванная из своих мыслей, она сделала шаг вперед. Одновременно и прокурор подошла ближе к столу.

— Вам надо искать нож с вогнутым лезвием типа «ястребиный клюв» длиной примерно сантиметров десять, — сказал Кирххоф своей бывшей жене. — Убийца сделал разрез с применением большой силы и без колебаний. Лезвие при этом задело внутренние органы и оставило следы разреза на ребрах.

— Что такое лезвие типа «ястребиный клюв»? — спросила прокурор.

— Я вам не репетитор. Делайте ваше домашнее задание, — набросился на нее Кирххоф, и Пие вдруг стало жаль ее.

— Лезвия типа «ястребиный клюв» имеют вогнутую форму полумесяца, — объяснила она. — Они происходят из Индонезии и первоначально использовались при рыбной ловле. Для резки такие лезвия не годятся, они применяются исключительно для боевых ножей.

— Спасибо, — кивнула Пие прокурор Лоблих.

— Такой нож нельзя купить в супермаркете. — Настроение Кирххофа по неизвестным причинам внезапно испортилось. — В последний раз я видел подобные резаные раны у жертв Освободительной армии Косово.

— А что с ее глазами? — Пия старалась выглядеть деловитой, но ее бросало в дрожь при одной мысли о том, что пришлось пережить этой женщине перед смертью.

— А что с ними должно быть? — раздраженно рявкнул Хеннинг. — Я до этого еще не дошел.

Пия и прокурор обменялись проникновенным взглядом, который не ускользнул от Кирххофа. Он начал обследование нижней части живота женщины, взял пробы и пробормотал что-то непонятное себе под нос. Пие было жаль секретаря, которая вела протокол вскрытия. Через двадцать минут Кирххоф рассматривал синеватые губы погибшей с помощью увеличительного стекла, затем стал тщательно обследовать ротовую полость.

— Что там? — спросила Валерия с нетерпением. — Не томите же нас.

— Пожалуйста, еще минуту терпения, дорогая фрау прокурор, — язвительно ответил Кирххоф.

Он взял скальпель, рассек пищевод и гортань. Потом с предельно сконцентрированным лицом взял ватной палочкой многочисленные пробы и передал их одну за другой своему ассистенту. Наконец взял ультрафиолетовую лампу и посветил ею в рот и в открытый пищевод погибшей.

— Ого! — воскликнул он и выпрямился. — Не хотите взглянуть, фрау прокурор?

Лоблих старательно кивнула и подошла ближе.

— Вы должны подойти ближе, — сказал Кирххоф.

Пия предполагала, что она могла там увидеть, и покачала головой. Сегодня Хеннинг действительно переходил все границы! Ронни тоже догадывался, о чем речь, и с усилием подавил ухмылку.

— Я ничего не вижу, — сказала прокурор.

— Вам не бросаются в глаза синеватые поблескивающие участки?

— Да, верно. — Она подняла голову и наморщила лоб. — Она была отравлена?

— Н-да. Была ли отравлена сперма, в данный момент я сказать не могу. — Кирххоф язвительно усмехнулся. — Но это мы определим в лаборатории.

Кровь ударила прокурору в лицо, когда она поняла, что стала жертвой шутки в неподходящем месте.

— Знаешь что, Хеннинг, ты сволочь! — прошипела она злобно. — День, когда ты сам будешь лежать на этом столе, придет быстрее, чем ты думаешь, если ты будешь продолжать свои фокусы!

Валерия повернулась на каблуках и вышла за дверь. Кирххоф посмотрел ей вслед, затем пожал плечами и взглянул на Пию.

— Ты слышала? — сказал он с невинной физиономией. — Чистая угроза расправы. Ну да. У этих прокурорш просто нет чувства юмора.

— Это было действительно не очень приятно, — ответила Пия. — Она была изнасилована?

— Кто? Лоблих?

— Ничего смешного, Хеннинг, — сказала Пия резко. — Итак?

— Бог мой, — крикнул он непривычно ожесточенно, убедившись, что его ассистента не было в комнате. — Она раздражает меня! Она никак не может оставить меня в покое, постоянно мне звонит и несет всякую чушь!

— Может быть, ты дал ей повод к иллюзиям.

— Ты дала ей повод к иллюзиям, — упрекнул он ее, — когда вынудила меня развестись.

— Мне кажется, ты спятил. — Пия ошарашенно покачала головой. — Но после твоего сегодняшнего выпада ты от нее отделаешься.

— Такому счастью не бывать. Она появится здесь опять не позднее чем через час.

Пия в упор посмотрела на своего бывшего мужа.

— Я могу спорить, что ты мне солгал, — сказала она.

— Что ты имеешь в виду? — спросил он подчеркнуто добродушно.

— Интермеццо прошлым летом на столе в гостиной было не единственным, как ты пытался уверить меня. Я права?

У Кирххофа на лице появилось выражение застигнутого врасплох человека. Но прежде чем он смог что-то сказать, в резекторскую вернулся Ронни Бёме, и его действия сразу вновь стали профессиональными.

— Она не была изнасилована. Но перед смертью у нее был оральный секс, — объяснил он. — После этого ей были причинены другие повреждения, которые без сомнения стали причиной смерти. Она истекла кровью.


— Моника Крэмер умерла от потери крови в результате причинения ей тяжелых повреждений, нанесенных ножом с вогнутым лезвием типа «ястребиный клюв», — сообщила Пия своим коллегам, собравшимся через час в переговорной комнате. — В ротовой полости и пищеводе были обнаружены следы спермы. Так как у нас в компьютере есть данные анализа ДНК Ватковяка, максимум через пару дней мы будем знать, имеет ли он к этому отношение. Чтобы узнать, имеется ли среди обнаруженных следов, волокон и волос ДНК третьего лица, нам придется подождать. Коллеги из отдела криминалистической техники усиленно работают над этим.

Боденштайн мельком взглянул на директора уголовной полиции Нирхофа в надежде, что его шеф понял, насколько ничтожна была пока совокупность имеющихся доказательств. Внизу ждали многочисленные журналисты, которых Нирхоф пригласил, чтобы похвастаться стремительным раскрытием убийств Гольдберга и Шнайдера.

— Преступник отделался от девушки после того, как до этого рассказал ей о совершенных убийствах. — Нирхоф поднялся. — Явное доказательство его готовности к насилию. Удачной работы, коллеги. Боденштайн, не забудьте — в двенадцать в моем кабинете.

Он вышел из переговорной и большими шагами заспешил на пресс-конференцию, не настаивая на том, чтобы главный комиссар его сопровождал. Какое-то время в комнате стояла полная тишина.

— Что он будет там сейчас рассказывать? — спросил Остерманн.

— Понятия не имею, — сказал Боденштайн, сознавая свое бессилие. — В любом случае неверная информация в данный момент не нанесет особого вреда.

— Вы все-таки не считаете Ватковяка убийцей Гольдберга и Шнайдера? — спросила робко Катрин Фахингер.

— Нет, — ответил Боденштайн. — Он обычный рецидивист, но не убийца. И я не думаю, что это он расправился с фрау Крэмер.

Фахингер и Остерманн удивленно смотрели на своего шефа.

— У меня есть опасение, что в деле замешано и третье лицо. Чтобы нам не пришлось и дальше все это вынюхивать, необходимо быстро найти исполнителя, на которого можно было бы свалить вину за убийство Гольдберга и Шнайдера.

— Вы думаете, что убийство Моники Крэмер могло быть заказным? — Остерманн поднял брови.

— Я это предполагаю, — подтвердил Боденштайн. — Об этом говорят профессиональные действия и использование боевого ножа. Вопрос заключается в следующем: могла ли семья Гольдберга зайти столь далеко? Тем не менее в течение двадцати четырех часов они мобилизовали ФУУП, МВД, американского консула и ЦРУ, чтобы предотвратить раскрытие того, до чего мы уже докопались, а именно то, что убитый Гольдберг не был тем самым пережившим Холокост евреем. — Он убедительно посмотрел на своих коллег. — Ясно одно: кто-то, кому есть что терять, не остановится ни перед чем. Поэтому в наших дальнейших расследованиях мы должны быть очень, очень осторожны, чтобы не подвергать опасности других неповинных людей.

— Тогда это даже хорошо, что Нирхоф сейчас объявит, что мы нашли преступника, — заметил Остерманн, и Боденштайн кивнул.

— Именно. Поэтому я тоже не стал его от этого удерживать. Возможный заказчик убийства Моники Крэмер почувствует себя в полной безопасности.

— Тем не менее на ее мобильном телефоне было обнаружено множество эсэмэсок от Ватковяка, — сказала Пия. — Все они написаны прописными и строчными буквами, но нет ни одного обращения «дорогая». СМС-сообщение, которое мы нашли, писал не он. Кто-то под вымышленным именем купил мобильный телефон, вероятно по льготной цене, и послал эсэмэску Монике Крэмер, чтобы навлечь подозрение в убийстве на Ватковяка.

Каждый понимал важность последствий такого заявления, и в комнате на минуту воцарилась тишина. Ватковяк с его длиннейшим списком прежних судимостей прекрасно подходил на роль подозреваемого в убийстве.

— А кто знает, что Ватковяк находится у нас под подозрением в преступлении? — спросила Катрин Фахингер.

Боденштайн и Пия быстро переглянулись. Это был хороший вопрос. Нет, это былвопрос, на который следовало бы ответить, если это действительно не Ватковяк сначала соблазнил Монику Крэмер, а потом так жестоко расправился с ней.

— Как минимум, Вера Кальтензее и ее сын Зигберт, — сказала Пия в наступившей тишине и вспомнила о мужчинах в устрашающей черной униформе, которых они видели в Мюленхофе. — И, вероятно, остальные члены семьи Кальтензее.

— Я не думаю, что Вера Кальтензее имеет к этому какое-то отношение, — возразил Боденштайн. — Нечто подобное — это вообще не ее сфера.

— Только потому, что она много занимается благотворительностью, она еще не является ангелом, — парировала Пия, которая одна из всех присутствующих понимала, почему шеф хотел непременно выставить пожилую даму в выгодном свете. Боденштайн, который благодаря своей работе был знаком со всеми ступенями общества, от самых низов до верхних слоев, все еще находился в плену воспитанного в нем классового сознания. Вся его семья относилась к аристократическому роду, как и урожденная баронесса фон Цойдлитц-Лауенбург.

— Кого-нибудь интересуют результаты лабораторных исследований? — Остерманн постучал по регистрационной папке, которая лежала перед ним.

— Разумеется. — Боденштайн наклонился вперед. — Есть там что-нибудь об орудии преступления?

— Да. — Кай открыл папку. — Речь однозначно идет об одном и том же оружии. Патроны — это нечто совершенно особенное, а именно в обоих случаях это патрон 9Ч19 «парабеллум», изготовленный в период с 1939 по 1942 год. Это удалось установить в лаборатории. Металлический сплав, который с тех пор в этом составе больше не применялся.

— Таким образом, наш убийца использует девятимиллиметровое оружие и патроны времен Второй мировой войны, — повторила Пия. — Где их можно достать?

— Эти вещи можно заказать через Интернет, — ответил Хассе. — А если нет, то на оружейных биржах. Я не считаю, что это нечто необычное, как кажется.

— Оʼкей, оʼкей, — Боденштайн подавил дискуссию на корню. — Что там еще, Остерманн?

— Подписи Шнайдера на чеках являются подлинными. И таинственное число, по словам графолога, в обоих случаях было написано одним и тем же лицом. Анализ ДНК с бокала с красным вином в гостиной Гольдберга указывает на то, что это была женщина. Сравнение результатов анализа ДНК и отпечатков пальцев ничего не показало. Губная помада не представляет собой ничего особенного — традиционный продукт фирмы «Maybelline Jade», но, кроме губной помады, обнаружены еще следы ацикловира.

— А что это такое? — поинтересовалась Катрин Фахингер.

— Действующее вещество, применяемое при лечении герпеса губ. Например, содержится в препарате «Зовиракс».

— Да, однако, это новость, — пробормотал Хассе. — Могу себе представить заголовки — «Убийца был изобличен благодаря герпесу на его губе!»

Боденштайн вынужден был невольно ухмыльнуться, но его ухмылка исчезла при следующих словах Пии.

— У Веры Кальтензее был пластырь на губе. Правда, поверх пластыря она накрасила губы помадой, но я это точно видела. Вы помните, шеф?

Оливер наморщил лоб и бросил на Пию сомнительный взгляд.

— Возможно. Но я не мог бы в этом поклясться.

В этот момент в дверь постучали, и в щель просунулась голова секретарши директора уголовной полиции.

— Шеф вернулся с пресс-конференции и ждет вас, господин главный комиссар, — передала она. — Срочно.


Задание было недвусмысленным. Надо было во что бы то ни стало найти ящик с содержимым. Зачем? Ему было совершенно безразлично. Ему не платили за то, что он задумывался о каких-то движущих мотивах. У него еще никогда не было сомнений в выполнении приказа. Это была его работа. Прошло полтора часа, прежде чем Риттер смог наконец покинуть этот отвратительный, выкрашенный в желтый цвет арендуемый дом, в котором он прозябал после своего грехопадения, имевшего серьезные последствия. Мужчина со злорадным удовлетворением наблюдал, как Риттер, наперевес с сумкой, в которой находился лэптоп, и мобильником у уха, пересек улицу и направился к остановке «Шварцвальдштрассе» городской железной дороги. Прошли те времена, когда этого заносчивого типа нужно было везде возить.

Он подождал, пока Риттер исчезнет из его поля зрения, затем вышел из машины и вошел в дом. Квартира Риттера располагалась на четвертом этаже. Чтобы справиться со смехотворными устройствами безопасности на двери в квартиру, мужчине понадобилось ровно двадцать две секунды, как в детской игре. Он натянул перчатки и осмотрелся. Как должен был себя чувствовать в этой дыре такой человек, как Томас Риттер, который привык жить в комфорте? Комната с видом на соседнее здание, ванная с душем и туалет без дневного света, малюсенькая прихожая и кухня — одно название. Он открыл дверцы единственного шкафа и стал методично рыться в стопках чистой и не очень чистой одежды и нижнего белья, в носках и обуви. Ничего. Никаких признаков семьи. Кровать выглядела так, как будто она вообще не использовалась, не было даже постельного белья.

Затем мужчина повернулся к письменному столу. Никакого подключения к телефонной сети. Не было и автоответчика, который мог что-то прояснить. На письменном столе, к его разочарованию, лежали лишь вещи, не представлявшие никакого интереса: старые газеты и дешевые порнографические журналы. Один из них он прихватил с собой. Вдохновляющее чтение в тоскливые часы ожидания не повредит.

Скрупулезно пролистывая стопку написанных от руки листов бумаги, он пришел к выводу, что уровень жизни Риттера значительно снизился. «Шелестящие простыни, визжащие девки и обессиленные крики оргазма», — прочитал он и усмехнулся. Как же низко он опустился, господин доктор, который раньше сочинял высокоинтеллектуальные речи. Сегодня он писал банальные короткие рассказы порнографического содержания. Мужчина продолжал просматривать бумаги. Он насторожился, когда на желтом листке «пост-ит» он прочитал небрежно нацарапанное имя, номер мобильного телефона и слово, которое его сразу оживило. Он сфотографировал цифровой камерой листок и затем опять положил сверху другие бумаги. Визит в квартиру Риттера все-таки не был напрасным.


Катарина Эрманн стояла в трусах и бюстгальтере в гардеробной комнате и раздумывала, что бы надеть. Она никогда не считала себя особенно тщеславной, пока после скоропостижной смерти мужа ей не пришлось разыгрывать роль скорбящей вдовы и на какое-то время отказаться от макияжа. Взгляд в зеркало каждый раз вызывал у нее шок. Шок, от которого она с удовольствием бы избавилась, тем более что ей не нужно было больше жить на жалкую зарплату служащей. Пару лет назад, вскоре после ее сорокового дня рождения, она начала бороться с возрастом. Прежде всего, стала помногу часов проводить в фитнес-центре, делать лимфодренажный массаж и очистку кишечника; постепенно к этому добавились ботокс раз в четыре месяца и невероятно дорогие инъекции препаратов коллагена и гиалуроновой кислоты для устранения морщин. Но это стоило того. По сравнению со своими ровесницами Катарина выглядела на десять лет моложе. Она улыбнулась своему отражению в зеркале. В Кёнигштайне жили многие состоятельные люди, и здесь, как грибы, быстро росли закрытые частные клиники, которые специализировались на антивозрастных программах.

Но не поэтому она вернулась в маленький Таунус. Причина ее возвращения была чисто прагматичной. Она не хотела жить во Франкфурте, но желала иметь дом недалеко от аэропорта, так как проводила много времени в Цюрихе или на своей даче на Майорке. Покупка большого дома в Кёнигштайне, в центре старого города, всего в двухстах метрах от хижины, в которой она, дочь небогатого трактирщика, выросла, была для нее настоящим триумфом. Здесь жил мужчина, благодаря которому ее отец стал тогда банкротом. Правда, он и сам прогорел, и Катарина купила его дом по очень выгодной цене. Она улыбнулась и подумала: «Поживешь подольше — узнаешь побольше».

Будоражащий озноб пробежал у нее по спине, когда она вспомнила, как Томас Риттер рассказал ей о своем намерении написать биографию Веры Кальтензее. Имея безнадежно завышенную самооценку, он предположил, что Вера будет в восторге от его идеи, но ситуация имела обратный эффект. Фрау Кальтензее, недолго думая, после восемнадцати лет сотрудничества уволила его без предупреждения. При случайной встрече с Катариной Риттер, испытывая жалость к самому себе, рассказал ей об этой несправедливости, и Катарина увидела возможность отомстить Вере и всему роду Кальтензее. Риттер жадно ухватился за предложение, которое сделала ему Эрманн.

Спустя полтора года Риттер получил задаток, выраженный цифрой с тремя нулями, но пока это и близко не напоминало бестселлер. И хотя Катарина время от времени спала с ним, она не обольщалась его возвышенными сентенциями и обещаниями. После здравого анализа того, что накропал Риттер к сему времени, она поняла, что его писанина никак не тянула на то скандальное разоблачение, которое он с пеной у рта обещал ей несколько месяцев назад. Пришло время вмешаться.

Катарина, как и прежде, была хорошо информирована обо всем, что касалось семьи Кальтензее, так как поддерживала дружеские отношения с Юттой, как будто никогда ничего не происходило, и Ютта в своем тщеславии не сомневалась в искренности Катарины. Через Риттера Эрманн знала об обстоятельствах, которые привели к его неожиданному увольнению. В высшей степени информативный разговор с не особенно преданной домработницей окончательно убедил ее в том, что необходимо поговорить с Элардом. Она, правда, не знала наверняка, насколько услужлив мог быть старший брат Ютты, но он, по крайней мере, был замешан в скандальной истории летом прошлого года. Пока Катарина размышляла над этим, зажужжал ее мобильный телефон.

— Привет, Элард, — сказала она. — Это прямо-таки телепатия.

На сей раз тот пренебрег церемониями и сразу перешел к делу.

— Как тебе это передать? — спросил он.

— Из твоих слов я могу сделать вывод, что у тебя для меня что-то есть, — сказала Катарина. Ей было любопытно, что нашел Элард.

— И немало, — сказал он. — Я хочу от этого избавиться. Итак?

— Давай встретимся у меня, — предложила Катарина.

— Нет. Я тебе это пришлю. Завтра в обед.

— Хорошо. Куда?

— Я скажу тебе это позже. Пока.

Он положил трубку. Катарина довольно улыбнулась. Все шло как по маслу.


Боденштайн застегнул свой пиджак и, прежде чем войти в кабинет своего шефа, постучал в дверь. С удивлением он увидел, что у Нирхофа посетительница — дама с рыжими волосами. Он уже хотел извиниться, но директор уголовной полиции вскочил и подошел к нему. Он, казалось, еще находился под дурманящим действием весьма успешно прошедшей, с его точки зрения, пресс-конференции.

— Входите, Боденштайн! — крикнул он приветливо. — Входите же! Может быть, для вас это будет несколько неожиданно, но я хотел бы представить вам мою преемницу по должности.

В этот момент женщина обернулась, и Боденштайн остолбенел. Черный день со скоростью экспресса «Интерсити» приближался к абсолютно черной точке.

— Привет, Оливер.

Ее грубоватый голос нельзя было перепутать ни с чьим иным, как и неловкость, которую вызвал в нем холодный расчетливый взгляд ее светлых глаз.

— Привет, Николя. — Он наделся, что она не заметила, как на долю секунды он потерял самообладание.

— Как? — Нирхоф, казалось, был разочарован. — Вы знакомы?

— Разумеется. — Николя Энгель поднялась и подала Боденштайну руку, которую он наскоро пожал. В его памяти всплыли мрачные воспоминания, и по взгляду Николя он понял, что и она ничего не забыла.

— Мы учились вместе в полицейской школе, — объяснила она обескураженному директору уголовной полиции.

— Понятно, — сказал он. — Садитесь, Боденштайн.

Оливер послушно сел. Он пытался вспомнить последнюю встречу с женщиной, которая в дальнейшем будет его начальницей.

— …много раз упоминал ваше имя в разговоре, — уловил он обрывки фразы директора. — Но из Министерства внутренних дел поступило предложение передать руководство кому-нибудь вне ведомства. Вы, насколько мне известно, и без того не очень жаждали получить более высокий ранг и стать руководителем ведомства. Политика — это не ваша сфера.

При этих словах Боденштайну показалось, что в глазах Николя он заметил насмешливую вспышку. Одновременно память опять вернула его в прошлое. Это было примерно десять лет тому назад. В самый разгар безнадежно повисших расследований по серии жестоких убийств, которые до сих пор остались нераскрытыми, они рыскали по различным притонам. Весь франкфуртский отдел К-2 находился под невероятным давлением. Осведомитель, которого они внедрили в одну из конкурирующих банд, был якобы разоблачен другим осведомителем и после этого расстрелян прямо на улице.

Боденштайн до сих пор уверен, что разоблачение произошло в связи с ошибкой, допущенной Николя, которая тогда внутри отдела К-2 руководила другим отделом. Женщина честолюбивая и бесцеремонная, она хотела взвалить всю ответственность на людей Боденштайна. Борьба за власть в конце концов завершилась энергичным вмешательством начальника полиции. Николя перешла из франкфуртского отделения в Вюрцбург, была назначена там вице-президентом президиума полиции района Унтерфранкен и считалась компетентным и неподкупным работником. Между тем она стала советником уголовной полиции, как стало известно Боденштайну, а с 1 июня 2007 года станет его новой начальницей. Оливер понятия не имел, как он должен к этому относиться.

— Фрау доктор Энгель уже отгуляла отпуск, еще работая в Вюрцбурге, и теперь я немедленно введу ее в курс дела, — завершил Нирхоф свою речь, которую Боденштайн слышал лишь урывками. — В следующий понедельник я официально представлю ее всем сотрудникам.

Он выжидательно смотрел на руководителя отдела, но главный комиссар ничего не сказал, а также не задал никаких вопросов.

— Это все? — спросил он и встал. — Я должен вернуться на совещание.

Нирхоф смущенно кивнул.

— Наш отдел К-2 как раз практически завершил расследование по двум убийствам, — объяснил он с гордостью своей преемнице, надеясь, что Боденштайн каким-то образом на это отреагирует.

Энгель также встала и протянула Боденштайну руку.

— Я рада, что мы будем работать вместе, — сказала она, но выражение ее глаз говорило о том, что это ложь. Отныне в Региональной уголовной полиции будет дуть другой ветер, это было Боденштайну ясно. Чтобы узнать, в какой степени доктор Николя Энгель будет вмешиваться в его работу, осталось только подождать.

— Я тоже, — ответил он и пожал ее руку.


Переговоры с архитектором и другими специалистами прошли успешно; спустя год, в течение которого проводились работы по планированию, уже в начале следующей недели можно было начать непосредственную реставрацию «башни ведьм» в Идштайне. Маркус Новак был оптимистически настроен, когда входил ранним вечером в свой кабинет. Это всегда был волнующий момент, когда проект достигал важной фазы строительства и по-настоящему реализовывался. Он сел за письменный стол, включил компьютер и стал просматривать почту, поступившую за день. Среди счетов, предложений, рекламных листовок и каталогов он увидел конверт из вторичной бумаги, который, как правило, не предвещал ничего хорошего.

Он разорвал конверт, пробежал глазами содержание и стал жадно хватать ртом воздух, все еще не веря написанному. Вызов в полицию Келькхайма! Ему вменялось в вину причинение опасных телесных повреждений. Этого не могло быть! Жгучая ярость закипала в нем. В неистовстве он скомкал письмо и швырнул его в мусорную корзину.

Одновременно на письменном столе зазвонил телефон. Тина! Она наверняка увидела в окно кухни, как он входил в кабинет. Маркус неохотно снял трубку. Он знал, что ему придется оправдываться за то, что он отказался пойти с ней на концерт на открытом воздухе в бассейне в Келькхайме. Тина просто не хотела понять, что у него не было желания. Она была обижена, и пока женщина с плачущей интонацией, как молитвенный барабан, бросала ему привычные упреки, запищал мобильный телефон Маркуса.

— В следующий раз я пойду с тобой, — пообещал он своей жене, в действительности не собираясь этого делать, и откинул крышку своего мобильного телефона. — Правда. Не сердись…

Когда он прочитал полученное короткое сообщение, на его лице промелькнула радостная улыбка. Тина все еще ругалась и упрашивала его, а он большим пальцем правой руки набирал ответ.

Все ясно, — писал он. — Буду у тебя не позднее 12. До этого я должен еще кое-что сделать. Пока.

Предвкушение радости пронзило его тело. Он опять сделает это, сегодня ночью. Угрызения совести и чувство вины, которые его так мучили, были не более чем ослабевающим эхом где-то глубоко внутри его тела.

Пятница, 4 мая 2007 года

— Мы должны поставить в известность полицию. — Комендант пансионата Парвин Мультани была серьезно озабочена. — С ней, должно быть, что-то случилось. Все ее медикаменты здесь. В самом деле, фрау Кольхаас, у меня нехорошее чувство в отношении всей этой истории.

В половине восьмого утра она обнаружила, что одна постоялица отсутствует, и этому не было никаких объяснений. Рената Кольхаас, управляющая дома престарелых для особ аристократического происхождения «Таунусблик», была раздражена. Должно же было это случиться именно сегодня! В одиннадцать часов ожидалась делегация американской операционной компании по контролю качества. Нечего было и думать оповещать полицию, так как она точно знала, какое ужасное впечатление на руководство компании произведет никем не замеченное исчезновение одной из постоялиц, что относилось к сфере ее ответственности.

— Я позабочусь об этом, — сказала она коменданту с успокаивающей улыбкой. — Приступайте к своей работе и, пожалуйста, не говорите пока об этом ни с кем. Мы наверняка скоро найдем фрау Фрингс.

— Но, может быть, лучше… — начала Мультани, но управляющая прервала ее движением руки.

— Я сама займусь этим случаем.

Она проводила озабоченную даму до двери, села за компьютер и открыла учетную карточку постоялицы. Анита Фрингс уже почти пятнадцать лет жила в пансионате «Таунусблик». Ей было восемьдесят восемь лет, и уже длительное время из-за сильного артрита она в основном перемещалась в инвалидном кресле. У нее, правда, не было родственников, с которыми могли возникнуть неприятности, но в голове управляющей зазвенели тревожные звоночки, когда она прочитала имя лица, которое необходимо было известить в случае ее болезни или смерти. Ее заведение обретет настоящие проблемы, если эта дама в скором времени не появится невредимой в своей квартире на четвертом этаже.

— Этого только не хватало, — пробормотала она и взялась за телефон. У нее оставалось примерно два часа времени, чтобы найти Аниту Фрингс. Полиция в данном случае совершенно точно была бы неверным выбором.


Боденштайн со скрещенными руками стоял перед большой доской в переговорной комнате отдела К-2. Давид Гольдберг. Герман Шнайдер. Моника Крэмер. И, несмотря на обращения по региональному радио, никаких следов Роберта Ватковяка. Глаза Оливера следили за стрелками и кругами, которые рисовала фломастером Фахингер. Были некоторые совпадения. Например, и Гольдберг, и Шнайдер имели тесные отношения с семьей Кальтензее, оба они были убиты одним и тем же оружием и в молодые годы являлись членами СС. Но все это не помогло ему продвинуться дальше. Боденштайн вздохнул. Можно было просто сойти с ума. С чего начать? Под каким предлогом он мог бы еще раз поговорить с Верой Кальтензее? Поскольку расследование убийства Гольдберга было официально передано в другую инстанцию, разумеется, он не мог упоминать о результатах лабораторных анализов и тестов на ДНК со следов, взятых с бокала из-под вина. Подруга Ватковяка не была убита непременно тем же убийцей, что Гольдберг и Шнайдер. Не было свидетелей, не было отпечатков пальцев, не было следов, за исключением следов Роберта Ватковяка. Он, казалось, был идеальным преступником: оставил следы на всех местах преступления, знал жертв убийств и срочно нуждался в деньгах. Он мог убить Гольдберга, поскольку тот ему ничего не дал, Шнайдера, потому что тот пригрозил, что заявит на него, и Монику, так как она, будучи посвященной в его дела, представляла собой определенный риск. На первый взгляд все действительно прекрасно сходилось. Отсутствовало только орудие убийств.

Дверь открылась. Боденштайн не был особенно удивлен, когда увидел свою будущую начальницу.

— Приветствую вас, фрау доктор Энгель, — сказал он вежливо.

— Я так и предполагала, что ты любишь формальности. — Она смерила его взглядом, высоко подняв брови. — Ну, хорошо. Приветствую вас, господин фон Боденштайн.

— «Фон» вы вполне можете опустить. Чем могу помочь?

Советник уголовной полиции Николя Энгель посмотрела мимо него на доску и наморщила лоб.

— Я думала, дела Гольдберга и Шнайдера уже раскрыты.

— Боюсь, что нет.

— Директор уголовной полиции Нирхоф сказал, что доказательства против человека, который убил свою подругу, неопровержимы.

— Ватковяк оставил следы, не более того, — поправил ее Боденштайн. — Лишь один факт, что он когда-то побывал на местах преступления, не делает автоматически его убийцей в моих глазах.

— Но так было написано в сегодняшних утренних газетах.

— Бумага все стерпит.

Боденштайн и Энгель переглянулись. Потом она отвела взгляд, скрестила руки на груди и прислонилась к одному из столов.

— Вы вчера позволили пойти вашему начальнику на пресс-конференцию, снабдив его неверной информацией, — констатировала она. — На это есть какая-нибудь особая причина, или это здесь общепринятая традиция?

Боденштайн не отреагировал на эту провокацию.

— Информация не была неверной, — ответил он. — Однако господин директор уголовной полиции зачастую не может остановиться, особенно если считает необходимым получить быстрый результат расследования.

— Оливер! Как будущий руководитель данного ведомства я хотела бы знать, что здесь происходит. Итак: почему вчера проводилась пресс-конференция, если дела еще не расследованы? — Ее голос звучал резко и вызвал в памяти Боденштайна неприятные воспоминания о другом случае и другом месте. Тем не менее он не собирался перед ней тушеваться, даже если она тысячу раз была его начальницей.

— Потому что Нирхоф так захотел и меня не слушал, — парировал он с такой же резкостью в голосе. Выражение его лица было спокойным и почти равнодушным. Пару секунд они пристально смотрели друг на друга. Она пошла на попятную, стараясь придать своему голосу более спокойный тон.

— То есть ты не считаешь, что все трое являются жертвами одного и того же убийцы?

Боденштайн проигнорировал дружеское обращение. Как опытный полицейский, он хорошо разбирался в тактике допросов и не давал сбить себя с толку переходом с агрессивного тона на миролюбивый.

— Гольдберг и Шнайдер были убиты одним и тем же лицом. По моей теории, кто-то очень не хочет, чтобы продолжалось расследование, и поэтому пытается направить наше подозрение на Ватковяка, которого мы пока еще не нашли. Но пока это чистая спекуляция.

Энгель подошла к доске.

— Почему у вас отобрали дело Гольдберга?

Она была невысокой и хрупкой, но, если хотела, могла оказывать на других людей устрашающее действие. Боденштайн задавался вопросом, как его коллеги — особенно Бенке — будут уживаться с этой новой начальницей. Ему было ясно, что фрау доктор Энгель не будет, как Нирхоф, довольствоваться письменными отчетами, для этого Оливер слишком хорошо ее знал. Николя еще раньше была перфекционисткой с выраженной тягой к навязчивому контролированию. Она хотела всегда иметь точную информацию и умела предчувствовать интриги.

— Кто-то, имеющий серьезное влияние в нужных местах, опасается, что нечто, что было бы лучше скрыть, может стать достоянием гласности.

— И что это может быть?

— Тот факт, что Гольдберг в действительности не был пережившим Холокост евреем, а являлся бывшим членом СС, что однозначно подтверждает татуировка с группой крови на его руке. Прежде чем у нас забрали труп, мы успели произвести вскрытие.

Николя оставила его пояснения без комментариев. Она обошла стол и остановилась во главе его.

— Ты рассказал Козиме, что я буду твоей шефиней? — спросила она как бы между прочим. Боденштайн не был удивлен, что она резко сменила тему. Он предполагал, что рано или поздно столкнется с прошлым.

— Да, — ответил он.

— И?.. Что она сказала?

В какой-то момент Оливер почувствовал, что готов сказать ей не очень лестную правду, но было неумно делать Николя своим врагом. Она неверно истолковала его нерешительность.

— Ты вообще ей ничего не говорил, — возразила она с торжествующим блеском в глазах. — Я должна была бы это предположить! Враждебность всегда была твоей большой слабостью. Ты действительно не изменился.

Бурные эмоции, скрывавшиеся за этими словами, озадачили и встревожили Оливера в равной степени. Совместная работа с Николя Энгель будет непростой.

Прежде чем он успел объяснить ей ее просчет, в двери появился Остерманн. Он бросил на Энгель быстрый взгляд, но поскольку Боденштайн и не собирался представлять ему женщину, он ограничился вежливым кивком головы.

— Это срочно, — сказал он Оливеру.

— Я сейчас приду, — ответил он.

— Не зацикливайтесь на этом, господин Боденштайн, — Энгель довольно улыбнулась, как кошка. — Мы еще наверняка увидимся.


Старая женщина была залита кровью и полностью обнажена. Она была привязана за запястья, а в качестве кляпа в рот ей был засунут чулок.

— Выстрел в затылок, — пояснил врач неотложной помощи, которого вызвали коллеги в униформе, прибывшие первыми на место преступления. — Смерть наступила примерно десять часов назад. — Он указал на обнаженные ноги женщины. — Кроме того, ей еще прострелили коленные чашечки.

— Спасибо. — Боденштайн скривил лицо.

Убийца Гольдберга и Шнайдера нанес третий удар, в этом не было сомнений, так как изобразил кровью жертвы на ее голой спине число 16145. Он также не пытался скрыть труп; вероятно, ему было важно, чтобы его быстро нашли.

— На сей раз он расправился со своей жертвой на природе. — Пия надела латексные перчатки, села на корточки и стала внимательно рассматривать труп. — Почему?

— Она жила в доме престарелых «Таунусблик», — вмешался руководитель оперативной группы службы охраны порядка. — Он наверняка не хотел рисковать, предполагая, что кто-нибудь может услышать выстрелы.

— Откуда вы это знаете? — спросила Пия удивленно.

— Вон стоит коляска. — Мужчина указал на инвалидное кресло, которое стояло в нескольких метрах в кустарнике.

Боденштайн рассматривал труп, который нашла собака прохожего, и ощущал смешанное чувство глубокого сострадания и беспомощного гнева. Что испытала старая женщина в последние минуты своей долгой жизни, какой страх и унижение ей пришлось вынести? Мысль о том, что где-то бродит убийца, который действовал со все большим садизмом, не оставляла его в покое. На этот раз он даже рисковал быть замеченным. Боденштайна опять переполнило сбивающее с толку чувство бессилия. У него не было ни малейшего представления о том, какие действия он должен предпринять. Между тем в течение одной недели было совершено четыре убийства.

— Все говорит о том, что мы имеем дело с серийным убийцей, — сказала в этот момент Пия в довершение ко всему прочему. — Пресса разорвет нас на куски, если это будет продолжаться.

Полицейский, пригнувшись, пробрался под загородительной лентой и приветственно кивнул Боденштайну.

— Заявления о без вести пропавшем нет, — сообщил он. — Служба по обеспечению сохранности следов выехала.

— Спасибо, — кивнул Боденштайн. — Пойдемте в пансионат и порасспрашиваем там. Может быть, они еще не заметили, что женщина пропала.


Чуть позже они вошли в просторное фойе, и Пия была поражена, увидев сверкающий мраморный пол и бордовые ковровые дорожки. Единственный дом престарелых, который она знала, был интернат, в котором ее бабушка провела последние годы своей жизни. Пия вспомнила пластиковые полы, деревянные поручни на стенах и запах мочи и дезинфекционных средств. «Таунусблик», напротив, производил впечатление гранд-отеля с длинной приемной стойкой из полированного красного дерева, многочисленными роскошными композициями из цветов, указательными табличками с золотыми буквами и тихой фоновой музыкой. Молодая дама в регистратуре дружески улыбнулась и спросила, что они хотят.

— Нам необходимо поговорить с директором, — сказал Боденштайн, предъявив свой жетон уголовной полиции.

Улыбка исчезла с лица молодой женщины, и она взяла телефонную трубку.

— Я немедленно поставлю в известность фрау Кольхаас. Пожалуйста, одну секунду.

— Ведь все это не может оплачивать страховая касса, не так ли? — прошептала Пия своему шефу. — С ума сойти!

— «Таунусблик» действительно дорогое удовольствие, — подтвердил Боденштайн. — Есть люди, которые покупают здесь себе место еще за двадцать лет до поступления. Квартира здесь стоит примерно три тысячи евро в месяц.

Пия подумала о своей бабушке и почувствовала угрызения совести. Интернат, в котором она после тяжелой трудовой жизни, будучи в здравом уме, вынуждена была провести свои последние три года, среди недееспособных и требующих серьезного ухода постояльцев, был единственной возможностью, которую могла себе позволить ее семья. Пия стыдилась того, что так редко навещала свою бабушку, но вид старых людей в халатах, которые сидели вокруг с пустым выражением лица, ужасно ее удручал. Без любви приготовленная еда, потеря индивидуальности, недостаточно хороший уход со стороны обслуживающего персонала, хронически уставшего, пребывающего в дурном настроении и не имеющего времени на частные разговоры, — так не должна заканчиваться жизнь. Люди, которые на закате жизни могли позволить себе жить в пансионате «Таунусблик», вероятно, в течение всей своей жизни пользовались привилегиями. Еще одна несправедливость.

Прежде чем Пия успела поделиться этими мыслями со своим шефом, в холле появилась директриса. Рената Кольхаас была худой женщиной около пятидесяти лет, в современных прямоугольных очках, элегантном брючном костюме и со стрижкой под мальчика с проседью. Ее одежда источала запах сигаретного дыма. Она нервно улыбалась.

— Чем я могу вам помочь? — спросила она вежливо.

— Примерно час тому назад гулявший в Айхвальде мужчина обнаружил труп старой женщины, — ответил Боденштайн. — Вблизи стояла инвалидная коляска пансионата «Таунусблик». Мы хотели бы узнать, не может ли погибшая быть постоялицей вашего пансионата.

Пия заметила испуганную вспышку в глазах директрисы.

— У нас в самом деле пропала одна постоялица, — подтвердила она после некоторых колебаний. — Я как раз сообщила в полицию после того, как мы безрезультатно обследовали весь пансионат.

— Как зовут пропавшую даму? — поинтересовалась Пия.

— Анита Фрингс. Что с ней случилось?

— Мы считаем, что имела место насильственная смерть, — сказал Боденштайн. — Вы могли бы помочь нам в опознании?

— Я сожалею, но… — Директриса, казалось, поняла, какое действие может оказать ее отказ и запнулась. Ее взгляд бегал по сторонам, и она все больше нервничала.

— Ах, фрау Мультани! — воскликнула она вдруг с явным облегчением и махнула женщине, которая в этот момент выходила из лифта. — Фрау Мультани наш комендант и одновременно лицо, которое осуществляет контакт со всеми постояльцами пансионата. Она окажет вам всю необходимую помощь.

От Пии не ускользнул острый взгляд, которым директриса одарила свою подчиненную. После этого она удалилась, стуча каблуками.

Пия представилась, подав ей руку, и представила своего шефа. Фрау Мультани была красивой женщиной с азиатскими чертами лица, черными блестящими волосами, белоснежными зубами и озабоченными бархатистыми глазами, которая только своей внешностью могла бы скрасить осень жизни всей мужской части пансионата. В простом темно-синем костюме и белой блузке она напоминала стюардессу авиакомпании «Катей Пасифик».[47]

— Вы обнаружили фрау Фрингс? — спросила она на немецком языке почти без акцента. — Она пропала сегодня утром.

— Вот как? Тогда почему вы не вызвали полицию? — спросила Пия.

Женщина-комендант смущенно посмотрела на нее, потом повернулась в направлении, в котором направилась директриса.

— Но… фрау Кольхаас сказала… я имею в виду, она хотела вызвать полицию сразу же, в половине восьмого.

— Значит, она забыла. Очевидно, у нее были более важные дела.

Фрау Мультани замялась, но проявила себя как преданная подчиненная.

— У нас сегодня важный визит руководства, — попыталась она оправдать поведение своей начальницы. — Но я с удовольствием помогу вам.


— О господи. — Женщина-комендант, увидев труп, в ужасе закрыла обеими руками рот и нос. — Да, это фрау Фрингс. Какой кошмар!

— Пойдемте. — Боденштайн взял находящуюся в шоке женщину за локоть и повел ее назад к лесной дороге. Руководитель оперативной группы службы охраны порядка оказался прав: преступник совершил убийство в лесу, так как в пансионате выстрелы могли услышать многие. Боденштайн и Пия последовали за фрау Мультани назад в пансионат и поднялись на лифте на четвертый этаж, где находилась квартира Аниты Фрингс. Они попытались понять, как в данном случае действовал убийца. Как ему удалось незаметно вывезти из здания старую немощную женщину?

— Здесь есть какая-нибудь система видеонаблюдения? — спросила Пия. — Камеры, например?

— Нет, — ответила фрау Мультани, чуть задумавшись. — Многие постояльцы, правда, высказывали такое пожелание, но администрация пока не пришла к решению.

Она сообщила, что накануне вечером в пансионате состоялось представление — театральная постановка на открытом воздухе в парке пансионата, а по завершении — фейерверк. На представление прибыло много гостей и посетителей.

— Когда был произведен фейерверк? — спросила Пия.

— Примерно в четверть двенадцатого, — ответила фрау Мультани.

Боденштайн и Пия переглянулись. Время совпадало. Убийца воспользовался возможностью, под покровом темноты затащил старую женщину в лес и во время фейерверка произвел три выстрела.

— Когда вы обнаружили, что фрау Фрингс исчезла? — спросила Пия.

Фрау Мультани остановилась перед дверью.

— Я заметила, что ее нет за завтраком, — сказала она. — Фрау Фрингс всегда приходила в числе первых. Она, правда, не могла обходиться без инвалидной коляски, но придавала большое значение самостоятельности. Я позвонила ей, а когда она не ответила, поднялась к ней.

— В котором часу это примерно было? — допытывалась Пия.

— Если честно, то я не помню точно. — У женщины-коменданта было совершенно серое лицо. — Наверное, примерно в половине восьмого или в восемь. Я искала ее везде, а затем сообщила управляющей.

Пия посмотрела на часы. Одиннадцать. Около десяти поступило сообщение об обнаружении трупа. Но что происходило в течение трех часов, начиная с восьми? Спрашивать об этом фрау Мультани не имело никакого смысла. Женщина была совершенно растерянна.

Она открыла квартиру и пропустила вперед Боденштайна и Пию. Пия остановилась в дверях и огляделась. Светлое ковровое покрытие, в центре персидский ковер, плюшевый диван с подушками с заостренными углами, кресло перед телевизором, массивный шкаф, столик с декоративной резьбой.

— Здесь что-то не так, — раздался сзади голос коменданта. Она указала на столик: — Здесь всегда стояли фотографии. И фотографий в рамках на стене тоже нет. В книжном шкафу лежали фотоальбомы и папки. Все пропало. Это очень странно! Я была здесь сегодня утром, и все было как обычно.

Пия вспомнила о том, как быстро отобрали у них дело Гольдберга. Здесь тоже кто-то хотел что-то скрыть? Но кто мог так быстро узнать о смерти старой женщины?

— Почему, вы думаете, управляющая не сразу вызвала полицию после того, как ей стало известно об исчезновении постоялицы? — спросила Пия.

Женщина-комендант пожала плечами.

— Я исходила из того, что она это сделает. Она мне сказала, что… — Мультани запнулась, беспомощно покачав головой.

— Часто ли в пансионате случались взломы?

Вопрос Пии был явно неприятен фрау Мультани.

— «Таунусблик» — открытое заведение, — ответила она уклончиво, — и постояльцы могут приходить и уходить по своему желанию. Мы не имеем ничего против посетителей, и наши рестораны и различные мероприятия являются общедоступными. Реальный контроль обеспечить здесь сложно.

Пия поняла. Роскошь свободы имела свою цену. Об атмосфере безопасности речь не шла, и организация жизни в пансионате, напоминавшая гостиничные правила, фактически допускала проникновение в пансионат криминальных субъектов. Кирххоф решила навести справки о зарегистрированных взломах и кражах в пансионате «Таунусблик».

Боденштайн вызвал в квартиру службу по обеспечению сохранности следов. Затем они с Пией в сопровождении фрау Мультани вновь спустились на лифте на первый этаж. Женщина рассказала, что Анита Фрингс уже пятнадцать лет живет в пансионате.

— Раньше она время от времени уезжала к друзьям и не ночевала здесь, но уже достаточно долго этого не делала.

— У нее были друзья здесь, в пансионате? — спросила Пия.

— Нет, фактически не было, — ответила фрау Мультани, чуть подумав. — Она была скрытным человеком и любила уединение.

Лифт мягко остановился. В фойе они увидели директрису, беседовавшую с группой бизнесменов. Рената Кольхаас, казалось, не очень обрадовалась новой встрече с уголовной полицией, однако извинилась перед своими гостями и подошла к Боденштайну и Пие.

— Я сожалею, что у меня мало времени, — сказала она. — У нас представители нашей внешней службы контроля. Раз в год у нас проходит проверка качества обслуживания на подтверждение сертификата на качество нашего менеджмента.

— Мы вас не задержим, — заверила ее Пия. — Погибшей, которая была обнаружена, является ваша постоялица Анита Фрингс.

— Да, я уже слышала. Ужасно.

Директриса старалась придать своему лицу выражение соответствующей озабоченности, но, в первую очередь, она была заметно раздосадована неприятностями, связанными с убийством пожилой женщины. Вероятно, она опасалась того, что эта история повредит имиджу аристократического пансионата, если детали станут достоянием гласности. Она повела Оливера и Пию в небольшое помещение позади приемной стойки.

— Чем еще я могу быть вам полезна?

— Почему вы сразу не позвонили в полицию? — спросила Пия.

Фрау Кольхаас смущенно посмотрела на нее.

— Я позвонила, — возразила она. — После того как фрау Мультани сообщила мне, я сразу позвонила в полицию.

— Ваш комендант сказала нам, что она сообщила об отсутствии фрау Фрингс примерно между половиной восьмого и восемью часами, — вмешался Боденштайн. — Однако мы получили сообщение только в десять.

— Это было не в половине восьмого или в восемь, — парировала директриса. — Фрау Мультани сообщила мне о случившемся примерно в четверть десятого.

— Вы уверены? — спросила Пия недоверчиво. Она не могла объяснить себе, какой интерес преследовала фрау Кольхаас, позвонив в полицию спустя два часа после исчезновения своей постоялицы.

— Конечно же, я уверена, — настаивала управляющая.

— Вы уже оповестили родственников фрау Фрингс? — спросил Боденштайн.

Фрау Кольхаас заколебалась на пару секунд.

— У фрау Фрингс не было родственников, — ответила она наконец.

— Вообще? — переспросила Пия. — Но ведь должен быть кто-то, кого следует уведомить в случае ее смерти. Адвокат или какой-нибудь знакомый…

— Разумеется, я сразу попросила мою секретаршу найти соответствующий номер телефона, — ответила директриса. — Но его не оказалось. Я сожалею.

Пия решила отойти от этой темы.

— В квартире фрау Фрингс, по словам вашего коменданта, пропали различные предметы, — продолжала она. — Кто их мог похитить?

— Этого не может быть! — возмутилась фрау Кольхаас. — Из нашего дома не может быть ничего похищено.

— У кого есть ключи от квартир постояльцев? — спросила Пия.

— У самих постояльцев, у коменданта, у некоторых родственников, — сообщила директриса с явным неудовольствием. — Я надеюсь, вы не подозреваете фрау Мультани. Она как-никак была единственной, кто знал, что фрау Фрингс исчезла.

— Вы это тоже знали, — возразила Пия невозмутимо.

Рената Кольхаас сначала покраснела, потом побледнела.

— Я это пропустила мимо ушей, — сказала она холодно. — Прошу меня извинить. Я должна вернуться к своим гостям.

В квартире Аниты Фрингс ничто не указывало на то, что женщина прожила здесь, в этих четырех стенах, последние пятнадцать лет своей жизни — не было ни фотографий, ни писем, ни дневника. Боденштайн и Кирххоф не могли ничего понять. Кто был заинтересован в смерти 88-летней женщины?

— Мы должны исходить из того, что фрау Фрингс была знакома с Гольдбергом и Шнайдером, — сказал Оливер. — Это число имеет значение, которого мы пока не знаем. И следует предположить, что она также знала Веру Кальтензее.

— Почему же все-таки управляющая так поздно позвонила в полицию, если исчезновение Аниты Фрингс обнаружилось ранним утром? — размышляла Пия вслух. — Она ведет себя как-то странно, и я не думаю, что это связано только с важным визитом.

— Какой интерес она могла иметь в смерти фрау Фрингс?

— Солидное наследство в пользу пансионата? — предположила Пия. — Может быть, она распорядилась убрать квартиру, чтобы ничто не указывало на возможное наследство.

— Но она ведь еще не знала, что фрау Фрингс была убита, — возразил Боденштайн.

Они пошли в кабинет директрисы. На месте секретарши восседала невысокая толстушка, которой было за пятьдесят. С осветленными волосами, уложенными с помощью холодной завивки и лака для волос, она выглядела как одна из развеселых сестер Якоб,[48] но в действительности оказалась настоящим цербером.

— Я сожалею, — сказала она чинно, — директора нет на месте, а я не имею права предоставлять вам информацию о постоялице.

— Тогда позвоните фрау Кольхаас и получите разрешение, — потребовала категоричноПия. Ее терпению пришел конец. — У нас нет времени, чтобы находиться здесь целый день!

Секретарша равнодушно посмотрела на Пию поверх очков-половинок, которые висели на старомодной золотой цепочке.

— У нас сейчас коллеги из главной администрации, — возразила она холодно. — Фрау Кольхаас где-то в здании. Я не смогу ее найти.

— Когда она вернется?

— Где-то около трех часов. — Секретарша оставалась неприступной.

Боденштайн вмешался, подкупающе улыбнувшись.

— Я понимаю, что мы пришли в неподходящее время, именно когда у вас в пансионате важный визит, — умасливал он дракона-секретаршу. — Но ваша постоялица вчера ночью была похищена и жестоко убита. Нам необходим адрес и номер телефона родственников, чтобы их проинформировать. Если вы нам поможете, то мы не будем беспокоить фрау Кольхаас.

Вежливость Боденштайна возымела успех, в то время как жесткая манера Пии потерпела фиаско. Закоренелая воительница стала более уступчивой.

— Я могу предоставить вам все необходимые данные из дела фрау Фрингс, — пропела она.

— Вы оказали бы нам большую помощь. — Оливер подмигнул ей. — А если бы вы еще достали последнюю фотографию фрау Фрингс, мы сразу оставили бы вас в покое.

— Льстец, — тихо пробормотала Пия, и Боденштайн тайком усмехнулся.

Секретарша постучала по клавиатуре своего компьютера, и через несколько секунд из лазерного принтера вылезли два листка.

— Пожалуйста. — Она улыбнулась Боденштайну и подала ему один из листков. — Это должно вам помочь.

— А второй листок? — спросила Пия.

— Это внутренняя информация, — высокомерно сказала секретарша. Когда Пия протянула руку, она совершила на своем стуле элегантный поворот влево и манерно пропустила листок через уничтожитель документов. — У меня есть определенные инструкции.

— А у меня через час будет решение о проведении обыска, — сказала Пия с вскипающим гневом. Возможно, людям вовсе не стоило стремиться провести остаток своей жизни в этом пансионате.


— Бумаги в пути, — сообщил Элард. — В начале первого перед старым домом твоих родителей. Устраивает?

Катарина посмотрела на наручные часы.

— Да, замечательно. Большое спасибо, — ответила она. — Я сейчас позвоню Томасу, чтобы он приехал. Думаешь, там есть что-то дельное?

— Уверен. Среди прочего есть девять дневников Веры.

— В самом деле? В таком случае слухи все же подтвердились.

— Я рад, если выполнил просьбу. Желаю тебе…

— Одну минуту, — сказала Катарина, прежде чем Элард завершил разговор. — Как ты думаешь, кто убил обоих стариков?

— Их уже трое, — проинформировал ее Элард.

— Трое? — Катарина выпрямилась.

— Ах, ты наверняка еще не знаешь. — Голос Эларда звучал почти радостно, как будто он рассказывал веселый анекдот. — Вчера ночью была убита дорогая Анита. Выстрелом в затылок. Как и те двое.

— Кажется, тебя это не особенно огорчило, — констатировала Катарина.

— Это точно. Я терпеть не мог всех троих.

— Я тоже. Но ты ведь это знаешь.

— Гольдберг, Шнайдер и дорогая Анита, — сказал Элард мечтательно. — Осталась только Вера.

Его интонация заставила Катарину насторожиться. Не мог ли Элард убить троих самых близких и самых престарелых друзей его матери? По крайней мере, мотивов у него было предостаточно. Он всегда считался в семье посторонним человеком, и мать его скорее терпела, чем любила.

— Ты кого-нибудь подозреваешь? — повторила она свой вопрос.

— К сожалению, нет, — ответил Элард, не задумываясь. — Да мне все равно. Но тот, кто это сделал, должен был сделать это еще тридцать лет назад.


Сразу после обеда Пия побеседовала примерно с двадцатью жителями пансионата «Таунусблик», которые, по сведениям фрау Мультани, имели наиболее дружеские отношения с фрау Фрингс, а также с несколькими сотрудниками из числа обслуживающего персонала. Все это не дало особых результатов, как и выписка из дела, которую шефу удалось выудить у секретарши, не содержала важной информации. У Аниты Фрингс не оказалось ни детей, ни внуков; казалось, она была попросту вырвана из жизни, в которой не оставила никакого заметного следа. Мысль о том, что нет никого, кому ее будет недоставать, и нет родственников, которые будут сожалеть о ее смерти, была тягостной. Жизнь человека угасла и была уже забыта, ее квартира в пансионате «Таунусблик» будет отремонтирована и в ближайшее время предоставлена следующему постояльцу, стоящему в листе ожидания. Но Пия была намерена как можно больше разузнать о старой даме. При этом она решила не зацикливаться на чванливой секретарше и не очень любезной директрисе. Кирххоф расположилась в большом вестибюле при входе, откуда открывался хороший обзор двери в секретариат директрисы, и запаслась терпением, которое через три четверти часа было вознаграждено: у цербера, очевидно, возникли «человеческие потребности», и она вышла из кабинета, не закрыв его на ключ.

Пия знала, что нарушает служебные правила в отношении запрещенных методов по получению доказательного материала, но ей было все равно. Убедившись в том, что ее никто не видит, она пересекла холл и вошла в секретариат. Сделав пару шагов, оказалась за письменным столом и открыла уничтожитель документов. Старая ведьма уничтожила сегодня еще не так много бумаг. Пия вынула клубок изрезанной бумаги из приемного контейнера и засунула его под футболку. Менее чем через шестьдесят секунд она вышла из кабинета, с колотящимся сердцем прошла через холл и вышла на улицу. Она шла вдоль опушки леса к своему автомобилю, который припарковала недалеко от места обнаружения трупа.

Когда Пия открыла дверцу автомобиля со стороны водителя и достала из-под футболки колючий клубок бумаги, ей вдруг пришло в голову, что дом Кристофа находится всего в паре сотен метров отсюда. Прошло всего двадцать четыре часа с тех пор, как он уехал, но ей до физической боли не хватало его. Пия была рада, что смогла отвлечься от работы на какой-то момент и немного поразмышлять о том, как Кристоф проводил вечера в Южной Африке. Жужжание мобильного телефона внезапно вывело ее из этих мыслей. И хотя Боденштайн много раз настойчиво внушал ей, чтобы она не разговаривала по телефону во время движения, она ответила на звонок.

— Пия, это я, Мирьям. — Ее подруга казалась крайне возбужденной. — У тебя есть сейчас время?

— Да, есть. Что-нибудь случилось? — спросила Пия.

— Еще не знаю, — ответила Мирьям. — Послушай. Я рассказала бабушке, на что я наткнулась в Институте, а также о своем подозрении, что Гольдберг изменил биографию. Она очень странно посмотрела на меня, и я подумала, что она на меня разозлилась. Потом бабушка спросила меня, почему я копаюсь в прошлом Гольдберга. Я надеюсь, ты не сердишься на меня, что я это сделала.

— Если это что-то даст, то точно нет. — Пия зажала мобильный телефон между плечом и подбородком, чтобы освободить руку для переключения передач.

— Бабушка рассказала, что она и Сара — жена Гольдберга — вместе ходили в школу в Берлине. Они были близкими подругами. Ее семья в 1936 году уехала в Америку, после того как с Сарой произошла неприятная история… три пьяных парня… Бабушка сказала, что Сара внешне вообще не была похожа на еврейку — высокая девушка со светлыми волосами, — и все ребята сходили по ней с ума. Однажды вечером они были в кино. По дороге домой к Саре пристали трое парней. Дело могло закончиться плохо, если бы не вмешался молодой эсэсовец. Он проводил ее домой, и Сара в знак благодарности за спасение подарила ему медальон со своей цепочки. Она еще несколько раз тайно встречалась с этим человеком, но потом ее семья уехала из Берлина. Через одиннадцать лет она вновь увидела этот медальон. На одном еврее по имени Давид Йосуа Гольдберг, который стоял перед ней в банке ее отца в Нью-Йорке! Сара сразу узнала своего давнего спасителя, а чуть позже они поженились. Кроме моей бабушки, она никогда никому не рассказывала, что знала правду о своем муже.

Пия молча, с возрастающим удивлением, выслушала историю. Это было окончательным доказательством наглой лжи в жизни Давида Гольдберга, лжи, которая в течение десятилетий обрела гигантские размеры.

— А твоя бабушка помнит его настоящее имя? — спросила она взволнованно.

— Не точно, — сказала Мирьям. — Ей кажется, Отто или Оскар. Но она помнит, что он учился в юнкерской школе СС в Бад-Тёльце и был членом «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер».[49] Я уверена, что материал об этом можно найти.

— Здорово, Мири, ты молодчина! — Пия усмехнулась. — Что еще рассказала твоя бабушка?

— В действительности она всегда терпеть не могла Гольдберга, — продолжала Мирьям дрожащим голосом. — Но она поклялась Саре хранить молчание в отношении всего, что для нее было свято. Сара не хотела, чтобы ее сыновья когда-нибудь узнали о прошлом их отца.

— Но, очевидно, они это знали, — сказала Пия. — Иначе как тогда можно объяснить тот факт, что сын Гольдберга уже на следующий день после смерти отца прибыл с таким подкреплением?

— Может быть, это все же имеет религиозные причины, — предположила Мирьям. — Или это объясняется тем, что у Гольдберга действительно были мощнейшие связи. Бабушка помнит, что у него имелось несколько паспортов, и даже в наиболее напряженный период «холодной войны» он совершенно беспрепятственно мог ездить в страны Восточного блока… Ты знаешь, что меня действительно шокирует во всей этой истории? — спросила она и тут же сама ответила на свой вопрос: — Не то, что он не еврей и раньше был нацистом. Кто знает, как я сама повела бы себя в его ситуации… Воля к жизни — понятие общечеловеческое. Что меня действительно потрясло, так это то, что можно было прожить шестьдесят лет с такой ложью…

«Пока он не попал на стол к Хеннингу Кирххофу», — подумала Пия, но не произнесла это вслух.

— …и что во всем мире был только один-единственный человек, который знал правду.

В этом, однако, Пия сомневалась. Были, как минимум, еще два человека, знавших правду. А именно, убийца Гольдберга, Шнайдера и Аниты Фрингс — и тот, кто хотел воспрепятствовать тому, чтобы тайна раскрылась.


Томас Риттер зажег сигарету и уныло посмотрел на часы. Было четверть первого. Катарина позвонила ему и сказала, что он должен быть в одиннадцать часов в Кёнигштайне на парковочной площадке перед Люксембургским замком. Кто-то придет и что-то ему передаст. Он пришел точно в назначенное время и уже битый час ждал, все больше раздражаясь. Риттер сам знал о слабых сторонах своей рукописи, но его задевало то, что Катарина назвала его работу чепухой. Никаких скандальных разоблачений, ничего близкого к бестселлеру. Черт возьми! Правда, Катарина обещала достать ему новый материал, но он не мог себе представить, что она так неожиданно могла найти. Может быть, у нее были доказательства, что несчастный случай, в результате которого погиб Ойген Кальтензее, был все-таки убийством? Шеф Катарины в сфере реализации прогнозировал тираж первого издания в объеме 150 тысяч экземпляров; маркетологи издательства планировали стратегию, согласовывали сроки для проведения интервью с крупнейшими немецкими журналами и вели переговоры с газетой «Бильд» об эксклюзивной предварительной публикации части произведения. Все это оказывало на Риттера огромное давление.

Он щелчком отбросил выкуренную сигарету через открытое окно, где уже лежали несколько «бычков» от выкуренных им сигарет, и встретил осуждающий взгляд пожилой женщины, которая вела за собой старого пуделя. На парковочную площадку въехал оранжевый грузовой «Мерседес» с открытой платформой и остановился. Водитель вышел из машины и стал оглядываться, как будто кого-то высматривая. С удивлением Риттер узнал Маркуса Новака, реставратора, который два года тому назад отреставрировал старую мельницу в имении семейства Кальтензее в Мюленхофе, а в знак благодарности за это его оклеветали и обвели вокруг пальца самым наглым образом. Не в последнюю очередь из-за него произошел окончательный разрыв Томаса с Верой, который так неожиданно полностью подорвал существование Риттера и сделал его самого человеком вне закона.

Новак тоже его увидел и направился к нему.

— Привет, — сказал он, остановившись около автомобиля Риттера.

— Что вы хотите? — Томас недоверчиво посмотрел на него, не пытаясь выйти из машины. Он не хотел, чтобы Новак опять втянул его в какую-нибудь историю.

— Я должен вам кое-что передать, — ответил тот, заметно нервничая. — Кроме того, я знаю кое-кого, кто может рассказать вам больше о Вере Кальтензее. Поезжайте за мной.

Риттер замялся. Он знал, что Новак, так же как и он, стал жертвой семьи Кальтензее, но, тем не менее, не доверял ему. Какое отношение имел этот человек к информации, которую ему обещала Катарина? Он не мог позволить себе ошибиться, тем более сейчас, в последней, самой ответственной фазе его плана. Тем не менее Томас был любопытен. Он глубоко вздохнул и заметил, что его руки дрожат. Ладно, ему нужен этот материал, о котором Катарина говорила, что он будет сенсацией. Марлен вернется домой только через пару часов, и у него нет никаких более интересных планов, так что разговор с этим «кое-кем», которого знает Новак, не помешает.


Свояченица Боденштайна Мари-Луиза, прищурив глаза, рассматривала нерезкую черно-белую фотографию, которую ему передала секретарша директрисы Кольхаас.

— Кто же это? — поинтересовалась она.

— Не могла эта женщина в прошлую субботу быть на юбилее Веры Кальтензее? — спросил Боденштайн. Пия подала ему идею обратиться к персоналу отеля в замке. Она была твердо убеждена в том, что убийца совершал убийства не без разбора, и существовала связь между Анитой Фрингс и Верой Кальтензее.

— Я не уверена, — ответила Мари-Луиза. — Зачем тебе это нужно?

— Эту женщину сегодня утром обнаружили мертвой.

Теперь его свояченица не отступит, пока все не узнает.

— Тогда это вряд ли может быть связано с нашей едой.

— Совершенно точно нет. Так что ты думаешь?

Мари-Луиза еще раз исследовала фотографию и пожала плечами.

— Если ты позволишь, я расспрошу еще обслуживающий персонал, — сказала она. — Пойдем со мной. Не хочешь чего-нибудь съесть?

От этого заманчивого предложения Оливер, который во всем, что касалось еды, страдал регулярно повторяющимися и пугающими приступами недисциплинированности, не мог отказаться. Он с готовностью последовал за свояченицей в просторную кухню ресторана, в которой уже кипела активная деятельность. На приготовление оригинальных кулинарных шедевров мэтра Жан-Ива Сент-Клера ежедневно уходило по нескольку часов, но результат каждый раз был фантастическим.

— Привет, папа, — Розали с раскрасневшимися щеками стояла, на взгляд Боденштайна, слишком близко к великому мастеру, который считал выше своего достоинства самому резать овощи.

Сент-Клер поднял глаза и усмехнулся.

— А, Оливер! Уголовная полиция теперь уже контролирует и кулинарное искусство?

«Скорее тридцатипятилетних звездных поваров, которые морочат голову девятнадцатилетним ученицам», — подумал Боденштайн, но ничего не сказал. Насколько ему было известно, Сент-Клер вел себя по отношению к Розали абсолютно корректно — к ее глубокому сожалению. Оливер побеседовал с французом и поинтересовался успехами Розали. Мари-Луиза тем временем приготовила ему тарелку со всевозможными вкусностями, и пока он поглощал кажущиеся невероятными блюда из омаров, из зобной железы теленка и кровяной колбасы, она показывала фотографию своему персоналу.

— Да, была такая здесь в субботу, — вспомнила молодая женщина из обслуги. — Она в инвалидном кресле.

Розали также с любопытством взглянула на фотографию.

— Да, верно, — подтвердила она. — Впрочем, тебе надо спросить бабушку, она ведь сидела рядом с ней.

— В самом деле? — Боденштайн взял фотографию.

— Что с ней? — спросила Розали с любопытством.

— Розали! Я что, должен сам чистить все овощи? — крикнул Сент-Клер из глубины кухни, и девушка молниеносно исчезла. Боденштайн и его свояченица переглянулись.

— Ученикам приходится подчиняться, — Мари-Луиза весело улыбнулась, потом опять наморщила лоб, так как вдруг вспомнила, что ей еще необходимо сделать, прежде чем через час начнется работа. Боденштайн поблагодарил за угощение и с запасом новых сил покинул замок.


Когда главный комиссар ранним вечером появился в Мюленхофе, профессор Кальтензее извинился за свою мать за то, что она не сможет поговорить с ним. Известие о насильственной смерти подруги так потрясло ее, что она приняла предписанное ей ее врачом успокоительное средство и уснула.

— Входите. — Создавалось впечатление, что Кальтензее собирался уходить, но казалось, он не особенно спешил. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

Боденштайн последовал за ним в гостиную, но вежливо отказался от предложенных напитков. Его взгляд блуждал по окнам, перед которыми взад и вперед прохаживался патруль из двоих вооруженных сотрудников службы безопасности.

— Вы серьезно усилили меры безопасности, — заметил он. — Это чем-то вызвано?

Элард Кальтензее налил себе коньяк и с отсутствующим взглядом остановился позади одного из кресел. Смерть Аниты Фрингс, очевидно, огорчала его столь же мало, как и убийство Гольдберга или Шнайдера, но в то же время он был чем-то озабочен. Его рука, державшая бокал с коньяком, дрожала, и он выглядел утомленным, словно после бессонной ночи.

— Моя мать всегда страдала манией преследования. Теперь она считает, что будет следующей жертвой, лежащей у своей двери после выстрела в затылок, — проговорил он. — Поэтому мой брат устроил здесь патрулирование.

Боденштайн был поражен цинизмом, звучавшим в словах Эларда.

— Что вы можете сказать мне об Аните Фрингс? — спросил он.

— Немногое. — Кальтензее задумчиво посмотрел на него покрасневшими глазами. — Она была подругой юности моей матери, когда они жили в Восточной Пруссии. Потом перебралась в ГДР. После смерти ее мужа вскоре после воссоединения переехала в «Таунусблик».

— Когда вы видели ее в последний раз?

— В субботу, на юбилее матери. Я никогда с ней много не разговаривал, и было бы преувеличением утверждать, что я ее знал.

Элард сделал глоток коньяка.

— К сожалению, у нас вообще нет представления о том, в каком направлении следует вести расследование убийств Шнайдера и Аниты Фрингс, — открыто признался Боденштайн. — Вы бы нам очень помогли, если бы больше рассказали о друзьях вашей матери. Кто мог быть заинтересован в смерти этих троих?

— При всем моем желании, я не смогу этого сделать, потому что не знаю, — ответил Кальтензее с вежливым равнодушием.

— Гольдберг и Шнайдер были убиты из одного и того же оружия, — сказал Боденштайн. — Патроны относятся к временам Второй мировой войны. И на всех местах преступления было написано число 16145. Мы предполагаем, что это число обозначает дату, которой мы, однако, не можем дать объяснение. Вам говорит что-нибудь дата 16 января 1945 года?

Оливер наблюдал за безразличным лицом своего визави и напрасно ждал внешнего проявления каких-либо эмоций.

— 16 января 1945 года союзники разбомбили Магдебург, — сказал Кальтензее как истинный историк. — В этот день Гитлер покинул свою тайную ставку в Веттерау и перебрался со своим штабом в бункер под Рейхсканцелярией, из которого уже больше не вышел. — Задумавшись, он сделал паузу. — Также в январе 1945 года мы с матерью бежали из Восточной Пруссии. Было ли это именно шестнадцатого, я не знаю.

— Вы что-то помните об этом?

— Очень смутно. Это не какие-то образные воспоминания. Для этого я был тогда слишком мал. Иногда мне кажется, что то, что я считаю воспоминанием, с течением лет возникло в моей голове посредством фильмов и телевизионных передач.

— Сколько вам тогда было лет, если я могу вас об этом спросить?

— Можете. — Кальтензее вертел пустой бокал в руках. — Я родился 23 августа 1943 года.

— Тогда вы вряд ли можете о чем-то помнить, — возразил Боденштайн. — Вам не было и двух лет.

— Странно, не правда ли? Правда, я после этого много раз бывал на моей Родине. Может быть, это все просто самовнушение?

Боденштайн размышлял, была ли известна Кальтензее тайна Гольдберга. Он с трудом мог составить мнение об этом человеке. Вдруг ему кое-что пришло в голову.

— Вы знали вашего родного отца? — спросил он, и от него не ускользнуло удивление, которое на мгновенье вспыхнуло в глазах Кальтензее.

— Откуда вам это известно?

— Вы ведь не являетесь сыном Ойгена Кальтензее?

— Нет. Моя мать никогда не считала нужным открывать мне личность моего отца. Я был усыновлен моим приемным отцом, когда мне было пять лет.

— Какую фамилию вы носили до этого?

— Цойдлитц-Лауенбург. Как и моя мать. Она не была замужем.

Где-то в доме раздался мелодичный бой часов, пробивших семь раз.

— Не мог ли Гольдберг быть вашим отцом? — спросил Боденштайн.

На лице Кальтензее появилась вымученная улыбка.

— Я вас умоляю! Лишь представить это было бы для меня ужасным.

— Почему?

Элард повернулся к столику и налил себе новую порцию коньяка.

— Гольдберг терпеть меня не мог, — пояснил он затем. — И я его тоже.

Боденштайн подождал, пока он продолжит, но Кальтензее молчал.

— Откуда ваша мать знала его? — спросил он.

— Он из тех же мест и заканчивал школу вместе с братом моей матери, в честь которого я был назван.

— Интересно, — сказал Боденштайн. — Тогда ваша мать, собственно говоря, должна была знать это.

— Что вы имеете в виду?

— То, что Гольдберг в действительности не был евреем.

— Как это? — Изумление Кальтензее казалось неподдельным.

— При вскрытии на его левом плече была обнаружена татуировка в виде группы крови, какую наносили только членам СС.

Кальтензее пристально смотрел на Боденштайна, на его виске пульсировала вена.

— Тем хуже, если он действительно был моим отцом, — сказал он совершенно серьезно.

— Мы предполагаем, что указание о прекращении дальнейших расследований по делу Гольдберга было дано нам именно по этой причине, — продолжал Боденштайн. — Кто-то заинтересован в том, чтобы истинная личность Гольдберга оставалась тайной. Но кто?

Элард ничего не ответил. Тени под его покрасневшими глазами, казалось, стали еще глубже, он выглядел действительно плохо. Тяжело опустился в одно из кресел и провел рукой по лицу.

— Как вы думаете, ваша мать знала тайну Гольдберга?

На какое-то время Элард задумался над такой возможностью.

— Кто знает, — сказал он наконец с горечью. — Женщина, которая не признается своему сыну, кто является его родным отцом, вполне может в течение шестидесяти лет разыгрывать спектакль перед всем миром.

Элард Кальтензее не любил свою мать. Но почему тогда он жил вместе с ней под одной крышей? Может быть, питал надежду, что она однажды раскроет ему его истинное происхождение? Или за этим крылось нечто большее? И если да, то что?

— Шнайдер тоже был раньше членом СС, — сказал Боденштайн. — Подвал его дома — это настоящий нацистский музей. И у него была такая же татуировка.

Элард молча смотрел перед собой, и Оливер многое отдал бы за то, чтобы прочесть его мысли.


Пия разложила на кухонном столе клубок изрезанной бумаги из уничтожителя документов и принялась за работу. Скрупулезно, одну за другой, разглаживала она узкие полоски, укладывая их рядом друг с другом, но проклятая бумага извивалась кольцами между ее пальцами и настойчиво отказывалась выдать ей тайну. Пия почувствовала, как у нее выступил пот. Терпение никогда не было ее сильной стороной, и через некоторое время она поняла, что это не имеет никакого смысла. Кирххоф задумчиво поскребла голову и стала размышлять, как она могла бы облегчить себе работу. Ее взгляд упал на ее четырех собак, затем на часы. Лучше она займется животными, пока ее не накрыл приступ ярости и она не выбросила всю гору бумаги в мусорное ведро. Собственно говоря, Пия хотела сегодня вечером разобраться в прихожей и убрать весь этот беспорядок из грязной обуви, курток, ведер и лошадиных уздечек, но это может подождать.

Кирххоф пошла в конюшню, вычистила боксы и постелила свежую солому Потом забрала лошадей из огороженного загона и ввела их в боксы. Через некоторое время нужно будет скосить траву, если погода не внесет свои коррективы в ее планы. Уже давно нужно было бы выкосить зеленую полосу слева и справа от въезда.

Когда Пия открыла дверь в фуражник, тут как тут оказались две кошки, которые пару месяцев тому назад решили впредь жить здесь, в Биркенхофе. Черный кот прыгнул на полку над рабочим столом, на котором Пия смешивала корм. Прежде чем она успела помешать ему, он смахнул несколько бутылок и банок и одним прыжком оказался в укрытии.

— Ты настоящий идиот! — крикнула Пия вслед коту.

Она нагнулась, поднимая аэрозольный флакон со спреем для ухода за лошадиным хвостом. И тут ее осенило. Кирххоф быстро накормила собак, кошек, домашнюю птицу и лошадей и побежала в дом. Вылила остатки спрея в раковину и заполнила флакон чистой водой. Потом разложила полоски бумаги на кухонном полотенце, распрямила их пальцами и распылила на них воду, затем закрыла их сверху другим полотенцем. Может быть, ее труд был напрасным, а может быть, и нет. Во всяком случае, напускная таинственность секретарши из «Таунусблик» пробудила в ней недоверие. Интересно, заметила ли она, что кто-то очистил ее уничтожитель бумаги? Пия хихикнула при этой мысли и стала искать утюг с отпаривателем.

Раньше, при Хеннинге, каждый прибор в доме имел свое привычное место, шкафы были всегда аккуратно убраны. В Биркенхофе же царил принцип случайности. Некоторые коробки, которые Пия использовала еще при переезде более двух лет назад, до сих пор не были разобраны. Все время что-то мешало это сделать. Наконец она нашла утюг в шкафу спальни и начала проглаживать влажные бумажные полоски; между делом съела овощную лазанью, разогрев ее в микроволновой печи, и готовый салат. И то и другое было, правда, только иллюзией богатого витаминами, здорового питания, но все же это было лучше, чем фастфуд.

Составление полосок вместе потребовало от Пии максимальной степени терпения и тонкой моторики, на какую она только была способна. Кирххоф постоянно проклинала свою неловкость и дрожащие пальцы, но в конце концов справилась.

— Спасибо тебе, жирный черный котяра! — пробормотала она и усмехнулась.

На листке были указаны конфиденциальные медицинские данные Аниты Марии Фрингс, урожденной Виллумат, и ее последний адрес в Потсдаме перед переездом в «Таунусблик». Сначала Пия не могла понять, почему секретарша просто не отдала им этот листок, но потом ей вдруг бросилось в глаза одно имя. Она посмотрела на кухонные часы. Начало десятого. Еще не поздно, можно позвонить шефу.


Во внутреннем кармане пиджака Боденштайна завибрировал телефон, у которого был отключен звук. Вынув его, он увидел на дисплее имя своей коллеги. Элард Кальтензее все еще молча сидел рядом с пустым бокалом из-под коньяка и пристально смотрел перед собой.

— Да, — отозвался Оливер приглушенным голосом.

— Шеф, мне удалось кое-что узнать, — Пия Кирххоф, казалось, была взволнована. — Вы уже были у Веры Кальтензее?

— Я сейчас как раз здесь.

— Спросите у нее, от кого она узнала о смерти Аниты Фрингс и когда? Мне интересно, что она вам ответит. Вера Кальтензее занесена в компьютер пансионата «Таунусблик» как лицо, которое должно быть оповещено в экстренном случае. Она являлась опекуншей Аниты Фрингс и также оплачивала пребывание в пансионате. Вы помните, как удивилась женщина-комендант, что нас еще не проинформировали? Определенно директриса позвонила только Вере Кальтензее, чтобы получить инструкции.

Боденштайн напряженно слушал и спрашивал себя, откуда его коллега вдруг все это узнала.

— Возможно, она не захотела информировать нас раньше, так как семейство Кальтензее по причинам безопасности хотело сначала произвести соответствующие действия в квартире!

Мимо окон проехал автомобиль, затем второй. Шины прошуршали по гравию.

— Я не могу больше говорить, — прервал Боденштайн словесный поток своей коллеги. — Скоро перезвоню.

Через несколько секунд дверь в гостиную открылась и в нее вошла высокая темноволосая женщина, сопровождаемая Зигбертом Кальтензее. Элард остался сидеть в кресле, даже не подняв взгляда.

— Добрый вечер, господин старший комиссар. — Зигберт, чуть улыбнувшись, подал Боденштайну руку. — Разрешите представить вам мою сестру Ютту.

В действительности Ютта оказалась совершенно иной, нежели крутая женщина-политик, которую Боденштайн до сего времени видел только по телевидению; более женственной, более обаятельной и неожиданно привлекательной. Хотя она не совсем соответствовала его типу женщин, Оливер с первого взгляда почувствовал ее притяжение. Прежде чем она успела подать Боденштайну руку, он уже раздел ее глазами и представил себе обнаженной. Ему стало неловко от своих неприличных мыслей, и он чуть не покраснел под испытующим взглядом ее голубых глаз, которым она его также оценивала. Казалось, то, что она видела, ей нравилось.

— Моя мать много о вас рассказывала. Рада, что наконец-то могу познакомиться с вами лично. — Ютта улыбнулась с подобающей строгостью и взяла руку Боденштайна, задержав ее в своей чуть дольше, чем это было нужно. — Пусть даже обстоятельства достаточно печальны.

— Собственно говоря, я только хотел коротко поговорить с вашей матерью. — Боденштайн старался подавить в себе внутреннее волнение, которое пробудил в нем ее взгляд. — Но ваш брат сказал мне, что она не совсем здорова.

— Анита была самой давней подругой моей мамы. — Ютта отпустила его руку и озабоченно вздохнула. — События последних дней страшно ее потрясли. Я начинаю серьезно беспокоиться. Мама не такая крепкая, как это кажется. Кто это только делает?

— Чтобы выяснить это, мне нужна ваша помощь, — сказал Боденштайн. — У вас есть немного времени, чтобы ответить на пару моих вопросов?

— Разумеется, — сказали Зигберт и Ютта Кальтензее одновременно.

Совершенно неожиданно из состояния тяжелых раздумий вышел их брат Элард. Он поднялся, поставил пустой стакан на приставной столик и посмотрел налитыми кровью глазами на брата и сестру. Ростом он был на целую голову выше их обоих.

— Вы знали, что Гольдберг и Шнайдер были эсэсовцами?

В ответ Зигберт только удивленно поднял брови, но на лице его сестры Боденштайн разглядел выражение испуга.

— Дядя Йосси нацист? Что за чушь! — Она скептически засмеялась и покачала головой. — Что ты говоришь, Элард? Ты пьян?

— Я уже несколько лет не был так трезв. — Кальтензее с ненавистью посмотрел сначала на сестру, потом на брата. — Может быть, поэтому я тоже вижу это так отчетливо. Эту изолгавшуюся семью можно выносить только с перепою!

Из-за поведения их старшего брата Ютта чувствовала себя явно неловко. Она смущенно посмотрела на Боденштайна и улыбнулась извиняющейся улыбкой.

— У них была обнаружена татуировка группы крови, как это было принято у членов СС, — продолжал Элард с мрачной миной. — И чем больше я об этом думаю, тем больше уверяюсь в том, что это правда. Именно Гольдберг…

— Это правда? — прервала Ютта своего брата и посмотрела на Боденштайна.

— Да, — подтвердил тот кивком головы. — Татуировка была обнаружена при вскрытии.

— Но этого не может быть! — Она повернулась к Зигберту и схватила его за руку, как будто ища у него защиты. — Я имею в виду, что в отношении Германа меня это не удивляет, но с дядей Йосси это невозможно!

Элард открыл рот, чтобы возразить, но его брат опередил его.

— А вы нашли Роберта? — спросил он.

— Нет, пока не нашли. — Следуя неопределенной интуиции, Боденштайн ничего не сказал братьям и их сестре о жестоком убийстве Моники Крэмер. Он отметил, что Элард вообще ничего не спрашивал о Ватковяке.

— Да, господин Кальтензее, — обернулся он к профессору, — когда и от кого вы узнали о смерти Аниты Фрингс?

— Моей матери сегодня утром позвонили, — ответил Элард, — примерно около половины восьмого. Ей сообщили, что Анита исчезла из своей комнаты. Через пару часов ее известили, что та скончалась.

Боденштайн был удивлен этим честным ответом. Или присутствие духа у профессора было недостаточным, чтобы лгать, или он в самом деле ничего не подозревал. Может быть, Пия тоже ошибалась и семейство Кальтензее не имело никакого отношения к тому, что квартира старой дамы была обчищена.

— Как отреагировала ваша мать?

Зазвонил мобильный телефон Кальтензее. Он мельком взглянул на дисплей, и его невыразительное лицо оживилось.

— Извините меня, пожалуйста, — сказал он неожиданно. — Мне нужно в город. У меня важная встреча.

С этим он исчез, не попрощавшись и не пожав руки. Ютта, покачав головой, проводила его взглядом.

— Его любовные интрижки с девушками, которые почти вдвое моложе его, постепенно становятся для него все более обременительными, — заметила она с едкой ухмылкой. — В конце концов, он уже не юноша.

— У Эларда сейчас кризис смысла, — объяснил Зигберт Кальтензее. — Вы должны быть снисходительны к его поведению. После его увольнения полгода назад он впал в депрессию.

Боденштайн наблюдал за братом и сестрой, и ему казалось, что, несмотря на разницу в возрасте, они были очень близки друг с другом. Зигберта Кальтензее было довольно сложно охарактеризовать. Внимательный, почти гипертрофированно вежливый, он не демонстрировал своего отношения к старшему брату.

— Когда вы узнали о смерти фрау Фрингс? — спросил Оливер.

— Элард позвонил мне около половины одиннадцатого. — При воспоминании об этом Зигберт наморщил лоб. — Я был по делам в Стокгольме и ближайшим рейсом сразу вылетел домой.

Его сестра села на стул, достала из кармана блейзера пачку сигарет и закурила, глубоко затянувшись.

— Дурная привычка, — подмигнула она заговорщически Боденштайну. — Только не выдавайте меня моим избирателям. Или моей матери.

— Обещаю, — кивнул Оливер, усмехнувшись.

Зигберт Кальтензее налил себе бурбон и предложил также Боденштайну, но тот вновь отказался.

— А мне Элард прислал эсэмэску, — сказала Ютта. — Я была на пленарном заседании и поэтому переключила мобильный телефон на режим «без звука».

Боденштайн подошел к столику, на котором стояли семейные фотографии в серебряных рамках.

— Вы уже подозреваете кого-нибудь в совершении этих трех убийств? — поинтересовался Зигберт.

Оливер покачал головой.

— К сожалению, нет, — сказал он. — Вы хорошо знали все троих. Кто мог быть заинтересован в их смерти?

— Абсолютно никто, — ответила Ютта и затянулась сигаретой. — Они не обидели ни одну человеческую душу. Я, правда, знала дядю Йосси уже как старого человека, но он всегда был очень добр ко мне. Никогда не забывал привезти мне какой-нибудь подарок. — Рассеянно улыбнулась. — Ты помнишь седло гаучо, Берти? — спросила она своего брата, который скорчил гримасу при упоминании этого детского прозвища. — Я думаю, мне было восемь или девять лет, и я вряд ли могла поднять эту штуковину. Но жертвой был мой пони…

— Тебе было десять лет. — Зигберт поправил свою младшую сестру с дружеской симпатией. — И первый, кто тебя пронес на этом седле через гостиную, был я.

— Точно. Мой взрослый брат делал все, что я хотела.

Ударение было сделано на слове «все». Ютта выпустила сигаретный дым через нос и одарила Боденштайна улыбкой, в которой тот уловил нечто большее, чем обычное любопытство. Ему стало невольно жарко.

— Иногда, — добавила она, не спуская с него глаз, — я могу оказывать влияние на мужчин.

— Йосси Гольдберг был очень внимательным, дружелюбным человеком, — сказал Зигберт, подойдя с бокалом бурбона в руке к Ютте.

Брат и сестра попеременно что-то рассказывали и характеризовали Гольдберга и Шнайдера совершенно иначе, нежели это делал Элард. Все звучало совершенно естественно, и тем не менее Боденштайн ощущал себя зрителем на театральном спектакле.

— Герман и его жена были очень приятными людьми. — Ютта раздавила сигарету в пепельнице. — Правда. Я их очень любила. С Анитой я познакомилась только в конце восьмидесятых годов. Я была очень удивлена, когда мой отец одарил ее долей в своей фирме. О ней я вам, к сожалению, не смогу вообще ничего сказать.

Она встала.

— Анита была самой давней подругой матери, — добавил Зигберт Кальтензее. — Они познакомились, когда были еще маленькими девочками, и никогда не теряли контакт, хотя Анита до воссоединения жила в ГДР.

— Понятно. — Боденштайн взял одну из фотографий в рамке и стал ее задумчиво рассматривать.

— Это свадебная фотография моих родителей. — Ютта подошла к нему, взяла другую фотографию. — А здесь… ой, Берти, ты знал, что мама вставила эту фотографию в рамку?

Она весело усмехнулась, ее брат тоже улыбнулся.

— Это было после выпускных экзаменов Эларда, — объяснил он. — Я эту фотографию терпеть не могу.

Боденштайн догадывался почему. На фотографии Эларду Кальтензее было лет восемнадцать. Он был высокий, стройный и прекрасно выглядел. А вот его младший брат на фотографии казался полной свинкой с редкими бесцветными волосами и толстыми щеками.

— Это я в день своего семнадцатилетия, — Ютта указала на следующую фотографию и мельком сбоку посмотрела на Боденштайна. — Ужасно худая. Мама тогда притащила меня к врачу, так как думала, что у меня истощение. Но, к сожалению, я к этому не склонна.

Она обеими руками провела по своим бедрам, на которых Боденштайн не увидел ничего лишнего, и хихикнула. С удивлением он обнаружил, что этим случайным жестом ей удалось привлечь его интерес к ее телу, как будто она знала, что он рисовал себе при взгляде на нее. Пока Боденштайн еще обдумывал, сделала ли она это обдуманно, дама указала на другую фотографию. Ютта и молодая женщина с черными волосами — обеим лет по двадцать пять — улыбались в камеру.

— Моя лучшая подруга Катарина, — объяснила она. — Это Кати и я в Риме. Все называли нас «близнецами», так как мы были неразлучны.

Боденштайн рассматривал снимок. Подруга Ютты выглядела как фотомодель. По сравнению с ней Ютта тех времен выглядела как серая мышь. Боденштайн ткнул пальцем на другую фотографию, на которой молодая Ютта была изображена с мужчиной примерно ее возраста.

— Кто это рядом с вами? — поинтересовался он.

— Роберт, — ответила Ютта. Она стояла так близко к нему, что он мог ощущать аромат ее духов и легкий запах сигаретного дыма. — Мы полные ровесники, я лишь на один день старше его. Это всегда очень обижало маму.

— Почему?

— А вы подумайте. — Она посмотрела на Оливера; ее лицо было так близко от него, что в ее голубых глазах он мог увидеть темные крапинки. — Мой отец практически в один и тот же день обрюхатил ее и другую женщину.

Откровенное упоминание этого столь интимного обстоятельства смутило Боденштайна. Казалось, что она это заметила и двусмысленно улыбнулась.

— Роберта я считаю более других способным совершить преступление, — сказал Зигберт. — Я знаю, что он постоянно клянчил деньги у нашей матери и ее друзей, даже после того, как я запретил ему появляться в нашем доме.

Ютта поставила на место фотографии в рамках.

— Он совсем опустился, — подтвердила она с сожалением. — С тех пор как был выпущен из тюрьмы, так и не приобрел постоянного места жительства. Очень печально, что он зашел так далеко, при этом у него были все шансы избежать этого.

— Когда вы разговаривали с ним в последний раз? — спросил Боденштайн.

Брат с сестрой задумчиво переглянулись.

— Достаточно давно, — ответила Ютта.

— Я думаю, это было во время моей последней избирательной кампании. У нас был стенд в пешеходной зоне в Бад-Зодене, и он там неожиданно появился. Я его сначала даже не узнала.

— И он даже не попросил у тебя денег? — фыркнул презрительно Зигберт. — Ему всегда нужны были только деньги, деньги, деньги. Я его больше ни разу не видел с тех пор, как выгнал его. Я думаю, он понял, что от меня больше ничего не получит.

— У нас отобрали дело по расследованию убийства Гольдберга, — сказал Боденштайн. — А сегодня квартира фрау Фрингс была полностью очищена, прежде чем мы успели там все осмотреть.

Брат и сестра Кальтензее посмотрели на него, явно удивившись тому, что он резко сменил тему.

— Для чего кому-то понадобилось очищать квартиру? — спросил Зигберт.

— У меня создается впечатление, что кто-то хочет воспрепятствовать нашему расследованию.

— Почему же?

— Н-да. Это главный вопрос. Я этого не знаю.

— Гм, — Ютта задумчиво посмотрела на него. — Анита, правда, не была богатой, но у нее имелись некоторые драгоценности. Может быть, это сделали люди из пансионата. У Аниты не было детей, и они наверняка это знали.

Боденштайн и сам подумал об этом вскользь. Но для этого не нужно было бы вычищать всю квартиру, вплоть до мебели.

— Это не могло быть случайностью, что все трое были убиты одним и тем же способом, — продолжила Ютта свои размышления. — У дяди Йосси наверняка была бурная жизнь, в течение которой он приобрел себе не только друзей. Но дядя Герман? Или Анита? Я этого не могу понять.

— Что остается для нас полной загадкой, так это число, которое преступник оставил на всех трех местах его преступлений. 1–6–1–4–5. Мне кажется, что это какое-то указание. Но на что?

В этот момент дверь открылась. Ютта испуганно вздрогнула, когда в дверном проеме появился Моорманн.

— Вы не могли постучать? — прикрикнула она на него.

— Прошу прощения, — садовник вежливо кивнул Боденштайну, но его лошадиное лицо не выражало никаких эмоций. — Милостивой госпоже стало хуже. Я только хотел проинформировать вас, прежде чем вызывать «Скорую помощь».

— Спасибо, Моорманн, — сказал Зигберт. — Мы сейчас поднимемся наверх.

Тот чуть заметно поклонился и исчез.

— Прошу меня извинить, — лицо Кальтензее вдруг стало очень озабоченным. Он достал из внутреннего кармана пиджака свою визитную карточку и подал ее Боденштайну. — Если у вас будут вопросы, позвоните мне.

— Конечно. Передайте вашей маме мои пожелания скорейшего выздоровления.

— Спасибо. Ты идешь, Ютта?

— Да. Сейчас. — Она подождала, пока уйдет ее брат, затем нервными пальцами вытащила из пачки сигарету. — Этот Моорманн просто ужасен! — Ее лицо было совершенно бледным. Она глубоко затянулась. — Этотстарый шпион ходит беззвучно по всему дому и каждый раз пугает меня до смерти!

Боденштайн удивился. Ютта выросла в этом доме и наверняка с самого детства привыкла к деликатному персоналу.

Они прошли через холл к входной двери. Ютта с подозрением огляделась.

— К слову сказать, есть еще кое-кто, с кем вам следует поговорить, — сказала она, понизив голос. — Томас Риттер, бывший ассистент моей матери. Я считаю, что он способен на все.


Боденштайн рассеянно шел к своему автомобилю. Элард Кальтензее не любил ни свою мать, ни брата, ни сестру, которые снисходительно отвечали на его антипатию. Почему тогда он жил в Мюленхофе? Зигберт и Ютта Кальтензее вели себя вежливо и услужливо и, не колеблясь, отвечали на все его вопросы, но и их, казалось, как ни странно, не особенно тронуло жестокое убийство троих стариков, которых они якобы очень уважали. Что-то во время разговора с обоими Кальтензее его насторожило, но что?

Спустились сумерки. Зашуршали дождевальные установки, орошая сочную зелень огромных газонов. И здесь Оливеру кое-что пришло в голову. Это было лишь одно придаточное предложение, сказанное Юттой, но оно могло иметь чрезвычайно важное значение.

Суббота, 5 мая 2007 года

Боденштайн смотрел на склеенные бумажные полоски, которые ему вручила Пия Кирххоф, и скептически слушал ее объяснения по поводу того, как она добыла этот доказательный материал. Они стояли перед входной дверью его дома, за которой царила лихорадочная суматоха. В этой фазе расследования Оливер, собственно говоря, не мог позволить себе ни одного выходного дня, но это неизбежно привело бы к семейному кризису средней тяжести, если бы он в день крещения своей младшей дочери поехал в комиссариат.

— Нам надо обязательно поговорить с Верой Кальтензее, — настаивала Пия. — Она должна поподробнее рассказать нам об этих трех жертвах. А вдруг убийства будут продолжаться и дальше?

Боденштайн кивнул. Он вспомнил о том, что сказал Элард Кальтензее. Моя мать считает, что может быть следующей.

— Кроме того, я совершенно уверена, что это она распорядилась очистить квартиру Аниты Фрингс. Мне бы очень хотелось знать, почему?

— Вероятно, у фрау Фрингс была та же тайна, что у Гольдберга и Шнайдера, — предположил Боденштайн. — Но, к сожалению, о разговоре с ней пока мы должны забыть — я только что разговаривал по телефону с ее дочерью, и она сказала мне, что врач «Скорой помощи» еще вчера вечером отправил Веру в больницу. Она с нервным срывом лежит в закрытом психиатрическом отделении.

— Глупости. У нее не тот тип, при котором возможен нервный срыв. — Пия покачала головой. — Она решила исчезнуть, потому что ситуация стала для нее критической.

— Я не уверен, что Вера Кальтензее причастна к этому. — Боденштайн задумчиво почесал голову.

— Кто же тогда? — спросила Пия. — Если бы речь шла о Гольдберге, то это мог бы быть его сын, а возможно, американская секретная служба, которая не хотела, чтобы хоть что-то стало известно об этом человеке. Но в отношении старой женщины? Что же ей скрывать?

— Мы где-то ошибаемся, — сказал Оливер. — Возможно, решение значительно банальнее, чем мы предполагаем. Это число, например, может быть ложным следом, который преступник оставляет, чтобы нас запутать. Остерманн в любом случае должен найти более подробную информацию о предприятии KMF. Ютта Кальтензее вчера упоминала о каких-то долях участия, которые ее отец переписал на Аниту Фрингс.

Вчера после своего визита в Мюленхоф Боденштайн позвонил Пие и вкратце рассказал ей, какие противоречивые сведения о характерах Гольдберга и Шнайдера получил от брата и сестры Кальтензее. Правда, он умолчал еще о том, что Ютта позвонила ему поздним вечером. Он сам еще не понял, как следует расценивать этот звонок.

— Вы думаете, что речь шла о деньгах?

— В широком смысле — возможно. — Боденштайн нерешительно пожал плечами. — В завершение Ютта посоветовала мне поговорить с прежним ассистентом ее матери. Это мы должны непременно сделать — хотя бы для того, чтобы увидеть семью Кальтензее под другим углом зрения.

— Оʼкей, — кивнула Пия. — Я займусь сейчас наследием Шнайдера. Может быть, найду какую-нибудь зацепку.

Она хотела уже идти, как вдруг, кажется, что-то вспомнила. Достала из своей сумки какую-то коробочку и протянула ее Боденштайну.

— Это для Софи, — сказала она и улыбнулась. — С наилучшими пожеланиями от отдела К-2.


Всю первую половину дня Пия перелопачивала горы папок и документов, которые были изъяты в доме Шнайдера, а Остерманн тем временем пытался всеми ему доступными средствами добыть информацию о предприятии Кальтензее KMF, как распорядился Боденштайн.

Было около полудня, когда Пия, несколько разочарованная, оторвалась от работы.

— Этот тип хранил в своем подвале документы половины финансового ведомства, — вздохнула она. — И я спрашиваю себя — почему?

— Может быть, эти документы принесли ему верную дружбу семейства Кальтензее и других, — предположил Остерманн.

— Что ты имеешь в виду? Шантаж?

— Например, — Остерманн снял очки и большим и указательным пальцем потер глаза. — Может быть, это было средством давления. Подумай только о платежах компании KMF на швейцарский счет Шнайдера.

— Я не знаю, — усомнилась Пия. — Во всяком случае, не думаю, что эти документы являлись мотивом убийства. — Она с хлопком закрыла одну из папок и бросила ее на пол к другим документам. — Тебе удалось что-нибудь найти?

— Немало. — Остерманн зажал заушник своих очков между зубами и стал рыться в куче бумаг, пока не нашел нужный лист. — KMF — группа предприятий, разбросанных по всему миру, с общим числом сотрудников свыше 3000, с представительствами в 169 странах, которая объединяет примерно тридцать смешанных компаний. Председателем правления является Зигберт Кальтензее. Концерн имеет 40 процентов собственного капитала.

— Чем они вообще занимаются?

— Они производят профильные прессы для обработки алюминия. Основатель фирмы изобрел первичный вариант этих прессов, с помощью которых алюминий можно формовать в различные профили. KMF до сего времени имеет патент на эти прессы и на все связанные с этим новые разработки… — Он поднялся со своего места за письменным столом. — Я голоден. Давай я пойду куплю нам дёнер-кебаб?

— Да, это было бы здорово.

Пия занялась следующей коробкой. Коллеги из службы по обеспечению сохранности следов снабдили ее надписью «Содержимое шкафа внизу слева», и в ней было несколько коробок из-под обуви, тщательно перевязанных шпагатом. В первой находились различные предметы, связанные с воспоминаниями о всевозможных поездках — бортовые карты круизного судна, почтовые открытки с мотивами экзотических стран, танцевальная карта,[50] меню, приглашения на крестины, свадьбы, дни рождения, похороны, а также прочие предметы, сохраняемые как память, которые ни для кого, кроме Шнайдера, не представляли собой ценности. Во второй коробке помещались аккуратно связанные, написанные от руки письма. Пия разрезала шнурок и взяла одно из писем. Оно было написано 14 марта 1941 года.

Дорогой сын, — с трудом разбирала она старомодный почерк с выцветшими буквами, — мы надеемся и молимся каждый день, чтобы у тебя все было хорошо и чтобы ты был здоров и однажды вернулся к нам. Здесь все так же мирно, как всегда, все идет своим чередом, и едва ли можно поверить, что кругом война!

Далее шел рассказ о знакомых и соседях, о повседневной жизни, которая могла интересовать получателя письма. На письме стояла подпись — «мама».

Пия наугад брала письма из стопки — мать Шнайдера, похоже, не ленилась писать. Одно письмо было даже в конверте. В качестве отправителя было указано: Кэте Калльвайт, Штайнорт, округ Ангербург. Пия пристально смотрела на конверт, который был адресован Гансу Калльвайту. Эти письма были не от матери Шнайдера! Но почему тогда он их сохранил? Смутное воспоминание шевельнулось в ней, но Кирххоф не могла его уловить. Она продолжала читать письма. Вернулся Остерманн; он принес дёнер-кебаб с мясом высшего сорта и овечьим сыром, который Пия положила на стол рядом с собой, не притрагиваясь к нему. Остерманн начал есть, и вскоре во всей переговорной установился запах как в палатке по продаже дёнера.

26 июня 1941 года Кэте Калльвайт писала своему сыну: Шлагетер из замка рассказал отцу, что целое крыло замка было конфисковано для Риббентропа и его людей. Он сказал, что это как-то связано со строительной площадкой «Аскания» под Герлитцем… Следующий пассаж был зачеркнут цензурой. …К нам приезжал твой друг Оскар и передал от тебя привет. Он сказал, что теперь часто будет бывать в этих местах и попытается нас регулярно навещать…

Пия остановилась. Вера Кальтензее утверждала, что Шнайдер был старым другом ее умершего мужа, но Элард сказал на это только: «тогда это верно» — и странно посмотрел на свою мать. А бабушка Мирьям помнила, что лже-Гольдберга раньше звали Отто или Оскар.

— Что это за письма? — спросил Остерманн, продолжая жевать.

Пия еще раз вернулась к последнему письму.

— …к нам приезжал твой друг Оскар… — прочитала она. Ее сердце начало взволнованно колотиться. Неужели она приблизилась к тайне? — Герман Шнайдер сохранил примерно двести писем от Кэте Калльвайт из Восточной Пруссии, и у меня возникает вопрос: почему, — сказала Пия и задумчиво потерла кончик носа. — Он якобы родился в Вуппертале и учился там в школе, но эти письма были отправлены из Восточной Пруссии.

— И что ты думаешь? — Остерманн вытер рот тыльной стороной руки и стал рыться в ящике своего стола в поисках бумажного полотенца.

— То, что и Шнайдер изменил свои личные данные. Лже-Гольдберга на самом деле звали Оскар, и он учился в юнкерской школе СС в Бад-Тёльце. — Пия подняла глаза. — И этот Оскар опять же был другом Ганса Калльвайта из Штайнорта в Восточной Пруссии, корреспонденцию которого мы нашли в шкафу Германа Шнайдера.

Она вытащила клавиатуру и мышку своего компьютера, ввела в «Гугл» ключевые слова, которые обнаружила в письмах — «Восточная Пруссия» и «Штайнорт», «Риббентроп» и «Аскания» — и нашла весьма информативную страницу о бывшей Восточной Пруссии. Почти на целый час углубилась она в историю и географию потерянной страны и, к своему стыду, вынуждена была констатировать, насколько бедными были ее знания в области недавнего прошлого Германии. Строительная площадка объекта «Вольфшанце», главной ставки Гитлера на Востоке, получила секретный код «Химические заводы Аскания», и никто из местного населения представления не имел, что в действительности происходило в густых Мазурских лесах, недалеко от деревушки Гёрлитц в округе Растенбург. Министр иностранных дел фон Риббентроп летом 1941 года, когда Гитлер переехал в ставку «Вольфшанце», действительно конфисковал крыло замка Штайнорт, принадлежавшего семье Лендорф, для себя и своего штаба. Кэте Калльвайт из Штайнорта имела какое-то отношение к замку — возможно, она там работала горничной, — и в своих письмах сообщала своему сыну будничные сплетни и новости. Пия невольно содрогнулась, представив себе, как женщина шестьдесят пять лет тому назад, сидя за столом в кухне, писала это письмо своему сыну на фронт. Кирххоф выписала из Интернета пару ключевых слов и соответствующие источники информации, взяла телефон и набрала номер мобильного телефона Мирьям.

— Как я могу получить какую-нибудь информацию о погибших немецких солдатах? — спросила она у подруги после краткого приветствия.

— Например, через Службу по уходу за могилами погибших воинов, — ответила Мирьям. — Что конкретно тебе нужно? Ах да, я должна тебя предупредить: наш разговор может тебе дорого обойтись. Я со вчерашнего вечера нахожусь в Польше.

— Да что ты? Что ты там делаешь?

— Эта история с Гольдбергом не дает мне покоя, — сказала Мирьям. — Я подумала, что, может быть, разузнаю что-нибудь на месте.

На какой-то момент Пия потеряла дар речи.

— А где ты? — спросила она.

— Я в Венгожево, — ответила Мирьям, — в бывшем Ангербурге на Мауерзее.[51] Настоящий Гольдберг здесь родился. Знание польского языка иногда имеет свои преимущества. Бургомистр сам открыл мне городской архив.

— С ума можно сойти! — Пия усмехнулась. — Тогда успехов тебе! И спасибо за совет.

Она шарила по Интернету, пока не остановилась на сайте под названием Weltkriegsopfer.de.[52] Там имелась ссылка на «поиск могил» онлайн. Кирххоф ввела полное имя погибшего Германа Шнайдера, а также дату и место его рождения. В ожидании ответа она пристально смотрела на монитор. Через несколько секунд Пия с изумлением прочитала, что Герман Людвиг Шнайдер, родившийся 2 марта 1921 года в Вуппертале, кавалер Рыцарского креста, старший лейтенант и командир 6-й эскадрильи 400-го истребительного авиаполка, погиб 24 декабря 1944 года в воздушном бою под Хаузен-Обераула. Он летал на истребителе «Фокке-Вульф» FW 190A8. Его останки были захоронены на главном кладбище в Вуппертале.

— Этого не может быть! — воскликнула Пия и рассказала Остерманну о том, что она только что прочитала. — Настоящий Герман Шнайдер мертв уже пятьдесят три года!

— Герман Шнайдер — идеальный псевдоним. Распространенная фамилия. — Остерманн наморщил лоб. — Если бы я захотел изменить свои личные данные, я бы тоже выбрал для себя самую неброскую фамилию.

— Точно. — Пия кивнула. — Но откуда наш Шнайдер взял данные настоящего Шнайдера?

— Может быть, они были знакомы, служили в одной воинской части… Когда нашему Шнайдеру после войны потребовалось изменить личные данные, он вспомнил о своем погибшем друге и взял его имя.

— Но как же семья настоящего Шнайдера?

— Они давно похоронили своего Шнайдера, и на этом дело для них было закончено.

— Но это ведь слишком легко выяснить, — усомнилась Пия. — Я нашла его в течение нескольких секунд.

— Ты должна перенестись в те времена, — возразил Остерманн. — Война закончилась, кругом царит хаос. Мужчина в гражданской одежде, не имея документов, является в официальные органы оккупационных властей и утверждает, что его зовут Герман Шнайдер. Возможно, он даже достал военный билет настоящего Германа. Кто знает? Шестьдесят лет тому назад невозможно было предвидеть, что однажды по компьютеру в течение пары секунд можно будет добыть информацию, для получения которой раньше потребовались бы детектив, большое везение, куча денег, времени и случайностей. Я бы совершенно точно так же воспользовался бы личными данными какого-нибудь знакомого, о котором что-то знаю. Только из осторожности. Кроме того, я бы постарался держаться в стороне от внимания общественности. Наш Шнайдер это и делал. Всю свою жизнь он оставался воплощением самой скромности.

— Непостижимо. — Пия делала некоторые записи. — Тогда нам надо искать Ганса Калльвайта из Штайнорта в Восточной Пруссии. Штайнорт располагается недалеко от Ангербурга, откуда родом настоящий Гольдберг. И если твоя теория верна, то лже-Гольдберг — Оскар — действительно мог быть тем, кто знал настоящего Гольдберга.

— Верно. — Остерманн бросил алчный взгляд на остывший дёнер-кебаб Пии, который лежал на ее письменном столе. — Ты будешь есть?

— Нет. — Пия отрицательно покачала головой. — Угощайся.

Остерманн не заставил себя упрашивать дважды.

Пия уже опять погрузилась в Интернет. Анита и Вера были подругами, лже-Шнайдер — Ганс Калльвайт — и лже-Гольдберг — Оскар — также. Не прошло и трех минут, как на мониторе появилась краткая биография Веры Кальтензее.

Родилась 14 июля 1922 года в Лауенбург-ам-Добензее, — читала Кирххоф. — Родители: барон Хайнрих Элард фон Цойдлитц-Лауенбург и баронесса Герта фон Цойдлитц-Лауенбург, урожденная фон Папе. Братья и сестры: Генрих (1898–1917), Мейнгард (1899–1917), Элард (1917, пропал без вести в январе 1945 года). Бежавшая в январе 1945 года оставшаяся часть семьи погибла при налете русских войск на колонну беженцев из Лауенбурга.

Пия опять вернулась на страницу с информацией о Восточной Пруссии, ввела «Лауенбург» и нашла ссылку на местечко под названием Доба-ам-Добензее, вблизи которого находились руины бывшего замка семьи Цойдлитц-Лауенбург.

— Вера Кальтензее и Анита Фрингс жили в том же месте в Восточной Пруссии, что и лже-Гольдберг и лже-Шнайдер, — сказала Пия своему коллеге. — И, конечно, все четверо знали друг друга с давних пор.

— Может быть. — Остерманн уперся локтями в письменный стол и посмотрел на Пию. — Но почему они сделали из этого такую тайну?

— Хороший вопрос. — Пия грызла свою шариковую ручку. Затем, какое-то время поразмышляв, взяла мобильный телефон и еще раз позвонила Мирьям. Через несколько секунд подруга ответила.

— У тебя есть с собой ручка? — спросила Пия. — Если уж ты занимаешься поисками, наведи справки о Гансе Калльвайте из Штайнорта и Аните Марии Виллумат.


Франкфуртский Дом искусств, один из первых адресов среди музеев национального и международного современного искусства, располагался в исторической Ратуше, непосредственно на площади Рёмерберг. Пия подумала, насколько непрактичен оказался ее внедорожник в городе субботним вечером. Все места в паркингах вокруг Рёмерберга и исторического здания Главного отделения полиции были заняты, и не было никаких шансов найти свободное место для неуклюжего «Ниссана». В конце концов, потеряв последние нервы, Кирххоф поехала прямо на большую площадь перед франкфуртской Ратушей. Не прошло и двух минут, как появились две женщины-полицейские из специальной службы, осуществляющей контроль за парковкой автомобилей, и дали ей знак немедленно убрать автомобиль. Пия вышла из машины и предъявила дамам удостоверение и полицейский жетон.

— Он настоящий? — недоверчиво спросила одна из них, и Пия мысленно представила себе, как дама вгрызается в жетон, чтобы проверить, не сделан ли он из шоколада.

— Разумеется, настоящий, — сказала она нетерпеливо.

— Вы не представляете, что нам здесь только не предъявляют! — Женщина вернула ей удостоверение и жетон. — Если бы мы все это сохраняли, можно было бы открыть собственный музей.

— Я здесь ненадолго, — уверила Пия женщин и направилась в Дом искусств, который в субботу во второй половине дня, конечно, был открыт.

Сама Кирххоф не особенно разбиралась в современном искусстве и была удивлена, увидев, как много народу толпилось в фойе, в выставочных залах и на лестницах, чтобы полюбоваться произведениями чилийского художника и скульптора, имя которого Пия до сего времени никогда не слышала. Кафе на первом этаже Дома искусств также было битком набито. Пия огляделась и почувствовала себя настоящей невеждой. Ни одно из имен художников на проспектах и флаерах не было ей знакомо даже отдаленно, и она спрашивала себя, что видели все эти люди в кляксах и штрихах.

Пия попросила молодую даму у информационного стенда сообщить профессору Кальтензее о своем визите и решила скоротать время ожидания, листая брошюру с программой Франкфуртского Дома искусств. Кроме так называемого «современного искусства» во всех формах, Фонд Ойгена Кальтензее, которому также принадлежала и недвижимость, поддерживал молодых и талантливых музыкантов и актеров. На одном из верхних этажей размещался даже собственный концертный зал фонда, а также жилые и рабочие помещения, которые на определенное время предоставлялись в распоряжение отечественным и зарубежным деятелям искусств. Учитывая репутацию профессора Кальтензее, речь преимущественно шла, видимо, о юных деятелях искусств женского пола, которые с физической точки зрения нравились директору Дома искусств.

В тот момент, когда Пия об этом подумала, она увидела Эларда Кальтензее, спускающегося по лестнице. Недавно в Мюленхофе этот мужчина не произвел на нее особого впечатления, но сегодня он выглядел совершенно иначе. С головы до ног Элард был одет во все черное, как священник или маг, — мрачный впечатляющий образ, перед которым почтительно расступилась толпа.

— Добрый день, фрау Кирххоф. — Он остановился перед ней и без улыбки протянул ей руку. — Извините, пожалуйста, что заставил вас ждать.

— Ничего страшного. Спасибо, что вы так быстро нашли для меня время, — ответила Пия.

На близком расстоянии Элард Кальтензее и сегодня выглядел уставшим. Под его покрасневшими глазами лежали темные круги, ввалившиеся щеки покрывала трехдневная щетина. У Пии создалось впечатление, что он оделся для роли, которая его больше не радовала.

— Давайте поднимемся в мою квартиру, — сказал он.

Кирххоф с любопытством последовала за ним вверх по скрипучей лестнице на четвертый этаж. Об этой квартире на мансардном этаже дома уже несколько лет во франкфуртском обществе ходили самые дикие слухи. Якобы здесь проходили развратные вечеринки, тайком перешептывались о пьяных и кокаиновых оргиях с участием знаменитых гостей города из мира искусства и политики. Кальтензее открыл дверь и вежливо пропустил Пию вперед. В этот момент зазвонил его мобильный телефон.

— Извините меня. — Он остановился на лестнице. — Я сейчас приду.

Квартира была наполнена сумеречным светом. Пия огляделась в большом помещении с открытыми потолочными балками и потертым дощатым полом. Перед окнами, которые доходили до пола, стоял вычурный письменный стол из темного красного дерева, на поверхности которого громоздились груды книг и каталогов. В углу зиял открытый камин с покрытым сажей жерлом, перед ним вокруг низкого деревянного столика размещался гарнитур мягкой мебели, обитый кожей. Стены казались свежевыкрашенными. Они были ослепительно-белыми и пустыми, за исключением двух чрезмерно больших фотографий в рамках, на одной из которых был изображен обнаженный мужчина со спины, а на другой — глаза и рот, нос и подбородок, закрытые растопыренными пальцами.

Пия продолжала бродить по квартире. Исцарапанный дубовый пол скрипел под ее ногами. Кухня, из которой стеклянная дверь вела на балкон на крыше. Ванная, целиком выдержанная в белом цвете, на плитке еще влажные следы ног. Использованное полотенце рядом с душем, брошенные на полу джинсы, аромат лосьона для бритья. Пия спрашивала себя, не помешала ли она любовной идиллии Эларда Кальтензее с одной из его учениц, так как джинсы не являлись его предметом одежды.

Кирххоф не могла побороть искушение и с любопытством заглянула в примыкающую к ванной комнату, которая была отделена лишь тяжелой бархатной занавеской. Она увидела широкую, помятую кровать, штангу для одежды, на которой висела одежда исключительно черного цвета. Позолоченная фигурка Будды служила ножкой стеклянного столика, на котором в серебряном ведерке для шампанского стоял букет наполовину засохших роз. В воздухе висел тяжелый сладковатый аромат. На полу рядом с кроватью стоял заморский старинный чемодан и массивный многосвечный бронзовый канделябр. Свечи догорели и оставили на деревянном полу причудливые изображения из воска. Это было не то любовное гнездышко, которое представляла себе Пия. Ее уровень адреналина невольно подскочил, когда она увидела лежащий на тумбочке пистолет. Затаив дыхание, Кирххоф сделала шаг вперед и перегнулась через кровать. Она уже хотела взять пистолет, когда прямо позади себя почувствовала движение. От страха она потеряла равновесие и оказалась на кровати. Перед ней стоял Элард Кальтензее и смотрел на нее со странным выражением в глазах.


Она почувствовала, что он выпил, и немало. Но прежде чем она успела что-то сказать, он взял ее лицо в свои руки и приник к ней таким страстным поцелуем, что у нее обмякли колени. Его руки заскользили по блузке Марлен, расстегнули бюстгальтер и обхватили ее груди.

— Господи, ты сводишь меня с ума, — прошептал хрипло Томас Риттер.

Он теснил ее к кровати, сердце бешено колотилось. Не отводя взгляда от ее глаз, расстегнул молнию на ее брюках, и они сползли вниз. В следующий момент он бросился на нее и навалился всем своим весом. Он прижался к ней нижней частью живота, и ее тело мгновенно отреагировало на его желание. Волны внутреннего возбуждения побежали по ее телу, и хотя она планировала несколько иначе провести вторую половину дня, то, что происходило сейчас, начинало ей нравиться. Марлен Риттер сбросила с ног туфли и, не отрываясь от его губ, с лихорадочным нетерпением стала вылезать из джинсов. Только сейчас ей пришло в голову, что именно сегодня она, как назло, надела это отвратительное нижнее белье, явно не способствующее любви, но ее муж, кажется, этого не замечал. Она тяжело задышала и закрыла глаза, когда он, пренебрегая всякими ласками, овладел ею. Не всегда же это должно быть чистой романтикой со свечами и красным вином…


— Вы разочарованы?

Элард Кальтензее подошел к небольшому бару в углу комнаты и взял два бокала. Пия повернулась к нему. Она была рада, что он обошелся без последующих комментариев по поводу неловкой ситуации и, казалось, не обижался на нее за бестактное вынюхивание в его квартире. Старый дуэльный пистолет, который он вложил ей в руку, был действительно красивой вещью с, вероятно, высокой коллекционной ценностью. Разумеется, совершенно очевидно, что речь не шла об оружии, которым недавно были убиты три человека.

— Почему я должна быть разочарована? — переспросила Пия.

— Я знаю, какие разговоры велись об этой квартире, — ответил Элард и движением руки предложил ей сесть на кожаный диван. — Хотите что-нибудь выпить?

— А что вы будете пить?

— Колу лайт.

— Да, я тоже.

Он открыл маленький холодильник, взял бутылку колы и наполнил бокалы, которые поставил на низкий стол. Затем сел на диван напротив Пии.

— Здесь действительно происходили эти легендарные вечеринки? — поинтересовалась Кирххоф.

— Здесь бывало немало вечеринок, но далеко не тех оргий, о которых ходят слухи. Последняя состоялась где-то в конце восьмидесятых годов, — ответил он. — Потом меня все это стало утомлять. По своей сути я обыватель, который любит посидеть вечером перед телевизором с бокалом вина и в десять отправиться спать.

— Я думала, что вы живете в Мюленхофе, — сказала Пия.

— Здесь стало больше невозможно жить. — Элард Кальтензее задумчиво рассматривал свои руки. — Все, кто считал себя принадлежащим к сфере искусства Франкфурта, стали меня постоянно осаждать. Однажды я пресытился этим цирком и этими людьми, которые на меня наседали. Неожиданно они стали мне отвратительны, эти чванливые, не разбирающиеся в искусстве коллекционеры, самопровозглашенные эксперты, которые как одержимые скупают то, что пользуется спросом, и платят за это огромные деньги. Но еще больше меня возмущали практичные, бесталанные деятели, изображающие из себя настоящих мастеров, с их раздутым эго, беспорядочным мировоззрением и неясным представлением об искусстве, которые часами, даже целыми ночами несли всякую чепуху, чтобы убедить меня в том, что исключительно они достойны денег фонда и стипендий. Среди тысячи находился один, кто действительно заслуживал поддержки.

Он исторг звук, больше похожий на фырканье, нежели на смех.

— Они предполагали, что мне доставляет удовольствие до зари вести с ними дискуссии, но, в отличие от этих людей, я в восемь утра начинал читать лекции в университете, поэтому три года назад я сбежал в Мюленхоф.

На какое-то время в комнате воцарилась тишина. Кальтензее откашлялся.

— Но вы ведь что-то хотели узнать, — сказал он формально. — Чем я могу вам помочь?

— Я хотела спросить о Германе Шнайдере. — Пия открыла свою сумку и достала блокнот. — Мы как раз исследовали его бумаги и столкнулись с некоторыми неувязками. Не только Гольдберг, но, кажется, и он после войны присвоил себе чужие личные данные. На самом деле Шнайдер родился не в Вуппертале, а в Штайнорте, в Восточной Пруссии.

— Ясно. — Если Кальтензее и был удивлен, то он это удачно скрыл.

— Когда ваша мать рассказала нам, что Шнайдер был другом ее умершего мужа, вы отреагировали словами «тогда все верно». Но у меня было ощущение, что вы хотели сказать что-то иное.

Элард поднял брови.

— Вы очень наблюдательны.

— Это особенность моей профессии, — подтвердила Пия.

Кальтензее сделал еще один глоток колы.

— В моей семье много тайн, — сказал он уклончиво. — Моя мать кое-что держит в себе. Например, она до сих пор не раскрывает мне имя моего родного отца и, как я подозреваю, реальную дату моего рождения.

— Зачем ей это делать и почему вы так решили? — Пия была удивлена.

Кальтензее наклонился вперед и уперся локтями в колени.

— Я помню вещи, места и людей, о которых, собственно говоря, не должен помнить. И не оттого, что я обладаю сверхъестественными способностями, а потому, что мне было больше шестнадцати месяцев, когда мы уехали из Восточной Пруссии.

Элард смотрел перед собой, рассеянно потирая небритые щеки. Пия молчала, ожидая, что он продолжит говорить.

— В течение пятидесяти лет я не особенно много задумывался о своем происхождении, — сказал он через некоторое время. — Я смирился с тем, что у меня нет отца и нет Родины. Подобное случилось со многими людьми моего поколения. Отцы погибли на войне, разрозненные семьи были вынуждены бежать. Моя судьба не является единственной в своем роде. Но однажды я получил приглашение от нашего партнера, университета в Кракове, на семинар. Это не вызвало у меня никаких подозрений, и я поехал. В выходной мы с моим коллегой отправились в Ольштын, бывший Алленштайн, чтобы посмотреть там новый, недавно открывшийся университет. До этого я чувствовал себя в Польше как простой турист, но совершенно неожиданно… совершенно неожиданно у меня возникло твердое ощущение, что я уже однажды видел этот железнодорожный мост и церковь. Даже вспомнил, что это было зимой. Недолго думая, я взял напрокат машину и поехал из Ольштына в восточном направлении. Это было… — Он запнулся, покачал головой и глубоко вздохнул. — Лучше бы я этого не делал!

— Почему?

Элард Кальтензее встал и подошел к окну. Когда он снова заговорил, в его голосе слышалась горечь.

— До этого времени я был до некоторой степени успешным человеком с двумя вполне порядочными детьми, случайными любовными романами и профессией, которая меня удовлетворяла. Мне казалось, что я знал, кем являюсь и к какому роду принадлежу. Но после этой поездки все переменилось. С тех пор во мне поселилось чувство, что в важных сферах моей жизни я блуждаю в полных потемках. Тем не менее я никогда не осмеливался серьезно заниматься поисками. Сегодня я думаю, что просто боялся тогда узнать какие-то вещи, которые окончательно разрушат иллюзии.

— Что же, например? — спросила Пия.

Кальтензее обернулся к ней, и она остолбенела от ужаса, увидев на его лице выражение неприкрытой душевной муки. Он был более слаб, чем казалось внешне.

— Я думаю, вы знаете ваших родителей, бабушек и дедушек, — сказал он. — Вы наверняка часто слышали фразу «это у нее от отца, от матери, или от бабушки, или от дедушки». Я прав?

Кирххоф кивнула, обескураженная этой внезапной доверительностью.

— Я этого никогда не слышал. Почему? Моим первым предположением было то, что моя мать, возможно, была изнасилована, как многие женщины в то время. Но это не являлось бы причиной, которая бы не позволяла рассказывать мне о моем происхождении. Потом мне в голову пришло куда более ужасное подозрение: может быть, мой родитель был нацистом, который имел на совести какие-нибудь ужасающие преступления? Возможно, моя мать имела отношения с типом, носившим черную униформу, который часом раньше истязал и уничтожал невинных людей.

Элард говорил, все более неистовствуя; он почти кричал, и Пию охватило неприятное чувство, когда он встал прямо перед ней. Как-то однажды она уже осталась наедине с мужчиной, который оказался психопатом. Вывеска отстраненной вежливости рассыпалась, глаза Кальтензее блестели, как в лихорадке, и он сжал руки в кулаки.

— Для меня нет никакого иного объяснения ее молчанию, кроме этого! Вы тоже лишь отчасти можете понять, как мучает меня эта мысль, эта неизвестность моего происхождения, день и ночь. Чем больше я об этом думаю, тем отчетливее чувствую эту… эту тайну во мне, эту необходимость делать вещи, которые не делает нормальный, уравновешенный человек! И я спрашиваю себя: почему это так? Откуда идет эта потребность, это стремление? Какие гены живут во мне? Гены палача или гены насильника? Было бы это иначе, если бы я вырос в настоящей семье, с отцом и матерью, которые любили бы меня со всеми моими достоинствами и слабостями? Только сейчас я замечаю, чего мне не хватало! Я чувствую эту черную гибельную трещину, которая тянется через всю мою жизнь! Они отняли у меня корни и сделали трусом, который никогда не осмеливался задавать вопросы!

Элард провел тыльной стороной руки по губам, отошел назад к окну, оперся руками в подоконник и прислонился лбом к оконному стеклу. Пия продолжала безмолвно сидеть на диване. Сколько отвращения к самому себе, сколько отчаяния крылось за каждым его словом!

— Я ненавижу их за то, что они мне сделали, — продолжал он сдавленным голосом. — Да, иногда я ненавидел их до такой степени, что с большим удовольствием отправил бы их на тот свет!

Его последние слова привели Пию в максимальную боевую готовность. Кальтензее вел себя более чем странно. Был ли он физически нездоров? Что еще могло бы заставить человека так откровенно рассказать полицейскому о своих намерениях совершить убийство?

— О ком вы говорите? — спросила она, обратив внимание на то, что он говорил, употребляя множественное число.

Элард развернулся и посмотрел на нее так, будто видел ее впервые. В его взгляде налитых кровью глаз было какое-то безумие. Что ей делать, если он на нее набросится, чтобы задушить? Свое служебное оружие Пия легкомысленно оставила дома в шкафу, и никто не знает, что она поехала сюда.

— О тех, кто об этом знает, — ответил он сурово.

— И кто же это?

Кальтензее подошел к дивану и сел. Внезапно он, казалось, вновь что-то вспомнил, улыбнувшись, как ни в чем не бывало.

— Вы совсем не пьете вашу колу, — констатировал он и положил ногу на ногу. — Не хотите ли немного льда?

Пия отказалась.

— Так кто об этом знает? — упорствовала она, хотя ее сердце сильно колотилось от осознания того, что перед ней, возможно, сидит тройной убийца.

— Это больше не имеет значения, — ответил Элард спокойно чуть хрипловатым голосом и допил свою колу. — Теперь они все мертвы. Кроме моей матери.


Только уже сидя в своей машине, Пия вдруг подумала о том, что забыла еще раз спросить Кальтензее о значении зловещего числа и о Роберте Ватковяке. Она всегда гордилась своим хорошим знанием людей, но в отношении Эларда серьезно заблуждалась. Она считала его культурным, спокойным и обаятельным человеком, пребывающим в согласии с собой и всем миром, и не была готова к неожиданному взгляду в мрачную бездну его внутренней раздвоенности. Пия не знала, что ее больше напугало: его резкая вспышка ярости, ненависть, скрывавшаяся за его словами, или внезапный переход его состояния к веселому настроению.

— Не хотите ли немного льда? — пробормотала она. — Вот так!

С досадой Кирххоф заметила, что при нажатии педали сцепления у нее дрожит нога. Она закурила сигарету и свернула на Старый мост через Майн, который вел в Заксенхаузен. Постепенно Пия успокоилась. Если трезво оценить ситуацию, можно было допустить, что Элард Кальтензее убил троих друзей своей матери, так как те не хотели рассказать ему правду о его происхождении и он считал их виновными в своем несчастье. После произошедшего Пия считала, что этот человек вполне способен на такое. Возможно, что сначала Элард говорил с ними спокойно и по-деловому, но когда заметил, что они не намерены ему ничего рассказывать, сорвался с тормозов. Анита Фрингс его хорошо знала; скорее всего, она не возражала бы, если бы он вывез ее на инвалидной коляске из здания. Гольдберг и Шнайдер также, ничего не подозревая, могли впустить его в дом. Число 16145 имело определенное значение как для Эларда Кальтензее, так и для троих убитых. Возможно, речь шла действительно о дате побега. Чем больше Пия обо всем этом думала, тем убедительнее ей это все представлялось.

Она медленно ехала вдоль Оппенхаймерландштрассе в направлении Швайцерплатц и задумчиво поглядывала в окно. Начался дождь, щетки заскользили по ветровому стеклу. На пассажирском сиденье зажужжал ее мобильный телефон.

— Кирххоф, — ответила она коротко.

— Мы нашли Роберта Ватковяка, — услышала она голос коллеги Остерманна. — Правда, в виде трупа.


Марлен Риттер лежала на боку, опираясь головой на руку, и задумчиво рассматривала лицо спящего мужа. По сути дела, она должна была бы на него разозлиться: во-первых, он не объявлялся почти двадцать четыре часа, потом появился с запахом перегара и без каких-либо объяснений набросился на нее. Но она просто не умела злиться на него, тем более сейчас, когда он опять был здесь и, мирно похрапывая, лежал рядом с ней в постели.

Она с нежностью рассматривала четкие контуры его профиля, его густые взъерошенные волосы и опять удивлялась тому, что этот симпатичный, умный и великолепный мужчина влюбился именно в нее. У Томаса, несомненно, были самые высокие шансы совсем с другими женщинами. Тем не менее он выбрал ее, и это переполняло Марлен глубоким, теплым чувством счастья. Через пару месяцев, когда родится ребенок, они станут настоящей семьей, и уж тогда — в этом она была абсолютно уверена — ее бабушка все простит Томасу. То, что произошло между ним и ее бабушкой, было единственной тенью над ее счастьем, но он наверняка сделает все, чтобы вновь уладить это дело, так как он не таил обиды на Веру.

Томас пошевельнулся во сне, и Марлен наклонилась вперед, что натянуть одеяло на его обнаженное тело.

— Не уходи. — С закрытыми глазами он протянул к ней руку.

Марлен улыбнулась, прижалась к нему и погладила его небритую щеку. Роберт со стоном повернулся на бок и с трудом положил на нее свою руку.

— Извини, что я не позвонил, — пробормотал он невнятно. — Но за последние двадцать четыре часа я узнал столько невероятного, что мне придется полностью переписать мою рукопись.

— Какую рукопись? — спросила Марлен с удивлением.

Какое-то мгновение Томас молчал, потом открыл глаза и посмотрел на нее.

— Я был не совсем честен с тобой, — сказал он и сокрушенно улыбнулся. — Возможно, потому что стыдился. После того как Вера выставила меня за дверь, мне было довольно тяжело найти новую работу. И чтобы хоть каким-то образом заработать деньги, я начал писать романы.

Марлен ощущала еще сохраняющийся запах алкоголя.

— Но в этом еще нет ничего, задевающего честь, — возразила она.

Когда Роберт так улыбался, он был такой сладкий, что его хотелось просто укусить.

— Ну да, — он вздохнул и смущенно почесал ухо. — За то, что я пишу, я не получу Нобелевскую премию по литературе. На худой конец, 600 евро за рукопись. Я пишу бульварные романы. Врачебные романы. Сердечная боль. Ты знаешь.

На какой-то момент Марлен потеряла дар речи. Потом начала смеяться.

— Ты меня высмеиваешь, — сказал Томас обиженно.

— Что за чепуха! — Она обвила руками его талию и захихикала. — Я люблю доктора Штефана Франка! Может быть, я уже читала что-то твое.

— Может быть. — Роберт усмехнулся. — Правда, я пишу под псевдонимом.

— Ты мне скажешь, под каким?

— Если только ты приготовишь мне что-нибудь вкусное. Я умираю от голода.


— Ты можешь этим заняться, Пия? — спросил Остерманн. — У шефа ведь сегодня крестины.

— Да, конечно. Куда мне ехать? Кто его нашел? — Пия уже давно включила сигнал правого поворота, но какие-то упрямые идиоты сзади не давали ей встроиться в ряд. Наконец образовалось небольшое свободное пространство, она ожесточенно нажала на педаль газа и вынудила водителя сзади резко затормозить. В ответ на ее решительный маневр незамедлительно раздался сигнал клаксона.

— Ты не поверишь: агент по недвижимости! Он хотел показать одной супружеской паре дом, а там, в углу, лежит мертвый Ватковяк. Разумеется, это не поспособствовало продаже.

— Очень весело. — После истории с Элардом Кальтензее Пие было не до шуток.

— Риелтор сказал, что этот дом уже несколько лет пустовал. Ватковяк взломал замок, чтобы время от времени использовать помещение как пристанище. Дом расположен в старом городе Кёнигштайна. Хауптштрассе, 75.

— Я уже еду.

Когда Пия проезжала мимо главного вокзала, движение стало уже не таким интенсивным. Она поставила в магнитолу компакт-диск Робби Уильямса, из-за которого была подвергнута громкому осмеянию своих коллег, и под звуки «Feel», проехав мимо ярмарки, взяла курс на автобан. Ее музыкальный вкус в значительной степени зависел от настроения. Кроме джаза и рэпа, Кирххоф любила почти всё и собрала солидную коллекцию компакт-дисков, начиная с «Битлз», «Аббы», Мадонны, «Мит Лоуф», Шэнайи Твэйн и кончая рок-группами «U2» и «ZZ-Тор». Сегодня она была настроена на Робби.

У Майн-Таунус-Центра Пия свернула на трассу В8 и через четверть часа оказалась в Кёнигштайне. Она знала извилистые переулки старого города еще со школьных времен, и ей не пришлось спрашивать дорогу. Как только Кирххоф свернула на Кирхштрассе, она сразу увидела в самом конце улицы два патрульных автомобиля и карету «Скорой помощи». Дом под номером 75 располагался между магазином женской моды и лото-клубом. Уже в течение нескольких лет в нем никто не жил. С забитыми гвоздями окнами и дверями, с облупившейся штукатуркой и прохудившейся крышей он стал отвратительным позорным клеймом в сердце Кёнигштайна.

Риелтор был еще здесь. Загорелый мужчина лет тридцати пяти, с покрытыми гелем волосами и в лаковых туфлях, он до смешного соответствовал клише, созданному в отношении представителей его профессии. Дождь продолжался, и Пия натянула на голову капюшон своей толстовки.

— Я наконец-то нашел потенциальных покупателей, и вдруг такое! — пожаловался он Пие, как будто она была в этом виновата. — У женщины произошел нервный срыв, когда она увидела труп!

— Может быть, вам следовало бы сначала последить за порядком, — прервала Пия риелтора. — Кому принадлежит дом?

— Одной клиентке отсюда, из Кёнигштайна.

— Мне бы хотелось знать ее имя и адрес, — сказала Кирххоф. — Хотя, может быть, вы лично намерены проинформировать вашу клиентку о несостоявшемся осмотре жилья?

Риелторуловил сарказм в голосе Пии и бросил на нее мрачный взгляд. Потом достал из кармана своего пиджака смартфон, постучал пальцами по клавишам и на обратной стороне своей визитной карточки написал имя и адрес владелицы дома. Пия убрала карточку и огляделась по сторонам двора. Участок был больше, чем казалось на первый взгляд. С тыльной стороны он граничил с курортным парком. Разбитый забор вряд ли являлся подходящим средством, чтобы загородить доступ посторонним лицам. Перед задней дверью стоял коллега в униформе. Пия кивнула ему и, отделавшись от риелтора, вошла в здание. Дом внутри выглядел не лучше, чем снаружи.

— Добрый день, фрау Кирххоф. — Врач «Скорой помощи», которого Пия знала по другим делам, уже собирал свои вещи. — На первый взгляд похоже на причинение смерти по неосторожности самим погибшим. Он принял внутрь пол-аптечки и, как минимум, бутылку водки. — Кивком головы он показал назад.

— Спасибо. — Пия прошла мимо него и поздоровалась с присутствующими патрульными полицейскими.

Помещение с потертым дощатым полом из-за заколоченных оконных ставней было довольно мрачным и совершенно пустым. Пахло мочой, рвотой и гнилостью. При виде погибшего у Кирххоф к горлу подступила тошнота. Мужчина сидел, упершись спиной в стену, облепленный навозными мухами; его глаза и рот были широко раскрыты. Беловатое вещество — вероятно, рвотные массы — покрывало его подбородок и, стекая на рубашку, оставило на ней засохшие следы. На нем были грязные теннисные носки, запачканная пятнами крови белая рубашка и черные джинсы. Рядом стояли новехонькие, на вид дорогие кожаные туфли. Слава богу, маклер обнаружил труп раньше, чем прохожих привлек запах разложения; в таком случае момент наступления смерти можно было бы определить только с помощью энтомолога. Взгляд Пии блуждал по пустым бутылкам из-под пива и водки, которые в значительном количестве валялись рядом с погибшим. Тут же лежал открытый рюкзак, упаковки медикаментов и стопка денежных купюр. Что-то в представившейся Пие картине было не так.

— Когда наступила смерть? — спросила она, натягивая перчатки.

— Грубо говоря, где-то двадцать четыре часа тому назад, — ответил врач «Скорой помощи».

Пия произвела обратный отсчет. Если информация была верной, то Ватковяк запросто мог совершить убийство Аниты Фрингс.

Пришли коллеги из службы обеспечения сохранности следов, поприветствовали Пию кивком головы и стали ждать распоряжений.

— Между прочим, кровь на его рубашке, возможно, не его собственная, — сказал врач «Скорой помощи». — У него нет никаких внешних телесных повреждений, насколько я могу судить в данный момент.

Пия кивнула и попыталась представить, что здесь произошло. Сутки назад во второй половине дня Ватковяк проник в дом, имея при себе рюкзак, семь бутылок пива, три бутылки водки и пакет, полный медикаментов. Он уселся на пол, влил в себя огромное количество пива и водки, а затем принял таблетки. Под совместным действием алкоголя и таблеток он потерял сознание. Но почему у него были открыты глаза? Почему он сидел вертикально у стены, а не упал на бок?

Кирххоф попросила коллег обеспечить хорошее освещение и стала обходить другие помещения дома. На верхнем этаже она обнаружила признаки того, что одна комната и прилегаемая к ней ванная тоже время от времени использовались: в углу на полу лежал матрац с грязным постельным бельем, стоял облезлый диван и низкий стол, был даже телевизор и холодильник. На стуле висела одежда, а в ванной лежали средства по уходу за телом и полотенца. Но на первом этаже все было покрыто многолетним слоем пыли. Почему же Ватковяк, чтобы выпить, уселся на голый пол, а не на диван наверху? Неожиданно Пия поняла, что именно ей до этого показалось таким странным: дощатый пол в комнате, в которой лежал труп Ватковяка, сверкал чистотой! Вряд ли Роберт сам подмел пол, прежде чем покончить с собой.

Когда Кирххоф вернулась в комнату, где был обнаружен труп, она увидела там хрупкую рыжеволосую женщину, которая с любопытством оглядывалась по сторонам. В своем элегантном белом льняном костюме и в лодочках на высоких каблуках, она производила впечатление человека, попавшего сюда по ошибке.

— Могу я спросить, кто вы и что здесь делаете? — поинтересовалась Пия не очень дружелюбным тоном. — Это место преступления. — Назойливых праздных зевак она терпеть не могла.

— Это вряд ли можно не заметить, — ответила женщина. — Меня зовут Николя Энгель. Я преемница директора уголовной полиции Нирхофа.

Пия ошеломленно смотрела на нее. Никто не рассказывал ей о преемнице Нирхофа.

— Понятно, — сказала она более резко, чем ей было свойственно. — И зачем вы здесь? Чтобы мне это сказать?

— Чтобы помочь вам в вашей работе. — Рыжеволосая любезно улыбнулась. — Я случайно узнала, что вы остались в полном одиночестве, а у меня в настоящий момент нет никаких особо важных дел, поэтому я решила заехать сюда.

— Вы могли бы предъявить ваше удостоверение? — недоверчиво попросила Пия. Она задавалась вопросом, знал ли Боденштайн о преемнице шефа, или это утверждение было бестактным трюком бесцеремонной репортерши, чтобы увидеть труп.

Улыбка женщины оставалась неизменно дружеской. Она вынула из своей сумочки удостоверение и предъявила его Пие. «Советник уголовной полиции д-р Николя Энгель, — прочитала Пия. — Управление полиции в Ашаффенбурге».

— Если вы хотите присутствовать, я не имею ничего против, — Пия вернула ей удостоверение и заставила себя улыбнуться. — Ах да, я — Пия Кирххоф из отдела К-2 Уголовной инспекции Хофхайма. У нас была пара тяжелых дней. Извините, если я была не особенно любезна.

— Ничего страшного. — Доктор Энгель все еще улыбалась. — Занимайтесь спокойно своей работой.

Пия кивнула и повернулась к погибшему. Фотограф сделал снимки трупа со всех возможных ракурсов, а также сфотографировал бутылки, туфли и рюкзак. Сотрудники отдела по обеспечению сохранности следов приступили к работе и теперь собирали в специальные пакеты все, что могло представлять малейший интерес. Пия попросила коллегу перевернуть труп на бок. Это оказалось довольно непросто из-за уже наступившего окоченения, но все же удалось с этим справиться. Пия села на корточки рядом с трупом и стала обследовать спину, нижнюю часть туловища и ладони трупа. Все было покрыто пылью. Это могло означать только одно: кто-то наводил здесь порядок после того, как Ватковяк умер. И опять же означало, что речь, возможно, шла не об успешном суициде, а о не менее успешном убийстве. Пия не стала выкладывать доктору Энгель свое предположение, а стала вместо этого исследовать содержимое рюкзака, которое, кажется, подтверждало теорию Нирхофа о Ватковяке как убийце: нож с изогнутым лезвием и пистолет. Были ли это орудия, с помощью которых были убиты Моника Крэмер и трое стариков? Пия еще порылась в рюкзаке и нашла золотую цепочку со старомодным медальоном, коллекцию серебряных монет и золотой браслет. Эти ценные вещи могли быть собственностью Аниты Фрингс.

— 3460 евро, — объявила доктор Энгель, которая пересчитала деньги и положила их в пластиковый пакет, переданный ей полицейским. — Что это такое?

— Похоже на нож, которым была убита Моника Крэмер, — ответила мрачно Пия. — А это, возможно, оружие, жертвами которого стали еще три человека. «Парабеллум Р-08».

— В таком случае этот человек — разыскиваемый убийца.

— По крайней мере, он его напоминает. — Пия задумалась.

— Вы в этом сомневаетесь? — спросила советник уголовной полиции. С ее лица исчезла приветливая улыбка, и теперь она казалась внимательной и сконцентрированной. — Почему?

— Потому что, на мой взгляд, это слишком просто, — ответила Кирххоф. — И потому что здесь что-то не так.


Пия некоторое время размышляла, может ли беспокоить своего шефа во время его семейного праздника, но потом все-таки решила позвонить. Она не чувствовала себя готовой к короткому вежливому разговору. К телефону подошел сын Боденштайна и передал трубку отцу. В нескольких словах Пия сообщила Оливеру о своем визите к Эларду Кальтензее, об обнаружении трупа и своих сомнениях в отношении самоубийства Ватковяка.

— Откуда вы звоните? — поинтересовался он.

Пия испугалась, что он хочет пригласить ее заехать на ужин.

— Из машины, — сказала она. На заднем фоне раздался громкий смех, который отдалялся; потом Пия услышала, как хлопнула дверь, и все опять стало спокойно.

— Я узнал пару интересных вещей от моей тещи, — сказал Боденштайн. — Она знает Веру Кальтензее уже много лет, они вращаются в одних и тех же общественных кругах. И она тоже была на юбилее Веры в прошлую субботу, хотя они не являются закадычными подругами. Но имя моей тещи в списке гостей — это символ статуса.

Кровь Козимы фон Боденштайн была еще чуть более голубой, чем кровь ее супруга, это Пия знала. Ее бабушка и дедушка по отцовской линии были лично знакомы с последним кайзером, а отец ее матери был итальянским князем, который претендовал на трон.

— Моя теща довольно критично отзывается об умершем муже Веры, — продолжал Боденштайн. — Ойген Кальтензее сколотил в Третьем рейхе приличное состояние, так как его фирма снабжала вермахт. Позднее он был причислен союзниками к разряду пособников, а после 1945 года довольно быстро вновь успешно занялся бизнесом. Во время войны Ойген перевел свой капитал в Швейцарию, как это сделала и семья Веры. Когда, в начале 80-х годов, он умер, Элард Кальтензее подозревался в убийстве своего отчима. Расследование зашло в тупик, а затем смерть была списана на несчастный случай.

Пия ощутила озноб, услышав имя Эларда.

— После внутрисемейного скандала в 1964 году другой сын Веры, Зигберт, уехал на учебу в США. Вернулся он только в 1973 году с женой и детьми. Сейчас является единственным управляющим фирмы KMF. А Ютта Кальтензее во время своей учебы в университете будто бы имела лесбийские отношения, завершив которые, она, как нарочно, вступила в связь со служащим своей матери.

— Вам удалось узнать еще что-нибудь, кроме семейных сплетен? — спросила Пия с легким нетерпением. — Мне нужно еще позвонить прокурору насчет вскрытия трупа Ватковяка.

— Моя теща не любила Гольдберга и Шнайдера, — продолжал Боденштайн, не обидевшись. — Она считала Гольдберга неприятным, бесцеремонным человеком и называла его задавалой и гнусным торговцем оружием. Он якобы имел несколько паспортов и даже во время «холодной войны» мог беспрепятственно ездить в страны Восточного блока.

— Тогда это совпадает с мнением Эларда Кальтензее. — Пия добралась до парковки перед комиссариатом, выключила двигатель, немного опустила стекло и закурила одну из своих сигарет, припасенных «на экстренный случай», из которых за сегодняшний день выкурила уже двенадцать. — Кстати, я нашла настоящего Шнайдера. Он был пилотом люфтваффе и погиб в 1944 году в воздушном бою. Наш Герман Шнайдер в действительности также из Восточной Пруссии, и его настоящее имя, вероятно, Ганс Калльвайт.

— Это интересно. — Боденштайн, казалось, не был особенно удивлен. — Моя теща твердо убеждена в том, что все четверо знали друг друга еще раньше. Уже в преклонном возрасте Вера любила называть свою подругу Аниту «Мия»; кроме того, они то и дело обсуждали вечера местного фольклора и с удовольствием погружались в приятные воспоминания.

— Кто-то еще должен был это также знать, — размышляла Пия. — И я предполагаю, что это — Элард Кальтензее. Он мог бы быть нашим убийцей, так как явно страдает от того, что ничего не знает о своем происхождении. Может быть, Элард расправился с тремя друзьями своей матери из ярости, вызванной тем, что они ему ничего не сказали.

— Мне кажется, это все-таки довольно сложно, — сказал Боденштайн. — Анита Фрингс жила в ГДР. По словам моей тещи, она и ее муж работали в Министерстве государственной безопасности, господин Фрингс даже занимал там достаточно высокий пост. И, вопреки утверждению директрисы пансионата «Таунусблик», у нее был сын.

— Вероятно, его уже нет в живых, — предположила Пия.

На ее мобильном телефоне раздался сигнал параллельного звонка. Она быстро посмотрела на дисплей. Звонила Мирьям.

— Мне как раз звонят, — сказала она своему шефу.

— Из Южной Африки?

— Откуда? — Пия на какой-то момент смутилась.

— Разве ваш директор зоопарка не в Южной Африке?

— Откуда у вас такие сведения?

— Так да или нет?

— Да. Но это не он. — Пия не особенно удивилась тому, что ее шеф опять был прекрасно информирован. — Это моя подруга Мирьям из Польши. Она сидит в городском архиве Венгожева, бывшего Ангербурга, и ищет следы настоящих Гольдберга и Шнайдера. Возможно, она уже что-то обнаружила.

— Какое отношение ваша подруга имеет к Гольдбергу? — спросил Боденштайн.

Пия объяснила ему связь. Затем пообещала пойти на вскрытие трупа Ватковяка, если оно состоится на следующий день, и завершила разговор, чтобы позвонить Мирьям.

Воскресенье, 6 мая 2007 года

Звонок телефона, стоявшего рядом с кроватью Пии, вырвал ее из глубокого сна. В комнате было совершенно темно и душно. Она в замешательстве нажала переключатель лампы на ночном столике и взяла трубку.

— Где ты пропадаешь? — раздался в трубке раздраженный голос ее экс-мужа. — Мы здесь ждем тебя! В конце концов, это ты так спешила с вскрытием.

— Хеннинг, бог мой, — пробормотала Пия, — еще ночь!

— Сейчас четверть девятого, — поправил он ее. — Поторопись, пожалуйста.

И он положил трубку.

Пия прищурила глаза и посмотрела на будильник. И в самом деле четверть девятого! Она отбросила одеяло, вскочила и подошла к окну. Вчера вечером Пия напрасно полностью опустила жалюзи, поэтому в спальне было темно, как в гробу. Быстрый душ разбудил ее жизненные силы, но она все еще чувствовала себя так, как будто ее переехал автобус.

Прокурор выдал разрешение на оперативное вскрытие трупа Роберта Ватковяка после того, как Пия в той или иной степени на этом настояла. В качестве аргумента она привела тот факт, что медикаменты, с помощью которых мужчина намеренно или не намеренно лишил себя жизни, разлагаются и в случае промедления их уже нельзя будет обнаружить. Хеннинг был недоволен, когда Пия позвонила ему и попросила провести вскрытие на следующий день. А когда она наконец в начале девятого пришла домой, то в довершение всего обнаружила, что обе однолетки, вырвавшись из огороженного выгона, лакомились незрелыми яблоками на плодовых плантациях соседнего Элизабетенхофа. После потогонной ловли животных Пие удалось наконец около одиннадцати часов загнать обоих беглецов в конюшню, после чего она, совершенно измотанная, отправилась в дом. В холодильнике Кирххоф нашла лишь просроченный йогурт и половину упаковки камамбера. Единственным светлым пятном был звонок Кристофа, после чего она, как мертвая, свалилась в постель. И теперь проспала начало вскрытия!

Взглянув в гардероб, Пия обнаружила, что ее запас свежего нижнего белья был на исходе, и быстро запихнула в стиральную машину грязное белье для стирки в режиме 60 градусов. У нее уже не было времени на завтрак, и лошадей придется оставить в своих боксах, пока она не вернется из Франкфурта. Сплошные неудачи!

Было около десяти, когда Пия приехала в Институт судебной медицины — и опять встретила Лоблих, которая была здесь в качестве представительницы прокуратуры. На сей раз на ней был не шикарный костюм, а джинсы и футболка слишком большого размера, которая наверняка принадлежала Хеннингу. Этот факт окончательно доконал и без того расстроенную психику Пии.

— В таком случае мы можем наконец начать, — сказал Хеннинг.

Совершенно неожиданно Пия почувствовала себя совершенно чужой в этом помещении, в котором она и Хеннинг провели вместе бесчисленное количество часов. Впервые она действительно поняла, что уже не играет в его жизни никакой роли. Правда, это Пия оставила его, и если он сделал то же, что и она, и нашел себе новую партнершу, то она должна это принять. Тем не менее это повергло ее в шок, к которому Пия в ее теперешнем положении не была готова.

— Извините, — пробормотала она. — Я сейчас приду.

— Не уходи! — сказал строго Хеннинг, но Пия вылетела из прозекторской в соседнее помещение.

Дорит, лаборантка, которая специально приехала, чтобы произвести экспресс-анализы, как обычно, сварила кофе. Пия взяла фарфоровый стаканчик и налила себе напиток. Он был горьким, как желчь. Она отставила кофе, закрыла глаза и потерла пальцами виски, чтобы уменьшить давление в голове. Изредка Кирххоф чувствовала себя изнуренной и деморализованной, как этим утром, что было также связано с тем, что у нее были критические дни. Как назло, она почувствовала, что к ее глазам подступили слезы. Если бы здесь был Кристоф, с которым она могла бы поговорить и посмеяться! Пия нажала сжатыми в кулаки руками на глаза, пытаясь бороться с закипающими слезами.

— С тобой все в порядке? — Голос Хеннинга заставил ее вздрогнуть. Она слышала, как он закрыл за собой дверь.

— Да, — ответила Пия, не оборачиваясь. — Это всего лишь… в последние дни было слишком много всего.

— Мы можем перенести вскрытие на вторую половину дня, — предложил Хеннинг.

Чтобы он мог еще раз залезть в постель с Лоблих, пока она будет сидеть здесь в одиночестве?

— Нет, — резко сказала Пия. — Всё в порядке.

— Посмотри-ка на меня.

Это прозвучало с таким участием, что слезы, которые она почти поборола, опять выступили у нее на глазах. Пия молча покачала головой, как маленький упрямый ребенок. А потом Хеннинг сделал то, чего никогда не делал за те годы, пока они были женаты. Он просто обнял ее и крепко прижал к себе. Пия была безмолвна. Она не хотела обнаружить перед ним свою слабость. Хотя бы потому, что, как она предполагала, он, возможно, расскажет об этом своей возлюбленной.

— Я не могу выносить, когда вижу тебя несчастной, — сказал он тихо. — Почему твой директор зоопарка не заботится о тебе?

— Потому что он в Южной Африке, — пробормотала Пия, позволив ему взять себя за плечи.

Хеннинг повернул ее к себе, поднял ее подбородок и скомандовал:

— Открой глаза.

Она послушалась и с удивлением обнаружила, что его лицо было серьезно озабоченным.

— Жеребята вчера вечером убежали, Нойвилль при этом поранился. Мне пришлось два часа гоняться за ними, — прошептала Пия, как будто это было объяснением ее отвратительного состояния. А потом у нее по лицу действительно побежали слезы.

Хеннинг притянул ее к себе и, утешая, стал гладить по спине.

— Твоей подруге не понравится, если она нас увидит, — глухо сказала Пия, прижавшись к его зеленому халату.

— Она не моя подруга, — ответил он. — Ты случайно не ревнуешь?

— У меня нет на это права. Я знаю. Но тем не менее…

Хеннинг немного помолчал, а когда вновь заговорил, его голос звучал по-другому.

— Знаешь что, — сказал он тихо, — мы сделаем сейчас нашу работу, потом как следует позавтракаем, и если ты захочешь, я поеду с тобой в Биркенхоф и посмотрю Нойвилля.

Это предложение было чисто дружеским, никакой неловкой попытки сближения. Хеннинг присутствовал в прошлом году при рождении жеребенка; он сам, так же как и она, был большим любителем лошадей. Перспектива провести день, не страдая в одиночестве, была заманчивой, но Пия все же устояла перед искушением. В действительности она совсем не нуждалась в сочувствии Хеннинга, и это было бы нечестно — подавать ему надежду только потому, что она почувствовала себя одинокой и пребывала в дурном расположении духа. Он этого не заслуживал. Пия глубоко вздохнула, чтобы просветлела голова.

— Спасибо, Хеннинг, — сказала она и вытерла слезы тыльной стороной руки. — Это очень любезно с твоей стороны. Я рада, что мы все еще так хорошо понимаем друг друга. Но мне нужно еще потом поехать в офис.

Это, правда, было не так, но не звучало как отказ.

— Хорошо. — Хеннинг отпустил ее. Выражение в его глазах было труднообъяснимым. — Тогда пей спокойно свой кофе. Не спеши. Я жду тебя.

Пия кивнула и спросила себя, осознавал ли он двойной смысл своих слов.

Понедельник, 7 мая 2007 года

— Роберт Ватковяк был убит, — доложила Пия своим коллегам на утреннем совещании в отделе К-2. — Прием алкоголя и таблеток был произведен не добровольно.

Перед ней лежало предварительное заключение по результатам вскрытия, которое удивило вчера не только ее. Экспресс-анализы крови и мочи убитого показали сильнейшую интоксикацию. Причиной смерти, без сомнения, стала высокая концентрация трициклических антидепрессантов в комбинации с содержанием алкоголя в крови на уровне 3,9 промилле, что привело к остановке дыхания и кровообращения. Но, тем не менее, Хеннинг обнаружил на голове, плечах и запястьях трупа гематомы и кровоподтеки, и предположил, что Ватковяка связывали и насильно удерживали. Небольшие продольные раны с кровоподтеками в ткани пищевода и следы вазелина подкрепили его подозрение в том, что мужчине насильно влили смертельный коктейль с помощью трубки. Остальные пробы были исследованы в криминалистической лаборатории в Висбадене, но Хеннинг однозначно констатировал смерть по вине иного лица.

— Кроме этого, место обнаружения трупа не является местом преступления. — Пия раздала коллегам фотографии, которые были сделаны сотрудниками службы по обеспечению сохранности следов. — Кто-то оказался достаточно сообразительным и тщательно подмел пол, чтобы не оставлять никаких следов. Правда, не в полной мере сообразительным, так как ему это пришло в голову только после того, как он уложил труп Ватковяка на пол. Его одежда была вся в пыли.

— Таким образом, у нас уже пятое убийство, — констатировал Боденштайн.

— И нам опять надо начинать с нуля, — добавила Пия удрученно.

Она чувствовала себя совершенно разбитой. Кошмары прошлой ночи, в которой Элард Кальтензее и «парабеллум» сыграли свою устрашающую роль, она ощущала до сих пор. — Если мы вообще хоть немного сдвинулись с места.

Они были единого мнения в отношении того, что убийца Гольдберга, Шнайдера и Фрингс и человек, расправившийся с Моникой Крэмер, были разными лицами. Но Пию разочаровало то, что никто из коллег не разделял ее подозрения в том, что Элард Кальтензее мог быть тройным убийцей. Она должна была согласиться, что ее обоснования, которые она еще в субботу считала абсолютно убедительными, притянуты за уши.

— Все ведь ясно, — сказал Бенке. Он приехал ровно в семь и сидел угрюмый, с опухшими глазами, за столом в переговорной комнате. — Ватковяк прикончил троих стариков, чтобы заполучить деньги. Потом рассказал об этом Монике Крэмер. Когда она пригрозила, что выдаст его, он ее убил.

— А дальше? — спросила Пия. — Кто убил его?

— Понятия не имею, — сказал Бенке мрачно.

Боденштайн поднялся, подошел к доске, висевшей на стене, которая сверху донизу была исписана и увешана фотографиями с мест преступления, скрестил руки за спиной и стал критически рассматривать причудливые линии и круги.

— Сотрите, пожалуйста, всё, — обратился он к Катрин Фахингер. — Начнем все сначала. Где-то мы ошиблись.

В дверь постучали. Вошла сотрудница охраны.

— Для вас есть работа. Вчера ночью в Фишбахе причинено опасное телесное повреждение. — Она подала Боденштайну тонкую регистрационную папку. — У пострадавшего множество колотых ран в верхней части туловища. Он лежит в больнице в Хофхайме.

— Еще и это, — проворчал Бенке. — У нас и с этими пятью трупами работы по горло.

Его брюзжание ничего не дало. Это был участок отдела К-2, не зависимо от того, сколько убийств ждали своего расследования.

— Сожалею, — сказала охранница, в голосе которой не было ни капли сожаления, и вышла.

Пия протянула руку за папкой. Ни в одном из пяти убийств дело не продвинулось вперед. Они были вынуждены ждать результатов лабораторных исследований, а это могло занять несколько дней и даже недель. Стратегия Боденштайна — не допускать прессу к расследованию — имела существенный недостаток: не было никаких наводок со стороны населения, на которые они могли бы отреагировать, ни бессмысленных, ни полезных. Пия пробежала протокол патрульной службы, которая выехала на место по анонимному экстренному вызову в 2:48 и обнаружила тяжелораненого мужчину по имени Маркус Новак в его разоренном офисе.

— Если никто не возражает, я займусь этим. — Пие не особенно хотелось весь день сидеть без дела за письменным столом в ожидании результатов из лаборатории и испытывая на себе негативное воздействие Бенке. Да и с собственными мрачными мыслями лучше бороться активной деятельностью.


Час спустя Пия разговаривала с главным врачом отделения пластической хирургии больницы в Хофхайме. Доктор Хайдрун ван Дийк выглядела утомленной после бессонной ночи, под глазами у нее были темные круги. Пия знала, что врачи, дежурившие по выходным, нередко имели нечеловеческую нагрузку, работая по двадцать семь часов в смену.

— К сожалению, я не знаю никаких подробностей. — Врач достала историю болезни Новака. — Только следующее: это не была обычная ресторанная драка. Типы, которые его так изуродовали, знали, что делали.

— Почему вы так решили?

— Его не просто поколотили. Его правая кисть расплющена. Прошлой ночью мы его экстренно прооперировали, но я не уверена, что нам не придется производить ампутацию.

— Акт мести? — Пия наморщила лоб.

— Скорее пытка. — Доктор пожала плечами. — Это были профессионалы.

— Его жизнь вне опасности? — спросила Пия.

— Состояние пострадавшего стабильно. Операцию он перенес хорошо.

Они шли по коридору, пока доктор ван Дийк не остановилась перед дверью, за которой слышался возмущенный женский голос.

— …вообще делал в это время в офисе? Где ты был? Скажи же, наконец!

Крик оборвался, когда врач открыла дверь и вошла в палату. В большом светлом помещении стояла только одна кровать. На стуле, спиной к окну, сидела пожилая женщина; другая дама, как минимум лет на пятьдесят моложе ее, стояла перед ней. Пия представилась.

— Кристина Новак, — сказала та, которая была моложе.

Пия решила, что ей лет тридцать пять. При других обстоятельствах она, видимо, показалась бы очень симпатичной, с тонкими чертами лица, с блестящими темными волосами и спортивной фигурой. Но сейчас она выглядела бледной, а ее глаза покраснели от слез.

— Я должна поговорить с вашим мужем, — сказала Пия. — С глазу на глаз.

— Пожалуйста. Желаю удачи! — У Кристины на глазах опять появились слезы. — Со мной, во всяком случае, он не разговаривает.

— Вы не могли бы подождать некоторое время за дверью?

Фрау Новак посмотрела на свои часы.

— Мне, собственно, уже надо на работу, — сказала она неуверенно. — Я работаю в детском саду, и у нас сегодня экскурсия в зоопарк «Опель-Цоо», которой дети с нетерпением ждали целую неделю.

Упоминание «Опель-Цоо» задело Пию за живое. Невольно она задалась вопросом, что бы она стала делать, если бы Кристоф, имея серьезные травмы, лежал бы в больничной кровати и отказывался бы с ней разговаривать.

— Мы можем поговорить и позже. — Кирххоф порылась в своей сумке и, найдя визитную карточку, протянула ее Кристине Новак. Та мельком взглянула на визитку.

— Вы агент по недвижимости? — спросила она с недоверием. — Но вы же сказали, что из уголовной полиции.

Пия взяла у нее из руки визитную карточку и поняла, что дала ей визитку, которую ей в субботу вручил риелтор.

— Извините. — Она достала из сумки нужную карточку. — Вы могли бы сегодня во второй половине дня, около трех, приехать в комиссариат?

— Конечно. — Кристина натужно улыбнулась дрожащими губами.

Она еще раз посмотрела на своего молчащего супруга и, кусая губы, вышла из палаты. Пожилая женщина, которая в течение всего времени также не проронила ни слова, последовала за ней.

Только теперь Пия повернулась к пострадавшему. Маркус Новак лежал на спине, в нос ему была вставлена трубка, другая трубка была подсоединена к локтевому сгибу. Его распухшее лицо было обезображено гематомами. Над левым глазом был сделан шов, второй шов шел от левого уха и почти до подбородка. Правая рука лежала на шине. Верхняя часть туловища и поврежденная рука были плотно забинтованы.

Пия села на стул, на котором до этого сидела пожилая женщина, и пододвинула его чуть ближе к кровати.

— Здравствуйте, господин Новак, — сказала она. — Меня зовут Пия Кирххоф. Я из уголовной полиции Хофхайма. Не хочу вас утруждать, но я должна знать, что произошло вчера ночью. Вы помните об этом нападении?

Мужчина с трудом открыл глаза, его веки дрожали. Он слегка качнул головой.

— Вы получили тяжелые повреждения. — Пия наклонилась вперед. — Если бы вам повезло чуть меньше, то сейчас вы лежали бы не на больничной койке, а в холодильной камере морга.

Молчание.

— Вы кого-нибудь узнали? Почему на вас напали?

— Я… я ничего не помню, — пробормотал невнятно Новак.

Это всегда было хорошей отговоркой. Пия догадывалась, что мужчина прекрасно знал, кто и почему избил его до такого состояния, при котором его пришлось госпитализировать. Страх? Вряд ли была другая причина его молчания.

— Я не намерен делать никаких заявлений, — сказал он тихо.

— В этом нет необходимости, — подтвердила Пия. — Опасные телесные повреждения — это официальное преступление, и оно автоматически отслеживается прокуратурой. Поэтому вы очень помогли бы нам, если бы смогли что-нибудь вспомнить.

Он не ответил и повернул голову набок.

— Поразмышляйте об этом спокойно. — Пия встала. — Я зайду к вам позже. Выздоравливайте.


Было девять часов, когда директор уголовной полиции Нирхоф со зловещим лицом прошел в кабинет Боденштайна в сопровождении Николя Энгель.

— Что… это… такое?! — Он швырнул на письменный стол Боденштайна свежий выпуск газеты «Бильдцайтунг» и забарабанил указательным пальцем по статье, которая занимала половину третьей страницы, как будто желая продырявить бумагу. — Я хочу услышать ваши объяснения, Боденштайн!

«ЖЕСТОКОЕ УБИЙСТВО ПЕНСИОНЕРКИ» — гласил жирный заголовок. Не говоря ни слова, Боденштайн взял газету и пробежал конец крикливой статьи. Четыре трупа в течение одной недели, полиция в полной растерянности, никаких результатов по горячим следам, зато налицо очевидная ложь.

Роберт В., племянник известной предпринимательницы Веры Кальтензее и предполагаемый убийца пенсионеров Давида Г. (92) и Германа Ш. (88), а также своей подруги Моники К. (26), все еще не найден. В пятницу серийный убийца совершил четвертое убийство выстрелом в затылок. На сей раз его жертвой стала пенсионерка, инвалид-колясочница Анита Ф. (88). Полиция действует вслепую и не дает никакой информации. Единственное, что объединяет все четыре убийства, — это то, что все погибшие имели тесные связи с миллионершей из Хофхайма Верой Кальтензее, которой также следовало бы опасаться за свою жизнь…

Буквы расплывались перед глазами Боденштайна, но он заставил себя прочитать статью до конца. Кровь так пульсировала у него в висках, что он не мог ухватить мысль. Кто выдал прессе эту искаженную информацию? Он поднял взгляд и увидел устремленные на него серые глаза Николя Энгель, которая смотрела на него иронично и выжидательно. Неужели это она информировала прессу, чтобы еще больше повысить давление, которое он и без того испытывал в избытке?

— Я хотел бы узнать, каким образом эта информация просочилась в прессу! — Каждое слово директор уголовной полиции сопровождал восклицательным знаком.

Боденштайн никогда не видел его столь разъяренным. Боялся ли он потерять престиж в глазах своей преемницы или опасался последствий совсем с другой стороны? По крайней мере, Нирхоф с готовностью согласился с посторонним вмешательством и сокрытием дела Гольдберга, не предполагая, что за этим убийством последуют еще два аналогичных преступления.

— Я не знаю, — ответил Боденштайн. — Вы ведь разговаривали с журналистами.

Нирхоф стал жадно ловить воздух.

— Я сообщил прессе нечто совершенно иное, — прошипел он. — А именно, дал ложную информацию. Я полагался на вас!

Боденштайн мельком взглянул на Николя Энгель и не удивился тому, что она выглядела вполне довольной. Вероятно, за этим что-то крылось.

— Вы меня не поняли, — возразил Боденштайн своему шефу. — Я был против этой пресс-конференции, но вы очень хотели считать дела раскрытыми.

Нирхоф схватил газету. Он был красным как рак.

— Я считал вас неспособным на это, Боденштайн! — выдавил он из себя, размахивая газетой. — Я позвоню в редакцию и выясню, откуда поступила информация. И если в этом замешаны вы или ваши люди, Боденштайн, то вы будете привлечены к дисциплинарной ответственности и временно отстранены от должности!

Он оставил свою преемницу и исчез вместе с газетой.

Оливер дрожал всем телом от гнева. Значительно больше, чем статья, его разозлило несправедливое и ложное утверждение Нирхофа, что он злоупотребил его доверием, чтобы скомпрометировать его перед лицом общественности.

— Что же дальше? — спросила Энгель.

Боденштайн воспринял ее с сочувствием заданный вопрос как верх лицемерия. На какой-то момент у него возникло искушение выкинуть ее из своего кабинета.

— Если ты думаешь, что таким образом сможешь препятствовать моему расследованию, — сказал он, с трудом понижая голос, — то я уверяю тебя: эта попытка выйдет тебе боком.

— Что ты хочешь этим сказать? — Николя простодушно улыбнулась.

— То, что это ты запустила в прессу информацию по делу, — ответил Оливер. — Я еще очень хорошо помню другой случай, когда поспешное уведомление прессы привело к тому, что один из наших сотрудников был разоблачен и убит.

Он пожалел об обвинении в тот момент, когда уже выговорил его. Тогда не было ни дисциплинарной ответственности, ни внутреннего расследования и ни одной докладной. Но Николя была сразу отстранена от дела, и это было для Боденштайна достаточным подтверждением его подозрений.

На лице Энгель появилась ледяная улыбка.

— Следи за тем, что говоришь, — проговорила она тихо.

Боденштайн понимал, что он ступил на опасный путь, но был слишком разгневан и разъярен, чтобы быть разумным. Кроме того, это дело уже слишком давно его терзало.

— Тебе не удастся меня запугать, Николя. — Он посмотрел на нее с высоты своих ста восьмидесяти восьми сантиметров. — И я не потерплю, чтобы ты контролировала работу моих сотрудников без согласования со мной. Я знаю лучше, чем кто-либо другой, на что ты способна, если хочешь добиться своей цели. Не забывай, сколько мы уже знакомы.

Неожиданно Николя отступила. Внезапно Оливер почувствовал, как соотношение сил изменилось в его пользу, и видимо, она это также заметила. Энгель порывисто отвернулась и, не говоря ни слова, вышла из кабинета.


Пия вошла в дверь с матовым стеклом, и бабушка Новака поднялась с пластикового стула, на котором она сидела в комнате ожидания станции «Скорой помощи». Она была примерно ровесницей Веры Кальтензее, но какое различие было между ухоженной благородной дамой и этой неуклюжей женщиной с коротко стриженными седыми волосами и натруженными руками с явными признаками артрита! Без сомнения, Августа Новак много пережила и испытала за свою долгую жизнь.

— Присядем на минуту. — Пия указала на кресла у окна. — Спасибо, что вы подождали.

— Я ведь не могу оставить мальчика одного, — ответила пожилая женщина. На ее морщинистом лице лежало выражение озабоченности.

Пия взяла у нее личные данные и сделала некоторые записи. Это Августа Новак ночью позвонила в полицию. Окна ее спальни выходят во двор, где находятся мастерская и офис фирмы ее внука. Около двух часов утра она услышала какой-то шум, встала и посмотрела в окно.

— Я уже несколько лет плохо сплю, — объяснила пожилая женщина. — Когда я посмотрела в окно, то увидела свет в офисе Маркуса. Ворота во двор были открыты. Перед офисом стоял автомобиль темного цвета. Автофургон. У меня возникло недоброе чувство, и я вышла из дома.

— Это было легкомысленно с вашей стороны, — заметила Пия. — Вы не боитесь?

Старая женщина сделала пренебрежительное движение рукой.

— Я включила в коридоре наружный свет, — продолжала она, — и когда вышла из дома, они как раз садились в машину. Их было трое. Они поехали прямо на меня, как будто хотели сбить. При этом они наткнулись на бетонные цветочницы, которые стоят для заграждения перед забором сада. Я хотела запомнить номера, но у этих преступников не было на автомобиле ни одного номера.

— Не было номера? — Пия, которая делала записи, удивленно подняла глаза. Женщина покачала головой.

— Чем занимается ваш внук?

— Он реставратор, — ответила Августа Новак. — Реконструирует и реставрирует старые здания. Его фирма имеет очень хорошую репутацию, у него много заказов. Но с тех пор как он достиг успехов, отношение к нему изменилось.

— Почему? — удивилась Пия.

— Как говорится, — женщина презрительно хмыкнула, — зависть нужно заработать, сочувствие же получишь даром.

— Как вы думаете, ваш внук знал людей, которые напали на него прошлой ночью?

— Нет, — Августа покачала головой, в ее глоссе почувствовалась горечь, — я не думаю. Из его знакомых на такое не решился бы никто.

Пия кивнула.

— Доктор считает такие травмы результатом своего рода пыток, — сказала она. — Из-за чего кто-то мог пытать вашего внука? У него было что скрывать? Ему в последнее время никто не угрожал?

Августа внимательно посмотрела на Пию. Она была простой, но умной женщиной.

— Об этом мне ничего не известно, — уклонилась она от ответа.

— Кто мог бы это знать? Его жена?

— Я думаю, едва ли. — Женщина горько усмехнулась. — Но вы можете спросить у нее сегодня во второй половине дня, когда она придет с работы. Она для Кристины важнее, чем ее муж.

Пия уловила легкий сарказм в ее голосе. Она сталкивалась с этим не в первый раз, когда за фасадом нормальных отношений скрывался глубочайший семейный конфликт.

— И вы действительно ничего не знаете о том, были ли у вашего внука какие-нибудь проблемы?

— Нет, извините. — Женщина с сожалением покачала головой. — Если бы у него были какие-нибудь неприятности на работе, он мне об этом непременно рассказал бы.

Пия поблагодарила Августу Новак и попросила ее попозже приехать в комиссариат для составления протокола. Затем она вызвала сотрудников службы по обеспечению сохранности следов в Фишбах, на фирму Маркуса Новака, и отправилась на место происшествия.


Фирма располагалась на окраине Фишбаха, непосредственно на закрытой для общественного движения улице, которой жители с удовольствием пользовались ночью, если они злоупотребили алкоголем. Когда Пия оказалась на территории предприятия, она увидела сотрудников Новака; они вели бурную дискуссию перед закрытой дверью пристройки, в которой находился офис.

Пия предъявила свое удостоверение.

— Доброе утро. Пия Кирххоф, уголовная полиция.

Гул голосов стих.

— Что здесь случилось? — поинтересовалась она. — Есть какие-нибудь проблемы?

— Более чем достаточно, — ответил молодой мужчина в клетчатой шерстяной рубашке и синих рабочих брюках. — Мы не можем войти, при этом уже опоздали! Отец шефа сказал, что мы должны дождаться, пока приедет полиция. — Кивком головы он указал на мужчину, который большими шагами шел через двор.

— Полиция здесь. — Пия была совершенно права, считая, что не один десяток людей истопчет место происшествия, прежде чем служба по обеспечению сохранности следов сможет начать свою работу. — На вашего шефа вчера ночью было совершено нападение. Он лежит в больнице и пробудет там еще некоторое время.

Мужчины на некоторое время лишились дара речи.

— Пропустите меня, — раздался чей-то голос, и люди немедленно расступились. — Вы из полиции?

Мужчина с недоверием осмотрел Пию с ног до головы. Он был высоким и статным, со здоровым цветом лица и аккуратно постриженными усами под носом в виде «картошки». Привыкший приказывать патриарх, который имел трудности с женским авторитетом.

— Да. — Пия предъявила ему свое удостоверение. — А кто вы?

— Новак, Манфред. Это у моего сына разорили фирму.

— Кто будет заниматься делами фирмы, пока ваш сын не будет в состоянии это делать? — спросила Пия.

Новак-старший пожал плечами.

— Мы знаем, что нам делать, — вмешался молодой человек. — Нам нужен только инструмент и автомобильные ключи.

— Угомонись, — рявкнул Новак-старший.

— И не собираюсь! — горячо парировал молодой мужчина. — Вы думаете, что наконец сможете наказать Маркуса! Вам лучше вообще ничего не говорить.

Новак-старший покрылся краской. Он подбоченился и уже открыл рот для резкого ответа.

— Успокойтесь, — сказала Пия. — Откройте, пожалуйста, дверь. Позже я хотела бы побеседовать с вами и вашей семьей о последней ночи.

Новак-старший бросил на нее враждебный взгляд, но сделал все так, как она потребовала.

— Пойдемте со мной, — обратилась Кирххоф к молодому человеку.

В офисе царил полный беспорядок. Регистрационные папки были сброшены с полок, ящики и их содержимое лежали перевернутые на полу; монитор, принтер, факс и копировальный аппарат были разбиты, шкафы раскрыты, и в них было все перерыто.

— Боже мой! — вырвалось у рабочего.

— Где автомобильные ключи? — спросила его Пия.

Он указал на ящик с ключами слева, рядом с входной дверью, и Кирххоф жестом позволила ему войти в комнату. Когда рабочий взял все необходимые ключи, она пошла за ним по коридору и, миновав тяжелую защитную дверь, оказалась в мастерской. Здесь на первый взгляд все, казалось, было в порядке, но молодой мужчина грубо выругался.

— Что такое? — насторожилась Пия.

— Склад. — Мужчина указал на широко открытую дверь на противоположной стороне.

Некоторое время спустя они стояли среди полного хаоса, перевернутых полок и уничтоженных материалов.

— Что вы имели в виду, когда сказали, что Манфред Новак может наконец наказать своего сына? — поинтересовалась Пия у рабочего.

— Старик ужасно зол на Маркуса, — объяснил молодой человек с нескрываемым отвращением. — Он страшно обиделся на него, когда тот отказался взять на себя строительную фирму со всеми долгами. Я прекрасно его понимаю. Фирма обанкротилась, потому что каждый влезал в кассу и никто не имел представления о бухгалтерии. Маркус сделан издругого теста, нежели остальные. Он по-настоящему умен и многое умеет. Работать с ним — одно удовольствие!

— Господин Новак работает на фирме своего сына?

— Нет, он этого не хотел. — Молодой человек пренебрежительно фыркнул. — Так же, как и два старших брата Маркуса. Они скорее пойдут на биржу труда.

— Странно, что вчера ночью никто из членов семьи ничего не слышал, — сказала Пия. — Здесь ведь должен был быть адский шум.

— Может быть, они не хотели это слышать. — Молодой человек, казалось, был не в восторге от семьи своего шефа.

Они вышли со склада и вернулись через мастерские. Внезапно рабочий остановился.

— Как на самом деле чувствует себя шеф? — спросил он. — Вы сказали, что он некоторое время проведет в больнице. Это так?

— Я не врач, — ответила Пия, — но насколько я поняла, у него серьезные травмы. Он лежит в больнице в Хофхайме. Вы пока обойдетесь без него?

— Несколько дней — пожалуй. — Молодой человек пожал плечами. — Но Маркус работает над большим заказом. И здесь в курсе этого дела только он один. А в конце недели у него очень важная встреча.


В поведении семьи Маркуса Новака чувствовался холод и равнодушие. Никто и не подумал приглашать Пию зайти, и беседа состоялась перед входной дверью большого дома, который граничил непосредственно с территорией фирмы. Поблизости стоял маленький домик посередине ухоженного садика. Пия выяснила, что там жила бабушка Новака. Манфред на каждый вопрос Пии отвечал сам, независимо от того, кому тот был адресован. Единодушный, если не равнодушный кивок головы, подтверждал каждое из его утверждений. Его жена, похоже, была удручена горем и выглядела старше, чем хотела казаться. Она избегала любой встречи взглядами, ее узкие губы были плотно сжаты. Братьям Маркуса было чуть больше сорока; оба тяжеловесны, несколько неуклюжи и в физическом отношении являлись точной копией своего отца — правда, без его самоуверенности. Старший, с водянистыми глазами выпивохи, жил со своей семьей также в большом доме рядом с территорией фирмы, другой — через два дома. Пия поняла, почему они в это время, в понедельник утром, были не на работе: никто из них не хотел быть как-то замешанным в ночных событиях. Все спальни якобы выходят окнами назад, на край леса. Только когда прибыли «Скорая помощь» и полиция, они заметили, что что-то произошло.

В отличие от Августы Новак, у ее сына сразу появилось несколько подозреваемых. Пия, правда, записала имена обиженного хозяина пивнушки и одного уволенного рабочего, но ей представлялось излишним производить их проверку. Как заметила врач в больнице, нападение на Маркуса Новака было профессиональной работой. Пия поблагодарила семью за помощь и пошла опять в офис Новака, где коллеги из службы по обеспечению сохранности следов как раз начали свою работу. Она вспомнила слова Августы Новак: зависть нужно заработать, сочувствие же получаешь даром. Как это верно.


По возвращении в комиссариат спустя два часа Пия сразу заметила, что что-то произошло. Ее коллеги сидели за своими письменными столами с напряженными лицами, едва поднимая глаза.

— Что-нибудь случилось? — спросила Кирххоф.

Остерманн рассказал ей в двух словах о статье в газете и о реакции Боденштайна. После перепалки с Нирхофом за закрытыми дверями у шефа возник совершенно нетипичный для него приступ ярости, и он стал подозревать одного за другим в передаче информации прессе.

— Это точно не был кто-то из нас, — сказал Остерманн. — Кстати, на твоем столе лежит протокол беседы с Новак.

— Спасибо.

Пия поставила чашку на письменный стол и взглянула в протокол, который составил дежурный комиссар. Кроме того, на ее телефон была наклеена желтая записка с надписью «Срочно позвонить!». Номер телефона начинался с кода Польши — 0048. Мирьям. И то и другое могло подождать. Она пошла в кабинет Боденштайна. Как раз в тот момент, когда она хотела постучать, дверь распахнулась, и мимо нее с восковым лицом пронесся Бенке. Пия вошла в кабинет шефа.

— Что это с ним? — спросила она.

Шеф не ответил. По нему было видно, что он пребывал не в лучшем настроении.

— Что там в больнице? — поинтересовался Боденштайн.

— Маркус Новак, реставратор из Фишбаха, — ответила Пия. — Вчера ночью в его офисе на него напали трое мужчин и подвергли его пыткам. К сожалению, он не сказал ни слова, и никто из его домочадцев также не имеет ни малейшего представления о том, кто мог бы быть причастен к этому нападению.

— Передайте это дело коллегам из отдела К-10. — Боденштайн стал рыться в ящике своего стола. — У нас и без того достаточно дел.

— Одну минуту, шеф, — сказала Пия. — Я еще не закончила. В офисе Новака мы нашли повестку в суд от наших коллег из Келькхайма. Он обвиняется в нанесении телесных повреждений по неосторожности в отношении Веры Кальтензее.

Боденштайн остановился и поднял взгляд. В его глазах мгновенно появился интерес.

— С телефона Новака в последние дни как минимум тридцать раз набирали номер Кальтензее в Мюленхофе. Вчера ночью он почти полчаса разговаривал по телефону с нашим другом Элардом. Это может быть случайностью, но я нахожу это странным, что опять всплывает имя Кальтензее.

— Это правда. — Боденштайн задумчиво потер подбородок.

— Вы помните, что нам объяснили присутствие охраны предприятия в поместье попыткой взлома? — спросила Пия. — Может быть, за этим кроется Новак?

— Мы должны докопаться до сути дела. — Боденштайн взял телефон и стал набирать номер. — У меня есть одна идея.


Через час Оливер затормозил перед воротами поместья графини Габриэлы фон Роткирх в Хардтвальде под Бад-Хомбургом, который считался самым элитным жилым районом в Переднем Таунусе. За высокими стенами и густой живой изгородью, в парковой зоне, протянувшейся на несколько тысяч квадратных метров, в роскошных виллах проживало, без преувеличения, высшее общество. С тех пор, как Козима и ее сестры постепенно выехали отсюда, а муж графини умер, она проживала совершенно одна в шикарной вилле, в которой было восемнадцать комнат. Старая супружеская пара коменданта жила в соседнем гостевом доме, скорее в качестве друзей, нежели служащих.

Боденштайн высоко ценил свою тещу. Она вела на удивление спартанский образ жизни, жертвовала на благотворительность солидные суммы из различных семейных фондов, но, в отличие от Веры Кальтензее, делала это деликатно, без всякой шумихи.

Боденштайн повел Пию вокруг дома в отдаленный сад. Они нашли графиню в одной из трех теплиц — она занималась пересадкой рассады помидоров.

— Ах, это вы, — сказала Габриэла и улыбнулась. Боденштайн тоже улыбнулся, увидев свою тещу в выцветших джинсах, поношенном вязаном жакете и панаме.

— Бог мой, Габриэла! — Он поцеловал тещу в обе щеки, потом представил ее и Пию друг другу. — Я совершенно не знал, что выращивание овощей достигло у тебя таких размахов. Что ты делаешь со всем этим урожаем? Ты же не можешь съесть все это одна!

— То, что не съедите вы, получит общепит Бад-Хомбурга, — ответила графиня. — Так что мое хобби пойдет еще кому-нибудь на пользу. А сейчас расскажите, что привело вас ко мне?

— Вы слышали когда-нибудь имя Маркус Новак? — спросила Пия.

— Новак… Новак… — Графиня вонзила нож в один из мешков, которые лежали рядом с ней на рабочем столе, и рывком провела его вниз по пластику. На стол высыпалась черная земля, и Пия невольно подумала о Монике Крэмер. Она поймала на себе взгляд шефа и поняла, что у него возникли те же ассоциации, что и у нее. — Да, конечно! Это молодой реставратор, который два года тому назад отреставрировал старую мельницу в Мюленхофе после того, как Вера получила предписание Ведомства по охране исторических памятников.

— Это интересно, — сказал Боденштайн. — Должно быть, что-то произошло, так как она обвиняет его в причинении ей телесных повреждений по неосторожности.

— Я слышала об этом, — подтвердила графиня. — Произошел несчастный случай, при котором Вера получила травмы.

— Что же случилось? — Оливер расстегнул пиджак и ослабил галстук. В теплице было как минимум 28 градусов при девяностопроцентной влажности воздуха.

Пия достала свой блокнот и начала делать записи.

— Я, к сожалению, не знаю точно. — Графиня поставила уже пересаженные растения на доску. — Вера не любит говорить о своих поражениях. Во всяком случае, после этой истории она уволила своего доктора Риттера и возбудила несколько процессов против Новака.

— Кто такой доктор Риттер? — спросила Пия.

— Томас Риттер в течение нескольких лет был личным ассистентом Веры и мальчиком на побегушках, — объяснила Габриэла фон Роткирх. — Толковый мужчина приятной наружности. Вера после досрочного расторжения с ним рабочего договора так его везде очернила, что он нигде больше не мог получить работу. — Она остановилась и хихикнула. — Я всегда подозревала, что Вера испытывала к нему страсть. Но, бог мой, мальчишка был обходительным парнем, а она — старой перечницей! Этот Новак, правда, тоже довольно симпатичный. Я видела его два-три раза.

— Был симпатичный, — поправила ее Пия. — Вчера ночью на него напали и здорово отделали. По мнению лечащих врачей, его пытали. Его правая рука так расплющена, что, возможно, ее придется ампутировать.

— Боже мой! — Графиня оторвалась от своей работы. — Бедный парень!

— Нам необходимо выяснить, почему Вера Кальтензее на него заявила.

— Тогда вам лучше всего поговорить с доктором Риттером. И с Элардом. Насколько я знаю, они присутствовали при этом происшествии.

— Элард Кальтензее вряд ли расскажет нам что-то, порочащее его мать, — предположил Боденштайн и снял пиджак. Пот струился у него по лицу.

— Я не уверена, — возразила графиня. — Элард и Вера не питают особой любви друг к другу.

— Но почему тогда он живет с ней под одной крышей?

— Вероятно, потому, что так ему удобней, — предположила Габриэла фон Роткирх. — Элард не тот человек, который в чем-либо берет на себя инициативу. Он блестящий историк, и его мнение высоко ценят в мире искусства, но в обыденной жизни он беспомощен. Это абсолютно недеятельный человек, как и Зигберт. Элард всегда выбирает удобный путь и хочет со всеми быть в хороших отношениях. Если что-то идет не так, то он отступает.

У Пии сложилось точно такое же впечатление об Эларде. Как и раньше, он оставался главным ее подозреваемым.

— Вы допускаете, что Элард Кальтензее мог убить друзей своей матери? — спросила она, хотя Боденштайн сразу закатил глаза. Однако графиня пристально посмотрела на Пию.

— Эларда непросто понять, — сказала она. — Я уверена, что за своей внешней вежливостью он что-то скрывает. Не надо забывать, что у него никогда не было отца, не было корней. Это его очень тревожит, особенно сейчас, в этом возрасте, когда Элард понимает, что, возможно, не так уж много осталось. А Гольдберга и Шнайдера он, несомненно, всегда терпеть не мог.


У Маркуса Новака был посетитель, когда Боденштайн и Пия часом позже вошли в больничную палату. Пия узнала молодого рабочего, с которым встречалась этим утром. Он сидел на стуле рядом с кроватью своего шефа, внимательно слушал его и усердно делал какие-то записи. После того как он исчез, пообещав вечером зайти еще раз, Оливер представился Маркусу.

— Что случилось вчера ночью? — спросил он безо всяких прелюдий. — И не говорите мне, что вы ничего не помните. Такой ответ я не приму.

Новак, кажется, не был в особом восторге от новой встречи с уголовной полицией и делал то, что хорошо умел делать: молчал. Боденштайн сел на стул, Пия облокотилась о подоконник и открыла свой блокнот. Она разглядывала обезображенное лицо Новака. В последний раз она не заметила, что у него красивый рот, полные губы, белые ровные зубы и тонкие черты лица. Теща Боденштайна права: при нормальных обстоятельствах он действительно был довольно обаятельным мужчиной.

— Господин Новак, — Боденштайн наклонился вперед, — вы думаете, что мы пришли сюда для развлечений? Или вам безразлично, что те, благодаря кому вы, возможно, лишитесь своей правой кисти, останутся безнаказанными?

Маркус закрыл глаза и продолжал упорно молчать.

— Почему фрау Кальтензее заявила на вас по поводу причинения ей телесных повреждений по неосторожности? — спросила Пия. — Зачем вы звонили ей в последние дни примерно раз тридцать?

Молчание.

— Может ли нападение на вас быть как-то связано с семьей Кальтензее?

Пия заметила, как при этом вопросе Новак сжал в кулак неповрежденную руку. Точное попадание! Она взяла второй стул, поставила его с другой стороны кровати и села. Ей казалось несколько некорректным брать в оборот мужчину, который каких-то восемнадцать часов назад пережил такой кошмар. Она сама хорошо знала, как это страшно — пережить нападение в собственных четырех стенах. Тем не менее они должны были расследовать пять убийств, а Маркус мог легко стать шестым трупом.

— Господин Новак, — ее голос приобрел дружелюбный оттенок, — мы действительно хотим вам помочь. Речь идет не просто о нападении на вас, а о значительно большем. Пожалуйста, посмотрите все-таки на меня.

Маркус последовал ее просьбе. Выражение ранимости в его темных глазах тронуло Пию. Этот мужчина был ей чем-то симпатичен, хотя она его совершенно не знала. Иногда случалось, что Кирххоф испытывала к человеку, с жизнью которого сталкивалась в связи с расследованием, больше понимания и сострадания, чем этого требовала объективность.

Пока она размышляла о том, почему ей приятен человек, который так упорно отказывается дать какие-либо показания, ей вдруг опять пришла в голову мысль, которая мелькнула у нее утром, когда она увидела автомобили Новака. Свидетель в ночь убийства Шнайдера видел при въезде к его дому автомобиль с фирменной надписью.

— Где вы были в ночь с 30 апреля на 1 мая? — спросила она без всякой связи.

Новак был удивлен этим вопросом, так же как и Боденштайн.

— Я был на празднике «Танцуй в май», на спортивном поле в Фишбахе.

Голос Маркуса звучал не совсем отчетливо, что могло быть связано с его треснувшей нижней губой, но все же он хоть что-то сказал.

— Вы, случайно, еще не заезжали после этого в Эппенхайн?

— Нет. Что мне там делать?

— Как долго вы были на этом празднике? И где были после этого?

— Точно не знаю. До часу или до половины второго. После этого я был дома, — ответил Новак.

— А вечером первого мая? Может быть, вы были в Мюленхофе у фрау Кальтензее?

— Нет, — сказал Новак. — Зачем?

— Чтобы поговорить с ней, потому что она на вас заявила. Или, может быть, потому что вы хотели припугнуть фрау Кальтензее.

Наконец Маркуса прорвало.

— Нет! — сказал он с раздражением. — Я не был в Мюленхофе! И почему я должен запугивать фрау Кальтензее?

— Нам известно, что вы реставрировали мельницу. При этом произошел несчастный случай, в котором фрау Кальтензее совершенно открыто обвиняет вас. Что же возникло между вами и фрау Кальтензее? Что тогда случилось? Почему велись процессы?

Прошло какое-то время, прежде чем Новак заговорил.

— Она пришла на строительную площадку и получила травму, упав на свежем глинобитном полу, хотя я ее предостерегал, — объяснил он. — Она обвинила меня в этом несчастном случае и поэтому не оплатила мой счет.

— Вера Кальтензее до сих пор не заплатила вам за вашу работу? — переспросила Пия.

Маркус пожал плечами, пристально разглядывая свою здоровую руку.

— Сколько она вам должна? — поинтересовалась Кирххоф.

— Я не знаю.

— Бросьте, господин Новак! Не рассказывайте нам сказки. Конечно, вы знаете это совершенно точно, до последнего цента. Итак, сколько должна вам заплатить фрау Кальтензее за вашу работу на мельнице?

Маркус вновь спрятался, как улитка в раковину, и замолчал.

— Достаточно одного звонка коллегам из Келькхайма, и я получу всю информацию по исковому заявлению, — сказала Пия. — Итак?

Новак некоторое время раздумывал, потом вздохнул.

— Сто шестьдесят тысяч евро, — сказал он неохотно. — Без процентов.

— Это приличные деньги. Вы можете отказаться от такой суммы?

— Нет, конечно, нет. Но я получу эти деньги.

— И каким образом вы намерены их получить?

— Я подам иск.

На некоторое время в палате воцарилась полная тишина.

— Я спрашиваю себя, — сказала Пия в тишину, — как далеко вы намерены пойти, чтобы получить ваши деньги?

Молчание. Взгляд Боденштайна просигнализировал ей, чтобы она продолжала.

— Что хотели от вас те люди вчера ночью? — продолжала Кирххоф. — Почему они перевернули ваш офис и склад и пытали вас? Что они искали?

Новак сжал губы и отвел взгляд.

— Они поспешили уйти, когда ваша бабушка включила внешнее освещение, — сказала Пия. — При этом налетели на бетонную цветочницу. Наши коллеги сняли следы краски, которые сейчас исследуются в нашей лаборатории. Мы найдем этих субъектов. Но если бы вы нам помогли, это произошло бы быстрее.

— Я никого из них не узнал, — упорствовал Маркус. — Они были в масках и завязали мне глаза.

— Что они от вас хотели?

— Деньги, — ответил он наконец после недолгих колебаний. — Они искали сейф, но у меня его нет.

Это была изворотливая ложь, и Новак знал, что Пия просчитала ее.

— Ну, хорошо, — она встала. — Если вы не хотите нам больше ничего рассказывать, это ваше дело. Мы пытались вам помочь. Может быть, ваша жена сможет рассказать мне больше. Она как раз сейчас приедет в комиссариат.

— Какое отношение к этому имеет моя жена? — Маркус с трудом выпрямился. Мысль о том, что уголовная полиция будет говорить с его женой, казалось, была ему неприятна.

— Мы это увидим. — Пия чуть улыбнулась. — Всего вам хорошего. Но если вы все же что-то вспомните, то вот моя визитка.


— Он действительно ничего не знает или боится? — размышлял Боденштайн, спускаясь на первый этаж больницы.

— Ни то, ни другое, — решительно возразила Пия.

— У меня такое чувство, что он от нас что-то утаивает. Я надеялась, что… — Она запнулась, схватила своего шефа за руку и потянула его за пилон.

— Что случилось? — спросил Боденштайн.

— Тот мужчина с букетом цветов, — прошептала Пия. — Это не Элард Кальтензее?

Оливер посмотрел в холл, прищурив глаза.

— Да, это он. Что он здесь делает?

— Уж не к Новаку ли пришел? — предположила Пия. — Но если да, то зачем?

— Откуда он вообще мог знать, что Новак здесь, в больнице?

— Если семейство Кальтензее в самом деле имеет отношение к нападению, тогда он, разумеется, знает, — сказала Кирххоф. — Вчера ночью он еще разговаривал с Новаком по телефону — может быть, чтобы задержать его до тех пор, пока не прибудут молодчики.

— Давайте спросим его. — Боденштайн направился к Кальтензее.

Тот погрузился в изучение указательных табличек и испуганно обернулся, когда Оливер к нему обратился. Он побледнел еще больше, хотя и без того был бледен.

— Вы принесли цветы вашей матери? — Боденштайн дружески улыбнулся. — Она будет очень рада. Как у нее дела?

— У моей матери? — Кальтензее, казалось, был смущен.

— Ваш брат рассказал мне, что ваша мать лежит в больнице, — сказал Боденштайн. — Вы ведь к ней пришли? Или нет?

— Н… нет, я… я иду к одному… знакомому.

— К господину Новаку? — спросила Пия.

Элард замялся, потом утвердительно кивнул.

— Откуда вы знаете, что он лежит здесь? — спросила Пия недоверчиво.

В присутствии Боденштайна Элард Кальтензее уже не казался таким зловещим, как в субботу вечером.

— От его бухгалтера, — ответил он. — Она позвонила мне сегодня утром и рассказала, что случилось. Вы, должно быть, знаете, что я помог Новаку получить крупный заказ во Франкфурте — проект восстановления франкфуртского старого города. Через три дня состоится важная встреча, и сотрудники Новака опасаются, что шеф до этого времени еще не выйдет из больницы.

Это звучало правдоподобно. Постепенно Элард, кажется, оправился от своего испуга, его восковое лицо порозовело. Он выглядел так, как будто с субботы не спал.

— Вы уже с ним разговаривали? — спросил он.

Боденштайн кивнул.

— Да, говорили.

— И как? Как у него дела?

Пия недоверчиво посмотрела на него. Была ли это на самом деле лишь вежливая забота о здоровье знакомого?

— Его пытали, — сказала она. — При этом его правая рука была так расплющена, что ее, возможно, придется ампутировать.

— Пытали? — Кальтензее опять побледнел. — Боже мой!

— Да, у господина Новака серьезные проблемы, — продолжала Пия. — Вы наверняка знаете, что ваша мать задолжала ему за работу на мельнице шестизначную сумму денег.

— Что вы сказали? — Изумление Эларда казалось естественным. — Этого не может быть!

— Господин Новак нам сам это рассказал, — подтвердил Боденштайн.

— Но… но это же просто невозможно. — Кальтензее растерянно покачал головой. — Почему он никогда об этом ничего не говорил? Боже мой, что он должен обо мне думать!

— Насколько хорошо вы знаете господина Новака? — спросила Пия.

Элард ответил не сразу.

— Скорее поверхностно, — сказал он сдержанно. — Когда Новак работал в Мюленхофе, мы время от времени беседовали.

Пия ждала, что Кальтензее скажет что-то еще, но он замолчал.

— Вчера вы разговаривали с ним по телефону тридцать две минуты, — сказала она. — В час ночи, прошу заметить. Вы не находите, что это не совсем подходящее время для беседы с мимолетным знакомым?

На мгновение на лице профессора появился испуг. Мужчине было что скрывать, это очевидно. Его нервы дрогнули. Пия не сомневалась, что на настоящем допросе он бы сдался.

— Мы говорили о проекте реконструкции, — ответил Кальтензее жестко. — Это серьезный вопрос.

— В час ночи? Ни за что не поверю. — Пия покачала головой.

— Кроме того, ваша мать заявила на господина Новака в связи с причинением ей телесных повреждений по неосторожности, — вставил Боденштайн. — Против него было проведено три процесса.

Элард с недоумением посмотрел на Боденштайна.

— И что? — Он, казалось, чувствовал себя неловко, но все еще не понимал, что именно они имели в виду. — Какое отношение все это имеет ко мне?

— Вы не находите, что господин Новак имел серьезные основания всем сердцем ненавидеть вашу семью?

Кальтензее молчал. У него на лбу выступил пот. Было не похоже, что его совесть чиста.

— Поэтому мы задаемся вопросом, — продолжал Боденштайн, — как далеко готов был пойти господин Новак, чтобы получить свои деньги.

— Что… что вы имеете в виду? — Избегающий конфликтов профессор был пресыщен создавшейся ситуацией.

— Маркус Новак знал господина Гольдберга и господина Шнайдера? А может быть, и фрау Фрингс? Новак имеет в своем автомобильном парке автомобиль с фирменной надписью. Аналогичную машину видели в ночь убийства Шнайдера около половины первого у въезда к его дому. У господина Новака нет убедительного алиби, так как он утверждает, что был дома. Один.

— Около половины первого? — повторил Элард.

— Новак довольно долго работал в Мюленхофе, — сказала Пия. — Он знал всех троих, и ему было известно, что они являлись ближайшими друзьями вашей матери. Для вас сто шестьдесят тысяч евро, возможно, не являются большой суммой, но для господина Новака это целое состояние. Может быть, он считал, что сможет оказывать давление на вашу мать, если отправит на тот свет ее друзей. Одного за другим, чтобы придать особое значение своему вызову.

Кальтензее пристально смотрел на Кирххоф так, как будто она потеряла разум. Он энергично покачал головой.

— Но это же полный абсурд! За кого вы его принимаете? Маркус Новак ведь не убийца! И все это — не мотив для убийства!

— Месть и неуверенность в будущем — достаточно сильные мотивы для убийства, — сказал Боденштайн. — Лишь очень немногие убийства совершаются действительно киллерами. В большинстве случаев это совершенно нормальные люди, которые не видят иного выхода.

— Маркус ни за что бы никого не убил! — возразил Кальтензее на удивление резко. — Я удивляюсь, как вы пришли к такой нелепой идее!

Маркус? Отношения между обоими были явно не столь поверхностны, как Кальтензее хотел их представить. Пие в голову пришла мысль. Она вспомнила, с каким равнодушием Элард пару дней тому назад отреагировал на сообщение о смерти Германа Шнайдера. Может быть, потому, что это для него вообще не являлось новостью. Возможно ли допустить, что Кальтензее — состоятельный, влиятельный человек — использовал Новака, приманил его миллионным заказом и за это в качестве встречной услуги потребовал произвести три убийства?

— Мы проверим алиби Новака в ночь убийства Шнайдера, — сказала Пия. — Мы также выясним у него, где он находился, когда погибли Гольдберг и фрау Фрингс.

— Вы совершенно определенно и полностью заблуждаетесь. — Голос Кальтензее дрожал.

Пия внимательно рассматривала Эларда. И даже если он хорошо себя контролировал, нельзя было не заметить, что он был крайне возбужден. Заметил ли Кальтензее, что она разгадала его тайну?


Мобильный телефон Пии зажужжал, едва она покинула больницу.

— Я уже час пытаюсь тебе дозвониться. — В голосе Остерманна звучал упрек.

— Мы были в больнице. — Кирххоф остановилась, хотя ее шеф пошел дальше. — Там нет связи. Что случилось?

— Слушай. Маркус Новак 30 апреля в 23:45 был остановлен в Фишбахе для контроля полицейским патрулем. У него не было при себе ни водительских прав, ни паспорта, и он должен был представить и то, и другое на следующий день коллегам в Келькхайме. Разумеется, он этого до сих пор не сделал.

— Это интересно. Где точно происходил контроль автомобиля? — Пия слышала, как ее коллега стучит по клавиатуре компьютера.

— Грюнервег, угол Келькхаймерштрассе. Он ехал на машине марки «Фольксваген Пассат», который зарегистрирован на его фирму.

— Шнайдер был убит около часа ночи, — размышляла Пия вслух. — Чтобы доехать из Фишбаха до Эппенхайма на машине, нужно примерно пятнадцать минут. Спасибо, Кай.

Она убрала свой мобильный телефон и двинулась к шефу, который уже дошел до автомобиля и теперь смотрел перед собой отсутствующим взглядом. Пия рассказала ему, что узнала от Остерманна.

— Значит, он солгал в отношении своего алиби на время убийства, — констатировала она. — Но почему?

— Зачем ему было убивать Шнайдера? — спросил Боденштайн.

— Возможно, по указанию профессора Кальтензее. Он поспособствовал Новаку в получении крупного заказа и потребовал за это ответной любезности. Или, может быть, Новак хотел оказывать давление на Веру Кальтензее, убрав с пути ее лучших друзей. И это число могло также означать сумму, которую она ему должна. Он говорил что-то о ста шестидесяти тясячах…

— Тогда в этой сумме отсутствует как минимум один ноль, — возразил Боденштайн.

— Н-да. — Пия пожала плечами. — Это было всего лишь мое предположение.

— Забудьте вашу идею — представлять Эларда Кальтензее в качестве убийцы или заказчика, — сказал Боденштайн.

Его снисходительный тон внезапно разозлил Пию.

— Нет, я не согласна! — возразила она резко. — У этого человека был наиболее весомый мотив из всех, с кем мы до сего времени беседовали! Если бы вы видели Эларда недавно в его квартире! Он заявил, что ненавидит тех, кто мешает ему больше узнать о его истинном происхождении! И когда я спросила его, кого он имеет в виду, он ответил: тех, кто это знает. Он бы с удовольствием отправил их на тот свет. Я не отступала и стала расспрашивать его дальше, и тогда он сказал: теперь они все трое умерли.

Боденштайн задумчиво посмотрел на нее через крышу автомобиля.

— Кальтензее чуть больше шестидесяти, — продолжила Пия более спокойным голосом. — У него остается не так много времени, чтобы выяснить, кто был его родным отцом. Он расправился с тремя друзьями своей матери, когда те отказались что-либо ему рассказать. Или поручил это дело Новаку. И я уверена, что следующей жертвой станет его мать. Он ее ненавидит точно так же!

— У вас нет ни одного доказательства вашей теории, — сказал Боденштайн.

— Черт побери! — Пия ударила кулаком по крыше автомобиля. Ей хотелось схватить своего шефа за плечи и встряхнуть, потому что он просто не хотел видеть очевидного. — У меня уверенное чувство, что Кальтензее имеет к этому какое-то отношение. Почему вы не вернетесь в больницу и не спросите его об алиби на время преступлений? Ручаюсь, он скажет вам, что был дома. Один.

Вместо ответа Боденштайн бросил ей ключи от автомобиля.

— Пришлите за мной патрульную машину, чтобы она забрала меня где-нибудь через полчаса, — сказал он и пошел назад в больницу.


Кристина Новак ждала в вестибюле отдела полиции и вскочила, когда вошла Пия. Она была очень бледной и заметно нервничала.

— Здравствуйте, госпожа Новак. — Кирххоф подала ей руку. — Пойдемте со мной.

Она сделала знак полицейскому за стеклом, чтобы он ее впустил. Нажимная дверная ручка зажужжала. Одновременно загудел мобильный телефон Пии. Это была Мирьям.

— Ты в офисе? — Голос подруги звучал взволнованно.

— Да, как раз только приехала.

— Тогда посмотри электронную почту. Я отсканировала документы и послала тебе в приложении. Кроме того, сотрудница архива дала мне пару советов. Я поговорю еще с некоторыми людьми и перезвоню.

— Оʼкей. Я сейчас посмотрю. Большое спасибо.

Пия остановилась на втором этаже перед своим офисом.

— Вы не могли бы пару минут подождать здесь? Я сейчас приду.

Кристина молча кивнула и села на один из пластиковых стульев в коридоре.

Из всех коллег только Остерманн был на месте. Хассе поехал в пансионат «Таунусблик», чтобы поговорить с постояльцами, Фахингер искала возможных свидетелей в жилом квартале в Нидерхёхстштадте, а Бенке делал то же самое в Кёнигштайне. Пия села за свой письменный стол и открыла электронную почту. Среди традиционного спама, против которого была бессильна даже защитная система сервера полиции, она нашла сообщение с данными польского отправителя, открыла прилагаемые документы и стала их поочередно просматривать.

— Вау! — воскликнула Кирххоф и усмехнулась.

Мирьям действительно провела хорошую работу. В городском архиве Венгожева она нашла школьные фотографии 1933 года с изображением выпускного класса гимназии в Ангербурге и газетную статью о торжественном награждении победителей парусной регаты, так как Ангербург на Мауерском озере уже тогда был цитаделью водного спорта. На обеих фотографиях присутствовал Давид Гольдберг. В газете он также упоминался неоднократно: как победитель регаты и как сын ангербургского коммерсанта Самуэля Гольдберга, который учредил приз для регаты. Это был настоящий Давид Гольдберг, который умер в январе 1945 года в Аушвице. У него были темные волнистые волосы и глубоко посаженные глаза; щуплый и невысокий, не больше ста семидесяти сантиметров. Рост мужчины, который был убит в собственном доме в Келькхайме, в молодые годы был где-то примерно метр восемьдесят пять. Пия склонилась над газетной статьей из «Ангербургских ведомостей» от 22 июля 1933 года. Победившая команда парусной яхты с гордым названием «Честь Пруссии» состояла из четверых молодых людей, которые счастливо смеялись, глядя в камеру: Давида Гольдберга, Вальтера Эндриката, Эларда фон Цойдлитц-Лауенбурга и Теодора фон Маннштайна.

— Элард фон Цойдлитц-Лауенбург, — пробормотала Пия и, кликнув мышкой, увеличила фотографию.

Это, должно быть, считавшийся пропавшим без вести в январе 1945 года брат Веры Кальтензее. Нельзя было не заметить сходства между почти достигшим своего восемнадцатилетия юношей на фотографии 1933 года и его шестидесятилетним тезкой-племянником. Пия распечатала файлы, затем встала и попросила Кристину Новак зайти в офис.

— Извините, пожалуйста, что заставила вас ждать. — Она закрыла за собой дверь. — Могу я предложить вам кофе?

— Нет, спасибо. — Кристина села на край стула и поставила сумку на колени.

— Ваш муж при разговоре со мной был, к сожалению, столь же сдержан, поэтому я хотела бы узнать от вас чуть больше о нем и его окружении.

Женщина спокойно кивнула.

— У вашего мужа есть враги?

Бледная Кристина покачала головой.

— Нет, насколько я знаю.

— Какова обстановка у вас в семье? Кажется, отношения между вашим мужем и свекром не особенно хорошие.

— В любой семье всегда возникают какие-то конфликты, — фрау Новак нервным движением руки смахнула с лица прядь волос. — Мой свекор, однако, никогда не сделал бы ничего, что могло бы навредить Маркусу, а соответственно, мне и детям.

— Но он обижен на вашего мужа за то, что тот в свое время не захотел взять на себя руководство строительной фирмой, это так?

— Фирма была делом всей жизни свекра. На ней работала вся семья. Конечно, он и мой деверь надеялись, что Маркус поможет им выйти из затруднительного положения.

— А вы? Как вы отнеслись к тому, что ваш муж этого не сделал, а занялся индивидуальной предпринимательской деятельностью?

Кристина Новак ерзала на своем стуле.

— Если быть честной, то я тоже хотела, чтобы он взял фирму. Впоследствии я восторгалась им за то, что он не сделал этого. Вся семья, включая меня, оказывала на него большое давление. Я, к сожалению, не особенно смелый человек и опасалась, что Маркус с этим не справится и мы всё потеряем.

— А как сейчас? — поинтересовалась Пия. — Ваш свекор не очень переживает из-за того, что произошло с вашим мужем вчера ночью.

— Здесь вы заблуждаетесь, — быстро сказала Кристина Новак. — Свекор, между прочим, очень гордится Маркусом.

Пия в этом сомневалась. Манфред Новак, совершенно очевидно, был человеком, которому тяжело давалась потеря влияния и репутации. Разумеется, Кирххоф могла понять, что его невестка не хотела говорить ничего плохого о родителях своего мужа, с которыми жила под одной крышей. Она часто встречала таких женщин, как Кристина Новак, которые пытались закрыть глаза перед реальностью, опасались любой перемены в их жизни и изо всех сил старались изображать видимость полного порядка.

— Вы можете предположить, почему напали на вашего мужа и пытали его? — спросила Пия.

— Пытали? — Фрау Новак еще больше побледнела и недоверчиво посмотрела на Пию.

— Его правая рука расплющена. Врачи пока еще не могут сказать, удастся ли ее вообще спасти. Вы этого не знали?

— Нет… нет, — сказала Кристина, чуть замешкавшись. — И я не имею никакого представления, почему кто-то мог пытать моего мужа. Он занимается ремеслом, а не… не является тайным агентом или кем-то наподобие этого.

— Почему тогда он нам солгал?

— Солгал? В чем?

Пия рассказала о полицейской проверке, которой Новак был подвергнут в ночь с 30 апреля на 1 мая. Кристина попыталась избежать ее взгляда.

— Вы не должны устраивать здесь театр, — сказала Пия. — Постоянно случается, что у мужа сплошные тайны от своей жены.

Кристина покраснела, но заставила себя успокоиться.

— У моего мужа нет тайн от меня, — сказала она резко. — Об этой истории с полицейской проверкой он мне рассказывал.

Пия сделала вид, что делает записи, так как знала, что это вселит в женщину неуверенность.

— Где вы были в ночь с 30 апреля на 1 мая?

— На празднике «Танцуй в май», на спортивном поле. Мой муж в тот вечер был занят и пришел на праздник позже.

— Когда он приехал туда? До или после полицейской проверки? — Пия невинно улыбнулась. Она не упомянула время проведения проверки.

— Я… я его не видела. Но мой свекор и пара друзей мужа сказали мне, что он там был.

— Он был на празднике и не встретился с вами? — переспросила Пия. — Это странно.

Она заметила, что ударила по больному. На какое-то время воцарилась полная тишина. Кирххоф ждала.

— Это не то, что вы думаете. — Кристина наклонилась чуть вперед. — Я знаю, что мой муж не очень любит общаться с людьми из спортивного общества, поэтому не настаивала, чтобы он приходил на праздник. Он заехал туда ненадолго, пообщался с отцом и поехал домой.

— Ваш муж был задержан той ночью полицией в 23:45. Где он был после этого?

— Дома, я думаю. Я вернулась только в шесть часов утра после уборки спортивного поля, и он уже делал пробежку. Как и каждое утро.

— Вот как. Хорошо. — Пия начала рыться в документах на своем письменном столе, ничего при этом не говоря.

Кристина Новак стала заметно нервничать. Ее взгляд бегал с места на место, над верхней губой выступили капельки пота. Наконец она не выдержала.

— Почему вы постоянно спрашиваете про эту ночь? Какое это имеет отношение к нападению на моего мужа?

— Вам говорит что-то имя Кальтензее? — осведомилась Пия вместо ответа.

— Да. Конечно. — Кристина неуверенно кивнула. — Почему вы интересуетесь?

— Вера Кальтензее задолжала вашему мужу крупную сумму денег. Кроме того, она заявила на него в связи с причинением ей телесных повреждений по неосторожности. Мы обнаружили в офисе вашего мужа повестку в полицию.

Кристина кусала нижнюю губу. Очевидно, было что-то, о чем она ничего не знала. С этого момента женщина отвечала молчанием на каждый из заданных Пией вопросов.

— Фрау Новак, прошу вас. Я пытаюсь найти причину нападения.

Она подняла голову и пристально посмотрела на Пию. Ее пальцы так сжали ручку сумки, что побелели костяшки пальцев. Некоторое время было тихо.

— Да, у моего мужа есть тайны от меня! — наконец воскликнула Кристина. — Я не знаю, почему, но с тех пор, как Маркус побывал в позапрошлом году в Польше и познакомился с профессором Кальтензее, он совершенно изменился.

— Он был в Польше? Зачем?

Кристина сначала помолчала, но потом слова стали вырываться из нее, как лава из вулкана.

— Он уже целую вечность не ездил со мной и детьми в отпуск, так как у него якобы нет времени. Но он может на десять дней уехать со своей бабушкой на Мазуры! На это у него время находится! Да, это звучит нелепо, но иногда у меня возникает такое чувство, что он женат на Августе, а не на мне! А потом еще появился этот Кальтензее… Профессор Кальтензее здесь, профессор Кальтензее там! Они постоянно разговаривают по телефону и строят какие-то планы, о которых он мне ничего не рассказывает. Мой свекор взорвался, когда узнал, что Маркус работал именно на семейство Кальтензее!

— Почему?

— Семейство Кальтензее виновно в том, что мой свекор тогда обанкротился, — объяснила Кристина удивленной Пие. — Он построил для их фирмы новую секцию здания в Хофхайме, а те обвинили его в том, что строительство было выполнено некачественно. Было множество экспертных заключений, дело дошло до суда и затянулось на несколько лет. Мой свекор буквально потерял рассудок — все же речь шла о семи миллионах евро. Когда спустя шесть лет было заключено мировое соглашение, фирму уже нельзя было спасти.

— Это интересно. И почему тогда ваш муж опять взялся за работу для семейства Кальтензее? — спросила Пия.

Кристина пожала плечами.

— Этого никто из нас не понял, — сказала она с горечью в голосе. — Мой свекор постоянно предостерегал Маркуса. А сейчас все повторяется: денег нет, а вместо этого процессы и экспертиза за экспертизой… — Кристина замолчала и глубоко вздохнула. — Мой муж находится в настоящей зависимости от этого Кальтензее. Меня он вообще больше не воспринимает. Он даже не обращает на меня внимания, когда я раздеваюсь!

Пия из собственного опыта могла понять, каково этой женщине, но она не хотела слышать детали о супружеских проблемах семьи Новак.

— Я встретила сегодня профессора Кальтензее в больнице. Он шел к вашему мужу и казался очень озабоченным, — сказала она с намерением еще больше расшевелить Кристину. — Якобы он не знал, что его мать задолжала вашему мужу деньги. Почему ваш муж не рассказал ему об этом, если он с ним в дружеских отношениях?

— В дружеских отношениях? Я бы определенно не назвала это так! Кальтензее использует моего мужа, но Маркус этого просто не понимает, — горячо ответила фрау Новак. — Все у него связано только с этим заказом во Франкфурте! При этом все это — чистое безумие! Он не справится, только надорвется. Как он может осилить такой заказ, имея лишь пару сотрудников? Реконструкция старого города — подумаешь! Этот Кальтензее внушил ему эту глупую мысль! Если что-то не удастся, будет потеряно все!

Горечь и чувство разочарования звучали в этих словах. Была ли то ревность к дружбе между ее мужем и профессором Кальтензее? Опасалась ли Кристина возможного банкротства? Или это был страх женщины, которая чувствовала, что ее маленький, кажущийся святым мир пошел под откос и она потеряла контроль над ним? Пия уперлась подбородком на руку и задумчиво посмотрела на женщину.

— Чувствую, вы мне не поможете, — констатировала она. — И я спрашиваю себя — почему? Действительно ли вы так мало знаете о своем муже? Или вам безразлично, что с ним случилось?

Кристина энергично покачала головой.

— Нет, мне не безразлично! — возразила она дрожащим голосом. — Но что я могу сделать? Маркус уже несколько месяцев едва разговаривает со мной! Я не имею абсолютно никакого понятия, кто с ним так поступил и почему, так как совершенно не знаю, с какими людьми он имеет дело. Но одно я знаю совершенно точно: при ссоре с семейством Кальтензее речь шла не об ошибке, которую допустил Маркус, а о каком-то ящике, который исчез во время проведения работ. К Маркусу тогда пару раз приходили профессор Кальтензее и доктор Риттер, секретарь Веры Кальтензее. Они часами сидели в его офисе и секретничали. Но больше я ничего не смогу вам рассказать, при всем своем желании! — В ее глазах заблестели слезы. — Я действительно беспокоюсь за своего мужа, — сказала она беспомощно, и это невольно пробудило в Пие сочувствие. — Я боюсь за него и за наших детей, так как не знаю, во что он впутался и почему больше не разговаривает со мной. — Кристина отвернулась и зарыдала. — Кроме того, я думаю, что у него… что у него есть другая женщина! Он часто уезжает поздно вечером и возвращается только утром.

Она стала копаться в своей сумке, стараясь не поднимать глаз на Пию. Слезы струились по ее лицу. Кирххоф протянула ей бумажный носовой платок и подождала, пока фрау Новак приведет в порядок свой нос.

— Это означает, что в ночь с 30 апреля на 1 мая он также мог не быть дома? — спросила она тихо.

Кристина пожала плечами и кивнула. Когда Пия уже подумала, что она не узнает больше ничего интересного, женщина ее ошарашила.

— Я… я недавно видела его с этой женщиной. В Кёнигштайне. Я… я была в пешеходнойзоне, забирала из книжной лавки книги для детского сада. И увидела напротив кафе-мороженого его автомобиль. Я уже хотела идти к нему, но из этого заброшенного дома, возле лото-клуба, появилась женщина, и он вышел из машины. Я наблюдала, как они разговаривали друг с другом.

— Когда это было? — спросила Пия как наэлектризованная. — Как выглядела эта женщина?

— Высокая, темноволосая, элегантная, — мрачно ответила Кристина. — Как он на нее смотрел… и как она положила свою руку на его… — Она всхлипнула, и по ее лицу опять побежали слезы.

— Когда это происходило? — повторила Пия.

— На прошлой неделе, — прошептала фрау Новак. — В пятницу, примерно в четверть первого. Я… я сначала думала, что это связано с новым заказом, но потом… потом она села в машину Маркуса, и они уехали.


Когда Пия вошла в переговорную комнату, у нее было чувство, что она добилась своего. Она не любила оказывать на людей сильное давление, которое доводило их до слез, но иногда цель оправдывала средства. Боденштайн назначил совещание на половину пятого, но прежде чем Пия успела рассказать, что ей удалось только что узнать, в комнату вошла Николя Энгель. Хассе и Фахингер уже сидели за столом, чуть позже пришел Остерманн с двумя папками в руках, а вслед за ним появился Бенке. Ровно в половине пятого в переговорную вошел Боденштайн.

— Как я вижу, К-2 собрался в полном составе. — Николя Энгель заняла место во главе стола, где обычно сидел Боденштайн.

Оливер не проронил в отношении этого ни слова и сел между Пией и Остерманном.

— Я хотела бы воспользоваться благоприятной возможностью и представиться. Меня зовут Николя Энгель, и с 1 июня я буду занимать должность коллеги Нирхофа.

В комнате повисла мертвая тишина. Конечно, каждый сотрудник Региональной уголовной полиции в Хофхайме уже давно знал, кто она такая.

— Я много лет сама работала следователем, — продолжала советник уголовной полиции, равнодушная к отсутствию реакции. — Работа отдела К-2 является предметом моего особого интереса, поэтому я хотела бы — пусть даже неофициально — вместе с вами работать над данным делом. Мне кажется, что дополнительная помощь не может повредить.

Пия мельком взглянула на шефа. Лицо Боденштайна было каменным. Казалось, что мыслями он был где-то в другом месте. Пока советник уголовной полиции докладывала о пути своего становления и планах на будущее Региональной уголовной полиции Хофхайма, Пия наклонилась к нему.

— Ну, как? — прошептала она напряженно.

— Вы были правы, — ответил тихо Боденштайн. — У Кальтензее нет алиби.

— Итак, — советник уголовной полиции посмотрела на присутствующих и просияла, — со старшим комиссаром Боденштайном и фрау Кирххоф я уже знакома. Предлагаю остальным представиться в свободной очередности. Начнем с вас, господин коллега.

Она посмотрела на Бенке, который сидел, развалившись на своем стуле, и делал вид, что не слышит обращения.

— Старший комиссар уголовной полиции Бенке, — фрау доктор Энгель, казалось, наслаждалась ситуацией. — Я жду.

Напряжение в комнате было ощутимым, как перед грозой. Пия вспомнила, как Бенке с восковым лицом выскочил из кабинета Боденштайна. Было ли связано его странное поведение с фрау Энгель? Франк был тогда сотрудником Боденштайна в отделе К-2 во Франкфурте. В таком случае он еще с тех пор должен был знать Николя. Но почему новая шефиня сделала вид, будто она его не знает? Пока Кирххоф размышляла об этом, слово взял Боденштайн.

— Оставим перепалку, — сказал он. — У нас много работы.

Оливер коротко представил своих сотрудников и затем сразу перешел к сообщению новой информации. Пия решила набраться терпения и приберечь свою новость на конец. Пистолет, который она нашла в рюкзаке Ватковяка, не являлся оружием, из которого были убиты трое стариков. Это было однозначно установлено с помощью криминальной техники. В пансионате «Таунусблик» дело существенно не продвинулось. Постояльцы, с которыми беседовал Хассе, не заметили ничего важного для расследования. Фахингер, напротив, нашла соседку Моники Крэмер, которая видела незнакомого ей мужчину в темной одежде на лестнице в то время, когда было совершено преступление, и позже у мусорных контейнеров во дворе. Бенке раскопал в Кёнигштайне несколько в высшей степени интересных вещей: хозяин кафе-мороженого, которое расположено через дорогу, наискось от заброшенного дома, в котором был обнаружен труп Ватковяка, опознал Роберта по фотографии и подтвердил, что тот время от времени ночевал в этом доме. Кроме того, в прошлую пятницу он заметил фирменный автомобиль, принадлежавший реставрационной фирме с броской буквой «N» в качестве логотипа фирмы, который почти три четверти часа стоял перед домом. А пару недель тому назад Ватковяк и какой-то мужчина, который остановил свой кабриолет «БМВ» непосредственно перед кафе-мороженым, просидели там, за одним из задних столиков, почти два часа, и Ватковяк все это время настойчиво в чем-то убеждал незнакомца.

Пока коллеги гадали, что делал автомобиль Новака перед домом в Кёнигштайне и что за незнакомец мог быть в кафе-мороженом, Пия листала папку с делом Гольдберга, которая оставалась довольно тонкой.

— Послушайте, — вмешалась она в разговор. — Гольдберга в четверг перед его смертью навещал мужчина, который приехал в спортивном автомобиле с франкфуртскими номерами. Это не может быть случайностью.

Боденштайн кивнул, выражая тем самым согласие. Потом Пия сделала сообщение о том, что она узнала полчаса назад от Кристины Новак.

— Что могло быть в этом ящике? — спросил Остерманн.

— Она этого не знает. Но ее муж, во всяком случае, намного лучше знаком с профессором Кальтензее, чем тот пытается нам это представить. Элард и человек по имени доктор Риттер, который раньше работал у Веры Кальтензее, после этого инцидента на мельнице неоднократно бывали у Новака в офисе.

Пия глубоко вздохнула.

— А сейчас самое важное! Новак в пятницу, примерно в то время, когда был убит Ватковяк, а именно где-то в четверть первого, был у дома в Кёнигштайне, в котором мы обнаружили труп Ватковяка. Он встречался там с какой-то темноволосой женщиной и потом вместе с ней куда-то уехал. Это мне сообщила его жена, которая его там случайно увидела.

В комнате стояла тишина. Таким образом, Маркус Новак в списке подозреваемых в преступлении лиц опять занимает одну из основных позиций. Кто эта темноволосая женщина? Что делал Новак у того дома? Мог ли он быть убийцей Ватковяка? Из каждой новости сразу возникали новые загадки и неувязки.

— Мы спросим Веру Кальтензее об этом ящике, — сказал в заключение Боденштайн. — Но сначала мы поговорим с этим доктором Риттером. Он, кажется, много чего знает. Остерманн, выясните, где он проживает. Хассе и фрау Фахингер, займитесь убийством фрау Фрингс. Продолжайте завтра опрос постояльцев пансионата «Таунусблик», а также служащих, садовников, местных жителей и доставщиков. Кто-нибудь должен был видеть, как даму вывозили из здания.

— Если мы будем заниматься этим вдвоем, нам потребуются на это недели, — пожаловался Андреас. — В списке более трехсот имен, а мы пока опросили только пятьдесят шесть человек.

— Я позабочусь о том, чтобы вы получили подкрепление, — Боденштайн сделал себе пометку и посмотрел на свою команду. — Франк, запланируйте на завтра еще раз встречу с соседями Гольдберга и Шнайдера. Покажите логотип фирмы Новака, вы можете взять его с сайта в Интернете. Кроме того, поезжайте в Фишбах, в штаб-квартиру спортивного общества, и спросите их, видел ли там кто-нибудь Новака вечером накануне первого мая.

Бенке кивнул.

— Тогда на завтра все. Встретимся во второй половине дня в это же время. Да, фрау Кирххоф. Мы с вами сейчас еще раз поедем к Новаку.

Пия кивнула. По линолеуму задвигались ножки стульев, и вся команда словно растворилась.

— А какое задание ты предусмотрел для меня? — услышала Пия, выходя из комнаты, голос советника уголовной полиции доктора Энгель. Панибратское обращение удивило ее, поэтому она остановилась в коридоре за открытой дверью и с любопытством прислушалась.

— Что, собственно говоря, означает твое выступление здесь? — В приглушенном голосе Боденштайна прозвучало недовольство. — Какую цель ты преследуешь этим трюком? Я ведь тебе сказал, что в процессе данного расследования я не хочу никаких волнений в коллективе.

— Я просто интересуюсь делом.

— Не смеши меня! Ты только и ищешь возможность, чтобы уличить меня в какой-нибудь ошибке. Я ведь тебя знаю!

Пия затаила дыхание. Что это значит?

— Ты хочешь казаться более важным, чем есть на самом деле, — прошипела доктор Энгель надменно. — Почему ты не скажешь мне, чтобы я убиралась к черту и не вмешивалась в расследование?

Пия с напряжением ждала ответа Боденштайна. Как назло, в этот самый момент появились двое коллег, которые, громко переговариваясь, шли по коридору, и дверь переговорной закрылась изнутри.

— Проклятье! — пробормотала Пия, которой хотелось услышать продолжение и при ближайшей возможности, как бы между прочим, спросить у Боденштайна, откуда он знает советника уголовной полиции доктора Энгель.

Вторник, 8 мая 2007 года

Когда Боденштайн и Пия ранним утром приехали в Мюленхоф, никого из охраны не было видно. Большие ворота были широко раскрыты.

— Кажется, она больше не испытывает страха, — сказала Пия. — Теперь, когда Ватковяк мертв, а Новак в больнице.

Боденштайн только рассеянно кивнул. По дороге в Мюленхоф он не проронил ни слова.

Дверь открыла жилистая женщина с практичной короткой стрижкой и сообщила им, что никого из членов семьи Кальтензее нет дома. В течение нескольких секунд Боденштайна как подменили. Он улыбнулся своей чарующей улыбкой и спросил женщину, не найдется ли у нее пара минут, чтобы ответить на несколько вопросов. Та согласилась уделить им больше, чем пару минут. Пия это уже знала и в таких случаях уступала слово своему шефу. Его мощному урагану обаяния не могла противостоять даже Аня Моорманн. Она была супругой правой руки Веры Кальтензее и в течение более пятнадцати лет работала у «милостивой госпожи». Это старомодное обращение вызвало у Пии веселую улыбку. Супруги Моорманн жили в маленьком домике на огромном участке земли, и их регулярно навещали два взрослых сына с семьями.

— Вы знаете господина Новака? — спросил Боденштайн.

— Да, конечно. — Аня старательно закивала. Она была стройной и поджарой. Под облегающей белой футболкой обозначались крохотные груди, костлявые ключицы обтягивала покрытая веснушками кожа. Пия решила, что ей могло быть от сорока до пятидесяти лет. — Я всегда готовила для него и его людей, когда они здесь работали. Господин Новак очень приятный молодой человек. И к тому же импозантный мужчина! — Она хихикнула, что ей очень не шло. То ли верхняя губа у нее была чересчур короткой, то ли передние зубы — слишком большими, но у Пии она вызывала ассоциацию с запыхавшимся кроликом. — Я до сих пор не могу понять, почему милостивая госпожа была к нему так несправедлива.

Аня, возможно, не отличалась самым большим интеллектом, но она была любопытна и словоохотлива. Пия была убеждена, что в Мюленхофе мало что происходило без ее ведома.

— Вы помните тот день, когда произошел несчастный случай? — поинтересовалась Пия и одновременно задумалась над тем, какой диалектный акцент ощущается в речи женщины. Швабский? Саксонский? Саарский?

— О да. Господин профессор и господин Новак стояли во дворе перед мельницей и рассматривали какие-то чертежи. Я как раз принесла им кофе, когда приехали милостивая госпожа и доктор Риттер. Мой муж встретил их в аэропорту. — Аня скрупулезно вспоминала события того дня и явно наслаждалась тем, что находится в центре событий, где жизнь предусмотрела для нее нечто большее, чем роль статиста. — Милостивая госпожа выпрыгнула из машины и пришла в ярость, когда увидела людей на мельнице. Господин Новак еще хотел ее удержать, но она оттолкнула его и прямиком отправилась на мельницу, затем стала подниматься вверх по лестнице. Новый глинобитный пол на втором этаже был еще совсем сырой, и она растянулась на полу и стала орать как ошпаренная.

— А что она, собственно, хотела на мельнице? — спросила Пия.

— Это было каким-то образом связано с чердаком, — ответила фрау Моорманн. — Во всяком случае, стоял невообразимый крик. Господин Новак стоял молча, не говоря ни слова. Милостивая госпожа потащилась потом в мастерскую, хотя она сломала руку.

— Почему в мастерскую? — вставила слово Пия, пока Аня переводила дух. — Что же все-таки было на чердаке?

— Бог мой, огромное количество всякого хлама. Милостивая госпожа никогда ничего не выбрасывала. Но главным образом, это ящики. Их было шесть штук, все в пыли и паутине. Люди Новака, прежде чем отдирать старый пол на мельнице, отнесли все барахло, в том числе и эти ящики, в мастерскую. — Аня скрестила руки на груди и рассеянно вдавила большие пальцы в свои на удивление мускулистые плечи. — Один ящик пропал. Хозяева вопили, а когда вмешался Риттер, милостивая госпожа взорвалась. Все, что она прорычала, я даже не могу повторить.

Вспоминая те события, Аня Моорман покачала головой.

— Когда приехала «Скорая помощь», милостивая госпожа кричала, что если ящик в течение двадцати четырех часов не будет стоять во дворе, то Риттер может искать себе новую работу.

— Но какое он имел к этому отношение? — спросил Боденштайн. — Ведь он был с милости… с фрау доктором Кальтензее за границей, или нет?

— Да, верно. — Аня пожала плечами. — Но чья-нибудь голова должна была полететь. Господина профессора она не могла выкинуть. За него поплатились бедный Новак и Риттер. После восемнадцати лет работы! Со стыдом и срамом выгнала она их! Риттер живет сейчас в убогой однокомнатной квартире, и у него нет даже автомобиля. И все из-за какого-то пыльного заморского ящика!

Эти последние слова вызвали в Пие какие-то смутные воспоминания, но она не могла понять, какие именно.

— А где находятся ящики сейчас? — поинтересовалась она.

— Все еще в мастерской.

— Мы можем на них взглянуть?

Фрау Моорманн на некоторое время задумалась, но потом решила, что не произойдет ничего страшного, если она покажет полиции ящики.

Боденштайн и Пия проследовали за ней вокруг дома к пристроенным хозяйственным блокам с плоской крышей. Мастерская была тщательно убрана. На стенах, над деревянными верстаками, висели многочисленные инструменты, очертания которых были аккуратно обозначены на стене черным фломастером. Аня открыла дверь.

— Вот этот хлам, — сказала она.

Боденштайн и Пия вошли в соседнее помещение. Судя по облицованным плиткой стенам и трубопроводу на потолке, это было бывшее холодильное отделение. Здесь, друг около друга, стояли пять покрытых пылью кейсов. Пия сразу поняла, где был шестой.

Фрау Моорманн бодро продолжала что-то говорить и рассказывать о ее последней встрече с Маркусом Новаком. Незадолго до Рождества он появился в Мюленхофе, будто бы передать подарок. После того, как его под этим предлогом пропустили в дом, он прямиком отправился в большой салон, где милостивая госпожа и ее друзья проводили вечер местного фольклора.

— Вечер местного фольклора? — переспросил Боденштайн.

— Да. — Аня старательно кивнула. — Они встречались раз в месяц — Гольдберг, Шнайдер, Фрингс и милостивая госпожа. Если господин профессор был в отъезде, то они встречались здесь, а так у Шнайдера.

Пия бросила взгляд на Боденштайна. Это была интересная информация! Но в настоящий момент ее больше занимал Новак.

— Так. И что тогда случилось?

— Ах, да. — Домработница остановилась посередине мастерской и задумчиво почесала в голове. — Господин Новак заявил милостивой госпоже, что она должна заплатить ему деньги. Он сказал это очень вежливо, я сама слышала, но милостивая госпожа его высмеяла и разнесла как…

Она запнулась, не договорив фразу. За угол дома скользнул темный лимузин «Майбах». Тяжелый автомобиль, прошуршав шинами по аккуратно выровненному гравию, проехал прямо мимо них и через пару метров остановился. Пия рассчитывала увидеть за затемненными стеклами кого-то, сидящего на заднем сиденье, но Моорманн с лошадиным лицом, сегодня одетый в соответствующую униформу водителя, вышел из машины один, запер автомобиль с помощью дистанционного управления и направился к ним.

— Милостивая госпожа, к сожалению, все еще не совсем здорова, — сказал он.

Пия была уверена, что он сказал неправду. Она заметила быстрый взгляд, которым обменялись Моорманн и его супруга. Как ощущают себя люди, прислуживающие состоятельным семьям, которые вынуждены за них лгать и всегда держать язык за зубами? Возможно, супруги Моорманн втайне ненавидят свою шефиню. Во всяком случае, Аня была настроена не особенно лояльно.

— Тогда передайте ей, пожалуйста, сердечный привет от меня, — сказал Боденштайн. — Завтра я позвоню еще раз.

Моорманн кивнул. Он и его жена, остановившись перед дверью в мастерскую, смотрели вслед удаляющимся Боденштайну и Кирххоф.

— Я спорю, что он лжет, — тихо сказала Пия своему шефу.

— Да, я тоже так думаю, — ответил Боденштайн. — Она сидит в машине.

— Давайте пойдем туда и откроем дверь, — предложила Пия. — Тогда она здорово скомпрометирует себя.

Оливер покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Она от нас не уйдет. Пусть спокойно считает нас несколько туповатыми.


Доктор Томас Риттер предложил в качестве места для встречи кафе «Сисмейер» в Пальмовом саду Франкфурта, и Боденштайн предположил, что он стыдится своей квартиры. Когда они вошли, бывший ассистент Веры Кальтензее уже сидел за одним из столиков кафе, в зоне для курящих. Он раздавил сигарету в пепельнице и встал, когда увидел, что главный комиссар направляется прямо к нему. Пия дала бы ему лет сорок пять. У него были угловатые, несколько асимметричные черты лица, большой нос, глубоко посаженные голубые глаза и густые, преждевременно поседевшие волосы. Он не был дурен собой, но и красивым, в обычном смысле слова, его нельзя было назвать. Тем не менее в лице Томаса было что-то такое, что заставляло женщин обращать на него внимание. Он смерил Пию взглядом с ног до головы, кажется, нашел ее малопривлекательной и повернулся к Боденштайну.

— Может быть, вы хотели бы пересесть в зону для некурящих? — спросил он.

— Нет, все нормально. — Оливер сел на обитый кожей диван и сразу перешел к делу. — В окружении вашей бывшей работодательницы убиты пять человек. В ходе расследования неоднократно всплывало ваше имя. Что вы можете рассказать нам о семье Кальтензее?

— Кто конкретно вас интересует? — Риттер поднял брови и закурил следующую сигарету. В пепельнице уже лежали три окурка. — Я в течение восемнадцати лет был личным ассистентом фрау доктора Кальтензее. Поэтому, конечно, знаю массу всего о ней и ее семье.

К столу подошла официантка и предложила им меню, но обращалась при этом только к Риттеру. Боденштайн заказал чашку кофе, а Пия — колу лайт.

— Еще один латте макиато? — спросила молодая женщина.

Риттер небрежно кивнул и бросил взгляд на Пию, как будто он хотел убедиться, что она заметила, какое впечатление он производит на женский пол. Болван, подумала она и улыбнулась ему.

— Что привело к размолвке между вами и фрау доктором Кальтензее? — спросил Боденштайн.

— Не было никакой размолвки, — возразил Риттер. — Но спустя восемнадцать лет даже самая интересная работа теряет свою привлекательность. Я просто захотел заняться чем-то другим.

— Понятно. — Оливер сделал вид, будто поверил мужчине. — Могу я спросить, чем вы заняты сейчас в профессиональном плане?

— Да, конечно. — Риттер, улыбаясь, скрестил руки на груди. — Я являюсь редактором еженедельника «Лайфстайл Магацин» и, кроме этого, пишу книги.

— О, в самом деле? Я еще никогда не встречалась с настоящим писателем. — Пия бросила на него восхищенный взгляд, пойманный им с удовлетворением, которое нельзя было не заметить. — Что же вы пишете?

— Прежде всего, романы, — расплывчато ответил Риттер. Он положил ногу на ногу и безуспешно пытался создать впечатление полного спокойствия. Его взгляд постоянно обращался к мобильному телефону, который лежал на столе рядом с пепельницей.

— Нам рассказали, что ваше расставание с фрау доктором Кальтензее произошло не по обоюдному согласию, как вы это нам рисуете, — сказал Боденштайн. — Почему вы на самом деле были уволены после несчастного случая на мельнице?

Риттер не ответил. Его кадык ходил вверх-вниз. Неужели он действительно предполагал, что полиция столь наивна?

— Предметом вашей ссоры, которая привела к вашему досрочному увольнению, был якобы ящик с таинственным содержимым. Что вы можете об этом сказать?

— Все это глупая болтовня, — Томас сделал пренебрежительный жест. — Вся семья ревностно относилась к нашим хорошим отношениям с Верой. Я был для них как бельмо на глазу, так как они опасались, что я могу оказывать на нее слишком большое влияние. Наше расставание было полюбовным.

Это звучало настолько убедительно, что, если бы не совершенно иначе описанная фрау Моорманн картина происшедшего, Пия ни капли не усомнилась бы в его утверждении.

— Так что все-таки за история с этим исчезнувшим ящиком? — Боденштайн сделал глоток кофе.

Пия увидела короткую вспышку в глазах Риттера. Его пальцы беспрерывно теребили пачку с сигаретами. Больше всего Кирххоф хотелось забрать ее у него. Томас заразил ее своей нервозностью.

— Не имею представления, — ответил он. — Это верно, что из хранилища на мельнице исчез ящик. Но я его никогда в глаза не видел и не знаю, что с ним случилось.

У молодой девушки за буфетной стойкой неожиданно выскользнула из рук стопка тарелок, и фарфор с грохотом упал на гранитный пол. Риттер вздрогнул, как будто в него выстрелили; лицо его побелело, как снег. С нервами у него, кажется, было не все в порядке.

— У вас есть предположение, что могло быть в этом ящике? — поинтересовался Боденштайн.

Томас глубоко вздохнул и покачал головой. Он совершенно очевидно лгал. Но почему? То ли он чего-то стыдился, то ли не хотел давать им повод для подозрений? Без сомнений, Вера его подставила. Унижение из-за досрочного увольнения у всех на глазах тяжело переносится любым мужчиной, не утратившим самоуважения.

— Какой у вас автомобиль? — неожиданно сменила тему Пия.

— Почему вы спрашиваете? — Риттер сердито посмотрел на нее, хотел достать из пачки следующую сигарету, но пачка была пуста.

— Чистое любопытство, — Пия полезла в сумку и положила на стол начатую пачку «Мальборо». — Пожалуйста, угощайтесь.

Риттер на какое-то время замешкался, потом взял сигарету.

— У моей жены «БМВ Z3». Я время от времени пользуюсь им.

— В том числе в прошлый четверг?

— Возможно. — Риттер щелкнул своей зажигалкой и глубоко вдохнул дым в легкие. — Почему вы этим интересуетесь?

Пия быстро переглянулась с шефом и решила рискнуть. А вдруг Риттер и был человеком на спортивном автомобиле?

— Вас видели вместе с Робертом Ватковяком, — сказала она, надеясь, что попала в точку. — Что вы с ним обсуждали?

Риттер едва заметно вздрогнул, и это подсказало Пие, что она оказалась права.

— Зачем вам это знать? — спросил он с опаской и тем самым подтвердил ее предположение.

— Вы были, возможно, последним, кто разговаривал с Ватковяком, — сказала Кирххоф. — На данный момент мы исходим из того, что именно он является убийцей Гольдберга, Шнайдера и Аниты Фрингс. Может быть, вы уже знаете, что в прошлые выходные он покончил с собой, приняв большую дозу медикаментов.

Она заметила, как на лице Риттера промелькнуло облегчение.

— Я слышал об этом. — Он выпустил дым из ноздрей. — Но я к этому не имею никакого отношения. Роберт позвонил мне. У него опять были проблемы. Раньше я достаточно часто выручал его по поручению Веры, поэтому он думал, что я смогу помочь ему и в этот раз. Но я не мог этого сделать.

— И чтобы это сказать ему, вы два часа просидели с ним в кафе-мороженом? Я вам не верю.

— Но это было именно так, — упорствовал Риттер.

— Накануне того дня, когда был убит Гольдберг, вы были у него в Келькхайме. Зачем вы приезжали к нему?

— Я часто навещал его, — не моргнув солгал Томас, при этом смотря Пие прямо в глаза. — И совершенно не помню, о чем мы говорили с ним в тот вечер.

— Вы лжете нам вот уже четверть часа, — констатировала Пия. — Почему? Вам есть что скрывать?

— Я не лгу, — возразил Риттер. — И мне нечего скрывать.

— Почему вы не можете нам просто сказать, зачем в действительности приезжали к Гольдбергу и о чем говорили с Ватковяком?

— Потому что я этого не помню, — попытался оправдаться Риттер. — Это было что-то незначительное.

— Кстати, вы знаете Маркуса Новака? — вмешался Боденштайн.

— Новака? Реставратора? Лишь мимолетно. Я однажды с ним встречался. Почему вас это интересует?

— Странно. — Пия вынула из кармана блокнот. — Здесь, кажется, каждый знает другого лишь мимолетно… — Она пролистала пару страниц назад. — Ах да, вот: его жена рассказала нам, что вы и профессор Кальтензее после несчастного случая на мельнице и вашего неожиданного увольнения неоднократно бывали у Маркуса Новака в офисе. Причем сидели там часами.

Она заметила неловкость Риттера, которую ему не удалось скрыть. С высокомерием мужчины, который считал себя умнее большей части окружающих, в частности полиции, Томас совершенно недооценил достоинства Пии и осознавал это. Он взглянул на часы и решил применить традиционный ход.

— К сожалению, я должен идти, — сказал он с вынужденной улыбкой на лице. — У меня важная встреча в редакции.

— Конечно, — кивнула Пия. — Не смеем вас больше задерживать. Мы поинтересуемся у фрау доктора Кальтензее истинной причиной вашего увольнения. Возможно, у нее есть свое предположение о том, что вы могли обсуждать с господином Ватковяком и господином Гольдбергом.

Улыбка застыла на лице Риттера, но он ничего не ответил. Пия положила перед ним свою визитную карточку.

— Позвоните нам, если вдруг вспомните правду.


— Как вам пришло в голову, что мужчиной в кафе-мороженом мог быть Риттер? — спросил Боденштайн, когда они шли к своей машине по Пальмовому саду.

— Интуиция, — Пия пожала плечами. — Риттер — подходящий тип для спортивного автомобиля.

Некоторое время они молча шли рядом.

— Почему он нам так лгал? Я не могу себе представить, чтобы Вера Кальтензее могла неожиданно выгнать своего ассистента, проработавшего у нее восемнадцать лет и так много знавшего о ней, из-за какого-то исчезнувшего ящика. За этим кроется нечто большее.

— Но кто может это знать? — стал размышлять Боденштайн.

— Элард Кальтензее, — предположила Пия. — Так или иначе, нам придется навестить его еще раз. В его спальне, непосредственно у кровати, стоит именно пропавший ящик.

— Откуда вы знаете, что стоит в спальне Эларда Кальтензее? — Оливер остановился и, наморщив лоб, посмотрел на Пию. — И почему вы не сказали об этом раньше?

— Мне это пришло в голову только в мастерской в Мюленхофе, — стала оправдываться Пия. — А сейчас я это говорю.

Они вышли из Пальмового сада и перешли Сисмейерштрассе. Боденштайн, нажав кнопку дистанционного управления, открыл центральный замок автомобиля. Пия уже взялась за ручку двери автомобиля со стороны пассажирского места, когда ее взгляд упал на дом на противоположной стороне улицы. Это был один из аристократических домов городской постройки XIX века с тщательно отреставрированным фасадом эпохи грюндерства. Шикарные квартиры в таких старинных домах высоко ценятся на рынке недвижимости.

— Посмотрите туда. Не наш ли это «лживый барон»?

Боденштайн повернул голову.

— В самом деле, это он.

Риттер, зажав свой мобильный телефон между ухом и плечом, манипулировал связкой ключей у почтовых ящиков дома. Затем он, продолжая разговаривать, открыл дверь дома и исчез внутри здания. Оливер закрыл дверцу машины. Они перешли улицу и стали исследовать таблички на почтовых ящиках.

— Так, редакции газеты здесь нет. — Пия побарабанила по одной из латунных табличек. — Но здесь живет некто по имени М. Кальтензее. Что это может означать?

Боденштайн поднял голову и посмотрел на верхнюю часть фасада.

— Мы это выясним. А сейчас поедем к вашему любимому подозреваемому.


Фридрих Мюллер-Мансфельд был худощавым мужчиной высокого роста с белоснежным венком волос вокруг лысины, покрытой пигментными пятнами, и длинным морщинистым лицом с глазами, окаймленными красными кругами, которые неестественно увеличивали толстые стекла его старомодных очков. Прошлым субботним утром он ездил к своей дочери на Боденское озеро и вернулся только накануне вечером. Его имя было одним из последних в длинном списке постояльцев и сотрудников пансионата «Таунусблик», и Катрин Фахингер не питала особых надежд на то, что она узнает от него нечто большее, чем от предыдущих трехсот двенадцати человек. Она вежливо задавала пожилому господину обычные рутинные вопросы. В течение семи лет он жил дверь в дверь с Анитой Фрингс и был глубоко потрясен, когда узнал о насильственной смерти своей соседки.

— Я видел ее вечером, накануне моего отъезда, — сказал он хриплым, дрожащим голосом. — Она была в довольно хорошем настроении.

Мюллер-Мансфельд обхватил левой рукой свое правое запястье, но тремор давал себя знать.

— Паркинсон, — пояснил он. — В основном у меня все нормально, но поездка была для меня все же утомительной.

— Я вас долго не задержу, — дружелюбно сказала Фахингер.

— О, задерживайте меня сколько угодно. — В его светлых глазах блеснуло обаяние пожилого человека. — Это приятное событие — поговорить с такой милой молодой дамой, не так ли? Ведь здесь обитают только старые перечницы.

Катрин улыбнулась.

— Хорошо. Итак, вы видели фрау Фрингс еще вечером 3 мая. Она была одна или ее кто-нибудь сопровождал?

— Одна она вряд ли могла бы передвигаться. Здесь была суматоха, в парке устроили представление на открытом воздухе. С ней был этот мужчина, который постоянно ее навещал.

Фахингер насторожилась.

— Вы можете вспомнить, в котором часу примерно это было?

— Конечно. У меня паркинсон, а не альцгеймер.

Это, должно быть, была шутка, но так как его лицо оставалось недвижимым, Фахингер это не сразу поняла.

— Вы знаете, я из Восточного Берлина, — сказал Мюллер-Мансфельд. — Я был профессором прикладной физики в Гумбольдтском университете. При Третьем рейхе я не мог работать по своей профессии, так как симпатизировал коммунистам, поэтому я много лет жил за границей, а потом перебрался с семьей в ГДР, где у нас все было нормально.

— Понятно, — вежливо сказала Катрин, впрочем, не совсем понимая, к чему клонит пожилой господин.

— Конечно, я знал всю партийную верхушку СЕПГ[53] лично, хотя не могу утверждать, что они мне были особенно симпатичны. Но я, наконец, мог заниматься исследовательской работой, все остальное не имело для меня значения. Муж Аниты Александр работал в Министерстве государственной безопасности, он был офицером особого резерва и отвечал за секретные сделки по обеспечению валютных поступлений…

Фахингер выпрямилась и пристально посмотрела на мужчину.

— Вы и раньше знали фрау Фрингс?

— Да, разве я этого не сказал? — Мюллер-Мансфельд на какое-то время задумался, потом пожал плечами. — Собственно говоря, я знал ее мужа. Александр Фрингс во время воины был офицером абвера в отделе «Иностранные армии Востока» и приближенным генерала Райнхарда Гелена… возможно, вам что-то говорит это имя.

Катрин покачала головой. Она лихорадочно делала записи и досадовала, что забыла на письменном столе свой диктофон.

— Будучи офицером абвера, Фрингс был прекрасным знатоком русских. А после того, как в мае 45-го Гелен и весь его отдел сдались американцам, их присоединили к организации-предшественнику ЦРУ. Позже, получив безоговорочную санкцию США, Гелен учредил «Организацию Гелена», которая впоследствии была преобразована в Федеральную разведывательную службу. — Мюллер-Мансфельд хрипло засмеялся, потом его смех перешел в кашель. Через некоторое время он продолжил говорить. — В течение самого короткого времени убежденные нацисты превратились в убежденных демократов. Фрингс не поехал вместе с ними в Америку, а предпочел остаться в советской оккупированной зоне. Также с санкции и ведома американцев он устроился в Министерство государственной безопасности и стал отвечать за обеспечение валютных поступлений для ГДР, он продолжал контактировать с Корпусом контрразведки, в дальнейшем — с ЦРУ и «Организацией Гелена» в Германии.

— Откуда вы все это знаете? — удивилась Фахингер.

— Мне 89 лет, — ответил старик. — Я очень многое видел и слышал в своей жизни и почти столько же забыл. Но Александр Фрингс произвел на меня большое впечатление. Он бегло говорил на шести или семи языках, был умным и образованным человеком и вел игру на обеих сторонах. Он был офицером управления, отвечающим за подготовку бесчисленных шпионов, отправляемых на Восток. Мог в любое время ездить на Запад, был знаком с высокопоставленными западными политиками и всеми наиболее важными руководителями в области экономики. Его друзьями прежде всего были лоббисты оружия. — Мюллер-Мансфельд сделал паузу и задумчиво потер свое костлявое запястье. — Но что Фрингс нашел в Аните с точки зрения внешности, я до сих пор не могу понять.

— Почему?

— Она была холодная, как лед, бабенка, — ответил Мюллер-Мансфельд. — Рассказывали, что Анита работала надзирательницей в концентрационном лагере Равенсбрюк. Она опасалась бежать на Запад, чтобы там ее случайно не опознали бывшие узники. В 1945 году в Дрездене она познакомилась с Фрингсом, и тот, имея тогда контакты с американцами и русскими, женившись на ней, смог защитить ее от уголовного преследования. Обретя новое имя, Анита отказалась от своих «коричневых» убеждений и также сделала карьеру в Министерстве государственной безопасности. Но, тем не менее… — Мюллер-Мансфельд ехидно хихикнул, — за ее слабость к западным товарам она получила в Вандлитце тайное прозвище «Мисс Америка», которое ее ужасно злило.

— Что вы можете рассказать о мужчине, который был у нее в тот вечер? — спросила Фахингер.

— У Аниты нередко бывали гости. Часто заезжала подруга ее юности Вера, и иногда также господин профессор.

Катрин набралась терпения и ждала, пока пожилой господин пороется в своих воспоминаниях и дрожащей рукой поднесет ко рту стакан с водой.

— Они называли себя «четыре мушкетера», — он опять хрипло засмеялся, и в его голосе слышалась насмешка. — Два раза в год они встречались в Цюрихе, даже после того, как Анита и Вера похоронили своих мужей.

— Кто называл себя «четыре мушкетера»? — переспросила Катрин Фахингер в замешательстве.

— Четверо старых друзей с давних времен. Они ведь знали друг друга еще с детства — Анита, Вера, Оскар и Ганс.

— Оскар и Ганс?

— Торговец оружием и его адъютант из финансового ведомства.

— Гольдберг и Шнайдер? — Фахингер взволнованно наклонилась вперед. — Вы их тоже знали?

Глаза Фридриха Мюллер-Мансфельда весело заискрились.

— Вы представить себе не можете, какими долгими могут быть дни в доме престарелых, даже если живешь в таких шикарных и комфортных условиях, как здесь. Анита любила рассказывать. У нее не было родственников, а ко мне она испытывала доверие. В конце концов, я тоже был одним из тех… Она была изысканной, но уже давно не такой хитрой, как ее подруга Вера. Эта дама — тертый калач. Она преуспела, если учесть, что когда-то была простой девочкой из Восточной Пруссии.

Он опять задумчиво потер костяшки пальцев.

— На прошлой неделе Анита была очень взволнована. Почему — об этом она мне ничего не говорила. Но у нее были постоянные гости. Сын Веры, тот, у которого лысая голова, был здесь несколько раз, а также его сестра-политик. Они часами сидели с Анитой внизу, в кафетерии. И «котик» приходил регулярно. Он возил ее на кресле по территории…

— «Котик»?

— Так она его называла, молодого человека.

Катрин Фахингер спрашивала себя, что с точки зрения 89-летнего человека может означать «молодой»?

— Как он выглядел? — спросила она.

— Гм. Темные глаза. Худощавый. Среднего роста. Обычное лицо. Идеальный шпион, не так ли? — Мюллер-Мансфельд улыбнулся. — Или швейцарский банкир.

— И он был у нее также в пятницу вечером? — спросила Катрин терпеливо, хотя от волнения ее била внутренняя дрожь. Боденштайн будет доволен.

— Да. — Мюллер-Мансфельд кивнул.

Фахингер достала из кармана свой мобильный телефон и стала искать фотографию Маркуса Новака, которую ей полчаса назад прислал Остерманн.

— Это не тот человек? — Она подала старику свой мобильный телефон. Тот сдвинул очки на лоб и поднес дисплей вплотную к глазам.

— Нет, это не он. Но этого я тоже видел. Думаю, это было даже в тот же вечер. — Мюллер-Мансфельд задумчиво наморщил лоб. — Да, вспомнил, — сказал он наконец. — Это было в четверг, примерно в половине одиннадцатого. Театральное представление как раз закончилось, и я пошел к лифту. Он стоял в фойе, как будто кого-то ждал. Мне бросилось в глаза, что парень нервничал. Постоянно смотрел на часы.

— И вы совершенно уверены, что речь идет именно об этом человеке? — хотела убедиться Фахингер, беря свой мобильный телефон.

— На сто процентов. У меня хорошая память на лица.


После того как Боденштайн и Пия не застали профессора Кальтензее в Доме искусств, они поехали назад в комиссариат. Остерманн встретил их новостью о том, что прокурор счел основания недостаточно убедительными, чтобы дать разрешение на проведение криминально-технического исследования автомобилей Новака.

— При этом Новак во время убийства находился на месте обнаружения трупа! — сказала нервно Пия. — Кроме того, один из его автомобилей видели перед домом Шнайдера.

Боденштайн налил себе чашку кофе.

— Есть новости из больницы? — поинтересовался он. С раннего утра перед дверью палаты Новака дежурил полицейский, который фиксировал каждого посетителя и время визита.

— Утром там была его жена, — ответил Остерманн. — В обед приходили его мать и один из сотрудников.

— Это все? — Пия была разочарована. Дело вперед не продвинулось.

— Зато я получил массу информации о фирме KMF. — Остерманн стал рыться в своих документах, пока не нашел нужную папку. — Ойген Кальтензее в тридцатые годы одним неделикатным, но в те времена популярным способом завладел фирмой своего шефа-еврея, когда тот, распознав приметы времени, покинул со своей семьей Германию. Он использовал изобретения прежнего владельца для оборонной промышленности, распространил их на Востоке и заработал состояние. Как поставщик вермахта, Кальтензее был членом НСДАП и одним из крупных спекулянтов, нажившихся на военных поставках.

— Откуда ты это знаешь? — перебила восхищенная Пия своего коллегу.

— Был процесс, — ответил Остерманн. — Бывший владелец-еврей Йозеф Штайн после войны потребовал вернуть ему фирму. Будто бы Кальтензее подписал заявление, что в случае возвращения Штайна он должен вернуть фирму ему. Конечно, это заявление не нашли, было заключено мировое соглашение, и Штайн получил доли в фирме. Все это тогда громко освещалось в прессе, так как, хотя Кальтензее на своих восточных предприятиях, по достоверным сведениям, эксплуатировал узников концентрационных лагерей, с него сняли вину и он не был осужден.

Остерманн довольно улыбнулся.

— Я нашел бывшего прокуриста[54] фирмы KFM. Пять лет тому назад он вышел на пенсию и не очень хорошо отзывался о Вере и Зигберте Кальтензее, так как они его довольно бесцеремонно уволили. Мужчина досконально знает всю эту лавочку и рассказал мне все в мельчайших подробностях. В середине восьмидесятых годов фирма обанкротилась, что привело к тяжелым последствиям. Вера и Зигберт хотели иметь большее влияние и начали плести интриги против Ойгена Кальтензее, который в ответ на это изменил структуру фирмы. Он составил новый устав компании и распределил голосующие доли по собственному усмотрению между отдельными членами семьи и друзьями. Фатальное решение, которое вызвало конфликт в семье, продолжающийся до сегодняшнего дня. Зигберт и Вера получили по двадцать процентов, Элард, Ютта, Шнайдер и Анита Фрингс — по десять процентов, Гольдберг — одиннадцать процентов, Роберт Ватковяк — пять процентов и дама по имени Катарина Шмунк — четыре процента. Прежде чем Кальтензее смог повторно изменить этот устав, он споткнулся на лестнице в подвале и упал вниз, сломав себе шею.

В этот момент зажужжал мобильный телефон Боденштайна. Это была Катарина Фахингер.

— Шеф, у меня хорошие новости! — воскликнула она.

Оливер сделал Остерманну знак, чтобы тот минуту подождал, и стал вслушиваться во взволнованный голос своей самой юной сотрудницы.

— Очень хорошо, фрау Фахингер, — сказал он наконец, закончил разговор, поднял глаза и довольно усмехнулся. — Теперь мы получим ордер на арест Новака и постановление на обыск в его фирме и квартире.


23 августа 1942. Этот день я не забуду никогда в своей жизни! Я стала тетей! Какое волнительное событие! Сегодня вечером, в четверть одиннадцатого, Викки родила здорового мальчика — и я при этом присутствовала! Все произошло очень быстро, хотя я всегда думала, что это длится часами. Война уже так далеко, но так близко! Элард не получил фронтовой отпуск, он в России, и мама весь день молится, чтобы с ним ничего не случилось, не в этот день! После обеда у Викки начались родовые схватки. Папа послал Швиндерке в Добен за фрау Вермин, но она не смогла прийти. У жены крестьянина Крупски в Розенгартене уже два дня продолжались схватки, а ей уже почти сорок! Викки вела себя очень мужественно. Я восхищаюсь ею! Это было страшно и одновременно восхитительно! Мама, Эдда, я и фрау Эндрикат справились с этим и без фрау Вермин. Папа открыл бутылку шампанского, и они выпили вместе с Эндрикатом — два деда! Они были уже достаточно навеселе, когда мама показала им ребенка. Я тоже подержала его на руках. Это кажется удивительным, когда представляешь себе, что из этого существа с крохотными ручками и ножками когда-то вырастет высокий, сильный мужчина! Викки назвалаего в честь моего и своего папы — Хайнрих Арно Элард, хотя Эдда сказала, что, по крайней мере, второе его имя должно быть Адольф. По этому поводу два деда выдавили от умиления пару слезинок и опустошили еще одну бутылку шампанского. Когда фрау Вермин наконец пришла, Викки уже покормила ребенка, фрау Эндрикат его вымыла и запеленала. А я буду крестной! Ах, жизнь приносит столько волнений! Маленький Хайнрих Арно Элард оставался совершенно равнодушным, когда папа на полном серьезе объяснял ему, что однажды он станет хозяином поместья Лауенбург, и потом он плюнул ему на плечо. Как мы смеялись! Чудесный день, почти как было раньше! Как только Элард получит отпуск, мы устроим крестины. А скоро будет и свадьба! Тогда Викки действительно станет моей сестрой, хотя мы уже сейчас стали лучшими подругами, каких только можно себе представить…


Томас Риттер наклеил желтый листок между страницами дневника и потер воспаленные глаза. Это было невероятно! При чтении он погрузился в давно ушедший мир, мир молодой девушки, которая, оберегаемая от всего, выросла в большом родительском поместье на Мазурах. Одни эти дневники уже содержали материал для прекрасного романа, реквием по потерянной Восточной Пруссии, ничуть не хуже, чем Арно Сурмински или Зигфрид Ленц. Молодая Вера подробно и очень внимательно описывала страну и людей и политическую ситуацию с точки зрения дочери владельца поместья, родители которой потеряли двоих сыновей на Первой мировой войне и с тех пор уединились в восточно-прусском поместье. Они критически подходили к Гитлеру и нацистам, но все же терпеливо отнеслись к тому, что Вера и ее подруги Эдда и Викки вступили в Союз немецких девушек. Очень увлекательно описаны поездка молодых девушек с их группой, представлявшей Союз, на Олимпийские игры в Берлин, пребывание Веры в швейцарском интернате для девочек, где ей так недоставало ее подруги Викки. Когда началась война, старший брат Веры Элард воевал в люфтваффе и, благодаря своим успехам, быстро сделал карьеру. Особенно трогательным было развитие любовных отношений Эларда и Викки, дочери управляющего поместьем Эндриката.

Почему только Вера была так решительно против того, чтобы в первых главах своей биографии рассказать о юношеских годах, проведенных ею в Восточной Пруссии? В конце концов, она не сделала ничего, за что могла бы стыдиться, за исключением, может быть, своего участия в Союзе немецких девушек. Но именно в поместье, где все знали друг друга, в те времена было совершенно невозможно выйти из Союза, не обретя неприятности. Риттер читал все дальше и постепенно понимал, почему эти воспоминания Вера скорее сожгла бы, нежели допустила, чтобы они попали в руки кого-то постороннего. На фоне того, что Томас узнал в прошлую пятницу, эти дневники являли собой взрывчатку в чистом виде. В процессе чтения он постоянно делал записи и мысленно переделывал первые главы своей рукописи.

В дневнике 1942 года Риттер нашел доказательство. Когда он прочитал описание 23 августа 1942-го — дня, когда Гитлер впервые начал бомбардировку Сталинграда, — сразу включил Интернет и нашел там краткую биографию Эларда Кальтензее.

— Этого не может быть, — пробормотал Томас, пристально смотря в экран своего лэптопа.

Здесь было написано, что Элард родился 23 августа 1943 года. Было ли возможно, чтобы Вера в тот же день, год спустя после рождения своего племянника, сама родила сына? Риттер нашел дневник 1943 года и пролистал его до августа.

Хайни исполнился год! Такой маленький, очаровательный малыш, что хочется его съесть! Он уже даже может ходить… Он пролистал пару страниц назад, потом пару страниц вперед. В июле Вера вернулась из Швейцарии в родительское поместье и провела там лето, которое было омрачено смертью Вальтера, старшего брата ее подруги Викки Эндрикат, погибшего в Сталинграде. Ни слова о каком-то мужчине в жизни Веры, не говоря уже о беременности! Нет сомнений, что Элард Кальтензее — это тот самый мальчик Хайнрих Арно Элард, который родился 23 августа 1942 года. Но почему в его биографии в качестве года рождения значится 1943 год? Элард из тщеславия убавил себе один год?

Риттер испуганно вздрогнул, когда зажужжал его мобильный телефон. Марлен озабоченно поинтересовалась, где он находится. Было уже начало одиннадцатого. В голове Томаса роились мысли, он не мог сейчас просто все прервать!

— Я приеду позже, дорогая, — сказал он и постарался придать своему голосу оттенок сожаления. — Ты ведь знаешь, у меня завтра срок сдачи. Я приеду, как только смогу, но ты меня не жди. Иди спокойно спать.

Как только разговор закончился, Риттер придвинул к себе лэптоп и начал набирать на клавиатуре предложения, которые сформулировал в голове еще при чтении дневников. При этом он улыбался. Если ему удастся подкрепить свое подозрение прочными доказательствами, то Катарина и ее коллеги по издательству, без сомнения, получат желаемую сенсацию.


— Итак, Новак был в четверг вечером в пансионате «Таунусблик», — сказал Боденштайн, после того как он передал Остерманну и Пие содержание разговора Катрин Фахингер с соседом Аниты Фрингс, проживающим в пансионате в квартире напротив.

— И это вряд ли было связано с театральным представлением, — заметила Пия.

— Расскажите поподробнее о KMF, — попросил Оливер Остерманна.

Вера Кальтензее безумствовала от ярости, когда при вскрытии завещания после смерти ее мужа был зачитан новый устав фирмы. Она напрасно пыталась оспорить устав, потом хотела выкупить доли у Гольдберга, Шнайдера и Фрингс, но в соответствии с уставом это было невозможно.

— К слову сказать, Эларда Кальтензее тогда заподозрили в том, что это он столкнул с лестницы своего отчима, с которым они никогда не понимали друг друга, — сказал Остерманн. — Позднее все списали на несчастный случай, и производство по делу было прекращено. — Кай посмотрел в свой блокнот. — Вера Кальтензее никак не могла примириться с тем, что на каждую запланированную сделку она теперь должна была просить согласия у своих старых друзей, приемного сына Роберта и у подруги своей дочери, но, благодаря содействию Гольдберга, ей удалось стать внештатным консулом Республики Суринам, заручиться правами на месторождения бокситов в Суринаме и таким образом проникнуть непосредственно в алюминиевый бизнес. Она не хотела быть больше только поставщиком. Через несколько лет она продала эти права американской компании «Алкоа»,[55] и KMF стала лидером на мировом рынке шнековых экструдеров для обработки алюминия. Дочерние компании, которые управляют реальным капиталом, находятся в Швейцарии, Лихтенштейне, на Британских Виргинских островах, в Гибралтаре, Монако и бог знает где еще. Они практически не платят налогов.

— Герман Шнайдер имел отношение к этим сделкам? — спросила Пия. Казалось, что постепенно вся история вместе с добытыми ею сведениями начинает складываться, как пазл. Все имело значение, которое вытекало из общей картины.

— Да, — кивнул Остерманн. — Он был консультантом швейцарского отделения KMF.

— А что сейчас с долями фирмы? — поинтересовался Боденштайн.

— Вот именно. — Кай выпрямился. — Теперь главное: согласно уставу компании, доли не переходят по наследству и не подлежат продаже, а в случае смерти владельца переходят к управляющему фирмы. И эта оговорка могла быть серьезным мотивом для четырех наших убийств.

— Почему вы так решили?

— Согласно оценке ревизоров, фирма KMF стоит четыреста миллионов евро, — сказал Остерманн. — Одна английская рейдерская фирма предлагает двойную цену от настоящей рыночной стоимости. Вы легко можете подсчитать, что это означает в отношении отдельных долей участия.

Оливер и Пия быстро переглянулись.

— Управляющим фирмы KMF является Зигберт Кальтензее, — сказал Боденштайн. — Так что после смерти Гольдберга, Шнайдера, Ватковяка и фрау Фрингс он получит их доли.

— Вот так. — Остерманн положил свой блокнот на письменный стол и торжествующе посмотрел на присутствующих. — И если восемьсот миллионов евро не являются мотивом преступления, то больше мне ничего не приходит в голову.

На какое-то время наступила полная тишина.

— Здесь я должен с вами согласиться, — сухо заметил Боденштайн. — Зигберт Кальтензее до сего времени не мог ни продать фирму, ни передать ее на биржу — для этого у него не было контрольного пакета акций. Теперь все выглядит совершенно по-другому: если я правильно посчитал, у него сейчас 55 процентов долевого участия, включая его собственные двадцать.

— Не надо забывать еще о десяти процентах от восьмисот миллионов, — напомнила Пия. — Каждый из владельцев мог быть заинтересован в том, чтобы Зигберт получил контрольный пакет акций, и в случае продажи KMF они превращали свои доли участия в звонкую монету.

— Не могу себе представить, что это может быть мотивом убийства, — Боденштайн допил свой кофе и покачал головой. — Скорее, я думаю, наш убийца — сам того не желая — сделал семейству Кальтензее большое одолжение.

Пия взяла документы с письменного стола Остерманна и стала изучать его записи.

— Кто, собственно говоря, эта Катарина Шмунк? Как она связана с семейством Кальтензее?

— Катарину Шмунк теперь зовут Катарина Эрманн, — пояснил Остерманн. — Она лучшая подруга Ютты Кальтензее.

Боденштайн наморщил лоб и задумался, потом его лицо просветлело. Он вспомнил о фотографиях, которые видел в Мюленхофе. Но прежде чем он успел что-то сказать, Пия вскочила и стала рыться в своем кармане, пока не нашла визитную карточку, на которой риелтор написал имя владелицы дома.

— Этого не может быть! — сказала она, когда нашла карточку. — Катарине Эрманн принадлежит дом в Кёнигштайне, в котором мы обнаружили труп Ватковяка! Как это все теперь связать между собой?

— Это же понятно, — заявил Остерманн, который, кажется, считал алчность семьи Кальтензее достаточно убедительным мотивом убийств. — Они убили Ватковяка и хотели навести подозрение на Катарину Эрманн. Таким образом, они прихлопнули двух мух одним ударом.


Глаза Риттера щипало, голова гудела. Буквы на мониторе расплывались перед его глазами. За последние два часа Томас написал двадцать пять страниц. Он смертельно устал и одновременно оживился от нахлынувшей эйфории. Кликнув «мышкой», Риттер сохранил файл и открыл электронную почту. Катарина завтра утром должна сразу прочесть то, что он сделал из ее материала. Зевая, Томас встал и подошел к окну. Теперь, прежде чем ехать домой, ему нужно еще быстро убрать дневники в банковский сейф. Марлен, правда, доверчива, но если она заполучит это в свои руки, то все поймет. А в худшем случае перекинется на сторону своей семьи.

Взгляд Риттера упал на свободную парковочную площадку, на которой рядом с его кабриолетом стоял еще только один автомобиль — темный автофургон. Томас хотел уже отвернуться, когда в передней части машины на долю секунды вспыхнул свет, и он увидел лица двух мужчин. Его сердце начало колотиться от страха. Катарина сказала, что документы чрезвычайно актуальны, возможно, даже опасны. В дневное время Риттер не обратил внимания на эти слова, но сейчас — поздним вечером, в половине одиннадцатого, на одиноком заднем дворе, в промышленном районе Фехенхайма — в этой мысли было что-то угрожающее. Он взял свой мобильный телефон и набрал номер Катарины. Та ответила после десятого звонка.

— Кати, — Риттер попытался говорить спокойно, — мне кажется, за мной следят. Я еще в офисе и работаю над рукописью. Внизу, на парковочной площадке, стоит автофургон, в котором сидят два типа. Что мне сейчас делать? Кто это может быть?

— Успокойся, — ответила Катарина, понизив голос. Вдалеке Томас услышал гул голосов и звуки фортепьяно. — Это наверняка лишь твое воображение. Я…

— Это никакое не воображение, черт подери! — прошипел Риттер. — Они стоят здесь внизу и, видимо, ждут меня! Ты ведь сама сказала, что эти документы могут быть опасны!

— Но я так не думала, — сказала Катарина, смягчив тон. — Я не думала о конкретной опасности. Об этом ведь никто не знает. Поезжай сейчас домой и как следует выспись.

Томас подошел к двери и выключил верхний свет. Затем опять подошел к окну. Автофургон все еще был здесь.

— Оʼкей, — сказал он. — Но я должен еще отнести дневники в банк. Как ты думаешь, со мной может что-то случиться?

— Нет, это глупости, — услышал он голос Катарины.

— Ну, хорошо. — Риттер почувствовал себя чуть спокойнее. Если бы ему действительно грозила опасность, Эрманн отреагировала бы иначе. Он, в конце концов, ее золотой осел, она бы не стала так легкомысленно ставить на кон его жизнь. Неожиданно он почувствовал себя глупцом. Катарина, должно быть, считает его тряпкой! — Кстати, я послал тебе рукопись, — сказал он.

— О, великолепно, — ответила Катарина. — Я прочту ее сразу же завтра утром. Я больше не могу говорить.

— Все ясно. Спокойной ночи.

Риттер захлопнул свой мобильный телефон, затем упаковал дневники в пакет торговой компании «Альди», а лэптоп — в рюкзак. Его колени дрожали, когда он шел по коридору.


— Все это лишь воображение, — пробормотал он.

Среда, 9 мая 2007 года

— Ты не представляешь, кто мне вчера звонил, — сказала Козима из ванной. — Скажу тебе, я была просто поражена!

Боденштайн лежал в постели и играл с малышкой, которая, смеясь, схватила его за палец и сжала с удивительной силой. Было уже пора завершить это запутанное дело, потому что он действительно слишком мало видел свою младшую дочку.

— Кто же? — спросил он и пощекотал животик Софии. Она радостно кричала и сучила ножками.

Козима появилась в дверях, обернутая полотенцем и с зубной щеткой в руке.

— Ютта Кальтензее.

Оливер онемел. Он не рассказывал Козиме, что Ютта Кальтензее в последние дни звонила ему минимум раз десять. Сначала он чувствовал себя польщенным, однако разговоры, на его взгляд, очень быстро стали носить доверительный характер. Но только вчера, когда она совершенно откровенно спросила его, не могут ли они как-нибудь вместе поужинать, Оливер понял, какую цель на самом деле она преследовала своими звонками. Ютта однозначно с ним заигрывала, и он не знал, как ему себя с ней вести.

— Да что ты? И что же она хотела? — Боденштайн заставил себя говорить с безразличной интонацией. При этом он продолжал играть с ребенком.

— Она ищет себе сотрудников для новой кампании по поддержанию имиджа. — Козима пошла в ванную и вернулась в халате. — Сказала, что ей пришла в голову моя кандидатура, когда она встретила тебя у своей матери.

— В самом деле?

Оливер почувствовал дискомфорт при мысли, что Ютта за его спиной собирает информацию о нем и его семье. Кроме того, Козима не была рекламной звездой, а занималась производством документальных фильмов. Аргумент с кампанией по поддержанию имиджа был ложью. Но зачем она это делала?

— Мы сегодня вместе обедаем, и я послушаю, что она хочет. — Козима села на край кровати и стала намазывать ноги кремом.

— Неплохо. — Боденштайн повернул голову и посмотрел на свою жену с выражением полного доверия. — Пусть Ютта как следует раскошелится. У семейства Кальтензее денег куры не клюют.

— Ты ничего не имеешь против?

Оливер не понял, что Козима имела в виду, задав этот вопрос.

— Почему я должен быть против? — спросил он и в ту же секунду решил в дальнейшем игнорировать звонки Ютты Кальтензее. Одновременно он начинал понимать, насколько далеко уже зашли его отношения с ней. Слишком далеко. Одна только мысль о проницательной и волнующе привлекательной женщине разжигала в Оливере фантазии, которые не подобает иметь женатому мужчине.

— Их семья ведь находится в фокусе ваших расследований, — сказала Козима.

— Просто послушай, что она тебе скажет, — предложил Боденштайн вопреки своему желанию.

Его охватило неприятное чувство. Безобидный до сего времени флирт с Юттой Кальтензее мог легко обернуться трудно предсказуемым риском, а ему нечто подобное не было вообще нужно. Настало время дружески, но категорично поставить ее на место.

Хотя ночь была очень короткой, Пия на следующее утро уже без четверти семь сидела за своим письменным столом. Было ясно, что необходимо как можно быстрее поговорить с Зигбертом Кальтензее. Она сделала глоток кофе, посмотрела на монитор и стала размышлять о вчерашнем отчете Остерманна и соответствующих выводах. Конечно, можно было допустить, что братья Кальтензее заказали эти убийства. Но слишком многое при этом не сходилось. Что означало число, которое убийца оставил на всех трех местах преступлений? Почему убийства совершены старинным оружием и пулями, которым было уже шестьдесят лет? Убийца, работающий по заказу, скорее использовал бы оружие с глушителем и не стал бы прилагать усилия, чтобы вывезти Аниту Фрингс из пансионата в лес. За убийствами Гольдберга, Шнайдера и Фрингс крылось нечто личное, в этом Пия была уверена. Но как вписывался в эту картину Роберт Ватковяк? Почему была убита его подруга? Ответ скрывался за массой ложных следов и возможных мотивов преступлений. Жажда мести была сильным мотивом. К примеру, Томас Риттер знал историю семьи Кальтензее, он был глубоко унижен и оскорблен Верой.

А что с Элардом Кальтензее? Мог ли он убить или заказать убийство троих друзей своей матери, поскольку те не захотели ничего рассказать ему о его истинном происхождении? Он признался, что ненавидел их и испытывал непреодолимое желание отправить их на тот свет.

Наконец, был еще Маркус Новак, который вызывал особое подозрение. Свидетели не только видели автомобиль его фирмы у дома Шнайдера примерно в то время, когда было совершено убийство старика, но и сам он в тот период времени, когда расправились с Ватковяком, тоже находился у дома в Кёнигштайне, а в день убийства Аниты Фрингс, вечером, был в пансионате «Таунусблик». Все это не могло быть простой случайностью. Что касается Новака, то речь в его случае шла все-таки о приличной сумме денег. Он и Элард Кальтензее находились, конечно, в значительно более тесных отношениях, чем последний пытался это представить. Возможно, они вместе совершили три убийства, при этом были застигнуты Ватковяком… Или все было не так и за преступлениями все же стоит семейство Кальтензее? Или кто-то совсем другой? Пия должна была себе признаться, что она топчется на месте.

Открылась дверь, и в комнату вошли Остерманн и Бенке. В тот же самый момент запищал и начал вибрировать факс рядом со столом Остерманна. Кай отставил свою сумку, вынул первую страницу и стал ее изучать.

— Ну, наконец-то, — сказал он. — Результаты из лаборатории.

— Дай посмотреть.

Вместе они прочитали шесть страниц, которые прислала криминальная лаборатория. Анита Фрингс была убита из того же оружия, что и Гольдберг со Шнайдером. Пуля была такой же. Следы ДНК, которые были обнаружены на бокале и на многочисленных окурках в тайном кинозале Шнайдера, принадлежали человеку, данные которого имелись в компьютерной базе Федерального управления уголовной полиции. Рядом с трупом Германа Шнайдера с помощью одного-единственного волоса был обнаружен незнакомый женский след ДНК. На зеркале в доме Гольдберга имелись четкие отпечатки пальцев, которые, к сожалению, не удалось идентифицировать. Остерманн вошел в базу данных и определил, что человеком, который побывал в кинозале в подвале Шнайдера, является некий Курт Френцель, неоднократно судимый за нанесение телесных повреждений и за бегство водителя с места происшествия.

— Нож, найденный у Ватковяка, однозначно является орудием, которым была убита Моника Крэмер, — сказала Пия. — Его отпечатки пальцев обнаружены на ручке ножа. Но сперма у Крэмер во рту принадлежит не Ватковяку, а какому-то неизвестному лицу. Преступные действия были совершены правшой. Следы в квартире принадлежат главным образом Монике Крэмер и Роберту Ватковяку, за исключением нескольких волокон под ногтями Моники, принадлежность которых не удалось определить, и одного волоса, который еще предстоит исследовать. На рубашке Ватковяка обнаружена кровь Моники Крэмер.

— Все звучит совершенно однозначно, — сказал Бенке. — Ватковяк укокошил свою старуху. Она его, видно, достала.

Пия одарила своего коллегу острым взглядом.

— Это не мог быть он, — напомнил ему Остерманн. — У нас есть пленки с камер видеонаблюдения в филиалах банка «Таунус-Шпаркассе» и банка «Нассау-Шпаркассе», которые показывают, как Ватковяк пытается обналичить чеки. Я могу посмотреть точное время, но предполагаю, что это было между половиной двенадцатого и двенадцатью. Согласно протоколу вскрытия, Моника Крэмер погибла между одиннадцатью и двенадцатью часами.

— Вы тоже думаете, что это были какие-нибудь профессиональные киллеры, которых выдумал себе шеф? — проворчал Бенке. — Какой профи будет так убивать глупую девку и зачем?

— Чтобы навлечь подозрение на Ватковяка, — ответила Пия. — И тот же самый преступник убил также Ватковяка, положил ему в рюкзак орудие убийства и мобильник и надел на него измазанную кровью рубашку.

В этот момент Кирххоф внутренне отвергла свою теорию «Новак-Кальтензее». Она поняла, что ни один из них не способен на такое жестокое убийство с предварительной фелляцией. Было ясно, что речь шла о двух убийцах.

— Это вполне правдоподобно, — констатировал Остерманн и зачитал вслух фрагмент лабораторного отчета, касающийся рубашки. Она была неправильно застегнута, не соответствовала размеру Ватковяка и была совершенно новой, так что даже в одном рукаве обнаружили булавку, как это бывает при фирменной упаковке рубашки.

— Надо установить, где была куплена рубашка, — распорядилась Пия.

— Я попробую, — кивнул Остерманн.

— Ах да, вот еще что… — Бенке порылся в стопках бумаг на своем письменном столе и подал Остерманну листок.

Тот посмотрел на него и наморщил лоб.

— Когда это пришло?

— Вроде вчера, — Бенке включил свой компьютер. — Я совсем забыл.

— Что это такое? — поинтересовалась Пия.

— Профиль перемещения мобильного телефона, который был в рюкзаке у Ватковяка, — сердито ответил Остерманн и повернулся к своему коллеге, для небрежности которого он обычно находил оправдание. Но на сей раз он был действительно зол. — Слушай, Франк, — крикнул он в запальчивости. — Это важно, ты ведь знаешь! Я жду этого уже несколько дней!

— Не делай из этого происшествие государственного масштаба! — возразил Бенке резко. — Ты никогда ничего не забывал?

— Если это касается расследования, то нет! Что с тобой только происходит, старина?

Вместо ответа Бенке встал и вышел за дверь.

— И что? — спросила Пия, не комментируя поведение Франка. Если теперь даже Остерманн заметил, что с Бенке что-то не так, может быть, он позаботится об этом и обсудит проблему в мужском коллективе.

— Мобильником пользовались только один раз, а именно для отправки уже известной эсэмэски Монике Крэмер, — ответил Остерманн после основательного изучения информации. — Никаких номеров в памяти нет.

— Радиосота указана? — спросила Пия с любопытством.

— Эшборн и окрестности. — Остерманн фыркнул. — Радиус примерно три километра вокруг радиомачты. Это нам не особенно много дает.


Боденштайн стоял перед своим письменным столом и смотрел на разложенные на нем дневные газеты. Позади была нерадостная, первая за сегодняшний день, встреча с директором уголовной полиции Нирхофом, который недвусмысленно пригрозил создать специальную комиссию, если Боденштайн в ближайшее время не представит реальные результаты. Пресс-секретаря атаковали звонками, и не только пресса. Даже Министерство внутренних дел дало официальный запрос относительно продвижения в расследовании. В коллективе ощущалось раздражение. Ни по одному из пяти убийств даже приблизительно не наметился сдвиг. То, что Гольдберг, Шнайдер, Анита Фрингс и Вера Кальтензее были друзьями с юношеских лет, им никак не помогло. Убийца на всех трех местах преступления не оставил никаких реальных следов. Профиль преступника было невозможно определить. Наиболее весомый мотив, между тем, имели братья Кальтензее, но Боденштайн внутренне не был готов присоединиться к предположениям Остерманна.

Он сложил газеты, сел на место и уперся лбом в руку. Что-то происходило перед их глазами, чего они не могли распознать. Ему не удавалось логично связать убийства с семьей Кальтензее и ее окружением. Если здесь вообще можно было что-то связать. Может быть, он утратил способность задавать нужные вопросы?

В дверь постучали, и в кабинет вошла Пия.

— Что хорошего? — спросил Оливер, надеясь, что его коллега не заметила его растерянности и сомнений в самом себе.

— Бенке был только что у приятеля Ватковяка, Френцеля, следы ДНК которого мы обнаружили в доме Шнайдера, — сказала она. — Он принес мобильный телефон Френцеля. Ватковяк в четверг оставил ему сообщение на «голосовой почте».

— И что?

— Мы хотим сейчас его прослушать, — сказала Пия. — Между прочим, в доме на Сисмейерштрассе, в который Риттер недавно входил, живет женщина по имени Марлен Кальтензее. — Она бросила на Боденштайна испытующий взгляд. — Что с вами, шеф?

В который раз у Оливера возникало ощущение, что Пия смотрит ему прямо в мозг.

— Мы никак не сдвинемся с места, — ответил он. — Слишком много загадок, слишком много неизвестного, слишком много бесполезных следов.

— Но так ведь всегда. — Пия села на стул перед его письменным столом. — Мы задавали многим людям много вопросов и таким образом сеяли тревогу. Дело развивает сейчас собственную динамику, на которую мы, правда, в настоящий момент не можем оказывать влияние, но которая работает на нас. У меня есть устойчивое чувство, что очень скоро произойдет нечто, что выведет нас на верный путь.

— Вы настоящая оптимистка. А что, если ваша прославленная динамика принесет нам еще один труп? Нирхоф и Министерство внутренних дел уже сейчас оказывают на меня колоссальное давление!

— Что же они от нас хотят? — Пия покачала головой. — Мы ведь не телевизионные комиссары!.. У вас взгляд человека, осознающего свое бессилие. Давайте поедем во Франкфурт к Риттеру и Эларду Кальтензее. Их нужно поспрашивать по поводу исчезнувшего ящика.

Она встала и с нетерпением посмотрела на него. Ее энергия была заразительной. Боденштайн подумал, насколько необходимой стала ему Пия Кирххоф в течение двух последних лет. Вместе они были прекрасной командой: она, строящая подчас отчаянные предположения и энергично форсирующая дела, и он, строго придерживающийся правил и останавливающий ее, если она становилась слишком эмоциональной.

— Ну же, шеф, — сказала Пия. — Не должно быть никаких сомнений в себе. Мы должны, в конце концов, доказать нашей новой начальнице, что мы это можем!

Боденштайн улыбнулся.

— Все верно, — сказал он и поднялся.


«…слушай, перезвони мне! — раздался из динамика голос Роберта Ватковяка. Чувствовалось, что он нервничает. — Они преследуют меня. Ищейки думают, что я завалил одного типа, и гориллы моей приемной матери подкарауливали меня у квартиры Мони. Я исчезну отсюда на некоторое время. Я еще тебе позвоню».

Раздался щелчок. Остерманн отмотал ленту назад.

— Когда Ватковяк отправил сообщение на «голосовую почту»? — спросил Боденштайн, который уже преодолел свой кризис.

— В прошлый четверг, в 14:35, — сказал Остерманн. — Звонок был сделан из городского автомата в Келькхайме. Через некоторое время Ватковяк погиб.

«…гориллы моей приемной матери подкарауливали меня у квартиры Мони…» — раздался опять голос погибшего Роберта Ватковяка. Остерманн покрутил регуляторы и включил фрагмент еще раз.

— Достаточно, — сказал Боденштайн. — Что с Новаком?

— Лежит в своей постельке, — ответил Остерманн. — Сегодня утром, с восьми до начала одиннадцатого, у него были бабушка и отец.

— Отец Новака был у своего сына в больнице? — спросила Пия удивленно. — В течение двух часов?

— Да, — Остерманн кивнул. — Так сказал коллега.

— Оʼкей, — Боденштайн откашлялся и посмотрел на присутствующих, среди которых сегодня отсутствовала советник уголовной полиции доктор Энгель. — Мы еще раз поговорим с Верой Кальтензее и ее сыном Зигбертом. Кроме того, я хотел бы также иметь анализ слюны Маркуса Новака, Эларда Кальтензее и Томаса Риттера. Последнего мы навестим сегодня еще раз. И еще я хочу поговорить с Катариной Эрманн. Франк, уточните, где мы могли бы встретиться с дамой.

Бенке кивнул без каких-либо комментариев.

— Хассе, подстегните лабораторию насчет следов краски автомобиля, который врезался в бетонную цветочницу перед фирмой Новака. Остерманн, мне нужно больше информации о Томасе Риттере.

— Вам все это нужно сегодня? — спросил Остерманн.

— Сегодня до обеда, если получится. — Боденштайн поднялся. — В пять часов вечера опять встречаемся здесь; к этому времени я хотел бы иметь результаты.


Через полчаса Пия нажала кнопку звонка Марлен Кальтензее на Сисмейерштрассе, и после того как она поднесла свое удостоверение к камере над переговорным устройством, зажужжало устройство открывания двери. Женщине, которая чуть позже открыла дверь ей и Боденштайну, было примерно лет тридцать пять; невзрачное, несколько отечное лицо с голубоватыми кругами вокруг глаз; коренастая фигура с короткими ногами и широким тазом делала ее более полной, чем она была в действительности.

— Я ждала вас значительно раньше, — сказала Марлен.

— Почему? — удивленно спросила Пия.

— Ну как, — Марлен Кальтензее пожала плечами, — убийства друзей моей бабушки и Роберта…

— Мы здесь совсем по другой причине. — Пия окинула взглядом со вкусом обставленную квартиру. — Мы вчера разговаривали с господином доктором Риттером. Вы его наверняка знаете?

К удивлению Пии, женщина хихикнула, как подросток, и по-настоящему покраснела.

— Он входил в этот дом. Собственно говоря, мы хотели только узнать, что он от вас хотел, — продолжала Пия, чуть растерявшись.

— Он здесь живет, — Марлен прислонилась к дверной раме. — Мы, собственно говоря, женаты. Моя фамилия больше не Кальтензее, а Риттер.

Боденштайн и Пия озадаченно переглянулись. Томас вчера в связи с кабриолетом действительно говорил о своей жене, но не удосужился сказать, что при этом речь идет о внучке его бывшей шефини.

— Мы поженились совсем недавно, — объяснила Марлен. — Я еще по-настоящему не привыкла к своему новому имени. Моя семья тоже еще ничего не знает о нашей свадьбе. Мой муж хочет дождаться подходящего момента, пока улягутся все волнения.

— Вы имеете в виду волнения, связанные с убийствами друзей вашей… бабушки?

— Да, верно. Вера Кальтензее — моя бабушка.

— А вы чья дочь? — поинтересовалась Пия.

— Мой отец — Зигберт Кальтензее.

В этот момент взгляд Пии упал на облегающую футболку молодой женщины, и она сделала соответствующий вывод.

— Ваши родители знают, что вы беременны?

Марлен сначала покраснела, потом ее лицо засияло гордой улыбкой. Она выпятила четко обозначившийся живот и положила на него руки. Пия заставила себя улыбнуться вопреки своему желанию. По прошествии стольких лет она все еще ощущала легкую боль в присутствии счастливой беременной женщины.

— Нет, — сказала Марлен Риттер. — Как говорится, у моего отца сейчас другие заботы… — Кажется, только сейчас она вспомнила о своем хорошем воспитании. — Могу я предложить вам что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо, — вежливо отказался Боденштайн. — Мы, собственно, хотели поговорить с… вашим мужем. Вы знаете, где он сейчас находится?

— Я могу дать вам номер его мобильного телефона и адрес редакции.

— Это было бы очень любезно с вашей стороны. — Пия достала свой блокнот.

— Ваш муж рассказал нам вчера, что ваша бабушка в свое время уволила его из-за каких-то разногласий, — сказал Боденштайн. — После восемнадцати лет совместной работы.

— Да, это правда. — Марлен озабоченно кивнула. — Я тоже точно не знаю, что произошло. Томас никогда не говорит ничего плохого о бабушке. Я абсолютно уверена, что все еще уладится, если только она узнает, что мы поженились и ждем ребенка.

Пия была удивлена наивным оптимизмом женщины. Она очень сомневалась в том, что Вера Кальтензее вновь с распростертыми объятиями примет мужчину, которого с позором выгнала, только потому, что он женился на ее внучке. Совсем наоборот.


Элард Кальтензее дрожал всем телом, когда вел автомобиль в направлении Франкфурта. Могло ли то, что он только что узнал, быть правдой? Если да, то чего ожидали от него они? Что он должен сделать? Элард постоянно вытирал покрывавшиеся потом ладони о брюки, чтобы руки не скользили по рулю. В какое-то мгновение он решил направить автомобиль на полном ходу в бетонный столб, чтобы на этом все закончилось. Но мысль о том, что он может выжить и остаться калекой, удержала его от этого шага.

В выступающей части пола между сиденьями своего автомобиля Элард пытался нащупать заветную коробочку, пока не вспомнил, что два дня назад, пребывая в состоянии полной эйфории и интересных замыслов, выбросил ее из окна. Как только он мог предположить, что вдруг сможет обойтись без товара? Его душевное равновесие уже несколько месяцев как было глубоко подорвано, но сейчас он чувствовал себя так, будто у него выбили почву из-под ног. Элард сам не знал, каких сведений ожидал все эти годы робких поисков, но совершенно точно — не этих.

— Боже мой! — воскликнул он, борясь с противоречивыми чувствами, которые и без наркотиков бушевали в нем с пугающей силой.

Все вдруг обрисовалось невыносимо ясно и до боли отчетливо. Это была правильная жизнь, и он не знал, сможет ли и захочет ли еще когда-либо с этим справиться. Его тело и его мозг настойчиво требовали расслабляющего действия бензодиазепама. Когда Элард клялся всем святым, что откажется от этого, он еще не знал того, что знает сейчас. Вся его жизнь, все его существование и личность — абсолютная ложь! «Почему?» — стучало болью в его голове, и Элард Кальтензее отчаянно желал себе мужества, чтобы суметь задать этот вопрос нужному человеку. Но уже одна мысль об этом переполняла его страстным желанием бежать от этого как можно дальше. Сейчас он еще может сделать вид, будто ничего не знает.

Внезапно перед ним вспыхнули красные стоп-сигналы, и он с такой силой нажал на тормоза, что завибрировала антиблокировочная система его тяжелого «Мерседеса». Водитель автомобиля сзади яростно засигналил и успел вовремя съехать на полосу аварийной остановки, чтобы со всей силой не въехать ему в багажник. Испуг привел Эларда Кальтензее в себя. Нет, так он жить не может. И ему было безразлично, если весь мир узнает, какой жалкий трус скрывался за гладким лицом элегантного профессора. Рецепт все еще находился в его чемодане. Одна-две таблетки, пара бокалов вина сделали бы все более сносным. Наконец, он не давал себе никаких обязательств. Лучше всего было бы сейчас взять с собой пару вещей, поехать прямо в аэропорт и улететь в Америку. На пару дней… нет, лучше на пару недель. А может быть, навсегда.


— Редактор журнала «Лайфстайл-Магацин», — повторила с издевкой Пия, глядя на отвратительное здание с плоской крышей, расположенное в заднем дворе мебельного склада в промышленной зоне Фехенхайма. Вместе с Боденштайном они поднялись по грязной лестнице на самый верхний этаж, на котором находился офис Томаса Риттера. Скорее всего, Марлен еще никогда не навещала здесь своего мужа, так как уже у входной двери, которая эвфемистически обозначалась как «редакция», у нее наверняка возникли бы сомнения. На дешевой стеклянной двери, усеянной жирными следами пальцев, красовалась яркая табличка с надписью «Уикенд». Приемная состояла из письменного стола, заставленного с одной стороны телефонными аппаратами, а с другой — допотопным монстром-монитором.

— Я слушаю вас. — Дама в приемной «Уикенда» выглядела так, как будто сама раньше позировала для обложки журнала. Правда, косметика не могла скрыть ее возраста. Ей было примерно лет тридцать.

— Уголовная полиция, — сказала Пия. — Где нам найти Томаса Риттера?

— Последний кабинет по коридору, слева. Мне сообщить о вас?

— Нет, — Боденштайн дружески улыбнулся даме.

Стены коридора были увешаны фронтисписами журнала «Уикенд» в рамках, на порнографических фотографиях были изображены различные девушки, которых, правда, объединяло нечто общее: размер груди как минимум DD. Последняя дверь слева была закрыта. Пия постучала и вошла. Риттеру было явно неудобно, что Боденштайн и Пия застали его в такой обстановке. Между роскошной квартирой в старинном доме в Вестэнде и узким прокуренным кабинетом с порнографическими фотографиями на стенах лежала пропасть. Правда, пропасть лежала и между невзрачной женой Риттера, ждущей ребенка, и женщиной, которая стояла рядом с ним и ярко-красная губная помада которой оставила следы на губах Риттера. Все в ней выглядело стильно и дорого, начиная с одежды, украшений и обуви до прически.

— Позвони мне, — сказала она, взяла свою сумку, бросила быстрый и незаинтересованный взгляд на Боденштайна и Пию и выскользнула за дверь.

— Это ваша шефиня? — поинтересовалась Пия.

Риттер уперся локтями в письменный стол и провел всеми десятью пальцами по волосам. Он казался изможденным и на несколько старше своего реального возраста, чем вполне соответствовал унылой обстановке своего кабинета.

— Нет. Что вам еще угодно? Откуда вы вообще знаете, что я здесь? — Он взял пачку сигарет и закурил.

— Ваша жена была очень любезна и дала адрес редакции.

Риттер не отреагировал на сарказм Пии.

— У вас помада на лице, — добавила Кирххоф. — Если бы ваша жена это увидела, она могла бы сделать неправильные выводы.

Риттер провел тыльной стороной руки по губам, немного помедлил с ответом, но потом сделал смиренный жест.

— Это одна моя знакомая, — сказал он. — Я должен ей деньги.

— А ваша жена знает об этом? — спросила Пия.

Томас посмотрел на нее почти дерзко.

— Нет. Она не должна этого знать. — Он затянулся сигаретой и выпустил дым через нос. — У меня масса дел. Что вы хотите? Я ведь вам уже все сказал.

— Совсем наоборот, — возразила Пия. — Вы от нас многое утаили.

Боденштайн молчал. Глаза Риттера перебегали с него на Пию. Вчера он допустил ошибку, недооценив ее. Сегодня с ним такого не случится.

— Вот как? — Томас хотел казаться невозмутимым, но нервное мигание его глаз выдавало его истинное душевное состояние. — Что же, например?

— Что вы делали вечером 25 апреля у господина Гольдберга, то есть накануне его убийства? — спросила Пия. — Что вы обсуждали с Робертом Ватковяком в кафе-мороженом? И почему Вера Кальтензее уволила вас на самом деле?

Нервным движением Риттер раздавил окурок. Его мобильник, который лежал рядом с клавиатурой компьютера, исполнил первые аккорды девятой симфонии Бетховена, но он даже не взглянул на дисплей.

— Что это значит? — сказал он вдруг. — Я был у Гольдберга, Шнайдера и Фрингс, так как хотел с ними поговорить. Два года назад у меня возникла идея написать биографию Веры. Сначала она была в полном восторге и часами диктовала мне то, что хотела прочитать о себе. Через пару глав я заметил, что это будет смертельно скучно. Двадцать предложений о ее прошлом, не больше. При этом читателя ведь интересует именно прошлое — ее аристократическое происхождение, драматическое бегство с маленьким ребенком, потеря семьи и замка, а не какое-нибудь заключение сделок и благотворительная деятельность.

Мобильник, который между тем замолчал, опять дал о себе знать одиночным писком.

— Но она не хотела ничего об этом слышать. Или так, как она себе это представляла, или совсем никак. Бескомпромиссность, как повелось издавна, черт подери! — Риттер презрительно фыркнул. — Я ее убеждал, предлагал ей сделать из ее биографии роман. События в жизни Веры, все потери, победы, взлеты и падения женщины, которая испытала ход мировой истории на собственной шкуре. Из-за этого мы поссорились. Она категорически запретила мне заниматься поисками, запретила писать; она становилась все более подозрительной. А потом произошла эта история с ящиком. Я допустил ошибку, защищая Новака. Это было последней каплей. — Риттер вздохнул. — Дела у меня пошли довольно скверно. У меня не было больше никаких перспектив в плане приличной работы, хорошей квартиры и вообще будущего.

— Пока вы не женились на Марлен. После этого вы обрели все снова.

— На что вы намекаете? — вскочил Риттер, но его возмущение казалось неестественным.

— На то, что вы взялись за Марлен, чтобы отомстить вашей бывшей шефине.

— Что за глупости! — возразил он. — Мы встретились чисто случайно. Я влюбился в нее, а она — в меня.

— Почему тогда вы вчера не сказали нам, что женаты на дочери Зигберта Кальтензее? — Пия не верила ни одному его слову. По сравнению с элегантной темноволосой женщиной, которую они только что видели, невзрачная Марлен однозначно проигрывала.

— Потому что я не предполагал, что это имеет какое-то значение, — агрессивно ответил Риттер.

— Ваша личная жизнь нас не интересует, — вмешался Боденштайн. — Что вы можете сказать о ваших встречах с Гольдбергом и Ватковяком?

— Мне нужна была от них информация. — Риттер, казалось, испытал облегчение от того, что они сменили тему разговора, и бросил на Пию враждебный взгляд, чтобы после этого ее полностью игнорировать. — Некоторое время тому назад ко мне обратились с вопросом, не хочу ли я написать биографию. Разумеется, о реальной жизни Веры Кальтензее, со всеми грязными подробностями. Мне предложили очень большие деньги, информацию из первых рук и шанс на месть.

— Кто это был? — спросил Боденштайн.

Риттер покачал головой.

— Я не могу вам сказать, — ответил он. — Но материал, который я получил, был первоклассным.

— Какой именно?

— Дневники Веры за период с 1934 до 1943 года. — Риттер свирепо улыбнулся. — Подробная дополнительная информация обо всем, что Вера непременно хотела сохранить в тайне. При чтении я наткнулся на массу несоответствий, но одно мне теперь стало ясно: Элард никак не может быть сыном Веры. У автора дневников до декабря 1943 года, собственно, не было ни жениха, ни поклонника, до этого времени она даже еще не имела половых контактов, не говоря уже о ребенке. Но… — Он сделал эффектную паузу и посмотрел на Боденштайна. — Старший брат Веры Элард фонЦойдлитц-Лауенбург имел любовную связь с молодой женщиной по имени Викки, дочерью управляющего поместьем Эндриката. В августе 1942 года у нее родился сын, которому при крещении дали имя Хайнрих Арно Элард.

Боденштайн оставил эту новость без комментариев.

— И что же дальше? — спросил он.

Риттер был заметно удивлен отсутствием восторга.

— Дневники были написаны левшой, в то время как Вера правша, — сделал он лаконичное заключение. — И это является доказательством.

— Доказательством чего? — поинтересовался Боденштайн.

— Доказательством того, что Вера в действительности не тот человек, за которого себя выдает! — Риттер вскочил со своего стула. — Так же как и Гольдберг, Шнайдер и Фрингс! Все четверо хранят какую-то мрачную тайну, и я хотел выяснить, какую!

— По этой причине вы были у Гольдберга? — спросила скептически Пия. — Вы действительно думали, что он с готовностью расскажет вам все, о чем он молчал более шестидесяти лет?

Риттер не обратил внимания на ее возражение.

— Я был в Польше и производил там поиски. К сожалению, больше не осталось очевидцев событий, которых можно было бы об этом спросить. Потом я был у Шнайдера и у Аниты — все то же самое! — Он изобразил на лице гримасу отвращения. — Все трое валяли дурака, эти самоуверенные, заносчивые старые нацисты с их дружескими вечерами и пустой болтовней! Я и раньше их терпеть не мог, каждого из них.

— И когда эти трое не захотели вам помочь, вы их отправили на тот свет, — сказала Пия.

— Точно. С помощью «Калашникова», который всегда держу при себе. Задерживайте меня, — дерзко обратился к ним Риттер. Затем повернулся к Боденштайну: — Зачем мне нужно было убивать этих троих? Они были совсем древними. Время все уже сделало за меня.

— А Роберт Ватковяк? Что вам надо было от него?

— Мне была нужна информация. Платил я ему за то, что он мне рассказывал о Вере. Кроме того, я мог ему сказать, кто в действительности был его отцом.

— Откуда же вам это известно?

— Мне много чего известно, — ответил Риттер надменно. — То, что Роберт являлся внебрачным сыном Ойгена Кальтензее, — это все сказки. Матерью Роберта была семнадцатилетняя горничная польского происхождения, работавшая в Мюленхофе. Зигберт насиловал ее до тех пор, пока бедняжка не оказалась в положении. Его родители сразу отправили сына в университет в Америку и заставили бедолагу тайно рожать в подвале. После этого она исчезла навсегда. Я предполагаю, что они убили ее и закопали где-нибудь на своем участке.

Риттер говорил все быстрее, его глаза блестели как в лихорадке. Боденштайн и Пия молча слушали.

— Вера могла бы отдать его кому-нибудь для усыновления, пока он еще был младенцем, но она заставила страдать его за то, что он был досадной ошибкой. Одновременно она наслаждалась тем, что он ею восхищался и боготворил ее! Она всегда была высокомерной и считает себя неприкасаемой. Поэтому так и не уничтожила ящики со всем взрывоопасным содержимым. Неудачей стал для нее тот факт, что Элард, как назло, тесно сдружился с реставратором, и у него возникла идея реставрировать мельницу.

Голос Риттера был преисполнен ненависти, и Пия осознавала всю величину жажды мести и горечи. Он злобно засмеялся.

— Ах да, и Роберт был на совести Веры. Когда Марлен, как нарочно, влюбилась в Роберта — своего сводного брата, — возникла ужасная ситуация! Марлен было всего четырнадцать, а Роберту — лет двадцать пять. После несчастного случая, в котором Марлен потеряла ногу, Роберта выгнали из Мюленхофа. Вскоре после этого началась его криминальная карьера.

— У вашей жены нет ноги? — переспросила Пия и вспомнила, что Марлен Риттер действительно при ходьбе подтягивала левую ногу.

— Да.

Некоторое время в небольшом офисе было совершенно тихо, не считая жужжания компьютера. Пия быстро переглянулась с Боденштайном, по лицу которого, как всегда, невозможно было понять, что у него в голове. Если информация Риттера, пусть даже частично, соответствовала действительности, то она в самом деле была сенсационной. Получается, что Ватковяка убили, так как он узнал от Риттера правду о своем происхождении, что привело к конфронтации с Верой.

— Это событие также будет упомянуто в вашей книге? — поинтересовалась Пия. — Мне это вообще-то представляется довольно рискованным.

Томас помедлил с ответом, потом пожал плечами.

— Мне тоже, — сказал он, не глядя на нее. — Но мне нужны деньги.

— Что скажет ваша жена на то, что вы напишете нечто подобное о ее семье и ее отце? Ей это вряд ли понравится.

Риттер сжал губы в узкую полоску.

— Между семьей Кальтензее и мной идет война, — ответил он с нотой патетики в голосе. — А в каждой войне бывают жертвы.

— Семейство Кальтензее так просто с этим не смирится.

— Они уже выдвинули свои войска на позиции, — Риттер вынужденно улыбнулся. — Существует временное судебное решение и предупредительный иск против меня и издательства. Кроме того, Зигберт мне постоянно угрожал. Он сказал, что я больше не получу никаких тантьем,[56] если когда-либо предам гласности свои лживые утверждения.

— Дайте нам дневники, — попросил его Боденштайн.

— Они не здесь. Кроме того, эти дневники являются страховкой моей жизни. Это единственное, что у меня есть.

— Надеюсь, что вы не заблуждаетесь. — Пия достала из сумки трубочку. — Вы наверняка не будете возражать против анализа слюны?

— Нет, не буду. — Риттер засунул руки в задние карманы джинсов и критически посмотрел на нее. — Хотя не могу себе представить, для чего это нужно.

— Чтобы мы могли быстрее идентифицировать ваш труп, — холодно ответила Пия. — Я опасаюсь, что вы недооцениваете опасность, которой себя подвергаете.

Блеск в глазах Томаса стал враждебным. Он взял из рук Кирххоф ватную палочку, открыл рот и провел ею по внутренней стороне слизистой оболочки.

— Спасибо, — Пия взяла палочку и надлежащим образом закупорила ее в соответствующий футляр. — Завтра мы пошлем к вам наших коллег за дневниками. А если вы почувствуете, что в отношении вас существует какая-то угроза, позвоните мне. Моя визитная карточка у вас есть.


— Я не знаю, можно ли полностью доверять Риттеру, — сказала Пия, когда они шли через парковочную площадку. — Мужчина одержим местью. Даже его брак — это чистой воды месть.

Вдруг ей что-то пришло в голову, и она резко остановилась.

— Что случилось? — спросил Боденштайн.

— Эта женщина в его офисе, — сказала Пия и попыталась припомнить разговор с Кристиной Новак. — «Красивая, темноволосая, элегантная» — это может быть та же самая женщина, с которой Новак встретился в Кёнигштайне перед домом!

— Действительно, — Боденштайн кивнул. — Мне она тоже показалась знакомой. Я только не пойму, откуда. — Протянул Пие ключи от автомобиля. — Я сейчас вернусь.

Он опять пошел в здание и поднялся по лестнице на верхний этаж. Перед дверью немного подождал, чтобы отдышаться, затем позвонил. Дама в приемной удивленно захлопала искусственными ресницами, увидев его.

— Вы знаете, кто эта женщина, которая недавно была у господина доктора Риттера? — спросил он.

Она оглядела его с ног до головы, наклонила голову и потерла указательный и большой палец правой руки.

— Возможно.

Оливер понял. Он достал бумажник и вынул купюру в двадцать евро. Женщина скорчила презрительную гримасу, которую только купюра в пятьдесят евро смогла превратить в улыбку.

— Катарина… — Она схватила купюру и опять протянула руку. Боденштайн вздохнул и опять дал ей двадцатку. Секретарша запихнула обе купюры в голенище сапога. — Эрманн. — Она наклонилась вперед и заговорщицки понизила голос: — Из Швейцарии. Живет где-то в Таунусе, когда бывает в Германии. Ездит на черной «пятерке» с цюрихскими номерами. А если вы кого-нибудь знаете, кто ищет порядочную секретаршу, вспомните обо мне. Мне уже надоела эта лавочка.

— Я поспрашиваю, — Оливер, который воспринял эти слова как шутку, подмигнул ей и вставил свою визитную карточку в клавиатуру компьютера. — Пришлите мне мейл. С биографией и дипломами.


Боденштайн быстро шел между рядами припаркованных автомобилей, одновременно проверяя входящие сообщения на своем мобильном телефоне. При этом он чуть не наткнулся на черный автофургон. Пия как раз писала эсэмэску, когда Боденштайн подошел к своему «БМВ».

— Мирьям должна проверить, правда ли то, что рассказал нам Риттер, — объяснила она и накинула ремень безопасности. — Может быть, существуют еще церковные книги за 1942 год.

Боденштайн включил зажигание.

— Женщину, которая перед нами была у Риттера, зовут Катарина Эрманн, — сказал он.

— Вот как? Та самая, у которой четыре процента долей участия? — Пия была удивлена. — Какое же отношение она имеет к Риттеру?

— Спросите меня что-нибудь полегче. — Боденштайн вырулил свой «БМВ» с парковочного места и нажал клавишу ответного звонка на мультифункциональном руле. Через некоторое время ответил Остерманн.

— Шеф, здесь дым стоит коромыслом, — раздался его голос из динамика. — Нирхоф и эта новая собираются организовать специальную комиссию по пенсионерам и по Монике.

Боденштайн, который еще раньше ожидал чего-то подобного, оставался спокойным. Он посмотрел на часы. Половина второго. От Ханауерландштрассе в это время дня ему потребуется примерно минут тридцать, если он поедет через Ридервальд и Аллеенринг.

— Встретимся через полчаса в ресторане «Цаика» в Лидербахе, чтобы обсудить ситуацию. Всем отделом К-2, - сказал он Остерманну. — Если вы приедете раньше меня, закажите мне, пожалуйста, карпаччо и курицу карри.

— А мне пиццу! — крикнула Пия с пассажирского места.

— С тунцом и сардинами, — добавил Остерманн. — Все понятно. До встречи.

Довольно долго они ехали молча, каждый занят своими мыслями. Боденштайн вспоминал, как когда-то его бывший шеф во Франкфурте, старший комиссар Менцель, часто и с удовольствием, собрав всю команду, упрекал его в том, что Оливер недостаточно гибок и не умеет работать в коллективе. Несомненно, он был прав. Боденштайн терпеть не мог впустую тратить время на обсуждение создавшегося положения, на споры о подведомственности и глупую демонстрацию власти. Не в последнюю очередь именно по этой причине он с удовольствием перебрался в Хофхайм, в отдел, в котором числились пять сотрудников. Как и прежде, он придерживался мнения, что несколько поваров могут основательно испортить кашу.

— Вы тоже примете участие в этих двух комиссиях? — спросила его Пия в этот момент. Боденштайн быстро посмотрел на нее.

— Все зависит от того, под чьим руководством, — ответил он. — Но все равно это совершенно бесперспективно. О чем, собственно говоря, в действительности идет речь?

— Об убийствах трех стариков, молодой женщины и одного мужчины, — размышляла Пия вслух.

Боденштайн наверху Бергерштрассе нажал на тормоз, пропуская на «зебре» группу молодых людей, переходящих улицу.

— Мы задаем неверные вопросы, — сказал он и задумался, какое отношение Катарина Эрманн имеет к Риттеру. Обоих что-то связывает, это ясно. Возможно, она знала его и раньше, когда Томас еще работал у Веры Кальтензее.

— Интересно, поддерживает ли она еще дружеские отношения с Юттой Кальтензее? — спросил Оливер.

Пия сразу поняла, о ком он говорит.

— Почему это важно?

— Откуда у Риттера информация о родном отце Роберта Ватковяка? Это явно семейная тайна, о которой знают лишь немногие.

— А как тогда об этом может знать Катарина Эрманн?

— Она как-никак была настолько близка с семьей, что Ойген Кальтензее передал ей доли участия в фирме.

— Давайте поедем к Вере Кальтензее еще раз, — предложила Пия. — Спросим ее, что было в ящике и почему она солгала нам в отношении Ватковяка. Что мы теряем?

Боденштайн молчал, потом покачал головой.

— Мы должны быть очень осторожны, — сказал он. — Даже если вы терпеть не можете Риттера, я не хочу рисковать получить шестой труп только потому, что мы задали необдуманные вопросы. Вы совсем не правы в том, что Риттер ходит по острию ножа.

— Этот тип считает себя не менее неприкасаемым, чем Вера Кальтензее, — возразила Пия горячо. — Он ослеп от жажды мести, и ему подойдет любое средство, чтобы только навредить семейству Кальтензее. Презренный человек! Он изменяет своей беременной жене с этой Катариной Эрманн. Сто процентов!

— Я тоже так думаю, — сказал Боденштайн. — Тем не менее в качестве трупа он нас мало интересует.

Когда Пия и Боденштайн прибыли в «Цаику», самый большой наплыв посетителей, который всегда бывает в обеденное время, уже завершился, и ресторан опять опустел, за столиками сидели лишь несколько бизнесменов. Сотрудники отдела К-2 собрались за одним из наиболее больших столов в углу оформленного в средиземноморском стиле зала и уже были заняты едой. Только Бенке сидел рядом с кислой миной и пил воду.

— У меня тоже пара хороших новостей, шеф, — начал Остерманн, когда они сели за стол. — По ДНК-профилю, который был установлен по волосу на трупах Моники Крэмер и Ватковяка, компьютер выдал результат, где значится один и тот же следообразующий субъект. При обработке старых дел наши коллеги из ФУУП проанализировали и сохранили следы. Так вот, тот субъект имеет какое-то отношение к нераскрытому до сего времени убийству в Дессау 17 октября 1990 года и к опасному причинению телесных повреждений в Галле 24 марта 1991 года.

Пия заметила голодный взгляд Бенке. Почему он ничего себе не заказал?

— Еще что-нибудь? — Боденштайн взял перечницу-мельницу и поперчил карпаччо.

— Да. Я выяснил кое-что про рубашку Ватковяка, — продолжал Остерманн. — Рубашки этой марки производятся на мануфактуре и исключительно для специализированного магазина товаров для мужчин на Шиллерштрассе во Франкфурте. Директор магазина была очень любезна и предоставила мне копии счетов. Белые рубашки 41-го размера были проданы между 1 марта и 5 мая в количестве 24 штук. Среди прочих… — он сделал эффектную паузу, чтобы обеспечить себе полное внимание всех присутствующих, — …Аня Моорманн 26 апреля купила пять белых рубашек 41-го размера на счет Веры Кальтензее.

Боденштайн перестал жевать и выпрямился.

— Так, тогда она должна нам их показать. — Пия придвинула Бенке свою тарелку. — Угощайся. Я больше не могу.

— Спасибо, — пробормотал он и менее чем за минуту съел оставшуюся половину пиццы, как будто ничего не ел несколько дней.

— Что с соседями Гольдберга и Шнайдера? — Боденштайн посмотрел на Бенке, который уплетал за обе щеки.

— Я показал мужчине, который видел машину, три различных логотопа, — сказал тот. — Он ни секунды не колебался и указал на машину Новака. Кроме того, уточнил время. Без десяти час он вышел с собакой, после того как закончился какой-то фильм, который шел на канале АРТЕ. Когда он вернулся в десять минут второго, автомобиля уже не было, а ворота въезда были закрыты.

— Коллеги из Келькхайма задержали Новака без четверти двенадцать, — сказала Пия. — Он мог свободно поехать после этого в Эппенхайм.

Зазвонил мобильник Боденштайна. Оливер посмотрел на дисплей и, извинившись, вышел из-за стола.

— Если мы завтра так и не продвинемся вперед, нам повесят на шею еще двадцать коллег, — Остерманн откинулся назад, — а я этого очень не хочу.

— Никто этого не хочет, — парировал Бенке. — Но мы ведь не можем выудить преступника из шляпы.

— Но сейчас у нас уже больше отправных точек, и мы можем задавать более конкретные вопросы. — Пия через большие окна наблюдала за шефом, который, прижав к уху мобильник, ходил взад-вперед по парковочной площадке. С кем он разговаривал? Обычно Боденштайн никогда не выходил из помещения, чтобы поговорить по телефону. — А что-нибудь еще удалось узнать про нож, которым была убита Моника Крэмер?

— Ах да. — Остерманн отодвинул свою тарелку и стал рыться в захваченных с собой документах, пока не нашел одну из запирающихся цветных пластиковых папок, которые являлись важной составной частью его системы архивирования. Несмотря на то что Остерманн со своей прической в виде «конского хвоста», в ретро-очках и своеобразной одежде хотел казаться нарочито небрежным, он был, тем не менее, человеком ярко выраженной структуры. — Орудием убийства является «Эмерсон Карамбит» с фиксированным клинком и рукоятью скелетного типа, копия индонезийского дизайна. Тактический боевой нож для самообороны. «Эмерсон» — американский производитель, но нож можно заказать в различных интернет-магазинах. Эта модель на рынке с 2003 года. На нем был серийный номер, который уничтожили.

— Таким образом, Ватковяк как убийца полностью отпадает, — сказала Пия. — Я боюсь, что шеф был прав, говоря о профессиональном киллере.

— В чем я был прав? — Боденштайн вернулся за стол и принялся за остатки своей остывшей курицы карри. Остерманн повторил информацию о ноже.

— Оʼкей, — Оливер вытер салфеткой рот и серьезно посмотрел в лица своих сотрудников. — Послушайте, с этого момента я жду от вас вдвое большей отдачи! Мы получили от Нирхофа один день отсрочки. До сего времени мы ловили рыбу в мутной воде, но сейчас у нас есть пара конкретных следов, которые…

Опять зазвонил его телефон. На сей раз он ответил не отходя в сторону и какое-то время слушал собеседника на другом конце провода. Его лицо помрачнело.

— Новак исчез из больницы, — сообщил он коллегам.

— Его должны были сегодня во второй половине дня еще раз оперировать, — сказал Хассе. — Наверное, он запаниковал и сбежал.

— Откуда вы это знаете?

— Сегодня утром мы брали у него пробу слюны.

— Его кто-нибудь навещал, когда вы были у него? — спросила Пия.

— Да, — кивнула Катрин Фахингер. — Его бабушка и отец.

Пия вновь удивилась, что отец Новака навещал своего сына в больнице.

— Такой высокий, плотный, с усами? — описала она его.

— Нет. — Катрин Фахингер неуверенно покачала головой. — У него не было усов, скорее трехдневная щетина. И седые волосы, несколько длинноватые…

— Так, великолепно! — Боденштайн рывком отодвинул стул и вскочил с места. — Это был Элард Кальтензее! Когда вы должны были мне об этом сообщить?

— Но откуда мне было это знать? — стала защищаться Фахингер. — Или мне надо было попросить его предъявить паспорт?

Боденштайн ничего не сказал, но его взгляд говорил все. Он положил перед Остерманном купюру в пятьдесят евро.

— Заплатите за нас, — сказал он и надел пиджак. — Кто-то должен поехать в Мюленхоф и попросить горничную показать пять рубашек. Кроме того, я должен знать, когда, где и кем был куплен нож, которым была убита Моника Крэмер. И все о банкротстве отца Новака восемь лет назад, и действительно ли существовала связь с семьей Кальтензее. Найдите Веру Кальтензее. Она должна быть в какой-то больнице. Перед ее палатой выставлен пост из двух полицейских, которые записывают имена всех, кто ее посещает. Кроме того, надо установить круглосуточное наблюдение за Мюленхофом. Ах да: Катарина Эрманн, урожденная Шмунк, живет где-то в Таунусе и имеет, возможно, швейцарское гражданство. Все ясно?

— Да, круто! — Даже Остерманн, который обычно никогда не роптал, не был в восторге от заданий, которые на него взвалили. — Сколько у нас времени?

— Два часа, — ответил Боденштайн, даже не улыбнувшись. — Но только в том случае, если не хватит одного часа.

Он уже почти вышел за дверь, когда ему еще что-то пришло в голову.

— Как обстоят дела с постановлением на обыск фирмы Новака?

— Мы получим его сегодня, — ответил Остерманн. — Вместе с ордером на арест.

— Хорошо. Фотографию Новака нужно передать в прессу и еще сегодня показать по телевидению, без указания истинной причины, по которой мы его разыскиваем. Выдумайте что-нибудь. Например, что он срочно нуждается в каком-нибудь медикаменте или еще что-нибудь.

— Кто только что звонил? — поинтересовалась Пия, когда они уже сидели в машине.

Боденштайн чуть задумался, следует ли ему говорить об этом своей коллеге.

— Ютта Кальтензее, — ответил он наконец. — Якобы хочет сказать мне что-то важное и просит о встрече сегодня вечером.

— Она не сказала, о чем идет речь? — спросила Пия.

Оливер пристально смотрел вперед. Когда они проехали указатель с надписью «Хофхайм», сбавил газ. До сих пор он не удосужился спросить Козиму о том, как прошел ее обед с Юттой Кальтензее. Что за игру затеяла эта женщина? Боденштайн почувствовал себя дискомфортно при одной мысли, что ему предстоит с ней встреча один на один. Разумеется, он должен срочно задать ей пару вопросов. О Катарине Эрманн. И о докторе Риттере. Оливер отказался от мысли просить Пию сопровождать его. Он сам справится с Юттой.

— Ку-ку! — крикнула Пия в этот момент, и он вздрогнул.

— Что вы сказали? — рассеянно спросил главный комиссар. Он заметил странный взгляд своей коллеги, но не понял ее вопроса. — Извините. Я ушел в свои мысли. Ютта и Зигберт Кальтензее устроили мне театр в тот вечер, когда я разговаривал с ними в Мюленхофе.

— Зачем им это было нужно? — удивилась Пия.

— Возможно, чтобы отвлечь меня от того, что перед этим сказал Элард.

— И что это было?

— Да. Что, что, что! В том-то и дело, что я это точно не помню! — воскликнул Боденштайн непривычно горячо, одновременно разозлившись на самого себя. Он не был достаточно внимателен. И если бы он в последние дни не разговаривал бы постоянно с Юттой по телефону, то сейчас лучше помнил бы тот разговор в Мюленхофе. — Речь шла об Аните Фрингс. Элард сказал мне, что его мать в половине восьмого утра получила сообщение о ее исчезновении, а около десяти — о ее смерти.

— Вы мне этого не рассказывали, — сказала Пия с явным упреком в голосе.

— Нет! Я рассказывал!

— Нет, не рассказывали! Это вообще-то означает, что у Веры Кальтензее было достаточно времени, чтобы послать своих людей в «Таунусблик» вычистить комнату Аниты Фрингс.

— Я вам об этом рассказывал, — упорствовал Боденштайн. — Совершенно точно.

Пия промолчала в ответ и стала напряженно размышлять, так ли это.

Возле больницы Боденштайн остановил машину на площадке для разворота, невзирая на протест молодого человека около информационного табло. У полицейского, который должен был охранять Новака, был испуганный вид, и он признался, что позволил провести себя дважды. Примерно час назад появился врач и забрал Новака на обследование. Одна из медицинских сестер даже помогла ему ввезти кровать в лифт. Так как врач уверил его в том, что Новака примерно через двадцать минут привезут после рентгена, полицейский опять уселся на свой стул рядом с дверью в палату.

— Вы ведь получили однозначное указание не спускать с него глаз, — сказал Боденштайн ледяным голосом. — Ваша инертность будет иметь для вас соответствующие последствия, я вам это обещаю!

— Кто навещал его сегодня утром? — спросила Пия. — Почему вы решили, что приходивший мужчина был отцом Новака?

— Бабушка сказала, что он ее сын, — ответил полицейский угрюмо. — Поэтому было понятно, что он его отец.

Врач станции, с которой Пия была знакома еще по своему первому визиту, шла по коридору и озабоченно объясняла Боденштайну и Пие, что Новак находится в серьезной опасности, так как, кроме оскольчатого перелома руки, у него имеется также ножевое ранение печени, с которым не шутят.

К сожалению, информация, переданная полицейским, охранявшим Новака, была не особенно полезной.

— На враче был колпак и зеленый халат, — сказал он вяло.

— Боже мой! Как он выглядел? Старый, молодой, толстый, худой, лысина, борода — что-то ведь должно было броситься вам в глаза! — Боденштайн был близок к потере самообладания. Именно такого рода ошибки он хотел избежать, тем более сейчас, когда Николя Энгель, кажется, с нетерпением ждала его неудач.

— Ему было примерно лет сорок или пятьдесят, я бы сказал, — припомнил наконец полицейский. — Кроме того, мне кажется, на нем были очки.

— Сорок? Пятьдесят? Или шестьдесят? Может быть, он был женщиной? — спросил с сарказмом Боденштайн.

Они стояли в холле больницы, куда тем временем прибыл дежурный отряд полиции. Руководитель оперативными действиями, стоя у лифтов, отдавал распоряжения своим подчиненным. Шуршали рации, любопытные пациенты протискивались между полицейскими, формировавшимися в группы, чтобы этаж за этажом обследовать все помещения в поисках Маркуса Новака. Полицейский наряд, который Пия отправила домой к Новаку, позвонил и сообщил, что они не могут попасть на территорию фирмы.

— Оставайтесь перед воротами фирмы и сообщите заблаговременно, когда будет заканчиваться ваша смена, чтобы мы могли послать туда новый наряд, — дала Пия распоряжение своим коллегам.

Зазвонил мобильник Боденштайна. Пустую больничную койку нашли в кабинете для обследований на первом этаже, непосредственно рядом с аварийным выходом. Рухнула последняя надежда на то, что Новак мог еще находиться где-то в здании: из помещения, по коридору и далее наружу шли кровавые следы.

— Тогда это всё. — Боденштайн, смирившись, повернулся к Пие. — Давайте поедем к Зигберту Кальтензее.


Элард Кальтензее был блестящим теоретиком, но не человеком действия. В течение своей жизни он уклонялся от принятия решений и перекладывал их на других людей в своем окружении, но на сей раз ситуация требовала его немедленных действий. И ему было очень тяжело воплотить в реальность свой план: речь уже давно шла не только о нем, но только он один мог раз и навсегда покончить с этим делом. В шестьдесят три года — нет, в шестьдесят четыре, мысленно исправил себя Элард — он наконец нашел в себе мужество взять все в свои руки.

Кальтензее вытащил проклятый ящик из своей квартиры, временно закрыл Дом искусств, отправил всех сотрудников по домам, забронировал авиарейс онлайн и упаковал вещи. И, как ни странно, ему вдруг стало лучше, чем было до этого, даже без таблеток. Он чувствовал себя помолодевшим на несколько лет, решительным и энергичным. Элард улыбнулся. Может быть, он только выиграл от того, что они все считали его трусом, никто не считал его способным на нечто подобное. За исключением этой дамы-полицейского, но и она попалась на удочку и пошла по ложному следу.

Перед воротами Мюленхофа стоял патрульный автомобиль, но ему было наплевать на это неожиданное препятствие. Вряд ли полиция знает, что к поместью можно подъехать еще через Лорсбах и Фишбахталь, так что он сможет незамеченным проникнуть в дом. Ему вполне хватило одной встречи с полицией в день; кроме того, кровь на пассажирском сиденье неизбежно вызвала бы необходимость соответствующих объяснений.

Элард прислушался и включил радио громче, «…полиция просит вашей помощи. Разыскивается тридцатичетырехлетний Маркус Новак, который во второй половине дня исчез из больницы в Хофхайме и нуждается в срочном приеме жизненно важных медикаментов…» Кальтензее выключил радио и довольно улыбнулся. Пусть себе ищут. Он знал, где находится Новак. Так быстро его никто не найдет. Об этом он позаботился.


Головной офис концерна KMF располагался в непосредственной близости от Федеральной налоговой службы на Северном кольце Хофхайма. Боденштайн предпочел не оповещать Зигберта Кальтензее о своем визите и без комментариев предъявил охраннику свое удостоверение. Мужчина в темной униформе с безразличным лицом бросил пристальный взгляд в машину и поднял шлагбаум.

— Спорю на месячную зарплату, что мы найдем здесь людей, которые напали на Новака, — сказала Пия и указала на невзрачное здание со скромной табличкой «К-Secure». На огороженной парковочной площадке было припарковано несколько черных автобусов марки «Фольксваген» и автофургон «Мерседес» с тонированными стеклами. Боденштайн замедлил ход, и Пия прочитала на некоторых автомобилях рекламную надпись «К-Secure — охрана объектов, предприятий и отдельных лиц, перевозка денег и ценностей». Повреждения от столкновения с бетонными цветочницами перед домом Августы Новак, разумеется, были давно устранены, но полицейские шли по верному следу. Лаборатория уголовной полиции однозначно определила, что следы краски относятся к продукции дома «Мерседес-Бенц».

Секретарша Зигберта Кальтензее, которая со своими внешними данными вполне могла дойти до последнего круга реалити-шоу «Новая топ-модель Германии», объявила, что им придется довольно долго ждать, так как у шефа важные деловые переговоры с клиентами из Америки. Пия ответила на ее надменный взгляд улыбкой и подумала: как можно целый день ходить на таких высоких каблуках?

Зигберт Кальтензее, очевидно, оставил своих заморских клиентов и через три минуты вышел из кабинета.

— Мы слышали, что вы планируете произвести некоторые изменения в отношении вашей фирмы, — сказал Боденштайн, после того как секретарша подала кофе и минеральную воду. — Вы как будто собираетесь продать ее, чего раньше не могли сделать, так как некоторые владельцы долей имели блокирующий пакет акций.

— Я не знаю, откуда у вас такая информация, — хладнокровно возразил Зигберт Кальтензее. — Кроме того, проблема несколько сложнее, чем представляется.

— Но это действительно так, что у вас для исполнения ваших намерений не было долевого большинства?

Зигберт улыбнулся и уперся локтями в поверхность письменного стола.

— Что вы пытаетесь доказать? Надеюсь, вы не предполагаете, что я распорядился убить Гольдберга, Шнайдера и Аниту Фрингс, чтобы, будучи управляющим KMF, получить их доли участия?

Боденштайн ответил ему улыбкой.

— Вы слишком упрощаете дело. Но в целом мой вопрос лежит в этом поле.

— Несколько месяцев назад мы действительно обратились в аудиторскую компанию для оценки фирмы, — подтвердил Зигберт. — Конечно, всегда есть инвесторы, проявляющие интерес к здоровым, преуспевающим фирмам, которые, ко всему прочему, являются лидерами на мировом рынке в своей области и имеют сотни патентов. Мы проводили оценку — но, разумеется, не потому, что намерены ее продавать, а поскольку в ближайшем будущем планируем выпуск акций на биржу. KMF должна быть полностью реструктурирована, чтобы отвечать требованиям рынка.

Он откинулся назад.

— Осенью мне будет шестьдесят. Никто из семьи не проявляет интереса к фирме, поэтому, рано или поздно, я должен передать бразды правления кому-то постороннему. И только тогда я захотел бы, чтобы все члены семьи вышли из фирмы. Вам наверняка известно о завещательном распоряжении моего отца. По истечении года оно потеряет свое действие, и тогда мы наконец сможем изменить форму предприятия. Общество с ограниченной ответственностью станет акционерным обществом, и это должно произойти в течение ближайших двух лет. Никто из нас не выложит за свои доли участия миллионы. Конечно, я подробно и персонально проинформировал всех акционеров об этих планах, в том числе господина Гольдберга, господина Шнайдера и фрау Фрингс. — Кальтензее опять улыбнулся. — Кстати, в частности об этом шла речь в разговоре на прошлой неделе в доме моей матери, когда вы приходили к нам по делу Роберта.

Все это звучало логично. Мотив убийства со стороны Зигберта и Ютты Кальтензее, который ни Пия, ни Боденштайн не считали достаточно серьезным, после этого и вовсе растворился в воздухе.

— Вы знаете Катарину Эрманн? — спросила Пия.

— Конечно. — Зигберт кивнул. — Катарина и моя сестра Ютта близкие подруги.

— Почему фрау Эрманн получила от вашего отца доли участия в фирме?

— Это мне неизвестно. Катарина практически выросла в Мюленхофе. Я предполагаю, что мой отец хотел таким образом разозлить мою мать.

— Вам известно, что Катарина Эрманн имеет близкие отношения с доктором Риттером, бывшим ассистентом вашей матери?

Крутая складка недовольства обозначилась между бровями Кальтензее.

— Нет, мне это неизвестно, — сказал он. — К тому же мне безразлично, что делает этот человек. У него ужасный характер. К сожалению, моя мать слишком долго не могла понять, что он всегда пытался настроить ее против семьи.

— Он пишет биографию вашей матери.

— Он ее уже написал, — скорректировал фразу Кальтензее с холодком в голосе. — Наши адвокаты запретили ему это. Кроме того, при завершении деловых отношений с матерью он в договорной форме обязался не разглашать сведения обо всех внутренних делах семьи.

— Что произойдет, если он нарушит данный договор? — спросила с любопытством Пия.

— Последствия будут для него чрезвычайно неприятными.

— Почему вы, собственно говоря, возражаете против написания биографии вашей матери? — спросил Боденштайн. — Она заметная женщина с богатой событиями жизнью.

— Мы вообще не имели ничего против этого, — ответил Кальтензее. — Но моя мать сама хотела найти себе биографа. Риттер высосал из пальца всякие немыслимые вещи с одной-единственной целью — отомстить моей матери за допущенную в отношении его несправедливость.

— Например, то, что Гольдберг и Шнайдер раньше были нацистами и жили под чужим именем? — спросила Пия.

Зигберт Кальтензее опять непринужденно улыбнулся.

— В биографиях многих успешных предпринимателей послевоенных лет вы часто можете найти связь с нацистским режимом, — возразил он. — Мой отец тоже, без сомнений, извлек некую выгоду из войны, ведь его фирма была военным предприятием. Нет, этого не может быть.

— Почему же? — спросил Боденштайн.

— Риттер пустил в ход страшные спекуляции в виде клеветнических измышлений и омерзительного поклепа.

— Откуда вы это знаете? — поинтересовалась Пия.

Зигберт пожал плечами и замолчал.

— До нас дошли слухи, что тогда вашего брата Эларда заподозрили в том, что это он столкнул вашего отца с лестницы. Риттер тоже пишет что-то об этом в своей книге?

— Риттер пишет не книгу, — возразил Кальтензее. — Кроме того, я до сего времени думаю, что это сделал Элард. Он всегда терпеть не мог моего отца. То, что он получил доли участия в фирме, — это чистое издевательство.

Его внешняя самоуверенность дала первые трещины. Чем была обусловлена его очевидная неприязнь к своему сводному брату? Была ли это ревность к его внешности и его успеху у женщин или за этим крылось что-то иное?

— Строго говоря, Элард не имеет отношения к семье. Тем не менее уже десятки лет он, как само собой разумеющееся, получает барыши от моей работы, которая в его глазах является не достойной уважения деятельностью, а лишь бессмысленной охотой за презренным металлом. — Он злобно рассмеялся. — Я бы посмотрел, как мой высокоинтеллектуальный и тонко чувствующий брат обошелся бы без денег и каких-либо прочих средств, рассчитывая только на самого себя. Господин профессор искусствоведения вообще-то не особенно приспособлен к жизни.

— Как и Роберт Ватковяк? — спросила Пия. — Вас совершенно не тронула его смерть?

Зигберт поднял брови и вновь надел на себя маску безразличия.

— Если честно, то нет. Я достаточно часто стыдился того, что он мой сводный брат. Моя мать долго относилась к нему снисходительно.

— Может быть, потому, что он был ее внуком, — заметил Боденштайн вскользь.

— Что вы сказали? — Кальтензее выпрямился.

— В последние дни мы получили немало информации, — ответил Боденштайн. — Среди прочего нам стало известно, что вы являетесь отцом Ватковяка. Его мать работала горничной у ваших родителей. После того как они узнали о ваших не соответствующих их социальному положению отношениях, вас отправили в Америку, а ваш отец взял эту оплошность на себя.

После такого заявления Зигберт Кальтензее буквально потерял дар речи. Он нервно провел рукой по лысине, поднялся и пробормотал:

— Боже мой… У меня действительно была интрижка с горничной моих родителей. Ее звали Данута, она была года на два старше меня и выглядела очень привлекательной. — Он ходил по кабинету взад и вперед. — С моей стороны это были серьезные отношения, как обычно бывает, когда вам шестнадцать лет. Мои родители, разумеется, не были в восторге и отправили меня в Америку, чтобы я отвлекся от своих мыслей.

Внезапно Зигберт остановился.

— Когда я, спустя восемь лет, закончив университет, вернулся домой с женой и дочерью, я уже совершенно забыл Дануту.

Кальтензее подошел к окну и стал смотреть в него. Думал ли он обо всех тех протестах и упущениях, которые привели его мнимого сводного брата сначала в преступный мир, а затем и к смерти?

— Как, кстати, чувствует себя ваша мама? — сменил Боденштайн тему. — И где она сейчас? Нам необходимо с ней срочно поговорить.

Зигберт обернулся и с бледным лицом опять сел за письменный стол, принявшись рассеянно рисовать шариковой ручкой фигуры на блокноте.

— Она сейчас не в том состоянии, — сказал он тихо. — События последних дней отрицательно сказались на ее самочувствии. Убийства, которые совершил Роберт, и, наконец, его самоубийство доконали ее.

— Ватковяк не совершал убийства, — возразил Боденштайн. — И его смерть также не была самоубийством. При вскрытии было однозначно установлено, что он умер от действий посторонних лиц.

— От действий посторонних лиц? — спросил недоверчиво Кальтензее. Рука, в которой он держал шариковую ручку, слегка дрожала. — Но кто… и почему? Кому понадобилось убивать Роберта?

— Мы тоже задаем себе этот вопрос. Мы обнаружили у него при себе орудие, которым перед этим была убита его подруга, но он не является ее убийцей.

Среди тишины зазвонил телефон, стоявший на письменном столе. Зигберт взял трубку, резко попросил не мешать ему никакими вопросами и вновь положил трубку на рычаг.

— У вас есть предположения, кто мог убить троих друзей вашей матери и что могло бы означать число 16145?

— Это число мне ни о чем не говорит, — возразил Кальтензее и на некоторое время задумался. — Я не хочу никого подозревать напрасно, но знаю от Гольдберга, что Элард в последние недели оказывал на него серьезное давление. Мой брат не хотел верить, что Гольдберг ничего не знает о его прошлом и тем более о его родном отце. И что Риттер неоднократно посещал Гольдберга. Я вполне допускаю, что он запросто мог совершить три убийства.

Пия лишь изредка сталкивалась с подобным фактом, когда кто-то так явно подозревал кого-то в убийстве. Может быть, Зигберт Кальтензее видел в этом свой шанс насолить обоим мужчинам, с которыми он годами соперничал за расположение со стороны своей матери и которых ненавидел всем своим сердцем? Что было бы, если бы Кальтензее узнал, что Риттер является не только его зятем, но и будущим отцом его внука?

— Гольдберг, Шнайдер и Фрингс были убиты из оружия времен Второй мировой войны со старыми патронами. Откуда Риттер мог бы их взять? — спросила Пия.

Кальтензее посмотрел на нее пронизывающим взглядом.

— Вы ведь наверняка слышали историю о пропавшем ящике, — сказал он. — Я думал над тем, что могло в нем находиться. А что, если это наследие моего отца? Он был членом НСДАП и, кроме того, служил в вермахте. Может быть, Риттер присвоил ящик с его оружием?

— Каким же образом? После случившегося он ведь больше не имел права появляться в Мюленхофе, — вставила реплику Пия.

Зигберт не дал сбить себя с толку.

— Риттера не волнуют запреты, — сказал он.

— Ваша мать знала, что было в ящике?

— Я думаю, что да. Но она ничего не говорит. А если моя мать не хочет чего-то говорить, то она этого и не делает. — Кальтензее язвительно засмеялся. — Посмотрите на моего брата, который шестьдесят лет занимается отчаянными поисками своего отца.

— Хорошо. — Боденштайн улыбнулся и поднялся с места. — Спасибо, что уделили нам время. Да, только еще один вопрос: по чьему распоряжению люди из вашей охраны пытали и избили Маркуса Новака?

— Простите? — Кальтензее раздраженно покачал головой. — Кого?

— Маркуса Новака. Реставратора, который когда-то занимался реконструкцией мельницы.

Кальтензее задумчиво наморщил лоб; потом, кажется, он что-то вспомнил.

— А, тот самый… В свое время у нас с его отцом были серьезные проблемы. Его халтурная работа при строительстве административного здания стоила нам больших денег. А что могло потребоваться нашей охране от его сына?

— Нас это тоже интересует, — сказал Боденштайн. — Вы не будете возражать, если наши криминальные техники осмотрят ваши автомобили?

— Нет, — ответил Кальтензее, не колеблясь и даже посмеиваясь. — Я позвоню господину Эмери, управляющему службой безопасности. Он вам поможет.


Генри Эмери было лет тридцать пять. Это был мужчина с приятной внешностью южного типа, худощавый и загорелый, с короткими черными волосами, зачесанными назад. На нем была белая рубашка, темный костюм и итальянские туфли, благодаря чему он вполне походил на биржевого маклера, адвоката или банкира. С предупредительной улыбкой Эмери передал Боденштайну список своих сотрудников, которых было тридцать четыре, включая его самого, и без возражений ответил на все вопросы. Уже полтора года он является шефом службы безопасности. Имени Новак никогда не слышал и, казалось, был действительно удивлен, когда узнал о так называемом тайном привлечении своих людей. Он не возражал против проверки автомобилей и тут же представил второй список, в котором значились все автомобили, с указанием номеров, марок, даты первой регистрации и пробега.

Пока Боденштайн разговаривал с господином Эмери, на мобильник Пии позвонила Мирьям. Она ехала в Добу, бывший Добен, в административном подчинении которого находилась деревня Лауенбург и поместье.

— Завтра утром я встречаюсь с одним поляком, который до 1945 года был привлечен к принудительным работам в поместье Цойдлитц-Лауенбург, — сообщила она. — Архивариус знает его. Он живет в доме престарелых в Венгожеве.

— Это интересно. — Пия увидела шефа, который вышел из офиса службы безопасности. — Обрати внимание на имена Эндрикат и Оскар!

— Хорошо, все ясно, — ответила Мирьям. — Пока.

— Ну что? — поинтересовался Боденштайн, когда Пия захлопнула мобильник. — Что скажете по поводу Зигберта Кальтензее и этого Эмери?

— Зигберт ненавидит своего брата и Риттера, — проанализировала Пия ситуацию. — Они, на его взгляд, являются конкурентами в борьбе за расположение его матери. Разве ваша теща не сказала, что Вера почти боготворила своего ассистента? А Элард даже живет в Мюленхофе, внешне он значительно привлекательнее Зигберта и — по крайней мере, раньше — имел одно любовное приключение за другим.

— Гм. — Боденштайн задумчиво кивнул. — А этот Эмери?

— Симпатичныйпарень, хотя слишком смазлив, на мой вкус, — вынесла Пия свой приговор. — Кроме того, чрезмерно услужлив. Вероятно, автомобиль, на котором его люди были у Новака, вообще не значится в списке. Так что мы можем не проводить проверку и сэкономить налогоплательщикам их расходы.

В комиссариате их ждал Остерманн с множеством новостей. Веры Кальтензее нет в больнице ни в Хофхайме, ни в Бад-Зодене. Новака и след простыл. Зато наконец-то получен ордер на обыск. Перед воротами в Мюленхоф и перед фирмой Новака дежурят патрульные автомобили. Рубашки, которые Бенке попросил фрау Моорманн показать ему, принадлежат Эларду Кальтензее. Бенке тем временем был во Франкфурте в поисках профессора, но Дом искусств все еще закрыт. Остерманн через налоговую службу, паспортный стол и информационную систему полиции POLAS выяснил, что Катарина Эрманн, урожденная Шмунк, родившаяся 19.7.1964 в Кёнигштайне, гражданка Германии, проживающая постоянно в Швейцарии, в Цюрихе, указала в качестве второго местожительства адрес в Кёнигштайне. Она была самостоятельным издателем, подлежала обложению подоходным налогом в Швейцарии, ранее не судима.

Боденштайн молча слушал Остерманна. Потом бросил взгляд на часы. Четверть седьмого. В половине восьмого в гостинице «Роте Мюле», недалеко от Келькхайма, он договорился встретиться с Юттой Кальтензее.

— Издатель, — повторил Оливер. — Видимо, это она дала Риттеру заказ на написание биографии.

— Я проверю. — Остерманн сделал себе пометку.

— И объявите в розыск профессора Эларда Кальтензее и его автомобиль.

Главный комиссар заметил довольное выражение лица Пии. Очевидно, она была права в своих подозрениях.

— Завтра в шесть часов утра будем производить обыск на фирме и в квартире Новака. Организуйте это, фрау Кирххоф. Должно быть задействовано минимум человек двадцать, обычный состав.

Пия кивнула. Зазвонил телефон. Боденштайн снял трубку. Бенке нашел коменданта Дома искусств. Тот в среду помогал Эларду Кальтензее загружать в автомобиль ящик и две дорожные сумки.

— Кроме того, я узнал, что у профессора есть еще офис в университете, — сказал Бенке. — В Кампус Вестэнде. Я сейчас еду туда.

— На какой машине он ездит? — Боденштайн нажал клавишу «конференция», чтобы Остерманн мог тоже его слышать.

— Одну минуту. — Бенке какое-то время с кем-то говорил, потом сказал в телефон: — На черном «Мерседесе» класса S, государственный номер МТК-ЕК 222.

— Спасибо. Держите в курсе Остерманна и фрау Кирххоф. Если найдете Кальтензее, задержите его и доставьте сюда, — сказал Боденштайн. — Я хочу поговорить с ним еще сегодня.

— Все-таки розыск? — переспросил Остерманн, когда Боденштайн положил трубку.

— Конечно, — ответил тот и повернулся, чтобы уйти. — И чтобы никто из вас сегодня не уходил домой, предварительно не поставив меня в известность.


Томас Риттер устало смотрел на предварительный вариант рукописи. После четырнадцати часов работы, которая была прервана только приходом полицейских и Катарины, и двух пачек «Мальборо» он сделал это! Триста девяносто страниц грязной правды о семье Кальтензее и ее скрытых преступлениях! Эта книга была чистой сенсацией; она вконец погубит Веру возможно, даже приведет ее в тюремную камеру. Томас чувствовал себя совершенно изнуренным и одновременно пребывал в каком-то веселом расположении духа, как будто нанюхался кокаина. Сохранив файл, он дополнительно, подчиняясь какому-то импульсу, записал его на компакт-диск. Порывшись в своей папке, нашел маленькую аудиокассету и сунул ее вместе с диском в специальный, подбитый мягким материалом конверт, который подписал маркером «Эддинг». Это была мера предосторожности на тот случай, если они опять будут ему угрожать. Наконец Риттер выключил свой лэптоп, сунул его под мышку и встал.

— Чтоб тебя больше никогда не видеть, проклятый офис, — пробормотал он и даже не обернулся, выходя за дверь. — Только домой и под душ, ничего больше!

Катарина, правда, ждала его еще сегодня вечером, но он, пожалуй, сможет это отложить. У него не было больше желания говорить о рукописи, о шансах продажи, о маркетинговых стратегиях и его долгах. И еще меньше у него было желания заниматься с ней сексом. К своему собственному удивлению, он искренне радовался встрече с Марлен. Еще несколько недель назад Томас обещал ей романтический вечер вдвоем, уютный ужин в хорошем ресторане, после этого травяной ликер в баре и, наконец, прекрасную ночь любви.

— У тебя такая довольная улыбка, — заметила Сина, дама в приемной, когда он проходил мимо ее стола. — Что случилось?

— Радуюсь завершению рабочего дня, — ответил Риттер. Вдруг у него возникла идея. Он подал ей только что подписанный конверт. — Будь добра, сохрани это для меня.

— Хорошо. Сохраню. — Сина сунула конверт в свою сумку — имитацию «Луи Вюиттон» — и заговорщицки ему подмигнула. — Приятного вечера… — В дверь позвонили. — Ну, наконец-то. — Она нажала кнопку деблокировки двери. — Это, наверное, курьер с пробными оттисками. Он сегодня не торопится.

Риттер подмигнул в ответ и отошел в сторону, чтобы пропустить курьера. Но вместо него в комнату вошел бородатый мужчина в темном костюме. Он остановился перед Риттером и быстро взглянул на него.

— Вы доктор Томас Риттер?

— А кто вы? — переспросил тот недоверчиво.

— Если это вы, то у меня для вас пакет, — ответил бородач. — От фрау Эрманн. Но я должен передать его вам лично.

— Вот как, — Томас воспринял это скептически. Правда, Катарина всегда любила сюрпризы. Она добилась своей цели и послала ему какую-нибудь сексуальную игрушку для создания нужного настроения в предвкушении запланированного ею вечера. — А где пакет?

— Если вы минуту подождете, я его принесу. Он у меня в машине.

— Нет, в этом нет необходимости. Я все равно иду вниз.

Риттер махнул Сине на прощание и последовал за мужчиной на лестницу. Он был рад, что смог уйти сегодня из офиса еще засветло, хотя должен был с неохотой признаться себе, что автофургон на парковочной площадке и дурацкое замечание этой несимпатичной блондинистой тетки из полиции нагнали на него страху. Но теперь он передаст рукопись на ответственность издательства, и как только она будет напечатана, они могут идти со своими угрозами куда подальше. Риттер кивнул мужчине, когда тот вежливо придержал для него дверь. Внезапно он почувствовал какой-то укол сбоку в шею.

— Ой! — вскрикнул Томас и уронил сумку с лэптопом.

Он почувствовал, как ноги под ним ослабели, будто стали резиновыми. Прямо перед ним остановился черный автофургон, из боковой двери выпрыгнули двое мужчин и схватили его за руки. Его грубо затолкнули внутрь машины, боковая дверь захлопнулась, и наступила непроглядная тьма. Затем зажглось внутреннее освещение, но Томасу никак не удавалось поднять голову. Из уголка рта у него стекала слюна, перед глазами все плыло, а внутри поднималась волна страха. Потом он потерял сознание.

Четверг, 10 мая 2007 года

Пия стояла, зябко поеживаясь, рядом с оперативной полицейской машиной службы обеспечения сохранности следов и зевала, пока не щелкнули ее челюстные суставы. Было холодно и неуютно, забрезжившее майское утро походило на ноябрьский день. Вчера вечером она ушла из офиса только в половине двенадцатого. Друг за другом прибыли Бенке, Фахингер и Хассе, выпили по стаканчику иссиня-черного кофе, который им налил из термоса руководитель оперативной группы. Было четверть седьмого, когда наконец появился Боденштайн, небритый и явно невыспавшийся. Полицейские в гражданской одежде столпились вокруг него для последнего обсуждения ситуации. Все они имели уже достаточный опыт в проведении домашних обысков, чтобы знать, что надо делать. Окурки были растоптаны, остатки кофе вылиты в кустарник рядом с заправочной станцией «АРАЛ», у которой они собирались. Пия оставила свой автомобиль и села в машину к Боденштайну. Он был бледным и, казалось, напряженным. Следом за «БМВ» Боденштайна вниз по улице, к фирме Новака, подъехал конвойный автомобиль с полицейскими.

— Вчера вечером мне позвонила дама из приемной в редакции Риттера и оставила сообщение на «голосовую почту», — сказал Боденштайн. — Я его только что прослушал. Риттер ушел вчера из офиса около половины седьмого, а она осталась еще ждать курьера. Он пошел вниз вместе с мужчиной, который должен был передать ему пакет от фрау Эрманн. Когда она потом в половине восьмого вышла из офиса, автомобиль Риттера одиноко стоял на парковочной площадке.

— Туда. — Пия указала направо. — Это странно.

— Разумеется.

— Как прошла вчера встреча с Юттой Кальтензее? Вы узнали еще что-нибудь интересное? — Она с удивлением отметила, как у Боденштайна напряглись челюстные мышцы.

— Нет. Ничего особенного. Потерянное время, — лаконично ответил шеф. Он вздохнул, остановился на обочине в нескольких метрах от здания фирмы Новака и мрачно сказал: — Бог мой, избави меня от того дня, с которого она преследует меня по пятам. Я сделал огромную глупость. Действительно не знаю, как это могло произойти, но по дороге к автомобилю она внезапно… ну, да… повела себя безнравственно.

— Что вы сказали? — Пия скептически посмотрела на своего шефа, потом рассмеялась. — Вы хотите подурачить меня?

— Нет. Это правда. Я всеми силами пытался ей противостоять…

— Вам это удалось или нет?

Боденштайн избегал смотреть на нее.

— Увы, нет, — признался он.

Пия размышляла, как бы поделикатнее сформулировать следующий вопрос, чтобы не обидеть шефа.

— Вы случайно не оставили на ней ваши следы ДНК? — спросила она осторожно.

Боденштайн не засмеялся и ответил не сразу.

— Боюсь, что оставил, — сказал он и вышел из машины.


Кристина Новак была уже или все еще одета, когда Боденштайн предъявил ей постановление на обыск. У нее были глубокие круги под покрасневшими глазами. Она с апатией наблюдала, как полицейские вошли в квартиру на первом этаже и начали свою работу. Оба ее сына с испуганными лицами сидели в пижамах в кухне, а младший плакал.

— Вы что-нибудь слышали о моем муже? — тихо спросила она.

Пие было очень сложно сконцентрироваться на работе. Она все еще была в полной растерянности от признания Боденштайна. Когда фрау Новак повторила свой вопрос, Кирххоф пришла в себя.

— К сожалению, нет, — ответила она. — Не было даже никаких откликов на наше обращение по поводу розыска.

Кристина начала всхлипывать. На лестнице послышались голоса. Новак-младший громко кричал; брат Маркуса Новака, заспанный, с шумом спускался по лестнице вниз.

— Успокойтесь. Мы найдем вашего мужа, — сказала Пия, хотя сама не была в этом убеждена. В глубине души она была уверена, что Элард Кальтензее избавился от сообщника. Новак доверял ему, а в таком состоянии он все равно не смог бы воспрепятствовать его действиям. Очень вероятно, что Маркус уже давно был мертв.

Обыск в квартире не дал никаких результатов. Кристина открыла полицейским дверь в офис своего мужа. После последнего визита Пии здесь было все тщательно убрано. Папки опять стояли на полках, документы были разобраны и лежали в лотках для бумаг. Полицейский вытащил из розетки вилку компьютера, другие освобождали полки.

Среди мужчин появилась коренастая фигура пожилой фрау Новак. Она не пыталась утешать жену своего внука, которая, как окаменелая, стояла в дверях с заплаканным лицом. Женщина хотела войти в офис, но двое полицейских преградили ей путь.

— Фрау Кирххоф! — крикнула она, обращаясь к Пие. — Мне нужно непременно с вами поговорить!

— Попозже, фрау Новак, — ответила Пия. — Пожалуйста, подождите меня внизу, пока мы закончим.

— Так, а что у нас здесь? — услышала она голос Бенке и обернулась. Позади папок-регистраторов находился стенной сейф.

— Значит, здесь он нас тоже обманул. — Жаль, Маркус Новак был ей симпатичен. — Он утверждал, что на его фирме нет сейфа.

— 12–24–08, — продиктовала Кристина, хотя ее не просили называть шифр, и Бенке набрал комбинацию цифр.

Раздался писк, и дверца сейфа с треском распахнулась. В этот момент в офис как раз вошел Боденштайн.

— Ну что? — спросил он.

Бенке нагнулся, сунул руку в сейф и обернулся с торжествующей улыбкой. В правой руке, на которую была надета перчатка, он держал пистолет, а в левой — картонную коробочку с патронами. Кристина Новак жадно глотала воздух.

— Я думаю, это и есть орудие убийства. — Он поднес к носу дуло пистолета. — Из него стреляли некоторое время назад.

Боденштайн и Пия переглянулись.

— Поиски Новака надо расширить, — сказал Оливер. — Сделайте обращения по радио и телевидению.

— Что… что все это может означать? — прошептала Кристина. Ее лицо было белым как снег. — Зачем мой муж держал в сейфе пистолет? Я… я больше ничего не понимаю!

— Вы присаживайтесь, — Боденштайн придвинул ей стул, стоявший за письменным столом.

Она нерешительно села. Пия, несмотря на протесты бабушки Новака, закрыла дверь в офис.

— Я понимаю, что вам это все сложно воспринять, — сказал Боденштайн. — Но мы подозреваем вашего мужа в убийстве. Этот пистолет с большой долей вероятности является тем самым оружием, из которого были убиты три человека.

— Нет… — прошептала растерянно Кристина.

— Вы, как его жена, можете не давать показаний, — проинформировал ее Боденштайн, — но если будете говорить, то это должна быть правда, так как вы несете уголовную ответственность за дачу заведомо ложных показаний.

За дверью послышался громкий голос Новака-старшего, который о чем-то говорил с полицейским.

Кристина не обращала на это внимания и только пристально смотрела на Боденштайна.

— Что вы хотите знать?

— Вы можете вспомнить, где был ваш муж в ночь с 27 на 28 апреля, с 30 апреля на 1 мая и с 3 на 4 мая?

Ее глаза наполнились слезами, и она опустила голову.

— Его не было дома, — сказала она подавленным голосом. — Но я никогда не поверю, что он мог кого-то убить. Зачем ему было это делать?

— Где же он был тогда в те ночи?

На какой-то момент Кристина заколебалась, губы ее задрожали. Тыльной стороной руки она провела по глазам и выдавила из себя:

— Я думаю, что он был у той женщины, с которой я его видела. Я знаю, что он мне… изменял.


— Я почти ничего не пил, — сказал Боденштайн позже, в автомобиле, не глядя на Пию. — Только один бокал вина. Тем не менее я чувствую себя так, как будто влил в себя две бутылки. Я едва понимал, что она мне рассказывала. До сих пор не могу вспомнить большую часть того, что происходило тем вечером.

Он сделал паузу и потер глаза.

— Мы уходили из ресторана последними. На свежем воздухе мне стало чуть лучше, но я с трудом мог идти прямо. Мы стояли около моей машины. Работники ресторана закончили работу и уехали. Последнее, что я помню, это то, что она меня поцеловала и…

— Достаточно! — поспешно прервала его Пия. Мысль о том, что менее восьми часов назад, возможно, именно на этом сиденье разыгрывалось нечто, была ей ужасно неприятна.

— Этого со мной не должно было произойти, — сказал Боденштайн сдавленным голосом.

— Может быть, ничего и не случилось, — сказала Пия, в голосе которой ощущалась неловкость.

Конечно, она понимала, что ее шеф тоже всего лишь человек, но она не допускала, что он на это способен. Возможно, ее смутила его непривычная откровенность, так как, несмотря на то что они ежедневно встречались на работе, интимные подробности из личной жизни до сего времени были запретной темой.

— В свое время это утверждал также Билл Клинтон, — сказал Боденштайн разочарованно. — Я только спрашиваю себя, зачем она это сделала.

— Да уж, — ответила осторожно Пия. — Вы не так дурны собой, шеф. Возможно, она всего лишь искала приключений.

— Нет. Ютта Кальтензее ничего не делает без причины. Это было запланировано. В последние дни она звонила мне минимум раз двадцать. А вчера под совершенно необоснованным предлогом обедала вместе с Козимой… — Впервые за время всего разговора Боденштайн посмотрел на Пию. — Если меня отстранят от дела, вы будете самостоятельно продолжать расследование.

— До этого пока еще не дошло, — успокоила его Пия.

— До этого дойдет очень быстро. — Боденштайн провел всеми десятью пальцами по волосам. — Собственно говоря, самое позднее, когда фрау доктор Энгель пронюхает это. Она только и ждет чего-то подобного.

— Но как она может об этом узнать?

— Лично от Ютты Кальтензее.

Пия поняла, что он имеет в виду. Ее шеф связался с женщиной, семья которой находится в центре расследования убийств. Если Ютта действовала по расчету, тогда следовало однозначно опасаться, что она захочет использовать этот случай в своих целях.

— Послушайте, шеф, — сказала Пия. — Вам надо сдать кровь на анализ. Она вам точно что-то подмешала в вино или еду, чтобы быть уверенной, что ей удастся вас соблазнить.

— Как она могла это сделать? — Боденштайн покачал головой. — Я ведь все время сидел рядом с ней.

— Возможно, она знакома с хозяином ресторана.

Оливер на мгновение задумался.

— Верно. Она его совершенно точно знает. Она обращалась к нему на «ты» и корчила из себя завсегдатая.

— Тогда он мог подсыпать вам что-то в вино, — сказала Пия с большей убежденностью, чем ощущала на самом деле. — Мы немедленно поедем к Хеннингу. Он сможет взять вашу кровь и в экстренном порядке исследовать ее. И если он действительно что-то обнаружит, то вы сможете таким образом доказать, что Кальтензее поставила вам ловушку. Скандал при своих амбициях она себе не может позволить.

Проблеск надежды оживил усталое лицо Боденштайна. Он завел мотор и сказал:

— Оʼкей. Вообще-то вы правы.

— В чем?

— В том, что дело развивает собственную динамику.


Было половина десятого, когда вся команда опять собралась на обсуждение ситуации в комиссариате. Изъятый пистолет, очень хорошо сохранившийся «Маузер» Р08 S/42, год выпуска 1938, с серийным номером и штампом военной приемки, а также патроны из сейфа в офисе Новака уже были отправлены на баллистическую экспертизу. Хассе и Фахингер взяли на себя телефон, который, после обращения к гражданам о содействии в розыске Новака, звонил почти беспрестанно. Боденштайн послал Бенке во Франкфурт к Марлен Риттер. Полицейский наряд доложил, что «БМВ» Риттера все еще находится на парковочной площадке перед редакцией журнала «Уикенд».

— Пия! — крикнула Катрин Фахингер. — Тебе звонят. Я переключу на твой кабинет!

Кирххоф кивнула и встала.

— Я была вчера у этого старика, — объявила Мирьям без всяких приветствий. — Запиши то, что я тебе расскажу. Это просто неслыханно.

Пия взяла блокнот и шариковую ручку. Рышарда Вилинского, когда ему был двадцать один год, отправили на принудительные работы в поместье семьи Цойдлитц-Лауенбург. Его память уже оставляет желать лучшего, но он четко помнит события, произошедшие 65 лет тому назад. Вера фон Цойдлитц находилась в интернате в Швейцарии, а ее старший брат Элард служил пилотом в Люфтваффе. Оба во время войны очень редко бывали в родительском поместье, но у Эларда была любовная связь с симпатичной дочерью управляющего имением Викки, и в августе 1942 года у них родился сын. Элард хотел жениться на Викки, но всякий раз, непосредственно перед запланированной датой венчания, его арестовывало гестапо, в последний раз в 1944 году. Предположительно на него доносил штурмбаннфюрер СС Оскар Швиндерке, сын казначея поместья Лауенбург, чтобы предотвратить свадьбу, так как честолюбивая младшая сестра Швиндерке Эдда была сильно влюблена в молодого графа и ужасно ревновала его к Викки. Кроме того, она была близкой подругой сестры Эларда. Швиндерке во время войны часто бывал в поместье, так как он, как офицер «Лейбштандарт СС Адольф Гитлер», служил в близлежащем «Волчьем Логове». В ноябре 1944 года Элард вернулся домой, получив тяжелое ранение. И когда 15 января 1945 года был издан официальный приказ об эвакуации и все население Добена утром 16 января 1945 года двинулось в направлении Бартенштейна, в поместье оставались старый барон фон Цойдлитц-Лауенбург, его жена, раненый Элард, его сестра Вера, Викки Эндрикат с трехлетним Хайнрихом, больная мать Викки, ее отец и ее младшая сестра Ида. Они хотели как можно быстрее последовать за колонной беженцев.

Недалеко от Мауервальде колонне повстречался двигавшийся навстречу четвертьтонный автомобиль. За рулем сидел штурмбаннфюрер СС Оскар Швиндерке, рядом с ним — другой эсэсовец, которого Вилинский много раз видел в поместье Лауенбург; на заднем сиденье сидели Эдда и ее подруга Мария, которые с начала 1944 года работали в женском лагере для военнопленных в Растенбурге, одна — надзирательницей, другая — секретарем начальника лагеря. Они немного поговорили с казначеем Швиндерке и поехали дальше. Вилинский видел этих четверых в тот день в последний раз. Вечером следующего дня русская армия напала на колонну из Добена; все мужчины были расстреляны, женщины изнасилованы, а часть их захвачена. Сам рассказчик выжил только потому, что русские поверили ему, что он поляк и был на принудительных работах. Через несколько лет после войны Вилинский вернулся в те места. Он часто думал о судьбе семей Цойдлитц-Лауенбург и Эндрикат, так как они к нему очень хорошо относились, а Викки Эндрикат регулярно занималась с ним немецким языком.

Пия поблагодарила Мирьям и попыталась привести в порядок свои мысли. В биографии Веры Кальтензее она читала, что вся ее семья погибла или считалась без вести пропавшей во время побега. Если то, что рассказал поляк, занятый в те времена на принудительных работах, является правдой, то выходит, что 16 января 1945 года они вообще не уезжали из поместья! Что же делал там Оскар Швиндерке, который, без сомнений, и был лже-Гольдбергом, вместе со своей сестрой и со своими друзьями незадолго до того, как туда вошла русская армия? В событиях того дня лежал ключ к разгадке убийств. Была ли Вера в действительности дочерью управляющего имением Эндриката, а Элард Кальтензее, следовательно, сыном пилота Эларда? Пия пошла со своими записями в переговорную комнату. Боденштайн позвал туда также Фахингер и Хассе. Они молча слушали отчет Пии.

— Вера Кальтензее в самом деле может являться Викки Эндрикат, — вставила свое слово Катрин Фахингер. — Пожилой мужчина из пансионата «Таунусблик» сказал, что Вера слишком преуспела для простой девушки из Восточной Пруссии.

— В связи с чем он это сказал? — спросила Пия.

Катрин взяла свой блокнот и стала его листать.

«Четыре мушкетера, — прочитала она вслух. — Так они себя называли. Вера, Анита, Оскар и Ганс, четверо старых друзей с давних времен, которые знали друг друга с детства. Они дважды в год встречались в Цюрихе, даже после того, как Анита и Вера похоронили своих мужей».

На какой-то момент в комнате наступила полная тишина. Пия и Оливер переглянулись. Фрагменты пазла сами собой заняли нужные места.

— Простая девушка из Восточной Пруссии, — сказал Боденштайн медленно. — Вера Кальтензее — это Викки Эндрикат.

— Тогда она увидела шанс, так сказать, за одну ночь обрести дворянский титул, после того как ее принц сделал ей ребенка, но не женился на ней, — добавила Пия. — И ей это удалось. Вплоть до сегодняшнего дня.

— Но кто убил этих троих? — спросил Остерманн растерянно.

Боденштайн вскочил и схватил свой пиджак.

— Фрау Кирххоф права, — сказал он. — Элард Кальтензее, должно быть, докопался до того, что тогда произошло. И он еще не завершил свою кампанию мести. Мы должны его задержать.


Три производящих эффект слова «промедление смерти подобно» заставили уполномоченного судью в течение получаса подписать три постановления на арест и производство обыска. Бенке, между тем, поговорил с совершенно отчаявшейся Марлен Риттер. Вчера, примерно без четверти шесть, она разговаривала по телефону из своего офиса с мужем и договорилась с ним вечером пойти ужинать. Когда Марлен в половине восьмого пришла домой, она нашла свою квартиру перерытой и разоренной, а Риттера и след простыл. Он не отвечал по мобильнику, а в полночь телефон оказался отключенным. Марлен позвонила в полицию, но там ей сказали, что еще слишком рано давать объявление о розыске пропавшего без вести и что ее муж все-таки взрослый человек и отсутствует только шесть часов. Кроме того, Бенке сообщил, что перед залом вылета франкфуртского аэропорта был обнаружен «Мерседес» Эларда Кальтензее. Переднее пассажирское сиденье и внутренняя сторона двери были измазаны кровью, которая предположительно принадлежала Маркусу Новаку и в настоящее время исследовалась в лаборатории.

Боденштайн и Пия поехали в Мюленхоф, вновь сопровождаемые группой полицейских для производства обыска и дополнительно криминальными техниками с георадаром и собаками для поиска и обнаружения трупов. К их удивлению, они застали там Зигберта и Ютту Кальтензее вместе с их адвокатом доктором Розенблаттом. Все трое сидели в салоне, за большим столом, окруженные горами папок. В воздухе висел аромат свежезаваренного чая.

— Где ваша мать? — спросил Боденштайн без приветственных церемоний.

Пия незаметно рассматривала депутата ландтага, глядя на которую, как и на Боденштайна, трудно было понять, что происходило накануне вечером. Она не производила впечатление женщины, которая ночью, на парковочной площадке, может развлекаться с женатым мужчиной, но в людях можно ошибаться.

— Я же сказал вам, что она не… — начал Зигберт, но Боденштайн резко прервал его:

— Ваша мать находится в самой серьезной опасности. Мы исходим из того, что ваш брат Элард убил друзей вашей матери, а теперь намерен и ее отправить на тот свет.

Зигберт оцепенел.

— Кроме того, у нас есть постановление на обыск дома и участка. — Пия протянула Кальтензее документ, который тот механически передал своему адвокату.

— С какой целью вы собираетесь обыскивать дом? — вмешался адвокат.

— Мы ищем Маркуса Новака, — ответила Пия. — Он сегодня исчез из больницы.

Они с Боденштайном пришли к единому решению пока ничего не говорить брату и сестре Кальтензее об ордере на арест их матери.

— Почему же господин Новак должен быть здесь? — Ютта взяла постановление из рук адвоката.

— «Мерседес» вашего брата найден в аэропорту, — объяснила Пия. — Он был весь в крови. Пока мы не найдем Маркуса Новака и вашу мать, мы должны исходить из того, что это может быть их кровь.

— Где ваши мать и брат? — повторил Боденштайн. Не получив ответа, он повернулся к Зигберту Кальтензее: — Ваш зять вчера вечером также бесследно исчез.

— Но у меня нет зятя, — ответил растерянно Кальтензее. — Вы ошибаетесь. Я действительно не понимаю, что здесь происходит.

Через окно он наблюдал за тем, как полицейские с собаками и георадаром широким строем двигались по ухоженному газону.

— Вы ведь знаете, что ваша дочь две недели назад вышла замуж за Томаса Риттера, так как она ждет от него ребенка.

— Что вы сказали? — Зигберт вытер пот с лица. Он был ошарашен сообщением и потерял дар речи. Посмотрел на сестру, которая, казалось, также была ошеломлена. — Мне нужно позвонить, — сказал он внезапно и схватил свой мобильник.

— Позже, — Боденштайн взял у него из рук телефон. — Сначала я хочу знать, где находятся ваши мать и брат.

— Мой доверитель имеет право на звонок! — запротестовал адвокат. — То, что вы делаете, — это беззаконие!

— Помолчите, — оборвал его резко Боденштайн. — Итак, я жду.

Зигберт дрожал всем телом, его бледное лунообразное лицо блестело от пота.

— Дайте мне позвонить, — попросил он охрипшим голосом. — Пожалуйста.

В Мюленхофе не было обнаружено следов ни Маркуса Новака, ни Эларда, ни Веры Кальтензее. Боденштайн, как и прежде, подозревал, что Элард убил Новака, а труп где-то спрятал, если не здесь, то где-то в ином месте. Местонахождение Томаса Риттера также было до сего времени неизвестно. Оливер позвонил своей теще и поинтересовался у нее, где семейство Кальтензее имеет дома и квартиры.

— Наиболее реальными мне представляются дома в Цюрихе и в Тессине, — сказал он Пие, когда они возвращались в комиссариат. — Мы попросим у швейцарских коллег служебного содействия. Господи, как все запутано!

Пия молчала, не желая сыпать соль на раны своего шефа. Если бы он ее послушал, Элард Кальтензее уже давно сидел бы в следственном изоляторе, а Новак, возможно, был бы еще жив. Ее теория хода событий была следующая: Элард присвоил себе ящик с дневниками и пистолетом «Маузер» Р08. Так как он не был человеком быстрых решений и, возможно, ему требовалось какое-то время, чтобы осмыслить содержание дневников, он выжидал несколько месяцев, прежде чем перешел к действиям. Он убил Гольдберга, Шнайдера и Аниту Фрингс из этого пистолета, так как они не захотели ничего рассказать ему о прошлом. 16 января 1945 года было днем побега, днем, когда произошло решающее событие, о котором Элард Кальтензее, возможно, все-таки смутно помнил, так как ему тогда было не два, а уже три года. А Маркус Новак, который знал о трех убийствах и даже при этом помогал Эларду, должен был исчезнуть, так как мог представлять для него опасность.

Позвонил Остерманн. Отпечатки пальцев Маркуса Новака и Эларда Кальтензее на орудии убийства ни для кого не стали неожиданностью. Кроме того, позвонила одна дама из Кёнигштайна, которая увидела фотографию Новака в газете. Она сообщила, что видела этого мужчину 4 мая, ближе к обеду, на парковочной площадке у Люксембургского замка, когда тот разговаривал с седовласым мужчиной в кабриолете «БМВ».

— Новак разговаривал с Риттером, но незадолго до этого встречался с Катариной Эрманн. Как соединить это между собой? — размышлял Боденштайн вслух.

— Я задаю себе тот же вопрос, — ответила Пия. — Но показания женщины подтверждают, что Кристина Новак не солгала. Ее муж примерно в то время, когда был убит Ватковяк, находился в Кёнигштайне.

— Таким образом, он и Элард Кальтензее имеют отношение, возможно, не только к трем убийствам стариков, но также и к смерти Ватковяка и Моники Крэмер?

— Я бы пока ничего не исключала, — сказала Пия и зевнула.

В последние дни она действительно слишком мало спала и мечтала о спокойной ночи. Но пока все выглядело с точностью до наоборот, так как опять позвонил Остерманн: внизу, у охраны, ждет Августа Новак и хочет срочно поговорить с Пией.


— Здравствуйте, госпожа Новак. — Пия протянула руку старой женщине, которая поднялась со своего стула в вестибюле. — Вы можете сказать нам, где находится ваш внук?

— Нет, этого я не знаю. Но мне надо срочно с вами поговорить.

— К сожалению, я сейчас очень занята, — сказала Пия.

В этот момент зажужжал ее мобильник; Боденштайн тоже опять с кем-то разговаривал. Кирххоф с извиняющимся видом посмотрела на фрау Новак и ответила на звонок. Остерманн взволнованно сообщал, что на несколько минут удалось зафиксировать мобильный телефон Маркуса Новака. Пия почувствовала толчок адреналина во всем теле. Может быть, он все-таки еще жив!

— Во Франкфурте, между Ганзааллее и Фюрстенбергерштрассе, — сказал Остерманн. — Точнее сказать нельзя, телефон включался на очень короткое время.

Пия дала ему задание связаться с коллегами во Франкфурте и попросить немедленно блокировать данную зону по всему пространству.

— Шеф, — обратилась она к Боденштайну, — мобильный телефон Новака был зафиксирован во Франкфурте, на Ганзааллее. Вы понимаете, что я думаю по этому поводу?

— Разумеется. — Боденштайн кивнул. — Офис Кальтензее в университете.

— Извините, пожалуйста. — Августа тронула руку Пии. — Мне действительно нужно вам…

— У меня, к сожалению, нет сейчас времени, фрау Новак, — ответила Пия. — Возможно, мы найдем вашего внука еще живым. Поговорим позже. Я вам позвоню. А сейчас попрошу кого-нибудь отвезти вас домой.

— Нет, спасибо. — Пожилая женщина покачала головой.

— Это может затянуться. Извините. — Пия подняла руки, выражая сожаление, и пошла за Боденштайном, который уже подошел к своему автомобилю.

Они очень торопились и поэтому не заметили темный лимузин «Майбах», в котором сразу завели двигатель, как только Августа Новак вышла из ворот Региональной уголовной полиции.


Когда Боденштайн и Пия приехали в бывший «Комплекс ИГ-Фарбен» на Грюнебургплатц, в котором находился новый кампус Франкфуртского университета, заранее проинформированные полицейские уже заблокировали входную зону. Неизбежные зеваки собрались за оградительной лентой. Внутри здания недовольные студенты, профессора и сотрудники университета спорили с полицейскими, но распоряжение было однозначным: никто не имел права входить или покидать здание, пока не будет найден мобильный телефон Новака, а в лучшем случае, и сам его владелец.

— Вон Франк, — сказала Пия, которая пала духом при виде девятиэтажного здания шириной двести пятьдесят метров. Как могут они найти здесь мобильник, который уже отключен и который с таким же успехом может находиться где-нибудь на территории размером в четырнадцать гектаров, в парке или в каком-нибудь припаркованном автомобиле?

Бенке стоял рядом с руководителем оперативной группы полиции Франкфурта между четырьмя колоннами перед импозантным главным входом в здание «Комплекса ИГ-Фарбен». Увидев Боденштайна и Пию, он подошел к ним и предложил:

— Давайте начнем с офиса Кальтензее.

Они вошли в роскошный вестибюль, но никто из них не взглянул на бронзовые панели и выполненные с большим мастерством медные фризы, которыми были отделаны стены и двери лифтов. Бенке повел Боденштайна, Пию и группу имеющих устрашающий вид полицейских в боевых костюмах подвижного оперативного отряда наверх, на пятый этаж. Затем повернул направо и целеустремленно зашагал по длинному, чуть изогнутому коридору.

Зажужжал мобильный телефон Пии, и она поднесла его к уху.

— Мобильник опять включился! — взволнованно кричал Остерманн.

— И что? Он здесь, в здании? — Пия остановилась и закрыла рукой одно ухо, чтобы лучше слышать коллегу.

— Да, совершенно точно.

Дверь в кабинет Кальтензее была закрыта; пришлось в очередной раз ждать, пока кто-то наконец не привел коменданта с ключами. Мужчина, пожилой господин с густыми и седыми, как снег, усами обстоятельно манипулировал связкой ключей. Когда дверь наконец открылась, Бенке и Боденштайн с нетерпением ворвались в комнату.

— Проклятье, — выругался Бенке. — Никого.

Комендант стоял в углу кабинета и, вытаращив глаза, следил за суетливыми действиями полиции.

— Что, собственно говоря, случилось? — спросил он через некоторое время. — Что-нибудь с господином Кальтензее?

— А вы думаете, в ином случае мы появились бы здесь с сотней людей и с подвижным оперативным отрядом? Разумеется, с ним что-то не так!

Пия склонилась над письменным столом и стала изучать исписанные неразборчивым почерком бумаги, лежавшие на столе, в надежде найти имя, номер телефона или какие-нибудь иные зацепки, указывающие на местонахождение Новака, но Кальтензее, кажется, просто имел обыкновение что-то рисовать, разговаривая по телефону Боденштайн порылся в корзине для бумаг, Бенке обследовал ящики письменного стола, пока люди из оперативной группы ждали в коридоре.

— Он вчера был очень странным, не как всегда, — сказал комендант задумчиво. — В каком-то… приподнятом настроении.

Боденштайн, Бенке и Пия одновременно остановились и пристально посмотрели на него.

— Вы видели вчера профессора Кальтензее? Почему вы это сразу не сказали? — с досадой набросился Бенке на мужчину.

— Потому что вы меня об этом не спрашивали, — ответил тот с достоинством.

Рация руководителя оперативной группы затрещала, потом раздался голос, который едва можно было разобрать из-за атмосферных помех, создаваемых толстыми бетонными потолками здания. Комендант рассеянно крутил кончик своих усов.

— Профессор Кальтензее пребывал в настоящей эйфории, — рассказывал он, — чего, собственно, раньше никогда не случалось. Он пришел из подвала в западном крыле. Я этому очень удивился, так как его кабинет…

— Вы можете нас туда отвести? — прервала его с нетерпением Пия.

— Конечно, — кивнул комендант. — Но что он все-таки сделал?

— Ничего плохого, — саркастически ответил Бенке. — Предположительно, всего лишь убил пару человек.

Комендант остолбенел.

— Мои люди удерживают нескольких человек, которые, несмотря на запрет, вошли в здание, — сообщил руководитель оперативной группы высокопарным канцелярским языком.

— Где? — раздраженно спросил Боденштайн.

— В подвале. В западном крыле.

— Хорошо. Тогда пошли, — сказал коротко Оливер.

Шестеро мужчин в черной униформе охранников стояли спиной к полицейским с разведенными в сторону ногами и упершись руками в стену.

— Повернуться! — скомандовал Боденштайн.

Мужчины послушались. Пия сразу узнала Генри Эмери, начальника службы охраны предприятия Кальтензее; на сей раз на нем не было костюма и лаковых туфель.

— Что вы и ваши люди делаете здесь? — спросила Пия.

Эмери молчал и улыбался.

— Пока вы задержаны. — Кирххоф повернулась к одному из полицейских оперативной службы: — Уведите их отсюда. И выясните, откуда им стало известно, что мы здесь.

Мужчина кивнул. Наручники защелкнулись, и шестерых в черной униформе увели.

Комендант открыл для Боденштайна, Кирххоф и Бенке все имеющиеся помещения — архив, кладовые, электротехнические помещения и котельную, а также пустые подвалы. В предпоследнем помещении их поиски были наконец вознаграждены. На матраце, прямо на полу, лежал человек. Рядом стояли бутылки с водой, продукты, медикаменты и заморский ящик. Пия щелкнула выключателем. Ее сердце бешено колотилось. С легким жужжанием на потолке зажглась неоновая лампа.

— Добрый день, господин Новак. — Она села на корточки рядом с матрацем.

Мужчина зажмурился от яркого света. Он был небрит, глубокие складки усталости врезались в его изуродованное лицо. Здоровой рукой сжимал мобильный телефон. Маркус выглядел больным, но был жив. Пия положила руку на его пылающий в лихорадке лоб и увидела, что его футболка пропиталась кровью. Она обернулась к Боденштайну и Бенке:

— Надо немедленно вызвать «Скорую помощь».

Потом она снова повернулась к Новаку. Не важно, что сделал этот человек — он вызывал у нее жалость. И, должно быть, испытывал сильную боль.

— Вам нужно в больницу, — сказала Пия. — Как вы оказались здесь?

— Элард… — пробормотал Новак. — Пожалуйста… Элард…

— Что с профессором Кальтензее? Где он?

Маркус устало посмотрел на нее, потом закрыл глаза.

— Господин Новак, помогите нам! — попросила настойчиво Пия. — Мы обнаружили машину профессора Кальтензее в аэропорту. Он и его мать как сквозь землю провалились. А мы в вашем офисе, в сейфе, нашли пистолет, из которого недавно были убиты три человека. Мы предполагаем, что эти три убийства совершил Элард Кальтензее, после того как он нашел пистолет в ящике…

Маркус Новак открыл глаза. Крылья его носа дрожали; тяжело дыша, он ловил ртом воздух, как будто хотел что-то сказать, но через его потрескавшиеся губы пробился лишь стон.

— К сожалению, я должна вас арестовать, господин Новак, — сказала Пия не без сожаления. — У вас нет алиби на то время, когда были совершены убийства. Ваша жена подтвердила нам сегодня, что ни в одну из соответствующих ночей вас не было дома. Вы можете что-то на это сказать?

Новак не ответил, а вместо этого отпустил мобильник и схватил Пию за руку, с явным отчаянием пытаясь что-то сказать. Пот струился по его лицу, приступ озноба сотрясал тело. Пия вспомнила предостережение врача в больнице Хофхайма о том, что у Новака во время нападения была повреждена печень. Очевидно, перевозка сюда ухудшила его внутреннее состояние.

— Успокойтесь, — сказала Кирххоф и погладила его по руке. — Мы сейчас доставим вас в больницу. Поговорим, когда вам станет лучше.

Он посмотрел на нее как утопающий, панически округлив темные глаза. Если бы Маркус Новак в скором времени не получил помощь, он бы умер. Входило ли это в планы Эларда Кальтензее? Привез ли он его сюда для того, чтобы его здесь никто не нашел? Но почему тогда не забрал у него мобильный телефон?

— Приехала «Скорая помощь», — прервал чей-то голос ее мысли.

Два санитара втолкнули в подвальное помещение передвижные носилки. Вслед за ними шел врач в оранжевом жилете и с чемоданчиком, на котором был изображен красный крест. Пия хотела встать, чтобы уступить место врачу, но Маркус Новак не отпускал ее руку.

— Пожалуйста… — прошептал он в отчаянии. — Пожалуйста… Элард… моя бабушка… — Он запнулся.

— Мои коллеги позаботятся о вас, — сказала Пия тихо. — Не беспокойтесь. Профессор Кальтензее больше не причинит вам зла, я вам это обещаю.

Кирххоф мягко высвободилась из тисков Новака и встала.

— У него повреждение печени, — проинформировала она врача, потом повернулась к своим коллегам, которые тем временем исследовали ящик: — Ну, и что вы нашли?

— Кроме всего прочего, эсэсовскую форму Оскара Швиндерке, — ответил Боденштайн. — Остальное посмотрим в комиссариате.


— Я все время чувствовала, что Элард Кальтензее — убийца, — сказала Пия шефу. — Он оставил Новака умирать в этой подвальной дыре, только чтобы себе не запачкать руки.

Они ехали назад в Хофхайм. В комиссариате ждала Катарина Эрманн, а в камерах сидели шестеро охранников.

— Кто был последним, кому звонил Новак? — спросил Боденштайн.

— Понятия не имею, мобильный телефон отключен. Нам надо запросить детализацию звонков.

— Почему же Кальтензее не отобрал у него мобильный телефон? Ведь он должен был предполагать, что Новак кому-то позвонит.

— Да, я тоже задавалась этим вопросом. Вероятно, он не предполагал, что мы сможем зафиксировать аппарат. — Пия вздрогнула, когда затрещал автомобильный телефон. — Или он вообще об этом не задумывался.

— Алло, — раздался в динамике женский голос. — Господин Боденштайн?

— Да. — Оливер растерянно посмотрел на Пию и пожал плечами. — Кто говорит?

— Сина. Я секретарь журнала «Уикенд».

— Ах, да. Чем обязан?

— Господин Риттер вчера вечером дал мне конверт, — сказала она. — Я должна была хранить его у себя. Но сейчас, когда он исчез, я подумала, что, может быть, для вас это важно. На нем, собственно, указано ваше имя.

— В самом деле? А где вы сейчас?

— Еще здесь, в офисе.

Боденштайн задумался.

— Япошлю к вам за конвертом коллегу. Дождитесь его, пожалуйста.

Пия уже звонила по своему мобильнику и давала распоряжение Бенке, чтобы тот поехал в редакцию в Фехенхайм. Его яростные проклятья в связи с перспективой в это время ехать через весь город она пропустила мимо ушей.


— Да, это так, — кивнула Катарина Эрманн. — Мое издательство будет издавать биографию Веры Кальтензее. Я нашла идею Томаса грандиозной и поддержала его намерение.

— Вам известно, что вчера вечером он пропал?

Пия разглядывала сидящую напротив женщину. Катарина Эрманн было немного излишне красивой, чтобы это выглядело естественным. Ее лицо, лишенное мимики, свидетельствовало или об отсутствии сопереживаний, или о наличии большого количества ботокса.

— Мы с ним вчера вечером договаривались встретиться, — ответила она. — Когда он не пришел, я попыталась ему позвонить, но он не ответил. Потом его мобильник был отключен.

Это совпадало с показаниями Марлен Риттер.

— По какому поводу вы встречались в прошлую пятницу с Маркусом Новаком в Кёнигштайне? — спросил Боденштайн. — Жена Новака видела, как вы сели в машину ее мужа и уехали. У вас с ним какие-то отношения?

— Так быстро у меня это не происходит. — Катарину, казалось, это по-настоящему развеселило. — В тот день я видела его впервые в жизни. Он привез мне от Эларда дневники и прочие документы, о которых я его просила, и был столь любезен, что предложил подвезти меня, прежде чем встретиться с Томасом.

Пия и Боденштайн быстро переглянулись. Это была интересная новость! Вот каким образом Риттер получал информацию. Элард сам выдал свою мать.

— Дом, перед которым вы встречались с Новаком и в котором был найден труп Ватковяка, принадлежит вам, — сказала Пия. — Что вы об этом скажете?

— А что я должна об этом сказать? — Катарину, казалось, это не особенно смутило. — Это дом моих родителей, я уже несколько лет пытаюсь его продать. Маклер звонил мне в прошлую субботу и тоже устроил целый выговор. Как будто я знала, что Роберт решил именно там свести счеты с жизнью!

— Как Ватковяк проник в дом?

— Я полагаю, с помощью ключа, — ответила Эрманн, к удивлению Пии. — Я разрешила Роберту пользоваться домом, когда ему требовалось пристанище. Когда-то мы очень дружили — Роберт, Ютта и я. Мне его тогда было жаль.

В этом Пия усомнилась. Катарина Эрманн не производила впечатления человека, способного на особое сочувствие.

— Он не сводил счеты с жизнью, — сказала она. — Он был убит.

— Вот как? — Даже после этой информации женщина сохраняла хладнокровие.

— Когда вы разговаривали с ним в последний раз?

— Это было не очень давно. — Катарина задумалась. — Я думаю, на прошлой неделе. Он позвонил и сказал, что полиция разыскивает его из-за убийств Гольдберга и Шнайдера. Но он их не совершал. Я сказала ему, что самым разумным будет, если он сам явится в полицию.

— К сожалению, он этого не сделал. Иначе, может быть, был бы жив, — сказала Пия. — Как вы думаете, исчезновение Риттера может быть связано с этой биографией, которую он пишет?

— Возможно. — Катарина пожала плечами. — То, что мы узнали о прошлом Веры, грозит ей тюрьмой. На всю оставшуюся жизнь.

— Смерть Ойгена Кальтензее была не несчастным случаем, а убийством? — предположила Пия.

— В том числе, — ответила Эрманн. — Но в первую очередь, это связано с тем, что Вера и ее брат тогда, в Восточной Пруссии, убили несколько человек.

16 января 1945-го. Четыре мушкетера в «Виллисе» по дороге в поместье Лауенбург. Семья Цойдлитц-Лауенбург, которая с тех пор считалась пропавшей без вести.

— Как Риттер узнал об этом? — спросила Пия.

— От свидетельницы-очевидца.

Свидетельница-очевидец, которая знала тайну четырех друзей. Кто она такая и кому еще об этом рассказывала? Пия была словно наэлектризована. Они были всего лишь в миллиметре от раскрытия трех убийств!

— Вы считаете возможным, что кто-то из семьи Кальтензее похитил Риттера, чтобы предотвратить появление книги?

— Я считаю их способными на все, — подтвердила Катарина. — Вера пойдет по трупам. И Ютта не многим лучше.

Пия посмотрела на шефа, но его лицо оставалось безучастным.

— Но как могли Кальтензее узнать о том, что Элард предоставляет информацию Томасу Риттеру? — спросил он. — Кто был в курсе этого?

— Собственно, только Элард, Томас, друг Эларда Новак и я, — ответила Эрманн после недолгих размышлений.

— Вы говорили об этом по телефону? — доискивался Боденштайн.

— Да, — нерешительно сказала Катарина. — Не в деталях, но о том, что Элард предоставит в наше распоряжение содержимое этого ящика.

— Когда это было?

— В пятницу.

А в субботу вечером на Новака напали. Это укладывалось в цепочку событий.

— Я вспомнила, что Томас звонил мне позавчера вечером из офиса. Он беспокоился, потому что на парковочной площадке стоял автофургон, в котором сидели двое мужчин. Я не приняла тогда это всерьез, но, может быть… — Катарина Эрманн замолчала. — Бог мой! Вы полагаете, что они прослушивали наши телефонные разговоры?

— Я это не исключаю. — Боденштайн озабоченно кивнул.

Люди из охраны на предприятии Зигберта Кальтензее были хорошо оснащены; они прослушивали радио, используемое полицией, и таким образом узнали, где был зафиксирован мобильный телефон Новака. Для них, вероятно, не составляло труда прослушивать и другие телефонные разговоры.

В дверь постучали. В комнату вошел Бенке и передал Пие конверт, который был тут же вскрыт.

— Компактный диск, — констатировала Кирххоф. — И кассета.

Она взяла свой диктофон, вложила в него кассету и нажала клавишу включения. Через несколько секунд раздался голос Риттера.

«Сегодня пятница, 4 мая 2007 года. Меня зовут Томас Риттер. Передо мной сидит фрау Августа Новак. Фрау Новак, вы хотели что-то рассказать. Прошу вас».

— Стоп! — вмешался Боденштайн. — Спасибо, фрау Эрманн. Вы можете идти. Пожалуйста, проинформируйте нас, если вы что-то услышите о господине Риттере.

Темноволосая женщина все поняла и встала с места.

— Жаль, — сказала она. — И именно в тот момент, когда все приобретает такой захватывающий характер.

— А вы вообще-то беспокоитесь за господина Риттера? — спросил Боденштайн. — Все-таки он ваш автор, который делает вам бестселлер.

— И ваш любовник, — добавила Пия.

Эрманн холодно улыбнулась.

— Поверьте мне, — сказала она. — Он знал, на что идет. Вряд ли кто-то знает Веру лучше, чем он. Кроме того, я его предостерегала.

— Еще один вопрос, — остановил ее Боденштайн, когда она уже собралась уходить. — Почему Ойген Кальтензее переписал на вас доли участия в фирме?

Улыбка исчезла с ее лица.

— Читайте биографию, — сказала она. — Тогда узнаете.

«Мой отец был большим почитателем кайзера, — раздался из динамика магнитофона, стоявшего посередине стола, голос Августы Новак. — Поэтому при крещении мне дали имя императрицы — Августа Виктория. Раньше меня называли Викки, но это было давно».

Боденштайн и Пия быстро переглянулись. Весь отдел К-2 собрался за большим столом в переговорной комнате. Рядом с Оливером сидела советник уголовной полиции доктор Николя Энгель с безразличным лицом. Часы показывали без четверти девять, но Бенке ни разу не подумал о завершении рабочего дня.

«Я родилась 17 марта 1922 года в Лауенбурге. Мой отец Арно был управляющим имения семьи Цойдлитц-Лауенбург. Нас было трое — Вера, дочь барона, Эдда Швиндерке, дочь казначея, и я. Мы все были ровесницами и росли почти как сестры. Когда мы были еще совсем молоденькими девушками, Эдде и мне очень нравился Элард, старший брат Веры, но он терпеть не мог Эдду. Еще девочкой она была ужасно тщеславной и в глубине души уже видела себя хозяйкой поместья Лауенбург. Когда Элард в меня влюбился, Эдда ужасно разозлилась. Она думала, что произведет на него впечатление тем, что уже в шестнадцать стала руководительницей группы в Союзе немецких девушек, но все получилось совсем наоборот. Элард ненавидел нацистов, но он никогда не говорил об этом вслух. Эдда того не замечала и все время кичилась своим братом Оскаром, который служил в „Лейбштандарт СС Адольф Гитлер“».

Августа Новак сделала паузу. Никто из присутствующих не сказал ни слова. Потом она продолжала:

«В 1936 году мы были с девочками в Берлине на Олимпиаде. Элард тогда учился в Берлине. Вечерами он водил меня и Веру ужинать, а Эдда почти лопалась от ревности. Она донесла на нас, так как мы без разрешения ушли из группы, и из-за этого был большой скандал. С этого дня она причиняла мне неприятности, как только могла, в том числе пыталась сделать посмешищем перед другими девочками на еженедельных вечеринках. Она даже утверждала, что мой отец большевик. Когда мне было девятнадцать, я забеременела. Никто не возражал против женитьбы, даже родители Эларда, но шла война, и Элард был на фронте. Когда подошел срок свадьбы, он был арестован гестапо, хотя был офицером Люфтваффе. Второй назначенный срок свадьбы тоже пришлось переносить, так как Эларда опять арестовали. Разумеется, на него донес в гестапо Оскар».

Пия кивнула. Данные показания подтверждали то, что рассказывал Мирьям поляк, работавший в поместье.

«23 августа 1942 года на свет появился наш сын. Эдда между тем уехала из Лауенбурга. Она и Мария Виллумат, дочь ортсгруппенляйтера НСДАП из Добена, поступили на службу в женский лагерь для военнопленных. После того как она уехала и не могла больше ничего вынюхивать, Элард и Вера тайно переправили деньги, ювелирные изделия и другие ценности на другую сторону Рейха или в Швейцарию. Элард был убежден в том, что война проиграна, и хотел, чтобы, по меньшей мере, Вера, Хайни и я перебрались на Запад. Семья его матери имела частное владение недалеко от Франкфурта, и он хотел отправить нас туда».

— Мюленхоф, — заметила тихо Пия.

«Но этого не произошло. В ноябре 1944 года самолет Эларда был сбит, и он с тяжелыми ранениями вернулся в Лауенбург. Вера тайно покинула свой пансионат для девочек в Швейцарии и Рождество провела дома. Мы помогли Эларду подготовиться к эвакуации, но разрешение было получено только 15 января. Слишком поздно, русские были уже всего в двадцати километрах от нас. Эвакуация началась ранним утром 16 января. Я не хотела уходить без Эларда и моих родителей, а так как я осталась, осталась и Вера. Мы думали, что позже еще будет возможность уехать на Запад».

Августа Новак глубоко вздохнула.

«Родители Эларда готовы были скорее умереть, чем покинуть поместье. Им обоим было уже как следует за шестьдесят, и они потеряли своих старших сыновей в Первой мировой войне. Мои родители были тяжело больны туберкулезом. А младшая сестренка Ида лежала в постели с температурой выше сорока. Мы спрятались в подвале замка, запаслись продуктами и постельным бельем, в надежде что русские нас не обнаружат и пойдут дальше. Около полудня во двор въехал вездеход. Отец Веры подумал, что Швиндерке кого-то послал, чтобы вывезти больных, но это было не так».

«Кто это был?» — спросил Риттер.

«Эдда, Мария, Оскар и его приятель по СС Ганс».

Опять описываемые Августой Новак события совпали с рассказом поляка, работавшего в поместье. Пия задержала дыхание и напряженно наклонилась вперед.

«Они вошли в замок, нашли нас в подвале. Оскар, угрожая нам пистолетом, заставил меня и Веру копать яму. Грунт был хоть и песчаный, но такой твердый, что мы не смогли ничего сделать, поэтому Эдда и Ганс схватились за лопаты сами. Никто не издавал ни единого звука. Барон и его жена упали на колени и…»

Голос Августы Новак, до этого спокойный и безучастный, начал дрожать.

«…начали молиться. Хайни все время кричал. Моя младшая сестра Ида стояла рядом, слезы бежали по ее лицу. Она и сегодня все еще стоит перед моими глазами. Мы должны были встать в один ряд, лицом к стене. Мария вырвала у меня из рук Хайни и оттащила его. Мальчик кричал, не переставая…»

В переговорной комнате стояла мертвая тишина.

«Оскар убил сначала барона и его жену выстрелами в затылок, потом мою младшую сестру Иду. Ей было только девять лет. Потом он передал пистолет Марии, она выстрелила моей матери в оба колена, а потом в голову; затем она расстреляла моего отца. Элард и я держались за руки. Эдда взяла у Марии пистолет. Я посмотрела ей в глаза. Они были полны ненависти. Она смеялась, выстрелив в голову сначала Эларду, потом Вере. И, наконец, выстрелила в меня. Я и сегодня еще слышу ее смех…».

Пия недоумевала. Каких сил стоило этой старой женщине так трезво и по-деловому говорить об этом уничтожении ее семьи! Как можно было дальше жить с такими воспоминаниями, не сойдя с ума? Пия вспомнила о том, что Мирьям рассказывала ей о судьбах женщин на Востоке после Второй мировой войны, которых она опрашивала в рамках своего научно-исследовательского проекта. Эти женщины пережили невероятное — и ничего не рассказывали об этом всю свою жизнь. Как и Августа Новак.

«Я чудом выжила после выстрела в голову. Пуля вышла через рот. Я не знаю, сколько времени была без сознания, но каким-то образом я собственными силами выбралась из ямы. Они насыпали на нас песок, и я могла дышать только потому, что лежала под трупом Эларда. Я поплелась наверх в поисках Хайни. Замок полыхал ярким пламенем, и я наткнулась на четверых русских солдат, которые, несмотря на мое состояние, сначала изнасиловали меня и только потом отправили в лазарет. Когда я мало-мальски обрела силы, меня вместе с другими девочками и женщинами запихнули в вагон для скота. Он был настолько узким, что там было невозможно сесть, и только если часовой был в хорошем настроении, мы получали ведро воды на сорок человек. Нас привезли в Карелию, на Онежское озеро, где мы прокладывали пути, валили лес и рыли рвы при температуре минус сорок градусов. Вокруг меня женщины мерли как мухи, некоторым девочкам было четырнадцать-пятнадцать лет. Я осталась жива после пяти лет работы в лагере лишь потому, что начальник лагеря ко мне хорошо относился и давал мне еды больше, чем другим. Я вернулась из России только в 1950 году с малышом на руках — прощальный подарок начальника лагеря».

— Отец Маркуса, — сделала вывод Пия. — Манфред Новак.

«В лагере Фридланд я познакомилась с моим мужем. Мы получили работу на ферме в Зауэрланде. Надежду найти моего старшего сына я давно оставила. Я никогда об этом не говорила. Мне и потом ни разу не приходила в голову мысль, что знаменитая Вера Кальтензее, о которой я без конца слышала или читала, могла быть Эддой. Только когда я со своим внуком Маркусом летом два года назад совершила поездку в Восточную Пруссию, и там в Гижицко, бывшем Лётцене, мы встретились с Элардом Кальтензее, я поняла, кто он и кто после моего переезда в Фишбах живет совсем рядом со мной».

Августа Новак опять сделала паузу.

«Я хранила свою тайну при себе. Спустя год Маркус работал в Мюленхофе, и однажды он и Элард принесли с собой старый заморский чемодан. Это был настоящий шок, когда я увидела все эти вещи — эсэсовскую униформу, книги, газеты того времени. И этот пистолет. Я сразу поняла, что это был именно тот пистолет, из которого убили всю мою семью. В течение шестидесяти лет он лежал в ящике, и Вера от него не избавлялась. А когда вы, доктор Риттер, Маркус и Элард рассказали о Вере и трех ее друзьях, я сразу поняла, кто они были в действительности. Элард взял ящик к себе, а Маркус положил пистолет и патроны в свой сейф. Я разузнала, где живут они, эти убийцы, и когда Маркус однажды вечером уехал, я взяла пистолет и поехала к Оскару. Все эти годы он маскировался под еврея! Он меня сразу узнал и умолял сохранить ему жизнь, но я убила его так же, как он тогда расстрелял родителей Эларда. Потом у меня появилась идея оставить сообщение для Эдды. Я была уверена, что она сразу поймет, что означают эти пять цифр, и испытает смертельный страх, так как не будет иметь представления, кто мог об этом знать. Через три дня я застрелила Ганса».

«Как Вы попали к Гольдбергу и Шнайдеру?» — перебил ее Риттер.

«На автофургоне моего внука, — ответила Августа Новак. — Но в отношении Марии это было большой проблемой. Я узнала, что в доме престарелых состоится театрализованное представление с фейерверком. В тот вечер у меня не было машины, поэтому я поехала на автобусе и попросила внука меня забрать. Он даже не поинтересовался, зачем я еду в фешенебельныйТаунусблик“, — он очень был занят собой и своими проблемами. Я заткнула рот Марии чулком еще в ее квартире, а затем повезла ее на коляске через парк в лес. Никто нас не заметил, и никто не услышал во время фейерверка три выстрела».

Августа Новак замолчала. В комнате было совершенно тихо. Трагическая история жизни старой женщины и ее признание потрясли даже опытных полицейских уголовного розыска.

«Я знаю, что в Библии написано: „Не убий!“ — продолжала Августа Новак. На сей раз ее голос был надломлен. — Но в Библии также написано: „Око за око, зуб за зуб“. Когда я поняла, кто они были, Вера и ее друзья, я знала, что не имею права оставить эту несправедливость безнаказанной. Моей младшей сестре Иде был бы сегодня семьдесят один год, она могла еще жить да жить. Об этом я думаю постоянно».

«Получается, профессор Элард Кальтензее — ваш сын?» — спросил Томас Риттер.

«Да. Это наш с моим любимым Элардом сын, — подтвердила Августа Новак. — Он барон фон Цойдлитц-Лауенбург, так как Элард и я на Рождество 1944 года были повенчаны пастором Кунишем в библиотеке поместья Лауенбург».

Сотрудники отдела К-2 еще некоторое время сидели молча за столом, хотя запись закончилась.

— Она была сегодня здесь и хотела со мной поговорить, — сказала Пия в тишину. — Наверняка она хотела рассказать мне все это, чтобы мы больше не подозревали ее внука.

— И ее сына, — добавил Боденштайн, — профессора Кальтензее.

— И вы ее отпустили? — с недоумением спросила Николя Энгель.

— Я понятия не имела, что именно она — наш убийца! — возразила резко Пия. — Как раз был зафиксирован мобильник Новака, и нам надо было ехать во Франкфурт.

— Она поехала домой, — сказал Боденштайн. — Мы поедем за ней. Вероятно, она знает, где сейчас Элард.

— Намного вероятнее то, что сначала она еще прикончит Веру Кальтензее, — вставил слово Остерманн. — Если она это уже давно не сделала.


Боденштайн и Бенке ехали в Фишбах, чтобы арестовать Августу Новак, в то время как Пия читала на мониторе биографию Веры Кальтензее, чтобы найти объяснение взаимосвязи Катарины Эрманн и Ойгена Кальтензее. История жизни Августы Новак глубоко потрясла ее, и хотя Кирххоф, как сотрудница полиции и бывшая жена судмедэксперта, достаточно хорошо знала мрачную сторону человеческой природы, она была изумлена ледяной жестокостью четырех убийц. Волей к жизни в чрезвычайной ситуации этот поступок невозможно было оправдать; скорее они даже подвергли свою жизнь опасности, совершая это зверство. Как можно было вырвать такой кошмар из своего сознания и жить дальше с кровавым преступлением на совести? А Августа Новак? Что только не пришлось ей пережить! На ее глазах были расстреляны ее муж, ее родители, ее лучшая подруга, ее младшая сестра. Ее ребенок был похищен, а она сама вывезена за пределы родины! Пия не могла постичь, где эта женщина взяла силы, чтобы пережить лагерь принудительных работ, унижение, насилия, голод и болезни. Была ли это надежда вновь увидеть своего сына, которая заставляла ее жить, или мысль о мести? Августа Новак в восемьдесят пять лет, тоже в соответствии с уголовным законодательством, должна будет предстать перед судом как убийца троих человек. Именно сейчас, когда она вновь нашла своего, казалось, потерянного навсегда сына, она должна будет сесть за решетку. И не было доказательств, которые как-то могли оправдать ее поступки… Пия прервала чтение. Или есть?! Идея показалась ей сначала безрассудной, но при более детальном размышлении — вполне реалистичной.

Как раз когда Кирххоф набирала номер домашнего телефона Хеннинга, в ее кабинет вошел Боденштайн с мрачным лицом.

— Мы должны объявить Августу Новак в розыск, — заявил он.

Пия приложила указательный палец к губам, так как Хеннинг на другом конце провода взял трубку.

— Что случилось? — спросил он, пребывая явно в дурном расположении духа.

Пия не обратила на это внимания, а стала рассказывать ему вкратце историю Августы Новак. Боденштайн вопросительно смотрел на свою коллегу. Она переключила телефон на «громкую связь» и сказала Хеннингу, что здесь еще присутствует ее шеф.

— Можно ли спустя шестьдесят лет взять ДНК-анализ из костей? — спросила она.

— При определенных обстоятельствах — можно. — Раздраженный тон исчез из голоса Хеннинга, в нем слышалось любопытство. — Что ты задумала?

— Я еще не обсудила это с шефом, — ответила Пия и посмотрела при этом на Боденштайна, — но нам с тобой надо поехать в Польшу. Лучше бы было, конечно, полететь. Мирьям могла бы нас встретить.

— Что? Прямо сейчас?

— Это было бы идеально. Время не терпит.

— У меня ничего не запланировано на сегодняшний вечер, — ответил Хеннинг, понизив голос. — Напротив. Ты сделала бы мне одолжение.

Пия поняла намек и усмехнулась. Прокурор Лоблих преследовала его.

— На машине нам потребуется примерно восемнадцать часов до Мазур.

— Я подумала о Бернде. У него ведь есть еще собственная «Сессна»?

Боденштайн покачал головой, но Пия не обратила на него внимания.

— Я позвоню ему, — сказал Хеннинг, — и сразу перезвоню. Теперь по поводу Боденштайна…

Пия передала трубку шефу.

— При экспресс-анализе вашей крови я обнаружил следы 4-гидроксибутановой кислоты, кратко GHB. Ее также называют «жидкая экстази». По моим расчетам, где-то около 21:00 часа прошлым вечером вы приняли дозу, равную примерно двум миллиграммам.

Боденштайн посмотрел на Пию.

— При подобной дозировке наступает ограничение двигательного контроля, примерно как при алкогольном опьянении. При определенных обстоятельствах добавляется также афродизирующее действие.

Пия отметила, что ее шеф покраснел.

— Какой из этого вывод? — спросил он и повернулся к Пие спиной.

— Если вы это не приняли по собственной инициативе, то вам это кто-то подлил. Вероятно, в напиток. «Жидкая экстази» бесцветна.

— Все ясно, — сказал лаконично Боденштайн. — Большое спасибо, доктор Кирххоф.

— Не за что. Я сейчас перезвоню.

— Ну вот, видите, — Пия была довольна. — Ютта поставила вам ловушку.

— Вам незачем ехать в Польшу, — сказал Боденштайн, вместо того чтобы отреагировать на ее реплику. — Вы ведь не знаете, существует ли вообще еще этот замок. Кроме того, польские власти не будут в восторге, если мы сейчас, среди ночи, обратимся за служебным содействием.

— Тогда мы не будем этого делать. Мы с Хеннингом полетим туда как туристы.

— Вы так просто на это смотрите…

— А это и есть просто, — сказала Пия. — Если у друга Хеннинга есть время, он сможет завтра утром отвезти нас в Польшу. Он постоянно доставляет на своем самолете каких-то людей на Восток и хорошо знает инструкции.

Боденштайн наморщил лоб. Тут в дверь постучали, и вошла доктор Энгель.

— Поздравляю, — сказала она. — Вы раскрыли три убийства.

— Спасибо, — ответил Оливер.

— Что дальше? Почему вы не арестовали женщину?

— Потому что ее не было дома, — сказал Боденштайн. — Я сейчас объявлю ее в розыск.

Николя подняла брови. Ее недоверчивый взгляд перебегал с Боденштайна на Пию.

— Вы ведь что-то задумали, — наконец догадалась она.

— Это правда. — Боденштайн глубоко вздохнул. — Я посылаю фрау Кирххоф и судебного антрополога в Польшу, на место этого замка. Если получится, они должны изъять кости, которые мы потом сможем исследовать. Если выяснится, что Августа Новак говорит правду — в чем я убежден, — у нас будет достаточно улик, чтобы судить Веру Кальтензее за убийство.

— Об этом не может быть и речи. Мы не имеем никакого отношения к истории этой женщины. — Доктор Энгель энергично покачала головой. — В поездке фрау Кирххоф в Польшу нет вообще никакой необходимости.

— Но ведь можно было бы… — начала Пия.

— Вы должны раскрыть еще два убийства, — подавила ее возражение советник по уголовным делам. — Кроме того, профессор Кальтензее также еще не найден, а теперь еще эта фрау Новак, признавшаяся убийца. И где дневники, которые получил Риттер от Новака? Где сам Риттер? Из-за чего сидят эти шестеро внизу, в камерах? Лучше поговорите с ними, прежде чем на авось ехать в Польшу!

— Это все займет лишь один день времени, — попыталась привести аргументы Пия, но ее будущая начальница была непреклонна.

— Доктор Нирхоф уполномочил меня принимать решения от его имени, и я это сейчас делаю. Вы не поедете в Польшу! Это приказ. — В тщательно наманикюренных пальцах доктор Энгель держала папку. — Здесь, собственно говоря, еще новые проблемы…

— Понятно. — Боденштайн не проявил к этому особого интереса.

— Адвокат семьи Кальтензее направил в Министерство внутренних дел официальную жалобу в связи с вашими методами допроса. Сейчас он готовит заявление на вас обоих.

— Что за вздор! — презрительно фыркнул Боденштайн. — Они хотят запугать нас любыми средствами, так как чувствуют, что мы следуем за ними по пятам.

— На вашей шее висит серьезная проблема, господин фон Боденштайн. Адвокат фрау Кальтензее пока обозначил ваши действия как «принуждение». Если он не захочет оставаться доброжелательным, то формулировка быстро поменяется на «насилие».

Она открыла папку и протянула ее Боденштайну. Тот побагровел.

— Фрау Кальтензее заманила меня в ловушку, чтобы…

— Не делайте из себя посмешище, господин старший комиссар, — резко оборвала его доктор Энгель. — Вы встречались с депутатом ландтага Кальтензее тет-а-тет, а потом принудили ее к сексуальным действиям.

Пия видела набухшую вену на виске Боденштайна, которая свидетельствовала о том, что ему стоило колоссальных усилий не потерять самообладание.

— Если это каким-либо образом станет достоянием гласности, — сказала советник по уголовным делам, — мне не останется ничего иного, как освободить вас от должности.

Боденштайн мрачно посмотрел на Николя. Она устояла под его взглядом.

— Ты, собственно, на чьей стороне? — спросил Оливер. Очевидно, он совершенно забыл о присутствии Пии. Да и Энгель не обращала больше внимания на других присутствующих.

— На своей, — ответила она холодно. — Ты должен был бы это уже понять.


Было четверть первого, когда Хеннинг с дорожной сумкой и полным снаряжением прибыл в Биркенхоф. Боденштайн и Пия сидели в кухне за столом и ели пиццу с тунцом из неприкосновенного запаса глубокой заморозки Пии.

— Мы можем вылететь завтра утром в половине пятого, — объявил Хеннинг и наклонился над столом. — Удивительно, что ты все еще можешь это есть… — Только потом он заметил подавленное настроение обоих. — Что случилось?

— Как совершают идеальное убийство? — спросил мрачно Боденштайн. — У вас ведь наверняка есть пара хороших советов для меня.

Хеннинг бросил на Пию вопрошающий взгляд.

— О, кое-что я точно знаю. Прежде всего вы не должны допускать, чтобы ваша жертва попала ко мне на стол, — сказал он потом, недолго думая. — О ком идет речь?

— О нашей будущей начальнице, докторе Энгель, — сказала Пия. Боденштайн перед этим рассказал ей под большим секретом, отчего Николя испытывает по отношению к нему такую антипатию. — Она запретила мне ехать в Польшу.

— Ну, что ж, если выражаться точно, мы и не поедем. Мы полетим.

Боденштайн поднял глаза.

— Правильно. — Он нерешительно усмехнулся.

— Вопрос решен. — Хеннинг взял с полки бокал и налил себе немного воды. — Каково сейчас положение дел?

Боденштайн и Пия попеременно рассказывали о событиях последних двадцати четырех часов.

— Нам непременно нужны доказательства того, что в действительности произошло 16 января 1945 года, — сказала Пия. — Иначе мы можем забыть о предъявлении обвинения в убийстве Вере Кальтензее. Напротив: она завалит нас заявлениями и обвинениями. И ни один суд в мире не вынесет ей приговора на основании показаний Августы Новак; наконец, она может утверждать, что лично она тогда не производила никаких выстрелов. Кроме того, мы не знаем, где находятся дневники, а Риттер до сего времени не объявился.

— К тому же исчезли Вера и Элард Кальтензее, а также Августа Новак, — добавил Боденштайн, с трудом подавил зевоту и посмотрел на часы. — Если вы завтра утром летите в Польшу, оставьте здесь свое служебное оружие, — сказал он Пие. — Еще не хватало того, чтобы возникли какие-нибудь неприятности.

— Понятно. — Пия кивнула. В отличие от своего шефа она было совершенно бодрой.

Зазвонил мобильник Боденштайна. Пока тот разговаривал, Пия заполняла посудомоечную машину грязными тарелками.

— На территории Мюленхофа найден женский скелет, — коротко сообщил Оливер уставшим голосом. — И швейцарские коллеги позвонили. Веры Кальтензее нет ни в ее доме в Цюрихе, ни в Тессине.

— Надеюсь, еще не слишком поздно. Я бы все отдала за то, чтобы она предстала перед судом.

Боденштайн поднялся со своего стула.

— Я поеду домой, — сказал он. — Завтра будет новый день.

— Подождите, я закрою за вами ворота. — Пия вышла вслед за ним в сопровождении четырех собак, которые легли у входной двери, ожидая сигнала для последней вечерней прогулки. Боденштайн остановился возле машины. — Что вы скажете завтра Энгель, если она спросит обо мне? — поинтересовалась она. У Пии было нехорошее предчувствие — в конце концов, Боденштайн и без того уже находился на волосок от отстранения.

— Я что-нибудь придумаю. — Оливер пожал плечами. — Не беспокойтесь по этому поводу.

— Скажите, что я просто улетела.

Боденштайн задумчиво посмотрел на нее, потом покачал головой.

— Это хорошая идея, но я совершенно точно не буду этого делать. То, что вы делаете, вы делаете при моей полной поддержке. Я, в конце концов, ваш шеф.

Они стояли и смотрели друг на друга в свете прожекторов.

— Будьте только сами осторожны, — сказал Боденштайн суровым голосом. — Я даже не представляю, что бы я без вас делал, Пия.

Он в первый раз назвал ее по имени. Кирххоф совершенно не знала, как она должна к этому относиться, но что-то в последние недели изменилось в их отношениях. Боденштайн отказался от установленной им дистанции.

— С нами ничего не случится, — уверила она его.

Боденштайн открыл дверцу машины, но не сел в нее.

— Между доктором Энгель и мной возник конфликт не только в связи с данным расследованием, — наконец выдавил он из себя. — Мы познакомились во время учебы на юридическом факультете в Гамбурге и два года жили вместе. Пока не появилась Козима.

Пия задержала дыхание. Откуда вдруг возникла эта потребность высказаться?

— Николя так и не простила мне, что я закончил с ней все отношения и уже через три месяца женился на Козиме. — На его лице появилась гримаса. — Она держит обиду на меня до сих пор. А я, как идиот, еще делаю ей такой навесной пас!

Только теперь Пия поняла, чего опасался ее шеф.

— Вы думаете, что она может рассказать об этом… эпизоде вашей жене?

Боденштайн вздохнул и кивнул.

— Тогда вам надо рассказать ей самому, что случилось, прежде чем она узнает об этом от Энгель, — посоветовала Пия. — У вас же есть результаты лабораторных исследований для доказательства того, что Кальтензее заманила вас в ловушку. Ваша жена это поймет, я уверена.

— А я, к сожалению, нет, — возразил Оливер и сел в машину. — Будьте осторожны. Избегайте ненужного риска. И регулярно звоните.

— Хорошо, — пообещала Пия и приветственно подняла руку, когда он отъехал.


Боденштайн сидел перед лэптопом, в который он перенес с компакт-диска копию рукописи с биографией Веры Кальтензее, и пытался сконцентрироваться. Даже пол-упаковки аспирина не помогли ему справиться с мучительной головной болью. Текст расплывался перед глазами, а мысли были где-то совсем в ином месте. Он солгал, сказав до этого Козиме, что должен перед сном прочитать рукопись, потому что это важно для расследования, и она ему без колебаний поверила. Уже битых два часа Оливер размышлял о том, рассказать ли ему ей о случившемся, и если да, то с чего он должен начать. Боденштайн не привык иметь тайны от Козимы, и теперь чувствовал себя ужасно скверно. С каждой уходящей минутой его все больше покидало мужество. А вдруг она ему не поверит, вдруг станет впредь относиться к нему с недоверием, если он будет задерживаться по делам?

— Проклятье, — пробормотал Оливер, захлопнул лэптоп, щелкнул выключателем настольной лампы и тяжелыми шагами стал подниматься вверх по лестнице.

Козима лежала в постели и читала. Когда он вошел, она отложила книгу в сторону и посмотрела на него. Как красива она была, каким близким был ее взгляд! Было невозможно что-то скрывать от нее! Боденштайн молча смотрел на нее, пытаясь найти нужные слова.

— Кози, — у него совершенно пересохло во рту, его сотрясала внутренняя дрожь, — мне… мне… нужно тебе кое-что сказать…

— Ну, наконец-то, — ответила она.

Оливер смотрел на нее, как пораженный ударом молнии. К его удивлению, она даже чуть улыбнулась.

— Угрызения совести написаны у тебя на лице, мой дорогой, — сказала Козима. — Я надеюсь, что это не связано с твоей старой любовью Николя. Ну, давай, рассказывай!

Пятница, 11 мая 2007 года

Зигберт Кальтензее сидел за письменным столом в кабинете своего дома и пристально смотрел на телефон, в то время как его дочь выплакала в кухне все глаза. Вот уже 36 часов Томас Риттер как будто исчез с лица земли, и Марлен в своем отчаянии не нашла иного выхода, как довериться отцу. Зигберт не подал виду, что он уже все знает. Она умоляла его о помощи, но он не мог ей помочь. Между тем, Зигберт осознал, что не он держит бразды правления в своих руках, как ему всегда казалось. Полиция обнаружила в Мюленхофе с помощью георадара останки человеческого скелета. У Зигберта не выходило из головы утверждение людей из уголовной полиции, что он является родным отцом Роберта и что его мать убила Дануту вскоре после рождения ребенка. Могло ли это быть правдой? И где действительно была его мать? Он разговаривал с ней еще в обед. Она решила, что Моорманн отвезет ее в собственный дом в Тессине, но до сих пор она ему не звонила.

Зигберт взял телефон и набрал номер своей сестры. У Ютты и в мыслях не было беспокоиться за мать или Эларда, который исчез так же, как и Риттер. Ее единственной заботой была ее карьера, которой мог быть нанесен урон в связи со всеми этими событиями.

— Ты смотрел на часы? — сказала она раздраженно.

— Где Риттер? — спросил Зигберт свою сестру. — Что ты с ним сделала?

— Я? Ты с ума сошел? — возмутилась она. — Это ведь ты так жадно ухватился за предложение матери!

— Я всего лишь изолировал его на некоторое время, не более того. Ты слышала что-нибудь о матери?

Зигберт восхищался своей матерью и уважал ее. С детских лет он боролся за ее любовь и признание и всегда следовал всем ее желаниям, распоряжениям и просьбам, даже если сам не был убежден в их верности. Она была его матерью, великой Верой Кальтензее, и если только он будет ее слушаться, она однажды полюбит его так, как она любит Ютту. Или Эларда, который обосновался в Мюленхофе, как какой-то паразит.

— Нет, — сказала Ютта. — Иначе я бы тебе уже сообщила.

— Она уже давно должна была приехать. Моорманн тоже не отвечает по своему мобильнику. Я беспокоюсь.

— Слушай, Берти. — Ютта понизила голос. — С матерью все будет нормально. Не верь всяким глупостям, которые рассказывает полиция и из-за которых Элард ее преследует. Ты ведь знаешь Эларда! Вероятно, он просто смылся, этот трус, вместе со своим маленьким дружком.

— С кем? — спросил пораженный Зигберт.

— Скажи еще, что ты этого не знаешь! — Ютта зло рассмеялась. — Элард с недавних пор увлекается смазливыми молодыми людьми.

— Что за чушь ты несешь! — Зигберт ненавидел своего сводного брата всем сердцем, но с этим утверждением Ютта перешла все границы.

— Как и всегда. — Голос сестры был ледяным. — Я задаюсь вопросом, намеренно ли вы все это делаете, чтобы только мне навредить. Мать с ее друзьями-нацистами, брат-гей и скелет в Мюленхофе! Если только пресса это разнюхает, мне крышка.

Зигберт Кальтензее растерянно молчал. В последние дни он узнал свою сестру со стороны, которая до этого была ему неизвестна, и постепенно понимал, что все ее действия были определены холодным расчетом. Ей было абсолютно безразлично, где была Вера, застрелил ли Элард трех человек и чей скелет обнаружила полиция — до тех пор, пока в этом не было замешано ее имя.

— Только не надо нервничать, слышишь, Берти? — попросила она его. — Что бы ни спросила нас полиция: мы ничего не знаем. Да это и в самом деле так. Наша мать совершала в своей жизни ошибки, за которые я не собираюсь расплачиваться.

— Тебя даже не интересует, что с ней, — констатировал Зигберт глухим голосом. — При этом наша мать…

— Только не надо сентенций! Мать — старая женщина, которая прожила свою жизнь! У меня же есть еще планы, и я не хочу, чтобы она их нарушила. Или же Элард, Томас или…

Зигберт положил трубку. Вдали он слышал всхлипывания дочери и успокаивающий голос жены. Опустошенным взглядом он смотрел перед собой. Откуда разом пришло отчаяние, которое грызло его после разговора с этой парой полицейских? Он все же должен был это сделать, чтобы защитить семью! Семья, в конце концов, — это высшее благо, это было кредо его матери. Почему только он внезапно почувствовал себя брошенным ею на произвол судьбы? Почему она не звонила?


Мирьям, как и договаривались, ждала их в половине девятого перед зданием регионального аэропорта Щитно-Шиманы, единственного аэропорта в Варминьско-Мазурском воеводстве, дни которого были, однако, сочтены. «Сессна» СЕ-500 Citation оказалась на удивление комфортабельным самолетом. Полет занял без малого четыре часа, а паспортный контроль — три минуты.

— А, доктор Франкенштейн. — Мирьям подала руку Хеннингу Кирххофу, до этого сердечно обняв Пию. — Добро пожаловать в Польшу!

— У вас действительно хорошая память, — констатировал Хеннинг, ухмыльнувшись.

Мирьям сняла солнечные очки и посмотрела на него, потом тоже усмехнулась.

— У меня память как у слона, — подтвердила она и взяла одну из их сумок. — Пойдемте. До Добы примерно километров сто.

Они ехали в арендованном «Форде Фокус» по шоссейным дорогам в северо-восточном направлении в сердце Мазур. Мирьям и Хеннинг беседовали о руинах замка и гадали, имеется ли вообще спустя шестьдесят лет запустения доступ в подвал. Пия сидела сзади, слушала одним ухом и молча смотрела в окно. Ее ничто не связывало с этой страной, с ее изменчивым и печальным прошлым. Восточная Пруссия до сего времени была для нее лишь абстрактным понятием, не более чем вечно повторяющаяся тема телевизионных документальных и игровых фильмов. Побег и эвакуация не коснулись ее семьи. За окнами в туманном свете раннего утра мелькали холмы, леса и поля, над множеством больших и маленьких озер висели похожие на вату клубы тумана, которые постепенно рассеивались под теплыми лучами майского солнца.

Мысли Пии перескочили на Боденштайна. Доверие шефа глубоко тронуло ее. Он мог всего этого ей не рассказывать, но, очевидно, хотел быть честным по отношению к ней. Доктор Энгель нацелилась на него по чисто личным причинам. Это было несправедливо, но изменить что-либо невозможно. Единственная возможность помочь ему заключалась в том, чтобы не допустить ошибку здесь и сегодня. Под Мронгово Мирьям свернула на труднопроходимую проселочную дорогу, которая проходила мимо заспанных крестьянских дворов и маленьких деревень. Просто идиллия! Эти старые аллеи! И среди темных лесов то и дело появлялись проблески голубой воды. Мирьям объяснила, что Мазуры являются самым крупным озерным краем Европы. Через некоторое время они проехали мимо озера Кисайно, через местечко Камионки и Доба. Пия набрала номер Боденштайна.

— Мы только что приехали, — объявила она. — Как обстановка?

— Пока все нормально, — ответил он. — Фрау Энгель еще не видел. Августа Новак до сих пор не появлялась, другие тоже… исче… сег… утром… с Эмери… с… ничего…

— Я ничего не могу разобрать! — крикнула Пия, и связь оборвалась. Мирьям уже говорила, что на территории бывшей Восточной Пруссии было не так много радиоантенных мачт, поэтому сотовая связь постоянно нарушалась. — Проклятье, — выругалась она.

Мирьям остановилась на перекрестке и свернула направо, на асфальтированную лесную дорогу. Пару сотен метров последняя шла через редкий лиственный лес, и автомобиль трясся, преодолевая одну выбоину за другой, так что Пия постоянно ударялась головой о боковое стекло.

— Будьте внимательны, — сказала Мирьям, — сейчас у вас захватит дух!

Когда лес остался позади, Пия нагнулась и устремила свой взгляд вперед, между двух спинок передних сидений. Справа простиралось темное и сверкающее Добское озеро, слева тянулись бескрайние холмы, то и дело прерываемые рощами и лесами.

— Эти руины слева — бывшая деревня Лауенбург, — объяснила Мирьям. — Почти все жители работали в поместье. Здесь были школа, магазин, церковь и, конечно, деревенская пивнушка.

От Лауенбурга сохранилась практически только церковь. На полуразрушенной колокольне из красного кирпича возвышалось гнездо аиста.

— Деревню использовали практически как каменоломню, — сообщила Мирьям. — Таким образом, исчезли большинство хозяйственных построек и стен замка. От самого замка, напротив, сохранилось довольно много.

Вдалеке показались симметричные очертания поместья: прямо на берегу озера, в центре находился замок, окруженный расположенными подковой и снесенными за это время зданиями, фундаментные стены которых поблескивали яркой зеленью. Раньше к главному входу в замок, должно быть, вела ухоженная аллея, но теперь на тех участках, которые прежде не были для этого предусмотрены, в буйном беспорядке росли деревья.

Мирьям проехала через арку ворот, которая, в отличие от фрагментов стен, еще сохранилась, и остановилась перед руинами замка. Пия осмотрелась. В ветвях могучих деревьев щебетали птицы. Вблизи развалины бывшего поместья производили удручающее впечатление. Сверкающая зелень оказалась сорняками и кустарниковой порослью, крапива достигаламетровой высоты, плющ покрывал почти каждую свободную поверхность. Какое чувство должна была испытать Августа Новак, когда, через шестьдесят лет после случившегося и желая обо всем забыть, она вернулась туда, где пережила самые счастливые и самые страшные моменты своей жизни, и обнаружила все в таком состоянии? Возможно, именно на этом месте она решила отомстить за всю ту боль, которую ей причинили.

— Как много могли бы рассказать эти стены, — пробормотала Пия, бредя по просторной территории, которая за десятки лет запустения почти полностью была опять отвоевана природой.

За почерневшими от пожара руинами замка серебрилось озеро. Высоко в синем небе летали аисты, а на разбитых ступенях, ведущих в замок, в солнечных лучах потягивалась жирная кошка, которая явно чувствовала себя законной наследницей Цойдлитц-Лауенбурга. Перед глазами Пии возникло поместье того времени, каким оно выглядело тогда. Посередине замок, административное здание, кузница, хлевы. Разом она поняла, почему люди, которые были изгнаны с этой прекрасной земли, до сих пор не могут смириться с потерей их родины.

— Пия! — крикнул нетерпеливо Хеннинг. — Ты можешь подойти сюда?

— Да, я иду.

Пия обернулась. Уголком глаза она уловила вспышку. Солнечный свет на металле. С любопытством Кирххоф обошла одну из поросших крапивой куч щебня и застыла. Испуг пронизал ее до кончиков пальцев. Перед ней стоял темный «Майбах» Веры Кальтензее, весь в пыли от долгой езды, с прилипшими к ветровому стеклу насекомыми. Пия положила руку на капот. Он был еще теплым.


— Катарина Эрманн была единственной подругой Ютты Кальтензее. Все каникулы она работала в офисе у Ойгена Кальтензее, и он к ней прекрасно относился. — Остерманн выглядел невыспавшимся, что не было удивительным, так как он прошлой ночью прочитал всю рукопись. — В тот вечер, когда погиб отец Ютты, она была в Мюленхофе и таким образом стала случайной свидетельницей убийства.

— Действительно убийства? — уточнил Боденштайн.

Он сидел за своим письменным столом и искал в папках протокол, который Катрин Фахингер составила после беседы с соседом Аниты Фрингс по пансионату, когда вошел Остерманн. К его бесконечному облегчению, Козима вчерашней ночью не устроила ему сцены и поверила в то, что он невинно угодил в ловушку. Еще во время обеда с Юттой Кальтензее она поняла, что мнимая кампания по поддержанию имиджа была всего лишь неуклюжим предлогом. Со всем остальным он как-нибудь справится, в том числе и с попытками Николя избавиться от него. Отпустить Пию Кирххоф в Польшу, вопреки ее категорическому запрету, если трезво оценить ситуацию, в его настоящем положении было профессиональным самоубийством. Но в подвале замка в Мазурах лежал ключ к разгадке событий, которые в течение десяти дней принесли им пять трупов. Боденштайн упорно надеялся, что предприятие Пии увенчается успехом, иначе он потеряет веру в себя.

— Да, это было, без сомнения, убийство, — ответил Остерманн. — Подождите, я прочту вам фрагмент из рукописи.

«Вера столкнула его с крутой лестницы в подвале и побежала следом, как будто хотела ему помочь. Она присела возле него на корточки, приложила свое ухо к его рту, и когда поняла, что он еще дышит, задушила его собственным пуловером. После этого она как ни в чем не бывало пошла наверх и села за письменный стол. Только спустя два часа нашли труп. Подозреваемому быстро помогли: Элард после горячей ссоры со своим приемным отцом вечером очень поспешно покинул Мюленхоф и этим же вечером ночным поездом уехал в Париж».

Боденштайн рассеянно кивнул. Томас Риттер, должно быть, очень наивен или действительно ослеп от жажды мести, решившись на такую книгу! Это был умный ход Катарины Эрманн, которая задумала таким образом сделать свою осведомленность достоянием гласности. Оливер не знал, почему Катарина ненавидела семейство Кальтензее; то, что у нее была на это причина, не вызывало сомнений. Одно ясно: если эта книга когда-нибудь появится, то скандал, который возникнет в связи с этим, погубит некоторых членов семьи Кальтензее.

Зазвонил телефон. Вопреки надежде Боденштайна, это была не Пия, а Бенке. Описание мужчины, который сопровождал Риттера позавчера, когда тот выходил из редакции, совпадало с внешностью сотрудника службы безопасности «К-Secure», но Эмери и пять его коллег молчали, как сицилийские мафиози.

— Я хотел бы поговорить с Зигбертом Кальтензее, — сказал Боденштайн, рискуя нарваться на дополнительные иски в связи с произволом полиции. — Привезите его сюда. И еще даму из приемной «Уикенда». Мы устроим ей очную ставку с людьми из службы безопасности «К-Secure». Может быть, она опознает посыльного.

Где Вера Кальтензее? Где Элард? Живы ли они еще? Почему Элард Кальтензее запер Новака в подвале университета? Вчера Маркуса оперировали, он лежал в реанимации больницы «Бетаниен», и не было еще до конца ясно, выживет ли он. Боденштайн закрыл глаза и уперся головой в руку. У Эларда был ящик и дневники. По просьбе Катарины Эрманн он передал дневники Риттеру, а Кальтензее каким-то образом узнали об этом. Оливер рассеянно листал протокол. Внезапно он остановился.

«Котик, который приходил регулярно, — прочитал он. — Вез ее на коляске по территории… „Котик“?.. Так она его называла, молодого человека… Как он выглядел?.. Карие глаза. Стройный. Среднего роста, обычное лицо. Идеальный шпион, не правда ли? Или швейцарский банкир».

Что-то зашевелилось в памяти Боденштайна. Шпион, шпион… Потом он понял! «Этот ужасный Моорманн! — сказала Ютта Кальтензее и страшно побледнела, когда водитель ее матери неожиданно вырос за ее спиной. — Крадется всюду без единого звука и каждый раз смертельно меня пугает, этот старый шпион!»

Это было в тот день, когда Оливер впервые встретил ее в Мюленхофе. Боденштайн вспомнил о рубашке, которая была на Ватковяке. Моорманн мог бы без всяких проблем присвоить себе рубашку Эларда Кальтензее, чтобы таким образом запутать следы!

— Боже мой, — пробормотал Боденштайн.

Почему ему раньше не пришло это в голову? Моорманн, слуга, чье постоянное незаметное присутствие в доме было естественным и привычным, наверняка наилучшим образом был осведомлен обо всем, что происходило в семье. Он узнал о передаче дневников Риттеру; возможно, он подслушал телефонный разговор Эларда. Несомненно, этот человек был предан своей хозяйке; по меньшей мере, он лгал ей в угоду. Совершал ли он также убийства по ее распоряжению?

Боденштайн захлопнул папку и вынул из ящика письменного стола служебное оружие. Он должен был немедленно ехать в Мюленхоф. В тот момент, когда он уже собрался уходить из своего кабинета, в дверях появились директор уголовной полиции Нирхоф с угрожающей мрачной миной и Николя Энгель с радостным взглядом. Боденштайн надел пиджак.

— Фрау доктор Энгель, — сказал он, прежде чем кто-либо из них успел открыть рот, — мне срочно нужна ваша помощь.

— Где фрау Кирххоф? — спросил Нирхоф резко.

— В Польше. — Боденштайн посмотрел на Николя Энгель. — Я знаю, что тем самым нарушил служебное распоряжение, но у меня на это есть собственные основания.

— В чем вам требуется помощь? — Советник по уголовным делам проигнорировала его оправдание и ответила на его взгляд загадочным выражением в глазах.

— Мне только что стало ясно, что все это время мы не принимали во внимание одного человека, — сказал Боденштайн. — Я думаю, что убийцей Моники Крэмер и Роберта Ватковяка является водитель Веры Кальтензее Моорманн. — Он торопясь изложил им мотивы своих подозрений. — У нас есть совпадение «след-след», которое мы до сих пор не можем идентифицировать. Мне нужна ДНК-проба Моорманна, и я просил бы вас сопровождать меня в Мюленхоф. Кроме того, нам нужно провести очную ставку секретаря Риттера с людьми из службы безопасности «К-Secure». Я могу их задерживать только до сегодняшнего вечера.

— Да, но так дело не пойдет… — запротестовал Нирхоф, однако доктор Энгель кивнула.

— Хорошо, — сказала она решительно, — я еду с вами.


Пия медленно обошла темный автомобиль, который был небрежно брошен между чертополохом и кучей щебня. Двери не были заперты. Тот, кто приехал сюда на автомобиле, явно спешил. Пия тихо удалилась и сообщила Хеннингу и Мирьям о своей находке. Как и прежде, ни один из их телефонов не имел приема, но Боденштайн все равно не мог бы им сейчас помочь.

— Может быть, нам было бы лучше задействовать польскую полицию? — предложила Пия.

— Вздор. — Хеннинг покачал головой. — Что ты можешь им сказать? «Здесь стоит автомобиль, не могли бы вы сюда приехать?» Они только посмеются над тобой.

— Кто знает, что там происходит внизу, в подвале? — размышляла Пия.

— Это мы сейчас проверим, — ответил Хеннинг и решительно отправился в сторону замка.

У Пии возникло нехорошее чувство, но было глупо идти на попятную, находясь у самой цели. Кто мог приехать сюда на «Майбахе» из Германии и зачем? После некоторых колебаний она последовала за Мирьям и своим бывшим мужем.

Роскошный когда-то замок почти полностью разрушился. Внешние стены еще сохранились, но первый этаж был засыпан, и прохода к подвалу не было.

— Идите сюда! — крикнула Мирьям вполголоса. — Недавно здесь кто-то шел!

Втроем они пошли по узкой тропинке через заросли крапивы и мелкого кустарника в направлении озера. Примятая трава свидетельствовала о том, что недавно по этой дороге кто-то проходил. Они прокладывали себе путь через камыши, достигавшие человеческого роста, которые тихо шелестели на ветру. Их ноги вязли в трясине; Хеннинг испуганно выругался, когда прямо перед ними с громким кряканьем взлетели две дикие утки. Нервы Пии были напряжены до предела. Стало жарко, пот попадал ей в глаза. Что ожидало их в подвале замка? Как ей себя вести, если они в самом деле встретятся с Верой или Элардом Кальтензее? Кирххоф обещала Боденштайну, что не будет рисковать. Не разумнее ли было все же поставить в известность польскую полицию?

— Осторожно, — сказала Мирьям. — Здесь ступени.

Обрушенные ступени, казалось, вели в никуда, так как тыльная часть замка лежала в обломках и пепле.

Мраморные плиты бывшей террасы, с которой открывался завораживающий вид на озеро, давно исчезли. Мирьям остановилась и вытерла пот со лба. Она указала на отверстие, которое зияло у ее ног. Пия проглотила слюну и какое-то мгновение боролась с собой, прежде чем первой спустилась вниз. Она хотела вынуть свой пистолет, когда вдруг вспомнила, что оставила его по распоряжению Боденштайна в Германии. Выругавшись про себя, Кирххоф осторожно пробиралась через кучу щебня вперед в темноту.

Подвалы замка Лауенбург на удивление хорошо выдержали огонь, войну и разрушительные действия времени. Большинство помещений еще сохранились. Пия попыталась сориентироваться. Она не имела представления, в каком месте огромного подвального помещения они находились.

— Дай я пойду первым, — сказал Хеннинг, который включил карманный фонарик.

По обломкам пробежала крыса и на какое-то мгновенье оказалась в пучке света. Пия скорчила гримасу отвращения. Через пару метров Хеннинг внезапно остановился и выключил фонарь. Пия невольно наткнулась на него и едва удержалась на ногах.

— Что такое? — прошептала она, напрягшись всем телом.

— Кто-то разговаривает, — ответил он тихо.

Они стояли, замерев и прислушиваясь, но, кроме их дыхания, некоторое время ничего не было слышно. Пия испуганно вздрогнула, когда почти рядом с ней раздался низкий женский голос.

— Сними с меня немедленно наручники! Как тебе пришло в голову так со мной обращаться?

— Скажи мне то, что я хочу услышать, тогда я тебя отпущу, — ответил мужской голос.

— Я не скажу вообще ничего. И прекрати, наконец, размахивать этой штукой!

— Расскажи мне, что случилось здесь 16 января 1945 года! Скажи мне, что вы сделали — ты и твои друзья, — и я тебя сразу отпущу.

Пия с колотящимся сердцем протиснулась мимо Хеннинга и, затаив дыхание, посмотрела за угол. Переносной прожектор бросал яркий луч света на потолок и освещал низкое подвальное помещение. Элард Кальтензее стоял позади женщины, которую он всю свою жизнь считал своей матерью, и держал у ее затылка дуло пистолета. Она стояла на коленях на земле с руками за спиной, на которые были надеты наручники. Ничто больше не напоминало в ней светскую даму-аристократку. У нее были растрепанные волосы, лицо без макияжа, а одежда покрыта пылью и измята. Пия видела напряжение в лице Эларда Кальтензее. Он моргал глазами, нервно облизывал губы. Всего лишь одно неверное слово, одно неверное движение могли заставить его произвести выстрел.


Когда Боденштайн и доктор Энгель ни с чем вернулись из Мюленхофа, так как там никого не оказалось, в комиссариате уже ждал Зигберт Кальтензее.

— Что ты, собственно говоря, от него хочешь? — спросила Николя, когда они поднимались по ступеням в офис.

— Узнать, где находятся Моорманн и Риттер, — ответил Боденштайн с яростной решительностью. Слишком долго он концентрировался на очевидном — и при этом просмотрел то, что напрашивалось само собой. Зигберт всю свою жизнь прожил в тени Эларда и использовался своей матерью, так же как и любой другой человек в ее окружении.

— Почему он должен это знать?

— Он пособник своей матери, и именно она приказала сделать все это.

Энгель остановилась и удержала его.

— Как ты узнал, что Ютта Кальтензее хотела заманить тебя в ловушку? — спросила она с серьезным лицом.

Боденштайн посмотрел на нее. В ее глазах читался искренний интерес.

— Ютта Кальтензее — очень честолюбивая женщина, — сказал он. — Она поняла, что убийства в окружении ее семьи могут невероятно навредить ее карьере. Сенсационная биография, которая порождает негативные заголовки, — это последнее, что ей нужно. Кто из них распорядился убить Роберта Ватковяка и его подругу, я еще не знаю, но оба должны были умереть, чтобы пустить нас по ложному пути. Следы к Эларду Кальтензее были проложены, чтобы он также попал под подозрение. Когда мы все еще продолжали копать, она решилась на отчаянный шаг, задумав меня скомпрометировать. Полицейский, возглавляющий следствие, который принуждает члена семьи Кальтензее к сексуальным действиям — что может быть лучше?

Николя задумчиво смотрела на него.

— Она договорилась со мной встретиться, чтобы якобы рассказать что-то, — продолжал Боденштайн. — Я мало что помню из того вечера, хотя выпил всего лишь один бокал вина. Я был как в тумане. Поэтому вчера я сдал кровь на анализ. Доктор Кирххоф определил, что мне тайно подлили «жидкую экстази». Ты понимаешь? Это был ее план!

— Чтобы тебя остановить? — предположила Николя Энгель.

— Иначе я не могу себе этого объяснить, — Боденштайн кивнул. — Она хочет стать премьер-министром, но вряд ли ей это удастся — с матерью-убийцей и скелетом на территории семейной усадьбы. Ютта дистанцируется от семьи, чтобы выжить. А с помощью того, что она проделала со мной, она намеревалась оказывать на меня давление в экстренной ситуации.

— Но у нее ведь нет доказательств?

— Конечно, есть, — горько возразил Боденштайн. — Она достаточно умна, чтобы не воспользоваться тем, на чем имеются следы моей ДНК.

— Правда на самом деле могла бы быть на твоей стороне, — сказала Николя, чуть подумав.

— Она и есть на моей стороне, — добавил Оливер. — Вот увидишь.


Какое-то время в подвале было совсем тихо. Пия глубоко вздохнула и сделала шаг вперед.

— Вы можете спокойно рассказать об этом, Эдда Швиндерке, — сказала она громко и с поднятыми руками вышла на свет. — Нам вообще-то известно, что здесь произошло.

Элард Кальтензее повернулся и пристально посмотрел на нее, как на привидение. Вера, она же Эдда, испуганно вздрогнула, но быстро оправилась от удивления.

— Фрау Кирххоф! — крикнула она слащавым голосом, который был знаком Пие. — Мне вас сам бог послал! Помогите, пожалуйста!

Пия не обратила на нее внимания и подошла к Эларду.

— Не создавайте себе проблем. Отдайте мне оружие. — Она протянула руку. — Нам известна правда, и мы знаем, как она это сделала.

Элард опять посмотрел на стоящую перед ним на коленях женщину.

— Мне все равно. — Он энергично покачал головой. — Я не для того ехал тысячи километров, чтобы сейчас все бросить. Я хочу услышать признание этой страшной старой ведьмы. Сейчас.

— Я привезла с собой специалиста, который будет искать здесь останки убитых людей, — сказала Пия. — Даже через шестьдесят лет можно еще взять ДНК-пробы и идентифицировать личность. Мы можем предать Веру Кальтензее суду в Германии за несколько убийств. Правда всплывет в любом случае.

Элард не отвернулся от взгляда Веры.

— Идите, фрау Кирххоф. То, что здесь происходит, не имеет к вам отношения.

Внезапно из тени стен возникла крепкая невысокая фигура. Пия испуганно вздрогнула; она не заметила, что в помещении был кто-то еще. С удивлением она узнала Августу Новак.

— Фрау Новак! Что вы здесь делаете?

— Элард прав, — сказала она вместо ответа. — Вас это не касается. Эта женщина нанесла моему мальчику глубокие раны, которые не заживают уже шестьдесят лет. Она украла у него его жизнь. Это его полное право — узнать от нее, что здесь произошло.

— Мы слышали историю, которую вы рассказали Томасу Риттеру, — сказала Пия приглушенным голосом. — И мы верим вам. Тем не менее я вынуждена сейчас задержать вас. Вы убили трех человек, и без обоснования причин, двигавших вами, вам придется провести в тюрьме остаток жизни. Даже если вам это безразлично, удержите по меньшей мере вашего сына от глупости и не позволяйте ему совершить сейчас убийство! Эта женщина не стоит того!

Августа растерянно посмотрела на оружие в руках Эларда.

— Кстати, мы нашли вашего внука, — сказала Пия. — Как раз вовремя. Еще пара часов, и он умер бы от внутреннего кровотечения.

Элард поднял голову и посмотрел на нее мигающим взглядом.

— Почему умер бы от внутреннего кровотечения? — спросил он суровым голосом.

— При нападении он получил повреждение внутренних органов, — ответила Пия. — Из-за того, что вы притащили его в этот подвал, его жизнь оказалась под угрозой. Зачем вы это сделали? Вы хотели, чтобы он умер?

Элард Кальтензее невольно опустил пистолет; его взгляд упал сначала на Августу Новак, затем на Пию. Он затряс головой и простонал, пораженный услышанным:

— Бог мой, нет! Я хотел спрятать Маркуса в безопасном месте, пока не вернусь. Я бы никогда не сделал ничего, что могло бы ему повредить!

Это удивило Пию, но потом она вспомнила о встрече с Кальтензее в больнице и решила, что поняла, в чем дело.

— Вас и Новака связывает не просто мимолетное знакомство, — сказала она.

Элард покачал головой.

— Нет, — подтвердил он. — Мы очень близкие друзья. Собственно… даже значительно больше, чем…

— Верно, — кивнула Пия. — Вы родственники. Маркус Новак — ваш племянник, если я не ошибаюсь.

Элард отдал ей пистолет и провел обеими руками по волосам. В свете прожектора было заметно, что его лицо было смертельно бледным.

— Я должен немедленно ехать к нему, — пробормотал он. — Я этого не хотел, действительно нет. Я ведь только хотел, чтобы ему никто не причинил зла, пока я не вернусь. Я… я не мог ведь представить, что он… Боже мой! Он ведь поправится?

Элард поднял глаза. Его месть разом стала ему безразлична, в его глазах стоял неприкрытый страх. И здесь Пия поняла, какого рода отношения были между Элардом Кальтензее и Маркусом Новаком. Ей вспомнились фотографии на стенах в его квартире в Доме искусств. Изображенный сзади обнаженный мужчина, темные глаза на большой фотографии. Джинсы на полу ванной комнаты. Маркус Новак действительно обманывал свою жену. Но не с другой женщиной, а с Элардом Кальтензее.


Зигберт сидел совершенно поникший на стуле в одном из помещений для допросов и пристально смотрел перед собой. Боденштайну показалось, что со вчерашнего дня он постарел на несколько лет. Его румяное и жизнерадостное лицо стало серым и ввалившимся.

— У вас появились какие-то новости о вашей матери? — начал разговор Боденштайн.

Кальтензее молча покачал головой.

— Мы между тем узнали очень интересные вещи. Например, что ваш брат Элард на самом деле вовсе не ваш брат.

— Что вы сказали? — Зигберт поднял голову и в упор посмотрел на Боденштайна.

— Мы задержали убийцу Гольдберга, Шнайдера и фрау Фрингс, она дала признательные показания, — продолжал Боденштайн. — Настоящие имена убитых — Оскар Швиндерке, Ганс Калльвайт и Мария Виллумат. Швиндерке был братом вашей матери, настоящее имя которой Эдда Швиндерке. Она являлась дочерью бывшего казначея имения Лауенбург.

Кальтензее недоверчиво покачал головой. На его лице отражалось отчаяние, когда Боденштайн подробно рассказывал ему о признании Августы Новак.

— Нет, — пробормотал он. — Нет, этого не может быть.

— К сожалению, это так. Ваша мать лгала вам всю свою жизнь. Законным владельцем Мюленхофа является барон Элард фон Цойдлитц-Лауенбург, отец которого был расстрелян вашей матерью 16 января 1945 года. Эту дату и означало таинственное число, которое было написано на каждом месте преступления.

Зигберт закрыл лицо руками.

— Вы знали, что Моорманн, водитель вашей матери, раньше работал на «Штази»?

— Да, — сказал Кальтензее глухо. — Я это знал.

— Мы считаем, что вашего сына Роберта и его подругу Монику Крэмер убил именно он.

Зигберт поднял глаза.

— Я идиот, — процедил он с внезапной ожесточенностью.

— Что вы имеете в виду? — спросил Боденштайн.

— Я понятия не имел… — Потерянное выражение лица Кальтензее говорило о том, что весь мир для него разбился на мелкие осколки. — Я не имел вообще никакого представления о том, что происходило все это время… Боже мой! Что я наделал!

У Боденштайна невольно напрягся каждый мускул, как у охотника, который неожиданно увидел перед собой добычу. У него почти остановилось дыхание. Но он был разочарован.

— Я хочу поговорить со своим адвокатом, — Зигберт распрямил плечи.

— Где Моорманн?

Кальтензее молчал.

— Что случилось с вашим зятем? Нам известно, что Томас Риттер был похищен людьми вашей службы безопасности. Где он?

— Я хочу говорить с моим адвокатом, — повторил Кальтензее хриплым голосом. — Немедленно.

— Господин Кальтензее, — Боденштайн сделал вид, будто он не слышал требования, — вы поручили вашим сотрудникам из службы безопасности напасть на Маркуса Новака, чтобы получить в руки дневники. Вы также распорядились похитить Риттера, чтобы он не мог писать биографию. Вы, как всегда, выполняли эту грязную работу для вашей матери, не правда ли?

— Мне нужен адвокат, — пробормотал Кальтензее. — Я хочу говорить с моим адвокатом.

— Риттер жив? — упорствовал Боденштайн. — Или вам безразлично, что ваша дочь от беспокойства за него почти лишилась рассудка? — Оливер заметил, как мужчина вздрогнул. — Подстрекательство к убийству — наказуемое деяние. За это вы отправитесь за решетку. Ваша дочь и ваша жена вам этого никогда не простят. Вы все потеряете, господин Кальтензее, если сейчас мне не ответите!

— Я хочу поговорить с моим… — начал опять Зигберт.

Боденштайн не обратил на это внимания.

— Вы тем самым оказали ей услугу? Если это так, вы должны нам сейчас об этом сказать. Ваша мать так или иначе отправится в тюрьму — у нас есть доказательства ее преступлений и, кроме того, показания свидетелей, которые доказывают, что истинной причиной смерти вашего отца был не несчастный случай, а убийство. Вы понимаете, о чем идет речь? Если вы немедленно скажете нам, где находится Томас Риттер, у вас еще будет шанс без особых потерь выпутаться из этого дела.

Зигберт вздохнул и закашлялся. У него было затравленное выражение лица.

— Вы действительно хотите отправиться в тюрьму из-за вашей матери, которая всю свою жизнь лгала и использовала вас?

Боденштайн какое-то время ожидал действия своих слов, потом встал.

— Вы останетесь здесь, — сказал он Кальтензее. — Подумайте еще раз обо всем спокойно. Я скоро приду.


Хеннинг и Мирьям сантиметр за сантиметром исследовали пол в помещении в поисках останков, а Пия с Элардом, Верой и Августой Новак покинули подвал.

— Я надеюсь, вы не преувеличиваете, — сказал Элард, когда они вышли на свет и прошли через бывшую террасу.

Августа Новак не казалась особенно напряженной, но Вере Кальтензее потребовался отдых. На ее руках все еще были наручники. Измученная, она села на кучу камней.

— Нет, все это так, — Пия поставила пистолет Кальтензее на предохранитель и засунула его за пояс брюк. — Мы знаем, что тогда произошло здесь. И если мы найдем останки и возьмем ДНК-пробу, у нас будут доказательства.

— Я, собственно, имею в виду Маркуса, — ответил озабоченно Элард. — С ним действительно очень плохо?

— Вчера вечером его состояние было критическим, — ответила Пия. — Но в больнице о нем теперь позаботятся.

— Это все моя вина. — Элард поднес руки к лицу и пару раз покачал головой. — Если бы я не связался с этим ящиком! Тогда бы ничего не случилось…

В этом он был, несомненно, прав. Люди продолжали бы жить, и все семейные тайны клана Кальтензее, как и прежде, оставались бы нераскрытыми. Взгляд Пии упал на Веру, которая сидела с неподвижным лицом. Как мог жить человек со столь тяжкой виной, оставаться таким холодным и равнодушным?

— Почему вы тогда не расстреляли мальчика? — спросила Пия.

Старая женщина подняла голову и пристально на нее посмотрела. В ее глазах и шестьдесят лет спустя пылала неприкрытая ненависть.

— Он был моим триумфом над этим человеком, — прошипела она, кивнув в направлении Августы. — Если бы не она, он бы женился на мне!

— Никогда, — бросила Новак. — Элард терпеть тебя не мог. Но он был слишком хорошо воспитан, чтобы дать тебе это почувствовать.

— Хорошо воспитан! — фыркнула Вера-Эдда. — Это смешно! Он все равно мне больше был не нужен. Как только мог он обрюхатить дочь евреев-большевиков? Он все равно потерял свою жизнь, за осквернение расы полагается наказание смертью.

Элард Кальтензее растерянно смотрел на женщину, которую в течение всей своей жизни называл матерью. На лице Августы Новак, наоборот, было написано удивление.

— Представь себе, Эдда, как бы повеселился Элард, — сказала издевательски Августа, — если бы он узнал, что именно твой брат, оберштурмбаннфюрер, перевоплотился в еврея, чтобы спасти свою шкуру, и жил так в течение шестидесяти лет! Самый жестокий нацист женился на еврейке и был вынужден говорить на идише!

Глаза Веры метали яростные молнии.

— Жаль, что ты не слышала, как жалобно он умолял сохранить ему жизнь, — продолжала Августа. — Он умер так же, как и жил, убогий, трусливый червь! Моя же семья, напротив, смело приняла смерть, не взывая к жалости. Они не были трусами, которые прятались, прикрываясь чужими именами.

— Твоя семья? Не смеши меня! — исходила желчью Вера Кальтензее.

— Да, моя семья. Пастор Куниш обвенчал нас с Элардом на Рождество 1944 года в библиотеке замка. Оскар не смог этому помешать.

— Это ложь! — Вера затрясла своими наручниками.

— Нет, это правда, — Августа кивнула и взяла Эларда за руку. — Мой Хайнрих, которого ты выдавала за своего сына, является бароном фон Цойдлитц-Лауенбургом.

— Таким образом, ему принадлежит Мюленхоф, — констатировала Пия. — Предприятие KMF в соответствии с законом также не является вашей собственностью. Вы все это время тайком пробирались по жизни, Эдда. И если кто-то вставал на вашем пути, вы его немедленно устраняли. Вашего мужа Ойгена вы собственноручно столкнули с лестницы, не правда ли? И мать Роберта Ватковяка, бедная горничная, служившая у вас, тоже должна была отправиться на тот свет. Кстати, мы нашли ее останки на территории Мюленхофа.

— А что мне оставалось делать? — Вера, переполненная гневом, не подумала о том, что своими словами призналась в содеянном. — Зигберт действительно хотел жениться на этой вульгарной особе!

— Возможно, он был бы с ней более счастлив, чем теперь. Но вы этому воспрепятствовали — и думали, что вам удастся скрыть все эти убийства, — сказала Пия. — Однако вы не рассчитывали на то, что Викки Эндрикат выживет в этой «мясорубке». Вы испугались, когда узнали про это число, которое было обнаружено рядом с трупами вашего брата, Ганса Калльвайта и Марии Виллумат?

Вера дрожала от ярости всем телом. Ничто больше не напоминало в ней благородную, дружелюбную даму, по отношению к которой Пия однажды испытала даже сочувствие.

— Чья это, собственно, была тогда идея — расстрелять семьи Эндриката и Цойдлитц-Лауенбурга?

— Моя. — Вера улыбнулась с очевидным удовлетворением.

— Вы увидели хороший шанс для себя, не так ли? — продолжала Пия. — Ваше вхождение в дворянское сословие. Но ценой этого была жизнь в постоянном страхе разоблачения. Шестьдесят лет все шло гладко, потом вас настигло прошлое, и вы испугались. Не за вашу жизнь, а за ваш престиж, который всегда был для вас важнее, чем все остальное. Поэтому вы распорядились убить своего внука Роберта и его подругу и стали подбираться к Эларду. Вы и ваша дочь Ютта, для которой также очень важна была ее репутация. Но теперь все позади. Биография будет опубликована. Включая первую главу, которая всех потрясет. Мужа вашей внучки Марлен вам не удалось запугать.

— Марлен разведена, — надменно ответила Вера.

— Возможно. Но четырнадцать дней назад она вышла замуж за Томаса Риттера. Тайно. И у нее будет от него ребенок. — Пия наслаждалась бессильной яростью в глазах Веры. — Н-да, это уже второй мужчина, который предпочел вам другую женщину. Сначала Элард фон Цойдлитц-Лауенбург, который женился на Викки Эндрикат, а теперь еще Томас Риттер…

Прежде чем Вера успела что-то возразить, из подвала появилась Мирьям.

— Мы кое-что нашли! — крикнула она, запыхавшись. — Большое количество костей!

Пия встретилась взглядом с Элардом Кальтензее и улыбнулась. Потом повернулась к Вере.

— Пока я вас задерживаю, — сказала она. — По подозрению в подстрекательстве к убийству семерых человек.


Сина, дама из приемной журнала «Уикенд», однозначно опознала Генри Эмери как человека, который вечером в среду был в редакции. Николя Энгель поставила его перед выбором: начать давать показания или нести ответственность за незаконное лишение свободы, воспрепятствование действиям полиции и подозрение в убийстве. Руководитель службы безопасности «К-Secure» оказался достаточно разумным, чтобы через десять секунд выбрать первый вариант. Эмери вместе с Моорманном и с одним своим коллегой приходили к Маркусу Новаку и по распоряжению Зигберта Кальтензее в течение нескольких дней наблюдали за доктором Риттером. При этом он выяснил, что Риттер женился на дочери Зигберта Марлен. Ютта настояла на том, чтобы не рассказывать об этом факте ее брату. Распоряжение «привезти Риттера для беседы», как выразился Эмери, исходило от Зигберта.

— Как конкретно звучало задание? — поинтересовался Боденштайн.

— Я должен был без особой шумихи привезти Риттера в определенное место.

— Куда именно?

— В Дом искусств во Франкфурте. На Рёмерберг. Мы это и сделали.

— Что было дальше?

— Мы привели его в одно из подвальных помещений и там оставили. Что с ним случилось после этого, я не знаю.

В Дом искусств. Хитрая идея, так как труп, обнаруженный в подвале Дома искусств, сразу же связали бы с Элардом.

— Что хотел Зигберт Кальтензее от Риттера?

— Понятия не имею. Я не задаю никаких вопросов, когда получаю задание.

— А что с Маркусом Новаком? Вы его пытали, чтобы что-то узнать. Что именно?

— Моорманн задавал ему вопросы. Это было связано с каким-то ящиком.

— Какое отношение имеет Моорманн к «К-Secure»?

— Собственно, никакого. Но он знает, как можно заставить людей заговорить.

— Из его прошлого, когда он работал на «Штази», — кивнул Боденштайн. — Но Новак не заговорил, не правда ли?

— Нет, — подтвердил Эмери. — Он не сказал ни слова.

— Что произошло с Робертом Ватковяком? — спросил Боденштайн.

— Я по распоряжению Зигберта Кальтензее привез его в Мюленхоф. В прошлую среду. Мои люди искали его везде, а я случайно встретил его в Фишбахе.

Боденштайн вспомнил сообщение, которое Ватковяк оставил на автоответчике Курта Френцеля. Меня подстерегают гориллы моей бабушки…

— Вы получали также задания от Ютты Кальтензее? — вмешалась Николя Энгель. Эмери замешкался, потом кивнул. — Какие?

Самоуверенный и изворотливый руководитель охраны предприятия, казалось, был действительно смущен. Он пытался увильнуть от ответа.

— Мы ждем! — Николя нетерпеливо барабанила костяшками пальцев по поверхности стола.

— Я должен был фотографировать, — ответил наконец Эмери и посмотрел на Боденштайна. — Вас и фрау Кальтензее.

Боденштайн почувствовал, как кровь ударила ему в лицо. Одновременно по его телу растеклось облегчение. Он поймал взгляд Энгель, которая все же скрыла свои мысли за безразличным выражением лица.

— Как было сформулировано данное задание?

— Она сказала мне, что я должен быть готов поехать через некоторое время в «Красную Мельницу» и сделать фотографии, — холодно ответил Эмери. — В половине одиннадцатого я получил эсэмэс, что через двадцать минут могу приступать к работе. — Он быстро посмотрел на Боденштайна и улыбнулся, при этом на его лице было написано раскаяние. — Извините. В этом не было ничего личного.

— Вы сделали фотографии? — спросила доктор Энгель.

— Да.

— Где они?

— В моем мобильнике и на компьютере в офисе.

— Мы их конфискуем.

— Ради бога! — Эмери опять пожал плечами.

— Какие полномочия имела Ютта, давая вам распоряжения?

— Она отдельно платила мне за специальные заказы. — Генри Эмери был наемником и не знал, что такое лояльность; к тому же все платежи со стороны семьи Кальтензее на этом закончились. — Иногда я был ее телохранителем, иногда — любовником.

Николя Энгель довольно кивнула. Она хотела услышать именно это.


— Как вам, собственно, удалось перевезти Веру через границу? — поинтересовалась Пия.

— В багажнике. — Элард Кальтензее свирепо улыбнулся. — На «Майбахе» дипломатические номера. Я рассчитывал на то, что на границе нас пропустят, не останавливая; так оно и получилось.

Пия вспомнила, как теща Боденштайна говорила о том, что Элард не слишком энергичный человек. Что же заставило его наконец все же проявить инициативу?

— Возможно, я и дальше пичкал бы себя «Травором», чтобы не видеть реальности, — объяснил Кальтензее. — Если бы она не поступила так с Маркусом. Когда я узнал от вас, что Вера не заплатила ему за его работу, и когда увидел его потом лежащим там в таком состоянии — истерзанным и изуродованным, — то со мной что-то произошло. У меня вдруг возникла дикая злоба на нее за то, как она обращается с людьми, с таким пренебрежением и равнодушием! И я понял, что должен остановить ее и всеми средствами добиться того, чтобы раскрыть всю правду.

Он остановился и покачал головой.

— Я догадался, что она тайно и незаметно хочет уехать через Италию в Южную Америку, и поэтому не мог больше ждать. У ворот стоял полицейский автомобиль, и тогда я другим путем подъехал к дому. В течение всего дня мне не представлялось возможности осуществить свой план, но потом наконец Ютта уехала вместе с Моорманном, а чуть позже — и Зигберт. Теперь я мог справиться с моей ма…. с этой женщиной. Остальное было детской игрой.

— Почему вы оставили ваш «Мерседес» в аэропорту?

— Чтобы запутать следы, — объяснил Элард. — При этом я думал не столько о полиции, сколько о людях из охраны предприятия моего брата, которые преследовали меня и Маркуса. Она должна была, к сожалению, оставаться в багажнике «Майбаха» до тех пор, пока я не вернусь.

— Вы выдали себя в больнице у Новака за его отца. — Пия посмотрела на Эларда. Он казался как никогда расслабленным, наконец разобравшись со своим прошлым. Прекратился его личный кошмар, после того как он освободился от груза неизвестности.

— Нет, — вмешалась Августа Новак. — Я сказала, что он мой сын. Так что я не солгала.

— Это верно, — кивнула Пия и посмотрела на Эларда Кальтензее. — Я все это время считала вас убийцей. Вас и Маркуса Новака.

— Я не могу на вас за это обижаться, — возразил Элард. — Мы тоже вели себя довольно подозрительно, сами того не желая. Я совершенно неверно воспринимал эти убийства — был слишком занят самим собой. Мы с Маркусом были совершенно сбиты с толку. Долгое время мы оба не хотели себе в этом признаться, это было… это было в некотором смысле непостижимо. Я имею в виду, что ни он, ни я никогда раньше не имели отношений с… мужчиной. — Он глубоко вздохнул. — Те ночи, на которые у нас нет алиби, мы с Маркусом провели вместе в моей квартире во Франкфурте.

— Он ваш племянник. У вас единокровное родство, — заметила Пия.

— Н-да, — улыбка скользнула по лицу Эларда. — Но у нас ведь не будет совместных детей.

Кирххоф тоже улыбнулась.

— Жаль, что вы не рассказали мне все это раньше, — сказала она. — Это значительно облегчило бы нам работу. Что вы намерены делать теперь, когда вернетесь домой?

— Ммм… — Барон фон Цойдлитц-Лауенбург глубоко вздохнул. — Время игры в прятки закончилось. Мы с Маркусом решили рассказать нашим семьям правду о наших отношениях. Мы не хотим больше делать из этого тайну. Для меня это не является проблемой, потому что моя репутация все равно довольно сомнительна, но для Маркуса это серьезный шаг.

Пия поверила ему на слово. Окружение Маркуса Новака никогда не выказало бы и намека на понимание таких любовных отношений. Его отец и вся семья, вероятно, совершили бы коллективное харакири, если бы в Фишбахе стало известно, что их сын, муж или брат оставил свою семью ради мужчины, который к тому же был на тридцать лет старше.

— Я хотел бы еще раз приехать сюда с Маркусом. — Элард бросил взгляд на озеро, сверкавшее в солнечном свете. — Может быть, замок можно было бы восстановить, если прояснятся имущественные отношения. Маркус может оценить это лучше, чем я. Ну, скажем, замечательный отель прямо на берегу озера…

Пия улыбнулась и посмотрела на часы. Было самое время звонить Боденштайну.

— Я предлагаю отвести фрау Кальтензее в машину, — сказала она. — А потом мы все вместе поедем…

— Никто никуда не поедет, — раздался внезапно голос позади нее.

Пия испуганно оглянулась — и уперлась взглядом прямо в дуло пистолета. Три облаченные в черную одежду фигуры в черных масках спецназа на лицах и с пистолетами в руках поднимались вверх по ступенькам лестницы.

— Ну, наконец-то, Моорманн, — услышала она голос Веры Кальтензее. — Вы как раз вовремя.


— Где Моорманн? — спросил Боденштайн шефа «К-Secure».

— Если он уехал на машине, то я смогу это определить. — Генри Эмери не жаждал попасть за решетку и с готовностью пытался помочь. — Все автомобили семьи Кальтензее и службы «К-Secure» оборудованы специальным чипом, благодаря которому с помощью программного обеспечения можно определить место их нахождения.

— Как функционирует система?

— Если вы предоставите мне компьютер, я покажу вам.

Боденштайн не раздумывал особенно долго и повел мужчину из комнаты для допросов к Остерманну на первый этаж.

— Пожалуйста. — Тот указал на письменный стол.

Боденштайн, Остерманн, Бенке и доктор Энгель с интересом наблюдали за тем, как Эмери вводил имя сайта Minor Planet. Он подождал, пока загрузится страница, затем ввел логин и пароль. На мониторе появилась карта Европы. Ниже был приведен список всех автомобилей с номерами.

— Мы ввели эту систему наблюдения, чтобы в любой момент я мог видеть, где находятся мои сотрудники, — пояснил Эмери. — А также на тот случай, если какой-нибудь автомобиль будет угнан.

— На каком автомобиле мог уехать Моорманн? — спросил Боденштайн.

— Я не знаю. Проверю все поочередно.

Николя Энгель сделала знак Оливеру, чтобы он вышел с ней в коридор.

— Для Зигберта Кальтензее я получу ордер на арест, — сказала она, понизив голос. — С Юттой Кальтензее будут проблемы, так как она, как депутат ландтага, обладает иммунитетом. Но я попробую на всякий случай пригласить ее сюда для беседы.

— Оʼкей. — Боденштайн кивнул. — А я поеду с Эмери в Дом искусств. Может быть, мы найдем там Риттера.

— Зигберт знает, что случилось, — предположила Николя. — Его мучает совесть из-за дочери.

— Я могу в это поверить.

— Я нашел, — сообщил Эмери из кабинета. — Он, должно быть, взял «Мерседес» М-класса из Мюленхофа, так как находится в том месте, в котором не должен быть — в Польше, в местечке… Доба. Автомобиль стоит там уже 43 минуты.

Боденштайн почувствовал, как холод ужаса пробежал по всему его телу. Моорманн, предполагаемый убийца Роберта Ватковяка и Моники Крэмер, был в Польше! По телефону пару часов назад Пия сказала ему, что они у цели и доктор Кирххоф тщательно обследует подвал. Было маловероятно, что они уже покинули замок. Что Моорманну вообще нужно в Польше?

Внезапно Оливер понял, где находится Элард Кальтензее. Он повернулся к шефу «К-Secure».

— Проверьте, пожалуйста, «Майбах», — сказал он глухим голосом. — Где он сейчас?

Эмери кликнул на номерной знак лимузина.

— Тоже там, — сказал он чуть погодя. — Нет, один момент. «Майбах» уже минуту как в пути.

Взгляды Оливера и Николя встретились. Энгель все сразу поняла.

— Остерманн, не спускайте глаз с обоих автомобилей, — сказала решительно советник по уголовным делам. — Я поставлю в известность коллег в Польше. А потом поеду в Висбаден.


Один из одетых в черную форму мужчин, которые так неожиданно появились, уехал вместе с Верой Кальтензее. Ее последний приказ был однозначным: Элард Кальтензее, Августа Новак и Пия Кирххоф должны быть закованы в наручники и расстреляны в подвале. Пия с отчаянием размышляла, что она может сделать в этой безвыходной ситуации и как-то освободиться, чтобы предупредить Мирьям и Хеннинга. От этих громил в черном нечего было ждать милости, они должны были выполнить заказ и после этого вернуться назад в Германию как ни в чем не бывало. Пия понимала, что она несет ответственность за Хеннинга и Мирьям — как-никак это она втянула обоих в эту ужасную историю! Внезапно ею овладела дикая ярость. У нее не было желания отправиться в качестве жертвы на бойню! Она не могла умереть, не увидевшись еще раз сКристофом. Кристоф… Она обещала встретить его в аэропорту, когда он сегодня вечером вернется из Южной Африки! Пия остановилась перед ямой, которая вела в подвал.

— Что вы собираетесь с нами сделать? — спросила она, чтобы выиграть время.

— Ты ведь уже это слышала, — ответил мужчина. Голос его из-за надетой на лицо маски звучал приглушенно.

— Но почему… — начала Пия.

Человек грубо толкнул ее в спину, она потеряла равновесие и упала вперед головой на кучу строительного мусора. Скованная наручниками, Пия не могла опереться, чтобы встать. Что-то твердое больно вонзилось ей в диафрагму; закашлявшись, Кирххоф повернулась на спину и вдохнула воздух. Она надеялась, что ничего не сломала. Другой мужчина подгонял идущих впереди Эларда Кальтензее и Августу Новак. На их руки, заломленные за спину, также были надеты наручники.

— Встать! — Человек в маске уже стоял над ней и тащил ее за руку. — Давай. Давай!

В этот самый момент Пия вдруг поняла, что именно едва не сломало ей ребра: пистолет Эларда, который она запихнула за пояс брюк! Она должна предупредить Хеннинга и Мирьям.

— Ай! — закричала она изо всей мочи. — Моя рука! Мне кажется, она сломана!

Один из киллеров тихо выругался, поставил Пию с помощью своего приятеля на ноги и стал подталкивать ее вперед по проходу. Если бы только Хеннинг и Мирьям услышали ее крик и смогли бы спрятаться! Они были ее единственной надеждой, так как Вера Кальтензее забыла сказать о них киллерам. Пока Пия, спотыкаясь, шла по проходу, она пыталась освободиться от наручников на запястьях, но напрасно.

Наконец они дошли до подвала. Прожектор все еще горел, но ни Хеннинга, ни Мирьям видно не было. У Пии пересохло во рту, сердце билось о ребра. Человек, который столкнул ее в яму, стянул со своего лица маску, и Пия потеряла дар речи.

— Фрау Моорманн! — вымолвила она с растерянным видом. — Я думала… вы… я имею в виду… ваш муж…

— Вам не надо было уезжать из Германии, — сказала домработница из Мюленхофа, которая, очевидно, играла значительно большую роль, нежели простая домработница, и приставила пистолет с глушителем прямо к голове Пии. — Вы сами виноваты в том, что оказались сейчас в затруднительном положении.

— Но вы не можете сейчас нас здесь так просто расстрелять! Мои коллеги знают, где мы находимся, и…

— Заткнись. — Лицо Ани Моорманн не выражало никаких эмоций, ее глаза казались холодными, как стеклянные шары. — Встать в ряд!

Августа Новак и Элард Кальтензее не шелохнулись.

— Польские коллеги тоже проинформированы, и через некоторое время будут здесь, если я в ближайшее время им не позвоню, — решилась Пия на последнюю попытку. За спиной она отчаянно манипулировала запястьями. Ее пальцы уже совершенно онемели; тем не менее ей показалось, что наручники ослабли. Ей надо было только выиграть время. — Ваша шефиня будет арестована не далее чем на границе! — сказала она. — Так что все это абсолютно бессмысленно!

Аня Моорманн не обратила на эти слова никакого внимания.

— Господин профессор, — она направила свой пистолет на Эларда Кальтензее, — на колени, если позволите.

— Как вы только сможете это сделать, Аня, — сказал Элард на удивление спокойным голосом. — Я очень разочарован вами, действительно.

— На колени! — скомандовала мнимая домработница.

У Пии по всему телу выступил пот, когда тросик вдруг поддался. Она сжала руки в кулаки и вновь их разжала, чтобы пальцы снова могли двигаться. Ее единственным шансом был эффект неожиданности.

Элард с лицом, на котором была написана покорность судьбе, подошел к яме, которую Хеннинг и Мирьям вырыли в земле, и послушно встал на колени. Но прежде чем Аня Моорманн и ее сообщник успели отреагировать, Пия вытащила из-за пояса брюк пистолет, сняла его с предохранителя и нажала на спуск. Выстрел был оглушительным. Пуля раздробила бедро второго киллера.

Аня Моорманн не медлила ни секунды. Она направила свое оружие на Эларда Кальтензее и выстрелила. Одновременно Августа Новак сделала движение вперед и бросилась перед своим стоящим на коленях сыном. Благодаря глушителю выстрел превратился в приглушенный хлопок. Пуля попала старой женщине в грудь, и она упала назад. Прежде чем Аня Моорманн успела выстрелить во второй раз, Пия сделала прыжок вперед и навалилась на нее всем своим весом. Они упали на землю. Пия лежала на спине, Аня Моорманн сидела на коленях на ней, ее руки обхватили шею противницы. Кирххоф сопротивлялась всеми силами, пытаясь вспомнить приемы, которые она изучала на курсах самообороны, но в реальности не могла справиться с решительной натренированной профессиональной убийцей.

В слабеющем из-за разрядившегося аккумулятора свете прожектора Пия видела искривленное от напряжения, размытое лицо Ани Моорманн. Ей не хватало воздуха, и казалось, что глаза в любой момент выпрыгнут из орбит. При полном отсутствии поступления кислорода в мозг она потеряет сознание примерно через десять секунд, а в следующие пять-десять секунд прекращение всех функций мозга станет необратимым. Судебный медик при вскрытии определит точечные кровоизлияния на слизистых оболочках ее глаз, перелом подъязычной кости и застойные кровоизлияния на слизистой оболочке полости рта и глотки. Но она не хотела умирать, не сейчас и не здесь, в этом подвале! Ей ведь еще нет и сорока! Пия высвободила одну руку и вцепилась пальцами в лицо Ани Моорманн с силой, которую ей придал страх смерти. Женщина тяжело задышала, оскалила зубы и зарычала, как питбуль, руки ее немного ослабли. Здесь Пия почувствовала что-то твердое у своего виска и потеряла сознание.


Ютта Кальтензее сидела на своем месте среди коллег по фракции, в третьем ряду в зале пленарных заседаний Гессенского ландтага, напротив правительственного сектора, и вполуха слушала извечную словесную перепалку между премьер-министром и председателем Партии зеленых/Союза 90 по пункту 66 повестки дня на тему «Модернизация аэропорта», но мыслями была где-то совсем в ином месте. Независимо от того, что доктор Розенблатт неоднократно уверял ее в том, что у полиции нет никаких улик против нее и что все подозрения и обвинения касаются исключительно Зигберта и их матери, она была обеспокоена. Вся история с комиссаром и фотографиями была ошибкой, это ей постепенно стало ясно. Ей вообще не надо было вмешиваться в это дело. Но у Берти, этого слабака, вдруг сдали нервы, после того как он в течение нескольких лет, без каких бы то ни было угрызений совести и не задавая никаких вопросов, выполнял все поручения Веры. Ютта на этой ступени своей карьерной лестницы никак не могла допустить, чтобы открылась какая-то ее связь с расследованием убийств и мрачными семейными тайнами. На ближайшем съезде ландтага партия выдвинет ее основным кандидатом в борьбе на выборах в парламент земли, которые состоятся в январе, и до этого времени она должна как-то укрепить свое положение.

Ютта то и дело смотрела на дисплей своего мобильника, включенного в режиме «без звука», и не сразу заметила оживление, возникшее в зале пленарных заседаний. Только когда премьер-министр прервал свою речь, она подняла голову и увидела двоих полицейских в униформе и рыжеволосую женщину, стоящих перед правительственным сектором. Они тихо говорили с премьер-министром и президентом ландтага, которые, казалось, были в замешательстве и осматривали зал, как будто выискивая кого-то взглядом. Ютта Кальтензее почувствовала первые признаки настоящей паники. К ней не вело никаких следов. Это было невозможно. Генри скорее позволил бы себя четвертовать, чем открыл бы рот.

Рыжеволосая решительным шагом шла прямо к ней. И хотя страх, как ледяная вода, бежал по ее жилам, Ютта Кальтензее постаралась придать своему лицу совершенно спокойное выражение. У нее был иммунитет, и ее нельзя было так просто арестовать.


В подвальном помещении стоял запах сырости и запустения. Боденштайн нащупал переключатель и ощутил глубокое облегчение, когда в мерцающем свете неоновых ламп увидел Томаса Риттера, закованного в наручники и лежащего на измазанном пятнами краски металлическом столе.

Входную дверь в Доме искусств на Рёмерберг после повторного звонка полиции открыла молодая японка. Она была творческим работником из группы, поддерживаемой фондом Ойгена Кальтензее, и уже полгода жила и работала в Доме искусств. Смущенно и безмолвно она наблюдала за тем, как Боденштайн, Бенке, Генри Эмери и четверо сотрудников полиции Франкфурта прошли мимо нее и устремились к двери подвала.

— Здравствуйте, господин доктор Риттер, — сказал Боденштайн и подошел к столу.

Прошла пара секунд, прежде чем его мозг принял то, что уже увидели глаза. Томас Риттер лежал с широко открытыми глазами без признаков жизни. Ему ввели в сонную артерию канюлю, и его сердце с каждым ударом выкачивало кровь из его тела в ведро, которое стояло под столом. Боденштайн скорчил гримасу и с отвращением отвернулся. С него было довольно смерти, крови и убийств. Он бесконечно устал от того, что постоянно отставал от преступника на полшага и всякий раз не успевал предотвратить преступление! Почему Риттер не внял их предупреждениям? Как мог он так легкомысленно отнестись к угрозам семьи Кальтензее? Для Боденштайна было непостижимо, что желание смерти могло быть сильнее, чем любой разум. Если бы Томас Риттер держался в стороне от этой злосчастной биографии и от дневников, то через пару месяцев он стал бы отцом и впереди его ждала бы долгая счастливая жизнь.

Мысли Боденштайна прервал звонок мобильного телефона.

— «Мерседес» класса М также покинул Добу, — сообщил Остерманн. — Но я все еще не могу дозвониться до Пии.

— Проклятье!

Редко в своей жизни Оливер чувствовал себя настолько скверно. Он действительно все сделал не так, как нужно. Если бы он только запретил Пие совершать эту поездку в Польшу! Николя была права: ее не касалось то, что произошло там шестьдесят лет тому назад. Ее задачей является расследование убийств, не более того.

— Что с Риттером? — спросил Остерманн. — Вы его нашли?

— Да. Он мертв.

— Черт возьми! Его жена сидит внизу и не хочет уходить, пока не поговорит с вами или с Пией.

Боденштайн посмотрел на труп и на ведро с вытекшей кровью. Его желудок сжался в узел. Что, если с Пией что-то случится? Он гнал от себя эти мысли.

— Попробуйте еще раз позвонить Пие и на мобильник Хеннинга Кирххофа, — сказал он Остерманну и закончил разговор.

— Могу я уйти? — спросил Генри Эмери.

— Нет. — Боденштайн не удостоил мужчину взглядом. — Пока вы находитесь под подозрением в убийстве.

Не обращая внимания на протесты Эмери, он вышел из подвала. Что случилось в Польше? Почему обе машины ехали назад? Почему, черт возьми, Пия не звонит, как обещала? Боль стянула его голову металлическим обручем, во рту был неприятный вкус. Все это напомнило Оливеру о том, что он сегодня еще ничего не ел, но пил слишком много кофе. Он глубоко вздохнул, когда вышел на Рёмерберг. Вся ситуация вышла из-под контроля. Боденштайн мечтал о долгой прогулке в одиночестве, чтобы иметь возможность упорядочить кружащиеся в голове мысли. Вместо этого он должен был найти нужные слова для Марлен Риттер, чтобы сообщить ей о том, что они нашли труп ее мужа.


Когда Пия пришла в себя, у нее болело горло, и она не могла глотать. Она открыла глаза и увидела в сумеречном свете, что все еще находится в подвале. Уголками глаз Кирххоф уловила какое-то движение позади себя. Она услышала напряженное дыхание, и мгновенно к ней вернулись воспоминания. Аня Моорманн, пистолет, выстрел, после которою пуля попала Августе Новак в грудь… Сколько времени она была без сознания? У нее застыла в жилах кровь, когда она услышала щелчок позади себя, который очень походил на звук, возникающий при снятии пистолета с предохранителя. Пия хотела закричать, но из горла вырвалось лишь хриплое клокотание. Все ее существо сковала судорога, и она закрыла глаза. Что будет, если пуля пробьет кости черепа? Почувствует она это? Будет ли испытывать боль? Будет ли…

— Пия!

Кто-то схватил ее за плечо. Она открыла глаза. Волна облегчения прошла по ее телу, когда Пия увидела лицо своего бывшего мужа. Она закашлялась и схватилась за горло.

— Как… что… — прохрипела она с недоумением.

Хеннинг был смертельно бледен. К ее удивлению, он зарыдал и крепко обнял ее.

— Я так боялся за тебя, — пробормотал он, уткнувшись в ее волосы. — О господи, у тебя кровь на голове…

Пия дрожала всем телом, у нее болело горло, но сознание того, что в последнюю секунду смерть отступила, переполняло ее почти истерическим чувством счастья. Потом она вспомнила об Эларде Кальтензее и Августе Новак, высвободилась из объятий Хеннинга и поднялась с помутненным сознанием. Кальтензее сидел в песке среди костей своих расстрелянных предков и обнимал мать. Слезы бежали по его лицу.

— Мама, — шептал он. — Мама, ты не можешь сейчас умереть… пожалуйста!

— Где Аня Моорманн? — прошептала Пия хриплым голосом. — И тот парень, которого я ранила?

— Он лежит там, — ответил Хеннинг. — Я ударил его настольной лампой, когда он хотел выстрелить в тебя. А женщина исчезла.

— Где Мирьям? — Пия обернулась и увидела расширенные от страха глаза подруги.

— У меня все в порядке, — прошептала та. — Но мы должны вызвать «Скорую помощь» для фрау Новак.

На четвереньках Пия поползла к Августе и ее сыну. Здесь уже не помог бы никакой врач. Августа Новак умирала. Узкая струйка крови стекала у нее из уголка рта. Глаза были закрыты, но она еще дышала.

— Фрау Новак, — голос Пии звучал все еще хрипло, — вы слышите меня?

Августа открыла глаза. Ее взгляд был на удивление ясным, рука искала руку сына, которого она много лет назад потеряла именно на этом месте. Элард Кальтензее взял ее руку, она глубоко вздохнула. Более чем через шестьдесят лет круг замкнулся.

— Хайни?

— Я здесь, мама, — сказал Элард, с трудом сдерживая себя. — Я с тобой. Ты поправишься. Все будет хорошо.

— Нет, мой мальчик, — пробормотала она и улыбнулась. — Я умираю… Но… ты не должен… плакать, Хайни. Ты слышишь? Не должен плакать. Все… хорошо. Я… у него… у моего… Эларда.

Элард Кальтензее погладил лицо своей матери.

— Позаботься… позаботься о Маркусе… — прошептала она и закашлялась. Кровавая пена выступила у нее на губах, ее взгляд затуманился. — Мой дорогой мальчик.

Она еще раз вздохнула, потом застонала, и ее голова отклонилась в сторону.

— Нет! — Элард поднял ее голову и крепче сжал тело старой женщины в своих руках. — Нет, мама, нет! Ты ведь не можешь сейчас умереть!

Он рыдал, как маленький ребенок. Пия почувствовала, что у нее на глаза тоже наворачиваются слезы. В порыве симпатии она положила руку на плечо Эларда Кальтензее. Он поднял глаза, не отпуская тело своей матери. Его мокрое от слез лицо было опустошено болью.

— Она умерла с миром, — сказала Пия тихо. — На руках своего сына и в кругу своей семьи.


Марлен Риттер металась взад и вперед по небольшому помещению рядом с комнатой для допросов, как хищник в зоопарке. То и дело она бросала взгляд на своего отца, который выглядел постаревшим на десяток лет. Он неподвижно, с пустым взглядом, сидел в соседнем помещении, отделенном от нее стеклянной перегородкой, и казался марионеткой, у которой обрезали нити. Потрясенная, Марлен осознала то, что все эти годы не хотела признавать. Ее бабушка была не доброй старой женщиной, которой она ее всегда считала, а полной ее противоположностью! Она лгала, как ей заблагорассудится. Марлен остановилась у стеклянной перегородки и пристально посмотрела на мужчину, который был ее отцом. Всю свою жизнь он исполнял прихоти своей матери и делал все, чтобы угодить ей и завоевать ее расположение. Но все было напрасно. Для него, должно быть, самым горьким было осознание того, что его просто цинично использовали. Но Марлен, несмотря на это, не испытывала к нему сочувствия.

— Да присядь же ты хоть на минуту, — сказала Катарина позади нее.

Марлен покачала головой.

— Тогда я сойду с ума, — ответила она. Катарина все ей рассказала: историю с ящиком, гибельную идею Томаса с биографией и то, как с помощью дневников вскрылось то, что Вера была не тем человеком, за которого себя выдавала.

— Если с Томасом что-то случилось, я никогда этого не прощу отцу, — сказала она глухим голосом.

Катарина не ответила, так как в этот момент в комнату для допросов повели Ютту Кальтензее, ее когда-то лучшую подругу. Зигберт поднял голову, когда вошла его сестра.

— Ты все это знала, я прав? — раздался его голос из динамика.

Марлен сжала руки в кулаки.

— Что я должна была знать? — холодно ответила Ютта по ту сторону перегородки.

— Что она распорядилась убить Роберта, чтобы тот не проговорился. А потом его подругу. И ты — точно так же, как и она, — хотела, чтобы исчез Риттер, так как вы обе боялись того, что он напишет про вас в своей книге.

— Я вообще не понимаю, о чем ты говоришь, Берти. — Ютта села на стул и хладнокровно положила ногу на ногу. Самонадеянная женщина, полная уверенности в своей неприкосновенности.

— Полная копия матери, — тихо пробормотала Катарина.

— Ты знала, что Марлен вышла замуж за Томаса, — упрекнул Зигберт свою сестру. — Ты знала также, что она ждет ребенка!

— Даже если и так? — Ютта Кальтензее пожала плечами. — Я ведь не могла предположить, что вы додумаетесь его похитить!

— Я бы этого не допустил, если бы все знал.

— Ах, оставь, Берти! — Ютта издевательски рассмеялась. — Каждый знает, что ты ненавидишь Томаса, как чуму. Он всегда был для тебя бельмом в глазу.

Марлен, как парализованная, стояла у перегородки.

В дверь постучали, и вошел Боденштайн.

— Они распорядились похитить моего мужа! — закричала Марлен. — Мой отец и моя тетя! Они…

Она оцепенела, когда увидела лицо главного комиссара. Прежде чем тот успел что-то сказать, она уже все поняла. Ее ноги подкосились, и Марлен опустилась на колени. А потом она начала кричать.


Когда Пия поздним вечером поднималась по ступеням здания комиссариата, она чувствовала себя так, как будто ее освободили после длительного удержания в заложниках. Не прошло и двадцати минут после смерти Августы Новак, как прибыли польские коллеги. Они отвезли Хеннинга, Мирьям, Эларда и Пию в отделение полиции в Гижицко. Потребовалось сделать несколько телефонных звонков в Германию фрау Энгель, чтобы прояснить ситуацию, после чего Пию и Эларда Кальтензее наконец отпустили. Хеннинг и Мирьям остались в Гижицко, чтобы сразу на следующее утро при поддержке польских специалистов в подвале развалин замка извлечь останки. В аэропорту их уже ждал Бенке и сначала отвез профессора во Франкфурт, в больницу к Маркусу Новаку.

Было десять часов вечера. Пия прошла по пустынному коридору, потом постучала в дверь кабинета Боденштайна. Он вышел из-за своего письменного стола и, к ее удивлению, крепко обнял ее. Потом взял ее за плечи и так на нее посмотрел, что она смутилась.

— Слава богу! — сказал он охрипшим голосом. — Я чрезвычайно рад, что вы вернулись.

— Вряд ли вы могли по мне так сильно соскучиться. Меня не было менее суток, — попыталась Пия с помощью иронии справиться со своим смущением. — Вы можете опять спокойно отпустить меня куда-нибудь, шеф. Со мной все в порядке.

Ее обрадовало, что Боденштайн принял ее иронию.

— Двадцать четыре часа однозначно тянулись слишком долго, — усмехнулся он. — Я уже опасался, что мне придется самому заниматься всей этой писаниной.

Пия тоже ухмыльнулась и убрала с лица прядь волос.

— Все дела расследованы, не так ли?

— Похоже на то. — Оливер кивнул и жестом предложил ей сесть. — Благодаря этой системе наблюдения за автомобилями коллегам удалось задержать Веру Кальтензее и Аню Моорманн на польско-немецкой границе. Последняя уже дала признательные показания. Она расправилась не только с Моникой Крэмер и Ватковяком, но и с Томасом Риттером.

— И вот так просто во всем призналась? — Пия потерла шишку на виске, которая осталась от дула пистолета Ани Моорманн, и с ужасом вспомнила холод в глазах женщины.

— Она была одной из лучших шпионок в ГДР и многое имела на своей совести, — объяснил Боденштайн. — Своими показаниями Моорманн выдвигает серьезные обвинения в адрес Зигберта Кальтензее. Якобы именно он давал ей заказы на убийства.

— В самом деле? Готова спорить, что это делала Ютта.

— Ютта была для этого слишком хитра. Зигберт тоже уже во всем признался. Нам удалось точно установить личное имущество Аниты Фрингс в Мюленхофе, вплоть до тех вещей, которые подсунули Ватковяку, чтобы сделать его подозреваемым в убийстве. Кроме того, фрау Моорманн рассказала нам, как она убила Ватковяка. Кстати, на кухне своего дома.

— Бог мой, что за бесчувственный монстр! — Пия понимала, насколько реален был смертельный исход ее встречи с Аней Моорманн. — Но кто принес его труп в дом? Это явно был не профессионал. Если бы они там не убрали и не положили бы его сверху на матрац, у меня бы, вероятно, не возникло подозрений.

— Это были люди Эмери, — ответил Боденштайн. — Умом они не обременены.

Пия с трудом подавила зевоту. Она мечтала о горячем душе и о двадцати четырех часах ничем не нарушаемого сна.

— Тем не менее я все еще не понимаю, почему убили Монику Крэмер.

— Все очень просто: чтобы навести еще больше подозрений на Ватковяка. Наличные деньги, которые мы у него обнаружили, лежали в сейфе Аниты Фрингс.

— Что с Верой Кальтензее? Зигберт ведь наверняка действовал только по ее заданию?

— В этом мы не можем ее уличить. Правда, в любом случае это ему не поможет. Но прокуратура проведет новое расследование смерти Ойгена Кальтензее, а также смерти Дануты Ватковяк на предмет причастности к этому Веры Кальтензее. Девушка тогда нелегально находилась в Германии, поэтому никто не подал заявление на ее розыск.

— Знал ли Моорманн, чем занимается его жена? — спросила Пия. — Где он был все это время?

— Жена заперла его в холодильном помещении, в котором стояли ящики, — ответил Боденштайн. — Он знал, конечно, о прошлом своей жены — ведь он и сам работал на «Штази», как и его родители.

— Его родители? — Пия растерянно потерла больной висок.

— Анита Фрингс была его матерью, — объяснил Боденштайн. — Это его она называла «котик» — мужчину, который часто навещал ее и катал на коляске по территории.

— Да что вы? Подумать только!

Некоторое время они сидели молча.

— Но совпадение «след-след», — Пия задумчиво наморщила лоб, — нерасследованные дела на Востоке… Это ведь был мужской ДНК-след. Как это могла быть Аня Моорманн?

— Она настоящий профессионал, — возразил Боденштайн. — Выполняя свои заказы, надевала парик из натуральных волос и на каждом месте преступления намеренно оставляла волосы для введения следствия в заблуждение.

— Непостижимо. — Пия покачала головой. — Доктор Энгель, кстати, как следует похлопотала за меня перед польскими коллегами. Они были далеко не в восторге от наших самовольных действий.

— Да, — подтвердил Боденштайн. — Она вела себя очень корректно. Может быть, мы все же получим вполне порядочную начальницу.

Пия чуть замялась и посмотрела на него.

— А… гм… та, другая проблема?

— Все разрешилось, — сказал Оливер не задумываясь. Он поднялся, подошел к своему шкафу, вынул бутылку коньяка и два бокала.

— Если бы Новак и Элард Кальтензее с самого начала были честны, все не зашло бы столь далеко. — Пия наблюдала, как шеф точно на два пальца налил коньяк в бокалы. — Но никогда в жизни мне не пришла бы в голову мысль, что они являются любовной парой. В моих подозрениях я находилась в миле от реальности.

— Я тоже. — Боденштайн протянул ей бокал.

— За что мы тогда пьем? — Пия криво улыбнулась.

— Если говорить точно, мы раскрыли минимум… гм… пятнадцать убийств, к тому же еще два случая в Дессау и Галле. Я считаю, что мы неплохо поработали.

— Еще бы! — Пия подняла свой бокал.

— Одну секунду, — остановил ее Боденштайн. — Я считаю, что постепенно пришло время вести себя так, как все коллеги во всей Германии. Вы не будете против, если мы перейдем на «ты»? Меня, кстати, зовут Оливер.

Пия наклонила голову и усмехнулась.

— Но вы же не собираетесь пить сейчас на брудершафт с поцелуями и прочим?

— Боже сохрани! — Боденштайн тоже усмехнулся, потом чокнулся с ней и сделал глоток. — Тогда ваш директор зоопарка наверняка свернет мне шею.

— Черт возьми! — Пия испуганно опустила свой бокал. — Я совершенно забыла про Кристофа! Я ведь хотела встретить его сегодня в половине девятого в аэропорту! Который сейчас час?

— Без четверти одиннадцать, — сказал Боденштайн.

— Проклятье! Я не знаю наизусть его номер, а мой мобильник, вероятно, лежит где-нибудь в мазурском озере!

— Если вы меня любезно попросите, я дам вам свой, — великодушно предложил Боденштайн. — У меня сохранился его номер телефона.

— Я думала, мы уже перешли на «ты», — ответила Пия.

— Но вы еще не выпили, — напомнил ей Оливер.

Пия посмотрела на него, потом одним махом выпила весь коньяк и скорчила гримасу.

— Так, Оливер, — сказала она, — в таком случае будь любезен и дай мне, пожалуйста, твой мобильник.


Дочери Кристофа удивленно смотрели на Пию, когда она в половине двенадцатого позвонила в дверь их дома. Они ничего не слышали о своем отце и предполагали, что Пия его встретила. Анника пыталась позвонить ему на мобильник, но тот все еще был выключен.

— Может быть, самолет задерживается. — Младшая дочь Кристофа была менее озабочена отсутствием отца. — Он еще позвонит.

— Спасибо.

Пия чувствовала себя скверно и была совершенно разбитой. Она села в свой «Ниссан» и поехала из Бад-Зодена в Биркенхоф. Боденштайн был сейчас со своей Козимой, которая простила ему его срыв. Хеннинг и Мирьям находились вместе в гостинице в Гижицко. Нельзя было не заметить, что в ходе этих приключений между ними пробежала искра. Элард Кальтензее сейчас в больнице с Маркусом Новаком. Только она осталась одна. Ее смутная надежда, что Кристоф из аэропорта приедет прямо к ней, не оправдалась. Биркенхоф был погружен в темноту, перед дверью не было никаких машин. Пия боролась со слезами, когда она, погладив собак, стала открывать входную дверь. Вероятно, он безуспешно пытался дозвониться ей на мобильник, а потом отправился со своей привлекательной коллегой из Берлина что-нибудь выпить. Проклятье! Как она только могла это забыть?

Кирххоф включила свет и уронила сумку на пол. Внезапно ее сердце бешено заколотилось. Стол в кухне был накрыт, на нем стояли бокалы для вина и хорошая посуда. В ведерке со льдом, который за это время успел как следует растаять, стояла бутылка шампанского, а на плите — накрытые крышкой кастрюли и сковородки. Пия растроганно улыбнулась. В гостиной на диване крепко спал Кристоф. Горячая волна счастья прокатилась по всему ее телу.

— Привет, — прошептала она и присела рядом с диваном на корточки.

Кристоф открыл глаза и заспанно заморгал, глядя на свет.

— Привет, — пробормотал он. — Извини, но еда уже, вероятно, остыла.

— Прости, что я забыла тебя встретить. Мой телефон исчез, я не могла тебе позвонить. Но мы раскрыли все дела.

— Это замечательно, — Кристоф протянул руку и с любовью коснулся ее щеки. — Ты выглядишь ужасно измотанной.

— Мне в последние дни пришлось испытать немного стресса.

— Понятно. — Он внимательно разглядывал ее. — Что случилось? Твой голос звучит как-то странно.

— Об этом не стоит говорить. — Она пожала плечами. — Домработница семейства Кальтензее хотела задушить меня в подвале руин замка в Польше.

— Вот как. — Кристоф, казалось, воспринял это как шутку и усмехнулся. — Но в остальном все в порядке?

— Конечно, — кивнула Пия.

Он сел и развел руки.

— Ты даже не поверишь, как мне тебя не хватало.

— Правда? Ты скучал по мне в Южной Африке?

— О да! — Он заключил ее в свои объятия и стал целовать. — Еще как!

Эпилог

Сентябрь 2007 года

Маркус Новак рассматривал черные от сажи остатки фасада из неотштукатуренного кирпича, пустые отверстия окон и обвалившуюся крышу. Он не замечал унылого вида руин, перед его внутренним взором открывалось первозданное великолепие замка. Классический фасад с его прекрасной лаконичной симметрией, узкий центральный ризалит с отходящими в стороны двухэтажными боковыми флигелями, которые, в свою очередь, завершались массивными павильонами с купольными крышами и возвышавшимися над ними ажурными башенками. Стройные дорические колонны перед главным входом, тенистая аллея, которая вела к замку, громадный парк с великолепными вековыми буками и кленами. Просторы восточно-прусского ландшафта, гармония воды и лесов глубоко тронули его душу еще при первом приезде сюда два года тому назад. Это была страна его и Эларда предков, и события, произошедшие в подвале этого замка шестьдесят три года тому назад, в конечном счете, оказали влияние на жизнь их обоих.

За последние четыре месяца многое изменилось. Маркус Новак рассказал правду своей жене и семье и переехал к Эларду в Мюленхоф. Его рука после двух дополнительных операций опять функционировала, как прежде. Элард совершенно изменился. Духи прошлого его больше не мучали. Женщина, которую он прежде считал своей матерью, сидела в тюрьме, так же как и ее сын Зигберт и Аня Моорманн, профессиональная убийца. Элард получил назад от Марлен Риттер дневники своей тети Веры. Через пару недель, ровно к открытию книжной ярмарки, должна быть опубликована биография, за которую ее автор поплатился смертью и в ожидании которой уже в течение недели все газеты пестрели кричащими заголовками, касающимися семьи Кальтензее.

Несмотря на это, Ютта была выставлена основным кандидатом от своей партии на выборах в ландтаг в январе следующего года и имела приличные шансы победить. Марлен Риттер временно возглавила руководство KMF и пыталась при поддержке правления преобразовать фирму в акционерное общество. В ящиках в Мюленхофе были найдены даже документы, которые подтверждали восстановление права собственности на фирму Йозефа Штайна, прежнего владельца KMF, имевшего еврейское происхождение, в случае его возвращения в Германию. Вера-Эдда в своей самонадеянности действительно никогда ничего не уничтожала.

Но все это было в прошлом. Маркус Новак улыбнулся, увидев идущего навстречу ему Эларда, барона фон Цойдлитц-Лауенбурга. Все изменилось к лучшему. Он даже подписал контракт, как ответственный реставратор, на модернизацию старого города во Франкфурте. Кроме того, они вместе будут реализовывать мечту своей жизни в Мазурах. Мэр Гижицко уже дал устное согласие на продажу замка Эларду. Их планам мало что препятствовало. Как только будет подписан контракт о купле, останки Августы Новак вместе с прочими останками из подвала, которые уже частично удалось идентифицировать с помощью ДНК-проб, будут захоронены на старом семейном кладбище на берегу озера. И Августа обретет последний покой на своей родине вместе со своим любимым Элардом, родителями и сестрой.

— Ну как? — Элард остановился рядом с ним. — Что ты думаешь?

— Это выполнимо. — Маркус Новак задумчиво наморщил лоб. — Но я боюсь, это будет невероятно дорого и продлится целую вечность.

— И что? — Элард усмехнулся и положил руку на его плечо. — У нас ведь еще уйма времени.

Маркус прислонился к нему и опять посмотрел на замок.

— Гостиница «Августа-Виктория на озере», — сказал он и мечтательно улыбнулся. — Я ее уже себе представляю.

Благодарности

Я благодарю Клаудиу и Каролину Коэн, Камиллу Альтфатер, Сюзанну Хеккер, Петера Хиллебрехта, Симоне Шрайбер, Кэтрин Рунге и Анне Пфеннингер за первое прочтение и отзыв о книге.

Сердечная благодарность профессору доктору Гансюргену Братцке, директору Института судебной медицины во Франкфурте, за подробные ответы на мои многочисленные вопросы, касающиеся судебной медицины. За возможные ошибки в профессиональной сфере я несу единоличную ответственность.

Выражаю свою признательность комиссару уголовной полиции Петеру Деппе из отдела К-2 Региональной уголовной полиции Хофхайма, предоставившему мне исчерпывающую информацию по вопросам процесса расследования и работы уголовной полиции и, среди прочего, обратившему мое внимание на то, что сотрудники уголовной полиции во всей Германии обращаются друг к другу на «ты».

Особая благодарность моему редактору Марион Вацкуец. Совместная работа над книгой доставила мне большую радость.

Неле Нойхаус,
февраль 2009 года

Heлe Нойхаус Белоснежка должна умереть

Симоне посвящается

Пролог

Вниз вела крутая и узкая ржавая железная лестница. Он нащупал на стене выключатель. Подслеповатая лампочка на двадцать пять ватт медленно залила помещение тусклым светом. Тяжелая железная дверь открылась бесшумно. Он регулярно смазывал петли, чтобы ее не разбудил скрип, когда он ее навещал. На него повеяло теплом, пропитанным сладковатым запахом вянущих цветов. Он аккуратно закрыл за собой дверь, включил свет и с минуту неподвижно постоял, словно прислушиваясь. Огромная комната — пять на десять — была обставлена очень скромно, но ей здесь, похоже, было хорошо. Он подошел к музыкальному центру и нажал на кнопку «воспроизведение». Комнату заполнил грубый голос Брайана Адамса.[57] Сам он в этой музыке ничего не находил, но она любила Адамса, а он привык уважать ее пристрастия. Если уж ему приходилось ее прятать, то она, по крайней мере, ни в чем не должна была испытывать недостатка. Она, как всегда, молчала. Она не разговаривала с ним, не отвечала на его вопросы, но это его не смущало. Он отодвинул в сторону ширму, делившую комнату на две половины. За ширмой на узкой кровати лежала она, тихая и прекрасная; руки ее были сложены на животе, длинные черные волосы веером рассыпались вокруг головы. Рядом с кроватью стояли ее туфли, а на тумбочке — стеклянная ваза с завядшими лилиями.

— Привет, Белоснежка… — сказал он тихо.

На лбу у него выступил пот. Жара была почти невыносимая, но она любила тепло. Она всегда быстро мерзла. Его взгляд медленно поднялся по стене к фотографиям, которые он повесил для нее рядом с кроватью. Он собирался спросить ее, можно ли повесить еще одну. Но нужно было выбрать подходящий момент, чтобы она не обиделась. Он сел на край кровати. Матрац подался под его тяжестью, и ему на мгновение показалось, что она шевельнулась. Но это был всего лишь обман зрения. Она никогда не шевелилась. Он протянул руку и коснулся ладонью ее щеки. Ее кожа с годами немного пожелтела и стала жесткой, словно дубленой. Глаза, как всегда, были закрыты, и хотя лицо было уже не таким нежным и розовым, как прежде, ее рот остался таким же красивым, как тогда, когда она говорила с ним и улыбалась ему. Он долго сидел и молча смотрел на нее. Никогда еще его желание защитить ее не было таким острым.

— Мне надо идти, — сказал он наконец с сожалением. — У меня столько дел…

Он поднялся, вынул из вазы увядшие цветы и убедился в том, что бутылка колы на тумбочке была полной.

— Если тебе что-нибудь понадобится, ты мне скажешь, хорошо?

Иногда ему очень не хватало ее смеха, и его охватывала печаль. Конечно, он понимал, что она мертва, и все же ему казалось, что так проще — делать вид, что он этого не знает. В нем до сих пор еще теплилась надежда на то, что она когда-нибудь улыбнется.

Четверг, 6 ноября 2008 года

Он не сказал «до свидания». Никто, выходя на свободу, не говорит «до свидания». За десять лет, проведенные за решеткой, он сотни раз представлял себе день своего освобождения. Сейчас он понял, что его мысли каждый раз доходили лишь до того момента, когда открывались тюремные ворота и он оказывался на свободе, которая теперь показалась ему зловещей. У него не было никаких планов на жизнь. Уже не было. Он и без заунывных наставлений социальных работников давно понял, что жизнь не ждет его с распростертыми объятиями и что ему придется в своем далеко не розовом будущем настроиться на предвзятость окружающих и избыток препятствий и поражений. Карьера врача, которая благодаря его отличному аттестату зрелости когда-то вполне могла стать реальностью, теперь превратилась в утопию. При удачном стечении обстоятельств он мог пока рассчитывать только на свои приобретенные в тюрьме знания и там же полученную специальность слесаря. Во всяком случае, пришла пора посмотреть жизни в глаза.

Увенчанные острыми зубцами серые железные ворота тюрьмы Роккенберг с лязгом закрылись за ним, и он увидел ее. Хотя она и была единственной из их старой компании, кто все эти десять лет регулярно писал ему, он удивился. Он вообще-то ожидал увидеть на ее месте отца. Она стояла на противоположной стороне улицы, прислонившись к крылу серебристого джипа, курила торопливыми затяжками сигарету и говорила по мобильному телефону. Заметив его, она выпрямилась, сунула телефон в карман плаща и щелчком отбросила сигарету в сторону. Он помедлил немного, потом пересек мощенную булыжником улицу и остановился перед ней. В левой руке он держал маленький чемоданчик с пожитками.

— Привет, Тоби, — сказала она и нервно улыбнулась.

Они не виделись десять лет — он не хотел, чтобы она навещала его.

— Привет, Надя, — ответил он.

Ему было странно называть ее этим чужим именем. В жизни она выглядела лучше, чем по телевизору. Моложе. Они стояли друг против друга, смотрели друг на друга и медлили. Ветер с шорохом гнал по мостовой сухую осеннюю листву. Солнце спряталось за густыми серыми тучами. Было холодно.

— Здорово, что ты опять на свободе. — Она обняла его за талию и поцеловала в щеку. — Я рада видеть тебя, честно.

— Я тоже рад.

Произнося эту пустую формулу вежливости, он спросил себя, действительно ли он рад. Радость совсем не похожа на это чувство отчужденности, неуверенности. Она убрала руки с его спины, поскольку он, судя по всему, не собирался отвечать на ее объятие. Когда-то она, соседская девчонка, была его лучшим другом, а ее существование в его жизни — чем-то само собой разумеющимся. Надя заменила ему сестру, которой у него никогда не было. Но все это осталось в прошлом. Изменилось не только ее имя: бойкая Натали, больше похожая на мальчишку, которая стеснялась своих веснушек, своей брекет-системы и своей груди, превратилась в Надю фон Бредо, знаменитую и всеми любимую актрису. Она осуществила свою честолюбивую мечту, оставила далеко позади деревню, в которой оба они выросли, и вскарабкалась по социальной лестнице до самого верха. А ему даже на самую низкую ступень этой лестницы дорога теперь заказана. С сегодняшнего дня он — бывший зэк, который, хотя и отсидел свой срок, вряд ли может рассчитывать на то, что общество встретит его цветами и братскими приветствиями.

— Твой отец не смог освободиться, поэтому я и приехала за тобой.

Она отступила на шаг, избегая его взгляда, так, словно его скованность передалась и ей.

— Спасибо.

Тобиас поставил чемоданчик на заднее сиденье, а сам сел вперед. На светлой коже сидений не было еще ни одной царапины, в салоне стоял запах нового автомобиля.

— Bay! — произнес он с искренним восхищением и посмотрел на торпеду, которая напоминала кабину самолета. — Классная машина!

Надя коротко улыбнулась, пристегнула ремень и, не вставляя ключ в замок зажигания, нажала на кнопку. Мотор в ту же секунду завелся и тихо, ровно заурчал. Двумя уверенными маневрами она вывела свой внушительный автомобиль на дорогу. Тобиас скользнул взглядом по мощным каштанам, стоявшим перед тюремной стеной. Вид на их верхушки из окна его камеры десять лет был для него единственным визуальным контактом с внешним миром. Эти деревья, менявшие свой облик в процессе смены времен года, были единственной реальной точкой соприкосновения с этим миром; остальная его часть утопала в рыхлом тумане за тюремной стеной. И вот теперь он, осужденный за убийство двух девушек и приговоренный к десяти годам лишения свободы, отсидев свой срок, должен был вернуться в этот туман. Хотел он того или нет.

— Куда тебя отвезти? Может, поедем ко мне? — спросила Надя, выезжая на автостраду.

В своих последних письмах она не раз предлагала ему пожить первое время у нее, говорила, что места в ее франкфуртской квартире больше чем достаточно. Мысль не возвращаться в Альтенхайн и не сталкиваться лицом к лицу с прошлым была заманчивой, но он отказался.

— Может, потом, чуть позже, — ответил он. — Сначала я хочу домой.

* * *
Старший комиссар полиции Пия Кирххоф стояла под проливным дождем на бывшем военном аэродроме в Эшборне. Ее белокурые волосы были заплетены в две короткие косички, выглядывавшие из-под бейсболки. Засунув руки в карманы куртки-пуховика, она с непроницаемым лицом наблюдала за своими коллегами из экспертного отдела, закрывавшими брезентом глубокую яму. При сносе одного из аварийных самолетных ангаров экскаваторщик обнаружил в пустом подземном резервуаре для горючего несколько человеческих костей и череп и, к большому неудовольствию своего начальства, вызвал полицию. И вот работа стояла уже два часа, и Пия имела сомнительное удовольствие слушать нескончаемые тирады возмущенного бригадира, многонациональная ремонтно-разрушительная команда которого при появлении полиции мгновенно сократилась вдвое. Бригадир закурил сигарету — третью за последние четверть часа — и поднял плечи, как будто это могло помешать дождю литься ему за воротник. Поток его проклятий и ругательств не прерывался ни на минуту.

— Мы ждем патологоанатома. Он скоро должен приехать.

Пию не интересовало ни явное использование нелегального труда на строительном объекте, ни график ремонтно-демонтажных работ.

— Вы же можете пока сносить какой-нибудь другой ангар.

— Да, вам легко говорить! — откликнулся бригадир и махнул рукой в сторону ждущих экскаваторов и грузовиков. — Из-за каких-то там трех костей простаивает техника! Вы знаете, сколько это стоит?

Пия пожала плечами и отвернулась. По растрескавшейся бетонке, подпрыгивая на колдобинах, приближалась машина. Трава пробилась сквозь все щели в бетоне и превратила некогда гладкую взлетно-посадочную полосу в настоящую полосу препятствий. С тех пор какзакрыли аэродром, природа убедительно и наглядно доказала, что способна преодолеть любую преграду, созданную рукой человека. Забыв про сердито бурчащего бригадира, Пия пошла к серебристому «мерседесу», остановившемуся рядом с полицейской машиной.

— Я уже думала, ты вообще не приедешь! — не скрывая досады, сказала она своему бывшему мужу. — Имей в виду: если я простужусь — виноват будешь ты.

Доктор Хеннинг Кирххоф, заместитель начальника отдела судебно-медицинской экспертизы франкфуртской полиции, остался невозмутим. Он в полном спокойствии, не спеша, надел специальный одноразовый комбинезон, переобулся, сменив сверкающие черные кожаные туфли на резиновые сапоги, и накинул на голову капюшон.

— Извини. У меня была лекция, — ответил он. — Потом попал в пробку возле выставочного комплекса. Ну что тут у нас?

— Скелет в старом подземном топливном баке. Его два часа назад нашли рабочие во время демонтажных работ.

— Его кто-нибудь трогал?

— Не думаю. Они только сняли бетон и землю, а потом срезали автогеном верхнюю часть бака, потому что иначе им его не увезти.

— Хорошо. — Кирххоф кивнул, поздоровался с сотрудниками экспертного отдела и полез в прикрытую брезентом яму, где находился топливный бак.

Лучше его, конечно, никто не справился бы с этой задачей, потому что он был одним из известнейших в Германии специалистов по судебной антропологии и человеческие кости были его специализацией.

Струи дождя под натиском ветра падали уже почти параллельно земле. Пия промерзла до костей. С козырька бейсболки на нос ей стекала вода, ноги совершенно заледенели, и она завидовала обреченным на безделье рабочим, которые сидели в ангаре и пили горячий кофе из термосов. Хеннинг, как всегда, работал основательно. Стоило ему увидеть какие-нибудь кости, и время, как и любые внешние раздражители, теряло для него всякое значение. Стоя на коленях перед скелетом, он внимательно изучал одну кость за другой. Пия, подсунув голову под брезент, вцепилась в поручни лестницы, чтобы не соскользнуть вниз.

— Это не просто кости, а целый скелет! — крикнул Хеннинг наверх. — Скелет женщины!

— Старой или молодой? И сколько он тут уже лежит?

— Пока ничего конкретного сказать не могу. На первый взгляд — никаких остатков мягких тканей. Значит, предположительно уже несколько лет.

Кирххоф встал с колен и полез наверх. Сотрудники экспертного отдела начали осторожно поднимать из ямы кости и фрагменты почвы. Через какое-то время их доставят в отдел судебно-медицинской экспертизы, где Хеннинг со своими коллегами займется их детальным изучением. Человеческие кости, обнаруженные при сносе строений, — не редкость, и очень важно точно установить, сколько времени скелет пролежал под землей, поскольку уголовное преследование за преступления, связанные с насилием, прежде всего за убийства, через тридцать лет прекращается за сроком давности. Только после установления возраста убитого и времени преступления можно сопоставить полученные результаты с данными о пропавших без вести за соответствующий период. Полеты на старом военном аэродроме были прекращены в пятидесятые годы, тогда же, по-видимому, в последний раз и наполнялись подземные топливные резервуары.

Погибшей могла быть американская солдатка с военной базы США, просуществовавшей до октября 1991 года, или обитательница бывшего общежития для эмигрантов и политических беженцев по ту сторону ржавого проволочного забора.

— Может, выпьем где-нибудь кофе? — Хеннинг снял очки, вытер их, потом сбросил с себя мокрый комбинезон.

Пия с удивлением посмотрела на бывшего мужа. Походы в кафе в рабочее время были не в его стиле.

— У тебя что-нибудь случилось, что ли? — спросила она с досадой в голосе.

Он надул губы, потом тяжело вздохнул.

— Я тут вляпался в одну историю… Мне нужен твой совет.

* * *
Деревня приютилась в долине, между двумя уродливыми многоэтажными монстрами, построенными в семидесятые годы, когда каждая уважающая себя община считала своим долгом воздвигнуть хотя бы один высотный дом. Справа на склоне холма раскинулся «квартал миллионеров», как старожилы не без ноты презрения называли две улицы, на которых в солидных виллах с роскошными участками земли жили немногие новоселы.

Чем ближе они подъезжали к дому его родителей, тем сильнее колотилось его сердце. Прошло одиннадцать лет с тех пор, как он был здесь в последний раз. Вот справа фахверковый домик старенькой фрау Домбровски, который всегда выглядел так, словно он держался на фундаменте только потому, что был втиснут между двумя другими домами. Чуть дальше слева начинался двор Рихтеров с продуктовой лавкой. А напротив, по диагонали, стоял трактир его отца «Золотой петух». Тобиас судорожно глотнул, когда Надя затормозила перед его дверью. Он удивленно скользнул взглядом по обшарпанному фасаду, по облупившейся штукатурке, по закрытым ставням, по водосточному желобу. Сквозь асфальт повсюду пробивалась трава, ворота покосились. Он уже готов был попросить Надю ехать дальше — прочь отсюда, скорее, скорее, — но поборол в себе и этот соблазн, коротко поблагодарил ее, вышел из машины и взял с заднего сиденья чемоданчик.

— Если тебе что-нибудь будет нужно, позвони мне, — сказала Надя на прощание, потом дала газу и умчалась.

А чего он, собственно, ожидал? Радостной встречи? Он стоял один посреди маленькой асфальтированной автостоянки перед зданием, которое когда-то было центром этого унылого захолустья. Некогда белоснежная штукатурка потемнела и потрескалась, выцветшая надпись «Золотой петух» стала почти неразборчивой. На входной двери, за надтреснутым матовым стеклом, висела табличка, на которой полинявшими буквами было написано: «Временно закрыто». Отец когда-то говорил ему, что закрыл трактир, и объяснял это своими проблемами с позвоночником, но Тобиас чувствовал, что принять это тяжелое решение его заставили какие-то другие причины. Хартмут Сарториус, трактирщик в третьем поколении, был предан своему делу душой и телом. Он сам был и мясником, и поваром, и виноделом и ни разу не позволил себе из-за болезни бросить хозяйство хотя бы на день. Наверное, посетители просто перестали к нему ходить. Никто не хотел обедать или тем более отмечать какие-то торжества у отца убийцы.

Тобиас тяжело вздохнул и пошел к воротам. Вид двора привел его в ужас. Там, где когда-то в летние месяцы под мощным раскидистым каштаном и в живописной, увитой диким виноградом перголе стояли столы и стулья, между которыми бойко сновали официантки, теперь царили запустение и печаль. Тобиас обвел взглядом беспорядочные нагромождения старой ломаной мебели и мусора. Пергола наполовину обрушилась, дикий виноград засох. Никто не сметал в кучу опавшие листья каштана, контейнер для мусора явно давно уже не выставлялся на улицу — рядом с ним успела вырасти зловонная гора полиэтиленовых мешков с мусором. Как родители могли жить здесь? Тобиас почувствовал, что его покидают последние крохи мужества, с которыми он сюда приехал. Он медленно прошел сквозь этот хаос к крыльцу дома, поднял руку и нажал на кнопку звонка. Сердце его билось уже у самого горла, когда дверь нерешительно приоткрылась. При виде отца на глаза у него навернулись слезы, и в то же время он почувствовал, как в груди закипает злость — на себя и на людей, бросивших его родителей на произвол судьбы, когда он сел в тюрьму.

— Тобиас!..

Осунувшееся лицо Хартмута Сарториуса, не имевшего ничего общего с прежним Сарториусом, живым, уверенным в себе человеком, осветила слабая улыбка. Некогда густые темные волосы поседели и заметно поредели. Сгорбленная фигура красноречиво говорила о том, как тяжело было бремя, взваленное на него жизнью.

— Я… хотел тут немного навести порядок, но мне не удалось отпроситься с работы и…

Он замолчал, улыбка на его лице погасла, он просто стоял сломленным стариком перед сыном, пристыженно избегая его взгляда, потому что сознавал неприглядность представшего ему зрелища. Тобиас не выдержал, это было выше его сил. Он неловко обнял этого чужого, изможденного, бесцветного человека, в котором лишь с трудом узнал отца. Через несколько минут они смущенно сидели друг против друга за кухонным столом. Им надо было столько сказать друг другу, но при этом любое слово казалось кощунством. Пестрая клеенка на столе была усеяна крошками, окна заросли грязью, засохший цветок в горшке на подоконнике уже давно проиграл свою отчаянную битву за жизнь. В кухне было сыро и неуютно, пахло прокисшим молоком и застарелым сигаретным дымом. Со дня его ареста шестнадцатого сентября 1997 года здесь не переставили ни один стул, не перевесили ни одну картину. Но тогда здесь все сверкало чистотой, было светло и уютно; его мать была хорошая хозяйка. Как она могла допустить такую разруху?

— А где мама? — первым нарушил молчание Тобиас.

Он заметил, что вопрос смутил отца еще больше.

— Мы… сначала хотели тебе сказать, но потом… потом подумали, что будет лучше, если ты этого не узнаешь… — не сразу ответил Хартмут Сарториус. — Твоя мать пару лет назад… ушла. Но она знает, что ты сегодня должен был вернуться домой, и рада будет тебя видеть…

Тобиас смотрел на отца непонимающим взглядом.

— Что значит… ушла?

— Нам пришлось несладко, когда ты… когда тебя забрали. Эти бесконечные разговоры да пересуды… Она в конце концов не выдержала. — В его голосе, надтреснутом и тихом, не было упрека. — Четыре года назад мы развелись. Она теперь живет в Бад-Зодене.

Тобиас проглотил комок в горле.

— Почему же вы мне так ничего и не сказали? — почти шепотом произнес он.

— Это ничего бы не изменило. Мы не хотели тебя расстраивать.

— Значит, ты живешь здесь один?

Хартмут Сарториус кивнул и принялся ребром ладони перекатывать по столу крошки, сметать их в какие-то фигуры и вновь разгребать в разные стороны.

— А свиньи? Коровы? Как ты со всем этим управляешься один?

— Скотину мы давным-давно распродали. Я немного занимаюсь огородом… И работу я нашел хорошую, в Эшборне, на кухне.

Тобиас сжал кулаки. Каким слепцом он был, думая, что жизнь наказала только его! До него никогда по-настоящему не доходило, как досталось из-за него родителям. Навещая его в тюрьме, они искусно делали вид, что все по-прежнему, что у них нормальная, благополучная жизнь, которой, оказывается, и в помине не было. Одному богу известно, чего им это стоило!

Бессильная злоба так сдавила ему горло, что стало трудно дышать. Он поднялся, подошел к окну и уставился невидящим взглядом в пустоту. Его намерение, проведав родителей, уехать куда-нибудь подальше от Альтенхайна и начать новую жизнь улетучилось, бесследно исчезло. Нет, он останется здесь, в этом доме, в этой проклятой дыре, где его родителей заставили страдать, хотя они ни в чем не были виноваты.

* * *
В «Черном коне» негде было яблоку упасть. Гул, стоявший в обшитом деревом зале, вполне соответствовал количеству посетителей. За столиками и у стойки собрался чуть ли не весь Альтенхайн — явление необычное для раннего вечера в четверг. Амели Фрёлих, ловко маневрируя в толпе, доставила к столику номер девять три порции шницеля по-охотничьи с жареным картофелем, расставила тарелки перед гостями и пожелала приятного аппетита. В другой день кровельщик Удо Питч и его дружки не преминули бы отпустить пару идиотских шуточек по поводу ее внешности, но сегодня она могла бы обслуживать их голой, и они бы даже не обратили на это внимания. В зале царило такое острое напряжение, какое бывает разве что во время трансляции матча Лиги чемпионов. Амели навострила уши, когда Герда Питч наклонилась к соседнему столику, за которым сидели Рихтеры, владельцы продуктового магазина на Хауптштрассе.

— …видела, как он приехал, — донеслись до нее слова Марго Рихтер. — Это ж какую надо иметь наглость! Притащиться сюда как ни в чем не бывало!

Амели вернулась в кухню. Перед окном раздачи Розвита ждала ромштекс для Фрица Унгера, столик номер четыре, средней прожаренности, с луком и маслом с пряностями.

— Что это у нас здесь сегодня за собрание? — спросила Амели свою старшую коллегу, которая, сбросив ортопедический башмак, незаметно чесала правой ногой левую, пестревшую варикозными прожилками.

Розвита с опаской оглянулась на шефиню, но та еле успевала отпускать напитки, так что в этот момент ей было не до контроля за персоналом.

— Представляешь, сын Сарториуса сегодня вышел из тюряги! — сообщила Розвита, понизив голос. — Десять лет отсидел! За убийство двух девчонок!

— Да ну?! — Амели удивленно распахнула глаза. Она знала этого Хартмута Сарториуса, который жил один на своем огромном запущенном участке неподалеку от ее дома, но ни о каком сыне никогда не слышала.

— Да. — Розвита кивнула в сторону стойки, за которой сидел столяр Манфред Вагнер, тупо уставившись стеклянными глазами в свой уже десятый или одиннадцатый по счету бокал пива. В обычные дни для этой нормы ему требовалось на два часа больше. — Вон его, манфредскую дочку Лауру он и угробил, этот Тобиас. И еще Шнеебергершу. Так ведь до сих пор, змей, и не признался, что он с ними сделал!

— Ромштекс с луком и маслом с пряностями!

Помощник повара Курт поставил тарелку в окошко, Розвита сунула ноги в башмаки и, как скоростной ледокол, устремила свою тушу сквозь битком набитый зал к столику номер четыре. Тобиас Сарториус — этого имени Амели еще ни разу не слышала. Она приехала в Альтенхайн из Берлина всего полгода назад, причем не по своей воле. Деревня и ее жители интересовали ее так же мало, как прошлогодний снег в Сибири, и если бы не эта работа в «Черном коне», которую ей организовал шеф ее отца, она бы до сих пор никого здесь не знала.

— Три бокала пшеничного пива, маленькая кола-лайт! — крикнула Йенни Ягельски, молодая хозяйка заведения.

Амели схватила поднос, поставила на него бокалы с пивом и колой и мельком взглянула на Манфреда Вагнера. Значит, его дочку убил сын Хартмута Сарториуса! Надо же, как интересно! В Альтенхайне, где даже мухи мрут от скуки, вдруг разверзлись неведомые бездны! Она сгрузила пиво на стол, за которым сидели брат Йенни Ягельски Йорг Рихтер и еще двое мужчин. Йорг вообще-то должен был бы стоять за стойкой вместо Йенни, но он редко делал то, что должен был делать. А тем более сейчас, в отсутствие хозяина, мужа Йенни. Колу-лайт заказывала фрау Унгер за четвертым столиком.

Короткий перекур на кухне. Все посетители получили свои заказы, а Розвита во время очередного рейда по залу раздобыла новые детали и теперь с пылающими щеками и дрожащим от возбуждения бюстом делилась ими со своими сгорающими от любопытства слушателями. Кроме Амели ее публику составляли помощники повара Курт и Ахим и сам шеф-повар Вольфганг. Продуктовая лавка Марго Рихтер (к удивлению Амели, в Альтенхайне все говорили «я пошел к Марго» или «сходи к Марго», хотя лавка в такой же мере принадлежала и ее мужу) располагалась почти напротив бывшего «Золотого петуха», поэтому Марго и парикмахерша Инге Домбровски, которая заглянула в лавку поболтать с хозяйкой, стали сегодня после обеда свидетелями возвращения «этого типа». Он вылез из шикарной машины серебристого цвета и пошел к дому своих родителей.

— Во наглость!.. — возмущалась Розвита. — Девчонки сгинули ни за что ни про что, а ему хоть бы хны! Явился не запылился!

— Ну а куда ему еще идти? — снисходительно заметил Вольфганг и отхлебнул пива из кружки.

— Да ты что, сдурел, что ли?.. — вскинулась на него Розвита. — Тебе хорошо говорить! Посмотрела бы я на тебя, если бы он угробил твою дочку!

Вольфганг равнодушно пожал плечами.

— Ну а что дальше-то? — перебил ее Ахим. — Куда он пошел?

— Куда-куда! В дом, конечно, — продолжала Розвита. — Вот, наверное, удивился, когда увидел, что там творится!

Двустворчатая дверь распахнулась, в кухню решительным шагом вошла Йенни Ягельски и остановилась, уперев руки в бока. Как и ее мать, Марго Рихтер, она была уверена, что, стоит ей только отвернуться, как подчиненные сразу запускают руку в кассу или начинают перемывать ей косточки. Три беременности подряд окончательно испортили фигуру и без того приземистой Йенни. Она стала круглой, как бочка.

— Розвита! — рявкнула она «докладчице», которая была лет на тридцать старше ее. — Десятый столик ждет счета!

Розвита послушно исчезла. Амели хотела последовать ее примеру, но Йенни удержала ее.

— Сколько раз я тебе говорила, чтобы ты приходила на работу без своего дурацкого пирсинга и с нормальной прической! — Возмущение было крупными буквами написано на ее одутловатом лице. — Да и блузку бы наконец не мешало надеть — вместо этого лифчика! Ты бы уж сразу сняла юбку и обслуживала гостей в купальнике, чего там скромничать! Запомни: у нас здесь приличное заведение, а не какая-нибудь берлинская… подпольная дискотека!

— А мужчинам это нравится! — вызывающе ответила Амели.

Глаза Йенни сузились, толстая шея покрылась красными пятнами.

— А мне плевать! — угрожающе прошипела она. — Почитай инструкцию санитарного надзора!

У Амели уже готова была сорваться с языка какая-нибудь дерзость, но в последнюю секунду она все же пересилила себя. Хотя ее и тошнило от этой Ягельски с ее дешевым пережженным перманентом и толстыми колбасами вместо ног, но окончательно портить с ней отношения ей было невыгодно. Ей была нужна эта работа в «Черном коне».

— А вы чего стоите? — Хозяйка грозно сверкнула глазами на поваров. — Вам что, нечем заняться?..

Амели вышла из кухни. В этот момент Манфред Вагнер свалился на пол вместе с табуретом.

— Эй, Манни! — крикнул ему кто-то из-за стола завсегдатаев. — Еще же только полдесятого!

Остальные добродушно рассмеялись. Никто не придал случившемуся особого значения: в том или ином виде этот спектакль повторялся почти каждый вечер, правда, часа на полтора позже. Хозяева звонили жене Вагнера, та через несколько минут приходила, оплачивала счет и тащила мужа домой. Но сегодня главный герой внес изменения в привычный сценарий. Обычно очень миролюбивый Манфред Вагнер поднялся на ноги без посторонней помощи, повернулся к стойке, схватил свой бокал и грохнул его об пол. Разговоры за столиками стихли. Вагнер, шатаясь, подошел к столу завсегдатаев.

— Вы, мудаки! — произнес он заплетающимся языком. — Сидите тут и порете всякую чушь, как будто ничего не случилось! Конечно… вам плевать… — Вагнер, держась за спинку стула, обвел компанию мутным взглядом налившихся кровью глаз. — А я… я должен смотреть… на эту тварь… и думать… — Он умолк и опустил голову.

Йорг Рихтер встал и положил Вагнеру руку на плечо.

— Брось, Манни, — сказал он, — не заводись. Я сейчас позвоню Андреа и…

— Не трогай меня! — взревел Вагнер и с такой силой оттолкнул Рихтера, что тот не удержался на ногах. Падая, он ухватился за спинку стула, и сидевший полетел на пол вслед за ним.

В зале мгновенно разразился хаос.

— Я убью эту скотину! — орал Вагнер, вырываясь и беспорядочно молотя кулаками во все стороны.

Бокалы на столе опрокинулись, пиво полилось на упавших мужчин. Амели, стоя у кассы, как зачарованная, следила за происходящим, в то время как оказавшаяся в гуще событий Розвита старалась как можно скорее унести ноги. Драка в «Черном коне»! Настоящая! Наконец-то в Альтенхайне, в этой дыре, хоть что-нибудь происходит! Мимо в направлении кухни проскакала Йенни Ягельски.

— «Приличное заведение»!.. — презрительно фыркнула Амели и получила в ответ мрачный взгляд хозяйки.

Через несколько секунд та вернулась в зал в сопровождении Курта и Ахима. Повара мгновенно скрутили пьяного дебошира. Амели, схватив щетку и совок, направилась к столу завсегдатаев, чтобы убрать осколки. Манфред Вагнер больше не сопротивлялся и покорно потащился к двери, но на пороге опять вырвался из рук поваров и повернулся к залу. Он стоял, шатаясь и глядя мутными глазами на своих земляков. Изо рта к всклокоченной бороде протянулась струйка слюны. На брюках ширилось темное пятно. «Да он же пьяный в хлам!» — подумала Амели. Раньше она ни разу не видела, чтобы он во хмелю надул в штаны. Ей вдруг стало жалко этого Вагнера, над которым она обычно про себя посмеивалась. Может, это смерть его дочери была причиной того, что он с таким завидным постоянством каждый вечер нажирался до зеленых слюней? В зале повисла гробовая тишина.

— Я убью эту тварь! — крикнул Вагнер. — Я убью его… эту… эту мразь!..

Он уронил голову на грудь и всхлипнул.

* * *
Тобиас Сарториус вышел из-под душа и взял полотенце, которое заранее положил поближе. Он вытер тыльной стороной ладони запотевшее зеркало и всмотрелся в свое лицо, освещенное тусклым светом единственной не перегоревшей лампочки. В последний раз он видел себя в этом зеркале шестнадцатого сентября 1997 года, потом они пришли и арестовали его. Каким взрослым казался он себе в то лето, после получения аттестата зрелости! Тобиас закрыл глаза и прислонился лбом к холодному стеклу. Здесь, в этом доме, где ему до боли знаком был каждый уголок, десять тюремных лет казались вырезанными из его жизни. Он помнил каждую деталь последних событий перед арестом, как будто все произошло только вчера. Уму непостижимо, как он был наивен! Но в его памяти до сих пор остались и те черные дыры, в существование которых суд так и не поверил. Он открыл глаза, уставился в зеркало и почти удивился, увидев угловатое лицо тридцатилетнего мужчины. Он потрогал кончиками пальцев беловатый шрам, протянувшийся от щеки до подбородка. Этот шрам, который он получил на второй неделе своего пребывания в тюрьме, и стал причиной того, что он все десять лет провел в одиночной камере и почти не общался с другими заключенными. В суровой тюремной иерархии убийца девушки стоит лишь на полступеньки выше убийцы ребенка, то есть принадлежит к самым последним отбросам общества.

Дверь ванной теперь плохо закрывалась. Сквозь щель его мокрую кожу обдало холодом, он поежился. Снизу доносились голоса. К отцу кто-то пришел. Тобиас отвернулся от зеркала, натянул трусы, джинсы и футболку. Он только что осмотрел остальную часть двора, вид которой привел его в еще больший ужас, и убедился, что по сравнению с задворками территория перед домом выглядит вполне сносно. От своего смелого решения как можно скорее уехать из Альтенхайна он отказался. Он не мог бросить отца одного в этой разрухе. Поскольку надеяться на то, что ему скоро удастся найти работу, все равно было глупо, он и займется в ближайшие дни наведением порядка на участке. А там будет видно.

Он вышел из ванной, прошел мимо своей бывшей комнаты, дверь в которую стояла открытой, и спустился по лестнице, по старой привычке пропуская скрипучие ступеньки. Отец сидел за столом на кухне. Несмотря на то что гость сидел спиной к Тобиасу, он сразу его узнал.

* * *
Когда Оливер фон Боденштайн, старший комиссар и начальник отдела по расследованию особо тяжких преступлений при Региональном управлении уголовной полиции в Хофхайме, вернулся в половине десятого домой, единственным живым существом, встретившим его, была собака, приветствие которой показалось ему скорее смущенным, чем радостным, — верный признак угрызений совести. Причину этого смущения Боденштайн унюхал еще до того, как увидел. Позади у него был тяжелый и нервный четырнадцатичасовой рабочий день плюс скучнейшее совещание в главном управлении, обнаруженный в Эшборне скелет, который его начальница, криминальрат[58] доктор Николь Энгель, с ее пристрастием к англицизмам, назвала «cold case»,[59] и на закуску еще отвальная вечеринка одного коллеги из отдела К-23, которого переводят в Гамбург. У Боденштайна урчало в животе: на вечеринке, кроме спиртного в огромном количестве и чипсов, ничего не было. Он с мрачным видом открыл холодильник, но не обнаружил там чего-либо отвечающего его гастрономическим привычкам. Неужели Козима не могла хотя бы что-нибудь купить, если уж не приготовила ему ужин? И где она вообще? Он прошел через прихожую, игнорируя зловонную кучу и лужу, которая благодаря электрическому отоплению пола подсохла, превратившись в желтоватое пятно, и поднялся по лестнице в комнату своей младшей дочери. Кроватка Софии была, как и следовало ожидать, пуста. Наверное, Козима взяла ребенка с собой. Звонить ей у него желания не было — она же не удосужилась оставить ему хотя бы записку или прислать эсэмэску!

Едва Боденштайн успел раздеться и направиться в ванную, чтобы принять душ, как зазвонил телефон. Трубка, конечно же, не стояла на базе в прихожей, на комоде, а лежала неизвестно где. С растущим раздражением Боденштайн отправился на поиски, наступил в гостиной на какую-то валявшуюся на полу игрушку и выругался. Когда он наконец обнаружил трубку на диване, звонок оборвался. В ту же секунду в замочной скважине входной двери повернулся ключ, и собака возбужденно залаяла. Вошла Козима, держа на одной руке сонного ребенка, а в другой огромный букет цветов.

— Так ты, оказывается, дома! — сказала она вместо приветствия. — Почему ты не взял трубку?

Боденштайн сразу же вспыхнул, как спичка.

— Потому что мне пришлось ее искать! А ты куда пропала?

Не ответив и никак не отреагировав на то, что он стоял в одних трусах, она прошла мимо него на кухню, положила букет на стол и протянула ему Софию, которая окончательно проснулась и громко захныкала. Боденштайн взял дочь на руки. Судя по ударившему ему в нос запаху, памперс срочно нуждался в замене.

— Я послала тебе несколько эсэмэсок, чтобы ты забрал Софию у Лоренца и Тордис, — сказала Козима, снимая плащ. Она выглядела смертельно уставшей и раздраженной, но Боденштайн не чувствовал себя виноватым.

— Я не получал никаких эсэмэсок.

София заплакала и стала вырываться у него из рук.

— Потому что твой мобильник был выключен! — резко произнесла Козима. — Ты же еще месяц назад знал, что мне сегодня нужно в Музей киноискусства на открытие фотовыставки, посвященной Новой Гвинее. Ты же обещал сегодня прийти пораньше и посидеть с Софией. Поэтому когда ты — как всегда! — не явился и не ответил на мои эсэмэски, я попросила Лоренца забрать Софию к себе.

Боденштайн с ужасом вспомнил, что и в самом деле обещал Козиме пораньше вернуться домой. Оттого что он совершенно забыл об этом, он разозлился еще больше.

— У нее уже памперс лопается! — сказал он и слегка отстранил от себя ребенка. — Кстати, собака сделала в прихожей кучу и еще лужу в придачу! Ты же могла ее хотя бы просто выпустить, когда уходила. А еще тебе неплохо было бы как-нибудь при случае купить каких-нибудь продуктов, чтобы я после долгого рабочего дня мог найти в холодильнике хоть что-нибудь съедобное…

Козима не ответила. Она смерила его таким взглядом из-под приподнятых бровей, что он почувствовал себя безответственным мерзавцем, отчего пришел в ярость. Она взяла у него из рук плачущего ребенка и пошла наверх, чтобы помыть и уложить его спать. Боденштайн в нерешительности потоптался на месте. В нем отчаянно боролись гордость и благоразумие. В конце концов победило последнее. Тяжело вздохнув, он достал из шкафа вазу, налил в нее воды и поставил цветы. Потом принес из кладовки ведро и рулон «клинекса» и принялся устранять следы несанкционированной собачьей жизнедеятельности. Ссориться с Козимой ему хотелось меньше всего.

* * *
— Привет, Тобиас! — Приветливо улыбаясь, Клаудиус Терлинден встал со стула и протянул Тобиасу руку. — Поздравляю с возвращением домой.

Тобиас ответил коротким рукопожатием, но ничего не сказал. Клаудиус Терлинден, отец его бывшего лучшего друга Ларса, несколько раз навещал его в тюрьме и обещал помочь родителям. Тобиас никак не мог понять причин такого проявления заботы о нем и его семье, потому что во время следствия он своими показаниями поставил Терлиндена в довольно неприятное положение. Тот, похоже, не был на него за это в обиде. Более того, он в короткий срок нанял для него одного из лучших франкфуртских адвокатов. Но и адвокату не удалось добиться смягчения приговора, и Тобиас получил максимальный срок.

— Я на минутку. Зашел просто, чтобы кое-что тебе предложить, — сказал Клаудиус Терлинден и опять сел на стул.

Он почти не изменился за эти годы: стройный и, несмотря на ноябрь, загорелый; седеющие волосы зачесаны назад, некогда резкие черты лица немного сгладились.

— Когда отдохнешь и придешь в себя, можешь работать у меня, если захочешь. Если, конечно, тебе до этого не подвернется какая-нибудь очень интересная работа. Что ты на это скажешь?

Он выжидающе смотрел на Тобиаса поверх узких очков. Хотя он не мог похвастать ни ростом, ни осанкой, ни эффектной внешностью, от него все же исходили какие-то особые флюиды: спокойствие и самоуверенность преуспевающего предпринимателя в сочетании с врожденным авторитетом вызывали у людей уважение, а иногда даже подобострастие. Тобиас не сел на свободный стул, а остался стоять в дверном проеме, прислонившись к косяку и скрестив на груди руки. Он медлил с ответом не потому, что у него была альтернатива; просто в этом предложении его что-то смущало. Терлинден в своем дорогом, шитом на заказ костюме, темном кашемировом пальто и сверкающих ботинках казался на их убогой кухне инородным телом. Тобиас чувствовал, как в нем растет чувство бессилия и растерянности. Он не хотел быть ничем обязанным этому человеку.

Отец сидел, втянув голову в плечи и молча уставившись на свои сложенные вместе руки, как покорный батрак, к которому заглянул его господин, богатый землевладелец. Этот образ очень не понравился Тобиасу. Его отец не должен ни перед кем пресмыкаться и уж тем более перед этим Терлинденом, у которого благодаря его неизменному великодушию полдеревни ходило в должниках, и ни у кого не было ни малейшего шанса когда-нибудь достойно отблагодарить его. Но Терлинден всегда был таким. Почти все молодые люди в Альтенхайне когда-то работали у него или были как-то иначе им облагодетельствованы. Терлинден и не ждал другой платы за свою благотворительность, кроме благодарности. А поскольку на него трудилась половина альтенхайнцев, он имел в этом захолустье статус некоего богоподобного существа.

Молчание становилось неловким.

— Ну, в общем… — Терлинден поднялся; в ту же секунду вскочил на ноги Хартмут Сарториус. — Ты знаешь, где меня найти. Надумаешь — дай знать.

Тобиас молча кивнул и посторонился, пропуская его. Отец пошел провожать гостя до двери, а он остался в кухне.

— Он просто хотел тебе помочь… — сказал отец, через две минуты вернувшись назад.

— Не нужна мне его помощь! — резко ответил Тобиас. — Ты видел, как он тут сидел? Как король, который осчастливил своего слугу визитом. Тоже мне — пуп земли!

Хартмут Сарториус вздохнул. Потом налил в чайник воды и поставил его на плиту.

— Он нам очень помог, — тихо произнес он. — Мы же никогда не копили денег, всегда все вкладывали в хозяйство и в трактир. Адвокат обошелся недешево… А потом люди перестали к нам ходить. В конце концов, мне уже не с чего было выплачивать текущую задолженность по кредитам. Они пригрозили принудительной продажей имущества. А Клаудиус погасил наши долги в банке.

Тобиас изумленно уставился на отца.

— Ты хочешь сказать, что все хозяйство теперь принадлежит ему?..

— Практически да. Но у нас с ним договор. Я в любой момент могу выкупить у него все и к тому же имею право проживания здесь пожизненно.

Тобиасу нужно было сначала переварить эту новость. От чая он отказался.

— Сколько ты ему должен?

Хартмут Сарториус помедлил с ответом. Он знал взрывной темперамент сына.

— Триста пятьдесят тысяч евро. Столько я был должен банку.

— Да один только участок стоит как минимум в два раза больше! — произнес Тобиас ровным голосом, с трудом сдерживая растущую ярость. — Он воспользовался твоим безвыходным положением и провернул выгодную сделку.

— Выбирать нам не приходилось, — Хартмут Сарториус поднял плечи. — Другого выхода не было. Иначе банк продал бы все с молотка, и мы оказались бы на улице.

Тобиаса вдруг осенило:

— А что со Старым выгоном?

Хартмут Сарториус отвел глаза и принялся рассматривать чайник.

— Папа!

— О господи! — Хартмут Сарториус поднял голову. — Это же всего-навсего обыкновенный луг!

Тобиас постепенно начал понимать, что произошло. Отдельные детали сложились в законченную картину. Отец продал Терлиндену Старый выгон, поэтому мать и ушла от него! Это был не просто луг, а приданое матери, которое она принесла в семью. Старый выгон был на самом деле огромным заброшенным яблоневым садом, который всегда имел только чисто теоретическую стоимость. Но в 1992 году, после внесения изменений в региональный план землепользования, он стал вдруг самым дорогим участком альтенхайнской общины, потому что почти на полтора километра вдавался в запланированную промышленную зону. Терлинден уже давно подбирался к нему.

— Сколько он тебе за него заплатил? — спросил Тобиас бесцветным голосом.

— Десять тысяч евро, — ответил отец и опустил голову. Такой огромный участок, да еще посреди промышленной зоны, стоил в пятьдесят раз больше! — Клаудиусу он тогда позарез был нужен для строительства. После всего, что он для нас сделал, я просто не мог ему отказать. Я должен был уступить ему Старый выгон!

Тобиас стиснул зубы и сжал кулаки в бессильной ярости. У него язык не поворачивался упрекать отца, потому что именно из-за него родители оказались в этом безвыходном положении и виноват во всем был он один. Он вдруг почувствовал, что задохнется в этом доме, в этой проклятой деревне. И все же он останется и будет жить здесь до тех пор, пока не выяснит, что же на самом деле произошло одиннадцать лет назад.

* * *
Амели вышла из «Черного коня» около одиннадцати через черный ход у кухни. Она бы с удовольствием осталась подольше в надежде узнать еще что-нибудь, связанное с главным событием дня. Но Йенни Ягельски строго соблюдала требования Закона о применении труда несовершеннолетних, поскольку не хотела ссориться с местными властями из-за Амели, которой еще не исполнилось восемнадцати. Самой Амели на это было наплевать, она была рада, что ей подвернулась эта работа и она могла зарабатывать собственные бабки. Мать была права: отец и в самом деле оказался жмотом — не дал ей денег на новый ноутбук, заявив, что она прекрасно обойдется и старым. Первые три месяца в этой жалкой дыре были для нее настоящим кошмаром. И поскольку окончание ее добровольно-принудительного пребывания здесь уже было не за горами, она решила провести оставшиеся пять месяцев до своего совершеннолетия с максимальным комфортом. Самое позднее двадцать первого апреля 2009 года она сядет в первый же поезд на Берлин и уедет отсюда. И никто уже не сможет ей помешать.

Амели закурила сигарету и стала всматриваться в темноту в поисках Тиса, который каждый вечер ждал ее здесь, чтобы проводить домой. Их дружба спровоцировала очередную фазу активности деревенских сплетниц. По округе пошли самые дикие слухи об этой парочке, но Амели это мало заботило. Тис Терлинден в свои тридцать лет все еще жил с родителями, потому что был слегка чокнутый, как по секрету сообщали друг другу его земляки. Амели закинула на спину рюкзак и пошла по улице. Тис стоял под фонарем перед церковью, засунув руки в карманы и глядя в землю. Когда она проходила мимо него, он молча пошел за ней.

— Сегодня у нас там весело было!

И Амели рассказала Тису о необычном происшествии в «Черном коне» и о том, что она узнала о Тобиасе Сарториусе. Она уже привыкла к тому, что от Тиса нормального ответа не дождешься. О нем говорили, что он глуп, называли деревенским дурачком. Но Амели знала, что это неправда. Тис был совсем не глуп, просто он был… другим. И Амели тоже была другой. Ее отцу не нравилось, что она проводит время с Тисом, но он ничего не мог сделать. Ее папаша, эта зануда бюргерская, наверное, давно уже горько раскаялся в том, что по настоянию своей жены Барбары взял к себе свою оторву дочку от первого брака. Амели цинично улыбнулась при этой мысли. В ее глазах он был не более чем серым бесформенным пятном без острых углов и выступов, бесхребетным существом, которое тихо жило своей приспособленческой бухгалтерской жизнью, думая только о том, как бы ничем не выделиться. Для такого отца семнадцатилетняя дочь с судимостью, асоциальным поведением, особым пристрастием к черным шмоткам, пудовым пирсингом на физиономии, прической и макияжем, которые позволили бы ей работать двойником Билла Каулица,[60] была одним сплошным кошмаром. Конечно, у Арне Фрёлиха нашлось бы немало аргументов против дружбы Амели с Тисом, но до прямого запрета дело пока не доходило. Не потому, что запреты тут не помогли бы: Амели всю жизнь только и делала, что нарушала запреты. Истинная причина его молчаливой «терпимости», как предполагала Амели, заключалась в том, что Тис был сыном его шефа. Она бросила окурок в водосток и продолжила свои размышления вслух на тему Манфреда Вагнера, Тобиаса Сарториуса и двух убитых девушек.

Они пошли не по освещенной Хауптштрассе, а свернули в узкий темный овраг, начинавшийся у церкви и тянувшийся через всю деревню мимо кладбища и задних двориков до самой опушки леса. Через десять минут они вышли на Вальдштрассе, которая состояла всего из трех домов, расположенных на обширных участках чуть выше остальных строений. В среднем жила Амели с отцом, мачехой и младшими сводными братом и сестрой. Справа от них был дом Лаутербахов, а поодаль, посреди участка, напоминавшего парк, прямо на опушке леса, темнела большая старинная вилла Терлинденов. Всего в нескольких метрах от чугунных ворот усадьбы Терлинденов находился въезд на участок Сарториуса, протянувшийся вниз по всему склону холма до самой Хауптштрассе. Раньше это было настоящее крестьянское хозяйство с коровами и свиньями. Сегодня же оно превратилось в один сплошной свинарник, как презрительно выражался отец Амели, — настоящее позорище.

Амели остановилась перед крыльцом. Обычно они здесь расставались, Тис просто шел дальше, не останавливаясь и не прощаясь. Но сегодня, когда Амели уже поставила ногу на ступеньку, он вдруг нарушил молчание.

— Здесь когда-то жили Шнеебергеры, — произнес он бесцветным голосом.

Амели удивленно обернулась и в первый раз за этот вечер посмотрела на своего друга, но он, как всегда, не ответил на ее взгляд.

— Да ладно!.. — воскликнула она с недоверием. — Что, одна из тех двоих девчонок, которых убил Сарториус, жила в нашем доме?..

Тис кивнул, не глядя на нее.

— Да. Здесь жила Белоснежка.

Пятница, 7 ноября 2008 года

Тобиас открыл глаза и на секунду растерялся. Вместо белого потолка тюремной камеры его приветствовала со стены сияющей улыбкой Памела Андерсон. Только увидев ее, он понял, что уже не в тюрьме, а в своей комнате в родительском доме. Он неподвижно лежал, прислушиваясь к звукам, доносившимся снаружи сквозь приоткрытое окно. Шесть ударов колокола на башне церкви возвестили раннее утро, где-то залаяла собака, ее поддержала другая, потом обе умолкли. В комнате ничего не изменилось: дешевый фанерный стол и такая же книжная полка, шкаф с покосившейся дверцей, плакаты — франкфуртская футбольная команда «Айнтрахт», Памела Андерсон и Деймон Хилл, победитель чемпионата мира в «Формуле-1» 1996 года в своем «Уильямсе», — маленький музыкальный центр, который родители подарили ему в 1997 году, красный диван, на котором он… Тобиас резко выпрямился и с досадой потряс головой. В тюрьме ему лучше удавалось держать свои мысли в узде. Теперь на него опять навалились мучительные раздумья: что было бы, если бы Штефани в тот вечер не порвала с ним? Была бы она сегодня жива? Он знал, что натворил тогда. Ему сто раз всё это рассказывали — сначала полиция, потом адвокат, прокурор и наконец судья. Все выглядело убедительно, были улики, свидетели, была кровь в его комнате, в его машине, на его одежде.

Он прекрасно помнил шестое сентября 1997 года. Праздничное шествие по случаю открытия летней ярмарки было отменено из-за похорон принцессы Дианы. Полмира сидело перед телевизорами и смотрело, как гроб с телом погибшей любимицы Англии везли по улицам Лондона. Но совсем отменять праздник в Альтенхайне все же не стали. Ах, если бы они все остались в тот вечер дома!

Тобиас повернулся на другой бок. Было так тихо, что он слышал удары собственного сердца. Он представил себе, что ему опять двадцать лет и что ничего еще не произошло. Его ждала учеба в Мюнхене. Со своим средним баллом аттестата 1,1 он был бы зачислен без всяких проблем. К этим радужным картинам примешивались болезненно-мрачные. Во время веселой выпускной вечеринки в саду одного из одноклассников в Шнайдхайне он в первый раз поцеловал Штефани. Лаура чуть не лопнула от злости и, чтобы разжечь в нем ревность, на его глазах бросилась на шею Ларсу. Но как он мог думать о какой-то Лауре, держа в объятиях Штефани! Она была первой девчонкой, благосклонности которой ему пришлось всерьез добиваться, не жалея сил и времени. Это был для него совершенно новый опыт, ведь обычно девчонки — к всеобщей зависти мальчишек — бегали за ним, как собачки. Он ухаживал за Штефани почти месяц, пока она наконец не ответила ему взаимностью. Следующий месяц был самой счастливой порой его жизни. До того момента отрезвления, шестого сентября.

Штефани выбрали Мисс Альтенхайн. Дурацкий титул, который, собственно, уже несколько лет был закреплен за Лаурой. На этот раз Штефани выбила ее из седла. Он с Натали и еще несколькими ребятами занимался напитками в шатре, мрачно наблюдая, как Штефани направо и налево флиртует с другими, а потом она вдруг исчезла. К тому моменту он, возможно, уже выпил больше, чем следовало. Натали заметила его муки ревности. «Ладно уж, иди ищи ее, мы тут справимся и без тебя», — сказала она ему. И он выскочил из шатра. Долго искать ему не пришлось, и когда он ее нашел, ревность взорвалась в нем, как бомба. Как она могла так безжалостно с ним обойтись — так обидеть и оскорбить его при всех? И все только из-за этой идиотской роли в еще более идиотском спектакле?

Тобиас отбросил одеяло и вскочил на ноги. Он должен был срочно чем-нибудь заняться, какой-нибудь работой, как-нибудь отвлечься от этих мучительных воспоминаний.

* * *
Амели шла, опустив голову, сквозь мелкий моросящий дождь. Предложение мачехи подвезти ее до остановки автобуса она, как и каждое утро, отклонила, и теперь ей пришлось поднажать, чтобы не опоздать вшколу. Ноябрь повернулся к альтенхайнцам своей самой неприветливой стороной, не жалел для них ни тумана, ни дождя, но Амели чем-то нравилась унылая беспросветность этого месяца, одинокие марш-броски через спящую деревню. В наушниках ее МР3-плеера ревела, раздирая барабанные перепонки, музыка «Schattenkinder»,[61] одной из ее излюбленных групп, играющих в стиле дарквэйв.[62] Полночи она сегодня пролежала без сна и все думала о Тобиасе Сарториусе и убитых девушках. Лауре Вагнер и Штефани Шнеебергер было тогда по семнадцать лет, столько же, сколько и ей сейчас. И она жила не в каком-нибудь, а именно в том самом доме, в котором, как оказывается, жила одна из жертв. Нужно будет обязательно побольше узнать об этой Штефани, которую Тис назвал Белоснежкой. Что же, интересно, случилось тогда в Альтенхайне?

Рядом с ней затормозила машина. Наверняка мачеха: своей тошнотворной любезностью она кого угодно доведет до сумасшедшего дома. Но, обернувшись, Амели узнала Клаудиуса Терлиндена, шефа ее отца. Тот опустил стекло и знаком подозвал ее.

— Тебя подвезти? — сказал он. — Ты же промокнешь насквозь!

Дождь Амели не очень-то беспокоил, но она с удовольствием ездила в машине своего соседа Терлиндена. Ей нравился шикарный черный «мерседес» со светлыми кожаными сиденьями. В нем еще стоял запах новой машины, и ее приводили в восторг все эти технические навороты, которые Терлинден охотно ей демонстрировал. По каким-то необъяснимым причинам нравился ей и сам Терлинден, хотя он со своими дорогими костюмами, машинами и виллами, в сущности, был типичным представителем загнивающего племени толстосумов, которых она и ее берлинские приятели презирали до глубины души. К этому чувству примешивалось еще что-что. Амели иногда сама себя спрашивала, все ли с ней в порядке, потому что в последнее время любое существо мужского пола, проявившее к ней хоть какой-то интерес и любезность, сразу же вызывало у нее мысли о сексе. Интересно, как господин Терлинден среагировал бы, если бы она вдруг положила ему руку на колено и сделала недвусмысленное предложение? При одной мысли об этом ей лишь с трудом удалось подавить нервное хихиканье.

— Ну давай, садись! — поторопил он и махнул ей рукой.

Амели сунула наушники в карман куртки и села на переднее сиденье. Тяжелая дверца роскошного экипажа закрылась, сочно чмокнув. Терлинден тронулся с места и, улыбнувшись Амели, поехал вниз по Вальдштрассе.

— Что с тобой? — спросил он. — О чем это ты так задумалась?

Амели помедлила с ответом.

— Можно вас кое о чем спросить?

— Конечно, спрашивай, не стесняйся.

— Эти две девушки, которые тогда исчезли… Вы их знали?

Терлинден бросил на нее быстрый взгляд. Улыбка исчезла с его лица.

— А зачем тебе это?

— Просто интересно. Все только об этом и говорят, с тех пор как вернулся этот человек. Прямо как в кино.

— Да… Печальная история… — ответил Терлинден. — Конечно, я знал этих девушек. Штефани была дочерью наших соседей. А Лауру я знал с самого ее детства. Ее мать работала у нас экономкой. Страшно даже представить себе, что пережили родители. Тем более что их так и не нашли.

— Ммм… — задумчиво произнесла Амели. — А у них были какие-нибудь прозвища?

— У кого? — Терлиндена, похоже, удивил ее вопрос.

— У Штефани и Лауры.

— Не знаю. А что? Ах да, у Штефани было прозвище. Дети называли ее Белоснежкой.

— А почему?

— Наверное, из-за ее фамилии — Шнеебергер.[63]

Терлинден наморщил лоб и снизил скорость. Школьный автобус уже стоял на остановке с включенной мигалкой и ждал тех немногих школьников, которых должен был доставить в Кёнигштайн.

— Вернее, нет, — вспомнил Терлинден. — Кажется, это было связано со школьным спектаклем, который собирались подготовить старшеклассники. Штефани досталась главная роль. Она должна была играть Белоснежку.

— Должна была? — с любопытством спросила Амели. — А что, она ее не сыграла?

— Нет. Не успела… Ее же… Она же исчезла.

* * *
Хлеб со щелчком выскочил из тостера. Пия намазала оба куска подсоленным маслом и «нутеллой» и сложила их вместе. Она просто жить не могла без этой странной комбинации сладкого и соленого и поэтому наслаждалась каждым кусочком, облизывая пальцы, чтобы тающая смесь масла и «нутеллы» не капала на развернутую перед ней на столе газету. Вчерашний скелет, обнаруженный на старом аэродроме, упоминался лишь вскользь, в пяти строках, в то время как одиннадцатому дню судебного процесса по делу Веры Кальтензее «Франкфуртер нойе прессе» посвятила четыре колонки в разделе местных новостей. Пия должна была сегодня в девять часов давать свидетельские показания в окружном суде по поводу прошлогодних польских событий. Ее мысли непроизвольно перекочевали к Хеннингу. Вчера одна чашка кофе вылилась в целых три. Он говорил с ней так откровенно, как никогда за шестнадцать лет их супружеской жизни, но Пия тоже не смогла решить его дилемму. Хеннинг с тех самых польских событий жил с ее лучшей подругой, Мириам Горовиц, но недавно при некоторых обстоятельствах, о которых он, к сожалению, рассказывать не захотел, не смог устоять перед искушением и переспал со своей страстной почитательницей, прокуроршей Валери Лёблих. Ошибка, маленькое, ничего не значащее любовное приключение, как он уверял, но с фатальными последствиями: Лёблих забеременела. Хеннинг совершенно растерялся и запутался и всерьез подумывал о бегстве в США. Его давно уже заманивал к себе Университет Теннесси очень выгодной с материальной точки зрения и интересной в научном отношении должностью.

Пока Пия раздумывала о проблемах Хеннинга, одновременно борясь с желанием метнуть в желудок еще одну калорийную бомбу, из ванной вышел Кристоф и сел за кухонный стол напротив нее. У него были еще мокрые волосы, и он благоухал лосьоном после бритья.

— Ну так как ты думаешь, сможешь ты сегодня освободиться пораньше? — спросил он, наливая себе кофе. — Анника была бы очень рада.

— Думаю, смогу, если ничего не помешает. — Не выдержав мук соблазна, Пия сделала себе еще один тост. — В девять мне надо давать показания в суде, но в принципе у нас ничего срочного нет.

Кристоф ухмыльнулся при виде ее комбинации из «нутеллы» и соленого масла и принялся за свой несравнимо более полезный черный хлеб с творожным сыром. У Пии при виде Кристофа каждый раз сладко замирало сердце. Его кофейно-шоколадные глаза покорили ее сразу же, при первой встрече, и до сих пор не утратили своей власти над ней. Кристоф Зандер был эффектный мужчина, которому не нужно было выпячивать свои сильные стороны. Его внешность, правда, нельзя было назвать однозначно сногсшибательной, как у ее шефа, но в его чертах было что-то, что заставляло людей, увидев его, тут же посмотреть на него еще раз. Главным его козырем была улыбка, которая, вспыхнув в глазах, разливалась по всему лицу и каждый раз вызывала в Пии почти непреодолимое желание броситься ему на грудь.

Они познакомились два года назад, когда расследование одного убийства привело Пию в зоопарк Опеля. Кристоф, директор зоопарка, понравился ей с первого взгляда. Это был первый мужчина после развода с Хеннингом, который вообще привлек ее внимание. Симпатия была взаимной. Правда, Оливер фон Боденштайн, как назло, долго считал Кристофа чуть ли не главным подозреваемым. Когда расследование закончилось и все подозрения с Кристофа были сняты, их роман получил довольно бурное развитие, и вот уже два года как они жили вместе. Они, правда, сохранили свои прежние квартиры, но в ближайшее время это должно было измениться, потому что три дочери Кристофа, которых он после скоропостижной смерти жены семнадцать лет назад воспитывал один, наконец оперились и выпорхнули из гнезда. Старшая, Андрая, с весны работала в Гамбурге, средняя, Антония, жила большей частью у своего бойфренда Лукаса, а теперь вот младшая, Анника, собралась со своим ребенком в Австралию, к папаше ребенка. Сегодня вечером она устраивала в доме отца прощальную вечеринку, а завтра утром улетала в Сидней. Пия знала, что Кристоф был не в восторге от планов Анники. Он не доверял этому типу, который бросил ее четыре года назад беременной. Справедливости ради следует отметить, что Анника тогда ничего не сказала ему о своей беременности и сама порвала с ним. И вот теперь у них все утряслось. Джаред Гордон был морским биологом с ученой степенью и работал на научно-исследовательской станции на одном из островов Большого Барьерного рифа. То есть он был в каком-то смысле коллегой Кристофа, который в конце концов хоть и неохотно, но дал дочери и ее другу свое родительское благословение.

Поскольку для Пии и речи не могло быть о том, чтобы уехать из Биркенхофа, Кристоф с первого января сдал свой дом в Бад-Зодене в аренду. Прощальная вечеринка Анники должна была стать для него одновременно прощанием с домом, в котором он прожил много лет. Все было уже упаковано в ящики, контейнер заказан на следующий понедельник. Пока они не получили разрешения франкфуртской строительной комиссии на перестройку и расширение домика Пии, крупная мебель Кристофа должна будет какое-то время постоять на складе. Да, Пия была вполне довольна тем, как складывалась ее личная жизнь.

* * *
Тобиас поднял все жалюзи и при дневном свете изучил плачевное состояние дома. Отец отправился за покупками, а он приступил к мытью окон. Когда он занимался окном в столовой, отец вернулся и молча прошел с опущенной головой в кухню.

— Что случилось? — спросил Тобиас, глядя на его пустую корзинку.

— Она отказалась меня обслуживать, — тихо ответил Хартмут Сарториус. — Ничего страшного, я съезжу в супермаркет в Бад-Зоден.

— Но до вчерашнего дня ты же всегда ходил за продуктами к Рихтерам?

Отец кивнул. Тобиас решительно снял с крючка куртку, схватил корзинку, в которой лежал отцовский кошелек с деньгами, и вышел из дома. Его трясло от гнева. Раньше Рихтеры были друзьями его родителей, а сегодня эта тощая ворона просто вышвыривает его отца из своей лавки! Он это так не оставит. Переходя улицу, он боковым зрением заметил на фасаде трактира что-то красное и обернулся. «ЗДЕСЬ ЖИВЕТ ГРЯЗНЫЙ УБИЙЦА» — гласила надпись на стене, сделанная краской из баллончика. Тобиас несколько секунд неотрывно смотрел на огромные уродливые буквы. Его сердце колотилось как бешеное, в груди похолодело. Скоты! Чего они добиваются? Они что, хотят выкурить его из родительского дома? Может, они еще и подожгут этот дом? Он сосчитал до десяти, развернулся и пошел прямо к продуктовой лавке Рихтеров. Собравшиеся там члены местной женской мафии сплетниц увидели его через большие окна. Когда колокольчик на двери резко звякнул, они застыли, как на театральной сцене: Марго Рихтер восседала на своем троне за кассой, жилистая и стервозная, с железным хребтом, как в старые времена. За ней, как колода, торчал ее неотесанный муж, скорее испуганный, чем грозный. Тобиас смерил каждого из присутствующих пристальным взглядом. Он знал их всех, это были матери его друзей детства. Впереди — Инге Домбровски, парикмахерша и некоронованная королева клеветнических измышлений. За ней Герда Питч; ее бульдожье лицо стало вдвое толще, а язык, скорее всего, вдвое острее. Рядом с ней мать Натали Унгер, Агнес Унгер, угрюмая и уже седая. Трудно было поверить, что она могла родить такую красивую дочь!

— Доброе утро, — сказал он.

Ответом ему было ледяное молчание. Не обращая на это внимания, он пошел вдоль полок с товарами. В напряженной тишине холодильники в витринах гудели еще громче. Тобиас спокойно набирал в корзинку продукты по составленному отцом списку. Когда он подошел к кассе, все стояли на прежних местах, словно примерзнув к полу. Он невозмутимо выложил товары на ленту транспортера, но Марго Рихтер неподвижно сидела, скрестив на груди руки, и, судя по всему, не собиралась его обслуживать. Колокольчик на двери опять звякнул, и в магазин вошел ничего не подозревающий водитель службы доставки почтовых посылок. Заметив напряженную атмосферу, он в нерешительности остановился. Тобиас терпеливо ждал, не сдвинувшись с места. Это был поединок, маленькая битва не столько между ним и Марго, сколько между ним и всем Альтенхайном.

— Да посчитай ты ему! — сдался через несколько минут Лютц Рихтер.

Его жена неохотно подчинилась и молча застучала по клавишам кассового аппарата.

— Сорок два семьдесят.

Тобиас протянул ей банкноту достоинством в пятьдесят евро, она, не проронив ни слова, раздраженно дала ему сдачу. Ее взгляд мог бы заморозить Тихий океан в районе экватора, но Тобиасу было на это наплевать. В тюрьме он выигрывал и не такие схватки.

— Я отсидел свой срок и вернулся — нравится это вам или нет. — Он медленно обвел взглядом смущенные лица с потупленными глазами.

* * *
Дав во Франкфуртском окружном суде показания по делу Веры Кальтензее, Пия к половине двенадцатого приехала в комиссариат. Поскольку за последние недели никого из граждан не угораздило распрощаться с жизнью при странных обстоятельствах, в отделе К-2 царило относительное спокойствие. Скелет из подземного топливного бака был единственной актуальной темой. Данные судебно-медицинской экспертизы еще не поступили, поэтому комиссар Кай Остерман без особой спешки просматривал дела о пропавших без вести за последние годы. Коллега Франк Бенке в понедельник получил больничный лист на всю неделю. Якобы по причине легких травм и ушибов, полученных при падении с мотоцикла. То, что Андреас Хассе тоже был болен, никого не удивляло. Он уже несколько лет периодически, на недели и месяцы, освобождается от работы по болезни. В отделе уже привыкли обходиться без него, так что его отсутствие ничего не меняло.

В коридоре у автомата с кофе Пия встретила свою коллегу Катрин Фахингер, самую молодую сотрудницу отдела. Та безмятежно болтала с секретаршей доктора Николь Энгель. Времена, когда Катрин ходила в клетчатых брюках и блузках с рюшем, прошли. Свои круглые очки, в которых она была похожа на сову, Катрин заменила на более современные, в модной квадратной оправе, и с некоторых пор носила самые узкие джинсы, какие только можно себе представить, сапоги на высоком каблуке и узенькие коротенькие свитерочки, выгодно подчеркивавшие ее необыкновенно стройную фигуру. Причины этих изменений Пии были неизвестны, и ей в очередной раз пришло в голову, как мало она знает о личной жизни своих коллег. Во всяком случае, этот желторотый цыпленок незаметно превратился в относительно взрослую женщину.

— Пия! Подожди! — крикнула Катрин.

Пия остановилась и вопросительно кивнула ей. Катрин опасливо осмотрелась по сторонам.

— Я вчера вечером была с друзьями в Заксенхаузене,[64] — начала она, понизив голос. — Ты не поверишь, кого я там встретила!..

— Неужели Джонни Деппа? — иронически усмехнулась Пия.

Каждый в отделе знал, что Катрин была пылкой поклонницей этого американского артиста.

— Нет. Я встретила Франка, — невозмутимо продолжала Катрин. — Он стоял за стойкой бара в «Старом корыте» и был здоров как бык!

— Что ты говоришь!

— Теперь я даже не знаю, что делать. Вообще-то я должна была бы сказать об этом шефу. Как ты думаешь?

Пия наморщила лоб. Если полицейский хочет где-нибудь подработать, он обязан написать заявление и получить разрешение начальства. Работа в кабаке с сомнительной репутацией вряд ли вызвала бы одобрение руководства. Если Катрин ничего не напутала, Бенке грозили выговор, денежный штраф или даже дисциплинарное взыскание.

— Может, он просто подменял своего приятеля?

Пия недолюбливала Бенке, но ей стало не по себе при мысли о том, какие последствия ждали его, если дело примет официальный характер.

— Никого он не подменял. — Катрин отрицательно покачала головой. — Он увидел меня и сразу начал наезжать: я, видите ли, шпионю за ним! Идиотизм! А потом этот урод еще и пригрозил мне: мол, если я его заложу, то мало мне не покажется!

Катрин, конечно, была глубоко оскорблена и чуть ли не тряслась от злости. Пия ни секунды не сомневалась в ее искренности. Все, что она сказала, было очень похоже на ее драгоценного коллегу. С дипломатией у него было не лучше, чем у любого американского питбультерьера.

— Ты уже сказала об этом Шнайдерше? — спросила Пия.

— Нет. Хотя мне очень хотелось! До того он меня разозлил!..

— Я тебя понимаю. У Франка просто талант — доводить людей до белого каления. Давай я сама поговорю с шефом. Может, удастся это как-нибудь уладить, не поднимая лишнего шума.

— А зачем? — возразила Катрин. — Почему все защищают этого говнюка? Он делает и говорит, что хочет, все время срывает на нас свое дурное настроение, и никто его не поставит на место!

Пия была с ней полностью согласна. Франку Бенке, непонятно по каким причинам, все сходило с рук. В этот момент в коридоре появился Боденштайн. Пия, посмотрев Катрин в глаза, сказала:

— Ну, ты человек взрослый, решай сама.

— А я уже решила! — ответила Катрин и энергично направилась прямо к Боденштайну. — Шеф, мне нужно с вами поговорить. С глазу на глаз.

* * *
Амели решила, что сбор информации об убийстве двух девушек в Альтенхайне гораздо важнее, чем школа, поэтому после третьего урока отпросилась домой, заявив, что плохо себя чувствует. И вот теперь, засев за свой ноутбук, она написала в Google имя и фамилию соседского сына и действительно получила сотни результатов. С растущим интересом она жадно читала материалы прессы о событиях в Альтенхайне летом 1997 года и о судебном процессе, на котором Тобиас Сарториус был приговорен к десяти годам лишения свободы с содержанием в тюрьме для несовершеннолетних преступников. Процесс был построен исключительно на косвенных доказательствах, потому что трупы девушек так и не были найдены. Именно это и сыграло роковую роль для Тобиаса: его молчание было расценено как отягчающее обстоятельство, что соответствующим образом отразилось на приговоре. Амели разглядывала на фотографиях темноволосого юношу с еще не оформившимися чертами, в которых, однако, уже можно было распознать его будущий облик. На этих фото он был в наручниках, но не закрывал лицо полой куртки или папкой для бумаг, а смотрел прямо в объективы фотоаппаратов. Его называли хладнокровным киллером, наглым, бесчувственным и жестоким.

Родители убитых девушек участвовали в процессе против Тобиаса С., сына трактирщика из маленькой деревушки в Переднем Таунусе, в качестве соистцов. Но даже отчаянные мольбы Андреа В. и Беаты Ш. не смягчили сердце вчерашнего абитуриента-отличника. На вопрос, что он сделал с телами у битых девушек, С., который, согласно психологической экспертизе, обладает повышенным интеллектом, упорно молчал. Что это — тактика или высокомерие? Даже когда судья С. пообещала подсудимому изменить формулировку и заменить обвинение в предумышленном убийстве Ш. на обвинение в убийстве по неосторожности, если он сообщит суду о местонахождении трупов, он остался непреклонен. Полное отсутствие эмпатии у подсудимого поразило даже бывалых юристов. У прокуратуры нет сомнений в виновности подсудимого, поскольку в цепи улик и в реконструкции процесса совершения преступления нет ни одного пробела или слабого звена. Правда, С. в начале следствия пытался доказать свою невиновность, оговаривая других и ссылаясь на некие провалы в памяти, но ему не удалось ввести следствие в заблуждение. Приговор С. воспринял без каких бы то ни было видимых проявлений эмоций. Ходатайство о пересмотре дела суд отклонил.

Амели стала просматривать другие, похожие материалы о процессе и в конце концов наткнулась на одну статью, в которой рассказывалось о событиях, предшествовавших суду. Лаура Вагнер и Штефани Шнеебергер бесследно исчезли в ночь с шестого на седьмое сентября 1997 года. В Альтенхайне как раз отмечали Кирмес,[65] и вся деревня веселилась. Тобиас Сарториус очень скоро оказался в центре внимания полиции, поскольку соседи видели, как обе девушки в тот вечер входили в дом его родителей, но никто не видел, чтобы они из него выходили. Были также свидетели ссоры Тобиаса с Лаурой Вагнер, его бывшей подружкой, перед дверью его дома. Оба изрядно выпили на празднике, и дело дошло даже до рукоприкладства. Через какое-то время к ним присоединилась Штефани Шнеебергер, его подружка на тот момент. Сам он позже показал на следствии, что в тот вечер она порвала с ним и он от отчаяния выпил у себя в комнате еще чуть ли не целую бутылку водки. Уже на следующий день служебные полицейские собаки обнаружили на участке Сарториусов следы крови; багажник автомобиля Тобиаса тоже был весь в крови. Кроме того, кровь и частички кожи, принадлежавшие обеим девушкам, были найдены на его одежде и в доме. Нашлись свидетели, которые видели Тобиаса за рулем его автомобиля, когда он уже ночью ехал куда-то по Хауптштрассе. Ко всему прочему, в его комнате нашли рюкзак Штефани Шнеебергер, а в кухне, под раковиной, цепочку Лауры Вагнер. Убийству предшествовала любовная история: Тобиас бросил Лауру ради Штефани, потом Штефани бросила его. Это и привело к трагедии. Катализатором стала мощная доза алкоголя. Тобиас до последнего дня отрицал свою причастность к исчезновению девушек, но суд не принял во внимание провалы в его памяти, на которые он ссылался, а свидетелей со стороны защиты не оказалось. Напротив, его друзья утверждали на суде, что он вспыльчив, подвержен внезапным приступам ярости и привык к чрезмерному вниманию своих сверстниц, поэтому, получив от ворот поворот, вполне мог разозлиться и потерять над собой контроль. Одним словом, у него не было ни малейшего шанса оправдаться.

Это еще больше разожгло любопытство Амели, которая ненавидела несправедливость, поскольку сама часто оказывалась жертвой неоправданных обвинений. Она прекрасно представляла себе, что должен был испытывать Тобиас, если его уверения в непричастности к убийству были правдой. Амели решила сама продолжить расследование. Как именно, она еще не знала. Но сначала ей нужно было познакомиться с Тобиасом Сарториусом.

* * *
Двадцать минут шестого. Ему еще полчаса болтаться на перроне, пока появятся ребята и, может быть, возьмут его с собой в молодежный клуб на репетицию.

Нико Бендер специально прогулял тренировку по футболу, чтобы не прозевать их здесь, когда без пяти шесть они приедут на электричке из Швальбаха. Хоть он и любил футбол и жить без него не мог, эта компания и их бэнд были для него гораздо важнее. Раньше они были друзьями, но с тех пор, как родители перевели его в другую в школу и он стал ездить не в Швальбах, а в Кёнигштайн, ребята начали постепенно отдаляться от него. А он играл гораздо лучше, чем Марк или Кевин, он действительно был неплохим барабанщиком. Нико вздохнул и от нечего делать продолжил наблюдение за бородатым мужчиной в бейсболке, который уже полчаса неподвижно стоял на другом конце перрона. Несмотря на дождь, он не встал под навес, где стоял Нико; похоже, ему было все равно, промокнет он или нет.

Наконец пришла электричка из Франкфурта. Восемь вагонов — конец рабочего дня. А что, если он неправильно выбрал место для ожидания? Вдруг ребята сидят в первом вагоне? Тогда он вполне может и прозевать их. Двери открылись, люди высыпали на перрон и, на ходу открывая зонтики, понеслись мимо него к пешеходному мосту. Его приятелей в поезде не оказалось. Нико встал и медленно пошел вдоль перрона. Тут он опять увидел бородатого мужчину в бейсболке. Тот направился вслед за какой-то женщиной лет пятидесяти, спешившей в сторону моста, и заговорил с ней. Женщина остановилась и, судя по всему, чего-то испугалась, потому что бросила свою сумку с продуктами и побежала. Мужчина догнал ее, схватил за руку, она стала отбиваться. Нико застыл на месте. Прямо как в кино? Перрон уже опустел, двери электрички закрылись, и поезд тронулся. Потом он увидел их уже на пешеходном мосту. Они, похоже, боролись друг с другом. И вдруг женщина исчезла. Нико услышал визг тормозов, глухой удар и вслед за этим металлический грохот и звон разбитого стекла. Бородатый сбросил женщину через перила на дорогу, прямо на скоростную магистраль Лимесшпанге! И вот он уже бежит прямо на него, опустив голову, держа в руке сумку женщины. Сердце Нико бешено заколотилось, ему стало страшно. Если этот тип понял, что он все видел, он не станет с ним долго разбираться. Нико бросился бежать. Он, как заяц, со всех ног помчался в подземный переход и дальше, к своему велосипеду, который оставил за путями со стороны Бад-Зодена. Ему уже было плевать и на друзей, и на репетицию, и на молодежный клуб. Тяжело дыша, он вскочил в седло и отчаянно закрутил педали. В этот момент бородатый показался на верхней ступеньке лестницы и что-то заорал ему вслед. Оглянувшись, Нико с облегчением увидел, что тот не гонится за ним. И все же он, не снижая скорости, промчался вдоль леса Айхвальд и, только добравшись до дома и почувствовав себя в безопасности, перевел дух.

* * *
Перекресток у станции городской железной дороги Зульцбах — Норд представлял собой страшную картину: семь автомобилей врезались друг в друга; пожарные пытались с помощью тяжелой техники и газовых резаков распутать железный клубок и посыпали песком лужи бензина. Несколько машин «скорой помощи» выстроились в затылок друг другу, в них оказывали первую помощь пострадавшим. Несмотря на холод и дождь, за ограждениями скопилось немало любопытных, жадных до зрелищ зевак, наблюдавших жестокую драму. Боденштайн пробился сквозь толпу и отыскал наконец старшего комиссара Хендрика Коха из эшборнского отделения полиции, который одним из первых прибыл на место происшествия.

— Я уже всякого повидал на своем веку, но такого кошмара еще не видел!

На лице Коха был написан неподдельный ужас. Он в нескольких словах рассказал Боденштайну и Пие о случившемся. В 17.26 с пешеходного моста прямо на ветровое стекло ехавшего со стороны Швальбаха «БМВ» упала неизвестная женщина. Водитель, не тормозя, резко вильнул влево и вылетел на полосу встречного движения. На обеих полосах произошло несколько столкновений машин. Водитель, стоявший в этот момент перед светофором в Зульцбахе, утверждает, что видел, как кто-то сбросил женщину с моста через перила.

— Что с женщиной? — спросила Пия.

— Она жива, — ответил Кох. — Пока… Врачи занимаются ею в одной из машин «скорой помощи».

— Нам сообщили, что есть погибший.

— Водитель «БМВ» умер от инфаркта. Наверное, последствия стресса. Спасти его не удалось.

Кох кивнул в сторону центра перекрестка. Рядом с искореженным «БМВ» лежал труп. Из-под мокрой ткани, которой он был накрыт, выглядывали ботинки. На границе оцепления возник какой-то шум. Двое полицейских крепко держали за руки седоволосую женщину, которая отчаянно пыталась проникнуть в зону оцепления. Рация Коха затрещала, кто-то проскрежетал что-то невнятное.

— Это, по-видимому, жена водителя «БМВ», — сказал Кох напряженным голосом. — Извините. — Он что-то сказал по рации и направился к своим коллегам на противоположной стороне перекрестка.

Пия подумала, что не завидует своему коллеге: сообщать о смерти человека его близким — одна из самых тяжелых обязанностей полицейского, и ни психологическая выучка, ни многолетний опыт ее не облегчают.

— Займись женщиной, а я поговорю со свидетелями, — сказал Боденштайн.

Пия кивнула и пошла к машине «скорой помощи», в которой врачи все еще работали с пострадавшей. Задняя дверца машины открылась, из нее вышел врач. Пия знала его, они уже не раз встречались при подобных обстоятельствах.

— А, фрау Кирххоф! — приветствовал он ее. — Мы, насколько смогли, стабилизировали ее состояние и сейчас отправим ее в бад-зоденскую больницу. Множественные переломы костей, травмы лица… Скорее всего, и внутренние повреждения…

— А какие-нибудь сведения о личности пострадавшей? При ней что-нибудь было?

— У нее были ключи от машины в… — Врач умолк и отступил в сторону, потому что машина «скорой помощи» тронулась и включила сирену, что сделало невозможным продолжение разговора.

Дождавшись, пока машина отъедет подальше, Пия поговорила несколько минут с врачом и отправилась к своим коллегам. В кармане куртки пострадавшей были ключи от машины, и больше ничего. Сумочки при ней не оказалось, только на перроне нашли полиэтиленовый пакет с продуктами. Боденштайн тем временем поговорил с водителем, который видел, как женщина упала с моста. Тот клялся и божился, что ее столкнул с моста мужчина — это он хорошо видел, несмотря на дождь и темноту.

Боденштайн и Пия поднялись по лестнице на мост.

— Отсюда она упала, — сказала Пия, посмотрев вниз. — Как ты думаешь, сколько здесь метров?

— Хм. — Боденштайн тоже посмотрел вниз, перегнувшись через перила, которые были ему по пояс. — Метров пять-шесть. Как она осталась жива, непонятно. Машина все-таки двигалась с приличной скоростью.

Разбитые машины, синие и оранжевые мигалки, сотрудники аварийно-спасательной службы в светоотражающих жилетах — при взгляде сверху во всем этом было что-то призрачно-сюрреалистическое. В свете прожекторов мерцали косые полосы дождя. Что эта женщина успела подумать, когда потеряла равновесие и до ее сознания дошло, что спасения уже нет? Или все произошло так быстро, что она ничего и не могла подумать?

— У нее был ангел-хранитель, — откликнулась Пия и поежилась. — Будем надеяться, что он не оставит ее и теперь.

Она повернулась и пошла в сторону перрона, Боденштайн последовал за ней. Кто же она такая, эта женщина? Откуда она приехала и куда направлялась? Еще пару часов назад она как ни в чем не бывало сидела в пригородном поезде, а несколько минут спустя вдруг оказалась в машине «скорой помощи» с переломанными костями. Вот как стремительно могут развиваться события. Один случайный шаг не в том направлении, одна случайная встреча не с тем человеком — и все уже иначе, и ничего уже не изменить. Что этому мужчине от нее было нужно? Что это было — ограбление? Вполне вероятно; во всяком случае, то, что при ней не оказалось сумочки, показалось Боденштайну странным.

— У каждой женщины есть сумочка, — сказал он. — Она ведь была в магазине, ей нужны были деньги, кошелек.

— Ты действительно думаешь, что этот тип хотел ограбить ее на перроне, среди людей?

— Может, ему подвернулся удобный случай. В такую погоду все спешат домой. Может, он следил за ней еще в вагоне, потому что видел, как она получала деньги из автомата.

— Хм. — Пия указала на видеокамеру наружного наблюдения, висевшую на перроне. — Надо посмотреть видеозапись. Может, нам повезет и мост окажется в поле зрения камеры.

Боденштайн задумчиво кивнул. Сегодня вечером две семьи получат страшное известие — и все только потому, что какому-то случайному грабителю взбрело в голову отнять дамскую сумочку? Конечно, в самой трагедии это ничего не меняет, но Боденштайну показалось чудовищным, что причиной смерти и страшных увечий может стать такая нелепая мелочь. Из подземного перехода вышли двое полицейских. Они нашли на автостоянке рядом с железнодорожным полотном красную «хонду-цивик», к которой подошли ключи из куртки пострадавшей. На запрос в транспортную полицию был получен ответ, что владелицей автомобиля с указанным номером является Рита Крамер, проживающая в Нойенхайне.

* * *
Боденштайн ловко припарковал свой «БМВ» на свободное место перед уродливым высотным домом в Нойенхайне, одном из районов Бад-Зодена. Среди множества табличек с фамилиями жильцов Пия не сразу отыскала кнопку с фамилией Крамер. На звонок домофона никто не ответил. Пия принялась наугад звонить в другие квартиры, пока наконец кто-то не открыл ей дверь. Дом, снаружи такой уродливый, внутри оказался очень ухоженным. На третьем этаже их встретила пожилая дама, которая воззрилась на их удостоверения с неприязнью и в то же время с любопытством. Пия бросила нетерпеливый взгляд на часы. Почти девять! Она твердо пообещала Кристофу прийти на вечеринку Анники, а сколько времени им здесь придется провести, трудно было даже предположить. А ведь сегодня вечером ей положено было отдыхать. Она про себя проклинала Хассе и Бенке.

Соседка была с Ритой Крамер в приятельских отношениях, у нее даже был ключ от ее квартиры, который она безропотно выдала им, когда они представились и рассказали о случившемся. К сожалению, она не знала, были ли у Крамер родственники. В гости к ней, во всяком случае, никто не ходил.

Квартира произвела на них тягостное впечатление — чистота и идеальный порядок, но при этом из мебели лишь самое необходимое. Нигде никаких свидетельств о личности Риты Крамер — семейные фотографии отсутствовали напрочь, а на стенах висели картинки, которые можно купить за пару евро в любом строительном супермаркете. Пия и Боденштайн ходили по комнатам, открывали шкафы и ящики в надежде найти хоть какие-нибудь указания на наличие родственников или обнаружить возможную причину нападения. Ничего.

— Не квартира, а какой-то безликий гостиничный номер! — сказал Боденштайн. — Надо же!

Пия вошла в кухню. Ее взгляд упал на мигающий диод телефонного автоответчика. Она нажала на клавишу воспроизведения. Звонивший, к сожалению, положил трубку, не оставив сообщения. Но номер, высветившийся на дисплее, она записала. Код Кёнигштайна. Она достала мобильный телефон и набрала номер. После третьего звонка на другом конце провода тоже включился автоответчик.

— Какая-то клиника. Никого уже нет.

— А других звонков или сообщений не было?

Пия пощелкала кнопками автоответчика и отрицательно покачала головой.

— Да, действительно странно — как так можно жить?

Она поставила телефон на место и пролистала кухонный календарь, страницы которого не переворачивали с мая. Там тоже не было ни единой записи. К пробковой доске для записок были пришпилены только проспект с рекламой какого-то пицца-сервиса и пожелтевшая апрельская квитанция на оплату штрафа за нарушение правил парковки. Все это было мало похоже на счастливую, полноценную жизнь.

— Завтра позвоним в эту клинику, — сказал Боденштайн. — Сегодня мы уже больше ничего не добьемся. Я еще заеду в больницу, спрошу, как состояние фрау Крамер.

Они заперли квартиру и вернули ключ соседке.

— Ты не можешь сначала забросить меня к Кристофу, а потом уже ехать в больницу? — спросила Пия в лифте. — Это в принципе по пути.

— Ах да, вечеринка.

— Откуда ты опять все знаешь?

Пия резко толкнула стеклянную входную дверь и чуть не протаранила ею мужчину, изучавшего таблички с фамилиями.

— Извините, я вас не заметила, — сказала она, мельком взглянув ему в лицо, и виновато улыбнулась.

— Ничего страшного, — ответил мужчина, и они пошли дальше.

— Я хорошо информирован о своих сотрудниках. — Боденштайн поднял воротник. — Ты же знаешь.

Пия вспомнила утренний разговор с Катрин Фахингер. Случай для разговора был идеальный.

— Ну, значит, тебе известно и то, что у Бенке есть еще одна работа, по совместительству, на которую он вряд ли получил официальное разрешение.

Боденштайн нахмурился и коротко взглянул на нее сбоку.

— Да. Но до сегодняшнего утра я этого не знал. А ты?

— Я, скорее всего, была бы последней, кому Бенке захотел бы рассказать об этом, — ответила Пия и презрительно фыркнула. — Он же вечно темнит, никогда ничего о себе не рассказывает, как будто все еще служит в своем спецназе.

Боденштайн, повернув голову и внимательно глядя ей в лицо, освещенное бледным светом фонаря, сказал:

— У него серьезные проблемы. Год назад от него ушла жена, потом он лишился квартиры, потому что не мог больше выплачивать кредит…

Пия остановилась и изумленно уставилась на него. Вот, значит, чем объясняется странное поведение Бенке, его раздражительность, угрюмость, агрессивность. И все же она почувствовала не жалость к нему, а досаду.

— Значит, ты опять будешь его защищать… — полувопросительно, полуутвердительно произнесла она. — Что это у вас с ним, интересно, за дружба такая — что он пользуется полной безнаказанностью?

— Это не безнаказанность, — возразил Боденштайн.

— А почему же ему постоянно сходят с рук все его ошибки и нарушения?

— Я старался не очень на него давить, потому что надеялся, что он как-нибудь разберется со своей личной жизнью и начнет наконец нормально работать. — Боденштайн пожал плечами. — Но если он действительно завел себе еще одну работу без разрешения начальства, то я уже ничем не смогу ему помочь.

— Значит, ты доложишь об этом Энгель?

— Боюсь, что придется. — Боденштайн вздохнул и пошел дальше. — Но сначала я все-таки поговорю с Франком.

Суббота, 8 ноября 2008 года

— О боже!.. — воскликнула фрау доктор Лаутербах с неподдельным ужасом, когда Боденштайн объяснил ей, каким образом он узнал номер ее телефона. Лицо ее побелело, несмотря на загар. — Рита моя подруга. До ее развода мы были соседями.

— Один свидетель утверждает, что видел, как фрау Крамер столкнули с пешеходного моста, — продолжал Боденштайн. — Поэтому мы ведем расследование по делу о покушении на убийство.

— Какой ужас! Бедная Рита! Как она себя чувствует?

— Плохо. Состояние критическое.

Фрау Даниэла Лаутербах сложила руки, как для молитвы, и горестно покачала головой. На вид ей было лет сорок восемь — пятьдесят. Очень женственная фигура, блестящие темные волосы стянуты на затылке в простой узел, теплые карие глаза, окруженные мелкими морщинками, излучают сердечность и еще что-то материнское. Судя по всему, она была из той вымирающей породы врачей, которым не жаль времени на пациентов и их проблемы. Ее просторная клиника с большими, светлыми помещениями, высокими потолками и паркетными полами располагалась над ювелирным магазином в пешеходной зоне, в самом центре Кёнигштайна.

— Пройдемте в мой кабинет, — предложила она.

Боденштайн проследовал за ней в огромную комнату, главной доминантой которой был массивный, старомодный письменный стол. Выдержанные в мрачноватых тонах большие экспрессионистские картины на стенах как-то необычно, но приятно диссонировали с приветливой обстановкой.

— Могу я предложить вам чашку кофе?

— Спасибо, с удовольствием! — с улыбкой кивнул Боденштайн. — Я сегодня еще не пил кофе — все некогда.

— Рано у вас начинается рабочий день. — Даниэла Лаутербах поставила чашку под кран автоматической кофеварки эспрессо, стоявшей на полке рядом с грудами медицинских книг и брошюр, и нажала кнопку. Загудела кофемолка, распространяя аромат свежемолотого кофе.

— У вас тоже, — ответил Боденштайн. — К тому же в субботу.

Вчера поздно вечером он оставил ей сообщение на автоответчике, и она позвонила ему в половине восьмого утра.

— По субботам в первой половине дня у меня домашние визиты. — Она протянула ему чашку. От молока и сахара он отказался. — А потом обычно начинается писанина. К сожалению, ее становится все больше. Я бы лучше употребила это время на пациентов.

Она жестом пригласила его к письменному столу, и Боденштайн устроился на одном из стульев для посетителей. Из окон позади стола открывался великолепный вид на парк и руины замка Кёнигштайн.

— Чем я могу вам помочь? — спросила Даниэла Лаутербах, сделав глоток кофе.

— В квартире фрау Крамер мы не нашли ничего, что указывало бы на наличие родственников или других близких людей. Но ведь должен же у нее быть кто-то, кому мы могли бы сообщить о несчастье.

— У Риты сохранились хорошие отношения с ее бывшим мужем. Я уверена, что он позаботится о ней. — Она опять горестно покачала головой. — Кто же это мог сделать? — произнесла она, задумчиво глядя на Боденштайна своими темно-карими, как у косули, глазами.

— Нас это тоже интересует. У нее были враги?

— У Риты? Что вы, боже упаси! Она такой кроткий человек, и ей так досталось от жизни. Но это ее не ожесточило.

— «Досталось»? Что вы имеете в виду? — Боденштайн внимательно посмотрел на нее.

Даниэла Лаутербах с ее спокойной, несуетливой манерой поведения все больше нравилась ему. Его собственный домашний врач обрабатывал своих пациентов как на конвейере. Каждый раз после визита к нему Боденштайн, заразившись его нервозностью и лихорадочной поспешностью всех его манипуляций, еще какое-то время был словно наэлектризован.

— Ее сын попал в тюрьму, — ответила Даниэла Лаутербах и вздохнула. — Это было тяжелое испытание для Риты. Из-за этого распался и ее брак.

Боденштайн, который как раз поднес чашку к губам, удивленно застыл.

— Сын фрау Крамер сидит в тюрьме? За что?

— Сидел. Его выпустили позавчера. Десять лет назад он убил двух девушек.

Боденштайн напряг память, но так и не припомнил молодого убийцу двух девушек по фамилии Крамер.

— Рита после развода опять взяла свою девичью фамилию, чтобы каждый раз не отвечать на вопрос, не имеет ли она отношения к той жуткой истории, — пояснила Даниэла Лаутербах, словно прочитав мысли Боденштайна. — По мужу она Сарториус.

* * *
Пия не верила своим глазам. Она еще раз прочитала письмо, написанное казенным языком на «экологической» серой бумаге. Когда она обнаружила в почтовом ящике это долгожданное письмо из строительной комиссии Франкфурта, ее сердце радостно екнуло, но то, что в нем было написано, повергло ее в шок. С тех пор как они с Кристофом решили вместе жить в Биркенхофе, они носились с мыслью перестроить ее домик, который и для двоих-то был тесноват, не говоря уже о возможных гостях. Один знакомый архитектор сделал по ее просьбе проект перестройки и подал заявку в строительную комиссию. С тех пор она с нетерпением ждала ответа, потому что готова была немедленно приступить к делу. Она перечитала письмо раз, другой, потом отложила его в сторону, поднялась из-за кухонного стола и пошла в ванную. Торопливо приняв душ, она обмоталась полотенцем и угрюмо уставилась на свое отражение в зеркале. Она вернулась с вечеринки в половине четвертого утра, а встала в семь, чтобы выпустить из дома собак и покормить остальных животных. Потом, пользуясь тем, что дождь ненадолго прекратился, погоняла на корде двух своих молоденьких лошадок и вычистила их стойла. Долгие ночные вечеринки были уже явно не для нее. В сорок один год после бессонной ночи с вином и музыкой чувствуешь себя уже совсем не так, как в двадцать один.

Она долго задумчиво расчесывала свои светлые волосы до плеч, потом заплела их в две косички. После такого письма о сне не могло быть иречи. Пия отправилась в кухню, взяла письмо со стола и вошла в спальню.

— Привет, Малыш… — пробормотал Кристоф, сонно моргая и щурясь от света. — Который час?

— Без четверти десять.

Он выпрямился и со стоном принялся массировать виски. Вчера он против обыкновения явно переборщил с алкоголем.

— Я забыл — когда у Анники самолет?

— В два часа. У нас еще уйма времени.

— Что это у тебя за бумага? — спросил он, заметив письмо.

— Смертный приговор, — ответила она мрачно. — Ответ из строительной комиссии.

— Ну и что они пишут? — Кристоф пытался стряхнуть с себя остатки сна.

— Это распоряжение о сносе дома!

— Не понял?..

— Прежние владельцы построили дом без разрешения комиссии, ты представляешь?.. И мы своим запросом сами себя выдали. Разрешение было только на строительство летнего садово-дачного домика и конюшни. Не понимаю!

Она села на край кровати и покачала головой.

— Я уже несколько лет здесь прописана, плачу за воду и канализацию, за вывоз мусора. Что они там себе думали? Что я живу в летнем садово-дачном домике?..

— Покажи-ка. — Кристоф почесал в затылке и прочел письмо.

— Мы это опротестуем. Это же ерунда какая-то! Сосед отгрохал себе целый холл, а тебе нельзя перестроить маленький домишко!

На столе зазвонил мобильный телефон. Пия, у которой сегодня было дежурство, без особого восторга нажала кнопку ответа. С минуту она молча слушала, потом сказала:

— Хорошо. Сейчас приеду. — Она выключила телефон и бросила его на кровать. — Зараза!

— Ты что, уезжаешь?

— Да. К сожалению. Там у коллег в Нидерхёхстштадте объявился мальчишка, который вчера вечером видел, как какой-то мужчина сбросил с моста ту женщину.

Кристоф положил ей руку на плечо и притянул ее к себе. Пия тяжело вздохнула. Он поцеловал ее в щеку, потом в губы. Приспичило этому мальчишке давать показания в такую рань! Не мог подождать до обеда! В эту минуту у Пии не было ни малейшего желания работать. Тем более что по графику в эти выходные дежурить должен был Бенке. Но он был «болен». И Хассе тоже. Черт бы их всех побрал, этих придурков! Пия откинулась назад и прижалась к теплому со сна Кристофу. Его рука скользнула под полотенце, погладила ее живот.

— Не переживай из-за этой бумажки, — прошептал он и еще раз поцеловал ее. — Что-нибудь придумаем. До сноса еще далеко.

— Вечно какие-то проблемы… — пробормотала Пия и подумала про себя, что этот нидерхёхстштадтский мальчишка тоже вполне мог бы подождать лишний час в местном отделении полиции.

* * *
Боденштайн сидел в своей машине перед бад-зоденской больницей и ждал Пию. Он попросил ее съездить с ним в Альтенхайн. Даниэла Лаутербах дала ему адрес бывшего мужа фрау Крамер в Альтенхайне, но, прежде чем отправиться туда со страшной вестью, он поинтересовался состоянием Риты Крамер. Первую ночь она благополучно пережила и сейчас, после операции, лежала в искусственной коме в отделении интенсивной терапии.

Пия приехала в половине двенадцатого. Выйдя из машины, она пошла к Боденштайну, огибая лужи.

— Мальчишка довольно подробно описал этого типа, — сообщила она, садясь на переднее сиденье и пристегиваясь. — Если Каю удастся выкроить более-менее приличное фото из записи камеры видеонаблюдения, у нас будет с чем обращаться в прессу.

— Очень хорошо.

Боденштайн включил зажигание.

По дороге он рассказал Пии о своем разговоре с Даниэлой Лаутербах. Пии стоило немалых усилий сосредоточиться на его словах. Ее больше занимало письмо из строительной комиссии. Распоряжение о сносе! Она ожидала чего угодно, но только не этого. А что, если они и в самом деле заставят ее снести дом? Где же они с Кристофом будут жить?

— Ты меня слушаешь? — спросил Боденштайн.

— Конечно слушаю. Сарториус. Соседка. Альтенхайн. Извини — мы вернулись домой в четыре утра…

Она зевнула и закрыла глаза. Ей безумно хотелось спать. К сожалению, она не могла похвастать железным самообладанием Боденштайна. Тот всегда был в форме — даже после бессонных ночей и напряженной работы. Кажется, она вообще никогда не видела, чтобы он зевал.

— Этот случай одиннадцать лет назад наделал много шуму, — продолжал шеф. — Все газеты только об этом и писали. Тобиаса Сарториуса приговорили за двойное убийство к высшей мере. Обвинение было построено на одних косвенных уликах.

— Ах да… — пробормотала Пия. — Смутно припоминаю. Двойное убийство — и ни одного трупа. Он еще сидит?

— В том-то и дело, что нет. В четверг Тобиас Сарториус вышел из заключения. И сейчас живет в Альтенхайне у своего отца.

Пия задумалась на несколько секунд, потом открыла глаза.

— Ты хочешь сказать, что между его освобождением и нападением на его мать есть какая-то связь?

Боденштайн бросил на нее насмешливый взгляд.

— Поразительно!

— Что «поразительно»?

— Твоя проницательность не покидает тебя даже во сне!

— Да я совсем не спала! — возмутилась Пия и нечеловеческим усилием подавила очередной приступ зевоты.

Они миновали табличку с названием населенного пункта — Альтенхайн — и через минуту были уже на Хауптштрассе, по адресу, который дала Боденштайну Даниэла Лаутербах. Боденштайн въехал на неухоженную автостоянку перед бывшим трактиром. Какой-то мужчина замазывал белилами надпись на стене: «ЗДЕСЬ ЖИВЕТ ГРЯЗНЫЙ УБИЙЦА». Красные буквы все еще просвечивали сквозь белую краску. На тротуаре перед въездом во двор стояли три женщины среднего возраста.

— Убийца! — услышали Боденштайн и Пия, выходя из машины. — Убирайся отсюда, скотина! Иначе тебе несдобровать! — Говорившая плюнула в сторону мужчины.

— Что здесь происходит? — спросил Боденштайн.

Но женщины, не обратив на него ни малейшего внимания, сами убрались восвояси.

— Чего они от вас хотели? — с любопытством спросила Пия.

— Спросите их сами, — грубо ответил мужчина.

Окинув ее равнодушным взглядом, он продолжил свое занятие. Несмотря на холод, он был в одной серой футболке с длинными рукавами, в джинсах и рабочих ботинках.

— Мы хотели бы поговорить с господином Сарториусом.

Мужчина обернулся, и Пие показалось, что она узнала его.

— Это не вы были вчера вечером у дома, в котором живет фрау Крамер, в Нойенхайне? — спросила она.

Если он и удивился, то не подал вида. Он неотрывно, без улыбки смотрел на нее необыкновенно синими глазами, и ей вдруг стало жарко.

— Да, был, — ответил он. — А что, это запрещено?

— Да нет, конечно. А что вы там делали?

— Я приходил к своей матери. Мы договорились встретиться, но она не пришла. Вот я и хотел узнать, что случилось.

— Ах, так вы, значит, Тобиас Сарториус?

Его брови вздрогнули, лицо приняло насмешливое выражение.

— Да, это я. Убийца двух девушек.

У него была какая-то настораживающе привлекательная внешность. Тонкий белесый шрам, протянувшийся от левого уха к подбородку, не портил его хорошо скроенное лицо, а, наоборот, делал его еще интересней. Что-то в его взгляде пробудило в Пии какое-то странное чувство, и она пыталась понять, что именно.

— Ваша мать вчера вечером серьезно пострадала в результате несчастного случая, — вмешался Боденштайн. — Ночью ее прооперировали, и сейчас она находится в реанимации. Состояние критическое.

Пия заметила, как ноздри Сарториуса на секунду раздулись, а губы плотно сжались. Он, не глядя, бросил валик в ведро с краской и пошел к воротам. Боденштайн и Пия, переглянувшись, последовали за ним. Двор напоминал городскую свалку. Боденштайн вдруг приглушенно вскрикнул и застыл на месте, словно окаменев. Пия оглянулась на шефа.

— Что случилось? — спросила она удивленно.

— Крыса! — выдавил из себя Боденштайн, белый как мел. — Эта тварь пробежала прямо по моей ноге!

— Неудивительно — при такой грязи.

Пия пожала плечами и хотела идти дальше, но Боденштайн по-прежнему стоял на месте, как соляной столб.

— Если б ты знала, как я ненавижу крыс!.. — произнес он дрожащим голосом.

— Ты же вырос в помещичьей усадьбе, — откликнулась Пия. — Уж наверное, там водились крысы.

— Именно поэтому…

Пия удивленно покачала головой. Такой чувствительности она от своего шефа не ожидала!

— Ну ладно, пошли, — сказала она. — Они же видят нас и сами разбегаются. Уличные крысы боятся человека. У моей подруги раньше были две ручные крысы. Это совсем другое. Мы с ними…

— Перестань! — перебил ее Боденштайн и глубоко вдохнул. — Иди вперед!

— Нет, ну надо же!.. — ухмыльнулась Пия, оглядываясь на Боденштайна, который шел за ней по пятам, стараясь не отставать ни на шаг. Опасливо косясь на груды мусора по обеим сторонам узкой дорожки, он готов был в любой момент обратиться в бегство.

— Ой! Еще одна! Да какая жирная! — воскликнула Пия и резко остановилась.

Боденштайн налетел на нее и в панике стал озираться по сторонам. От его обычной невозмутимости не осталось и следа.

— Пошутила! — ухмыльнулась Пия.

Но Боденштайну было не до смеха.

— Еще раз так пошутишь — и обратно пойдешь пешком! — пригрозил он. — Меня чуть инфаркт не хватил!

Они пошли дальше. Сарториус скрылся в доме, но дверь оставил открытой. На последних метрах Боденштайн обогнал Пию и взбежал по ступенькам крыльца, как странник, который после долгого марша через болото ощутил наконец под ногами твердую почву. В дверном проеме показался пожилой мужчина в стоптанных домашних тапках, в замызганных серых брюках и потертой вязаной кофте, свободно болтавшейся на его тощем теле.

— Вы Хартмут Сарториус? — спросила Пия.

Мужчина кивнул. У него был такой же запущенный вид, как и у его двора. Узкое лицо было изрезано тонкими морщинками, и о его родстве с Тобиасом Сарториусом напоминали лишь необыкновенно синие глаза, которые, однако, уже давно утратили свой блеск.

— Сын говорит, что речь идет о моей бывшей жене? — произнес он тоненьким голосом.

— Да, — ответила Пия. — Она вчера серьезно пострадала в результате несчастного случая.

— Проходите.

Он провел их по узкому мрачному коридору на кухню, которая могла бы быть уютной, если бы не была такой грязной. Тобиас стоял у окна, скрестив на груди руки.

— Нам дала ваш адрес фрау доктор Даниэла Лаутербах, — первым заговорил Боденштайн, который быстро пришел в себя. — Согласно свидетельским показаниям, вашу бывшую жену вчера во второй половине дня кто-то столкнул с пешеходного моста на станции Зульцбах-Норд прямо под колеса проезжавшего мимо автомобиля.

— О боже!.. — Хартмут Сарториус побелел и схватился за спинку стула. — Но… кому и зачем это могло понадобиться?..

— Мы это выясним, — ответил Боденштайн. — У вас нет никаких предположений — кто мог это сделать? У вашей бывшей жены были враги?

— У моей матери вряд ли, — вмешался Тобиас Сарториус. — Зато у меня хоть отбавляй. Вся эта проклятая деревня.

В его голосе звучало ожесточение.

— У вас есть определенные подозрения? — спросила Пия.

— Нет-нет, что вы! — поспешно ответил Сарториус-старший. — Я не знаю никого, кто был бы способен на такое.

Пия перевела взгляд на Тобиаса, который все еще стоял у окна. Против света она не могла как следует рассмотреть его черты, но по тому, как он поднял брови и скривил рот, можно было понять, что он с отцом не согласен. Пия почти физически чувствовала гневные флюиды, исходившие от его напрягшегося тела. В его глазах горела давно подавляемая ярость, тлела, как огонек, ждущий лишь повода, чтобы вспыхнуть и испепелить все вокруг. Этот Тобиас Сарториус был бомбой с запущенным часовым механизмом. Его отец, напротив, казался уставшим и бессильным, как глубокий старик. Состояние дома и участка говорило само за себя. Жизненная энергия этого человека иссякла, он в буквальном смысле забаррикадировался от мира обломками собственной жизни. Быть родителями убийцы всегда было несладко, а в такой крохотной деревушке, как Альтенхайн, и подавно — каждый день этих несчастных Сарториусов заново прогоняли сквозь строй. Неудивительно, что фрау Крамер в один прекрасный день не выдержала и покинула мужа. Наверняка мучаясь угрызениями совести. Начать все сначала ей тоже не удалось — об этом красноречиво говорила холодная пустота ее квартиры.

Тобиас Сарториус молча покусывал большой палец, уставившись отрешенным взглядом в пустоту. Что в этот момент могло происходить в его голове, за этой непроницаемой маской? Может, он мучился сознанием того, что принес своим родителям столько горя?

Боденштайн протянул Хартмуту Сарториусу свою визитную карточку. Тот мельком взглянул на нее и сунул в карман кофты.

— Может, вы с сыном позаботитесь о вашей бывшей жене? Ее состоянию действительно не позавидуешь.

— Конечно. Мы сейчас же поедем в больницу.

— А если у вас появятся какие-нибудь соображения по поводу того, кто это мог сделать, немедленно позвоните мне.

Сарториус-старший кивнул, его сын никак не отреагировал. Пию охватило недоброе предчувствие. «Как бы этот Тобиас Сарториус не начал сам искать преступника, напавшего на его мать», — подумала она.

* * *
Хартмут Сарториус поставил машину в гараж. Поездка в больницу окончательно его подкосила. Врач, с которым он говорил, не решался делать никаких прогнозов. Ей еще повезло, сказал он, что позвоночник почти не пострадал. Зато из двухсот шести имеющихся у каждого человека костей сломана почти половина, не говоря уже о тяжелых внутренних повреждениях, полученных от удара о движущийся автомобиль.

На обратном пути Тобиас всю дорогу молчал, мрачно глядя вперед невидящим взором. Они вместе прошли через двор к дому, но перед лестницей Тобиас вдруг остановился и поднял воротник.

— Ты куда? — спросил Сарториус-старший.

— Пройдусь немного, подышу свежим воздухом.

— Ночью? Уже полдвенадцатого. Да и льет как из ведра. Погода собачья, ты же промокнешь до нитки.

— Последние десять лет у меня вообще не было никакой погоды. Так что я не боюсь промокнуть. Зато в такое время меня хотя бы никто не увидит.

Хартмут Сарториус помедлил немного, потом положил руку на плечо сыну.

— Тоби, только не делай глупостей. Пожалуйста, обещай мне.

— Не буду, не беспокойся. — Он коротко улыбнулся, хотя ему было не до веселья.

Дождавшись, когда отец скрылся в доме, он, опустив голову, пошел сквозь темноту мимо пустого хлева и сарая. Мысли о матери, которая лежала в реанимации с переломанными костями, вся обвешанная трубочками и шлангами и обставленная приборами, оказались гораздо больнее, чем он ожидал. Неужели это нападение было как-то связано с его освобождением? Если она умрет, что, по мнению врачей, совсем не исключено, то столкнувший ее с моста станет убийцей.

Дойдя до задних ворот двора, он остановился. Ворота были заперты и заросли плющом и сорной травой. Наверное, в последние годы их вообще не открывали. Завтра же он займется наведением порядка. За десять лет он страшно истосковался по свежему воздуху и свободному труду. Уже через три дня, проведенные в тюрьме, он понял, что отупеет, если не будет упражнять свой ум. Шансов на досрочное освобождение у него не было, как сказал адвокат, а ходатайство о пересмотре дела отклонили. Поэтому он написал заявление в приемную комиссию Хагенского заочного университета и параллельно сразу же начал учиться на слесаря. Каждый день, отработав восемь часов и еще час позанимавшись в спортивном зале, он полночи просиживал за книгами, чтобы как-то отвлечься от тяжелых мыслей и не сойти с ума от монотонности тюремного бытия. За годы, проведенные за решеткой, он привык к строгой регламентированности своего существования, и эта внезапно обрушившаяся на него бесструктурность жизни пугала его. Нет, никаких ностальгических чувств в отношении тюрьмы он не испытывал, но, чтобы привыкнуть к свободе, ему понадобится время.

Он перепрыгнул через ворота, постоял с минуту под лавровишней, разросшейся и превратившейся в мощное дерево, потом повернул влево и прошел мимо дома Терлинденов. Двустворчатые чугунные ворота с камерой видеонаблюдения, которой раньше не было, были закрыты. Сразу же за домом начинался лес. Метров через пятьдесят Тобиас повернул на узкую извилистую дорожку, прозванную коренными жителями Штихелем, которая протянулась по диагонали мимо огородов и задворков через всю деревню до кладбища. Тобиас знал здесь каждый уголок, каждую лестничную ступеньку и каждый забор — за прошедшие годы здесь ничего не изменилось! Мальчишками они тысячу раз ходили по этой дорожке — в церковь, на спортивную площадку, к друзьям.

Он сунул руки в карманы куртки. Слева, в маленьком домике, жила старая Мария Кеттельс. Она говорила, что в тот день, поздно вечером, видела Штефани, и могла бы стать единственным свидетелем защиты, но ее показания не стали заслушивать в суде. Каждый в Альтенхайне знал, что Кеттельс давно «выжила из ума» и к тому же почти ничего уже не видела. Ей тогда было далеко за восемьдесят, она наверняка уже перебралась на кладбище. Рядом с ее домом был участок Пашке. Он непосредственно граничил с усадьбой Сарториусов и, как всегда, был в идеальном порядке. Старик Пашке привык немедленно расправляться с каждой сорной травинкой с помощью химической дубины. Раньше он работал в городе и широко пользовался своим доступом на склад строительных материалов, как и остальные соседи, работавшие в химической компании «Хёхст АГ», которые без особых угрызений совести использовали материалы фирмы для строительства или ремонта своих домов. Пашке были родителями Герды Питч, матери его друга Феликса. Здесь все состояли друг с другом в отдаленном родстве и прекрасно знали всю подноготную соседей. Все знали самые большие секреты друг друга и любили поболтать о слабостях, промахах и болячках ближнего. Альтенхайн, приютившийся в узкой долине, остался в стороне от новостроек. Приезжих здесь почти не было, и состав деревенской общины за последние сто лет почти не изменился.

Тобиас дошел до кладбища, надавил плечом на деревянную калитку, и та с жалобным скрипом отворилась. Ветер, уже почти переросший в бурю, свирепо трепал голые ветви мощных деревьев, стоявших среди могил. Он медленно пошел по дорожке между крестов и памятников. Кладбища его никогда не пугали. Он видел в них что-то умиротворяющее.

Когда он подошел к церкви, часы на башне пробили полночь. Он остановился и, задрав голову, посмотрел на приземистую башню из серого кварцита. Может, ему все же надо было принять предложение Нади? Пожил бы какое-то время у нее, пока не встал бы на ноги. В Альтенхайне его присутствие ни у кого не вызывает восторга, это ясно. Но не может же он просто взять и уехать, бросив отца одного! Он в неоплатном долгу перед родителями, которые не отвернулись от него, осужденного убийцы.

Тобиас обогнул церковь и вошел в открытый притвор. Внезапно почувствовав какое-то движение справа, он испуганно вздрогнул. В тусклом свете уличного фонаря он увидел темноволосую девушку, сидевшую на спинке скамьи перед входной дверью и курившую сигарету. Сердце у него заколотилось, он не верил своим глазам — перед ним сидела Штефани Шнеебергер.

* * *
Амели испугалась не меньше Тобиаса, когда вдруг увидела перед собой незнакомого мужчину. Его мокрая куртка блестела, темные, слипшиеся от дождя волосы нависли на глаза. Она никогда его до этого не видела, но сразу же поняла, кто это.

— Добрый вечер, — сказала она и вынула из ушей наушники своего МР3-плеера.

Голос Адриана Хейтса, певца ее самой любимой группы «Diary of Dreams», продолжал квакать из наушников, пока она не выключила плеер. Стало совсем тихо, слышен был только шорох дождя. По улице мимо церкви проехала машина. Свет фар на секунду скользнул по лицу мужчины. Никаких сомнений, это был Тобиас Сарториус! Амели видела в Интернете достаточно его фотографий, чтобы не ошибиться. В жизни он оказался довольно симпатичным. Даже очень. Совсем не похожим на других мужчин в этом захолустье. А на убийцу — тем более.

— Привет, — ответил он наконец, глядя на нее со странным выражением лица. — Что ты здесь делаешь так поздно?

— Музыку слушаю. Курю. Жду, пока дождь немного утихнет, а то промокну, пока дойду до дома.

— А…

— Меня зовут Амели Фрёлих, — сказала она. — А ты Тобиас Сарториус, верно?

— Да. А ты откуда знаешь?

— Я много о тебе слышала.

— Да уж, без этого никак, если живешь в Альтенхайне. — В его голосе прозвучал сарказм. Он, похоже, пытался понять, кто она.

— Я здесь живу с мая, — пояснила Амели. — Вообще-то я из Берлина. Но я там так погрызлась с новым дружком моей матери, что они решили сплавить меня сюда, к отцу и его жене.

— И они разрешают тебе вот так вот бродить по ночам? — Тобиас не спеша разглядывал ее, прислонившись к стене. — Даже после того, как в деревню вернулся убийца?

Амели ухмыльнулась.

— Я думаю, они еще ничего об этом не слышали. А я уже в курсе. Я по вечерам работаю в этой забегаловке. — Она кивнула в сторону трактира за автостоянкой рядом с церковью. — Ты у них там уже два дня — главная тема для разговоров.

— Где?

— В «Черном коне».

— Ах да. Его тогда еще не было.

Амели вспомнила, что в то время, когда здесь произошли эти два убийства, отец Тобиаса Сарториуса был хозяином единственного трактира в Альтенхайне, «Золотого петуха».

— А ты здесь что делаешь ночью?

Амели достала из рюкзака пачку сигарет и протянула ее Тобиасу. Тот помедлил с секунду, потом взял сигарету, закурил сам и дал прикурить ей ее же зажигалкой.

— Так, брожу… — Он уперся одной ногой в стену. — Я десять лет просидел за решеткой, там с этим было плохо.

Какое-то время они молча курили. На другой стороне стоянки несколько засидевшихся в трактире посетителей вышли на улицу. До них донеслись голоса, потом пару раз хлопнули дверцы машин, заурчали моторы, но вскоре все стихло.

— Ты не боишься ходить вечером одна, в темноте?

— Не-а. — Амели покачала головой. — Я ведь из Берлина. Мы с друзьями пару раз ночевали в пустых домах, которые должны были пойти под снос. Там у нас бывали разборки с бомжами. Или с ментами.

Тобиас выпустил дым через нос.

— А где ты здесь живешь?

— В доме рядом с Терлинденами.

— Серьезно?..

— Да, я знаю. Тис мне рассказывал. Там жила Белоснежка.

— А вот сейчас ты врешь, — сказал он после небольшой паузы изменившимся голосом.

— Ничего я не вру, — возразила Амели.

— Врешь. Тис не говорит. Вообще.

— Со мной — говорит. Изредка. Он мой друг.

Тобиас сделал очередную затяжку. Огонек сигареты на мгновение осветил его лицо, и Амели увидела, как поднялись его брови.

— Но это не то, что ты думаешь… — прибавила она торопливо. — Тис — мой лучший друг. И единственный…

Воскресенье, 9 ноября 2008 года

Торжество по случаю семидесятилетия графини Леоноры фон Боденштайн состоялось не в фешенебельном отеле, располагавшемся в ее замке, а в манеже, хотя ее золовка Мария Луиза активно этому противилась. Но графиня не любила «балаганной трескотни» в ее честь. Скромная и тесно связанная с природой, она настояла на маленьком семейном празднике в бывших конюшнях или в манеже, и Марии Луизе фон Боденштайн пришлось уступить. Она взяла организацию хеппенинга в свои руки, с присущими ей энергией и профессионализмом, и результат получился сногсшибательным.

Боденштайн и Козима приехали с Софией в поместье Боденштайн в начале двенадцатого и с трудом нашли на автостоянке свободное место. Мощенный булыжником внутренний двор конюшни с ее тщательно отремонтированными фахверковыми историческими постройками блистал чистотой, огромные ворота были раскрыты настежь.

— Боже мой!.. — с иронической усмешкой произнесла Козима. — Не иначе Мария Луиза заставила Квентина работать по ночам!

Высокий старинный флигель, в котором размещались стойла и денники для лошадей, один из корпусов здания графской конюшни, имеющего форму каре, был построен в середине девятнадцатого века. Образовавшаяся за полторы сотни лет благородная патина из паутины, пыли и ласточкиного помета в одночасье исчезла без следа. Стойла, стены и высокие потолки сверкали свеженаведенным лоском, стрельчатые окна были тщательно вымыты, и даже краски на картинах с охотничьими мотивами подновлены. Гривы лошадей, с любопытством наблюдавших за пестрой толпой в широком проходе, по случаю праздника заплели в косички. В холле, любовно украшенном, как в праздник урожая, официанты из отеля предлагали гостям шампанское.

Боденштайн ухмыльнулся. Его младший брат Квентин принадлежал к тому сорту людей, которые никуда не торопятся. Он был фермером, занимался поместьем и конюшней, и его нисколько не волновали следы разрушительной работы времени. Постепенно всю ответственность за устроенные в замке ресторан и отель он переложил на жену, и Мария Луиза за последние годы превратила и то и другое в первоклассные заведения, известные далеко за пределами региона.

Виновницу торжества они нашли в кругу семьи и поздравителей в холле манежа, украшенном не менее ярко, чем остальные помещения. Боденштайн хотел поздравить мать с днем рождения, но в этот момент ансамбль охотничьих рогов Келькхаймского клуба любителей верховой езды протрубил начало культурной программы. Представление было сюрпризом, который подготовили графине члены конноспортивного клуба. Боденштайн обменялся несколькими словами со своим сыном Лоренцо, который снимал все происходящее на видеокамеру. Его подруга Тордис отвечала за выездку и вольтижировку, а потом должна была сама принять участие в конкуре. В толпе Боденштайн встретил и свою сестру Терезу, которая специально приехала на торжество из другого города. Они долго не виделись, и им было о чем поговорить. Козима с Софией устроилась рядом со своей матерью, графиней фон Роткирх, на зрительской трибуне в манеже и наблюдала выездку.

— Козима выглядит на десять лет моложе своего возраста, — сказала Тереза и пригубила бокал с шампанским. — Позавидовать можно!

— Неудивительно — маленький ребенок и хороший муж творят чудеса! — ухмыльнулся Боденштайн.

— А ты, как всегда, в своем репертуаре, любезный братец, — все такой же самоуверенный! — насмешливо ответила Тереза. — Тебя послушать, так и вправду поверишь, что от вас, бездельников, зависит, как выглядит женщина!

Она была на два года старше Боденштайна, но ее энергии хватило бы на двоих. То, что ее правильное, некогда красивое лицо казалось суровым, а темные волосы уже тронула первая седина, ничуть не уменьшало ее обаяния. По ее собственным словам, она честно заслужила каждую морщинку и каждый седой волос. Сраженный инфарктом и рано ушедший из жизни супруг оставил ей солидную, но захиревшую кофеобжарочную фабрику, требующий основательного ремонта родовой замок в Шлезвиг-Гольштейне и разнообразную недвижимость в самых фешенебельных районах Гамбурга, которая обросла огромными долгами. Будучи специалистом по экономике и организации производства с ученой степенью, она после смерти мужа, несмотря на троих детей и мрачные перспективы, энергично взялась за дело и храбро бросилась в битву с банками и кредиторами. За десять лет каторжного труда и ловкой дипломатии она вытянула бизнес и привела в порядок все движимое и недвижимое имущество. При этом ей удалось сохранить все до единого рабочие места, так что у подчиненных и партнеров по бизнесу она пользовалась глубочайшим уважением.

— Кстати, о «бездельниках», — подал голос Квентин. — Как у тебя на личном фронте, Эза? Есть изменения?

Она улыбнулась.

— Истинные леди хранят молчание о своих любовных победах.

— Почему ты не привезла его с собой?

— Потому что я знаю, что вы набросились бы на бедолагу, как прозекторы, и безжалостно потащили бы его под микроскоп. — Она кивнула в сторону родителей и остальной родни, жадно следившей за происходившим на манеже. — А вместе с вами и вся эта банда.

— Значит, все-таки кто-то есть, — не унимался Квентин. — Расскажи нам о нем хоть что-нибудь.

— Нет. — Она протянула младшему брату пустой бокал. — Принеси-ка лучше даме шампанского!

— Вечно я у вас на побегушках! — притворно возмутился Квентин, но по старой привычке подчинился и отправился за шампанским.

— У вас с Козимой нелады? — спросила вдруг Тереза Боденштайна.

Тот удивленно посмотрел на сестру.

— Да нет. С чего ты взяла?

Тереза пожала плечами, не сводя глаз с невестки.

— Что-то между вами изменилось.

Боденштайн знал, что интуицию сестры ему не обмануть. Было бесполезно отрицать, что их отношения с Козимой в последнее время действительно оставляли желать лучшего.

— Ну, в общем, ты права… — признался он. — Летом, после нашей серебряной свадьбы, у нас был небольшой кризис. Козима сняла на три недели домик на Майорке и хотела, чтобы мы всей семьей провели там отпуск. А мне через неделю пришлось уехать — у нас было сложное расследование, — и она обиделась.

— Понятно.

— Она заявила, что я бросил ее совершенно одну с Софией, хотя обещал, что никуда не уеду. А что я должен был делать? Не могу же я, в конце концов, брать отпуск по уходу за ребенком и сидеть на хозяйстве!

— Но три недели отпуска-то тебе, я надеюсь, полагаются? — ответила Тереза. — Не в обиду будь сказано: ты ведь государственный служащий. В твое отсутствие кто-нибудь уж, наверное, тебя заменяет, или я ошибаюсь?

— То есть ты хочешь сказать, что не принимаешь мою работу всерьез, — я правильно тебя понял?

— Ну-ну, не будем преувеличивать, мой милый! — примирительно произнесла Тереза. — Но я прекрасно понимаю Козиму! Я бы на ее месте тоже встала в позу. У нее как-никак тоже есть профессия, и ей совсем не подходит роль глупой наседки, которую ты, старый мужлан, пытаешься ей навязать. Ты, наверное, даже рад, что она теперь не ездит ни в какие экспедиции и живет по твоей указке.

— Да что ты выдумываешь! — с изумлением и возмущением воскликнул Боденштайн. — Я всегда, как мог, старался облегчить ей работу. Мне нравится то, что она делает.

Тереза посмотрела на него с насмешливой улыбкой.

— Чушь! Это ты можешь рассказать кому-нибудь другому, но только не мне. Я не первый год тебя знаю.

Боденштайн растерянно умолк и невольно перевел взгляд на Козиму. Его сестра всегда отличалась способностью безошибочно определять корень зла. Она и на этот раз не ошиблась. Он действительно с облегчением воспринял тот факт, что после рождения Софии Козима перестала неделями кочевать по безбрежным просторам мировой истории. Но услышать это из уст старшей сестры ему было неприятно.

Вернулся Квентин с тремя бокалами шампанского, и разговор устремился в другое, более безопасное русло. Когда конноспортивное представление закончилось, Мария Луиза пригласила гостей в буфет, который ее подчиненные в мгновение ока соорудили в холле конюшни. Отдельные высокие столики в сочетании с шеренгами длинных, покрытых белыми скатертями и украшенных осенними цветами столов и скамей с удобными подушками выглядели очень заманчиво.

Боденштайн встретил много родственников и старых знакомых, которых давно не видел, так что разговорам и веселью не было конца. Царила непринужденная атмосфера. Заметив, что Козима и Тереза беседуют друг с другом, Боденштайн подумал: «Надеюсь, Тереза не станет натравливать на меня Козиму своими феминистскими измышлениями. На будущий год София пойдет в детский сад, и у Козимы опять будет больше времени». Она работала над новым кинопроектом, который требовал от нее много сил и энергии. Исполненный благих намерений, Боденштайн решил отныне пораньше приходить домой со службы и по возможности не работать по выходным, чтобы больше заниматься с Софией и немного разгрузить Козиму. Может, это ускорит нормализацию их отношений после ссоры на Майорке.

— Папа! — услышал он у себя за спиной и обернулся.

Перед ним стояла его старшая дочь Розали, которая училась на повара в ресторане замка у именитого французского мэтра Жана Ива Сен-Клера и сегодня отвечала за буфет. Она держала за руку Софию, с ног до головы покрытую какой-то коричневатой массой, при виде которой у Боденштайна зародились мрачные подозрения.

— Я никак не могу найти маму! — пожаловалась Розали. — Может, ты переоденешь эту мартышку? Мама наверняка захватила для нее какие-нибудь запасные тряпки. Посмотри в машине.

— В чем это у нее лицо и руки? — спросил Боденштайн, моля Бога, чтобы это не оказалось тем, о чем он подумал.

— Не бойся, это всего лишь шоколадный мусс, — успокоила его Розали. — Я пойду, мне надо работать.

— Ну, иди ко мне, поросенок! — Боденштайн не без труда выпростал из-под стола свои длинные ноги и взял дочь на руки. — Как же ты умудрилась так испачкаться, а?

София уперлась ручками ему в грудь и стала вырываться. Она не переносила никаких ограничений свободы передвижения. Со своими персиковыми щечками, мягкими темными волосами и васильковыми глазами она выглядела ангелочком, но внешность ее была обманчива. Она унаследовала темперамент Козимы и умела добиться своего. Боденштайн вышел через ворота конюшни во двор и направился к машине. Совершенно случайно взглянув влево, в открытую кузницу, он, к своему удивлению, увидел там Козиму, которая ходила взад-вперед с мобильным телефоном у уха. Еще больше его удивила ее манера проводить рукой по волосам, наклонять вбок голову и смеяться. Зачем ей понадобилось прятаться, чтобы поговорить по телефону? Он поскорее прошел мимо, пока она его не заметила. Неприятное чувство недоверия шевельнулось у него в груди и засело там крохотной занозой.

* * *
Как и каждое воскресенье, сразу же после церкви в «Черном коне» собрались завсегдатаи. Предобеденные возлияния — чисто мужская привилегия; женщины в это время исполняют свой почетный долг: готовят воскресное жаркое. Это была одна из причин, по которым Амели считала воскресенье в Альтенхайне высшим проявлением бюргерства.

Сегодня здесь был сам шеф, Андреас Ягельски собственной персоной. С понедельника по субботу он занимался своими двумя фешенебельными ресторанами во Франкфурте, а в «Черном коне», которым все это время заведовали его сестра и шурин, появлялся только по воскресеньям. Амели его недолюбливала. Ягельски, тучный мужчина с выпученными, как у лягушки, глазами и толстыми губами, был первым «оси»,[66] объявившимся в Альтенхайне. Амели узнала это от Розвиты. Сначала он работал в «Золотом петухе», потом, после первых же признаков грозившего Сарториусу банкротства, самым подлым образом бросил своего хозяина и бессовестно обосновался в качестве его конкурента в «Черном коне». Он отбивал клиентов у бывшего шефа с помощью его же меню, резко понизив цены на все блюда. К тому же у его заведения было существенное преимущество — большая автостоянка. Одним словом, именно ему Хартмут Сарториус был в значительной мере обязан своим банкротством и закрытием «Золотого петуха». Преданная Сарториусу Розвита держалась до конца и лишь в самый последний момент с неохотой перешла работать к Ягельски.

Амели в это утро основательно готовилась к рабочему дню: она удалила все пирсинги, заплела волосы в две косички и сделала скромный макияж. Потом самовольно позаимствовала у мачехи белую блузку размера XXS, которая ей явно была мала, и откопала в собственном гардеробе довольно откровенную клетчатую мини-юбку. Довершали ее рабочий костюм черные колготки и «берцы». Подойдя к зеркалу, она расстегнула блузку настолько, чтобы были видны черный лифчик и часть груди. Йенни Ягельски решила не поддаваться на провокацию и лишь смерила ее пристальным взглядом, зато ее муж запустил глаза в смелое декольте Амели и двусмысленно подмигнул ей. Теперь он сидел в шумной компании за круглым столом завсегдатаев посредине зала, между Клаудиусом Терлинденом и Грегором Лаутербахом, которые были скорее редкими гостями в «Черном коне», но сегодня изображали необыкновенную общительность и близость к народу. У стойки тоже все места были заняты. Йенни и Йорг вдвоем едва успевали разливать пиво. Манфред Вагнер вел себя сегодня вполне благопристойно; похоже, он даже успел побывать в парикмахерской: его всклокоченная борода исчезла, и лицо обрело цивилизованный вид.

Подойдя к столу завсегдатаев с полным подносом пива, Амели услышала имя Тобиаса Сарториуса и навострила уши.

— …наглый и заносчивый, как и раньше! — говорил Лютц Рихтер. — Это же чистая провокация — то, что он опять заявился сюда.

Все одобрительно загудели; только Терлинден и Лаутербах помалкивали.

— Если он и дальше будет наглеть, то это добром не кончится, — заявил кто-то из сидевших за столом.

— Он тут не задержится, — возразил ему кровельщик Удо Питч. — Уж мы позаботимся об этом.

Его тоже поддержали одобрительным гулом.

— Друзья мои! — включился в беседу Терлинден. — Никаких «позаботимся»! Никто из вас ничего такого делать не будет. Парень отсидел свое и пусть себе живет у отца сколько пожелает. Главное, чтобы не лез на рожон и не отравлял нам жизнь.

Все умолкли, никто не решился ему возражать, но Амели видела, как некоторые украдкой переглянулись. Даже если Терлиндену и удастся закрыть эту дискуссию, против общей враждебности по отношению к Тобиасу Сарториусу в Альтенхайне он все равно ничего не мог сделать.

— Восемь бокалов пшеничного! — подала голос Амели, которая уже устала держать поднос.

— Ах да, спасибо, Амели.

Терлинден приветливо кивнул ей. И вдруг лицо его резко изменилось. Но он почти в ту же секунду взял себя в руки и принужденно улыбнулся. Амели поняла, что причиной этой странной реакции стали перемены в ее внешности. Она улыбнулась ему в ответ, кокетливо склонила голову набок и не отводила взгляда чуть дольше, чем полагалось в такой ситуации порядочной девушке. Потом принялась наводить порядок на соседнем столике. Она чувствовала, что он следит за каждым ее движением, и не устояла перед искушением намеренно слегка повилять поной, неся на кухню поднос с пустыми бокалами. «Хоть бы они подольше посидели!» — подумала она. Ей хотелось услышать еще что-нибудь интересное про Тобиаса. До сих пор ее интерес ко всей этой истории питал тот факт, что она обнаружила некую связь между собой и одной из жертв, но после того, как она вчера вечером познакомилась с Тобиасом, у нее появился новый мотив: Тобиас понравился ей.

* * *
Тобиас раскрыл рот от удивления. Когда Надя рассказывала ему, что живет во Франкфурте на улице Карпфенвег, у Западного порта, он представлял себе какой-нибудь старый дом после капитального ремонта в районе Гутлёйтфиртель, но никак не то, что увидел. На огромной территории бывшего Западного порта, в нескольких кварталах к югу от главного вокзала, вырос новый, фешенебельный район с современными офисными зданиями и двенадцатью восьмиэтажными жилыми домами прямо на бывшем молу, получившем название «Карпфенвег».

Оставив машину на берегу, Тобиас с букетом цветов под мышкой, не переставая удивляться, пошел по мосту, построенному над бывшей гаванью. На черной воде у причалов покачивались яхты.

Надя позвонила ему после обеда и пригласила к себе домой на ужин. Тобиас, правда, не испытывал особого желания ехать в город, но он чувствовал себя обязанным перед Надей за ее нерушимую верность, с которой она все эти десять лет поддерживала его, как могла. Поэтому он принял душ и в половине восьмого отправился на машине отца во Франкфурт, не подозревая, какие его ждут сюрпризы. Все началось еще с новым, только что построенным круговым движением у Тенгельманн-маркта в Бад-Зодене. А во Франкфурте он вообще потерял ориентацию. Для такого неопытного водителя, как он, движение в городе было настоящим кошмаром. Он опоздал на сорок пять минут.

Наконец, после долгих поисков, он нашел нужный дом.

— Поднимайся на лифте на восьмой этаж! — раздался в домофоне веселый голос Нади.

Электрический замок зажужжал, дверь открылась, и Тобиас вошел в холл, отделанный гранитом и стеклом. Стеклянный лифт за несколько секунд доставил его на самый верх, откуда открывался потрясающий вид на город, силуэт которого за последние годы заметно изменился: высотных домов стало больше.

— Ну наконец-то! — с улыбкой встретила его Надя у лифта.

Он неловко вручил ей букет в целлофановой упаковке, который купил на бензозаправочной станции.

— Ах, это было совсем необязательно.

Она взяла его за руку и провела в квартиру. При виде ее шикарного жилища у него перехватило дыхание. Пентхаус производил мощное впечатление. Огромные, от блестящего паркетного пола до самого потолка, панорамные окна на все стороны. Потрескивающий огонь в камине, теплый голос Леонарда Коэна,[67] льющийся из невидимых динамиков, сложное освещение в сочетании с горящими свечами придавали и без того обширным помещениям еще большую глубину. Тобиас вдруг почувствовал острое желание развернуться и убежать. Он не был завистлив, но при виде этого дворца сознание того, что сам он жалкий неудачник, с небывалой силой сдавило ему горло. Между ним и Надей лежала непреодолимая пропасть. Зачем он ей вообще нужен? Она знаменита, богата, чертовски красива и могла бы проводить вечера с другими, состоятельными, веселыми и остроумными людьми, а не сидеть с каким-то угрюмым бывшим зэком.

— Давай свою куртку, — сказала Надя.

Он снял куртку, и ему сразу стало стыдно за эту дешевую, потертую тряпку. Надя гордо провела его в огромную кухню-столовую с островным кухонным блоком посредине. Здесь тоже преобладали гранит и нержавеющая сталь, вся техника была от «Гагенау». В воздухе разливался соблазнительный аромат жареного мяса, и Тобиас только сейчас почувствовал, что голоден. Он целый день разгребал и сортировал мусор на участке, работал, не разгибая спины, и почти ничего не ел. Надя достала из сверкающего хромом американского холодильника бутылку шампанского «Моэ Шандон». Между делом она рассказала, что купила эту квартиру, чтобы иметь крышу над головой на время съемок во Франкфурте, поскольку терпеть не может гостиницы, но постепенно прижилась здесь, и теперь этот пентхаус стал ее главным жилищем. Она протянула Тобиасу бокал с шампанским.

— Я рада, что ты приехал, — сказала она с улыбкой.

— Спасибо за приглашение, — ответил Тобиас, уже немного пришедший в себя после шока, и тоже улыбнулся ей.

— За тебя, — предложила Надя и чокнулась с ним.

— Нет, за тебя, — с серьезным лицом возразил он. — Спасибо тебе за все.

Как она похорошела! Ее мальчишеское, ясное лицо с милыми веснушками, которое раньше, несмотря на правильные черты,всегда казалось немного угловатым, теперь стало мягче. Светлые глаза сияли, несколько прядей янтарных волос выбились из узла на затылке и упали на нежную, тронутую легким загаром шею. Она была стройной, но не худой. Между полных губ поблескивали белые ровные зубы, положительный результат ненавистной брекет-системы.

Улыбнувшись друг другу, они пригубили шампанского, и тут вдруг, глядя на нее, Тобиас вспомнил другое женское лицо. Да, именно так он хотел жить со Штефани после окончания учебы на медицинском факультете, став врачом и начав хорошо зарабатывать. Он тогда был уверен, что нашел любовь всей жизни, мечтал о совместном будущем, о детях…

— Что с тобой? — спросила Надя, пристально глядя ему в глаза.

— Ничего. А что?

— У тебя был какой-то странный, испуганный вид.

— Знаешь, сколько лет я не пил шампанского?

Он заставил себя улыбнуться, но воспоминание о Штефани выбило его из колеи. Он до сих пор, после стольких лет, продолжал думать о ней. Иллюзия полного счастья продлилась всего месяц, а потом разразилась катастрофа. Он отогнал непрошеные мысли и сел за стол, который Надя с любовью украсила. На ужин были тортеллини с рикоттой и шпинатом, жареная говядина в соусе «бароло», салат из руколы с тертым пармезаном и превосходное, пятнадцатилетнее «помероль». Тобиас вскоре с удивлением отметил, что, вопреки его опасениям, беседовать с Надей было легко. Она рассказывала о своей работе, о каких-то особых или смешных событиях и встречах и делала это в очень забавной манере, не хвастаясь достигнутым. После третьего бокала Тобиас почувствовал легкое опьянение. Они перешли в гостиную и сели на кожаный диван, он в один угол, она в другой. Как старые добрые друзья. Над камином висел киноплакат с кадром из первого фильма с участием Нади — единственное свидетельство ее большого успеха в качестве киноактрисы.

— Нет, это действительно потрясающе — как многого ты добилась, — задумчиво произнес Тобиас. — Я горжусь тобой, честно!

— Спасибо. — Она улыбнулась и подвернула под себя ногу. — Да… Кто бы мог подумать тогда, много лет назад, что эта дурнушка Натали станет кинозвездой!

— Ты никогда не была дурнушкой, — возразил Тобиас, удивленный тем, что она так себя оценивала.

— Во всяком случае, ты на меня никогда не обращал внимания.

В первый раз за этот вечер разговор коснулся щекотливой темы, которой они старательно избегали.

— Ты же всегда была моим самым лучшим другом, — сказал Тобиас. — Все девчонки ревновали тебя ко мне, потому что мы столько времени проводили вместе.

— Но поцеловать меня ты так ни разу и не собрался…

Она произнесла это шутливым тоном, как бы поддразнивая его, но Тобиас вдруг понял, что для нее это тогда должно было быть обидным. Ни одной девчонке не хочется быть «лучшим другом» симпатичного, привлекательного парня, как бы высоко он ее ни ценил. Он попытался вспомнить, почему он так и не влюбился в Надю. Может быть, потому, что она была ему как младшая сестра? Они в буквальном смысле играли в одной песочнице, вместе ходили в детский сад, а потом в школу. Ее существование в его жизни было чем-то само собой разумеющимся. Но теперь что-то изменилось. Изменилась Надя. Рядом с ним сидела не Натали, надежный, испытанный, преданный друг детства. Рядом с ним сидела необыкновенно красивая и привлекательная женщина, которая, как он постепенно начинал понимать, посылала ему вполне однозначные сигналы. Неужели ей действительно нужно было от него больше, чем просто дружба?

— А почему ты так и не вышла замуж? — спросил он неожиданно для себя каким-то непослушным голосом.

— Потому что не встретила подходящего мужчину. — Надя наклонилась над столиком и подлила вина в бокалы. — Моя работа — просто смертельный яд для любых серьезных отношений. К тому же большинство мужчин не переносят рядом с собой женщин, добившихся больших успехов. А какой-нибудь тщеславный, самовлюбленный коллега мне и даром не нужен: из этого ничего хорошего не выйдет. Мне и одной неплохо, я чувствую себя вполне комфортно.

— Я следил за твоей карьерой. За решеткой у человека много времени для книг и телевизора.

— А какой из моих фильмов тебе понравился больше всего?

— Не знаю… — Тобиас улыбнулся. — Они мне все нравятся.

— Так я тебе и поверила! — Она склонила голову набок. Прядь волос упала ей на лоб. — А ты, между прочим, совсем не изменился.

Она прикурила сигарету, затянулась и сунула ее Тобиасу в губы, как часто делала это раньше. Их лица были совсем близко друг от друга. Тобиас поднял руку и коснулся ее щеки. Он почувствовал кожей ее теплое дыхание, потом ее губы на своих губах.

— Это будет не очень полезно для твоей репутации, если кто-нибудь узнает, что ты водишь дружбу с бывшим зэком… — прошептал Тобиас.

— Представь себе, мне всегда было наплевать на свою репутацию, — ответила она хрипловатым голосом.

Взяв у него из руки сигарету, она, не глядя, сунула ее в пепельницу позади себя. Ее щеки пылали, глаза блестели. Он почувствовал ее желание, как эхо собственного возбуждения и потянул ее на себя. Его руки скользнули вниз по ее бедрам. Сердце заколотилось, по телу разлилась обжигающе горячая волна. Когда он в последний раз спал с женщиной? Это было уже так давно, что казалось нереальным. Штефани… красный диван… Поцелуй Нади становился все более страстным. Не прерывая его, они содрали с себя одежду и принялись исступленно любить друг друга, молча, тяжело дыша, не отвлекаясь на нежности. Для этого еще будет время. Потом.

Понедельник, 10 ноября 2008 года

Клаудиус Терлинден, стоя у кухонного окна, пил свой кофе и смотрел вниз на дом соседей. Если поторопиться, можно опять подвезти девчонку до остановки. Когда его прокурист Арне Фрёлих пару месяцев назад представил ему свою взрослую дочь от первого брака, он не обратил на нее особого внимания. Его сбили с толку ее пирсинги, дикая прическа и более чем экстравагантная черная одежда в сочетании с мрачным лицом и отталкивающей манерой общения. Но вчера вечером в «Черном коне», когда она ему улыбнулась, в него словно ударила молния: эта девчонка имела какое-то почти зловещее сходство со Штефани Шнеебергер — те же тонкие черты бледного лица, тот же сочный рот, те же темные, проницательные глаза. Просто невероятно!

— Белоснежка… — пробормотал он.

Ночью она ему приснилась. Это был странный, жутковатый сон, в котором причудливо смешались прошлое и настоящее. Когда он проснулся посреди ночи в холодном поту, ему понадобилось какое-то время, чтобы понять, что это был всего лишь сон.

Сзади послышались шаги. Он обернулся. В дверях показалась его жена, уже тщательно причесанная, несмотря на ранний час.

— Что ты так рано встала? — Он подошел к раковине и сполоснул чашку горячей водой. — Ты куда-то собираешься?

— Я в десять встречаюсь в городе с Вереной.

— А… — Его совершенно не интересовало, чем жена занимается целый день.

— Надо же, опять все сначала! — сказала она вдруг. — Только-только все начали забывать об этом…

— Ты о чем? — Терлинден удивленно посмотрел на нее.

— Может, Сарториусам действительно лучше было уехать отсюда в свое время?

— Да куда им ехать? От такой истории все равно далеко не убежишь.

— И тем не менее. А теперь вот жди проблем. Вся деревня как с цепи сорвалась!

— Этого я и опасался. — Терлинден поставил чашку в посудомоечную машину. — Кстати, Рита в больнице. Ее в пятницу кто-то столкнул с моста прямо под колеса проезжавшей машины.

— Что?!. — Потрясенная известием, Кристина Терлинден широко раскрыла глаза. — А ты откуда знаешь?

— Я вчера вечером говорил с Тобиасом.

— Ты говорил с Тобиасом?.. А почему ты мне ничего не сказал об этом? — Она изумленно смотрела на мужа.

Кристина Терлинден, натуральная блондинка с подстриженными под пажа волосами, в свои пятьдесят лет была еще очень красивой женщиной. Маленькая и изящная, она умудрялась даже в халате выглядеть элегантной.

— Потому что вчера вечером я тебя уже не видел.

— Ты разговариваешь с ним, навещаешь его в тюрьме, помогаешь его родителям — ты что, забыл, как он тебя тогда пытался впутать в это дело?

— Нет, не забыл. — Терлинден посмотрел на кухонные часы на стене. Четверть восьмого. Через десять минут Амели выйдет из дома. — Тобиас сказал тогда в полиции только то, что слышал от других. И так даже было лучше, чем если бы… — Он сделал паузу. — Скажи спасибо, что все закончилось именно так. Иначе бы у Ларса сейчас была совсем другая жизнь.

Терлинден машинально, по привычке, поцеловал подставленную ему щеку.

— Мне пора. Сегодня, скорее всего, вернусь поздно.

Кристина Терлинден дождалась, когда за ним захлопнется дверь, взяла с полки чашку, подставила ее под кран кофеварки и нажала на кнопку «двойной эспрессо». С чашкой в руке она подошла к окну и посмотрела, как темный «мерседес» мужа медленно съехал от дома вниз, на дорогу, и через несколько секунд остановился у дома Фрёлиха. Красные огни стоп-сигналов хорошо были видны в предрассветной мгле. Соседская девушка, похоже, ждала его и сразу же села в машину. Кристина Терлинден резко втянула воздух сквозь зубы и нервно сжала в руке чашку. Она ждала этого, с тех пор как в первый раз встретила Амели Фрёлих. Ей сразу же бросилось в глаза пугающее сходство этой девицы со Штефани Шнеебергер. Не нравилась ей и ее дружба с Тисом. Оградить больного сына от той жуткой истории и тогда было непросто. Неужели все повторится? В душе ее росло уже почти забытое чувство отчаяния.

— Господи! — пробормотала она. — Только не это! Пожалуйста! Пожалуйста!

* * *
Фото, вырезанное Остерманном из записи видеонаблюдения на перроне, получилось черно-белым и довольно низкого разрешения, но все же мужчина в бейсболке был виден на нем достаточно отчетливо. К сожалению, все, что произошло на мосту, оказалось вне зоны видимости камеры, но для задержания преступника хватило бы и подробных показаний четырнадцатилетнего Никласа Бендера. Боденштайн и Пия отправились в Альтенхайн, чтобы показать фото Хартмуту Сарториусу и его сыну. Но сколько они ни звонили в дверь, никто так и не открыл.

— Давай дойдем до магазина и покажем там фото, — предложила Пия. — У меня предчувствие, что это нападение действительно как-то связано с Тобиасом.

Боденштайн кивнул. У Пии, как у его сестры, была прекрасная интуиция, и она часто оказывалась права в своих предположениях. Весь вчерашний вечер он думал о своем разговоре с Терезой и тщетно ждал, что Козима сама расскажет ему, с кем говорила по телефону в кузнице. В конце концов он внушил себе, что это был какой-то обычный разговор, поэтому она уже давно о нем забыла. Она много и подолгу разговаривала по телефону, ей часто звонили коллеги, в том числе и по воскресеньям. Утром, за завтраком, он решил не придавать этой истории особого значения, тем более что Козима вела себя по отношению к нему совершенно нормально. В прекрасном настроении, веселая и приветливая, она рассказывала ему о своих сегодняшних планах: работа над фильмом в монтажном цехе, встреча с диктором, который будет читать закадровый текст, обед с коллегами в Майнце. Все как обычно. На прощание она поцеловала его, как делала это почти каждое утро все двадцать пять лет их совместной жизни.

Когда они вошли в маленький продуктовый магазин, колокольчик на двери резко звякнул. Несколько женщин с корзинками в руках с заговорщическим видом обсуждали что-то вполголоса. По-видимому, какие-то последние деревенские сплетни.

— Твой выход, шеф, — тихо сказала Пия.

Боденштайн со своей почти до неприличия эффектной внешностью и кэри-грантовским обаянием умел мгновенно расположить к себе любую представительницу слабого пола. Но сегодня он, похоже, был не в форме.

— Нет, давай лучше ты, — ответил он.

Через открытую служебную дверь было видно, как во дворе коренастый седоволосый мужчина выгружал из автофургона лотки с фруктами и овощами. Пия пожала плечами и решительно направилась к женщинам.

— Доброе утро, — поздоровалась она и показала свое удостоверение. — Уголовная полиция, Хофхайм.

Ей ответили недоверчивые и любопытные взгляды.

— В пятницу вечером бывшая жена Хартмута Сарториуса стала жертвой разбойного нападения. — Пия намеренно выбрала официальный тон, сдобрив его легким пафосом. — Думаю, я не ошибусь, высказав предположение, что вам знакома Рита Крамер?

Женщины молча закивали.

— У нас есть фото мужчины, столкнувшего ее с пешеходного моста прямо под колеса проезжавшего мимо автомобиля.

Отсутствие выражения ужаса на лицах говорило о том, что известие о происшествии уже облетело деревню. Пия достала фото и показала его женщине в белом халате, по-видимому хозяйке магазина.

— Вы знаете этого человека?

Женщина посмотрела на фото, прищурив глаза, и отрицательно покачала головой.

— Нет, — сказала она, изображая сожаление. — В первый раз вижу. Рада бы, как говорится, да ничем не могу помочь.

Остальные три женщины тоже беспомощно покачали головами, но Пия успела заметить, как одна из них украдкой переглянулась с хозяйкой.

— Вы уверены? Посмотрите внимательней. Качество фотографии, к сожалению, оставляет желать лучшего.

— Мы не знаем этого человека. — Хозяйка вернула Пии фото и, встретившись с ней глазами, не отвела взгляда.

Она врала. Это было очевидно.

— Жаль, — с улыбкой произнесла Пия. — Могу я узнать ваше имя?

— Рихтер. Марго Рихтер.

В этот момент в магазин со двора с грохотом ввалился мужчина, только что разгружавший машину, и шумно поставил на пол три лотка фруктов.

— Лютц, это из уголовной полиции, — сообщила Марго Рихтер, прежде чем Пия успела раскрыть рот.

Ее муж подошел ближе. Это был высокий дородный мужчина, его добродушное лицо с толстым коротким носом раскраснелось от работы на холоде. Взгляд, которым он посмотрел на жену, не оставлял сомнений в том, что он у нее под каблуком и не имеет права голоса. Лютц неуклюже взял фото своей медвежьей лапой, но не успел он даже взглянуть на него, как Марго Рихтер проворно выхватила снимок.

— Мой муж тоже не знает этого типа.

Пие стало жалко этого бедолагу, которому явно было нелегко под началом такой супруги.

— Вы позволите? — Она взяла у нее фото и опять сунула его Лютцу под нос, не дожидаясь возражений хозяйки. — Вы когда-нибудь видели этого человека? Он в пятницу столкнул вашу бывшую соседку Риту Крамер с моста прямо под машину. Она сейчас лежит в реанимации, в искусственной коме, и врачи не ручаются за ее жизнь.

Рихтер помедлил немного, судя по всему обдумывая ответ. Он не умел лгать, но был послушным супругом. Его неуверенный взгляд на секунду обратился к Марго.

— Нет, — ответил он наконец. — Я его не знаю.

— Ну хорошо. Спасибо. — Пия заставила себя улыбнуться. — Всего доброго.

— Они все его знают, — сказала она на улице.

— Да, никаких сомнений, — согласился Боденштайн. — Вон там парикмахерская, давай-ка заглянем, — прибавил он.

Они прошли с десяток метров по узкому тротуару и, открыв дверь в маленький старомодный парикмахерский салон, увидели, как парикмахерша с виноватым видом поспешно кладет трубку телефона.

— Доброе утро, — поздоровалась Пия и кивнула в сторону телефона. — Фрау Рихтер вас уже, конечно, проинформировала о цели нашего визита. Так что я могу не повторять свой вопрос.

Парикмахерша растерянно перевела ошалевший взгляд с Пии на Боденштайна и уставилась на него, раскрыв рот. Если бы шеф сегодня был пободрее, то выудил бы у нее любые секреты.

— Что с тобой сегодня? — с досадой спросила его Пия, когда они через минуту покинули парикмахерскую не солоно хлебавши. — Стоило тебе хотя бы улыбнуться этой курице, и она растаяла бы и назвала тебе не только фамилию нашего клиента, но и адрес и телефон в придачу!

— Извини, — вяло откликнулся Боденштайн. — Я сегодня и в самом деле как-то… не могу включиться в работу.

Мимо по узкой улочке пронеслась легковая машина, за ней вторая, потом грузовик. Им пришлось прижаться к стене, чтобы их не зацепило зеркалами.

— Во всяком случае, я сегодня же в обед затребую материалы дела Тобиаса Сарториуса, — сказала Пия. — Голову на отсечение даю — это все взаимосвязано.

В цветочном магазине их ждал тот же нулевой результат. Как и в детском саду и в секретариате школы. Марго Рихтер успела передать соответствующие директивы во все инстанции. Жители деревни оперативно возвели незримые баррикады и, взяв обет сицилианского молчания, дружно встали на защиту кого-то из своих.

* * *
Амели лежала в гамаке, который Тис специально для нее повесил между двумя пальмами в кадках, и тихонько покачивалась. За узкими стрельчатыми окнами шумел дождь, барабанил по крыше оранжереи, спрятавшейся за гигантской плакучей ивой в обширном парке терлинденовской виллы. Внутри было тепло и уютно, пахло масляной краской и скипидаром: Тис использовал это вытянутое строение, в котором зимовали чувствительные средиземноморские растения из парка, в качестве мастерской. Вдоль стен выстроились сотни исписанных холстов, тщательно рассортированные по размеру. В пустых стеклянных банках из-под варенья стояли кисти. Во всем, что бы он ни делал, Тис проявлял необыкновенную аккуратность. Все растения в кадках — олеандры, пальмы, лантаны, лимоны и апельсины — стояли ровными шеренгами, как оловянные солдатики, и тоже были выстроены по росту. Ничто здесь не было поставлено или положено как попало. Инструменты и садовая утварь, которыми Тис пользовался летом для ухода за парком, висели на стене или стояли вдоль нее ровными рядами. Чтобы подразнить Тиса, Амели иногда намеренно что-нибудь передвигала или оставляла где-нибудь окурок, и он каждый раз моментально замечал, что растения не на месте, и немедленно исправлял эти невыносимые для него изменения.

— До чего же все это интересно! — произнесла Амели. — Хотелось бы еще что-нибудь узнать, но как?

Она не ждала ответа, но все же мельком взглянула на Тиса. Тот стоял перед мольбертом и сосредоточенно работал. Его картины были, как правило, абстрактны и выдержаны в мрачных тонах — по мнению Амели, не самая подходящая живопись для склонных к депрессии людей. На первый взгляд Тис выглядел совершенно нормально. Если бы не застывшие черты лица, он был бы довольно симпатичным мужчиной с овальным лицом, прямым тонким носом и мягкими, полными губами. Сходство с красавицей матерью было явным. Он унаследовал от нее белокурые волосы и большие голубые глаза под густыми темными бровями. Но больше всего Амели нравились его руки, тонкие, чувствительные руки пианиста, которым не вредила даже работа в саду. Когда он волновался, они вдруг словно начинали какую-то свою особую, самостоятельную жизнь, порхали, как испуганные птицы в клетке. Но сейчас он был совершенно спокоен, как и всегда, когда рисовал.

— Я вот все думаю… — продолжала Амели задумчиво. — Что же он все-таки с ними сделал, с этими девушками? Почему он так и не рассказал этого? Может, тогда бы ему не пришлось сидеть так долго. Странно… Но он мне почему-то нравится. Он совсем не такой, как все остальные мужчины в этой дыре.

Она заложила руки за голову, закрыла глаза и принялась щекотать себе нервы жуткими картинами, которые рисовало ей воображение:

— Может, он их разрубил на куски? Может, даже забетонировал их где-нибудь у себя на участке?

Тис невозмутимо продолжал работать. Он смешал темно-зеленую краску с рубиново-красной, подумал немного и прибавил белил.

Амели перестала качаться.

— А как я тебе больше нравлюсь — с пирсингом или без?

Тис не ответил. Амели осторожно слезла с гамака, подошла к нему, взглянула через его плечо на холст, над которым он трудился уже два часа, и раскрыла рот.

— Bay!.. — произнесла она с восторгом и удивлением. — Круто! Обалдеть…

* * *
Четырнадцать потертых папок с материалами дела, доставленные из архива франкфуртского управления полиции, стояли в ящиках рядом с рабочим столом Пии. В 1997 году в округе Майн-Таунус еще не было собственного отдела по борьбе с тяжкими преступлениями. До полицейской реформы, которая была проведена в федеральной земле Гессен несколько лет назад, убийствами, разбойными нападениями и изнасилованиями занимался франкфуртский отдел К-2. Но изучение содержимого папок пришлось отложить: Николь Энгель назначила на четыре часа одно из своих излюбленных и совершенно бесполезных совещаний.

В помещении было жарко и душно. На повестке дня не стояло никаких остродраматических вопросов, поэтому выражение лиц большинства участников совещания было сонно-скучающим. За окнами уже смеркалось, с серого, обложенного тучами неба с шорохом сыпался дождь.

— Фото преступника сегодня же надо передать в прессу, — говорила криминальрат доктор Николь Энгель. — Кто-нибудь его опознает и сообщит в полицию.

Андреас Хассе, вернувшийся утром на службу бледный и молчаливый, чихнул.

— Зачем ты притащился на работу со своей простудой? — раздраженно сказал сидевший рядом с ним Кай Остерманн. — Хочешь нас тут всех перезаразить?

Хассе промолчал.

— Еще что-нибудь?

Николь Энгель медленно обвела подчиненных пристальным взглядом, но те предусмотрительно избегали зрительного контакта, зная способность начальницы читать по глазам. Ее сейсмографический датчик уже давно зарегистрировал какие-то едва уловимые подземные толчки, и она пыталась определить источник растущего напряжения в коллективе.

— Я запросила дело Тобиаса Сарториуса, — подала голос Пия. — У меня складывается впечатление, что нападение на фрау Крамер непосредственно связано с освобождением ее сына. В Альтенхайне все узнали человека на фотографии, но упорно это отрицают. Они его сознательно покрывают.

— А вы что скажете по этому поводу? — обратилась Николь Энгель к Боденштайну, который все это время сидел с безучастным видом, глядя в пустоту.

— Вполне вероятно, — кивнул тот. — Во всяком случае, реакция на фотографию была странной.

— Хорошо. — Николь Энгель вновь перевела взгляд на Пию. — Просмотрите дело Сарториуса. Только не увлекайтесь. У нас нет времени копаться в давно закрытых делах. Скоро будут готовы результаты экспертизы по скелету, и именно на этом нужно будет сосредоточиться.

— Тобиаса Сарториуса в Альтенхайне все ненавидят, — сказала Пия. — На стене его дома кто-то краской написал: «Здесь живет грязный убийца», а когда мы в субботу приехали туда, чтобы сообщить о происшествии, три женщины, стоявшие перед домом, обзывали Сарториуса и выкрикивали угрозы в его адрес.

— Я хорошо помню этого Сарториуса, — включился Хассе, прокашлявшись. — Хладнокровный убийца. Высокомерный, заносчивый красавчик, который пытался убедить всех в том, что у него были какие-то провалы в памяти. При этом улики были достаточно убедительны. А он все отрицал до последнего момента и так ни в чем и не признался.

— Но он отсидел свой срок, — возразила Пия. — И у него есть право начать новую жизнь. А поведение альтенхайнцев меня удивляет. Почему они лгут? Кого они покрывают?

— И ты надеешься получить ответы на эти вопросы из старого дела? — Хассе скептически покачал головой. — Этот тип убил свою подружку, потому что та порвала с ним. А поскольку его бывшая подружка стала свидетелем убийства, он и ее отправил на тот свет.

Пия удивилась неожиданной активности своего обычно довольно равнодушного ко всему коллеги.

— Вполне возможно, — ответила она. — За это он и отсидел десять лет. Но может, я наткнусь в старых протоколах допросов на того, кто сбросил с моста Риту Крамер…

— Ну и что ты собираешься… — начал Хассе, но Николь Энгель резко оборвала дискуссию:

— Фрау Кирххоф займется делом Сарториуса, пока не подоспеют результаты экспертизы.

Так как больше обсуждать было нечего, совещание закончилось. Николь Энгель скрылась в своем кабинете, сотрудники отдела разошлись по рабочим местам.

— Мне нужно домой, — вдруг сказал Боденштайн, взглянув на часы.

Пия тоже решила отправиться домой, прихватив с собой часть материалов. В управлении сегодня уже ничего интересного не будет.

* * *
— Занести вам чемодан в дом, господин министр? — спросил шофер, но Грегор Лаутербах отрицательно покачал головой.

— Спасибо, Фортхубер, я еще пока вполне дееспособен, — с улыбкой ответил он. — Езжайте домой. Завтра утром вы мне понадобитесь не раньше восьми.

— Хорошо. Приятного вечера, господин министр.

Лаутербах кивнул и взял свой чемоданчик. Он три дня не был дома: сначала разные дела в Берлине, потом совещание министров культуры и образования в Штральзунде, на котором коллеги из Баден-Вюртемберга и Северного Рейна-Вестфалии не на шутку сцепились друг с другом по поводу разработки программы по устранению дефицита преподавательских кадров.

Открывая дверь, он услышал телефонный звонок. Он привычным движением отключил сигнализацию и подошел к телефону. Включился автоответчик, но звонивший не удосужился оставить сообщение. Лаутербах поставил чемодан перед лестницей, включил свет и прошел в кухню. На столе лежала почта, сложенная уборщицей в две аккуратные стопки. Даниэлы дома не было. Если ему не изменяла память, она сегодня вечером должна была читать доклад на конгрессе врачей в Марбурге. Лаутербах отправился в гостиную и долго изучал бутылки в серванте, прежде чем остановил свой выбор на сорокадвухлетнем шотландском виски «Блэк Боумор». Это был, так сказать, дипломатический подарок: кто-то подарил ему эту бутылку, желая его задобрить. Он налил немного виски в стакан. С тех пор как он стал министром культуры и образования и работал в Висбадене,[68] они с Даниэлой встречались либо случайно, либо чтобы сверить свои еженедельники. В общей постели они не спали уже лет десять. Лаутербах тайно снимал в Идштайне квартиру, в которой раз в неделю встречался с любовницей. Он с самого начала недвусмысленно дал ей понять, что не собирается разводиться с Даниэлой, так что эта тема не играла в их отношениях никакой роли. Был ли кто-нибудь у Даниэлы, он не знал и никогда бы не стал у нее об этом спрашивать.

Он ослабил галстук, снял пиджак, небрежно бросил его на спинку дивана и сделал глоток виски. Опять зазвонил телефон. После трех звонков включился автоответчик.

— Грегор… — с нажимом произнес мужской голос. — Если ты дома, возьми трубку. Это очень важно!

Лаутербах помедлил немного. Он узнал голос. Вечно у них все «очень важно»! Но в конце концов он, вздохнув, взял трубку. Звонивший не стал тратить время на обмен приветствиями и любезностями. Слушая его, Лаутербах почувствовал, как волосы у него на затылке встают дыбом. Он невольно выпрямился. Чувство опасности внезапно вцепилось ему в глотку, словно прыгнувший из засады хищник.

— Спасибо, что позвонил… — сказал он хриплым голосом и положил трубку.

Несколько минут он, словно окаменев, стоял в полутемной гостиной. Скелет в Эшборне. Тобиас Сарториус вернулся в Альтенхайн. Его мать сбросили с моста. А какая-то честолюбивая сотрудница полиции из отдела К-2 в Хофхайме вдруг начала копать давно закрытое дело. Черт побери! Дорогое виски было с каким-то горьким привкусом. Он, не глядя, отставил в сторону стакан и поспешил в свою спальню. Все это еще ничего не значит, скорее всего, это просто случайность, пытался он себя успокоить. Но страх не отступал.

Лаутербах сел на кровать, сбросил туфли и откинулся на спину. В его сознание ринулся поток непрошеных картин и образов. Как же это могло случиться, что одно-единственное неверное, хотя и малозначимое решение привело к таким катастрофическим последствиям? Он закрыл глаза. На него вдруг навалилась усталость. Мысли незаметно расплылись, ушли какими-то извилистыми тропинками в мир смутных грез и воспоминаний. Белая как снег, румяная как кровь, с черными как смоль кудрями…

Вторник, 11 ноября 2008 года

— Это скелет девушки. Возраст на момент смерти — от пятнадцати до восемнадцати лет.

Доктор Хеннинг Кирххоф торопился. Он боялся опоздать на самолет в Лондон, где его ждали английские коллеги в связи с каким-то расследуемым делом. Боденштайн сидел на стуле перед письменным столом и слушал Кирххофа, который, не прерывая своих ученых рассуждений о сросшихся черепных швах, о частично сросшихся костях таза и других показателях возраста, складывал нужные бумаги в чемодан.

— Сколько времени она пролежала в баке? — не выдержав, перебил его Боденштайн.

— От десяти до пятнадцати лет.

Кирххоф подошел к световой панели и постучал пальцем по закрепленному на ней рентгеновскому снимку:

— У нее был перелом плеча, между локтем и плечевым суставом. Здесь отчетливо видна фрактура.

Боденштайн уставился на снимок. Кости белели на черном фоне.

— Ах да, что еще интересно…

Кирххоф был не из тех людей, которые торопятся поскорее выложить все, что знают. Даже опаздывая на самолет, он не мог отказать себе в удовольствии усилить драматический эффект своего сообщения. Отобрав несколько рентгенограмм, он поочередно просмотрел их на просвет и повесил рядом со снимком руки.

— Ей удалили первые верхние премоляры. Вероятно, потому, что у нее была слишком узкая челюсть.

— И что это означает?

— Что мы избавили ваших людей от лишней работы. — Кирххоф, подняв брови, посмотрел на Боденштайна. — Проверив зубную схему по электронной картотеке пропавших без вести, мы получили положительный результат. Заявление о пропаже девушки поступило в 1997 году. Мы сравнили нашу рентгенограмму с ее прижизненными снимками — и вот пожалуйста… — Он прикрепил на световую панель еще один снимок. — Вот этот перелом, когда он еще был свежим.

Боденштайн терпеливо слушал, хотя уже догадывался, кого именно откопали рабочие на старом аэродроме. Остерманн составил список девушек и молодых женщин, пропавших за последние пятнадцать лет. Первыми в нем стояли имена девушек, которых убил Тобиас Сарториус.

— Поскольку никакой другой органической субстанцией мы не располагаем, — продолжал Кирххоф, — секвестирование было невозможно, но нам удалось выделить митохондриальную ДНК, и мы получили еще один положительный результат. Скелет, обнаруженный в топливном баке, принадлежит не кому иному, как…

Он умолк, обошел вокруг стола и принялся копаться в одной из своих многочисленных бумажных гор.

— …Лауре Вагнер или Штефани Шнеебергер, — закончил за него Боденштайн.

Кирххоф поднял голову и кисло улыбнулся:

— Боденштайн, у вас нет ни капли совести! И за то, что вы в своем нетерпении пытались отравить мне эту маленькую радость, разрушив весь драматизм ситуации, мне следовало бы помучить вас неизвестностью до моего возвращения из Лондона. Но так и быть, если вы проявите любезность и довезете меня до ближайшей станции метро, чтобы мне не тащиться туда под этим мерзопакостным дождем, я по дороге сообщу вам, кто именно из двух барышень был найден в топливном баке…

* * *
Пия сидела за рабочим столом и размышляла. Вчера она допоздна изучала материалы дела Сарториуса и обнаружила некоторые нестыковки. Факты были ясны, доказательства вины на первый взгляд вполне однозначны. Но только на первый взгляд. Уже при чтении протоколов допросов у Пии возникли вопросы, ответов на которые она так и не нашла. Тобиасу Сарториусу было двадцать лет, когда за убийство семнадцатилетних Штефани Шнеебергер и Лауры Вагнер он был приговорен к высшей мере, предусмотренной уголовным правом по делам несовершеннолетних. Сосед видел, как поздним вечером шестого сентября 1997 года девушки вошли в дом семьи Сарториус с интервалом в несколько минут. Даже с улицы можно было слышать громкую ссору, возникшую между Тобиасом и его бывшей подружкой Лаурой Вагнер. До этого все трое были на деревенском празднике и по показаниям свидетелей выпили изрядное количество спиртного. Суд признал, что Тобиас в состоянии аффекта автомобильным домкратом убил сначала свою подругу Штефани Шнеебергер, а затем, чтобы устранить свидетельницу, и свою бывшую подругу Лауру Вагнер. Судя по многочисленным следам крови Лауры, найденным в доме Сарториусов, на одежде Тобиаса и в багажнике его автомобиля, убийство было совершено с особой жестокостью. Таким образом, признаки преднамеренного убийства — жестокость и стремление скрыть преступление — налицо. Во время обыска были обнаружены рюкзак Штефани (в комнате Тобиаса), цепочка Лауры (в кухне под раковиной) и орудие убийства, домкрат (за коровником, в навозной яме). Мнение защиты, что Штефани могла забыть свой рюкзак в комнате Тобиаса после ссоры, было отвергнуто судом как неубедительное. Свидетели видели, как позже, в начале двенадцатого ночи, Тобиас выезжал из Альтенхайна на машине. Однако его друзья Йорг Рихтер и Феликс Питч утверждали, что без четверти двенадцать разговаривали с ним около его дома! Что он был весь в крови и отказался пойти с ними караулить[69] Кирмес.

Об эти несоответствия Пия и споткнулась. Суд исходил из того, что Тобиас вывез оба трупа в багажнике своей машины. Но что он мог успеть за каких-то сорок пять минут? Пия сделала глоток кофе и, подперев подбородок ладонью, задумалась. Коллеги тогда хорошо поработали, опросили почти каждого жителя Альтенхайна. И все же ее не покидало чувство, что они что-то упустили.

Открылась дверь, и на пороге показался Хассе, бледный, с красным, воспаленным носом, натертым носовыми платками.

— Ну что, как твой насморк?

Вместо ответа Хассе дважды чихнул, хлюпнул носом и пожал плечами.

— Да езжай ты домой, Андреас! — Пия укоризненно покачала головой. — Ложись в постель и лечись. Здесь все равно пока нечего делать.

— Ну как успехи? — Он угрюмо кивнул в сторону груды папок на полу рядом со столом. — Нашла что-нибудь?

Она удивилась его внезапному интересу, но тут же подумала, что он, скорее всего, просто боится, что она попросит его помочь.

— Да как тебе сказать… На первый взгляд все вроде бы сделано правильно. Но что-то тут не так. Кто тогда вел следствие?

— Старший комиссар Брехт из франкфуртского отдела К-2. Но если ты хочешь с ним поговорить, то ты опоздала на год. Он умер прошлой зимой. Я был на его похоронах.

— Что ты говоришь!

— Да. Через год после выхода на пенсию. Уважил наше родное государство! Это они любят: когда мы вкалываем как проклятые до шестидесяти пяти, а потом — сразу в ящик!

Пия сделала вид, что не слышит горечи в его голосе. Уж кто-кто, а коллега Хассе никогда не перетруждался, и его риск сгореть на работе был сведен до минимума.

* * *
Высадив Кирххофа у станции метро возле стадиона, Боденштайн поехал к выезду на автомагистраль в направлении франкфуртской развязки. Родители Лауры Вагнер сегодня наконец получат ясность о печальной участи своей дочери. Возможно, это принесет им какое-то облегчение, если они хоть через одиннадцать лет смогут похоронить ее останки и окончательно проститься с ней. Боденштайн так задумался, что не сразу узнал знакомый номер на ехавшем прямо перед ним темном «БМВ-Х5». Что это, интересно, здесь делает Козима? Она же сегодня утром жаловалась ему, что, скорее всего, проведет остаток недели в телестудии в Майнце, потому что у нее что-то там не клеится с монтажом. Боденштайн набрал номер ее мобильного телефона. Несмотря на дождь и брызги из-под колес, он видел, как она поднесла к уху телефон. Услышав родной голос, он улыбнулся и уже хотел сказать: «Посмотри в зеркало!» Но что-то его в последний момент удержало от этого. Он вдруг вспомнил слова сестры. Вот сейчас он и проверит Козиму и убедится в том, что его недоверие к ней было необоснованным.

— Привет! Чем занимаешься? — сказал он.

— Я еще в Майнце. Сегодня все вообще идет наперекосяк! — ответила она таким невозмутимым тоном, что в обычной ситуации у него не возникло бы и тени сомнений в ее искренности.

Эта ложь повергла его в такой шок, что он внутренне весь затрясся. Крепко сжав руль, он снял ногу с педали газа и немного отстал, пропустив вперед одну машину. Она врала! Она невозмутимо продолжала врать! Включив сигнал правого поворота и поворачивая на А5, она рассказывала ему, что ей пришлось изменить всю последовательность сцен, поэтому монтаж затянулся.

— Нам предоставили монтажную только до двенадцати, — говорила она.

Кровь шумела у него в ушах. Это открытие, что Козима — его Козима! — может так хладнокровно и бессовестно врать ему, оказалось для него невыносимым. Ему хотелось рявкнуть на нее, крикнуть: «Пожалуйста, прошу тебя, не ври, я еду за тобой!» — но он не в силах был ничего сказать. Он только пробурчал что-то невнятное и нажал на кнопку «отбой».

Остаток пути до комиссариата он проделал как в трансе. Припарковав свой «БМВ» у гаражей, в которых стояли оперативные машины, он заглушил двигатель и застыл, глядя в пустоту. Дождь барабанил по крыше, струился по стеклам. Его мир разлетелся вдребезги. Почему, какого черта Козима врала ему? Единственное объяснение, которое пришло ему в голову, — она сделала что-то такое, что хотела от него скрыть. Что именно она сделала — об этом он боялся даже думать. Такое случается с другими, но только не с ним! Ему понадобилось минут пятнадцать, чтобы наконец собраться с силами, выйти из машины и пройти к зданию комиссариата.

* * *
Под непрекращающимся моросящим дождем Тобиас нагружал прицеп трактора, чтобы отвезти все к мусорным контейнерам, выставленным рядом с осушенной навозной ямой. Старая мебель, древесные и бумажные отходы, металлолом и мусор, не подлежащий переработке. Менеджер из утильсырья несколько раз повторил ему, что он должен как следует рассортировать все это дерьмо, и в противном случае грозил огромными штрафами. За металлоломом в обед приехал торговец металлоотходами. При виде сказочных богатств, открывшихся его алчному взору, он на минуту утратил дар речи. Потом с помощью двух своих подчиненных быстро погрузил в машину часть железа — от ржавых цепей, на которых раньше паслись коровы, до разных инструментов и механизмов из сарая и хлева. Потом выплатил Тобиасу целых четыреста пятьдесят евро и пообещал приехать на следующей неделе за остальным.

Тобиас все это время чувствовал на себе неусыпное око своего соседа Пашке, наблюдавшего за каждым его движением. Старик следил за ним из-за гардины, но Тобиас не обращал на него внимания. Когда в половине пятого вернулся с работы отец, горы мусора на нижнем дворе бесследно исчезли.

— Но стулья-то зачем?.. — удрученно воскликнул Хартмут Сарториус. — Они же были еще хорошие! И столы… Их можно было покрасить…

Тобиас отправил отца в дом, потом прикурил сигарету и устроил себе честно заработанный перекур — первый за день. Он уселся на верхнюю ступеньку лестницы и окинул довольным взглядом расчищенный двор, посреди которого стоял старый каштан. Надя… Он в первый раз позволил своим мыслям вернуться в позавчерашнюю ночь. Несмотря на свои тридцать лет, по части секса он был еще зеленым новичком. В сравнении с тем, что и как они делали с Надей, его прежний опыт показался ему детскими шалостями. Из-за того, что ему не с чем было сравнивать этот жалкий опыт, за годы, проведенные в тюрьме, фантазия возвела его в ранг каких-то невиданных, великолепных приключений, но теперь он объективно безжалостно развенчал его. Детский сад! Стыдливое сунь-вынь со спущенными джинсами в убогой мальчишеской кровати, с замиранием сердца — как бы, не дай бог, не вломились родители! — потому что дверь комнаты не запиралась на ключ.

Он задумчиво вздохнул. Может, это звучит слишком патетически, но в эту ночь Надя действительно сделала из него мужчину. После первого, торопливого соития на диване они перешли в спальню и легли в кровать, и он думал, что больше уже ничего не будет. Они лежали обнявшись, гладили друг друга и говорили, говорили. Надя призналась, что еще в школе любила его. Она поняла это, только когда он исчез из ее жизни. И все эти годы неосознанно сравнивала с ним каждого мужчину, который встречался ей на пути. Это признание из уст необыкновенно красивой женщины, которая плохо ассоциировалась в его сознании с подругой детства, смутило Тобиаса и в то же время вознесло его на седьмое небо. Ей удалось вдохновить его на такие головокружительно потогонные телесные подвиги, которых он сам никак от себя не ожидал. Он до сих пор чувствовал ее запах, ее вкус, ее тепло. Просто потрясающе! Суперкласс! Улет!

Тобиас так погрузился в свои мысли, что не услышал тихих шагов, и испуганно вздрогнул, неожиданно увидев, как кто-то вышел из-за угла дома.

— Тис?! — удивленно воскликнул он.

Он поднялся, но не спешил здороваться с соседом и тем более обнимать его. Тис Терлинден не любил подобных нежностей. Он и сейчас стоял молча, с опущенными глазами, крепко прижав руки к туловищу. Его болезнь, как и раньше, была незаметна. Приблизительно так же должен был сейчас выглядеть его брат-близнец Ларс, который появился на свет на две минуты позже и благодаря болезни Тиса невольно стал кронпринцем династии Терлинден. Тобиас не видел своего лучшего друга с того рокового сентябрьского дня 1997 года. Ему только теперь пришло в голову, что они с Надей ни разу даже не упомянули его, хотя раньше были как родные. Они называли себя Калле, Андерс и Ева Лотта, рыцари Белой Розы — как у Астрид Линдгрен.

Тис вдруг первым шагнул к Тобиасу и, к его удивлению, протянул ему руку вверх ладонью. Тот вспомнил, чего он от него ждал: так они раньше приветствовали друг друга — тремя хлопками по ладони. Сначала это был их тайный знак принадлежности к «банде», потом шутливая традиция, которую они сохранили. На красивом лице Тиса появилась улыбка, когда Тобиас исполнил старый ритуал.

— Привет, Тоби! — сказал он своим странным голосом, обходившимся без каких бы то ни было интонаций. — Классно, что ты вернулся.

* * *
Амели вытирала длинную стойку. В «Черном коне» еще никого не было. Половина шестого — слишком рано для вечерних посетителей. К ее собственному удивлению, она и сегодня легко отказалась от своего обычного прикида. Неужели мать опять была права и ее «готическая» жизнь совсем не мировоззрение, как она утверждала, а всего-навсего пубертатный максимализм и желание делать все наперекор взрослым? В Берлине она прекрасно чувствовала себя в своих широких черных тряпках, с макияжем, пирсингом и вычурной прической. Все ее друзья выглядели примерно так же, и никто не оглядывался на них, когда они, как стая черных ворон, бродили по улицам, пинали своими берцамифонарные столбы или использовали вместо футбольного мяча мусорные ведра. На то, что говорили учителя и другие бюргеры, ей было наплевать, она вообще не обращала на них внимания. Ходячие чучела, которые шевелят губами и болтают всякую чушь! И вдруг все изменилось. Ей нравились восторженные взгляды мужчин по воскресеньям, адресованные ее фигуре и глубокому вырезу на блузке. Более того, с тех пор как она поняла, что каждый мужчина в «Черном коне», включая Клаудиуса Терлиндена и Грегора Лаутербаха, пялится на ее зад, она не ходила, а летала. И это чувство все еще не покидало ее.

Из кухни, переваливаясь, как утка, и скрипя своими каучуковыми подошвами, вышла Йенни Ягельски. При виде изменившегося «имиджа» Амели она подняла брови.

— От огородного чучела до вампа! — произнесла она язвительно. — Ну, как говорится, о вкусах не спорят.

Придирчиво проверив результаты ее работы и проведя пальцем по стойке, она осталась довольна.

— Можешь еще вымыть бокалы, — сказала она. — Мой братец, похоже, опять не успел это сделать.

Рядом с мойкой еще с обеда стояла пара дюжин использованных бокалов. Амели было все равно, что делать. Главное, чтобы ей каждый вечер аккуратно платили бабки. Йенни взгромоздилась на высокий табурет у стойки и, несмотря на запрет на курение, закурила сигарету. Она частенько позволяла себе это, когда была одна и в хорошем настроении, как сегодня. Амели воспользовалась удобным случаем расспросить ее о Тобиасе.

— Конечно, я его хорошо помню, — ответила Йенни. — Тоби дружил с моим братом и часто бывал у нас дома. — Она вздохнула и покачала головой. — И все-таки ему лучше было не возвращаться сюда.

— Почему?

— Ну, сама подумай — каково Манфреду и Андреа каждый день видеть убийцу их дочери!

Амели вытирала первые вымытые бокалы и полировала их до зеркального блеска.

— А что тогда вообще произошло? — спросила она с наигранным равнодушием, но ее шефине не требовалось никакой дополнительной мотивации, поскольку она и сама была расположена поболтать.

— Тоби сначала ходил с Лаурой, потом со Штефани. Та как раз недавно появилась в Альтенхайне. В тот день, когда они обе пропали, был Кирмес. Вся деревня собралась на площади в шатре. Мне тогда было четырнадцать, и я радовалась, что мне разрешили на весь вечер остаться на празднике. Честно говоря, я в тот вечер и не знала, что произошло. Только на следующее утро, когда появилась полиция с собаками и вертолетами, я услышала, что Лаура и Штефани пропали.

— В жизни бы не подумала, что такое может случиться в этой дыре! — сказала Амели.

— Да… — откликнулась Йенни, задумчиво глядя на сигарету, дымящуюся между ее толстых пальцев. — Страсти тут кипели еще те… Но с тех пор в деревне все изменилось. Раньше все были друзьями. Не то что теперь. Отец Тобиаса был хозяином «Золотого петуха». Вот где было веселье! Каждый вечер. С нами не сравнить. У них был огромный зал. По праздникам там такое творилось! «Черного коня» тогда еще и в помине не было. Мой муж раньше работал в «Золотом петухе» поваром.

Она умолкла и задумалась. Амели подсунула ей пепельницу.

— Помню, полиция часами допрашивала Йорга и его друзей… — продолжила Иенни после паузы. — Никто ничего не знал. А потом вдруг говорят: Тоби убил девчонок. В его машине нашли кровь Лауры, а под кроватью — вещи Штефани. А домкрат, которым он убил Штефани, валялся в навозной яме Сарториусов.

— Обалдеть!.. А вы знали Лауру и Штефани?

— Лауру знала. Она же была в одной компании с моим братом, Феликсом, Михой, Тоби, Натали и Ларсом.

— Натали? Ларс?

— Терлинден. А Натали Унгер стала знаменитой актрисой. Ее теперь зовут Надя фон Бредо. Ты наверняка видела ее по телевизору. — Йенни опять замолчала и задумалась. — Да, эти двое высоко взлетели. Ларс теперь, говорят, шишка в каком-то банке. Толком никто ничего не знает. Он больше сюда и не показывался. Да… Я тоже когда-то мечтала о красивой жизни. Но не всегда получается так, как хочешь…

Амели трудно было представить себе толстую, вечно недовольную шефиню веселой четырнадцатилетней девочкой. Может, она потому и злится на весь свет, что застряла в этом зачуханном Альтенхайне с тремя маленькими, вечно ноющими детьми и мужем, который на людях презрительно называет ее Мадам Мишлен, намекая на ее фигуру?

— А Штефани? — спросила она, видя, что Йенни опять «зависла», погрузившись в воспоминания. — Какая она была?

— Хм. — Йенни несколько секунд смотрела невидящим взглядом в пустоту. — Красивая она была… Белая, как снег, румяная, как кровь, с черными как смоль кудрями…

Она перевела взгляд на Амели. Светлые глаза с белыми ресницами придавали ее лицу едва заметное сходство со свиным рыльцем.

— Ты, кстати, немного на нее похожа.

Это прозвучало не как комплимент.

— Правда? — Амели на секунду застыла с полотенцем в руках.

— Штефани была совсем не такая, как другие девчонки в деревне, — продолжала Йенни. — Она как раз только что переехала сюда со своими родителями, и Тоби сразу же втрескался в нее и бросил Лауру. — Йенни презрительно хихикнула. — Так что у моего братца появился шанс… Все мальчишки бегали за Лаурой, как собачонки. Он была такая хорошенькая. Но капризная. Как она бесилась, когда Мисс Кирмес выбрали не ее, а Штефани!

— А почему Шнеебергеры уехали отсюда?

— А ты на их месте осталась бы? Там, где с твоей дочерью такое приключилось? Они прожили здесь еще месяца три, а потом уехали.

— Хм… А Тоби? Что он за парень?

— Ах, в него были влюблены все девчонки. И я тоже… — Йенни грустно улыбнулась при воспоминании о тех временах, когда она была юной, стройной и полной грез. — Он выглядел сногсшибательно и был… просто супер. И при этом никогда не задирал нос, как другие парни. Когда они ездили в бассейн, он никогда не был против, чтобы я поехала вместе с ними. Другие ныли, мол, что мы будем таскаться с этой мелкой, пусть сидит дома Нет, что ни говори, он был классным парнем. И умным в придачу. Все были уверены, что уж ему-то точно предстоит большое будущее. Н-да… И вдруг на тебе! Правда, алкоголь меняет человека. Стоило Тоби выпить, как он становился другим…

Открылась дверь, вошли двое мужчин, и Йенни торопливо потушила сигарету. Амели убрала вымытые бокалы, подошла к гостям, протянула им меню. На обратном пути она взяла со стола оставленную кем-то газету. Ее взгляд упал на рубрику «Региональные новости». Полиция искала мужчину, сбросившего с моста мать Тобиаса.

— Бли-ин!.. — пробормотала Амели и раскрыла от изумления глаза.

Несмотря на плохое качество снимка, она сразу же узнала этого человека.

* * *
Боденштайн со страхом ждал вечера, когда, вернувшись домой, он увидит Козиму, и потому, как мог, оттягивал этот момент, сидя в своем кабинете и тяжело перемалывая мрачные мысли.

Когда он вошел в дом, она была наверху и, судя по плеску воды, принимала ванну. Он прошел в кухню, постоял с минуту, безвольно опустив руки, потом взгляд его упал на ее сумку, висевшую на спинке стула. Еще ни разу в жизни он не обыскивал сумку своей жены. И рыться у нее на столе ему тоже никогда не пришло бы в голову, потому что он всегда доверял ей и не мог даже представить себе, что она что-то от него скрывает. Теперь все стало по-другому. Несколько секунд он боролся с собой, потом схватил сумку и, порывшись в ней, достал ее мобильный телефон. Сердце билось уже у самого горла, когда он открыл его. Козима не выключила его. Боденштайн знал, что это крайняя степень вероломства с его стороны, но он не мог иначе. Он открыл папку «Сообщения» и пролистал принятые эсэмэски. Вчера вечером, в 21.48, она получила от неизвестного отправителя письменное сообщение: «Завтра в 9.30? На том же месте?» И уже через минуту ему ответила. Где же он был в это время? Почему ничего не заметил? Козима писала: «Да. Я так рада!!!» Три восклицательных знака. У Боденштайна засосало под ложечкой. Опасения, мучившие его целый день, похоже, оправдались. Эти восклицательные знаки исключали такие безобидные поводы, как, скажем, визит к врачу или парикмахеру, которые вряд ли могли стать поводом для подобной радости без десяти десять вечера, в понедельник.

Боденштайн с опаской прислушался к звукам, доносившимся из ванной, и продолжил изучение содержимого папки «Сообщения», но больше ничего не обнаружил. Козима, по-видимому, совсем недавно удалила другие эсэмэски. Он достал свой мобильник и сохранил в нем номер неизвестного, который сегодня в половине десятого утра — судя по всему, уже не в первый раз — встречался с его женой. Он захлопнул мобильный телефон Козимы и положил его обратно в сумку. Ему стало худо. Мысль о том, что Козима обманывала его, изменяла ему, была невыносима. Сам он за все двадцать пять лет их супружеской жизни ни разу не солгал ей. Прямолинейность и честность иногда очень усложняли жизнь, но ложь и заведомо невыполнимые обещания глубоко противоречили его характеру и строгому воспитанию. Что же делать? Подняться наверх и рассказать ей о своих подозрениях? Спросить, почему она соврала? Боденштайн провел обеими руками по волосам и глубоко вздохнул. Нет, он ничего ей не скажет. Еще какое-то время он будет вести себя как ни в чем не бывало. Может, это и трусость, но он просто не в силах взять и собственными руками разрушить свою жизнь. У него еще теплилась крохотная надежда, что это было совсем не то, о чем он подумал.

* * *
Они приходили по двое или маленькими группками, их впускали через заднюю дверь, после того как они называли пароль. Приглашение было сделано каждому в устной форме, и пароль был необходим, потому что он хотел быть на сто процентов уверенным в том, что здесь собрались только свои. Прошло одиннадцать лет, с тех пор как он устроил такое же тайное собрание и тем самым предотвратил еще большее несчастье, чем уже произошло. Теперь опять пора было принимать меры, пока ситуация не вышла из-под контроля. Он стоял на хорах, рядом с органом, спрятавшись за деревянной балкой, и с растущим волнением наблюдал, как постепенно заполняются ряды скамей. Несколько свечей, горевшие в алтаре, отбрасывали причудливые тени на стены и сводчатый потолок. Электрический свет мог бы привлечь внимание с улицы, поскольку даже густой туман, окутавший окрестности, не скрыл бы ярко освещенные окна церкви.

Он прокашлялся, потер влажные ладони. Взглянув на часы, он понял, что пора. Все уже собрались. Медленно, на ощупь, он спустился по скрипучей деревянной лестнице. Когда он вышел из темноты на скудно освещенное свечами пространство, все разговоры, которые велись шепотом, стихли. Башенные часы пробили одиннадцать. Все шло по четкому сценарию. Он остановился посредине, перед первым рядом скамей, взглянул на знакомые лица. Их выражение придало ему смелости. Все глаза были направлены на него, и он прочел в них ту же решимость, что и одиннадцать лет назад. Все хорошо понимали, зачем они здесь собрались.

— Спасибо вам за то, что вы сегодня пришли сюда, — начал он свою речь, которую давно заготовил и успел мысленно отшлифовать.

Хотя он говорил тихо, его голос проникал в самые отдаленные уголки церкви. Акустика здесь была превосходной, это он знал по репетициям хора.

— С тех пор как он вернулся в деревню, ситуация стала взрывоопасной. И я попросил вас прийти сюда, чтобы вместе с вами решить, как нам быть дальше.

Он был неопытным оратором, и внутри у него все дрожало, как и всегда, когда ему приходилось говорить на публике. И все же ему удалось кратко сформулировать задачу, стоявшую перед ним и перед всей деревней. Никому из присутствовавших не нужно было разъяснять важность этой задачи, поэтому никто даже глазом не моргнул, когда он объявил о своем решении. На несколько секунд воцарилась мертвая тишина. Кто-то приглушенно кашлянул. Он почувствовал, как по спине у него струится пот. Хотя он и был убежден в абсолютной необходимости задуманного им предприятия, он все же отчетливо сознавал, что призывает их к убийству и делает это не где-нибудь, а в церкви. Он обвел взглядом лица всех тридцати четырех человек, сидевших перед ним. Каждого из них он знал, сколько себя помнил. Никто из них не проронит ни слова о том, что здесь сейчас было сказано. И тогда, одиннадцать лет назад, было так же. Он напряженно ждал реакции.

— Я готов, — раздался наконец голос из третьего ряда.

Опять наступила тишина. Не хватало еще одного добровольца. Их должно было быть как минимум трое.

— Я тоже, — откликнулся еще один.

По рядам прошел вздох облегчения.

— Хорошо. — Он тоже облегченно вздохнул. Был момент, когда он вдруг испугался, что они его не поддержат. — Это будет пока только предостережение. Если он не исчезнет по доброй воле, пусть пеняет на себя.

Среда, 12 ноября 2008 года

Доктор Николь Энгель обвела недовольным взглядом сотрудников своего заметно сократившегося отдела. Сегодня они собрались на утреннее совещание в составе четырех человек. Кроме Бенке отсутствовала еще и Катрин Фахингер. Пока Остерманн докладывал о неутешительных результатах обращения к населению через прессу, Боденштайн рассеянно помешивал ложечкой в чашке с кофе. Пия обратила внимание на его усталый вид; судя по всему, он не выспался. Она никак не могла понять, что с ним происходит. Уже несколько дней Боденштайн производил странное впечатление — как будто он покинул свою оболочку и стоял рядом с собой. Пия чувствовала, что у него какие-то семейные проблемы. Он уже однажды был таким, два года назад, в мае. Тогда он переживал за здоровье Козимы. Потом его тревога оказалась напрасной: он просто не знал, что та беременна.

— Итак, — взяла слово фрау Энгель, видя, что Боденштайн не собирается это делать. — Скелет, обнаруженный в самолетном ангаре, принадлежит пропавшей без вести в сентябре 1997 года Лауре Вагнер из Альтенхайна. ДНК совпадает, зажившая фрактура левого предплечья идентична с переломом на прижизненном рентгеновском снимке.

Пия и Боденштайн знали результаты заключения судебно-медицинской экспертизы, но терпеливо дослушали доклад начальницы. Может, фрау Энгель просто нечем заняться и она от скуки постоянно вмешивается в работу отдела? Ее предшественник, доктор Нирхофф, появлялся на их горизонте по великим праздникам, чаще всего тогда, когда расследовалось какое-нибудь особенно громкое преступление.

— Я никак не могу понять одну вещь… — начала Пия, когда фрау Энгель умолкла. — Каким образом Тобиасу Сарториусу удалось в течение сорока пяти минут добраться из Альтенхайна до Эшборна, проникнуть на закрытый и хорошо охраняемый военный объект и сбросить труп в топливный бак.

В комнате воцарилась тишина. Все, кроме Боденштайна, повернули к ней головы.

— Согласно материалам следствия, он убил обеих девушек в доме своих родителей, — продолжала Пия. — Его соседи видели, как он входил в дом с Лаурой Вагнер, а потом, позже, как он впускал Штефани Шнеебергер. В следующий раз его видели друзья, которые зашли за ним около полуночи.

— Что вы хотите этим сказать? — спросила фрау Энгель.

— Что Тобиас Сарториус, вполне возможно, не убивал девушек.

— Еще как убивал! — энергично возразил ей Хассе. — Ты не забыла, что суд признал его виновным?

— Да, основываясь на одних только косвенных уликах. А я, изучая материалы дела, наткнулась на несколько несоответствий. Без четверти одиннадцать сосед видел, как Штефани Шнеебергер входила в дом Сарториуса, а через полчаса его машину заметили двое свидетелей в Альтенхайне.

— Вот именно, — сказал Хассе. — Он убил обеих девушек, сел в машину и увез трупы. Все это было установлено следствием.

— Тогда следствие исходило из того, что он спрятал трупы где-то поблизости. Но сегодня мы знаем, что это не так. А как он попал на охраняемый военный объект?

— Молодежь время от времени устраивала там тайные пирушки. Они знали какую-то лазейку.

— Чушь! — Пия покачала головой. — Как мог один, к тому же хорошо выпивший человек справиться с такой задачей? И потом, что он сделал со вторым трупом? Его в баке не обнаружили! Повторяю: сорок пять минут явно недостаточно, чтобы избавиться от трупов.

— Фрау Кирххоф, — строго произнесла фрау Энгель. — Мы не ведем следствие по этому делу. Преступник был в свое время задержан, изобличен, осужден и уже отсидел свой срок. Поезжайте к родителям девушки, сообщите им, что нашлись останки их дочери, и на этом — точка!

* * *
— «И на этом точка!» — передразнила Пия свою начальницу. — Размечталась! Никаких точек я пока ставить не собираюсь. Ведь видно же невооруженным глазом, что следствие вели спустя рукава и выводы совершенно неоправданны. Возникает вопрос: почему?

Боденштайн, который предоставил вести машину своей подчиненной, не отвечал. Скрестив длинные ноги, с трудом помещавшиеся в тесном служебном «опеле», и закрыв глаза, он не произносил ни слова.

— Послушай, Оливер, что с тобой в самом деле происходит? — не выдержала в конце концов Пия. — У меня нет охоты целый день разъезжать в машине с человеком, который так же словоохотлив, как труп!

Боденштайн открыл один глаз и вздохнул.

— Я вчера случайно поймал Козиму на вранье.

Понятно. Семейные неурядицы. Как и предполагалось.

— Ну и что? Кому не приходилось хоть раз в жизни соврать?

— Мне. — Боденштайн открыл второй глаз. — Я еще ни разу не обманывал Козиму. Я даже рассказал ей об этой истории с Кальтензее.

Он прочистил горло и поведал Пии о случившемся. Она слушала его с растущим чувством неловкости. Все действительно выглядело довольно серьезно. Но даже в такой ситуации его аристократическое чувство собственного достоинства причиняло ему муки совести — ведь он тайком искал доказательства неверности своей жены в ее мобильном телефоне.

— Вполне возможно, что всему этому есть какое-то простое объяснение, которое снимет все вопросы, — сказала Пия, когда он закончил, хотя и сама в это не верила.

Козима фон Боденштайн была красивой, темпераментной и к тому же — благодаря ее профессии кинопродюсера — совершенно независимой в материальном отношении женщиной. В последнее время между Оливером и Козимой часто случались какие-то трения; это Пия успела заметить, но шеф, похоже, не придавал им особого значения. А теперь он словно с луны свалился. Что очень на него похоже — живет в башне из слоновой кости и ничего вокруг не видит. Это было тем более удивительно, что он с таким живым и искренним интересом вникал в перипетии отношений других людей, с которыми каждый день имел дело по долгу службы. В отличие от Пии, расследуя дело, он редко оказывался в плену собственных эмоций, ему всегда удавалось сохранять некую внутреннюю дистанцию, в которой Пия видела излишнюю самоуверенность. Он что же, думал, что с ним такое никогда не может случиться? Что он выше каких-то пошлых семейных проблем? Неужели он действительно думал, что Козима покорно примет роль, которую он хотел ей навязать, — сидеть дома с ребенком и ждать его? Она привыкла совсем к другой жизни.

— Если у нее назначена с кем-то встреча, а мне она говорит, что сидит в монтажной и работает, — какое же тут может быть простое объяснение? — возразил Боденштайн. — Что мне теперь делать, ума не приложу.

Пия ответила не сразу. На его месте она сделала бы все, чтобы только добиться ясности. Скорее всего, она бы сразу же призвала своего партнера к ответу, со слезами, криками и упреками. Делать вид, что ничего не произошло, — нет, это выше ее сил.

— А ты просто возьми и спроси ее, — предложила она. — Вряд ли она решится врать тебе в лицо.

— Нет, — твердо произнес Боденштайн.

Пия мысленно вздохнула. У Оливера фон Боденштайна мозги устроены не так, как у нормальных людей. Она бы не удивилась, если бы ради иллюзорного спасения семьи он смирился с существованием соперника и молча страдал, ничего не меняя. По части самообладания он побил уже все рекорды.

— Ты записал номер этого телефона?

— Да.

— Дай мне его. Я сама туда позвоню. С «неизвестного номера».

— Нет, лучше не надо.

— Ты что, не хочешь узнать правду?

Боденштайн медлил с ответом.

— Послушай, — продолжала Пия. — Так же можно свихнуться, если все время ломать голову, даже не зная над чем!

— Зараза!.. — взвился вдруг Боденштайн. — Как меня угораздило оказаться рядом с ней на дороге? Лучше бы я ее не видел! Лучше бы ей не звонил!

— Может быть. Но ты позвонил. И она тебе соврала.

Боденштайн глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. Таким растерянным и беспомощным Пия своего шефа еще не видела. Даже когда дочь Веры Кальтензее накачала его наркотиками и уложила к себе в постель, чтобы потом шантажировать. Эта история с Козимой оказалась для него гораздо болезненнее.

— И что я буду делать, если выяснится, что она… что она мне изменяет?

— Ну, ты ведь уже однажды делал «фатальные» выводы о ее поведении, — попыталась успокоить его Пия.

— Да, но на этот раз все иначе… — ответил он. — А ты захотела бы знать правду, если бы подозревала, что тебя обманывают?

— Еще как захотела бы!

— А если… — Он не успел договорить: они подъехали к столярной мастерской Манфреда Вагнера в промышленной зоне Альтенхайна.

«Ох уж эти мужчины! — подумала Пия. — Все одинаковы — принять серьезное решение по работе для них не проблема. Но как только речь заходит об отношениях с женщиной и о чувствах — так сразу в кусты!»

* * *
Амели дождалась, когда мачеха уйдет из дома. Барбара сразу же поверила ей, что у них сегодня не будет первого урока. Амели довольно ухмыльнулась. Эта женщина так наивна, что ей даже неинтересно врать. Не то что мать: та принципиально не верила ни единому ее слову, поэтому вранье стало для Амели привычным делом. Ей было проще навешать матери лапши на уши, чем убеждать ее, что она говорит правду.

Дождавшись, когда Барбара с двумя малышами укатила в своем красном «мини», она выскочила из дома и побежала на участок Сарториусов. Еще не рассвело, и на улице не было ни души. Тиса тоже нигде не было видно. С бьющимся сердцем она прокралась через темный двор, мимо сарая и хлева, в котором давно уже не было никакой живности, к дому. Прижимаясь к стене, она повернула за угол и чуть не вскрикнула от ужаса: прямо перед ней стояли два призрака в черных масках. Не успела она раскрыть рот, как один из них схватил ее и зажал ей рот ладонью. Он свирепо заломил ей руки за спину и прижал к стене. От нестерпимой боли из глаз у нее брызнули слезы. Он что, спятил, что ли, этот придурок? И какого черта они здесь торчат в половине восьмого утра? За свою короткую жизнь Амели уже не раз успела побывать в опасных переделках и никогда не теряла присутствия духа. Вот и сейчас, быстро оправившись от неожиданности, она испытывала не страх, а злость. Ожесточенно дергаясь и брыкаясь, она пыталась вырваться из железных объятий и содрать с лица нападавшего маску с прорезями для глаз. В конце концов ей удалось высвободить рот. Увидев прямо перед глазами узкую полоску кожи между перчаткой и рукавом, она изо всех сил вонзила в нее зубы. Неизвестный издал приглушенный крик и швырнул Амели на землю. Ни он, ни его товарищ не ожидали такого энергичного отпора. Они тяжело дышали от напряжения и злости. Наконец второй ударил ее ногой по ребрам так, что у нее перехватило дыхание, а потом кулаком в лицо. У Амели искры посыпались из глаз. Инстинкт самосохранения подсказал ей, что сейчас лучше заткнуться и лежать тихо. Их шаги быстро удалялись, и через несколько секунд наступила тишина.

— Козлы!.. — пробормотала она, с трудом поднимаясь на ноги.

Ее насквозь промокшая одежда была покрыта грязью. По подбородку струилась кровь и капала на руки. Эти скоты чуть не убили ее.

* * *
При виде столярной мастерской Вагнера и пристроенного к ней жилого дома складывалось впечатление, будто у хозяев в самый разгар строительства внезапно кончились деньги. Неоштукатуренные стены, двор, наполовину асфальтированный, наполовину мощенный булыжником, повсюду зияющие выбоины — здесь все выглядело не менее удручающе, чем на участке Сарториуса. Штабеля досок и брусьев, иные из которых уже успели обрасти мхом, двери в полиэтиленовой упаковке, прислоненные к стене мастерской, везде грязь и беспорядок.

Пия позвонила в дверь дома, потом в дверь с надписью «Контора», но никто не отзывался. В мастерской горел свет. Пия открыла металлические ворота и вошла внутрь. Боденштайн последовал за ней. Пахло свежей древесиной.

— Есть здесь кто-нибудь? — крикнула Пия.

Они пересекли мастерскую по диагонали, с трудом пробираясь сквозь этот хаос, и обнаружили за штабелем досок молодого парня в наушниках, который ритмично качал головой в такт музыке. Он что-то покрывал лаком. В зубах у него торчала дымящаяся сигарета. Когда Боденштайн похлопал его по плечу, он испуганно вздрогнул и обернулся. Затем снял наушники и сделал виноватое лицо.

— Погасите сигарету! — сказала Пия, и он послушно выполнил требование. — Нам нужны господин Вагнер или его жена. Где их можно найти?

— В конторе, — ответил парень. — Во всяком случае, должны быть там.

— Спасибо.

О правилах пожарной безопасности Пия ему напоминать не стала. Они отправились на поиски хозяина, которому, по-видимому, на все было наплевать. Манфред Вагнер сидел в конторе, крохотном помещении без окон, в котором было тесно даже троим. Сняв с телефона трубку и положив ее рядом с собой, хозяин читал газету. Судя по всему, клиенты здесь никого не интересовали. Когда Боденштайн постучал в открытую дверь, чтобы привлечь внимание, Вагнер с недовольным видом оторвался от чтения.

— Да!

Ему было лет пятьдесят. Несмотря на то что день только начался, от него пахло алкоголем. Его коричневый рабочий комбинезон уже, наверное, забыл, что такое стиральная машина.

— Господин Вагнер? — начала Пия. — Уголовная полиция Хофхайм. Мы хотели бы поговорить с вами и с вашей женой.

Он побелел и уставился на нее своими водянистыми красноватыми глазами, как кролик на удава. В этот момент во двор въехала машина, хлопнула дверца.

— Вот… вот приехала… жена… — пролепетал Вагнер.

Андреа Вагнер вошла в мастерскую, стуча каблуками по бетонному полу. Тонкая, с короткими обесцвеченными волосами, она когда-то, по-видимому, была хороша собой, но от ее красоты мало что осталось: боль, ожесточение и неизвестность о судьбе дочери оставили на ее лице неизгладимые следы.

— Мы приехали сообщить вам, что несколько дней назад были найдены останки вашей дочери, — сказал Боденштайн, представившись фрау Вагнер.

Несколько секунд никто не произносил ни слова. Манфред Вагнер всхлипнул. По его небритой щеке скатилась слеза, и он закрыл лицо руками. На его жену известие, казалось, не произвело особого впечатления.

— Где? — спросила она коротко.

— На территории старого военного аэродрома в Эшборне.

Андреа Вагнер глубоко вздохнула:

— Наконец-то…

Эта короткая реплика заключала в себе такое облегчение, какое не выразить и в десяти предложениях. Сколько дней и ночей тщетных ожиданий, страха и отчаяния было позади у этих двух несчастных супругов? Каково им было жить здесь, где их постоянно преследовали призраки прошлого? Родители второй пропавшей девушки уехали, а Вагнеры не смогли бросить фирму, единственный источник средств к существованию. Они вынуждены были остаться, хотя надежда на возвращение дочери с каждым днем становилась все иллюзорнее. Одиннадцать лет неизвестности, очевидно, были для них настоящим адом. Может быть, возможность похоронить дочь и проститься с ней облегчит их муки.

* * *
— Не надо, оставь! — отмахнулась Амели. — Ничего страшного. Ну, будет синяк, подумаешь!

Еще не хватало ей раздеваться и показывать Тобиасу то место, куда ее пнул этот урод! Ей и так было стыдно предстать перед ним в таком жутком виде — грязной и страшной.

— Но бровь лучше бы зашить…

— Ерунда! До свадьбы заживет.

Тобиас раскрыл рот от удивления, когда увидел ее в половине восьмого у себя на крыльце, всю в крови и грязи. Она рассказала ему, как на нее только что напали двое в масках у него во дворе. Он усадил ее на стул в кухне и осторожно стер ей с лица кровь. Кровотечение из носа прекратилось, а рваная рана над бровью, которую он кое-как залепил двумя полосками пластыря, опять начала кровоточить.

— Классно у тебя получается!

Амели криво улыбнулась и затянулась сигаретой. Ее как-то странно знобило, сердце колотилось, и это не имело никакого отношения к нападению, а было связано только с Тобиасом. Вблизи и при дневном свете он выглядел гораздо лучше, чем ей показалось в прошлый раз. Прикосновения его рук действовали на нее электризующе, а от этого озабоченно-задумчивого взгляда необыкновенно голубых глаз у нее чуть ли не кружилась голова. Неудивительно, что за ним бегали все девчонки в Альтенхайне!

— Я вот все думаю: что они тут делали? — медленно произнесла Амели, пока Тобиас возился с кофеваркой.

Она с любопытством осмотрелась. Значит, в этом доме были убиты две девушки, Белоснежка и Лаура.

— Наверное, поджидали меня. А ты им помешала, — ответил Тобиас.

Он поставил на стол две чашки и сахарницу, потом достал из холодильника молоко.

— Ты так спокойно это говоришь! Ты что, совсем не боишься?

Тобиас прислонился к плите и скрестил на груди руки.

— А что мне делать? Спрятаться? Или удрать? Этого они от меня не дождутся.

— А кто это мог быть, ты не знаешь?

— Нет. Но догадываюсь.

Амели почувствовала, что ей становится жарко под его взглядом. Что же с ней происходит? Такого с ней еще не бывало! Она уже не решалась смотреть ему в глаза, боясь, что он все прочтет у нее на лице и поймет, какое действие на нее оказывает.

Кофеварка издавала какие-то ненормальные, хриплые звуки и выпускала целые облака пара.

— Ее давно пора чистить от накипи, — сказала Амели.

Неожиданная улыбка вдруг осветила его мрачное лицо и совершенно преобразила его. Амели уставилась на него как зачарованная. Ей вдруг захотелось защитить его, помочь ему.

— Кофеварка — не самый главный пункт на повестке дня, — усмехнулся он. — Сначала мне нужно навести порядок на участке.

В эту минуту раздался звонок в дверь. Тобиас подошел к окну, и улыбка мгновенно исчезла с его лица.

— Опять легавые! — сказал он с напряжением. — Тебе лучше смыться. Я не хочу, чтобы они тебя здесь видели.

Она кивнула и встала. Он провел ее через прихожую к другой двери.

— Пройдешь через кухню в хлев. Сможешь одна?

— Ясное дело. Я не боюсь. Сейчас, когда уже рассвело, эти типы вряд ли будут торчать на улице, — ответила она с нарочитой невозмутимостью.

Они встретились глазами, Амели потупила взгляд.

— Спасибо, — тихо произнес Тобиас. — Ты смелая девушка.

Амели смущенно отмахнулась и повернулась к двери. Но тут Тобиас что-то вспомнил.

— Подожди!

— Что?

— А зачем ты пришла к нам во двор?

— Я узнала на фото в газете человека, который столкнул твою мать с моста, — ответила она после небольшой паузы. — Это Манфред Вагнер. Отец Лауры.

* * *
— Опять вы!.. — Тобиас не скрывал своего раздражения по поводу очередного визита полиции. — У меня мало времени. Что вы еще хотели?

Пия принюхалась. Пахло свежезаваренным кофе.

— У вас гости? — спросила она.

Боденштайну показалось, что он видел на кухне еще кого-то, скорее всего — женщину с темными волосами.

— Нет у меня никаких гостей.

Тобиас стоял в дверях, скрестив на груди руки. Он не предложил им войти, хотя пошел дождь.

— Я смотрю, вы тут вкалывали за троих! — одобрительно произнесла Пия и улыбнулась. — Просто образцовый порядок!

Ее любезность не произвела на Тобиаса никакого впечатления. Он по-прежнему был холоден и неприступен и всем своим видом выражал неприязнь к непрошеным гостям.

— Мы только хотели сообщить вам, что несколько дней назад были найдены останки Лауры Вагнер, — сказал Боденштайн.

— Где?

— Ну, вы лучше нас должны знать где, — холодно ответил Боденштайн. — Это ведь вы отвезли туда труп Лауры шестого сентября 1997 года в багажнике своего автомобиля.

— Нет, не я. — Тобиас нахмурился, но голос его был спокоен. — Я вообще больше не видел Лауру после того, как она убежала. Но это я говорил уже, наверное, раз сто.

— Скелет Лауры был обнаружен во время строительных работ на старом военном аэродроме в Эшборне, — сказала Пия. — В топливном баке.

Тобиас посмотрел на нее и судорожно сглотнул. Его лицо выражало растерянность и недоумение.

— На аэродроме… — тихо произнес он словно самому себе. — До такого я никогда в жизни не додумался бы.

Вся его враждебность мгновенно улетучилась, у него был какой-то озадаченный, почти испуганный вид. Пия напомнила себе, что у него было целых одиннадцать лет, чтобы психологически подготовиться к этому моменту. Он ведь должен был думать о том, что рано или поздно трупы девушек будут найдены. Может быть, он даже «отрепетировал» свою реакцию, тщательно обдумал, как сделать свое удивление более убедительным. Он уже отсидел свой срок, и ему вполне могло быть наплевать на то, что трупы наконец были найдены. Она вспомнила, как охарактеризовал его Хассе: высокомерный, заносчивый, хладнокровный. Неужели так оно и есть?

— Нам хотелось бы знать, была ли Лаура еще жива, когда вы бросили ее в топливный бак, — сказал Боденштайн.

Пия пристально смотрела Тобиасу в лицо. Он побледнел, уголки его губ дрогнули, как будто он собирался заплакать.

— На этот вопрос я ничего вам не могу ответить, — произнес он наконец бесцветным голосом.

— А кто может?

— На этот вопрос я сам ищу ответ уже одиннадцать лет. — Тобиас с трудом заставлял себя говорить спокойно. — Мне плевать, верите вы мне или нет. Я уже привык к роли злодея.

— Ваша мать не лежала бы сейчас в реанимации, если бы вы в свое время сказали, что вы сделали с трупами девушек, — заметил Боденштайн.

Тобиас сунул руки в карманы джинсов.

— Не хотите ли вы сказать, что нашли этого ублюдка, который сбросил мою мать с моста?

— Нет, пока не нашли. Но у нас есть основания предполагать, что это был кто-то из вашей деревни.

Тобиас коротко и мрачно рассмеялся.

— Поздравляю вас с этой гениальной догадкой! — произнес он насмешливо. — Я мог бы вам помочь, потому что знаю, кто это сделал. Но зачем мне это?

— Затем, что было совершено преступление, — ответил Боденштайн. — И вы должны нам сказать все, что вам известно.

— Ни хрена я вам не должен! — Тобиас покачал головой. — Может, вы окажетесь лучше, чем ваши коллеги, которые тогда занимались этим делом. Моя мать не лежала бы сейчас в реанимации, а у моего отца и у меня была бы сейчас совсем другая жизнь, если бы полиция тогда как следует сделала свое дело и поймала настоящего убийцу.

Пия хотела сказать что-нибудь примирительное, но Боденштайн опередил ее.

— Ну разумеется! — воскликнул он саркастически. — Вы ведь невиновны. Эта песня нам знакома. Все наши тюрьмы забиты невиновными.

Тобиас смотрел на него с каменным лицом. В его глазах горела с трудом подавляемая злость.

— Все вы, легавые, одинаковы — умеете только командовать и дуть щеки! — процедил он сквозь зубы. — А теперь валите отсюда! И оставьте меня наконец в покое.

Не успели Пия и Боденштайн что-либо ответить, как он с треском захлопнул у них перед носом дверь.

— Тебе не надо было это говорить! — с упреком сказала Пия по дороге к машине. — Теперь ты настроил его против нас, и мы так ничего и не узнали.

— Я сказал правду! — Боденштайн остановился. — Ты видела его глаза? Этот тип способен на все. И если он действительно знает, кто сбросил его мать с моста, то этому человеку грозит опасность.

— Ты предвзято к нему относишься, — возразила Пия. — Подумай сам: он оттрубил десять лет — которые ему, вполне возможно, дали по ошибке, — возвращается домой, а здесь совершенно другая картина: мать чуть не убили, на стене дома кто-то пишет: «Грязный убийца»… Неудивительно, что он обозлился на весь свет!

— Я тебя умоляю, Пия! Неужели ты и в самом деле думаешь, что его по ошибке осудили за двойное убийство?

— Я ничего не думаю. Но при знакомстве с материалами дела я наткнулась на нестыковки, и у меня возникли разного рода сомнения.

— Твой Сарториус — опасный тип! И я даже могу понять реакцию альтенхайнцев.

— Послушай: ты же не станешь отрицать, что пачкать стены его дома надписями угрожающего характера и коллективно покрывать преступника — это не самый лучший выход из положения? — Пия осуждающе покачала головой.

— Я не говорил, что одобряю их действия!

Они стояли под аркой и спорили, напоминая ссорящихся супругов. В пылу спора они не заметили, как Тобиас вышел из дома и скрылся через задний двор.

* * *
Андреа Вагнер никак не могла уснуть. Нашли труп Лауры, вернее, то, что от него осталось. Наконец-то! Наконец-то наступила ясность. Надежду на чудо она уже давно похоронила. Сначала она не чувствовала ничего, кроме огромного облегчения. Потом пришла скорбь. Одиннадцать лет она не позволяла себе ни слез, ни печали, проявляла силу и поддерживала мужа, который самозабвенно предался горю и тоске по потерянной дочери. Себе она не могла позволить такую роскошь — дать волю чувствам. Нужно было заботиться о фирме, чтобы было из чего выплачивать кредит банку. Нужно было заботиться о младших детях, которые имели право на мать. От прежней жизни не осталось ровным счетом ничего. Манфред утратил былую энергию и жизнелюбие, стал для нее обузой, пудовой гирей на шее, бесил ее своей плаксивой жалостью к самому себе и своим беспробудным пьянством. Иногда она презирала его за это. Он искал облегчения своим страданиям в ненависти к семье Тобиаса.

Андреа открыла дверь в комнату Лауры, в которой за одиннадцать лет ничего не изменилось. На этом настоял Манфред, и она не стала ему противиться. Включив свет, она взяла с письменного стола фотографию дочери и села на кровать. Напрасно она ждала слез. Ей вспомнился тот момент, когда к ним пришли из полиции и сообщили, что на основании анализа обнаруженных следов и улик следствие считает убийцей Тобиаса Сарториуса.

«Как же так? Почему Тобиас?» — растерянно подумала она. Она могла назвать с десяток других парней, у которых было гораздо больше причин мстить Лауре, чем у Тобиаса. Андреа знала, что в деревне говорят о ее дочери. Ее считали вертихвосткой, маленькой расчетливой стервой, которая решила взять от жизни все. Если Манфред, слепо любивший и боготворивший свою старшую дочь, готов был прощать ей любые проступки, всегда находя им оправдания, то она, Андреа, видела недостатки Лауры и надеялась, что, повзрослев, та изменится в лучшую сторону. Но такой возможности Лауре не представилось. Странно, но все хорошее, что было связано с дочерью, она почти забыла; живыми и отчетливыми в ее памяти были только неприятные воспоминания. Лаура с пренебрежением относилась к отцу и стыдилась его. Ей хотелось иметь такого отца, как Клаудиус Терлинден, с хорошими манерами и властью над людьми. Она не раз — кстати и некстати — заявляла это Манфреду в лицо. Тот молча глотал обиды, которые никак не сказывались на его отцовской любви. Андреа же, напротив, каждый раз с тяжелым сердцем думала, что совсем не знает свою дочь и явно что-то упустила в ее воспитании. Она все больше боялась, что Лаура узнает о ее любовной связи с шефом, с Клаудиусом Терлинденом.

Часто ночами она лежала без сна и думала о дочери. Потом Лаура вообще как с цепи сорвалась — не пропускала ни одного парня, пока наконец не остановила свой выбор на Тобиасе. И тут ее вдруг словно подменили: она стала веселой и приветливой. Тобиас оказывал на нее благотворное действие. Он был особенным — красивый парень, способный и прилежный ученик, спортсмен, другие мальчишки считались с его мнением. Это было именно то, о чем Лаура всегда мечтала, и свойства Тобиаса словно передались и ей, его подружке.

Полгода все шло хорошо. Пока в Альтенхайне не появилась Штефани Шнеебергер. Лаура сразу же увидела в ней соперницу и подружилась с ней, но это не помогло. Тобиас влюбился в Штефани и бросил Лауру. А та так и не смогла смириться со своим поражением. Что именно в то лето происходило с молодыми людьми, Андреа Вагнер не знала, но успела заметить, что дочь играет с огнем, настраивая друзей против Штефани. Однажды она застала Лауру в конторе у ксерокса. Та что-то копировала; в руке она держала уже довольно увесистую пачку ксерокопий. Когда Андреа захотела взглянуть на бумаги, Лаура закатила истерику и убежала, забыв впопыхах одну копию. На листе было жирным шрифтом напечатано одно-единственное предложение: «БЕЛОСНЕЖКА ДОЛЖНА УМЕРЕТЬ». Андреа сложила лист пополам и припрятала, но ни мужу, ни полиции ничего не сказала. Мысль о том, что ее ребенок может желать кому-то смерти, была для нее невыносима. Может, Лаура стала жертвой своей собственной интриги? А она молчала и день за днем слушала, как Манфред превозносит свою дочь до небес.

— Лаура… — пробормотала она и провела пальцем по фотографии. — Что же ты наделала?

И вдруг по щеке ее покатилась слеза, за ней вторая. Но причина этих слез была не скорбь, а угрызения совести, стыд за то, что она не любила свою дочь.

* * *
Было полвторого, когда он очутился перед ее домом. До этого он три часа бесцельно бродил по окрестным улицам. На него сегодня обрушилось столько впечатлений, что он просто не смог усидеть в четырех стенах. Сначала Амели, вся в крови, ни с того ни с сего у него на пороге, шок от этого неожиданного зрелища. Уровень его адреналина подпрыгнул до вершины Эвереста. И поразила его не кровь на ее лице, а ее потрясающее сходство со Штефани. Притом что она была совсем другой. Не маленькой тщеславной королевой красоты, которая одурманила, соблазнила и приручила его только для того, чтобы хладнокровно вытереть о него ноги. Амели была очень яркой девушкой. И, судя по всему, особыми комплексами не страдала.

Потом завалились легавые. С известием, что нашли Лауру. Из-за дождя ему пришлось отложить работы на дворе, и всю закипевшую в нем злость он вложил в генеральную уборку своей комнаты. Он сорвал со стен дурацкие постеры, выгреб содержимое шкафов и ящиков и безжалостно рассовал по голубым мусорным мешкам. К чертям собачьим весь этот хлам! Потом он наткнулся на компакт-диск — Сара Брайтман и Андреа Бочелли, «Time to Say Goodbye». Его подарила ему Штефани, потому что под эту песню они в первый раз поцеловались, в июне, на выпускной вечеринке. Он включил диск, но оказался совершенно не готов к тому жуткому чувству пустоты, которое неожиданно навалилось на него с первым же аккордом и уже не отпускало ни наминуту. Никогда в жизни он еще не чувствовал себя таким одиноким и несчастным, даже в тюрьме. Там он еще мог надеяться на какие-то лучшие времена, а теперь со всей отчетливостью ощутил, что эти времена никогда не настанут. Жизнь кончилась.

Надя открыла не сразу. Он уже испугался, что ее нет дома. Он пришел не для того, чтобы переспать с ней; об этом он даже не подумал. Но когда Надя наконец появилась на пороге, щурясь спросонья от яркого света, с всклокоченными волосами, хорошенькая, теплая, в нем вдруг вспыхнуло такое жгучее желание, что он и сам изумился.

— Что… — попыталась она что-то спросить, но Тобиас закрыл ей рот поцелуем, прижал ее к себе, почти желая, чтобы она вырвалась, оттолкнула его.

Но она его не оттолкнула. Она стащила с него мокрую кожаную куртку, расстегнула рубашку и задрала футболку. Через секунду они уже лежали на полу, он не вошел, а ворвался в нее, почувствовал у себя во рту ее язык, а ее ягодицы пришпоривали его, ускоряли темп его толчков. Мощная горячая волна, от которой его бросило в пот, приближалась угрожающе быстро. И вот она накрыла его с такой упоительно головокружительной силой, что из груди у него вырвался глухой крик, перешедший в стон. Несколько секунд он неподвижно лежал на ней с бьющимся сердцем, еще не веря в то, что произошло. Потом перевалился на бок и замер на спине с закрытыми глазами, хватая ртом воздух, как выброшенная на берег рыба. Услышав ее тихий смех, он открыл глаза.

— Ты чего? — прошептал он удивленно.

— Я думаю, нам нужно еще немного потренироваться, — ответила она.

Изящным движением встав на ноги, она протянула ему руку. Он взял ее, тяжело, со стоном поднялся и поплелся вслед за ней в спальню, на ходу освобождаясь от джинсов и ботинок. Призраки прошлого исчезли. Во всяком случае, на какое-то время.

Четверг, 13 ноября 2008 года

— Вчера ко мне приходили из полиции… — Тобиас подул на горячий кофе, который ему налила Надя. Вчера ночью он так и не решился начать этот разговор, но теперь почувствовал необходимость рассказать ей обо всем. — Они нашли скелет Лауры, на старом аэродроме в Эшборне. В топливном баке…

— Что?..

Надя застыла с чашкой в руке, так и не успев донести ее до губ. Они сидели на кухне за серым гранитным столом, за которым недавно вместе ужинали. Было начало восьмого, за панорамными окнами еще царила густая тьма. Наде нужно было успеть к восьми на самолет, вылетавший в Гамбург, на съемки очередной серии детектива, в котором она играла роль комиссара полиции.

— А когда… — Она поставила чашку на стол. — То есть… откуда они знают, что это Лаура?

— Представления не имею, — Тобиас покачал головой. — Они не сказали. Они сначала вообще не хотели говорить, где его обнаружили. Главный мент сказал, что, мол, я лучше их должен знать, где именно.

— О господи!.. — вырвалось у Нади.

— Надя… — Он положил руку на ее ладонь. — Если ты хочешь, чтобы я отстал от тебя, скажи мне, пожалуйста, прямо.

— Да с чего ты взял, что я этого хочу?..

— Я же вижу, что тебе со мной страшно…

— Не говори ерунду!

Тобиас отпустил ее руку, встал и повернулся к ней спиной. Несколько секунд он боролся с собой. Полночи он пролежал без сна, слушая ее ровное дыхание и мучаясь вопросом, сколько пройдет времени, прежде чем он станет ей в тягость. Он уже сейчас со страхом ждал того дня, когда она начнет избегать его, врать ему, ссылаясь на дела и работу, и постарается как можно скорее от него избавиться. Этот день рано или поздно наступит. Он ей не пара. Дорога в ее мир, в ее жизнь ему заказана.

— От этой темы все равно никуда не уйдешь… — произнес он наконец скованным голосом. — Я был осужден за убийство и десять лет провел за решеткой. Мы не можем просто делать вид, что ничего такого не было и что нам все еще по двадцать лет. — Он повернулся к ней лицом. — Я не знаю, кто убил Лауру и Штефани. Я не исключаю, что это и в самом деле сделал я. Но я должен был бы хоть что-нибудь помнить! А я не помню! У меня в памяти осталась только… только эта черная дыра. Психолог на суде говорила, что такое бывает — мол, человеческий мозг иногда реагирует на такие ситуации, как шок, своего рода амнезией. Но потом-то я все равно должен был бы вспомнить хоть что-нибудь! Например, как я загружал Лауру в багажник и куда-то ее вез… А я не помню ничего!.. Последнее, что мне запомнилось, это как Штефани сказала, что… что… она меня больше не любит. Потом в какой-то момент появились Феликс с Йоргом. Но я к тому времени уже выпил столько водки, что не мог думать ни о чем другом, кроме того, что мне худо. И тут я вдруг вижу перед собой легавых, и они заявляют, что я убил Лауру и Штефани!

Надя молча слушала его, внимательно глядя на него огромными нефритовыми глазами.

— Пойми меня, Надя! — произнес он уже почти с мольбой. Знакомая боль опять сдавила ему горло, на этот раз сильнее, чем когда-либо. На кону стояло слишком много. Он не хотел продолжать отношения с Надей, не будучи уверенным в том, что они не закончатся очередным разочарованием. — Это настоящая пытка — гадать на кофейной гуще, что тогда произошло! Убийца я или не убийца?

— Тоби… — ответила она тихо. — Я люблю тебя. Сколько себя помню. И для меня это не имеет значения. Даже если ты и в самом деле это сделал.

Лицо Тобиаса исказила гримаса отчаяния. Она упорно не хотела его понять. А ему позарез нужен был хоть кто-нибудь, кто бы ему верил. Кто бы верил в него. Он не годился на роль отверженного, эта роль была для него смертельна.

— А для меня это имеет значение! — воскликнул он. — Я потерял десять лет жизни. У меня нет будущего. Кто-то взял и растоптал его. И я не могу делать вид, что все позади.

— А что ты собираешься делать?

— Я хочу докопаться до истины. Даже рискуя узнать, что это и в самом деле был я.

Надя встала, подошла к нему легкими шагами, обняла его за талию и посмотрела на него снизу вверх.

— Я верю тебе… — произнесла она тихо. — И если хочешь, я помогу тебе во всем, что ты намерен делать. Только прошу тебя: не возвращайся в Альтенхайн! Пожалуйста!

— А где же мне еще жить?

— Здесь. Или в моем доме в Тессине. Или в Гамбурге. — Она улыбнулась; последняя мысль показалась ей особенно удачной. — Точно! Полетим туда вместе! Дом тебе понравится. Он стоит прямо на берегу.

Тобиас заколебался.

— Но я же не могу бросить отца одного. Да и матери я сейчас нужен. Пусть она сначала поправится, тогда, может быть…

— Отсюда до Альтенхайна пятнадцать минут езды!

Надины зеленые глаза были прямо перед ним. Он чувствовал аромат ее кожи, ее шампуня. Каждый второй мужчина Германии был бы счастлив переехать к Наде фон Бредо, тем более по ее настоятельной просьбе. Что ему мешало принять ее предложение?

— Тоби! Пожалуйста! — Она взяла его лицо в свои ладони. — Я боюсь за тебя. Я не хочу, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Как представлю себе, что было бы, если бы этим типам подвернулся ты, а не эта девушка…

Амели! О ней он совершенно забыл! Она была в Альтенхайне, там, где прячется истина об этой страшной истории.

— Не волнуйся за меня, — успокоил он ее. — Я себя в обиду не дам.

— Я люблю тебя, Тоби.

— Я тоже люблю тебя, — ответил он и крепко прижал ее к себе.

* * *
— Шеф! — Кай Остерманн стоял в дверях своей комнаты с двумя листами бумаги в руке.

Боденштайн остановился.

— Что у тебя?

— Вот это только что прислали по факсу.

Остермамн протянул ему листы и пытливо взглянул на него. Но поскольку тот ничего не сказал, он тоже воздержался от комментариев.

— Спасибо, — сказал Боденштайн и с бьющимся сердцем пошел к себе.

Это была распечатка данных «мобильного позиционирования», то есть данные о перемещениях Козимы за последние две недели, которые он позавчера запросил в «Телекоме». В первый раз в жизни он использовал свои служебные полномочия в сугубо личных целях. Жажда получить ясность заглушила угрызения совести, и он совершил поступок, за который любой недоброжелатель мог бы обвинить его в злоупотреблении властью. Он сел за рабочий стол, собрался с духом и принялся изучать содержимое факса. То, что он увидел, рассеяло его последние сомнения. Козима действительно была в Майнце, но всего дважды и каждый раз не долее одного часа. Зато в течение восьми дней она по полдня проводила во Франкфурте. Боденштайн поставил локти на стол и, подперев руками подбородок, задумался. Потом взял трубку телефона и набрал рабочий номер Козимы. После второго гудка ему ответила Кира Гастхубер, администратор и помощник Козимы по всем организационным вопросам. Козима куда-то ненадолго уехала по делам, сообщила она и спросила, почему он не хочет позвонить ей на мобильный телефон.

«Потому что не хочу, чтобы она мне опять врала, дура!» — подумал Боденштайн. Он уже хотел закончить разговор, как вдруг на заднем плане услышал звонкий голосок своей младшей дочери. В голове у него сразу же хором затрещали все звонки аварийной сигнализации. Козима обычно брала с собой Софию, куда бы ни ехала. Почему она на этот раз оставила ее в офисе? Он спросил об этом Киру, но та бойко ответила, что Козима же отлучилась ненадолго, а София прекрасно себя чувствует с ней и с Рене.

Положив трубку, Боденштайн еще какое-то время сидел за столом, предаваясь мрачным раздумьям. Пять раз мобильный телефон Козимы был засечен на севере Франкфурта, в районе, ограниченном улицами Глаубургштрассе и Эдервег, Эккенхаймерштрассе и Эшерсхаймер-анлаге. На карте Франкфурта район выглядел маленьким, но это были сотни домов и тысячи квартир. Черт побери! Где она шляется? И главное — с кем? Как ему себя вести, если выяснится, что она действительно его обманывала? И почему он вообще решил, что ей нужно его обманывать? Ну, допустим, с сексом у них в последнее время было не так, как до рождения Софии, это неизбежные издержки прибавления семейства. Но говорить о неудовлетворенности Козимы, пожалуй, было бы преувеличением. Или не было бы?.. К своему стыду, он не смог припомнить, когда в последний раз спал с женой. Он напряг память и принялся высчитывать. Вспомнил! Это было в тот вечер, когда они навеселе, в прекрасном настроении пришли с дня рождения одного друга. Боденштайн достал свой календарь-ежедневник и стал искать эту дату. Ему вдруг стало не по себе: неужели он забыл записать день рождения Бернарда? Чем дольше он листал, тем тревожнее становилось у него на душе. Есть! Двадцатого сентября Бернард отметил свой пятидесятилетний юбилей в замке Йоханнисберг в Рейнгау. Не может этого быть!.. Боденштайн сконфуженно подсчитал, что не спал с Козимой уже два месяца. Может, он сам виноват, что Козима изменяет ему?

В дверь постучали. Вошла Николь Энгель.

— Что случилось? — спросил он.

— Когда ты собирался доложить мне о том, что старший комиссар Бенке без разрешения начальства по совместительству работает в погребке в Заксенхаузене? — произнесла она ледяным тоном.

Черт побери! Он совершенно забыл об этом из-за своих семейных проблем.

— Я сначала сам хотел с ним поговорить, — ответил Боденштайн. Он не стал выяснять, откуда ей опять все известно, и даже не попытался оправдываться. — Но у меня пока не было возможности сделать это.

— Сегодня вечером, в восемнадцать тридцать, у тебя будет такая возможность. Я вызвала Бенке к себе. Болен он или здоров — пусть только не явится! Так что думай, как ты будешь решать эту проблему.

* * *
Мобильный телефон зазвонил, еще когда он шел мимо таможенного контроля к выходу. Ларс Терлинден взял дипломат в другую руку и ответил на звонок. В Цюрихе ему сегодня пришлось целый день выслушивать нотации и угрозы членов правления банка, которые еще пару месяцев назад превозносили его как героя за ту самую сделку, за которую сегодня клеймили позором. Черт бы их всех побрал! Он, в конце концов, тоже не ясновидец. Откуда ему было знать, что этот доктор Маркус Шёнхаузен на самом деле Маттиас Мутцлер, что он совсем не из Потсдама, а из какой-то швабской деревни и что он жулик высочайшей квалификации! Если юридический отдел не справляется со своей задачей, то это не его проблема. Уже полетели чьи-то головы. И если он не придумает, чем компенсировать потерю этой девятизначной суммы, следующей будет его.

— Я через двадцать минут буду в офисе, — сказал он своей секретарше, когда перед ним открылись двери из матового стекла.

Он был вымотан, выжат как лимон и находился уже на пределе своих душевных сил. И это в тридцать-то лет! Засыпать он теперь мог, только приняв снотворное, аппетит пропал. Единственное, что он еще мог, — это пить. Ларс Терлинден знал, что он медленно, но верно превращается в алкоголика, но этой проблемой он займется потом, когда все будет позади. Хотя конца этой драмы пока не видно. Мировая экономика переживает кризис, обанкротились крупнейшие банки Америки. Банк «Леман бразерс»[70] был только началом. Его собственный работодатель, как-никак один из крупнейших банков Швейцарии, за последний год уволил уже пять тысяч сотрудников во всех своих зарубежных филиалах. Оставшиеся трясутся за свои места, все охвачены настоящим ужасом.

Телефон опять зазвонил. Он сунул его в карман и пошел дальше. Известие о банкротстве шёнхаузеновской империи недвижимости полтора месяца назад поразило его как гром среди ясного неба. За два дня до того он обедал с Шёнхаузеном в «Адлоне»,[71] и эта подлая скользкая тварь, этот сукин сын, которого уже ищет Интерпол, потому что он просто смылся, уже тогда знал о предстоящем банкротстве. Правда, ему, Ларсу Терлиндену, в последний момент чудом удалось документально подтвердить и продать значительную часть кредитных ценных бумаг инвесторам, но триста пятьдесят миллионов евро пропали безвозвратно.

Дорогу ему преградила какая-то женщина. Он хотел обойти ее, потому что очень спешил, но она не пропускала его и даже вдруг назвала по имени. Только после этого он узнал свою мать, которую не видел восемь лет.

— Ларс! — просительно повторила она. — Ларс, пожалуйста, подожди!

Она выглядела как всегда: изящная и очень ухоженная, золотистые белокурые волосы аккуратно подстрижены под пажа; скромный макияж, жемчужные бусы на загорелой груди. Она униженно улыбалась, и это сразу же взбесило его.

— Что тебе от меня нужно? — спросил он неприязненно. — Тебя прислал твой муж?

Он не смог заставить себя произнести слово «отец».

— Нет, Ларс. Ну подожди, пожалуйста!

Он обреченно закатил глаза и остановился. Ребенком он обожал, боготворил свою мать и болезненно переносил разлуку с ней, когда она в очередной раз отправлялась на несколько дней или недель в какое-нибудь путешествие, оставляя его и Тиса на попечение экономки. Он все прощал ей, боролся за ее любовь, но не получал ничего, кроме улыбки, красивых слов и обещаний. Только с годами он понял, что большего она и не могла ему дать, потому что сама ничего не имела. Кристина Терлинден была пустым сосудом, красивой бездушной оболочкой, начисто лишенной того, что называют личностью, женщиной, главным в жизни которой была роль репрезентативной супруги преуспевающего руководителя концерна Клаудиуса Терлиндена.

— Ты хорошо выглядишь, мой мальчик. Хоть и похудел.

Она до сих пор осталась верна себе. После стольких лет разлуки у нее не нашлось других слов, кроме стандартных формул вежливости. Ларс начал презирать свою мать, когда понял, что она всю жизнь была для него иллюзией, обманом.

— Чего ты хочешь? — повторил он нетерпеливо.

— Тобиас вернулся из тюрьмы, — произнесла она, понизив голос. — А полиция нашла скелет Лауры. На старом аэродроме в Эшборне.

Он стиснул зубы. У него было такое ощущение, как будто ленту его жизни в бешеном темпе отмотали назад, в прошлое, и он прямо здесь, посреди зала прибытия франкфуртского аэропорта, вновь превратился в девятнадцатилетнего прыщавого мальчишку, у которого все холодело внутри от ужаса. Лаура! Он никогда не забудет ее лицо, ее смех, ее беззаботное веселье, которое так внезапно оборвалось. Он даже не успел еще раз поговорить с Тобиасом — так быстро отец принял за него все решения и со скоростью ветра услал его в поместье какого-то знакомого в самую глубь Оксфордшира. «Думай о будущем! Не суйся в это дело, держи язык за зубами, тогда все обойдется». И он, конечно же, послушался отца. Одиннадцать лет он делал все, чтобы только не думать о той жуткой ночи, об этом кошмаре, о пережитом страхе. Одиннадцать проклятых лет он работал почти круглые сутки, чтобы поскорее забыть обо всем. И вот является его мамаша в шубке, на каблучках, со своей кукольной улыбкой и раздирает его старые раны.

— Меня это не интересует! — резко ответил он. — Это не имеет ко мне никакого отношения.

— Но… — начала она, но он не дал ей договорить.

— Оставь меня в покое! — прошипел он. — Ты поняла? Я не желаю больше ни видеть, ни слышать тебя. Держись от меня подальше — как ты это делала всю свою жизнь!

Он развернулся и решительно направился к эскалатору, ведущему вниз, на станцию метро.

* * *
Они стояли в гараже и пили пиво прямо из бутылок, как в старые добрые времена. Тобиас чувствовал себя неуютно, и остальные, судя по всему, тоже испытывали чувство неловкости. Зачем он вообще сюда пришел? Его старый друг Йорг вдруг, к его удивлению, сам позвонил ему и предложил вместе с Феликсом и еще несколькими приятелями попить пива. В большом гараже, принадлежавшем дяде Йорга, они когда-то, еще мальчишками, копались в своих велосипедах, потом мопедах, а потом и в машинах. Йорг был прирожденный автомеханик и с детства мечтал стать гонщиком. В гараже пахло, как и раньше: моторным маслом, лаком, кожей и политурой. Они сидели на том же самом старом верстаке, на перевернутых ящиках из-под пива и на покрышках. Ничего здесь не изменилось. Тобиас не участвовал в общем разговоре, который, вероятно, из-за его присутствия получался таким искусственно-веселым. Все поздоровались с ним за руку, но радость свидания была далеко не безграничной.

Через какое-то время Тобиас, Йорг и Феликс оказались рядом. Феликс стал кровельщиком и работал в фирме своего отца. Он уже подростком был рослым парнем, а годы, тяжелая работа и увлечение пивом вообще превратили его в великана. Когда он смеялся, его добродушные глаза почти исчезали под толстыми складками жира. Тобиас про себя невольно сравнил его лицо с булкой с изюмом. Йорг же, напротив, выглядел почти так же, как и раньше, если не считать глубоких залысин на лбу.

— А как сложилась жизнь у Ларса? — спросил Тобиас.

— Не так, как представлял себе его старик! — зло ухмыльнулся Феликс. — У богатых тоже бывают проблемы с детьми. У одного сыночка крыша не на месте, а другой послал его подальше.

— Ларс сделал крутую карьеру, — сказал Йорг. — Мать рассказывала. А она узнала от его мамаши. Работает в инвестиционном банке. Деньги лопатой гребет. Женат, двое детей, купил огромную виллу в Гласхюттене, когда вернулся из Англии.

— Я был уверен, что он пойдет на теологический факультет и станет священником, — заметил Тобиас.

Воспоминание о лучшем друге, который так внезапно, даже не попрощавшись, исчез из его жизни, как ни странно, даже теперь, после стольких лет, причинило ему боль.

— Я тоже не собирался становиться кровельщиком… — Феликс открыл очередную бутылку пива с помощью зажигалки. — Но ни в Бундесвер, ни в полицию меня не взяли, а учебу на пекаря я бросил, после того как… э-э-э… ну, вы помните…

Он замолчал и смущенно опустил глаза.

— А мне после той аварии пришлось распрощаться с мечтой о карьере гонщика, — поспешно вставил Йорг, чтобы прервать угрожающе затянувшуюся паузу. — Поэтому я и приземлился не в «Формуле-1», а в «Черном коне». Ты же, наверное, знаешь, что моя сестра вышла замуж за Ягельски?

Тобиас кивнул:

— Отец рассказывал.

— Н-да… — Йорг отпил из бутылки. — Похоже, никому из нас не удалось добиться того, о чем он мечтал…

— Как это никому? А Натали? — возразил Феликс. — Как мы над ней смеялись, когда она говорила, что хочет стать знаменитой артисткой!

— Ну, она всегда знала, чего хочет, — сказал Йорг. — Как она нами командовала!.. Но что она и в самом деле станет знаменитой — в жизни бы не подумал!

— Да… — Тобиас усмехнулся. — Я тоже в жизни бы не подумал, что буду в тюряге учиться на слесаря и заочно грызть экономическую науку.

Его приятели смущенно помедлили секунду, но потом дружно рассмеялись. Алкоголь постепенно разряжал обстановку. После пятой бутылки пива Феликс разговорился.

— Старик, я до сих пор не могу себе простить, что тогда рассказал легавым, что мы в тот вечер еще заходили к тебе! — сказал он и положил ему на плечо свою тяжелую руку.

— Да ладно… Вы же сказали правду. — Тобиас пожал плечами. — Кто же мог знать, чем это все обернется! Плевать. Я вернулся и очень рад, что вы от меня не шарахаетесь, как большинство деревенских.

— Да брось ты! — Йорг хлопнул его по другому плечу. — Мы же друзья, Тоби! Помнишь, как мы разбили старый «опель», который мой дядя месяцами собирал по винтику? Во шуму-то было!

Тобиас помнил эту историю, Феликс тоже. Через секунду игра «А помнишь?..» уже была в разгаре. Вечеринка у Терлинденов, на которой девчонки разделись и носились по дому в шубках терлинденовской мамаши… День рождения Михи, когда вдруг неожиданно завалились легавые… Испытания храбрости на кладбище… Поездка в Италию с командой юниоров… Костер в день святого Мартина, в котором они чуть не сгорели, потому что Феликс плеснул в него бензина из канистры… Воспоминаниям и веселью не было конца.

— А помните, как моя сестра сперла у отца связку ключей от аэродрома? — крикнул Йорг, вытирая слезы смеха. — И как мы устроили гонки в старом ангаре? Оторвались по полной!

* * *
Амели сидела за своим письменным столом и блуждала по бескрайним просторам Интернета, когда в дверь позвонили. Она захлопнула ноутбук и вскочила на ноги. Блин!.. Без четверти одиннадцать! Они что, забыли ключи, что ли? В одних носках она понеслась вниз по лестнице, боясь, что родители позвонят еще раз и разбудят малышей, которых она с таким трудом час назад уложила спать. В прихожей она бросила взгляд на маленький черно-белый монитор, связанный с двумя видеокамерами, справа и слева от входной двери, и увидела неясные очертания мужчины со светлыми волосами. Открыв дверь, она изумилась, увидев перед собой Тиса. С тех пор как они были знакомы, он ни разу даже не подошел к ее двери, не говоря уже о том, чтобы позвонить. Ее удивление переросло в тревогу, когда она заметила, в каком он состоянии. Таким возбужденным она его еще ни разу не видела. Его руки порхали, как испуганные птицы, глаза горели, и весь он странно подергивался.

— Что такое? — спросила Амели тихо. — Что-нибудь случилось?

Вместо ответа Тис протянул ей какой-то рулон, аккуратно перевязанный широкой лентой. Ноги Амели, стоявшей в одних носках на каменном крыльце, грозили превратиться в ледяшки, но тревога за друга заглушила в ней все остальные чувства.

— Ты не хочешь войти?

Тис, который опасливо озирался вокруг, словно боясь преследования, решительно покачал головой.

— Эти картины никто не должен видеть! — произнес он вдруг своим характерным, монотонным хрипловатым голосом. — Спрячь их!

— Конечно, Тис! — ответила она. — Не беспокойся, сделаю!

Свет фар приближающейся машины пробился сквозь туман и на несколько секунд осветил Амели, когда машина повернула к воротам Лаутербахов. Их гараж находился всего в пяти-шести метрах от крыльца, на котором она стояла. Тиса — как не бывало. Он словно сквозь землю провалился. Даниэла Лаутербах заглушила двигатель и вылезла из машины.

— Привет, Амели! — крикнула она дружелюбно.

— Здравствуйте, фрау доктор Лаутербах! — откликнулась Амели.

— Чего ты стоишь на крыльце? У тебя что, дверь захлопнулась?

— Я только что пришла с работы, — быстро ответила Амели, сама не понимая, зачем соврала соседке.

— Ну, привет родителям. Спокойной ночи!

Даниэла Лаутербах махнула ей рукой, открыла с помощью дистанционного управления электрические ворота двойного гаража и вошла внутрь. Ворота снова опустились.

— Тис!.. Ты где? — громким шепотом позвала Амели и испуганно вздрогнула, когда тот вдруг вышел из-за дерева, стоявшего в кадке рядом с дверью.

— Чего ты прячешься? — прошептала она.

Она хотела сказать еще что-то, но умолкла, увидев лицо Тиса. В его глазах застыл ужас. Чего он так испугался? Она протянула руку и взяла его за локоть, чтобы хоть как-то успокоить. Он резко отстранился.

— Береги эти картины! — Его слова звучали отрывисто, глаза лихорадочно блестели. — Никому не показывай их! И сама не смотри! Обещаешь?

— Да-да, обещаю. Но скажи мне…

Она не успела договорить: Тис уже скрылся в темноте. Амели покачала ему вслед головой. Она при всем желании никак не могла объяснить странное поведение своего друга. Но она уже привыкла принимать Тиса таким, какой он есть.

* * *
Козима лежала на диване в гостиной и крепко спала. Свернувшаяся калачиком у ее ног собака даже не подняла голову, а лишь лениво шевельнула кончиком хвоста, когда Боденштайн вошел в комнату и остановился, созерцая эту идиллию. Козима тихо похрапывала, очки соскользнули ей на нос, книга, которую она читала, лежала на груди. Еще несколько дней назад он подошел бы и тихонько разбудил ее поцелуем, осторожно, чтобы не испугать. Но сейчас ему не позволял это сделать незримая стена, внезапно выросшая между ними. Чувство нежности, которое обычно возникало у него при виде жены, на этот раз, к его удивлению, не появилось. Нужно было срочно выяснять отношения, пока недоверие не отравило их брак окончательно. В сущности, он должен был бы сейчас схватить ее за плечи, встряхнуть как следует и спросить, почему она лгала ему, но трусливая жажда гармонии и страх перед истиной, которую он бы не перенес, удержали его от этого. Он отвернулся и пошел в кухню. Собака в надежде, что и ей перепадет что-нибудь съедобное, спрыгнула с дивана и разбудила Козиму. Та появилась в кухне с заспанным лицом, когда он доставал себе из холодильника йогурт.

— Привет, — сказал он.

— Я, кажется, заснула…

Боденштайн ел свой йогурт и украдкой наблюдал за ней. Он вдруг увидел на ее лице морщины, которых раньше никогда не замечал, уже дрябловатую кожу на шее и мешки под усталыми глазами. Она выглядела на все сорок пять. Похоже, вместе с доверием к ней он утратил и свою готовность видеть в ней только положительные качества и черты.

— А чего ты сегодня звонил мне на рабочий телефон, а не на мобильник? — спросила она невзначай, отыскивая что-то в холодильнике.

— Не помню, — соврал он, сосредоточенно соскабливая со стенок пластмассовой коробочки остатки йогурта. — Наверное, по ошибке нажал не на ту кнопку, а набирать заново было лень. Да я просто так звонил, ничего конкретного.

— А я была в Майн-Таунусе, в торговом центре, надо было кое-что купить… — Козима закрыла холодильник и зевнула. — Кира согласилась понянчиться с Софихен. Без нее все-таки проще, а главное, быстрее.

— Ну да, конечно… — Боденштайн подставил собаке пустую коробочку от йогурта.

Несколько секунд он думал, не спросить ли ее, что именно она купила, потому что теперь не верил ни единому ее слову. И вдруг до него дошло, что теперь он уже никогда ни о чем ее не спросит.

* * *
Амели спрятала рулон в своем платяном шкафу и снова села за компьютер, но ей уже было не до Интернета. Картины словно звали ее из шкафа: «Посмотри на нас! Ну давай! Достань нас!»

Она развернулась на вращающемся кресле и уставилась на шкаф, пытаясь заглушить угрызения совести. Внизу хлопнули дверцы машины, щелкнул замок входной двери.

— Мы вернулись! — крикнул отец.

Амели спустилась на минутку вниз, чтобы поприветствовать людей, у которых жила. Хотя Барбара и эти маленькие пиявки приняли ее как свою, у нее не поворачивался язык даже про себя, тем более вслух, назвать их своей семьей. Потом она вернулась в свою комнату, легла на кровать и задумалась. За стеной громко спустили воду в унитазе. Что же там такое на этих картинах? Тис обычно рисует всякую абстрактную муру, если не считать этого улетного портрета, который он позавчера написал с нее. Но с чего это ему вдруг понадобилось прятать свои картины? Похоже, на них изображено что-то очень важное для него, потому что он даже сам к ней пришел, чего раньше никогда не делал, и попросил никому картины не показывать. Странно!

Амели дождалась, когда в доме все стихло, подошла к шкафу и достала рулон. Он был довольно увесистый. В нем, наверное, было несколько картин. И они не пахли краской, как только что написанные. Она осторожно развязала многочисленные узлы и развернула рулон. В нем оказалось восемь картин маленького формата, написанных в необычной для Тиса манере — очень предметно и детально, с людьми, которые… Амели в ужасе застыла и уставилась на первую картину. По спине у нее побежали мурашки, а сердце учащенно забилось. Перед каким-то большим сараем с широко раскрытыми воротами два парня склонились над распростертой на земле белокурой девушкой, голова которой лежала в луже крови. Третий парень, с черными вьющимися волосами, стоял рядом, а четвертый, с перекошенным от страха, лицом, бежал прямо на зрителя. И этим четвертым был Тис! Она принялась лихорадочно рассматривать остальные картины.

— О господи!.. — прошептала она.

Сарай с открытыми воротами, рядом с ним приземистый хлев, те же действующие лица. Тис сидит рядом с сараем, темноволосый парень стоит перед открытой дверью хлева и смотрит внутрь. Один из парней насилует белокурую девушку, другой держит ее. Амели судорожно глотнула и взялась за следующую картину. Опять сарай, другая девушка с длинными черными волосами в короткой голубой юбке целуется с мужчиной. Он положил ей руку на грудь, а она обвила его одной ногой. Они были как живые. На заднем плане, в полутьме сарая, — опять тот парень с вьющимися волосами. Изображения выполнены с фотографической точностью. Тис передал каждую деталь — цвет одежды, бусы на девушке, надпись на футболке! Невероятно! Место действия, без всякого сомнения, — двор Сарториусов. И показаны на этих картинах те самые, сентябрьские события 1997 года. Амели разгладила ладонями последнюю картину и похолодела от ужаса. В доме было так тихо, что она слышала, как стучит в ее ушах кровь. На картине был изображен мужчина, с которым целовалась черноволосая девушка. Она знала его. Она хорошо его знала.

Пятница, 14 ноября 2008 года

— Доброе утро!

Грегор Лаутербах кивнул секретарше Инес Шюрманн-Лидтке и вошел в свой большой кабинет в гессенском Министерстве культуры на Луизенплац в Висбадене. У него сегодня был напряженнейший график. В восемь — совещание с государственным секретарем, в десять речь на пленуме, в которой он должен был представить бюджет на будущий год. Потом короткий совместный обед с представителями делегации учителей из штата Висконсин, с которым у Гессена был договор о дружбе и сотрудничестве. На письменном столе уже лежала почта, рассортированная по степени важности и разложенная соответственно по разноцветным прозрачным папкам. На самом верху стопки лежала корреспонденция на подпись. Лаутербах расстегнул пиджак и сел за стол, чтобы поскорее разобраться с самыми важными бумагами. Без двадцати восемь. Государственный секретарь, конечно же, как всегда, явится минута в минуту.

— Ваш кофе, господин министр.

Инес Шюрманн-Лидтке вошла и поставила перед ним дымящуюся чашку с кофе.

— Спасибо, — улыбнулся Лаутербах.

Эта женщина была не только умной и необыкновенно толковой секретаршей, но к тому же еще и красавицей: великолепная фигура, темные волосы, большие темные глаза и удивительная золотисто-молочная кожа. Она немного напоминала ему Даниэлу, его жену. Иногда он позволял себе похотливые дневные грезы, в которых Инес играла главную роль, но в реальности его поведение по отношению к ней было безукоризненным. Два года назад, вступая в должность, он имел возможность заменить весь персонал своей канцелярии, но Инес сразу же ему понравилась, и она отблагодарила его за то, что он оставил ее, беззаветной преданностью и невероятным усердием.

— Вы сегодня опять потрясающе выглядите! — сказал он и сделал глоток кофе. — Зеленый цвет вам очень к лицу.

— Спасибо! — Она польщенно улыбнулась, но уже через секунду опять приняла сугубо деловой вид и быстро прочитала ему список звонивших, которые просили с ними связаться.

Подписывая составленные Инес письма, Лаутербах слушал вполуха. Когда она закончила, он протянул ей стопку писем. Она вышла, и он принялся разбирать почту. Четыре письма были адресованы ему лично. Он вскрыл все четыре конверта ножом для разрезания бумаги, быстро пробежал глазами первые два письма и отложил их в сторону. Открыв третье, он похолодел от ужаса:

Если ты и дальше будешь держать пасть на замке, с тобой ничего не случится. Вздумаешь болтать — полиция узнает, что ты тогда потерял в сарае, в котором трахал свою несовершеннолетнюю ученицу.

Привет от Белоснежки!
Во рту у него вдруг все пересохло. К письму прилагалась ксерокопия фотографии связки ключей. Страх могильным холодом пополз по его жилам, и в то же время его бросило в пот. Это письмо было не шуткой, это была реальная, серьезная угроза. Кто же его написал? Кто мог знать о его мимолетном приключении с этой девочкой? И почему, черт возьми, это письмо пришло именно сейчас? Сердце бешено колотилось и, казалось, вот-вот выпрыгнет из груди. Одиннадцать лет он успешно вытеснял из сознания те события. И вот все вдруг ожило и стало таким близким, как будто это произошло вчера. Он встал, подошел к окну и уставился на пустынную площадь Луизенплац, постепенно выступающую из предрассветной мглы хмурого ноябрьского утра. Он медленно вдохнул и так же медленно выдохнул. Только не терять самообладания! В одном из ящиков письменного стола он откопал старую записную книжку. Взявшись за трубку телефона, он с досадой отметил, что рука его дрожит.

* * *
Старый корявый дуб стоял в передней части обширного парка, метрах в пяти от стены, окружавшей участок. Она только сейчас обнаружила домик на дереве. Наверное, потому, что летом его скрывала густая листва. В мини-юбке и в колготках непросто было карабкаться наверх по не внушающим доверия скользким от дождя ступенькам дряхлой лесенки. Не дай бог, Тису стукнет в голову именно сейчас выйти из своей мастерской! Он, конечно, сразу поймет, зачем она сюда лезет. Наконец она добралась до домика и на четвереньках вползла внутрь. Это была довольно прочная деревянная будка наподобие охотничьих вышек в лесу. Амели осторожно выпрямилась и посмотрела вниз через переднее окошко. Так и есть, все сходится! Она достала из кармана куртки свой iPod и загрузила картины, которые сфотографировала ночью. Это была та самая точка съемки. Отсюда почти вся деревня была как на ладони, а верхняя часть усадьбы Сарториусов с сараем и хлевом находилась прямо под ней. Каждую деталь можно было видеть даже невооруженным глазом. Если принять во внимание, что лавровишня одиннадцать лет назад была еще маленьким кустиком, то автор картин должен был наблюдать события именно с этой точки. Амели прикурила сигарету и уперлась ногами в деревянную стенку. Кто же здесь сидел? Во всяком случае, не Тис — он был изображен на трех из восьми картин. Может, кто-то сделал отсюда фотоснимки, которые он потом срисовал? Еще больше ее занимал вопрос, кто были остальные. Лаура Вагнер и Штефани Шнеебергер (Белоснежка) — это понятно. И мужчину, который развлекался с Белоснежкой, она тоже знала. Но кто были эти парни? Амели задумчиво курила и размышляла, что ей делать со всей этой информацией. Полиция автоматически исключается. С легавыми у нее был только отрицательный опыт. Из-за них-то ее и упекли в эту дыру, к предку, о котором она до этого двенадцать лет ничего не слышала, если не считать поздравлений с днем рождения и с Рождеством. Второй вариант, отец и мачеха, тоже неизбежно кончится полицией, поэтому тоже отпадает.

Какое-то движение на участке Сарториусов привлекло ее внимание. Тобиас вошел в сарай, через какое-то время затарахтел мотор старого трактора. Наверное, решил воспользоваться относительно сухой погодой и продолжить «расчистные работы». А что, если рассказать о картинах ему?

* * *
Хотя фрау доктор Энгель недвусмысленно дала понять, что никаких новых расследований по делу о двойном убийстве двенадцатилетней давности не будет, Пия продолжала штудировать те шестнадцать папок. Не в последнюю очередь, чтобы отвлечься от угрозы, скрытой за лаконичными словами строительной комиссии. Мысленно она уже обставила новый дом в Биркенхофе и превратила его в элегантно-уютное жилище, о каком давно мечтала. Кое-что из мебели Кристофа прекрасно вписывалось в эти архитектурные фантазии: старинный, исцарапанный обеденный стол, за которым спокойно разместятся двенадцать персон, мятый кожаный диван из его зимнего сада, антикварный декоративный шкаф, изящная кушетка-рекамье… Пия вздохнула. Может, все еще обернется к лучшему и строительная комиссия даст разрешение на перестройку.

Она вновь сосредоточилась на лежавшей перед ней папке, прочла один отчет и выписала себе две фамилии. У нее осталось странное чувство от последней встречи с Тобиасом Сарториусом. А что, если он все эти годы говорил правду? Что, если он действительно не убивал этих девушек? И настоящий убийца до сих пор разгуливает на свободе, не говоря уже о том, что судебная ошибка отняла у Тобиаса Сарториуса десять лет жизни и разорила его отца? Рядом со своими записями она рисовала схему Альтенхайна. Кто где жил? Кто с кем дружил? На первый взгляд Тобиаса Сарториуса и его родителей в то время все в деревне уважали и даже любили. Но если внимательно читать между строк, то в словах свидетелей явно сквозит зависть. Тобиас Сарториус был видным, красивым парнем, умным, хорошо развитым физически, щедрым. Казалось бы, его ждало прекрасное будущее. Никто не говорил ничего плохого о лучшем ученике в классе и лучшем спортсмене, за которым бегали толпы поклонниц. Пия просмотрела несколько фотографий. Как же должны были чувствовать себя на его фоне неприметные друзья со своими лоснящимися, прыщавыми физиономиями? Которые всегда были в тени, всегда шли вторым сортом, недостойные внимания самых красивых девочек? Вряд ли тут обошлось без зависти и ревности. И вот многим из них представляется возможность отомстить за все свои маленькие обиды и поражения: «…Да, вообще-то Тобиас вспыльчивый парень, его иногда здорово заносит, особенно когда он выпьет. Тогда с ним шутки плохи…» — показал один из его друзей. Его бывший учитель охарактеризовал его как очень способного ученика, который все схватывал на лету, но умел и трудиться, а порой проявлял невероятную усидчивость и дисциплинированность. Лидер по природе, уверен в себе, порой заносчив, довольно зрелый для своего возраста. Единственный ребенок в семье, любовь и гордость родителей. Правда, очень трудно переносил соперничество, поражения и неудачи. Черт, где же она это читала? Пия перелистала страницы взад и вперед. Протокол допроса учителя, у которого в то время учились и обе девушки, исчез. Пия недоуменно застыла на несколько секунд, потом отыскала на столе среди бумаг свои записи, сделанные на прошлой неделе, и сравнила перечень фамилий со списком, который составила сегодня.

— Вот это номер! — произнесла она растерянно.

— Что такое? — Остерманн, жуя, посмотрел на нее поверх своего монитора.

— Я не нахожу в папке протоколы допроса Грегора Лаутербаха по делу Штефани Шнеебергер и Тобиаса Сарториуса, — ответила она, продолжая листать материалы дела. — Как такое может быть?

— Наверное, они в другой папке. — Остерманн сунул в рот очередное печенье и продолжил работу.

У него была почти патологическая страсть к жирному сливочному печенью, и Пия уже не один год удивлялась, как это ее коллега до сих пор еще не растолстел. У него должен был быть феноменальный обмен веществ, чтобы сжигать эти тысячи калорий, которые он вбивал в себя каждый день. Она бы на его месте уже, наверное, не ходила, а каталась, как футбольный мяч.

— Нет! — Пия покачала головой. — Они просто исчезли. Испарились!

— Пия! — с ленивой укоризной произнес Остерманн. — Мы находимся в полиции! Здесь никто не может так просто войти и стащить у тебя протокол из папки!

— Знаю. Но факт есть факт: их нет. Они исчезли. На прошлой неделе я их еще читала.

Пия наморщила лоб. Кого могло заинтересовать старое дело? Зачем и кому могло понадобиться воровать какие-то уже никому не нужные протоколы допросов? На столе у нее зазвонил телефон. Она взяла трубку. В Валлау грузовик улетел в кювет и, несколько раз перевернувшись, загорелся. Водитель тяжело ранен, а среди обломков автомобиля пожарные обнаружили два обгоревших до неузнаваемости трупа. Вздохнув, она захлопнула папку и положила свои записи в ящик стола. Ползать под дождем по грязи — удовольствие ниже среднего.

* * *
Ветер завывал за стенами сарая, свистел в стропилах на чердаке и остервенело тряс ворота, словно просясь внутрь. Тобиас не обращал на это внимания. После обеда он говорил по телефону с одним агентом по недвижимости и договорился, что тот на следующей неделе в среду приедет посмотреть их хозяйство. Так что к среде двор, сарай и хлев должны были быть в идеальном порядке. Он с силой швырял одну за другой старые автомобильные покрышки в прицеп трактора. Они горой высились в углу сарая. Отец держал их, чтобы придавливать брезент, которым накрывал прессованные кипы сена и соломы в поле. Ни сена, ни соломы давно уже не было, и покрышки только зря занимали место.

Тобиаса целый день преследовала тень одного мимолетного воспоминания, и он уже измучился, тщетно пытаясь вспомнить, что именно не давало ему покоя. Кто-то из его друзей вчера вечером в гараже сказал что-то такое, что вызвало в его мозгу одну интересную ассоциацию, но это маленькое впечатление провалилось куда-то в глубь подсознания, и, как он ни старался, ему никак не удавалось извлечь его оттуда.

Запыхавшись, он остановился, чтобы перевести дух, вытер тыльной стороной ладони пот со лба. От двери потянуло холодом. Заметив боковым зрением какое-то движение, он повернулся и испуганно вздрогнул. В сарай вошли трое в зловещих черных ку-клукс-клановских колпаках с прорезями для глаз; одеты они были тоже во все черное. Один из вошедших запер дверь на тяжелыйжелезный засов. Они молча стояли у входа и смотрели на него сквозь прорези. Бейсбольные биты, которые они держали в руках, не оставляли сомнений относительно их намерений. Адреналин мгновенно заполнил все клетки его организма, с головы до пят. Он не сомневался, что двое из них были теми самыми «непрошеными гостями», которые избили Амели. Они пришли, чтобы наконец накрыть главную цель — его. Он медленно отступал назад, лихорадочно соображая, как выйти из положения. В сарае не было ни окон, ни второго выхода. Зато была приставная лестница, ведущая на бывший сеновал! Это его единственный шанс. Он заставил себя не смотреть на нее, чтобы не выдать своих мыслей. Несмотря на внутреннюю панику, ему удалось сохранить спокойствие. Он должен был во что бы то ни стало первым добежать до лестницы. Когда расстояние между ними сократилось метров до пяти, он бросился бежать. Через несколько секунд он уже карабкался наверх что было сил. Мощный удар битой обрушился на его левую ногу выше колена. Боли он не почувствовал, но нога сразу же занемела, словно отнялась. Стиснув зубы, он полез дальше, но один из преследователей оказался проворнее других. Он успел крепко вцепиться ему в ногу. Тобиас, держась за перекладину, пнул его свободной ногой. Тот издал приглушенный крик и отпустил ногу. Рука Тобиаса вдруг схватила пустоту, он чуть не упал вниз: впереди не хватало трех ступенек! Он бросил взгляд вниз, почувствовал себя кошкой на голом дереве, спасающейся от трех кровожадных ротвейлеров. Изловчившись, он дотянулся до следующей ступеньки и отчаянным рывком подтянулся на руках; левая нога почти не работала.

Наконец он вскарабкался наверх. Двое поднимались по лестнице вслед за ним, третий куда-то пропал. Тобиас затравленно озирался по сторонам. Лестница была прикручена болтами к балкам, так что оттолкнуть ее он не мог! Он доковылял до самого низкого места покатой кровли, выдавил черепицу, потом еще одну, каждые две секунды оглядываясь на лестницу. Показалась голова первого преследователя. Зараза! Дыра все еще была слишком маленькой, чтобы протиснуться в нее. Убедившись в бессмысленности этой затеи, он метнулся к люку, под которым стоял прицеп трактора с покрышками. С отчаянием обреченного он прыгнул вниз. Один из преследователей стал быстро спускаться обратно по лестнице, как огромный черный паук. Тобиас, соскользнув с покрышек на землю, лихорадочно шарил вокруг в поисках хоть какого-нибудь предмета, который можно было использовать в качестве оружия. Сердце бешено колотилось в груди. Он на секунду замер в раздумье, потом, поставив все на одну карту, помчался к двери сарая.

Они настигли его в тот момент, когда он уже схватился за засов. Удары посыпались на него градом, обжигая болью плечи, спину, руки. Колени у него подогнулись, он упал и закрыл руками голову. Они молча, без единого слова или возгласа, лупили его битами и ногами. Наконец, схватив его за руки, они силой развели их в стороны, стащили с него свитер и футболку. Тобиас стиснул зубы, чтобы не стонать или, чего доброго, не взмолиться о пощаде. Один из них принялся делать петлю из бельевой веревки. Как Тобиас ни пытался вырваться, перевес сил был на их стороне. Они связали ему ноги и руки за спиной, надели на шею петлю, протащили его голым телом по грубому, ледяному полу к противоположной стене сарая, сунули в рот вонючий кляп и завязали глаза. Он тяжело дышал, сердце его колотилось. Стоило ему пошевелиться, как веревка перекрывала доступ воздуха. Он прислушался, но не услышал ничего, кроме завывания ветра снаружи. Может, они решили, что с него хватит? Может, они и не собирались его убивать? Может, они уже ушли? Его напряжение немного спало, мышцы расслабились. Но радость его была преждевременной. Он вдруг услышал шипение и почувствовал запах краски. Потом на него обрушился первый удар, который пришелся прямо по переносице. Она сломалась с тихим треском, который прогремел в его сознании, как выстрел. Из глаз у него брызнули слезы, кровь хлынула в нос. Тряпка во рту почти не пропускала воздуха. Его опять охватила паника. На этот раз во сто крат сильнее, чем прежде, потому что теперь он не видел своих врагов. На него опять посыпались удары и пинки, и за эти секунды, растянувшиеся для него на часы, дни и недели, он окончательно убедился в том, что они все-таки пришли, чтобы убить его.

* * *
В «Черном коне» в этот вечер царил штиль. Обычная компания игроков в скат за столом завсегдатаев была не в полном составе. Не было и Йорга Рихтера, отчего настроение его сестры, Йенни Ягельски, упало до нулевой отметки. Она сегодня собиралась на родительское собрание в детский сад, но уйти в отсутствие брата, оставив заведение на произвол персонала, она не могла. Тем более что и Розвита отпросилась, потому что плохо себя чувствовала, и они с Амели обслуживали посетителей вдвоем.

Йорг Рихтер и его приятель Феликс Питч явились в половине десятого. Они сняли мокрые куртки и сели за один из свободных столов. Вскоре к ним присоединились еще двое мужчин, которых Амели частенько видела с братом своей начальницы. Йенни, как ангел мщения, тяжело двинулась на брата, но тот дал ей решительный и лаконичный отпор. Она вернулась за стойку, сжав губы; шея ее от ярости покрылась красными пятнами.

— Дай нам четыре пива и четыре рюмки водки! — крикнул Йорг Рихтер Амели.

— Перебьешься!.. — зло прошипела Йенни. — Скотина безрогая!

— Но остальные-то — гости, — заметила Амели невинно.

— Они что, уже заплатили тебе? — отрезала Йенни.

Амели покачала головой.

— «Гости»! — передразнила Йенни. — Паразиты это, а не гости!

Минуты через две Йорг сам протопал за стойку и нацедил четыре кружки пива. Настроение у него было не намного лучше, чем у сестры. Между ними вспыхнула короткая яростная перепалка полушепотом. Амели гадала, что могло произойти. Воздух в трактире был словно пропитан агрессией. Толстый Феликс Питч побагровел, остальные тоже сидели с мрачными минами. Из задумчивости Амели вывели трое запоздавших любителей ската, громко ввалившиеся в зал и еще на пути к круглому столу заказавшие ей два шницеля с жареным картофелем, ромштекс и пшеничное пиво. Сбросив свои мокрые куртки и плащи, они расселись за столом. Один из троих, Лютц Рихтер, сразу же начал что-то тихо рассказывать. Остальные внимательно его слушали. Когда Амели подошла к столу с пивом, он умолк и дождался, когда она отойдет на безопасное расстояние. Амели не придала особого значения странному поведению мужчин. Она опять задумалась о картинах Тиса. Может быть, все же лучше выполнить просьбу Тиса и держать язык за зубами?

* * *
Он вошел в прихожую, снял промокшую куртку и грязные ботинки. В зеркале возле вешалки он встретился взглядом со своим отражением и невольно опустил глаза. Зря они это сделали. Зря. Если Терлинден узнает — мало им не покажется. Он пошел в кухню, достал бутылку пива из холодильника. Мышцы у него болели, а завтра наверняка еще и проявится куча синяков на руках и ногах. Здорово тот брыкался! Но это ему не помогло, с троими ему не справиться.

За спиной у него послышались шаги.

— Ну что? — спросила жена с любопытством. — Как все прошло?

— Нормально, — ответил он, не оборачиваясь.

Взяв открывашку из ящика стола, он приставил ее к горлышку бутылки. Металлическая пробка прошипела, чпокнула и отскочила. Он поежился. С таким же звуком сломалась переносица Сарториуса под его кулаком.

— Он… того?.. — Жена не решилась произнести вслух это слово.

Он обернулся и посмотрел на нее.

— Наверное… — ответил он, садясь на шаткий кухонный стул, тяжело заскрипевший под его тяжестью.

Он сделал глоток пива. Оно показалось ему выдохшимся. Те хотели оставить потерявшего сознание Сарториуса с тряпкой во рту, чтобы он медленно задохнулся, но он, уходя, незаметно вытащил кляп.

— Во всяком случае, мы его хорошо проучили…

Его жена подняла брови и отвернулась.

— «Проучили»!.. Молодцы! — произнесла она с презрением.

Он вспомнил, как Тобиас смотрел на них, вспомнил страх смерти в его глазах. Только после того, как они завязали ему глаза, он тоже смог участвовать в избиении. И всю злость на себя за свою мягкотелость вложил в удары и пинки. Теперь ему было стыдно за это. Нет, зря они это сделали! Зря!

— Трусы несчастные! — прибавила жена.

Он с трудом подавил вспышку гнева. Чего она от него хотела? Чтобы он убил человека? Соседа? Им здесь сейчас только легавых недоставало, чтобы они рыскали по всей деревне, вынюхивали и выспрашивали! Здесь и так хватало тайн, которые лучше было бы похоронить навсегда…

* * *
Хартмут Сарториус проснулся около полуночи. Телевизор все еще работал, шел какой-то зверский, кровавый триллер: обезумевшие от ужаса тинейджеры с визгом разбегались от маньяка в маске, который отправлял их одного за другим на тот свет с помощью топора и бензопилы. Сарториус нащупал пульт дистанционного управления и выключил телевизор. Потом тяжело поднялся, превозмогая боль в коленях. На кухне горел свет, накрытая крышкой сковорода со шницелем и жареным картофелем стояла на плите нетронутой. Часы на стене показывали четверть первого. Куртки Тобиаса на вешалке не было, но ключи от машины лежали на полочке перед зеркалом в прихожей, значит, он не уехал. Парень явно перегибает палку в своем хозяйственном рвении. Вбил себе в голову, что, кровь из носа, должен на следующей неделе представить маклеру усадьбу в идеальном состоянии. Сам он, хотя и во всем соглашался с сыном, знал, что насчет маклера он обязан сначала поговорить с Клаудиусом. Тот как-никак был единственным, полновластным хозяином всего их недвижимого имущества.

Хартмут Сарториус сходил по малой нужде в уборную, потом выкурил за кухонным столом сигарету. Было уже без двадцати час. Тяжело вдохнув, он встал, пошел в прихожую, надел старую вязаную кофту, потом открыл дверь и шагнул в темную, дождливую и ветреную ночь. К его удивлению, прожектор на углу дома не включился при его появлении, хотя Тобиас всего три дня назад установил датчик движения. Он пересек двор и увидел, что в сарае и в хлеву тоже было темно. Но машина и трактор стояли на месте. Может, Тобиас пошел к друзьям. Он нажал на кнопку выключателя в коровнике, но свет не загорелся. Выключатель щелкал, но света не было. У Сарториуса стало тревожно на душе. Не случилось ли чего-нибудь с Тобиасом, пока он безмятежно спал в доме перед телевизором?

Он отправился в кухню, где находился блок предохранителей. Кнопки трех предохранителей торчали наружу. Он утопил их, и в ту же секунду ярко вспыхнули прожектора над дверью хлева и над воротами сарая. Он опять пересек двор, чертыхнулся, угодив в лужу ногой, обутой в войлочный шлепанец.

— Тобиас!

Он остановился, прислушался. Ни звука. Хлев был пуст, никаких следов сына он там не обнаружил. Он пошел дальше. Ветер трепал его волосы, пронизывал насквозь. Вязаная кофта не спасала от холода. Буря разорвала густую завесу облаков; обрывки туч неслись мимо месяца. В бледном лунном свете три огромных мусорных контейнера, стоявшие в дальнем конце двора, казались вражескими танками. Его чувство тревоги усилилось, когда он увидел, что одна створка ворот сарая со скрипом раскачивается на ветру. Он попытался удержать ее, но она, словно живая, рвалась из рук. Он изо всех сил потянул ее за собой и закрыл. Прожектор над воротами погас, но он мог ориентироваться на своем участке даже с закрытыми глазами и мгновенно нащупал выключатель.

— Тобиас!

Неоновые лампы загудели и вспыхнули. В глаза ему ударили красные буквы на стене: ЧТО ПОСЕИШ, ТО И ПОЖНЕШ! Сначала ему бросились в глаза орфографические ошибки, и только потом он увидел скорчившееся на земле тело. Его охватил такой ужас, что он затрясся. Нетвердыми шагами он прошел к противоположной стене, опустился на колени и похолодел от представившегося ему зрелища. На глаза у него навернулись слезы. Тобиас был связан по рукам и ногам, веревка была затянута так туго, что глубоко врезалась ему в шею. Глаза были завязаны, на лице и голом туловище пестрели многочисленные следы жестокой расправы. По-видимому, это произошло несколько часов назад, потому что кровь уже успела засохнуть.

— Боже мой, боже мой, Тоби!..

Он принялся дрожащими пальцами развязывать узлы. На спине Тобиаса было написано красной аэрозольной краской: УБИЙЦА! Он коснулся рукой плеча сына, и у него перехватило дыхание от страха: кожа Тобиаса была ледяной.

Суббота, 15 ноября 2008 года

Грегор Лаутербах беспокойно ходил взад-вперед по гостиной. Он выпил уже три стакана виски, но успокаивающее действие алкоголя на этот раз не наступило. Целый день он успешно вытеснял из сознания угрожающее содержание анонимного письма, но стоило ему переступить порог собственного дома, как страх вновь навалился на него. Даниэла уже лежала в постели, он не хотел ее беспокоить. Ему пришла в голову мысль позвонить любовнице и встретиться с ней — просто чтобы отвлечься от мрачных раздумий. Но после минутного колебания он отказался от этого намерения. Придется ему на сей раз обойтись без посторонней помощи. Он принял снотворное и лег в постель. Но около часа ночи его вырвал из сна телефонный звонок. Звонки в такое время не сулили ничего хорошего. Дрожа всем телом и обливаясь потом, он лежал в своей кровати и ждал. Даниэла ответила на звонок из своей комнаты. Через несколько минут она тихо, чтобы не разбудить его, прошла по коридору. Дождавшись, когда за ней захлопнется дверь, он встал и спустился вниз. Его жене случалось время от времени принимать экстренные ночные вызовы пациентов. Он не держал в голове графиков ее дежурств.

Тем временем было уже начало четвертого, и он находился на грани нервного срыва. Кто же мог прислать ему это письмо? Кто знал о нем и Белоснежке и о потерянной связке ключей? Боже, на кону стояла его карьера, его репутация, вся его жизнь! Если это или другое такое же письмо попадет не в те руки, ему конец. Пресса только и ждет громкого скандала! Он вытер влажные от пота руки о махровый халат, налил себе еще виски, на этот раз тройную порцию, и сел на диван. Свет горел только в прихожей, в гостиной было темно. Даниэле он не мог рассказать о письме. Ему и тогда следовало утаить от нее свои похождения. Это ведь она семнадцать лет назад построила и оплатила этот дом. На свое скудное чиновничье жалованье он никогда бы не смог позволить себе такую виллу. Ей доставило особое удовольствие взять его, жалкого школьного учителя, под свое крыло и ввести в солидные общественные и политические круги. Даниэла была хорошим врачом, и у нее было много богатых и влиятельных частных клиентов, которые распознали в ее муже талантливого политика и оказали ему свое покровительство. Грегор Лаутербах был всем обязан своей жене, это он хорошо прочувствовал тогда, после той истории, увидев реальную угрозу лишиться ее благосклонности и поддержки. Он долго не мог поверить своему счастью, когда она его все же простила. В свои пятьдесят восемь лет она выглядела потрясающе, и это было источником его постоянной тревоги. Хотя они с тех пор ни разу не спали вместе, он любил Даниэлу всем сердцем. Все остальные женщины, проходившие, а точнее, пробегавшие через его жизнь и постель, были ничего не значащими, чисто физическими явлениями. Он не хотел потерять Даниэлу. Нет, ему нельзя было ее потерять! Ни при каких обстоятельствах. Она слишком много знала о нем, она знала его слабости, его комплексы, его страх перед собственной несостоятельностью, который ему постепенно удалось обуздать.

Услышав звук открываемого замка, Лаутербах вздрогнул. Он встал и прошлепал в прихожую.

— Ты не спишь? — удивилась Даниэла.

Она, как всегда, была спокойна и невозмутима, и он вдруг почувствовал себя, как моряк посреди бушующего моря, увидевший вдали спасительный свет маяка.

Она пристально посмотрела на него и принюхалась.

— Ты пил?.. Что-нибудь случилось?

Как хорошо она его знала! Ему еще никогда не удавалось ввести ее в заблуждение. Он сел на нижнюю ступеньку лестницы.

— Я никак не могу уснуть, — сказал он, но не стал ни объяснять, ни выдумывать причин своей бессонницы. Он вдруг почувствовал острую, непреодолимую потребность в ее материнской любви, в ее объятиях, в ее утешении.

— Я дам тебе лоразепам.

— Нет! — Лаутербах поднялся, покачнулся и протянул к ней руку. — Я не хочу никаких таблеток. Я хочу… — Он умолк, наткнувшись на ее удивленный взгляд, и ему стало стыдно от сознания собственного убожества.

— Чего ты хочешь? — тихо спросила она.

— Я… хочу сегодня… просто спать рядом с тобой, Дани… — едва слышно произнес он сиплым голосом. — Пожалуйста!..

* * *
Пия внимательно всмотрелась в черты Андреа Вагнер, сидевшей перед ней за кухонным столом. Она только что сообщила ей, что судебно-медицинская экспертиза закончена и они могут наконец похоронить останки дочери. Поскольку на лице у матери погибшей девушки были написаны спокойствие и невозмутимость, Пия решила задать ей несколько вопросов об отношениях ее дочери с Тобиасом Сарториусом.

— Зачем вам это? — со злостью спросила та.

— Я внимательно ознакомилась с делом Сарториуса, — ответила Пия. — И меня не покидает ощущение, что мои коллеги в свое время что-то упустили из вида. Когда мы сообщили Тобиасу Сарториусу о том, что нашли останки Лауры, мне показалось, что он действительно ничего не знает об обстоятельствах ее исчезновения. Не поймите меня превратно, я совсем не хочу сказать, что считаю его невиновным.

Андреа Вагнер долго молча смотрела на нее потухшим взглядом.

— Я давно перестала думать обо всем этом, — ответила она наконец. — Мне и без того было нелегко жить, зная, что все только и говорят о нас. Моим младшим детям тоже пришлось несладко — на них постоянно лежала тень погибшей сестры. Я истратила все свои силы на то, чтобы у них было мало-мальски нормальное детство. Но это не так-то просто с таким отцом, который каждый день напивается в «Черном коне» до беспамятства, потому что никак не может смириться с тем, что произошло.

В ее словах не было горечи, она просто констатировала факты.

— Я больше не подпускаю к себе эту тему, — продолжала она. — Иначе бы здесь все давно уже пошло под откос. — Она указала рукой на горы бумаг на столе. — Неоплаченные счета, напоминания о задолженности… Я хожу работать в супермаркет в Бад-Зодене, чтобы дом и мастерская не пошли с молотка и мы не оказались в том же положении, что и Сарториус. Надо же как-то жить дальше. Я просто не могу себе это позволить — жить прошлым, как мой муж.

Пия молчала. Она не в первый раз сталкивалась с такими ситуациями, когда какое-нибудь несчастье выбивало из колеи или совершенно разрушало жизнь целой семьи. Какими же сильными должны быть такие люди, как Андреа Вагнер, чтобы день за днем просыпаться утром и продолжать борьбу, не имея ни малейшей надежды на успех! Было ли у этой женщины вообще что-нибудь в жизни, что приносило ей радость?

— Я знаю Тобиаса с самого его рождения, — продолжала Андреа Вагнер. — Мы дружили с их семьей, как и со всеми остальными в деревне. Мой муж был начальником пожарной команды и тренером в молодежном спортивном клубе, а Тобиас был его лучшим нападающим. Манфред всегда им гордился. — По ее бледному, горестному лицу скользнула улыбка, но тут же погасла. Она вздохнула. — Никто от него такого не ожидал. И я тоже. Но как говорится, чужая душа — потемки…

— Да, вы правы, — кивнула Пия.

Вагнеры действительно хлебнули горя, и у нее пропало желание бередить старые раны фрау Вагнер. В сущности, у нее вообще не было никаких оснований приставать к ней с расспросами по давно закрытому делу. Если не считать этого смутного чувства.

Она попрощалась, вышла из дома и направилась через захламленный двор к своей машине. Из мастерской доносился визг пилы. Пия остановилась, подумала две-три секунды, потом развернулась и открыла дверь в мастерскую. Ничего в этом плохого не будет, если она сообщит и Манфреду Вагнеру о том, что он через несколько дней сможет похоронить останки своей дочери и навсегда перевернуть последнюю страницу этой страшной главы своей жизни. Может, он наконец найдет в себе силы начать новую жизнь. Он стоял к ней спиной, у верстака, и распиливал доску с помощью ленточной пилы. Когда он выключил станок, Пия окликнула его. Он был без наушников, в обычной замызганной бейсболке, в углу рта у него висела погасшая сигарилла. Он скользнул по Пии недружелюбным взглядом и нагнулся за следующей доской. При этом его сползшие штаны с пузырями на коленях обнажили не самую презентабельную часть его волосатой спины.

— Чего вы хотите? — пробурчал он невнятно. — Я занят.

С момента их первой встречи он не брился, от его одежды исходил резкий запах застарелого пота. Пия поежилась и невольно отступила на шаг. Как фрау Вагнер может жить рядом с этим опустившимся человеком? Ее сочувствие к ней еще больше усилилось.

— Господин Вагнер, я только что от вашей супруги, но решила сказать и вам… — начала Пия.

Вагнер выпрямился и повернулся к ней.

— Судебно-медицинская экспертиза… — Пия умолкла.

Бейсболка! Борода! Сомнений не было. Перед ней стоял тот самый мужчина, которого они разыскивали по снимку, вырезанному из видеозаписи на перроне.

— Что?

Выражение его лица представляло собой смесь неприязни и безразличия. Но потом он вдруг побледнел, словно прочел мысли Пии. Он попятился, в глазах его застыло выражение вины.

— Это… это был несчастный случай… — пробормотал он и беспомощно всплеснул руками. — Честное слово, я не хотел! Я… просто хотел поговорить с ней, клянусь!

Пия глубоко вдохнула. Значит, она все же оказалась права в своем предположении, что между нападением на Риту Крамер и осенними событиями 1997 года была прямая связь.

— Но… но… когда я услышал, что этот… этот ублюдок вышел из тюрьмы и вернулся в Альтенхайн… во мне опять все всколыхнулось. Я подумал: я же хорошо знаю Риту. Мы же раньше были друзьями. Я решил просто поговорить с ней, чтобы она уговорила его убраться отсюда… А она побежала от меня… Да еще стала махать кулаками и пинаться… и я вдруг… я вдруг так разозлился…

Он умолк.

— Ваша жена знала об этом?

Он молча покачал головой. Его плечи обвисли.

— Сначала нет. А потом она увидела фото…

Конечно, Андреа Вагнер узнала своего мужа, как узнали его и все остальные, кому они показывали снимок. Они молчали, чтобы защитить его. Он был один из них, человек, который потерял дочь, да еще таким страшным образом. Возможно, они даже считали несчастье, которое он причинил семье Сарториус, справедливым возмездием.

— Вы что же, думали, что этот номер сойдет вам с рук только потому, что вся деревня пыталась вас выгородить?

Всю жалость к этому человеку у Пии как рукой сняло.

— Нет… — прошептал он. — Я… я и сам хотел идти в полицию…

У него вдруг сдали нервы. Он грохнул кулаком по верстаку.

— Эта скотина, этот убийца отсидел свой срок, а моя Лаура умерла навсегда! Когда Рита не захотела меня даже слушать, у меня вдруг сорвало крышу. И эти перила были такие низкие!..

* * *
Андреа Вагнер стояла с непроницаемым лицом во дворе, скрестив на груди руки, и смотрела, как двое полицейских уводят ее мужа. Взгляд, которым она его проводила, говорил сам за себя. Между ними не осталось и следа какой бы то ни было привязанности, не говоря уже о любви. Единственное, что их связывало, были дети, их бесцветные будни или бесперспективность развода. Муж, который топил свои проблемы в вине, вместо того чтобы решать их. Пия вновь почувствовала глубокое сочувствие к закаленной в страданиях женщине. Будущее супругов Вагнер выглядело не более радужным, чем их прошлое. Она дождалась, когда патрульная машина выехала со двора. Боденштайн был уже в курсе и сказал, что позже допросит Вагнера в комиссариате.

Пия села в свою машину и пристегнулась. Развернувшись, она поехала через промышленную зону, состоявшую преимущественно из владений Терлиндена. За высокими заборами на обширной территории, посреди ухоженных газонов и паркингов, тянулись огромные цеха. Путь к главному корпусу, полукруглому зданию со стеклянным фронтоном, преграждали несколько шлагбаумов и проходная. Перед одним из шлагбаумов ждали своей очереди несколько грузовиков, на другой стороне охранники проверяли въехавшую машину. Какой-то грузовик, следовавший за Пией, посигналил ей: она уже включила сигнал левого поворота, чтобы повернуть на В-519 в сторону Хофхайма, но в последний момент решила все же заглянуть к Сарториусам и повернула направо.

Утренний туман рассеялся, уступив место сухому солнечному дню — прощальная улыбка позднего лета посреди ноября. Альтенхайн казался вымершим. Пия увидела лишь одну молодую женщину, выгуливавшую двух собак, и старика, который, облокотившись на низенькие ворота своего дома, беседовал с пожилой дамой. Она проехала мимо «Черного коня», мимо его еще пустой автостоянки, мимо церкви, взяла крутой поворот вправо и резко затормозила: толстая серая кошка с величавой неторопливостью переходила дорогу, не обращая внимания на машину.

Перед бывшим трактиром Сарториусов стоял серебристый «порше кайен» с франкфуртским номером. Пия припарковала машину рядом с «порше» и вошла во двор через открытые настежь ворота. Горы мусора и металлолома исчезли без следа. Крысы, по-видимому, тоже перебазировались в какое-то более хлебное место. Она поднялась по ступенькам на крыльцо дома и позвонила. Ей открыл Хартмут Сарториус. Рядом с ним стояла молодая светловолосая женщина. Пия не поверила своим глазам, узнав в ней Надю фон Бредо, артистку, известную во всей стране не в последнюю очередь благодаря ее роли комиссара полиции Штайн в гамбургском телесериале «Место преступления». Интересно, что ей здесь понадобилось?

— Ничего, я найду его, — сказала та Сарториусу, казавшемуся рядом с высокой элегантной красавицей еще более жалким, чем обычно. — Спасибо вам! Я не прощаюсь.

Она скользнула по гостье безразличным взглядом и прошла мимо, не поздоровавшись и даже не кивнув. Пия проводила ее взглядом, потом повернулась к Сарториусу.

— Натали — дочь наших соседей, — пояснил тот, прочитав удивление на лице Пии. — Они с Тобиасом вместе играли еще в песочнице, и она все эти годы, пока он сидел, поддерживала с ним контакт. Единственная из всех…

— Понятно, — кивнула Пия.

В конце концов, и знаменитая артистка должна где-то родиться и вырасти. Почему бы и не в Альтенхайне?

— Чем могу быть полезен?

— Ваш сын дома?

— Нет, он пошел прогуляться. Но вы проходите.

Пия прошла вслед за ним в дом и дальше на кухню, которая теперь, как и двор, выглядела гораздо более цивильно, чем во время ее прошлого визита. Почему люди всегда ведут полицейских на кухню?

* * *
Амели задумчиво брела вдоль опушки леса, засунув руки в карманы куртки. После бурной дождливой ночи наступил тихий, мягкий день. Луга, засаженные фруктовыми деревьями, были покрыты тонкой кружевной пеленой тумана. Солнце пробилось сквозь серые тучи, и лес то тут, то там вспыхивал осенними красками. Ветви деревьев перемигивались красными, желтыми и коричневыми огоньками последних листьев. Пахло желудями, сырой землей и дымом от костра, зажженного кем-то на одном из лугов. Амели, сугубо городской житель, жадно вдыхала свежий, прозрачный воздух. Она чувствовала небывалый прилив жизненных сил и не могла не признаться себе, что деревенская жизнь тоже имеет свои прелести. Внизу, в долине, раскинулась деревня. Какой мирной и безмятежной она казалась издалека! Красная машина, как божья коровка, проползла по дороге и исчезла в путанице жмущихся друг к другу домов.

На деревянной скамье у старого поклонного креста сидел мужчина. Подойдя ближе, она с удивлением узнала Тобиаса.

— Привет! — сказала она и остановилась.

Он поднял голову, и ее удивление перешло в ужас: темно-фиолетовые кровоподтеки покрывали всю его левую сторону лица, один глаз заплыл, нос вырос до размеров картофелины, а рваная рана на переносице была зашита.

— Привет, — ответил он.

Они с секунду молча смотрели друг на друга. Его красивые голубые глаза помутнели. Он явно превозмогал сильную боль.

— Они все-таки отловили меня. Вчера вечером, в сарае.

— Ну молодец! Я же тебе говорила… — с укором воскликнула Амели и села рядом с ним.

Они помолчали.

— Вообще-то тебе бы надо было пойти в ментовку… — задумчиво произнесла Амели, явно неуверенная в правильности этой мысли.

Он презрительно фыркнул.

— В жизни не пойду! У тебя нет сигареты?

Амели порылась в рюкзаке, достала помятую пачку сигарет и зажигалку и, прикурив две сигареты, одну протянула Тобиасу.

— Вчера вечером брат Йенни Ягельски довольно поздно пришел в трактир со своим толстым дружком Феликсом. Они сидели еще с двумя типами и как-то очень странно себя вели… — произнесла Амели, не глядя на него. — А за круглым столом не было старого Питча, Рихтера из продуктовой лавки и Трауготта Домбровски. Эти заявились аж около одиннадцати.

— Ммм… — неопределенно промычал Тобиас и сделал очередную затяжку.

— Может, это был кто-нибудь из них.

— Даже наверняка кто-то из них… — ответил он равнодушно.

— Но тогда… если ты знаешь, кто это мог быть… — Амели повернула к нему голову и, встретившись с ним глазами, тут же отвела взгляд. Ей было гораздо легче говорить с ним, не глядя на него.

— Почему ты на моей стороне? — спросил он вдруг. — Я десять лет отсидел за то, что убил двух девушек.

В его голосе не было горечи, только усталость и разочарование.

— А я — три недели. По малолетству. Потому что соврала ментам и сказала, что герыч, который они нашли у моего друга, мой.

— И что ты хочешь этим сказать?

— Что я не верю, что это ты убил тех двух девчонок.

— Спасибо! — Тобиас обозначил поклон и иронично скривил рот. — Должен тебе напомнить, что был суд и на суде они представили кучу улик, которые говорили не в мою пользу.

— Знаю…

Амели пожала плечами. Еще раз затянувшись сигаретой, она отщелкнула окурок через дорогу, посыпанную гравием, на луг. Надо все-таки рассказать ему о картинах! Как же начать? Она решила пойти окольным путем.

— Послушай, а Лаутербахи тогда уже здесь жили? — спросила она.

— Да, — ответил он удивленно. — А почему это тебя вдруг заинтересовало?

— Есть одна картина… — начала она. — Вернее, даже несколько… Я их сама видела. И на трех картинах нарисован Лаутербах.

Тобиас внимательно смотрел на нее. Но на лице у него было написано недоумение.

— Ну, короче… я думаю, что кто-то видел все, что тогда произошло… — продолжила она после паузы. — Мне эти картины дал Тис. Он сказал…

Она не успела договорить. По узкой дороге на большой скорости приближалась машина, серебристый джип «порше кайен». Гравий громко заскрипел под широкими колесами, когда машина остановилась прямо перед ними. Из нее вышла красивая белокурая женщина. Амели встала и закинула за спину рюкзак.

— Подожди! — Тобиас протянул к ней руку и поднялся, скривившись от боли. — Что за картины? Что тебе сказал Тис? Надя — моя подруга. Ты можешь смело говорить при ней.

— Не, я лучше потом.

Амели смерила женщину скептическим взглядом. Та была очень стройна и элегантна в своих узких джинсах, в свитере и бежевой жилетке-пуховике с яркой эмблемой дорогой дизайнерской фирмы. Белокурые волосы были стянуты в узел на затылке. Ее лицо с правильными чертами выражало тревогу.

— Привет! — крикнула женщина и подошла к ним.

Она недоверчиво покосилась на Амели и повернулась к Тобиасу.

— О боже! Милый!..

Она нежно коснулась рукой его щеки. От этого интимного жеста у Амели болезненно сжалось сердце. Она сразу почувствовала неприязнь к этой Наде.

— Увидимся! — бросила она и торопливо ушла.

* * *
Пия уже второй раз за сегодняшний день устроилась за кухонным столом и вежливо отказалась от предложенного кофе, после того как сообщила Хартмуту Сарториусу о признании Манфреда Вагнера и его аресте.

— Как состояние вашей бывшей жены? — спросила она.

— Ни хуже ни лучше, — ответил Сарториус. — Врачи не говорят ничего конкретного.

Пия смотрела на его изможденное, усталое лицо. Этому человеку было не намного легче, чем Манфреду Вагнеру. Напротив: если родители жертв не знали недостатка в сострадании и моральной поддержке, то от родителей преступника все отвернулись и безжалостно карали их за вину сына. Молчание затянулось. Пия и сама не знала, зачем приехала сюда. Чего она, собственно, хотела?

— Ну как, вашего сына оставили наконец в покое? — спросила она после неловкой паузы.

Хартмут Сарториус горько рассмеялся. Потом достал из ящика стола скомканный лист бумаги и протянул его Пии.

— Лежало в почтовом ящике. Тобиас выбросил его, а я потом достал из мусорного ведра.

— «Банда грязных убийц, убирайтесь отсюда, пока живы!» — прочла Пия вслух. — Понятно. Письмо с угрозами. Анонимка?

— Конечно. — Сарториус пожал плечами и опять сел за стол. — Вчера вечером они напали на Тобиаса и избили его… — Его голос дрогнул, он пытался взять себя в руки, но в глазах у него уже заблестели слезы.

— Кто?

— Да все они! — Сарториус сделал неопределенное движение рукой. — Они были в масках и с бейсбольными битами. Когда я… когда я нашел Тобиаса в сарае… я сначала даже подумал, что он… что он умер…

Он закусил губу и опустил голову.

— Почему же вы не вызвали полицию?

— Бесполезно! Это никогда не кончится. — Он покачал головой с выражением полного отчаяния. — Тобиас изо всех сил старается привести усадьбу в порядок и надеется найти покупателя…

— Господин Сарториус, — сказала Пия, все еще держа в руках анонимное письмо. — Я изучила дело вашего сына. И мне бросились в глаза некоторые странности. Честно говоря, меня даже удивляет, почему адвокат Тобиаса не подал кассационную жалобу.

— Да он хотел, но суд отклонил кассацию. Мол, улики, свидетельские показания — все однозначно и не вызывает никаких сомнений…

Сарториус провел рукой по лицу. Весь его внешний облик выражал покорность судьбе.

— Но теперь-то нашли труп Лауры, — не унималась Пия. — И мне трудно себе представить, как ваш сын мог умудриться за сорок пять минут вытащить мертвую девушку из дома, погрузить ее в багажник, отвезти в Эшборн, проникнуть на закрытую территорию бывшего военного аэродрома и сбросить труп в старый топливный бак…

Сарториус поднял голову и посмотрел на нее. В его мутных от слез голубых глазах загорелась, но тут же погасла крохотная искра надежды.

— Все равно это ничего не даст. Новых доказательств нет. Но даже если они и найдутся — для альтенхайнцев он навсегда останется убийцей.

— Может, вашему сыну лучше на какое-то время уехать отсюда? — предложила Пия. — Пусть пройдут похороны и все немного успокоятся…

— А куда ему ехать? Денег у нас нет. Работу Тобиас еще не скоро найдет. Кому нужен бывший зэк? Даже с дипломом о высшем образовании…

— Он мог бы пока пожить в квартире своей матери.

Сарториус покачал головой.

— Спасибо вам за участие и советы, но ему уже тридцать лет, и я не могу ему приказывать.

* * *
— У меня только что было настоящее дежавю, когда я увидела вас вдвоем на скамейке.

Надя покачала головой. Тобиас опять сел и осторожно потрогал нос. Воспоминание о страхе смерти, который он испытал ночью, висело над ним, как черная туча в яркий солнечный день. Когда эти типы перестали лупить его и ушли, он всерьез попрощался с жизнью. Если бы один из них не вернулся и не вынул у него кляп изо рта, он бы задохнулся. Они действительно собирались отправить его на тот свет. Он был на волосок от смерти. При мысли об этом он поежился. Раны и ссадины, которыми было покрыто все его тело, причиняли боль и выглядели довольно угрожающе, но они не были опасны для жизни. Отец еще ночью позвонил фрау Лаутербах, и та сразу же приехала, чтобы оказать ему первую помощь. Она зашила рану на переносице и оставила ему болеутоляющие таблетки. Похоже, она не держала на него зла за то, что он тогда втянул в судебное разбирательство и ее мужа.

— …а тебе так не кажется? — не сразу проник в его сознание голос Нади.

— Ты о чем? — спросил он.

Она была так красива и так трогательно переживала за него. Она сейчас должна была быть на съемках в Гамбурге, но его проблемы были для нее, судя по всему, важнее. Она выехала сразу же после его звонка. Это было похоже на настоящую дружбу!

— О том, что эта девочка так похожа на Штефани. Просто удивительно!

Надя взяла его руку и нежно провела большим пальцем по его ладони. В другое время эта ласка, возможно, тронула бы его, но сейчас она была ему неприятна.

— Да, Амели и в самом деле удивительная девушка… — ответил он задумчиво. — Удивительно смелая и решительная.

Он вспомнил, как легко она отнеслась к нападению на нее во дворе. Другая бы на ее месте разревелась и побежала домой или в полицию. А эта хоть бы что! Что же она хотела ему рассказать? Что ей сказал Тис?

— Она тебе нравится? — спросила Надя.

Если бы он не был так погружен в собственные мысли, то, наверное, выбрал бы более дипломатичный ответ.

— Да. Она мне нравится. Она такая… она совсем не похожа на других.

— Например, на меня?

Тут Тобиас наконец сообразил, что совершает ошибку. Прочитав изумление в ее глазах, он попытался улыбнуться, но вместо улыбки получилась гримаса.

— Я хотел сказать, не похожа на местных. — Он пожал ее руку. — Амели семнадцать лет. Она мне как младшая сестра.

— Смотри, как бы ты не вскружил этой младшей сестре голову своими синими глазами. — Надя отняла руку и закинула ногу на ногу. — Мне кажется, ты даже не представляешь себе, какое действие оказываешь на женщин, или я ошибаюсь? — спросила она, глядя на него сбоку.

Ее слова напомнили ему прежние времена. Как он раньше не замечал, что во всех критических замечаниях Нади в адрес других девчонок всегда была нотка ревности?

— Да брось ты! — примирительно произнес он. — Амели работает в «Черном коне» и кое-что там случайно разнюхала. Она же узнала Манфреда Вагнера на фото в газете. Это он столкнул мою мать с моста.

— Что?!.

— Да. Кроме того, у нее есть подозрения, что это Питч, Рихтер и Домбровски напали на меня вчера ночью. Слишком уж поздно они присоединились к своим дружкам по скату.

Надя изумленно уставилась на него.

— Ты что, серьезно?..

— Да. А еще она уверена в том, что есть человек, который тогда видел что-то такое, что могло бы меня оправдать. Как раз когда ты подъехала, она хотела мне что-то рассказать про Тиса, про Лаутербаха и про какие-то картины…

— Но это же… это же было бы просто чудовищно! — Надя вскочила и сделала несколько шагов в направлении машины. Потом, обернувшись, взволнованно воскликнула: — Но почему же этот «человек» все это время молчал?

— Мне и самому хотелось бы это знать. — Тобиас откинулся на спинку скамьи и осторожно вытянул ноги. Несмотря на таблетки, каждое движение причиняло ему боль. — Во всяком случае, Амели, похоже, случайно наткнулась на какие-то тайны. Штефани мне говорила, что у нее что-то было с Лаутербахом. Ты помнишь его?

— Конечно! — Надя энергично кивнула, не сводя с него глаз.

— Я сначала думал, она просто так говорит, хочет произвести на меня впечатление. А потом увидел их вдвоем за шатром, во время Кирмеса. Потому-то я и ушел домой. Я…

Он умолк, подыскивая слова, чтобы выразить тот шквал эмоций, который разразился в нем при виде этого зрелища. Они стояли, почти прижавшись друг к другу, и Лаутербах держал руку на ее попе. Это внезапное открытие — что Штефани могла крутить любовь с другим, — как смерч, мгновенно засосало его в какую-то черную воронку.

— …разозлился, — подсказала Надя.

— Нет, — возразил он. — Ничего я не «разозлился». Наоборот: мне стало так… больно и муторно… Я же любил Штефани!

— Представляешь, если бы об этом узнали? — Надя тихо и зло рассмеялась. — Вот шуму-то было бы в газетах! «Министр культуры трахает детей!»

— Ты думаешь, у них действительно что-то было?

Надя перестала смеяться. В ее глазах застыло какое-то выражение, которое он не мог определить. Она пожала плечами.

— Во всяком случае, я бы не удивилась. Он же как чокнутый бегал за Белоснежкой. Даже дал ей главную роль, хотя там талантом и не пахло! Стоило ей только показаться на горизонте, как у него уже крышу сносило.

Так они вдруг неожиданно затронули тему, которую до этого старательно избегали. Тобиас тогда совершенно не удивился тому, что Штефани досталась главная роль в рождественском спектакле школьного театрального кружка. Чисто внешне она идеально подходила на роль Белоснежки. Он прекрасно помнил тот вечер, когда ему это впервые бросилось в глаза. Штефани села к нему в машину. Она была в белом летнем платье, губы ее были накрашены, темные волосы развевались на ветру. «Белая, как снег, румяная, как кровь, с черными как смоль кудрями», — сказала она и рассмеялась. Куда они в тот вечер ездили?

И тут в него словно ударила молния: он вспомнил то, чего никак не мог вспомнить несколько дней. «А помните, как моя сестра сперла у отца связку ключей от аэродрома? И как мы устроили гонки в старом ангаре? Оторвались по полной!» Это сказал Йорг в четверг в гараже. Конечно, он помнил! И в тот вечер они с Белоснежкой тоже туда ездили. Она торопила его, хотела, чтобы никто за ними не увязался, чтобы они были в машине вдвоем. Отец Йорга, Лютц Рихтер, был раньше телефонистом и в семидесятые и восьмидесятые годы работал на территории бывшего военного аэродрома! Иногда, когда они еще были мальчишками, он брал туда с собой Йорга и его приятелей, и они играли посреди заросших травой ангаров, пока он занимался своими делами. Потом, уже старшеклассниками, они тайком устраивали там гонки и вечеринки. И вот теперь именно там был найден скелет Лауры. Случайность?..

* * *
Он словно вырос из земли и преградил ей путь, когда она в последний раз оглянулась на Тобиаса и эту беловолосую метелку, приехавшую на крутой тачке.

— Тис, блин!.. Ты что, обалдел? — испуганно воскликнула она и украдкой вытерла слезы на щеках. — Меня же чуть инфаркт не хватил!

Ей иногда становилось не по себе от его умения абсолютно бесшумно появляться и исчезать. Ей только сейчас бросилось в глаза, что у него был нездоровый вид. Глаза глубоко запали и лихорадочно блестели. Он дрожал всем телом, обхватив туловище руками, словно стараясь согреться. В голове у нее мелькнуло, что он действительно производил впечатление сумасшедшего. Но она тут жеустыдилась этой мысли.

— Что с тобой? Ты себя плохо чувствуешь? — спросила она.

Он, не реагируя на ее слова, нервно озирался по сторонам и тяжело дышал, словно запыхался от быстрого бега. Потом вдруг, к изумлению Амели, схватил ее за руку. Этого он еще никогда не делал. Он не переносил прикосновений, она это знала.

— Я не смог защитить Белоснежку, — сказал он хриплым, напряженным голосом. — Но тебя я в обиду не дам.

Его глаза беспокойно блуждали. Он то и дело поглядывал на опушку леса, словно ожидая оттуда какую-то опасность. Амели почувствовала неприятный холодок на спине. В голове у нее вдруг какие-то разрозненные пазлы сами собой сложились в готовую картину.

— Ты видел то, что случилось тогда, верно? — прошептала она.

Тис резко повернулся и потащил ее за собой, крепко держа за руку, через какой-то сырой ров и густые заросли. Когда они добрались до леса, Тис замедлил шаги, но для Амели, которая слишком много курила и слишком мало двигалась, темп все равно был слишком быстрым. Он стиснул ее руку, как в тисках. Когда она, споткнувшись, упала, он рывком поднял ее на ноги и потащил дальше, куда-то в гору. Под ногами у них трещали сухие ветки, им вторил хор потревоженных сорок на верхушках елей. Тис неожиданно остановился. Амели, тяжело дыша, оглянулась и увидела сквозь ветви деревьев внизу, на склоне холма, красную черепичную крышу виллы Терлинденов. По лицу ее струился пот, она закашлялась. Зачем Тису понадобилось делать такой крюк и нестись вокруг всего участка? Напрямик, парком, было бы гораздо быстрее и не так утомительно.

Он отпустил ее руку и принялся возиться с замком на узких ржавых воротах, которые через несколько секунд открылись с противным скрипом. Амели прошла вслед за ним через ворота и увидела, что они находятся прямо за оранжереей. Тис хотел опять взять ее за руку, но она отдернула ее.

— Чего ты носишься как шизанутый?

Она старалась подавить растущую в груди тревогу, но с Тисом явно творилось что-то неладное. Его обычного, почти летаргического покоя как не бывало, и когда он вдруг посмотрел ей прямо в глаза, даже не пытаясь отвести взгляд, ей стало страшно.

— Если ты никому не скажешь, я открою тебе одну тайну, — тихо произнес он. — Пошли!

Он отпер дверь оранжереи ключом, который лежал под ковриком. Амели на секунду задумалась, не убежать ли ей, пока не поздно. Но Тис был ее другом, он доверял ей. И она, решив тоже довериться ему, вошла вслед за ним в хорошо знакомое ей помещение. Он тщательно запер дверь изнутри и оглянулся.

— Ты можешь наконец сказать, что с тобой происходит? — спросила Амели. — Что-нибудь случилось?

Тис не ответил. Он отодвинул в сторону кадку с пальмой в дальнем конце оранжереи и прислонил доску, на которой она стояла, к стене. Амели с любопытством подошла ближе и увидела люк в полу. Тис открыл люк и повернулся к ней.

— Пошли!

Амели стала спускаться по крутой и узкой ржавой железной лестнице вниз, в темноту. Тис закрыл люк над головой, через несколько секунд загорелась тусклая лампочка. Он протиснулся вперед и открыл тяжелую железную дверь. Навстречу им хлынула волна сухого теплого воздуха. Амели раскрыла рот, увидев обширное помещение. Светлое ковровое покрытие, стены, выкрашенные в веселый, оранжевый цвет. Полка с книгами на одной стороне, уютный диван на другой. Дальняя часть комнаты отгорожена чем-то вроде ширмы. Сердце Амели колотилось уже у самого горла. Тис никогда не подавал ей никаких сигналов, что ему от нее что-то нужно; она и сейчас не верила, что он вдруг набросится на нее и начнет насиловать. Кроме того, от лестницы ее отделяли всего несколько шагов, и ей понадобилось бы всего пару секунд, чтобы оказаться в парке.

— Пошли, — сказал Тис.

Он отодвинул ширму в сторону, и Амели увидела старомодную кровать с высоким деревянным изголовьем. На стене висели фотографии, выстроенные в четкие шеренги, как и все, чем пользовался Тис.

— Иди, не бойся. Я Белоснежке уже столько о тебе рассказывал.

Амели подошла ближе, и у нее от ужаса перехватило дыхание. Она, как зачарованная, смотрела на лицо мумии, не в силах отвести взгляд.

* * *
— Ну что с тобой?

Надя присела перед ним на корточки и осторожно положила руки ему на бедра, но он раздраженно убрал ее руки и встал. Проковыляв несколько метров, он остановился. Подозрение, которое у него родилось, было страшным!

— Труп Лауры лежал в топливном баке на старом военном аэродроме в Эшборне, — глухо произнес он. — Ты ведь помнишь, как мы там устраивали вечеринки? У отца Йорга остались ключи от ворот.

— Ты это к чему? — Надя подошла к нему, недоуменно глядя на него.

— Я не бросал Лауру в бак! — резко ответил Тобиас и так крепко стиснул зубы, что они скрипнули. — Блин! Зараза! — Он сжал кулаки. — Я хочу знать, что на самом деле произошло в тот день! Мои родители разорены, я десять лет отсидел в тюрьме, а потом еще отец Лауры сбросил мать с моста! Я больше так не могу!

Надя молча стояла перед ним.

— Поехали со мной, Тоби. Пожалуйста! — произнесла она наконец.

— Нет! — отрезал он. — Ты что, не врубаешься? Именно этого они и добиваются, эти уроды!

— Вчера они тебя только избили. А если они опять придут и на этот раз доведут дело до конца?

— Ты хочешь сказать — и прикончат меня?

Ее нижняя губа едва заметно дрожала, большие зеленые глаза наполнились слезами. Нет, она не заслужила того, чтобы он на нее кричал. Она была единственным человеком, который ему не изменил. Она даже приходила к нему в тюрьму. Но этого он не хотел. Его гнев вдруг мгновенно выветрился. Ему стало стыдно.

— Прости! Я не хотел на тебя кричать… — тихо произнес он и протянул к ней руки. — Иди ко мне.

Она прильнула к нему, прижала лицо к его груди, а он крепко обнял ее обеими руками.

— Наверное, ты права… — прошептал он ей в волосы. — Время все равно не повернешь вспять.

Она подняла голову. В ее глазах была тревога.

— Я боюсь за тебя, Тоби! — Ее голос дрогнул. — Я не хочу потерять тебя еще раз — теперь, когда наконец-то обрела тебя!

Тобиас сморщился от боли. Закрыв глаза, он прислонился щекой к ее щеке. Если бы он только знал, будут ли они счастливы вместе! Он не хотел еще раз обжечься. Лучше уж до конца жизни быть одному.

* * *
Когда Пия с Боденштайном вошли в комнату для допросов, Манфред Вагнер, с несчастным видом сидевший за столом, тяжело поднял голову. Он уставился на них своими красными, водянистыми глазами пьяницы.

— Вы совершили целый ряд тяжких преступлений, — начал Боденштайн серьезным тоном, включив магнитофон и задав необходимые, предусмотренные протоколом вопросы. — Телесные повреждения, остановка движения на скоростной трассе, повлекшая за собой тяжелое дорожно-транспортное происшествие, и — в зависимости от того, как это деяние квалифицирует прокурор, — убийство по неосторожности или даже преднамеренное убийство.

Вагнер побледнел. Судорожно глотнув, он посмотрел на Пию, потом на Боденштайна.

— Но… но… Рита же жива?.. — пролепетал он.

— Жива, — подтвердил Боденштайн. — А вот водитель, на ветровое стекло которого она упала, умер еще на месте происшествия от инфаркта. Я уже не говорю о повреждениях автомобилей, вовлеченных в ДТП. Это будет иметь для вас тяжелые последствия, тем более что вы не явились в полицию с повинной.

— Да я хотел!.. — плаксивым голосом воскликнул Вагнер. — Но… но они меня все отговаривали…

— Кто вас отговаривал? — спросила Пия.

Последние остатки сочувствия к этому человеку у нее пропали. Он, конечно, понес тяжелую утрату, но это не оправдывало его нападения на мать Тобиаса.

Вагнер пожал плечами и отвел глаза.

— Да все они… — ответил он тем же робким тоном, каким несколько часов назад ей ответил Хартмут Сарториус на вопрос, кто написал анонимное письмо и напал на его сына.

— Понятно. Вы всегда делаете то, что говорят все они? — Ее слова прозвучали жестче, чем она хотела, но зато возымели нужное действие.

— Что вы понимаете! — вскинулся Вагнер. — Моя Лаура была необыкновенным ребенком. У нее было бы прекрасное будущее. И она была красавицей. Мне иногда даже не верилось, что это моя дочь. А ее взяли и убили. И выбросили на свалку, как мусор. Мы были счастливой семьей. Только что построились в новой промышленной зоне, и моя столярная мастерская приносила неплохой доход. Народ в деревне был хороший, все дружили друг с другом. И тут вдруг такое… Лаура и ее подруга пропали. Их убил Тобиас, эта бесчувственная сволочь! Я умолял его сказать мне, за что он ее убил и что сделал с ее телом. Но он так ничего и не сказал…

Он скорчился и громко всхлипнул. Боденштайн уже хотел выключить магнитофон, но Пия удержала его. Интересно, плакал ли Вагнер от боли по погибшей дочери или от жалости к самому себе?

— Прекратите этот спектакль! — сказала она.

Он резко поднял голову и уставился на нее с таким изумлением, как будто она дала ему пинка в зад.

— Я потерял дочь… — начал он дрожащим голосом, но Пия перебила его:

— Знаю! И от всей души сочувствую вам. Но у вас есть еще двое детей и жена, которым вы нужны. Неужели вы совсем не подумали о том, чем это может обернуться для вашей семьи, если вы что-то сделаете с Ритой Крамер?

Вагнер молчал. Потом лицо его вдруг исказилось.

— Вы и представить себе не можете, что я пережил за эти одиннадцать лет! — крикнул он в гневе.

— Зато я прекрасно себе представляю, что пережила ваша жена, — холодно парировала Пия. — Она потеряла не только дочь, но еще и мужа, который от жалости к самому себе каждый вечер напивается, предоставив ей самой решать свои проблемы. Ваша жена из сил выбивается, чтобы свести концы с концами, а вы? Что делаете вы?

Глаза Вагнера засверкали. Пия явно задела его за живое.

— Вам-то какое дело, черт побери!

— Кто советовал вам не являться в полицию с повинной?

— Друзья.

— Те самые друзья, которые спокойно смотрят, как вы каждый вечер нажираетесь в «Черном коне» и пропиваете последние деньги вашей семьи?

Вагнер открыл рот, чтобы ответить, но так ничего и не произнес. Его враждебный взгляд утратил твердость и малодушно скользнул вниз, на пол.

— Я не позволю вам отчитывать меня, как мальчишку. — Его голос дрогнул. — Без адвоката я не скажу больше ни слова.

Скрестив руки на груди, он набычился, как упрямый ребенок. Пия посмотрела на шефа и подняла брови. Боденштайн выключил магнитофон.

— Вы можете быть свободны, — сказал он.

— Я… я что, не… не арестован?.. — удивленно прохрипел Вагнер.

— Нет. — Боденштайн встал. — Мы знаем, где вас искать, если вы нам понадобитесь. Обвинение будет вам предъявлено позже. Но адвокат вам понадобится в любом случае.

Он открыл дверь. Вагнер нетвердой походкой прошел мимо него, сопровождаемый полицейским, присутствовавшим во время допроса. Боденштайн посмотрел ему вслед.

— Его почти жаль, этого Вагнера с его слезливыми жалобами, — произнесла Пия. — Почти…

— Зачем ты с ним так жестко? — спросил Боденштайн.

— У меня такое чувство, что за этим делом кроется гораздо больше, чем мы видим. В этом занюханном Альтенхайне явно что-то происходит. Причем с тех самых пор. Я в этом уверена.

Воскресенье, 16 ноября 2008 года

Боденштайн был совершенно не расположен к очередному семейному торжеству, но, поскольку оно должно было состояться в узком кругу и к тому же дома, он покорился судьбе и взял на себя роль сомелье. Лоренцу исполнилось двадцать пять лет. Эту полукруглую дату он уже отметил в огромной компании друзей и приятелей на какой-то дискотеке, владельца которой он знал еще по своим диджейским временам, и веселился до утра, а теперь хотел отпраздновать ее еще и в кругу семьи, в более спокойной обстановке. Из Бад-Хомбурга приехала мать Козимы, пришли родители Боденштайна и Квентин со своими тремя дочерьми (Мария Луиза не смогла оставить ресторан); завершали почтенное собрание за большим белоснежным столом, накрытым в столовой и с любовью украшенным осенними цветами, мать Тордис, подруги Лоренца, и ветеринар Инка Ханзен. Мэтр Сен-Клер предоставил своей лучшей помощнице Розали свободный день, и она с раннего утра с пылающими щеками, на грани нервного срыва, хлопотала на кухне, которую объявила закрытой зоной. Результат ее деятельности оказался ошеломляющим. За жареной гусиной печенкой с миндальным соусом и лимоном последовал суп из кресс-салата с маринованными раками и перепелиными яйцами. В главном блюде Розали превзошла самое себя: седло оленя с гороховым меланжем, запеченными каннелони и морковно-имбирным пюре вряд ли получилось бы вкуснее даже у ее шефа. Гости щедро наградили повариху восторженными аплодисментами, а Боденштайн заключил свою старшую дочь, изнемогающую под бременем усталости и ответственности, в объятия.

— Ты успешно выдержала испытание, мы берем тебя, — пошутил он и поцеловал ее в голову. — Это действительно было великолепно, я горжусь своей старшей дочерью.

— Спасибо, папа, — произнесла она слабым голосом. — Мне срочно нужно выпить рюмку водки!

— Так и быть, по случаю торжества ты ее получишь. — Он улыбнулся. — Кто еще желает водки?

— Мы желаем еще шампанского, — ответил Лоренц и подмигнул сестре.

Та, очевидно вспомнив о какой-то договоренности с ним, мгновенно исчезла в кухне. За ней последовали Лоренц и Тордис. Боденштайн сел и переглянулся с Козимой. Он весь день украдкой наблюдал за ней. Розали в десять утра выдворила их из дома, и они, воспользовавшись удивительно мягкой, солнечной погодой, поехали в Таунус[72] погулять вокруг Гласкопфа.[73] Козима вела себя совершенно нормально, даже взяла его во время прогулки за руку. Его подозрения все больше казались ему плодом его фантазии, и все же он не решался заговорить с ней об этом.

Розали, Лоренц и Тордис вернулись в столовую с подносом, уставленным бокалами с шампанским. Они вручили по бокалу каждому гостю и даже трем своим племянницам, юным тинейджерам, которые возбужденно захихикали. Ввиду отсутствия их строгой матери Квентин закрыл на это глаза.

— Дорогие родичи! — торжественно начал Лоренц. — Мы с Тордис, пользуясь случаем и тем, что вся семья в сборе, объявляем вам, что решили пожениться!

Он обнял Тордис за плечи, и оба расплылись в счастливой улыбке.

— Не беспокойся, папа, — пояснил Лоренц, повернувшись к отцу, — мы делаем это не по необходимости, а по обоюдному желанию!

— Да что ты говоришь! — иронически откликнулся Квентин.

Задвигались стулья, все стали тесниться вперед, чтобы поздравить жениха и невесту. Боденштайн тоже обнял сына и свою будущую невестку. Известие о предстоящей свадьбе не было для него большим сюрпризом; его удивило скорее то, как Лоренц умудрился до последнего момента сохранить это в секрете. Встретившись глазами с Козимой, он подошел к ней. Она вытирала слезы умиления.

— Вот видишь, — сказала она и улыбнулась, — и наш старший сын тоже стал бюргером и строит планы женитьбы.

— Да уж пора! Он и так порезвился от души, — ответил Боденштайн.

Закончив школу, Лоренц угрожающе долго болтался на радио и телевидении в качестве диджея и перепробовал все возможные вспомогательные виды трудовой деятельности в этой сфере. Боденштайну давно уже хотелось сказать ему, что он думает об этом «затяжном прыжке», но Козима была совершенно спокойна и верила, что Лоренц в конце концов найдет свое призвание. Теперь он вел ежедневную трехчасовую передачу на крупной частной радиостанции и, кроме того, зарабатывал бешеные деньги в качестве ведущего на всяких гала-концертах и представлениях, спортивных мероприятиях и прочих хеппенингах и тусовках по всей Германии.

Гости опять расселись по своим местам, настроение было радостное, атмосфера непринужденная. Розали тоже покинула кухню и пила вместе со всеми шампанское.

— Оливер, — сказала мать Боденштайна, перегнувшись к нему через стол. — Ты не принесешь мне глоток воды?

— Да-да, конечно. Сейчас.

Он отодвинул стул и направился через кухню, где его расторопная дочь уже успела навести относительный порядок, в кладовую. Взяв из ящика две бутылки минеральной воды, он пошел обратно, но в этот момент в кармане одной из курток, висевших на вешалке у двери в гараж, пропиликал мобильный телефон. Боденштайну был знаком этот звук. Это был телефон Козимы! Несколько мгновений он боролся с собой, но на этот раз победило недоверие. Он зажал одну бутылку под мышкой и свободной рукой обшарил карманы куртки, в которой она сегодня ходила. Обнаружив телефон во внутреннем кармане, он раскрыл его и прочел «одно новое сообщение»: «Милая! Я целый день думаю только о тебе! Пообедаем завтра вместе? Там же, в то же время? Очень хотелось бы!»

Буквы поплыли у него перед глазами, колени стали ватными. Горькое разочарование обрушилось на него, как удар в солнечное сплетение. Как она могла так притворяться? Улыбаться, держать его за руку, гуляя вокруг Гласкопфа? На этот раз она заметит, что кто-то прочел эсэмэску, потому что значок, изображающий письмо, погас. Боденштайну почти хотелось, чтобы она заговорила с ним об этом. Он сунул телефон обратно в карман куртки, дождался, пока утихнет сердцебиение, и вернулся в столовую. Козима сидела на своем месте, держа на коленях Софию, смеялась, шутила как ни в чем не бывало. Ему захотелось при всех призвать ее к ответу, сказать ей, что ее любовник только что прислал ей письменное сообщение, но, посмотрев на Лоренца, Тордис и Розали, он понял, что это было бы непростительным эгоизмом и безответственностью — портить им такой день своими далеко недоказанными подозрениями. Ему не оставалось ничего другого, как делать хорошую мину при плохой игре.

* * *
Тобиас с трудом открыл глаза и застонал. Голова гудела, а стоило ему пошевелиться, как тошнота опять подступила к горлу. Он перегнулся через край кровати, и его вырвало в ведро, которое кто-то подставил к его постели. Блевотина воняла желчью. Он откинулся на спину и провел рукой по губам. Язык ничего не чувствовал. Карусель в его голове никак не хотела останавливаться. Что же произошло? Как он очутился дома? Обрывки картин неслись сквозь его мутное сознание, словно сквозь туман. Он помнил Йорга и Феликса, гараж, водку, смешанную с «Ред Буллом». Были какие-то девушки, они все время шептались, хихикали и украдкой поглядывали на него. Он чувствовал себя животным в зоопарке. Когда это было? Который час был теперь?

Ему с большим трудом удалось выпрямиться и свесить ноги с кровати. Комната сразу же закачалась. Амели тоже там была. Или он что-то перепутал? Тобиас встал на ноги, опираясь на косую крышу мансарды, шатаясь, дошел до двери и пошел по коридору в ванную, держась за стену. Такого жуткого похмелья у него еще никогда в жизни не было! Чтобы помочиться, ему пришлось сесть на унитаз, иначе бы он свалился. Футболка воняла табаком, потом и блевотиной. Мерзость! Он тяжело поднялся с унитаза и пришел в ужас, увидев в зеркале свое лицо. Синяки вокруг глаз опустились ниже и покрыли бледные небритые щеки фиолетово-желтыми пятнами. Он выглядел как зомби и так же чувствовал себя. В коридоре послышались шаги, в дверь постучали.

— Тобиас!

Это был его отец.

— Да, входи.

Он открыл кран, набрал в пригоршню холодной воды и выпил несколько глотков. Вкус был отвратительным. Вошел отец, с тревогой посмотрел на него озабоченным взглядом.

— Как ты себя чувствуешь?

Тобиас опять сел на стульчак.

— Хреново… — Ему потребовалось неимоверное усилие, чтобы поднять свинцовую голову. Он пытался посмотреть на отца, но взгляд все время куда-то проваливался. Все было то очень близко, то очень далеко. — Который час?

— Четыре часа дня. Воскресенье.

— Кошмар!.. — Тобиас почесал затылок. — Я, похоже, совсем разучился пить.

Память постепенно возвращалась. Во всяком случае, какие-то фрагменты: приезжала Надя, они разговаривали на опушке леса. Потом она отвезла его домой, потому что ей срочно нужно было в аэропорт. А что он делал потом? Йорг… Феликс… Гараж… Море спиртного… Куча девчонок… Он себя плохо чувствовал. А почему? И зачем он вообще к ним пошел?

— Только что звонил отец Амели Фрёлих, — сказал отец.

Амели! Он смутно припоминал что-то, что было связано с ней. Ах да! Она хотела рассказать ему что-то важное, но тут приехала Надя, и Амели убежала.

— Она сегодня ночью не вернулась домой. — Тобиас услышал в голосе отца какую-то особую, тревожную ноту. — Родители волнуются и хотят вызвать полицию.

Тобиас уставился на отца. Прошло несколько секунд, прежде чем до него дошел смысл сказанного. Амели не вернулась домой. А он напился. В хлам. Так же, как одиннадцать лет назад. Его сердце тревожно сжалось.

— Ты… я надеюсь… не думаешь, что я имею к этому… — Он не договорил и судорожно глотнул.

— Фрау доктор Лаутербах нашла тебя ночью на автобусной остановке перед церковью, когда возвращалась с вызова. В полвторого. Это она привезла тебя домой. Мы еле вытащили тебя из машины и подняли наверх, в твою комнату. И ты все время что-то бормотал про Амели…

Тобиас закрыл лицо руками. Он отчаянно пытался вспомнить, что произошло. Но не мог. Друзья в гараже… хихикающие, шушукающиеся девушки… Была там Амели или нет? Нет. Или была?.. Боже, только не это! Только не это!..

Понедельник, 17 ноября 2008 года

Отдел К-2 в полном составе собрался за круглым столом в комнате для совещаний. Кроме Хассе, присутствовали все, даже Бенке, который был еще угрюмее, чем обычно.

— Извините! — пробормотала Пия и устремилась к последнему незанятому стулу, на ходу снимая куртку.

Николь Энгель демонстративно посмотрела на свои часы.

— Уже двадцать минут девятого! — резко произнесла она. — Мы с вами не на съемках полицейского сериала! Потрудитесь организовать вашу фермерскую работу таким образом, чтобы она в дальнейшем не вступала в противоречие с вашей служебной деятельностью комиссара полиции!

Пия почувствовала, как у нее вспыхнули щеки. «Коза драная!» — выругалась она про себя.

— К вашему сведению, я была в аптеке, заехала купить что-нибудь от простуды, — ответила она в том же тоне. — Или вы предпочитаете, чтобы еще и я оформила себе больничный?

С секунду женщины смотрели друг другу прямо в глаза.

— Ну, будем считать, что теперь все наконец в сборе, — сказала криминальрат доктор Энгель, так и не извинившись за свои необоснованные обвинения. — Итак, у нас дело о пропавшей девушке. Коллеги из Эшборна сообщили сегодня утром.

Пия обвела взглядом коллег. Бенке, развалившись на своем стуле и широко расставив ноги, жевал жевательную резинку. Он то и дело вызывающе поглядывал на Катрин, которая, поджав губы, отвечала ему откровенно неприязненным выражением глаз. Пия вспомнила, что Боденштайн на прошлой неделе по требованию Энгель провел с ним активную воспитательную работу. И каков был результат? Во всяком случае, Бенке, судя по всему, знал, что Катрин доложила шефу о своей встрече с ним в заксенхаузенском кабаке. Напряженность их отношений бросалась в глаза. Боденштайн застывшим взглядом неотрывно смотрел на крышку стола. Его лицо ничего не выражало, но тени под глазами и вертикальная складка между бровей говорили, что с ним что-то не так. У Остерманна тоже был непривычно угрюмый вид. Он оказался между двух огней: Бенке был его старый приятель, и он его всегда защищал и заглаживал его ошибки, но в последнее время ему самому стало действовать на нервы то, что Бенке все чаще злоупотребляет его добротой. А с Катрин Фахингер у него были нормальные отношения. На чьей же стороне он сейчас?

— С этой историей в Валлау разобрались? — спросила Николь Энгель.

Пия не сразу сообразила, что вопрос адресован ей.

— Да, — ответила она и криво усмехнулась при воспоминании о слете экспертов-криминалистов и патологоанатомов на месте происшествия. — Там, правда, были обнаружены два трупа, но это не по нашей части.

— Как «не по нашей части»?

— Это были два жареных молочных поросенка, которых везли на какую-то вечеринку, — объяснила Пия. — Машина сгорела дотла, потому что сотрудник сервисной службы поставил в кузов несколько баллонов с газом, которые, вероятно, взорвались, когда машина загорелась.

— Тем лучше, — сказала Энгель с каменным лицом. — А делом Риты Крамер занимается прокуратура. Так что переключайтесь на пропавшую девушку. Она, скорее всего, сама объявится через пару дней. Девяносто восемь процентов всех случаев о пропаже молодых людей раскрываются сами по себе по прошествии нескольких часов или дней.

Боденштайн прокашлялся.

— Но два процента все-таки остаются… — произнес он, не поднимая головы.

— Поговорите с родителями, друзьями и подругами девушки, — посоветовала фрау Энгель. — Мне пора в федеральное управление. Держите меня в курсе.

Она встала, кивнула всем и ушла.

— Что у нас есть? — спросил Боденштайн Остерманна, когда за ней закрылась дверь.

— Амели Фрёлих, семнадцать лет, из Бад-Зодена, — начал тот. — Родители заявили о ее пропаже вчера. В последний раз они видели ее в субботу в первой половине дня. Поскольку она в прошлом не раз удирала из дома, они не сразу подняли тревогу.

— Хорошо, — кивнул Боденштайн. — Мы с Пией съездим к родителям девушки. Франк, вы с фрау Фахингер поедете…

— Нет! — перебила Катрин шефа.

Тот удивленно посмотрел на нее.

— С Бенке я никуда не поеду.

— Я могу съездить с Франком, — торопливо предложил Остерманн.

На секунду воцарилась абсолютная тишина. Бенке жевал свою резинку и довольно ухмылялся.

— Я что же, теперь должен делать поправку на излишнюю чувствительность каждого сотрудника? — произнес наконец Боденштайн.

Вертикальная складка у него на лбу обозначилась еще более резко. Он был по-настоящему разозлен, что с ним случалось довольно редко. Катрин упрямо выпятила нижнюю губу. Это было явное неповиновение.

— Слушайте меня внимательно, друзья мои… — Голос Боденштайна был угрожающе спокоен. — Мне насрать, у кого с кем в настоящий момент проблемы. У нас работа, и я желаю, чтобы мои указания исполнялись беспрекословно. Может, я раньше и проявлял излишнюю мягкотелость, но я вам тут не психотерапевт и не юморист! Фрау Фахингер и господин Бенке сейчас поедут в школу, в которой училась девушка, и побеседуют с ее учителями и одноклассниками. А когда закончат, опросят соседей. Понятно?

Ответом ему было упрямое молчание. И тут Боденштайн сделал нечто, чего не делал еще никогда. Он грохнул кулаком по столу и рявкнул:

— Я спрашиваю — вам понятно?!

— Понятно, — ледяным тоном ответила Катрин и, встав, взялась за куртку и сумку.

Бенке тоже поднялся. Через несколько секунд они исчезли. Остерманн тоже ушел в свой кабинет.

Боденштайн сделал глубокий вдох и, посмотрев на Пию, выдохнул.

— Вот это кайф!.. — медленно произнес он, криво усмехаясь. — Как заново на свет народился…

* * *
— Альтенхайн? — удивилась Пия. — Остерманн же говорил про Бад-Зоден.

— Вальдштрассе, двадцать два. — Боденштайн показал на свой навигатор, которому привык слепо доверять, хотя тот уже не раз его подводил. — Это в Альтенхайне. Он ведь тоже относится к Бад-Зодену.

У Пии вдруг шевельнулось мрачное предчувствие. Альтенхайн. Тобиас Сарториус. Она никогда бы себе в этом не призналась, но этот парень внушал ей нечто вроде симпатии. Но вот там теперь опять пропала девушка, и ей оставалось только надеяться, что он не имел к этому никакого отношения. Она не питала никаких иллюзий по поводу реакции альтенхайнцев на это происшествие. Есть у него алиби или нет — они, конечно же, сразу подумают на него. Недоброе предчувствие еще больше усилилось, когда они подъехали к дому Арне и Барбары Фрёлих: их дом был расположен всего в нескольких метрах от задних ворот Сарториусов.

Они остановились перед нарядной, облицованной декоративным кирпичом виллой с высокой четырехскатной крышей, низко нависшей над стенами. Родители уже ждали их. Арне Фрёлих, вопреки своей фамилии,[74] был очень серьезного вида мужчиной лет сорока пяти, среднего роста, с залысинами на лбу, жидкими песочными волосами, на носу у него поблескивали очки в металлической оправе. Его лицо отличалось абсолютным отсутствием каких бы то ни было примечательных черт. Он был ни толстый, ни худой, и весь его внешний облик поражал какой-то особой, необычной заурядностью. Его красавица жена, которой было не больше тридцати лет, являла собой полную противоположность мужу. Белокурые блестящие волосы, выразительные глаза, правильные черты лица, широкий рот, маленький, слегка вздернутый нос. Как ее угораздило выйти замуж за этого мужчину?

Оба были встревожены, но держали себя в руках — никаких слез и истерик, которыми обычно встречают полицию родители пропавших детей. Барбара Фрёлих передала Пии фотографию Амели. Девушка тоже производила яркое впечатление, хотя и совсем другого рода: большие темные глаза с вызывающей черной подводкой, пирсинги в бровях, на нижней губе и на подбородке, темные волосы вертикально стоят на голове в виде жесткого гребня. При этом она была красивой девушкой.

— Она не раз удирала из дома, — сказал отец, отвечая на вопрос Боденштайна, почему они не сразу сообщили о пропаже дочери. — Амели — моя дочь от первого брака и… э-э-э… довольно трудный ребенок. Мы взяли ее к себе полгода назад, до этого она жила в Берлине, с моей бывшей женой, и там у нее были серьезные проблемы с… с полицией.

— Что именно? — спросил Боденштайн.

Арне Фрёлиху вопрос был явно неприятен.

— Магазинные кражи, наркотики, незаконное проникновение в чужое жилище и бродяжничество… Иногда она пропадала на несколько недель. В конце концов моя бывшая жена не выдержала и попросила меня взять Амели к себе. Поэтому мы и не стали сразу поднимать шум, созванивались, ждали, не объявится ли она сама…

— Но потом я вдруг заметила, что она не взяла с собой вообще никакой одежды, — вставила Барбара Фрёлих. — И даже денег, которые она заработала официанткой. Мне это показалось странным. И свое удостоверение личности она тоже оставила дома.

— У нее были с кем-нибудь конфликты? Проблемы в школе или с друзьями? — продолжал Боденштайн задавать обычные для такой ситуации вопросы.

— Да нет, скорее наоборот, — ответила мачеха. — Мне даже показалось, что она в последнее время изменилась в лучшую сторону. Перестала носить эту дикую прическу, одалживала у меня одежду. Она же обычно ходила во всем черном, а тут вдруг начала носить юбку и блузку… — Она умолкла.

— Может, причина этих изменений — какой-нибудь молодой человек? — спросила Пия. — Она же могла, например, познакомиться через Интернет с каким-нибудь парнем и отправиться к нему?

Арне и Барбара Фрёлих растерянно переглянулись и пожали плечами.

— Мы, конечно, предоставили ей слишком много свободы… — опять заговорил отец. — Правда, она в последнее время вела себя безупречно. Она захотела сама зарабатывать деньги, и мой шеф, господин Терлинден, помог ей устроиться на работу официанткой в «Черном коне».

— Может, у нее начались проблемы в школе?

— Подруг у нее не много, — ответила Барбара Фрёлих. — Ей нравится быть одной. О школе она мало рассказывала, она же здесь учится недолго, с сентября. Единственный, с кем она регулярно общается, это Тис Терлинден, сын соседей.

Арне Фрёлих поджал губы при упоминании Тиса. Было видно, что он не одобряет эту дружбу.

— Что вы имеете в виду? — не унималась Пия. — Они что — пара?

— Нет-нет. — Барбара Фрёлих отрицательно покачала головой. — Тис же… ну, в общем… не совсем нормальный. Он аутист, живет с родителями и занимается их парком.

По просьбе Боденштайна Барбара Фрёлих провела их в комнату Амели. Это была большая светлая комната с двумя окнами, одно из которых выходило на улицу. Стены были голыми — никаких плакатов и постеров с поп-звездами, которые так любят развешивать у себя в комнате девочки ее возраста. Барбара Фрёлих объяснила это тем, что Амели чувствует себя здесь как бы «проездом».

— Как только ей исполнится восемнадцать, она в тот же день собирается уехать в Берлин, — пояснила она, и в ее голосе прозвучало искреннее сожаление.

— А какие у вас сложились отношения с падчерицей?

Пия обошла комнату, открыла ящики письменного стола.

— Мы с ней неплохо ладим. Я стараюсь не лезть к ней с нравоучениями и указаниями. На строгость Амели реагирует не громкими изъявлениями протеста, а скорее просто замыкается в себе. По-моему, она уже начала мне доверять. Со своими сводными братом и сестрой она иногда бывает грубовата, но они к ней очень привязались. Когда меня нет, она часами играет с ними в разные игры или читает им что-нибудь.

Пия кивнула.

— Наши коллеги посмотрят ее компьютер. А дневник она не вела?

Она подняла ноутбук, и ее худшие опасения подтвердились: на подложке для письма было нарисовано сердце, а в нем — имя, написанное буквами с завитушками: Тобиас.

* * *
— Меня очень беспокоит состояние Тиса, — ответила Кристина Терлинден на сердитый вопрос мужа, что такое важное могло произойти, что она просит его прямо сейчас, с совещания, приехать домой. — Он… так странно ведет себя!

Клаудиус Терлинден покачал головой, спускаясь по лестнице в полуподвальный этаж. Открыв дверь в комнату Тиса, он сразу понял, что «странно ведет себя» — слишком мягко сказано. Тис, совершенно голый, с неподвижным взглядом, сидел на полу в центре аккуратного круга из детских игрушек и бил себя по лицу кулаком. Кровь из носа струилась по подбородку. В комнате резко пахло мочой. Это зрелище привело Терлиндена в ужас, в памяти его ожили болезненные воспоминания о давно прошедших временах.

Он долго отказывался признавать тот факт, что его старший сын психически болен. Он не желал и слышать ни о каком аутизме. Формы поведения Тиса внушали окружающим серьезные опасения, еще больше — его отвратительная привычка все рвать и ломать и осквернять мочой и калом. Они с Кристиной оказались совершенно беспомощны перед лицом этой проблемы и не нашли иного выхода, кроме полной домашней изоляции Тиса, в том числе и от его собственного брата Ларса. Но когда Тис подрос и стал еще более агрессивен и непредсказуем, им пришлось-таки всерьез заняться решением вопроса о его дальнейшей участи. Клаудиус Терлинден скрепя сердце стал вникать в тонкости болезни сына и после нескольких консультаций с психотерапевтами и психиатрами убедился, что надежды на излечение нет. Потом соседка, Даниэла Лаутербах, объяснила ему, что необходимо для Тиса, чтобы он мог как-то жить со своей болезнью. Важно было обеспечить ему привычное окружение, в котором бы по возможности ничего не менялось, и свести до минимума риск каких бы то ни было непредвиденных происшествий. Не менее важно было предоставить ему жить в его собственном, строго ритуализированном мире, в котором он мог бы найти прибежище.

Какое-то время все шло хорошо. До двенадцатого дня рождения мальчиков. В тот день что-то опять спровоцировало болезнь Тиса и настолько сильно выбило его из равновесия, что он чуть не убил Ларса и тяжело поранился сам. Это переполнило чашу терпения Терлиндена, и бушующего, кричащего Тиса отвезли в закрытую психиатрическую лечебницу для детей, где он провел три года. Там с ним провели курс успокаивающей терапии, и его состояние улучшилось. Тесты показали, что он обладает незаурядным интеллектом. Правда, этот интеллект оставался невостребованным, потому что Тис жил как узник в своем собственном, маленьком мирке, в полной изоляции от людей и от реальности.

Через три года Тису было в первый раз позволено покинуть клинику, и его взяли на несколько дней домой. Он был спокоен и кроток, но казался глухим. Дома он сразу же отправился в полуподвальный этаж и принялся расставлять шеренгами свои старые игрушки. Он мог заниматься этим часами. Зрелище было странное и неприятное. Благодаря медикаментам у Тиса за все время, проведенное дома, не было ни одного обострения болезни. Он даже стал более открытым, помогал садовнику, начал рисовать. Правда, за столом он пользовался своим детским прибором и ел с тарелки своего плюшевого медвежонка, но он ел, пил и вел себя вполне нормально, насколько это можно назвать нормальным. Врачи были очень довольны и даже посоветовали родителям забрать его из клиники. С тех пор, вот уже пятнадцать лет, с ним не было никаких проблем. Он свободно передвигался по деревне, большую часть времени проводил в саду, который сам, без всякой посторонней помощи, превратил в регулярный парк с симметрично расположенными дорожками, клумбами, самшитовыми изгородями и средиземноморскими растениями. Кроме того, он рисовал. Часто до изнеможения. Его картины большого формата производили сильное впечатление — своенравные, гнетуще мрачные, зловещие послания из темных глубин его аутистского внутреннего мира. Он ничего не имел против выставок его картин, даже дважды сопровождал родителей на вернисажи. Он не огорчатся, когда ему приходилось расставаться со своими картинами, как вначале опасался Клаудиус Терлинден. Одним словом, Тис рисовал, содержал в порядке парк, и все было хорошо; даже его немногочисленные контакты с людьми проходили без каких бы то ни было эксцессов. Время от времени он даже произносил несколько слов. Казалось, он уже был на пути к тому, чтобы хотя бы приотворить дверь в свой внутренний мир. И вдруг такое! Ошеломляющий регресс!

Клаудиус Терлинден молча, с растущей тревогой в груди наблюдал за сыном. Его вид причинял ему почти физическую боль.

— Тис! — произнес он мягко, потом чуть строже: — Тис!

— Он уже какое-то время не принимает свои таблетки! — прошептала у него за спиной жена. — Имельда нашла их в туалете.

Терлинден прошел в комнату и опустился на колени за чертой круга игрушек.

— Тис! — повторил он тихо. — Что с тобой?

— Что с тобой… что с тобой… что с тобой… что с тобой… — монотонно повторял Тис, продолжая наносить себе удары в лицо с ритмичностью часового механизма.

Терлинден заметил, что в кулаке у него что-то зажато. Когда он попытался перехватить его руку, тот вдруг вскочил на ноги и бросился на отца. Он молотил его кулаками, пинал ногами. Терлинден, совершенно не ожидавший такой реакции, интуитивно стал защищаться, но Тис был уже не маленький мальчик, а взрослый мужчина с железными мышцами — результат многолетней садовой работы. С безумным взглядом, с залитым кровью лицом, брызжа слюной, он боролся с отцом. Тот отчаянно отбивался от него; где-то рядом, словно в тумане, раздавались истерические крики жены. Наконец ему удалось силой разжать кулак Тиса и вырвать его содержимое. Он на четвереньках пополз к двери. Тис не стал его преследовать. Издав чудовищный вопль, он скорчился и остался лежать на полу.

— Амели… Амели… Амели… — бормотал он. — Что с тобой… что с тобой… что с тобой… Папа… папа… папа…

Терлинден, тяжело дыша, поднялся на ноги. Он дрожал всем телом. Жена в ужасе смотрела на него, закрыв рот руками. Глаза ее были полны слез. Терлинден расправил скомканный лист бумаги, которая оказалась фотографией, и чуть не вскрикнул: с фото в лицо ему смеялась Штефани Шнеебергер.

* * *
Арне и Барбара Фрёлих в первой половине дня поехали с детьми к друзьям в Рейнгау и вернулись домой поздно вечером. Амели в тот вечер работала в «Черном коне». Около двенадцати ночи, так и не дождавшись ее, отец позвонил в трактир и узнал от ее обозленной начальницы, что она ушла в начале одиннадцатого, хотя работы было «выше крыши». После этого Фрёлихи обзвонили всех школьных товарищей и знакомых Амели, телефоны которых у них были. Безрезультатно. Никто не видел Амели и ничего о ней не слышал.

Боденштайн и Пия опросили Йенни Ягельски, хозяйку «Черного коня», и та подтвердила слова Фрёлихов. Амели весь вечер была какая-то странная, сказала она, и все время звонила кому-то из кухни. Потом в десять часов ей самой позвонили, и она просто убежала. А в воскресенье с утра не явилась на работу. Кто ей позвонил, почему она бросила работу и куда-то умчалась, Ягельски не знала, как и остальной персонал. В тот вечер в трактире яблоку негде было упасть, так что им было не до того.

— Притормози-ка у магазина, — сказала Пия Боденштайну, когда они поехали обратно по Хауптштрассе. — Лишний раз заглянуть сюда не помешает. Послушаем, что говорят…

Они «заглянули» как раз вовремя: лучшего момента для сбора информации было не придумать. В этот понедельник лавка Марго Рихтер по всем признакам стала главным информационным центром Альтенхайна и собрала значительную часть женского населения деревни. На этот раз дамы оказались гораздо словоохотливей, чем во время их прошлого визита.

— Тогда все началось точно так же, — заявила парикмахерша Инге Домбровски, и все присутствующие согласно закивали. — Я ничего не утверждаю, но Вилли Пашке мне говорил, что видел Амели во дворе Сарториусов.

— Я тоже видела, как она пару дней назад заходила к ним в дом, — вмешалась другая женщина и пояснила, что живет почти напротив и ей хорошо виден весь двор Сарториусов.

— А еще она — не разлей вода с нашим местным дурачком, — подала голос какая-то толстуха от стенда с фруктами.

— Точно! — усердно поддакнули другие.

— С кем же это? — спросила Пия.

— С Тисом Терлинденом, — опять включилась парикмахерша. — У того не все дома. Бродит по ночам, как привидение, по деревне и по лесу… Я бы не удивилась, если бы мне сказали, что пропавшая девчонка — его рук дело.

Все опять закивали. Судя по всему, в Альтенхайне народ не скупился на подозрения. Ни Боденштайн, ни Пия практически не участвовали в разговоре, предоставив женщинам выговориться, и те, словно забыв о присутствии полицейских, все больше распалялись праведным гневом, с наслаждением смакуя сенсационную новость.

— Терлинденам давно уже надо было отправить своего чокнутого сыночка в дурдом! — выкрикнула одна. — Но кто же осмелится сказать такое Терлиндену?

— Правильно! Кому охота остаться без работы? — откликнулась другая.

— Последний, кто не боялся гладить Терлиндена поперек шерсти, был Альберт Шнеебергер. Потом пропала его дочка, а затем он и сам уехал.

— А чудно все же, как Терлинден помогал Сарториусам! Может, его мальчишки и в самом деле были замешаны в этом деле?

— Да… И Ларс так быстро тогда смотал удочки из деревни…

— А сейчас, я слышала, Терлинден даже предлагал этому убийце работу! Уму непостижимо! Вместо того чтобы выкурить его отсюда!

На несколькосекунд в помещении воцарилась тишина. Участники дискуссии, похоже, задумались над смыслом сказанных слов. Потом все вдруг вновь загалдели с удвоенной силой. Пия решила прикинуться овечкой.

— Прошу прощения! — крикнула она, стараясь привлечь к себе внимание. — А кто он, этот Терлинден, о котором вы говорите?

Дамы мгновенно пришли в себя и, вспомнив, что они не одни, дружно заторопились, ссылаясь на разные неотложные дела. Большинство из них ушли без покупок, с пустыми корзинками. Осталась только Марго Рихтер, сидевшая за своей кассой. Во время разговора она помалкивала. Как и подобает хозяйке, она жадно впитывала все детали, но в дискуссию не вступала, соблюдая нейтралитет.

— Извините, мы не хотели распугать всех ваших покупателей, — смущенно сказала Пия.

Но та не очень-то и расстроилась внезапным бегством клиентов.

— Ничего, — ответила она. — Они придут потом, позже. — Клаудиус Терлинден — это шеф фирмы «Терлинден», там, в промышленной зоне. Эта семья и фирма существуют здесь уже больше ста лет. И без нее здесь ничего бы не было.

— Что вы имеете в виду?

— Терлиндены — народ щедрый. Они поддерживают клубы, церковь, школу, районную библиотеку. Это у них такая семейная традиция. И полдеревни работает на Терлиндена. Один его сын, которого Криста назвала местным дурачком, Тис, — это тихий, добрый парень, он и мухи не обидит. Я не могу себе представить, чтобы он что-то сделал с этой девушкой.

— Кстати, о девушке. Вы знаете Амели Фрёлих?

— Конечно знаю. — Она скривила губы в недоброй усмешке. — Она у нас личность известная. Видели бы вы, как она одевается! К тому же она работает у моей дочери в «Черном коне».

Пия кивнула и что-то пометила в своем блокноте. Шеф опять бросил ее на произвол судьбы: стоял рядом с отсутствующим видом и не произносил ни звука.

— А как по-вашему, что могло произойти с девушкой?

Марго Рихтер помедлила с ответом, но взгляд ее непроизвольно скользнул вправо, и Пия сразу же поняла, кого она подозревает: с ее «трона» за кассой «Золотой петух» был виден как на ладони. Эта болтовня о сыне Терлиндена была всего-навсего дезинформацией — на самом деле каждый подозревал Тобиаса Сарториуса. Ведь он, в конце концов, уже был однажды пойман на таких делах.

— Представления не имею… — уклончиво ответила Марго Рихтер. — Может, она еще объявится.

* * *
— Тобиасу Сарториусу грозит серьезная опасность! — заявила Пия с неподдельной тревогой в голосе, вернувшись в отдел. — Над ним в любой момент могут учинить самосуд. В пятницу вечером его избили в собственном сарае, а его отец постоянно получает анонимные письма с угрозами. Я уж не говорю о мазне на стене дома.

Остерманн уже поработал с компьютером Амели и пролистал ее дневник, написанный, к его досаде, какой-то тайнописью, которую ему пока не удалось расшифровать. Катрин Фахингер и Франк Бенке вернулись одновременно с Пией и Боденштайном. Похвастать им было нечем. У Амели не было близких подруг, она держалась особняком, разговаривала только в школьном автобусе с двумя своими одноклассницами, которые тоже жили в Альтенхайне. Правда, одна из них вспомнила, что Амели в последнее время проявляла повышенный интерес к Тобиасу Сарториусу и тем ужасным событиям одиннадцатилетней давности и то и дело возвращалась к этой теме. Она даже говорила с «этим типом». Причем не раз.

В комнату для совещаний вошел Остерманн с факсом в руке.

— Информация о последних звонках Амели по мобильному телефону, — сообщил он. — В субботу вечером, в двадцать два одиннадцать, был сделан последний звонок. На домашний телефон в Альтенхайне. Номер я уже установил.

— Сарториус? — спросил Боденштайн.

— Да. Связь длилась всего семь секунд. Разговора, очевидно, не было. До этого она двенадцать раз набирала этот номер и тут же нажимала «отбой». После двадцати двух одиннадцати ее телефон был выключен. Данных мобильного позиционирования нет, поскольку телефон пеленговался только одной базовой станцией, а ее радиус действия — около пяти километров.

— А входящие звонки, конечно, не пеленгуются? — полуутвердительно спросил Боденштайн.

Остерманн покачал головой.

— Что с компьютером?

— Я еще пока даже не взломал пароль, — уныло ответил Остерманн. — Но я просмотрел дневник. Во всяком случае, те места, которые мне удалось расшифровать. В нем часто упоминаются Тобиас Сарториус, какой-то Тис и какой-то Клаудиус.

— В связи с чем?

— Сарториусом и этим Клаудиусом она, похоже, активно интересовалась. В какой связи, пока сказать не могу.

— Хорошо. — Боденштайн окинул взглядом своих подчиненных. К нему вновь вернулась его прежняя решительность. — Значит, так: девушка пропала около сорока часов назад. Поэтому будем действовать по полной программе: мне нужны как минимум двести полицейских, собаки, вертолеты с тепловизорами… Бенке, вы организуете спецгруппу. Всех свободных сотрудников — на опрос жителей деревни! Фрау Фахингер, займитесь проверкой автобусных маршрутов и диспетчерских по вызову такси. Интересующий нас отрезок времени — между двадцатью двумя и двумя часами. Вопросы есть?

— Надо поговорить с Тисом и его отцом, — сказала Пия. — И с Тобиасом Сарториусом.

— Да. Этим сейчас займемся мы с вами. — Боденштайн еще раз обвел взглядом присутствующих. — Ах да, Остерманн, на вас — пресса, радио, телевидение и обычная процедура внесения данных в картотеку пропавших без вести. В восемнадцать часов все встречаемся здесь.

* * *
Через час Альтенхайн кишел полицейскими. Вместе с ними работал отряд кинологов со специально обученными собаками, которые брали даже следы месячной давности. Дежурный отряд полицейских численностью сто человек методически, метр за метром, прочесывал разбитую на квадраты прилегающую к деревне территорию. Вертолет, оснащенный тепловизором, барражировал над самыми верхушками деревьев альтенхайнского леса. Члены спецгруппы «Амели» звонили в каждый дом и в каждую квартиру Альтенхайна. Все были полны рвения и надежды на то, что девушка в ближайшие минуты будет найдена живой и невредимой. Каждый понимал серьезность и масштабность операции, в которой ставка делалась на быстрый результат. Телефон Боденштайна звонил почти не умолкая. Он посадил Пию за руль, а сам сосредоточенно координировал действия всех сил и подразделений. Выставить оцепление на улице перед домом Фрёлихов, чтобы оградить родителей от назойливых журналистов и зевак. Кинологи пусть начинают работу в том месте, где Амели видели в последний раз, то есть у «Черного коня». Да, подругу можно пропустить к родителям, священника тоже. Да, запись автоматической фотокамеры на выезде из деревни проверить обязательно. Нет, гражданские лица не должны принимать участие в поисках.

Когда они подъехали к «Золотому петуху», позвонила Николь Энгель и поинтересовалась ходом операции.

— Как только будут какие-нибудь результаты, вы, разумеется, узнаете о них первой, — лаконично ответил Боденштайн и перевел телефон в режим «без звука».

Им открыл Хартмут Сарториус, но дверь была на цепочке, и старик с враждебным недоверием смотрел на непрошеных гостей сквозь щель.

— Господин Сарториус, мы хотим поговорить с вашим сыном, — сказал Боденштайн. — Позвольте нам войти.

— Вы что, теперь будете подозревать его из-за каждой девчонки, которая не торопится домой?

Его слова прозвучали довольно грубо, почти агрессивно.

— Значит, вы уже в курсе?

— Еще бы! Такие новости разлетаются быстро.

— Мы не подозреваем Тобиаса. — Боденштайн, видя, в каком возбужденном состоянии находился Хартмут Сарториус, говорил с подчеркнутым спокойствием. — Но в тот вечер, когда пропала Амели, она тринадцать раз набирала номер вашего телефона.

Дверь захлопнулась, потом, после щелчка снимаемой предохранительной цепочки, вновь открылась, и Сарториус впустил их в дом. Он расправил плечи и явно старался держаться уверенно и независимо. Его сын выглядел ужасно. Он, сгорбившись, сидел на диване в гостиной, лицо его было обезображено кровоподтеками. Он лишь едва заметно кивнул Боденштайну и Пии, когда они вошли.

— Где вы были в субботу с двадцати двух часов до утра? — спросил Боденштайн.

— Ну вот, я же говорил! — воскликнул Хартмут Сарториус. — Мой сын весь вечер был дома. За день до этого на него напали прямо в нашем сарае и избили до полусмерти!

— В субботу, в двадцать два часа одиннадцать минут, Амели набрала ваш домашний номер. Ей ответили, но звонок был таким коротким, что разговора, по всей видимости, не было. До этого она еще несколько раз звонила вам.

— У нас автоответчик, который включается сразу же — из-за всех этих анонимных звонков с угрозами, — пояснил Сарториус-старший.

Тобиас невидящим взором смотрел куда-то в пустоту и, похоже, вообще не следил за разговором. «Он, конечно, понимает, что происходит в деревне и как настроены по отношению к нему альтенхайнцы», — подумала Пия.

— Как вы думаете, зачем Амели могла вам звонить? — спросила она его.

Он молча пожал плечами.

— Господин Сарториус! — произнесла она с нажимом. — Пропала девушка, которая жила по соседству и имела контакт с вами. Так что хотите вы этого или нет, но многие сразу же связали этот факт с вашим возвращением. Мы хотим помочь вам.

— Ну да, конечно! — с горечью произнес Хартмут Сарториус. — То же самое говорили ваши коллеги одиннадцать лет назад. Мы хотим помочь тебе, парень. Скажи, что ты сделал с девушками! А потом никто не верил ни единому его слову. Уходите! Тобиас весь вечер провел дома!

— Ладно, папа, не надо, — вдруг подал голос Тобиас. — Я знаю, ты желаешь мне добра…

Он посмотрел на Пию. У него были красные глаза.

— Я случайно встретил Амели в субботу днем. В лесу. Ей нужно было что-то срочно рассказать мне. Она явно что-то узнала о тех событиях. Но тут появилась Надя, и Амели ушла. Наверное, поэтому она и пыталась потом дозвониться до меня. Мобильного телефона у меня нет, поэтому она, наверное, и набирала наш домашний номер.

Пия вспомнила о своей встрече с Надей фон Бредо, о серебристом «порше-кайене». Все это было похоже на правду.

— И что она вам успела рассказать? — спросил Боденштайн.

— К сожалению, не много. Она сказала, что есть человек, который видел все, что тогда произошло. Она упоминала Тиса и какие-то картины, на которых изображен Лаутербах.

— Кто?

— Грегор Лаутербах.

— Министр культуры?

— Да. Он ведь живет прямо рядом с домом отца Амели. Раньше он был учителем Лауры и Штефани.

— И вашим, кажется, тоже?

Пия вспомнила протоколы, которые читала и которые потом вдруг исчезли из дела.

— Да, — кивнул Тобиас. — В старших классах он был моим учителем немецкого.

— Что же Амели узнала о нем?

— Представления не имею. Как я уже сказал, появилась Надя, и Амели замолчала. Сказала только, что расскажет все потом.

— Что вы делали, когда ушла Амели?

— Мы с Надей какое-то время беседовали, потом приехали сюда и посидели еще с полчаса на кухне. Она торопилась в аэропорт, ей нужно было лететь в Гамбург. — Он поморщился, провел рукой по нечесаным волосам. — Потом я пошел к другу. Мы выпивали с другими приятелями. Выпили довольно много. — Он поднял глаза. Взгляд его ничего не выражал. — Я, к сожалению, не помню, когда и как вернулся домой. Целые сутки как будто выпали из моей памяти…

Хартмут Сарториус в отчаянии покачал головой. Казалось, он вот-вот разрыдается. Жужжание телефона Боденштайна, который тот перевел в режим «без звука», показалось всем оглушительным в наступившей тишине. Он послушал, поблагодарил и, выключив телефон, посмотрел на Пию.

— Господин Сарториус, — обратился он к отцу Тобиаса. — Когда ваш сын вернулся домой?

Тот медлил с ответом.

— Скажи ему правду, папа, — произнес Тобиас усталым голосом.

— Примерно в полвторого ночи, — наконец ответил Сарториус-старший. — Фрау доктор Лаутербах, наш врач, привезла его домой. Она подобрала его, когда возвращалась с вызова.

— Где?

— У автобусной остановки около церкви.

— Вы ездили в субботу на своей машине? — спросил Боденштайн.

— Нет, я оставил ее дома.

— Как зовут ваших друзей, с которыми вы пили в субботу вечером?

Пия записала имена и фамилии, продиктованные Тобиасом, в свой блокнот.

— Мы поговорим с ними, — сказал Боденштайн. — Но я прошу вас пока никуда не уезжать.

* * *
Руководитель поисковой группы доложил Боденштайну, что нашли рюкзак Амели. Он лежал в кустах между паркингом «Черного коня» и церковью, то есть поблизости от автобусной остановки, у которой фрау доктор Лаутербах подобрала Тобиаса Сарториуса.

— Тогда было точно так же… — задумчиво произнесла Пия, когда они подъехали на машине к указанному месту. — У Тобиаса было сильное алкогольное опьянение и провал в памяти. Но ни прокурор, ни суд в это не поверили.

— А ты что, веришь? — спросил Боденштайн.

Пия задумалась. То, что им несколько минут назад рассказал Тобиас Сарториус, было очень похоже на правду. Он явно относится с большой симпатией к соседской девушке. Но разве он не относился с большой симпатией и к тем двум девушкам, которых убил десять лет назад? Тогда мотивами были ревность, оскорбленное тщеславие. В случае с Амели ничего подобного быть не могло. Может, она и в самом деле узнала что-то такое, что имело прямое отношение к тому случаю? Или Тобиас просто все выдумал?

— Я не могу судить о том случае, — ответила Пия. — Но сегодня Тобиас, по-моему, говорил правду. Он действительно ничего не помнит.

Боденштайн воздержался от комментариев. За годы совместной работы с Пией он успел оценить ее интуицию, которая не раз выводила их на нужный след, в то время как собственная интуиция часто заводила его тупик. И все же он был далек от того, чтобы считать Тобиаса Сарториуса невиновным как в тех двух убийствах, так и в сегодняшнем деле.

В рюкзаке они обнаружили кошелек Амели, ее iPod, косметику и всякие мелочи, но мобильного телефона в нем не оказалось. Одно было ясно: она не убежала из дома — с ней что-то случилось. Собака-ищейка потеряла след у автостоянки и нетерпеливо ждала следующей «вводной» от своего инструктора. Для нее это была увлекательная игра. Пия, которая благодаря своим эскизам хорошо представляла себе деревню, беседовала с полицейскими, постепенно собиравшимися на стоянке. Опросы жителей ничего не дали.

— Собака нашла следы девушки на опушке леса, на улице, на которой она живет, у дома соседей, у их сада, — докладывал руководитель поисковой операции.

— А как фамилия соседей? — спросила Пия.

— Терлинден. Хозяйка говорит, что Амели часто приходила к их сыну. Так что это, возможно, старые следы.

У него был удрученный вид. Нет ничего более неприятного, чем поиски без результатов.

* * *
Каю Остерманну удалось взломать пароль к компьютеру Амели. Он просмотрел сайты, на которых она побывала в последнее время. К его удивлению, она редко заходила на такие популярные у тинейджеров сайты, как SchülerVZ, Facebook, MySpace или Wer-kennt-wen.[75] Правда, на каждом сайте у нее был свой аккаунт, но она мало занималась ими. Зато очень активно собирала информацию о двух убийствах в Альтенхайне в 1997 году и о процессе Тобиаса Сарториуса. Кроме того, она интересовалась жителями Альтенхайна, пользуясь разными поисковыми системами. Особый интерес вызывала у нее семья Терлинден. Остерманн был разочарован. Он надеялся найти какого-нибудь партнера по чату или другие подозрительные интернет-знакомства — что-нибудь, что позволило бы провести какие-нибудь конкретные следственно-розыскные мероприятия.

Назначенное Боденштайном экстренное расширенное совещание, на которое пришли двадцать пять сотрудников, тоже мало что дало. Поиски пришлось прекратить с наступлением темноты. Тепловизор, установленный на борту вертолета, засек парочку, занимавшуюся любовью в машине на глухой лесной автостоянке, и тяжелораненую косулю, укрывшуюся в чаще после неудачного выстрела охотника, но никаких следов Амели так и не обнаружили. Были опрошены водитель автобуса 803-го маршрута, Бад-Зоден — Кёнигштайн, который в 22.16 останавливался у церкви в Альтенхайне, и его коллега, чуть позже ехавший в обратном направлении. Ни тот ни другой не видели черноволосой девушки. Таксисты, работавшие в это время в указанном районе, тоже не возили девушек с такими приметами. Один из сотрудников отдела К-23 в ходе опроса нашел свидетеля, который, гуляя с собакой поздно вечером в субботу, приблизительно в половине первого ночи, видел мужчину, сидевшего на автобусной остановке.

— Надо обыскать дом и участок Сарториуса, — предложил Бенке.

— С какой стати? У нас пока нет никаких оснований для обыска, — возразила Пия, хотя понимала, что это не совсем так.

Факты, к сожалению, были против Тобиаса Сарториуса. Его друзья подтвердили, что он появился в гараже около семи часов вечера. Его после обеда пригласил по телефону Йорг Рихтер. Тобиас выпил изрядно, но не настолько, чтобы у него от этого начались провалы в памяти. Около десяти вечера он вдруг вышел из гаража. Они подумали, что он пошел в туалет, но он так и не вернулся.

— Послушай, Пия, пропала семнадцатилетняя девушка, которая, как установлено, имела контакт с бывшим убийцей, осужденным по этой же статье! — горячился Бенке. — У меня у самого такая же дочь, поэтому я прекрасно понимаю, что происходит в душе ее родителей!

— По-твоему, нужно обязательно самому иметь детей, чтобы понять состояние родителей? — огрызнулась Пия. — Но раз уж мы заговорили об ордере на обыск — почему ты не предлагаешь заодно обыскать и дом Терлинденов? Следов там, между прочим, было хоть отбавляй!

— Это верно, — поторопился вмешаться Боденштайн, чтобы предотвратить назревающий конфликт, — но мачеха Амели сама говорила, что девушка часто бывала у соседей. Поэтому версия о том, что эти следы имеют отношение к совершенному преступлению, довольно сомнительна.

Пия молчала. Тобиас попросил отца сказать правду, хотя понимал, что эта информация ему явно не на пользу. Он мог бы просто промолчать и воспользоваться алиби, которое ему сначала пытался составить отец. А может, он отказался от этого только потому, что однажды это уже не сработало?

— Я думаю, Амели случайно узнала что-то, что имеет непосредственное отношение к тем случаям, — сказала она через некоторое время. — А еще я думаю, что есть люди, которые очень заинтересованы в том, чтобы все так и осталось тайной.

— Ерунда! — Бенке энергично покачал головой. — Этот тип, как только нажрется, теряет над собой контроль. Он возвращался с попойки, Амели попалась ему под горячую руку, и он ее замочил.

Пия подняла брови. Бенке, как всегда, был склонен сводить все к простейшим схемам.

— А что он сделал с трупом? Он же был без машины.

— Это он говорит! Да вы посмотрите на девчонку! — Он кивнул в сторону демонстрационной доски.

Все невольно повернули головы к доске, к которой была прикреплена фотография Амели.

— Она же как две капли воды похожа на ту, которую этот тип убил в прошлый раз. Он же маньяк!

— Хорошо, — вступил Боденштайн. — Фрау Фахингер, займитесь ордером на обыск в доме, на участке и в машине Сарториуса. Кай, вы продолжаете работать с дневником. Всем остальным быть на связи. Завтра в восемь утра мы продолжим операцию и расширим радиус поиска.

Все, гремя стульями, поднялись со своих мест. Настроение пока еще было относительно оптимистическим. Большинство сотрудников разделяли позицию Бенке и надеялись на положительный результат обыска у Сарториуса. Пия дождалась, когда коллеги покинут помещение, но, прежде чем она успела заговорить с шефом и выразить свое несогласие с его решением, в комнату вошли фрау доктор Николь Энгель и двое мужчин в строгих костюмах и при галстуках.

— Одну минутку! — сказала она, обращаясь к Бенке, который как раз собрался переступить через порог.

Пия и Катрин Фахингер переглянулись и вместе вышли в коридор.

— Фрау Фахингер! Вас я тоже прошу задержаться. Подождите, пожалуйста, в коридоре.

С этими словами фрау Энгель закрыла за собой дверь.

— Ну, посмотрим, чем все это кончится! — произнесла Катрин.

— А кто это с ней? — удивленно спросила Пия.

— Служба собственной безопасности. — Катрин явно была довольна происходящим. — Надеюсь, они ему дадут как следует просраться, этому говнюку!

Пия только сейчас вспомнила о встрече Катрин с Бенке в кабаке и о ее тщетной попытке отказаться от работы в паре с ним.

— А как он, кстати, вел себя с тобой сегодня? — поинтересовалась она.

Катрин подняла брови.

— Что тебе рассказывать? Ты и сама знаешь — как свинья! Все время одергивал меня перед всеми, как девчонку. Я терпела, сжав зубы. Но можешь мне поверить: если он опять выйдет сухим из воды — я пишу рапорт о переводе в другое управление. Я эту рожу больше видеть не могу!

Пия кивнула. Она понимала коллегу. Но она чувствовала, что на этот раз Франку Бенке будет не отвертеться, потому что Николь Энгель давно уже точила на него зуб, еще со времен их совместной работы во франкфуртском отделе К-2. Так что шансы этого хорька вонючего были равны нулю, и ей его было абсолютно не жаль.

Вторник, 18 ноября 2008 года

Перед ним, на письменном столе, лежала развернутая дневная газета. В Альтенхайне опять пропала девушка. Всего через несколько дней после того, как был найден скелет Лауры Вагнер. Ларс Терлинден знал, что в своем кабинете-аквариуме он хорошо виден из торгового центра, и потому сдержал порыв закрыть лицо руками. И зачем он только вернулся в Германию! В своей жадности он два года назад бросил и без того высокооплачиваемую работу торговца финансовыми дериватами в Лондоне и, став членом правления одного из крупных швейцарских банков, переехал во Франкфурт. Это вызвало немало пересудов в определенных кругах — ему ведь тогда как раз исполнилось двадцать восемь лет. Но этому German Wunderkind,[76] как окрестила его «Уоллстрит джорнал», казалось, все было по плечу. Так он пал жертвой собственной иллюзии, что он самый великий и выдающийся. И вот теперь судьба довольно бесцеремонно спустила его с небес на жесткую почву реальности, а кроме того, он опять оказался лицом к лицу со своим прошлым и опять мучился поздним раскаянием в том, что натворил из трусости.

Он тяжело вздохнул. Его единственная роковая ошибка состояла в том, что он тогда тайком пошел за ними с праздника, одержимый непреодолимой потребностью признаться Лауре в любви. Если бы у него хватило ума не делать этого! Если бы он только не… Он потряс головой, словно стряхивая наваждение, решительно сложил газету и бросил ее в корзину для бумаг. Все эти мысли о прошлом ничего не дадут. Ему сейчас нужно сконцентрироваться на сиюминутных, насущных проблемах. На кон поставлено слишком много, чтобы он мог позволить себе отвлекаться на всякую ерунду. У него семья и куча финансовых обязательств, выполнять которые в условиях экономического кризиса ему удавалось лишь ценой неимоверных усилий: он еще не до конца расплатился за свою огромную виллу в Таунусе, не говоря уже о доме на Майорке. Плюс ежемесячные лизинговые платежи за его «феррари» и джип жены. Да, опять все по спирали, как тогда. Только теперь — он видел это все отчетливей — его с головокружительной скоростью несло по спирали не вверх, а вниз. К черту Альтенхайн!

* * *
Он уже три часа сидел перед домом на Карпфенвег, в бывшем порту, и смотрел на воду, не замечая ни холода, ни подозрительных взглядов жильцов, проходивших мимо и мрачно косившихся на его покрытое синяками и ссадинами лицо. Дома ему стало невмоготу, а кроме Нади, ему не с кем было выговориться. А ему просто необходимо было с кем-нибудь поговорить; ему казалось, что он вот-вот лопнет от распиравших его мыслей и чувств. Амели пропала, в деревне целая армия полицейских все переворачивает вверх дном. Как тогда. Он, как и тогда, не чувствовал за собой никакой вины, но сомнения грызли его маленькими острыми зубами. Проклятая водка! Никогда в жизни он больше не прикоснется к спиртному! За спиной у него раздался стук женских каблучков. Он оглянулся и увидел Надю, которая быстро шла к нему, прижав к уху мобильный телефон.

Он вдруг спросил себя: а нужен ли он ей вообще со своими проблемами? Ее вид еще больше усилил в нем тягостное чувство несоответствия, которое каждый раз наваливалось на него в ее присутствии. Он показался себе бомжом в своей обшарпанной, дешевой кожаной куртке и с разбитой рожей. Может, ему лучше исчезнуть и навсегда забыть сюда дорогу?

— Тоби!.. — Надя сунула телефон в карман и поспешила к нему с выражением ужаса на лице. — Что ты здесь делаешь в такую холодину?

— Амели пропала, — ответил он. — У меня уже была полиция…

Он с трудом поднялся. Ноги совершенно окоченели, спина болела.

— А ты-то тут при чем?

Он потер руки, подышал на них.

— Ну как же — я же убийца, специализирующийся на молоденьких девушках. К тому же у меня нет алиби на тот момент, когда пропала Амели.

Надя неотрывно смотрела на него.

— Ну ладно, пошли в дом.

Она достала ключ, отперла дверь подъезда. Тобиас вошел вслед за ней на негнущихся ногах.

— А где ты была? — спросил он, когда они поднимались в стеклянном лифте в ее пентхаус. — Я тебя жду уже часа три.

— Я была в Гамбурге, ты же знаешь. — Она покачала головой и положила ладонь на его руку. — Тебе действительно пора завести мобильник.

Он только теперь вспомнил, что Надя в субботу улетела в Гамбург на съемки.

Она сняла с него куртку и подтолкнула в направлении кухни.

— Садись, — сказала она. — Я сейчас сварю тебе кофе, чтобы ты согрелся. Боже мой!..

Она бросила пальто на спинку стула. Ее мобильный телефон разразился полифонической мелодией, но она, не обращая на него внимания, занялась кофеваркой.

— Я очень боюсь за Амели, — сказал Тобиас. — Я не знаю, что она там выяснила и с кем успела поговорить об этом, но если с ней что-нибудь случилось, пока она пыталась мне помочь, то это все из-за меня и это будет на моей совести.

— Ты же не заставлял ее копаться в твоем прошлом, — возразила Надя.

Она поставила на стол две чашки кофе, достала из холодильника молоко и села напротив него. Без макияжа, с фиолетовыми тенями под глазами, она выглядела усталой.

— Ну, успокойся. — Она положила ладонь на его руку. — Выпей кофе. А потом примешь горячую ванну, а то ты весь посинел от холода.

Как она не понимает, что в нем происходит? Ему не нужно ни этого идиотского кофе, ни этой идиотской ванны! Ему нужно услышать от нее, что она верит в его невиновность, и вместе с ней подумать, что могло произойти с Амели. А она болтает о каком-то кофе и о каком-то холоде, как будто это сейчас так важно!

Опять зазвонил Надин мобильник, а через минуту и домашний телефон. Она вздохнула, встала и взяла трубку. Тобиас сидел, уставившись неподвижным взглядом в стол. Хотя старший легавый ему явно не поверил, участь Амели беспокоила его все же больше, чем собственная. Надя положила трубку и, подойдя сзади, обняла его за шею и поцеловала в ухо и в небритую щеку. Тобиас с трудом сдержался, чтобы не сбросить ее руки с плеч. Ему сейчас было не до нежностей. Неужели она этого не видит? Надя провела пальцем по следу, оставленному на его шее веревкой, и у него от этого побежали мурашки по телу. Только для того, чтобы прервать это прикосновение, он взял ее руку, отодвинулся вместе со стулом и усадил ее себе на колени.

— В субботу вечером мы с Йоргом и Феликсом и еще с несколькими приятелями были в гараже Йорга, — взволнованно зашептал он ей на ухо. — Мы пили сначала пиво, потом этот дурацкий «Ред Булл» с водкой. Это меня и подкосило. Когда я проснулся на следующий день, после обеда, я думал, не выживу! Жуткое похмелье и — полный провал памяти!

Ее глаза были прямо напротив его глаз. Она внимательно смотрела на него.

— Хм… — произнесла она.

Он по-своему истолковал этот ответ.

— Ты тоже мне не веришь! — с горечью произнес он и отстранился от нее. — Ты думаешь, что это я… убил Амели, как тогда Лауру и Штефани!

— Да нет, ничего я такого не думаю! Зачем тебе было ее убивать? Она же хотела тебе помочь!

— Вот именно. Я тоже этого не понимаю. — Он встал, прислонился к холодильнику и провел рукой по волосам. — Но то, что я не помню, где я был и что делал с половины десятого вечера в субботу до четырех часов дня в воскресенье, — это факт. В принципе я мог это сделать, и менты того же мнения. Тем более что Амели раз десять пыталась дозвониться до меня. А отец говорит, что меня привезла домой Даниэла Лаутербах, в полвторого ночи. Она нашла меня вусмерть пьяным на автобусной остановке у церкви.

— Блин!.. — произнесла Надя и села.

— Не то слово! — Тобиас немного расслабился, взял лежавшую на столе пачку сигарет, закурил. — Менты сказали, чтобы я никуда не уезжал.

— Это еще почему?

— Да потому что я под подозрением.

— Но… они же не могут… — начала Надя.

— Могут! Еще как могут, — перебил ее Тобиас. — Они уже однажды смогли. И это стоило мне десяти лет жизни.

Он затянулся, глядя мимо Нади куда-то в туманную, серую мглу. Запоздавшее короткое бабье лето миновало, и ноябрь показал свое истинное лицо. Густой дождь, лившийся из низких черных туч, барабанил по огромным стеклам окон. Мост Фриденсбрюкке почти скрылся в этой мгле, виден был только его размытый силуэт.

— Это, скорее всего, сделал тот, кто знает правду… — произнес Тобиас и взялся за свою чашку.

— Ты о чем? — спросила Надя, глядя на него сбоку.

Тобиас поднял голову. Его злило, что она так спокойна и невозмутима.

— Об Амели, — ответил он и успел заметить, как дернулись ее брови. — Я уверен, что она раскопала какую-то тайну. Насколько я понял, Тис дал ей какую-то картину или несколько картин, но что на них нарисовано, она не успела мне сказать. И похоже, она стала для кого-то опасна…

* * *
Высокие ворота с позолоченной решеткой перед усадьбой семьи Терлинден были закрыты и не отворились даже после нескольких звонков. Только маленькая видеокамера с красным мигающим глазком следила за каждым движением Пии. В конце концов та повернулась и пожала плечами, давая понять шефу, который остался в машине, что ее усилия не увенчались успехом. До этого они тщетно пытались поговорить с Клаудиусом Терлинденом в его офисе, но секретарша сказала, что он уехал по какому-то срочному личному делу.

— Поехали к Сарториусу. — Боденштайн включил зажигание и сдал назад, чтобы развернуться. — Терлинден от нас не убежит.

Они проехали мимо задних ворот участка Сарториусов, который заполонили полицейские. Ордер на обыск был получен без всяких проблем. Катрин Фахингер позвонила Пии вчера вечером, чтобы сообщить об этом. Но главным мотивом ее позднего звонка было желание поделиться результатами вчерашнего визита сотрудников службы внутренней безопасности. С прежней «неприкосновенностью» Бенке и в самом деле было покончено. Не помогла даже попытка Боденштайна вмешаться. За работу по совместительству без разрешения начальства ему грозило служебное расследование, выговор с занесением в личное дело и, скорее всего, даже понижение в звании. Кроме того, фрау Энгель четко и ясно сказала ему, что, если он позволит себе какие бы то ни было выпады по отношению к Катрин Фахингер и тем более угрозы в ее адрес, она потребует его немедленного увольнения из полиции. Сама Пия, пожалуй, никогда бы не решилась официально пожаловаться на него. Что это было — малодушие или просто терпимость к слабостям товарища по работе? Она не могла не признаться себе, что восхищается смелостью молодой коллега, не побоявшейся заявить на Бенке в службу внутренней безопасности. Они ее явно недооценили.

Обычно пустая автостоянка перед «Золотым петухом» тоже была забита полицейскими машинами. На тротуаре напротив, несмотря на дождь, собрались любопытные — с полдюжины пожилых женщин и мужчин, у которых не нашлось более важного занятия. Пия и Боденштайн вышли из машины. В этот момент Хартмут Сарториус как раз тщетно пытался стереть щеткой со стены своего бывшего трактира новую надпись: «Внимание! Здесь живет убийца!»

— Мылом вы это не смоете, — обратился к нему Боденштайн.

Сарториус повернулся. В глазах у него блестели слезы. В своем мокром рабочем халате, с мокрыми волосами, он был воплощением отчаяния.

— Когда же они оставят нас в покое? — произнес он с горечью. — Раньше мы были добрыми соседями. Наши дети вместе играли. А теперь у них не осталось к нам ничего, кроме ненависти!

— Пройдемте в дом, — предложила Пия. — Мы вам пришлем кого-нибудь, чтобы стереть это.

Сарториус бросил щетку в ведро.

— Ваши люди уже перевернули весь дом и перерыли весь участок! — с упреком сказал он. — Вся деревня только об этом и говорит. Что вам нужно от моего сына?

— Он дома?

— Нет. — Он поднял плечи. — Я не знаю, куда он поехал. Я уже вообще ничего не знаю…

Его взгляд устремился куда-то мимо Пии и Боденштайна. И вдруг совершенно неожиданно, в ярости, которой они никак от него не ожидали, он схватил ведро и помчался через стоянку, словно его подменили, словно он на их глазах опять превратился в прежнего Сарториуса.

— Проваливайте отсюда, скоты! — заорал он и швырнул ведро с горячим мыльным раствором через улицу в стоявших на тротуаре зевак. — Пошли в жопу! Оставьте нас в покое!

Его голос сорвался, он уже готов был броситься на своих врагов, но Боденштайн вовремя успел схватить его за руку. Его прилив энергии кончился так же быстро, как и начался. В крепких руках Боденштайна он обмяк, как лопнувший надувной шар.

— Извините… — произнес он тихо. По его лицу скользнула слабая улыбка. — Но мне давно уже надо было это сделать.

* * *
Поскольку в доме шел обыск и работали эксперты-криминалисты, Хартмут Сарториус открыл заднюю дверь в бывший трактир и провел Пию и Боденштайна в большой, обставленный в деревенском стиле зал, в котором все выглядело так, как будто трактир просто закрыли на обеденный перерыв. Перевернутые стулья стояли на столах, на полу не было ни пылинки, рядом с кассой аккуратной стопкой лежали меню в папках из искусственной кожи. Стойка и пивные краны были надраены до зеркального блеска, высокие табуреты выстроились ровной шеренгой. Пия осмотрелась вокруг и поежилась. Здесь как будто остановилось время.

— Я здесь бываю каждый день, — сказал Сарториус. — Этот трактир держали еще мои дед с бабкой. У меня просто руки не поднимаются вышвырнуть все это.

Он снял стулья с круглого стола поблизости от стойки и жестом предложил Пии и Боденштайну садиться.

— Не хотите чего-нибудь выпить? Может, кофе?

— Спасибо, это было бы очень кстати, — улыбнулся Боденштайн.

Сарториус захлопотал за стойкой, вынул из буфета чашки, насыпал кофейных зерен в кофемолку — привычные, тысячу раз выполненные движения, в которых он находил успокоение и черпал надежду. При этом он оживленно рассказывал о старых добрых временах, когда он сам был и за мясника и за повара и делал собственное яблочное вино.

— Люди приезжали даже из Франкфурта, — не без гордости говорил он. — Только чтобы отведать нашего сидра. А кого тут только не было! Наверху, в банкетном зале, каждую неделю что-нибудь отмечали. Раньше, при моих родителях, здесь бывали и кино, и боксерские поединки, и черт в ступе. Тогда у людей не было машин, и они не ездили на обед или на ужин за тридевять земель.

Боденштайн и Пия молча переглянулись. Здесь, в своих старых владениях, Хартмут Сарториус преобразился и снова почувствовал себя хозяином, для которого все были желанными гостями и которого удручала враждебная мазня на стенах его заведения, он больше не был забитым, униженным стариком, в которого его превратили обстоятельства. Пия только теперь поняла истинные масштабы его потерь, и у нее сжалось сердце от жалости. В самом начале она хотела спросить его, почему после всего, что случилось, он не уехал из Альтенхайна, но теперь этот вопрос отпал сам собой: Хартмут Сарториус так же глубоко пустил корни в землю этой деревни, в которой жили его деды и прадеды, как каштан у него во дворе.

— Вы навели такой порядок во дворе, — осторожно начал Боденштайн. — Это же огромная работа!

— Это не я, это все Тобиас. Он хочет, чтобы я продал дом и участок, — ответил Сарториус. — Он, конечно, прав, здесь нам уже никогда не будет удачи. Но проблема в том, что участок мне уже не принадлежит.

— А кому же?

— Нам пришлось взять большой кредит, чтобы оплачивать адвоката Тобиаса, — охотно принялся рассказывать Сарториус. — Это оказалось нам не по силам, тем более что мы и так уже влезли в долги — новая кухня в трактире, трактор, ну и разное другое. Три года я еще кое-как выплачивал долги, но потом… Народ перестал к нам ходить, мне пришлось закрыть трактир. Если бы не Клаудиус Терлинден, мы бы в один прекрасный день очутились на улице…

— Клаудиус Терлинден? — переспросила Пия и достала свой блокнот. До нее только теперь дошло, что имела в виду Андреа Вагнер, когда говорила, что лучше пошла бы работать, чем быть в зависимости от Клаудиуса Терлиндена.

— Да. Клаудиус был единственным человеком, который не отвернулся от нас. Он организовал нам адвоката, а потом регулярно навещал Тобиаса в тюрьме.

— Вот как?

— Их семья живет в Альтенхайне столько же, сколько и наша. Прадед Клаудиуса был здешним кузнецом. Потом он что-то такое изобрел, и его кузница постепенно превратилась в слесарную мастерскую. А его сын, дед Клаудиуса, основал фирму и построил виллу у леса… — рассказывал Хартмут Сарториус. — Терлиндены всегда занимались благотворительностью, они много сделали для деревни, для своих работников и их семей. Хотя сегодня в этом нет особой нужды, все живут неплохо, но Терлинден всегда готов прийти на выручку, кто бы ни попросил. Без его поддержки ни один деревенский клуб не смог бы существовать. Пару лет назад он подарил новую пожарную машину пожарной команде. Сам он член правления спортивного клуба и спонсирует первый и второй состав футбольной команды. Да и искусственный газон на футбольном поле — тоже его заслуга…

Он умолк и задумался, но Пия и Боденштайн не решались прерывать его рассказ. Через минуту, словно очнувшись, Сарториус заговорил вновь:

— Клаудиус даже предлагал Тобиасу работу в своей фирме. Пока он что-нибудь найдет. Его Ларс ведь был лучшим другом Тобиаса. Он нам был как второй сын, а Тобиас чувствовал себя у них как дома.

— Ларс… — повторила Пия. — Он ведь, кажется, душевнобольной?

— Нет-нет, что вы, это не Ларс! — Сарториус отрицательно покачал головой. — Это его старший брат, Тис. Да и тот никакой не душевнобольной. Он просто аутист.

— Если не ошибаюсь, — вступил Боденштайн, который благодаря Пии был уже неплохо информирован об этом деле, — Клаудиус Терлинден в свое время тоже был под подозрением. Ваш сын, кажется, утверждал в своих показаниях, что у Терлиндена было что-то с Лаурой? Поэтому у него должны быть основания относиться к Тобиасу скорее отрицательно…

— Я не верю, что у Клаудиуса было что-то с Лаурой, — ответил Сарториус после небольшой паузы. — Она была хорошенькая и, пожалуй, слишком бойкая для своих лет. Ее мать работала экономкой у Терлинденов, поэтому Лаура часто бывала на вилле. Вот она и рассказала Тобиасу, что, мол, Клаудиус за ней ухлестывает. Наверное, чтобы вызвать у него ревность. Ее здорово задело, что он ее бросил. Но Тобиас был по уши влюблен в Штефани, так что у Лауры не было ни малейшего шанса. Хм… И вообще, куда ей до Штефани! Та была уже настоящая маленькая женщина — очень красивая и очень уверенная в себе…

— Белоснежка, — вставила Пия.

— Да, так ее стали называть, когда она получила роль.

— Какую роль? — спросил Боденштайн.

— Да в одном школьном спектакле. Остальные девчонки ей, конечно, страшно завидовали. Штефани ведь была новенькая в школе и в театральном кружке, но сразу же получила главную роль, которую все хотели играть.

— Но ведь Лаура и Штефани были подругами? — спросила Пия.

— Лаура, Штефани и Натали учились в одном классе. Они дружили и были в одной компании… — Мысли Сарториуса опять уплыли куда-то в далекое мирное прошлое.

— Кто?

— Лаура, Натали и мальчишки: Тобиас, Йорг, Феликс, Михаэль — всех я уже и не помню. А когда Штефани приехала в Альтенхайн, она тоже сразу же попала в эту компанию.

— И Тобиас из-за нее бросил Лауру…

— Да.

— А потом Штефани бросила его. Интересно почему?

— Я и сам толком не знаю, — Сарториус поднял плечи. — Кто их поймет, эту молодежь, что у них там происходит в душе! Говорили, будто она втрескалась в учителя.

— В Грегора Лаутербаха?

— Да… — Его лицо помрачнело. — Потом они из этого в суде состряпали мотив. Мол, Тобиас из ревности… убил Штефани! Но это все чушь.

— А кто потом получил эту роль в школьном спектакле, когда Штефани не стало?

— Если мне не изменяет память — кажется, Натали.

Пия бросила украдкой взгляд Боденштайну.

— Натали, то есть Надя? Она осталась Тобиасу верным другом и остается им до сих пор. А почему?

— Унгеры — наши соседи, — ответил Сарториус. — Натали была Тобиасу как младшая сестра. Потом стала его лучшим другом. Что называется, кореш. Она была как мальчишка и вела себя как мальчишка. Одним словом — с ней хоть в разведку. Тобиас и его приятели всегда обращались с ней как с равной, потому что она участвовала во всех их делах. Ездила на мопеде, лазала по деревьям и даже дралась, когда они еще были поменьше.

— Вернемся к Клаудиусу Терлиндену, — начал Боденштайн, но в этот момент в зал решительно вошел Бенке в сопровождении двух полицейских. Утром Боденштайн поручил ему руководить обыском.

Бенке остановился перед столом, полицейские, как адъютанты, по бокам.

— Мы нашли в комнате вашего сына кое-что любопытное, господин Сарториус.

Пия обратила внимание на торжествующий блеск в его глазах и высокомерное выражение лица. Он всегда наслаждался подобными ситуациями, упиваясь властью, которая давала ему возможность лишний раз почувствовать собственное превосходство. Мерзкая черта, внушавшая Пии глубокое отвращение.

Сарториус, как по мановению волшебной палочки, вновь обмяк и сгорбился.

— Вот это… — возвестил Бенке, не сводя глаз с Сарториуса, — находилось в заднем кармане джинсов в комнате вашего сына. — Он победно раздул ноздри. — Это вещь вашего сына? А? Вряд ли! Вот здесь, на обратной стороне, есть инициалы, написанные фломастером.Взгляните!

Боденштайн многозначительно кашлянул и, протянув вперед руку, сделал повелительное движение указательным пальцем. Пия готова была расцеловать шефа за этот жест. Ей пришлось сделать над собой усилие, чтобы не ухмыльнуться во весь рот. Боденштайн без слов указал Бенке на его место — и это при коллегах из отдела криминалистики! Ей даже показалось, что тот от ярости скрипнул зубами, брезгливым жестом протягивая начальнику свою добычу.

— Спасибо, — произнес Боденштайн, не удостоив его даже взглядом. — Продолжайте вашу работу.

Худое лицо Бенке сначала побледнело, потом побагровело от злости. Горе тому бедолаге, который сейчас попадется ему под горячую руку, подумала Пия. Они встретились глазами, но Пии удалось сохранить совершенно безучастное выражение лица. Боденштайн тем временем внимательно изучил находку в полиэтиленовом пакете и нахмурился.

— Похоже, это мобильный телефон Амели, — сказал он, как только за Бенке и его помощниками закрылась дверь. — Как он мог попасть в карман джинсов вашего сына?

Хартмут Сарториус побледнел и растерянно покачал головой.

— Не знаю… Представления не имею… — прошептал он. — Честное слово…

* * *
Мобильный телефон Нади звонил и вибрировал, но она только бросила мимолетный взгляд на дисплей и отложила телефон в сторону.

— Может, все-таки ответишь на звонок? — Тобиасу эта мелодия уже начинала действовать на нервы. — Кто-то очень настырный…

Она взяла телефон и нажала на кнопку «ответ».

— Привет, Хартмут, — произнесла она в трубку и посмотрела на Тобиаса.

Тот невольно выпрямился. Зачем Надя могла вдруг понадобиться отцу?

— Вот как? — Пауза. — Что ты говоришь! — Пауза. — Ясно… — Она слушала, не сводя глаз с Тобиаса. — Нет, к сожалению… Здесь его нет… Не знаю, где он может быть. Я только что вернулась из Гамбурга… Да-да, конечно, если он вдруг объявится, я ему обязательно передам…

Она выключила телефон. На секунду воцарилась полная тишина.

— Зачем ты наврала ему? — спросил Тобиас.

Надя ответила не сразу. Она опустила глаза, вздохнула.

— У вас в доме сейчас обыск… — произнесла она наконец сдавленным голосом, с трудом сдерживая слезы. — Им нужно с тобой поговорить.

Обыск? С какой стати? Тобиас резко вскочил на ноги. Он не мог в этой ситуации бросить отца одного. Ему и без того досталось сверх всякой меры.

— Пожалуйста! Тоби! Не езди туда! Я… я… не допущу, чтобы они тебя опять арестовали!

— Кто говорит, что они меня хотят арестовать? — удивленно воскликнул Тобиас. — Им, наверное, просто нужно задать мне пару вопросов.

— Нет!

Она вскочила, с грохотом опрокинув стул. На лице у нее было написано отчаяние, глаза заполнились слезами.

— Что с тобой?

Она обхватила его шею руками, прижалась к нему. Он, не понимая, что с ней происходит, гладил ее по спине.

— Они нашли в твоих джинсах мобильный телефон Амели… — глухо произнесла она ему в шею.

У него от страха перехватило дыхание. Он высвободился из ее цепких объятий с выражением полной растерянности. Это было какое-то недоразумение! Как в его джинсах мог оказаться мобильник Амели?

— Не уходи! — молила Надя. — Давай куда-нибудь уедем! Далеко-далеко! Пока здесь все не выяснится!

Тобиас молча смотрел прямо перед собой. Он отчаянно пытался совладать со своим ступором и несколько раз сжал и разжал кулаки. Что же могло произойти за эти пару часов, которые выпали у него из памяти?

— Они тебя арестуют! — сказала Надя, уже немного овладев собой, и вытерла тыльной стороной ладони слезы со щеки. — Ты же сам это понимаешь! И потом у тебя уже не будет ни малейшего шанса.

Она была права, он понимал это. Все повторялось с почти зловещей последовательностью. Тогда найденную в молочной кухне цепочку Лауры квалифицировали как улику, доказывающую его вину. Он вдруг почувствовал, как по спине у него поползли мурашки, грозный признак подступающей паники, и тяжело опустился на стул. Все ясно как божий день — он идеальный убийца. Из этого факта — что в кармане его джинсов был найден телефон Амели — они смастерят удавку и, как только он явится к ним, тут же накинут ее ему на шею. А в груди уже просыпалась старая боль: сомнения в собственной невиновности растекались, как ядовитый гной, по жилам, заполняли каждую клетку мозга. Убийца… убийца… убийца… Они так долго повторяли ему это, что он и сам поверил, что совершил оба преступления. Он посмотрел на Надю.

— Хорошо… — произнес он хриплым шепотом. — Я не поеду туда. Но… вдруг это и в самом деле был я?..

* * *
— Ни слова о найденном мобильном телефоне! — приказал Боденштайн. — Ни прессе, ни кому бы то ни было.

Все участвовавшие в обыске сотрудники собрались у ворот. Дождь лил как из ведра, к тому же температура упала за прошедшие сутки на десять градусов. К дождю примешивались первые снежинки.

— Но почему? — возмутился Бенке. — Этот тип преспокойно сматывает удочки, а мы, как идиоты, стоим и смотрим!

— Я не хочу открывать охоту на ведьм! — ответил Боденштайн. — Обстановка в деревне и без того взрывоопасная. Повторяю: никакой информации посторонним, пока я не поговорю с Тобиасом Сарториусом! Понятно?

Все кивнули, только Бенке вызывающе скрестил руки на груди и возмущенно покачал головой. Перенесенное унижение тлело в нем, как фитиль; Боденштайн знал это. Кроме того, Бенке хорошо понимал, что означает сам факт его участия в обыске. Это тоже было своего рода наказанием. Боденштайн в разговоре с глазу на глаз недвусмысленно дал ему понять, насколько разочарован в нем и насколько он злоупотребил его доверием. До этого целых двенадцать лет Боденштайн великодушно утрясал проблемы Бенке, которые тот постоянно наживал себе своим взрывным темпераментом. «Но теперь — точка! — заявил он решительно. — Такие нарушения не оправдывают даже семейные неурядицы». Боденштайн надеялся, что Бенке все же не осмелится нарушить его указание, потому что в противном случае он лишит себя последней возможности избежать грозящего ему увольнения. Он повернулся и пошел вслед за Пией к машине.

— Распорядись, чтобы Тобиаса Сарториуса объявили в розыск. — Он включил зажигание, но не торопился трогаться. — Черт подери, я был уверен, что мы найдем на участке хоть какие-нибудь следы девушки!

— Ты, конечно, думаешь, что это его работа, верно? — ответила она, набирая номер Остерманна.

Стеклоочистители утюжили лобовое стекло, печка работала на всю мощность. Боденштайн задумчиво закусил нижнюю губу. Он вынужден был признаться себе, что вообще уже ничего не понимает. Каждый раз, как только он пытается сосредоточиться на работе, перед глазами у него встает образ голой Козимы, валяющейся в постели с другим мужчиной. Вчера она, кажется, опять встречалась с этим типом. Когда он поздно вечером вернулся домой, она уже спала. Воспользовавшись случаем, он снова проверил ее мобильник и увидел, что все набранные и принятые звонки, как и все отправленные и принятые эсэмэски, стерты. На этот раз его уже не мучили угрызения совести. Даже когда он обшаривал карманы ее пальто. Он уже почти готов был опять отбросить свои подозрения, как вдруг обнаружил в ее портмоне два презерватива, спрятанные между кредитными картами.

— Оливер! — вырвала его из мрачных воспоминаний Пия. — Кай вычитал в дневнике Амели, что ее сосед, похоже, каждое утро ждал ее, чтобы подвезти до автобусной остановки.

— Ну и что?

— А соседа зовут Клаудиус Терлинден.

Боденштайн все еще никак не мог сообразить, к чему Пия клонит. Он был не в состоянии мыслить. Он вообще был не в состоянии руководить этим расследованием.

— Мы должны с ним поговорить! — уже слегка раздражаясь, произнесла Пия. — Мы еще слишком мало знаем об окружении девушки, чтобы признать версию о том, что преступник — Тобиас Сарториус, главной.

— Да, ты права.

Боденштайн включил заднюю передачу и выехал на дорогу.

— Осторожно! Автобус! — крикнула Пия, но было уже поздно.

Взвизгнули тормоза, раздался металлический грохот, машина подпрыгнула от сильного удара. Боденштайн стукнулся головой о боковое стекло.

— Поздравляю!

Пия отстегнула ремень безопасности и вышла из машины. Боденштайн, еще как в тумане, посмотрел через плечо назад и увидел сквозь залитое дождем стекло смутный силуэт автобуса. Что-то теплое струилось по его лицу. Он коснулся рукой щеки и недоуменно уставился на кровь на ладони. Только теперь он понял, что произошло. Ему было тошно от одной мысли, что надо вылезать из машины на холод и под дождем препираться с обозленным водителем автобуса. Ему было тошно от всего.

Дверцу открыли снаружи.

— О господи! Да у тебя же все лицо в крови! — воскликнула Пия с ужасом, но тут же прыснула со смеху.

За спиной у нее загудели возбужденные голоса коллег. Каждому непременно нужно было лично определить степень и характер повреждений «БМВ» и автобуса.

— Не понимаю, что тут смешного? — обиженно буркнул Боденштайн, глядя на Пию.

— Извини! — сквозь смех произнесла та. Напряжение последних часов разрядилось у нее в почти истерическом приступе смеха. — Просто я удивилась, что у тебя кровь не голубая, а красная!..

* * *
Уже почти стемнело, когда Пия въехала на изрядно помятом, но все же оставшемся на ходу «БМВ» в ворота виллы Терлинденов, которые на этот раз были раскрыты настежь. Им повезло, что фрау доктор Лаутербах как раз находилась в своем, как она выразилась, «филиале». Обычно она работает в своей клинике в здании старой альтенхайнской ратуши и принимает только по средам после обеда, но сегодня она заехала домой за историей болезни одного пациента, которого должна была навестить, и услышала грохот столкнувшихся на улице машин. Она быстро и профессионально обработала рану на голове Боденштайна и посоветовала ему остаток дня полежать, поскольку не исключала сотрясения мозга. Но он решительно отказался последовать ее совету. Пия, быстро справившаяся с внезапным приступом веселья, догадывалась, что происходит с шефом. Хотя он больше ни разу не упомянул о Козиме и своих подозрениях.

Они поехали по извилистой, окаймленной низкими фонарями дороге, ведущей через парк с роскошными старыми деревьями, самшитовыми изгородями и по-зимнему голыми цветочными клумбами. За очередным поворотом из туманных сумерек раннего осеннего вечера выступил дом, большая старинная вилла в фахверковом стиле, с эркерами, башнями, остроконечными фронтонами и приветливо горящими окнами. Пия въехала во внутренний двор и остановилась прямо перед лестницей. Из-под козырька крыльца, опиравшегося на мощные деревянные столбы, им ухмылялся целый ансамбль тыкв-чудовищ, вырезанных для Хеллоуина. Пия нажала на кнопку звонка, и за дверью грянул многоголосый собачий оркестр. Сквозь старомодные матовые стекла она видела размытые силуэты целой своры собак, которые с лаем бросались на дверь. Выше всех прыгал и особенно страстно заливался длинноногий джек-рассел-терьер.

Холодный ветер заносил под козырек мелкий дождь, капли которого постепенно превращались в колючие маленькие снежинки. Пия позвонила еще раз, и собачий лай резко перешел в оглушительное крещендо.

— Выйдет наконец кто-нибудь или нет? — сердито проворчала Пия и подняла воротник куртки.

— Рано или поздно кто-нибудь откроет, — откликнулся Боденштайн, с невозмутимым видом облокотившийся о деревянные перила.

Пия бросила на него сердитый взгляд. Его олимпийское терпение иногда бесило ее. Наконец послышались шаги, собаки умолкли и исчезли, как по мановению волшебной палочки. Дверь отворилась, на пороге показалась по-девичьи изящная блондинка в жилетке с меховой опушкой, свитере с высоким воротником, юбке до колен и модных сапогах на высоком каблуке. На первый взгляд ей можно было дать лет двадцать пять. У нее было гладкое, вневозрастное лицо и большие голубые, как у куклы, глаза. Она с вежливым любопытством посмотрела сначала на Пию, потом на Боденштайна.

— Фрау Терлинден? — Пия порылась в карманах жилетки-пуховика и джинсовой куртки в поисках своего служебного удостоверения. — Моя фамилия Кирххоф, а это мой коллега Боденштайн. Уголовная полиция, Хофхайм. Ваш муж дома?

— К сожалению, нет. — Женщина с приветливой улыбкой протянула им руку, которая выдала ее истинный возраст. Ей было хорошо за пятьдесят. Молодежный аутфит сразу показался маскарадом. — Чем могу быть полезна?

Она явно не собиралась приглашать их в дом. Но через открытую дверь Пия успела бросить взгляд внутрь и увидела широкую парадную лестницу, устланную темно-красным ковром, просторный холл, мощенный черными и белыми мраморными плитами в шахматном порядке, и мрачные картины маслом на шафрановых стенах.

— Вы, конечно, уже слышали, что пропала дочь ваших соседей. Вчера служебные собаки несколько раз находили ее следы вблизи вашего дома, и нам хотелось бы услышать ваши комментарии по этому поводу.

— Это неудивительно: Амели часто бывала у нас, — ответила фрау Терлинден и перевела взгляд от Пии к Боденштайну и обратно. Ее голос напоминал птичий щебет. — Она дружит с нашим сыном Тисом.

Едва заметным, как бы неосознанным движением она коснулась своей безупречной стрижки под пажа и опять бросила короткий и чуть растерянный взгляд на Боденштайна, который молчал и держался на втором плане. Белый пластырь у него на лбу ярко выделялся в сумрачном свете.

— Дружит? Вы хотите сказать, что Амели — подружка вашего сына?

— Нет-нет, я не это имела в виду. Просто они хорошо понимают друг друга, — сдержанно ответила фрау Терлинден. — Амели — очень общительная девушка, и она не дает ему понять, что он… не такой, как все.

Хотя разговор она вела с Пией, взгляд ее то и дело устремлялся на Боденштайна, словно она ждала от него поддержки. Пия хорошо знала этот тип женщин, эту профессионально составленную и вошедшую в плоть и кровь смесь женской беспомощности и кокетства, которая почти в каждом мужчине пробуждает инстинкт защитника. Органично сочетаются эти два свойства лишь у очень немногих женщин, большинство просто открывают их для себя с возрастом и берут на вооружение как эффективное средство воздействия.

— Мы хотели бы поговорить с вашим сыном, — сказала Пия.

— К сожалению, это невозможно. — Кристина Терлинден коснулась мехового воротника жилетки, опять провела рукой по своей белокурой «шляпке». — Тис очень плохо себя чувствует. Вчера у него был рецидив, нам пришлось вызвать доктора.

— Что за рецидив? — не унималась Пия.

Если эта мадам думает, что полиция удовлетворится какими-то намеками и недомолвками, то она ошибается!

Вопрос Пии, судя по всему, был фрау Терлинден неприятен.

— Видите ли… у Тиса очень неустойчивая психика. Даже самые незначительные изменения в его окружении могут совершенно выбить его из равновесия.

Ее слова прозвучали так, как будто она выучила их наизусть. Отсутствие какого бы то ни было личного отношения к произносимым словам было в ней поразительным. Ее, похоже, мало интересовал и факт пропажи соседской дочери. Она даже из вежливости не попыталась что-нибудь спросить или сказать об этом событии. Это было странно. Пия вспомнила о гипотетических заявлениях женщин в деревенском магазине, которые считали вполне возможным, что Тис, шатающийся по ночам, «как привидение», мог что-то сделать с девушкой.

— А чем ваш сын занимается целый день? — продолжала Пия. — Он где-нибудь работает?

— Нет. Чужие люди — это непосильная нагрузка для его нервной системы. Он занимается нашим садом и садами кое-кого из соседей. Он очень хороший садовник.

Пии невольно вспомнилась старая песня Рейнхарда Мея,[77] которую тот написал в качестве пародии на фильмы, снятые по книгам Эдгара Уоллеса[78] в шестидесятые годы. «Убийца — всегда садовник»… Может, все очень просто? Может, Терлиндены знают больше, чем говорят, и прячут своего душевнобольного сына, чтобы уберечь его от изоляции?

* * *
Дождь окончательно перешел в снег. Асфальт покрылся тонким белым налетом, и Пии стоило немалых усилий остановить тяжелый «БМВ» на летней резине перед воротами фирмы «Терлинден».

— Тебе бы не мешало уже наконец перейти на зимнюю резину, — сказала она шефу. — Золотое правило: с октября до Пасхи.

— Что? — рассеянно спросил Боденштайн, медленно возвращаясь из каких-то своих невеселых грез.

Зазвонил его мобильный телефон.

— Да, фрау доктор Энгель, — сказал он в трубку, взглянув на дисплей.

— С октября до Пасхи… — пробормотала Пия и, опустив стекло, показала вахтеру удостоверение. — Господин Терлинден ждет нас.

Это было не совсем так, но вахтер кивнул, поспешил в свою теплую будку и поднял шлагбаум. Пия осторожно дала газу, чтобы машину не занесло, и поехала через пустые парковки к стеклянному фасаду главного корпуса. Прямо перед входом стоял черный «мерседес» класса S. Пия припарковалась за ним и вышла из машины. Сколько же Оливер еще будет болтать с Энгель? У нее уже ноги превратились в ледышки. За те несколько минут, что они ехали через Альтенхайн, салон не успел прогреться. Снег валил все гуще. А ей потом еще надо будет как-то доехать до Хофхайма и не улететь в кювет! Взгляд ее упал на уродливую вмятину на заднем крыле «мерседеса». Она всмотрелась в нее внимательней. Повреждение было довольно свежим — на нем еще не успела образоваться ржавчина.

За спиной у нее хлопнула дверца, она обернулась. Боденштайн открыл перед ней дверь, и они вошли в холл. За стойкой из полированного орехового дерева сидел молодой человек. На белой стене за ним красовалась надпись, выполненная золотыми буквами: «Терлинден». Скромно и в то же время солидно. Пия сообщила молодому человеку цель их визита, и после короткого телефонного звонка он проводил их к лифту в задней части холла. Они молча поднялись на пятый этаж, где их уже ожидала элегантная дама среднего возраста. Она явно собиралась покинуть свое рабочее место, потому что была в пальто, с сумкой на плече и шарфом на шее, но, верная служебному долгу, провела их в кабинет шефа.

После всего, что Пия успела услышать о Клаудиусе Терлиндене, она ожидала увидеть этакого снисходительно-благожелательного патриарха и была сначала даже немного разочарована. За столом, заваленным бумагами и заставленным всевозможными предметами, сидел мужчина с довольно заурядной внешностью, в костюме и в галстуке. Когда они вошли, он поднялся, застегнул пиджак и пошел им навстречу.

— Добрый вечер, господин Терлинден, — поздоровался окончательно проснувшийся Боденштайн. — Извините за поздний визит, но мы уже несколько раз пытались дозвониться до вас.

— Добрый вечер, — ответил Терлинден и улыбнулся. — Секретарша передала мне, что вы звонили. Я собирался завтра утром связаться с вами.

Ему было лет пятьдесят пять — пятьдесят семь. Густые темные волосы на висках уже поседели. Вблизи его внешность никак нельзя было назвать заурядной, отметила Пия. Красавцем Клаудиус Терлинден не был; его портили слишком большой нос, слишком угловатый подбородок, слишком полные для мужчины губы. И все же его облик излучал какую-то особую, притягательную силу.

— Боже, какие у вас холодные руки! — озабоченно произнес он, пожав ее руку своей приятно теплой, сухой ладонью, и прикрыл ее на секунду другой рукой.

Пия вздрогнула от этого прикосновения, как от удара током. В глазах Терлиндена даже мелькнуло удивление.

— Принести вам кофе или горячего какао, чтобы вы поскорее согрелись?

— Нет-нет, спасибо, — ответила Пия, смущенная пронзительностью его взгляда, от которой у нее даже вспыхнули щеки.

Их зрительный контакт продлился чуть дольше, чем это было необходимо. Что же это было? Простой, вполне объяснимый законами физики статический разряд или что-то совсем другое?

Прежде чем Пия или Боденштайн успели задать первый вопрос, Терлинден осведомился об Амели.

— Я очень волнуюсь за нее, — с серьезным лицом произнес он. — Она дочь моего прокуриста, и я хорошо ее знаю.

Пия собиралась вести разговор жестко и сразу атаковать его в лоб заявлением о том, что он активно подбивал под Амели клинья. Но это намерение вдруг как-то незаметно улетучилось.

— Пока мы не располагаем новыми сведениями, — ответил Боденштайн и без долгих предисловий перешел к делу. — Нам говорили, что вы несколько раз навещали Тобиаса Сарториуса в тюрьме. Зачем вам это было нужно? И почему вы взяли на себя долги его родителей?

Пия сунула руки в карманы жилетки и попыталась вспомнить, что она хотела спросить Терлиндена в первую очередь. Но ее мозг вдруг стал пустым, как отформатированный жесткий диск компьютера.

— После той жуткой истории от Хартмута и Риты все в деревне вдруг отвернулись, как от прокаженных, — ответил Терлинден. — А я против семейной ответственности.[79] Что бы там ни натворил взрослый сын — его родители не виноваты.

— И это несмотря на то, что Тобиас тогда высказывал предположение о вашей причастности к пропаже одной из девушек? И у вас из-за этого были большие неприятности?

Терлинден кивнул, сунул руки в карманы и склонил голову набок. Похоже, его уверенность в себе не мог поколебать даже тот факт, что Боденштайн был выше его на целую голову и ему приходилось смотреть на него снизу вверх.

— Я не держу зла на Тобиаса. Он тогда находился под чудовищным стрессом и старался защищаться любыми способам и. К тому же я действительно дважды оказывался в очень неприятных ситуациях из-за Лауры. Ее мать работала у нас экономкой, она часто бывала у нас в доме и вообразила себе, что влюблена в меня.

— И что это были за ситуации? — уточнил Боденштайн.

— Один раз она взяла и улеглась в мою постель, пока я был в ванной, — ответил Терлинден деловым тоном. — Второй раз разделась передо мной догола в гостиной. Моя жена была как раз в отъезде, Лаура это знала. Она прямо заявила мне, что хочет со мной спать.

По каким-то непонятным ей причинам слова Терлиндена действовали Пии на нервы. Избегая встречаться с ним глазами, она разглядывала обстановку кабинета. Мощный письменный стол из цельного дерева с импозантной резьбой по бокам покоился на огромных львиных лапах. Вероятно, это был старинный и ценный стол, но Пия давно не видела ничего более уродливого. Рядом со столом стоял стилизованный под старину глобус, а на стенах висели мрачные экспрессионистские картины в простых позолоченных рамах, напоминающие те, что Пия увидела через плечо фрау Терлинден в вестибюле виллы.

— И что было потом? — спросил Боденштайн.

— Когда я отклонил ее домогательства, она в слезах выбежала из комнаты. Именно в этот момент в гостиную вошел мой сын.

Пия прочистила горло. Она уже успела взять себя в руки.

— Вы часто подвозили Амели Фрёлих на своей машине, — сказала она. — Об этом она писала в своем дневнике. У нее было такое впечатление, что вы каждый раз поджидали ее.

— Поджидать я ее не поджидал, — улыбнулся Терлинден, — но несколько раз действительно подвозил ее до автобусной остановки или, наоборот, до дома, когда она случайно попадалась мне на дороге.

Он говорил спокойно и непринужденно и не производил впечатления человека, у которого нелады с совестью.

— Вы помогли ей устроиться на работу официанткой в «Черного коня». Почему?

— Амели нужны были деньги, а хозяин «Черного коня» искал официантку. — Он пожал плечами. — Я знаю в деревне каждого человека, и если могу кому-нибудь чем-нибудь помочь, то с удовольствием делаю это.

Пия внимательней всмотрелась в его черты. Они на секунду встретились глазами, и она выдержала его пытливый взгляд. Она задавала вопросы, он отвечал на них. В то же время между ними происходило что-то еще. Но что? В чем заключалось это странное воздействие, которое оказывал на нее этот человек? Может, все из-за его темных глаз? Или из-за приятного, звучного голоса? Из-за уверенности в себе, которую он излучал? Неудивительно, что он произвел впечатление на такую молоденькую девушку, как Амели, если ему удалось выбить из равновесия даже ее, Пию, взрослую женщину.

— Когда вы видели Амели в последний раз? — вновь вступил Боденштайн.

— Точно не помню.

— А где вы были в субботу вечером? Между двадцатью двумя и двумя часами?

Терлинден вынул руки из карманов и скрестил их на груди. На тыльной стороне его левой ладони темнела свежая царапина.

— Мы с женой ужинали во Франкфурте, — ответил он, подумав несколько секунд. — У Кристины разболелась голова, поэтому я сначала высадил ее у дома, а потом приехал сюда и положил ее драгоценности в сейф.

— Когда вы вернулись из Франкфурта?

— Примерно в половине одиннадцатого.

— Значит, вы дважды проезжали мимо «Черного коня», — заметила Пия.

– Да.

Он смотрел на нее с таким вниманием, с каким участник телевикторины смотрит на ведущего, когда тот задает последний, решающий вопрос, в то время как на вопросы Боденштайна он отвечал почти небрежно. Это внимание сбивало ее с толку, и Боденштайн, похоже, тоже успел это отметить.

— И вы при этом ничего особенного не заметили? — спросил он. — Может быть, вы видели кого-нибудь на улице? Какого-нибудь любителя вечерних прогулок?

— Нет, ничего особенного я не заметил, — задумчиво ответил Терлинден. — Но я езжу по этому маршруту каждый день по несколько раз, так что не очень-то обращаю внимание на прохожих.

— А откуда у вас эта царапина на руке? — спросила Пия.

Лицо Терлиндена помрачнело. Улыбка погасла.

— У меня был конфликт с сыном.

Тис! Ну конечно! Пия чуть не забыла, зачем она вообще сюда приехала! Боденштайн, судя по всему, тоже упустил это из вида, но ловко вышел из положения.

— Верно, — подхватил он. — Ваша жена сказала нам, что у вашего сына вчера было что-то вроде приступа.

Терлинден помедлил секунду, потом кивнул.

— А что это был за приступ? Ваш сын эпилептик?

— Нет, он аутист. Живет в собственном мире, каждое изменение в своем окружении воспринимает как угрозу и реагирует на него аутоагрессивным поведением. — Терлинден вздохнул. — Боюсь, что исчезновение Амели и стало причиной его рецидива.

— В деревне ходит слух, что Тис мог иметь отношение к исчезновению Амели.

— Чушь, — ответил он без всякого возмущения, скорее равнодушно, так, словно ему хорошо были известны эти разговоры. — Тис очень привязался к Амели. Просто кое-кто в деревне считает, что его место в сумасшедшем доме. Конечно, никто мне этого в глаза не говорит, но я знаю.

— Мы бы хотели поговорить с ним.

— К сожалению, сейчас это невозможно. — Терлинден сочувственно покачал головой. — Нам вчера пришлось отправить его в психиатрическую больницу.

— А что там с ним делают?

Пии сразу же полезли в голову страшные картины: как больных, привязанных к кушеткам, обрабатывают током.

— Пытаются успокоить.

— И сколько это может продлиться? Когда мы сможем с ним поговорить?

Терлинден поднял плечи.

— Не знаю. Такого тяжелого рецидива у Тиса не было уже много лет. Боюсь, что из-за этого события он будет отброшен в своем развитии далеко назад. Это было бы настоящей катастрофой. Для него и для нас.

Он пообещал немедленно сообщить Пии и Боденштайну, как только врачи сочтут возможным разговор с Тисом. Провожая их до лифта и пожимая им руки, он снова улыбался.

— Рад был с вами познакомиться, — сказал он.

На этот раз прикосновение его руки не вызвало у Пии удара током, и все же, когда дверь лифта закрылась и они поехали вниз, у нее осталось какое-то странное ощущение. Она постаралась поскорее стряхнуть с себя это наваждение.

— Он явно запал на тебя. Да еще как! — заметил Боденштайн. — А ты на него. — В его голосе слышалась легкая ирония.

— Чушь! — ответила Пия и застегнула молнию на куртке до самого подбородка. — Я просто пыталась понять, что он за человек.

— И к какому результату ты пришла?

— Мне кажется, он не лукавил.

— Что ты говоришь! — с иронией воскликнул Боденштайн. — А мне кажется — именно лукавил.

— Почему? Он же, не задумываясь, отвечал на все вопросы, даже на неприятные. Он ведь мог, например, не рассказывать нам, что Лаура дважды ставила его в неловкое положение.

— В этом-то и заключается его хитрость! — возразил Боденштайн. — Тебе не кажется странным, что его сын оказывается вне пределов досягаемости как раз в тот момент, когда исчезает Амели?

Лифт остановился, двери открылись.

— Как бы то ни было, мы не продвинулись ни на шаг вперед, — печально подытожила Пия.

Они пересекли холл, кивнули на прощание молодому человеку за стойкой и вышли на улицу. В лицо им дунул ледяной ветер. Пия нажала на кнопку брелка с ключами, дверцы машины разблокировались.

— Мы должны еще раз поговорить с фрау Терлинден, — сказал Боденштайн, остановившись перед машиной и глядя на Пию поверх крыши.

— То есть ты подозреваешь Тиса и его отца?

— Во всяком случае, это вполне реальная версия. Тис что-то сделал с девушкой, и папаша, желая замять дело, сует сына в психиатрическую больницу.

Они сели в машину, Пия включила мотор и выехала из-под навеса. Снег сразу же залепил лобовое стекло, дворники сами заработали по команде чувствительных датчиков.

— Я хочу знать, какой врач лечил Тиса, — задумчиво произнес Боденштайн. — И действительно ли Терлиндены в субботу вечером ужинали во Франкфурте.

Пия молча кивнула. Встреча с Клаудиусом Терлинденом вызвала в ней какое-то двойственное чувство. Обычно она редко так быстро поддавалась чьему-либо обаянию, но этот человек произвел на нее сильное впечатление, и ей хотелось понять, что именно на нее так подействовало.

* * *
Когда в половине десятого Пия вошла в здание регионального управления полиции, там уже осталась только охрана. Снег в районе Келькхайма опять перешел в дождь, и Боденштайн, несмотря на свою рану, настоял на том, что поедет домой один. Пия тоже не прочь была закончить рабочий день; Кристоф наверняка уже ждал ее, но встреча с Клаудиусом Терлинденом не давала ей покоя. А Кристоф с пониманием относился к тому, что ей иногда приходилось работать допоздна. Она прошла по пустым коридорам и лестницам в свой кабинет, включила свет и села за свой рабочий стол. Кристина Терлинден назвала им фамилию врача, который уже много лет лечил Тиса. Они не удивились, когда этим врачом оказалась фрау доктор Даниэла Лаутербах. Она как-никак была соседкой Терлинденов и в кризисных ситуациях могла оперативно оказать Тису помощь.

Пия ввела свой пароль и вошла в систему. С тех пор как она покинула офис Терлиндена, она уже несколько раз мысленно повторила весь их разговор, стараясь припомнить каждое слово, каждую формулировку, каждую деталь. Почему Боденштайн так уверен в том, что Терлинден имеет отношение к исчезновению Амели, а она, наоборот, совершенно не может себе это представить? Может, это странное воздействие, которое он оказал на нее, отразилось на ее объективности?

Она ввела фамилию Терлинден в одну из поисковых систем и получила сразу несколько тысяч результатов. За полчаса она много узнала о его фирме и семье, о социальной деятельности и благотворительности Клаудиуса Терлиндена. Он был членом надзирательных и учредительных советов бесчисленных и всевозможных объединений и организаций, раздавал стипендии одаренным молодым людям из малообеспеченных семей. Терлинден много делал для молодежи. Почему? Официально он объяснял это тем, что как человек, к которому судьба более чем благосклонна, он хочет поделиться плодами своего труда с обществом. Вполне благородный мотив, ничего не скажешь. Но может быть, за этим кроется что-нибудь еще? Он утверждает, что дважды отклонил сексуальные домогательства Лауры. Так ли это было на самом деле? Пия листала снимки, которые выдала поисковая система, и задумчиво разглядывала лицо этого мужчины, который вызвал в ней такие сильные эмоции. Знает ли его жена, что он неравнодушен к молоденьким девушкам и поэтому предпочитает подчеркнуто молодежный стиль одежды? Может, он убил Амели, потому что та оказала ему отчаянное сопротивление, когда он пытался овладеть ею? Пия в задумчивости закусила нижнюю губу. Нет, ей совершенно не хотелось в это верить.

Она вышла из Интернета и ввела его фамилию в полицейскую компьютерную базу данных. Тоже ничего интересного. Не судим, никаких конфликтов с законом. И вдруг ее взгляд упал на ссылку, появившуюся справа внизу. Она даже выпрямилась. В воскресенье, шестнадцатого ноября 2008 года, некто подал на Клаудиуса Терлиндена жалобу в полицию… Пия нажала на ссылку и загрузила документ, и чем дольше она читала, тем сильнее билось ее сердце.

— Нет, ну надо же!.. Кто бы мог подумать! — пробормотала она.

Среда, 19 ноября 2008 года

Будильник, как обычно, прозвонил ровно в 6.30. Но в это утро, как и все последние дни, звонок Грегору Лаутербаху не понадобился. Он уже давно проснулся сам. Страх перед вопросами Даниэлы не давал ему снова уснуть. Лаутербах выпрямился, спустил ноги с кровати. Он весь вспотел и чувствовал себя, как будто на нем три дня воду возили. Мысль о начинающемся дне с бесчисленными делами и встречами лишила его последних остатков оптимизма. Как ему сосредоточиться на работе, когда в подсознании у него зловеще тикает эта коварная бомба? Вчера опять пришло анонимное письмо, еще более устрашающее, чем первое:

Интересно, можно ли еще обнаружить твои отпечатки пальцев на домкрате, который ты бросил в навозную яму? Ничего, полиция разберется, и тебе — крышка!

Кому могли быть известны такие детали? Кто писал эти письма? И почему только теперь, через одиннадцать лет? Грегор Лаутербах встал и потащился в ванную. Опершись руками о раковину умывальника, он уставился на свое небритое, осунувшееся лицо. Может, сказаться больным, лечь на дно, пока это поднимающееся на горизонте цунами не пронесется мимо? Нет, это невозможно. Он должен жить как жил, нельзя позволить себя запугать. Его карьерные планы не ограничиваются постом министра культуры, в политическом смысле он может достичь гораздо большего, если сейчас не спасует перед какими-то призраками прошлого. Он не может допустить, чтобы одна-единственная ошибка, совершенная к тому же одиннадцать лет назад, разрушила его жизнь. Лаутербах распрямил плечи и придал лицу выражение решительности. В конце концов, его пост министра дает ему такие возможности и средства, о которых он тогда не мог и мечтать. И он ими воспользуется.

* * *
Было еще темно, когда Пия нажала на кнопку звонка у ворот виллы Терлинденов. Несмотря на ранний час, через несколько секунд в разговорном устройстве раздался голос фрау Терлинден, а вслед за этим, как по мановению волшебной палочки, открылись и ворота. Пия села в служебную гражданскую машину, за рулем которой сидел Боденштайн, и, сопровождаемые патрульным автомобилем и эвакуатором, они поехали к дому по извилистой дороге, покрытой девственно-белым, нетронутым покровом первого снега. Кристина Терлинден встретила их у двери с радушной улыбкой, такой же уместной при данных обстоятельствах, как и галантное приветствие. Пия, со своей стороны, от любезности воздержалась. Добрым это утро быть не обещало, во всяком случае для господина Терлиндена.

— Мы хотели бы поговорить с вашим мужем.

— Я уже сказала ему, он сейчас выйдет. Проходите, пожалуйста.

Пия молча кивнула, Боденштайн тоже не произнес ни слова. Вчера вечером она позвонила ему, а потом еще полчаса говорила по телефону с прокурором, который, отказав в санкции на арест, согласился выдать ордер на обыск и проведение экспертизы в машине Терлиндена. И вот они стояли в респектабельном вестибюле и ждали. Хозяйка куда-то ушла, где-то в отдаленном помещении лаяли собаки.

— Доброе утро!

Пия и Боденштайн подняли головы — сверху по лестнице спускался Терлинден, безукоризненно одетый, в костюме и в галстуке. Его взгляд на Пию больше не действовал.

— Рано у вас начинается рабочий день. — Он улыбнулся, остановившись перед ними и не протянув им руку.

— Откуда на крыле вашего «мерседеса» вмятина? — спросила Пия без всякого вступления.

— Что? — Он удивленно поднял брови. — Я не понимаю, о чем вы.

— Ну что ж, если вы забыли, я напомню вам, откуда взялась эта вмятина. — Пия не спускала с него глаз. — В воскресенье один из жителей Альтенхайна, проживающий на Хауптштрассе, заявил в полицию о водителе, скрывшемся с места дорожно-транспортного происшествия, в результате которого пострадал его автомобиль. Он припарковал его без десяти двенадцать ночи у своего дома и в тридцать три минуты первого, случайно выйдя на балкон, чтобы выкурить сигарету, услышал звук столкновения машин. Он успел увидеть автомобиль виновника ДТП и даже запомнил его номер: МТК-Т 801.

Терлинден молчал. Его улыбка погасла. Лицо, снизу от шеи, медленно заливала краска стыда.

— На следующее утро в доме этого гражданина раздался телефонный звонок… — Пия видела, что попала прямо в цель, и беспощадно нанесла следующий удар. — Звонили вы. Вы предложили уладить дело без лишних бюрократических процедур. И пострадавший действительно забрал свое заявление. Но, увы, оно осталось в компьютерной базе данных.

Клаудиус Терлинден, не отрываясь, смотрел на Пию ничего не выражающим взглядом.

— Чего вы от меня хотите? — спросил он наконец, с трудом сдерживаясь.

— Вчера вы сказали нам неправду, — ответила она с любезной улыбкой. — Поскольку мне не надо вам объяснять, где находится Фельдштрассе, я спрашиваю вас еще раз: проезжали ли вы на обратном пути из офиса мимо «Черного коня» или вы ехали окольным путем, через поле, а потом по Фельдштрассе?

— Что это все значит? — обратился Терлинден к Боденштайну, но тот молчал. — В чем вы меня подозреваете?

— В ту ночь пропала Амели Фрёлих, — ответила за Боденштайна Пия. — В последний раз ее видели у «Черного коня», приблизительно в то самое время, когда вы проезжали там по пути в свою фирму, а именно в половине одиннадцатого. А вернулись вы в Альтенхайн только через два часа, в половине первого, причем, вопреки вашим словам, совсем с другой стороны.

Он выпятил нижнюю губу, посмотрел на нее, прищурив глаза.

— И из этого вы делаете вывод, что я подкараулил дочь своего сотрудника, затащил ее в свою машину и убил?

— Могу я расценивать это как признание? — холодно произнесла Пия.

К ее досаде, он почти весело улыбнулся.

— Ни в коем случае.

— Тогда скажите нам, что вы делали между половиной одиннадцатого и половиной первого ночи. Или, может быть, это было не половина, а четверть одиннадцатого?

— Это было половина одиннадцатого, и я находился у себя в офисе.

— Вам потребовалось два часа, чтобы положить в сейф драгоценности вашей жены? — Пия покачала головой. — Вы что, считаете нас идиотами?

Ситуация поверглась на сто восемьдесят градусов. Клаудиус Терлинден оказался прижат к стенке и хорошо это понимал. Но даже сейчас ему удавалось хранить самообладание.

— С кем вы ужинали? — спросила Пия. — И где?

Упорное молчание. Тут она вспомнила про камеры видеонаблюдения, на которые недавно, на обратном пути от Вагнеров, обратила внимание у ворот фирмы «Терлинден».

— Мы ведь можем просмотреть запись видеокамер на воротах вашей фирмы, — сказала она. — И если вы говорите правду, то эта запись станет доказательством вашей непричастности к преступлению.

— А вы знаете свое дело! — одобрительно произнес Терлинден. — Мне это нравится. Но к сожалению, наша система видеонаблюдения месяц назад вышла из строя.

— А камеры у ворот при въезде на вашу виллу?

— Они не записывают.

— Да… Скверно. Очень скверно. Для вас. — Пия покачала головой с наигранным сочувствием. — У вас нет алиби на тот момент, когда пропала Амели. А ваши руки расцарапаны, как будто вы с кем-то боролись…

— Так-так… — Терлинден, по-прежнему спокойный, поднял брови. — И что дальше? Вы что, арестуете меня только за то, что я возвратился домой другой дорогой?

Пия стойко выдержала его вызывающий взгляд. Он был лжецом, возможно — преступником, который, однако, прекрасно знал, что ее предположения слишком зыбки и не могут быть основанием для ареста.

— Вы не арестованы, а задержаны. — Ей удалось выдавить из себя улыбку. — И не потому, что вы возвратились домой другой дорогой, а потому, что вы нам солгали. Как только вы дадите нам убедительные объяснения по поводу того, чем занимались в указанное время, которые можно будет проверить, вы сразу же сможете уйти.

— Хорошо. — Клаудиус пожал плечами. — Только давайте обойдемся без наручников. У меня аллергия на никель.

— Я не думаю, что вы собираетесь убежать, — сухо ответила Пия. — А вообще-то у нас наручники из специальной, нержавеющей стали.

* * *
Телефон на письменном столе Ларса Терлиндена зазвонил как раз в тот момент, когда он собирался покинуть кабинет. Он с нетерпением ждал звонка торговца дериватами из банка Crédit Suisse, с помощью которого в свое время пристроил большую часть ценных бумаг для этого жулика Мутцлера, прежде чем его вызвали на ковер в правление. Он положил папку на стол и взял трубку.

— Ларс, это я, — услышал он голос матери. Ему захотелось сразу же положить трубку.

— Мама, пожалуйста, оставь меня в покое! — ответил он. — У меня сейчас нет времени.

— Сегодня утром арестовали твоего отца.

Ларс сначала похолодел, потом его бросило в жар.

— Лучше позже, чем никогда, — ответил он с горечью. — Значит, он все-таки не господь бог, который может делать в Альтенхайне все, что захочет, только потому, что у него больше денег, чем у всех остальных… Его давно уже пора было вывести на чистую воду.

Он обошел вокруг стола и сел в кресло.

— Ларс!.. Твой отец всегда желал тебе добра!

— Ошибаешься, — холодно возразил Ларс. — Он всегда желал добра себе и своей фирме. А тогда он воспользовался ситуацией — как он это делает каждый раз! — и загнал меня в профессию, которой я никогда не хотел… Мама, поверь мне: мне насрать, что с ним будет!

Прошлое вдруг опять подступило совсем близко. Отец снова ставит его жизнь на уши — сейчас, когда ему нужны все силы, все внимание, вся выдержка, чтобы спасти свою работу и свое будущее! В нем закипал гнев. Почему они никак не могут оставить его в покое? Давно, казалось, забытые картины и образы теснились в его сознании, как непрошеные и нежеланные гости, а он был бессилен против воспоминаний и чувств, которые они вызывали. Он знал, что в отсутствие матери отец регулярно трахал в мансарде, в комнате длягостей, их экономку, мать Лауры. Но ему этого показалось мало, ему понадобилось затащить в койку и дочь своей крепостной, одной из многих крепостных, каковыми он привык считать всех своих служащих и вообще всю деревню, — ius primae noctis,[80] как феодал в Средневековье!

Пока мать что-то болтала своим плаксивым голосом, Ларс вспоминал тот вечер. Он как раз вернулся из церкви с занятий для конфирмантов и в коридоре чуть не столкнулся с зареванной Лаурой, которая, пробежав мимо него, выскочила в дверь. Он тогда ничего не понял, когда отец вышел из гостиной с багровым лицом и растрепанными волосами, заправляя рубашку в штаны. Скотина! Лауре тогда только что исполнилось четырнадцать. Лишь через несколько лет он обвинил отца в том, что тот спал с Лаурой. Но он все отрицал. Девчонка, мол, сама в него влюбилась, а он отверг ее домогательства. И Ларс поверил ему. Кому в семнадцать лет охота думать о собственном отце плохое? Позже он усомнился в невиновности отца. Тот слишком часто лгал ему.

— Ларс! — опять пробился в его сознание голос матери. — Ты слушаешь?

— Мне надо было тогда сказать полиции правду, — произнес он, с трудом сдерживая себя. — Но отец заставил меня врать — только чтобы не запятнали его доброе имя!.. А сейчас? Что там у вас опять случилось? Он и на этот раз оприходовал девицу, которая пропала?

— Как ты можешь говорить такие чудовищные вещи? — Голос матери выражал возмущение и ужас. Она была большим мастером самообмана. На то, чего ей не хотелось видеть или слышать, она просто закрывала глаза и уши.

— Мама, открой наконец глаза! — резко произнес Ларс. — Я мог бы сказать еще больше, гораздо больше, но не хочу. Потому что для меня эта история закончена, ты можешь это понять? Все, мне пора идти. Не звони мне больше.

* * *
Ресторан, в котором Клаудиус Терлинден провел субботний вечер с женой и друзьями, находился на Гиолетштрассе, напротив стеклянных башен-близнецов «Дойче банка», это Пии вчера сказала его жена.

— Давай я выйду, а ты ищи место и приходи, — решил Боденштайн, после того как Пия в третий раз повернула на Гиолетштрассе с Таунус-анлаге.

Припарковаться перед фешенебельным «Эбони-клаб» было невозможно, поэтому молодые люди в униформе встречали гостей клуба у входа и размещали их «экипажи» в подземном гараже. Пия остановилась у тротуара, Боденштайн вылез из машины и, втянув голову, под проливным дождем побежал к двери. Его никто не остановил, когда он проходил мимо таблички «Please wait to be seated».[81] Метрдотель и половина персонала бегали как угорелые вокруг какой-то VIP-персоны и ее свиты, не заказавших заранее столика. Ресторан пользовался большим спросом в обеденное время; экономический кризис явно не отразился на приверженности менеджеров близлежащих банков к гурманству.

Боденштайн с любопытством осматривался. Он уже много слышал об «Эбони-клаб», этот ресторан в индийском колониальном стиле принадлежал к самым дорогим и популярным заведениям в городе. Взгляд Боденштайна упал на парочку, сидевшую за столиком на двоих на втором этаже, в глубине зала. У него чуть не остановилось сердце. Козима! Она, как зачарованная, слушала своего собеседника, тошнотворно эффектного мужчину, который, страстно жестикулируя, что-то объяснял ей. От того, с каким выражением на лице и как она сидела — слегка подавшись вперед, опершись локтями о стол и положив подбородок на сложенные вместе пальцы, — в его мозгу мгновенно сработала аварийная сигнализация. Козима убрала прядь со лба, рассмеялась каким-то словам этого типа, а потом еще и положила ладонь ему на руку! Боденштайн, окаменев, стоял посреди зала; вокруг, не обращая на него внимания, словно он был невидимкой, сновали официанты. Утром Козима сказала, что ей сегодня опять придется провести весь день в Майнце, в монтажной. Может, ее планы неожиданно изменились? Или она опять сознательно наврала ему? Разве ей могло прийти в голову, что расследование приведет его именно в этот день именно в этот ресторан, один из тысяч франкфуртских ресторанов?

— Я могу вам чем-нибудь помочь?

Перед ним остановилась молодая пухленькая женщина и улыбнулась немного натянутой, выдающей нетерпение улыбкой.

Его сердце опять включилось, и в груди грянул тяжелый набат. Он дрожал всем телом, ему было худо, так худо, что, казалось, его вот-вот вырвет.

— Нет, — ответил он, не сводя глаз с Козимы и ее спутника.

Официантка недоуменно посмотрела на него, но ему было плевать на ее реакцию. В каких-нибудь двадцати метрах от него сидела его жена в обществе мужчины, радость от предстоящей встречи с которым она выражала тремя восклицательными знаками. Боденштайн судорожно попытался сосредоточиться на дыхании — вдох, выдох… Ему хотелось пройти прямо к их столику и без всяких предисловий двинуть этому типу в рожу. Но поскольку его с детства усиленно приучали к железному самообладанию и прививали ему хорошие манеры, он стоял как столб и ничего не делал. Тонкий, опытный наблюдатель в нем чисто механически констатировал факт их явной близости. Вот они склонились друг к другу и обменялись проникновенными взглядами… Краем глаза он заметил, как официантка что-то говорит про него метрдотелю, который уже успел подобающим образом разместить где-то свою VIP-персону. Теперь ему нужно было либо подойти к Козиме и ее кавалеру, либо немедленно смыться. Но он чувствовал, что не в состоянии разыгрывать невинное удивление и радость встречи, и выбрал последнее. Круто развернувшись, он пошел к выходу. Выйдя на крыльцо, он на секунду ошарашенно уставился на строительный забор на противоположной стороне улицы, потом, как оглушенный, пошел по Гиолетштрассе. Сердце у него колотилось, а к горлу и в самом деле подступала настоящая тошнота. Образ Козимы и ее спутника неизгладимо врезался в его сетчатку. Вот и случилось то, чего он так боялся: теперь он точно знал, что Козима ему изменяет.

Неожиданно кто-то преградил ему дорогу. Он попытался обойти препятствие, но женщина с раскрытым зонтиком сделала шаг в ту же сторону, и ему пришлось остановиться.

— Ты уже обратно? — Голос Пии Кирххоф пробился сквозь туман в его мозгу и вернул к действительности. — Ну что, выяснил? Был там Терлинден в субботу?

Терлинден! Он совершенно забыл про него.

— Я… я даже не спрашивал… — признался он.

— Что с тобой? Ты в порядке? — Пия пытливо посмотрела на него. — У тебя такой вид, как будто ты только что пообщался с инопланетянами.

— Там, в ресторане, сидит Козима… — произнес он бесцветным голосом. — С мужчиной… Хотя утром говорила, что…

Он не смог договорить, ему как будто кто-то сдавил рукой горло. Он дотащился на ватных ногах до ближайшего дома и, несмотря на дождь, уселся прямо на ступеньку крыльца. Пия молча и, как ему показалось, сочувственно наблюдала за ним. Он опустил глаза.

— Дай мне сигарету, — попросил он хриплым голосом.

Пия порылась в карманах куртки и достала пачку сигарет и зажигалку. Боденштайн не курил уже пятнадцать лет и не испытывал от этого никакого дискомфорта, но сейчас вдруг понял, что жажда никотина все еще живет где-то в недрах его организма.

— Машина стоит на углу Кеттенхофвег и Брентаноштрассе, — Пия протянула ему ключи. — Иди и посиди лучше в машине, а то еще схватишь тут воспаление легких.

Боденштайн не ответил и не взял ключи. Ему было плевать, что он промокнет, что на него таращатся прохожие. Ему было абсолютно на все наплевать. Хотя втайне он давно предчувствовал этот финал, он все же отчаянно надеялся на какое-нибудь безобидное объяснение вранья Козимы и ее эсэмэски и был совершенно не готов к тому, чтобы встретить ее в обществе другого мужчины. Он жадно затягивался, стараясь вдохнуть дым как можно глубже, как будто курил не «Мальборо», а марихуану. Карусель его лихорадочных мыслей постепенно замедлила свое бешеное кружение и наконец совсем остановилась. В голове воцарилась глубокая, мертвая тишина. Он сидел посреди улицы в центре Франкфурта, на лестничной ступеньке и чувствовал себя самым одиноким человеком на свете.

* * *
Ларс Терлинден грохнул трубку на рычаг и несколько минут сидел в полной неподвижности. Наверху его ждало правление. Эти господа специально приехали из Цюриха, чтобы послушать, как он собирается возвращать триста пятьдесят миллионов, которые по его вине вылетели в трубу. А у него, увы, не было готового решения. Они выслушают его, а потом с фальшиво-приветливыми улыбками разорвут на куски, эти спесивые скоты, которые год назад одобрительно похлопывали его по плечу за «сделку века».

Снова зазвонил телефон, на этот раз внутренний. Ларс Терлинден проигнорировал звонок. Он открыл верхний ящик стола, достал лист бумаги для деловых писем, авторучку «Монблан», подарок шефа из лучших времен, которой он пользовался только для подписания договоров. С минуту он сидел, уставившись на пустой лист кремового цвета, потом начал писать. Закончив, он, не перечитывая написанное, сложил лист и сунул его в конверт с подкладкой. Потом написал на конверте адрес, встал, взял папку и пальто и вышел из кабинета.

— Это отправьте сегодня же, — сказал он секретарше и бросил письмо ей на стол.

— Разумеется, — ответила она с плохо скрываемым раздражением. Когда-то она была ассистентом председателя правления и до сих пор считала должность секретарши руководителя отдела ниже своего достоинства. — Вы помните, что вас ждет правление? — полувопросительно-полуутвердительно прибавила она.

— Естественно. — Он прошел мимо, не удостоив ее взглядом.

— Вы опаздываете уже на семь минут!

Он вышел в коридор. Двадцать четыре шага до лифта, который, раскрыв двери, казалось, нетерпеливо ждал его. Наверху, на двенадцатом этаже, уже семь минут сидели члены правления. От них зависели его будущее, его репутация, вся его жизнь. Вслед за ним в лифт юркнули две девицы из бэк-офиса. Он знал их в лицо и кивнул им с отсутствующим видом. Ответив на его приветствие, они захихикали и зашептались. Дверь бесшумно закрылась. Он ужаснулся, увидев в зеркале свое осунувшееся лицо, тупые, потухшие глаза. Он не чувствовал ничего, кроме смертельной усталости и пустоты.

— Вам куда? — спросила брюнетка с круглыми глазами. — Наверх или вниз?

Ее палец с накладным ногтем завис над электронным табло. Ларс Терлинден не мог оторваться от своего отражения.

— Мне вниз, — ответил он наконец. — До конца. До упора…

* * *
Пия Кирххоф вошла в «Эбони-клаб» и благодарно кивнула портье, услужливо открывшему ей дверь. Они с Кристофом совсем недавно ужинали здесь вместе с Хеннингом и Мириам. Хеннинг выложил целых пятьсот евро. На ее взгляд, это было чистое пижонство. Она не любила «элитные» рестораны с их выпендрежными меню и винными картами, которые не прочтешь без переводчика и в которых цена за одну-единственную бутылку может выражаться четырехзначным числом. Поскольку она выбирала вино не по этикетке, а по личному вкусу, то для полного счастья ей вполне хватало бардолино или кьянти в ближайшей пиццерии.

Метрдотель слез со своего трона и устремился к ней с ослепительной улыбкой. Пия молча сунула ему под нос служебное удостоверение. Температура его улыбки упала сразу на несколько градусов. Потенциальная клиентка, которую можно было раскрутить на эксклюзивный ланч, на глазах превратилась в кобру, грозившую, наоборот, распугать всех посетителей. Появление уголовной полиции мало кого обрадует, и уж меньше всего метрдотеля фешенебельного ресторана в разгар обеденного перерыва.

— Могу я узнать, в чем дело? — приглушенным голосом спросил метрдотель.

— Нет, — лаконично ответила Пия, — не можете. Где заведующий?

Улыбка испарилась окончательно. А вместе с ней искусственная вежливость.

— Подождите здесь.

Он удалился, а Пия осторожно осмотрелась. Действительно! За одним из столиков на двоих, в интимной обстановке, сидела Козима с мужчиной явно моложе ее лет на десять. Он был в мятом повседневном костюме и в рубашке с расстегнутыми верхними пуговицами, без галстука. Его небрежная поза выдавала самоуверенность. Буйная темно-русая грива ниспадала на плечи, угловатое, заросшее пятидневной бородой лицо с агрессивно выступающим подбородком и орлиным носом было выдублено солнцем и ветром. А может, алкоголем, не без злорадства подумала Пия. Козима фон Боденштайн что-то оживленно говорила ему, а он смотрел на нее с восхищенной улыбкой. Это был неделовой обед и не случайная встреча старых знакомых — исходившие от них эротические волны не могли не броситься в глаза даже незаинтересованному, случайному наблюдателю. Либо они только что из койки, либо собираются улечься в нее и этим обедом продлевают удовольствие предвкушения. Пия искренне сочувствовала шефу, и все же в определенной мере она понимала Козиму, которая после двадцати пяти лет замужества могла не устоять перед соблазном маленького любовного приключения.

Появление заведующего прервало ее наблюдения. Ему было не больше тридцати пяти лет, но он казался старше из-за своих жидких песочных волос и одутловатого лица.

— Я не хочу вас надолго отвлекать, господин… — начала Пия, глядя на тучного заведующего, который не удосужился представиться или хотя бы поздороваться.

— …Ягельски, — произнес он, глядя на нее сверху вниз, и властным движением руки отогнал в сторону метрдотеля, который поспешил занять свое рабочее место на троне. — В чем дело? У нас много работы.

Ягельски… Эта фамилия вызвала у Пии какие-то смутные ассоциации.

— Что вы говорите! — иронически парировала Пия. — А вы что, совмещаете свою должность с обязанностями шеф-повара?

— Нет.

Он изобразил кисловатую улыбку, его странно бегающий взгляд то и дело скользил по залу. Неожиданно обернувшись, он остановил проходившую мимо официантку и что-то прошипел ей, отчего та мгновенно покраснела.

— Обученный персонал — это сегодня большая проблема, — пояснил он, обращаясь к Пии уже с серьезным лицом. — Эти девчонки — просто катастрофа! Никакого представления о том, как надо работать.

Прибывали все новые посетители, Пия с Ягельски все еще стояли в проходе и мешали и гостям, и персоналу. Пия вдруг вспомнила, что фамилию Ягельски она уже слышала: у хозяйки «Черного коня» в Альтенхайне та же фамилия. Она спросила об этом своего собеседника, и тот подтвердил, что они не просто однофамильцы. Ему, Андреасу Ягельски, принадлежит и «Эбони-клаб», и «Черный конь», и еще один ресторан во Франкфурте.

— Ну так в чем дело? — спросил он.

Вежливость не была его отличительной чертой. Как и деликатность.

— Я хотела бы узнать, ужинал ли здесь в прошедшую субботу господин Клаудиус Терлинден с женой.

Он поднял брови.

— А зачем это понадобилось полиции?

— Затем, что это ее интересует. — Пии постепенно начинала действовать на нервы его снисходительно-пренебрежительная манера общения. — Итак?

Он с секунду помедлил, потом кивнул.

— Да, ужинал.

— Он был только с женой?

— Не знаю, не помню.

— Может быть, ваш метрдотель помнит? У вас ведь наверняка есть книга бронирования.

Ягельски с видимой неохотой жестом подозвал метрдотеля и велел ему подать книгу бронирования. Вытянув руку, он молча ждал, пока тот, снова взгромоздившись на свой трон, достанет книгу и услужливо вручит ее своему хозяину. Лизнув указательный палец, он медленно принялся перелистывать страницы книги в кожаном переплете.

— А, вот, есть, — сказал он наконец. — Они были вчетвером. Теперь припоминаю.

— Кто с ними был еще? Фамилии? — спросила Пия.

Несколько человек, сидевшие за одним столом, поднялись и направились к выходу. Только теперь Ягельски наконец соблаговолил провести Пию к стойке.

— А это еще зачем? Вас это не касается.

Терпение Пии лопнуло.

— Послушайте!.. Я расследую дело о пропаже вашей официантки Амели, которую в последний раз видели в субботу в «Черном коне». И мы ищем свидетелей, которые могли видеть девушку после этого.

Ягельски уставился на нее, подумал несколько секунд и, очевидно, решил, что назвать фамилии все же придется.

— С ними были супруги Лаутербах.

Пия удивилась. Зачем Терлиндену понадобилось скрывать, что они ужинали со своими соседями? В офисе он говорил исключительно о себе и о своей жене и ни словом не обмолвился о Лаутербахах. Странно.

Спутнику Козимы тем временем принесли счет. Получая деньги, официантка просияла как начищенный медный котелок. Клиент явно не поскупился на чаевые. Он встал и обошел вокруг стола, чтобы отодвинуть стул Козиме. Хотя внешне он и представлял собой полную противоположность Боденштайна, у него, по крайней мере, были такие же хорошие манеры.

— Вы знаете спутника вон той рыжеволосой дамы? — неожиданно спросила Пия Андреаса Ягельски.

Тому не надо было даже поднимать голову и смотреть в указанную сторону, чтобы понять, кого она имела в виду. Пия отвернулась, чтобы, проходя мимо, Козима случайно не узнала ее.

— Естественно! — В голосе Ягельски прозвучало легкое недоумение, как будто ему было трудно поверить, что кто-то мог не знать этого человека. — Это Александр Гаврилов. Он что, тоже имеет отношение к вашему расследованию?

— Возможно, — ответила Пия и улыбнулась. — Спасибо за помощь.

* * *
Боденштайн все еще сидел на ступеньке и курил. У его ног лежало четыре окурка. Пия молча постояла перед шефом, переваривая необычное зрелище.

— Ну что? — поднял он голову. Его лицо было бледным.

— Представь себе: Терлиндены ужинали вместе с Лаутербахами! — сообщила Пия. — А директор «Эбони-клаб» одновременно является владельцем «Черного коня» в Альтенхайне. Правда, интересное совпадение?

— Я не об этом.

— А о чем? — притворно удивилась Пия.

— Ты ее… видела?

— Видела. — Она наклонилась, взяла пачку сигарет, которую он положил рядом с собой на ступеньку, и сунула ее в карман. — Пошли. У меня нет желания отморозить себе задницу.

Боденштайн тяжело поднялся, сделал последнюю затяжку и щелчком отбросил окурок на мокрый асфальт. По дороге к машине Пия незаметно бросила на него сбоку пытливый взгляд. Неужели он все еще надеется на безобидное объяснение этого рандеву своей жены с чужим привлекательным мужчиной?

— Александр Гаврилов… — произнесла она и остановилась. — Полярник и альпинист…

— Что? — Боденштайн удивленно уставился на нее.

— Это он, мужчина, с которым Козима была в ресторане… — пояснила Пия и мысленно закончила фразу: «И с которым она, без всяких сомнений, трахается…»

— Ну конечно. — Боденштайн провел ладонью по лицу. Он говорил скорее с самим собой. — То-то мне этот тип показался знакомым. Козима сама познакомила нас… Кажется, на ее последней кинопремьере. Они несколько лет назад планировали какой-то совместный проект, из которого ничего не получилось.

— Может, это действительно просто деловая встреча? — попыталась Пия успокоить его, вопреки собственной уверенности в обратном. — Может, они как раз обсуждали этот проект, а ты навыдумывал бог знает чего…

Боденштайн посмотрел на нее, подняв брови. В его глазах на секунду мелькнула ироническая искра, но тут же погасла.

— Я не слепой, — ответил он. — И я видел больше чем достаточно. Моя жена спит с этим типом. И давно. Может, это и хорошо, что мне больше не надо себя обманывать.

Он так стремительно пошел дальше, что Пии пришлось чуть ли не бежать, чтобы не отстать от него.

* * *
Тис все знает, а полиция очень заинтересовалась этой историей. Ты должен что-нибудь сделать. Тебе есть что терять!

Буквы на мониторе расплывались перед его глазами. Этот мейл пришел на его официальный адрес в министерство! Страшно даже представить себе, что было бы, если бы это прочитала секретарша! Обычно она утром распечатывала его мейлы и оставляла их у него на столе. А сегодня он случайно оказался в кабинете раньше ее. Грегор Лаутербах, закусив губу, кликнул на адрес отправителя: belosnezhkal997@hotmail.com. Кто же за этим скрывается? Кто? Кто? Кто? Этот вопрос не давал ему покоя с того момента, как он получил первое письмо. Он ни днем ни ночью не мог думать ни о чем другом. Страх обрушился на него, как лихорадка.

От стука в дверь он вскочил, как будто его ошпарили кипятком. При виде его лица ежеутреннее приветствие застряло у Инес Шюрманн-Лидтке в горле.

— Вы себя неважно чувствуете, шеф? — с тревогой спросила она.

— Да… — прохрипел Лаутербах и тяжело опустился в кресло. — Кажется, подхватил грипп.

— Может, отменить все ваши сегодняшние встречи и звонки?

— А есть что-нибудь важное?

— Нет, ничего срочного. Я вызову Фортхубера, и он отвезет вас домой.

— Хорошо. Спасибо, Инес.

Лаутербах кивнул ей и немного покашлял. Секретарша вышла. Он опять уставился на мейл. Белоснежка… Его мысли неслись по кругу. Он закрыл сообщение, щелчком правой кнопки мыши блокировал отправителя и переслал сообщение на его адрес как не достигшее адресата.

* * *
Барбара Фрёлих сидела за кухонным столом и тщетно пыталась сосредоточиться на кроссворде. После трех дней и ночей неизвестности ее нервы были на пределе. В воскресенье она отправила малышей к своим родителям в Хофхайм, а Арне в понедельник пошел на работу, хотя шеф предлагал ему остаться дома. Но что ему делать дома? С тех пор время словно остановилось. Амели как в воду канула — никаких следов и известий. Ее мать три раза звонила из Берлина, движимая скорее чувством долга, чем тревогой за дочь. Первые два дня к ней еще заходили женщины, утешить и поддержать ее, но, поскольку они были мало знакомы, гостьи чувствовали себя неуютно и, посидев немного на кухне и не зная, о чем говорить, спешили поскорее уйти. А вчера вечером они с Арне к тому же еще и крепко поссорились. Это была их первая ссора за всю совместную жизнь. Она упрекнула мужа в том, что его мало волнует судьба его старшей дочери, и, распалившись, в гневе сказала ему, что он, наверное, даже будет рад, если она больше не появится. В сущности, это была не ссора, потому что Арне только смотрел на нее и молчал. Как всегда.

— Полиция найдет ее, — сказал он в конце концов и ушел в ванную.

А она осталась в кухне, беспомощная, растерянная и одинокая. Она вдруг увидела мужа другими глазами. Он трусливо стремился спрятаться от всех проблем за свою работу и привычную, размеренную обыденность. Интересно, он вел бы себя иначе, если бы пропали Тим или Яна? Единственная его забота в жизни — как бы не стать объектом для сплетен и пересудов!

После этого они не сказали друг другу ни слова. Потом молча лежали рядом в постели. Через десять минут он уже храпел, спокойно и размеренно, как будто ничего не произошло. Никогда в жизни она еще не чувствовала себя такой одинокой и несчастной, как в ту ужасную, бесконечную ночь.

В дверь позвонили. Барбара Фрёлих вздрогнула и поднялась со стула. Неужели опять одна из этих кумушек, которые приходят с фальшивым выражением сочувствия только затем, чтобы завтра похвастать в лавке Рихтер эксклюзивным репортажем. Она открыла дверь. На крыльце стояла незнакомая женщина в очках.

— Добрый день, фрау Фрёлих! — сказала незнакомка. — У нее были темные короткие волосы, бледное серьезное лицо с синеватыми кругами под глазами. — Марен Кёниг, старший комиссар уголовной полиции Хофхайм. — Она показала удостоверение. — Я могу войти?

— Да-да, конечно. Пожалуйста. — Сердце у Барбары Фрёлих тревожно забилось. У этой женщины такой серьезный вид, как будто она пришла с плохой новостью. — Что-нибудь новое об Амели?

— К сожалению, нет. Но мои коллеги выяснили, что ее друг Тис дал ей какие-то картины. Хотя в ее комнате их не обнаружили.

— Мне ничего не известно об этих картинах. — Она растерянно покачала головой, разочарованная тем, что женщина-полицейский не могла сообщить ничего нового.

— Может быть, мы еще раз посмотрим в ее комнате? — предложила Марен Кёниг. — Эти картины, если они действительно существуют, могут иметь огромное значение для следствия.

— Да, конечно. Проходите.

Барбара Фрёлих провела ее наверх и открыла дверь комнаты Амели. Стоя на пороге, она наблюдала, как женщина-полицейский осматривала шкафы, опускалась на колени и заглядывала под кровать и под стол. Потом она отодвинула от стены бидермейерский комод.

— Потайная дверь! — произнесла Марен Кёниг и повернулась к хозяйке. — Я могу ее открыть?

— Конечно. Я и не знала, что здесь есть потайная дверь.

— В домах с крутыми крышами часто имеются такие ниши, которые используются как подсобные помещения, — пояснила женщина-полицейский и в первый раз улыбнулась. — Особенно если в доме нет чердака.

Она присела на корточки, открыла маленькую дверцу и залезла на четвереньках в нишу между стеной и крышей. В комнату повеяло холодом. Через несколько минут она вернулась, держа в руках толстый рулон, завернутый в бумагу и аккуратно перевязанный красной лентой.

— Боже мой! — воскликнула Барбара Фрёлих. — Вы и в самом деле что-то нашли!

Старший комиссар полиции Марен Кёниг поднялась на ноги и отряхнула пыль с брюк.

— Я возьму эти картины с собой. Если хотите, я напишу вам расписку в получении.

— Нет-нет, не надо, — торопливо произнесла Барбара Фрёлих. — Если эти картины могут помочь вам в поисках Амели, берите на здоровье!

— Спасибо. — Марен Кёниг коснулась ее руки. — И не переживайте так! Мы действительно сделаем все, что в человеческих силах, чтобы найти Амели. Это я вам обещаю.

В ее словах было столько сочувствия, что Барбара Фрёлих с трудом сдержала подступавшие к горлу слезы. Она благодарно кивнула. На несколько секунд она задумалась, не позвонить ли по поводу картин Арне. Но в ней все еще сидела горькая обида на него, и она не стала звонить. Позже, за чашкой чая, до нее вдруг дошло, что она даже подумала о том, что надо было хотя бы взглянуть на эти картины.

* * *
Тобиас беспокойно ходил взад-вперед по гостиной Надиной квартиры. Огромный телевизор на стене работал без звука. Тобиас знал, что полиция разыскивает его в связи с пропажей семнадцатилетней Амели Фрёлих, он только что прочел это в новостях бегущей строкой. Они с Надей полночи ломали себе голову, что ему делать. Надя предложила искать картины. Около полуночи она уснула, а он все лежал и отчаянно пытался хоть что-нибудь вспомнить. Одно было ясно: если он явится в полицию, его тут же арестуют. Он не мог объяснить, как в его брюках оказался мобильный телефон Амели, и по-прежнему ничего не помнил о той ночи с субботы на воскресенье.

Амели явно узнала что-то о тех сентябрьских событиях 1997 года, что-то такое, что стало для кого-то угрозой. Но для кого? Его мысли то и дело устремлялись к Клаудиусу Терлиндену. Одиннадцать лет он считал его своим единственным защитником и союзником на земле. В тюрьме он радовался его визитам, долгим беседам с ним. Каким он был идиотом! Терлинден просто стремился к своей цели и все это время думал только о собственной выгоде. Конечно, подозревать его в убийстве Лауры и Штефани у него не было оснований. Но он бессовестно воспользовался бедственным положением его родителей, чтобы заполучить то, что ему давно хотелось иметь, — Старый выгон, на котором он построил здание управления своей фирмы.

Тобиас закурил сигарету. Пепельница на столике перед диваном уже была переполнена окурками. Он подошел к окну и посмотрел на черную воду Майна. Минуты текли мучительно медленно. Сколько же Нади уже не было? Три часа? Или четыре? Хоть бы ей повезло! Ее план был единственной соломинкой, за которую он мог уцепиться. Если эти картины, о которых ему в субботу говорила Амели, действительно существуют, то, может быть, с их помощью удастся доказать его невиновность и в то же время выяснить, кто похитил Амели. Жива ли она еще?.. Тобиас потряс головой, отгоняя страшную мысль, но она упорно лезла ему в сознание. А что, если то, что говорили психологи, эксперты, а потом подтвердил и суд, — правда? Может, он и в самом деле под влиянием сильной дозы алкоголя превращается в монстра, как это с наслаждением констатировала пресса? Раньше он был довольно агрессивен, с трудом переносил поражения. Он привык добиваться всего, чего хотел, — хороших оценок, девушек или спортивных успехов. И, добиваясь этих целей, он редко считался с интересами других, но, как ни странно, всегда оставался общим любимцем, сердцем компании. Или это ему только казалось в его заносчивости и ослеплении собственным эгоцентризмом?

Свидание с Йоргом, Феликсом и другими приятелями пробудило в нем смутные воспоминания о давно забытых событиях, которые он считал ничего не значащими мелочами. Лауру он, не задумываясь, без зазрения совести отбил у своего друга Михаэля. Девчонки были всего лишь трофеями его воинствующего тщеславия. Сколько раз он бездумно задевал чужие чувства, сколько нанес обид, сколько зависти и злости вызвал в сердцах своих же товарищей! Дошло это до него только тогда, когда его самого бросила Штефани. Он не мог с этим смириться, он просил ее, даже вставал перед ней на колени, но она только насмехалась над ним. Что же он потом сделал? Что он сделал с Амели? Как ее мобильный телефон попал в карман его штанов?

Тобиас опустился на диван, сжал ладонями виски и отчаянно попытался выстроить обрывки воспоминаний в логический ряд. Но чем больше он себя принуждал, чем больше напрягал память, тем недостижимей становилась цель. Это сводило его с ума.

* * *
Хотя в клинике было полно народа, фрау доктор Даниэла Лаутербах не заставила их долго ждать.

— Как ваша голова? — приветливо спросила она Боденштайна.

— Все в порядке. — Боденштайн машинально потрогал пластырь на лбу. — Еще побаливает, но это не страшно.

— Если хотите, я могу еще раз взглянуть.

— Спасибо, не стоит. К тому же мы не хотим отнимать у вас время.

— Ну хорошо. Если понадобится, вы знаете, как меня найти.

Боденштайн с улыбкой кивнул. Может, ему и в самом деле стоит сменить домашнего врача? Даниэла Лаутербах быстро подписала три рецепта, которые перед ней положила ее ассистентка, и повела Пию и Боденштайна в свой кабинет. Паркетный пол скрипел у них под ногами. В кабинете она жестом пригласила их сесть на стулья для посетителей.

— Речь пойдет о Тисе Терлиндене.

Боденштайн сел, а Пия осталась стоять. Даниэла Лаутербах, устроившись за своим рабочим столом, внимательно посмотрела на Боденштайна.

— А что вы хотели бы о нем узнать?

— Его мать сказала нам, что у него был приступ и сейчас он находится в психиатрической больнице.

— Да, это правда. Но больше, чем вам уже известно, я, к сожалению, не могу вам сказать. Вы ведь понимаете — врачебная тайна. Тис — мой пациент.

— Мы слышали, что Тис преследовал Амели, — вступила в разговор Пия.

— Он не преследовал ее, а сопровождал, — поправила ее фрау Лаутербах. — Тис очень привязался к Амели, и это его способ выражения симпатии. Амели, кстати, сразу верно оценила ситуацию. Это очень тонко чувствующая девушка, несмотря на ее несколько необычную внешность. Тису с ней просто невероятно повезло.

— У отца Тиса после конфликта с сыном на руках остались глубокие царапины, — сказала Пия. — Тис склонен к проявлениям агрессии?

Даниэла Лаутербах грустно улыбнулась.

— Вот мы и приблизились к той границе, за которую мне, собственно, нельзя заходить, говоря о моем пациенте. Но я предполагаю, что вы подозреваете Тиса в причастности к исчезновению Амели. Я считаю, что это совершенно исключено. Тис — аутист и ведет себя не так, как «нормальные» люди. Он не способен показывать и тем более высказывать свои чувства. Время от времени у него случаются эти… рецидивы, но очень-очень редко. Родители проявляют о нем поистине героическую заботу, и он хорошо переносит медикаменты, которые употребляет уже много лет.

— Как по-вашему, Тиса можно считать умственно неполноценным?

— Ни в коем случае! — Даниэла Лаутербах энергично покачала головой. — Тис необыкновенно умен, и у него яркий талант художника.

Она показала рукой на огромные абстрактные картины на стенах, похожие на те, что Пия и Боденштайн видели на вилле и в офисе Терлиндена.

— Это все нарисовал Тис? — удивилась Пия.

С первого взгляда она не разглядела, что на них было изображено. Теперь, всмотревшись в них и увидев искаженные, отчаянные лица людей, глаза, полные ужаса и отчаяния, она поежилась. Картины производили сильное и угнетающее действие. Как можно было изо дня в день смотреть на эти жуткие образы?

— Прошлым летом мой муж организовал выставку его картин в Висбадене. Это был потрясающий успех, были проданы все сорок три картины.

В ее словах звучала гордость. Даниэла Лаутербах любила сына своих соседей, но, по-видимому, все же сохраняла профессиональную дистанцию к нему как к пациенту и оценивала его состояние вполне объективно.

— Клаудиус Терлинден оказывал родителям Тобиаса Сарториуса очень щедрую финансовую поддержку, пока тот находился в заключении, — вступил Боденштайн. — Он даже организовал ему адвоката, причем очень хорошего. Вы допускаете, что он делал это, чтобы загладить какую-то вину?

— А какая это может быть вина? — Даниэла Лаутербах перестала улыбаться.

— Ну, например, он знал, что Тис имел отношение к исчезновению девушек.

На несколько секунд воцарилась тишина. Снаружи через закрытую дверь доносились непрерывные приглушенные звонки телефона.

Доктор Лаутербах наморщила лоб.

— Об этом я, честно говоря, никогда не думала… — произнесла она задумчиво. — Факт то, что Тис был просто без ума от Штефани Шнеебергер. Он проводил с ней много времени, как теперь с Амели…

Она умолкла, поняв, к чему клонит Боденштайн.

— О боже!.. — воскликнула она испуганно и посмотрела ему в глаза. — Нет-нет, я не могу в это поверить!

— Нам действительно нужно срочно поговорить с Тисом, — произнесла Пия с нажимом. — Это след, который, возможно, приведет нас к Амели.

— Да, понимаю… Но это очень трудно. Я боялась, что он в этом состоянии причинит себе какой-нибудь вред, и мне не оставалось ничего другого, как направить его в закрытую психиатрическую клинику. — Даниэла Лаутербах сложила ладони вместе и задумчиво постукивала указательными пальцами по губам. — Это не в моей компетенции разрешить вам разговор с Тисом.

— Но если Тис действительно совершил какое-нибудь насилие над Амели, то ей сейчас грозит серьезная опасность! — заметила Пия. — Может, он ее где-нибудь запер и она сама не в состоянии выбраться на свободу.

Даниэла Лаутербах посмотрела на нее. В ее глазах была неподдельная тревога.

— Да, вы правы, — решительно произнесла она. — Я позвоню главному врачу психиатрической больницы в Бад-Зодене.

— Ах да, еще вот что, — сказала вдруг Пия, как будто это только что пришло ей в голову. — Тобиас Сарториус сказал нам, что Амели упоминала в связи с теми событиями 1997 года вашего мужа. Тогда ходили слухи, что ваш муж дал Штефани Шнеебергер главную роль в школьном спектакле, потому что был к ней неравнодушен.

Даниэла Лаутербах, которая уже взялась за трубку телефона, опустила руку.

— Тобиас тогда обвинял всех подряд, — ответила она. — Он хотел спасти свою голову, что вполне можно понять… Но все подозрения в адрес третьих лиц с течением времени были окончательно опровергнуты. Факт то, что мой муж, как руководитель театрального кружка, был в полном восторге от таланта Штефани. К тому же она идеально подходила на роль Белоснежки по своей внешности.

Она опять взялась за трубку телефона.

— Вы помните, в котором часу вы ушли в субботу из «Эбони-клаб» во Франкфурте? — спросил Боденштайн.

В глазах фрау Лаутербах на секунду отразилось удивление.

— Да. Я могу даже сказать точно — в половине десятого.

— И вы все вместе, с Клаудиусом Терлинденом и его женой, поехали обратно в Альтенхайн?

— Нет, у меня в тот вечер было дежурство, поэтому я приехала во Франкфурт на своей машине. В половине десятого меня вызвали к пациенту. Срочный вызов в Кёнигштайн.

— Ага. А Терлинден и ваш муж? Когда они уехали?

— Кристина поехала со мной. Она очень беспокоилась за Тиса. Тот лежал в постели с тяжелым гриппом. Я высадила ее у остановки и поехала дальше, в Кёнигштайн. Когда я вернулась домой в половине второго, мой муж уже спал.

Пия и Боденштайн переглянулись. Получалось, что Терлинден все наврал им про тот субботний вечер. Почему?

— Когда вы возвращались из Кёнигштайна, вы ведь тоже не сразу поехали домой, верно? — продолжал допытываться Боденштайн.

Его вопрос не удивил фрау Лаутербах.

— Верно. — Она вздохнула. — В начале второго, когда я возвращалась из Кёнигштайна, я увидела на автобусной остановке мужчину. Он лежал на скамейке. Я остановилась и только тогда увидела, кто это… — Она медленно покачала головой, в ее глазах появилось выражение глубокого сострадания. — Тобиас был смертельно пьян и уже весь посинел от холода. Его, по-видимому, рвало. Он был без сознания. Мне понадобилось минут десять, чтобы усадить его в машину. Потом мы с Хартмутом втащили его наверх в его комнату и уложили в постель.

— Он что-нибудь говорил вам? — спросила Пия.

— Нет. Он был просто не в состоянии говорить. Я даже подумала, не вызвать ли «скорую помощь» и не отправить ли его в больницу. Но я знала, что он был бы категорически против.

— Откуда вы это знали?

— Я оказывала ему помощь за несколько дней до этого, когда его избили в собственном сарае. — Она подалась вперед и так проникновенно посмотрела Боденштайну в глаза, что того бросило в жар. — Мне безумно жаль этого парня — неважно, что он там натворил. Многие считают, что десять лет тюрьмы — мало. Но я думаю, что Тобиас будет нести это наказание до конца своей жизни.

— Есть основания предполагать, что он причастен к исчезновению Амели, — сказал Боденштайн. — Вы знаете его лучше других. Вы допускаете такую возможность?

Даниэла Лаутербах откинулась на спинку кресла и с минуту молчала, не отрывая взгляда от Боденштайна.

— Мне очень хотелось бы с уверенностью сказать: нет, — произнесла она наконец. — Но к сожалению, я не могу это сделать.

* * *
Она стащила с головы короткий парик и, не глядя, бросила его на пол. Ее руки так дрожали, что она не могла развязать красную ленту, поэтому схватила ножницы и разрезала ее. С бьющимся сердцем она развернула свиток и разложила картины на письменном столе. Их было восемь. Увидев картины, она похолодела от ужаса. Этот подонок поистине с фотографической точностью изобразил события шестого сентября 1997 года. Ни одна деталь не осталась без внимания. Даже дурацкая надпись и стилизованный поросенок на темно-зеленой футболке! Она закусила губу, кровь гулко стучала в висках. Мгновенно ожили воспоминания, а вместе с ними унизительное чувство поражения и в то же время злобное удовлетворение при виде Лауры, которая наконец получила то, что давно заслуживала, эта маленькая заносчивая шлюшка! Она принялась рассматривать картины одну за другой, и ее охватил панический страх, так же, как тогда. Недоумение, растерянность, холодная злость… Она выпрямилась и заставила себя сделать несколько медленных, глубоких вдохов и выдохов. Спокойно! Надо трезво все взвесить. Эти картины — не просто катастрофа. Это конец света. Гроб с крышкой. Они могут разрушить весь ее с таким трудом разработанный замысел, а этого она допустить никак не могла. Она дрожащими пальцами прикурила сигарету. Страшно даже представить себе, чтобы было бы, если бы эти картины попали в руки легавым! У нее даже засосало под ложечкой. Что же теперь делать? Как бы узнать, все ли это картины или у Тиса остались еще другие? Она не могла рисковать, на кону стояло слишком многое. Жадно докурив сигарету, она приняла решение. Ей всегда приходилось решать все самой. Схватив ножницы, она принялась резать картины на мелкие куски. Потом пропустила их через шредер, вынула мешок с обрезками и взяла сумку. Только не давать воли нервам — и все утрясется.

* * *
Старший комиссар Кай Остерманн вынужден был с досадой признаться себе, что ему не по зубам шифр в дневнике Амели. Сначала ему показалось, что расшифровать эти иероглифы ничего не стоит, но теперь он уже почти готов был сдаться. Он не видел никакой системы. Девчонка явно использовала разные символы для одних и тех же букв, и это практически сводило его шансы подобрать ключ к шифру к нулю.

В кабинет вошел Бенке.

— Ну что? — поинтересовался Остерманн.

Боденштайн поручил Бенке допросить Клаудиуса Терлиндена, который с утра сидел в одиночной камере.

— Молчит, скотина! — Бенке раздраженно плюхнулся в кресло за своим столом и сцепил ладони на затылке. — Шефу хорошо говорить! «Прижми его»! Как я его «прижму»? Чем? Я с ним уже по-всякому пробовал — и провоцировал, и грозил, и любезничал! А он сидит, тварь, и улыбается! Я бы ему с таким удовольствием дал в рожу!

— Во-во! Тебе только этого как раз и не хватало. — Остерманн укоризненно взглянул на Бенке.

Тот сразу же завелся.

— Я тебя не просил каждые пять минут напоминать мне о том, что я по уши в дерьме! — Он с такой силой грохнул кулаком по столу, что клавиатура компьютера подскочила. — Я смотрю, старик решил не мытьем, так катаньем выжить меня отсюда. Хочет, чтобы я сам ушел!

— Чушь! Кроме того, он тебе не говорил, чтобы ты его «прижал». Он тебя просил «немного потрясти» его.

— Вот именно! Пока он там со своей принцессой разъезжает по более важным делам! — Бенке побагровел. — Мое дело теперь — копаться в дерьме!

Остерманну стало жаль Бенке. Они были знакомы еще со школы полиции, вместе работали в патрульной службе, потом служили в отряде особого назначения, пока Остерманн во время одной операции не повредил себе ногу. Бенке еще поработал там несколько лет, потом его перевели в уголовную полицию во Франкфурт, и он сразу же попал в «высшую лигу», в К-2. Он был хорошим полицейским. Когда-то. Когда у него начались проблемы с личной жизнью, это ощутимо отразилось и на его работе.

Бенке подпер голову руками и погрузился в мрачные раздумья.

В этот момент дверь распахнулась, и в комнату энергично вошла Катрин Фахингер. Ее щеки пылали от гнева.

— Послушай, ты что, совсем обалдел? — накинулась она на Бенке. — Какого черта ты свалил и оставил меня одну с этим типом? Что это еще за фокусы?

— Ты же все знаешь и умеешь лучше меня! — саркастически ухмыльнулся тот.

— Мы же с тобой договорились, как действовать. Так чего же ты смылся? Но между прочим, со мной он заговорил! Представь себе! — закончила она торжествующе.

— Поздравляю! Бегидокладывай шефу, коза драная!

— Что ты сказал?.. — Катрин встала перед ним и уперла руки в бока.

— Я сказал: коза драная! — громко повторил Бенке. — И могу сформулировать еще точнее: ты маленькая, подлая, хитрая сучка! Ты наклепала на меня начальству, и этого я тебе никогда не забуду!

— Франк! — крикнул Остерманн и встал.

— Ты что, мне грозишь?.. — Катрин презрительно рассмеялась. — Я тебя не боюсь. Понял, ты… болтун несчастный? Ты можешь только языком молоть! И увиливать от работы! Неудивительно, что от тебя сбежала жена. Кому нужно такое сокровище!

Бенке покраснел как рак и сжал кулаки.

— Эй, ребята! — всерьез переполошился Остерманн. — Хватит дурака валять!

Но было поздно. Накопившаяся у Бенке злость на младшую коллегу выплеснулась наружу, как огненная лава. Он вскочил на ноги, отбросив стул, и грубо толкнул Катрин. Та отлетела назад, грохнулась о шкаф, ее очки упали на пол. Бенке наступил на них каблуком и с наслаждением растоптал. Катрин поднялась на ноги.

— Ну вот, дорогой коллега… — произнесла она, холодно ухмыльнувшись. — На этом твоя карьера в полиции закончилась.

Бенке окончательно потерял над собой контроль. Не успел Остерманн встать между ними, как он шагнул к Катрин и ударил ее кулаком в лицо. Но та успела отработанным движением заехать ему коленом в промежность. Бенке с приглушенным криком упал на пол. В этот момент дверь открылась, и на пороге появился Боденштайн.

— Может мне кто-нибудь объяснить, что здесь происходит? — произнес он, с трудом сдерживая злость.

— Он напал на меня, ударил в лицо, а потом растоптал мои очки… — Катрин указала на искореженную оправу на полу. — Мне пришлось защищаться.

— Это правда? — спросил Боденштайн, повернувшись к Остерманну.

Тот беспомощно всплеснул руками и, взглянув на Бенке, который все еще корчился на полу, кивнул.

— О'кей… — сказал Боденштайн. — Так, мне надоел этот детский сад… Бенке, вставайте!

Тот покорно поднялся. Его лицо было искажено болью и злостью. Он открыл рот, чтобы что-то сказать, но Боденштайн не дал ему высказаться.

— Я думал, до вас дошло все, что мы с фрау Энгель вам говорили, — произнес он ледяным тоном. — Я отстраняю вас от работы! С этой минуты вы уволены.

Бенке молча уставился на него, потом подошел к своему столу и взял куртку, висевшую на спинке кресла.

— Сдайте оружие и служебное удостоверение! — приказал Боденштайн.

Бенке отстегнул кобуру с пистолетом и, не глядя, бросил ее вместе с удостоверением на стол.

— Да пошли вы все в жопу! — прошипел он и, протиснувшись мимо Боденштайна, выскочил из комнаты.

На несколько секунд в комнате воцарилась тишина.

— Доложите о результатах допроса Терлиндена, — повернулся Боденштайн к Катрин, словно ничего не произошло.

— Ему принадлежит «Эбони-клаб» во Франкфурте, — начала она. — Как и «Черный конь» в Альтенхайне и еще один ресторан, коммерческим директором которых является Андреас Ягельски.

— Еще что?

— Большего от него пока было не добиться. Но я считаю, что и это многое объясняет.

— Вот как? Что именно?

— Клаудиусу Терлиндену не нужно было бы оказывать Хартмуту Сарториусу финансовую поддержку, если бы он сначала сам его не разорил открытием «Черного коня». По моему мнению, он совсем не «добрый самаритянин», за которого себя выдает. Он сначала разорил Сарториуса, а потом сделал так, чтобы тот не потерял свой участок и дом и не уехал из Альтенхайна. У него наверняка много таких людей в Альтенхайне, которые полностью от него зависят. Например, этот Ягельски, которого он сделал коммерческим директором своих ресторанов. Это напоминает мафию: он их защищает, а они за это держат язык за зубами.

Боденштайн посмотрел на свою юную коллегу, наморщив лоб. Потом кивнул.

— Хорошо. Отлично. Молодец! — похвалил он.

* * *
Когда открылась входная дверь, Тобиас вскочил, как от удара током. Вошла Надя, держа в одной руке полиэтиленовый пакет, а другой пытаясь снять пальто.

— Ну что?.. — Тобиас помог ей раздеться и повесил пальто на крючок. — Нашла что-нибудь?

После нескольких часов напряженного ожидания он просто сгорал от нетерпения.

Надя прошла в кухню, положила пакет на стол и села на стул.

— Нет. — Она устало покачала головой, распустила стянутые в конский хвост волосы и провела по ним рукой. — Я обшарила весь дом! Скорее всего, эти дурацкие картины — плод ее фантазии.

Тобиас ошарашенно смотрел на нее. Его разочарованию не было предела.

— Не может быть! — воскликнул он. — Зачем ей выдумывать такое?

— Не знаю. Может, просто хотела привлечь к себе внимание, набивала себе цену… — ответила Надя, пожав плечами.

Она выглядела очень усталой, под глазами у нее залегли темные тени. Вся эта история и ее явно выбила из равновесия.

— Давай поедим, — предложила она. — Я тут принесла кое-что из китайского ресторана.

Хотя Тобиас весь день ничего не ел, аппетитный дух, исходивший от пакета, совершенно его не трогал. Ему было совсем не до еды. Амели не могла выдумать про картины! Никогда в жизни он в это не поверит! Она не из тех девчонок, которые «набивают себе цену», это совершенно не в ее стиле. Он молча смотрел, как Надя достает из пакета картонные коробки, открывает их, берет деревянные палочки и начинает есть.

— Меня ищет полиция… — сказал он.

— Знаю… — ответила она с набитым ртом. — Я и так делаю все, что в моих силах, чтобы помочь тебе.

Тобиас закусил губу. Черт побери, ему и в самом деле не в чем упрекнуть Надю. Но он просто физически не мог больше выносить эту муку — сидеть сложа руки и ждать у моря погоды. Он готов был прямо сейчас сам отправиться на поиски Амели. И сделал бы это, если бы не сознание того, что его немедленно арестуют, стоит ему только появиться на улице. Ему не оставалось ничего другого, как довериться Наде и ждать.

* * *
Боденштайн остановился на противоположной стороне улицы и заглушил мотор. Отсюда сквозь освещенное окно ему было видно, как Козима ходит по кухне, занимаясь какими-то хозяйственными делами. Он задержался в комиссариате, говорил с фрау Энгель о Бенке. Весть о случившемся, конечно же, разлетелась по всему управлению со скоростью ветра. Николь Энгель одобрила увольнение Бенке, но перед Боденштайном вместо одной проблемы встала другая — проблема кадров: Хассе все еще болел.

По дороге домой Боденштайн ломал себе голову, как ему быть с Козимой. Молча сложить вещи в чемодан и уйти? Нет, он должен услышать правду из ее уст. Злости в нем не было, он испытывал только безграничное, удушающее чувство разочарования. Посидев так несколько минут, он вышел из машины и медленно пошел под дождем к дому. Этот дом, который они построили вместе с Козимой, в котором счастливо прожили двадцать лет и в котором ему до боли знаком был каждый сантиметр, вдруг показался ему чужим. Каждый вечер он радовался, возвращаясь домой, радовался Козиме, детям, собаке, саду, в котором любил возиться летом. А теперь от одной только мысли, что сейчас он должен будет открыть дверь и войти внутрь, ему становилось худо. Сколько же ночей Козима, лежа рядом с ним в постели, думала о другом мужчине, который целовал ее, ласкал, спал с ней? Лучше бы он не видел ее сегодня с этим типом! Но он видел ее, и теперь все в нем кричало: почему? с какого времени? где? как?

Он никогда бы не подумал, что такое может случиться и с ним. Их брак был счастливым, пока… да, пока на свет не появилась София. После этого Козима изменилась. Ей всегда не сиделось на месте, но экспедиции в дальние страны в какой-то мере удовлетворяли ее жажду свободы и приключений, и в перерывах между поездками она более или менее легко переносила обыденность. Зная это, он безропотно мирился с ее разъездами, хотя ненавидел долгие разлуки. С тех пор как родилась София, то есть вот уже два года, Козима сидела дома. Она никогда не выражала недовольства своим новым положением. Но теперь, задним числом, он видел, как она постепенно менялась. Раньше они никогда не ссорились, а теперь это происходило все чаще. Причем всегда по каким-то пустяковым поводам. Они в чем-то упрекали друг друга, критиковали привычки друг друга.

Боденштайн уже стоял с ключом перед дверью, когда в нем вдруг совершенно неожиданно всколыхнулся гнев. Козима долго скрывала от него беременность. Она сама, без него приняла решение и поставила его перед свершившимся фактом. Понимая при этом, что с маленьким ребенком ей, по крайней мере, на время придется отказаться от своей цыганской жизни.

Он открыл дверь. Собака выпрыгнула из своей корзинки и радостно приветствовала его. Когда в дверях кухни показалась Козима, сердце у него ушло в пятки.

— Привет! — сказала она и улыбнулась. — Поздно ты сегодня! Ты уже ужинал?

На ней был тот же бледно-зеленый кашемировый свитер, в котором он видел ее в «Эбони-клаб», и выглядела она как обычно.

— Нет, — ответил он. — Я не хочу есть.

— Ну, если захочешь — в холодильнике котлеты и салат из макарон.

Она уже собралась вернуться на кухню.

— Ты не была сегодня в Майнце, — сказал Боденштайн.

Козима остановилась и повернулась. Он не хотел, чтобы она опять врала, и поэтому продолжил, не дав ей ответить:

— Не пытайся разуверить меня в этом. Я видел тебя в «Эбони-клаб». С Александром Гавриловым.

Она скрестила руки на груди и посмотрела на него. Стало тихо. Собака, почуяв конфликт, поспешила убраться в свою корзинку.

— В последние недели ты почти не бывала в Майнце. Пару дней назад я возвращался от медэкспертов и вдруг увидел впереди твою машину. Я позвонил тебе и видел, как ты взяла телефон. Ты сказала мне, что находишься в Майнце…

Он умолк. В нем все еще тлела крохотная искорка надежды на то, что она сейчас рассмеется и как-нибудь легко и естественно объяснит это противоречие. Но она не смеялась и не возражала. Она молча стояла перед ним, скрестив на груди руки. На лице — ни малейших следов раскаяния или сожаления.

— Козима… Скажи мне правду… — произнес он, как ему показалось, жалобным голосом. — У тебя… у тебя… роман с Гавриловым?

— Да, — ответила она спокойно.

Мир вокруг него рухнул, но ему удалось внешне остаться таким же спокойным, как Козима.

— Но как же так?.. — только и смог он произнести.

— Ах, Оливер! Что ты хочешь от меня услышать?

— Правду.

— Мы случайно встретились на выставке в Висбадене. У него офис во Франкфурте, он планирует новый проект и ищет спонсоров. Мы пару раз созванивались. У меня появилась мысль сделать фильм о его экспедиции. Я знала, что тебе эта идея не понравится, и хотела сначала послушать, что думает по этому поводу он. Поэтому я тебе пока не стала говорить о своих встречах с ним. Ну и… в какой-то момент это… случилось. Я думала, это просто так, случайность, но потом… — Она замолчала, покачала головой.

Непостижимо! У него никак не укладывалось в голове, что она несколько раз встречалась с другим мужчиной, потом у них начался роман, а он ничего не подозревал! Что это было с его стороны? Глупость? Или простодушие? Или он был настолько занят собой, что ничего не видел и не слышал? Ему вдруг вспомнились слова из песни, которой Розали неделями терроризировала их в самый острый период своего пубертатного кризиса: «Что же в нем было такого, чего не было во мне? Признайся честно, что это было? Теперь уже, конечно, поздно, но все же — чего тебе не хватало во мне?» Идиотская песня! Но теперь она вдруг показалась ему откровением.

Боденштайн молча повернулся и пошел наверх, в спальню. Еще минута, и он бы не выдержал и взорвался, заорал бы ей в лицо, что он думает об этих Гавриловых, об этих искателях приключений, которые тащат в постель замужних женщин, матерей маленьких детей. У этого бродяги, наверное, в каждом городе по любовнице! Он раскрыл все шкафы и ящики, содрал с полки дорожную сумку и принялся с остервенением, без разбора, набивать ее бельем, рубашками, галстуками. Потом бросил сверху два костюма. В ванной он сложил в несессер свои туалетные принадлежности. Уже через десять минут он тащил сумку вниз по лестнице. Козима все еще стояла на том же месте.

— Куда ты собрался? — тихо спросила она.

— Подальше отсюда, — ответил он, не глядя на нее, открыл входную дверь и вышел в ночную тьму.

Пятница, 21 ноября 2008 года

В четверть седьмого звонок мобильного телефона вырвал Боденштайна из глубокого забытья. Еще не проснувшись, он стал шарить рукой в поисках выключателя лампы, потом вспомнил, что он не дома, не в собственной спальне. Он плохо спал, ему снилась всякая чушь. Матрац был слишком мягким, одеяло слишком теплым; он то потел, то мерз. Мобильник все звонил и звонил. Потом на несколько секунд умолк и зазвонил снова. Боденштайн с трудом поднялся с кровати, на ощупь в потемках пошел по чужой, незнакомой комнате, больно ударился большим пальцем ноги о ножку стола, глухо выругался. Наконец он нашел выключатель у двери, нашарил телефон во внутреннем кармане пиджака, который бросил вчера на спинку стула.

Лесничий обнаружил в машине на лесной автостоянке в районе Айхкопфа, между Руппертсхайном и Кёнигштайном, труп мужчины. Эксперты уже выехали. Не заедет ли он тоже взглянуть, что и как? Естественно «заедет» — что ему еще оставалось делать! С гримасой боли на лице он проковылял обратно к кровати и сел. Вчерашние события казались ему дурным сном. Он почти час бесцельно колесил по округе, пока наконец случайно не оказался у поворота к усадьбе родителей. Ни отец, ни мать не стали задавать ему никаких вопросов, когда он вдруг около двенадцати появился у них на пороге и попросил приютить его на одну ночь. Мать приготовила ему постель в одной из комнат для гостей и оставила его в покое, видя, что он не шутки ради заявился к ним посреди ночи. И он мысленно поблагодарил ее за эту деликатность. Он был еще не в состоянии говорить о случившемся, о Козиме и об этом типе.

Тяжело вздохнув, он встал, откопал в сумке несессер и поплелся в ванную, располагавшуюся напротив, в коридоре. В крохотном помещении было холодно, как в склепе. Он невольно вспомнил свое детство, которое провел в спартанских условиях. Денег постоянно не хватало, и родители экономили, на чем только могли. В замке, где он вырос, зимой нормально отапливались только два помещения. В остальных комнатах «подтапливали», как выражалась его мать, то есть поддерживали температуру семнадцать-восемнадцать градусов.

Боденштайн понюхал свою футболку и сморщился. Без душа не обойтись. Он с тоской подумал о своей ванной, где пол был с подогревом, о мягких душистых полотенцах. Он принял душ за рекордное время, вытерся грубым, истрепавшимся полотенцем и побрился трясущимися пальцами при бледном неоновом освещении зеркального шкафчика.

Внизу, в кухне, отец, сидя за исцарапанным деревянным столом, пил кофе и читал «Франкфуртер альгемайне».

— Доброе утро! — сказал он, подняв голову, и приветливо кивнул сыну. — Кофе будешь?

— Доброе утро, — ответил Боденштайн. — С удовольствием.

Отец поднялся, достал из шкафчика еще одну чашку и налил ему кофе. Старик, конечно, ни за что не спросит, почему он явился посреди ночи и попросился на ночлег. На слова его родители тоже всегда были очень скупы. А у него самого тем более не было охоты с утра, без четверти семь, распространяться о своих супружеских проблемах. Поэтому они молча пили свой кофе. В доме фон Боденштайнов всегда, даже в будни, ели и пили из мейсенского фарфора. Из экономии. Фарфор был фамильным, наследственным, и Боденштайны не видели причин не пользоваться им или приобретать новый. Этому фарфору не было бы цены, если бы не многочисленные трещины и склейки почти на каждом предмете. Чашка, из которой Боденштайн пил свой кофе, тоже была с трещиной и приклеенной ручкой.

Наконец он встал, поставил чашку в раковину и поблагодарил. Отец кивнул и вновь взялся за газету, которую из вежливости отложил в сторону.

— Возьми ключ! — бросил он небрежно. — Висит на стене у двери. С красным брелком.

— Спасибо. — Боденштайн снял с крючка ключ. — Ну, пока.

Для отца это, очевидно, было нечто само собой разумеющееся — что вечером он опять вернется сюда.

* * *
Прожектора и синие полицейские мигалки освещали хмурое ноябрьское утро, когда Боденштайн сразу же за Непомук-курвэ[82] повернул на лесную автостоянку. Припарковавшись рядом с одной из патрульных машин, он пошел дальше пешком. По-осеннему острый запах сырой земли навеял ему одно из немногих стихотворений, которые он помнил наизусть:

…Бездомным — дом уже не заводить.
И кто ни с кем не подружился с лета,
слать будет долго письма без ответа
и по листве разрозненной бродить один,
под облаками без просвета…[83]
Чувство одиночества и сиротства сдавили горло, и ему пришлось напрячь всю свою силу воли, чтобы побороть желание плюнуть на работу, убежать куда-нибудь, забиться в какую-нибудь нору.

— Привет! — сказал он Кристиану Крёгеру, старшему группы экспертов-криминалистов, который в этот момент доставал свою фотокамеру. — Что это там за столпотворение?

— Да ну их! — ухмыльнулся Крёгер и покачал головой. — Как маленькие дети! Услышали по рации и примчались поглазеть!

— Что услышали? На что поглазеть? — спросил Боденштайн, с недоумением глядя в сторону места происшествия.

Несмотря на ранний час, на стоянке, посыпанной гравием, стояло пять патрульных машин, а к ним уже подъезжала шестая, только что повернувшая с дороги. Боденштайн издалека услышал гул возбужденных голосов. Коллеги, кто в форме, а кто в белом комбинезоне, напоминали растревоженный улей.

— «Феррари»! — с сияющими глазами сообщил ему один из сотрудников патрульной службы. — «599 GTB фиорано»! Такой я видел только на Международном автосалоне!

Боденштайн протиснулся вперед. И в самом деле — в дальнем конце стоянки в луче прожектора сиял ярко-красный «феррари», окруженный толпой восторженных поклонников, интересовавшихся больше моторным отсеком, количеством лошадиных сил, шинами, дисками, крутящим моментом и ускорением шикарного спортивного автомобиля, чем покойником на водительском сиденье. От одной из толстых хромированных выхлопных труб к окну протянулся шланг; щели были аккуратно заклеены серебристой изоляционной лентой.

— Эта игрушка стоит двести пятьдесят тысяч евро! — восторженно сообщил коллегам молодой полицейский. — Обалдеть!

— За ночь она существенно подешевела, — сухо заметил Боденштайн.

— Почему?

— Вы, вероятно, не обратили внимания на то, что на водительском месте сидит труп. — Боденштайн не принадлежал к числу мужчин, у которых при виде красной спортивной машины отключаются мозги. — Кто-нибудь проверил номер машины?

— Да, — подала голос молодая сотрудница, которая явно тоже не разделяла восторгов своих коллег. — Автомобиль зарегистрирован на один из франкфуртских банков.

— Хм… — задумчиво произнес Боденштайн, глядя, как Крёгер делает снимки, а потом вместе с другим коллегой открывает водительскую дверцу.

— Первые жертвы экономического кризиса, — иронически заметил кто-то.

Тут же разгорелась дискуссия о том, сколько нужно зарабатывать, чтобы хватало на ежемесячные лизинговые платежи за «феррари фиорано». Боденштайн увидел еще одну патрульную и две гражданские машины, въезжавшие на стоянку.

— Скажите, чтобы оцепили стоянку, — велел он молодой коллеге. — И отправьте отсюда всех лишних!

Та кивнула и энергично принялась за дело. Через несколько минут стоянка была оцеплена. Боденштайн опустился на корточки перед дверцей водителя и принялся рассматривать труп. Молодой мужчина лет тридцати. Светлые волосы. Одет в костюм с галстуком. На руке дорогие часы. Голова откинута набок. На первый взгляд могло показаться, что он спит.

— Доброе утро, Боденштайн! — услышал он над собой знакомый голос и повернул голову.

— Доброе утро, господин доктор Кирххоф, — ответил он и кивнул медэксперту.

— А у Пии что, выходной?

— Нет, у нее другие дела. Так что я сегодня один наслаждаюсь трудовым процессом, — иронически откликнулся Боденштайн. — А вы что, соскучились по ней?

Кирххоф устало улыбнулся, но отвечать не стал. Он против обыкновения не был расположен к шуткам. Его глаза за стеклами очков были красными. Он тоже, судя по всему, не выспался. Боденштайн уступил ему место и направился к Крёгеру. Тот как раз изучал содержимое папки, лежавшей на переднем пассажирском сиденье.

— Ну что? — спросил Боденштайн.

Крёгер протянул ему портмоне покойного. Боденштайн достал из него удостоверение личности и раскрыл рот от удивления. Потом прочел фамилию еще раз. Странное совпадение!

* * *
Врач подробно, насколько это ей позволяла обязанность хранить врачебную тайну, рассказала Пии о состоянии Тиса Терлиндена. Теперь Пии не терпелось увидеть ее пациента. Она не питала особых надежд на эту встречу. Скорее всего, как сказала ей врач, он вообще не станет отвечать на ее вопросы. Некоторое время Пия наблюдала за Тисом через окно в двери. Это был красивый молодой человек с густыми светлыми волосами и тонким чувствительным ртом. Не зная его, трудно было предположить, что его душа ведет незримую, мучительную борьбу с какими-то демонами. Только его картины выдавали внутренние страдания. Он сидел за столом в светлом, уютном помещении и рисовал. Хотя он уже успокоился под действием медикаментов, но ему пока не давали острых предметов, таких как карандаши или кисти, поэтому ему приходилось довольствоваться восковыми мелками, но это его, похоже, не сильно огорчало. Он не поднял голову, когда Пия в сопровождении врача и санитара вошла в комнату. Врач представила ее Тису и объяснила цель визита. Тис еще ниже склонился над рисунком, потом резко откинулся на спинку стула и отложил в сторону мелок. Остальные цветные мелки не просто лежали рядом, а были аккуратно разложены в один ряд и напоминали солдат в строю. Пия села напротив него на стул и посмотрела на него.

— Я ничего не делал с Амели… — произнес он странным монотонным голосом. — Честное слово… Я ничего не делал с Амели… Ничего не делал…

— А вас никто ни в чем и не обвиняет! — приветливо сказала Пия.

Руки Тиса нервно двигались, как будто существовали сами по себе, туловище мерно раскачивалось взад-вперед. Взгляд его был прикован к рисунку на столе.

— Вам нравится Амели, и она часто бывала у вас, верно?

Он энергично кивнул.

— Я следил, чтобы с ней ничего не случилось… чтобы ничего не случилось…

Пия и врач, сидевшая поодаль, переглянулись. Тис опять взялся за мелок, склонился над рисунком и вновь принялся рисовать. В комнате наступила тишина. Пия обдумывала, какие вопросы задать в первую очередь. Врач советовала ей говорить с Тисом как с нормальным человеком, а не как с ребенком. Но это оказалось не так-то просто.

— Когда вы видели Амели в последний раз?

Тис не реагировал. Он рисовал как одержимый, то и дело меняя мелки.

— О чем вы говорили с ней?

Все было не так, как при обычном допросе. По лицу Тиса нельзя было ничего определить, его мимика мало чем отличалась от мимики мраморной статуи. Он не отвечал на вопросы, и Пия в конце концов перестала их задавать. Прошло пять, десять минут. Врач объясняла Пии, что время не имеет значения для аутистов, они живут в собственном мире. Так что в общении с ними главное — терпение. Однако на одиннадцать часов были назначены похороны Лауры Вагнер, и Пия договорилась встретиться с Боденштайном на кладбище в Альтенхайне. Когда она, отчаявшись, уже собралась уходить, Тис вдруг заговорил:

— Я видел ее в тот вечер, с вышки… — Он говорил внятно и отчетливо, правильно строя предложения, но без всякой интонации, как робот. — Она стояла во дворе у сарая. Я хотел ее позвать, но тут пришел… он… Они разговаривали, хихикали, а потом пошли в сарай, чтобы никто не видел, что они делают… Но я все равно видел…

Пия растерянно посмотрела на врача, но та только пожала плечами. Сарай? Вышка? И кто этот «он», которого видел Тис?

— Только мне нельзя об этом говорить… — продолжал он. — Иначе меня сдадут в сумасшедший дом. И я там буду сидеть до самой смерти…

Он вдруг поднял голову и посмотрел на Пию своими светлыми голубыми глазами, в которых было то же отчаяние, что и в глазах людей, изображенных на картинах в кабинете доктора Лаутербах.

— Мне нельзя об этом говорить… — повторил он. — Нельзя об этом говорить… Иначе меня сдадут в сумасшедший дом. — Он протянул Пии законченный рисунок. — Нельзя говорить… Нельзя говорить…

Она посмотрела на рисунок, и по спине у нее побежали мурашки. Девушка с длинными черными волосами. Убегающий мужчина. Другой мужчина бьет темноволосую девушку крестом по голове.

— Это же не Амели, верно? — тихо спросила она.

— Нельзя говорить… — прошептал он. — Нельзя говорить… Можно только рисовать…

У Пии застучало сердце, когда она поняла, что Тис пытался ей объяснить. Кто-то запретил ему говорить о том, что он в тот день увидел. Он говорил не об Амели. И на рисунке была изображена не Амели, а Штефани Шнеебергер и ее убийца!

Тис опять взялся за мелок и начал новый рисунок. Казалось, он полностью ушел в себя, в его лице все еще было видно напряжение, но он перестал раскачиваться взад-вперед. Пия постепенно начинала понимать, что этому человеку пришлось пережить за последние годы. На него оказали давление, ему угрожали, запретив говорить о том, свидетелем чего он стал одиннадцать лет назад. Но кто это делал? До нее вдруг дошло, какая опасность грозит Тису Терлиндену, если этот «кто-то» узнает о том, что он только что рассказал полиции. Теперь она в целях его безопасности должна была сделать вид перед врачом, что не услышала ничего, заслуживающего внимания.

— Ну ладно, — вздохнула она разочарованно и поднялась, — все это действительно бесполезно… Но все равно — спасибо вам за помощь.

Врач и санитар тоже встали.

— Они сказали, Белоснежка должна умереть… — произнес вдруг Тис. — Но ей уже никто ничего не сделает. Я слежу, чтобы с ней ничего не случилось.

* * *
Несмотря на мелкий дождь и туман, почти вся деревня собралась на кладбище, чтобы проводить в последний путь то, что осталось от Лауры Вагнер. На стоянке перед «Черным конем» уже не было ни одного свободного места. Пия припарковалась прямо у тротуара, вышла из машины и поспешила к церкви, откуда доносился погребальный звон и где перед входом, спрятавшись под козырьком крыльца, ее уже поджидал Боденштайн.

— Тис тогда все видел! — выпалила она с ходу. — Он и в самом деле нарисовал несколько картин, как и говорил Тобиас. Кто-то оказывал на него давление и грозил ему, что если он проболтается о том, что видел, то его сдадут в сумасшедший дом.

— А что он сказал про Амели? — нетерпеливо спросил Боденштайн. По его лицу было видно, что у него тоже есть важные новости.

— Ничего. Сказал только, что ничего ей не делал. Но зато он говорил о Штефани и даже сделал рисунок.

Пия достала из сумки сложенный вчетверо набросок и протянула его Боденштайну. Тот посмотрел на него, наморщив лоб, потом показал пальцем на крест:

— Это же домкрат. Орудие убийства.

Пия возбужденно кивнула.

— Но кто ему грозил? Может, отец?

— Возможно. Вряд ли он был в восторге оттого, что его собственный сын оказался замешанным в этом преступлении.

— Но Тис же не был причастен к убийству! — возразила Пия. — Он просто стал свидетелем.

— Я говорю не о Тисе, — ответил Боденштайн.

Колокол умолк.

— Сегодня утром меня вызвали на суицид. Мужчина покончил с собой в своей машине на лесной стоянке у Непомук-курвэ. И этот мужчина — брат Тиса, Ларс Терлинден.

— Что?.. — в изумлении спросила Пия.

— Да, — кивнул Боденштайн. — Что, если Ларс и есть убийца Штефани, а его брат — свидетель убийства?

— Ларс Терлинден сразу же после исчезновения девушек уехал на учебу в Англию. — Пия попыталась по памяти восстановить хронологию событий сентября 1997 года. — Имя Ларса в деле вообще не упоминается.

— Может, Клаудиус Терлинден таким образом вывел сына за рамки расследования? А другого сына заставил молчать…

— А что Тис имел в виду, говоря, что ей уже никто ничего не сделает, потому что он следит, чтобы с ней ничего не случилось?

Боденштайн пожал плечами. История не прояснялась, а, наоборот, все больше запутывалась. Они обошли церковь и направились к кладбищу. Участники траурной церемонии теснились под раскрытыми зонтиками вокруг могилы, в которую как раз опускали белый гроб, украшенный букетом белых гвоздик. Могильщики, опустив гроб, отступили в сторону, и священник начал свою речь.

Манфред Вагнер, которого освободили из-под ареста для участия в похоронах дочери, с каменным лицом стоял в первом ряду рядом с женой и двумя своими младшими детьми. Двое полицейских, доставившие его на кладбище, ждали поодаль. Молодая женщина в черном, плотно облегающем фигуру костюме, стуча высокими, тонкими, как карандаш, каблучками, обогнала Пию и Боденштайна, даже не взглянув на них. Ее белокурые волосы были стянуты на затылке в простой узел, пол-лица, несмотря на хмурый, туманный день, скрывали большие темные солнцезащитные очки.

— Надя фон Бредо… — сообщила Пия шефу. — Она, оказывается, тоже из Альтенхайна и даже дружила с Лаурой Вагнер.

— Вот как… — пробормотал Боденштайн, витая где-то в облаках. — Да, кстати, фрау Энгель пообещала заняться Грегором Лаутербахом. Министр министром, но в ту субботу, когда пропала Амели, он был вместе с Терлинденом.

У Пии зазвонил мобильный телефон. Она выхватила его из кармана и поспешно ретировалась за угол церкви, чтобы не стать мишенью для осуждающих взглядов.

— Пия, это я, — услышала она голос Остерманна. — Помнишь, ты недавно жаловалась, что у тебя из дела пропали протоколы допросов?

— Еще бы.

— Так вот, слушай меня внимательно. Мне, правда, не очень приятно это говорить, но я вдруг вспомнил, что Андреас очень интересовался этим делом. Как-то раз вечером, когда он еще был на больничном, он заходил в контору, и я…

Конец предложения утонул в вое сирены, внезапно вырвавшемся из репродуктора, висевшего под крышей «Черного коня». Пия поднесла телефон к другому уху и попросила Остерманна говорить громче. Трое мужчин, услышав сирену, отделились от толпы и поспешили мимо Пии к автостоянке.

— …еще удивился… рецепт… но он был в нашей комнате… — доносились до нее обрывки фраз. — Представления не имею… спросить… у вам там такое…

— Сирена, — ответила она, догадавшись, что он спрашивает. — Наверное, пожар. — Значит, так, еще раз: что там с Андреасом?

Остерманн еще раз повторил все, что сказал до этого. Пия слушала, не веря своим ушам.

— Вот это номер!.. — произнесла она наконец. — Хорошо, спасибо. Увидимся. Пока!

Она сунула телефон в карман и медленно, в задумчивости пошла назад, к Боденштайну.

* * *
Тобиас Сарториус прошел вдоль сарая и вошел в хлев. Вся деревня собралась на кладбище, значит, никто его не увидит. Даже его сосед Пашке, старый нацистский холуй. Надя высадила его у задних ворот, а сама поехала к кладбищу, на похороны Лауры. Тобиас достал ключ, открыл дверь в молочную кухню и вошел в дом. Необходимость прятаться давила ему на сердце, как камень. Он не годился для такой жизни.

Когда он подошел к лестнице наверх, на пороге кухни, словно привидение, появился отец.

— Тобиас! Слава богу! А я уже думал, что с тобой что-нибудь случилось! Где ты пропадал?

— Папа!.. — Тобиас обнял отца. — Я был у Нади. Менты все равно мне не поверили бы и сразу же упрятали бы меня за решетку, как тогда.

Старый Сарториус кивнул.

— Я зашел только на минутку, взять пару вещей. Надя пошла на похороны, а потом заедет за мной.

Он только сейчас удивился тому, что отец дома, хотя должен был быть на работе.

— Они меня уволили… — Хартмут Сарториус пожал плечами. — Выдумали какую-то там смешную причину… Все шито белыми нитками. Мой шеф ведь зять Домбровски.

Тобиас все понял. В горле у него застрял комок. Теперь он виноват еще и в том, что отца уволили с работы!

— Да я все равно собирался уходить оттуда, — небрежно бросил Хартмут Сарториус. — Теперь хоть буду нормально готовить, а то уже надоело давиться всякими полуфабрикатами и заморозками… Да, тебе же пришло какое-то письмо! — вспомнил он вдруг.

Он повернулся и пошел в кухню. Тобиас направился вслед за ним. Обратного адреса на конверте не было. Ему захотелось сразу же бросить это письмо в мусорное ведро. Опять, наверное, какая-нибудь анонимка с угрозами. Он сел за стол, вскрыл конверт, развернул сложенный пополам лист дорогой кремовой бумаги и долго, ничего не понимая, смотрел на «шапку» какого-то швейцарского банка, потом наконец принялся читать написанный от руки текст. После первых же строк у него потемнело в глазах.

— От кого это? — поинтересовался отец.

За окнами пронеслась мимо пожарная машина с сиреной и включенной синей мигалкой. Стекла задрожали. Тобиас судорожно глотнул и поднял голову.

— От Ларса… — произнес он хриплым голосом. — От Ларса Терлиндена…

* * *
Ворота виллы Терлинденов были раскрыты настежь. Едкий запах дыма проникал даже сквозь закрытые окна автомобиля. Пожарные машины проехали прямо по газону и оставили глубокие колеи в размякшей земле. Горела не сама вилла, а здание за ней, стоявшее поодаль, на открытом пространстве. Пия припарковала машину на площадке перед домом и пошла с Боденштайном к месту пожара. От дыма слезились глаза. Пожарные уже справились с огнем, языков пламени не было видно, только из окон еще валили густые черные клубы дыма. Кристина Терлинден была одета в черное; очевидно, она была на похоронах или только собиралась отправиться на кладбище, но заметила пожар. Она в ужасе смотрела на этот зловещий хаос из шлангов и пожарников, на гибнущие под их сапогами клумбы и газон. Рядом с ней стояла ее соседка, Даниэла Лаутербах, при виде которой Боденштайн невольно вспомнил один из своих путаных снов этой ночью. Она, словно услышав его мысли, повернулась и направилась к ним.

— Здравствуйте, — холодно произнесла она с серьезным лицом. Ее блестящие темно-карие глаза сегодня напоминали замороженный шоколад. — Ну как, успешно пообщались с Тисом?

— Нет, — ответила Пия. — А что здесь происходит? Что это за здание горит?

— Оранжерея. Мастерская Тиса. Кристина очень переживает: неизвестно, как отреагирует Тис, когда узнает, что все его картины сгорели.

— У нас, к сожалению, еще более печальные новости для фрау Терлинден, — сказал Боденштайн.

Даниэла Лаутербах подняла свои ухоженные брови.

— Куда уж печальнее! — резко ответила она. — Я слышала, вы все еще держите Клаудиуса Терлиндена под арестом. Почему?

Боденштайн вдруг поймал себя на том, что ему хочется оправдываться, просить ее отнестись к этому с пониманием. Но Пия опередила его.

— У нас есть на это все основания, — ответила она за него. — А сейчас мы должны сообщить фрау Терлинден, что ее сын покончил с собой.

— Что? Тис умер?..

Даниэла Лаутербах смотрела на Пию. В ее глазах, как показалось Пии, на секунду мелькнуло облегчение, прежде чем лицо приняло выражение удивления и страха.

— Нет, не Тис. Ларс.

Боденштайн предоставил Пии вести беседу. Его смущало то, что расположение Даниэлы Лаутербах вдруг возымело для него такое значение. Может, причиной тому было ее сердечное тепло и сочувствие, с которым она отнеслась к нему и которое он в своем плачевном душевном состоянии, по-видимому, не совсем адекватно истолковал? Он был не в силах отвести взгляд от ее лица и испытывал нелепое желание, чтобы она ему улыбнулась.

— Он отравился выхлопными газами в собственной машине, — пояснила Пия. — Мы нашли его труп сегодня утром.

— Ларс?.. Боже мой!..

Когда до сознания Даниэлы Лаутербах дошло, какая страшная весть вот-вот должна была обрушиться на ее подругу Кристину, лед в ее глазах мгновенно растаял. На лице застыло выражение растерянности и беспомощности. Но уже через несколько секунд она расправила плечи.

— Я сама ей скажу! — решительно произнесла она. — Так будет лучше. Я позабочусь о ней. Позвоните мне попозже.

Она отвернулась и направилась к подруге, которая все еще, как загипнотизированная, смотрела на горящее здание. Даниэла Лаутербах положила ей руки на плечи и тихо произнесла несколько фраз. Кристина Терлинден издала приглушенный крик и покачнулась, но Даниэла Лаутербах крепко держала ее.

— Пошли, — сказала Пия. — Они тут сами разберутся.

Боденштайн с трудом оторвал взгляд от женщин и пошел вслед за Пией через изуродованный парк. Когда они добрались до машины, к ним подошла женщина, которую Боденштайн не сразу узнал.

— Здравствуйте, фрау Фрёлих! — поприветствовала Пия мачеху Амели. — Как вы себя чувствуете?

— Плохо… — ответила та. Она была бледна, но держала себя в руках. — Я просто хотела спросить фрау Терлинден, что случилось, и тут увидела вашу машину. Есть какие-нибудь новости? Пригодились вам эти картины?

— Какие картины? — удивилась Пия.

Барбара Фрёлих растерянно смотрела то на Пию, то на Боденштайна.

— Ну как же — вчера… вчера приходила ваша коллега… — пролепетала она. — Она… она сказала, что это вы ее прислали. По поводу картин, которые Тис дал Амели…

Пия и Боденштайн переглянулись.

— Мы никого не присылали… — произнесла Пия, наморщив лоб.

Еще одна загадка!

— Но эта женщина сказала… — начала Барбара Фрёлих и растерянно смолкла.

— Вы видели эти картины? — спросил Боденштайн.

— Нет… Она обыскала всю комнату и нашла за комодом маленькую дверцу… И там в нише действительно лежали свернутые в трубку картины. Наверное, Амели их там спрятала… Что там было на этих картинах, я не видела. Эта женщина взяла их с собой. Она хотела мне даже написать расписку…

— А как она выглядела, эта «коллега»? — спросила Пия.

Барбара Фрёлих постепенно начала понимать, что совершила ошибку. Ее плечи обмякли, она прислонилась к крылу машины, прижала к губам кулак. Пия подошла к ней, положила ей руку на плечо.

— Она… У нее было удостоверение сотрудника полиции… — прошептала Барбара Фрёлих, борясь со слезами. — Она была… такая приветливая, так искренне сочувствовала мне… Она… она сказала, что с помощью этих картин вы найдете Амели! А больше меня ничего не интересовало…

— Не переживайте! — попыталась Пия успокоить ее. — Вы можете вспомнить, как выглядела эта женщина?

— Темные короткие волосы… Очки… Стройная… — Она беспомощно пожала плечами. В ее глазах застыл ужас. — Как вы думаете, Амели еще жива?..

— Конечно жива! — заверила ее Пия, не очень-то в это веря. — Мы обязательно найдем ее. Не беспокойтесь.

* * *
— На картинах Тиса изображен настоящий убийца, я в этом уверена! — сказала Пия Боденштайну позже, когда они уже ехали в направлении Нойенхайна. — Он дал их Амели на сохранение, но та совершила ошибку, рассказав кому-то об этом.

— Вот именно… — мрачно отозвался Боденштайн. — И я даже скажу тебе кому — Тобиасу Сарториусу. А он прислал кого-то к Фрёлихам, чтобы забрать эти картины. Скорее всего, он давно уже их уничтожил.

— Тобиасу было бы наплевать на эти картины: он свое уже отсидел! — возразила Пия. — Ему от них ни холодно ни жарко. Нет, это был кто-то другой, кто очень заинтересован в том, чтобы картины никто никогда больше не увидел.

— И кто же это, по-твоему?

Пии было нелегко высказать свое подозрение. Она понимала, что ее первое впечатление от Клаудиуса Терлиндена было очень далеко от его истинной сущности.

— Отец Тиса.

— Вполне возможно, — согласился Боденштайн. — А может быть, кто-то, кого мы вообще не принимаем во внимание, поскольку даже не знаем о его существовании… Здесь поверни налево!

— А куда мы, собственно, едем?

Пия включила сигнал поворота, пропустила встречные машины и повернула налево.

— К Хассе, — ответил Боденштайн. — Он живет на этой улице, последний дом слева, у самого леса.

Когда Пия рассказала ему о звонке Остерманна, он и бровью не повел, а сам, оказывается, сразу же решил прояснить ситуацию. Через несколько минут Пия остановила машину перед домиком с крохотным палисадником, за который Хассе, по его словам, будет платить до своего последнего рабочего дня, до самого выхода на пенсию. Он регулярно с горечью и злостью говорил о нищенской заработной плате государственных служащих.

Они вышли из машины и подошли к двери. Боденштайн нажал на кнопку звонка. Хассе открыл сам. Увидев их, он побелел и обреченно опустил голову. Остерманн попал в точку. Невероятно!

— Можно войти? — сказал Боденштайн.

В темной прихожей с обшарпанным линолеумом на полу пахло уксусом и сигаретным дымом. Где-то гундосило радио. Хассе закрыл дверь на кухню. Он даже не пытался оправдываться, а сразу же все рассказал.

— Меня попросил один друг… — сказал он подавленно. — Я подумал: никакого криминала в этом нет…

— Андреас! Да ты что, спятил?.. Воровать протоколы из дела?..

— Ну я же не знал, что эта макулатура еще может иметь какое-то значение! — вяло оправдывался он. — Я имею в виду — дело же давно закрыто… — Он умолк, поняв всю нелепость сказанного.

— Надеюсь, вам не надо объяснять, что это для вас означает, — произнес Боденштайн. — Я вынужден отстранить вас от работы и начать служебное расследование. Где документы?

Хассе сделал неопределенный жест рукой.

— Я их уничтожил.

— Зачем? — спросила Пия.

Она все еще не могла поверить, что это правда. Неужели он надеялся, что на это не обратят внимания?

— Пия, Сарториус убил двух девушек и пытался свалить все то на одного, то на другого! Даже на своих друзей и на своего учителя! Я лично имел дело с этим типом, я тогда с самого начала участвовал в расследовании. Подонок, хладнокровный мясник! А теперь еще пытается разворошить эту историю и корчит из себя невинность!..

— Чушь! — перебила его Пия. — Это у меня появились сомнения. Тобиас Сарториус не имеет к этому никакого отношения!

— Как зовут друга, который попросил вас об этом одолжении? — спросил Боденштайн.

Хассе ответил не сразу.

— Грегор Лаутербах… — признался он наконец, помявшись, и опустил голову.

* * *
В «Черном коне» некуда было яблоку упасть. Вся деревня собралась здесь после похорон на поминки, но за кофе и бутербродами говорили не столько о Лауре Вагнер, сколько о пожаре уТерлинденов, строили догадки и версии. Михаэль Домбровски был начальником добровольной пожарной команды и руководил тушением пожара. На обратном пути в пожарную часть он велел высадить его у «Черного коня». От него еще пахло дымом.

— Полиция не исключает версию о поджоге, — сообщил он своим друзьям Феликсу Питчу и Йоргу Рихтеру, которые с мрачными лицами сидели за маленьким столиком в углу. — Хотелось бы мне знать, кому понадобилось поджигать эту оранжерею… — Он только теперь обратил внимание на мрачное настроение приятелей. — Чего вы насупились?

— Надо найти Тоби… — ответил Йорг. — И покончить с этим делом раз и навсегда.

Феликс кивнул.

— Что ты хочешь сказать? — недоуменно спросил Михаэль.

— Ты что, не видишь, что здесь опять начинается? Все как тогда! — Йорг Рихтер положил недоеденный бутерброд на тарелку и с отвращением покачал головой. — Еще один раз я этого не вынесу!

— Я тоже, — поддержал его Феликс. — Нам, собственно, ничего другого не остается.

— Вы уверены? — Михаэль мрачно посмотрел на одного, потом на другого. — Вы знаете, что это означает. Для каждого из нас…

Они кивнули. Им не надо было объяснять возможные последствия их плана.

— А что говорит Надя?

— Мы не можем больше считаться с ее мнением, — сказал Йорг и глубоко вдохнул. — Ждать больше нельзя. Иначе случится еще какое-нибудь несчастье.

— Лучше ужасный конец, чем ужас без конца, — поддержал его Феликс.

— Блин!.. — Михаэль потер рукой лицо. — Я не могу! Я… Это же все было черт знает когда! Неужели нельзя просто плюнуть на все и…

Йорг удивленно уставился на него. Потом решительно покачал головой.

— Нет, нельзя. Надя говорила на кладбище, что Тоби сейчас дома. Я поеду к нему и поставлю точку.

— Я с тобой, — сказал Феликс.

Михаэль все медлил, пытаясь найти какую-нибудь возможность оттянуть решение.

— Мне надо потом еще раз заехать на место пожара, — произнес он наконец.

— Успеешь, — сказал Йорг. — Мы там долго не задержимся… Пошли!

* * *
Даниэла Лаутербах, скрестив руки на груди, смотрела на мужа. Ее взгляд выражал презрение, смешанное с удивлением. Когда она вернулась от соседки, он сидел за кухонным столом, бледный, постаревший сразу на несколько лет. Не успела она снять пальто, как он заговорил — об анонимных письмах с угрозами, об имейлах и фотографиях. Его слова, пропитанные горечью, отчаянием, жалостью к себе и страхом, обрушились на нее, как водопад. Она молча, с растущим удивлением слушала его, не перебивая. В конце своих причитаний он высказал просьбу, от которой она на несколько секунд лишилась дара речи.

— Чего ты от меня хочешь? — произнесла она холодно. — Видит бог, я и так тогда сделала для тебя больше, чем следовало.

— Лучше бы ты этого не делала… — глухо откликнулся он.

При этих словах в ней вспыхнула жгучая, неукротимая ярость, дремавшая все эти годы. Чего она только не делала для этого беспозвоночного нытика, для этой тряпки, для этого святоши, который только и мог, что корчить из себя гения и сотрясать воздух словесами! Как только у него возникали проблемы, он приползал к ней и, жалобно скуля, цеплялся за ее юбку. Раньше ей нравилось, что он в трудные минуты слушал ее советы и просил о помощи. Он был ее хорошенький «ученик чародея»,[84] ее «вечный источник юности», ее детище. Когда они познакомились, более двадцати лет назад, она сразу распознала в этом юноше, который был на двадцать лет моложе ее, все его таланты. Сама она, к тому времени уже преуспевающий врач, прочно стояла на ногах благодаря полученному наследству. Сначала она рассматривала его просто как игрушку для любовных утех, но потом оплатила ему, безденежному сыну рабочего, учебу, приобщила его к искусству, культуре и политике. Используя свои обширные связи, она организовала ему должность учителя гимназии, проторила дорогу в политику. Венцом всех ее усилий стал пост министра культуры. Но после той истории, произошедшей одиннадцать лет назад, ей надо было вышвырнуть его. Он оказался недостоин этих усилий. Трус и неблагодарная свинья, так и не оценивший ее стараний и инвестиций.

— Если бы ты тогда послушался моего совета и закопал домкрат в лесу, а не схватил бы его голыми руками и не бросил в навозную яму Сарториусов, ничего бы с тобой не случилось, — сказала она. — Но ты же был умнее всех! Из-за тебя Тобиас сел в тюрьму. Из-за тебя, а не из-за меня!

Он сжался под ее словами, как под ударами.

— Я совершил ошибку, Дани! Мне было так страшно, так страшно, что я… Боже мой!..

— Ты спал со своей несовершеннолетней ученицей… — напомнила она ему ледяным тоном. — А теперь всерьез просишь меня устранить свидетеля, да еще моего пациента и сына наших соседей!.. Что же ты за человек?..

— Нет, этого я не прошу… — шепотом произнес Грегор Лаутербах. — Я просто хочу поговорить с Тисом. И больше ничего. Я хочу, чтобы он и дальше держал язык за зубами. Ты его домашний врач, тебя к нему пустят.

— Нет! — Даниэла Лаутербах решительно покачала головой. — Я в этом не участвую. Оставь парня в покое, ему и так нелегко живется. И вообще, лучше всего тебе было бы испариться на какое-то время. Поезжай в Довиль, побудь там, пока здесь все не утихнет.

— Полиция арестовала Клаудиуса! — воскликнул он.

— Знаю, — кивнула она. — И мне никак не понять почему. Что вы с ним делали в субботу вечером? Только честно!

— Пожалуйста, Дани! — взмолился он, потом сполз со стула и встал перед ней на колени. — Дай мне поговорить с Тисом!

— Он не захочет с тобой говорить.

— А может, захочет, если ты будешь рядом.

— При мне — тем более не захочет.

Она смотрела на мужа, стоявшего перед ней на коленях, как испуганный ребенок. Он всю жизнь безбожно врал ей, обманывал ее снова и снова. Ее друзья предсказывали ей это еще в день свадьбы. Грегор был на двадцать лет моложе ее, сногсшибательно выглядел, обладал талантом оратора и явной харизмой. Девушки и женщины сходили от него с ума, видя в нем то, чем он на самом деле никогда не был. Только она одна знала, насколько он был слаб. В этом, а еще в его зависимости от нее она черпала силы. Она простила его тогда при условии, что это больше никогда не повторится. Связь с ученицами должна была стать абсолютным табу. Его бесчисленные любовницы, напротив, мало ее интересовали. Они даже забавляли ее. Только она одна знала его тайны, его страхи и комплексы, она знала его лучше, чем он сам.

— Пожалуйста!.. — клянчил он, умоляюще глядя на нее своими большими глазами. — Помоги мне, Дани. Не бросай меня в беде! Ты же знаешь, чем я рискую!

Даниэла Лаутербах тяжело вздохнула. Ее намерение не помогать ему на этот раз словно испарилось. Как всегда. Она не могла долго злиться на него. К тому же на кону действительно стояло слишком много, тут он был прав. Она наклонилась к нему, взяла его голову в ладони, запустила руку в густые мягкие волосы.

— Ну хорошо, — сказала она. — Я подумаю, что можно сделать. А ты сейчас же соберешь вещи и поедешь во Францию. Пока все не образуется. Понял?

Он поднял на нее глаза, схватил ее руку и поцеловал.

— Спасибо… — прошептал он. — Спасибо, Дани! Я не знаю, что бы я вообще без тебя делал!

Она улыбнулась. Ее гнев иссяк. Она чувствовала, как из глубины души поднимается тихая радость. Все опять пришло в равновесие, они вместе без труда смогут устранять любые угрозы извне — пока Грегор будет ценить то, что она для него делает.

* * *
— Министр культуры?.. — Пия ожидала услышать совсем другой ответ и была ошарашена. — А откуда ты его знаешь?

— Его жена — двоюродная сестра моей жены, — пояснил Андреас Хассе. — Мы время от времени встречались на разных семейных торжествах. Кроме того, мы с ним оба члены альтенхайнского мужского певческого клуба…

— Замечательно! — произнес Боденштайн. — Вы себе даже представить не можете, как вы меня разочаровали, Хассе!

Андреас Хассе посмотрел на него, лицо его приняло выражение гордого упрямства.

— Что вы говорите! — саркастически воскликнул он дрожащим голосом. — А я и не знал, что могу вас разочаровать — вы ведь интересовались мной не больше, чем прошлогодним снегом.

— Что?.. — изумился Боденштайн.

И тут Хассе, понимавшего, что его дни в отделе сочтены, прорвало.

— Вы ни разу не сказали мне больше трех фраз подряд! Меня собирались назначить начальником отдела, а тут приезжаете вы, из Франкфурта, высокомерный и заносчивый, и первым делом перестраиваете все на свой лад, как будто все, что было сделано до вас тупыми деревенскими полицейскими, ни на что не годилось. Вам же на всех нас наплевать! Мы для вас — серые, безмозглые менты, недостойные общества высокородного господина фон Боденштайна!.. — Хассе все больше распалялся. — Но ничего, вы еще не раз вспомните мои слова! Под вас тоже уже давно копают — да еще как копают! Экскаватором!..

Боденштайн смотрел на Хассе так, как будто тот плюнул ему в лицо. Пия первой пришла в себя.

— Послушай, ты что, совсем уже ничего не соображаешь?.. — попыталась она осадить коллегу.

Тот желчно рассмеялся.

— И до тебя тоже очередь дойдет! В комиссариате все уже давно знают про ваши шуры-муры! А это как минимум такое же нарушение, как и халтура Франка, которую, кстати, его сиятельство тоже прошляпило!

— Заткнись, идиот!..

Хассе язвительно ухмыльнулся.

— Я-то вас с самого начала раскусил. А остальные врубились, только когда вы перешли друг с другом на ты.

Боденштайн молча повернулся и вышел. Пия еще сказала Хассе пару ласковых и последовала за шефом. Того не было в машине. Она пошла по улице и через несколько минут увидела его на скамейке у опушки леса. Он сидел, закрыв лицо руками. Пия постояла несколько секунд в нерешительности, потом молча села рядом с ним на влажную от тумана скамейку.

— Не слушай ты этого идиота! Мало ли что болтает какой-то обозлившийся на весь свет неудачник! — произнесла она.

Боденштайн не отвечал.

— Интересно, я хоть что-нибудь делаю правильно?.. — глухо пробормотал он через какое-то время. — Хассе за моей спиной выслуживается перед министром культуры и ворует для него протоколы допросов из дела, Бенке несколько лет работает по совместительству в кабаке, и я даже не подозреваю об этом, а моя жена уже несколько месяцев изменяет мне с другим…

Он поднял голову, и Пия судорожно проглотила комок в горле при виде безысходного отчаяния на его лице.

— Почему я ничего этого не вижу? Неужели я действительно такой заносчивый? И как мне вообще работать дальше, если я с собственной жизнью не могу разобраться?

Пия смотрела на четкие очертания его профиля и болезненно ощущала искреннее сострадание. То, что Хассе и другие воспринимали как высокомерие и заносчивость, было всего-навсего его манерой общения: он никогда ни во что не вмешивался, не пользовался своей властью. И даже в особых случаях он никогда не позволял себе задавать подчиненным вопросы чересчур личного характера. Это было не равнодушие, а сдержанность.

— Я ведь тоже ничего не знала о халтуре Бенке… — тихо сказала Пия. — И то, что Хассе ворует протоколы допросов, было для меня такой же неожиданностью, как и для тебя. — Она ухмыльнулась. — Даже о нашем тайном романе я до этой минуты не подозревала.

Боденштайн издал какой-то невнятный звук, не то рассмеялся, не то вздохнул. Потом покачал головой.

— У меня такое чувство, что вся моя жизнь рухнула… — произнес он, глядя перед собой. — Я уже не могу думать ни о чем другом, кроме как о том, что Козима изменяет мне с другим. Почему? Чего ей недоставало? Что я делал не так?

Он подался вперед и сцепил ладони на затылке. Пия закусила губу. Что она могла ему сказать? Существуют ли вообще утешения в таких ситуациях? После короткого раздумья она положила руку ему на предплечье и тихонько пожала его.

— Может, ты действительно делал что-нибудь не так, — сказала она. — Но когда между мужчиной и женщиной возникают проблемы, то виноваты всегда оба. Вместо того чтобы искать объяснения, ты бы лучше подумал о том, как вам быть дальше.

Боденштайн потер затылок и выпрямился.

— Мне пришлось смотреть в календарь, чтобы вспомнить, когда я в последний раз с ней спал, — произнес он вдруг с горечью. — Правда, с маленьким ребенком, который может прибежать в любую минуту, это немудрено…

Пии стало не по себе. Хотя они с Боденштайном очень сблизились за последний год, говорить с шефом о таких интимных вещах ей по-прежнему было неловко. Она достала пачку сигарет и протянула ему. Он взял сигарету, прикурил, сделал несколько затяжек.

— Сколько это уже продолжается? Сколько ночей она, лежа рядом со мной, наивным болваном, думала о другом? Эта мысль сводит меня с ума!

Ага, отчаяние постепенно переходит в злость! Это хорошо. Пия тоже закурила.

— Спроси ее, — посоветовала она. — Спроси ее сегодня же. И эта мысль больше не будет тебя сводить с ума.

— И что потом? Что, если она возьмет и скажет правду? Ах, будь оно все проклято! Я бы с удовольствием тоже ее… — Он умолк, растоптал окурок каблуком.

— Ну так сделай это. Может, тебе после этого станет легче.

— Что за советы ты мне даешь?

Боденштайн бросил на нее удивленный взгляд; на лице его при этом промелькнуло что-то вроде улыбки.

— Других советчиков у тебя, похоже, нет… У меня в школе был парень, который меня потом бросил. Я так страдала, что готова была повеситься. А моя подруга Мириам заставила меня пойти с ней на вечеринку. И там ко мне прицепился какой-то тип. Он, собственно, просто сделал мне пару комплиментов. Ну, короче, после этого мне полегчало. Как говорится, и у других матерей бывают хорошенькие сыновья. Или дочери…

У Боденштайна зазвонил телефон. Он сначала не обращал на него внимания. Потом, вздохнув, все же достал его из кармана и ответил.

— Это была Фахингер, — сообщил он Пии, — закончив разговор. — Звонил Хартмут Сарториус. Тобиас вернулся домой.

Он поднялся со скамейки.

— Будем надеяться, что мы его еще застанем. Сарториус звонил два часа назад, но дежурный только что ей передал.

* * *
Ворота на участок Сарториусов были раскрыты настежь. Они пересекли двор, поднялись на крыльцо и позвонили в дверь, но никто не открыл.

— Не заперто… — заметила Пия и толкнула дверь. — Алё-о! Господин Сарториус! Есть тут кто-нибудь?..

Ответа не последовало. Она прошла дальше по коридору и еще раз позвала.

— Похоже, он опять смылся, — разочарованно произнесла она и вернулась к Боденштайну, который ждал на крыльце. — И отца тоже нет. Вот зараза!

— Давай посмотрим за домом, — предложил Боденштайн и достал мобильный телефон. — Я вызову патрульную машину.

Пия прошла за угол дома. Тобиас Сарториус вернулся в Альтенхайн в день похорон Лауры Вагнер. На кладбище его, конечно, не было, но во время похорон загорелась мастерская Тиса на участке Терлинденов. От зажигательной смеси, как уже установили местные пожарные и эксперты. Сама собой напрашивалась версия о том, что Тобиас поджег оранжерею и опять скрылся.

— …но без сирены, понятно? — услышала Пия слова Боденштайна.

Она дождалась шефа и поделилась с ним своими соображениями:

— Тобиас знал, что вся деревня на похоронах, и сообразил, что может незаметно поджечь оранжерею. Я не понимаю только одного: почему его отец позвонил в полицию?

— Я тоже не понимаю… — признался Боденштайн.

Он осмотрелся во дворе. Во время их прошлых визитов ворота и все остальные двери были заперты. Что было вполне понятно после всех угроз и нападения на Тобиаса. Почему же сейчас все нараспашку? В тот момент, когда они поворачивали за угол, они заметили в дальнем конце участка какое-то движение. Двое мужчин выскочили в верхние ворота, через несколько секунд хлопнули дверцы машины, взревел мотор. У Пии появилось недоброе предчувствие.

— Это были не Тобиас и не его отец… — Она сунула руку в карман куртки и достала пистолет. — Тут что-то не то…

Они осторожно открыли дверь в подсобное помещение, через которое можно было попасть в дом, и заглянули внутрь. Потом прошли в бывший коровник. Перед открытой дверью они молча обменялись условными знаками. Пия подняла пистолет и вошла в хлев. Она осмотрелась и похолодела: в углу на табурете сидел Тобиас Сарториус. Глаза его были закрыты, голова откинута назад.

— Блин!.. — пробормотала Пия. — Кажется, мы опоздали…

* * *
Восемь шагов от двери до стены. Четыре шага от противоположной стены до шкафчика. Ее глаза давно привыкли к темноте, а нос — к сырому, гниловатому запаху. Днем сквозь крохотную щель наверху узенького подвального окошка, которое было чем-то закрыто снаружи, пробивался свет. Благодаря этому тоненькому лучику она хотя бы могла отличить день от ночи. Обе свечи уже давно сгорели, но она и так знала, что есть в ящике на полке стеллажа. Воду надо было беречь, осталось четыре бутылки, а сколько ей здесь еще предстояло просидеть, она не знала. Печенье тоже кончалось, как и мясные консервы и шоколад. Ничего другого у нее не было. Ну что ж, зато хотя бы сбросит пару килограммов.

Большую часть времени она проводила в полузабытье. Ее так неудержимо клонило в сон, что она просто засыпала, не пытаясь противиться усталости. Проснувшись, она временами испытывала приступы глубокого отчаяния, принималась колотить в дверь кулаками, кричать, звать на помощь и плакать. Потом опять впадала в апатию, часами лежала на вонючем матраце, представляла себе жизнь на свободе, лица Тиса и Тобиаса. Чтобы не сойти с ума в этом сыром подземелье, она читала вслух стихи, которые помнила наизусть, отжималась от пола, выполняла упражнения тайцзицюань — хотя держать равновесие в темноте было не так-то просто — или во все горло распевала песни. Рано или поздно кто-нибудь придет и выпустит ее отсюда. Она твердо в это верила. Она просто не могла себе представить, что Боженька, не дожидаясь ее совершеннолетия, вот так вот взял и обрек ее на медленную смерть.

Амели свернулась клубком на матраце и уставилась в темноту. Один из последних кусочков шоколада таял у нее на языке. Просто прожевать и проглотить его казалось ей кощунством. По телу медленно разливалась свинцовая усталость, засасывала ее воспоминания и мысли в какую-то черную дыру. Она вновь и вновь ломала себе голову, пытаясь понять, что произошло. Как она очутилась в этом жутком каменном мешке? Последнее, что она помнила, это то, как она отчаянно пыталась дозвониться до Тобиаса. Но зачем ей это было надо, она никак не могла вспомнить.

* * *
Пия испуганно вздрогнула, когда Тобиас Сарториус открыл глаза. Он не шевелился, а просто молча смотрел на нее. Синяки на его лице побледнели, но вид у него был усталый и больной.

— Что случилось? — спросила Пия, пряча пистолет в кобуру. — Где вы были все это время?

Тобиас не отвечал. Под глазами его залегли темные круги, он сильно похудел с тех пор, как она видела его в последний раз. С трудом, как будто это стоило ему огромных усилий, он поднял руку и протянул ей сложенный лист бумаги.

— Что это?

Он молчал. Пия взяла лист, развернула его. Боденштайн подошел к ней, и они вместе прочли написанные от руки строки.

Тоби, ты, конечно, удивишься, что я через столько лет пишу тебе. За последние одиннадцать лет не было дня, чтобы я не думал о тебе и не мучился сознанием своей вины. Ты вместо меня отсидел десять лет в тюрьме, а я допустил это. Я превратился в карикатуру на человека, в ничтожество, которое сам глубоко презираю. Я служу не Богу, как хотел когда-то, я стал слугой идола. Одиннадцать лет я бежал прочь, заставляя себя не оглядываться на Содом и Гоморру. Но теперь я оглянулся. Мое бегство позади. Я потерпел крах. Я предал все, что мне было дорого. Я заключил сделку с дьяволом, когда по совету своего отца в первый раз соврал. Я предал и продал тебя, своего лучшего друга. За это я заплатил страшными муками. Каждый раз, глядя на себя в зеркале, я видел тебя. Какой же я был трус! Это я убил Лауру. Не намеренно, это была нелепая случайность, несчастный случай. Но я послушался отца и скрыл это. Я молчал даже тогда, когда стало ясно, что тебя осудят. Я тогда повернул не на ту дорогу, и она привела меня прямо в ад. С тех пор я никогда не был счастлив. Прости меня, Тоби, если можешь. Сам я себя простить не могу. Пусть меня судит Бог.

Ларс
Пия опустила руку с письмом. Ларс Терлинден датировал свое прощальное письмо позавчерашним днем и использовал фирменную почтовую бумагу банка, в котором работал. Но что стало поводом, послужило толчком для этого признания и самоубийства?

— Ларс Терлинден вчера покончил с собой, — произнес Боденштайн и прокашлялся. — Мы сегодня утром нашли его труп.

Тобиас Сарториус не реагировал. Он продолжал застывшим взглядом смотреть прямо перед собой.

— Ну что ж… — Боденштайн взял письмо в руку. — Теперь мы хотя бы знаем, почему Клаудиус Терлинден взял на себя долги ваших родителей и посещал вас в тюрьме.

— Пойдемте! — Пия тронула Тобиаса за руку. Он был в одной футболке и в джинсах. У него была ледяная кожа. — Вы здесь заработаете воспаление легких. Пойдемте в дом.

— Они изнасиловали Лауру, когда она вышла из нашего дома… — произнес он вдруг бесцветным голосом. — Прямо здесь, в хлеву…

Пия и Боденштайн переглянулись.

— Кто? — спросил Боденштайн.

— Феликс, Йорг и Михаэль. Мои друзья… Они были пьяные. Лаура весь вечер заводила их. Они потеряли над собой контроль… А потом Лаура выскочила из хлева и столкнулась с Ларсом. Она споткнулась, упала и ударилась головой о камень… — Он говорил совершенно бесстрастным тоном, почти равнодушно.

— Откуда вы это знаете?

— Они только что были у меня и все рассказали.

— С опозданием на одиннадцать лет… — заметила Пия.

Тобиас тяжело вздохнул.

— Они положили Лауру в багажник моей машины, отвезли на старый аэродром и бросили в топливный бак. А Ларс убежал… С тех пор я его ни разу не видел. Моего лучшего друга… И тут вдруг это письмо…

Его голубые глаза устремились на Пию. Она только теперь поняла, что была права в своем ни на чем не основанном предположении, что Тобиас Сарториус невиновен.

— А что было со Штефани? — спросил Боденштайн. — И где Амели?

Тобиас глубоко вдохнул и потряс головой.

— Не знаю. Честно. Ни малейшего представления!

Кто-то вошел за их спинами в хлев. Пия и Боденштайн оглянулись. Это был Хартмут Сарториус. У него было белое как мел лицо, и ему стоило огромных усилий держать себя в руках.

— Ларс умер, папа… — тихо произнес Тобиас.

Хартмут Сарториус присел перед сыном на корточки и неловко обнял его. Тот, закрыв глаза, прижался к отцу. При виде этого зрелища у Пии застрял ком в горле. Когда же их хождения по мукам наконец кончатся? Тишину нарушил телефон Боденштайна. Он нажал на кнопку и вышел во двор.

— Вы… вы… сейчас арестуете Тобиаса? — неуверенным голосом спросил Хартмут Сарториус и посмотрел на Пию снизу вверх.

— У нас к нему несколько вопросов… — произнесла она почти извиняющимся тоном. — К сожалению, пока еще есть основания подозревать его в причастности к исчезновению Амели, и пока это подозрение не опровергнуто…

— Пия! — позвал со двора Боденштайн.

Она повернулась и вышла из хлева. Тем временем прибыла вызванная Боденштайном патрульная машина. Оба полицейских вышли из машины и подошли к ним.

— Звонил Остерманн, — сообщил Боденштайн, набирая какой-то номер. — Ему удалось прочесть тайнопись в дневнике Амели. В своей последней записи она пишет, что Тис показал ей в подвале под своей мастерской мумию Белоснежки… Алло! Это Боденштайн! Крёгер, вы мне нужны со своими людьми на вилле Терлииденов в Альтенхайне. Там, где только что потушили пожар… Да, сейчас, немедленно!

Он посмотрел на Пию, и та сразу же поняла его мысль.

— Ты хочешь сказать, что Амели может быть там?

Он кивнул, потом задумчиво потер подбородок и наморщил лоб.

— Позвони Бенке, пусть доставит этих троих — как их там? Питча, Рихтера и Домбровски, кажется? — в комиссариат, — велел он Пие. — Одну машину надо послать к Лаутербаху, к нему домой и в его офис в Висбадене. Я сегодня же намерен поговорить с ним. С Клаудиусом Терлинденом тоже надо повидаться, он ведь еще не знает о смерти сына. А если мы и в самом деле найдем этот подвал, то нам понадобятся судмедэксперты.

— Ты же уволил Бенке со службы, — напомнила ему Пия. — Но этим может заняться Катрин. А что будем делать с Тобиасом?

— Я скажу коллегам, чтобы они отвезли его в Хофхайм. Пусть ждет нас там.

Пия кивнула и взялась за телефон, чтобы сделать соответствующие распоряжения. Она продиктовала Катрин имена и фамилии Феликса Питча, Михаэля Домбровски и Йорга Рихтера, потом вернулась в хлев. Тобиас медленно, с трудом поднялся, опираясь на отца.

— Мои коллеги сейчас отвезут вас в Хофхайм, — сказала она Тобиасу. — Они подождут во дворе, пока вы соберетесь.

Он молча кивнул.

— Пия! — нетерпеливо позвал снаружи Боденштайн. — Давай скорее!

— Ну, увидимся позже!

Пия кивнула Сарториусам и вышла.

* * *
Когда Пия с Боденштайном подъехали к вилле Терлинденов, перед воротами как раз остановилась патрульная машина. Они въехали в открытые ворота, вышли из машины и прошли по газонам к дымящимся развалинам оранжереи. Почерневшие боковые стены еще стояли, крыша наполовину обрушилась.

— Нам нужно внутрь, прямо сейчас! — сказал Боденштайн одному из пожарников, оставшихся, чтобы охранять место пожара.

— Совершенно исключено! — ответил тот и покачал головой. — Стены могут в любой момент рухнуть. Крыша тоже держится на честном слове. Так что сейчас туда ни в коем случае нельзя.

— Еще как можно! — не сдавался Боденштайн. — У нас есть сведения, что под зданием имеется подвал, и в этом подвале, возможно, находится пропавшая девушка.

Это сообщение изменило ситуацию. Пожарник переговорил с коллегами, связался с кем-то по телефону. Боденштайн тоже разговаривал по телефону, нервно шагая взад-вперед вокруг оранжереи. Он не мог стоять на месте. Проклятое ожидание! Прибыли технические эксперты, чуть позже подъехали пожарная машина и темно-синяя машина службы технической помощи в чрезвычайных ситуациях. Патрульные сообщили Пии, что у Лаутербахов никого нет дома. Она через Остерманна узнала номер канцелярии Министерства культуры в Висбадене, и там ей сказали, что господин министр уже три дня болен и не появлялся в офисе. Где же он в таком случае мог быть? Пия, прислонившись к крылу машины, закурила и стала ждать, когда Боденштайн хотя бы на несколько секунд сделает перерыв в своем телемарафоне. Тем временем пожарники и сотрудники ТПЧС приступили к осмотру стен и остатков крыши оранжереи. С помощью тяжелой техники они осторожно сдвинули в сторону груды дымящихся обломков и мусора и установили прожектора, потому что уже начинало смеркаться.

Позвонила Катрин Фахингер и доложила о выполнении приказа: Феликс Питч, Михаэль Домбровски и Йорг Рихтер доставлены в комиссариат. Никто из троих при задержании не пытался оказывать сопротивление. Но у нее была еще одна новость, от которой Пия пришла в чрезвычайное возбуждение. Остерманн просмотрел около пятисот фотоснимков на iPod Амели Фрёлих и обнаружил среди них несколько переснятых картин, которые вполне могли быть теми самыми пропавшими картинами, полученными ею от Тиса.

В поисках Боденштайна Пия пошла по раскисшему газону, превратившемуся под колесами грузовиков в болото. Шеф стоял с застывшим лицом перед оранжереей и курил. Не успела она рассказать ему о фотографиях на iPod, как пожарники и техники стали звать их криками и жестами. Боденштайн, очнувшись от своего оцепенения, бросил сигарету на землю и вошел внутрь. Пия последовала за ним. В здании, которое всего пару часов назад пылало, как факел, было все еще жарко.

— Мы тут кое-что нашли! — сообщил пожарник, взявший на себя руководство работами, поскольку начальник добровольной пожарной команды так и не появился. — Люк! И даже открывается!

* * *
Дорога была сухая, пробка на А-5 за Франкфуртской развязкой рассосалась. Проехав знак «Отмена ограничения скорости», Надя прибавила газу и увеличила скорость до двухсот километров в час. Тобиас сидел рядом, закрыв глаза, и не произнес еще ни слова с того момента, как они выехали. Все эти события оказались серьезной нагрузкой для его нервной системы. Его мысли бежали по кругу, перемалывая все, что он узнал в этот день. Феликс, Миха и Йорг… Он считал их своими друзьями! А Ларс, который был ему вместо брата?.. Они убили Лауру, бросили ее труп в топливный бак на старом аэродроме и все эти годы прикидывались невинными овечками. Да, они сознательно загнали его в ад и одиннадцать лет молчали. Почему они теперь вдруг решили проявить честность? Его разочарованию не было предела. Еще несколько дней назад они пили с ним, смеялись и делились воспоминаниями — зная, что они натворили и что сделали с ним! Он тяжело вздохнул. Надя взяла его руку и пожала ее. Тобиас открыл глаза.

— Я никак не могу поверить, что Ларс мертв… — прошептал он и несколько раз кашлянул, чтобы проглотить застрявший в горле комок.

— Да, все это не укладывается в голове… — откликнулась она. — Но я всегда верила, что ты невиновен.

Он с трудом улыбнулся. На фоне всех этих разочарований, горечи и злости в его душе распускался крохотный росток надежды. Может, у них с Надей и в самом деле что-нибудь получится? Может, у них появится реальный шанс, когда исчезнут эти тени прошлого и станет известна вся правда?

— У меня будут проблемы с ментами… — сказал он.

— Да брось ты! — Она весело подмигнула ему. — Ты же вернешься через пару дней. А у твоего отца есть номер моего мобильника, на всякий случай. Я думаю, они тоже понимают, что тебе сейчас необходимо прийти в себя.

Тобиас кивнул. Ему удалось немного расслабиться. Неусыпная, гложущая боль в груди отступила.

— Я так рад, что ты со мной… — сказал он. — Правда! Ты просто удивительная женщина!

Она опять улыбнулась, не отрывая глаз от дороги.

— Мы с тобой предназначены друг для друга, — ответила она. — Я всегда это знала.

Тобиас поднес ее руку к губам и нежно поцеловал. Впереди у них было несколько дней покоя. Надя отменила все свои дела и встречи. Никто им не помешает, ему не надо будет никого опасаться. Тихая музыка, приятное тепло, мягкие кожаные сиденья. Он чувствовал, как сон одолевает его. Вздохнув, он закрыл глаза и вскоре глубоко и крепко уснул.

* * *
Вниз вела крутая и узкая ржавая железная лестница. Он нащупал на стене выключатель. Подслеповатая лампочка на двадцать пять ватт медленно залила помещение тусклым светом. Сердце у Боденштайна билось уже у самого горла. Прошло несколько часов, прежде чем в полуразрушенном здании оранжереи были проведены соответствующие работы и в него можно было войти, не рискуя жизнью. Экскаватор сдвинул обломки в сторону, стальной люк общими усилиями был наконец поднят. Один из сотрудников ТПЧС в защитном костюме спустился по лестнице вниз и убедился, что там все порядке. Подвал не пострадал от пожара.

Боденштайн, добравшись до двери, подождал Пию, Крёгера и Хеннинга Кирххофа, которые спускались за ним, потом взялся за ручку тяжелой железной двери. Она бесшумно отворилась. Повеяло теплом, пропитанным сладковатым запахом вянущих цветов.

— Амели! — позвал Боденштайн.

За спиной у него вспыхнул карманный фонарик и осветил неожиданно большое прямоугольное помещение.

— Бывший бункер, — сказал Крёгер и нажал на кнопку выключателя. — Загудела и вспыхнула неоновая лампа на потолке. — Автономное электропитание, чтобы в случае повреждения здания внизу был свет.

Огромная комната была обставлена очень скромно: диван, полка с музыкальным центром; задняя часть помещения была разделена на две половины старомодной ширмой. Никаких следов Амели. Неужели они опоздали?

— Уффф… Ну и жара!.. — пробормотал Крёгер.

Боденштайн пересек комнату. Пот заливал ему лицо.

— Амели!

Он отодвинул в сторону ширму. Его взгляд упал на узкую железную кровать. Он судорожно глотнул. Девушка, лежавшая на кровати, была мертва. Длинные черные волосы веером рассыпались вокруг головы на белой подушке. На ней было белое платье, руки ее были сложены на животе. Красная помада на губах мумии казалась зловещим гротеском. Рядом с кроватью стояли туфли, на тумбочке стеклянная ваза с завядшими лилиями, а рядом — бутылка колы. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что девушка на кровати — не Амели.

— Белоснежка… — произнесла за его спиной Пия. — Ну вот ты и нашлась…

* * *
Было уже начало десятого, когда они вернулись в комиссариат. Перед дверью дежурного трое полицейских пытались утихомирить пьяного, спутница которого, выпившая, судя по всему, ничуть не меньше его, тоже громко возмущалась и хулиганила. Прежде чем отправиться на второй этаж, в комнату для совещаний, Пия купила себе в автомате бутылку колы.

Боденштайн стоял, склонившись над столом, и рассматривал фотографии картин, которые распечатала Катрин. Остерманн и Катрин сидели напротив. Он поднял голову, когда вошла Пия. Она отчетливо видела следы усталости на его лице, но знала, что он сейчас ни за что не позволит себе передышки. Тем более что они уже почти достигли цели. Не говоря уже о том, что эта бурная деятельность дает ему возможность хоть на какое-то время забыть о семейных проблемах.

— Мы допросим их всех одновременно, — принял он решение и посмотрел на часы. — С Терлинденом тоже надо побеседовать. И с Тобиасом Сарториусом.

— А где он, кстати? — удивленно спросила Катрин.

— Ну, наверное, внизу, в одной из камер.

— Я об этом ничего не знаю.

— Я тоже.

Боденштайн посмотрел на Пию. Та подняла брови.

— Ты же сказал патрульным во дворе Сарториусов, чтобы они отвезли его сюда, или я чего-то не поняла?

— Нет. Я сказал им, чтобы они ехали к Лаутербахам. Я думал, ты вызовешь еще одну машину, — ответил Боденштайн.

— А я думала, ты сам это сделал…

— Остерманн, позвоните Сарториусу! — приказал Боденштайн. — Скажите, пусть немедленно едет сюда.

Он сгреб в кучу фотографии и вышел с ними из комнаты. Пия закатила глаза и пошла за ним.

— Можно, я взгляну на фотографии, прежде чем мы начнем? — попросила она.

Боденштайн молча, не останавливаясь, протянул ей фотографии. Он злился на себя, потому что допустил ошибку. Нелепый просчет, один из тех, которые случаются, когда события вот так опережают друг друга.

В комнате для допросов еще никого не было. Боденштайн развернулся и ушел. Вернувшись через несколько минут, он сердито пробурчал:

— Все у нас не слава богу!..

Пия промолчала. Она думала о Тисе, который одиннадцать лет оберегал труп Штефани Шнеебергер. Зачем он это делал? По приказу отца? Почему Лapc Терлинден отправил это письмо Тобиасу и покончил с собой именно сейчас? Почему сгорела мастерская Тиса? Кто-то знал о Белоснежке в подвале или причиной поджога стали картины Тиса? В таком случае это мог сделать тот же человек, что послал к Барбаре Фрёлих женщину-псевдополицейского. И где Амели? Тис показал ей мумию Белоснежки и отпустил ее домой, иначе бы она не смогла написать об этом в дневнике. Что она рассказала Тобиасу? Почему она исчезла? А может, ее исчезновение вообще не имеет никакого отношения к убийству Лауры и Штефани?

Ей никак не удавалось свести бесчисленные факты в некую систему. Боденштайн опять говорил по телефону, на этот раз, судя по всему, с Николь Энгель. Он больше слушал с мрачной миной и произносил только «да» и «нет». Пия вздохнула. Это расследование постепенно превращалось в кошмар, и причиной тому была не столько сама работа, сколько условия, в которых им приходилось вести следствие. Почувствовав на себе взгляд Боденштайна, она подняла голову.

— Она пообещала навести здесь железный порядок, когда мы закончим работу по этому делу… — Боденштайн вдруг расхохотался, закинув голову, но в его смехе не было веселья. — Ей сегодня звонил некий аноним.

— Надо же.

Пию это абсолютно не интересовало. Ей не терпелось приступить к допросу Клаудиуса Терлиндена и выяснить, что ему было известно. А каждая новая информация только тормозила мыслительный процесс.

— И он сказал ей, что у нас с тобой — роман. — Боденштайн провел обеими руками по волосам. — Нас, мол, видели вместе.

— Немудрено! — ответила Пия сухо. — Мы ведь каждый день вместе разъезжаем в одной машине.

Стук в дверь прервал их разговор. Ввели троих друзей Тобиаса Сарториуса. Они сели за стол. Пия тоже. Боденштайн остался стоять. Некоторое время он молча разглядывал арестованных. Почему их вдруг, через одиннадцать лет, охватило раскаяние? Он предоставил Пии задать им формальные вопросы, предваряющие допрос, аудиозапись которого уже началась. Потом положил перед ними на стол восемь снимков. Феликс Питч, Михаэль Домбровски и Йорг Рихтер посмотрели на них и побледнели.

— Вам знакомы эти картины?

Они отрицательно покачали головой.

— Но вы узнаете изображенные здесь события?

Они кивнули.

Боденштайн скрестил руки на груди. Он казался совершенно спокойным, как всегда. Пия не могла в очередной раз не восхититься его самообладанием. Сторонний наблюдатель, не знавший его, вряд смог бы даже предположить, что в данную минуту происходило в его душе.

— Вы можете назвать изображенных здесь людей и пояснить, что здесь происходит?

Они помолчали несколько секунд, потом слово взял Йорг Рихтер. Он назвал имена: Лаура, Феликс, Михаэль, Ларс и он сам.

— А кто этот молодой человек в зеленой футболке? — спросила Пия.

Они помедлили, переглянулись.

— Это не мужчина… — сказал наконец Йорг Рихтер. — Это Натали. Ну, то есть Надя. У нее раньше была короткая стрижка.

Пия отобрала четыре картины, изображавшие убийство Штефани Шнеебергер.

— А кто этот человек? — Она показала пальцем на мужчину, обнимавшего Штефани.

Йорг Рихтер ответил не сразу.

— Это может быть Лаутербах. Может, он пошел за Штефани…

— Что произошло в тот вечер? — спросил Боденштайн.

— В Альтенхайне был Кирмес, — начал Рихтер. — Мы целый день праздновали, довольно много выпили. Лаура злилась на Штефани, потому что ту выбрали еще и Мисс Альтенхайн. Ну вот она, наверное, назло Тоби и кокетничала с нами как сумасшедшая весь вечер. Она нас просто сознательно изо всех сил заводила. Тоби работал в шатре у стойки с напитками, вместе с Надей. Потом он куда-то исчез, кажется, погрызся со Штефани. Лаура пошла за ним, а мы за ней.

Он сделал паузу.

— Мы пошли верхом, не по Хауптштрассе, а по Вальдштрассе. Потом сидели болтали на заднем дворе у Сарториусов. Тут вдруг из кухни через черный ход выскакивает Лаура, зареванная, кровь из носа… Ну, мы ее подразнили немного, она разозлилась и съездила Феликсу по роже… Короче… все получилось как-то… неожиданно… Ситуация вдруг вышла из-под контроля…

— То есть вы изнасиловали Лауру, — уточнила Пия деловым тоном.

— Она весь вечер заводила нас!.. Как с цепи сорвалась…

— Я спрашиваю: половой контакт произошел с обоюдного согласия или нет?

— Ну… — Рихтер закусил губу. — Скорее нет…

— Кто из вас имел половые сношения с Лаурой?

— Я и… и Феликс.

— Дальше.

— Лаура сопротивлялась, брыкалась… После она убежала. Я — за ней. И вдруг вижу: стоит Ларс, а перед ним на земле лежит Лаура… И лужа крови… Она, наверное, подумала, что он тоже собирается ее… того… Она упала и ударилась головой о камень, которым подпирали ворота. Ларс от страха совсем обалдел, пробормотал что-то непонятное и убежал… Мы… мы тоже здорово испугались, хотели смыться, но Надя не растерялась — у нее всегда голова варила — и сказала, что надо отвезти Лауру куда-нибудь и спрятать, тогда не будет никаких следов…

— А откуда вдруг взялась Надя?

— Она… она все это время была с нами…

— Надя смотрела, как вы насиловали Лауру Вагнер?..

— Да.

— Но зачем вам понадобилось прятать труп? Это же был несчастный случай.

— Ну… мы же ее… изнасиловали. Да и вообще… Как вспомню — она лежит на земле, в луже крови… Я и сам не знаю, зачем мы это сделали.

— Что конкретно вы сделали?

— Машина Тоби стояла перед домом, ключ, как всегда, торчал в замке зажигания. Феликс положил Лауру в багажник, а я предложил отвезти ее на старый аэродром в Эшборне. У меня еще лежали ключи в кармане, потому что мы за пару дней до этого устраивали там гонки. Мы бросили ее в дыру, в бак, и уехали. Надя ждала нас в Альтенхайне. На празднике никто даже не заметил, что мы уезжали. Все уже были на бровях. А потом мы заходили к Тоби и звали его караулить Кирмес. Но он не захотел.

— А что было со Штефани?

Но этого никто из троих не знал. На картинах все выглядело так, как будто Надя убила Штефани домкратом.

— Во всяком случае, Надя терпеть не могла Штефани, — сказал Феликс Питч. — С тех пор как та появилась в деревне, Тоби словно подменили — он втрескался в нее без памяти. А потом она еще увела у Нади из-под носа главную роль в школьном театре…

— В тот вечер Штефани все строила глазки Лаутербаху, — стал вспоминать Йорг Рихтер. — Тот вообще был на ней помешан, это видел каждый. Тоби застукал их за шатром, они там целовались и обжимались… Поэтому он и ушел домой. Я в последний раз видел Штефани с Лаутербахом у шатра.

Феликс Питч подтвердил его слова кивком. Михаэль Домбровски никак не реагировал. Он не сказал еще ни одного слова, а просто молча сидел и смотрел прямо перед собой.

— Надя могла знать об этих картинах? — спросила Пия.

— Вполне возможно. Тобиас рассказывал нам в последнюю субботу о том, что узнала Амели. О картинах и что на них, мол, изображен Лаутербах. Я думаю, он наверняка говорил об этом и Наде.

Зажужжал мобильный телефон Пии. На дисплее высветился номер Остерманна.

— Извини, что мешаю, — сказал тот. — Но похоже, у нас проблемы… Тобиас Сарториус как в воду канул.

* * *
Боденштайн прервал допрос и вышел из комнаты. Пия собрала фотографии, положила их в прозрачную папку и поспешила за ним. Он ждал ее в коридоре, прислонившись к стене и закрыв глаза.

— Надя, скорее всего, знала, что изображено на картинах, — сказал он. — Она была сегодня на похоронах Лауры. В это же самое время загорелась мастерская Тиса.

— Она могла быть и той женщиной, которая приходила к Барбаре Фрёлих и выдала себя за женщину-полицейского… — продолжила Пия.

— Я тоже так думаю. — Боденштайн открыл глаза. — И чтобы не всплыли еще какие-нибудь картины, онаподожгла оранжерею, пока весь Альтенхайн был на кладбище. — Он оттолкнулся от стены и пошел по коридору к лестнице.

— Ее совершенно не устраивало то, что Амели раскопала правду об убийстве обеих девушек, — сказала Пия. — Амели знала ее, и у нее не было оснований ее опасаться. Так что Надя вполне могла в тот вечер под каким-нибудь предлогом вызвать ее из «Черного коня» и заманить в машину.

Боденштайн задумчиво кивнул. Версия о том, что Надя фон Бредо — убийца Штефани Шнеебергер и через одиннадцать лет из страха разоблачения похитила и, возможно, убила Амели, становилась более чем реальной.

Остерманн сидел в своей комнате с телефонной трубкой в руке.

— Я говорил с его отцом и одновременно послал туда наряд. Тобиас Сарториус уехал сегодня после обеда с подругой. Та сказала старику, что отвезет его к нам. Но поскольку здесь они до сих пор так и не появились, я подозреваю, что они уехали совсем в другом направлении.

Боденштайн наморщил лоб. Пия соображала быстрее.

— С подругой? — переспросила она.

Остерманн кивнул.

— Номер Сарториусов еще в памяти?

— Да.

Пия, уже томимая мрачными предчувствиями, обошла вокруг стола, взяла трубку и нажала кнопку «повторный набор», затем включила «громкую связь». Хартмут Сарториус ответил после третьего сигнала. Она не дала ему сказать даже слова.

— Кто подруга Тобиаса? — спросила она, хотя уже сама догадывалась.

— Надя. Но… она же… она же хотела…

— У вас есть номер ее мобильного телефона? А номер ее машины вы помните?

— Конечно. Но что, собственно…

— Пожалуйста, господин Сарториус! Дайте мне номер ее телефона.

Они встретились глазами с Боденштайном. Тобиас Сарториус уехал с Надей фон Бредо, даже не подозревая о том, что она уже сделала и что, возможно, еще замышляет. Записав номер, она тут же прервала разговор и набрала номер Нади фон Бредо.

— The person you have called is temporary not available…[85]

— Что будем делать?

Она не стала упрекать Боденштайна за то, что тот послал патрульную машину к Лаутербахам. Это уже произошло, и изменить ничего было нельзя.

— Немедленно объявляем в розыск, — решительно произнес Боденштайн. — Как только станет возможно — определить местонахождение с помощью системы мобильного позиционирования. Где она живет?

— Сейчас узнаю. — Остерманн откатился на кресле обратно за свой рабочий стол и принялся звонить.

— А как быть с Клаудиусом Терлинденом? — спросила Пия.

— Пусть ждет. — Боденштайн подошел к кофеварке и налил себе кофе. Потом сел на пустующий стул Бенке. — Сейчас гораздо важнее Лаутербах.

Грегор Лаутербах вечером шестого сентября 1997 года, во время Кирмеса в Альтенхайне, был со Штефани Шнеебергер, дочерью своих соседей, в сарае Сарториусов. На одной из картин, возможно, изображена вовсе не Надя, борющаяся со Штефани, а Лаутербах во время полового акта со своей ученицей. Может, Надя фон Бредо, увидев это, позже, когда ей представилась возможность, убила свою ненавистную соперницу домкратом? Тис Терлинден стал свидетелем двух убийств. Но кто мог знать об этом?

Зажужжал телефон Пии. Это был Хеннинг, который уже работал с мумифицированным трупом Штефани Шнеебергер.

— Мне нужно орудие убийства, — произнес он усталым голосом.

Пия бросила взгляд на настенные часы. Половина одиннадцатого, а Хеннинг все еще в лаборатории. Интересно, рассказал ли он Мириам о своей пикантной проблеме?

— Будет тебе орудие убийства, — ответила она. — Как ты думаешь, тебе удастся обнаружить на мумии следы чужой ДНК? У девушки перед смертью, скорее всего, был половой контакт с мужчиной.

— Попробую. Труп отлично сохранился. Судя по всему, он все эти годы пролежал в подвале при такой температуре, потому что почти нет признаков разложения.

— А когда будет результат? У нас тут серьезный цейтнот.

«Цейтнот» было слишком мягко сказано. Потому что они всеми имеющимися средствами, задействовав всех свободных сотрудников, искали Амели и одновременно заново расследовали два старых убийства одиннадцатилетней давности. Вчетвером!

— А когда у вас не было цейтнота? — заметил Хеннинг. — Хорошо, постараюсь сделать быстрее.

— Пошли, — сказал Боденштайн Пии, допив свой кофе. — Продолжим допрос.

* * *
Припарковавшись на стоянке перед поместьем родителей, Боденштайн еще какое-то время сидел за рулем. Было уже за полночь, он валился с ног от усталости, но при этом был слишком возбужден, чтобы уснуть. Он уже собирался после допроса отпустить Феликса Питча, Йорга Рихтера и Михаэля Домбровски домой, но тут ему вдруг пришел в голову самый главный вопрос: была ли Лаура мертва, когда они бросали ее в топливный бак. Они долго молчали. До них вдруг впервые дошло, что речь идет уже не только об изнасиловании и не оказании помощи пострадавшему, а еще и о гораздо более тяжком преступлении. Пия четко сформулировала суть уголовно наказуемого деяния, которое они совершили: использование смерти человека в корыстных целях, а именно — чтобы скрыть тяжкое преступление. Услышав это, Михаэль Домбровски разрыдался. Боденштайн, расценивший его реакцию как признание, приказал Остерманну заняться ордерами на арест.

Однако того, что они успели рассказать, оказалось более чем достаточно, чтобы реконструировать эту историю и ее продолжение. Надя фон Бредо много лет не общалась со своими друзьями юности. Но незадолго до освобождения Тобиаса из заключения она вдруг приехала в Альтенхайн и оказала мощное давление на трех друзей, требуя, чтобы те и дальше держали язык за зубами. Поскольку ни один из них не был заинтересован в том, чтобы правда об их подвигах всплыла через одиннадцать лет, они бы, без всякого сомнения, молчали еще долго, если бы опять не пропала девушка. Сознание того, что по их вине был невинно осужден их друг, все эти годы тяжким грузом лежало на их совести. Даже когда в Альтенхайне началась жестокая травля Тобиаса, трусость и страх неизбежного наказания оказались сильнее желания сдаться полиции. Йорг Рихтер позвонил Тобиасу в прошлую субботу вовсе не из дружеских чувств. Это Надя попросила его пригласить Тобиаса к себе и подпоить. И данный факт подтверждал опасения Боденштайна. Но больше всего его поразил ответ Йорга Рихтера на вопрос, почему трое взрослых мужчин беспрекословно послушались Надю фон Бредо:

— В ней уже тогда было что-то такое, что внушало страх даже парням… — Остальные согласно кивнули. — Надя не случайно взлетела так высоко. Если она чего-то захочет, она обязательно добьется своего. Ни перед чем не остановится.

Надя фон Бредо увидела в Амели угрозу и устранила ее, воспользовавшись ее доверием. То, что ради достижения своих целей она легко могла пойти на убийство, не предвещало ничего хорошего.

Боденштайн сидел в машине, погруженный в свои мысли. Что за день! Труп Ларса Терлиндена, пожар в мастерской Тиса, гнусные инсинуации Хассе, встреча с Даниэлой Лаутербах… Тут он вспомнил, что должен был позвонить ей, после того как она сообщит Кристине Терлинден о самоубийстве сына. Он достал телефон, порылся в кармане плаща и нашел ее визитную карточку. Набрав номер, он с бьющимся сердцем замер в ожидании ответа. Но включился автоответчик. Он оставил ей сообщение после сигнала и попросил перезвонить ему в любое время суток.

Он, наверное, еще долго просидел бы так в машине, если бы не этот проклятый кофе, от которого грозил лопнуть мочевой пузырь. Да и пора уже было идти в дом. Краем глаза он заметил рядом какое-то движение и чуть не получил инфаркт, когда в стекло вдруг постучали.

— Папа!

Это была Розали, его старшая дочь.

— Рози! — Он открыл дверцу и вышел из машины. — Что ты здесь делаешь?

— Я только с работы, — ответила она. — А вот ты что здесь делаешь? Почему ты не дома?

Боденштайн вздохнул и прислонился к машине. Он смертельно устал, и у него не было ни малейшего желания обсуждать с дочерью свои проблемы. Ему удалось целый день не думать о Козиме, но в эту секунду на него вновь навалилось невыносимое чувство непоправимой беды.

— Бабушка сказала, что ты сегодня ночевал у них. Что случилось?

Розали с тревогой смотрела на него. В тусклом свете единственного фонаря ее лицо выглядело призрачно-бледным. Почему он должен скрывать от нее правду? Она уже достаточно взрослая, чтобы понять то, что произошло, тем более что рано или поздно она все равно это узнает.

— Твоя мать вчера сообщила мне, что у нее роман с другим мужчиной. И я решил, что мне лучше пару дней пожить где-нибудь в другом месте…

— Что?! — изумленно воскликнула Розали. — Но… Да это же… Нет, я не могу в это поверить!

Ее ошеломление выглядело искренним, и Боденштайн почувствовал облегчение, убедившись, что его дочь не была тайной сообщницей своей матери.

Он хмыкнул и пожал плечами.

— Я тоже сначала не мог в это поверить. Но это, похоже, началось уже давно.

Розали возмущенно фыркнула, покачала головой. Вся ее взрослость мгновенно исчезла. Она опять превратилась в маленькую девочку, которой была не по плечу горькая правда, такая же непостижимая для нее, как и для него. Боденштайну не хотелось врать ей, говорить, что все еще образуется. Их отношения с Козимой никогда уже не будут такими, как прежде. Слишком тяжелой была обида, которую она ему нанесла.

— Ну и что теперь будет?.. В смысле… как… как вы…

Розали умолкла, растерянная и беспомощная. По щекам ее вдруг покатились слезы. Боденштайн обнял свою всхлипывающую дочь, поцеловал ее в голову, закрыл глаза и тяжело вздохнул. Как бы он хотел тоже вот так же взять и просто дать волю слезам, оплакивая Козиму, себя и всю их рухнувшую жизнь!

— Мы найдем какое-нибудь решение… — пробормотал он. — Мне сначала нужно все это переварить…

— Но как она могла?.. — сквозь слезы воскликнула Розали. — Я не понимаю этого!

Они постояли некоторое время молча, потом Боденштайн взял мокрое от слез лицо дочери в ладони и тихо сказал:

— Езжай домой, заяц… И не переживай! Мы с мамой как-нибудь выйдем из этого положения.

— Но я же не могу тебя сейчас бросить одного, папа! Да и вообще… Скоро Рождество, а без тебя… это уже не праздник!..

В ее словах было столько отчаяния, и это было так похоже на Розали! Она с самого детства всегда чувствовала себя в ответе за все, что происходило в семье и в кругу их друзей, и часто взваливала на свои плечи груз, который оказывался ей не под силу.

— Ну, до Рождества еще далеко. И потом, я не один, — поспешил он успокоить ее. — Со мной дедушка, и бабушка, и Квентин, и Мария Луиза. Bсe не так страшно, как тебе кажется.

— Но тебе же, наверное, очень больно и грустно!

С этим ему было трудно не согласиться.

— Ничего! У меня сейчас столько работы, что я просто не успеваю горевать.

— Правда? — с надеждой спросила она. Ее губы дрожали. — Я просто не могу без слез думать о том, что тебе больно и грустно и ты один, папа!..

— Не переживай за меня. Ты же можешь в любой момент позвонить мне или прислать эсэмэску. А сейчас тебе пора спать. И мне тоже. Завтра еще поговорим, хорошо?

Розали кивнула с несчастным видом и шмыгнула носом. Потом поцеловала его мокрыми от слез губами в щеку, еще раз обняла, села в машину и завела мотор. Он смотрел ей вслед, пока задние фонари не скрылись в лесу. Только после этого, тяжело вздохнув, он направился к дому. Сознание того, что любовь его детей останется с ним, даже если их брак развалится, принесло ему облегчение и некоторое утешение.

Суббота, 22 ноября 2008 года

Она испуганно вздрогнула. Ее сердце заколотилось. С широко открытыми глазами она стала озираться по сторонам, пытаясь хоть что-нибудь различить в темноте. Что ее разбудило? Она действительно слышала какой-то звук или это ей приснилось? Амели напряженно вглядывалась и вслушивалась в темноту. Ничего. Наверное, показалось. Тяжело вздохнув, она выпрямилась на гнилом матраце и принялась массировать окоченевшие ступни. Хоть она и внушала себе постоянно, что ее найдут, что этот кошмар когда-нибудь кончится, но где-то в глубине души она уже похоронила надежду. Кто бы ни упрятал ее в эту дыру, он явно не собирался выпускать ее отсюда живой. В первые дни ей удавалось подавлять регулярно накатывающие волны панического страха. Но в последнее время мужество все чаще изменяло ей, и она просто лежала и покорно ждала смерти. Она не раз в гневе говорила матери: «Лучше бы я умерла!» — и только теперь поняла, какая это была с ее стороны глупость и безответственность. Она давно уже горько раскаялась в том, что из упрямства и равнодушия причинила матери столько горя. Если она выйдет отсюда живой, она все, все будет делать по-другому. Лучше. Перестанет огрызаться, убегать из дома и платить матери неблагодарностью за ее заботу.

Нет, хеппи-энд должен быть! Он всегда рано или поздно наступает. Или почти всегда. Она поежилась, вспомнив множество газетных статей и телерепортажей о подобных историях, у которых не было счастливого конца. Мертвые девушки, закопанные в лесу, заколоченные в ящики, изнасилованные, замученные до смерти… Блин! Зараза! Она не хотела умирать, тем более в этой вонючей дыре, в темноте, в полном одиночестве! Смерть от голода ей пока не грозит, а вот от жажды… Воды почти не осталось, она делила ее уже на глотки.

Вдруг она опять вздрогнула. Звуки! На этот раз она не ослышалась. Шаги! Снаружи, у двери! Они быстро приближались и наконец затихли. В замке со скрежетом повернулся ключ. Амели хотела встать, но ее тело словно заскорузло за несколько дней и ночей от холода и сырости. Помещение вдруг озарилось ярким лучом света, который на несколько секунд ослепил Амели. Затем дверь опять закрылась, проскрежетал ключ в замке, и послышались удаляющиеся шаги. Разочарование впилось в нее сотнями удушающих щупалец. Даже не принесли свежей воды!

Но тут ей вдруг показалось, что она слышит чье-то дыхание. Кто это мог быть? Человек? Животное? Она почувствовала, как у нее от ужаса поднялись волосы на затылке. Страх сдавил горло с такой силой, что ей стало трудно дышать. Она прижалась к сырой стене. Наконец, взяв себя в руки, она произнесла хриплым шепотом:

— Кто здесь?

— Амели!

У нее от радостного изумления перехватило дыхание. Сердце бешено заколотилось.

— Тис?.. — прошептала она и поднялась, опираясь о стену.

В темноте было непросто сохранять равновесие, хотя она уже знала здесь каждый квадратный миллиметр. Вытянув вперед руки, она сделала два шага и вздрогнула, почувствовав чье-то теплое тело. Она услышала напряженное дыхание, схватила руку Тиса. Он не отпрянул, а тоже взял ее руку и крепко сжал.

— Боже мой, Тис!.. — Амели уже не в силах была сдерживать слезы. — Как ты здесь очутился? О Тис!.. Тис!.. Я так рада! Так рада…

Она прижалась к нему, обвила его руками и дала волю слезам. Ее ноги стали ватными. Она испытала огромное чувство облегчения — наконец-то, наконец-то она была не одна! Тис не шевелился. Потом она вдруг почувствовала, что он тоже обнял ее, осторожно и неумело. Но через несколько секунд он притянул ее к себе и прижался щекой к ее волосам. И ее страх мгновенно улетучился.

* * *
Его опять разбудил мобильный телефон. На этот раз звонила Пия, всегда неизменно встававшая с петухами. Она сообщила ему в двадцать минут седьмого, что Тис Терлинден ночью исчез из психиатрической больницы.

— Мне позвонила врач, — сказала она. — Я уже здесь, в клинике, и успела поговорить с заведующим отделением и дежурной сестрой. Она заглядывала к нему в двадцать три двадцать семь, во время последнего обхода. Он лежал в своей кровати и спал. А когда она зашла к нему в пять двенадцать, его уже не было.

— Как они это объясняют?

Боденштайну стоило немалого труда подняться с постели. Ему удалось поспать всего часа три, и теперь он чувствовал себя так, будто на нем воду возили. Не успел он заснуть, как ему позвонил Лоренц. Потом Розали. Она готова была опять сесть в машину и приехать к нему. Ему лишь с трудом удалось отговорить ее.

Он со стоном принял вертикальное положение. На этот раз он без приключений нашел выключатель у двери.

— Никак. Все обыскали, но его нигде нет. Дверь его палаты была заперта на ключ. Такое впечатление, будто он растворился в воздухе. Как, кстати, и все остальные… Черт бы их всех побрал! Просто зла не хватает!

На след Нади фон Бредо или Тобиаса Сарториуса так до сих пор и не удалось напасть, несмотря на федеральный розыск с привлечением прессы, радио и телевидения.

Боденштайн потащился в ванную, где он с вечера предусмотрительно включил батарею и закрыл окно. Его отражение в зеркале было зрелищем не для слабонервных. Пока он говорил с Пией, его мысли неслись по кругу. Он легкомысленно рассудил, что Тис никуда не денется из закрытой психиатрической клиники. Зная, какая опасность ему грозила!.. Он должен был выставить там охрану! Это была уже вторая грубая недоработка с его стороны за одни сутки. Если так пойдет и дальше, то он станет следующим кандидатом на увольнение!

Закончив разговор, он снял пропотевшую футболку и трусы и основательно вымылся под душем. Ему катастрофически не хватало времени. Все расследование грозило пойти насмарку. Что сейчас необходимо было сделать в первую очередь? С чего начать? Судя по всему, ключевыми фигурами в этой трагедии были Надя фон Бредо и Грегор Лаутербах. Их и надо было найти.

* * *
Клаудиус Терлинден принял известие о самоубийстве сына внешне спокойно. После четырех дней и трех ночей, проведенных под арестом, его непринужденную любезность сменило упорное молчание. Еще в четверг его адвокат опротестовал решение о его аресте, но Остерманну удалось убедить судью в обоснованности опасений, что обвиняемый, находясь на свободе, скроется от следствия или будет препятствовать установлению истины по делу. Однако долго держать его под стражей они не смогут, если в ближайшие часы не добудут более серьезные доказательства его вины, чем отсутствие у него алиби на момент исчезновения Амели.

— Мой сын всю жизнь был слишком мягкотелым. — Это был его единственный комментарий.

С расстегнутым воротом рубашки, небритый и непричесанный, он был немногим харизматичнее огородного чучела. Пия тщетно пыталась вспомнить, что обаятельного она в свое время в нем нашла.

— Зато у вас твердости хоть отбавляй, верно? — саркастически воскликнула она. — У вас ее столько, что вам совершенно наплевать, что вы натворили своим враньем и своими махинациями. Ларс покончил с собой, потому что не мог больше терпеть мук совести, у Тобиаса Сарториуса вы отняли десять лет жизни, а Тиса вы так запугали, что он одиннадцать лет охранял труп девушки.

— Я не запугивал Тиса! — Терлинден в первый раз за это утро посмотрел на Пию. В его покрасневших глазах вдруг появилось выражение настороженности. — О каком трупе вы говорите?

— Да бросьте вы! — Пия сердито покачала головой. — Я надеюсь, вы не станете уверять меня, что не знали, что находилось у вас в подвале под оранжереей?

— Я не был в этом подвале уже двадцать лет.

Пия взяла стул и села напротив него.

— Вчера в подвале под мастерской Тиса мы обнаружили мумифицированный труп Штефани Шнеебергер.

— Что?.. — В его глазах в первый раз мелькнула неуверенность. Фасад его железного самообладания дал тонкую трещину.

— Тис видел, кто убил обеих девушек, — продолжала Пия, не сводя с Терлиндена глаз. — Кто-то узнал об этом и пригрозил Тису упрятать его в сумасшедший дом, если он вздумает когда-нибудь произнести хоть слово на эту тему. И я твердо уверена в том, что это были вы.

Терлинден отрицательно покачал головой.

— Сегодня ночью Тис исчез из клиники. И это случилось после того, как он рассказал мне, что он тогда увидел.

— Вы лжете, — заявил Терлинден. — Тис не мог вам ничего рассказать.

— Верно. Его свидетельские показания носили невербальный характер. Он изобразил картину преступления на бумаге, причем с фотографической точностью.

Терлинден наконец дрогнул. Его глаза забегали, руки нервно задергались. Пия внутренне ликовала. Может, этот допрос все же принесет наконец желанный прорыв, который им сейчас так нужен?

— Где Амели Фрёлих?

— Кто?

— Перестаньте! В конце концов, вы сейчас сидите передо мной именно потому, что пропала дочь вашего соседа и сотрудника Арне Фрёлиха.

— Ах да, верно. Я на какой-то момент совсем забыл об этом… Я не знаю, где она. Какой у меня здесь мог быть интерес?

— Тис показал Амели мумию Штефани. Он дал ей свои картины, изображающие оба убийства. Девушка была в пяти минутах от того, чтобы раскрыть черные тайны Альтенхайна. Понятно, что вас это совершенно не устраивало.

— Я не понимаю, о чем вы говорите. Черные тайны! — Ему удалось даже иронически рассмеяться. — Вы насмотрелись мыльных опер! Ну, как бы то ни было, вам скоро придется меня отпустить. Если, конечно, у вас не появится против меня что-нибудь более конкретное, в чем я очень сомневаюсь.

Но Пия не сдавалась.

— Вы тогда посоветовали своему сыну Ларсу молчать о том, что он имеет отношение к смерти Лауры Вагнер, хотя это, вероятно, был несчастный случай. Мои коллеги сейчас как раз выясняют, достаточно ли этого для продления срока содержания вас под стражей.

— За что? За то, что я хотел помочь сыну?

— Нет. За то, что вы пытались помешать следствию. За ложные показания. Выбирайте, что вам больше нравится.

— Срок давности за все это давно истек.

Терлинден в упор холодно смотрел на Пию. Да, это был крепкий орешек. Уверенность Пии поколебалась.

— Где вы с Грегором Лаутербахом были после того, как ушли из «Эбони-клаб»?

— Это вас не касается. Мы не видели девушку.

— Где вы были? Почему скрылись с места дорожного происшествия? — Голос Пии стал жестче. — Вы были так уверены, что никто не отважится заявить на вас в полицию?

Терлинден не отвечал, опасаясь, что Пия спровоцирует его на какое-нибудь необдуманное замечание. А может, он действительно был невиновен? Эксперты не нашли в его машине никаких улик и следов Амели. ДТП и бегства с места происшествия было недостаточно для продления срока содержания под стражей, а со сроком давности он, к сожалению, был прав. Черт бы его побрал!

* * *
Он проехал по уже хорошо знакомой ему Хауптштрассе, мимо продуктовой лавки Рихтеров и «Золотого петуха», повернул возле детской игровой площадки налево, на Вальдштрассе. Уличные фонари еще горели, это был один из тех дней, когда с рассветом не становится светлее. Боденштайн надеялся, что ранним субботним утром ему наконец удастся застать Лаутербаха дома. Зачем тот склонил Хассе к краже протоколов допросов? Какую роль сыграл в тех сентябрьских событиях 1997 года?

Он остановился перед домом Лаутербахов и с досадой отметил, что, вопреки его распоряжению, ни патрульной, ни обычной, штатской полицейской машины здесь не было и в помине. Не успел он позвонить дежурному и сказать все, что он по этому поводу думает, как открылись гаражные ворота и вспыхнули задние габаритные огни. Боденштайн вышел из машины и направился к гаражу. Его сердце екнуло, когда он увидел за рулем темно-серого «мерседеса» Даниэлу Лаутербах. Она остановилась рядом с ним и вышла из машины. По ее лицу было видно, что в эту ночь ей было не до сна.

— Доброе утро! Что вас привело к нам в такую рань?

— Я хотел спросить, как себя чувствует фрау Терлинден. Я всю ночь думал о ней.

Это была чистая ложь, но участливый интерес к ее соседке должен был благосклонно настроить к нему Даниэлу Лаутербах. И он не ошибся. Ее темно-карие глаза приветливо засветились, а по усталому лицу пробежала улыбка.

— Она себя чувствует ужасно. Потерять сына, да еще при таких жутких обстоятельствах, а тут еще пожар в мастерской Тиса и труп в подвале оранжереи… — Она сочувственно покачала головой. — Я побыла с ней, пока не приехала ее сестра. Она позаботится о ней.

— Удивляюсь вашей самоотверженной заботе о друзьях и пациентах! — продолжал льстить ей Боденштайн. — Такие люди, как вы, — большая редкость.

Комплимент явно пришелся ей по душе. Она опять улыбнулась теплой, материнской улыбкой, рождавшей острое желание припасть к ее груди в поисках утешения.

— Иногда я проявляю даже слишком много участия в судьбе других, во вред себе. — Она вздохнула. — Я просто не умею иначе. Если я вижу, что кто-то страдает, я должна ему помочь.

Боденштайн поежился на ледяном ветру. Она мгновенно заметила это.

— Вы замерзли. Пойдемте в дом. У вас, наверное, есть еще какие-нибудь вопросы ко мне.

Он прошел за ней через гараж по лестнице наверх, в огромный холл, в своей репрезентативной бесполезности являющий собой типичный реликт восьмидесятых годов.

— А ваш муж дома? — как можно более непринужденно спросил он, с любопытством озираясь по сторонам.

— Нет… — Она на секунду замешкалась с ответом. — Он уехал по служебным делам.

Если это была ложь, то Боденштайн решил пока принять ее. Но может быть, она и в самом деле не знала, какую игру затеял ее муж?

— Мне необходимо с ним срочно переговорить, — сказал он. — Нам стало известно, что он тогда состоял в любовной связи со Штефани Шнеебергер.

Выражение сердечности на ее лице мгновенно исчезло, она отвернулась.

— Я знаю. Грегор мне тогда сам признался в этом. Правда, уже когда девушка исчезла. — Ей явно было тяжело говорить о неверности мужа. — Он очень боялся, что кто-нибудь случайно видел его во время этого… тет-а-тет в сарае Сарториусов и подозрение падет на него. — В ее голосе звучала горечь, взгляд помрачнел. Обида все еще причиняла ей боль, и это напомнило Боденштайну его собственную ситуацию. Даниэла Лаутербах, возможно, и простила мужа и за одиннадцать лет свыклась с мыслью о его измене, но пережитое унижение она вряд ли забыла.

— Но почему это вдруг так заинтересовало вас сейчас? — спросила она растерянно.

— Амели Фрёлих очень интересовалась теми событиями и, судя по всему, выяснила его роль в произошедшем. Если ваш муж об этом узнал, он вполне мог воспринять Амели как опасность.

Даниэла Лаутербах испуганно воззрилась на него.

— Я надеюсь, вы не подозреваете моего мужа в причастности к исчезновению Амели?..

— Нет, мы не подозреваем его в этом, — успокоил ее Боденштайн. — Но нам нужно срочно с ним поговорить. Дело в том, что он совершил некие противоправные действия, которые могут иметь для него неприятные последствия…

— Могу я узнать, какие именно?

— Ваш муж склонил одного из моих коллег к краже протоколов допросов тысяча девятьсот девяносто седьмого года из того самого дела.

Это сообщение повергло ее в шок. Она побледнела.

— Нет! — Она решительно покачала головой. — Нет, я не могу в это поверить. Зачем ему могли понадобиться эти протоколы?

— Это я и хотел бы у него спросить. Так где я могу его найти? Понимаете, если он в ближайшее время не выйдет с нами на связь, нам придется официально объявить его в розыск. А для его служебного и общественного положения это не самая приятная и полезная процедура, и я предпочел бы избавить его от нее.

Даниэла Лаутербах кивнула. Сделав глубокий вдох, она усилием воли взяла свои эмоции под контроль. Когда Боденштайн снова взглянул на нее, на ее лице было уже совсем другое выражение — не то страх, не то гнев. А может быть, и то и другое?

— Я позвоню ему и все передам, — сказала она, изо всех сил стараясь придать своей интонации естественность и непринужденность. — Это явно какое-то недоразумение.

— Я тоже так думаю, — согласился с ней Боденштайн. — Но чем скорее мы с этим разберемся, тем лучше.

* * *
Давно он не спал так крепко и безмятежно, без единого сновидения, как в эту ночь. Он перевернулся на спину, сел и зевнул. Ему понадобилось несколько секунд, чтобы сообразить, где он. Они приехали поздно вечером. Надя, несмотря на сильный снегопад, у Интерлакена съехала с автострады. В какой-то момент она остановилась, надела на колеса цепи и отважно двинулась дальше, по крутому серпантину, все выше и выше. Он так устал, что совершенно не обратил внимания на внутренность горной хижины. Голода он тоже не чувствовал. Поднявшись вслед за Надей по лестнице, он лег в кровать, занимавшую всю ширину антресолей, и не успела его голова коснуться подушки, как он уснул. Этот сон, без сомнения, пошел ему на пользу.

— Надя!

Она не отзывалась. Тобиас встал на колени и посмотрел в крохотное окошко над кроватью. У него захватило дух от красоты пейзажа: ярко-голубое небо, снег и горные вершины вдали. Он еще никогда не был в горах. В детстве и юности его не слишком баловали поездками на горные или морские курорты. Ему вдруг нестерпимо захотелось потрогать снег. Он спустился вниз. Хижина была маленькой и уютной. Обшитые деревом стены и потолок, на столе перед угловой скамьей накрыт завтрак. По комнате разливался аромат кофе, а в камине потрескивали горящие поленья. Улыбнувшись, Тобиас надел джинсы, свитер, куртку и ботинки, толкнул дверь и шагнул за порог. Ослепленный ярким светом, он на несколько секунд застыл в блаженном оцепенении, глубоко вдыхая прозрачный, ледяной воздух. Брошенный кем-то снежок попал ему прямо в лицо.

— Доброе утро!

Надя рассмеялась и помахала ему рукой. Она стояла у подножия лестницы и сияла, словно соревнуясь со снегом и солнцем. Он ухмыльнулся, бегом спустился по лестнице и утонул по колено в легком, пушистом снегу. Она подошла к нему. Ее щеки раскраснелись, а лицо под капюшоном, отороченным мехом, было таким красивым, каким он его еще никогда не видел.

— Bay! Как здесь классно! — восторженно воскликнул он.

— Тебе нравится?

— Еще бы! Я такое видел только по телевизору.

Он обошел вокруг прильнувшей к отвесному горному склону хижины с крутой, островерхой крышей. Глубокий снег скрипел под ногами. Надя взяла его руку.

— Смотри! — сказала она. — Вон там — самые известные вершины Бернских Альп: Юнгфрау, Айгер и Мёнх. Ах, до чего же я люблю этот вид!

Потом она указала рукой вниз, в долину. Там далеко-далеко жались друг к другу едва различимые домики, а поодаль сверкало на солнце синее продолговатое озеро.

— А на какой высоте мы находимся? — с любопытством спросил Тобиас.

— Тысяча восемьсот метров. Над нами — только ледники и серны.

Надя рассмеялась, обняла его за шею и поцеловала холодными мягкими губами. Он прижал ее к себе и ответил на поцелуй. На душе у него было так легко и свободно, как будто все заботы и тревоги прошедших лет остались где-то далеко внизу, в долине.

* * *
Это расследование так захватило Боденштайна, что на тягостные размышления о собственных бедах у него просто не оставалось времени. И он был этому рад. Он уже много лет изо дня в день наблюдал чужие человеческие драмы и трагедии и вот в первый раз увидел параллели со своей собственной жизнью, на которые раньше закрывал глаза. Даниэла Лаутербах, похоже, так же мало знала о своем муже, как он о Козиме. Его не на шутку поразил тот факт, что можно прожить с человеком двадцать пять лет, спать с ним в одной кровати, иметь с ним детей и ничего о нем не знать. Он не раз сталкивался с ситуациями, когда люди, ничего не подозревая, годами жили бок о бок с убийцами, педофилами и насильниками и не могли прийти в себя от изумления и ужаса, узнав страшную правду.

Боденштайн проехал мимо дома Фрёлихов и задних ворот Сарториусов, доехал до Т-образного перекрестка в конце Вальдштрассе и повернул к Терлинденам. Ему открыла незнакомая женщина. Наверное, это была сестра Кристины Терлинден, хотя никакого внешнего сходства он не заметил. Это была высокая и стройная женщина. Взгляд, которым она смерила его, говорил о чувстве собственного достоинства.

— Слушаю вас, — произнесла она, в упор, испытующе глядя на Боденштайна зелеными глазами.

Он представился и выразил желание поговорить с Кристиной Терлинден.

— Я позову ее, — ответила она. — Меня зовут Хайди Брюкнер, я сестра Кристины.

Она была младше своей сестры лет на десять и в отличие от нее вела себя совершенно естественно. Ее блестящие каштановые волосы были заплетены в косу, на гладком лице с правильными чертами и высокими скулами отсутствовали какие бы то ни было следы косметики. Она впустила его в холл и закрыла за ним дверь.

— Подождите, пожалуйста, здесь.

Она ушла. Боденштайн принялся рассматривать картины на стенах, которые, без всякого сомнения, тоже были нанисаны Тисом. Своей апокалиптической мрачностью они очень напоминали те, что висели в кабинете Даниэлы Лаутербах: искаженные лица, кричащие рты, связанные руки, глаза, исполненные страха и страдания.

Послышались шаги. Боденштайн обернулся. Кристина Терлинден выглядела такой, какой он ее запомнил: безукоризненная прическа, безучастная улыбка на гладком, без единой морщинки лице.

— Мои искренние соболезнования, — сказал Боденштайн.

— Спасибо. Это очень мило с вашей стороны.

Она явно была не в претензии к нему за то, что он уже несколько дней держал под арестом ее мужа. И самоубийство сына, судя по всему, тоже не сильно отразилось на ее самочувствии, как и пожар в мастерской и обнаруженная мумия в подвале. Удивительно. Может, она научилась подавлять эмоции или находилась под действием таких сильных успокаивающих средств, что не успела все это осознать?

— Тис сегодня утром исчез из клиники, — продолжил Боденштайн. — Он, случайно, не вернулся домой?

— Нет.

В ее ответе прозвучала некоторая обеспокоенность, но особой тревоги Боденштайн в нем не заметил. Ей еще даже не сообщили об этом, что тоже было довольно странно. Он попросил ее рассказать о Тисе и показать ему его комнату. Она повела его в полуподвальный этаж. Хайди Брюкнер последовала за ними на некотором расстоянии.

Комната Тиса была светлой и уютной. Поскольку дом стоял на склоне холма, из окна открывался прекрасный вид на деревню. На полках теснились книги, на тахте выстроились плюшевые звери. Постель была убрана, ничего нигде не валялось. Комната десятилетнего мальчика, а не тридцатилетнего мужчины. Необычными показались Боденштайну лишь картины на стенах. Тис изобразил всю свою семью. И в этих портретах отразилось все его мастерство художника. Он не просто запечатлел лица людей, но тончайшим образом передал личность каждого из них. Клаудиус Терлинден на первый взгляд приветливо улыбался, но его поза, выражение глаз и мрачный фон придавали картине что-то зловещее. Портрет матери, выдержанный в светлых и розовых тонах, был плоским и двухмерным. Образ без глубины, женщина, не имеющая личности. Странно. Третью картину Боденштайн сначала принял за автопортрет, но потом вспомнил, что Ларс и Тис были близнецами. На этом портрете был изображен молодой человек с еще не оформившимися чертами и неуверенными глазами.

— Он совершенно беспомощен, — сказала Кристина Терлинден, отвечая на вопрос Боденштайна, какой Тис в жизни. — Он не может сам ориентироваться в жизни. При нем никогда нет денег. Машину он тоже не умеет водить. Из-за его болезни ему нельзя иметь права, и это к лучшему: он не может адекватно оценивать риски и опасности.

— А людей? — Боденштайн посмотрел на нее.

— Что вы имеете в виду? — спросила она, растерянно улыбнувшись.

— Может ли он адекватно оценивать людей? Он понимает, кто к нему хорошо относится, а кто нет?

— Об этом… я не могу судить. Тис ведь не говорит. Он избегает контактов с людьми.

— Он прекрасно знает, кто к нему хорошо относится, а кто нет, — произнесла вдруг Хайди Брюкнер от двери. — Тис не умственно неполноценный. Вы и сами толком не знаете, что у него в голове на самом деле.

Боденштайн удивился. Кристина Терлинден не отвечала. Она стояла у окна и смотрела в серую, мутную даль.

— Аутизм — понятие очень растяжимое, — продолжала ее сестра. — Вы просто в какой-то момент перестали заботиться о его развитии и начали пичкать его этими таблетками, чтобы он был тихим и у вас не было с ним проблем.

Кристина Терлинден повернулась. Ее и без того неподвижное лицо казалось замороженным.

— Извините меня, — обратилась она к Боденштайну. — Мне нужно выпустить собак. Уже половина девятого.

Она вышла из комнаты, ее каблучки застучали по лестнице.

— Она прячется от жизни за домашними хлопотами, — заметила Хайди Брюкнер с некоторым разочарованием в голосе. — Она всегда была такой. И вряд ли уже изменится.

Боденштайн молча смотрел на нее. Этих сестер не связывала особая взаимная любовь. Почему же она тогда приехала?

— Пойдемте, я вам кое-что покажу, — сказала она вдруг.

Он пошел за ней по лестнице наверх, в холл. Хайди Брюкнер на секунду остановилась, чтобы убедиться, что сестры не было поблизости, потом быстрыми шагами прошла к вешалке и взяла сумку, висевшую на крючке.

— Я вообще-то хотела показать это одному знакомому аптекарю, — сказала она тихо. — Но в данных обстоятельствах лучше будет отдать это полиции.

— А что это такое? — с любопытством спросил Боденштайн.

— Рецепт. — Она протянула ему сложенный листок бумаги. — Вот это вот Тис принимает уже много лет.

* * *
Пия с мрачным лицом сидела за своим столом и печатала на компьютере отчет о допросе Питча, Домбровски и Рихтера. Она злилась, потому что у нее не было на руках ничего, что позволило бы продлить время содержания Терлиндена под стражей. Его адвокат приходил уже второй раз и настаивал на немедленном освобождении своего клиента. После беседы с доктором Энгель Пии в конце концов пришлось отпустить Терлиндена.

Зазвонил телефон.

— Девушке однозначно проломили череп именно этим домкратом, — произнес Хеннинг замогильным голосом, не тратя времени на приветствие. — А во влагалище мы действительно обнаружили наличие чужой ДНК. Но понадобится время, чтобы разобраться с этим детальнее.

— Шикарно! — ответила Пия. — А что с домкратом? Вы можете еще раз проверить на нем старые отпечатки пальцев?

— Я спрошу в лаборатории — как у них там с занятостью… — Он сделал короткую паузу. — Пия…

— Да?

— Тебе Мириам не звонила?

— Нет. А почему она должна была мне звонить?

— Потому что эта идиотка вчера позвонила ей и сказала, что беременна от меня.

— Ах ты, черт! И что теперь будет?

Хеннинг хмыкнул и тяжело вздохнул.

— Мириам была совершенно спокойна. Она спросила меня, правда ли это. И когда я во всем признался, она, не произнеся больше ни слова, взяла свою сумку и ушла.

Пия предпочла воздержаться от лекций на тему «верность» и «прыжки в сторону». Хеннинг, похоже, в настоящий момент был не готов к таким нервным перегрузкам. Хотя ее это уже не касалось, ей все же было жалко своего бывшего мужа.

— А ты уверен, что эта Лёблих не врет? Может, она просто решила тебя заарканить? На твоем месте я бы все это проверила. Действительно ли она беременна? И если да, то действительно ли от тебя?

— Речь не об этом! — ответил он.

— А о чем?

Хеннинг помедлил.

— Я обманул Мириам. Идиот! — произнес он наконец. — И она мне этого никогда не простит.

* * *
Боденштайн прочел рецепт, выписанный доктором Даниэлой Лаутербах. Риталин, дроперидол, флуфеназин, фентанил, лорезапам… Даже ему, непосвященному, было известно, что аутизм — совсем не то, что лечат психофармакологическими и успокаивающими средствами.

— Так ведь проще — не утруждать себя длительным и сложным лечением, а решить проблему с помощью химической дубины… — Хайди Брюкнер говорила приглушенным голосом, но в ее словах явственно слышался гнев. — Моя сестра всю жизнь шла по пути наименьшего сопротивления. Когда Тис и Ларс были маленькими, она вместо того, чтобы заниматься детьми, разъезжала с мужем по курортам. В раннем возрасте бедные малыши были предоставлены сами себе. Горничные, которые ни слова не говорят по-немецки, — это не самая лучшая замена матери…

— Что вы хотите этим сказать?

Хайди Брюкнер раздула ноздри.

— Что проблема Тиса — это дел о рук самих родителей! — ответила она. — Они довольно быстро поняли, что с Тисом неладно. Он был агрессивен, подвержен вспышкам ярости и совершенно неуправляем. До четырех или пяти лет он не говорил ни слова. Да и с кем ему было говорить? Родители практически не жили дома. Клаудиус и Кристина никогда не пытались организовать мальчику лечение, они всегда делали ставку на медикаменты. Тиса неделями глушили таблетками, и он сидел как истукан, совершенно безучастный ко всему. А стоило им отменить на какое-то время прием медикаментов, как он срывался с цепи. Они сунули его в детскую психиатрическую больницу и оставили там на несколько лет… Это же трагедия! Тис, чувствительный и очень одаренный ребенок, должен был жить среди душевнобольных!..

— А почему же никто не вмешался? — спросил Боденштайн.

— А кто мог вмешаться? — саркастически воскликнула она. — Тис же никогда не общался с нормальными людьми, например с учителями, которые, может быть, и заметили бы, что с ним происходит.

— Вы имеете в виду, что он совсем не аутист?

— Да нет, дело не в этом. Он и в самом деле аутист. Но аутизм не укладывается в рамки одного конкретного определения, он имеет разные формы. Это может быть и тяжелое психическое заболевание, и легкая форма синдрома Аспергера, при которой больной вполне способен вести самостоятельную, хотя и ограниченную жизнь. Многим взрослым аутистам удается научиться жить со своими отклонениями от нормы. — Она покачала головой. — Тис стал жертвой эгоизма своих родителей. А теперь очередь дошла и до Ларса…

— Вот как?

— Ларс в детстве и в юности был необыкновенно робким. Он почти не раскрывал рта. К тому же он был глубоко религиозен, хотел стать священником, — деловито объяснила Хайди Брюкнер. — Поскольку Клаудиус не мог рассчитывать на Тиса как на своего преемника в бизнесе, он все надежды связывал с Ларсом. Он запретил ему поступать на теологический факультет, отослал его в Англию и заставил изучать экономику производства. Ларс никогда не был счастлив. А теперь он умер…

— Почему же вы не вмешались, если вы все это знали? — холодно спросил Боденштайн.

— Я пыталась, много лет назад. — Она пожала плечами. — С моей сестрой говорить бесполезно, поэтому я решила поговорить с Клаудиусом. Это было в тысяча девятьсот девяносто четвертом году, я точно это помню, потому что я как раз вернулась из Южной Азии, я тогда работала в службе помощи развивающимся странам. Здесь, пока меня не было, многое изменилось. Вильгельм, старший брат Клаудиуса, умер, Клаудиус взял руководство фирмой на себя, и они переехали вот в эту «казарму». Я бы тогда с удовольствием пожила у них какое-то время, чтобы помочь Кристине… — Онапрезрительно фыркнула. — Но Клаудиуса это не устраивало. Он меня с самого начала терпеть не мог, потому что я не поддавалась его дрессировке, меня не так-то просто запугать и подчинить своей воле… Я прожила у них две недели и успела увидеть больше чем достаточно. Сестра болталась по гольф-клубам, свалив заботу о детях на местную горничную и эту Даниэлу. Один раз мы здорово поскандалили с Клаудиусом. Кристина в очередной раз улетела на свою Майорку. Обустраивать дом!.. — Хайди Брюкнер презрительно рассмеялась. — Это было для нее важнее воспитания сыновей… Я прогулялась по парку и незаметно вернулась в дом через подвальный этаж. И вот в гостиной я застаю своего драгоценного зятька с дочерью экономки… Я чуть в обморок не упала! Девочке было лет четырнадцать-пятнадцать, не больше…

Она замолчала, с отвращением покачала головой. Боденштайн внимательно слушал. Ее версия случившегося совпадала с тем, что рассказал сам Терлинден, — если не считать одной, решающей детали…

— Он аж позеленел от злости, когда я вошла в комнату и закричала на него. Девчонка убежала. Клаудиус стоял передо мной со спущенными штанами, красный как рак… Отпираться было глупо. И тут вдруг входит Ларс. Я никогда не забуду выражение его лица… Ну, сами понимаете, с того дня мое присутствие в этом доме было, мягко выражаясь, нежелательно. У Кристины никогда не хватало духу пойти против мужа. Она даже не поверила мне, когда я ей сразу, по горячим следам, позвонила и рассказала о том, что увидела. Она заявила, что я просто завидую ей и потому все это выдумала… Сегодня мы увиделись с ней в первый раз с того дня. Через четырнадцать лет… И честно вам скажу: долго я здесь не задержусь.

Она тяжело вздохнула.

— Я все время пыталась как-то оправдать сестру, — продолжала она после паузы. — Может быть, чтобы заглушить собственные угрызения совести… В глубине души я ведь всегда боялась, что у них что-нибудь случится, но такого я, конечно, никак не ожидала…

— А теперь?

Хайди Брюкнер поняла, что имеет в виду Боденштайн.

— Сегодня утром я окончательно убедилась, что родство еще не дает права покрывать чужие грехи. Моя сестра во всем полагается на эту Даниэлу, как и раньше. Так что мне здесь делать нечего…

— Я смотрю, вы не очень-то жалуете фрау Лаутербах? — спросил Боденштайн.

— Да. Я и раньше чувствовала, что с ней что-то не так. Эта преувеличенная забота о всех и вся… И то, как она нянчится со своим мужем — как с сыном! — тоже показалось мне странным. Прямо какая-то патология!

Хайди Брюкнер убрала с лица прядь волос, которая назойливо лезла ей в глаза. Боденштайн заметил у нее на пальце обручальное кольцо. На какую-то долю секунды он почувствовал разочарование и удивился этому абсурдному чувству. Он совершенно не знал эту женщину и после окончания следствия, скорее всего, никогда ее больше не увидит.

— С тех пор как я увидела эти горы медикаментов, она мне еще больше не нравится, — продолжала Хайди Брюкнер. — У меня нет медицинского образования, но я подробно изучила болезнь Тиса. Так что меня эта Даниэла Лаутербах не проведет.

— А сегодня утром вы ее видели?

— Да. Она заглядывала на пару минут узнать, как себя чувствует Кристина.

— А когда вы приехали?

— Вчера вечером, примерно в половине десятого. Я сразу же выехала, как только Кристина мне позвонила и рассказала, что произошло. Мне из Шоттена всего час езды.

— То есть фрау доктор Лаутербах не провела здесь всю ночь? — удивился Боденштайн.

— Нет. Она приехала в полвосьмого, выпила с Кристиной кофе и уехала. А что?

Она пытливо посмотрела на Боденштайна своими зелеными глазами, но тот не ответил на ее вопрос.

Множество разрозненных фактов вдруг как-то сами по себе сложились в его голове в некую более или менее законченную картину. Даниэла Лаутербах солгала ему. И, судя по всему, не в первый раз.

— Вот мой номер телефона. — Он дал ей свою визитную карточку. — И спасибо вам за вашу откровенность. Вы мне очень помогли.

— Рада, что смогла быть вам полезной.

Хайди Брюкнер кивнула и протянула ему руку. Ее пожатие было твердым и теплым. Боденштайн помедлил с секунду.

— Ах да, если у меня вдруг появятся еще какие-нибудь вопросы — как мне с вами связаться?

По ее серьезному лицу скользнула едва заметная улыбка. Она достала из портмоне свою визитную карточку и дала ее Боденштайну.

— Долго я здесь не пробуду, — сказала она, — как только мой зять вернется домой, он сразу же вышвырнет меня отсюда.

* * *
После завтрака они несколько часов бродили по глубокому снегу, наслаждаясь роскошной панорамой Бернских Альп. Потом погода вдруг внезапно изменилась, как это часто бывает в горах. Ослепительно голубое небо в течение нескольких минут затянулось тучами, повалил густой снег. Рука в руке они вернулись к хижине, сбросили промокшую до нитки одежду и совершенно голыми вскарабкались на антресоли. Тепло из камина, поднимаясь наверх, скапливалось под крышей. Они лежали в кровати, тесно прижавшись друг к другу, а снаружи завывал ветер, тряс ставни на окнах. Тобиас убрал прядь волос с ее лица и закрыл глаза, когда она принялась ласкать языком его тело, дразня и возбуждая. Его бросило в жар, мышцы напряглись, как струны. Он со стоном потянул ее на себя, увидел прямо перед собой ее искаженное страстью лицо. Она двигалась все быстрее, все сильнее раскаляемая вожделением. Капли ее пота падали ему на грудь. Мощная, хмельная волна счастья накрыла его с головой. Ему даже показалось, что стены и пол закачались.

Потом они какое-то время лежали неподвижно, медленно приходя в себя, обессилевшие и счастливые. Тобиас взял ее лицо в ладони и поцеловал в губы долгим, нежным поцелуем.

— Это было потрясающе… — тихо произнес он.

— Да… И так будет всегда… — ответила она хриплым шепотом. — Только ты и я…

Надя коснулась губами его плеча, улыбнулась и еще теснее прижалась к нему. Натянув одеяло повыше, он блаженно закрыл глаза. Да, пусть так будет всегда. Его мышцы расслабились, он почувствовал, как его клонит в сон. И вдруг он увидел перед собой лицо Амели. Этот образ обрушился на него, как удар. Сонливость мгновенно прошла. Как он мог спокойно валяться здесь, когда она, возможно, где-то отчаянно борется за жизнь?

— Ты чего? — сонно пробормотала Надя.

Лежа в постели с одной женщиной, конечно, не стоило говорить о другой, но ведь Надя тоже беспокоилась за Амели!

— Я вдруг вспомнил про Амели, — честно признался он. — Где она может быть?.. Если она вообще еще жива!

Реакция Нади его потрясла. Она на секунду замерла в его объятиях, потом вдруг резко выпрямилась и с силой оттолкнула его от себя. Ее красивое лицо исказилось от ярости.

— Ты что, совсем охренел?! — крикнула она вне себя. — Сначала ты меня трахаешь, а потом болтаешь о других бабах?.. Тебе что, меня одной недостаточно?

Она с неожиданной для него силой принялась молотить кулаками в его грудь. Тобиас слабо защищался, изумленно глядя на нее.

— Какая же ты скотина!.. — кричала Надя, из глаз которой уже ручьем лились слезы. — Ты всегда думал о других бабах! Сколько раз мне приходилось выслушивать твою хвастливую болтовню о каких-то телках — как ты там с ними говорил или что ты там с ними делал! Тебе никогда не приходило в голову, что мне это может быть обидно? А сейчас ты лежишь со мной в постели и несешь какую-то чушь об этой… об этой маленькой сучке!..

* * *
Плотный, влажный туман поредел, а в Таунусе и вовсе рассеялся. Когда за Гласхюттеном они выехали из леса, их встретило яркое солнце. Боденштайну даже пришлось опустить солнцезащитный щиток.

— Лаутербах скоро объявится, — сказал он Пии. — Он ведь политик, и репутация для него — всё. Его жена уже наверняка позвонила ему.

— Хотелось бы надеяться… — Пия не разделяла оптимизма своего шефа. — Клаудиус Терлинден, во всяком случае, пока побудет под наблюдением.

С тех пор как Йорг Рихтер признался, что Лаура была еще жива, когда он со своими друзьями бросал ее в топливный бак, телефоны между К-2, прокуратурой и судом ни на минуту не умолкали. Она молила о пощаде, плакала и кричала, пока они не закрыли люк тяжелой крышкой… Было ясно, что по делу Лауры Вагнер будет назначено повторное расследование, в результате которого Тобиаса Сарториуса неизбежно оправдают. Если он объявится. Пока что о нем не было никаких сведений.

Боденштайн повернул влево и проехал через деревушку Крёфтель в Хефтрих. Перед самым въездом в Хефтрих находилась ферма, которую десять лет назад приобрели родители Штефани Шнеебергер. Большой рекламный щит указывал на магазин биопродуктов собственного производства. Боденштайн остановил машину на идеально чистом дворе. Они вышли из машины и осмотрелись. От трезвой функциональности одного из бывших репатриантских хозяйств, которые росли в шестидесятые годы как грибы, здесь почти ничего не осталось. Что-то было перестроено, что-то построено заново. Под новым крытым крыльцом главного корпуса, в котором находился магазин, покупателей ждали осенние композиции из цветов. Крыши построек были почти исключительно из фотовольтаических панелей. Две кошки нежились на ступеньках лестницы, наслаждаясь редкими солнечными лучами. Магазин был закрыт на обед, в доме тоже никто не ответил на звонок. Боденштайн и Пия вошли в светлый хлев, где в просторных загонах посреди сена стояли или лежали коровы с телятами и с довольным видом пережевывали свою жвачку. Какое отрадное зрелище в сравнении с обычными формами содержания скота, в узких стойлах на решетчатых настилах! На заднем дворе две восьми — или девятилетние девочки чистили лошадь, снисходительно принимавшую их ласковую заботу.

— Привет! — крикнула Пия девочкам, которые были похожи друг на друга как две капли воды и, без сомнения, приходились погибшей Штефани сестрами — те же черные волосы, те же карие глаза. — Ваши родители дома?

— Мама вон там, в конюшне, — ответила одна из них и указала на продолговатую пристройку за коровником. — А папа вывозит навоз на тракторе.

— Понятно. Спасибо.

Беата Шнеебергер подметала проход между стойлами, когда в конюшню вошли Боденштайн и Пия. Услышав лай джек-рассел-терьера, охотившегося в пустом боксе на мышей, она подняла голову.

— Здравствуйте! — крикнул Боденштайн и предусмотрительно остановился. Собака, несмотря на свои небольшие размеры, внушала уважение.

— Идите, не бойтесь! — крикнула женщина, не прерывая работы, и приветливо улыбнулась. — Боби лает просто так, для приличия. Что вы хотели?

Боденштайн представился и представил Пию. Беата Шнеебергер замерла на месте, улыбка погасла. Это была красивая женщина, но горе оставило отчетливые следы на ее лице.

— Мы приехали сообщить вам, что нашли тело вашей дочери Штефани… — сказал Боденштайн.

Фрау Шнеебергер спокойно посмотрела на него большими карими глазами и кивнула. Она отреагировала на сообщение так же, как и мать Лауры, без эмоций.

— Пойдемте в дом, — сказала она. — Я позвоню мужу. Он будет через пару минут.

Она прислонила метлу к двери бокса и достала из кармана пухового жилета мобильный телефон.

— Альберт… — произнесла она в трубку. — Приезжай домой. У нас тут полиция. Нашли Штефани…

* * *
Амели проснулась оттого, что ей во сне почудился тихий плеск воды. Ее мучила жажда. Ужасная, почти невыносимая жажда. Язык прилип к нёбу, во рту все пересохло, как в пустыне. Пару часов назад они с Тисом съели последние два печенья и допили остатки воды. Теперь у них не было ничего. Амели где-то слышала, что люди в подобных ситуациях спасались от смерти тем, что пили собственную мочу…

Узкая полоска света под потолком говорила о том, что сейчас день. Она с трудом различала очертания стеллажа на другой стороне подвала. Тис лежал рядом с ней на матраце, свернувшись клубком и положив голову ей на живот, и крепко спал. Как он здесь очутился? Кто их здесь запер? И где они вообще находятся? Ее опять начало одолевать отчаяние. Она бы заплакала, но не хотела будить Тиса. Хотя нога уже совсем занемела под его тяжестью. Она провела деревянным языком по пересохшим губам. Стоп! Вот опять! Тихое бульканье и плеск! Как будто где-то забыли закрыть кран. Если она отсюда выберется, она никогда больше не будет так расточительно относиться к воде. Раньше она запросто могла вылить почти полную бутылку колы, если та выдохлась. Чего бы она сейчас не отдала за глоток теплой, выдохшейся колы!

Ее взгляд упал на дверь. Она не поверила своим глазам: из-под двери действительно сочилась вода. Она возбужденно отодвинула от себя Тиса, выругалась, потому что затекшая нога не слушалась, и на четвереньках поползла по уже мокрому полу к порогу. Она, как собака, принялась жадно лакать воду, смочила лицо и счастливо рассмеялась. Бог услышал ее отчаянные молитвы и не дал ей умереть от жажды! А вода все струилась и струилась из-под двери, бежала вниз по трем ступенькам, как маленький веселый водопад. Амели вдруг перестала смеяться, выпрямилась.

— Боже, хватит, хватит воды! — прошептала она.

Но Бог ее не слышал. Вода все прибывала; она уже образовала огромную лужу на бетонном полу. Амели дрожала всем телом. Она так страстно желала воды, и вот ее желание исполнилось — но совсем не так, как она это себе представляла!

Тем временем проснулся Тис. Он сидел на матраце и, обхватив колени руками, мерно раскачивался взад-вперед. Амели лихорадочно соображала в поисках выхода. Она подошла к стеллажу и подергала его. Стеллаж хотя и был ржавым, но стоял крепко. Кран явно открыл тот, кто их здесь запер. Это помещение было расположено ниже остальной части подвала. В полу не было сточных отверстий, а узенькая щель, сквозь которую пробивался свет, находилась прямо под потолком. Если доступ воды не прекратится, то рано или поздно она затопит помещение и они потонут, как крысы! Амели затравленно озиралась. Черт побери! Она столько времени продержалась здесь, не умерла от голода и жажды и при этом не свихнулась — было бы глупо теперь позволить этой твари утопить их здесь, как слепых котят! Она склонилась к Тису и энергично потрясла его за плечо.

— Вставай! — резко сказала она. — Давай, Тис! Помоги мне положить матрац наверх, на стеллаж!

К ее удивлению, он перестал раскачиваться и встал. Совместными усилиями они взгромоздили тяжелый матрац на верх стеллажа. Может, вода не поднимется так высоко, тогда они будут здесь в безопасности. А с каждым часом вероятность того, что их наконец найдут, возрастала. Должна же текущая вода броситься кому-нибудь в глаза — соседям или кому-нибудь на насосной станции!

Амели первой осторожно вскарабкалась на стеллаж и протянула руку Тису. Хоть бы эта старая ржавая хреновина выдержала и не рухнула под их тяжестью! Тис устроился рядом с ней. Вода тем временем затопила пол и продолжала прибывать. Теперь им не оставалось ничего другого, как ждать. Амели осторожно подвинулась и вытянулась на матраце. В ней вдруг проснулся юмор висельника.

— Вот и загадывай после этого желания! — произнесла она, мрачно ухмыльнувшись. — Я в детстве мечтала иметь двухэтажную кровать. Вот и сбылась мечта!..

* * *
Беата Шнеебергер провела Боденштайна и Пию в столовую и усадила за массивный обеденный стол, рядом с мощной кафельной печью, излучавшей приятное тепло. Из множества маленьких комнат бывшего крестьянского дома новые хозяева сделали одно огромное помещение, оставив от разобранных стен лишь деревянные балки. В результате получилось нечто вроде современного и в то же время необыкновенно уютного «салона».

— Давайте подождем мужа, — сказала фрау Шнеебергер. — Я пока сделаю чай.

Она ушла в кухню, тоже открытую со всех сторон. Боденштайн и Пия переглянулись. В отличие от Вагнеров, которых смерть дочери сломала и уничтожила, супругам Шнеебергер, судя по всему, удалось, несмотря на кровоточащие раны, наладить новую жизнь. Дочери-близнецы, по-видимому, родились уже после трагедии.

Не прошло и пяти минут, как в столовую вошел высокий, худощавый, беловолосый мужчина в клетчатой рубашке и синих рабочих брюках. Альберт Шнеебергер протянул руку сначала Пии, потом Боденштайну. Он тоже был внешне спокоен и серьезен. Фрау Шнеебергер подала чай, и Боденштайн осторожно сообщил им подробности. Альберт Шнеебергер стоял за стулом жены, положив ей руки на плечи. К скорби на их лицах теперь примешалось выражение облегчения: они наконец-то дождались ясности об участи своего ребенка.

— А вы знаете, кто это сделал? — спросила Беата Шнеебергер.

— Нет, определенно мы пока еще не можем это сказать, — ответил Боденштайн. — Ясно только одно: что это был не Тобиас Сарториус.

— Значит, его осудили несправедливо?

— Да, похоже на то.

На несколько секунд воцарилось молчание. Альберт Шнеебергер задумчиво смотрел через огромное окно на дочерей, которые дружно чистили уже следующую лошадь.

— Я никак не могу себе простить, что позволил Терлиндену уговорить себя переехать в Альтенхайн… — сказал он вдруг. — У нас была квартира во Франкфурте, но мы подыскивали дом где-нибудь в сельской местности, потому что Штефани в большом городе легко могла попасть в дурную компанию.

— А откуда вы знали Терлиндена?

— Я, собственно, знал его старшего брата Вильгельма. Мы вместе учились, потом стали партнерами по бизнесу. После его смерти я познакомился с Клаудиусом. Я был его поставщиком. У нас с ним постепенно сложились отношения, которые я ошибочно принял за дружбу. Терлинден сдал нам дом у себя по соседству, он принадлежал ему. — Альберт Шнеебергер тяжело вздохнул и сел рядом с женой. — Я знал, что его очень привлекала моя фирма. Ноу-хау и наши патенты идеально вписывались в его концепцию и были ему нужны. Он тогда как раз превращал свою фирму в акционерное общество, чтобы выйти на биржу. И в какой-то момент предложил мне продать фирму. Кроме него было еще несколько покупателей, так что конкурентов у Терлиндена тогда хватало…

Он сделал паузу, отпил глоток чая.

— Потом пропала наша дочь… — продолжил он деловым тоном, хотя ему явно было тяжело вспоминать о тех страшных событиях. — Терлинден и его жена проявляли такое сочувствие и внимание. Настоящие друзья, думали мы. Я был не в состоянии заниматься делами. Мы всеми средствами искали Штефани, обращались к разным организациям, на радио, на телевидение. И когда Терлинден сделал мне очередное предложение, я согласился. Мне было уже наплевать на бизнес, я думал только о Штефани. Я все еще надеялся, что она найдется…

Он прочистил горло, с трудом сохраняя самообладание. Жена положила ладонь ему на руку и тихонько сжала ее.

— Мы договорились, что Терлинден ничего не будет менять в структуре предприятия и сохранит все рабочие места, — продолжил Альберт Шнеебергер после паузы. — Но он сделал все с точностью до наоборот. Он нашел слабый пункт в договорах, вышел на биржу, уничтожил мою фирму, продал все, что ему было не нужно, и уволил восемьдесят сотрудников из ста тридцати. Я уже ничего не мог сделать. Это было… ужасно! Уволенные — а я их всех хорошо знал — вдруг оказались безработными. Ничего этого не случилось бы, если бы у меня тогда голова не была занята совсем другим… — Он провел рукой по лицу. — Мы с Беатой решили уехать из Альтенхайна. Для нас было просто невыносимо жить рядом с этим… с этим человеком и постоянно ощущать всю его фальшь. Видеть, как он превратил весь свой персонал, всех сотрудников фирмы и всю деревню в своих подданных — и все это под девизом щедрости и отзывчивости!..

— Вы допускаете, что Терлинден мог что-то сделать с вашей дочерью, чтобы завладеть фирмой? — спросила Пия.

— Раз вы нашли… тело Штефани на его участке — вполне возможно. — Голос Шнеебергера дрогнул, он плотно сжал губы. — Честно говоря, мы с женой и тогда не очень-то верили в то, что это сделал Тобиас Сарториус. Но все эти улики, показания свидетелей… В конце концов, мы уже не знали, что и думать. Сначала мы подозревали Тиса. Он ходил за Штефани по пятам, как тень… — Шнеебергер беспомощно пожал плечами. — Я не знаю, мог ли Терлинден действительно дойти до такого… Но он, не моргнув глазом, воспользовался нашим горем. Это страшный человек, лжец, каких свет не видывал, начисто лишенный совести. Для достижения своих целей он в буквальном смысле слова шагает по трупам…

* * *
Зазвонил мобильный телефон Боденштайна. За рулем была Пия, поэтому Боденштайн мог ответить на звонок. Он не посмотрел на дисплей и вздрогнул, неожиданно услышав голос Козимы.

— Нам надо поговорить, — сказала она. — Нормально, без эмоций.

— У меня сейчас нет времени, я на допросе. Позвоню позже, — ответил он и отключился, даже не попрощавшись.

Такого он себе еще никогда не позволял.

Они тем временем покинули долину, приветливый солнечный свет мгновенно погас, словно кто-то нажал на кнопку; их опять окутал мрачный, серый туман. Они молча ехали по Гласхюттену.

— Что бы ты сделала на моем месте? — неожиданно спросил Боденштайн.

Пия ответила не сразу. Она вспомнила собственные чувства, которые испытала, узнав о романе Хеннинга с прокуроршей Валери Лёблих. И это несмотря на то, что они к тому моменту уже более года жили раздельно. Но Хеннинг все упорно отрицал, пока Пия не застукала его с Лёблих, так сказать, на месте преступления. Даже если бы их брак не был к тому времени уже прошедшим этапом, он в любом случае на этом бы и закончился. На месте Боденштайна она бы уже никогда не смогла верить Козиме — слишком уж некрасиво та его обманула. Да и роман — это все же не «прыжок в сторону», который при определенных обстоятельствах еще можно было бы простить.

— Тебе надо с ней поговорить, — сказала она наконец. — У вас как-никак маленький ребенок. Да и двадцать пять лет совместной жизни тоже так просто не перечеркнешь…

— Отличный совет! — иронически произнес Боденштайн. — Спасибо! А что ты думаешь на самом деле?

— Честно?

— Ну конечно. Иначе я бы тебя и не спрашивал.

Пия сделала глубокий вдох.

— Если чашка разбилась, то она разбилась. И даже если ее склеить, она все равно будет разбитой чашкой… — сказала она. — Это мое мнение. Мне очень жаль, если ты ожидал другого ответа.

— Нет, другого ответа я не ожидал… — К ее удивлению, Боденштайн даже улыбнулся, хотя это была далеко не самая счастливая улыбка в его жизни. — Я всегда высоко ценил твою искренность.

Его телефон опять зазвонил. На этот раз он посмотрел на дисплей, чтобы избежать еще одного сюрприза.

— Это Остерманн, — сообщил он и нажал на кнопку «ответить».

Послушав несколько секунд, он сказал:

— Позвоните фрау Энгель. Я хочу, чтобы она присутствовала при нашей беседе.

— Тобиас? — спросила Пия.

— Нет, — ответил Боденштайн и облегченно вздохнул. — Господин министр культуры наконец соизволил всплыть на поверхность и ожидает нас в обществе своего адвоката.

* * *
Они остановились перед дверью комнаты для допросов, куда Боденштайн приказал провести Грегора Лаутербаха и его адвоката, чтобы обсудить тактику. Боденштайн не желал никакой «дружеской непринужденной» атмосферы. Лаутербах должен был сразу же уяснить себе, что никакого особого отношения к нему не будет.

— Как вы намерены построить допрос? — поинтересовалась криминальрат доктор Энгель.

— Я буду говорить с ним предельно жестко, — ответил Боденштайн. — Мы больше не можем терять время. Прошла уже неделя, с тех пор как пропала Амели, и если мы хотим найти ее живой, мы должны отбросить все дипломатические ужимки и прыжки!

Николь Энгель кивнула. Они вошли в комнату с голыми стенами, одной из которых служило огромное зеркальное стекло. В центре, у стола, сидели министр культуры Лаутербах и его адвокат, который был хорошо знаком Пии и Боденштайну и не внушал им ни малейшей симпатии. Доктор Андерс защищал исключительно высокопоставленных лиц, замешанных в делах об убийствах. Он не боялся проигрывать процессы: главное для него было, чтобы его имя фигурировало в прессе и его дела рассматривались в федеральной судебной палате.

Грегор Лаутербах понял серьезность ситуации и всем своим видом выражал готовность помочь следствию. Бледный и усталый, он тихим голосом рассказал, что произошло вечером шестого сентября 1997 года. Он встретился со Штефани Шнеебергер в сарае Сарториусов, чтобы объяснить ей, что не намерен вступать в любовную связь со своей ученицей. После этого он отправился домой.

— На следующий день я узнал, что Штефани и Лаура Вагнер пропали. Кто-то позвонил нам и сказал, что полиция подозревает в убийстве обеих девушек друга Штефани, Тобиаса Сарториуса. Моя жена обнаружила в нашем контейнере для мусора окровавленный домкрат. Я рассказал ей, что имел со Штефани серьезный разговор, потому что она весь вечер на Кирмесе приставала ко мне со своими домогательствами. Мы оба поняли, что это Тобиас бросил домкрат в наш контейнер, после того как в припадке ярости убил им Штефани. Даниэла, не желая, чтобы обо мне пошли ненужные разговоры, посоветовала мне где-нибудь закопать этот домкрат. Не знаю, зачем я это сделал — какое-то минутное помешательство! — но я бросил домкрат в навозную яму Сарториусов.

Боденштайн, Пия и Николь Энгель слушали молча. Доктор Андерс тоже не произносил ни слова. Скрестив руки на груди и выпятив губы, он безучастно смотрел на зеркальную стену.

— Я… я был убежден, что это Тобиас убил Штефани, — продолжал Лаутербах. — Он видел нас вместе, а потом она еще и объявила ему, что между ними все кончено. Бросив домкрат в наш мусорный контейнер, он хотел навести подозрение на меня. Из мести.

— Вы лжете! — произнес Боденштайн, глядя на него в упор.

— Нет, я не лгу… — Лаутербах судорожно сглотнул.

Его взгляд скользнул в сторону адвоката, но тот все еще был погружен в созерцание собственного отражения в стекле.

— Следствием установлено, что Тобиас Сарториус не имеет никакого отношения к убийству Лауры Вагнер. — Боденштайн говорил в непривычной для себя жесткой манере. — Кроме того, мы нашли мумифицированный труп Штефани. Мы затребовали со склада вещественных доказательств домкрат и отправили его в лабораторию. На нем еще можно идентифицировать отпечатки пальцев. И наконец, патологоанатомы обнаружили во влагалище трупа следы чужой ДНК. Если выяснится, что это ваша ДНК, то вас ждут большие неприятности, господин Лаутербах.

Грегор Лаутербах нервно заерзал на стуле, провел языком по губам.

— Сколько лет было тогда Штефани? — спросил Боденштайн.

— Семнадцать.

— А вам?

— Двадцать семь… — ответил Лаутербах уже почти шепотом. Его бледные щеки побагровели. Он опустил голову.

— Вы имели половые сношения со Штефани Шнеебергер шестого сентября тысяча девятьсот девяносто седьмого года или нет?

Лаутербах словно впал в ступор.

— Да это же чистый блеф! — вмешался наконец доктор Андерс. — Девушка могла в тот вечер иметь половые сношения с кем угодно.

— Во что вы были одеты вечером шестого сентября тысяча девятьсот девяносто седьмого года? — продолжал Боденштайн, игнорировав его замечание и не сводя глаз с Лаутербаха.

Тот посмотрел на него и пожал плечами.

— Я вам напомню, если вы забыли: на вас были джинсы, голубая рубашка, под ней зеленая фирменная футболка с символикой Кирмеса и светло-коричневые ботинки.

— Какое это имеет отношение к делу? — спросил адвокат.

— Вот, смотрите! — Боденштайн по-прежнему не обращал внимания на реплики Андерса. Он вынул из папки распечатанные копии картин Тиса и положил их одну за другой перед Лаутербахом. — Эти картины нарисовал Тис. Он был очевидцем обоих убийств, и вот это все — его свидетельские показания. — Как вы думаете, кто это? — спросил он, ткнув пальцем в одну из фигур.

Лаутербах посмотрел на картины и пожал плечами.

— Это вы, господин Лаутербах. Вы целовались со Штефани Шнеебергер перед сараем, а потом вы имели с ней секс.

— Нет… — пробормотал Лаутербах, побелев. — Нет-нет, это неправда, поверьте мне!

— Вы были ее учителем, — продолжал Боденштайн. — Штефани находилась в положении зависимости от вас. То, что вы сделали, является уголовно наказуемым деянием. Когда вы это осознали, вы поняли, что Штефани представляет собой серьезную угрозу для вас, потому что может проболтаться. Учитель, который спит со своей несовершеннолетней ученицей, — это был бы конец вашей карьеры.

Грегор Лаутербах покачал головой.

— Вы убили Штефани, бросили домкрат в навозную яму и пошли домой. Там вы во всем признались своей жене, и та посоветовала вам держать язык за зубами. Ваши расчеты оправдались. Но не совсем. Полиция и в самом деле приняла Тобиаса за убийцу, его арестовали и осудили. Осталась лишь одна маленькая проблема: труп Штефани исчез. Кто-то видел все, что произошло между вами и Штефани.

Лаутербах все еще качал головой как заведенный.

— Вы предположили, что это был Тис Терлинден. Чтобы заставить его молчать, ваша жена — лечащий врач Тиса — запугивала его и накачивала сильнодействующими транквилизаторами и наркотиками. И все шло гладко. Одиннадцать лет. Пока Тобиас Сарториус не вышел из тюрьмы. Вы узнали от своего знакомого, Андреаса Хассе, сотрудника отдела по борьбе с особо тяжкими преступлениями, о том, что мы заинтересовались этим делом. И вы попросили его выкрасть из дела соответствующие протоколы допросов.

— Это неправда, — хриплым шепотом произнес Лаутербах. На лбу у него блестели капли пота.

— Нет, правда, — вступила Пия. — Хассе уже во всем признался и был уволен со службы. Кстати, если бы вы этого не сделали, вы бы сейчас здесь не сидели.

— Послушайте, я не понимаю, что происходит! — вмешался доктор Андерс. — Даже если бы мой мандант и спал со своей ученицей — срок давности за это уже давно истек.

— Но не за убийство.

— Я не убивал Штефани!

— Почему же вы уговорили господина Хассе уничтожить протоколы допросов?

— Потому что… потому что я… я не хотел, чтобы мое имя склоняли на всех углах… — Он так вспотел, что пот уже струился у него по щекам. — Я могу попросить глоток воды?

Николь Энгель молча встала, вышла из комнаты и через минуту вернулась с бутылкой воды и стаканом. Поставив все это перед Лаутербахом, она опять села. Лаутербах отвинтил пробку, налил полный стакан и залпом выпил.

— Где Амели Фрёлих? — спросила Пия. — И где Тис Терлинден?

— Откуда я могу знать?

— Вы знали, что Тис все видел, — продолжала Пия. — Кроме того, вам стало известно, что Амели интересовалась теми сентябрьскими событиями тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Они оба представляли для вас серьезную опасность. Сама собой напрашивается мысль о том, что вы причастны к их исчезновению. В тот момент, когда пропала Амели, вы и Терлинден были именно там, где ее видели в последний раз.

В ярком свете неоновых ламп Лаутербах был похож на зомби. Его лицо блестело от пота, он нервно тер ладони о ляжки, пока адвокат не взял его за локоть.

— Господин Лаутербах… — Боденштайн встал и, опершись ладонями на стол, подался вперед. Его угрожающий тон произвел нужное действие. — Мы сравним вашу ДНК с ДНК, обнаруженной во влагалище Штефани Шнеебергер. Если они совпадут, вам придется отвечать перед законом за совращение несовершеннолетней — что бы тут ни говорил ваш адвокат о сроке давности! Вопрос о вашем дальнейшем пребывании на посту министра культуры становится чисто риторическим. Я сделаю все от меня зависящее, чтобы вы предстали перед судом. Можете даже не сомневаться! Что с вами сделает пресса, когда узнает, что из-за вашего молчания молодой человек, к тому же ваш бывший ученик, просидел десять лет в тюрьме, будучи невиновным, — это, я надеюсь, вам объяснять не надо!

Он умолк, предоставив Лаутербаху как следует прочувствовать смысл сказанного. Тот дрожал всем телом. Чего он, интересно, боялся больше — возможного наказания или общественной казни через всеобщую огласку?

— Даю вам последний шанс, — произнес Боденштайн спокойным голосом. — Я готов отказаться от передачи материалов по вашему делу в прокуратуру, если вы поможете нам отыскать Амели и Тиса. Подумайте об этом и посоветуйтесь с вашим адвокатом. А мы пока сделаем перерыв. На десять минут.

* * *
— Скотина! — произнесла Пия, с ненавистью глядя на Лаутербаха сквозь зеркальное стекло. — Это его рук дело. Это он убил Штефани. А теперь добрался и до Амели, я уверена!

Им не было слышно, о чем Лаутербах говорил с адвокатом, потому что доктор Андерс настоял на том, чтобы они выключили микрофон.

— Вместе с Терлинденом… — Боденштайн задумчиво потер лоб и отпил глоток воды из стакана. — Но откуда он мог узнать, что Амели что-то раскопала?

— Представления не имею. — Пия пожала плечами. — Может, Амели рассказала о картинах Терлиндену? Да нет, вряд ли.

— Я тоже так думаю. Не хватает еще одного звена. Должно было произойти что-то такое, что испугало Лаутербаха.

— Может, Хассе? — подала голос Николь Энгель.

— Нет, он ничего не знал о картинах, — возразила Пия. — Мы же нашли их, когда его уже не было.

— Хм. Тогда действительно не хватает одного звена.

— Минутку, — сказал Боденштайн. — А как насчет Нади фон Бредо? Она присутствовала при изнасиловании Лауры. И изображена на одной из картин со Штефани и Лаутербахом, на заднем плане.

Николь Энгель и Пия вопросительно посмотрели на него.

— А что, если она все это время была во дворе? Она не поехала с парнями прятать Лауру. И она знала о картинах. Ей рассказал о них Тобиас!

Энгель и Пия одновременно поняли, что имеет в виду Боденштайн. Возможно, Надя фон Бредо шантажировала Лаутербаха и заставила его действовать.

— Пошли! — Боденштайн бросил пластмассовый стаканчик в мусорное ведро. — Этим мы его и прижмем.

* * *
Вода прибывала. Сантиметр за сантиметром. В последних отблесках дневного света Амели увидела, что она была уже на уровне третьей ступеньки. Ее попытка остановить доступ воды в помещение с помощью толстого шерстяного одеяла не увенчалась успехом: его вскоре смыло напором. Теперь в подвале опять царила кромешная тьма, но она слышала непрекращающийся шум воды. Она попробовала высчитать, когда вода достигнет верха полки, но у нее ничего не получилось. Тис лежал рядом с ней, она чувствовала, как поднимается и опускается его грудь. Время от времени он надсадно кашлял. У него явно была температура, об этом говорила его горячая кожа. Холод и сырость в этой дыре доконают его. Амели вспомнила, что, когда они в последний раз виделись с ним, он уже выглядел больным. Как он это все перенесет? Он же такой чувствительный! Она несколько раз пыталась заговорить с ним, но он не отвечал.

— Тис! — прошептала она. У нее так стучали зубы, что ей трудно было даже открыть рот. — Тис! Скажи что-нибудь!

Тишина. И ее вдруг окончательно покинуло мужество. Железное самообладание, которое помогло ей не свихнуться в темноте за все дни и ночи, что она провела здесь, иссякло. Она отчаянно заплакала. Надежды больше не было. Здесь она и умрет, захлебнется, как слепой котенок! Белоснежку тоже так и не нашли. Почему же ей должно повезти больше? Страх сдавил ей горло.

Вдруг она вздрогнула. Она спиной почувствовала прикосновение. Тис обнял ее и притянул к себе.

— Не плачь, Амели… — прошептал он ей на ухо. — Не плачь… Я же с тобой.

* * *
— Как вы узнали о существовании этих картин?

Боденштайн не стал тратить время на предисловия. Зорким глазом он точно оценил состояние Грегора Лаутербаха. Господин министр не отличался силой духа, и немного давления на него не замедлит принести желаемые плоды. После стрессов, перенесенных им за последние дни, он долго не продержится.

— Я получил несколько анонимных писем и мейлов… — ответил Лаутербах и слабым жестом остановил адвоката, который хотел что-то возразить. — В тот вечер я потерял в сарае свои ключи, и в одном из писем была фотография этой связки ключей. Мне стало ясно, что кто-то видел, как мы со Штефани…

— Что — со Штефани?

— Ну вы же знаете… — Лаутербах поднял глаза, и Боденштайн не прочел в них ничего, кроме жалости к самому себе. — Штефани давно провоцировала меня! — произнес он плаксивым голосом. — Я не хотел… вступать с ней… в половую связь, но она так настойчиво приставала ко мне, что… в какой-то момент у меня просто не осталось выбора…

Боденштайн молча ждал, когда Лаутербах продолжит.

— Когда я… когда я заметил, что потерял ключи, я стал их искать. Моя жена оторвала бы мне голову — в этой связке были и ключи от ее клиники!

Он поднял голову в ожидании сочувствия. Боденштайну пришлось сделать над собой усилие, чтобы спрятать брезгливое презрение за маской равнодушия.

— Но Штефани сказала, чтобы я лучше уходил. Она обещала найти ключи и позже принести их мне…

— И вы так и сделали?

— Да, я пошел домой.

Боденштайн решил пока обойти этот момент.

— Значит, вы получали письма и мейлы, — сказал он. — О чем в них шла речь?

— О том, что Тис все видел. И что полиция ничего не узнает, если я и дальше буду молчать.

— О чем вы должны были молчать?

Лаутербах пожал плечами и покачал головой.

— А кто, по-вашему, мог писать вам эти письма?

Тот снова беспомощно пожал плечами.

— Но должны же у вас быть какие-то подозрения или предположения! Господин Лаутербах! — Боденштайн опять перегнулся через стол. — Напоминаю: молчание для вас сейчас — не самый лучший выход из положения!

— Но я действительно не знаю, кто это мог быть! — с неподдельным отчаянием в голосе воскликнул Лаутербах. Загнанный в угол, один на один с опасностью, он проявил свою истинную сущность: слабый человек, который, лишившись поддержки жены, мгновенно превратился в беспомощное, бесхребетное существо. — Я вообще больше ничего не знаю! Моя жена сказала, что есть якобы какие-то картины… Но Тис вряд ли мог писать какие бы то ни было письма или мейлы.

— Когда она вам это сказала?

— Не помню. — Лаутербах подпер лоб руками, покачал головой. — Недавно, но не помню, когда именно.

— Постарайтесь вспомнить, — наседал на него Боденштайн. — До или после исчезновения Амели? И откуда она сама об этом узнала? Кто ей мог об этом рассказать?

— О господи! Я не знаю! — простонал Лаутербах. — Я действительно не знаю!

— Подумайте! — Боденштайн откинулся на спинку стула. — В ту субботу, когда пропала Амели, вы вместе с женой и супругами Терлинден ужинали в «Эбони-клаб» во Франкфурте. Ваша жена и Кристина Терлинден в половине десятого отправились домой, а вы поехали с Терлинденом. Что вы делали после того, как покинули «Эбони-клаб»?

Лаутербах лихорадочно соображал, явно пораженный тем, что полиции известно гораздо больше, чем он предполагал.

— Да, по-моему, жена рассказала мне об этом по дороге во Франкфурт. Она сказала, что Тис дал соседской девушке какие-то картины, на которых якобы изображен я, — с неохотой сообщил он. — Она узнала об этом по телефону — ей позвонила какая-то незнакомка. Потом у нас уже не было возможности поговорить об этом. Даниэла и Кристина уехали в половине десятого. Я спросил Андреаса Ягельски про Амели Фрёлих… Я знал, что она работает официанткой в «Черном коне». Ягельски позвонил своей жене, и та сказала, что Амели как раз на работе. Мы с Клаудиусом поехали в Альтенхайн и стали ждать ее на автостоянке перед «Черным конем». Но она не выходила.

— А что вам было нужно от Амели?

— Я хотел спросить, не она ли писала все эти письма и мейлы.

— И что же? Это была она?

— Я так и не смог ее спросить. Мы ждали в машине, было уже часов одиннадцать или полдвенадцатого. Тут вдруг появилась Натали. Я имею в виду Надя. Ее теперь зовут Надя фон Бредо…

Боденштайн и Пия переглянулись.

— Она ходила взад-вперед по стоянке, — продолжал Лаутербах. — Потом посмотрела в кусты и пошла к остановке. Только тогда мы заметили, что там сидел какой-то мужчина. Надя попыталась разбудить его, но у нее ничего не получилось. В конце концов она уехала. Клаудиус позвонил по мобильному телефону в «Черного коня» и спросил про Амели, но фрау Ягельски сказала, что та давно уже ушла. После этого мы с Клаудиусом поехали в его офис. Он опасался, что полиция вскоре начнет совать нос в его дела. А обыск ему был совершенно ни к чему, поэтому он решил забрать из своего кабинета и припрятать кое-какие опасные бумаги.

— Что за бумаги? — спросил Боденштайн.

Лаутербах немного покочевряжился, но потом все рассказал. Клаудиус Терлинден много лет делал свои дела с помощью взяток, причем в огромных размерах. Он никогда не бедствовал, но по-настоящему большие деньги пришли к нему лишь в конце девяностых годов, когда он серьезно расширил свой бизнес и вышел на биржу. Тем самым он добился большого влияния в экономике и политике. Свои крупнейшие сделки он провернул со странами, против которых официально были введены экономические санкции, например с Ираном и Северной Кореей.

— Вот эти бумаги он и решил в тот вечер перевезти в надежное место, — закончил Лаутербах. Теперь, когда дело не касалось его лично, к нему вновь вернулись спокойствие и уверенность. — А так как он не хотел их уничтожать, мы отвезли их в мою квартиру в Идштайн.

— Так-так…

— К пропаже Амели или Тиса я не имею никакого отношения, — заверил он. — И я никого не убивал.

— Это мы еще проверим, — Боденштайн собрал распечатки картин и положил их обратно в папку. — Вы можете пока вернуться домой. Но с этой минуты вы находитесь под наблюдением и ваш телефон прослушивается. Кроме того, я прошу вас постоянно быть на связи. Дайте мне на всякий случай знать, если соберетесь покинуть вашу квартиру.

Лаутербах покорно кивнул.

— Вы можете хотя бы какое-то время не информировать прессу?

— Этого я вам при всем желании обещать не могу. — Боденштайн протянул руку. — Будьте любезны, ключи от вашей квартиры в Идштайне!

Воскресенье, 23 ноября 2008 года

Пии так и не удалось поспать в эту ночь. В 5.15, когда позвонили сотрудники службы наружного наблюдения, она была уже на ногах. Надя фон Бредо только что вернулась в свою квартиру в Западной гавани во Франкфурте. Одна.

— Сейчас буду, — сказала Пия. — Ждите меня.

Она бросила охапку сена, которую зажала под мышкой, через дверь стойла и сунула мобильный телефон в карман. Уснуть ей не дали не только неотступные мысли о расследовании. Завтра в 15.30 ей предстояла встреча с членом франкфуртской строительной комиссии в Биркенхофе. Если распоряжение о сносе дома не отменят, они с Кристофом и животными в ближайшее время окажутся на улице.

Кристоф в последние дни вплотную занимался этим вопросом, и его оптимизм быстро улетучился. Продавец Биркенхофа утаил от Пии, что на участке, на котором стоял дом, строительство вообще было запрещено из-за высоковольтной линии электропередач. Его отец когда-то после войны построил здесь сарай и с годами без всякого разрешения расширил и надстроил его. Шестьдесят лет никому до этого не было дела, пока она, ничего не подозревая, не подала заявку на разрешение на перестройку.

Пия быстро покормила кур, потом позвонила Боденштайну. Не дозвонившись, она отправила ему эсэмэску и задумчиво пошла в дом, который вдруг показался ей чужим. Она на цыпочках пробралась в спальню.

— Ты что, уезжаешь? — спросил Кристоф.

— Да. Я тебя разбудила?

Она включила свет.

— Да нет, я тоже не мог уснуть. — Он смотрел на нее, подперев голову рукой. — Полночи ломал себе голову, что нам делать, если они и в самом деле от нас не отстанут.

— Я тоже. — Пия присела на край кровати. — В любом случае я подам в суд на этих ублюдков, которые мне продали усадьбу. Они сознательно и намеренно ввели меня в заблуждение, это же факт!

— Это будет не так-то просто доказать, — заметил Кристоф. — Я сегодня посоветуюсь с одним другом, который разбирается в таких вещах. А пока давай ничего не будем предпринимать.

Пия вздохнула.

— Я так рада, что у меня есть ты… — тихо произнесла она. — Не знаю, что бы я сейчас без тебя делала.

— Если бы я не появился в твоей жизни, ты бы никогда не подала эту заявку на строительство и ничего бы не было. — Кристоф криво ухмыльнулся. — Ладно, не вешай нос. Работай спокойно, а я займусь этим делом, хорошо?

— Хорошо. — Пия заставила себя улыбнуться. Потом наклонилась к Кристофу и поцеловала его. — Представления не имею, когда я сегодня вернусь домой…

— Обо мне не беспокойся, — улыбнулся в ответ Кристоф. — У меня сегодня дежурство в зоопарке.

* * *
Он узнал знакомую фигуру еще издалека. Она стояла в свете фонаря на автостоянке рядом с его машиной. Ее рыжие волосы были единственным цветным пятном на фоне туманной мглы. Боденштайн помедлил немного, потом решительно направился к ней. Козима была не той женщиной, от которой можно отделаться, всего лишь бросив трубку телефона. Он, собственно, должен был предвидеть, что рано или поздно она его где-нибудь поймает. Но он был настолько поглощен расследованием, что оказался неподготовленным к такой встрече.

— Чего ты хочешь? — спросил он неприветливо. — У меня сейчас нет времени.

— Ты же не перезвонил, — ответила Козима. — А мне надо с тобой поговорить.

— Вот как? С чего это вдруг? — Он остановился перед ней и посмотрел на ее бледное, но спокойное лицо. Сердце у него колотилось, ему лишь с трудом удавалось сохранять спокойствие. — Столько времени у тебя не было такой потребности. Говори со своим русским другом, если тебе приспичило с кем-нибудь поговорить.

Он достал ключи от машины, но она не собиралась отступать и встала перед дверцей.

— Я хочу тебе объяснить… — начала она, но Боденштайн не дал ей договорить. Он всю ночь не спал, а сейчас ему срочно нужно было ехать — не самые благоприятные предпосылки для такого важного разговора.

— Я не хочу ничего этого слышать! И у меня действительно нет времени.

— Оливер, поверь мне, я не хотела причинить тебе боль! — Козима протянула к нему руку, но тут же опустила ее, потому что он отстранился. Ее дыхание белым облаком клубилось в морозном воздухе. — Я не думала, что дело зайдет так далеко, но…

— Перестань! — вдруг закричал он. — Ты причинила мне боль! Такую боль, какой мне никто еще никогда не причинял! Я не хочу слышать никакие извинения и оправдания, потому что, что бы ты ни сказала, ты уже все равно все разрушила! Все!

Козима молчала.

— Одному богу известно, сколько раз ты мне еще изменяла, так же привычно, как и врала мне! — продолжал он, стиснув зубы. — И чем ты там занималась в своих путешествиях! В скольких постелях ты валялась, пока твой наивный, доверчивый муж, как образцовый бюргер, сидел дома с детьми и ждал тебя! Может, ты даже смеялась надо мной, над моей глупой доверчивостью!

Слова хлынули из его оскорбленной души, как ядовитая лава; наконец-то он дал волю накопившимся чувствам. Козима невозмутимо слушала, не пытаясь остановить этот огнедышащий поток.

— София, скорее всего, вообще не мой ребенок, ее папаша — какой-нибудь из твоих косматых, пустых киношников, с которыми ты так любишь общаться!

Он умолк, почувствовав чудовищность этого обвинения. Но было поздно, его уже нельзя было взять назад.

— Я был на триста процентов уверен в нашем браке! — проговорил он сдавленным голосом. — А ты мне врала и изменяла. Я больше никогда не смогу верить тебе.

Козима расправила плечи.

— Да, с моей стороны наивно было ожидать от тебя другой реакции, — ответила она холодно. — Ты, как всегда, уверен в своей правоте и не признаешь никаких компромиссов. Ты все видишь только со своей эгоистической колокольни.

— А с какой еще колокольни я должен это видеть? С колокольни твоего русского любовника, да? — Он сердито фыркнул. — Если кто-то из нас и эгоист, то это ты! Ты двадцать лет не спрашивала моего мнения и неделями пропадала по своим творческим делам. И я с этим мирился, потому что твоя работа — это часть тебя. Потом ты забеременела, не удосужившись поинтересоваться, хочу я еще одного ребенка или нет. Ты сама все решила за нас обоих и поставила меня перед свершившимся фактом. При этом ты прекрасно знала, что, имея маленького ребенка, ты уже не сможешь так лихо мотаться по всему свету. Потом ты от скуки заводишь себе роман, а теперь упрекаешь меня в эгоизме?.. Это было бы смешно, если бы не было так грустно!

— Когда Лоренц и Рози были маленькими, я, несмотря на это, могла работать. Потому что ты тоже иногда брал на себя ответственность за то, что происходит в семье… — возразила Козима. — Но я пришла сюда не для того, чтобы дискутировать с тобой. Что случилось, то случилось. Я совершила большую ошибку, но не собираюсь посыпать голову пеплом и падать перед тобой на колени, чтобы ты меня простил…

— Зачем же ты пришла?

Его мобильный телефон звонил и вибрировал, но он не обращал на него внимания.

— После Рождества я на месяц уезжаю. Буду сопровождать экспедицию Гаврилова по Северному морскому пути. И тебе придется на это время взять на себя заботу о Софии.

Боденштайн молча уставился на жену с таким выражением, как будто она только что дала ему пощечину. Значит, Козима пришла не для того, чтобы просить у него прощения, нет, она уже давно приняла решение относительно своего будущего, в котором ему, очевидно, отводится роль бебиситтера, не более того.

— Я надеюсь, ты шутишь?.. — почти шепотом произнес он.

— Нисколько. Договор я подписала уже давно. Я знала, что тебе это не понравится. — Она пожала плечами. — Мне жаль, что все так получилось, честное слово. Но я в последние месяцы много думала. Я до конца жизни не прощу себе, если не сделаю этот фильм…

Она продолжала говорить, но смысл ее слов уже не доходил до его сознания. Самое главное он понял: она внутренне уже покинула его, сбросила с себя груз их совместной жизни. В сущности, он никогда не был уверен в ней. Все эти годы он думал, что абсолютное несходство их характеров и придает их отношениям особую прелесть, что в нем-то и заключается вся соль, и только теперь понял, что они просто не подходят друг другу. Его сердце болезненно сжалось.

И сейчас она сделала то же, что и всегда: она приняла решение, с которым ему надлежало смириться. Это она задавала направление их жизни. Это на ее деньги они купили участок и построили дом в Келькхайме. Ему такие проекты были не по карману. Мысль об этом причиняла боль, но в это мрачное ноябрьское утро он в первый раз увидел в Козиме не красивую, уверенную в себе привлекательную спутницу жизни, а просто женщину, которая шла к своим целям, не считаясь ни с кем и ни с чем. Каким слепцом и глупцом он был все это время!

Кровь шумела у него в ушах. Козима замолчала и спокойно смотрела на него, словно ожидала ответа. Он заморгал, пытаясь разогнать туман перед глазами, в котором расплывались ее лицо, машина, стоянка… Она уйдет, уйдет с другим мужчиной. Она начнет другую жизнь, в которой ему нет места. В нем вдруг вспыхнули ревность и неукротимая злость. Он шагнул к ней, схватил ее за руку. Она испуганно отшатнулась, но он сжал ее запястье, как в тисках. Ее холодная невозмутимость мгновенно исчезла, она в ужасе распахнула глаза и открыла рот, чтобы закричать.

* * *
В половине седьмого Пия приняла решение войти в квартиру Нади фон Бредо без Боденштайна. Тот не отвечал ни на звонки, ни на эсэмэс. Когда она хотела нажать на кнопку звонка, дверь открылась и из дома вышел мужчина. Пия и двое коллег в штатском, следившие за домом, прошли мимо него внутрь.

— Стоп! — Мужчина лет пятидесяти пяти с сединой на висках преградил им дорогу. — Здесь не проходной двор! Вы к кому?

— Не ваше дело, — грубо ответила Пия.

— Еще как мое! — Мужчина встал перед лифтом и, скрестив руки на груди, вызывающе посмотрел на них. — Я председатель совета владельцев квартир этого дома. Вход сюда разрешен только жильцам и их гостям.

— Мы из полиции.

— Что вы говорите! А удостоверение у вас имеется?

Пия уже закипала от злости. Она достала свое удостоверение и, сунув его под нос председателю, молча пошла в сторону лестницы.

— Ты останешься здесь, — сказала она одному из коллег, а мы поднимемся наверх.

Не успели они нажать на кнопку звонка, как дверь пентхауса открылась и на пороге показалась Надя фон Бредо. На ее лице промелькнуло выражение испуга.

— Я же вам сказала, чтобы вы ждали внизу! — не очень-то приветливо произнесла она. — Но раз уж вы здесь, то можете взять чемоданы.

— Вы уезжаете? — Пия поняла, что Надя фон Бредо не узнала ее и приняла за таксистку. — Вы ведь только что вернулись домой…

— Какое вам до этого дело? — раздраженно ответила та.

— Боюсь, что мне есть до этого дело. — Пия показала ей свое удостоверение. — Пия Кирххоф, уголовная полиция Хофхайм.

Надя фон Бредо смерила ее мрачным взглядом и выпятила нижнюю губу. На ней были темно-коричневая куртка «Велленштейн» с меховым воротником, джинсы и сапоги. Волосы она стянула на затылке в тугой узел. Даже обильный макияж не мог скрыть тени под ее покрасневшими глазами.

— Вы пришли не вовремя. Мне нужно срочно в аэропорт.

— Значит, вам придется отложить ваш полет. У меня к вам несколько вопросов.

— У меня нет времени на разговоры. — Она нажала на кнопку вызова лифта.

— Где вы были? — спросила Пия.

— Уезжала на пару дней.

— Понятно. А где Тобиас Сарториус?

Надя фон Бредо изумленно уставилась на Пию своими зелеными глазами.

— А я-то откуда знаю?

Ее удивление казалось естественным, но она не случайно была одной из самых высокооплачиваемых актрис Германии.

— Вы уехали с ним после похорон Лауры Вагнер в неизвестном направлении, вместо того чтобы привезти его к нам для дачи показаний.

— Кто это вам сказал?

— Отец Тобиаса. Итак?

Подъехал лифт, дверь открылась.

Надя фон Бредо повернулась к Пии и насмешливо улыбнулась.

— Ну мало ли что там мог выдумать старик! — Она обратилась к коллеге Пии: — Моя полиция — мой друг и помощник…[86] Вы не поможете мне внести мой багаж в лифт?

Когда тот и в самом деле собрался исполнить ее просьбу, у Пии лопнуло терпение.

— Где Амели? Что вы сделали с девушкой?

— Я?.. — Надя фон Бредо удивленно раскрыла глаза. — Ничего! Почему это я должна была с ней что-то сделать?

— Потому что Тис дал Амели картины, неопровержимо доказывающие, что вы не только присутствовали при изнасиловании Лауры Вагнер, но и стали свидетельницей полового акта Грегора Лаутербаха и Штефани Шнеебергер в сарае Сарториусов. После этого вы убили Штефани домкратом.

К изумлению Пии, Надя фон Бредо вдруг расхохоталась.

— Кто вам рассказал эту чушь?

Пия с трудом сдержалась, чтобы не влепить ей пару пощечин.

— Ваши друзья Йорг, Феликс и Михаэль дали признательные показания, — ответила она. — Лаура Вагнер была еще жива, когда вы поручили этой троице увезти ее подальше и спрятать. Вы опасались, что Амели благодаря этим картинам узнала правду о тех событиях. Поэтому у вас был серьезный мотив устранить ее как опасного свидетеля.

— Боже! Да такой бред не способны выдумать даже сценаристы! — Надя фон Бредо оставалась невозмутимой. — Я эту Амели видела один раз в жизни и представления не имею, где она может быть.

— Вы лжете. Вы были в субботу на автостоянке перед «Черным конем» и бросили рюкзак Амели в кусты.

— Да что вы говорите! В самом деле? — Надя фон Бредо смотрела на Пию, подняв брови, с выражением невыносимой скуки. — И кто это утверждает?

— Вас видели там.

— Я, конечно, кое-что умею, — ответила Надя фон Бредо с сарказмом. — Но быть одновременно в двух местах — этому я пока еще не научилась. В субботу я была в Гамбурге, и у меня есть свидетели.

— Кто именно?

— Я могу дать вам фамилии и номера телефонов.

— Что вы делали в Гамбурге?

— Работала.

— Это неправда. Ваш менеджер сказал, что у вас в тот вечер не было съемок.

Надя фон Бредо посмотрела на часы и изобразила на лице выражение досады по поводу этой глупой потери времени.

— Я была в Гамбурге и вместе со своим коллегой Торстеном Готтвальдом на глазах приблизительно четырехсот гостей вела гала-концерт, который записывало НДР,[87] — сказала она. — Не могу дать вам телефоны всех присутствовавших, но номер режиссера, Торстена и еще нескольких человек — пожалуйста! Этого достаточно в качестве доказательства, что я в указанное время не могла разгуливать по автостоянке в Альтенхайне?

— Приберегите ваш сарказм для другого случая! — резко ответила Пия. — А пока выберите один из двух чемоданов, и мой коллега охотно отнесет его к нашей машине.

— Смотрите-ка! Полиция оказывает услуги такси.

— И даже с величайшим удовольствием, — холодно парировала Пия. — От порога — прямо в камеру.

— Не смешите меня! — Надя фон Бредо, судя по всему, постепенно начинала понимать, что дело принимает серьезный оборот. На лбу у нее, между тщательно прореженными бровями, появилась складка. — У меня важные дела в Гамбурге.

— Все ваши дела отменяются. Вы арестованы.

— И за что, позвольте вас спросить?

— За то, что вы использовали смерть вашей соученицы Лауры Вагнер в корыстных целях, — со сладкой улыбкой ответила Пия. — Вам ведь это хорошо известно по вашим сценариям? А еще это называется пособничеством убийству.

* * *
После того как двое коллег из службы наружного наблюдения уехали с Надей фон Бредо в Хофхайм, Пия еще раз попыталась дозвониться до Боденштайна. Наконец он ответил.

— Где тебя черти носят? — сердито спросила Пия. Прижав телефон плечом к уху, она пристегнулась. — Я полтора часа не могу до тебя дозвониться! Во Франкфурт можешь уже не ехать — я только что арестовала Надю фон Бредо и отправила ее в комиссариат.

Боденштайн что-то ответил, но она не расслышала его слов.

— Я не слышу тебя! — раздраженно сказала она. — Что там у тебя случилось?

— Попал в аварию… Жду эвакуатора… Съезд с автострады на выставку… Заправочная станция…

— Ну вот, только этого еще не хватало! Жди там. Я приеду за тобой.

Чертыхаясь, Пия выключила телефон и тронулась с места. У нее было такое чувство, что она осталась совершенно одна, и это в тот момент, когда нельзя было совершить ни малейшей ошибки, когда ей требовалось все внимание! Один-единственный промах — и вся работа насмарку! Она прибавила газу. Улицы в городе в это время, ранним воскресным утром, обычно абсолютно пусты; чтобы проехать насквозь весь Гутлёйтфиртель до главного вокзала, а оттуда в направлении выставки, ей понадобилось не полчаса, как в рабочий день, а всего десять минут. По радио передавали песню Эми Макдональдс,[88] которая Пии сначала понравилась, но с тех пор, как ее начали крутить все радиостанции по двадцать четыре часа в сутки, действовала ей на нервы.

Было полвосьмого, когда она увидела на встречной полосе в светлеющей утренней мгле оранжевые мигалки эвакуатора, на который грузили остатки «БМВ» Боденштайна. Она развернулась на Западной развязке и через несколько минут остановилась перед эвакуатором и полицейской патрульной машиной. Боденштайн сидел с бледным лицом на дорожном отбойнике, упершись локтями в колени и уставившись в пустоту.

Пия представилась одному из полицейских и спросила, что случилось, косясь на шефа.

— Говорит, что пытался уйти от столкновения с животным, — ответил тот. — Машина — в хлам, а сам он, похоже, не пострадал. В больницу, во всяком случае, ехать отказался наотрез.

— Спасибо. Я позабочусь о нем.

Эвакуатор тронулся, но Боденштайн даже не повернул голову в его сторону.

— Привет!

Пия остановилась перед ним. Что она могла ему сказать? Домой — где бы он сейчас ни жил, он вряд ли захочет. Кроме того, если еще и он выйдет из игры, то это будет просто катастрофа. Боденштайн тяжело вздохнул. На лице у него застыло выражение безысходности.

— Она отправляется с ним в кругосветное путешествие, сразу после Рождества… — произнес он бесцветным голосом. — Работа для нее важнее меня или детей. Она подписала контракт еще в сентябре…

Пия молчала. Дурацкие фразы вроде «все еще образуется» или «не вешай нос» сейчас были более чем неуместны. Ей было искренне жаль его. Но время подпирало. В комиссариате ждала не только Надя фон Бредо, но и все свободные сотрудники регионального управления полиции.

— Поехали, Оливер. — Ей хотелось схватить его за руку и потащить в машину. Но она сдержала себя и терпеливо ждала. — Мы не можем тут сидеть на обочине.

Боденштайн закрыл глаза и потер переносицу большим и указательным пальцами.

— Я уже двадцать шесть лет занимаюсь убийствами… — произнес он хриплым голосом. — Но никогда не понимал, что может заставить одного человека убить другого. Сегодня утром я вдруг первый раз в жизни почувствовал себя способным на убийство… Я бы, наверное, задушил ее там, на стоянке, если бы не вмешались мой отец и брат.

Он обхватил себя руками, словно замерз, и посмотрел на Пию налитыми кровью глазами.

— Мне еще никогда в жизни не было так хреново…

* * *
Комната для совещаний с трудом вместила всех сотрудников, которых Остерманн вызвал в региональное управление. Поскольку Боденштайн после аварии и перенесенного стресса явно был не в состоянии руководить операцией, слово взяла Пия. Попросив тишины, она обрисовала ситуацию, напомнила коллегам главную задачу, а именно найти Амели Фрёлих и Тобиаса Сарториуса. Кроме Бенке, которого уже не было, никто не ставил ее авторитет под сомнение, все слушали с вниманием. Ее взгляд упал на Боденштайна, который сидел в заднем ряду рядом с Николь Энгель, прислонившись к стене. На заправочной станции она принесла ему чашку кофе и влила в нее шкалик коньяку. Он покорно выпил, и теперь ему, похоже, стало немного легче, хотя он, очевидно, все еще не отошел от шока.

— Главные подозреваемые — Грегор Лаутербах, Клаудиус Терлинден и Надя фон Бредо, — сказала Пия и подошла к экрану, на который Остерманн спроецировал карту Альтенхайна и его окрестностей. — Эти теряют больше всех, если всплывет вся правда о сентябрьских событиях тысяча девятьсот девяносто седьмого года. Терлинден и Лаутербах в тот вечер прибыли в Альтенхайн с этой стороны. — Она показала на полевую дорогу. — До этого они были в Идштайне, но дом Лаутербаха мы уже обыскали. Теперь нужно сосредоточиться на «Черном коне». Владелец и его жена заодно с Терлинденом. Они вполне могли оказать ему дружескую услугу. Возможно, Амели вообще не покидала трактир. Кроме того, нужно опросить жителей всех расположенных рядом со стоянкой домов. Кай, ордера на аресты готовы?

Остерманн кивнул.

— Хорошо. Йорга Рихтера, Феликса Питча и Михаэля Домбровски срочно доставить сюда. Этим займутся Катрин и коллеги из патрульной службы. Две группы по два человека одновременно допрашивают Терлиндена и Лаутербаха. На них у нас уже тоже есть ордера на арест.

— А кто поедет к Лаутербаху и Терлиндену? — спросил кто-то из сотрудников.

— Старший комиссар Боденштайн и криминальрат доктор Энгель возьмут на себя Лаутербаха. Я поеду к Терлиндену.

— С кем?

Вопрос интересный. Бенке и Хассе выбыли. Пия пробежала глазами по рядам и приняла решение.

— Со мной поедет Свен.

Свен, сотрудник отдела по борьбе с хищениями, удивленно раскрыл глаза и вопросительно ткнул себя в грудь пальцем. Пия кивнула.

— Еще вопросы есть?

Вопросов больше не было. Все встали, наполнив помещение гулом голосов и грохотом отодвигаемых стульев. Пия пробилась к Боденштайну и Николь Энгель.

— Ничего, что я вас тоже задействовала? — спросила она.

— Конечно, конечно. — Криминальрат Энгель кивнула и увлекла Пию в сторону.

— Почему вы выбрали именно комиссара Янсена?

— Это было спонтанное решение. — Пия пожала плечами. — Я часто слышала от его шефа, что он им очень доволен.

Николь Энгель кивнула. Какое-то странное выражение ее глаз в другое время, возможно, заставило бы Пию усомниться в правильности решения, но сейчас у нее не было времени на раздумья. К ним подошел комиссар Янсен. Пока они спускались по лестнице, Пия быстро объяснила, чего она надеялась добиться одновременным допросом подозреваемых и как собиралась действовать. На стоянке они расстались. Боденштайн на минутку задержал ее.

— Ты молодчина, — коротко похвалил он ее. — И… спасибо тебе.

* * *
Боденштайн и Энгель дождались звонка Пии, которая сообщила, что они с Янсеном стоят перед дверью Терлиндена. Только после этого они вышли из машины и одновременно с ней позвонили в дверь Лаутербаха. Тот открыл не сразу. На нем был махровый халат с ярким логотипом известной международной сети отелей на нагрудном кармане.

— Что вы еще от меня хотите? — спросил он, глядя на них опухшими глазами. — Я ведь уже все вам рассказал.

— Мы любим задавать вопросы по несколько раз, — вежливо ответил Боденштайн. — Ваша жена дома?

— Нет, она на конгрессе в Мюнхене. А почему вы спрашиваете?

— Просто так.

Николь Энгель все еще держала мобильный телефон у уха и наконец кивнула Боденштайну. Тот, как было условлено, задал министру культуры первый вопрос.

— Господин Лаутербах, — начал он. — Речь опять пойдет о том вечере, когда вы со своим соседом ждали Амели на стоянке перед «Черным конем».

Тот неуверенно кивнул. Его взгляд устремился к Энгель. Его, похоже, смущало то, что она звонила по телефону.

— Вы видели Надю фон Бредо.

Лаутербах опять кивнул.

— Вы уверены в этом?

— Да, уверен.

— А как вы узнали фрау фон Бредо?

— Я… Не могу сказать точно. Просто я ее знаю, вот и все. Он нервно сглотнул, когда Энгель протянула Боденштайну телефон. Тот пробежал глазами эсэмэску, присланную Свеном Янсеном. В отличие от Лаутербаха Клаудиус Терлинден утверждал, что в тот вечер вообще никого не видел на стоянке перед «Черным конем». Многие входили в трактир или выходили из него. Кроме того, на остановке кто-то сидел, но кто именно, он не разглядел.

— Да… — Боденштайн вздохнул. — Вам следовало более детально договариваться с господином Терлинденом о том, как отвечать на наши вопросы. В отличие от вас он утверждает, что вообще никого не видел на стоянке.

Лаутербах побагровел, стал мямлить что-то в свою защиту и настаивать на том, что видел Надю фон Бредо. Потом заявил, что готов даже подтвердить это под присягой.

— В тот вечер она была в Гамбурге! — перебил его Боденштайн.

Он уже почти не сомневался в том, что Грегор Лаутербах каким-то образом причастен к исчезновению Амели. Но в ту же секунду его опять одолели сомнения: а что, если Надя фон Бредо лгала? Может быть, они вместе устранили общую для них опасность? Или врет Терлинден? Мысли у него стали путаться. И вдруг у него появилось страшное чувство, что он упустил что-то чрезвычайно важное. Он встретился глазами с Энгель, вопросительно смотревшей на него. Черт возьми, что же он только что хотел спросить?.. Словно почувствовав его растерянность, криминальрат Энгель взяла слово.

— Вы лжете, господин Лаутербах, — холодно сказала она. — Почему? Почему вы настаиваете на том, что именно Надя фон Бредо была на стоянке?

— Без моего адвоката я больше не скажу ни слова! — заявил Лаутербах. Его нервы были на пределе. Он то краснел, то бледнел.

— Это ваше право, — кивнула Энгель. — Вызывайте его в Хофхайм. Потому что вы сейчас поедете с нами.

— Вы не можете меня просто так арестовать! — возмутился Лаутербах. — У меня иммунитет.

Зазвонил телефон Боденштайна. Это была Катрин Фахингер. Ее голос звучал так, как будто она была на грани истерического припадка.

— Я не знаю, что делать!.. У него в руке вдруг появился пистолет, и он пустил себе пулю в висок!.. Блин!.. Блин!.. Зараза!.. Они здесь все посходили с ума!

— Катрин, успокойтесь! Возьмите себя в руки! — Он отвернулся. Николь Энгель тем временем предъявила Лаутербаху санкцию на арест. — Где вы сейчас находитесь?

На заднем плане он слышал какой-то шум и крики.

— Мы хотели арестовать Йорга Рихтера… — Голос Катрин дрожал. Неожиданная нервная перегрузка явно оказалась ей не по плечу. К тому же ситуация, судя по всему, обострялась. — Пришли к его родителям, показали ему ордер. И тут вдруг его отец подходит к ящику, достает пистолет, приставляет его к виску и нажимает на курок! А теперь пистолет в руке у матери, и она не дает нам арестовать сына! Что мне делать?

Паника младшей коллеги привела его самого в чувство. Его мозг вдруг заработал с прежней четкостью.

— Ничего не делать, — сказал он. — Ждите меня. Я буду через пару минут.

* * *
Хауптштрассе в Альтенхайне была перекрыта. Перед лавкой Рихтеров стояли две машины «скорой помощи» с включенными мигалками, дорогу перекрыли несколько полицейских патрульных машин. За красно-белой лентой ограждения толпились любопытные. Боденштайн отыскал Катрин Фахингер во дворе. Она сидела на ступеньке лестницы, ведущей к входной двери дома позади лавки, белая как полотно, в полной прострации. Боденштайн положил ей руку на плечо и убедился, что она не ранена. В доме царил хаос. Врач и санитар занимались Лютцем Рихтером, который лежал в луже крови, еще один врач хлопотал вокруг его жены.

— Что тут случилось? — спросил Боденштайн. — Где оружие?

— Вот. — Один из полицейских протянул ему полиэтиленовый пакет. — Пугач. Мужчина еще жив, а у его жены шок.

— Где Йорг Рихтер?

— Его уже увезли в Хофхайм.

Боденштайн осмотрелся. Сквозь узорчатое стекло закрытой двери виднелись оранжево-белые костюмы санитаров. Он открыл дверь и на минуту застыл, пораженный необычным видом гостиной. Комната ломилась от всевозможных предметов, стены были увешаны охотничьими трофеями и оружием — саблями и мечами, старинными ружьями, шлемами. На полке, в открытом шкафу, на журнальном столике, на полу — повсюду громоздились оловянная посуда, кружки для сидра и еще столько всякого барахла, что у Боденштайна перехватило дыхание. В плюшевом кресле, с застывшей миной, сидела под капельницей Марго Рихтер. Рядом с ней стояла медицинская сестра, держа в руках флакон с раствором.

— С ней можно поговорить? — спросил Боденштайн.

Врач кивнул.

— Фрау Рихтер… — Боденштайн присел перед ней на корточки, что было не так-то просто ввиду недостатка свободного пространства в комнате. — Что здесь произошло? Зачем ваш муж это сделал?

— Не арестовывайте моего мальчика… — пробормотала она. Вся ее энергия и злость, казалось, покинули ее тощее тело. Глаза запали. — Он же ничего не сделал…

— А кто сделал?

— Это мой муж во всем виноват. — Ее блуждающий взгляд на секунду коснулся Боденштайна, потом опять устремился куда-то в пустоту. — Йорг ведь хотел вытащить девчонку оттуда, а муж запретил, мол, так будет лучше… Он потом поехал туда, положил на бак плиту, а сверху насыпал земли.

— Зачем он это сделал?

— Чтобы покончить с этой историей. Эта Лаура перековеркала бы мальчишкам всю жизнь. А из-за чего? Из-за ерунды… Ну, побаловались. Ничего страшного не случилось.

Боденштайн не верил своим ушам.

— Эта маленькая потаскушка хотела заявить на своих же друзей. Хотя сама во всем была виновата. Она весь вечер провоцировала парней. — Марго Рихтер без всякой связи вдруг перешла от прошлого к настоящему. — Все было нормально, так нет же — этому Йоргу обязательно нужно было, чтобы все узнали, что случилось! До чего же глупый!

— Просто у вашего сына есть совесть, — холодно произнес Боденштайн и поднялся. Все его сочувствие к этой женщине мгновенно исчезло. — Ничего не было «нормально»! Наоборот! То, что сделал ваш сын, — не детская шалость. Изнасилование и пособничество убийству — это особо тяжкие преступления.

— Подумаешь! — презрительно махнула рукой Марго Рихтер и покачала головой. — Все уже быльем поросло… — продолжала она с горечью. — И тут они вдруг наложили в штаны от страха, потому что, видите ли, опять появился Тобиас! Да если бы они заткнулись и молчали, эти… эти трусы несчастные, никто никогда ничего бы не узнал!..

* * *
Надя фон Бредо равнодушно кивнула, когда Пия сообщила ей, что ее алиби на тот субботний вечер проверили и оно не вызывает сомнений.

— Очень хорошо. — Она посмотрела на часы. — Значит, я могу идти?

— Нет. — Пия покачала головой. — У нас к вам еще несколько вопросов.

— Ну что ж, не стесняйтесь.

Надя в упор смотрела на Пию с выражением скуки и, казалось, с трудом подавляла желание зевнуть. В ее поведении совершенно не было признаков нервозности. Пия не могла отделаться от ощущения, что та играет определенную роль. Какова же была настоящая Натали, скрывавшаяся за красивым, безупречным фасадом искусственного персонажа Нади фон Бредо? Была ли эта Натали еще жива или уже давно умерла?

— Почему вы попросили Йорга Рихтера в тот вечер пригласить к себе Тобиаса и как можно дольше задержать его в гостях?

— Я беспокоилась за Тоби, — ответила та не задумываясь. — Он не извлек уроков из того нападения в сарае. И я просто хотела, чтобы он был в безопасности.

— Неужели? — Пия раскрыла папку с материалами и отыскала отрывок из дневника Амели, переведенный Остерманном. — Хотите послушать, что Амели написала о вас в своей последней записи?

— Ну, вы же все равно это сейчас зачитаете. — Надя закатила глаза и закинула ногу за ногу.

— Верно. — Пия улыбнулась. — «Как эта белокурая кукла бросилась на Тобиаса! Даже странно… А как она посмотрела на меня! Просто чуть не лопнула от ревности. У Тиса глаза на лоб вылезли от страха, когда я только упомянула ее имя. Нет, с ней что-то не так…»

Пия подняла голову.

— Вас не устраивало, что Амели была так близка с Тобиасом, — сказала она. — Вы приставили к нему Йорга Рихтера в качестве надсмотрщика, а сами позаботились о том, чтобы Амели исчезла.

— Чушь собачья!..

Равнодушное выражение покинуло лицо Нади. Ее глаза загорелись злостью. Пия вспомнила слова Йорга Рихтера о том, что в ней уже тогда было что-то такое, что внушало страх даже парням. А еще он сказал, что она «ни перед чем не остановится».

— В вас заговорила ревность, — продолжала Пия. — Возможно, Тобиас рассказывал вам, что Амели иногда бывает у него. Вы просто испугались, что между ними что-то есть. Если уж на то пошло, фрау фон Бредо, вы ведь не могли не заметить, что Амели очень похожа на Штефани Шнеебергер. А Тобиас по-настоящему любил Штефани.

Надя фон Бредо подалась вперед.

— Что вы знаете о «настоящей любви»?.. — почти шепотом произнесла она, драматически понизив голос и широко раскрыв глаза, как будто получила указание режиссера. — Я люблю Тобиаса, сколько себя помню. Я ждала его десять лет. Ему нужна была моя помощь и моя любовь, чтобы вернуться к жизни после тюрьмы.

— Боюсь, что вы заблуждаетесь. Ваша любовь явно не основана на взаимности, — уколола ее Пия и с удовлетворением отметила, что попала в самую точку. — Если вы даже на двадцать четыре часа боитесь оставить его одного…

Надя фон Бредо сжала губы. Ее красивое лицо на секунду исказилось.

— Наши отношения с Тобиасом вас не касаются! — резко ответила она. — И вообще — что означают эти идиотские расспросы о том субботнем вечере? Меня там не было, и где эта девчонка, я не знаю. Все. Точка.

— А где сейчас ваша «настоящая любовь»? — не унималась Пия.

— Представления не имею. — Надя, не мигая, со злостью смотрела ей прямо в глаза. — Я хоть и люблю его, но в няньки к нему не нанималась. Итак, я могу идти?

Пия почувствовала отчаяние. Ей никак не удавалось доказать причастность Нади фон Бредо к исчезновению Амели.

— Вы, явившись к фрау Фрёлих, выдали себя за сотрудника полиции, — вступил в разговор Боденштайн, сидевший на заднем плане. — Это называется «незаконное исполнение функций должностного лица». Вы похитили картины, которые Тис дал Амели на хранение. А потом вы подожгли оранжерею, чтобы исключить появление других картин.

— Я признаю, что воспользовалась служебным удостоверением сотрудника полиции и париком из реквизитной мастерской, чтобы найти картины в комнате Амели, — ответила Надя, не повернувшись на его голос. — Но оранжерею я не поджигала.

— Что вы сделали с картинами?

— Я разрезала их на мелкие куски и пропустила через шредер.

— Понятно. Потому что они изобличили бы вас как убийцу. — Пия достала из папки фотокопии картин и положила их перед ней на стол.

— Как раз наоборот. — Надя откинулась на спинку стула и холодно улыбнулась. — Эти картины доказывают мою невиновность. Тис действительно гениальный наблюдатель. В отличие от вас. Для вас же все зеленые цвета одинаковы. И короткие волосы тоже. Посмотрите внимательней на человека, который убивает Штефани. И сравните его с человеком, который наблюдает за изнасилованием Лауры. — Она подалась вперед, посмотрела на картины и ткнула пальцем в одну из фигур. — Вот, смотрите. У человека на картине со Штефани однозначно темные волосы, а там, где изображена Лаура, у него гораздо более светлые и к тому же вьющиеся волосы. А еще я должна вам объяснить, что в тот вечер чуть ли не каждый второй был в такой вот зеленой футболке с символикой Кирмеса. На ней еще было что-то написано, если мне не изменяет память.

Боденштайн сравнил обе картины.

— Да, вы правы, — согласился он. — Но кто же тогда этот другой?

— Лаутербах, — ответила Надя, подтвердив то, в чем Боденштайн и сам уже был уверен. — Я стояла во дворе, за сараем, и ждала Штефани. Хотела поговорить с ней о роли Белоснежки. Ей на эту роль было наплевать. Она ей нужна была только для того, чтобы легально проводить больше времени с Лаутербахом.

— Минутку, — прервал ее Боденштайн. — Господин Лаутербах утверждает, что лишь один раз имел половой контакт со Штефани. А именно — в тот вечер.

— Врет! — фыркнула Надя. — У них был настоящий роман, все лето, хотя официально она была с Тоби. Лаутербах сходил от нее с ума, и ей это очень нравилось… Так вот, я стояла во дворе, у сарая, когда Штефани вышла из дома Сарториусов. Только я хотела с ней заговорить, как появился Лаутербах. Я спряталась в сарае и сначала глазам своим не поверила, когда они тоже вошли внутрь и занялись сексом на сене, в метре от меня. У меня не было возможности незаметно уйти, и мне пришлось все это наблюдать целых полчаса. Да еще и слушать, как они насмехались надо мной!

— И вы, разозлившись, после этого убили Штефани, — закончил за нее Боденштайн.

— Не угадали. Я сидела тихо. Лаутербах вдруг заметил, что, трахаясь, посеял где-то свои ключи от дома. Он в панике, чуть не плача, ползал на четвереньках по сену и искал их. Штефани стала над ним смеяться. И тут он вдруг взбеленился… — Надя ядовито рассмеялась. — Он страшно боялся свою жену. Они ведь жили на ее бабки, и дом тоже принадлежал ей. А он был всего-навсего жалкий, похотливый учителишка, который только перед своими учениками корчил из себя супермена. А дома молчал в тряпочку, поджав хвост!

Боденштайн судорожно сглотнул. Ему все это кое-что напомнило. У Козимы были деньги, и его мнение мало что значило. И сегодня утром, когда он это осознал, он готов был ее убить.

— В какой-то момент Штефани тоже разозлилась. Она, наверное, представляла себе их отношения более романтично, а тут увидела своего трусливого Ромео во всей его бюргерской красе. Она предложила позвать его жену, чтобы та помогла ему искать ключи. В шутку, конечно. Но Лаутербаху уже было не до шуток. Штефани, наверное, была уверена, что контролирует ситуацию. Она все дразнила и дразнила его, даже пригрозила рассказать об их связи его жене. В общем, довела его до белого каления. И когда она захотела выйти из сарая, он не пустил ее. Они стали бороться друг с другом, она плюнула ему в лицо, а он надавал ей пощечин. Штефани рассвирепела по-настоящему, и Лаутербах понял, что она и в самом деле может пойти к его жене и все ей выложить. Он схватил домкрат — первое, что попалось под руку, и ударил ее по голове. Три раза.

Пия кивнула. Череп Штефани Шнеебергер был проломлен в трех местах. Хотя это еще не доказывало невиновность Нади фон Бредо. Она могла знать это и потому, что, возможно, сама убила Штефани.

— Потом он понесся со двора как ужаленный. Кстати, тоже в зеленой футболке. Свою крутую джинсовую рубаху он перед траханьем снял. Я нашла его ключи. А когда я выходила из сарая, возле Штефани на земле сидел Тис. «Вот, береги свою драгоценную Белоснежку, смотри, чтобы с ней ничего не случилось!» — сказала я ему и ушла. Домкрат я бросила в мусорный контейнер Лаутербахов. Вот как все это было. Именно так и не иначе.

— Значит, вы точно знали, что Тобиас не убивал ни Лауру, ни Штефани, — сказала Пия. — Как же вы могли допустить, что он оказался в тюрьме, если вы его так любили?

Надя фон Бредо ответила не сразу. Она сидела с застывшим лицом, не шевелясь, только пальцы ее играли одной из фотографий.

— Я тогда страшно разозлилась на него… — тихо произнесла она наконец. — Из года в год мне приходилось слушать его рассказы о том, что он говорил одной, что делал с другой, как он влюбился в кого-то или, наоборот, разлюбил… Он даже спрашивал у меня совета, как ему затащить в койку очередную телку или, наоборот, как от нее избавиться. Я же была его лучшим другом! — Она горько рассмеялась. — Как женщина я его не интересовала. Я была для него чем-то само собой разумеющимся. Потом он спелся с Лаурой, а та не хотела, чтобы я была рядом, когда они ходили в кино или в бассейн или на вечеринки. Я была пятым колесом в телеге, а Тоби этого даже не замечал!

Надя сжала губы, ее глаза наполнились слезами. Она вдруг снова превратилась в обиженную, страдающую от ревности девчонку, которую использовали как затычку и которая, будучи «лучшим другом» самого классного парня в деревне, не имела ни малейшего шанса на взаимность. Несмотря на все ее поздние успехи и победы, эти обиды оставили на ее душе шрамы, которые ей придется носить всю жизнь.

— А тут вдруг появилась эта шизанутая Штефани… — Ее голос по-прежнему оставался бесцветным, и только пальцы, медленно рвавшие на мелкие клочки одну из фотографий, выдавали то, что происходило у нее в душе. — Она влезла в нашу компанию, захапала Тоби. Все вдруг изменилось. А потом она еще и Лаутербаху вскружила голову и получила роль Белоснежки, которую он обещал мне. Тоби стал как глухой. Он ни о чем больше не мог говорить, кроме своей Штефани! Штефани! Штефани!..

Ее лицо исказилось от ненависти, она покачала головой.

— Кто же мог предположить, что полиция окажется такой безмозглой и Тоби и в самом деле упекут за решетку! Я думала, пару недель в камере предварительного заключения ему пойдут только на пользу. А когда до меня дошло, что его собираются судить, было уже поздно. Мы все к тому времени успели дать слишком много ложных показаний и слишком многое утаить… Но я никогда не бросала его. Я регулярно писала ему и ждала его. Я хотела все исправить, я готова была все сделать для него. Хотела отговорить его возвращаться в Альтенхайн, но он же упрямый как бык!

— Вы не хотели отговорить его, — заметил Боденштайн, — вы должны были отговорить его. Ведь он мог там узнать, какую роль вы сыграли в этой печальной пьесе. А именно это вам никак нельзя было допустить. Вы ведь столько времени изображали его верную подругу.

Надя холодно улыбнулась и промолчала.

— Но Тобиас вернулся к отцу, — продолжал Боденштайн. — Вы не смогли этому помешать. А тут еще появилась эта Амели Фрёлих, так зловеще похожая на Штефани Шнеебергер.

— Эта маленькая идиотка полезла туда, куда ее никто не просил совать свой нос! Какое ее собачье дело, что там произошло десять лет назад! — зло прошипела Надя. — Мы с Тоби могли бы начать новую жизнь где-нибудь далеко отсюда. Денег у меня достаточно. И Альтенхайн постепенно забылся бы, как дурной сон.

— И вы никогда не сказали бы ему правды… — Пия покачала головой. — Какой славный фундамент для новой жизни!

Надя не удостоила ее взглядом.

— Амели была для вас опасна, — сказал Боденштайн. — И вы стали писать Лаутербаху анонимные письма и мейлы. В расчете на то, что он что-то предпримет, чтобы обезопасить себя.

Надя пожала плечами.

— И ваши анонимки стали причиной новых несчастий.

— Я хотела, чтобы Тобиаса оставили в покое. Он уже и так настрадался, и мне…

— Да бросьте вы! — перебил ее Боденштайн. Обойдя вокруг стола, он сел напротив нее, чтобы она вынуждена была смотреть на него. — Вы хотели, чтобы он никогда не узнал, что вы тогда сделали — точнее, чего не сделали! Вы были единственным человеком, который мог спасти его от тюрьмы, но не спасли. Из уязвленного самолюбия, из детской ревности. Вы смотрели, как унижали и притесняли его семью, вы из чистого эгоизма отняли у своей «настоящей любви» десять лет жизни — только для того, чтобы он в один прекрасный день стал вашим. Это, пожалуй, самый подлый мотив из всех, с которыми я сталкивался за годы работы в полиции!

— Вы не в состоянии это понять! — возразила Надя с горечью. — Вы даже представить себе не можете, что это такое, когда тобой постоянно пренебрегают!

— И сейчас он тоже пренебрег вами, так ведь? — Боденштайн впился в нее острым взглядом, стараясь не упустить ни малейшего нюанса этой игры чувств,наблюдая, как ненависть на ее лице сменилась жалостью к себе самой и наконец упрямством. — Он думал, что по гроб жизни вам обязан. Но этого недостаточно. Он и сегодня любит вас не больше, чем тогда. А вы ведь не можете рассчитывать, что кто-то и дальше будет устранять всех ваших соперниц.

Надя фон Бредо с ненавистью смотрела на него. На секунду в комнате воцарилась гробовая тишина.

— Что вы сделали с Тобиасом Сарториусом? — спросил Боденштайн.

— Он получил то, что заслужил, — ответила она. — Если он не может быть моим, пусть не достанется никому.

* * *
— Да она же больная! — в ужасе проговорила Пия, когда несколько полицейских увели Надю фон Бредо, которая разбушевалась, поняв, что ее не собираются отпускать.

Санкцию на ее арест Боденштайн обосновал тем, что она может скрыться, ведь у нее есть дома и квартиры за границей.

— Это точно, — согласился Боденштайн. — Психопатка! Когда ей стало ясно, что Тобиас Сарториус по-прежнему не любит ее, она отправила его на тот свет.

— Ты думаешь, его уже нет в живых?

— Во всяком случае, считаю это вполне вероятным.

Боденштайн поднялся со стула, когда в комнату ввели Грегора Лаутербаха. Его адвокат пришел через несколько секунд.

— Я хочу поговорить со своим мандантом! — потребовал доктор Андерс.

— Вы можете это сделать и потом, — ответил Боденштайн и посмотрел на Лаутербаха, с несчастным видом сидевшего на пластмассовом стуле. — Так, господин Лаутербах, настало время поговорить серьезно. Надя фон Бредо только что дала показания, согласно которым вы вечером шестого сентября тысяча девятьсот девяноста седьмого года во дворе Сарториусов, перед сараем, убили Штефани Шнеебергер, использовав в качестве орудия убийства автомобильный домкрат. Вы сделали это из страха, что Штефани расскажет вашей жене о вашей связи. Она грозила вам этим. Что вы на это скажете?

— На это он не скажет ровным счетом ничего! — ответил за Лаутербаха его адвокат.

— Вы, подозревая, что Тис Терлинден стал свидетелем вашего преступления, оказывали на него давление, чтобы он молчал.

Зазвонил мобильный телефон Пии. Посмотрев на дисплей, она встала и отошла в сторону. Звонил Хеннинг. Он проанализировал медикаменты, которые фрау доктор Лаутербах прописывала Тису в течение многих лет.

— Я поговорил с одним коллегой, кардиологом из психиатрической больницы. Он хорошо разбирается в аутизме и был в шоке, когда я прислал ему твой рецепт по факсу. Эти препараты абсолютно контрпродуктивны в лечении синдрома Аспергера.

— Насколько контрпродуктивны? — спросила Пия, зажав другое ухо, потому что ее шеф в этот момент обрушил на Лаутербаха и его адвоката огонь всей своей тяжелой артиллерии. Доктор Андерс то и дело кричал: «Никаких комментариев!», словно уже находился перед зданием суда в окружении хищной стаи журналистов.

— Если комбинировать бензодиазепины с другими фармакологическими средствами, действующими на центральную нервную систему, такими как нейролептики и седативы, то их действие усиливается. Нейролептики, которые вы нашли, применяются при острых психотических расстройствах с бредовыми представлениями и галлюцинациями, седативы — для снижения возбуждения, а бензодиазепины — для подавления страха. Но последние оказывают еще одно действие, которое может быть для вас интересно: амнестическое действие. Это означает, что у пациента на время действия препарата пропадает память. Во всяком случае, врачу, долгое время прописывавшему аутисту эти средства, грозит лишение лицензии. Это как минимум тяжкие телесные повреждения.

— Твой коллега может написать заключение?

— Конечно.

Сердце Пии учащенно забилось, когда она поняла, что все это означает. Фрау доктор Лаутербах более одиннадцати лет пичкала Тиса наркотиками, изменяющими сознание, чтобы держать его под контролем. Его родители, возможно, верили, что прописываемые ею лекарства помогают сыну. Зачем это было нужно Даниэле Лаутербах, более чем понятно: чтобы избавить мужа от ответственности. Но вот появилась Амели, и Тис перестал принимать лекарства.

Боденштайн открыл дверь. Лаутербах, закрыв лицо руками, рыдал как ребенок. Доктор Андерс собирал в портфель свои бумаги. Вошел полицейский и увел плачущего Лаутербаха.

— Он признался, — сообщил Боденштайн с довольным видом. — Это он убил Штефани Шнеебергер, в состоянии аффекта или намеренно — пока это неважно. Тобиас, во всяком случае, невиновен.

— Мне это было ясно с самого начала, — сказала Пия. — Но мы до сих пор не знаем, где Амели и Тис. Зато я наконец знаю, кому они так помешали. Мы все это время шли по ложному следу.

* * *
Было страшно, невыносимо холодно. Ледяной ветер завывал и бесновался, колючие снежинки иглами впивались в лицо. Он уже ничего не видел, вокруг была одна сплошная белизна, и глаза так слезились, что он почти ослеп. Он давно не чувствовал ни ног, ни ушей, ни носа, ни пальцев. Он брел сквозь метель от одного световозвращателя к другому, чтобы окончательно не сбиться с пути. Ощущение времени он давно уже утратил, как и надежду на какую-нибудь случайно проезжающую мимо снегоуборочную машину. Зачем он вообще куда-то идет? Куда ему идти? Он с трудом вытаскивал ноги в легких кроссовках, уже превратившихся в ледяные гири, из глубокого снега. Ему стоило неимоверных усилий шаг за шагом продираться сквозь этот белый ад.

Он опять упал. Слезы бежали по щекам и, замерзая, покрывали лицо ледяной коркой. На этот раз он не стал подниматься, а просто лег грудью на снег и остался лежать. Болела, казалось, каждая клетка; левое предплечье, по которому она ударила его кочергой, словно отнялось. Она накинулась на него словно одержимая. Она била его, пинала, плевала в него с какой-то дикой, пронизанной ненавистью яростью. Потом выскочила из хижины, села в машину и уехала, бросив его посреди этой снежной пустыни Швейцарских Альп. Он несколько часов голым пролежал на полу, не в силах двигаться, как в шоке. Он надеялся и в то же время боялся, что она вернется и заберет его. Но она не вернулась.

Что, собственно, произошло? Они чудесно провели день, гуляя по снегу под жгуче-синим небом, вместе готовили обед, а после обеда страстно любили друг друга. И вдруг Надя словно с цепи сорвалась. Что с ней случилось? Она же была его подругой, самой лучшей, самой близкой, самой давнишней подругой, которая никогда не бросала его в беде. В его сознании вдруг, как молния, вспыхнуло воспоминание. «Амели»… — прошептал он деревянными губами. Да, он упомянул Амели, потому что беспокоился за нее, и это вышибло Надю из равновесия. Тобиас прижал к вискам кулаки и заставил себя думать. Постепенно его затуманенный мозг реконструировал картину, которую он до этой минуты словно не желал видеть. Надя была и раньше влюблена в него, а он этого не замечал. Как же ей, наверное, было больно, когда он делился с ней деталями своих бесчисленных любовных приключений! Но она делала вид, что ей весело, даже давала ему советы, как верный друг и товарищ.

Тобиас тяжело поднял голову. Метель немного утихла. Он преодолел желание остаться лежать здесь в снегу и, тяжело дыша, встал на негнущиеся колени, потер глаза. В самом деле! Там внизу он различил огни! Он заставил себя пойти дальше. Надя ревновала его к его подружкам, в том числе к Лауре и Штефани. А когда недавно на скамейке у леса она небрежно спросила его, нравится ли ему Амели, он, ничего не подозревая, сказал: «Да». Но разве ему могло прийти в голову, что Надя, знаменитая артистка, приревнует его к семнадцатилетней девчонке? А что, если это она что-то сделала с Амели?.. Боже мой!.. Отчаяние придало ему сил, и он еще быстрее пошел на огни. У Нади было огромное преимущество, она опережала его на целую ночь и на целый день! Если с Амели действительно что-нибудь случилось, то виноват только он один, потому что рассказал Наде о картинах Тиса и о том, что Амели хотела ему помочь. Он остановился и, запрокинув голову, испустил пронзительный, полный гнева и отчаяния вопль.

* * *
Даниэла Лаутербах как сквозь землю провалилась. В клинике все считали, что она на конгрессе врачей в Мюнхене, но оперативная проверка показала, что она там даже не появлялась. Ее мобильный телефон был выключен, а машину найти не удалось. Эта неизвестность просто сводила с ума. В психиатрической клинике не исключали, что это она забрала Тиса. У фрау Лаутербах был договор с больницей, позволяющий ей пользоваться медицинским оборудованием, а также закрепляющий за ней несколько мест для ее пациентов, поэтому ее появление в любом отделении ни у кого не вызывало удивления. В ту субботу у нее не было дежурства. Она выманила Амели телефонным звонком из «Черного коня» и… Амели знала ее и без всякого опасения села к ней в машину. Чтобы навести подозрение на Тобиаса, Даниэла Лаутербах, доставив его домой, сунула в задний карман его джинсов мобильный телефон Амели. Все было тщательно продумано и спланировано, к тому же ей повезло при осуществлении замысла, и все сложилось самым благоприятным для нее образом. Вероятность найти Амели Фрёлих и Тиса Терлиндена живыми сводилась к нулю.

Боденштайн и Пия сидели в десять часов вечера в комнате для совещаний и смотрели новости земли Гессен, в которых передавали информацию о федеральном розыске доктора Даниэлы Лаутербах и об аресте Нади фон Бредо. Перед комиссариатом все еще слонялись репортеры и две съемочные группы, жаждавшие подробностей по делу Нади фон Бредо.

— Поеду-ка я, пожалуй, домой, — зевнув и потянувшись, сказала Пия. — Тебя куда-нибудь подбросить?

— Нет-нет, езжай, — ответил Боденштайн. — Я возьму какую-нибудь из наших машин.

— Ты хоть немного отошел?

— Немного отошел… — Боденштайн пожал плечами. — Ничего, все образуется. Как-нибудь…

Она еще раз с сомнением посмотрела на него, потом взяла свою куртку и сумку и ушла. Боденштайн поднялся, выключил телевизор. Целый день ему удавалось не думать о своей печальной утренней встрече с Козимой, но сейчас воспоминание о ней снова хлынуло в его сознание горькой, как желчь, тошнотворной волной. Как он мог так потерять над собой контроль? Выключив свет, он медленно пошел по коридору в свой кабинет. Гостевая комната у родителей привлекала его так же мало, как и бар или кабачок. С таким же успехом он мог провести ночь здесь, за своим письменным столом. Он закрыл за собой дверь, в нерешительности постоял посреди комнаты, освещенной лишь уличными фонарями. Да, он оказался неудачником как мужчина и как полицейский. Козима предпочла ему тридцатипятилетнего мальчишку, а Амели, Тис и Тобиас, скорее всего, давно погибли, потому что он не смог их вовремя найти. Позади лежало в руинах его прошлое, а впереди маячило более чем сомнительное будущее.

* * *
Свесившись вниз и вытянув руку, она уже могла достать до воды. Вода прибывала быстрее, чем она надеялась. Вероятно, потому, что в помещении действительно не было ни одного сточного отверстия. Еще немного — и они будут сидеть по пояс в воде. А если даже они не утонут благодаря узкой щели над окном, то замерзнут. Холод стоял собачий. Состояние Тиса катастрофически ухудшалось. Он обливался потом и весь дрожал. У него был жар. Большую часть времени он как будто спал, обняв ее рукой, а если бодрствовал, то начинал говорить. И то, что он говорил, было так страшно, что ей хотелось заплакать.

Зато у нее в голове вдруг словно раздвинули некий черный занавес, и она отчетливо вспомнила события, которые привели ее сюда, в эту каменную дыру. Лаутербах наверняка подмешала в воду и в печенье какую-то отраву, потому что каждый раз, поев или попив, она тут же засыпала. Но теперь она все вспомнила. Лаутербах позвонила ей и сказала, что у нее к ней срочное дело и она ждет ее на стоянке, а когда она вышла, попросила ее поехать с ней к Тису, мол, он себя очень плохо чувствует. И была так приветлива и так озабочена. Амели, не раздумывая, села в машину и… — очнулась в этом подвале.

До Альтенхайна она думала, что во время своих приключений в пустующих домах, предназначенных на снос, в ночлежках бомжей и на улицах Берлина она познала все зло, которое существует на свете. Оказалось, что она даже не подозревала о том, на какую жестокость способен человек. В Альтенхайне, в этой идиллической деревушке, показавшейся ей скучной и убогой, жили, скрываясь под маской безобидных добропорядочных бюргеров, безжалостные, бессердечные монстры. Если она выйдет отсюда живой, она уже никогда никому не сможет верить. Как можно быть такими безжалостными? Почему родители Тиса за все время так и не поняли, что делает с их сыном их милая, приветливая соседка? Как могла вся деревня молча смотреть, как молодого парня ни за что отправляют на десять лет за решетку, в то время как настоящие преступники спокойно разгуливают на свободе? За несколько часов, проведенных вместе с ней в темном подвале, Тис постепенно рассказал ей все, что знал о тех жутких событиях в Альтенхайне. А знал он немало. Неудивительно, что доктору Лаутербах не терпелось поскорее отправить его на тот свет. Одновременно с этой мыслью в ней вдруг разверзлась черная, страшная бездна — сознание того, что так и будет. Лаутербах была не глупа. Она наверняка позаботилась о том, чтобы их здесь не нашли. Или нашли слишком поздно.

* * *
Подперев подбородок ладонью, Боденштайн задумчиво смотрел на пустой коньячный стакан. Как он мог так ошибиться в Даниэле Лаутербах? Ее муж в состоянии аффекта убил Штефани Шнеебергер, но это она хладнокровно покрывала его убийство и столько лет держала в страхе Тиса Терлиндена, накачивая его мощными препаратами. Она допустила, что Тобиас Сарториус сел в тюрьму, а жизнь его родителей превратилась в ад.

Боденштайн взялся за бутылку «Реми Мартена», которую ему кто-то подарил и которая уже больше года стояла нетронутой в его шкафу. Он терпеть не мог коньяк, но сейчас у него появилась острая потребность выпить чего-нибудь крепкого. Он целый день ничего не ел, зато много пил кофе. Выпив залпом стакан — уже третий за сорок пять минут, — он скривился. Коньяк зажег в его желудке маленький, приятно обжигающий огонек и побежал по жилам, снимая напряжение во всем теле. Его взгляд упал на фото Козимы в рамке, стоявшее рядом с телефоном. Она улыбалась знакомой до боли улыбкой. Боденштайн злился на нее за то, что она подкараулила его сегодня утром и спровоцировала на эти жуткие заявления. Он давно уже раскаивался в своей минутной слабости. Хотя это она все разрушила, он чувствовал себя виноватым, и это злило его не меньше, чем его слепая, заносчивая уверенность в нерушимости и безупречности их брака. Козима изменила ему с мальчишкой, потому что он уже не устраивал ее как мужчина. Ей стало скучно с ним, и она нашла себе другого, такого же любителя приключений, как она сама. Эта мысль оказалась гораздо более болезненной для его самолюбия, чем он мог себе представить.

Когда он опрокинул четвертый стакан коньяка, в дверь постучали.

— Да!

В проеме показалась голова Николь Энгель.

— Не помешаю?

— Нет, заходи. — Он потер переносицу большим и указательным пальцами.

Энгель вошла, закрыла за собой дверь и подошла к столу.

— Мне только что сообщили, что Лаутербаха лишили иммунитета. Судья утвердил санкции на арест для него и Нади фон Бредо. — Она озабоченно посмотрела на него. — Боже, ну и вид у тебя! Это тебя расследование так подкосило?

Что он должен был ответить? На обдумывание тактически правильного ответа у него не было сил. Николь Энгель до сих пор оставалась для него книгой за семью печатями. Что означал ее вопрос — простой интерес или желание соорудить ему из его же ошибок и неудач петлю и положить конец его деятельности в качестве руководителя отдела?

— Меня подкосили сопутствующие обстоятельства… — ответил он наконец. — Бенке, Хассе, эти идиотские сплетни про меня и Пию…

— Надеюсь, это и в самом деле всего лишь сплетни? Или нет?

— Да брось ты!.. — Он откинулся на спинку стула и сморщился: у него болела шея.

Ее взгляд упал на бутылку.

— У тебя есть еще один стакан?

— В шкафу. Внизу слева.

Она повернулась, открыла шкаф, достала стакан и села на один из стульев для посетителей перед столом. Он налил коньяку, ей нормальную порцию, себе почти полный стакан. Николь Энгель подняла брови, но ничего не сказала.

— Твое здоровье, — сказал он и залпом выпил.

— В самом деле — что с тобой происходит? — спросила она.

Николь Энгель была очень наблюдательна и к тому же давно знала Боденштайна. До того как тот познакомился с Козимой, они два года жили вместе. Зачем ему скрывать от нее свои проблемы? Все равно скоро все узнают о них, самое позднее — когда у него изменятся адрес и домашний телефон.

— Козима нашла себе другого… — постарался он произнести как можно более равнодушно. — Я уже некоторое время подозревал это, а пару дней назад она призналась.

— О!..

Ее реакция не была похожа на злорадство, но заставить себя сказать «мне очень жаль, сочувствую» она все же не смогла. Впрочем, ему было все равно. Он опять взялся за бутылку, еще раз наполнил свой стакан и выпил. Николь молча смотрела на него. Теперь он понимал, почему при определенных обстоятельствах люди спиваются. Козима уплыла куда-то на задворки его сознания, а с ней улетучились и мысли об Амели, Тисе и Даниэле Лаутербах.

— Я плохой полицейский… — сказал он. — И никудышный начальник. Тебе следует подыскать мне замену.

— Ни в коем случае! — ответила она уверенно. — Когда я в прошлом году перевелась сюда, у меня действительно было такое желание, честно тебе признаюсь. Но, понаблюдав за тобой, изучив твой стиль работы и руководства подчиненными, я пришла к выводу, что мне бы здесь не помешала еще парочка таких, как ты.

Он не ответил, хотел налить себе еще коньяку, но бутылка была пуста. Он, не глядя, бросил ее в корзину для бумаг. Вслед за ней туда же полетела и фотография Козимы. Подняв голову, он встретился глазами с Николь.

— Тебе сегодня, пожалуй, уже хватит, — сказала она и посмотрела на часы. — Скоро двенадцать ночи. Пошли, я отвезу тебя домой.

— У меня больше нет дома, — ответил он. — Я опять живу у родителей. Смешно, правда?

— Это все-таки лучше, чем в отеле. Ну ладно, пошли. Вставай.

Боденштайн не шевелился. Он не сводил глаз с Николь. Ему вдруг вспомнилось, как они впервые встретились на вечеринке у его товарища по учебе, двадцать семь лет назад. Он весь вечер стоял с приятелями на крохотной кухоньке и пил пиво. Присутствовавшие девушки его мало интересовали. Слишком свежей была боль разочарования от его первой любви Инки. Во всяком случае, пока ему было не до новых романов. Перед дверью в туалет он столкнулся с Николь. Она медленно окинула его взглядом с головы до ног и произнесла в своей неподражаемой манере всего несколько слов, после которых он тут же вместе с ней ушел с вечеринки, даже не попрощавшись с хозяином. В тот вечер он был не более трезвым, чем сегодня, и приблизительно в таком же расположении духа.

Все его тело внезапно обожгла горячая волна, хлынувшая ему вниз живота.

— Ты мне нравишься… — произнес он грубым голосом, повторяя слова, сказанные ею в тот вечер. — У тебя нет желания заняться сексом?

Николь удивленно посмотрела на него, уголки ее губ дрогнули в едва заметной улыбке.

— Почему бы и нет? — Она так же хорошо помнила их первый диалог, как и он. — Сейчас, только заскочу в туалет.

Понедельник, 24 ноября 2008 года

— Ты же был вчера в этой рубашке и в этом галстуке! — укоризненно заметила Пия, когда Боденштайн вошел в еще пустую комнату для совещаний. — И небрит…

— Твоя наблюдательность поистине феноменальна, — сухо откликнулся он и направился к кофеварке. — Ввиду экстренного переезда я не мог захватить с собой весь свой платяной шкаф!

— Понятно, — ухмыльнулась Пия. — Я всегда считала, что ты один из тех, кто даже в окопах каждое утро надевает свежую накрахмаленную сорочку. Или ты все-таки решил последовать моему доброму совету?..

— Попрошу оставить ваши оскорбительные домыслы при себе, — буркнул Боденштайн с непроницаемой миной, добавляя в кофе молоко.

Пия хотела еще что-то сказать, но на пороге появился Остерманн.

— Ну, какие дурные новости вы принесли на сей раз, господин старший комиссар? — спросил Боденштайн.

Остерманн недоуменно посмотрел сначала на шефа, потом на Пию. Та пожала плечами.

— Тобиас Сарториус ночью звонил отцу. Он лежит в больнице, в Швейцарии, — доложил Остерманн. — По Амели, Тису и Даниэле Лаутербах по-прежнему ничего нового.

Вошли Катрин Фахингер, за ней Николь Энгель и Свен Янсен.

— Доброе утро, — поздоровалась криминальрат Энгель. — Вот вам обещанное подкрепление. Боденштайн, комиссар Янсен пока поработает в вашем отделе, если вы не возражаете.

— Нет, я не возражаю. — Боденштайн кивнул коллеге, который вчера ездил с Пией к Терлиндену, и сел за стол.

Остальные последовали его примеру, только Николь Энгель извинилась и пошла к двери. На пороге она обернулась и сказала:

— Боденштайн, можно вас на минутку?

Тот встал, вышел за ней в коридор и закрыл за собой дверь.

— Бенке добился приостановки действия приказа о его увольнении и сразу же оформил больничный… — сообщила Николь Энгель, понизив голос. — А его адвокат — один из конторы доктора Андерса. Интересно, откуда у него такие деньги, чтобы оплачивать их услуги?

— Андерс иногда оказывает их и бесплатно, — ответил Боденштайн. — Ему главное — попасть на первые страницы газет.

— Ну ладно, посмотрим, кто кого. — Николь Энгель посмотрела на Боденштайна. — Я тут только что узнала одну новость… Хотела сообщить ее тебе в более подходящей обстановке, но поскольку она в любой момент может просочиться к тебе, так сказать, по неофициальным каналам…

Он внимательно слушал ее. За этой странной прелюдией могло последовать что угодно — от увольнения до назначения на должность главы федерального ведомства уголовной полиции. Это тоже было одной из характерных черт Николь — никогда не раскрывать свои карты.

— Поздравляю с повышением, первый старший комиссар Оливер фон Боденштайн! — вдруг произнесла она. — И с соответствующим увеличением денежного довольствия. Что ты на это скажешь?

Она с улыбкой выжидающе смотрела на него.

— Это что же, плод моих альковных приключений?..

Криминальрат Энгель ухмыльнулась, но тут же сделала серьезное лицо.

— Ты жалеешь о сегодняшней ночи? — спросила она.

Боденштайн склонил голову набок.

— Я бы не стал это утверждать. А ты?

— Я тоже. Хотя вообще-то я не большой любитель перечитывать старые романы.

Он, в свою очередь, тоже ухмыльнулся, и она уже повернулась, чтобы уйти.

— Да, кстати, фрау криминальрат!

Она остановилась.

— Может, мы… как-нибудь повторим этот опыт?

Она улыбнулась.

— Я подумаю, господин старший комиссар. Пока!

Он смотрел ей вслед, пока она не повернула за угол, потом взялся за ручку двери. В эту секунду его совершенно неожиданно захлестнуло почти болезненное ощущение счастья. Не потому, что он отомстил Козиме, в свою очередь изменив ей — к тому же же со своей начальницей, которую та терпеть не могла, — а потому, что вдруг почувствовал себя свободным, как никогда в жизни. Этой ночью его будущее предстало перед ним с захватывающей дух отчетливостью, суля ему невиданные возможности, — и это после того, как он столько дней ползал по «юдоли скорби», упиваясь своей обидой и жалостью к самому себе. Не то чтобы он чувствовал себя рядом с Козимой как в клетке — нет, просто до него вдруг дошло, что конец брака еще совсем не означает конец жизни. Наоборот. Не каждому в без малого пятьдесят лет выпадает шанс начать все сначала.

* * *
Ноги Амели уже превратились в ледышки, а сама она при этом обливалась потом. Она изо всех сил старалась держать голову Тиса над водой. Только благодаря подступившей воде, которая поднялась уже сантиметров на сорок над верхом стеллажа, ей удалось привести его тело в сидячее положение. К счастью, стеллаж был крепко привинчен к стене, иначе бы он давно уже опрокинулся. Амели глубоко вдохнула, пытаясь расслабить судорожно напряженные мышцы. Держа правой рукой Тиса, она левой коснулась потолка. До него оставалось еще полметра, не больше.

— Тис!.. — прошептала она и легонько его потрясла. — Просыпайся, слышишь! Тис!

Он не реагировал. Поднять его еще выше она уже не могла, у нее не хватало сил. Через пару часов его голова окажется под водой. Амели уже готова была сдаться, махнуть на все рукой. Было так холодно! И смерть от удушья вселяла в нее такой ужас! Ей все время лезли в голову картины из фильма «Титаник». Она видела его раз шесть и каждый раз ревела как белуга, когда Леонардо Ди Каприо, соскользнув с доски, погружался в ледяную пучину. Вода в Северной Атлантике была, наверное, не намного холоднее, чем эта вонючая жижа!

Она дрожащими губами то и дело говорила с Тисом, трясла его, щипала за руку. Должен же он наконец когда-нибудь проснуться!

— Блин!.. Я не хочу умирать!.. — всхлипнула она и в изнеможении прислонилась головой к стене. — Не хочу!..

Холод сковывал ее движения и мысли. Она уже с трудом болтала ногами в воде. Но скоро у нее и на это не останется сил. Только бы не уснуть! Если она отпустит Тиса, он захлебнется, и она вместе с ним.

* * *
Клаудиус Терлинден недовольно поднял голову от бумаг, лежавших на его столе, когда секретарша ввела в кабинет Боденштайна и Пию Кирххоф.

— Вы нашли моего сына?

Он даже не встал и не пытался скрывать свое раздражение. Подойдя ближе, Пия увидела, что события последних дней не прошли для него бесследно, хотя внешне он казался невозмутимым. Он был бледен, под глазами темнели круги. Судя по всему, он искал прибежище в работе, стараясь заглушить свои заботы и тревоги.

— К сожалению, пока нет, — ответил Боденштайн. — Но мы знаем, кто похитил его из клиники.

Терлинден вопросительно посмотрел на него.

— Грегор Лаутербах признался в убийстве Штефани Шнеебергер, — продолжал Боденштайн. — Его жена сделала все, чтобы скрыть следы преступления и спасти его карьеру. Она знала, что Тис стал свидетелем убийства, и оказывала на него мощное давление, грозила ему и много лет пичкала его фармакологическими средствами, в которых он совершенно не нуждался. Почувствовав, что Амели и ваш сын представляют реальную угрозу для ее мужа и ее самой, она перешла к решительным действиям. Мы всерьез опасаемся, что она могла с ними что-нибудь сделать.

Терлинден неотрывно смотрел на него. Его лицо словно окаменело.

— А вы на кого все это время думали, кого считали убийцей Штефани? — поинтересовалась Пия.

— Я действительно думал, что это сделал Тобиас, — ответил он, помедлив. — Я думал, что он увидел Штефани с Лаутербахом и от ревности сорвался с катушек. Я догадывался, что мой сын Тис что-то знает об этом, но, поскольку он не говорит, я так и не узнал, что именно. Теперь, конечно, многое становится понятным. Вот, значит, почему Даниэла проявляла о нем такую заботу. И почему Тис так жутко ее боялся…

— Она грозила упрятать его в сумасшедший дом, если он когда-нибудь скажет хоть слово о том, что видел, — пояснила Пия. — Но по-видимому, даже она не знала, что Тис хранит в подвале оранжереи мумию Штефани. Ей, наверное, сообщила об этом Амели. Поэтому фрау доктор Лаутербах и подожгла оранжерею. Она хотела уничтожить не столько картины, сколько труп Белоснежки.

— Боже мой!.. — Терлинден встал и подошел к окну.

Чувствовал ли он, по какому тонкому льду он ходит? Боденштайн и Пия переглянулись за его спиной. Его в скором времени привлекут к ответственности за бесчисленные нарушения закона, и не в последнюю очередь за крупномасштабную коррупционную деятельность, о которой рассказал Грегор Лаутербах, трусливо спасая собственную шкуру. Об этом Клаудиус Терлинден пока ничего не знал, но он наверняка постепенно начинал осознавать, какая вина лежит на нем и сколько несчастий произошло в результате его преступного молчания и лукавства.

— Лютц Рихтер вчера пытался покончить с собой, когда наши коллеги арестовали его сына, — первым нарушил тишину Боденштайн. — Одиннадцать лет назад он организовал что-то вроде заговора с круговой порукой, чтобы скрыть истинную картину преступления. Лаура Вагнер была еще жива, когда его сын со своими друзьями бросил ее в подземный топливный бак на аэродроме в Эшборне. Рихтер знал это и засыпал люк бака землей.

— А когда Тобиас вернулся из заключения, он опять взял руководство в свои руки и организовал нападение на него, — прибавила Пия. — Это была ваша инициатива?

Терлинден повернулся.

— Нет. Я, наоборот, строго-настрого запретил им это делать, — ответил он хриплым голосом.

— Манфред Вагнер сбросил мать Тобиаса с моста, — продолжала Пия. — Если бы вы не заставили своего сына Ларса молчать, ничего бы этого не случилось. Ваш сын, скорее всего, был бы жив, семья Сарториус не разорилась бы и не распалась. Вагнеры когда-нибудь оправились бы от своего горя и смогли начать новую жизнь. Вы хоть понимаете, что именно по вашей вине эти семьи перенесли столько горя? Не говоря уже о вашей собственной семье, которая из-за вашей трусости прошла через ад!

— При чем здесь я? — удивленно произнес Терлинден. — Я всего лишь заботился, выражаясь языком коммерции, об ограничении ущерба.

Пия не поверила своим ушам. Хотя Терлинден, конечно же, нашел оправдания своей преступной деятельности или бездеятельности и все эти годы усердно обманывал сам себя.

— Какие же еще более тяжкие последствия вы хотели предотвратить? — саркастически спросила Пия.

— Деревенская община грозила развалиться, — ответил Терлинден. — Наша семья уже много десятилетий несет главную ответственность за жизнь деревни. Вот это и есть то, чем я руководствовался! Да, мальчишки совершили глупость, они были пьяны, но девушка сама их спровоцировала. — Начал он неуверенно, но с каждым словом в его речи все более отчетливо звучала убежденность. — Я рассудил так: Тобиас убил Штефани, значит, ему все равно не избежать тюрьмы. Так какая разница — за одно убийство или за два? А за то, что он не потянул за собой своих друзей, я и поддержал его семью и все это время заботился о том, чтобы…

— Перестаньте! — оборвал его Боденштайн. — Единственное, чем вы руководствовались, это стремление выгородить Ларса! Вас волновало только ваше доброе имя, которое неизбежно попало бы в прессу, если бы Ларс фигурировал в этом деле. А на этих молодых людей, как и на остальных жителей деревни, вам было наплевать. О том, насколько вам было наплевать на семью Сарториус, красноречиво говорит уже хотя бы тот факт, что вы разорили ее, открыв «Черного коня» и посадив в нем коммерческим директором бывшего повара Сарториуса.

— Кроме того, вы хладнокровно воспользовались ситуацией в своих корыстных целях, — приняла эстафету Пия. — Альберт Шнеебергер не хотел продавать вам свою фирму, но вы в этой экстремальной для него ситуации оказали на него, сломленного горем, такое давление, что он в конце концов согласился. После этого вы, вопреки договоренности, уволили большинство сотрудников и продали фирму по частям. Вы единственный человек, которому вся эта трагедия оказалась выгодной во всех отношениях!

Терлинден враждебно смотрел на Пию, выпятив вперед нижнюю губу.

— Но сейчас все вдруг сложилось совершенно иначе, так, как вы себе это и представить не могли, — не смущаясь, продолжала Пия. — Альтенхайнцы не стали ждать дальнейших указаний с вашей стороны, а принялись действовать самостоятельно. А тут еще появилась Амели и начата докапываться до истины и тем самым невольно поставила полдеревни перед выбором: быть или не быть. А у вас уже не было прежней власти, чтобы остановить лавину, обрушившуюся с возвращением Тобиаса…

Терлинден помрачнел. Пия, скрестив на груди руки, выдержала его злой взгляд. Она безошибочно определила его уязвимое место.

— Если Амели и Тис погибнут, — произнесла она с угрозой, — то это будет исключительно ваша вина!

— Где они могут быть? — спросил Боденштайн. — Где фрау Лаутербах?

— Не знаю!.. — сквозь зубы произнес Терлинден. — Я действительно не знаю, черт побери!..

* * *
Низкие темно-серые тучи над Таунусом сулили снег. За последние сутки температура упала почти на десять градусов. На этот раз снег не растает. В Кёнигштайне Пия, не обращая внимания на сердитые взгляды прохожих, проехала прямо по пешеходной зоне и припарковалась перед ювелирным магазином, над которым располагалась клиника Даниэлы Лаутербах. Ее ассистентка мужественно держала оборону, терпеливо отвечала на нескончаемые телефонные звонки, как могла, успокаивала раздраженных пациентов, прием которых откладывался на неопределенный срок.

— Фрау доктора Лаутербах нет, — ответила она на вопрос Боденштайна о местонахождении ее начальницы. — И я никак не могу до нее дозвониться.

— Но на конгрессе врачей в Мюнхене ее тоже нет.

— Да-да, конечно. Тем более что он проходил в субботу-воскресенье и уже закончился. — Она беспомощно всплеснула руками, когда раздался очередной телефонный звонок. — Вообще-то она сегодня должна была быть здесь. Вы же видите, что тут происходит!

— Мы предполагаем, что она смотала удочки, — сказал Боденштайн. — Она, вероятнее всего, виновна в исчезновении двух человек и знает, что ее разыскивают.

Ассистентка, в ужасе глядя на него, покачала головой.

— Этого не может быть! — воскликнула она. — Я работаю с фрау Лаутербах уже двенадцать лет. Она не способна никому причинить зла. То есть… я хотела сказать, что хорошо ее знаю…

— Когда вы в последний раз видели фрау Лаутербах или говорили с ней по телефону? Вы не заметили в последние дни каких-нибудь изменений в ее поведении? Может, она уходила из клиники раньше или чаще, чем обычно? — Боденштайн бросил взгляд на бейдж, прикрепленный к правому нагрудному карману ее накрахмаленного белого халата. — Фрау Вайсмайер, пожалуйста, постарайтесь вспомнить! Возможно, ваша начальница просто совершила ошибку, из самых добрых побуждений. Вы можете сейчас ей помочь и предотвратить еще большее несчастье.

Доброжелательный тон и тревожный подтекст его просьбы сделали свое дело. Вальтрауд Вайсмайер так усердно принялась вспоминать, что даже наморщила лоб.

— Я еще удивилась, когда фрау доктор Лаутербах на прошлой неделе вдруг отменила все назначенные встречи с возможными покупателями виллы фрау Шайтхауэр, — произнесла она через несколько секунд. — Она так активно несколько месяцев пыталась продать эту развалюху. И вот наконец появился потенциальный покупатель, который уже хотел в четверг приехать из Дюссельдорфа, чтобы посмотреть виллу. Но она позвонила ему и еще двум маклерам и отменила встречи. Мне это показалось странным.

— Что это за вилла?

— Старая вилла на Грюнер-вег с видом на Воогталь.[89] Фрау Шайтхауэр была нашей давнишней пациенткой. В апреле она умерла. Наследников у нее не было, и свое состояние она завещала какому-то фонду, а виллу — фрау Лаутербах. — Она смущенно улыбнулась. — Хотя моя начальница, конечно, предпочла бы, чтобы было наоборот…

* * *
«…Сегодня утром пресс-секретарь Министерства культуры объявил на пресс-конференции о неожиданном уходе Грегора Лаутербаха с поста министра культуры по причинам личного характера…» — произнес диктор, читавший выпуск последних известий, когда Пия повернула с Эльмюль-вег на Грюнер-вег.

Она медленно проехала мимо новых домов и повернула на тупиковую улочку, ведущую к большим чугунным воротам.

— «…Из Государственной канцелярии пока никаких комментариев по этому поводу не поступало. Представитель правительства…»

— Похоже, это она! — Боденштайн отстегнул ремень безопасности и чуть ли не на ходу выскочил из машины.

На запертых воротах блестел новенький навесной замок на цепи. Из-за ворот видна была только крыша виллы. Пия, взявшись за прутья решетки, подергала ворота, посмотрела вправо, влево. Двухметровая стена ощетинилась железными остриями.

— Я вызову слесаря и подкрепление.

Боденштайн достал мобильный телефон. Если Даниэла Лаутербах прячется на вилле, не исключено, что она не захочет сдаться добровольно. Пия тем временем прошла вдоль стены обширного поместья, но нашла лишь запертую калитку, заросшую колючим кустарником. Через несколько минут прибыл слесарь и две патрульные машины из Кёнигштайнского отделения полиции. Полицейские, оставив машины у перекрестка, прошли к воротам пешком.

— Эта вилла пустует уже несколько лет, — сообщил один из них. — Фрау Шайтхауэр жила в Кронберге, в доме для престарелых «Розенхоф». Ей было далеко за девяносто, когда она умерла полгода назад, в апреле.

— Оставив поместье в наследство своему любимому врачу… — заметила Пия. — Везет же некоторым!

Слесарь сделал свое дело и хотел уйти, но Боденштайн попросил его задержаться. Первые крохотные снежинки тихо посыпались с неба, когда они пошли по усыпанной гравием дорожке к дому. Развалины старинного замка напротив спрятались в низких тучах. Все вокруг, казалось, затаило дыхание. Их медленно опередила еще одна патрульная машина и остановилась перед входом. Дверь в дом тоже была заперта, слесарь снова принялся за работу.

— Вы слышите? — сказала вдруг Пия, у которой были на редкость острые слух и зрение.

Боденштайн прислушался, но, не услышав ничего, кроме шума ветра в верхушках елей перед домом, покачал головой. Дверь открылась, он вошел в большой мрачный холл. Пахло плесенью и запустением.

— Никого… — разочарованно произнес он.

Пия прошла мимо него вперед и щелкнула выключателем. Раздался хлопок, из выключателя посыпались искры. Оба коллеги из Кёнигштайнского отделения схватились за оружие. У Боденштайна сердце чуть не выскочило из груди.

— Короткое замыкание, — сказала Пия. — Извините.

Они пошли дальше, из помещения в помещение. Мебель была завешана белыми простынями, ставни на огромных окнах закрыты. Боденштайн пересек большую комнату, слева примыкавшую к холлу. Паркет скрипел под ногами. Он раздвинул отсыревшие, изъеденные молью бархатные портьеры, но светлее от этого не стало.

— Слышите какой-то шорох или шелест? — спросила Пия от двери. — Тише!

Полицейские замерли. Теперь и Боденштайн услышал: в подвале шумела вода. Он вслед за Пией вернулся назад и прошел к двери под изогнутой парадной лестницей.

— У вас нет с собой фонаря? — спросила Пия и попыталась открыть дверь, но она не сдвинулась ни на миллиметр.

Один из патрульных протянул ей круглый карманный фонарь.

— Странно: не заперта, а не открывается. — Пия наклонилась и посветила на землю. — Смотрите! Кто-то заделал щели силиконом. Интересно зачем?

Один из полицейских опустился на колени и сделал перочинным ножом несколько надрезов в силиконе. Пия дергала дверь до тех пор, пока та не открылась. Шум воды стал громче. Несколько маленьких проворных теней метнулись мимо Пии и исчезли.

— Крысы!..

Боденштайн в ужасе отпрянул назад, чуть не сбив с ног шедшего за ним полицейского.

— Это еще не повод отправлять меня в нокаут! — пожаловался тот. — Может, хоть теперь вы сойдете с моей ноги?

Пия не обращала на них внимания. Ее мысли были заняты чем-то другим.

— Зачем же все-таки щели в двери были заделаны силиконом? — произнесла она, обращаясь к самой себе.

Она медленно спускалась по лестнице, светя фонариком. Через десять ступенек она вдруг застыла на месте как вкопанная.

— Блин!.. — вскрикнула она, заметив, что стоит по щиколотку в ледяной воде. — Трубу прорвало! Вот почему короткое замыкание. Наверное, электрощит внизу.

— Я позвоню на водопроводную станцию, — сказал один из полицейских. — Скажу, чтобы перекрыли магистраль.

— А заодно вызовите и пожарников! — распорядился Боденштайн, с опаской поглядывая по сторонам, не появятся ли еще крысы. — Пошли, Пия! Лаутербах здесь уж точно нет.

Пия не слушала его. В ее мозгу сработала аварийная сигнализация. Дом стоит пустой и принадлежит Даниэле Лаутербах, которая на прошлой неделе вдруг отменила давно запланированные встречи с потенциальными покупателями. И сделала она это явно не для того, чтобы самой спрятаться здесь!

Поскольку ботинки и брюки все равно уже были мокрыми, она двинулась дальше. Вода обжигала ноги почти невыносимым холодом.

— Что ты делаешь! — крикнул ей вслед Боденштайн. — Вернись сейчас же!

Пия наклонилась и посветила за угол в темноту. Вода не доставала до потолка всего сантиметров на двадцать пять — тридцать. Пия, держась за перила, опустилась еще на одну ступеньку. Теперь она стояла уже почти по пояс в воде.

— Амели! — крикнула она, стуча зубами. — Амели! Ты здесь?

Затаив дыхание, она напряженно вслушивалась в темноту. От холода у нее даже слезы выступили на глазах. И вдруг ее словно ударило током — она даже передернулась от мощного всплеска адреналина.

— Помогите!.. — услышала она вдруг сквозь ровный шум воды. — Помогите!.. Мы здесь!

* * *
Пока откачивали воду из подвала, Пия нетерпеливо ходила взад-вперед по холлу, куря одну сигарету за другой. Она была так взволнована, что почти не чувствовала мокрой одежды и обуви. Боденштайн предпочел ждать под снегопадом. Мысль о соседстве с целыми полчищами крыс внушала ему ужас. На водопроводной станции перекрыли главную магистраль, и теперь члены кёнигштайнской добровольной пожарной дружины, используя все имеющиеся в их распоряжении шланги, откачивали воду в заросший парк. Свет обеспечивал аварийный генератор. Прибыли три машины «скорой помощи», полиция оцепила участок.

— Все окна и световые шахты, через которые могла уходить вода, были заделаны силиконом, — сообщил командир пожарного расчета. — Фантастика!

И тем не менее суровая реальность. У Пии и Боденштайна не было никаких сомнений относительно того, кто и зачем это сделал.

— Можно входить! — крикнул один из пожарников в водонепроницаемых штанах.

— Я тоже пойду, — заявила Пия и, бросив окурок на паркетный пол, растоптала его.

— Нет-нет, ты остаешься здесь! — возразил Боденштайн. — Не хватало тебе схватить воспаление легких…

— Наденьте хоть резиновые сапоги, — предложил командир расчета. — Подождите, я сейчас принесу.

Через пять минут Пия спустилась вслед за тремя пожарниками в подвал, где все еще было по колено воды. В свете карманных фонарей они открывали одну дверь за другой, пока не добрались до нужной.Пия повернула торчавший в замке ключ, толкнула дверь, и та с пронзительным скрипом отворилась. Сердце ее колотилось от волнения, и когда она увидела в луче света бледное, грязное девчоночье лицо, у нее подкосились ноги от переизбытка чувств. Амели Фрёлих, ослепленная ярким светом, беспомощно моргала. Пия, спотыкаясь, поспешила ей навстречу и заключила истерически всхлипывающую девушку в объятия.

— Все-все-все… Успокойся… — бормотала она, гладя ее свалявшиеся волосы. — Все позади… Теперь все будет хорошо…

— Там еще… там Тис… — пролепетала сквозь слезы Амели. — По-моему, он умер…

* * *
В региональном управлении уголовной полиции царило радостное возбуждение. Все наконец вздохнули с облегчением. Амели Фрёлих перенесла свое десятидневное заточение в подвале старой виллы в Кёнигштайне без особого вреда для здоровья, если не считать истощения и обезвоживания организма. Во всяком случае, психика ее не пострадала в результате этих страшных событий. Их с Тисом доставили в больницу. С Тисом дело обстояло гораздо серьезнее. Он находился в тяжелом состоянии, которое осложнялось еще и синдромом отмены.[90]

Боденштайн и Пия после совещания поехали в больницу в Бад-Зоден и очень удивились, увидев в холле Хартмута Сарториуса и его сына Тобиаса.

— Моя бывшая жена пришла в себя… — объяснил Сарториус-старший. — Мы даже смогли с ней немного поговорить. Чувствует она себя относительно хорошо.

— Это же замечательно! — Пия улыбнулась и посмотрела на Тобиаса, который казался постаревшим на несколько лет. Вид у него был болезненный, под глазами темнели круги.

— Где же вы были? — обратился Боденштайн к Тобиасу. — Мы за вас здорово переволновались.

— Надя бросила его одного в горной хижине в Швейцарии, — ответил за него отец. — И он пешком шел по снегу до ближайшей деревни… — Он положил ладонь на руку сына.

— До сих пор не могу понять, как я мог так ошибиться в Наде…

— Мы арестовали фрау фон Бредо, — сказал Боденштайн. — А Грегор Лаутербах признался, что это он убил Штефани Шнеебергер. В ближайшие дни мы добьемся пересмотра вашего дела. Вы будете реабилитированы.

Тобиас Сарториус равнодушно пожал плечами. Никакая реабилитация не вернет ему потерянные десять лет жизни, а его семье — былое счастье и благополучие.

— Лаура была еще жива, когда ваши друзья бросили ее в топливный бак, — продолжал Боденштайн. — Когда их замучила совесть и они захотели достать ее оттуда, Лютц Рихтер не дал им это сделать и засыпал люк землей. Он же потом и организовал в деревне что-то вроде заговора с круговой порукой и заставил всех молчать.

Тобиас не реагировал, а его отец побледнел.

— Лютц?.. — изумленно переспросил он.

— Да. — Боденштайн кивнул. — Это Рихтер организовал нападение на вашего сына в сарае. Враждебные надписи на стене вашего дома и анонимки с угрозами — тоже его работа, его и его жены. Они любой ценой хотели не допустить, чтобы вскрылась правда о тех событиях. Когда мы арестовали его сына, Лютц Рихтер выстрелил себе в голову. Он пока лежит в коме, но врачи говорят, что он будет жить. Как только он поправится, его будут судить.

— А Надя?.. — почти шепотом произнес Хартмут Сарториус. — Неужели она все это знала?

— Да, — ответил Боденштайн. — Она своими глазами видела, как Лаутербах убил Штефани. И она же велела своим друзьям бросить Лауру в подземный топливный бак. Она могла избавить Тобиаса от тюрьмы, но не сделала этого и молчала одиннадцать лет. Когда он вышел на свободу, она пыталась отговорить его возвращаться в Альтенхайн.

— Но зачем ей это было надо?.. — хриплым голосом воскликнул Тобиас. — Я ничего не понимаю… Она же… все эти годы писала мне… Ждала меня… — Он умолк и покачал головой.

— Надя была в вас влюблена, — ответила Пия. — А вы этого не замечали. Ей было на руку, что Лаура и Штефани исчезли с горизонта. По-видимому, она не верила, что вас и в самом деле осудят. А когда это произошло, она решила ждать вас и таким образом наконец-то добиться взаимности. Но тут вдруг появилась Амели. Надя восприняла ее как соперницу, но прежде всего — как угрозу. Она ведь поняла, что Амели что-то выяснила. Представившись сотрудником полиции, она обыскала комнату Амели в надежде найти картины.

— Да, я знаю… Но она их не нашла, — сказал Тобиас.

— Еще как нашла! — возразил Боденштайн. — Но она их уничтожила, потому что вы сразу увидели бы, что она вас обманывала.

Тобиас, судорожно сглотнув, уставился на Боденштайна. До него постепенно доходили истинные масштабы Надиной лжи, жертвой которой он стал.

— Все в Альтенхайне знали правду, — продолжала Пия. — Клаудиус Терлинден молчал, чтобы спасти своего сына Ларса и свое имя. А поскольку его мучили угрызения совести, он оказал вашей семье финансовую помощь и…

— Это была не единственная причина… — перебил ее Тобиас. Его застывшие черты постепенно оживали. Он посмотрел на отца. — Но теперь я наконец все понял… Его интересовала только его власть над людьми и…

— И что еще?

Но Тобиас лишь молча покачал головой.

Хартмут Сарториус пошатнулся. Обрушившаяся на него правда о соседях и бывших друзьях оказалась для него слишком страшной. Вся деревня молчала и врала, из корыстных побуждений спокойно смотрела, как гибнет его бизнес, его семья, его доброе имя, его жизнь… Он опустился на один из стоявших вдоль стены пластмассовых стульев и закрыл лицо руками. Тобиас сел рядом с ним и обнял его за плечи.

— Но у нас есть и хорошие новости, — сказал Боденштайн, который только теперь вспомнил, зачем они с Пией, собственно, пришли в больницу. — Мы ведь шли к Амели Фрёлих и Тису Терлиндену. Мы нашли их сегодня в подвале одной старой виллы в Кёнигштайне. Их похитила и спрятала там фрау доктор Лаутербах.

— Амели жива?.. — Тобиас резко выпрямился. — С ней все в порядке?

— Да. Пойдемте с нами. Амели будет вам очень рада.

Тобиас поколебался несколько секунд, но потом все же встал. Его отец тоже поднял голову и робко улыбнулся. И вдруг эта улыбка погасла, и его лицо исказилось гневом и ненавистью. Он вскочил и с проворностью, которой Пия никак от него не ожидала, бросился на мужчину, только что появившегося в холле.

— Папа, не надо! Стой!

Пия сначала услышала Тобиаса и лишь потом узнала Клаудиуса Терлиндена, вошедшего в сопровождении жены и супругов Фрёлих. Они, очевидно, направлялись к своим детям. Хартмут Сарториус схватил Терлиндена за горло и принялся его душить. Кристина Терлинден, Арне и Барбара Фрёлих стояли рядом как парализованные.

— Скотина!.. Сволочь!.. — в ярости шипел Хартмут Сарториус. — Гнусная, подлая тварь!.. Моя семья — на твоей совести!

Побагровевший Терлинден отчаянно махал руками, пытался ногами отбиться от своего врага. Боденштайн, сообразив, что происходит, сделал шаг в их сторону. Пия тоже попыталась вмешаться, но ее грубо оттолкнул в сторону Тобиас. Налетев на Барбару Фрёлих, она потеряла равновесие и упала. Вокруг уже собралась толпа зрителей. Тобиас подоспел к отцу раньше других и хотел схватить его за руку, но в этот момент Терлиндену наконец удалось вырваться. Страх смерти удвоил его силы. Он оттолкнул от себя Сарториуса. Тот споткнулся и навзничь рухнул на торец открытой стеклянной огнестойкой двери. Тобиас закричал и бросился к лежащему на полу отцу, вокруг которого мгновенно образовалась лужа крови. Пия, очнувшись от секундного ступора, сорвала с шеи Барбары Фрёлих голубой шелковый шарф, опустилась на колени, не обращая внимания на кровь, и попыталась зажать рану на затылке Сарториуса. Его ноги конвульсивно дергались, из горла вырывался хрип.

— Врача! Скорее! — крикнул Боденштайн. — Черт побери, должен же где-нибудь поблизости быть врач!

Клаудиус Терлинден отполз на четвереньках в сторону, хрипя и судорожно кашляя.

— Я… не хотел этого… — лепетал он. — Я… я… не хотел этого… Это… был… несчастный случай…

Крики и шум доходили до сознания Пии словно откуда-то издалека. Ее джинсы, руки и куртка были в крови. Вдруг она увидела прямо перед собой белые туфли и белые брюки.

— Отойдите в сторону! — скомандовал кто-то.

Она отодвинулась в сторону и, подняв голову, поймала взгляд Боденштайна. Было поздно. Хартмут Сарториус был мертв.

* * *
— Я ничего не могла сделать!.. — Пия, потрясенная случившимся, покачала головой. — Все произошло так быстро!..

Она дрожала всем телом и с трудом удерживала стакан колы, который сунул в ее перепачканные кровью руки Боденштайн.

— Не переживай ты так, — попытался он ее успокоить.

— А я переживаю, черт побери!.. Где Тобиас?

— Только что был здесь.

Боденштайн посмотрел по сторонам. Доступ в холл был перекрыт, но в нем по-прежнему царила сутолока — полицейские и врачи с напряженными, растерянно-испуганными лицами, судмедэксперты в своих белых комбинезонах, мрачно наблюдавшие, как уносят цинковый гроб с телом Сарториуса. Никакие врачи ему не помогли бы. Он так неудачно ударился головой о дверь, что проломил себе черепную коробку.

— Посиди здесь, — сказал Боденштайн, положив Пии руку на плечо, и поднялся. — А я пойду поищу Тобиаса.

Пия кивнула и уставилась на липкую, уже засохшую кровь на своих руках. Потом резко выпрямилась, сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Сердцебиение постепенно утихло, она опять обрела способность ясно мыслить. Ее взгляд упал на Клаудиуса Терлиндена. Обмякнув, словно из него выкачали воздух, тот сидел на стуле и застывшим взглядом смотрел в пустоту. Перед ним стояла сотрудница полиции, очевидно пытаясь составить протокол. Терлинден действовал в рамках закона о самообороне, и у него не было намерения убить Сарториуса. Но еще одна вина, пусть даже косвенная, по-видимому, давила на него тяжким бременем.

Молодая врач присела перед Пией на корточки.

— Может, вам дать чего-нибудь успокоительного? — спросила она с тревогой.

— Нет, спасибо. Я в порядке, — ответила Пия. — Могу я где-нибудь вымыть руки?

— Да-да, конечно. Пойдемте.

Пия пошла за врачом, с трудом передвигая дрожащие ноги. На ходу она осматривалась в поисках Тобиаса Сарториуса, но его нигде не было видно. Куда же он подевался? Как он только выдержал это жуткое зрелище — такую неожиданную и трагическую смерть отца?.. Обычно Пия в критических ситуациях умела абстрагироваться от происходящего и сохранять ясную голову. Но судьба Тобиаса Сарториуса глубоко ее потрясла. Этот парень постепенно потерял все, что только может потерять человек…

* * *
— Тоби!.. — с радостным изумлением воскликнула Амели и выпрямилась в постели. Она так много думала о нем в эти ужасные дни и ночи, мысленно говорила с ним, то и дело представляла себе, как они встретятся. Воспоминание о его тепло лучащихся синих глазах помогло ей не свихнуться в этом проклятом подвале. И вот он вдруг стоит перед ней наяву! — Как я рада, что ты пришел навестить меня! Я так много…

Она умолкла, и ее улыбка погасла, когда она заметила выражение глубокой печали на его лице. Он закрыл за собой дверь палаты, неуверенно подошел к ее кровати и остановился у изножья. Вид у него был ужасный — белое как мел лицо, налитые кровью глаза… Амели почувствовала, что произошло что-то страшное.

— Что случилось? — спросила она тихо.

— Мой отец… погиб… — произнес он хриплым полушепотом. — Только что… внизу, в холле… Появился Терлинден… и… они с отцом…

Он замолчал. Его грудь резко вздымалась и опускалась. Он прижал к губам кулак и отчаянно боролся с рыданиями.

— О боже… — Амели в ужасе смотрела на него. — Но… как же… что же произошло?..

Лицо Тобиаса исказила гримаса, губы его тряслись.

— Папа… бросился на эту тварь… — Его голос сорвался на шепот. — И тот… оттолкнул его… прямо на стеклянную дверь…

По его впалым щекам побежали слезы. Амели, отбросив одеяло, протянула к нему руки. Тобиас тяжело упал ничком на край кровати, и она притянула его к себе. Он уткнулся лицом в ее шею, его плечи сотрясали отчаянные, неудержимые рыдания. Амели крепко прижала его к себе. Она вдруг поняла, что, кроме нее, у Тобиаса не было на свете никого, к кому он мог бы пойти со своим горем, и от этой мысли в горле у нее застрял стальной ком.

* * *
Тобиас Сарториус бесследно исчез из больницы. Боденштайн послал патрульную машину в Альтенхайн, но дома тот не появлялся. Клаудиус Терлинден уехал с женой домой. Его непосредственной вины в смерти Хартмута Сарториуса не было, это был несчастный случай, роковое стечение обстоятельств с трагическим исходом. Боденштайн посмотрел на часы. Сегодня понедельник, значит, Козима у своей матери. Вечера игры в бридж по понедельникам, эта давнишняя, многолетняя семейная традиция Роткирхов, — надежная гарантия того, что он не столкнется с ней, если по пути в комиссариат заедет домой, чтобы взять еще пару чистых вещей. Грязный и пропотевший, он мечтал о горячем душе.

Подъехав, он с облегчением увидел, что в доме темно. Горела только маленькая лампа в прихожей. Собака бурно приветствовала его радостным визгом. Боденштайн погладил ее и осмотрелся. Все было как обычно, все до боли знакомо, но он знал, что это уже не его дом. Чтобы не расчувствоваться, он сразу же решительно направился наверх в спальню. Включив свет, он испуганно вздрогнул — у окна в кресле сидела Козима. Сердце его тревожно встрепенулось.

— Чего ты тут сидишь в темноте? — спросил он, потому что ничего лучшего ему в голову не пришло.

— Хотела спокойно подумать… — Поморгав на свет лампы, она поднялась и встала за кресло, словно желая защититься от него.

— Мне очень жаль, что я сегодня утром потерял над собой контроль… — проговорил он, помедлив. — Нервы подкачали…

— Ничего. Я сама виновата…

Они несколько секунд молча смотрели друг на друга. Наконец пауза стала неловкой.

— Я, собственно, пришел взять еще пару вещей, — сказал Боденштайн и вышел из спальни.

Как это было возможно, чтобы человек, к которому ты более двадцати пяти лет испытывал лишь теплые чувства, вдруг стал тебе совершенно безразличен? Может быть, это просто самообман, механизм самозащиты? Или всего-навсего доказательство того, что его чувства к Козиме давно уже превратились в обыкновенную привычку? В каждой из многочисленных мелких распрей и ссор последних месяцев отмирала часть этого теплого чувства. Боденштайн удивился той трезвости, с которой он анализировал ситуацию. Открыв встроенный в стену шкаф в прихожей, он несколько секунд задумчиво смотрел на стоявшие в нем чемоданы. Ему не хотелось брать ни один из тех чемоданов, которые вместе с Козимой объехали полсвета. Поэтому он выбрал два покрытых толстым слоем пыли, но совершенно новых жестких чемодана, которые Козима считала слишком громоздкими. Проходя мимо комнаты Софии, он остановился. Несколько минут роли не играют, собрать вещи он еще успеет. Поставив чемоданы на пол, он вошел в комнату, освещенную лишь маленькой прикроватной лампой. София, засунув в рот большой палец, безмятежно спала в окружении своих мишек и зайчиков. Боденштайн посмотрел на свою младшую дочь и тяжело вздохнул. Склонившись над кроваткой, он ласково коснулся пальцами теплой щечки ребенка.

— Прости, маленькая… — прошептал он. — Но даже ради тебя я не могу делать вид, что ничего не произошло…

* * *
Это зрелище — как женщина-полицейский стояла на коленях посреди огромной лужи крови — он уже никогда не сможет забыть. Он понял, что отец мертв, еще задолго до того, как прозвучало это самое неумолимое из всех слов. Он стоял, словно окаменев, глухой и бесчувственный, безропотно позволив врачам, санитарам и полицейским оттеснить себя в сторону. В его душе после всех страшных открытий больше не осталось места для эмоций. Он уподобился получившему пробоину кораблю, на котором задраили все переборки, чтобы не дать ему затонуть.

Тобиас вышел из больницы и пошел куда глаза глядят. Никто не пытался его удержать. Он прошел через дубовый лес; холод постепенно прояснил его мысли и чувства. Надя, Йорг, Феликс, папа… Все они покинули его, предали или разочаровали. У него больше не осталось никого, к кому он мог бы пойти. К серому, унылому чувству беспомощности примешалась искра злости. С каждым шагом в нем росла ненависть к людям, которые разрушили, растоптали его жизнь. Ему даже стало трудно дышать от этого чувства, так что он в конце концов остановился. В нем все кричало о мести за то, что сделали с ним и с его родителями. Ему больше нечего было терять, абсолютно нечего! Обрывки каких-то смутных воспоминаний вдруг сложились в определенную, четкую мысль: после смерти отца он был единственным человеком, который знал тайну Клаудиуса Терлиндена и Даниэлы Лаутербах.

Тобиас сжал кулаки, вспомнив об одном событии двадцатилетней давности, которое его отец помог этой парочке утаить. Ему тогда было лет семь-восемь, и он часто проводил вечера в трактире, в соседнем с залом помещении. В тот вечер мать куда-то уехала или ушла, и его некому было отправить в постель. В какой-то момент он так и уснул на диване, а проснувшись посреди ночи, подошел к двери и случайно подслушал один разговор, который тогда не мог объяснить. У стойки сидели лишь Клаудиус Терлинден и старый доктор Фуксбергер, проводивший в «Золотом петухе» почти каждый вечер. Тобиас к тому времени успел повидать достаточно пьяных, чтобы понять, что почтенный нотариус, доктор Герберт Фуксбергер, был уже, что называется, на бровях.

— Ну что тут такого? — сказал Терлинден и дал знак отцу, чтобы тот еще раз наполнил стакан нотариуса. — Моему брату уже плевать, он мертв.

— Ты что, погибели моей захотел?.. — пролепетал Фуксбергер. — Если меня на этом поймают…

— Да кто тебя поймает! Никто же не знает, что Вилли изменил завещание.

— Нет, нет, нет! На это я пойти не могу, — упирался Фуксбергер.

— Хорошо. Я повышаю ставку, — не отставал от него Терлинден. — Нет, я удваиваю ее. Сто тысяч! Согласись — неплохая сумма!

Тобиас видел, как Терлинден подмигнул отцу. Так они препирались еще какое-то время, потом старик наконец сдался.

— Ладно… — сказал он. — Но только ты останешься здесь! Я не хочу, чтобы тебя видели у меня в конторе.

После этого отец куда-то потащил Фуксбергера, а Терлинден занял его место за стойкой. Тобиас, наверное, так никогда бы и не узнал, о чем шла речь в тот вечер, если бы много лет спустя в поисках страхового полиса на машину не наткнулся в сейфе отца на какое-то завещание. Он, правда, удивился — что может делать в конторе отца завещание Вильгельма Терлиндена, но удостоверение о прохождении технического осмотра его первого собственного автомобиля было для него тогда в сто раз важнее. Все эти годы он не вспоминал об этом маленьком событии; оно ушло куда-то далеко на периферию сознания, а потом и вовсе стерлось из памяти. Теперь же, после смерти отца, он вдруг все отчетливо вспомнил, как будто шок внезапно открыл в его мозгу какую-то потайную дверцу.

— Куда мы едем? — вырвал его из мрачных воспоминаний голос Амели.

Тобиас посмотрел на нее, положил ладонь на ее руку, и у него потеплело на сердце. Ее темные глаза были полны искренней тревоги за него. Без этих железяк на лице и этой сумасшедшей прически она была чертовски красива. Гораздо красивее, чем Штефани. Амели, ни секунды не колеблясь, решила вместе с ним потихоньку улизнуть из больницы, когда он сказал, что у него еще остался один незакрытый счет. Ее хулигански вызывающая склочная манера поведения была всего лишь маской, это он сразу же понял при первой их встрече у церкви. После стольких предательств и разочарований он не уставал удивляться ее самоотверженной честности и полному отсутствию какого бы то ни было расчета.

— Мы на минутку заедем ко мне домой, а потом мне надо поговорить с Терлинденом, — ответил он. — Но ты посидишь в машине. Я не хочу, чтобы с тобой еще что-нибудь случилось.

— Одного я тебя к этому уроду не отпущу! — заявила она. — Если мы придем к нему вдвоем, он тебе ничего не сделает.

Тобиас не смог сдержать улыбку. Она, ко всему прочему, еще и храбрая. В нем опять затеплился крохотный огонек надежды, маленький фонарик, с которым хорошо идти сквозь туман и темноту. Может, у него все же есть будущее и он сможет начать новую жизнь, когда все это останется позади?

* * *
Козима стояла на том же месте в той же позе. Она молча смотрела, как Боденштайн открыл чемоданы и принялся складывать в них содержимое своего шкафа.

— Тебя никто не заставляет покидать этот дом, — сказала она через какое-то время. — Это твой дом.

— Но я его покидаю, — ответил он. — Это был наш дом. Я не хочу здесь больше жить. Я могу поселиться в замке, в квартире на Каретном дворе, она как раз на прошлой неделе освободилась. Это будет лучшее решение. А когда ты уедешь, о Софии позаботятся мои родители или Квентин с Марией Луизой.

— Быстро ты принял решение! — язвительно заметила Козима. — Значит, ты уже подвел черту?

Боденштайн вздохнул.

— Нет, это ты подвела черту. А я лишь, как всегда, задним числом соглашаюсь с твоим решением и пытаюсь адаптироваться к новой ситуации. Ты сделала выбор в пользу другого мужчины, тут я ничего изменить не могу. Но я намерен, несмотря на это, продолжить свою жизнь.

На секунду он задумался, не рассказать ли ей о своей ночи с Николь Энгель. Он вспомнил иронические замечания Козимы, которые та не раз отпускала в адрес его бывшей жены, с тех пор как узнала, что он работает под ее началом. Но это было бы примитивно и дешево.

— Мы с Александром работаем вместе, — ответила Козима. — Я не сделала… выбор в его пользу…

Боденштайн продолжал укладывать рубашки в чемодан.

— Но может, он больше подходит тебе… чем я… — Он поднял голову. — И все же — почему, Козима? Неужели тебе не хватало в жизни приключений?..

— Нет, дело не в этом. — Козима пожала плечами. — Никакого рационального объяснения тут нет. Как и оправданий. Просто Алекс в критический момент подвернулся мне под руку. Я тогда злилась на тебя, на Майорке…

— И от злости сразу же прыгнула к нему в постель… — Боденштайн покачал головой и, закрыв крышку чемодана, выпрямился. — Очень хорошо!

— Оливер! Прошу тебя, не спеши ставить точку! — Ее слова звучали почти умоляюще. — Я была очень не права, я знаю. Мне искренне жаль. Но ведь существует так много всего, что нас связывает!..

— А еще больше того, что нас разделяет, — ответил он. — Я больше никогда не смогу тебе доверять, Козима. А без доверия я не могу и не хочу жить.

Боденштайн прошел в ванную. Закрыв за собой дверь, он разделся и встал под душ. Горячая вода постепенно расслабила его мышцы, сняла напряжение. Его мысли устремились в прошедшую ночь, потом в будущее, в котором будет еще много таких ночей. Он никогда больше не будет лежать без сна и мучиться тревогой за Козиму — что она там в этот момент делает на другом конце света, все ли у нее в порядке, не грозит ли ей опасность, не попала ли она в какую-нибудь беду, не лежит ли она в постели с каким-нибудь типом? Его удивило, что при этой мысли он испытывает не боль, не грусть, а лишь облегчение. Ему больше не надо было жить по правилам, придуманным Козимой. Он вообще больше никогда не будет жить ни по чьим правилам, кроме своих собственных, — так он решил в эту минуту.

* * *
Он боялся, что они опоздали. Но не прошло и пятнадцати минут, как появился черный «мерседес» и остановился перед утыканными железными остриями воротами фирмы «Терлинден». Ворота, как по мановению волшебной палочки, отъехали в сторону, тормозные огни «мерседеса» погасли, он тронулся и через секунду исчез из вида.

— Быстро! — прошипел Тобиас.

Они выскочили из машины и в последнюю секунду успели прошмыгнуть в ворота, прежде чем они снова закрылись. Будка вахтера была пуста. Ночью территорию охраняли лишь видеокамеры. Заводской охраны, как раньше, теперь не было. Это Тобиас узнал от своего бывшего друга Михаэля, который работает у Терлиндена. Работал, поправился Тобиас, потому что сейчас Михаэль, как и Йорг, и Феликс, и Надя, сидит за решеткой.

Выпал снег. Они молча шли по следам колес, оставленным «мерседесом». Тобиас немного замедлил шаги. Рука Амели была холодной, как лед. Она здорово исхудала за эти дни и была еще слишком слаба для таких мероприятий. Но она настояла на том, чтобы отправиться вместе с ним.

Они шли вдоль огромных цехов. Повернув за угол, они увидели, что в одном из окон на верхнем этаже здания управления загорелся свет. Перед входом в оранжевом свете ночного дежурного освещения стоял черный «мерседес». Тобиас и Амели незаметно проскользнули через пустую автостоянку и подошли к входу.

— Дверь открыта! — прошептала Амели.

— Мне было бы спокойней, если бы ты ждала меня здесь, — сказал Тобиас, глядя на нее.

Ее глаза на узком бледном лице казались огромными. Она решительно покачала головой.

— Ни за что! Я с тобой.

— Ну ладно… — Он глубоко вдохнул и крепко обнял ее. — Спасибо, Амели… Спасибо тебе за все.

— Хватит болтать! — грубо буркнула она в ответ. — Пошли!

Он улыбнулся и кивнул.

Они пересекли большой холл, прошли мимо лифта и вышли на лестницу, которая тоже оказалась незапертой. Терлинден, похоже, не боялся грабителей. На четвертом этаже Амели, запыхавшись, вынуждена была на минуту остановиться и, прислонившись к перилам, передохнуть. Тяжелая стеклянная дверь открылась со щелчком. Он на секунду замер и настороженно прислушался. Темный коридор освещали лишь маленькие лампочки вдоль стен почти над самым полом. Рука в руке они на цыпочках пошли по коридору. Услышав из приоткрытой двери торцевой стены голос Терлиндена, Тобиас остановился.

— …поторапливаться. Если снег пойдет еще сильнее, то машина, чего доброго, не сможет взлететь!

Тобиас и Амели переглянулись. Терлинден, похоже, куда-то звонил. Они пришли как раз вовремя, потому что Терлинден, судя по всему, собирался смыться на самолете. Они пошли дальше. Вдруг раздался второй голос. Амели, услышав его, испуганно вздрогнула и схватила руку Тобиаса.

— Что с тобой? — Это был голос Даниэлы Лаутербах. — Чего ты стоишь как истукан?

Дверь открылась еще шире, яркий свет хлынул в коридор. Тобиас успел вовремя приоткрыть дверь в какой-то кабинет у себя за спиной и, втолкнув Амели в темноту, с бьющимся сердцем замер рядом с ней.

— Блин! А она-то что здесь делает? — прошептала Амели. — Терлинден же знает, что эта коза хотела нас с Тисом угробить!..

Тобиас кивнул. Он лихорадочно соображал, как задержать эту парочку. Он любой ценой должен был помешать им смыться и навсегда исчезнуть. Если бы он был один, он бы просто пошел и разобрался с ними. Но рисковать Амели он не мог! Его взгляд упал на письменный стол.

— Спрячься под столом! — велел он ей.

Амели попыталась протестовать, но он был непреклонен. Дождавшись, когда она заберется под стол, он снял трубку телефона. В тусклом свете, падавшем из окна, буквы и цифры на кнопках были почти не видны, он нажал на одну из них, которая показалась ему кнопкой выхода в город. Ему повезло: раздался длинный гудок. Дрожащими пальцами он набрал 110.

* * *
Терлинден стоял перед открытым сейфом, массируя все еще болевшую шею, и невидящим взором смотрел прямо перед собой. Это несчастье в холле больницы совершенно выбило его из колеи. Ему то и дело казалось, что его сердце работает как-то странно, с перебоями. Может, это было связано с кратковременным перерывом доступа кислорода? Сарториус впился ему в глотку, как волкодав, и стал душить с такой силой, что у него уже в глазах потемнело. Он даже успел подумать, что пробил его последний час. На него еще ни разу в жизни никто не нападал физически, поэтому выражение «страх смерти» было для него пустым звуком. Теперь он знал, что это такое — смотреть смерти в глаза. Он уже не мог вспомнить, как ему удалось вырваться из лап этого сумасшедшего. Помнил только следующий кадр — Сарториус лежит на полу в луже крови. Жуть! Леденящий душу кошмар! Он понимал, что все еще находится под шоком.

Его взгляд упал на Даниэлу Лаутербах, которая, стоя на коленях перед его письменным столом, сосредоточенно завинчивала обратно шурупы на корпусе компьютера. Жесткий диск, который она заменила на новый, уже лежал в одном из чемоданов. Она настояла на этом, хотя он не хранил в этом компьютере файлов, которые могли бы представлять интерес для полиции. Все его планы рухнули, все вышло по-другому, не так, как он ожидал. Задним числом он вынужден был признаться себе, что, скрыв причастность Ларса к гибели Лауры Вагнер, он совершил грубейшую, роковую ошибку. Он не до конца просчитал возможные последствия этой опасной комбинации. Одно, казалось бы, малозначащее решение повлекло за собой целый ряд других шагов; паутина лжи и фальсификаций стала такой густой и запутанной, что это привело к досадным, но неизбежным побочным эксцессам. Если бы эти деревенские болваны послушались его и не начали действовать по собственной инициативе, ничего бы не произошло! А так из тоненькой трещины, образовавшейся с возвращением Тобиаса Сарториуса, быстро выросла огромная дыра, черная зияющая бездна. И в результате вся его жизнь, все его правила, все каждодневные обыденные ритуалы — все было сметено вихрем этих чудовищных событий!

— Что с тобой? Чего ты стоишь как истукан?

Голос Даниэлы вывел его из оцепенения. Она, кряхтя, поднялась на ноги, смерила его презрительным взглядом. Терлинден заметил, что все еще держится за горло, и отвернулся. Даниэла, судя по всему, давно уже была готова к тому, что они погорят. Ее план бегства был идеален, она продумала все до мелочей. А у него от этого плана встали волосы дыбом. Новая Зеландия! Что он там потерял? Его место здесь, в Германии, в этой деревне, в этом здании, в этом кабинете! Он не хотел уезжать из Германии даже в самом крайнем случае, если ему грозила тюрьма. Мысль о том, что надо будет жить в чужой стране, под чужим именем, вселяла в него страх, даже ужас. Здесь он что-то значил, здесь его знали, уважали, и через пару лет все опять пошло бы по-старому. А в Новой Зеландии он был бы нулем без палочки, безымянным беженцем и остался бы им навсегда.

Он обвел взглядом кабинет. Неужели он видит все это в последний раз? И никогда больше не войдет в свой дом, не проведает могилы своих родителей и предков? Никогда не увидит знакомой до боли панорамы Таунуса? Эта мысль была настолько страшной, что слезы сдавили ему горло. Он столько сил вложил в борьбу за процветание дела своих предков и добился таких небывалых успехов — а теперь должен был все это бросить?..

— Клаудиус!.. Ну давай же, шевелись! — резко окрикнула его Даниэла. — Посмотри, что творится за окном! Настоящая метель! Пора ехать!

Он положил документы, которые решил оставить здесь, в сейф. При этом рука его коснулась ящичка, в котором он хранил пистолет.

«Я не хочу уезжать! — подумал он. — Лучше пустить себе пулю в лоб».

Он похолодел от этой мысли. Как она пришла в его голову? Он никогда не понимал, как можно быть таким трусом, чтобы в качестве единственного выхода выбрать самоубийство. Но после того как он в первый раз в жизни посмотрел смерти в глаза, все изменилось.

— В здании есть еще кто-нибудь кроме нас? — спросила Даниэла.

— Нет… — хрипло ответил он, доставая из сейфа ящик с пистолетом.

— Но одна из городских линий занята. — Она склонилась над пультом, стоявшим посредине его рабочего стола. — Номер двадцать три…

— Это бухгалтерия. Там уже никого нет.

— А ты запер за собой дверь внизу?

— Нет. — Он очнулся от своего оцепенения, открыл ящичек и посмотрел на «беретту».

* * *
В ресторане при зоопарке Опеля было полно народа. Тепло, шум и полумрак — это как раз то, что было нужно Пии. Они с Кристофом сидели за одним из столиков перед огромными окнами, но Пию не интересовало ни то, что сказали члены строительной комиссии, ни огни Кронберга, ни сверкающая панорама Франкфурта вдали. Перед ней на тарелке дымился аппетитнейший, идеально прожаренный стейк из говядины, а ей кусок не лез в горло.

Из больницы она поехала прямо домой, сняла с себя все и сунула в стиральную машину. Потом стояла под душем, пока в бойлере не кончилась горячая вода. Но, несмотря на это, у нее до сих пор было такое ощущение, будто она вся в крови. Пия давно привыкла к трупам, но чтобы человек умер прямо у нее на руках — такого с ней давно не случалось. К тому же человек, которого она знала, с которым еще минуту назад разговаривала и к которому она испытывала глубокое сострадание. Она поежилась.

— Может, лучше поедем домой? — спросил Кристоф.

Участливая забота в его темных глазах окончательно выбила ее из равновесия. Она уже еле сдерживала слезы. Куда пропал Тобиас? Не дай бог, он с собой что-нибудь сделает!

— Да нет, все нормально. — Она с трудом заставила себя улыбнуться, но вид жареного мяса в собственном соку вызвал у нее позыв к рвоте, и она отодвинула тарелку в сторону. — Прости, я сегодня не гожусь на роль приятного собеседника. Никак не могу себе простить!..

— Я понимаю… Но что ты могла сделать? — Кристоф перегнулся через столик и, протянув руку, коснулся ее щеки. — Ты же сама говоришь, что все произошло в считаные секунды.

— Да-да, конечно… Все это глупости… Я ничего не могла сделать, абсолютно. И все-таки… — Она тяжело вздохнула. — Временами я просто ненавижу свою работу!..

— Ну ладно, малыш, и в самом деле — поехали домой! Откроем бутылку красного вина и… — Он умолк, потому что зазвонил мобильный телефон Пии. Она была на дежурстве.

— Так, о том, что последует за этим «и», пожалуйста, поподробнее, — слабо ухмыльнулась Пия, и Кристоф многозначительно поднял брови.

Она взяла телефон и ответила.

— Семь минут назад от некоего Тобиаса Сарториуса поступил сигнал тревоги, — сообщил ей дежурный. — Он находится в здании фирмы «Терлинден» в Альтенхайне и говорит, что фрау Лаутербах тоже там. Я уже послал туда патрульную машину…

— Ч-ч-ч-черт!.. — перебила его Пия. — Ее мысли понеслись вскачь. Что делает Даниэла Лаутербах у Терлиндена? Как там оказался Тобиас? Может, решил отомстить? Да, после всего, что случилось, Тобиас Сарториус действительно бомба замедленного действия. — Немедленно свяжись с ребятами и скажи, чтобы подъехали тихо — никаких сирен и мигалок! И пусть ждут нас с Боденштайном!

— Что случилось? — спросил Кристоф.

Набирая номер Боденштайна, Пия в двух словах объяснила ему, в чем дело.

К счастью, Боденштайн сразу же ответил. Кристоф тем временем дал знать владельцу ресторана, с которым как директор зоопарка был хорошо знаком, что заедет позже и расплатится.

— Я отвезу тебя, — сказал он Пии. — Сейчас только возьму наши куртки.

Она кивнула и пошла к выходу. Нетерпеливо расхаживая взад-вперед в снежной круговерти, она ломала себе голову, почему Тобиас мог запросить помощи. Может, с ним что-нибудь случилось? Успеть бы!

* * *
— Ззараза!.. — в бессильной ярости прошептал Тобиас.

Клаудиус Терлинден и Даниэла Лаутербах вышли из кабинета с чемоданами и кейсами и направились по коридору к лифту. Что же сделать, чтобы задержать их? Сколько времени ментам понадобится, чтобы добраться сюда? Зараза! Блин!.. Он повернулся к Амели, которая выглядывала из-под стола.

— Ты сидишь здесь, понятно?.. — скомандовал хриплым от волнения голосом.

— Куда ты собрался?

— Я должен заговорить им зубы, пока не подоспеет полиция.

— Тоби, не вздумай! Не надо, прошу тебя! — Амели выскочила из-под стола. В полумраке ее глаза казались огромными. — Пожалуйста, Тоби, пусть уходят! Я боюсь!

— Не могу же я дать им спокойно смыться после всего, что они натворили! Это-то ты, я надеюсь, понимаешь? — резко ответил он. — Сиди здесь, Амели! Обещай мне, что не выйдешь из комнаты!

Она судорожно сглотнула, обняла его и молча кивнула. Он собрался с духом и взялся за ручку двери.

— Тоби!

— Что?

Она подошла к нему и провела тыльной стороной ладони по его щеке.

— Береги себя!.. — прошептала она.

Ее глаза налились слезами. Тобиас молча смотрел на нее. Ему вдруг захотелось обнять ее, поцеловать и никуда не уходить. Но жажда мести, которая привела его сюда, тут же заглушила это чувство. Нет, он не даст Терлиндену и Лаутербах смыться. Ни за что!

— Я сейчас вернусь… — пробормотал он и, не дав себе опомниться, открыл дверь, шагнул в коридор и помчался со всех ног к лестнице. Лифт уже ехал вниз. Он рванул дверь лестницы на себя и бросился вниз, перепрыгивая через три-четыре ступеньки. Он оказался в холле в тот самый момент, когда они вышли из лифта.

— Стоять!.. — крикнул он, и его голос подхватило зычное эхо.

Терлинден и Лаутербах, вздрогнув, как от удара током, повернулись и ошалело уставились на него. Терлинден выронил чемоданы. Тобиаса била нервная лихорадка. Ему безумно захотелось броситься на них и дать волю кулакам. Но он сдержал себя.

— Тобиас!.. — Терлинден первым пришел в себя. — Я… мне очень жаль, что все так случилось… Честное слово! Поверь мне, я не хотел этого…

— Перестаньте! — крикнул Тобиас. Он ходил перед ними взад-вперед по полукругу, зорко следя за каждым их движением. — Я больше не могу слышать ваше вранье! Это вы во всем виноваты! Вы и вот эта вот… хитрая злобная ведьма! — Вытянув руку, он направил на Лаутербах указательный палец. — Вы изображали сочувствие, а сами все это время знали правду! И позволили засадить меня за решетку! А сейчас решили смотать удочки, да? После нас хоть потоп, верно? Но этот номер у вас не пройдет. Я уже вызвал полицию, они сейчас будут здесь.

Он успел заметить, как они молниеносно переглянулись.

— И я расскажу им все, что про вас знаю. А я знаю немало! Мой отец умер и уже ничего не расскажет, но я тоже знаю о тех ваших подвигах!

— Для начала успокойся, — произнесла Даниэла Лаутербах, улыбаясь своей фирменной улыбкой, которой неизменно вводила в заблуждение всех, кто имел с ней дело. — О чем вообще идет речь?

— О вашем первом муже. — Тобиас подошел ближе и остановился прямо против нее. Ее холодные карие глаза впились в его лицо. — О Вильгельме, дяде Вилли, старшем брате Клаудиуса, и о его завещании!

— Так-так… — Она по-прежнему улыбалась. — И почему же ты решил, что это будет интересно полиции?

— Потому что это было поддельное завещание, — ответил Тобиас. — А настоящее доктор Фуксбергер отдал моему отцу, после того как Клаудиус напоил его и пообещал ему сто тысяч.

Улыбка на лице Даниэлы Лаутербах застыла.

— Ваш первый муж был смертельно болен, но ему почему-то не понравилось, что вы изменяли ему с его братом, и он за две недели до смерти изменил завещание и лишил вас обоих наследства. Единственной наследницей своего состояния он сделал дочь своего шофера, потому что незадолго до смерти узнал, что Клаудиус в мае тысяча девятьсот семьдесят шестого года обрюхатит ее, а вы по его приказу сделали ей аборт.

— И всю эту чушь тебе рассказал отец? — вмешался Терлинден.

— Нет. — Тобиас не сводил глаз с Лаутербах. — Ему не надо было мне ничего рассказывать. Доктор Фуксбергер дал ему завещание, чтобы тот его уничтожил, но отец этого не сделал. Он сохранил его до сегодняшнего дня.

Только теперь он перевел взгляд на Терлиндена.

— Вы ведь поэтому сделали так, чтобы ему пришлось остаться в Альтенхайне, верно? Он ведь все знал. Так что эта фирма вам, собственно, не принадлежит, как и вилла. Да и у фрау доктора Лаутербах не было бы ни денег, ни дома, если бы все вышло по воле ее первого мужа. Согласно завещанию, все принадлежит дочери шофера Вильгельма Терлиндена, Курта Крамера… Тобиас сердито фыркнул. — К сожалению, у моего отца так и не хватило смелости отнести это завещание куда следует. А жаль!

— Да, действительно жаль, — сказала Даниэла Лаутербах. — Но у меня появилась одна идея.

Терлинден и Лаутербах стояли спиной к лестнице и не могли видеть Амели, которая вышла из двери. Но они заметили, что внимание Тобиаса на секунду что-то отвлекло. Даниэла Лаутербах взяла у Терлиндена из-под мышки ящичек, и Тобиас вдруг увидел прямо перед собой черный зрачок пистолета.

— Я уже почти забыла этот отвратительный вечер и, наверное, никогда бы о нем не вспомнила, если бы не ты… Клаудиус, ты помнишь, как Вильгельм вдруг появился на пороге спальни и нацелился в нас из этого самого пистолета? — Она улыбнулась Тобиасу. — Спасибо, что навел меня на эту мысль, мой маленький дурачок.

Даниэла Лаутербах, ни секунды не колеблясь, нажала на курок. Оглушительный грохот разодрал тишину. Тобиас почувствовал резкий толчок в грудь. У него было такое ощущение, как будто она взорвалась. Он изумленно уставился на Даниэлу Лаутербах, но та уже отвернулась от него. Он еще успел услышать душераздирающий крик Амели, которая звала его, хотел что-то сказать, но у него словно кончился воздух. Его ноги подкосились. Он уже не чувствовал, как упал на гранитный пол. Вокруг разверзся черный вакуум.

* * *
Они обсуждали, как им попасть на территорию завода, со всех сторон обнесенную непроницаемым забором, когда к воротам с той стороны на большой скорости подъехал черный автомобиль с дальним светом фар. Ворота бесшумно открылись.

— Это он! — крикнула Пия и дала знак коллегам.

Терлиндену, сидевшему за рулем черного «мерседеса», пришлось резко затормозить, когда дорогу ему преградили сразу две полицейские машины.

— Он один в машине, — сказал Боденштайн.

Пия подошла к нему с пистолетом в руке и жестом велела Терлиндену опустить стекло. Двое полицейских, занявшие позиции с другой стороны машины с оружием на изготовку, придали ее требованию еще больше убедительности.

— Что вам от меня нужно? — спросил Терлинден.

Он сидел прямо, будто кол проглотил, впившись руками в рулевое колесо. Несмотря на холод, его лицо блестело от пота.

— Выйдите из машины, откройте все дверцы и багажник! — скомандовал Боденштайн. — Где Тобиас Сарториус?

— Откуда мне знать, где Тобиас Сарториус?

— А где фрау доктор Лаутербах? Ну выходите наконец!

Терлинден не шевелился. В его широко распахнутых глазах застыл ужас.

— Он не выйдет, — раздался вдруг голос из салона, скрытого тонированными стеклами.

Боденштайн наклонился и увидел Даниэлу Лаутербах на заднем сиденье и пистолет, который она приставила к затылку Терлиндена.

— Немедленно освободите дорогу, иначе я его застрелю! — сказала она.

Боденштайн почувствовал, что его и самого бросило в пот. Он нисколько не сомневался в серьезности ее намерений. В руках у нее оружие, а терять ей нечего — опаснейшая комбинация! Двери в «мерседесе»автоматически блокируются сразу же после начала движения, так что шансы быстро открыть дверцы и обезоружить Лаутербах были равны нулю.

— Я думаю, она не шутит… — прошептал Терлинден.

Его нижняя губа дрожала, он явно находился в состоянии шока. Боденштайн лихорадочно соображал. Далеко они не уйдут. В такую погоду даже на «мерседесе» класса S с зимней резиной быстрее ста двадцати не разгонишься.

— Хорошо, я дам вам возможность уехать, — произнес он наконец. — Но сначала вы мне скажете, где Тобиас Сарториус.

— Вероятно, на небесах, со своим папашей, — холодно рассмеялась Лаутербах.

* * *
Боденштайн с Пией и одна патрульная машина поехали за «мерседесом» в направлении дороги В-8. Пия вызвала по рации подкрепление и «скорую помощь» к зданию управления. Терлинден повернул на четырехполосную федеральную дорогу, ведущую к автостраде. Уже у Бад-Зодена к ним присоединились еще две патрульные машины, потом, через пару километров, еще три. К счастью, вечерний час пик уже миновал. При интенсивном движении ситуация могла бы резко обостриться. Хотя Даниэла Лаутербах вряд ли стала бы стрелять в своего водителя-заложника на ходу.

Боденштайн посмотрел в зеркало заднего вида. За ними, заняв все три полосы и перекрыв таким образом движение попутного транспорта, следовали шесть полицейских машин.

— Они едут в город, — сказала Пия, когда «мерседес» перестроился вправо у Эшборнской развязки.

Несмотря на запрет на курение во всех служебных машинах, она прикурила сигарету. Из рации неслось беспорядочное кваканье множества перебивающих друг друга голосов. Франкфуртские коллеги были уже в курсе и обещали по возможности держать дороги свободными, если Терлинден и в самом деле поедет в центр.

— Может, они едут в аэропорт?.. — вслух подумал Боденштайн.

— Будем надеяться, что нет, — ответила Пия.

Она ждала известий о Тобиасе. Боденштайн бросил короткий взгляд на бледное от напряжения лицо коллеги. Что за сумасшедший день! Не успела наступить относительная разрядка после стрессов прошедшей недели, не успели они найти Тиса и Амели, как вдруг снова началась эта свистопляска! Неужели это было сегодня утром — что он проснулся в постели Николь Энгель?..

— Они едут в город! — крикнула в микрофон рации Пия, когда Терлинден промчался мимо Западной развязки, не повернув на А-5. — Что они, интересно, задумали?

— Они хотят оторваться от нас в центре, — предположил Боденштайн.

Дворники в ускоренном режиме ерзали по лобовому стеклу. Снег перешел в сильный дождь, а Терлинден мчался с большим превышением скорости. Вряд ли он станет тормозить на красный свет, а им сейчас до полного счастья не хватало только сбитых пешеходов!

— Он проезжает выставку! — передавала Пия информацию коллегам. — Поворачивает на Фридрих-Эбертанлаге. Скорость — не меньше восьмидесяти! Очистите дороги!

Боденштайн изо всех сил напрягал зрение. Мокрый асфальт отражал тормозные огни машин у тротуаров и голубые мигалки полицейских машин, которые и в самом деле блокировали все боковые улицы.

— Чувствую, скоро мне придется выписывать очки… — пробормотал он и прибавил газу, чтобы не потерять Терлиндена, который уже в третий раз проехал на красный сигнал светофора.

Что она задумала, эта Лаутербах? Куда она едет?

— Тебе не приходила в голову мысль, что они… — начала Пия, но тут же закричала: — Поворачивай! Направо! Он повернул направо!

Терлинден, не снижая скорости и не включив сигнал поворота, на площади Республики повернул направо, на Майнцер-Ландштрассе. Боденштайн рванул руль вправо и сцепил зубы, когда его «опель» занесло и он чуть не врезался в трамвай.

— Ч-ч-черт, еле увернулся!.. — процедил он сквозь зубы. — Где он? Я его не вижу!

— Налево! Налево! — Пия от волнения забыла название улицы, хотя много лет отработала здесь в старом управлении полиции. — Он повернул вон туда! — Она помахала перед носом у Боденштайна пальцем.

— Где они? — квакнула рация.

— Повернули на Оттоштрассе, — ответил Боденштайн. — Вон он, вижу! Нет, это не он! Черт бы его побрал!

— Пусть остальные едут к вокзалу! — крикнула Пия в микрофон рации. — Может, он просто пытается оторваться от нас!

Она подалась вперед, вглядываясь в темноту.

— Направо или налево? — крикнул Боденштайн, когда они доехали до Постштрассе у северной стороны вокзала.

Ему пришлось резко затормозить, потому что справа, как ракета, промчалась машина. Грубо выругавшись, он опять дал газу и интуитивно решил повернуть налево.

— Bay! — произнесла Пия, не отрывая глаз от дороги. — Я и не знала, что в твоем лексиконе есть такие слова!

— У меня есть дети… — ответил Боденштайн и сбросил скорость. — Ты его видишь?

— Да тут сотни машин! — в отчаянии произнесла Пия.

Опустив стекло, она напряженно вглядывалась в темноту. Впереди виднелись патрульные машины с включенными мигалками; прохожие, несмотря на проливной дождь, с любопытством останавливались.

— Вон они! — крикнула Пия так неожиданно, что Боденштайн вздрогнул. — Выезжают со стоянки!

И в самом деле! Через несколько секунд черный «мерседес» опять ехал перед ними и на Базелерштрассе так разогнался, что Боденштайн еле поспевал за ним. Они пронеслись по Базелерплац, вылетели на мост Фридрихсбрюкке. Боденштайн уже бормотал про себя молитвы. Пия непрерывно передавала коллегам их местонахождение. Черный «мерседес» тем временем несся со скоростью сто двадцать километров в час по Кеннеди-аллее, преследуемый целой колонной полицейских машин. Несколько патрульных машин ехали и впереди него, но не пытались его остановить.

— Они все-таки едут в аэропорт, — сказала Пия, когда они доехали до ипподрома.

Но не успела она это произнести, как Терлинден рванул машину влево, пересек все три полосы, перепрыгнул через бордюр, и на трамвайных рельсах его занесло. Он менял направления быстрее, чем Пия успевала сообщить о них по рации. Патрульные машины, ехавшие впереди, уже были на дороге в аэропорт и не могли развернуться, но Боденштайн с Пией не отставали от Терлиндена. Тот на головокружительной скорости повернул на Изенбургскую просеку, прямую, как стрела, и так разогнался, что Боденштайн весь взмок, стараясь не отстать.

Вдруг впереди вспыхнули красные тормозные огни, тяжелый «мерседес» дернуло вправо-влево и вынесло на полосу встречного движения. Боденштайн тоже так нажал на тормоз, что и его «опель» занесло. Не могла же Лаутербах прямо на ходу пристрелить своего заложника?..

— Заднее колесо лопнуло! — крикнула Пия, сразу же сообразив, что произошло. — Теперь они далеко не уйдут!

И действительно, Терлинден после сумасшедшей гонки вдруг, как примерный водитель, включил сигнал поворота и повернул на Обершвайнштиге. На скорости сорок километров в час он прополз через лес, переехал железнодорожное полотно и наконец припарковался на лесной автостоянке, в нескольких сотнях метров от них. Боденштайн тоже остановился, Пия выскочила из машины и дала знак коллегам в патрульных машинах взять «мерседес» в кольцо, потом опять села в машину. Боденштайн по рации дал команду не выходить из машин. Даниэла Лаутербах была вооружена, он не хотел без нужды подвергать жизнь коллег опасности. К тому же группа захвата должна была прибыть с минуты на минуту.

Вдруг водительская дверца «мерседеса» открылась. Боденштайн затаил дыхание и выпрямился. Терлинден вышел из машины. Он слегка покачнулся, схватился за дверцу и посмотрел по сторонам. Потом поднял руки вверх и застыл в свете фар.

— Что там происходит? — хрипло квакнула рация.

— Он остановился и вышел из машины, — ответил Боденштайн. — Мы тоже выходим.

Он кивнул Пии, они вышли из машины и приблизились к Терлиндену. Пия направила пистолет на «мерседес» и готова была в любую секунду нажать на курок.

— Вам уже не надо ни в кого стрелять… — произнес Терлинден и опустил руки.

Нервы Пии были натянуты, как проволока, когда, открыв заднюю дверцу «мерседеса», она нацелилась внутрь салона. В следующую секунду ее напряжение спало и перешло в безграничное разочарование. На заднем сиденье никого не было.

* * *
— Она вдруг явилась прямо ко мне в кабинет и стала угрожать пистолетом… — запинаясь, рассказывал Терлинден.

Он сидел бледный и обмякший за узеньким столиком в полицейском автобусе, очевидно еще не оправившись от шока.

— Дальше! — приказал Боденштайн.

Терлинден хотел провести рукой по лицу, но вспомнил, что в наручниках. «Несмотря на аллергию на никель!» — цинично усмехнулась про себя Пия, без всякой жалости глядя на него.

— Она… она заставила меня открыть сейф… — продолжал Терлинден дрожащим голосом. — Я толком и не помню, что произошло… Внизу, в холле, вдруг, откуда ни возьмись, появляется Тобиас. С девчонкой… Он…

— С какой девчонкой? — перебила его Пия.

— Ну, с этой… как ее… забыл, как ее зовут…

— С Амели?

— Да-да… Кажется, так.

— Хорошо, продолжайте.

— Даниэла, недолго думая, пристрелила Тобиаса. Потом заставила меня сесть в машину…

— А что с Амели?

— Не знаю. — Терлинден пожал плечами. — Я вообще ничего не помню. Я ехал не останавливаясь, как она велела.

— А у вокзала она вышла… — сказал Боденштайн.

— Да. Она командовала: «Сейчас — направо!», «Сейчас — налево!» И я делал все, что она говорила.

— Понимаю… — произнес Боденштайн и, подавшись вперед, со злостью сказал: — А вот чего я не понимаю — так это почему вы не остановились и не вышли из машины там же, у вокзала! Зачем вам понадобились эти идиотские гонки по городу? Вам что, жить надоело? Вы хоть понимаете, к чему могла привести эта игра в кошки-мышки?..

Пия, кусая нижнюю губу, не сводила глаз с Терлиндена. Когда Боденштайн на секунду повернулся к ней, тот совершил ошибку. Он сделал нечто, чего никогда не сделал бы человек, находящийся в состоянии шока: он посмотрел на часы.

— Все это ложь от начала до конца! — в ярости накинулась она на Терлиндена. — Вы действовали сообща! И, оставшись один, просто хотели выиграть время! Где Лаутербах?

Терлинден еще несколько минут пытался разыгрывать невинность, но Пия не отставала.

— Да, вы правы, — признался он в конце концов. — Мы хотели исчезнуть вместе. Самолет вылетает в двадцать три сорок пять… Если вы поторопитесь, то, может, еще успеете взять ее.

— Куда? Куда вы хотели лететь? — Пия с трудом сдерживала себя, чтобы не схватить его за плечи и не тряхнуть как следует. — Говорите!!! Она застрелила человека! Это называется «убийство»! И если вы сейчас наконец не скажете всю правду, то будете отвечать вместе с ней! Клянусь вам! Ну!.. Какой рейс? Под какой фамилией?

— В Сан-Паулу… — прошептал Терлинден и закрыл глаза. — Билет на имя Консуэло ля Роко…

* * *
— Я поеду в аэропорт, — сказал Боденштайн, когда они вышли из автобуса. — А ты продолжай работать с Терлинденом.

Пия кивнула. Она нервничала, поскольку до сих пор не было никаких известий от коллег из Альтенхайна. Что с Амели? Неужели Лаутербах застрелила и ее? Она попросила одного из полицейских связаться с коллегами и выяснить, что с Амели, а сама снова вернулась в автобус.

— Как же вы могли пойти на это? — спросила она. — Ведь Даниэла Лаутербах чуть не убила вашего сына Тиса — после того как столько лет накачивала его наркотиками!

Терлинден на секунду приоткрыл глаза.

— Вы все равно не поймете… — ответил он устало и отвернулся.

— А вы объясните мне, — не отступала Пия. — Почему Даниэла Лаутербах так обошлась с Тисом и подожгла оранжерею?

Терлинден открыл глаза и уставился на Пию. Прошла минута, вторая…

— Я влюбился в Даниэлу, когда мой брат в первый раз привел ее домой… — сказал он вдруг. — Это было в воскресенье. Четырнадцатого июня тысяча девятьсот семьдесят шестого года. Это была любовь с первого взгляда. И все же через год она вышла замуж за брата, хотя они совершенно не подходили друг другу. Они были жутко несчастны вдвоем. Даниэла добилась огромных успехов в своей профессии, брат все время был как бы в ее тени. Он все чаще бил ее, даже на глазах у персонала. Летом тысяча девятьсот семьдесят седьмого года у нее случился выкидыш. Через год еще один, а потом и еще. Брат хотел наследника, он злился и обвинял во всем Даниэлу. А когда моя жена еще к тому же родила близнецов, между ними вообще все кончилось…

Пия молча слушала, не решаясь перебивать его.

— Даниэле надо было, наверное, развестись с ним… Но через несколько лет брат заболел. Рак. Неоперабельный. Она не хотела бросать его в таком состоянии. В мае тысяча девятьсот восемьдесят пятого года он умер.

— Как удобно для обоих… — саркастически заметила Пия. — Но это не объясняет того, почему вы пытались помочь ей скрыться, несмотря на то что эта женщина похитила Амели и Тиса и заперла их в подвале. Если бы мы не нашли их в самый последний момент, они бы утонули, потому что фрау Лаутербах затопила подвал.

— Что вы такое говорите?.. — недоуменно уставился на нее Терлинден.

Пия вдруг поняла, что Терлинден и в самом деле мог ничего не знать. Он пришел в больницу, чтобы повидать сына, но до разговора об обстоятельствах его исчезновения дело, по-видимому, так и не дошло, помешала нелепая, трагическая смерть Сарториуса. Кроме того, Тис все равно вряд ли смог бы что-нибудь рассказать отцу. Она подробно, во всех деталях рассказала ему о попытке жестокого, циничного убийства Амели и Тиса.

— Не может быть… Не может быть… — бормотал Терлинден, пораженный услышанным.

— Еще как может! Даниэла Лаутербах хотела убрать Тиса, потому что он видел, как ее муж убил Штефани Шнеебергер. А Амели — потому что она благодаря Тису тоже узнала эту тайну.

— Боже мой!.. — Терлинден провел обеими руками по лицу.

— Мне кажется, вы плохо знали эту женщину, которую так любили, иначе вряд ли решились бы бежать с ней… — Пия покачала головой.

— Я идиот! Это я во всем виноват! Я сам предложил Альберту Шнеебергеру этот дом.

— При чем тут Шнеебергер?

— Эта Штефани совсем задурила голову Тису, он просто с ума по ней сходил. А потом вдруг… увидел ее с Грегором… ну, короче, вы понимаете… Он пришел в бешенство, напал на Грегора, нам пришлось отправить его в психиатрическую больницу. За неделю до того несчастья он вернулся домой. Совершенно нормальный. Лекарства совершили чудо. И тут Тис увидел, как Грегор убил Штефани…

Дальнейший рассказ привел Пию в такое волнение, что у нее даже дыхание перехватило.

— Грегор хотел убежать, но перед ним вдруг как из-под земли вырос Тис. Он просто стоял и смотрел на него в своей характерной манере, не говоря ни слова. Грегор умчался домой. Он ревел, как маленький ребенок… — В голосе Терлиндена прозвучали нотки презрения. — Мне позвонила Даниэла, мы встретились у сарая Сарториусов. Тис сидел рядом с мертвой девушкой. Я подумал в тот момент, что самое лучшее — это спрятать труп, и мне не пришло в голову ничего более подходящего, чем старый бункер под нашей оранжереей. Но при Тисе это сделать было невозможно. Он держал Штефани за руку. И тут Даниэла придумала сказать ему, что он теперь должен следить, чтобы со Штефани ничего не случилось. Это, конечно, была опасная затея, но все шло гладко. Одиннадцать лет. Пока не появилась эта Амели. Эта маленькая любопытная стерва, из-за которой все пошло насмарку…

Получалось, что они с Даниэлой Лаутербах все эти годы знали правду о Лауре и Штефани и молчали. Как же они могли столько лет жить с такой тайной?..

— А когда исчезли Амели и ваш сын — кого вы подозревали в их похищении? — спросила Пия.

— Надю, — глухо ответил Терлинден. — Я видел ее в тот вечер, когда Грегор убил Штефани в сарае Сарториусов, но никому не сказал. — Он тяжело вздохнул. — Потом я говорил с ней об этом… Она вела себя вполне разумно, и, когда я через одного старого знакомого связал ее с нужными людьми на телевидении, она обещала мне навсегда забыть обо всем, что видела. Она уехала из Альтенхайна, о чем всегда мечтала, и сделала потрясающую карьеру. И вроде бы на этой истории можно было поставить точку. Все утряслось… — Он потер глаза. — Ничего бы не случилось, если бы все соблюдали правила игры.

— Люди — не шахматные фигуры! — возразила Пия.

— Ошибаетесь. Большинство людей довольны и счастливы, если кто-то берет на себя ответственность за их жалкую, занюханную жизнь и принимает решения, на которые сами они не способны. Кто-то должен иметь перед собой общую картину и, если нужно, дергать за нитки. И этот «кто-то» — я.

На его лице появилась улыбка, в которой едва заметно светилась гордость.

— Ошибаетесь, — возразила Пия холодно, окончательно разобравшись в ситуации. — Это не вы, а Даниэла Лаутербах. В ее игре вы тоже были всего лишь пешкой, которую она переставляла с клетки на клетку по своему усмотрению.

Улыбка Терлиндена исчезла.

— И молите Бога, чтобы мой шеф успел ее взять в аэропорту. Иначе все жирные заголовки на первых страницах газет достанутся вам одному, и вы один, в гордом одиночестве, отправитесь за решетку до конца своих дней!

* * *
— С ума сойти! — Остерманн покачал головой, глядя на Пию. — Значит, если я правильно понял, то матери Тобиаса по праву принадлежит пол-Альтенхайна?..

— Совершенно верно, — кивнула Пия.

Перед ними на столе лежала последняя воля Вильгельма Терлиндена в виде завещания на трех страницах, составленного и нотариально заверенного двадцать пятого апреля 1985 года, в котором он лишал наследства свою жену Даниэлу Терлинден, урожденную Кронер, и своего брата Клаудиуса Терлиндена. Амели, перед тем как сесть в машину «скорой помощи», чтобы сопровождать Тобиаса в больницу, передала этот документ в толстом конверте одному из полицейских. Тобиасу повезло: пистолет, из которого Даниэла Лаутербах стреляла в него, имеет низкую пробивную способность, поэтому он остался жив. Правда, он потерял много крови, и состояние его даже после операции оставалось пока тяжелым.

— Я все-таки не понимаю, почему завещание Вильгельма Терлиндена находилось у Хартмута Сарториуса… — сказала Пия. — Оно было составлено всего за две недели до его смерти.

— Наверное, он только тогда и узнал, что его жена много лет изменяла ему с его братом.

— Хм… — задумчиво произнесла Пия, с трудом подавив зевок.

Она уже утратила всякое ощущение времени, чувствуя одновременно смертельную усталость и перевозбуждение. Тобиас и его семья стали жертвой темных, злых интриг, чужой жажды власти и денег. Но благодаря завещанию, которое сохранил Хартмут Сарториус, их с матерью хотя бы в материальном плане ждет относительно счастливая развязка.

— Ну ладно, чеши домой! — сказал Остерманн. — С бумагами можно разобраться и завтра.

— Почему же Хартмут Сарториус так и не воспользовался этим завещанием? — не унималась Пия.

— Может, боялся. У него ведь и у самого рыльце в пушку. Как-то ведь он заполучил это завещание? И думаю, что не совсем законным способом. Кроме того, в такой деревне, как Альтенхайн, действуют совсем другие законы. Мне это знакомо.

— Откуда?

Остерманн ухмыльнулся и встал из-за стола.

— Ты хочешь, чтобы я в половине четвертого утра поведал тебе свою историю жизни?

— Полчетвертого?.. Боже мой… — Пия зевнула и потянулась. — А ты знал, что Франка бросила жена? Или что Хассе дружил с министром культуры?

— Про Франка знал, а про Хассе нет, — ответил тот, выключая компьютер. — А что?

— Да так… — Пия задумчиво пожала плечами. — Смешно получается: с коллегами мы проводим больше времени, чем с мужьями или женами, и при этом ничего не знаем друг о друге. Почему так?

Ее мобильный телефон зазвонил специальным сигналом, закрепленным за Кристофом. Он ждал ее внизу на стоянке. Пия, кряхтя, поднялась и взяла сумку.

— Эта мысль не дает мне покоя…

— Ладно, хватит философствовать! — бросил Остерманн уже от порога. — Завтра я тебе расскажу о себе все, что захочешь.

— Неужто все? — устало ухмыльнулась Пия.

— Конечно. — Остерманн выключил свет. — Мне скрывать нечего.

* * *
Пия даже не заметила, как уснула, пока они ехали из Хофхайма в Унтерлидербах; от усталости глаза закрылись сами по себе. Она не слышала, как Кристоф вышел из машины, чтобы открыть ворота. Когда он тихонько потряс ее за плечо и поцеловал в щеку, она удивленно раскрыла глаза.

— Отнести тебя в дом? — спросил он.

— Лучше не надо… — Пия зевнула и улыбнулась. — А то еще надорвешься и мне на следующей неделе придется самой таскать мешки с кормом.

Она вышла из машины и из последних сил поплелась в дом. Собаки бросились к ней с радостным лаем и не отставали, пока она наскоро не погладила их и не потрепала им загривки. Только сбросив куртку и сапоги, она вспомнила про строительную комиссию.

— Ну что они сказали? — спросила она.

Кристоф включил на кухне свет.

— К сожалению, ничего хорошего, — ответил он с серьезным лицом. — Никакого разрешения на строительство не было ни на дом, ни на сараи. А получить его задним числом практически невозможно. Из-за линии электропередачи…

— Не может быть!.. — У Пии словно земля ушла из-под ног. Это была ее земля, ее дом! Куда она пойдет со своими зверями? Она в ужасе уставилась на Кристофа. — Что же теперь делать?..

Он подошел к ней и обнял ее.

— Распоряжение о сносе никто не отменит. Можно, конечно, немного потянуть время, обжаловав его в суде… Но недолго. К тому же есть еще одна проблема…

— О боже… — простонала Пия, уже борясь со слезами. — Ну что еще?

— Федеральная земля Гессен обладает правом преимущественной покупки участка, потому что здесь в будущем будет построен съезд с автострады…

— Потрясающе! Значит, я к тому же еще и лишаюсь собственности… — Пия высвободилась из его объятий и села за кухонный стол. Одна из собак ткнулась в нее мордой, и она автоматически погладила ее по голове. — Значит, плакали все мои денежки…

— Нет-нет, послушай меня. — Кристоф сел напротив и взял ее за руку. — Есть еще одна новость. Очень даже неплохая… Ты платила три евро за квадратный метр. А земля Гессен готова заплатить тебе пять…

Пия недоуменно посмотрела на него.

— Откуда ты знаешь?

— Ну… У меня много знакомых. И я сделал много полезных звонков… — Кристоф улыбнулся. — И узнал кое-что интересное…

Пия тоже не смогла удержаться от улыбки.

— Насколько я тебя знаю, ты уже, наверное, подыскал новую усадьбу.

— Похоже, ты и в самом деле хорошо меня знаешь! — весело ответил Кристоф. — В общем, один ветеринар, который раньше лечил наших животных в зоопарке… — продолжил он уже серьезно, — надумал продавать свою лечебницу для лошадей в Таунусе. Неделю назад я осмотрел усадьбу на предмет использования ее для временного размещения на карантин наших животных. Мы давно уже подыскиваем себе нечто подобное. Ну, для этой цели она не годится, а вот для тебя, и для меня, и для твоих животных — это просто мечта. Я сегодня на всякий случай заехал за ключами… Если хочешь, мы прямо завтра можем туда съездить. А? Что ты на это скажешь?

Пия смотрела в его темные глаза и чувствовала, как в груди у нее ширится обжигающе горячее ощущение счастья. Что бы с ней ни произошло — даже если дом и в самом деле снесут и ей придется покидать Биркенхоф, — она была не одна. Кристоф — ее надежная опора, чем так и не стал для нее Хеннинг. Он никогда не бросит ее в беде.

— Спасибо тебе!.. — тихо произнесла она и протянула к нему руку. — Спасибо, милый… Ты просто ангел!

Он взял ее руку и приложил к своей колючей щеке.

— Я это делаю только потому, что намерен переехать к тебе, — ответил он, улыбаясь. — Надеюсь, ты понимаешь, что еще не скоро от меня избавишься?

У Пии в горле застрял комок.

— Хотелось бы верить, что никогда… — ответила она и тоже улыбнулась.

Вторник, 25 ноября 2008 года

Боденштайн вышел из больницы уже в начале шестого утра. Самоотверженность Амели, с которой та неотступно дежурила у постели Тобиаса Сарториуса, пока тот не очнулся от наркоза, глубоко тронула его. Подняв воротник пальто, он направился к машине.

Даниэлу Лаутербах он арестовал буквально в последнюю минуту. Она уже сидела в самолете. Причем этот самолет должен был вылететь не в Южную Америку, а в Австралию…

Погруженный в свои мысли, Боденштайн шел вокруг здания больницы. Под ногами скрипел свежий снег. У него было такое чувство, будто с того дня, когда на аэродроме в Эшборне был обнаружен труп Лауры Вагнер, прошло несколько месяцев. Если раньше, расследуя какое-нибудь дело, он рассматривал его с позиции стороннего наблюдателя, который случайно стал свидетелем чужих драм и коллизий, то теперь его словно сделали их участником. Что-то в его видении мира изменилось, он знал, что уже никогда не сможет смотреть на вещи прежним взглядом.

Боденштайн остановился перед своей машиной. Он чувствовал себя человеком, который долго плыл по спокойной, неторопливой реке жизни и вдруг, подхваченный стремительным водопадом, сорвался вниз и несется уже по другой, бурной реке в совершенно неизвестном направлении. Это было волнующее и в то же время пугающее чувство.

Он сел в машину, включил мотор и подождал, пока дворники расчистят стекло. Вчера он пообещал Козиме заехать утром, если позволит работа, чтобы спокойно обо всем поговорить. Вспомнив об этом, он с удивлением отметил, что уже не испытывает к ней никакой злости и вполне в состоянии обсуждать с ней случившееся.

Выехав со стоянки и повернув на Лимесшпаиге в сторону Келькхайма, он услышал пиликанье своего телефона, молчавшего на территории больницы, где подавляется мобильная связь. Он достал телефон и нажал на моргающий значок письменного сообщения. Непринятый звонок в 3.21 с незнакомого номера. Боденштайн нажал на кнопку «вызов».

— Алло?.. — раздался после нескольких длинных гудков незнакомый женский сонный голос.

— Боденштайн. Извините за ранний звонок, но в моем мейл-боксе было сообщение с просьбой перезвонить. Я подумал, что, может быть, что-нибудь срочное…

— Ах да… Здравствуйте! Я была с сестрой у Тиса в больнице и только что вернулась домой. Я хотела поблагодарить вас…

Боденштайн только теперь понял, с кем он говорит, и его сердце радостно екнуло.

— Поблагодарить? За что? — спросил он.

— Вы спасли Тису жизнь, — сказала Хайди Брюкнер. — И вероятно, и моей сестре тоже. По телевидению передавали, что вы арестовали моего зятя и Лаутербах.

— Да… Было такое…

— Ну что ж… — В ее голосе вдруг послышалось смущение. — Вот, собственно, и все, что я хотела сказать… Вы… вы ведь… наверное, очень устали за последние дни… и… вам сейчас не до…

— Нет-нет! — торопливо произнес Боденштайн. — Я бодр, как космонавт! Только вот уже целую вечность ничего не ел и как раз собирался где-нибудь позавтракать…

Наступила короткая пауза; Боденштайн уже испугался, что их разъединили.

— От завтрака я бы сейчас тоже не отказалась… — произнесла она наконец.

Боденштайн не просто почувствовал, а буквально увидел ее улыбку и тоже улыбнулся.

— Может, нам вместе выпить где-нибудь по чашке кофе? — предложил он, стараясь произнести это как можно более непринужденно, хотя внутри у него все звенело от напряжения и сердце готово было выпрыгнуть из груди.

У него было ощущение, как будто он совершает что-то запретное. Когда он в последний раз назначал свидание красивой женщине?

— Это было бы здорово, — ответила она, к его облегчению. — Но я уже дома, в Шоттене.

— В Шоттене — это не в Гамбурге, — улыбнулся Боденштайн и весь напрягся в ожидании ее ответа. — Хотя ради чашки кофе я бы сейчас поехал даже в Гамбург.

— Ну, тогда уж лучше приезжайте в Фогельсберг.

Боденштайн снизил скорость, потому что впереди ехала снегоуборочная машина. Через километр будет поворот на Келькхайм. К Козиме.

— Фогельсберг — это как-то слишком неопределенно… — сказал он, хотя у него была ее визитная карточка. — Не могу же я обыскивать дом за домом в поисках вас.

— Верно! — рассмеялась она. — Было бы жаль терять столько времени. — Шлоссгассе, девятнадцать. Прямо в историческом центре.

— О'кей. Теперь найду.

— Отлично. Значит, до скорого. И езжайте осторожно!

— Хорошо. До встречи!

У Боденштайна вырвался глубокий вздох облегчения. Может, он напрасно затеял это? На работе ждала куча бумаг, а дома — Козима. Снегоуборщик все еще тащился впереди. Направо — на Келькхайм…

Нет, работа подождет. «Серьезный разговор» с Козимой — тем более. Боденштайн глубоко вдохнул и включил сигнал поворота. Левого поворота. В направлении автострады.

Благодарности

Путь от первоначального замысла до готовой книги всегда очень долог и кремнист, хотя и интересен. Я благодарна своему мужу Харальду за понимание, с которым он отнесся к моему литературному творчеству, своим сестрам Клаудии Коэн и Камилле Альтфатер, своей племяннице Каролине Коэн, а также Симоне Шрайбер, Анне Пфеннингер, Ванессе Мюллер-Райдт и Сюзанне Хеккер, моим первым слушателям за их ценные замечания и советы на разных стадиях рождения книги.

Я благодарю Кристу Табор и Иску Пеллер за плодотворное сотрудничество.

Я очень признательна господину профессору доктору Хансу Юргену Братцке, заведующему Центром судебной медицины Франкфуртского университета за огромную консультативную помощь и поддержку.

Особую благодарность мне хотелось бы выразить сотрудникам отдела К-2 Регионального управления уголовной полиции Хофхайма, которые в очередной раз любезно уступили свои рабочие места моим героям — тандему Пия — Боденштайн. Без многочисленных консультаций советника юстиции Петера Эма, старших комиссаров уголовной полиции Бернда Беера, Йохена Адлера и прежде всего Андреа Шульце мне вряд ли удалось бы более или менее убедительно представить работу уголовной полиции.

Огромную помощь оказали мне также жители Альтенхайна, которые, я надеюсь, простят мне то, что местом действия своей книги я избрала их деревню. Еще раз хотела бы заверить их и остальных читателей в том, что все персонажи и события — плод моей творческой фантазии.

Самое теплое чувство благодарности я испытываю к своим редакторам Марион Васкес и Кристине Кресс. Марион — за то, что она подвигла меня на создание этого романа и всячески помогала мне в работе, а Кристине — за ценную конструктивную помощь в стилистическом совершенствовании текста. Сотрудничество с ними доставило мне огромную радость.

В завершение не могу не выразить благодарности и моим удивительным читателям, издателям и книготорговцам, которые любят мои книги и тем самым вдохновляют меня на дальнейшие литературные труды.


Данная книга — не документальная повесть, а роман. Все действующие лица и персонажи, факты и события в ней — не что иное, как художественный вымысел. Всякое сходство с какими бы то ни было реальными историями, а также персонажами, как живыми, так и покойными, случайно.

Неле Нойхаус Кто посеял ветер

Пролог

Она изо всех сил бежала по безлюдной улице. В черном ночном небе взрывались первые новогодние ракеты. Только бы ей удалось добраться до парка, где можно было бы затеряться в праздничной толпе! Эти места были ей незнакомы, и она совершенно потеряла ориентацию в пространстве. Топот ног ее преследователей гулким эхом отражался от стен высоких домов. Он раздавался все ближе, гоня ее все дальше — от широких улиц, от стоянок такси, от станций метро, от людей.

От быстрого бега и смертельного ужаса у нее перехватило дыхание. Сердце бешено колотилось в груди. Она уже больше не могла выдерживать этот безумный темп. Наконец-то! Между бесконечными сплошными фасадами домов зиял темный проем. Она не мешкая нырнула в узкий переулок, но чувство облегчения длилось всего долю секунды. На смену ему пришло осознание того, что она совершила самую большую ошибку в своей жизни. На ее пути поднялась пустая стена без окон. Западня! Кровь бросилась ей в голову. В неожиданно наступившей тишине она слышала лишь собственное тяжелое дыхание. Пригнувшись, спряталась за двумя испускавшими смрад мусорными баками, прижалась лицом к шершавой сырой стене и закрыла глаза, отчаянно надеясь на то, что эти люди не заметили ее маневра и пробегут мимо.

— Она здесь! — сказал кто-то вполголоса. — Теперь уж мы ее не упустим.

Вспыхнул луч фонаря. Она подняла руку, пытаясь защититься от яркого света. Мысли лихорадочно теснились в ее голове. Не позвать ли ей на помощь?

— Отсюда ей некуда деться, — произнес другой голос.

Послышались шаги. Мужчины медленно приблизились, теперь уже не спеша. Страх вызывал у нее почти физическую боль. Сжав вспотевшие ладони в кулаки, она почувствовала, как кончики ногтей впились в плоть.

И тут она увидела его! Освещенный светом фонаря, он смотрел на нее сверху вниз. У нее мелькнула призрачная надежда, что он здесь для того, чтобы спасти ее.

— Пожалуйста, — прошептала она сорванным голосом, протягивая в его сторону руку. — Я все объясню… я…

— Слишком поздно, — резко перебил он. В его глазах она прочитала холодную ярость и презрение. Последняя искра надежды, тлевшая в ее сознании, потухла и превратилась в пепел, будто поглощенная языками пламени прекрасная белая вилла на берегу моря.

— Пожалуйста, не подходи ко мне! — В ее голосе послышались пронзительные, истеричные нотки.

Она хотела подползти к нему, чтобы вымолить прощение и поклясться, что сделает для него все, но он повернулся и исчез из поля ее зрения. Он оставил ее наедине с людьми, на чье милосердие рассчитывать не приходилось. Черной волной ее захлестнула паника. Она судорожно огляделась, словно затравленный зверь. Нет! Нет, ей совсем не хотелось умирать здесь, в этом грязном проулке, где так отвратительно пахло!

Страх придал ей силы, и она бросилась в последний бой, ожесточенно молотя кулаками пространство перед собой. Но у нее не было никаких шансов. Мужчины сбили ее с ног, прижали к земле и грубо завели руки за спину. Она ощутила укол в руку. Ее мышцы расслабились, перед глазами все поплыло. С нее сорвали одежду, и она осталась лежать обнаженная и беспомощная. Затем она почувствовала, как ее подняли с земли, бросила взгляд на узкую полоску ночного неба между высокими стенами, увидела мерцающие звезды и провалилась в черную бездонную пучину. На мгновение ее тело стало невесомым, от стремительного падения захватило дух. Ее окутала тьма, и она изумилась, что смерть оказалась столь легкой.

Она воспарила ввысь. Сердце безумствовало в груди, и ей потребовалось несколько секунд для того, чтобы понять, что это всего лишь сон. Этот сон преследовал ее на протяжении уже нескольких месяцев, но никогда еще не был он таким реалистичным и никогда не продолжался до конца. Дрожа, она обхватила руками плечи и принялась ждать, когда расслабятся сведенные судорогой мышцы и тело покинет холод. Через зарешеченное окно в комнату проникал свет уличных фонарей. Как долго она находилась здесь, в безопасности? Она зарылась лицом в подушку и заплакала — потому что знала, что никогда не избавится от этого страха.

Понедельник, 11 мая 2009 года

Солнце уже взошло, когда он, как всегда по утрам, закрыл за собой садовую калитку и, повесив ружье на плечо, двинулся в сторону леса по уходящей вверх тропинке. В двух метрах впереди него бежал рысью Телль, кобель породы пудель-пойнтер с жесткой, словно проволока, шерстью, суя всюду свой нос и ловя тысячи запахов, оставленных отступившей ночью. Людвиг Хиртрайтер глубоко вдыхал свежий, прохладный воздух и прислушивался к утреннему концерту, устроенному птицами.

На лугу, на опушке леса, стояли две косули. Телль посмотрел на них, но не предпринял попытки вспугнуть. Это был умный, послушный пес, который знал, что может интересоваться дичью только в том случае, если ему позволит хозяин.

— Молодец, мальчик, — пробормотал Хиртрайтер.

От его дома до леса было недалеко. Он миновал красно-белый шлагбаум, необходимость в установке которого возникла пару лет назад, поскольку приезжавшие из Франкфурта на выходные все чаще углублялись в лес. У современных людей, особенно горожан, совершенно отсутствовало уважение к природе. Они не различали породы деревьев, громко кричали и спускали с поводка необученных собак даже в сезон, когда охота запрещена. Некоторые развлекались тем, что вспугивали и преследовали дичь. Хиртрайтер не мог найти объяснения такому поведению. Для него лес был священным местом. Он знал его так же хорошо, как собственный сад, знал каждую поляну, знал, где водится дичь, по каким тропам ходят кабаны. Двумя годами ранее он собственноручно изготовил таблички с пояснениями, помогавшие несведущим людям проникнуть в тайны леса, и развесил их на стволах деревьев.

Освещенный яркими лучами солнца, лес напоминал величественный золотисто-зеленый храм. Достигнув первой развилки, Телль повернул направо, словно прочитав мысли хозяина. Они прошли мимо обширного выжженного участка и приблизились к просеке, проложенной разразившейся прошлой осенью бурей. Неожиданно Людвиг остановился. Телль тоже замер на месте, навострив уши. Шум мотора! Спустя несколько секунд тишину леса разорвал треск работавшей бензопилы. Это не мог быть работник лесничества, поскольку им в это время года в лесу делать было нечего. Хиртрайтер почувствовал, как в его душе вздымается ярость. Он направился в сторону звуков. От негодования сердце забилось в его груди. У него было предчувствие, что эти люди не будут соблюдать соглашение и рано или поздно начнут валить лес, чтобы потом просто поставить собрание общественности перед свершившимся фактом.

Спустя несколько минут его опасения подтвердились. Людвиг наклонился, пролез под красно-белой лентой, натянутой вокруг маленькой поляны у подножия горной гряды, и в растерянности уставился на оранжевые лесовозы и полдюжины деловито сновавших мужчин. Вновь застрекотала бензопила, полетела в стороны стружка. Высокая ель покачнулась и со стоном рухнула на поляну. Ах, подлецы! Кипя от возмущения, Людвиг Хиртрайтер взял в руки ружье и снял его с предохранителя.

— Остановитесь! — крикнул он, когда бензопила заурчала, работая на холостом ходу.

Лесорубы повернулись в его сторону и приподняли прозрачные щитки своих касок. Хиртрайтер вышел на поляну, Телль держался рядом.

— Убирайтесь отсюда! — крикнул ему один из рабочих. — Вам нечего здесь делать!

— Это вы убирайтесь! — крикнул в ответ Людвиг с угрозой в голосе. — И немедленно! Как это вам взбрело в голову валить здесь деревья?

Старший лесоруб заметил ружье и решимость, написанную на лице Хиртрайтера.

— Ладно, успокойтесь. — Он поднял руки в знак примирения, стараясь утихомирить его. — Мы всего-навсего выполняем свою работу.

К ним приблизились остальные лесорубы. Бензопила замолчала. Телль глухо зарычал, Хиртрайтер положил палец на спусковой крючок. Дело принимало серьезный оборот. Начало строительных работ было намечено на начало июня, и эта вырубка носила незаконный характер, даже если и осуществлялась с молчаливого согласия бургомистра и начальника окружного управления.

— У вас есть ровно пять минут, чтобы собрать ваше имущество и убраться отсюда, — крикнул он лесорубам.

Никто не двинулся с места. Тогда Людвиг прицелился в бензопилу, которую держал в руке один из рабочих, и нажал на спусковой крючок. Раздался выстрел. Лишь в последний момент Хиртрайтер приподнял ствол ружья, и пуля пролетела в метре над головой человека.

Несколько секунд лесорубы стояли, словно завороженные, в растерянности уставившись на него, после чего быстро разбежались в разные стороны.

— Это вам не пройдет даром! — крикнул ему на прощание старший. — Я позвоню в полицию.

— Ради бога. — Людвиг повесил ружье на плечо. Эти наглые преступники ни за что не стали бы обращаться в полицию, поскольку создали бы тем самым серьезные проблемы самим себе.

Он почти поверил лицемерным обещаниям. Ни одно дерево не будет срублено до принятия окончательного решения, торжественно заявляли они еще в пятницу. А для того чтобы вырубка началась в понедельник утром, они должны были заключить договор с подрядчиком за несколько дней до пятницы.

Хиртрайтер дождался, когда лесовоз покинул поляну и шум его двигателя затих вдали, после чего положил ружье на пень и принялся разматывать ограничительную ленту. Ни одно дерево здесь больше не упадет, пока он в состоянии препятствовать этому. Он готов к борьбе.


Пия Кирххоф стояла у багажного транспортера и уже протянула руку, чтобы снять с него свой чемодан, когда в кармане куртки едва слышно зазвонил мобильный телефон, который она включила сразу после приземления. На протяжении трех замечательных недель он молчал, превратившись из одного из важнейших инструментов ее повседневной жизни в совершенно ненужную вещь. Впрочем, в данный момент багаж был несравнимо важнее звонка. Чемодан Кристофа выкатился одним из первых. Сам Кристоф уже вышел в зал прилетов, в то время как Пие пришлось ждать добрую четверть часа, поскольку багаж рейса LH 729 из Шанхая поступал на ленту транспортера крайне неравномерно и с интервалом между предметами в несколько метров.

Только когда наконец показался ее серый чемодан, она сунула руку в карман. В этот момент прозвучало сообщение по громкоговорителю, и кто-то немилосердно протаранил ее ногу багажной тележкой, даже не извинившись. Еще один самолет успел выпустить из себя пассажиров, и у поста таможенного контроля образовался затор. В конце концов Пия достала неумолчно звонивший телефон.

— Я уже у поста таможенного досмотра! — крикнула она в трубку. — Позвоните немного позже.

— О, извини, пожалуйста, — ответил главный комиссар Оливер фон Боденштайн на другом конце; в голосе ее шефа явственно звучали радостные нотки. — Мне казалось, ты должна была вернуться прошлым вечером.

— Оливер! — Пия подавила вздох. — Мне очень жаль. Наш вылет задержался на девять часов. Мы только что приземлились. Что-нибудь случилось?

— Небольшая проблема, — ответил Боденштайн. — У нас труп, а в одиннадцать часов бракосочетание Лоренца и Тордис. Если я там не появлюсь, все мои родственники непременно на меня обидятся.

— Труп? Где? — Пия хотела пройти мимо поста таможенного контроля, но маленькая полная таможенница, наблюдавшая с бесстрастным выражением лица за проходившими мимо пассажирами, подняла руку. Очевидно, последние слова Пиивызвали у нее интерес. Это было совсем некстати.

— В здании одной фирмы в Келькхайме, — сказал Боденштайн. — Сообщение поступило только что. Я послал туда нашего новичка, но мне все же хотелось бы, чтобы и ты тоже присутствовала.

— У вас есть что декларировать? — проскрипела таможенница.

— Нет, — Пия покачала головой.

— Как это — нет? — изумленно спросил Боденштайн.

— Я хотела сказать — да, — поспешно ответила Пия. — Мне нечего декларировать. Да, я поеду.

— Что это значит? — Брови таможенницы поползли вверх. — Пожалуйста, откройте ваш чемодан.

Пия прижала телефонную трубку плечом к щеке, пошарила в карманах в поисках ключа от чемодана и, открывая его, сломала ноготь. Радостное ощущение от прекрасно проведенного отпуска улетучилось в одно мгновение. Ею снова овладела тревога.

— Да-да, я обязательно приеду. Продиктуй мне адрес.

Наконец она откинула крышку чемодана. Таможенница неторопливо рылась в небрежно уложенных вещах Пии, по всей видимости, в надежде отыскать среди грязного белья незаконно ввезенную вазу эпохи династии Мин, контрабандную бутылку шнапса или лишние блоки сигарет. Позади выросла очередь пассажиров. Пия бросила на женщину полный ярости взгляд, когда та после безуспешных поисков небрежным кивком головы дала ей понять, что она свободна. Пия захлопнула крышку чемодана, сняла его с багажной тележки и направилась к выходу. Дверцы из матового стекла раздвинулись в стороны. За ограждением ее ждал Кристоф с несколько напряженной улыбкой на лице. Рядом с ним стоял с недовольным видом бывший муж Пии, доктор Хеннинг Кирххоф. Этого еще не хватало! Ведь ее собиралась забрать из аэропорта Мирьям, которая во время отсутствия Пии заботилась о животных в Биркенхофе. Они договорились об этом по телефону перед отлетом.

— Мой чемодан оказался последним на ленте транспортера, — извиняющимся тоном произнесла Пия. — А потом тетке с таможни вздумалось перерыть его сверху донизу. Прошу прощения. А ты что здесь делаешь?

Вопрос был адресован бывшему мужу. Рядом с Кристофом, покрытым загаром, приобретенным под солнцем Центрального Китая, Хеннинг выглядел бледным и изможденным.

— Я тоже рад тебя видеть, — сказал он саркастическим тоном, с легкой гримасой на лице. — Мой автомобиль уже час стоит в запретной зоне. Когда я получу штрафную квитанцию, ты сможешь оплатить ее.

— Извини. — Пия поцеловала Хеннинга в щеку. — Спасибо за заботу. А что случилось с Мирьям?

Между Кирххофом и ее лучшей подругой уже довольно давно завязался роман, но теперь их отношения осложнились — Хеннинга начали подозревать в отцовстве еще не родившегося ребенка от другой женщины. После абсолютного молчания, длившегося несколько месяцев, в течение которых Хеннинг всерьез подумывал, не уехать ли ему за границу, что стало бы проявлением малодушия, они с Мирьям сблизились вновь, но о гармонии и взаимном доверии уже не могло быть и речи.

— Мирьям должна в девять часов присутствовать на судебном заседании в Майнце, и у нее не было времени ждать, пока приземлится твой самолет. — В словах Хеннинга прозвучал упрек. — А у меня как раз было время. Да, кстати, как прошел ваш отпуск?

— Хорошо, — ответила Пия, быстро обменявшись взглядом с Кристофом.

«Хорошо» было явным преуменьшением. Эти три изумительные недели, проведенные в Китае, подарили ей настоящий отдых — впервые за последние годы. Хотя они были вместе уже достаточно продолжительное время, взгляд Кристофа все еще вызывал у нее внутри приятное, волнующее ощущение. Иногда ей не верилось, что на ее долю выпало счастье встретить такого человека. Они познакомились три года назад, летом, во время расследования одного убийства, когда Пия уже смирилась с тем, что остаток жизни ей придется провести в компании своих животных в Биркенхофе. Между ними сразу проскочила искра. Тогда Боденштайн подозревал его в совершении преступлении, что не соответствовало действительности.


Стояло прохладное майское утро. Пия немного замерзла. После четырнадцатичасового перелета она чувствовала, как грязная одежда прилипает к телу, и мечтала о горячем душе. Однако эта роскошь откладывалась на неопределенное время. Штрафная квитанция на автомобиле Хеннинга отсутствовала — возможно, по той причине, что он поместил за ветровым стеклом на видном месте табличку с надписью «Врач на вызове». Мужчины загрузили чемоданы в багажник, а Пия тем временем шмыгнула на заднее сиденье «Мерседеса».

— Какие у тебя планы? — спросила она Хеннинга, когда они выехали на автобан и направились в сторону Кельстербаха, поскольку из-за часа пик полоса в сторону Франкфурта была забита транспортом.

— А что? — спросил он с недоверием в голосе.

Пия закатила глаза. Никогда он не мог дать простой ответ на простой вопрос! Она потерла пульсирующие виски. За три недели отпуска комиссар полиции успела забыть о повседневных заботах, о работе и даже о грозившем ей судебном решении по поводу сноса Биркенхофа. Теперь же все это опять навалилось на нее. Пия, не колеблясь, продлила бы отпуск на неопределенное время, но, вероятно, подлинное счастье не бывает безграничным.

— Я должна быть в Келькхайме, там обнаружен труп, — сказала она. — Мне только что звонил шеф. Так что отпуск закончился.


Большие ворота приюта для животных были заперты. Парковочная площадка перед низким административным зданием пустовала. Марк нервно ходил вдоль забора и время от времени поглядывал на дисплей своего мобильного телефона. Четверть восьмого. Куда могла запропаститься Рики? Самое позднее, через двадцать минут ему нужно ехать. Учителя устраивали ему головомойку, если он опаздывал на занятия хотя бы на минуту, и тут же отправляли его матери сообщение по электронной почте. И все только из-за того, что за последнее время он пару раз прогулял школу… Совсем спятили. Почему его родители никак не хотят понять, что у него нет ни малейшего желания ходить в школу?

С тех пор как Марк вернулся из интерната, ему все казалось чужим и фальшивым. Он с удовольствием занялся бы чем-нибудь дельным вместо бессмысленного времяпрепровождения в школе. Чем-нибудь, связанным с животными. Ему хотелось иметь собственную квартиру с собаками и кошками, как у Рики и Яниса. Это было бы здорово. Но отца хватит удар, если он обратится к нему с подобным предложением. Учеба и экзамены на аттестат зрелости — обязанность, а пара семестров за границей — приятное развлечение. Ему грозил полный провал на экзаменах, а это почти прямая дорога в пропасть Харц-4[91].

Отсюда хорошо просматривалась асфальтированная проселочная дорога, ведущая в Шнайдхайн, но кроме пары человек, выгуливавших собак, никого не было видно. Полночи Марк просидел за компьютером, поскольку не мог заснуть. Как только он закрывал глаза, его одолевали воспоминания. Он отправил Рики эсэмэску, и она ответила, что в семь утра придет к приюту для животных. Сейчас уже половина восьмого. Марк решил поехать ей навстречу.

Когда судья приговорила его к восьмидесяти часам общественно полезных работ в приюте для животных, ему едва не стало дурно. Но потом он познакомился с Рики и ее другом Янисом, и вдруг его жизнь наполнилась новым, радостным содержанием. Работа в приюте доставляла ему удовольствие, и Марк продолжал приходить сюда даже после того, как отработал положенный срок. Казалось, в лице Рики и Яниса он обрел родных людей, новую семью, где ему всегда были рады. Янис внушал ему глубокое уважение. Они нередко обсуждали целыми вечерами темы, прежде совершенно не интересовавшие Марка: война в Афганистане, поселения в Израиле, прием в Германии узников Гуантанамо и конек Яниса — экологические проблемы. По всем вопросам он имел собственное мнение, и его взгляды коренным образом отличались от взглядов отца Марка, который возбуждался только тогда, когда речь заходила о налоговой политике федерального правительства, а также о левых и зеленых. У Яниса слова никогда не расходились с делом. Пару раз Марк ходил вместе с ним на демонстрации, и на него произвело сильное впечатление количество знакомых Яниса.

Он уже надел шлем и сел на мотороллер, когда на дороге показался темный «комби» Рики. Сердце подпрыгнуло у него в груди, когда она остановилась рядом с ним и опустила стекло.

— Доброе утро, — с улыбкой сказала женщина. — Извини, я немного задержалась.

— Доброе утро. — Марк почувствовал, что его лицо залилось краской. К сожалению, это была его обычная реакция.

— Помоги мне с кормлением, — предложила Рики. — И между делом мы поговорим, хорошо?

Марк немного поколебался. А-а, черт с ней, со школой. Все, что нужно знать в жизни, он уже и так знал. Все равно настоящая жизнь протекает где-то в другом месте.

— Хорошо, — согласился он.


Утренние лучи отражались от высокого стеклянного фасада футуристического здания, высившегося в деловой зоне, посреди аккуратно подстриженного газона, и напоминавшего потерпевший крушение космический корабль. Хеннинг припарковал свой «комби» на парковочной площадке, почти пустой, если не считать нескольких автомобилей. Он достал из багажника оба чемодана, и когда Пия попыталась взять у него один из них, только буркнул:

— Иди уже.

С того самого момента, когда четверть часа назад Хеннинг высадил Кристофа у ворот Биркенхофа, он угрюмо молчал. Пия, прожившая с ним шестнадцать лет, прекрасно знала все особенности его натуры и потому не придала этому никакого значения. Бывало, доктор Кирххоф не произносил ни слова в течение трех дней.

Пия пересекла небольшую асфальтированную площадь, украшенную пышными клумбами и изящным фонтаном, возле которого стояли два полицейских автомобиля. В глаза бросилась табличка над дверью с названием фирмы. Общество с ограниченной ответственностью «ВиндПро». Располагавшийся рядом стилизованный ветряк недвусмысленно указывал на сферу деятельности фирмы. Наверху лестницы, ведущей к входным дверям, стоял, позевывая, полицейский. Кивком головы он разрешил им войти. Едва они вошли в величественный вестибюль, как в нос Пии ударил сладковатый запах разлагающейся плоти.

— Да, кто-то действительно пролежал все выходные в этой коробке, — заметил Хеннинг.

Пропустив это циничное замечание мимо ушей, Пия оглядела холл с лестницей и стеклянным лифтом. Перед длинной стойкой из высококачественной стали сидела на стуле женщина, наклонившись вперед, упершись локтями в колени и спрятав лицо в ладони. Рядом с ней стояли несколько полицейских и человек в штатском. Вероятно, это и был новый коллега Пии, о котором говорил Боденштайн.

— Ты только посмотри, ну надо же, — сказал Хеннинг.

— Что такое? Ты знаешь его?

— Да. Кемалетдин Алтунай. До сих пор он работал в К-2 в Оффенбахе.

Будучи заместителем директора Института судебной медицины во Франкфурте, Хеннинг знал большинство сотрудников отделов по раскрытию насильственных преступлений в регионе Рейн-Майн и Южном Гессене.

Пия окинула взглядом человека, который склонился над сидевшей женщиной и что-то тихо говорил ей. Около сорока лет, определила она. По крайней мере, чисто внешне он производил более благоприятное впечатление, нежели его предшественник, Франк Бенке. Белоснежная рубашка, черные джинсы, начищенные ботинки, коротко стриженные густые черные волосы — его наружность была безупречной. Пия вдруг почувствовала себя немного неуютно в мятой серой тенниске с ободками от пота под мышками и покрытых пятнами джинсах. Все-таки нужно было принять душ и переодеться. Слишком поздно.

— Приветствую вас, доктор Кирххоф, — произнес новичок приятным баритоном и, повернувшись к Пии, протянул руку. — Старший комиссар уголовной полиции Кем Алтунай. Рад познакомиться с тобой, Пия. Кай и Катрин уже многое рассказали о тебе. Хорошо провела отпуск?

— Я… ну да, конечно. Спасибо, — сказала она, запинаясь. — Я прилетела всего полчаса назад. Самолет задержали на девять часов…

— И тут сразу труп… Мне очень жаль.

Кем Алтунай виновато улыбнулся, как будто ответственность за это лежала на нем. Несколько секунд они смотрели друг на друга, потом Кирххоф опустила глаза. Взгляд его темно-шоколадных глаз вызвал у нее раздражение. Последовало неловкое молчание. Стоявший сзади них Хеннинг насмешливо кашлянул, и это вернуло Пию в реальность. Она овладела собой.

— Так что мы имеем? — деловито осведомилась она.

— Имя покойника Рольф Гроссман. Около двух лет он проработал здесь ночным сторожем. Похоже на несчастный случай, — сказал Кем. — Служащая фирмы обнаружила тело сегодня утром, примерно в половине седьмого. Пойдемте со мной.

Сладковатый запах постепенно усиливался. Трупы, которые так пахнут, выглядят не очень аппетитно. Поднимаясь вслед за Кемом по лестнице, Пия настраивала себя на малоприятное зрелище, и все же на несколько мгновений у нее перехватило дыхание от увиденного. Покойник с раздувшимся, бледным лицом, почти утратившим человеческие черты, и неестественно вывернутыми конечностями лежал на лестничной площадке между третьим и четвертым этажами. Пия Кирххоф многое повидала за время своей работы, но при виде копошившихся мух, облепивших труп, ей стало дурно. Только профессиональное самообладание не позволило ей продемонстрировать свою слабость в присутствии нового коллеги.

— Почему ты считаешь, что это несчастный случай? — спросила она, подавляя приступ тошноты. В помещении было жарко, и ее тело покрылось потом. — Фу! Неужели нельзя включить кондиционер или открыть стеклянный купол?

— Только посмей! — крикнул Хеннинг, уже облачившийся в одноразовый белый комбинезон. — Ты испачкаешь мне место преступления.

Пия заметила удивленный взгляд своего нового коллеги.

— Мы когда-то были женаты, — пояснила она. — Ну, и что же ты думаешь по поводу всего этого?

— Впечатление такое, что он споткнулся и упал, покатившись вниз по лестнице, — ответил Кем Алтунай.

— Хм, — Пия окинула взглядом лестницу, которая, поднимаясь вверх, плавно поворачивала на четвертый этаж. — Ты ведь уже поговорил с женщиной, нашедшей тело? Что она вообще делала здесь в половине седьмого утра?

В этот момент Хеннинг с громким щелчком открыл крышку своего чемодана. Когда он склонился над телом и принялся внимательно осматривать его, над ним с жужжанием закружились мухи.

— Говорит, что всегда начинает так рано. Она работает в бухгалтерии. — Алтунай повернулся к женщине, все еще сидевшей неподвижно на стуле. — У нее шок. С покойным они как будто были в хороших отношениях, часто по утрам пили вместе кофе.

— Как же случилось, что он, вот так просто, упал с лестницы?

— У него были проблемы с алкоголем. Во всяком случае, так утверждает бухгалтерша, — ответил Кем. — От трупа пахнет алкоголем, и в приемной обнаружена початая бутылка виски «Джек Дэниэлс».


Запыхавшийся водитель службы доставки в темно-коричневом комбинезоне протянул ей ручку, чтобы она расписалась в квитанции.

Она нацарапала свою подпись и удовлетворенно улыбнулась. Мужчина не скрывал своего недовольства тем, что она заставила его втаскивать тяжелую коробку в помещение склада вместо того, чтобы оставить ее во дворе. Но Фрауке Хиртрайтер было на это наплевать.

Она вошла в торговый зал, включила свет и огляделась. Хотя магазин, в сущности, принадлежал Рики, она любила его, словно это была ее собственность. Наконец-то Фрауке нашла место, где чувствовала себя комфортно. Оно носило название «Рай для животных» и не имело ничего общего со смрадными, сырыми, плохо освещенными зоосадами, какие Фрауке знавала в детстве. Она открыла дверь в подсобное помещение, где размещался собачий салон. Это была ее вотчина. На вечерних курсах она овладела навыками профессии собачьего парикмахера, или грумера, как сегодня принято ее называть. Услуги Фрауке пользовались популярностью и неплохо оплачивались. Помимо всего прочего, Рики создала школу дрессировки собак, а несколько недель назад появился и интернет-магазин, функционировавший с каждым днем все более и более успешно. Пройдя через здание магазина, Фрауке вернулась в офис, где Ника уже сидела за компьютером и изучала поступившие заказы.

— Сколько всего? — с любопытством осведомилась Фрауке.

— Двадцать четыре, — ответила Ника. — По сравнению с прошлым понедельником рост на сто процентов. Только я не могу внести новые товары в компьютер.

— Почему? — Фрауке достала две чашки из шкафа, висевшего над мойкой в мини-кухне. В кофеварке бурлила и клокотала вода.

— Понятия не имею. Все та же проблема. Я набираю наименование товара, но когда хочу сохранить запись, ничего не происходит.

— Нужно, чтобы Марк посмотрел, в чем дело. Он наверняка разберется.

— Да, наверное. — Ника нажала на клавишу, и спустя несколько секунд лазерный принтер выдал лист с заказами. Она зевнула, потянувшись. — Пойду на склад.

— Давай сначала выпьем кофе. Куда спешить. — Фрауке разлила кофе по чашкам и протянула одну Нике. — Молоко уже там.

— Спасибо, — Ника улыбнулась и подула на горячий кофе.

Фрауке была очень рада, что Ника влилась в команду «Рая для животных», поскольку Рики уделяла магазину все меньше и меньше времени. Помощники, которых направляла к ним биржа труда, мало чего стоили. Один был вороват, другой слишком глуп, чтобы выполнять заказы, третий уже спустя несколько дней жаловался на боль в спине от тяжелой работы. Ника отличалась усердием и никогда ни на что не жаловалась. Она навела порядок в бухгалтерии, где до нее царил хаос, и после увольнения уборщицы даже убиралась по вечерам в помещениях магазина. Фрауке знала о ней совсем немного — только то, что она подруга Рики и живет вместе с ней и Янисом в Шнайдхайне — снимает у них угол. При первой встрече Ника не произвела на нее особого впечатления: худая, молчаливая, с пепельно-светлыми волосами, свисавшими отдельными прядями, в очках, с нездоровой бледностью в лице, облаченная в одежду, какую другие обычно суют в контейнеры Красного Креста. На фоне Рики она выглядела серой куропаткой рядом с павлином, но, возможно, именно поэтому они и были близкими подругами. Рики не придавала большого значения конкуренции, да Ника и не могла быть ей соперницей, точно так же, как и Фрауке. Ей очень хотелось бы узнать о Нике побольше, но, к сожалению, та была не очень разговорчива, часто выглядела печальной и никогда ничего не рассказывала о себе. Иногда Фрауке, уже не имея больше сил сдерживать любопытство, задавала ей откровенные вопросы, но Ника всегда смеялась и отвечала: ее жизнь настолько заурядна, что говорить о ней нет никакого смысла.

— Итак, за дело, — сказала Ника, поставив чашку в раковину. — Рики собиралась приехать в половине десятого, чтобы доставить заказы. Ты позвонишь Марку?

— Да, конечно. — Фрауке рассмеялась. Ее жизнь действительно переменилась к лучшему. Она надеялась, что так будет и дальше. А лучше бы — всегда.


Хеннинг тщательно осмотрел тело и, сделав первые выводы, снял защитную маску и повернулся к Пие и Кему Алтунаю.

— Судя по всему, смерть наступила между тремя и шестью часами утра субботы, — объявил он. — Трупное окоченение уже прошло, трупные пятна еще не проступили.

— Спасибо, — Пия кивнула бывшему мужу, который пристально, наморщив лоб, смотрел на покойника. — Что такое? — спросила она.

— Хм, может быть, я ошибаюсь, но, похоже, причиной смерти является не падение с лестницы. Его затылок цел.

— Думаешь, кто-то помог ему?

— Вполне возможно.

Кирххоф уже подумала, не позвонить ли ей Боденштайну, но, немного поразмыслив, отказалась от этой идеи. Шеф поручил руководство расследованием ей, значит, принимать решения должна она. Подозрение Хеннинга относительно того, что может иметь место убийство, — вполне достаточное основание для приведения в движение следственной машины.

— Нужно вызвать экспертов и еще нескольких сотрудников для обеспечения сохранности следов на месте происшествия, — сказала Пия Алтунаю. — Следует опечатать здание и не пускать внутрь посторонних до тех пор, пока мы не выясним, что здесь в действительности произошло. И я хочу, чтобы было произведено вскрытие.

— Хорошо, я позабочусь об этом, — сказал Кем и достал из кармана брюк мобильный.

Они начали спускаться по лестнице. Снизу из вестибюля доносились громкие голоса. Сотрудник полиции, в обязанности которого входило не пускать в здание служащих фирмы «ВиндПро», дабы они не затоптали возможные следы, оставил свой пост и подошел к Пие.

— Что происходит? — спросила она.

— Приехал глава фирмы и хочет войти, — ответил полицейский.

— Впустите его. Но остальные должны оставаться на улице.

Полицейский кивнул и пошел к дверям.

— Сейчас можно немного проветрить здание? — спросила Пия Хеннинга. Ее одежда пропиталась потом, а запах тлена был просто невыносим.

— Нет, — отрезал Хеннинг. — Нельзя, пока не будут обнаружены и зафиксированы следы. Я не хочу выслушивать потом упреки Крёгера.

— Тебе так или иначе придется их выслушать, — сказала Пия. — Поскольку ты раньше его прикоснулся к трупу.

Кем сделал подряд три звонка и засунул телефон обратно в карман.

— Эксперты вызваны, мы в скором времени получим подкрепление, Кай свяжется с прокурором, — доложил он.

— Отлично. Приехал шеф нашего покойника. Как будем действовать? — спросила Пия нового коллегу.

— Ты спрашиваешь, я слушаю, — ответил тот.

— Договорились.

У нее отлегло от сердца. Похоже, с Кемом Алтунаем не будет проблем, связанных с полномочиями, как с Бенке, который всегда, по любому поводу напоминал ей о своем более высоком звании, когда они проводили вместе расследование.

В вестибюль вошел высокий широкоплечий мужчина в сопровождении сотрудника полиции. Тошнотворный смрад и известие о гибели служащего фирмы на рабочем месте стерли краски с его лица. Но не успел он представиться Пие, как вышла из состояния оцепенения женщина, обнаружившая труп. Она вскочила со стула и с рыданиями бросилась к своему шефу, издавая нечленораздельные звуки. Глава фирмы вначале бросил на нее раздраженный взгляд, но потом заключил в объятия и принялся утешать, гладя по худым плечам. Алтунаю стоило труда уговорить всхлипывающую женщину отпустить шефа. Остальные служащие, сгрудившиеся у дверей за ограждением, почтительно молчали. Глава «ВиндПро» был явно озадачен, но сохранял самообладание.

— Пия Кирххоф из К-2 в Хофхайме, а это мой коллега Кем Алтунай, — сказала, обращаясь к нему, Пия.

— Штефан Тейссен, — представился он. — Что случилось?

Ладонь Тейссена была сильной и слегка потной, что объяснялось жарой и волнением. Пия окинула его оценивающим взглядом. Рост не меньше метра девяносто, довольно приятная наружность. На короткое время терпкий запах его лосьона для бритья заглушил трупный запах. Аккуратно расчесанные волосы были еще влажными, кожа над воротом рубашки немного покраснела от прикосновения бритвы.

— По всей видимости, с вашим ночным сторожем, герром Гроссманом, произошел несчастный случай со смертельным исходом.

Пия внимательно наблюдала за реакцией Тейссена.

— Это ужасно. Как… что… я имею в виду… — Он запнулся, не зная, что сказать. — Боже милостивый!

— На данный момент мы считаем, что он упал с лестницы, — сказала Пия. — Однако будет лучше, если мы продолжим разговор где-нибудь в другом месте.

— Да, конечно. Может быть, пройдем в мой кабинет? — Тейссен вопросительно взглянул на Пию. — Он на четвертом этаже. Мы можем подняться на лифте.

— Лучше не надо. Мы ждем своих коллег-экспертов. Пока они не закончат работу, никто не должен входить в здание.

— А как быть с моими служащими? — поинтересовался Тейссен.

— К сожалению, сегодня им придется начать работу несколько позже, — ответила Пия. — После того, как мы реконструируем ход произошедших здесь событий.

— Сколько времени это займет?

На этот традиционный вопрос Кирххоф дала традиционный ответ:

— Не могу вам сказать точно. — Она повернулась к Алтунаю: — Кем, когда прибудут эксперты, скажи им, чтобы мне позвонили.

Пия испытывала странное чувство, запросто обращаясь на «ты» к этому незнакомцу. Почему-то она не воспринимала его в полной мере как коллегу. Может быть, привычная рутина казалась ей тяжелей обычного, потому что еще вчера в это время она находилась далеко отсюда. У Пии мелькнула мысль о Кристофе, и она прикоснулась к кольцу на безымянном пальце, на которое не раз бросил взгляд наблюдательный Хеннинг. Она с удовольствием посмаковала бы еще немного воспоминания о последней ночи в Китае, но ощутила на себе выжидающий взгляд Тейссена.

Кем вернулся, и они пошли вслед за главой «ВиндПро» в конференц-зал, находившийся на первом этаже.

— Садитесь, пожалуйста, — Тейссен указал им на стулья, стоявшие за длинным столом президиума. Закрыв дверь, он положил на стол свой портфель. Прежде чем сесть, расстегнул пуговицы пиджака. Ни грамма жира, отметила про себя Пия, хотя главе фирмы было около пятидесяти. Наверное, каждое утро бегает трусцой или крутит педали горного велосипеда среди холмов Таунуса[92], в числе многих других приверженцев здорового образа жизни, выезжающих на утреннюю прогулку ни свет ни заря. Первый шок прошел, Тейссен немного расслабился, и на его щеках снова заиграл румянец. — Чем я могу помочь вам?

— Одна из ваших служащих нашла сегодня утром тело герра Гроссмана, — начала Пия, и вдруг ей вспомнилось, как Тейссен утешал женщину, заключив ее в объятия. Шеф с сердцем. Свидетельство в его пользу.

— Госпожа Вайдауэр, — подтвердил Тейссен. — Она бухгалтер и всегда приходит на работу рано.

— Она сказала нам, что господин Гроссман имел проблемы с алкоголем. Это соответствует действительности?

Глава фирмы кивнул и тяжело вздохнул.

— К сожалению, да. Он пил не постоянно, но время от времени срывался.

— Не представляло ли это опасность для вашей фирмы, ведь он все-таки служил у вас ночным сторожем?

— Н-да, — Штефан Тейссен взъерошил пальцами волосы, подбирая нужные слова. — Дело в том, что мы с Рольфом дружили еще в школьные годы.

Пия была поражена. Либо она крупно ошиблась при определении возраста Тейссена, либо смерть и последующее разложение сильно состарили Рольфа Гроссмана.

— В школе мы были близкими друзьями, но потом потеряли друг друга из вида. Увидев его снова на встрече одноклассников пару лет назад, я был потрясен. Жена его бросила, жил он в общежитии во Франкфурте, работы у него не было. — Тейссен сокрушенно пожал плечами. — Мне стало его жалко, и я взял его к себе в фирму. Вначале он был шофером, а после того, как потерял водительское удостоверение, стал ночным сторожем. Б ольшую часть времени с ним было все в порядке. На работе он не пил, и на него можно было положиться.

— Б о́льшую часть времени? — переспросил Кем. — Значит, не всегда?

— Нет, не всегда. Однажды я, заехав сюда поздно вечером после возвращения из командировки, застал его мертвецки пьяным в кухне. После этого он прошел трехмесячный курс лечения воздержанием. В течение года не было ни одного случая, и я решил, что с его пьянством покончено.

Честно. Откровенно. Никаких оправданий или приукрашиваний.

— Согласно предварительному заключению судмедэксперта господин Гроссман умер в субботу, около четырех часов утра, — сказала Пия. — Почему до сегодняшнего утра его никто не хватился?

— Он жил один, а в выходные здесь никто не бывает. У нас сейчас горячая пора, мы осуществляем один проект, — сказал Штефан Тейссен. — Иногда я прихожу в офис по субботам и воскресеньям, но в эти выходные меня не было в городе. Дежурство Рольфа… то есть господина Гроссмана, начинается в шесть часов вечера, а заканчивается в шесть утра.

Все, что сказал Тейссен, звучало вполне убедительно. Пия поблагодарила его за предоставленную информацию, и они поднялись из-за стола. В этот момент зазвонил ее мобильный. Это был Хеннинг.

— Я тут обнаружил кое-что чрезвычайно интересное, — сказал он. — Подойди к лестнице, и чем быстрее, тем лучше.


Он вглядывался в ее лицо, испытывая угрызения совести из-за того, что так долго у нее не был. Она открыла глаза, но взгляд ее был устремлен в пространство. Понимала ли она, что он говорил, чувствовала ли его прикосновения?

— Вчера вечером был просто невероятный успех. — Он погладил ее руку. — Все, буквально все были там. Даже фрау Меркель. Ну и разумеется, пресса. Во всех сегодняшних газетах передовицы посвящены книге. Тебе это непременно понравилось бы, сокровище мое.

Через наклонное окно в комнату проникали звуки города: звонки трамваев, автомобильные гудки, шум моторов. Дирк Айзенхут взял руку своей жены и поцеловал холодные пальцы. Каждый раз, когда он входил в комнату и видел ее, лежавшую в постели с открытыми глазами, в его душе зарождалась надежда. Известны случаи, когда люди выздоравливали спустя годы пребывания в бодрствующей коме. И сегодня никто не может с уверенностью сказать, что происходит в сознании такого пациента. Дирк знал, что она слышит его. Порой ему казалось, что она реагирует на его голос, отвечает на пожатие его руки — и даже улыбается, когда он вспоминает вслух прошлое или целует ее.

Вполголоса Дирк рассказывал ей о презентации своей новой книги, состоявшейся вчера в здании Немецкой оперы и вызвавшей огромный интерес у представителей средств массовой информации. Он называл имена присутствовавших на ней именитых гостей — политиков, экономистов, деятелей культуры, цитировал поздравления друзей и знакомых. Когда в дверь постучали, Дирк не повернул головы.

— К сожалению, некоторое время я не смогу тебя навещать, поскольку вынужден уехать, — прошептал он. — Но я всегда думаю о тебе, сердце мое.

В комнату вошла Ранка — как ему представлялось, дельная, умелая сиделка. От нее всегда слегка пахло лавандой и розами.

— Господин профессор, вы находитесь здесь уже достаточно долго. — В ее тоне послышалось неодобрение, но Дирк не собирался оправдываться.

— Привет, Ранка, — сказал он. — Как дела у моей жены? — Обычно сиделка подробно рассказывала о буднях Беттины, о прогулках на балконе и положительной динамике, выявленной во время сеансов психотерапии. Сегодня ничего подобного не было.

— Хорошо, — только и ответила Ранка. — Как всегда, хорошо.

Это плохо. Дирк Айзенхут не желал слышать о том, что ничего не изменилось. Отсутствие изменений — это регресс. Поначалу процесс ранней реабилитации протекал успешно, и состояние Беттины, благодаря стимулирующим процедурам, сеансам психотерапии и логопедии, медленно, но неизменно улучшалось. Она вновь научилась самостоятельно глотать, и со временем отпала необходимость сначала в трахеотомической трубке, а затем и в желудочном зонде. Шанс на выздоровление при апаллическом синдроме составляет 50%. Будучи ученым, Дирк прекрасно понимал, что никакой гарантии нет и как мал этот шанс — пятьдесят процентов. Если в течение года не происходят заметные улучшения физических и психологических показателей и пациент продолжает пребывать в бессознательном состоянии, нужно переходить к фазе F. Научное определение этой фазы реабилитации звучит следующим образом: «долговременное активизирующее лечение». И это означает утрату всякой надежды на выздоровление.

Он поцеловал жену на прощание, сказал Ранке, что должен уехать на пару дней по делам, и вышел из комнаты.

После той ужасной новогодней ночи Дирк всего два раза приезжал на виллу в Потсдаме — точнее, на руины, оставшиеся от нее после пожара: один раз вместе с полицейским экспертом, чтобы оформить акт, и второй раз, чтобы забрать документы из почти не пострадавшего от огня рабочего кабинета. Сейчас он жил в центре города, в квартире, которую так любила Беттина, — неподалеку от клиники, на Розенталерштрассе. Его совершенно не угнетало то, что каждое утро приходилось ехать через весь город на работу. Это было своего рода покаяние. Айзенхут кивнул портье и вышел на улицу. На него сразу обрушились шум и лихорадочная суета города. Он остановился и сделал несколько глубоких вдохов. Его поглотила, обогнув с двух сторон, кричащая и смеющаяся орда туристов, направлявшаяся к отелю «Хакешен Хофен». У обочины рядом с ним остановилось такси, и водитель вопросительно взглянул на него. Айзенхут отрицательно покачал головой, дав понять, что не нуждается в его услугах. После посещения Беттины ему всегда хотелось прогуляться, тем более что дом был в двух шагах. Дирк пересек улицу и, пройдя сотню метров, повернул на Нойе-Шонхаузерштрассе, где стоял его дом.

Вероятно, Дирк пережил бы эту трагедию легче, если бы у него не было возможности предотвратить ее. Когда он вернулся после праздничного вечера в институте, дом уже был объят пламенем. Из-за мороза и проблем с водой прошла целая вечность, прежде чем пожарные смогли проникнуть в пылающий ад. Беттина выжила чудом. Врачу «Скорой помощи» удалось вернуть ее к жизни. Но ее мозг из-за задымления долго не получал кислорода. Слишком долго.

Дирк до сих пор не преодолел последствия шока и отдавал себе отчет в том, что это была его вина. Он совершил страшную, непростительную ошибку, ошибку, которую ему никогда не удастся исправить.


Сегодняшний день мог стать судьбоносным. На протяжении недель, месяцев он собирал информацию, которую анализировал и переводил на общепонятный немецкий язык, чтобы обзавестись соратниками в борьбе. Его усилия увенчались успехом: общественный инициативный комитет «Нет ветрякам в Таунусе» насчитывал свыше двух сотен членов и в десять раз больше сочувствующих. Это была его идея — незадолго до заседания общественного собрания еще раз осветить данную тему на телевидении. Он обо всем позаботился, и сегодня во второй половине дня должны были состояться съемки. Как много от этого зависело! Его противники должны были понять, что имеют дело не с горсткой сумасшедших, а с сотнями граждан, выступающих против безумной идеи создания парка ветрогенераторов.

Янис Теодоракис вышел из душа, вытерся полотенцем и с сомнением провел пальцами по небритому лицу. В принципе, ему нравилось ходить с трехдневной щетиной, но перед телезрителями будет лучше предстать в более аккуратном, ухоженном виде. Побрившись, он прошел в спальню, где подверг тщательной инспекции свой гардероб. Не будет ли выглядеть костюм слишком претенциозно? Когда-то Янис ходил на работу в костюме и галстуке, но эти времена давно прошли. В конце концов он остановил свой выбор на джинсах в сочетании с белой рубашкой и пиджаком «Сакко». С тех пор, как хозяйство начала вести Ника, платяные шкафы были заполнены аккуратно выглаженной одеждой. Янис разложил джинсы и рубашку на двухместной кровати, вид которой несколько омрачил его хорошее настроение. Рики спала на диване в гостиной или вообще на полу, поскольку лежать в кровати, по ее словам, не могла из-за болей в спине. Она уже давно молча страдала под бременем забот, которые взваливала на себя изо дня в день, но никогда не призналась бы в этом. Магазин, работа в приюте для животных и в школе дрессировки собак, организационная деятельность в общественном инициативном комитете — все это требовало много времени, и на личную жизнь почти ничего не оставалось. Результатом столь напряженного ритма и стали боли в спине, которые регулярно вынуждали ее прибегать к услугам мануального терапевта и, как он подозревал, служили удобным предлогом для того, чтобы отказывать ему в близости.

Янис покинул спальню и прошел на кухню. Кошки, сонно нежившиеся на солнце, лежа на стульях, тут же спрыгнули на пол и выбежали на террасу через специально вырезанную для них дверку. Животные, которых Рики, движимая своей безграничной любовью к братьям меньшим, приносила домой, действовали ему на нервы. К обеим собакам Янис относился более или менее терпимо, но совершенно не переносил кошек, этих надменных проныр, повсюду оставлявших свою шерсть. Те отвечали ему взаимностью, выражая в его адрес презрение и пренебрегая его обществом.

Проникавший через окно яркий солнечный свет заливал кухню. Стоял прекрасный летний день, идеально подходивший для телесъемок. Янис налил себе кофе и намазал кусочек свежего хлеба маслом и земляничным джемом. Его бесцельно блуждавшие мысли опять вернулись к Нике, что последнее время происходило довольно часто.

Поначалу он обращал внимание лишь на ее странную внешность: причудливая одежда, невероятная прическа, совиные очки. Говорила Ника очень мало и была настолько сдержанной, замкнутой и незаметной, что он порой забывал о ее присутствии в доме. Он ничего не знал о ней, и она не интересовала его — вплоть до происшествия, случившегося три недели назад.

Вызвав в памяти этот случай, который изменил все, Янис почувствовал волнение. Тогда он спустился в подвал за бутылкой вина к ужину и, поднявшись обратно, увидел, как из ванной вышла Ника — совершенно обнаженная, с зачесанными назад мокрыми волосами. Несколько секунд они в ужасе смотрели друг на друга, после чего он поспешно удалился в направлении лестницы, бормоча под нос извинения. Ни один из них не упоминал об этой непредвиденной встрече, но непринужденность их отношений улетучилась. Образ обнаженной Ники прочно засел в его сознании. С тех пор, когда Янис лежал один в постели, а рядом на полу посапывала Рики, он думал только о Нике. С каждой целомудренной ночью его влечение к ней становилось все сильнее и со временем превратилось в наваждение, причиняя ему страдания. Если бы он дал ревнивой Рики хотя бы малейший повод для подозрений в неверности, разразился бы страшный скандал. Но даже подобная перспектива не могла воспрепятствовать его грезам об обнаженных грудях Ники.

— Ника, — пробормотал он, испытывая сладостное и вместе с тем мучительное чувство, которое теперь неизменно вызывало у него ее имя, произнесенное вслух. Воспоминание об их встрече, перераставшее в необузданные фантазии, завершавшиеся отнюдь не его постыдным бегством, не давало ему покоя. — Будь ты проклята, Ника.


Главный комиссар уголовной полиции Оливер фон Боденштайн стоял перед зеркальной дверцей платяного шкафа и с угрюмым видом повязывал галстук. Что за бредовая идея устраивать свадьбу утром в понедельник, вынуждая тем самым работающих гостей брать выходной! Оливер окинул критическим взглядом свое отражение в зеркале. Хотя он и втягивал живот, тот, к его крайнему неудовольствию, все равно выпирал над брючным ремнем. Вчера вечером стрелка весов впервые в его жизни зашла за отметку 90 килограммов, и это явилось для него весьма неприятным сюрпризом. До центнера ему не хватало всего каких-то девяти килограммов! Если он не прекратит каждый вечер ужинать у родителей, опорожняя на двоих с отцом бутылку красного вина, то в скором времени брюки просто перестанут сходиться на талии.

Боденштайн натянул пиджак. Костюм скрыл несовершенства его фигуры, но настроения ему это не улучшило. И дело было не только в предстоящем свадебном банкете и прибавлении в весе. В течение двадцати лет его жизнь протекала спокойно и размеренно, но после расставания с Козимой шесть месяцев назад все в ней перепуталось, не один только режим питания. В скором времени он понял, что совершил ошибку, вступив в связь с Хайди Брюкнер, с которой познакомился при проведении расследования в ноябре прошлого года. Они встретились в то время, когда из-за неверности Козимы в его жизни произошла катастрофа, и Хайди помогла ему на первых порах преодолеть душевную боль, но он еще не был готов к новым близким отношениям. Они еще пару раз поговорили по телефону, и больше он ей не звонил. На этом все кончилось — без каких-либо объяснений и сожалений с его стороны.

Истинная причина того, что Оливер с большей охотой поехал бы с коллегами расследовать смерть ночного сторожа, нежели на церемонию бракосочетания в ратуше Келькхайма, заключалась в Козиме. После того, как полгода назад она поставила его перед фактом и вскоре после этого отправилась со своим русским любовником в кругосветное путешествие, он почти не общался с ней. Оливер все еще питал к ней недобрые чувства, поскольку она из чистого эгоизма разрушила семью и, соответственно, его жизнь. В течение нескольких месяцев она состояла в тайной связи с этим авантюристом Александром Гавриловым, о чем он даже не подозревал. Козима сделала из него дурака и не оставила ему иного выбора, кроме как смириться с ее решением, хотя бы ради детей. Лоренц и Розали были уже достаточно взрослыми и довольно самостоятельными, но Софии тогда исполнилось всего лишь два с половиной года, и она нуждалась как в отце, так и в матери.

Боденштайн в последний раз с грустью взглянул на свое отражение. Он твердо решил использовать расследование в качестве предлога, чтобы уехать сразу после церемонии бракосочетания, если Козима наберется наглости и приведет с собой этого Гаврилова. В глубине души он почти надеялся, что она именно так и поступит.


Еще издали он увидел два автомобиля во дворе и догадался, что его ожидает. Людвиг Хиртрайтер отнюдь не принадлежал к тем людям, которые избегают конфликтов, поэтому он дошел до садовой калитки и распахнул ее. Телль подбежал к двум стоявшим во дворе усадьбы мужчинам и принялся облаивать их.

— Телль! — крикнул он. — К ноге!

Собака моментально подчинилась команде.

— Что вам нужно? — пробурчал Хиртрайтер. Мысленно он все еще находился на поляне, где только что производилась незаконная вырубка леса. Его сыновья выбрали крайне неудачный момент для визита.

— Доброе утро, папа, — сказал Маттиас, младший сын, с улыбкой. — У тебя найдется время выпить с нами по чашечке кофе?

Слишком примитивная хитрость.

— Нет, если вы опять заведете разговор о Поповском луге.

Он прекрасно понимал, для чего они приехали. Годами сыновья избегали общения с ним, ограничиваясь бессодержательными рождественскими открытками и дежурными поздравлениями с днем рождения по телефону. Его это вполне устраивало. Он смотрел на своих сыновей, высоко подняв брови, словно удивляясь тому, что видит их. Стоявшие в шикарных костюмах рядом со своими роскошными автомобилями, они выглядели несколько смущенными.

— Отец, пожалуйста, — заговорил Грегор робким, нерешительным тоном, мало соответствовавшим как ему самому, так и его дурацкому спорткару. — Ты ведь наверняка не хочешь, чтобы мы потеряли все, что нажили.

— Какое отношение это имеет ко мне? — Людвиг Хиртрайтер снял ружье с плеча, поставил на землю и оперся на него. — Вас никогда не интересовали мои дела, почему менядолжны интересовать ваши?

Две недели назад они позвонили ему — впервые за долгое время. Просто так, по их словам. Он сразу почувствовал неладное, и, как очень скоро выяснилось, не напрасно. По сей день Людвиг Хиртрайтер не знал, каким образом его сыновья узнали о предложении, сделанном ему фирмой «ВиндПро», но только это могло быть причиной внезапно вспыхнувшей сыновней любви. В каком бедственном положении они, должно быть, оказались, если после стольких лет появились у него! Первым о Поповском луге заговорил Маттиас. На смену учтивым любезностям пришли смиренные просьбы, перешедшие в сокрушенные откровения по поводу затруднительного финансового положения. Когда это не возымело действия, они стали взывать к его отцовскому долгу. Оба находились на грани банкротства. Один со страхом ждал прихода ликвидатора[93], второй — появления судебного исполнителя. Оба срочно нуждались в деньгах. Они очень боялись насмешек со стороны тех, кому на протяжении многих лет пускали пыль в глаза роскошью своей жизни.

— Это все? — Хиртрайтер смерил взглядом сыновей, до которых ему уже давно не было дела. Он больше не испытывал к ним никаких чувств, ни добрых, ни недобрых. — Ну ладно, у меня много дел.

Он повесил ружье на плечо и пошел в сторону дома.

— Подожди, отец, пожалуйста. — Маттиас сделал шаг в его сторону. В его взгляде больше не было высокомерия — одно лишь отчаяние. — Мы не можем понять, почему ты так противишься продаже этого луга. Они не собираются прокладывать у тебя под носом федеральную трассу. Самое большее, две недели потерпишь шум и грязь во время строительства, ну, потом еще пару дней поработают техники.

В его словах имелся резон. Отвергать предложение «ВиндПро» было действительно глупо, тем более что они добавили миллион. Но как он будет выглядеть в глазах тех, кто поверил его слову? Генрих больше не сможет с ним разговаривать! Если он продаст луг, ничто не будет препятствовать созданию парка ветрогенераторов, и все окажется напрасным.

Маттиас, по всей очевидности, расценил молчание отца как частичный успех.

— Нам искренне жаль по поводу случившегося тогда, — добавил он. — Мы наговорили много всяких глупостей и обидели тебя. Но что случилось, то случилось. Можно начать все сначала и жить единой семьей. Твои внуки хотели бы чаще видеть своего деда.

Еще одна неуклюжая уловка.

— Очень любезно с вашей стороны, — сказал Людвиг Хиртрайтер. Он заметил огонек надежды, вспыхнувший в глазах его младшего сына, и с наслаждением потушил его. — Но вы приехали слишком поздно. Вы оба мне совершенно безразличны. Оставьте меня в покое, как вы это делали в течение двадцати лет.

— Послушай, отец, — предпринял последнюю отчаянную попытку Грегор. — Мы все-таки твои дети и…

— Вы всего лишь эпизод в моей жизни, не более того, — оборвал его Людвиг Хиртрайтер на полуслове. — Я не продам луг, и никакие уговоры вам не помогут. А теперь убирайтесь из моей усадьбы.


К расследованию приступили криминалисты под руководством главного комиссара уголовной полиции Кристиана Крёгера. Облаченные в белые комбинезоны с капюшонами и с масками на лицах, они выполняли рутинную работу: отыскивали, фотографировали и нумеровали следы, которые могли иметь отношение к происшествию. Это была утомительная процедура, занимающая много времени, и у Пии едва хватало терпения наблюдать за ней. Двое сотрудников посыпали лестничные перила на всех этажах специальным порошком для снятия отпечатков пальцев. Пия считала это бессмысленным занятием, поскольку к перилам ежедневно прикасались десятки людей, но она держала свое мнение при себе, дабы в первый день после отпуска не вызвать неудовольствия Крёгера.

Тем временем толпа, собравшаяся на улице у входных дверей, рассеялась. Исчезла и госпожа Вайдауэр. В здании царила торжественная тишина, нарушаемая лишь щелчками фотокамер.

— Привет, Кристиан, — обратилась Пия к руководителю криминалистической службы. Он и Хеннинг стояли на коленях на лестничной площадке возле трупа, не обращая внимания на смрад и жужжавших мух.

— Привет, Пия, — отозвался Крёгер, не поднимая головы. — Взгляни-ка, что обнаружил господин судмедэксперт.

Пия и Кем Алтунай приблизились к ним. Доктор Хеннинг Кирххоф и Кристиан Крёгер работали вместе уже много лет и регулярно встречались в местах совершения преступлений, но между ними не было взаимной симпатии. Напротив, они не выносили друг друга, хотя каждый из них отдавал должное профессиональным качествам другого.

— Вот. — Хеннинг взял руку покойника, сжатую в кулак, и разогнул пальцы. — Если я не ошибаюсь, он держит в руке обрывок латексной перчатки.

— Ну и что? — Пия в недоумении встряхнула головой. — Что это может означать?

— Конечно, вполне вероятно, что у него была привычка совершать ночной обход с клочком латексной перчатки в руке. Может быть, он служил для него чем-то вроде фетиша, — произнес Хеннинг назидательным тоном, который способен был довести Пию до белого каления. — Я видел и не такое. Помнишь, пару лет назад один директор банка повесился в своем кабинете на бюстгальтере матери?

— Помню, — нетерпеливо перебила его Пия. — Какое это имеет отношение к данному покойнику?

— Никакого, — сказал Хеннинг. — Это может иметь некое отдаленное отношение к латексной перчатке. Но что вы скажете об этом?

Он поднял голову и велел жестом Пии и Кему следовать за ним вверх по лестнице. Примерно на пятой ступеньке остановился и указал на кровавое пятно на сером граните размером с ладонь.

— Это, вне всякого сомнения, часть отпечатка ботинка. И этот ботинок принадлежит отнюдь не Гроссману.

Пия внимательно рассмотрела тусклое пятно. Могло ли это служить доказательством того, что Гроссман был убит?

Внизу, в вестибюле, Штефан Тейссен вполголоса разговаривал по телефону, облокотившись на стойку, внимательно следя при этом за происходившим на лестнице и стараясь не проявлять своих чувств.

— Шеф! — один из экспертов перегнулся через перила четвертого этажа. — Поднимитесь сюда!

Кристиан Крёгер поднялся на четвертый этаж, держась как можно ближе к стене, чтобы не затоптать следы.

— С телом мы закончили. Можешь распорядиться, чтобы его забрали, — сказал Хеннинг Пии, после чего снял с себя комбинезон и аккуратно свернул его.

— Хорошо. Я распоряжусь, чтобы его доставили к тебе. Потребуется разрешение на вскрытие. Формальность, но без нее никак не обойтись.

— Будем надеяться, что получим его, хотя прокуратура становится все скупее и скупее. — Доктор Кирххоф закрыл свой чемодан и надел пиджак. — Отпуск пошел тебе на пользу. Выглядишь отдохнувшей.

— Спасибо, — сказала Пия, удивленная и в то же время обрадованная этим мимолетным замечанием, прозвучавшим в устах Хеннинга как комплимент. Если бы он им ограничился, это была бы одна из тех редких встреч с бывшим мужем, которые оставляли приятные воспоминания. Однако Хеннинг, проявлявший тонкое чутье только на работе, но отнюдь не в обхождении с окружающими, тут же испортил это впечатление.

— Очень рад, что ты встретила человека, который даст тебе чуть больше, чем дал я.

Эти слова не вызвали бы у Пии раздражения, если бы они не были произнесены покровительственным тоном.

— Если уж на то пошло, ты мне вообще ничего не предложил, — резко бросила она ему.

— Ну да. Прекрасная квартира, дорогой автомобиль, лошади, знания по криминалистике, из-за которых тебе завидуют многие твои коллеги. — Хеннинг многозначительно посмотрел на нее, подняв брови. — Я не назвал бы это ничем.

— Ты льстишь себе, — прошипела Пия.

Ей тут же вспомнилась шикарная, но совершенно бездушная квартира в старом доме во Франкфурте, в которой она провела столько одиноких часов, когда Хеннинг задерживался на работе, совершенно забывая о ней. Слишком долго терпела она такое отношение к себе, вплоть до того самого дня, когда он, даже не предупредив ее, отправился к месту происшествия на одну из горнолыжных баз в Австрии. Пия собрала вещи и уехала. Характерно, что Хеннинг заметил это лишь спустя две недели. Она больше не желала говорить на эту тему.

В этот момент зазвонил ее мобильный. Это был Крёгер.

— Поднимись в кабинет главы фирмы. Четвертый этаж, последняя дверь налево, — сказал он и выключил телефон.

— Передавай привет Мирьям, — сказала слегка расстроенная Пия и сделала знак Алтунаю, который только что вызвал по телефону автомобиль для перевозки тела, следовать за ней.

Просторный кабинет Тейссена был отделан и обставлен с большим вкусом и произвел на Пию приятное впечатление: паркетный пол, окно от пола до потолка, мебель из темного дерева. Она огляделась и поморщила нос. Запах тлена достиг самого дальнего помещения четвертого этажа. В этом не было ничего удивительного, поскольку дверь в коридор оставалась открытой, и теплый воздух поднимался вверх. Тем не менее ее удивила интенсивность запаха.

— Что случилось? — спросила Пия.

Сидевший за письменным столом Кристиан Крёгер повернулся к ним.

— Взгляните-ка вот на это.

Тошнотворный смрад становился все нестерпимее. В чем дело? Пия, стараясь сделать это как можно более незаметно, понюхала рукав своей тенниски и ощутила запах пота и стирального порошка. Они стояли перед письменным столом. Запах был таким сильным, что ей уже не хватало воздуха. На стеклянной поверхности стола лежал бело-коричневый клубок шерсти. И вдруг ей бросилось в глаза, что на стекле что-то копошится. Присмотревшись, она увидела сотни белых червячков, расползавшихся после сытного обеда в стороны от маленького трупика.

— Мертвый хомяк. — Лицо Кема Алтуная исказила гримаса. — Что это значит?

— Думаю, нам следует задать этот вопрос господину Тейссену, — сказала Пия.

Через две минуты глава «ВиндПро» уже выходил из дверей лифта. Ему явно не нравилась оккупация здания его фирмы, но он ничем не выражал своего недовольства.

— Что случилось? — спросил он.

— Пойдемте, — сказала Пия.

Она пригласила его войти в кабинет и указала на письменный стол. Тейссен увидел мертвого хомяка и отпрянул.

— Вы можете объяснить, что это значит? — спросила Пия.

— Нет. Понятия не имею, — с отвращением выдавил он из себя.

Кирххоф заметила, как нервно дернулось его бледное лицо. В этот момент ее сознание переключилось из холостого режима размеренного отдыха в рабочий режим суровых будней и полностью прояснилось. Вместе с этим пробудились все ее инстинкты и рефлексы. Тейссен прекрасно знал, что означает мертвый хомяк на его письменном столе. Его последние слова были ложью.


После кратковременного наплыва посетителей в магазине вновь воцарилась тишина. Фрауке выполнила первые заказы утра понедельника, продав свирепого эрдельтерьера клиентке по фамилии Кронбергер и двух йоркширских терьеров одной вдове из Йоханнисвальда — они значились в плане на две недели. Рики взяла на себя заботы по обслуживанию клиентов, когда вернулась после доставки заказов. Ника и Фрауке расставляли новые товары на полках. Колокола расположенного неподалеку собора Святой Марии пробили одиннадцать раз, когда в магазин вошел Марк.

— Привет, — сказал он, обращаясь к Фрауке, вынул из уха белый наушник неизменного айпода, лежавшего в кармане его куртки, и остановился возле нее.

Затем он перевел взгляд на Рики, которая прилагала все усилия, чтобы всучить залежалый товар клиенту, который зашел лишь для того, чтобы приобрести ошейник для своего родезийского риджбека. Используя все свое красноречие и обаяние, она убеждала его приобрести роскошный ящик для транспортировки животных, поскольку выяснилось, что он собирается в длительное путешествие в Канаду и хочет взять собаку с собой.

— Рики способна продать все, что угодно, — произнес Марк с улыбкой, и Фрауке согласно кивнула.

Покупатель уже не оказывал сопротивления и улыбался, словно загипнотизированный. Более талантливую и успешную продавщицу трудно было вообразить. Она умела мастерски манипулировать мужчинами. Светлые волосы, заплетенные в две косы, загорелая кожа, глубокое декольте в народном баварском платье, плотно облегающий стройную фигуру корсаж — этой комбинации она была обязана появлением в Кенигштайне и окрестностях настоящего клуба ее поклонников. У нее никогда не было недостатка в добровольных помощниках мужского пола, работавших в ее приюте для животных, и она нежилась в лучах их восхищения.

— Что у вас за проблема? — осведомился Марк.

Фрауке отвела его в офис. Он снял с плеч рюкзак, небрежно бросил его на пол и сел за стол. Фрауке рассказала ему о сбое, который случался каждый раз, когда в базу данных вносили информацию о новом товаре. Марк сел на стул, развалившись и вытянув ноги вперед, вставил в ухо наушник и придвинул к себе клавиатуру. Его голова двигалась, а нога покачивалась в такт музыке. Фрауке наблюдала за ним, стоя рядом. Его сальные волосы цвета темной соломы были зачесаны вперед и то и дело лезли в глаза.

— Что-то не так? — Он поднял голову и окинул Фрауке недовольным взглядом.

— Нет-нет, ты делаешь то, что нужно.

Она улыбнулась, с трудом подавив желание потрепать его по плечу, и вернулась в торговый зал. Рики уже помогала покупателю укладывать большой ящик для транспортировки животных в багажник автомобиля, и спустя минуту вошла в магазин с широкой ухмылкой на лице.

— Ну вот, мы и избавились от этой штуки, — довольно хихикнула она. — Я сделала ему скидку двадцать процентов. Но можно было отдать и бесплатно.

— Поздравляю, — сказала Фрауке. — Теперь я смогу украсить угол.

— Да, наконец-то.

Фрауке обладала настоящим даром оформлять интерьеры. Заметив это, Рики со временем возложила на нее обязанность украшать помещения, за что Фрауке была благодарна ей.

— Девочки, пойдемте, выпьем кофе, — предложила Рики.

Фрауке и Ника последовали за ней в офис. Марк прервал работу, вынул из уха наушник и взглянул на Рики. Угрюмое выражение тут же исчезло с его лица. На какое-то мгновение он даже стал симпатичным.

— Привет, мой самый лучший мужчина. — Рики просияла. — Спасибо, что сразу приехал.

— Никаких проблем, — буркнул Марк смущенно и залился краской.

Фрауке налила кофе в две чашки и одну протянула Рики. Ника обслужила себя сама.

— Скажи-ка, Марк, — поинтересовалась между делом Рики, — у тебя есть еще немного времени? Я должна изготовить новые препятствия для тренировок по аджилити[94], и мне может понадобиться помощь.

— Я… я еще не совсем закончил с этим, — Марк бросил вопросительный взгляд на Фрауке.

В своем безграничном преклонении перед Рики юноша мог бы босиком дойти до Северного полюса, если бы она его об этом попросила. Фрауке это было хорошо известно. Вне всякого сомнения, знала об этом и Рики. Наслаждалась ли она сознанием того, что обладала такой властью над угреватым шестнадцатилетним юнцом? Хотя их начальница и производила впечатление уверенной в себе женщины, в глубине души она себя таковой отнюдь не ощущала, и поэтому ей требовались обожатели, не замечающие ее недостатков.

— Компьютер уже работает нормально, — заметила Фрауке.

Марк щурился под своей конской челкой, стараясь выглядеть невозмутимым, но блеск в глазах выдавал его волнение.

— У меня есть время. — Он поднялся со стула и взял с пола рюкзак.

— Отлично, — Рики поставила свою чашку на стол. — Тогда мы можем приступить к работе.

Юноша пошел вслед за ней во двор — так же послушно, как послушно ждали свою хозяйку, лежа у подножия лестницы, золотистый ретривер и самоед. Фрауке проводила взглядом этот квартет и покачала головой.


— Господин доктор, — сказал Кем Алтунай. — У меня к вам еще одна просьба. На каждом этаже установлены камеры слежения. Мы можем посмотреть записи?

Штефан Тейссен оторвал взгляд от письменного стола и, поколебавшись несколько секунд, кивнул в знак согласия.

— Да, конечно. Начальник нашей службы безопасности сейчас на улице, возле здания. Он предоставит записи в ваше распоряжение, как только вы его об этом попросите. Может быть, ему можно войти внутрь? И секретарше, чтобы она могла отвечать на телефонные звонки?

— Хорошо, — сказала Пия. — Но все остальные должны оставаться на улице, пока наши коллеги не закончат свою работу.

Она дождалась, когда Тейссен и Кем вышли из комнаты.

— У тебя что-то еще? — спросил ее Крёгер.

— А что должно быть еще? — спросила Пия в свою очередь. — Разложившегося хомяка на столе главы фирмы тебе недостаточно? — Она улыбнулась, склонив голову набок.

— Ну ладно. Мы нашли на полу, под копировальным аппаратом, лист бумаги. Я не знаю, означает ли это что-нибудь. Может быть, его уронила секретарша, а может быть, и нет.

Пройдя за Крёгером в соседнюю комнату, Пия взяла лист, заключенный в пластиковую оболочку, и быстро пробежала глазами напечатанный на нем текст.

— Страница номер двадцать один экспертного заключения о скорости и направлении ветра, — констатировала она. — Судя по всему, оно составлено по заказу фирмы по производству ветротурбин. Ничего необычного.

— Страница двадцать один из шестидесяти трех, — сказал Кристиан Крёгер. — На твоем месте я попросил бы, чтобы мне показали этот документ целиком. И постарался бы выяснить, когда с него была снята копия.

— Каким это образом?

— После процедуры копирования на пластине копировального аппарата остаются данные. Как на жестком диске компьютера.

— Боже праведный, откуда ты все знаешь?

Кристиан Крёгер славился своей эрудицией. Боденштайну очень хотелось заполучить его в свою команду, но тридцатипятилетний специалист неплохо чувствовал себя в должности начальника криминалистической службы и явно еще не достиг вершины своей карьерной лестницы.

— Могу я продолжить свою работу? — спросил он.

— Разумеется.

Скрестив руки на груди и прислонившись к двери кабинета Тейссена, Пия наблюдала за тем, как двое сотрудников Крёгера в белых комбинезонах ползали по полу, раскладывали в бумажные конверты части тела мертвого хомяка и живых червей и приклеивали ко всем поверхностям полоски фольги, дабы зафиксировать волоски, другие материалы органического происхождения и отпечатки пальцев. В их головах протекал интенсивный мыслительный процесс.

Кто положил мертвого хомяка на письменный стол Тейссена? Судя по степени разложения тела зверька, он принял смерть примерно в одно и то же время с Рольфом Гроссманом. Пия вышла из офиса и медленно прошлась по коридору. Что за трагедия разыгралась здесь в ночь с пятницы на субботу?

Ее мобильный телефон издал свой обычный сигнал, на который она его настроила еще в автомобиле. Звонил Кай Остерманн.

— Привет, отпускница, — весело заговорил он. — Как тебе Китай?

— Привет, Кай, — ответила Пия, спускаясь по лестнице. — Супер. Жаль, было слишком мало времени. Кем до тебя дозвонился?

— Да. Я разговаривал с прокурором. Он санкционировал вскрытие.

— Хорошо. Тогда увидимся позже.

Оказавшись в вестибюле, Пия огляделась в поисках своего нового коллеги. Служащие похоронного бюро упаковали тело Гроссмана в специальный мешок, кондиционеры уже работали на полную мощность, и запах разложения уже в значительной степени рассеялся через открытый стеклянный купол. За стойкой приемной сидела полная черноволосая женщина сорока с небольшим лет, с гримасой на лице, которая явственно свидетельствовала о том, насколько неуютно чувствовала она себя на своем рабочем месте. И это вполне понятно, ведь в паре метров отсюда испустил дух Рольф Гроссман, а в кухне искали улики сотрудники криминальной службы, облаченные в белые комбинезоны. Наверняка это был не самый лучший понедельник в ее жизни.

— Вы не знаете, где мой коллега? — спросила у нее Пия.

— В кабинете электронной обработки данных. — Секретарша вымученно улыбнулась, оставаясь совершенно неподвижной. — По коридору, вторая дверь налево.

— Спасибо. — Пия уже было двинулась в указанном направлении, но вдруг остановилась. — Вы ведь знали господина Гроссмана, не так ли?

— Да, естественно.

— Что он был за человек как коллега?

Женщина немного поколебалась с ответом.

— Довольно славный, — ответила она без особой уверенности. — Мы с ним никогда не работали непосредственно вместе. Он находился здесь только по ночам и в выходные.

— Хм…

Пия достала из кармана блокнот. Таня Симич работала в «ВиндПро» с окладом в четыре сотни евро в месяц в течение двух лет и знала каждого из сорока восьми сотрудников фирмы, а также каждого из двадцати двух работников, устанавливающих ветрогенераторы. Поначалу женщина отвечала на вопросы нерешительно, словно чего-то опасаясь, но когда Пия заверила ее, что это просто доверительная беседа, она успокоилась.

— Вы понимали, что у Гроссмана проблемы с алкоголем?

Это Таня Симич понимала. В фирме об этом знали все, поскольку Гроссман и не скрывал своего пристрастия. У него был конфликт с начальником службы безопасности из-за того, что за прошлый месяц он трижды забывал включить систему слежения, а две недели назад ночью ездил к заправочной станции на мотороллере.

— Вероятно, он хотел купить сигареты и алкоголь. — Таня Симич округлила глаза. — Но он забыл ключи от входных дверей. Утром его нашли у заднего входа мертвецки пьяным. А за две недели до этого… — она огляделась, дабы удостовериться, что их никто не подслушивает, и понизила голос, — …он привел сюда женщину и устроил вечеринку в кабинете шефа.

В общем, Рольф Гроссман отнюдь не пользовался симпатией среди сотрудников «ВиндПро». Он рылся в столах, подслушивал, мочился на автомобили в подземном гараже и делал двусмысленные замечания, уровень приличия которых снижался с ростом степени опьянения. Женщины-сотрудницы старались не встречаться с Гроссманом наедине. Пия внимательно слушала и время от времени делала записи. Эти сведения разительно отличались от того, что рассказывал о своем ночном стороже Тейссен.

— Это была настоящая свинья, — заключила Таня Симич, поморщившись. — Никто не мог понять, почему все это сходило ему с рук.

Кирххоф задумалась. Может быть, за подобной терпимостью Тейссена крылось нечто иное, нежели дружеские чувства и сострадание, в чем он пытался ее уверить? Почему он не сказал ей правду? Пия поблагодарила Таню Симич за предоставленную информацию и отправилась на поиски Кема Алтуная. Рано или поздно она выяснит, почему Тейссен лгал ей.

Внезапно Пия почувствовала внутренний зуд, возникавший у нее каждый раз, когда она сталкивалась с делом, предугадать подлинные масштабы которого не представлялось возможным. Было очевидно лишь одно: это не несчастный случай. Они охотятся на убийцу.


Фрауке Хиртрайтер аккуратно застелила маленький столик скатертью, поставила на него тарелку и выложила на нее из картонной коробки пиццу с пармской ветчиной, сардельки и сыр. Нужно было соблюдать определенный стиль. Конечно, Фрауке могла бы пройти несколько метров по Лимбургерштрассе и пообедать в пиццерии, но ей не хотелось сидеть за столом в одиночестве на публике и привлекать к себе внимание. С радостным предвкушением она созерцала пиццу, этот хрустящий круг с золотисто-желтыми пятнами расплавленного сыра и полосками ветчины. Отрезала кусочек, вонзила в него вилку и уже собиралась поднести его ко рту, как вдруг раздался стук в заднюю дверь. Проклятье! Кто бы это мог быть? Фрауке не терпела, когда ее отрывали от еды. Выругавшись, она поднялась со стула, вразвалку подошла к двери и повернула ключ в замке. За дверью она увидела мужчину, непринужденно опершегося на перила и обнажившего в широкой усмешке неестественно белые зубы.

— Что тебе нужно? — недружелюбно спросила Фрауке.

— Привет, сестричка. Хорошо же ты меня встречаешь.

Фрауке с недоверием смотрела на младшего брата. Маттиас появлялся у нее в основном когда у него возникала та или иная проблема. Ей это было хорошо известно.

— Я обедаю. Так и быть, заходи.

Она вернулась обратно в офис. Маттиас Хиртрайтер вошел, закрыл за собой дверь и остался стоять на пороге, держа руки в карманах.

— Ты похудела, — сказал он все с той же улыбкой. — Хорошо выглядишь.

Фрауке презрительно хмыкнула и принялась за пиццу.

— Не заговаривай мне зубы, — невнятно произнесла она с набитым ртом. — Мне и без тебя известно, как я выгляжу.

По ее подбородку текли капельки жира. Она небрежно смахнула их тыльной стороной ладони и окинула взглядом брата. Загар, светлый полотняный костюм, рубашка с расстегнутым воротом и светло-коричневые ботинки делали его похожим на денди. Ему не хватало только соломенной шляпы — с ней он выглядел бы пришельцем из двадцатых годов прошлого века.

— Ну, говори же, что тебе нужно. Ты ведь пришел не просто так.

— Хорошо. — Он подошел к столу и сел напротив нее. — Мне сегодня позвонили.

— Так. — Фрауке ела второй кусок пиццы. По ее последним сведениям, фирма брата, производившая системы охранной сигнализации, процветала. Его дети учились в частной школе. Он был членом Лионского клуба, гольф-клуба и многих других престижных обществ и объединений, что обеспечивало ему солидную репутацию и способствовало успешному бизнесу. Его семья проживала на роскошной вилле, и он без всякого стеснения выставлял свое благополучие напоказ.

— Ты, наверное, слышала о фирме, которая собирается создать парк ветрогенераторов в Эльхальтене?

Фрауке кивнула. Тема этого парка постоянно звучала в разговорах Яниса и Рики. Они оба принимали активное участие в деятельности организованного ими общественного инициативного комитета, боровшегося против использования ветротурбин.

— И что с того?

Маттиас взъерошил пальцами свои выгоревшие на солнце волосы, и Фрауке впервые заметила на его моложавом лице морщины.

— Они предложили отцу продать им луг, расположенный неподалеку от его дома, за баснословную сумму. Два миллиона евро!

— Сколько-сколько? — Рука Фрауке с вилкой застыла в воздухе, а ее рот открылся.

— Да, ты не ослышалась. Он, естественно, ничего нам не сказал об этом, старый негодяй. И, похоже, не собирается ничего продавать.

— Вот это да! — Фрауке тут же забыла о пицце. Два миллиона евро! — Откуда это тебе известно?

— Типы из этой фирмы попросили меня воздействовать на отца. — На лице Маттиаса появилась грустная улыбка. — Мы с Грегором приехали к нему, чтобы поговорить на эту тему, но он нас попросту прогнал.

— Когда вы узнали о предложении? — В голосе Фрауке прозвучало недоверие.

— Пару недель назад.

— А почему я узнаю об этом только сейчас?

— Видишь ли… Ты с отцом не в таких хороших отношениях… — промямлил Маттиас. — И мы подумали…

— Все понятно! Вы подумали, что обойдетесь без меня и поделите куш между собой. — Она бросила кусок пиццы на тарелку. — Вы оба подлецы!

— Ты не права! — возразил Маттиас Хиртрайтер. — А теперь послушай меня. Дело в том, что руководство «ВиндПро» еще поднимет цену, но только в том случае, если отец согласится продать луг в течение следующих двадцати четырех часов. После этого они подадут в суд иск и начнут процедуру отчуждения.

Фрауке понимала, что это означает.

— Они готовы заплатить тримиллиона! — Маттиас наклонился вперед и понизил голос. — Это чертовски большие деньги, и я мог бы найти им хорошее применение.

— Послушай-ка. Мне кажется, ты и так купаешься в деньгах. — Фрауке саркастически улыбнулась.

Ее младший брат вскочил на ноги.

— Моя фирма обанкротилась, — признался он в конце концов, отведя глаза в сторону. — У меня нет денег, я неплатежеспособен. Мы потеряем фирму, дом — все, если мне в течение недели не удастся раздобыть пятьсот тысяч евро.

Он отвернулся. Вдруг Фрауке бросилось в глаза, что в нем не осталось ни следа юношеской беззаботности, с которой он шел по жизни, вызывая восхищение окружающих. С лица актера упала маска, и миру явились темные круги под глазами, впалые щеки, сквозившее во взгляде отчаяние.

— Меня могут посадить, — он беспомощно пожал плечами. — Жена грозится уйти от меня, и родной отец не желает мне помочь.

Фрауке прекрасно знала, какое значение для брата и его жены имело общественное мнение. Они были не способны привести свои желания в соответствие со своими возможностями.

— А как дела у Грегора?

— Не многим лучше. — Маттиас встряхнул головой.

Последовала непродолжительная пауза. Фрауке стало немного жаль его, хотя в то же самое время в глубине души она испытала подленькое, достойное презрения чувство злорадства. Ее некогда блистательные, успешные братья оказались — точно так же, как и она когда-то, — в бедственном положении. И если ей удалось выбраться из этого положения, избежав позора, то Грегор и Маттиас теперь отчаянно пытались сохранить видимость былого благополучия.

— Что вы собираетесь делать? — спросила наконец она. — Ты же знаешь старика. Если он упрется, его ничем не сдвинешь.

— Он не имеет праваобделить нас, — произнес Маттиас с горячностью. — Я разговаривал с одним адвокатом. Согласно порядку наследования, нам причитаются мамины доли луга и усадьбы.

— А вот и нет. Они унаследованы на обоюдной основе. Забудь об этом.

— Нет, я об этом не забуду! — распалился Маттиас. — Все поставлено на карту! Я не позволю отцу погубить мою жизнь!

— Ты сам ее погубил.

— Проклятье, как мне не везет! — Маттиас едва сдерживался, чтобы не закричать. — Экономический кризис совершенно разорил нас! У нас число заказов сократилось на шестьдесят процентов, а тут еще обанкротился один из наших самых крупных заказчиков… В результате мы потеряли миллион!

Фрауке смотрела на младшего брата, склонив голову набок.

— Что ты предлагаешь? — спросила она.

— Мы еще раз поговорим с ним, уже втроем. Если он продолжит упрямиться, мы принудим его.

— Как ты собираешься добиться этого?

— Пока не знаю. Как-нибудь. — Маттиас снова засунул руки в карманы брюк. Его взгляд бесцельно блуждал по комнате.

Фрауке вонзила вилку в последний кусок уже остывшей пиццы.

— Когда? — спросила она.

— Представители «ВиндПро» сделали ему новое предложение и установили срок принятия решения до послезавтрашнего утра. Они отправили мне по факсу копию этого документа. Мы поедем к нему завтра вечером. Ты приедешь?

Фрауке засунула кусок пиццы в рот и принялась задумчиво пережевывать его. Если три миллиона разделить на три, получается невероятная сумма. Она вернет наконец долги, и после этого еще останется достаточно денег на безбедную жизнь. Впервые за последние десять лет она сможет позволить себе отпуск. Кроме того, сделает себе пластическую операцию на животе, которую не желает оплачивать больничная касса, и купит хороший автомобиль.

— Хорошо, — с улыбкой сказала Фрауке. — Я приеду. Завтра вечером в усадьбе.


— В здании установлено шесть камер, — рассказывал Кем Алтунай своей коллеге. — По одной на каждом этаже, одна в подземном гараже и одна в вестибюле. Но по неизвестной причине включены были камеры только в подземном гараже и вестибюле.

Они сидели в совещательной комнате К-2, на втором этаже здания Региональной уголовной инспекции в Хофхайме, и ждали, когда смогут просмотреть записи камеры слежения из вестибюля здания фирмы «ВиндПро».

— Время от времени Гроссман скрашивал монотонность своих ночных смен общением с женщинами.

Пия вспомнила слова секретарши: «Буквально на днях он, должно быть, пригласил женщину и устроил вечеринку в кабинете Тейссена». Возможно, он делал это и раньше и поэтому отключал камеры.

— Может быть. — Кем не был убежден в этом.

— Ну вот, готово. — Старший комиссар уголовной полиции нажал несколько клавиш на клавиатуре компьютера. — Смотрите.

Пия и Кем устремили взгляды на экран большого монитора, висевшего на стене, на котором появилось черно-белое изображение обширного фойе.

— Система слежения «ВиндПро» запрограммирована таким образом, что запись осуществляется непрерывно на протяжении семидесяти двух часов, — пояснил Остерманн. — С пленки можно копировать отдельные фрагменты, но если ее не останавливать, запись на нее будет осуществляться в течение этого времени.

— Гроссман заступал на дежурство в 18.00, — сказала Пия Каю. — Перемотай, пожалуйста, на вечер пятницы.

Остерманн кивнул. На экране монитора появились сотрудники фирмы, выходившие из своих кабинетов и направлявшиеся к выходу. К половине шестого б ольшая часть коллектива уже разошлась по домам, и через вестибюль проходили лишь отдельные люди.

В комнату вошла Катрин Фахингер, поставила перед Пией чашку кофе и села рядом с ней.

— Спасибо, — сказала Пия, застигнутая врасплох.

— Не стоит благодарности, — отозвалась Катрин, подмигнув ей.

С уходом Франка Бенке и Андреаса Хассе атмосфера в К-2 значительно улучшилась. Традиционно плохое настроение Бенке и его агрессивность, которая в конечном счете переросла в открытую враждебность в отношении Катрин, превратили работу сотрудников в настоящий ад. Вечно больной Хассе был точно так же невыносим.

— Вот Гроссман, — заметил Кем и показал на стойку приемной в правой части экрана. — Наверное, он вошел через боковую дверь и прошел через кухню.

Запись воспроизводилась в ускоренном режиме. До начала восьмого Рольф Гроссман сидел за стойкой, затем пересек вестибюль, чтобы запереть входную дверь. На экране появились две уборщицы, протиравшие пол. Назад Гроссман так и не прошел. Около девяти часов он коротко переговорил с уборщицами, после чего те скрылись в коридоре, за стеклянным лифтом. В течение двух с половиной часов ничего не происходило. Вспышки, видимые через отверстие двери кухни, позволяли предположить, что Гроссман смотрел телевизор.

— Стоп! — внезапно крикнула Пия. — Там кто-то пришел! Перемотай немного назад.

Кай выполнил просьбу Пии и пустил пленку с нормальной скоростью.

— Тейссен! — взволнованно произнесла Пия. На лице Кема появилось озадаченное выражение. — Он не говорил нам, что еще раз приходил в здание фирмы в пятницу вечером…

Она пристально смотрела на экран монитора. Тейссен появился в кадре слева, то есть со стороны подземного гаража. Он зашел за стойку, бросил взгляд на дверь кухни, но Гроссман оттуда не вышел.

— А у этой записи есть звук? — осведомился Кем.

— Да, но микрофоны этих камер не очень чувствительны, — Кай повернул ручку регулятора. — Слова обычного разговора разобрать невозможно.

— Может быть, он ничего не сказал, а только хотел проверить, спит ли Гроссман? — сказала Пия. — Странно. Я бы на его месте рассердилась, если бы застала своего ночного сторожа в кухне.

Тейссен приблизился к лифту и вошел в кабину. Стеклянная капсула бесшумно поднялась вверх, и Тейссен исчез из кадра. Часы показывали 2.54, когда появился Гроссман. Он потянулся, зевнул и поплелся через вестибюль к лестнице.

— На час позже, — констатировал Кем. — Начальник службы безопасности фирмы сказал мне, что он должен был совершать обходы в двенадцать, в два и в четыре часа и регистрировать их в журнале.

Гроссман исчез сначала в левом коридоре, чуть позже в правом. Затем подошел к лестнице. Поднявшись на второй этаж, он оказался за пределами поля видимости камеры. Запись воспроизводилась дальше, ничего не происходило.

— Вы слышали? — Катрин наклонилась вперед. — Вроде был какой-то шум.

Кай перемотал пленку назад и покачал головой, давая понять, что регулятор громкости достиг предела. Но теперь и остальные услышали звуки голоса, затем крик. Часы показывали 3.17. Далее в кадре Гроссман не появлялся.

— Тейссен больше не покидал здание, — размышляла вслух Пия. — И он не хотел, чтобы Гроссман его видел.

— Ты хочешь сказать, это онстолкнул его с лестницы? — спросил Кем, не отрывая глаз от экрана монитора, картинка на котором оставалась неизменной.

— Вполне возможно.

— Сейчас я поставлю пленку с камеры из подземного гаража, — сказал Кай. Прошло несколько минут, пока он нашел место, которое искал. В 23.26 доктор Штефан Тейссен прошел через подземный гараж. Ничего не происходило вплоть до 2.41, когда прямо перед объективом камеры промелькнула фигура.

— А вот и наш друг хомяк, — прокомментировала Пия.

Кай остановил пленку в том месте, где взломщик был отчетливо виден. Они внимательно рассмотрели застывший кадр. Черная одежда, черная маска с прорезью для глаз, черная сумка через плечо.

— У него на руках латексные перчатки, — заметил Кем. Пия перегнулась через стол, сняла телефонную трубку и нажала несколько кнопок короткого набора номера региональной прокуратуры. Похоже, подозрения Хеннинга имели все основания. Вполне вероятно, что смерть Рольфа Гроссмана наступила не вследствие несчастного случая, а в результате убийства. Загадкой оставалось, как и когда Тейссен и взломщик покинули здание, ибо ни через подземный гараж, ни через вестибюль они не проходили.

— Не могли же они раствориться в воздухе, — Кай Остерманн откинулся на спинку стула и положил руки на затылок.

— Что там нужно было взломщику? Чтобы положить хомяка на письменный стол, ему потребовалось бы несколько секунд.

— Хомяк — это след! — сказал Кем. — Почему он не забрал его с собой после того, как дело было сделано?

Пия бросила на него взгляд. В профиль он напоминал ей актера Эрола Сандера[95].

— Он все-таки убил человека, — напомнил коллеге Кай. — По всей вероятности, он находился в крайне возбужденном состоянии.

— А зачем ему вообще было убивать Гроссмана? — спросил Кем.

— Возможно, Гроссман узнал его, — предположил Кай. — Завязалась драка, и он мог упасть вниз.

Пия знала, что Остерманн очень интересуется психологическим аспектом ее расследований. В ноябре прошлого года он подал заявление с просьбой о зачислении на специальные учебные курсы, пользовавшиеся в Федеральном ведомстве уголовной полиции большой популярностью, но ему было отказано вследствие острой нехватки кадров в К-2. Кай не афишировал свое разочарование, и она надеялась, что у него еще будет возможность попасть на эти курсы.

Расследования, которые привели к отстранению от должности Хассе и Бенке, коснулись Пии в гораздо большей степени, нежели она того ожидала. О каждом подозреваемом и о большинстве свидетелей, с которыми ей приходилось иметь дело на протяжении ее профессиональной карьеры, она знала больше, чем о людях, с которыми вместе работала и на которых была вынуждена полагаться в опасных ситуациях. Тогда Пия решила изменить такое положение дел. Она вдруг начала говорить о подробностях своей личной жизни, чего прежде никогда не случалось. Судя по всему, Кем Алтунай должен был хорошо вписаться в их команду, и ее беспокоило, найдет ли с новичком общий язык ее шеф, Оливер фон Боденштайн…

Из состояния задумчивости ее вывели вопросительные взгляды коллег.

— Извините, первый день после отпуска, — смущенно произнесла Пия. — О чем идет речь?

— Кто чем будет заниматься? — повторил Кай. Казалось само собой разумеющимся, что руководство расследованием возьмет на себя Пия, поскольку шеф отсутствовал.

— Мы с Кемом поедем в «ВиндПро» и спросим Тейссена, что он делал ночью в своем кабинете, — приняла решение Кирххоф. — Кай, ты еще раз просмотри записи камер слежения. Катрин, выясни все о «ВиндПро» и покойном. Я не верю, что Тейссен взял его на работу исключительно из гуманных соображений.

Все трое безропотно согласились с таким распределением обязанностей. Раньше в таких случаях всегда возникали дискуссии. Франк Бенке всегда выдвигал принципиальные возражения против предложений и распоряжений Пии, вынуждая тем самым остальных членов команды принимать ту или иную сторону. Долгое время Кай — в силу старой дружбы и совместной службы в спецназе — поддерживал Бенке, а Катрин — из принципа — объединялась с Пией. К счастью, эти времена прошли, и Кирххоф испытала облегчение.

— Приступаем к работе, народ, — сказала она и почувствовала, как у нее поднимается настроение. — Встречаемся здесь в четыре часа.


— Да успокойся ты, — сказала Рики, когда Янис в десятый раз в течение минуты взглянул на свои часы. — Они сейчас приедут.

Она, Ника и еще пара человек из общественного инициативного комитета, которых Янис оповестил заранее, пристроились на деревянном заборе, словно перелетные птицы. Марк сидел на траве и обеими руками гладил собак. Животные принимали ласки с блаженным видом, закрыв глаза. Рядом лежали сделанные из картона плакаты с протестными надписями и графиками, автором которых являлся сам Янис. Предметом его особой гордости был логотип в виде стилизованного изображения Таунуса с ветротурбиной, заключенной в красный кружок — наподобие запрещающего знака.

— Они опаздывают уже на десять минут, — раздраженно бросил Янис и остановился, прервав беспрестанное хождение взад и вперед.

Для телевизионщиков время не играло никакой роли — впрочем, для него теперь тоже. Ибо, когда появится Людвиг Хиртрайтер, он уже будет разглагольствовать перед камерой. Янис заранее подготовил речь. Он обязательно использует этот уникальный шанс и расскажет в телеэфире все, что ему удалось выяснить. Это непременно вызовет скандал, о котором напишут все газеты! Дабы Хиртрайтер и Ко не смогли испортить ему интервью, он тайно позвонил редактору «Гессеншау» и договорился с ним о том, что съемка начнется на полтора часа раньше запланированного времени.

Яркое солнце слепило глаза. По голубому небу плыли редкие безобидные облака. Уже три недели природа демонстрировала все свое великолепие, но Янис не замечал цветущих кустов, распустившихся цветов и сочных изумрудных лугов. Наконец с опозданием в пятнадцать минут на проселочной дороге показался небесно-голубой «комби» Гессенского телевидения. Янис вышел ему навстречу, призывно махая обеими руками. Они могли бы и поторопиться! Воронье гнездо Хиртрайтера находилось всего в паре сотен метров отсюда, за рощицей, и если старик в этот момент случайно выглянул бы в окно, то увидел бы автомобиль и меньше чем через двадцать секунд был бы здесь. Едва сдерживая нетерпение, Теодоракис наблюдал, как из салона не спеша вылезает репортер, а за ним — еще мужчина и женщина. Его так и подмывало броситься к автомобилю и вытащить их оттуда.

— Привет! — крикнул репортер с широкой благодушной улыбкой. — Настоящая идиллия! Просто чудо!

Черт бы ее подрал, эту идиллию, подумалЯнис. Лучше пошевеливайся.

— Привет. — Его губы искривила улыбка. — Янис Теодоракис. Мы с вами вчера разговаривали по телефону.

Репортер протянул ему руку, затем вразвалку подошел к Рики, Нике и остальным, которые уже спустились с забора, и с ними тоже обменялся церемонным рукопожатием. Его коллеги тем временем выгружали из багажника аппаратуру. Репортер достал из кармана блокнот и принялся пространно излагать Янису задуманную им концепцию предстоявшей съемки.

— Да, здорово. — Янис не слушал его, лишь кивал и поглядывал в сторону усадьбы Хиртрайтера. Только бы успеть! От внутреннего напряжения сердце гулко билось в его груди.

Наконец подготовительная фаза закончилась. Женщина-оператор пристроила камеру на плече, звукоинженер надел наушники и подсоединил кабели, репортер взял микрофон с логотипом «HR». Освещенность соответствовала требованиям, звук был нормальным. Янис сделал глубокий вдох и ответил на первый вопрос.

Он говорил об осквернении природы, крупномасштабных вырубках лесонасаждений, тайном уничтожении подлежащих охране животных, которых парк ветрогенераторов лишит ареала обитания. К своему немалому облегчению, он ни разу не сбился, хотя его чрезвычайно раздражало то, что репортер постоянно кивал, улыбаясь, и чуть ли не в зубы совал ему микрофон. Наконец-то, наконец-то прозвучал самый важный для Яниса вопрос, ответом на который он мог поставить жирный крест на деятельности «ВиндПро». И в этот момент он увидел, как по склону холма карабкается старый зеленый джип Людвига Хиртрайтера. Время было рассчитано идеально.


Майское солнце смеялось с залитого лучами синего неба, воздух звенел от смеха гостей и благоухал ароматом сирени. Тордис была совершенно очаровательной невестой, а Лоренц — образцовым женихом, будто сошедшим со страницы иллюстрированной книги. И, тем не менее, их вид вызывал у Боденштайна неизбывную грусть. Свадьба сына — отнюдь не рядовое событие. Как часто они с Козимой мечтали о том дне, когда их первенец наденет обручальное кольцо!.. Все оказалось не так, как он себе представлял. Ему казалось, что новобрачные праздновали каждый сам по себе. Оливер стоял, опершись на балюстраду, с бокалом в руке, беседовал, смеялся — и между тем чувствовал себя инородным телом среди своих веселившихся родственников. Жизнь остановилась. Его взгляд был обращен в прошлое. Вопреки опасениям, у Козимы хватило здравого смысла явиться без своего русского, и поэтому у Оливера не было причин уходить раньше времени. Они поговорили, но этот разговор, как и все их разговоры в последние месяцы, был коротким, поверхностным и ограничивался практическими вопросами, касавшимися детей.

Ее измена, обрушившаяся ему на голову, подобно снежной лавине, была для него полной неожиданностью. Оливер оказался совершенно выбитым из колеи. Ради другого мужчины Козима разрушила семью. Боденштайн хорошо помнил пережитые им чувства, когда узнал, что больше не устраивает ее — ни как супруг, ни как мужчина. Отныне он годился лишь на роль няньки для Софии. Долгими ночами это мучило его гораздо больше, нежели мысль о том, что в этот момент Козима предается удовольствиям в объятиях мужчины моложе его на пятнадцать лет.

Боденштайн допил содержимое своего бокала и поморщился. Шампанское сделалось совсем теплым.

— Такой прекрасный день, а на тебе лица нет. — Мать Тордис, ветеринарный врач доктор Инка Хансен, протянула ему бокал с только что налитым в него шампанским. — Разве они не замечательная пара?

— Да, конечно. — Оливер принял из ее руки бокал, а пустой поставил на поднос проходившего мимо официанта. — Мы с тобой смотрелись бы не хуже.

Он мог позволить себе так говорить с ней. Они с Инкой выросли вместе, и хотя между ними никогда ничего не было, одно время Оливер думал, что когда-нибудь женится на ней. Однако это было так давно, что уже не имело никакого значения.

— Да. Но жизнь распорядилась иначе. — Она улыбнулась и чокнулась с ним. — И все же мы с тобой породнились, и меня это радует.

Они выпили по глотку, и вдруг ему пришла в голову мысль — интересно, есть ли у Инки друг?

— Хорошо выглядишь, — сказал он.

— А ты — нет, — парировала Инка, всегда отличавшаяся прямотой.

— Спасибо. Очень любезно с твоей стороны. — Боденштайн через силу улыбнулся.

Они выпили по второму и третьему бокалу шампанского. Козима была на другом конце террасы. До сих пор она не обращала на него особого внимания, но теперь время от времени бросала на них взгляды. Оливер вдруг вспомнил, как она ревновала его к Инке.

Мария-Луиза пригласила гостей к столу, и Боденштайн был рад, что его, как отца жениха, усадили между невестой и ее матерью. Он подвинул Инке стул и рассмеялся ее замечанию. Козима сидела по другую сторону от новобрачных. Когда они случайно встретились взглядами, он улыбнулся ей и тут же повернулся к Инке. У него сразу поднялось настроение и зародилась надежда на то, что душевная рана, которую причинила ему Козима, когда-нибудь затянется.


Пия уступила руль Кему, поскольку ей нужно было сделать несколько звонков. Из соображений экономии полицейские автомобили не были оборудованы переговорными устройствами, и когда она ехала одна, ей приходилось одновременно следить за дорогой и разговаривать по телефону. Порой возникала абсурдная ситуация: ее коллег информировали о разговаривающем по телефону водителе за рулем. Сначала она побеседовала с Крёгером, который сообщил ей, что ни на одной двери здания фирмы «ВиндПро» следы взлома не обнаружены. Либо взломщика впустили, либо у него имелся ключ. Кроме того, с вероятностью, граничащей с уверенностью, можно утверждать, что Гроссман скатился по лестнице с четвертого этажа. В пользу этого свидетельствуют не только и не столько волокна ткани и следы крови на ступеньках лестницы, сколько карманный фонарь Гроссмана, найденный на полу коридора четвертого этажа. Потом она позвонила шефу. Боденштайн тут же ответил, из чего Пия заключила, что церемония бракосочетания уже закончилась. Она вкратце рассказала ему о положении дел.

— К четырем часам он будет в совещательной комнате в К-2, — известила она Кема после завершения разговора.

— У тебя самой все получается очень хорошо, — сказал Алтунай, и в его голосе прозвучали нотки уважения.

— Спасибо. — Она улыбнулась. — Мне до Оливера еще далеко. Он замечательный шеф.

— На меня он тоже произвел хорошее впечатление, — согласился Кем. — Я рад, что меня направили к вам.

— Где ты работал раньше?

— В Оффенбахе. С 2008 года, сначала в С-13, потом в СБ-12, а три года назад перешел в К-2.

Классический путь продвижения по службе: преступления на сексуальной почве, грабежи, убийства. Итак, он достиг высшего уровня — К-2, куда стремятся все сотрудники уголовной полиции.

— Ага, Оффенбах, — Пия подняла брови. — «Киккерс» или «Айнтрахт»?[96]

— Ни то, ни другое, — Кем рассмеялся. — «Гамбург»![97]

— Ну и ладно. Я не болельщица. — Она с любопытством взглянула на него. — А почему ты уехал из Оффенбаха?

— Мой шеф терпеть меня не мог, — чистосердечно признался Кем. — Ему все время казалось, будто я мечу на его место. Иногда это становилось невыносимым, и когда я узнал, что у вас появилась вакансия, тут же подал заявление о переводе.

— Меня это радует. — Пия улыбнулась. — Нам катастрофически не хватает людей. Кай из-за протеза на происшествия выезжать не может, а втроем нам порой приходится нелегко.

По дороге к зданию «ВиндПро» Пия выяснила о новом коллеге еще кое-что. Кем Алтунай родился и вырос в Рюссельсхайме, в настоящее время жил в Дитценбахе, был женат и имел двоих детей — дочь семи лет и сына девяти лет. Его отец и брат работали на заводе «Опель», но он с детства мечтал служить в полиции.

Автомобиль перевалил через железнодорожную колею. Они достигли границы промышленной зоны Келькхайма-Мюнстера, и в скором времени Кем свернул на парковочную площадку перед зданием «ВиндПро». На лестнице уборщица оттирала следы крови. Не подходя к стойке приемной, Пия и Кем поднялись на лифте на четвертый этаж и направились к кабинету Тейссена. Пия прошла дальше и открыла стеклянную дверь в конце коридора.

— Пожарная лестница, — констатировала она.

— Сокращение пути, — добавил Кем. — Должно быть, наш взломщик хорошо здесь ориентировался.

— Возможно, он даже является сотрудником фирмы, и тогда Гроссман знал его, — сказала Пия. — Это значительно сузило бы круг подозреваемых.

Она постучала в дверь кабинета Тейссена. Когда они вошли, глава фирмы поднялся из-за своего теперь уже безупречно чистого стола и застегнул пуговицы пиджака. Пия обошлась без излишних церемоний и сразу перешла к делу.

— Мы просмотрели записи камер слежения, — сказала она. — В пятницу ночью вы находились здесь, в здании. Почему вы не сказали нам об этом?

— Разве я не говорил? — Он наморщил лоб. — Вероятно, от волнения забыл упомянуть об этом. Я пробыл здесь недолго, максимум четверть часа.

— Зачем вы приходили?

— Мне понадобились документы, которые я забыл в кабинете.

— Что за документы?

— Контракт. — В голосе Тейссена не слышалось волнения. — На выходные я ездил в Гамбург, где встречался с заказчиком, для которого мы планируем создать парк ветрогенераторов в акватории Северного моря.

— Вы прошли через подземный гараж. Как и когда вы потом покинули здание?

— Я спустился по пожарной лестнице, и еще до полуночи сидел в автомобиле. Я потому это помню, что слушал по радио новости.

— На какой станции?

— FFH[98]. Я всегда ее слушаю. — У Тейссена между бровей пролегла складка. — Какое это имеет значение?

Пия оставила его вопрос без ответа.

— Войдя в вестибюль, вы подошли к стойке приемной и посмотрели на дверь кухни. Позже, вместо того чтобы воспользоваться лифтом, спустились по пожарной лестнице. Почему?

— Почему — что? Я не понимаю…

— Почему вы не хотели, чтобы господин Гроссман видел вас?

— Я просто не хотел будить его.

— Вы не хотели будить своего ночного сторожа! — Пия насмешливо фыркнула. Симпатия, которой она прониклась к Тейссену в начале их знакомства, растаяла, как снег на солнце. — Было бы логично, если вы рассердились бы, обнаружив, что ваш ночной сторож спит на работе.

Судя по всему, Штефану Тейссену эта тема была неприятна, но он не принадлежал к категории людей, которые избегают неприятных тем.

— Понимаю, вам это кажется странным, — сказал он. — Мне было нужно, чтобы Рольф меня не заметил. Я очень спешил и боялся, что он меня задержит.

Такой ответ не удовлетворил Пию, но она ничего не сказала. Поведение Тейссена представлялось ей подозрительным. Она вспомнила слова секретарши, которая сказала, что не понимает, почему Гроссману сходили с рук все его дурацкие проделки, пусть даже он и был школьным другом главы фирмы.

— Куда вы отправились отсюда? — спросила Кирххоф.

— Домой.

— И никуда не заезжали?

Во взгляде Тейссена сквозило недоумение.

— Почему вы задаете все эти вопросы?

Это был не ответ, но она еще сегодня проверит его алиби. И если его не окажется, у него возникнет серьезная проблема.

— В ночь с пятницы на субботу погиб ваш ночной сторож, — напомнила она ему. — Кто-то положил на ваш письменный стол мертвого хомяка. Если это сделали не вы сами, значит, в здании находился кто-то еще, возможно, взломщик.

Тейссен скрестил руки на груди и внимательно посмотрел на нее.

— Взломщик? Здесь?

— Да. Должен же был хомяк каким-то образом оказаться на вашем столе. — Пия склонила голову набок. — Или мертвые зверьки на столах у вас в порядке вещей?

Тейссен молча отвел взгляд в сторону, оставив без ответа ее саркастический вопрос. Интересно, что он думал по поводу хомяка?

— Наши коллеги не нашли ни на одной из дверей здания следов взлома. Должно быть, тот, кто находился в здании, имел в своем распоряжении ключ.

На несколько секунд Штефан Тейссен задумался и потом энергично покачал головой.

— Нет, — произнес он с уверенностью. — Этого не может быть. Я знаю каждого, кто имеет ключи от дверей здания. И ни один из них не способен убить человека! Нет, нет, это невозможно.

Пия встретилась взглядом с Кемом. Неужели Тейссен не знал, с какой неприязнью относились к его старому другу сотрудники «ВиндПро»? Или он не хотел этого знать?


— Что здесь происходит? — Людвиг Хиртрайтер захлопнул дверцу своего внедорожника и направился через луг к Янису с репортером. — Мы же договорились на 16.30!

Телевизионщики уже собрали аппаратуру и теперь загружали ее в багажник своего «комби». По проселочной дороге ползли несколько автомобилей, оставляя за собой клубы пыли. Вновь прибывшие члены общественного инициативного комитета припарковались у края луга, заросшего одуванчиками, и разворачивали привезенные с собой транспаранты.

— Мне может кто-нибудь объяснить, что все это означает? — Хиртрайтер развел руками и гневно уставился на Яниса. Прежде чем тот успел что-либо ответить, подбежавшая Рики встала между ними и положила ладонь на руку Хиртрайтера.

— Мы не смогли дозвониться до вас по мобильнику. — Она одарила его ласковой улыбкой, перед которой способны устоять лишь очень немногие мужчины. — Совсем недавно интервью было перенесено на более раннее время, и поэтому…

Похоже, Хиртрайтер обладал иммунитетом к обаянию Рики.

— Что за ерунда! — оборвал он женщину на полуслове и стряхнул ее ладонь со своей руки. — Я живу в пяти минутах ходьбы. Тебе всего-то нужно было послать своего маленького прыщавого адъютанта предупредить меня.

Марк пропустил оскорбление в свой адрес мимо ушей. Он стоял чуть в стороне, держа на поводке, для пущей предосторожности, собаку Рики, поскольку она не выносила охотничью собаку Хиртрайтера, сидевшую на заднем сиденье джипа.

— Давайте произведем съемку еще раз, — обратился он к репортеру, который стоял с улыбкой сожаления на лице. Сюжет должен был выйти в эфир сегодня вечером, а до этого отснятый материал нужно было еще обработать и смонтировать.

— Я ведь не знаю, что сказал этот парень! — басил Хиртрайтер. Он показал пальцем на припаркованные автомобили. — Члены нашего комитета только еще подъезжают, мы хотим продемонстрировать, как много людей поддерживают наши усилия. Поэтому в том, что вы сняли, нет никакого смысла.

— Мне действительно очень жаль. — Репортер беспомощно пожал плечами. — Господин Теодоракис попросил перенести съемку на полтора часа раньше. Я не знал, что это не согласовано с другими членами комитета.

— Что ты наделал! — Хиртрайтер расхаживал взад и вперед, потрясая кулаками. — Как тебе пришло это в голову? Собственно говоря, кем ты себя воображаешь?

Огромный, ростом метр девяносто, с обветренным лицом и гривой седых волос до плеч, он производил сильное впечатление, а гнев придавал ему весьма угрожающий вид. Сзади него собралась группа его соратников, которые тоже были отнюдь не в восторге от того, что съемка началась раньше времени.

— Я сказал все, что нужно, — оправдывался Янис. Он стоял, засунув руки в карманы джинсов, и старался не показывать своего удовлетворения. — Не беспокойся.

—  Я беспокоюсь, когда хочу! — прорычал Хиртрайтер. Его лицо налилось кровью. — Ты никогда ни с кем не советуешься! Я сыт твоими эгоистическими выходками, как и все собравшиеся здесь! Мы десять раз обговаривали время съемки, а ты перенес его по своему усмотрению!

Наблюдая за столь опасным развитием событий, репортер втянул голову в плечи. По его лицу было видно, что он хочет как можно быстрее убраться отсюда, но путь к автомобилю ему преграждали три десятка человек с мрачными лицами.

— Доставайте вашу камеру из багажника и несите опять сюда! — крикнул ему Хиртрайтер.

— У нас нет времени, — мужественно возразил репортер. — Если вы хотите, чтобы этот сюжет вышел сегодня вечером в эфир, нам нужно срочно ехать, чтобы успеть поработать над ним. Репортаж получится классным, обещаю вам.

Хороший аргумент, подумал Янис. Разумеется, Хиртрайтер и все остальные хотели, чтобы репортаж показали в тот же вечер. Это имело большое значение, поскольку через день должно было состояться заседание комитета. В конце концов толпа неохотно расступилась. Репортер поспешил к своему автомобилю и нырнул в салон, где его уже ждали коллеги, успевшие завести двигатель — как при ограблении банка.

— Итак, — обратился Людвиг Хиртрайтер к Янису тоном, не сулившим ничего хорошего. — Мелкий, тщеславный интриган, объясни-ка нам, что ты задумал. Все мы здесь преследуем одну общую цель. У нас демократия, и мы приняли совместное решение. Нельзя допускать, чтобы один постоянно шел наперекор воле всех остальных.

Теодоракис лишь ухмылялся. Он получил в свое распоряжение трибуну и был более чем доволен. Оскорбления Хиртрайтера отскакивали от него, как капли дождя от плаща из водоотталкивающей ткани.

— Что тебе, собственно, нужно? — спросил он. — Я привел цифры, факты и доказательства мошенничества. Без меня вы все еще стояли бы на рынках с плакатами и шумели по поводу вырубки пары деревьев.

— Осторожней, дружище, — злобно проскрежетал Хиртрайтер. — Следи за словами, или я за себя не ручаюсь.

— Людвиг, — заговорила примирительным тоном Рики. — В самом деле, Янис дал прекрасное интервью, ты останешься доволен.

— Придержи язык, ты, глупая гусыня! — Хиртхайтер бросил на нее полный презрения взгляд. — Ты ничего не смыслишь и болтаешь то, что внушил тебе этот парень.

Улыбка застыла на лице Рики. Откровенно уязвленная, она молчала. Янис был взбешен. На каком основании этот старый деспот считает его безмозглым юнцом?

— Вы двое погубили всё своим болезненным тщеславием, — продолжал Хиртрайтер с сарказмом. — Успех нашего дела зависит от понимания, объективности и тонкого чутья. Нельзя только полемизировать и разводить демагогию, нужно еще и соображать.

Резким движением он повернулся и пошел прочь.

— По крайней мере, я говорю то, что знаю, и не утаиваю важную информацию, как ты! — крикнул ему вслед Янис. — Почему ты до сих пор никому не рассказал, сколько денег предложила тебе «ВиндПро» за луг?

Людвиг Хиртрайтер остановился и обернулся. Остальные члены общественного инициативного комитета удивленно переглянулись и заговорили вполголоса.

— Подумать только! — Янис злорадно улыбнулся. — Никакая свинья не поверит, что ты, получив такие деньги, будешь действительно выступать против парка ветротурбин!

— Что ты хочешь этим сказать? — Хиртрайтер пошел на него, словно разъяренный бык, с побагровевшим лицом и сжатыми кулаками.

— Что ты продашься. И именно за…

Он не успел закончить фразу, поскольку Людвиг своей ладонью размером с хорошую сковородку отвесил ему звонкую пощечину. Янис покачнулся и упал, но тут же вскочил на ноги и бросился на Хиртрайтера. На помощь ему пришла Рики, и началась потасовка. Среди присутствующих, растерянно наблюдавших за происходящим, лишь трое сохранили присутствие духа и кинулись разнимать дерущихся.

— Мерзкий негодяй! — ревел взбешенный Людвиг. — Ты все погубил, вместе со своей… бабой!

— Ну, ну, успокойся, — пытался урезонить его один из мужчин, но все было напрасно. Хиртрайтер вырвался и побежал к своему автомобилю. Двое последовали за ним, другие в нерешительности остались на месте.

— Черт бы тебя подрал, — пробормотал Янис, потирая щеку. Потрясенная Рики всхлипывала. Марк подошел к ней с собакой на поводке.

— Никак не могу понять, чтоэтот Людвиг имеет против нас. — Она посмотрела на Марка заплаканными глазами. — Мы делаем гораздо больше многих других, а он вечно к нам придирается.

— Не сердись на него, — робко произнес Марк. — Он просто старый, тупой засранец.

По лицу Рики скользнула улыбка.

— Ты прав. — Она вытерла тыльной стороной ладони слезы и решительно расправила плечи. — Старый, тупой засранец. Именно так.


Начальник службы безопасности «ВиндПро», по совместительству пресс-секретарь и руководитель службы маркетинга, оказался чрезвычайно обходительным человеком. Он с готовностью предоставил Пии и Кему план системы защиты здания от несанкционированного проникновения и принес регистрационную папку с расписками сотрудников, подтверждавших получение ими ключей. Ключи от входной двери имелись у Тейссена, его супруги, финансового директора, начальников отделов сбыта, кадров, контроля качества, технического, юридического и проектного отделов, а также у ночного сторожа. И, разумеется, у самого начальника службы безопасности. Итак, двенадцать подозреваемых. Пия пролистала содержимое папки, обращая внимание на имена, затем перевернула закладку и обнаружила другие расписки с более ранними датами.

— Что это такое? — спросила она.

— Это… — Начальник службы безопасности провел ладонью по наголо бритому черепу. — Видите ли, наша система безопасности несколько старомодна. Мы пользуемся только обычными ключами — никаких электронных замков и карт с чипами. Планируется переоборудование, но пока дело до этого не дошло. Кое-кто из уволившихся сотрудников не сдал свои ключи.

— Вот как? — Пия с удивлением взглянула на него. — И сколько же таких сотрудников?

Начальник службы безопасности нервно кашлянул.

— Это было еще до меня.

— Но если все те, чьи расписки все еще находятся в регистрационной папке, имеют в своем распоряжении ключи, значит, всего их восемь…

— Девять, — поправил Пию Кем, который вместе с ней считал расписки с неподвижным лицом, заглядывая ей через плечо.

— Замечательно, — с сарказмом произнесла Пия. — Вы хотите что-нибудь еще сказать нам?

— Да-да… конечно. Я… ах, ну да. Совсем забыл.

Похоже, забывчивость была в этой фирме в порядке вещей. Ночной сторож отправился на заправочную станцию за шнапсом и забыл свой ключ. Тейссен забыл, что он находился в здании в ночь убийства. Начальник службы безопасности забыл сообщить важные факты сотрудникам уголовной полиции.

— У вас есть копировальный аппарат? — спросила Пия, поднявшись со стула.

— Да, вон там, на буфете.

— Давай я все сделаю, — сказал Кем, и она передала ему папку.

Начальник службы безопасности с отрешенным видом теребил свою козлиную бородку и мочки ушей. На лысине блестели капельки пота.

— Расскажите мне о «ВиндПро», — попросила Пия.

— Что именно вы хотите знать?

— Чем занимается фирма, как у вас идут дела.

— Мы проектируем и возводим ветрогенераторы по всей Германии, в Европе и иногда даже за пределами Европы, — не без гордости заявил начальник службы безопасности, войдя в не менее привычную для себя роль пресс-секретаря. — Кроме того, мы осуществляем финансирование либо через посредство крупных инвесторов, либо путем проектного финансирования, с помощью закрытого фонда. Заказчик поручает нам создать парк ветрогенераторов, и мы его создаем: ищем подходящее место, проводим экспертизу, получаем разрешение, проектируем, возводим установки. Во всех областях мы сотрудничаем только с лучшими специалистами и пользуемся в своей отрасли прекрасной репутацией.

«Мы». Начальник службы безопасности и пресс-секретарь в одном лице целиком и полностью отождествлял себя со своим работодателем.

— Как вы думаете, что могло побудить кого-то проникнуть в здание фирмы? — спросила Пия, чем вновь привела его в состояние замешательства.

— Честное слово, даже не представляю, — ответил он, пожав плечами. — Насколько мне известно, крупные суммы денег здесь не хранятся, а наше ноу-хау не представляет особой тайны и вряд ли способно вызывать большой интерес у конкурентов.

— А вы не знаете, не уволился ли кто-нибудь из сотрудников, не сдавших ключи, в результате конфликта? — поинтересовался Кем, оторвавшись от копировального аппарата.

Последовала пауза.

— Про одного знаю точно, что он ушел со скандалом, хотя лично знаком с ним не был. Как раз в прошлом месяце он опять доставил нам массу неприятностей, организовав протесты против парка ветрогенераторов в Таунусе, который в скором времени должен быть там создан. Его зовут Янис Теодоракис. И после увольнения он свой ключ не сдал.


Марк лежал на кровати. Он выключил звук телевизора и рассматривал фотографию Рики на своем мобильном телефоне. Как ему было жалко ее сегодня вечером! Что нашло на старика Хиртрайтера? Отнеся плакаты и транспаранты, они зашли в пиццерию в Кенигштайне вместе с несколькими другими членами общественного инициативного комитета. Разумеется, главной темой были пощечина и два миллиона евро, которые должен был получить Хиртрайтер за свой луг. Янис разговаривал почти исключительно с Никой. Ревновать к ней было глупо, это он понимал, но у него сложилось впечатление, что она чувствует себя чужой в этой семье.

Марк был настолько погружен в свои мысли, что не услышал звука шагов на лестнице. Неожиданно в дверях появился отец. Выражение его лица не предвещало ничего хорошего.

— Звонил твой учитель. Ты сегодня опять не был в школе. Почему?

Марк сложил телефон и лежал, не говоря ни слова. Что он должен был говорить? Его предкам было безразлично все, что бы он ни сказал.

— Выключи ящик и смотри на меня, когда я с тобой разговариваю!

Марк выключил телевизор и подчеркнуто медленно сел на кровати. Раньше вспышки отцовского гнева вызывали у него страх, но те времена, когда он был жалким, пугливым обывателем, давно прошли.

— Итак, почему ты постоянно прогуливаешь занятия? Кстати, где ты проводишь время?

Марк пожал плечами, продолжая молчать.

Все-таки странно, что родители начинают реально обращать на тебя внимание только тогда, когда ты занимаешься чем-то запретным. Раньше его хорошие школьные оценки удостаивались лишь их одобрительных кивков. В течение четырех лет, проведенных им в интернате, они звонили ему не чаще двух раз в неделю. Даже в плохие временаон был им в тягость и чувствовал это. Они почти не уделяли ему внимания и не занимались им. Теперь же им вдруг взбрело в голову стать заботливыми, образцовыми родителями. Но они задавали все эти глупые вопросы исключительно для проформы, и в действительности он, как и прежде, не вызывал у них ни малейшего интереса. У отца голова была занята только его работой, у матери — антиквариатом, женским клубом и шопингом.

— Я жду какого-нибудь умного ответа, — произнес отец, и в его голосе отчетливо прозвучала угроза. — У тебя ровно тридцать секунд. Потом ты можешь пожалеть о своем молчании.

— А, ну да… И что же ты со мной сделаешь? — Марк поднял голову и спокойно посмотрел отцу в глаза. — Выпорешь? Посадишь под домашний арест? Или выбросишь в окно мой компьютер?

Ему было совершенно все равно, что скажет или сделает отец. Если бы ему было куда деться, он ни за что не остался бы жить здесь. В карманных деньгах он не нуждался, поскольку Рики платила ему за работу в приюте для животных.

— Своим упрямством ты испортишь себе жизнь, — пророческим тоном произнес отец. — Если так будет продолжаться и дальше, ты останешься на второй год. Тебя выгонят из школы. Ты останешься без аттестата. Возможно, сейчас тебя это не волнует, но через пару лет ты поймешь, какую глупость совершил.

И так далее, все в том же духе, словно заезженная пластинка. Как же это действовало на нервы!

— Завтра я пойду в школу, — пробурчал Марк.

У него зарябило в левом глазу. Так происходило всегда, когда он испытывал стресс. Сначала яркие вспышки, затем зигзагообразные линии с пестро окрашенными шариками, которые расширялись до такой степени, что он почти переставал видеть. Одновременно сужалось поле зрения, превращаясь в туннель, и после этого в затылке возникала резкая боль, постепенно смещавшаяся вперед. Иногда это проходило быстро, иногда длилось несколько дней. Марк зажмурил глаза и принялся массировать основание носа большим и указательным пальцами.

— Что с тобой? — поинтересовался отец. — Марк, что у тебя случилось?

Он почувствовал, как на его плечо легла рука, и тут же раздраженно стряхнул ее резким движением. Любое прикосновение к телу усиливало боль.

— Ничего. Уйди, пожалуйста, — сказал он и открыл глаза, но даже тусклый свет оказался невыносимым.

Послышался звук удалявшихся шагов, захлопнулась дверь. Марк выдвинул ящик ночного столика и нашел ощупью таблетки. Если он принимал их вовремя, они хорошо помогали. Их дала ему Рики. Он проглотил две таблетки, запил их выдохшейся «колой», лег и закрыл глаза. Рики… Как она сейчас?


Ночь опустилась над лесом, словно занавес из темного бархата. Сиял серебристый полумесяц, засверкали первые звезды. Людвиг Хиртрайтер обратил взгляд на запад, где небо все еще было окрашено оранжевым светом. Здесь, у подножия Таунуса, ночи уже давно не были такими темными, как в его детстве. Раскинувшийся неподалеку крупный город, промышленная зона бывшей компании «Хёхст»[99]и огромный, неутомимый аэропорт превращали своими яркими огнями ночь в день. Хиртрайтер вздохнул и немного поерзал на скамье низкой охотничьей вышки, пока не нашел более или менее удобное положение. Он пощупал винтовку с оптическим прицелом, которая стояла рядом, прислоненная к невысокой стенке. Справа от него уютно устроился Телль, свернувшись в клубок. Сквозь спальный мешок Людвиг ощущал тепло собачьего тела. Слева от него стояли термос с горячим чаем и пластиковый контейнер с бутербродами. Он собирался нести вахту всю ночь, дабы никому из этих бандитов не пришло в голову тайком огородить участок и утром продолжить вырубку деревьев. Он провел в лесу уже много ночей. После того как два года назад умерла Эльфи, у него не осталось веских причин для того, чтобы непременно ночевать дома.

Эльфи. Людвиг тосковал по ней каждую минуту своей жизни. Он тосковал по их задушевным беседам, по ее мудрым советам, их любви, которую он пронес через все пятьдесят восемь лет их знакомства. Рак подступал к ней дважды, и дважды отступал — но так только казалось. В действительности он проник в лимфатические узлы, спинной мозг и в конце концов поразил весь организм. Каким мужеством она обладала! Стойко, без единой жалобы, переносила болезненные, унизительные процедуры химиотерапии и даже находила в себе силы шутить по поводу выпадавших волос. Она молчала и тогда, когда уже не могла есть из-за отслоения слизистой оболочки рта. Эльфи боролась за свою жизнь, словно львица.

После изнурительного курса лечения она вроде бы пошла на поправку. Во время краткосрочного периода обманчивого улучшения состояния они предприняли последнее путешествие — на ее родину, в Верхнюю Баварию, которую она покинула из-за любви к нему. Они отправились в Карвендель, и, казалось, оба предчувствовали, что это их последняя совместная прогулка. На глаза у Людвига Хиртрайтера навернулись слезы. Спустя всего три недели он похоронил Эльфи. Оба его сына и дочь стояли рядом с ним, но они едва перемолвились, столь глубока была разделявшая их пропасть. Возможно, следовало воспользоваться случаем и помириться с ними, но из-за невыносимой душевной боли ему было не до этого. Теперь мириться было поздно. Слишком много недобрых слов сказали они друг другу, и их уже нельзя было вернуть назад. Людвиг был одинок, и таковым ему суждено было оставаться до конца своих дней.

Он сидел неподвижно и вслушивался в тишину леса. Легкий ветерок шевелил верхушки деревьев. До его слуха доносился слабый шелест листьев. Пахло ясменником и черемшой. Время от времени раздавался крик сыча. Барсучиха вывела своих детенышей на бледную лунную дорожку, пересекавшую поляну. Где-то в подлеске возился красный дикий кабан. Привычные, родные звуки и запахи, бальзам на его душевные раны.

Ему вспомнились события прошедшего вечера. Гнев на Яниса еще не утих. С самого начала этот парень вызывал у него подозрение. Хотя он и сделал многое в пользу общего дела, его мотивы представлялись эгоистичными, а одержимость, отчетливо прослеживавшаяся во всех предпринимавшихся им действиях, казалась просто опасной. Каким образом он узнал о предложении «ВиндПро»? Не поддерживает ли он связи с фирмой, на которую раньше работал? Конечно, ему нужно было самому рассказать о предложении, но он думал, что в этом нет необходимости. Кроме того, Людвиг опасался, что столь невероятная сумма может посеять недоверие и внести раскол в ряды членов комитета. Именно это и произошло сегодня вечером. Хиртрайтер сожалел о том, что прилюдно дал оплеуху Янису. Ему не следовало реагировать так бурно, но от ярости он потерял контроль над собой. И еще эта глупая баба набросилась на него! Он был несправедлив к Рики и понимал это, но ничего не мог с собой поделать. Причина его тайной неприязни к ней заключалась в том, что она предоставила Фрауке не только работу, но и кров. Если бы не Рики, сегодня Фрауке жила бы с ним, в усадьбе…

Телль вздрогнул и тихо зарычал во сне. Хиртрайтер протянул руку и погладил его жесткую шерсть.

— Все они понимают нас неправильно, — тихо произнес он, и Телль поднял уши.

В принципе, Людвиг ничего не имел бы против парка ветрогенераторов, если бы это место подходило для него. Но, как показали результаты двух независимых экспертиз, оно для него не подходило. Деревья вырубили бы в целях извлечения коммерческой выгоды, а лопасти ветротурбин отказались бы вращаться. Хиртрайтер познакомился с разряженными молодчиками из этой фирмы и видел, с каким легкомыслием они распоряжались деньгами, которые, по сути дела, принадлежали налогоплательщикам. За короткое время они подняли цену за Поповский луг до трех миллионов. По иронии судьбы, именно своим нежеланием продавать луг Хиртрайтер мог подрезать крылья ветротурбинам. И он сделает это. Что бы ни думали о нем люди, Тейссен и Кº получат Поповский луг только через его труп.

Зевая, Пия засунула в стоявшую в ванной стиральную машину последнюю порцию грязного белья. После сорока часов, проведенных без сна, она чувствовала себя совершенно разбитой, но ее голова продолжала работать в прежнем ритме, не желая успокаиваться. Через приоткрытую дверь спальни она услышала тихий храп Кристофа и позавидовала его способности моментально засыпать в любых условиях и при любых обстоятельствах. Пия аккуратно закрыла дверь ванной, чтобы его не разбудил шум стиральной машины, и вернулась в гостиную, где без звука работал телевизор. Она попыталась смотреть фильм, но одолевавшие ее мысли не позволяли следить за сюжетом.

Штефан Тейссен вызывал очень серьезные подозрения, и поэтому в разговоре с ним Кирххоф умолчала о деталях проникновения в здание неизвестного и гибели Гроссмана, которые ей удалось выяснить. Почему он лгал ей? Неужели он не понимал, что в самом ближайшем будущем она узнает правду? Его алиби было крайне сомнительным, поскольку кроме жены никто не мог подтвердить, что в двадцать минут первого ночи он действительно находился дома…

Пия взяла пульт телевизора и, продолжая зевать, принялась переключать каналы. Неожиданно она застыла в изумлении, увидев на экране знакомые очертания здания фирмы «ВиндПро», и тут же включила звук. Однако в комментариях речь шла не о трупе, а о парке ветрогенераторов, который предполагалось создать неподалеку от Эпштайна. В кадре появился темноволосый мужчина. Он стоял посреди луга, а сзади него тесной группой держались несколько человек с транспарантами.

— Экспертизы в отношении силы и направления ветра были настоящим фарсом, о чем свидетельствуют результаты двух независимых экспертиз, проведенных по нашей инициативе, — говорил мужчина деловитым тоном. — Но это никого не интересует. Как никого не интересует и тот факт, что при осуществлении этого безумного проекта на местности, которая до недавнего времени находилась под защитой природоохранного ведомства, предполагается уничтожить ценные лесонасаждения. Их ничуть не смущает то, что они собираются уничтожить популяцию полевых хомяков, тоже находящихся под защитой природоохранного ведомства, лишь бы получить разрешение на проведение строительных работ…

На экране появилось его имя, и Пия вскочила с дивана, словно укушенная тарантулом. Она бросилась в кухню, отсоединила мобильный телефон от зарядного устройства и набрала номер. Тейссен опять солгал ей! Сгорая от любопытства, Кирххоф вернулась в гостиную, чтобы досмотреть передачу, не дожидаясь, пока шеф на противоположном конце возьмет трубку.


Сентябрь 1997 года

Их первая встреча. Не на прошлой неделе, как ей казалось, а двенадцать лет назад.

Во время празднования годовщины Немецкого геофизического общества ей вручили премию Карла Цепица, присуждаемую молодым ученым за выдающиеся достижения. Одновременно с этим она узнала, что ей предоставлен желанный грант Немецкого федерального фонда охраны окружающей среды. Гордая и безмерно счастливая, она была опьянена этими успехами, которых добилась самостоятельно, без чьего-либо участия.

Все находившиеся среди публики корифеи поднялись со своих мест и сердечно приветствовали ее аплодисментами. Она испытала сказочное чувство. Чуть позже, в баре, к ней вдруг подошел мужчина.

— Вы прямо вся светитесь, — сказал он ей, улыбнувшись несколько надменной улыбкой. — Поздравляю вас с успехом!

Высокомерный идиот, — подумала она, и только после этого внимательно рассмотрела его. Что-то в нем сразу пленило ее. Что именно? Его чуть небрежная, гордая осанка? Глубоко посаженные голубые глаза? Чувственный рот, придававший пикантность его весьма примечательному лицу с выдающимся подбородком? Вообще-то слово «чувственный» отсутствовало в ее лексиконе. Что с ней случилось? Она была ученой, наделенной аналитическим умом, и никогда не проявляла романтических настроений. До сих пор мужчинам в ее жизни отводилось совсем немного места. Любовь с первого взгляда она считала сказками. Но в ту самую секунду, когда их глаза встретились, именно это с ней и произошло. Она почувствовала слабость, и у нее подогнулись колени.

— А вы не хотите защитить диссертацию у нас? — спросил он. — Ваши сегодняшние успехи послужили бы для этого хорошей основой.

— Где это — у вас? — поинтересовалась она с вымученной улыбкой.

— О, извините. Меня зовут Дирк Айзенхут, я работаю в Немецком климатологическом институте.

У нее от изумления открылся рот. Как она могла не узнать его! Он отнесся к этому с юмором.

— Вам придется переехать из Ватерканта. Но вы об этом наверняка не пожалеете.

К ней вернулось самообладание.

— Я уже побывала за Полярным кругом, в Швабской Юре[100] , и плавала на корабле по Южной Атлантике. Ради интересной работы я поеду куда угодно.

И, добавила она мысленно, за таким шефом, как ты, я готова отправиться хоть на Луну. Она по уши влюбилась в Дирка Айзенхута меньше чем за десять секунд.

Вторник, 12 мая 2009 года

Кофе был горячим и горьким — то, что надо для поддержания тонуса. От двух кусков сахара, которые он обычно клал в кофе, Боденштайн отказался, поскольку после вчерашнего банкета принял решение сбросить как минимум десять килограммов. Без борьбы он перед ожирением ни за что не капитулирует. Поскольку Оливер отличался леностью, ему было легче сократить рацион питания, нежели бегать по лесу или — хуже того — ходить в один из этих ужасных фитнес-центров. Висевшие над дверью часы показывали половину седьмого, когда его отец вошел в кухню. С тех пор как младший брат Боденштайна, Квентин, взял на себя заботы об усадьбе и конюшне, отцу уже не нужно было задавать корм лошадям по утрам, но он не смог отказаться от привычки подниматься с первыми петухами.

— Кофе? — спросил Боденштайн, и отец утвердительно кивнул. За последние месяцы совместный завтрак стал для них своего рода ритуалом. Поскольку ни один из них не был по натуре болтлив, он носил, по большей части, созерцательный характер и служил хорошим началом новому дню.

— Какие у тебя планы на сегодня? — спросил Оливер скорее из вежливости, нежели из интереса.

— Я должен съездить в Эльхальтен, помочь Людвигу, — ответил отец. — Мы хотим до собрания общественности, которое состоится завтра вечером, воспрепятствовать вырубке деревьев и будем дежурить. Он ночью, я днем.

— Что это за собрание? — удивленно переспросил Боденштайн.

— Мы с твоей матерью вступили в общественный инициативный комитет. Ты наверняка слышал: «Нет ветрякам в Таунусе».

Оливер с завистью смотрел, как отец насыпает три ложки сахара в кофе. На завтрак тот съедал бутерброд с толстым слоем масла и жирного сыра, на обед позволял себе пирог, а за ужином выпивал бутылку вина, и за последние двадцать лет не прибавил ни грамма веса. Это было несправедливо. Разве у пожилых людей не замедлен обмен веществ?

— Тебе следует читать местную прессу, а не только полицейские отчеты. — Старый граф усмехнулся.

— Да я читаю, — сказал главный комиссар. Он взял ломтик черного хлеба, тонко намазал его домашним сыром и, вонзив в него зубы, почувствовал себя настоящим героем.

— Завтра вечером в городе Эпштайн, в концертном зале «Даттенбаххалле», состоится собрание общественности. Приглашаются все желающие. — Отец кивнул в сторону висевшей на стене доски для ключей: — Видишь желтый листок бумаги? Это приглашение. Будут присутствовать представители министерства охраны окружающей среды и фирмы, которая собирается создавать парк ветрогенераторов. Ну и, естественно, мы, члены комитета.

— И вы всерьез рассчитываете помешать созданию парка? — спросил Боденштайн. Он поднялся со стула, снял с гвоздика листок и пробежал его глазами без особого интереса.

— У нас есть проверенные сведения, что выдача разрешения на строительство была осуществлена с нарушением закона. Эта фирма — лидер в своей отрасли. Они уродуют своими чудовищными установками ландшафты по всему миру — например, на средиземноморском побережье Испании.

— Понятно. Теперь они намереваются изуродовать прекрасный Таунус в районе Эльхальтена. — Оливер нашел новое увлечение отца забавным. Тот всегда был большим оригиналом. По всей вероятности, в этот комитет его заманил старый друг Людвиг. Как-никак: его отец был графом, а это весьма солидная вывеска для любого общественного движения.

— Помимо того, что ветротурбины изуродуют местность, на этом месте они будут совершенно бесполезны. Это подтвердили результаты нескольких экспертиз.

— А зачем фирме нужно возводитьнерентабельный объект? — Боденштайн проглотил последний кусок черного хлеба. Его мысли вернулись к вчерашнему свадебному банкету, с которого он ушел после звонка Пии.

— Ради денег, зачем же еще?

— Каким это образом? — изумился Боденштайн.

— Создав парк, они заработают хорошие деньги. Город, округ, земля, государство привлекут налоговые отчисления, «ВиндПро» учредит фонд финансирования и…

— Прошу прощения, — перебил Боденштайн отца. — Кто учредит фонд?

— Фирма, которая собирается создавать парк. Она называется «ВиндПро» и базируется в Келькхайме.

— Вот это совпадение!

— Что за совпадение? — Граф Боденштайн в недоумении наморщил лоб.

— Вчера мы… — начал было Оливер и тут же осекся.

Ему пришло в голову, что отец принадлежит к широкому кругу подозреваемых. Мертвый хомяк на столе главы «ВиндПро» явственно указывал на причастность к преступлению противников парка ветрогенераторов. Вчера поздно вечером ему позвонила Пия и рассказала о передаче, посвященной протестам против планов создания в Таунусе парка ветрогенераторов, которую она только что увидела по телевизору. По словам представителя общественного инициативного комитета, в результате создания парка будет уничтожена находящаяся под защитой популяция полевых хомяков.

— Ты знаешь человека, который вчера дал интервью телевидению? — спросил Оливер.

— Разумеется. Это был Янис. А почему ты спрашиваешь?

— Просто так. Я вчера случайно увидел этот репортаж. — Это было не совсем так, но он не хотел пробуждать у отца какие-либо подозрения. — А какое отношение к этому имеет твой друг Людвиг?

— Он и основал комитет, — ответил граф Боденштайн. — И теперь от него зависит все, поскольку ему принадлежит луг, на котором планируется создать парк. «ВиндПро» предложила ему огромную сумму, но он отклонил предложение. По географическим соображениям никакое другое место для этого строительства не подходит.

На морщинистом лице графа мелькнула мрачная усмешка.

— Завтра вечером нам придется нелегко! — Он бросил взгляд на настенные часы и встал со стула. — Мне уже пора. Я обещал Людвигу, что приеду в семь часов.

— Папа, — сказал Боденштайн, — вчера в здании фирмы «ВиндПро» обнаружили труп.

Старый граф застыл на месте. Выражение его лица не изменилось, но в глазах сверкнули огоньки.

— В самом деле? Случайно, не Тейссена?

— Это не шутка, папа. По всей вероятности, человек убит, и есть свидетельства… — Он запнулся и после секундного размышления решил сказать правду. — Надеюсь, это останется между нами. Есть свидетельства того, что преступник принадлежит к противникам парка.

— Это ерунда, Оливер. Все мы добропорядочные граждане, а не убийцы. Я должен идти, увидимся вечером.

Он вышел из кухни. Боденштайн-младший сложил желтый листок пополам и сунул в карман. Судя по всему, отец относился к этой деятельности вполне серьезно. Возможно, она внушала ему иллюзию нужности, востребованности. Оливер ничего не имел бы против подобного увлечения, если бы в рядах противников создания парка ветрогенераторов не было людей, для которых человеческая жизнь не представляла никакой ценности.

— Ты не посмеешь! — Государственный секретарь гессенского министерства охраны окружающей среды смотрел на Яниса, кипя от злости. — Ты торжественно обещал мне, что мое имя упоминаться не будет!

— Мне очень жаль, Ахим, — произнес Янис без тени сожаления на лице. — Но ничего не поделаешь. Мне нужно каким-то образом подтвердить достоверность информации, иначе они исказят смысл моих слов.

У Ахима Вальдхаузена судорожно дернулся кадык. Они сидели в его неприметном серебристом «Фольксвагене», стоявшем на парковочной площадке перед зданием ресторана в Меденбахе на трассе А3. Эта площадка стала традиционным местом их конспиративных встреч. Мимо них проносились автомобили, направлявшиеся к Висбаденер Кройц[101].

— Я хотел сказать тебе это лишь в том случае, если ты собираешься завтра прийти на собрание. — Янис взялся за ручку дверцы, но Вальдхаузен схватил его за руку и удержал.

— Янис, пожалуйста, не нужно делать этого. — В его голосе прозвучала мольба. — Если всплывет мое имя, я потеряю работу. У меня жена, трое детей, три года назад мы построили дом! Я сообщил тебе эту информацию только потому, что мы с тобой старые друзья. Я был уверен, что ее источник останется анонимным!

В его глазах мелькнул ужас. Янис взглянул на него и подумал: почему этот человек так расположен к нему и даже называет его другом? Он с отвращением смотрел на покрытое капельками пота лицо, толстые, словно сардельки, пальцы, вцепившиеся в его предплечье.

Янис и Ахим когда-то были коллегами и работали в министерстве охраны окружающей среды, в отделе возобновляемых энергетических ресурсов. Но если Теодоракис предпочел надежной карьере государственного служащего более живую и интересную работу в частном секторе, то Ахим остался в министерстве и со временем, используя ошибки и просчеты других, занял довольно высокую должность.

— Послушай, Ахим, — сказал Янис. — Ты тогда рассказал мне все это потому, что был рассержен. Я тебя об этом не просил. Ты ведь хотел вытащить это грязное белье на свет, а теперь поджимаешь хвост.

Вальдхаузен имел зуб на своего тогдашнего начальника, который беззастенчиво брал взятки, а потом перешел с государственной службы на хорошо оплачиваемую должность в энергетическом предприятии. Теперь, когда он сам стал государственным секретарем, этот жалкий трус испугался, что его карьера может пойти под откос. Но Ахим Вальдхаузен был слеплен из крутого теста, чего нельзя было предположить, глядя на его женственные черты. Он все сильнее сжимал руку Теодоракиса. Его рыхлое лицо придвинулось так близко, что Янис различал каждую пору.

— Теперь ты пришел ко мне отнюдь не ради достижения возвышенных целей, — хрипло прошептал он. — Тобой движет мелкая, дешевая мстительность, стремление потешить свое уязвленное самолюбие, и при этом ты используешь других людей. Я предоставил тебе всю информацию при условии молчания о ее источнике. И если ты нарушишь это условие, я буду все отрицать, и никто тебе не поверит. У тебя нет ни единого доказательства, что ты действительно узнал это от меня.

— Ты угрожаешь мне? — Янис вырвал руку.

— Если желаешь знать, — холодно произнес Вальдхаузен, — да.

Они молча смотрели друг другу в глаза. Восемь лет работы бок о бок, совместные отпуска, вечера с барбекю — все было забыто. Они сражались с открытыми забралами.

— У меня естьдоказательства, — сказал Янис после некоторой паузы. — Ты поступал весьма легкомысленно, посылая мне сообщения по электронной почте.

— Ты действительно грязная свинья, — с ненавистью прошипел Ахим Вальдхаузен. — Предупреждаю тебя, если ты публично назовешь мое имя, то пожалеешь об этом. Горько пожалеешь. Это я тебе твердо обещаю. А теперь вали отсюда! Вон!


Пия вновь недооценила плотность автомобильного движения в центре Франкфурта и подъехала к зданию Института судебной медицины на пятнадцать минут позже, чем планировала. На обочинах не было ни единого свободного места. По всей видимости, сегодня многие студенты решили отправиться на занятия не на традиционных велосипедах и трамвае, а на автомобилях. Кирххоф смогла припарковаться лишь дальше, на Пауль-Эрлихштрассе, после чего побежала со всех ног, чтобы успеть к началу вскрытия. Хеннинг не терпел опозданий, и у нее не было никакого желания испытывать на себе его приступы раздражения. Она протиснулась сквозь группу студентов-правоведов, стоявших у входа, коротко бросила секретарше профессора Кронлаге: «Доброе утро!» и поспешила по коридору с паркетным полом к лестнице, спускавшейся в подвал. Ровно в восемь Пия переступила порог секционного зала 1.

Обнаженный и вымытый труп Рольфа Гроссмана лежал на металлическом столе. Стоявшая рядом ассистентка Хеннинга Ронни Бёме поприветствовала Пию. Интенсивный запах разложения был невыносимым, но Пия знала, что через пару минут привыкнет к нему. В период их брака с Хеннингом она провела в этом подвале множество часов — и в выходные, и ночами, — наблюдая за тем, как он распиливает головы, исследует внутренние органы, выскабливает из-под ногтей вещество на предмет наличия в нем возможных следов ДНК, анализирует костные останки. Зачастую Пие, когда она хотела увидеться с мужем, не оставалось ничего иного, кроме как идти в институт. Его отношение к работе граничило с одержимостью, и недаром в двадцать восемь лет он уже получил докторскую степень, а на сегодняшний день его авторству принадлежали шесть книг и двести статей в специальных журналах. Пия знала каждое их слово, поскольку ей выпала сомнительная честь перепечатывать начисто его черновые материалы — сначала на пишущей машинке, затем на компьютере, — поскольку ни одной секретарше не удавалось разобрать каракули Хеннинга.

— А-а, вот и ты, — сказал он, увидев ее. — Доброе утро.

— Доброе утро. — Пия сделала два шага в сторону, пропуская его. — Где прокурор?

— Господин Хайденфельдер якобы застрял в пробке. И так каждый раз. Но мы его ждать не будем. У меня в десять часов лекция.

Он начал с наружного осмотра тела, произнося комментарии в микрофон, висевший у него на шее. Пия повернулась к доске с рентгеновскими снимками. За свою профессиональную карьеру она видела их уже вполне достаточно для того, чтобы научиться распознавать с первого взгляда перелом кости. При падении с лестницы Рольф Гроссман сломал грудину, правую ключицу, правую кость таза, правое плечо и ребра с левой стороны, со второго по седьмое. Все эти травмы не угрожали жизни, как и ушиб затылка.

— Впрочем, — сказал Хеннинг, — на момент падения он находился в состоянии сильного опьянения. Как показал тест, в его крови содержалось 1,7 промилле алкоголя. Есть еще кое-что, что должно тебя заинтересовать. На теле погибшего найдены следы волокон ткани, которые в данный момент исследуются в лаборатории. Если нам повезет, на рваной перчатке обнаружатся отпечатки пальцев или чешуйки кожи, которые можно будет подвергнуть анализу ДНК.

Это звучало многообещающе.

Хеннинг и Ронни составляли идеальную, сыгранную команду. Они работали быстро и эффективно. Строго следуя протоколу, доктор Кирххоф сделал скальпелем точный разрез на коже головы и отвернул ее лоскут. С помощью вибрационной пилы вскрыл крышку черепной коробки, сделав круговой разрез, и снял ее.

Что происходило с Гроссманом, когда он падал с лестницы? О чем думал в течение тех нескольких секунд, когда понял, что его ожидает неминуемая смерть? Что чувствовал, умирая? Испытывал ли он боль?

По спине Пии побежали мурашки.

Проклятье, подумала она, черт подери, что за идиотские мысли? Обычно для нее не составляло труда соблюдать разумную дистанцию с тем, с чем ей приходилось сталкиваться на работе. Почему сейчас у нее это не получалось?

— Ого, — неожиданно произнес Хеннинг.

— Что такое? — спросила Пия.

— Он все равно не прожил бы долго. — Хеннинг взвесил сердце покойника на ладони и внимательно рассмотрел его. — Большое увеличение левой части и рубцы. — Он бросил сердце в металлический тазик. — А вот и причина сильного внутреннего кровотечения. Разрыв Aorta descendens.

— Наверное, он сильно ударился грудью, — предположила Пия. Преодолевая приступы тошноты, она старалась сосредоточиться на процедуре вскрытия, на голых фактах, которые бесстрастно констатировал Хеннинг, но тщетно. Ей с трудом удавалось сдерживать стремившиеся вверх по пищеводу остатки тостов с «Нутеллой», смешанных с желудочным соком.

Голос Хеннинга доносился до нее словно откуда-то издалека.

— Нет, думаю, дело не в этом. У него произошел инфаркт, и он упал с лестницы. Удары пришлись на правую часть тела. Об этом свидетельствуют переломы и кровоподтеки. Но потом, по всей вероятности, кто-то пытался реанимировать его. Переломы левых ребер и грудины, а также синяки на коже — типичные повреждения, сопутствующие процедуре реанимации, а в данном случае она привела еще и к разрыву аорты…

У Пии неожиданно подкосились ноги, и когда Хеннинг извлек из вскрытой брюшной полости печень, она, шатаясь из стороны в сторону, выбежала в коридор, дернула дверь туалетной комнаты и в последний момент успела к унитазу. Ее вырвало, и, откашлявшись, она безвольно опустилась на холодный пол. Слезы смешивались на лице с каплями холодного пота. Тело била крупная дрожь. У нее не было сил, чтобы подняться.

Кто-то наклонился над ней и спустил в унитазе воду. Пия сидела, привалившись к выложенной белой керамической плиткой стене и прикрыв ладонью рот.

— Что с тобой? — Хеннинг сидел перед ней на корточках и смотрел на нее с изумлением и озабоченностью.

— Я… я не знаю, — прошептала Пия. Ничего подобного с ней прежде не случалось. Ей было стыдно, и в то же время она испытывала облегчение по поводу того, что свидетелями ее позора стали только Хеннинг и Ронни, а не прокурор, который наверняка не стал бы держать язык за зубами.

— Ну, давай, поднимайся. — Хеннинг стянул перчатки, взял Пию под мышки и поставил на ноги. Она прислонилась к стене и улыбнулась подрагивавшими губами.

— Все в порядке. Спасибо. Не знаю, что со мной произошло.

— Тебе не стоит оставаться здесь, — сказал Хеннинг. — Мы скоро закончим. Чуть позже я пришлю тебе отчет.

— Ерунда, — возразила Пия. — Я чувствую себя уже вполне нормально.

Она подошла к раковине, включила холодную воду, подставила под струю сложенные вместе ладони, тщательно промыла лицо и вытерла его носовым платком. Неожиданно она поймала в зеркале взгляд улыбающегося Хеннинга.

— Ты смеешься надо мной, — произнесла Пия с обидой и раздражением. — Это просто подло.

— Нет-нет, что ты, я вовсе не смеюсь над тобой. — Он покачал головой. — Я просто подумал: моя Пия не изменяет себе. Любая другая женщина в первую очередь думала бы о своем макияже, а ты плещешь себе водой в лицо и ничего не боишься.

— Во-первых, я больше не твояПия, во-вторых, у меня нет макияжа. — Она повернулась к бывшему мужу. — И, в-третьих, я не хочу расхаживать со следами блевотины вокруг рта.

Улыбка сползла с лица Хеннинга. Он прикоснулся ладонью к ее щеке.

— Ты холодная, как лед.

— Вероятно, в подвале у меня замедлилось кровообращение. — Пия злилась на себя за свою слабость, за то, что потеряла контроль над собой. Хеннинг, сочувственно смотревший на нее, протянул руку и убрал с ее лба пряди волос. Пия отпрянула назад. Она не нуждалась в сочувствии, тем более со стороны бывшего мужа.

— Прекрати! — фыркнула она.

Хеннинг отдернул руку.

— Ну ладно, нужно продолжать работу, — сказал он. — Пошли, если ты действительно чувствуешь себя нормально.

— Да, конечно.

Пия дождалась, когда Хеннинг выйдет из туалетной комнаты, и посмотрелась в зеркало. Несмотря на загар, ее лицо выглядело бледным и болезненным. Она двадцать лет служила в полиции, из них десять в К-2, и наблюдала зрелища похуже, нежели труп Гроссмана. Почему обычная процедура вскрытия вызвала у нее такую реакцию? Никто не мог предположить, что это так на нее подействует, иначе ее, наверное, направили бы в службу психологической помощи!

— Возьми себя в руки, Пия, — произнесла она вслух, обращаясь к своему отражению в зеркале, затем повернулась, вышла в коридор и направилась обратно в секционный зал.


Он стоял на углу улицы, за высокой лавровишней, и терпеливо ждал, когда ее автомобиль выедет из ворот и повернет налево, в сторону города. Постояв для перестраховки еще пару минут, завел мотороллер и поехал домой. У него было не так много времени. Она ехала явно не в офис и не в город, о чем можно было судить по ее неформальному облачению. Возможно, отправилась за покупками и на строительный рынок, что делала почти ежедневно. Марк заглушил мотор, поставил мотороллер, взбежал вверх по лестнице и открыл дверь дома. Проходя мимо, он небрежно повесил свой шлем на крючок антикварной вешалки, которую она нашла в одном старом доме под снос и заботливо обновила в своей мастерской. К радости матери, на ней имелась толстая царапина. Реставрация старой мебели была ее последней страстью. Она просто помешалась на изъеденных червями ветхих предметах и относилась к ним как к живым существам. Больной человек. Но в глубине души он был рад этому, поскольку с тех пор, как мать стала возиться с этим деревянным хламом, она больше не приставала к нему по поводу школы. Дверь ее рабочего кабинета была открыта, и он сразу увидел, что лэптоп отсутствует.

Марк спустился по лестнице в подвал и вошел в мастерскую. Резкие запахи скипидара, льняного масла и шлифовального лака вынудили его зажать нос. Он зажег свет и огляделся. Все полки были завалены банками, коробками, кистями, рулонами наждачной бумаги и прочим барахлом, которое требовалось ей для работы. У матери имелся даже сварочный аппарат, с помощью которого она обрабатывала новую фурнитуру, когда старая оказывалась слишком изношенной. Но куда же, черт возьми, делся ноутбук? Марк осторожно прошел по комнате, стараясь ничего не опрокинуть. А-а, вот и он. Лэптоп лежал на стуле под стопкой каталогов. Марк положил каталоги на пол, опустился перед стулом на колени и открыл крышку компьютера. Пароль был простым, мать никогда не меняла его. Он привычно зашел на нужный сервер, спустя некоторое время открыл электронную почту отца и прокрутил список вниз, пока не нашел отправителя, которого искал. Марк работал сосредоточенно, отмечая все сообщения. Затем удалил их из папки «Отправлено», дабы у отца не возникло подозрений, и, кликнув мышью, очистил мусорную корзину. Он не смог преодолеть соблазн и проверил также электронную почту матери. Среди последних сообщений обнаружил послание от его преподавательницы немецкого языка, этой тупой коровы, которую беспокоили его прогулы.

— Черт бы тебя подрал, — пробормотал он и отправил сообщение в корзину.

Дело было сделано. Все оказалось легче, чем он предполагал. Марк закрыл крышку лэптопа, положил на него стопку каталогов и вышел из мастерской, стараясь не оставить никаких следов своего пребывания. Половина десятого. Если он поторопится, то доберется до школы к началу третьего урока.

Кай Остерманн выудил в Интернете всю информацию, касавшуюся общественного инициативного комитета «Нет ветрякам в Таунусе». Сайт комитета отличался такой оперативностью, что на нем уже имелась ссылка на вчерашний репортаж телеканала «Гессеншау». Остерманн запустил его на большом мониторе в совещательной комнате К-2.

— Это Янис Теодоракис, — пояснил Остерманн, когда на экране появился темноволосый мужчина. — Представитель общественного инициативного комитета и создатель его сайта.

— Кроме того, бывший сотрудник «ВиндПро», — добавил Кем Алтунай. — Теодоракис ушел из фирмы со скандалом и до сих пор создает ей проблемы. К тому же он не сдал ключ от двери главного входа. К сожалению, пока мне не удалось выяснить его нынешнее местожительство. Официальным председателем комитета является некий Людвиг Хиртрайтер из Эпштайна-Эльхальтена.

Боденштайн, сидевший во главе длинного стола, задумчиво кивал головой. Он вспомнил о желтом листке, лежавшем в кармане его пиджака, достал его и положил на стол, заявив:

— Мой отец тоже принадлежит к числу противников парка. Людвиг Хиртрайтер — его старейший и лучший друг.

— Так это же классно! — воскликнул восторженно Остерманн. — Значит, у нас есть информатор в этом комитете.

— Забудьте об этом, — сказал Боденштайн. — Как это ни прискорбно, но мой отец ни за что не согласится сотрудничать с нами.

Открылась дверь, и в комнату вошла Пия.

— Доброе утро! — Она улыбнулась и заняла свое место, сев слева от шефа. — Я что-то пропустила?

Оливер явственно ощутил запах тлена, въевшийся в ее одежду и волосы, подобно запаху табачного дыма.

— Доброе утро, — ответил он ей дружелюбным тоном. — Нет, ничего особенного. Я только сказал, что мой отец принимает участие в деятельности этого комитета, протестующего против парка ветрогенераторов.

— В самом деле? — Пия улыбнулась. — Не могу представить твоего отца на демонстрации с плакатом в руках.

— Честно говоря, и я тоже, — сказал Боденштайн. — К сожалению, в качестве информатора он не годится в силу своего хронического упрямства.

— Вы хотите продолжить совещание, или, может быть, я вкратце расскажу о результатах вскрытия?

— Пожалуйста, рассказывай, — кивнул Оливер.

Пия открыла сумку и вынула из нее блокнот.

— Итак, судя по всему, Рольф Гроссман не был убит. — Она завернула рукава своей белой блузки, продемонстрировав завидный загар рук. — Это не убийство.

— Этого не может быть, — сказал Кем Алтунай. — А как насчет отпечатка подошвы ботинка и обрывка латексной перчатки?

— Вскрытие, разумеется, не может дать ответ на вопрос, что произошло в действительности, — ответила Пия. — Хеннинг предполагает, что у Гроссмана случился инфаркт, после чего он упал с лестницы. Но точно пока еще не известно.

Она обвела взглядом коллег, вопросительно смотревших на нее.

— Похоже, кто-то пытался реанимировать Гроссмана. Об этом свидетельствуют переломы костей груди и ребер и синяки на коже. Либо в результате падения, либо вследствие процедуры реанимации у него произошел разрыв аорты, вызвавший внутреннее кровотечение.

— Но лестница была залита кровью, — возразила Катрин Фахингер.

— У Гроссмана шла носом кровь — возможно, от сильного волнения. Он имел проблемы с сердцем и принимал лекарства, разжижающие кровь. В силу этого носовое кровотечение могло быть очень сильным. Кроме того, у него ушиб затылка.

Последовала короткая пауза.

— Это должно означать, что взломщик напугал его до смерти, но потом пытался спасти ему жизнь, — задумчиво произнес Боденштайн.

— Совершенно верно, — Пия согласно кивнула. — Спереди на одежде Гроссмана обнаружены многочисленные следы волокон ткани. Кто-то, должно быть, сидел на нем и делал массаж сердца. К сожалению, безуспешно. Но вдобавок к отпечатку подошвы ботинка и оторванным пальцам латексной перчатки, мы имеем, по меньшей мере, два следа.

— У нас бывало следов и поменьше, — с оптимизмом произнес Остерманн. — К счастью, этот парень обладает хорошим вкусом в отношении обуви, и у нас имеются данные его анализа ДНК.

— Сегодня к полудню будет готов предварительный отчет о вскрытии. Да, кстати, в момент смерти Гроссман был изрядно пьян. В его крови было 1,7 промилле спирта.

— Строго говоря, это уже не наша забота, или нет? — спросил Остерманн, обведя взглядом присутствующих. — Было совершено проникновение со взломом, и если в «ВиндПро» не желают продолжать расследование в этом направлении, это их дело.

— Погиб человек, — возразила Пия. — И мы вообще не смогли до сих пор восстановить ход событий. Вполне возможно, взломщик столкнул его с лестницы, а затем, в приступе раскаяния, попытался спасти ему жизнь. Это означало бы, что он не был профессионалом.

— Расследование будет продолжаться до тех пор, пока мы не сможем с уверенностью исключить убийство, — резюмировал Боденштайн.

После этого на повестку дня встали общественный инициативный комитет и Янис Теодоракис.

— Упоминание о подвергающихся уничтожению хомяках — совершенно очевидный след, — убежденно заявила Катрин. — Это не может быть простым совпадением!

— Даже слишком очевидный, — сказала Пия. — Я полночи размышляла об этом. Если бы яположила на стол главы фирмы, намеревающейся создать парк ветрогенераторов, мертвого хомяка, а рядом еще оставила покойника, то вряд ли стала бы говорить в телевизионном репортаже о хомяках.

— Да, действительно, — согласился Кем.

— Мне внушает подозрение Тейссен, — продолжала Пия. — Он несколько раз солгал нам, а его алиби подтверждает только супруга, с которой ему было бы нетрудно договориться.

— А какова ситуация с обществами охраны окружающей среды в регионе? — поинтересовался Боденштайн. — Как они относятся к уничтожению хомяков и вырубке лесов?

— Я просмотрел сайты региональных групп «НаБУ», «БУНД» и Немецкого общества охраны лесов, — сообщил Кай Остерманн. — И должен вам сказать, что ни на одном из них нет ни единого упоминания о планируемом создании парка ветрогенераторов.

— Общества охраны окружающей среды вряд ли стали бы возражать против возобновляемых энергетических ресурсов, — заметил Кем Алтунай. — Атомная энергия — нет, спасибо, энергия ветра — да, пожалуйста.

— Логично, — кивнул Кай и заглянул в свой блокнот. — Есть еще интересные факты: за последний год «ВиндПро» спонсировала множество проектов, и среди прочих — восстановление ручья в окрестностях Бремталя, устройство лесных посадок в местах вырубок вблизи Фокенхаузена, организация приюта для осиротевших детенышей диких животных в Нидерйосбахе. Имеются фотографии, на которых глава «ВиндПро» передает пожертвования благодарным защитникам окружающей среды и инспектирует работы, производимые в рамках осуществления спонсируемых им проектов. В «БУНД» он даже состоит почетным членом. Вот так. Это отнюдь не совпадение. На каждое общество охраны окружающей среды по проекту. И каждый проект осуществляется в окрестностях Эпштайна.

— Что ты хочешь этим сказать? — спросил Боденштайн, наморщив лоб.

— Мне представляется, что «ВиндПро» перетянула общества охраны окружающей среды на свою сторону, дабы их членам не приходило в голову протестовать против планируемого парка ветрогенераторов.

— Стало быть, своего рода подкуп. — Боденштайн понимающе кивнул.

— Кто знает, откуда взялись эти деньги, — добавил Кай. — Во всяком случае, своими щедрыми пожертвованиями «ВиндПро» заткнула рот членам обществ охраны окружающей среды.

— Как бы то ни было, нашим подозреваемым номер один является этот самый Теодоракис, — вмешалась Пия. — У него имеется ключ от двери главного входа в здание фирмы, и он создает проблемы для «ВиндПро». Нам следует заняться им.

— Мы даже не знаем, где он живет, — с сожалением произнес Кем.

— Это нетрудно выяснить. — Боденштайн подвинул в сторону Пии листок с приглашением на собрание общественности. — Завтра вечером он там обязательно появится. Как и мой отец — и, возможно, наш взломщик тоже.


Ноябрь 1998 года

Была пятница. Стоял мрачный, неприветливый вечер. Коллеги давно разъехались на выходные, и в лаборатории она оставалась одна, как это случалось довольно часто. Сосредоточенно глядя на экран монитора, она вводила в компьютер результаты своих исследований. Если все произойдет так, как она себе представляла, цифры составят чудесный график, который ляжет в основу ее диссертации. Она сгорала от нетерпения, но нужно было работать очень внимательно, ибо одна-единственная неправильно поставленная запятая могла погубить все ее труды.

Вдруг до ее слуха донесся какой-то шум. В коридоре раздались звуки шагов. Дверь открылась, и ее сердце подпрыгнуло в груди.

— Я так и думал, что застану вас здесь. — На его красном от холода лице играла улыбка. Из кармана пальто он достал бутылку шампанского.

— У вас есть повод для праздника? — осведомилась она. Хотя они виделись каждый день, достаточно было одного его взгляда, чтобы уровень адреналина у нее подскакивал до головокружительной высоты.

— Разумеется. Поистине грандиозный! — В его глазах вдруг появилось выражение, вызвавшее у нее испуг. Наверное, действительно произошло нечто из ряда вон выходящее, поскольку она никогда не видела его таким веселым. Обычно он держался отстраненно, а иногда даже проявлял бесцеремонность.

— Анна, давайте пойдем в мой офис, там гораздо уютнее.

Анна! Еще никогда он не называл ее по имени! Что это с ним случилось? Зачем он приехал к ней в институт в столь неурочное время?

— Хорошо. — Она улыбнулась. — Мне нужно еще десять минут.

— Поторопитесь. Иначе шампанское нагреется. — Он подмигнул ей и вышел в коридор.

Сердце гулко билось в ее груди. За год, в течение которого она работала у профессора Айзенхута, они часто оставались наедине, но никогда вечером, и тем более никогда не пили шампанское. Она сняла рабочий халат, распустила свой конский хвост и расчесала волосы. Лифт за несколько секунд поднял ее на восьмой этаж. Каучуковые подошвы ее туфель без каблуков с трудом отлипали от паркетного пола, издавая визгливые звуки. Она робко переступила порог его офиса и в нерешительности замерла на месте. Хотя ей нередко приходилось бывать здесь, только в лаборатории она чувствовала себя комфортно.

— Входите, входите! — крикнул он. Его пальто, пиджак и галстук висели, небрежно брошенные, на спинке стула. Он сидел за столом с прищуренными глазами и гримасой на лице. Перед ним стояли два бокала и бутылка шампанского.

— Так по какому поводу мы пьем? — спросила она. Ее сердце колотилось так сильно, что он наверняка услышал бы его, если бы не завывание ветра на улице.

— По поводу того, что с 1 января наш институт становится официальным консультативным органом федерального правительства по вопросам климатологии. — С радостной улыбкой он протянул ей бокал, такой холодный, что его стекло даже немного запотело снаружи. — И я решил отметить это событие со своей лучшей сотрудницей.

Она с изумлением воззрилась на него.

— Боже мой! Они же сегодня были в Берлине, а я совсем забыла… Мои самые искренние поздравления!

— Спасибо! — Он широко улыбнулся, осторожно чокнулся с ней и опорожнил бокал одним глотком. — Мы это заслужили.

Она пригубила шампанское. Он специально приехал в институт, чтобы выпить с ней! Ее пальцы дрожали. Она не могла оторвать от него взгляд. Взлохмаченные ветром волосы, сверкающие глаза, губы, о которых она мечтала с той самой минуты, когда впервые увидела его. Она сделала глоток и почувствовала, как ее лицо заливает краска. Никогда еще она не была так сильно влюблена, но, помимо этого, у нее вызывали восхищение его воодушевление, убежденность и стремление делать именно то, что нужно. Ее восхищали его эрудиция, острый ум и даже его высокомерие.

Неожиданно доктор Айзенхут сжал руки в кулаки и с торжествующим смехом потряс ими над головой. Потом он поставил бокал на стол, приблизился к ней и, положив руку ей на плечо, впился глазами в ее лицо.

— Мы сделали это, Анна! — прошептал он уже без улыбки. — Ты понимаешь? С сегодняшнего дня наши возможности безграничны!

Он сжал ладонями ее голову. Некоторое время они молча смотрели друг на друга. Очевидно, он прочел ответ на свой безмолвный вопрос на ее лице, и их трепещущие губы слились в поцелуе. Их тела, от кончиков волос до пальцев ног, захлестнула бурная волна страсти.


Во время третьего урока, к началу которого Марк все-таки успел, его вызвали к директору. Преподаватель биологии бросил на него сочувственный взгляд и кивнул головой в сторону двери. Когда Марк поднялся и пошел к выходу, никто на это не прореагировал, поскольку за полугодие его уже в четвертый или пятый раз приглашали в кабинет доктора Штурмфельса. Сначала его одноклассники, эти закоренелые мещане, шептались, хихикали и бросали на него насмешливые взгляды, но со временем это вошло в порядок вещей. Выйдя из класса, Марк не спеша пошел по коридору. Многие школьники за девять лет учебы видели директора лишь издали, он же мог бы постоянно пить с ним на брудершафт, так часто ему приходилось сидеть перед его письменным столом. Марк вошел в приемную, и секретарша молча кивнула ему, давая понять, что он может войти в кабинет. Он нехотя постучал в дверь и открыл ее.

— Привет, Марк-Филип. Присаживайся.

Марк сел на стул. Он прекрасно знал, что последует дальше. Те же самые сентенции, которые произносил отец, в той же самой последовательности. Только в более строгом тоне: почему ты прогуливаешь школу? Это будет иметь последствия. Затем увещевания: ты же умный парень. Зачем ты ставишь крест на своем будущем? И, наконец, угрозы: тебя оставят на второй год или даже выгонят из школы… Не существует ли, часом, специальная методичка для подобных случаев?

Но сегодня директор молчал, не отрывая взгляда от монитора компьютера и быстро перебирая пальцами по клавиатуре, словно, кроме него, в кабинете никого не было. Раздался звонок, и он переговорил с кем-то по телефону. Время шло. Может быть, это новая тактика? Марк даже подумал, не включить ли ему свой айпод, чтобы послушать музыку, но не решился, сочтя, что это будет уже слишком.

— Вот и опять сидим мы друг против друга, — неожиданно произнес доктор Штурмфельс. — Как видишь, я так легко не сдаюсь. Ты не хочешь мне сегодня что-нибудь рассказать?

Марк быстро взглянул на него и опустил глаза. Доктор Штурмфельс сидел, откинувшись на спинку кресла, скрестив руки на груди, и испытующе смотрел на него. Этот взгляд безжалостно пронзал все его существо и проникал в нечто сокровенное, что принадлежало только ему.

— Нет, — пробормотал он и принялся рассматривать свои ладони. Ему вспомнились другая школа и другой учитель. Волосы закрывали ему глаза, и он прятался за ними, словно за занавесом.

— Я знаю, все это тебя не интересует, — продолжал директор. — Но мне также известно, что с тобой происходит.

У Марка дернулся кадык. К угрозам и ругани он давно привык и не обращал на них внимания, но сочувственное отношение и понимание были для него внове, и ему стало не по себе. Нужно отсюда выбираться, подумал Марк. Немедленно. Но было уже поздно, ибо дверь в прошлое уже почти закрылась, оставив узкую щель, сквозь которую, словно тонкий ручеек, струилась боль. Он сунул руки в карманы куртки и сжал их в кулаки. Почему никто не понимает, что он хочет, чтобы его просто оставили в покое?

— Отказываясь посещать школу, ты вредишь только самому себе, — сказал директор — Твои родители рассказали мне о том, что произошло в интернате, и я знаю…

— Прекратите! — Марк вскочил со стула. — Вы ничего не знаете. Все постоянно утверждают, будто что-то знают. А это вовсе не так.

— В чем дело? — Доктор Штурмфельс смотрел на него спокойно и невозмутимо. Казалось, бурная реакция Марка не произвела на него никакого впечатления. — Что побуждает такого умного парня, как ты, прогуливать занятия и разбивать автомобили клюшкой для гольфа?

Марк уперся в дверь изо всех сил, но давление извне становилось все сильнее и сильнее. Воспоминания, возникавшие в сознании против его воли, причиняли ему душевную боль. Расскажи нам, что случилось. Мы поможем тебе. Об этом никто не узнает. Это останется между нами.Ни в коем случае! Возможно, себе они и помогут, очистив свою совесть, но не ему. Сначала они проявляют к человеку чуткость, а потом бросают его на произвол судьбы. Так происходит всегда. Марк был сыт по горло лицемерным сочувствием и всяческой психоаналитической чушью! Почему бы этому тупому Штурмфельсу не ограничиться своей обычной проповедью?

— Вам этого не понять, — выдавил из себя Марк и повернулся к директору спиной. Он чувствовал, как в его жилах закипает ярость, вызывая невыносимую, почти физическую боль, и знал, что потеряет над собой контроль, если немедленно не выйдет прочь.

Он подумал о Рики. Голос директора постепенно затихал где-то на периферии его восприятия. Он выскочил из кабинета. Пусть Штурмфельс думает все, что ему угодно. Ему было на это глубоко наплевать.

Совещание закончилось. Начальник проектного отдела и ответственные инженеры покинули офис. За три часа воздух в отапливаемом помещении явно застоялся. Штефан Тейссен открыл окно и ждал, пока секретарша уберет со стола чашки, бокалы и бутылки и закроет за собой дверь. Ему все еще казалось, что он чувствует запах разложения, хотя вчера люди из фирмы по уборке помещений использовали целый арсенал всевозможных чистящих средств. Тейссен вернулся к столу, за которым еще сидели доктор Энно Радемахер, коммерческий директор «ВиндПро», и Ральф Глокнер. Последнего Тейссен вчера утром попросил как можно скорее приехать в фирму. Он пару раз уже работал с Глокнером и надеялся, что тот поможет им осуществить проект в Таунусе. Этот австриец предлагал услуги по устранению всякого рода проблем всем, кто был готов платить ему заоблачные гонорары и был известен в определенных кругах своими нетрадиционными, но чрезвычайно эффективными методами. Очень часто его привлекали только лишь для улаживания конфликтов и достижения компромиссов. Будучи по профессии инженером, Глокнер строил дамбы, электростанции, мосты, туннели и каналы по всей Европе, в Пакистане, Африке и Китае и как никто другой подходил для разрешения этой сложной ситуации.

— Итак, мы все обсудили, — сказал Радемахер. — Нужно договориться со страховой компанией, дабы самое позднее в четверг мы могли беспрепятственно приступить к валке леса. Мы не можем позволить себе дальнейшее промедление.

— Каким образом ты собираешься решить эту проблему? — спросил Глокнер, который имел обыкновение всех называть на «ты».

— Я веду переговоры с членами семьи владельца этого участка земли, которые близятся к завершению, — ответил Радемахер. — С их помощью мы все уладим самое позднее послезавтра.

Глокнер поднял брови и понимающе улыбнулся.

— Я немедленно отправлюсь туда и ознакомлюсь с ситуацией с близкого расстояния, — сказал он. — Проблемы существуют для того, чтобы их решать.

— Точно. — Радемахер довольно улыбнулся, словно кот, поймавший мышь.

У Тейссена, следившего за разговором, на душе становилось все тяжелее. Не упустил ли он какой-нибудь важный момент? Он наблюдал за собеседниками, переводя взгляд с одного на другого. Трудно было представить более непохожих друг на друга людей. Рядом с крупным, двухметровым Глокнером, чье загорелое лицо было изборождено морщинами, Радемахер со стянутыми в конский хвост длинными седыми волосами, одетый в рокерский кожаный жилет, выглядел безобидным бухгалтером. Но это впечатление было обманчивым.

— Итак, всего хорошего, господа. — Глокнер поднялся со стула, фамильярно хлопнул Радемахера по плечу, что покоробило Тейссена, и покинул офис неторопливым, мерным шагом.

— Я не знал, что Хиртрайтер решился-таки продать луг, — сказал Штефан Тейссен, повернувшись к Радемахеру. Ему не нравилось, что он узнал столь важную новость между делом.

— Он не решился, — отозвался коммерческий директор, закидывая ногу на ногу. — Решились его сыновья. Они все еще уговаривают его, но я настроен оптимистично. У меня нет никаких сомнений в том, что в противном случае мы добьемся принудительного отчуждения через суд. Это послужит для них стимулом.

Радемахер самодовольно улыбнулся, оставаясь при этом серьезным.

— А что там за зловещее проникновение со взломом? — осведомился он. — Что могло здесь понадобиться взломщику? И что означает мертвая мышь?

— Хомяк. Это был золотой хомяк. — Тейссен пожал плечами. Несколько секунд он в оцепенении смотрел прямо перед собой, затем хлопнул ладонью по столу. — Неужели эта глупая корова не могла сначала предупредить меня, прежде чем звонить в полицию?

— Что это изменило бы?

— Я выбросил бы этого проклятого хомяка в унитаз, вынес бы пару лэптопов и разбил бы окно, чтобы все выглядело, как нормальное проникновение со взломом! — Тейссен вскочил на ноги и зашагал по комнате взад-вперед. — Главное, нельзя было допускать, чтобы полиция заполучила пленки камер слежения.

— Почему? — спросил Радемахер.

— Потому что вечером я возвращался в здание фирмы, — ответил Тейссен — Проклятье. Теперь они, естественно, засыплют меня вопросами.

Ему очень не нравилась эта ситуация, и меньше всего он нуждался в том, чтобы в здании фирмы рыскали полицейские ищейки. На первый взгляд, парк ветрогенераторов в Эльхальтене представлялся весьма незначительным проектом, но от него зависело будущее фирмы. Когда Тейссен основал «ВиндПро», она была одной из первых на рынке. Со временем у нее появились конкуренты, вроде фирмы «Пильце» из Бодена, которые обрушили цены. Приходилось прибегать к строгим мерам экономии, чтобы фирма хотя бы не была убыточной, но это не помогало. Если бы проект создания парка в Таунусе не удалось реализовать, фирма полностью лишилась бы финансирования. Радемахер и так продемонстрировал чудеса изобретательности, найдя инвесторов и убедив банкиров, что было неимоверно трудно сделать во времена финансового кризиса. Ветроэнергетические фонды, которые должны были финансировать создание парка в Таунусе, спонсировали и другие, значительно более крупные проекты, получая многомиллионные субвенции[102]от государства, земли и города. «ВиндПро» могла лишиться многих инвестиций только из-за того, что упрямый старик не соглашался продавать свой проклятый луг, и это грозило ей катастрофой.

— У тебя есть какие-нибудь подозрения относительно того, кто может стоять за этим взломом? — спросил Радемахер.

— Разумеется, — раздраженно ответил Тейссен. — Теодоракис, кто же еще? Но на этот раз он зашел слишком далеко.

— Ты хочешь сказать, он убил Гроссмана?

— Возможно, тот его узнал. Кто знает…

— Ты проверил, все документы на месте?

— Это первое, что я сделал. Всё на месте.

— Будем надеяться, что это так. — Радемахер выглядел озабоченным.

— Для беспокойства нет никаких оснований, — заверил его Тейссен, но его слова прозвучали не очень убедительно.

С самого начала Штефан ломал голову над тем, что мог искать взломщик. Неужели он хотел всего лишь положить хомяка на его стол? Зачем? Однажды он где-то прочитал, что мафиози в Америке предостерегают свидетелей, готовых дать показания против них, присылая им мертвую канарейку или рыбу, но в данном случае это не имело никакого смысла.

— Время, когда это могло представлять опасность, уже прошло, — сказал он более уверенным тоном. — В четверг мы должны начать вырубку леса на участке, отведенном под строительство, дабы уложиться в установленные сроки, и ничто этому не может помешать. К осени парк будет готов.

Раздался стук, дверь приоткрылась, и в проеме показалась голова секретарши.

— Пришли два сотрудника уголовной полиции, — сказала она.

Этого еще не хватало! Тейссен взглянул на наручные часы. Через два часа он должен был присутствовать на торжественном мероприятии по случаю открытия экономического клуба Переднего Таунуса в отеле «Кемпински» в Фалькенштайне.

Радемахер вопросительно смотрел на своего шефа.

— Наверное, тебе следует сказать им правду о Гроссмане, прежде чем они узнают ее сами, — сказал он.

— Ни в коем случае, — отрезал Тейссен. — Я рад, что этот кошмар закончился.


До слуха Фрауке, занимавшейся очисткой рабочего стола, донесся звон колокольчика на входной двери магазина. Она вытерла руки полотенцем и прошла в помещение магазина. На пороге стояла стайка гомонивших школьниц лет четырнадцати-пятнадцати. Одна из них, длинноногая газель с густо накрашенными глазами, попросила Фрауке помочь ей выбрать щетку для собаки.

— Какая у тебя собака? — осведомилась Фрауке.

— Мы привезли ее с Ибицы. У нее очень чувствительная кожа.

Фрауке продемонстрировала несколько разных моделей и была немало удивлена тем, насколько критично девушка рассматривала каждую щетку. По всей видимости, она действительно любила свою собаку.

— Эй, ты! Я все видела! — раздался вдруг голос Ники. Фрауке обернулась. Остальные девушки выбежали из магазина, «газель» последовала за ними.

— Что такое?.. — пробормотала Фрауке, ничего не понимая.

— Эта маленькая стерва стянула тенниску, — сказала Ника с гримасой ярости на лице.

Спустя секунду они уже исчезли. Фрауке покачала головой, осознав, что стала жертвой довольно неуклюжего отвлекающего маневра. В последние пару недель кражи в магазине участились. Особой популярностью у воров пользовались тенниски определенной марки и конская упряжь.

Фрауке поспешила вслед за Никой на улицу и заперла дверь магазина. Ее комплекция не оставляла ей ни малейшего шанса догнать воровку. Пробежав всего несколько метров, она начала задыхаться. Тем временем Ника уже резво мчалась по круто поднимавшейся вверх улице. На углу, где начиналась пешеходная зона, она настигла девушек.

В школе закончились занятия. Группы школьников шли по пешеходной зоне в направлении автобусной станции. Ника вцепилась в темноволосую девушку с розовым рюкзаком на спине. Ее подруги громко завопили, и двое подростков, которые, очевидно, были заодно с ними, приблизились к Нике сзади. Один из них обхватил ее обеими руками, и девушки бросились наутек. И тут на глазах Фрауке разыгралась совершенно невероятная сцена. В течение доли секунды Ника освободилась от объятий. С грацией тигрицы она совершила пируэт, подросток взмыл в воздух и всей своей массой плюхнулся на асфальт. Второй бросился на Нику и тут же разделил печальную судьбу своего приятеля. Потрясенные девушки во все глаза смотрели на Нику.

— Если ты отдашь мне то, что стащила, я не стану звать полицию, — донесся до Фрауке голос Ники.

Воровка безропотно открыла свой рюкзак, достала сложенную тенниску и с выражением упрямства на лице швырнула ее под ноги Нике. Подростки с трудом поднялись на ноги и, хромая, растворились в толпе зевак.

— Подними, — произнесла Ника властным тоном.

Фрауке с изумлением увидела, как девушка наклонилась и подняла украденную майку. Ника была спокойна и невозмутима. Несмотря на старомодное платье, серую вязаную кофту и поношенные гимнастические тапочки, она излучала силу и внушала невольное уважение, чего прежде Фрауке за ней никогда не замечала. Девушка протянула тенниску Нике.

— Спасибо. А теперь исчезните. И чтобы больше никто из вас не появлялся в нашем магазине, иначе я заявлю в полицию.

Сороки-воровки втянули головы в плечи и сочли за лучшее поскорее смешаться с толпой. Фрауке не могла вымолвить ни слова. Если бы она не видела все собственными глазами, ни за что не поверила бы, что тихая, хрупкая Ника может без труда справиться с двумя юнцами.

Но та, похоже, не желала говорить о своем подвиге. Она молча прошла мимо нее и двинулась по Кирхштрассе. Фрауке пришлось семенить трусцой, чтобы поспевать за ней.

— Как ловко ты с ними расправилась! — восхитилась она. — Где ты научилась карате?

— Джиу-джитсу, — поправила ее Ника.

— Вот это да! Никогда не подумала бы, что ты способна на такое! — сказала Фрауке, задыхаясь от быстрой ходьбы. — Когда я расскажу Рики, она…

Ника остановилась так внезапно, что Фрауке едва не натолкнулась на нее.

— Я не хочу, чтобы ты рассказывала что-либо Рики, — бросила она ей без тени улыбки на лице. — Обещаешь мне?

— Да, но это было… — начала было Фрауке смущенно.

— Ты обещаешь мне? — повторила Ника, и на этот раз в ее голосе послышались угрожающие нотки.

— Ладно, хорошо, — испуганно пробормотала Фрауке. — Обещаю.

— Я надеюсь на тебя.

Ника тронулась с места. Фрауке осталась стоять, провожая ее недоуменным взглядом и наблюдая за тем, как она пересекла улицу и скрылась в магазине.


— У нас есть подозрение, что за шуткой с хомяком стоит один наш бывший сотрудник, — сказал доктор Штефан Тейссен.

— Шуткой? — Пия недоуменно подняла брови. — Подвергать себя такому риску ради шутки?

Боденштайн предоставил Пии право вести беседу с руководителями «ВиндПро», а сам, оставаясь на заднем плане, изучал этих двух мужчин. Тейссен производил впечатление уверенного в себе, выдержанного человека. Он, как и его коллега, не проявлял ни малейших признаков нервозности, которая овладевает большинством людей при общении с сотрудниками уголовной полиции. Наметанным взглядом Оливер оценил облачение Тейссена — стильный костюм, добротная рубашка, модный галстук, туфли ручной работы. Все это стоило немалых денег. Очевидно, Тейссен придавал своему внешнему виду большое значение.

— И кого же вы подозреваете? — спросила его Пия.

— Этого человека зовут Янис Теодоракис. Он работал у нас, — ответил Тейссен.

— Вот как! — В голосе Пии прозвучало удивление. — Теодоракис. Тот самый, из общественного инициативного комитета. Я видела вчера его интервью по телевизору. Он высказывал серьезные упреки в адрес вашей фирмы и отнюдь не был похож на шутника.

Тейссен и Радемахер переглянулись.

— Все эти заявления — злостная клевета, — сказал Радемахер. — Девять месяцев назад мы расстались с Теодоракисом, и теперь он мстит нам, не брезгуя никакими средствами. Мы подадим на него в суд.

Он был несколькими годами старше Тейссена, что-то около пятидесяти пяти. Его лицо с обвисшими щеками не выражало никаких чувств, сквозь редкие светлые волосы просвечивала розоватая кожа черепа. По части уверенности в себе Радемахер не уступал Тейссену, но был не столь высокомерен. Во время разговора под полоской густых усов у него обнажались неровные, желтоватые зубы. Его мятый костюм источал запах табачного дыма. Боденштайн подошел к серванту, на котором стояли фотографии в рамках. Ветротурбины, улыбающиеся мужчины в костюмах на строительной площадке. Семейные снимки. Представительный папа, красивая мама, трое детей. Светловолосый юноша с серьезным лицом, в костюме с бабочкой и со скрипкой в руках. Две улыбающиеся девушки на лыжах посреди заснеженного поля. Папа и мама на фоне заходящего солнца в горах.

— Его утверждения совершенно беспочвенны, — поддержал коллегу Тейссен. — Члены экологических организаций никогда ни в чем не сомневаются, а потом вдруг оказывается, что они не правы.

Боденштайн кашлянул.

— Какую должность занимал господин Теодоракис в вашей фирме?

— Он был руководителем проектной группы, — ответил Тейссен. — Отвечал за приобретение земельных участков и разработку проектов по сооружению ветрогенераторов на всех этапах.

— За что вы его уволили?

— У нас с ним возникли разногласия.

— Какого рода?

— Это внутренние дела фирмы, — уклончиво ответил Тейссен.

— Следовательно, вы расстались с ним не по-доброму, — предположил Боденштайн и по выражению лица Тейссена понял, что прав.

— Теодоракис был закоренелым склочником, отравлявшим рабочую атмосферу, — вмешался Радемахер. — Он не соблюдал договоренности и ссорился с клиентами. Когда мы из-за этого потеряли крупный заказ, чаша нашего терпения переполнилась.

— Вы говорили о мести, — сказал Боденштайн. — За что вам мог мстить Теодоракис?

— После увольнения он поднял большой шум, обратился в суд по трудовым делам, но проиграл, — ответил Радемахер и хрипло откашлялся. — В нашей отрасли все знают друг друга, и никто не захотел взять его на работу. В этом он до сих пор винит нас и строит нам всяческие козни.

— Имел ли он какое-либо отношение к проектированию парка ветрогенераторов в Таунусе?

— Только на начальном этапе. Он был уволен в августе прошлого года.

Пия вынула из сумки листок, который Крёгер нашел под копировальным аппаратом в секретариате, и протянула его Тейссену.

— Что это? — спросил он.

— Это мы хотели бы узнать у вас.

Тейссен уставился на листок, наморщив лоб, затем с каменным лицом передал его Радемахеру.

— Похоже на страницу отчета экспертизы. — Он скрестил руки на груди. — Откуда он у вас?

— Этот листок лежал на полу под копировальным аппаратом в вашей приемной. — Боденштайн не спускал с Тейссена глаз. — Мы решили, что в нем нет ничего необычного, за исключением времени последнего использования копировального аппарата. Согласно протоколу, это произошло в субботу между 2.43 и 3.14.

— Я не вполне понимаю… — начал был Тейссен, но тут же замолчал. Как бы ни пытался он убедить сотрудников уголовной полиции в том, что листок не имеет никакого значения, это выглядело бы неубедительно. Его глаза нервно забегали, зубы впились в нижнюю губу.

Радемахер, напротив, язвительно улыбался.

— По крайней мере, мы знаем, зачем Теодоракис проник сюда, — сказал он. — Экономический шпионаж. Это ему дорого обойдется.

Боденштайн бросил на него задумчивый взгляд. Знал ли Радемахер о том, что Тейссен побывал здесь в ночь убийства?

— Так в какое время вы покинули здание фирмы в ночь с пятницы на субботу? — обратился он к Тейссену.

— Незадолго до полуночи, — ответил тот. Казалось, он не понимает, к чему клонит Боденштайн. — Я ведь вам уже говорил.

— Никто вас при этом не видел. И до сих пор только жена может подтвердить ваше алиби. К сожалению, ваши слова мало чего стоят.

Радемахер не выказал никаких признаков удивления. Он либо был искусным актером, либо знал, чем занимался Тейссен в здании фирмы в ночь убийства Гроссмана. Его лицо выражало ожидание, граничившее с любопытством. Что же касается лица Тейссена, на нем в течение доли секунды отразилась целая гамма чувств: осознание, удивление, неуверенность, страх. Самым сильным из них был страх, который застыл в его глазах на несколько секунд, пока он не сумел взять себя в руки.

— Я не понимаю, почему… — заговорил он.

— Уверена, вы все прекрасно понимаете, — оборвала его Пия. Он начинал действовать ей на нервы. — Может быть, вы договорились о встрече с тем, кто проник в здание?

— Господи! Но это же абсурд! Почему… зачем я должен был договариваться о встрече со взломщиком? — произнес, запинаясь, изумленный Тейссен.

Пия сознавала нелепость своего предположения, но она уже однажды поймала этого типа на лжи и надеялась, что он совершит ошибку, оказавшись загнанным в угол.

— Алиби, предоставленное вашей супругой, весьма сомнительно, — вступил в разговор Боденштайн. — Вы находились в здании, старались избежать встречи со своим ночным сторожем, и мы не знаем, когда вы в действительности ушли отсюда. На основании этого вы являетесь подозреваемым в том, что имеете отношение к событиям, произошедшим здесь в ночь с пятницы на субботу. И поэтому мы просим вас временно никуда не уезжать, поскольку вы можете понадобиться нам в любую минуту.

— Не считаете же вы всерьез, будто я имею какое-то отношение к этому несчастному случаю! В конце концов, Рольф был моим другом!

Тейссен побагровел. Радемахер положил ему руку на плечо, стараясь успокоить, но он резким движением стряхнул ее.

— Я пришел в свой кабинет за документами, которые забыл взять с собой. Единственная причина, почему я не хотел, чтобы меня увидел Рольф, — нежелание вступать с ним в разговор! Но я никогда не сделал бы ему ничего плохого!

Его возмущение было искренним, но подозрение Пии явно вызывало у него не только это чувство.

— Скорее это дело рук Теодоракиса, — авторитетным тоном заявил Радемахер. — Он чрезвычайно вспыльчив и не отдает себе отчета в своих действиях. Возможно, Гроссман узнал его и потребовал объяснений. Поговорите с ним, если вы еще не сделали этого. Вы убедитесь в том, что я прав. Это совершенно непредсказуемый, злобный человек.


Картонная коробка с лазаньей с семгой вращалась на стеклянной тарелке микроволновой печи. Янис разложил на столе документы и принялся тщательно сверять указанные в них цифры с данными экспертиз, которые раздобыл некоторое время назад.

— Непостижимо, — пробормотал он и покачал головой, занося результаты сравнения в таблицу.

В тот самый момент, когда лампочка микроволновой печи погасла, издав при этом щелчок, стукнула входная дверь. Янису не нужно было смотреть на часы. Каждый день Ника приходила домой ровно в половине второго. Она никогда не обедала с Фрауке, Рики или подругами, которых у нее не было.

— Привет, — сказала она, войдя в кухню.

— Привет, — отозвался он, оторвавшись от цифр и подняв голову.

Ее облачение, которое на любой другой женщине выглядело бы нелепым, представлялось ему экзотичным и восхитительно непритязательным: расшитая цветами юбка, блузка оливкового цвета и некогда зеленая, бесформенная вязаная кофта. На ногах у нее были стоптанные теннисные туфли. После того, как он увидел, что скрывают под собой эти тряпки, ее одежда больше его не волновала.

— Ты уже обедала? — спросил он подчеркнуто небрежным тоном, хотя удары сердца отдавались у него в горле.

— Нет. А что ты можешь предложить?

— Лазанью с лососем. И картофельный салат.

Она бросила взгляд на пустой пакет.

— О нет, большое спасибо. Сегодня никаких деликатесов из «Альди».

Поскольку Рики отдавала предпочтение быстрому питанию, Янис постепенно пристрастился к готовым блюдам из окрестных супермаркетов, которыми был забит холодильник.

— Напрасно, — сказал он. — Картофельный салат от «Реве».

Ника рассмеялась, и у него перехватило дыхание, как это часто случалось с ним в последнее время. Крайне редко смущавшийся, в присутствии Ники он теперь испытывал непривычную робость. Впрочем, она, казалось, этого не замечала.

— Лучше я съем сандвич, — сказала она и открыла дверцу холодильника. Янис выложил лазанью и картофельный салат на тарелку, достал из выдвижного ящика приборы и сел за стол, отодвинув в сторону стопку бумаг.

— Что это у тебя? — спросила Ника, с любопытством заглядывая ему через плечо, в то время как он разрезал пополам помидор.

— Данные экспертиз, — ответил Янис, жуя. — К сегодняшнему вечеру у меня должны быть убедительные аргументы.

— Понятно.

Интерес у Ники угас. Она села за стол и принялась поглощать сандвич с помидором и огурцом. Янис ломал голову, пытаясь найти тему для разговора, которая могла бы побудить ее сказать нечто большее, нежели «спасибо», «да» и «нет».

— Как сегодня обстоят дела в магазине? — спросил он наконец и взглянул на нее.

— Для вторника очень даже неплохо, — ответила она. — В Интернете на удивление много заказов.

Янис с энтузиазмом начал развивать эту тему. Он бойко заговорил о преимуществах и недостатках торговли в Интернете. Ника время от времени кивала и рассеянно улыбалась, но он заметил, что мысленно она находилась где-то далеко. Поднявшись со стула, Ника отодвинула в сторону тарелку, наклонилась вперед и взяла газету, которую он утром оставил на столе.

Янис украдкой наблюдал за ней. Интересно, какая последует реакция, если он признается ей в том, что она сводит его с ума? Следовало ли ему отважиться на столь дерзкое признание? Ее отказ был бы для него мучителен, но он больше уже не мог сдерживать себя. Пока он размышлял, какими словами можно было бы выразить свои чувства, Ника перевернула страницу и вздрогнула, словно из газеты на нее выпрыгнуло привидение. Рука, в которой она держала бокал, сильно дрожала. На долю секунды на ее обычно спокойном лице мадонны появилось выражение ужаса.

— Что такое? — озабоченно спросил Янис.

Ника поставила бокал на стол, судорожно сглотнула и встряхнула головой. В ее глазах читалось крайнее замешательство. Она опустила голову.

— Нет, ничего. — Она овладела собой, быстро сложила газету и поднялась, прежде чем он успел что-либо сказать. — Увидимся позже. Мне нужно идти.

Янис проводил ее взглядом, исполненным восхищения и некоторой обиды. Что же там такое в газете? Он склонился над столом и стал переворачивать страницу за страницей, но так и не нашел ничего такого, что могло бы напугать. Может быть, ее повергло в ужас чье-нибудь имя в траурной рамке? Если так, то чье? Как, собственно, фамилия Ники? Договор об аренде жилья она с ними не заключала, поскольку они были старыми подругами с Рики. Лоб Яниса избороздили морщины. Он почти ничего не знал о женщине, с которой делил кров уже почти полгода и которая с недавнего времени занимала его мысли самым неподобающим образом. Настало время изменить такое положение дел.


— Я думаю, Тейссен не имеет никакого отношения к смерти Гроссмана, — сказала Пия, когда они с Боденштайном шли по коридору. — Но ты заметил, как он испугался, когда я показала ему этот листок?

— Да, заметил. Рыльце у него явно в пушку. — Оливер направился было к лифту, но потом передумал и решил спуститься по лестнице. Может быть, это избавит его от нескольких жировых клеток. — У Теодоракиса имеются счеты с его бывшим работодателем. Это личное дело, и, стало быть, важную роль играют эмоции. Как бы то ни было, Тейссен будет оставаться подозреваемым до тех пор, пока кто-нибудь, помимо жены, не подтвердит его алиби.

— Однако обвинения Теодоракиса в адрес «ВиндПро» не могли возникнуть на пустом месте. — Пия остановилась посреди лестницы. — По всей вероятности, у него имеется какой-нибудь компромат на Тейссена и Радемахера, иначе он не стал бы выступать по телевидению и вести речь о мошенничестве и коррупции.

— Меня беспокоит этот хомяк. — Боденштайн задумчиво покачал головой. — Он совершенно не вписывается в общую картину. Теодоракис проникает в здание, кладет мертвого хомяка на письменный стол в качестве предупреждения или с какой-то другой целью, копирует документы, в этот момент его застигает и узнает Гроссман, дело доходит до драки, Гроссман падает с лестницы, и Теодоракис пытается его реанимировать? Ни за что не поверю. Он тотчас сбежал бы.

— Да, и вряд ли он стал бы говорить в интервью об уничтожении популяции хомяков, если бы положил на стол мертвого хомяка, — согласилась с шефом Пия. Они беспомощно смотрели друг на друга.

— Нам нужно непременно побеседовать с ним. — Боденштайн достал мобильный телефон и двинулся по ступеням вниз. Он позвонил Остерманну, который сообщил о том, что им наконец удалось узнать адрес Теодоракиса. Кем Алтунай и Катрин Фахингер уже были на пути в Грос-Герау.

— Почему в Грос-Герау? — удивленно спросил Оливер.

— Он там живет. В Бюттельборне.

Они спустились на первый этаж и пересекли холл. Пия протянула руку, чтобы толкнуть входную дверь. Под солнечными лучами, падавшими сквозь стеклянный купол крыши, на ее руке что-то блеснуло. Что это? Кольцо? За четыре года, что они работали вместе, Боденштайн ни разу не видел на своей коллеге ни единого украшения.

— Сообщи мне, когда они вернутся. — Он сделал шаг в сторону и подождал, пока выходивший вместе с ними мужчина, который посмотрел на него с любопытством, окажется вне зоны слышимости. — Я хотел бы, чтобы они расспросили о Теодоракисе всех сотрудников «ВиндПро».

Боденштайн закончил разговор и убрал телефон. По дороге к автомобилю он подумал, не спросить ли Пию о кольце, но, увидев отрешенное выражение ее лица, не решился. Может быть, как-нибудь потом.


— А сейчас нажимай на сцепление… так… упс! — Рики рассмеялась. — Слишком быстро.

Как только Марк увидел Рики, ему сразу стало хорошо. Мрачные воспоминания рассеялись, словно злобные привидения, оставив после себя неприятный осадок, который быстро исчез. Рики никогда не приставала к нему с глупыми вопросами. Заметив, что у него плохое настроение, она всегда находила, чем отвлечь его от дурных мыслей. Автомобиль, дернувшись, остановился.

— Извини, — пробормотал Марк. Водитель из него был еще очень неважный. И это при том, что каждый болван может управлять автомобилем!

— Ничего, ничего, — сказала Рики. — Попробуй еще!

Марк нажал на сцепление, перевел рычаг передач на первую скорость и повернул ключ зажигания. Когда взревел двигатель, он судорожно вцепился потными ладонями в руль. Рики наклонилась вперед и положила ему руку на левую ногу. Сердце гулко забарабанило в его груди. От волнения он едва мог вздохнуть.

— Теперь о-о-очень медленно отжимай сцепление, — скомандовала Рики, постепенно ослабляя давление на его ногу. — И одновременно нажимай на акселератор, но не очень сильно.

Марк кивнул и высунул кончик языка. Он пристально смотрел на проселочную дорогу. Но как можно было сосредоточиться на управлении автомобилем, если ее рука лежала на его ноге? Он ощущал правой рукой легкое прикосновение груди Рики и вдыхал аромат ее шампуня.

Нужно отпускать сцепление медленно, думал он, и слегка нажимать на газ… Ура! Он ехал! Автомобиль катился по проселку. Рики убрала руку с его ноги и посмотрела на него с улыбкой.

— Супер! — Ее губы находились не более чем сантиметрах в тридцати от его лица. — Нажимай на педаль сцепления, отпускай акселератор и переключай на вторую скорость.

Раздался хлопок, и двигатель заглох.

— Наверное, будет лучше, если ты сядешь за руль, — сказал он обреченно. — Иначе мы сегодня не доберемся до магазина.

— Ерунда. — Рики энергично тряхнула головой. — Нужно практиковаться, и тогда станешь классным водителем. Доедешь до поселка, а там поменяемся.

Марк завел двигатель и перевел рычаг передач сначала на первую, потом на вторую скорость.

Впервые Рики доверила ему руль пару недель назад.

— Ну-ка, попробуй, — сказала она ему тогда и улыбнулась. — Когда придешь на курсы вождения, будешь уже уметь водить.

Это было так похоже на Рики! Она никогда не обращалась с ним как с ребенком. Восхищение, которое Марк испытывал в отношении Рики, было безграничным. За что бы она ни бралась, у нее все получалось, причем не хуже, чем у мужчины. Она без всякой помощи вскакивала на спину неоседланной лошади и свободно изъяснялась по-английски, поскольку изучала космическую технику в элитарном калифорнийском университете — одна из всего лишь семи женщин! Она умела обращаться с животными, ничего не боялась и всегда находила выход из любого положения. К тому же потрясающе выглядела. Тот день, когда Марк увидел ее впервые, стал поворотным пунктом в его жизни. Она была сильной, честной, открытой, прямой, беззаботной. В отличие от других взрослых с их пустыми обещаниями, у нее слова никогда не расходились с делом. Она никогда не лгала, не произносила пустых, ничего не значивших фраз. И главное, она предпочитала его всем остальным — если не считать Яниса, но ведь тот, в конце концов, был ее другом.

— Передача! — напомнила она ему, когда стрелка тахометра приблизилась к цифре 4000 и двигатель жалобно взвыл.

Отпустить акселератор, нажать на сцепление, переключить передачу, нажать на акселератор. Черный «Ауди» довольно жужжал, катясь по асфальтированной дороге между рядами цветущих вишневых деревьев и яблонь. Через открытое окошко в салон задувал теплый ветерок.

— Вот это здорово! — ликовал Марк. — Я могу управлять автомобилем!

— Конечно. Ты сможешь сделать все, если по-настоящему захочешь, — сказала Рики с улыбкой.

Она нажала клавишу CD-проигрывателя, и спустя несколько секунд из динамика раздались звуки «All Summer Long» группы «Kid Rocks». Марк находил такую музыку отвратительной, но Рики любила эту песню, напоминавшую ей о Калифорнии, и поэтому он решил, что, наверное, в ней что-то есть.

— У тебя действительно получается очень хорошо! — громко произнесла она, стараясь перекричать музыку. — Когда получишь водительские права, мы с тобой вместе поедем по хайвэю номер один Тихоокеанского побережья, из Сан-Диего в Сан-Франциско!

Марк с готовностью кивнул. Он был на седьмом небе от счастья.

« And we were trying different things, we were smoking funny things, making love to our favourite song»,[103] пропела Рики, и Марк окончательно растаял. Выбившаяся прядь ее светлых волос трепетала на ветру. Она была настолько прекрасна, что он так и смотрел бы на нее, не отводя глаз.

« Sipping whiskey out of bottle, not thinking about tomorrow, singing «Sweet Home Alabama» all summer long!»[104].

Она ухмыльнулась. Марку хотелось, чтобы эта поездка продолжительностью три километра никогда не заканчивалась.


В пятницу вечером он совершил ошибку, но никакие угрызения совести уже не могли исправить положение. Янис медленно поднялся по винтовой лестнице. Чердак служил ему убежищем. Животные сюда забраться не могли, и даже Рики заглядывала сюда крайне редко. Он открыл оба слуховых окна, располагавшихся напротив друг друга по обеим сторонам крыши, чтобы проветрить помещение, и включил компьютер. Его письменный стол стоял у окна, выходящего на запад, откуда открывался вид на долину, где располагался питомник для животных, вплоть до развалин замка в Кенигштайне. Янис решительно отогнал неприятные мысли и подавил укоры совести, которые одолевали его, только когда он погружался в размышления. Сегодня вечером на предварительном совещании в «Кроне» в Эльхальтене ему предстояло убедить остальных членов общественного инициативного комитета в том, что завтра на собрании общественности от имени комитета должен выступить не Хиртрайтер, а он.

Теплые лучи солнца, проникавшие сквозь открытое окно, отражались ярким прямоугольником на сером ковровом покрытии. Жужжавшая вокруг его головы назойливая муха села на экран компьютера. Смахнув ее машинальным движением, Янис открыл электронную почту и удовлетворенно ухмыльнулся. Марк сдержал слово. Иногда этот парень утомлял его и действовал ему на нервы, но в данном деле он был незаменим.

Отослав одиннадцать сообщений, Янис вошел в Интернет и набрал в поисковике «Гугл» название «ВиндПро». Он проделывал это регулярно, ведь ему было необходимо постоянно быть в курсе событий в стане его врагов. Быстро пробежал взглядом последние новости, и вдруг в глаза ему бросилось одно имя, вызвавшие у него смутные ассоциации. Он открыл статью и взглянул на фотографию, помещенную рядом с текстом. Профессор Дирк Айзенхут, директор Немецкого климатологического института, приезжает в пятницу 15 мая в Кенигштайн,прочитал он. Доктор Штефан Тейссен, председатель экономического клуба Переднего Таунуса, рад визиту выдающегося ученого.

Мозг Яниса лихорадочно заработал. Где совсем недавно ему встречалось это имя? И в связи с чем? Некоторое время он сидел, размышляя и пристально всматриваясь в лицо на фотографии, пока его не осенило. Ну конечно! Он выдвинул самый нижний ящик стола и вынул из него драгоценные документы, которые собирал в течение последних нескольких месяцев. Они были призваны произвести завтра утром настоящую сенсацию. Янис в нетерпении перебирал листы в толстых папках, пока не нашел то, что искал. Одна из экспертиз, давших положительные результаты, на основании которых фирма «ВиндПро» получила разрешение на строительные работы по созданию парка ветрогенераторов, была проведена Немецким климатологическим институтом. Это не могло быть совпадением! По всей очевидности, профессор Айзенхут оказал любезность своему другу. И даже не исключено, что за деньги.

Янис злорадно осклабился. Любопытно было бы увидеть лицо Тейссена, когда он завтра узнает, в чьи руки попали эти документы! Явно сфальсифицированные результаты экспертизы станут розочками из взбитых сливок на торте. Неопровержимые доказательства, которые он предаст гласности, будут означать полный крах планов по созданию парка ветрогенераторов в Таунусе. И начало конца «ВиндПро». Ибо выбраться из такой ситуации этому слизняку Тейссену будет очень непросто.

Янис взялся руками за голову, посмотрел в окно и отмахнулся от мухи, намеревавшейся сесть ему на лицо. Внезапно он вздрогнул. В его голове молнией пронеслась мысль. Он вскочил со стула, будто ужаленный тарантулом, бросился вниз по лестнице, выбежал из дома и помчался в сторону мусорного контейнера. Вчерашняя газета лежала поверх горы старой бумаги. Янис закрыл крышку бака, развернул газету и быстро перелистал ее, дойдя до раздела местных новостей. Так и есть.

«Отец климатологии Айзенхут представляет свою новую книгу» — гласил заголовок, под которым располагался портрет профессора Дирка Айзенхута. «В следующую пятницу директор Немецкого климатологического института представляет свою уже опубликованную книгу «Голубая планета выглядит красной» в Фалькенштайне, в отеле «Кемпински». Экономический клуб Переднего Таунуса приглашает заинтересованную общественность на лекцию и последующую дискуссию с профессором Айзенхутом, советником федерального правительства по вопросам климата и экологии…»

Янис вырвал из листа заметку, засунул остатки газеты обратно в контейнер и вернулся в свой рабочий кабинет, где набрал в «Гугле» «профессор Дирк Айзенхут», затем знак плюс и имя «Ника». Его отнюдь не удивило количество появившихся сайтов.


— Нет! И это мое последнее слово! — Людвиг Хиртрайтер швырнул телефонную трубку на рычажки старомодного черного аппарата, который вот уже тридцать лет стоял на комоде в прихожей.

Телль свернулся на подстилке возле входной двери, положив морду на передние лапы, и отслеживал своими янтарными глазами каждое движение хозяина. Хиртрайтер прошел в гостиную, открыл дверцу пестро разукрашенного деревенского шкафа и достал бутылку фруктового шнапса. Вообще-то он никогда не употреблял алкоголь днем, но события последних дней до такой степени выбили его из колеи, что ему было необходимо успокоиться. Рука слегка дрожала, когда он наливал шнапс в бокал. Его лицо исказила гримаса. Крепкий напиток обжег ему горло и пищевод, но сделал свое дело. Выпив второй бокал, Людвиг подошел к окну, потянулся так, что у него хрустнуло в позвоночнике и ключицах, и сделал несколько глубоких вдохов. Почему он поддается на эти провокации? Необходимо сохранять спокойствие. Тогда, в реабилитационном центре, врачи постоянно вдалбливали ему: малейшее волнение вредит вашему сердцу, второй инфаркт вы просто не переживете! Но как он мог сохранять спокойствие, если его сыновья заключили с Фрауке союз против него? На столе гостиной лежало очередное предложение «ВиндПро», которое ему привез лично этот неприятный Тейссен. Три миллиона, черным по белому! Он должен дать ответ в течение двадцати четырех часов.

Людвиг Хиртрайтер смотрел сквозь розоватые облака вишневых деревьев на камень преткновения, источник всех раздоров — совершенно безобидный светло-зеленый Поповский луг площадью 2500 квадратных метров, где жители соседней деревни дважды в год заготавливали сено, который в остальное время не использовался никоим образом и который вдруг приобрел цену нефтяной скважины. Хиртрайтер услышал стук и царапанье когтей по кафельной плитке пола. Он опустил руку и почувствовал, как ему в ладонь уткнулся влажный нос.

— Ничего у них не выйдет, правда? — сказал он, обращаясь к своему псу, который в ответ завилял хвостом.

Он не должен больше волноваться, поскольку ему потребуется самообладание и ясность ума через два часа, на совещании руководства комитета, и завтра утром, на собрании общественности. Возможно, проблема разрешится сама собой. Если в последнюю минуту удастся добиться запрета на создание парка ветрогенераторов, у «ВиндПро» отпадет необходимость платить бешеные деньги за Поповский луг. И тогда он сможет до конца своих дней любоваться, сидя в кресле, и лугом, и лесами Таунуса, как последние сорок с лишним лет.


Вода в кастрюле закипела. Пия добавила немного оливкового масла и по щепотке перца и соли. Спагетти были практически готовы. На сковороде, стоявшей на другой конфорке, шипел, брызгаясь, кусок сливочного масла. Она отпила из бокала глоток красного вина, уже достигшего нужной температуры.

— Кажется, я кое-что нашел, — сказал Кристоф за ее спиной, — Послушай, звучит заманчиво.

Он сидел с ноутбуком за кухонным столом с очками на носу и бродил в дебрях Интернета. После того, как в прошлом году ведомство по надзору за строительством города Франкфурта распорядилось снести дома в Биркенхофе, их дни были сочтены, даже если из-за протестов выполнение этого распоряжения затянется на некоторое время.

— Сельская усадьба с жилым домом, амбаром и конюшней, — прочитал Кристоф вслух. — Два гектара собственной земли, десять гектаров арендованных лугов…

— Где? — поинтересовалась Пия, тонко измельчая зубчик чеснока.

— В окрестностях Узингена.

— Слишком далеко.

Пия покачала головой и включила вытяжной колпак, установив переключатель на тройку. Чеснок и семена пинии отправились в кипящее масло. Пия убавила жар, подождала, пока они слегка обжарятся, приобретя светло-коричневый цвет, затем добавила нарезанную кубиками пармскую ветчину, выдернула три листика шалфея из маленького кустика, росшего в стоявшем на подоконнике горшочке. Витавший в воздухе пряный аромат вызывал обильное слюноотделение.

— Просто красота, — произнес Кристоф. — Взгляни-ка на эти фотографии.

Пия подошла и заглянула ему через плечо.

— Ты что, хочешь каждое утро тратить больше часа на дорогу, добираясь на работу?

Кристоф пробормотал что-то неразборчивое и перешел к следующему предложению. В последние месяцы они объездили половину района Веттерау, вплоть до Фогельсберга, но среди продававшегося жилья не нашли ничего подходящего. Слишком дорого, слишком велико, слишком мало, слишком далеко находится. Впору было впасть в отчаяние. Пия залила ветчину, чеснок и семена пинии вином «марсала», выловила из воды спагетти и попробовала на вкус. Еще две минуты. В этот момент раздался звонок. Собака, дремавшая на полу возле кухонного стола, тут же вскочила и залаяла.

— Тихо! — крикнула Пия, и лай прекратился. — Кто это может быть?

Она сняла трубку домофона. На черно-белом мониторе камеры слежения были видны лишь призрачные контуры лица. Что понадобилось здесь Мирьям? Она нажала кнопку, открывавшую дверной замок.

— Кто это? — осведомился Кристоф. Он тем временем уже прекратил свои поиски и закрыл ноутбук.

— Мирьям, — ответила Пия. — Ты можешь выложить спагетти на блюдо?

Она вышла в прихожую, сунула ноги в голубые туфли «Крокс» и открыла дверь. Из черного кабриолета «БМВ», припарковавшегося рядом с ее «Ниссаном», вылезла Мирьям.

— Привет! — произнесла с улыбкой Пия. — Какая неожида…

Она осеклась на полуслове, увидев, в каком состоянии пребывала ее лучшая подруга. Мирьям следила за своим внешним видом и всегда выглядела безупречно, и, судя по тому, что сейчас на ней были спортивные брюки, а на лице отсутствовал макияж, она собиралась в страшной спешке.

— Что случилось? — встревоженно спросила Пия.

Большие темные глаза Мирьям были наполнены слезами.

— Мне так плохо, — выдавила она из себя. — Ты только представь: звонит эта Лоблих и говорит, что родила ребенка. Хеннинг бросает все и… мчится к ней!

Пия не верила своим ушам. Неужели Хеннинг окончательно лишился рассудка?

— Не могу в это поверить! — Мирьям вжала голову в плечи, ее голос дрожал. По бледной щеке побежала слеза, за ней другая. — Хеннинг постоянно уверял меня в том, что больше не имеет ничего общего с этой глупой коровой, а теперь она звонит, и он… он…

Не находя слов, она в отчаянии бросилась в объятия Пии.

— Как он мог поступить так со мной? — глухо всхлипывала она.

Пия не знала, что сказать. Уже много лет она не предпринимала попыток понять поведение своего бывшего мужа.

— Пойдем в дом, — предложила она Мирьям. — Поешь вместе с нами, а там будет видно. Хорошо?


Фрауке в пятнадцатый раз всматривалась в темноту за окном. Было почти десять часов, и встреча в «Кроне» наверняка уже давно закончилась. Куда это запропастился старик?

— Возможно, он увидел наши автомобили, — предположил Маттиас.

— Ерунда, — возразила Фрауке. — Они стоят за амбаром, он их не заметил бы.

Ей были хорошо известны привычки отца. Если он возвращался домой вечером, то ставил автомобиль в гараж, брал собаку и шел с ней на опушку леса. Затем проверял, заперты ли хлев, бойня, курятник и мастерская. К амбару, находившемуся на другом конце усадьбы, он никогда не ходил.

— Сегодня утром я ему позвонил, а этот старый упрямый осел положил трубку, не сказав ни слова.

Маттиас подошел к разукрашенному деревенскому шкафу, в котором отец хранил свои запасы алкоголя, взял бокал и принялся с отвращением разглядывать бутылки. Фруктовый шнапс, хлебная водка, крепкий австрийский ром «штро»… Неужели у старика нет приличных напитков? В конце концов он решил выпить коньяку и налил себе полный бокал до краев.

— Не пей так много! — шикнула на него Фрауке. — Он сразу почует запах, и тогда шансов у тебя станет еще меньше.

— Их и так почти нет, — проворчал Маттиас, опорожнил бокал и налил еще. — Ты не желаешь выпить?

— Нет.

На улице залаяла собака, и в унисон ей закаркал в своей клетке ее друг, ручной ворон. Спустя несколько секунд входная дверь открылась, и в дом вошел Грегор с недовольной миной на лице.

— Как я ненавижу эту усадьбу. — Он выключил телефон и сунул его в карман брюк. — Что ты пьешь?

— Коньяк. — Маттиас скорчил гримасу. — Остальное еще хуже.

Грегор прошел мимо младшего брата к шкафу и тоже налил себе бокал. Они молча стояли рядом, и каждый был погружен в собственные невеселые мысли.

Фрауке вновь выглянула на дорогу, которая вела в деревню. Что, если Янису и его соратникам действительно удалось бы воспрепятствовать планам создания парка ветрогенераторов с помощью собранных подписей? Отец должен былсегодня вечером дать согласие на продажу луга, в противном случае эти планы не осуществились бы. Если бы у них были деньги, в принципе, им было бы безразлично, будет создан парк или нет.

Старые настенные часы, висевшие рядом с тумбочкой, на которой стоял телевизор, пробили десять раз. Собака на улице перестала лаять. Грегор взглянул на дисплей своего мобильного и тихо выругался. Маттиас отправился на кухню.

Сегодня Фрауке должна была увидеться с отцом впервые после того, как два года назад покинула его дом. Она не скучала по нему. Слишком много обидных слов было сказано между ними. Отец никогда не простит брошенного ею упрека, будто мать только потому заболела раком, что своим упрямством и всезнайством он превратил ее жизнь в ад.

В детстве Фрауке любила отца, восхищалась им и часто ходила вместе с ним в лес. У него находился ответ на каждый из ее многочисленных вопросов. Он пробудил в ней любовь к природе и животным, и она разделяла его страсть к охоте. Но, достигнув возраста половой зрелости, она вдруг сильно располнела. Поначалу он только подтрунивал над ней, называя ее «пышечкой» — к сожалению, и на людях тоже. Говорил, что это всего лишь подростковый жир, который со временем сойдет. Тем не менее жир не исчезал, Фрауке полнела все больше, и отец начал контролировать ее вес. Каждое утро она вставала на весы в ванной, и он, наморщив лоб, заносил цифры в таблицу. Постепенно любовь к отцу сменилась ненавистью. В шестнадцатый день рождения ее вес достиг ста килограммов. Она сидела на диете и посещала специалиста по здоровому питанию. В семнадцатилетнем возрасте она порвала коленные связки, и спорт стал для нее недоступен. Стеснявшаяся своей бесформенной фигуры, Фрауке пыталась скрывать ее под норвежскими пуловерами и продолжала ежедневно подвергаться унизительной процедуре взвешивания. Даже сегодня, по прошествии более чем тридцати лет, каждый раз, когда она вспоминала, как отец заставлял ее вставать на весы, в ее душе вздымалось чувство бессильной ненависти.

Луч света прорезал темноту и пополз вдоль узкой улицы, которая проходила мимо усадьбы и упиралась в парковку на опушке леса.

— Едет автомобиль, — сказала Фрауке. — Выключите свет!

Маттиас нажал выключатель на стене возле двери, и дом погрузился во тьму. Фрауке слышала дыхание братьев.

— Он ни за что не согласится, — произнес Маттиас загробным голосом. — Вполне возможно, что он лишит нас наследства, если мы будем продолжать давить на него.

— Перестань, — грубо оборвал Грегор младшего брата. — Мы уже обсудили, что нужно делать. И мы сделаем это.

Среда, 13 мая 2009 года

Она неожиданно проснулась и с раздражением воззрилась в темноту. Что могло ее разбудить? От яблочного вина, выпитого в «Кроне», у нее распирало мочевой пузырь. Ника нащупала выключатель лампы на ночном столике и включила свет. Часы показывали 3.27. С улицы доносился собачий лай. Затем раздался голос Рики, и лай прекратился. Неудивительно, что Рики не могла уснуть! Нападки Хиртрайтера во время заседания правления комитета были чрезвычайно оскорбительны, а у Яниса не нашлось слов утешения для нее. Он просто сел в свой автомобиль и уехал. Фрауке, Марк и она ехали вместе с Рики, которая проплакала до самого Кенигштайна.

После некоторых колебаний Ника отбросила в сторону одеяло. Нужно было сходить в туалет, иначе снова не заснуть. Идя по узкому коридору к ванной, она вновь услышала голос Рики, доносившийся сверху. В доме была прекрасная слышимость, но она даже не пыталась говорить тихо.

— Как ты мог предать меня? Откуда ты сейчас приехал? — спрашивала она. Ее голос звучал непривычно резко.

Ника остановилась в дверях ванной и прислушалась. Все то время, пока она делила кров с Рики и Янисом, они всегда были вежливы и предупредительны друг с другом. Поначалу Ника удивлялась этому, но потом привыкла, хотя такое поведение было совершенно нехарактерно для Рики, какой она знавала ее прежде. Теперь же ее подруга забыла о всякой сдержанности и не стеснялась в выражениях. Она награждала Яниса эпитетами, которые были немногим лучше тех ругательств, что изрыгал старик Хиртрайтер несколько часов назад. Слов Яниса Ника разобрать не могла, он говорил слишком тихо, и тем более острой и неадекватной представлялась реакция Рики. Раздался треск, как будто что-то сломалось.

— Послушай, ты совсем сошла с ума? — повысил голос Янис. — К чему этотспектакль?

— Я хочу знать, где ты был! — крикнула Рики. — И вообще, как ты выглядишь? Откуда у тебя эта кровь?

Ника, стоявшая босыми ногами на холодной кафельной плитке пола, замерзла. В последнее время Янис часто возвращался домой под утро. Рики тоже иногда отсутствовала до поздней ночи. Ника полагала, что она разыскивала Яниса. Рики создавала видимость, будто все в порядке, но нельзя было не заметить, что она втайне страдает.

— Если я узнаю, что у тебя другая, тебе не поздоровится! — визжала Рики.

Послышался глухой удар, затем последовали бурные рыдания. Ника затаила дыхание. Подозрения Рики были отнюдь не беспочвенны. Она с содроганием вспомнила тот день, когда Янис подстерег ее у двери ванной и потом похотливо на нее таращился. Ее ничуть не убедили его заверения, будто он всего лишь собирался достать из подвала бутылку вина. С тех пор ее постоянно преследовал его взгляд, что не доставляло ей никакого удовольствия. Янис не нравился Нике. Он был непредсказуем. За его внешней рассудительностью скрывалось безрассудство. Прежде всего, Ника не хотела портить отношения с Рики — только из-за того, что ее друг вдруг проникся к ней необъяснимой симпатией.

Она тихо закрыла за собой дверь ванной, включила свет и прошла в туалет. Почему Рики вообще связалась с Янисом? Раньше она отдавала предпочтение подтянутым, спортивным молодым людям, очень поверхностным, немного легкомысленным, но остроумным, занятным и славным. Янис Теодоракис явно не принадлежал к данной категории. Он был слишком умен, слишком политизирован, слишком сложен. Может быть, Рики в свои сорок два боялась остаться без мужчины? Может быть, она бросилась на шею первому встречному только потому, что последний возлюбленный оставил ее после семи лет совместной жизни? То преувеличенное дружелюбие, с каким она обращалась с Янисом, могло объясняться боязнью потерять его. Сокровище, любимый —так она обычно называла его. Никаких споров, никаких конфликтов, ни единого грубого слова. Подозрительно идеальная, не вполне естественная гармония. Из-за откровенной неприязни Яниса к Америке Рики никогда не говорила о мечте своей юности — основать в Калифорнии ферму по разведению пони. Неужели она отказалась от нее только потому, что хотела удержать мужчину, который нисколько не дорожил ею? Ибо так оно и было. Янис откровенно презирал ее, а она этого не замечала.

Ника выждала еще пару минут. Когда она возвращалась по холодному, темному коридору, ссора, по всей видимости, уже улеглась. Были слышны мерное, тяжелое дыхание и приглушенные стоны. Все понятно. Ника поспешила в свою комнату, юркнула в постель и устремила взгляд в потолок. Неожиданно у нее на глаза навернулись слезы. Она повернулась на бок и натянула на голову одеяло, чтобы ничего не слышать. Возможно, Рики была права. Лучше иметь рядом мужчину, который тебя не любит, чем быть одной. Одиночество ужасно. Осознание этого было для нее наиболее отчетливым и болезненным именно в те бесконечные минуты, когда Янис с шумом доказывал, что в эту ночь он не просы́пал свой порох где-то в другом месте.


Было около семи, когда граф Генрих фон Боденштайн проехал мимо «Кроне» и свернул на асфальтированную проселочную дорогу, ведущую в Рабенхоф. Вчерашнее заседание правления комитета оставило у него крайне неприятный осадок. Лучше бы он не приезжал вовсе! Ему следовало вмешаться, выступить в качестве посредника, сделать что-нибудь, а он трусливо молчал, когда дискуссия вылилась в скандал между Хиртрайтером и Теодоракисом. После заседания они с Людвигом еще некоторое время провели в «Кроне», тщательно избегая говорить о прошедшем заседании. Вопреки его совету, Теодоракис умолчал о том, что руководство «ВиндПро» повысило цену своего предложения. Тот факт, что он отказался от таких денег ради общего дела, произвел бы впечатление на его соратников. Теперь было поздно. Каким-то образом Янис узнал о повышении цены и известил об этом членов комитета по электронной почте, вбив тем самым клин между ними. Во время дискуссии Людвиг распалился и потерял самообладание. Ситуация полностью вышла из-под контроля. После ухода Яниса и Рики воцарилась чрезвычайно напряженная атмосфера. Оставшиеся пункты повестки дня были рассмотрены на скорую руку, и на этом заседание завершилось. Вечер явно не удался, и виноват в этом был не только Янис. Генрих фон Боденштайн тяжело вздохнул. За последние годы Людвиг сильно изменился.

Ночная тьма постепенно превращалась в серую, туманную мглу дня. Метеорологический прогноз обещал дождливую погоду. Свернув перед Рабенхофом влево, Боденштайн заметил в окнах дома Людвига свет. Странно. Почему Людвиг не позвонил ему и не сказал, что он не ходил в лес? Будем надеяться, ничего не случилось. Он припарковался во дворе, вылез из автомобиля и пошел к дому. Входная дверь была приотворена. Боденштайн постучал. Ответа не было. Он вошел в прихожую.

— Людвиг! Ты здесь? Я захватил с собой завтрак!

Тишина. Вчера вечером его друг выглядел не лучшим образом. Неприятности с детьми, конфликт с Янисом, вся эта катавасия с парком ветрогенераторов оказались для него слишком тяжелым бременем. Но даже если что-то произошло с Людвигом, должен был подать голос Телль! Генрих фон Боденштайн окинул взглядом гостиную. На столе стояли два бокала с остатками коньяка. Не принимал ли он вчера гостей?

— Людвиг!

Боденштайн заглянул в спальню. Постель была разобрана, но пуста. Людвига не было ни в ванной, ни в кухне. Наконец он зашел в столовую. Оружейный шкаф был открыт, трехстволка[105] и «маузер» отсутствовали. Значит, Хиртрайтер до сих пор был в лесу! В «Кроне» они выпили по паре бокалов пива и паре стопок шнапса. Возможно, Людвиг просто забыл запереть дверь. Генрих фон Боденштайн вышел из дома, пересек двор и заглянул через маленькое окошко в гараж. Там стоял старый «Мерседес» Людвига, и, стало быть, он никуда не уезжал вместе с собакой. Граф в нерешительности стоял посреди двора под большим каштаном, не зная, что делать.

В кронах деревьев щебетали птицы. Сумерки постепенно рассеивались. Его внимание привлекло какое-то движение в саду, располагавшемся за домом и амбаром. В тусклом утреннем свете он различил красноватое пятно. Лиса! Он хлопнул в ладоши. Зверь поднял голову, несколько секунд смотрел на него, а затем с быстротой молнии скрылся среди кустов и деревьев. Боденштайну было достаточно мимолетного взгляда, чтобы понять, что он спугнул хищника, поедавшего добычу. Генрих старался отогнать от себя дурные предчувствия. Луг с большим прудом, который Людвиг называл садом, тянулся до самой опушки леса. Боденштайн прошел через дверцу низкой ограды и двинулся мимо запущенного после смерти Эльфи огорода и шпалер для выращивания роз. Справа находился пруд, настоящее маленькое озеро в обрамлении плакучих ив. На его гладкой, зеркальной поверхности отражалось пасмурное утреннее небо. Достигнув того места, где увидел лису, Боденштайн остановился. В трех метрах от него, прислонившись спиной к узловатому стволу вишневого дерева, между зарослями черемши и ясменника, сидел его друг и смотрел на пруд. Его седые мокрые волосы рассыпались по плечам.

— Людвиг! — крикнул Боденштайн, испытав огромное облегчение. — Ты, оказывается, здесь! Я уже начал волноваться…

Слова застряли у него в горле. На мгновение сердце замерло у него в груди. Ему стало плохо.

— Боже правый, — едва вымолвил он с выражением ужаса на лице и упал на колени.


На смену дождливой ночи пришло серое майское утро, насыщенное сочными зелеными красками, туманное и сырое. Шлепая по лужам грязными резиновыми сапогами, Пия думала о Мирьям. Ей не хотелось оставлять ее одну в Биркенхофе. Подруга пребывала не в лучшем состоянии, хотя выпитые вчера вечером полторы бутылки «Сент-Николя-де-Бургей»[106]помогли ей, в той или иной степени, обрести душевное равновесие. Как только мог Хеннинг поступить с ней подобным образом? Пию душила ярость. Все попытки дозвониться до него, как по мобильному, так и по стационарному телефону, потерпели неудачу. На протяжении полугода он делал все, чтобы Мирьям простила ему его любовную интрижку, имевшую самые серьезные последствия, и пару недель назад, казалось, отношения между ними наладились. И вот достаточно было одного звонка от этой Лоблих, чтобы все пошло прахом. Непостижимо!

— Не переживай ты так за Мирьям, — сказал Кристоф, когда они вместе вышли во двор. Пия нахмурилась.

— Меня просто зло берет, что я постоянно оказываюсь втянутой в проблемы других людей. Но Мирьям как-никак моя подруга.

— Хорошо, что ты ее выслушала и поговорила с ней.

Ничего хорошего. Ей совсем не нравилось часами беседовать о бывшем муже, в то время как рядом находился Кристоф. Будь она на его месте, ее такая ситуация наверняка не вдохновляла бы.

— И тебе тоже приходится выслушивать все это, — сказала она наконец. — Мне тебя жалко.

— Так ты беспокоишься обо мне? — Кристоф рассмеялся. Он подошел к ней, привлек ее к себе, поцеловал. — Ну да, некоторую ревность я испытывал. Но ты можешь компенсировать это.

— В самом деле? — Пия улыбнулась. — Скажи, каким образом, я на все согласна.

— Я сегодня ужинаю со своими коллегами из Берлина и Вупперталя, и мне хочется, чтобы ты тоже приняла участие.

— По всей видимости, не получится, — сказала она с сожалением. — Сегодня вечером состоится собрание общественности в Эльхальтене, и я должна на нем присутствовать. Мы сможем поговорить там с одним типом, которого взял на прицел мой шеф.

— Понятно. Работа прежде всего. — Кристоф отпустил ее, разомкнув объятия.

Проклятье. Перед отпуском между ними возникла небольшая размолвка. Два выходных подряд Пия занималась на курсах, а в следующие выходные не смогла пойти с ним на деловой ужин, и он, как нарочно, пригласил ветеринарного врача Инку Хансен, которую она не выносила.

— Я попрошу поехать туда своих коллег, — сказала она, решив не усугублять ситуацию. — И тогда смогу пойти с тобой на ужин. Обещаю.

— Очень хорошо. В таком случае в семь, в моем офисе. Я зарезервирую столик в «Лодже» на половину восьмого.

— Замечательно. Я очень рада.

Кристоф улыбнулся, и у нее отлегло от сердца. В отпуске она дала себе слово не повторять ошибку Хеннинга, работа которого в конечном счете разрушила их брак. Кристоф имел для нее слишком большое значение.

Пия поцеловала его на прощание и проводила взглядом, наблюдая за тем, как он садится в свой автомобиль, разворачивается и выезжает на улицу. Едва она отвела лошадей в загон, как зазвонил ее мобильный. Кирххоф бросила взгляд на дисплей. Боденштайн.

— Пия! — В его голосе явственно слышалось волнение. — Мне нужно, чтобы ты приехала… срочно… Эльхальтен… Рабенхоф.

Связь была отвратительная, но то, что она услышала, вселило в нее страх.

— …мой отец… нашел… застрелен.

Пия ощутила, как у нее встают дыбом волосы на затылке.

— Я тебя плохо слышу! — кричала она в трубку. Но разговор уже прервался.

Спустя несколько минут Пия с нетерпением барабанила пальцами по рулю, ожидая, когда один из этих эгоистов и идиотов позволит ей вписаться в бесконечный ряд автомобилей, двигавшийся из Унтерлидербаха и Цайлсхайма в направлении шоссе А66. Она уже подумала, не поставить ли на крышу мигалку, лежавшую за пассажирским сиденьем, но в этот момент один из водителей сжалился над ней, сбавил скорость и звуковым сигналом, сопровождавшимся энергичным взмахом руки, пригласил ее занять место перед ним. Поторопись, глупая корова, прочитала она на его искаженном нервной гримасой лице, и поэтому отказала ему в благодарности. Через пятьдесят метров большинство автомобилей исчезли, свернув на автобан в направлении Франкфурта. Пия прибавила скорость. Тщетно пыталась она дозвониться сначала до Боденштайна, потом до бывшего супруга.

— Черт бы тебя подрал, Хеннинг, — раздраженно бормотала Пия.


Рекламируя свою новую книгу, он мог бы путешествовать в вагонах первого класса или летать самолетами в бизнес-классе, но предпочитал разъезжать по Германии на собственном автомобиле. Долгие переезды по автобанам давали ему возможность поразмыслить. Кроме того, он ни от кого не зависел и был предоставлен самому себе. Толпы людей на железнодорожных вокзалах и в аэропортах представляли для него сущий кошмар, и он погружался в него только тогда, когда ему приходилось выезжать за границу и избежать этого было нельзя. По институту ходил слух, будто он боится летать на самолете, но ему было безразлично, что говорят у него за спиной. Он был вынужден мириться с этим, как был вынужден мириться с подхалимами, завистниками и интриганами. Являясь директором Немецкого климатологического института, он пользовался очень большим влиянием, но был объектом ненависти со стороны тех, кто питал сомнения в отношении правильности климатологической политики, представляемой им.

Дирк Айзенхут завел двигатель своего «Вольво» ХС90. Первым пунктом его рекламного тура был Гамбург. Днем он должен был подписывать книги в «Европа-Центрум» на Юнгфернштиг, вечером — прочитать лекцию. Двигаясь в сторону шоссе А10, Дирк ввел адрес в навигационную систему. 184 километра, время прибытия 11.43, и никаких пробок. Его мысли вновь вернулись к Беттине и вечеру 31 декабря. В силу высокого положения владельца сгоревшего дома в Потсдаме расследование обстоятельств пожара было проведено самым тщательным образом — по распоряжению высшей судебной инстанции, — ибо в его адрес постоянно поступали угрозы и оскорбления, по почте и в Интернете, зачастую анонимные. Предполагалось даже, что это был умышленный поджог. Его спрашивали, имел ли он врагов. Разумеется, имел, и немало. Для многочисленных членов фракции климатологических скептиков во всем мире он, профессор Дирк Айзенхут, являл собой воплощение всех зол, был лжецом, человеком, наживающимся на климатологических страшилках, которые якобы распространял его институт. Он имел врагов даже среди своих коллег. Ему завидовали из-за его успехов. Его связи и влияние распространялись на высшие круги руководства ООН, а члены федерального правительства ели у него с руки, поскольку выдаваемые им прогнозы на протяжении многих лет ложились в основу климатологической политики.

Расследование не принесло никаких результатов и было прекращено. Несчастье с трагическим исходом.

У Айзенхута имелись собственные подозрения, но не было доказательств. Он совершил ошибку, непростительную ошибку, которая могла стоить ему всего того, что он создавал упорным трудом последние двадцать пять лет. После той новогодней ночи он стал не очень разборчив в средствах, используя в своих исследованиях все имевшиеся в наличии источники и оказывая любезности людям не всегда законными способами. Результаты не заставили себя ждать. Дело зашло гораздо дальше, и ситуация складывалась гораздо более угрожающая, нежели он предполагал поначалу. Единственное, что они не смогли обнаружить, — след.

Дирк Айзенхут притормозил перед развязкой автобана у Хафельланда, повернул на А4 и поехал в направлении Гамбург —Росток. Зазвонил автомобильный телефон, и он нажал кнопку на многофункциональном руле своего «Вольво».

— Добрый день, господин Айзенхут, — услышал он несколько напряженный голос, который узнал спустя несколько мгновений. — Я вас не побеспокоил?

— Нет-нет, я сижу в автомобиле. Чем могу быть полезным?

Его взгляд был устремлен на ровную ленту автобана. Он нажал на педаль акселератора, и 243 лошадиных силы без всякого труда бросили его автомобиль вперед. Справа от него замелькали, словно смазанные пятна краски, медленно ползшие грузовики.

— Мне не хотелось бы говорить об этом по телефону. У нас возникла небольшая проблема.

Проблема — это всегда плохо, а судя по тону его собеседника, «небольшая» было явным преуменьшением.

— О чем идет речь?

— Об экспертизе, которую проводили для нас ваши сотрудники. В здание нашей фирмы проник взломщик. И, по всей очевидности, результаты экспертизы попали в руки человека, которому не следовало их видеть.

Айзенхут наморщил лоб.

— Не могли бы вы говорить чуть более определенно?

— В нашем здании обнаружен труп. Уголовная полиция взяла нас за горло.

— И что? Какое это имеет отношение ко мне?

— Прямого не имеет. Но это может иметь… неприятные последствия. — Последовала небольшая пауза. — Точнее, это уже имеетпоследствия.

— Мы в любом случае увидимся завтра, — сказал Айзенхут. — И тогда обсудим все в спокойной обстановке.

— Завтра может быть поздно.

— Я не вполне понимаю, в чем заключается ваша проблема. Экспертиза была проведена безупречно. Мои сотрудники руководствовались предоставленными вами данными и…

— Дело в том, что эти данные были не вполне… корректными, — перебил его собеседник.

Айзенхут начал осознавать всю серьезность положения. Проклятье. Одна несущественная, незначительная любезность, оказанная знакомому, могла стать камнем преткновения. Именно этого ему и не хватало — теперь, во время рекламной кампании, посвященной выходу его новой книги…

— Надеюсь, я ослышался, — холодно произнес Дирк. — Я позвоню вам позже, из отеля.


Он лежал в постели и ждал, когда за Никой и Рики захлопнется входная дверь, затем встал и спустился в подвал. К его разочарованию, дверь ее комнаты оказалась закрыта. Несколько секунд он в раздумье смотрел на фанерную дверь и дешевый замок. С помощью вешалки для одежды он без проблем открыл бы ее, но потом не смог бы закрыть. Окно комнаты было зарешечено. Он уже был готов отказаться от этой затеи и дожидаться более удобного случая. Однако стремление разузнать побольше о Нике было сильнее уважения к неприкосновенности ее частной жизни — особенно теперь, когда он знал, кем она была в действительности. Ее неискренность вызывала у него ярость.

Янис еще раз взглянул в нерешительности на дверь, затем взбежал по лестнице в спальню, открыл платяной шкаф и выбрал из него прочную на вид деревянную вешалку. Если ему повезет, она ничего не заметит. Спустя несколько минут он открыл дверь и вошел в комнату Ники, которая раньше, должно быть, служила залом для занятий фитнесом.

В одном углу располагались беговая дорожка и велотренажер, одометр которого показывал длину пробега около десяти километров. У стены стояла скамья для поднятия штанги из положения лежа. Рики уже давно собиралась продать этот хлам на аукционе «Ибэй», но никак не могла собраться. Взгляд Яниса скользнул по аккуратно заправленной постели, столу, на котором стоял букет полевых цветов, книжной полке. Он пробежал глазами по корешкам книг. Беллетристика, преимущественно детективы и биографии. Знакомые названия из списка бестселлеров. Вероятно, Ника была любительницей чтения и приобрела эти книги уже после того, как поселилась у них, поскольку они выглядели довольно новыми.

На выкрашенных в белый цвет стенах висели картины, которые Рики регулярно приносила со строительных рынков, где она была завсегдатаем. Это были тосканские пейзажи, дешевые репродукции известных полотен. Подобного рода произведения искусства заполняли весь дом и вызывали у Яниса отвращение, но они являлись элементами стиля интерьера, который нравился Рики. Он подошел к стенному шкафу и открыл одну дверцу. Там были аккуратно развешаны причудливые предметы одежды Ники — расшитые цветочками платья, юбки и вязаные кофты. Янис выдвинул ящик и без всякого зазрения совести изучил его содержимое: обычное хлопчатобумажное нижнее белье белого цвета, бюстгальтеры телесного цвета размером 75В, белые и серые носки. Никаких чулок в сеточку, ажурного белья и мини-юбок, а именно это он и ожидал найти. Ника отнюдь не принадлежала к категории утонченных женщин.

Янис открыл вторую дверцу шкафа, за которой стояли оба чемодана, с которыми она приехала сюда. Ничего. Разочарованный, он уже хотел было закрыть дверцы шкафа, как вдруг его взгляд наткнулся на угол дорожной кожаной сумки, торчавший из стопки сложенных шерстяных одеял. Он наклонился и потянул сумку за угол. Она оказалась на удивление тяжелой и плотно набитой. Кожа была старой и изношенной. Даже не будучи специалистом, Янис оценил ее высокое качество и с растущим нетерпением открыл две застежки.

— Вот это да, — удивленно пробормотал он, увидев лэптоп «Макбук».

Помимо него, таинственная госпожа предпринимательница имела также айфон! Кроме того, в сумке была связка ключей, шкатулка с украшениями и портмоне с водительскими правами, удостоверением личности, загранпаспортом и несколькими кредитными карточками

Почему Ника обманывала их с Рики и выдавала себя не за ту, кем являлась в действительности? Янис задумался. А не знала ли Рики о ее истинном лице и не принимала ли участия в этом фарсе? Но зачем? Это было в высшей степени странно. Янис тщательно осмотрел несколько предметов одежды, также находившихся в сумке. Джинсы, блузки, два блейзера, две пары туфель… Внезапно Янис вздрогнул, словно обжегся. Он в недоумении смотрел внутрь раскрытой сумки. Что бы он ни ожидал найти в комнате Ники, на такую находку он точно не рассчитывал.

Пия затормозила позади полицейского автомобиля, стоявшего перед воротами двойного гаража, вылезла из салона и огляделась. Рабенхоф находился в двух километрах от Эльхальтена и располагался на опушке леса, посреди обширного зеленого поля. Посыпанная щебнем дорога доходила только до стоявшего чуть в стороне амбара. Асфальтированная дорога делала перед усадьбой резкий изгиб и вела дальше в сторону леса. Пия вошла во двор усадьбы и остановилась. Жилой дом, воплощенное уродство в верхнебаварском стиле из потемневшего от старости дерева, под фронтоном которого красовались оленьи рога, имел галерею и был окружен верандой. К своему немалому облегчению, Пия увидела сидевшего на ступенях веранды графа Генриха фон Боденштайна, бледного, но, по всей очевидности, целого и невредимого. Благодарение богу, он жив! Кирххоф неоднократно встречалась с отцом своего шефа, достойным всяческого уважения человеком, и этот скрючившийся на деревянных ступенях старик со спутанными седыми волосами и застывшим взглядом мало соответствовал ее воспоминаниям о нем.

Ее шеф выглядел чрезвычайно встревоженным. Он неподвижно стоял возле отца в неудобной позе и тщетно пытался найти слова утешения. Разумеется, о том, чтобы обнять отца, не могло быть и речи, ибо, как хорошо было известно Пие, в семье Боденштайн всегда культивировалось самообладание и тактичность, в ущерб сердечности и состраданию. Стоило ли удивляться его беспомощности.

— Пия, — с облегчением произнес Оливер и двинулся ей навстречу. — Погибший был лучшим другом моего отца. Он нашел его около часа назад и все еще находится в состоянии сильного шока.

— Понятное дело, — сказала Пия. — Что он говорит?

— Ничего. — Боденштайн пожал плечами.

— Сейчас я отдам кое-какие распоряжения.

Пия поручила двум полицейским, стоявшим на почтительном расстоянии, перекрыть покрытую щебенкой дорогу, дабы сохранить имевшиеся там следы шин. Когда те отправились выполнить поручение, она вернулась.

— Как вы себя чувствуете? — обратилась она к старому графу, сев рядом с ним на узкую деревянную ступеньку и положив ладонь на его руку.

Старик вздохнул, поднял голову и уставился на нее невидящим взглядом.

— Людвиг был моим старым другом, — произнес он хриплым голосом. — Это ужасно, что ему довелось умереть подобным образом.

— Мне очень жаль. — Пия взяла его узловатую ладонь в свою и осторожно пожала. — Я попрошу своих коллег, чтобы они отвезли вас домой.

— Спасибо, но мой автомобиль… — заговорил он, и вдруг его голос задрожал. — Телль тоже лежит там. Рядом с Людвигом. Лиса… лиса… она…

Он замолчал, закрыл свободной рукой глаза и попытался взять себя в руки. Пия подняла голову и увидела на лице шефа выражение негодования. Неужели он стыдился проявления чувств со стороны отца? Она сделала ему головой знак, чтобы он оставил их вдвоем. Тот понял и поспешил удалиться, направившись к тому месту, где находился труп.

— Кто тоже лежит там? — спросила Пия, когда шеф оказался за пределами зоны слышимости. — И при чем тут лиса? Вы можете мне рассказать?

Старый граф молча кивнул, и она ощутила дрожь, сотрясавшую его тело. Прошло некоторое время, прежде чем он заговорил, то и дело запинаясь.

— Там сидит Людвиг. И рядом с ним лежит Телль, его собака. И кругом… кругом кровь. — Его голос задрожал.

— Простите, — едва слышно прошептала она.

В течение нескольких секунд Генрих пытался овладеть собой, но пережитый шок и горе взяли свое. Пия продолжала держать его руку, давая старику возможность оплакать своего погибшего друга.


Покойный сидел, прислонившись спиной к узловатому стволу вишневого дерева. Он уже потерял б ольшую часть своей крови. Если бы не серебристая грива мокрых, свисавших с головы волос, Боденштайн не узнал бы старого друга своего отца, ибо вместо лица у него была темная бесформенная масса искромсанной плоти, изломанных костей и запекшейся крови. Второй выстрел превратил в месиво нижнюю часть его тела. Безжизненное тело покрывали лепестки цветов, словно оно было облачено в розовый саван. Это производило довольно зловещее впечатление. Рядом с ним, положив морду на его колено, лежала большая серо-коричневая охотничья собака, у которой отсутствовала половина грудной клетки. Судя по кровавому следу, умирающее животное из последних сил ползло к своему мертвому хозяину.

— Это ужасно, — сказала Пия. — Я понимаю твоего бедного отца.

Боденштайн, никак не отреагировав на ее замечание, присел на корточки.

— Полагаю, выстрел был произведен из винтовки с дистанции максимум пять метров, — произнес он, стараясь говорить как можно более бесстрастным тоном.

Состояние отца потрясло его гораздо больше, чем вид мертвого тела Хиртрайтера, а Оливер даже не смог сказать ему несколько слов утешения. Как это часто с ним бывало, он трусливо бежал и спрятался в рутине. Но, возможно, он пытался убедить себя в том, что поступил по отношению к отцу правильно, так как в семье Боденштайн не было принято проявлять слабость.

— Отец… что-нибудь сказал? — спросил он у Пии.

— Немногое. На него это действительно очень сильно подействовало, — ответила она. — Ты знал покойного?

— Разумеется. Людвиг Хиртрайтер был лучшим другом отца.

Оливеру вспомнилось детство. Они с сестрой любили ездить в Рабенхоф. Дядя Людвиг рассказывал интересные истории, а тетя Эльфи пекла вкусные пироги. После смерти жены Людвиг Хиртрайтер сильно изменился: он озлобился и стал желчным мизантропом. Даже отец нередко удивлялся грубым выходкам своего друга.

— Мы должны сообщить его родным. — Пия застегнула молнию куртки до упора.

После нескольких теплых, почти летних дней сегодня было холодно. В сырой траве ее туфли промокли насквозь. Кирххоф мерзла. Порывы ветра срывали лепестки цветов, которые продолжали просыпаться розовым дождем на тела Хиртрайтера и его собаки. Боденштайн бросил взгляд на двор усадьбы. Два полицейских автомобиля въезжали в ворота в сопровождении синего автобуса криминалистического отдела.

— Этим займусь я, — сказал он. — Его жена умерла пару лет назад, а с детьми я поговорю.

Пия сидела на самой верхней ступеньке веранды под далеко выступающей вперед крышей и курила. Начался мелкий моросящий дождь. Настроение у всех приближалось к нулевой отметке. Отец Боденштайна передал ей ключи от своего зеленого «Лендровера» и сел в полицейский автомобиль, который должен был отвезти его домой.

Взгляд Пии скользнул по двору усадьбы, в центре которого возвышался величественный каштан. Жаль, Кристоф не видит его, подумала она, — это дерево наверняка вызвало бы у него такое же восхищение. Усадьба выглядела слегка запущенной, но была еще далека от состояния упадка. Кристиан Крёгер отвел своих сотрудников к трупу и теперь возвращался через луг назад. Пия затянулась сигаретой.

— Смотри не брось где-нибудь здесь окурок, — сказал ей Крёгер, проходя мимо. Он поднялся по ступеням, чтобы осмотреть входную дверь.

— А как насчет лишних следов на ступенях? — Пия встряхнула головой и наступила каблуком на окурок. После ночи, проведенной в обществе Мирьям, она пребывала не в лучшем настроении. — Между прочим, ключ лежит под цветочным горшком.

Люди порой проявляют поразительное легкомыслие, граничащее с глупостью, выбирая для ключей столь неподходящие тайники.

— Спасибо, — проворчал Крёгер.

В этот момент во двор лихо въехал серебристый «Мерседес»-«комби» с франкфуртскими номерами.

— Ну вот, только его мне и не хватало… А говорили, будто он болен. — В голосе начальника криминалистического отдела прозвучала досада.

— А мне он очень кстати, — сказала Пия. Она сунула затушенный окурок в карман, направилась к автомобилю бывшего супруга и, едва машина остановилась, рванула ручку дверцы.

— У тебя с головой все в порядке? — набросилась она на него, не поздоровавшись. — О чем ты вообще думаешь?

— Привет, Пия. — Доктор Хеннинг Кирххоф ухмыльнулся, вылезая из салона. По его лицу было видно, что прошедшей ночью ему не удалось сомкнуть глаз, но тем не менее он, судя по всему, находился в прекрасном расположении духа. Ибо случилось невероятное: он прилюдно заключил Пию в объятия и поцеловал в щеку.

— Ты совсем спятил? — Она с яростью оттолкнула его. — Я с прошлого вечера пытаюсь дозвониться до тебя. Почему ты не берешь трубку?

— А что случилось?

Ее поведение, казалось, ничуть его не обидело. В чем дело? Неужели от радости по поводу своего отцовства он совершенно забыл о Мирьям?

— Как ты мог вот так взять и уехать к Лоблих… — начала было Пия, но Хеннинг прервал ее.

— Послушай меня! — Он потер руки. — Да, я ездил в больницу, чтобы увидеть младенца. Но не потому, что очень обрадовался. Незаметно для Валерии я вырвал у него волосок и даже взял мазок из полости рта.

Он светился от счастья. У Пии возникли серьезные сомнения в здравости его рассудка. Никогда прежде не видела она его в столь приподнятом настроении.

— Сегодня ночью я сделал тест на отцовство, — доверительно поведал он ей, понизив голос. Пия выжидающе смотрела на него.

— И что? — спросила она после некоторой паузы.

— С вероятностью 99,9 процента я не являюсь отцом, — заявил он с чрезвычайно довольным видом.

— Мои поздравления. Из-за этого ты на 99,9 процента бросил Мирьям, — сухо заметила она. — Вчера она заявилась к нам в совершенно жутком состоянии и едва не выплакала глаза.

Счастливое выражение моментально исчезло с лица Хеннинга.

— Черт возьми, — сокрушенно произнес он.

— Мог бы позвонить или хотя бы брать трубку, — с упреком сказала Пия.

Из-за угла дома вышел Кристиан Крёгер. Мокрый плащ прилип к его телу, словно вторая кожа. Пия редко видела его в таком плохом настроении.

— Может быть, вы уже начнете? — спросил он раздраженно Хеннинга. — Хотелось бы закончить до вечера.

— Может быть, вы позволите мне поговорить с бывшей супругой? — столь же любезно отозвался Хеннинг. — Наверное, рады, что прибыли на место преступления раньше меня. Надеюсь, на этот раз вы не испортили труп?

Крёгер насупился еще больше.

— Что значит «на этот раз»?

Хеннинг открыл багажник своего автомобиля.

— В прошлый раз шел дождь, и какой-то дилетант из вашей группы накрыл труп пластиковой пленкой, вследствие чего определить момент смерти по температуре тела оказалось невозможным, — бросил он через плечо.

— В моей группе нет дилетантов, — проскрежетал Крёгер, багровея.

— Да прекратите вы уже! — вмешалась Пия, увидев, что Хеннинг готовится высказать очередное язвительное замечание. — Ведете себя как дети.

Крёгер фыркнул и тряхнул головой.

— Я просто не понимаю, как ты могла столько времени терпеть этого… этого… подлеца, —прошипел он в сторону Пии, после чего повернулся и направился к дому.

— Умный человек, но, к сожалению, несколько примитивный, этот Крёгер, — сказал Хеннинг, натягивая белый халат. — Тенденциозность и повышенная восприимчивость. Чрезвычайно опасная смесь.

Пия закатила глаза и ничего не ответила. Она любила Крёгера и охотно работала с ним, несмотря на перепады в его настроении.

— Позвони Мирьям, — сказала она Хеннингу, прежде чем отправиться вслед за Крёгером.

За красно-белой лентой, которой полицейские перегородили въезд во двор, затормозил красный автофургон, на боковой дверце которого была изображена стилизованная корона. Плешивый мужчина опустил стекло окошка и заговорил с одним из полицейских, бросая при этом любопытные взгляды на Пию. Неужели известие о смерти Хиртрайтера уже распространилось по деревне и к его дому потянулись первые зеваки? Плешивый дал задний ход и отъехал. К Пии подошел старший полицейский.

— Госпожа Кирххоф! — обратился он к ней. — У вас есть свободная минута?

— Что случилось? — спросила Пия.

— Тут сейчас был один деятель из заведения «Кроне», что на главной улице. Рассказывает интересные вещи. Не хотите с ним побеседовать?

— Сейчас. Мне только нужно еще раз зайти в дом. А что он говорит?

— Вчера вечером Людвиг поскандалил в «Кроне». Возможно, из-за этого его и застрелили.

— Так. — Брови Пии поползли вверх. Это действительно интересно. — Я буду здесь через пять минут.


Он стоял перед раковиной в ванной и скоблил ладони и руки щеткой для ногтей. Кожа уже приобрела темно-красный цвет, но запах крови никак не улетучивался. Между ним и Рики все было кончено. То, что раньше ему нравилось в ней, теперь вызывало раздражение — ее неизменно хорошее настроение, ее неутолимая жажда деятельности, ее поверхностное дружелюбие. Но главное, она больше не привлекала его как женщина. Может быть, другие мужчины и находили Рики сексапильной, ее всегда загорелая кожа и мускулистое тело не будили у него никаких желаний. Ее вчерашняя истерика стала последней каплей. Вне себя от ярости и ревности, она набросилась на него, словно фурия. Кровь на одежде, возбуждение и ночное путешествие впрыснули в его сосуды столько адреналина, что он едва не поднял на нее руку.

Янис закрыл кран с горячей водой и взял полотенце. Сегодня вечером ему предстояло сидеть в президиуме на собрании общественности, и он должен был подготовиться к этому надлежащим образом. Людвиг своими тайными махинациями навредил сам себе и утратил доверие руководства комитета. Демократия для него не существовала. Он пытался навязать свое мнение, а вчера совершенно потерял контроль над собой и вел себя агрессивно, как никогда. Янис бросил самодовольный взгляд на свое отражение в зеркале. Наконец-то вчера вечером Людвиг Хиртрайтер получил по заслугам. Он позаботился об этом.

Спустя некоторое время Янис вывел из гаража свой велосипед. Шел дождь, но ему было необходимо проветрить голову. Когда он проезжал по лесу в направлении Руперштайна, ему пришла мысль о Нике. Сегодня ночью, совокупляясь с Рики, Янис думал о ней. Почему она скрывала от него свое имя? Что за тайна окружала ее? У него возникали самые разные вопросы, но он должен был умерить любопытство и не подавать виду, что ему что-то известно, дабы ни при каких обстоятельствах не вызвать у Ники подозрение и недоверие. Наверняка у нее имелись веские причины для того, чтобы спрятаться у них. И содержимое ее походной сумки говорило само за себя…

Капли дождя хлестали его по лицу. Янис был настолько погружен в свои мысли, что не замечал, куда едет. Неожиданно перед ним возникло здание «Рая для животных». Прислонив велосипед к стене, он вошел в магазин и с облегчением констатировал, что, кроме Ники, там никого нет.

— Привет, Янис. — Ее лицо было бледным. — Представляешь, только что Фрауке позвонил Генрих и сказал, что этой ночью застрелили Людвига!

— Что? — Его тело, подобно разряду электрического тока, пронзил страх. — Застрелили?

— Да. Сегодня утром Генрих хотел сменить его на вахте в лесу и нашел мертвое тело. Ужасно, правда?

— Я бы солгал, сказав, что мне жаль его, — отозвался Янис. — Будем надеяться, что сегодняшнее собрание, несмотря на это, все же состоится.

— Как ты можешь говорить такое? — с возмущением спросила Ника.

Янис прошел мимо нее в офис, опустился на стул и запустил все десять пальцев в свою мокрую шевелюру. Ника последовала за ним.

— Что у тебя с руками? — поинтересовалась она.

— Аллергия, — ответил он небрежным тоном. — Со мной это иногда случается весной.

Она стояла в дверях и смотрела на него со странным выражением на лице. Его так и подмывало сказать ей о том, что ему известно о ней, но выкладывать все карты на стол сейчас было бы в высшей степени неразумно. Янис надеялся, что именно в этот момент Рики не появится в магазине.

— Я хочу попросить тебя помочь мне, — сказал он.

— Меня? Чем же я могу помочь тебе? — Удивлению Ники не было предела.

— В лесу остается все меньше и меньше деревьев, — начал он. — Помнишь, я вчера говорил о результатах экспертиз?

Ника кивнула.

— Речь идет о двух экспертизах, результаты которых позволили «ВиндПро» получить разрешение на производство строительных работ. Они полностью противоречат результатам экспертизы, проведенной восемь лет назад фирмой «ЕвроВинд» по поручению правительства земли Гессен, и двух экспертиз, проведенных нашими специалистами.

— И что же я должна сделать? — неуверенно спросила Ника. — Я в этом ничего не смыслю.

Притворщица, подумал Янис. Если кто-нибудь в этом что-то и смыслит, так это ты.

— В этом нет ничего сложного, — сказал он вслух. — Мне очень помогло бы, если бы ты сравнила эти данные и выявила ключевую информацию, чтобы я мог понять, где искажены факты. Мне нужны аргументы! В самом деле, Ника, ты оказала бы мне огромную услугу.

Эта гениальная идея — попросить ее о помощи — пришла ему в голову только сейчас. Ее помощь была ему абсолютно не нужна, поскольку он и сам знал, как обычно оцениваются результаты экспертиз и как на их основании выносятся решения.

— Посмотри результаты экспертиз, которые проводил этот тип из отделения климатологических исследований Университета Уэльса и профессор Айзенхут из Немецкого климатологического института, и сравни цифры.

Он заметил, как при упоминании имени Айзенхута в глазах Ники мелькнул испуг. Это окончательно рассеяло его сомнения. Теперь он точно знал, кто она есть, и это знание будет использовано им в определенных целях.

— Тейссена интересуют только деньги. Его совершенно не волнует, будут здесь когда-нибудь стоять ветротурбины или нет. — Янис понизил голос и перешел на заговорщический шепот: — К сожалению, у него имеются могущественные друзья, которым он регулярно выплачивает мзду. Я это знаю, поскольку сам на протяжении нескольких лет помогал ему встраивать его сеть в политику и экономику и…

— Хорошо, — перебила его Ника. — Когда это нужно сделать?

Янис довольно улыбнулся. Наживка проглочена.

Зазвенел дверной колокольчик.

— Сегодня сделаешь? — спросил он. — До собрания?

— Попробую. В половине второго я приду домой, — сказала она, после чего вернулась в помещение магазина.

Во двор въехал темный «Ауди». Рики. Нельзя, чтобы она увидела его здесь. Янис последовал за Никой и вышел на улицу. Прежде чем сесть на велосипед, он глубоко вздохнул. Все шло как нельзя лучше. С помощью Ники он расстроит планы Тейссена и компании.


В доме стоял сладковатый запах, и было душно, как будто его давно не проветривали. Кафельная плитка пола была настолько грязной, что определить ее первоначальный цвет не представлялось возможным. Окна закрывали ставни. Прихожая была завалена старыми газетами, куртками, ботинками и пустыми бутылками. Пии очень не нравилось вторгаться в частную жизнь чужих людей, пусть даже это было и необходимо для того, чтобы познакомиться с обстановкой, окружавшей погибшего человека. Ей стало еще больше не по себе, когда она увидела царивший в доме беспорядок. С тех пор как пару лет назад квартиру Пии после ее похищения перевернули вверх дном, она тщательно следила за чистотой и порядком. Мысль о том, что чужие люди будут копаться в ее грязном белье, морщить нос, а потом, возможно, еще и говорить об этом, была для нее непереносима.

— Как только он мог жить в таком свинарнике? — Боденштайн выглядел растерянным. — Прежде в этом доме можно было есть с пола. Смерть Эльфи совершенно выбила его из колеи, как я и предполагал.

Пия с удивлением ощутила прилив сочувствия к своему шефу. Воздержавшись от комментариев, она прошла дальше, осматривая одну комнату за другой. Гостиная находилась примерно в том же состоянии, что и прихожая. Свободного пространства в ней почти не оставалось. На столике возле кушетки стояли два бокала с остатками жидкости на дне. Дверцы старого деревенского шкафа были раскрыты настежь. Выходит, Хиртрайтер вчера вечером принимал гостей?

— Взгляни-ка сюда, — сказала Пия. — Что это может быть?

Рядом с древним ламповым телевизором стояла странная фигурка — металлическая арка, к которой было прикреплено нечто вроде гондолы воздушного шара. На полу лежала газета, испачканная птичьим пометом.

— Людвиг переселил Хугина в дом. — Боденштайн вздохнул и покачал головой. — Раньше он жил в загоне вместе с собаками.

— Кто?

— Хугин. Ворон. Назван в честь одного из двух воронов, сидевших на плечах Одина. — Боденштайн улыбнулся. — Скандинавские саги были коньком Людвига. Когда мы были еще детьми, он постоянно нам их пересказывал. И наших собак звали Фрейя и Фенрир[107].

Пия уже давно не удивлялась тому, что видела в домах и квартирах чужих людей. Ручной ворон являл собой сравнительно безобидное чудачество.

В одной из комнат были свалены в кучу синие и желтые мешки для мусора, наполненные бумагой, журналами, пустыми бутылками и старой одеждой. Судя по всему, после смерти жены Людвиг Хиртрайтер совсем запустил домашнее хозяйство. Постель находилась в беспорядке, некогда белые простыня, пододеяльник и наволочка пожелтели. В ванной лежала груда грязного белья, раковину украшали черно-коричневые разводы, нестерпимо пахло мочой. Полицейские прошли в неухоженную кухню, где по углам стояли батареи пустых бутылок из-под вина и воды.

— Своей корреспонденции он не уделял большого внимания. — Пия взяла со стола стопку вскрытых и нераспечатанных писем и просмотрела их. Потом она заглянула в кухонный шкаф, где царили плесень и грязь. Пол был усеян мышинымпометом. В углах висела паутина.

— Оливер! Пия! — донесся из коридора голос Крёгера.

Пия сунула письма в пластиковый пакет, и они прошли в соседнее помещение. Ее взгляд скользнул по стенам, на которых висели грамоты в рамках и покрытые пылью охотничьи трофеи — рога косуль, серн и оленей.

— Что это? — спросила с удивлением Пия.

— Охотничья комната. — пояснил Боденштайн. — В чем дело? — спросил он, повернувшись к Крёгеру.

— Со своим оружием он был аккуратен. — Начальник криминалистического отдела показал рукой на оружейный шкаф. — У него имеется список всего принадлежавшего ему длинноствольного и короткоствольного оружия, и если я не ошибаюсь, в шкафу отсутствуют «маузер 98», трехстволка марки «кригхофф трампф» калибра 7х57R, и пистолет «ЗИГ-зауэр Р226».

— Что это за трехстволка? — поинтересовалась Пия.

Кристиан Крёгер покачал головой, словно сокрушаясь по поводу невежества своей коллеги.

— Охотничье ружье с тремя стволами. «Кригхофф трампф» имеет стволы разного калибра, заряжаемые как дробью, так и пулями.

— «Выстрел дробью — смертельный выстрел» — процитировал Боденштайн старую охотничью мудрость.


После краткой поездки из Рабенхофа в деревню старший полицейский Алоиз Брадль располагал самой подробной инсайдерской информацией. Родившийся и выросший в Эльхальтене, он был в курсе непростых взаимоотношений в семействе Хиртрайтеров. Сыновья давно разругались с отцом и с тех пор с ним не общались. Впрочем, за последние две недели их несколько раз видели в деревне. По слухам, приезжали они потому, что до них дошло известие о предложении по поводу продажи Поповского луга, сделанном их отцу.

Дочь, Фрауке, всю жизнь страдала от своего властного отца. Жители деревни всегда сочувствовали ей и ее матери. В заключение Брадль высказал подозрение: вчера вечером Фрауке находилась в Рабенхофе, ее видела там сестра деверя его кузины. Всем известно, что в молодости она была рекламной вывеской стрелкового общества, добилась звания мастера в Гессене и на федеральном уровне, имела охотничье удостоверение и лицензию на владение оружием. К сожалению, Брадль не знал, где проживали Грегор, Фрауке и Маттиас Хиртрайтеры, но Боденштайну не составило бы труда выяснить это у своего отца.

Брадль припарковал полицейский автомобиль позади красного фургона на парковочной площадке. Они вылезли из салона и вошли в гостиницу через задний вход, попав в узкий коридор, пол которого был покрыт изношенной кафельной плиткой. Пахло рыбой и прогорклым маслом. Из открытой металлической двери морозильной камеры вырывались клубы пара. Внутри копошилась приземистая женщина со стремянкой в руках.

— Привет, Герда, — произнес Брадль. — А где Шорш?

— Привет, Алоиз, — отозвалась женщина. — Ты видел Людвига? Граф рассказал Шоршу, он ужасно выглядит, и его собаку тоже застрелили…

Брадль многозначительно кашлянул, и женщина — маленькая, лет шестидесяти, с коротко стриженными седыми волосами, с едва заметными усиками и ярким румянцем на щеках, — заметив Пию, замолчала. Чуть позже Пия на всякий случай напомнила коллеге Брайдлю о его обязанности хранить молчание о ходе следствия, дабы в корне пресечь возможные пересуды и сплетни.

— Добрый день, — сказала она, обращаясь к женщине. — Где мы можем найти вашего мужа?

Женщина молча кивнула в сторону двери, расположенной дальше по коридору.

— Вперед, коллеги. — Пия не дала Брадлю возможности разболтать подробности происшествия и вошла вслед за ним в помещение бара.

За стойкой стоял плешивый мужчина и занимался тем, что переставлял бокалы из посудомоечной машины на полки стеллажа.

— А вот и Килбе Шорш, — пояснил Брадль. — То есть, я хотел сказать, Георг Килб.

Хозяин заведения вытер похожие на сосиски пальцы о свой фартук и смерил Пию недоверчивым взглядом с головы до ног.

— Вы из уголовной полиции? — В его голосе послышалось некоторое разочарование.

— Да. Старший комиссар уголовной полиции Кирххоф, — подтвердила Пия. — Хотите взглянуть на мое удостоверение?

— Нет, не нужно. Я вам верю. — Он перебросил полотенце через плечо и закатал рукава рубашки. — Желаете что-нибудь выпить?

— Нет, спасибо. — Пия улыбнулась, с трудом подавляя нетерпение. — По словам господина Брадля, у вас есть что рассказать нам.

— Да, верно. Дело было так. — Хозяин заведения принялся обстоятельно излагать все, что ему было известно. — …И тогда меня позвал граф и сказал, что Людвиг мертв, что его застрелили.

Последовала пауза. Господин Килб смотрел на сотрудников полиции излучавшими любопытство глазами, ожидая, что они скажут, но Пия решила ничего не говорить ему, поскольку эта информация непременно распространилась бы из-за его стойки по всей деревне.

— Людвиг ни с кем здесь не ладил. Даже с собственными детьми.

— Ближе к делу, Шорш, — с нетерпением сказал Брадль. — Ты должен рассказать госпоже комиссару все сплетни, которые ходят по деревне.

— Ну да, — невозмутимо продолжал Георг Килб. — Я и подумал, нужно рассказать вам о том, что у нас здесь вчера произошло.

Пия кивнула, давая ему понять, что он может начинать рассказ.

Поскольку Килб говорил на верхненемецком диалекте, Брадлю пришлось выступить в роли переводчика, хотя его перевод был не намного понятнее оригинала.

— Ну, в общем, вчера здесь проходило совещание общественного инициативного комитета. Они сидели за столом. Людвиг, то есть Хиртрайтер, сцепился с парнем из Кенигштайна. Они долго кричали друг на друга, а потом вмешалась подруга этого парня.

— Это я поняла, — сказала Пия. — А что это за парень из Кенигштайна?

— Я не помню, как его зовут. У него трудное имя, какое-то иностранное. — Георг Килб пожал плечами и задумался, наморщив лоб.

Пия, которой уже было ясно, что он принадлежит к категории тщеславных людей, стремящихся получить последние новости из первых рук, чтобы потом благовестить о них на каждом углу, изучающее смотрела на него.

— Может быть, его зовут Янис Теодоракис? — спросила она, наконец.

— Точно. Теоракис, именно так! — Красное, лунообразное лицо Килба просияло. Он перегнулся через стойку и понизил голос до шепота: — Они здорово ругались. Всячески обзывали друг друга — задница, мразь, скотина и прочее. А Торакис потом сказал, что Людвиг еще пожалеет. Не знаю, насколько это важно, но вот что я хотел вам рассказать.

Он скрестил на груди свои толстые руки и с довольным видом воззрился на Пию.

— Спасибо, — поблагодарила его Пия с улыбкой. — Мы это проверим, господин Килб. Вы не помните, в каком часу это было?

— Без пятнадцати девять. Тогда Торакис и его подруга ушли, а другие остались. Людвиг и граф пробыли здесь до половины одиннадцатого.

Это было уже кое-что! В их головоломке проступили размытые временные рамки, и Хеннинг, если повезет, в скором времени сможет очертить их более точно.

Боденштайн и Пия нашли старого графа в одной из конюшен, где он подметал пол. Никто не просил его об этом, но ему, по всей видимости, просто нужно было отвлечься.

— Отец, ты знаешь, где живут дети Людвига? — спросил Боденштайн.

— Грегор — в Гласхюттене, Маттиас — в Кенигштайне, Фрауке работает в «Рае для животных», — ответил граф, не отрываясь от работы. — Это зоомагазин, который находится в Кенигштайне на Кирхштрассе и принадлежит подруге Яниса. Но я ее…

—  Комупринадлежит магазин? — перебил Боденштайн отца на полуслове. Он подошел к нему и преградил ему путь.

— Рики. Подруге Яниса.

— Вот это да! Почему же ты мне раньше не говорил об этом?

— А почему я должен был тебе об этом говорить? — Старший Боденштайн с недоумением смотрел на сына.

— Боже мой! Ты прекрасно знаешь о том, что мы с понедельника ищем этого самого Теодоракиса. Почему ты мне не сказал, где его можно найти? — спросил Боденштайн с упреком.

— Твоя работа меня совершенно не касается. Кроме того, ты вообще не спрашивал меня о Янисе, — ответил он. — А теперь отойди в сторону, мне нужно закончить работу.

Боденштайн взялся за ручку метлы.

— Отец, пожалуйста, — произнес он твердо. — Если тебе что-то известно, ты должен сказать мне об этом!

Генрих фон Боденштайн пристально смотрел на сына, сощурив глаза.

— Я тебе ничего не должен, — холодно сказал он. — Отпусти метлу.

— Нет. Сначала я хочу узнать от тебя…

— Вы знаете адрес подруги Теодоракиса? — перебила Пия шефа, дабы предотвратить ссору.

— Я был однажды у нее в магазине, но ее адреса не знаю. Она живет в Шнайдхайне, но весь день проводит в магазине.

— Спасибо. — Пия улыбнулась.

— Да, я кое-что вспомнил. По поводу вчерашнего вечера. — Генрих окинул взглядом сына и повернулся к Пии. — Мы с Людвигом посидели еще некоторое время в «Кроне». Когда мы вышли на улицу, к нему обратился какой-то человек. Собственно, я собирался отвезти его домой, но он остался.

Может быть, первый след?

— Ты знаешь этого человека? — спросил Боденштайн. — Как он выглядел?

— Нет, не знаю, и описать не смогу. — Генрих фон Боденштайн с сожалением покачал головой.

Пия почувствовала, что шефа начинает охватывать раздражение. Очевидно, он не испытывал большого сочувствия к отцу, который, хотя и выглядел невозмутимым, наверняка еще находился в состоянии шока. Вероятно, спустя некоторое время, преодолев этот шок, он вспомнил бы больше.

— А где вас поджидал тот человек? — осторожно осведомилась Пия.

— Хм. — Старый граф задумался, опершись о метлу. — Мы вышли из «Кроне» и направились к парковочной площадке. Мой автомобиль стоял в противоположном конце. Я открыл дверцу, сел в салон и только тут заметил, что Людвиг за мной не последовал. Взглянув в зеркало заднего вида, я увидел, что он стоит на улице и беседует с мужчиной. Я тронулся с места, подъехал к нему и опустил стекло. Людвиг сказал, что ему нужно кое-что выяснить и что он доберется домой сам. Это… это был последний раз, когда я… видел его.

Лицо старика исказила гримаса боли. Пия тактично дождалась, когда он вновь обретет самообладание.

— У вас не возникло впечатление, что господин Хиртрайтер чего-то опасался?

— Нет. Абсолютно. Напротив, он был настроен решительно.

— И он сказал, что ему нужно что-то выяснить? Вы уверены, что он употребил именно это слово?

После нескольких секунд напряженных размышлений старый граф утвердительно кивнул.

— Вам ничего не бросилось в глаза? Например, автомобиль, который раньше никогда не видели… Попытайтесь вспомнить. Иногда человек бессознательно подмечает то, что не воспринимает сознание.

— Было темно, и я немного выпил, — сказал Генрих фон Боденштайн, — но…

— И ты после этого сел за руль? — вмешался сын. Пии очень захотелось стукнуть его. Так давить на ценного свидетеля во время допроса, пусть это и собственный отец, — верх дилетантизма.

— Ну да. — Старший Боденштайн смущенно улыбнулся, забыв о своем намерении описать человека с парковочной площадки. — Три шнапса, два пива. И все.

— По меньшей мере, 1,3 промилле, — с возмущением произнес Боденштайн. — Я еще поговорю с хозяином заведения. Если он накачивает своих посетителей, пусть, по крайней мере, следит за тем, чтобы они уезжали домой на такси.

— Не будь таким противным обывателем, Оливер.

— Я вовсе не обыватель! — возразил тот резким тоном. — Если тебя остановит дорожная полиция, ты лишишься водительских прав. А в твоем возрасте быстро они не восстанавливаются.

— Если, если, если… Это ведь не случилось. — Старший Боденштайн округлил глаза и взглянул на Пию. — Таков удел человека, у которого сын служит в полиции.

— Я тоже там служу, — напомнила Пия, подмигнув ему.

— Всегда одно и то же. — Оливер бросил на Пию мрачный взгляд. Ему явно не нравилось, что она разговаривает с его отцом столь дружелюбным тоном. — Отец, все же попытайся, пожалуйста, вспомнить этого человека. Сегодня вечером мы с тобой еще поговорим об этом.

— Сегодня вечером мы с твоей матерью едем на собрание в Эльхальтен. — Генрих фон Боденштайн открыл один из лошадиных боксов, чтобы положить туда соломы. — Может быть, после этого и поговорим. Если я буду в состоянии.

— Разумеется. Только если ты будешь в состоянии, — с сарказмом сказал Боденштайн и направился к выходу.

— Послушай, Оливер, — сказал отец, когда сын подошел к дверям. — Я позволил себе позвонить Грегору, Маттиасу и Фрауке и сообщить им о случившемся.

Боденштайн застыл на месте, сосчитал про себя до десяти и медленно повернулся.

— Великолепно, отец. Просто великолепно. — Он изо всех сил старался сохранять спокойствие. — Владельца «Кроне» ты проинформировал в первую очередь. Ну, а кого же еще? Наверное, прессу и телевидение?

Пия видела, что шеф вот-вот потеряет контроль над собой.

— Что я опять сделал не так? — спросил Генрих фон Боденштайн в полном недоумении.

— Ничего, — сердито буркнул его сын и вынул из кармана мобильный телефон. — Пойдем, Пия. Поторопимся, пока они не сочинили какую-нибудь историю.


Дождь барабанил по крыше сарая, в котором Рики устроила свою мастерскую. Марк выглянул в открытое окно. Мерзкая погода. И это середина мая! Он с нетерпением взглянул на дисплей своего мобильного. Рики до сих пор не прислала сообщение, а между тем было уже половина восьмого! Где она может быть? Не забыла ли она про него? Ему было нужно срочно поговорить с ней, но не по телефону. В «Рай для животных» он поехать не мог, а в центре города была велика вероятность встречи с кем-нибудь из учителей или с матерью. Марк надел наушники своего айпода и принялся искать в трек-листе песню, в наибольшей степени соответствовавшую его настроению. Да! «Bloodhound Gang», «I Hope You Die». Старая, но классная. Марк уселся на табурет, стоявший в открытых дверях, уперся ногами в дверную обвязку и принялся наблюдать за пустой улицей под аккомпанемент басов, пульсировавших в наушниках.

Янис слушал еще и не такое. В его рабочем кабинете целая стена была увешена полками с компакт-дисками. Благодаря ему Марк открыл для себя хард-рок и хэви метал. Слушая подобную музыку, он чувствовал, что с ним что-то происходит. Эти безумные соло, басы, барабаны — его пульс учащался, кровь закипала, он чувствовал себя сильным. Круто. Ни с чем не сравнимо. В ушах у него грохотала «Breaking the Law» группы «Judas Priest», когда из-за угла появилась Рики.

Его сердце совершило стремительное сальто. Он не слышал, как подъехал ее автомобиль. Вскочив на ноги, Марк вырвал из ушей наушники.

— Привет, Рики, — сказал он. — Мне, конечно, нужно было…

Он осекся, увидев ее лицо. Оно было мертвенно-бледным, с темными кругами под глазами.

— Людвиг погиб, — произнесла она, запинаясь, и судорожно вздохнула. — Этой ночью его… застрелили.

И вдруг случилось то, о чем Марк не осмеливался даже мечтать: Рики, сильная, стойкая Рики, бросилась ему на шею со слезами. Осторожно, будто она была из стекла, он обнял ее и принялся растерянно гладить по спине. Она прижалась к нему и разрыдалась. От нахлынувших чувств Марк едва не лишился рассудка. Ему стало жарко. Внезапно Рики освободилась из его объятий.

— Извини, — пробормотала она, всхлипывая, и смахнула рукой слезы. По ее щекам текли черные ручейки теней для глаз и туши для ресниц. — Меня просто потрясло это известие. Фрауке сообщили об этом по телефону как раз в тот момент, когда я собиралась уходить.

Она достала из кармана юбки бумажный платок и высморкалась. Марк старался не смотреть на нее. Ее блузка сползла в сторону, и из-под нее виднелась ярко-красная бретелька лифчика, резко контрастировавшая с загорелой кожей.

— …мы сделаем завтра, ладно?

— Что? — Он вздрогнул, поняв, что Рики что-то ему говорит.

— Препятствия для паркура мы быстро соорудим завтра. — Она уже взяла себя в руки, улыбалась сквозь слезы и, похоже, не замечала, что творилось с Марком. Он машинально кивнул. — Мне нужно позвонить остальным, — произнесла Рики решительным тоном, приводя в порядок волосы. — Мы должны обсудить, что нам делать теперь, когда Людвига… больше нет.

Он не осознал смысла ее слов, поскольку мог думать только о красном бюстгальтере, аромате ее кожи, прикосновении ее теплого тела. Рики коснулась ладонью его щеки.

— Спасибо тебе, Марк, — прошептала она. — Что бы я без тебя делала! Мы еще увидимся.

Она поцеловала его и тут же упорхнула. Ошеломленный, он смотрел ей вслед до тех пор, пока не стих вдали шум двигателя ее автомобиля. У него пересохло во рту, лицо горело, тело оцепенело. Что с ним случилось? Ведь Рики была ему подругой. Охватившее его вожделение вызывало у него отвращение.

Что бы я без тебя делала?Марк снова включил свой айпод. У него кружилась голова. Он побрел в конюшню, зашел в один из пустых лошадиных боксов и расстегнул брюки. Рики в его объятиях. Ее аромат, еще сохранившийся на его щеке. Красный бюстгальтер на загорелой груди. Марку было ужасно стыдно, но он не мог ничего с собой поделать. У него ослабли колени, он прислонился к стене и закрыл глаза. Утолив свою страсть, он уже больше не стыдился и лишь испытывал невыразимое наслаждение.

Стены, отделанные панелями из темного дерева, побеленный потолок, узкая ковровая дорожка на красноватой плитке пола, торжественная тишина. Фрауке, представлявшая себе отделение судебной медицины как холодное, стерильное помещение с угрюмыми врачами в зеленых балахонах и резиновых сапогах, испытывала замешательство и в то же время находилась под впечатлением. Даже снаружи старая вилла источала старомодное очарование, несколько таинственное и мрачно-британское. Фрауке обожала Розамунду Пилчер[108]и грезила Англией. Очень скоро ее грезы должны были стать явью. Ожидая вместе с братьями в коридоре окончания экспертизы, она мысленно рисовала картины своего будущего: маленький домик где-нибудь в Корнуолле, на берегу моря. С миллионом на банковском счете ей больше никогда не придется работать. Зазвонил мобильный телефон Грегора. Он отошел в сторону и принялся что-то тихо говорить в трубку.

— Сколько еще времени это будет продолжаться? — Стоявший рядом с ней Маттиас то и дело нервно поглядывал на часы. — Сначала устроили суматоху, а теперь не торопятся. В четыре мне нужно быть на судебном заседании.

Эту фразу он произнес уже не меньше десяти раз. Его мобильный телефон зазвонил тоже. Пока братья разговаривали, Фрауке продолжала предаваться сладостным мечтам. Долгие годы она была слишком слабой и инертной, чтобы взять собственную судьбу в свои руки, но вчерашний вечер положил этому конец. Со вчерашнего вечера она была сама себе хозяйкой, и осознание этого вызывало у нее чрезвычайно приятное чувство.

Возвращение в отчий дом было величайшим поражением, признанием краха всех надежд и своей несостоятельности. Затем последовали два трудных года, в течение которых Фрауке ухаживала за матерью, до самой ее смерти. Когда она вдруг осталась без дела, без цели в жизни, а главное, без средств к существованию, ее спасло объявление о вакантном месте, которое дала Рики в «Кенигштайнер вохе».

Фрауке тут же получила работу. Отец, как всегда, зло высмеял ее. Слониха в зоомагазине. Верблюдица. Толстуха. Впервые в жизни она не смолчала. Они наговорили друг другу много неприятных слов, которые уже нельзя было вернуть назад. Фрауке в тот же вечер покинула Рабенхоф и поселилась в пустовавшей комнате над «Раем для животных».

Распахнулись тяжелые деревянные двери, и по ступеням поднялся Оливер фон Боденштайн. В детстве они иногда играли вместе с ним, но с тех пор минуло много времени. Она помнила его худым, неразговорчивым подростком и должна была признать, что прошедшие годы никак на нем не отразились. Он выглядел хорошо, даже чертовски хорошо.

— Фрауке! Спасибо за то, что вы все пришли. Примите мои самые глубокие соболезнования. — В его взгляде и голосе чувствовалось искреннее сочувствие.

— Спасибо, Оливер. Очень жаль, что мы видимся вновь при столь печальных обстоятельствах.

В последний момент она подавила улыбку. В конце концов, не пристало улыбаться, когда твой отец был убит всего несколько часов назад. Тем временем Боденштайн выразил соболезнования ее братьям.

— Пойдемте со мной, — сказал он и решительно двинулся к двери, которая вела в подвал виллы.

— Для чего? — запротестовал Маттиас. — Зачем ты приглашаешь нас туда?

— У меня есть для этого причины. — Лицо Боденштайна ничего не выражало. Грегор окинул его презрительным взглядом.

— Пойдем, — сказал он, обращаясь младшему брату. — Я хочу, чтобы это как можно быстрее закончилось.

Спустя минуту они попали в помещение для осмотра трупов, которое уже отвечало представлениям Фрауке об отделении судебной медицины. Ею овладело чувство страха. Что она здесь делает? Разве труп опознаю́т после того, как он уже идентифицирован? Ее тело содрогнулось, когда выкатились металлические носилки, и она ощутила спиной испытующий взгляд Боденштайна. Все молчали. Сотрудник отделения судебной медицины — в зеленом балахоне, но без резиновых сапог — стянул зеленую простыню, покрывавшую труп.

У папы больше нет лица, подумала Фрауке. Маттиас издал сдавленный звук и выбежал в коридор. Грегор сохранял полную невозмутимость.

— Улюлю. Свинья мертва, — произнес он с удовлетворением, и это было последнее, что запомнила Фрауке, ибо, увидев застывший взгляд мертвого глаза отца, находившегося не в глазнице, а где-то вблизи уха, она лишилась чувств.


Ника сидела за кухонным столом. Рядом с ней стояла чашка чая с плодами шиповника. Она просматривала результаты экспертизы, проведенной фирмой «ЕвроВинд» в 2002 году по поручению земли Гессен, имевшей целью определение интенсивности и скорости ветра на горных хребтах над Эльхальтеном. Нетрудно было заметить, что результаты обеих заказанных фирмой «ВиндПро» экспертиз разительно отличались от результатов трех других, независимых. Янис был прав: рекомендации экспертов из Немецкого климатологического института и Университета Уэльса основывались на заведомо ложных цифрах. Откуда взялись эти данные? Кто производил расчеты? Или же цифры были взяты с потолка? И где, кстати, Янис раздобыл результаты этих экспертиз? Ника вынула из чашки пакетик с заваркой, отхлебнула глоток чая и вспомнила об остром чувстве одиночества, овладевшем ею прошлой ночью. Неужели ей суждено всю жизнь оставаться одной? Она задумалась. Откуда вдруг взялась эта тоска, эта внутренняя пустота? Прежде с ней ничего подобного не случалось.

Ника вздрогнула, услышав звонок в дверь. Она поспешно отодвинула бумаги в сторону, накрыла их газетой и поднялась со стула. Звонок повторился. После некоторых колебаний она открыла дверь.

— Да?

Перед ней стояли мужчина и светловолосая женщина. Они предъявили ей удостоверения в зеленых корочках. Полиция! Нику охватил ужас. Она скрестила руки на груди, чтобы скрыть их дрожь.

— Уголовная полиция. — Голос женщины звучал не особенно дружелюбно. — Мы хотели бы видеть господина Теодоракиса.

— Его нет дома, — быстро ответила она.

— Где он может находиться? Когда он вернется?

— Я не знаю.

— А вы кто? Вы здесь живете?

— Нет-нет. Я всего лишь уборщица.

Застигнутая врасплох и напуганная, она сказала первое, что ей пришло в голову. Ее убогое облачение не оставило у сотрудников полиции сомнений в том, что она сказала правду.

— Так вы не знаете, где мы можем найти господина Теодоракиса? — спросил мужчина. Он мило улыбался, но провести ее было не так-то просто. Некоторые полицейские ищейки способны притворяться не хуже профессиональных актеров.

— Может быть, он на работе, — сказала Ника, пожав плечами. — Номера его мобильного телефона я не знаю. Мне очень жаль, что я ничем не могу вам помочь.

— Пожалуйста, передайте ему мою визитную карточку. — Женщина протянула ей картонный прямоугольник. — Он должен как можно быстрее связаться с нами. Это очень важно.

— Да, конечно, я обязательно передам.

Они удалились. Ника испытала такое облегчение, что у нее подогнулись ноги. Возникло ощущение, будто ей чудом удалось избежать серьезной опасности. Она заперла дверь и, осторожно выглядывая из маленького окошка, пронаблюдала за тем, как они сели в автомобиль и уехали восвояси. Зачем Янис понадобился полиции? Что он натворил? Неожиданно отдельные факты, блуждавшие в ее сознании, сложились в единую картину. Янис вернулся домой только под утро. Он не был ни поражен, ни шокирован, когда в магазине она рассказала ему о гибели Людвига. Ника вспомнила о следах крови на его тенниске и джинсах, которые лежали в домашней прачечной в корзине для грязной одежды, о том, какую ярость он испытывал в отношении Хиртрайтера, о красных пятнах на его ладонях и предплечьях. На руках человека, использовавшего огнестрельное оружие, остаются следы порохового дыма. Возможно, он пытался устранить их с помощью каких-то химикатов… Боже правый! Ника опустилась на нижнюю ступеньку лестницы. Если Янис действительно застрелил Людвига, полицейские вновь появятся здесь. Ей нужно исчезнуть.


Со свинцово-серого неба потоками лил дождь. Было холодно. Погода стояла скорее ноябрьская, нежели майская. В то время, как сотня полицейских с собаками прочесывала огромный участок местности с прилегающим лесом в поисках исчезнувшего оружия, Пия и Кем изучали усадьбу Людвига.

Они осмотрели бывший хлев, некогда дававший приют многочисленным коровам и свиньям, затем помещение скотобойни с трубопроводом на крыше и древним холодильником. В стоявшем рядом ангаре пахло яблоками, которые гнили в стоявших штабелями деревянных ящиках. В нем располагался пресс, и из трех больших пластиковых цистерн одна еще была наполнена сидром. Захламленная мастерская свидетельствовала о том, что работа по хозяйству стала для Людвига Хиртрайтера тяжким бременем. Посредине стоял трактор со снятой шиной. К нему была прислонена новая шина, покрытая слоем пыли. На стене, над верстаком, висел календарь на 2002 год.

Они прошли к увитому вечнозеленым плющом амбару, стоявшему чуть в стороне. Вероятно, прежде луг между двором и амбаром представлял собой аккуратно постриженный прямоугольный газон с декоративными кустами и ухоженными рододендронами. Сейчас же он зарос сорняками, а кусты разрослись и превратились в непроходимые джунгли.

— Да, участок не маленький, — сказал Кем. Он пересек луг и подошел к ручью, через который была перекинута потрескавшаяся деревянная доска. — А с первого взгляда и не подумаешь.

— И существует масса возможностей для того, чтобы избавиться от двух ружей и пистолета, — невесело добавила Пия.

Оставалось надеяться на то, что убийца Хиртрайтера просто выбросил оружие, а не тщательно его спрятал.

У Кирххоф зазвонил мобильный. Прибыли два водолаза, которые должны были обследовать дно пруда. Она и Кем не без труда открыли ворота амбара.

— Ничего себе! — с изумлением воскликнул Кем. Рядом с древним трактором стояли два старых автомобиля, покрытые толстым слоем пыли — темно-зеленый родстер «Морган» и серебристый «Мерседес» с дверцами, открывающимися вверх — «крыльями чайки», — и сиденьями из красной кожи.

— Они представляют какую-нибудь ценность? — Пия ничего не смыслила в автомобилях, тем более в старых и спортивных.

— Думаю, да. — В глазах Кема вспыхнули искорки. — Особенно этот «Мерседес» 300 SL, который стоит целое состояние.

Он вынул свой мобильный телефон и сфотографировал автомобили со всех сторон.

— Неудивительно, что дети Хиртрайтера не сильно опечалены, — заметила Пия. — Они рассчитывают на хорошее наследство.

Незадолго до этого Боденштайн рассказал ей по телефону о посещении отделения судебной медицины. Пия и Кем закрыли ворота амбара и направились к пруду. Командиру полицейской группы сообщить им было, в сущности, нечего. Вся территория вокруг места обнаружения тела, включая прилегающий лес, была обследована с помощью металлоискателей, но ни ружья, ни пистолет найдены не были. В данный момент полицейские обследовали участок за лесной парковочной площадкой, двор усадьбы и улицу, ведущую в деревню.

Водолазы спустились в пруд по короткой деревянной лестнице. Дождь постепенно усиливался. Пия натянула капюшон своей ветровки на бейсболку и задумчиво смотрела на рябь, которую вызывали на поверхности воды капли дождя. Промокшие джинсы прилипли к ногам, а ветровка отнюдь не обеспечивала комфорт, обещанный производителем. Водолазы прекратили поиски уже спустя четверть часа после их начала.

— Видимость в этой жиже практически нулевая, — посетовал один из них. — А на дне сплошной ил. Если бросить в пруд тяжелый предмет, его тут же засосет.

— Тем не менее спасибо, — сказала Пия. — Попытаться все же стоило.

Внезапно над ней на бреющем полете прошелестело что-то темное, и она инстинктивно спряталась за спину Кема.

— Что это было?

— Ворона, или нечто в этом роде.

Кем огляделся. Черная птица села на ветку вишневого дерева, под которым было найдено тело Хиртрайтера, и высокомерно уставилась на них. Затем она раскрыла клюв, захлопала крыльями и громко каркнула. У Пии по коже побежали мурашки.

— Это ворон, — поправила она коллегу. — Ворон крупнее вороны, и у него изогнутый черный клюв.

— Ворона, ворон, какая разница… — Кем пожал плечами. — Ладно, поехали. Я замерз, как собака.

— Не спеши. У Хиртрайтера жил ручной ворон. — Пия посмотрела на птицу, которая спокойно сидела на ветке и наблюдала за ними. — Почему он сидит именно на этомдереве?

— Совпадение? — предположил Кем.

— Нет, — сказала Пия. — Я не верю в подобные совпадения.

— Только, пожалуйста, не говори, что ты веришь, будто ворон способен дать показания.

— Именно это мне и пришло в голову. — Пия была настроена вполне серьезно. — У воронов хорошо развит интеллект. И он жил у Хиртрайтера много лет.

— К сожалению, на роль свидетеля птица не годится. Она же не сможет указать на убийцу при очной ставке.

Пия заметила, что ее коллега с трудом сдерживает улыбку.

— Ты смеешься надо мной, — сказала она ему с упреком и улыбнулась сама. — А зря. В нашем деле порой случаются самые невероятные вещи.

— Понятно, агент Скалли[109], — произнес Кем с добродушной ухмылкой. — На экране телевизора, но не в реальной жизни. Иначе нам было бы слишком легко работать.


— Неужели в этом была необходимость? — Советник уголовной полиции доктор Энгель, сидевшая за письменным столом со сдвинутыми на кончик носа очками, покачала головой. Она даже не предложила Боденштайну сесть. — Адвокат семьи Хиртрайтер подал мне жалобу, выдержанную в самом резком тоне. Он утверждает, будто речь идет о недопустимых методах допроса в соответствии с параграфом 136а Уголовно-процессуального кодекса. Почему ты заставил их опознавать труп?

— Все трое имели мотив, — ответил Оливер. — Мотив ценой три миллиона евро. И, к сожалению, они уже знали о произошедшем, когда мы с госпожой Кирххоф сообщили им о смерти их отца.

— Как так?

Боденштайн вздохнул.

— Тело обнаружил мой отец. Он был лучшим другом покойного и поэтому позвонил его детям. К сожалению, я не мог воспрепятствовать этому.

— Ты уже проверил их алиби?

Доктор Энгель указала ему на стул. Неизбежная фаза демонстрации власти подошла к концу.

— Нам еще неизвестно точное время наступления смерти, так что пока в этом нет смысла. По крайней мере, дочь весь вечер, предшествовавший убийству, провела в усадьбе отца. Правда, она сказала мне об этом только тогда, когда узнала, что ее там видели. Якобы она хотела навести там порядок. И якобы она его не видела, а заметила незнакомый автомобиль, который в течение нескольких минут стоял перед воротами с включенным двигателем.

— Якобы?

— Мне известно, что она и ее братья многие годы находились в ссоре со своим отцом. В тот вечер они хотели убедить его продать участок принадлежавшей ему земли за три миллиона евро. Хиртрайтер не хотел ни в коем случае продавать участок, а его дети хотели во что бы то ни стало вынудить его сделать это. Кроме того, Фрауке умеет обращаться с оружием. Людей убивали и за гораздо меньшие деньги.

Доктор Николя Энгель задумчиво смотрела на него.

— Хорошо, — сказала она в конце концов. — Что ты собираешься предпринять в дальнейшем?

— Между гибелью Людвига Хиртрайтера и гибелью Рольфа Гроссмана существует связь, поскольку в обоих этих преступлениях подозревается один и тот же человек. До сих пор нам не удалось допросить его, но сегодня вечером мы с ним встретимся. Получив из отделения судебной медицины результаты вскрытия и узнав время наступления смерти, мы сможем проверить алиби троих детей Хиртрайтера и другого подозреваемого.

— Какое отношение имеет к этому делу твой отец?

— Никакого. — Боденштайн удивленно поднял брови. — Хиртрайтер был его другом. Они договорились встретиться сегодня утром, и когда Хиртрайтер не появился, мой отец отправился на его поиски. И, к сожалению, нашел.

На столе советника уголовной полиции зазвонил телефон. Она взглянула сначала на дисплей, потом на Боденштайна.

— Спасибо. Для начала неплохо, — сказала она. — Держи меня в курсе расследования.

— Обязательно. — Он понял, что свободен, и поднялся со стула. Доктор Энгель подняла трубку и ответила звонившему абоненту.

— Подожди, Оливер.

Боденштайн обернулся. Она улыбалась, зажав ладонью микрофон телефонной трубки.

— Будет лучше, если пресса не узнает о причастности твоего отца к этому делу.

Он уже было открыл рот, чтобы сказать, что его отец совершенно не причастен к этому делу и что ему нечего сказать прессе, но она вновь поднесла трубку к уху. Боденштайну не оставалось ничего иного, кроме как кивнуть и покинуть офис.

Его желудок жалобно заурчал. У Оливера с утра не было во рту ни крошки. Он отказался от донер-кебаба, когда они остановились по просьбе Пии возле закусочной по дороге в комиссариат, как потом отказался от куска торта, предложенного ему секретаршей доктора Энгель, которая праздновала свой день рождения. Прежде он этого не замечал, но теперь, казалось, люди постоянно и всюду только и делали, что ели. Когда он вошел в кабинет Остерманна, тот грыз плитку шоколада, а Катрин Фахингер сидела, прислонившись к кофеварке с тарелкой в руке, и жевала кусок праздничного торта. У Боденштайна потекли слюнки. Катрин Фахингер заметила его жадный взгляд.

— Шеф, в холодильнике есть еще два куска, — сказала она. — Принести вам?

— Нет, не нужно, — отказался он. — Когда закончите есть, я всех вас жду в совещательной комнате.

Недавно он прочитал в газете об одном индусе, который ничего не ел в течение тридцати лет. Значит, каких-нибудь две недели и он вполне сможет продержаться без пищи. Все зависит исключительно от силы воли.

— Шеф! — крикнул ему вслед Остерманн с набитым ртом. — Я только что получил весьма интересную информацию.

— В совещательной комнате! — бросил Боденштайн через плечо и вышел из офиса.


«Даттенбаххалле» в Эльхальтене был заполнен до отказа, но потоки людей продолжали вливаться через раскрытые двери, и распорядители направляли их на галерку. Интерес общественности к планам создания парка ветрогенераторов и без того был велик, а теперь он еще больше подогревался известием о смерти Хиртрайтера, которое уже давно распространилось в Эльхальтене.

Боденштайн, Пия, Катрин Фахингер и Кем Алтунай расположились в фойе и принялись высматривать Яниса Теодоракиса, который как сквозь землю провалился. Его не нашли ни по месту жительства, ни на работе, в отделе информационных технологий крупного франкфуртского банка, ни в зоомагазине, принадлежавшем его возлюбленной, и никто не имел понятия, где он может находиться. Однако Боденштайн был твердо убежден в том, что на собрании он непременно появится.

На больших стендах были вывешены впечатляющие снимки, представлявшие собой фотомонтаж: горные хребты Таунуса, на которых высилось десять уродливых ветротурбин. Вокруг столов общественного инициативного комитета «Нет ветрякам в Таунусе» толпились люди. Они разбирали информационные брошюры и ставили подписи в протестных списках, которые должны были быть переданы начальнику окружного управления в Дармштадте. На одном из столов стояла фотография Людвига Хиртрайтера в черной рамке, и рядом с ней лежал букет цветов.

— А вот и Тейссен, — сказал Кем Алтунай. — Довольно смелый шаг с его стороны.

Глава «ВиндПро» вошел в фойе вместе с бургомистром Эпштайна и был встречен ослепительными вспышками камер и свистом.

— А вот и Теодоракис, — добавила Пия.

— Он даже привел с собой свою уборщицу, — с удивлением произнес Кем.

— Черта с два, уборщицу… — проворчала Пия. — Она нас обманула.

Боденштайн преградил путь черноволосому мужчине, который поспешно направлялся к дверям зала.

— Добрый вечер, — сказал он, предъявляя удостоверение. — Вас труднее разыскать, чем папу римского. Боденштайн, уголовная полиция Хофхайма.

Мнимая уборщица прошла, опустив голову, дальше, а Теодоракис и его спутница жизни, владелица зоомагазина в Кенигштайне, остановились. Пия и Кем заезжали к ней по дороге из Рабенхофа в комиссариат. Теперь вместо розового платья она была одета во все черное, словно собралась на похороны.

— Добрый вечер, — ответил Теодоракис, слегка напрягшись. На нем были джинсы, серый пиджак, белая рубашка и черный галстук — единственный траурный предмет одежды. Под мышкой у него была папка с документами. Он бросил нервный взгляд на открытые двери зала. — Я пришел бы к вам завтра утром, сегодня у меня было очень много хлопот по организации собрания.

— Завтра утром — слишком поздно. Мы хотели бы поговорить с вами сейчас.

Лицо Боденштайна было непроницаемым. Он не собирался задерживать Теодоракиса до окончания собрания, но хотел немного поиграть у него на нервах. На лбу у Яниса выступила испарина.

— Нельзя ли отложить разговор на час? Собрание уже начинается.

— Час — это слишком много, — холодно произнес Боденштайн, с любопытством наблюдая за тем, как его оппонент пытается выпутаться из сложившейся ситуации.

— Это действительно очень важно, чтобы Янис выступил сегодня от нашего имени, — вмешалась его подруга. — Именно сейчас, когда… когда Людвига… больше нет.

Ее голос дрожал, глаза наполнились слезами.

— Вы полагаете, наше дело менее важно? — спросил Бодентштайн. — Мы здесь не ради развлечения.

— Прошу вас! — На лице Теодоракиса появилась выражение отчаяния. — Мы несколько месяцев работали, готовясь к этому собранию. После него я буду в полном вашем распоряжении и отвечу на все ваши вопросы.

Боденштайн нахмурился и сделал вид, будто размышляет.

— Ладно, — милостиво согласился он в конце концов. — Но после мероприятия вы сразу же явитесь ко мне.

— Разумеется, я так и сделаю. — Теодоракис явно испытывал облегчение. — Благодарю вас за понимание. Пошли, Рики.

Женщина в черном кивнула Боденштайну и последовала за своим другом.

— Давайте-ка тоже зайдем. — Оливер двинулся вперед, но стоявший у дверей распорядитель покачал головой.

— Зал переполнен. Только на галерку.

Боденштайн показал ему свое удостоверение.

— Ну, хорошо. Но только двое, не больше. Иначе мне влетит.

Кем и Катрин отправились на галерку, а Оливер и Пия с трудом протиснулись в битком набитый зал.

Бургомистр и Штефан Тейссен уже заняли места на сцене, рядом с ними сидела представительница министерства охраны окружающей среды. Теодоракис медленно поднялся по ступенькам, взглянул на Тейссена, кивнул бургомистру, обменялся рукопожатием с женщиной из министерства и сел рядом с другим членом общественного инициативного комитета.

В зале повисла тишина. Слово взял организатор мероприятия, бургомистр Райнхольд Херцингер. Он поблагодарил за проявление интереса к делу большой общественной важности собравшихся граждан, а также госпожу доктора Нойман-Брандт из министерства охраны окружающей среды земли Гессен, господина доктора Тейссена, главу фирмы «ВиндПро», Яниса Теодоракиса и Клауса Фаульхабера из правления общественного инициативного комитета.

— Этот вечер омрачен ужасным событием, — продолжил он, и его голос сразу посерьезнел. — Прошедшей ночью многолетний председатель нашего городского совета, наш дорогой друг и соратник Людвиг Хиртрайтер пал жертвой страшного преступления. Мы глубоко потрясены случившимся. Уважаемые дамы и господа, почтим память Людвига минутой молчания.

С шелестом, покашливанием и приглушенным ропотом триста человек поднялись со стоявших вплотную друг к другу стульев, чьи ножки царапнули по полу. Спустя несколько секунд зал затих.

— Поделом старому негодяю, — нарушил тишину чей-то голос.

Послышались возмущенные возгласы, заглушаемые смешками.


Он был встревожен. Рики выглядела очень плохо. Почему она приняла так близко к сердцу смерть этого козла Хиртрайтера? После того, как этот засранец так вчера с ней обошелся, ей следовало бы радоваться.

Марк закрыл последний собачий вольер и подкатил груженную до краев тачку к контейнеру. Поскольку Фрауке была занята другими делами, а Рики уехала на собрание общественности в Эльхальтен, Марк добровольно остался в приюте для животных на последнюю смену. Он уже неоднократно помогал здесь и знал, что нужно делать. Все собаки, кошки, черепахи, морские свинки и кролики были накормлены, у всех имелась свежая вода. Собаки находились в вольерах, и стоки из них были вычищены.

Утром было новое поступление: старый джек-рассел-терьер, которого бессердечный хозяин просто бросил на улице. Марк еще раз зашел в помещение для собак и открыл вольер, в котором уныло лежал на подстилке терьер. Пес с надеждой поднял голову, но, увидев Марка, разочарованно положил ее на передние лапы. Старик больше ничего не понимал в этом мире! Он неожиданно оказался за решеткой, в незнакомом окружении. Как могли люди поступать столь жестоко с домашними питомцами, которые так долго прожили вместе с ними?

Марк сел на серый пол из синтетической смолы и протянул руку. Пес скептически посмотрел на него, но дал почесать себя за ухом. Его морда поросла седыми волосками, в старческих глазах сквозила тоска.

— Тебя, должно быть, твой хозяин выбросил где-нибудь прямо из автомобиля, — тихо сказал Марк. — Ты хороший парень, пусть даже и немного староват.

Пес навострил уши и слегка завилял хвостом. Слыша, что с ним говорят дружелюбным тоном, он подполз к Марку и прижался к его ноге. Тотгрустно улыбнулся. Он особенно любил старых и не очень привлекательных собак. Они нуждались лишь в домашнем уюте, ласке и людях, которым можно доверять. Точно так же, как и он сам. Джек-рассел-терьер закрыл глаза, потянулся и довольно заворчал.

Интересно, что поделывает сейчас его хозяин? Уехал в отпуск? Завел щенка? Как он может спокойно спать?

— Мы скоро найдем для тебя хороший новый дом, — пообещал псу Марк. — Ты не останешься здесь надолго.

Он с удовольствием взял бы его к себе, но это было невозможно, поскольку его сестра страдала от аллергии.

Марк вздохнул, прислонился головой к стене и опять подумал о Рики. То, что он сделал, ужасно его мучило. Нет, он не был с ней резок! Она была для него как… не то чтобы как мать, скорее как… старшая сестра. Янис не заслуживал ее. Он не замечал, как плохо с ней обращается, как она подавлена и печальна. Неужели он не знает, какие боли в спине она постоянно испытывает? Марк старался освободить ее от хлопот, насколько это было в его силах, и не позволял ей поднимать тяжести. Если бы Рики была егоподругой, она больше не работала бы. Он сделал бы все, чтобы она была счастлива и весело смеялась, как совсем недавно, когда учила его вождению.

У Марка стало тяжело на сердце. Все было так сложно. Если бы ему было хотя бы восемнадцать, и он мог бы уйти из дома! Не будет же Ника вечно ютиться в подвале у Рики и Яниса, и когда она съедет, он сможет вселиться туда. Марк улыбнулся. Ему понравилась эта мысль. Почему она не приходила ему в голову раньше? Жить с Рики под одной крышей — это было бы просто здорово!

Пес ткнулся своим влажным носом в его ладонь, когда он перестал гладить его.

— О, прости, пожалуйста, — сказал ему Марк. — Пойдем со мной в офис. Там у нас есть для тебя мягкая корзинка и наверняка найдется что-нибудь вкусненькое. Как ты на это смотришь?

Он встал, и пес последовал за ним через двор, словно маленькая тень, в сторону невысокого, плоского здания, в котором располагались офис и кухня приюта. Часы показывали половину девятого. У него было достаточно времени для того, чтобы обновить сайт общества защиты животных и, как он обещал, заглянуть к лошадям Рики. Возможно, собрание уже закончилось, и она была на пути домой.


Бургомистр Херцингер положил конец этому фарсу ровно через сорок две секунды.

— Благодарю вас, — произнес он, и все сели. Однако, не дав ему больше сказать ни слова, Янис Теодоракис взял микрофон и поднялся на ноги.

— Прежде чем вы услышите здесь красивые речи, я хочу поделиться с вами кое-какой информацией относительно парка ветрогенераторов, которую господин бургомистр и другие присутствующие здесь господа наверняка вам не сообщат.

Хотя эта неожиданная атака и привела бургомистра на короткое время в некоторое замешательство, выбить его из колеи было не так-то просто. По его знаку звукоинженер отключил микрофон Теодоракиса. В зале тут же раздался свист. Боденштайн с тревогой отметил, как много времени потребовалось бургомистру для того, чтобы успокоить негодующую публику. Он повернулся к Пии, которая стояла рядом с ним, прислонившись к стене и прикусив нижнюю губу, и сказал:

— Мне это все не нравится.

— Да, атмосфера весьма напряженная, — согласилась она. — Вероятно, нам следует вызвать подкрепление.

Бургомистр натянуто улыбался. Наверное, он уже пожалел о том, что согласился принять участие в дискуссии с противниками создания парка ветрогенераторов.

— Вы будете иметь достаточно времени для выступления, но мы просим вас соблюдать приличия.

Теодоракис пожал плечами и отвесил шутовской поклон, вызвав всеобщий смех. В течение четверти часа бургомистр и Тейссен по очереди расхваливали проект по созданию парка ветрогенераторов, игнорируя вопросы из зала, чем постепенно довели публику до белого каления. Теодоракис все время качал головой и язвительно улыбался. В зале стоял непрерывный шум. Люди вставали с мест и выкрикивали вопросы под аккомпанемент гомона и свиста. Однажды кто-то даже крикнул: «Заткнись!», и бургомистр в конце концов был вынужден предоставить слово Теодоракису.

— Мы, члены общественного инициативного комитета «Нет ветрякам в Таунусе», видим эту картину в несколько ином свете, — начал он. — После того, как эти господа нарисовали вам идиллию, я хотел бы привести некоторые отрезвляющие цифры и факты, которые не оставляют от их доводов камня на камне. В 2006 году ассоциация проектных организаций выявила в области Рейн-Майн шестьдесят шесть мест, пригодных для использования энергии ветра. Впоследствии эти участки были оценены в соответствии со специально разработанным каталогом критериев. К январю 2009 года остались пять так называемых предпочтительных областей использования энергии ветра. В силу очень высокой изменчивости розы ветров Передний Таунус к ним не принадлежит.

— Зачем же тогда было выдано разрешение на строительство? — крикнул кто-то из зала. — Ведь бесполезные ветрогенераторы не принесут денег!

Послышался одобрительный гул. Бургомистр и дама с двойной фамилией посмотрели на Тейссена, но тот сидел с невозмутимым видом. Теодоракис привел результаты экспертиз, проведенных по поручению правительства земли Гессен и общественного инициативного комитета, которые доказывали нерентабельность создания парка ветрогенераторов в Переднем Таунусе.

— Обе экспертизы, проведенные по поручению «ВиндПро», дали совершенно противоположные результаты.

Тейссен встревоженно поднял голову. Боденштайну вспомнился лист с результатами экспертизы, который люди Крёгера нашли под копировальным аппаратом в приемной Тейссена.

— Ты думаешь о том же, о чем и я? — спросила вполголоса Пия.

— Видимо, да, — ответил он тоже вполголоса. — Лист с результатами экспертизы.

— Если эти документы были причиной проникновения в здание «ВиндПро», Теодоракис и здесь оказывается во главе списка подозреваемых.

— Вне всякого сомнения, — согласился Боденштайн.

— С тех пор как заказчик понял, что парк ветрогенераторов нерентабелен, — донесся из динамика голос Теодоракиса, — минуло два года. За это время проектная организация вместе с фондами, через которые финансировалось строительство, удвоила сумму оплаты своих услуг и заработала втрое больше денег. В фонды поступают миллионные субвенции из Европы, из федерального и земельного бюджетов, в которых заинтересована и община. Мы считаем своим долгом разобраться во всем этом. И мы хотим сегодня задать вопрос, почему министерство охраны окружающей среды, — он выдержал театральную паузу, дождавшись, чтобы глаза всех присутствующих были устремлены на него, — так неожиданно и радикально изменило свое мнение. Мы хотим спросить господина Тейссена, по какой причине он оказывал столь щедрую поддержку экологическим организациям нашего региона.

— На что вы намекаете? — спросил бургомистр со снисходительной улыбкой, которая никак не вязалась с тревожными нотками, прозвучавшими в его голосе.

— Мне не нужно ни на что намекать! — ответил Теодоракис. — У меня имеются доказательства. Сообщения электронной почты с тайными договоренностями, которые доказывают, что денежные потоки шли туда, куда не должны были идти. Я могу доказать, что для того, чтобы получить разрешение на строительство, руководство «ВиндПро» давало взятки сотруднику министерства, принимающему соответствующие решения, и муниципальным чиновникам в Эпштайне.

Бургомистр махнул с презрительной усмешкой рукой, словно давая понять, что его оппонент явно не в себе.

— Все это полная чушь! — взял слово Тейссен. — Этот человек говорит так исключительно для того, чтобы отомстить нам, поскольку мы уволили его в прошлом году!

— Где же доказательства? — раздался голос из зала.

— Никаких доказательств нет и быть не может! — поспешил заявить Тейссен. — А если и есть, то это фальсификация.

— Это как раз вы занимались фальсификацией! — торжествующе произнес Теодоракис. Он взял лежавшую на столе папку и поднял ее над головой. — Здесь все подтверждено документами!

Тейссен и бургомистр быстро переглянулись. Они поняли, что безобидная пикировка закончилась.

— Господин Теодоракис долгие годы был начальником проектного отдела «ВиндПро», — перешел в контрнаступление Тейссен, поднявшись со стула. — Вследствие ряда ошибок мы…

— Ничего подобного! — перебил его Теодоракис.

— Позвольте мнесказать, — холодно произнес Тейссен.

— Но вы лжете!

— Мы еще посмотрим, кто здесь лжет.

Головы людей поворачивались из стороны в сторону, как во время теннисного матча. Атмосфера накалялась, и в зале стало жарко. Многие обмахивались брошюрами общественного инициативного комитета. Тейссен, улыбаясь, вновь обратился к публике.

— Дамы и господа, не в моих привычках полоскать на публике грязное белье, но я не могу допустить, чтобы исключительно из чувства мести чернили один из наших проектов. — Его голос, чуть более низкий, чем у оппонента, звучал спокойно и убедительно. — Господин Теодоракис был уволен без предупреждения, проиграл несколько процессов против нас в суде по трудовым спорам и теперь жаждет мщения. Пожалуйста, не верьте сказкам, которые он вам рассказывает!

Ропот в зале усилился. Если суд по трудовым спорам оправдал работодателя, значит, служащий совершил серьезный проступок. Это знал каждый. Величественным жестом Тейссен предоставил слово Теодоракису и сел на свое место.

Последовала пауза, продолжавшаяся до тех пор, пока не стих шум.

— Мы хотели бы привести некоторые факты, — сказал Теодоракис, обращаясь к публике, внешне невозмутимый, но внутри наверняка кипевший от злости. — И вы сами решите, кому и чему верить.

Ловко, подумал Боденштайн. Ему было интересно услышать аргументы общественного инициативного комитета. Теодоракис принялся перечислять ошибки и нарушения, допущенные городом, округом, министерством охраны окружающей среды и проектной организацией.

— Ложь, — лаконично произносил Тейссен после каждой фразы. В зале стояла мертвая тишина, и можно было бы услышать звук падения булавки.

— Вы не могли бы придержать язык? — раздраженно бросил ему наконец Теодоракис.

— Это вам следовало бы придержать язык, — ответил Тейссен со снисходительной улыбкой. — Публично делая подобные заявления, вы подвергаете себя серьезной опасности. Впрочем, вам не привыкать терпеть поражения.

Теодоракис рассмеялся и пожал плечами.

— Давайте не будем переходить на личности. Подобные выпады, господин Тейссен, не делают вам чести, — произнес он спокойным тоном. — Я выступаю здесь как представитель граждан, стремящихся помешать осуществлению совершенно бессмысленного проекта, который имеет лишь одну цель — пополнить кассу «ВиндПро». Вы пытаетесь дискредитировать меня — пожалуйста. Все, что я сегодня говорю с этой трибуны, можно будет потом прочитать на нашем сайте, поэтому не трудитесь зря.

Тейссен хотел что-то возразить, но Теодоракис не дал ему раскрыть рта.

— И вот, для того, чтобы поставить нас перед свершившимся фактом, — сказал он и показал пальцем сначала на Тейссена, затем на бургомистра, — «ВиндПро» и город наняли фирму, которая, вопреки всем договоренностям, уже в понедельник утром намеревается тайно приступить к раскорчевке намеченного для строительства участка! Как можно верить этим двум алчным лжецам?

На это ни у бургомистра, ни у Тейссена не нашлось возражений. Последовавшая словесная перепалка сопровождалась оглушительным свистом и возмущенными криками. О взвешенной, мирной дискуссии уже не могло быть речи. Неожиданно в плечо бургомистра ударился брошенный кем-то помидор, испачкав соком пиджак.

Боденштайн вынул мобильный телефон и выбрал номер Кема Алтуная.

— Вызовите подкрепление и идите в зал, — приказал он. — Скажите распорядителям, чтобы они открыли запасной выход.

— Лжецы! Лжецы! — скандировали несколько молодых людей.

— Тихо! — крикнул в микрофон соратник Теодоракиса, который до сих пор хранил молчание. — Соблюдайте тишину!

— Лжецы! Лжецы! — не унималась молодежь.

На бургомистра и Тейссена посыпались помидоры и сырые яйца. Кое-что перепадало даже Теодоракису, но он, казалось, не обращал на это никакого внимания. Онемевшая от ужаса госпожа доктор забралась под стол.

— Я не потерплю такого безобразия! — проревел бургомистр с побагровевшим лицом и бросил свой микрофон на стол.

Свист, усиленный динамиками микрофонов, заглушал голоса Теодоракиса и Тейссена. Когда Херцингер спрыгнул со сцены и пошел к боковому выходу, шум в зале усилился. Люди поднялись и тоже хлынули в направлении выхода. Боденштайн с тревогой подумал о своих родителях, которые сидели где-то в первых рядах. Очередной помидор попал бургомистру в лицо, и тот, придя в бешенство, начал пробираться через ряды стульев в сторону метателя. Боденштайн с изумлением наблюдал за тем, как он залепил тому оплеуху, прежде чем кто-то успел ему помешать. В проходе тут же вспыхнула потасовка, и спустя несколько мгновений зал погрузился в хаос.

— Он что, спятил? — Пия оттолкнулась от стены. — Ему нужно бежать, иначе из него сделают отбивную.

— Не двигайся с места!

Боденштайн хотел заслонить Пию, но толпа поглотила его и повлекла за собой. В следующую секунду он потерял ее из вида. Под аккомпанемент улюлюканья на бургомистра обрушилась половина запасов овощной лавки. Он пытался защититься, прикрывая голову руками. Пол устилал слой раздавленных овощей, ряды прикрученных друг к другу болтами стульев переворачивались, люди кричали, спотыкались, скользили и падали.

— Помогите! — кричала женщина. — Я хочу выбраться отсюда!

Люди с искаженными лицами в панике бросились к выходу, летели в стороны стулья, в зале воцарился настоящий шабаш. Боденштайна сильно прижали к стене, и в какой-то момент он почувствовал, что не может вздохнуть. Оливер искал глазами в толпе Пию и одновременно пытался отогнать беспокойные мысли о родителях. Лишь бы у них хватило здравого смысла просто оставаться на месте.


— Сделай же что-нибудь! — Клаус Фаульхабер схватил Яниса за руку. — Это плохо кончится!

— Что я должен делать? — Янис пожал плечами и ухмыльнулся. — Этот идиот поддался на провокацию пары буянов. Сам виноват.

В задней части зала возникла сумятица. Около сотни людей хотели выбраться наружу, но открыта была только одна створка дверей.

— Черт возьми, — озадаченно произнес Янис, осознав, что немногочисленные распорядители окончательно потеряли контроль над ситуацией.

Рядом с ним ожила дама из министерства. Она вылезла из-под стола, сбежала по лестнице со сцены и открыла дверь бокового входа. За ней бросился Тейссен и тут же растворился в темноте. До сих пор люди в партере сидели на своих местах, словно парализованные, теперь же они поднялись и потянулись к открытой двери — гораздо более дисциплинированно, нежели истеричная толпа в задней части зала.

Янис увидел светловолосую женщину-полицейского, которая двинулась вслед за бургомистром к боковому выходу. Пришла пора исчезнуть. Он не имел ни малейшего желания давать показания, у него были дела и поважнее. Ни Рики, ни Ники нигде не было видно, но им наверняка уже удалось выбраться из зала. Он схватил со стола папку и направился к дверям. Оказавшись спустя несколько секунд на свежем воздухе, сунул руку в карман куртки за ключом зажигания.

— Теодоракис!

Он обернулся. Перед ним стоял Штефан Тейссен. Янис все еще упивался своим успехом и чувствовал себя неуязвимым.

— У меня сейчас нет времени, — высокомерно произнес он и повернулся, чтобы продолжить путь.

— О нет, у тебя есть время. — В голосе Тейссена прозвучали язвительные нотки.

Янис знал, что с ним шутки плохи. Он почувствовал, как рука Тейссена легла на его плечо.

— Я сыт тобой по горло, ты, мелкий негодяй, — прошипел Тейссен и с силой толкнул его. Янис отлетел к припаркованному автомобилю.

— Эй, в чем дело? — Ему стало немного не по себе.

— Кем, собственно, ты себя воображаешь? — прорычал Тейссен. Он ударил его обеими руками в грудь. — Я не позволю тебе, завистливой бездари, разрушить мою фирму, мою репутацию!

Янис отшатнулся. Его охватил страх. Он не ожидал такой реакции от своего бывшего шефа.

— Твое сегодняшнее выступление не останется без последствий, это я тебе обещаю! — угрожающе произнес Тейссен. — Ты, наверное, забыл, какой документ подписывал, когда получал компенсацию? Я привлеку тебя к суду! Ты еще пожалеешь о том, что сделал!

Тейссен выглядел как безумец, готовый на все.

— Вы меня не запугаете! — сказал Янис, хотя уже и был изрядно напуган. — Я всего лишь говорю правду!

— Ты поливаешь нас грязью, вот что ты делаешь. — Тейссен грубо схватил его за руку и заломил ее за спину.

Ослепительно светя фарами, оглушая все вокруг ревом сирен, к зданию концертного зала подъезжали пожарные машины, полицейские автомобили и кареты «Скорой помощи». Янис понял, что в этой неразберихе вряд ли кто-нибудь услышит его призывы о помощи.


— Пия! — кричал Боденштайн, но видел перед собой лишь чужие лица, расширенные от ужаса глаза, перекошенные рты. Прямо перед ним на пол упала пожилая женщина, и он не мог ей помочь, поскольку толпа безжалостно влекла его за собой. За его куртку цеплялись чьи-то пальцы, кто-то больно стукнул ему локтем в живот; он ощутил, как наступил на что-то мягкое. Его захлестнула волна паники.

Нужно сохранять спокойствие, заклинал он себя. В его сознании пронеслись смутные воспоминания из тех времен, когда он служил в дежурном полицейском отряде, возникли картины раздавленных тел, погибших и тяжелораненых людей. Почему он не вышел из здания, когда это еще можно было сделать? Проклятье! Каждая его пора источала пот, ему нечем было дышать. Где Пия? Где родители?

Мужская голова ударила его в подбородок. Боденштайн споткнулся о кого-то, потерял на мгновение равновесие и упал. Его немилосердно прижали к полу. Там, где только что были головы, он неожиданно увидел пиджаки, куртки и платья, затем обнаженную плоть и наконец ботинки и туфли. Ноги наступали ему на ребра и лицо, но он ощущал не боль, а страх, смертельный страх, который вытеснил все остальные чувства и неожиданно придал ему силы. Он не хотел умирать здесь и сейчас, на грязном полу «Даттенбаххалле».

Боденштайн полз на четвереньках, пробираясь сквозь лес ног в направлении, где, как ему казалось, находились двери, и вдруг ему стало гораздо легче дышать. Он с жадностью втягивал в себя свежий воздух. Теперь как можно быстрее прочь из здания!

Неожиданно кто-то схватил его за руку.

— Господин фон Боденштайн!

Женский голос медленно, словно сквозь густой туман, вполз в его сознание. Подняв голову, Оливер уперся взглядом в зеленые глаза, излучавшие тревогу. Лицо женщины показалось ему знакомым, но он не мог вспомнить, кто она. Откуда ей известно его имя?

Он с трудом поднялся на ноги, дрожа как осиновый лист, и вынужден был опереться на хрупкую светловолосую женщину, чтобы не рухнуть на пол. Она не отпустила руку Боденштайна и решительно потащила его в сторону выхода.

— Где… где мои коллеги?

— Наверняка уже на улице, — ответила женщина. — Вам нужно отдышаться.

Боденштайн послушался. Пия! Где Пия? Он вспомнил, что она побежала вслед за бургомистром, после чего он потерял ее из вида. Сколько времени минуло с этого момента? Ему казалось, что это было несколько часов назад. Некоторые люди сидели и лежали на полу, другие проходили мимо, пошатываясь и истерически всхлипывая или молча, с застывшими от шока лицами. По фойе бегали взад и вперед полицейские, санитары и врачи. Перед входом в зал все было залито синим светом.

— Мои родители все еще там. — Боденштайн остановился. — Я должен найти их.

Он взглянул на часы. Было всего лишь пять минут десятого. Катастрофа длилась какие-то секунды, самое большее, минуты. Оливер повернулся, вошел в здание зала и застыл на месте. Его взору открылась картина хаоса. Всюду валялись ботинки, обрывки одежды, обломки стульев. Рядом с дверьми врач «Скорой помощи» склонился над женщиной. В нескольких метрах на полу лежали еще две — и почти обнаженный мужчина. Боденштайн осторожно перешагнул через него и двинулся в глубь зала. К нему вернулось самообладание, дрожь в теле постепенно утихла. Среди опрокинутых стульев он увидел скорчившуюся женщину, одетую в джинсы и блузку, которая когда-то, видимо, была белого цвета. Ее лицо закрывали светлые волосы. У него на несколько секунд остановилось сердце.

— О нет, Пия! — воскликнул он и упал рядом с женщиной на колени.


Полицейские опечатали входную дверь, но это не стало для нее препятствием. Она знала другой путь проникновения в дом, не столь удобный, зато никому, кроме нее, не известный.

Фрауке не забыла о том, что алчные братья намеревались обойти ее в сделке с «ВиндПро» и разделить между собой три миллиона, как не забыла и о том, сколько ей пришлось вынести от них унижений и насмешек. Они никогда не приглашали ее в свои шикарные хоромы и не просили взять шефство над своими сорванцами — с какой стати? Ведь она не могла бы дарить им щедрые подарки! К тому же еще эти ее невестки, зараженные снобизмом…

— Представляю ваши удивленные физиономии, тупые засранцы! — пробормотала она.

Уже опускались сумерки, через полчаса будет совсем темно. Это вполне устраивало Фрауке. Из деревни до ее слуха донесся вой сирен. Вероятно, там что-то случилось. Не имеет значения. Задыхаясь от напряжения, она приподняла и сдвинула в сторону тяжелую декоративную решетку с розами, оперев ее о стену дома. За ней оказалась узкая ржавая дверь. Фрауке достала из кармана куртки тефлоновый спрей. Прыснув два раза в отверстие замка, без труда вставила в него ключ и повернула его. Дверь не поддавалась. Фрауке подергала ее и рванула на себя. С громким жутким визгом дверь открылась, обдав ее облаком пыли и мелких частиц ржавчины. Она отряхнула голову и вошла в бывшую кладовую. В тесном помещении пахло плесенью, гнилью и мышиным пометом. Фрауке нащупала выключатель и зажгла свисавшую с потолка голую лампочку. Дверь в кухню была не заперта. Чтобы сориентироваться, было вполне достаточно меркнувшего дневного света. По деревянной лестнице, покрытой слоем пыли, Фрауке поднялась на второй этаж. Она точно знала, где нужно искать, поскольку пожилые люди не меняют своих пятидесятилетних привычек, а ей были хорошо известны все причуды отца.

Пол прихожей заскрипел под ее весом, когда она шагнула в маленькую гостевую комнату, где уже несколько десятилетий не ступала нога ни единого гостя. Открыла дверцу стенного шкафа и вытащила с верхней полки стопку постельного белья, издававшего затхлый запах. Ее пальцы коснулись жестяной шкатулки. Она извлекла ее наружу, сунула обратно белье и закрыла дверцу шкафа. Ключ от шкатулки отец хранил в пьедестале деревянного резного распятия, стоявшего в его спальне.

Фрауке направилась к лестнице. Ее тело покрылось п отом, она немного устала, но была чрезвычайно довольна. Хотелось бы ей взглянуть на лица братьев… Она замерла на месте. Что это за шум? Ей вдруг вспомнилось, что она забыла закрыть за собой дверь. Наверное, кто-то вошел в дом. Затаив дыхание, Фрауке стояла на лестничной площадке, вглядываясь в темноту и прислушиваясь.

Напали словно из ниоткуда — на нее обрушилось что-то темное. От испуга Фрауке выронила шкатулку, машинально сделала шаг вперед и потеряла равновесие. Несколько секунд она отчаянно размахивала руками, хватаясь за воздух, потом упала, покатилась вниз по крутой лестнице, проломила ветхие от старости перила и ударилась головой о косяк дверей спальни.


Задыхаясь, она оперлась рукой о стену и потянулась к потоку свежего воздуха. Мужчина, которого она из последних сил тащила из зала, сидел на земле, приложив ладонь к сильно кровоточившей ране на голове.

— С вами все в порядке? — спросила Пия.

— Да-да, спасибо, — пробормотал бургомистр, еще не успевший окончательно прийти в себя. — Что, собственно, произошло?

— Вы решили непременно задать трепку нескольким юнцам, — ответила Пия. — А вас чуть не разорвали на куски.

Бургомистр поднял голову и посмотрел на Пию.

— Вы… вы спасли мне жизнь. — Его голос задрожал.

Из дверей все еще выходили, шатаясь, люди, жадно ловили ртом воздух и растворялись в темноте. Сирены продолжали реветь; у главного входа, по другую сторону зала, мигал синий свет. Мимо прошли двое мужчин в костюмах, вглядываясь в лица сидевших на земле людей.

— Боже милостивый! Вот вы где, шеф! — крикнул один из них, узнав бургомистра.

На основании этих слов Пия заключила, что они не принадлежат к числу метателей помидоров.

— Позаботьтесь о нем, он нуждается в медицинской помощи, — сказала она.

— Конечно, — отозвался тот, что был моложе.

Они подняли пострадавшего бургомистра на ноги и удалились вместе с ним. Пие пришло в голову, что единственной причиной посещения ею собрания был Теодоракис. В этом хаосе она совершенно забыла о нем. Кирххоф попыталась сориентироваться в пространстве. Позади нее был запасный выход, располагавшийся рядом со сценой, которым воспользовались также Штефан Тейссен и госпожа из министерства охраны окружающей среды. Интересно, куда они делись… Пия огляделась. Когда она тащила бургомистра в фойе, Теодоракис еще находился на сцене. Может быть, на другом конце зала имеется еще один выход?

Тем временем стало совсем темно. Мощеную площадь перед залом освещал лишь тусклый фонарь на крыше здания. Двинувшись в сторону главного входа, она достала из кармана мобильный телефон и выбрала номер Боденштайна. Ответа не было. Разноголосый рев сирен становился все ближе. Пия сунула телефон обратно в карман. При таком шуме услышать звонок было просто невозможно. И как только он распространяется на такое расстояние?

Пия уже приближалась к главному входу, когда ей на глаза попались двое мужчин, которые стояли на парковочной площадке возле автомобиля и, похоже, ссорились. В свете луча на одном из них блеснули стекла очков.

Теодоракис! Этот пес решил скрыться вместо того, чтобы дать показания Боденштайну. Она ускорила шаг. В этот момент второй мужчина схватил Теодоракиса за руку и заломил ее за спину. Эта сцена отнюдь не напоминала задушевный разговор. Пия побежала в их сторону и выхватила пистолет из плечевой кобуры.

— Полиция! — громко крикнула она. — Отпустите его!

Мужчина выполнил приказ и повернулся. Увидев его лицо, Пия изумилась.

— Что вы здесь делаете, господин Тейссен? — спросила она резким тоном.

— Это вас не касается никоим образом, — ответил глава «ВиндПро» не менее резким тоном, одернул пиджак и поправил галстук. — Мы еще побеседуем, — прошипел он, обращаясь к Теодоракису, и скрылся из виду между припаркованными автомобилями.

Янис, тяжело дыша, опустился на четвереньки. Струйка крови из его носа стекала по подбородку. Пия засунула пистолет в кобуру.

— Собирались сбежать? — холодно осведомилась она.

— Нет, не собирался. — Теодоракис ощупал землю вокруг себя. — Этот сумасшедший хотел меня убить! Я заявляю об этом официально.

Он нашел свои очки, надел их и со стоном поднялся на ноги. Затем, с гримасой боли на лице, прислонился к багажнику автомобиля и потрогал нос.

— Этот засранец сломал мне нос, — пожаловался он. — Вы будете свидетелем, что он напал на меня!

— Говоря откровенно, я не видела, кто на кого напал, — сказала Пия. — Но неужели вы удивлены тем, что Тейссен испытывает к вам, мягко говоря, неприязнь после ваших обвинений в его адрес?

— Я всего лишь сказал правду, — возразил Теодоракис несколько театральным тоном. — Однако в этой стране говорить правду опасно для жизни. — Он вытер нос тыльной стороной ладони и принялся рассматривать оставшуюся на ней кровь.

Пия решила воспользоваться ситуацией. Люди, находящиеся в состоянии шока и лишившиеся присутствия духа, не способны спонтанно лгать.

— Откуда у вас результаты экспертизы, которые Тейссен якобы сфальсифицировал?

— Что значит «якобы»? — возмутился Теодоракис. От его шока не осталось и следа. — У меня есть связи. Даже в «ВиндПро» работают порядочные люди.

Он отодвинул в сторону прядь растрепанных светлых волос. Его рука тряслась. Сердце колотилось в груди, словно молот, бьющий по наковальне с бешеной скоростью. Это была не Пия! Боденштайн приложил палец к шее молодой женщины, чтобы проверить пульс на сонной артерии и обернулся.

— Подойдите сюда! — крикнул он двум санитарам, которые искали раненых под обломками стульев. — Женщина без сознания!

Он выпрямился и отступил назад, чтобы освободить место санитарам. Его взгляд блуждал по залу. Здесь все еще сидели и стояли люди — растерянные, с выражением безмолвного ужаса на лицах. Боденштайн проложил себе путь через лабиринт обломков стульев. Он знал, что до конца жизни не сможет избавиться от воспоминаний о сегодняшнем вечере. Хотя ему не раз приходилось оказываться в опасных ситуациях и с честью выходить из них, никогда прежде он не опасался за свою жизнь. Несмотря на многочисленные занятия по поведению в стрессовых и критических ситуациях, несколько минут назад Оливер совершенно потерял способность трезво мыслить и руководствовался исключительно самым сильным и самым примитивным из всех инстинктов, которому человечество обязано своей эволюцией, — инстинктом самосохранения. Выжить, чего бы это ни стоило!

— Оливер!

Он обернулся. Лицо матери было бледным, но она старалась держать себя в руках. Испытывая огромное облегчение, он заключил ее в объятия. Его родители сидели в передней трети зала и благоразумно не двинулись с места, когда разразилась паника. Только сейчас Боденштайн заметил отсутствие отца.

— А где отец? — спросил он.

— Он захотел помочь другим, — ответила мать, посмотрев на него странным взглядом.

— Я позвоню Квентину и скажу, чтобы он забрал вас.

— Не надо. — Она положила ему на руку ладонь. — Мы доберемся домой сами. Занимайся своим делом.

— Нет, подожди. Тебе не нужно все это видеть, — возразил он.

— Я видела и не такое, — сказала она решительным тоном. — Может быть, я смогу чем-нибудь помочь людям.

Боденштайн пожал плечами. Он знал, что спорить с ней бесполезно. К тому же, работая в хосписе на общественных началах, мать действительно повидала немало горестей и несчастий. Она была сильной женщиной и знала, что делала. Сам Оливер не ощущал ни малейшей потребности идти за ней в фойе.

Выйдя через запасный выход на улицу, он закрыл глаза и сделал глубокий вдох. Прохладный ветерок освежил его разгоряченное тело. Здесь тоже стояли люди. Растерянные, они переговаривались вполголоса. Одна женщина машинально затягивалась сигаретой. Ее лицо было залито слезами и перепачкано косметикой. Бредя без цели, Боденштайн прошел мимо них. Лишь бы не стоять и не размышлять о произошедшем.

Перед главным входом в зал творилось нечто невообразимое. Наступившую тьму, словно зарницы, прорезали лучи синего света. Только теперь Оливер заметил женщину, которая все еще следовала за ним. Он внимательно рассмотрел тонкие черты ее бледного лица, скорее оригинального и привлекательного, нежели красивого. Светлые волосы выбились из конского хвоста и обрамляли лицо, подобно венцу. Она немного напоминала ему Инку Хансен. И тут до него дошло, откуда он ее знал. Они виделись однажды в усадьбе его родителей, и тогда еще отец отвозил ее домой. Оливер выразил удивление по этому поводу, но мать объяснила ему, что это их знакомая.

— Мы с вами случайно не встречались не так давно? — спросил он. — Ведь вас зовут Николь, не так ли?

— Ника. — Женщина улыбнулась, ее зубы блеснули в темноте, но тут же вновь посерьезнела. — Пойдемте. Вам нужно немного посидеть.

Она подвела Боденштайна к большой кадке с цветами, усадила его на край и села рядом.

Некоторое время они молчали, глядя перед собой. Ее близость немного раздражала Оливера, но в то же время она производила на него приятное впечатление. Он чувствовал, что тепло тела и спокойствие женщины оказывают на него умиротворяющее воздействие.

— Спасибо вам за помощь, — произнес он наконец хрипловатым голосом. — Очень мило с вашей стороны.

— Не стоит благодарности.

Когда Ника внезапно повернулась и испытующе посмотрела на него, ему сделалось жарко.

— Я должна найти одного человека, — тихо сказала она. — С вами все порядке?

— Да, все нормально. — Оливер протянул руку в ее сторону, но она избежала прикосновения, поднявшись на ноги.

— Мы еще увидимся.

Боденштайн посмотрел ей вслед, и в следующее мгновение Ника исчезла в луче прожектора, как будто растворилась в воздухе.

В этот момент из дверей запасного выхода появилась Пия. Оглядевшись, она увидела своего шефа и бросилась к нему. Ее белая блузка была покрыта темными пятнами, как и джинсы. У Боденштайна гора упала с плеч. Он встал и с трудом удержался от того, чтобы заключить ее в объятия, столь велика была его радость при виде целой и невредимой Пии. Коллега критически окинула его взглядом и склонила голову набок.

— Как ты выглядишь!

Боденштайн осмотрел себя. Рубашка выпросталась из брюк, рукава куртки были оторваны до половины, и он только теперь осознал, что ботинки на его ногах отсутствуют.

— Я… я оказался в самом центре давки, — глухо произнес он. — А ты? Где ты была? В какой-то момент я потерял тебя из виду.

— Я вытащила из зала бургомистра, иначе его растерзали бы. Еще поймала Теодоракиса, который наверняка сбежал бы, если бы Тейссен не отколотил его. Мне удалось предотвратить худшее.

— Где же сейчас Теодоракис?

— Дожидается в полицейском автомобиле.

Теперь, когда Боденштайн обнаружил, что на нем нет ботинок, он ощущал сквозь тонкие носки холод мостовой. Уровень адреналина в его крови упал, и он начал мерзнуть. Внезапно его одолела усталость, и Оливер опять опустился на край кадки с цветами.

— Пошли. — Пия дотронулась до его руки. — Только сначала отыщем твои тряпки, а потом поедем в Хофхайм.

— Как это могло произойти? — Боденштайн потер ладонями лицо. Он чувствовал слабость, все тело болело. Целый день он ничего не ел, а тут еще этот кошмар и страх за Пию. Она порылась в карманах своей куртки и достала пачку сигарет.

— Хочешь сигарету?

— Да, спасибо.

Пия дала ему прикурить. Боденштайн сделал несколько затяжек.

— Как ты думаешь, закусочная в Кенигштайне на парковочной площадке еще открыта? — спросил он. — Я съел бы сейчас донер-кебаб. И немного картофеля фри с майонезом и кетчупом.

Пия с удивлением взглянула на него.

— У тебя точно шок, — констатировала она.

— Несколько минут назад по мне прошлась целая толпа людей, — сказал Оливер и затянулся сигаретой. — Я уже было решил, что настал мой последний час и мне не выбраться из этой мясорубки. Знаешь, о чем я подумал в этот момент?

— Потом расскажешь.

Пия, очевидно, опасалась, что шеф пустится в интимные откровения, но он вдруг засмеялся. Поразительно! Только что вырвавшийся из объятий смерти, без обуви, в изодранной в клочья одежде, он думал о еде! Боденштайн смеялся до колик.

— Я… я представил, как пастор во время моих похорон говорит: «Оливер фон Боденштайн почил в «Даттенбаххалле» в Эльхальтене среди раздавленных помидоров и разбитых яиц»!

Он закрыл лицо руками и никак не мог остановиться, хотя ему хотелось скорее выть, чем смеяться.


Генрих фон Боденштайн чувствовал себя беспомощным, словно пассажир тонущего корабля после того, как капитан покинул его борт. Все пошло насмарку. То, что случилось, не могло присниться ему в самом страшном сне. Людвиг был прав. Яниса ни в коем случае нельзя было выпускать на сцену! Вместо того чтобы утихомирить и без того уже заведенную публику, он своим безответственным поведением довел ее до кипения и тем самым спровоцировал беспорядки. А теперь как сквозь землю провалился! После безуспешных поисков сына и своих соратников из общественного инициативного комитета старший Боденштайн брел в ярких лучах фар пожарной машины и автомобилей Федерального управления технической помощи. Всюду стояли полицейские автомобили и кареты «Скорой помощи».

Неужели эти юнцы, швырявшие помидоры, устроили погром по наущению Яниса? Генрих фон Боденштайн не хотел в это верить, но ему вспомнились слова Людвига по поводу того, какую опасность представляет чрезмерное тщеславие Теодоракиса.

Он завернул за угол и не поверил своим глазам, увидев, что происходит на площади перед главным входом в зал. За полицейским оцеплением толпились многочисленные зеваки и представители прессы.

Никто не остановил его, когда он вошел в фойе. Рядом со столом, на котором перед началом собрания находились листы с подписями, лежало нечто похожее очертаниями на человеческое тело, накрытое простыней с красным крестом. К старому графу с печальным выражением на лице подошел начальник пожарной команды, его старый товарищ по охоте.

— Лучше не смотри, Генрих, — сказал он.

— Кто… кто это? — испуганно спросил Боденштайн.

— Марга, — ответил начальник пожарной команды. — Она, должно быть, упала. Они все… прошли по ней…

У него сорвался голос. Он покачал головой, стараясь взять себя в руки. Одно дело, когда из жизни уходит лично знакомый тебе человек, и совсем другое, когда гибнет незнакомец.

— Боже милостивый, — пробормотал Генрих фон Боденштайн.

До этого момента он не представлял себе истинные масштабы катастрофы. Столько смертей и страданий за один-единственный день! Он похлопал пожарного по плечу и направился к выходу, преодолевая лабиринт из лежавших на полу раненых и оказывавших им помощь врачей.

По фойе сновали люди в поисках родных и друзей — бледные, перепачканные кровью, в грязной и рваной одежде. Мимо него санитары пронесли на носилках женщину. Генрих фон Боденштайн узнал ее.

— Керстин! — крикнул он.

Из ее руки торчала капельница. Из пакета, который поддерживал один из санитаров, в ее вену поступал соляной раствор. Женщина подняла голову, и прошло несколько секунд, прежде чем она узнала Боденштайна и протянула к нему руку.

— Рики, — пробормотала она хриплым голосом. Ее рука была холодной как лед. — Она… она…

— Прошу прощения, — прервал ее санитар. — Вы поговорите позже. Сейчас мы доставим вас в больницу.

Генриха фон Боденштайна оттеснили в сторону, рука Керстин выскользнула из его ладони. Что случилось с Рики? Где все остальные? Людвига больше нет, и отныне на нем лежит обязанность заботиться о друзьях и коллегах. Он пошел назад и расспрашивал каждого, кто попадался ему на пути, о Рики и Янисе. Но никто их не видел. Постепенно все члены общественного инициативного комитета собрались в фойе. К немалому облегчению Боденштайна, те, кто сидел в передней части зала, как и он сам, судя по всему, не пострадали — если не считать Керстин. Стояла тишина. Все молчали. Триумф обернулся трагедией.

— Вы не знаете, где Рики и Янис? — в очередной раз спросил Генрих фон Боденштайн.

— В последний раз, когда я видел Рики, она стояла у сцены, — сказал один из распорядителей, сочувствовавший членам общественного инициативного комитета. — Вскоре после этого здесь начался ад. Больше я ее не видел.


У Пии зазвонил мобильный. Кристоф!

— Я слышал по радио, что произошло в Эльхальтене! — крикнул он в трубку. — Почему ты не отвечала на мои звонки?

— Потому что здесь был настоящий ад, — ответила она. — Я пыталась дозвониться до тебя, но…

— Тебе известно, что я пережил, беспокоясь о тебе? — перебил Кристоф. — С меня хватит! Ты постоянно обещаешь — и не выполняешь свои обещания!

Его резкий тон лишил Пию на несколько секунд дара речи. Никогда еще Кристоф не разговаривал с ней столь бесцеремонно! У нее было ощущение, будто она вовсе и не ездила в отпуск. Будто и не было этих восхитительных, блаженных дней. Все дальше и дальше вытесняли их из памяти повседневные заботы и стрессы.

— Ты говорила, что будешь там в семь, — сказал он с упреком в голосе. — Я ждал тебя до восьми и потом был вынужден уехать. А сейчас тебя нет дома, и я слышу по радио об этом. В чем дело, черт возьми?

Теперь уже разозлилась Пия.

— Бог свидетель, я гораздо охотнее отправилась бы поужинать с тобой, — ответила она. — Но отсюда не так легко было выбраться, как тебе это, вероятно, представляется. Мне пришлось вытаскивать из этого шабаша бургомистра, иначе его уже не было бы в живых.

Что он воображает? Что она поехала сюда поразвлечься? Что она должна была держать мобильный телефон наготове, когда людей затаптывали насмерть? Но Кристоф, похоже, не хотел ничего понимать.

— Когда ты приедешь? — холодно спросил он. Это окончательно вывело Пию из себя.

— Я приеду тогда, когда закончу свою работу! — крикнула она и закончила разговор.

Проклятье! Она не хотела ссориться с ним. Внезапно в ней поднялась волна ненависти к ее работе и людям вроде Теодоракиса, повинным в том, что она не может попасть домой.

— Что случилось? — спросил Боденштайн.

— Кристоф злится из-за того, что я забыла позвонить ему, — ответила Пия, заметно нервничая.

Шеф внимательно посмотрел на нее.

— Если хочешь, поезжай домой. Алтунай поможет мне провести допрос, — предложил он ей.

— Кем и Катрин уехали десять минут назад, — сказала Пия. — Ничего, поехали, побеседуем с Теодоракисом. Часом раньше, часом позже, уже не имеет значения.


Янис Теодоракис сидел в полицейском микроавтобусе. Его разбитый нос и размерами, и формой напоминал картофелину. Рядом с ним примостилась, съежившись, его подруга. Она всхлипывала, но у Теодоракиса не находилось для нее слов утешения. Боденштайн и Пия протиснулись на стоявшую напротив них скамью. Кирххоф достала из своего рюкзака блокнот с шариковой ручкой и взглянула на часы. 23.45.

— Имя, адрес? — обратилась она к Теодоракису. — Год и место рождения?

— 12 мая 1966 года, Гросс-Герау, Шнайдхайн, Айхенштрассе, 26.

Пия записала данные в протокол.

— А вы? Как вас зовут? Год рождения и адрес.

— Кто? Я? — Подруга Теодоракиса вопросительно указала на себя пальцем.

— Да, разумеется. Разве здесь есть кто-нибудь еще? — Настроение Пии после напряженного дня и перед не сулившей ничего хорошего встречей с Кристофом было на редкость отвратительным.

В безжалостно ярком свете потолочной лампы женщина выглядела не столь молодо, как в полдень в зоомагазине. По оценке Пии, ей было немного за сорок, если не больше. Морщины на шее, складка надверхней губой, коричневая шершавая кожа. Цена, которую рано или поздно люди платят за чрезмерные солнечные ванны.

— Фридерике Францен, — едва слышно произнесла женщина. — Я тоже проживаю на Айхенштрассе, 26 в Шнайдхайне. Родилась 11 августа 1967 года.

— Пожалуйста, говорите немного громче, — сказала Пия с раздражением. — 1957-го?

— Шестьдесят седьмого. — Госпожа Францен обиженно взглянула на Пию глазами, обведенным кругами туши «Маскара», и задрала нос.

— Итак, не будем тянуть время, господин Теодоракис, — начал Боденштайн. — Уже почти полночь, и мне хочется домой. Мы подозреваем вас в том, что в ночь с 8 на 9 мая вы проникли в здание фирмы «ВиндПро».

— Прошу прощения? — Теодоракис с недоумением смотрел на него. Он был бледен, но спокоен.

— У вас имеется ключ от здания.

— Да, и что? Зачем мне нужно проникать в здание «ВиндПро»?

— С вашего позволения, вопросы здесь задаю я, — отрезал Боденштайн. — Где вы находились в ночь с 8 на 9 мая между 1.00 и 4.00 утра? И где вы провели вчерашнюю ночь после того, как покинули «Кроне» в Эльхальтене?

— Почему вас это интересует? — опять спросил Теодоракис.

— Я спрашиваю, вы отвечаете, — напомнил ему Боденштайн. — Мне нужны краткие, точные ответы. Пожалуйста.

Некоторое время Теодоракис молчал.

— Вчера вечером я ездил к своим родителям, — произнес он в конце концов, и ни от Боденштайна, ни от Пии не ускользнул удивленный взгляд, брошенный госпожой Францен на ее спутника. Стало быть, у Яниса имелись тайны и от нее. Очень интересно.

— Ну да. А зачем вы к ним ездили?

— Мой отец страдает болезнями Альцгеймера и Паркинсона. Несколько дней назад ему назначили новое лекарство, которое он не переносит. Вчера вечером отец набросился на мою мать, приняв ее за вражеского солдата. Она позвонила мне и умоляла приехать.

— Почему же ты мне не сказал об этом? — спросила его уязвленная подруга.

— Тебя никогда не интересовали мои родители, — ответил он, не глядя на нее. — Около одиннадцати я приехал в Бюттельборн. Мой отец сидел в подвале на полу, весь окровавленный, и плакал от страха, как маленький ребенок. Это было ужасно. Я понял, что ничем не смогу ему помочь, и вызвал «Скорую помощь». Они приехали спустя полчаса и забрали его в Ридштадт, в психиатрическую больницу. Мы с матерью тоже поехали туда, разговаривали с врачом, и потом я еще отвез ее домой. Около половины четвертого вернулся к себе.

Было не похоже, что он выдумал эту историю в последний момент. Тем более ее достоверность можно было легко проверить, опросив врача «Скорой помощи» и персонал больницы.

— А где вы находились в ночь с пятницы на субботу?

— Он был дома, — сказала госпожа Францен, поскольку ее друг промедлил с ответом. — Всю ночь!

— Это не совсем так, — Янис Теодоракис вздохнул и провел рукой по темным локонам. — Я опять ездил к матери. Она теперь одна управляет рестораном, а в тот вечер у нее уволились сразу два человека, и ей самой пришлось работать на кухне. Поэтому я стоял вместо нее за стойкой и обслуживал посетителей. Я делаю это довольно часто с тех пор, как отец потерял трудоспособность.

Пия пристально взглянула на Фридерике Францен. И об этом она, по всей видимости, не знала. Но почему она так старается обеспечить алиби своему другу?

— Когда вы уехали в Бюттельборн и когда вернулись? — спросил Боденштайн.

— Около половины девятого я был в ресторане, и к трем вернулся домой.

— А вы? — обратилась Пия к госпоже Францен.

— Кто? Я? — озадаченно переспросила та.

— Ну да. Вы сказали, что ваш друг всю ночь провел дома. Возможно, вы сами отсутствовали, раз не заметили, что он вернулся только в три часа.

— Я рано легла, поскольку едва держалась на ногах, — сказала госпожа Францен. — И еще некоторое время смотрела телевизор. Когда я проснулась, Янис лежал рядом со мной.

— Что шло по телевизору?

Она провела ногтем большого пальца по нижней губе. Темно-красный лак плохо сочетался с цветом кожи ее натруженных рук.

— Что-то о преступлении по третьему каналу. Я время от времени переключала каналы.

Боденштайн и Пия обменялись взглядом.

— Хорошо, — произнес Оливер с холодной улыбкой. — Спасибо. На этом закончим. Я хотел бы попросить вас завтра утром прибыть в комиссариат в Хофхайме, чтобы мы могли запротоколировать ваши показания.

Он протянул Янису свою визитную карточку. Теодоракис и его подруга, выглядевшие до этого испуганными, явно испытали облегчение. Чего они опасались? И почему?

Пия взяла их документы, поднялась и открыла дверцу микроавтобуса, сдвинув ее в сторону.

— Да, господин Теодоракис, вы не хотите написать заявление на господина Тейссена по поводу происшествия на парковочной площадке? — спросила она. — Мы можем обеспечить вам защиту.

Янис сделал вид, будто пытается понять, о чем идет речь, не замечая вопросительного взгляда своей подруги. Очевидно, он ничего не рассказал ей и о нападении Тейссена, ставшем причиной перелома его носа.

— Нет-нет, — небрежно отмахнулся он. — В этом нет необходимости.

— Как вам угодно. — Пия пожала плечами. — Я не настаиваю, а лишь предлагаю.

— Спасибо, очень любезно с вашей стороны. Но, как я уже сказал, в этом нет необходимости.

Теодоракис и его подруга вылезли из автомобиля. Пия посмотрела им вслед. Даже сейчас не было ни объятий, ни утешений. Они шли рядом, не касаясь друг друга.

— Парень немного заносчив, — заметил Боденштайн. — Не правда ли?

— Слишком заносчив. Вообще эта парочка производит странное впечатление. — Пия покачала головой. — Она совершенно ничего не знает о нем.

— Во всяком случае, о своих родителях он ей не рассказывает. — Оливер задвинул за собой дверцу микроавтобуса. — Завтра мы проверим все его алиби. Я почти уверен, что они подтвердятся.

— И это означает: придется все начинать сначала, — вздохнула Пия. — Черт возьми. Он был идеальным подозреваемым.


По дороге от «Макдоналдса» в Валлау до комиссариата Боденштайн съел двенадцать чикен макнаггетсов, два бигмака, большую порцию картофеля фри и выпил большой стакан «колы». Ему было немного не по себе, его мучили угрызения совести, но он, по крайней мере, вновь обрел способность ясно мыслить.

— Если бы они не начали швырять помидоры и яйца, дело не приняло бы такой оборот, — заявила Пия, которая за всю дорогу не произнесла ни слова. — Думаю, этот хаос был устроен умышленно.

Она включила мигалку и свернула на парковочную площадку регионального управления уголовной полиции.

— И кем же? — Боденштайн засунул пустые упаковки в бумажный пакет.

— В первую очередь мне на ум приходит Теодоракис. Но в этом нет никакого смысла.

— Все началось, когда бургомистр решил покинуть зал.

— Нет, раньше, — возразила Пия и остановилась возле своего внедорожника. — Вскоре после того, как Теодоракис обвинил бургомистра и Тейссена в том, что они являются алчными лжецами.

Она взглянула на Боденштайна.

— Наверное, без беспорядков в любом случае не обошлось бы. Но о том, что произойдет подобное, никто не мог и подумать.

— Пожалуйста, не надо больше об этом. — Лицо шефа исказила гримаса, как будто у него вдруг заболел зуб. — Я как раз пытаюсь забыть обо всем.

— С помощью десяти тысяч калорий, не так ли? — На лице Пии появилась озорная улыбка.

— С утра я опять на диете.

Пия решила не развивать эту тему.

— Кто мог быть заинтересован в этом? — размышляла она вслух. — Только не члены общественного инициативного комитета.

— Тейссен, — предположил Боденштайн. — Дабы в поднявшейся суматохе у него была возможность выкрасть листы с подписями. Без них начальник окружного управления вряд ли прислушается к требованиям членов комитета.

— У них наверняка имеются копии.

— Не думаю.

Пия достала из внутреннего кармана куртки пачку сигарет, закурила и немного опустила стекло окна.

— Это все-таки служебный автомобиль, — напомнил коллеге Боденштайн.

— Все равно. Утром куплю ароматическую палочку. — Она протянула Оливеру пачку, и он вытащил сигарету. Некоторое время они сидели и молча курили.

— В зале находились пятьсот человек, — продолжил разговор Боденштайн. — Подстрекателем мог быть каждый из них. В конце концов, там присутствовали не только противники парка ветрогенераторов. Но если это затея Тейссена, значит, он и организовал обстрел сцены помидорами. Тогда вся ответственность лежит на нем.

— Я постепенно перестаю понимать что-либо, — отозвалась Пия, подавляя зевок, и открыла дверцу. — Поехали по домам.

Боденштайн кивнул, вылез из салона и обошел автомобиль.

— Кстати, что это за женщина, с которой ты так мило сидел на кадке с цветами? — Пия с любопытством посмотрела на шефа. Тот немного смутился.

— А что? — спросил он, чтобы потянуть время и собраться с мыслями.

— Она представилась нам с Кемом уборщицей Теодоракиса, — ответила Пия. — Я не знала, что ты с ней знаком.

— Уборщицей Теодоракиса? — переспросил Оливер удивленно. — Она знакомая моих родителей. По общественному инициативному комитету. Она вдруг оказалась рядом, когда я… когда я на четвереньках выползал из зала. Кто она, не имеет никакого значения.

Пия бросила окурок и раздавила его ногой.

— Это не так уж плохо, — задумчиво произнесла она.

— Что ты имеешь в виду?

— Возможно, через нее мы сможем кое-что разузнать о Теодоракисе и его подруге.

Идея допросить Нику Боденштайну не понравилась.

— Посмотрим, — сказал он неопределенно. — А пока успокой владелицу зоомагазина. Ей и проблем в личной жизни вполне достаточно.

Горячая вода текла по лицу, плечам, спине и остальным частям тела Оливера, покрытого ссадинами и синяками. Он уже дважды намыливался с головы до ног и все равно чувствовал себя грязным. Его убежденность в том, что Гроссмана и Хиртрайтера убил один и тот же человек, серьезно поколебалась. В случае с Гроссманом имело место, максимум, причинение телесных повреждений, повлекшее за собой смерть, — если взломщик столкнул его с лестницы, что до сих пор являлось всего лишь предположением. Что же касалось Хиртрайтера, налицо умышленное убийство. Мотив имелся как у его детей, так и у Тейссена. К тому же нельзя было исключать тех, кто ненавидел его по иным причинам.

Утром у них появится дополнительная информация. Вскрытие тела Хиртрайтера назначено на 8.00. Боденштайн вздохнул и выключил ставшую чуть теплой воду. Выйдя из тесной душевой кабины, он запретил себе думать о просторной ванной с подогревом пола у него дома в Келькхайме. Здесь все было маленьким. Оливер то и дело ударялся головой о дверной косяк, и допотопная система отопления постоянно давала сбои. Дрожа от холода, он быстро вытерся полотенцем.

По дороге из Хофхайма домой Боденштайн поймал себя на мысли, что впервые за долгое время не испытывает желания позвонить Козиме и рассказать ей о своих переживаниях. Вместо этого он думал о Нике. К сожалению, у него не было номера ее телефона, иначе он обязательно позвонил бы ей, чтобы еще раз поблагодарить.

Оливер быстро натянул трусы, пижамные брюки и майку, приготовленные заранее, и вышел из ванной. Он был слишком возбужден и вряд ли смог бы заснуть, поэтому прошел в гостиную и включил телевизор.

Мыльная опера, ток-шоу, кулинарная передача, еще одна кулинарная передача… Сплошное дерьмо. Проклятье. Боденштайн сидел, напоминая самому себе карикатуру на комиссара из шведского детективного романа: старый, грустный, одинокий. Жена ушла, холодильник пуст, жизнь утратила смысл. Есть люди, которые созданы для одиночества, но он определенно к ним не принадлежал. Оливер хотел, чтобы у него был домашний очаг, человек, с которым можно поделиться своими радостями и горестями. Тишина и одиночество по вечерам сводили его с ума.

Неожиданно раздался стук в дверь. Кто это мог быть — в первом часу ночи? В голове у него мелькнула безумная надежда. Может быть, это Ника? Ведь она знала, где он живет. Боденштайн поднялся на ноги, издав стон, и поплелся в своих серых тапочках к двери.

— Отец, — произнес он удивленно и в то же время разочарованно. — Что-нибудь случилось?

— Да нет, ничего. Просто старческая бессонница, — сказал старый граф. — Я увидел у тебя свет и подумал, что ты, наверное, тоже не спишь.

Он вытащил из-за спины руку с бутылкой.

— Я спустился в подвал. Ты ведь не откажешься выпить со своим старым отцом «Шато Фижак» 1990 года. — Его лицо было бесстрастным, но в голосе слышалась печаль. — Мы с Людвигом купили по два ящика этого вина, когда в 1991 году нас пригласил поохотиться граф де Фижак. Осталась последняя бутылка, и я хочу выпить ее с тобой.

— Хорошая идея, — сказал Боденштайн-младший и пригласил отца войти.

Действительно, будет очень даже неплохо, если им удастся отвлечь друг друга от грустных размышлений. Оливер принес из кухни в гостиную два бокала и штопор и взял у отца бутылку. Вынув пробку, понюхал горлышко. Замечательно. Он разлил темно-красное вино по бокалам и протянул один отцу.

— Спасибо, Оливер, — хрипло произнес тот. — Ты хороший парень. Я сожалею, что иногда был груб по отношению к тебе.

— Все нормально, — смущенно пробормотал тот. — Я тоже был далеко не идеален. Давай выпьем за Людвига.

— Давай. — Старший Боденштайн улыбнулся и поднял бокал. Его глаза блеснули. — За Людвига и за то, чтобы ты нашел его убийцу.

Они выпили и некоторое время молча сидели рядом на старом, просиженном диване. Вдруг старику как будто пришла в голову мысль. Он не спеша вынул из внутреннего кармана куртки конверт.

— Что это? — спросил Боденштайн.

— Людвиг дал мне его недели две назад, — с грустью ответил отец. — И сказал, что если он вдруг умрет, то я должен буду передать этот конверт его нотариусу. Странно. Словно у него было предчувствие.

Янис тоже не спал. По дороге из Эльхальтена домой они с Рики поссорились. Она осыпала его упреками и плакала. Дома приняла болеутоляющее и снотворное и теперь спала на диване в гостиной, как сурок. Зачем она без всякой на то нужды солгала, будто Янис всю ночь находился дома? У него было твердое алиби. В таких делах на его мать можно было положиться на сто процентов. Кроме того, он был вполне убедителен. Вначале некоторое замешательство, затем искренность — это всегда действует на полицейских ищеек. Если бы только Рики не несла всякий вздор!.. Она никак не хочет понять, что иногда нужно просто придержать язык. И, разумеется, ее поведение вызвало подозрение у женщины-комиссара.

Янис поднялся по лестнице в свой рабочий кабинет и проигнорировал мигающий автоответчик на телефоне. Не появись вовремя эта женщина из полиции, ему досталось бы от Тейссена по полной программе. Тот совершенно потерял контроль над собой. Наверное, это его люди во время суматохи стащили листы с подписями. Произошла настоящая катастрофа. Пропало больше двух тысяч подписей, которые они с таким трудом собирали больше месяца! От завтрашней встречи с начальником окружного управления ему, так или иначе, придется отказаться.

Вздохнув, он сел за письменный стол и осторожно дотронулся до своего носа, который ужасно болел. Его взгляд упал на розовую почтовую открытку, лежавшую на клавиатуре компьютера. Он прочитал ее и, не веря своим глазам, перечитал второй и третий раз. У него пересохло во рту. Сердце рвалось из груди. Что это могло означать? Он скомкал открытку и сунул в карман джинсов.

Выключив свет, Янис бросился вниз по лестнице. Рики продолжала сопеть в наркотическом сне с открытым ртом. Собака в конуре тоже не проснулась. Он открыл дверцу подвала и затаил дыхание, когда скрипнули ее петли. Подойдя к комнате Ники, остановился в нерешительности. Ее дверь была чуть-чуть приоткрыта. Он перевел дух и вошел внутрь. Комнату освещал тусклый свет уличного фонаря, стоявшего перед домом. Ника лежала на кровати. Она не спала и смотрела на него. Ее распущенные волосы разметались по плечам.

— Я… я нашел твое послание, — хрипло прошептал он.

По улице мимо дома проехал автомобиль, разрезав темноту светом фар. Пауза затягивалась. Ника лежала и молчала.

— О чем ты хотела… — начал он, было, и замолчал, увидев, как ее одеяло сползло в сторону. Она была обнаженной. Сердце вновь бешено заколотилось в его груди. Он больше ничего не понимал. Что вдруг с ней произошло?

— Я ни о чем не хочу говорить, — тихо произнесла она. — Я хочу спать с тобой.

Довиль, май 2008 года

Это был предпоследний день пятидневной «Confé́rence international sur le changements climatiques»[110], которая проходила в здании казино города Довиль в Нормандии. Все поздравляли ее с успешным докладом, а она радовалась тому, что проведет вечер и ночь с Дирком. Ей столько нужно было рассказать ему. Она находилась в приподнятом настроении.

После ужина Дирк взял ее за руку и очень серьезно посмотрел на нее своими глазами цвета морской волны. У Анны вдруг невольно мелькнула безумная мысль, что он сейчас сделает ей предложение, чего она так долго ждала. Десять лет тайной связи — более чем достаточно, и дом в Потсдаме с нетерпением ждал своих обитателей.

— Ты моя лучшая сотрудница, Анна, тебе это хорошо известно, — сказал он, и она замерла в ожидании. — Без тебя я не достиг бы того, чего достиг. Я тебе очень благодарен. И поэтому ты должна узнать первой.

Он перевел дух. Его пальцы нежно гладили ее руку.

— В начале сентября у нас с Беттиной свадьба.

Эти слова явились для нее пощечиной. Анна с недоумением воззрилась на него. Беттина? Что могла значить для него эта невзрачная женщина, которую она считала серой мышью и едва замечала, когда та в прошедшем году приезжала с визитом в институт из Шварцвальда? Она не имела никакого отношения к его жизни, поскольку не жила в Берлине!

«А как же я?» — хотела спросить она, но не смогла вымолвить ни слова.

В эти ужасные мгновения она испытывала не ярость, только душевную боль от страшного унижения, от осознания того, что так обманулась в нем. Земля заколебалась у нее под ногами, и возникло ощущение, будто она сейчас провалится в преисподнюю. Ведь это она отыскала белую виллу на берегу Хайлигензее, она руководила ее реконструкцией, она провела многие часы с архитекторами и рабочими в доме, где собиралась жить вместе с Дирком… И теперь он женится на другой!

Оказывается, все эти годы она обманывала себя. Ослепленная своей любовью, она жила пустыми иллюзиями! Для Дирка Айзенхута она была лишь сотрудницей, лучшей лошадью в конюшне, неустанным трудом наполнявшей кассу института, а стало быть, и его собственные карманы, удобной любовницей, которая всегда находилась рядом, когда у него возникала потребность в обществе и сексе.

Он вдруг стал ей отвратителен. Анна нашла какой-то предлог, поднялась из-за стола и покинула ресторан. Прочь, прочь! Ничего не видя и не слыша от боли, она выбежала из отеля и попала прямо в объятия мужчины, который помешал ей броситься под колеса первого же проезжавшего мимо автомобиля.

— Отпустите меня! — прошептала она, но мужчина крепко держал ее.

И тут она узнала в нем Сьерана О’Салливана. Этот журналист принадлежал к числу самых жестких критиков Дирка, и поэтому она никогда с ним не разговаривала. Однако она встречала его на нескольких конгрессах. Месяца два назад он даже сунул ей в руку свою визитную карточку, которую она потом порвала. Теперь же Сьеран появился очень кстати.

Четверг, 14 мая 2009 года

— Все понятно. Большое спасибо. — Пия записала цифры в блокнот. — Вы нам очень помогли.

Она повесила трубку и просмотрела свои записи. Отец Яниса Теодоракиса действительно был доставлен в психиатрическую клинику в Ридштадте в ночь со вторника на среду. Потребовалась определенная сила убеждения, но ей в конце концов удалось выяснить у дежурного врача точное время его поступления: четверть третьего утра среды. Согласно утверждению хозяина «Кроне», после ссоры с Хиртрайтером Теодоракис покинул ресторан около девяти, а Хиртрайтер с графом Боденштайном оставались примерно до половины одиннадцатого. На парковочной площадке их поджидал незнакомый мужчина, а по сведениям старшего полицейского Алоиза Брадля, его многочисленная родня видела в Рабенхофе Фрауке Хиртрайтер. Сколько она там пробыла, неизвестно.

Пия почесала задумчиво голову и попыталась представить, что могло произойти в усадьбе. Может быть, после ссоры в «Кроне» Теодоракис поехал в Рабенхоф, чтобы дождаться там Хиртрайтера? Встретился там с Фрауке и пил с ней коньяк? Или она уехала до его прибытия, а он пил коньяк позже с Людвигом Хиртрайтером, после чего они снова поссорились? Может быть, Теодоракис, придя в ярость, принудил старика открыть оружейный шкаф, достал из него ружье и пистолет, отвел Хиртрайтера на луг и застрелил? А потом уехал в Бюттельборн? Хм. Интересно, сколько времени занимает дорога от Эльхальтена до Бюттельборна?

Пия открыла карты Гугла .По шоссе А3 расстояние между этими двумя пунктами составляло 53,6 километра, и преодолевалось оно за 39 минут. Черт возьми! Он вполне мог успеть, хотя и впритык, и оснований для получения санкции на обыск в его доме было явно недостаточно. Теперь ей следовало позаботиться о проверке алиби Теодоракиса на ночь пятницы.

— Как дела? — В кабинет вошел Кай Остерманн и грузно опустился на стул, стоявший возле ее письменного стола. — Продвинулась вперед?

— Не особенно, — буркнула Пия. — Когда явится Теодоракис, я сниму у него отпечатки пальцев и возьму слюну на анализ. Что тебе удалось выяснить?

— Согласно информации, полученной из банков братьев Хиртрайтеров, они являются полными банкротами. Я только что разговаривал по телефону с судебным исполнителем. Завтра должно быть описано имущество Маттиаса Хиртрайтера. Его брату в ближайшее время грозит то же самое.

— Мотив налицо.

— Совершенно верно. И алиби их весьма неубедительны.

Они распределили обязанности. Пия должна была допросить Теодоракиса, Остерманн — братьев и сестру Хиртрайтер, а Катрин и Кем отправились в отделение судебной медицины, поскольку у Пии не было ни малейшего желания видеться с Хеннингом и опять лишиться чувств в секционном зале. В проеме приоткрытой двери показалась голова Боденштайна.

— Доброе утро, — сказал он. — Пия, зайди, пожалуйста, на минутку ко мне в кабинет.

Пия кивнула и поднялась со стула. В семь часов утра Боденштайн прислал ей эсэмэс-сообщение, в котором предупреждал, что задержится. После всего, что ему довелось пережить вчера, она поняла бы его, если бы он не появился сегодня вообще.

Катастрофа в Эльхальтене была главной темой на радио и телевидении. Все газеты вышли с заголовками, сообщавшими об одном погибшем и сорока четырех пострадавших. Пия, Кем и Катрин были непосредственными свидетелями этого ужасного события, а Боденштайн на себе испытал все прелести массовой паники, оставившей следы на его теле.

Пия вошла в кабинет Боденштайна и закрыла за собой дверь. Его бледное, осунувшееся лицо с мешками под глазами подтвердило ее опасения. Правда, свежевыглаженный костюм и галстук были, как всегда, безупречны.

— Совсем недавно Хиртрайтер вручил моему отцу конверт и попросил хранить его, — сообщил он ей, садясь за свой письменный стол. — Тот должен был передать этот конверт нотариусу в случае смерти Хиртрайтера.

— Завещание? — с любопытством осведомилась Пия.

— Возможно.

— Как так? — удивилась Пия — И вы с отцом не поинтересовались содержимым конверта?

— Ты ведь наверняка слышала когда-нибудь о тайне переписки, или нет? — спросил Оливер, подняв брови. — Кроме того, конверт был запечатан самым что ни на есть старомодным образом, с помощью сургуча.

Раздался телефонный звонок. Он вздохнул и поднял трубку.

— А, профессор Кронлаге. Доброе утро.

Боденштайн сделал Пии знак подойти ближе и нажал кнопку громкой связи.

— Привет, Томми, — обратилась она к профессору Томасу Кронлаге, шефу Хеннинга.

— Привет, Пия, — ответил руководитель Франкфуртского института судебной медицины. — Как дела?

— Спасибо, хорошо. Надеюсь, у тебя тоже.

— Пока ничего. Итак: смерть наступила между 23.00 и 0.00, и причиной ее послужил выстрел в лицо.

— Ты можешь сказать, в какой последовательности были произведены выстрелы? — спросила Пия. — Сначала в лицо и потом в нижнюю часть тела или наоборот?

— Думаю, сначала в нижнюю часть тела, — ответил Кронлаге. — Об этом свидетельствует тот факт, что он потерял много крови. Выстрел в нижнюю часть тела повредил arteria iliaca internaи arteria iliaca externa. Кроме того, представляют интерес также ушибы поверхности передней части тела и плеч, а также переломы ребер.

Пия обменялась с шефом взглядом.

— Ушибы?

— Они могли быть причинены ударами руками или ногами либо тупым предметом вроде ружейного приклада. Удары были мощными, иначе ребра не сломались бы так легко.

— Эти удары были прижизненными или посмертными?

— Трудно сказать. Незадолго до смерти или сразу после ее наступления.

Состояние аффекта?

— Убийца был довольно силен, — сказал Кронлаге.

— Или разъярен, — отозвалась Пия и подумала о Теодоракисе, которого его бывший шеф характеризовал как холерика.

— Очень может быть. Ярость придает силы.

— У него нет повреждений, свидетельствующих о самообороне? — спросил Боденштайн.

— Нет, никаких. На лице и в области таза покойного мы обнаружили незначительные следы ДНК животного. Сегодня утром его кровь содержала 1,3 промилле алкоголя. Следовательно, в ночь на среду его содержание составляло около 1,7 промилле.

— Спасибо, господин профессор, — поблагодарил его Боденштайн. — Благодаря этой информации мы значительно продвинулись вперед.

— Всегда рад помочь, — сказал Кронлаге. — Я сделал свое дело, теперь ваша очередь. Кстати, Пия…

— Да?

— Вчера Хеннинг явился в институт, сказал, что ему нужен отпуск на пару дней, и исчез. Поэтому и сегодня вскрытие производил я. Ты не знаешь, что у него случилось?

— Похоже, знаю, — ответила Пия, догадавшись, куда так торопился Хеннинг. — Думаю, он поехал в Каноссу[111].


Утром в магазине побывали несколько покупателей, и среди них были члены общественного инициативного комитета. Естественно, все говорили, главным образом, о трагедии в «Даттенбаххалле» и смерти Людвига. Фрауке так и не появилась, и ее автомобиль во дворе тоже отсутствовал. Вероятно, она хлопотала по поводу похорон отца и наследства, поэтому сроки заказов собачьего салона отменяла по телефону Ника. Когда она уходила из дома, Рики все еще спала на диване, и это ее вполне устраивало. Она испытывала угрызения совести из-за того, что произошло этой ночью. Не то чтобы Ника раскаивалась в том, что переспала с Янисом — она сделала это исключительно по соображениям целесообразности, поскольку обнаружила в принадлежавшем ему компьютере, которым тайно пользовалась в его отсутствие, нечто, вызвавшее у нее тревогу.

Для специалиста по информационным технологиям Янис был на редкость небрежен. Он никогда не чистил историю поиска в браузере, и в результате Ника имела возможность определять, какие сайты он посещал. Ее поразило, когда она узнала, с какой тщательностью он собирал сведения о ней.

Самое позднее позавчера Янис уже знал, кем она является в действительности и каково ее настоящее имя. Почему он не сказал ей об этом прямо в лицо? Инстинктивная неприязнь к нему уступила место страху, и Нике пришел в голову только один способ, с помощью которого она могла защититься от него. Янис с готовностью проглотил наживку, спустился в подвал и овладел ею, в то время как этажом выше спала ее подруга.

Ника огляделась. Заказы она приняла еще в начале рабочего дня, и теперь, поскольку больше делать было нечего, принялась протирать стеклянную входную дверь. К сожалению, большинство посетителей имели дурную привычку толкать дверь рукой вместо того, чтобы браться за ручку.

Ей так и не удалось узнать, почему уголовная полиция интересуется Янисом. В постели они почти не разговаривали. Он довольно быстро уснул, она лежала рядом с ним и думала о другом мужчине.

Едва Ника закончила с дверью, как с Кирхштрассе во двор въехал автомобиль Рики. Спустя минуту она вошла в магазин через заднюю дверь, собаки опередили ее и радостно поприветствовали Нику. Рики выглядела уставшей и грустной. Похоже, смерть Хиртрайтера произвела на нее тяжелое впечатление. Удивительно, и это после всего того, что он высказал в ее адрес. У Рики было поистине мягкое сердце.

— Хочешь кофе? — спросила Ника.

Рики уныло покачала головой, закурила сигарету, прошла в офис и села на стул. Ника налила себе кофе и добавила в чашку немного молока.

— Мне кажется, у Яниса другая женщина, — неожиданно нарушила молчание Рики.

Ника испуганно пожала плечами.

— С чего ты взяла? — Она поднесла чашку к губам и подула на горячую жидкость, не спуская глаз с Рики.

— Вчера во время допроса полицейские спрашивали его, где он был ночью во вторник и в пятницу, — сказала Рики. — И он рассказывал невероятные истории о своем отце, которого отправили в сумасшедший дом. Это неправда. Его не было дома. Ни во вторник, ни в пятницу.

Рики затушила сигарету в переполненной окурками пепельнице.

— Я и понятия не имела, что его отец болен. В пятницу он помогал матери в ее ресторане. Почему он не сказал мне об этом? Почему у него от меня тайны? — Она с трудом сдерживала слезы. — Я не верю этим его историям. Он наверняка был у другой женщины. Ах, Ника, для меня невыносима мысль, что он… что он может бросить меня ради другой. Тогда с Йохеном тоже начиналось с этого. Еще раз я не переживу подобное!

Ника воздержалась от комментариев. Она старалась заглушить в себе укоры совести. Это был всего лишь ни к чему не обязывающий секс, не более того. Из-за нее Янис никогда не бросит Рики.

— Ах, Ника, — прошептала Рики прерывающимся голосом со слезами в глазах. — Как же замечательно, что ты у меня есть и я могу с тобой поговорить!

— Да, замечательно, — пробормотала Ника, чувствуя себя предательницей.

— Наконец-то закончилась эта канитель с парком ветрогенераторов. — Рики вытерла пальцами с глаз расплывшуюся тушь. — Теперь у нас с Янисом будет больше времени друг для друга.

Ни слова о событиях на собрании общественности и о том, почему полицейские допрашивали Яниса. Но вообще-то хорошо, что Рики была так сосредоточена на своих проблемах. С самого начала она не задавала Нике никаких вопросов, поскольку ее просто не интересовало, что происходит в жизни других людей. Фрауке с ее неуемным любопытством представляла гораздо б ольшую опасность, но сейчас у нее были другие заботы.

Зазвенел колокольчик на входной двери. Старый доктор Бекман, всегда желавший, чтобы его обслуживала исключительно Рики, побрел к кассе.

— Сказать ему, что тебя нет? — спросила Ника.

— Нет-нет. — Рики поднялась со стула и одернула платье. — Я обслужу его. — Она взглянула на Нику и крепко обняла ее и прошептала: — Спасибо тебе. За всё.

Спустя несколько секунд она уже излучала улыбку и сыпала шутками до тех пор, пока старый доктор не ушел восвояси, нагруженный покупками и безмерно счастливый. Глядя на нее, никто не смог бы представить себе, что эта привлекательная женщина совершенно не уверена в себе и жалуется на мужчину, который явно что-то от нее скрывает. В принципе, ей безразлично, обманывает ее Янис или нет. Главное, он никогда не бросит ее.


Пия проехала мимо «Даттенбаххалле», чья парковочная площадка была все еще огорожена, и повернула на Нонненвальдштрассе, которая через несколько сотен метров переходила в проселочную дорогу, ведущую в Рабенхоф. Она еще раз побеседовала с владельцем «Кроне» и двумя членами совета общественного инициативного комитета и не смогла побороть искушение нанести краткий визит в Рабенхоф. Ключ от входной двери Пия позаимствовала у коллеги Крёгера. По дороге она размышляла о событиях прошедшей ночи. Кристоф сидел на кухне, когда Кирххоф в начале второго вернулась домой. Она была готова к граду упреков и ссоре, но он просто обнял ее и не произнес ни слова по поводу нарушенной договоренности. Только сказал, что не находил себе места, беспокоясь за нее и представляя, какой опасности она могла подвергаться. Его первая жена умерла от инсульта, оставив ему троих маленьких детей. Естественно, теперь он боялся потерять и Пию. Кристофу не нравилась ее работа — ей это было хорошо известно, — хотя никогда об этом не говорил. Но хотя все и обошлось, спала она беспокойно, и ей всю ночь снились говорящие вороны, Кристоф, Инка Хансен и ее шеф.

Пия въехала в Рабенхоф вслед за бордово-красным «Ауди Q7». К ее удивлению, окна дома были широко распахнуты. Она вышла из автомобиля, поднялась по ступеням лестницы и остановилась перед запертой дверью. Печать на ней была нетронутой. Пия разрезала ее с помощью ключа и тихо открыла дверь.

В гостиной, вопреки законности, производили обыск братья Хиртрайтеры. Некоторое время Пия стояла на пороге, наблюдая за ними.

— Интересно, где только старик мог спрятать барахло, — проворчал старший, пытавшийся вскрыть с помощью стамески секретер из ореха. — Не так-то просто взломать этот шкаф!

Его брат сидел спиной к двери за столом и перелистывал бумаги в папке.

— Здесь тоже нет. Проклятье! — Он небрежно бросил папку на пол рядом с собой. — Он хранил всякое дерьмо, даже квитанции на бензин за 1986 год!

Подлинный траур выглядит иначе, подумала Пия. Она кашлянула.

— Можно узнать, что вы здесь ищете? — осведомилась она.

Братья воззрились на нее с выражением страха, смешанного с чувством вины. Грегор выронил стамеску. Он первым вновь обрел дар речи и не стал утруждать себя ложью.

— Завещание нашего отца, — ответил он.

— Дом пока еще опечатан. — Пия испытующе смотрела на братьев. — Вы не имеете никакого права находиться здесь.

— Говоря откровенно, — возразил Грегор, — мне это совершенно безразлично. Нам срочно нужны кое-какие документы.

— На вас давит «ВиндПро»?

Маттиас опустил голову, его брат пожал плечами.

— Зачем я вам буду рассказывать сказки? Да. Нам назначили срок, — признался он. — Речь идет об очень больших деньгах, которыми мы сможем хорошо распорядиться.

— Смерть вашего отца пришлась вам как нельзя кстати, — заметила Пия.

Брови Грегора поползли вверх.

— Наш отец, — заявил он, — был упрямым, неразумным эгоистом, для которого благополучие зверья имело гораздо большее значение, нежели благополучие собственных детей. Этот луг не очень-то был ему нужен, и, отказываясь продавать его «ВиндПро», он просто хотел досадить нам. Это в его стиле. Он был отвратительным человеком — надменным, подлым садистом. Мне совершенно не жаль этого негодяя, но я его не убивал.

— Кто же тогда?

— Полдеревни точило на него зубы, — сказал он. — Наш отец с наслаждением разрушал семьи и судьбы. Он чувствовал свое призвание в том, чтобы играть роль высшей моральной инстанции.

— Очень интересно. Вы можете назвать конкретные имена?

— Откройте телефонную книгу и увидите нужные вам имена, от А до Z, — язвительно заметил Маттиас.

— Тогда давайте начнем с вас, — предложила Пия. — Где вы находились в тот вечер, когда был застрелен ваш отец?

— Я задержался на работе, — ответил Маттиас. — Потом зашел перекусить в «Ле Журналь» в Кенигштайне.

— До которого часа вы там были? Кто может подтвердить это?

— Я там просидел до закрытия. Было что-то около часа или половины второго. Это может подтвердить владелица заведения — мы с ней пили вино после того, как ушли последние посетители.

— Хм. А вы? — Пия перевела взгляд на старшего брата.

— В тот вечер мы были у родителей жены. Мой тесть торжественно отмечал свой шестьдесят пятый день рождения.

— Где? И как долго вы там пробыли?

— В Хефтрихе. Мы приехали туда около семи, а уехали далеко за полночь.

Хефтрих находился не более чем в десяти минутах езды от Эльхальтена. Во время празднования дня рождения вряд ли кто-нибудь заметил бы отсутствие одного гостя в течение не столь продолжительного времени. Пия записала имена и адреса родителей жены Грегора.

— Где сейчас находится ваша сестра? Ей известно, чем вы здесь занимаетесь? — спросила она.

— Мы хотели сообщить ей, но она не подходит к телефону, — сказал Маттиас. — А мобильника у нее нет.

— Понятно. Каким образом вы проникли в дом?

Братья переглянулись.

— В доме есть что-то вроде заднего входа, — неохотно пояснил Грегор.

Пия пошла вслед за ним по темному коридору. Неожиданно она насторожилась.

— Что это такое?

Она включила свет. Грегор обернулся. Перила деревянной лестницы, ведущей на мансарду, были сломаны, всюду на полу валялись черные перья, отливавшие металлическим блеском. Пия присела на корточки.

— Здесь кровь, — констатировала она и затем указала на косяк двери спальни. — И здесь тоже.

Она вынула из кармана куртки латексные перчатки, натянула их на руки и ткнула указательным пальцем в темное пятно. Однозначно, кровь. Не совсем свежая, но еще не засохшая.

— Неужели вам не бросилось это в глаза, когда вы проходили здесь?

— Нет, — сказал Грегор.

В коридор выглянул его брат.

— Что там, наверху? — поинтересовалась Пия.

— Гостевая комната. Наши детские комнаты. И кладовая.

— Подождите здесь, — сказала она братьям. — Я посмотрю сама.

Она осторожно поднялась по ступенькам лестницы и вдруг оказалась в 70-х годах прошлого столетия. Две из трех детских и гостевая комната, имевшие наклонные потолки, были отделаны панелями из сосновой древесины и полностью обставлены. На стенах висели пожелтевшие от времени плакаты с фотографиями рок-групп, участники которых, должно быть, уже жили в домах престарелых, если не успели умереть от передозировки наркотиков. На мебели лежал толстый слой пыли, копившейся десятилетиями. Даже крошечная ванная была выдержана в изысканном стиле 70-х годов: бежевая кафельная плитка в цветочках, унитаз, ванна и раковина из коричневого фарфора. Только одна комната имела современный вид: вместо паркета и ковров пол устилал ламинат, а стены были обклеены обоями «рауфазер»[112]. Открытая дверь кладовой, располагавшейся в конце коридора, была зафиксирована с помощью деревянного клина. Слуховое окно тоже было открыто. Пол прихожей покрывали черные перья, а под окном он был усеян птичьим пометом. Вероятно, через него ручной ворон Людвига Хиртрайтера покидал дом и возвращался в него. То, что птица таких размеров могла свободно летать по дому, представлялось странным, но это объясняло наличие следов у подножия лестницы. Ворон находился в доме. Должно быть, он на кого-то напал, и Пия догадывалась, на кого. Спускаясь вниз, она достала мобильник и, нажав кнопку краткого набора, набрала номер Крёгера, который тут же ответил.

— Кристиан, ты мне нужен, — сказала Пия. — Немедленно.

— Я много лет мечтал услышать от тебя эти слова, — ответил Крёгер, явно пребывавший в хорошем расположении духа, что само по себе было удивительно. — Правда, боюсь, что нужен я тебе исключительно по службе…

— Ты правильно боишься, — сухо произнесла Пия. — Я нахожусь в Рабенхофе, недалеко от Эльхальтена. Здесь всё в крови. Я жду тебя. Да, пошли автомобиль к Фрауке Хиртрайтер на Кирхштрассе в Кенигштайне.

Осторожно, чтобы не уничтожить следы, Пия спустилась вниз, где у подножия лестницы ее послушно ждал Грегор, и проследовала за ним и его братом через дверь из матового стекла в маленькую темную комнату, стены которой были выложены кафельной плиткой до потолка.

— Мы туда заходили. — Грегор кивнул в сторону ржавой двери. — Она была не заперта.

— Когда это было? — Пия осмотрела пол и дверь комнаты. На желтоватой плитке пола она заметила капли крови. — Кровь пролита около двух часов назад. Когда в последний раз вы разговаривали со своей сестрой?

— Вчера. Точнее сказать затрудняюсь.

— Могла она после этого прийти сюда?

— Вполне. — Грегор кивнул с мрачным видом. — Я не удивлюсь, если выяснится, что она была здесь.

Они вышли через дверь в заросший сад. Пия огляделась. Бочка, до краев наполненная дождевой водой, рядом ржавая решетка с розами, опиравшаяся о стену дома. Кусты сирени в цвету источали тяжелый, пьянящий аромат. Среди травы виднелась тропинка, ведущая во двор.

— Итак, — произнесла Пия решительным тоном. — Прошу вас обоих следовать за мной в комиссариат.

— Прямо сейчас? Это не иначе как шутка! — запротестовал Грегор.

— Я очень редко шучу, когда речь идет о серьезных вещах, — холодно сказала Пия. — В связи с убийством вашего отца есть вопросы, на которые я до сих пор не получила удовлетворительных ответов.

— Но у меня неотложные дела… — начал было Маттиас.

— В таком случае вам не следовало тратить время на обыск в опечатанном доме, — резко оборвала его Пия. — Пойдемте.


Получив подкрепление в лице коллег из других отделов, Кем Алтунай и Катрин Фахингер все утро провели в беседах с членами правления общественного инициативного комитета. Все они подтвердили то, что рассказал Пии хозяин «Кроне». Во вторник вечером Янис и Людвиг Хиртрайтер сильно повздорили. Еще в понедельник Янис вызвал гнев Хиртрайтера тем, что самовольно перенес время съемки телевизионного интервью на более ранний срок, в результате чего Людвиг не смог выступить. Во вторник ссора между ними вспыхнула еще и из-за того, что Теодоракис рассказал остальным членам правления, сколько руководство «ВиндПро» предложило Хиртрайтеру за его луг. До сих пор тот скрывал размер этой суммы от своих друзей.

— Они думали, что она составляет пятьдесят-шестьдесят тысяч евро, но никак не три миллиона, — сказал Кем Алтунай. — И после этого никто не хотел верить заявлениям Хиртрайтера, что он ни в коем случае не продаст луг. Отказав ему в доверии, они решили послать в президиум Теодоракиса.

Деспотический стиль руководства, свойственный Хиртрайтеру, и без того никому не нравился. Он не желал прислушиваться к мнениям других и зачастую вел себя неподобающим образом, прибегая к оскорбительным выражениям, особенно в отношении женщин.

Людвиг Хиртрайтер, вне всякого сомнения, был самой непопулярной личностью в Эльхальтене. Он заседал в правлениях всех существующих организаций и не оставлял представителям молодого поколения никаких шансов. Каких-то пару недель назад против него возник заговор вспортивном обществе. После того, как он не удался, двадцать три члена в тот же день вышли из общества.

— Есть люди, которые ненавидели его лютой ненавистью, — заключила Катрин.

— Человека не убивают только из-за того, что не хотят видеть его в составе правления организации, — возразил Боденштайн.

— Хиртрайтер не церемонился с людьми, — сказал Кем. — Он разрушал браки, делая достоянием общественности тайные любовные связи, и подорвал репутацию католического пастора, заявив, будто тот пытается соблазнить служку. Я думаю, он насолил многим.

В комнате на некоторое время повисла тишина. Все погрузились в размышления.

— Хиртрайтеры получат три миллиона евро, если продадут луг «ВиндПро», — нарушила молчание Пия. — Возможно, они поручили кому-нибудь сделать за них грязную работу — убрать с дороги старика.

— Нашли киллера?

— Не исключено. За деньги можно найти все, что угодно. В том числе и киллера.

— Думаешь, это человек, который поджидал Хиртрайтера на парковочной площадке? — Боденштайн задумчиво наморщил лоб.

— Возможно. — Пия кивнула. — Автомобиль, который Фрауке Хиртрайтер якобы видела во дворе, может оказаться выдумкой. Но человека на парковочной площадке твой отец вряд ли выдумал.

— К сожалению, больше никто его не видел, — сказал Кем. — Мы опросили всех.

Боденштайн бросил взгляд на доску, на которой висели фотографии Рольфа Гроссмана, Людвига Хиртрайтера и мест обнаружения их тел. Во главе списка подозреваемых значился Теодоракис, которого его бывшие шефы и члены общественного инициативного комитета характеризовали как холерика — вспыльчивого, импульсивного человека. Может быть, он подкараулил Хиртрайтера спустя два часа после окончания совещания, во время которого тот оскорбил его вместе с подругой, и убил? Эта версия не выдерживала критики. Холерики убивают сразу, придя в состоянии аффекта, а не лежат часами в засаде. Кроме того, у Теодоракиса отсутствовал реальный мотив для убийства Хиртрайтера, поскольку он уже и так успешно оттеснил его в правлении общественного инициативного комитета на задний план.

Нет, Пия права. Это был либо человек, одержимый ненавистью, либо профессионал. Им нужно искать того, кто ждал Хиртрайтера на парковочной площадке.

— Поезжайте еще раз в Эльхальтен, — принял решение Боденштайн после короткого раздумья. — Поговорите с людьми, живущими вблизи «Кроне», и в первую очередь с владельцами собак, которые выгуливают своих питомцев вечерами. Наверняка кто-нибудь видел этого человека.

Пия взглянула на часы. Хиртрайтеры уже почти три часа мариновались в комнате для допросов. Ими занимались сотрудники отдела криминалистики. Процедура забора образцов слюны вызвала у них шок. Прежде чем допрашивать их, Пия хотела ознакомиться с результатами следственных действий Крёгера в доме Рабенхофа. Между тем выяснилось, что Фрауке Хиртрайтер не появлялась ни у себя дома, ни в зоомагазине, ни в приюте для животных. Отсутствовали и следы принадлежавшего ей автомобиля, а поскольку у нее не было мобильного телефона, установить ее местонахождение не представлялось возможным. Пия предположила, что она тем же путем, что и ее братья, проникла в дом, где имела неприятную встречу с вороном. Кирххоф вспомнила шутливое замечание Кема по поводу того, что если бы ворон не исключался из числа свидетелей, то непременно опознал бы убийцу во время очной ставки. А что, если птица именно это и сделала? У нее по спине побежали мурашки.

— Пия!

Голос Боденштайна заставил ее вздрогнуть. Она отогнала от себя нелепую мысль.

— Что ты намереваешься делать с братьями Хиртрайтерами?

— Окажу на них давление, поскольку считаю, что они решили каким-то образом устранить свою сестру, дабы наследство досталось только им.

— Ты уже проверила их алиби?

— Разумеется. Они представляются правдоподобными, но только на первый взгляд. Маттиас покинул свой офис в двадцать минут седьмого и больше там не появлялся, о чем мне сообщил его бухгалтер, который находился там до половины одиннадцатого вместе с консультантом по налогам. Они ждали Маттиаса, но он так и не вернулся. В «Ле Журналь» в Кенигштайне он пробыл до половины второго, но появился там без четверти двенадцать. На пять с половиной часов алиби у него отсутствует.

— А брат номер два?

— Среди прочих я позвонила коллеге Брадлю из полицейского участка в Кенигштайне. Он был приглашен на вечеринку к тестю Хитрайтера и пришел туда в тот самый момент, когда Грегор сел в свой автомобиль и уехал. Якобы за сигаретами. При этом он не курит.

— Что побудило тебя позвонить коллеге из Кенигштайна? — Остерманн в недоумении покачал головой.

Пия улыбнулась и постучала себя пальцем по лбу.

— Все очень просто, — сказала она. — Грегор Хиртрайтер сказал мне, что его тестя зовут Эрвин Шмиттманн и что он отмечал день рождения в здании своей фирмы. Я сразу вспомнила, что ему принадлежит фирма «Ландхандель» в Хефтрихе, куда мне не раз доводилось приезжать за кормом для лошадей и опилками. А с коллегой Брадлем я уже встречалась пару раз и беседовала с ним. Он мне рассказывал, что соседствует со Шмиттманном и на протяжении многих лет помогает ему заготавливать сено. Я подумала, что он наверняка должен был присутствовать на праздновании шестьдесят пятого дня рождения своего соседа.

— Непостижимо, — изумился Кем Алтунай.

На остальных этот рассказ тоже произвел впечатление.

— Госпожа Кирххоф заслужила звездочку, — ухмыльнулся Остерманн. — Великолепно, Пия. Он, случайно, не обратил внимания, когда Хиртрайтер вернулся?

— Разумеется, обратил. — Пия откинулась назад, и на ее лице заиграла довольная улыбка. — Без десяти двенадцать. Без сигарет. Зато с каким-то барахлом.

— Мотив, средство, возможность — все имеется в наличии! — воскликнул Остерманн. — Этого вполне достаточно для получения санкции на обыск. Что ты думаешь об этом, шеф?

Боденштайн ничего об этом не думал. С сосредоточенным выражением лица он постукивал пальцами по своему новому айфону, который обожал.

— И что же Хиртрайтер привез с собой? — поинтересовался он, давая понять, что следит за разговором. — Если это сделали братья, вряд ли они принесли бы орудие убийства в дом. Поговорите с ними еще раз. Если они не представят абсолютно достоверные объяснения, где в действительности находились в тот вечер, мы запросим санкцию на арест.

— Ты не хочешь присутствовать при этом? — осведомилась Пия.

— Я поеду в Кенигштайн и наведу в зоомагазине справки о Фрауке Хиртрайтер, — сказал Оливер, не замечая удивления Пии. — Объявите ее и принадлежащий ей автомобиль в розыск. Как только появятся какие-нибудь новости, сразу звоните мне. Увидимся завтра утром.


Было около пяти, когда Боденштайн перешагнул порог «Рая для животных» на Кирхштрассе. Целых четверть часа он просидел в автомобиле, борясь с собой.

Вдруг Ника подумает, будто расспросы о Фрауке лишь благовидный предлог, пусть даже это и было бы ему безразлично? Безусловно, он хотел увидеться с ней, хотя и боялся этой встречи. Интересно, что она думает о нем после того, как вчера он предстал перед ней в столь плачевном виде? Боденштайн привык быть хозяином положения, а вчера он им явно не был. Образ Ники прочно ассоциировался у него с воспоминаниями об этих ужасных событиях. Ему не следовало разговаривать с ней. Нужно было преодолеть смятение чувств и внести в них ясность. Может быть, он просто испытывал к ней чувство благодарности, или желание увидеть ее имело какую-то иную причину?

Подойдя к стеклянной двери, Оливер остановился, сделал глубокий вдох и вошел в магазин. Раздался звон дверного колокольчика, и спустя несколько секунд за прилавком появилась Ника. По ее лицу пробежала радостная улыбка, и он был уверен, что ему это не показалось. Между ними, вне всякого сомнения, возникла какая-то связь, и она тоже чувствовала это.

— Привет, — произнес он с некоторым стеснением. Ее лицо без малейших признаков косметики выглядело скорее строгим, даже суровым, нежели красивым. Нос казался слишком крупным, рот — слишком широким, но было в ней что-то особенное, своеобразное. Он испытал облегчение, поскольку в глубине души опасался, что при свете дня она ему не понравится. Однако Оливеру нравилось даже ее не совсем обычное одеяние: потертое джинсовое платье, бесформенная хлопчатобумажная куртка и гимнастические тапочки на босу ногу. Судя по всему, кокетство не принадлежало к числу выдающихся качеств ее характера.

— Привет, — сдержанно ответила Ника. — Как ваши дела?

— Спасибо, хорошо. — Он вспомнил слова, которые собирался сказать ей: Вы спасли мне жизнь. Никогда этого не забуду. Я у вас в неоплатном долгу.Теперь они казались ему высокопарными и банальными.

— Рада слышать. — Его смущение передалось ей, и она мгновенно посерьезнела. — Чем могу быть вам полезной?

Боденштайн взял себя в руки.

— Мы разыскиваем Фрауке Хиртрайтер, — сказал он. — Вы не знаете, где она может находиться?

— К сожалению, нет. — Ника сокрушенно покачала головой. — Ее автомобиля весь день нет на месте, и сама она не объявлялась.

— Не говорила ли она вам вчера что-нибудь? Когда вы видели ее в последний раз?

— Вчера, около полудня. Ваш отец позвонил сюда и сказал, что Людвиг мертв, — ответила она. — После этого Фрауке тут же покинула магазин и уехала. С тех пор я ее больше не видела. Возможно, Рики знает больше.

Поймав его вопросительный взгляд, она добавила:

— Фридерике Францен, владелица «Рая для животных».

Она не задавала вопросов, очевидно не интересуясь, по какой причине полиция ищет Фрауке. Что это — тактичность или безразличие? Или же ей было известно местонахождение Фрауке? Черт бы подрал эту его постоянную подозрительность!

— Ну да. Подруга Яниса Теодоракиса. — Боденштайн понимающе кивнул. — Кстати, моя коллега принимает вас за его уборщицу.

Ника улыбнулась, и вокруг ее глаз разбежались тонкие, едва заметные морщинки.

— Не знаю, что заставило меня назваться уборщицей, — призналась она. — Вероятно, просто немного испугалась, увидев вдруг на пороге сотрудников уголовной полиции. Я к подобному не привыкла.

— Кто же вы тогда? — спросил Боденштайн, и на его лице тоже появилась улыбка.

— Пару месяцев назад я сняла у Рики и Яниса комнату в их доме, — сказала Ника. — С Рики мы дружим еще со школы. Прошлой зимой у меня возникли некоторые проблемы… я немного переутомилась… Она и предложила мне пожить и поработать у нее.

— И через нее вы познакомились с моими родителями. — Это было скорее утверждение, нежели вопрос, но Ника ответила.

— Совершенно верно. Для моих друзей, кроме общественного инициативного комитета, как будто ничего больше и не существует. Янис только и говорит об этом. — Она закатила глаза и вздохнула. — И мне приходится участвовать во всем этом, чтобы не показаться невежливой.

Неожиданно Оливеру стало с ней легко и просто. Она вела себя вполне естественно и, казалось, нисколько не тушевалась в присутствии сотрудника уголовной полиции, коим он являлся. Боденштайн немного осмелел.

— Не пойти ли нам куда-нибудь выпить по чашке кофе?

Она взглянула на него с изумлением. С замиранием сердца он наблюдал за тем, как на ее лице расплывается улыбка. Точно так же, как тогда у Инки. Сначала засветились глаза, потом образовались две очаровательные ямочки на щеках, и наконец раздвинулись уголки губ.

— Почему бы и нет? Посетителей сегодня совсем мало, можно закрыть магазин и пораньше.

Спустя несколько минут они сидели в «Чибо» в пешеходной зоне. Заказав два латте маккиато, Оливер вдруг осознал, что рассказывает Нике о себе. Как он дошел до того, что стал рассказывать незнакомке о своем рухнувшем браке? Ему было свойственно очень медленно сближаться с людьми, и сразу о своей личной жизни он никогда ни с кем не говорил. Внимание, с каким слушала его Ника, чрезвычайно льстило ему. Время от времени она задавала вопросы, но не перебивала его и не приводила примеры из собственной жизни. Что именно в ней производило на него такое впечатление? Глаза, редкий цвет и необычную яркость которых ему не доводилось видеть прежде? Манера слушать, слегка склонив голову набок? Смущенная и словно чуть удивленная улыбка? Она ни разу не отвела взгляда в сторону. Ничего подобного с ним никогда еще не было. При этом Ника не принадлежала к тому типу женщин, которому он на протяжении всей своей жизни отдавал предпочтение: хрупкая, застенчивая, похожая на девочку. В ней совершенно отсутствовала выраженная уверенность в себе, так импонировавшая ему в Козиме, Николь, Инке и Хайди.

Боденштайн напрочь забыл о Фрауке Хиртрайтер, Пии и работе и вернулся в реальность только тогда, когда метрдотель вежливо, но решительно попросил их покинуть заведение, поскольку оно уже закрывалось.

— Я и не заметила, как пролетело время, — сказала Ника и смущенно улыбнулась. Они стояли на улице в пешеходной зоне, и момент расставания неуклонно приближался. — У вас… у вас наверняка есть более важные дела, нежели пить со мной кофе.

У Оливера действительно имелось много дел, но ничто не было для него сейчас важнее общения с ней. Работа, всегда стоявшая для него на первом месте, могла сегодня и подождать. За последние два часа его мобильный телефон звонил не меньше десяти раз, но он не обращал на него внимания и не испытывал при этом угрызений совести.

— К счастью, у меня есть коллеги, — небрежно заметил Боденштайн. — Если хотите, я могу отвезти вас домой.

— Это было бы замечательно. — По лицу Ники скользнула улыбка. — Правда… мне еще нужно заехать в супермаркет, а то у нас пустой холодильник.

— Неплохая идея. Мне тоже нужно кое-что купить. — Боденштайн улыбнулся. — Итак, чего мы ждем?


Следственные действия сотрудников отдела криминалистики в Рабенхофе потребовали больше усилий и времени, чем предполагалось. Кристиан Крёгер позвонил Пии, когда она проводила допрос Грегора Хиртрайтера, и попросил ее приехать в Эльхальтен. Поскольку доказательная база против братьев Хиртрайтер была тоньше листа пергамента, Пия не могла задерживать их дольше.

Боденштайн не брал трубку, Катрин была на приеме у стоматолога, а Кем уехал отмечать день рождения жены. Только она и ее личная жизнь не интересовали никого, раздраженно подумала Пия.

Хеннинг и Мирьям больше не давали о себе знать. Вероятно, это был хороший знак, но их совершенно невозможные отношения изрядно ей надоели. Когда у них возникали проблемы, они без всякого стеснения беспокоили ее в любое время дня и ночи. Когда у них все было хорошо, с их стороны воцарялась тишина.

И Боденштайн вел себя довольно странно. Когда она познакомилась с ним четыре года назад, это был вежливый, сдержанный, невозмутимый человек. Теперь же он стал витать где-то в облаках. После того, как вскрылась измена Козимы и их брак распался, шеф в корне изменился. Все чаще он перекладывал на Пию ответственность за руководство отделом и допускал ошибки, какие прежде с ним никогда не случались. Пия прекрасно понимала, что он поехал в зоомагазин в Кенигштайне вовсе не из-за Фрауке Хиртрайтер, а исключительно ради этой белокурой девицы, которая представилась ей и Кему уборщицей. Между ней и Боденштайном что-то произошло. Пия вспомнила, как они сидели рядом и смотрели друг на друга. Когда Пия предложила разузнать у нее побольше о Теодоракисе и его подруге, он явно заколебался. Кирххоф не понимала, что́ее шеф мог найти в этой серой мышке. Но, возможно, после Козимы он нуждался именно в такой женщине, чтобы вновь обрести уверенность в себе…

Пия вздохнула и нажала кнопку повторного набора. И опять ответил лишь автоответчик. Чтобы отвлечься, она позвонила Кристофу. Он тоже был временно недоступен.Черт бы его подрал. Хоть бы Крёгер действительно обнаружил что-нибудь важное. А то у нее есть занятия и получше, чем в половине восьмого вечера ехать по служебным делам.

Спустя четверть часа Кирххоф добралась до Рабенхофа. Идиллическая красота усадьбы вновь поразила ее. Небо, которое весь день было затянуто облаками, неожиданно расчистилось и теперь являло собой восхитительную палитру красок — от нежно-розовой до пурпурно-красной. Заходящее солнце заливало дом мерцающим матово-золотистым светом. Насыщенный влагой воздух стремительно рассекали ласточки, охотившиеся на насекомых. Интересно, каково жить в таком месте? Царившая вокруг тишина казалась просто невероятной, особенно Пие, уже несколько лет жившей вблизи одного из самых загруженных автобанов Германии.

Она вошла во двор и с удивлением огляделась. Ни души. Где же ее коллеги? Раздраженная, Пия достала из кармана куртки мобильный телефон и набрала номер Крёгера. Сейчас она ему кое-что скажет! Какого черта он вытащил ее сюда, если сам исчез? До ее слуха донесся звонок мобильного телефона, и в следующее мгновение из-за угла дома появился Крёгер.

— Привет, — сказал он.

— Что здесь происходит? — спросила Пия, захлопывая свой мобильный телефон.

— Я отослал своих мальчиков, чтобы они исследовали образцы крови в лаборатории. — Кристиан пожал плечами. — Подумал, ты сможешь потом отвезти меня в Хофхайм.

— Ах, вот как… Понятно. Ладно, отвезу. — Пия подавила гнев, подумав о том, что Крёгеру тоже пришлось сегодня потрудиться не меньше, чем ей. — Так что вы здесь нашли?

— Кое-что. Пойдем со мной.

Кирххоф последовала за Крёгером по тропинке, ведущей через луг к дому. Солнце скрылось за горами, и сразу резко похолодало. В фиолетово-синих сумерках носились летучие мыши. Они вошли в дом через главный вход и поднялись по лестнице.

— Кто-то был здесь, — сказал Кристоф, когда они переступили порог маленькой комнаты со стенами, отделанными деревянными панелями. — На покрытой пылью поверхности стенного шкафа имеются свежие отпечатки пальцев.

Он открыл дверцу шкафа.

— Белье с верхней полки было извлечено, а потом уложено вновь. Кто-то там что-то искал.

Пия кивнула. Похоже, Фрауке Хиртрайтер опередила своих братьев. Точно так же дерзко, как и они, проникла в опечатанный дом через задний вход. Однако, в отличие от них, она, по всей видимости, знала, где нужно искать. Но что искала Фрауке?

На лестнице она, судя по следам, упала, сломала ветхие перила и ударилась головой о дверной косяк, очевидно получив при этом серьезную травму.

— После этого, — продолжал Кристиан менторским тоном, — человек — по всей вероятности, женщина, о чем свидетельствуют длинные темные волосы в крови на косяке двери — вошел в спальню. На это опять же указывают пятна крови на полу и кровати. И сюда она принесла с собой вырезанную из дерева статую мадонны.

— Как это тебе удалось определить? — озадаченно спросила Пия.

— Не спеши. — Крёгер загадочно улыбнулся. — Затем, судя по всему, последовала ожесточенная схватка. Даже с потолочной лампы свисают птичьи перья — маленькие, пушистые, не только большие. Это вполне логично. — Он указал пальцем вверх, на потолок коридора. — На стенах всюду следы брызг крови. Я полагаю, это кровь животного. Лабораторный тест покажет.

Пия смотрела на Крёгера с недоверием, но не спорила с ним, поскольку не хотела его злить. Он был специалистом по реконструкции событий на месте преступления и, подобно многим коллегам, жаждал похвал за свою скрупулезную работу, которая, как ему казалось, сильно недооценивалась. Когда распутывалось сложное дело, все лавры присваивал себе К-2, а отдел криминалистики оставался ни с чем.

— Главное свидетельство того, что схватка с птицей произошла после падения с лестницы, находится здесь… — Крёгер вышел из дома тем же путем, каким они в него вошли, остановился рядом с дверью и указал на бочку с дождевой водой. Пия заглянула в нее.

— Где же твое главное свидетельство? — спросила она с недоумением. — Я ничего не вижу.

— На пути в лабораторию, естественно, — ответил он. — В этой бочке лежали мертвый ворон и деревянная мадонна, которая весит около двух килограммов. Преступница сначала ударила ворона о стену дома, а затем разбила ему голову деревянной статуей, после чего утопила его в бочке.

— Это отвратительно. — Пию передернуло, ее лицо исказила гримаса.

— Ей мало было убить птицу, — деловито продолжал Крёгер. — Она решила уничтожить ее.

Пия перевела взгляд с бочки на него. В сгущавшихся сумерках его лицо напоминало светлое пятно. Внезапно она поняла, что он имеет в виду.

— Ты хочешь сказать, это похоже на убийство Хиртрайтера? — спросила она.

Крёгер кивнул.

— Именно. Убийце было недостаточно просто застрелить его. Он потом топтал ногами или бил ружейным прикладом мертвое тело и застрелил собаку. То же самое состояние аффекта, что и в случае с вороном.

Версия профессионального киллера вызывала у Пии сомнения. Наемный убийца едва ли стал бы топтать жертву или бить ее ружейным прикладом. Он сделал бы свое дело и исчез бы как можно быстрее. Но способна ли на подобное деяние женщина?

Кирххоф сунула руки в карманы джинсов и вжала голову в плечи. Фрауке Хиртрайтер и ее мать на протяжении многих лет страдали от деспотизма их отца и мужа, о чем рассказывал старший полицейский Брадль. Обычно женщины убивают, чтобы положить конец невыносимой ситуации. Мужчины же чаще делают это из ярости, ревности или страха, что их бросят.

— Кристиан, ты просто гений, — медленно произнесла Пия. — Вполне возможно, ты прав. Но если так, мы совершили большую ошибку.

— Как это?

Пия ничего не ответила. Ей вспомнилось замечание Брадля по поводу того, что Фрауке научилась превосходно стрелять, чтобы угодить отцу. Она стремилась заслужить его признание, но Хиртрайтер с презрением относился к своей слишком полной дочери и обращался с ней самым неподобающим образом. В ночь убийства она находилась в Рабенхофе. Она умеет обращаться с оружием. И она ненавидела своего отца. Может быть, это и есть горячий след, который они до сих пор безуспешно искали? В животе у Пии урчало, но она не обращала на это внимания.

— Ты умеешь взламывать замки? — спросила она коллегу.

— Большинство, — ответил Кристиан. — А что?

— Нужно заглянуть в дом Фрауке Хиртрайтер. И если ты мне поможешь, я тебя потом чем-нибудь угощу.

— Ты все только обещаешь, — фыркнул Крёгер.

— Так что, не поможешь?

— Разумеется, помогу. Но я не могу допустить, чтобы за меня платила женщина, пусть даже и коллега, — улыбнулся он. — Поэтому ужин за мой счет.

Дождь перестал, солнце опустилось за Таунус, все вокруг окутала тьма. Вторую половину дня, с полудня до вечера, Марк провел в приюте для животных, после чего бесцельно ездил по окрестным дорогам, израсходовав весь бензин в баке. Рики не звонила, хотя он отправил ей три эсэмэски. Ему нужно было обязательно поговорить с ней. В магазине, к своему разочарованию, он обнаружил только Нику. Она сказала ему, что Рики плохо себя чувствует. Постепенно им овладела тревога.

Марк оставил мотороллер у ограды выгона для лошадей и направился в конюшню, решив подождать Рики там. Она каждый вечер заглядывала к лошадям. Из сада, расположенного по другую сторону асфальтированной проселочной дороги, доносился запах жареного мяса. То и дело Марк смотрел на дисплей мобильного телефона. Тот продолжал молчать. Он едва не сходил с ума из-за того, что сегодня еще не видел Рики и не говорил с ней, и мысленно заклинал ее позвонить ему. Он шептал ее имя, писал его на сыром песке возле конюшни. Тишина. Телепатических способностей ему явно недоставало. Чем он, собственно, занимался раньше, до знакомства с Рики и Янисом? До чего же пустой была его жизнь без них!

И вот наконец раздался звонок! Сердце чуть не выпрыгнуло у него из груди, пальцы задрожали. Однако это была всего лишь его мать. Он решил ответить, чтобы не нервировать ее лишний раз. Ее вопросы и упреки отскакивали от него рикошетом. Невероятно, сколько вздора эта женщина может наговорить за такое короткое время!

— Сейчас я приеду домой, — пробурчал он. — Пока.

Часы показывали половину десятого. Проклятье! Больше ждать он не мог. Дом Рики находился всего в двух минутах ходьбы. Ему бы только взглянуть на нее и удостовериться в том, что у нее все в порядке. Может быть, Яниса нет дома, и тогда он опять сможет утешить ее… Марк прошел по улице, перемахнул через низкую садовую калитку и продрался сквозь кусты рододендрона в сад. Удары сердца гулко отдавались в голове. Над грилем поднимался дым, стол на террасе стоял накрытый, но рядом никого не было. Марк подкрался ближе. Вдруг из дома вышел Янис с блюдом в руке.

— Слава богу, это закончилось! — раздраженно произнес он.

Марком овладело разочарование. Янис был здесь, Рики находилась в доме. Ему не оставалось ничего другого, как ехать домой.

— Я еще не закончила! — В дверном проеме появилась Рики. — Ты по ночам отсутствуешь дома, и я по чистой случайности узнаю, что твоего отца положили в больницу. Почему ты скрываешь это от меня?

Янис закатил глаза и положил два шампура на гриль.

— Вчера ты был с Никой в магазине, а как только туда приехала я, сразу же исчез. Почему? В чем дело? — В ее голосе послышались слезы.

— Боже праведный! — Янис повернулся к ней. — Я не обязан отчитываться перед тобой! Тебя никогда не интересовали мои родители. И теперь не нужно делать из всего этого драму!

— Но это действительно драма! Ты знаешь, как я испугалась, когда нас допрашивали полицейские?

— Если бы ты держала язык за зубами, то не выглядела бы такой дурой, глупая корова! — холодно произнес Янис.

Мясо шипело, распространяя аппетитный аромат, но Марку было не до еды. Он с ужасом наблюдал за ссорой своих друзей. Прежде ему не доводилось слышать, чтобы Янис и Рики так разговаривали друг с другом.

— Ты с ума сошел? Как можешь ты говорить мне такое? — Она уперлась руками в бока. — Чем я заслужила это? Тебе вообще известно, что я делаю все только для тебя? Да мне плевать на этот дурацкий парк ветрогенераторов. Весь этот театр я устроила исключительно ради тебя — и в качестве благодарности ты меня обманываешь!

Марк судорожно проглотил слюну. Весь день он беспокоился о Рики, в то время как она пребывала в добром здравии. Вероятно, у нее просто не было ни малейшего желания звонить ему, простофиле-малолетке. По ней совершенно не было видно, что она опечалена или нездорова.

— Мне тоже нет никакого дела до этого парка! — крикнул Янис, взмахнув вилкой. — Мне нужно было отомстить Тейссену, этому засранцу! Тебе хорошо об этом известно! И что, теперь я должен каждый день целовать тебе ноги за то, что ты собрала несколько подписей? Все равно они пропали!

У Марка от изумления отвалилась челюсть. О чем они толкуют? В течение нескольких месяцев у них не было других тем, кроме парка ветрогенераторов, лжи со стороны ученых-климатологов, общественного инициативного комитета, — а сейчас они говорят, что им все это безразлично!

— Целовать ноги мне не нужно. Я хочу лишь…

— Да заткнись ты, наконец! — крикнул Янис, настолько неожиданно, что Марк вздрогнул. — Мне осточертели эти постоянные упреки и споры!

Обе собаки юркнули в дом с поджатыми хвостами.

Марка затрясло, он почувствовал боль в глазах. Весь его мир, сосредоточившийся вокруг Рики и Яниса, рухнул в одно мгновение. Он восхищался ими, преклонялся перед ними, и теперь картина их идеальных отношений, сложившаяся в его сознании, рассеялась в одну минуту, не оставив следа. Что он будет делать, если они расстанутся?

— Прекратите, прекратите, пожалуйста, — шептал он в отчаянии.

Рики упала на колени, закрыла лицо руками и разрыдалась, но Янис даже не посмотрел в ее сторону. С невозмутимым видом он повернул шампуры на гриле.

Марк не мог спокойно смотреть на страдания Рики. Ему хотелось броситься к ней, обнять и утешить. Как мог Янис оказаться столь черствым и бессердечным? Марку было крайне неприятно наблюдать за этой ссорой, но он чувствовал, что совершит предательство по отношению к Рики, если сейчас уйдет. Она встала, подошла к нему сзади, обняла и принялась умолять его не злиться на нее больше. Для Марка было просто невыносимо видеть ее такой униженной и покорной!

— Отпусти, — с раздражением произнес Янис и повернулся к ней лицом. — Я не хочу сейчас… Черт возьми! Что такое?

Марк в растерянности смотрел, как Рики опустилась перед ним на колени. Казалось, сердце вот-вот выскочит у него из груди. Его бросало то в жар, то в холод. Ему давно уже следовало исчезнуть отсюда, но какая-то неведомая сила удерживала его за огромным, росшим перед террасой кедром, словно захваченного увлекательным представлением зрителя. Он едва дышал. Его пальцы впились в шершавую, клейкую кору дерева. Янис отложил вилку в сторону и, не говоря ни слова, потащил Рики к садовой кушетке. С отвращением, смешанным с любопытством, Марк смотрел, как они совокупляются, словно животные — безмолвно, обливаясь потом, без малейшего намека на ласку и нежность — в то время как на гриле подгорало мясо. Это грубое, неприглядное зрелище лишило его романтических иллюзий. Он ненавидел себя за то, что не отвернулся, и смотрел, как зачарованный. Он ненавидел Яниса за то, что тот вел себя столь мерзко и низко, и Рики за то, что она обманула его, оказавшись совсем не такой, какой ему представлялась. Она была просто дешевой шлюхой, позволявшей унижать и оскорблять себя. Он ощутил почти физическую боль в голове, на его глаза навернулись слезы.

— О боже! Как же я люблю тебя! — простонала в этот момент Рики.

Как могла она говорить такое человеку, который десять минут назад назвал ее глупой коровой? Это стало невыносимым. Марк повернулся и помчался что было сил прочь, будто за ним гнался дьявол. Его лицо заливали горячие слезы. Никогда, никогда больше он не сможет смотреть ни одному из них в глаза, не думая об этоми не испытывая чувство стыда за них! Они предали, обманули и разочаровали его. Как и все остальные.


Соседка Фрауке Хиртрайтер, домовладелица, сдававшая ей жилье, имела ключ от ее квартиры, что избавило Пию и Кристиана Крёгера от необходимости совершать взлом. Проникновение в жилище без санкции на обыск было не вполне законным, но в случае подачи жалобы Пия обосновала бы целесообразность данного следственного действия тем, что промедление могло повлечь за собой опасность. Это срабатывало всегда. Она страшно злилась на Боденштайна за то, что он все никак не брал свою проклятую трубку. После половины пятого он просто пропал, как и Кристоф, который не отзывался ни по одному телефонному номеру — ни по мобильному, ни по служебному, ни по домашнему. Если это месть за вчерашний вечер, ему не поздоровится!

— Когда вы видели госпожу Фрауке Хиртрайтер в последний раз? — Пия убрала свое удостоверение после того, как соседка — высохшая, седовласая женщина за семьдесят, с короткой стрижкой «под мальчика», распространявшая вокруг себя сильный запах чеснока, — тщательно изучила его.

— Вчера, около шести. Госпожа Францен закрыла магазин раньше обычного, поскольку собиралась на это собрание… ужасно, что там произошло, не правда ли?

— Да, действительно, — согласилась Пия, стараясь не выдать своего нетерпения.

— Дом принадлежит мне, и с тех пор, как молодые люди открыли на первом этаже зоомагазин, в нем возродилась жизнь. — Соседка улыбнулась, в ее глазах блеснули искорки. — Мой муж умер пятнадцать лет назад. Раньше мы держали там магазин электротоваров, но мне пришлось его закрыть.

В десять часов вечера история жизни женщины не интересовала Пию ни в малейшей степени, но одиноким пожилым людям нравится оказываться в центре внимания, хотя бы на короткое время.

— Фрауке пришла вскоре после того, как уехала госпожа Францен. Она сразу прошла в свою квартиру. Я хотела выразить ей свои соболезнования — госпожа Францен рассказала мне о гибели ее отца — и поэтому позвонила ей.

Соседка с недоверчивым выражением на лице вытянула шею, пытаясь рассмотреть, что делает в квартире Крёгер.

— Какое впечатление произвела на вас госпожа Хиртрайтер?

— Впечатление?

— Она была печальна? Потрясена?

— Нет. — Соседка покачала головой. — Я ничего такого не заметила. Скорее… возбуждена. Она была немногословна, хотя обычно болтает без умолку.

— Что же все-таки она сказала? — Сзади до слуха Пии донесся шум возни Крёгера.

— Точно не помню. Ах, ну да! Она попросила меня поливать ее цветы, поскольку собиралась уехать на несколько дней.

Утром Фрауке Хиртрайтер узнала от графа Боденштайна о смерти отца, после чего вместе с братьями приехала в Институт судебной медицины во Франкфурте. Если в шесть часов вечера ей было известно, что находится в шкафу гостевой комнаты в отцовском доме, не замыслила ли она бегство уже тогда?

— Пия! Можешь подойти? — вполголоса крикнул Крёгер изнутри квартиры.

— Большое вам спасибо, госпожа…

— Мейер цу Швабедиссен. Ирен.

Волна чесночного запаха вынудила Пию задержать дыхание на несколько секунд. Вдыхать его на голодный желудок было особенно невыносимо.

— Ах да. — Пия протянула женщине визитную карточку и натянуто улыбнулась. — Если вы еще что-нибудь вспомните, либо госпожа Фрауке появится здесь или позвонит вам, пожалуйста, позвоните мне.

Госпожа Мейер-И-Как-То-Там-Еще с готовностью кивнула, и Пия вошла в квартиру Фрауке Хиртрайтер. «Убожество», — пронеслось у нее в голове при виде скудно меблированной комнаты. Кухня отличалась чистотой, но ее встроенное оборудование было допотопным и сильно изношенным. В гостиной стояли потертый диван, древний телевизор с антенной, ветхий стенной шкаф, который производил впечатление, будто стоит открыть его дверцы, и он тут же развалится. Голые стены без картин; ни книг, ни милых женских безделушек и украшений. Царство безнадежного уныния. Несколько цветков в вазе на подоконнике некоторым образом оживляли тягостную атмосферу тюремной камеры. Никто не согласился бы жить здесь добровольно. Фрауке Хиртрайтер было бы на что потратить деньги, полученные от «ВиндПро».

— Кристиан, ты где? — негромко произнесла Пия.

— В спальне, — раздался его голос из соседней комнаты.

Светлый ламинат без ковра, кровать и стеллаж отличались сравнительной новизной и, очевидно, были приобретены на строительном рынке.

Крёгер стоял перед открытым шкафом и фотографировал что-то, находившееся внутри его.

— Ну, у тебя и нюх, — бросил он ей через плечо. — Взгляни-ка сюда. Она даже не потрудилась спрятать это.

Пия заглянула в шкаф. Между двумя платьями, висевшими на вешалках, стояло прислоненное к задней стенке ружье.

Пятница, 15 мая 2009 года

Два трупа, одна исчезнувшая подозреваемая и сотня вопросов, пока остававшихся без ответа. Все пути вели в тупик. О Фрауке Хиртрайтер и ее автомобиле не было никаких известий, будто они сквозь землю провалились. Ее братья во время допроса запутались во лжи и в конце концов были вынуждены сознаться в том, что во вторник вечером находились вместе с сестрой в усадьбе. Они собрались там в девять часов, а разъехались в половине одиннадцатого, так и не дождавшись отца. Оба они якобы видели автомобиль — темный лимузин, «БМВ» или «Ауди». Он подъехал около десяти, постоял минут пять с включенным двигателем на углу улицы, а затем скрылся. Звучал рассказ правдоподобно, хотя это могла быть всего лишь попытка отвести от себя подозрение и пустить полицию по следу таинственного незнакомца, который никогда не будет найден, поскольку не существует в природе.

На вопрос, почему он переоделся перед тем, как вернуться на вечеринку родителей жены, Грегор Хиртрайтер ответил, что на него прыгнула собака его отца и испачкала ему костюм.

Маттиас Хиртрайтер объяснил свою задержку на три четверти часа до появления в «Ле Журналь» тем, что ему пришлось объезжать пробку на шоссе В455 между Эпштайном и Фишбахом. Никаких следов порохового дыма на руках. Никаких оснований для получения санкции на арест из опасения, что подозреваемые могут скрыться от следствия. Никаких шансов на получение разрешения на ознакомление с маршрутом перемещения их мобильных телефонов. Ни единой улики. Ничего.

Пия, которую не покидало чувство, что они лгут от начала до конца, была вынуждена отпустить их.

— Я пытался, несмотря ни на что, получить санкцию на обыск, — сказал Остерманн, заканчивая свой отчет, и в его голосе послышались нотки упрямства. — Хотя бы потому, что вначале они нам откровенно лгали.

Известия из лаборатории отдела криминалистики внушали слабую надежду. Правда, данные анализа ДНК материала разорванной латексной перчатки, как всегда, заставляли себя ждать. На одежде Хиртрайтера были обнаружены текстильные волокна, отличавшиеся от волокон на теле Гроссмана. С помощью компьютерной программы удалось довольно точно определить размеры тела взломщика.

Пия рассеянно слушала своих коллег и рисовала в своем блокноте, пребывая в глубокой задумчивости. Вчера она попала домой только к половине первого ночи, после того, как они с Крёгером заехали в мексиканский ресторан на Лимбургерштрассе и поужинали там дьявольски острыми энчиладас[113], запив их кайпириньей[114]. Она приготовилась к объяснениям с Кристофом, но обошлось без этого, поскольку его не было дома. Вместо него она нашла листок, на котором было написано: Роды у жирафихи могут задержаться.

— Рост Теодоракиса составляет примерно метр восемьдесят, — сказал Кем.

— И у него был мотив для проникновения в здание «ВиндПро», поскольку ему срочно требовались результаты этих экспертиз. — Пия зевнула и нарисовала ворона. — Он имел в своем распоряжении ключ и хорошо ориентировался в здании.

— Вчера днем я беседовал с Теодоракисом, — вмешался Боденштайн, до сих пор не принимавший участия в дискуссии.

Пия еще не простила ему вчерашнее, но не могла просто игнорировать его — в конце концов он был ее шефом. И чем бы он вчера ни занимался, это явно пошло ему на пользу, поскольку Кирххоф давно не видела его в таком хорошем расположении духа.

— Где же ты его видел? — спросила она.

— Он заезжал к нам в усадьбу, хотел поговорить с моим отцом. Я спросил его, как к нему попали результаты экспертиз, проведенных «ВиндПро».

— Вот как? И что за историю он тебе поведал? — Пия вынимала из шариковой ручки стержень и вставляла его обратно, до тех пор, пока Кай не бросил на нее раздраженный взгляд.

— Он утверждает, будто их ему передал бывший коллега по министерству охраны окружающей среды.

— Теодоракис работал в министерстве охраны окружающей среды? — удивленно спросил Кем.

— Да. В отделе возобновляемых энергий. Работая там, он свел знакомство с Тейссеном, который предложил ему хорошо оплачиваемую должность в своей фирме. Со своими связями Теодоракис был для «ВиндПро» настоящим кладом и, в свою очередь, знает многое о фирме и ее деятельности.

— И среди прочего, каким образом можно проникнуть в ее здание, — сухо заметила Пия. — Вряд ли кто-нибудь в министерстве имел в своем распоряжении результаты экспертиз!

— Я считаю это вполне возможным, — возразил Боденштайн. — В конце концов, они составляли часть предложения о создании парка ветрогенераторов. Кай, вот имя и номер телефона бывшего коллеги Теодоракиса по министерству. Пожалуйста, свяжись с ним и пригласи его сюда.

Остерманн кивнул.

— Я твердо убеждена в том, что взломщиком является Теодоракис, — упорствовала Пия. — Он хочет насолить Тейссену.

— У него есть алиби, — напомнил ей Кем.

— Оно весьма шаткое. Даже если он и работал до двенадцати в ресторане матери, что с того? После этого у него была масса времени для того, чтобы проникнуть в здание.

— И у него совершенно случайно оказался в кармане мертвый хомяк?

Хомяк! Пия несколько секунд молча смотрела на Кема.

— Его подруга владеет зоомагазином, — произнесла она, размышляя вслух. — Там продаются животные. Наверное, нам следует проверить накладные и выяснить, сколько хомяков она купила и сколько продала.

Совещание продолжалось еще некоторое время и, в конце концов было решено, что Кем и Катрин с другими коллегами отправятся в Эльхальтен и расспросят жителей домов в окрестностях «Кроне» о незнакомом мужчине. Одновременно с этим в прессе, по радио и телевидению будет объявлено о розыске Фрауке Хиртрайтер.


Он чувствовал себя больным. Больным и несчастным. Он был обманут и предан всеми в этом мире. Люди улыбались и говорили ему совсем не то, что думали. Но почему? Почему никто не может быть честным и искренним? Марк лежал на кровати, глядя в потолок. У него раскалывалась голова. Ночью боль только усилилась.

На улице светило солнце. Лучи проникали в комнату сквозь щели в рольставнях, рисуя на полу затейливые узоры. Он слышал голоса своих родителей, доносившиеся с террасы, которая располагалась под окном его комнаты. Судя по звону фарфоровой посуды, они завтракали. Мать смеялась своим неестественным смехом. Она смеялась всегда, даже когда смеяться было не над чем, и в присутствии зрителей играла роль счастливой супруги. Когда же ее никто не видел, она плакала. Или тайком пила водку стаканами. Она лгала даже самой себе. Как и я, подумал Марк и съежился.

Залаяла соседская собака.

— Закрой пасть! — прикрикнул на нее отец.

Еще неизвестно, кто из них злобнее. За его внешней веселостью клокочет ярость, которая время от времени вырывается наружу. Разумеется, только когда никто из посторонних не может ни видеть, ни слышать этого. Совсем недавно, ночью, его родители снова орали друг на друга как сумасшедшие. После этого мать, рыдая, забилась в свою мастерскую, а на следующее утро опять сияла, словно ничего не произошло. Поцелуй на прощание. До вечера, мое сокровище! Дверь закрыта. Стакан водки по поводу того, что «сокровище» наконец отвалил… Отвратительно.

— Ма-арк! — пропела снизу мать. — Поднимайся!

Нет, сегодня он не поднимется, даже если ему позвонит Рики. Рики!.. Вид их переплетенных тел, голоса, звуки, которые они издавали — все это перемешалось и вновь накатило на него волной горечи. Марк вытащил из-под головы подушку, положил ее сверху и заткнул уши, словно мог таким образом приглушить звучавшие в его ушах страстные стоны и тяжелое дыхание.

Почему вчера он не поехал сразу домой? Он хотел видеть Рики вовсе не такой — чужой, безобразной, вульгарной. Это мучило его. Из-за этого он сделался больным. Почти так же, как тогда, когда Миша бросил его на произвол судьбы. Марк тоже верил ему, а он в один прекрасный день просто исчез и ничего не сделал, чтобы помешать этимлюдям, превращающим все хорошее в мерзость, которые набросились на него, словно коршуны. Он не отвечал на их вопросы. Он ждал и надеялся, что Миша вернется, объяснит причину своего исчезновения и все опять будет как прежде. Но Миша так и не вернулся, как не вернулись прежние времена.

На его мобильный телефон пришло эсэмэс-сообщение. Он открыл раздел сообщений. « Привет, Марк, —писала Рики. — Извини, что вчера не смогла тебе позвонить. Мне нездоровилось. Боли в спине. Рано легла спать. Ты приедешь на собачью площадку? Рики».

Боли в спине! Ха-ха-ха! Если бы Марк не видел собственными глазами, что они творили, то, конечно же, поверил бы ей. По его желудку пробежала болезненная судорога. Интересно, как часто они ему лгали? Почему она вообще лгала? Ведь для этого не было никаких причин! Ему вдруг опять стало плохо. Он вскочил, едва успел добежать до ванной, где его вывернуло наизнанку.

— Марк! — В дверях стояла мать. В ее голосе прозвучала озабоченность. — Что случилось? Ты заболел?

— Да. — Он нажал ручку смывного бачка. — Наверное, съел что-нибудь не то. Я сегодня останусь в постели.

Он прошел мимо матери обратно в свою комнату и рухнул на кровать. Мать последовала за ним и принялась что-то говорить ему, но он закрыл глаза и ждал, когда его оставят в покое.

Черт возьми, ведь сейчас он сам солгал! Он был не лучше Рики и Яниса, этих лжецов.

Пришла еще одна эсэмэска от Рики. « Марк! Ответь же!»

Отвечать он не собирался. Разочарование глубоко проникло в его душу, и внутри у него все кипело от ярости. Ее светлый образ, сформировавшийся в его сознании, безнадежно померк. В его представлении Рики была необычным человеком, и он хотел восхищаться ею, как прежде восхищался Мишей до того самого момента, когда ему стало ясно, что тот его обманул и предал.

Пришла третья эсэмэска от Рики. На этот раз он ответил. « Я в школе. Звони».Больше ничего. Он в первый раз солгал Рики.


Кем и Катрин уехали, Остерманн собрал бумаги и скрылся в своем кабинете, Боденштайн и Пия остались сидеть за столом. После вчерашнего вечера, проведенного с отцом, в подсознании Оливера брезжило какое-то смутное воспоминание — как слово, которое вертится на языке, но никак не вспоминается.

— Мой отец может попытаться вспомнить человека, который заговорил с Хиртрайтером, — произнес он после некоторой паузы. — К сожалению, это не Тейссен и не Радемахер. Тем не менее он обладает приметной внешностью — по крайней мере, не ниже Хиртрайтера, а это метр девяносто.

— Ты все-таки думаешь, что это киллер?

Пия продолжала рисовать в блокноте, не поднимая головы. Он понимал, что она злится на него. Конечно, ему нужно было вчера взять трубку.

— Нет. Вряд ли киллер стал бы подвергать себя риску, обращаясь к Хиртрайтеру в присутствии свидетеля на парковочной площадке. — Боденштайн в задумчивости подпер кулаком подбородок. — Но этого мало для того, чтобы объявлять его в розыск.

— Давай подождем и посмотрим, что удастся выяснить Кему и Катрин, — предложила Пия, и ее пальцы принялись жонглировать шариковой ручкой.

Кольцо, которое он на днях заметил на ее пальце, блеснуло в свете потолочной лампы, и в его голове молнией пронеслось воспоминание. Но в этот момент зазвонил телефон, и воспоминание вновь погрузилось в глубины сознания. Проклятье!

— Боденштайн, — раздраженно ответил он.

— Это я. Где ты находишься? — В трубке звучал своеобразный голос его отца.

— В кабинете. А что такое? — встревоженно спросил Оливер — Что-нибудь случилось?

— Случилось. Ты можешь приехать в Кенигштайн? Я сижу в кафе «Крейнер».

— Мы сейчас приедем.

Боденштайн-младший встал со стула и хотел было закончить разговор, но отец добавил:

— Пожалуйста, приезжай один. Дело… довольно щекотливое.

— Хорошо. Я приеду. — Он закончил разговор.

— Что случилось? — спросила Пия.

— Ты же все слышала, — ответил Оливер. — Я должен ехать в Кенигштайн. К сожалению, один.

— Понятно. — Пия откинулась назад, скрестила на груди руки и воззрилась на него с непроницаемым выражением лица.

Боденштайн достаточно хорошо знал ее и понимал, что она обижается на него. Однако он не мог объяснить ей, что с ним творится с вечера среды. В конце концов, он сам не вполне это понимал. Это было совершенно не похоже на то, что было между ним и Хайди несколько месяцев назад. Она выступила в роли утешительницы, не более того. Ника же затронула потаенные струны его души, о существовании которых он до сих пор даже не подозревал. Когда он думал о ней — а делал он это почти непрерывно, — у него в животе порхали бабочки. Ничего подобного с ним никогда прежде не случалось, и это смущало его и лишало уверенности в себе. Он был не в состоянии противостоять этому чувству.

Пия смотрела на него, склонив голову набок, и ждала объяснений, которые он, к его искреннему сожалению, не мог ей дать. После короткой паузы она тоже поднялась на ноги и холодно произнесла:

— Тогда встретимся позже. И если твой путь совершенно случайноприведет тебя в зоомагазин госпожи Францен, поинтересуйся у нее хомяками.

Она закинула на плечо рюкзак и вышла из совещательной комнаты, не удостоив шефа взглядом.


У Ахима Вальдхаузена, заместителя министра охраны окружающей среды земли Гессен, не было времени для того чтобы приехать в Хофхайм, и поэтому Пия отправилась в Висбаден.

Она не знала, что делать с Боденштайном. Неужели он действительно влюбился в эту лживую мышь из зоомагазина? Пия не могла себе это представить, ибо та была совершенно не во вкусе шефа. Однако, возможно, это реакция на шок, пережитый им в среду вечером. Посттравматический синдром может проявляться в самых разных формах. Пия старалась убедить себя в том, что ей безразлична личная жизнь Боденштайна. Однако пришлось сознаться себе в том, что его поведение по отношению к ней вызывало у нее обиду. Она увеличила громкость радиоприемника, закурила сигарету и немного опустила оконное стекло. Ломать голову по поводу Боденштайна не имело никакого смысла, поэтому она отогнала мысли о нем и задумалась о предстоящем разговоре. Если ей повезет, она сможет получить свидетельства, обосновывавшие ее подозрения в отношении этого высокомерного негодяя Теодоракиса.

Вальдхаузен ждал Пию в своем кабинете и тут же, не дав сказать ей ни слова, разразился гневной речью. Да, Теодоракис когда-то был его коллегой, и даже почти другом, но теперь он показал свое истинное лицо. Перейдя с государственной службы в частный сектор, он начал беззастенчиво использовать свои связи и пытался подкупать своих бывших коллег, дабы обеспечивать своему работодателю разного рода преимущества.

— Откровенно говоря, — прервала Пия словесный поток заместителя министра, — меня не интересует, кто кого подкупал. Мы расследуем два случая гибели людей, и я хочу знать, передавали ли вы Теодоракису результаты экспертиз, проведенных по поручению фирмы «ВиндПро» с целью получения разрешения на создание парка ветрогенераторов в Эльхальтене.

— Конечно, нет! — Изумлению Вальдхаузена не было предела.

— Позавчера вечером, во время собрания общественности, он упомянул ваше имя. И утверждал, что вы являетесь источником информации Тейссена в министерстве охраны окружающей среды, что вы, вопреки здравому смыслу, санкционировали процедуру предоставления фирме «ВиндПро» разрешения на производство строительных работ.

— Это на него похоже. — Вальдхаузен зло усмехнулся. — После проведения тщательной проверки результатов всех экспертиз и исследований влияния реализации данного проекта на окружающую среду мой отдел, в соответствии с общепринятой практикой, выдал разрешение на создание парка ветрогенераторов. Для отказа не было никаких оснований.

— А что вы думаете по поводу аргументов общественного инициативного комитета? — поинтересовалась Пия.

Вальдхаузен округлил глаза.

— Видите ли, — сказал он после короткой паузы, — все стоят горой за источники регенеративной энергии, все категорически возражают против атомных электростанций. Но никто не хочет иметь рядом со своим домом парк ветрогенераторов или завод по переработке биогаза. Политика саботажа, проводимая подобными общественными инициативными комитетами, обходится в миллионы евро не только инвесторам, но, прежде всего, налогоплательщикам, поскольку она затягивает процедуру предоставления разрешения на строительство. И в большинстве случаев за ней кроются эгоистические интересы.

— В случае с парком ветрогенераторов в Эльхальтене тоже?

— О да. — Вальдхаузен закинул ногу на ногу. — Теодоракиса совершенно не интересует парк ветрогенераторов. Он просто хочет отомстить своему бывшему работодателю, и в этом его желании для него все средства хороши.

— Хм. Вы знакомы лично с доктором Тейссеном?

— Да, конечно. Это не первый парк ветротурбин, который его фирма создает в Гессене.

— Как будут развиваться события теперь, когда выяснилось, что результаты экспертиз, которые в значительной степени способствовали предоставлению разрешения на создание парка ветрогенераторов, фактически сфальсифицированы?

Вальдхаузен некоторое время молча смотрел на нее.

— А для чего нужно было фальсифицировать результаты экспертиз? — ответил он в конце концов вопросом на вопрос. — Парк ветрогенераторов, не функционирующий надлежащим образом, — это выброшенные на ветер миллионы евро.

— Для кого?

— Для заказчика.

— И кто же является заказчиком парка ветрогенераторов в Эльхальтене?

— Этого я точно не знаю. Меня не посвящали в детали данного проекта, им занимались сотрудники других отделов нашего министерства. Вообще, я не вполне понимаю, куда вы клоните.

— И я не вполне понимаю, каким образом фирма «ВиндПро» получила разрешение на осуществление проекта, если до сих пор нет определенности с местом, где будут возводиться ветротурбины, и подъездными путями к этому месту.

— Что вы хотите этим сказать?

— Что кто-то из вашего министерства явно недоглядел, когда предоставлялось это разрешение. И это вызывает у меня удивление, ибо мне хорошо известно, с какой скрупулезностью обычно проводятся процедуры предоставления подобных разрешений. Это серьезная ошибка. Есть разрешение или нет, этот парк ветрогенераторов не может быть создан.

— Существовали два варианта данного проекта, которые были одобрены. — Похоже, Вальдхаузен вдруг вспомнил детали. — По варианту А фирма «ВиндПро» заключила предварительное соглашение с владельцами земельного участка. Вариант В был сравнительно дороже, но не требовал дополнительных инвестиций, поскольку участок принадлежит земле Гессен и общине. Однако у нас возникли сомнения относительно сохранности окружающей среды, и в результате мы остановились на варианте А.

Пия вспомнила о полевых хомяках.

— Почему эти участки вдруг лишились статуса заповедников? — осведомилась Пия.

— Мне неизвестно, как осуществляется эта процедура, — отрезал Вальдхаузен. — Все формальности были выполнены. У нас не было никаких оснований отказывать в разрешении на строительство.

Все это попахивало местничеством в худшем его проявлении, и замешано здесь было, по всей видимости, не только министерство охраны окружающей среды, но также город Эпштайн и, возможно, даже округ и земля. Тейссен наверняка дал, кому следовало, взятку, и Теодоракис знал об этом. Пия вдруг осознала, что этот человек ступил на очень тонкий лед, возглавив протестное движение. Он сделал достоянием общественности тайны фирмы, на которую раньше работал. Пия вспомнила о нападении Тейссена на Теодоракиса в среду вечером. Вне всякого сомнения, «ВиндПро» понесет огромные убытки, если проект создания парка ветрогенераторов в Эльхальтене не будет реализован, а Тейссен явно не тот человек, который так просто смирится с этим. Пия сомневалась в том, что глава фирмы мог быть непосредственно причастен к убийству Хиртрайтера, но во время его схватки с Теодоракисом Пия появилась очень некстати для него. Теодоракису грозила опасность, но он был слишком высокомерен, чтобы замечать это.

Пия поблагодарила Вальдхаузена и покинула здание министерства. Спускаясь по лестнице, она проверила свой мобильный телефон, который выключила перед беседой. За это время ей звонили дважды. Она ответила на звонок Кая. Ему удалось получить санкцию на проведение обыска в жилищах и офисах братьев Хиртрайтер. На час было назначено оперативное совещание, после чего начиналась операция.

— А как дела у тебя? — поинтересовался Кай. — Что говорит этот тип?

— Он ничего не дал бы Теодоракису. Его неприязнь к бывшему коллеге очевидна.

Пия подошла к своему автомобилю, который она оставила в паре сотен метров дальше по улице, поленившись пробираться сложным извилистым путем к парковочной площадке министерства. Это удобство стоило ей уведомления о штрафе.

— Тейссен мог получить разрешение на проведение строительных работ только за взятку, в этом нет никаких сомнений. — Она сорвала синий листок бумаги с ветрового стекла и сунула его в карман брюк. — У меня такое ощущение, будто я попала в осиное гнездо.

— Но ведь осы охотятся не на тебя, — возразил Кай.

— Это так. — Пия села за руль. — Но они охотятся за моим любимым подозреваемым.

Боденштайн оставил свой автомобиль на парковочной площадке на Георг-Пинглерштрассе и, проигнорировав автомат платы за парковку, пошел в сторону пешеходной зоны. Напротив, чуть по диагонали от «Чибо», где он вчера пил кофе с Никой, находилось кафе «Крейнер». Под потертым навесом за столиком сидел его отец, бледный и осунувшийся. Перед ним лежал нетронутый кусок клубничного пирога.

— Так что случилось? — озабоченно спросил Боденштайн. — У тебя такой вид, будто ты повстречался с привидением.

Он сел за столик и заказал чашку кофе без молока и сахара.

— У меня… у меня все перемешалось в голове, — ответил отец.

Он взял чашку с кофе, но его рука так дрожала, что ему пришлось поставить ее обратно. Как много у нас общего, подумал Оливер. Со вчерашнего вечера у него совершенно отсутствовал аппетит. Даже клубничный пирог, которым пренебрегал отец, нисколько не соблазнял его. Официантка принесла ему кофе.

— Ну, — сказал он, — рассказывай, в чем дело.

Генрих фон Боденштайн глубоко вздохнул.

— Я только что от нотариуса, — заговорил он. — Он позвонил мне сегодня утром и попросил меня явиться к нему.

— Понятно, в конверте находилось завещание Людвига.

— Да. Правда, это еще не было официальное оглашение, нотариусу пришлось, под давлением со стороны Грегора и Маттиаса, зачитать завещание.

Оливер с любопытством смотрел на отца.

— И что? Он тебе что-нибудь завещал?

— Да, — произнес граф Боденштайн загробным голосом. — Все свои земельные участки. Без исключения.

— И… этот луг? — с изумлением спросил Оливер.

— К сожалению, — кивнул его отец со скорбным видом. — И этот несчастный луг тоже.

— Боже милостивый! — воскликнул главный комиссар, когда осознал, что это значит. Его отцу принадлежит луг, за который руководство «ВиндПро» готово выложить три миллиона!

— Это невероятно, — сказал он. — Ты рассказал матери?

— Я узнал об этом всего час назад.

— И как отреагировали дети Хиртрайтера? Фрауке присутствовала?

— Нет. Кстати, меня это удивило. Людвиг оставил ей усадьбу. Естественно, Грегор и Маттиас были вне себя от ярости, поскольку они получили только деньги и родительский дом Эльфи неподалеку от Бад-Тёльца. Они собираются оспорить завещание, но нотариус полагает, что шансов у них мало.

Боденштайн-младший беспокойно ерзал на стуле.

— Тебе следовало бы поговорить с ними. — Генрих вздохнул. — С какой ненавистью они на меня смотрели! Как будто я сам составил это завещание.

— Не расстраивайся из-за этого, — сказал Оливер. — Ты продашь луг «ВиндПро»?

— Ты с ума сошел? — Отец ошарашенно смотрел на него. — Людвиг хотел воспрепятствовать созданию парка ветрогенераторов! Он завещал мне этот луг, поскольку знал: я никогда не сделаю то, что не понравилось бы ему. Я еще подумаю, принимать ли мне вообще это наследство.

— Конечно, принимай! — произнес Оливер шепотом, так как за соседний столик села пожилая пара. — Людвиг хотел, чтобы этот луг достался тебе, но не диктовал, что ты должен с ним делать, иначе это непременно значилось бы в завещании.

Три миллиона евро! Какие могли быть сомнения? Нельзя было колебаться ни секунды!

— Оливер! Неужели ты не понимаешь? — Отец нервно огляделся и наклонился вперед. В его глазах отчетливо читалось то, чего Боденштайн никогда в них прежде не видел: неприкрытый страх. — Всего полтора месяца назад Людвиг изменил завещание — словно предвидел, что произойдет! Скорее всего, его убили из-за этого луга, а теперь он принадлежит мне… Что, если я стану следующим?


— Зачем эти идиоты потребовали вскрыть завещание? — Доктор Штефан Тейссен едва сдерживал себя, чтобы не сорваться на крик, так он был взбешен. — Мы же договорились, что они подождут с этим!

— Алчность не знает границ. — Энно Радемахер пожал плечами.

Это было непостижимо. Только вчера вечером братья Хиртрайтеры явились в здание фирмы и подписали предварительное соглашение о продаже луга. По этому поводу даже была распита бутылка шампанского. А сейчас выяснилось, что отец завещал проклятый луг не детям, а другу, который является таким же противником парка ветрогенераторов, каким был он сам.

— А как насчет определения суда по обеспечению иска?

Тейссен отвернулся от окна. Мысли роились у него в голове. Собственно говоря, сейчас у него не было времени, чтобы думать еще и об этом, поскольку нужно было срочно ехать в Фалькенштайн. Айзенхут уже прибыл туда. Он хотел пообедать с ним и обсудить крайне неприятную ситуацию с результатами экспертиз.

— Да, хорошего мало. — Сидевший за письменным столом Радемахер покачал головой. Его лицо выражало озабоченность. В стоявшей перед ним пепельнице дымилась сигарета. — Что будем делать? Владелец мертв, запись о наследстве еще не внесена в земельный кадастр — следовательно, и владельца пока нет. Такое положение дел может сохраняться некоторое время.

Действительно, до вступления завещания в законную силу оставалось время, и если к тому же Хиртрайтеры оспорят его, пройдут месяцы, если не годы, прежде чем будет окончательно установлено право собственности.

— Проклятье, — выругался Тейссен, приглаживая рукой волосы. — Попытайся заключить с ним предварительное соглашение. Предложи ему деньги, надави на него, ты это умеешь! Любого человека можно купить. Мы не можем больше терять время. Если не начать до первого июня, истечет срок разрешения на производство строительных работ.

— Мне это известно, — сказал Радемахер и закашлялся. — Но существует еще одна проблема.

— Я уже ненавижу само это слово!

— Хиртрайтер завещал свои земли графу Боденштайну, а его сын — бывают же совпадения! — служит в уголовной полиции и расследует смерть Гроссмана.

— Этого только не хватало…

Тейссен глубоко вздохнул и погрузился в размышления. Они вложили в этот проект слишком большие средства, чтобы просто так взять и отказаться от его осуществления. Если парк ветрогенераторов не будет создан, «ВиндПро» ожидает крах. А паразит Теодоракис, заваривший всю эту кашу, будет торжествовать. Этому не бывать ни при каких обстоятельствах!

И вдруг его осенило. Он повернулся к Радемахеру.

— То, что однажды сработало, может сработать еще раз, — сказал он. — Мы поговорим сначала со стариком, а если он заартачится, то с его сыном. Полицейские — государственные служащие, а те, как правило, считают, что им мало платят.

— Ты хочешь подкупить полицейского? — Очередной приступ кашля сотряс тело Радемахера, и он затушил сигарету.

— Почему бы и нет? — Тейссен наморщил лоб. — Две трети наших друзей — государственные служащие. И ни одного из них нам не пришлось долго уговаривать.

Радемахер взглянул на него с сомнением.

— Слушай, поезжай к старику, — сказал Тейссен. — Сделай ему предложение, от которого он не сможет отказаться[115].

Он ухмыльнулся, осознав, кого только что процитировал, и взглянул на часы. Самое время ехать, дабы не сердить Айзенхута.


Поскольку отец еще у нотариуса от страха выпил две стопки бренди «Уильямс Крайст», а затем в «Кренер» присовокупил к ним двойной коньяк, Боденштайн сам сел за руль дряхлого зеленого джипа. Они двинулись по Висбаденерштрассе. У выезда на Шнайдхайн их обогнал «Порше» с ревущим двигателем, пролетев мимо, словно черная стрела. Боденштайн поймал себя на мысли, что с тремя миллионами на банковском счете он вряд ли ездил бы на этой дребезжащей колымаге.

Внезапно ему пришло в голову, что у него имеется немало желаний, осуществлению которых деньги совсем не помешали бы. Например, новый автомобиль. После того как в ноябре прошлого года его «БМВ» превратился в результате аварии в груду металлолома, он пользовался служебным автомобилем. Это не могло продолжаться долго, точно так же, как и его проживание в кучерском домике в родительском поместье, где он квартировал уже пять месяцев. Но хорошая квартира стоит… денег. Денег, которых у него никогда не было и не будет. Он мог бы уговорить отца отбросить в сторону соображения морали и принять предложение «ВиндПро». В конце концов, в этом нет ничего оскорбительного, ничего такого, что задевало бы честь. Это обычная коммерческая сделка. Удача, выпадающая только раз в жизни.

Три миллиона! Новый автомобиль, собственная квартира с шикарной кухней, «крестовый поход» на какой-нибудь посудине по Балтийскому морю в Санкт-Петербург, загородный коттедж в Тессине… На все это может и не хватить, тем более что ему придется поделиться с Терезой и Квентином. Хотя, собственно, с какой стати? Тереза не нуждается в деньгах, у нее достаточно своих. И Квентину досталось поместье с замком. Они оба отказались от наследства в его пользу. Обладай его младший брат чуть более практическим умом, он давно превратил бы свою собственность в золотую жилу.

Свернув на улицу, где располагалось родительское поместье, Оливер со страхом осознал, что уже собрался обмануть брата и сестру, присвоив себе отцовское наследство. С детства приученный к бережливости, он всегда считал себя человеком, для которого роскошь не имеет большого значения. Его теща была весьма состоятельной женщиной, и благодаря ее деликатной поддержке они с Козимой могли вести вполне беззаботную жизнь, но он никогда не позволял Габриеле покупать им спортивные автомобили или оплачивать путешествия.

Оливер мельком взглянул на сидевшего рядом с ним отца, явно уставшего от всего пережитого. Он, брат и сестра смогут воспользоваться деньгами родителей только тогда, когда те уйдут из жизни. Ему стало стыдно за свои эгоизм и алчность. Как только ему могли прийти в голову подобные мысли!

За минуту до того, как они подъехали к парковочной площадке поместья, отец нарушил молчание.

— Во вторник вечером, после ссоры с Янисом, Людвиг рассказал мне, что в тот день утром к нему в усадьбу явились Тейссен и его коллега Радемахер, — сказал он и откашлялся. — Они привезли с собой проект договора и чек и долго уговаривали его поставить подпись.

— Чек? — Боденштайн не стал сердиться на отца за то, что тот не рассказал ему раньше о столь важном эпизоде. Это было вполне объяснимо с учетом того, что ему довелось пережить.

— Да, представь себе, чек на три миллиона евро.

— И как поступил Людвиг?

— Порвал чек и натравил на них Телля. — По бледному лицу отца пробежала улыбка и тут же исчезла. — Тейссен едва успел добежать до автомобиля. Радемахер — тоже; правда, в разодранных брюках…

Доктор Тейссен на работе отсутствовал, но Энно Радемахер был на месте. Он категорически отрицал факт визита к Хиртрайтеру во вторник утром.

— Мы надеялись на его благоразумие и думали, что сможем уговорить его, — поведал он Боденштайну. — Ведь два года назад, когда появились первые планы создания парка ветрогенераторов, он был готов продать луг или сдать его в долгосрочную аренду. И вдруг, по какой-то непонятной причине, его начали мучить угрызения совести, и он больше ничего не хотел об этом слышать.

Радемахер сел за свой письменный стол. Его кабинет был меньше и темнее кабинета Тейссена. Из-за заставленных книгами полок, громоздившихся до самого потолка, он напоминал пещеру.

— Вы не будете возражать, если я закурю?

— Нет. — Оливер покачал головой. — Что было дальше?

— Мы пытались объяснить ему, что будет всего лишь проложена дорога, и это не причинит ему никакого вреда. — Радемахер сделал глубокую затяжку, словно хотел сразу докурить сигарету до фильтра, и положил ее в пепельницу. — Не автобан, а узкая полоска асфальта, которая будет интенсивно использоваться только во время фазы строительства. После ее завершения по этой дороге ездили бы изредка только автомобили технических служб и больше никто. Ветротурбины будут стоять далеко, на гребне холма, и со двора своей усадьбы он их не будет видеть. Но Хиртрайтер уперся.

— Вы были готовы заплатить ему три миллиона евро, — сказал Боденштайн. — Не проще ли было найти более дешевый участок в другом месте? Какой-нибудь другой луг неподалеку от этого?

— Поверьте мне, мы рассмотрели все возможности. Мы не те люди, которые стали бы просто так платить кому-то такие деньги. Но оказалось, что все подходящие участки принадлежали Хиртрайтеру. А против других вариантов выступали экологические организации и ведомства охраны окружающей среды. Нам предлагали расположить парк дальше, среди леса, но это потребовало бы дополнительных расходов.

— Таким образом, смерть Хиртрайтера пришлась вам как нельзя более кстати.

— Что вы хотите этим сказать? — Радемахер смотрел на него, сощурив глаза.

— С его детьми у вас будет гораздо меньше проблем, — ответил Боденштайн.

— В общем, да. Они сразу согласились бы продать этот луг.

— Согласились бы? — переспросил Оливер.

Энно Радемахер еще раз затянулся, затушил окурок в пепельнице и поднялся со стула.

— Господин фон Боденштайн, — сказал он, сунув руки в карманы брюк, — перестаньте играть со мной в эти игры. Ситуация с правами собственности коренным образом изменилась. Мне это хорошо известно, как и вам.

Оливер ничем не выдал своего удивления. С момента оглашения завещания минуло всего два часа.

— Да, действительно, — подтвердил он после недолгих колебаний.

— Тем лучше. — Радемахер обошел свой стол и оперся о его край. — В таком случае продолжать разговор на эту тему не имеет смысла. Нас поджимает время. К сожалению, имя вашего отца будет внесено в поземельный кадастр в качестве нового владельца еще не скоро, поэтому мы еще сегодня предложим ему продать луг на тех же условиях, на каких предлагали господину Хиртрайтеру.

— Вы этого не сделаете, — резко возразил Боденштайн.

— Вы хотите запретить нам? Почему? — Дружелюбное выражение моментально исчезло с лица Радемахера, в его глазах зажглись недобрые огоньки. — Ваш отец…

— Мой отец пожилой человек, которого глубоко потрясла смерть друга, — перебил его Оливер. — Представьте себе, это неожиданное наследство легло на его плечи тяжким моральным грузом.

— Да, я могу это себе представить и очень ему сочувствую. — Радемахер изобразил понимание. — Но для нас высшим приоритетом является парк ветрогенераторов. Речь идет о больших деньгах и рабочих местах… — Он сделал вид, будто задумался, а сам тем временем изучал лицо Боденштайна. — А знаете что, — сказал он наконец, словно именно в эту секунду на него снизошло озарение, — может быть, вам удастся повлиять на вашего отца. С вас же от этого не убудет.

В голове Боденштайна зазвенели сигнальные колокола. Этот человек в плохо сидящем костюме и безвкусном галстуке казался совершенно безобидным и напоминал продавца пылесосов. Но за его любезностью и предупредительностью таилась какая-то опасность.

— Осторожно, — предостерег он Радемахера. — Обдумайте хорошенько слова, которые собираетесь произнести.

— О, я все хорошо обдумал. Сегодня я вообще чрезвычайно осмотрителен. — Радемахер радушно улыбнулся. Он скрестил руки на груди и склонил голову набок. — Поместье, которое ваш брат получил от вашего отца, после строительства манежа обременено большими долгами, конюшня и ферма нерентабельны. Доходы, действительно немалые, приносит только ресторан в замке, на котором все и держится.

Боденштайн смотрел на собеседника с растущим беспокойством. К чему он клонит?

— Теперь представьте, — продолжал Радемахер непринужденным тоном, — доходы, приносимые рестораном, снизятся. Небольшой скандал, связанный с качеством пищи, который наверняка с воодушевлением раздует пресса, или увольнение шеф-повара… Хорошая репутация теряется гораздо быстрее, нежели создается. Думаете, вы со своей зарплатой сможете спасти заведение?

Боденштайн несколько секунд растерянно молчал, не находя что сказать. Он чувствовал, как кровь отливает от его лица.

— Это откровенный шантаж, — хрипло прошептал он.

— О нет, уважаемый господин фон Боденштайн, я не стал бы это так называть. — Энно Радемахер вновь улыбнулся, но его взгляд оставался холодным. — Это безрадостная, но отнюдь не совершенно невероятная перспектива. А с тремя миллионами ваша семья будет избавлена от всех забот. И мы тоже. Эта сделка выгодна обеим сторонам. Поразмыслите над этим в спокойной обстановке и позвоните мне.


Когда ближе к вечеру Марк поднялся с постели, в доме никого не было. После двух таблеток головная боль ослабла и сделалась более или менее терпимой. Теперь ему уже не становилось дурно, как только он открывал глаза.

Хотя он твердо решил не ездить к Рики, желание видеть ее было непреодолимым. Спустя десять минут он уже ставил свой мотороллер на собачьей площадке у конюшни. Справа и слева от проселочной дороги неподалеку от дома Рики стояли многочисленные автомобили. Занятия по обучению щенков шли полным ходом. Его сердце подпрыгнуло в груди, когда он увидел Рики. Как всегда, она с улыбкой махнула ему рукой.

Прислонившись к изгороди, Марк наблюдал за тем, как она беседует с владельцами щенков и терпеливо объясняет им, каким образом можно добиться внимания со стороны своей собаки. Он испытал облегчение, смешанное с разочарованием, увидев ее целой и невредимой. Ему почему-то представлялось, что события прошлого вечера должны были оставить следы на ее теле, вроде мешков под глазами, царапин или синяков, но ничего подобного не было. Взгляд Марка скользнул по ее губам, и его передернуло.

Сегодня на ней опять был этот слишком откровенный, тесно облегающий тело топик, глубокий вырез которого гораздо больше, чем следовало бы, открывал ее загорелую грудь. Пожилой мужчина с щенком боксера беззастенчиво флиртовал с ней. Рики весело смеялась его комплиментам, кокетливо склонив голову набок. Марком тут же овладела ревность. Неужели она не догадывалась, какие мысли бродят в голове у этого похотливого дедушки? Он просто пожирал глазами выпуклости ее тела! Если бы Рики была его подругой, он строго-настрого запретил бы ей носить подобные топики! Пальцы Марка вцепились в доски изгороди. Он едва сдержался, когда этот сатир осмелился положить ей руку на плечо. Что ему нужно от нее?

Внезапно он ощутил удар по спине и испуганно обернулся.

— Привет, старик.

Перед ним стоял Линус, предводитель самой дерзкой группировки в школе, который раньше с ним никогда не разговаривал.

— Ты что здесь делаешь?

— Отрабатываю штраф, — солгал Марк, не раздумывая, и тут же разозлился на себя за это.

— Все еще отрабатываешь? — Линус прислонился к изгороди рядом с ним. — А я здесь с дедом. Вон он, со щенком матери. Она совершенно не умеет обращаться с животными. — Линус кивнул головой в сторону дедушки с боксером и захихикал. — Только, я думаю, он притащился сюда скорее из-за этой классной телки, — доверительно поведал он Марку, понизив голос. — Он от нее без ума.

Марка бросало то в жар, то в холод.

— Кого ты имеешь в виду? — спросил он, притворившись, будто не понимая, о ком идет речь. — Рики?

— Ну да. Она и впрямь ничего. Не находишь? Грудь так и торчит наружу. Но мой дед уже далеко не первой свежести.

Марк никогда не любил Линуса, теперь же он начинал его ненавидеть. Он почувствовал, как у него от ярости по желудку пробежала судорога. Как только Линус посмел так неуважительно говорить о Рики? Он с большим удовольствием заехал бы по физиономии сначала ему, а потом его мерзкому деду.

— Тебе повезло, что ты можешь здесь работать, старик. Это все равно как отпуск, — продолжал Линус, ни о чем не подозревая. — Меня тогда засунули на кухню в детский сад — полное дерьмо, можешь мне поверить… Эй, да ты, похоже, тоже запал на эту старушку, а?

— Ерунда! — Марк поспешно отвел взгляд от Рики. — С чего ты взял? Она слишком старая. У меня и в мыслях не было.

Ему стало стыдно. Он оказался самым настоящим трусом!

Занятия закончились. Владельцы собак предоставили своим питомцам свободу, и те носились по площадке как угорелые. Дед Линуса продолжал болтать с Рики, и она, казалось, проявляла интерес к тому, что он говорил ей, — смеялась и покачивала бедрами. Марк был вне себя от ревности и отвращения к себе. Ему так и хотелось сказать Линусу: «Да, Рики — супер! Для меня она — лучшая женщина на свете. Я от нее без ума!» Но вместо этого он молчал, боясь, что Линус поднимет его на смех.

— Пойдем уже, дед! Мне пора на тренировку, — крикнул наконец Линус и хлопнул Марка по плечу. — Увидимся, старик. Чао!

— Чао, — отозвался Марк, подумав: надеюсь, мы с тобой больше никогда не увидимся, тупой засранец.

Он повернулся, чтобы уйти.

— Марк! — крикнула в этот момент Рики. — Марк, подожди!

Линус, не успевший отойти далеко, обернулся и вытаращил на него глаза, и поэтому Марк повернулся подчеркнуто не спеша.

— Что такое? — спросил он.

Рики подошла к изгороди.

— Мне нужно срочно ехать в приют. Представляешь, нашлась хозяйка нашего старого джек-рассела. Она лежала в больнице, а теперь места себе не находит из-за того, что пропала собака. Он сбежал из собачьего пансиона, куда она его отдала. — Ее синие глаза светились радостью.

— Здорово. Может быть, я поеду с тобой и помогу раздать корм? — предложил Марк.

— Нет-нет, я все сделаю сама. Но мои собаки сегодня мало двигались. Тебе не трудно будет погулять с ними еще немного, а потом привести к нам?

Он кивнул, с трудом скрыв разочарование.

— Не волнуйся.

— Ты настоящее сокровище. — Рики слегка коснулась рукой его плеча. — Пока!


Было душно. После вчерашнего дождя резко потеплело, и теперь надвигалась гроза. Обе створки окна, выходившего из кухни на террасу, были широко распахнуты, но воздух оставался совершенно неподвижным. Ни малейшего ветерка. Погрузившаяся в размышления Ника стояла у плиты и переворачивала куски телячьей голяшки в кастрюле, которые на сильном огне постепенно приобретали коричневый цвет. Вытяжка работала на полную мощность, и поэтому она не услышала, как закрылась дверь. Она вздрогнула, когда Янис неожиданно обнял ее сзади.

— Прекрати! — прошипела она и попыталась освободиться. — Ты что, с ума сошел?

— В доме никого нет, кроме нас, — возразил Янис и хотел поцеловать ее, но Ника вырвалась из его объятий.

— Не сейчас, — сказала она. — А то мясо подгорит.

— Хм. Пахнет аппетитно. Что это будет? — Янис с любопытством заглянул в кастрюлю.

— Оссобуко[116]. — Ника убрала с лица прядь волос.

Янис достал из холодильника бутылку воды и отвинтил крышку. Из горлышка с шипением вырвался углекислый газ.

— Вчера я видел, как ты беседовала на парковочной площадке у «Реве» с этим типом из уголовной полиции, — заметил он как бы между прочим. — Что ему было от тебя нужно?

Это было настолько неожиданно, что Нику охватил страх. Она принялась лихорадочно соображать, что ей следует ответить. После посещения супермаркета они с Боденштайном сели в автомобиль и разговаривали. А когда дождь наконец прекратился, они немного прогулялись. Но рассказать об этом Янису она не могла.

— Я случайно столкнулась с ним в супермаркете. Он спросил, когда я в последний раз видела Фрауке, — ответила она, сказав, таким образом, почти правду. В конце концов, Боденштайн пришел к ней в магазин именно с этим вопросом.

— А почему его это интересовало?

— Она пропала. — Пожав плечами, Ника повернулась к нему. — И сегодня я ее целый день не видела.

— Фрауке смертельно ненавидела своего старика. Возможно, она его и пристрелила. — Янис отпил из бутылки несколько глотков воды. У него была отвратительная привычка ставить бутылку после этого обратно в холодильник. — Да-да, — сказал он небрежным тоном. — У каждого имеются свои тайны.

И в первую очередь у тебя, подумала Ника, вспомнив пятна крови на его одежде. Сразу после перепалки с Людвигом Янис уехал на своем автомобиле и вернулся домой только ночью. Он был настолько разъярен, что вполне мог совершить убийство.

Разумеется, она ничего не сказала и принялась резать тонкими ломтиками лук, помидоры и красную паприку.

— Что касается тайн… — Янис подавил приступ отрыжки и сел на стул. — Когда ты недавно испугалась, прочитав что-то в газете, мне стало ужасно любопытно, что могло вызвать у тебя такой страх.

Она ощущала спиной его острый, словно бурав, взгляд. У нее вспотели ладони.

— Я внимательно просмотрел газету, страницу за страницей, — продолжил он. Ника повернулась к нему лицом. Янис сидел, закинув ногу на ногу, скрестив руки за головой, и самодовольно улыбался, не сводя с нее глаз. — И наткнулся на объявление о лекции профессора Айзенхута. Тебе известно, что если в «Гугле» набрать ваши имена вместе, выскакивает пара сотен сайтов?

— Ничего удивительного. Ведь Айзенхут был моим шефом в течение нескольких лет. — Ника попыталась придать своему лицу как можно более безразличное выражение, хотя в ее голове неистовствовал целый рой мыслей. Едва ли Янису удалось узнать что-нибудь. А что, если все-таки?.. — Я работала у него ассистенткой.

Почему он не сказал ей об этом позапрошлой ночью, если уже все знал? Интересно, что он замышляет?

— Мне немного обидно, что ты ничего не рассказывала об этом, — сказал он. — В течение нескольких месяцев ты слушала, как я говорю на темы твоей профессиональной сферы, и делала вид, будто ничего в этом не смыслишь. Почему?

Внезапно его лицо приняло странное, необычное выражение. Холодный страх сжал сердце Ники так сильно, что она почти утратила способность мыслить. Ей ни в коем случае нельзя было сейчас допустить ошибку. Янис не могничего знать. Он лишь выяснил ее настоящее имя и узнал, что она была ассистенткой Дирка. Улыбка сползла с лица Яниса, его темные глаза гипнотизировали ее.

— Почему бы вам не посетить сегодня вечером его лекцию, госпожа доктор Зоммерфельд? — сказал он с невинной улыбкой. — Только представь, как обрадуется твой шеф, увидев тебя.


Было около половины седьмого, когда Боденштайн поднялся по лестнице и свернул в коридор, в котором располагались кабинеты К-2. Из открытой двери одного из них доносился гул голосов. В совещательной комнате собрался коллектив регионального управления уголовной полиции в Хофхайме почти в полном составе. Он с удовольствием проследовал бы дальше в свой кабинет, но Пия, заметив его, бросила на него свирепый взгляд.

— Где ты был целый день? — спросила она с упреком в голосе. — Я раз двадцать пыталась дозвониться до тебя. Почему ты не позвонил мне?

Оливер не решился рассказать ей о Радемахере и роковом завещании Хиртрайтера вот так, мимоходом — слишком серьезное это было дело.

— Извини, — сказал он. — Я…

В этот момент в конце коридора открылась дверь кабинета. Из нее вышла советник уголовной полиции доктор Энгель и направилась к ним, стуча каблуками, с недовольной миной на лице.

— У нее на тебя зуб, — шепнула ему Пия. — Автомобиль Фрауке Хиртрайтер… я хотела тебе сказать, но ты не брал трубку.

— А-а, главный комиссар почтил нас наконец своим присутствием, — пробурчала доктор Энгель. Она пребывала явно не в лучшем настроении. — Мы начинаем. Так что прошу…

Боденштайн и Пия вошли в переполненную совещательную комнату. Здесь стояли и сидели за большим столом восемнадцать сотрудников из других отделов, прибывшие на помощь своим коллегам из К-2.

При появлении советника уголовной полиции разговор стих, и в комнате воцарилась тишина. Похоже, все, включая Боденштайна, догадывались, что сейчас последует.

Доктор Энгель села во главе стола. Боденштайн занял место сбоку, рядом с Пией.

— Я вне себя от гнева, — начала советник уголовной полиции холодным тоном. — Коллега Кирххоф только что сообщила мне о серьезной неудаче, и я здесь для того, чтобы узнать, как такое могло случиться. Почему никто не смог выяснить, что подозреваемое лицо скрылось вовсе не на автомобиле, на поиски которого было потрачено столько времени и усилий?

Боденштайн ничего не понимал. Он сидел с неподвижным лицом и надеялся, что дальнейшие слова госпожи Энгель прояснят ситуацию.

— Я согласилась на то, чтобы восемнадцать человек оставили свои текущие дела и пришли на помощь сотрудникам К-2, и что в результате получилось? Создание крупной оперативной группы имеет смысл только в том случае, если в ее состав входит человек, способный координировать действия остальных. В вашей группе, судя по всему, такой человек отсутствует.

Она окинула присутствующих своим пронзительным взглядом. Большинство опустили глаза или украдкой взглянули на Боденштайна. В их взглядах читался упрек.

— Это форменное безобразие! — Она указала пальцем на две папки, лежавшие перед ней на столе. — Ничего, кроме набора смутных предположений. Ни одной прочной улики. И ко всему прочему, этот сегодняшний позор! В расследовании убийств Гроссмана и Хиртрайтера мы топчемся на месте — и я намеренно говорю «мы», поскольку такая небрежная работа бросает тень на руководство управления!

Воцарилась напряженная тишина. Ни единого звука. Казалось, все затаили дыхание.

— Коллега Крёгер, может быть, вы сможете объяснить мне, почему никто из ваших людей не удосужился заглянуть в гараж? — нарушила молчание доктор Энгель.

И тут вмешался Боденштайн.

— Если и была допущена ошибка, — сказал он, все ещепребывая в неведении относительно того, что именно так рассердило его начальницу, — то вся ответственность за нее лежит на мне, поскольку я руковожу расследованием.

Доктор Энгель повернулась к нему.

— Итак, значит, вы руководите расследованием. Я этого не заметила — сегодня, во всяком случае. Где вы находились весь день?

В ее голосе отчетливо прозвучал сарказм.

— Я ездил по служебным делам. — Боденштайн выдержал ее взгляд. Дело неуклонно шло к открытому конфликту, и он не собирался ни извиняться, ни оправдываться. По крайней мере, не здесь и не сейчас.

— Мы это еще проверим. — Советник уголовной полиции бросила на него испепеляющий взгляд, и Боденштайну показалось, что он слышит ее зубовный скрежет, когда она первой была вынуждена отвести глаза, чтобы не потерять лица. — Госпожа Кирххоф, пожалуйста, начинайте, — обратилась она к Пии.

Ее глаза продолжали метать молнии. В ответ Оливер лишь поднимал брови. Он старался следить за выступлением Пии, но уже спустя несколько минут его мысли обрели независимость от его воли.

За двадцать с лишним лет службы в полиции ему не раз предлагали взятки, но материальные соблазны мало его прельщали. Понятие «честь» имело для него большое значение. Почему же предложение Радемахера не вызвало у него подлинного возмущения? Было ли это предложение действительно предложением взятки, или он что-то неправильно понял? По сути дела, Радемахер всего лишь сказал, что Оливеру совсем не повредит, если он уговорит отца продать луг. Даже самый придирчивый, самый злонамеренный следователь не усмотрел бы в этом коррупционных мотивов.

Но что ему посоветовать отцу сегодня вечером? Он обязательно должен рассказать Квентину и Марии-Луизе о завуалированных угрозах Радемахера, хотя после этого они наверняка потребуют от отца продать луг, чтобы застраховаться от подобных опасностей.

Что, если отец поддастся на уговоры детей и решит продать луг «ВиндПро», вопреки своим убеждениям, — не подвергнутся ли шантажу они сами? А если даже и подвергнутся, имеет ли это значение при наличии трех миллионов евро?

Боденштайн вздохнул. Это было бы самое простое решение — и вдобавок к этому весьма прибыльное, — но едва ли стоило рассчитывать на то, что отец передумает. В упрямстве он не уступал Хиртрайтеру. По всей очевидности, эти соображения не беспокоили Энно Радемахера ни в малейшей степени. Боденштайн ни секунды не сомневался в его решительности и беспощадности.


— Итак? — Янис взглянул на нее. — Почему ты делаешь тайну из своего прошлого?

Они сидели за кухонным столом, друг против друга. Оссобуко тушилось в духовке, в стоявшей на плите кастрюле варился картофель. Ника оправилась от первоначального испуга и теперь раздумывала, не сказать ли Янису правду, дабы он осознал всю серьезность положения. Он твердо намеревался пойти сегодня вечером на лекцию Дирка Айзенхута, чтобы подразнить Тейссена. Но ограничится ли он этим? Янис был и без того чрезвычайно вспыльчив, а сейчас его ослепляла жажда мести и терзало уязвленное самолюбие.

— Пятнадцать лет я проработала без отпуска, когда-нибудь это должно было кончиться. — Ника решилась на ложь. Она не доверяла ему. — У меня наступило нервное истощение. Я утратила всякий интерес к жизни. Мой шеф не проявлял в отношении меня никакого понимания. Поэтому незадолго до Рождества я все бросила и уволилась.

Янис пристально смотрел на нее. Она увидела в его глазах сомнение.

— Послушай, Ника, — сказал он вдруг, перегнувшись через стол и положив ладонь на ее руку. — Мы с тобой вдвоем могли бы кое-чего достигнуть. Ты была ассистенткой климатологического папы Германии, ты… ты настоящий инсайдер! Я тоже работал успешно, пока мой шеф не выставил меня за дверь. И теперь я плохо ориентируюсь в этой сфере, поскольку у меня нет источников информации.

Он отпустил ее руку и встал со стула.

— Тейссен — алчный засранец. Его нисколько не интересует вся эта экологическая чушь. Тебе известно, что он раньше занимал высокий пост в RWE[117]и отвечал за атомную энергетику? Ему и еще нескольким лоббистам атомной энергии в 1980-х годах пришла в голову блестящая идея изобретения «климатологии», чтобы обосновать необходимость строительства новых атомных электростанций. Атомная энергия как альтернатива выбросам СО 2.

Янис сунул руки в карманы джинсов и принялся расхаживать по кухне взад и вперед. Ника наблюдала за ним с беспокойством.

— Политики по всему миру с радостью подхватили эту идею, — продолжил он. — После того как они не смогли запугать общественность — с целью взимания дополнительных налогов — угрозой гибели лесов и образования дыр в озоновом слое, ответственность за которые они возлагали на хозяйственную деятельность человека, им очень кстати пришлась мифическая перспектива климатической катастрофы. Сегодня так называемой защитой окружающей среды можно легко обосновать любой запрет, любое повышение налогов. Сильные мира сего опять нашли могущественного врага, угрожающего всему человечеству, и на сей раз это не Советский Союз и не атомная энергетика, а диоксид углерода.

Ника молча слушала его. Ей были хорошо известны аргументы тех, кто считал, что значение климатологии чрезмерно преувеличивается, и уже в течение восьми месяцев она знала, что эти люди правы. Все громче звучали голоса скептиков. Известные ученые уже давно признали, что вселенская рукотворная климатическая катастрофа является мистификацией, и подкрепили свои сомнения цифрами и фактами. Однако, несмотря на все более усиливавшиеся протесты против законодательно предписанных мер борьбы с СО 2, политики и даже ООН упорно продолжали следовать намеченным курсом. Ника тоже была уверена в правильности их действий, пока не встретилась тогда в Довиле с Сьераном О’Салливаном.

Янис перегнулся к ней через стол.

— Наш хитроумный друг Тейссен одним из первых занялся регенеративными энергиями, — сказал он. — По иронии судьбы, его фирму и осуществляемые ею проекты финансируют именно те, кто качает нефть и добывает уголь по всему миру. Но люди этого не замечают. Как не замечают и того, что на повсеместно муссируемой климатологической лжи обогащаются климатологи, владельцы средств массовой информации, промышленники и политики. Вот против чего я борюсь! Против всемирной экологической диктатуры, которая основывается на лжи и процветает благодаря таким людям, как Тейссен и твой бывший шеф. Мне действительно наплевать на этот дурацкий парк ветрогенераторов, но, препятствуя его созданию, я смогу предать гласности методы, с помощью которых действует экологическая мафия.

Искры фанатизма, сверкавшие в его глазах, внушали Нике страх. Несмотря на изнуряющую жару, ее слегка познабливало. Последняя фраза Яниса была откровенной ложью. В отличие от Сьерана О’Салливана, он боролся с неправым делом отнюдь не в силу своих убеждений, ибо его мало заботило здоровье мира природы. Он жаждал мести за поражение, которое ему нанес Тейссен, и ради удовлетворения этой жажды использовал общественный инициативный комитет. Теперь же, чтобы досадить своему врагу, он хотел использовать ее имя. Этому не бывать. Ни в коем случае!

— Янис, — сказала Ника, пытаясь убедить его, — ты не представляешь, с какой опасностью связано то, о чем ты говоришь.

— Это меня не волнует. — Он резко махнул рукой, словно отметая в сторону ее сомнения. — Кто-то должен иметь мужество, чтобы открыто сказать об этом. Я ничего не боюсь.

— И напрасно. Люди, которых ты собираешься разоблачать, весьма могущественны и шуток не понимают, — сказала Ника чуть слышным голосом. — Поверь мне, я знаю, на что они способны. Не советую тебе связываться с ними.

Янис склонил голову набок и испытующе посмотрел на нее.

— Ты ведь живешь у нас в подвале не потому, что тебе нужно прийти в себя после нервного истощения, не так ли?

Ника ничего не ответила. Она встала и подошла к плите, чтобы взглянуть на картофель. Янис подошел к ней сзади, положил ей руки на плечи и повернул лицом к себе.

— Ты же знаешь, что я прав. Помоги мне, прошу тебя!

— Нет! — резко произнесла Ника. — Я больше не хочу иметь со всем этим ничего общего. И я не хочу, чтобы ты использовал меня в качестве средства мести своему бывшему шефу!

Несколько секунд они пристально смотрели друг другу в глаза.

— Я не собираюсь использовать тебя, — сказал он, безуспешно пытаясь скрыть негодование.

Разумеется, собираешься, подумала Ника. Она совершила большую ошибку, подпустив его к себе слишком близко. Будучи чрезвычайно чувствительным, он воспринял бы любую форму отказа как личное оскорбление, и это могло иметь роковые последствия.

Может быть, все-таки стоит рискнуть и открыть Янису всю правду, чтобы он понял, насколько серьезно положение дел? Нет. Это невозможно. Тогда она выдаст себя целиком и полностью.

От внутреннего напряжения у нее дрожали руки. Картофель разварился, и на конфорке плиты шипела, испаряясь, пролившаяся вода, но Ника не замечала этого. На улице залаяла собака, за ней другая.

— Если ты сегодня вечером пойдешь туда, — умоляюще произнесла она, — то обещай мне, что ни при каких обстоятельствах не упомянешь мое имя.

Вряд ли Янис хотел осложнить ей жизнь. Ведь он клялся ей в любви. Но, может быть, это были только слова? Ни один мужчина не говорит правду, когда похоть затмевает его рассудок. Почему Янис должен быть исключением?

— Обещаю, — сказал он слишком быстро, чтобы в его искренность можно было поверить.

Неожиданно Янис стал ей неприятен — со своей навязчивой близостью, со своими влажными ладонями на ее руках, — но она, преодолев это чувство, поцеловала его, сжав голову в ладонях. Его язык с жадностью скользнул ей в рот, руки обхватили талию. Он с силой прижался нижней частью тела к ее бедрам. Нике очень хотелось оттолкнуть его, ударить ему коленом между ног и воткнуть кухонный нож между ребер. Еще ни один мужчина не вызывал у нее такого отвращения. Но если бы она сейчас оттолкнула его, он бы ее возненавидел. С неожиданной силой Янис поднял ее, усадил на край кухонной раковины, задрал ей юбку и сдернул трусы, порвав их.

— Ох, Ника, Ника! Ты сводишь меня с ума, — пробормотал он и со стоном потерся о внутреннюю сторону ее бедер своим набухшим органом.

Неужели он и впрямь думает, что это ей нравится, что это ее возбуждает? Ника отвернула голову, закрыла глаза и закусила губы. Она сама затеяла эту игру с огнем и теперь должна была играть до конца. Каким бы он ни был.


Пия слегка наступила на ногу Боденштайна под столом. Он раздраженно поднял голову и наткнулся на ледяной взгляд доктора Николя Энгель. Дабы не навлекать на свою голову еще больший гнев с ее стороны, Оливеру пришлось на время забыть о своих личных проблемах.

— …к сожалению, окончательные результаты баллистической экспертизы ружья, найденного в квартире Фрауке Хиртрайтер, пока отсутствуют, — услышал он голос коллеги Крёгера. — Но мертвая птица, обнаруженная в бочке с дождевой водой, может быть однозначно идентифицирована по кольцу на ноге как ручной ворон Людвига Хиртрайтера.

Используя профессиональную терминологию, Крёгер описал ужасный способ, с помощью которого была убита птица.

— Хотя какие-либо криминалистические доказательства, свидетельствующие в пользу этой версии, до сих пор отсутствуют, в данный момент мы исходим из того, что Фрауке Хиртрайтер проникла в опечатанный дом и убила ворона. После этого она, по всей вероятности, поставила свой автомобиль в гараж и скрылась на автомобиле своего отца, — завершил он свой отчет.

Только теперь Боденштайн понял, какая именно ошибка привела в бешенство доктора Энгель. Дочь Хиртрайтера была объявлена в федеральный розыск по телевидению, радио и в прессе с указанием того, что она перемещается на красном «Фиате Пунто» — автомобиле, который в действительности стоял в гараже в Рабенхофе. Да, это был серьезный прокол. Но вместе с этим возрастала вероятность причастности Фрауке Хиртрайтер к убийству ее отца. В отличие от своей начальницы, Боденштайн уже понимал, что против Фрауке существует вовсе не подозрение, а целый ряд веских улик. Для того чтобы совершить преступление, у нее было все необходимое: мотив, возможность, подходящее орудие.

Но сегодня произошло еще кое-что. При обыске дома Грегора Хиртрайтера было найдено предварительное соглашение о продаже Поповского луга фирме «ВиндПро», подписанное им и его братом с одной стороны, и Штефаном Тейссеном и Энно Радемахером с другой, датированное вчерашним днем. Поскольку Грегор не имел алиби и к тому же не мог вразумительно объяснить, почему во вторник вечером он сменил одежду перед возвращением на вечеринку своего тестя, Пия распорядилась временно задержать его.

— А что с Маттиасом Хиртрайтером? — осведомился Боденштайн.

Несколько сотрудников ухмыльнулись. Они проводили обыск в доме Маттиаса и были свидетелями его недостойного поведения.

— Я не думаю, что убийство совершил этот слизняк, — сказала Пия.

Одновременно с уголовной полицией в дом Маттиаса Хиртрайтера явился судебный исполнитель и наложил арест на его имущество. К визиту полицейских хозяин отнесся равнодушно, но плакал, как ребенок, когда описывали его картины, мебель, драгоценности и автомобиль супруги.

— Что удалось выяснить о мужчине с парковочной площадки? — Боденштайн обвел взглядом присутствующих.

— Два человека, живущие по соседству, действительно видели его, — ответил Кем Алтунай. — Женщина, заходившая в «Кроне» за заказанными блюдами, и мужчина, возвращавшийся со своей собакой с прогулки из леса.

— Описание?

— Очень высокий и крупный. Седые волосы, стянутые в конский хвост. Темные очки. Автомобиль — черный «БМВ», пятая модель, с мюнхенскими номерами.

В эту секунду туман в голове Боденштайна рассеялся, и на него как будто снизошло озарение.

— Я однажды видел этого человека, — перебил он Кема, который уже протянул ему листок с фотороботом. Все взоры обратились к нему.

— Вспомни, Пия. Это было во вторник, когда мы приезжали к Тейссену. Он вышел вместе с нами из здания «ВиндПро» и направился к парковочной площадке.

Кирххоф, славившаяся своей феноменальной памятью, с недоумением покачала головой. В совещательной комнате повисла напряженная тишина. Ничто не доставляет подчиненным такого удовольствия, как очевидный промах начальника.

И все же Боденштайн был уверен на сто процентов. Мужчина, настоящий исполин, в кожаном жилете и с седым конским хвостом, посмотрел на него с любопытством, и пошел странной раскачивающейся походкой в сторону парковочной площадки.

— Мы еще показывали Тейссену и Радемахеру копию результатов экспертизы, — пытался он оживить память Пии. — Мне хорошо запомнился этот момент, поскольку я заметил, что ты…

Он замолчал. Едва ли об этом стоило говорить в столь многочисленной компании.

— Так что ты заметил? — поинтересовалась Пия. Между бровей у нее пролегла глубокая складка.

Двадцать пять сотрудников уголовной полиции с любопытством ждали ответа Боденштайна.

— Кольцо, — произнес он наконец. — За секунду до этого я увидел у тебя на пальце кольцо. Поэтому мне так хорошо это и запомнилось.

Взгляды двадцати пяти пар глаз, словно по команде с дистанционного пульта управления, устремились на левую ладонь Пии, которая сжалась в кулак и снова разжалась. Она задумчиво рассматривала тонкий серебряный кружок на своем пальце. Ее лоб разгладился, но лицо оставалось непроницаемым.

— Мне очень жаль, — сказала она после непродолжительной паузы. — Несмотря на все усилия, я не могу вспомнить этого мужчину.

Она подняла голову и посмотрела на доктора Энгель. Та кивнула ей.

— На сегодня все. — Пия окинула взглядом присутствующих. — Спасибо за помощь. Хороших выходных тем, у кого они будут.

Под аккомпанемент голосов и шарканья ножек стульев о линолеум сотрудники уголовной полиции потянулись к выходу. В комнате остались только члены группы из К-2.

— Жду вас завтра в девять утра в моем кабинете, — сказала доктор Энгель, обращаясь к Боденштайну, затем величественно кивнула и удалилась.

Оливер дождался, пока советник уголовной полиции выйдет в коридор.

— У тебя есть десять минут для меня? — спросил он Пию.

— Конечно, шеф, — ответила та, глядя в сторону. Она все еще сердилась на Оливера.

— Что означает это кольцо? — с любопытством осведомился Кай.

— Об этом я, может быть, скажу вам завтра. — Пия взялась за лямки своего рюкзака. — А может быть, и нет.


Неожиданно распахнулась стеклянная дверь, ударившись о стул, и в кухню ворвались собаки, возбужденно виляя хвостами. Янис в испуге отпустил Нику и, пошатываясь, отступил на несколько шагов назад. Он лишь в последнее мгновение увернулся от кулака, устремленного ему в лицо.

— Ты свинья! — проревел взбешенный Марк и набросился на него. Упал стул, заскулили собаки. Ника одернула юбку.

— Ты с ума сошел? — крикнул Янис, защищая лицо руками. — В чем дело?

Но юноша словно обезумел. Он вновь бросился на него и толкнул к массивному столу. Его лицо заливали слезы. Второй стул опрокинулся на пол, собаки выбежали из кухни. В конце концов Янису удалось схватить Марка за запястья.

— Прекрати! — выдавил он из себя, задыхаясь. — Успокойся!

— Ты с нейцеловался! С этой… с этой змеей! — воскликнул юноша, махнув головой в сторону Ники, которая в оцепенении стояла у плиты. Марк попытался вырваться из рук Яниса, но тот держал его железной хваткой. Интересно, думал он, долго этот парень стоял на террасе? Судя по всему, достаточно долго. Это плохо. Очень плохо.

— Ты все совершенно неправильно понял! — постарался урезонить его Янис, но Марк ничего не хотел слушать.

— Ты лжешь! Ты лжешь! Ты лжешь! — кричал он, заходясь от ярости. — Ты прижимал ее к себе! Я и раньше замечал, как ты на нее таращился! Как ты можешь обманывать Рики?

— Прекрати немедленно! — крикнул Янис и с силой тряхнул его. — Что на тебя нашло?

Марк бессильно опустился на пол.

— Зачем ты это делаешь? — всхлипывал он. — Почему тискаешь Нику? У тебя же есть Рики!

Он вцепился в ногу Яниса и хныкал, словно маленький мальчик. Янис переглянулся с Никой. Та без лишних слов скрылась в подвале.

— Успокойся, Марк. — Он погладил юношу по голове. Рики могла появиться в любую минуту, и это очень осложнило бы ситуацию. — Давай, поднимайся на ноги. — Поднял опрокинутые стулья и подвинул на место стол. — Ты действительно все неправильно понял. Ничего такого между нами не было.

Он хотел положить руку юноше на плечо, но тот отпрянул от него с выражением отвращения на лице.

— Ты лжешь! — повторил он сдавленным голосом. — Ты — свинья! Я ясно видел, как ты засунул ей в рот язык и прижимался к ней! Если бы я случайно не зашел, ты бы трахнул ее здесь, на кухне Рики!

Янис пристально смотрел на парня. Что это вдруг маленькому оболтусу взбрело в голову разыгрывать из себя поборника морали? У него не было ни малейшего желания оправдываться перед этим свихнувшимся шестнадцатилетним юнцом. Однако придется рассказать ему какую-нибудь правдоподобную историю, иначе он тут же побежит докладывать Рики. У него закружилась голова, когда он осознал, какой катастрофы чудом избежал. Появись Марк двумя минутами позже, и оправдаться ему уже не удалось бы!

— Прекрати истерику! Ну да, я поцеловал ее…

— Но почему? — спросил Марк с упреком в голосе. — Ведь ты… ты любишь Рики!

— Послушай, Марк. — Усилием воли Янис заставил себя говорить миролюбивым тоном. — Естественно, я люблю Рики. В том, что случилось, нет моей вины, поверь мне. Рики ничего не должна узнать, это лишь причинит ей боль.

Марк потряс головой.

— Я слышал, о чем вы говорили, — произнес он, задыхаясь. — Тебе наплевать на парк ветрогенераторов. Но я… я же тебе помогал! Я все делал, что ты мне говорил! И верил, что ты со мной честен и откровенен!

Только этого Янису сейчас и не хватало. Он наклонился и обнял юношу, хотя с большим удовольствием дал бы ему хорошего пинка. Безумная ярость Марка напугала его. Прежде он знал его как спокойного, покладистого и даже почтительного парня. Что с ним вдруг произошло?

Наконец ему удалось уговорить Марка сесть на стул. Он присел перед ним на корточки и взял его за руки.

— Это все Ника, — сказал он, стараясь быть убедительным. — Уже несколько недель она провоцирует меня. Даже ходит по дому голышом, когда нет Рики. Я уже несколько раз говорил ей, чтобы она прекратила все это, но сегодня… О боже! Как я рад, что ты вовремя появился! Кто знает, что могло бы произойти дальше. Я бы вечно испытывал угрызения совести по отношению к Рики.

Он провел обеими руками по лицу.

— Марк, в конце концов, ты же мужчина! Что бы ты сделал, если бы лучшая подруга твоей возлюбленной вдруг бросилась тебе на шею и начала тебя целовать? Я… я был застигнут врасплох. Как ты не можешь понять?

Призыв к мужской солидарности возымел действие. Марк все еще смотрел на него с подозрением, но лицо его постепенно разглаживалось.

— Говорю тебе, бабы в большинстве своем стервы. Нике абсолютно безразлично, что Рики ее лучшая подруга. — Янис говорил и говорил. Его не заботило, в каком свете он выставляет Нику.

Сегодня же вечером нужно будет сказать Рики, что он больше не хочет видеть Марка в их доме. Парень стал совершенно невыносимым, что неудивительно, с учетом его прошлого.

Открылась входная дверь. Собаки бросились навстречу Рики с радостным лаем. Сияя, она вошла в кухню и поставила на стол два пакета с продуктами. Бесчувственная по натуре, она ничего не заметила.

— Привет, мое сокровище! — Поцеловав Яниса, повернулась к Марку: — Привет, Марк. Спасибо, что погулял с собаками.

Она переложила продукты из пакетов в холодильник, рассказывая при этом о владелице джек-рассела, которая плакала от радости и выписала в пользу приюта чек на сумму больше тысячи евро. Она не сразу заметила, что Янис и Марк молчат и никак не реагируют на ее рассказ.

— Что-нибудь случилось? — Она с удивлением переводила взгляд с одного на другого.

— Нет, ничего, любимая. — Лицо Яниса озарилось самой сердечной улыбкой. — Я просто задумался. Так ты собираешься ехать на лекцию в Фалькенштайн?

— Разумеется. Поэтому мне нужно поторопиться. — Рики ответила улыбкой на его улыбку, и Янис заключил ее в объятия.

Он бросил на Марка через плечо многозначительный взгляд и сделал ему знак головой, чтобы тот исчез. Марк судорожно сглотнул. К счастью, он не осмелился рассказать своей обожаемой Рики о том, что произошло.

— Мне… мне нужно идти, — пробормотал он и вышел через кухонную дверь в сад.


В зале, где собрались гости из высших эшелонов экономической и политической сферы Германии, витала атмосфера непринужденного ожидания. В первых рядах, как и положено, сидели первые лица города, округа и земли. Позади них располагались представители прессы, откликнувшиеся на приглашение Экономического клуба Переднего Таунуса.

После того как Штефан Тейссен в качестве председателя Экономического клуба открыл вечер краткой приветственной речью, с лекцией, посвященной экологическим, экономическим и политическим последствиям климатических изменений, выступил профессор Дирк Айзенхут. Он приводил цифры, факты и наглядные примеры, а также, время от времени, зачитывал выдержки из своей новой книги, которая сразу по выходе в свет возглавила список бестселлеров. Публика с напряженным вниманием следила за его выступлением и не раз прерывала его бурными аплодисментами. Присоединившись на сцене к Айзенхуту, чтобы выступить в роли ведущего последующей дискуссии, Тейссен немного нервничал. Он испытал облегчение, слушая обстоятельные ответы Айзенхута на заранее оговоренные, благожелательные вопросы, но оно оказалось преждевременным.

— Я благодарю вас и надеюсь… — начал было он, как вдруг в одном из средних рядов поднялся человек. Тейссен не поверил своим глазам. Какого черта здесь делает Теодоракис?

— Я хотел бы задать несколько вопросов, — сказал человек. — Но не лектору, а господину доктору Тейссену.

Гости в первых рядах с любопытством стали оборачиваться назад.

— На этом мы завершаем дискуссию. Всем большое спасибо!

— А почему? Пусть он задаст свои вопросы! — раздался голос из зала.

Тейссен ощутил, как у него на теле выступает холодный пот. В довершение ко всему, Теодоракис сидел в центре зала, и его невозможно было вывести, не привлекая внимания публики.

— В среду, в «Даттенбаххалле», мне, к сожалению, не удалось это сделать, — сказал Теодоракис. — Как вам, вероятно, известно, собрание общественности тогда обернулось трагедией. Несколько человек получили травмы, а один даже погиб. Но, тем не менее, я хочу спросить господина Тейссена, каким образом он получил разрешение на производство строительных работ по созданию парка ветрогенераторов в Таунусе. К вашему сведению, — Теодоракис обратился к публике, — фирма «ВиндПро» собирается создать в районе Эльхальтена парк из десяти чудовищных ветротурбин, причем на почти безветренном участке, что абсолютно лишено всякого смысла. Данное разрешение руководство «ВиндПро» получило ценой взятки сотрудникам министерства охраны окружающей стреды в Висбадене, отравления газом полевых хомяков и фальсификации результатов экспертиз.

Тейссен взглянул мельком на Айзенхута и увидел каменное выражение на его лице.

— В чем дело? — прошипел знаменитый климатолог. — Кто это?

В зале послышался ропот. Все больше голов поворачивалось в сторону Теодоракиса. Тейссен лихорадочно соображал, каким образом можно спасти мероприятие. Может быть, просто прервать его?

— Господин профессор Айзенхут, — обратился Теодоракис на сей раз к лектору, — не говоря уже о том, что все, сказанное вами о климатических изменениях, представляет собой полную бессмыслицу, меня интересует, по какой причине вы и ваш коллега Брайан Фуллер из Университета Уэльса подделали результаты экспертизы для нашего дражайшего господина доктора Тейссена.

У Тейссена еще была слабая надежда на то, что возмущенная публика шумом и свистом не даст Теодоракису возможности говорить, но, к его ужасу, в зале воцарилась мертвая тишина. Журналисты, которые во время лекции почти не делали записей, почуяли скандал и достали блокноты.

— Я располагаю информацией из надежных и компетентных источников, согласно которой результаты экспертизы силы ветра, проводившейся вами и вашим британским коллегой на предмет создания парка ветрогенераторов в Таунусе, были сфальсифицированы. В своих расчетах вы не использовали важные данные. Я уверен, что вам знакомо имя доктора Анники Зоммерфельд. По нашей просьбе — по просьбе правления общественного инициативного комитета «Нет ветрякам в Таунусе» — она сравнила результаты вашей экспертизы с результатами экспертизы, проведенной фирмой «ЕвроВинд» в 2002 году, и обнаружила ряд ошибок.

Тейссен видел, как лицо Дирка Айзенхута на мгновение исказилось.

— Мне ужасно жаль, — прошептал он. — Мы сейчас прекратим это безобразие. Пойдемте.

Однако Айзенхут сидел словно завороженный, вцепившись пальцами в подлокотники кресла, и не предпринимал никаких попыток подняться.

— Я должен поговорить с этим человеком, — сдавленным голосом произнес он, к немалому изумлению Тейссена. — Непременно!

Тем временем Теодоракис, заметив, что все внимание публики приковано к нему, победно улыбался.

— Таким образом, напрашивается вывод, — продолжил он, — вы либо некомпетентны, либо умышленно приукрасили результаты — вероятно, дабы оказать любезность господину Тейссену, поскольку его фирма финансирует ваш новый климатологический институт во Франкфурте. Или по старой дружбе? Или, может быть… за деньги?

Реплики из зала становились все громче. Люди начали вставать с мест. Тейссен впал в отчаяние. Его коллеги по Экономическому клубу уже поняли, что ситуация выходит из-под контроля. Двое из них попытались проложить себе путь через ряды стульев к Теодоракису. Еще один выбежал из зала и вернулся в сопровождении трех сотрудников службы безопасности. Штефан Тейссен был вне себя от ярости. Он явно недооценивал Теодоракиса. Этот мстительный, тщеславный выскочка не остановится ни перед чем.

— Ну, хватит, — сказал он и поднялся с кресла.

Исполнившись решимости остановить наглеца, он спрыгнул со сцены. Но было слишком поздно. Двести человек с нетерпением ждали, что ответит Айзенхут на выдвинутые против него обвинения. Журналисты, почувствовав запах крови, забыли о всякой сдержанности. Они вскакивали с мест, вытаскивали микрофоны и диктофоны и, отталкивая друг друга, пытались пробиться к Теодоракису. Зал то и дело озаряли вспышки фотокамер. Одни кричали, другие старались их урезонить и требовали тишины.

Тейссену было уже безразлично, что о нем могут подумать. Он был готов убить своего противника, когда наконец добрался до него и схватил его за рукав рубашки.

— Я предупреждал тебя! — прошипел он.

Ткань в его пальцах затрещала, пуговица на манжете оторвалась. Теодоракис лишь издевательски усмехнулся.

— Ведите себя спокойнее, — язвительно произнес он. — Завтра ваш портрет будет красоваться во всех газетах.

Эти слова и возмущенные крики привели Тейссена в чувство. Он отпустил рукав, осознав, какую непростительную ошибку совершил, поддавшись на провокацию. В зале наступила тишина. Тейссен увидел, как Айзенхут с бледным лицом взял в руку микрофон.

— Задержите этого человека! — сказал он, и все, как один, повернулись к нему. — Ни в коем случае не дайте ему уйти!

Кольцо сотрудников службы безопасности постепенно сжималось вокруг него. Когда Теодоракис заметил это, самодовольная усмешка сползла с его лица. Все застыли на месте. Никто не хотел пропустить последний и самый увлекательный акт этого спектакля. В тишине особенно громко прозвучали раскаты грома, и тяжелые капли застучали по стеклам окон.

Внезапно Теодоракис бросился мимо Тейссена сквозь толпу, толкая перед собой свою светловолосую спутницу, словно используя ее в качестве щита и одновременно тарана.

— Видите, как мне пытаются заткнуть рот! — В его голосе послышались визгливые нотки.

Сотрудники службы безопасности вопросительно посмотрели на Тейссена, и тот едва заметно покачал головой. Теодоракис, увидев, что его никто не собирается задерживать, покинул зал, на всякий случай пятясь.

— Мы еще увидимся! — крикнул он. — Ибо посеявший ветер, господин доктор Тейссен, пожнет бурю!


Было уже поздно, когда Боденштайн остановил служебный автомобиль на пустой парковочной площадке поместья. Разговор с Пией оставил у него странное чувство. Ему следовало быть готовым к этому. Пия знала его довольно хорошо и к тому же обладала поразительным чутьем в отношении местонахождения людей. Не в последнюю очередь благодаря этому она из просто хорошего сотрудника полиции превратилась в выдающегося. Когда Кирххоф спросила шефа, что с ним происходит, он трусливо уклонился от ответа. При этом заметил, что она на него здорово обиделась. Почему у него не хватило духа рассказать ей о завещании? Рано или поздно Пия и так узнает, кому Людвиг завещал этот луг, если еще не знает. Не умолчал ли он об этом потому, что целый день размышлял, принимать ему предложение Радемахера или нет?

В раздумье Боденштайн прикусил нижнюю губу. Нужно сейчас же, не откладывая, позвонить Пие. Он отыскал мобильник в кармане куртки, которую снял из-за жары.

Зной усугублялся полным штилем. Вокруг фонарей кружили мотыльки. На горизонте вспыхивали зарницы, и глухо рокотал гром, предвещая грозу.

Боденштайн набрал номер Пии, но услышал лишь предложение оставить сообщение. Он попросил ее позвонить в любое время и убрал айфон. Урчавший желудок напомнил о том, что Оливер сегодня еще ничего не ел. Боденштайн вышел из автомобиля. Почему большие кованые ворота двора закрыты? Обычно они всегда бывают открыты. Тихо выругавшись, он нащупал в кармане ключ, открыл ворота и вошел во двор. В доме его родителей, расположенном на другом конце двора, горел свет. Если повезет, ему удастся найти в холодильнике матери какую-нибудь еду. Кроме того, он выяснит, где находится отец. Оливер миновал могучий каштан, преодолел три ступеньки крыльца и с изумлением обнаружил, что входная дверь тоже закрыта. Поскольку звонок отсутствовал, он постучал кулаком в тяжелую дубовую дверь. Спустя несколько секунд дверь приоткрылась, и в узкой щели над цепочкой показалось озабоченное лицо отца.

— А-а, это ты. — Он закрыл дверь и открыл вновь, на сей раз распахнув ее настежь.

— Что это вы забаррикадировались?

Боденштайн-младший вошел в прихожую, в которой пахло паркетным воском. Отец с подозрением выглянул в темный двор и после этого накинул цепочку на крючок, задвинул заржавевший засов и дважды повернул ключ в замке. В полутьме появился силуэт матери. При виде испуга на лице этой всегда бесстрашной женщины Оливер почувствовал сострадание и одновременно с этим негодование. Как мог Людвиг Хиртрайтер возложить на них своим завещанием столь тяжкое бремя ответственности? Он прошел вслед за родителями в кухню. И здесь тоже отец закрыл дверь на засов. Окна были закрыты тяжелыми ставнями, чего никогда не бывало прежде. Вместо потолочной лампы помещение освещали две сонно мерцавших свечи.

— Что случилось? — озабоченно спросил Боденштайн. Висевший в воздухе запах смеси чеснока и шалфея вызвал судорогу в его желудке, но сейчас было не до еды.

— Этот человек был здесь, — нерешительно произнес отец.

— Что за человек?

— Тот самый, что заговорил с Людвигом на парковочной площадке. Он передал мне письмо. Леонора, где оно?

Мать протянула Боденштайну сложенный вдвое лист бумаги. Когда Оливер читал письмо, его пальцы заметно дрожали.

Энно Радемахер решил взять быка за рога. Он предлагал отцу за луг три миллиона евро.

— Ты уверен, что это был тот же самый человек?

— Абсолютно. — Отец уверенно кивнул головой. — Как только я увидел его, сразу узнал. Голос, выговор.

— Выговор?

— Австрийский. Он сказал, что предложение имеет срок, и я должен быстро принять решение, поскольку промедление будет иметь для меня весьма неприятные последствия.

— Он тебе угрожал? — спросил Боденштайн, стараясь сохранять спокойствие.

— Да.

Отец бессильно опустился на скамью, стоявшую возле двери, которая вела в подвал, где хранился картофель. Мать села рядом с ним и взяла его за руку. В сложившейся ситуации Оливер не мог рассказать им об угрозах Радемахера и посоветовать продать луг. Вид родителей, которые, словно испуганные дети, сидели, прижавшись друг к другу и держась за руки, ранил его в самое сердце. В этот момент раздался такой удар грома, что стены дома заходили ходуном.

— Что нам делать, Оливер? — спросила мать. — А что, если этот человек захочет нас убить?


Не находя себе места, Ника бесцельно бродила по дому. По телевизору не было ничего, что могло бы отвлечь ее от тревожных мыслей. Душевный дискомфорт усугубляла удушающая жара. Она вышла на террасу, села на пластмассовый стул и уставилась в непроглядную темноту сада. Спустя некоторое время поднялся легкий ветерок с запахом дождя.

Их с Дирком разделяло меньше пяти километров, а он даже не подозревал об этом. Страстное желание видеть его вылилось в физическую боль, вызвавшую у нее слезы. Ника сцепила зубы. Она больше не могла выносить душевные страдания и постоянный страх. Несколько месяцев скрытной жизни сказались на ней не лучшим образом. Она стала пугливой и испытывала ужасное одиночество. Положение было безвыходным. О возврате к прежней жизни не могло быть и речи, а все другие варианты были сопряжены со смертельной опасностью. Ее пребывание в этом доме неуклонно близилось к концу, поскольку, рано или поздно, Марк расскажет Рики о том, что он видел. А Янис, знавший теперь ее настоящее имя, не оставит ее в покое.

Тьму прорезала молния, и спустя мгновенье по ночному небу прокатилась оглушительная барабанная дробь. Одновременно в коридоре загорелся свет, и собаки выскочили из своих корзин. Ника поднялась со стула и прошла в кухню. Вернувшиеся с лекции Янис и Рики выглядели совершенно счастливыми. Они смеялись, держась за руки.

— Ника! — воскликнула Рики, вся светясь. — Жаль, что тебя не было. Это нужно было видеть! Тейссен едва не лишился чувств, когда Янис встал и при всех сказал ему то, что он думает! — Она прошла мимо нее к холодильнику. — За это нужно выпить!

Ника тут же все поняла. Кровь застыла у нее в жилах. Янис нарушил свое обещание, о чем свидетельствовало виноватое выражение его лица и смущенная улыбка.

Прежде чем она успела что-либо сказать, он вышел из кухни. Рики, как всегда, ничего не заметила. Она достала из шкафа три бокала и принялась открывать бутылку шампанского, продолжая щебетать о триумфальном успехе. Ника протиснулась мимо Рики, вышла из кухни, прошла по коридору и рванула ручку двери туалета. Янис, уже опорожнивший свой мочевой пузырь, испуганно взглянул на нее через плечо. Угрызения совести явственно проступили на его лице.

— Как ты мог сделать это? — набросилась на него Ника. Ей было безразлично, что подумает Рики. — Ты мне кое-что обещал!

— Но я не мог… — начал оправдываться он, но она схватила его за плечо и с неожиданной силой повернула лицом к себе.

Он окропил брюки с ботинками и выругался.

— Ты назвал мое имя, ведь так?

За ее спиной появилась Рики, с бутылкой шампанского в одной руке и сигаретой в другой.

— Что здесь происходит? — спросила она, с недоумением переводя взгляд с одного на другого, в то время как Янис с пунцовым лицом засовывал пенис в брюки.

— Как ты мог сделать это? Ты же мне обещал! — повторила Ника.

— Господи, что ты так волнуешься! — пробурчал Янис, взбешенный тем, что оказался в столь малоприглядной ситуации. — Подумаешь, какая важность!

— Мне хотелось бы знать, о чем идет речь, — вмешалась Рики.

Ника не обращала на нее внимания. Она растерянно смотрела на Яниса. Он хладнокровно выдал ее при первой же удобной возможности, дабы привлечь всеобщее внимание к себе. Ему не было до нее никакого дела.

— Знаешь, кто ты, Янис? — сказала она. — Ты беспринципный, корыстный эгоист и мерзавец! Ты готов на все, лишь бы твое имя попало в газеты. Но ты не представляешь, что наделал!

Янис даже не счел нужным извиниться.

— Ничего страшного не произошло, — высокомерно ответил он.

Горькое осознание того, что ее опять обманули и использовали, потрясло Нику и одновременно отрезвило ее. Слова теперь были лишены всякого смысла. Что случилось, то случилось. Что-либо изменить уже было нельзя. Она повернулась и скрылась в подвале.


Они стояли в свете уличных фонарей. Полицейский автомобиль, мигавший синим проблесковым маячком, находился в нескольких метрах от них. Никто не видел его. Он прицелился и нажал на спусковой крючок. Бах! Попал! Череп разлетелся, словно тыква, брызнули кровь и частицы мозга. В перекрестье прицела оказалась голова второго. На этот раз он прицелился чуть ниже, в грудь. Раздался выстрел. Опять попал! Предсмертный крик заставил его сердце биться чаще. От напряжения он высунул язык. Его глаза бегали взад и вперед. Так, еще один! Марк вытер потные ладони о джинсы и выстрелил. Пули оторвали человеку руку. Из обрубка забила фонтаном кровь.

Янис, ты свинья, подумал Марк. Он отчетливо видел, как тот прижимался к Нике, терся об нее и засунул ей в рот язык. Как будто ему мало Рики. А что он сказал о парке ветрогенераторов? Оказывается, его волнует не охрана природы, а дешевая месть и какой-то всемирный заговор! Жалкий лжец! Марк с трудом сдерживал слезы и стрелял по всему, что попадалось ему на пути. Он превратил экран монитора компьютера в виртуальную кровавую баню.

Обычно игра помогала ему побороть собственную агрессивность, но не сегодня. Юноша был разъярен, в голове его был полный сумбур. Ко всему прочему, головная боль доводила его до умопомрачения. Стоит ли рассказывать Рики о том, что он видел? Возможно, она вышвырнет Яниса, этого лживого подлеца, и тогда он сможет жить у нее. Он любил бы ее всю жизнь и никогда не обманывал бы! Они вместе занимались бы магазином, школой для собак и приютом. В отличие от Яниса, который тайком гонял кошек, Марк любил всех животных, как и Рики.

Нажав клавишу, он закончил игру. Подумать только! Если он скажет Рики правду, все изменится. Янис и она были его единственными друзьями на свете! Однажды с ним уже происходило подобное, а потом его постигло разочарование.

Ты мой единственный друг на свете.Так сказал он Мише, и это была чистая правда. Вновь пережитое им теплое чувство защищенности превратилось в болезненный пузырь, который постепенно разрастался внутри до тех пор, пока не стало трудно дышать. Миша никогда не проявлял нетерпения, всегда находил для него время. Они вместе работали в саду, гуляли, а вечерами, лежа на диване, смотрели телевизор, читали или просто беседовали. В выходные, когда все остальные разъезжались по домам, и только он опять оказывался не нужен своим родителям, Миша готовил ему какао. Тогда он ночевал у Марка, вместо того чтобы спать в одиночестве в комнате на четверых. Родителям он, естественно, об этом не рассказывал, поскольку они не поняли бы, как одиноко ему было в выходные в интернате. И вдруг в один прекрасный день Миша исчез. Однажды Марка с урока вызвали в кабинет директора. Там находились его родители и другие люди, которых он никогда раньше не видел. Он испытал шок, когда ему начали задавать ужасные вопросы. Женщина-психолог просила его показать на кукле, за какие части тела трогал его Миша и что с ним делал. Марк ничего не говорил и ничего не понимал, но чувствовал себя при этом омерзительно.

И только через много месяцев он случайно увидел по телевизору репортаж о «скандале с совращением», как это называла пресса, и узнал из него, что преподаватель доктор Михаэль С., обвинявшийся в развратных действиях в отношении своих подопечных, повесился в тюремной камере за два дня до начала процесса.

В тот день Марк вооружился принадлежавшей отцу клюшкой для гольфа и принялся крушить все, что попадалось ему под руку: зеркало, сигнальное устройство, стекла автомобиля. Еще и сегодня он помнил чувство облегчения, которое испытывал при этом.

С каждым ударом ощущения сдавленности в груди и глухоты в голове становились все менее мучительными, пока не исчезли вовсе. Он лег посреди улицы на спину и устремил взгляд взвездное небо. Вскоре подъехали полицейские и поставили его на ноги.

Долгое время у него все было хорошо, и вот сейчас он вновь испытывал то самое нестерпимое ощущение сдавленности в груди. Он больше не мог его выносить. От него необходимо было избавиться. Каким угодно образом.

Марк принялся биться головой о крышку письменного стола. Снова и снова, пока у него не пошла носом кровь и не покрылся ссадинами лоб. Нужно, чтобы было больно, нужно, чтобы текла кровь!


Профессор Дирк Айзенхут нервно расхаживал взад и вперед по номеру отеля. Собственно, по программе сейчас должен был состояться ужин, который принимающая сторона устраивала для него, но он был слишком возбужден, чтобы вести светскую беседу. Он не обратил внимания ни на бутылку шампанского в ведерке со льдом, ни на поднос с деликатесами.

Неужели он действительно через пять минут узнает, где можно найти Аннику? Раньше ему и в голову не могло прийти, что в 2009 году в Германии человек может исчезнуть без следа. Однако оказалось, что такое возможно. Поначалу он был уверен, что однажды она где-нибудь объявится. Он привел в действие все имевшиеся в его распоряжении рычаги, использовал свои многочисленные связи, подключил к поискам известное детективное агентство и службу безопасности института. Все было напрасно. В начале февраля полицейские выловили в Старом Рейне, в окрестностях Шпейера, ее автомобиль, но какие-либо свидетельства того, что Анника находилась в нем во время его падения в воду, отсутствовали. Это был ее последний след. Что с ней случилось? Что она делала в Шпейере?

Дирк Айзенхут стоял у окна, всматриваясь в темноту парка. За окном бушевала гроза — первая этой весной. Дождь обрушивался с неба, как это было, вероятно, во время всемирного потопа. Могучие деревья гнулись под порывами ураганного ветра, как будто исполняя безумный танец. Имя Анники значилось в списке пропавших людей Федерального ведомства уголовной полиции, но до сих пор никто не сообщил о том, что видел ее. Он был близок к отчаянию.

Стук в дверь заставил его повернуться. Сердце несколько раз подпрыгнуло у него в груди, и тут же последовало разочарование. В номер вошел Штефан Тейссен в сопровождении двух членов правления Экономического клуба. Их костюмы насквозь промокли от дождя.

— Ну что? Вы нашли его?

— Нет, к сожалению. — Тейссен сокрушенно развел руками. — Гроза…

— Черт возьми! — выругался, не сдержавшись, Айзенхут. — Для чего вы держите службу безопасности?

Тейссен и его спутники смущенно переглянулись.

— Нам это очень неприятно, — сказал наконец один из них примирительным тоном. — Но мы не можем понять, каким образом он проник в зал.

— Вероятно, с помощью поддельного журналистского удостоверения, — предположил второй.

После того, как вечер обернулся катастрофой средних масштабов, солидные бизнесмены вели себя в его присутствии, словно нашкодившие дети.

— Не придавайте случившемуся такого значения, этот человек не указывал лично на вас. — Тейссен прилагал все силы, чтобы успокоить его, но Айзенхут не мог скрыть разочарования.

— Мне совершенно безразлично, что он сказал, — сказал Дирк резким тоном. — Это меня ничуть не интересует. Я…

Он замолчал, увидев удивленное выражение на лице Тейссена, и понял, что допустил оплошность. Он прекрасно понимал, насколько серьезны упреки, брошенные им в лицо публично. Они могли стоить Тейссену и его фирме крупных неприятностей и финансовых потерь, поскольку это зрелищное выступление в конце не слишком зрелищного мероприятия было лакомой находкой для прессы.

Он тяжело вздохнул.

— Пожалуйста, простите мне мою бестактность, — сказал он. — У меня несколько перепутались мысли. Этот человек упомянул имя моей сотрудницы, которая бесследно исчезла несколько месяцев назад. Я подумал, может быть, он знает, где она находится.

В номере отеля «Кемпински» установилась тишина — только завывание ветра за окнами и стук капель дождя по стеклам. Штефан Тейссен некоторое время смотрел Айзенхуту в глаза, затем сделал знак своим коллегам, чтобы они покинули номер.

— Анника была для меня не просто сотрудницей, — сказал Айзенхут. Он опустился на стул и закрыл ладонями лицо. — На протяжении двенадцати лет она была моей ассистенткой, единственным человеком, которому я мог полностью доверять. Мы… мы серьезно поссорились, и она исчезла. Затем случилось несчастье с моей женой. С тех пор… я предпринимаю отчаянные попытки разыскать Аннику. — Он поднял голову и взглянул на Тейссена.

— Я понимаю, — сказал тот. — И, возможно, мне удастся помочь вам. Я знаю человека, у которого есть на нее выход.

— В самом деле? — Айзенхут мгновенно оживился, будто по его телу пробежал электрический разряд.

— Да. — Тейссен утвердительно кивнул. — Он работал у нас руководителем проектного отдела, был уволен и теперь хочет отомстить нам, препятствуя созданию парка ветрогенераторов. Его зовут Янис Теодоракис, и мне даже известно, где его можно найти.

Он вынул из кармана куртки свой мобильный телефон и начал набирать номер. Будучи больше не в силах совладать с нетерпением и волнением, Айзенхут опять принялся мерить шагами комнату. Одна лишь мысль о том, что он вновь увидит Аннику, вызвала в его душе настоящее смятение чувств. Тейссен, тихо разговаривая по телефону, подошел к изящному секретеру из орехового дерева и что-то записал на лежавшем сверху листке бумаги.

— Вот имя и адрес его подруги. — Он протянул листок Айзенхуту, и тот был вынужден сдержаться, чтобы не выхватить его у него из руки. — Вроде бы он живет у нее. Надеюсь, это поможет вам в ваших поисках.

— Спасибо. — Айзенхут натянуто улыбнулся и прикоснулся рукой к плечу Тейссена. — Во всяком случае, это шанс. И, пожалуйста, извините меня за мое поведение.

— Все в порядке. Всегда рад быть вам полезным.

Как только за Тейссеном закрылась дверь, Айзенхут выхватил мобильный телефон, выбрал один из внесенных в память номеров и принялся с нетерпением ждать ответа.

— Это я, — коротко сказал он. — Похоже, я нашел ее. Вы должны немедленно приехать сюда.

После этого он подошел к мини-бару, достал небольшую бутылочку виски и за один прием опорожнил ее. Крепкий алкоголь оказал благотворное воздействие на его нервную систему. Он сделал несколько глубоких вдохов и опять подошел к окну — так близко, что от его дыхания запотело стекло.

— Где же ты прячешься, мерзавка? — процедил он сквозь зубы. Она жива, он чувствовал это всем своим существом. Он обязательно найдет ее. И тогда — да поможет ей бог.


Они сидели вокруг натертого до блеска кухонного стола с мрачными лицами и молчали. Гроза миновала, оставив после себя мерно струившиеся с неба потоки воды. Оливер поднялся со стула, открыл окно и сдвинул ставень в сторону. Влажный воздух обдал прохладой его лицо. Пахло дождем и землей. Вода журчала в водосточных трубах и стекала в бочку, стоявшую возле двери кухни.

— Нельзя просто сидеть и ждать, когда этот тип осуществит свою угрозу, — произнесла Мария-Луиза с негодованием. — Я уже много лет и днем, и ночью не разгибаю спины, трудясь в ресторане, и не имею ни малейшего желания лишиться его.

Боденштайн позвонил брату и невестке и сообщил им о наследстве и неприкрытой угрозе Радемахера. Уже в течение полутора часов они обсуждали сложившуюся ситуацию и размышляли о том, как им следует поступить.

— Отец, я никак не могу понять причину твоих колебаний, — сказал молчавший до сих пор Квентин. — Продай этот луг, и у тебя не будет никаких забот.

Оливер скользнул по брату взглядом. Квентин всегда был прагматиком, моральные и нравственные сомнения никогда не мучили его.

— Нельзя, — ответил Генрих фон Боденштайн младшему сыну усталым голосом. — Как я буду смотреть людям в глаза, если сделаю это?

За последние четыре дня он постарел на год. У него ввалились щеки и запали глаза.

— Ах, отец! Мне бы твои заботы! — Квентин с раздражением покачал головой. — Никто, кроме тебя, в этом мире не испытывал бы в данном случае никаких угрызений совести, клянусь тебе.

— Поэтому-то Людвиг и завещал луг мне, а не кому-то другому, — возразил ему отец. — Он знал, что я поступлю именно так, как поступил бы он.

— Честь вам и хвала, — вмешалась Мария-Луиза. — Только я не понимаю, почему мыдолжны страдать из-за вашего упрямства. Нам нужно проголосовать и…

Стук в дверь прервал ее на полуслове. Все застыли, с тревогой глядя друг на друга. Кто это мог быть? Было уже около полуночи.

— Вы что, не закрыли за собой ворота? — испуганно прошептала мать.

— Нет, — признался Квентин. — Мы же не собирались задерживаться надолго.

— Но я же тебя просила…

— Мама, сорок лет ворота стоят открытыми днем и ночью, — нетерпеливо перебил ее сын. — Тебе уже мерещатся привидения!

Поскольку никто не выказывал желания идти открывать дверь, Оливер встал и отодвинул стул назад.

— Будь осторожен! — напутствовала его мать.

Выйдя в коридор, он нажал выключатель наружного освещения, после чего отодвинул засов, снял цепочку и открыл замок. Если великан с конским хвостом набрался смелости, чтобы явиться в столь поздний час, значит, у него были на то основания. Боденштайн резко распахнул дверь и увидел в тусклом свете настенного фонаря вместо могучего мужчины хрупкую женщину. Он весь день думал о ней, и теперь при виде ее у него от счастья гулко забилось сердце.

— Ника! Вот так сюрприз! — воскликнул он, и только тогда заметил ее состояние. Радость тут же уступила место озабоченности. — Что-нибудь случилось?

Она насквозь промокла. Волосы прилипли к голове. Рядом с ней на полу стояла кожаная дорожная сумка.

— Извините, что побеспокоила вас в столь позднее время, — прошептала она. — Я… я… просто не знала, куда мне идти…

Отец Боденштайна вышел в коридор и приблизился к двери.

— Ника! — изумился он и задал тот же вопрос, что и его сын. — Что у вас случилось?

— Мне пришлось срочно уйти от Яниса и Рики, — пояснила Ника нерешительно. — Я добралась сюда из Шнайдхайна, поскольку не знала, куда…

Она замолчала и пожала плечами, едва сдерживая слезы.

Генрих фон Боденштайн помог ей снять мокрую куртку и затем провел ее в кухню. Она дрожала всем телом. Что это было, шок? Своим несчастным видом она привела мать Боденштайна в чувство. Та встала, подвинула ей стул и заботливо сказала:

— Иди сюда, садись. Сейчас я принесу тебе полотенце и пуловер. И что-нибудь, чтобы согреться.

Испытывая облегчение от того, что больше не нужно сидеть без дела и ждать, когда пожалует киллер, она вышла из кухни. Оливер с тревогой смотрел на мертвенно бледную Нику, которая неподвижно сидела на стуле, обхватив себя обеими руками за плечи. В ее глазах отчетливо читались страх и отчаяние. Что случилось? Почему она пришла сюда среди ночи, пешком, через темный лес, в сильную грозу? Он вспомнил, как вчера она разговаривала с ним и весело смеялась. У бедняжки, сидевшей сейчас в кухне его родителей, не было почти ничего общего с той, вчерашней, Никой.

Отец принес одеяло, мать вернулась с полотенцем и бокалом коньяка.

— Так, мальтийский орден нашел новую жертву, — с сарказмом заметил Квентин и хлопнул Оливера по плечу. — Мы поедем. Уверен, ты прекрасно справишься и без нас, братишка.

— Да, ты уж постарайся, — добавила невестка, подмигивая. — С такими деньгами я наконец смогу построить отель.

Мария-Луиза была в своем амплуа. Мало кто мог бы сравниться с ней в практичности и деловитости. Оливер ничего не ответил, только поднял брови. Он дождался, когда брат с невесткой уедут, и сел за стол напротив Ники. Она сидела, вцепившись обеими руками в бокал, и вздрагивала каждый раз, когда из-за порыва ветра резко вздымались занавески и беспокойно колебалось пламя свечей.

— Закрыть окно? — спросил он.

Ника молча покачала головой. Он внимательно всматривался в ее лицо. Ника выглядела юной и беззащитной. Его глубоко тронуло то, что, попав в беду — а это было очевидно, — она пришла к нему и, следовательно, ему доверяла. Поднеся трясущимися руками бокал ко рту, женщина отпила глоток коньяка, и ее лицо на мгновение исказила гримаса. Взгляд ее бесцельно блуждал, ни на чем подолгу не задерживаясь. Состояние шока медленно, но верно проходило.

— Вам лучше? — негромко осведомился Оливер. Она повела глазами и впилась взглядом в его лицо.

Настенные часы в коридоре пробили половину первого.

— Вы не хотите рассказать мне, что случилось? — участливо спросил Боденштайн. Ему очень хотелось сесть рядом с ней, обнять ее и утешить. Пристально глядя на него своими большими глазами, Ника откинула со лба мокрую прядь волос.

— Уже поздно, — еле слышно произнесла она. — Завтра утром вам нужно ехать на работу. Мне очень жаль…

Ее деликатность чрезвычайно ему импонировала.

— Вовсе нет, — поспешил сказать Боденштайн. — Завтра суббота, и у меня масса свободного времени.

Ее лицо озарилось благодарной улыбкой, которая тут же потухла. Бледные щеки слегка порозовели. Она отодвинула бокал в сторону, сложила на груди руки и глубоко вздохнула.

— Меня зовут Анника Зоммерфельд, — произнесла она вполголоса. — В течение двенадцати лет я работала в Немецком климатологическом институте в качестве ассистентки профессора Дирка Айзенхута. Он хочет меня убить.

Берлин, август 2008 года

Она вышла из такси перед Тахелесом, остановилась на краю улицы и огляделась. Было около девяти часов. Она приехала немного раньше времени. Дом искусств, располагавшийся на месте бывшего универмага в здании, построенном в начале XX века, с его кафе, студиями художников и клубом, привлекал, главным образом, иностранных туристов, находивших очарование в царившем здесь художественном и культурном хаосе.

Выбранное Сьераном место встречи было идеальным, поскольку теплыми летними вечерами пространство между северной частью Фридрихштрассе и Ораниенбургерштрассе с его многочисленными барами и ресторанами превращалось в арену сплошного праздника — и к тому же это было последнее место в Берлине, где мог бы появиться Дирк.

Туристы и молодые люди в приподнятом настроении толпились перед Тахелесом. Кто-то толкнул ее. Она подошла к переходу, постояла немного у светофора и, дождавшись зеленого света, в компании изрядно подвыпивших тинейджеров перешла на другую сторону улицы. Из кухонь ресторанов расползались запахи чеснока, картофеля, рыбы и жареного мяса. Воздух был наполнен обрывками музыкальных фраз, взрывами смеха, автомобильными гудками. В этой атмосфере всеобщей радости чувство потерянности, не оставлявшее ее с того самого страшного вечера в Довиле, только усилилось. Ее встреча с Сьераном была поистине судьбоносной. Он открыл ей глаза и пробудил в ее душе сомнение по поводу правильности того, чем она занималась. Но не только это. Она вдруг увидела возможность отомстить Дирку.

— Привет, Анника. — Голос Сьерана вернул ее в реальность. Он поцеловал ее в щеку.

— Привет, Сьеран.

Она так глубоко погрузилась в размышления, что не заметила его. Он сильно изменился: озабоченный, усталый, подавленный, похудевший, осунувшийся. Юношеская улыбка, некогда разглаживавшая первые морщины на лице, исчезла. Так что выглядел он не лучшим образом.

— Куда мы направимся? — спросил он.

— Понятия не имею. Ты наверняка ориентируешься здесь лучше меня, — ответила она. — Но я бы не отказалась от коктейля.

Он удивленно поднял брови.

— Не лучше ли нам выпить красного вина? — На его лице вспыхнула улыбка, погасла и тут же появилась вновь. — Тогда пойдем в бар «Беллини», там можно сидеть на улице.

Он дружески обнял ее за плечи, она приноровилась к его шагу и на короткое время позволила, чтобы прохожие принимали их за влюбленную пару. Дирк никогда не позволял себе на публике ничего подобного. Да и зачем? Он никогда не любил ее. Она с трудом подавила в себе чувство горечи, которое постоянно преследовало ее, и попыталась сосредоточиться на Сьеране. Они отыскали два свободных места. Сьеран заказал пиво для себя и два кайпириньяс, дождался, когда официантка принесет напитки, затем наклонился к ней и начал рассказывать. Анника с недоверчивым выражением слушала его. И чем дольше она слушала, тем больше разрасталась ее ненависть к Дирку Айзенхуту. Она была так увлечена рассказом Сьерана, что не обратила внимания на человека с камерой.

Суббота, 16 мая 2009 года

— Ника ушла! Просто взяла и сбежала, глупая корова!

Ничего не понимая, Янис щурился от яркого солнечного света. Разъяренная Рики стояла возле его кровати и размахивала листом бумаги.

— Что случилось? — сонно пробормотал он.

— Она ушла! Собрала свои шмотки и оставила на кухонном столе вот это! — Рики была вне себя от злости. — Ей прекрасно известно, что Фрауке пропала. Как я теперь одна управлюсь в магазине?

Янису потребовалось несколько секунд, чтобы окончательно проснуться и осознать, что произошло.

— Ну и радуйся, — сказал он.

— Я не могу радоваться! — раздраженно возразила Рики. — Мне теперь одной придется заниматься магазином и хозяйством. Где я так быстро найду им замену? Ты мне хоть чем-нибудь поможешь?

Она выбежала из комнаты. Янис вздохнул и потер глаза. Вчера вечером ему стоило большого труда успокоить Рики. После устроенной Никой сцены она прониклась подозрением и пожелала узнать, что он обещал ее подруге. Ему удалось сочинить экспромтом историю, которая ее более или менее удовлетворила. Однако дело приняло угрожающий оборот, и не в последнюю очередь благодаря Марку…

Янис поднял лист бумаги, брошенный Рики на пол рядом с его кроватью, и прочитал:

Дорогая Рики, к сожалению, я вынуждена уехать. Спасибо тебе за помощь и кров. Возможно, впоследствии я все тебе объясню. Береги себя. Ника.

Он сбросил одеяло, поднялся с кровати и пошел, как был, в майке и трусах, к почтовому ящику за газетой, в надежде найти там сообщение о вчерашнем вечере. Пройдя в кухню и положив газету на стол, налил себе кофе и сел на стул. Дверь террасы была распахнута. Рики кормила в саду животных. Собаки сидели на террасе и внимательно наблюдали за ней. Янис быстро пролистал местные новости.

Он прекрасно понимал, что Ника уехала из-за него. Она просила не называть ее имени, а он все-таки назвал его, поскольку не придал этой просьбе особого значения. Однако, по всей видимости, у нее были основания для опасений. Янис заметил, как у знаменитого климатолога окаменело лицо при упоминании Анники Зоммерфельд .Тейссен же, напротив, совершенно потерял над собой контроль и вел себя в присутствии двухсот человек и представителей прессы подобно обезьяне.

Янис ухмыльнулся. Перевернув очередную страницу, он с радостью увидел фотографию, на которой были изображены Айзенхут, Тейссен и два члена Экономического клуба. Он принялся жадно читать статью, но очень скоро испытал разочарование, которое с каждой строчкой только усиливалось. Автор ни единым словом не упомянул о его выступлении и истерике Тейссена. Проклятье! Может быть, эти писаки были подкуплены Тейссеном и компанией из Экономического клуба? Раз пресса проигнорировала его демарш, значит, все старания пошли насмарку!

В кухню вошла Рики.

— «Ди Таунусцайтунг» ни слова не написала обо мне, — пожаловался он ей. — Это черт знает что! Я позвоню в редакцию и поинтересуюсь, не Тейссен ли запретил им делать это!

— Ты не представляешь, насколько мне это безразлично, — резко ответила Рики. — Фрауке разыскивает полиция, а теперь еще и Ника исчезла! Я не знаю, что мне делать, а у тебя на уме только твоя дурацкая месть. — Она с грохотом швырнула миску в посудомоечную машину. — Ты поможешь мне сегодня в магазине? Иначе его не стоит и открывать.

— Ну, так и не открывай, — пробормотал Янис и встал из-за стола.

Ее проблемы ничуть его не интересовали. Может быть, во «Франкфуртер рундшау» или «Франкфуртер альгемайне цайтунг» есть сообщение о нем? По субботам киоск на Висбаденерштрассе открывался в девять — стало быть, через полтора часа. Кроме того, он надеялся узнать, куда делась Ника. Нужно было обязательно разыскать ее, чтобы уговорить вернуться и помочь ему. Как выяснилось вчера, она была его самым грозным оружием в борьбе против Тейссена. В следующий раз он не будет полагаться на коррумпированную прессу.

Прежде чем идти за газетами, Янис выложит в Интернете сфальсифицированные результаты экспертиз, сопроводив их именем Ники. Он знал, каким образом из аферы Тейссена и Айзенхута можно раздуть скандал, который со скоростью степного пожара распространится в среде климатологических скептиков по всему миру.

Они проговорили всю ночь напролет. Ее история поразила его своей невероятностью и неправдоподобностью. Он поверил ей только после того, как она представила убедительные доказательства того, что все это правда. Теперь Боденштайн ломал голову над тем, как помочь ей, и может ли он помочь ей вообще. В ее распоряжении имелись документы, из-за которых лишились жизни уже три человека. А вдруг станет известно, что он, начальник К-2 в Хофхайме, прячет ее в своем доме? Дело было явно не его уровня. Речь шла отнюдь не о коррупции или мошенничестве в маленьком городке, все было гораздо серьезнее. Но Анника ни в чем не виновата. Она оказалась между двух огней, и ее жизни угрожала смертельная опасность, пока эти документы находились у нее.

— Ты можешь отдать бумаги Айзенхуту, — нарушил молчание Боденштайн. — Тогда ему будет больше незачем преследовать тебя.

— К сожалению, так просто не получится. Сьеран положил их на хранение в ячейку одного швейцарского банка. Хотя у меня есть ключ и свидетельство, я не смогу добраться до Швейцарии.

— Почему?

— Спешно покидая Берлин, я оставила там паспорт, удостоверение личности и все остальное. — Она вздохнула. — Иногда все это представляется мне безумным кошмаром. Во что превратилась моя жизнь!

Ее отчаяние вызвало у Боденштайна приступ жалости.

— В последнее время я все чаще и чаще задумывалась, не обратиться ли мне в полицию, — продолжала она. — Просто прийти и рассказать всю правду. Они должны мне поверить!

«Да, — заговорил в Боденштайне полицейский, — обратись! Ты ни в чем не виновна. Правда обязательно выяснится». Однако он без колебаний отмел в сторону все соображения, из-за которых много лет назад бросил учебу на юридическом факультете, чтобы пойти на службу в полицию.

— Боюсь, что ты ошибаешься, — сухо произнес он. — Если Айзенхут действительно имеет хорошие связи в министерстве внутренних дел и если к убийству этого журналиста причастны его знакомые, один лишь факт обладания этими документами послужит для них мотивом твоего устранения. Если ты обратишься в полицию, у тебя не будет ни единого шанса.

Они сидели за столом в маленькой кухне кучерского домика. Доверие, установившееся между ними ночью, при свете утренней зари уступило место смущению. Анника выглядела совершенно обессиленной. Но страх исчез из ее глаз, и время от времени на ее лице появлялась несмелая улыбка.

— Ты советуешь мне скрываться и дальше? — спросила она.

— По крайней мере, в ближайшее время, — ответил Оливер.

Вчера ночью он предложил ей перебраться из квартиры родителей к нему. К счастью, Анника не истолковала это предложение превратно и не нашла в нем ничего предосудительного, а сразу согласилась и последовала за ним через двор к стоявшему в небольшом отдалении кучерскому домику. Из его окна был хорошо виден передний двор. Один из конюхов вел двух лошадей на огороженный выгон, и их копыта цокали по асфальту, еще не высохшему после грозы. Небо сияло голубизной и сулило прекрасный день.

— Как же мне быть? — Анника тяжело вздохнула. — Я не могу впутывать тебя в это дело.

— Уже впутала, рассказав мне об этом. Я попробую помочь тебе.

Они смотрели друг на друга. Доктор Анника Зоммерфельд. Так звали ее в действительности. Она была не уборщицей и не продавщицей, а известной ученой, которая столкнулась с серьезными трудностями. Не было ли ошибкой то, что он принял на веру ее фантастическую историю? И чем он мог ей помочь? Не затуманила ли симпатия к ней его трезвый, объективный взгляд на вещи? А что, если она просто хорошая актриса и хочет использовать его в своих целях? Но разве можно сыграть этот страх, это отчаяние?

— Сейчас я спрашиваю себя, как можно было быть такой наивной, — сказала Анника. — Всю свою жизнь я не мыслила для себя другого занятия, кроме науки. Дирк предоставил мне эту замечательную возможность. Никогда не поверила бы, что он способен на такое…

— Ты доверяла ему, — сказал Боденштайн. — И любила его.

— Да, что правда, то правда. — В ее голосе вдруг прозвучала горечь. — Я все эти годы работала, а он присваивал результаты моего труда. Его новая книга… это, по сути дела, моя доцентура.

Анника бросила на него взгляд, исполненный такой душевной муки, что ему стало страшно.

— У меня больше нет будущего, — сказала она подавленно. — Он украл у меня все. Мое имя полностью скомпрометировано. Собственно говоря, мне безразлично, что сейчас происходит.

— Ты не должна говорить так. — Оливер крепко сжал ее руку. — Выход всегда есть. И мы должны найти его.

— Нет, ты ничего не должен. Это моя проблема. Мне не нужно было вчера приходить сюда.

За всю ночь она ни разу не заплакала, но сейчас на глаза ее навернулись слезы.

— Я совершила ошибку, — прошептала Анника. — Катастрофическую ошибку. И теперь должна за нее расплачиваться.

Она опустила голову и начала всхлипывать. Боденштайн смотрел на нее. Его захлестнула волна нежности, заставившая быстрее биться сердце. Сам не понимая, что его подвигло на это, он отважился на отчаянный шаг и ступил, подобно канатоходцу, на тонкую, хрупкую проволоку, называемую доверием, без всякой страховки.

— Ты не одна, Анника. Я помогу тебе.

Впервые в своей жизни Оливер решился на безумство. Он был влюблен.


Янис едва дождался, когда разъяренная Рики покинет дом, после того, как она еще некоторое время поносила его, назвав напоследок отъявленным эгоистом, и, быстро одевшись, вывел из гаража велосипед. До киоска он решил проехать через лес к поместью графа фон Боденштайна, поскольку вспомнил, что видел Нику вместе с сыном Генриха, полицейским, у супермаркета. Наверняка у него она и нашла пристанище.

Каким-то образом ее нужно было убедить вернуться. По меньшей мере, на несколько дней. Он попросит у нее прощения, в случае необходимости признает свою ошибку и покается — это действует на женщин безотказно.

Янис был настолько занят своими мыслями, что не заметил белый трейлер, припаркованный через два дома у тротуара, который двинулся, как только он появился на улице. Воздух был прохладен и чист. Гроза унесла с собой удушающий зной. Лучшую погоду для небольшой поездки на велосипеде и последующей прогулки с Никой трудно было представить. Если в газетах ничего нет, ей не за что на него злиться. Похоже, у нее самая настоящая мания преследования.

Янис оседлал велосипед, нажал на педали и покатил вверх по улице, обсаженной цветами, быстро набрав скорость. Из-за встречного ветра у него начали слезиться глаза. Боковым зрением он увидел, что сзади к нему вплотную приблизился автомобиль. Дорога была достаточно широкой — почему этот глупец не обгонял его?

Янис обернулся и пришел в ужас, увидев, что бампер трейлера едва не касается его ноги. Неожиданно он ощутил сильный удар. Рефлекторно повернув руль вправо, налетел передним колесом на бордюр и на полном ходу вылетел из седла. Очки отлетели в сторону. Вначале он ударился об асфальт правым плечом, затем головой. Из глаз посыпались искры. Его ладони и локти были ободраны. Руль больно уткнулся в бедро. Отвалившееся колесо покатилось назад, под горку, и нырнуло под припаркованный у обочины автомобиль.

Трейлер остановился, сдал немного назад и потом двинулся прямо на него! Проклятье, неужели этот идиот не видит, что он здесь лежит? Янис отчаянно пытался отползти с проезжей части. Его охватила паника, он хотел позвать на помощь, но не мог выкрикнуть ни слова, словно лишился дара речи. Не веря своим глазам, он смотрел, как заднее колесо трейлера переезжает его ногу. Раздался страшный хруст, но он не ощутил боли. Всем его существом безраздельно владел ужас.

Вдруг перед его глазами появились две пары ног в брюках и черных сверкающих туфлях.

— На помощь! — простонал он, плохо осознавая происходящее. — Помогите мне!

Однако, вместо того чтобы оказать ему помощь, один из подошедших к нему мужчин схватил его за горло рукой в перчатке и сильно прижал голову к влажному асфальту. Без очков Янис различал лишь расплывчатые очертания лица в темных очках.

— Где находится Анника Зоммерфельд? — прорычал мужчина. — Отвечай! Или, может быть, тебе переехать и вторую ногу?

— Я… я… я не знаю, — прохрипел Янис. Ему казалось, что у него вот-вот выскочат из головы глаза. Это был вовсе не несчастный случай! Ника не преувеличивала — эти люди охотятся на нее. — Отпустите… отпустите меня, мне нечем дышать!

Рука в перчатке еще сильнее сжала его горло. Без всякого предупреждения на его лицо обрушился кулак. Во второй раз за три дня его носовая перегородка была сломана. Из разбитого носа хлынула кровь. Яниса охватил животный страх, какого он еще никогда не испытывал. Эти типы хладнокровно, средь бела дня, переехали его и, судя по всему, не спешили убираться восвояси.

— Твой ответ нас не устраивает. Итак, где она?

— Я… я… не знаю, — жалобно проскулил он. — Пожалуйста, не трогайте меня.

Второй удар пришелся по зубам, часть из которых оказалась выбита. Поскольку он лежал, совершенно беспомощный, под сокрушительными ударами, страх вытеснил из его сознания все здравые мысли.

— Горячий привет от профессора Айзенхута. Мы еще увидимся, — прошипел мужчина и нанес ему на прощание удар ногой по ребрам, прежде чем исчезнуть из его поля зрения.

Хлопнула дверца, и трейлер-призрак исчез. Янис с трудом повернулся на бок, схватился руками за горло и, давясь, закашлялся. Где очки? Мобильный телефон? Он перевернулся на живот и пополз вперед. Послышался шум автомобильного двигателя. Янис с ужасом увидел бампер и из последних сил откатился в сторону.


Пия беспокойно мерила шагами парковочную площадку перед зданием управления уголовной полиции Хофхайма, прижимая к уху трубку мобильного телефона. Звонок от доктора Николя Энгель полчаса назад безнадежно испортил ей утро.

Она уже вымыла голову и выловила ужасающее количество прядей волос из сита сливного отверстия ванны, когда в ванную вошел Кристоф с ее мобильным в руке. Все еще находившаяся под сильным впечатлением от страшной перспективы облысения, Пия приняла на себя мощный залп бортовых орудий Энгель, крайне раздраженной неэффективностью работы Боденштайна. Можно подумать, она несет ответственность за то, что ее шеф отключил свой проклятый мобильник, чтобы его не беспокоили! Это окончательно вывело Пию из равновесия.

Боденштайн все еще был недоступен. Вчера вечером он наговорил ей на голосовую почту сообщение с просьбой срочно позвонить ему в любое время, а когда она позвонила, ответа не было. Что с ним могло случиться? Даже в период депрессии, вызванной неверностью Козимы, он не позволял себе ничего подобного.

У Пии возникло ощущение, будто она стоит одна в широком длинном коридоре. Вчера после вечернего совещания сотрудники К-2 моментально разбежались по домам. Она же поехала в «ВиндПро». Ей не давало покоя воспоминание Боденштайна по поводу того, что несколько дней назад он видел там мужчину с конским хвостом.

На парковочной площадке Пия перехватила отправлявшегося на уик-энд начальника отдела кадров, который с готовностью ответил на ее вопросы. Боденштайн был прав. Подходивший под описание человек был известен в «ВиндПро». Звали его Ральф Глокнер, и был он отнюдь не киллером, а руководителем строительных работ по созданию парка ветрогенераторов в Таунусе. Проживал он в отеле «У золотого льва», расположенном в районе Мюнстер города Келькхайм. Пия тут же помчалась туда, но оказалось, что Глокнер двумя часами ранее уехал и должен был вернуться только в понедельник вечером. Тем не менее владелец отеля сообщил ей чрезвычайно интересную информацию. Во вторник Глокнер ужинал с одним мужчиной в отеле ресторана. Около половины девятого они уехали в автомобиле Глокнера и вернулись только в начале первого ночи. Описание второго мужчины было весьма приблизительным, но владелец отеля вспомнил, что за время ужина спутник Глокнера, по крайней мере, три раза выходил курить на улицу. Энно Радемахер дымил как паровоз. Не он ли уехал вместе с Глокнером из отеля в ночь убийства?

Как ей хотелось поговорить с Боденштайном! Может, попытаться разузнать через Тейссена номер мобильного телефона Глокнера или же разумнее объявить его в розыск, чтобы не спугнуть раньше времени? И о местонахождении Фрауке Хиртрайтер по-прежнему ничего не было известно… Позвонив в криминалистическую лабораторию, Пия выяснила, что Людвиг Хиртрайтер действительно был застрелен из ружья, найденного ею и Крёгером в квартире Фрауке.

Кроме того, алиби Теодоракиса на ночь вторника оказалось несостоятельным, и он вернулся в разряд подозреваемых. Да, Янис ездил к своим родителям, но приехал к ним на два часа позже, нежели утверждал.

Пия подверглась двадцатиминутному натиску со стороны адвоката Грегора Хиртрайтера, убеждавшего ее в том, что доказательств вины его клиента недостаточно для того, чтобы держать его под арестом.

Поток ее мыслей прервала Энгель, появившаяся в сопровождении трех типов в костюмах и в убийственно плохом настроении.

— Где Боденштайн? — бросила она ей, даже не поздоровавшись.

Пия уже хотела было ответить ей в том же духе, что она не нянька своему шефу, но в последний момент сдержалась. В ту самую минуту, когда она размышляла, не послать ли полицейских в имение его родителей, на парковочную площадку въехал служебный автомобиль Боденштайна. Пия тут же направилась к нему.

— Где ты пропадаешь? — спросила она, едва он успел открыть дверцу. Ей было хорошо известно, как он не любит, когда на него набрасываются таким вот образом, но сегодня ее это ничуть не заботило. — Почему твой мобильник выключен?

— Доброе утро, — сказал в ответ Оливер, с трудом вылезая из тесного «Опеля». — Аккумулятор окончательно сел. А что случилось?

Он выглядел так, будто за всю ночь не сомкнул глаз. У Пии отпала всякая нужда спрашивать во второй раз о причине его странного поведения. То, что он вчера трусливо ушел от ее прямого вопроса, глубоко оскорбило ее, и она не желала больше терпеть подобное. Если он вдруг перестал доверять ей, значит, им не следует дальше работать вместе.

— Да тут творится черт знает что! У Энгель в кабинете сидят три типа, которые хотят с тобой поговорить.

— В самом деле? О чем?

— Откуда мне знать? Но на твоем месте я бы больше не тянула время.

Они вместе вошли в здание. По дороге на второй этаж Пия стала рассказывать ему последние новости, но очень скоро заметила, что коллега ее не слушает.

— Оливер! — Пия остановилась посреди лестницы и схватила его за руку. — Мы нашли орудие убийства! Радемахер кое-что от нас утаил! Алиби Теодоракиса развалилось! У нас работы по горло, а ты меня даже не слушаешь! Что я должна делать?

Боденштайн повернулся к ней. Лицо его застыло, словно окаменело, но выражение глаз он не мог контролировать столь же успешно, как мимику. Они отражали смесь озабоченности, возбуждения и душевных страданий, чего прежде Пия в них никогда не замечала. Она испуганно отпустила его руку.

— Мне очень жаль, Пия. В самом деле. — Он глубоко вздохнул и провел рукой по волосам. — Я тебе все объясню. Это…

Дверь кабинета доктора Николя Энгель распахнулась, и в коридор вышла советник уголовной полиции. Ее лицо не предвещало ничего хорошего.

— Послушай-ка, тебе что, трудно позвонить? — с яростью накинулась она на Боденштайна. — Я сижу здесь уже битый час с этими…

Только сейчас она заметила Пию, стоявшую двумя ступеньками ниже Боденштайна, и, запнувшись на полуслове, резко повернулась и скрылась в кабинете. Боденштайн последовал за ней. Дверь захлопнулась за ним с громким стуком, который отдался гулким эхом в пустынном по случаю субботы коридоре.

Обычно они обращались друг к другу на «вы», но Пия, единственная во всем комиссариате, знала, что эта ритуальная вежливость не более чем театр. Боденштайн и Энгель в молодости некоторое время состояли в близких отношениях, пока на горизонте не появилась Козима, которой Энгель, недолго думая, уступила жениха, после чего сама в течение года вышла замуж. Кроме того, Пия имела подозрение, что прошедшей зимой, вскоре после того, как рухнул брак Боденштайна, они провели вместе, по меньшей мере, одну ночь. Никаких доказательств этому не существовало, и Боденштайн скорее откусил бы собственный язык, чем рассказал бы об этом Пии, но с того дня тон общения между ним и Энгель изменился.

Пия преодолела последние три ступеньки и направилась по коридору налево, к кабинетам К-2, в недоумении покачивая головой. Еще несколько дней назад она считала, что довольно хорошо знает своего шефа. Теперь же она отнюдь не была уверена в этом.


Боль пульсировала позади глаз — вполне терпимая, но словно служившая постоянным напоминанием о том, что мир далек от гармонии. Его переполняла ненависть к Нике. Она все испортила, все, все, все! С ее появлением все изменилось. Она соблазнила Яниса, несмотря на то, что Рики ее лучшая подруга. Это уже было слишком. Она только на вид скромная и невинная, а в действительности совсем другая. А Янис оказался слабаком. Этот лжец все время использовал его. Марк ненавидел его точно так же, как и Нику.

Он рассматривал свое отражение в зеркале ванной. От левого виска к скуле тянулся кровоподтек. Рваная рана над бровью покрылась коростой. Марк расцарапал ее ногтями, чтобы снова пошла кровь. После того, как заструился тоненький ручеек, боль утихла.

Сегодня нужно непременно прояснить ситуацию и рассказать Рики о том, что он вчера видел и слышал. Это его дружеский долг. Иначе он станет сообщником. Рики должна знать, что за грязные свиньи эти Ника и Янис. Вероятно, Янис уже давно трахал эту шлюху. Наверняка. А если и нет, то скоро начал бы — она ему явно нравилась. А Рики еще так унижалась перед этим подлецом…

Вспомнив ту отвратительную сцену, Марк поморщился. Ему никак не удавалось избавиться от этого воспоминания. Что было еще хуже, он не мог противостоять искушению еще раз испытать те самые ощущения, и порой не знал, кого ненавидит больше — Нику, Яниса или себя. От мыслей и переживаний у него раскалывалась голова. Он не хотел думать о теле Рики, ее красном бюстгальтере, ее искаженном вожделением лице, какое у нее было в тот момент, когда Янис совокуплялся с ней на террасе.

Все должно быть опять как прежде! Красиво, по-товарищески и невинно. Он хотел всего лишь быть их другом, а вместо этого его неотступно преследовали эти грязные, гнусные, мерзкие мысли! Единственным, что могло на время отогнать их, были боль и кровь. Острая боль и красная кровь.

Марк нашел в ящике шкафа под раковиной бритвенное лезвие, которым его сестра брила ноги. С его помощью он мог увеличить рану, чтобы вызвать боль, напоминавшую ему о Мише. Ему всегда было нестерпимо больно, и в большинстве случаев он плакал, но Миша утешал его и гладил, а потом готовил ему какао. Это было замечательно, и он быстро забывал о боли.

Стук в дверь заставил Марка испуганно вздрогнуть. Он зажал лезвие в кулаке. В ванную вошла мать.

— Боже мой, Марк! Что случилось? — ошеломленно спросила она, увидев на его лице кровь.

— Я поскользнулся, принимая душ, ничего страшного. — С каждым разом ложь давалась ему все легче. — Мне просто не удалось найти пластырь.

— Садись сюда. — Мать опустила крышку унитаза. Марк подчинился. Она принялась рыться в шкафу с зеркалом, пока не нашла то, что искала.

— У тебя опять болит голова? — Она внимательно посмотрела на него и прислонила ладонь к его щеке. Марк непроизвольно отвернул голову в сторону.

— Немножко.

— Нужно сходить к врачу, — сказала мать.

Она наклонилась над ним и стала заклеивать пластырем рану, сосредоточенно высунув язык. Он видел прямо перед собой ее шею, синие сонные артерии, пульсирующие под белой кожей. Было бы достаточно одного глубокого пореза. Кровь брызнула бы фонтаном на белую кафельную плитку, на пол, на его руки. Мысль была заманчивой. Волнующей. Успокаивающей.

Мать выпрямилась и окинула критическим взглядом свою работу. Марк неотрывно смотрел на ее шею, словно вампир, и, постепенно переместив в кулаке лезвие, зажал его между большим и указательным пальцами.

— Ложись в постель, — сочувственно посоветовала мать. — Ты мог получить сотрясение мозга. Может быть, тебя следует прямо сейчас отвезти в больницу.

Не ответив, он поднялся с крышки унитаза. У него пересохло во рту. Он вздохнул. Это можно было очень легко сделать.

— Мама!

Она обернулась, стоя в дверях, и вопросительно посмотрела на него. Внизу хлопнула дверь, послышались голоса. Вернулась с пробежки сестра. Марк выдавил из себя улыбку и судорожно сглотнул.

— Спасибо, мама, — сказал он.


Он с трудом открыл глаза и увидел расплывчатые очертания, в которых не сразу распознал влажный черный собачий нос. Откуда-то издали до его слуха доносились голоса и звук сирены. Что случилось? Где он находится?

— Не двигайтесь! — раздался истеричный женский голос. — «Скорая помощь» уже здесь!

«Скорая помощь»? Зачем? Янис попытался поднять голову и застонал. Над ним склонился мужчина. Его лицо казалось далеким и в то же время угрожающе большим.

— Вы меня слышите? Можете говорить?

Я слышу, подумал Янис, значит, я жив.

— Вы чувствуете боль?

Нет. Да. Не знаю.

Он повел глазами и увидел женщину с бордер-колли на поводке, которая ожесточенно чесала ухо. Правда, женщина почему-то стояла на голове. Его рот был наполнен теплой жидкостью. Он попытался проглотить ее, но у него ничего не получилось.

— Как вас зовут? Вы можете назвать свое имя?

Вокруг него сновали люди в белых халатах и красных жилетах. Он почувствовал прикосновение к своему телу чужих рук, и это было ему неприятно. Ему хотелось сбросить их с себя, но они были неумолимы.

— Очки, — пробормотал Янис. Без них он был слеп как крот.

Он хотел попросить мужчину поискать очки, но в этотмомент его тело пронзила такая боль, что он едва не потерял сознание. Теплая жидкость потекла из уголка его рта по щеке. Что делают эти идиоты? Почему они никак не оставят его в покое?

На несколько мгновений он ощутил себя невесомым и увидел над собой голубое небо, по которому деловито плыли маленькие белые облака. Громко щебетали птицы. Чудесный день для небольшой поездки на велосипеде и последующей прогулки с Никой.

Ника, Ника… Ведь с ней что-то произошло, но что? Он не мог вспомнить. Почему он лежит здесь, на улице? Янис почувствовал болезненный укол в сгибе локтя и услышал металлический скрежет, происхождение которого ускользало от его понимания. Какие-то щелчки. Какие-то толчки и перемещения. Голубое небо исчезло, и вместо него он увидел белый потолок.

Он провел языком по пересохшим губам. Странное ощущение. Как будто… что за дерьмо? Что-то случилось с зубами. Они отсутствовали! У него больше не было зубов!

На него обрушились воспоминания, а вместе с ними подкрался всепоглощающий страх. Трейлер, падение с велосипеда, люди в темных очках! Они просто сбили его и переехали ему ногу! И теперь он лежит в машине «Скорой помощи»! Янис в ужасе судорожно глотнул воздух и закашлялся.

— Спокойно, — сказал кто-то, и он почувствовал, как ему в нос сунули трубку. Проклятье, больно! Могли бы быть и чуть аккуратнее!

— Нужно позвонить в полицию! — едва слышно прошепелявил он. — За этим стоит Тейссен! Они хотели меня убить!

Когда Боденштайн вошел в кабинет советника уголовной полиции доктора Николя Энгель, двое из находившихся там господ повернули головы в его сторону, третий же со стоическим выражением лица продолжал смотреть в окно.

— Доброе утро, Хейко. Давно не виделись, — произнес Боденштайн, прежде чем его начальница успела что-либо сказать. — Фрау доктор Энгель. Господа.

Человек в коричневой «тройке» не разделил радость встречи, проявленную Боденштайном, и не удостоил его ни улыбкой, ни рукопожатием. Он откинулся на спинку стула и устремил на него пренебрежительный взгляд. Боденштайн тоже смотрел на него серьезно, без улыбки. С Хейко Шторхом они вместе учились в высшей полицейской школе в течение трех лет, но друзьями так и не стали. То время, что они не виделись, не прошло для Шторха бесследно. Раньше он был невысоким и мускулистым, теперь же мускулы превратились в жир, а волосы, обрамлявшие толстое красное лицо, поседели и сделались белоснежными. Костюм совершенно не шел ему и к тому же был слишком тесен.

— Господин фон Боденштайн. — В отличие от всего остального, его заносчивый тон и гнусавый голос совсем не изменились. Еще в годы учебы частица «фон» перед фамилией Боденштайна вызывала у него раздражение. — Мой коллега Херродер.

— А это профессор Дирк Айзенхут, — представила доктор Энгель третьего посетителя, который тут же повернулся к нему.

У Боденштайна мгновенно участилось сердцебиение. Он никак не рассчитывал так скоро встретиться с человеком, о котором впервые услышал лишь прошедшей ночью.

Айзенхут был таким же крупным, как и он сам. Около пятидесяти пяти. Серьезное, резко очерченное лицо, впалые щеки, глубоко посаженные синие глаза, внимательно изучавшие Боденштайна. Так выглядел человек, которого Анника когда-то любила и от которого теперь была вынуждена скрываться.

— У нас срочное дело. — Шторх откашлялся. — Мы разыскиваем женщину, которая, по нашим сведениям, входит в состав общественного инициативного комитета. Насколько нам известно, вы и ваши люди проводите расследование в отношении некоторых членов этого комитета. Ее зовут Анника Зоммерфельд.

— Так. — Боденштайн постарался не выдать своего удивления и сохранить невозмутимое выражение лица. Мысли путались у него в голове. Как такое возможно? Как случилось, что два высокопоставленных сотрудника Федерального ведомства уголовной полиции именно здесь и сейчас интересуются Анникой? Хейко Шторх возглавлял отдел конституционной безопасности, который обычно занимается расследованиями и розыском на международном уровне. Единственное объяснение состояло в том, что после того, как Теодоракис вчера вечером после лекции упомянул имя Анники, профессор Айзенхут привел в действие свои связи — действительно, весьма солидные. Во всяком случае, присутствие здесь этих трех господ служило доказательством того, что Анника сказала ему правду.

— Господин главный комиссар, — нетерпеливо произнесла доктор Энгель.

— Я просто перебирал в памяти имена, известные мне в связи с делами Гроссмана и Хиртрайтера, — нашелся Боденштайн. — Имя Аннета Зоммерфельд мне ни о чем не говорит.

— Анника. Анника Зоммерфельд, — поправил его Шторх. — Она одна из ведущих климатологов Германии и еще недавно работала в Немецком институте климатологии в качестве ассистентки господина профессора Айзенхута.

Его коллега, до сих пор сидевший с безучастным видом, положил на стол портфель, открыл замок, вытащил конверт и небрежным движением подвинул его в сторону Боденштайна.

— Что это?

— Ее фотографии, — лаконично ответил Херродер.

Это был стройный загорелый мужчина. Заостренное лицо, выдающийся подбородок, черные, словно кнопки, глаза и агрессивное выражение придавали ему сходство с доберманом.

— Взгляните на них. Может быть, она известна вам под другим именем.

Оливер взял конверт, достал фотографии и просмотрел их. Анника. Анника с мобильным телефоном у уха. В компании рыжеволосого мужчины. Анника и рыжеволосый мужчина в автомобиле. На тротуаре оживленной улицы какого-то крупного города. За стойкой бара. На фотографиях она выглядела моложе, ее лицо было полнее, чем сейчас. Последние месяцы явно не пошли ей на пользу.

— По какому поводу она разыскивается? — осведомился Боденштайн. Четыре пары глаз воззрились на него, но, благодаря его железной выдержке, они видели лишь неподвижное лицо. И то, что у него участился пульс и повлажнели от холодного пота ладони, тоже осталось для них тайной.

— Мы подозреваем госпожу Зоммерфельд в убийстве человека, изображенного вместе с ней на фотографиях. Его зовут Сьеран О’Салливан. Он был свободным журналистом и писал на экономические темы для английских и американских газет.

Боденштайн подумал, что ослышался. Анника убила О’Салливана? По какой причине?

— Кроме того, она может быть причастна к убийству сообщника О’Салливана в Швейцарии.

Боже милостивый! Боденштайну стоило больших усилий скрыть охватившее его волнение.

— Почему вы следили за этой женщиной? — Он с видимым безразличием положил фотографии обратно на стол. Такого вопроса Шторх и Доберман явно не ожидали.

— Наблюдение велось не за госпожой Зоммерфельд, а за О’Салливаном. И вели его не мы, а сотрудники отдела конституционной безопасности. Но случилось так, что вначале мы вышли на нее, — ответил Шторх. — О’Салливан принадлежал к международной группе климатологических скептиков. Тщательно отслеживались его контакты с госпожой Зоммерфельд, сотрудницей Немецкого климатологического института, тесно связанного с федеральным правительством и ООН.

Слова Шторха звучали убедительно. Почему Анника скрыла от него, что ее подозревают в убийстве двух человек? Она рассказала ему совершенно другую историю!

— О’Салливан написал множество статей, в которых подвергалась острой критике климатологическая политика федерального правительства, пользующегося консультационными услугами Немецкого климатологического института. Наряду с этим он опубликовал книгу, посвященную данной тематике. Предположительно, по заданию своей организации он связался с госпожой Зоммерфельд с целью получения от нее важной секретной информации.

Боденштайна это не интересовало.

— Когда и где был убит этот человек?

— Вечером тридцатого декабря прошлого года, — ответил Шторх. — Его тело было обнаружено в номере берлинского отеля. Орудие убийства впоследствии было найдено в квартире госпожи Зоммерфельд. К сожалению, ей удалось скрыться.

У Боденштайна похолодело внутри. Все это в корне отличалось от того, что рассказала ему Анника. Какая же из этих версий соответствует действительности?

— Каким образом был убит этот человек? — спросил он.

— Свыше сорока ножевых ранений, — ответил Доберман. — Госпожа Зоммерфельд во второй половине дня тридцатого декабря была выпущена из психиатрической больницы. Она попала туда после того, как совершила нападение на профессора Айзенхута двадцать четвертого декабря.

В этой части история совпадала с тем, что рассказала ему Анника — правда, в ее версии нападение отсутствовало. По сей день она ничего не помнила о событиях сочельника 2008 года. Боденштайн бросил на Айзенхута испытующий взгляд.

— Мне даже сейчас трудно в это поверить, ведь на протяжении более чем двенадцати лет она была моей ближайшей сотрудницей, — сказал тот негромким голосом. — Мне казалось, что я хорошо ее знаю, но, как выяснилось, я ошибался.

Его лицо оставалось неподвижным, но по глазам можно было догадаться, как трудно ему сохранять видимость внутреннего спокойствия. Если Анника говорила правду, для него в этой игре на кону стояло очень многое. Неужели настолько многое, что ради этого можно было убить человека?

— В ходе расследования выяснилось, что незадолго до Рождества в Цюрихе был заколот американский гражданин, — продолжал Доберман. — Тоже в номере отеля. Этот человек принадлежал к той же группе воинствующих климатологических скептиков, что и О’Салливан. И госпожа Зоммерфельд как раз в это время находилась в Цюрихе.

— Почему отдел конституционной безопасности заинтересовался этими случаями? — спросил Боденштайн. — Они скорее относятся к компетенции полиции.

Шторх и Херродер обменялись взглядом.

— Для этого есть основания. — Вдаваться в подробности Хейко Шторх был, по всей очевидности, не готов. — Наш разговор строго конфиденциален — надеюсь, мне не нужно напоминать вам об этом.

— Не нужно, — ответил Боденштайн. — Правда, боюсь, вряд ли я смогу вам чем-нибудь помочь. Но мы будем держать ухо востро.

—  Выбудете держать ухо востро, и никто иной, — резко поправил его Шторх. — Это дело высшей степени секретности. Больше знать вам ничего не нужно, Боденштайн. Если вам станет известно местонахождение этой женщины, сообщите нам.

Оливер молча кивнул. Что за чертовщина? Почему руководство отдела конституционной безопасности так старается скрыть это дело от глаз и ушей общественности? Какое отношение имеет к этому Айзенхут? Но главный вопрос заключался в том, кто в действительности убил Сьерана О’Салливана и почему.


Здания региональной уголовной инспекции словно вымерли. Только в К-2 царило оживление. Информация из криминалистической лаборатории Земельного ведомства уголовной полиции, небольшими порциями поступавшая по электронной почте и факсу, ложилась на письменной стол Остерманна.

— Пия! — крикнул он через открытую дверь. — Удача! Представь себе, ДНК из дела Гроссмана имеется в базе данных!

Пия вскочила со стула, будто ее ударило током, и поспешила в его кабинет. Может быть, после всех тупиков, в которых она оказывалась, расследование наконец сдвинется с мертвой точки?

— Ну что? Ты уже знаешь имя?

— Один момент. — Его пальцы быстро пробежали по клавишам, и он, сощурив глаза, сосредоточенно вгляделся в экран монитора. — На рваной перчатке, к сожалению, ничего не оказалось, зато на теле Гроссмана были обнаружены волосы и частички кожи, ему не принадлежащие. — Он поднял голову и улыбнулся. — Иоаннис Ставрос Теодоракис.

В течение нескольких мгновений Пия боролась с охватившими ее чувствами, чтобы иметь возможность ясно мыслить. Она опустилась на стул, стоявший рядом со столом Кая, и сжала ладони в кулаки.

— Я знала это с самого начала, — мрачно произнесла она. — Ну, теперь мы поговорим с этим лжецом по-другому!

Остерманн взял телефонную трубку.

— Я позабочусь о санкции на арест.

— Да, хорошо. И еще нужна санкция на обыск в его доме. Возможно, нам удастся найти там ботинки, оставившие следы в здании «ВиндПро». Тогда мы прижмем его окончательно.

— Я ее получу.

— И еще. Ты сможешь пригласить сюда Радемахера? Во вторник вечером он куда-то ездил и умолчал об этом…

У Пии зазвонил мобильный телефон. Она достала его из кармана брюк и ответила.

— Это я, — прозвучал в трубке дрожащий женский голос. — Вы просили меня позвонить вам, если я что-нибудь замечу.

Вот ведь люди! Считают, что их все обязаны узнавать по голосу!

— Кто это? — с раздражением спросила Пия.

— Ингрид Мейер цу Швабедиссен. Из Кенигштайна, с Кирхштрассе.

Пию осенило. Женщина с чесночным запахом, владелица дома, в котором располагается зоомагазин.

— Появилась госпожа Хиртрайтер. Она поднялась по лестнице и сейчас находится в своей квартире.

Пия вскочила со стула, напугав Кая так, что он выронил трубку.

— Что я должна делать? — прошептала в трубку домовладелица.

— Ничего. Пожалуйста, ничего не предпринимайте, — настоятельно произнесла Пия. Кай с любопытством смотрел на нее. — Оставайтесь там, где вы есть. Я сейчас направлю к вам своих коллег.

— Хорошо. — В голосе женщины послышалось легкое разочарование. — Госпожа комиссар!

— Да? — Мысленно Пия была уже далеко.

— Мне причитается какое-нибудь вознаграждение? Ведь я сообщила вам важную информацию.

Невероятно. Люди всегда думают только о деньгах.

— Этого я не знаю, — холодно ответила Пия. — Спасибо за то, что позвонили, госпожа…

Имя женщины вылетело у нее из головы. Прервав разговор, Кирххоф велела Каю послать два автомобиля в Кенигштайн на Кирхштрассе. В этот момент в дверях появился Боденштайн.

— Объявилась Фрауке Хиртрайтер, — сообщила ему Пия взволнованным голосом. — И в это же время приходит известие о том, что на теле Гроссмана обнаружены следы ДНК Теодоракиса!

Она поспешила в свой кабинет и достала из ящика стола служебный пистолет. Оливер прошел за ней и закрыл за собой дверь.

— Что у тебя? — Она мельком взглянула на него, роясь в корзине для бумаг в поисках санкции на арест Фрауке Хиртрайтер.

— Я зайду попозже. Кое-что произошло. Мне нужно ненадолго съездить домой, но я быстро вернусь.

Что-то в его тоне побудило Пию поднять голову.

— Ты это серьезно? Нам скоро предстоит…

— Возьми с собой Крёгера. Он в своем кабинете, — бесцеремонно перебил ее Боденштайн, что обычно ему не было свойственно. — Позвонишь мне, скажешь, где находишься, и я туда подъеду.

Он уже взялся за ручку двери, когда Пия вытащила из папки санкцию на арест.

— Думаю, твой аккумулятор разрядился, — резко бросила она ему, после чего схватила рюкзак и вышла из кабинета, не удостоив шефа взглядом. — Тогда увидимся позже. По крайней мере, я на это надеюсь.


— Она не берет трубку, — сказал Марк с волнением в голосе. — И Ника до сих пор не появилась. Я жду здесь уже около часа.

— Да, действительно, странно. — Фрауке достала связку ключей и открыла заднюю дверь магазина. Марк протиснулся вперед, заглянул в кладовую, в офис и затем прошелся по помещению магазина.

Ничего. Никаких следов Рики. Чтобы в субботний полдень магазин был закрыт — такого на его памяти еще не было. Где Ника? Почему Рики не отвечает ни по мобильнику, ни по домашнему телефону? И в приюте для животных никого нет. Может быть, она по случаю хорошей погоды приехала пораньше, чтобы покататься на лошади, и упала с нее? Или поссорилась с Янисом из-за этой стервы Ники? Перед мысленным взором Марка проносились разные сцены, одна страшнее другой. Он вернулся в офис. Тем временем Фрауке включила компьютер и теперь возилась с кофеваркой. Сильно озабоченной она не выглядела.

— Наверняка произошло что-то нехорошее, — угрюмо пробормотал Марк. — Возможно, Рики узнала, что…

— Что узнала? — спросила Фрауке, сразу проникшись любопытством.

Марк колебался. Болтливая Фрауке едва ли была тем человеком, которому можно довериться, но ему требовалось поговорить с кем-нибудь, чтобы облегчить душу, снять с нее страшную тяжесть.

— Вчера вечером я случайно увидел, как Янис и Ника… тискались, — нерешительно произнес он, избегая встречаться взглядом с Фрауке. — В кухне дома у Рики.

— Подумаешь! Когда-нибудь это должно было произойти, — весело отозвалась Фрауке. В ее голосе прозвучали презрительные нотки. — Озабоченный Янис и две женщины в доме. Ничем хорошим это кончиться не могло. Рики сама виновата.

— В чем же она виновата? — Как всегда, Марк чувствовал себя обязанным защищать Рики от малейшей критики.

— Я знаю, что ты боготворишь Рики, — сказала Фрауке. — Но она вовсе не так идеальна, какой тебе кажется.

— Что… что ты имеешь в виду? — Ему вдруг вспомнилась отвратительная картина, которую он наблюдал в четверг вечером.

— Если врать так, как это делает Рики, неизбежно потеряешь всякое самоуважение, — заявила Фрауке и со вздохом опустилась на стул.

— Рики не врет! Мне она никогда не врала!

— В самом деле? — Фрауке злорадно ухмыльнулась, заметив смятение Марка. Тот судорожно сглотнул и промолчал. Ему на память пришла эсэмэска, в которой Рики сообщала, что плохо себя чувствует. Спустя час он видел, как она, пребывая в добром здравии, ссорится с Янисом, а потом совокупляется с ним.

— Да, одни способны на это, другие нет, — продолжала Фрауке. — Я всегда была слишком глупой и слишком честной. Но рано или поздно правда открывается. У лжи ноги коротки.

— Почему ты так говоришь? — Возмущения у Марка явно поубавилось. — Мне казалось, ты любишь Рики.

— Я ее и люблю. Но я всего лишь ее коллега, а не подруга. Но на месте Яниса я почувствовала бы, что меня обманывают самым бессовестным образом. — Фрауке презрительно фыркнула. — Никакая она не богатая наследница! И еще учеба в элитном университете в Америке… Ха! Три семестра на факультете маркетинга заочно! Из-за обмана от нее сбежал ее последний парень, но и после этого она не поумнела. Наверное, ее уже ничто не исправит. Так что она не совсем та, за кого себя выдает.

— Я… я не понимаю, о чем ты, — сказал Марк, совершенно сбитый с толку.

— Рики несколько приукрасила свою биографию, поскольку та казалась ей не слишком впечатляющей. — Фрауке пожала плечами. — Этим занимаются гораздо больше людей, нежели принято считать. Большинство из них отдают себе отчет в том, что они лгут, но Рики сама верит своим сказкам.

— Значит, она не изучала космическую технику в Стэнфорде? — прошептал Марк недоверчиво.

Фрауке вытаращила глаза и расхохоталась.

— Космическую технику? В Стэнфорде? — Она смеялась, не в силах остановиться, пока по ее лунообразному лицу не потекли слезы. — Боже милостивый! Она тебе сказала такое? И ты ей поверил? — Задыхаясь от смеха, она оперлась рукой о стол. — Это примерно то же самое, как если бы я утверждала, что являюсь примой балета Большого театра!

Марк вышел из себя.

— Перестань смеяться! — крикнул он. — Ты просто завидуешь Рики, потому что сама толстая и страшная!

Он пожалел, что доверился Фрауке. Схватив свой шлем, Марк, разъяренный, выскочил во двор. Черт бы подрал эту глупую корову! Он найдет Рики и без ее помощи.


Пия включила сигнал левого поворота и повернула на Кирхштрассе. Соблазненные прекрасной летней погодой, люди целыми семьями в массовом порядке покинули свои дома и заполнили торговую улицу маленького таунусского городка. Поскольку не было видно ни одной парковочной площадки, она направила служебный автомобиль во двор за «Раем для животных». Неожиданно прямо перед ней возник человек на мотороллере.

— Осторожно! — Она с такой силой нажала на тормоз, что сидевшего рядом с ней Крёгера швырнуло вперед, и ремень безопасности немилосердно сдавил ему грудь. Сидевший на мотороллере юноша резко повернул руль, добавил газа и промчался мимо автомобиля, царапнув по крылу.

— Вот идиот! — выругалась Пия, больше напуганная, чем рассерженная. Крёгер выпрыгнул из автомобиля и выбежал на улицу. Пия бросила взгляд на крыло, украшенное толстой царапиной красного цвета. Теперь придется писать объяснительную!

— Удрал, — объявил Крёгер. — Но я запомнил его номер и сделаю запрос на задержание через ZEVIS[118].

Пия кивнула и огляделась. Где же коллеги, которых направил сюда Кай? Они уже давно должны были быть здесь! Перед тремя гаражами стояли красный внедорожник и серебристый «Мерседес» Людвига Хиртрайтера. У нее забилось сердце. Фрауке еще была здесь. Если повезет, она, Пия, очень скоро распутает это дело. Возможно, даже получит благодарность.

Дверь дома открылась, и на пороге появилась домовладелица. Увидев Пию, она стала красться вдоль стены. На ее морщинистом лице, обрамленном белоснежными волосами, появилось выражение крайнего возбуждения.

— Госпожа комиссар! — произнесла она громким полушепотом и замахала руками. — Она сейчас находится в магазине! На первом этаже!

— Возвращайтесь к себе, — коротко сказала Пия. — Я зайду к вам позже.

Госпожа Мейер цу Как-Ее-Там кивнула и послушно скрылась в доме. Тем временем Крёгер закончил говороить по телефону.

— Что будем делать? — спросил он.

— Коллег ждать не будем, — решила она. — Кто знает, когда они приедут. Пошли.

Крёгер поднялся по ступенькам невысокой лестницы и постучал в серую металлическую дверь с надписью «Рай для животных — Доставка». В замке заскрежетал ключ. Пия и Крёгер переглянулись. Дверь открылась, и они увидели Фрауке Хиртрайтер.

— А-а, добрый день, — произнесла она беспечным тоном, переводя взгляд с Пии на Крёгера. — Чем могу быть вам полезной?

— Добрый день, госпожа Хиртрайтер, — сказала Пия, и напряжение, которое она испытывала все это время, спало. — У нас имеется санкция на ваш арест.

— Что? В чем дело? — Ее лицо вытянулось от удивления. Либо она была прекрасной актрисой, либо действительно не имела понятия, что уже два дня ее разыскивают по всей Германии.

Пия вынула из кармана джинсового жилета розовый листок, развернула его и протянула Фрауке.

— Просим вас проехать с нами, — сказала она. — Вы подозреваетесь в убийстве вашего отца.


Ее темный «комби» стоял прямо перед воротами сада. Марк нажал на тормоз и остановился. Толкнув мотороллер в заросли крапивы, он сорвал с себя шлем и положил его на заднее сиденье. При виде его собаки в транспортных ящиках радостно залаяли. Ключ зажигания торчал в приборной панели, сумка Рики лежала на переднем пассажирском сиденье. Было очевидно, что она совсем недавно зашла в дом и скоро должна вернуться. Рики никогда не оставляла надолго собак в автомобиле, и особенно в солнечную погоду, поскольку «Ауди» быстро нагревался. Марк открыл грузовой люк, чтобы собаки хотя бы могли дышать свежим воздухом.

Перепрыгнув через низкие ворота, что он проделывал довольно часто, он пересек лужайку быстрым шагом. Его взгляд скользнул по клеткам для животных, стоявшим в тени кедра. Стол и стулья были придвинуты ближе к стене дома. На них лежали аккуратно сложенные стопки полосатых желтых и белых подстилок для сидений. Когда Марк увидел гриль, в его душе снова поднялась волна злости на Яниса, о котором он совершенно забыл в своей тревоге за Рики. Он не знал, на кого больше злится — на Яниса, который его обманывал и использовал, или на Нику, которая своим появлением все испортила. Резкая боль пронзила его голову, лицо исказила гримаса, и он прижал ладони ко лбу. Нет, не сейчас! Сейчас головная боль ему была совсем не нужна! Сначала он должен узнать, что случилось с Рики.

Марк проник внутрь дома через приоткрытую дверь террасы.

— Рики! — позвал он и нерешительно вошел в кухню.

В раковине мойки высилась гора немытых тарелок и бокалов. Посудомоечная машина была открыта. На плите стояли кастрюли и электрический вертел, на столе — открытая бутылка шампанского. Он еще раз позвал Рики и прислушался. Ни звука, если не считать биение его сердца. Боковым зрением Марк заметил какое-то движение и в страхе повернул голову. Рыжая кошка вошла в кухню через дверь, ведущую в спальню и ванную.

— А-а, это ты, — прошептал он. — Что здесь происходит? Где Рики?

Кошка подошла к нему и понюхала его ноги. Он наклонился и погладил ее по шелковистой шерсти. Она заурчала, выгнула спину, затем мяукнула и исчезла с быстротой молнии. Может быть, хотела, чтобы он следовал за ней? Марк сделал глубокий вдох, шагнул в узкий коридор и заглянул в спальню. Постель была не убрана, на полу в беспорядке валялись несколько платьев. Он задрожал всем телом, однако, тем не менее, прошел дальше и толкнул дверь ванной. Кошка запрыгнула на выложенный плиткой приступок ванны и восседала там, словно египетская статуэтка, глядя на него своими большими глазами янтарного цвета.

Марк сделал шаг вперед и замер на месте. Кровь застыла у него в жилах, когда он увидел, чтостерегла кошка в ванной.


Во двор въехал полицейский автомобиль и припарковался позади служебного автомобиля Пии. Из него неторопливо вышли два сотрудника полиции и огляделись. Кирххоф рвала и метала.

— Где вас носит? — набросилась она на них. — Мы ждем здесь уже больше получаса, черт возьми!

— Из Гласхюттена поступил вызов на кражу в магазине, и поэтому пришлось немного задержаться, — ответил один из полицейских. — У нас всего два автомобиля.

— Ладно, теперь это уже не имеет значения. — Пия покачала головой.

Фрауке Хиртрайтер уже сидела на заднем сиденье ее служебного автомобиля. Она не оказала сопротивления, лишь пожала плечами и вернула Пии листок с санкцией на ее арест, после чего безропотно позволила надеть на себя наручники.

— Мне только нужно выключить кофеварку и забрать свою сумку, — сказала она.

Это Пия взяла на себя. Она выключила кофеварку, забрала из офиса сумку Фрауке и закрыла заднюю дверь магазина.

— Мы используем вас и второй автомобиль еще для одного задержания, в Шнайдхайне, — сказала Пия коллегам из Кенигштайна и дала им адрес Теодоракиса. — А пока отвезите госпожу Хиртрайтер в свой участок и поместите ее в камеру.

Она исключала вероятность того, что арестованная отважится скрыться во второй раз, но, тем не менее лучше перестраховаться. Еще один прокол — и Энгель снимет с нее голову. Фрауке с трудом вылезла из салона и пересела в полицейский автомобиль, который после этого выехал со двора.

Крёгер расхаживал взад и вперед, разговаривая по телефону, а Пия вдруг увидела домовладелицу, которая ждала ее, выглядывая из-за двери.

— Неужели она действительно убила своего отца? — поинтересовалась старая женщина с нескрываемым любопытством. Убийца в собственном доме — с такой сенсацией она станет неоспоримой звездой среди соседей, по крайней мере на некоторое время.

— Это нам пока неизвестно, — ответила Пия, к ее немалому разочарованию. — Большое спасибо за ваш звонок, госпожа… Мейер. Вы оказали нам огромную помощь. И если вы еще что-нибудь увидите или услышите, незамедлительно сообщите мне, хорошо?

Женщина лучилась счастьем. Ее серые будни украсило столь увлекательное приключение!

— Да, конечно. Непременно. — Она с готовностью закивала головой.

Пия выдавила из себя улыбку и пошла к своему автомобилю. Крёгер последовал за ней.

— Ну, что? — Она села на водительское сиденье и пристегнулась ремнем безопасности. — Выяснил ты что-нибудь о владельце мотороллера?

— Да, и это довольно интересная информация, — ответил Кристиан Крёгер, усаживаясь в автомобилбь. — Представь себе: мотороллер этого парня зарегистрирован на имя нашего покойника.

— Что-что? — Пия в изумлении уставилась на коллегу. — Хиртрайтера?

— Нет. — Крёгер пристегнулся ремнем безопасности. — Рольфа Гроссмана.


Оба полицейских автомобиля стояли на улице. Один из полицейских, который хорошо знал местность, предложил послать одну машину на проселочную дорогу, на тот случай, если Теодоракис попытается бежать через сад. Пия согласилась и поехала к дому, где проживали Теодоракис и его подруга. Безвкусное здание из шестидесятых, как и почти все дома в округе. Между тем Крёгер запросил у своего начальства подкрепление, чтобы сразу после ареста Теодоракиса произвести тщательный обыск в его жилище. Санкцию можно было оформить потом.

Перед гаражом соседнего дома отец семейства и два его сына-подростка мыли автомобиль, а рядом, в палисаднике, дед косил уже и без того аккуратно постриженную траву. Настоящая обывательская идиллия городского предместья. Когда автомобили остановились, один за другим, старик в палисаднике отложил в сторону газонокосилку и заковылял к ограде.

— Сегодня у них и так народу было, как в голубятне, — сказал он, не дожидаясь вопросов, — и опять полиция…

— Что вы хотите этим сказать? — спросила Пия.

— Ну да, час назад здесь уже была полиция. С обыском.

— В самом деле? — изумилась Пия. — Полиция?

— Да, они были в гражданском. Естественно, я спросил их. Мне, как соседу, было интересно, с какой стати незнакомые люди выносят из дома ящики и мешки для мусора. — Он порылся в кармане вельветовых брюк, достал носовой платок и вытер бусинки пота, выступившие на покрасневшей лысине.

— Так. А господин Теодоракис и госпожа Францен? Что они говорили при этом?

— Я их не видел. Он, должно быть, дома. Во всяком случае, его ржавая колымага на месте. — Он пренебрежительно махнул головой в сторону черного «БМВ» третьей модели. — Этот молодой человек всегда очень вежлив, но нам сразу показалось, что с ним что-то не так.

Старик перегнулся через ограду и заговорил вполголоса заговорщическим тоном:

— У моей жены острое чутье, и она считает, что, возможно, он террорист… законспирированный. Вроде тех, что захватили самолеты в Америке. Он немного смахивает на араба, не правда ли?

Пия заметила, что Крёгер с трудом сдерживает улыбку. Но что же все-таки здесь происходило час назад? Старику наверняка рассказали какую-нибудь небылицу.

Из его дома вышла местная специалистка по терроризму в шортах-бермудах в клетку и рубашке-поло и с любопытством воззрилась на них. Они привлекли внимание также и отца семейства с сыновьями.

Крёгер извлек пистолет.

— Шли бы вы лучше домой, — посоветовал он старику с серьезным выражением лица. — Если террорист будет сопротивляться при задержании, может начаться стрельба.

Старик в страхе отпрянул назад и поспешил ретироваться. Пия хихикнула.

Крёгер подмигнул ей и, ухмыльнувшись, убрал пистолет в кобуру.

— Прошу прощения, — сказал он. — Я просто не мог удержаться.

На небе не было ни единого облака. Солнце палило немилосердно. Очевидно, старик распространил страшное известие среди соседей, ибо вся хозяйственная деятельность вокруг внезапно замерла. Улица словно вымерла. Свежевымытый автомобиль сох под солнечными лучами, рядом лежал небрежно брошенный шланг и стояло ведро. По крайней мере, шутка Крёгера разогнала всех потенциальных зевак. У Пии зазвонил мобильный телефон.

— Мы в саду, — сообщал один из сотрудников полиции. — У ворот стоит автомобиль с двумя собаками внутри. Все спокойно.

— Хорошо. — ответила Пия. — Оставайтесь там, будете обеспечивать прикрытие. Мы идем в дом.

В сопровождении Крёгера и полицейского она прошла через палисадник и поднялась по лестнице. Входная дверь была открыта. Пия слегка толкнула ее, вошла внутрь, где царил полумрак, и оказалась в просторной прихожей, откуда можно было сразу попасть в кухню. Справа находились дверь и лестница на второй этаж. Слева узкий коридор вел в залитую солнцем жилую комнату с окнами до пола и открытым камином.

— Есть кто-нибудь в доме? — крикнула Пия, напряженно вслушиваясь в тишину. — Полиция!

Она сделал несколько шагов вперед. Крёгер не отставал от нее. Старик-сосед что-то говорил об обыске. Дверь действительно была не заперта. Что же здесь все-таки произошло? По затылку Пии пробежали мурашки.

— Господин Теодоракис! Госпожа Францен! — Ее нервы были на пределе.

С Крёгером у них было полное взаимопонимание. По его кивку Кирххоф достала пистолет и сняла его с предохранителя. Она далеко не впервые входила в чужое жилище, не зная, что ее там ожидает, но каждый раз все было по-новому. Она не пользовалась бронежилетом. Ей невольно подумалось о Кристофе и о том, как не нравится ему этот аспект ее работы. Она попыталась отогнать эти мысли, но из-за напряжения ею овладело другое чувство, совершенно неуместное в данной ситуации: страх.

— Ну что? — прошептал Крёгер, похоже, заметивший ее нерешительность. — Может быть, я пойду вперед?

— Нет. — Она решительно вошла в коридор.

Слева находилась спальня, справа… У нее перехватило дыхание, а сердце заколотилось из-за мощного притока адреналина. На полу из белой кафельной плитки перед ванной стоял на коленях молодой человек. Когда в дверях появилась Пия, он испуганно посмотрел вверх, держа при этом кухонный нож. Его руки и светлая тенниска были залиты кровью. Ему было от силы шестнадцать-семнадцать лет. Уже не ребенок, но еще и не взрослый. Несформировавшиеся, нежные черты лица, наполовину скрытые занавесом из светло-русых волос.

— Положи нож на пол! — скомандовала Пия решительным тоном и направила на него пистолет.

Юноша пристально смотрел на нее в течение нескольких секунд, затем вскочил на ноги, выронив нож. Тот со стуком упал на кафельную плитку. Пия не была готова к нападению и отшатнулась назад, к Крёгеру, ударившись головой о дверной косяк. Ее коллега тоже был застигнут врасплох и не успел вовремя среагировать. Юноша выскользнул у него из рук, молниеносно прошмыгнул мимо стоявшего в прихожей полицейского и выбежал через открытую дверь кухни в сад.

— Проклятье! — выругался Крёгер. — Такого со мной еще не случалось.

— Коллеги его скоро поймают.

Пия потерла ладонью болезненную шишку на голове, вложила пистолет в кобуру и огляделась. Крёгер исчез, она стояла в ванной одна. Ее взгляд уперся в окровавленный нож.

— Да, здорово, — пробормотала она и глубоко вздохнула. — Кажется, я опять вытащила красную карточку.

Немного поколебавшись, она собралась с духом и заглянула в ванну.


На покрытом сеном полу было тепло и душно, но тем не менее Марк дрожал всем телом. Он прополз в самый конец конюшни и теперь лежал на тюке соломы и плакал, закрыв ладонями лицо. Рики! Она лежала в ванне такая бледная и окоченевшая! Он никогда не забудет эту картину. Полицейские наверняка подумали, что это он убил ее, тогда как он хотел всего лишь помочь ей освободиться с помощью ножа! Марк съежился. В доме Рики произошло что-то ужасное! По всей вероятности, это сделал с ней Янис, чтобы избавиться от нее и спокойно забавляться с Никой! Или Рики застигла их вдвоем, началась ссора, они напали на нее… и убили. Поэтому-то Ника и не появилась сегодня в магазине! Марк безуспешно пытался унять дрожь. Ему чудом удалось ускользнуть от полицейских. Даже в саду двое находились в засаде. Но почему? Что им там было нужно? Резкая боль в голове лишила его способности мыслить.

Марк зажмурился. От пыли у него чесались глаза. Огнем горели царапины на теле, полученные во время бегства сквозь кусты боярышника. Порез на пальце оказался глубже, чем он думал, и теперь довольно сильно кровоточил. Марк перевернулся на спину, поднял руку над головой и зажал рану. Кровь текла по запястью и предплечью и капала на лицо. Это было хорошо. Постепенно его дыхание выровнялось, он немного успокоился. На смену сильной головной боли пришла тупая пульсация.

Пока он не узнает, что случилось с Рики, ему не будет покоя. Поднявшись на четвереньки, Марк пополз к фронтону, преодолевая тюки с сеном. Там имелось небольшое окно, выходившее на улицу. Внезапно его колено наткнулось на что-то твердое.

Он ойкнул от боли, остановился и принялся ощупывать предмет обеими руками, поскольку в конюшне стоял полумрак, и было плохо видно. Предмет был продолговатым и торчал между двух тюков. Марк схватился за него и тянул его вверх до тех пор, пока тот не выскочил и не ударился с лязганьем о низкую потолочную балку. У Марка перехватило дыхание. В руках он держал ружье!


Она была готова к худшему. Однако вместо зверски расчлененного трупа увидела мумию. Кто-то обмотал тело лежавшей в ванне Фридерике Францен матерчатой клейкой лентой до самого рта. Глаза ее были закрыты.

Пия склонилась над ней и пощупала ее сонную артерию. Пульс был слабым, но равномерным. Она вздохнула с облегчением, подняла с пола нож и принялась резать ленту, что оказалось делом весьма нелегким по причине ее дьявольской клейкости. Ей пришло в голову, что обыск в доме производили явно не ее коллеги, поскольку они не имеют обыкновения перепеленывать хозяев жилища. Хотя порой у них и чесались руки сделать это.

В доме зазвучали голоса. В дверях появился Крёгер.

— Парень от нас сбежал. Но его мотороллер стоит у дороги. Этот тот самый, который поцарапал твой автомобиль. А это кто?

Слегка растрепанный и вспотевший, он, невзирая ни на что, не утратил хладнокровия, которым всегда славился.

— Хозяйка дома, — процедила Пия сквозь зубы. Она злилась на себя из-за того, что у нее тряслись руки. Клейкая лента так плотно прилегала к телу, что она боялась поранить женщину ножом.

— Тебе помочь? — спросил Крёгер.

— Сама справлюсь, — проворчала Пия.

— Нужно сначала вытащить ее из ванны, иначе ничего не получится. — Он вынул из ее руки нож.

Пыхтя от напряжения, они подняли все еще находившуюся без сознания женщину на край ванны и затем аккуратно уложили ее на пол.

Пия провела предплечьем по влажному от пота лбу. От довольно долгого стояния в согнутой позе у нее болела спина. Крёгер сосредоточенно орудовал ножом вокруг лица Фридерике Францен. Он осторожно отлепил кусок ленты, закрывавший ее рот.

— Смотри, мумия приходит в себя. — Крёгер передал нож Пии и похлопал госпожу Францен по щекам. — Эй! Вы меня слышите?

Голова женщины безвольно болталась из стороны в сторону. Наконец она открыла глаза.

— Что такое… где я? — пролепетала она с выражением недоумения на лице. — Кто вы?

— Кирххоф, уголовная полиция Хофхайма, — ответила Пия. — Мы с вами встречались.

Женщина смотрела на нее несколько секунд затуманенным взглядом, пока к ней не вернулась ясность видения, после чего ее глаза расширились от ужаса. Она хотела подняться, но ее руки все еще были плотно примотаны к туловищу.

— Потерпите еще немного, — сказал Крёгер и заработал быстрее.

Когда ее руки оказались свободными, Крёгер и Пия помогли ей встать на ноги. Она слегка покачивалась.

— Лучше сядьте, — предложила Пия. — Что, собственно, с вами произошло?

— На меня… напали, — невнятно и как будто с некоторым удивлением произнесла женщина. Она положила руку на лоб и встряхнула головой. — Я вышла из дома и вдруг вспомнила, что забыла в кухне свою сумку. И вдруг… увидела двух мужчин. Они… они прыснули мне чем-то в лицо и… и…

Будучи не в состоянии продолжать, она заплакала. По ее щекам вперемешку со слезами текла тушь для ресниц. Пия протянула ей коробку с салфетками «Клинекс-Тюхерн», которая стояла на ящике рядом с раковиной.

— Вы узнали кого-нибудь из них? — сочувственно спросила она.

Всхлипывая, госпожа Францен покачала головой и провела кулаком по перепачканному лицу.

— Нет… они были в масках. И не произнесли ни слова. — Она вытащила из коробки салфетку и громко высморкалась.

До сих пор Фридерике Францен не вызывала особой симпатии у Пии, но сейчас ей было искренне жаль ее. Она по собственному опыту знала, что нет ничего более страшного, чем подвергнуться нападению в собственном доме. Пия села рядом с ней и положила ей руку на плечо, стараясь ее утешить.

— Где ваш друг? — спросила она, умалчивая о том, что они, собственно, явились для того, чтобы арестовать его. — Вы можете позвонить ему, чтобы он приехал?

Женщина лишь пожала плечами. В дверях возникла фигура полицейского.

— Мы осмотрели дом, — сообщил он. — Никого нет. Но вам, вероятно, следует заглянуть на чердак.

— На чердак? — удивилась Пия. — Зачем?

— Там рабочий кабинет Яниса, — произнесла госпожа Францен дрожащим голосом.

— Возможно, там былрабочий кабинет, — сказал полицейский. — От него мало что осталось.

Цюрих, декабрь 2008 года

Дирк ничего не заметил. Он не заслуживал предостережения о готовившемся против него заговоре и, тем более, снисхождения, после того, что сделал. Мысль о том, что он пребывает в полном неведении, вызывала у нее глубокое чувство удовлетворения. Ее время еще придет. Институту потребуется новый руководитель, и лучшую кандидатуру, чем она, трудно, если вообще возможно, найти.

Дирк вылетел из Франкфурта в Нью-Йорк, чтобы принять участие в совещании с несколькими коллегами, посвященное выработке стратегии. Из конфиденциальной памятной записки, в списке получателей которой, как и прежде, значилось ее имя, ей был известен состав участников этого совещания: глава МКИК[119] , доктор Норман Джонс из Балтиморского университета, доктор Джон Пибоди из Университета Уэльса и несколько других видных ученых, ответственных за ложь в прошлогоднем докладе МКИК. Она отвезла Дирка в аэропорт, но в институт не вернулась и вместо этого вылетела в Цюрих.

В начале третьего она встретилась с Сьераном и его другом Бобом Беннеттом в солидном фойе небольшого частного цюрихского банка. Сотрудник провел их в помещение с сейфовыми ячейками и тактично удалился. Ее скепсис в отношении утверждений Сьерана улетучился, ибо доказательства многолетних манипуляций с климатологическими данными, представленные им и его другом, были неопровержимы.

Бобби Беннетт являлся сотрудником отдела климатологических исследований Университета Уэльса. Он проник в сервер электронной почты и скопировал оттуда тысячи сообщений, начиная с 1998 года, поступавших от директоров четырех институтов, которые снабжали МКИК данными, фактами и результатами измерений, ложившимися в основу докладов о положении дел. Она знала каждого из этих директоров лично и тем более была потрясена той наглостью, с которой они больше десяти лет, в сговоре, систематически занимались подлогом и обманом. Практически все предоставлявшиеся ими фальсифицированные климатологические данные свидетельствовали в пользу тенденции глобального потепления. Это умышленное введение в заблуждение имело целью подтверждение гипотезы рукотворного изменения климата. Они намеренно разжигали страхи миллиардовлюдей, руководствуясь исключительно жаждой наживы и влияния.

— Когда это будет предано огласке? — спросила она.

— В начале февраля, — ответил Сьеран. Его глаза горели. Он явно пребывал в состоянии эйфории, что было весьма необычно для такого трезвого прагматика. Но она его понимала: разоблачение этих махинаций повлекло бы за собой грандиозный скандал и не оставило бы камня на камне от традиционных представлений об изменении климата.

— А почему не раньше? — поинтересовалась она.

Бобби сел на стол и принялся болтать ногами. Он тоже находился в состоянии возбуждения и предвкушал успех.

— Сейчас я жду важную информацию, которая позволит мне доказать корыстную заинтересованность главы МКИК в этих фальсификациях. Он имеет доли в предприятиях, инвестирование в которые миллиардных сумм зависит от рекомендаций МКИК.

— В самом деле?

— Да, — кивнул Сьеран. — Если мы продолжим поиски, то наверняка найдем еще много интересного. Но время поджимает.

Его пальцы забарабанили по черному кофру, который он поставил на стол рядом с Бобби.

— Здесь все доказательства. Записи телефонных разговоров, моя рукопись. — Его лицо сделалось серьезным. — Мы доверяем это тебе. Если с нами что-то случится, ты будешь единственная, кто этим сможет распорядиться должным образом.

— Почему с вами должно что-то случиться? — Она нервно рассмеялась, но при этом внутренне содрогнулась. Это была огромная ответственность. И большое искушение.

— Об этом никто не должен знать. С этого момента мы больше не общаемся ни по телефону, ни по электронной почте.

— А как же мы свяжемся в случае необходимости? — спросила она.

— Только лично. Достаточно будет эсэмэски. Они не все перехватываются.

Она кивнула.

— Так ты думаешь, это действительно опасно?

Сьеран внимательно посмотрел на нее. Затем быстро переглянулся с Бобби.

— Да, — ответил он наконец. — Пока мы не сделаем это достоянием общественности, нашей жизни угрожает серьезная опасность. После этого бояться нам будет нечего.

Бобби Беннетт, очевидно, заметил, что ей вдруг стало не по себе. Он слез со стола, хлопнул ее по плечу и сказал:

— Послушай, мы делаем доброе дело. Они обманывали и использовали тебя. Они обманывали весь мир. Ты не должна забывать об этом. Понятно?

Прежде всегоменя обманывали и использовали, подумала она.

— Как я могу забыть об этом? — произнесла она вслух.

Сьеран и Бобби, эти неисправимые идеалисты, действительно верили, что она помогает им совершенно бескорыстно — возможно, вследствие негодования по поводу всей этой климатологической лжи. Но это было отнюдь не так. Ею двигала ненависть. Ей доставляла упоительное наслаждение мысль о том, что она способна вызвать гигантский оползень, который погребет под собой профессора Дирка Айзенхута.

— Они лишатся всего — должностей, репутации, источников баснословных доходов. — Бобби ухмыльнулся.

Да, Дирку придется уйти из института. Придется съехать с белой виллы и вместе со своей Беттиной навсегда исчезнуть из ее жизни. Сьеран сунул кофр в сейфовую ячейку, захлопнул ее, вытащил ключ и протянул ей. Ее пальцы крепко сжали холодный кусочек металла.

— Наконец-то я дождалась этого момента, — сказала она и улыбнулась.


Мучительная неопределенность была ничуть не лучше вечной игры в прятки. Как она могла совершить такую глупость — довериться Янису? Почему она не уехала сразу после того, как он узнал ее настоящее имя? Теперь она оказалась в западне. Дирк от своего никогда не отступится. Наверняка он уже давно пустил по ее следу своих ищеек.

В этом маленьком домике Ника чувствовала себя словно в тюрьме, но она не могла уйти отсюда. Оливер фон Боденштайн оставался ее единственной надеждой. Она сразу заметила, что нравится ему. При других обстоятельствах Ника, возможно, тоже могла бы полюбить его. Но какой смысл это имело в нынешней ситуации? Он появился в ее жизни в самый неподходящий момент.

Пока она спала, он, должно быть, побывал здесь, так как на прикроватной тумбочке лежал листок бумаги.

Мы должны обязательно поговорить. Пожалуйста, оставайся в доме. Никто не должен тебя видеть! О.

Что это означало? Ника, беспокойно ходившая взад и вперед, подошла к окну кухни и выглянула на улицу. Перед ней простирался луг, за которым высился замок. Как было бы, наверное, хорошо жить здесь, не притворяясь и не испытывая страха перед безжалостными призраками прошлого!

Ника села на стул и попробовала представить, как могла бы выглядеть ее жизнь с Боденштайном. Неужели она ходила бы по магазинам, убиралась, готовила и ждала его вечерами с работы? Еще полгода назад это показалось бы ей немыслимым, но за это время все изменилось. Ее безумное тщеславие растворилось в воздухе в тот самый день, в Довиле, когда Дирк сообщил ей, что женится на другой женщине. Ника вдруг перестала понимать, что до сих пор побуждало ее работать с утра до вечера. Может быть, она действительно думала, будто способна спасти мир от человеческого безрассудства? Нет, она все время обманывала себя. Суровая правда состояла в том, что все эти годы она втайне надеялась завоевать своим прилежанием сердце Дирка. Она его вполне устраивала в качестве сотрудницы и любовницы, с горечью думала Ника, но не в качестве супруги. При этой мысли в ее душе вновь поднялась мощная, горячая волна ярости. Он обманул ее. Внушил несбыточные надежды. Двенадцать лет своей жизни пожертвовала она этому мерзавцу! Он должен был бы ползать перед ней в грязи, осыпаемый проклятиями и презираемый всем миром! Да, это было бы справедливое наказание, единственное, которое он заслуживал. Ника поднялась на ноги и глубоко вздохнула. У нее было не так много времени. Нужно было как можно быстрее добраться до документов.


Фридерике Францен словно окаменела, застыв на предпоследней ступеньке лестницы.

— О господи! — в ужасе воскликнула она. — Когда Янис увидит это, он с ума сойдет! Даже все его компакт-диски пропали!

Пия и Крёгер поднялись вслед за ней на чердак, где раньше располагался рабочий кабинет. Полки были пусты, на письменном столе стоял одинокий плоский монитор. Со стола свисал обрывок кабеля. Лежавший под столом светло-серый коврик с квадратным отпечатком был единственным аксессуаром, оставшимся от компьютера. Фридерике Францен безвольно опустилась на верхнюю ступеньку лестницы, прислонилась головой к перилам и опять разрыдалась.

— Они всёзабрали! Но почему?

На этот вопрос Пии на ум пришло сразу несколько ответов. Янис Теодоракис нажил себе целую кучу врагов. Было даже странно, что подобное не произошло с ним гораздо раньше.

Крёгер вытащил из кармана джинсов пару латексных перчаток и натянул их на руки. Он осматривал один выдвижной ящик за другим. Все они были пусты, так же как шкафы и картотечный шкафчик на колесиках. Не было ни листов бумаги, ни карандашей — ничего. На полу лежал рулон синих мешков для мусора.

— Кто-то здесь хорошо поработал, — заключил он. — Ничего не осталось.

Госпожа Францен всхлипнула.

— Где может сейчас находиться господин Теодоракис?

— Я… я понятия не имею, где он. Но я могу позвонить ему… О боже, он будет в бешенстве! Но я в этом не виновата!

Пия опять не упомянула об ордере на арест. Возможно, Теодоракис приедет домой после того, как ему позвонит подруга, и избавит их от длительных поисков.

— Пойдемте. — Пия присела рядом с ней и прикоснулась к ее руке. — Вы слишком многое пережили. Могу я чем-нибудь вам помочь?

— Нет… со мной все в порядке. Я должна ехать в магазин. И в приюте для животных никого нет. — Фридерике еще некоторое время сидела неподвижно, глядя прямо перед собой стеклянными глазами, потом наконец с трудом поднялась, подтянувшись руками за перила, и побрела, словно в трансе, вниз по винтовой лестнице.

Пия и Крёгер последовали за ней в кухню.

— Что за проклятый день, — пробормотала она, вытерев нос салфеткой. Ее голос прозвучал немного тверже. Было видно, что она преодолела шок. — Моя подруга Ника, которая помогает мне в магазине, сегодня ночью неожиданно исчезла. И Фрауке как сквозь землю провалилась.

— Фрауке Хиртрайтер объявилась, — сказала Пия. — Мы ее задержали.

Госпожа Францен уставилась на нее с открытым ртом.

— Фрауке нашлась? Но… но почему вы ее задержали?

— Она подозревается в том, что застрелила своего отца, — ответил Пия.

— Нет, — растеряно прошептала госпожа Францен. — Этого не может быть!

Ее взгляд беспокойно блуждал в пространстве, но лицо уже обрело почти нормальное выражение, и это было удивительно с учетом того, что ей довелось совсем недавно пережить. Однако у Пии был богатый опыт общения с жертвами преступлений, и она знала, что они способны проявлять самые различные реакции. Зачастую за первым шоком следовала фаза почти маниакальной активности, которую, после осознания произошедшего, сменял полный ступор.

— Как я смогу справиться со всем этим одна?

Раздался звонок в дверь, которая все еще оставалась открытой. В дом вошли три человека в белых комбинезонах, похожие на космонавтов. Крёгер послал их наверх, а сам отправился в кухню. Фридерике огляделась, будто что-то искала.

— Мне нужна сигарета.

— Возможно, сигареты у вас в сумке, — подсказал Крёгер. — Вы же забыли ее в доме.

— Ну да, конечно.

Сотрудники Крёгера поднялись на чердак, и госпожа Францен решила, что звонок другу имеет более высокий приоритет, нежели сигарета. Она подошла к телефонному аппарату, стоявшему на комоде в прихожей, сняла трубку и набрала номер. Между ее бровями пролегла глубокая складка.

— Не берет трубку, — сказала она. — Только голосовая почта.

Внезапно Рики пришла в ярость.

— Как я ненавижу, когда он вот так исчезает, не говоря, куда! — воскликнула она, кладя трубку на аппарат. В течение нескольких секунд тупо смотрела перед собой, а затем вдруг подпрыгнула, будто укушенная тарантулом. — О господи! Собаки!Они все еще сидят в автомобиле! В такую жару!

— Один момент, — задержала ее Пия. — Когда мы только вошли в дом, в ванной находился молодой человек с ножом в руке. К сожалению, он сбежал от нас. Вы не знаете, кто это мог быть?

Фридерике Францен сунула ноги в стоптанные тапочки, стоявшие возле двери в кухне.

— Должно быть, это был Марк.

— Как его фамилия?

— Тейссен.

Пия встретилась взглядом с Крёгером. Тот был удивлен не меньше ее.

— Тейссен? — недоверчиво спросила Пия. — Как у главы фирмы «ВиндПро»?

— Совершенно верно. Он отец Марка. — Она заспешила. — Простите, мне нужно срочно выпустить собак из автомобиля.

Она молнией исчезла в саду.

— Интересно, что делал сын Тейссена в доме Теодоракиса? — изумилась Пия. — Ты что-нибудь понимаешь?

— Возможно, он хотел ее убить. Кто знает. — Крёгер пожал плечами. — Пойду посмотрю, чем там занимаются мои ребята.

Оставшись в кухне одна, Пия выглянула в сад. В этот момент зазвонил ее мобильный телефон. Это был Кем, который интересовался, где она находится.

— У Теодоракиса. Правда, его нет дома, — ответила она. — А что?

— У нас здесь кое-что происходит. Радемахер приходил к Энгель, и она сейчас рвет и мечет. Шеф с тобой? Она хочет с ним поговорить.

— Нет, он не со мной. Попробуй позвонить ему на мобильник. А я сейчас уезжаю, мне еще нужно забрать Фрауке Хиртрайтер.

Пия завершила разговор. Ей не давал покоя тот факт, что сын злейшего врага Теодоракиса оказался в его доме с ножом в руке. Она покинула дом через террасу, прошла через лужайку и нашла среди пышно цветущих кустов рододендрона маленькую калитку в изгороди, которая выводила на асфальтированную проселочную дорогу. Прямо перед ней был припаркован темный «Ауди»-«комби» с открытым грузовым люком. В нескольких метрах от него стоял красный мотороллер, поцарапавший ее автомобиль. Напротив тянулся до самой кромки леса огороженный выгон для лошадей. Чуть дальше в долине находилась конюшня, а на прилегавшем лугу располагалась площадка для тренировки собак. Воздух был насыщен деловитым жужжанием пчел, сновавших среди кустов сирени и боярышника. Юноши нигде не было видно, как и обеспечивавших прикрытие сотрудников полиции.

Госпожа Францен стояла спиной к Пии, опершись локтями на верхнюю планку изгороди выгона для лошадей, и разговаривала по телефону.

— …я вне себя от ярости, — услышала Пия ее голос и застыла как вкопанная. — Это было слишком! Я…

Освобожденные из автомобиля собаки весело резвились в высокой траве по другую сторону изгороди. Увидев Пию, они бросились к ней с громким лаем. Госпожа Францен осеклась на полуслове, повернулась и захлопнула мобильный телефон.

— Что еще случилось?

Она буравила Пию взглядом из-под насупленных бровей. Если бы не расплывшаяся косметика на лице, Пия вряд ли поверила бы, что эта женщина всего четверть часа назад лежала связанной в ванне и была без чувств. От шока не осталось и следа, впрочем, как и от ее обычной, несколько деланой веселости. Впервые с тех пор, как Пия узнала Фридерике Францен, она видела ее настоящей.

— Я хотела еще спросить вас по поводу этого молодого человека, — сказала Пия. — Что ему могло понадобиться в вашем доме?

— Марк? А почему вы спрашиваете?

— Все-таки он сын Штефана Тейссена. А тот вам отнюдь не друг.

— Да, это так, — кивнула госпожа Францен. — Марк работает в приюте для животных. Его родители не в восторге, но эту работу Марку определил суд.

— Суд?

— Да. Он совершил глупость и должен отработать определенное количество часов.

— Понятно. А известно ли вам, что красный мотороллер, на котором ездит Марк, зарегистрирован на имя Рольфа Гроссмана, недавно погибшего сторожа здания фирмы «ВиндПро»?

— Нет, это мне неизвестно. — Госпожа Францен пожала плечами. В этот момент зазвонил ее мобильный телефон. Она взглянула на дисплей и нажала кнопку, после чего звонок прекратился. — У меня в данный момент бог знает сколько проблем, чтобы еще думать о мотороллере Марка.

— Да, охотно вам верю. Вы дозвонились вашему другу?

— Нет! Он не отвечает. Я скоро сойду с ума!

Она сжала руку в кулак и стукнула им по изгороди.

— Сейчас мои коллеги ищут в вашем доме следы взломщиков, — сказала Пия. — Пожалуйста, позвоните нам, когда отыщется господин Теодоракис. Нам необходимо срочно поговорить с ним.

— Да, обязательно. — Ее мобильный телефон снова зазвонил.

Со стороны долины к ним приближался зеленый джип. Пия отступила назад, в заросли крапивы, чтобы дать ему дорогу, и в этот момент ее взгляд упал на переднее пассажирское сиденье автомобиля госпожи Францен. Что-то привлекло ее внимание, но прежде чем она подумала, что это могло быть, зазвонил ее мобильный телефон. Кай сообщил ей, что санкция на обыск дома получена.

Закончив разговор, Пия увидела, что госпожа Францен беседует с водителем зеленого джипа. Она кивнула Пие и вернулась в дом. Странно. Казалось, ее не особенно волновала судьба Фрауке Хиртрайтер. И вела она себя совсем не как человек, только что испытавший смертельный страх. Что-то не вязалось в ее истории. И вообще, в этом деле что-то было не так. Пия не могла сказать, что именно и как она поняла это, но в ее душе поселилось подозрение.


Боденштайн припарковал свой автомобиль перед гаражом и направился к зданию региональной уголовной инспекции. Еще до допроса Фрауке Хиртрайтер он должен был рассказать Пие все: от злосчастного наследства своего отца до тайны Анники Зоммерфельд. Чем дольше он ждал, тем глубже становилась трещина между ними, постепенно превращавшаяся в непреодолимую пропасть, как между ним и Козимой.

Непреодолимая,подумал он. Какое странное слово. Вчера ночью, во время беседы с Анникой, в его голове несколько раз промелькнуло воспоминание о Козиме, и он отметил, что больше не злится на нее. В его жизни неожиданно возникла новая перспектива. Об Аннике ему было известно немногое, и то, что он знал, не оставляло больших надежд на их совместное будущее. Но это все же случилось… Он влюбился в нее с первой встречи. С тех пор у него в животе порхали бабочки и портили ему аппетит, стоило ему подумать о ней. Прежде такое в его жизни происходило только один раз, с Инкой Хансен, но это было очень, очень давно. Николя тогда всего лишь пролила бальзам утешения на его раненое сердце. Козима же просто сыграла с ним в игру. Она бросила ему вызов, одержала победу и, в качестве трофея, уложила его в постель. Оглядываясь назад, Боденштайн должен был сознаться, что никогда не соответствовал ей по темпераменту. В их отношениях всегда тон задавала Козима. Будучи непревзойденным мастером манипуляций, она столь тонко навязывала свою волю, что зачастую ему казалось, будто он сам как раз этого и хотел. Оливер воспринял ее измену так болезненно именно потому, что понял, как, собственно, мало она в нем нуждалась — и в качестве спутника в путешествиях, и в качестве добытчика, и в качестве любовника. Она выставила его на всеобщее посмешище, и это стало для него самой большой обидой.

Анника была другой. Она напоминала ему Инку, с которой у него не случился хеппи-энд из-за ряда роковых недоразумений. Не мог он случиться и в этот раз.

Боденштайн кивнул стоявшему на вахте сотруднику, и тот нажал кнопку. Раздался жужжащий звук. Оливер открыл стеклянную дверь. В коридоре ему встретился Кем Алтунай, сообщивший, что с ним желает поговорить доктор Энгель. Незамедлительно.Чуть позже Боденштайн постучал в дверь кабинета начальницы, которая открылась почти в ту же секунду. Он увидел Энно Радемахера, сидевшего, закинув ногу на ногу, на стуле перед письменным столом. На его лице играла довольная ухмылка, обнажавшая желтые прокуренные зубы. Боденштайн почувствовал, что ничего хорошего ждать ему не приходится.

— Пожалуйста, подождите немного за дверью, господин Радемахер, — сказала Николя Энгель. — Моя коллега госпожа Кирххоф будет здесь с минуты на минуту.

Радемахер вышел из кабинета, не преминув бросить на Боденштайна еще один насмешливый взгляд. Советник уголовной полиции закрыла за ним дверь и без околичностей приступила прямо к делу.

— Это правда, что твой отец унаследовал от погибшего Людвига Хиртрайтера луг? — Она подошла к своему столу, открыла окно и села на стул.

Боденштайн кивнул. В чем дело? Куда это она клонит?

— И этот луг играет в расследовании убийства Хиртрайтера определенную роль?

— Да. Радемахер и его шеф предлагали за него Хиртрайтеру несколько миллионов евро. Мы даже одно время предполагали, что нежелание Хиртрайтера продавать луг «ВиндПро» могло послужить мотивом его убийства.

— Понятно. И теперь этот луг принадлежит твоему отцу.

— Такова последняя воля его друга.

— А правда, что руководство «ВиндПро» уже сделало предложение о приобретении луга твоему отцу?

— Правда. Радемахер настоятельно просил меня уговорить отца подписать контракт. Угрожал в противном случае разорить ресторан, принадлежащий моему брату и невестке. И предлагал мне за посредничество деньги.

Советник уголовной полиции пристально смотрела на него.

— Господин Радемахер рассказал мне совсем другую историю.

— Могу себе представить.

— Якобы ты вчера сказал ему, что для тебя не составит труда убедить отца принять предложение «ВиндПро», и потребовал за это 150 000 евро. Наличными.

— Как-как? — Боденштайн решил, что он ослышался.

— Потом ты якобы пригрозил ему, что сфальсифицируешь улики и повесишь на него убийство Хиртрайтера, если он откажется заплатить тебе.

— Ты шутишь!

— Отнюдь. У тебя серьезные проблемы, дорогой мой. Радемахер написал на тебя заявление. Попытка шантажа, вымогательства и злоупотребления служебным положением.

— Но ведь это все неправда, Николя! — растерянно произнес Боденштайн. — Ты же меня знаешь! Мой отец хочет отказаться от этого луга или подарить его. Он сказал мне об этом всего несколько часов назад.

— Радемахер об этом знает?

— Нет. Кстати, я хотел спросить его, почему он не сказал нам, что в ночь убийства ездил вместе с руководителем строительных работ «ВиндПро» к Хиртрайтеру. До сих пор я вообще не говорил с ним об убийстве, поскольку до сегодняшнего утра не знал об этом визите!

Доктор Николя Энгель вздохнула и откинулась на спинку кресла.

— Н-да, — сокрушенно произнесла она. — Я верю тебе, Оливер. Но мне не остается ничего другого, кроме как отстранить тебя от расследования на основании пристрастности.

— Ты не можешь этого сделать!

Это была чисто ритуальная фраза. Боденштайн хорошо знал, что она может и даже обязана сделать это, во избежание весьма серьезных последствий. Следователь, подозреваемый в пристрастности, мог стать причиной развала дела об убийстве в суде.

Он воздел руки вверх и тут же бессильно опустил их, покоряясь судьбе. Как могло произойти подобное? За двадцать пять лет службы в уголовной полиции на него ни разу не упала даже самая легкая тень подозрения, и теперь он, будучи абсолютно ни в чем не виновным, попал в крайне неприятную ситуацию.

— Мне очень жаль. Возьми отпуск на несколько дней, — почти сочувственно посоветовала ему Николя. — Госпожа Кирххоф вполне справится одна.

В этом Боденштайн не сомневался. Правда, это вряд ли смягчит гнев, который Пия испытывала в отношении его последнее время.

— А как насчет других дел? — осторожно спросил он. — Женщина, которую ищут люди из Федерального ведомства уголовной полиции?

— Пусть этот надутый индюк Шторх сам ее разыскивает, — ответила советник уголовной полиции с кривой усмешкой. — Собственно говоря, это вообще не наше дело. На мой взгляд, все это чушь, и больше ничего.

На долю секунды у Оливера возникло искушение сказать ей, что ему хорошо известно, где находится Анника Зоммерфельд, но он моментально одумался. Сначала нужно поговорить с Анникой и выяснить, что произошло в действительности.

— Я тоже так считаю, — согласился он и вышел из кабинета.


— Марк! Ты здесь?

Голос Рики проник в его сон. Он не хотел просыпаться. Не сейчас. Не…

— Марк!

Он открыл глаза и в недоумении огляделся. В кармане его брюк стрекотал мобильник. Почему он лежит на покрытом сеном полу? Что случилось? Сколько времени он тут проспал? Он вытащил телефон, но тот уже замолчал. И только теперь на него нахлынули воспоминания. Рики в ванне, полиция, бегство. Он быстро поднялся на ноги.

— Рики! — крикнул он. Несмотря на то, что его кожа была влажной от пота, он дрожал всем телом. Может быть, ее голос просто приснился ему? Он приблизился к слуховому окну и вдруг увидел перед собой ее лицо.

— Ну, наконец-то! — сказала она. — Боже, как ты выглядишь!

У Марка гора свалилась с плеч. Он наклонился над слуховым окном и обнял Рики за шею.

— Осторожней! — предостерегла его она. — А то я упаду с лестницы!

— Рики! — Он заплакал. — Как я рад! Я… я подумал, что ты… ты…

У него не повернулся язык произнести слово «умерла». Схватив его за предплечья, она освободилась от объятий.

— Ты весь в крови и грязи, — сказала она, отшатнувшись от него. Он не обратил на это никакого внимания, поскольку был счастлив видеть ее живой.

— Я… я хотел освободить тебя и порезался ножом, — сказал он. — И тут вдруг появились полицейские. Один направил на меня пистолет, но я убежал. А что, собственно, случилось?

— На меня напали, — ответила Рики. Она взяла стоявшее неподалеку ведро, перевернула вверх дном и села на него. — Кто-то выпотрошил рабочий кабинет Яниса. Это какой-то кошмар!

— Напали? Кто?

— Если бы я знала. — Она уперлась подбородком в ладони и покачала головой. — С Янисом произошел несчастный случай. Мне только что рассказал об этом лесничий, который укладывал его в машину «Скорой помощи».

Марк пристально смотрел на нее. Вот это новость!

— Мне нужно ехать к нему в больницу, — продолжала Рики. — Ему нельзя обо всем этом рассказывать. Он придет в бешенство, когда узнает, что его компьютер и все документы пропали!

— Компьютер? И все документы общественного инициативного комитета? — удивленно спросил Марк.

Рики со вздохом кивнула.

— Кто же это мог быть?

— Какая разница! Вся работа насмарку. Теперь твой отец поставит свои ветротурбины.

Марк почесал в раздумье голову. Боль почти прошла. Он вдруг вспомнил о своей находке.

— Подожди. — Юноша проворно взобрался по лестнице вверх и почти тотчас спустился назад. — Взгляни-ка, — произнес он вполголоса и протянул ей ружье. — Я его нашел там, наверху.

Рики вскочила с ведра. Немного поколебавшись, она взяла у него ружье.

— Его засунули между тюками сена, почти в самом конце конюшни. — Он стряхнул с тенниски и джинсов приставшие соломинки.

— Я в оружии не разбираюсь, но могу сказать, что оно настоящее. Во всяком случае, достаточно тяжелое. — Держа ружье своими тонкими пальцами, она смотрела на него в растерянности. — Кто мог засунуть его туда?

— Может быть, Янис? — предположил Марк.

Рики взглянула на него округлившимися глазами.

— О господи! — воскликнула она. — Это, наверное, то самое, из которого застрелили Людвига. — Осторожно положила ружье на пол и посмотрела на него так, будто это была ядовитая змея. — Почему ты решил, что это Янис мог спрятать его там? — спросила она, недоверчиво глядя на него.

— Потому, что он постоянно лжет, — резко ответил Марк. — Он говорил мне, что выступает против парка ветрогенераторов, поскольку эти установки в данном месте совершенно бесполезны и здесь должна быть природоохранная зона.

— Ну и что? Так оно и есть. — Голубые глаза Рики пристально смотрели на него, и ему вдруг захотелось плакать. Сейчас он может все испортить! Почему бы ему просто не держать язык за зубами?

— Но он вовсе не поэтому выступает против парка. Все, что он говорил в телевизионном интервью, — ложь. Ему до этого нет никакого дела! Истинная причина заключается в том, что он хочет отомстить моему отцу, который его уволил. Он сам позавчера сказал это Нике. И тебе говорил то же.

Рики еще несколько секунд смотрела на него, потом подняла ружье и вскарабкалась по лестнице. Марк молча следил за ней и ждал, когда она спустится.

— Я спрошу Яниса, — произнесла она решительным тоном. — Сейчас я поеду в больницу и прямо спрошу его об этом. И если действительно он спрятал ружье в моейконюшне, то ему не поздоровится.


Скрестив на груди руки, Пия прислонилась к стене коридора, выкрашенной масляной краской в желтый цвет. Когда из дверей вышел Боденштайн, она оттолкнулась от стены и направилась к нему.

— Мы задержали Фрауке Хиртрайтер, — сказала она. — Отреагировала она довольно спокойно. Я думала, будет буря возмущения или даже сопротивление, а она прочитала санкцию на арест, и всё. Теодоракиса мы, к сожалению, не нашли, но это вопрос времени. Возможно, когда мы получим признание от Фрауке Хиртрайтер, он окажется непричастен. Как и Радемахер. Я подумала, ты и Кай займетесь этим, а мы с Кемом допросим Фрауке Хиртрайтер.

— Пия, — начал было Боденштайн, но она продолжала говорить, ничего не замечая. Глаза у нее горели. Перспектива прорыва в этом вязком, трудном расследовании чрезвычайно вдохновляла ее.

— Сегодня утром какие-то люди проникли в дом Теодоракиса и вынесли все из его рабочего кабинета. Вломщики напали на госпожу Францен, замотали ее клейкой лентой, словно мумию, и положили в ванну. И кого, как ты думаешь, мы застали в доме Теодоракиса? Ни за что не догадаешься! — Она сделала небольшую паузу, выжидающе глядя на него. — Сына Штефана Тейссена! Он стоял на коленях перед ванной с кухонным ножом в руке. Кристиан считает, что он намеревался причинить женщине вред. Я в этом не уверена, но с парнем явно что-то не так. Еще во дворе «Рая для животных» он выскочил нам навстречу на мотороллере и поцарапал мой автомобиль. Кристиан сделал запрос на задержание и выяснил, что его мотороллер зарегистрирован на имя Рольфа Гроссмана! Слишком много совпадений, ты не находишь? По дороге сюда я все думала, что он там делал, и мне кажется…

— Пия! — прервал Оливер ее словесный поток. — Я должен кое-что тебе сказать.

— Это не может подождать, пока мы…

— Нет, к сожалению. — Боденштайн сунул руки в карманы брюк и тяжело вздохнул. — Госпожа Энгель только что объявила мне, что отстраняет меня от расследования и отправляет в отпуск. Якобы вследствие моей пристрастности в этом деле.

— Что? — Пия в недоумении уставилась на него. — Пристрастности? Как это понимать?

Боденштайн медленно покачал головой.

— Мне нужно было рассказать тебе обо всем раньше.

— О чем это — обо всем?

Могло ли быть такое, что братья Хиртрайтер ничего не сказали ей о завещании их отца? Или она просто испытывала его?

— Радемахер и Фрауке Хиртрайтер ждут тебя, — уклончиво ответил Боденштайн.

— Подожди-ка. — У Пии между бровей пролегла глубокая складка, что было явным признаком гнева. — Тебе не кажется, что ты должен мне все подробно объяснить, вместо того чтобы говорить загадочными намеками? В конце концов, я хочу знать, что происходит!

Ее трясло от ярости. Она чувствовала себя уязвленной. И была абсолютно права. Боденштайн собрался с духом.

— Это долгий разговор, в двух словах не расскажешь, — сказал он. — Я заеду к тебе сегодня вечером, если не возражаешь.

Кирххоф холодно смотрела на него. Оливер уже ждал, что она ответит отказом.

— Ладно, хорошо, — сказала наконец Пия. Самое время, говорил ее взгляд. — В восемь часов вечера, у нас в усадьбе. Я тебе позвоню, если за это время произойдет что-нибудь непредвиденное.

Она повернулась и пошла прочь. Подошвы ее спортивных туфель издавали визгливые звуки, отлипая от покрытого линолеумом пола. Прежде чем повернуть по коридору в сторону К-2, Пия замедлила шаг и повернулась.

— И не заставляй меня ждать, — предупредила она.


— Во время всей поездки я ни разу не включила радио, слушала исключительно CD-плеер, который, в отличие от моего автомобиля, имеется в отцовском «Мерседесе», — ответила Фрауке Хиртрайтер на вопрос Пии, почему она не знала о том, что ее разыскивают по всей Германии. — И мобильного телефона у меня нет.

Действительно, еще находятся люди, которые в современную эпоху всеобщей и постоянной доступности позволяют себе роскошь обходиться без мобильного телефона. Невероятно, но факт.

— Почему вы вообще уехали? — осведомилась Пия. — Что вы делали в усадьбе своего отца в среду вечером? И зачем убили ворона?

— Затем, что эта проклятая птица напала на меня, — проворчала Фрауке. — В течение двух лет, пока я ухаживала за матерью, она досаждала мне. Приходилось убирать за ней помет и перья по всему дому, поскольку она беспрепятственно летала всюду. Вечерами отец сидел с этим вороном на плече перед телевизором, вместо того чтобы поговорить со мной или составить компанию матери. И когда крылатая тварь напала на меня и я упала с лестницы, у меня перед глазами пошли красные круги.

— Мы нашли орудие убийства вашего отца в вашем платяном шкафу. — Пия положила перед ней на стол снимок, сделанный Крёгером камерой мобильного телефона, и предложила ей позвонить адвокату, но та отказалась. — И вечером двенадцатого мая вы находились в Рабенхофе.

Фрауке Хиртрайтер не проявляла ни малейших признаков неуверенности или страха. Она сидела, поставив локти на стол и упершись подбородком в ладони, покрытые еще не зажившими до конца царапинами.

— Четырнадцатого мая вы проникли в опечатанный дом вашего отца и что-то взяли из шкафа комнаты на втором этаже дома, — продолжил допрос Кем, как было условлено. — Мы предполагаем, что вам было известно содержание завещания вашего отца, и поэтому вы хотели его уничтожить.

Завещание! Пия все еще не могла успокоиться из-за того, что Боденштайн утаил от нее столь важную информацию. Вскоре после того, как он ушел, доктор Энгель возложила на нее обязанности руководителя К-2. Пия поинтересовалась, что послужило причиной для ухода в отпуск ее шефа, и тогда советник уголовной полиции рассказала ей о завещании Хиртрайтера. Первым ее порывом было позвонить Боденштайну и отменить сегодняшнюю встречу, но потом она передумала. Собственно говоря, Пия была больше разочарована, чем рассержена.

Четыре года они работали вместе душа в душу и раскрыли немало запутанных дел. Со временем дистанция между ними сокращалась, росло взаимное доверие. Они были откровенны друг с другом и привыкли во всем друг на друга полагаться. И вдруг все изменилось.

С болью в душе Пия была вынуждена наблюдать за тем, как Боденштайн занимался исключительно своими личными проблемами и при этом постепенно утрачивал проницательность и благоразумие, всегда свойственные ему прежде. Теперь она осталась одна. Ей даже нельзя было позвонить Оливеру, чтобы посоветоваться, — это ей категорически запретила госпожа доктор Энгель.

— Послушайте, — нарушила Фрауке ход мыслей Пии. — Я ни малейшего понятия не имею, каким образом ружье оказалось в моей комнате. Но я не убивала ни отца, ни Телля. Зачем мне это было нужно?

— Ведь вы ненавидели своего отца? — произнес Кем, скорее утвердительным, нежели вопросительным тоном. — Он на протяжении многих лет третировал и унижал вас и вашу мать. Кроме того, нам известно, что вы хорошо стреляете и умеете обращаться с огнестрельным оружием.

Фрауке Хиртрайтер горько усмехнулась.

— Для того, чтобы застрелить человека из винтовки с близкого расстояния, не нужно быть очень хорошим стрелком.

Кем оставил это замечание без внимания.

— Зачем вы приезжали в среду в усадьбу?

— Вы же знаете моих братьев. — Фрауке вздохнула. — Кроме того, вам известно, что они полные банкроты. Я хотела забрать некоторые вещи, которые были дороги моей матери, пока они не достались им. Все, что попадает к ним в руки, они превращают в деньги.

— Я вам не верю.

— Ну, хорошо. Это были не только памятные вещи. Среди прочего там были документы на оба старых автомобиля. Да, и еще копия завещания отца. Поэтому я знала, что унаследую усадьбу, а мои братья — родительский дом нашей матери в Бад-Тёльце. Мне не хотелось ехать так далеко на моем старом автомобиле, и я воспользовалась «Мерседесом» отца.

— Вы ездили в Бад-Тёльц?

— Да. Той самой ночью.

— Что вы там делали? — вновь включилась в допрос Пия.

— После смерти матери ее родительский дом пустует. Отец больше не хотел туда ездить. Дед моей матери был состоятельным мюнхенским торговцем и любителем искусства. Он скупал картины в то время еще не известных художников, пока сам не стал бедным, как церковная мышь. Большинство этих картин моя мать постепенно распродала музеям, но три сохранила: одну Карла Шпицвега[120], одну Карла Ротмана[121]и одну Владимира Бехтеева периода «Синего всадника»[122]. Я достала их с чердака, и теперь они находятся в багажнике «Мерседеса».

— Я понимаю, — сказала Пия. — Вы хотели завладеть картинами раньше братьев, чтобы потом продать их.

— Нет, я не собираюсь их продавать. Я хочу сохранить их, потому что они кое-что для меня значат.

На несколько секунд в комнате воцарилась тишина, если не принимать во внимание жужжание мух, летавших над головами.

Пия задумчиво разглядывала Фрауке Хиртрайтер. За свою профессиональную карьеру она допрашивала многих людей — виновных и невиновных, совершивших умышленные и неумышленные убийства, лжецов и тех, кто считал себя умнее глупых полицейских. Одни проявляли нервозность, другие вели себя агрессивно, третьи плакали. К какой категории принадлежала женщина, которая спокойно сидела напротив нее и невозмутимо смотрела ей в глаза? Может быть, она была хорошей актрисой?

Пия пыталась отыскать в поведении Фрауке Хиртрайтер и ее мимике признаки виновности и угрызений совести. Тщетно. У нее не было нервного тика, она не отводила взгляда, не запиналась, на вопросы отвечала четко, без колебаний.

Пию охватило тягостное предчувствие, что она опять идет по ложному следу. Каким бы образом ни попало ружье в платяной шкаф Фрауке Хитрайтер, эта женщина не убивала своего отца и его собаку. Продолжение допроса было пустой тратой времени.

Кирххоф встала, сделала Кему знак следовать за ней и вышла из комнаты. С момента ее возвращения из отпуска на нее навалилось столько всего, что она уже не знала, когда именно потеряла путеводную нить в этом невообразимом хаосе событий. Боденштайн в таких случаях обычно брал тайм-аут и гулял, чтобы успокоиться и привести в порядок свои мысли. Возможно, ей следовало сделать то же самое. И не откладывая.

— Что такое? — спросил ее Кем, когда они вышли за дверь. Пия прислонилась к стене.

— Она ни при чем. Все это ерунда. Я уверена.

— Боюсь, что ты права. Хочешь ее отпустить?

— Нет. Пока нет. Но мне нужна пауза.

Кем понимающе кивнул. Пия сложила ладони вместе и поднесла указательные пальцы к губам. Марк Тейссен у Фридерике Францен. Что он там делал? Где Теодоракис? Каким образом его следы ДНК оказались на теле Гроссмана? Почему Марк ездит на мотороллере, зарегистрированном на имя Гроссмана? Что ей показалось странным в автомобиле госпожи Францен? Зачем, в самом деле, Радемахер и Ральф Глокнер приезжали во вторник вечером в Рабенхоф? Чем больше Пия размышляла обо всем этом, тем сумбурней становился поток ее мыслей.

— Пожалуйста, спроси госпожу Хиртрайтер о Марке Тейссене. А также о госпоже Францен и господине Теодоракисе. — Она взглянула на часы. Четверть третьего. — К четырем я вернусь, и мы поедем к Тейссенам. Возможно, и Теодоракис к тому времени объявится.


Полицейский автомобиль высадил его на парковочной площадке. Боденштайн поблагодарил коллег и дождался, когда они уедут. В отпуске служебный автомобиль ему не полагался, а личного у него больше не было — с тех пор, как в ноябре прошлого года его «БМВ» после аварии превратился в груду металлолома. Вряд ли его душевное состояние сегодня было лучше, чем тогда. Здравый смысл подсказывал Оливеру, что он больше не мог прятать у себя Аннику, поскольку она подозревалась в убийстве. Сердце противоречило здравому смыслу.

Что ему было делать? Мог ли он верить ей? Он едва знал ее, и его чувство к ней препятствовало объективному взгляду на сложившуюся чрезвычайно сложную ситуацию. Почему она скрыла от него истинную причину своего бегства? Он не мог просто так начинать разговор. Ему была нужна уверенность. Немедленно.

Боденштайн прошел к кучерскому домику и отпер дверь. Анника — он употреблял ее настоящее имя с тех пор, как узнал его, поскольку сокращенный вариант ему не нравился — все еще спала на кушетке, согнув колени и подложив левую руку под голову. Лист бумаги, который он оставил для нее в полдень, лежал на том же месте. Оливер смотрел на нее, стоя в дверях. Ее тенниска слегка задралась вверх. Вид ее белой, алебастровой кожи вызвал в его душе внезапный прилив нежности.

Нет, эта женщина не могла быть хладнокровной убийцей! Наверняка все эти утверждения имеют единственную цель оболгать ее. Она владеет опасной тайной, способной причинить огромный ущерб.

Анника, по всей видимости, почувствовала его присутствие. Она пошевелилась, открыла глаза и сощурилась от лившегося в окно яркого солнечного света. При виде его ее заспанное лицо расплылось в обворожительной улыбке.

— Привет, — прошептала она.

— Привет, — ответил он самым серьезным тоном. — Нам нужно поговорить.

Улыбка сползла с ее лица. Она поднялась, села и пригладила ладонями растрепанные волосы. Край подушки оставил отпечаток на ее покрасневшей щеке. Оливер подошел к кушетке и сел рядом с ней.

— Что-то случилось? — встревоженно спросила она.

С чего начать? Шторх и Херродер были его коллегами, и у него не было никаких оснований не верить им. Почему он должен относиться к ним как к противникам или, хуже того, как к врагам? Не совершает ли он ошибку?

Зеленые глаза Анники выжидающе смотрели на него. Она сунула руки между колен и выпрямила спину.

— Сегодня утром в комиссариат приходил Дирк Айзенхут, — сказал он наконец.

Она испуганно вздрогнула.

— С ним были два сотрудника Федерального ведомства уголовной полиции. Им известно, что ты находишься где-то в этом районе, и они спросили меня, не знаю ли я, где именно. Я ответил, что вообще с тобой не знаком.

На ее лице появилось выражение облегчения, потом исчезло, но тут же появилось вновь, когда он продолжил.

— Они заявили, будто ты… — Боденштайн запнулся. Сказать такое у него не поворачивался язык. К тому же он опасался ее реакции. Что ему делать, если она сейчас солжет? Оливер собрался с духом. — Тебя обвиняют в убийстве двух человек. Одного — в Цюрихе, другого — в Берлине.

Повисла тишина. Лишь шелест листвы в кронах деревьев доносился сквозь приоткрытое окно. Боденштайн увидел, как смущение на лице Анники сменилось ужасом. Она застыла на месте, не осмеливаясь вздохнуть.

— Но… но… я не могла сделать это, — произнесла она, запинаясь. — Я… убила человека? Да за всю свою жизнь я и мухи не обидела!

— Сьеран О’Салливан был убит в номере берлинского отеля. Они сказали, будто тебя схватили возле тела, но потом тебе удалось бежать.

Анника в изумлении смотрела на него.

— О господи. — Она судорожно сглотнула, вскочила на ноги и закрыла ладонями рот и нос. Ее взгляд бесцельно блуждал в пространстве. Боденштайн тоже поднялся и положил ей руки на плечи.

— Анника, прошу тебя, — произнес он умоляющим тоном. — Я уже не знаю, чему верить. Скажи мне правду! Это ты убила О’Салливана?

По ее лицу разлилась мертвенная бледность.

— Боже милостивый, конечно же, нет! — воскликнула она. — Для чего мне было убивать Сьерана? Я только через несколько дней узнала из Интернета о его гибели. Там говорилось, что он был застрелен, но где его нашли, не указывалось. — Заметив в его глазах сомнение, она схватила его за руку. — Оливер, клянусь тебе, я никогда не держала в руках оружие!

Боденштайн сам при проведении расследований неоднократно организовывал утечку ложной информации, дабы воспрепятствовать огласке подробностей, которые мог знать только преступник. Не сделал ли сейчас то же самое Шторх? С психологической точки зрения, выстрел выглядел совершенно иначе, нежели сорок с лишним ножевых ранений.

— Я знаю, что Сьеран боялся за свою жизнь, — подавленно сказала Анника. — Мы разговаривали с ним, телефону утром в рождественский сочельник, и он сказал мне, чтоодин его друг прыгнул с крыши высотного здания. Он выразил сомнение в том, что это самоубийство. За несколько дней до этого в подземном гараже аэропорта Цюриха, в багажнике такси, было найдено тело Бобби Беннетта, через день после того, как мы там…

Она замолчала. У нее округлились глаза.

— Через день после чего? — спросил Боденштайн.

— Должно быть, он знал об этом все время. — По ее телу пробежала дрожь. — Должно быть, он знал, что мы встречаемся в Цюрихе и что только мы посвящены во все детали. Только мы четверо… Только теперь до меня дошло, в чем дело.

— О чем ты говоришь? — в недоумении спросил Боденштайн. — Кто знал и что?

— Я попала в его западню, — продолжала Анника, словно не слыша его. — Откуда мне было знать, какие у него планы в отношении меня? Я всегда доверяла Дирку, а он сделал такое…

Она обняла себя за плечи, будто ей вдруг стало холодно, и молчала, широко раскрыв глаза и уставившись в одну точку.

— Что же… что же мне теперь делать? — Ее полный отчаяния взгляд проник ему в самую душу. Она не играла, ее ужас был натуральным. Оливер приблизился к ней и заключил ее в объятия. Она прижалась к нему. Боденштайн крепко держал Аннику, бормоча слова утешения, потом подвел к кушетке, сел и с силой притянул ее к себе.

— Все было подстроено, — глухо проговорила она, упершись головой ему в грудь. — В сочельник утром Дирк вызвал меня в свой кабинет, якобы пожелать мне счастливого Рождества. Мы выпили шампанского. Я… я до сих пор не знаю точно, что произошло потом. Проснулась я в комнате с решеткой на окне. Он упрятал меня в психиатрическую больницу!

Она подняла голову. Ее глаза блестели от слез.

— Через два дня меня отпустили. Просто сказали, что произошла ошибка и что я могу быть свободной. — Ее передернуло. — Мне выдали мои вещи, мобильный телефон, ключ от автомобиля, и я вдруг оказалась на парковочной площадке. Мне было неизвестно, ни где я, ни какой сегодня день недели. Я пребывала в полной растерянности. Неожиданно пришло эсэмэс-сообщение от Сьерана. Он находился в городе, и ему нужно было срочно поговорить со мной. Я приехала по указанному им адресу. Меня немного удивило, что Сьеран назначил мне встречу в отеле в Веддинге, но он знал Берлин лучше. Кроме того, ему приходилось соблюдать чрезвычайную осторожность. Я ни секунды не сомневалась в том, что эсэмэска пришла от него, поскольку у меня был новый номер, который никто не знал. Мне и в голову не пришло, что… что пока я находилась в больнице, Дирк мог воспользоваться моим телефоном. Ты понимаешь, о чем речь? Они заманили нас в одну и ту же ловушку!

Она закрыла ладонью рот и разрыдалась. Боденштайн гладил ее по спине, прижимая к себе, в то время как она, всхлипывая, продолжала свой рассказ. Он лишний раз убедился в том, что люди, когда им необходимо сохранить тайну при любых обстоятельствах, способны на совершенно немыслимые поступки.


Привычными движениями рук она оседлала гнедую кобылу, крепко подтянула подпругу и прыгнула в седло. Уже несколько недель Пия не садилась на лошадь. Она испытывала сильную боль в мышцах, но не обращала на это внимания. Если требуется прочистить и привести в порядок мозги, лучшее средство, чем быстрый галоп, придумать трудно.

Кобыла нетерпеливо пританцовывала, порываясь пуститься вскачь, и Пии приходилось прилагать усилия, чтобы заставить ее идти шагом. Проехав нескольких сотен метров по асфальтированной дороге, пролегавшей параллельно автобану, Пия достигла поля. Навстречу ей попадались редкие прохожие — прогуливавшиеся, бегавшие трусцой, катавшиеся на скейтбордах и велосипедах. Воскресным утром народу здесь будет не меньше, чем на Цайле[123]. В хорошую погоду в выходные половина Франкфурта выезжала в Таунус. Пия подтянула подпругу, затем укоротила повод и пустила кобылу рысью.

Рапсовое поле ярко-желтого цвета резко контрастировало с синим небом. Шум постепенно стих у нее за спиной, и сейчас она слышала только глухой стук копыт и трели порхавших в воздухе жаворонков. Кобыла самостоятельно перешла на галоп, когда они достигли прямого участка дороги. После прошедшего ночью дождя земля была кое-где сырой и вязкой, но лошадь выбирала сухие места для опоры. Пия промчалась галопом по широкой дуге до Бундесштрассе, которая вела из Келькхайма в Хофхайм. Здесь она перешла на шаг и, доехав до развилки дороги, решила сделать большой круг.

Почему же все-таки Боденштайн не сказал ей о наследстве, полученном его отцом? Интересно, сдержит ли он свое обещание приехать вечером в Биркенхоф?

Копыта лошади, шагавшей на длинном поводе, зацокали по бетону. Из-за спины у нее выскользнула и обогнала ее женщина на роликовых коньках, толкавшая перед собой ультрасовременную высокотехнологичную трехколесную детскую коляску, в которой спал ребенок. Пия с завистью смотрела на стройные, хорошо тренированные ноги мамаши. Женщине было чуть за сорок, и в этом возрасте — Пия знала это из собственного печального опыта — такая фигура сохраняется отнюдь не случайно. Ей вспомнилась Фридерике Францен, имевшая поразительно хорошую для ее возраста фигуру. У нее не было ни грамма жира, одни лишь мышцы — Пия обратила на это внимание сегодня утром, когда обняла ее.

Пия обогнала двух велосипедистов и повернула влево, на дорогу Визенвег, ведущую в Биркенхоф. Она пустила лошадь сначала рысью, затем галопом. В ушах у нее свистел ветер, солнечные лучи приятно согревали лицо.

И тут в ее голове как будто развязался узел. Сумка! Вот что вызвало у нее подозрение! Фридерике Францен заявила, что вернулась в дом за сумкой, забытой ею на кухонном столе. И при этом сумка лежала на переднем пассажирском сиденье ее автомобиля!

Пия остановила лошадь, порылась в сумке, достала мобильный телефон и выбрала в меню номера входящих звонков. Домовладелица Фрауке Хиртрайтер отозвалась после второго сигнала.

— Да, совершенно верно, — ответила она на вопрос Пии. — Госпожа Францен заезжала ненадолго сегодня утром, около восьми. Она пробыла некоторое время во дворе. Сидела в автомобиле и разговаривала по телефону. Из салона так и не вышла. Потом уехала. Мне это показалось странным, и поэтому я стояла у окна и наблюдала за ней.

В голосе пожилой дамы прозвучали горделивые нотки. По всей очевидности, она держала двор под контролем с самого рассвета. Несмотря на возраст, ее памяти и вниманию к деталям можно было позавидовать. Она была поистине бесценным свидетелем.

— Юноша приехал около десяти. Обычно «Рай для животных» открывается как раз в это время, но сегодня Ники здесь не было. Он сидел на лестнице и все пытался до кого-то дозвониться. Вел себя немного нервно… Хм, запамятовала его имя.

— Марк, — напомнила ей Пия.

— Ну да, конечно, Марк! — радостно воскликнула женщина. — Ах, в моем возрасте память уже совсем не та, что в молодости.

— По-моему, у вас просто отличная память, — сказала ей Пия, поблагодарила ее за информацию и попрощалась.

Итак, в восемь утра Фридерике Францен подъехала к зоомагазину, но из автомобиля не выходила, а сидела в салоне и разговаривала по телефону. Оттуда она, по всей видимости, вернулась домой. А собственно говоря, зачем? Что-то там забыла? В этой истории концы не вязались с концами. И еще этот телефонный разговор, из которого Пии удалось услышать лишь обрывки. Я вне себя от ярости! Это было слишком!Что могли означать эти слова? С кем она разговаривала? Где Теодоракис? И что делал сын Штефана Тейссена в доме заклятых врагов своего отца? Марк вполне мог проникнуть ночью в здание «ВиндПро» — наверняка он там хорошо ориентировался. Может быть, Теодоракис и его подруга настроили юношу против собственного отца и уговорили его выкрасть сфальсифицированные результаты экспертиз?

Сплошные вопросы! Но по сравнению с тем, что было всего два часа назад, ситуация изменилась. Пия чувствовала, что ответы на эти вопросы не заставят себя долго ждать. И ключом к ним был юноша.


Янис пребывал в состоянии полузабытья. Его рот был словно набит ватой, распухшие губы растрескались, но он почти не чувствовал боли — благодаря капельнице, подсоединенной к его левой руке. Ему еще повезло. Так сказал осматривавший его врач. Правда, у него оказались выбиты пять зубов, зато челюсть осталась целой. Левая нога была сломана в нескольких местах, но ее привели в порядок в ходе операции с применением штифтов и винтов. Все тело было покрыто шишками, синяками и ссадинами, вызывавшими сильную боль при малейшем движении.

Придя в сознание после наркоза, Янис долго не мог понять, где находится. О случившемся у него сохранились лишь обрывочные воспоминания, и тем отчетливее он помнил смертельный страх, охвативший его, когда до его сознания дошло, что эти типы не шутят. Хладнокровная, безжалостная решительность, с которой они средь бела дня вначале переехали его, а затем до полусмерти избили, что-то изменила в нем. До конца жизни он будет помнить эти кошмарные минуты и никогда не избавится от этого страха. Что сделали бы с ним эти парни, не появись случайно рядом женщина с собакой? Янис глубоко вздохнул, и по его телу пробежала дрожь. Опасения Ники были вполне оправданны, а он отнесся к ним столь легкомысленно. Он совершенно неправильно оценил ситуацию и поплатился за то, что слишком много болтал. Проклятье.

Янис повернул голову влево. Ну конечно, Рики не догадалась привезти ему запасные очки. Она плакала, устроила целый спектакль. Это могло бы показаться неблагодарностью, но он был рад, когда она исчезла, а вместе с ней ее слезливые причитания и лихорадочная суета.

Янис сонно наблюдал за тем, как лучи солнца постепенно перемещались по выбеленной стене. За окном стоял чудесный солнечный майский день, клонившийся к вечеру, а он лежал здесь, в четырех стенах, обреченный на бездействие. Стук в дверь заставил его вздрогнуть. Первое, что он увидел в дверном проеме, был огромный букет цветов.

— К вам посетители, — весело прощебетала упитанная медсестра азиатского происхождения. — Ваш отец и ваш брат.

Янис моментально пришел в себя. У него не было братьев, а отец, насколько ему было известно, находился в обитой резиной палате психиатрической больницы в Ридштадте. Дверь бесшумно закрылась, и он остался наедине с двумя мужчинами, лица которых различал весьма смутно. Тот, что был выше, небрежно бросил букет на столик, стоявший под телевизором. Второй приблизился к его кровати.

Узнав его, Янис стал беспомощно хватать ртом воздух. От страха его начал бить озноб. Они вернулись, как и обещали.


Красивый старый дом семьи Тейссен на Ольмюльвег в Кенигштайне был выдержан в стиле модерн: эркеры, башенки, балконы. В лучах вечернего солнца, падавших сквозь ветки высоких елей, играла чарующими бликами штукатурка стен цвета охры, и ярко блестели окна с фрамугами. Пия позвонила и отступила на шаг назад от двери, которая, со своими причудливыми орнаментами на стекле, представляла собой настоящее произведение искусства. Раздались звуки поспешных шагов вниз по лестнице, и дверь распахнулась. Возникшая на пороге девушка лет двадцати с густо накрашенными глазами, как у серны, одетая в ярко-оранжевую тенниску «Холлистер»[124], смотрела на них без особого интереса.

— Добрый день. — Девушка переводила взгляд с одного на другого. На лице Кема он задерживался чуть дольше. В ее глазах появилось любопытство.

— Добрый день. Меня зовут Пия Кирххоф, уголовная полиция, Хофхайм, — сказала Пия и протянула удостоверение. — Это мой коллега Кем Алтунай. Мы хотели бы поговорить с господином и госпожой Тейссен.

— А-а, да, понятно. — Она залилась краской, будто ее застигли за каким-то совершенно непозволительным занятием. — Проходите, я сейчас позову родителей.

Девушка исчезла. Из глубины дома донеслись звуки фортепьяно.

— Шопен, — заметил Кем. — Не вполне профессионально, но очень даже неплохо.

Пия удивленно посмотрела на него и огляделась. Внутри дом тоже производил приятное впечатление. Обставлен он был со вкусом: антиквариат вперемежку с современной мебелью, картины экспрессионистов, висевшие на высоких стенах кремового цвета. Книжные полки в гостиной громоздились до самого потолка. В этом доме сразу ощущался уют. Звуки фортепьяно резко оборвались, и спустя несколько секунд в прихожей появился Штефан Тейссен.

— Проходите, пожалуйста. — Он не подал им руки, и было очевидно, что полицейские отнюдь не являются желанными гостями в его доме. — Моя супруга сейчас подойдет.

Пия и Кем последовали за ним в гостиную. Сесть им Тейссен не предложил.

— Это вы только что играли на фортепьяно?

— Да, — ответил Тейссен. — Это запрещено?

— Нет, не запрещено. — Кем улыбнулся. — Шопен. Вы хорошо играете.

В уголках губ Тейссена мелькнула довольная улыбка, и он немного расслабился. В этот момент в гостиную вошла женщина. Это, вне всякого сомнения, была мать девушки, которая открыла им дверь — такая же стройная, но лишенная девичьей свежести, придававшей прелесть довольно заурядному лицу ее дочери.

— Добрый день, госпожа Тейссен. — Пия предъявила ей свое удостоверение. — Где сейчас Марк? Нам необходимо срочно поговорить с ним.

— А по какой причине? — Госпожа наморщила лоб и быстро взглянула на мужа. — Он опять что-нибудь натворил?

— Мы предполагаем, что он причастен к двум убийствам. — У Пии не было ни времени, ни желания разводить церемонии.

— С чего вы это взяли? — с возмущением спросил Штефан Тейссен.

— У нас есть для этого определенные основания, — уклончиво ответила Пия. — Так где же он?

— Я не знаю. — Госпожа Тейссен пожала плечами. — Марк не сказал, когда вернется.

— Нам известно, где он был сегодня утром, — сказала Пия. — А именно, в доме Фридерике Францен и Яниса Теодоракиса. Это нас немного удивило.

— А что тут такого? Марк работает у госпожи Францен в приюте для животных, — возразила мать. — После того случая с автомобилями…

— Что конкретно вам нужно от нашего сына? — бесцеремонно перебил Штефан Тейссен жену. — В чем вы его обвиняете?

Сейчас Пия не могла понять, почему поначалу Тейссен вызывал у нее симпатию.

— Послушайте, — сказала она назидательным тоном. — Похоже, вас все это не особенно интересует, но неделю назад в здание вашей фирмы проник взломщик, и погиб ваш ночной сторож. Мы подозреваем, что ваш сын имеет к этому какое-то отношение. Поэтому мы хотим задать ему ряд вопросов.

— Но ведь Марк не имеет никакого отношения к смерти Рольфа, — вмешалась госпожа Тейссен. — Он…

Поймав на себе взгляд мужа, она запнулась на полуслове.

— Мы это отнюдь не утверждаем, — сказала Пия и посмотрела на Штефана Тейссена. — Но каким образом в распоряжении господина Теодоракиса оказались сфальсифицированные результаты экспертиз и распечатка конфиденциальных сообщений электронной почты, из-за которых у вас возникли трудности на собрании в Эльхальтене? Возможно такое, что Теодоракис настроил вашего сына против вас и уговорил его проникнуть в здание «ВиндПро»?

Лицо Тейссена оставалось непроницаемым.

— Мой сын не мог это сделать, — холодно произнес он. — А сейчас, пожалуйста, покиньте мой дом.

— Почему ваш сын разъезжает на мотороллере, зарегистрированном на имя Рольфа Гроссмана? — невозмутимо поинтересовалась Пия. — Откуда у него раны на лице? Где он находился в ночь на пятницу? Где он находится сейчас? Насколько мне известно, ему шестнадцать лет, и вы пренебрегаете своими обязанности по надзору за несовершеннолетними детьми, если не знаете этого.

— Мотороллер Марка украли, — сказала госпожа Тейссен. — И мой брат ничего не имел против того, чтобы он ездил на его машине.

Несколько секунд стояла полная тишина.

— Ваш брат? — в изумлении переспросила Пия. — Рольф Гроссман был вашим братом?

Госпожа Тейссен нерешительно кивнула, видимо осознав, что ее слова могут не понравиться мужу.

— Где вы находились сегодня утром, господин Тейссен?

— Дома, — ответил тот. — Потом провел несколько часов в офисе и около трех часов назад опять вернулся домой.

— Спасибо. — Пия кивнула головой. — На этом закончим. Приятного вечера.


— Вы меня совершенно не интересуете, господин Теодоракис, — усталым голосом произнес профессор Дирк Айзенхут. Он сидел на стуле рядом с кроватью Яниса. — Вы мне абсолютно безразличны. Но я боюсь, что вы не понимаете, насколько важно для меня разыскать Аннику Зоммерфельд.

Янис в ужасе смотрел на него. Его сердце бешено колотилось, словно хотело выпрыгнуть из груди. Он скосил глаза на сигнальное устройство вызова медсестры, но оно находилось слишком далеко, чтобы он мог быстро до него дотянуться.

— Вы упомянули ее имя и, я уверен, знаете, где она находится. — Айзенхут провел ладонями по лицу и волосам и тяжело вздохнул. — Я не хочу никакого шума и поэтому спрашиваю вас еще раз, совершенно спокойно: где Анника? Какое вы к ней имеете отношение?

К кровати подошел второй мужчина. Темные очки на его лице отсутствовали, но Янис был уверен, что это один из тех типов, которые утром калечили его.

В палате повисла тишина. Из-за закрытой двери доносились приглушенные звуки голосов и смеха. Если он позовет на помощь, наверняка кто-нибудь заглянет. Но что это даст? Он не имел возможности убежать и спрятаться. Айзенхут со своими костоломами найдут его. Дело приняло очень серьезный оборот.

— Послушайте, господин Теодоракис, — сказал Айзенхут после паузы. — Я цивилизованный человек и ненавижу насилие. И поэтому делаю вам предложение. Я помогу вам, если вы поможете мне.

Он говорил так тихо, что Янис с трудом разбирал его слова.

— Из-за осуществляемой вами активной деятельности, направленной против создания парка ветрогенераторов, ваш бывший шеф не очень хорошо отзывается о вас. В настоящее время его юридический отдел готовит против вас судебный иск за разглашение тайны и нарушение статьи о молчании после расторжения трудового договора. Кроме того, Тейссен еще собирается подать против вас иск за клевету и распускание порочащих слухов. Независимо от того, чем все это кончится, ваше имя останется запятнанным и вас наверняка уволят. В банках трепетно относятся к репутации своих служащих. Но Тейссен мне кое-чем обязан. Я могу уговорить его не подавать эти иски. С другой стороны, я могу позаботиться о том, чтобы вы потеряли работу и никогда ее больше не нашли, ибо у меня имеются связи со многими очень влиятельными людьми. Я предлагаю вам сделку: вы расскажете мне то, что меня интересует, и за это больше никогда меня не увидите.

Янис судорожно сглотнул. Угроза была недвусмысленной. У него не оставалось выбора.

Солнце скрылось за кронами деревьев. В палате стало темно, но это, казалось, не мешало ни Айзенхуту, ни его спутнику.

— Ника появилась у нас несколько месяцев назад, — заговорил Янис, запинаясь и шепелявя из отсутствия зубов. — Она с детства дружит с моей подругой. По ее словам, она переутомилась на работе и поэтому уволилась.

Он рассказал все, что знал о Нике. Ему было совершенно безразлично, что теперь из-за него ей угрожает опасность. Неожиданно в его душе поднялась волна ярости в отношении ее. Разве не она виновата в том, что он сейчас лежит здесь? Почему она нашла себе убежище именно у них? Его не интересовало, с какой целью ее разыскивал Айзенхут. Если рассказать всю правду о Нике, его оставят в покое, и он сможет жить дальше без страха.

— Я думаю, она спряталась у Боденштайна, — заключил Янис свой рассказ, будучи совершенно измотанным. — Она сбежала среди ночи, не воспользовавшись ни автомобилем, ни велосипедом. Пешком, через лес, это полчаса пути. Да, я уверен, что она скрывается в усадьбе Боденштайна, полицейского. Я недавно видел их вместе.


— Они не имеют ни малейшего представления о том, где их сын, — сказала Пия с усмешкой, садясь в автомобиль. — Говорю тебе, он наверняка имеет какое-то отношение к взлому и смерти Гроссмана.

— Как мы могли упустить из вида, что Гроссман приходится Тейссену шурином? — сказал Кем.

— Собственно говоря, это не имеет никакого значения. — Пия пристегнула ремень безопасности и завела двигатель. — Или, по-твоему, имеет?

Кто-то постучал в окно, и Пия вздрогнула от неожиданности. Узнав дочь Тейссенов, она опустила стекло.

— Можно мне сесть к вам? — спросила сестра Марка и настороженно огляделась. — Отец ни в коем случае не должен видеть нас вместе.

— Да, конечно, — ответила удивленная Пия. — Садитесь.

Девушка открыла заднюю дверцу и плюхнулась на сиденье.

— Кстати, меня зовут Сара, — представилась она и глубоко вздохнула. — Я хочу вам кое-что сказать по поводу Марка. Позавчера вечером он совсем сбрендил. Сел за письменный стол и бился об него головой, пока у него все лицо не покрылось кровью. Наверное, с ним что-то произошло. После того случая он вообще ведет себя очень странно.

— Какого случая?

— Ну, там, в интернате… — Сара Тейссен многозначительно подняла брови. — Он совершенно изменился.

— Так что же случилось в интернате? — осведомилась Пия.

— В течение двух лет он подвергался сексуальным домогательствам со стороны преподавателя. Родители тогда ужасно переживали. Они об этом никогда не говорили, но я все знаю, поскольку прочитала письма из полиции и от психолога.

Пия и Кем переглянулись.

— Как давно это было? Сколько лет было тогда вашему брату?

— Два года назад. Когда все всплыло, ему было четырнадцать.

— Как он себя вел? Ничего вам об этом не рассказывал?

— Нет. — Сара покачала головой. — Никогда. Он замкнулся, полностью ушел в себя. У него не было друзей, все свое время он проводил за компьютером. Маме пришлось регулярно возить его к психологу, но там из него невозможно было слово вытянуть. В конце концов она махнула на него рукой. Полгода назад должен был состояться суд над доктором Шюттом. Он занимался этим не только с моим братом, свинья…

Ее лицо исказила гримаса отвращения.

— Трусливый господин доктор повесился в камере. Об этом даже по телевизору показывали, и Марк все узнал. В тот день он просто сбесился. Схватил отцовскую клюшку для гольфа, выбежал из дома и разбил десять автомобилей. После этого лег посреди Франкфуртерштрассе и стал ждать полицию. Ему назначили какое-то количество часов общественно-полезных работ, и он начал помогать этой Рики в приюте для животных. Марк очень привязался к ней и ее другу, и все вроде бы шло хорошо. До самого последнего времени, когда он опять начал играть в эти компьютерные игры. Часами.

— Какие игры?

— «Counter-Strike», «Soldier of Fortune», «Roque Spear» и тому подобные[125]. — Она откинула в сторону прядь волос. — Родители не знают, что с ним происходит и что с ним делать. К тому же у них собственные проблемы.

— Марк посещает школу? — спросил Кем.

— Бо́льшую часть занятий прогуливает. Преподаватели постоянно звонят, но все бесполезно.

— Где он может быть сейчас?

— У Рики. Сто процентов. — Она помолчала. — Вы сейчас сказали родителям, что Рики и ее друг могли настроить его против отца. Я тоже так думаю. Не хочу сказать, что Марк ненавидит родителей, но, в определенном смысле, он близок к этому.

— Почему, собственно, Марк вообще оказался в интернате? Ведь здесь в окрестностях много хороших школ, — поинтересовалась Пия.

— Наши родители были очень заняты. — Сара пожала плечами. — Это началось, когда отец стал строить парки ветрогенераторов. Нам с сестрой удалось настоять на том, чтобы нас не отправляли в интернат, а у Марка не было никаких шансов. Ему пришлось подчиниться. Они пообещали забирать его домой каждые выходные, но делали это нечасто. У них всегда находились более важные дела, нежели возиться с нами.

Пия попыталась представить юношу, которого видела мельком сегодня утром. Черты его лица она вспомнить не могла, ей запомнилось лишь выражение отчаяния. По всей вероятности, он решил, что Фридерике Францен мертва. Только сейчас она поняла, какой страх он должен был испытывать в этот момент. Госпожа Францен, похоже, была единственным человеком в его жизни, относившимся к нему доброжелательно.

— Спасибо, Сара. — Кем улыбнулся. — Для нас это чрезвычайно интересная информация. Я дам вам свою визитную карточку и попрошу вас позвонить, если вы что-нибудь вспомните и если Марк появится дома.

— Обязательно. — Она улыбнулась, зарделась и смущенно опустила глаза.

— Сара, подождите, — сказала Пия. Девушка, уже взявшаяся за ручку дверцы, застыла на месте. — Рольф Гроссман был вашим дядей, не так ли?

— Да, а что? Вас интересует, почему Марк ездит на его мотороллере?

— Нет, речь не об этом. Почему ваш отец не выносил Гроссмана?

Сара Тейссен на мгновенье задумалась.

— Там было что-то связано с деньгами, — ответила она наконец. — «ВиндПро» раньше принадлежала дяде Рольфу — точнее, моему дедушке. Тогда они производили обычные машины. Папа подрабатывал там во время учебы. Так он и познакомился с мамой. Когда дедушка умер, мама и дядя Рольф взяли на себя управление фирмой, но они оба были… ну… не очень предприимчивыми. Тогда за дело взялся папа и кое-чего добился. Дядя Рольф хотел иметь долю в фирме. Он мечтал уехать в Испанию. Папа все обнадеживал его.

— Хорошо. Спасибо.

— Пока! — сказала Сара и захлопнула дверцу автомобиля.

Они смотрели ей вслед, дожидаясь, когда она скроется за углом, после чего Пия включила двигатель, проехала немного вперед и свернула на дорогу. Когда они проезжали мимо, Кирххоф бросила взгляд на виллу Тейссенов.

— Оказавшись в этом доме, я подумала: здесь должна жить счастливая семья, — сказала она. — От него так и веет уютом. Насколько обманчивой может быть наружность!

— Сплошная декорация, — согласился Кем. — Парня действительно можно только пожалеть.


Пия вышла из душа и взяла полотенце, висевшее на краю умывальника. Горячая вода оказала на нее благотворное воздействие. Ею овладело приятное чувство расслабленности. Ей совершенно не хотелось думать о расследовании. Она с удовольствием позвонила бы Боденштайну и отменила встречу, чтобы провести спокойный вечер наедине с Кристофом. После трех насыщенных недель в Китае работа сейчас отнимала у нее столько времени, что за последние десять дней она его почти не видела. Пия зачесала мокрые волосы назад, туго стянула их, защелкнула заколку, затем завернулась в полотенце и прошла в спальню.

Из-за приоткрывшейся двери показалась голова Кристофа.

— Пия! Гриль уже включен, и только что приехал твой шеф.

— Отлично. Сейчас приду. — Кирххоф открыла шкаф и принялась рыться в нем в поисках конкретной тенниски, но не нашла ее. Наверное, она все еще лежала в куче грязного белья возле стиральной машины.

— Он не один, а с женщиной.

— Что?..

Она резко разогнулась, больно ударившись головой о дверцу шкафа. Неужели Боденштайн обнаглел до такой степени, что привез с собой эту лживую мышь? Это уже вне всяких рамок! Настроение Пии упало на несколько градусов, но ей не хотелось, чтобы из-за этого страдал Кристоф. В конце концов, он этого не заслужил.

— Можешь не торопиться, — сказал он и поцеловал ее. — Я пока достану вино.

— Только дешевое! — крикнула Пия ему вслед. — Этот болван вполне обойдется без «помероля»[126]95-го года!

— Я и не знал, что в нашем подвале хранится такое сокровище, — весело отозвался Кристоф, обернувшись. Пия улыбнулась ему.

— Ты прекрасно понимаешь, что я имею в виду. Возьми красное вино из «Альди»[127]. На вкус оно лучше, чем может показаться на вид.

— Ясно. — Кристоф подмигнул ей и вышел.

Пия прекратила поиски тенниски. Она влезла в белые джинсы, натянула топик и надела сверху серый свитер с капюшоном. Затем высушила феном волосы и нанесла последний штрих, немного подкрасив глаза. Окинув критическим взглядом свое отражение в зеркале, глубоко вздохнула и прошла через гостиную на террасу.

Боденштайн и Кристоф беседовали, держа в руках бокалы. Женщина стояла рядом с ними, и было видно, что чувствует она себя неуютно. И правильно, подумала Пия. Делать тебе здесь абсолютно нечего.

— Привет, — сказала Кирххоф и выдавила из себя улыбку. Она не собиралась подавать руку Боденштайну. Между ними опять возникла дистанция. В большей степени, чем когда-либо, он был ее шефом, а отнюдь не другом семьи, которого приветствуют поцелуем в щеку.

— Привет, Пия. — Улыбка Боденштайна тоже выглядела вымученной. В его лице явственно читалось напряжение. И хотя она видела в его взгляде прежнее доверие к ней, сегодня он был для нее чужим человеком. — Разреши представить тебе: это Анника. Анника, это моя коллега Пия Кирххоф.

Женщины кивнули друг другу. Кристоф налил в бокал вино и протянул его Пии. Она заранее проинформировала его о причине визита Боденштайна.

— Вам нужно кое-что обсудить, — сказал он. — Не буду вам мешать. Я пока позабочусь о мясе и колбасках.

— Прошу. — Пия сделала жест рукой в сторону стола.

Она рассчитывала побеседовать с Боденштайном с глазу на глаз, а теперь, вместо этого, ей придется говорить с ними двумя. Они сели на скамью из тикового дерева, она расположилась напротив них на стуле. В кустах, рядом с террасой, дрались два дрозда. Из-за дома доносился едва слышный монотонный гул автобана.

— Сначала я хотел бы поблагодарить тебя, Пия, за то, что ты пожертвовала ради нас субботним вечером, — начал Боденштайн, и его слова мгновенно вызвали у Пии приступ гнева.

— Не нужно благодарить меня, — резко сказала Пия. — Ты всегда желанный гость в моем доме. И сидеть с тобой здесь, за столом, для меня вовсе не жертва. Однако перейдем к делу.

Она сознательно избегала смотреть на спутницу своего шефа и обращаться к ней. Боденштайн откашлялся.

— Последние дни я вел себя довольно странно и очень сожалею по этому поводу. Я испытал шок, узнав, что Людвиг оставил в наследство моему отцу большой земельный участок. И это… происшествие в среду вечером не прошло для меня бесследно.

Ему было тяжело признавать свои слабости, Пия знала об этом. Но она не собиралась помогать ему, а просто выжидающе смотрела на него, пока он с трудом подбирал подходящие слова.

— Это наследство легло на плечи моего отца тяжким бременем, — продолжил он наконец после паузы. — В пятницу я был у Радемахера, сразу после того, как отец рассказал мне об оглашении завещания. Я хотел спросить у него, зачем он приезжал во вторник вечером к Хиртрайтеру. Он не ответил мне, и вместо этого заговорил о завещании и луге. Меня удивило, что ему было уже обо всем известно. Он сказал, что сделал моему отцу то же самое предложение о продаже луга, что и Хитрайтеру. Когда я посоветовал ему отказаться от этой затеи, он стал угрожать мне.

— Угрожать? Чем же?

— Он в курсе финансового положения моего брата и знает, что главным источником его доходов является ресторан. Если я не уговорю отца принять его предложение, может произойти скандал, который поставит крест на репутации заведения.

— Это похоже на шантаж, — заметила Пия.

— Я ему так и сказал. Но Радемахер долго не церемонился. В тот же день он и Ральф Глокнер заявились в поместье моих родителей. Когда я приехал вечером домой, родители забаррикадировались в доме и сидели в темноте. Они реально боялись за свою жизнь!

— И Энгель отправила тебя в отпуск по той причине, что твой отец получил в наследство луг?

— Нет. Радемахер сказал мне, что я получу сто пятьдесят тысяч евро, если уговорю отца продать луг «ВиндПро». Он подал заявление, в котором обвиняет меня в шантаже, вымогательстве и еще бог знает в чем.

Боденштайн печально улыбнулся. Пия повертела пальцами бокал из стороны в сторону и поставила его на стол.

— Почему ты не рассказал мне все это? — спросила она.

— Я хотел. Но это не так просто было сделать на лестничной клетке. В пятницу вечером я позвонил тебе и оставил в голосовой почте сообщение с просьбой перезвонить мне.

— Я перезвонила, но твой мобильник опять был отключен.

— У меня была причина отключить его. Мы сидели с родителями в кухне — Квентин, Мария-Луиза и я — и советовались, что делать. Раздался стук в дверь, и оказалось, что это Анника.

Своим непроницаемым выражением лица он мог обмануть кого угодно, только не Пию. Она достаточно хорошо знала его, чтобы по изменившемуся тону понять, насколько серьезно относится он к этой женщине.

— Радемахер и завещание — это только одна проблема, о которой я хотел тебе рассказать, — продолжал Боденштайн, понизив голос. — Вторая… несколько сложнее. Ты помнишь троих мужчин, сидевших вчера утром в кабинете доктора Энгель?

— Разумеется.

— Двое из них — сотрудники Федерального ведомства уголовной полиции. Третий — профессор Дирк Айзенхут, руководитель Немецкого климатологического института. Бывший шеф Анники.

Испытывая сильное раздражение, Пия переводила взгляд с Боденштайна на женщину. Она ничего не понимала. При чем здесь Федеральное ведомство уголовной полиции и Немецкий климатологический институт?

Прежде чем Боденштайн успел продолжить, слово взяла женщина, которую Пия до сих пор принимала за продавщицу зоомагазина.

— Я являюсь выпускницей Института химии моря в Гамбурге и специалистом по биогеохимии. С 1995 года я работала у профессора Айзенхута в Берлине и специализировалась в климатологических исследованиях. Мое полное имя доктор Анника Зоммерфельд.

Пия с недоверием смотрела на гладкое, бледное лицо женщины, затем бросила взгляд Боденштайна. Неужели он верил ей? Этой лживой мыши, выдающей себя за исследователя-климатолога?

— Некоторое время назад произошли события, вынудившие меня скрываться и найти приют у Рики Францен. Я здесь выросла, и мы с Рики были в детстве и юности лучшими подругами. Я знала, что она не будет задавать мне никаких вопросов.

— Понятно, — только и сказала Пия. Ее ничуть не интересовало, где выросла Анника Зоммерфельд, но, возможно, та знала, кто убил Людвига Хиртрайтера. Может быть, именно по этой причине Боденштайн привез ее с собой?

Она ощутила аппетитный запах жареного мяса, напомнивший ей о том, что за весь день у нее не было крошки во рту.

— Рики поверила, будто мне просто требуется время, чтобы прийти в себя после сильного переутомления на работе. Но Янис проявил чрезмерное любопытство и в конце концов выяснил правду обо мне, — продолжала Анника Зоммерфельд. — В пятницу мой бывший шеф Дирк Айзенхут читал в Фалькенштайне лекцию. Янис упомянул мое имя в связи со сфальсифицированными результатами экспертиз, проведенных по заказу «ВиндПро», хотя я перед этим умоляла его не делать этого.

— Почему?

— Я располагаю документами, представляющими большую опасность для Айзенхута. Они содержат доказательства того, что он и другие видные климатологи, с ведома политиков, на протяжении многих лет систематически утаивали данные исследований и выдавали ООН ложные климатологические прогнозы. Если эти документы станут достоянием общественности, будут подорваны основы всемирной климатологической политики и полностью утратят доверие климатологические исследовательские учреждения. Это станет катастрофой для Айзенхута, его коллег и политиков, использующих страх людей перед климатическими изменениями в своих корыстных интересах. Поэтому Айзенхут не остановится ни перед чем, чтобы заполучить эти документы.

Пия покачала головой. Какое отношение имеет это к делам, которые она расследует? Она бросила на Боденштайна исполненный скепсиса взгляд, но его вниманием безраздельно владела Анника.

— Мое имя имеет вес в сфере климатологических исследований, — продолжала Зоммерфельд. — Некоторое время назад ко мне обратился один противник климатологической политики и высказал свои подозрения. Я поняла, что они вполне обоснованны. Однако, встав на его сторону, я противопоставила себя видным климатологам и могущественному климатологическому лобби в политике. Человек, который передал мне документы, был убит, и…

— Одну минуту, — прервала ее Пия. — Зачем вы рассказываете мне все это?

Она ощутила на себе взгляд Боденштайна, но проигнорировала его. По всей очевидности, он просто потерял от любви голову, раз принимает всерьез подобные бредовые истории.

— Вы знаете, кто убил Рольфа Гроссмана или Людвига Хиртрайтера? — спросила Пия.

Анника Зоммерфельд покачала головой.

— Тогда я искренне не понимаю, зачем мы здесь сидим, — холодно произнесла Пия и поднялась со стула. — Я расследую два убийства, и мне приходится чрезвычайно много работать. Все остальное в данный момент меня мало интересует. А теперь я очень хочу есть.


Ему пришло эсэмэс-сообщение от сестры. Его разыскивали полицейские и отец. Рики предложила ему переночевать вместе в пустовавшем помещении приюта для животных. По ее словам, после нападения она испытывала дискомфорт, находясь в доме. Но Марк знал, что она делает это ради него.

Он поклялся себе защищать ее. Никто больше не сможет тронуть ее, пока он рядом с ней. После вечернего обхода приюта они поужинали теплой пиццей, которую запили красным вином. Весь вечер Марк ощущал себя взрослым мужчиной. Рики обращалась с ним не как с мальчиком, она воспринимала его всерьез, и от этого ему было очень хорошо. Впервые за долгое время у него не болела голова.

Марк расположился на матрасе рядом с раскладным диваном, на котором спала Рики. Сон не шел к нему, и он лежал, всматриваясь в темноту. Это был полный волнений, поистине сумасшедший день. Сначала безумный страх, испытанный им, когда он нашел в ванне Рики, затем ружье в конюшне. Фрауке со своими глупыми лживыми историями. И Янис, попавший в больницу после несчастного случая. Все это было просто невероятно!

— Марк!

Он думал, что Рики уже давно спит. Она все же выпила почти целую бутылку вина.

— Да?

— Как же хорошо, что ты здесь. Без тебя я умерла бы от страха.

Услышав эти слова, он улыбнулся, и по его телу прокатилась теплая волна счастья.

— Ты замечательный, — тихо произнесла она. — Это просто здорово, что я всегда могу положиться на тебя…

— Мне это только в радость, — отозвался он хриплым голосом. Рики даже не представляла, наскольков радость. Так много она значила для него, гораздо больше, чем любой другой человек на всем белом свете. Когда он был рядом с ней, все было хорошо.

В низком длинном здании, где наряду с вольерами располагались также офис и кухня для приготовления корма, царила тишина. До слуха Марка доносилось ровное дыхание Рики. Она рассказала, что Янису изрядно досталось. Автомобиль переехал ему ногу. Поделом этому лживому мерзавцу! Хоть бы его не было подольше, а лучше больше вообще никогда.

Старый диван тихо заскрипел.

— Марк!

— Да?

— Можно я приду к тебе?

Его сердце заколотилось барабанной дробью. Мог ли он об этом мечтать? Можно я приду к тебе?Однажды ему уже задавали этот вопрос. Тебе не составит труда дотронуться до меня? Совсем немножко. Это так здорово.

Марк судорожно сглотнул.

— Да, конечно, — едва слышно ответил он.

Пружины дивана вновь скрипнули, и его матрас прогнулся под ее весом. Он лег на бок, отвернувшись от нее. Рики юркнула под одеяло и плотно прижалась к нему. Тепло ее тела взволновало Марка и невольно пробудило в нем воспоминания о другом теплом теле, тоже когда-то прижимавшемся к нему. Стоп, подумал он. Рики — это не Миша. Она не причинит ему боли. Она просто хочет быть рядом с ним потому, что боится оставаться одна.

Он слышал ее дыхание вблизи своего уха. Ощущал ее руку на своем бедре. По его коже побежали мурашки. Она тихо вздыхала и не переставала гладить его. Марк закрыл глаза и сжал губы. Красный бюстгальтер. Тонкие светлые волоски на ее коже. Ее дыхание участилось. Пожалуйста, убери руку, хотел сказать он ей, пожалуйста! Но это было так здорово… После Миши никто не прикасался к нему с такой нежностью. Рука Рики скользнула по его животу, пальцы проникли под резинку трусов. Он лежал, словно парализованный. Все истории, которые он слышал на школьном дворе от своих одноклассников, молнией пронеслись в его голове. Они говорили на эту тему насмешливым, почти презрительным тоном. Употреблявшиеся ими слова звучали грязно и отвратительно. Точно так же отвратительно, как совокуплялись на террасе Янис и Рики. это не имело ничего общего с любовью. Для него же любовь была самым важным на свете. Марк не имел представления, что ожидала от него Рики. Его сердце по-прежнему бешено билось в груди. Во рту пересохло. Миша повесился, потому что его привлекли за эток суду.

— Нет, — прошептал он. — Не нужно.

— Почему не нужно? — прошептала в ответ Рики. — Повернись же ко мне.

Немного поколебавшись, он подчинился, но затем повернулся на спину. Неожиданно она оседлала его. Ее дыхание опалило его лицо. Ее губы коснулись его губ. Ее язык осторожными, нежными движениями исследовал его рот. У него возникло ощущение, что он вот-вот взорвется изнутри.

Ну, давай же,кричало его тело, которое уже давно реагировало на брошенный ему недвусмысленный вызов. Не тяни!

Однако Марк уперся ладонями ей в плечи и слегка отстранил ее от себя.

— Ты меня любишь? — спросил он дрожащим голосом.

— Да, конечно, — ответила Рики, возвышавшаяся над ним в темноте. Их бедра соприкасались. Ему казалось, что ее горячая кожа обжигает его.

— Скажи это! — потребовал он. Все его тело лихорадочно содрогалось от возбуждения. — Скажи, что ты меня любишь!

— Я люблю тебя, — пробормотала Рики и с тихим стоном опустилась на него.

Марк тяжело дышал. Он закрыл глаза и полностью отдался на волю ее все более ускорявшимся ритмичным движениям. Все заботы и тревоги сделались крошечными и рассеялись, как будто их никогда и не было. Он больше не думал ни о Янисе, ни о родителях, которые не знали, где он находится. Были забыты ярость и страх, боль и разочарование. Его тело билось в конвульсиях невыразимого блаженства. Во всем мире не было больше никого, кроме них, и то, чем они занимались, представляло собой воплощение в реальность всех его тайных грез. Это была любовь.


Она испытывала злость, смешанную с разочарованием. Вот чем, оказывается, занимался Боденштайн, в то время как она ломала голову, не зная, что делать! Всемирный заговор климатологов — полный бред! Какую цель преследовала эта Анника, рассказав свою фантастическую историю Боденштайну?

Кристоф положил ей на тарелку кусок мяса.

— Ты что такая мрачная? — спросил он.

— Как тебе нравится то, что она тут рассказывает? — Пия встряхнула головой. — Непонимаю, как Оливер мог попасться на эту удочку.

— Но климатолог-исследователь по имени Анника Зоммерфельд реально существует. — Кристоф перевернул вилкой кусок мяса. С него упало вниз несколько капель жира и поднялось облачко дыма. — Мне неоднократно попадалось это имя.

Пия посмотрела на него так, будто он собирался заколоть ее сзади.

— Неужели ты ей поверил? — чуть ли не обиженно спросила она.

Кристоф ничего не ответил, поскольку Боденштайн встал из-за стола и подошел к ним.

— Пия, все это действительно правда, — начал он. — Я знаю, ты терпеть Аннику не можешь, но…

— Мое отношение к ней не имеет никакого значения, — бесцеремонно перебила она его. — У меня масса других забот, а ты бросил меня на произвол судьбы. Тебе не хватает двух убийств в Таунусе? Ты решил еще поиграть в Джеймса Бонда?

Кристоф, видя, что напряжение между ними нарастает, счел за лучшее удалиться. Он пошел к столу, чтобы составить компанию Аннике Зоммерфельд. Боденштайн сунул руки в карманы джинсов и тяжело вздохнул.

— Мне бы очень хотелось, чтобы ты послушала эту историю с начала до конца и сказала, что думаешь об этом. Мне важно знать твое мнение.

— Могу сказать прямо сейчас, что я об этом думаю, — резко сказала Пия. — Ничего.

Некоторое время Оливер молча смотрел на нее.

— Анника подозревается в убийстве, хотя она совершенно невиновна, — сказал он после паузы. — Я решил ей помочь. Мы заберем эти документы из банковской ячейки в Цюрихе, куда их положили О’Салливан и Беннетт, прежде чем ее убьют. Я поговорю со Шторхом из Федерального ведомства уголовной полиции и позабочусь о том, чтобы с Анникой поступили по справедливости, когда она отдаст себя в руки закона.

— Оливер, ты окончательно сошел с ума! — Пия поставила тарелку на стол рядом с грилем. — Давай говорить откровенно. Ты давно знаком с этой женщиной? Откуда тебе известно, что она невиновна? А что, если она тебя всего лишь использует?

Уже стемнело. Висевшая на террасе лампа отбрасывала тусклые отблески на лицо Боденштайна.

— Ты помнишь, как познакомилась с Кристофом? — спросил он ее негромко.

— Разумеется. С того момента прошло не так уж много времени.

— Я имею в виду не обстоятельства, а твои… чувства.

— Какое значение это имеет в данный момент? — Пия продолжала упорствовать, делая вид, будто не понимает его, хотя догадывалась, к чему он клонит.

— Огромное. Ты едва его знала, но, тем не менее, поверила ему, хотя я тогда был твердо убежден в том, что это он убил Паули. Я пытался убедить в этом и тебя, но ты с самого начала не сомневалась в его невиновности[128].

Пия скрестила руки на груди и двинулась через темный сад к деревянной скамье, стоявшей под аркой из роз. Тогда все было иначе. Или нет? Они стояли и смотрели во тьму. Лишь над грядой Таунуса виднелась узкая красноватая полоска. На черном небе зажглись первые звезды. От цветущих кустов и роз исходил пьянящий аромат. Пахло сырой землей и весной.

Со стороны Боденштайна было нечестно и несправедливо перекладывать на нее всю ответственность. Если бы он сразу рассказал об этом наследстве, дело не зашло бы так далеко. И отпуск пришелся ему очень кстати. Теперь он мог посвятить все свое время Аннике.

— У нас с Козимой все было хорошо, — сказал Боденштайн. — Целых двадцать шесть лет. И вдруг я понял, что никогда толком не знал ее. С Хайди это было похоже на вспышку. Все прошло очень быстро. Но Анника… Ты права, я вообще ее не знаю. Мне о ней известно только то, что ей угрожает смертельная опасность. Возможно, в данный момент мне недостает объективности. Но я должен ей помочь.

Кирххоф повернулась к нему спиной. Как донести до его сознания, что это может стоить ему головы, если что-то пойдет не так?

— Может быть, это прозвучит высокопарно, Пия, но ты послужила мне надежной опорой, когда все вокруг меня начало рушиться. Попробуй все-таки понять меня. Для меня это очень важно.

Злость на Оливера у нее уже прошла. Никто не мог лучше ее понять сложность ситуации, в которой он оказался. Ей было известно, сколько всего в последние дни обрушилось на него. Сначала его потрясло убийство Хиртрайтера. Далее последовала трагедия в Даттенбаххалле, едва не стоившая ему жизни. Затем появилась проблема наследства, полученного его отцом. И наконец, Анника. Неожиданно у него возникло чувство, на что он никак не рассчитывал. Такое испытание и для человека, пребывающего в состоянии душевного равновесия, было бы весьма непростым, а с момента развода с Козимой Боденштайну об этом состоянии приходилось только мечтать.

Пия вздохнула и повернулась к нему.

— Извини меня за такую реакцию, — сказала она примирительно. — Очевидно, это результат стресса. К тому же я беспокоюсь за тебя.

Они смотрели друг на друга. В темноте она могла лишь угадывать черты его лица.

— Я знаю, — отозвался Боденштайн. — Ты тоже извини меня за то, что я переложил на тебя всю работу.

— Как-нибудь справлюсь. — Пия задумалась, прикусив нижнюю губу. — Что я могу сделать?

— Да, собственно говоря, ничего. С моей стороны было бы некрасиво впутывать тебя в это дело. Я должен все сделать сам. Мне просто хочется, чтобы ты знала, что происходит.

— Ты все поставил на карту. Смотри, не ошибись.

— Не так давно ты сделала то же самое в отношении Кристофа.

Она улыбнулась, склонив голову набок.

— Ну, тогда, по крайней мере, будь осторожен, — сказала она. — Мне очень не хочется, чтобы у меня появился новый шеф.

24 декабря 2008 года

— Анна! — Он радостно улыбнулся, когда она вошла в его кабинет, и поднялся из-за стола. — Как здорово, что ты уже все закончила. Для меня это было бы не Рождество, если бы мы по крайней мере не выпили по бокалу.

Она была твердо убеждена в том, что полностью владеет собой, иначе не пришла бы. Добродушие, излучаемое его глазами, заставило ее внутренне содрогнуться. Он не догадывался, какой властью над ним она обладала. Она наблюдала за тем, как он достал из холодильника, поставил на стол и откупорил бутылку шампанского. Это было настоящее дежа-вю, повторение того вечера десятилетней давности, когда все началось. Шампанское предваряло их первую ночь, первую из множества последующих. Хотя она пыталась бороться с этим чувством, ее сердце пронзила острая, застарелая тоска. Почему он так и не полюбил ее?

В окнах до пола отражался интерьер просторного кабинета. Она видела его, почти не изменившегося за все эти годы, и себя, уже давно не юную, амбициозную ученую. Теперь она представляла собой женщину в годах, со складками горечи в уголках губ, утратившую привлекательность, серую мышь, старую деву, растратившую попусту свою жизнь, поскольку влюбилась не в того мужчину.

— Счастливого Рождества! — произнес он с улыбкой, протягивая ей бокал.

Нет, вблизи он уже не выглядел молодым, энергичным директором института, каким был когда-то. Волосы его поредели, под глазами висели синие мешки. В порыве злорадства она отметила отчетливо наметившийся живот и неприятный запах изо рта. Эта Беттина вышла замуж за откровенного старика.

— Счастливого Рождества!

Она улыбнулась в ответ и чокнулась с ним. Сделала глоток. Шампанское было безвкусным. Она с удовольствием выплеснула бы содержимое бокала ему в лицо и накричала бы на него. Как ты мог причинить мне такую боль? Почему ты меня обманул? Почему женился на другой?

— Что с тобой? — спросил он. — Ты выглядишь такой несчастной.

Сочувствие в его голосе пронзило ее сердце, словно нож. Она едва сдержала слезы. Бокал шампанского в его кабинете — вот и все, на что она могла рассчитывать. Рождественскую елку в его доме наряжала другая женщина, Беттина, с которой он завтра поедет к своим родителям праздновать Рождество. С которой он живет в своем доме. Эти мысли причиняли ей мучительную душевную боль, но, с другой стороны, это было хорошо. Только если она будет помнить о том, как подло он с ней поступил, ей удастся осуществить задуманное. У нее закружилась голова. Наверное, ей нужно было что-нибудь съесть, прежде чем пить шампанское.

— Анника! Что с тобой? Тебе нехорошо?

Голос Дирка звучал как будто откуда-то издалека. Черты его озабоченного лица слились в расплывчатое пятно. Она схватилась рукой за голову. Он осторожно забрал у нее бокал, и она оказалась в его объятиях. Его лицо находилось прямо перед ее глазами, и в то же время очень далеко. Ее тело сделалось ватным. Неожиданно у нее подкосились ноги. До ее слуха донесся дребезжащий звук. Где Дирк? Что происходит?

Она лежала на полу. Дирк стоял сзади своего стола. Одной рукой он держал у уха телефонную трубку, а другую прижимал к голове. Что это у него на щеке? Кровь? В его голосе звучало раздражение. Анника сощурила глаза и попыталась понять, что он говорит, но до ее затуманенного сознания доходили только обрывки фраз.

…напала на меня, — услышала она. — Я получил травму! Да, поторопитесь. Она совершенно обезумела… набросилась на меня с осколком бутылки…

Она больше не ощущала своего тела. Из уголка ее рта текла слюна.

— Дирк, — пробормотала она полубессознательно. И тут все погрузилось во тьму.

Воскресенье, 17 мая 2009 года

Марка разбудил звонок мобильного телефона. Он открыл глаза и зажмурился от яркого солнечного света. В течение нескольких секунд он не мог понять, где находится, потом все вспомнил и тут же окончательно проснулся. Рики не было, он лежал на матрасе один. Итак, это была их первая ночь. Он чувствовал себя совершенно счастливым.

Спустя некоторое время Марк поднялся и направился в маленькую ванную комнату. Подняв сиденье унитаза, помочился. Затем подошел к умывальнику и критически рассмотрел себя в зеркале. Ему почему-то казалось, что эта ночь должна была изменить его и внешне, но выглядел он, как и прежде.

Рики была в кухне. Она стояла у окна, спиной к нему, и курила. В тот самый момент, когда он хотел обнять ее сзади, зазвонил мобильный телефон, и она взяла трубку.

— Привет, мое сокровище, — тихо проворковала она. — Как твои дела? Тебе удалось хотя бы немного поспать или не давала боль?

Марк отступил на несколько шагов назад. Мое сокровище?Вчера вечером она называла Яниса совсем по-другому!

— Да. У меня все в порядке. Марк ночевал здесь… А, глупости! Он спал на кушетке. — Она рассмеялась, и в ее смехе Марку послышалось пренебрежение. — Как ты можешь говорить такое?.. Да, я знаю… естественно… Сейчас приеду. Тебе что-нибудь нужно?.. Ладно. Да, сделаю. Я люблю тебя, мое сокровище. Скучаю по тебе. Без тебя мне как-то не по себе.

У Марка вдруг закружилась голова. Вспыхнувший на границе поля зрения огонек возвестил о надвигавшейся головной боли. Он наклонился вперед и сжал ладонями виски. Разве Рики всего несколько часов назад не сказала, что любит его?А теперь она говорит то же самое Янису! Как такое может быть?

— Привет, Марк. — Рики закончила разговор. — Ты уже проснулся?

Марк поднял голову и уставился на нее.

— Зачем ты только что солгала Янису? — спросил он.

— Что ты имеешь в виду?

— Ты дала ему понять, что мы находимся в доме. И сказала, будто я спал на кушетке. Но это же неправда!

— Ну и что? — Рики с улыбкой пожала плечами. — Ему в его состоянии не следует волноваться.

Марку показалось, что он ослышался.

— Выходит… выходит, для тебя ничего не значит, что ты со мной… — с трудом выдавил он из себя. — Ты же сказала, что любишь меня. Так что, ты сказала это просто так? Или ты просто так сказала это Янису?

Улыбка сползла с лица Рики.

— Мне кажется, ты слегка спятил, Марк, — сказала она. — Янис мой друг. Тебя совершенно не касается то, что я ему говорю. И вообще, подслушивать нехорошо.

Она прошла мимо него, направляясь в ванную. Марк последовал за ней.

— Но… почему ты тогда… спала со мной?

— Ты ведь всегда хотел этого. — Она посмотрела на него с усмешкой. — И я решила доставить тебе удовольствие. Ты же получил удовольствие, не так ли?

Он лишился дара речи. Его лицо залила краска. Всего несколькими словами Рики придала единственному в своем роде событию обыденный смысл. Для нее ничего не значило то, что она переспала с ним.

— Янис больше не любит тебя, — выдавил он из себя. — В пятницу он обжимал в кухне Нику! Если бы я не вернулся в этот момент с собаками, этим бы не ограничилось. Он давно пялился на эту бабу!

Лицо Рики окаменело.

— Ты только что это придумал, — сказала она недоверчиво.

— Нет, — возразил Марк, стараясь не обращать внимания на колющую боль за глазами. Ему ужасно не нравился его обиженный тон, но он ничего не мог с этим поделать. Постепенно нараставшая боль в висках грозила свести его с ума. Если он в течение четверти часа не примет свои таблетки, дело может кончиться плохо. — Он говорил совершенно безумные вещи, а потом залез Нике под юбку. Думаю, поэтому она и сбежала.

Рики смотрела на него с мрачным видом, уперев руки в бока.

— Зачем ты мне сейчас все это говоришь? — спросила она.

— Я люблю тебя, — неуверенно произнес Марк. Он ожидал совсем другой реакции. А именно слез. Чтобы он мог бы утешить ее и заверить в своей преданности и любви. — Мы принадлежим друг другу, Рики. И у нас есть тайна, разве не так?

Ее лицо превратилось в маску ярости.

— Если ты думаешь, что сможешь теперь шантажировать меня, — прошипела она, тыча в его сторону пальцем, — то я тоже про тебя кое-что знаю!

Марка потрясла холодная злость, с которой она произнесла эти слова. От эйфории, охватившей его после пробуждения, не осталось и следа. Он все испортил!

— Я не собираюсь шантажировать тебя! — крикнул он в отчаянии.

Она пристально смотрела на него, прищурившись.

— Рики, пожалуйста, не сердись на меня, — умолял он. — Ведь я… я люблю тебя! Ради тебя я готов на все!

Она отвернулась от него резким движением.

— Я должна сейчас ехать в больницу к Янису, а тебе лучше отправляться домой, пока твой отец не появился здесь с полицией, — сказала она. — Позже мы обо всем поговорим. А теперь иди. Мне нужно в туалет.

Он подчинился. Она сказала, что поговорит с ним. Позже. Это означало, что не все потеряно. Подавленный, Марк пошел в спальню и принялся одеваться. Он дал себе слово никогда больше не подслушивать ее телефонные разговоры. Зайдя в кухню, открыл свой рюкзак, который вчера небрежно бросил на стул. К счастью, таблетки оказались там. Проглотив две штуки, он запил их водой из-под крана. Его взгляд упал на мобильный телефон Рики, который она оставила на кухонном столе. Интересно, с кем она разговаривала перед тем, как ей позвонил Янис?

Некоторое время Марк колебался, задумчиво массируя пальцами болезненно пульсировавшие виски. В конце концов любопытство взяло верх. Он вызвал список входящих звонков и обомлел. Что могло понадобиться его отцу от Рики в десять минут восьмого утра в воскресенье? Если речь шла о нем, она сказала бы ему… Или нет? Он в недоумении смотрел на дисплей телефона. Неожиданно в его душе зародилось страшное подозрение, и у него сразу ослабли колени. Раздался шум воды сливного бачка. Он быстро положил мобильный телефон обратно на стол.

В вольерах начали лаять собаки. Наверное, пришла Рози, всегда дежурившая по воскресеньям в первую смену. В кухню вошла Рики.

— Поторопись, — сказала она. — Не надо, чтобы Рози увидела нас здесь вместе.

Ему не терпелось спросить, о чем она говорила с его отцом, но он очень боялся услышать ответ.

— Что с тобой? — Рики с удивлением взглянула на него.

Он молча смотрел на нее. От боли в голове на глаза у него навернулись слезы. Она обняла его и поцеловала в щеку.

— Ах, Марк, прости меня, — прошептала она ему на ухо. — Я была слишком резка с тобой. Но у меня много забот. Мы действительно провели с тобой замечательную ночь. Увидимся позже, договорились?

Она отпустила его, повернулась и пошла к двери. У него заколотилось сердце, и к нему опять вернулось ощущение счастья. Рики причинила ему боль вовсе не умышленно. Все опять было хорошо.

— Договорились, — смущенно пробормотал он, хотя она уже не слышала его. — Договорились.

Размышления, навеянные разговором с Пией, не давали ему покоя. За всю ночь Оливер так и не сомкнул глаз. И впервые за несколько месяцев причиной его бессонницы была не Козима. Боденштайн поднялся — тихо, чтобы не разбудить Аннику, которая спала на другой стороне кровати. Ты послужила мне надежной опорой, когда все вокруг меня начало рушиться.Он сказал эти слова Пие спонтанно, и чем больше теперь думал, тем больше склонялся к мнению, что это действительно так. Со временем она превратилась из хорошего, надежного коллеги в одного из главных людей в его жизни. И именно ее он так обидел своим поведением, которому сам не мог найти объяснения.

Боденштайн босиком спустился по скрипучей деревянной лестнице и прошел в кухню. Высказанные Пией сомнения несколько отрезвили его. После разговора с ней он стал мыслить более здраво. Она была совершенно права в том, что он подвергает опасности свою профессиональную карьеру, помогая Аннике, поскольку ему, возможно, придется столкнуться с законом. Должно существовать какое-то иное решение, а не только то, которое предложила Анника. Его отпуск скоро закончится. Заявление Радемахера и так не возымело бы никакого эффекта, ибо без согласия его отца продать этот злосчастный луг «ВиндПро» миллионное предложение имело не бо́льшую ценность, чем прошлогодний снег.

Вероятно, ему следовало позвонить Николя. Его мучили угрызения совести из-за того, что он переложил на плечи Пии всю ответственность за расследование двух дел. Кроме того, требовалось выяснить подробности обоих убийств, которые инкриминировались Аннике. Николя имела возможность получить соответствующую информацию.

Зевая, Боденштайн насыпал ложкой кофе в кофеварку. Было всего лишь двадцать минут восьмого. Он посмотрел в окно. Сегодняшний день обещал быть столь же чудесным, что и вчерашний, о чем свидетельствовало ярко-синее небо над прозрачной пеленой тумана, покрывавшей луг. Предвкушая долгую прогулку с Анникой, во время которой можно будет спокойно поговорить, он включил кофеварку и вдруг застыл на месте.

Два темных лимузина подкатили к пока еще пустой парковочной площадке и остановились прямо перед воротами. Четверо мужчин в костюмах вышли из них и огляделись. Боденштайн невольно отпрянул назад. Его сердце забилось, когда он увидел среди нежданных гостей Хейко Шторха и Добермана. Что они здесь делают ранним воскресным утром? Может быть, им стало известно, что Анника скрывается у него? Но как они могли узнать об этом? Единственным человеком, знавшим об этом, была Пия. Ему стало не по себе. Он поспешил в гостиную, схватил мобильный телефон, оставленный на тумбочке возле кушетки, и дрожащими пальцами набрал номер родителей.

Четверо мужчин продолжали стоять возле своих автомобилей и, судя по всему, совещались. Шторх разговаривал по телефону. Интересно, с кем?

— Ну, давай уже, бери трубку, в конце концов, — прошептал он, стиснув зубы, и принялся нетерпеливо мерить шагами маленькую комнатку. Наконец отец отозвался.

— Папа! — негромко произнес Оливер. — Только что к поместью подъехали четыре человека из Федерального ведомства уголовной полиции. Я уверен, что они будут спрашивать об Аннике. Ты должен сказать им, что знаком с ней по общественному инициативному комитету, но не более того. Ее здесь нет. Сможешь сделать это?

В течение нескольких секунд он слышал в трубке лишь дыхание отца, и только сейчас до него дошло, что его родители не знают, где в действительности находится Анника и в чем ее обвиняют.

— Я должен лгать полиции? — спросил после паузы отец. — Твоим коллегам?

— Папа, пожалуйста, сделай это, — попросил его Боденштайн. — Потом я все тебе объясню! Анника попала в очень трудное положение, и ей требуется помощь.

Боденштайн догадывался, насколько это не нравится его прямолинейному, законопослушному отцу, и одновременно с этим задавался вопросом: что потом он ему объяснит? Что Аннику разыскивают по подозрению в убийстве? Боже милостивый! Во что он ввязался!

— Надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Оливер. — В голосе отца отчетливо слышалось неудовольствие. — Но одобрить подобное я не могу.

Четверо мужчин, стоявшие на парковочной площадке, сориентировались и направились к воротам, которые вели во внутренний двор.

— Я сейчас приду и возьму все на себя, — сказал Оливер. — Но я прошу тебя, папа…

В трубке раздались короткие гудки. Отец положил трубку.

Боденштайн-младший плюхнулся на кушетку и закрыл ладонями лицо. Обещая помочь Аннике, он не думал о возможных последствиях, о том, что из-за него в это дело могут оказаться втянутыми посторонние люди — его родители или Пия. До дверей дома было всего пять шагов. Ему нужно всего лишь встать, выйти из дома и сказать Шторху, что Анника лежит в его постели, на втором этаже. Они увезут ее, и он избавится от всех проблем. Почему бы ему не поступить так?

Раздался какой-то шум. Оливер поднял голову и увидел через приоткрытую дверь Аннику, стоявшую на нижней ступеньке лестницы.

— Я все слышала, — тихо сказала она. — Они нашли меня. Мне не нужно было сюда приходить. Я только осложнила жизнь всем вам.

Боденштайн молча смотрел на нее. Может быть, Пия все-таки была права? И он действительно совершил ошибку, поверив ей? Анника тоже смотрела на него. Ее глаза на бледном, худом лице казались огромными — как у испуганной лани, которую неожиданно осветили автомобильные фары. В эту секунду у него созрело окончательное решение. Оставалось только надеяться, что ему никогда не придется потом раскаиваться.

— Они тебя еще не нашли, — произнес он хриплым голосом. — И я позабочусь о том, чтобы им не удалось сделать это.


— Я сегодня ночью все еще раз обдумала, — сказала Фрауке Хиртрайтер, садясь на стул перед письменным столом. — Почти не спала. Эти узкие нары не очень-то удобны.

Как показалось Пии, после ночи, проведенной в камере следственного изолятора, она выглядела не лучшим образом.

— Это точно, что отца застрелили из ружья, найденного в моем шкафу?

— Да, результаты баллистической экспертизы свидетельствуют об этом однозначно, — ответила Пия. Она испытывала странное чувство, сидя за столом Боденштайна. Вид из-за него был непривычен, и она не могла избавиться от чувства, что что-то не так. — Почему вы спрашиваете об этом?

— Хм. У меня имеется охотничье ружье, трехстволка. Я забрала его с собой, когда уехала из Рабенхофа после ссоры с отцом. Конечно, в платяном шкафу спальни хранить ружье нельзя, но оно не было заряжено, и гостей я никогда не принимала.

— Одну минуту. — Перелистав документы, Пия отыскала отчет Крёгера, составленный им в среду. Согласно списку, в оружейном шкафу Людвига Хиртрайтера отсутствовали три единицы огнестрельного оружия: «маузер 98», трехстволка «кригхофф трампф» калибра 7х57R и пистолет «ЗИГ-зауэр Р226». В отчете баллистической экспертизы в качестве орудия убийства значилось ружье «маузер 98». Если Фрауке говорила правду, кто-то подменил ружье. Но кто? И зачем? Чтобы навлечь на нее подозрение?

— У ваших братьев есть ключ от вашей квартиры? — спросила Пия.

— У моих братьев? — удивилась Фрауке. — Зачем им… — Не договорив, она задумалась, наморщив лоб. — Вы хотите сказать, они могли подбросить мне орудие убийства, чтобы избавиться от меня?

— Именно так.

— Нет, не думаю. — Фрауке покачала головой. — Грегор вообще не знает, где я живу, а Маттиас… В его нынешнем положении вряд ли ему пришло бы подобное в голову.

— Кто еще мог это сделать?

— После того, как я однажды захлопнула дверь, оставив ключ в квартире, и заплатила этому кровососу из аварийной службы сто евро, второй ключ постоянно находится в офисе «Рая для животных», — задумчиво сказала Фрауке. Когда до нее дошел смысл произнесенных ею слов, ее глаза расширились от ужаса. — О господи!

— Это значительно сужает круг подозреваемых, — констатировала Пия. — Кто имеет доступ в офис?

— Рики, Ника, Янис и я. Боже мой! Это значит, что… нет!

— И тем не менее. — Пия откинулась на спинку стула. — Госпожа Францен, господин Теодоракис или Ника. По всей вероятности, это сделал кто-то из них, если не вы сами.

Она опять оказалась в тупике. Все, что вчера рассказала Фрауке, нашло подтверждение: в багажнике «Мерседеса» лежали картины и шкатулка, которую она взяла из шкафа в доме своего отца. В бардачке были найдены квитанции на отпуск бензина с нескольких бензоколонок на трассе А8 и с одной на Ленггризерштрассе в Бад-Тёльце.

— Кого вы считаете способным на такое?

— Я не знаю. — Фрауке беспомощно покачала головой. — Янис может вспылить, и он был очень зол на моего отца. Рики? Нет. С ее любовью к животным она не смогла бы убить Телля.

— Остается Ника. Я о ней практически ничего не знаю. Расскажите мне о ней.

— Ника. — Фрауке вздохнула и покачала головой. — Это несчастное существо. Она появилась у Рики с полгода назад. Раньше они были близкими подругами. У Ники распался брак, и она лишилась работы. Мне ее немного жаль.

— Почему?

— Она всегда выглядит такой… бедной, потерянной, одинокой, беззащитной. Почти не разговаривает. Рики и Янис эксплуатируют ее без всякого зазрения совести. Она убирается в доме и магазине, ведет бухгалтерию для Рики, и за это занимает комнату в подвале, — рассказывала Фрауке. — Никогда ни на что не жалуется. Ей как будто нравится такая жизнь. Она вовсе не глупа, просто начисто лишена и тщеславия, и каких-либо амбиций.

Это описание мало соответствовал портрету убийцы двух человек, замешанной в криминальном заговоре глобального масштаба. Либо Анника Зоммерфельд рассказывала Боденштайну сказки, чтобы выглядеть интересной, либо Фрауке Хиртрайтер плохо разбирается в людях.

— Вам что-нибудь известно о ее прошлом? О ее семье?

Фрауке задумалась на несколько секунд и затем сокрушенно покачала головой.

— Каждый раз, когда я заговаривала с ней на эту тему, она уходила от разговора. В ее жизни не было ничего особенно интересного, говорила она обычно в таких случаях. Ничего, о чем стоило бы рассказывать.

— Но у нее ведь есть какие-то интересы, — продолжала упорствовать Пия. — Хобби, пристрастия, знакомые?

— Нет, ничего такого. Странно, не правда ли? Хотя мы вместе проработали нескольких месяцев и виделись каждый день, я ничего не могу сказать о ней. В ней нет ничего особенного. Абсолютно.

Неприметность — лучшая маскировка, подумала Пия, и ее подозрения в отношении Анники Зоммерфельд еще более усилились. Те немногие киллеры, с которыми она сталкивалась в следственном изоляторе и в зале суда, отнюдь не обладали бросающейся в глаза внешностью, какими их изображают в кино, а были незаметными, подобно Аннике Зоммерфельд.

— Хотя совсем недавно я стала свидетелем необычного происшествия, — задумчиво произнесла Фрауке.

Она рассказала о том, как Ника догнала магазинную воровку и при этом сумела расправиться с двумя парнями. Пия слушала ее с любопытством.

— Джиу-джитсу, — заключила Фрауке, незаметно превратившаяся из обвиняемой в свидетельницу. — Для меня это явилось полной неожиданностью, но потом дело приняло и вовсе странный оборот. Она категорически запретила мне рассказывать об этом эпизоде Рики. Я была потрясена тем, с какой… злостью она на меня смотрела. Фактически угрожающе. Мне даже стало страшно. И это при том, что она вполовину меньше меня.

Чрезвычайно интересно. Итак, Анника Зоммерфельд была кое на что способна. Тем не менее сколько-нибудь убедительный мотив убивать Людвига Хиртрайтера у нее отсутствовал. Преданность Рики и Янису? Или, может быть, они знали о прошлом этой женщины и с помощью шантажа принудили ее убрать с дороги неудобного для них старика? У Фридерике Францен тоже не было очевидного мотива. Как и прежде, главным подозреваемым Пии оставался Теодоракис, и тот факт, что он скрылся, усиливал ее подозрение. Раздался стук в дверь, и в дверном проеме показалась голова Кема.

— Можно тебя на минуту?

Пия встала и вышла в коридор.

— Мне только что звонила Сара Тейссен, — сказал Кем. — Ее брат вернулся домой.

Пия молча смотрела на него. В голове у нее закрутились шестеренки. Последние четыре дня они проверяли алиби подозреваемых на момент убийства, запрашивали санкции на арест и обыск, выясняли детали преступления, и совершенно не замечали того, что было у них перед глазами.

— Что с тобой? — встревоженно спросил Кем после нескольких секунд молчания. — Тебе нехорошо?

Вместо ответа она повернулась к нему спиной.

— Госпожа Хиртрайтер, вы можете поехать сейчас со мной? — спросила она. — У меня есть к вам еще несколько вопросов, но мы можем договорить в автомобиле.

— Что…? — заговорил было Кем с выражением недоумения на лице.

— Марк Тейссен, — перебила его Пия. — О нем мы вообще не думали! Как можно было упустить его из виду!

— Ты должен обязательно заявить в полицию. — Рики сидела на стуле возле его кровати и старательно изображала озабоченность на лице. — Это же было бегство с места происшествия.

— Ерунда, — раздраженно сказал Янис. — Всем этим я обязан проклятой Нике.

— Нике? — изумленно переспросила Рики. — Она-то тут при чем?

— Ты бы спросила у нее, почему она решила спрятаться у нас. Если бы не она, ничего бы такого и не случилось.

— Я что-то не очень понимаю…

— Проклятье! Ты что, не видишь, что у меня больше нет зубов? — взорвался Янис.

— Прости, пожалуйста. — Рики склонилась над ним и прикоснулась к его руке. — А что ты имеешь в виду, говоря о Нике?

Янис посмотрел на нее. Благодаря привезенным Рики запасным очкам видел он теперь хорошо. Непонятно, она действительно так глупа или прикидывается?

— Твоя подруга убила одного типа и что-то там у него стащила, — сказал он. — Переутомилась на работе! Теперь она скрывается от полиции и этих головорезов, из-за которых я попал сюда.

Выражение недоумения исчезло с лица Рики.

— Если это так, ты сам виноват, — язвительно заметила она. — Ведь тебе непременно нужно было упомянуть ее имя. Ты хотел продемонстрировать свое знакомство с настоящим ученым климатологом. Ведь Ника предостерегала тебя от этого.

Янис бросил на нее угрюмый взгляд и отвернулся. Интересно, поймали ли уже Нику Айзенхут и его костоломы? Хоть бы уже поймали! Он больше не хотел видеть эту скрытную, лживую бабу, которая одевалась в тряпки с блошиного рынка и при этом тайком таскала с собой в дорожной сумке, вместе с айфоном и ноутбуком, несколько сотен тысяч евро! Точно так же ему осточертела и Рики! Как только он выпишется из больницы, соберет вещи, переедет к матери и поживет у нее, пока не найдет другую квартиру.

— Но ты прав. — Рики поднялась со стула и начала развешивать в шкафу свежую одежду Яниса. — Говоря откровенно, я испытала большое облегчение, узнав, что Ника ушла от нас.

— Что это вдруг? Мне казалось, ты рада, что она помогает тебе в магазине. — Даже без зубов насмешливый тон ему вполне удался.

— Да, я была рада, — холодно произнесла она. — До тех пор, пока не узнала, что ты положил на нее глаз.

Нужно было ожидать, что Марк сообщит ей эту новость при первой же возможности.

— Ничего подобного, скорее наоборот, — сказал он. Ему было необходимо сохранить ее расположение еще на несколько дней. Он прекрасно знал, какова Рики в ярости, и не сомневался, что она может выбросить все его вещи в мусорный бак. — Это она преследовала меня самым настоящим образом. Для меня не существуют другие женщины, кроме тебя, Рики. Клянусь тебе. Ты лучшая из всех, кого я когда-либо встречал.

Рики с сомнением взглянула на него и вздохнула. Янис попытался повернуться, чтобы лечь удобнее, и застонал от боли.

— Послушай, ты можешь попросить Марка, чтобы он занялся сайтом? Я написал некролог о Людвиге, он лежит на моем письменном столе. Его нужно разместить.

— Ладно. — Рики вновь повеселела. — Я скажу ему. Не волнуйся, я обо всем позабочусь. Ты, главное, поправляйся скорее.

— Через несколько дней я отсюда выйду, — сказал Янис. — В конце концов, лежать можно и дома.


От того, что Фрауке Хиртрайтер рассказала им по дороге от Хофхайма до Кенигштайна, спина у Пии покрылась мурашками. По всей очевидности, Марк Тейссен воспринимал Рики и Яниса как своего рода приемных родителей и восхищался ими от всего сердца. Подростки с неустойчивой и травмированной психикой нередко совершают непостижимые поступки, мотивированные ложно понимаемой преданностью, дабы угодить объекту своего поклонения. Она вспомнила о деле Паули, расследовавшемся ею несколько лет назад, о Лукасе ван ден Берге и Тареке Фидлере, которым она была обязана худшими часами своей жизни.

Сара уже ждала их у дверей дома.

— Он наверху, в своей комнате, — произнесла она шепотом.

— А где ваши родители? — поинтересовалась Пия.

— Мама в церкви, папа в офисе. Я не знаю, когда они вернутся.

Возможно, это было даже хорошо, что родители отсутствовали, но Пия сочла за лучшее провести допрос подростка в присутствии совершеннолетнего члена семьи.

— Вы не могли бы присутствовать при нашем разговоре с вашим братом? — спросила она.

Девушка с готовностью кивнула. Они поднялись вслед за ней по лестнице. Сара остановилась перед одной из дверей и постучала.

— Марк! Приехали сотрудники полиции и хотят поговорить с тобой. — Поскольку никакого ответа не было, она открыла дверь. Просторная комната располагалась в эркере здания. Паркетный пол, большие окна до пола, балкон, двери которого были распахнуты. Размеры помещения и солидная обстановка мало соответствовали обиталищу шестнадцатилетнего юноши. Сам он лежал на кровати с закрытыми глазами, закинув назад голову и подсунув под нее руки. В ушах у него торчали белые наушники айпода. Подойдя к нему, сестра тряхнула его за плечо. Он в испуге открыл глаза, вскочил с кровати и выдернул наушники из ушей.

— Добрый день, Марк, — сказала Пия с дружелюбной улыбкой. — Меня зовут Пия Кирххоф, я из уголовной полиции. Вчера мы уже виделись, хоть и мельком, в доме госпожи Францен.

Марк равнодушно взглянул на нее и уселся на край кровати. Кровоподтек на правом виске, тянувшийся к глазу, служил зримым подтверждением рассказа его сестры о срыве, произошедшем с ним позавчера. Его взгляд скользнул по Кему, осматривавшемуся в комнате, и уперся в пол.

— Почему ты вчера убежал от нас? — спросила Пия.

Марк пожал плечами, своенравно выпятил нижнюю губу и спрятался за бахромой сальных волос.

— Не знаю, — невнятно пробормотал он. — Вы меня напугали.

— Понятно. А что ты делал в доме госпожи Францен?

Последовала короткая пауза.

— Утром я приехал в магазин, но ее там не было. Я позвонил ей. Она не брала трубку, и я решил поехать к ней домой.

— …и нашел ее в ванне.

Марк кивнул.

— Где ты был сегодня ночью?

Молчание.

— Марк, мы должны поговорить с тобой по поводу проникновения в здание фирмы твоего отца, — сказала Пия. — У нас есть подозрение…

— Это был я, — перебил он ее с вызовом. — Я был там. Но не убивал дядю Рольфа.

Его сестра с силой втянула в себя воздух и закрыла рот рукой. Марк не обратил на нее никакого внимания.

— Он просто споткнулся, упал и ударился головой о перила. А потом скатился по лестнице вниз. Я хотел ему помочь, но… он уже не дышал.

Он избегал смотреть Пии в глаза и нервно сжимал и разжимал кулаки, держа руки между колен.

— Ведь это была не твоя идея проникнуть в здание, не так ли?

— Какая разница?

— Большая.

Моргая глазами под занавесом из волос, Марк пожал плечами.

— Я всего лишь хотел положить хомяка на стол отцу, — признался он. — Чтобы досадить ему. И тут я вспомнил про результаты экспертиз. Янис постоянно говорил о них. Код сейфа был мне известен, он записан в адресной книге моей матери.

— Но на теле Рольфа Гроссмана были обнаружены следы не твоей ДНК, а Яниса Теодоракиса. Может быть, ты его выгораживаешь?

— Ну уж нет. У меня нет для этого причин. Но на мне был пуловер Яниса, потому что у меня не было ничего черного из одежды, а Ри… — Он осекся и смущенно потер кровоподтек на виске, надеясь, что Пия не заметила его оговорки. Однако она заметила, и у нее не было времени для разглагольствований.

— И Рики дала тебе пуловер Яниса, — закончила она фразу.

— Нет. — Он с негодованием потряс головой. — Она не имеет к этому никакого отношения.

Пия сильно сомневалась в этом. Фрауке Хиртрайтер была права: ради Теодоракиса и его подруги Марк был готов на все. Но был ли он способен застрелить человека и собаку?

— Сказать тебе, что я думаю? Госпожа Францен и господин Теодоракис сказали тебе, что нужно сделать. И поскольку они представляются тебе крутыми, ты согласился. К несчастью, на пути у тебя оказался твой дядя.

— Нет! — запротестовал Марк. — Все было не так!

— Тогда как? Они оба были с тобой там? Может быть, они ждали на улице, пока ты делал для них грязную работу?

Марк энергично потряс головой. Его бледное лицо зарделось.

— Ты можешь изворачиваться и юлить, сколько тебе угодно, Марк, но, в конечном счете, вина за то, что твой дядя получил инфаркт, лежит на тебе и…

— Нет! Это неправда! — крикнул он, глядя на нее безумными глазами. — Вы ничего не знаете!

— Действительно. Я не знаю. Но ложь тебе не поможет, — холодно возразила Пия.

— Я не лгу!

— Марк, ты несовершеннолетний и еще не подлежишь уголовной ответственности в полной мере. Что бы ты ни сделал по чужой указке, если сознаешься, тебе ничего не будет.

Пия видела, как ходуном заходили мышцы его лица. Он испытывал огромное напряжение. Каким-то образом ей удалось посеять сомнение в его мятежной душе и поколебать хранимую им преданность этой Рики и Теодоракису. Наверняка они подбили парня на проникновение в здание «ВиндПро», если не на убийство Хиртрайтера.

— Ты знал о том, что госпожа Францен вчера приезжала в магазин? Она поговорила по телефону, сидя в автомобиле, и уехала. Спустя два часа ты нашел ее.

— Ну и что? — пробормотал Марк.

— Она сказала нам, что забыла дома сумку, и вернулась за ней. В доме вдруг оказались какие-то мужчины. Она солгала нам. Ее сумка лежала на переднем пассажирском сиденье автомобиля. И я слышала, как она сказала кому-то по телефону, что это было слишком.

Марк пожал плечами, не поднимая глаз.

— С кем она могла разговаривать? Кто был заинтересован в том, чтобы из рабочего кабинета Теодоракиса исчезло все, включая компьютер и документы? Возможно ли, что он сделал это сам, чтобы пустить нас по ложному следу?

— Ерунда, — ответил Марк. — С Янисом произошел несчастный случай. Он в больнице.

— Когда это произошло? — озадаченно спросила Пия. Это известие существенно меняло положение дел.

— Точно не знаю. Кажется, вчера. — Марк опустил голову и сжал ладонями виски. — Больше я ничего не знаю. Что вы от меня, собственно, хотите?

На этом Пия решила завершить беседу.

— Я хочу, чтобы ты проехал с нами в комиссариат.

— Зачем? — Марк наконец поднял голову и взглянул на нее. Его глаза лихорадочно блестели.

— Затем, что мы имеем к тебе несколько вопросов.

— Вы не можете просто так увезти меня с собой!

— Можем. Мы сотрудники полиции и имеем на это полное право.

— О, по-моему, вернулась мать, — сказала Сара, которая все это время стояла у двери и молча следила за разговором. Пия отвлеклась всего на какую-то долю секунды. Этим Марк и воспользовался. Он вскочил на ноги и подбежал к балкону, прежде чем она успела среагировать.

— Кем! — крикнула Пия.

Ее коллега, стоявший у письменного стола и изучавший то, что на нем находилось, схватил юношу за рукав.

— Пусти меня, дерьмо, — прорычал Марк и с яростью стукнул головой в голову Кема.

Пии невольно вспомнился эпизод с клюшкой для гольфа. Раздался звук удара. Кем рухнул на колени, его захват ослаб, Марк с силой пнул его ногой в бедро, выбежал на балкон и перемахнул через парапет.

— Марк! Остановись! — крикнула Сара пронзительным голосом и бросилась мимо Пии вслед за ним.

— Что здесь происходит? — В дверях появилась госпожа Тейссен. Она огорошенно посмотрела на Кема, у которого шла из носа кровь, перевела взгляд на Пию и свою дочь, стоявших на балконе.

— Что с вами случилось? Где Марк?

— Только что прыгнул с балкона, — ответила ей Пия, шагнув обратно в комнату. С мрачным выражением лица она достала мобильный телефон. — Найдите вашему сыну хорошего адвоката. Он ему понадобится, когда мы его поймаем.


Он пробежал через сад, перепрыгнул через забор, продрался сквозь живую изгородь, достиг опушки леса и нырнул в густой подлесок. Под его ногами шуршала прошлогодняя прелая листва, хрустели сломанные сучья. Тяжело дыша, он опустился на землю возле поросшего мхом ствола упавшего дерева и некоторое время лежал, пока не отдышался. Мысли теснились в его голове. Эта чертова полицейская тетка! Почему она задавала ему эти глупые вопросы? Откуда ему знать, с кем разговаривала по телефону Рики? Что она от него хотела?

Проклятье! Янис и Рики уверяли его, что никто никогда не узнает, что это сделал он. Марк перевернулся на спину и вздрогнул. Только сейчас он заметил, что при приземлении с балкона на цветочную клумбу здорово ушибся. У него сильно болела левая лодыжка. Выругавшись, он приподнялся и приспустил носок. Голеностопный сустав уже распух. Какую непростительную глупость он совершил, сбежав от полиции! Ему нужно было спокойно реагировать на вопросы и все отрицать, как это сделал Янис. Тот застрелил старика Хиртрайтера и спрятал ружье в конюшне — совершенно хладнокровно! Он же, напротив, ведет себя крайне подозрительно, и рано или поздно полицейские его схватят. Не может же он вечно прятаться в лесу! Да ему этого и не хотелось. Ему хотелось к Рики. Хотелось видеть ее, разговаривать с ней…

Марк вздохнул и снова растянулся на спине. Головная боль, разрывавшая ему черепную коробку, становилась невыносимой. Помимо всего прочего, его мучила жажда. Он ощупал карман брюк и с облегчением удостоверился в том, что мобильный телефон на месте. Если он позвонит Рики, она заберет его отсюда. Они спокойно все обсудят. Да, это идея. Марк вытащил телефон из кармана. Связь отсутствовала! Он с трудом поднялся на ноги и побрел вверх по крутому склону, все дальше и дальше, высматривая вышки мобильной связи. Ага, наконец-то! Марк прислонился к стволу дерева, расслабил поврежденную ногу и набрал номер Рики. Дальше внизу по лесуизвивалась дорога Ольмюльвег. Проезжавшие по ней редкие автомобили выглядели игрушечными. Отсюда был виден отель «Натурфройндехаус», откуда Рики могла его забрать. Пока Марк с возраставшим нетерпением ждал ответа, его телефон зазвонил. Он прервал звонок Рики и нажал кнопку приема.

— Марк, это Пия Кирххоф, — услышал он голос женщины из полиции. — Где ты находишься?

— Так я вам и сказал, — ответил он.

— Прятаться тебе нет никакого смысла, — сказала она, и голос ее прозвучал почти дружелюбно. — Скажи, где ты находишься, и я пошлю своих коллег, чтобы они забрали тебя. Обещаю, тебе ничего не будет.

Обещаю.И чего только ему не обещали! Миша обещал, что об их отношениях никто никогда не узнает. Но он солгал, ибо о них узнали все: учителя, ученики, родители, вся страна! О нем говорили по телевидению и писали в газетах. Марк Т. (14), самая юная жертва педофила доктора Михаэля Ш.!Янис обещал ему золотые горы, если он добудет результаты экспертиз, скопирует послания электронной почты с сервера «ВиндПро» и не расскажет Рики о том, что он тискал Нику. Не говоря уже обо всех обещаниях его родителей! Все постоянно обещали ему что-то, и никто не сдержал своего обещания! Марк зажмурил глаза. Он больше не мог терпеть эту жуткую головную боль!

— Марк! — Вновь раздался в трубке голос сотрудницы полиции. — Ты меня слышишь?

Наверное, они определяли его местонахождение — он совсем недавно видел, как это делается, в сериале «Морская полиция: Спецотдел». С человеком как можно дольше поддерживают разговор по телефону, и — раз! — компьютер выдает точные координаты.

— Людвига убил Янис, — процедил он сквозь стиснутые зубы, — и спрятал ружье в конюшне Рики, на полу, в соломе. Я к этому не имею никакого отношения!

Вдруг он почувствовал себя глубоко несчастным. Он предал Яниса. И с этим уже ничего нельзя было поделать. Уже больше никогда не будет так, как было раньше. Это ушло безвозвратно. Марк скользнул по стволу дерева вниз, закрыл голову руками и заплакал.


— Вспомните, как мы с вами договаривались: в случае успеха. — Он холодно рассмеялся. — Но какого-либо успеха вы не добились.

— Прошу прощения?

— Да-да. Под успешным сотрудничеством я подразумевал нечто иное, нежели то, что у нас с вами получалось до сих пор.

Штефан Тейссен смотрел на женщину, которая стояла перед его автомобилем, уперев руки в бока. Она проявляла нетерпение и нервничала. Сильно нервничала. И это было неудивительно.

— Я сделала все, что вы от меня требовали! — резко возразила она. — Я выкрала листы с подписями, позаботилась о том, чтобы ваши люди смогли вынести весь этот хлам Яниса. И я вам никогда не прощу то, что они меня усыпили, связали и положили в ванну! Однако я хочу получить свои деньги.

Ему сразу понравилась идея привлечь в качестве тайного союзника именно подругу это паразита Теодоракиса. Тогда все это напоминало игру. Незаконность подобных тайных договоренностей лишь придавала пикантность данной ситуации.

Она позвонила ему, сначала анонимно, и предложила торпедировать работу общественного инициативного комитета. Сколько мне это будет стоить, спросил он. Она рассмеялась и ответила, лучше подумайте, какую выгоду вы от этого получите. Спустя два дня они встретились в первый раз, на стоянке для отдыха рядом со смотровой площадкой на шоссе А5. Она считала себя хитрой и находчивой, но он, тем не менее, узнал ее голос по телефону. Если внимательно не вслушиваться, он напоминал мужской, поскольку был низким, прокуренным, но, вместе с тем, не лишенным сексуальности. И уж во всяком случае, его нельзя было спутать ни с каким другим.

Во время первой встречи они пили кофе, и он сразу понял, что эта женщина собой представляет. Она была не особенно умной, абсолютно беззастенчивой, расчетливой, вероломной. Ее совершенно не интересовало то, что Теодоракис страстно желал отомстить ему. Она думала только о себе. Честно и откровенно призналась, что ей наскучило жить здесь и хочется уехать в Америку. Для этого ей был необходим начальный капитал. Как вы относитесь к сумме 250 000 евро?

Он высокомерно рассмеялся и покачал головой. Во время следующей встречи она, без всякого зазрения совести, удвоила сумму, и он выругался про себя, поскольку теперь знал то, что она знала раньше: Людвиг Хиртрайтер не согласится продать луг. Они тут же договорились, и Радемахер якобы составил контракт. Тейссен с самого начала не собирался платить ей, даже если бы она регулярно информировала его о деятельности этого фанатика. Он думал, что, имея на руках подписанный контракт, сможет оказывать на нее давление, но сильно ошибся. По иронии судьбы, в конечном счете он оказался обманутым обманщиком.

— Может быть, выпьем кофе? — предложил он, хотя знал, что получит отказ.

— Нет, — фыркнула она. — Мой друг лежит в больнице. У меня нет времени.

— Теодоракис в больнице?

— Не делайте вид, будто не знаете. Это дело рук ваших людей… Ну да ладно. Будем считать это побочным ущербом. Так как насчет моих денег?

Черт возьми, она не могла не вызывать восхищение! Ему всегда импонировали люди, которые знают, чего они хотят.

— Это были не мои люди, — возразил он, чтобы выиграть время.

— В общем-то, мне безразлично, кто это был. — Ее холодные голубые глаза не мигая смотрели на него. — Я хочу получить свои деньги, которые мне причитаются согласно нашему договору. Все свои обязательства я выполнила.

— Вы сделали даже больше, — сказал Тейссен. — Например, я не просил вас настраивать против меня моего сына, проникать в здание моей фирмы и при этом убивать моего шурина. Не позвонить ли мне в полицию? Или, может быть, рассказать сыну о вашей тайной роли во всем этом деле?

Она рассмеялась. И сделала вид, будто больше не нервничает и абсолютно уверена в себе.

— Вы не осмелитесь сделать это, — сказала она. — У меня имеется больше компромата на вас, чем у вас на меня. Смерть Гроссмана пришлась вам очень кстати, и за это мне следовало бы потребовать от вас бонус. Кроме того, я не проникала в ваш офис, а сидела в автомобиле и ждала. Марка.

— Что? — Тейссен ошарашенно смотрел на нее, осознавая смысл произнесенных ею слов.

— Именно так. — Она злорадно ухмыльнулась. — Марк выкрал из сейфа результаты экспертиз для Яниса. Кроме того, он скопировал конфиденциальные сообщения электронной почты с сервера вашей фирмы и передал их Янису. Да, то, что он стал свидетелем смерти своего дяди, произвело на него сильное впечатление. Тем более что он и без того психически неустойчив.

Какой безобидной казалась она на первый взгляд в своем голубом баварском национальном платье, с девичьими светлыми косичками! Надо же было ему так ошибиться! Она была какой угодно, только не безобидной.

— Ну так что? — напирала она. — Расплатитесь наличными или выпишете чек? Чем скорее вы это сделаете, тем скорее избавитесь от меня.

Тейссен судорожно сглотнул.

— А если не сделаю, что будет?

Ее глаза сощурились, превратившись в узкие щели.

— Лучше вам этого не знать.

— И все же я хочу это знать. И как можно конкретнее.

Он сделал шаг в ее сторону. Она осталась совершенно неподвижной. Не отступила назад ни на миллиметр. Хотя и на голову ниже его, для женщины она была довольно крупной и сильной. И к тому же решительной. Ей требовалось все — или ничего. Неожиданно он осознал, что она взяла над ним верх, и это вызвало у него крайне неприятное ощущение. Он не знал, что ему делать. Его автомобиль был зажат на парковочной площадке между двумя трейлерами, водители которых не тронутся с места до начала рабочей недели вследствие запрета на движение грузового транспорта в выходные дни. Поблизости не было ни души, и шум автобана заглушил бы крик о помощи.

— За убийство Хиртрайтера Марк получит максимум десять лет, — сказала она как бы между прочим. — Он еще несовершеннолетний.

Тейссен внутренне содрогнулся, им овладела слепая ярость. Чертова баба! Она незаметно изменила тактику.

— Что вы сказали? — прорычал он. — Что вы сделали?

— Я? Ничего. Но Марк, возможно, сделал. — Она зловеще улыбнулась. — И если в течение двадцати четырех часов я не получу деньги, у Марка возникнут серьезные проблемы.


Полицейские произвели обыск в конюшне Фридерике Францен и прочесали окрестные луга. Безрезультатно. Молодые мужчины и женщины проклинали все на свете после того, как на невыносимой жаре тщательно проверили сотни скирд сена и соломы. Никаких признаков ружья, которое, по утверждению Марка, было спрятано здесь! Теодоракис действительно находился в больнице. От его болтливости не осталось и следа. Он был в буквальном смысле беззубым тигром, запуганным и признавшим свою вину.

Да, он уговорил Марка проникнуть в здание «ВиндПро». Да, он солгал, сказав, что во вторник ночью приехал к родителям без чего-то двенадцать, тогда как в действительности появился у них около часа, а до этого находился у своей бывшей подруги в Крифтеле. Он рассказал многое, но, к сожалению, не сказал того, что надеялась услышать от него Пия. О ружье в шкафу Фрауке Хиртрайтер он ничего не знал, как и о ружье, спрятанном в конюшне. Ему было неизвестно о том, что ключ от квартиры Фрауке хранился в офисе «Рая для животных».

Пия покинула больничную палату в состоянии глубокого разочарования. Кем тоже пребывал не в лучшем настроении. Нос у него сильно распух, болела голова.

— Маленький засранец. У меня, наверное, сотрясение мозга, — сказал он, когда они присели на залитую солнцем скамейку перед зданием больницы, чтобы поразмыслить, что им делать дальше.

Пия закурила сигарету и вытянула ноги. Марк еще не появился, и Фридерике Францен куда-то запропастилась.

— Стало быть, Марк считает, будто Янис застрелил старика Хиртрайтера и его собаку? — рассуждала Пия вслух.

— Вероятно. — Кем осторожно прикоснулся к своему носу и скорчил гримасу. — Ника тоже могла сделать это. Иначе зачем ей было бежать?

Пия оставила его вопрос без ответа. Она знала, где находилась Ника. А что, если она все же причастна к убийству Людвига Хиртрайтера? Стоит ли ей позвонить Боденштайну? Она сделала еще одну затяжку, встала и вдавила окурок в песок пепельницы, стоявшей возле дверей больницы.

— Знаешь что, — сказала она Кему, — у меня больше нет сил. Завтра еще будет день.

— Ты права. Если что-нибудь случится, созвонимся.

У дома Теодоракиса и Францен дежурил полицейский автомобиль, второй стоял на проселочной дороге рядом с конюшней. Госпожа Тейссен должна была позвонить, если Марк вернется домой. Его разыскивали, и все полицейские в Кенигштайне и окрестностях были проинформированы о нем. Больше они ничего не могли сделать. Едва Пия села в автомобиль, зазвонил ее мобильный телефон.

— Черт возьми! — выругалась она и закатила глаза. Несколько секунд размышляла, не проигнорировать ли ей звонок, но в конце концов чувство долга возобладало. Дежурный по комиссариату сообщил ей, что у него находится человек, которому необходимо срочно переговорить с ней.

— Как его имя? — спросила Пия, придумывая тем временем отговорку.

— Айзенхут, Дирк.

Что это могло означать? Что нужно от нее этому человеку? Официально она о розыске Анники Зоммерфельд ничего не знала и не желала впутываться в это дело. С другой стороны, ее разбирало любопытство. Ей было интересно узнать дополнительную информацию о новой любви Боденштайна, а также познакомиться с позицией Айзенхута.

— Ах, да, — сказала она дежурному. — Скажи ему, пусть еще немного подождет. Я буду через четверть часа.


Высоко стоявшее солнце слепило ему глаза сквозь слой мертвых мошек на ветровом стекле. Перед Штутгартом он съехал с шоссе А8 и направился мимо Ройтлингена и Пфуллингена в сторону Сигмарингена, через Швабскую Юру. Боденштайн не обращал внимания на ландшафты, открывавшиеся слева и справа от дороги. После появления Шторха и его людей сегодня утром ему стало ясно, что ждать больше нельзя. Анника больше не могла оставаться у него. Это опасно. Ее преследователи наверняка действовали не вслепую. Шторх теперь, вне всякого сомнения, установит наблюдение за поместьем. По всей вероятности, они не знали, что он живет в кучерском домике, иначе, скорее всего, вошли бы туда без санкции на обыск и нашли бы Аннику. После того, как Шторх со своей командой уехал, Оливер одолжил у Квентина автомобиль, и вскоре после полудня они отправились в путь.

С полчаса назад Анника задремала, и это вполне устраивало Боденштайна. Ему нужно было о многом поразмыслить. Интересно, подумал он, чем сейчас занимается Пия с коллегами. Снимать с себя ответственность, особенно на самом напряженном этапе расследования, было не в его привычках. Ему не хватало трезвой объективности Пии, возможности обменяться с ней мнениями. Он ощущал себя изолированным от реальности, канатоходцем, балансирующим на канате без страховочной сетки.

Оправданны ли его сомнения? Теоретически, его решение помочь Аннике выглядело необходимым и единственно возможным. Но после того, как они выехали из усадьбы, убежденность в том, что он поступает правильно, все больше и больше ослабевала.

Навигационная система направила его на шоссе В311 в сторону Сигмаринген/Бодензее. До места назначения оставалось 28 километров, время прибытия 18:17.

Боденштайн вздохнул. При других обстоятельствах он наслаждался бы этой поездкой. Уже несколько лет он планировал съездить на Бодензее — с Козимой. Голос навигатора направил его через Бад-Заульгау, затем по узкому шоссе дальше, через маленькие деревушки. Конюшни с навозными кучами по обеим сторонам дороги, из транспортных средств изредка попадались лишь трактора. Здесь, на юге, природа была совсем другой, нежели в Таунусе. Сочные зеленые луга чередовались с темными лесами и полями, засеянными зерновыми, чьи колосья уже выросли по колено.

В Хератскирхе Оливер свернул влево. Еще одна одинокая деревушка из нескольких крестьянских домов. Вольфертштройте.

— Анника. — Боденштайн прикоснулся к ее руке. Она вздрогнула и испуганно воззрилась на него. — Извини. Но мы приехали.

Она некоторое время сидела и, моргая, смотрела в окно.

— Дальше дорога поворачивает вправо, на Мильписхаус. Который час?

— Четверть седьмого.

— Может быть, застанем маму одну… В это время она обычно загоняет коров.

Она опустила солнцезащитный козырек и посмотрелась в зеркало. Напряженное выражение исчезло с ее лица. Боденштайн положил ладонь на ее руку.

— Не волнуйся, — сказал он.

— Ты не знаешь моего отчима. Он ненавидит меня, — глухо возразила она. — Мне хотелось бы поехать дальше как можно быстрее.

Спустя две минуты автомобиль подкатил к большому двору под сенью каштанов. Вся деревня состояла из трех крестьянских усадеб, и самая большая из них принадлежала отчиму Анники. Во дворе стоял двухэтажный дом из темно-красного кирпича, мрачный бастион, под широкой крышей которого располагался также и хлев. Боденштайн затормозил, и они вышли из салона. В воздухе витал отчетливый запах коровьего навоза. На решетку вольера угрожающе прыгали два огромных черных ротвейлера, знакомиться с белоснежными зубами которых у Боденштайна не было ни малейшего желания. Он потянулся, чтобы унять боль в спине, и огляделся. По всей видимости, жить летом в этом отдаленном уголке Швабской Юры просто чудесно. Но каково здесь зимой, в десятках километров от ближайшего города?

— Мама наверняка в хлеву. Доит коров, — сказала Анника, стоявшая рядом. — Пошли.

Немного поколебавшись, он последовал за ней в хлев, ворота которого были распахнуты настежь. Анника целенаправленно двинулась мимо коричнево-белых коров в заднюю часть помещения и свернула в один из проходов, где пожилая жилистая женщина в платке и халате привычными размашистыми движениями раздавала коровам свежескошенную траву.

— Мама, — позвала Анника и остановилась.

Женщина выпрямилась и обернулась. На ее покрасневшем от напряжения лице появилось недоверчивое выражение. Несколько секунд она переводила взгляд с дочери на Боденштайна и обратно, затем уронила вилы и распростерла руки.


— Моя просьба не совсем обычна, и я не уверен, правильно ли поступаю, обременяя вас, тем более в воскресный вечер. Но это дело не терпит отлагательств. Речь идет об одной женщине, объявленной в розыск, которая может скрываться у кого-то из членов местного общественного инициативного комитета. Ее имя Анника Зоммерфельд.

Профессор Дирк Айзенхут сидел на том самом стуле, на котором сегодня утром сидела Фрауке Хиртрайтер, а Пия расположилась за столом Боденштайна. Она внимательно слушала и одновременно изучала его. Угловатая фигура, резкие черты лица, впавшие щеки, глубоко посаженные голубые глаза. Он был, несомненно, привлекательным мужчиной и наверняка пользовался успехом у женщин, не в последнюю очередь благодаря излучаемой им ауре силы и власти. Стоило ли удивляться, что серая мышь Анника безумно влюбилась в своего шефа, ибо именно это и произошло, как поведал Пие Айзенхут.

— Я часто размышлял о том, что именно в моем поведении могло породить в ее душе столь ошибочные надежды. — Он говорил тихо, хорошо поставленным баритоном. — Долгое время я ничего не замечал. Возможно, мне удалось бы вовремя принять соответствующие меры.

Он поднял голову. В его взгляде сквозила горечь.

— Еще никогда я так не разочаровывался в людях, как разочаровался в Аннике. Своей маниакальностью она разрушила всю мою жизнь.

Пия была поражена. По словам Боденштайна, пока еще ничего не произошло, опасные документы лежали в банковской ячейке, дожидаясь своего часа.

— Она была блестящим ученым. Чрезвычайно умная, но односторонняя, в определенном смысле, с социопатическими наклонностями. Сейчас, оглядываясь назад, я понимаю, что на протяжении всех этих лет ее поведение не было нормальным. Кроме работы у нее ничего не было. Ни друзей. Ничего. Только я.

Каждое его слово усиливало тревогу Пии в отношении Боденштайна. Исходя из описания, приведенного Анникой, она представляла себе Дирка Айзенхута совершенно другим человеком — тщеславным, беспринципным карьеристом. В действительности же он вызывал симпатию.

— Мне было давно известно о том, что она встречалась с О’Салливаном и его людьми. Сотрудники отдела конституционной безопасности Федерального ведомства уголовной полиции на протяжении нескольких лет наблюдали за этой группой. На работе Анники это никак не отражалось, и я твердо верил в ее лояльность. Кроме того, я в глубине души надеялся на то, что в лице О’Салливана она найдет новый предмет для своей страсти.

Весьма наивно, подумала Пия, но ничего не сказала.

— Утром в сочельник она пришла в мой кабинет в институте с бутылкой шампанского. Это было довольно необычно, но я ничего плохого не подумал. Если вы проработали с человеком пятнадцать лет, то не ждете от него какого-либо подвоха.

Он сделал паузу и в раздумье потер переносицу большим и указательным пальцами.

— Какого подвоха вы не ждали? — спросила Пия.

— Я открыл шампанское, разлил его по бокалам, мы чокнулись. Вдруг она схватила бутылку, ударила ее о край стола и принялась махать осколком горлышка у меня перед лицом. — Чувствовалось, что ему нелегко даются эти воспоминания. Он выглядел подавленным. — Внезапно она стала незнакомой, чужой, а ее взгляд… пустым, неподвижным. Мне стало жутко. Я находился далеко от телефона и не мог вызвать сотрудников службы безопасности

— Что же она хотела? — поинтересовалась Пия. Ответ Айзенхута последовал не сразу.

— Она потребовала, чтобы я развелся и женился на ней, — произнес он внезапно охрипшим голосом. — Это было настоящее безумие. Она хотела позвонить моей жене и услышать, как я говорю ей это. После этого она хотела поехать со мной к моим родителям, чтобы отпраздновать Рождество. Мы с Беттиной поженились только летом, и я думаю, что это способствовало развитию у Анники… ее болезни. Она восприняла это как страшное унижение и просто возненавидела меня.

Пия внимательно слушала его. Чрезвычайно умная, с социопатическими наклонностями. У нее по затылку поползли мурашки.

— Мне удалось одолеть ее и вызвать полицию, но она сумела поранить мое лицо. Было решено поместить ее в закрытую психиатрическую больницу. Она продолжала буйствовать до тех пор, пока ей не вкололи успокоительное средство. Из клиники Анника впоследствии сбежала, и до сих пор неизвестно, каким образом ей удалось сделать это. Проводилось расследование, ибо халатность медицинского персонала стоила жизни двумя людям — О’Салливану и… моей жене.

— Вашей жене? — ошеломленно переспросила Пия.

— Да. Беттина, должно быть, открыла ей дверь, ничего не подозревая. Она знала ее, хотя всегда относилась к ней с недоверием. Я никогда не воспринимал ее сомнения достаточно серьезно.

Он замолчал и провел ладонью по лицу. Ему было явно трудно говорить.

— Что произошло в действительности, никто не знает. Это было вечером накануне Нового года. На следующий день после бегства Анники из клиники. По всей видимости, она ударила мою жену и… — Он глубоко вздохнул, и Пия поняла, какими усилиями ему дается этот рассказ. — Прежде чем покинуть дом, она подожгла его. Когда около половины шестого я свернул на нашу улицу, дом был объят пламенем. Там уже находились пожарные расчеты, но из-за мороза у них замерзла вода.

— И что же было с вашей женой? — участливо спросила Пия.

Айзенхут устремил взгляд вдаль.

— Беттина осталась жива, но в результате воздействия продуктов горения и недостатка кислорода ее головной мозг подвергся необратимым изменениям. С тех пор она находится в бодрствующей коме. Врачи оставили всякую надежду.

— Откуда вам известно, что за этим стоит Анника Зоммерфельд?

— Тому имеются вполне определенные свидетельства. В руке Беттины были обнаружены волосы Анники. А также запись камеры наблюдения.

Он откашлялся.

— Предыдущим вечером она встретилась с О’Салливаном и нанесла ему свыше сорока колото-резаных ран. Впоследствии полиция нашла орудие убийства в ее квартире. Кухонный нож, который она намеренно принесла с собой, чтобы убить О’Салливана. К сожалению, ей опять удалось скрыться. После нападения на мою жену и поджога нашего дома ее следы теряются. Я даже думал, что она, возможно… покончила с собой. До тех пор, пока в пятницу вечером не услышал ее имя.

Несколько секунд он молчал. Солнце уже село, за окном опустились сумерки. Пия наклонилась вперед и зажгла настольную лампу.

— Зачем вы рассказываете мне все это?

— Сотрудники отдела конституционной безопасности Федерального ведомства уголовной полиции расследуют два убийства, — сказал он, не поднимая головы. — Они уже говорили об этом с вашим шефом, но не смогли достаточно убедительно донести до его сознания, какую опасность представляет Анника. Теперь они узнали, что ваш шеф ушел в отпуск и следствием руководите вы. Завтра утром они наверняка тоже явятся к вам.

Когда Айзенхут снова взглянул на нее, на его лице было написано отчаяние.

— Поймите, я хочу отыскать Аннику до того, как это сделают ваши коллеги, — тихо, но твердо произнес он. — Я не могу успокоиться после того, что произошло с Беттиной. Пожалуйста, госпожа Кирххоф, помогите мне!


Он едва мог наступать на поврежденную ногу, но старался не обращать внимания на резкую боль и двигался дальше. В нескольких метрах от дома Рики стоял полицейский автомобиль, в котором сидели два человека. Марк подумал, что проселочная дорога и конюшня наверняка тоже находятся под наблюдением. Возвращаться домой было нельзя, поскольку родители непременно тут же позвонят в полицию. Единственной его надеждой оставался приют для животных. Ему нужно было что-то делать с ногой.

Еще в лесу он отключил свой мобильный телефон, дабы родители не досаждали ему звонками, а полицейские не смогли определить его местонахождение. Плохо было то, что теперь и Рики не смогла бы дозвониться до него. Время от времени он включал телефон и набирал ее номер, но она не отвечала. Это сводило его с ума. Он не представлял, что могло произойти за это время. Интересно, арестовали ли полицейские Яниса? Нашли ли они ружье и пистолет в конюшне?

Под покровом опустившихся сумерек Марк ковылял по тропинке, тянувшейся вдоль опушки леса. Здание приюта стояло одиноко в долине, простиравшейся от Шнайдхайна до Бангерта. По ночам туда случайно никто не забредал. Марку приходилось идти медленно, чтобы не споткнуться о корни деревьев. Когда он достиг приюта, стало уже совсем темно, но его глаза привыкли к темноте. С четверть часа он изучал местность вокруг ограды из проволочной сетки высотой около трех метров.

Все было спокойно. Свет в окнах административного здания не горел, автомобилей поблизости видно не было. На противоположной стороне долины светился огнями Кенигштайн, еще дальше виднелся Шнайдхайн, но остальная часть долины, вплоть до шоссе, была погружена во тьму.

Марк с облегчением вздохнул и порылся на ощупь в рюкзаке в поисках ключа, который он положил туда утром, словно предчувствуя, что тот может ему понадобиться. Вот только сможет ли он перелезть через ограду с поврежденной ногой? Через входные ворота лезть нельзя, поскольку они снабжены датчиком движения, как и дверь офиса. Проникнув внутрь, он отключит их.

На черном безоблачном небе тускло сиял лунный серп. Прямо над головой Марка прошелестела сова. Оглядевшись, он перебросил через ограду рюкзак, вставил носок здоровой ноги в ячейку сетки, схватился руками за поперечину и рывком подтянулся. Задыхаясь, он упорно карабкался вверх, затем перекинул ногу через ограду и, поколебавшись несколько секунд, скользнул вниз на внутреннюю сторону. Ему удалось приземлиться, не причинив поврежденной ноге сильной боли, но при этом вся ограда заходила ходуном. В одном из вольеров залаяла собака, ее поддержали две других, но вскоре все стихло. Хромая, Марк двинулся во двор, следя за тем, чтобы оставаться за пределами зоны действия датчика движения. Он подошел к административному зданию сзади, открыл дверь кухни для приготовления корма и вошел внутрь. Смертельно уставший, бессильно опустился на пол и несколько минут неподвижно лежал на холодной плитке. Потом поднялся и направился в помещение аптеки. Ставень зарешеченного окна был опущен, и поэтому Марк отважился включить свет. В шкафу он нашел охлаждающий гель и эластичный бинт для своей лодыжки, которая распухла до размеров грейпфрута. Часы над дверью показывали 22.40. Юноша вошел в офис, подошел к телефону и снял трубку. На этот раз Рики отозвалась после третьего звонка.

— Марк! — крикнула она. — Ну, наконец-то! Полицейские были здесь и спрашивали о тебе. Я так беспокоюсь за тебя! С тобой все в порядке?

От этих слов у него потеплело на душе.

— А что ты делаешь в приюте?

Несколько мгновений Марк испуганно соображал, как она могла узнать его местонахождение, пока до него не дошло, что номер телефона приюта высветился на дисплее ее мобильного телефона. Марк рассказал ей о том, что произошло вечером и почему он скрывается. Он был рад, что она больше не злится на него за утренний разговор.

— Ты не можешь приехать сюда? — спросил он наконец.

— Полиция дежурит у дома, — ответила Рики. — Если я сейчас поеду в приют, они тут же сядут мне на хвост. — Она тяжело вздохнула. — Кроме того, у меня возникла серьезная проблема. Как будто их и без того недостаточно. Сегодня вечером позвонила моя мать и сообщила, что отец при смерти. Завтра я должна ехать к ним в Гамбург, хотя у меня совсем нет времени.

— Сколько времени ты там пробудешь?

— Недолго. Ты сейчас попробуй немного поспать. Завтра утром созвонимся. Хорошо?

— Хорошо.

— Спокойной ночи. Скоро все будет в порядке, поверь мне.

— Я тебе верю, — сказал он. — Спокойной ночи.

Марк еще некоторое время сидел за письменным столом в темном офисе. Ники не было, и если Яниса посадили в тюрьму, Рики будет в полном его распоряжении. Перед ним открывалась заманчивая перспектива. Он встал и заковылял по узкому коридору в жилую комнату, в которой они с Рики провели прошлую ночь. Их первую ночь. Он со стоном упал на матрас и зарылся лицом в подушку, еще хранившую аромат парфюмерии Рики. Мысли унесли его на сутки назад. Он забыл о полиции, родителях, прочих неприятностях и предался счастливым воспоминаниям.


Пия задумчиво разглядывала лицо своего визави в полутьме кабинета Боденштайна, ставшего на неопределенное время ее служебным помещением. Изложенные Дирком Айзенхутом факты звучали вполне убедительно и логично. Но какова была цель его визита? Неужели он действительно хотел поговорить с Анникой о событиях новогоднего вечера в его доме, прежде чем это сделает полиция? О чем он умолчал? Возможно ли, что он не догадывался о взрывоопасных документах? Или же эти документы просто не существовали?

Как никогда прежде, Пия испытывала неприятное ощущение, что у нее имеется слишком мало элементов пазла для того, чтобы можно было восстановить полную картину. Ей не нравилось, что информация поступала по крупицам, которые к тому же нужно подгонять друг к другу. Что-то в истории Айзенхута не вязалось, хотя и не складывалось впечатление, что он лжет. Его отчаяние выглядело вполне естественным, но все же этот визит вызывал у нее удивление. Едва ли человек с его средствами и связями стал бы обращаться за помощью к какому-то старшему комиссару уголовной полиции.

То, что он рассказал ей, ее не касалось, да и не особенно интересовало. Но ею постепенно овладевал страх за Боденштайна, путешествовавшего в компании женщины, которая разыскивалась по подозрению в двойном убийстве и причинении тяжких телесных повреждений.

Неожиданно у Айзенхута зазвонил мобильный телефон.

— Извините, — сказал он и достал трубку. Его ответы были односложными. Пия наблюдала за тем, как он поднялся, и лицо его помрачнело.

— Плохие новости? — осведомилась она, когда он закончил разговор и убрал телефон.

— Ничего особенного. — Ученый улыбнулся, впервые за все время беседы.

Его обаятельная улыбка лишь усилила сомнения Пии. Почему, собственно говоря, ее должна интересовать судьба Анники Зоммерфельд? Но если она сейчас расскажет Айзенхуту, что Боденштайн в данный момент едет вместе с ней в Цюрих, шеф ей этого никогда не простит…

Айзенхут избавил ее от необходимости решать эту сложную дилемму, поднявшись со стула.

— Спасибо за то, что уделили мне время, — сказал он.

Пия тоже поднялась, погасила лампу и проводила его по коридору, вниз по лестнице и до входных дверей.

Стояла чудесная летняя ночь. Свежий воздух был полон ароматов. Айзенхут крепко пожал ей руку.

— Пожалуйста, позвоните мне, если вам что-нибудь станет известно.

— Обязательно. — Пия кивнула.

Она стояла у дверей и смотрела ему вслед, раздираемая противоречивыми чувствами. Выйдя во двор, ученый сел в темный автомобиль, стоявший на парковочной площадке для посетителей. Черт возьми, все это не ее дело! Она решила послать Боденштайну эсэмэску с предостережением. А потом она поедет домой.


Он спал на спине с приоткрытым ртом и тихо посапывал. На потертом ковровом покрытии пролегла узкая дорожка лунного света. Мать вручила ей маленькую шкатулку и торжественно поклялась, что Герберт, ее нелюбимый отчим, не узнает об этом. Она была глубоко разочарована, когда Анника сказала ей, что им нужно как можно быстрее ехать дальше. Оливер почти дал уговорить себя лечь спать в гостевой комнате, но Анника настояла на том, чтобы ночевать где-нибудь в автомобиле и успеть на первый паром, отплывавший в восемь часов, поскольку на нем всегда было много пассажиров, среди которых можно легко затеряться. В конце концов, они могли снять номер в каком-нибудь маленьком отеле в Меерсбурге.

Анника смотрела на профиль Боденштайна, и где-то в уголке ее души зародилось сострадание к нему. Он оказался таким доброжелательным, таким доверчивым! Это было просто потрясающе для человека его профессии! Но уже не впервые в ее жизни она производила ложное впечатление. Возможно, из-за хрупкой девичьей фигуры, создававшей иллюзию беспомощности.

Она переспала с ним потому, что видела, как сильно он влюблен в нее. Ей это не стоило никаких душевных усилий, как в случае с Янисом. При других обстоятельствах это могло бы даже доставить ей удовольствие, но в то время как Оливер страстно целовал ее и любил на неудобной гостиничной кровати с продавленным матрасом, Анника думала о Дирке и людях в темных костюмах, от которых ей едва удалось улизнуть утром. Возможно, Оливер принимал ее ярость за экстаз, но это ее не волновало. Главное, он был счастлив. Для нее все это не имело никакого значения, и она даже поймала себя на мысли, что он мог бы уже и кончить, но Оливер ничего не замечал. Спустя пять минут он, удовлетворившись, заснул в изнеможении и теперь лежал рядом с ней и, возможно, грезил об их совместном будущем, которому не суждено быть.

Засунув под голову руку, Анника уставилась в потолок, как вдруг зажужжал мобильный телефон Оливера, лежавший на столе. Она повернула голову. Должно быть, он намеренно отключил звонок. Анника осторожно приподнялась, перекинула ноги через край кровати и на цыпочках прокралась к столу. Выложенный ламинатом пол скрипел под ее босыми ногами, но дыхание Оливера оставалось спокойным и ровным. Анника взяла телефон и прошла в маленькую ванную. Пия Кирххоф прислала ему эсэмэс-сообщение.

Только что у меня был Айзенхут. То, что он говорит, звучит правдоподобно и логично. С А. не все в порядке. Я беспокоюсь за тебя! Срочно позвони мне!!! В любое время!!

Глупая корова, подумала разозленная Анника. Эта Кирххоф слишком уж печется об Оливере. Она ей не понравилась с самого начала, и это было взаимно. Она стерла эсэмэску, отключила телефон и осторожно положила его обратно на стол. Больше не должно быть никаких препятствий.

Берлин, Веддинг, 30 декабря 2008 года

Открыв глаза, она долго не могла понять, где находится. Кровать в углу незнакомой комнаты, освещенной тусклым светом торшера. Что произошло? В лобной части головы пульсировала тупая боль. Во рту пересохло. Ей было холодно. Она попыталась поднять голову и невольно застонала. Это был, вне всякого сомнения, номер отеля. Как она здесь очутилась?

Несмотря на все ее усилия, воспоминания оставались смутными и расплывчатыми, как после пробуждения от кошмарного сна. Она собиралась отправиться к матери, чтобы отпраздновать Рождество. Ей позвонил Дирк и попросил приехать в институт. Его кабинет. Шампанское. Ей стало плохо. Затем воспоминания обрываются. И вот теперь эта комната. Она осторожно повернула голову. Будильник на ночном столике показывал 22.11. Она со страхом увидела, что лежит совершенно голая. Пальцы ее правой руки сжимали… рукоятку ножа! На лезвии ножа, на ее кисти и предплечье была кровь. Что все это могло значить? Она с трудом приподнялась в кровати и выронила нож. Руки и ноги онемели. Голова кружилась. Очень хотелось в туалет. Она огляделась. На стуле, стоявшем возле двери, висела ее одежда. На столе стояла ее открытая сумка, возле которой лежали ключи от автомобиля и мобильный телефон. Но там же стояли мужские туфли и дорожная сумка. На полу валялись джинсы, как будто она раздевалась в страшной спешке. У нее гулко забилось сердце. Она ничего не понимала. Огромным напряжением всех сил ей удалось подняться с кровати. Голову прострелила страшная боль.

— Дирк! — крикнула она и сделала несколько неуверенных шагов.

Ее босые ноги ощущали шероховатость коврового покрытия пола. Она вздрогнула, увидев перед собой светловолосую женщину, и не сразу поняла, что это ее отражение в зеркале. Что это за странные пятна на ее лице и верхней части тела?

Пошатываясь, она подошла к двери ванной, открыла ее и замерла на месте. Кровь! Выложенные белой кафельной плиткой стены были до самого потолка испещрены красными пятнами. Между умывальником и ванной, в темной луже, лежало в неестественной позе безжизненное тело мужчины. У нее подогнулись колени, и ей стало дурно. Чтобы не рухнуть на пол, она схватилась за дверной косяк.

— О господи, — прошептала она в ужасе. — Сьеран!

Понедельник, 18 мая 2009 года

Он почти не спал и с рассвета с нетерпением ждал ее звонка. Мысль о том, что из-за полицейского автомобиля перед ее домом он не может прийти к ней, приводила его в бешенство. Уже семь часов! В любой момент может появиться Рози! Может, включить мобильник? Наверное, можно рискнуть. Всего-то несколько секунд. Возможно, Рики уже звонила ему. Он ввел четырехзначный ПИН-код, и мелодичный сигнал сообщил ему, что его телефон нашел сеть.

Марк проверил входящие звонки. Больше двадцати раз звонил отец. Несколько звонков без номера, вероятно, полицейские. Но ничего от Рики. Даже эсэмэски. Его охватило разочарование. Ведь она обещала позвонить ему, прежде чем уедет в Гамбург к родителям! Ждать больше он не мог. Охлаждающий гель и бинт сделали свое дело, и опухоль на лодыжке значительно спала. В аптеке приюта он сделал новую перевязку, натянул на ногу тапочек для гимнастики, закинул на плечо рюкзак и вышел из административного здания.

Воздух был свежим и прозрачным, луг сверкал капельками росы. Марк глубоко вздохнул и осторожно огляделся. Рози приезжала из Кенигштайна, и он не столкнется с ней, если пойдет в другую сторону, в направлении Шнайдхайна. Когда он выходил за ворота, мимо пробежали трусцой два человека, но они не обратили на него никакого внимания. Спустя десять минут он достиг первых домов. Здесь дорога разветвлялась. У конюшни и на собачьей площадке никого не было. Лошадей тоже не было видно. Может быть, Рики вчера вечером отвела их на другой выгон? Марк немного поразмыслил и решил пойти по улице. Полицейский автомобиль, стоявший вчера у одного из соседних домов, исчез, и ему удалось пройти к дому Рики незамеченным. «БМВ» Яниса стоял под навесом перед гаражом. Все ставни на окнах были опущены. Дом выглядел заброшенным.

Марк перелез через низкую садовую калитку между стеной дома и гаражом и спустился по лестнице к подвалу. Под одним из цветочных горшков, стоявших перед дверью, он нашел ржавый ключ, открыл подвал и поднялся по лестнице. В доме было темно. Он задержался в прихожей и осмотрелся. Им овладело странное чувство. Что-то здесь было не так. Но что?

— Рики!

Марк вошел в спальню. Кровать была аккуратно застелена. Он сделал еще один шаг и зацепился ногой за какой-то предмет, невидимый в темноте. Нащупав рукой выключатель, он включил свет. Посреди комнаты стояли три чемодана и дорожная сумка. Марк открыл дверцы шкафа, и у него упало сердце. Принадлежавшая ей половина была пуста! Для непродолжительной поездки к родителям ей едва ли понадобился бы весь ее гардероб! И вдруг он понял, что именно было не так в коридоре. Быстро вышел из спальни. Так и есть! Корзинки для перевозки собак, которые всегда стояли там, отсутствовали. Когда до него дошло, что все это означает, его охватила паника.


Над пеленой покрывавшего поверхность озера тумана краснели горные вершины Альп, освещаемые лучами восходящего солнца. Этим чарующим видом любовался он один. Остальные водители во время пятнадцатиминутного плавания сидели в салонах своих автомобилей или завтракали в бистро на верхней палубе. Большинство из них ехали в Швейцарию на работу, и это впечатляющее зрелище давно не производило на них ни малейшего впечатления.

Боденштайн оперся локтем о блестевший от влаги поручень и задумчиво смотрел в пенившуюся за бортом воду. Под ногами у него приглушенно ревели четыре дизеля. Стоявшая рядом Анника дрожала от холода, но в бистро идти не хотела.

Полчаса назад они выехали из маленького отеля, без завтрака, лишь выпив по чашке кофе. Еще никогда в жизни Боденштайн не желал так сильно, чтобы день быстрее закончился. Анника будет ждать его в Констанце, поскольку въезд в Швейцарию без документов был делом рискованным. Он поедет в Цюрих, явится в банк, назовет вместо своего имени пароль, придуманный Анникой, О’Салливаном и Беннеттом, и заберет кофр из банковской ячейки, ключ от которой лежал в кармане его брюк. Ничто не могло ему помешать. Ничего незаконного делать он не собирался и имел полное право провести отпуск там, где ему хотелось, а именно в Швейцарии.

— Все будет в порядке, — сказала вдруг Анника и погладила его по щеке. — Не беспокойся.

— Да я и не беспокоюсь, — отозвался он. Ее волосы развевались на ветру. Глаза у нее были такими же зелеными, как вода в озере. — Скоро все это кончится, и тогда…

Он замолчал и убрал прядь волос с ее лба.

— И тогда? — тихо спросила она.

Происходившее казалось ему нереальным. Неужели всего неделю назад на свадьбе Лоренца он беседовал с Инкой Хансен о своем распавшемся браке? Казалось, с того дня минуло не меньше полугода. Сколько событий произошло за эту неделю! Внезапно в его жизнь вошла Анника, и после этой ночи он твердо уверился в том, что отныне все у него будет не так, как прежде. Возможно, было еще рано произносить эти три простых слова, которые, какими бы банальными они ни казались, точно отражали его чувства.

— …и тогда у нас будет время, чтобы лучше узнать друг друга, — закончил он фразу. — Эта ночь была просто восхитительна.

На ее лице появилась нежная улыбка, от которой у него быстрее забилось сердце.

— Я тоже так думаю, — тихо сказала она. — И очень хочу познакомиться с тобой ближе.

— И я очень хочу этого. — У него было ощущение, будто он нашел то, что искал всю свою жизнь. Нужно было еще только прожить этот день, и тогда все встало бы на свои места.

Боденштайн сжал в ладонях лицо Анники и запечатлел на ее губах долгий поцелуй.


Целую ночь он не сомкнул глаз. Марк как сквозь землю провалился. Они с женой объездили все места, где мог находиться их сын, и не оставляли попыток дозвониться до него.

Штефан Тейссен стоял у окна своего кабинета. Открывавшиеся его взору поля и луга простирались в сторону Франкфурта до самого горизонта, который в мглистом воздухе майского утра представлялся таким близким, что, казалось, до него можно дотянуться рукой.

Он обзвонил всех преподавателей и одноклассников и выяснил, что друзья, о которых рассказывал Марк, просто не существуют. У него не было никаких приятелей, с кем бы он играл в футбол, ходил в кино или просто гулял, как это обычно свойственно шестнадцатилетним парням. Вначале он и жена осыпали друг друга упреками, предъявляли друг другу обвинения, кричали друг на друга и наконец просто перестали разговаривать, поскольку сказатьим было больше нечего. На их глазах Марк вел поистине двойную жизнь. Как родители, оба они оказались совершенно несостоятельными, ибо ради собственного удобства закрывали глаза на ложь своего отпрыска, поскольку для них имело значение все, что угодно, только не собственный сын. Ни тот, ни другая не понимали, какие роковые последствия может иметь близкая дружба Марка с Рики и ее другом.

Даже когда несколько недель назад стало очевидно, что с Марком творится что-то неладное, они ограничились несколькими поверхностными беседами с ним, вместо того, чтобы выяснить, почему он постоянно страдает от головных болей и прогуливает школу. Это была фатальная ошибка, особенно с учетом того, что Марку уже довелось пережить. И за эту ошибку им не было никакого прощения.

Стук в дверь прервал течение его мыслей. Он повернулся. Вошла его секретарша.

— К вам граф фон Боденштайн, — сказала она.

Тейссену потребовалось несколько секунд, чтобы осознать смысл ее слов.

— Просите.

Он вымученно улыбнулся, хотя ему было совсем не до улыбок. Уже составленный предварительный контракт лежал на столе для переговоров, и его подписание было чистой формальностью. Скоро начнется строительство парка ветрогенераторов, и за этим последует финансовое оздоровление «ВиндПро». Тогда у него появится время для Марка. Он все исправит. Тем или иным образом.

Граф Генрих фон Боденштайн проигнорировал протянутую руку Тейссена.

— Господин Тейссен, я буду краток, — холодно произнес он. — То, что сделали вы и ваши подручные, — это низость. Своим аморальным предложением вы поссорили моего друга Людвига с его детьми, а теперь внесли раскол и в мою семью. Своими угрозами вы сеете страх. Поэтому я решил распорядиться этим злосчастным лугом по-другому.

Улыбка сползла с лица Тейссена.

— Я не могу отдать вам луг, — продолжал старый граф. — Ни за два, ни за три миллиона. Мой друг Людвиг хотел, чтобы долина и лес сохранились в своем естественном состоянии, и я уважаю его желание. Все остальные варианты не согласуются с моей совестью. Так что извините.

Штефан Тейссен понимающе кивнул и тяжело вздохнул. Все было кончено. Никакого парка ветрогенераторов не будет. И неожиданно это стало ему совершенно безразлично. Им овладела смертельная усталость. Все свои моральные устои и убеждения он уже давно принес в жертву беспринципной погоне за наживой и признанием, добиваясь своих целей любыми способами, как законными, так и незаконными. И теперь он потерпел поражение от этого пожилого человека в потертом твидовом жакете, для которого чистая совесть была дороже трех миллионов евро.

Тейссен дождался, когда граф Боденштайн покинет его кабинет, подошел к стенному шкафу и достал из него фотографию Марка, запечатленного в то время, когда с ним все было в порядке. Маленький светловолосый мальчик, впечатлительный и серьезный, как и его старшие сестры. Мальчик, отчаянно нуждавшийся в любви и понимании, которых он так и не нашел в своей семье и поэтому искал у чужих людей. Совсем не у тех людей. Что, если Марк действительно имеет отношение к убийству Людвига Хиртрайтера? Если так, то вина за это лежит на нем, поскольку он не уделял своему сыну должного внимания.


Довольно долго он неподвижно стоял в прихожей, пытаясь собраться с мыслями. До его слуха доносилось только собственное дыхание да еще ворчание агрегата холодильника в кухне. Упакованные чемоданы, исчезнувшие корзины для перевозки собак, пустой шкаф, синие мешки для мусора рядом с входной дверью — неужели Рики обманула его? Она хотела избавиться от него? Вопрос почемуне давал ему покоя. Что будет с «Раем для животных», с Янисом? Кто будет заботиться о зайцах, морских свинках, собаках и кошках, к которым она так привязана? Нет, наверное, он просто ошибся. Марк набрал в легкие воздух, чтобы подавить приступ дурноты. Он вернулся в спальню, решительно придвинул к себе один из чемоданов и открыл замок. Ему было необходимо удостовериться.

В первых двух чемоданах была только одежда, но в третьем он обнаружил ноутбук. Немного поколебавшись, он вытащил его из чехла и включил. Пароль у Рики был таким же простым, как и у его матери. Она однажды назвала его и после этого не поменяла. Марк сидел на полу погруженной в полумрак спальни, держа на коленях ноутбук, и читал сообщения электронной почты. Одно из первых было от Рози.

Конечно, я это сделаю, писала она, завези Пушистого Носа, и я о нем позабочусь. Это будет проще, чем мне все время ездить к тебе.Пушистый Нос! Что за идиотское имя! Как это похоже на Рози. Далее шло ответное сообщение Рики. Дорогая Рози, мне нужно уехать на несколько дней. Янис лежит в больнице. Ты не могла бы в течение этого времени позаботиться о моих животных? Лошадей я завтра утром заберу, но другие остаются без присмотра.

Он ничего не понимал. Почему она попросила об этом Рози, а не его? В конце концов, он часто кормил ее животных и убирался в вольерах. И почему она забрала лошадей? Чтобы отвезти их на несколько дней к родителям? Марк с недоумением смотрел на экран ноутбука.

Все понятно, сказал он себе, Рики не захотела обременять его заботой о животных. Ведь ему всего шестнадцать лет, и он должен ходить в школу. Она проявляла чуткость по отношению к нему и желала ему добра. Возможно, она пребывала в некотором смятении, все-таки отец лежал при смерти. К тому же несчастный случай с Янисом и исчезновение Ники.

Не отдавая себе в этом отчета, он пытался найти убедительное объяснение, оправдание, как всегда, когда Рики делала что-то противоречившее его представлению о ней. Нет, она ни за что не оставила бы его, не сказав ему об этом.

Марк принялся читать дальше. И тут ему на глаза попалось письмо с заголовком «Бронирование авиабилетов».

Он открыл его и прочитал. Один раз. Второй. Его охватил ужас. Как это часто бывало в его жизни, когда случалось что-нибудь действительно плохое, Марк оказывался совершенно неподготовленным к этому. Он не испытывал ярости, только глубочайшее, всесокрушающее разочарование.

Окрестности Берлина, 31 декабря 2008 года

Занималось утро, когда она въехала на парковочную площадку у леса и заглушила двигатель. Закрыв глаза, она прижалась пылающим лбом к рулю. Сьеран мертв! И она лежала в кровати голая, вымазанная кровью, с ножом в руке! Неужели она его убила? Но почему? И что вообще Сьеран делал в Берлине?

Она сделала несколько глубоких вдохов, пытаясь успокоиться и собраться с мыслями. Сегодня последний день года, она только что услышала об этом по радио. Следовательно, из ее памяти выпали полных шесть дней. Дирк протянул ей бокал с шампанским, они чокнулись и выпили. Счастливого Рождества! Потом ей стало плохо, и Дирк позвонил кому-то по телефону. «Она на меня напала», — сказал он. Но это была неправда. Что же произошло?

— Проклятье, — пробормотала она. — Вспоминай, Анника!

Пришли два сотрудника службы безопасности института. Яркий свет, ощущение тепла. Укол в сгиб локтя. Она задрала рукав куртки и рассмотрела в тусклом свете раннего утра кровоподтек, расплывшийся по предплечью. Был отчетливо виден след от укола, а также остатки пластыря, фиксировавшего капельницу. Ее усыпили! И автомобиль! Она оставила его возле здания института перед тем, как идти к Дирку! Кто припарковал его перед отелем? Может быть, она сама? Неужели она убила Сьерана? Откуда у нее взялся нож и зачем ей вообще было делать это?

Ее взгляд упал на часы на панели управления. Без одной минуты восемь. Она прибавила громкость радиоприемника и стала слушать новости. Напрасно ждала она сообщения о трупе, найденном в номере отеля в Веддинге. Странно. Спустя всего несколько секунд после того, как она покинула отель, туда нагрянула полиция. Казалось бы, о таком происшествии должны были бы сообщить по радио. Так это… Ей на ум вдруг пришла невероятная мысль. Перед тем как бежать из номера, она захватила айфон Сьерана и теперь достала его из кармана. Он был включен! Дрожащим пальцем она провела по сенсорному дисплею и с облегчением вздохнула, увидев, что он использовал код. Вызвав хранившиеся в памяти эсэмэски, она быстро просмотрела их. Последние сообщения были от нее. Но она их не посылала.


Он не понравился ей с первого взгляда. Все в Хейко Шторхе вызывало у Пии неприязнь — голос, надменные манеры, лоснящееся лицо.

— Нам известно, что ваш шеф встречался с лицом, подозреваемым в убийстве двух человек, — заявил он, и она поняла по его глазам, каких усилий стоил ему вежливый тон. Он не считал нужными разводить церемонии с сотрудниками, стоявшими ниже его на иерархической лестнице, но ему требовалось во что бы то ни стало получить от нее необходимую информацию. Два его спутника вообще не обращали на нее никакого внимания. Люди из Федерального ведомства уголовной полиции были завсегдатаями кабинета доктора Энгель, что, по всей видимости, не очень нравилось советнику уголовной полиции.

— Ясно. — Лицо Пии оставалось бесстрастным. Она научилась контролировать себя почти так же, как Боденштайн.

— Не будем тянуть время, — сказал Шторх, заметно картавя. — Вам известно, где он находится в данный момент?

— Нет, неизвестно, — ответила Пия, и это было истинной правдой. — У меня сейчас много других забот, помимо частной жизни моего шефа.

— Вам говорит что-нибудь имя Анника Зоммерфельд?

— Если оно не имеет отношения к расследованию, которое я сейчас провожу, то нет.

Он смерил ее взглядом, исполненным пренебрежения.

— Уважаемая коллега, — сказал Шторх почти дружески, очевидно решив сыграть на чувстве профессиональной солидарности. — Боденштайн мой старый друг, еще со времен нашей совместной учебы. Боюсь, он оказался в опасной ситуации, из которой не сможет выбраться самостоятельно. Возможно, эта женщина вскружила ему голову, обманула его, я не знаю. Помогите ему, предостерегите от еще более страшной ошибки.

— Каким образом я могу сделать это?

— Свяжитесь с ним и попросите его связаться с нами.

— Хорошо. Я попробую. Когда это нужно сделать?

— Немедленно, — ответил Шторх тоном, не допускающим возражений. — Позвоните ему прямо сейчас.

Пия переглянулась с доктором Энгель, пожала плечами и сняла телефонную трубку.

— Постарайтесь не вызвать у него подозрений, — распорядился Шторх. — И включите громкую связь.

Пия подчинилась. Как и следовало ожидать, включилась голосовая почта Боденштайна.

— Привет, шеф, — начала диктовать Пия, не сводя глаз со Шторха. — У меня возникла небольшая проблема, и нужен ваш совет. Дело срочное. Пожалуйста, позвоните мне как можно скорее.

Кирххоф положила трубку. Встретившись взглядом с Николя Энгель, она прочитала в ее глазах понимание. Ее начальница единственная из присутствующих знала, что Пия и Боденштайн были на «ты».

— Что-нибудь еще?

— Пока больше ничего. Спасибо. — Шторх был явно недоволен. — И помните: дело это…

— …в высшей степени секретное, — закончила за него фразу Пия. — Я так и поняла.


Янис расплатился с таксистом купюрой в двадцать евро, которую сунул в больнице в карман халата, с трудом вылез из автомобиля и оперся на костыль. После странного звонка Марка он тщетно пытался дозвониться до Рики, пока на его телефонной карте не закончились деньги.

Ему не давала покоя мысль о том, что какие-то люди проникли в дом и вынесли все из его рабочего кабинета. Не выписавшись из больницы, он — в пижаме, халате и шлепанцах — вышел на улицу и поймал такси. К сожалению, бандиты Айзенхута забрали у него портмоне, связку ключей и мобильный телефон. Если Марк сказал правду, он лишился всего своего имущества. Путь от такси до дома отнял у него последние силы. Когда Янис нажал на кнопку, он был насквозь мокрый от пота. Почему опущены ставни? Он нетерпеливо позвонил еще раз, и после этого дверь наконец открылась.

— Что здесь происходит? — спросил он Марка и прошел мимо него внутрь. Потребовалось несколько секунд, чтобы его глаза привыкли к полутьме. В прихожей его ожидал страшный беспорядок: мешки для мусора, одежда, горы рваной бумаги. Он в недоумении огляделся.

— Где Рики? — спросил он. — И что, собственно, здесь делаешь ты?

Марк ничего не ответил. Он неподвижно стоял с безучастным видом, скрестив на груди руки. Янису было безразлично, что происходило с Марком, его гораздо больше интересовал рабочий кабинет. Узкая винтовая лестница представляла для него почти непреодолимое препятствие, но он все-таки поднялся, ступенька за ступенькой. Как и внизу, здесь царил хаос. Вид опустошенной комнаты вызвал у него шок. Это был настоящий кошмар. Он в растерянности смотрел на пустые полки и голый стол. Мозг отказывался осознавать то, что видели глаза. Это зрелище было для него просто невыносимым. Спуск оказался еще более мучительным, чем подъем. Задыхаясь, он сел на нижнюю ступеньку. Марк не двинулся с места.

— Когда это случилось? — Янис устало вытер рукой пот с лица.

— Еще в субботу, — ответил Марк. — Рики не хотела говорить тебе. Как не хотела говорить и о том, что переспала со мной.

— Что ты сказал?

— Она, наверное, не сказала тебе, что улетает сегодня в Америку и уже расторгла договоры об аренде дома и магазина?

Теодоракис смотрел на юношу, не сводя глаз. Уж не рехнулся ли он окончательно? Марк поддел носком ботинка рваный мешок для мусора.

— Я узнал об этом случайно, — добавил он.

Он сунул руку за брючный ремень, и в следующий момент Янис увидел в его руке пистолет, очень похожий на настоящий.

— Ты с ума сошел? — Он попытался подняться. — Убери эту штуку.

— Сиди, — скомандовал Марк. — Иначе я прострелю тебе ногу.

Он произнес эти слова совершенно спокойно. У Яниса дернулся кадык. Бесстрастное выражение на лице Марка вызвало у него страх. Смертельный страх.

— Что… что ты хочешь?

— Мы дождемся здесь Рики, — ответил Марк. — Я хочу знать, почему вы оба все время мне лгали.


Розыск Ральфа Глокнера наконец увенчался успехом. Судя по всему, он не подозревал, что его ищет полиция, и, вернувшись после уик-энда, вновь остановился в отеле «У золотого льва».

— Владелец отеля проинформировал коллег в Келькхайме, и они выслали два автомобиля, — сообщил Кем, спускаясь вместе Пией по лестнице. — Он уже сидит в комнате для допросов.

— Ну хоть одна хорошая новость за сегодняшний день, — буркнула Пия.

Глокнер оставался ее последней надеждой, после того как все остальные подозреваемые отпали один за другим. Она занималась расследованием этого дела даже во сне. Так, прошлой ночью ей приснилось, будто отец Боденштайна застрелил Хиртрайтера, а затем и Аннику Зоммерфельд.

Когда Кем и Пия вошли в комнату для допросов, Ральф Глокнер поднялся со стула. Несмотря на крупные габариты, его движения отличались легкостью и пластичностью. Даже невыгодно тусклый неоновый свет не умалял производимого его обликом впечатления сконцентрированной энергии. Глокнер был настоящим богатырем, и Пия удивилась, как это она могла не заметить столь заметную фигуру на парковочной площадке перед зданием «ВиндПро».

— Нам стало известно, что в прошлый вторник вечером вы разговаривали с Людвигом Хиртрайтером, — начала она после того, как выполнила все протокольные формальности.

— Да, это так, — подтвердил Глокнер, положив руки на стол и сжав загорелые ладони в кулаки.

Коротко и деловито он рассказал, как они с Радемахером после совместного ужина спонтанно решили поехать в Эльхальтен, чтобы еще раз провести разъяснительную работу с Людвигом Хиртрайтером. Поскольку старик отказывался иметь дело с Радемахером, а с ним готов был поговорить, он отвез его в Рабенхоф, а Радемахер, пребывавший не в лучшем расположении духа, остался на парковочной площадке перед «Кроне». Хиртрайтер произвел на него впечатление усталого человека. По его словам, у него не было больше никакого желания ругаться и спорить. Ссоры с членами общественного инициативного комитета и с собственными детьми совершенно измотали его. Большие деньги его не интересовали, он лишь боялся потерять лицо перед другими людьми.

— Мы беседовали около получаса, — сказал Глокнер, завершая свой рассказ. — Я привез его домой и уехал, поскольку он хотел побыть один, чтобы поразмыслить и попытаться найти решение проблемы, которое устроило бы всех.

Не было ни малейшей причины сомневаться в правдивости его слов. Проклятье.

— Вы ничего не заметили во дворе усадьбы? — спросила Пия в надежде узнать что-нибудь полезное. — Автомобиль? Мотороллер? Может быть, Хиртрайтеру кто-то звонил?

Глокнер задумался, наморщив лоб, и отрицательно покачал головой, к немалому разочарованию Пии.

— Ну да. Тем не менее, спасибо. — Она с трудом сдержала улыбку. От этого можно было сойти с ума. — Подпишите, пожалуйста, протокол и можете идти.

Она поднялась со стула и проверила свой мобильный телефон. Боденштайн не звонил. Черт возьми. Его опасное состязание с отделом конституционной безопасности Федерального ведомства уголовной полиции отнюдь не способствовало концентрации ее внимания. Едва она собралась покинуть комнату для допросов, как Глокнер вроде бы что-то вспомнил.

— Госпожа комиссар, подождите, — окликнул он ее. — Я думаю, вам следует знать кое-что еще.

Казалось, его взгляд сканировал Пию.

— Да?

— Меня навела на мысль об этом ваша прическа. — Он улыбнулся и откинулся на спинку стула.

— О чем именно? — Кирххоф вернулась к столу. Утром в спешке она заплела волосы в две короткие косички, вместо того чтобы вымыть их.

— Когда я ехал обратно в деревню, мне навстречу попался автомобиль. Я тогда еще подумал, куда это он так спешит. Мне пришлось нажать на тормоза и увернуться почти до самого кювета, чтобы избежать столкновения.

Пия уставилась на него, выронив мобильный телефон. Под аккомпанемент участившегося сердцебиения в ее душе зародилась догадка.

— Ну, так рассказывайте, не томите, — нетерпеливо произнес Кем. Глокнер не обратил на него внимания.

— За рулем сидела женщина. Светловолосая, с косичками. Возможно, эта информация вам поможет.

Это был тот самый волшебный момент истины, который наступает при проведении каждого расследования. Прорыв, которого она ждала, на который надеялась.

— О да, — сказала Пия. — Я думаю, обязательно поможет.


В замке заскрежетал ключ, входная дверь распахнулась. На мгновение, на фоне яркого солнечного света возникли черные контуры ее фигуры. Он внутренне собрался и все же, почувствовав запах ее парфюмерии, не смог сдержать слез. Янис уже некоторое время назад перестал говорить и только иногда тихо постанывал.

— Привет, Рики, — произнес Марк.

Та повернулась и едва слышно вскрикнула от испуга. Потом она узнала его. Ствол пистолета, который уже в течение двух часов надежно покоился у него в руке, слегка дрожал, когда он направил его теперь уже на Рики.

— Марк! Как ты меня… — Она запнулась, увидев в его руке оружие. — Что ты здесь делаешь? Откуда у тебя пистолет?

Марк проигнорировал ее вопросы.

— Я ждал, что ты мне позвонишь, — сказал он и сам заметил, как тонко прозвучал его голос. — И поскольку ты не брала трубку, я приехал сюда.

Взгляд Рики натолкнулся на Яниса, который сидел на стуле в темной кухне, и ее глаза распахнулись в изумлении.

— Сокровище мое! — воскликнула она. — А почему ты не в больнице?

— Потому что я захотел попрощаться с тобой, перед тем как ты улетишь в Лос-Анджелес, — с сарказмом ответил Теодоракис. — Ты вроде бы туда не собиралась.

— С чего ты взял, что я лечу в Лос-Анджелес? — Она округлила глаза и недоверчиво улыбнулась. — Я сейчас еду в Гамбург, к родителям.

— Ах, вот как? С каких это пор твои родители живут в Гамбурге? Может быть, с тех пор, когда твой отец продал свой концернза миллионы?

— В чем дело, черт возьми? — В течение нескольких секунд Рики пристально смотрела на него. На ее лице мелькнуло выражение неуверенности, но она тут же вновь овладела собой.

— Перестань в конце концов врать, — сказал Янис. — Марк залез в твой ноутбук и узнал, что ты бронировала билет. Ты увела лошадей и попросила Рози присмотреть за другими животными, и теперь уезжаешь со спокойной душой. И мне ничего не сказала о том, что во время нападения из моего рабочего кабинета вынесли буквально всё.

Рики повернулась к Марку.

— Что это тебе вздумалось лезть в мой ноутбук?

— Я… я… — смущенно забормотал он.

— Ну, говори же! — крикнул ему Янис. — Расскажи ей, что тебе сказала Фрауке! Про учебу в Америке и богатого отца! Ха-ха-ха! Твое удостоверение дрессировщика собак, как и все твои призы, самая настоящая липа! Ты просто лживая баба, и больше ничего!

Глаза Рики сощурились от ярости.

— Не тебе об этом говорить! — прошипела она. — Тебе наплевать на парк ветротурбин. Твоя единственная цель — месть, причем любыми средствами!

— Это все-таки не так постыдно, как твое придуманное прошлое, — язвительно произнес Янис. — Ты всего лишь мыльный пузырь!

— А ты эгоистичный засранец, который только болтает, а сам шагу не может сделать самостоятельно! Неудачник!

Марк растерянно следил за потоком обоюдных обвинений и оскорблений, которые звучали все обиднее. С каждым словом все эфемернее становилась иллюзия их взаимной любви, в которую он верил еще совсем недавно. Они ссорились так же, как его родители, даже еще хуже. Злее и безжалостнее.

— Тихо! — крикнул в конце концов Марк, не выдержав. — Прекратите!

Ему было невыносимо видеть, как два человека, которых он любил больше всех на свете, которыми восхищался, обнажают свою подлинную суть, нисколько не стесняясь его. Марк воспринимал это гораздо болезненнее, чем расставание с Мишей, и его разочарование было в тысячу раз сильнее. Как только ему пришла в голову безумная идея заставить их признаться во лжи? Он и не представлял, чем это может обернуться.

— А ты, ты маленькая, подлая ищейка! — крикнула она ему со злостью. — С какой стати ты роешься в моих вещах, а? Что еще за номера ты выкидываешь? И что тебе вообще здесь нужно?

Всем своим видом она выражала крайнее презрение.

У Марка перехватило дыхание. В одно мгновение ее лицо утратило красоту. Он видел перед собой отвратительную гримасу холодной, бессердечной, расчетливой эгоистки.

— Я… я просто хочу знать, почему вы мне все время лгали. — Он едва сдерживал слезы. — Я хочу, чтобы вы сказали мне правду.

Рики смотрела на него и качала головой.

— Слушай, кем ты себя воображаешь? — спросила она. — С чего ты взял, что я обязана отчитываться перед тобой?

Она зло рассмеялась, пренебрежительно махнув рукой. И вдруг с Марком что-то произошло. Как будто внутри у него сработал какой-то переключатель. Сейчас, когда случилось худшее из того, что он только мог себе представить, страх в его душе уступил место холодной ненависти. До сих пор вся его жизнь определялась страхом потерять тех, кого он любил: сначала родителей, потом Мишу и наконец Яниса и Рики. Теперь он потерял и их. Сначала они лгали ему, а затем бросили на произвол судьбы. Чего же ему теперь бояться? Ему все стало безразлично. Абсолютно безразлично.

— Я больше не желаю выслушивать подобное, — решительно сказала Рики.

— Оставайся на месте, — угрожающе произнес Марк.

— Перестань так себя вести. — В голосе Рики прозвучала ярость. Она протянула руку и бесстрашно схватила пистолет за ствол.

В этот момент Марк нажал на спусковой крючок. Пуля прошла на волосок от ее руки и вонзилась в стену возле двери. Звук выстрела оказался значительно громче, чем он ожидал.

— Ты что, рехнулся? — крикнула Рики, отшатнувшись назад. — У тебя действительно не все дома, ты, маленький кретин! Ты чуть не попал в меня!

— В следующий раз попаду, можешь не сомневаться, — заверил ее Марк.

Страх в ее глазах доставил ему удовольствие. Примерно такое же, какое он испытывал, сидя за компьютером и играя в шутеры. Но сейчас оружие в его руке было настоящим.


— Как это называется? Почему вы отозвали автомобиль?

— Был пересменок, а потом нам пришлось ехать на драку в школе.

Пия с трудом сдержалась, чтобы не раскричаться. Она пребывала в отвратительном настроении. Уже почти три часа дом Фридерике Францен оставался без наблюдения!

— Я требую, чтобы не позднее чем через десять минут там находились два автомобиля, — сказала она категорическим тоном. — Один непосредственно перед домом, второй на проселочной дороге. И тут же сообщите мне, если там что-нибудь произойдет.

Кирххоф положила трубку, прежде чем ее коллега из участка в Кенигштайне успел ей что-либо возразить.

— Идиоты, — сердито проворчала она. В кабинете шефа работать было не очень удобно, и поэтому Пия вновь сидела за своим столом.

Дверь приоткрылась, и в комнату заглянула Катрин.

— Пия, я узнала у Фрауке Хиртрайтер номер мобильника госпожи Францен. Я уже послала оператору мобильной связи запрос на схему маршрута передвижения ее мобильника, а также мобильника Марка Тейссена.

— Очень хорошо. Нам нужна еще распечатка их разговоров.

— Все это у нас будет в течение получаса.

— Отлично. Передай, пожалуйста, Крёгеру, чтобы он зашел ко мне.

— Фридерике Францен объявлена в розыск, — сообщил Кем. — Я узнал номер ее автомобиля.

Сидевший напротив нее Кай говорил по телефону с прокуратурой о санкции на арест. Когда он закончил, Кем позвонил в школу Марка Тейссена, чтобы выяснить, появлялся ли юноша на занятиях. Домой, после бегства через балкон, тот так и не возвращался, и его мать очень переживала по этому поводу. Красным мотороллером он воспользоваться не мог, так как тот находился на хранении в полицейском участке.

Пия листала документы по делу об убийстве Людвига Хиртрайтера и пыталась восстановить ход событий прошлой субботы. Почему она гораздо раньше не поняла, что с Рики Францен что-то не так? Эта женщина вела себя весьма странно. Ее сумка лежала в автомобиле, а не в кухне, — стало быть, она солгала! Она поразительно быстро оправилась от страшного шока. С кем она разговаривала по телефону? И что произошло тогда между ней и Марком Тейссеном?

В офис вошел Крёгер.

— Ты хотела поговорить со мной?

— Привет, Кристиан. Спасибо, что быстро пришел. — Пия в раздумье прикусила нижнюю губу. — А где отчет с результатами экспертизы ружья, которое мы нашли у Фрауке Хиртрайтер? Я не могу найти его в деле.

— Лежит у меня на столе. Зачем он тебе понадобился?

— На нем были отпечатки пальцев?

— Полно́. — Крёгер наморщил лоб — А что?

— Мы исходим из того, что Фридерике Францен застрелила Хиртрайтера, а потом подбросила ружье Фрауке. Было бы очень неплохо найти на нем отпечатки ее пальцев.

— А у нас есть ее отпечатки для сравнения?

— Пока нет.

— Марка, естественно, в школе нет, — сказал Кем, сидевший за соседним столом. — Что будем делать?

Телефон на столе Пии зазвонил почти одновременно с ее мобильным телефоном. Хеннинг! Именно сейчас, после четырех дней молчания, ему взбрело в голову позвонить ей! Она протянула Крёгеру свой мобильный телефон и произнесла с мрачным видом:

— Возьми. Твой лучший друг. Спроси его, пожалуйста, что ему нужно.

Пия сняла телефонную трубку. В ухо ей закричал взволнованный голос, и только спустя несколько секунд она поняла, что у аппарата начальник полицейского участка в Кенигштайне. Выслушав его, она еще больше помрачнела и возмущенно воскликнула:

— Не может быть! Я вам ясно сказала, чтобы вы ждали нас перед домом! Да… нет… об этом мы позаботимся. Перекройте шоссе и проселочную дорогу. Мы подъедем через четверть часа.

Она положила трубку и подняла вверх глаза.

— Что случилось? — встревоженно спросил Кай.

— Марк Тейссен взял госпожу Францен в заложники в ее доме, — угрюмо ответила Пия. — И выстрелил в нашего коллегу, который позвонил в дверь.

Пия тяжело вздохнула, мысленно обругала Боденштайна, который отправился со своей лживой мышью на пикник, а затем вслух коллег, которые своевольно сняли наблюдение с дома в Шнайдхайне.

— Кай, — сказала она, поднимаясь со стула, — обеспечь все необходимое: спецназ, «Скорую помощь», психолога и прочее. Кем и Катрин, мы сейчас выезжаем.

— Я могу тебе понадобиться? — спросил Крёгер.

— Конечно. Непременно. Не забудьте надеть бронежилеты. Через три минуты встречаемся внизу, на парковочной площадке.

Повесив на плечо рюкзак, Пия двинулась к двери и тут вспомнила о Хеннинге.

— Что он хотел? — спросила она, протянув руку за своим мобильным телефоном.

— О, пусть он скажет тебе это сам, — уклонился от ответа Крёгер.

— Да ладно тебе! Что там у него?

— Если я правильно понял, он женился в Англии.


Все прошло гладко. Боденштайн ощущал себя персонажем шпионского фильма, когда переступил порог маленького частного банка в деловом квартале Цюриха и назвал кодовое слово Климатгейт. Его тут же препроводили в подвал, он открыл ячейку и достал из нее кофр. Через десять минут Оливер уже стоял на улице, чувствуя, как у него колотится сердце и подгибаются колени. Незаметно огляделся. Никто не обращал на него внимания. Тем не менее облегчение он испытал только тогда, когда, выехав на автобан, поехал обратно в сторону Винтертура.

Спустя час Оливер достиг Констанца. Швейцарские и немецкие пограничники пропустили его без всяких проблем, и ровно в час он въехал на парковочную площадку отеля «Корабль на озере», стоявшего прямо напротив причала парома. Анника заметила его еще издали и поспешила ему навстречу. У него затрепетало сердце от счастья, когда он увидел, что ее лицо лучится радостью. Она обняла его за шею и поцеловала.

— Это было захватывающее приключение, — усмехнулся Боденштайн.

— Ах, Оливер! Не знаю, как тебя и благодарить!

— Это только первый этап, — сказал он — Боюсь, вести переговоры со Шторхом и людьми из Федерального ведомства уголовной полиции будет куда труднее.

Анника разжала объятия. Улыбка исчезла с ее лица, уступив место выражению подавленности. Легкий бриз, подувший с озера, растрепал ее волосы. Она заправила выбившуюся прядь за ухо.

— Что мне делать, если я не смогу опровергнуть их доказательства? — прошептала она и посмотрела на него своими большими глазами. — Дирк обладает большим влиянием и связями. Он способен на все и хочет убрать меня с дороги.

— Мы все-таки живем в правовом государстве, — убежденно произнес Боденштайн, открывая багажник автомобиля. — У нас просто так никого в тюрьму не сажают.

— Ты веришь в правовое государство, — сказала она со вздохом. — А я после некоторых событий в своей жизни эту веру утратила.

Она выглядела такой потерянной и грустной, что Боденштайн испытал чувство жалости. Он протянул руку и нежно погладил ее по щеке. В столь чудесный день, в таком живописном месте не должно было быть места для грусти. Скоро кошмар для Анники закончится, и у них будет масса времени для задушевных бесед и увлекательных путешествий.

— Во время поездки мне пришла в голову мысль, что тебе может понадобиться хороший адвокат, — сказал Оливер. — И у меня уже есть подходящая кандидатура. Доктор Клазинг, один из лучших в Германии специалистов по уголовному праву. Я познакомился с ним несколько лет назад во время расследования одного дела, и он кое-чем обязан мне. Если ты согласна, я ему позвоню без всяких отлагательств.

— Да, конечно, я согласна. — Она прикоснулась кончиками пальцев к кофру и тут же отдернула руку. — Люди, которых я знала, погибли из-за содержимого этого кофра. Это все так ужасно.

— Пошли. — Боденштайн положил ей руку на плечо и энергичным движением захлопнул крышку багажника. — Сейчас мы посмотрим, когда отправляется ближайший паром, и потом перекусим. Я голоден как волк.


Перед заграждением, перекрывавшим улицу, на которой стоял дом Рики, уже образовалась небольшая толпа. Пия протиснулась сквозь нее и разыскала начальника группы полицейских.

— Он открыл дверь и тут же выстрелил, — взволнованно рассказывал главный комиссар полиции Кенигштайна Вернер Заттлер. — Совершенно хладнокровно!

— Как дела у вашего коллеги? — поинтересовалась Пия.

— Не знаю. Когда его увозили в больницу, он мог говорить. К счастью, на нем был бронежилет, иначе дело для него могло бы кончиться плохо.

Пия бросила взгляд на дом. Все ставни на окнах были опущены, под навесом стояли черный «БМВ» Теодоракиса и темный «Ауди» госпожи Францен. Крёгер поговорил с полицейскими и распорядился установить второе заграждение, на расстоянии примерно пятидесяти метров от дома. Прибыло подразделение спецназа. Темный автобус с зеркальными стеклами должен был служить штабом операции. Он припарковался сразу за передним заграждением. Подошел Кем с трубкой мобильного телефона у уха. На улицу въехала карета «Скорой помощи» и пожарная машина.

— Сколько времени они находятся в доме? — спросил Кем.

— Точно не знаю. — Заттлер пожал плечами и вытер носовым платком лоб, покрытый капельками пота. Захват заложника в маленьком таунусском городке происходил впервые, и это явно было для него непростым испытанием.

— Когда вы отозвали отсюда автомобили? — продолжал задавать вопросы Кем.

— Боже милостивый, я уже понял, что совершил ошибку! — воскликнул Заттлер. — Не нужно мне постоянно напоминать об этом!

Пия уже было открыла рот, чтобы высказать едкий упрек, но Кем опередил ее.

— Я вовсе не напоминаю вам о вашей ошибке, — спокойно сказал он. — Нам просто необходимо определить временные рамки.

Заттлер на мгновение задумался.

— Около семи.

Сейчас часы показывали половину первого. Пять с половиной часов дом оставался без наблюдения. Это был роковой промах.

— Нужно опросить соседей, — предложил Кем. — Возможно, они что-нибудь видели.

— Хорошая мысль. — Кристиан Крёгер махнул головой в сторону соседнего дома: — Вон там живет крупная специалистка по терроризму. Ставлю пятьдесят евро на то, что она сегодня целый день не отходит от окна.

— Вот и отлично. — Кем коротко усмехнулся. — Тогда я зайду к ней.

— Кристиан. — Пия повернулась к Крёгеру. — Распорядись, чтобы привезли Фрауке Хиртрайтер. Кроме того, кто-то должен съездить к Теодоракису в больницу. И мне нужен точный план дома.

Крёгер кивнул и достал мобильный телефон. К ней подошел командир спецназовцев. Пия знала Иоахима Шефера по нескольким совместным операциям и по двухгодичным курсам в полицейской школе, которые он вел. Шефер был спесивым мачо, но свою работу исполнял как нельзя лучше.

— Привет, — сказал он Пии и снял зеркальные солнцезащитные очки. — Итак, что мы имеем? Каково положение дел?

Его люди — в угольно-черных бронежилетах, в черных масках и черных шлемах — собрались возле автобуса.

— Привет, — отозвалась Пия. — Нам известно немногое…

Они с Крёгером последовали за Шефером внутрь автобуса, от пола до крыши оборудованного самой современной техникой. Они вкратце обрисовали спецназовцам ситуацию в доме и ознакомили их с расположением помещений.

— Преступник вооружен пистолетом и уже ранил одного из наших коллег, — сказала напоследок Пия. — Ему шестнадцать лет, и он психически неустойчив. Нам следует исходить из того, что он снова применит оружие.

Шефер наморщил лоб, потом кивнул и дал своим людям короткие указания. Два снайпера должны были занять позиции на крышах соседних домов, а остальные — рассредоточиться перед домом госпожи Францен и позади него. Да, подумала Пия, ребятам не позавидуешь. Большое удовольствие часами сидеть в засаде при двадцати шести градусах в тени в полном боевом снаряжении, к тому же не имея возможности отвлечься ни на секунду!

— Какие-нибудь особые требования существуют? — спросил Шефер.

— Нет, никаких.

В автобус поднялся Кем. Как и предполагал Крёгер, соседи видели все, что происходило в доме госпожи Францен около полудня. Оказалось, что Марк захватил не одного, а двух заложников, так как двумя часами ранее к дому на такси подъехал Янис Теодоракис — в халате, шлепанцах и с костылем. Госпожа Францен появилась чуть позже. Еще рано утром она увезла своих лошадей и других животных, которых держала в саду.

— Только что приехали родители Марка Тейссена, — завершил свой доклад Кем. — И психолог уже здесь.

— Хорошо, — сказала Пия. — Я поговорю с родителями, а потом позвоню Марку на мобильник.

— Ладно, — согласился Шефер.

У Пии зазвонил мобильный телефон. Это был Кай, который сообщил ей, что, согласно информации, полученной от оператора мобильной связи, Фридерике Францен звонила в субботу Штефану Тейссену. Пие пришлось зажать второе ухо рукой, поскольку Шефер и Кем тоже разговаривали по телефону.

— И они связывались не только в этот раз, а общались довольно часто, — рассказывал Кай. — Только в субботу четырежды — в 7.12, в 8.15, в 9.45 и в 14.32. Они созванивались даже сегодня утром. Странно, не правда ли?

Пия это странным не находила. Это лишь подтверждало ее подозрения. Фридерике Францен не подвергалась в субботу нападению — теперь Пия была в этом твердо уверена.

Потсдам, 31 декабря 2008 года

Опустились сумерки. Время от времени потрескивали петарды. Ей было холодно, и она ежилась, плотнее натягивая куртку на плечи. Под туфлями хрустел снег. Она жалела, что оставила автомобиль на парковочной площадке перед яхт-клубом, явно недооценив расстояние. Когда она преодолела заснеженный газон и подошла к воротам виллы с огромными, уютно светившимися окнами, все ее тело было покрыто потом. У нее сжалось сердце. Она положила руки на холодную решетку, и на глазах у нее выступили слезы. Этот дом должен был принадлежать ей. Она хотела жить в нем вместе с Дирком, а теперь здесь расположилась эта Беттина! Она прошла вдоль голой, по причине зимы, живой изгороди и нашла в ней небольшую прогалину, через которую без труда проникла внутрь. На озере был полный штиль. Деревья протягивали к небу голые сучья. На морозном воздухе ее дыхание тут же становилось белыми облачками. Внезапно в ее душе поднялась бурная волна ненависти, такой горячей, что, казалось, сейчас снег начнет таять у нее под ногами. Ею овладела жажда мести. Дирк обманул ее. Он заманил Сьерана в Берлин, убил его и подставил ее, создав видимость, будто убийцей является она, чтобы от нее избавиться! Она подошла к двери и нажала кнопку звонка.

— А-а, привет, — удивленно произнесла Беттина. — Вот так неожиданность!

Она была красивее, нежели ее образ, запечатлевшийся у нее в памяти. Блестящие темные волосы, идеальная фигура, слегка загорелая кожа.

— Дирк дома? — спросила она.

— Нет.

Недоверие во взгляде. И даже страх.

— Могу я подождать его?

— Нет. Уходите.

Интересно, какими лживыми россказнями о ней он ее пичкал? Бесцеремонно отодвинув ее в сторону, она вошла в просторный холл, подавляя приступ ненависти. Высокая, роскошно украшенная елка горела красными и желтыми огнями. В зеленом салоне стоял длинный, богато сервированный стол. Они явно ожидали друзей, чтобы весело отпраздновать Новый год. Эта мысль была для нее невыносимой. Здесь она провела месяцы, давая указания архитекторам, дизайнерам и рабочим. Благодаря ее усилиям, на месте руин поднялась шикарная вилла. Каждый вечер они с Дирком ходили по комнатам и обсуждали ход работ. Откуда ей было знать, что он создает все это для другой? Ее душила безумная ненависть, затмившая все остальные чувства. Эта женщина украла у нее Дирка.

— Если вы сейчас же не уйдете, я позвоню в полицию, — раздался сзади испуганный голос.

Она обернулась. На полу, выложенном плитками черного и белого мрамора, вся в белом, стояла Беттина, величественная и красивая, словно шахматная королева. А что представляла собой она?

Дальнейшее она помнила довольно смутно. Помнила, что в руке у нее оказалась кочерга, что на безупречном лице Беттины появилась кровь. Много крови. Помнила ошеломленное выражение на детском, кукольном лице, помнила осколки фарфора и хрусталя. Мерцающие огни свечей, горячий воск на ее холодных пальцах, вспыхнувшую факелом елку. Помнила, с какой жадностью пламя пожирало портьеры, лизало ковры и потолок. Она стояла, очарованная и в то же время потрясенная этим зрелищем.

Если этот дом не достался ей, не достанется он и этой женщине, которая разрушила все чудесное и замечательное, что было между ней и Дирком. Позади нее с громким треском лопнуло оконное стекло, затем второе. Раздуваемый уличным ветром огонь превратил дом в пылающий ад.

— Желаю тебе счастливого Нового года, — сказала она Беттине и, перешагнув через нее, направилась к двери.

Отныне 31 декабря станет для Дирка Айзенхута незабываемым днем. Об этом она позаботилась.


Мобильный телефон Марка был отключен, так же как мобильные телефоны Теодоракиса и госпожи Францен. Прибывшая Фрауке Хиртрайтер сделала приблизительный эскиз интерьера дома, который внимательно изучили Шефер и его люди. Приехала даже доктор Николя Энгель и, не желая оставаться в стороне, взяла руководство на себя. Они обсудили, как лучше всего проникнуть в дом, чтобы обезвредить преступника с помощью светошумовых гранат или слезоточивого газа и задержать его.

— Мы не знаем, в каком помещении он находится, — заметила Пия.

— Это не имеет значения, — возразил Шефер. — Дом не так уж велик, и это обычная наша работа.

— Я против, — решительно заявила Пия. — Сначала мы должны поговорить с Марком.

Юноша переживал глубокую психологическую травму. Выслушав его родителей и Фрауке Хиртрайтер, Пия отчетливо представила, в каком душевном состоянии должен был пребывать в данный момент Марк Тейссен. Никто не мог сказать, что же все-таки побудило его взять в заложники тех, кем он так восхищался.

— Попробуем позвонить по стационарному телефону, — предложила Пия. От ее внимания не ускользнул быстрый взгляд, которым обменялся Шефер с двумя своими людьми. В принципе, они были за быстрое решение, но оно представлялось им слишком рискованным в плане угрозы для жизни заложников.

Полицейский психолог набрал номер под диктовку Фрауке и стал ждать ответа. Включился автоответчик, но записанный ответ очень скоро прервался.

— Да?

— Марк, меня зовут Гюнтер Ройль, я психолог и хочу поговорить с тобой.

— А я не хочу говорить с вами.

— Мы очень беспокоимся о тебе. И родители твои здесь. Ты с ними не хочешь поговорить?

Пия встретилась взглядом с отцом Марка и увидела на его лице отчаяние. Он и его жена сидели на заднемсиденье автобуса.

— Нет, пусть они убираются, — резко ответил юноша. — Среди вас есть женщина, которая разговаривала со мной в субботу?

— Какую женщину ты имеешь в виду? — спросил полицейский психолог.

— Светловолосая тетка из уголовной полиции. — Голос Марка отчетливо доносился из динамика. — Она наверняка здесь.

Сердце подпрыгнуло у Пии в груди. На это она не рассчитывала.

— Но Марк, она не… — начал было психолог.

— Я хочу говорить с этой женщиной, — упорствовал юноша. — Больше ни с кем. И она должна принести с собой пару банок «Ред Булл». Через десять минут, перед входными дверями.

Сказав это, он положил трубку. Полицейский психолог скорчил недовольную гримасу.

— Об этом не может быть и речи, — заявила советник уголовной полиции Энгель тоном, не терпящим возражений. — Госпожа Кирххоф ни при каких обстоятельствах не должна входить в дом.

— Что же вы собираетесь делать? — спросила Пия. — Я уверена, Марк не причинит мне зла.

— У вас для этого нет необходимой подготовки. — Психолог был откровенно уязвлен.

Спецназовцы тоже считали, что парень представляет большую опасность. Видит бог, Пию отнюдь не привлекала роль героини, и ей вовсе не хотелось подвергаться реальной угрозе со стороны взвинченного вооруженного подростка, но она не видела альтернативы. Каким-то образом ей нужно было успокоить юношу и убедить его отдать ей оружие, пока он не устроил кровавую баню и не испортил себе всю оставшуюся жизнь.


До Вюрцбурга дорога была свободной, но потом через каждые несколько километров стали возникать пробки, и у Марктхайденфельда они окончательно застряли и теперь продвигались вперед со скоростью пешехода. Боденштайн взглянул на Аннику. За обедом в «Радольфцелль» она выглядела по-настоящему веселой. Боденштайн с удовольствием предложил бы ей не возвращаться сразу во Франкфурт. Перспектива еще одной ночи с ней, прежде чем он передаст ее своим коллегам, была чрезвычайно заманчивой, но здравый смысл все же взял вверх. Анника нисколько не сомневалась в том, что отчим сразу же расскажет Айзенхуту о ее визите, поэтому опасность возрастала с каждым часом. За довольно продолжительное время она не вымолвила ни слова. Ее бледное лицо не покидало напряженное выражение.

— Прямо сегодня вечером мы поедем к Клазингу и передадим ему кофр. — Боденштайн прикоснулся к ее руке. — У него документы будут в полной сохранности.

Он испытал огромное облегчение, когда доктор Флориан Клазинг без колебаний выразил согласие взяться за дело Анники. Он был одним из наиболее успешных адвокатов Франкфурта. До тех пор, пока не выяснится, какие обвинения предъявляются Аннике, ей придется скрываться в надежном месте, и на этот счет у Клазинга уже имелась мысль, которую он, естественно, не мог высказать по телефону. Должно было пройти несколько недель, что вполне устраивало Боденштайна.

Он включил радио, чтобы послушать сводку сообщений о положении на дорогах. Передавали последние новости.

…один сотрудник полиции получил тяжелое огнестрельное ранение, —раздался голос репортера, и Боденштайн прислушался. — Полиция до сих пор не сообщила, скольких заложников удерживает преступник, которому шестнадцать лет. Пострадавший полицейский доставлен в больницу, о его состоянии в настоящее время ничего не известно. Из Кенигштайна Даниэль Кепплер для радиостанции FFH.

Шестнадцатилетний преступник, захвативший заложников в Кенигштайне? У Оливера похолодело внутри.

— Боже милостивый, — сказал он и вытащил свой мобильный телефон, который не включал из опасения, что по нему можно будет определить его местонахождение. Анника выпрямилась на пассажирском сиденье и бросила на него тревожный взгляд.

— Что случилось?

— Я должен позвонить Пии, — сказал он и ввел ПИН-код.

Спустя несколько секунд раздался сигнал. 7 сообщений в почтовом ящике, 25 звонков, 3 эсэмэс. Все это он мог прослушать и прочитать позже.


Пока спецназовцы занимали позиции вокруг дома и на крышах соседних домов, техник прикрепил микрофон к кожаному ремешку наручных часов Пии. Она должна была прозондировать положение дел в доме и выяснить требования юноши. Если бы ей не удалось взять ситуацию под контроль, не позднее чем через полчаса должен был последовать штурм. Мать Марка тихо плакала. Его отец сидел рядом, наклонившись вперед и погрузив лицо в ладони. Какими бы нерадивыми родителями они ни были, у них наверняка вызывал ужас будничный разговор полицейских о том, что в крайнем случае им придется застрелить этого парня — то есть их сына.

Когда Пия выходила из автобуса, зазвонил ее мобильный телефон. Кристоф! Несколько мгновений она раздумывала, стоило ли ей идти в дом.

— Не самый подходящий момент для разговора. Я сейчас очень занята, — сказала она. — Где ты находишься?

— Еду домой. Я услышал по радио, что в Шнайдхайне произошел захват заложников. Только не говори, что ты имеешь к этому отношение.

— Увы. К сожалению.

Последовало молчание.

— Это опасно? — спросил он наконец более спокойным голосом.

Пия не отважилась сказать ему правду.

— Для меня — нет, — солгала она.

— Ладно, — сказал он — Тогда желаю удачи.

Едва они закончили разговор, телефон зазвонил вновь. Боденштайн! Для него у нее вообще не было времени. Пия передала трубку Кристиану Крёгеру и попросила его рассказать Боденштайну о том, что происходит. Может быть, он все-таки оторвется от своей Анники на несколько часов и приедет сюда.

Она зажала под мышкой упаковку с шестью банками «Ред Булл», которую один из полицейских раздобыл на заправочной станции в Кенигштайне, тяжело вздохнула и решительно пересекла улицу, освещенную ярким солнцем, которая словно вымерла. Когда она пересекала небольшой палисадник, поднималась по ступенькам и звонила в дверь, стук сердца отдавался у нее в горле. Ощущение, что в эти секунды два снайпера видят через оптические прицелы каждую капельку пота на ее лице, было более чем неприятным.


Он стоял сразу за дверью и бегло обыскал ее одной рукой. В другой у него был пистолет. Пия едва осмеливалась дышать. Крошечный микрофон на ремешке ее часов он не заметил. Возможно, он не подумал, что она может иметь на себе устройство для осуществления связи, или же ему это было безразлично. На нем была та же тенниска, что и в субботу, когда он убежал через балкон, и от нее пахло потом. Он открыл одну из принесенных ею банок и выпил ее содержимое залпом.

— Где госпожа Францен и господин Теодоракис? — спросила Пия и огляделась. В доме было душно, жарко и темно. Свет внутрь проникал только через окно у входной двери.

— В кухне. — Он небрежно бросил пустую банку на пол. — И никакой психологической болтовни, договорились? Я хочу довести дело до конца, и если мне не будут мешать, ни с кем ничего не случится. Но если эти типы из спецназа ворвутся сюда, ничем хорошим это не кончится. Понятно?

— Да, понятно, — сказала Пия.

С тех пор, как они беседовали два дня назад, Марк здорово изменился. Его лицо, отличавшееся мягкими, детскими чертами, заметно посуровело, как будто он повзрослел за это время сразу на десять лет. Но наибольшую тревогу Пии внушало странное, зловещее выражение его глаз. Не употреблял ли он наркотики? Там, на улице, она верила, что ей удастся с помощью разумных доводов убедить Марка сдаться, но теперь бесперспективность этой затеи стала очевидной.

За время своей работы в полиции ей не раз приходилось видеть такие же пустые, безразличные глаза. Глаза людей, которым нечего было терять.

Это не сулило ничего хорошего заложникам, которые наверняка все прекрасно понимали. У Теодоракиса руки были привязаны сзади к спинке стула, но он и без того не смог бы вскочить и наброситься на Марка из-за гипса на ноге. Жестокий и унизительный способ, которым Марк обездвижил Фридерике Францен, свидетельствовал о его безграничной ненависти к ней и жажде возмездия.

Он поставил тяжелый кухонный стол вертикально и привязал женщину к его крышке с расставленными в стороны руками так, что она оказалась распятой. Ее глаза закрывала повязка. Шею охватывал ошейник с маленькой коробочкой, к нему была прикреплена натянутая бельевая веревка, привязанная к столу сзади.

— Это все обязательно? — тихо спросила Пия.

— Она очень сильная, — ответил Марк. — Мне пришлось ее сначала нокаутировать, чтобы привязать.

Он избегал смотреть ей в глаза.

— Вон там лежит камера. Снимайте.

— Что я должна снимать?

— Сейчас увидите. — Марк уселся на стул, открыл вторую банку и выпил ее так же быстро, как первую.

Нужно говорить с ним, подумала Пия. Может быть, ей удастся достучаться до него, так или иначе.

— Зачем ты делаешь это, Марк? — начала она. — Чего ты хочешь этим добиться?

— Я уже сказал: никакой психологической болтовни, — процедил он сквозь зубы.

Пия взяла цифровую камеру и включила ее. Ей чрезвычайно претило безропотное выполнение указаний Марка, но у нее не было выбора. В противном случае она подвергла бы жизнь заложников опасности. Замигал красный огонек. Она навела объектив на женщину, и ее изображение появилось на откидном мониторе.

— Камера работает, — сказала Пия.

Вместо ответа Марк нажал на кнопку пульта дистанционного управления. Только сейчас Пия с ужасом осознала, что за ошейник был надет на шею Фридерике Францен. Женщина вздрогнула и издала страшный хриплый крик, поскольку ее горло неожиданно пронзил разряд тока. Она делала глотательные движения, но не решалась пошевелить головой, из страха быть задушенной веревкой.

— «Телетакт», — пояснил Марк. — Рики использует его в собачьей школе. Мне эта штука всегда казалась ужасной, а Рики говорила, что она не причиняет собакам никакой боли.

— Прекрати, — сказала резко Пия.

— Нет, — отказался Марк и наконец посмотрел ей в глаза. Его нижняя губа слегка подрагивала. — Я всего лишь хочу знать правду. И в таком положении она больше не сможет мне лгать.


Заграждения перед домом, где Марк удерживал своих заложников, стояли уже на расстоянии пятисот метров. Зеваки, жители близлежащих домов и представители средств массовой информации толпились у ближайшего из них, охранявшегося угрюмыми полицейскими. По другую сторону заграждения стояли карета «Скорой помощи», пожарная машина, автобус спецназа, полицейские автомобили. У Боденштайна не оставалось времени для того, чтобы сначала завезти Аннику к Клазингу во Франкфурт. Ему становилось нехорошо при мысли, что придется оставить ее одну в автомобиле. Слишком велик был риск, что кто-нибудь узнает ее.

Он достал свое служебное удостоверение и в этот момент услышал, как кто-то произнес его имя.

— Добрый день, Кристоф, — поприветствовал Оливер друга Пии.

— Что там происходит? — спросил доктор Кристоф Зандер. Он заметно нервничал. — Почему это длится так долго? Где Пия?

— Не знаю, — ответил Боденштайн. — Я только что приехал. Все, что мне известно, — проводится операция по освобождению заложников.

— Это известно и мне, — грубовато сказал Зандер. — Я недавно говорил с Пией по телефону, и она уверяла меня, что ей никакая опасность не угрожает. Но я ее нигде не могу найти.

Боденштайн понял, что Зандер не знает о ее роли в этой операции. Вероятно, Пия не стала ему говорить об этом, поскольку знала, как он переживает, когда она оказывается в опасной ситуации — а уж более опасную ситуацию, нежели непосредственное общение с вооруженным преступником, захватившим заложников, трудно вообразить.

— Я узна́ю, — сказал он, испытывая некоторую неловкость. — Подожди меня здесь.

— Я не хочу ждать. Я хочу знать, где Пия, — настаивал Кристоф.

— Но я не могу… — начал было Оливер, однако нетерпеливый Зандер прервал его на полуслове:

— Конечно, можешь. Ну, так что?

Боденштайн вздохнул и дал полицейскому у заграждения знак пропустить его, хотя знал, насколько импульсивным может быть Кристоф Зандер. Боденштайн огляделся. На крышах близлежащих домов залегли снайперы, остальные спецназовцы расположились за кустами и автомобилями.

— Шеф! — От группы людей, стоявшей у приоткрытой двери автобуса, отделилась Катрин Фахингер и быстро приблизилась к нему. — Слава богу! Вы здесь!

— Что здесь происходит? — осведомился Боденштайн.

— Марк Тейссен удерживает в доме госпожу Францен и господина Теодоракиса в качестве заложников. У него имеется оружие, и он уже ранил одного из полицейских.

— Что он хочет?

— Ничего.

— Как так «ничего»? — Оливер нахмурился. — Должен же он выдвигать какие-то требования.

— Никаких требований он не выдвигал. Лишь захотел пообщаться с Пией.

Боденштайн услышал, как Зандер за его спиной с шумом втянул в себя воздух.

— Пия в доме? — ошеломленно спросил он, хотя ему уже и так все было ясно.

— Да. С ней все в порядке. У нее с собой микрофон, и мы слышим каждое слово, произносимое внутри дома.

— Я хочу поговорить с ней, — произнес Кристоф Зандер решительным тоном.

— Нет, нельзя, — возразил Боденштайн, предвидевший такое развитие событий. — Ты только отвлечешь ее. Это опасно.

— А сидеть в доме с вооруженным безумцем не опасно? — возмутился Зандер. Его глаза сверкали, руки в отчаянии сжимались в кулаки.

— Пия знает, что делает, — сказал Оливер.

— Да мне плевать! — крикнул взбешенный Кристоф.

— Прошу тебя. — Боденштайн положил руку ему на плечо. — Не теряй самообладания, этим ты никому не поможешь.

— Я не теряю самообладания. — Зандер стряхнул руку Боденштайна. — Я просто беспокоюсь. И у меня есть на это причина.


Поднявшись в автобус, Оливер кивнул Николя Энгель, Кему, Крёгеру и Остерманну. В задней части салона сидели родители Марка. Штефан Тейссен закрывал лицо руками, его жена беззвучно плакала. Рядом с ней сидел полицейский психолог и держал ее за руку.

— Пройдите сюда, Боденштайн, — тихо произнесла советник уголовной полиции. — Вам тоже будет интересно послушать.

Он занял место между ней и техником.

— … никогда не изучала космическую технику в Америке, —не очень отчетливо прозвучал плаксивый голос госпожи Францен из телефонной трубки. — И мои родители не богаты. Я никогда не получала в наследство много денег. Я… я говорила это только для того, чтобы… чтобы произвести впечатление на Яниса, и из тщеславия.

— Что это? — тихо спросил Боденштайн.

— Он заставляет их признаваться во лжи, — так же тихо ответила Энгель. — Госпожа Кирххоф должна снимать все это на видео. Это продолжается уже почти два часа. Речь, главным образом, идет о всевозможных мелочах — кто кого в чем обманул.

Вдруг послышался голос Пии.

— Госпожа Францен, —сказала она. — Что в действительности произошло в субботу, когда вы подверглись нападению в вашем доме?

Все сидевшие в автобусе застыли и затаили дыхание. В динамике раздалось всхлипывание.

— Это… это нападение было инсценировано, —сказала Рики. — Твой отец хотел получить документы и результаты экспертиз, которые хранились у Яниса…

— Меня это не интересует, —перебил ее Марк.

— Где ты был? — спросила Николя Энгель Боденштайна.

— Потом расскажу.

— Шторх давит на меня. Он считает, что ты знаешь, где скрывается эта Зоммерфельд. — Она пристально посмотрела на него. — Он прав?

Боденштайн помялся.

— Да, прав, — спустя несколько секунд ответил он. — Мне известно, где она находится. Но я ему об этом не скажу.

— Ты с ума сошел, Оливер? — прошипела Николя Энгель. — Эта женщина разыскивается по обвинению в убийстве! Если ты ее укрываешь…

— Она не убийца, — прервал он ее. — Все гораздо сложнее, чем эти два убийства. Но я объясню тебе это позже, обещаю.

Она окинула его пренебрежительным взглядом и пожала плечами.

— Надеюсь, у тебя имеются действительно убедительные аргументы. Иначе я больше не смогу тебя защищать.

— Имеются, — ответил он.

В доме ничего особо интересного больше не происходило. Время шло, жара в темном салоне автобуса была почти невыносимой.

— Сколько еще это будет продолжаться? — проворчал Шефер.

— Мне все равно, — сказала Николя Энгель. — Если дело закончится без кровопролития, то пусть это продолжается хоть еще десять часов.

— Ты спал с Никой? —раздался в этот момент голос Марка из динамика, и Боденштайн, который постепенно преодолевал проблему концентрации внимания, вздрогнул.

—  Да, —ответил Теодоракис. — Она влюбилась в меня и не давала мне прохода. Бегала передо мной голой, когда Рики не было дома. И однажды я просто не смог совладать с собой.

У Боденштайна дернулся кадык. Перед ним как будто неожиданно разверзлась бездонная пропасть. Этого не может быть! Анника спала с этим парнем? Разве она не рассказывала ему, какую неприязнь он у нее всегда вызывал? Внезапно в нем проснулась ревность, ибо он понял, что Теодоракис говорит правду — ведь на него был направлен заряженный пистолет. Значит, лгала Анника. Но почему?


Какое событие, произошедшее за последние двадцать четыре часа, повлияло на Марка столь ужасным образом? В то время как Пия послушно поочередно снимала на камеру Рики и Яниса, она исподволь наблюдала за Марком и пыталась найти ответ на этот вопрос. Чем больше говорили Янис и Рики, тем больше он терял свое напускное спокойствие. А они говорили и говорили. В какой-то момент Марк снял повязку с глаз Рики. Теперь, видя перед собой дуло пистолета, она и Янис выворачивали наизнанку свою истинную суть: беспринципность, эгоцентризм, презрение друг к другу и к окружающим. Это было отвратительно.

Янис признал, что решил использовать Марка в своих акциях против парка ветрогенераторов после того, как узнал, кто его отец. Он с готовностью продемонстрировал, что является воплощенным эгоистом, низким лжецом, свиньей. Рики созналась в том, что согласилась выкрасть листы с подписями и саботировать деятельность общественного инициативного комитета за деньги, обещанные ей отцом Марка.

Юноша слушал эти признания с бесстрастным лицом, но его взгляд, прежде застывший, неподвижный, постепенно оживлялся. Хороший это был знак или плохой, Пия не решалась судить. Реальность заключалась в том, что он держал в руке снятый с предохранителя пистолет, выпил пять банок энергетика и мог в любой момент потерять над собой контроль. И еще ей было не вполне понятно, какую цель Марк преследовал своим «трибуналом», как он называл эту процедуру.

— Ты спал с Никой? — задал Марк очередной вопрос.

— Да, — признался Янис. Его лицо было белым как мел. Он сильно вспотел, и его неповрежденный глаз неестественно блестел. Вероятно, у него была температура.

— Почему? — спросил Марк.

— Она влюбилась в меня и не давала мне прохода, — сказал Янис. — Бегала передо мной голой, когда Рики не было дома. И однажды я просто не смог совладать с собой. Кроме того, признаюсь, я надеялся, что она, будучи профессиональным климатологом, окажется мне полезной.

— Но ты всегда заявлял, что любишь Рики. Значит, это была ложь?

— Когда-то я действительно любил Рики, но эта любовь постепенно угасла. В последнее время она меня ужасно утомляла. — Он попытался сесть удобнее и застонал от боли. — Я хочу пить. Пожалуйста, дай мне воды.

Марк не удостоил его просьбу вниманием.

— А ты? — Он повернулся к Рики. — Ты любила Яниса?

Фридерике Францен была близка к обмороку. Несколько часов, проведенных в неудобной позе, смертельный страх, унижение — все это вымотало ее до предела, и Пия, что бы эта женщина ни совершила, испытывала к ней сострадание.

— Сначала… да, а потом… нет, — произнесла она, запинаясь. Марк больше не использовал «Телетакт», но пульт все время держал в руке.

— Почему же ты говорила ему, что любишь его?

— Потому что… потому что… это всегда говорят.

Марк вскочил со стула, подошел к Рики вплотную и ткнул дулом пистолета ей между грудей.

— Нет, просто такэто не говорят. — Он с силой потряс головой и наконец высказал то, что накопилось у него на душе. — Я поверил тебе, когда ты сказала, что любишь меня! Я всегда тебе доверял! И что ты делала? Лгала, и лгала, и лгала! Почему ты это делала? Почему? Почему ты причинила мне такую боль? Я не понимаю этого!

По его лицу вдруг потекли слезы.

— Почему ты хотела сбежать, ничего не сказав мне? — крикнул он. — Почему ты взяла деньги у моего отца? Почему ты разрушила все, все, что было так замечательно?

Пии все стало ясно. Марк понял, что эти люди использовали его и постоянно ему врали, и теперь его восхищение ими превратилось в ненависть к ним.

Янис тихо застонал. Рики тяжело дышала.

— Марк… Марк, пожалуйста, прошу тебя, — хрипло прошептала она с широко раскрытыми глазами. — Не делай мне больно, прошу тебя… я знаю, что все делала неправильно… Но вспомни о том прекрасном, что мы пережили вместе!

— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — заорал Марк, и его голос сорвался на фальцет. — Я не хочу этого слышать!

Он упал перед ней на колени и горько заплакал.

— Ты убила дядю Рольфа! — произнес он, всхлипывая. — А потом сбежала и бросила меня! Почему вы все меня бросили?

Это становится опасным, подумала Пия. Юноша находился на грани нервного срыва, и если этот срыв произойдет, дело может кончиться кровью. Она принялась лихорадочно соображать. Если она попытается отобрать у него пистолет и ей не удастся сделать это с первого раза, ситуация еще более осложнится. Камера недостаточно тяжела, чтобы ею можно было оглушить его. Требовалось придумать что-то другое, чтобы образумить его.

— Так это вы убили Рольфа Гроссмана? — спросила она госпожу Францен. — Каким же образом?

Марк резко повернулся и уставился на Пию, словно забыл о ее присутствии.

— С помощью электрошокера, — почти беззвучно прошептал он. — Я проник в здание через подземный гараж, а она потом залезла по пожарной лестнице. И когда дядя Рольф вдруг поднялся по лестнице, она… она… просто прижала электрошокер к его груди. Я… я пытался ему помочь, но… но… он… умер.

— Мы знаем, что ты всеми способами пытался спасти его, Марк.

— Но… но в субботу вы сказали, будто это я виноват в том, что у дяди Рольфа случился инфаркт. — Он сидел на корточках, его взгляд блуждал по полутемной кухне.

— Но я не знала, что это сделала Рики, — поспешно возразила Пия. — Мне было известно — по результатам вскрытия, — что его кто-то пытался реанимировать.

Пия незаметно взглянула на часы. Без четверти семь! Она провела в доме свыше трех часов, Марк и его заложники — значительно больше, и с каждой минутой обстановка накалялась. Достаточно было какой-нибудь мелочи, чтобы он сорвался и открыл стрельбу. Так или иначе, она обязана воспрепятствовать этому. В действительности Марк Тейссен являлся не преступником, а жертвой. И что бы сегодня ни произошло, он и так будет каяться всю оставшуюся жизнь.

Немецкий климатологический институт, 31 декабря 2008 года

Резкий запах гари, исходивший от волос и одежды, ничуть ее не беспокоил. Напротив, он внушал ей чувство глубокого удовлетворения. Эта баба не имела прав на дом, точно так же, как и Дирк. Да, тот заплатил за него, но нашла его и превратила в то, что он собой представляет, точнее представлял до сегодняшнего дня, она.

Она отогнала мысли о Беттине и сосредоточилась на том, что ей предстояло сделать. В институте в этот час предновогоднего вечера не было ни души, и в ее распоряжении имелось время, но она не могла рисковать и поэтому спешила. Дирк не отменил ее полномочия доступа к счетам и не изменил пароль. Она достала из сейфа папку, в которой хранились номера счетов. Когда-то он вверил ее заботам все тайные счета — очевидно, с той целью, чтобы в случае форс-мажора переложить всю полноту ответственности на нее. В ближайшие дни ему будет чем заняться, и он вряд ли станет проверять состояние счетов. Она злорадно улыбнулась. Так. Дело сделано. Она выключила компьютер, подошла к сейфу, положила обратно папку и вытащила пачку купюр по пятьсот евро. Эти двести пятьдесят тысяч, по всей вероятности, должны были, рано или поздно, перекочевать в карман какого-нибудь политика или конкурента. Она закрыла сейф и вышла из кабинета профессора Дирка Айзенхута не обернувшись.


— Сколько можно это слушать? — проворчал Иоахим Шефер в очередной раз. — Парень в любой момент может сорваться, и тогда будет поздно!

— В данный момент я не могу разрешить штурм, — так же раздраженно возразила Николя Энгель. Даже у профессионалов начали сдавать нервы.

— Когда же? Когда он начнет стрелять?

— Нет. Когда госпожа Кирххоф подаст условный сигнал.

Они смотрели друг на друга, как два бойцовых петуха. Боденштайн был слишком занят своими мыслями, чтобы выступить в роли миротворца. По мере того как ситуация в доме обострялась, он боролся с искушением вернуться к автомобилю и потребовать от Анники объяснений. В этом было что-то ребяческое, но вдруг сомнения, высказанные позавчера вечером Пией, показались ему не такими уж безосновательными. Анника солгала ему. Только ли в этом? Или же и в том, что касалось убийства О’Салливана, тоже? Несмотря на царившую в салоне автобуса жару, его кожа покрылась мурашками.

— Пожалуйста, нельзя ли немного тише? — сказал техник. Он возился с регулятором громкости. — Я ничего не могу разобрать.

Советник уголовной полиции Энгель и командир подразделения спецназа Шефер замолчали, и Боденштайну пришлось на время отвлечься от своих переживаний. Пия была в опасности, это было сейчас важно, все остальное могло подождать.

— Она всегда лгала, —раздался плаксивый голос Марка — В магазине лгала клиентам, в питомнике — работникам… И однажды я тоже начал лгать. Это как болезнь, как эпидемия. Ложь заразительна…

— Батарейка в камере почти села, —сказала Пия в наступившей тишине.

—  Тогда мы сейчас закончим, —ответил Марк.

— Она совсем спятила? — вспылил Шефер. — Как она сможет справиться с этим парнем?

Все присутствовавшие в салоне автобуса затаили дыхание. Штурмовать дом было уже слишком поздно.

—  Марк, прошу тебя, не совершай ошибку. Она и так надолго сядет в тюрьму. И поверь мне, для нее это гораздо хуже, чем смерть от твоего выстрела. —Голос Пии был на удивление спокойным.

Тишина. Никто не осмеливался вздохнуть. Все ждали, что вот-вот начнутся крики и поднимется стрельба, но ничего не происходило. Может быть, Пии удалось взять ситуацию под контроль?

—  Почему… за что она сядет в тюрьму? —спросил Марк после некоторой паузы явно раздраженным голосом. Он не свихнулся окончательно и еще сохранил способность соображать. Появилась крохотная надежда.

—  Пожалуйста, отдай мне пистолет, —сказала Пия. — Тогда я скажу тебе.


Марк пристально смотрел на женщину-полицейского. Желание поверить ей боролось в его душе со страхом опять оказаться обманутым. На верхней губе у него выступили капельки пота. Пия тоже была вся мокрая. Во рту у нее пересохло. Она мечтала о свежем воздухе и бокале холодной воды. У нее болела левая рука, и сделались скользкими пальцы, которыми она уже на протяжении нескольких часов сжимала камеру. Юноша колебался.

— Что со мной будет, если я выйду? — вдруг нерешительно спросил он. — Они будут в меня стрелять?

— Конечно же, нет. — Пия покачала головой. — Тебя задержат и, возможно, будут обращаться с тобой не очень любезно. Кроме того, тебе зададут ряд вопросов. И ты получишь наказание за то, что выстрелил в сотрудника полиции. Но если ты сейчас отдашь мне пистолет, это будет учтено при определении меры наказания, обещаю тебе.

Марк думал, нервно кусая губы. Дуло пистолета опустилось вниз. Пия неотрывно смотрела на него. Сердце бешено колотилось в ее груди. Наступал решающий момент.

— Марк, — сказала она, стараясь, чтобы ее слова звучали как можно убедительнее. — Пожалуйста, доверься мне. Ты можешь поступить сейчас совершенно правильно или совершенно неправильно.

Пия протянула в его сторону руку.

— Я не хотел никому причинить зло, — хрипло прошептал Марк.

— Я тебе верю.

По ее спине струился пот. Ей стоило усилий оставаться на месте и не двигаться по направлению к нему. Агрегат холодильника отключился и затих. Янис опять застонал, на этот раз громче. Он сидел с закрытыми глазами, и все его тело сотрясала дрожь. Рики не шевелилась. Ее взгляд был прикован к оружию в руке Марка, словно она находилась под гипнозом.

— Держите, — неожиданно произнес юноша и протянул Пии пистолет.

От внезапного облегчения у нее подкосились ноги.

— Спасибо вам, что вы пришли, а не послали на штурм спецназ, — тихо сказал Марк. На его лице мелькнула робкая улыбка. — Они постоянно лгали мне. Мне все лгали. Я был таким глупым.

— Ты не был глупым, — возразила Пия. — Просто ты верил им.

— Наверное, я уже больше никому не буду верить, — глухо пробормотал он.

Пия положила ему руку на плечо.

— К сожалению, люди, в большинстве своем, лгут, — сказала она. — Это причиняет боль и вызывает разочарование. Мне тоже часто приходилось сталкиваться с этим. Нужно всегда помнить об этом и научиться распознавать лжецов.

Марк тяжело вздохнул.

— Родители, наверное, буду рвать и метать. — В его голосе вдруг прозвучал испуг. — Я приносил им одни лишь разочарования.

— Думаю, они не будут злиться. — Пия погладила его руку. — Скорее обрадуются, что с тобой ничего не случилось.

— Вы так считаете?

— Да, я так считаю.

Он смотрел на нее несколько секунд с сомнением в глазах.

— А где ты, собственно говоря, взял пистолет? — поинтересовалась Пия.

— Он лежал в платяном шкафу Рики. Вместе с ружьем, которое раньше было спрятано в конюшне.

Это был явно тот самый пистолет, который пропал из оружейного шкафа Людвига Хиртрайтера. Он стал последним доказательством, в котором нуждалась Пия. Она повернулась к госпоже Францен, с лица которой исчезло выражение страха, поскольку непосредственная опасность ее жизни миновала. Теперь его искажала гримаса ярости.

— Может быть, вы развяжете меня? — спросила она.

— Потерпите немного, — ответила Пия. — Ах да, вы задержаны. По подозрению в убийстве Людвига Хиртрайтера.

Глаза Марка округлились от изумления.

— Она убила… нет, я не верю в это! — Он потряс головой.

— И тем не менее она его убила.

— Но… она так переживала! Так плакала! — Марк бросил на Рики взгляд, исполненный отвращения. — Какая же ты…

Рики смотрела мимо него. Пия передала Марку камеру и извлекла из пистолета обойму. У нее закружилась голова. Обойма была пуста.

31 декабря 2008 года

Она сунула в отверстие магнитную карту и стала ждать, когда поднимется шлагбаум. Неожиданно рядом с ее автомобилем словно из-под земли вырос одетый во все черное человек и через открытое окно схватил ее за руку. Один из охранников! Точно! Она смертельно испугалась и рефлекторно нажала на педаль газа. Автомобиль рванулся вперед, желтый шлагбаум с треском сломался.

— Черт возьми! — выругалась она и отчаянно вцепилась в руль, чтобы не потерять контроль над автомобилем.

В зеркало заднего вида сверкнуло отражение вспыхнувших фар. На своем «БМВ» она имела все шансы уйти от преследователей. Она прибавила газу. Наверняка гориллы Дирка оказались в институте не случайно! Может быть, сработал какой-нибудь датчик, а она не заметила? Или они приехали сюда на всякий случай, после того как она вчера ночью ускользнула от них из отеля? Ей было ясно, что от Дирка можно ждать чего угодно, поскольку он понимал, какая опасность ему угрожает. Он сделает все, чтобы воспрепятствовать публикации документов Сьерана.

Игнорируя знаки ограничения скорости, она мчалась по шоссе В1 в сторону Целендорфа, постоянно поглядывая в зеркало заднего вида. Хотя до Нового года оставалось всего два часа, движение было весьма оживленным. Которые из горевших сзади многочисленных фар принадлежали черному микроавтобусу «Фольксваген» ее преследователей? Из-за высокой скорости она проскочила в Целендорфе выезд на AVUS[129]. Проклятье, теперь ей придется ехать по Потсдамерштрассе через Штеглиц и Фриденау, а эти районы она совсем не знала! Как назло, стрелка показала, что бензобак почти пуст, и очень скоро она не сможет ехать.

— Не подведи меня, — прошептала она, обращаясь к своему автомобилю.

Только на улице 17 июня она растворилась в предновогодней суматохе, царившей перед Бранденбургскими воротами. Перед ней вспыхнули желтый, затем зеленый огни светофора, и она нажала на педаль газа. Водитель стоявшего сзади автомобиля сделал то же самое. В свете уличных фонарей она увидела, что это был черный микроавтобус. Ей не удалось оторваться от преследователей. На следующем перекрестке она резко повернула руль влево, не включив сигнал поворота, перелетела на встречную полосу и помчалась в глубь той части города, в которой прежде никогда не была. Двигатель заработал с перебоями, и автомобиль начал подпрыгивать, словно норовистая лошадь. Она свернула в переулок, выключила фары и на последних каплях бензина вкатилась на парковочную площадку.

Не медля, она схватила сумку, открыла дверь и устремилась прочь. Возможно, ей удастся поймать такси или присоединиться к группе людей. Она шла быстро, глядя под ноги. Только достигнув перекрестка, осмелилась поднять голову. Впереди текла Шпрее, между домами виднелась телебашня. Если ей повезет, она сможет добраться до нее! Боковым зрением она увидела, как рядом с ней замедляет ход автомобиль. У нее упало сердце. Они нашли ее! Чуть впереди на другой стороне улицы светилась синяя табличка с белой буквой «U»[130] . Это был шанс!

— Стой! — раздался голос сзади. — Вот ты и попалась нам!

Это мы еще посмотрим, подумала она и рванулась вперед.


— Сейчас мы выйдем,—донесся из динамика голос Пии. — Оружие у меня.

Напряжение сразу спало и сменилось огромным облегчением. Даже Шефер выдавил из себя улыбку, после чего сообщил своим людям, что преступник разоружен и стрелять в него не нужно.

Все поднялись и вышли из автобуса. Солнце клонилось к закату, скоро должны были наступить сумерки, но улица и двери дома были ярко освещены. Боденштайн стоял рядом с Николя Энгель возле автобуса и наблюдал за тем, как Пия и Марк выходят из дома. Юноша вышел с поднятыми руками и безропотно позволил двум полицейским увести себя. Родители Марка протиснулись сквозь группу полицейских к дому. Пия стояла на ступеньках и разговаривала с одним из спецназовцев. Она позвала врача «Скорой помощи» и вместе с Шефером и одним из его подчиненных скрылась в доме. В течение нескольких секунд улицу заполнили люди. Мигали синие проблесковые маячки. Боденштайна раздирали потребность быть рядом с Пией, которая собиралась арестовать госпожу Францен, и желание отправиться к Аннике. Наконец он сделал выбор в пользу Пии. В первый момент он едва не задохнулся в душной атмосфере дома. Сотрудница полиции подняла ставни и открыла окна. Пия и спецназовцы в своем темном обмундировании прошли в кухню. Она разговаривала по телефону и наблюдала за тем, как госпожу Францен освобождают от пут. Неожиданно Боденштайн замялся и остановился в прихожей. Оба убийства были раскрыты, но он не имел к этому никакого отношения. В решающий момент он бросил Пию и свою команду на произвол судьбы. Интересно, какое влияние это окажет на его дальнейшую судьбу? В его отсутствие Пия проявила недюжинные волевые качества и наглядно продемонстрировала, что вполне способна руководить К-2. Наверное, он уже не годится для этой работы.

— Куда нам идти? — спросил кто-то за его спиной.

— В кухню, — ответил он.

Мимо него протиснулись врач и два санитара. В этот момент Пия повернула голову и увидела его. Оливер с облегчением увидел, как ее измученное лицо озарилось улыбкой.

— Привет, шеф. — Она убрала мобильный телефон в карман.

— Поздравляю, Пия, — тихо сказал он. — Это действительно была чертовски хорошая работа.

Они взглянули друг на друга, и Боденштайн протянул к ней разведенные в стороны руки.

— Осторожно, — предостерегла она его. — Я насквозь пропотела.

— Ничего. Я тоже. — Боденштайн усмехнулся и крепко обнял Пию, после чего внимательно посмотрел на нее. — С тобой все в порядке?

— Сейчас — да. Правда, допрос госпожи Францен я перенесу на завтра. Кристоф наверняка сходит с ума.

— Он здесь. Ждет тебя, — сказал Боденштайн. Они отступили в сторону, чтобы пропустить спецназовцев, выводивших из кухни Рики в наручниках.

— Ты только представь, — сказала Пия Оливеру. — Когда Марк отдал мне пистолет, я вытащила обойму, а она оказалась пустой. С самого начала там было всего два патрона.

— Как так? — Госпожа Францен остановилась возле них. — Получается, этому маленькому засранцу нечем было стрелять?

— Нечем, — подтвердила Пия. — Н-да, об этом никто не мог знать.

Глаза Рики Францен сощурились, а губы сжались в тонкую полоску.

— Попадись он мне, я сделаю из него отбивную, — злобно пробормотала она.

— Такая возможность вам представится еще очень не скоро, — сухо возразила Пия. — Лет этак через пятнадцать.


Заграждения были убраны, спецназовцы готовились к отъезду, жители близлежащих домов отважились наконец выйти на улицу. Собираясь небольшими группками, они обсуждали волнующие события сегодняшнего дня, которые отныне будут служить им пищей для разговоров на протяжении нескольких недель. Боденштайн передал Пию ее Кристофу и коротко переговорил с Шефером. Спецназовцы собрали свое снаряжение в сумерках, при свете фар, и расселись в джипы и лимузины, которыми было снабжено это спецподразделение полиции. Было самое время везти Аннику во Франкфурт.

Он взглянул на Алтуная, Крёгера и Катрин Фахингер, стоявших рядом с Пией и Кристофом Зандером.

— Привет, шеф, — сказала с улыбкой Катрин, когда он подошел к ним. — Мы спонтанно решили где-нибудь поужинать и отпраздновать сегодняшнюю удачу. Поедете с нами?

Напряжение спало, и теперь их лица светились радостью. Еще бы, раскрыть сразу два убийства и сравнительно благополучно освободить заложников! У них был достаточный повод для небольшого праздника, но не у него. К тому же Клазинг ждал его звонка.

— Возможно, я подъеду позже, — уклончиво ответил Оливер. — На тот случай, если не смогу, желаю вам приятно провести вечер.

Он повернулся и быстро пошел по улице. Мимо него прошелестела карета «Скорой помощи» с Теодоракисом в сопровождении полицейского автомобиля с безмолвно мигающим синим маячком. Рядом с ним притормозил автомобиль. Стекло окошка поползло вниз.

— Оливер, ты не думал о том, что я еще сегодня могу захотеть поговорить с тобой и госпожой Зоммерфельд? — спросила его Николя Энгель.

— Да, естественно, — ответил он и вытянул шею. Он же оставил автомобиль Квентина вон там, у контейнера для пустых бутылок! Или нет? Похолодев от дурного предчувствия, Боденштайн переводил взгляд из стороны в сторону вдоль пустынной улицы.

— Оливер! Стой!

Главный комиссар больше не обращал внимания на свою начальницу. Он перешел улицу и остановился в растерянности, пытаясь понять, что произошло. Автомобиль исчез. И вместе с ним исчезла Анника. Но этого не может быть! Как могла она так поступить с ним?

Боденштайн сел на бордюрный камень и постарался взять себя в руки и собраться с мыслями. Было ужасно больно смотреть правде в глаза, но Пия оказалась права. Каким же идиотом он был, когда так слепо поверил Аннике… Совсем как в поговорке, он вытащил для нее из огня каштаны, а она сбежала от него при первой же возможности. Неужели она с самого начала намеревалась сделать это?

В отдалении послышались голоса и смех. Хлопнула дверца автомобиля. По асфальту застучали каблуки.

— Оливер! Что случилось? — Николя присела перед ним на корточки.

Лишь огромным усилием воли Боденштайн смог поднять голову. Еще никогда прежде не давались ему с таким трудом простые слова.

— Анника исчезла, — хрипло прошептал он.

Среда, 10 июня 2009 года

Пия включила сигнал поворота и свернула на дорогу, которая вела через лес к усадьбе Боденштайнов. Ей требовались подписи шефа, чтобы она могла передать дела Хиртрайтера и Гроссмана в прокуратуру. На этом работа К-2 завершалась. Фридерике Францен, заключенная в следственный изолятор, несколько дней упорно молчала, а потом наконец сделала признание — по совету своего адвоката, которая надеялась доказать во время судебного процесса, что одно убийство было совершено по неосторожности, а второе — в состоянии внезапно возникшего душевного волнения. Тейссен и Радемахер были уличены коллегами из другого отдела в мошенничестве и подкупе. Несколько дней назад, к удивлению Пии, ей позвонил Марк Тейссен, чтобы поблагодарить ее. Прокуратура предъявила ему обвинение в причинении тяжких телесных повреждений и захвате заложников, с ним работали психологи, но в целом все у него было более или менее благополучно. Тейссену предстояло выступать свидетелем на судебном процессе против Рики по делу об убийстве Гроссмана, что его отнюдь не радовало.

Едва Пия въехала на парковочную площадку усадьбы, как у нее зазвонил мобильный телефон. Это была Фрауке Хиртрайтер, пребывавшая в прекрасном расположении духа и желавшая поболтать. Благодаря наследству отца, она приобрела «Рай для животных» и теперь могла создать для себя жизненное пространство.

— Вы, кажется, проявляли как-то интерес к Рабенхофу, — сказала она наконец. — Это серьезно?

— Абсолютно. Вы действительно хотите продать усадьбу?

— А что мне с ней делать? Она для меня слишком велика и к тому же отнюдь не вызывает приятных воспоминаний.

— Мы с другом ищем усадьбу где-нибудь здесь, поблизости, — сказала Пия. — Если вы не хотите за нее миллионы…

— Ерунда. Усадьба не стоит никаких миллионов, точно так же, как и луг. — Фрауке рассмеялась. — И парка ветротурбин теперь уже точно не будет. Так что, если хотите, можете приехать и все посмотреть. Я буду в усадьбе сегодня вечером около семи.

Они поговорили еще немного, и сразу после завершения беседы Пия набрала номер Кристофа. Уже на протяжении нескольких дней она расхваливала ему Рабенхоф, и теперь ей не стоило бы большого труда уговорить его поехать посмотреть усадьбу.

Все складывало удачно. На уик-энд они были приглашены к Хеннингу и Мирьям. Они действительно сочетались браком в Англии и теперьхотели отметить это событие.

Возможно, при других обстоятельствах Пия испытала бы ревность, все-таки в глубине души у нее сохранилось чувство к бывшему мужу. Но у них с Кристофом тоже был припасен сюрприз. Некоторое время она с мечтательной улыбкой рассматривала кольцо на своем пальце, затем вышла из авто. Из-за угла вынырнул трактор с круглым брикетом прессованного сена на вилах переднего погрузчика. В трактористе Пия узнала отца Боденштайна и помахала ему рукой. Он остановился рядом с ней, заглушил двигатель и выпрыгнул из кабины.

— Добрый день, госпожа Кирххоф. — Граф с улыбкой протянул ей руку. — Как хорошо, что вы заехали к нам.

— Добрый день, господин фон Боденштайн. — Пия улыбнулась в ответ. — Я, собственно, к Оливеру. Он дома?

— Думаю, они с Софией поднялись в замок, — ответил Генрих. — Если хотите, можете подняться за ними.

— Да, с удовольствием.

Он подождал, пока она доставала из салона автомобиля документы, и они двинулись вверх по асфальтированной дороге, которая вела к ресторану в замке.

— Я все еще испытываю потрясение по поводу того, что Рики застрелила Людвига, — заговорил он после короткой паузы. — Трудно представить, что она способна на такую жестокость. И у меня никак не укладывается в голове, как она могла убить Телля, при ее-то любви к животным.

— Мне кажется, она могла сделать это непредумышленно, — сказала Пия. — Хиртрайтер кричал на нее и оскорблял ее во время заседания правления комитета, и, возможно, она, разъярившись, захотела, чтобы он перед ней извинился.

— Да, похоже, — согласился отец Боденштайна, кивнув головой. — Людвиг в тот вечер был очень агрессивен. Он совершенно потерял контроль над собой.

— Ну да, — продолжала Пия. — Слово за слово, Хиртрайтер начал оскорблять ее и вообще вел себя с ней грубо. А потом сказал ей, что ему известно от Ральфа Глокнера о ее сговоре с Тейссеном. О том, что тот обещал заплатить ей, если она будет саботировать работу общественного инициативного комитета.

Старый граф остановился и с изумлением воззрился на Пию.

— Рики, — пробормотал он. — И Керстин тоже говорила…

— Кто и что говорил? — спросила Пия.

— Тогда, в концертном зале, — сказал Генрих фон Боденштайн. — Керстин определенно хотела мне что-то рассказать о Рики. Санитары положили ее на носилки и унесли, и поэтому она не успела сказать о том, что видела.

— Рики воспользовалась хаосом, чтобы похитить листы с подписями. Она созналась в этом.

— Но зачем? Она столько сделала для комитета!

— Тейссен пообещал ей пятьсот тысяч евро, если она пустит под откос работу комитета. Она собиралась уехать в Америку, чтобы начать новую жизнь.

— Деньги. — Боденштайн тяжело вздохнул. — Всегда одно и то же.

По дороге к замку Пия рассказала ему конец этой страшной истории.

Госпожа Францен поняла, что целиком и полностью находится во власти Людвига Хиртрайтера. Она толкнула старика, который, будучи изрядно пьяным, нетвердо держался на ногах. Пошатнувшись, он выронил ружье. Рики подняла его, в отчаянии навела на Людвига и попыталась вырвать у него обещание хранить молчание. Но это, разумеется, не подействовало. Хиртрайтер лишь высмеял ее. Тогда она выстрелила ему сначала в нижнюю часть тела, а затем в лицо. После этого, будучи вне себя от злости из-за старика, из-за самой себя и из-за всей ситуации, полностью вышедшей из-под ее контроля, она била мертвое тело прикладом и ногами до тех пор, пока не пришла в себя.

Некоторое время они шли молча. За воротами начался пандус, и под их подошвами заскрежетал гравий.

— А Телль? Зачем она застрелила собаку? — глухо спросил граф фон Боденштайн.

— Якобы она напала на нее, — ответила Пия. — Защищая хозяина.

— Как это все бессмысленно, — грустно произнес граф.

— Дедушка! — раздался вдруг звонкий голос. — Дедушка! Где твой трактор?

Лицо Генриха фон Боденштайна просветлело, когда он увидел маленькую девочку, сбежавшую вниз по ступенькам с развевающимися волосами и горящими глазами.

— Вся в меня, — сказал он и подмигнул Пии. — Больше всего любит сидеть на тракторе или на лошади.

Он протянул руки, поймал в объятия Софию и сказал:

— Пойдем, покатаемся на тракторе. Твоя мама тоже придет.

Пия посмотрела на них с улыбкой и повернулась.

Боденштайн стоял на вершине лестницы. Выглядел он неважно. В его темной шевелюре пробивались седые пряди, которые она прежде не замечала. На подбородке проступала синеватая щетина. Он был без галстука. История с Анникой Зоммерфельд обошлась ему слишком дорого. До сих пор Кирххоф не решалась говорить с ним на эту щекотливую тему. Ей удалось узнать, что автомобиль брата Боденштайна был найден на парковочной площадке мюнхенского аэропорта. Анника Зоммерфельд исчезла без следа.


— Привет, — обратилась она к шефу. — У тебя есть немного времени? Мне нужны твои подписи.

— Да, конечно. — Он кивнул. — Пойдем на террасу.

Пия проследовала за ним через ресторан, еще закрытый для посетителей, на террасу, села за столик и положила перед собой документы. Боденштайн не стал садиться, взошел на балюстраду и встал, скрестив руки на груди. Некоторое время они молчали. Пия внимательно смотрела на него и ждала, когда он заговорит.

— Мне нужно было прислушаться к тебе, — произнес он, наконец. — Интуиция редко тебя подводила.

Этот комплимент не доставил ей никакого удовольствия. Хотя Анника ей и не нравилась, она желала своему шефу счастья.

— В данном случае я хотела бы ошибиться, — сказала она.

— Как бы то ни было, я свалял дурака и должен благодарить госпожу Энгель за то, что она оставила это без последствий для меня в профессиональном плане. — Оливер бросил взгляд вниз, на газон. — Я разговаривал с Теодоракисом. Он кое-что разузнал об Аннике и, помимо всего прочего, заглянул в ее сумку. Она возила с собой больше ста тысяч евро наличными. Откуда у нее было столько денег?

— Из сейфа Айзенхута в институте, — сухо сказала Пия. — Кроме того, она присвоила средства со счетов института.

Боденштайн вздохнул.

— По ее словам, ей пришлось в такой спешке бежать из Берлина, что она не смогла захватить с собой ноутбук, айфон и личные документы. Я всему верил. Как я мог быть таким глупцом?

— Это не глупость. Ты просто влюбился в нее, — заметила Пия. — Этот инцидент в концертном зале произвел на тебя слишком сильное впечатление. В таком состоянии человек теряет способность мыслить рационально.

— Что же все-таки она от меня утаила? Два убийства? — глухо спросил Боденштайн. Он повернулся к ней, и Пия содрогнулась, увидев его искаженное мукой лицо. — Я днем и ночью думаю об этом. Она подожгла дом Айзенхута, по ее вине его жена впала в кому, из которой уже никогда не выйдет. Дело было вовсе не в разоблачении лжи. Этот О’Салливан был ей глубоко безразличен. Ею двигала исключительно месть, поскольку Айзенхут женился на другой.

Боденштайн замолчал. Пии было больно видеть его в таком подавленном состоянии. Но что она могла сказать ему?

— Пия. — Он наконец поднял голову и тяжело вздохнул. — Ты первая, кому я это говорю. Мне нелегко далось это решение, но я все же буду просить о переводе в К-2 в Берлин.

—  Что? —Пия недоверчиво уставилась на него. — Ты это серьезно?

— Да. Как мне ни жаль.

Пия не могла оставить это просто так. Она вскочила со стула и подошла к нему.

— Я знаю, почему ты хочешь перевестись именно в Берлин. Надеешься разузнать что-нибудь о ней. Но тебе там не будет лучше, и ты не сможешь начать новую жизнь.

— Я должен попробовать. — Он посмотрел на нее, и в его взгляде сквозила горечь. — Мой брак рухнул, я живу с родителями и гожусь только на роль няньки Софии. Даже на работе проблемы. Что меня здесь держит?

Пия смотрела на него, уперев руки в бока и сощурив глаза.

— Ты упиваешься жалостью к себе вместо того, чтобы взять себя в руки, — поставила она ему диагноз. — Может, это и прозвучит банально, но после дождя всегда появляется солнце. Я сама являюсь наглядным примером того, что после развода жизнь не кончается, разве нет?

В кармане брюк Боденштайна зазвонил мобильный телефон. Не спуская глаз с Пии, он достал его и нажал кнопку. С минуту слушал, после чего сказал:

— Мы выезжаем.

— Что случилось? — спросила Пия.

— Труп, — ответил Боденштайн. — В перелеске между Лидербахом и Хофхаймом.

В этот момент облака вдруг прорезал луч солнца и осветил террасу. Пия от неожиданности зажмурилась.

— Ты, как всегда, права, — сказал Оливер.

— Что ты имеешь в виду?

— После дождя всегда появляется солнце. — Он усмехнулся почти той же усмешкой, к которой так привыкла Пия. — Я буду скучать по тебе в Берлине.

— Ну, конечно, — сухо произнесла Пия. — Ты пока еще не в Берлине.

Эпилог

Суббота, 14 ноября 2009 года

— Кофе? — спросил Боденштайн. Отец кивнул, Оливер налил ему в чашку кофе и развернул газету. Ему сразу бросился в глаза заголовок.

«Сокрытие фактов глобального похолодания, —прочитал он и почувствовал, как задрожал всем телом. — Незадолго до саммита ООН по проблемам климатологии в Копенгагене разразился международный скандал по поводу фальсификации данных и конфиденциальных сообщений электронной почты. Неизвестному лицу удалось скопировать и выложить в Интернете тысячи сообщений электронной почты и тайных данных. Скандал заключается не в факте кражи данных, а в содержании сообщений электронной почты, чья подлинность подтверждена директором института, который, вследствие этих событий, уже ушел со своей должности. В этих сообщениях видные климатологи-исследователи договариваются, как будут вести себя с критиками и критически настроенными журналистами и каким образом следует манипулировать данными, чтобы они подтверждали официальный тезис изменения климата в результате хозяйственной деятельности человека. Эти разоблачения свидетельствуют о беспрецедентной попытке ведущих климатологов мира фальсифицировать или замалчивать результаты исследований в политических целях. Шумный резонанс этот инцидент получил уже только из-за большого значения британского института, ибо центр климатологических исследований Университета Уэльса является одним из четырех институтов, которые снабжают Межправительственную комиссию по изменению климата в Женеве «официальными» температурными данными. В сообщениях электронной почты постоянно фигурирует имя немецкого ученого профессора Дирка Айзенхута, директора близкого к правительственным кругам Немецкого климатологического института. Репутация немецкого «климатологического папы», чье имя имеет большой вес в Межправительственной комиссии по изменению климата, который до сих пор так и не высказал свое мнение, оказалась существенно подмоченной. Ему не остается ничего иного, как отказаться от должности, дабы отвести удар от его института. В англо-американской прессе этот скандал уже получил название «Климатгейт», по аналогии с «Уотергейтом»[131] , и теперь от международной фракции апологетов глобального потепления, вне всякого сомнения, потребуются объяснения.

Боденштайн сложил газету и отхлебнул из чашки остывший кофе. Наверняка это была работа Анники.

Выражение благодарности

Написание книги — это работа одиночки, длящаяся в течение нескольких месяцев и сопряженная с множеством всевозможных проблем. В этой работе многие люди поддерживали, вдохновляли и подбадривали меня, помогали мне и проявляли понимание, когда я не имела времени общаться с ними. Всем им большое спасибо.

Прежде всего я благодарю мою замечательную преподавательницу Марион Васкес, которая вместе со мной работала над этой книгой со страстью и прилежанием и стала мне поистине доброй подругой.

Большое спасибо Ванессе Мюллер-Райдт, моей секретарше, моим сумасшедшим сестрам Клаудии Коэн и Камилле Альтфатер, а также прекрасным родителям Вельта Бернварда и Каролы Левенберг за советы, помощь и поддержку.

Я благодарна моему мужу Харальду, моему агенту Андреа Вильдгрубер, моей племяннице Каролине Коэн, Сюзанне Хекер, Симоне Шрайбер, Катрин Рунге, Анне Пфеннингер, и особенно старшему комиссару уголовной полиции Андреа Шульце и всему коллективу К-2 управления Хофхайма за их чрезвычайно полезные советы.

Огромное спасибо сотрудникам издательства «Ульштайн» за большое доверие и замечательное сотрудничество в лице Иски Пеллер, Кристины Кресс и Кристы Табор.

И наконец — но не в последнюю очередь — выражаю благодарность всем читательницам и читателям, которые любят мои книги, демонстрируют это и говорят или пишут мне об этом. Я испытываю удивительное чувство, сознавая, что мне удалось подарить вам несколько увлекательных, захватывающих часов.

Неле Нойхаус, март 2010 года

Примечание

Настоящая книга представляет собой роман. Любое сходство его персонажей с живыми или умершими людьми и описываемых в нем событий с реальными событиями является абсолютно случайным и неумышленным. Единственное происшествие, имевшее место в действительности и нашедшее отражение в настоящей книге в переработанном виде, — инцидент с хакерской атакой в центре климатологических исследований Университета Восточной Англии в 2009 году, вызвавший сенсацию в кулуарах Климатологической конференции в Копенгагене. И я заявляю, что все фигурирующие в моей истории люди и учреждения, все описанные в ней события являются вымышленными, и мне не хотелось бы обсуждать реальных живых или умерших людей и реальные учреждения или бросать на них тень.


В настоящей книге приведены строчки из песни группы Kid Rocks «All Summer Long» из вышедшего в 2007 году альбома «Rock-n-Roll Jesus» (Atlantic/Warner).

Неле Нойхаус Злой волк

Эта книга – роман. Все совпадения с ныне живущими и умершими лицами или событиями являются чисто случайными и использованы мною ненамеренно.

Пролог

Он поставил пакеты на пол и стал раскладывать купленные продукты в крошечном холодильнике. Мороженое, ее любимый сорт «Хааген Даз», почти растаяло, но он знал, что она любила именно такое – кремообразное, как сметана, с хрустящими кусочками печенья. Он не видел ее уже несколько недель. И хотя ему давалось это непросто, он никогда не давил на нее. Торопить события было невозможно, оставалось только терпеливо ждать. Она должна была прийти к нему сама, по собственной воле. И вот она объявилась, прислав вчера эсэмэску. А сейчас придет сюда! От предвкушения радости сердце его готово было выпрыгнуть из груди.

Его взгляд блуждал по жилому вагончику, где вчера вечером он устроил тщательную уборку, и остановился на часах, висевших над компактной кухонной стенкой. Уже двадцать минут седьмого! Ему следовало поторопиться, если он не хочет, чтобы она увидела его в таком неприглядном виде – вспотевшим и небритым. После работы он еще успел забежать в парикмахерскую, но затхлый запах закусочной по-прежнему сидел во всех порах. Он быстро разделся, запихнул пропахшую потом и фритюрным маслом одежду в пустые пакеты и втиснулся в душ рядом с мини-кухней. Даже несмотря на то, что душевой отсек был слишком узким, а напор воды недостаточно сильным, он все равно предпочитал душевую кабину в жилом вагончике грязноватым общественным душевым кемпинга, которые убирали довольно редко.

Он вымылся с мылом с головы до ног, тщательно побрился и почистил зубы. Иногда он с трудом заставлял себя это делать: слишком часто возникало искушение смириться, поддаться жалости к самому себе и погрузиться в сон. Может быть, он так бы и поступил, если бы не она.

Через пару минут он надел свежее нижнее белье и чистую рубашку-поло, достал из шкафа джинсы. И в довершение ко всему натянул на запястье часы. Пару месяцев назад в ломбарде Главного вокзала ему предложили за них под залог сто пятьдесят евро – чистая наглость. Ведь тринадцать лет назад он заплатил за этот шедевр швейцарской часовой мануфактуры одиннадцать тысяч марок. Часы он сохранил. Они были последним воспоминанием о его прежней жизни. Он бросил придирчивый взгляд в зеркало и, открыв дверь, вышел из вагончика.

Его сердце бешено заколотилось, когда он увидел ее сидящей на складном садовом стуле. Сколько дней и недель он предвкушал этот миг! Он остановился, чтобы насмотреться на нее, без остатка проникнуться ее появлением.

Как же она была прекрасна, как нежна и грациозна! Маленький, пленительный ангел. Мягкие светлые волосы до плеч. Он знал их на ощупь, помнил их запах. На ней было платье без рукавов, которое открывало ее слегка загорелую кожу и хрупкие позвонки на шее. Не замечая его, она с сосредоточенным видом нажимала кнопки на мобильном телефоне. Чтобы не напугать ее, он слегка покашлял. Она подняла глаза и встретила его взгляд. Улыбка, зародившаяся в уголках рта, постепенно озарила все ее лицо. Она вскочила с места и подошла к нему. Выражение доверия в ее темных глазах пронзило его. Бог мой, как она обворожительна! Она была единственной причиной, по которой он еще не бросился под поезд или каким-либо иным, более простым способом не свел счеты со своей убогой жизнью.

– Привет, малышка, – сказал он хриплым голосом и положил руку ей на плечо, но лишь на какое-то мгновение. Вначале он постоянно подавлял в себе желание касаться ее. Ее кожа была бархатистой и теплой. – Ты сказала матери, куда пошла?

– Она с отчимом идет сегодня на какую-то вечеринку, по-моему, в пожарной части, – ответила она и сунула мобильник в красный рюкзак. – Я сказала ей, что иду к Джесси.

– Хорошо.

Посмотрев по сторонам, он убедился в том, что их не видят любопытные соседи или случайные прохожие. От волнения его сотрясала внутренняя дрожь, а колени совершенно обмякли.

– Я купил тебе твое любимое мороженое, – сказал он тихо. – Пойдем в вагончик?

Четверг, 10 июня 2010

Ей казалось, будто она летит в пропасть. Как только она открыла глаза, все вокруг закружилось. Ей было плохо. Нет, не просто плохо, а смертельно плохо. Пахло рвотными массами. Алина застонала и попыталась поднять голову. Где она? Что случилось и где остальные?

Ведь только что они все вместе сидели под деревом, Март – рядом с ней, его рука лежала на ее плечах. Она это прекрасно ощущала. Они смеялись, он ее целовал. Катарина и Мия беспрестанно ворчали из-за надоедливых комаров. Они слушали музыку и пили этот сладкий коктейль – водку с энергетическим напитком «Ред Булл».

Алина с трудом уселась. Ее голова гудела. Осмотревшись по сторонам, она испугалась. Уже почти стемнело. Который сейчас час? И где ее мобильник? Она не помнила, как попала сюда и где вообще находилась. Последние часы как будто стерлись из ее сознания. Настоящий провал в памяти!

– Март? Мия? Где вы?

Она подползла к стволу большой плакучей ивы. Ей пришлось собрать все силы, чтобы встать на ноги и оглядеться вокруг. Колени были мягкими, как масло, все вокруг кружилось и плыло. Вероятно, она потеряла контактные линзы, когда ее рвало. Алина ощущала отвратительный вкус во рту, а к лицу прилипли остатки рвоты. Сухая листва шуршала под босыми ногами. Она посмотрела вниз. Туфли тоже исчезли!

– Черт, черт, черт, – бормотала она, пытаясь подавить выступающие на глазах слезы. Разразится неимоверный скандал, если она в таком состоянии появится дома!

Издали до нее донеслись голоса и смех, в нос ударил аромат жареного мяса, который усилил ее дурноту. По крайней мере, она не приземлилась где-нибудь в пампасах. Совсем близко были люди!

Алина отпустила ствол дерева и сделала пару неуверенных шагов. Все вокруг продолжало кружиться каруселью, но она заставила себя идти дальше. Какие они все-таки подонки! Тоже мне, друзья! Оставили ее здесь совершенно пьяной, без обуви и мобильника! Наверное, толстуха Катарина и дурочка Мия еще над ней как следует посмеялись. Они получат еще, когда она увидит их завтра в школе! И с Мартом она больше никогда в жизни не будет разговаривать.

Неожиданно Алина заметила круто спускающийся склон и остановилась. Там внизу кто-то лежал! Среди крапивы, прямо у воды. Темные волосы, желтая футболка – это был Алекс! Проклятье, как он туда попал? Что случилось? Чертыхаясь, Алина стала спускаться вниз. Она обожгла крапивой голые икры и наступила на что-то острое.

– Алекс! – Она села рядом с ним на корточки и потрясла его за плечо. От него тоже исходил запах рвоты, и он тихо стонал. – Эй, очнись!

Рукой она отгоняла комаров, которые назойливо жужжали перед ее лицом.

– Алекс! Приди в себя! Давай же! – Она попыталась тащить его за ноги, но он был тяжелым, как свинец, и не сдвинулся с места.

Мимо по реке прошла моторная лодка. Волна от нее заплескалась в камышах, окатив ноги Алекса. У Алины от страха перехватило дыхание. Прямо перед ней из воды показалась бледная рука, которая, казалось, вот-вот схватит ее.

Она отскочила назад и испуганно закричала. В воде между стеблями камышей, не более чем в двух метрах от Алекса лежала Мия! Алине показалось, что она разглядела ее лицо под поверхностью воды. В размытом сумеречном свете она увидела светлые длинные волосы и широко раскрытые мертвые глаза, которые смотрели прямо на нее.

Оцепенев, Алина уставилась на страшную картину. В голове царила полная неразбериха. Что, черт подери, здесь произошло? Новая волна шевельнула тело Мии, ее бледная рука таинственно высовывалась из темной воды, как будто прося о помощи.

Алина дрожала всем телом, хотя было все еще невыносимо жарко. Желудок взбунтовался, тело зашаталось. Она отвернулась, и ее вырвало в крапиву. Вместо водки и «Ред Булла» из нее выходила только горькая желчь. Рыдая от отчаяния, она поползла на четвереньках вверх по склону, царапая руки и колени о густой кустарник. Ах, если бы она была дома, в своей комнате, в своей постели, в безопасности! Она хотела только одного – исчезнуть из этого страшного места и забыть все, что она увидела.


Пия Кирххоф составляла на компьютере последний отчет о расследовании убийства Вероники Майсснер. Солнце с самого раннего утра шпарило на плоскую крышу здания, в котором находилась контора Комиссариата-2. Цифровое табло метеостанции, стоящей на подоконнике рядом со столом Кая Остерманна, показывало тридцать один градус в помещении. На улице было градуса на три выше. В школах из-за жары отменили занятия. И хотя все окна и двери были широко раскрыты, не было ни дуновения ветра, который бы принес хоть какое-нибудь облегчение.

Как только Пия положила руки на поверхность письменного стола, они тут же прилипли. Она вздохнула и запустила печать. Затем подшила отчет в тонкую папку. Не хватало только протокола вскрытия, но куда она его дела? Пия встала и проверила лотки для документов, чтобы наконец закончить дело. Вот уже третий день она в одиночестве вела всю работу в отделе К-2. Ее коллега Кай Остерманн, с которым она делила рабочий кабинет, со среды находился на курсах повышения квалификации в Федеральном управлении уголовной полиции в Висбадене. Катрин Фахингер и Джем Алтунай принимали участие в межземельном семинаре в Дюссельдорфе, а шеф с понедельника был в отпуске и отправился в какую-то поездку, о цели которой Пии ничего не было известно. Поэтому жертвой острой нехватки потенциальных гостей стало также и маленькое торжество по поводу производства Пии в ранг главного комиссара уголовной полиции, которое советник уголовной полиции доктор Николя Энгель назначила на послеобеденное время. Пие это не помешало. Суматоху вокруг своей персоны она находила излишней. Изменение служебного чина является лишь административно-технической формальностью, не более того.

– Где этот идиотский протокол? – бормотала она сердито. Было уже около пяти, а в семь она собиралась ехать в Кёнигштайн на встречу одноклассников. Работа в Биркенхофе лишь изредка позволяла ей общаться с друзьями, поэтому она очень радовалась предстоящей встрече с бывшими одноклассниками спустя двадцать пять лет.

Стук в открытую дверь заставил ее обернуться.

– Привет, Пия.

Пия не могла поверить собственным глазам. Перед ней стоял ее бывший коллега Франк Бенке. Он очень изменился. Вместо традиционных джинсов, футболки и стоптанных ковбойских сапог на нем был светло-серый костюм, рубашка и галстук. Волосы были чуть длиннее, чем раньше, а лицо не таким изнуренным, что делало его более привлекательным.

– Привет, Франк, – ответила она удивленно. – Давно не виделись.

– И, тем не менее, сразу узнали друг друга. – Он ухмыльнулся, сунул руки в карманы брюк и смерил ее взглядом с ног до головы. – Ты хорошо выглядишь. Я слышал, ты делаешь карьеру. Вскоре, наверно, займешь место старика?

Как и раньше, Франку Бенке и на сей раз удалось без особых усилий в одно мгновение разозлить ее. Вопрос о том, как идут его дела, который Пия хотела задать из вежливости, застрял у нее в горле.

– Ни о какой карьере речь не идет. Изменился мой ранг, больше ничего, – сказала она холодно. – А кого ты имеешь в виду, говоря о «старике»? Уж не Боденштайна ли?

Бенке ухмыльнулся и лишь пожал плечами, продолжая жевать резинку. Эта привычка у него сохранилась.

После бесславного увольнения из отдела К-2 два года назад он подал иск против своего отстранения от работы и выиграл его. Правда, он был переведен в Висбаден, в Управление уголовной полиции земли, о чем в Региональной уголовной полиции в Хофхайме никто не сожалел.

Он прошел мимо нее и уселся на стул Остерманна.

– Что, все разлетелись?

Пия что-то пробормотала и продолжила поиски отчета.

– Чему обязана твоим визитом? – спросила она вместо ответа на его вопрос.

Бенке скрестил руки за головой.

– Н-да, как жаль, что в данный момент я лишь тебе могу сообщить радостную новость, – сказал он. – Но другие это тоже достаточно быстро узнают.

– Ты о чем говоришь? – Пия недоверчиво посмотрела на него.

– Я сыт работой на улице. Я достаточно много наделал глупостей, – ответил он, не спуская с нее глаз. – Отряд специального назначения, К-2, я все это прошел. И всегда мою работу высоко ценили и прощали мне мои небольшие промахи.

Небольшие промахи! Как-то в припадке безудержного гнева Бенке ударил свою коллегу Фахингер и натворил еще разных дел, которые и стали причиной его увольнения.

– У меня сейчас личные проблемы, – продолжал он. – Это было принято во внимание. В Управлении уголовной полиции земли я получил дополнительную квалификацию и сейчас служу в К-134, в отделе внутренних расследований. Я направляю заявления в прокуратуру в случае каких-либо правонарушений или подозрений со стороны сотрудников полиции и отвечаю за предотвращение коррупции.

Пия сначала подумала, что она ослышалась. Франк Бенке занимается внутренними расследованиями? Это абсурд!

– Вместе с коллегами из уголовных ведомств других Федеральных земель мы в последние месяцы разработали новую стратегическую концепцию, которая с июля вступит в силу на территории всей страны. Служебный контроль, а также надзор за деятельностью административных органов в нижестоящих ведомствах, повышение информированности сотрудников и так далее… – Он положил ногу на ногу и стал ею покачивать. – Фрау доктор Энгель – компетентный руководитель, но из отдельных комиссариатов нам постоянно поступают сообщения о нарушениях. У меня самого еще свежи в памяти некоторые случаи здесь, в нашем отделе, которые вызывали серьезную тревогу. Уклонение от наказания должностных лиц, отсутствие преследования преступных деяний, неправомерные запросы данных, передача внутренних документов третьим лицам… это так, для примера.

Пия оторвалась от поиска протокола вскрытия.

– К чему ты клонишь?

На лице Бенке появилась коварная улыбка, и глаза засверкали неприятным блеском. Пия не ждала ничего хорошего. Он всегда использовал свое превосходство и власть над более слабым. Эту черту его характера Пия презирала. Как коллега Бенке с его недоброжелательностью и постоянно скверным настроением был чистой воды всеобщим бедствием, а проведение им внутренних расследований в качестве уполномоченного лица могло стать катастрофой.

– Тебе лучше знать. – Он встал, обошел стол и остановился возле нее. – Ты ведь официальная любимица старика.

– Я не имею понятия, о чем ты говоришь, – ответила Пия ледяным тоном.

– В самом деле? – Бенке подошел к ней так близко, что ей это было неприятно, но она подавила в себе желание сделать шаг назад. – С понедельника я буду проводить здесь у вас внутреннюю проверку, и мне не придется слишком глубоко копать, чтобы вытащить на свет божий пару скелетов.

Пию пробил озноб, несмотря на тропическую жару в офисе, но она справилась со своим состоянием, оставаясь внешне совершенно невозмутимой, хотя внутри у нее все кипело. Ей даже удалось выдавить из себя подобие улыбки. Франк Бенке был злопамятным и мелочным человеком, который ничего не забывал. В нем все еще сидела прежняя озлобленность, которая в последние годы, вероятно, увеличилась раз в десять. Он жаждал мести, как он считал, за ошибочную несправедливость и унижение. Было глупо делать его своим врагом, но досада Пии была сильнее разума.

– Ах, вот оно что! – сказала она язвительно и опять продолжила свои поиски. – Желаю успехов в твоей новой должности в качестве ищейки скелетов.

Бенке повернулся к двери.

– Твоего имени пока нет в моем списке. Но все может быстро измениться. Приятных выходных!

Пия не отреагировала на недвусмысленную угрозу, которая прозвучала в его словах. Она подождала, пока он исчезнет, затем взяла мобильник и набрала номер Боденштайна. Звонок прошел, но никто не отвечал. Проклятье! Наверняка ее шеф не имел ни малейшего понятия, какой злой сюрприз ждет его здесь. Она знала совершенно определенно, на что намекал Бенке. Оливера фон Боденштайна ждали неприятности.


Три сданные бутылки – упаковка макарон. Пять сданных бутылок – овощи к ней. Это была валюта, в которой он производил расчеты.

Раньше, в его прежней жизни, он никогда не занимался сдачей бутылок и каждый раз небрежно выбрасывал пустую тару в мусорный контейнер. Именно такие люди, к числу которых тогда относился и он, сегодня оказывали ему основную помощь. Недавно он получил двенадцать евро пятьдесят центов у торговца напитками за два пакета с пустыми бутылками. Шесть евро в час ему нелегально платил алчный головорез за то, чтобы он одиннадцать часов в день стоял в этой жестяной банке на окраине промышленной зоны в Фехенхайме и жарил колбаски, картофель и гамбургеры. Если вечером касса не сходилась хотя бы на один цент, эти деньги вычитались из его зарплаты. Сегодня все сошлось, и ему не нужно было клянчить заработанное, как обычно. Толстяк был в хорошем настроении и заплатил ему деньги, которые задолжал за пять дней. После визита к Алди у него еще оставалось достаточно средств, чтобы оплатить аренду вагончика за два месяца вперед.

Он поставил дряхлый мотороллер рядом с вагончиком, снял с головы шлем и взял с багажника пакет с покупками.

Жара его доконала. Даже ночью не наступала прохлада. Утром он просыпался, обливаясь потом. В убогой хибаре из тонкой гофрированной стали температура доходила до шестидесяти градусов, неприятный влажный воздух вбивал запах пота и прогорклого масла во все поры и волосы.

Захудалый жилой вагончик на постоянной кемпинговой площадке в Шванхайме был тогда вынужденной мерой. В то время он еще твердо верил в то, что одолеет это и вновь справится со своей финансовой ситуацией. Но ничего в жизни не является более постоянным, чем временное, – он обитал здесь уже седьмой год.

Он открыл молнию палатки перед своим вагончиком. Несколько десятилетий назад, должно быть, она была темно-зеленого цвета, пока погодные условия не выбелили ее до неопределенного светло-серого оттенка. Волна горячего воздуха ударила ему в лицо. Внутри вагончика температура была градуса на два выше, чем на улице. В помещении стоял спертый воздух. Он напрасно все тщательно мыл и проветривал, запахи прочно въелись в обивку мебели, во все пазы и швы. И даже по прошествии семи лет он не мог к этому привыкнуть. Но у него не было выбора.

После его падения в бездну он даже здесь, в трущобах на окраине мегаполиса, где обитают неудачники, как осужденный преступник относился к нижним слоям. Вряд ли найдется кто-то, кто пожелал бы провести в этих местах свой отпуск и восхититься ослепительными сверкающими очертаниями Франкфурта, стеклобетонными символами больших денег на другой стороне реки. Его соседями были по большей части обедневшие пенсионеры или такие же обанкротившиеся личности, как он сам, которые когда-то скатились вниз по жизненной лестнице. Зачастую алкоголь играл главную роль в их биографиях, которые были удивительно схожи своим мрачным сюжетом. Сам он позволял себе максимум одну бутылку пива вечером, не курил, следил за своей фигурой и внешностью. И о «Хартце IV»[132] он не хотел ничего знать: одна лишь мысль о том, чтобы клянчить подаяние, надеясь на милость равнодушных чиновников, была ему невыносима.

Ничтожные остатки самоуважения – это было последнее, что у него осталось. Если он потеряет и это, то может сразу свести счеты с жизнью.

– Здравствуйте!

Голос, раздавшийся вблизи, заставил его обернуться. Позади наполовину высохшего кустарника, который окружал крошечный участок земли, на котором располагался его вагончик, стоял мужчина.

– Что вам угодно?

Мужчина подошел ближе. Он замешкался. Его поросячьи глазки подозрительно бегали из стороны в сторону.

– Мне сказали, что вы можете помочь, если есть неприятности с властями. – Фальцет, которым он говорил, был нелепой противоположностью массивной фигуре мужчины. Капельки пота выступили на его залысинах, навязчивый запах чеснока перекрывал еще более неприятные запахи, исходившие от его тела.

– Да? И кто же это сказал?

– Рози из киоска. Она сказала: «Сходи к доктору. Он тебе поможет». – Вспотевший кусок сала огляделся вокруг, опасаясь быть замеченным, затем достал из кармана брюк свернутые в трубочку денежные купюры. Сотенные, даже пара пятисотенных. – Я хорошо заплачу.

– Входите.

Гость сразу вызвал в нем антипатию, но это не имело значения. Он не мог выбирать себе клиентуру, потому что его адрес не значился ни в одном бизнес-каталоге, веб-сайта у него тоже не было. Правда, вознаграждение, которое он получал за свои услуги, как и прежде, имело границы, и об этом было известно в соответствующих кругах. Со своей судимостью и все еще не истекшим испытательным сроком он опасался вляпаться в какую-нибудь историю, которая опять могла бы привести его за решетку. «Сарафанное радио» обеспечивало ему в качестве клиентов владельцев пивнушек и закусочных, не соблюдавших ведомственных предписаний, отчаявшихся пенсионеров, обманутых в «кофейных поездках»[133] и при сделках «на дому»[134], безработных и мигрантов, которые не понимали сложную систему немецкой бюрократии, и молодых людей, которые, соблазнившись жизнью в кредит, рано попадали в капканы долгов. Тот, кто просил его о помощи, знал, что он работает только за наличные деньги.

Он быстро отвык от сочувствия, которое вначале испытывал к своим клиентам. Он был не Робин Гуд, а наемник. За наличные деньги, получаемые авансом, он, сидя в своем вагончике за столом из резопала, заполнял ведомственные бланки, переводил запутанный канцелярский язык на понятный немецкий, давал юридические консультации по всем жизненным ситуациям и таким образом зарабатывал на хлеб.

– В чем суть дела? – спросил он посетителя, который оценивающим взглядом фиксировал очевидные признаки бедности, и это, казалось, вселяло в него уверенность.

– Господи, какая же здесь внутри жара! У вас есть пиво или стакан воды?

– Нет. – Он даже не старался быть любезным.

Время столов для переговоров из шпона красного дерева в помещениях с кондиционером, подносов с бутылочками воды или сока и перевернутыми бокалами окончательно прошло.

Толстяк, сопя, вытащил из внутреннего кармана засаленного кожаного жилета пару скрученных листов бумаги и протянул ему. Листы экологически чистой бумаги с плотно напечатанным текстом. Финансовое ведомство.

Он развернул влажные от пота листы, разгладил их и пробежал глазами.

– Триста, – сказал он, не поднимая взгляда. Скрученные наличные деньги в карманах брюк всегда были нечестно заработанными деньгами. Вспотевший толстяк мог себе позволить заплатить больше, чем предполагалось обычным тарифом, по которому он брал с пенсионеров и безработных.

– Сколько? – запротестовал новый клиент, как он и предполагал. – За эти бумажки?

– Если вы найдете кого-то, кто это сделает на более выгодных условиях, – пожалуйста.

Толстяк пробормотал что-то невнятное, затем неохотно отсчитал три зеленые купюры и положил их на стол.

– Могу я получить хотя бы квитанцию?

– Разумеется. Моя секретарша выпишет вам квитанцию и передаст вашему шоферу, – ответил он с сарказмом. – А пока присядьте. Мне нужны некоторые ваши данные.


На Базелер платц перед мостом Фриденсбрюкке образовалась пробка. Вот уже несколько недель, как город превратился в огромную, проклинаемую всеми строительную площадку.

Ханна была раздосадована тем, что, направляясь в Заксенхаузен, не подумала об этом заранее и поехала в центр, вместо того чтобы выбрать маршрут через Франкфуртер-Кройц и Нидеррад. Пока Ханна как черепаха ползла по мосту через Майн позади развалюхи-фургона c литовскими номерами, мысли ее кружились вокруг неутешительной беседы с Норманом сегодняшним утром. Она все еще была крайне раздражена этой глупостью и его ложью. Ей действительно было тяжело увольнять его до истечения трудового договора после одиннадцати лет совместной работы, но он не оставил ей выбора. Перед тем как, задыхаясь от ярости, удалиться, он мерзко обругал ее, осыпая страшными угрозами.

Зажужжал смартфон Ханны. Ее ассистентка прислала ей сообщение с пометкой «катастрофа!!!», в котором вместо текста была только ссылка – Focus online[135]. Большим пальцем Ханна открыла ссылку, и когда прочитала заголовок, ей стало не по себе.

«Ханна Херцлоз»[136], – было написано жирным шрифтом, а рядом располагалось ее довольно непривлекательное фото. Ее сердце бешено заколотилось. Она заметила, что ее правая рука, крепко сжимающая смартфон, дрожит. «Ее интересует только выгода. Ее гости, чтобы получить слово, должны подписать кабальный договор. И то, что они говорят, продиктовано им Ханной Херцманн. Армен В. Маурер на телепередаче (тема: «Мой арендодатель хочет меня выжить») должен был говорить о конфликте со своим арендодателем, но перед работающей камерой ведущая наклеила на него ярлык «арендатора-кочевника». Когда после завершения программы он стал против этого протестовать, то узнал якобы полную сочувствия Ханну Херцманн с другой стороны, а также познакомился с ее адвокатами. Сейчас Армен В. не имеет ни работы, ни жилья; его арендодатель окончательно расторг с ним договор. Нечто подобное произошло и с Беттиной Б. Мать, одна воспитывающая пятерых детей, в январе была гостем программы Ханны Херцманн (тема: «Если отец скрывается»). Вопреки предварительной договоренности Беттина Б. была представлена как измотанная жизнью мать-алкоголичка. Для нее передача также имела неприятные последствия: к ней явились представители департамента по делам подростков».

– Черт возьми! – пробормотала Ханна. От того, что однажды появилось в Интернете, уже никогда не избавиться. Она закусила нижнюю губу и стала напряженно размышлять.

К сожалению, статья соответствовала действительности. Ханна обладала стопроцентным чутьем в отношении интересных тем и не останавливалась перед скользкими вопросами и копанием в «грязном белье». При этом люди и их часто трагические судьбы были ей абсолютно безразличны. Большинство из них она даже тайком презирала за стремление обнажить свою душу только ради того, чтобы хотя бы на пятнадцать минут стать знаменитыми. Ханне удавалось перед работающей камерой выудить у людей их самые сокровенные тайны, при этом она умела произвести впечатление человека сочувствующего, заинтересованного и мастерски выполняющего свою работу. Правда, иногда подлинной истории было недостаточно, и тогда требовалось немного драматизма. И это было делом Нормана. Он цинично называл это «Pimp my boring life»[137] и охотно искажал реальность, выходя за все возможные рамки. Было ли это нормально с точки зрения морали или нет, Ханне было безразлично: в конечном счете успех, судя по рейтингу, оправдывал его тактику. Правда, многочисленные папки были переполнены письмами с жалобами обманутых таким образом гостей, так как они зачастую лишь задним числом, подвергнувшись насмешкам своих ближних, понимали всю неловкость от того, что они высказали во всеуслышание. Но лишь изредка дело действительно доходило до суда, и это было связано с отработанными, абсолютно корректными с юридической точки зрения контрактами, которые предварительно должен был подписать каждый, кто хотел сказать хоть слово в ходе программы.

Позади нее раздался звук клаксона. Ханна очнулась от своих мыслей. Пробка рассосалась. Она извиняющимся жестом подняла руку и нажала на педаль газа. Спустя минут десять она свернула на Хеддерихштрассе и въехала в задний двор здания, в котором располагалась ее фирма. Положив смартфон в карман, Ханна вышла из машины. В городе всегда было градуса на два выше, чем в Таунусе. Жара скопилась между домами и достигла уровня сауны. Ханна поспешила войти в холл, где работал кондиционер, и вызвала лифт. Поднимаясь на пятый этаж, она прислонилась к прохладной стене и стала придирчиво рассматривать свое отражение в зеркале. В первые недели после расставания с Винценцом она выглядела ужасающе удрученной и измотанной, и девушкам-гримершам приходилось пускать в ход все свое профессиональное искусство, чтобы она вновь обрела ту внешность, к которой привыкли телезрители. Но сейчас Ханна находила свой облик вполне сносным, по меньшей мере в сумеречном свете лифта. Первые серебряные пряди она скрывала краской для волос не из тщеславия, а исключительно из-за инстинкта самосохранения. Телевизионный бизнес был безжалостен: мужчины могут иметь седые волосы, для женщин, напротив, они означаютпостепенную ссылку в послеобеденные программы культурно-кулинарной направленности.

Едва Ханна вышла из лифта на шестом этаже, как из-под земли вырос Ян Нимёллер. Несмотря на тропическую жару на улице, на управляющем компании «Херцманн продакшн» были черная рубашка, черные джинсы и в завершение всего – шарф вокруг шеи.

– Это черт знает что такое! – Нимёллер взволнованно приплясывал рядом с ней и размахивал тонкими руками. – Телефон звонит каждую секунду, а тебя невозможно найти. И почему я узнаю от Нормана, а не от тебя, что ты его уволила до истечения срока договора? Сначала ты вышвырнула Юлию, теперь Нормана – а работать кто будет?

– На лето обязанности Юлии будет выполнять Майке, мы ведь это уже уладили. А потом мы будем работать со свободным продюсером.

– И ты со мной даже ни разу не посоветовалась!

Ханна холодно посмотрела на Нимёллера.

– Кадровые решения – это моя прерогатива. Я наняла тебя, чтобы ты занимался коммерческими делами и развязал мне руки.

– Ах, вот как ты это себе представляешь! – мгновенно обиделся он.

Ханна знала, что Ян Нимёллер был тайно влюблен в нее, или скорее в тот блеск, который она излучала, в том числе и на него как на своего управляющего, но она ценила его исключительно как делового партнера, как мужчина он был не в ее вкусе. Кроме того, в последнее время в его действиях стали проявляться черты хозяина, и ей давно следовало поставить его на место.

– Я себе это не представляю, так оно есть на самом деле, – ответила она еще более холодно. – Я ценю твое мнение, но решения я всегда принимаю самостоятельно.

Нимёллер уже открыл рот для протеста, но Ханна оборвала его движением руки.

– Канал ненавидит такого рода рекламу. Наши позиции пошатнулись, при таком ужасном рейтинге за последние месяцы мне не оставалось ничего иного, как выкинуть Нормана. Если они уберут нас из программы, вы все можете подыскивать себе новую работу. Понятно?

В коридоре появилась Ирина Цидек, ассистентка Ханны.

– Ханна, Матерн звонил уже три раза. И еще чуть ли не все редакции газет и телевидения, за исключением разве что Аль-Джазиры. – В ее голосе слышалась озабоченность.

В дверях кабинетов появились другие сотрудники, и в их поведении она ощутила какую-то неуверенность. Наверняка они обсуждали между собой досрочное увольнение Нормана.

– Встречаемся через полчаса в переговорной комнате, – сказала Ханна, проходя мимо. Сначала она должна перезвонить Вольфгангу Матерну. В настоящий момент она никак не могла допустить никаких неприятностей с каналом.

Она вошла в залитый светом кабинет, расположенный в конце коридора, бросила сумку на один из стульев для посетителей и села за письменный стол. Пока загружался ее компьютер, она быстро просматривала фамилии звонивших, которые Ирина написала на желтом листке. Затем она взяла трубку телефона. Неприятные обязанности она никогда не откладывала на потом. Клавишей быстрого набора она вызвала номер Вольфганга Матерна и тяжело вздохнула. Он ответил через несколько секунд.

– Это Ханна Херцлоз, – сказала она.

– Приятно слышать, что ты еще сохраняешь чувство юмора, – ответил управляющий «Антенне Про».

– Я только что досрочно уволила моего продюсера, так как узнала, что он в течение нескольких лет «причесывал» истории жизни моих гостей, поскольку правда казалась ему слишком скучной.

– И ты этого не знала?

– Нет! – Она вместила в эту ложь все свое возмущение, на которое только была способна. – Я в полной растерянности! Я ведь не могла проверять каждую историю и полагалась на него. Это ведь, в конце концов, его работа! Или была его работа!

– Скажи мне, что это не станет катастрофой, – сказал Матерн.

– Конечно, нет. – Ханна откинулась назад. – У меня уже есть идея, как обернуть его оружие против него самого.

– Что ты собираешься делать?

– Мы все признаем и извинимся перед гостями.

На какой-то момент воцарилась тишина.

– Бегство вперед, – сказал наконец Вольфганг Матерн. – Это именно то, за что я тобой восхищаюсь. Ты не прячешься. Давай поговорим завтра об этом за обедом. Как ты на это смотришь?

Ханна в буквальном смысле услышала, как он улыбнулся, и у нее с сердца упал камень. Все-таки иногда ее спонтанные идеи были блестящими.


Аэробус еще полностью не остановился, но уже защелкали замки ремней безопасности, и люди стали вставать, невзирая на инструкции, требующие оставаться на местах до полной остановки. Боденштайн продолжал сидеть. Ему не хотелось стоять зажатым в проходе и толкаться с другими пассажирами. Он посмотрел на часы и убедился, что успевает. Полет занял пятьдесят четыре минуты, и самолет приземлился ровно в 20.45.

Начиная со второй половины сегодняшнего дня, после двух бурных, хаотичных лет он наконец-то с легким сердцем вновь направил свой жизненный компас на север. Его решение отправиться в Потсдам на процесс против Анники Зоммерфельд и тем самым подвести окончательную черту под всем этим делом было абсолютно правильным. Он чувствовал себя свободным от бремени, которое носил на себе с прошлого лета, нет, собственно говоря, с того самого ноябрьского дня два года назад, когда он понял, что Козима его обманывала. Крах его брака и дело с Анникой полностью вывели его из душевного равновесия и нанесли серьезный ущерб его чувству собственного достоинства. В конечном счете, проблемы его частной жизни лишили его необходимой концентрации, что стало приводить к ошибкам, которых он раньше никогда не допускал. Правда, в последние недели и месяцы он также выяснил, что его брак с Козимой не был идеальным, как он убеждал себя в течение двадцати лет. Слишком часто он отступал и действовал вопреки своей воле ради гармонии, детей, внешнего благополучия. Но это было в прошлом.

Очередь в проходе начала постепенно двигаться. Боденштайн встал, достал из багажного отсека свой чемодан и вслед за остальными пассажирами направился к выходу.

От шлюза А49 к выходу шла целая колонна пассажиров. Он ошибся в указателях, что частенько случалось в этом гигантском аэропорту, и попал в зал вылета. На эскалаторе он спустился вниз, в зал прилета, и вышел на улицу, где его окутал теплый вечерний воздух. Было около девяти. В девять его должна была встретить Инка. Боденштайн пересек полосу для такси и остановился у площадки для временной стоянки. Он еще издалека увидел ее черный «Лендровер» и невольно улыбнулся. Если Козима обещала где-нибудь его встретить, то всегда приезжала как минимум на четверть часа позже, что его ужасно злило. С Инкой было иначе.

Внедорожник затормозил рядом с ним, он открыл заднюю дверь, положил свой чемодан на роликах на заднее сиденье и сел на переднее пассажирское место.

– Привет! – Она улыбнулась. – Хорошо долетел?

– Привет, – Боденштайн улыбнулся в ответ и пристегнулся. – Да, замечательно. Спасибо, что приехала.

– Не за что. Это не проблема.

Она включила сигнал левого поворота, бросила взгляд через плечо и въехала в колонну медленно двигавшихся автомобилей.

Боденштайн никому не рассказывал, зачем он на самом деле ездил в Потсдам, в том числе и Инке, хотя в последние месяцы она стала ему настоящим другом. Просто это дело было слишком личным. Он откинул голову на подголовник. История с Анникой Зоммерфельд, без сомнения, имела одну положительную сторону. Он наконец начал задумываться о самом себе. Это был болезненный процесс самопознания, который заставил его понять, что он довольно редко делал то, что на самом деле хотел. Он всегда уступал желаниям и требованиям Козимы из-за своего добродушия, чистого удобства или, возможно, даже из-за осознания ответственности, но это не играло никакой роли. В конечном счете, он стал скучным соглашателем, «подкаблучником» и тем самым утратил свою притягательную силу. И неудивительно, что Козима, которая мало что ненавидела так, как рутину и скуку, завела роман на стороне.

– Между прочим, я получила ключи от дома, – сказала Инка. – Если ты хочешь, можешь посмотреть его прямо сегодня вечером.

– О, это прекрасная идея. – Боденштайн посмотрел на нее. – Хотя сначала отвези меня домой, чтобы я мог взять свою машину.

– Я могу отвезти тебя домой и после этого, иначе уже стемнеет. В доме пока еще нет электричества.

– Если тебя это не затруднит.

– Нисколько. – Она усмехнулась. – У меня на сегодняшний вечер нет никаких планов.

– Хорошо, тогда я с удовольствием принимаю твое предложение.

Доктор Инка Ханзен была ветеринаром и вместе с двумя коллегами держала клинику для лошадей в Руппертсхайне, в одном из кварталов Келькхайма. Благодаря своей работе она и узнала о доме, точнее, о половине двухквартирного дома, застройщик которого обанкротился. Через полгода строительные работы были прекращены, и дом был выставлен на продажу по относительно выгодной цене.

Через полчаса они оказались на строительной площадке и, балансируя на деревянном настиле, прошли к входной двери. Инка открыла замок, и они вошли.

– Пол есть, сделан весь электромонтаж, но не более того, – сказала Инка, когда они обходили помещения на первом этаже.

Затем они поднялись по лестнице на второй этаж.

– О, потрясающий вид, – констатировал Боденштайн. Вдали слева мерцали огни Франкфурта, а с правой стороны открывалась панорама ярко освещенного аэропорта.

– Прямая перспектива, – подтвердила Инка. – А когда светло, то отсюда виден даже замок Боденштайн.

Жизнь делает иногда действительно замысловатые виражи. Ему было четырнадцать лет, когда он безумно влюбился в Инку Ханзен, дочь ветеринара из Руппертсхайна, но у него так и не хватило мужества признаться ей в этом. И, совершив эту ошибку, он отправился на учебу в далекие края. Там у него сначала завязался роман с Николя, а затем с Козимой. Об Инке он больше не вспоминал, пока не встретил ее опять в ходе расследования одного убийства пять лет назад. Тогда он еще считал, что его брак с Козимой будет длиться вечно, и, вероятно, он опять бы потерял Инку из глаз, если бы между ее дочерью и его сыном не вспыхнула любовь. В прошлом году их дети поженились, и на свадьбе он как отец жениха сидел рядом с ней – матерью невесты. Они мило беседовали, а после этого иногда разговаривали по телефону и пару раз ходили вместе в ресторан. За несколько месяцев их отношения развились в настоящую дружбу, телефонные звонки и ужины стали доброй традицией. Боденштайн любил проводить время с Инкой, он очень ценил ее как приятную собеседницу и хорошего друга. Инка была сильной и самоуверенной женщиной, которая дорожит свободой и независимостью.

Боденштайн любил жизнь такой, какая она есть, за исключением его жилищных условий. Он не мог вечно жить в доме кучера в поместье Боденштайн.

В убывающем дневном свете они осмотрели весь дом, и Боденштайн все больше склонялся к мысли переехать в Руппертсхайн, чтобы жить в непосредственной близи от своей младшей дочери. Козима вот уже пару месяцев тоже жила в Руппертсхайне. Она снимала квартиру в Цауберберге, бывшем туберкулезном санатории, где находился и ее офис. После длительных взаимных упреков и обид Козима и Боденштайн поняли друг друга, как никогда раньше. Они разделили родительские права на Софию, которая была для Боденштайна высшим приоритетом. Он мог брать к себе младшую дочку каждый второй выходной, а иногда и среди недели, если Козима была занята.

– Это действительно идеально, – сказал он с восторгом, когда они завершили осмотр дома. – У Софии была бы ее собственная комната, а когда она будет старше, то сможет приходить сюда самостоятельно и даже ездить на велосипеде к моим родителям.

– Я тоже об этом подумала, – ответила Инка. – Тебе дать телефон продавца?

– Да, конечно, – кивнул Боденштайн.

Инка заперла дверь и пошла впереди него по настилу в направлении улицы. Ночь была душной, и между домами еще сохранялось тепло минувшего дня. В воздухе стоял запах древесного угля и жаренного на гриле мяса, из какого-то сада доносились голоса и смех. В доме кучера, который располагался чуть в стороне от основного поместья, не было ни соседей, ни освещенных окон других домов, ни проезжающих мимо автомобилей, не говоря уже о гостях ресторана замка. Темными ночами, особенно зимой, жизнь здесь в поздний час полностью погружалась в тишину леса. В зависимости от настроения этот покой мог быть давящим или умиротворенным, но Боденштайн был им пресыщен.

– Представь себе, – сказал он, – если бы все получилось, мы были бы практически соседями.

– Ты был бы рад этому? – спросила Инка вскользь.

Она остановилась рядом со своим автомобилем, обернулась и посмотрела на него. В свете уличных фонарей ее светлые волосы натурального цвета блестели, как мед. Боденштайн опять восхитился ее четкими чертами лица, высокими скулами и красивым ртом. Ни годы, ни тяжелая работа в ветеринарной клинике не испортили ее красоты. В который раз в его голове пронеслась мысль о том, почему у нее никогда не было мужа или постоянного друга.

– Естественно, – он обошел машину, направляясь к двери пассажирского сиденья, и сел в автомобиль. – Ведь это действительно было бы превосходно. Давай зайдем в «Мерлин», съедим пиццу. Я голодный как волк.

Инка села за руль.

– О’кей, – ответила она, чуть задумавшись, и включила двигатель.


Пия делала уже третий заход, кружа в напрасном поиске подходящего парковочного места по узким переулкам с булыжной мостовой в Старом городе Кёнигштайна, проклиная при этом размеры своего внедорожника. Прямо перед ней с парковки выехал «комби», и она, ловко маневрируя, въехала задним ходом на освободившееся место. Бросив последний взгляд в зеркало, она схватила сумку и вышла из машины. Она никогда еще не была на вечере одноклассников и с любопытством ожидала встречи с бывшими подругами. Она проходила мимо кафе-мороженого, и ее взгляд упал на решетчатый забор, за которым зиял строительный котлован. На его месте стоял дом, в котором два года назад был обнаружен труп Роберта Ватковяка. Разумеется, тот факт, что в доме находился труп, не облегчил маклеру продажу недвижимости.

Пия, пройдя по пешеходной зоне, около книжного магазина свернула направо, направляясь через курортный парк к вилле «Боргнис». Еще издали она услышала смех и гул голосов, который заглушал плеск окруженного цветочными клумбами фонтана. Она свернула за угол и усмехнулась.

Все та же компания, что и раньше!

– Пи-и-ия! – пронзительно закричала рыжеволосая девушка и с распростертыми объятиями направилась к ней. – Как я рада тебя видеть!

Лицо Сильвии сияло. Она разглядывала Пию, слегка отодвинув от себя. В следующий момент ее окружили хорошо знакомые лица, и она с удивлением отметила, как мало изменились одноклассницы со времени учебы. Кто-то протянул ей бокал с коктейлем «Апероль Шпритц». Поцелуи слева и справа, улыбки, многочисленные объятия, искренняя радость от встречи. Сильвия обратилась ко всем с веселым приветствием, которое постоянно прерывалось смешками и свистом, затем она пожелала присутствующим весело провести вечер. Ивонна и Кристина в знак благодарности передали ей от имени выпускников 1986 года большой букет цветов и сертификат в фитнес-центр на выходные.

Пия сделала глоток предложенного ей коктейля и скорчила гримасу. Сладковатый напиток не относился к числу ее предпочтений, но был в духе времени и, к сожалению, обошел старый добрый «Просекко».

– Пия?

Она обернулась. Перед ней стояла темноволосая женщина, во взрослых чертах лица которой она моментально узнала ту пятнадцатилетнюю девочку, какой она осталась в воспоминаниях Пии.

– Эмма! – воскликнула она, не веря собственным глазам. А я и не знала, что ты сегодня тоже здесь! Как я рада тебя видеть!

– Я тоже. Я до последнего момента не знала, смогу ли прийти.

Они посмотрели друг на друга, потом рассмеялись и обнялись.

– Эй! – Взгляд Пии только сейчас упал на круглый живот давней подруги. – Ты беременна!

– Да, представь себе. В сорок три года.

– Сегодня это не возраст, – возразила Пия.

– У меня есть дочка, Луиза. Ей пять лет. И я думала, что на этом все закончится. Но бывает, что случаются неожиданности. – Эмма взяла Пию под руку. – А ты? У тебя есть дети?

Пия почувствовала хорошо знакомую ей колющую боль, которую всегда вызывал у нее этот вопрос.

– Нет, – ответила она вскользь. – Я сподобилась только на лошадей и собак.

– Ну, их, по крайней мере, можно где-нибудь запирать на ночь.

Они обе разом улыбнулись.

– Господи, я и не думала, что мы еще когда-нибудь встретимся, – сменила Пия тему. – Пару лет назад я так же случайно встретилась с Мирьям. Рано или поздно все возвращаются в прекрасный Таунус[138].

– Да, даже я. – Эмма отпустила ее руку. – Ты извини, я на минуту присяду. Жара меня доконала.

Вздохнув, она села на один из стульев. Пия устроилась рядом.

– Мирьям, ты и я, – сказала Эмма. – Мы были адским трио. Родители нас ненавидели. Как дела у Мири?

– Хорошо. – Пия сделала еще один глоток оранжевой жидкости. Было все еще очень жарко, и у нее пересохло во рту от беспрестанной болтовни. – В прошлом году она вышла замуж за моего бывшего мужа.

– Что ты говоришь? – Эмма сделала большие глаза. – И… ты… я имею в виду… для тебя это, должно быть, болезненно? Или нет?

– О, нет, нет. Абсолютно нормально. Хеннинг и я понимаем сейчас друг друга лучше, чем раньше, мы постоянно вместе работаем. Кроме того, я тоже не одна.

Пия откинулась назад и взглянула на террасу. Все это походило на какую-нибудь поездку всем классом, как в старые добрые времена. Те, кто и прежде общался между собой, вновь объединились и сейчас. Позади высоких кедров в свете прожекторов на фоне вечернего неба, где слабо мерцали первые звезды, возвышалась башня руин замка. Мирный, беззаботный вечер. Пия была рада, что она пришла. В свое свободное время она слишком редко выходила в свет.

– Расскажи о себе, – попросила Пия свою старую школьную подругу. – Чем ты занимаешься?

– Я окончила педагогический, но через два года после работы в начальной школе в Берлине перешла в службу помощи развивающимся странам.

– Учителем? – спросила Пия с любопытством.

– Сначала да. Но потом я захотела работать в сфере кризисных ситуаций. Мне хотелось активной деятельности. Так я попала в ассоциацию «Врачи мира». На должность логистика. И здесь я оказалась в своей стихии.

– И что входило в твои обязанности?

– Организация. Транспортировка медикаментов и медицинских материалов. Я отвечала за связь, за размещение и питание сотрудников. Таможенный контроль, планирование маршрутов, автопарк, содержание и эксплуатация палаточных лагерей, обеспечение проекта и контакт с местным населением.

– Ого, звучит захватывающе.

– Да, так и есть. Обычно мы работаем в катастрофических условиях: с нулевой инфраструктурой, коррупционными властями, рассорившимися племенами. В Эфиопии шесть лет назад я познакомилась с моим мужем. Он работает врачом в ассоциации.

– И каким образом ты опять попала сюда?

Эмма слегка похлопала себя по животу.

– Когда я этой зимой поняла, что беременна, Флориан – это мой муж – настоял на том, чтобы я с Луизой вернулась в Германию. В конце концов, беременность в моем возрасте считается риском. Я живу у его родителей в Фалькенштайне. Может быть, ты когда-то уже слышала имя моего свекра: доктор Йозеф Финкбайнер. Много лет назад он учредил «Общество солнечных детей».

– Конечно, я слышала, – кивнула Пия. – Это общество для одиноких матерей и их детей.

– Верно. Это действительно фантастическая организация, – подтвердила Эмма. – Как только родится ребенок, я тоже смогу там вести какую-то работу. Сейчас я лишь немного помогаю в организации торжества по случаю восьмидесятилетия моего свекра в начале июля.

– А твой муж все еще в какой-нибудь области катастроф?

– Нет. Три недели назад он вернулся с Гаити и сейчас по всей Германии читает доклады для врачей ассоциации. Я, правда, вижу его не слишком часто, но, по меньшей мере, по выходным он бывает дома.

Официант подошел к ним с подносом, и Эмма и Пия взяли по бокалу минеральной воды.

– Так здорово, что мы с тобой увиделись. – Пия с улыбкой подняла бокал. – Мири тоже будет рада, что ты опять здесь.

– Мы можем ведь встретиться как-нибудь втроем и поболтать о былых временах.

– Хорошая идея. Подожди, я дам тебе свою визитную карточку. – Пия порылась в своей сумочке и достала визитку. При этом она заметила вибрацию своего мобильника, который переключила в беззвучный режим.

– Извини, – сказала она и подала Эмме визитку. – К сожалению, я должна ответить.

– Твой муж? – поинтересовалась Эмма.

– Нет. Это по работе.

Вообще-то у Пии сегодня был выходной, но если было подозрение на преступление с убийством и коллеги из дежурной части относились к другому специализированному комиссариату, это не принималось во внимание. Оказалось именно то, чего она опасалась: в Эддерсхайме был обнаружен труп девушки.

– Я приеду, – сказала она дежурному, который был уже на месте. – Через полчаса. Пришли мне, пожалуйста, эсэмэс с точным адресом.

– Ты работаешь в уголовной полиции? – спросила удивленно Эмма, держа перед собой визитную карточку. «Старший комиссар уголовной полиции Пия Кирххоф».

– С сегодняшнего дня даже «главный комиссар уголовной полиции», – Пия криво усмехнулась.

– Что они хотят от тебя сейчас, в такое время?

– Обнаружили труп, а это, к сожалению, моя компетенция.

– Комиссия по расследованию убийств? – глаза Эммы расширились. – Господи, как это увлекательно. И у тебя есть револьвер?

– Пистолет. На самом деле это совсем не увлекательно. В большинстве случаев это скорее приносит разочарование. – Пия скорчила гримасу и встала. – Я не буду сейчас со всеми прощаться. Если кто-то спросит про меня…

Она развела руками. Эмма тоже поднялась с места.

– Знаешь что, я приглашаю тебя на наш летний праздник. Тогда мы, по крайней мере, опять увидимся. И если у Мирьям будет желание, просто приводи ее с собой, хорошо? Я буду действительно очень рада.

– Я с удовольствием приду. – Пия обняла подругу. До скорой встречи.

Ей удалось уйти незаметно. Десять минут одиннадцатого! Черт возьми. Труп девушки. Это будет долгая ночь. И так как она была в полном одиночестве, именно ей предстояла безрадостная задача – сообщить о случившемся родителям. Растерянность и отчаяние близких – это было худшим в ее профессии. Пока она шла по пешеходной зоне к своему автомобилю, запищал ее мобильник и засветился дисплей. Дежурный прислал эсэмэс: «Мёнххофштрассе, Хаттерсхайм-Эддерсхайм. У гидроузла». Пия открыла машину, завела двигатель и опустила окна, чтобы впустить в салон немного свежего воздуха. Она ввела адрес в навигатор, пристегнулась и тронулась с места.

«Маршрут рассчитывается, – объявил компьютер дружелюбным женским голосом. Маршрут установлен в указанном направлении».

22,7 километра. Время прибытия – 22.43.


Ханна свернула на небольшую тупиковую улицу у края леса, в конце которой располагался ее дом. Внешние прожектора, включающиеся датчиками движения, осветили его ярким светом. Она нажала на тормоз. Ей хотелось надеяться, что ее не ждет неприятный сюрприз в лице Винценца или, не дай бог, Нормана. Но здесь она увидела стоящий перед гаражом ярко-красный «Мини» с мюнхенскими номерами и вздохнула. Майке, очевидно, приехала на день раньше, чем обещала. Ханна припарковала свой автомобиль рядом с машиной дочери и вышла.

– Привет, Майке! – крикнула она и через силу улыбнулась, хотя ей было не до веселья. Сначала неприятный конфликт с Норманом, потом разговор с Вольфгангом Матерном. До семи часов у них в конференц-зале проходило заседание всего коллектива по кризисной ситуации. Потом Ханна и Ян сидели в мрачном задымленном баре в переулке рядом с Гётештрассе, где встречались со свободным продюсером, которая в течение полутора часов, выкуривая сигарету за сигаретой, предъявляла им бессовестные требования. Абсолютно потерянное время.

– Привет, Ханна. – Майке поднялась с верхней ступени лестницы. Перед входной дверью стояли два чемодана и дорожная сумка.

– Почему ты не позвонила и не сообщила, что приедешь сегодня?

– Я пыталась дозвониться тебе раз двадцать, – ответила Майке с упреком в голосе. – Зачем ты отключила мобильник?

– Ох, сегодня одни неприятности. – Ханна вздохнула. – Я его выключила, наверное, случайно. Но ты могла позвонить мне на работу.

Она поцеловала дочь в щеку, та в ответ скорчила гримасу. Затем Ханна открыла дверь и помогла Майке внести вещи в дом.

Переезд из Берлина в Мюнхен, кажется, пошел Майке на пользу. С того времени, когда она видела дочь в последний раз, та поправилась. У нее отросли волосы, и стиль одежды чуть изменился в лучшую сторону. Может быть, вскоре она окончательно вырастет из присущей позднему пубертатному периоду моды одеваться как бомжиха.

– Ты хорошо выглядишь, – сказала Ханна.

– В отличие от тебя, – ответила Майке и критически оглядела Ханну. – Ты стала очень милой старушкой.

– Спасибо за комплимент.

Ханна скинула туфли и прошла в кухню, чтобы достать из холодильника ледяное пиво.

Ее отношения с дочерью всегда были сложными, и после того, как они обменялись первыми словами, Ханна не была уже уверена, что эта ее идея, попросить дочь во время летних каникул поработать ассистенткой продюсера, была удачной. Ее никогда не интересовало, что другие люди говорят о ней за спиной, но враждебность Майке причиняла ей все бо́льшую боль. По телефону дочь сразу объявила, что она соглашается на эту работу не из родственных чувств, а исключительно по финансовым соображениям. Тем не менее Ханна была рада, что Майке все лето проведет у нее. Она все еще не привыкла к одиночеству.

В туалете раздался звук спускаемой воды, и через некоторое время в кухню вошла Майке.

– Ты голодна? – поинтересовалась Ханна.

– Нет, я уже перекусила.

Ханна в изнеможении опустилась на один из кухонных стульев, вытянула ноги и пошевелила причинявшими ей сильную боль пальцами. Hallux rigidus[139] в обоих больших пальцах – цена за то, что она в течение тридцати лет щеголяла в «лодочках». Туфли с каблуками выше четырех сантиметров вызывали все больше и больше мучений, но не могла же она, в конце концов, ходить в спортивной обуви.

– Если хочешь холодного пива, то в холодильнике еще осталась пара бутылок.

– Я лучше сделаю себе зеленый чай. Ты что, начала пить? – Майке наполнила чайник водой, достала из шкафа фарфоровую чашку и стала рыться в ящиках стола, пока не нашла чай. – Вероятно, Винценц смылся именно поэтому. Ты умеешь отпугнуть любого мужика.

Ханна не реагировала на провокации своей дочери. Она слишком устала, чтобы позволить себе словесную дуэль вроде той, которые они раньше вели ежедневно. Как правило, самая большая агрессия утихала в большинстве случаев через пару часов, и Ханна пыталась пропускать все мимо ушей.

Майке была дитя разведенных родителей. Ее отец, завзятый умник и брюзга, ушел, когда ей было шесть лет, и после этого каждый второй выходной основательно баловал ее и успешно настраивал против матери. Его «промывка мозгов» действовала все еще и спустя восемнадцать лет.

– Мне нравился Винценц, – сказала Майке и скрестила очень тонкие ручки на груди, которая едва ли заслуживала этого названия. – Он был веселый.

Она была абсолютно нормальным ребенком, но потом, став подростком, наела почти сто килограммов жира. Позже, в шестнадцать лет, она практически перестала есть, и пару лет назад из-за истощения ее положили в клинику для страдающих нарушением пищевого поведения. При своем росте 174 см она весила тридцать девять килограммов. Долгое время Ханна каждый день боялась звонка с сообщением, что ее дочь умерла.

– Мне он тоже нравился. – Ханна допила оставшееся пиво. – Но мы стали чужими друг другу.

– Неудивительно, что он сбежал. – Майке презрительно фыркнула. – Рядом с тобой невозможно дышать. Ты, как танк, переедешь каждого, невзирая на чувства.

Ханна вздохнула. Последние слова не вызвали в ней злобы, а лишь глубокую печаль. Эта молодая женщина, которая, голодая в знак протеста, чуть не умерла, никогда ее в действительности не любила. И виновата в этом была сама Ханна. Когда Майке была сначала ребенком, а затем подростком, для Ханны важнее была ее собственная карьера, чем дочь, поэтому она уступила первенство своему бывшему мужу без борьбы и даже с чувством облегчения. Майке никогда не догадывалась о коварных играх своего отца за влияние на дочь и в течение многих лет слепо обожествляла его. Майке не понимала, что так он мстил Ханне. А Ханна остерегалась касаться этой темы.

– Вот какой ты меня представляешь, – сказала она тихо.

– Такой представляет тебя каждый, – ответила резко Майке. – Тебе ведь всегда есть дело только до самой себя.

– Это не так, – возразила Ханна. – Я для тебя…

– Ой, да прекрати! – Майке закатила глаза. – Ты для меня вообще ничего не сделала! Для тебя всегда существовала только твоя работа и твои мужики.

Засвистел чайник. Майке выключила его, налила в чашку воду и положила в нее пакетик с чаем. Ее порывистые движения выдавали внутреннее напряжение. Ханне очень хотелось взять дочь за руку и сказать ей что-то приятное, поговорить с ней и посмеяться, расспросить о ее жизни, но она этого не сделала, потому что боялась отпора.

– Я постелила тебе наверху, в твоей бывшей комнате. Полотенца в ванной, – сказала она вместо этого и поставила пустую бутылку в ящик для тары. – Извини. У меня был тяжелый день.

– Никаких проблем. – Майке на нее ни разу не взглянула. – Когда я должна завтра начать?

– В десять нормально?

– Да, вполне. Спокойной ночи.

– Спокойной ночи. – Ханна в последнюю секунду удержалась от того, чтобы назвать ее, как в детстве, Мими, потому что Майке не любила, когда она это делала. – Я рада, что ты приехала.

Дочь не ответила. Но и не сказала ничего обидного. Это был уже прогресс.


– Что здесь происходит? – Пия протиснулась через взволнованную толпу людей и пролезла под заградительной лентой.

– В спортивном обществе, здесь рядом, сегодня летний праздник, – пояснил коллега в униформе.

– Понятно. – Пия осмотрелась вокруг.

Чуть поодаль, впереди, стояли специальные автомобили пожарной команды, две кареты «Скорой помощи» с безмолвно мигающим голубым светом. Рядом патрульная машина, два гражданских автомобиля и серебристый «Мерседес комби» Хеннинга. Позади была ярко освещенная часть леса. Пия обошла волейбольную площадку на песчаном пляже и мельком взглянула в открытую боковую дверь кареты «Скорой помощи», где оказывали помощь молодой темноволосой девушке.

– Она обнаружила труп, – пояснил один из санитаров службы. – У нее шок. Кроме того, в ее крови выявлено два промилле алкоголя. Доктор внизу, у реки, занимается другим выпивохой.

– Что здесь было? Пьянство до бесчувствия?

– Я не знаю. – Санитар пожал плечами. – По паспорту девушке двадцать три года. Вообще-то многовато для подобного веселья.

– Как мне туда пройти?

– По тропинке вниз, к реке. Думаю, они уже открыли ворота.

– Спасибо. – Пия направилась вниз. Тропинка была проложена вдоль футбольного поля. Включили прожектор заливающего света, и на другой стороне забора из проволочной сетки столпилось еще больше любопытных, чем впереди, у заграждения. Пия с трудом передвигалась на непривычно высоких каблуках, к тому же ее слепил яркий свет прожекторов и мигалок на автомобилях пожарной службы и «Скорой помощи». Перед открытыми железными воротами стояли пожарные и упаковывали свой газовый резак.

В темноте ей навстречу шли два санитара с носилками. Рядом с ними семенил врач «Скорой помощи», держа над головой флакон с инфузионным раствором.

– Добрый вечер, фрау Кирххоф, – поприветствовал он ее. Они встречались при подобных обстоятельствах примерно в столь же неурочный час.

– Добрый вечер. – Пия взглянула на юношу. – Что с ним?

– Он лежал без сознания рядом с трупом. Сильное опьянение. Мы пытаемся привести его в чувство.

– О’кей. Увидимся позже. – Она неуклюже побрела вдоль тропинки под любопытными взглядами зевак, толпившихся за забором спортивного поля, проклиная про себя непривычные для нее туфли.

Через несколько метров ей встретились двое полицейских в униформе и коллега Эренберг, который сегодня позвонил в дежурную службу и ей.

– Добрый вечер, – сказала Пия. – Вы не могли бы распорядиться, чтобы со спортивного поля удалили людей? Я не хочу потом увидеть в соцсетях фотографии трупа.

– Хорошо.

– Спасибо.

Эренберг кратко описал Пие ситуацию, и она направилась дальше, с завистью думая о друзьях, которые сейчас радостно наслаждались вечеринкой. Вдали она услышала возбужденные голоса и поняла, что там происходило. Метров через пятьдесят она вышла к хорошо освещенному участку на берегу реки. Внизу крутого склона в ярком свете прожекторов стояли бывший муж Пии доктор Хеннинг Кирххоф и Кристиан Крёгер, шеф отдела криминалистической техники Региональной криминальной полиции Хофхайма. Они были одеты в белые защитные комбинезоны, словно два марсианина на плавучей сцене, и каждый из них называл другого «дилетантом» и «халтурщиком» – один с едкой заносчивостью, другой с пылким гневом.

На реке, непосредственно за камышом, дрейфовал корабль речной полиции и освещал с воды береговую полосу ярким, как дневной, светом. Трое коллег из отдела по обеспечению сохранности следов со смирением и терпением наблюдали за вспыхнувшим столкновением с почтительного расстояния.

– Эй, фрау главный комиссар, у вас шикарное платье, – заметил один из них и одобрительно свистнул. – И потрясающие ноги!

– Спасибо. О чем спор? – поинтересовалась Пия.

– Как всегда. Шеф утверждает, что доктор умышленно уничтожил следы, – сказал другой и поднял свою камеру. – Но фотографии мы уже сделали.

Пия начала спускаться со склона в надежде, что не споткнется у всех на глазах и не угодит прямо в крапиву метровой высоты, которая росла с правой и с левой стороны тропинки.

– Что ты делаешь? – закричал Крёгер истерически, увидев действия Пии. – Ты ходишь прямо по следам ДНК! Сначала Эренберг, хитрец, потом несчастный вспарыватель трупов, затем врач «Скорой помощи», а теперь еще и ты! Почему вы никогда не обращаете на это внимания? Как мы можем вообще здесь работать?

Вопрос был вполне резонным. Участок, на котором они оба стояли, составлял максимум пять квадратных метров.

– Добрый вечер, господа, – Пия не обратила внимания на вспышку гнева Крёгера, к которому уже привыкла. Он был перфекционистом, который предпочитал каждое место преступления в течение нескольких часов обследовать в полном одиночестве, прежде чем кто-то еще оставит там свои следы.

– Привет, Пия, – приветствовал ее Хеннинг. – Ты стала свидетелем оскорблений словом, которыми этот человек вновь осыпал меня самым примитивным образом.

– Проблемы ваших отношений меня не интересуют, – ответила Пия коротко. – Что здесь случилось?

Крёгер быстро поднял взгляд, затем его глаза расширились, и он с удивлением уставился на нее.

– Первый раз видишь женщину в платье? – рявкнула на него Пия. Без джинсов и удобных туфель она чувствовала себя не в своей тарелке и на редкость беззащитной.

– Вообще-то нет. Но… тебя да. – Выражение одобрения в его глазах в другое время, вероятно, польстило бы ей, но сейчас лишь разозлило.

– Ты насмотрелся? Тогда рассказывай, что у нас тут. – Пия щелкнула пальцами перед его лицом.

Крёгер откашлялся.

– Ах… да. Гм. Обнаружено следующее: юноша без сознания лежал на животе, точно там, где сейчас стоит господин судебный эксперт. Его левая нога была в воде. Девушка была обнаружена там, где она находится и сейчас.

Молодая девушка лежала на спине между камышом и береговым кустарником, ее глаза были широко раскрыты, рука высовывалась из воды. Когда накатывала легкая волна, казалось, что она шевелится.

Пия рассматривала ужасную картину в холодном свете прожекторов. На какой-то миг ей пришлось преодолеть осознание всей чудовищности того факта, что такая молодая девушка умерла, еще вообще не начав жить.

– Чуть дальше, наверху, под плакучей ивой, мы нашли пустые бутылки из-под водки и банки из-под «Ред Булла». Кроме того, кое-какую одежду, обувь, мобильный телефон и большое количество рвотных масс, – сказал Кристиан Крёгер. – На мой взгляд, несколько молодых людей пробрались в эту закрытую для посторонних зону, чтобы спокойно напиться. Но ситуация вышла из-под контроля.

– Что с молодым человеком? – поинтересовалась Пия.

– Прежде чем парня увезла «Скорая помощь», Хеннинг обследовал его, хотя тот был без сознания.

– Этот тоже изрядно напился, – ответил доктор. – И его тоже рвало. И брюки были расстегнуты.

– И с чем ты это связываешь?

– Возможно, он хотел справить нужду. И при этом свалился со склона. У него свежие царапины на руках и на подмышках. Наверное, он получил их, когда пытался удержаться.

Что здесь могло произойти?

Пия отошла чуть в сторону, чтобы освободить место для коллег Крёгера. Вдвоем они вытащили труп девушки из воды.

– Она почти ничего не весит. Кожа да кости, – сказал один из мужчин.

Пия присела на корточки рядом с мертвой девушкой. На ней был светлый топ на лямках и джинсовая мини-юбка, которая задралась наверх и облегала ее талию. Света было недостаточно, но Пия разглядела, что бледное, худое тело девушки было усеяно темными пятнами и кровоподтеками.

– Хеннинг, это гематомы? – Пия указала на живот и бедра мертвой девушки.

– Гм. Возможно. – Хеннинг осветил тело карманным фонариком и наморщил лоб. – Да, это гематомы и рваные раны. – Он внимательно осмотрел сначала ее левую, затем правую кисть.

– Крёгер, – позвал он.

– Что?

– Могу я ее перевернуть?

– Пожалуйста.

Хеннинг передал Пие карманный фонарик и руками, на которые были надеты перчатки, перевернул тело девушки на живот.

– Бог мой! – воскликнула Пия. – Что это?

Нижняя часть спины и ягодицы девушки были полностью раздроблены. Через более темные мышечные ткани беловатым цветом поблескивали кости позвоночника, ребер и таза.

– Повреждения от гребного винта, – вынес свое заключение Хеннинг и посмотрел на Пию. – Малышка умерла не сегодня вечером и не здесь. Она находилась в воде дольше. Сморщивание кистей рук уже достаточно хорошо выражено. Вероятно, ее принесло течением.

Пия встала.

– Ты думаешь, что она не имеет никакого отношения к остальным подросткам? – спросила она.

– Я здесь только судмедэксперт, – возразил Хеннинг. – Выяснить это – твоя задача. Факт в том, что девушка умерла не сегодняшним вечером.

Пия задумчиво потерла свои обнаженные плечи и почувствовала дрожь, хотя было вовсе не холодно. Она огляделась, пытаясь представить себе картину произошедшего.

– Я попробую узнать что-нибудь у девушки, которая обнаружила этих двоих, – сказала она. – Отвезите труп в Институт судебной медицины. Надеюсь, что прокурор быстро даст разрешение на вскрытие.

– Подожди! – Крёгер галантно предложил руку, чтобы помочь ей преодолеть склон, и она воспользовалась этим.

– Спасибо. – Пия чуть улыбнулась, забравшись наверх. – Но смотри, чтобы это не вошло в привычку.

– Ни за что. – Он усмехнулся. – Только если ты в летнем вечернем наряде и в неподходящих туфлях бредешь по непроходимой местности.

– Ты слишком много общаешься с Хеннингом. – Пия тоже усмехнулась. – Это заметно по твоей манере изъясняться.

– Он и в самом деле заносчивый парень, но его лексикон умопомрачителен. Я изучаю его всякий раз, когда мы пересекаемся по работе.

– В таком случае ты можешь объявить ваши встречи курсами повышения квалификации. Пока.

Крёгер приветственно поднял руку и опять направился к склону.

– Да, Пия! – крикнул он, и она обернулась.

– Если тебе холодно – в моей машине лежит флисовый жакет.

Пия кивнула и направилась к машине «Скорой помощи».


Вечер в кругу бывших одноклассников и неожиданная встреча с Пией привели Эмму в хорошее расположение духа. Воодушевленная и в приподнятом настроении, она открыла темно-зеленую входную дверь, выполненную в грегорианском стиле, на большой вилле родителей мужа, весь первый этаж которой занимали Флориан, Луиза и она. Выросшая в безликом квартале с домами рядовой застройки в Нидерхёхстштадте, Эмма с первого взгляда влюбилась в огромный дом из крошащегося красного кирпича, с его эркерами, башенками и белыми ланцетными окнами. Ей нравились высокие потолки с гипсовой лепниной в гостиных, застекленные книжные шкафы, орнамент полов, изогнутый ажурный парапет лестниц. Все было роскошно. Мать Флориана называла архитектурный стиль дома «рококо», а сам Флориан пренебрежительно именовал его стилем «пряничного домика». Он находил его безвкусным и вычурным и, к сожалению Эммы, не планировал жить здесь всю жизнь. А она хотела бы остаться здесь навсегда.

Вилла располагалась на краю большого парка, который тянулся до самого леса. Совсем рядом находился жилой дом «Общества солнечных детей». Пока отец Флориана в конце шестидесятых годов прошлого века не купил его, здесь размещался дом престарелых, позднее к нему присоединилось также расположенное напротив здание, в котором в настоящее время находилась администрация, детский сад и учебные помещения. Позади, в парке, стояли три бунгало с собственным подъездом, в которых жили близкие коллеги свекра Эммы со своими семьями. Средний дом вообще-то был построен для Флориана, но он предпочел не уезжать из большого дома, поэтому он тоже был сдан в аренду.

Эмма еще в машине сняла туфли. В жару за целый день ее лодыжки и ступни опухали, и к вечеру было почти невыносимо ходить в обуви. Деревянная лестница скрипела под ее весом. За матовым стеклом трехстворчатой двери, ведущей в квартиру, она увидела слабый проблеск света. Она тихо открыла дверь и на цыпочках вошла в квартиру. Флориан сидел за кухонным столом перед ноутбуком. Он был так сосредоточен, что не заметил ее. Эмма долго стояла в дверном проеме и рассматривала четкие контуры его профиля. Даже спустя шесть лет его облик все еще очаровывал ее.

Когда они познакомились в палаточном лагере в Эфиопии, между ними не вспыхнула любовь с первого взгляда. Она была техническим директором проекта, а он ее напарником помедицинской части. С самого начала они только ссорились. На его взгляд, все делалось недостаточно быстро, а ее злило его высокомерие и въедливость. Было совсем непросто через сотни километров по проселочным дорогам доставлять туда медикаменты и техническое оборудование. Но они, в конце концов, работали ради одного и того же дела, и хотя он ужасно ее раздражал, она всегда восторгалась им как врачом. Ради своих пациентов он работал до полного изнеможения, иногда непрерывно по 72 часа, а в экстренных случаях он импровизировал, лишь бы помочь и вылечить.

Доктор Флориан Финкбайнер ничего не делал наполовину. Он был врач до мозга костей и беззаветно любил свою профессию. Человеческую жизнь, которую ему не удавалось спасти, он рассматривал как личное поражение. Противоречивость его характера медленно, но верно очаровывала Эмму. С одной стороны – сочувствующий филантроп, с другой – склонный к долгим размышлениям скептик, который мог быть почти циничным. Иногда он впадал в глубокую меланхолию, которая временами оборачивалась депрессивными состояниями, но он также умел быть остроумным, галантным и ярким. Кроме того, он был самым элегантным мужчиной, которого она когда-либо встречала.

Коллега Эммы предостерегала ее, когда она призналась ей, что влюбилась во Флориана. «Держись от него подальше, если не хочешь быть несчастной, – сказала она. – Он занят проблемами всего мира». Но потом язвительно добавила: «Хотя, может быть, с твоим синдромом добрячки он – как раз то, что тебе нужно». Эмма быстро подавила в себе сомнения, которые породили в ней эти слова. Такой мужчина, как Флориан, вынужден был делить внимание между ней и работой, пациентами, но то, что оставалось ей, ее вполне устраивало. Ее сердце переполнилось нежностью, когда она увидела его вот так сидящим за столом. Темные волнистые волосы, щетина на щеках и подбородке, добрые темные глаза, чувственный рот, нежная кожа на шее.

– Привет, – сказала она тихо. Он испуганно вздрогнул, пристально посмотрел на нее и захлопнул ноутбук.

– Бог мой, Эмми! Ты меня напугала! – воскликнул он.

– Извини, пожалуйста. – Она включила свет. Галогеновые лампы на потолке озарили кухню ярким светом. – Я не хотела.

– Луиза весь вечер хныкала, – сказал он и встал. – Она не хотела есть и говорила, что у нее болит живот. Тогда я ей немного почитал, и сейчас она спит.

Он обнял ее и поцеловал в щеку.

– Как прошла встреча выпускников? Ты довольна? – поинтересовался он и положил руку ей на живот. Он этого давно не делал. Еще чуть больше пяти недель, и конец этой беременности, которая с самого начала зародилась под несчастливой звездой. Флориан не хотел второго ребенка, и она, собственно говоря, тоже, но это все-таки случилось.

– Да, это было забавно – увидеть всех спустя столько времени. Но они мало изменились. – Эмма улыбнулась. – Я встретилась с моей прежней лучшей подругой, которую не видела со времени выпускных экзаменов.

– Здорово. – Флориан тоже улыбнулся, потом посмотрел на часы, висевшие над дверью кухни. – Скажи, ты не обидишься, если я еще схожу к Ральфу выпить пива?

– Конечно. После вечера с хныкающей Луизой ты это вполне заслужил.

– Я вернусь не слишком поздно. – Он еще раз поцеловал ее в щеку и влез в стоящие рядом с входной дверью туфли. – Пока!

– Да, пока. Приятного вечера!

Дверь защелкнулась за ним, и на лестнице зажегся свет. Эмма вздохнула. В первые недели после возвращения с Гаити Флориан вел себя как-то странно, но в последние дни он, похоже, вновь стал самим собой. Эмма знала эти его периоды угрюмого состояния, когда он казался отсутствующим, но потом приходил в себя. В большинстве случаев эти приступы длились пару дней, но на сей раз это продолжалось значительно дольше. Несмотря на то что это было именно его предложение – остаться в Фалькенштейне до рождения ребенка, он, должно быть, чувствовал себя не слишком комфортно от того, что неожиданно вновь оказался вынужден жить в Германии, в доме своих родителей, который покинул более двадцати пяти лет назад.

Эмма открыла холодильник, достала бутылку минеральной воды и, налив ее в стакан, села за кухонный стол. После долгих и неспокойных лет кочевой жизни, которую она вела, отправляясь в самые отдаленные точки земного шара, Эмма находила исключительно привлекательной возможность окончательно поселиться в каком-то определенном месте. В следующем году Луиза пойдет в школу, и не позднее этого срока должно быть покончено со скитанием по палаточным лагерям. Флориан был выдающимся хирургом, и его с распростертыми объятиями приняла бы на работу любая клиника Германии. Правда, в свои сорок шесть лет он тоже уже не чувствовал себя молодым и как-то недавно в разговоре на эту тему предположил, что, вполне возможно, его начальство окажется моложе его. Кроме того, он не мог себе представить, как день за днем в какой-нибудь больнице будет сталкиваться с дегенеративными зажравшимися жертвами материального благосостояния. Он сказал это с той же решительностью, с которой добивался своих целей, и Эмма поняла, что его ничто не сможет переубедить.

Она зевнула. Пора идти спать. Эмма поставила свой стакан в посудомоечную машину и погасила свет. Идя в ванную, она заглянула к Луизе. Девочка глубоко и мирно спала в окружении мягких игрушек. Взгляд Эммы упал на книгу, которую малышке читал Флориан, и она улыбнулась. Кто знает, сколько времени ему пришлось читать! Луиза безумно любила сказки, она знала книги со сказками наизусть, и не так важно, кто был героем – Хензель и Гретель, Рапунцель, Беляночка и Розочка или Кот в сапогах. Эмма осторожно закрыла дверь. Флориан, несомненно, сориентируется в своей новой жизни. Когда-нибудь у них будет свой собственный дом и настоящая семья.


Футбольное поле опустело, но за ограждением территории, прилегающей к шлюзу, все еще толпились падкие на сенсации любители зрелищ и подоспевшие представители прессы. Пия еще раз попробовала дозвониться своему шефу, но опять безрезультатно. Его мобильник был, правда, включен, но он не отвечал. Со старшим комиссаром уголовной полиции Каем Остерманном ей повезло больше: он отозвался сразу.

– Извини за беспокойство, – сказала Пия. – В Эддерсхайме, рядом с гидроузлом, мы вытащили из реки труп. Мне нужна твоя помощь.

– Нет проблем, – ответил Кай, ни словом не упомянув позднее время. – Что я должен сделать?

– Мне нужно разрешение на вскрытие, прямо на завтра. И, может быть, ты смог бы проверить заявления о пропавших без вести. Молодая девушка, от четырнадцати до шестнадцати лет, светлые волосы, очень худая, темно-карие глаза. Хеннинг предполагает, что она погибла дня два назад.

– Все ясно. Я уже еду в офис.

– Да, и попробуй, пожалуйста, дозвониться шефу. – Закончив разговор, Пия отправила эсэмэс-сообщение Боденштайну. Вот уже четыре дня о нем не было никаких известий. При этом на прошлой неделе он сказал ей, что начиная с вечера четверга он будет на связи.

– Фрау Кирххоф, – крикнул мужчина с камерой гессенской телерадиокомпании на плече, – можно сделать пару снимков?

По привычке Пия хотела ему отказать, но потом передумала. Сообщение по телевидению могло помочь в опознании погибшей девушки.

– Да, пожалуйста, – сказала она и попросила одного из патрульных полицейских, которые стояли у ограждения, проводить операторов и журналистов к месту обнаружения трупа. HR, Sat1, «RTL Гессен», «Antenne Pro», «Rheinmaintv». Все предпочитали слушать по радио полицейскую волну, а не музыку.

Один из автомобилей «Скорой помощи» уехал, забрав с собой юношу, напившегося до состояния комы. На его месте стояла машина для перевозки трупов.

Пия постучала в боковую дверь второго автомобиля, которая сразу открылась.

– Могу я поговорить с девушкой? – спросила она.

Врач «Скорой помощи» утвердительно кивнул.

– Она все еще в шоке, но нам удалось стабилизировать ее состояние.

Пия забралась в машину и села на дополнительное откидное сиденье рядом с девушкой. У той было бледное, но симпатичное, еще совсем детское лицо с широко распахнутыми глазами, в которых Пия прочитала страх и испуг. Она никогда не избавится от того кошмара, который ей пришлось пережить.

– Добрый вечер, – сказала Пия приветливо. – Меня зовут Пия Кирххоф, я из уголовной полиции Хофхайма. Вы можете назвать свое имя?

– А… Алина Хиндемит.

От нее исходил неприятный запах алкоголя и рвотных масс.

– Но вы только что сказали, что вас зовут Сабрина, – вмешался ассистент врача. – И ваш паспорт…

– Вы не могли бы оставить нас одних? – перебила его Пия.

– Я… я могу это объяснить, – прошептала девушка и подняла глаза на потолок машины. – Это… это было глупо с моей стороны, но… но я взяла паспорт моей старшей сестры. Мы… мы очень похожи.

Пия вздохнула. К сожалению, этот трюк удавался в любом супермаркете Германии.

– Я… я благодаря ему смогла купить… алкоголь. Водку и сливянку, – она начала всхлипывать. – Родители меня убьют, если об этом узнают.

– Сколько тебе лет, Алина?

– Пят… пятнадцать.

Пятнадцать лет и два промилле алкоголя в крови. Серьезное достижение.

– Ты можешь вспомнить, что произошло?

– Мы перелезли через ворота. Март и Диего знали это место и сказали, что здесь нам никто не помешает. И здесь… здесь мы, значит, потом сидели и… и пили.

– Кто здесь был еще?

Девушка быстро взглянула на нее, потом наморщила лоб. Казалось, ей было трудно вспоминать.

– Март, и Диего, и… и я. И Катарина, и Алекс… и… – Алина замолчала и посмотрела на Пию глазами, полными ужаса. – Мия! Я… я не знаю точно, что произошло, у меня… у меня какой-то провал в памяти. Но потом я увидела Мию, лежащую в воде! О боже, о боже! И Алекс, он так напился, что я не могла привести его в чувство!

На ее лице появилась гримаса, из глаз брызнули слезы.

Пия какое-то время не останавливала ее. Девушка, найденная в реке, не могла быть Мией, которая веселилась вместе с Алиной и ее друзьями. Хеннинг ошибался очень редко. И повреждения от гребного винта говорили о том, что погибшая находилась в воде длительное время.

Зазвонил мобильный телефон Пии. Это был Кай Остерманн. Он сообщил лишь то, что, к сожалению, его запрос не принес результата. Пия поблагодарила его и выключила телефон.

Она попросила девушку назвать фамилию и адрес находящегося в коме юноши, а затем номер телефона его родителей. После того как она все записала, она выбралась из автомобиля и коротко переговорила с врачом «Скорой помощи».

– Ее состояние стабильное, и она может ехать домой, – сказал он. – Завтра у нее будет изрядное похмелье, но она с этим справится.

– Что с молодым человеком? – поинтересовалась Пия.

– Его везут в Хёхст. Я боюсь, что он не отделается просто сильной головной болью.

– Добрый вечер, фрау Кирххоф, – обратился к ней кто-то. Пия обернулась. Сзади стоял темноволосый мужчина с трехдневной щетиной на лице, в застиранных джинсах, футболке и изношенных мокасинах, который показался ей смутно знакомым. Прошла пара секунд, и она узнала в нем главного прокурора доктора Фрея.

– А, приветствую вас, господин Фрей, – пролепетала она удивленно, и у нее чуть не вырвалось: «Что это вы так нарядились?» Она никогда не видела его иначе чем в костюме-тройке, с галстуком, всегда гладко выбритым и с безукоризненной прической, уложенной с помощью геля. Со своей стороны, он также оглядел ее с той же смесью любопытства и удивления.

– Я была на встрече одноклассников, когда мне позвонили из главной конторы, – объяснила она, чуть смущаясь за свой внешний вид.

– А я жарил мясо на гриле со своей семьей и друзьями. – Прокурор Фрей также, казалось, счел необходимым оправдаться за свой необычный костюм. – Мне сообщили об обнаружении трупа, и так как я все равно был во Флёрсхайме, я вызвался заняться этим делом.

– Вот оно что… хорошо. – Пия все еще была слегка сбита с толку метаморфозой, произошедшей с прокурором, которого с трудом представляла себе расслабленным, в кругу друзей, вечером на пикнике. От него исходил легкий запах алкоголя и мяты. Очевидно, ему не были чужды обычные человеческие удовольствия. Абсолютно новая сторона в образе этого кальвиниста, привыкшего к железной дисциплине и чрезмерному рвению в работе, живущего, в ее представлении, исключительно в своей конторе или в зале суда присяжных.

– Вы позвоните родителям этих двух выпивох? – врач «Скорой помощи» энергично задвинул боковую дверь автомобиля.

– Да, разумеется. Я позабочусь об этом.

– Мне сказали, что вы руководите следствием, – прокурор Фрей взял ее под локоть и чуть отодвинул в сторону, уступая дорогу автомобилю «Скорой помощи».

– Да, это так. – Пия кивнула. – Мой шеф еще в отпуске.

– Гм. А что именно здесь произошло?

Пия кратко обрисовала ситуацию.

– Я сочла правильным предоставить прессе доступ к месту обнаружения трупа, – сказала она в завершение своего сообщения. – Мой коллега не смог на скорую руку найти ни одного заявления о пропавших без вести лицах, которое хотя бы приблизительно подходило под наш случай. Может быть, гласность помогла бы в установлении личности погибшей девушки.

Прокурор наморщил лоб, но потом одобрительно кивнул.

– Быстрое расследование смертельного случая всегда очень важно, – ответил он. – Я пойду взгляну, что там. Увидимся позже.

Пия подождала, пока он не исчез в темноте, потом набрала на своем мобильнике номер, который ей продиктовала девушка. Поднялся легкий ветер, и ей стало зябко. Вернулись представители прессы.

– Вы можете сделать официальное заявление?

– Сейчас. – Пия отошла на пару метров в направлении берега реки, чтобы ей никто не помешал говорить, так как на другом конце линии ответил очень живой мужской голос. – Добрый вечер, господин Хиндемит. Моя фамилия Кирххоф, я из уголовной полиции Хофхайма. Я звоню по поводу вашей дочери Алины. Не беспокойтесь, с ней все в порядке, но я просила бы вас приехать в Эддерсхайм, на гидроузел.

Появились сотрудники ритуальной службы, поднимавшиеся вверх по протоптанной тропинке с носилками, на которых в специальном мешке лежал труп девушки. Сразу заработали вспышки камер. Пия направилась к служебному автомобилю Крёгера, который, как обычно, не был закрыт, взяла с заднего сиденья темно-синий флисовый жакет и влезла в него. Затем она собрала на затылке распущенные волосы и стянула их в узел резинкой. Теперь она хотя бы отчасти чувствовала себя в своей тарелке и была готова что-то сказать перед работающими камерами.


Начиная с раннего вечера в кемпинге повсюду что-то жарили на гриле и пили. В летние месяцы жизнь местных обитателей преимущественно протекала на свежем воздухе. Постепенно возрастал уровень шума и принятого алкоголя. Смех, шум, музыка – никто ни на кого не обращал особого внимания, но порою сами по себе незначительные события перерастали в громкие и грубые столкновения между соседями, которые и в трезвом состоянии не были особенно дружелюбны по отношению друг к другу. Смотрителю кемпинга обычно удавалось улаживать конфликты, но жара усиливала агрессию, и в последние недели пришлось несколько раз вызывать полицию, пока кого-нибудь не покалечили или вообще не убили.

Уже несколько лет его никто больше никуда не приглашал, так как он неизменно отказывался от любого приглашения. Общение с другими обитателями кемпинга было ему неинтересно, к тому же при его прошлом было однозначно лучше, чтобы никто не знал, кто он такой и почему здесь живет. Арендодатель был единственным человеком, которому он однажды назвал свое истинное имя, и он сомневался, что тот его помнил. Официального арендного договора на жилой вагончик не было. Чтобы не будить спящее лихо, он аккуратно наличными вносил арендную плату. Его официальным адресом был почтовый ящик на почтамте в Шванхайме. Здесь, в кемпинге, он не значился, и это было хорошо.

Еще несколько лет назад он сделал своей привычкой вечерние прогулки, когда в кемпинге веселились и пьянствовали. Шум не мешал ему, но с тех пор как он стал работать в закусочной, ему с трудом удавалось переносить запах жареного мяса и колбасок, который ветер доносил до его вагончика. Пройдя по тротуару вдоль Майна, он на некоторое время присел на скамейку. Обычно его успокаивало ленивое течение реки, но сегодня равномерное журчание воды, как никогда ранее, вызвало в нем мучительное, усиливающееся ощущение ничтожности своей жизни и всей ее бесперспективности. Чтобы избавиться от круговорота бессмысленных размышлений, он решил пробежаться вдоль берега реки до Гольдштайна и назад.

Полное физическое изнеможение, как правило, было лучшим средством от горьких мыслей. Но на сей раз это не помогло. Возможно, причиной тому была эта невыносимая жара. Холодный душ принес лишь кратковременное облегчение, через полчаса он опять обливался потом, беспокойно переворачиваясь с боку на бок. Неожиданно раздался резкий звонок мобильника, стоявшего на столе в зарядном устройстве. Кто это мог быть в такое время? Он встал и посмотрел на дисплей, затем нажал кнопку ответа.

– Извини, что так поздно звоню, – сказал хриплый мужской бас на другом конце линии. – Включи телевизор. Об этом говорят на всех каналах.

Прежде чем он успел что-то ответить, раздались короткие гудки. Он взял пульт и включил маленький телевизор, который стоял в ногах его постели.

Через несколько секунд на экране появилось лицо блондинки. Сзади нее мигали синие проблесковые «маячки», а между деревьями, освещенными светом фар сверкала черная вода.

«…тело молодой девушки, – услышал он обрывок фразы, сказанной блондинкой. – Первый осмотр места происшествия показал, что предположительно труп находился в воде несколько дней. Более подробную информацию мы получим после вскрытия тела».

Он оцепенел.

Двое мужчин грузили в специальный автомобиль для транспортировки трупов носилки с телом погибшей девушки, помещенным в пластиковый мешок. За ними двое сотрудников в защитных комбинезонах несли полиэтиленовые пакеты. Затем камера переместилась на шлюз.

«Сегодня недалеко от гидроузла, под Эддерсхаймом, в Майне был обнаружен труп молодой девушки, – сообщил голос за кадром. – Личность убитой пока остается неизвестной, и полиция рассчитывает на помощь населения. Еще живы воспоминания о похожем случае пару лет назад».

Пожилой мужчина щурил глаза от яркого света.

«Эх, ведь уже однажды в реке находили труп девушки. Это было там, в Хёхсте, у Вёртшпитце. До сих пор неизвестно, кто была та бедная девочка. Если я не ошибаюсь, это случилось десять лет назад, и я…»

Он выключил телевизор, и его окутала темнота. Он часто дышал, как будто куда-то мчался.

– Девять, – прошептал он сдавленно. – Прошло девять лет.

От страха по его телу побежали мурашки. Его помощник, оказывающий ему содействие как условно осужденному, знал, что он живет здесь. Так что для полиции и прокуратуры не составляло никаких проблем это установить. И что тогда произойдет? Помнят ли они о нем?

Вся усталость мгновенно улетучилась, мысли сбивались. О сне нечего было и думать. Он включил свет, взял ведро для уборки и вынул из шкафа рядом с мини-кухней бутылку чистящего средства «Клорикс». Если они придут, они обшарят все и найдут здесь, в его вагончике, следы ее ДНК! Этого ни в коем случае нельзя допустить. Если он нарушит условия испытательного срока, то немедленно отправится опять за решетку.


Пия осторожно открыла входную дверь, чтобы избежать радостного приветственного лая собак и не разбудить Кристофа. Но в холле не оказалось ни одной собаки, а вместо этого в нос ей ударил запах жареного мяса, и она увидела, что в кухне горит свет. Положив сумку и ключи от машины на столик в прихожей, она вошла в кухню. Там сидели четыре собаки и, синхронно поворачивая головы, следили за действиями Кристофа. Он стоял у плиты в шортах, майке от спального костюма и кухонном фартуке, держа в руках две вилки для мяса. Вытяжка работала на полную мощность.

– Привет, – сказала Пия радостно. – Ты бодрствуешь или творишь во сне?

Собаки лишь слегка повернули головы и завиляли хвостами, но тут же решили, что происходящее у плиты значительно интереснее.

– Привет, дорогая, – Кристоф улыбнулся. – Я уже почти спал, но здесь меня как кипятком ошпарило, потому что я вспомнил, что забыл про рулет в холодильнике. Я ведь обещал Лилли сделать рулет для торжественной встречи.

Пия улыбнулась, подошла к нему и поцеловала.

– Есть ли во всей Германии хоть еще один мужчина, который в половине второго ночи жарит рулет, когда на дворе плюс двадцать шесть? Невероятно.

– Я его даже начинил, – сказал Кристоф не без гордости. – Горчица, огурец, сало, лук. Обещал, так держи слово!

Пия стянула флисовый жакет Крёгера, повесила его на спинку стула и села.

– Как прошла твоя встреча одноклассников? – поинтересовался Кристоф. – Должно быть, было весело, если ты так поздно пришла.

– Да, встреча одноклассников. – Пия об этом совершенно забыла. Смеющиеся и щебечущие женщины на террасе виллы «Боргнис» под бархатно-черным, усыпанном звездами небом показались ей безобидным киножурналом об идеальном мире перед предстоящим триллером под названием «реальность». И в этой реальности погиб подросток.

Она скинула с ног «лодочки», которые после путешествия по лесу можно было выбросить в контейнер для мусора.

– Да, было очень мило, но, к сожалению, мне пришлось еще и поработать.

– Поработать? – Кристоф обернулся и поднял брови. Он знал, что означает ночная работа в профессии Пии. Она редко бывает безобидной. – Что-то серьезное?

– Да. – Пия уперлась локтями в стол и потерла лицо. – Действительно серьезное. Погибшая девочка и два подростка, напившиеся до комы.

Кристоф воздержался от пустой фразы: «О боже, это ужасно».

– Ты хочешь чего-нибудь выпить? – спросил он вместо этого.

– Да, хорошее холодное пиво сейчас было бы как раз кстати, хотя сегодня вечером я вновь убедилась в том, что алкоголь не решает никаких проблем, а наоборот, их создает.

Она хотела встать, но Кристоф покачал головой.

– Сиди, я достану.

Он отложил вилку для мяса, прикрыл сковороду крышкой и убавил огонь на плите, потом взял из холодильника две бутылки пива и открыл их.

– Принести тебе бокал?

– Нет, не нужно.

Кристоф протянул Пие бутылку и сел рядом с ней за стол.

– Спасибо. – Она сделала большой глоток. – Я боюсь, что тебе завтра придется встречать Лилли одному. Так как сейчас никого, кроме меня, нет, я должна присутствовать на вскрытии. Извини.

На следующий день из Австралии должна была приехать семилетняя внучка Кристофа Лилли и на четыре недели остаться в Биркенхофе. Когда Пия пару недель назад узнала об этом, она не была в особом восторге. И Кристоф, и она целыми днями находились на работе, а маленького ребенка не оставишь одного в доме. Пию разозлил прежде всего эгоизм Анны, матери Лилли, средней дочери Кристофа. Ее спутник жизни и отец малышки был морским биологом и весной возглавил научно-исследовательский проект в Антарктике. Анна хотела во что бы то ни стало его сопровождать, но поскольку ребенок ходил в школу, это было невозможно. Ее просьбу – взять на это время Лилли к себе – Кристоф отклонил, обосновав это тем, что она мать и несет ответственность за своего ребенка, а поэтому должна отказаться от подобных вещей. Анна назойливо упрашивала, пока Кристоф и Пия наконец не пошли на компромисс и не согласились взять девочку к себе на две недели в австралийские зимние каникулы. Пия, которая не особенно любила Анну, единственную из трех дочерей Кристофа, ничуть не удивилась, когда в конце концов две недели вылились в четыре. Предприимчивая Анна что-то провернула с учебой Лилли и получила для дочери разрешение на дополнительные каникулы, что было для нее вполне типично. Таким образом, она вновь добилась своего.

– Это не проблема, – Кристоф протянул руку и погладил Пию по щеке. – Что случилось?

– Пока не совсем понятно. – Она сделала еще один глоток. – Шестнадцатилетний парень, который после пьяной оргии лежит в коме, и молодая девушка, которую обнаружили в Майне. Она, похоже, дольше находилась в воде, ее труп был раздроблен гребным винтом.

– Звучит ужасно.

– Так оно и есть. Мы понятия не имеем, кто эта девушка. Нет никаких соответствующих заявлений о без вести пропавших.

Некоторое время они сидели за кухонным столом, пили пиво и молчали. Это было одно из многочисленных качеств Кристофа, которые Пия в нем особенно ценила. Она могла с ним не только говорить, но и молчать, и при этом молчание не становилось обременительным. Он точно чувствовал, хочет ли она о чем-то поговорить или ей просто нужно только его молчаливое общество.

– Уже два часа. – Пия встала. – Я, наверное, быстренько пойду в душ и потом в постель.

– Я тоже сейчас приду. – Кристоф также поднялся. – Только все уберу в кухне.

Пия взяла его за руку, он остановился и посмотрел на нее.

– Спасибо, – сказала она тихо.

– За что?

– За то, что ты есть.

Он улыбнулся той улыбкой, которую она в нем так любила.

– Я могу только ответить тем же самым, – прошептал он и крепко обнял ее. Она прижалась к нему и почувствовала его губы на своих волосах. И все сразу стало хорошо.


– Мы едем к дяде Рихарду, только ты и я, – сказал папа и подмигнул ей. – Ты сможешь там покататься на пони, а потом открыть подарки.

Здорово! Покататься на пони! И совершенно одна с папой, без мамы, братьев и сестер! Она радовалась и была по-настоящему взволнована. И хотя она уже пару раз была с папой у дяди Рихарда, она не могла как следует вспомнить дом и пони, и это было странно. Но она была невероятно рада, так как папа принес ей очень милое новое платье, которое она могла надеть уже сейчас.

Она рассматривала себя в зеркале, трогала кончиками пальцев красную шляпку на голове и смеялась. Платье было настоящим женским национальным костюмом, с короткой юбкой и фартуком. Папа заплел ей две косы, и она действительно выглядела точно как Красная Шапочка из ее книги сказок.

Он все время приносил ей подарки, и эти подарки были ее и папиной тайной, потому что другим он никогда ничего не приносил. Только ей. Она была его любимицей. Мама с братьями и сестрами на выходные уехала, поэтому папа принадлежал только ей.

– Ты мне еще что-нибудь принес? – спросила она с любопытством, так как большой бумажный пакет был все еще туго набит.

– Конечно, – он заговорщически улыбнулся. – Вот, хочешь посмотреть?

Она старательно закивала. Он вынул из пакета еще одно платье. Оно было красного цвета. А ткань на ощупь была прохладной и очень мягкой.

– Платье принцессы для моей маленькой принцессы, – сказал он. – И я купил тебе еще туфли под это платье. Красные.

– Ой, здорово! Можно я посмотрю?

– Нет, потом. Мы должны ехать. Дядя Рихард уже ждет нас.

Она поднялась и прижалась к нему. Она любила его низкий голос и аромат трубочного табака, которым пахла его одежда.

Через некоторое время они уже были в автомобиле. Они ехали довольно долго, и она оживлялась, когда что-то узнавала за окном. Это была игра, в которую она всегда играла с папой, когда они отправлялись в свое тайное путешествие. Он это называл именно так, потому что она не должна была ничего рассказывать об этом братьям и сестрам, иначе они стали бы ей завидовать.

Наконец улица закончилась, и дальше дорога шла через лес до просеки, на которой стоял большой деревянный дом с верандой и зелеными ставнями.

– Совсем как в сказках! – воскликнула она взволнованно, когда увидела пони на лужайке перед домом. – Можно я покатаюсь прямо сейчас? – Она беспокойно ерзала на сиденье.

– Конечно. – Папа засмеялся и припарковал «Мерседес» рядом с другими автомобилями. У дяди Рихарда всегда кто-то был в гостях. Этому она тоже радовалась, потому что все эти люди были папины друзья и всегда привозили с собой для нее подарки и сладости.

Она вышла из машины, побежала к пони и стала их гладить. Вышел дядя Рихард и спросил, на каком пони она хочет покататься. Больше всего ей нравился белый пони, которого звали Снежинка, это она знала. Смешно, что она вспомнила кличку пони, но совершенно забыла, как выглядит дом изнутри.

Через полчаса они вошли в дом. Там были друзья папы и дяди Рихарда. Все радостно поздоровались с ними и выразили свое восхищение платьем и красной шапочкой. Она поворачивалась во все стороны и смеялась.

– Так, снимай свой национальный костюм, – папа поставил бумажный пакет на стол и вынул из него платье. Дядя Рихард посадил ее на колени и помог надеть платье и настоящие шелковые чулки, как у мамы. Остальные смеялись, потому что они так чудно регулировались резинками, закрепленными на поясе. Это было действительно забавно!

Но самым красивым было платье – настоящее платье принцессы красного цвета! А к нему – красные туфли на каблуках!

Она смотрела на себя в зеркале, и в ней играла гордость. Горд был и папа, он провел ее через гостиную вверх по лестнице, как на свадьбе. Дядя Рихард прошел вперед и открыл дверь. В комнате стояла настоящая кровать для принцессы с балдахином!

– Во что мы будем играть? – спросила она.

– Во что-нибудь очень веселое, – ответил папа. – Но мы еще должны переодеться. Жди здесь и будь послушной.

Она кивнула, затем залезла на кровать и стала по ней скакать. Все восторгались ее великолепным платьем и были так добры к ней! Дверь открылась, и она испуганно вскрикнула, увидев перед собой волка. Но потом она рассмеялась. Это был не настоящий волк, это был папа, который нарядился волком! Как это было замечательно, что только у нее с папой была эта тайна. Только странно, что ничего после этого она не могла вспомнить. Это было действительно печально.

Пятница, 11 июня 2010

Ханна Херцманн плохо спала. Один кошмарный сон сменялся другим. Сначала Винценц был гостем на ее передаче и вконец опозорил ее перед камерой, потом ей угрожал Норман, вдруг превратившийся в того человека, который в течение нескольких месяцев маниакально преследовал ее, пока его не арестовала полиция и не засадила как рецидивиста на два года в тюрьму.

В половине шестого она наконец встала, смыла под душем липкий холодный пот и села с чашкой кофе за компьютер. Как она и предполагала, Интернет был полон всякого бреда.

Проклятье! Ханна потерла большим и указательным пальцами переносицу. Если исправить ситуацию еще не слишком поздно, это нужно делать прямо сейчас, пока очередные недовольные гости ее программы не сподобились сделать то же, что Армен В. и Беттина Б. Невозможно себе представить, какой резонанс это могло бы иметь. Даже если вопрос о закрытии ее программы не стоял в данный момент остро, она не могла рассчитывать на постоянную поддержку руководства. Звонить Вольфгангу было еще слишком рано, поэтому она решила настроиться на другие мысли, совершив пробежку. Во время бега ей удавалось наилучшим образом о чем-либо поразмышлять. Она надела спортивный костюм, стянула волосы в «конский хвост» и влезла в кроссовки. Раньше она бегала ежедневно, до тех пор пока ее проблемы с ногами не стали более серьезными.

Воздух был еще свежим и прозрачным. Ханна глубоко вдохнула и выдохнула, потом на ступенях лестницы перед входной дверью сделала пару упражнений на растяжку. Она включила айпод и нашла любимую музыку. Потом спустилась вниз по улице до угла, где находилась парковочная площадка, свернула в лес и начала пробежку. Каждое движение причиняло ей адскую боль, но она, сжав зубы, заставляла себя бежать дальше. Через пару сотен метров она почувствовала покалывание в боку, но продолжала бег. Она никогда не сдавалась. Ханна Херцманн еще ни разу не отступила от своей цели! Встречный ветер и проблемы она в течение всей своей жизни считала вызовом и стимулом, а не поводом спрятать голову в песок. Боль существовала лишь в воображении и не заслуживала внимания. Если бы она была другой, то никогда бы не сделала такой карьеры, ни за что бы не добилась успеха. Честолюбие, упорство, способность выстоять до конца – эти черты характера даже в самые суровые времена не давали ей впадать в отчаяние.

Создав программу «В поисках истины», которая начала выходить четырнадцать лет назад, она разработала совершенно новый, революционный формат, который произвел фурор на телевидении и обеспечил невиданные рейтинги. Концепция была проста, как все гениальное: пестрая смесь сенсационных и чрезвычайно актуальных событий, которые волнуют людей в стране, добавить к этому калейдоскоп личных судеб, драматизм ситуаций, в которые попадает человек, на фоне бесед с известными гостями, и все это в течение девяноста минут в прайм-тайм. До сего времени не существовало ничего подобного. Возникли и получили успех аналогичные программы, но ни одна из них не была столь популярна, как эта. Ханна была одним из самых известных лиц на телевидении, везде была востребована. Если ее устраивал гонорар, она вела торжественные приемы и вечера, посвященные вручению премий, разрабатывала идеи и концепции для других телевизионных форматов, и это хорошо оплачивалось. Десять лет назад она организовала студию «Херцманн продакшн» и стала выпускать свою программу самостоятельно.

Теневой стороной профессионального успеха была ее неудавшаяся личная жизнь. Очевидно, не нашлось мужчины, который мог бы с ней ужиться. В голове пронеслись слова Майке накануне вечером. Неужели это правда? Действительно ли она танк, который уничтожает все на своем пути?

– А если даже и так! – пробормотала она с оттенком упрямства. Такой уж она была. Ей в жизни и не нужен был никакой мужчина.

У первого перекрестка в лесу она выбрала более длинный путь и свернула направо. Ее дыхание пришло в норму, шаги стали мягче и легче. Она нашла правильный ритм бега и почти не ощущала боли. Из опыта она знала, что боль скоро исчезнет вовсе, еще через пару минут, когда ее тело распределит эндорфины, которые выключат болевые ощущения и усталость. Ей удалось заставить свои мысли кружиться вокруг существующей проблемы и наслаждаться природой – пряным запахом, который источал лес в ранние утренние часы, пружинистой почвой, по которой было намного приятнее бежать, чем по асфальту. Было начало восьмого, когда она добралась до опушки леса и увидела в сиянии солнца, уже высоко стоящего в небе, белый купол бахайского[140] храма. И хотя она давно не бегала, усталости не чувствовалось. Значит, она еще не полностью потеряла физическую форму. Обратная дорога заняла минут двадцать через лес до дачного поселка, который считался частью Лангенхайна, где располагался ее дом. Она сильно вспотела и перешла на шаг, но на сей раз это был приятный, заслуженный спортивный пот, а не пот от страха, как в минувшую ночь. Кроме того, она разработала стратегию, которую потом, за обедом, хотела обсудить с Вольфгангом. Ханна вынула из ушей наушники и стала рыться в кармане спортивной куртки в поисках ключей от дома. Мимоходом она мельком взглянула на свою машину, которую накануне вечером не стала ставить в гараж, а припарковала рядом с «Мини» Майке.

Что это? Ханна не поверила своим глазам. Все четыре колеса ее черного «Порше Панамера» были спущены! Она вытерла рукой пот со лба и подошла ближе. Одно спущенное колесо еще могло быть случайностью, но не все четыре. Но когда она подошла к машине ближе, то увидела самое худшее. Она оцепенела. Ее сердце бешено заколотилось, колени обмякли, и она почувствовала, как в ее глазах закипели слезы, слезы беспомощной ярости. Кто-то на сверкающем черном лаке капота нацарапал слово. Единственное слово, жестокое и недвусмысленное, большими, неуклюжими буквами. СУКА.


Боденштайн поставил чашку в кофейный автомат и нажал кнопку. Затрещало мельничное устройство, и через несколько секунд крошечная кухня наполнилась восхитительным кофейным ароматом.

Инка привезла его домой чуть за полночь. За пиццей он говорил практически один, но это пришло ему в голову лишь тогда, когда Инка высадила его на парковке перед «домом кучера». После того как они осмотрели дом, Инка стала такой молчаливой, какой бывала редко, и Боденштайн спрашивал себя, не сказал ли он или не сделал ли что-нибудь, что ее могло бы разозлить. Может быть, он не поблагодарил ее должным образом за то, что она встретила его в аэропорту и раздобыла ключи от дома? В своей эйфории от чувства свободы, с которым он вернулся из Потсдама, он действительно весь вечер говорил только о себе и своем душевном состоянии. Хотя это было не в его духе. Боденштайн решил позже позвонить Инке и извиниться за это.

Он выпил кофе и заставил себя пойти в миниатюрную ванную комнату без окон, которую он после ванной почти класса «люкс» в гостинице Потсдама нашел еще более темной и узкой, чем обычно.

Действительно, настало время наконец вновь обрести настоящий дом – собственную мебель, хорошую ванную, кухню с большой плитой, которая бы имела больше двух конфорок. Ему наскучил «дом кучера» с двумя комнатами, низкими потолками, окошками чуть больше бойниц и дверными проемами, в которые мог пройти только гном и о которые он постоянно задевал головой. Ему надоело быть гостем у своих родителей и брата, к тому же он знал, что его невестка с большим удовольствием сдала бы дом и получала за него арендную плату, чем предоставила его родственнику, который платил только за коммунальные услуги. Она постоянно совершенно откровенно спрашивала его, когда он наконец съедет, а в последнее время даже постоянно появлялась с потенциальными арендаторами.

В скудном мерцании света лампочки в сорок ватт, расположенной над зеркалом, Боденштайн небрежно побрился. Ему в самом деле всю ночь снился дом, который он осматривал вчера вечером с Инкой. Сегодня утром, еще до конца не проснувшись, он его мысленно обставлял. София имела бы свою собственную комнату и жила бы совсем близко от него, кроме того, он наконец-то смог бы опять принимать гостей. Дом в Келькхайме был практически уже продан. На следующей неделе нотариус должен встречаться с покупателями. За половину суммы он определенно мог приобрести квартиру в двухквартирном доме в Руппертсхайне.

На улице стоял какой-то шум, он слышал голоса. Вторая чашка кофе вернула ему жизненные силы. Он поставил чашку в мойку, надел пиджак, снял с панели у входной двери ключи от машины. На парковочной площадке рабочие из Келькхайма сгружали с оранжевого грузовика оградительную решетку, и он вспомнил, что сегодня вечером в поместье должен состояться джазовый концерт. Регулярно город арендовал историческую усадьбу для проведения культурных мероприятий, что приносило родителям Боденштайна дополнительные деньги. Боденштайн запер дверь и по дороге к автомобилю кивнул рабочим. Сзади раздался сигнал клаксона, и он обернулся. Рядом с ним остановилась машина его деловой невестки.

– Доброе утро! – бойко крикнула она. – Все утро тебе звоню. Розали получила приглашение на конкурс молодых шеф-поваров во Франкфурте! Собственно говоря, она хотела сама тебе об этом рассказать, но до тебя невозможно дозвониться. Что с твоим мобильником?

Розали, старшая дочь Боденштайна, после выпускных экзаменов на аттестат зрелости решила не поступать в университет, а пойти учиться на повара. Сначала Козима и он подумали, что причиной такого решения был звездный повар, в которого Розали была тайно влюблена, и они рассчитывали на то, что через пару месяцев под строгим надзором француза она оставит эту затею, но у Розали открылся талант, и она с восторгом занималась новым делом. Она завершила обучение с отличием. Приглашение на кулинарный конкурс Французской гильдии гастрономов и рестораторов было наивысшей оценкой и признанием ее достижений.

– У меня все утро нет приема, – Боденштайн поднял свой смартфон и развел руками. – Странно.

– Да, я в этих вещах тоже не разбираюсь, – сказала Мари-Луиза.

– А я разбираюсь! – Ее восьмилетний сын, сидящий на заднем сиденье, наклонился вперед и высунул руку из окна. – Покажи-ка!

Боденштайн со снисходительной улыбкой передал своему младшему племяннику мобильник, но через пять секунд улыбка исчезла с его лица.

– Приема и не могло быть. Ты же включил режим полета, дядя Оли, – объявил умный не по годам ребенок и заскользил пальцами по сенсорной панели. – Это ведь видно по значку самолета. Вот, теперь все нормально.

– О… спасибо, Йонас, – пробормотал Боденштайн. Мальчик благосклонно кивнул ему с заднего сиденья, и Мари-Луиза с ехидцей засмеялась.

– Позвони Розали! – крикнула она и нажала на педаль газа.

Боденштайн чувствовал себя в дурацком положении. Он летал не так часто и вчера вообще впервые включил на своем айфоне режим полета, и то лишь потому, что сосед в самолете показал ему, как это делается. А во время полета в Потсдам он просто выключил телефон.

Пока он шел к своему автомобилю, его телефон производил настоящую какофонию звуков: поступили десятки эсэмэс, просьбы перезвонить, ссылки на пропущенные звонки, и в довершение ко всему раздался звонок.

Пия Кирххоф! Он нажал кнопку приема.

– Доброе утро, Пия, – сказал он. – Я только сейчас увидел, что ты пыталась вчера мне дозвониться. Что…

– Ты еще не читал сегодня газету? – прервала она его не очень вежливо, что было явным признаком беспокойства. – Вчера вечером у гидроузла в районе Эддерсхайма мы изъяли из Майна труп девушки. Ты приедешь сегодня в контору?

– Да, разумеется, я уже еду, – ответил он и сел в автомобиль. Сначала он хотел позвонить Инке из машины, но потом решил вечером завезти ей букет цветов и поблагодарить лично.


Езда в автомобиле день ото дня становилась для нее все более затруднительной. Если так будет продолжаться и далее, то через короткое время она со своим большим животом вообще не сможет сидеть за рулем или не достанет ногами до педали газа и тормоза. Эмма свернула налево на Висбаденерштрассе и бросила взгляд в зеркало заднего вида. Луиза смотрела в окно. За всю поездку она не проронила ни единого слова.

– У тебя все еще болит живот? – спросила Эмма озабоченно.

Малышка покачала головой. Обычно она тараторила без умолку. Что-то с ней не так. Может быть, у нее проблемы в детском саду? Ссора с другими детьми?

Через пару минут она остановилась перед детским садом и вышла из машины. Луиза умела сама отстегиваться и выходить, и Эмма придавала большое значение этой ее самостоятельности. В своем положении она была рада, что не должна подниматьребенка, чтобы вынести его из автомобиля.

– Что случилось? – перед дверью детского сада Эмма остановилась, присела на корточки и испытующе посмотрела на Луизу. Сегодня утром она ела без аппетита и без сопротивления надела зеленую футболку, хотя не любила ее, так как та якобы царапалась.

– Ничего, – ответила девочка и отвела взгляд.

Не было смысла пытать ребенка. Эмма решила позже созвониться с воспитательницей и попросить ее последить за Луизой.

– Тогда приятного дня тебе, моя сладкая, – сказала она и поцеловала дочку в щеку. Та без эмоций ответила на поцелуй и без обычного восторга побежала через открытую дверь к своей группе.

Эмма в задумчивости поехала назад в Фалькенштейн, поставила машину и решила совершить прогулку через большой квартал, где повсюду были разбросаны здания, принадлежащие «Обществу солнечных детей». Поблизости от виллы родителей ее мужа находился центр всей организации – административное здание с помещениями для проведения семинаров, родильным домом, детскими яслями, приютом для маленьких детей и учреждением бытового обслуживания для детей старшего возраста, матери которых работали. Чуть подальше располагался дом матери и ребенка, бывший дом престарелых. Кроме этого, были еще различные здания, огород, мастерская, здание для бытовой техники. Три бунгало на самом краю парка составляли внешнюю границу гигантского владения.

Ранним утром воздух был еще прохладным и свежим, и Эмме хотелось немного прогуляться. Она брела к административному зданию через парк вдоль дороги, пролегавшей в тени древних дубов, буков и кедров, среди тщательно скошенных зеленых газонов и цветущих рододендронов. Она любила буйную природу, запах, который источал близлежащий лес теплыми летними вечерами. И хотя Эмма жила здесь уже полгода, она еще всем своим существом наслаждалась обилием зелени – отрада для глаз в сравнении со скупыми, сухими ландшафтами, в окружении которых она жила и работала последние двадцать лет. Флориана, напротив, пугало буйное плодородие природы. Совсем недавно он напрямик упрекал своего отца в расточительном пользовании водой. Йозефа расстраивали нарекания сына, и он пытался оправдаться тем, что вода для полива газонов берется из цистерн для дождевой воды.

Любой разговор между Флорианом и его родителями после нескольких фраз превращался в спор. Из безобидного разговора возникала ненужная дискуссия, которая в большинстве случаев завершалась тем, что он вставал и уходил.

Эмме было неприятно его поведение. Она открыла в характере своего мужа новые черты – несговорчивость и невежество, которые не могла принять. Он не хотел с ней соглашаться, но она замечала, что в доме своих родителей, в мире его детства, он вообще чувствует себя неуютно. Ей хотелось понять, почему это происходит, тем более что родители мужа были дружелюбными, ненавязчивыми людьми, которые никогда не вмешивались в их проблемы и тем более ни в коем случае не появлялись в их квартире без предварительного звонка.

– Доброе утро! – крикнул кто-то позади нее, и она обернулась. Бородатый мужчина с волосами, стянутыми в «конский хвост», ехавший на велосипеде вдоль дороги, остановился возле нее.

– Здравствуйте, господин Грассер! – Эмма приветственно подняла руку.

Родители ее мужа называли Гельмута Грассера управляющим домами, но в действительности у него было гораздо больше обязанностей. Он был настоящим «мастером на все руки», всем помогал и всегда был в хорошем настроении. Если свекру и свекрови нужно было куда-то ехать, он предоставлял им водителя, он ремонтировал шкафы, заменял перегоревшие лампочки, занимался ремонтом домов и осуществлял главный надзор за обслуживанием парков и скверов. Вместе со своей матерью Хельгой, которая работала на кухне, он жил в среднем из трех бунгало.

– Ну как, телевизор работает? – поинтересовался он, и его темные глаза, вокруг которых собирались многочисленные складочки, когда он улыбался, весело заблестели.

– Ах, мне все еще неловко, – Эмма смущенно засмеялась.

Два дня назад она позвонила Грассеру и попросила его посмотреть, что случилось с ее телевизором, который почему-то не работал. Оказалось, что она всего лишь случайно нажала не ту кнопку на пульте. Грассер, наверное, счел ее витающей в облаках.

– Это лучше, чем если бы он действительно вышел из строя. Я хотел сегодня днем заменить у вас на кухне смеситель. Вас устроит, если я приду около двух?

– Да, конечно, – Эмма радостно кивнула.

– Превосходно. Тогда до встречи. – Грассер улыбнулся и нажал на педали своего велосипеда.

Когда Эмма собиралась пройти мимо административного здания и свернуть к вилле, из стеклянной двери с мобильником у уха вышла Корина Визнер, управляющая «Общества солнечных детей», и быстрыми шагами пошла ей навстречу. У нее был сосредоточенный взгляд, но, увидев Эмму, она улыбнулась и закончила разговор.

– Этот праздник меня доконает! – радостно воскликнула она и убрала мобильник. – Доброе утро! Как твои дела? У тебя немного усталый вид.

– Доброе утро, Корина, – ответила Эмма. – Я прошлой ночью мало спала. У нас была встреча одноклассников.

– Ах да, верно. И как? Все прошло хорошо?

– Да, было замечательно.

Корина была сгустком энергии, обладала непоколебимым хладнокровием, великолепной, словно у компьютера, памятью и всегда была в хорошем настроении. Ее должность управляющей предполагала отсутствие выходных: она занималась кадрами, закупками, организацией, сотрудничеством с ведомствами по социальным вопросам и делам молодежи, но при этом знала каждого обитателя дома матери и каждого ребенка в приюте. Корина находила время для всего и всех. Кроме того, у нее было четверо детей, и младший был на два года старше Луизы. Эмма изо дня в день удивлялась, как она справляется с таким объемом работы, оставаясь совершенно спокойной. Она и ее муж Ральф сами были воспитанниками «солнечных детей». Ральф был приемным ребенком родителей мужа Эммы, а Корина была удочерена ими еще в младенчестве. Оба были старшими и лучшими друзьями Флориана.

– Не похоже, что у тебя был веселый вечер, – Корина дружески положила руку на плечи Эммы. – Что случилось?

– Я немного беспокоюсь за Луизу, – призналась Эмма. – Она вот уже два дня ведет себя как-то странно: якобы у нее болит живот, и вообще она какая-то невеселая.

– Гм. Ты была с ней у педиатра?

– Флориан ее осматривал и ничего не нашел.

Корина наморщила лоб.

– Тебе нужно за ней понаблюдать, – посоветовала она. – А с тобой все в порядке?

– Да, мне бы хотелось, чтобы ребенок родился поскорее, – ответила Эмма. – Эта жара меня достала. По крайней мере, Флориан, кажется, чувствует себя чуть получше. Последние недели были довольно тяжелыми.

Некоторое время назад она говорила с Кориной об изменившемся поведении Флориана, и Корина посоветовала ей набраться терпения. «Для взрослого мужчины всегда нелегко возвращаться в дом своих родителей, – сказала она, – а тем более для того, кто в течение многих лет находился в кризисных областях, испытывая колоссальный стресс, и вдруг оказался в мире изобилия».


– Я рада, – Корина улыбнулась. – Может быть, мы как-нибудь устроим пикник с грилем, пока не родился ребенок. Я уже целую вечность не видела Флори, хотя он живет всего в двухстах метрах от меня.

Зазвонил ее мобильник, и она посмотрела на дисплей.

– Ой, извини, я должна ответить. Увидимся позже у Йозефа и Ренаты по поводу списка гостей на прием и праздничное шоу.

Эмма растерянно посмотрела ей вслед. Корина энергичными шагами направлялась к Дому матери. Почему она не видела Флориана целую вечность? Ведь он вчера вечером был у нее и Ральфа дома.

В таких отношениях, как у них, когда супругам приходится часто и надолго расставаться, наивысшим приоритетом является доверие. Эмма всегда доверяла своему мужу, ревность была ей несвойственна. Она ни разу не усомнилась в том, что он ей рассказывал. Но теперь у нее внутри вспыхнул крохотный огонек недоверия и прочно засел в ее голове. Чистое подозрение, что он мог ей солгать, пробудило в ней странное чувство пустоты.

Эмма шла все быстрее.

Конечно, то, что Корина накануне не видела Флориана, можно было объяснить совсем просто. Было уже очень поздно, когда Флориан ушел из дома. Возможно, Корина, у которой был тяжелый день, уже ушла спать.

Да, наверняка так оно и было. С какой стати Флориан будет ей лгать?


Он закончил говорить по телефону и приник к экрану телевизора. Красно-белые заградительные ленты, перед ними свирепого вида полицейские, охраняющие место преступления от падких на зрелища зевак. Сотрудники службы по обеспечению сохранности следов все еще были заняты работой. Они искали имеющие отношение к преступлению следы, которые они там никогда не найдут. По крайней мере, не в Эддерсхайме. Шлюз находился в паре километров от этого места вниз по течению. Он знает, где это было.

Смена картинки.

Здание франкфуртского Института судебной медицины на Кеннедиаллее. Перед ним – девушка-корреспондент, которая с серьезным лицом говорит в камеру. Показали фотографию погибшей девушки, и он сглотнул. Такая симпатичная, такая светловолосая и такая… мертвая. Молодое нежное лицо с высокими скулами и полными губами, на которых больше никогда не появится улыбка. Судебная медицина, видно, как следует, постаралась. Погибшая совсем не выглядит мертвой, а кажется просто спящей. Несколько секунд спустя она будто с упреком посмотрела на него своими большими глазами, и его сердце испуганно заколотилось, пока он не понял, что это всего лишь реконструкция лица, компьютерная анимация, но эффект был невероятно реалистичным.

Он нащупал пульт и опять включил звук.

«…на вид примерно пятнадцать-шестнадцать лет. Девушка была одета в джинсовую мини-юбку и желтый топ с бретельками марки H&M 34-го размера. Всех, кто видел эту девушку или может сообщить о месте ее пребывания в последние дни или недели, просим обращаться в любое отделение полиции».

Его немного удивил тот факт, что полиция так скоро после обнаружения трупа обратилась к населению за помощью. Очевидно, полицейские ищейки не имеют никакого представления о том, кто эта девушка, и надеются на Его Величество Случай.

К сожалению, – это он узнал, поговорив только что по телефону, – почти наверняка не будет ни одной зацепки, которая могла бы привести к раскрытию преступления. Каждый страдающий тщеславием человек сочтет необходимым позвонить в полицию и утверждать, что где-то видел девушку, и после этого ищейки будут вынуждены проверять сотни пустых наводок. Какая бессмысленная трата времени и ресурсов!

Он уже хотел выключить телевизор, чтобы ехать на работу, когда на экране появилось лицо мужчины. Увидев его, он вздрогнул. Волна давно ушедших чувств поднялась из самых глубоких недр его души. Он задрожал.

– Грязная свинья, – пробормотал он и почувствовал, как в нем поднимается хорошо знакомый беспомощный гнев и прежняя озлобленность. Его рука так сильно сжала пульт, что отделение для батареек треснуло, и батарейки выпали. Он этого даже не заметил.

«Мы только начали наше расследование, – сказал главный прокурор доктор Маркус Мария Фрей. – Правда, пока у нас нет результата вскрытия, мы не можем сказать, идет ли речь о несчастном случае, суициде или даже убийстве».

Угловатый подбородок, темные зачесанные назад волосы с первыми седыми прядками, сострадательный голос деликатного человека и карие глаза, которые так обманчиво светились доверием и дружелюбием. Но это была лишь уловка. Дон Мария – как его за спиной называли в прокуратуре Франкфурта – был двуличным человеком: он был остроумен, обаятелен и красноречив с теми, кого мог обвести вокруг пальца, но мог быть и совершенно другим.

Он часто смотрел ему прямо в глаза, в глубины этой черной, снедаемой честолюбием души. Фрей был беспощадным человеком, стремящимся к власти – заносчивым и непомерно тщеславным. Поэтому его не удивило, что прокурор хватался за расследования. Любое дело обещало определенную порцию общественного внимания, а оно было для Фрея как наркотик.

Опять зазвонил мобильный телефон. Это был его шеф из закусочной, где они торговали картофелем фри. Его голос дрожал от ярости.

– Посмотри на часы, наглый лентяй! – завизжал в трубку толстяк. – Семь часов значит семь часов, а не восемь или девять! Чтоб через десять минут был на месте, иначе можешь…

Решение созрело в одну секунду, как только он увидел на экране прокурора Фрея. Такую работу, как эта, в закусочной, он найдет всегда. Сейчас важнее всего было другое.

– Пошел в… – перебил он жирного головореза. – Поищи себе другого идиота.

Он нажал клавишу отбоя.

Ему надо было сделать многое. Он был готов к тому, что рано или поздно сюда явится полиция и перероет, перевернет все его имущество. Тем более что руководит всем этим делом дон Мария, у которого память как у слона, особенно в отношении его.

Мужчина опустился на колени и вытащил из-под углового диванчика коричневую картонную коробку. Осторожно поставив ее на стол, он открыл крышку. Сверху лежала прозрачная папка с фотографией. Он вынул ее и стал внимательно рассматривать. Сколько ей могло быть лет, когда было сделано фото? Шесть? Семь?

Он нежно погладил большим пальцем милое детское лицо, потом поцеловал его и убрал фотографию в один из ящиков под стопку белья. Тоска пронзила его болью, как от ударов ножа. Он тяжело вздохнул, затем закрыл коробку, взял ее под мышку и вышел из вагончика.


Боденштайн и Пия вышли из помещения дежурного подразделения Региональной уголовной полиции, расположенного на первом этаже, которое в ночное время служило диспетчерским пунктом специальной комиссии полиции. Это было единственное помещение в здании, которое с разрешения директора уголовной полиции Нирхоффа зачастую использовалось как арена для привлекающих внимание пресс-конференций – к ним предшественник доктора Николя Энгель пылал особой любовью. В течение всего бурно протекавшего совещания Пия пыталась вспомнить о том, что она хотела сказать своему шефу. Это было что-то важное, но, как назло, совершенно вылетело у нее из головы.

– Наша шефиня опять вне конкуренции, – сказала Пия, когда они, миновав шлюз безопасности, шли через парковочную площадку.

– Да, сегодня она была на высоте, – подтвердил Боденштайн.

Около девяти часов явился молодой и чрезмерно ретивый представитель франкфуртской прокуратуры. С двумя коллегами он прервал совещание, с надменным видом взял слово и в присутствии всех сотрудников Специальной комиссии «Русалка» устроил Пие скандал за то, что она, на его взгляд, слишком поспешно предоставила прессе излишнюю информацию. Превышая свои полномочия, он даже потребовал, чтобы ему и его ведомству передали руководство по расследованию данного дела. Прежде чем Пия успела что-либо возразить, вмешалась доктор Энгель. Вспоминая о том, как она несколькими сдержанными словами поставила на место маленького воображалу, Пия усмехнулась.

Доктор Николя Энгель была грациозной особой, которая в своем белом льняном костюме в окружении мужчин в униформе казалась почти хрупкой девочкой, но это было заблуждением. Люди совершали фатальную ошибку, недооценивая ее, а молодой прокурор относился к той категории мужчин, которые принципиально принижают достоинства женщин. Николя Энгель могла очень долго молча следить за дискуссией, но если в заключение она что-то говорила, то ее слова попадали в цель с безошибочной точностью межконтинентальной ракеты с компьютерным управлением – и зачастую со столь же уничтожающим действием. Прокурор стремительно покинул помещение, признав полнейший провал своей миссии, хотя, правда, и получил вызов на вскрытие во Франкфурт вместе с Пией, и без того собравшейся туда ехать.

Вопреки всем первоначальным сомнениям доктор Николя Энгель за последние два года стала хорошим руководителем ведомства со строгим, но справедливым стилем руководства. Все внутренние проблемы она решала со своим коллективом, не позволяя им становится предметом гласности. В Региональном отделе полиции Хофхайма ее авторитет был неоспорим, к ней испытывали уважение, так как в отличие от своего предшественника она имела весьма приблизительное представление о политике, зато знала, что такое правильно организованная работа полиции.

– Энгель молодец! – сказала Пия и протянула Боденштайну ключи от машины. – Ты можешь сесть за руль? Я должна еще раз позвонить Алине Хиндемит.

Боденштайн кивнул.

После совещания он, Остерманн и Пия говорили с молодыми людьми, которые накануне также принимали участие в попойке. От девушки, которая обнаружила труп, она узнала имена ее приятелей, и все четверо вместе с родителями были вызваны в комиссариат. Две девушки, два юноши, присмиревшие, совершенно растерянные и едва ли способные помочь следствию. Ни один из них не заметил мертвую девушку в камышах, все утверждали, что они не помнят, что вообще произошло. Все четверо, несомненно, лгали.

– Я говорю тебе, что они слиняли, как только увидели труп, – сказала Пия, копаясь в сумке в поисках номера телефона Алины. – И я почти уверена, что, сбегая, они просто оставили своего друга Алекса, как и Алину.

– При таких обстоятельствах в худшем случае они виновны в оставлении в опасности своего приятеля. – Боденштайн остановился у выезда и включил сигнал левого поворота. В машине не было кондиционера, и они ехали с опущенными стеклами, пока скопившееся в машине тепло не сократилась до терпимого уровня. – Наверняка родители им уже напели, что говорить.

– Я тоже так думаю, – согласилась Пия со своим шефом. Из больницы Хёхста пришли не очень хорошие новости. Шестнадцатилетний Александр все еще находился без сознания и был переведен на искусственное дыхание. Врачи не исключали поражение мозга из-за кислородной недостаточности.

То, что молодые люди бросили на произвол судьбы находящегося без сознания человека, тем более своего друга, не было мелким проступком, пусть даже они приняли большие дозы алкоголя. Совершенно определенно, не все были пьяны без памяти, как они утверждают, иначе они бы так просто не смогли перелезть через высокий забор.

С самого раннего утра в дежурно-диспетчерской службе практически беспрерывно звонил телефон. Как всегда, когда полиция обращалась к населению с просьбой об оказании помощи, находилось огромное число не совсем вменяемых граждан, которые якобы видели погибшую девушку в самых нелепых местах. Это была кропотливая работа – проверять многочисленные версии, но среди них могла оказаться нужная ниточка, и тогда весь этот труд обретал смысл. Накануне вечером репортеры вспомнили до сих пор не раскрытое дело об обнаружении в Майне в 2001 году трупа другой девушки, и теперь пресса плясала и вокруг этого случая. Чтобы успокоить общественность и пресечь, как всегда, быстро нарастающую критику в адрес работы полиции, необходим был быстрый успех в расследовании, чего бы это ни стоило. Это было аргументом Пии в защиту безотлагательного информирования общественности, и Николя Энгель это одобрила, как и главный прокурор Фрей накануне вечером.

Боденштайн свернул на трассу А66 в направлении Франкфурта, а Пия безуспешно пыталась поговорить по телефону с Алиной. Ее отец постоянно уверял Пию, что его дочери нет дома.

– Меня тошнит от этой лжи, – ворчала Пия недовольно. – Если бы это его дочь лежала без сознания в реанимации, они бы нас сейчас достали.

– Я, прежде всего, считаю чрезвычайно опасным, когда родители показывают пример своим детям, снимая с них ответственность за проступки, – согласился с ней Боденштайн. – Этот рефлекс – свалить любую вину с себя и перенести ее на других – примета полного разложения морали в нашем обществе.

Позвонил Остерманн.

– Скажи-ка, Пия, куда ты положила дело Вероники Майсснер? У меня на столе лежит протокол вскрытия, и я не хочу, чтобы он куда-нибудь завалился.

Кай Остерманн на первый взгляд казался чудаком – в очках с никелированной оправой, прической в виде «конского хвоста» и в небрежной одежде, но это было обманчивым впечатлением. В действительности он, несомненно, был человеком с самым структурированным и упорядоченным образом жизни, какой только Пия встречала.

– Я только вчера искала протокол, – ответила она. – Папка с делом должна быть под моим столом.

В эту секунду она поняла, что именно она так срочно хотела сообщить Боденштайну.

– Кстати, ты знаешь, кто вчера был у меня в офисе? – спросила она Боденштайна, закончив разговор с Остерманном. – Поезжай лучше через Франкфуртер-Кройц и мимо стадиона. Если мы поедем через город, то опоздаем.

– Понятия не имею. – Боденштайн включил сигнал поворота. – Кто?

– Франк Бенке. В костюме и с галстуком. Он стал еще более неприятным, чем раньше.

– Да что ты?

– Он сейчас работает в Управлении уголовной полиции земли, в отделе внутренних расследований, – сказала Пия. – С понедельника он будет проводить у нас расследование. Якобы были жалобы на злоупотребления.

– В самом деле? – Боденштайн покачал головой.

– Отсутствие отслеживания уголовных дел, необоснованный запрос данных. Оливер, ты у него на примете. Он тебе не может простить унижение, которое ты причинил ему тогда в деле с «белоснежкой».

– Что это я ему причинил? – переспросил Боденштайн. – Он вел себя омерзительно. И расследованию, и отстранению от работы он обязан только своим собственным поведением.

– В его глазах это, кажется, выглядит иначе. Ты ведь знаешь его, этого злопамятного идиота!

– Пусть и так, – Боденштайн пожал плечами. – Мне себя не в чем упрекнуть.

Пия задумчиво прикусила нижнюю губу.

– И все же я опасаюсь, – сказала она чуть погодя. – Ты помнишь наше первое совместное дело?

– Конечно. И что?

– Дело с Фридгельмом Дёрингом. Кастрация. Расследование по подозрению ветеринара, адвоката и аптекаря в нанесении ими тяжкого телесного повреждения было приостановлено.

– Да, но не из любезности, – возразил Боденштайн в замешательстве. – Мы посылали даже сотрудников службы сохранности следов в операционную ветеринарной клиники, но они тоже не нашли никаких подходящих для использования следов, не было ни единого доказательства! В конце концов, я же не могу пытать подозреваемых, чтобы из них хоть что-нибудь выдавить!

Пия заметила, что чем больше ее шеф, казалось, задумывался над этим упреком, тем большее недовольство его охватывало.

– Я хотела тебе об этом сказать только для того, чтобы ты был к этому готов, – сказала она. – Я почти уверена, что Бенке начнет именно с этого.

– Спасибо, – Боденштайн горько улыбнулся. – Боюсь, что ты права. Только ему не следовало бы лезть на рожон, когда у него самого рыльце в пушку.

– Что ты имеешь в виду?

Пие стало любопытно. Она вспомнила о тех напряженных отношениях, которые с первого дня возникли между Бенке и доктором Энгель. Тогда ходили слухи, что их показная взаимная неприязнь связана со старым делом, в котором они в свое время были замешаны, работая в составе комиссии по расследованию убийств во Франкфурте. Во время операции по захвату одним из коллег был убит осведомитель франкфуртской полиции.

– Одно старое дело, – ответил Боденштайн уклончиво. – Давнее, но не забытое. Бенке должен приготовиться к неприятностям, если собирается мне досаждать.


– Черт подери! – выругалась Ханна, когда прямо перед ней зеленый свет сменился красным.

Кто-то перед ее носом занял последнее свободное место в паркинге на Юнгхофштрассе. Она быстро посмотрела в зеркало заднего вида, включила заднюю передачу и развернула свой «Мини», который ей одолжила Майке, во въезде паркинга. К счастью, за ней никто не ехал, и въезд был достаточно широким для такого маневра. Было уже без десяти двенадцать! В двенадцать она договорилась с Вольфгангом встретиться за ланчем в KUBU. Рядом с ней, на соседнем пассажирском сиденье в прозрачной папке лежал стратегический план по ограничению ущерба, который она разработала сегодня утром.

Она свернула направо на Юнгхофштрассе и на светофоре – на Нойе-Майнцер. Перед «Хилтоном» она остановилась справа, в направлении биржи, и на левой стороне увидела свободное место между пикапом и темным лимузином. Ханна включила мигалку, нажала на газ и повернула налево. Яростный сигнал клаксона и жестикуляцию двигавшегося за ней водителя, который был вынужден резко затормозить, она намеренно проигнорировала. Вежливость и предупредительность не были приняты в городской войне за свободные парковочные места. Для ее автомобиля свободного места было бы слишком мало, но «Мини» вписывался безо всяких проблем.

Ханна вышла из машины, сунув папку под мышку. Утром она сразу распорядилась забрать «Панамеру» и отправить ее в сервис. Через час позвонил мастер и спросил, будет ли она подавать заявление в связи с нанесением материального ущерба.

– Я подумаю, – ответила она и согласилась, что изуродованный капот и четыре проколотые шины могли бы послужить вещественными доказательствами. «СУКА». Кто это сделал? Норман? Винценц? Кто еще знал, где она живет? Все утро она гнала от себя эту тревожную мысль, но она снова и снова вытесняла все остальные.

Ханна решила сократить путь, но уже через несколько секунд пожалела об этом, так как во Фрессгассе[141] творилось нечто невообразимое. Перед кафе и ресторанами все места под большими зонтиками были заняты. Сотрудники близлежащих офисов и магазинов использовали свой обеденный перерыв для принятия солнечных ванн, полураздетые подростки, матери с детскими колясками и пенсионеры лениво бродили по торговому кварталу без привычной для Франкфурта спешки. Жара парализовала весь город.

Ханна также перешла на неторопливый шаг. От высоких каблуков и костюма она сегодня отказалась и вместо этого надела белые джинсы, майку и удобные теннисные туфли. Она пересекла Нойе-Майнцер, миновала группу японских туристов и вошла на террасу ресторана со стороны Опернплатц. Девяносто процентов обедающей публики составляли респектабельные мужчины из расположенных по соседству банков. Кроме них, в ресторане было несколько женщин в деловых костюмах и пара туристов. Вольфганг сидел за столом с краю террасы и изучал меню.

Когда она подошла к столу, он взглянул на нее и радостно улыбнулся.

– Привет, Ханна! – Он встал, поцеловал ее сначала в левую, потом в правую щеку и, следуя этикету, отставил ее стул. – Я уже заказал бутылку воды и немного хлеба.

– Спасибо. Отличная идея, я ужасно хочу есть. – Она взяла меню и посмотрела предложение дня. – Я возьму комплексный обед. Суп-пюре из черемши и морской язык.

– Неплохой выбор. Я присоединюсь. – Вольфганг захлопнул меню. Через несколько секунд к ним подошла официантка и приняла заказ. Два раза комплексный обед и бутылка «Пино Гриджио».

Вольфганг оперся локтями о стол, переплел пальцы и пытливо посмотрел на нее.

– Мне действительно любопытно, что ты придумала.

Ханна налила на маленькую тарелку немного оливкового масла, насыпала сверху крупную соль и перец, обмакнула в смесь кусок белого хлеба. Из-за неприятности, произошедшей сегодняшним утром, она даже не позавтракала. У нее урчало в животе, и она чувствовала, как из-за голода портится настроение.

– Мы идем в наступление, – ответила она, продолжая жевать, потом поставила на колени сумку и вынула из нее прозрачную папку. – Мы уже связались с людьми, которые подали на нас жалобу. Завтра я встречаюсь в Бремене с мужчиной, а во второй половине дня с этой женщиной в Дортмунде. Оба были вполне доступны.

– Это уже хорошо. – Вольфганг кивнул. – Наш наблюдательный совет и представители акционеров порядком нервничают. Мы сейчас не можем позволить себе антирекламу.

– Я знаю. – Ханна смахнула со лба прядь волос и сделала глоток воды. Здесь, в тени, температура воздуха была вполне сносной. Вольфганг снял галстук, свернул его и сунул во внутренний карман пиджака, висевшего на спинке стула. Ханна принялась лаконично объяснять свою стратегию, а он внимательно слушал.

Когда подали суп, они пришли к единому мнению, что нужно делать, чтобы минимизировать причиненный вред.

– А как у тебя вообще дела? – поинтересовался Вольфганг. – Ты выглядишь немного усталой.

– Все это основательно подрывает здоровье. Сначала та история с Норманом, а теперь эти неприятности. К тому же Майке вчера вечером опять себя безобразно вела. Я думаю, между нами никогда не будет нормальных отношений.

С Вольфгангом она могла быть откровенной и не играть роль. Они были знакомы уже целую вечность. Он вместе с ней пережил ее резкий взлет от диктора новостных программ на телевидении в Гессене до популярной телезвезды, и если ей надо было куда-то идти и рядом не было мужчины, она всегда могла рассчитывать на него в роли сопровождающего лица. От Вольфганга у нее не было тайн. Он был первым, кому она рассказала тогда о своей беременности, даже раньше, чем отцу Майке. Вольфганг был свидетелем на ее свадьбе и крестным отцом Майке. Он терпеливо выслушивал ее, когда она делилась с ним своими неудачами на любовном фронте, и радовался вместе с ней, когда она была счастлива. Без сомнения, он был ее лучшим другом.

– И в довершение всего кто-то сегодня ночью проколол на моем автомобиле все четыре колеса и расцарапал капот. – Она сказала об этом сознательно вскользь, будто ее это не особенно волновало. Если она предоставит место в своей жизни демонам страха, то они одолеют ее.

– Да ты что? – Вольфганг был искренне поражен. – Кто это занимается такими вещами? Ты звонила в полицию?

– Нет. Пока нет. – Ханна подобрала остатки еды кусочком хлеба и покачала головой. – Скорее всего это был всего лишь какой-нибудь завистливый идиот, для которого «Панамера» – как бельмо на глазу.

– Ты не должна относиться к этому легкомысленно, Ханна. Я в любом случае беспокоюсь, потому что ты живешь одна в таком большом доме, у леса. А что показали видеокамеры?

– Их надо заменить, – сказала она. – Сейчас это всего лишь бесполезные украшения.

Подошла официантка, подлила белого вина и убрала тарелки из-под супа. Вольфганг подождал, пока она уйдет, и положил ладонь на руку Ханны.

– Если тебе нужна какая-нибудь помощь… ты знаешь, тебе достаточно мне только об этом сказать.

– Спасибо. – Ханна улыбнулась. – Я знаю.

Совершенно неожиданно у нее в голове пронеслась мысль о том, как хорошо, что Вольфганг не женат или серьезно не связан любовными узами. И причина была не в его внешности. Правда, он не был Адонисом, но и уродом его тоже не назвать. В отличие от многих знакомых ей мужчин, годы пошли ему на пользу и придали юношески мягким чертам его лица угловатую мужественность, которая ему очень шла. Его волосы поседели на висках, а складочки вокруг глаз стали более глубокими, но и это его не портило.

Пару лет назад у него была подруга, скучная адвокатесса с бледным лицом, с которой у него были довольно серьезные отношения, но она не пользовалась расположением отца Вольфганга, и их любовь постепенно угасла. Вольфганг никогда не говорил об этом, но с тех пор у него так и не было постоянной подруги.

Подали морской язык. В KUBU в обеденное время всегда было довольно быстрое обслуживание, поскольку было известно, что у гостей, приходящих на бизнес-ланч, не так много времени.

Ханна взяла салфетку.

– Я не позволю себя запугать, – сказала она решительно. – Сейчас нам необходимо разобраться с моей программой. Как ты думаешь, моя стратегия сработает?

– Думаю, что да, – ответил Вольфганг. – Ты умеешь быть убедительной, даже если сама в чем-то не до конца уверена.

– Точно! – Ханна взяла свой бокал с вином и подняла его. – Мы это сделаем!

Он чокнулся с ней. Озабоченность в его взгляде сменилась тихим разочарованием. Но Ханна этого не заметила.

Вблизи Института судебной медицины на Кеннедиаллее не было ни одного свободного парковочного места. Боденштайн в конце концов припарковался на Эшенбахштрассе, и они пару сотен метров шли пешком. Решение Пии довести информацию до сведения общественности вызвало значительный интерес со стороны средств массовой информации. Представители прессы толпились на тротуаре и бросались на каждого, кто входил или выходил из института. Один репортер узнал Боденштайна и Пию, и в одно мгновение их окружило плотное кольцо журналистов. Из криков и многочисленных вопросов Пия уловила, что откуда-то появился слух, будто накануне вечером, кроме девушки, жертвой пьянки до бесчувствия стал еще и юноша. Пресса жаждала подробностей. На какой-то момент Пия потеряла уверенность. Неужели папарацци добыли более свежую информацию из больницы, нежели она? Или Александр умер?

– Почему вы умолчали о том, что был и второй труп? – старался перекричать других молодой человек, направив свой микрофон, как оружие, на Пию. – Какую цель преследовала этим полиция?

Не в первый раз в своей жизни она поражалась агрессивности и экзальтации многих журналистов. Неужели они думали, что узнают больше, если будут орать во все горло?

– Нет никакого второго трупа, – ответил Боденштайн вместо Пии и решительно отвел микрофон в сторону. – А сейчас дайте нам пройти.

В течение пары минут они пытались протиснуться к входной двери института. Внутри здания было прохладно и царила почти торжественная тишина. Где-то раздавалось щелканье клавиш компьютера. Двери в аудиторию в начале обитого деревянными панелями коридора были открыты. Виднелись пустые ряды кресел, но Пия услышала чей-то голос и заглянула в просторное помещение. Главный прокурор доктор Маркус Мария Фрей разговаривал по телефону, прохаживаясь взад и вперед. На сей раз он опять был в безукоризненной тройке и с аккуратным пробором на голове. Увидев Пию, он закончил разговор и убрал мобильник. Его недовольная физиономия разгладилась.

– Я должен извиниться за поведение моего молодого коллеги сегодняшним утром, – сказал он, подав руку для приветствия сначала Пие, затем Боденштайну. – Господин Танути немного переусердствовал.

– Ничего страшного, – ответила Пия. Она была несколько удивлена, увидев здесь доктора Фрея, так как обычно он никогда не являлся на вскрытие в Институт судебной медицины самолично.

– Да, советник уголовной полиции Энгель прочитала ему лекцию, которая пойдет ему на пользу. – Улыбка скользнула по лицу главного прокурора, но потом он сразу опять стал серьезным.

– Что значит эта болтовня о втором трупе?

– К счастью, ничего, – подхватил разговор Боденштайн. – Моя коллега всего лишь полчаса назад звонила в больницу. Правда, состояние юноши, который был обнаружен вчера недалеко от трупа, остается критическим, но он жив.

Когда они спускались вниз по лестнице в подвал института, вновь зазвонил телефон прокурора, и он остановился.

Прозекторская № 1 была слишком мала, чтобы вместить всех присутствовавших. Хеннинг Кирххоф и его шеф профессор Томас Кронлаге вместе производили вскрытие трупа девушки, обнаруженного в Майне. Им помогали два ассистента. Прокуратура прислала сразу троих сотрудников, в том числе того самого честолюбца, с которым произошло столкновение сегодня утром. Всю компанию дополнял фотограф полиции, имени которого Пия не помнила.

– Свободных мест нет, – шепнул коллега Хеннинга, Ронни Бёме, Пие, когда она и Боденштайн протиснулись к секционному столу.

– Здесь не лекция по судебной медицине для юристов, – пожаловался Хеннинг главному прокурору Фрею. Это было хорошо известной практикой, и нередко случалось, когда судмедэксперты приглашались прокуратурой или судом в качестве консультантов. – Что за необходимость в том, чтобы сразу четыре человека мешали нам здесь работать?

Представители прокуратуры пошушукались, и затем двое из них ретировались с плохо скрываемым облегчением. Остались дон Мария Фрей и чересчур ретивый Мерцад Танути.

– Уже лучше, – пробурчал Хеннинг.

Вскрытие такой молодой девушки означало для всех сильное душевное волнение. Атмосфера была напряженной, даже Хеннинг воздерживался от привычного цинизма. Умершие дети и подростки вызывали у всех искреннюю растерянность. Ни Боденштайн, ни прокуроры ранее не присутствовали на судебном вскрытии трупа, а Пия, будучи еще женой Хеннинга, провела в этой или соседней прозекторской № 2 бесчисленные вечера и выходные. Ей зачастую не оставалось ничего другого, если она хотя бы иногда хотела видеть лицо своего мужа, потому что его отношение к работе граничило с фанатизмом.

Пия уже видела и ощущала запахи трупов во всех стадиях разложения и во всех возможных и невозможных состояниях: трупы после пребывания в воде, после пожара, скелеты, жертвы транспортных катастроф, несчастных случаев или страшных суицидов. Ей нередко приходилось стоять с Хеннингом у секционного стола и дискутировать о повседневных вещах, иногда даже спорить. Не в последнюю очередь подробные экскурсы в тонкости судебной медицины под руководством такого строгого учителя, как Хеннинг, отточили взгляд Пии на действия на месте преступления.

Тем не менее Пия никогда не оставалась равнодушной, если отправлялась на место преступления или обнаружения трупа. Бывали ситуации и обстоятельства, которые оказывались настолько экстремальными и ужасающими, что было необходимо собрать все силы, чтобы суметь сохранить профессионализм. Как и большинство коллег, Пия не считала свою работу крестовым походом против преступности. Одной из важнейших причин ее трепетного отношения к профессии, которая подчас невероятно разочаровывала и угнетала, было сознание того, что, раскрыв обстоятельства смерти потерпевших, она могла оказать им должное уважение и вернуть, по крайней мере, частицу их человеческого достоинства. Едва ли существовало что-то более унизительное, чем неопознанный труп, человек, лишенный лица, зарытый в землю или просто валяющийся, словно мусор. Не могло быть печальнее судьбы, чем у человека, который неделю или даже месяц пролежал в квартире, и никто не заявил о его исчезновении.

К счастью, это были редкие случаи, но они раскрывали Пие истинный смысл ее работы. И она знала, что многие из ее коллег считали так же. Но многие из них старались избегать визитов в Институт судебной медицины, и эта работа нередко оставалась на долю Пии. Как только труп оказывался здесь на сверкающем секционном столе из высококачественной стали, в свете неоновых ламп, он переставал вызывать страх. Судебное вскрытие не представляло собой нечто мрачное или таинственное. Оно производилось в строгом соответствии с установленными правилами и начиналось с внешнего осмотра тела.


На мотороллере можно было совершить почти кругосветное путешествие. И хотя его пятая точка после полутора часов сидения на пластиковом седле горела как огонь, он наслаждался ездой. Теплый встречный поток воздуха ласкал его кожу, солнце приятно обжигало обнаженные руки. Он чувствовал себя по-настоящему молодым. Сколько лет у него не было ни времени, ни возможности совершить подобный мототур. Двадцать лет прошло с тех пор, как он со своим лучшим другом предпринял путешествие, о котором до сих пор вспоминает с таким удовольствием. На мотороллерах с объемом двигателя в восемьдесят кубов они добрались по проселочным дорогам до самого Северного моря. Ночевали в палатке, а иногда, когда им было лень ее разбивать, спали прямо под безоблачным звездным небом. Правда, у них было мало денег, но они чувствовали себя свободными, как никогда раньше, но и никогда после этого. Тем летом на пляже Санкт-Петер-Ординга он познакомился с Бриттой и влюбился в нее с первого взгляда. Она была из Бад-Хомбурга, и после каникул они встретились опять. Он был студентом юридического факультета и как раз сдал свой первый государственный экзамен. Она только что защитила диплом и получила образование специалиста по оптовой и розничной торговле и работала в универмаге в отделе дамской верхней одежды.

Менее чем через полгода они поженились. Их родители не поскупились и устроили им сказочно прекрасную свадьбу. ЗАГС, церковь, экипаж из четырех белых лошадей. Торжество с участием двухсот гостей в замке в Бад-Хомбурге. Свадебные фотографии в парке под могучим кедром. Медовый месяц на Крите. После второго государственного экзамена он получил место в одной из лучших канцелярий Франкфурта, которая занималась вопросами хозяйственного и налогового уголовного права. Он очень хорошо зарабатывал, и они смогли купить себе участок земли под строительство и построить дом своей мечты. Потом появилась на свет их дочь, которую он любил больше всего на свете, затем сын. Все было замечательно. Летними вечерами со своими друзьями и соседями они устраивали пикники, зимой ездили кататься на лыжах в Китцбюэль, а летом на Майорку или на Зилт. Он защитился, получил долю в компании – в тридцать с небольшим лет – и стал специализироваться в области уголовного права. Его доверителями были теперь не лица, уклоняющиеся от уплаты налогов, или неудавшиеся предприниматели, а убийцы, похитители, шантажисты, насильники и торговцы наркотиками. Родителям его жены это не нравилось, но для Бритты это не имело никакого значения. Он зарабатывал больше, чем мужья ее подруг, и они могли позволить себе все, что хотели.

Да, жизнь была великолепной, пусть даже ему приходилось работать по восемьдесят часов в неделю. Успех пьянил, пресса называла его новым Рольфом Босси[142]. Он как ни в чем не бывало вращался в кругах своих знаменитых клиентов, они приглашали его на дни рождения и свадьбы. Не моргнув глазом, он брал по тысяче марок за час и учитывал в расчетах со своими доверителями каждый пфенниг.

Все это осталось в далеком прошлом. Вместо «Мазерати Кватропорте» и «911 Турбо» он ездил теперь на древнем мотороллере. Виллу с садом, бассейном и всей прочей мыслимой роскошью он поменял на жилой вагончик. Но хотя внешние атрибуты жизни изменились, он остался тем же самым человеком со всеми тайными желаниями, мечтами и стремлениями. Часто ему удавалось их сдерживать, но не всегда. Порою его внутренний порыв был сильнее любого разума.

Он миновал последние дома Лангензельбольда. Теперь оставалось всего три километра. Дом было найти непросто, и это было предусмотрено его обитателями. Тогда они очень долго занимались поисками, пока не нашли то, что им было нужно: обветшалую крестьянскую усадьбу с большим участком земли позади лесного массива, которую не было видно ни с одной дороги. Он небыл здесь уже несколько лет и поразился, когда увидел то, что они из этого сделали. Он остановил мотороллер перед двухметровыми железными воротами с зубцами и тотчас попал в поле зрения камер наблюдения, управляемых сигнализаторами движения, которые направили на него свои объективы. Крестьянская усадьба стала неприступной крепостью, окруженной забором, изнутри оснащенным светонепроницаемым брезентом. Он снял шлем.

– Benvenuto, Dottore Avvocato[143], – раздался резкий голос из переговорного устройства. – Ты приехал точно к обеду. Мы за амбаром.

Двухстворчатые ворота медленно распахнулись, и он въехал внутрь. Там, где раньше стояли хлев со свинарником и хранились тонны старого навоза, теперь располагался скрапный двор. В полностью реконструированном амбаре была мастерская, на вымощенной площадке перед домом стояли сверкающие хромом «Харли-Дэвидсоны», рядом с которыми его убогий мотороллер выглядел бедным родственником. На другой стороне в большом вольере, за вызывающей доверие своей надежностью решеткой лаяла пара стаффордширских бультерьеров. Он взял под мышку картонную папку и пошел вокруг амбара. Возможно, он бы испугался, если бы не знал, что его там ждет. На большом поворотном гриле шипели стейки, а за столами на скамейках сидела компания, общий срок заключения которой составлял, наверное, порядка тысячи лет. Один из мужчин, здоровый, как бык-великан, c аккуратно выстриженной бородой и в косынке, поднялся со своего места в тени и подошел к нему.

– Avvocato, – сказал он хриплым басом и быстрым и сильным движением обнял его своими мускулистыми руками, которые от плеч до кончиков пальцев были покрыты татуировками. – Добро пожаловать!

– Привет, Бернд, – усмехнулся он. – Рад тебя снова видеть. Прошло точно лет десять с тех пор, как я был здесь.

– Ты сам виноват, что не заезжаешь. Дела идут прекрасно.

– Ты всегда был механиком от бога.

– Это правда. И у меня всегда была пара по-настоящему хороших парней. – Бернд Принцлер закурил. – Поешь что-нибудь.

– Спасибо. Я не голоден. – Один лишь только запах жареного мяса все перевернул в его желудке. К тому же он не ради еды проехал по проселочным дорогам пятьдесят километров. Полное ожидания напряжение, которое он с трудом сдерживал после звонка Бернда накануне вечером, шевельнулось в нем и заставило сердце биться быстрее. Как долго он этого ждал! – Ты сказал по телефону, что у тебя есть для меня что-то новенькое.

– Конечно. Хоть отбавляй. Ты удивишься. Не можешь немного подождать?

– Честно говоря, нет, – сказал он. – Мне и так уже слишком долго пришлось этого ждать.

– Понятно. Тогда пошли. – Бернд положил ему руку на плечи. – Мне нужно сейчас забрать детей из школы, но ты и один справишься.


– Вес тела 41,4 килограмма при росте 168 сантиметров, – сказал профессор Кронлаге. – Это серьезное истощение.

Худое тело девушки было усеяно шрамами, как застарелыми, так и относительно свежими. В ярком свете неоновых ламп они были отчетливо видны: ожоги, ушибы, царапины и гематомы – шокирующие свидетельства многолетних истязаний, которые испытала эта девушка.

В помещение вошла молодая женщина.

– Снимки, – сказала она коротко и, не здороваясь, без особых церемоний прошла мимо Боденштайна и Пии. Она села за компьютер, стоявший на маленьком столике у стены, и забарабанила по клавиатуре. Через некоторое время на экране появился скелет погибшей девушки. Времена, когда к подсвечиваемому коробу прикреплялись черно-белые рентгеновские снимки, уходили в прошлое.

Кронлаге и Кирххоф прервали внешний осмотр тела, подошли к компьютеру и стали анализировать то, что они там увидели: переломы костей лица, ребер и конечностей, аналогичные внешним повреждениям, частично застарелые и зажившие, но также и свежие. Было установлено 24 перелома.

Пия ужаснулась, представив себе, какую ужасную, мученическую смерть приняла несчастная девушка. Но более важными, чем переломы, для судмедэкспертов были различные признаки зрелости скелета. Окостенение пластинок роста на костях черепа и на суставных концах длинных полых костей позволяло сделать первое предположение в отношении возраста.

– Ей было минимум четырнадцать, но не более шестнадцати лет, – сказал наконец Хеннинг Кирххоф. – Но сейчас мы сможем определить это более точно.

– В любом случае ребенок в течение нескольких лет подвергался жестокому обращению, – добавил профессор Кронлаге. – Кроме того, налицо аномальная бледность кожных покровов и, как показали лабораторные анализы, почти полное отсутствие витамина D в крови.

– Что может быть причиной? – поинтересовался молодой прокурор.

– Так называемый витамин D, собственно, не является витамином, а представляет собой нейрорегулирующий стероидный гормон. – Кронлаге посмотрел на него поверх очков-половинок. – Человеческое тело вырабатывает его, когда кожа подвергается воздействию солнца. В настоящее время дефицит витамина D достиг во всем мире почти эпидемических размеров, так как врачи-дерматологи и органы здравоохранения устроили истерию в связи с раком кожи и рекомендуют избегать солнечного воздействия или применять препараты для защиты от солнечных лучей с фактором светозащиты 30 или больше. При этом…

– Какое отношение это имеет к погибшей девушке? – прервал его нетерпеливо Танути.

– Вы можете меня просто выслушать? – осадил его Кронлаге.

Прокурор молча принял упрек, пожав плечами.

– Показатель от пятнадцати до восемнадцати нанограммов на миллилитр крови в зимний период, как было установлено в процессе серийного исследования в США, уже является выраженным дефицитом. Оптимальным является показатель от пятидесяти до шестидесяти пяти нанограммов на миллилитр крови, – продолжал профессор. – В сыворотке крови этой девушки обнаружено четыре нанограмма на миллилитр.

– И что? Какой вывод мы из этого делаем? – в голосе Танути послышались нотки еще большего нетерпения.

– Какой вывод из этого делаете вы, молодой человек, я не знаю, – холодно ответил Кронлаге. – Для меня из данного факта, связанного с бледностью кожных покровов и с выявленной при рентгене пористой костной структурой, вытекает предположение, что девушка в течение очень длительного времени не испытывала воздействия солнечного света. Это может означать, что ее держали взаперти.

На какой-то момент воцарилась полная тишина, среди которой раздался звонок мобильного телефона.

– Извините, – сказал главный прокурор Фрей и вышел из комнаты.

Общее состояние девушки было очень плохим: ее тело было совершенно истощено и обезвожено, зубы покрыты кариесом и никогда не лечились, так что установить ее личность по зубам не представлялось возможным.

Внешний осмотр трупа был завершен, и началось непосредственное вскрытие. Кронлаге произвел разрез скальпелем от одного уха до другого, затем отвел кожу головы вперед и предоставил ассистенту с помощью осцилляционной пилы произвести вскрытие черепа, чтобы изъять мозг. Одновременно Хеннинг одним вертикальным разрезом от шеи до бедра вскрыл грудную и брюшную полость. Ребра и грудина были разделены с помощью костной пилы. Изъятые органы были немедленно исследованы на маленьком металлическом столе, расположенном над секционным столом, и были взяты пробы ткани. Состояние, размер, форма, цвет и вес каждого органа были установлены и занесены в протокол.

– А что у нас здесь? – спросил Хеннинг скорее себя самого, нежели присутствующих. Он разрезал желудок, чтобы взять пробу его содержимого.

– Что это? – спросила Пия.

– Похоже на… ткань. – Хеннинг разгладил один из сальных кусков двумя пинцетами и стал рассматривать лоскут, поднеся его к яркому свету. – Его довольно сильно разъело желудочным соком. Может быть, в лаборатории удастся обнаружить что-нибудь.

Ронни Бёме протянул ему пакет для сбора вещественных доказательств и сразу его подписал.

Минуты шли, превращаясь в часы. Главный прокурор так больше и не появился. Судмедэксперты работали сосредоточенно и скрупулезно, Хеннинг, отвечавший за протокол, сообщал результаты в микрофон, закрепленный вокруг его шеи. Было уже четыре часа дня, когда Ронни Бёме положил удаленные органы назад внутрь трупа и зашил разрезы. Вскрытие было завершено.

– Причиной смерти однозначно является утопление, – резюмировал Хеннинг в заключение. – Правда, имеются тяжелейшие внутренние повреждения, вызванные ударами по животу, груди, конечностям и голове, которые рано или поздно также привели бы к смерти. Разрыв селезенки, легкого, печени и прямой кишки. Кроме того, значительные повреждения вагины и ануса указывают на то, что девушка незадолго до смерти подверглась сексуальному насилию.

Боденштайн слушал молча, с окаменевшим лицом. Он то и дело кивал, не задавая при этом никаких вопросов. Кирххоф посмотрел на него.

– Я сожалею, Боденштайн, – сказал он. – Суицид исключается. Но выяснить, идет ли речь о несчастном случае или об убийстве, это уже ваша задача.

– Почему ты исключаешь суицид? – поинтересовалась Пия.

– Потому что… – начал Хеннинг, но не закончил фразу.

– Доктор Кирххоф, – прервал его молодой прокурор, который, кажется, неожиданно заспешил. – Я прошу вас позаботиться о том, чтобы завтра утром протокол вскрытия был у меня на столе.

– Разумеется, господин прокурор. Завтра утром он будет лежать у вас в корзине для поступающей почты. – Хеннинг улыбнулся чрезмерно любезно. – Мне его отпечатать собственноручно?

– Как хотите. – Прокурор Танути был так ослеплен своей собственной важностью, что совершенно не заметил, как он в долю секунды превратился в самого нелюбимого сотрудника своего ведомства. – Тогда мы можем сообщить прессе, что девушка утонула в реке.

– Я этого не говорил. – Хеннинг стянул с рук латексные перчатки и бросил их в мусорное ведро рядом с мойкой.

– Простите? – Молодой мужчина сделал шаг назад в прозекторскую. – Вы ведь только что сказали, что девушка однозначно утонула.

– Да, это так. Но вы меня прервали, прежде чем я смог объяснить вам, почему я исключаю суицид. Она утонула не в Майне.

Пия ошеломленно посмотрела на своего бывшего мужа.

– При утоплении в пресной воде ткань легких так сильно вздувается, что при вскрытии грудной клетки она выпячивается наружу. Мы называем этот феномен Emphysema aquosum. Но здесь другой случай. Вместо этого образовался отек легкого.

– И что это означает на немецком? – тявкнул раздраженно прокурор. – Мне нужны не уроки по судебной медицине, а лишь факты!

Хеннинг смерил его пренебрежительным взглядом. В его глазах мелькнула искорка иронии. Прокурор Танути навсегда лишился его расположения.

– Чуть более глубокие знания в области судебной медицины никогда не повредят, – сказал он с сардонической улыбкой. – Особенно в том случае, если захочется покрасоваться перед вспышками камер прессы.

Молодой прокурор покраснел и сделал шаг в сторону Хеннинга, но потом поспешно отступил, так как Ронни Бёме непосредственно на него направил тележку с телом погибшей девушки.

– Отек легких образуется, например, в соленой воде. – Хеннинг снял свои очки и со спокойным видом принялся протирать их бумажной салфеткой. Потом он поднес очки к свету и, прищурив глаза, проверил, достаточно ли они чистые. – Или при утоплении в хлорированной воде, где-нибудь в бассейне.

Пия быстро переглянулась с шефом. Это была действительно чрезвычайно важная деталь, и это было типично для Хеннинга – не раскрывать ее до самого последнего момента.

– Девушка утонула в хлорированной воде, – сказал он наконец. – Точный анализ пробы воды из легких лаборатория представит в ближайшие дни. Вы меня извините, Пия, Боденштайн, господин прокурор, приятного вам дня. Я должен напечатать протокол вскрытия.

Он подмигнул Пие и вышел.

– Что за надменный идиот, – пробурчал молодой прокурор за спиной Хеннинга Кирххофа и затем также исчез.

– Да, каждый встречает в ком-то противника сильнее себя, – сухо прокомментировал происходящее Боденштайн.

– Но парень сегодня встретил уже двоих, – ответила Пия. – Сначала Энгель, теперь Хеннинг – на сегодня с него хватит.


Когда Эмма вернулась с Луизой из Киты, на террасе уже был накрыт стол для кофе. Родители мужа сидели в уютных креслах из «индийского тростника» в тени поросшей плющом и цветущей фиолетовой глицинией перголы и играли в скрэббл.

– Привет, Рената! Привет, Йозеф! – крикнула Эмма. – Мы вернулись.

– Точно к чаю с пирогом. – Рената Финкбайнер сняла свои очки для чтения и улыбнулась.

– И точно к моей победе со счетом 3:2, – добавил Йозеф Финкбайнер. – Квагга. Это дает 48 баллов. Так что я тебя побил.

– Что это за слово? – возразила Рената с наигранным возмущением. – Ты это только что выдумал.

– Нет, ничего подобного. Квагга – это вымерший вид зебры. Согласись уж, что сегодня я просто играл лучше тебя. – Йозеф Финкбайнер засмеялся, наклонился к своей жене и поцеловал ее в щеку. Затем он отодвинул кресло и распростер объятия. – Иди к дедушке, принцесса. Я специально для тебя попросил заполнить бассейн. Ты не хочешь быстренько принести свой купальник?

– О, да, – сказала Эмма, которая сама с удовольствием бы вытянулась в лягушатнике. Раньше она нормально переносила жару, но нынешние температуры в сочетании с высокой влажностью были совершенно невыносимы.

Луиза послушно покорилась объятиям деда.

– Пойдем за твоим купальником? – спросила Эмма.

– Нет, – Луиза высвободилась из объятий деда и забралась на кресло. Ее взгляд сосредоточился на столе. – Я лучше съем пирог.

– Ну, хорошо. – Рената Финкбайнер засмеялась и подняла защитный купол, которым она накрыла пироги, чтобы защитить их от насекомых. – Что ты больше любишь? Клубничный пирог или чизкейк со взбитыми сливками?

– Чизкейк! – воскликнула Луиза с блеском в глазах. – И еще отдельно взбитые сливки!

Свекровь положила на тарелки Луизе и Эмме по куску чизкейка, затем налила Эмме чашку дарджилинга. Луиза с рекордной скоростью съела торт.

– Я хочу еще, – потребовала она с полным ртом.

– А волшебное слово? – спросил дед, собиравший скрэббл.

– Пожалуйста, – пробормотала Луиза и лукаво улыбнулась.

– Но только маленький кусочек, – предупредила Эмма.

– Нет, большой! – возразила дочь. Кусок торта выпал у нее изо рта.

– Ой, ой, что за поведение, принцесса? – Йозеф Финкбайнер неодобрительно покачал головой. – Хорошо воспитанные девочки не разговаривают с полным ртом.

Луиза посмотрела на него с сомнением, не вполне понимая, шутит он или говорит серьезно. Но он смотрел на нее строго, не улыбаясь, и она с трудом проглотила последний кусок.

– Ну, пожалуйста, дорогая бабушка, – сказала Луиза, протягивая ей тарелку. – Еще один кусочек, пожалуйста.

Эмма промолчала, когда увидела требующий одобрения взгляд своей дочери, который она устремила на своего деда.

Он кивнул и подмигнул девочке, Луиза в тот же момент просияла, и Эмма почувствовала небольшой укол, похожий на ревность.

Как бы она ни старалась, она не находила правильного подхода к своей дочери. С тех пор как они здесь живут, становится все сложнее. Зачастую она чувствовала себя по-настоящему беспомощной. Луиза ее просто не уважала. Ее свекра и Флориана она, напротив, слушалась беспрекословно, даже почти с радостью. С чем это могло быть связано? Она не пользовалась авторитетом? Что же она делала неверно? Корина считала нормальным, что девочки часто бывают папиными дочками и именно в этом возрасте у них возникают конфликты с матерью. О таких случаях Эмма читала и в различных книгах по воспитанию, но, тем не менее, воспринимала это очень болезненно.

– Я оставлю дам одних чаевничать. – Йозеф Финкбайнер поднялся, сунул коробку со скрэбблом под мышку и слегка поклонился, что вызвало у Луизы громкий смех. – Рената, Эмма, принцесса – я желаю вам приятно провести время.

– Дедушка, ты мне что-нибудь еще почитаешь? – воскликнула Луиза.

– Сегодня я уже, к сожалению, не успею, – возразил Финкбайнер. – Я должен сейчас уйти. Но завтра почитаю.

– О’кей, – согласилась Луиза и больше не сказала ни слова.

Если бы Эмма ей отказала подобным образом, у девочки был бы настоящий приступ ярости. Эмма подобрала вилкой последний кусок торта и посмотрела вслед свекру. Она очень ценила и любила его, но в такие моменты, как этот, она всегда чувствовала, что в деле воспитания детей она полный профан.

Теплый воздух был наполнен жужжанием пчел, которые собирали нектар в кустах роз и цветочных клумбах вокруг террасы. Чуть дальше, в парке, работали газонокосилки, приятно пахло свежескошенной травой.

– У тебя случайно нет с собой списка гостей? – прервала свекровь мрачные мысли Эммы. – Ах, ты не представляешь, как я рада, что наконец опять увижу всех моих детей.

Эмма вынула из сумки с наплечным ремнем папку и положила перед свекровью. Она была рада, что Корина поручила ей сопровождение гостей, а также подготовку и рассылку приглашений. Это укрепило в ней чувство, что она действительно принадлежит к этой семье, а не является просто гостем. Она составила список имен, воспользовавшись уже готовой таблицей. И если ей почти все имена ни о чем не говорили, то Рената, напротив, при каждой галочке, которая означала согласие, издавала возглас радости.

Ее искренний восторг тронул Эмму.

Рената была женщиной, которая шла по жизни с радостной улыбкой, а все негативное просто игнорировала. Она не интересовалась ничем, что происходило в мире, не читала дневных газет, не смотрела новости. Флориан с едва скрываемым пренебрежением называл свою мать оторванной от жизни, наивной и утомительно поверхностной. На самом деле ее постоянную веселость иногда было трудно выносить, но это было все же лучше, чем склонность к критицизму и депрессивным настроениям ее собственной матери.

– Ах, боже мой, как быстро бежит время, – вздохнула Рената и провела рукой по влажным глазам. – Они все уже давно взрослые мужчины и женщины, а я все еще вижу их перед собой детьми, когда читаю их имена.

Она ласково потрепала руку Эммы.

– Я счастлива, что вы с Флорианом на этот раз будете с нами.

– Мы тоже очень рады, – ответила Эмма, хотя она абсолютно не была уверена, что Флориан действительно разделял ее радость от предстоящего приема и летнего праздника. Он никогда не был в восторге от дела всей жизни его родителей, в которое они вложили бо́льшую часть своего состояния.

– Стоп! – Эмма успела остановить Луизу, которая уже хотела взять следующий кусок торта. – У тебя ведь еще половина на тарелке.

– Но я возьму только крем! – запротестовала Луиза, продолжая жевать.

– Но корж тоже нужно съесть, или бабушка должна выбросить его в мусорное ведро?

Луиза надула губы.

– Я хочу еще пирога! – потребовала она.

– Но, дорогая, ты съела уже два больших куска, – возразила Рената.

– Хочу еще, – упорствовал ребенок с жадным взглядом.

– Нет. Достаточно! – сказала Эмма решительно и взяла из рук Луизы тарелку. – Скоро уже будет ужин. Лучше расскажи бабушке, что вы делали сегодня в детском саду.

Луиза упрямо сжала губы, затем, поняв, что она действительно не получит третий кусок, разразилась слезами. Она слезла со стула и с яростным видом огляделась вокруг.

– Не смей! – предостерегающе крикнула Эмма, но было уже поздно. Девочка ударила ногой по керамической поилке для птиц, та соскользнула с камня, на котором стояла, и разбилась.

– Детка, такая была красивая поилка! – воскликнула свекровь.

Эмма видела, что Луиза нацелилась на следующий объект – цветочный горшок с цветущей геранью. Она вскочила и успела схватить дочь за руку, прежде чем та сделала следующий шаг. Луиза стала сопротивляться и визжать с такой силой, что задребезжали бокалы, сучить ногами и биться. Эмма привыкла к периодическим выплескам темперамента своей дочери, но сила приступа ярости ее напугала.

– Я хочу пи-рог! Я хочу пи-рог! – кричала она с покрасневшим, как рак, лицом, совершенно потеряв самообладание. Слезы брызнули из ее глаз, и она повалилась на пол.

– Ну, хватит устраивать театр, – прошипела Эмма. – Мы идем наверх, в квартиру, и останемся там до тех пор, пока ты не успокоишься.

– Противная мама! Противная мама! Пирог! Я хочу пи-рооог!

– Да дай ты ей еще один кусок, – вмешалась Рената.

– Ни за что! – Эмма гневно сверкнула на свекровь глазами. Как может она хоть когда-нибудь завоевать авторитет у Луизы, если ее свекор и свекровь срывают каждую попытку воспитания?

– Пирог! Пирог! Пиро-о-ог! – Луиза впала в настоящую истерику, ее лицо побагровело, и Эмма уже теряла терпение.

– Мы лучше пойдем наверх, – сказала она. – Извините. С ней что-то в последнее время не в порядке.

Она потащила свою кричащую и воющую дочь за собой в дом. Мирный ланч завершился.


Бывали дни, состоявшие из череды простых повседневных банальностей, лишенные каких-либо событий, о которых можно было бы вспоминать, оглядываясь назад. Большинство людей проживали такие дни, не задумываясь над ними, измеряя течение лет по дням рождения и праздникам или каким-то выдающимся случаям, которых в их жизни с возрастом становилось все меньше. Уже много лет назад Пия начала вести краткий дневник, в который тезисами записывала все, что произошло за день. Иногда она сама смеялась над тем, какую малозначимую чепуху она записывала, но эти тривиальные заметки приносили ей чувство удовлетворения, помогали воспринимать жизнь более осознанно и не давали ни один день просто вычеркнуть из жизни как бесполезный.

Пия притормозила и поехала правее, чтобы пропустить трактор, который сворачивал с другой стороны в тоннель. Она приветственно подняла руку. Ганс Георг, фермер, у которого наверху, в Лидербахе, было свое хозяйство и который каждый год заготавливал сено и солому, поприветствовал ее в ответ.

В такие дни, как сегодня, дневник часто оставался незаполненным. Что она должна была записать? «Обнаружен труп девушки, допрошены черствые подростки, вскрытие с 12 до 16 часов, принято 126 бесполезных звонков, отклонены запросы прессы, весь день ничего не было во рту, Катрин Фахингер утихомирилась, вечером скошен газон»? Едва ли что-то еще.

Пия добралась до Биркенхофа, нажала кнопку на пульте дистанционного управления, после чего зеленые ворота медленно распахнулись перед ней. Это новшество было одним из предметов роскоши, которые они с Кристофом позволили себе в последние месяцы в усадьбе после того, как городские власти Франкфурта окончательно передали в архив распоряжение о сносе, которое грозило им в течение нескольких лет. Через опущенное окно проникал пряный аромат свежескошенной травы, и Пия поняла, что Кристоф уже приехал. Полоса газона между березами на левой стороне въезда с твердым покрытием, благодаря которым усадьба получила свое название, была аккуратно пострижена.

Это было правильное решение – не покупать Рабенхоф в Эльхальтене. Один только ремонт усадьбы заставил бы ее навек увязнуть в долгах, а так как строительное управление прошлым летом наконец-то дало разрешение на реконструкцию дома в Биркенхофе, они с удовольствием вложили деньги в модернизацию примитивного домика.

Пия остановилась перед гаражом и вышла из машины. Спустя десять месяцев, которые они прожили на строительной площадке среди лесов, строительного мусора, снятых полов и ведер с краской и раствором, пару недель назад все было готово. Дом вырос на один этаж. Была сделана новая крыша, новые окна, теплоизоляция и, прежде всего, хорошее отопление, так как при прежнем электроотоплении они регулярно оплачивали огромные счета за электроэнергию. Современный воздушный теплообменник и солнечные батареи на крыше обеспечивали тепло и горячую воду. Благодаря таким вложениям они, правда, до предела исчерпали свой финансовый запас, но зато временное сооружение превратилось в настоящее жилье. Красивая мебель Кристофа была вывезена со склада, где хранилась после продажи его дома в Бад-Зодене.

После напряженного дня Пия мечтала только о душе, о какой-нибудь еде и бокале вина на террасе. Лошади находились еще в выгоне, дверь в дом была широко раскрыта, но собак нигде не было видно. Вдали она услышала звук трактора. Вероятно, Кристоф был на заднем лугу, и собаки составили ему компанию. Наконец появился старый красный трактор, на втором сиденье рядом с водителем подскакивало маленькое светловолосое создание и махало обеими руками.

– Пияа-а-а-а! Пия! – заглушал звонкий голос треск мотора. Бог мой! Во всей этой суматохе, которая держала ее в напряжении весь минувший день, она совершенно забыла о том, что сегодня приезжает Лилли. Восторг Пии несколько убавился. Прощайте, покой и отдых за бокалом вина!

Кристоф затормозил под деревом грецкого ореха, Лилли с обезьяньей скоростью слезла с трактора и помчалась к Пие.

– Пия! Пия! Как я рада! – кричала она и сияла во все свое веснушчатое лицо. – Я так рада, что я опять в Германии!

– Да, я тоже! – Пия кисло улыбнулась и заключила девочку в объятия. – Добро пожаловать в Биркенхоф, Лилли!

Малышка обвила руками шею Пии и прижалась лицом к ее щеке. Ее радость была такой искренней и без капли расчета, что это тронуло сердце Пии.

– Здесь та-а-ак красиво, правда! – продолжал восторгаться ребенок. – Собаки такие славные, и лошади тоже, и вообще здесь все такое красивое и зеленое, намного красивее, чем дома!

– О, я рада. – Пия улыбнулась. – Тебе понравилась твоя комната?

– Да, она прикольная! – Глаза Лилли заблестели, и она обхватила руку Пии. – Знаешь что, Пия? Вы ведь мне совсем не чужие, так как мы все время говорим по скайпу. А это так круто! Я точно не буду скучать по дому.

Кристоф, поставив трактор на стоянку, шел через двор в окружении собак, у которых почти до земли свисали языки.

– Мы с дедушкой катались на тракторе, и собаки все время бегали за нами, – рассказывала восторженно Лилли. – Потом мы вместе отвели лошадей в загон, и, ты знаешь, дедушка приготовил мне мою самую любимую еду, точно как я хотела: рулет!

Она вскинула глаза, потерла себе живот, и Пия засмеялась.

– Привет, дедушка, – сказала она Кристофу и усмехнулась. – Я надеюсь, что вы оставили мне немного любимой еды. Я страшно проголодалась.


Луиза наконец уснула. В течение двух часов она сидела в углу в своей комнате с застывшим взглядом и засунув большой палец в рот. Когда Эмма попыталась взять ее за руку, она ударила мать ногой. Потом девочка, вконец обессилев, задремала, и Эмма отнесла ее в постель. Это странное поведение пугало Эмму больше, чем произошедший до этого приступ гнева, который она не могла в себе сдержать. Она сунула под мышку бэбифон и вышла из квартиры. Встреча с Кориной была назначена только на семь часов, и Эмма надеялась, что ей удастся коротко поговорить с глазу на глаз со своим свекром. Может быть, он мог дать совет, как ей вести себя с Луизой.

Дверь в квартиру свекра и свекрови на первом этаже была чуть прикрыта. Эмма постучала и вошла. Из-за жары ставни на окнах были закрыты, и в квартире царил сумеречный свет и приятная прохлада. В воздухе висел аромат свежезаваренного кофе.

– Эй! – крикнула она. – Йозеф? Рената?

Никакого ответа. Может быть, они еще на улице, на террасе?

Эмма остановилась перед большим зеркалом в холле и испугалась, увидев собственное отражение. Она скорчила гримасу. Какой-какой, а привлекательной ее не назовешь. Влажные пряди волос выбились из пучка и вились на затылке, лицо раскраснелось и блестело, как шкурка окорока. Пятая точка и бедра всегда были ее проблемными зонами, которые она хорошо умела скрывать. Но сейчас они достигли слоновьих размеров, к тому же ее ноги отекли от жары. Она удрученно провела обеими руками по ягодицам. Собственно говоря, неудивительно, что Флориан уже несколько месяцев не испытывает желания спать с ней, когда она так выглядит!

Неожиданно она услышала приглушенные голоса и прислушалась. Эмма не относилась к числу женщин, которые подслушивают у закрытой двери, но разговор был столь громким, что отдельные обрывки фраз нельзя было не услышать. Дверь была открыта, и Эмма узнала голос Корины, который звучал непривычно раздраженно.

– …желание отменить весь праздник! – прошипела она. Ответ свекра Эмма не расслышала.

– Мне это абсолютно безразлично! Я его всегда предупреждала, что он должен знать меру, – возразила резко Корина. – С меня действительно довольно! Как будто мне больше нечего делать!

– Подожди, Корина! – крикнул свекор. Быстрые шаги приблизились, и было слишком поздно скрываться в кухне или другом помещении.

– Ах, привет, Эмма, – Корина посмотрела на нее со странным выражением в глазах, и Эмма улыбнулась, испытывая при этом неловкость. Она надеялась, что ее не заподозрили в тайном подслушивании под дверью.

– Привет, Корина. Я… я вышла немного рано и… услышала голоса. Я подумала, что вы уже начали.

– Хорошо, что ты уже здесь. – От недовольства Корины не осталось и следа. Она улыбалась, как всегда. – Тогда, пока не пришли остальные, мы можем еще пробежать пару пунктов относительно гостей и порядка их размещения за столом. Пойдем на террасу.

Эмма с облегчением кивнула. Ей, правда, очень хотелось узнать, что привело Корину в такое бешенство, но она не могла об этом спросить, так как иначе ей пришлось бы признаться, что она в самом деле подслушивала, пусть даже ненамеренно. Ее взгляд упал в открытую дверь кабинета, и она увидела своего свекра, который сидел за письменным столом, закрыв лицо руками.

Понедельник, 14 июня 2010

Обстановка в помещении дежурного подразделения Региональной уголовной полиции Хофхайма была напряженной. Все выходные напролет почти беспрестанно звонил телефон. Поступили сотни сообщений от населения, десятки людей утверждали, будто они где-то видели девушку. Многие версии представлялись сначала многообещающими, но при более тщательной проверке оказывались несостоятельными.

По-прежнему не было никаких заявлений о пропаже девушки, никаких горячих следов, никаких зацепок по делу «русалки». Они ни на шаг не продвинулись с пятницы, и с каждым днем шансы на быстрое раскрытие дела сокращались.

Пия резюмировала результаты вскрытия.

«Девушке было примерно пятнадцать-шестнадцать лет. Многочисленные повреждения по всему телу позволяют сделать заключение о жестоком истязании ее в течение длительного времени. Многие из этих повреждений не подвергались лечению. В том числе и неправильно сросшиеся переломы плеча и предплечья, а также ключицы». Жестокость, которая скрывалась за этими так лаконично звучащими словами, была непостижимой. «Были установлены многочисленные шрамы на туловище, руках и ногах, кроме того, следы сексуального насилия и рубцы от ожогов, напоминающие следы прижигания сигаретой. Кроме того, зафиксированы крайний дефицит витамина D, значительная бледность кожных покровов и рахитичные изменения костной структуры, которые говорят о том, что девочка в течение очень длительного времени не видела солнечного света».

– Как долго она находилась в воде? – спросил коллега, который вообще работал в другом отделе, но, как и все сотрудники Региональной уголовной полиции, не занятые в данный момент расследованием других дел, был привлечен в специальную комиссию.

– Время нахождения в воде составляет примерно от двенадцати до двадцати четырех часов, – ответила Пия. – Время наступления смерти точно не установлено, во всяком случае, максимум за два дня до обнаружения трупа.

Кай Остерманн записал основные данные на настенной доске, которая до сего времени была пуста, за исключением фотоснимков трупа и места его обнаружения.

– Причиной смерти является утопление, – продолжила Пия. – Правда, девушка получила тяжкие телесные повреждения, нанесенные тупым предметом, вероятно, это были пинки ногами, удары в живот и грудь, после которых у нее не было никаких шансов выжить. При вскрытии у нее были обнаружены разрывы печени, селезенки и мочевого пузыря, следствием которых стали массивные кровоизлияния в брюшной полости. Если бы она не утонула, то чуть позже погибла бы от внутреннего кровотечения.

В комнате стояла мертвая тишина, пока в соседнем дежурном помещении не раздался приглушенный телефонный звонок. Двадцать четыре мужчины и пять женщин, которые сидели и стояли перед Пией, не шелохнулись. Никаких покашливаний, никакого отодвигания стульев. На окружающих Пию лицах она читала то, что чувствовала сама: растерянность, отчаяние, отвращение. Часто было нелегко иметь дело с ужасными последствиями преступлений, совершенных в состоянии аффекта, но то, что эта девушка, возможно, страдала в течение нескольких лет, превосходило любую силу воображения. Большинство ее коллег были отцами семейств, и для них было непросто – если вообще возможно – в таком случае, как этот, суметь сохранить защитную внутреннюю дистанцию.

– Но самой большой загадкой до сего времени остается тот факт, что девушка утонула не в Майне, а в хлорированной воде, – завершила Пия свое сообщение. – Но мы ждем еще более точного анализа. Есть какие-нибудь вопросы?

Все покачали головами. Вопросов не было. Пия села на место и предоставила слово Каю Остерманну для более подробной информации.

– Одежда девушки является дешевым товаром из обычного универмага, который выпускают миллионами, – сообщил Кай. – И определить, где, когда и кем была куплена эта одежда, не представляется возможным. С состоянием зубов проблема, поскольку она никогда не посещала стоматолога. Кроме этого мистического клочка ткани, содержимое желудка тоже не позволяет сделать какие-либо выводы, которые могли бы нам как-то помочь. Таким образом, у нас практически нет никаких зацепок.

– А пресса оказывает давление, – добавила Пия. – Они проводят параллель с делом, которое расследовалось девять лет назад. Вы знаете, о чем идет речь.

Ответом были многочисленные утвердительные кивки. Девять лет назад у Вёртшпитце в Майне был обнаружен труп девушки предположительно ближневосточного происхождения. Тело было завернуто в пододеяльник с леопардовым узором, и к нему был привязан штендер зонта от солнца. Специальная комиссия «Леопард» предприняла неимоверные усилия, чтобы установить личность девушки. Дознаватели объехали Афганистан, Пакистан и Северную Индию, везде предъявляли листовки о розыске. И хотя было обещано солидное вознаграждение, следователи получили всего лишь порядка двухсот наводок, и ни одна из них не принесла следствию никакого результата.

– Что вы намерены предпринять далее? – поинтересовалась доктор Николя Энгель.

– Я хотел бы провести изотопный анализ, чтобы знать, откуда эта девушка и где она находилась в последние годы. Это могло бы значительно продвинуть расследование, – сказал Боденштайн и откашлялся. – Кроме того, нам необходим анализ проточной воды Майна, чтобы установить, где конкретно труп был сброшен в воду.

– Я уже об этом распорядился, – сообщил Кристиан Крёгер. – Я просил сделать это срочно.

– Хорошо, – кивнул Боденштайн. – Мы продолжаем придерживаться нашей тактики – поддерживаем тесный контакт с прессой и населением. Я все еще надеюсь, что кто-нибудь что-то вспомнит и сообщит нам об этом.

– О’кей. – Советник уголовной полиции согласилась с изложенным планом. – Как тот юноша, который был найден рядом с трупом?

– Мне удалось с ним вчера поговорить, – сказала Пия. – К сожалению, он ничего не помнит. Классический провал в памяти. При 3,3 промилле содержания алкоголя в крови это неудивительно.

– А другие молодые люди?

– Утверждают, что вообще не видели погибшую девушку. – Пия фыркнула. – Двое из них не были особенно пьяны, и я уверена, что они лгут. Правда, я не думаю, что они видели что-то, что могло бы нам помочь. Это действительно была лишь случайная встреча.

Загудел ее мобильник.

– Извините, – обратилась она к присутствующим, сказала что-то в трубку и вышла из помещения. – Привет, Хеннинг. Ну, что там?

– Ты помнишь фрагменты ткани, обнаруженные в желудке девушки? – спросил ее бывший муж, как обычно не обременяя себя приветствием и прочими прелюдиями. – Ткань состоит из хлопка и волокон эластана. Возможно, она съела ткань от голода. В желудке и кишечнике не было обнаружено больше ничего. Некоторые фрагменты нам удалось обработать довольно тщательно. Это может представлять для вас интерес. Я пошлю тебе по электронной почте, в приложении, три фотографии.

Так как собравшиеся в помещении для совещаний все равно уже собирались расходиться, Пия поднялась в свой кабинет и села за письменный стол. Она открыла электронную почту и подождала, пока сервер загрузит сообщения от Хеннинга. Она нетерпеливо барабанила пальцами по краю клавиатуры. Хеннинг наверняка не удосужился уменьшить изображения, и компьютеру потребовалось несколько минут, чтобы трижды загрузить 5,3 мегабайта. Наконец она открыла первую фотографию и, ничего не понимая, стала тщательно рассматривать изображение на экране.

В кабинет вошли Катрин Фахингер и Кай Остерманн.

– Что ты здесь делаешь? – с любопытством спросил остановившийся сзади Остерманн.

– Хеннинг прислал мне фотографии фрагментов ткани из желудка девушки, – ответила Пия. – Но я ничего не могу разобрать.

– Дай я посмотрю.

Она отъехала на своем стуле чуть назад и уступила Каю клавиатуру и мышь. Он уменьшил фотографии. Втроем они рассматривали снимки фрагментов ткани.

– Самый большой фрагмент – семь на четыре сантиметра, – объяснил Кай. – Это буквы! Ткань розового цвета с белой надписью.

Катрин и Пия наклонились вперед.

– Это может быть буква «S», – предположила Катрин. – «I», а потом «N» или «M» и «D» или «P».

– А на этой фотографии я вижу букву «O», – сказал Кай.

«S – I – N (M) – D (P) и О», – записала Пия на бумажной подложке, лежащей на ее письменном столе.

Кай прочитал сообщение, к которому Хеннинг прикрепил фотографии.

«Желудочная кислота уже проникла в ткань. Посторонняя ДНК не обнаружена. Следы зубов на ткани не обнаружены. Она была разорвана или изрезана на мелкие клочки».

– Но как она могла попасть в желудок девушки? – размышляла Катрин вслух.

– Хеннинг предполагает, что она могла ее съесть, так как была голодна, – ответила Пия.

– Боже мой. – Катрин скривила лицо. – Это невозможно себе представить. В каком отчаянии нужно быть, чтобы есть ткань?

– Может быть, ее вынудили, – предположил Кай. – После всего того, что пришлось пережить этой девушке, я это считаю вполне возможным.

В коридоре послышались громкие голоса.

– …сейчас нет времени на такую чепуху, – раздался голос их шефа. Через некоторое время в дверном проеме появился Боденштайн.

– Только что поступил сигнал, который представляется достаточно перспективным, – объявил он. – Пия, мы едем сейчас же.

Позади него стоял Франк Бенке.

– Вы называете официальную проверку отдела внутренних расследований чепухой? – спросил он самодовольно. – Спуститесь на землю, господин фон Боденштайн, иначе это может иметь неприятные последствия.

Боденштайн обернулся и посмотрел сверху вниз на Бенке, который был ниже его на голову.

– Не надо меня запугивать. – Его голос был ледяным. – Когда мы закончим расследование дела, я готов предстать в распоряжение великой инквизиции. До этого у меня нет времени.

Бенке сначала покраснел, потом побледнел. Его взгляд скользнул мимо Боденштайна, и только сейчас он заметил своих бывших коллег.

– А, Франк, – Катрин насмешливо усмехнулась. – Симпатично выглядишь в новой одежде.

С женщинами у Бенке всегда были проблемы, а особенно с коллегами, которые были равны или даже выше его по должности. Но особым объектом его ненависти была именно Катрин Фахингер, которая тогда, после его припадка с нанесением телесных повреждений, заявила на него и тем самым способствовала отстранению его от должности.

Как и прежде, неумение владеть собой оставалось его слабым местом.

– До тебя я тоже еще доберусь! – В своем гневе он не мог удержаться от необдуманных фатальных высказываний, к тому же при свидетелях. – До всех вас! Вы все еще у меня попляшете!

– Я всегда задавалась вопросом, каким нужно быть человеком, чтобы шпионить за своими коллегами, – ответила Катрин брезгливо. – Теперь я это знаю. Нужно быть мстительным, раздираемым комплексом собственной неполноценности интриганом. Несчастный человек, как говорят немцы.

– Ты это сказала не без умысла, – прошипел Бенке, который начинал понимать, какую оплошность он допустил. Повернувшись на каблуках, он вышел из комнаты.

– От этого вы могли бы воздержаться, Катрин, – резко выговорил Боденштайн своей молодой коллеге. – Мне и так хватает неприятностей.

– Извините, шеф, – ответила Катрин без капли сожаления. – Но этот скандалист не будет строить никаких козней, для этого я слишком много знаю о нем… и об Эрике Лессинге.

Боденштайн остановил ее на этой таинственной фразе. Он поднял брови.

– Об этом мы еще поговорим, – сказал он с предостерегающей ноткой в голосе.

– С удовольствием. – Катрин сунула руки в карманы своих джинсов и, будто готовясь к бою, выдвинула подбородок вперед. – Нет большего удовольствия, чем поговорить об этом!


– Она впала в ярость, потому что не было исполнено ее желание. Но это в ее возрасте совершенно нормально: все дети то и дело проявляют упрямство. – Флориан встал и поставил чашку из-под кофе в мойку. – Действительно, Эмми, мне кажется, ты утрируешь. Сегодня ведь она была совершенно нормальной, не так ли?

Эмма с сомнением посмотрела на мужа.

– Да. Вполне.

– Это фазы. – Флориан обнял ее. – Это все непросто для нас обоих.

Эмма обвила руками его талию и прижалась к нему. Такие моменты близости, как этот, случались не часто, и она опасалась, что они станут еще более редкими, когда на свет появится ребенок.

– Нам надо уехать на несколько дней. Только ты, Луиза и я, – сказал он, удивив ее своим предложением.

– У тебя есть время?

– Четыре-пять дней я смогу выкроить. – Он отпустил ее, но его руки лежали на ее плечах. – Я уже десять месяцев не отдыхал и в последние недели был не в очень хорошем расположении духа.

– Это точно. – Эмма улыбнулась.

– Это потому, что… – он замолчал, подыскивая нужные слова. – Я знаю, что ты себя чувствуешь здесь комфортно, но для меня это… какое-то клаустрофобическое ощущение– неожиданно вновь поселиться в доме моих родителей.

– Но это ведь только временное решение, – сказала Эмма вопреки своему убеждению.

– Ты так считаешь?

Она увидела в его глазах скептическое выражение.

– Да, я чувствую себя здесь довольно комфортно, – согласилась она, – но я могу понять, что для тебя это странно. Если ты опять получишь какое-то назначение за границей, я с детьми пока могу остаться здесь, а если ты будешь работать в Германии, мы подыщем себе что-нибудь подходящее.

Наконец улыбка коснулась его глаз. Было видно, что он испытал настоящее облегчение.

– Спасибо тебе за понимание, – сказал он и опять стал серьезным. – В ближайшие недели должен решиться вопрос о дальнейшей работе, и тогда мы сможем строить планы.

Он ушел в спальню, чтобы упаковать свой чемодан, так как должен был отправляться с докладами в новые федеральные земли. Даже если он опять уедет на пару дней, то Эмме будет легче на сердце, чем в течение последних нескольких недель. Она положила обе руки на живот.

Еще пять недель, и на свет появится малыш.

Наконец Флориан признался, что чувствует себя здесь дискомфортно, после того как почти перестал с ней разговаривать, за исключением повседневного обсуждения всяких мелочей.

Все будет хорошо.

Через полчаса они прощались, и ей удалось справиться с порывом вцепиться в него и больше не отпускать.

– Я позвоню тебе, как только буду на месте. О’кей?

– Да, хорошо. Удачной поездки!

– Спасибо. Береги себя.

Чуть позже он с шумом сбежал по деревянной лестнице вниз. Входная дверь открылась с тихим скрипом из-за несмазанных шарниров и закрылась мягким хлопком.

Эмма вздохнула и отправилась в их домашнюю прачечную. Может быть, она стала слишком чувствительной. Корина наверняка права: для Флориана вся ситуация, в конце концов, тоже не так уж проста. А когда появится ребенок…

Эмма открыла дверь в прачечную и стала поворачивать старомодный переключатель, пока не раздался треск и на потолке не вспыхнула неоновая лампа. Через верхний люк немного дневного света попадало в помещение, в котором стояли стиральная машина и сушка. Через всю комнату были натянуты бельевые веревки. Пахло стиральным порошком и кондиционером для белья. Сортируя горы белья на темное, светлое, предназначенное для кипячения и для деликатной стирки, она мыслями вернулась в прошлое, когда их отношения только зарождались. Когда они с Флорианом обнаружили в те давние времена, что они оба из Таунуса, это обстоятельство добавило им на чужбине немного чувства родины. Находясь у черта на куличках, они странным образом нашли общих знакомых, что стимулировало их близость, которой на самом деле никогда не существовало. У них не было времени, чтобы по-настоящему узнать друг друга, так как уже через пару недель она забеременела, и они на скорую руку отпраздновали в палаточном лагере свадьбу, потому что Флориан должен был уезжать в Индию. В течение нескольких месяцев они обменивались только мейлами, и она влюбилась в человека, которого представляла себе за красивыми фразами, критическими размышлениями, словами, полными чувств и страстных желаний. Он писал об искренности и доверии и о том, как он счастлив, что нашел ее. Но когда он оказывался рядом с ней, все было иначе. Их разговоры были поверхностными и никогда, даже приблизительно, не имели того содержания, глубины и сердечности, которые сопровождали бесчисленные мейлы. Она всегда ощущала легкий оттенок разочарования, препятствие и подсознательный страх перед тем, что может досаждать ему своим желанием близости и нежности и предъявлять слишком высокие требования. Объятия никогда не продолжались столько, сколько хотелось ей, поэтому она не могла насладиться ими, каждую секунду ожидая, что он отпустит ее, и между ними возникнет прежняя дистанция. Ему никогда не удавалось вселить в нее ощущение защищенности, которого она жаждала каждой клеткой своего тела.

Эмма верила и надеялась, что это придет со временем, что он откроется ей и поймет, чего она от него ждет, но этого не происходило. А с тех пор, как они поселились здесь, в доме его родителей, она больше, чем прежде, понимала, что вообще по-настоящему не знает своего мужа.

– Ах, черт возьми, ты слишком много об этом думаешь, – одернула себя Эмма. – Он такой, какой есть.

Она взяла джинсы, вывернула их наизнанку и сунула руку в карманы, чтобы не выстирать случайно оставшиеся в них монеты, бумажные носовые платки или ключи. Ее пальцы наткнулись на что-то скользкое. Она вытащила это из кармана и оцепенела. Не веря собственным глазам, Эмма пристально смотрела на вынутый из кармана джинсов предмет, и ее разум отказывался понимать всю значимость находки. Сначала ее охватил жар, потом пронизал ледяной холод, ее сердце сжалось, и в глазах закипели слезы.

В долю секунды с молниеносной быстротой обрушился весь ее мир. На ее ладони лежала вскрытая упаковка презервативов. Но содержимое в ней отсутствовало.


«Добрый день, фрау Херцманн. Ваш мобильный телефон, к сожалению, выключен, поэтому я звоню на домашний номер. Позвоните мне, пожалуйста, в любое время. Это очень важно. Спасибо!»

Леония Вергес еще никогда не звонила Ханне, кроме того, по ее интонации Ханна поняла, что дело не терпит отлагательств, а поэтому взяла трубку и набрала номер телефона своего психотерапевта, хотя чувствовала себя абсолютно без задних ног и мечтала только о холодном пиве и постели. Женщина, должно быть, держала трубку в руке, потому что ответила сразу после первого гудка.

– Фрау Херцманн, извините, что беспокою вас так поздно… – Леония Вергес замолчала, потому что ей пришло в голову, что это не она позвонила. – Э… я хотела сказать – спасибо, что вы перезвонили.

– Что-нибудь случилось? – спросила Ханна. Она привыкла к тому, что врач всегда была спокойной и выдержанной. Крах ее четвертого за двадцать лет брака доставил ей значительно больше хлопот, чем она могла предположить, поэтому после расставания с Винценцом она решила обратиться к психотерапевту. Об этом никто не должен был знать, потому что если бы бульварная пресса об этом пронюхала, она уже на следующий день прочитала бы об этом жирные заголовки на первых страницах газет. В Интернете Ханна случайно наткнулась на Леонию Вергес. Ее частный кабинет находился в достаточно отдаленном месте, но не слишком далеко от ее дома. На фотографии она выглядела симпатичной женщиной, и ее специализация, похоже, соответствовала проблемам Ханны.

На данный момент она прошла двенадцать сеансов и не была уверена, что это именно то, что ей нужно. Рытье в бездне ее прошлого не соответствовало жизненной позиции Ханны. Она была человеком, который жил «здесь и сейчас» и смотрел вперед. После последнего сеанса она хотела сказать доктору, что не хочет продолжать лечение, но в последнюю секунду все же этого не сделала.

– Нет… я имею в виду, да, – сказала Леония Вергес. – Я не знаю, как сформулировать… Это довольно… щекотливый вопрос. Может быть, вы могли бы ко мне приехать?

– Сейчас? – Ханна посмотрела на часы на дисплее зарядного блока. – Уже десять. О чем вообще идет речь?

У нее не было ни малейшего желания сейчас опять садиться в автомобиль и ехать в Лидербах.

– Это… это достаточно сенсационная история, которая для вас как журналистки могла бы быть довольно интересной. – Леония Вергес понизила голос. – По телефону я больше ничего не смогу сказать.

Как и рассчитывала хитрая фрау Вергес, журналистский инстинкт Ханны среагировал на такую формулировку, как собака Павлова на звон колокольчика. Ханна осознавала, что ею манипулируют, но профессиональное любопытство было сильнее усталости.

– Я буду через полчаса, – сказала она кратко и положила трубку.

Майке не собиралась никуда уезжать и великодушно одолжила ей свой «Мини». Спустя пять минут Ханна, включив задний ход, выехала на дорогу. Она опустила складной тент, поставила в консоль айфон и включила любимую музыку. Собственно говоря, она слушала музыку только в машине или во время пробежки. Маленький автомобиль был оснащен мощными стереоусилителями «Харман-Кардон», и даже при открытом тенте звук был потрясающим.

В это время суток воздух был прохладным и приятным, близлежащий лес источал дурманящий аромат. Усталость мгновенно улетучилась.

Запел Фредди Меркьюри, величайший певец всех времен. От его голоса у Ханны по спине пробежал приятный трепет восторга, и она стала нажимать на регулятор громкости, пока басы не завибрировали в ее диафрагме. Love don’t give no compensation, love don’t pay no bills. Love don’t give no indication, love just won’t stand still. Love kills, drills you through your heart…

«Мини» трясся по дороге, которая в последние годы опять покрылась трещинами и заплатами и выглядела как лоскутное одеяло. У главной дороги Ханна свернула налево.

– Очень интересно, – сказала она самой себе и нажала на газ.


Фраза Катрин Фахингер всю вторую половину дня вертелась в голове Пии. Откуда Катрин было известно о тайнах из прошлого Бенке? К ее сожалению, Боденштайн больше не проронил об этом ни слова, но Пия подозревала, что это было каким-то образом связано с делом, которое шеф упоминал во время поездки в Институт судебной медицины. Но только как об этом могла узнать Катрин?

Когда Пия в половине десятого приехала домой, Лилли уже спала. Она сняла туфли и достала из холодильника холодное пиво. Кристоф сидел на новой террасе, которая была сооружена на задней стороне дома при его реконструкции. До этого, ближе к вечеру, она позвонила ему и сказала, чтобы он не ждал ее к ужину.

– Привет, – бросила она ему и поцеловала.

– Привет. – Он снял очки и положил книгу, которую читал, рядом со стопкой газет и компьютерных распечаток.

– Что ты делаешь? – Пия села на скамью, сняла резинку для волос и вытянула ноги. Непрерывный шум расположенной поблизости автотрассы здесь почти не был слышен, и вид на сад и ряды яблонь соседнего Элизабетенхофа, тянущиеся до гор Таунуса вдали, создавали значительно более привлекательную картину, чем вид с прежней террасы. Стрекотали сверчки, пахло влажной землей и лавандой.

– Вообще-то я хотел написать статью для отраслевого журнала, которую откладываю уже несколько дней, – ответил Кристоф и глубоко зевнул. – Я обещал закончить ее до завтра, но никак не могу сосредоточиться.

Пия подумала, что Лилли наверняка не давала ему вздохнуть весь день, но вопреки ее опасениям все было в порядке. Девочка целый день провела с Кристофом в зоопарке и вела себя хорошо. Он передал ее на попечение двух педагогов зоопарка.

– Ну и как? Они еще живы? – поинтересовалась Пия с иронической ноткой в голосе.

– Да, они в восторге от нее.

– Они вряд ли осмелились бы сказать что-нибудь против внучки господина директора зоопарка, – предположила Пия, которая, как и прежде, втайне считала Лилли невоспитанным ребенком, играющим на нервах.

– Ты плохо знаешь обеих, – возразил Кристоф. – У нас в зоопарке, в конце концов, не диктатура.

Огонь свечи, стоявшей на столе, чуть задрожал. Три рискующие совершить суицид моли исполняли опасный танец вокруг огня. Четыре собаки дремали, лежа на базальтовых плитах, источавших тепло дня, как будто под ними было электрическое отопление. К ним присоединился толстый черный кот и его серая в полоску подруга, которая неожиданно появилась весной и с тех пор выбрала Биркенхоф своим домом. Кошка держалась несколько в стороне, но кот, исполненный достоинства, важно прошествовал через лабиринт вытянутых собачьих ног и тел, пока не нашел себе подходящее место. Он свернулся между передними лапами и животом Симбы – метиса хаски. Из глотки собаки донеслось рычание, но это была не угроза, а лишь приветствие.

Пия улыбнулась, глядя на эти необычные дружеские отношения животных, и почувствовала, как от нее уходят стресс и напряжение дня.

– Кстати, о диктатуре, – она сделала глоток пива. – Сегодня мы испытали настоящий удар. Классический случай доносительства в лучшей манере «штази»[144], и это в Глазхюттене.

– Звучит увлекательно.

– Прежде всего жестоко.

Пия, которая считала, что ее, на самом деле, ничего больше не может потрясти, все еще была вне себя из-за неизмеримой низости людей.

– Нам позвонила старая супружеская пара из Глазхюттена, – стала рассказывать она Кристофу. – Их соседи якобы вот уже на протяжении полугода прятали в своем доме девушку, которую мы обнаружили в Майне, и использовали ее в качестве служанки. Бедное создание вынуждено было выполнять унизительную работу, и ее никогда не выпускали из дома. Она была бледной, как альбинос. А пару дней назад она исчезла.

Вспоминая всю эту историю, она покачала головой.

– Старики рассказывали нам настоящие ужасы. Жестокое обращение, ночные сексуальные тусовки, крики, оргии с побоями. В ночь со вторника на среду они видели, как сосед грузил труп в багажник своего автомобиля. Оливер спросил, почему они не заявили об этом в полицию, но они ответили, что боялись, потому что мужчина способен применить грубую силу. Тогда мы подъехали к дому и позвонили, для подкрепления взяли четверых коллег из полицейского наряда. Нам открыла женщина с ребенком на руках. Господи, как было неловко! – Пия закатила глаза. – Передо мной оказалась моя бывшая одноклассница Мони, с которой я недавно встретилась на вечере выпускников! Она простодушно улыбалась, радуясь нашей случайной встрече. Я готова была провалиться сквозь землю от стыда!

Кристоф слушал со смешанным чувством, веселясь и не веря собственным ушам одновременно.

– Потом выяснилось, что эта девушка была шведкой и работала в семье помощницей по хозяйству по программе Au-Pair[145]. Она пребывает в полном здравии, но, поскольку страдает аллергией на солнечный свет, старается не выходить днем из дома. В последние недели в семье действительно устраивали несколько вечеринок, потому что сначала отмечали день рождения мужа Мони, а потом ее.

– А что с трупом в багажнике?

– Сумка для гольфа.

– Это невозможно.

– К сожалению, возможно. Мони сначала рассвирепела, потом рассмеялась. Три года назад они построили там дом, из-за этого был снесен дом в то время лучших друзей соседей, так как они перебрались в дом престарелых. И старики с тех пор не придумали ничего лучше, как сочинять всякие глупости. Старшего сына Мони они считали наркодилером, после чего у него начались неприятности в школе, а о дочери рассказывали в церкви, что она занимается проституцией.

– Этого ведь достаточно для обвинения в клевете.

– Мой шеф тоже посоветовал это Мони. – Пия все еще не могла успокоиться. – Но ведь эти злобные старики никогда не поймут, что они творят своим глупым словоблудием.

– «Самый добродетельный человек не сможет жить в мире, если не будет угождать злому соседу»[146]. – Кристоф встал. Он потянулся и зевнул. – Сегодня был длинный день, и Лилли наверняка завтра вскочит уже часов в шесть. Дедушка должен потихоньку отходить ко сну.

Пия посмотрела на него и хихикнула.

– Пожалуйста, только не привыкай к этому! – предупредила она.

– Что ты имеешь в виду? – спросил Кристоф растерянно.

– То, что ты говоришь о себе в третьем лице «дедушка». Это в некотором роде что-то бесполое.

Кристоф ухмыльнулся, сверкнув в темноте белизной зубов. Он собрал журналы и бумаги, взял свой пустой бокал и бутылку с красным вином.

– Как насчет того, чтобы мамочка быстренько сходила в душ, а потом пришла бы к дедушке в постель? – подколол он ее.

– Ну, если только ты позволишь влезть под твое противоревматическое одеяло, – парировала Пия.

– С большим удовольствием, – ответил он и потушил свечу. Собаки вскочили, зевнули, затем встряхнулись и рысцой отправились в дом, кошки предпочли спать под открытым небом.

– Давай еще раз заглянем к Лилли, – сказал Кристоф.

Они направились в их бывшую спальню, которая теперь служила комнатой для гостей. Он положил руку на плечи Пии, и какое-то время они смотрели на мирно спящего ребенка.

– Она не такая уж скверная, – сказал Кристоф тихо. – Она даже нарисовала тебе сегодня картину. – Он указал на письменный стол.

– Ах, как мило. – Пия была тронута. Потом она присмотрелась к рисунку повнимательнее, и ее умиление мгновенно исчезло. – Ты видел этот рисунок?

– Нет, – ответил Кристоф. – Она это сделала в полной тайне.

Пия протянула ему рисунок, и Кристоф был вынужден выйти из комнаты, потому что у него начался приступ смеха.

– Это маленький монстр! – пробормотала Пия.

На рисунке была изображена довольно полная дама со светлым «конским хвостом» рядом с лошадью и четырьмя собаками, а выше стояла надпись: Пие, моей любимой приемной бабушке.


Большие ворота во двор были закрыты, и Ханне потребовалось некоторое время, чтобы в слабом свете уличного фонаря найти звонок. Обычно они были широко раскрыты, и каждый проходящий мимо мог видеть с любовью оформленный внутренний двор. Леония Вергес, без сомнения, знала толк в садоводстве. Если бы она не была психотерапевтом, то спокойно могла работать садовником. В саду все цвело и зеленело в роскошном изобилии. Между горшками, коробами и грядками, в которых росли цветы и кустарники, стояли скульптуры. В защищенном месте, непосредственно у стены дома, росло даже абрикосовое дерево.

За воротами послышались шаги, засов отодвинулся, и слева, в воротах, открылась маленькая калитка.

– Ах, это вы, – сказала фрау Вергес приглушенным голосом.

Неужели она ждала еще кого-нибудь в такое время? Фрау Вергес высунула голову наружу и посмотрела мимо Ханны в обе стороны пустынной улицы.

– Что-нибудь случилось? – Ханна была несколько раздражена из-за странного поведения своего врача, которую всегда знала как спокойную и благоразумную женщину.

– Проходите, – сказала фрау Вергес и вновь закрыла за ней дверь на засов. Взгляд Ханны упал на огромный автомобиль, который, словно бронетранспортер, громоздился посреди вымощенного булыжником двора и своей угрожающей чудовищностью нарушал волшебство этого мирного райского сада. Свет фонарей отражался в черном лаке, затемненных стеклах и хромированных частях автомобиля.

Колокол в расположенной рядом церкви пробил одиннадцать раз, и совсем неожиданно у Ханны возникло недоброе чувство. Она замялась.

– Что?.. – начала она, но докторша мягко, но решительно подтолкнула ее перед собой в направлении входной двери.

В доме ощущался застоявшийся дневной зной, было душно, и Ханна покрылась потом. Почему Леония Вергес хочет непременно говорить здесь, в доме, а не во дворе?

В коридоре докторша остановилась и взяла Ханну за запястье.

– Я не уверена, что это хорошая идея – втягивать вас в это дело. – Она почти перешла на шепот. Ее темные глаза казались неестественно большими. – Но остальные здесь… иного мнения.

Остальные! В сочетании с закрытыми воротами, этим черным автомобилем-монстром и странным поведением фрау Вергес казалось, будто в доме собрался какой-то тайный союз, который собирался принять ее в свои ряды, произведя какой-нибудь отвратительный ритуал посвящения.

– Леония, подождите, – Ханна говорила нормальным голосом. Она терпеть не могла напускной таинственности, и после этого ужасного дня у нее не было желания натолкнуться на какой-нибудь неприятный сюрприз. – Что все это значит?

– Мы вам все объясним, – уклонилась женщина от ответа. – Вы можете сами решить, как к этому относиться. – Она отпустила руку Ханны и пошла по коридору в кухню.

Доносившееся из кухни тихое бормотание прервалось, когда вошла Ханна. Мужчина, сидевший за кухонным столом, повернулся в ее сторону. Помещение казалось слишком низким и маленьким для горы мускулов, покрытых загорелой кожей в татуировках. Мужчина поднялся со стула во весь свой двухметровый рост, и когда Ханна взглянула на него, в ее мозгу непроизвольно зазвенели все тревожные колокольчики. Темная, тщательно подстриженная борода, длинные волосы, заплетенные в косу, внимательные темные глаза, которые вмиг оглядели ее с ног до головы. На мужчине была белая футболка, джинсы и ковбойские сапоги, на шее была отчетливо видна темно-синяя татуировка. Ханна проглотила слюну. Такую татуировку могли иметь только члены франкфуртской группы байкеров «Короли дороги». Что, черт возьми, делает один из них в кухне ее врача?

– Добрый вечер, – сказал великан необычно хриплым голосом и протянул ей руку. На безымянном пальце его правой руки было толстое серебряное кольцо, которое украшал череп. – Я Бернд.

– Ханна, – ответила она, подавая руку.

Только теперь она заметила второго мужчину. Взгляд пугающе голубых, словно ледник, глаз неожиданно пронзил все ее тело, словно удар током, ее колени задрожали. Остальную часть его лица она едва видела. Он был немного выше, чем она, но рядом с великаном производил впечатление хрупкого гнома. В этот момент Ханна отчетливо осознала, как она выглядит: без макияжа, вспотевшие волосы собраны в небрежный пучок, футболка, джинсы, спортивные туфли. Так она обычно выходила из дома для пробежки!

– Что вам предложить выпить, Ханна? – спросила Леония Вергес, стоявшая позади нее. – Воду, колу-лайт, безалкогольное пиво?

– Воду, – ответила она и почувствовала, как ее первоначальное недовольство переходит в любопытство, которое превышало чисто профессиональный интерес к увлекательной истории. Что это за странная пара? Почему эти двое мужчин в одиннадцать часов вечера сидят в кухне Леонии Вергес? Почему они, не зная ее, считают, что она согласится ввязаться в какое-то дело? Поблагодарив, она взяла стакан и села на угловую скамью за маленький четырехугольный стол, покрытый клетчатой клеенкой. Мистер «голубые глаза» сел слева от нее, Леония и великан заняли места на стульях.

– Вы не будете возражать, если я закурю? – обратился к ней великан неожиданно вежливо.

– Нет.

Он достал пачку сигарет, затрещала штормовая зажигалка. По его лицу пробежала мимолетная улыбка, когда он в ее глазах прочитал желание.

– Пожалуйста. – Он придвинул ей пачку.

Она взяла сигарету, поблагодарила кивком головы и обнаружила, что ее пальцы дрожат. Она не курила уже четыре недели, первая затяжка подействовала на ее центральную нервную систему, как сигарета с марихуаной. Вторая затяжка, третья, и ее внутренняя дрожь исчезла. Она почти физически ощущала на себе взгляд мистера «голубые глаза», ее кожа горела, сердцебиение участилось. Ей пришло в голову, что он не назвал своего имени. Или она его прослушала? Ей показалось неудобным переспрашивать его.

На какое-то время воцарилось напряженное молчание. Собравшиеся оценивали друг друга. Наконец Леония нарушила тишину. Она спокойно сидела на своем стуле, почти так же, как во время сеанса, но за ее невозмутимым лицом Ханна заметила сильное напряжение и увидела морщины вокруг глаз и рта, которые раньше были едва заметны.

– Причина, по которой мы попросили вас прийти сегодня вечером, не совсем бескорыстна, – сказала она. – Мы расскажем вам, о чем идет речь, и тогда вы сами сможете решить, будет ли эта история представлять интерес для вашей программы или нет. Если нет, то вы просто забудете этот разговор. Но прежде чем мы посвятим вас в детали… – она немного замялась, – я должна вам сообщить, что это в высшей степени сенсационная история, которая для многих может быть крайне неприятной и опасной.

Похоже, что речь шла о каких-то проблемах, которые были нужны сейчас Ханне как прыщ на носу.

– Почему вы обращаетесь именно ко мне? – поинтересовалась она и одновременно с мистером «голубые глаза» протянула руку за стеклянным графином с водой и кубиками льда, стоявшими на столе. Их руки соприкоснулись, и она отдернула свою руку, как будто обожглась.

– Прошу прощения, – пробормотала она смущенно.

Он чуть улыбнулся и налил воды сначала ей, а потом себе.

– Потому что вы не боитесь браться за трудные дела, – ответил великан вместо Леонии. – Мы знаем вашу программу.

– Обычно я не рассказываю о своих пациентах, – проговорила Леония. – Это мне не позволяет делать обязательство о неразглашении врачебной тайны, но в этом особом случае я была от него освобождена. Я надеюсь, вы поймете, почему.

Ханна была заинтригована, но все еще колебалась. Обычно она работала иначе. Темы, которые ее интересовали, находила она сама или ее команда – в газетах, в Интернете, на улице. Но если говорить честно, то этот вид поисков потерял свою актуальность. Семьи, живущие благодаря системе «Хартц IV», мошенники-трюкачи, несовершеннолетние мамаши, дети мигрантов, занимающиеся преступной деятельностью, жертвы врачебных ошибок и прочее – эти темы уже десятки раз обсуждались в ее программе и вряд ли могли вызвать у кого-нибудь интерес. Было самое время для истории, которая по-настоящему подняла бы рейтинг программы.

– Так о чем речь? – спросила она и достала из кармана диктофон. – Если вы знаете мою программу, то вы также должны знать то, чем мы занимаемся. На первом плане стоят человеческие судьбы.

Она положила диктофон на стол.

– Ничего, если я буду записывать нашу беседу?

– Нет, – сказал мужчина с голубыми глазами, имени которого она не могла вспомнить. – Никаких записей. Только слушайте. Если вы не хотите этого делать, то этой встречи здесь не было.

Ханна посмотрела на него. Ее сердце начало колотиться. Она не могла долго выдержать этот взгляд. В его глазах она разглядела сочетание силы и ранимости, которое одновременно завораживало и беспокоило ее. И на этот раз она увидела больше, чем только глаза. Четко очерченное худое лицо с высоким лбом, прямой нос, волевой подбородок, широкий чувствительный рот, слегка поседевшие волосы – достаточно привлекательный мужчина. Сколько ему могло быть лет? Сорок пять? Сорок шесть? Какое отношение он имеет к байкерам? Почему он находится здесь, на кухне Леонии Вергес? Какую тайну держит в себе?

Ханна опустила глаза. Она приняла решение, именно в эту секунду. Такое дело, как это, ее тоже интересовало, но решающую роль сыграло что-то иное. Этот привлекательный незнакомец с голубыми глазами, приводящими в смятение, совершенно неожиданно что-то тронул в самой глубине ее души, что-то, о существовании чего она даже не подозревала.

– Объясните мне суть дела, – сказала Ханна. – Меня не пугают трудные дела. А за стоящую историю я всегда готова взяться.

Две недели спустя Четверг, 24 июня 2010

Совещания команды отдела К2 теперь проводились в привычном месте на первом этаже. Помещение дежурного подразделения позади охраны пару дней назад освободили и вновь передали для его непосредственного использования.

Прошло две недели после обнаружения трупа девушки, но, несмотря на кропотливое расследование дела, они ни на шаг не продвинулись в раскрытии преступления. Сотрудники Специальной комиссии «Русалка» проверяли бесчисленные сигналы и опрашивали десятки людей, но каждый след неизменно приводил их в тупик. Никто не знал погибшей девушки, никто ее не искал. Изотопный анализ показал, что она выросла недалеко от города Орша, в Белоруссии, но последние годы своей короткой жизни провела в Рейн-Майнской области. Следы мужской ДНК, которые были обнаружены под ногтями пальцев девушки, вселили небольшой проблеск надежды, но и это ничего не дало, так как данная ДНК не была зарегистрирована ни в одной базе данных.

Были установлены и исследованы все корабли, которые в промежуток времени, когда было совершено преступление, находились на Майне, при этом ограничились, разумеется, кораблями, которые имеют радар или были зарегистрированы на шлюзах. Были проверены даже плавучие рестораны, которые пришвартованы на Майне в районе Франкфурта, а также прогулочные яхты. Многие частные спортивные лодки, которые курсируют по Майну, не подходили по определенным параметрам. Учитывая то, что была масса возможностей просто сбросить труп с моста или прямо с берега в реку, задействованные колоссальные человеческие усилия и технические мощности были несоизмеримы с итогом.

Пресса, которая страстно жаждала результата, упрекала полицию в слепой показухе и бессмысленном разбазаривании денег налогоплательщиков.

– К сожалению, сотрудничество с коллегами из Минска нам тоже ничего не дало, – подвел разочаровывающий итог Оливер фон Боденштайн. – Там также нет никаких заявлений об исчезновении людей, которые можно было бы применить к погибшей девушке. Акция по расклеиванию листовок в районе Орши также до сего времени остается безрезультатной. Ни одежда девушки, ни фрагменты ткани из ее желудка не дают никакой конкретной наводки или, по меньшей мере, надежды на успешное расследование.

Боденштайн посмотрел на свою притихшую команду. Недели наивысшего напряжения под прицелом общественности, две недели непрерывной работы без выходных давали себя знать. Он видел усталость и безропотное смирение на усталых лицах своих коллег и хорошо понимал их душевное состояние, потому что и сам вряд ли чувствовал себя лучше. Редко приходилось ему сталкиваться с делом, в котором было бы так мало зацепок, как в этом.

– Я предлагаю всем пойти сейчас по домам и немного отдохнуть, – сказал он. – Единственная просьба – оставаться на связи на случай, если вдруг произойдет что-то экстренное.

В дверь постучали, и в комнату вошла доктор Николя Энгель. В тот же момент ноутбук Остерманна издал негромкую трель.

– Мы получили подтверждение, – объявила советник уголовной полиции. – Боденштайн, на следующей неделе вы едете в Мюнхен. Наша «русалка» будет привязана к «Делу № XY». В любом случае стоит попытаться.

– Эй, люди! – воскликнул Кай Остерманн. – Я только что получил сообщение из лаборатории в Висбадене. Они наконец закончили анализ воды из легких девушки.

Тот факт, что девушка утонула в хлорированной воде, был одной из самых больших загадок данного дела. Боденштайн не относился к тем людям, которые полагались на результаты анализов, но он настоял на анализе воды. Он лелеял почти отчаянную надежду на какую-нибудь ценную зацепку.

– И что? – спросил он с нетерпением. – Каков результат?

Остерманн с сосредоточенным лицом пробежал отчет.

– Гипохлорид натрия, гидроокись натрия, – читал он вслух. – Эти вещества входят в состав хлорных таблеток для бассейнов и джакузи. Кроме того, были обнаружены небольшие следы сульфата алюминия. К сожалению, ничего, что выводило бы нас на настоящий след. Я боюсь, что мы опять ищем иголку в стоге сена.

– В общественном бассейне она не могла утонуть. Это каким-то образом обязательно раскрылось бы, – предположила Катрин Фахингер. – А что, если мы обратимся через прессу с просьбой откликнуться тех, кто имеет дома бассейн?

– Но это абсурд, – возразила Пия. – Здесь тысячи домов оборудованы бассейнами и еще больше джакузи.

– И тот, в чьем бассейне утонула девушка, все равно не позвонит, – добавил Кай.

– Если мы будем проверять все частные бассейны, то потратим на это ближайшие несколько лет, – вставил свое слово Джем Алтунай, который отложил свой отпуск на родине, в Турции, и отправил туда жену и детей одних. – Ты хочешь потребовать от каждого владельца бассейна предоставить анализ воды?

– Очень смешно, – фыркнула Катрин обиженно. – Я только хотела сказать, что…

– Хорошо, – прервал Боденштайн свою юную коллегу. – Получив этот результат, мы действительно не вышли непосредственно на горячий след, но, возможно, добыли ценный кусочек мозаики.

– Тогда все на этом? – Пия посмотрела на часы. – У меня сегодня полдня отпуска.

– Да, на сегодня все свободны. – Боденштайн кивнул. – Но прошу всех оставаться на связи на всякий непредвиденный случай.

Все кивнули и разошлись. Кай схватил следственное дело, сунул ноутбук под мышку и вслед за Джемом и Катрин вышел в коридор.

– Нам тоже нужно идти, – сказала доктор Энгель.

Боденштайн обернулся.

– Куда? – спросил он удивленно.

– В моем календаре помечено, что у тебя сегодня в два часа допрос в Управлении уголовной полиции земли, – ответила она и посмотрела на него. – Ты забыл об этом?

– Черт возьми, да. – Боденштайн покачал головой. В шесть часов вечера он договорился с Козимой, что приедет нотариус с покупателями дома. Из-за загруженности он намеренно назначил встречу на ранний вечер. Он надеялся, что дольше часа этот нелепый допрос не продлится.

После столкновения с Боденштайном две недели назад Франк Бенке закрыл свой временный инквизиционный суд в одном из соседних кабинетов и несолоно хлебавши ушел в Управление уголовной полиции земли. Разумеется, уже через два дня на письменном столе Боденштайна появилась повестка о вызове в управление. «Слушание с оценкой действий полиции, заключающихся в прекращении расследования дела по нанесению опасных телесных повреждений господину Фридхельму Дёрингу 7 сентября 2005 года в связи с подозрением на ненадлежащее должностное преследование уголовного преступления и воспрепятствование наказанию».

– А зачем тебе ехать? – спросил Боденштайн у своей шефини, когда они шли по коридору. – Это ведь все равно пустая трата времени.

– Я не допущу, чтобы в отношении одного из моих руководителей комиссариата выдвигались такие подозрения, – ответила она. – Бенке задумал личную месть, и я собираюсь при необходимости ему кое-что напомнить.


– Привет, Ханна, – Вольфганг поднялся из-за письменного стола и подошел к ней с улыбкой на губах. – Как я рад тебя видеть.

– Привет, Вольфганг, – она подставила ему щеку для поцелуя. – Спасибо, что так быстро нашел для меня время.

– Еще бы, ты меня по-настоящему заинтриговала, – ответил он и предложил ей сесть за стол для совещаний. – Хочешь что-нибудь выпить?

– Нет, спасибо. – Ханна повесила сумку на спинку стула и потерла ладонями оголенные плечи. – Если только глинтвейн.

В большом кабинете царил сумеречный свет, и было прохладно от работающего кондиционера, что заставило ее поежиться.

– Как бы тебя не хватил удар, когда ты выйдешь отсюда! На улице тридцать пять!

– Когда я выйду от тебя, будет уже одиннадцать вечера. В это время уже не так жарко.

Вольфганг улыбнулся и сел напротив нее.

– Ты давно не звонила. – В его голосе послышался тихий упрек, и Ханна неожиданно почувствовала угрызения совести.

– Я знаю, я вела себя легкомысленно. Но на это была причина, – она понизила голос. – Я волей случая натолкнулась на эту историю. От этого можно сойти с ума! Она настолько невероятна, что сначала мне пришлось поговорить с некоторыми людьми, прежде чем я смогла во все это поверить. Клянусь тебе, это будет грандиозно! И больше всего я хотела бы, чтобы этой теме была посвящена первая же программа после летних каникул, тогда мы сможем за несколько недель до передачи сделать громкий анонс, прежде чем пол-Германии ровно в 21.30 усядется перед телевизором.

– Ты просто пылаешь от восторга, – констатировал Вольфганг. Он наклонил голову и улыбнулся. – Здесь кроется нечто большее, чем ты мне рассказываешь?

– Что за глупости? – Ханна выдавила из себя короткий смешок, который даже в ее собственных ушах прозвучал слишком искусственно. Вольфганг знал ее действительно слишком хорошо, о чем она постоянно забывала. – Просто такой сенсационной истории мне еще не удавалось раскопать. И это абсолютно эксклюзивный материал.

Кризис, который Норман вызвал своей опрометчивой болтовней, она преодолела самостоятельно и своим публичным раскаянием после грозящей потери имиджа одержала победу по очкам. Руководство канала и акционеры были довольны, она нашла нового работоспособного продюсера, отметила случившееся галочкой и навсегда забыла об этом. Ее автомобиль через три дня пребывания в сервисе выглядел как новый. И она нисколько не была обескуражена, когда Майке пару дней назад объявила ей, что на остаток каникул переедет в Заксенхаузен, в квартиру своей подруги, которая проводит лето в Чили или Китае. Все, что раньше казалось ей таким невероятно важным, теперь отошло на второй план. В тот вечер на кухне ее психотерапевта с Ханной произошло нечто такое, что она сама едва могла понять.

– Тема в высшей степени взрывоопасная. Лицо, о котором идет речь, хочет остаться неизвестным, но это не проблема. – Она достала из своей сумки несколько листов и протянула их Вольфгангу. Он хотел было взять их, но она отдернула руку. – Это строго конфиденциально, Вольфганг. Я верю, что ты не расскажешь об этом ни одной живой душе.

– Конечно, нет, – с обидой уверил он. – Я еще никогда не обсуждал ни с кем то, что ты мне доверяла.

Она передала ему четыре плотно отпечатанных листа, и он начал их читать.

Ей было нелегко сдерживать нетерпение.

«Читай же быстрее», – думала она про себя. – Скажи же наконец хоть что-нибудь!»

Но он молчал, его лицо ничего не выражало. Единственным внешним признаком его эмоций была резкая складка на переносице, которая углублялась по мере чтения.

Ханне пришлось взять себя в руки, чтобы не ударить ладонью по столу.

Наконец он поднял глаза.

– Ну что, – спросила она с нетерпением. – История оправдала мои обещания? Это чистой воды взрывчатка! За ней стоит человеческая трагедия апокалиптического масштаба! И все это не просто смелые подозрения, я лично разговаривала со многими, чьи интересы были затронуты! Они назвали мне конкретные имена, места, даты, факты! Ты можешь себе представить, что сначала я не могла во все это поверить! Вместе с крупной кампанией в прессе это даст такой рейтинг популярности, какого у нас не было уже много лет!

Вольфганг продолжал молчать. Красноречие не было его сильной стороной. Иногда ему требовались минуты, чтобы облечь свои мысли в пространные объяснения, и она часто чувствовала себя глупо, потому что говорила очень быстро и очень много, перебивая его, и уходила на десять мыслей вперед, пока он отвечал на первый вопрос.

– Ханна, я не хочу на тебя давить, но если ты меня спрашиваешь, то я скажу, что такая тема, как эта… слишком тривиальна. Это ведь постоянно мелькало и продолжает мелькать в прессе, – сказал он после раздражающе долгой паузы. – Ты на самом деле думаешь, что это еще кого-то может заинтересовать?

Ее полное надежды ожидание рассыпалось, как карточный домик, когда она увидела в его глазах скепсис. Она была безмерно разочарована и одновременно рассержена. На него, но прежде всего на саму себя. Опять она поспешила, опять раньше времени впала в эйфорию.

– Да, я думаю. Кроме того, я считаю, что эта тема недостаточно доводится до сознания общественности. – Она протянула руку и постаралась придать своему голосу нотки невозмутимости. – Мне жаль, что я отняла у тебя столь драгоценное время.

Он замялся, не делая ни малейшего движения, чтобы передать ей листы. Вместо этого он положил их на стол, тщательно выравнивая, пока они не образовали аккуратную стопку.

– В конце концов, это твое право решать, какие темы обсуждать в своей программе. – Вольфганг улыбнулся. – Но ты хотела услышать мой совет, и я тебе его даю. – Он стал серьезным. – Не делай этого.

– Что ты сказал? – Ей показалось, что она ослышалась. Что ему пришло в голову?

Он быстро опустил глаза, но она все же заметила странное выражение на его лице. Между его бровями залегли напряженные складки. Что же его так взволновало?

– Как твой друг я советую тебе не будоражить эту историю, – сказал он, понизив голос. – Это опасное дело! Ты не представляешь, во что собралась впутаться. У меня нехорошее предчувствие. Если то, что здесь написано, правда, то это значит, что в дело вовлечены люди, которые просто не станут мириться с тем, что их имена всплывут на поверхность.

– Тебя беспокоит репутация канала? – спросила Ханна. – Ты боишься предупредительных исков? Или еще чего-нибудь?

– Нет, – возразил он. – Я беспокоюсь за тебя. Ты не оцениваешь ситуацию должным образом.

– Мы уже несколько лет занимаемся скользкими темами, – парировала Ханна. – Именно этим моя программа отличается от других.

Они долго молча смотрели друг на друга, пока он, тяжело вздохнув, не прервал тягостное молчание.

– Ты все равно поступишь так, как ты хочешь. – Он положил ладонь на ее руку. – Я прошу тебя только об одном – обдумай все как следует еще раз!

Она действительно любила Вольфганга. Он был ее старым и лучшим другом. Она знала его положительные стороны, но и слабости тоже. Вольфганг был расчетливым человеком, но в то же время разумным, надежным и осторожным. Но это были именно те положительные качества, которые ему постоянно мешали, потому что одновременно в нем жил нерешительный, трусливый скряга, которому просто недоставало мужества, чтобы идти на риск.

– О’кей. – Ханна кивнула и натянуто улыбнулась. – Я это сделаю. Спасибо за твой совет.


В «Майн-Таунус-Центре» в пятницу вечером царила суматоха. После длительных поисков Пия нашла парковочное место.

– А что мы будем покупать? – спросила с любопытством Лилли, возбужденно прыгая рядом с ней.

– Я должна забрать туфли из мастерской, – ответила Пия. – Но сначала нужно купить что-нибудь из одежды для нас с тобой на сегодняшний вечер.

– А что будет сегодня вечером?

– Я ведь тебе уже рассказывала, – Пия взяла Лилли за руку, чтобы не потерять ее в толчее, – бабушка Мирьям устраивает вечер и пригласила также и нас.

– А дедушка тоже пойдет с нами?

– Нет, он ведь сегодня в Дюссельдорфе.

– Ой, жалко!

– Моего общества тебе недостаточно? – Пия усмехнулась.

– Достаточно, конечно! – заверила ее Лилли. – Но больше всего я люблю, когда мы идем куда-нибудь все вместе!

Пия погладила девочку по голове. Иногда Лилли могла довести ее до белого каления своей бесконечной болтовней, но ее всегда трогала обезоруживающая честность. Ей наверняка будет немного не хватать этой девочки, когда через две недели та улетит назад в Австралию.

– Давай еще купим один DVD-диск? – стала клянчить Лилли, когда они проходили мимо «Медиа-Маркта». Пия быстро посмотрела через витрину на сутолоку внутри магазина и покачала головой:

– Сначала мы должны сделать самое важное.

Всю неделю она собиралась поехать в торговый центр и подобрать себе летнее платье, но когда поздним вечером приходила домой, у нее уже отпадало всякое желание устремляться в толпу народа. В Интернете она нашла красивое платье, но, конечно, именно ее размер закончился и вновь появится только в самом начале осени. Тогда ей, разумеется, уже не потребуется летнееплатье.

– Ой, смотри, мороженое! – Лилли с восторгом показала на кафе-мороженое и потянула Пию за руку. – Я та-а-ак хочу мороженого. Сейчас так жарко!

– С мороженым мы не сможем ходить по магазинам. – Пия потащила ее дальше. – Мороженое потом.

Пока они дошли до магазина, в котором Пия надеялась найти платье, Лилли высмотрела пять вещей, которые она непременно хотела бы иметь.

Пия была взвинчена.

– Я тебя больше никогда не возьму с собой в магазин, если ты будешь продолжать действовать мне на нервы, – сказала она энергично. – Сейчас мы покупаем только одежду, а там видно будет.

– Ты противная, – ответила Лилли и надула губы.

– Ты тоже, – сказала Пия невозмутимо.

Была ли эта мера верной с педагогической точки зрения или нет, Пия не знала, но она возымела действие. Ребенок замолчал.

В первом магазине Пия не нашла ничего подходящего. Во втором она отобрала два платья, но оба плохо сидели и выглядели на ней как домашние халаты. От этого настроение Пии не улучшилось. Кроме того, она терпеть не могла в такую жару переодеваться в тесных примерочных кабинках. К тому же ее расстраивало зеркальное отображение ее потной физиономии в беспощадно ярком свете неоновых ламп. Наверное, кто-то должен дать совет владельцам торгового центра: сумеречное освещение в примерочных кабинах явно способствовало бы продажам. В магазине номер три ей улыбнулась удача. Она приказала ребенку подождать у входа, но именно в тот момент, когда она в нижнем белье пыталась влезть в платье, Лилли просунула голову в кабинку.

– Ты еще долго? Мне надо в туалет, – сказала Лилли.

– Я скоро. Подожди еще немного.

– Сколько это – «немного»?

– Пять минут.

– Но так долго я не выдержу, – продолжал ныть ребенок.

Пия не ответила. Пот струился по ее лицу и спине. Она никак не могла застегнуть молнию.

– Ты слишком толстая, – констатировала Лилли.

На сей раз Пия потеряла терпение.

– Выйди отсюда! – прошипела она. – Подожди меня у входа. Я сейчас приду!

Маленькая ведьма показала ей язык и полностью отодвинула занавеску, чтобы ее окончательно разозлить. Две узкобедрые юные газели в топах нулевого размера удивленно посмотрели на Пию и глупо захихикали.

Пия обругала в мыслях бабушку Мирьям с ее дурацким благотворительным вечером, а после этого и себя за то, что вообще согласилась поехать во Франкфурт. Взглянув на платье, она немного успокоилась. Оно было красивым и прекрасно сидело, к тому же стоило не слишком дорого.

Когда она вышла из примерочной кабины, Лилли нигде не было видно. Вероятно, она спряталась где-нибудь между штендерами с одеждой, чтобы ее позлить. Пия пошла к кассе и встала в ту очередь, которая показалась ей самой короткой. Как выяснилось, это было ошибочное решение, так как у покупательницы, стоявшей перед ней, было четырнадцать вещей, а ее пластиковая карта дала сбой. Пия нервно высматривала девочку. Наконец она расплатилась и, сунув пакет под мышку, пошла искать Лилли.

Ни в отделе дамской одежды, ни в отделе одежды для мужчин маленькой хамки не было. Она спросила у продавщицы, где находится туалет для покупателей, и поехала на эскалаторе на первый этаж, но и там не нашла Лилли. Постепенно досада Пии перешла в беспокойство. Она не привыкла нести ответственность за ребенка. Безуспешно обойдя весь центр и спросив каждую продавщицу о маленькой девочке со светлыми косичками, она вышла наружу. Толпы людей двигались по торговому пассажу. Как ей было в такой толчее найти девочку? Ее бросило в жар. Она вспоминала случаи, когда дети бесследно исчезали в торговых центрах, так как они, будучи излишне доверчивыми, уходили с каким-нибудь незнакомцем, который им обещал мороженое или игрушку.

В спешке она заглянула в магазин дешевых украшений, на витрине которого Лилли до этого увидела нитку розового жемчуга, которую непременно хотела получить. Но ее не было и там. Никто ее не видел. Безрезультатно завершились поиски и в кафе-мороженом, и в отделе DVD-дисков «Медиа-Маркта» на втором этаже. В панике Пия помчалась назад к фонтану. Она грубо толкала прохожих, не реагируя на недовольное брюзжание в ответ. Сначала она представляла себе, как будет отчитывать Лилли, но спустя полчаса лишь молча молилась, чтобы ребенок нашелся невредимым.

Перед информационным киоском была очередь.

– Вы не пропустите меня вперед? – сказала она, с трудом переводя дыхание. – Я ищу ребенка, который пропал здесь в толпе.

Многие отнеслись к ней с пониманием и пропустили вперед, кроме двух бабуль, которые упрямо настаивали на том, что их проблемы важнее, чем исчезнувший ребенок. Одна совершенно спокойно купила три купона на покупку, другая спросила о каком-то магазине и не могла понять, что ей пыталась объяснить дама в киоске. Наконец подошла очередь Пии.

– Объявите, пожалуйста, что пропала моя… – Она замялась. Да, кто ей была Лилли? – «Объявите, пожалуйста, что пропала внучка моего друга» звучало бы совершенно по-идиотски.

– Как вы сказали? – пухлая копуша в окошке информационного бюро, скучая, смотрела сквозь Пию, без стеснения почесывая ярко намалеванными ногтями в декольте.

– Я… – начала объяснять Пия во второй раз, но потом решилась на более простой вариант. – Потерялась моя дочь, – выдавила она из себя. – Вы можете дать объявление о ее пропаже?

– Как ее зовут? – спросила толстуха флегматично. – Где вы будете ее ждать?

– Ее зовут Лилли. Лилли Зандер.

– Как?

Бог мой, что за идиотка!

– Л-И-Л-Л-И, – продиктовала Пия, теряя терпение. – Я буду ждать ее у фонтана. Или нет, подождите, лучше у кафе-мороженого. Она здесь плохо ориентируется.

Наконец глупая овца удосужилась сделать сколько-нибудь понятное объявление, но Пия засомневалась, что Лилли поняла, что речь идет о ней.

– Спасибо, – сказала она и направилась к кафе-мороженому. Что она могла сделать еще? Ее колени дрожали, желудок сводила судорога, и она знала, что это чувство называлось страхом. Пия заставила себя не думать о том, что могло случиться с симпатичной светловолосой семилетней девочкой.

В первый раз в жизни она поняла, что испытывали родители исчезнувших детей. Беспомощность и неизвестность были чистым адом. Как ужасно, должно быть, жить с этими чувствами недели, месяцы и даже годы. Она также поняла, насколько малоутешительным для родителей является уверение полиции, что они предпримут все возможное, чтобы найти их ребенка.

В каждом светловолосом ребенке Пия видела Лилли. Ее сердце каждый раз замирало, и тут же следовало разочарование, от которого на глазах выступали слезы отчаяния. Люди лениво протискивались мимо нее, и в какой-то момент Пия поняла, что больше не в состоянии дальше ждать и бездействовать. Она просто сорвалась с места. Нужно что-то делать, иначе она просто свихнется. Все эти пустые призывы к благоразумию, с которыми она сама обращалась к родителям пропавших детей, были забыты. Вооруженная сумкой и пакетом, она забегала в каждый магазин, в котором она была с Лилли. Она еще раз заходила в кафе-мороженое, в магазин дешевых украшений, в лавку декоративных изделий, где Лилли высмотрела для себя какую-то мягкую игрушку, и под конец во второй раз прошла весь «Медиа-Маркт». Она спрашивала десятки людей о Лилли, но ребенка по-прежнему никто не видел.

Наконец она решила отнести пакеты с покупками в машину и продолжить поиски. По дороге к паркингу она подумала о том, чтобы подключить к розыску коллег из полицейского наряда. Если к людям обращаются полицейские в униформе, то они большей частью воспринимают их более серьезно, чем вспотевшую, паникующую женщину.

Что она скажет Кристофу? Она не может ехать домой без девочки. Она достала из сумки ключи от машины, подняла глаза и изумилась. У заднего колеса ее автомобиля, согнувшись, сидела Лилли, обхватив руками колени.

– Пия! – воскликнула она и вскочила. – Где ты была так долго?

У Пии с грохотом свалилась с сердца вся Северная стена Айгера[147]. Ее колени неожиданно обмякли, и от облегчения она начала тихонько подвывать. Она бросила сумку, пакет и ключи от автомобиля и заключила девочку в объятия.

– Господи, Лилли! Как ты меня напугала, – прошептала она. – Я тебя искала по всему торговому центру!

– Мне нужно было срочно в туалет, – Лилли обвила ручонками шею Пии и прижалась к ней своей щекой. – А потом я не могла тебя найти. Я… я подумала, что ты… ты разозлилась и уехала без меня…

Малышка тоже зарыдала.

– Ах, Лилли, милая, я бы никогда этого не сделала. – Пия гладила ее по волосам, покачивая в руках. Больше она ее от себя не отпустит. – А что ты скажешь, если мы сначала съедим мороженое, чтобы оправиться от страха, а потом пойдем покупать тебе платье, а?

– О, да. – Сквозь слезы на лице девочки просияла улыбка. – Я скажу, что это замечательно.

– Тогда пошли. – Пия встала.

Лилли крепко держала ее за руку.

– Я тебя тоже больше никогда не отпущу.


Через четверть часа с разбирательством было покончено. Попытка Бенке дискредитировать своего бывшего шефа завершилась плачевно. С помощью имеющихся протоколов и отчетов Боденштайн сумел убедительно доказать, что он основательно занимался вопросом, касающимся трех подозреваемых по делу нанесения опасных телесных повреждений Фридхельму Дёрингу в 2005 году, после чего расследование было прекращено за недостаточностью улик.

Комиссия в составе трех представителей отдела по внутренним расследованиям была удовлетворена, и Боденштайн вместе с доктором Николя Энгель были отпущены. Бенке сидел тут же с красным лицом и кипел от злости, как пароварка. Боденштайн не удивился бы, если бы из его ушей неожиданно вырвался громкий свист.

Пока Николя Энгель разговаривала с координатором бюро президиума, которому подчинялся отдел внутренних расследований, Боденштайн ждал в коридоре, улучив момент, чтобы проверить звонки на своем айфоне. Никаких важных сообщений не было. Он был рад, что дело завершилось так быстро: ему не улыбалось опаздывать на встречу с нотариусом. С обанкротившимся владельцем второй половины дома в Руппертсхайне он на прошлой неделе договорился и накануне получил добро от сберегательной кассы на финансирование. Инка сразу связалась со строительными фирмами, с которыми договорилась о возобновлении работ в середине июля. Осознание того, что он самое позднее через полгода вновь будет жить в собственных стенах и закончится период, когда он снимал жилье у своих родителей, давало Боденштайну настоящий стимул к новой жизни. После двух долгих мрачных лет отсутствия ориентиров он обрел ощущение того, что наконец вновь стоит у руля и сам может определять направление, в котором потечет его жизнь. У многих мужчин, которым стукнуло пятьдесят, наступает кризис среднего возраста, у него это случилось на год раньше. Пока он ждал советника криминальной полиции, он думал о мебели, которую купит, и об оформлении сада. Насколько болезненным будет освобождение от мебели дома, который они строили вместе с Козимой и обживали в течение двадцати пяти лет?

– Боденштайн!

Он обернулся. Навстречу ему шел Франк Бенке. С трудом подавляемая ярость вспыхнула в его глазах, и на какое-то мгновение Боденштайна пронзила сумасшедшая мысль, что Бенке вытащит сейчас оружие и уложит его прямо здесь, в коридоре Управления уголовной полиции, только чтобы освободиться от своей застоявшейся злобы.

– Я не знаю, что вы здесь опять накрутили, – прошипел он, – но я это выясню. – Вы все здесь заодно.

Боденштайн пристально посмотрел на своего когда-то ближайшего коллегу. Он не испытывал ни злорадства от тщетных попыток того уличить его в проступках, ни антипатии к нему. Бенке вызывал лишь сожаление. В его жизни что-то основательно пошло не так. Связанная с этим озлобленность его разъедала, а чувство неполноценности и желание мести определяли все его мышление. Боденштайн довольно долго защищал молодого коллегу и вопреки правилам этикета проявлял по отношению к нему бо́льшую снисходительность, нежели к другим членам команды. Это продолжалось слишком долго. Бенке не внимал предостережениям и в конце концов зашел так далеко, что Боденштайн вынужден был от него дистанцироваться, чтобы не оказаться втянутым в водоворот событий.

– Франк, теперь уж смиритесь с этим, – сказал Боденштайн миролюбивым тоном. – Я со своей стороны готов все сейчас же забыть и не держать на вас зла.

– Ах, как благородно! – Бенке зло засмеялся. – Плевать я хотел, держите вы на меня зло или нет. Как только Кирххоф пришла в нашу команду, вы отшвырнули меня, как ненужную вещь. Я это не забуду. Никогда. С того дня я стал сотрудником второго сорта. И я точно знаю, что Кирххоф и Фахингер постоянно клеветали на меня. Эти идиотки сделали из меня посмешище! И вы этому потворствовали.

Боденштайн с удивлением поднял брови.

– Успокойтесь, – сказал он в ответ. – Я не допущу, чтобы вы в таком тоне говорили о коллегах. Все это совершенно не так.

– Конечно, так! – перебил его Бенке, и Боденштайн понял, насколько велика и болезненна была ревность Бенке. – Вы всегда находились под пятой у баб. Ваша жена наставляла вам рога, и… – Он сделал театральную паузу, скрестил руки на груди и злобно ухмыльнулся, – …и я, между прочим, точно знаю, что вы спали с Энгель.

– Это правда, – раздался голос у него за спиной. Николя Энгель улыбалась холодно и очень сдержанно. – И даже не раз, господин коллега. Ведь мы были обручены. Примерно лет тридцать назад.

Боденштайн видел, как растерялся Бенке, в отчаянии понимая, что на его глазах как дым рассеялся и этот мнимый триумф.

Николя Энгель ближе подошла к нему, и он отшатнулся от нее. Рефлекторный жест подчинения, который его еще больше разозлил.

– Я надеюсь, что вы осознаете, что, работая здесь, вы получили последний шанс на службу в полиции только благодаря моему ходатайству, – сказала она тихим голосом, тембр которого был, однако, острее бритвы. – В дальнейшем вам не следует руководствоваться в работе личными мотивами, иначе в скором времени вам придется вытирать доски в полицейской школе. Я только что говорила с вашим начальником и заверила его, что мы с коллегой Боденштайном не намерены больше вообще касаться всего этого неприятного дела. Я уже в третий или четвертый раз спасла вашу шкуру, Бенке. И, таким образом, мы с вами окончательно квиты. Я думаю, мы с вами поняли друг друга.

Франк Бенке, сжав зубы, проглотил слюну и неохотно кивнул. Враждебность в его светлых глазах была убийственной. Не говоря ни слова, он повернулся и пошел прочь.

– С этим типом еще будут неприятности, – мрачно пообещала Николя Энгель. – Это бомба замедленного действия.

– Мне не следовало бы покрывать его так долго, – сказал Боденштайн. – Это было моей ошибкой. Вообще-то ему надо было тогда пройти лечение.

Николя Энгель подняла брови и покачала головой.

– Нет, ошибкой было то, что он тогда выжил после попытки суицида.

Холодность, с которой она это сказала, потрясла Боденштайна. И одновременно ему опять стало ясно, почему она сделала такую стремительную карьеру, а он нет: она не знала, что такое угрызения совести. Без сомнений, доктор Николя Энгель имела все задатки для того, чтобы дойти до самых верхов.


С тех пор как Флориан уехал, Эмма чувствовала себя ранимой и незащищенной. Доказательство его неверности и его упорное молчание в ответ на ее упреки и вопросы недвусмысленно убеждали ее в том, что в глубине своей души она в действительности никогда не была в нем уверена. Она не могла на него положиться, и это удручало ее больше всего, даже больше, чем сам факт его измены.

Центр Кёнигштайна был переполнен. Эмме пришлось ехать до самого Люксембургского замка, чтобы найти парковочное место. Может быть, она не воспринимала бы все это так болезненно, если бы не ее беременность на последних месяцах. Но, возможно, все и не зашло бы так далеко, если бы она не выглядела, как морж. Она боролась со слезами, когда шла через игровую площадку и через курортный парк в направлении пешеходной зоны. Она надеялась, что не встретит никого из знакомых. Ей ни с кем не хотелось говорить, вести эти пустые разговоры ни о чем. Люди ждут от беременных душевной радости от предвкушения появления на свет малыша, а не слез.

Эмма забрала в книжном магазине три книги, которые заказывала, зашла в соседнее кафе «Крайнер» и уселась за последний свободный столик под маркизой. Она обливалась потом, а ноги ее отекли до такой степени, что, казалось, они в любой момент могут лопнуть. Несмотря на это, она заказала шоколадное мороженое со взбитыми сливками. Она больше не придавала этому значения.

Что будет дальше? Чуть больше чем через две недели родится малыш, и она будет жить с двумя маленькими детьми у родителей своего мужа, не имея ни дома, ни мужа, ни денег. Эта неизвестность в последнее время лишала ее ночами сна и висела над ней, как грозная тень. Но еще хуже было то, что Флориан будет забирать Луизу на выходные. Она думала, что он с радостью освободится от семьи, но, к ее удивлению, он стал настаивать на своем праве забирать дочку к себе на выходные каждую вторую неделю. Эмме было не по себе при одной мысли об этом, но она, внутренне сопротивляясь, согласилась, когда он это предложил. Может быть, ей следовало отказаться от своего первоначального согласия? Ведь она не знала, куда он будет ходить с девочкой. Он якобы жил в какой-то гостинице. Вряд ли это было подходящее место для пятилетнего ребенка, с которым к тому же были серьезные проблемы.

Эмма понемногу ела шоколадное мороженое. Люди мелькали мимо нее, смеялись, были беззаботны и веселы. Неужели у нее одной проблемы?

Никто не знал, что произошло между ней и Флорианом. Для других все было так же, как в тех случаях, когда Флориан уезжал куда-нибудь и отсутствовал неделями и даже месяцами. Эмма рассказывала свекрови и свекру что-то о поездке, в которую он отправился с докладами, и они приняли эту ложь, не задавая никаких вопросов. Но самое позднее сегодня, когда Флориан будет забирать Луизу, она должна сказать правду.

– Привет, Эмма.

Она испуганно вздрогнула и подняла глаза. Перед ней стояла Сара, нагруженная пакетами с покупками.

– Извини, что напугала тебя. – Подруга поставила сумку и пакеты у стола. – Я присяду на минуту?

– Привет, Сара. Да, конечно.

– Жарко сегодня, уф! Здорово!

Саре жара не мешала, даже при сорока градусах в тени она не потела. Сводная сестра Флориана была хрупкой куколкой с большими черными, широко раскрытыми глазами и тонкими чертами лица. Ее блестящие черные волосы, как обычно, были заплетены в толстую косу. На ней было зеленое, цвета липы, летнее платье без рукавов и замшевые туфли с вырезанным мыском в тон платья, составлявшие яркий контраст с ее бархатистой, бронзового оттенка кожей, унаследованной от предков индийского происхождения. Эмма страшно завидовала фигуре, для поддержания которой Саре не требовалось ни голодать, ни заниматься спортом.

– Ты выглядишь какой-то несчастной, – Сара положила ладонь на руку Эммы. – Что-нибудь случилось?

Эмма вздохнула и пожала плечами.

– Что тебя тяготит? – продолжала допытываться Сара.

Эмма открыла рот для спонтанного ответа. «Ничего, – хотела сказать она. – У меня все хорошо».

– Что-нибудь с Флорианом?

У Сары иногда проявлялись прямо-таки невероятные способности ясновидящей. Эмма закусила губы. Она была дисциплинированным, прагматичным человеком и не принадлежала к той категории женщин, которые плачутся и жалуются своим подругам. С детских лет она привыкла решать свои проблемы самостоятельно. Ей всегда было тяжело об этом говорить. Она вытесняла свои волнения беспрестанной деятельностью и, в принципе, неплохо справлялась.

Неожиданно она слишком надолго задумалась. И это было неловко.

– Ты можешь об этом со мной поговорить. – Голос Сары звучал мягко. – Ты же знаешь. Иногда помогает, если ты просто расскажешь о том, что тебя мучает.

Говорить, говорить, говорить! Именно этого Эмма не хотела.

– Флориан мне изменяет, – прошептала она наконец.

Внезапно у нее на глазах выступили слезы.

– У нас не было близости с ноября прошлого года! – вырвалось у нее. – Раньше у нас был секс минимум три раза в неделю, а сейчас… если я до него дотрагиваюсь, он прямо-таки цепенеет.

Она вытерла слезы, но они опять потекли по лицу, как будто внутри прорвало дамбу.

– Я думаю, что он, в конце концов, тоже способствовал тому, что я так выгляжу! Мне кажется, что он как будто хотел меня наказать! Черт возьми, я ненавижу свою беременность! И ни капли не рада будущему ребенку!

– Эмма! – Сара наклонилась вперед и взяла ее руки. – Ты не должна так говорить! Ребенок, новый человек, – это самое прекрасное на свете! Это величайшая привилегия, которая дана нам, женщинам. Конечно, это тяжело и болезненно, и нам приходится приносить большие жертвы, но это ведь все забывается, как только ребенок рождается. Многие мужчины становятся неосознанно ревнивыми, многие даже испытывают страх перед своей партнершей и ребенком, который развивается в ее животе. Их поведение в таких случаях тоже часто бывает неадекватным, но и это проходит. Поверь мне. Ты должна быть немного снисходительнее к своему мужу. Он обижает тебя ненамеренно.

Эмма недоверчиво посмотрела на свою подругу.

– Ты считаешь нормальным то, как Флориан себя ведет? – прошептала она. – Две недели назад я нашла в его джинсах упаковку презервативов, и он мне это никак не смог объяснить! Он ничего не сказал, когда я спросила его о другой женщине. Вместо этого он собрал вещи и ушел в какую-то… какую-то гостиницу во Франкфурте! У меня создалось впечатление, что он был по-настоящему рад, что может отсюда уйти. От меня и от своих родителей! При этом он тогда предложил, чтобы я жила здесь, пока не появится ребенок!

Сара молча слушала.

– Кто знает, что он делал и как часто мне изменял, если он неделями один жил в каком-нибудь палаточном лагере! – воскликнула Эмма. – Ах, черт подери, я больше не могу все это выносить!

Она сбросила руки Сары. Перед ее глазами мелькали черные точки, и у нее кружилась голова. Во время жары ее сердечно-сосудистая система давала серьезные сбои. Ребенок проснулся, она чувствовала, как он пинал ее ножками. Разом у нее появилось ощущение, будто она носит в своем животе нежеланное инородное тело.

– Я совершенно одна! – всхлипнула она в отчаянии. – Куда я дену Луизу, когда лягу в роддом? Что мне делать дальше? Куда я пойду с двумя детьми без денег?

Сара погладила Эмму по руке.

– Тебе ведь хорошо у нас, – сказала она сочувственно. – Ты будешь рожать в нашем роддоме. Луиза будет у Ренаты, Корины или у меня и сможет к тебе приходить в любое время. И если все пройдет гладко, ты на следующий день будешь уже дома.

Об этом Эмма даже не подумала. Ее положение, видит бог, не было исключением, «Общество солнечных детей» занималось проблемой таких же несчастных, как она, женщин, которых оставили мужья. Правда, ее это не особенно утешило, даже наоборот. Она в полной мере осознала то критическое положение, в котором оказалась. Одновременно ей в голову закралось чудовищное подозрение: не мог ли Флориан, который не хотел иметь второго ребенка, вполне преднамеренно сбагрить ее своим родителям, чтобы освободиться от ответственности и угрызений совести, если он сбежит куда-нибудь с другой женщиной? Не было ли все это заранее спланированной игрой, элегантным решением, чтобы избавиться от нее?

Она недоверчиво посмотрела на женщину, которую легкомысленно считала своей подругой. Может быть, Сара обо всем знала! И Корина, и ее свекор со свекровью тоже!

– Что с тобой? – Сара, казалось, была искренне обеспокоена, но это могло быть наигранным участием. Неожиданно Эмма поняла, что она никому больше не доверяет. Она открыла портмоне и, положив пять евро на стол, встала.

– Мне… мне надо забрать Луизу, – пробормотала она, запинаясь, и направилась к выходу.


Вместо объявленного междугородного экспресса ICE на 13-й путь главного вокзала Гамбурга въехал обычный междугородный поезд IC, опоздав при этом на четверть часа. Таким образом, предпринятое им заранее бронирование сидячего места, которому он так радовался, глядя на толпу ожидающих на платформе людей, не сработало. Поезд был настолько переполнен, что он не смог найти свободное место и вынужден был стоять в проходе, зажав рюкзак между ногами.

Самой надежной вещью на немецкой железной дороге является ее ненадежность. Конечно, билеты можно приобрести через смартфон и забронировать места через Интернет, но в действительности во всем, что касается движения поездов, ситуация не стала намного лучше по сравнению с тем, что было тридцать лет назад.

Он терпеть не мог ездить в такой давке, поэтому в своей прежней жизни предпочитал летать на самолете или передвигаться автотранспортом. Женщина, стоявшая рядом с ним, источала такой сильный и неприятный запах дешевых духов, что казалось, будто она в них искупалась и выстирала ими свою одежду. Слева ему в нос ударил резкий запах пота, а кто-то из пассажиров съел чеснок.

Его сверхчувствительное обоняние, которым он раньше гордился, в такой ситуации, как эта, оборачивалось мучением.

Короткая поездка на север оказалась по меньшей мере не напрасной. Он получил то, что хотел. Правда, он успел лишь мельком взглянуть на фотографии с флешки, но на них было изображено именно то, на что он втайне надеялся. Тысячи фотографий и несколько видеофайлов превосходного качества, на черном рынке это стоит целое состояние. Если полиция у него это обнаружит, то он может забыть про свой испытательный срок, но риск того стоит.

Он проверил свой мобильник. Никаких звонков, никаких эсэмэс. А он так надеялся, что она как-то даст о себе знать.

Его взгляд блуждал по большому салону. В своем сером костюме от Brioni – осколок его прежней жизни – и в рубашке с галстуком он не выделялся среди многих других деловых людей. Никто не обращал на него внимание, за исключением одной симпатичной темноволосой женщины, которая сидела у окна, по диагонали от него, и не спускала с него глаз, думая, что он этого не замечает. Она улыбалась кокетливо и чуть вызывающе, но он не отвечал на эту улыбку. Меньше всего ему хотелось сейчас вести вынужденную беседу. Вообще-то на обратном пути он хотел почитать или поспать. Ни то ни другое в стоячем положении было невозможно. Вместо этого он предался мечтаниям, погрузился в приятные воспоминания, которые, правда, омрачались нарастающими сомнениями.

Почему она не звонит ему и не присылает сообщение? Сегодня утром он написал ей, что в течение дня будет доступен по телефону или через эсэмэс. С этого времени он постоянно ощущал внутреннее напряжение и ждал ответа. Напрасно. Чем дольше молчал его мобильник, тем большими были его сомнения. В мыслях он прокрутил каждый их диалог, каждую формулировку, пытался вспомнить, не мог ли он ее как-то обидеть, уколоть или разозлить. Эйфория, в которой он отправился утром в Гамбург, уже прошла.

Только за полчаса до прибытия поезда во Франкфурт зажужжал его мобильник, лежавший в кармане брюк. Наконец-то! Правда это была всего лишь эсэмэска, но все же… При чтении сообщения он невольно улыбнулся, а когда поднял глаза, то встретился взглядом с темноволосой. Она слегка подняла брови, повернула голову и стала демонстративно смотреть в окно. Он от нее отделался.


Прожекторы погасли, операторы убрали свои камеры и сняли наушники. Публика в студии аплодировала.

– Это все, народ! – крикнул режиссер. – Спасибо.

Ханна внутренне вздохнула и попыталась расслабить чрезмерно скованные мышцы лица. Полуторачасовая специальная летняя программа на тему «Судьба или случайность» была последней передачей перед уходом на летние каникулы и потребовала от нее максимальной концентрации. Гости не унимались, и Ханне пришлось изрядно поработать, чтобы предоставить им всем достаточно времени для выступления. Режиссер постоянно что-то крякал Ханне в ухо, пока она не накричала на него во время паузы, предложив ему немного помолчать и заявив, что сама знает, что ей делать.

По меньшей мере, ее команда функционирует. Майке и Свен, новый продюсер, заранее сделали прекрасную работу. Ханна поспешила в свою гримерную, пока публика не набросилась на нее с просьбами об автографах. У нее не было большого желания принимать участие в вечеринке, которую организовали по окончании шоу наверху, на плоской крыше, но она должна была это сделать для своей команды и гостей, побыть там хотя бы полчаса. От света прожекторов было очень жарко, и она вся вспотела. Макияж вызывал зуд. Ночью она почти не спала, но, несмотря на то что была совершенно разбита, ее тело гудело от переполнявших ее жизнелюбия и энергии. В течение последних дней она чувствовала себя так, как будто она находится под током высокого напряжения. Те неприятности, за которые она должна была благодарить Нормана, были давно забыты.

Ханна взяла свой мобильник, упала в кресло и сделала пару глотков теплой минеральной воды. Черт, опять нет приема в этом атомном бункере! Студии «Антенне Про» и других каналов, которые относились к холдингу, располагались в отвратительной промышленной зоне в Оберурзеле. На втором этаже размещались кабинеты редакторов, финансистов и других сотрудников. Руководство же, напротив, приобрело себе когда-то престижную недвижимость – важные господа вот уже два года располагались на вилле в стиле модерн у Ботанического сада «Пальменгартен» во франкфуртском Вестэнде.

– Ханна! – В комнату вошла Майке, как обычно, без стука. – Ты идешь? Гости уже спрашивают о тебе.

– Через десять минут, – ответила Ханна.

– Лучше через пять, – сказала Майке и захлопнула за собой дверь.

Переодеваться не было смысла. Там, на крыше, наверняка все еще было градусов тридцать. И если она хочет быстро уйти домой, то лучше пойти наверх сразу сейчас, пока все не выпили и не стали препятствовать ее уходу. Ханна сменила балетки на туфли на высоком каблуке, схватила сумку и вышла из гримерки.

На крыше вечеринка была в полном разгаре. На сей раз ее организовали с куда большим размахом, чем обычно. Летние и рождественские специальные программы для всех сотрудников всегда были большим испытанием. В отличие от обычных программ гости были известными личностями, с которыми было значительно сложнее, чем с простыми гражданами, которые и без того робели, попав на телевидение, и не предъявляли никаких требований.

Уже на лестнице появилась связь, и смартфон Ханны проснулся. Она остановилась на лестничной площадке под крышей-террасой и просмотрела входящие сообщения. Поздравления с успешной программой от Вольфганга, просьба от Винценца перезвонить, прочие эсэмэс-сообщения и мейлы, но среди них не было того, которого она ждала. Ханна почувствовала укол разочарования. Терпение к ее сильным сторонам не относилось.

– Ханна, подожди! – Ян Нимёллер устремился к ней, перепрыгивая сразу через две ступени. – Это было грандиозно! Поздравляю!

– Спасибо.

Он, запыхавшись, остановился около нее и попытался обнять, но Ханна отстранилась.

– Пожалуйста, не надо, – сказала она. – Я вся вспотела.

Улыбка погасла на лице Нимёллера. Она пошла дальше вверх по лестнице, и он последовал за ней.

– Ты уже разговаривала сегодня с Матерном? – спросил он.

– Нет. По какому поводу?

– Он позвонил мне сегодня во второй половине дня и был какой-то странный. Вы поссорились?

– С чего ты взял?

– Ну, он почему-то не хотел говорить по поводу первой передачи после летних каникул.

– Что? – Ханна остановилась и обернулась. Разве она не ясно сказала Вольфгангу, чтобы он никому не говорил об этом ни слова?

– Что случилось? О чем идет речь? – Нимёллер смотрел на нее со смешанным выражением на лице – любопытства и недоверия. – Уже несколько дней тебе невозможно дозвониться.

– Я занимаюсь серьезным делом, – ответила Ханна, почувствовав облегчение от того, что Вольфганг, очевидно, не проболтался. – Это будет настоящая сенсация.

– Еще раз, о чем речь?

– Ты все узнаешь, как только я сама что-то выясню.

– Что за привычка из всего делать тайну? – проворчал ее соуправляющий с ноткой недоверия в голосе. – Мы ведь вместе обычно решаем, что мы делаем. Или что-то происходит за моей спиной?

– Ничего не происходит, – ответила резко Ханна. – И еще слишком рано обсуждать тему в широком кругу.

– Но Матерну ты об этом уже рассказала… – начал Нимёллер, обиженный, как прима-балерина, у которой другая претендентка стащила из-под носа роль Черного лебедя.

Ханна в последний раз посмотрела на смартфон и сунула его в сумку, затем изобразила профессиональную улыбку.

– Пошли, – сказала она примирительно и взяла его под руку. – Давай праздновать. У нас есть на это все причины.

– У меня пропало желание праздновать, – ответил Нимёллер и резко высвободил руку. – Я еду домой.

– Тоже неплохо. – Ханна пожала плечами. – Тогда спокойной ночи.

Если он думал, что она будет умолять его пойти с ней, то он заблуждается. Изо дня в день он все больше и больше действует ей на нервы своим властным поведением. Пожалуй, ей следует подыскать нового сотрудника вместо него, а еще лучше сотрудницу.


Список гостей, собравшихся в парке великолепного дворца бабушки Мирьям в фешенебельном квартале Хольцхаузен, читался как «Who is who»[148] изысканного общества Франкфурта и Переднего Таунуса. Старые имена и новые имена, старые деньги и новые деньги развлекались бок о бок. Царила атмосфера щедрости. Когда Шарлотта Горовиц приглашала гостей, чтобы представить им молодых талантливых музыкантов, приходили все. Сегодня в центре всеобщего интереса был семнадцатилетний пианист. Из-за приключений в «Майн-Таунус-Центре» Пия опоздала и застала лишь последние аккорды действительно виртуозного исполнения.

Но она не слишком сожалела об этом, так как, главным образом, предвкушала удовольствие от великолепной еды, качество которой у бабушки Горовиц всегда было отменным.

На фуршете она встретила Хеннинга.

– А, опять традиционное опоздание? – заметил он язвительно. – Это все сильнее бросается в глаза.

– Только тебе, – ответила Пия. – Кроме тебя, на меня здесь вообще никто не обращает внимания. К тому же я не очень разбираюсь в бренчании на рояле.

– Пия – невежда в области искусства, – констатировала Лилли, демонстрируя не соответствующую возрасту развитость. – Это вчера дедушка сказал.

– Как прав твой дедушка, – ответил Хеннинг и усмехнулся.

– Я согласна, – взгляд Пии скользил по заманчивым деликатесам, и она раздумывала, с чего бы ей начать. Она была невероятно голодна.

Подошла Мирьям, заключила ее в объятия и расцеловала в правую и левую щеку.

– Шикарное платье! – сказала она. – Новое?

– Да, купила сегодня у «Шанель», – пошутила Пия. – Ухватила по акции за две тысячи евро.

– Нет, это неправда, – вмешалась с возмущением Лилли.

– Я пошутила, – сказала Пия. – Расскажи лучше Мирьям о наших приключениях, из-за которых мы опоздали и не услышали этого чудесного пианиста.

Она подмигнула подруге. Мирьям знала, насколько безразличны были ей музыкальные дарования ее бабушки. Лилли рассказала приключенческую историю в торговом центре со всеми подробностями, при этом не забыв и такие детали, как стоимость платья Пии – пятьдесят девять евро девяносто центов. Столько стоили примерно десять квадратных сантиметров платья Мирьям.

– Этот ребенок вгонит меня в могилу раньше времени! – Пия закатила глаза.

– Пия, посмотри-ка на того мальчика, я знаю его по Опель-зоопарку! – Девочка указала на пару, которая стояла с мальчиком лет восьми в группе людей.

– Нельзя показывать пальцем на других людей, – сделала ей замечание Пия.

– А чем можно? – спросила Лилли.

Пия глубоко вздохнула и развела руками.

– Забудь это. Иди поиграй. Но не уходи далеко и каждые четверть часа сообщай, где ты находишься.

Девочка послушно отошла и направилась прямо к мальчику. Слово «стеснение» было ей незнакомо.

– Скажи-ка, Хеннинг, тот мужчина рядом с мальчиком случайно не прокурор Фрей? – спросила Пия, прищурив глаза. – Что это он здесь делает?

– Маркус Фрей входит в попечительский совет Фонда Финкбайнера, – объяснила Мирьям вместо Хеннинга и зачерпнула ложкой из стаканчика охлажденный огуречный суп с карамелизированной корочкой из моллюсков. – Ты его знаешь?

– Как я могу не знать прокуроров Франкфурта? – переспросила Пия. – Недавно он был на месте обнаружения трупа, а на следующий день даже на вскрытии.

– Кстати, вы уже хоть как-то продвинулись в этом деле? – поинтересовался Хеннинг и неожиданно понизил голос: – Идет Шарлотта. Быстро возьми что-нибудь. Я отчетливо вижу с трудом скрываемую жадность в твоих глазах.

Пия бросила на него уничтожающий взгляд. Брать что-то было уже поздно. Бабушка Мирьям заметила их еще издали. По непонятным причинам пожилая дама уже давно испытывала симпатии к Пие, а с тех пор как Пия пару лет назад расследовала убийство ее близкого знакомого, старушка приглашала ее к себе по каждому возможному поводу. Прошло битых полчаса, прежде чем Пия опять наконец оказалась у столов с яствами.

В воздухе ощущалась тяжесть, досаждали назойливые комары. Ночью метеорологическая служба обещала сильную грозу, и Пия хотела добраться домой, прежде чем она начнется. Она быстро заполнила тарелку различными деликатесами и стала искать Мирьям, которую наконец нашла в компании с Хеннингом и несколькими знакомыми в одном из павильонов в саду, под великолепными старыми каштанами. Настроение было радостным, они хорошо были знакомы и то и дело подтрунивали друг над другом. Платье Пии вновь стало предметом колких замечаний Хеннинга, и Пие это наконец надоело.

– Тому, кто ходит в таких очках, лучше помолчать, если речь заходит о моде, – сказала она, и все присутствовавшие засмеялись.

– Это опять говорит о том, что ты совершенно не разбираешься в моде. – Хеннинг вытянул лицо. – Только одна оправа стоит восемьсот евро, не говоря уже о стеклах.

– Где ты их нашел? – усмехнулась Пия. – Купил у Наны Мускури?[149]

Раздался взрыв хохота, а Хеннинг, который не особенно любил шутки в свой адрес, обиделся.

Неожиданно Пия вспомнила о Лилли, которую не видела уже довольно продолжительное время.

Многие гости направились в дом или просто уехали, так как следующий день был рабочим, кроме того, было невежливо оставаться до полуночи среди недели. В парке не было и следа Лилли, и Пия опять стала нервничать. Волнений такого рода в течение дня ей хватило вполне.

– Может быть, мне надо этому ребенку имплантировать под кожу радиомаяк? – сказала Пия Мирьям и Хеннингу, которые помогали ей в поисках. – За один сегодняшний день я постарела на десять лет.

Наконец они нашли Лилли в салоне, выходящем в сад. Она и ее приятель из Опель-зоопарка спали на одном из диванов, и Лилли выбрала себе в качестве подушки бедро главного прокурора Фрея. Положив руку ей на голову, он беседовал с какими-то мужчинами, сидевшими в креслах напротив.

– Красавица и чудовище, – пробормотал Хеннинг с издевкой. – Какая идиллия!

– А, фрау Кирххоф, доктор Кирххоф. – Главный прокурор расслабленно улыбнулся. – Вот ваша малышка. Мне не хотелось ее будить, но сейчас мне уже нужно идти.

– Сейчас я вас освобожу. – Пия чувствовала себя чуть неловко, почти как застигнутая врасплох плохая мать. – Извините. Я надеюсь, Лилли не очень вам докучала.

– Нет-нет, не беспокойтесь, мы с ней очень мило побеседовали. – Дон Мария Фрей чуть отодвинулся в сторону и встал, потом осторожно поднял спящего ребенка и передал его Пие. – Прелестная девочка, такая веселая и уверенная в себе.

Лилли, как мешок, повисла на руках Пии, положив голову ей на плечо.

– Вы справитесь или мне донести малышку до вашей машины? – спросил Фрей озабоченно.

– Нет, спасибо большое. Я справлюсь. – Пия улыбнулась.

– У меня самого трое детей, – объяснил главный прокурор. – Этот молодой человек, Макси, мой младший. Они с Лилли знакомы по зоошколе.

– Ах, да! – воскликнула Пия.

Люди не переставали ее удивлять. Бескомпромиссный прокурор неожиданно предстал перед ней мягким, доброжелательным человеком.

Пия вежливо попрощалась и направилась к машине. По дороге Лилли проснулась.

– Мы уже едем домой? – пробормотала она невнятно.

– Вполне достаточно, – ответила Пия. – Уже одиннадцать. Дедушка наверняка беспокоится, что нас долго нет.

– Мы так хорошо сегодня провели с тобой время. – Лилли зевнула и обвила руками шею Пии. – Я так тебя люблю, Пия. Ты моя немецкая мама.

Она сказала это так просто, так честно в своей детской искренности, что у Пии встал ком в горле. Она мгновенно забыла былую неприязнь к девочке и все прежние неприятности.

– Я тебя тоже люблю, – прошептала она.


На Т-образном перекрестке в Крифтеле Ханна съехала с автобана и поехала по трассе L3011 в направлении Хофхайма. Вспотевшая и обессиленная, она мечтала о душе, а еще лучше о бассейне. Прежде всего она должна несколько часов поспать, так как на следующий день вечером она приглашена ведущей на торжественный вечер в курзале Висбадена, так что надо быть в форме.

Разумеется, ей не удалось сбежать через полчаса с вечеринки, которую устраивали по окончании шоу. Ян просто исчез, разгневанный и обиженный, как маленький мальчик, и оставил ее наедине с гостями. Она долго скрывала досаду за улыбкой и лишь чуть за полночь под предлогом надвигающейся грозы смогла уйти. Ей было непросто сосредоточиться на разговоре, так как в голове роились разнообразные мысли. Майке. Царапина на машине. Эта странная история, в которую ее втянула ее психотерапевт. Норман, который угрожал ей по телефону, но так больше и не объявился. Но больше всего ее занимал мистер «голубые глаза». Даже во время программы она пару раз ловила себя на том, что думает о нем.

Они очень сблизились, и не только в физическом отношении, но Ханна по-прежнему знала о нем очень мало и не могла его реально оценивать. Еще пару лет назад она, может быть, без оглядки бросилась бы в какую-нибудь аферу, но ошибочные решения, которые она принимала в отношении мужчин, заставили ее быть более осторожной. По радио зазвучала песня, которая ей нравилась. Она покрутила переключатель на руле, музыка вырвалась из динамиков, и Ханна стала громко подпевать. Поднялся ветер, на небе вспыхнула молния. В Оберурзуле уже вовсю бушевала гроза,которая превратила дороги в стремительные потоки. Через пару минут здесь будет то же самое. В свете фар перед ней что-то неожиданно проскользнуло через улицу, и она инстинктивно дернула руль влево. Выброс адреналина прошел по всему ее телу, она сбавила газ. К счастью, навстречу не двигалась ни одна машина, иначе они бы не разъехались. Через пару сотен метров после съезда к зданию муниципалитета она включила поворотник и свернула в направлении Лангенхайна. Незадолго до кладбища ее перегнала какая-то машина темного цвета.

«Идиот! – пробормотала Ханна и нажала на тормоз. – Видно, он устал от жизни, если совершает обгон в таком месте, где нет никакого обзора». Вскоре все стало ясно. У заднего стекла автомобиля вспыхнул красный сигнал. ПОЛИЦИЯ – СЛЕДУЙТЕ ЗА НАМИ!

Только этого не хватало! Вероятно, они ехали за ней, видели, как она совершила маневр в сторону, и решили, что она в нетрезвом состоянии. При этом на вечеринке она позволила себе только два «радлера»[150]. Едва ли это может составить более 0,5 промилле.

Темный автомобиль свернул направо, на большую площадь Вальдпаркплатц. Вздохнув, Ханна включила поворотник, сделала музыку потише и остановилась позади полицейской машины. Она опустила стекло.

Из машины вышли двое мужчин. Полицейский в гражданской одежде посветил фонариком внутрь ее машины.

– Добрый вечер, – сказал он. – Автомобильный контроль. Пожалуйста, предъявите ваши права, паспорт, документы на автомобиль.

Ханна взяла свою сумку, которая лежала рядом, на пассажирском сиденье, и достала из нее портмоне. Она была рада, что все документы были у нее с собой. Тем быстрее она сможет поехать домой. Она нетерпеливо барабанила пальцами по рулю, пока фараон в гражданском шел к своему автомобилю. Второй полицейский продолжал стоять наискось от ее машины.

Может быть, ей написать эсэмэс мистеру «голубые глаза»? Или лучше подождать, когда тот объявится сам? Она ни в коем случае не хотела, чтобы у него создалось впечатление, будто она за ним бегает.

Первые тяжелые капли дождя ударили по ветровому стеклу, ветер шелестел в ветвях больших деревьев. Как долго все это тянется! Было уже около часа.

Наконец вернулся первый полицейский.

– Выйдите, пожалуйста, из машины и откройте багажник.

Если она откажется, то они могут провести тест на алкоголь, так что лучше сделать то, что они требуют. Они, наверное, скучали в свою ночную смену, а ее машина разбудила их внимание и зависть. С тех пор как она стала ездить в «Панамере», полиция останавливает ее чаще, чем обычно. Ханна нажала кнопку, и багажник открылся, после этого она вышла.

Холодные капли дождя попадали ей на липкую кожу. Ощущался аромат леса, черемши, влажного асфальта, а также тот металлический запах, который земля источает летом, если после длительной засухи проливается дождь.

– Где у вас знак аварийной остановки, сигнальный предупредительный жилет и аптечка?

Боже! Они придираются к каждой мелочи! Ветер становился все сильнее, Ханну знобило.

– Вот знак аварийной остановки и жилет. – Она указала на нижнюю поверхность багажника. – А здесь аптечка. Вам этого достаточно?

Сверкнула молния.

Краем глаза Ханна заметила движение. Второй полицейский неожиданно встал позади нее, и она ощутила на своем затылке его дыхание, а мозг инстинктивно зафиксировал приближение опасности.

«Это не полицейские!» – пронеслось у нее в голове, и в этот момент сильные руки схватили ее за плечи. С молниеносной быстротой она нагнулась вперед, одновременно сделав шаг назад. Нападающий ослабил руки, и она сумела обернуться и нанести ему удар коленом в пах. Реакция Ханны была чистым рефлексом. На курсах по самообороне, которые она закончила, а именно на базовом курсе «Освобождение от удержания» им демонстрировали, как нужно действовать в случае захвата. Мужчина зашатался, скорчился и разразился грубой бранью. Ханна воспользовалась моментом для побега, но она не приняла в расчет второго парня. Она получила удар в затылок. Яркие точки перед ее глазами взорвались, как фейерверк, колени согнулись, и она упала как подкошенная. Она видела расплывчатое изображение ног и обуви мужчин, перспектива изменилась. Теперь перед ее глазами была глинистая почва, на которой при усиливающемся дожде образовывались лужи, но она не понимала, что произошло. На какой-то момент она почувствовала себя невесомой и потеряла ориентацию в пространстве. Затем разом стало сухо, темно и жарко. Все происходило так быстро, что у нее не хватило времени, чтобы ощутить страх.

Она любила бывать на конюшне. Для нее это было самое прекрасное место на свете. Никто из ее сестер и братьев не любил лошадей, как она, и они часто зажимали носы, когда она возвращалась из конюшни и пахла лошадьми. Ей нравилось заниматься вольтижировкой, она в ней преуспела, а поскольку была хрупкой и легкой, ей разрешалось выполнять упражнения не только по обязательной программе, но и произвольно. Она наслаждалась чувством уверенности и легкости, которое испытывала всякий раз, выполняя на спине лошади такие трюки, с которыми другие едва могли справиться на манеже.

После занятий она помогала Габи – преподавателю по вольтижировке – ухаживать за Астериксом. Ей позволялось очистить ему копыта и отвести в бокс. Астерикс был самой прекрасной лошадью на свете. Он был сивой масти с теплыми коричневыми глазами и серебристой гривой. Другие девочки из группы вольтижировки уже исчезли, но у нее не было желания идти домой. Она уселась в боксе Астерикса под кормушку и стала смотреть, как он с наслаждением жевал сено.

– Эй, – неожиданно раздался прямо над ее головой голос Габи. – Ты все еще здесь! Давай-ка быстренько домой, иначе тебе придется сегодня ночевать в конюшне.

Она была бы не против. Здесь она чувствовала себя уверенно. Здесь ее не посещали ночные кошмары.

Габи открыла бокс и вошла.

– Что с тобой, а? Давай я тебя быстро отвезу домой. – Преподавательница присела перед ней на корточки и посмотрела на нее. – На улице уже почти стемнело. Твои родители наверняка беспокоятся.

Она покачала головой. При мысли о том, что она должна идти домой, ей становилось не по себе от страха, но она не могла сказать ни слова, это была тайна, о которой она никому не имела права рассказывать, она твердо обещала это папе. Но последней ночью ей опять приснился ужасный сон, в котором она так испугалась волков. Они придут и съедят ее, если она с кем-нибудь будет говорить о тайне. Это совсем недавно сказал ей дядя Рихард. От страха она не решилась пойти в туалет и описалась в постели, поэтому сегодня утром мама по-настоящему разозлилась, а сестры и братья смеялись над ней.

– Я не хочу идти домой, – сказала она тихо.

– Почему же? – Габи испытующе посмотрела на нее.

– Потому что… потому что… мой папа делает мне все время так больно.

Она не решалась посмотреть на молодую женщину и в полном напряжении ждала, что сейчас, когда она нарушила свое обещание, случится что-то страшное. Но ничего не произошло, и она отважилась поднять голову. Габи была такой серьезной, какой она ее еще никогда не видела.

– Что ты имеешь в виду? – спросила она. – Что же он делает?

Мужество превратилось в ничто, она не решалась сказать больше, но неожиданно ей в голову пришла идея.

– А можно я поеду с тобой к тебе домой? – спросила она. Габи любила ее, она гордилась своей лучшей ученицей, как она всегда говорила. Вместе с несколькими другими девочками она уже была однажды дома у своей преподавательницы по вольтижировке. Они смотрели фотографии лошадей и пили какао. Габи была взрослой и ничего не боялась. Она бы защитила ее от волков.

– К сожалению, нет, – ответила Габи, к ее огорчению. – Но я могу отвезти тебя домой и поговорить с твоей мамой.

Она смотрела на Габи, пытаясь побороть закипающие на глазах слезы.

– А злой волк? – прошептала она.

– Какой злой волк? – Габи выпрямилась. – Тебе, наверное, приснился плохой сон?

Разочарованно она опустила голову и встала. Габи хотела ее обнять, но она высвободилась.

– Пока, Астерикс, – обратилась она к лошади, вышла из бокса и покинула конюшню, не сказав больше ни слова. Только сейчас к ней пришел страх, слезы кипели в ее глазах, как огонь. А что, если волки сейчас что-нибудь сделают с Габи только потому, что она не сдержала обещания и выболтала тайну?

Пятница, 25 июня 2010

– Ее мобильник по-прежнему выключен, и к городскому телефону она тоже не подходит.

Майке посмотрела на присутствующих и увидела перед собой растерянные и озабоченные лица. Уже полчаса девять сотрудников «Херцманн продакшн ГмбХ» сидели за овальным столом в зале заседаний, вливали в себя литры кофе и все больше нервничали. «Как стадо овец без пастуха», – подумала она язвительно.

– Ты отправляла ей эсэмэс? – спросила Ирина Цидек, которая целую вечность была ассистенткой Ханны и считалась практически имуществом компании. По непонятным причинам она любила Ханну, хотя та была с ней не слишком-то любезна. Год за годом Ирина со стоическим спокойствием переносила появление в ее жизни и исчезновение нескончаемой череды мужей, поклонников, любовников, управляющих, продюсеров, администраторов, редакторов, волонтеров и бухгалтеров. Кто не мог наладить с ней добрые отношения, не имел никаких шансов выйти на великую Ханну Херцманн. Она была бесконечно лояльна и, если внешне выглядела как серая мышь, то внутренне была твердым, как сталь, неподкупным цербером.

– Как она его прочтет, если у нее выключен мобильник? – возразила Майке. – Она просто проспала. Или разрядился аккумулятор.

Ирина встала, подошла к окну и посмотрела во двор.

– Сколько я ее знаю, Ханна еще никогда не опаздывала, не предупредив заранее, – сказала она. – Я начинаю по-настоящему беспокоиться.

– Ах, глупости. – Майке пожала плечами. – Скоро она появится. Она вчера поздно ушла.

Вероятно, она застряла у какого-нибудь парня. Майке точно знала, что у матери сейчас завязались отношения с каким-то мужчиной. Майке слишком хорошо были знакомы типичные симптомы ее влюбленности. Как только у матери начинали играть гормоны, она ничего больше не воспринимала. В последние недели она очень изменилась, отключала свой мобильник и часами была недоступна. Кроме того, она не сказала ни слова возражения, когда Майке объявила ей, что все лето будет жить в городе, в центре Заксенхаузена, а не в ее доме, расположенном на краю земли. Честно говоря, Майке ожидала услышать мольбы и слезы и в глубине души даже обрадовалась бы этому, но Ханна едва отреагировала на ее сообщение. «Если тебе так лучше», – только и сказала она. «Опять какой-то парень оказался важнее, чем я», – подумала Майке, и, кажется, ее предположение подтвердилось. Конечно, Ханна ей ничего не рассказала, а Майке скорее откусила бы себе язык, чем стала ее расспрашивать. Жизнь матери ее вообще не интересовала, и если бы ей так срочно не потребовались деньги, она ни за что и никогда не пошла бы на то, чтобы взяться за эту работу.

– Кто-то из нас должен поехать к ней и посмотреть. – Ян Нимёллер выглядел невыспавшимся. Его глаза покраснели, он был небрит и нервозен. – Ханна была вчера какая-то странная.

«Естественно, она хотела поскорее попасть к своему трахальщику», – подумала Майке презрительно, но удержалась от колкого замечания. Негативные высказывания о ее матери не были здесь приняты. Ирина и Ян обсудили порядок действий, и Майке задалась вопросом, что движет этими двумя.

Было просто нелепо, как Ян умудрился превратить себя в посмешище. Между ним и Ириной происходила постоянная конкурентная борьба, которая зашла так далеко, что оба не раз являлись на работу с температурой под сорок из чистого страха, что другой в его отсутствие наберет дополнительные баллы в соперничестве за благосклонность Ханны. Они регулярно вступали в бои, вызванные ревностью, если речь шла о том, кто, когда и что может сделать для Ханны, а она подло использовала эту нелепую детсадовскую войну к своей выгоде.

Ирина и Ян все еще говорили. Майке отодвинула стул, перебросила сумку через плечо и встала.

– Мне страшно не хочется тащиться сейчас в Лангенхайн, но я сделаю это. Чтобы вы наконец успокоились.

– О да, это очень любезно с твоей стороны, – воскликнули оба в унисон в редкий момент единодушия.

– Если она за это время объявится, я тебе позвоню. – Ирина облегченно улыбнулась.

Майке была рада, что смогла уйти с работы. Сегодня она совершенно точно не вернется в офис. Тем более в такую замечательную погоду.


Отдел К2 после двух изнурительных недель интенсивной работы вновь перешел к обычному рабочему распорядку. Не было ни новых следов, ни сигналов, телефон «горячей линии» звонил лишь изредка. В газетах актуальные катастрофы и события давно вытеснили из заголовков случай с найденной в Майне погибшей девушкой.

Боденштайн, правда, активно занимался недавно полученным делом. Перед обедом он обстоятельно побеседовал с редактором программы «Дело № XY», и после этого у него появились серьезные надежды на программу. Единственной каплей дегтя в ложке меда была дата передачи: она выпадала как раз на первую неделю летних каникул в Гессене. В своем кабинете на столе для посетителей он разложил дело под наименованием «Русалка» и стал отбирать документы, которые на следующей неделе хотел взять с собой в Мюнхен. Уже не впервые Боденштайн из телевизионной студии обращался к общественности. Дважды после проведения программы поступали полезные сигналы, которые в конечном счете приводили к задержанию преступника. В третий раз его обращение оказалось безрезультатным. Он как раз записывал факты, которые требовались редактору вместе с фотографиями и вещественными доказательствами, когда в дверь постучали.

– У нас экстренный вызов, шеф, – сказал Кай Остерманн. – Пие я уже дозвонился. Она через десять минут будет здесь. – Его взгляд упал на тщательно отобранные документы. – Но я могу отправить туда Джема и Катрин. Они еще занимаются расследованием суицида в Эппштайне.

– Нет, нет, все в порядке. Я поеду сам. – Боденштайн поднял глаза. Немного свежего воздуха ему не повредит. – Не могли бы вы распорядиться, чтобы фотографии и фрагменты одежды были отправлены сегодня же? Адрес я здесь написал.

– Все ясно. – Остерманн кивнул. – Кстати, ехать вам надо в Вайльбах. Там обнаружили женщину в багажнике автомобиля. Подробности, к сожалению, я тоже не знаю.

– Где конкретно? – Боденштайн встал. Он раздумывал, стоит ли ему брать с собой пиджак. Гроза прошлой ночью принесла лишь кратковременную обманчивую прохладу. Сегодня было тяжелее, чем в предыдущие дни, так как к жаре прибавилась тропическая влажность, составлявшая почти семьдесят процентов.

– Где-то в поле, позади придорожного ресторана «Вайльбах», в направлении Франкфурта. Крёгера я уже туда отправил.

– Хорошо. – Боденштайн взял со спинки стула пиджак и вышел из кабинета.

Его очень занимало дело погибшей девушки, найденной в Майне. На протяжении всей службы в уголовной полиции у него было два дела, которые, несмотря на интенсивные следственные мероприятия, до сего времени оставались нераскрытыми. Тогда он еще работал в отделе К2 уголовной полиции Франкфурта, когда в пешеходном туннеле в квартале Хёхст было обнаружено тело тринадцатилетнего мальчика, а в 2001 году – труп молодой девушки в Майне, у Вёртшпитце, недалеко от Нидда. В обоих случаях подростки – почти еще дети – стали жертвами жестоких преступлений. Их смерть осталась безнаказанной, и преступники до сих пор гуляют на свободе. Не хватало только, чтобы это дело стало третьим подобным случаем. Уровень раскрываемости преступлений против жизни человека был в Германии относительно высок, но если спустя почти три недели все еще не было ни одного важного следа, это было плохим знаком.


– Ханна!

Майке остановилась в прихожей и прислушалась. Хотя у нее был ключ от входной двери, она предварительно дважды позвонила, так как не хотела, чего доброго, застать мать в постели с каким-нибудь кавалером.

– Ханна!

Никого. Птичка улетела. Майке прошла в кухню, потом через столовую и гостиную в кабинет. Она мельком заглянула в комнату, где, как всегда, царил хаос. Наверху, в спальне, кровать была застелена, двери шкафа распахнуты, в шкафу на плечиках висела пара платьев, вокруг валялось несколько пар туфель.

Наверное, ее мать опять не могла решить, какие тряпки надеть вечером на передачу. Те наряды, которые ей подбирала стилист, редко ее устраивали, и она почти всегда отдавала предпочтение собственному выбору. Спальня не производила впечатление места, где прошла ночь страстной любви, скорее она выглядела так, будто Ханны вовсе не было дома.

Майке вновь спустилась вниз.

Она не любила этот дом. Он вызывал у нее неприятные ощущения. Когда она была ребенком, было здорово жить на улице, где никогда не ездят машины. Она вместе с соседскими детьми каталась на роликах и на педальном автомобиле, прыгала через резинку, играла в классики и бродила по лесу. Но потом дом превратился в ее врага. Родители после нескольких месяцев ссор расстались, ее папа неожиданно исчез, а мама все время оставляла ее с постоянно меняющимися девушками-иностранками. А когда она подросла, стало чистым адом киснуть в Лангенхайне у леса, в то время как где-то кипела жизнь.

Майке открыла почтовый ящик, вынула из него пачку писем и быстро стала их просматривать. То и дело попадались адресованные ей письма. На землю упала записка, застрявшая между письмами. Майке нагнулась и подняла ее. Это была страница, вырванная из календаря.

«Ждал тебя до 1.30, — прочитала она. – Хотелось бы тебя увидеть. Аккумулятор от мобильника сел! Вот адрес, БП в курсе. Позвони мне. К.».

Что это может означать? И что это за адрес в Лангензельбольде, который написал этот К.?

Майке стало любопытно. Она сама никогда бы не призналась себе в этом, но то изменение, которое произошло с ее матерью в последние недели, злило Майке. Ханна скрытничала, никому не говорила, куда она пошла или где она была, даже Ирина ничего не знала. Был ли этот самый К, который хотел увидеть Ханну, ее новым возлюбленным? И кто такой БП, который был в курсе?

Майке посмотрела на мобильник. Было начало двенадцатого. Времени больше чем достаточно, чтобы быстро съездить в Лангензельбольд и посмотреть, что скрывается за этим адресом.


Боденштайн нажал на кнопку разблокировки двери и вышел в вестибюль. Он кивнул дежурному, который сидел за стойкой с бронированным стеклом, и тот пропустил его. Пия уже ждала в машине с включенным двигателем. Он сел в автомобиль и вздохнул. Она взяла служебный автомобиль с кондиционером, и в салоне стояла приятная прохлада.

– Появилась еще какая-нибудь информация? – спросил Боденштайн, шаря рукой в поисках ремня безопасности.

– Сообщили, что в багажнике обнаружена женщина, – ответила Пия. Она свернула налево от автобана. – Ты вчера успел на встречу с нотариусом?

– Да. Дом продан.

– Было тяжело?

– Как ни странно, нет. Может быть, это будет потом, когда мы будем вывозить вещи. Но поскольку все удачно сложилось с домом в Руппертсхайне, расставание пройдет легче. – Боденштайн вспомнил свою встречу с Козимой вчера вечером в канцелярии нотариуса в Келькхайме. Впервые после их не очень приятного расставания без малого два года назад он мог смотреть на нее и совершенно по-деловому с ней разговаривать, не испытывая при этом никакой боли. Это уже были не те чувства, они не были ни добрыми, ни злыми. Это были чувства, которые он испытывал к матери своих троих детей, с которой прожил более половины своей жизни. Ощущение ужаса и облегчения одновременно. Но, возможно, это было основанием, на котором они могли встречаться в будущем.

По пути в Вайльбах он сообщил Пие о слушании в Управлении уголовной полиции земли и о поражении Бенке. Резкий звук телефона Пии прервал его рассказ и размышления о том, следует ли ему рассказывать своей коллеге о состоявшемся в коридоре уголовной полиции шоу с участием Бенке и Николя Энгель.

– Возьми, пожалуйста, трубку, – попросила Пия. – Это Кристоф.

Боденштайн взял телефон и поднес его к уху Пии.

– К сожалению, я не знаю, когда сегодня освобожусь, мы только что получили новое дело и как раз едем туда, – сказала она. – Гм… да… сделать что-нибудь на гриле – это здорово! В холодильнике есть еще салат с лапшой, но если ты все равно идешь в магазин, не забудь, пожалуйста, купить стиральный порошок, я забыла его записать.

Типичный повседневный разговор, какой Боденштайн раньше так часто вел с Козимой. В последние два года его жизни без семьи ему так недоставало этих доверительных отношений. Как бы он ни пытался уговорить себя, что свобода, которую он обрел, – это захватывающий новый шанс, в глубине души он тосковал по настоящему дому и близкому человеку, с которым он мог бы разделить свою жизнь. Он не привык к длительному одиночеству.

Пия некоторое время слушала, то и дело выражая согласие, но при этом она улыбалась той необычной улыбкой, какую Боденштайн лишь изредка видел на ее лице.

– Все ясно, – сказала она, завершая разговор. – Я еще позвоню.

Боденштайн выключил телефон и положил его на выступающую консоль между сиденьями.

– Что ты так сияешь? – спросил он с любопытством.

– Да ребенок, – ответила она вскользь, не глядя на него. – Она такая славная! И иногда говорит такие смешные вещи! – Ее лицо опять стало серьезным. – Жаль, что она скоро уедет.

– Еще пару дней назад все выглядело совершенно иначе, – заметил Боденштайн весело. – Ты была взвинчена и отмечала в календаре дни до ее отъезда.

– Верно. Но мы с Лилли постепенно притерлись друг к другу, – ответила Пия. – С таким ребенком все в доме действительно меняется. Прежде всего я не осознавала до конца, какая ответственность на меня неожиданно свалилась. Иногда она бывает настолько самостоятельной, что я забываю, что она еще нуждается в серьезной защите.

– Ты права. – Боденштайн кивнул. Его младшей дочке в декабре исполнилось четыре года, и когда она каждый второй выходной или среди недели бывала у него, он постоянно замечал, сколько внимания требует маленький ребенок, но, в то же время, сколько радости он приносит.

При выезде с автострады в Хаттерсхайме они съехали с трассы А66 и повернули на L3265 в направлении Кизгрубе. Еще издали они увидели место происшествия, так как на лужайке стоял вертолет спасательной службы, лопасти винта которого вяло вращались на холостом ходу.

На краю соседнего пшеничного поля расположились оперативный автомобиль полиции, карета «Скорой помощи» и машина спасательной службы. Пия притормозила и помигала, но прежде чем она свернула на полевую дорогу, коллега в униформе дал им знак остановиться на обочине. Они вышли из машины, чтобы оставшиеся метров пятьдесят пройти пешком. Боденштайна окатила волна горячего влажного воздуха. Он шел вслед за Пией по узкой тропинке, так как размытая грозовым дождем дорога была перекрыта. Ночная стихия повредила пшеницу, мощные дождевые потоки погнули множество колосьев и прижали их к земле.

– Обойдите лучше по внешней стороне! – крикнул им Кристиан Крёгер и показал рукой в направлении поля, где сигнальной лентой была обозначена узкая дорожка. Шеф службы сохранности следов и трое его сотрудников уже были облачены в свои белые комбинезоны с капюшонами. В такой палящий зной им было не позавидовать. В обозримой дали не было ни единого создающего тень дерева.

– Ну, что у нас здесь? – спросил Боденштайн, когда они подошли к Крёгеру.

– Женщина в багажнике автомобиля, обнаженная и без сознания, – ответил Крёгер. – Не очень приятное зрелище.

– Она жива? – спросил Боденштайн.

– А ты думаешь, что они теперь перевозят трупы в Институт судебной медицины на вертолетах? – саркастически заметил Крёгер. – Да, она еще жива. Двое рабочих из дорожно-ремонтной службы с придорожной автостоянки увидели автомобиль. Им показалось это странным, и они туда поехали, к сожалению, не обратив внимания на какие-либо следы.

В глазах Крёгера читался при этом совершенный этими людьми абсолютный смертный грех. Но кто, кроме полицейского, может сразу подумать о преступлении, увидев где-то в поле брошенный автомобиль?

– Автомобиль был открыт, ключ зажигания вставлен. А потом они обнаружили ее.

Обходя машину, Боденштайн заглянул в открытый багажник черного «Порше Панамера» и увидел большие темные пятна, вероятно, кровь. Два врача хлопотали в карете «Скорой помощи».

– Женщина получила очень серьезные повреждения, – ответил один из них на вопрос Боденштайна. – К тому же у нее полное обезвоживание. Если бы еще час-два в закрытом багажнике при такой жаре, она бы не выжила. Мы пытаемся привести ее в состояние, при котором она смогла бы перенести транспортировку. Ее кровообращению совсем хана.

Боденштайн решил не реагировать на это не совсем профессиональное выражение. Врачи «Скорой помощи» были бойцами фронта, и экипаж вертолета спасательной службы наверняка видел больше ужасов, чем может вынести обычный человек. Он мельком взглянул на обезображенное гематомами и рваными ранами лицо женщины.

– Она была избита и изнасилована, – констатировал врач сухо. – И сделано это было чрезвычайно жестоко.

– Мой коллега сказал, что она была обнажена, – заметил Боденштайн.

– Обнажена, руки и ноги перетянуты кабельными стяжками, а рот заткнут тканевой лентой, – подтвердил врач. – Что за грязные свиньи!

– Шеф!

Боденштайн обернулся.

– Я разговаривала с парнями, которые обнаружили женщину, – сказала Пия, понизив голос и отойдя в тень автомобиля спасательной службы. – Они рассказали мне, что парковочная площадка позади придорожного комплекса для отдыха в определенных кругах известна как место для анонимных секс-встреч.

– Ты думаешь, что она могла здесь с кем-то встречаться и при этом попала в ловушку? – Боденштайн окинул взглядом поля до самого придорожного комплекса отдыха. По этой земле ходит такое множество больных и извращенцев, что иногда одна лишь мысль об этом кажется почти невыносимой.

– Вполне возможно, – кивнула Пия. – Кроме того, коллеги проверили номер автомобиля. Машина зарегистрирована на фирму «Херцманн продакшн», расположенную во Франкфурте, на улице Хеддерихштрассе. В машине не было ни сумки, ни каких-либо документов. Но фамилию Херцманн я, кажется, слышала.

Она в раздумье наморщила лоб.

Имя неожиданно всплыло в голове Боденштайна. Он не был телевизионным фанатом, но, возможно, совсем недавно где-то его слышал или это была просто аллитерация, которая легко запоминается.

– Ханна Херцманн, – сказал он. – Телеведущая.


Кровать, стул, шкаф из фанеры. Небольшое окно, разумеется, с решеткой. В углу унитаз без крышки, раковина, над ней зеркало в металлической оправе. Запах дезинфекционного средства. Восемь квадратных метров, которые в ближайшие три с половиной года станут для него всем миром.

Тяжелая дверь закрылась за ним с глухим хлопком. Он был один. Было так тихо, что он слышал, как в ушах отдаются удары сердца. Его переполняло отчаянное желание взять мобильник и кому-нибудь позвонить, все равно кому, лишь бы услышать человеческий голос. Но у него не было больше мобильника, не было компьютера, не было собственной одежды. С сегодняшнего дня он был человеком, получающим приказы, пленником, полностью отданным на волю капризов и распоряжений равнодушных тюремных надзирателей. Он больше не мог делать то, что хотел, государство правосудия лишило его привилегии свободно распоряжаться своей жизнью.

«Я этого не вынесу», – подумал он.

С того самого дня, когда уголовная полиция появилась у него с ордером на обыск, перевернула весь его дом и офис и конфисковала компьютеры, он находился в состоянии шока. Он вспомнил отчаяние Бритты, отвращение в ее глазах, когда она поставила ему чемоданы у двери и кричала, что не хочет его больше видеть. На следующий день он получил судебное решение о запрете видеться со своими детьми. От него отвернулись друзья, коллеги, партнеры. А потом его арестовали из-за опасности того, что, находясь на свободе, подозреваемый скроется или будет препятствовать установлению истины. Никакого освобождения под залог.

Прошедшие недели, следственный изолятор, процесс – все это казалось ему чем-то абсолютно нереальным, спутанным сном, который когда-нибудь закончится. Когда судья зачитала накануне приговор, и он осознал, что действительно отправится на тридцать шесть месяцев в тюрьму, и когда он снова увидит своих детей, которых любил больше всего на свете, им будет двенадцать и десять лет, он подумал, что он достаточно крепок, чтобы все вынести и все одолеть. Он сохранял самообладание, когда его в наручниках под градом вспышек жадных до сенсаций репортеров выводили из зала суда присяжных, в котором он несколько лет своей жизни провел на другой, правильной стороне.

Даже унизительную процедуру полного лишения гражданских прав, которая ждала новичка в тюрьме, он перенес без внешних эмоций, равно как и врачебное обследование. Но когда он натянул на себя поношенную шершавую арестантскую одежду, которую до него уже носило множество других мужчин, и служащий с равнодушной миной запихнул его собственную одежду в вещевой мешок и отобрал у него часы и бумажник, его разум отказался принять неизменность его положения.

Он обернулся и пристально посмотрел на расцарапанную дверь камеры. Дверь без ручки и замка, которую он не может открыть самостоятельно. В эту секунду к нему пришло горькое сознание того, что это была реальность и он никогда не очнется от этого кошмарного сна. Его колени обмякли, желудок взбунтовался. Внезапно он ощутил голый, панический страх. Перед одиночеством и беспомощностью. Перед другими заключенными. Как осужденный педофил в соответствии с тюремной иерархией он занимал самую нижнюю позицию, поэтому для его же безопасности его поместили в одиночную камеру.

Он потерял контроль над своей жизнью и ничего не мог с этим поделать. Его определяемая самостоятельно жизнь ушла в прошлое, брак разбился вдребезги, его репутация была безвозвратно разрушена. Все, чем был он сам, что составляло его личность и его жизнь, исчезло в зеленом вещевом мешке вместе с рубашкой, костюмом и обувью.

С сегодняшнего дня он был лишь номером. На тысячу восемьдесят бесконечно долгих дней.

Резкий звук вырвал его из глубокого сна. Его сердце бешено колотилось, он сильно вспотел. Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это был сон. Этот сон, который его уже давно не посещал, был настолько тягостно реалистичным, что он слышал скрип резиновых подошв на сером линолеуме и чувствовал характерный тюремный запах мочи, мужского пота, еды и дезинфекционных средств.

Тяжело вздохнув, он встал и подошел к столу, чтобы взять мобильник, жужжание которого его разбудило. В жилом вагончике было жарко и душно, а воздух сперт – хоть топор вешай. Вообще-то он хотел просто чуть передохнуть, но неожиданно глубоко и крепко уснул. У него щипало глаза и болела спина. Просидев до самого рассвета, он прочитал огромное количество заметок, газетных статей, записей бесед, протоколов заседаний и записей из дневников, делая пометки. Это было непросто – выискивать важнейшие факты и вносить их в логичный контекст.

Он нашел телефон под горой бумаг. Значилось всего несколько входящих звонков, но, к его огорчению, среди них не было того, которого он так ждал. Кликнув мышкой, он вывел ноутбук из спящего режима, ввел пароль и открыл свой почтовый ящик. Там тоже не было никаких сообщений. Разочарование пронизало все его тело, как медленнодействующий яд. Что могло случиться? Что он сделал не так?

Он встал и подошел к шкафу. Чуть помедлив, выдвинул ящик. Среди футболок он нащупал фотографию и вынул ее. Темные глаза. Светлые волосы. Милая улыбка. Вообще-то ему следовало бы уничтожить фотографию, но у него рука не поднималась это сделать. Тоска по ней причиняла ему боль, как удар ножа. И ничто не могло смягчить эту боль.


«Вы достигли объекта, – объявил голос в навигаторе. – Объект расположен на левой стороне».

Майке нажала на тормоз и растерянно посмотрела по сторонам.

– Что это такое? – пробормотала она и сняла солнечные очки. Она находилась в лесу. После яркого света она поначалу не могла разглядеть ничего, кроме деревьев и подлеска, темной густой зелени, тут и там окрапленной солнечными бликами. Но неожиданно она увидела посыпанную щебнем лесную дорогу и жестяной почтовый ящик, какие ей встречались в американских фильмах. Майке решительно включила поворотник, свернула на дорогу и поехала, преодолевая неровности, по извилистой лесной дороге. Ее напряжение возрастало. Кто такой БП? И кто этот К? Что ждет ее в конце лесной дороги? Она миновала последние ряды деревьев. Неожиданно перед ней вспыхнул яркий свет, ослепив ее. За поворотом, к ее удивлению, неожиданно выросла настоящая крепость. Металлические ворота с камерами наблюдения, плотный забор с секцией колючей проволоки наверху. Предостерегающие таблички предупреждали непрошеных гостей об опасности получения повреждений от укусов собак, поражения током высокого напряжения и действия мин.

Что за черт! Военизированная запретная зона в центре района Майн-Кинциг? В какую историю влипла ее мать? Майке включила заднюю передачу и поехала назад по гальке, пока не достигла развилки. Дорогой, судя по всему, пользовались не часто, но она вела туда, куда собиралась направиться Майке. Когда она отъехала уже достаточно далеко от главной дороги, чтобы никто не мог заметить броский красный автомобиль, она достала из «бардачка» бинокль, задвинула крышу и пошла дальше пешком. Примерно метров через пятьдесят дорога закончилась. Майке пошла правее и вскоре дошла до опушки леса. Металлические ворота находились чуть дальше, поэтому здесь она была вне зоны действия камер наблюдения, которые размещались над воротами. Поодаль, на опушке молодого ельника, Майке увидела наблюдательную вышку. К счастью, на ней были джинсы и кроссовки, потому что крапива и чертополох достигали метровой высоты. Было похоже, что вышка уже давно не использовалась: деревянные ступени лестницы поросли мхом и прогнили. Майке осторожно забралась наверх и, проверив прочность деревянного сиденья, опустилась на него. Отсюда, сверху, у нее был прекрасный обзор.

Она отрегулировала резкость бинокля и увидела гараж, перед открытыми воротами которого расположилось как минимум двадцать мотоциклов – сплошь тяжелые, сверкавшие хромом машины, преимущественно «Харли-Дэвидсоны» и два или три «Роял-Энфилда». Рядом находился скрапный двор, отделенный забором из проволочной сетки, где хранилось множество запчастей для автомобилей и мотоциклов, шины и бочки с маслом. В тени большого каштана, рядом с гаражом, стояли столы и скамейки, от поворотного гриля шел чад, но нигде не было видно ни единого человека. На другой стороне большого двора в вольерах, обнесенных решеткой, мирно нежились на солнце бойцовые собаки, о которых предупреждали таблички у ворот.

Было почти тихо, пока не послышался отдаленный рокот двигателя самолета. Вокруг в кустарнике жужжали пчелы и шмели, а где-то в глубине леса куковала кукушка.

Майке со своего возвышения осмотрела остальную обнесенную забором территорию. Между деревьями располагался жилой дом, окруженный ухоженным садом с тщательно постриженным кустарником, цветущими клумбами и изумрудно-зелеными газонами. Недалеко от террасы сверкал своей голубизной плавательный бассейн, а чуть дальше, сзади, в саду, находилась детская площадка с качелями, песочницами, шведскими стенками и горкой. Мирная идиллия среди заборов из колючей проволоки, тяжелых мотоциклов и агрессивных бойцовых собак за мощной решеткой. Очень странно. Что же здесь находится?

Майке сделала своим айфоном пару фотографий, затем включила определение местоположения в Google Maps и увеличила спутниковое изображение, но, к ее огорчению, картинка устарела на несколько лет, так как на ней не было ни забора, ни скрапного двора. Раньше этот земельный участок, похоже, был простой крестьянской усадьбой, а потом какая-то сомнительная организация переоборудовала ее под свои нужды. Вся эта история попахивала криминалом. Наркотики? Похищенные автомобили и мотоциклы? Торговля людьми? Или, может быть, что-то политическое?

Майке опять взяла бинокль и направила его на дом.

Неожиданно она испуганно вздрогнула. На втором этаже кто-то стоял у окна и в одной руке держал перед глазами бинокль, а в другой – мобильник около уха. И этот кто-то смотрел точно в ее направлении! Черт возьми, неужели ее заметили?

Она поспешно стала спускаться по деревянным ступеням вниз. Одна ступень хрустнула и обломилась, Майке потеряла равновесие и упала в крапиву. Выругавшись, она поднялась на ноги, и именно в эту секунду из леса показался огромный черный автомобиль с зеркальными стеклами в сопровождении четырех мотоциклов. Но колонна поехала не во двор, а прямо на поросшую травой полевую дорогу, непосредственно в направлении вышки. Майке, не раздумывая слишком долго, стала пробираться через крапиву, густой колючий кустарник в лес. Слово «страх» всегда было чуждо ей, во времена жизни в Берлине она обитала в одном из самых криминальных кварталов столицы и всегда знала, как спасти свою шкуру, если на нее нападут. Но здесь было что-то другое. Она была неизвестно где и никому не сказала, куда поехала.

Машина и мотоциклы остановились, двери открылись. Послышались голоса. Майке решилась посмотреть назад и увидела косынки, золотые цепи, черную кожу, бороды, татуировку. Неужели крепость была штаб-квартирой банды байкеров? Собака залаяла, но сразу же замолчала. В подлеске раздался хруст. Они пустили в погоню за ней бойцовую бестию! Майке мчалась что есть силы и надеялась успеть добежать до машины, прежде чем собака догонит и схватит ее. Она ни секунды не сомневалась в том, что на огромном участке земли есть тысяча возможностей, чтобы непрошеные гости навсегда исчезли здесь без следа. Ее воображение рисовало картины с ямами для навозной жижи, бочками с кислотой и бадьями для бетонной смеси. Ее «Мини» байкеры наверняка быстро разберут на запчасти и спрячут где-нибудь на скрапном дворе или сразу вместе с ее трупом в багажнике пустят под пресс. И тут она увидела, как между стволами деревьев вспыхнуло что-то красное! Майке казалось, что ее сердце в любой момент может выпрыгнуть из груди, у нее кололо в боку и не хватало воздуха, но ей удалось вытащить ключи от машины и нажать кнопку на брелоке дистанционного управления. Одновременно ей перерезала путь собака. Черный пес с сильно развитой мускулатурой с оскаленными зубами бросился на нее. Она увидела белоснежные зубы, широко раскрытую темно-красную пасть и услышала хриплое дыхание.

– Ложись! – прогремел мужской голос, и Майке послушалась не раздумывая. В следующую секунду раздался оглушительный выстрел. Собака, которая уже приготовилась к прыжку, кажется, застыла в воздухе, ее тело с глухим звуком ударилось о крыло красного «Мини».


– Я видел Ханну в последний раз вчера, на вечеринке после передачи. – Управляющий компанией «Херцманн продакшн ГмбХ», высокий худой мужчина лет под пятьдесят, с выбритой лысиной и козлиной бородкой, которая делала его на несколько лет старше, смотрел на Пию красными кроличьими глазами через толстые стекла роговых очков. Не было сомнений, что он мало спал минувшей ночью.

– Когда это было?

– Около одиннадцати. – Ян Нимёллер, одетый с головы до ног во все черное, пожал плечами. – Может быть, минут десять двенадцатого. Я сам ушел с вечеринки, поэтому не могу сказать, как долго она там оставалась.

– Она ушла около полуночи, – сказала Ирина Цидек, ассистентка Ханны Херцманн. – Еще до того, как началась гроза.

– Она вам не сказала, не собирается ли она еще куда-нибудь? – спросила Пия.

– Нет. – Нимёллер покачал головой. – Этого она никогда не говорила. Она всегда делала тайну из своей личной жизни.

– Ты говоришь о ней так, будто ее больше нет, – возмутилась Ирина Цидек и громко высморкалась. – Ханна не делает никакой тайны, просто она тебе не все рассказывает.

Нимёллер обиженно молчал. Очевидно, у этих двоих не было особой симпатии друг к другу.

– У фрау Херцманн не было при себе ни документов, ни мобильника, ни сумки, когда ее обнаружили, – сказала Пия. – Мы вышли на вашу фирму через автомобильные номера. Где она живет?

– В Лангенхайне, это район Хофхайма, – ответила ассистентка. – Роткельхенвег, 14.

– Что вы можете рассказать нам о ее частной жизни?

– Ханна пару месяцев назад… я имею в виду, они с мужем разошлись, – сообщил Ян Нимёллер.

Пия сразу заметила его короткое замешательство.

– Она развелась – или они развелись? – попыталась уточнить Пия.

– Ханна развелась с Винценцом, – уточнила Ирина.

– У вас с ней, похоже, доверительные отношения, – констатировала Пия.

– Да, это верно. Я уже больше пятнадцати лет работаю у Ханны ассистенткой, и у нее от меня почти нет тайн. – Ирина Цидек мужественно улыбнулась, но ее глаза блестели от едва сдерживаемых слез.

– У вас есть адрес и номер телефона господина Херцманна?

– Корнбихлера, – поправила ее Ирина. – Винценц Корнбихлер. Ханна при замужестве не стала брать его фамилию, а оставила свою. К сожалению, у меня есть только номер его мобильного телефона. Подождите, я сейчас найду.

Пока она искала в планшете номер телефона, Пия рассматривала большое помещение зала заседаний. Ханна Херцманн была вездесуща. Ослепительно красивая и самоуверенная, она улыбалась с многочисленных фотографий, развешанных по белоснежным стенам. Какое чувство испытывает человек, постоянно держа перед глазами собственное изображение? Многие известные и успешные люди имеют какие-то свои слабости. Может быть, у Ханны Херцманн такой слабостью было тщеславие?

Пия рассматривала многочисленные плакаты в рамках и фотографии и вспоминала жестоко изувеченное лицо женщины, которую так часто видела по телевидению. Кто мог с ней такое сотворить?

Полчаса назад из больницы поступила информация о том, что Ханна Херцманн получила тяжелые внутренние повреждения, которые потребовали немедленной экстренной операции. Подробности будут позднее после тщательного судебно-медицинского обследования.

Необузданная жестокость, с которойдействовал преступник, заставляла предполагать, что в деле свою роль сыграли эмоции: ненависть, гнев, отчаяние. А такие чувства мог иметь только тот, кто лично был знаком с жертвой и, может быть, даже имел с ней подобные отношения.

– Были еще какие-нибудь проблемы или изменения в последнее время? Неприятности с кем-нибудь? Угрозы? – расспрашивал Боденштайн, который до этого момента не вмешивался в разговор.

Ассистентка и управляющий компанией пережили первый сильный шок и ужас от услышанных новостей и теперь вели себя осторожно. Некоторое время в большом помещении было очень тихо. Через полуоткрытое окно доносился приглушенный уличный шум, мимо прошелестел поезд городской железной дороги.

– Любой человек, столь успешный, как Ханна, имеет завистников, – сказал Нимёллер уклончиво. – Это ведь совершенно нормально.

– Но это ненормально, когда кого-то избивают, насилуют и запирают в обнаженном виде в багажнике собственного автомобиля, – возразил Боденштайн безжалостно.

Ян Нимёллер и Ирина Цидек быстро переглянулись.

– Примерно три недели назад Ханна уволила продюсера, который проработал у нас много лет, – проговорила наконец Ирина. – Но Норман никогда не сделал бы ей ничего плохого. Он и мухи не обидит. Кроме того… его не интересуют женщины.

Пию постоянно удивляло, на какие немыслимые ошибочные оценки способны люди в отношении своих ближних. Даже самый миролюбивый человек мог стать преступником, если он попадал, казалось бы, в безвыходное положение, находился в исключительном состоянии, которое не был способен контролировать. Часто в этом случае важную роль играл также алкоголь, и мягкий, безобидный человек превращался в жестокого убийцу, который в своих насильственных действиях в состоянии аффекта терял все тормоза.

– По статистике, лишь немногие насильственные преступления совершаются хладнокровными профессионалами, – сказала с сомнением Пия. – В большинстве случаев преступники входят в непосредственный круг общения жертвы. Как имя мужчины, которого уволила фрау Херцманн, и где мы можем его найти?

Ирина Цидек неохотно продиктовала ей фамилию и адрес в Бокенхайме.

– Мне помнится, имя фрау Херцманн совсем недавно мелькало в газетных заголовках, – сказал Боденштайн. – Кажется, речь шла о гостях ее программы, которые почувствовали себя уязвленными?

– Такое иногда случается, – попробовал смягчить ситуацию управляющий. – Люди перед камерой слишком усердствуют и только потом замечают, что наговорили лишнего. И тогда они начинают жаловаться. Только и всего.

Казалось, его немало раздражало, что Боденштайн не сидел за столом, а ходил по комнате.

– Но в данном случае это все же было нечто большее, чем просто жалоба, – упорствовал Боденштайн, стоя у окна. – Фрау Херцманн в дальнейшем исправила ситуацию в новой программе?

– Да, это верно. – Ян Нимёллер неловко ерзал на своем стуле, его выступающий кадык ходил то вверх, то вниз.

– Нам нужен список имен и адресов всех, кто когда-либо предъявлял претензии. – Боденштайн достал свою визитную карточку и положил ее перед Нимёллером. – Постарайтесь, пожалуйста, сделать это в ближайшее время.

– К сожалению, это довольно длинный список, – сказал управляющий. – Мы…

– Боже мой! – прервала его Ирина Цидек. – Я должна позвонить Майке. Она ведь понятия не имеет, что произошло!

– Кто такая Майке? – поинтересовался Боденштайн.

– Дочь Ханны. – Ассистентка взяла телефон и нажала клавишу. – Она работает у нас в летние каникулы ассистентом продюсера. Когда Ханна сегодня утром не пришла на редакционное совещание и не отвечала по мобильному телефону, Майке поехала к ней домой. Вообще-то она уже давно должна была позвонить.


– Ну когда же придет папа? – спросила Луиза в десятый раз, и каждый из этих вопросов ранил Эмму прямо в сердце.

– В два часа. Через пять минут.

С того момента, как Эмма на час раньше, чем обычно, привела Луизу из детского сада, та, стоя на коленях на широком подоконнике кухонного окна с любимой мягкой игрушкой под мышкой, беспрерывно смотрела вниз на улицу. Она вертелась от нетерпения и, казалось, не могла дождаться того момента, когда сможет наконец уйти от нее. Это травмировало Эмму, пожалуй, больше, чем неверность Флориана.

Луиза всегда была «папиным» ребенком, хотя Флориан так редко бывал дома и так мало занимался своей дочкой. Но если он был свободен, то они были неразлучны, и Эмма чувствовала себя лишней. То и дело она испытывала ревность к этому двойственному союзу отца и дочери, в котором ей не было места.

– Приехал! Я вижу папину машину! – закричала неожиданно Луиза и ловко соскочила вниз с подоконника. Она схватила свою сумочку и подбежала к входной двери, взволнованно перепрыгивая с одной ноги на другую. Ее щеки пылали, и когда Флориан через несколько минут стал подниматься по лестнице, она распахнула дверь в квартиру и бросилась к нему в объятия, издавая радостные крики.

– Папочка! Папочка! Поехали в зоопарк, прямо сейчас!

– Если ты хочешь, моя золотая. – Он, улыбаясь, прикоснулся своей щекой к ее лицу, и она обвила его шею своими ручонками.

– Привет, – сказала Эмма своему мужу.

– Привет, – ответил он, избегая ее взгляда.

– Вот сумка Луизы, – сказала она. – Я положила ей несколько платьев, ночную рубашку и вторую пару обуви. И еще две пеленки. Иногда ей это еще необходимо по ночам…

Ком в горле мешал ей говорить. Какая ужасная ситуация! И теперь это будет повторяться каждые четырнадцать дней – эта холодная, деловая передача! Может быть, ей стоит попросить Флориана вернуться и просто игнорировать его измену? А что, если он на это не согласится? Может быть, он только рад избавиться от нее.

– Ты действительно намерен разводиться? – спросила она глухим голосом.

– Но это ты меня выкинула из дома, – напомнил он, все еще не глядя на нее. Чужой человек, которому она больше не верила. Тем ужаснее было отдавать ему своего ребенка.

– Но ты мне до сих пор ничего не объяснил.

Ни одного слова Флориана, никаких оправданий, никаких извинений.

– Давай поговорим на следующей неделе, – уклонился он, как обычно, от ответа.

Луиза нетерпеливо крутилась на руках Флориана.

– Поехали, папа, – торопила она отца, не представляя себе, насколько жестоки были для ее матери эти машинальные и оттого более откровенные слова. – Поехали же, наконец!

Эмма скрестила руки на груди, с таким трудом борясь с подступающими слезами, что у нее почти перехватывало дыхание.

– Пожалуйста, следи за ней как следует, – сказала она почти шепотом.

– Я всегда хорошо за ней следил.

– Когда ты был здесь. – В ее голосе прозвучала нотка горечи, которую ей не удалось скрыть. Слишком долго этот упрек сидел в ней. Флориан и его родители безмерно баловали Луизу, так что она была единственной, кто устанавливал для ребенка определенные рамки и правила. Поэтому она, естественно, не пользовалась абсолютной любовью Луизы. – Ты всегда был лишь только «воскресным папой». Повседневный стресс ты взвалил на меня, зато в выходные дни ты осыпаешь ее всем тем, чего я из педагогических соображений ей не позволяю. По-моему, так нечестно.

Наконец он посмотрел на нее, но ничего не сказал.

– Куда ты едешь с ней?

Она имела право спросить об этом, это она знала от женщины из Ведомства по делам молодежи и от адвоката по семейному праву, с которыми на прошлой неделе много говорила по телефону. Чтобы одному из родителей отказать в праве общения с ребенком, должны быть серьезные причины, как, например, злоупотребление алкоголем или наркотиками. Сотрудница Ведомства по делам молодежи объяснила ей, что детям младшего возраста часто не разрешается ночевать вне дома, но окончательное решение принимает она самостоятельно.

Эмма довольно долго размышляла, следует ли ей настаивать на том, чтобы Флориан привез Луизу вечером домой, но потом она отказалась от этой затеи. Луиза уже несколько дней радовалась предстоящим выходным, которые она проведет с отцом, и Эмма не хотела, чтобы ее дочь стала жертвой эгоистических игр ее родителей за власть над ребенком.

– У меня квартира в Зоссенхайме, – сказал Флориан холодно. – Съемная квартира в полуподвале. Правда, всего две комнаты, кухня и ванная, но этого достаточно.

– А где Луиза будет спать? Ты хочешь взять для нее дорожную кровать?

– Она будет спать со мной. – Он поставил ребенка на пол и взял приготовленную Эммой сумку. – Она ведь и раньше делала это постоянно, когда я был здесь.

Это было правдой. Каждую ночь Луиза приходила к ним в спальню, и Флориан всегда оставлял ее спать с ними, хотя Эмма возражала против этого и говорила, что ребенок должен привыкать к своей постели. Утром, когда она вставала, они еще нежились в постели, хихикали и возились. Именно так они будут спать сегодняшней и завтрашней ночью, с одним лишь отличием: ее самой с ними не будет. И совершенно неожиданно у нее в голове всплыло слово, ужасное, омерзительное слово, которое упомянула сотрудница Ведомства по делам молодежи, когда она перечисляла причины, по которым одному из родителей может быть отказано в праве общения с ребенком.

– Ты подумал о том, какое впечатление это может произвести? – спросила Эмма. – Взрослый мужчина и маленькая девочка одни в квартире? В одной постели?

Она заметила, как заходили челюстные мышцы Флориана. Его взгляд застыл. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.

– Ты больна, – сказал он с презрением.

Внизу открылась дверь.

– Флориан! – раздался в прихожей голос свекрови.

Луиза взяла отца за руку.

– Я должна еще попрощаться с бабушкой и дедушкой! – Она потащила Флориана к двери.

Эмма присела на корточки и погладила дочь по щеке, но та уже не обращала на нее никакого внимания.

– Желаю тебе приятно провести время, – пожелала ей Эмма.

Эмма больше не могла сдерживать слезы. Она оставила мужа и дочь и ушла в кухню. Но она не могла удержаться, чтобы не посмотреть, как они уезжают. Из окна в кухне она наблюдала, как Флориан посадил Луизу в детское кресло на заднем сиденье автомобиля и пристегнул ремень. Его отец стоял на ступенях перед входной дверью, а свекровь дошла с ними до машины и с улыбкой подала сыну сумку с вещами Луизы. Интересно, что он им рассказал? Наверняка что-то сочинил.

Потом Флориан сел в машину и, дав задний ход, выехал со двора. Через пелену слез Эмма видела, как ее свекор и свекровь помахали вслед отъезжающей машине. Она зажала рукой рот и начала рыдать.

«Я потеряла мужа, – подумала она. – А теперь я теряю еще своего ребенка».


Кристиан Крёгер и его команда уже ждали перед домом, когда на Роткельхенвег приехали Пия и Боденштайн.

– А что вы здесь делаете? – спросил Крёгер удивленно. – Разве она умерла?

– А кого же ты ждал? – спросил, в свою очередь, Боденштайн.

– Ну, кого-нибудь из 13-го, – ответил он.

Коллеги из отдела К13 занимались преступлениями на сексуальной почве, но двое из них были в отпуске, а третий не был особенно опечален тем, что дело было передано в отдел К2.

– К сожалению, тебе придется довольствоваться нами, – сказал Боденштайн.

После того как Ирина Цидек безуспешно попыталась дозвониться Майке Херцманн, она вручила им ключ от входной двери. Дом, который агент по недвижимости разрекламировал бы как «виллу предпринимателя», находился в конце тупиковой улицы, непосредственно у леса, и был не в самом лучшем состоянии. Крыша была покрыта мшистым лишайником, на белой штукатурке виднелись зеленоватые пятна, тротуарная плитка, которой была вымощена дорожка к дому, и ступени лестницы из известкового туфа требовали очистки пароструйным насосом.

– Первое, что я сделала бы здесь, – это спилила бы ели, – сказала Пия. – Они загораживают весь свет.

– Никогда не мог понять, почему люди сажают в палисадниках ели, – согласился Боденштайн. – Даже в том случае, если и без того живут возле леса. – Он вставил ключ в замок входной двери.

– Стоп! Отойди от двери! – прорычал Крёгер за их спинами с панической ноткой в голосе. Боденштайн отдернул руку от ключа, как будто обжегся, Пия испуганно огляделась и инстинктивно схватилась за оружие. Может быть, Крёгер увидел какие-нибудь провода, которые вели к запальному механизму бомбы, или в кустарнике притаился снайпер?

– Что случилось? – страх пронзил Пию с головы до ног.

– Наденьте комбинезоны и бахилы на обувь. – Крёгер подошел к ним с двумя запаянными в пластик комплектами, используемыми на месте преступления. – Вы не должны здесь оставлять повсюду свои волосы и частицы кожи.

– Ты что, спятил? – набросился разозлившийся Боденштайн на своего коллегу из сыскной службы. – Ты так заорал, что меня от испуга чуть удар не хватил.

– Извини. – Кристиан Крёгер пожал плечами. – Я все время не высыпаюсь в последние дни.

Пия убрала оружие, покачав головой, взяла у него из рук пакет и вскрыла его. Перед входной дверью они с Боденштайном надели комбинезоны и натянули на ноги пластиковые бахилы.

– Теперь мы можем войти? – спросил Боденштайн преувеличенно вежливо.

– Вам бы только поязвить, – проворчал Крёгер. – А ведь вам придется сражаться с педантами из отдела контроллинга, если мы после лабораторного анализа в двадцатый раз получим вашу ДНК, только потому, что вы на каких-то местах преступления оставляете ваши генетические микроследы.

– Хорошо, – успокоила Пия коллегу.

Дом изнутри был значительно больше, чем казался снаружи. Известковый туф, кованый металл и темное дерево доминировали в просторном, мрачном холле с лестницей на верхний этаж. Пия огляделась, затем подошла к столику, который стоял слева от входной двери.

– Сегодня кто-то уже взял почту и положил ее сюда, – констатировала Пия. – Почту бросают через прорезь для писем на входной двери.

– Наверное, это была ее дочь. – Боденштайн вошел в кухню.

На кухонном столе он увидел грязные стаканы и четыре пустые бутылки из-под пива. В мойке стояли тарелки с остатками еды и приборы. В гостиной на черном кожаном диване лежал скомканный плед из искусственного меха – было похоже, что на нем кто-то недавно спал. На столе в гостиной также стояли бокалы и пепельница с парой окурков. Настоящий рай для команды Крёгера с точки зрения взятия проб для определения ДНК.

Высокие, доходящие до пола, окна выходили на террасу, с которой открывался вид на большой сад. В рабочем кабинете, который находился на другой стороне холла, по сравнению с другими помещениями дома царил полный хаос. Горы бумаг, папки, выдвинутые ящики тумбы на колесиках. Содержимое корзины для мусора валялось разбросанное на полу. Пия оглядела помещение. Это был всего лишь инстинкт, неопределенный и тревожный, но она видела уже такое множество мест преступлений, что даже без очевидных следов крови и борьбы заметила, даже физически почувствовала какой-то дисбаланс, какую-то аномалию.

– Здесь кто-то был, – сказала она Боденштайну. – Кто-то чужой. Он обыскивал письменный стол и рылся в бумагах.

Ее шеф не спросил, почему она так решила. Они уже давно работали вместе, и достаточно часто интуитивные предположения Пии оказывались состоятельными.

Они вошли в кабинет. И здесь стены были увешаны фотографиями в рамках с изображением хозяйки дома, но среди них попадались и семейные фотографии. На них были изображены разные мужчины, но всякий раз присутствовала одна и та же девочка разного возраста, от ребенка до молодой девушки.

– Наверное, это Майке. – Пия стала рассматривать фотографии. Радостный, смеющийся ребенок, превратившийся в полноватого прыщавого подростка с угрюмым выражением лица, который, казалось, неуютно чувствовал себя на фоне ослепительно красивой матери. – Похоже, что в ее жизни было немало мужчин.

– Как минимум, господин Херцманн и господин Корнбихлер, – заметил Боденштайн и нагнулся, чтобы заглянуть под письменный стол. – Я не вижу ни ноутбука, ни компьютера.

– Может быть, он у нее в спальне. Или его похитили.

Пия подошла к шефу и стала рассматривать разбросанные бумаги. Записки, информационные материалы, договоры, проекты доклада или проведения программы – все было написано от руки.

– Возможно ли, чтобы такая женщина, как Ханна Херцманн, нуждалась в том, чтобы встречаться в придорожной зоне отдыха с какими-то мужчинами для занятия анонимным сексом? – размышляла Пия вслух. – Для нее ведь не было никаких проблем, чтобы найти мужчину.

– Речь совсем не об этом, – возразил Боденштайн. – Для людей, которые этим занимаются, важен не партнер, а получаемый кайф. Возбуждение. Опасность. Кто знает, может быть, она искала именно это.

Зазвонил телефон Пии. Звонила судебный врач, которая обследовала Ханну Херцманн перед операцией. Пия переключила телефон на режим конференции, и они вместе с Боденштайном слушали с возрастающим изумлением сообщение врача. Ханна была не просто изнасилована, что само по себе уже было достаточно омерзительно. Преступник изнасиловал ее вагинально и ректально с помощью какого-то предмета, причинив ей тем самым тяжелые внутренние повреждения. Кроме того, она была избита самым жестоким образом, о чем свидетельствуют переломы костей лица, ребер, грудины и правого плеча. Женщина прошла настоящий ад и только чудом осталась жива.

– Это была чистой воды ненависть, – сказала Пия, закончив разговор. – Я убеждена на сто процентов, что в деле замешано нечто личное.

– Я не уверен. – Боденштайн хотел засунуть руки в карманы брюк, но обнаружил, что в комбинезоне нет предусмотренной для этого прорези. – Изнасилование каким-то предметом – это не личное.

– Может быть, преступник физически был не в состоянии ее изнасиловать, – предположила Пия. – Или был геем.

– Как Норман, ее бывший коллега.

– Именно.

– Мы должны с ним немедленно поговорить.

Они продолжили осмотр дома, но на верхнем этаже не обнаружили ничего, что указывало бы на то, что и здесь побывал посторонний. В спальне постель была убрана, кругом висела одежда, и в ванной не было ничего особенного. Остальные комнаты также выглядели вполне обычно. В подвальном помещении размещалась сауна, отопительный отсек, хозяйственное помещение, закрытый бассейн и комната, в которой рядом с холодильным блоком стояли стеллажи, набитые картонными коробками. Боденштайн и Пия опять поднялись наверх.

– Что здесь происходит? – в проеме открытой входной двери стояла молодая женщина и с удивлением озиралась вокруг. – Что все это значит? Что вы здесь делаете?

Боденштайн и Пия откинули капюшоны.

– Кто вы? – спросила Пия, хотя сразу узнала лицо девушки. Дочь Ханны Херцманн из упрямицы на фотографии, висящей в кабинете ее матери, превратилась в молодую взрослую женщину. У нее был такой вид, что казалось, будто она плакала. Размытая подводка для глаз оставила на ее щеках черные пятна. Была ли она уже в курсе произошедшего?

– А кто вы? – ответила вопросом на вопрос Майке Херцманн с властной ноткой в голосе, не допускающей лжи. – Вы мне можете что-нибудь объяснить?

Она не была похожа на свою мать. С серыми глазами и пепельно-светлыми волосами она казалась бесцветной. В ее лице отсутствовала какая-либо гармония: подбородок был слишком острым, нос – слишком длинным, а брови – слишком широкими. Единственным, что заслуживало внимания на ее лице, был рот с очень полными губами и великолепными белоснежными зубами – несомненно, результат многолетнего применения брекетов.

– Я Пия Кирххоф из уголовной полиции Хофхайма. Это мой шеф, главный комиссар уголовной полиции Боденштайн. А вы Майке Херцманн?

Молодая женщина кивнула, скорчила гримасу и почесала плечо. Ее руки, которые были едва ли толще, чем у двенадцатилетнего ребенка, сильно покраснели и были покрыты волдырями. Вероятно, она страдала нейродермитом.

– Вы живете здесь?

– Нет, я приехала сюда только на лето. – Пока она говорила, ее глаза следили за сотрудниками службы обеспечения сохранности следов, которые перемещались по дому. – Так что здесь произошло?

– С вашей мамой случилось… – начала Пия.

– Что? – Майке Херцманн посмотрела на нее. – Она умерла?

На какое-то мгновение Пия была шокирована бесчувственной, равнодушной холодностью, с которой она так неожиданно задала этот лаконичный вопрос.

– Нет, она жива, – ответил Боденштайн. – На нее напали и изнасиловали.

– Это должно было произойти. – Взгляд молодой женщины был твердым, как гранит. Она пренебрежительно фыркнула. – Зная, как моя мать в течение всей своей жизни меняла мужчин, я этому не удивляюсь.


Леония Вергес раздраженно посмотрела на часы. Она уже полчаса ждала Ханну Херцманн. Неужели та не могла прислать короткую эсэмэс и сообщить, что опаздывает? Этого дня они ждали уже несколько недель, а она сама – месяцы, если не годы.

Когда Леония тогда, двенадцать лет назад, в психиатрической клинике в Эльтвилле познакомилась со своей пациенткой Михаэлой, она не имела представления, какой огромной проблемой станет эта женщина. Она начала работать с психически нездоровыми людьми вскоре после окончания учебы, но до сих пор ей не встречался ни один пациент с такой необычной картиной заболевания. Михаэла большую часть своей жизни провела в психиатрических клиниках с неопределенными диагнозами – от шизофрении, расстройства личности и аутоагрессивного невротического характера до аутизма. Десятки лет женщину лечили сильнейшими психотропными препаратами, не установив при этом истинную причину ее патологического поведения и возникающих обострений.

Из многочисленных бесед Леония по крупицам узнавала, что происходило с Михаэлой. Ее терпение было подвергнуто тяжелому испытанию, потому что женщина, как ей показалось, не обладала продолжительной памятью. Часто ей представлялось, что перед ней сидит совершенно другой человек, который по-другому себя вел, иначе говорил и не помнил, о чем они беседовали на последнем терапевтическом сеансе. Не раз Леония была близка к тому, чтобы прервать или вовсе прекратить лечение, но потом она поняла, что в действительности происходило с ее сложной пациенткой: «я» Михаэлы состояло из множества различных составляющих личности, которые существовали независимо друг от друга. Если одна составляющая контролировала ее сознание, то другие полностью уходили на задний план и ничего не знали друг о друге.

Михаэла сама была в полном шоке от диагноза Леонии, отреагировала на него достаточно враждебно, но у Леонии не оставалось никаких сомнений. По системе классификации Американской ассоциации психиатров DSM-IV[151] картина ее заболевания относилась к тяжелейшей форме диссоциации. Михаэла страдала множественным расстройством личности, которое также обозначалось как диссоциативное расстройство идентичности.

Это продолжалось два года, пока Леония наконец не установила причину происходящего, но потом стало по-настоящему сложно, так как ее пациентка сначала не хотела признавать, что большие промежутки времени, которые отсутствовали в ее памяти, переживали другие составляющие ее «я». Еще на очень ранней стадии Леонии стало ясно, что женщина пережила когда-то нечто ужасное, что привело к этому крайнему разделению ее личности, и в самом деле, картина, которая в конце концов образовалась из десятков фрагментов памяти, была столь жестокой и страшной, что у Леонии часто возникали сомнения в правдивости этой истории. Невозможно поверить, чтобы человек мог выдержать такое и остаться в живых! Михаэла выжила, но при этом ее душа еще в очень раннем детстве отторгла эти события, то есть диссоциировала их. Так люди, особенно дети, переносят такие травмирующие психику события, как война, убийство, тяжелые несчастные случаи и катастрофы.

Даже десять лет спустя Михаэла не выздоровела, но она знала, что с ней, знала, что провоцировало очередной «свитч»[152], как обозначался переход с одной личности на другую, и умела с этим справляться. Она научилась принимать другие составляющие своей личности. Годами она жила совершенно нормально. До того дня, когда в Майне была обнаружена погибшая девушка.


Леония взяла свой телефон. Она должна была дозвониться Ханне Херцманн, так как Михаэла не может вечно сидеть здесь, во дворе, и ждать ее. Решение, которая она приняла три недели назад, было мужественным и опасным одновременно. Решение – предать всю историю гласности – могло иметь серьезные последствия для всех участвующих в этом деле, но Михаэла и все остальные осознавали эту опасность.

Мобильный телефон Ханны был все еще выключен, и Леония опять попыталась набрать городской номер. Раздалось пять гудков, и потом сняли трубку.

– Херцманн.

Это был женский голос, но он принадлежал не Ханне.

– Э… это… э… я могу поговорить с Ханной Херцманн? – промямлила, запинаясь, удивленная Леония.

– Кто ее спрашивает?

– Вергес. Я… э… я лечащий врач фрау Херцманн. Она должна была прийти в четыре часа.

– Моей матери здесь нет. Извините.

Прежде чем Леония успела что-то еще сказать, она услышала лишь короткие гудки. Женщина, очевидно дочь Ханны, положила трубку. Странно. И тревожно. Леония, правда, не очень любила Ханну, но она была серьезно озабочена. Вероятно, что-то случилось. Что-то достаточно серьезное, если это помешало Ханне прийти на эту важную встречу. Именно сегодня она должна была впервые встретиться с Михаэлой.


– Фрау Херцманн! – дама-полицейский постучала в дверь туалета для гостей. – У вас все в порядке?

– Да, – ответила Майке и нажала кнопку смыва.

– Мы уходим, – сказала дама. – Не могли бы вы сегодня приехать в Хофхайм в комиссариат, чтобы мы могли занести в протокол ваши показания?

– Да. Хорошо.

Майке рассматривала в зеркале, висевшем над раковиной, свое лицо. Она скорчила гримасу. Неровная кожа, припухшие веки, потекшая тушь – она выглядела отвратительно. Ее руки дрожали, и она все еще ощущала непонятный свист в ушах. Может быть, этот выстрел, который прогремел с расстояния менее пятнадцати метров, разорвал ей барабанную перепонку. Лесник спас ей жизнь. При этом он, правда, устроил ей выволочку, так как она на своем автомобиле забралась в глубь леса. Еще меньше, чем людей, которые ездят по лесу на машинах, он жаловал собак, бегающих без поводков в период запрета охоты. Здесь он их не щадил.

В поисках контура для глаз Майке принялась рыться в своей сумке и наткнулась на злосчастную записку, которую обнаружила сегодня среди почты. Следует ли ей отдать ее в полицию? Нет, лучше не надо. Ханна терпеть не могла, когда посторонние что-то разнюхивали в отношении ее передачи, и она бы ей голову оторвала, если бы Майке намеренно хоть что-то рассказала фараонам о проекте, который был еще тайной. А если это действительно было связано с бандой байкеров, то полиция точно была самым неподходящим для этого адресом.

Майке оставила попытку снова накраситься. Дрожь стала сильнее. Она подставила запястья под струю холодной воды.

Ей удалось ускользнуть от байкеров, когда они были уже в двух шагах от нее. Она просто уехала от них. Возможно, лесник запомнил номер ее автомобиля, но он вряд ли выдаст его байкерам. На обратном пути она почти ревела от ярости и поехала прямо в Лангенхайн, чтобы учинить матери допрос. Но вместо нее в доме были полицейские, утверждавшие, что на Ханну напали и изнасиловали, и задававшие при этом идиотские вопросы.

Майке знала, какое впечатление произвела ее равнодушная реакция на обоих полицейских, ей слишком хорошо было известно то выражение, какое она увидела в их глазах, – это было отвращение. Люди часто смотрели на нее таким образом, и она сама была в этом виновата, поскольку провоцировала их своим хамским поведением.

Раньше она старалась с каждым быть вежливой и предупредительной. Даже если ее внутреннее состояние было совсем иным, она улыбалась и лгала. Когда она была еще толстой, инженеры человеческих душ объяснили ей, что она имеет такую комплекцию только потому, что все проглатывает. Тогда она решила говорить все то, что думает. Сначала она делала это из твердого убеждения в том, что это поможет ей быть честной и справедливой, но со временем она стала испытывать злобную радость, когда задевала людей, хотя делала это с большой неохотой. И сейчас она также не была шокирована тем, что рассказали ей полицейские. Напротив. Ее гнев на Ханну только возрастал. Почему она вообще связалась с такими людьми, с этими асоциальными личностями с нарушенной психикой и уголовным прошлым, как она это постоянно делала? «Кто подвергает себя опасности, тот от нее и погибает». Это была одна из тех глуповатых пословиц, которыми постоянно сыпал ее отец, но, к сожалению, в этом было рациональное зерно.

На вопрос полицейских, имела ли Ханна врагов и не ссорилась ли она с кем-нибудь в последнее время, Майке назвала Нормана и Яна Нимёллера, который вчера вечером поджидал Ханну в машине на парковке, когда она приехала из телецентра. Она также упомянула имя своего отчима и рассказала о том, что недавно кто-то расцарапал машину Ханны.

Она опять вспомнила о записке. Может быть, Ханна что-то выведала об этих байкерах или сделала нечто, вызвавшее гнев этой банды? Тогда это они на нее и напали? Надо ли ей все же рассказать об этом полиции?

Колени Майке так сильно дрожали, что она вынуждена была сесть на закрытую крышку унитаза. Страх, который она в некоторой степени поборола, вернулся и охватил ее черной волной. Ее тошнило. Она обхватила руками свои плечи и наклонилась вперед.

Ханна была избита и изнасилована, ее обнаружили без сознания, обнаженной и связанной в багажнике собственного автомобиля. О господи! Неужели это правда? Она ни за что не поедет в больницу! Она не хотела видеть мать в таком состоянии – слабой и больной.

Но что ей делать? Она должна была с кем-нибудь обо всем этом поговорить – только с кем? Внезапно из ее глаз брызнули слезы, они бежали по ее щекам, не останавливаясь.

– Мама, – рыдала Майке. – Ах, мама, что же мне делать?

В ее сумке беспрерывно жужжал мобильный телефон. Она вынула его. Ирина! Тринадцать звонков, четыре сообщения. Нет, с ней она определенно не хотела говорить. Отец тоже отпадал, а подруг, с которыми она могла поболтать о чем-то подобном, у нее не было. Обрывком туалетной бумаги она вытерла слезы, открыла в меню телефонную книгу и стала листать ее, начав с буквы А. Внезапно она остановилась на одном имени. Конечно! Существовал человек, которому она могла позвонить! Почему это не пришло ей в голову раньше?


Социальное падение Винценца Корнбихлера было катастрофическим – из роскошной виллы на краю леса судьба перенесла его на кушетку в двухкомнатной квартире на тринадцатом этаже «муравейника» в квартале Лимеса в Швальбахе. Когда он открыл дверь и предстал перед ними, Пия поняла, что в этом мужчине могло понравиться Ханне Херцманн – по меньшей мере, чисто визуально. Винценцу Корнбихлеру было чуть за сорок, и в нем, несомненно, была ядреная мальчишеская привлекательность: цепкие карие глаза, густые темно-русые волосы – словом, симпатичное, даже красивое лицо.

– Проходите. – Его рукопожатие было крепким, а взгляд прямым. – К сожалению, не могу пригласить вас в гостиную: у меня здесь только временное убежище.

Боденштайн и Пия последовали за ним в маленькую, скудно обставленную мебелью комнатку. Кушетка, шкаф и маленький письменный стол. На стене – узкое зеркало, за дверью складная гладильная доска и сушилка для белья.

– Как давно вы здесь живете? – поинтересовалась Пия.

– Уже пару недель, – ответил Винценц Корнбихлер.

– А почему? Ведь у вас с вашей женой есть красивый дом.

Корнбихлер скорчил гримасу. Мускулистые плечи свидетельствовали о многочисленных часах, проведенных в фитнес-клубе. Его одежда и ухоженные руки с маникюром говорили о том, что он придавал большое значение своему внешнему виду.

– Жена мне надоела, – сказал он, недолго думая, но в его голосе слышалась горькая нотка. – Она привыкла каждые два года менять мужчин. Из-за какого-то пустяка она выставила меня за дверь и заблокировала все счета. И это после шести лет совместной жизни, когда я все делал для нее.

– Что это был за пустяк? – спросила Пия.

– Ах, сущая ерунда, так, небольшая любовная интрижка, но она раздула из этого целую драму, – ответил он уклончиво и посмотрел мимо нее в зеркало. Кажется, мужчине понравилось то, что он там увидел, потому что он довольно улыбнулся.

Он не стал больше распространяться о причине своего изгнания из рая, зато пожаловался на несправедливое обращение, которого удостоился, и, похоже, не замечал, какое подозрение навлекал на себя каждым своим словом.

– Судя по вашему рассказу, вы сильно рассержены, – констатировала Пия.

– Конечно, я зол, – согласился Винценц Корнбихлер. – Из-за нее мне пришлось оставить свою фирму. А теперь я прозябаю здесь без квартиры, без денег, безо всего! А она не берет трубку, когда я ей звоню.

– Где были вчера ночью? – спросил Боденштайн.

– Вчера ночью? – Корнбихлер удивленно посмотрел на него. – Когда?

– Между двадцатью тремя и тремя часами ночи.

Муж Ханны Херцманн задумчиво наморщил лоб.

– Я был в бистро в Бад-Зодене, – сказал он после коротких раздумий. – Примерно с половины одиннадцатого.

– До которого часа?

– Я точно не знаю. До половины первого, может быть, до часу. Почему вас это интересует?

– Есть свидетели, которые могли бы подтвердить, что вы там были?

– Да, конечно. Я был там с парой приятелей. И официант наверняка тоже меня запомнил. Что-нибудь случилось?

Пия бросила на него проницательный взгляд. Его простодушие казалось искренним, но, может быть, он просто был хорошим актером. Возможно, он действительно не знал, что случилось и почему они хотели с ним поговорить.

– Какая у вас машина? – спросила Пия.

– «Порше». 911, S4, кабриолет, – Винценц Корнбихлер безрадостно усмехнулся. – Пока она его у меня тоже не отберет.

– А где вы были до того, как поехали в Бад-Зоден? – Боденштайн задал именно тот вопрос, который собралась задать и Пия. Она весело подумала, что они с Боденштайном походили на старую супружескую пару. И это было неудивительно после сотен совместных допросов и бесед.

Вопрос оказался заметно неприятным для Корнбихлера.

– Я ездил на машине здесь, в округе, – уклонился он от ответа. – Это так важно?

– На вашу жену вчера напали и изнасиловали, – сказала Пия. – Сегодня утром ее обнаружили без сознания, с тяжелыми телесными повреждениями в багажнике собственного автомобиля. И сосед вашей жены только что нам рассказал, что видел вас вчера у ее дома.


Маркус Мария Фрей, сменивший шикарный костюм на джинсы и школьную футболку, стоял с двумя другими отцами у газового гриля. Он всю неделю радовался предстоящему школьному празднику. Несмотря на плотный график, он всегда находил время для своих детей. Он был председателем школьного родительского комитета и принимал активное участие в организации праздника. Все доходы от продажи еды и напитков, а также все пожертвования должны были пойти на строительство новой школьной библиотеки. Очередь перед грилем не кончалась. Вряд ли они будут успевать укладывать на гриль продукты с той же быстротой, с какой их разбирают после приготовления. Жители Кёнигштайна были великодушны и щедры на пожертвования, когда речь шла о благотворительности, и школьный родительский комитет решил округлить собранную сумму.

Погода благоприятствовала, настроение было веселым и радостным.

Фрей оставался у гриля, пока его не сменили, после этого он принял участие в соревнованиях на спортивной площадке в качестве судьи и помощника. Бег в мешках, гонки в тачках, ловля яблок, перетягивание каната. Дети и родители получали огромное удовольствие, а Маркусу Марии Фрею было столь же приятно за всем этим наблюдать. Как были увлечены и как старались дети! Раскрасневшиеся щеки, горящие глаза, радостный смех – что могло быть прекраснее? Они столпились вокруг него, когда началось чествование победителей, но и для проигравших он подготовил утешительные призы и подбадривающие слова. Дети придавали жизни смысл.

Вторая половина дня пролетела в одно мгновение. Здесь надо было то высушить слезы разочарования, то наклеить пластырь на разбитую коленку или унять ссору.

– Если вам когда-нибудь станет скучно в прокуратуре, то милости просим в любое время к нам в «Киту», – сказал кто-то позади него. Фрей обернулся и увидел улыбающееся лицо фрау Ширрмахер, руководительницы городского детского сада.

– Добрый день, фрау Ширрмахер, – он тоже улыбнулся.

– Спасибо! – прощебетала малышка, которой он как раз переплел косу, и убежала.

– Дети липнут к вам, как репей.

– Это правда. – Он посмотрел вслед девочке, которая с восторгом опять бросилась в толпу ребят, прыгающих на батуте. – Просто мне это приносит радость, к тому же это настоящая разрядка.

– Я еще раз хотела спросить вас насчет шефства над нашим театральным проектом, – продолжала фрау Ширрмахер. – Я написала вам по этому поводу мейл, возможно, вы помните.

Фрей очень ценил инициативного воспитателя. Она с большой фантазией и немалым воодушевлением занималась с доверенными ей детьми, которые частично принадлежали к неблагополучным семьям, и ей постоянно приходилось бороться с сокращением бюджета скудной кассы общины.

– Разумеется, я помню. Я уже говорил об этом с господином Визнером из Фонда Финкбайнера.

Они неторопливо шли через лужайку в направлении палаток, где все еще стояла очередь у прилавка с напитками и гриля.

– Обычно мы не поддерживаем внешние проекты, но в этом случае мы решили сделать исключение, – продолжил Фрей. – Это очень амбициозный проект, от которого выиграют также дети из социально неблагополучных семей. Так что вы можете на меня рассчитывать. И, кроме того, мы сделаем пожертвование в размере пяти тысяч евро.

– О, это великолепно! Большое, большое спасибо! – У фрау Ширрмахер увлажнились глаза, и она от восторга поцеловала его в щеку. – Мы уже опасались, что нам придется отказаться от всей этой затеи из-за нехватки средств.

Маркус Мария Фрей чуть смущенно улыбнулся. Он всегда чувствовал себя неловко, когда из-за какой-то мелочи его так горячо благодарили.

– Папа! – Джером, его старший сын, подбежал, запыхавшись, к нему с мобильным телефоном в руке. – Он уже звонил несколько раз. Ты оставил его там, у гриля.

– Спасибо, сын. – Он взял телефон и провел рукой по взлохмаченным волосам сына. И тут снова раздался звонок.

– Пожалуйста, извините меня, – сказал Фрей, когда увидел на дисплее имя. – К сожалению, я должен ответить.

– Да, конечно. – Фрау Ширрмахер кивнула, и Фрей отошел на пару шагов в сторону.

– Мне сейчас неудобно, – сказал он раздраженно. – Давай я тебе сразу…

Он замолчал, почувствовав напряжение в голосе звонившего, и его недовольство в течение нескольких секунд превратилось в растерянность. Несмотря на жару, по телу прокурора пробежали мурашки.

– Ты уверен на сто процентов? – спросил он, понизив голос и бросив взгляд на часы. Он остановился в тени могучей лавролистной вишни. Прекрасный солнечный день неожиданно затянулся серой вуалью. – Давай встретимся через час. Реши где и сообщи мне, хорошо?

Мысли крутились в его голове. Мог ли человек в Германии просто исчезнуть из поля зрения на четырнадцать лет, да так, чтобы его никто нигде не видел? Могло ли быть такое – похороны без трупа? Надгробная плита, цветы и свечи на могиле, в которой никто не лежал? После всего, что случилось, известие о смерти вызвало тогда печаль, но прежде всего облегчение. Опасность, в которой все оказались, казалось, отступила раз и навсегда.

Фрей закончил телефонный разговор и какое-то время пристально смотрел в пустоту.

Он отчетливо понимал, что означала эта новость, если она была правдой. Это, без сомнения, было худшее, что только могло случиться. Кошмарный сон начинался сначала.


– Боже мой! – Корнбихлер выпрямился и широко раскрыл глаза. – Я… я этого не знал! Как она… я имею в виду… ох, проклятие. Мне действительно очень жаль.

– Зачем вы приезжали в Лангенхайн? Что вы хотели?

– Я… я… – он провел рукой по волосам и заерзал на кушетке. Собственное отражение в зеркале его больше не интересовало. – Вы… вы ведь не думаете, что это я изнасиловал свою жену и нанес ей увечья? – В его голосе не было возмущения, но был испуг.

– Мы вообще ничего не думаем, – ответил Боденштайн. – Нам будет достаточно, если вы ответите на наши вопросы.

– Почему мне никто не позвонил и не сообщил об этом? – Корнбихлер покачал головой и посмотрел на свой смартфон. – Ирина или Ян могли бы мне сказать!

– Что вам понадобилось у дома вашей жены в Лангенхайне? – повторил Боденштайн вопрос Пии. – И почему вы нам сразу не сказали, что были там?

– Вы спросили о промежутке времени между одиннадцатью и тремя часами утра, – возразил Корнбихлер, не мешкая с ответом. – Я ведь не знал, о чем идет речь.

– А почему, вы думали, полиция намерена с вами поговорить? – спросила Пия.

– Честно говоря, я понятия не имел. – Он пожал плечами.

Пия внимательно следила за его мимикой. Винценц Корнбихлер мог обижаться или раздражаться, но был ли он способен на такую жестокость, какой была подвергнута Ханна Херцманн?

– У вашей жены есть враги? – спросил Боденштайн. – Ей раньше угрожали?

– Да, был один тип, который ее довольно настойчиво преследовал, – сказал Корнбихлер. – Это было незадолго до того, как мы познакомились с Ханной. Он отсидел из-за этого в тюрьме.

Это было любопытно. Корнбихлер не знал его имени, но обещал выяснить у Ирины Цидек.

– Еще есть один бывший сотрудник. Норман Зайлер. Он очень зол на Ханну, – продолжал свой рассказ Корнбихлер. – Она уволила его две недели назад, до истечения срока трудового договора. Да, еще этот Нимёллер тоже всегда вызывал у меня подозрения. Он по уши втюрился в Ханну, но ей было плевать на него. Кроме этого, есть немало людей, которые были скомпрометированы, когда их пригласили на ток-шоу в качестве гостей. Они здорово разозлились на Ханну.

Пия делала записи в блокноте. Норман Зайлер имел достаточно серьезный мотив, насколько она себе могла это вообразить как работник полиции, но у него, тем не менее, было твердое алиби. Позавчера он улетел в Берлин и вернулся только сегодня утром, в половине двенадцатого. Все встречи, на которые он ссылался, были проверены и подтверждены. Алиби ЯнаНимёллера, напротив, не было столь убедительным. Перед вечеринкой он хотел поехать домой и сразу лечь спать, но Майке Херцманн видела, как он сидел в своей машине и поджидал Ханну. Его утверждение – будто бы он как следует выспался – было ложным, о чем говорил его усталый от бессонной ночи вид.

– Как-то вечером я случайно проезжал через Лангенхайн, – сказал Винценц Корнбихлер. Он чуть помедлил, потом продолжил: – Было уже поздно, около полуночи, и перед домом стоял автомобиль, который не был мне знаком. Черный «Хаммер». Я подумал, что в доме уже находится мой преемник. Я, собственно, хотел сразу уехать, но… не смог устоять. Я вышел и направился в сад. Это был не один парень, а сразу двое.

Пия бросила на Боденштайна быстрый взгляд.

– Когда это было? – спросила она.

– Гм… позавчера. В среду вечером, – ответил Корнбихлер. – У меня было странное чувство. Несмотря на то что Ханна вышвырнула меня, я все еще люблю ее.

– Почему у вас было странное чувство? – зацепилась Пия за его фразу.

– Один из этих типов – великан с бородой и в косынке… С таким я не хотел бы встретиться даже в самый светлый день. У него было столько татуировок, что он напоминал смурфа. Весь синий, до самого лица.

– И что вы видели? – спросил Боденштайн. – Мужчины угрожали вашей жене?

– Нет. Они только сидели, что-то пили и разговаривали. Около половины первого смурф-переросток уехал, а Ханна через несколько минут села с другим в свою машину. Я поехал вслед за ними. – Винценц Корнбихлер смущенно улыбнулся. – Не сочтите меня преследователем, но я беспокоился за Ханну. Она никогда не рассказывала мне слишком много о своих информационных поисках, но в ее программе часто участвовали настоящие психопаты.

– Куда она поехала?

– В Диденбергене я обнаружил, что у меня совершенно пустой бак, и мне пришлось заправляться на автобане, после этого я их потерял.

– Где вы заправлялись? На заправке Вайльбах? – Пия неплохо знала географию округа Майн-Таунус.

– Да, верно. В такое время нигде больше не найти открытой заправки.

Пия недоверчиво посмотрела на своего собеседника. Через тридцать шесть часов после этого Ханна Херцманн была обнаружена в багажнике своего автомобиля менее чем в пятидесяти метрах от заправки на автобане, на которой заправлялся ее изгнанный муж. Была ли это простая случайность?

– Вы не обратили внимания на номер черного «Хаммера»? – спросил Боденштайн.

– К сожалению, нет. Это была совсем маленькая табличка, как на мопеде, к тому же было темно.

То, что рассказывал Винценц Корнбихлер, вполне походило на правду. Грязные бокалы на журнальном столике в гостиной Ханны Херцманн могли свидетельствовать о посетителях.

Но тот факт, что Корнбихлер постоянно ездил к дому своей жены, с которой они еще не развелись, говорил о том, что он, как и прежде, испытывал к ней сильные чувства. Мужчина был обижен, оскорблен, разорен и испытывал ревность. Все вместе составляло взрывоопасную смесь, и было достаточно одной искры, чтобы она воспламенилась. Не стал ли тот факт, что Ханна с незнакомым мужчиной ночью села в машину, той самой искрой?

– Это было в среду, – сказала Пия, – а что было в четверг?

– Я ведь это уже сказал. – Корнбихлер наморщил лоб.

– Нет, вы не говорили. – Пия любезно улыбнулась. – Итак? Что вы делали в четверг у дома?

– Ничего. Ничего определенного. Я просто какое-то время сидел в машине. – Его язык тела выдавал нервозность. Руки, которые играли смартфоном, блуждающий взгляд, помахивание ногой. Если в начале разговора он производил впечатление независимого, свободного человека, то с каждой следующей секундой притворная самоуверенность покидала его.

Пия достала из сумки прозрачную папку с фотографиями обезображенного до неузнаваемости лица Ханны Херцманн и молча положила их перед Корнбихлером. Он взглянул на них и отпрянул.

– Что это? – Его возмущение было наигранным, причем игра выглядела не очень убедительной.

– Я предлагаю вам, господин Корнбихлер, проехать с нами. – Боденштайн поднялся.

– Но зачем? Я же ведь вам сказал, что я… – заволновался мужчина.

– Вы пока задержаны, – перебила его Пия и сделала официальное разъяснение в соответствии с параграфами 127 и 127б Уголовно-процессуального кодекса о его правах и обязанностях как обвиняемого лица. – Так как вы не имеете постоянного местожительства, вам придется ночевать за государственный счет, пока мы не проверим ваше алиби.


Было холодно. Она ужасно замерзла, казалось, будто тело ее налилось свинцом. Где-то в ее мозгу пульсировало далекое воспоминание о боли и мучениях. У нее пересохло во рту, язык распух до такой степени, что она не могла глотать. Как сквозь вату, она слышала тихий размеренный писк и гудение.

Где она была? Что случилось?

Она попыталась открыть глаза, но, несмотря на все усилия, ей это не удалось.

«Давай же, – скомандовала она себе самой. – Открой глаза, Ханна!»

Ей потребовалась вся сила воли, чтобы чуть-чуть приоткрыть левый глаз, но картина, которую она увидела, была размытой и нерезкой. Сумеречный свет, опущенные жалюзи перед окнами, голые белые стены.

Что это за помещение?

Приблизился гул шагов. Скрипнули резиновые подошвы.

– Фрау Херцманн? – Женский голос. – Вы слышите меня?

Ханна издала нечленораздельный звук, который перешел в глухой стон, и понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что она сама издала этот звук.

«Где я?» – хотела спросить она, но ее губы и язык были немыми и бесчувственными и не хотели слушаться.

Волна тревоги пробралась через плотный туман, который окутал ее. Что-то с ней не так! Это был не сон! Это была реальность!

– Я фрау доктор Фурманн, – сказал женский голос. – Вы в реанимации больницы в Хёхсте.

Реанимация. Больница. Это, по меньшей мере, объясняет этот изматывающий нервы писк и гул. Но почему она была в больнице?

Как ни ломала Ханна себе голову, она не могла вспомнить ничего, что объясняло бы ее положение. Была только пустота. Черная дыра. Обрыв пленки. Последнее, что она помнила, была ссора с Яном после вечеринки. Он вырос как из-под земли, когда вдруг оказался перед ней на парковочной площадке, и его вид по-настоящему напугал ее. Он был ужасно зол и, грубо схватив ее за плечо, причинил ей боль. Наверное, у нее на плече остался синяк. Что вообще произошло?

Обрывки воспоминаний порхали в ее голове, как летучие мыши, связывались в мимолетные отрывочные картины и опять разрывались. Майке. Винценц. Голубые глаза. Жара. Гром и молния. Пот. Почему Ян был такой злой? И опять эти голубые глаза, окруженные образующимися при смехе складочками. Но ни одного лица, ни одного имени, никаких воспоминаний. Дождь. Лужи. Чернота. Ничего. Проклятье.

– Вы чувствуете боль?

Боль? Нет. Тупое потягивание и пульсация где-то в теле, она не могла определить, где точно. Неприятно, но вполне переносимо. И шум в голове. Может быть, она попала в аварию? А на какой машине она ездила? Как ни странно, но тот факт, что она не может вспомнить, какой у нее был автомобиль, пугал ее больше, чем то состояние, в котором она находилась.

– Мы даем вам сильные обезболивающие средства, от которых вы испытываете слабость.

Голос врача звучал как далекое эхо, становился все более невнятным и растекался в бессмысленном соединении слогов.

Нет сил. Спать. Ханна закрыла левый глаз и провалилась.

Когда она в следующий раз проснулась, за окнами было уже почти темно. Было трудно держать один глаз открытым. Где-то горела лампа, скудно освещая пустое помещение. Ханна почувствовала движение возле своей кровати. На стуле сидел мужчина в зеленом халате и зеленой шапочке. Его голова была опущена, а рука лежала на ее плече, от которого куда-то шли какие-то провода. У нее екнуло сердце, когда она его узнала. Ханна опять закрыла глаза. Она надеялась, что он не заметил, что она проснулась. Ей было неприятно, что он увидел ее в таком состоянии.

– Мне жаль, – услышала она его голос, который показался ей совершенно чужим. Может быть, он плакал? Из-за нее? Похоже, ее дела действительно были плохи!

– Мне так жаль, – повторил он шепотом. – Я этого не хотел.


Боденштайн сидел за письменным столом в своем кабинете и размышлял о Майке Херцманн. Ему редко приходилось видеть такую горечь на столь юном лице, столько страха и с трудом подавляемого гнева. Было заметно, что она перенесла сильный стресс, но тем более странным казалось лишенное всяких эмоций равнодушие, с которым она отреагировала на сообщение о нападении на ее мать. Это было необычно. Столь же на удивление скупой была реакция Винценца Корнбихлера. Сначала мужчина произвел впечатление открытого и искреннего человека, но в ходе разговора проявил себя с совершенно противоположной стороны. Он рассказал, что в среду уже однажды побывал у дома своей жены. Этим он навел на себя подозрение. Ненамеренно? Или им двигал порыв раскаяния, который испытывают многие преступники, когда их мучают угрызения совести?

Куда поехала Ханна Херцманн с незнакомцем, после того как ее муж прекратил преследование?

История Винценца Корнбихлера была правдивой до тех пор, пока он действительно не заправился в ночь со среды на четверг в 1.13 на заправке Вайльбах, о чем свидетельствовала видеозапись с камеры наблюдения на заправке. Его алиби в ночь с четверга на пятницу – бистро в Бад Зодене – должны сегодня проверить коллеги. Остальное могло быть в равной степени как правдой, так и ложью.

Боденштайн еще раз прочел предварительный протокол судебно-медицинского обследования Ханны Херцманн. Интересно, в каком она сейчас состоянии? Вышла ли она уже из наркоза и осознала ли, что с ней произошло? Физически она, вероятно, восстановится, но Боденштайн сомневался, что она сможет когда-либо морально справиться с этим надругательством.

Ее телесные повреждения были схожи с теми, которые были нанесены той погибшей девушке, обнаруженной в Майне. Что это за монстры, способные на такую зверскую жестокость? Более двадцати лет Боденштайн имел дело с убийцами, но никогда не мог понять, что заставляет человека убивать подобного себе. И только когда он сам оказался в ситуации, когда из-за отчаяния, унижения и беспомощности потерял самообладание и ударил свою собственную жену, он понял, как легко можно стать убийцей. Ему было невероятно стыдно, и он горько раскаивался в своем поступке, но с тех пор он знал, что может происходить в душе человека, действующего в состоянии аффекта. Не то чтобы он как-то извинял такое поведение или злобу и допускал гнев как оправдание уничтожения человеческой жизни, но это можно было скорее понять, чем такой акт насилия, какому подверглись Ханна Херцманн и эта молоденькая девушка, которую они назвали «русалкой».

Боденштайн вздохнул. Он снял очки для чтения и потер затекший затылок. На улице стемнело. Было уже поздно, где-то начало двенадцатого. День был длинным, и было уже пора ехать домой.

Когда он уже выключил настольную лампу и надел пиджак, на его письменном столе зазвонил телефон. По коду перед номером он определил, что звонок был из Хофхайма. Прежде чем звонок переключился на его мобильный телефон, Боденштайн взял трубку.

– Добрый вечер, это говорит Катарина Майзель, – сказала женщина. – Вы сегодня разговаривали с моим мужем, мы соседи фрау Херцманн. Пожалуйста, извините за поздний звонок.

– Ничего страшного, – ответил Боденштайн, с трудом подавляя зевоту. – Чем могу помочь?

– Я только что пришла домой, и муж рассказал мне об этой страшной истории. – По голосу Катарины Майзель чувствовалось, что она нервничает, что происходило со многими людьми, звонившими в уголовную полицию. – Я кое-что видела. Сначала я не сочла это необычным, но теперь… на фоне…

– Понятно. – Боденштайн обошел свой стол, опять включил лампу и сел. – Расскажите. Что вы видели?

Фрау Майзель около двадцати двух часов была в саду и поливала цветы. При этом перед домом Ханны Херцманн она заметила мужчину, которого раньше никогда не видела. Он приехал на мотороллере и какое-то время ждал на опушке леса. Примерно минут через десять он заметил, что она недоверчиво смотрит на него. После этого он что-то бросил в прорезь для почтовой корреспонденции на входной двери Ханны Херцманн и уехал.

– Это любопытно. – Боденштайн сделал кое-какие записи. – Вы можете описать мужчину? И его мотороллер?

– Да, могу. Он проехал мимо меня меньше чем в десяти метрах и еще мне очень вежливо кивнул. Гм. Я думаю, ему примерно лет тридцать пять. Ухоженный, очень стройный, рост где-то метр восемьдесят. Короткие темно-русые волосы, уже немного с проседью. Но самыми примечательными были его глаза. Я никогда не видела таких неправдоподобно голубых глаз.

– Вы очень внимательны, – сказал Боденштайн. – Вы бы узнали этого мужчину?

– Определенно, – подтвердила фрау Майзель. – Но это еще не все. Я в тот вечер не спала. Было очень жарко, и наш сын в первый раз уехал на своем автомобиле. Я беспокоилась из-за грозы. Поэтому я то и дело выглядывала в окно. Из нашей спальни виден непосредственно въезд в гараж фрау Херцманн. Она приехала домой в десять минут второго и, как обычно, въехала в свой гараж.

У Боденштайна мгновенно прошла всякая усталость. Он выпрямился.

– Вы в этом абсолютно уверены?

– Да. Я ведь знаю машину фрау Херцманн. Она всегда открывает свой гараж с помощью дистанционного управления и тут же закрывает за собой ворота. Ей не надо выходить из гаража, потому что из него можно попасть прямо в дом.

– Вы видели фрау Херцманн? – спросил Боденштайн.

– Гм… я видела ее машину. Но не было ничего необычного, хотя я не рассматривала все досконально. Через четверть часа приехал наш сын, и я пошла спать.

Боденштайн поблагодарил соседку и положил трубку. Он не сомневался в том, что она видела, но ее наблюдения были для него загадкой. До сих пор Пия и он исходили из того, что с Ханной что-то произошло по пути домой, но теперь было похоже, что на нее напали и изнасиловали дома. Винценц Корнбихлер знал привычки своей жены, а также то, что из дома можно попасть непосредственно в гараж. Затем преступник поместил Ханну Херцманн в багажник ее машины и отвез в Вайльбах. Но как он потом выбирался оттуда? Может быть, преступников было двое? Значит, у Корнбихлера есть соучастник? Или они идут по ложному следу? Может быть, к этому имеет какое-то отношение великан с татуировкой, которого видел Корнбихлер?

Боденштайн снял трубку телефона и набрал номер мобильника Кристиана Крёгера. Тот мгновенно ответил.

– Вы осматривали гараж в доме Херцманн? – поинтересовался Боденштайн, после того как быстро рассказал ему о показаниях соседки.

– Нет, – ответил Крёгер после короткой паузы. – Черт возьми, почему мне в голову не пришел этот гараж?

– Потому что мы представить не могли, что дом мог быть местом преступления. – Боденштайн знал перфекционизм своего коллеги и то, как он огорчается, если пропускает что-то важное.

– Я поеду туда прямо сейчас, – сказал решительно Крёгер. – Прежде чем эта сумасшедшая уничтожит все следы.

– Кого ты имеешь в виду? – спросил Боденштайн чуть рассеянно.

– Разумеется, дочь. У нее не все дома. Но она мне хотя бы дала ключ от входной двери.

Боденштайн посмотрел на часы. Уже полночь, но он опять бодрствовал, хотя и без того не мог бы спать.

– Знаешь что, я тоже туда поеду, – сказал он. – Ты успеешь через полчаса?

– Если ты привезешь с собой автобус. Иначе мне нужно до этого заехать еще в Хофхайм.

Его пальцы бегали по клавиатуре ноутбука. Гроза минувшей ночью принесла лишь кратковременную прохладу, сегодня было еще более душно и жарко, чем до этого. Весь день солнце нещадно палило на жилой вагончик и раскалило жестяную банку. Компьютер, телевизор и холодильник излучали дополнительное тепло, но было уже безразлично, показывал ли термометр сорок или сорок один градус. И хотя он едва двигался, пот струился по его лицу, стекал по подбородку вниз, на поверхность стола.

Первоначально он взялся за работу с намерением выбрать только самые важные факты из огромного вороха записок, записей из дневников и протоколов, но потом его захватило ее предложение – сделать из этого целую книгу. Работа, на которой он сосредоточился, отвлекла его от размышлений о том, не сказал ли и не сделал ли он что-то, что могло бы ее разозлить. До сего времени она была воплощенная надежность, и совершенно исключалось, что она могла проигнорировать встречу, заранее не предупредив. Для него было загадкой, почему уже более двадцати четырех часов в эфире царила полная тишина. Сначала ее мобильник еще был включен, но сейчас его отключили, и она не отвечала ни на его эсэмэс-сообщения, ни на мейлы. При этом, когда они прощались ранним утром в четверг, все было в порядке. Или нет? Что случилось?

Он прервался и взял бутылку воды, которая чуть не выскользнула у него из рук. Конденсат растворил этикетку, а температура содержимого была почти такая же, как в помещении.

Он встал и потянулся. Его футболка и шорты пропитались потом, он мечтал о прохладе. На какое-то время он предался щемящим душу воспоминаниям о своем кабинете с кондиционером, который остался в прошлом. Тогда он воспринимал эту роскошь как нечто естественное, как и прохладу дома с хорошей изоляцией, с окнами с тройным остеклением. Раньше он не смог бы по-настоящему сосредоточиться при такой африканской жаре. Человек привыкает ко всему, если у него нет иного выбора. Даже к экстремальным условиям. Для выживания не нужно иметь ни двадцать сшитых на заказ костюмов, ни пятнадцать пар обуви, изготовленной вручную, ни тридцать семь рубашек «Ральф Лорен». Готовить тоже можно на единственной конфорке, имея две кастрюли и одну сковороду, для этого не нужна кухня за пятьдесят тысяч евро с гранитной столешницей и столом-«островом». Все лишнее. Счастье заключалось в лишениях, потому что, если ты больше ничего не имеешь, не нужно опасаться, что можно что-то потерять.

Он закрыл ноутбук и выключил свет, чтобы не напустить еще больше комаров и моли. Потом достал из холодильника ледяную бутылку пива и сел снаружи перед палаткой на пустой ящик. В кемпинге для этого раннего часа царила необычная тишина, микс из жары и алкоголя, казалось, парализовал даже самых охочих до вечеринок соседей. Он сделал глоток и посмотрел в покрытое дымкой тумана ночное небо, на котором лишь неопределенно угадывались звезды и серп луны. Пиво в конце рабочего дня было одним из немногих ритуалов, которого он неуклонно придерживался. Раньше он с коллегами или клиентами каждый вечер проводил в каком-нибудь баре в центре города, чтобы выпить бокал-другой перед поездкой домой. Это было давно.

В последние годы это было одной из немногих его радостей, и с этим он прекрасно жил. Но было кое-что еще. Почему ему только не удавалось сохранять профессиональную дистанцию? Ее молчание смущало его больше, чем он сам мог себе в этом признаться. Слишком близкие отношения так же вредны и опасны, как пустая надежда. Тем более для такого находящегося вне закона человека, как он.

Послышался приближающийся шум мотора. Насыщенный глухой звук, типичный для «Харлея» на низких оборотах. Он сразу понял, что это был гость к нему, и в тревоге поднял голову. Еще никогда никто из этих парней не приезжал в кемпинг. Свет фар скользнул по его лицу. Машина остановилась перед садовой изгородью, мотор ревел на холостом ходу. Он поднялся с ящика и медленно приблизился к мотоциклу.

– Привет, avvocato, – поприветствовал его байкер, не спешиваясь. – У меня сообщение от Бернда. Он не хотел говорить по телефону.

Он узнал его в слабом свете фонаря, который находился в пятидесяти метрах от него, и ответил на приветствие кивком.

Мужчина передал ему сложенный конверт.

– Это срочно, – сказал он вполголоса и исчез в ночи.

Он смотрел ему вслед, пока шум двигателя не растворился вдали. Потом он пошел в свой вагончик и вскрыл конверт.

«Понедельник, 19.00, – было написано в записке. – Принзенграхт, 85. Деловая часть города. Амстердам».

«Наконец-то», – подумал он и глубоко вздохнул. Он ждал этого очень долго.


Раньше пятница была ее любимым днем недели. Михаэла всегда ждала второй половины дня пятницы, потому что должна была идти в конюшню на вольтижировку. Но вот уже две недели она там не была. В прошлый раз она сослалась на то, что у нее болит живот, и это не было ложью. Сегодня она сказала маме, что плохо себя чувствует, и тоже не солгала. Еще в школе ее тошнило, а во время обеда она едва проглотила кусок, как у нее поднялась рвота. Братья и сестры после обеда сразу исчезли. Сегодня начались осенние каникулы, а вместе с ними и поездка в индейский палаточный лагерь, которую она так долго ждала. На поляне в лесу они должны разбить индейские палатки, а вечерами сидеть у костра, жарить колбаски и петь песни.

Михаэла легла в постель, прикрыла дверь и прислушалась к звукам в доме.

Зазвонил телефон, она вскочила, словно от удара током, и выскочила из комнаты, но было поздно. Мама уже взяла трубку внизу.

«…лежит в постели… была рвота… Тоже не знаю, что с ней такое… да… гм… да. Спасибо, что сказали. Да, конечно. Это ерунда. Иногда у нее рождаются такие фантазии, что мы с мужем чувствуем себя беспомощными… Да. Да, спасибо. На следующей неделе она наверняка придет. Конюшня – это для нее все».

Она стояла у лестницы, ее сердце бешено колотилось, и от страха кружилась голова. Это, должно быть, звонила Габи и спрашивала о ней! Что она сказала маме? Она быстро побежала в свою комнату и натянула на голову одеяло. Ничего не происходило. Шли минуты, превращаясь в часы. За окнами смеркалось.

Сейчас другие занимаются вольтижировкой на Астериксе! Как бы ей хотелось быть сейчас там! Михаэла прижалась лицом к подушке и зарыдала. Вернулся с работы папа. Она слышала, как они разговаривали внизу. Вдруг дверь открылась. Вспыхнул свет, и с нее сорвали одеяло.

– Что за глупости ты рассказала этой Габи? – голос отца был полон гнева. У нее пересохло во рту, сердце от страха колотилось так, что она чувствовала его удары у самого горла. – Говори же! Что за лживые сказки ты опять рассказывала?

Она проглотила слюну. Почему она только не сдержала слово? Габи ее выдала. Может быть, она тоже испугалась волков?

– Пошли со мной, – сказал папа. Она знала, что произойдет дальше, потому что часто это испытывала. Тем не менее она встала и последовала за ним. Вверх по лестнице. На чердак. Он запер за собой дверь и снял со стропильной балки хлыст. Ее знобило, когда она снимала платье. Папа схватил ее за волосы, бросил на старую софу, которая стояла под скатом крыши, и начал избивать.

– Ты, лживая паскуда! – прошипел он в ярости. – Поворачивайся на спину! Я покажу тебе, как рассказывать про меня такое!

Он бил ее как безумный, хлыст свистел в воздухе и опускался между ее ногами. Слезы струились по ее лицу, но через сжатые губы просачивались только тихие жалобные стоны.

– Я изобью тебя до смерти, если ты еще раз кому-нибудь расскажешь что-то подобное! – Лицо папы искривилось от ярости.

Михаэлы, которая знала своего папу только веселым и любящим, давно не было. Уже внизу, в детской комнате, из глубин ее подсознания вернулась Сандра. Сандра приходила всегда, когда папа становился таким злым и бил ее. Сандра могла это вынести – удары, боль и ненависть. Завтра Михаэла не будет этого помнить, а будет только удивляться синякам и ссадинам. Но она никогда больше не будет никому верить. Михаэле было восемь лет.

Суббота, 26 июня 2010

К жутким событиям минувшего дня добавился приводящий в ужас кошмарный сон: мрачные байкеры, яростные псы, изготовившийся к стрельбе лесник, полицейские ищейки. Винценц и Ян тоже присутствовали в ее сне. Майке не могла вспомнить, от кого и почему она бежала, но в два часа ночи она проснулась, обливаясь потом и тяжело дыша, как скаковая лошадь, получившая Большой приз Баден-Бадена. Она встала под душ, потом завернулась в банное полотенце и уселась на маленьком балконе. Ночь была тропической, о сне нечего было и думать.

Со вчерашнего дня она почти беспрерывно размышляла о том, над чем ее мать могла работать и не было ли это связано с нападением на нее. Вольфганг об этом не имел ни малейшего понятия. Он был в полном шоке, когда она ему рассказала, что случилось с Ханной, а когда Майке вдобавок поведала о своей встрече с байкерами и о бойцовой собаке, он предложил ей пожить пока у него. Майке обрадовалась, но вежливо отказалась. Она была уже не в том возрасте, чтобы где-то прятаться.

Она уперлась ногами в балконное заграждение. После того как полицейские вчера ушли, она обыскала кабинет матери. Все напрасно. Ноутбук бесследно исчез, как и смартфон. Ее взгляд блуждал по фасаду противоположного дома. Большинство окон было открыто, чтобы в такую жару впустить в квартиры хоть немного ночного воздуха. Все окна были темными, за исключением одного окна на третьем этаже, за которым светился слабый голубоватый свет. Какой-то мужчина в одних трусах сидел за письменным столом за компьютером.

Конечно! Майке вскочила. Компьютер в кабинете Ханны! Почему ей раньше это не пришло в голову? Она быстро оделась, схватила свой рюкзак и связку ключей и вышла из квартиры. Ее «Мини» стоял через пару улиц, так как вечером она опять не нашла свободного места для парковки. Она решила, что будет быстрее дойти до Хеддерихштрассе пешком, чем ехать на машине, за которой еще надо идти.

Время от двух до трех было самым тихим часом за всю ночь. Лишь изредка ей попадались машины, на трамвайной остановке на углу Брюкенштрассе и Тексторштрассе стояли два бомжа, которые с воодушевлением что-то заорали ей вслед. Майке, не обращая на них внимания, быстрыми шагами пошла дальше. Город ночью всегда зловещ, даже если улицы ярко освещены, а потенциальные насильники в это время глубоко и крепко спят. Кроме того, в ее сумке через плечо лежал наготове газовый баллончик и электрошокер на 500 000 вольт, который она вчера взяла в доме в Лангенхайне и вставила туда новую батарейку. Предшественник Винценца Мариус, муж Ханны номер три, купил его тогда для Ханны, проявив типичную для него чрезмерную заботу, когда ее повсюду преследовал этот псих-поклонник, но она никогда не носила с собой этот прибор. Спас бы ее электрошокер в ту злополучную ночь от нападения, если бы она его имела при себе? Пальцы Майке плотнее сжали ручку прибора, когда она увидела мужчину, идущего ей навстречу. Она бы ни секунды не раздумывала, прежде чем воспользоваться им.

Через четверть часа она открывала центральным ключом дверь офисного здания. Лифт ночью был выключен, поэтому она пошла на пятый этаж по лестнице.

Она знала пароль к компьютеру Ханны. Ее мать никогда его не меняла и в течение многих лет всегда легкомысленно использовала одну и ту же комбинацию из букв и чисел для всех сервисов, даже для дистанционного банковского обслуживания. Майке села за письменный стол, включила лампу и запустила компьютер. Ей потребовалось значительное усилие, чтобы собраться и не думать о матери. Таким образом, думала она, чтобы унять угрызения совести, она помогала матери лучше, чем сидя у ее кровати в больнице.

За окнами занималось утро. Ханне пришла масса мейлов. Майке просмотрела отправителей и прокрутила список дальше. В последний раз мать проверяла почту в четверг в 16.52. После этого поступило еще 132 новых сообщения. Господи, она же не может все их прочесть! Майке решила ограничиться чтением заголовков писем.

Ее внимание привлекло сообщение от 16 июня. «Кас. нашего разговора», – было написано в соответствующей строке. Отправитель – Леония Вергес. Это имя вызвало в голове Майке какие-то смутные воспоминания. Не так давно она слышала это имя, но в какой связи?

«Добрый день, фрау Херцманн, – прочитала она. – Моя пациентка при определенных условиях готова поговорить с вами лично, правда, она не хочет появляться в публичных местах. Причины этого вам известны. Ее условие заключается в том, чтобы при беседе, которая состоится у меня, присутствовали ее муж и доктор Килиан Ротемунд. Как мы договорились, я отправлю документы господину Ротемунду. Пожалуйста, свяжитесь с ним, чтобы просмотреть их. С уважением, Леония Вергес».

Майке наморщила лоб. Пациентка? Ее мать вышла на след какого-то медицинского скандала? Доктор Килиан Ротемунд… Килиан. К!

Не его ли эта написанная от руки записка, на которой был указан адрес банды байкеров?

Недолго думая, Майке перешла из электронной почты в Интернет и ввела в поисковик имя «Леония Вергес». Через порталы Pointoo, Yasni, 123people и jameda она сразу получила ответ: Леония Вергес была психотерапевтом и имела свой кабинет в Лидербахе. У нее, правда, не было собственного веб-сайта, но на сайте Центра психотравматологии Майке нашла фото, адрес и краткую биографию доктора. Теперь Майке вспомнила, где она совсем недавно слышала это имя: вчера, когда в доме были полицейские, она звонила и спрашивала Ханну.

Итак, эта загадка была разгадана. Майке ввела в поиск «доктор Килиан Ротемунд». Через несколько секунд поисковая машина показала 5812 ответов. С любопытством она кликнула первый линк и начала читать.

– Боже мой! – пробормотала она, когда поняла, кем, а точнее сказать, чем был доктор Килиан Ротемунд. – Это омерзительно!


– Изнасилование произошло, несомненно, в гараже дома, – сообщил Боденштайн, начав утреннее совещание отдела К2. – Предметом, которым была изнасилована Ханна Херцманн, является надставная деталь деревянного штендера солнцезащитного зонта. Мы уже получили заключение из лаборатории: кровь на дереве той же группы, что и у Ханны. Кроме того, были исследованы следы кала. Результаты совпадают с показателями судебно-медицинских исследований.

Ночью он почти не спал. Они с Крёгером покинули дом Херцманн лишь в начале четвертого. Они сделали снимки в гараже и провели работу по сохранности следов крови, отпечатков пальцев и следов обуви. После этого он поехал домой и попытался хотя бы пару часов поспать, но ему это не удалось. Хронология событий приводила его в замешательство и противоречила первоначальной теории, которую они выдвинули накануне.

– Преступник мог ждать Ханну в гараже, – предположила Пия. – В этой связи на ум приходит Винценц Корнбихлер. Он наверняка знает, как можно попасть в дом, пусть даже у него не было больше ключей.

– Я тоже об этом думал, – кивнул Боденштайн. – Но он до 0.50 находился в бистро под названием «S-бар» в Бад-Зодене, коллеги вчера это проверили. После этого он еще полчаса разговаривал на улице с двумя знакомыми. Нет, он определенно отпадает. Но у меня возникает вопрос: почему Ханна Херцманн так долго ехала домой?

Она уехала с вечеринки в Оберурзеле около полуночи, а ее автомобиль соседка видела в десять минут второго, когда он въезжал в гараж. Кай Остерманн с помощью Google-карт рассчитал маршрут от промышленной зоны «Ан Драй Хазен» в Оберурзеле, где находятся съемочные студии, до Роткельхенвег в Хофхайм-Лангенхайне: 31,4 километра, двадцать шесть минут езды. Даже если она из-за грозы ехала медленно, у нее не ушел бы целый час на преодоление этого отрезка.

– На это может быть множество причин, – заметила Пия. – Она могла задержаться на заправке. Может быть, она поехала совсем другим путем.

– Коллеги побывали на всех заправках, которые расположены на этом отрезке пути. – Кай поднял голову от своего ноутбука. – Если она ехала по трассам А661, А5 и А66 до Т-образного перекрестка в Крифтеле, то речь может идти только о двух заправках на автобане – «Таунусблик» и «Арал-Танке» перед съездом в Бад Зоден. Если она поехала через Таунус, то там нет вообще ни одной заправки, которая открыта в это время.

– Майке Херцманн сказала, что Ян Нимёллер ждал на парковочной площадке ее мать и разговаривал с ней, – напомнил Боденштайн, который полночи ломал голову над вероятным ходом событий. – Нас он уверял, что видел ее в последний раз около одиннадцати. Стало быть, он лжет. Я послал за ним, чтобы его доставили к нам.

– Таким образом, преступник или подкараулил Ханну в гараже, или сел к ней в машину где-нибудь по дороге домой, – рассуждала Пия вслух. – В конечном счете, он положил ее в багажник и привез в Вайльбах. Почему именно туда? И как он потом оттуда выбирался?

– Может быть, у него был соучастник, – предположил Джем Алтунай. – Или он заказал такси до заправочной станции.

– Этого не может быть, – возразил Остерманн. – На заправочной станции есть камеры наблюдения.

– А что с этим «преследователем», о котором говорил Корнбихлер, есть какая-нибудь информация? – спросила Пия.

– Да, это тоже вчера выясняли коллеги. – Боденштайн саркастически улыбнулся. – Все было бы очень просто, если бы мужчина в прошлом году не погиб в результате несчастного случая, так что подозрения исключаются.

Дверь в переговорную комнату распахнулась, в нее влетел Кристиан Крёгер и шлепнул на стол фотографию.

– У нас есть ответ в базе данных AFIS[153], – объявил он. – Отпечатки пальцев, которые мы обнаружили снаружи и внутри автомобиля, а также в кухне и на бокале в доме, принадлежат некому Килиану Ротемунду!

– А почему он оказался в нашей системе? – спросила доктор Николя Энгель, которая до этого молчала. Она наклонилась вперед, придвинула к себе фотографию и стала ее внимательно рассматривать.

– Педофилия и хранение фотографий и фильмов с детской порнографией, – ответил Кристиан Крёгер и опустился на свободный стул между Джемом и Пией. – Он отсидел три года.

Боденштайн задумчиво наморщил лоб. Килиан Ротемунд. Это имя он уже где-то слышал.

– До осуждения в октябре 2001 года он работал адвокатом во Франкфурте, – добавил Кай Остерманн, чья память не уступала компьютерной. – Сначала экономическое право, потом уголовное. Канцелярия Бергнер Хесслер Червенка, у них тогда был заказ на франкфуртскую группу «Королей дороги».

– Да, я припоминаю, – сказал Боденштайн. – Это был довольно грязный процесс.

– И это объясняет, почему он изнасиловал Ханну Херцманн деревяшкой, – добавила Катрин Фахингер. – Что еще может сделать педофил со взрослой женщиной?

На какое-то время в комнате воцарилась тишина. Может быть, подозреваемый уже перешел в разряд преступников?

– Могу я взглянуть на фотографию? – Боденштайн протянул руку, и Николя Энгель придвинула ему фото. На нем был изображен очень привлекательный мужчина лет тридцати пяти с серьезными голубыми глазами. Мужчина, внешность которого, на первый взгляд, ничего не говорила о его болезненных сексуальных наклонностях. В подсознании Боденштайна шевельнулось какое-то воспоминание, которое заставило его максимально сосредоточиться. Что это было?

На столе зазвонил телефон, и Остерманн снял трубку.

Боденштайн передал фотографию своим коллегам и попытался упорядочить свои мысли.

– У него глаза как у Пола Ньюмана, – заметила вскользь Пия, и все стало ясно. Все фрагменты пазла сами собой встали на нужные места, и он вспомнил.

«Самыми примечательными были его глаза. Я никогда не видела таких неправдоподобно голубых глаз». Это сказала ему вчера по телефону Катарина Майзель, соседка Ханны Херцманн. Его охватило волнение, которое возникло в тот самый момент, когда в лабиринте предположений и не связывающихся между собой фактов неожиданно появилась основная ниточка, логическая связь, след!

– Я думаю, мы идем по верному следу, – сказал он, не замечая, что прервал Остерманна на середине фразы. – Соседка Ханны Херцманн в четверг вечером около двадцати двух часов видела мужчину, который приехал на мотороллере и бросил что-то в почтовый ящик фрау Херцманн. – Боденштайн отодвинул стул и посмотрел на присутствующих. – Судя по описанию его внешности, это мог быть Килиан Ротемунд.


Ночь была чистым адом. В первый раз с рождения Луизы Эмма, расставшись с ребенком, спала больше двенадцати часов. Она беспокойно сновала по квартире, гладила и мыла кухонные шкафы, пока наконец в полном изнеможении не легла на кровать Луизы. Ее фантазии рисовали все более дикие картины. Флориан с другой женщиной. Она представляла, как он ее целует и как с ней спит. Уже это было ужасно, но еще ужаснее было ее предположение, что Луиза тоже может любить эту женщину. Внутренним взором Эмма видела Флориана, чужую женщину и Луизу, которые вместе собирали пазл и играли в «Мемори», смотрели KiKa[154] и мультик «Ледниковый период», устраивали веселый бой подушками, ходили гулять, ели мороженое, смеялись и наслаждались своим обществом, в то время как она, одинокая и покинутая, торчала в доме свекра и свекрови, раздираемая тоской и ревностью. Раз десять Эмма бралась за телефон, чтобы позвонить Флориану, но все-таки не делала этого. Что бы она спросила? Как дела у Луизы? Хорошо ли она спит? Что она ела? У тебя другая женщина? Глупо. Невозможно.

Эмма начала считать часы до второй половины воскресенья. Как только сможет она каждый второй выходной выносить в дальнейшем эту боль, это мучительное одиночество?

Рыдая, она зарылась лицом в подушку Луизы, в беспомощном гневе колотя по мягким игрушкам дочери. Флориан мог просто начать новую жизнь, она, напротив, в скором времени полностью уйдет в заботы о новорожденном. И, вероятно, он воспользуется этим, чтобы еще больше привязать Луизу к себе! В конце концов ее усталость оказалась сильнее ее печали, и она задремала на детской кровати.

В семь часов она проснулась. Мышцы сковало от неудобного положения на слишком маленькой кровати, а затылок во что-то упирался. Эмма встряхнула подушку и обнаружила под ней кухонные ножницы, которые искала уже пару дней. Почему ножницы лежали в постели Луизы?

Эмма отнесла ножницы в кухню и решила прямо в воскресенье спросить об этом Луизу. Душ не принес ей облегчения, но, по крайней мере, она перестала ощущать этот клейкий пот на теле.

На девять часов Корина назначила в своем кабинете совещание по поводу юбилейных торжеств 2 июля. Постепенно каждый должен узнать, что Флориан больше здесь не живет. Эмма опасалась сочувствия других еще больше, чем любопытных вопросов, поэтому она решила пойти. Может быть, она хоть немного отвлечется от своей тоски. Она нанесла немного пудры на лоснящееся лицо и подкрасила ресницы тушью, которую, однако, тут же смыла. Ватной палочкой она удалила черные пятна над глазами. Мусорное ведро в ванной комнате было переполнено. Вздохнув, она нагнулась, вынула его из фиксирующей секции и понесла в кухню, чтобы пересыпать мусор в кухонное ведро. Внезапно она остановилась. Что это? Под смятым «клинексом» и ватными палочками лежал комок светло-коричневой ткани. Когда она его вынула, по полу покатился зеленый стеклянный глаз.

По обрывкам материи Эмма сразу поняла, что они были от куклы бибабо, которую Луиза особенно любила: светло-коричневый волк с красным языком из ткани и белыми войлочными клыками. Она разложила отдельные лоскуты на кухонном столе и ужаснулась, представив, как ее пятилетняя дочь орудовала большими кухонными ножницами. Когда же она это сделала? И прежде всего – почему? Луиза любила Вольфи больше других мягких игрушек и кукол бибабо, которых у нее было великое множество. Он занимал почетное место рядом с ее подушкой, и девочка часто целыми днями носила его с собой. Долгое время вечерами она не засыпала, не разыграв короткую сценку с Вольфи. Эмма пыталась, но не смогла вспомнить, когда она видела игрушку в последний раз. Она села на стул, оперлась подбородком на руку и стала рассматривать остатки куклы. Что-то с Луизой было не так. Было ли ее изменившееся в последние недели поведение действительно лишь тяжелым периодом? Может быть, ребенок почувствовал себя брошенным, так как родители были очень заняты собой? Был ли этот акт разрушения детской попыткой привлечь к себе внимание? Но тогда бы она просто положила свое произведение в детской комнате на полу, а не спрятала обрезки в таком месте, где их никто не должен был найти. Это было странно. И тревожно. Удаление из сознания комплексов и оправдания были теперь бесполезны. Она должна была докопаться до причины перемен, произошедших с дочерью. И как можно скорее.


Леония Вергес наполняла одну лейку за другой свежей водопроводной водой. Обычно она делала это вечером, чтобы вода к утру немного согрелась и отстоялась, потому что этого требовали розы и гортензии. Но вчера ей не удалось это сделать. Когда она двенадцать лет назад купила усадьбу на Нидерхофхаймерштрассе, та была довольно запущенной. Двор и амбар были завалены хламом и металлоломом. Прошли месяцы, прежде чем она избавилась от всего ненужного, поставила решетку для вьющихся растений и разбила цветники, и теперь усадьба превратилась в рай, о котором можно было только мечтать. У стены дома пышно цвели плетистые розы, павильон в задней части двора утопал в нежно-розовых цветах ее любимой розы «Нью Доун», имевшей легкий аромат яблок.

На круглом садовом столе с мозаичной поверхностью, который она нашла среди крупногабаритного мусора и отреставрировала, стоял радиоприемник, из которого доносилась музыка. Леония подпевала, поливая гортензию, которая роскошно цвела в кадках и плетеных корзинах из ивовых прутьев, расставленных в полутени. От человеческих страданий, с которыми она сталкивалась изо дня в день, несмотря на ее профессионализм, зачастую нелегко было абстрагироваться, и сад в усадьбе был лучшей возможностью, чтобы отвлечься от работы. Подрезая розы, удобряя цветники, пересаживая и поливая растения, она могла упорядочить свои мысли, расслабиться и почерпнуть новые силы. Закончив полив, она принялась отщипывать отцветшие цветки с герани.

– Фрау Вергес!

Леония испуганно обернулась.

– Извините, – сказал мужчина, которого она раньше никогда не видела, – мы не хотели вас напугать. Но вы так погрузились в работу, что, вероятно, не слышали звонка.

– Звонок здесь, в саду, не слышен, – ответила Леония и недоверчиво осмотрела своих посетителей. Мужчине на вид было лет тридцать пять, на нем была зеленая рубашка поло и джинсы, а отсутствие в его теле напряжения было признаком того, что он большую часть времени проводит, сидя за письменным столом. Он не был ни особенно привлекательным, ни явно некрасивым – дружелюбное среднее лицо с живым взглядом. Женщина была значительно моложе его. Она была очень худой, ее заостренное лицо, казалось, состояло только из сильно накрашенных глаз и ярко-красных губ. На «Свидетелей Иеговы», которые часто ходили смешанными парами, они не были похожи. Леонию необрадовал этот визит, и она злилась на себя, что не закрыла ворота усадьбы.

– Чем я могу вам помочь? – спросила она и бросила увядшие листья и цветки герани в ведро. Клиенты расположенной напротив пекарни часто по ошибке забредают к ней, думая, что ее усадьба – садовое хозяйство.

– Я Майке Херцманн, – ответила молодая женщина, – дочь Ханны Херцманн. А это доктор Вольфганг Матерн, директор программы на канале, где работает моя мама, и близкий друг.

– Понятно. – Подозрение Леонии возросло. Откуда они узнали ее имя и ее адрес? Ханна клялась ей всем святым, что ни с кем не будет говорить об этом деле!

– На мою мать ночью в четверг напали и изнасиловали, – сказала Майке Херцманн. – Она в больнице.

В нескольких словах она рассказала о том, что случилось с ее матерью, не упустив ни одной омерзительной детали, при этом она оставалась вполне объективной, не проявляя никаких сопереживаний. Леония почувствовала, как по ее спине побежали мурашки. Ее мрачное предчувствие того, что должно случиться что-то плохое, оправдалось. Она молча слушала.

– Это действительно ужасно. Но что вы хотите сейчас от меня? – спросила она, когда Майке замолчала.

– Мы подумали, что, может быть, вы знаете, над чем сейчас работала моя мать. Полторы недели назад вы написали ей сообщение о том, что какая-то ваша пациентка готова встретиться с ней, и вы упомянули кого-то по имени Килиан Ротемунд.

Леонию пробил озноб, и одновременно все внутри закипело. Разве не объяснили они Ханне достаточно убедительно, насколько опасно было это дело? Но, несмотря на все предостережения, она с кем-то говорила и сохранила мейлы в компьютере, к которому имеется свободный доступ! Проклятье, этим она всех подвергла опасности и разрушила тщательно продуманный план. С самого начала у нее было нехорошее чувство. Ханна Херцманн была тщеславной эгоисткой, со своим высокомерием убежденной в том, что она неприкосновенна. Леония не испытывала к ней сочувствия.

– Я случайно нашла адрес в Лангензельбольде, – продолжала Майке. – Это пристанище переселенцев, возможно, даже штаб-квартира банды байкеров. Я была там, но они спустили на меня собаку.

Страх возрастал, как медленнодействующий яд. Леония покрывалась потом. Ей приходилось прикладывать немалые усилия, чтобы контролировать свою мимику. Она сложила дрожащие руки на груди.

– Вы уже сообщили об этом в полицию? – спросила она.

Мужчина, который до сих пор молчал, закашлялся.

– Нет, пока нет, – сказал он. – Я знаю Ханну уже очень давно, она работает на нашем канале четырнадцать лет, и я представляю, насколько она будет обижена, узнав, что ведется дознание. Поэтому мы хотели сначала сами выяснить, могло ли нападение на нее быть связано с ее работой.

Разумеется, связано. Но будет лучше прикинуться несведущей.

– Фрау Херцманн пару недель назад начала посещать мои сеансы, – ответила Леония с ноткой сожаления в голосе. – Она мне не рассказывала, над чем сейчас работает, а в мейле речь шла о моей бывшей пациентке, которую фрау Херцманн тоже знала. Но больше я ничего не могу вам сказать.

Леония почувствовала испытующий, почти враждебный взгляд Майке Херцманн. «Ты лжешь, – говорил этот взгляд, – и я знаю это». Но ей не оставалось ничего другого, она должна была защитить Михаэлу любой ценой.

Мужчина поблагодарил Леонию и протянул ей визитную карточку, которую она сунула в карман своего садового фартука.

– Может быть, вы все же вспомните что-то, что могло бы нам помочь, – сказал он и чуть тронул за плечо молодую женщину. – Пойдем, Майке.

Они вышли из усадьбы, и Леония смотрела им вслед, пока они не сели в машину с франкфуртскими номерами, которая стояла на одном из пяти парковочных мест перед пекарней. Потом она закрыла въездные ворота, задвинула засов и пошла в дом. Ей надо было срочно позвонить. Очень срочно. Нет, лучше не позвонить. Некоторое время она нерешительно стояла в холле, потом взяла ключи от автомобиля, которые висели рядом с входной дверью. Она поедет туда сама. Может быть, еще не поздно поправить положение.


Каю Остерманну потребовалось три часа, чтобы выяснить, что Килиан Ротемунд не состоял на учете ни в одном отделении полиции. После того как он был выпущен из заключения, он будто испарился. Он не получал денег от государства, как и государство от него. Номер мобильного телефона его общественного попечителя был неверным, при звонке на городской номер включался автоответчик, который сразу сообщал о невозможности оставить сообщение.

– Это здесь. – Пия остановила автомобиль перед стеклянной коробкой с плоской крышей и ухоженным палисадником. – Ораниенштрассе, 112.

Они вышли из машины и перешли на другую сторону улицы. Асфальт уже с утра был раскален до такой степени, что Пия почувствовала это даже через подошвы кроссовок. Перед двухъярусным гаражом стоял белоснежный внедорожник, значит, кто-то был дома. Кай в своих поисках Ротемунда наткнулся на его старый адрес в Бад-Зодене, и Боденштайн надеялся, что новые владельцы знали, что стало с прежним хозяином дома.

Пия нажала на звонок рядом с почтовым ящиком. Скромные инициалы К. Х. ничего не говорили о фамилии.

– Слушаю, – раздался голос из динамика.

– Уголовная полиция. Мы бы хотели с вами поговорить, – сказала Пия.

– Один момент.

Момент длился битых три минуты.

– Что так долго? – Пия сдула со лба прядь волос. Некоторые люди от любопытства сразу распахивают дверь, когда они звонят, у других визит уголовной полиции вызывает неясное чувство вины, и они оттягивают встречу.

– Может быть, они быстро пропускают через уничтожитель бумаг какие-нибудь компрометирующие документы, – ответил Боденштайн и усмехнулся. – Или выносят труп бабушки в подвал.

Пия бросила на него критический косой взгляд. Этот циничный юмор был не свойствен ему, как и его новая манера нерегулярно бриться и не носить галстуки. Без сомнения, Боденштайн изменился в последние недели и, как она считала, исключительно в лучшую сторону, так как было совсем непросто работать вместе с шефом, вечно пребывающим в подавленном и рассеянном состоянии.

– Очень весело. – Пия хотела уже позвонить еще раз, когда дверь открылась. В дверном проеме появилась женщина лет сорока пяти, стройная, как модель, и очень ухоженная. Но, несмотря на привлекательность, лицо ее выглядело изношенным. Начиная с сорока лет кожа нещадно мстила за изобилие солнечных лучей и недостаточное количество внутреннего жира.

– Я была в душе, – сказала она извиняющимся тоном и провела рукой по еще влажным темным волосам с мелированными светлыми прядями.

– Ничего страшного. Дождя, к счастью, нет. – Боденштайн предъявил ей свое удостоверение, представился и представил Пию. Женщина ответила на его фразу неуверенной улыбкой.

– Чем могу вам помочь?

– Госпожа?.. – начал Боденштайн.

– Хакшпиль. Бритта Хакшпиль, – ответила женщина.

– Спасибо. Фрау Хакшпиль, мы ищем бывшего жильца этого дома. Некоего Килиана Ротемунда.

Улыбка замерла на лице женщины. Она скрестила руки на груди и вздохнула. Вся ее поза говорила о сопротивлении.

– Почему меня это теперь не удивляет? – сказала она сквозь зубы. – Я не знаю…

Она замолчала, хотела что-то сказать, но передумала.

– Проходите. Моим соседям ни к чему знать, что опять приходила полиция.

Боденштайн и Пия вошли в застекленный холл. Казалось, что весь дом состоит преимущественно из стеклянных стен.

– Килиан Ротемунд мой бывший муж. Я развелась с ним, когда он был осужден. Это было в 2001 году, и с тех пор я его больше не видела. – Бритта Хакшпиль старалась сохранять внешнее хладнокровие, но внутри у нее все бушевало, это выдавали руки, которые скользили вверх и вниз по ее плечам. – Я считала для себя невозможным состоять в браке с педофилом. Мои дети тогда были еще маленькими, и после случившегося я часто задавалась вопросом, не посягала ли эта извращенная свинья и на них.

В ее голосе слышались отвращение и ненависть, которые не стихли и по прошествии девяти лет.

– То, что этот человек сделал мне, детям и моим родителям, просто невозможно представить. Омерзительное освещение произошедшего в средствах массовой информации было для нас кошмарным сном. Я не знаю, можете ли вы понять, насколько это унизительно и страшно, когда мужчина, которого вы, как вам казалось, прекрасно знаете, в одночасье превращается в детского насильника. – Она посмотрела на Пию, и та поняла, насколько глубока была ее рана. – Наши друзья от меня отвернулись, я чувствовала себя как невинно приговоренная к смерти. Я часто спрашивала себя, не было ли это моей виной. В течение трех лет я проходила лечение, так как чувствовала себя причастной к этому.

Близкие преступников часто испытывают это чувство вины, переносят на себя ответственность за то, что случилось. И ситуация усугубляется, если от них отворачиваются друзья и соседи. Пия могла себе представить, как ужасно, должно быть, неожиданно получить клеймо жены педофила и осознавать, что вся семья несет ответственность за деяния одного из ее членов.

– Почему вы не уехали отсюда? – спросила она.

– А куда? – у Бритты Хакшпиль вырвался безрадостный смех. – Дом еще не был полностью выкуплен, денег не было. При разводе, правда, я получила все, но когда мои родители перестали меня поддерживать в финансовом отношении, все рухнуло.

– Вы знаете, где сейчас живет ваш бывший муж? – поинтересовался Боденштайн.

– Нет. И не хочу знать. Суд наложил категорический запрет на посещение, кроме того, он не имеет права приближаться к детям. Если только он нарушит эти требования, он опять отправится туда, где ему место, – в тюрьму.

Сколько горечи! Пострадавшая, раны которой никогда не залечить.

К двухъярусному гаражу подъехал черный «БМВ» и остановился рядом с белым внедорожником. Из него вышли высокий мужчина с венцом седых волос, мальчик и светловолосая девочка.

– Это мой муж и мои дети, – объяснила нервно Бритта Хакшпиль. – Мне бы не хотелось, чтобы они узнали о причине вашего визита.

Мальчику было примерно лет двенадцать, а девочке – четырнадцать. Она была маленькой красоткой с большими темными глазами и кожей цвета молока с медом. Длинные светлые волосы доставали до середины ее спины, и Пия хорошо понимала опасения ее матери. Она мимоходом подумала о Лилли. Девочка, наверное, была в том же возрасте, что Лилли сегодня, когда Бритта Хакшпиль узнала о патологических предпочтениях своего мужа. Вместе с ужасным осознанием того, что она никогда по-настоящему не знала собственного мужа, пришло беспокойство за детей и общественное презрение. Сексуальное надругательство отцов над собственными детьми, к сожалению, перестало быть редкостью. В закрытом пространстве семьи часто совершалось насилие.

Пия протянула Бритте Хакшпиль визитную карточку.

– Пожалуйста, позвоните мне, если вдруг что-то узнаете, – сказала она. – Это очень важно.

Девочка поднималась по лестнице. В ухо у нее был вставлен наушник от айпода, на плече висела спортивная сумка, из которой торчала хоккейная клюшка.

– Привет, мама.

– Привет, Киара. – Фрау Хакшпиль улыбнулась дочери. – Как прошла тренировка?

– Классно, – ответила девочка без особого восторга и бросила вопрошающий взгляд сначала на Боденштайна, затем на Пию.

– Ну, хорошо, – сказал Боденштайн и повернулся, чтобы идти. – Большое спасибо за информацию. И приятного выходного.

– Вам также. До свидания. – Фрау Хакшпиль свернула визитную карточку Пии в маленький четырехугольник, сначала поперек, потом вдоль. Она не позвонит. Скорее всего карточка сразу отправится в мусорное ведро. И Пия могла это понять.


В шестнадцать часов Килиан Ротемунд был объявлен в розыск по всей территории Германии.

Фотография, правда, была довольно старой. Ее взяли из компьютерной базы полиции, и ей было уже девять лет, но старая фотография лучше, чем никакой. Из криминально-технической лаборатории в Висбадене поступили дополнительные результаты, которые придали делу Ханны Херцманн совсем другой ракурс. Один из бокалов, которые были обнаружены на столе в гостиной дома Ханны, был наскоро протерт, но в лаборатории, тем не менее удалось установить отпечаток пальцев.

– Бернхард Андреас Принцлер, – объявил Кай Остерманн на послеобеденной летучке, на которую собрался весь отдел К2 вместе с Кристианом Крёгером. – Очень непростой юноша с длинным, как рулон туалетной бумаги, списком судимостей. Убийство, опасные телесные повреждения, нелегальное хранение оружия, пособничество проституции, вымогательство, шантаж. Он отработал весь Уголовный кодекс. Правда, его последний приговор состоялся лет четырнадцать назад. Кроме того, он долгие годы был одним из лидеров франкфуртских «Королей дороги».

– Татуированный великан, которого Корнбихлер видел в гостиной, – сказала Пия. – А кто был второй мужчина, с которым позже уехала Ханна Херцманн?

– Это был Килиан Ротемунд, – ответил Кай. – Его отпечатки пальцев обнаружены по всему дому. Он даже не удосужился протереть свой бокал.

– В отличие от Принцлера, – добавил Боденштайн. – Зачем человеку вытирать бокал, если он просто пришел в гости?

– Возможно, это просто привычка тех, кто часто сталкивается с законом, – предположил Кристиан Крёгер.

– Или Принцлер намеревался вернуться, – сказал Джем Алтунай.

– В этом нет никакого смысла, – покачала головой Пия. – Принцлер и Ротемунд посещают Ханну Херцманн, сидят с ней в гостиной и болтают, как старые друзья. Позднее фрау Херцманн уезжает с Ротемундом. Следующим вечером он опять приходит к ее дому и что-то бросает в почтовый ящик…

– А что именно он бросил? – спросила Катрин Фахингер.

– Пока мы этого не знаем. Майке Херцманн не отвечает по своему мобильному телефону, – сказала Пия. – И не перезванивает. Да, Кай? Или она звонила?

– Сюда нет.

Боденштайн встал, взял фломастер, дополнил список имен на офисной доске именами Килиана Ротемунда и Бернда Принцлера и вычеркнул имена Нормана Зайлера и Винценца Корнбихлера.

– Что у нас с Нимёллером? – повернулся он к своим коллегам. – Кто с ним разговаривал?

– Катрин и я, – сказал Джем Алтунай. – У него нет алиби на ночь в четверг. Он утверждает, что поссорился с фрау Херцманн по поводу журналистского расследования. Его обидело то, что она не захотела рассказывать ему, над чем сейчас работает. Он якобы поехал из Оберурзеля прямо домой и там, в своей квартире, от расстройства напился. К сожалению, это никто не может подтвердить.

– Но мне не показалось, что он лжет, – добавила Катрин Фахингер. – И действительно, он производит впечатление такого сухого домоседа. Я при всем своем желании не могу себе представить, чтобы он совершил нечто подобное.

Боденштайн оставил это замечание без комментариев. Редко, глядя на человека, можно определить, на что тот способен. Он тоже не считал Яна Нимёллера преступником, но надеялся получить от него полезную информацию об окружении Ханны Херцманн, в частности о деле, которым она сейчас занималась.

– Есть новости из больницы?

– Фрау Херцманн все еще не способна давать показания, – сообщил Джем. Они с Катрин были в больнице Хёхста, но Ханна Херцманн пока не вышла из наркоза после второй операции. Врачи находят ее состояние критическим.

– Ротемунд должен находиться где-то в этом районе, – сказал Боденштайн задумчиво. – Он приезжал в Лангенхайн на мотороллере.

– Я нашел адрес Принцлера. – Кай оторвал взгляд от ноутбука. – Он живет в Гиннхайме, на Петер-Бёлерштрассе, 143. Мне кажется, что Ротемунд скрывается где-то у своего бывшего клиента. Тот ему кое-чем обязан. Может быть, вам будет интересно узнать, что Килиан Ротемунд был защитником по нескольким делам Принцлера. По двум делам по нанесению тяжких телесных повреждений за недостаточностью улик был вынесен оправдательный приговор.

Боденштайн кивнул. Это звучало довольно многообещающе. Правда, следовало исходить из того, что Принцлер вряд ли позволит арестовать себя, не оказав сопротивления.

– Мы едем туда немедленно, – решил он и посмотрел на часы. – Кай, позвони коллегам во Франкфурте. Пусть пришлют подкрепление, минимум шесть человек. Они должны быть на месте ровно в 17.30.

Может быть, им повезет, дело Ханны Херцманн через пару часов будет раскрыто, и они опять смогут полностью сосредоточиться на «русалке», которая, все еще безымянная, находится в холодильном боксе Института судебной медицины Франкфурта.


Ханна потеряла всякое чувство времени. Как долго она здесь уже находится? Один день? Неделю? Какое сегодня число? Какой день недели?

Ее просто сводило с ума то, что она ничего не могла вспомнить. Как бы она ни старалась, в ее голове не было ничего, кроме непроглядного тумана. У нее выпал какой-то определенный промежуток времени. Она знала, как ее имя, когда у нее день рождения, она помнила все по минутам до ссоры с Яном после вечеринки по окончании шоу.

Врачи сказали ей сегодня утром, перед тем как во второй раз повезли ее в операционную, что у нее перелом костей черепа и тяжелое сотрясение мозга и что преходящая амнезия в таких случаях не является чем-то необычным. Они посоветовали ей не подвергать себя напряжению, когда-нибудь память вернется сама по себе. Перелом костей черепа. Сотрясение мозга. Почему ее повторно оперировали? Почему она едва может двигаться?

Открылась дверь, и к ее кровати подошла темноволосая докторша, которую она уже несколько раз видела.

– Как вы себя чувствуете? – спросила она приветливо.

Идиотский вопрос. Как можно себя чувствовать, если ты лежишь в реанимации, у тебя провал в памяти и тебя ни разу не навестила даже твоя собственная дочь?

– Хорошо, – пролепетала Ханна. – А что произошло? Почему меня оперировали?

Теперь она могла хотя бы до некоторой степени внятно артикулировать. Врач проверила мониторы, которые находились за кроватью Ханны, затем придвинула стул и села.

– Вы стали жертвой преступления. На вас напали и изнасиловали, – сказала она с серьезным лицом. – При этом вы получили тяжелые внутренние и внешние повреждения. Нам пришлось удалить вам матку и часть кишечника и временно наложить искусственный задний проход.

Ханна пристально смотрела на женщину, не говоря ни слова. Осознание пришло, как ударная волна. Она не попала в аварию, а была изнасилована! Этого не может быть! Подобное случалось с другими, но не с ней. Именно она делала программы на подобные темы! Жертва преступления. Нет, нет, нет! Она не хочет быть жертвой, на которую глазеют и которой сочувствуют.

– Прессе… прессе это уже известно? – пробормотала Ханна. Она видела прямо перед собой заголовки на титульном листе бульварных газет: Ханна Херцманн жестоко изнасилована. Возможно, было еще и фото, на котором она выглядела беспомощной и полуобнаженной! Представляемая ею картина была чистым кошмаром.

Но к счастью Ханны, врач покачала головой.

– Нет, больница наложила запрет на распространение информации. Правда, с вами хочет поговорить полиция.

Естественно. Полиция. Теперь она жертва. Жертва насилия. Осквернена. Изнасилована. Опозорена. В ее программе постоянно принимали участие женщины, которые были изнасилованы. Она говорила с ними о травмах, страхе и преступниках, о продолжающейся месяцами и даже годами психотерапии и группах самопомощи. Она разыгрывала сочувствие и понимание, но в глубине души презирала этих женщин и считала, что они сами виноваты в том, что случилось. Тем, кто имеет провоцирующий вид, как у проститутки на обочине, или, наоборот, ходит, сгорбившись, как трусливый заяц, следует рассчитывать на то, что однажды на них нападут и изнасилуют. Но почему это случилось с ней? Эта мысль была невыносимой.

– Вы не должны напрягаться. Если вы хотите, то можете поговорить с психологом. – Врач коснулась рукой плеча Ханны, и она прочитала в ее глазах сочувствие. Но Ханна в этом не нуждалась.

Она закрыла глаза. Только не думать об этом. Будет лучше всего, если она вообще не будет пытаться о чем-либо вспоминать. Если она этого не помнит, может быть, она сможет вообще забыть, что это произошло. Она должна как можно скорее позвонить своему агенту, чтобы тот состряпал подходящую легенду для прессы и общественности, так как все равно не удастся долго скрывать, что с ней что-то случилось. Авария – хорошая версия. Да, с автоаварией можно жить. В свете фар что-то проскользнуло перед ней, пересекая дорогу, и она инстинктивно дернула руль влево. Ханна испуганно вздрогнула, так явно она увидела эту ситуацию перед своими глазами. Она ехала домой, когда какое-то животное оказалось перед ее машиной. Она успела уклониться от столкновения и потом… Громкая музыка. Животное в пучке света фар. Барсук или енот. ПОЛИЦИЯ – ПОЖАЛУЙСТА, СЛЕДУЙТЕ ЗА НАМИ. Знак аварийной остановки. Обрывки воспоминаний пробивались сквозь туман в ее голове, вперемешку и некстати. Она была изнасилована. Кто ее нашел? Какие-нибудь посторонние люди, которые увидели ее слабой, безобразной и истерзанной?

Ханна сжала руки в кулаки, пытаясь подавить выступающие слезы. Боже мой, какой позор! Как она сможет жить с этим дальше?


Когда Боденштайн, Крёгер, Алтунай и Пия прибыли на Петер-Бёлерштрассе, вместо двух затребованных полицейских автомобилей их ждало целое подразделение спецназа.

– Что это значит? – спросил Боденштайн руководителя оперативной группы, увидев мужчин в черной боевой униформе. Чуть позже он выяснил, что Остерманн при сообщении упомянул, что задерживаемое лицо является членом группы «Короли дороги», и поэтому его запрос был перенаправлен Центральной диспетчерской службой в Отдел по борьбе с организованной преступностью, и был мобилизован отряд спецназа.

– А вы хотели просто постучать и войти? – надменно спросил руководитель оперативной группы.

– Разумеется, – ответил Боденштайн холодно. – И именно так мы сейчас и поступим. Я не хочу устраивать здесь шумиху и без всякой нужды провоцировать мужчину скоплением заряженных тестостероном боевых машин.

Руководитель оперативной группы скорчил пренебрежительную гримасу.

– У меня нет желания после этого целый час писать протоколы из-за того, что ваше провинциальное начальство неправильно оценило ситуацию, – сказал он. – Я скоординирую действия. Мои парни знают, что им делать.

Все больше прохожих обращало на них внимание, жители домов с любопытством высовывали головы из окон или перевешивались через балконные заграждения. Пия нетерпеливо покачала головой. Ее шефу опять помешала его врожденная вежливость.

– Если вы и дальше будете продолжать дискуссию, птички заметят опасность и упорхнут, – вмешалась она. – Я бы тоже хотела сегодня когда-нибудь попасть домой.

– Что же вы вообще… – начал руководитель оперативной группы, но его высокомерный тон и его поведение мачо постепенно вывели Боденштайна из себя.

– Ну, хватит, – энергично прервал он его. – Мы идем туда, пока не появилось телевидение и наш подлежащий задержанию объект не увидел свой собственный дом в «Гессенских новостях». Вы оставайтесь внизу и охраняйте выходы.

– На вас нет бронежилета, – проворчал мужчина, который считал, что задета его честь. – Я и один из моих парней пойдем с вами.

– Ну, если вы так хотите… Боденштайн пожал плечами и собрался идти. – Но вы будете держаться на заднем плане.

Дом номер 143 был одним из многих безликих серых жилых блоков шестидесятых годов. В теплый субботний вечер жизнь жильцов большей частью протекала на открытом воздухе. Люди сидели на своих балконах, на газоне между домами дети играли в футбол, пара молодых мужчин крутилась у машины. В тот момент, когда они приблизились к входной двери, она открылась. Из нее вышли две молодые женщины с детской коляской и недоверчиво посмотрели на них.

– Что здесь случилось? – спросила одна из них, увидев бойцов спецназа.

– Ничего. Проходите, – грубо рявкнул шеф спецназовцев.

Естественно, он добился этим как раз противоположного. Обе женщины остановились, одна из них достала даже мобильный телефон. Пия заторопилась. Вся акция привлекала слишком много внимания.

«Принцлер», – прочитал Джем на одной из табличек со звонками. Четвертый этаж.

В доме пахло едой.

– Мы с Пией поедем на лифте, а вы идите по лестнице, – обратился Боденштайн к Алтунаю и Крёгеру и нажал кнопку лифта.

– Может быть, пойдем лучше по лестнице? – простодушно спросила Пия.

Она знала ответ шефа заранее, но не могла его не подцепить. Прошлым летом он во всеуслышание заявил, что без всяких нелепых фитнесов и диет сможет сбросить пару килограммов, просто всегда вместо лифта поднимаясь по лестнице. С тех пор она, конечно, была свидетелем того, как он два-три раза действительно поднимался по лестнице, несмотря на работающий лифт.

Пришел лифт.

– Я каждый день горько раскаиваюсь в том, что посвятил тебя в мои тайные планы физической подготовки, – ответил Боденштайн, после того как за ними закрылись двери. – Ты теперь до конца моих дней будешь подцеплять меня этим легкомысленным признанием. Я предлагаю пойти по лестнице на обратном пути.

– Как и всегда. – Пия многозначительно усмехнулась.

Через некоторое время они стояли перед поцарапанной дверью, на которой висел пыльный венок из пластиковых цветов. На коврике было написано «Добро пожаловать!». Боденштайн нажал на звонок. За тонкой дверью из клееной древесины на большую громкость было включено радио, но ничто не шевельнулось. После второго звонка радио замолчало. Боденштайн постучал.

Все произошло неожиданно и очень быстро. Дверь чуть приоткрылась, и два бойца спецназа, опередив Боденштайна, бросились на дверь, которая с грохотом ударилась о стену. В квартире раздался пронзительный крик, вслед за ним вступил второй голос, сопровождаемый глухим ударом и сдавленным кашлем. Мяукая, между ногами Пии на лестницу, как молния, прошмыгнула белая кошка.

Пия и Боденштайн протиснулись в квартиру. Их взору предстала гротескная картина. В коридоре стояла грациозная старая дама с тщательно завитыми локонами. В руке она держала аэрозольный баллончик, а в ногах на светло-сером ковре корчился руководитель оперативной группы. Другой боец прислонился к стене. Он кашлял, а его глаза слезились. Вот так сюрприз!

– Руки вверх! – Старая дама с воинственным видом направила баллончик на Боденштайна. Ему еще никогда не угрожала восьмидесятилетняя женщина в золотых очках для чтения, но, учитывая ее яростную решительность, он счел за лучшее подчиниться.

– Успокойтесь! – сказал он. – Меня зовут Боденштайн. Я из уголовной полиции Хофхайма. Пожалуйста, извините за невежливое поведение моих коллег.

– Мы ее забираем, – прокряхтел руководитель группы спецназа и попытался встать на ноги. – За нанесение телесных повреждений.

– Тогда я заявлю на вас за незаконное вторжение в жилище, – возразила дама, проявив находчивость. – Вон из моей квартиры, немедленно!

На лестнице собиралось все больше жильцов дома. Они вытягивали шеи и шептались.

– Эльфрида, с тобой все в порядке? – крикнул какой-то пожилой мужчина.

– Да-да, все в порядке, – ответила бесстрашная дама и поставила баллончик со слезоточивым газом на верхнюю полку в прихожей. – Но после этого страха мне нужно выпить хереса. – Она посмотрела на Боденштайна испытующим взглядом. – Пойдемте со мной, молодой человек, – сказала она. – Вы, по крайней мере, умеете себя вести. Не то что эти два хама, которые мне чуть дверь не проломили.

Боденштайн и Пия последовали за ней в гостиную. Дубовый паркет, обои в цветочек, сервировочный столик на колесах, сплошь уставленный изящными фарфоровыми безделушками, мягкая мебель с большим количеством подушек с вышивкой, в витрине оловянные тарелки и кружки. И среди этого анахронизма – огромный плазменный телевизор. Трудно представить, что здесь обитает татуированный гигант в байкерском жилете и сапогах.

– Вы выпьете стаканчик? – спросила старая дама.

– Нет, большое спасибо, – вежливо отказался Боденштайн.

– Садитесь же. – Она открыла дверцу витрины, за которой размещалась обширная коллекция различных алкогольных напитков, взяла бокал и налила из бутылки внушительное количество. – Что, собственно, означает этот налет?

– Мы ищем Бернда Принцлера, – ответил Боденштайн. – Он ваш сын?

– Бернд? Да, он мой сын. Один из четверых. Он опять что-нибудь натворил? – Эльфрида Принцлер, ничуть не смущаясь, опрокинула в себя херес.

В дверном проеме появился Кристиан Крёгер.

– Квартира пуста, – объявил он. – И никаких следов того, что здесь кто-то недавно был.

– А кого вы ожидали увидеть? Моего сына? Я не видела его уже несколько лет.

Старая дама села в кресло, которое было направлено в сторону телевизора. Она хихикнула.

– Извините, что я применила слезоточивый газ, – прыснула она, и Пия предположила, что она выпила сегодня уже не первый бокал хереса. – Но здесь ходит так много всякого сброда, что я всегда имею при себе баллончик. Даже если я иду в магазин или на кладбище.

– Нам действительно жаль, – сказала Пия. – Наши коллеги несколько переусердствовали. Мы не хотели вас напугать.

– Увлеклись. – Эльфрида Принцлер махнула рукой. – Вы знаете, мне восемьдесят шесть лет. Жизнь здесь довольно скучная. Сейчас мало что происходит. Теперь мы можем две недели об этом говорить.

Хорошо, что она воспринимает это с юмором. Другие люди в такой ситуации наверняка бы заявили на них. И с полным основанием.

– А что вам, собственно говоря, нужно от Бернда? – спросила с любопытством фрау Принцлер.

– У нас к нему пара вопросов, – ответил Боденштайн. – Вы не знаете, где мы могли бы его найти? У вас есть его номер телефона?

Пия огляделась и подошла к комоду, на котором стояли недавно сделанные фотографии. На стене висели темно-коричневые снимки, на которых были изображены молодая Эльфрида Принцлер и ее муж.

– Нет, к сожалению, нет. – Старая дама покачала головой. – Другие сыновья регулярно меня навещают, но не Бернд. Он живет собственной жизнью. Он всегда был таким. Ему то и дело приходят письма, которые я отправляю потом на почтовый ящик в Ханау.

Она развела руками.

– Пока я не слышу о нем ничего, я спокойна. Отсутствие вестей – это хорошие вести.

– Это Бернд? – спросила Пия, указав на одну из серебристых рамок. Халк Хоган[155] с темными волосами возле черного автомобиля, рядом женщина, двое детей и белый питбуль-терьер.

– Да, – подтвердила Эльфрида Принцлер. – Ужасные татуировки, правда? «Как матрос!» – всегда говорил мой муж – царство ему небесное!

– Это старая фотография?

– Он прислал мне ее в прошлом году.

– Не могли бы вы мне ее одолжить? – попросила Пия. – Я вам верну ее на следующей неделе.

– Да, возьмите.

Белая кошка вернулась и, мурлыча, прыгнула на колени Эльфриды Принцлер.

– Спасибо. – Пия вынула фотографию из рамки и перевернула. Это была фотооткрытка, какие можно сделать в интернет-шопе.

«Счастливого Рождества-2009 желают Бернд, Эла, Никлас и Феликс. Всего тебе наилучшего, мама!» — было написано на обороте. Байкеры тоже посылают своим матерям рождественские открытки.

Внимательно рассмотрев почтовый штемпель, Пия внутренне возликовала. На почтовой открытке стоял штамп Лангензельбольда, кроме этого, на фото был частично виден номер машины.

Через четверть часа они вышли из дома, перед которым постепенно скапливался народ. Джем передал по телефону Каю Остерманну адрес абонентского ящика, хотя шансы разузнать что-либо через почту в выходной день были невелики.

– Вся эта акция – впустую потраченное время, – ворчал Крёгер по дороге к машине. – Какая досада!

– Не совсем, – Пия протянула ему фотооткрытку, которую положила в пакет для вещественных доказательств. – Может быть, тебе это как-то пригодится.

– Ты умная девочка. – Кристиан Крёгер стал рассматривать фото. – Даже если это не тот черный «Хаммер», который стоял перед домом Ханны Херцманн.

Воскресенье, 27 июня 2010

Улица, освещенная тусклым светом двух фонарей, казалась вымершей. Без десяти четыре утра в гостинице «Рудольф» было тихо, ни в одном из окон не было света. Бернд велел ей посмотреть, нет ли поблизости чужих автомобилей, прежде чем она выйдет из машины и откроет ворота. Он предложил ей даже отвезти ее домой, но она отказалась. Она медленно проехала по улице, свернула налево в Хайнграбен и у «Рудольфа» опять выехала на Альт-Нидерхофхаймер. Ничего подозрительного. Машины соседей она знала, а у всех остальных автомобилей, которые попались ей на глаза, были номера округа Майн-Таунус. Если это будет продолжаться, у нее когда-нибудь разовьется мания преследования. Леония остановилась перед воротами усадьбы, вышла и открыла калитку. Датчик движения среагировал, над дверью дома вспыхнул прожектор, и весь двор осветился ярким светом. Она отодвинула засов и открыла ворота. Вообще-то она не была особенно пугливой, хотя уже много лет жила одна, но последние несколько дней, когда темнело, у нее возникало какое-то странное неприятное ощущение. Интуиция редко ее обманывала. Если бы она только прислушалась к своему инстинкту и не вмешивала Ханну Херцманн во все это дело, то у них не было бы сейчас всех этих проблем! Ее неприязнь к этой высокомерной, тщеславной особе стала беспредельной. Из-за нее они только что по-настоящему поссорились!

Леония въехала на машине во двор и тщательно задвинула засов. В доме она прошла на кухню и достала из холодильника бутылку колы-лайт. Ее язык приклеился к нёбу. Жажда была так сильна, что она залпом выпила пол-литровую бутылку. Одной рукой она, как договаривались, набрала эсэмэску: «Все в порядке, я дома».

Она сбросила с ног туфли и пошла в туалет, который вообще-то предназначался для ее пациенток. Весь день ее мучил ужасный метеоризм, но она просто не могла воспользоваться туалетом где-нибудь в другом месте. Облегчившись, она приоткрыла окно и вышла. Мимоходом она нажала выключатель, и ее охватил смертельный страх. Прямо перед ней стояли две фигуры в масках и в натянутых глубоко на глаза бейсболках.

– Что… что вы здесь делаете? – Леония попыталась придать своему голосу твердость, хотя ее сердце готово было выпрыгнуть из груди. – Как вы сюда попали?

Черт возьми! Мобильник остался на кухонном столе. Она медленно попятилась назад. Может быть, ей побежать вверх по лестнице, закрыться в спальне и из окна звать на помощь? А был ли вообще ключ в двери? Еще один шаг назад. До лестницы метра полтора. Не смотреть туда, подумала она, просто побежать, рассчитывая на эффект внезапности. Рывком она сможет это сделать. Она напрягла мышцы и помчалась, но тот из мужчин, который был выше ростом, среагировал молниеносно. Он схватил ее за руку и сильным грубым толчком отбросил назад. Крепкая рука схватила ее за шею и с такой силой ударила головой о стену, что она с помутненным сознанием опустилась на колени. Сначала у нее перед глазами поплыли звездочки, потом все стало двоиться. Теплая жидкость побежала у нее по щеке, капая с подбородка на пол. Она вспомнила о Ханне, о том, что с ней произошло. Они тоже ее изобьют и изнасилуют? Леония дрожала всем телом, страх перешел в настоящую панику, когда она услышала громкий шум. В следующий момент ее схватили за ноги и потащили по полу в лечебное помещение. Она цеплялась за дверную коробку, пыталась ухватиться за что-нибудь, дрыгала ногами. От болезненного удара в ребра у нее перехватило дыхание, и она прекратила сопротивление.

– Пожалуйста, – задыхаясь, пробормотала она в отчаянии, – пожалуйста, пощадите меня.


Майке открыла глаза, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, где она находится. Она уютно потянулась и положила руки под голову. За окном щебетали птицы, и через ставни пробивался солнечный свет, оставляя на глянцевом паркетном полу светлые полосы. Вчера вечером она поздно легла. Они с Вольфгангом ужинали во Франкфурте, и она довольно много выпила. Он опять предложил ей переночевать у него в доме, так как ему абсолютно не нравилась ее идея оставаться одной в доме в Лангенхайне. На сей раз она приняла его предложение, умолчав о том, что уже пару недель присматривала за квартирой своей подруги в Заксенхаузене, а вовсе не жила у Ханны. Она любила великолепную белую виллу семьи своего крестного с тех пор, когда была еще ребенком. Раньше она часто здесь ночевала, когда ее мать куда-нибудь уезжала. Мать Вольфганга была для нее третьей бабушкой. Майке ее искренне любила. Ее самоубийство девять лет назад повергло Майке в настоящий шок. Она не понимала, почему кто-то, кто жил в красивом доме, имел достаточно денег, кого все любили и всюду с радостью принимали, просто повесился в амбаре. Кристина страдала тяжелой депрессией, как ей тогда объяснила Ханна. Майке не помнила отчетливо похороны. Это было прекрасным солнечным сентябрьским днем. Сотни людей прощались с ней у вырытой могилы. Майке было тогда двенадцать лет, и больше всего ее впечатлило тогда, что Вольфганг рыдал, как маленький ребенок. Его отец, правда, тоже всегда был очень приветлив с ней, но с тех пор как она однажды видела, как он орал и ругался на Вольфганга, она стала его бояться. Вскоре после похорон Кристины Матерн Ханна вышла замуж во второй раз, и Георг – ее новый муж – очень ревностно относился к дружбе между Ханной и Вольфгангом, поэтому они очень редко приезжали на виллу в Оберурзель.

Вчера Майке весь день провела с Вольфгангом в поездках и наслаждалась этим. Он никогда не обращался с ней как с ребенком, даже когда она была еще маленькой. Все эти годы он был ее другом и доверенным лицом, единственным человеком, с которым она могла обсуждать такие вещи, о которых не хотела говорить ни со своим отцом, ни тем более с матерью. Вольфганг навещал ее в различных психиатрических клиниках, он ни разу не забыл про ее день рождения и всегда пытался наладить контакт между ней и Ханной. То и дело Майке задавалась вопросом, почему он не женат. С тех пор как она узнала, кто такие геи, она размышляла, не из них ли он, но подтверждений эта гипотеза не нашла. Однажды она спросила об этом мать, но Ханна только пожала плечами. «Вольфганг – индивидуалист, – ответила она. – И так было всегда».

Ханна! При мысли о матери в ней заговорила совесть. Она все еще ни разу не была у нее в клинике. Вчера она разговаривала по телефону с Ириной, которая, конечно, побывала у Ханны. Но то, что рассказала ей Ирина, еще больше убедило Майке в том, что она должна отложить свой визит. Она содрогнулась и натянула одеяло до подбородка. Ирина засыпала ее упреками, которые Майке не хотела слышать. Когда-нибудь она навестит мать, но не сегодня. Сегодня Вольфганг собрался поехать с ней на обед в Райнгау в его шикарном кабриолете «Астон-Мартин». «Чтобы ты переключилась на другие мысли», – сказал он вчера вечером.

На ночном столике зажужжал смартфон. Майке протянула руку, выдернула шнур зарядного устройства и разблокировала телефон. За последние двадцать четыре часа она получила двадцать два анонимных звонка. Она из принципа не отвечала на звонок, если он поступал со скрытого номера, тем более что это могли быть легавые. На сей раз это было эсэмэс-сообщение.

«Добрый день, фрау Херцманн. Пожалуйста, позвоните мне. Это очень важно! Всего хорошего. П. Кирххоф».

Важно? Для кого? Для нее нет.

Майке сбросила эсэмэс и прижала колени к груди. Оставили бы они ее в покое.


Утром, в десять минут девятого, на центральную телефонную станцию Регионального управления полиции поступил звонок. Спустя пятьдесят секунд дежурный комиссар проинформировал Боденштайна, и тот опять позвонил Пие, которая уже ехала в больницу Хёхста к Ханне Херцманн.

По дороге в Хофхайм Боденштайн вызвал Кая, Джема и Крёгера в комиссариат, а также позвонил из машины дежурному прокурору, чтобы срочно запросить постановление на производство обыска в пристанище Килиана Ротемунда. Через три четверти часа после звонка вся команда, за исключением Пии, собралась в отделе полиции, но даже после третьего прослушивания записи никто не мог сказать, был ли это женский или мужской голос, двумя сжатыми фразами сообщивший то, чего до этого никто не знал.

«Человек, которого вы ищете, живет в кемпинге на Хёхстер-вег в Шванхайме. И он сейчас как раз на месте».

С тех пор как все дневные региональные газеты в Южном Гессене опубликовали фотографию Килиана Ротемунда, это был первый конкретный сигнал.

– Пришлите два патрульных автомобиля к кемпингу, – сказал Боденштайн дежурному комиссару. – Мы едем немедленно. Остерманн, как только придет постановление на обыск…

Он запнулся. Да, что тогда?

– …я сразу отправлю его в приложении мейлом на ваш айфон, шеф, – закончил фразу Кай Остерманн и кивнул.

– Так можно? – удивился Боденштайн.

– Естественно. Я его отсканирую. – Остерманн ухмыльнулся. И хотя Боденштайн достаточно хорошо разбирался в своем смартфоне, современная коммуникационная техника все еще была сложна для него.

– А как…

– Я знаю, как это делается, – нетерпеливо прервал Крёгер Боденштайна. – Давай поехали, пока парень опять не улизнул.

Через полчаса они были у кемпинга на берегу Майна. Два патрульных автомобиля стояли на парковочной площадке перед выкрашенной в желтый цвет одноэтажной постройкой с плоской крышей, в которой размещалась столовая с напыщенным названием «Майн-Ривьера» и санитарные помещения для обитателей кемпинга. Боденштайн оставил свой пиджак в машине и закатал рукава рубашки, которая, несмотря на ранний час, уже прилипала к спине. Рядом с переполненными мусорными контейнерами, источавшими неприятный запах, до самого водосточного желоба возвышались горы пустых ящиков из-под бутылок. Через открытое окно с порванной москитной сеткой видна была узкая неопрятная кухня. Грязная посуда и стаканы стояли на каждом свободном пространстве, и Боденштайн содрогнулся при мысли, что ему пришлось бы съесть что-то, приготовленное здесь.

Один из коллег в униформе нашел арендатора «Майн-Ривьеры». Боденштайн и Крёгер вошли на террасу, выложенную плитами из бетона с обнаженным наполнителем, которая называлась «Ресторан в саду», о чем свидетельствовала большая вывеска. Вечерами гирлянды огней и пластиковые пальмы в сочетании с повышающимся уровнем алкоголя создавали атмосферу отдыха, но в ярком солнечном свете со всей беспощадностью открывалась картина полного запустения и убогости. Места, подобные этому,глубоко удручали Боденштайна.

За столиком, покрытым пластиковой скатертью, под выгоревшим солнцезащитным зонтиком сидела супружеская пара арендаторов и завтракала. Их завтрак, похоже, состоял главным образом из кофе и сигарет. Худой лысый мужчина пожелтевшими от табака пальцами листал «Бильд ам Зонтаг» и был не особенно рад визиту полиции ранним воскресным утром. На нем были клетчатые поварские брюки и футболка, желтый оттенок которой позволял предположить, что его одежда уже давно не знала стиральной машины, о чем свидетельствовал и резкий запах застарелого пота, исходивший от мужчины.

– Я его не знаю, – пробормотал он, бросив безразличный взгляд на фотографию, которую Крёгер сунул ему под нос. Его жена закашлялась и раздавила сигарету в переполненной пепельнице.

– Покажите-ка. – Она протянула руку. Толстые пальцы с покрытыми красным лаком ногтями и нанизанными на них золотыми кольцами, накрашенные черной тушью глаза и волосы с начесом и челкой, что было в большой моде во времена ее юности в шестидесятые годы. Нежная Ирма[156] местного розлива. Она была высокой, объемной и энергичной женщиной и наверняка не имела проблем с напившимися гостями. Из мусорных баков до террасы донесся сладковато-гнилостный запах. Боденштайн скорчил гримасу и задержал дыхание.

– Вы знаете этого человека? – спросил он сдавленным голосом.

– Да. Это доктор, – сказала она, критически рассмотрев фотографию. – Он живет в вагончике номер сорок девять. Вон по той дороге вниз. Перед вагончиком зеленая палатка-тамбур.

Сухопарый мужчина бросил на свою жену гневный взгляд, который она проигнорировала.

– Я не хочу здесь неприятностей. – Она вернула Крёгеру фотографию. – Если у наших нанимателей конфликт с полицией, это не моя проблема.

«Очень здравая позиция», – подумал Боденштайн. Он поблагодарил и поспешно покинул «Майн-Ривьеру» и ее арендаторов, которые тут же начали громко ссориться. Они должны найти вагончик, прежде чем «лысая голова» сможет предупредить Килиана Ротемунда по мобильному телефону. Он отправил своих коллег в разных направлениях в поисках вагончика, так как последовательность в нумерации домов была логичной лишь отчасти и на большом участке территории, по сути, отсутствовала. Джем Алтунай наконец нашел жилой вагончик с номером сорок девять почти на противоположном конце площадки. Палатка-тамбур была зеленой лет сорок назад, но номер был верным. Несколько молодых людей сидели на садовых стульях перед вагончиком на соседнем участке и с любопытством наблюдали за ними.

– Здесь никого нет! – крикнул парень в футболке национальной сборной.

Так, замечательно.

Молодые люди приезжают сюда только летом по выходным, чтобы поразвлечься. Их вагончик принадлежит дяде патриотически настроенного футбольного фаната. Своего соседа они знают не особенно хорошо, но без колебаний опознали его по фотографии. Накануне вечером к Килиану Ротемунду приезжал какой-то тип на «Харлее», а сегодня утром он уехал на своем мотороллере. Они никогда с ним много не разговаривали. Их общение ограничивалось главным образом приветствиями.

– Он здесь вообще ни с кем не общается, – сказал молодой человек. – Всё сидит в своем вагончике за ноутбуком. Время от времени к нему приезжают какие-то странные люди. Там, в кабаке, говорили, что он был адвокатом, а сейчас работает в забегаловке, где торгуют картофелем фри. Да, всякое случается в жизни.

Боденштайн пропустил последнее не по возрасту умное замечание.

– А что это за люди, которые к нему приезжают? Мужчины, женщины?

– И те и другие. Я слышал, он помогает тем, у кого возникают проблемы с властями. Так сказать, собственный адвокат в кемпинге.

Остальные молодые люди засмеялись.

Племянник владельца вагончика вызвался быть понятым при обыске в вагончике, который Крёгер уже открыл без каких-либо проблем.

– Что я должен делать? – спросил он с любопытством, пробираясь через сухой кустарник.

– Ничего. Только стоять у двери и наблюдать, – ответил Боденштайн, когда они шли через палатку-тамбур. – Можно войти?

– Только ничего не трогай, – предостерег его Крёгер, который уже надел комбинезон, резиновые перчатки и бахилы. Внутри вагончика стоял спертый запах, но было чисто и убрано. Крёгер открыл шкафы.

– Одежда, кастрюли, книги – все здесь, – комментировал он. – Постель убрана. Ноутбука я пока не вижу.

Он порылся в ящиках и из-под стопки нижнего белья извлек смятую фотографию.

– Педофил, уличенный однажды, – вечный педофил. – Он брезгливо протянул Боденштайну фотографию, на которой была изображена миловидная светловолосая девочка лет пяти-шести.

– Это его дочь, – сказал Боденштайн. – Ей сейчас лет четырнадцать. Однако он не имеет права видеться ни с ней, ни со своим сыном.

– Понятно. – Крёгер продолжил обыск, но на первый взгляд не обнаружил ничего подозрительного или компрометирующего.

– Я позвоню своим парням, – сказал он. – Мы должны здесь все основательно проверить. Кай прислал тебе постановление на обыск?

– Не знаю. – Боденштайн вынул из кармана брюк смартфон. – Как мне посмотреть?

Крёгер взял у него телефон.

– Почему у тебя нет кода блокировки? – спросил он с укором в голосе. – Если ты потеряешь телефон, то с него сможет звонить кто угодно.

– Я все время забываю код, – ответил Боденштайн. – Каждый раз возникают проблемы, если я трижды набираю неверные цифры.

Крёгер покачал головой и усмехнулся. Он нажал на символ «письма», рядом с которым стояла «1», что означало поступление нового сообщения.

– Вот сообщение от Кая. Смотри, ты должен прокрутить текст вниз и там найдешь линк на PDF.

– Сделай это сам, – попросил Боденштайн своего коллегу и протянул руку, чтобы взять его телефон. – Я позвоню Пие.

Кристиан Крёгер вздохнул.

– Подожди, я перешлю мейл себе, тогда ты сможешь сразу позвонить. Слушай, Оливер, я думаю, тебе надо срочно пройти базовый курс по обращению с современными средствами связи.

В глубине души Боденштайн с ним согласился. Он как-то отстал в этой сфере с тех пор, как Лоренц перестал жить дома. Но, может быть, ему сумеет помочь его восьмилетний племянник, и ему не придется каждый раз просить помощи у кого-либо еще.

Крёгер протянул ему телефон, и он набрал номер Пии, но в этот самый момент раздался звонок. Инка! Что ей может быть нужно воскресным утром?

– Привет, Оливер, – сказала она. – Скажи-ка, ты еще помнишь о Розали?

– О Розали? – Боденштайн наморщил лоб. Может быть, он что-то пропустил или забыл? – Что с ней?

– У нее сегодня в двенадцать часов конкурс поваров в «Рэдиссон Блю», – напомнила ему Инка. – Козимы сейчас нет, и мы ей твердо обещали прийти.

Проклятье! Этот конкурс поваров совершенно вылетел у него из головы! Он в самом деле клятвенно заверял свою дочь, что обязательно будет – в конце концов, даже само участие в конкурсе было уже очень почетно. Шанс, что она с пониманием отнесется к его отсутствию по причине служебной занятости, был равен нулю, и его невестка Мари-Луиза не простит ему этого никогда.

– Который сейчас час? – спросил он.

– Без двадцати одиннадцать.

– Я действительно об этом забыл, – подтвердил Боденштайн. – Но я, конечно, приду. Спасибо, что напомнила.

– Не за что. Тогда давай встретимся лучше всего без четверти двенадцать у гостиницы, хорошо?

– Договорились. До встречи. – Он выключил телефон и довольно вульгарно выругался, чего себе обычно никогда не позволял. В ответ на это он получил осуждающий взгляд Кристиана Крёгера.

– Я должен уехать. По семейным делам. Пусть Пия мне позвонит, если что.


От полного изнеможения она все же уснула, несмотря на неудобную позу. В помещении было совершенно темно, и лишь несколько узких полосок света, пробивающихся через опущенные жалюзи, свидетельствовали о том, что уже наступил день. Сколько же она спала? Надежда, что ночные события были всего лишь сном, улетучилась, как только она ощутила кабельные стяжки, которые больно врезались ей в запястья. Клейкая лента, которой был заклеен рот и которая несколько раз была намотана вокруг ее головы, сидела плотно и неприятно тянула за волосы при каждом движении головой. Но это было самой маленькой неприятностью. Ее приковали к стулу, который стоял посредине процедурного кабинета. Лодыжки были привязаны к ножкам стула, а отведенные назад кисти рук – к его спинке. Вокруг ее талии был туго затянут пластиковый ремень, зафиксированный на стуле. Единственным, чем она могла шевелить, была голова. И хотя ее положение было более чем ужасным, она, по крайней мере, осталась жива. При этом ее не избили и не изнасиловали. Если бы не эта жажда и не переполненный мочевой пузырь!

На письменном столе зазвонил телефон. После третьего гудка звонки прекратились, и раздался ее собственный голос. «Добрый день. Вы позвонили в психотерапевтический кабинет Леонии Вергес. До 11 июля включительно меня не будет. Пожалуйста, оставьте ваше сообщение, я вам перезвоню».

Автоответчик запищал, но никто ничего не говорил. Единственное, что она слышала, был хриплый звук дыхания, скорее пыхтение.

«Леония…»

При звуке этого голоса она вздрогнула, прежде чем поняла, что говорил автоответчик.

«Ты хочешь пить, Леония? – Голос был однозначно изменен. – Ты будешь еще больше хотеть пить. Ты знаешь, что смерть от жажды – это самая мучительная смерть? Нет? Гм… Проверенное правило: три-четыре дня без воды, и ты труп. Но при такой жаркой погоде, как теперь, все произойдет значительно быстрее. Первые симптомы появляются примерно через час-полтора. Моча из-за недостатка воды становится совсем темной, почти оранжевой, потом ты перестанешь потеть. Тело впитывает всю воду из органов, которые ему не так срочно требуются. Желудок, кишечник, печень и почки сморщиваются. Это, правда, вредно, но еще не смертельно. Хорошо, что тебе потом не потребуется справлять нужду».

Звонивший злорадно засмеялся, и Леония закрыла глаза.

«Вода расходуется для жизненно важных органов, для сердца и мозга. Но когда-нибудь сморщатся и они. Мозг больше не сможет нормально функционировать. У тебя начнутся галлюцинации, приступы паники, ты потеряешь способность ясно мыслить. Н-да, а потом ты впадешь в кому. После этого твоя смерть будет делом нескольких часов… Не очень красивая картина, правда?»

И опять этот отвратительный смех.

«Знаешь, Леония, надо всего лишь лучше выбирать людей, с которыми ты общаешься. Ты действительно нашла себе чистых подонков. И поэтому ты, к сожалению, должна теперь испытывать жажду. Очень мило с твоей стороны, что ты повесила на дверь табличку. Теперь тебе, по крайней мере, никто не помешает, пока ты не впадешь в кому. А когда тебя через несколько дней кто-то обнаружит, ты будешь уже, к счастью, по-настоящему аппетитным трупом. Если только в твой дом не залетит какая-нибудь муха и не отложит яйца в твоих ноздрях или в глазах… Правда, тебя тогда это уже не будет больше интересовать. Так что всего хорошего. И не принимай это близко к сердцу. Мы все когда-нибудь умрем».

Издевательский смех загремел в ушах Леонии, потом раздался щелчок, и все стихло. До этого момента Леония утешала себя тем, что она осталась невредимой и что вскоре кто-нибудь обнаружит ее, но постепенно она начинала понимать всю безысходность своего положения, и страх накатил на нее, как паровой молот. Сердце ее начало бешено колотиться, пот струился изо всех пор. В отчаянии она стала пытаться сорвать свои оковы, но они сидели очень плотно и не сдвинулись ни на миллиметр. Изо всех сил она боролась с подступающими слезами. И не только потому, что каждая выплаканная слезинка означала опасное расходование запасов жидкости ее тела – она опасалась, что от слез ей заложит нос и она задохнется, потому что не может дышать ртом.

«Только спокойно!» – мысленно обратилась она к себе, но это легче было подумать, чем сделать. Она сидела в своем доме, а на двери висела табличка, которую она сдуру вчера повесила: Отпуск до 11 июля. Табличка и опущенные жалюзи были тому однозначным подтверждением. Мобильный телефон лежал на кухонном столе, стационарный телефон находился на письменном столе, в пяти метрах от ее стула и был недосягаем. Сколько она здесь уже находилась? Леония сжала руки в кулаки и вновь их разжала. Это было чертовски больно, как будто циркуляции крови вообще не было. Она попыталась посмотреть через плечо назад, туда, где на стене висели часы, но было слишком темно, чтобы она могла хоть что-то рассмотреть. Помощи со стороны ждать было бесполезно. Соответственно, она должна была помочь себе сама. Или умереть.


Эмма была до такой степени вне себя, что не заметила красный сигнал светофора на повороте на Кронберг и чуть было со всей силой не врезалась в багажник затормозившей прямо перед ней машины. Она облокотилась обеими руками на руль и яростно выругалась.

Десять минут назад Флориан позвонил ей из отделения экстренной медицинской помощи больницы в Бад-Хомбурге, в которую он привез Луизу. Он был с ней в Верхайме на площадке пони Лохмюле, и она упала с пони! Они десятки раз говорили о том, что Луиза еще слишком мала для чего-то подобного, и с такими развлечениями, как катание на пони, они должны подождать еще год или два. Но Луиза наверняка стала упрашивать отца, а тот, конечно, хотел набрать очки и поддался на уговоры. Зажегся зеленый свет, и Эмма свернула налево в направлении Оберурзеля. Она ехала со значительным превышением скорости, но ей было все равно. Флориан не сказал, что приключилось с Луизой, но если он привез ее в больницу, то ситуация не была совершенно безобидной. В воображении Эммы ее маленькая дочка лежала с раздробленными костями и зияющими ранами. Единственное, что было положительного во всей этой истории, – это то, что она сразу известила Департамент по делам молодежи и настояла на том, чтобы ребенок вечером поехал к ней домой. С ночевкой в каких-то чужих гостиницах или квартирах было покончено.

Через двадцать минут она ворвалась в холл больницы. В комнате ожидания отделения экстренной медицинской помощи не было ни души. Она нажала звонок возле закрытой двери с матовым стеклом. Прошла пара минут, прежде чем кто-то удосужился открыть дверь.

– У вас моя дочь! – выкрикнула она. – Мне надо к ней. Немедленно. Она упала с пони и…

– Как ваша фамилия? – Парень с угреватым лицом, в голубом облачении больничного врача, привыкший к общению с взволнованными родственниками, не был удивлен и сохранял полное спокойствие.

– Финкбайнер. Где моя дочь? – Эмма попыталась посмотреть через его плечо, но увидела только пустой коридор.

– Пойдемте со мной, – сказал он, и она последовала за ним с колотящимся сердцем в одну из комнат для обследования.

Луиза лежала на кушетке, маленькая и бледная, с большим белым пластырем на лбу, на левую ручку была наложена шина. Эмма чуть было не разрыдалась от облегчения, когда увидела своего ребенка живым.

– Мама! – прошептала девочка и бессильно подняла руку. При этой картине у Эммы сердце облилось кровью.

– Ах, моя дорогая! – Она не видела ни Флориана, который стоял поблизости с побитым видом, ни врача. Эмма обняла Луизу и погладила ее по щеке. Она была такой нежной, ее кожа такой прозрачной, что видны были вены. Как мог только Флориан подвергнуть опасности это хрупкое создание?

– Ты не сердись на папу, – сказала Луиза тихо. – Это я упросила его покататься.

Где-то в глубине сердца у нее вспыхнула злобная ревность. Невероятно, как Флориан манипулирует ребенком.

– Фрау Финкбайнер?

– Что с моей дочерью? – Эмма посмотрела в лицо врача. – Она что-нибудь сломала?

– Да, левую руку. К сожалению, перелом со смещением, поэтому мы должны ее прооперировать. Сотрясение мозга пройдет через пару дней, – ответила врач, жилистая особа с коротко постриженными рыжеватыми волосами и светлыми зоркими глазами. – Кроме того…

Она сделала паузу.

– Что такое? – спросила Эмма нервно. – Еще какие-нибудь проблемы?

– Я должна с вами обоими поговорить. Сестра Ясмина пока останется с Луизой. Пожалуйста, пойдемте со мной.

Эмма никак не хотела оставлять свою дочку одну в большом стерильном помещении для обследований, но отправилась вместе с врачом и Флорианом в соседний кабинет. Врач села за письменный стол и указала обоим на стулья. Эмма ощутила неловкость, сев рядом со своим мужем и усиленно стараясь не касаться его.

– Мне несколько неприятно это вам говорить, но… – Врач посмотрела сначала на Флориана, потом на Эмму. – У вашей дочери есть повреждения, которые вызывают подозрения на то, что она могла быть… изнасилована.

– Что вы сказали? – воскликнули Эмма и Флориан одновременно.

– У нее ушибы и гематомы на внутренней стороне бедра и повреждения вагины.

Какое-то время в комнате воцарилась мертвая тишина. Эмму от ужаса словно парализовало. Луиза изнасилована?

– Мне кажется, вы потеряли рассудок! – Флориан вскочил с места. Его лицо то краснело, то бледнело. – Моя дочь упала с пони и, вероятно, при этом получила различные повреждения! Я сам врач и знаю, что такие травмы могут возникнуть в результате падения.

– Успокойтесь, пожалуйста, – сказала врач.

– Я думаю не о том, чтобы мне успокоиться! – кричал в ярости Флориан. – То, что вы сказали, – это неслыханное обвинение! По-вашему я должен терпеть это?!

Врач подняла брови и откинулась назад.

– Это только подозрение, – ответила она спокойно. – Ситуация очень щекотливая. Конечно, эти повреждения могли быть вызваны и другими причинами, но они очень типичны для сексуального насилия и получены не только что. Может быть, вам стоит спокойно подумать и поразмышлять, не изменилась ли ваша дочь в последнее время, не бросалось ли вам в глаза что-то в ее поведении, чего вы раньше в ней не замечали. Не стала ли она более замкнутой или, наоборот, более агрессивной?

Эмма невольно вспомнила о разрезанном плюшевом волке и об ужасной выходке Луизы недавно в саду свекра и свекрови. Ей стало очень холодно, и внутри что-то затрепетало. Когда она рассказывала Флориану о странном поведении Луизы, он отводил ее беспокойство объяснением, что это нормальная фаза развития. Было ли это так на самом деле? Ее инстинкт тогда подсказывал ей, что с ребенком что-то не так. Боже мой! Ее руки вцепились в подлокотники стула. Она не решалась додумать до конца чудовищную мысль, которая пронеслась у нее в голове, но от нее было невозможно избавиться. А что, если Флориан изнасиловал свою собственную дочь, которая его безумно любила и ему доверяла? А если она сама открыла своему мужу дорогу к этому преступлению, выставив его из дома? Сплошь и рядом можно услышать или прочитать в прессе о зверствах, которые происходят за закрытыми дверями квартир, об отцах, которые насилуют своих дочерей, приказывая им держать язык за зубами, некоторые из них даже беременеют. Эмма никогда не могла поверить, что жены и матери ничего об этом не знали, но, оказывается, такое все же возможно!

Она не могла поднять глаза на мужчину, ребенка которого носила под своим сердцем. Отец Луизы. Неожиданно он стал для нее настолько чужим, что у нее возникло ощущение, будто она его никогда раньше не видела.


Пия опустила крышку унитаза и села на нее. Клочком туалетной бумаги она вытерла со лба холодный пот и заставила себя дышать спокойно и равномерно. Она из последних сил добралась из реанимационной палаты Ханны Херцманн до дамского туалета, где ее вывернуло наизнанку так, что, казалось, душа расстается с телом. В прошлом году с ней впервые случилось нечто подобное во время вскрытия трупа жертвы убийства, и свидетелем этого был только Хеннинг, поэтому дальше информация не просочилась. С тех пор это повторялось постоянно – при виде жертвы насилия у нее возникало нарушение кровообращения, ее начинало мутить, и она была вынуждена капитулировать.

Пия подошла к раковине и посмотрела в зеркало, из которого на нее глянул бледный призрак с темными кругами под глазами. Она сама не могла понять, почему после двадцати лет работы в полиции у нее вдруг появилась такая странная реакция. До сих пор она ни с кем об этом не говорила – ни с Кристофом, ни тем более с кем-нибудь из коллег, так как ей не хотелось, чтобы шеф направила ее в психологическую службу и, возможно, перевела бы на кабинетную работу. Конечно, она могла бы избегать ситуаций, подобных этой, находить какие-то отговорки и отправлять вместо себя своих коллег, но она этого не делала совершенно осознанно. Если она поддастся этой слабости, то на ее профессии вскоре можно будет поставить крест.

Через четверть часа она вышла из туалета, спустилась на лифте на первый этаж и направилась к своему автомобилю. Боденштайн несколько раз звонил ей на мобильный телефон. Она ему перезвонила, но он не ответил.

Когда она приехала в комиссариат, то все еще была под впечатлением своего визита к Ханне Херцманн. Это были две совершенно разные вещи – прочитать о результатах жесточайшего насилия в сухом судебно-медицинском протоколе и увидеть все это собственными глазами. Женщина не была похожа на себя, ее лицо было страшно обезображено кровоподтеками, все тело усеяно ушибами, ссадинами и синяками. Пия содрогнулась, вспомнив безразличный, потухший взгляд Ханны Херцманн, который на пару секунд встретился с ее взглядом. Потом она закрыла глаза.

Пия из собственного опыта знала, что такое почувствовать себя замаранной и опозоренной. Летом после окончания школы на отдыхе она познакомилась с мужчиной, который не пожелал, чтобы их отношения ограничились лишь курортным флиртом. Он последовал за ней во Франкфурт, стал ее преследовать и в конце концов напал на нее в ее квартире и изнасиловал. Пия скрыла это событие даже от своего бывшего мужа и попыталась вырвать его из своей жизни и забыть, но ей это не удалось. Ни одна женщина, которой пришлось однажды столкнуться с тем, что она физически не могла противостоять яростной решимости мужчины, никогда не забудет это унизительное чувство беспомощности, бесконечные минуты смертельного страха и потерю физической чистоты и самоуверенности. Пия не могла больше жить в квартире, где все это произошло. Через два семестра она бросила учебу на юридическом факультете и пошла работать в полицию. Она часто размышляла над тем, почему она тогда приняла такое решение, и даже если это произошло скорее неосознанно, она была уверена, что изнасилование сыграло в этом важную роль. В роли полицейского она чувствовала себя в состоянии оказать сопротивление. Не из-за оружия, которое она имела право носить, – ее самосознание стало другим, а кроме того, в университете она узнала, как выиграть поединок, несмотря на физическое превосходство противника.

Она вошла в кабинет и ничуть не удивилась, увидев Кая, который, несмотря на выходной, сидел за письменным столом.

– Остальные все еще в Шванхайме, – сообщил он ей. – Когда они приехали, Ротемунда в вагончике не оказалось.

– Супер! – Пия бросила рюкзак на один из стульев для посетителей и села за свой стол. В желудке все еще было мерзко. – Где шеф?

– Где-то по семейным делам. Сейчас ты – шеф.

Этого еще не хватало.

– Кстати, есть новые результаты из лаборатории, – объявил Кай. – Сперма, обнаруженная в вагине Ханны Херцманн, согласно анализу ДНК, без сомнений принадлежит Килиану Ротемунду. Я послал полицейский наряд к Винценцу Корнбихлеру, и он среди фотографий четверки преступников уверенно указал на фото Ротемунда. Он тот самый человек, которой уехал с Ханной Херцманн той ночью.

Пия лениво кивнула. Таким образом, подозрение в отношении Ротемунда в совершении преступления подтверждалось. И хотя это не вызвало у нее удивления, она по-прежнему не могла этого понять. В системе POLAS она нашла фотографию Ротемунда и стала ее задумчиво рассматривать.

Что могла сделать Ханна, чтобы вызвать к себе такую ненависть? На первый взгляд Ротемунд выглядел ухоженным, довольно симпатичным мужчиной. Какие бездны скрывались за его лицом с правильными чертами и этими голубыми глазами?

– Знаешь, о чем я еще подумал? – прервал Кай ее размышления.

– Нет.

– Согласно расчету движения проточной воды, нашу «русалку» должны были бросить в воду где-нибудь в том месте, где Нидда впадает в Майн. Кемпинг, в котором живет Ротемунд, расположен лишь в паре километров вверх по течению.

– Ты думаешь, что он может иметь отношение к «русалке»? – спросила Пия.

– Это, может быть, притянуто за уши, – допустил Кай, – но повреждения «русалки» и фрау Херцманн схожи. Обе были изнасилованы вагинально и анально, у обеих повреждения вызваны насильственным действием тупого предмета.

Взгляд Пии вновь вернулся к фотографии на мониторе.

– При этом он выглядит совершенно нормальным. Почти симпатичным, – сказала она.

– Н-да. О человеке трудно судить по внешности.

– А что, кстати, с пробой ДНК, которую взяли у «русалки»? – спросила Пия. – Есть что-нибудь новое?

– Нет. – Кай покачал головой и скорчил гримасу. – И это, к сожалению, делает менее состоятельной мою теорию о Ротемунде как убийце «русалки». ДНК не зарегистрирована, в том числе в Интерполе.

Зазвонил телефон Пии. Это был Кристиан Крёгер. Он и его команда закончили обыск в вагончике Ротемунда.

– Вы нашли что-нибудь существенное? – поинтересовалась Пия. Ее желудок постепенно пришел в норму и громко заурчал.

– В вагончике чисто, как в больнице. На постели чистое белье, все тщательно вымыто с хлоркой. Он насыпал ее во все стоки. На двери вагончика мы обнаружили несколько стертых отпечатков пальцев. Единственное, что может представлять интерес, – это волос.

– Волос?

– Длинный темно-каштановый волос. Он находился между подушками угловой скамейки. Минутку, Пия, не отключайся…

Пия слышала, как Крёгер с кем-то разговаривал.

У Ханны Херцманн длинные темные волосы. Может быть, она отвозила Килиана Ротемунда в среду ночью домой? Значит, она была в его вагончике? Но что их могло связывать? Возможно, что расследования Ханны были действительно связаны с «Королями дороги»?

– Есть какие-нибудь результаты по запросу о владельце автомобиля Бернда Принцлера? – спросила Пия Кая, поскольку беседа Крёгера, кажется, переросла в длительную дискуссию.

– К сожалению, здесь тоже тупик. – Кай сделал глоток кофе. Он был кофеманом и с утра до вечера пил иссиня-черный кофе, даже если тот был холодным. – Машина зарегистрирована на Принцлера, но по адресу его матери. Максимум, что мы можем ему вменить, это пропуск срока перерегистрации.

Пия вздохнула. Действительно, совершенно запутанное дело.

Майке Херцманн так и не перезвонила. Главный подозреваемый сбежал, второй подозреваемый продемонстрировал наглядный пример того, как легко в Германии спрятаться за абонентскими ящиками и фальшивыми адресами. Кажется, никто не знал, над чем трудилась Ханна Херцманн, а «Телеком» не торопился с детализацией телефонных звонков фрау Херцманн.

– Я здесь, – в голосе Крёгера чувствовалась нервозность. – Ненавижу, когда прокуроры вмешиваются в мою работу.

– Прокурор присутствует на обыске вагончика?

– Главный прокурор Фрей собственной персоной. – Крёгер фыркнул.

Они еще немного поговорили, и Пие опять позвонили. Надеясь, что это может быть Майке Херцманн, Пия ответила, хотя номер ей был незнаком.

– Пия? Это Эмма. Тебе удобно говорить?

Пие потребовалось несколько секунд, чтобы понять, кто звонит. Голос старой школьной подруги дрожал, как будто она вот-вот заплачет.

– Привет, Эмма, – сказала Пия. – Да, вполне. Что случилось?

– Мне… мне… нужно с кем-нибудь поговорить, – ответила Эмма. – Я подумала, может быть, ты можешь что-то посоветовать или знаешь кого-нибудь. Луиза, моя дочь, попала в больницу. И здесь… врач… ах, я даже не знаю, как сказать.

Она всхлипнула.

– Луиза… у нее… у нее повреждения, которые могут указывать на то, что она… была подвергнута сексуальному насилию.

– О господи!

– Пия, скажи, мы могли бы как можно быстрее встретиться?

– Да, разумеется. А если прямо сейчас? – Пия посмотрела на часы. Было около часа дня. – Ты знаешь ресторан «Гимбахер Хоф» между Келькхаймом и Фишбахом?

– Да, конечно, знаю.

– Я смогу быть там минут через двадцать. Мы выпьем кофе, и ты мне все расскажешь. Хорошо?

– Да, хорошо. Спасибо. До встречи.

– Пока. – Пия убрала телефон, встала и перекинула рюкзак через плечо. – Кай, представляешь, главный прокурор Фрей был только что на обыске вагончика Ротемунда.

– Меня это не удивляет, – ответил Кай, не отрывая глаз от монитора. – Это же Фрей в свое время отправил Ротемунда за решетку.

– Да что ты? Откуда опять ты это знаешь?

– Я читаю дела. – Кай поднял голову и усмехнулся. – Кроме того, я служил тогда еще во Франкфурте. Это было вскоре после того, как я опять начал работать с моим Хольцбайном. Это было сенсационное дело. Темные делишки прекрасного доктора Ротемунда. Пресса тогда по-настоящему раздула дело: Фрей и Ротемунд были однокашниками и друзьями, оба после второго государственного экзамена начали работать в прокуратуре, а потом Ротемунд перешел на другую сторону и стал адвокатом. Фрей мог бы вести процесс более сдержанно, но на пресс-конференции он буквально уничтожил своего старого приятеля. Я удивляюсь, что ты ничего об этом не знаешь.

– Я в то время исполняла роль домашней хозяйки, а свое свободное время проводила преимущественно в подвале Института судебной медицины, – напомнила ему Пия. – Ну, ладно. Я поеду быстренько что-то перекусить. Звони мне, если что.


Жара и жажда становились невыносимыми. Что это было? Уже начались галлюцинации? Или ее высохший мозг подшучивал над ней? Леония уже много лет жила в доме, которому насчитывалось почти двести лет, и в нем были толстые стены, обеспечивающие лучшую изоляцию, чем любые современные стиропоровые плиты, которые люди наклеивают сегодня на стены своих домов. Она по достоинству оценила это преимущество, потому что зимой здесь было тепло, а летом прохладно. Почему же сейчас здесь стояла такая жара? Пот стекал ей в глаза и жег, как огонь. Она дважды считала до трех тысяч шестисот, чтобы не потерять в темноте чувство времени и не сойти с ума. Она приехала домой без четверти четыре ночи, время от времени немного спала, но поскольку она не обмочилась, должно быть, прошло не больше пары часов. Хотя жалюзи были опущены, она могла определить, что солнце светило в правое окно лечебного кабинета, которое выходило на запад. Значит, сейчас была вторая половина дня. Четыре или пять часов. Она будет это знать точно, когда зайдет солнце.

Ее язык распух и чуть онемел. Она не могла припомнить, чтобы когда-нибудь испытывала такую ужасную жажду. Она спрашивала себя – кто это сделал? Но еще больше ее занимал вопрос – почему? Чем она заслужила такое наказание? Голос по телефону сказал, что она нашла себе не тех друзей. Кого он имел в виду? Неужели это действительно связано с Ханной Херцманн или с этим делом, в которое она сама втянула Ханну? Но это были не друзья, а пациенты. Огромная разница.

Зазвонил телефон на ее письменном столе, и Леония вздрогнула.

«Леонияа-а-а-а… Ах, ты еще послушно сидишь на своем стульчике».

Звук этого гнусного, злорадного голоса на какое-то мгновение подавил ее страх и вызвал ярость. Если бы она могла, она бы на него наорала, сказала бы ему, какая он мерзкая свинья и садист. Даже если бы ей это ничего не дало, то хотя бы принесло облегчение.

«Ты, конечно, наслаждаешься теплом, да? Умирать приятнее в тепле, поэтому я включил тебе отопление».

Теперь было понятно, почему стояла такая невыносимая жара.

«Ты помнишь, что я рассказывал тебе о стадиях жажды? Я должен внести поправку. Чем выше температура, тем быстрее это произойдет. Я могу тебя успокоить. Тебе не придется мучиться три-четыре дня».

Тихий отвратительный смех.

«И ты ни разу не плакала. Ты действительно смелая. Неужели ты еще надеешься, что тебя кто-нибудь спасет?»

Откуда он мог знать, что она не плакала? Неужели этот тип ее видит? В такой темноте? Леония покрутила головой, пытаясь что-нибудь разглядеть, но было слишком мало света, чтобы увидеть что-то, кроме очертаний.

«Ты ищешь камеру, да? Я выдал себя. Знаешь, Леония, ты должна была умереть сразу. Но на свете, черт возьми, есть немало людей, которые платят чертовски большие деньги за то, чтобы посмотреть на DVD настоящую борьбу со смертью. Хотя этот фильм нам придется немного укоротить – кто захочет двадцать четыре часа лицезреть такую уродливую корову, как ты, извивающуюся на своем стуле?» Голос был глухой, бархатистый. Никакого акцента. В принципе, он был даже приветливым. «Зато конец будет наверняка грандиозным. Судороги, конвульсии… этого я тоже еще никогда не видел. Я предвкушаю большое удовольствие. Это так захватывающе, что тебя никто не найдет. Может быть, ты и не сгниешь, а высохнешь и превратишься в мумию».

В этот момент Леонии стало ясно, что этот человек психопат, его возбуждают страдания других людей. Она несколько раз имела дело с такими пациентами, когда еще работала в закрытой психиатрической клинике в Кидрихе. Этот опыт сподвиг ее к работе с женщинами, которые получили психическую травму, став жертвами таких извращенцев.

Неожиданно раздался щелчок, и голос замолк. Пленка ее старомодного автоответчика переполнилась.

Было совсем тихо, она слышала только шум своего собственного дыхания. Слизистая ее носа высохла, каждый вдох был тягостным, и создавалось ощущение как в сауне, когда от горячего воздуха прижигаются волоски в ноздрях. Но она больше не потела. Осознание того, что у нее больше нет шансов выйти из этой комнаты живой, что она умрет здесь, в своем собственном доме, где всегда чувствовала себя так комфортно и уверенно, она встретила мужественно. Ей было безразлично то, что эта извращенная свинья наблюдает за ней. Изо всех сил Леония стала рвать свои оковы, она кричала с закрытым ртом через клейкую ленту, пока у нее не заболели голосовые связки и не возникло ощущение, что у нее сейчас лопнет голова. Она не хотела допустить, чтобы страх смерти взял над ней власть. Она не хотела умирать!

На расположенной в саду просторной площадке ресторана «Гимбахер Хоф» было полно посетителей. За столиками и на скамейках, расположенных в тени старых могучих деревьев, едва ли можно было найти свободные места. Исторический загородный ресторан в долине между Келькхаймом и Фишбахом в такой замечательный летний день был традиционным местом, привлекающим множество туристов, особенно семьи и просто любителей прогулок. Это пришло Пие в голову, только когда она увидела множество детей, которые весело и беззаботно резвились на детской площадке. Но она была слишком занята прокурором Фреем и Килианом Ротемундом, чтобы подумать об этом. Эмма, казалось, совершенно не замечала царящей вокруг суеты. Она находилась в состоянии настоящего шока. И это было неудивительно – для нее ситуация была катастрофической во многих отношениях: наряду с обеспокоенностью за Луизу у нее появилась тревога за еще не родившегося ребенка и вдобавок к этому – страшное подозрение в том, что ее муж педофил.

Пия дала Эмме номер телефона опытного врача из Центра по оказанию услуг девушкам и молодым женщинам, чтобы ей было к кому обратиться со своими подозрениями. Насилие над детьми – это была тема, которой Пия никогда не занималась по долгу службы. Правда, она следила за сенсационными делами, которые то и дело освещались средствами массовой информации, но это не вызывало у нее иных чувств, кроме легкой растерянности. Однако, увидев перед собой Эмму, которая пребывала в таком отчаянии, выглядела такой беспомощной и обеспокоенной физическим и душевным состоянием своей маленькой дочки, Пия глубоко взволновалась. Может быть, она тоже была недостаточно чуткой к Лилли? Ответственность за маленькое существо, которую берут на себя родители, колоссальна. Ребенка в некоторой степени можно защитить от внешней опасности, но что делать, когда в собственном партнере, человеке, которому доверяют больше всего на свете, открываются такие мрачные бездны?

Через час Эмме нужно было идти. Она собиралась в больницу к Луизе. Пия задумчиво посмотрела вслед машине школьной подруги и пошла к своему автомобилю, который припарковала чуть дальше. Это выражение в глазах Эммы, это сочетание страха, гнева и глубокой раны заставило ее вспомнить о Бритте Хакшпиль. Килиан Ротемунд был осужденным педофилом, хотя он решительно отрицал это на судебном процессе против него, но доказательства его вины были неопровержимы и абсолютно однозначны. Прокурор представил фотографии, на которых был изображен Ротемунд в недвусмысленной позе, в обнаженном виде в постели с маленькими детьми, к тому же на его ноутбуке были обнаружены десятки видеофильмов самого скверного толка.

С того самого момента, когда сперма, взятая из вагины Ханны Херцманн, в лаборатории была идентифицирована как принадлежащая Ротемунду, Боденштайн был твердо убежден в том, что это именно он избил Ханну, изнасиловал ее и запер в багажнике ее собственного автомобиля, возможно, при соучастии Бернда Принцлера. Если о мотивах преступления, которые были у обоих мужчин, можно еще было строить догадки, то в отношении виновности Ротемунда, несмотря на однозначные улики, свидетельствующие о его причастности к делу, у Пии возникли легкие сомнения. Ханна Херцманн – взрослая женщина, ей сорок шесть лет, она самоуверенна, успешна, красива, с очень женственной фигурой. Она воплощает все то, что вызывает отвращение у мужчины, склонного к педофилии. Гнев и ненависть могут объяснять непостижимую жестокость, а насилие совершенно не связано с желанием, а лишь с властью и превосходством. Тем не менее для Пии в этом деле что-то не сходилось. Такое решение представлялось ей слишком простым и очевидным.

Она проехала через Келькхайм, в центре города за железнодорожными путями свернула налево и поехала по Гагернринг до Бундесштрассе. Там она включила правый сигнал поворота, но потом передумала и свернула налево, чтобы через Альтенхайн попасть в Бад-Зоден. Через несколько минут она стояла перед домом, в котором когда-то жил Килиан Ротемунд. Улица была почти забита машинами. Пия была вынуждена припарковать служебный автомобиль на краю поля и немного пройти пешком. Она позвонила в дверь, и ей открыл новый муж Бритты Хакшпиль, которого Пия накануне уже мимолетно видела. Приветливая улыбка на его лице мгновенно погасла, когда он увидел ее.

– Сейчас вторая половина дня воскресенья, – зачем-то напомнил он ей, когда она попросила его жену. – Это так срочно? У нас гости.

Множество раз от Пии пытались отделаться, придумывая какие-нибудь отговорки у входной двери. Это было издержкой ее профессии – сотрудники полиции всегда были нежеланными посетителями, но это ее уже давно не огорчало.

– У меня всего несколько вопросов к вашей жене, – ответила Пия спокойно. – И я сразу уйду.

– Когда вы оставите мою жену в покое? – прошипел он. – Видит бог, она достаточно пережила из-за этой свиньи, и не надо ей о нем напоминать. Идите. Приходите завтра.

Пия пристально посмотрела на мужчину, и он ответил на ее взгляд с нескрываемой антипатией. Рихард Хакшпиль внешне был полной противоположностью Килиана Ротемунда: высокий, обрюзгший, с носом картошкой, с красным лицом и водянистыми глазами выпивохи. В нем чувствовалась заносчивость, и ей очень хотелось спросить его, не испытывает ли он неприятных ощущений, живя в доме, в котором до этого жила эта свинья.

– Я не представитель пылесосной фирмы, – сказала Пия любезным тоном и улыбнулась, потому что знала, что довела мужчину до белого каления. – Или вы немедленно позовете вашу жену, или я вызову полицейский наряд, который доставит ее на допрос в комиссариат. Как вам будет угодно.

Это было не в ее характере – прибегать к таким мерам, строя из себя полицейскую ищейку, но некоторые люди не понимали другого языка. Хакшпиль, поджав губы, исчез и через некоторое время вернулся в сопровождении своей жены.

– Что вас еще интересует? – спросила она холодно, скрестив руки на груди и не приглашая Пию в дом.

– Ваш бывший муж. – Пия не собиралась ходить вокруг да около. – Считаете ли вы, что он способен до неузнаваемости избить женщину, пытать ее и в обнаженном виде запереть в багажнике автомобиля?

Бритта Хакшпиль проглотила слюну, ее глаза расширились. Пия видела ту внутреннюю борьбу, которую она вела сама с собой.

– Нет. Я считаю, он не смог бы этого сделать. Килиан с тех пор, как я его знаю, ни разу никого не ударил. Правда… – Ее взгляд стал жестким. – Правда, я никогда не предполагала, и что его интересуют маленькие дети. Я знаю его уже двадцать лет. Даже несмотря на то, что он много работал, он все же оставался семейным человеком, всегда брал на себя все заботы, много времени уделял мне и детям.

Ее плечи выдвинулись вперед. Холодная отстраненность, которая служила ей защитой, исчезла. Пия ждала, когда она продолжит говорить. В такие моменты лучше дать человеку возможность выговориться, чем перебивать его своими вопросами, особенно в тех случаях, когда в ход шли эмоции, как сейчас у Бритты Хакшпиль.

– Он был любящий отец и муж. Мы все обсуждали и планировали вместе, у нас никогда не было никаких тайн друг от друга. Может быть… может быть, поэтому я была в такой растерянности, когда все выяснилось, – завершила свой монолог бывшая жена Килиана Ротемунда. В ее глазах стояли слезы. – Я бы никогда не могла такое предположить. Но неожиданно все превратилось в сплошную ложь.

– Пресса писала тогда, что ваш бывший муж был раньше другом прокурора, который возбудил против него иск, – сказала Пия. – Это так?

– Да, это правда. Маркус и Килиан вместе учились и всегда были большими друзьями. Тем летом, когда мы познакомились с Килианом, они с Маркусом совершали поездку на мопедах. Но в какой-то момент их дружба разрушилась. – Она вздохнула, и в этом вздохе ощущалось осознание собственного бессилия. – Килиан стал адвокатом и хорошо зарабатывал. Я не знаю точно, что между ними произошло, но эту уничтожающую кампанию в прессе затеял Маркус.

– Вы когда-нибудь сомневались в тех обвинениях, которые предъявлялись вашему мужу? – поинтересовалась Пия.

Бритта Хакшпиль перевела дух. Она дрожала и старалась взять себя в руки.

– Да, сначала так и было. Я верила, что он невиновен, так как думала, что знаю его. Пока я не увидела эти… эти омерзительные фильмы. – Ее голоспревратился в шепот. – Тогда сомнений уже не осталось. Он мне лгал, злоупотреблял моим доверием. Этого я ему никогда не смогу простить. Правда, дети нас все равно будут как-то связывать, но как человек он для меня умер.


Щелчок у ее левой лодыжки привел ее в оцепенение. Сердце замерло. Одна из кабельных стяжек, которыми эта свинья приковала ее к ножке стула, кажется, лопнула, так как она сразу смогла пошевелить ногой и даже дотронуться до пола кончиками пальцев ног! Новая надежда заполнила каждую жилу ее тела, она собрала все силы и уперлась кончиками пальцев ног в пол. И ей действительно удалось немного отодвинуть стул назад. Два сантиметра, потом еще два.

Леонии едва хватало воздуха, так напрягалось ее обессиленное тело. Перед ее глазами мелькали яркие точки, хотя за окном было уже совершенно темно. Через щели жалюзи не проникал свет, видимо, уже наступила ночь. Прошло уже больше двадцати четырех часов с тех пор, как она на кухне пила колу-лайт. Ее руки вцепились в деревянные подлокотники, она уперлась пальцами ног в пол, но, несмотря на ее усилия, стул дальше не двигался. Дощатый пол в процедурном кабинете был неровным и вытоптанным, и ножки стула наткнулись на какое-то препятствие. В полном отчаянии Леония напрягла каждый мускул своего тела. Неожиданно она почувствовала, что стул наклонился назад. Она не могла склониться вперед, так как ее верхняя часть тела была крепко привязана к спинке стула. Стул опрокинулся назад, и она ударилась затылком о деревянный пол.

Несколько секунд Леония с помутненным сознанием лежала неподвижно. Улучшилось или ухудшилось ее состояние? Она чувствовала себя беспомощной, лежа на спине, словно жук. Ее нога, единственная до некоторой степени подвижная часть тела, задралась к потолку. Грудь интенсивно поднималась и опускалась, но она заметила, что больше не было так жарко. Горячий воздух поднимался вверх, поэтому на полу было чуть прохладнее. Леония попыталась представить себе обстановку помещения. На каком расстоянии она находилась от письменного стола? Хотя что ей это дает? Она все равно не может пошевельнуться! В ярости она стала трясти своими оковами, не желая смиряться с безнадежностью ситуации. На письменном столе опять зазвонил телефон. Включился автоответчик, но автоматический голос только сообщил, что пленка переполнена. Свинья наверняка видела, что случилось. Сердце ее колотилось. Теперь он придет и убьет ее. Где он, интересно, находится? Сколько ему надо времени, чтобы добраться сюда? Сколько времени ей осталось жить?

Понедельник, 28 июня 2010

Было уже около девяти, а Корина на девять часов назначила совещание в здании администрации. Эмму приводило в ужас предстоящее в ближайшую пятницу торжество, потому что ей придется опять увидеться с Флорианом и делать хорошую мину при плохой игре, потому что она не хотела испортить юбилей своему свекру.

Решив сократить путь, она прошла прямо по газону, еще влажному после ночного дождя. Врач в больнице заверила ее, что у Луизы все в порядке. Сотруднице из Департамента по делам молодежи Эмма оставила сообщение на автоответчике с просьбой перезвонить. Она твердо решила просить об официальном запрете общения Флориана с Луизой.

Разговор с психотерапевтом не рассеял озабоченность Эммы, а значительно ее усилил. Она рассказала женщине о подозрениях врача из больницы и об изменившемся поведении Луизы в последние недели, которое Флориан назвал естественной фазой развития пятилетнего ребенка. Психотерапевт была осторожна в своих суждениях. Действительно, могли существовать разные объяснения и того, что девочка искромсала свою любимую мягкую игрушку, и резких перемен ее настроения, когда она то впадала в ярость, то в изнеможении засыпала, и ее агрессивности по отношению к Эмме. В любом случае было очень важно особенно внимательно понаблюдать за ее поведением. Сексуальное насилие, совершаемое отцами, дядями, дедами или близкими друзьями семьи, к сожалению, стало значительно более распространенным явлением, чем это многим кажется.

«Маленькие дети инстинктивно понимают, что то, что с ними делают, – это плохо. Но если насилие производится лицом, которому они доверяют, они не противятся этому, – объяснила ей психотерапевт. – Напротив, в большинстве случаев преступнику удается привлечь ребенка к соучастию. «Это наша тайна, мама и братья с сестрами не должны знать, что я тебя так люблю, иначе они расстроятся или будут завидовать». Что-то в этом роде».

На свой вопрос, как она должна вести себя в будущем, что ей делать в ближайшие недели, когда родится ребенок, она не получила никакого конструктивного ответа. Луиза должна находиться у человека, которому Эмма доверяет.

Великолепно! Эмма доверяла Корине, доверяла свекру и свекрови, но как она могла воспрепятствовать тому, что они позволят Флориану общаться с ребенком? В качестве аргумента она могла бы привести свое подозрение. Эмма не могла себе представить, какую реакцию могло бы вызвать в семье обвинение Флориана в насилии. Вероятно, они сочли бы ее истеричкой или восприняли бы это как желание отомстить ему.

Погрузившись в свои мысли, она шла мимо кустов рододендронов, которые с годами превратились в настоящие джунгли.

– Привет, – крикнул ей кто-то, и Эмма испуганно вздрогнула. На кованой скамейке сидела пожилая женщина в белом халате и курила. На голову поверх седых волос у нее была натянута специальная сеточка, а на голые ноги надеты пластиковые сандалии.

– Привет, – ответила вежливо Эмма. Только сейчас она узнала Хельгу Грассер, мать Гельмута Грассера, правой руки Финкбайнера, с которой была лишь мимолетно знакома.

– Ну, – сказала пожилая дама, растаптывая окурок, – сколько еще осталось?

– Еще две недели, – ответила Эмма, предполагая, что вопрос касался ее беременности.

– Я не думаю. – Хельга Грассер, кряхтя, поднялась со скамьи и подошла ближе. Она была высокой и плотно сложенной, ее красноватое лицо было испещрено морщинами и сосудистой сеткой. Резкий запах пота исходил из-под ее халата, который явно был на размер меньше и расходился на груди и на животе. Эмма увидела розово-белую кожу и ужаснулась – на пожилой женщине под халатом ничего не было.

– Мне нужно на совещание, – Эмма хотела быстро уйти, но фрау Грассер неожиданным движением схватила ее за запястье.

– Рядом с добром всегда живет зло, – прошептала она многозначительно. – Ты знаешь сказку про волка и козленка? Нет? Тебе рассказать?

Эмма попыталась освободиться, но старая дама сжала ее руку как тисками.

– Жила-была коза, у нее было шестеро маленьких козлят, которых она очень любила, как мать любит своих детей, – начала Хельга Грассер.

– Насколько я помню, их было семеро, – возразила Эмма.

– В моей истории их шестеро. Слушай дальше… – Темные глаза старой женщины блестели, как будто она рассказывала хороший анекдот. Эмма ощущала все большую неловкость. Корина когда-то рассказывала ей, что у Хельги Грассер имеются проблемы с головой, но в кухне она как мойщица посуды незаменима. Флориан еще более откровенно высказывался о душевном состоянии матери Гельмута Грассера. После менингита, который Хельга Грассер перенесла сорок лет назад, она совершенно свихнулась. Все дети раньше ужасно ее боялись, так как она любила рассказывать им страшные сказки. Она много лет провела в закрытой психиатрической клинике. Причин этого Флориан якобы не знал.

– Однажды, – зашептала старуха хриплым голосом и приблизила свое лицо вплотную к лицу Эммы, – коза должна была уехать, и тогда она позвала всех шестерых козлят и сказала: «Дорогие дети, я должна уехать на пару дней, берегитесь волка и не ходите на чердак! Если он вас там найдет, он съест вас с потрохами. Злодей прикинется кем-то другим, но по хриплому голосу и черной шкуре вы сразу его опознаете». Козлята сказали: «Дорогая мама, мы будем осторожны, ты можешь спокойно уехать». – Здесь старуха издала звук, напоминающий козлиное блеяние, и сделала вид, что уходит.

– Мне действительно нужно идти, – перебила Эмма женщину и свободной рукой вытерла со щеки капли слюны.

– Ты тоже думаешь, что я чокнутая, да? – Она отпустила руку Эммы. – Но это не так. Несколько лет назад здесь произошли нехорошие вещи. Ты мне не веришь?

Она захихикала, увидев удивленный взгляд Эммы. При этом у нее обнажилась совершенно беззубая нижняя челюсть, в которой торчали лишь два клыка. Сверху у нее выдавались вперед лишь два золотых зуба.

– Тогда спроси своего мужа про его сестру-близнеца.

За угол завернула Корина, которая сразу заметила бледное лицо Эммы.

– Хельга! Ты опять рассказываешь страшилки? – спросила она строго и подбоченилась.

– Ну и что! – только и сказала старая женщина и зашагала в направлении кухни.

Корина подождала, пока та скроется за рододендронами, потом положила руку на плечо Эммы.

– Ты выглядишь по-настоящему испуганной, – сказала она твердо. – Что она тебе наговорила?

– Она хотела рассказать мне сказку про волка и семерых козлят, – Эмма принужденно засмеялась, надеясь, что ее смех звучит весело. – Она действительно какая-то странная.

– Ты не должна воспринимать Хельгу серьезно. Иногда она и правда не в себе, но она совершенно безобидная. – Корина улыбнулась. – Давай, пошли. Мы уже опаздываем.


Письменный стол в секретариате компании «Херцманн продакшн» пустовал, как и все кабинеты. В поисках какого-нибудь живого существа Пия и Боденштайн открывали подряд все двери и наконец попали на своего рода собрание сотрудников, которое проходило в конференц-зале. Девять человек, сидевших вокруг круглого стола, слушали мужчину, который, увидев уголовную полицию, сразу замолчал. Управляющий делами Нимёллер вскочил и попросил своих коллег выйти. Затем он представил Пие и ее шефу оратора – доктора Вольфганга Матерна, директора программы «Антенне Про». Судя по опечаленным лицам присутствующих, новости, которые он им сообщил, не были приятными.

– С вами нам тоже хотелось бы побеседовать, – преградила Пия путь Майке Херцманн, когда та также попыталась незаметно улизнуть. – Почему вы не перезвонили мне?

– Потому что у меня не было желания. – Девушка мгновенно выпустила когти.

– В таком случае у вас наверняка также не было желания навестить вашу мать, – предположила Пия.

– А это вас вообще не касается, – фыркнула Майке Херцманн.

– Конечно. – Пия пожала плечами. – Я была в больнице. Дела вашей матери очень плохи. И я хотела бы найти того, кто с ней это сделал.

– За это мы, налогоплательщики, вам и платим, – дерзко возразила ей Майке Херцманн.

Пия очень хотела высказать этой малосимпатичной дурочке, что она о ней думает, но сдержалась.

– В четверг утром вы были в доме вашей матери, вынули почту и положили ее на комод, – сказала она. – Вам не попалось на глаза какое-нибудь письмо или записка?

– Нет, – ответила Майке Херцманн. Пия перехватила ее быстрый взгляд, обращенный на директора программы «Антенне Про», с которым беседовал Боденштайн.

– Вы лжете, – сказала Пия, решив идти напролом. – Почему? Вы покрываете тех, кто напал на вашу мать? Вы имеете к ним какое-то отношение? Может быть, вы рассчитываете на то, что ваша мать умрет и вы сможете завладеть ее деньгами?

Майке сначала покраснела, потом побледнела и стала жадно глотать воздух.

– Это наказуемо – скрывать улики и таким образом препятствовать расследованию. Если выяснится, что вы это делаете, то у вас возникнут серьезные проблемы. – Пия видела, как в глазах девушки появилась неуверенность. – Напишите мне, пожалуйста, адрес, по которому вас можно найти, и, пожалуйста, в дальнейшем берите трубку, когда мы вам звоним, иначе я вас задержу из-за опасения, что вы скроетесь.

Это было, конечно, блефом, но Майке Херцманн наверняка не имела юридических знаний и, похоже, оробела. Пия оставила ее и подошла к Боденштайну и доктору Матерну, который, по собственному признанию, тоже не знал, чем в последнее время занималась Ханна Херцманн.

– Я управляющий делами и директор программы, – сказал он прямо. – Мы сотрудничаем со многими фирмами по производству кинофильмов. Я не могу знать, кто и какие передачи делает, тем более в еженедельном формате. Меня, в конечном счете, интересует только рейтинг телепередач, к содержанию я не имею никакого отношения.

Он сказал, что знает Ханну уже много лет, у них прекрасные отношения, но они носят чисто профессиональный характер. Пия слушала молча. Матерн был чистой воды бизнесменом – вежливым, деловитым, изворотливым. Ханна Херцманн была королевой рейтинга на канале, которому принадлежали тридцать процентов компании «Херцманн продакшн», так что в длительном отсутствии своей дойной коровы Матерн не мог быть заинтересован. В тот самый момент, когда Пия хотела спросить его о Килиане Ротемунде и Бернде Принцлере, зазвонил ее телефон. Кристоф! Она сразу подумала о Лилли. Хотелось верить, что ничего не случилось. Если Кристоф знал, что она занимается важным расследованием, он никогда не звонил, а в лучшем случае посылал эсэмэс-сообщения.

– Привет, Пия! – услышала она у своего уха голос Лилли и с облегчением вздохнула. – Я тебя так давно не видела.

– Привет, Лилли. – Пия понизила голос и стала прохаживаться вокруг стола для переговоров. – Мы же виделись только вчера вечером. Где ты сейчас?

– У дедушки на работе. Пия, ты знаешь, у меня клещ! На голове! Но дедушка его вытащил.

– Господи. Тебе было больно? – Пия улыбнулась и повернулась к стене. Она некоторое время слушала Лилли, потом пообещала ей приехать сегодня домой раньше, чем обычно.

– Дедушка передает тебе, что мы сделаем о-о-о-очень вкусный картофельный салат.

– Ну вот, еще одна причина приехать домой пораньше.

Пия увидела, что Боденштайн сделал ей знак, что уходит. Она попрощалась с Лилли и сунула телефон в задний карман джинсов. Ей было искренне жаль, что ребенок скоро уедет.

– Мне кажется странным, что никто из ближайшего окружения Ханны ничего не знает о ее расследованиях, – сказала она своему шефу, когда они вышли из офисного здания и направились к своей машине. – И эта дочь Ханны ведет себя очень подозрительно. Как можно не иметь ни капли сочувствия к своей собственной матери!

Она была крайне недовольна результатами их бесед. Она очень редко видела, чтобы расследование продвигалось так медленно, как по этим двум делам. На утреннем совещании советник по уголовным делам Энгель сегодня в первый раз проявила жесткость, и это было справедливо, поскольку расследование и по делу «русалки», и по случаю с Ханной Херцманн не продвинулось ни на шаг. Боденштайн обратился за служебной помощью к коллегам из Ханау. Круглосуточное наблюдение за абонентским ящиком на почтамте Ханау казалось ему последней возможностью выяснить местонахождение Бернда Принцлера, после того как проверка регистрационных записей всех паспортных столов Германии не дала нужного результата.

– «Дело № XY» в среду нам что-нибудь прояснит, – предсказал Боденштайн. – Я знаю это.

– Твоими устами да богу в душу, – ответила сухо Пия, открывая машину. Она подняла голову вверх, потому что почувствовала, что на нее кто-то смотрит. У окна на пятом этаже стояла Майке Херцманн и наблюдала за ней.

– До тебя я еще доберусь, – пробормотала Пия. – Я не позволю тебе меня дурачить.


Ее свекор и свекровь уже уехали в аэропорт, когда Эмма после совещания вернулась домой. Всю первую половину дня у нее не выходила из головы странная встреча с Хельгой Грассер. Конечно, она могла бы позвонить Флориану и прямо спросить его, почему он никогда не рассказывал ей о своей сестре-близнеце, но после всего, что произошло, она не могла на это решиться.

Эмма медлила, стоя перед дверью квартиры свекра и свекрови. Дверь никогда не запиралась. Она могла войти и ходить по квартире сколько ей угодно, но когда все же вошла и осмотрелась, то сразу почувствовала себя взломщицей. Рената хранила фотоальбомы в шкафу в гостиной, фотографии были подобраны по годам, и Эмма начала с альбома 1964 года, это был год рождения Флориана. Спустя час уже были просмотрены десятки фотоальбомов, она видела Флориана, его приемных братьев и сестер и множество других детей всех возрастных групп, но среди них не было ни одной девочки, которая выглядела бы как сестра-близнец Флориана. Со смешанным чувством разочарования и облегчения Эмма завершила поиски и вышла из квартиры родителей Флориана.

Может быть, Корина права? Наверное, Хельга Грассер действительно выжившая из ума старуха, которая так любит рассказывать сказки. Но почему она так изменила сказку про волка и семерых козлят? Эмма в раздумье вставила ключ в дверной замок. Почему она говорила о шестерых козлятах? Не имела ли она в виду Флориана и его приемных братьев и сестер? Флориан, Корина, Сара, Ники, Ральф – тогда один человек отсутствует. Но кто? Взгляд Эммы переместился вверх на деревянную лестницу, которая вела на чердак. Она была там только однажды вместе с Ренатой, когда та показывала ей дом. Хельга Грассер, кажется, упоминала в своей версии сказки какой-то чердак. Эмма опять вытащила из замка ключ и решительно стала подниматься по узкой лестнице. Дверь из клееной древесины заклинило, ей пришлось надавить плечом, и она с жалобным скрипом распахнулась. Затхлый, горячий воздух ударил ей в лицо. Под крышей с плохой изоляцией скопились горячие воздушные массы последних дней. Через крошечные окошки в крыше сюда проникал скудный свет, но было достаточно светло, чтобы разглядеть аккуратно поставленные друг на друга коробки, какие обычно используют при переезде, старую ненужную мебель и прочий хлам, который копился на протяжении сорока лет. На скрипучих половицах лежал толстый слой пыли, с потолочных балок свисала паутина. Пахло деревом, пылью и порошком от моли.

Эмма растерянно озиралась, потом отодвинула разъеденную молью бархатную штору, которая была закреплена на одной из поперечных балок. Она вздрогнула, увидев перед собой в сумеречном полутемном свете женщину, и прошло несколько секунд, прежде чем она поняла, что это было ее собственное отражение в большом зеркале, висевшем на стене. Его стекло со временем совсем поблекло и помутнело. За шторой также стояли ящики и картонные коробки с аккуратными надписями. Зимние куртки, гоночный трек Каррера, конструкторы «Плэймобил», деревянные игрушки, документация, книги Флориана, Корина – школа, одежда для малышей, карнавальные костюмы, елочные украшения, рождественская почта 1973–1983 годов.

Йозеф и Рената только завтра вернутся из Берлина, так что у нее достаточно времени, чтобы исследовать многочисленные коробки и шкафы. Но с чего ей начать?

Наконец Эмма вытащила ящик, на котором было написано: «Флориан – детский сад, начальная школа, гимназия». Она чихнула, открыв крышку. Ее свекровь действительно сохраняла все: школьные тетради, учебники, нарисованные самостоятельно картины, квитанции за школьное молоко, наклейки для бассейна, дипломы об участии в юношеских играх, даже спортивную сумку, на которой крестом были вышиты инициалы ФФ. Эмма одну за другой листала школьные тетради, рассматривала неуклюжий почерк, почти выцветшие чернила. Знал ли Флориан, что эти свидетельства его детства до сих пор существуют?

Она закрыла очередную коробку и поставила ее на прежнее место, потом прошла дальше, рассматривая расцарапанную мебель, старые детские стульчики, старомодные весы для новорожденных, чудесную старинную пишущую машинку, за которую на e-Bay[157] наверняка можно было бы получить хорошие деньги. Она все время чихала, футболка приклеилась к ее спине, а глаза чесались. Эмма уже собралась бросить это занятие, когда ее взгляд остановился на коробке, которая незаметно пряталась под скатом крыши позади выложенного из камня камина. Имени, которое было написано сбоку аккуратными прописными буквами, она никогда не слышала, и это вызвало в ней любопытство. Она присела на корточки, что в ее состоянии было не совсем просто, вытащила коробку и открыла ее. В отличие от коробки Флориана, в которую аккуратно были уложены воспоминания его детства, эта коробка выглядела так, будто кто-то небрежно запихнул в нее все ее содержимое – книги, тетради, рисунки, куклу, мягкие игрушки, фотографии, документы, одежду, поэтический альбом в цветочек с замком, красную шапочку. Эмма вынула коробку из-под обуви, открыла ее и увидела черно-белую фотографию с белой кромкой, как это делали в шестидесятые годы. Ее сердце замерло и забилось в бешеном стаккато[158]. На фотографии была изображена улыбающаяся Рената с двумя светловолосыми маленькими детьми на коленях. На переднем плане – два пирога, в каждом из которых было по две свечки. Эмма перевернула фотографию. Ее пальцы дрожали. «Флориан и Михаэла, 2-й день рождения. 16 декабря 1966 г.».

* * *
Вернувшись в контору, Пия уселась за письменный стол и, включив компьютер, ввела в поисковик «Вольфганг Матерн + Antenne Pro». Она сразу получила сотни результатов. Вольфганг Матерн, родившийся в 1965 году, был сыном доктора Хартмута Матерна, известного медиамагната, который одним из первых распознал и использовал возможности частного телевидения в Германии, чтобы со временем заработать солидное состояние. Еще и сегодня Матерн-старший, несмотря на свои восемьдесят семь лет, занимал должность председателя правления объединенного холдинга, к которому относились различные частные и платные каналы, а также многочисленные фирмы и доли в фирмах. Вольфганг изучал экономику, организацию производства, а также политические науки, которые стали темой его диссертации. На сайте группы «Матерн», головной офис которой располагался во Франкфурте-на-Майне, он был представлен членом правления, являлся по совместительству директором программы и управляющим многих частных каналов, которые относились к конгломерату фирм. Пия нашла множество фотографий, на которых он был запечатлен большей частью со своим отцом на публичных мероприятиях, докладах, вечерах, посвященных вручению премий, или на торжественных приемах телевизионного бомонда. О частной жизни Матернов в Интернете не было практически никаких сведений. Как настоящие профессионалы в области массовой информации они, вероятно, хорошо знали, как защитить сферу своей частной жизни. Особых результатов не дало и введение одного имени Вольфганга Матерна. Пустая трата времени.

Из больницы не было никаких новостей, Ханна Херцманн все еще не была в состоянии отвечать на вопросы полиции, Килиан Ротемунд не появлялся, а на почтамте так никто и не забирал почту из абонентского ящика Принцлера.

Так как у Пии не было ничего более важного, она стала рыться во всех доступных социальных сетях, но Вольфганг Матерн не фигурировал ни в XING, ни в Facebook, ни в сети «Кто кого знает».

– Тебе не приходит в голову еще что-нибудь, где я могу найти информацию об этом человеке? – спросила Пия своего коллегу.

– LinkedIn, 123people, yasni, cylex, firma24.de, – перечислил Кай, не отрываясь от монитора.

– Я все это уже проверила. – Пия откинулась назад и смиренно скрестила руки за головой. – Черт возьми, этот тип был моей последней надеждой. Здесь тоже все довольно сложно. Кто-то ведь должен знать, чем в последнее время занималась Ханна Херцманн! Иначе просто быть не может!

– Ты уже проверила ее дочь?

– Да, естественно, но о ней тоже почти ничего нет в Интернете.

– Посмотри сайт Stayfriends, – предложил Кай и поднял глаза. – Боже, я проголодался как медведь. У тебя ничего нет?

– Нет. Ты съел мой последний пакет чипсов. Сходи купи чего-нибудь, пока у тебя не испортилось настроение. – Пия опять положила руки на клавиатуру и ввела адрес вебсайта Stayfriends, который отметила для себя как площадку для поиска друзей.

– Шаурму или бургер? – Кай поднялся со стула.

– Шаурму. Очень острую, с двойной порцией мяса и овечьим сыром, – ответила Пия. – Я так и знала.

– Что?

– Я знала, что с этим Вольфгангом Матерном что-то не так! – Пия торжествующе усмехнулась и ткнула пальцем в свой монитор. – Он действительно зарегистрирован на сайте Stayfriends, как и Ханна Херцманн. Представь себе, оба учились даже в одной и той же школе! При этом он спокойно заявил, что лишь поверхностно знает Ханну! Почему он это сделал?

– Потому что он боится быть втянутым в какую-нибудь историю, – предположил Кай. – Я скоро вернусь.

Пия погрузилась в изучение сайта, кликнула профили Ханны Херцманн и Вольфганга Матерна, а также общую фотографию одиннадцатого класса выпуска 1982 года частной гимназии Кёнигсхофен в Нидерхаузене. Так как она не имела «золотого членства», то не узнала ничего существенного, но это не имело значения: связь была установлена. Вольфганг Матерн солгал Боденштайну. Он знал Ханну Херцманн давно и значительно лучше, чем утверждал. Более того, они с Ханной вместе учились в Университете Людвига-Максимилиана в Мюнхене, и оба являлись членами одного и того же Общества выпускников. Следующие полтора часа Пия занималась тем, что изучала фотографии Ханны Херцманн в Интернете, которых там, как назло, было великое множество. Она доела остывшую за это время шаурму, когда наконец нашла то, что искала. Это была фотография 1998 года, которая была опубликована в одном иллюстрированном журнале. На ней была изображена сияющая Ханна в подвенечном платье со своим вторым или третьим мужем. С другой стороны – Вольфганг Матерн, перед ним Майке – угрюмый полноватый подросток. «Вольфганг Матерн (34), сын медиамагната Хартмута Матерна, близкий друг невесты и крестный ее дочери Майке (11) в качестве свидетеля» — гласила подпись под фотографией.

– Ха! – воскликнула Пия, кликнула по фотографии и дала команду печати. Ей было чрезвычайно интересно, как это объяснит директор программы «Антенне Про». С еще теплой распечаткой она пошла в кабинет Боденштайна и чуть не столкнулась с ним в дверях.

– Смотри-ка, что я… – начала она, но Боденштайн не дал ей договорить.

– Мотороллер Килиана Ротемунда обнаружен и конфискован на Главном вокзале, – перебил он ее не очень вежливо. – И один свидетель опознал Ротемунда: он сегодня утром в 10.44 сел в ICE[159] до Амстердама! Я уже говорил с голландскими коллегами, они ждут его. Поезд прибывает в 17.22. Если все пойдет нормально, через пару часов он будет в наших руках.


Майке открыла все окна в квартире, чтобы устроить сквозняк, потому что она обливалась потом, несмотря на то что была в одних трусиках и бюстгальтере. В конторе никто не заметил, что она забрала компьютер Ханны, даже суперхитрой блондинистой полицейской фурии это не пришло в голову! Теперь, начиная с сегодняшнего утра, у нее была масса времени, так как работы больше не было. Ирина и Ян будут пока удерживать позицию, все остальные ушли в отпуск до тех пор, пока не станет ясно, будет ли Ханна вновь в состоянии появиться перед телекамерой. «Антенне Про» проявила себя достаточно корректно – вместо того чтобы занять отведенное программе время новыми выпусками, они крутили повторы программы «В поисках истины».

День накануне был одним из лучших в жизни Майке: завтрак на великолепной вилле в Оберурзеле, обед в замке Шварценштайн в Райнгау, поездка в открытом «Астон-Мартине», вечером шампанское на террасе «Франкфуртер Хоф» с видом на освещенные небоскребы банков – такого в жизни Майке не было еще никогда. Она замечала любопытные взгляды людей и думала о том, что ее и Вольфганга, наверное, принимали за пару. Разница в возрасте более чем в двадцать лет не была чем-то необычным, спутниками жизни многих женщин были мужчины и значительно более старшего возраста. Вольфганг был ее крестным, она знала его с тех пор, как научилась думать, и никогда не воспринимала его как мужчину. До сегодняшнего дня. Неожиданно она заметила, какие у него красивые руки и какой от него исходит приятный запах. Ей приходилось заставлять себя не смотреть пристально на его рот и на его руки, но мысль о том, как это было бы прекрасно – его целовать и с ним спать, больше не оставляла ее. Она еще ни разу не была по-настоящему влюблена, и тем более у нее не было постоянного друга, а несколькими эпизодами ее общения с противоположным полом она не могла гордиться. Вчера она поняла, как прекрасно кому-то принадлежать. Вольфганг был так внимателен и обаятелен: он придерживал ей дверь автомобиля, отодвигал стул, слушал ее, клал руку ей на плечи.

Полночи она лежала без сна и анализировала каждое слово, сказанное ей Вольфгангом. Он обещал ей в будущем место в «Антенне Про», хотя она еще не закончила учебу, но он считал, что она идеально подходит на эту должность, так как уже имеет достаточно опыта в работе на телевизионном канале. Почему он это сделал? Потому что она была дочерью Ханны? Если она правильно рассуждала, то он не предпринял и не сказал ничего, что могло бы говорить о его влюбленности. Он был всего лишь любезен с ней. Эйфорическое ощущение счастья, в котором она пребывала целый день, сменилось разочарованием. Едва лишь мужчина проявил по отношению к ней какие-то симпатии, у нее начали бешено играть гормоны. Что за неумение справиться с собой!

– Ох! – Майке резко ударилась головой о панель стола, под которым она распутывала кабели, пытаясь вставить нужные штекеры в соответствующие разъемы на тыльной стороне компьютера Ханны. К счастью, ее подруга, за квартирой которой она присматривала, оставила на письменном столе свой компьютер вместе с монитором, мышкой и клавиатурой. Майке потерла ушибленное место на голове и запустила компьютер Ханны. Он был в рабочем состоянии. Через некоторое время она вышла в Сеть. Сначала она проверила сообщество фанатов своей матери в Facebook, которое поддерживала Ирина и помещала на него различную информацию. Ни слова о нападении и больнице. Ирина наверняка стирает все сообщения, которые могут указывать на это. Google также не находил ни одного сообщения на эту тему, последние новости касались передачи с облапошенными кандидатами и летнего спецвыпуска. Теперь на очереди была электронная почта. На рабочий адрес поступило свыше ста новых сообщений, а на личный – четырнадцать. Одно имя сразу бросилось Майке в глаза, и она насторожилась. Килиан Ротемунд! Что общего было у ее матери с этим педофилом?

Она открыла мейл и прочитала короткий текст сообщения, которое поступило в субботу в 11.43.

«Ханна, почему ты не даешь о себе знать?! Что-нибудь случилось? Я что-нибудь сделал или сказал, что тебя обидело? Пожалуйста, позвони мне. К сожалению, мне не удается связаться с Леонией – она тоже не отвечает, но я все же поеду в понедельник в А и встречусь с людьми, с которыми связался Б. Они наконец готовы поговорить со мной. Я думаю о тебе! Не забывай меня. К.».

Что, черт возьми, все это означает? Майке растерянно смотрела на монитор, перечитывая текст еще и еще раз. «Я думаю о тебе! Не забывай меня». Что было между Ротемундом и ее матерью? Несомненно, под «К» скрывалось имя Килиан Ротемунд, и это он бросил в почтовый ящик ту самую записку с адресом этого клуба яростных байкеров в Лангензельбольде, но все это не находило никакого объяснения. Как была связана Леония Вергес с Килианом Ротемундом и Ханной? Какое отношение имела Ханна к истории франкфуртских «Королей дороги»? Ротемунд раньше был адвокатом и знал байкеров, потому что работал с ними. Только эта лживая докторша-психотерапевт не вписывалась в общую картину.

В задумчивости Майке оперлась подбородком на руку. Стоит ли ей позвонить Вольфгангу и рассказать ему об этой новости? Нет. Он обещал сегодня утром позвонить ей. Она не будет делать из себя посмешище и названивать ему, как влюбленный подросток.

Может быть, сообщений было еще больше. Обычно Ханна переносила свои мейлы на ноутбук, но, к счастью, с четверга этого не происходило. Майке сосредоточенно просматривала все папки компьютера. Ее мать относилась к той категории пользователей, которые вызывали ужас у любого специалиста по компьютерам: она практически никогда ничего не стирала и сохраняла данные по своим правилам, которые были чисто интуитивными и не имели ни малейшей логики. Через час Майке, отчаявшись, оставила эту затею. Пару минут она сидела и размышляла. Если она хочет что-то узнать, ей надо еще раз поговорить с этой дамой-психотерапевтом.

Цифровые часы в нижней части монитора показывали 20.23. Еще не поздно поехать в Лидербах.


В нарастающих сумерках неказистая терраса «Майн-Ривьеры» в свете сотен пестрых огней превратилась в гротескную иллюзию. Из динамиков доносились сентиментальные итальянские шлягеры, создавая для немногочисленных гостей, которые забрели сюда, атмосферу отдыха в итальянском духе. В зале, у бара, толпились обитатели кемпинга в шлепанцах и куртках от спортивных костюмов, глазевшие в огромный телевизор, по которому шла трансляция футбольного матча. Боденштайну захотелось холодного пива, кроме того, у него сильно урчало в животе. Поднялся теплый ветер, и запахло дождем. Вдали поблескивали молнии, до его ушей доносились раскаты грома. Тем не менее он решил пойти на террасу, сел за один из свободных столиков и заказал пшеничное пиво. Через некоторое время официант принес пиво, сделал отметку на подставке под кружкой[160] и молча протянул ему меню в клейкой пластиковой папке коричневого цвета.

– Нет, спасибо. Есть я ничего не буду.

Хотя у него по-прежнему сосало под ложечкой, он не мог преодолеть себя и что-нибудь заказать. Взгляд на тарелки на соседнем столике отбил у него всякий аппетит: гигантские шницели, которые свешивались через край тарелки, политые соусом «Холландез», сверху небрежная горка насквозь пропитанного жиром картофеля фри, салат, выглядевший так, будто его накосили на обочине автотрассы, и политый готовым уксусом. Какая колоссальная разница по сравнению с искусно приготовленными лакомствами, над которыми вчера колдовала Розали и за которые она получила почетное третье место на конкурсе поваров Cháne des Rôtisseurs![161]

– Нет – значит, нет. – Официант пожал плечами и исчез.

Боденштайн сделал глоток пива.

Коллеги в Голландии упустили Килиана Ротемунда в Амстердаме, если он вообще садился в поезд. Детализация звонков с телефона Ханны Херцманн не дала полезной информации, так как те номера телефонов, которые чаще всего указывались в счете, относились к анонимным, заранее проплаченным договорам, которые невозможно было отследить. Бернд Принцлер бесследно исчез. Никто не изымал почту из его абонентского ящика, и ни один из контактов с борделями Франкфурта не дал никаких конкретных сведений, но это не удивляло Боденштайна. Все, что ему удалось узнать, – это то, что Принцлер якобы уже несколько лет не имел никакого отношения к франкфуртской группе «Королей дороги».

Первые тяжелые капли дождя шлепнулись на тент. Соседи по столику направились в зал, Боденштайн, взяв свой бокал с пивом и подставку, последовал за ними. Он остановился в проеме открытой двери и стал смотреть на дождь, который серой стеной шуршал над Майном, неся с собой волну влажного и прохладного воздуха.

– Эй, дует! Закрой дверь! – крикнул один из завсегдатаев. Ни один из официантов не принял это на свой счет, поэтому Боденштайн сам закрыл стеклянную дверь. Он чувствовал на себе недоверчиво-любопытные взгляды завсегдатаев, но сделал вид, что не замечает их. Футболисты забили гол, и мужчины за стойкой громко заорали, перекрикивая друг друга и сопровождая эмоции комментариями. Самый громкий горлопан в черной майке, краснолицый и толстопузый, поплатился за свой чванливый рев сильным приступом кашля. Он соскользнул со своего барного табурета, спотыкаясь, прошел через зал и вновь распахнул закрытую только что Боденштайном дверь. Шатаясь и кашляя, вышел наружу и, тяжело дыша, прислонился к стене дома под козырьком крыши.

– Вызвать «Скорую помощь»? – спросил Боденштайн, который один вышел вслед за ним. Солидарность собратьев по стойке, похоже, ограничивалась определенными пределами.

– Нет… Сейчас пройдет, – засопел толстяк и махнул рукой. – Эта чертова астма! Мне нельзя волноваться. Футбол – это настоящий яд для меня…

Он фыркнул, закашлялся и сплюнул в переполненную пепельницу, стоявшую возле двери, отвратительный желтый сгусток.

– Извините, – сказал он, демонстрируя, по крайней мере, знание норм приличия.

– Ничего страшного, – ответил Боденштайн лаконично.

– Я сорок лет оттрубил на посменной работе в Ticona[162]. Это я там заработал. Там подорвал свое здоровье, получил заболевание легких.

– Понятно. – Про себя Боденштайн предположил, что в состоянии его легких виноваты скорее сотни тысяч выкуренных сигарет, чем работа. Но люди любят искать причину скорее в чем-либо ином, чем в себе.

– Скажите-ка… – толстяк передохнул и набрал воздуха. Он смерил Боденштайна взглядом. – Вы не из полиции?

– Да, я полицейский. Почему вас это интересует?

– Я слышал, что вы ищете доктора. Я получу что-нибудь, если я вам что-то скажу про него? – Он потер большой и указательный пальцы друг о друга, в его глазах мелькнула лукавая жадность.

– За полезную информацию предусмотрено вознаграждение.

Один из официантов просунул голову в открытую дверь.

– С тобой все в порядке, Карл-Хайнц? – спросил он. – Шеф сказал, чтобы ты не вздумал помирать, пока не оплатишь свою подставку.

– Засунь себе эту подставку в одно место. Принеси мне лучше еще одно пльзеньское. – Карл-Хайнц кряхтя оттолкнулся от стены дома и понизил голос до конспиративного шепота: – Я не знаю, насколько эта информация полезна. Я живу прямо напротив доктора. И мы с женой практически целыми днями бываем дома.

Он сделал драматическую паузу, чтобы его сообщение успело произвести эффект. Боденштайн терпеливо ждал. По многолетнему опыту он знал, что неукротимая потребность делиться имеющейся информацией у таких людей, как толстяк Карл-Хайнц, не выдерживала долгого молчания. Так и вышло.

– Недавно, недели три-четыре назад, – продолжал он, – у доктора были гости. Но эта приехала явно не на консультацию. Совсем молоденькая девушка, со светлыми волосами, очень симпатичная, наполовину голая. Моя жена сказала, что ей было лет пятнадцать. И знаете что?..

Короткая пауза.

– Она вошла в вагончик. Но я не видел, чтобы она из него выходила. А через пару дней они выловили девушку из Майна. Я клянусь вам, это была она. Сто процентов…


«Дворники» интенсивно разгоняли потоки воды на ветровом стекле, пытаясь справиться с обрушившимся ливнем. Майке в поисках свободного места для парковки медленно ехала вдоль улицы, где располагался дом Леонии Вергес. Поддавшись внезапному порыву и прыгнув в машину, чтобы отправиться к Леонии, она уже по пути из Франкфурта в Лидербах стала размышлять, что вообще хотела у нее спросить. Ее злоба на женщину усиливалась с каждой минутой. Почему Вергес лгала Вольфгангу и ей, утверждая, будто ничего не знает? Она однозначно заодно с этим педофилом и втянула Ханну в какую-то историю.

Все парковочные места перед пекарней были заняты. Майке выругалась и в конце улицы свернула налево, чтобы объехать вокруг блока зданий. Ей не хотелось в дождь идти пешком и превратиться после этого в мокрую кошку! Ее взгляд упал на большой черный автомобиль, который стоял перед стеной сарая, который относился к усадьбе Леонии Вергес. Франкфуртские номера! Это ведь тот самый драндулет-монстр, который принадлежит татуированному байкеру из Лангензельбольда! Что он здесь делает? Через пару метров Майке нашла свободное место, на котором как раз мог разместиться ее «Мини».

Дождь немного утих. Она направилась вдоль улицы, затем остановилась и, находясь на надежном расстоянии, стала изучать обстановку. Усадьба Леонии Вергес располагалась между двумя улицами, и в стене сарая была дверь, через которую наверняка можно было попасть на территорию двора. Майке слегка знобило, она натянула на голову капюшон. После дневной жары ощущалась прохлада, которую принес дождь. Что ей сейчас сделать? Посмотреть, открыта ли дверь? Нет, ей не надоело еще жить! Может быть, лучше всего сделать айфоном пару снимков черного «Хаммера» как предмета доказательства? Она была уверена, что эта банда байкеров имела отношение к нападению на Ханну. Пока она размышляла, зеленая деревянная дверь распахнулась, из нее вышли двое мужчин и, втянув головы, помчались к автомобилю, как будто за ними гнался черт. Майке согнулась. Загудел двигатель, вспыхнули фары, и черный гигант проехал мимо нее. Она какое-то время подождала, затем прошмыгнула к двери, которая осталась приоткрыта. Наверное, было не очень вежливо столь поздним вечером проходить в дом через черный ход, но Вергес ей наверняка не открыла бы дверь, если бы она назвала свое имя. Майке прошла через сарай, который служил складом, где хранилась земля для цветников и всевозможные горшки и вазы. Дверь в дом была настежь открыта, работал прожектор, установленный на стене дома, освещавший двор, сплошь усаженный различными растениями и цветами.

– Эй! – крикнула Майке. Она остановилась у открытой двери. – Эй!

Она сделала осторожный шаг внутрь дома. Господи, как здесь было жарко! В помещении в конце узкого коридора горел свет. Луч света падал через узкую щель, образуя на красноватой плитке светлую линию.

– Эй! Фрау Вергес!

Майке стало жарко, и она сбросила капюшон с головы. Где эта глупая овца? Может быть, сидит в туалете? Она прошла вдоль коридора и постучала в дверь, на которой висела табличка с надписью «ВЕРБАЛЬНАЯ ТЕРАПИЯ». Вот куда ходила ее мать. Конечно, она никогда не рассказывала ей, что посещает сеансы психотерапии. Как обычно! Ханна всегда всеми силами пыталась сохранять роскошный фасад, даже когда его неестественность уже была очевидна.

Майке с любопытством толкнула дверь. Волна сухого горячего воздуха ударила ей в лицо. В помещении стоял резкий запах мочи. Ее мозгу потребовалось несколько секунд, чтобы осознать то, что увидели ее глаза. На полу посередине комнаты лежала Леония Вергес. Кто-то приковал ее к стулу, который теперь опрокинулся.

– О, боже мой! – пробормотала Майке и подошла ближе. Рот женщины был заклеен скотчем, глаза были широко раскрыты, но не моргали. Толстая черная навозная муха проползла по ее лицу и исчезла в ноздре. Майке с трудом подавила рвотный рефлекс и зажала рот рукой. Только сейчас она поняла, что Леония Вергес мертва.


Жена Карла-Хайнца Рёзнера подтвердила то, что рассказал ее муж. Килиана Ротемунда не в первый раз посещала молодая девушка. Такимобразом, он нарушал свои обязанности по условиям испытательного срока, так как ему было запрещено судом приближаться к несовершеннолетним девочкам. Почему Рёзнеры сразу не заявили в полицию, было очевидно, и Боденштайн воздержался от упреков. Здесь никого не волновали соседи, каждый был слишком занят собственными проблемами. Обитатели кемпинга были неудачниками, никого из них не интересовало то, что происходило в мире или непосредственно рядом с ними. После того как Боденштайн еще раз заглянул в жилище Ротемунда, он расплатился за пиво и медленно побрел назад к своему автомобилю. Одна мысль о том, что Килиан Ротемунд проделывал с девочками в своем вагончике, была Боденштайну невыносима. Чуть ли не у всех на глазах, под прикрытием абсолютно равнодушных соседей он нагло предавался своим отвратительным страстным влечениям. Какими обещаниями он заманивал девочек? Невольно Боденштайн подумал о Софии и о том, как доверчива она была. Ребенку можно тысячу раз внушать, что он ничего не должен брать у чужого человека. А если это не чужой, а родственник или близкий друг семьи с противоестественными намерениями? В таком случае нет никакой возможности защитить ребенка, уберечь его от реальностей жизни, так как однажды неминуемо придет день, когда ребенок должен будет справляться с этим самостоятельно. Чем больше Боденштайн об этом размышлял, тем более реальной представлялась ему мысль о том, что эта светловолосая девочка действительно была той самой погибшей «русалкой» из Майна. На территории кемпинга был бассейн – бетонная дыра, покрашенная в голубой цвет, которая, тем не менее, была оборудована хлор-озоновой установкой.

Гроза прошла, асфальт испускал пар, пахло влажной землей. Боденштайн как раз добрался до своей машины, когда зазвонил его телефон. Он понял, что что-то случилось, когда увидел в этот поздний час на мониторе имя Пии.

– У нас труп в Лидербахе, – объявила она ему. – Я уже еду туда и пытаюсь дозвониться Хеннингу.

Она назвала ему адрес, и он обещал ей приехать прямо туда. Вздохнув, он сел за руль. Завтра утром он сразу пошлет в кемпинг Крёгера, чтобы тот взял из бассейна пробу воды. Он хотел сравнить ее с помощью химического анализа с водой, обнаруженной в легких «русалки».

Через двадцать минут он свернул на улицу и еще издали увидел голубой мигающий свет. Прямо перед ним ехал серебристый «Мерседес комби» доктора Хеннинга Кирххофа. Голубой автобус марки «Фольксваген», принадлежащий службе сохранности следов, стоял рядом с патрульным автомобилем перед широко раскрытыми воротами. Пия уже мобилизовала всю команду, которая использовалась при обнаружении трупа. Боденштайн вышел из машины и пролез под заградительной лентой. На тротуаре стояло несколько любопытных прохожих. Пия беседовала с какими-то мужчиной и женщиной, что-то при этом записывая. Увидев Боденштайна, она закончила разговор и повернулась к нему.

– Погибшая – Леония Вергес, психотерапевт, – сообщила она. – Она жила здесь более десяти лет, но мало общалась с соседями. Это как раз был владелец пекарни, что напротив. Он в последние пару дней заметил кое-какие интересные вещи.

Через улицу шел Хеннинг Кирххоф с перекинутым через руку комбинезоном и металлическим чемоданом в левой руке.

– Неужели? – поприветствовала Пия своего бывшего мужа. – У тебя опять новые очки!

Хеннинг Кирххоф кисло улыбнулся.

– Нана Мускури потребовала вернуть ей очки, – сострил Хеннинг. – Куда идти?

– Туда, во двор.

– Эта интеллектуальная амеба из вашего отдела следопытов тоже здесь?

– Если ты имеешь в виду Кристиана, да. Он уже в доме.

– Почему этот человек никогда не бывает в отпуске? – пробормотал Хеннинг, направляясь к дому. – Мне сегодня весь день везет.

– Пекарь записал номера двух автомобилей, потому что видел их несколько раз. – Пия проверила свой блокнот. Она говорила быстрее, чем обычно, – признак того, что она на что-то наткнулась. – F-X 562. Черный «Хаммер». Это машина Бернда Принцлера! Другой автомобиль – темный «комби» с номерами Бад-Хомбурга. Я сейчас же направлю запрос на машину.

Как часто бывало, Пия опережала его в рассуждениях на пару шагов, и Боденштайн, мысли которого все еще крутились вокруг несовершеннолетней девочки, приходившей к Килиану Ротемунду, попытался уловить связь.

– Что здесь вообще произошло? – прервал он словесный поток Пии по пути к дому.

– Женщина была прикована к стулу, и в рот ей был вставлен кляп, – ответила Пия. – Соседи думали, что она уехала, так как на ее двери висела табличка. Поэтому ее никто не искал.

Небольшой дом был полон людей в белых комбинезонах. Было невыносимо жарко.

– Отопление было включено на полную мощь, – сказал кто-то. – Похоже, она здесь давно лежит.

Боденштайн и Пия вошли в комнату. Полыхнула вспышка – Крёгер фотографировал труп и обстановку вокруг.

– Боже мой, какая жара! – простонала Пия.

– Ровно 37,8 градуса, – сказал Крёгер. – Должно было быть еще жарче, но дверь была открыта, когда мы приехали. Кстати, теперь уже можно открыть окна.

– Нет, еще нельзя, – сказал Хеннинг Кирххоф, который присел на корточки рядом с трупом. – Только после того, как я измерю температуру тела. Но старший комиссар Крёгер, кажется, этого не понимает.

Кристиан Крёгер полностью проигнорировал шпильку Хеннинга, продолжая производить фотосъемку.

– Как она умерла? – спросил Боденштайн.

– Во всяком случае, довольно мучительно, – ответил Хеннинг, не поднимая взгляда. – Я предполагаю, от обезвоживания. Об этом свидетельствует высохшая шелушащаяся кожа и впавшие виски. Гм… Глазные яблоки желтого цвета. Это может быть признаком отказа почек. У людей, испытывающих сильную жажду, а точнее говоря, у которых наступает обезвоживание, из-за недостатка жидкости сгущается кровь и происходит сбой в работе жизненно важных органов. В конечном счете наступает смерть в результате множественного выхода из строя органов и систем. В большинстве случаев сначала отказывают почки.

Пия и Боденштайн наблюдали, как Хеннинг сначала перерезал клещами кабельные стяжки на запястьях и лодыжках женщины, а затем пластиковую бельевую веревку, которой она была привязана к стулу.

– Она, видимо, долго боролась. – Он указал на ссадины и кровоподтеки на суставах рук и ног. Он осторожно снял скотч, которым была обвязана голова погибшей. На клейкой ленте пучками висели волосы.

– Это тоже признак обезвоживания, когда волосы так легко выпадают, – заметил Крёгер.

– Умник! – проворчал Хеннинг.

– Заносчивый всезнайка, – парировал Крёгер.

– Я знаю, кто ее убил, – раздался неожиданно со стороны двери тонкий голос. Боденштайн и Пия обернулись. Перед ними стоял бледный призрак в промокшей черной куртке с капюшоном.

– Что вы здесь делаете? – вырвалось у Пии.

– Я хотела поговорить с фрау Вергес. – Майке Херцманн выглядела, словно персонаж японских комиксов «манга», с заостренным лицом и чрезмерно большими, сильно накрашенными глазами.

– Я… я здесь уже была недавно, но она… она утверждала, что не знает, чем сейчас занимается моя мать. Это было ложью. Я, правда, выяснила, что она также знает Килиана Ротемунда.

– Да что вы? А когда вы собирались нам об этом сообщить? – Пия с удовольствием бы ей сейчас врезала.

– И кто же убил фрау Вергес? – вмешался Боденштайн, пока Пия не осуществила свое намерение.

– Этот татуированный байкер, – прошептала Майке, не сводя глаз с трупа фрау Леонии Вергес. – Он и еще один мужчина выбежали со двора и вскочили в автомобиль, когда я как раз приехала.

– Бернд Принцлер? – Боденштайн загородил ей обзор.

Майке Херцманн молча кивнула. От ее ершистости не осталось и следа. Теперь это было лишь осознающее свою вину и имеющее жалкий вид существо.

– Кстати, вы заметили мини-камеру на отопительной системе рядом с дверью? – спросил неожиданно Крёгер. Боденштайн и Пия повернули головы. В самом деле! На радиаторе, который висел на стене рядом с дверью, стояла крошечная камера размером с детский кулачок.

– Что это может означать?

– Кто-то снимал ее отход в лучший мир, – предположил Крёгер. – Непревзойденный цинизм!

Боденштайн с Майке прошли в кухню, Пия подошла к письменному столу и нажала клавишу воспроизведения автоответчика. Семь новых сообщений. Трижды после дикторского текста опускали трубку, но потом раздался голос с пленки.

«Ты хочешь пить, Леония? – Голос был однозначно изменен. – «Ты будешь еще больше хотеть пить. Ты знаешь, что смерть от жажды – это самая мучительная смерть? Нет? Гм… Проверенное правило: три-четыре дня без воды, и ты труп. Но при такой жаркой погоде, как теперь, все произойдет значительно быстрее».

Пия и Кристиан Крёгер переглянулись.

– Как же это отвратительно, – сказала Пия. – Всякий раз, когда я думаю, что видела уже все, происходит что-то, что превосходит все ранее виденное. Они действительно наблюдали за женщиной, пока она умирала.

– Или даже снимали это на пленку, – добавил Крёгер. – Это называется «снафф». Любительский ролик, в котором снято реальное убийство. Наверняка существует немало больных идиотов, которые выложат за это хорошие деньги.

Вторник, 29 июня 2010

Эмма потеряла покой. Она скучала по своей маленькой дочке и одновременно боялась того момента, когда Луиза опять окажется дома. До сего времени она никогда не воспринимала ответственность за своего ребенка как тяжелую ношу, но сейчас это стало именно так. Это стало бременем, которое она должна была нести совершенно одна. Это было ее задачей – защитить Луизу и еще не родившегося младенца.

Эмма не могла понять, почему Флориан никогда не рассказывал ей о своей сестре-близнеце. Что еще он скрывал от нее? Какой будет ее дальнейшая жизнь? Она скопила некоторую сумму денег, и отец после смерти оставил ей в наследство квартиру во Франкфурте. От сдачи квартиры в аренду она могла бы некоторое время продержаться на плаву. Среди ночи она даже отправила е-мейл своей прежней начальнице и осторожно спросила, нет ли у них работы для нее в отделе обработки документации. До рассвета она просматривала сайты в Интернете, посещала различные форумы, на которых общались женщины, дети которых подвергались насилию, читала страшные истории об исполненных любви мужьях и отцах, превратившихся в педофилов. Во всех этих случаях она пыталась проводить параллели со своей жизнью и с Флорианом. Мужчины, которые совершали насилие над детьми, часто имели в детстве психологические травмы или сами становились жертвами педофилов. Где-то было написано, что склонность к педофилии также часто обусловлена генетически.

В половине седьмого Эмма захлопнула ноутбук. Только в последние часы она ясно осознала всю серьезность подозрения, что Флориан мог совершить насилие над Луизой. Тот факт, что она вообще считала это возможным, означал крах ее семейной жизни. Никогда больше она не сможет ему доверять, никогда больше она не будет спокойна, если он будет оставаться один на один с ребенком. Все это было так отвратительно, так больно! И не было никого, с кем она могла бы об этом поговорить. По-настоящему поговорить. Психотерапевт и женщина из Департамента по делам молодежи, правда, ее выслушали и дали какие-то советы, как ей следует себя вести, но Эмме хотелось поговорить с кем-то, кто знал Флориана, кто смог бы ее успокоить и сказать ей, что все это сплошная чепуха. Ее свекор и свекровь отпадали. Она считала недопустимым обременять старых людей такими проблемами, тем более за несколько дней до торжества, посвященного юбилею Йозефа.

Здесь ей в голову пришла Корина. Сводная сестра Флориана всегда была честна с ней, они дружили, и Эмма ценила ее совет и ее мнение. Может быть, она расскажет ей что-нибудь о загадочной сестре-близнеце Флориана! Приняв решение, Эмма написала эсэмэску, в которой просила Корину уделить ей четверть часа.

Не прошло и минуты, как она получила ответ.

«Ты рано поднялась!:) Приходи к нам сегодня днем. Вместе пообедаем и заодно поговорим. О’кей?» — написала она.

«О’кей. Спасибо», – ответила Эмма. Она тяжело вздохнула. Ей глубоко претило расспрашивать других людей о собственном муже, но тот не оставил ей выбора своей нечестностью.


– Закрой. Я замерзла, – сказала Катрин Фахингер раздраженно, когда Кристиан Крёгер настежь раскрыл окно в переговорной комнате. Гроза минувшей ночью принесла немного прохлады, приятный свежий воздух ворвался в помещение, разогнав затхлое тепло.

– В комнате двадцать один градус, – ответил Крёгер. – Никакого движения воздуха.

– И тем не менее. Я сижу прямо на сквозняке. Сегодня я упряма.

– Тогда сядь куда-нибудь еще.

– Я всегда сижу здесь!

– Десять минут свежего воздуха тебя сразу не убьют. Я всю ночь работал, и мне нужно немного кислорода, – заявил Крёгер.

– Не изображай из себя единственного, кто здесь работал, – фыркнула Катрин, вскочила и уже хотела закрыть окно, но Кристиан крепко схватился за ручку.

– Ну, хватит. Оставьте окно открытым. И возьмите себя в руки, – сказал Боденштайн. – Сядьте на десять минут где-нибудь в другом месте, Катрин.

Катрин рассерженно засопела, взяла свою сумку и пересела.

Пия выпила за утро уже третью чашку кофе и, тем не менее, боролась с беспрестанно одолевавшими ее приступами зевоты. Она посмотрела на собравшуюся команду и увидела сплошь усталые лица с покрасневшими глазами. Новое дело принесло массу новой работы. Они и без того уже почти три недели вкалывали без выходных и свободных вечеров. Постепенно у каждого из них накопилась усталость. И прежде всего потому, что не было ощутимых результатов, которые как-то продвинули бы их расследование. Было лишь сплошное блуждание в тумане. Медленно, но верно Пия, и не только она, теряла терпение. Ночь была опять очень короткой. Она приехала домой без десяти три ночи, и ей потребовался еще час, чтобы совершить вечерние процедуры и уснуть.

После Кая, который сообщил основные данные о погибшей, докладывал Крёгер. Отпечатки пальцев, которые были обнаружены на дверной раме и на стуле, принадлежат Бернду Принцлеру, и специалисты из Управления уголовной полиции земли, к сожалению, напрасно пытались выяснить, куда и с какого времени велась трансляция с камеры, установленной в процедурном кабинете. Кроме того, пока им не удалось взломать ноутбук Леонии Вергес, без пароля это было практически нереально. Жуткие сообщения на пленке автоответчика поступали с аппарата с блокированным номером, так что и здесь был тупик.

Крёгер и его команда наткнулись в доме на шкафы, забитые картами с историями болезней пациентов, и, разумеется, было невозможно быстро пересмотреть их все. Кроме того, возникал вопрос: был ли убийца пациентом психотерапевта? На сайте Центра по оказанию психологической помощи было указано, что Леония Вергес не занимается проблемами мужчин, а проводит лечение исключительно женщин с психологическими травмами.

– Но ведь мог же какой-нибудь супруг или бывший партнер возненавидеть ее до такой степени, что решился на убийство, – предположила Катрин.

– Мы обнаружили отпечатки пальцев Принцлера на дверной раме и на стуле, – сказала Пия. – Но как он проник в дом?

– Он взял ключ, когда приковал ее к стулу и смонтировал камеру, – предложил свою версию Джем.

– Зачем он вообще приходил еще раз? – размышляла Пия вслух, глядя на доску, на которой она написала имя «Леония Вергес». Стрелки вели к Ханне и Майке Херцманн, к Принцлеру и Ротемунду. У нее было уверенное чувство, что нападение на Ханну Херцманн и убийство Леонии Вергес были взаимосвязаны, возможно, даже совершены одним и тем же лицом. Накануне вечером она об этом не подумала, но сегодня утром, проснувшись, задалась вопросом: кто, собственно говоря, вызвал вчера полицию и «Скорую помощь»? Это была не Майке Херцманн. Пия еще раньше затребовала регистрацию звонка в Центральной диспетчерской экстренных вызовов. В 22.12 позвонил какой-то мужчина, не назвав своего имени. «В Лидербахе, по адресу Альт-Нидерхофхайм, 22, в доме лежит труп. Ворота во двор и входная дверь открыты».

– Соседи несколько раз видели машину Принцлера, – сказала Пия задумчиво. – Он разведывал обстановку или знал Леонию Вергес?

– Если бы я хотел разведать обстановку, я не стал бы разъезжать здесь на таком заметном драндулете, – ответил Кай. – Кстати, инфракрасная радиокамера – это продукт массового спроса. Так что маловероятно, что нам удастся выяснить, где она была куплена.

Боденштайн, который до сих пор сидел молча и слушал, откашлялся.

– Меня прежде всего интересует, что связывало Килиана Ротемунда с Леонией Вергес, – сказал он. – Он вместе с Принцлером был у Ханны Херцманн. Я думаю, нам нужно в первую очередь сосредоточиться на нем. Он изнасиловал Ханну Херцманн, он был осужден за педофилию, он живет в вагончике в убогом кемпинге, к нему приходят несовершеннолетние девочки. Я не удивлюсь, если окажется, что он имеет какое-то отношение и к нашей «русалке».

– И каков же его мотив? – спросила Пия. – Его интересуют маленькие дети, но насилует он взрослую женщину. А затем подвергает мучительной смерти ее психотерапевта. Зачем?

– Потому что он болен, – предположила Катрин. – Может быть, Ханна или Леония выяснили, что он повторно совершил преступление и нарушил свои обязательства во время испытательного срока. Или они узнали, что он убил девочку, а он хотел помешать им сообщить в полицию.

На какое-то время в комнате воцарилась тишина, каждый обдумывал эти предположения.

– А Принцлер покрывает его или ему даже помогает, – добавил Кай. – Он в долгу у Ротемунда еще по старым делам.

– Но откуда оба знают Леонию? – гадал Боденштайн.

Хороший вопрос. И никакого ответа.

– Если все так, как предполагает Катрин, – раздумывала Пия, – то Ханна Херцманн находится в большой опасности. Она, в конце концов, жива и может что-то вспомнить.

– Ты права, – кивнул Боденштайн. – К ней нужно немедленно приставить охрану.

Зазвонил телефон, стоявший на столе. Майке Херцманн ждала внизу. Накануне вечером она была в шоке и едва смогла выдавить из себя пару связных фраз, но пообещала прийти сегодня в комиссариат. Катрин пошла вниз, чтобы встретить ее возле охраны.

– Продолжим позже, – решил Боденштайн. – А сейчас мы с Пией поговорим с юной дамой. Кай, вы займитесь организацией охраны Ханны Херцманн. Джем, вы с Катрин в одиннадцать часов отправляйтесь на вскрытие Леонии Вергес.

Все кивнули, Джем и Кай встали и вышли из переговорной комнаты.

– Мне любопытно, выложит ли она наконец все то, что знает? – Пия поднялась, закрыла окно и опустила жалюзи, чтобы помещение вновь сразу не нагрелось.

Через некоторое время Майке Херцманн сидела за столом для переговоров. Она выглядела бледной и уставшей.

– Я этой ночью была у матери, – начала она говорить тихим голосом. – Ей все еще очень плохо, и она ничего не может вспомнить. Но… я… я знаю, что это было глупо с моей стороны, что я не пришла к вам раньше. Я… не понимала, как это все ужасно…

Ее голос задрожал, и она замолчала. Потом она открыла рюкзак и достала две записки.

– Это распечатка е-мейла Килиана Ротемунда, который я нашла в компьютере матери, – сказала она и передвинула листок через стол. – А это… это записка, которую он бросил в почтовый ящик.

Пия рассматривала листок, который, видимо, был вырван из записной книжки, и прочитала пару фраз.

«Я ждал до 1.30, – прочитала она. – Я очень хотел бы с тобой увидеться. Батарейка на мобильнике села! Ниже адрес, БП в курсе. Позвони мне. К.».

Она перевернула записку и прочитала адрес. Потом она пробежала распечатку е-мейла:

«Ханна, почему ты не даешь о себе знать?! Что-нибудь случилось? Я что-то сказал или сделал, что тебя обидело? Пожалуйста, позвони мне. К сожалению, с Леонией мне не удалось поговорить, она тоже не отвечает, но в понедельник я все же поеду в А и встречусь там с людьми, с которыми связался Б. Они сейчас наконец готовы поговорить со мной. Я думаю о тебе! Не забывай меня. К.».

Ее досада на девушку, которая сидела здесь с таким растерянным и робким видом, будто у нее обнаружили шпаргалку во время контрольной работы, перешла в жгучую ярость. Маленькая глупая дурочка!

– Вы понимаете, что вы натворили, утаив от нас эту информацию? – сказала Пия, едва сдерживая себя и передавая записку шефу. – Мы уже несколько дней ищем Принцлера и Ротемунда. Леония Вергес, возможно, осталась бы в живых, если бы вы не скрытничали.

Майке Херцманн закусила нижнюю губу и виновато опустила голову.

– Есть что-то еще, что вы от нас до сего времени утаивали? – спросил Боденштайн. Пия по его резкому тону поняла, что он тоже разгневан. Но в отличие от нее он обладал железным самообладанием, с помощью которого всегда держал под контролем свои эмоции.

– Нет, – прошептала Майке. Ее взгляд был пустым, а на лице было написано отчаяние. – Я… я… Вы этого не понимаете…

– Да, я действительно этого не понимаю, – подтвердил Боденштайн холодно.

– Вы не знаете мою мать! – Неожиданно из ее глаз полились слезы. – Она впадает в бешенство, если кто-то вмешивается в ее расследования. Поэтому я и поехала по этому адресу. Я… я думала, что смогу там что-то выведать и потом рассказать вам…

– Что вы сделали? – Пие показалось, что она ослышалась.

– Это старая крестьянская усадьба со свалкой металлолома, окруженная высоким забором. – Майке Херцманн проглотила слюну. – Я забралась на наблюдательную вышку и хотела только посмотреть, что там. Но эти байкеры меня заметили и натравили на меня бойцовую собаку, которая меня чуть не загрызла. Мне… мне повезло, что там оказался лесник, или кто-то в этом роде, и он ее… застрелил, после этого мне удалось сбежать.

Пия редко теряла дар речи, но сейчас это был тот самый случай.

– Вы скрыли важную информацию, – сказал Боденштайн. – Возможно, из-за этого погиб человек. Что с компьютером вашей матери, в котором вы обнаружили е-мейл? Где он?

– У меня дома, – сказала Майке Херцманн, чуть помедлив.

– Хорошо. Тогда мы едем сейчас к вам домой и забираем его. – Боденштайн слегка хлопнул ладонью руки по поверхности стола и встал. – Ваше поведение будет иметь для вас определенные последствия, фрау Херцманн, это я вам обещаю.


В присутствии Корины Эмма всегда чувствовала себя какой-то ущербной и жалкой. Она сидела за большим столом в столовой, совершенно вспотевшая и аморфная, словно кит на суше. Корина тем временем готовила в открытой кухне, обставленной мебелью из высококачественной стали в стиле хай-тек, для своих четверых сыновей, которые в разное время приходили из школы. Корина с шести часов всегда была на ногах, в первой половине дня работала в офисе, кроме того, занималась семейными проблемами и хозяйством, в то время как Эмма чувствовала себя замотанной даже с одним ребенком. При этом раньше она делала на своей работе самые немыслимые вещи, что-то планировала, организовывала, импровизировала, и все это зачастую в самых тяжелых и самых примитивных условиях. Она в девятнадцать лет уехала из дома и без каких-либо проблем довольно успешно сама устроила свою жизнь.

Что изменилось? Когда она стала считать себя ни на что не способной? Раньше она обеспечивала доставку тонн продуктов и медицинского оборудования в самые отдаленные уголки мира, а сегодня уже одна покупка в супермаркете была для нее проблемой.

В кухне стоял аромат помидоров и базилика, чеснока и жареного мяса, и желудок Эммы болезненно сжался от голода. Параллельно Корина выгружала посуду из посудомоечной машины, рассказывая при этом о последних приготовлениях к грандиозному торжеству, которое состоится в пятницу.

– Я уже заканчиваю, – сказала Корина и улыбнулась. – У тебя ведь есть еще время?

«У меня есть целый день», – подумала Эмма, но не сказала этого вслух, а ограничилась сдержанным кивком. Она молча выслушала повседневные новости, которые Корина рассказывала о своем муже и сыновьях, и неожиданно испытала чувство зависти. Как бы она тоже хотела иметь дом, мужа, который вечерами неожиданно приносил бы суши, поливал сад, устраивал со своими сыновьями различные мероприятия и каждый вечер за бокалом вина вместе с женой обсуждал минувший день! Насколько иной была ее жизнь! Ее единственным жильем была квартира с чужой мебелью в доме свекра и свекрови. Еще у нее был муж, который почти ничего о себе не рассказывал, а перед самым рождением своего второго ребенка оставил ее. А о своем страшном подозрении в том, что он, возможно, сделал с Луизой, она вовсе не хотела думать. Постепенно в ней укоренилось чувство, что она навсегда потеряла Флориана, и в последние дни оно переросло в уверенность. То, что случилось, нельзя было больше изменить.

– Ну, вот. – Корина подсела к Эмме за стол. – О чем ты хотела со мной поговорить?

Эмма собрала все свое мужество.

– Флориан никогда не рассказывал мне, что у него есть сестра-близнец. Никто о ней ничего не говорит.

Улыбка исчезла с лица Корины. Она облокотилась локтями на стол, сложила руки и закрыла ими лицо. Эмма уже подумала, что Корина не ответит ей, так долго она молчала. Но наконец она опустила руки и вздохнула.

– История Михаэлы очень печальна и болезненна для всей семьи Финкбайнер, – сказала она тихо. – Еще маленькой девочкой она страдала психическим заболеванием. В наше время, вероятно, ей можно было бы помочь, но тогда, в семидесятые годы, проблема детской психологии не была еще хорошо изучена, и никто не знал, что у нее расстройство множественной личности. И ее просто считали капризным, лживым ребенком. Поэтому с ней поступали очень несправедливо, но никто не придумал ничего лучшего.

– Это ужасно, – прошептала Эмма растерянно.

– Йозеф и Рената заботились о Михаэле больше, чем о нас, других детях, – продолжала Корина. – Но вся любовь и забота в конечном счете ничего не дали. В двенадцать лет она впервые ушла из дома, ее поймали на магазинной краже. После этого у нее всегда были неприятности с полицией. Йозеф многое улаживал благодаря своим связям, но Михаэла этого не понимала. Она рано начала употреблять алкоголь и наркотики, никто из нас с ней больше не общался. Для Флориана это было особенно тяжело.

Все радостные искорки погасли в глазах Корины, и Эмма пожалела, что затронула эту тему, которая вызвала у Корины такие болезненные воспоминания.

– Почему Флориан никогда мне о ней ничего не рассказывал? – спросила Эмма. – Я бы это поняла. В каждой семье есть паршивая овца.

– Ты должна понять, как это ужасно было для него и как он от этого страдал. Наконец, это было одной из причин, почему он уехал из дома, как только смог, – ответила Корина. – Он все время находился в тени своей сестры, которой всегда уделялось значительно больше внимания, чем ему. Пусть он был прелестным ребенком, прилежным и трудолюбивым, но первенство всегда принадлежало только Михаэле.

– И что с ней стало?

– Она бросила школу, когда ей исполнилось пятнадцать лет, и пошла на панель, чтобы заработать себе на наркотики. Постепенно она осела в этой среде. Йозеф все предпринял, чтобы ее вытащить оттуда, но она не хотела, чтобы ей помогли. После попытки суицида она провела пару лет в закрытой психиатрической клинике. Она не хотела больше встречаться ни с родителями, ни с кем из своих братьев и сестер.

Эмма заметила, что Корина говорит о своей сводной сестре в прошедшем времени.

– А где она сейчас? Кто-нибудь это знает?

На плите кипящая в кастрюле вода для макарон стала выплескиваться через край, образуя шипящий пар. В этот момент возле окна кухни остановился автомобиль. Шум мотора затих, хлопнули дверцы, и раздался звонкий детский голос: «Мама, я хочу есть!»

Корина, казалось, ничего этого не воспринимала. Вся ее энергия разом покинула ее. Она сжала губы, и взгляд ее был бесконечно печальным.

– Михаэла умерла два года назад, – сказала она. – На ее похоронах были только Ральф, Ники, Сара и я. С тех пор никто больше не упоминает ее имя.

Эмма с ужасом смотрела на подругу.

– Поверь мне, Эмма, так лучше. – Корина коснулась рукой руки Эммы, потом встала и пошла к плите, чтобы положить макароны в кипящую воду. – Не надо бередить старые раны. Михаэла действительно принесла слишком много горя Йозефу и Ренате.

Торбен, младший сын Корины, ворвался через открытую застекленную дверь в столовую, бросил свой рюкзак в угол и побежал в кухню, не обращая внимания на Эмму.

– Я умира-а-аю с голоду! – объявил он.

– Помой руки и отнеси свой рюкзак наверх. Через десять минут будем обедать. – Корина рассеянно погладила его по голове, потом посмотрела в сторону террасы. – Спасибо, что ты его забрал, Хельмут. Поешь с нами?

Эмма только сейчас заметила управляющего домами Гельмута Грассера, который стоял в дверях, ведущих на террасу. Она встала.

– Здравствуйте, господин Грассер, – сказала она.

– Добрый день, фрау Финкбайнер. – Он улыбнулся. – Как вы себя чувствуете в такую жару?

– Спасибо, пока ничего. – Эмма тоже выдавила из себя улыбку. Она надеялась поговорить еще с Кориной о своих подозрениях по поводу Флориана и Луизы, но теперь это было едва ли возможно, так как Торбен и управляющий уже сидели за столом.

– Я, пожалуй, пойду, – сказала она, и Корина не попыталась ее удержать. Ее лицо было мрачным, привычные лучики погасли. Она сняла крышку со сковороды, в которой на слабом огне томился соус из мясного фарша, и помешала его. Не обиделась ли Корина на нее за то, что та спросила ее о сестре-близнеце Флориана?

– Спасибо за искренность, – Эмма не осмелилась обнять подругу, как она это делала обычно. – До завтра.

– Да, до завтра, Эмма. – Ее улыбка была натянутой. – Не обижайся на Флориана.


Боденштайн втиснулся на пассажирское сиденье в «Мини» Майке Херцманн, так как он считал, что она вполне может попытаться от них сбежать. Пия взяла служебный автомобиль и вслед за ними поехала в город. Кай тем временем запросил ордер на арест Бернда Принцлера и постановление на производство обыска по его местожительству. Пия до сих не могла смириться с тем, что натворила Майке Херцманн. Когда она проезжала мимо Мессетурма[163], зазвонил ее телефон.

– Это Фрей. Добрый день, госпожа фрау Кирххоф. Я только что получил информацию о том, что в вашем расследовании наметился прогресс, – сказал главный прокурор, и Пия удивилась тому, как налажена доставка информации в прокуратуре Франкфурта.

– Да, мы раздобыли адрес подозреваемого по делу Ханны Херцманн и занялись расследованием нового убийства, – ответила она.

– Нового убийства?

Ага, кажется, информационный обмен не так уж оперативен.

Пия в нескольких словах рассказала прокурору о мучительной смерти Леонии Вергес и сообщила, что Принцлера видели возле ее дома.

– Бернд Принцлер – член франкфуртской банды «Короли дороги», – объяснила она. – Мы знаем, что он общался с Ханной Херцманн, и его отпечатки пальцев были обнаружены в доме погибшей фрау Вергес. Кроме того, его автомобиль многократно видели в Лидербахе соседи Леонии Вергес. Нам также известно, что Принцлер знаком с Килианом Ротемундом, которого мы разыскиваем по делу Ханны Херцманн в связи с изнасилованием и нанесением ей телесных повреждений.

– В любом случае они знакомы друг с другом, – подтвердил прокурор. – По крайней мере, канцелярия, совладельцем которой являлся Ротемунд, в течение нескольких лет представляла Принцлера и его команду.

– Мы получили информацию, что Ротемунд уехал в Амстердам. Его опознали в поезде, но голландские коллеги, к сожалению, упустили его на вокзале. Кроме того, мы узнали, что он нарушил свои обязательства на период испытательного срока.

– Каким образом?

– Соседи в кемпинге несколько раз видели, как к нему в вагончик заходили несовершеннолетние девочки. За это он опять отправится в тюрьму.

– Это невероятно.

– Тем не менее. Мы не исключаем даже, что Ротемунд имеет отношение к случаю с погибшей девушкой, обнаруженной в Майне. В любом случае существует связь между нападением на фрау Херцманн и убийством Леонии Вергес. Мой шеф будет завтра на передаче «Дело № XY», и мы надеемся, что после этого позвонит кто-нибудь, кто что-то видел или даже знает, где находится Ротемунд.

– Это хороший шанс, – согласился с Пией главный прокурор.

Пие пришлось дать газу, так как Майке Херцманн проехала перед ней на желтый сигнал светофора на перекрестке площади Фридриха Эберта и Майнцер-Ландштрассе. Вспыхнул красный свет.

– Черт подери! – выругалась Пия.

– Что вы сказали? – спросил главный прокурор Фрей.

– Извините. Но я попала под камеру. Красный сигнал светофора, и мобильник у уха.

– Это может быть солидный штраф. – Похоже, что прокурору было весело. – Спасибо за информацию, фрау Кирххоф. Как дела у Лилли?

– Спасибо, у нее все хорошо. – Пия улыбнулась. – За исключением того, что ей в голову впился клещ, которого пришлось удалять, так что она перенесла драматическую операцию.

Главный прокурор рассмеялся.

– Мне жаль, что я не могу уделять ей много времени, – сказала Пия. – Но, если нам немного повезет, мы скоро раскроем наши дела.

– Я тоже надеюсь. Если я могу вам чем-то помочь, не стесняйтесь мне звонить.

Пия обещала ему воспользоваться его предложением и отключила телефон. Только теперь она вспомнила то, о чем рассказывали ей бывшая жена Ротемунда и Кай Остерманн. Главный прокурор Фрей и Ротемунд когда-то были близкими друзьями, но Фрей не только обвинил своего старого друга, но и бросил его прессе на растерзание. Она размышляла, следует ли ей позвонить ему и спросить об этом, но тут же отказалась от этой мысли. Какое ей было дело до того, что произошло тогда между старыми друзьями. Через пару минут она остановилась у дома на Шульштрассе в Заксенхаузене и стала ждать Боденштайна, который должен был забрать компьютер Ханны из квартиры ее дочери. Пия была зла на Майке Херцманн, но еще больше на саму себя. Позавчера утром, когда они с Боденштайном были в «Херцманн продакшн», она еще помнила о компьютере, но потом ее отвлек звонок Лилли по поводу клеща, и она забыла об этом. Это была не оплошность, а грубая ошибка, которой она не имела права допускать.


Вообще-то Пия вместе с Джемом и Катрин из Института судебной медицины должна была поехать непосредственно в Лангензельбольд и задержать Принцлера, но доктор Николя Энгель отменила задание. Даже если Принцлер уже больше четырнадцати лет не имел официальной регистрации, он тем не менее входил во франкфуртскую группу «Короли дороги», считался способным к насилию и был очень опасен. Советник уголовной полиции предложила провести совместную акцию с подразделением спецназа. Боденштайн посчитал такие меры абсолютно излишними, но Энгель была непреклонна. Она опасалась, что Принцлер не отреагирует на вежливый звонок у ворот и, таким образом, окажется предупрежденным. Поэтому захват должен быть решительным и неожиданным. Организацию операции она взяла в свои руки, поэтому Пия неожиданно рано закончила свой рабочий день.

По дороге домой она заехала в супермаркет в Лидербахе и купила кое-что на ужин. В течение последних месяцев приготовлением еды все больше и больше занимался Кристоф. Он делал это с большим удовольствием и намного лучше, чем Пия, которая после работы в большинстве случаев не имела желания вставать к плите. Но сегодня ей захотелось приготовить что-нибудь особенное. Она включила электрогриль, стоявший на террасе перед кухней, нарезала тонкими ломтиками цукини и баклажаны и разложила их на гриле. Пока овощи поджаривались, Пия в пластиковой емкости «тупперваре» делала маринад из оливкового масла, соли, перца и выдавленного чеснока.

Результат вскрытия Леонии Вергес подтвердил первое предположение Хеннинга: женщина умерла от множественного отказа органов в результате полного обезвоживания. Мучительная смерть. Если бы ее обнаружили двумя часами раньше, возможно, ее удалось бы спасти. Это был жестокий вид смерти, и Пия не могла себе представить, что испытала женщина в последние часы своей жизни. Надеялась ли она еще на помощь или осознавала, что должна умереть? Но почему она должна была умереть? И почему таким образом? Камера, направленная точно на стул, и страшные фразы на автоответчике, которые Леония должна была слышать, свидетельствовали об исключительном садизме. Нетипично для такого типа, как Бернд Принцлер, который раньше отличался нанесением телесных повреждений и использованием огнестрельного оружия. Хотя Пия уже слишком долго работала в уголовной полиции, чтобы думать, будто уголовники придерживаются каких-то особых правил.

Ханна Херцманн была пациенткой Леонии Вергес, эта связь была неоспоримой. Познакомила ли Леония Ханну с Килианом Ротемундом или наоборот? Ротемунд и Принцлер были знакомы еще раньше, и этот факт также был установлен. Она надеялась, что Ханна вскоре сможет что-то вспомнить. Она была единственной, кто мог пролить свет на эту запутанную историю.

Погруженная в мысли, Пия положила жареные дольки цукини в маринад и поместила на гриль кружки баклажанов. Затем она нащипала целую горсть листьев шалфея с куста, который рос в горшке на подоконнике в кухне между свежим базиликом, лимонной мелиссой и розмарином. Лилли любила это фирменное блюдо Пии – спагетти с шалфеем, пармской ветчиной, каперсами и чесноком. Кристоф тоже всегда с удовольствием присоединялся.

Перед домом радостно залаяли собаки, и Пия поняла, что приехали Кристоф и Лилли. Через несколько секунд девочка вбежала в кухню с развевающимися косичками и горящими глазами. Она обняла Пию, и у нее изо рта водопадом посыпались слова. Батут, дедушка, пони, гепарды, детеныш жирафа… Пия рассмеялась.

– Помедленнее, помедленнее! – остановила она девочку. – Ты так быстро говоришь, что я не понимаю ни слова.

– Но я должна торопиться, – запыхавшись, возразила Лилли так серьезно и искренне, как это может делать только семилетний ребенок. – Раз уж ты здесь, я хочу рассказать тебе все, все, все!

– У нас еще целый вечер времени.

– Ты всегда так говоришь, – заявила Лилли, – а потом звонит твой телефон, и ты оставляешь нас с дедушкой одних.

Кристоф вошел в кухню в сопровождении собак. В руке у него был пакет, который он поставил на стол и поцеловал Пию.

– Она права. – Он усмехнулся, обвел взглядом блюдо, которое приготовила Пия, и поднял брови. – Спагетти с шалфеем?

– Я так это люблю! – воскликнула Лилли. – Я могла бы умереть за спагетти с шалфеем! Дедушка купил еще отбивные из ягненка.

– Пойдем на компромисс! – улыбнулась Пия. – Отбивные из ягненка и спагетти хорошо сочетаются. Но перед этим будут еще маринованные цукини и баклажаны.

– Но еще раньше будет ванна, – добавил Кристоф.

Лилли критически наклонила голову.

– О’кей, – сказала она, чуть подумав. – Но только если Пия пойдет вместе со мной.

– Договорились. – Пия отогнала от себя все мысли о работе. Утром она их опять соберет.


– Привет, мама.

Майке остановилась у изножья кровати и в слабом свете, который рассеивала лампочка для чтения на осветительной рейке над кроватью, заставила себя посмотреть на обезображенное лицо своей матери. Отеки немного спали, но гематомы выглядели еще ужаснее, чем утром.

По крайней мере, Ханну перевели сегодня из реанимации в обычную палату, и перед дверью теперь сидел полицейский в униформе, как распорядился комиссар Боденштайн.

– Привет, Майке, – пробормотала Ханна. – Возьми стул и сядь поближе.

Майке послушно взяла стул и села. Она скверно себя чувствовала. Весь день ее преследовал упрек той дамы-полицейского, что она виновна в смерти Леонии Вергес, так как утаила эту идиотскую записку.

Этому нет ни извинения, ни оправдания, даже несмотря на то, что она пыталась уговорить себя, что сделала это, чтобы не навредить расследованиям Ханны. В действительности ей это было просто безразлично.

Ханна протянула руку и вздохнула, когда Майке, помедлив, коснулась ее.

– Что случилось? – спросила Ханна тихо.

Майке боролась с собой. Сегодня утром она ничего не сказала о смерти Леонии Вергес и сейчас не хотела ей об этом сообщать. Все вокруг нее, казалось, рушилось, растворялось. Человек, которого она знала, с которым разговаривала, был мертв. Леония мучительно умирала, в то время как она думала только о себе, а не о возможных последствиях для других. Всю свою жизнь она чувствовала себя жертвой, с которой несправедливо обошлись, которую не любили. Она хотела добиться расположения других: в знак протеста то ела все подряд, то худела до истощения, была злобной, несправедливой и язвительной, все в отчаянной тоске по любви и вниманию. Часто она обвиняла мать в эгоизме, но в действительности эгоисткой была она сама, потому что всегда только требовала и никогда не отдавала. Нет, она не была достойной любви девочкой и не без причины никогда не имела лучшей подруги или, тем более, друга. Тот, кто не любит себя сам, не может также рассчитывать на любовь других. Единственным человеком на свете, который всегда принимал ее такой, какая она есть, была ее мать, которую она превратила в символ врага, потому что втайне ей завидовала. Ханна была всем тем, кем она сама мечтала стать, но никогда бы не стала: самоуверенной, красивой, окруженной мужчинами.

– Для тебя это тоже нелегко, я знаю, – пробормотала Ханна невнятно и чуть сжала руку Майке. – Хорошо, что ты пришла.

На глазах Майке появились слезы. Больше всего ей хотелось положить голову на колени Ханны и поплакать, потому что ей было очень стыдно за свою низость и подлость. Она вспомнила все те гадости, которые она говорила и делала своей матери, и желала только, чтобы ей хватило, по меньшей мере, мужества для искренности и покаяния.

«Я поцарапала твой автомобиль и проткнула шины, мама, – думала она. – Я рылась в твоем компьютере и не передала в полицию записку, которую написал тебе Килиан Ротемунд, только потому, что хотела вызвать интерес у Вольфганга. Возможно, поэтому умерла Леония Вергес. Я завистлива, зла и омерзительна, и я не заслужила твоего терпения и прощения».

Обо всем этом она размышляла, но не произносила вслух.

– Ты можешь купить мне новый айфон? У меня есть еще одна TWIN-карта в письменном столе в офисе, – прошептала Ханна. – Может быть, ты сможешь ее синхронизировать? Мои данные доступа для MobileMe есть на записке под настольной подложкой.

– Да, конечно. Я сделаю это прямо завтра утром, – выдавила Майке.

– Спасибо. – Ханназакрыла глаза.

Майке еще долго сидела у постели своей спящей матери и смотрела на нее. Но только выйдя из больницы и сев в машину, она вспомнила, что ни разу не спросила ее о самочувствии.

Среда, 30 июня 2010

Было ровно пять часов утра, когда над верхушками деревьев появился вертолет, и тут же началось оживление на опушке леса вокруг дома Бернда Принцлера. Одетые в черную униформу фигуры в масках пробирались через подлесок, образуя заградительный заслон. Восходящее солнце еще скрывалось за туманной полосой влажного от дождя воздуха. Боденштайн, Пия, Джем Алтунай и Катрин Фахингер наблюдали за всем происходящим из леса и видели, как десять вооруженных бойцов спецназа спускались по канату из вертолета, который парил на высоте нескольких метров над поляной недалеко от дома. Болторезные кусачки перерезали металлические раскосы больших ворот, словно масло. Пять мощных черных автомобилей с зеркальными стеклами, какие использовал спецназ, прошелестели по засыпанной щебнем лесной дороге и на высокой скорости свернули во двор. Спустя максимум три минуты после появления вертолета начался штурм.

– Неплохо, – заметил Джем, посмотрев на часы.

– Я бы назвал это «палить из пушек по воробьям», – проворчал Боденштайн. По его неподвижному лицу нельзя было понять, что происходит у него внутри, но Пия знала, что он злится на критику Николя Энгель. После того как по дороге из Хофхайма на место назначения на высоте развязки автомагистралей в Оффенбахе между Боденштайном и советником уголовной полиции Энгель произошла серьезная перепалка, никто больше не проронил ни слова. Накануне вечером с помощью фотографий, сделанных со спутника, было проанализировано расположение дома за перелеском между Лангензельбольдом и Хютенгезэсом и скоординирована операция с отрядом спецназа и военизированной полицейской ротой. Боденштайн счел запланированную акцию выходящей за рамки разумного и чистым разбазариванием денег налогоплательщиков. В ответ Николя Энгель его резко осадила, упрекнув в том, что за три недели они ничего не добились, и поэтому ей пришлось оправдываться в Министерстве внутренних дел.

Пия и Джем только переглянулись и благоразумно промолчали, так как одно-единственное неверное слово в таком состоянии взрывоопасного напряжения могло сыграть роль горящей спички, брошенной в зажигательную смесь.

Испуганная внезапно нарушенным покоем и шумом, через перелесок грациозными прыжками промчалась стая косуль. Среди деревьев затянули свой утренний концерт первые птахи, совершенно равнодушные к тому, что происходило вокруг.

– Почему тебя так разозлило то, что сказала Энгель? – спросила Пия своего шефа. – Если они профукают здесь эту операцию, это не наша проблема.

– Меня не это разозлило, – возразил Боденштайн. – Но во Франкфурте и в Управлении уголовной полиции земли было известно, где проживает Принцлер. Они его уже давно держат на примете, но до вчерашнего дня у них не было оснований для домашнего обыска.

– Что ты сказал? Они знали об этой усадьбе? – переспросила Пия скептически. – Почему же мы не получили соответствующую информацию? По крайней мере, после того, как мы побывали у матери Принцлера, во Франкфурте знали, что мы ищем его!

– Потому что мы в их глазах лишь пара придурковатых провинциальных фараонов, – ответил Боденштайн и потер небритый подбородок. – Но я больше не хочу к этому возвращаться. Если выяснится, что Принцлер убил Леонию Вергес и мы могли бы это предотвратить, если бы информационный обмен с Франкфуртом не был столь убогим, то полетят головы.

Радиостанция, которую Пия держала в руках, зашипела и защелкала.

– Мы внутри, – услышали они искаженный голос. – Здесь один мужчина, одна женщина и двое детей. Никакого сопротивления.

– Мы идем, – сказал Боденштайн.

Они прошли немного под гору через сухую листву, перебрались через канаву и вошли на участок. Слева стоял большой амбар, перед ним площадка с грилем, за забором в виде стальной решетки хранилось огромное количество запасных частей для автомобилей и мотоциклов, которые были тщательно рассортированы и аккуратно разложены. Дом располагался чуть позади и был окружен красивым просторным садом с древними деревьями и цветущим кустарником. Здесь был также бассейн и детская площадка. Истинный рай.

На влажном газоне, недалеко от дома, на животе лежал человек. Он был в футболке, шортах и без обуви. Его кисти были загнуты за спину и стянуты кабельными хомутами. Двое полицейских помогли ему встать на ноги. В двери, открытой с применением силы, стояла темноволосая женщина, которая обхватила руками бьющегося в истерике мальчика примерно лет двенадцати. Другой мальчик, чуть постарше и ростом почти с мать, не позволял себе плакать, но и у него на лице был написан страх, вызванный внезапным нападением в эти предрассветные сумерки.

Доктор Николя Энгель в сером брючном костюме, на который она надела бронежилет, стояла перед бородатым великаном, как Давид перед Голиафом – как обычно, бесстрашная и самоуверенная.

– Вы временно задержаны, господин Принцлер, – сказала она. – Я полагаю, что вы достаточно осведомлены о своих правах.

– Вы конченые идиоты, – ответил возмущенно Бернд Принцлер. Его голос был глубоким и хриплым, определенно не тем, что звучал с пленки на автоответчике Леонии Вергес. – Почему вы подвергли мою семью такому стрессу? Там на воротах есть звонок.

– Именно, – пробормотал Боденштайн.

– Уведите его, – сказала советник уголовной полиции Энгель.

– Могу я хоть что-нибудь надеть? – попросил Принцлер.

– Нет, – отрезала Николя Энгель.

Пия чувствовала, что мужчине хотелось сказать в ответ что-то дерзкое. Но он был знаком с арестами и знал, что оскорблениями не улучшит свое положение. Поэтому здоровяк довольствовался тем, что плюнул в траву на волосок от туфель марки «Лубутен» Николя Энгель и с высоко поднятой головой направился к одному из черных автобусов в окружении двух бойцов спецназа, которые рядом с ним казались гномами.

– Господин Боденштайн, фрау Кирххоф, теперь вы можете поговорить с супругой, – сказала Николя Энгель.

– Я хочу поговорить с господином Принцлером, а не с его женой, – возразил Боденштайн и снискал в ответ на это злой взгляд, на который не отреагировал. Из-за суеты и гула голосов в доме Энгель не успела ответить. В одной из комнат в подвальном этаже дома нашли двух молодых женщин.

– Ну вот, – сказала доктор Николя Энгель с торжествующей ноткой в голосе. – Я так и знала.


Накануне вечером, после того как Майке ушла из больницы, она написала ему эсэмэс и с тех пор ждала ответа, но напрасно. С воскресенья она ничего не слышала о Вольфганге, за исключением совещания в офисе утром в понедельник, на котором она не могла поговорить с ним ни о чем личном. Она чувствовала себя брошенной на произвол судьбы. Разве он не обещал заботиться о ней, защищать ее? Почему он ей не отвечает? Может быть, она сделала что-то не так? Обидела его? Майке несколько раз просыпалась ночью и проверяла свой смартфон, но он не прислал ни эсэмэс, ни мейл. Разочарование росло с каждой минутой. Если в ее жизни был человек, на которого она всегда могла положиться, то это был Вольфганг. Ее отчаяние переросло в гнев, потом в обеспокоенность. А что, если с ним тоже что-то случилось?

В девять часов она не выдержала и позвонила ему на мобильный телефон. Он ответил уже после второго гудка. Майке, которая на это не рассчитывала, не знала, что сказать.

– Привет, Вольфганг, – сказала она.

– Привет, Майке. Я прочитал твою эсэмэс только сегодня утром. Я ставил телефон на тихий режим, – объяснил он, и у нее возникло ощущение, что он лжет.

– Ничего страшного, – солгала она. – Я только хотела тебе сказать, что маме стало немного лучше. Я была вчера дважды у нее.

– Это замечательно. Ты ей сейчас нужна.

– К сожалению, она все еще не может ничего вспомнить. Врачи говорят, что это может продлиться долго, прежде чем она что-то вспомнит о нападении. Иногда память не возвращается вовсе.

– Может быть, это даже лучше. – Вольфганг откашлялся. – Майке, к сожалению, я должен идти сейчас на одно важное совещание. Я перезвоню тебе.

– Леония Вергес умерла, – перебила его Майке.

– Кто умер?

– Мамин психотерапевт в Лидербахе, у которой мы были в субботу.

– Бог мой, какой кошмар, – пораженно сказал Вольфганг. – Откуда ты это знаешь?

– Потому что я случайно там оказалась. Я хотела кое-что у нее спросить насчет мамы. Дверь в дом была открыта, и… и я ее увидела. Это было… ужасно! Я просто не могу забыть эту картину.

Майке придала своему голосу дрожь – совсем как испуганная маленькая девочка! Эта хитрость с Вольфгангом всегда срабатывала. Может быть, он сейчас посочувствует ей и опять пригласит переночевать у него дома.

– Кто-то приковал ее к стулу и заклеил рот. У нее произошло обезвоживание. Потом приехала полиция, я отдала им мамин компьютер из офиса. Как ты думаешь, я правильно сделала?

Он ответил не сразу. Вольфганг был благоразумным человеком, который все основательно обдумывает, прежде чем что-то сказать. Вероятно, ему потребовалось обработать эту информацию. Майке слышала на заднем плане гул голосов, шаги, потом хлопнула дверь, и стало тихо.

– Конечно, ты поступила правильно, – сказал наконец Вольфганг. – Майке, ты не должна ни во что вмешиваться, и пусть полиция делает свою работу. То, что ты предпринимаешь, – это опасно. Ты не можешь уехать на пару дней к своему отцу?

Майке решила, что она ослышалась. Что за идиотское предложение?

Она собрала все свое мужество.

– Я… я думала, что я смогу пару дней пожить у тебя. Ты ведь мне это предлагал, – ответила она голосом маленькой девочки. – Я не могу сейчас поехать в Штутгарт и оставить маму.

И вновь прошли бесконечные секунды, прежде чем Вольфганг ответил. Своим дерзким предложением пожить у него она застала его врасплох, и в действительности он ей это вовсе не предлагал. Втайне она надеялась на утешительные слова и спонтанное «Ну, конечно!», но чем дольше она ждала ответа, тем больше она уверялась в том, что он ищет отговорку, которая не так больно ранит ее.

– К сожалению, не получится, – сказал он.

Она слышала в его голосе неловкость, знала, в какой конфликт с совестью ввела его, и ощущала злобное удовлетворение от этого.

– У нас до выходных будет полный дом гостей.

– Понятно, нет так нет, – ответила она вскользь, хотя от гнева из-за его отказа ей хотелось выть. – Кстати, ты ничего не решил в отношении моего волонтерства? У меня ведь теперь нет работы.

Другой человек, возможно, сказал бы, что она должна прекратить действовать ему на нервы, но Вольфгангу помешала врожденная вежливость.

– Давай по этому поводу созвонимся позже, – выдавил он из себя. – Мне действительно нужно идти на совещание. Они все ждут меня. Не вешай нос! И будь осторожна!

Майке швырнула телефон на диван и разразилась слезами отчаяния. Рухнуло все, на что она надеялась! Черт подери! Никого она не интересовала! Раньше она действительно поехала бы к своему отцу и просила бы его участия, но с тех пор как у него появилась новая спутница жизни, его интерес к ней ослабел. Во время ее последнего приезда в Штутгарт эта глупая корова даже имела наглость сказать ей, что ей пора наконец вести себя как взрослой, а не как пятнадцатилетнему подростку. С тех пор Майке там больше не показывалась.

Она бросилась на диван и стала размышлять, что ей делать и кому звонить. Но больше никто не приходил ей в голову.


Обе молодые перепуганные женщины, которых обнаружили в подвале дома Принцлера, не были в восторге от своего «освобождения». Тот факт, что они были русскими и жили в условиях, далеких от приемлемых, являлся для органа оперативного управления достаточным доказательством, чтобы считать их нелегальными проститутками, которых удерживали здесь вопреки их воле. В угаре эйфории от этого мнимого успеха полицейские не позволили девушкам взять с собой личные вещи, поэтому только позже в управлении полиции Франкфурта выяснилось, что Наталья и Людмила Валенковы никоим образом не являются проститутками. Наталья была помощницей по хозяйству у Принцлеров по программе Au-pair, имела паспорт и действующую справку о местопребывании. Людмила, ее старшая сестра, жила здесь же раньше и также работала помощницей, а в настоящее время училась во Франкфурте на факультете экономической информатики и жила в Германии совершенно легально, имея студенческую визу.

В общем и целом вся утренняя акция была верхом бессмысленности и стоила огромных денег. Адвокат Принцлера, несговорчивая тридцатипятилетняя особа, ясно дала понять, что она подаст иск на возмещение ущерба за причиненный имущественный и нематериальный вред в виде испытанного стресса в значительном размере.

Пия знала, что Боденштайн очень недоволен, так как он оказался прав, и еще его безмерно злило, что коллеги во Франкфурте до сих пор не дали им возможности поговорить с Принцлером. И все же утренний цирк имел свои положительные стороны – в управлении полиции на Адикесаллее Боденштайн случайно встретил своего бывшего коллегу, который когда-то руководил операцией по задержанию Килиана Ротемунда. Кроме всего прочего, Лутц Альтмюллер работал в Специальной полицейской комиссии «Леопард», которая занималась до сего времени нераскрытым делом погибшей девушки, которую также обнаружили в Майне 31 июля 2001 года. Альтмюллер был готов встретиться с Пией, Кристианом Крёгером и Джемом Алтунаем и предложил для встречи ресторан «Унтершвайнштиге», недалеко от франкфуртского аэропорта. Пию это очень устраивало, так как она обещала Боденштайну отвезти его в аэропорт. Его самолет в Мюнхен улетал в половине третьего, и поскольку у него была только ручная кладь, Кай уже зарегистрировал его онлайн и загрузил посадочный талон в его айфон. Таким образом, он вполне успевал, если Пия в половине второго доставит его к терминалу «А» аэропорта.

Она подъехала к «Унтершвайнштиге», оставила машину на стоянке и пешком перешла улицу. Джем и Кристиан уже ждали перед старым «Домом лесника» и махнули ей, когда она чуть замешкалась в поисках ресторана между офисным зданием и отелем аэропорта.

Главный комиссар Лутц Альтмюллер сидел за ближайшим столиком рядом с входной дверью и лакомился немалой порцией бычьей грудинки с зеленым соусом и отварным картофелем. У Пии, которая за весь день не успела даже перекусить, при виде этого блюда потекли слюнки.

– Я подумал, что если уж мы встречаемся в обеденное время, то можно заодно и пообедать, – сказал Альтмюллер прямодушно, после того как они поприветствовали друг друга и представились. – Присаживайтесь же! Вы уже обедали? Могу порекомендовать зеленый соус.

Он размахивал ножом и вилкой и говорил с полным ртом.

– Где вы оставили Боденштайна?

– Он летит в Мюнхен, – сказала Пия. – Сегодня вечером он принимает участие в программе «Дело № XY».

– Ах да, он мне говорил.

Было трудно представить, что Лутц Альтмюллер когда-то был успешным легкоатлетом. В 1996 году он даже участвовал в Олимпийских играх в Атланте и благодаря этому имел в полиции Франкфурта особый статус. Но постепенно его мышцы превратились в дряблый жир – печальный результат пристрастия к чрезмерно жирной еде в сочетании с недостатком движения.

– Ну, ребята, так что вас интересует? – Он промокнул тканевой салфеткой рот и лицо, сделал глоток шипучего яблочного вина и откинулся назад. Стул заскрипел под массой его упитанного тела.

– Мы в данный момент расследуем сразу три дела, – начала Пия. – И при этом постоянно натыкаемся на имена Килиана Ротемунда и Бернда Принцлера. Принцлера сегодня утром задержали, но Ротемунд все еще скрывается. Нам бы хотелось побольше узнать об этом человеке.

Лутц Альтмюллер внимательно слушал. И хотя его тело с годами стало тяжеловесным, память осталась прежней. Тогда, в июле 2001 года он был одним из сотрудников уголовной полиции, которые выехали на место обнаружения трупа девушки, кроме того, он являлся главным ответственным лицом по контролю за действиями специальной комиссии. Через три дня после того, как был обнаружен труп девушки, в специальной комиссии началась паника. Позвонил неизвестный мужчина и заявил, что знает, откуда погибшая девушка. Это был первый горячий след – и, к сожалению, последний. Аноним не хотел показываться лично и поэтому прислал своего адвоката.

– Килиана Ротемунда, – предположила Пия.

– Точно, – подтвердил Лутц Альтмюллер. – Мы встретились с Ротемундом в пивной в Заксенхаузене, и он не захотел в тот момент назвать имя своего доверителя. Он утверждал, что девочка могла стать жертвой так называемого педокольца. Его доверитель, который сам являлся пострадавшим, был твердо в этом убежден и мог назвать имена стоящих за этим, а также имена закулисных руководителей. Все это было очень неопределенно, но это был первый многообещающий след. Однако через несколько дней прокуратура начала следствие в отношении самого Ротемунда. При обыске в его кабинете и в частном доме были найдены изобличающие его фотографии, видео и даже один компрометирующий фильм, в котором Ротемунд был снят во время полового акта с несовершеннолетними детьми.

– Но это совершенно непостижимо, – заметил Кристиан Крёгер. – Зачем Ротемунду понадобилось таким образом привлекать к себе внимание?

– И не говорите, коллега! – Альтмюллер кивнул и наморщил лоб. – Все было очень странно. Ротемунда привлекли к суду, он попал за решетку, а его клиент остался неизвестным и больше не объявлялся. И дело до сих пор остается нераскрытым.

– Девять лет спустя мы опять находим в Майне труп девушки со следами насилия на теле, – сказал Кристиан. – И одновременно опять этот Ротемунд попадает в фокус нашего расследования.

– Пока мы еще не знаем, действительно ли он имеет отношение к нашей «русалке», – вмешался Джем. – Это только предположение.

У стола появился официант и убрал тарелку Альтмюллера. Пия проигнорировала урчание своего желудка и заказала только колу-лайт. Джем и Кристиан также отказались от еды.

Альтмюллер подождал, пока официант принесет напитки, и затем нагнулся вперед.

– Мои коллеги и я тогда предположили, что Ротемунда подставили, – сказал он, понизив голос. – Мафия, занимающаяся детским порно, использует все средства устрашения. Они не церемонятся, если им грозит опасность разоблачения. Кроме того, у них мощная сеть. Они имеют связи в ведомствах и службах, на самом высоком уровне в сфере экономики и политики. И, разумеется, никто не заинтересован в том, чтобы кто-то об этом узнал. Часто это длится годами, прежде чем удастся кого-то изобличить или даже ликвидировать все кольцо, но чаще всего мы остаемся ни с чем. Они лучше оснащены, имеют много денег, средства связи и технические возможности, с которыми нам с нашими средствами смешно тягаться. Мы все время на пару шагов отстаем от этих уголовников.

– Почему Ротемунд не защищался, если был невиновен? – спросила Пия.

– Он защищался. Он до последнего отрицал, что имеет хоть какое-то отношение к обличительному материалу, предъявленному ему, – возразил Альтмюллер. – Но его вина была так очевидна, что суд проигнорировал его возражения. К тому же в прессе поднялся шум. Это тоже было странно. Несмотря на запрет передачи информации, она каким-то образом просачивалась. А потом была эта достопамятная пресс-конференция с прокурором Маркусом Марией Фреем…

– …который когда-то был близким другом Ротемунда, – добавила Пия.

– Да, это было общеизвестным фактом. – Лутц Альтмюллер кивнул. – Но эта дружба разрушилась, когда Ротемунд начал защищать преступников, совершивших тяжкие преступления, и выиграл несколько сенсационных дел, так как смог уличить следственные органы и прокуратуру в ошибках в судопроизводстве и несостоятельности. Он был на прямом пути в высшую лигу защитников по уголовным делам, мог позволить себе большой дом, костюмы, сшитые на заказ, и дорогие автомобили. Я уверен, что его старый приятель Фрей ему просто завидовал и искал случая, чтобы сбросить его с пьедестала.

– Таким вот образом? – Кристиан Крёгер покачал головой. – Но это отвратительно.

– Н-да… – Альтмюллер скорчил гримасу. – Представьте себе, что вы неоднократно публично были унижены вашим когда-то лучшим другом. И вот он совершает действительно катастрофическую ошибку. Что должен делать прокурор? Он должен в силу своих полномочий сопровождать дело.

– Да, совершенно верно. Тем более если речь идет о насилии над детьми, – согласился Джем Алтунай. – Но Фрей должен был бы отказаться от дела из-за личной заинтересованности в его исходе.

– Должен был бы. Но он, возможно, видел шанс реабилитировать себя за ошибку, допущенную его отделом, и сделать себе имя. Он не без причины в тридцать с небольшим лет стал главным прокурором. Он честолюбив, циничен и неподкупен.

– А что вам известно о Бернде Принцлере? – поинтересовалась Пия.

– Принцлер пользовался большим влиянием среди «Королей дороги», – ответил Альтмюллер. – Общественность недооценивает «Королей», считая их обычной бандой байкеров, которые занимаются грязными делишками. В действительности они представляют собой хорошо организованную группу со строгой, почти военной иерархией. В борьбе за обладание территорией у них постоянно возникали стычки с косовскими албанцами и русскими. Тот или иной член банды время от времени попадал в суд и за решетку, но в целом на их деяния смотрели сквозь пальцы, так как они своей твердой рукой создавали порядок и, таким образом, сокращали нам работу. Принцлер в девяностые годы был вице-президентом франкфуртской группы, его боялись и уважали. Ротемунд пару раз успешно защищал его, благодаря чему тот избежал тюрьмы. Потом Принцлер совершенно неожиданно исчез из поля зрения. Сначала возникло предположение, что он впал в немилость своих коллег, и долгое время мы рассчитывали найти где-нибудь его труп, но, оказывается, он просто отошел от дел и стал выполнять иные задачи внутри своей организации.

– Какие? И почему? – поинтересовался Крёгер.

– Здесь я могу только строить догадки. Нам тогда удалось внедрить в банду «Королей» осведомителя, но его застрелили при полицейском налете. – Альтмюллер пожал плечами. – Говорили, что Принцлер женился и не захотел больше находиться на переднем фронте.

– Сегодня утром мы видели его жену и детей, – подтвердил Джем. – Двоих сыновей в возрасте от двенадцати до шестнадцати лет.

– Да, так оно и должно быть, – сказал Альтмюллер.

Пия молча слушала. Многочисленные сведения, которые они получили от Альтмюллера, как фрагменты пазла, кружились в ее голове, пытаясь занять нужные места в еще достаточно неполной общей картине. Вместо полезных ответов появились десятки новых вопросов. Действительно ли Ханна Херцманн вела свое расследование через «Королей дороги», как они до сего времени предполагали? Как осуществлялся контакт с Ротемундом и Принцлером? И какую роль во всей этой истории играла Леония Вергес?

– Когда произошла эта история с застреленным осведомителем? – спросила Пия.

Подсознание посылало ей сигналы, которые она не могла объяснить и понять. Это просто сводило ее с ума.

– Это было уже достаточно давно, – ответил Альтмюллер. – Я думаю, в девяносто восьмом году. Или в девяносто седьмом? Но Принцлер был в то время еще достаточно активным, я знаю это, так как Ротемунд тогда успешно вытащил его из серьезного дела. И в самом деле, выяснилось, что не член банды застрелил нашего осведомителя и двоих из «Королей», а один из наших парней.

– Речь идет об Эрике Лессинге? – спросила Пия.

Лутц Альтмюллер, который как раз поднял руку, чтобы махнуть официанту, остолбенел и, несмотря на красноватое из-за повышенного артериального давления лицо, побледнел.

– Откуда вы знаете его имя?

Его реакция была более чем исчерпывающей. Мозг Пии работал на полную мощность. Эрик Лессинг. Катрин. Бенке. Доктор Николя Энгель. Килиан Ротемунд. Старое дело во Франкфурте, из-за которого Энгель и Бенке терпеть не могли друг друга. Почему Бенке всегда мог себе так много позволить? Почему его, несмотря на самые грубые промахи, не увольняли из полиции и даже перевели в отдел внутреннего контроля в Управлении уголовной полиции земли? Может быть, кто-то на высоком уровне покровительствовал ему? И если да, то почему?

– Это тоже был провал прокуратуры? – спросила она, вместо того чтобы ответить Альтмюллеру. – Не может ли здесь быть связи с нашими нынешними делами?

– У тебя, девочка, буйная фантазия, – сказал бывший главный комиссар, покачав головой. На этом его готовность продолжить рассказ была исчерпана. Он махнул официанту, чтобы тот принес счет, так как ему надо было успеть на прием к врачу. Джем и Кристиан поблагодарили его за помощь. В тот самый момент, когда они встали и вышли из «Дома лесника», у Пии в голове пронеслась еще одна мысль, и от волнения по ее телу побежали мурашки. Конечно, это вполне возможно!

– Господин Альтмюллер, – обратилась она еще раз к своему франкфуртскому коллеге, – не сказал ли Ротемунд тогда что-нибудь о своем клиенте? Речь шла о клиенте или клиентке?

Толстяк прислонился к одному из высоких столов, которые стояли в саду перед входом в ресторан, и задумчиво наморщил лоб.

– Мы тогда записали беседу с ним на пленку и сделали копию для приобщения к делу. Я узнаю, можно ли получить этот протокол.

– Спасибо. – Пия кивнула. – Что означает, что его клиент сам был «потерпевшим»? В какой связи?

– Гм, – Лутц Альтмюллер провел рукой по своему лысому черепу. – Я думаю, он имел в виду, что его клиент тоже был жертвой мафии, торгующей детской порнографией. К сожалению, у нас с ним была только одна беседа, поэтому мы не смогли задать дополнительные вопросы.

Фрагменты пазла сами собой встали на нужные места, и Пия поняла, что именно они упустили, отвлекшись на Бернда Принцлера. Она неожиданно заспешила.

– Кто такой Эрик Лессинг? – спросил Кристиан, после того как ушел Альтмюллер. – Почему старик был так шокирован, когда ты упомянула его имя?

– Это был еще выстрел не в цель, – ответила Пия. – Я сама еще не совсем все понимаю. Но мы должны непременно еще раз поехать в дом Леонии Вергес. Я почему-то уверена, что в ее картотеке пациентов мы найдем ключ ко всем разгадкам.


По дороге из больницы Бад-Хомбурга домой Луиза только сосала большой палец и не говорила ни слова. Дома она не захотела идти пешком от машины до квартиры. Не помог ни обещанный шоколадный пудинг, ни призывы к ее разуму, ни строгость. Эмма была близка к тому, чтобы разрыдаться, и как раз в тот самый момент, когда она попыталась потащить ребенка, вопреки ее состоянию, вверх по лестнице, из квартиры ее свекра и свекрови, как ангел-спаситель, вышел Гельмут Грассер. Прежде чем Луиза успела оказать сопротивление, он взял ее на руки, отнес наверх и поставил перед дверью квартиры. Позже зашли Корина и Сара и принесли Луизе маленькие подарки, но в ответ девочка даже не улыбнулась. В какой-то момент она пошла в свою комнату и захлопнула за собой дверь.

Здесь Эмма разразилась слезами. Это ведь была не ее вина, что дочь сломала себе руку! Тем не менее она чувствовала себя ответственной за это. Что же будет дальше? С одной стороны, она хотела, чтобы Флориан был здесь и поддерживал ее, но с другой стороны, она опасалась, что его присутствие может повредить. Подруги попытались ее утешить и заверили, что они позаботятся о Луизе, кроме того, Эмма сама будет поблизости, когда будет рожать своего ребенка в их собственном роддоме.

– Может быть, Флориан тоже к этому времени вернется, – сказала Корина.

– Не вернется, – всхлипнула Эмма. И здесь вся история будто выплеснулась из нее. Она рассказала, как нашла в кармане его брюк упаковку презервативов и задала ему прямой вопрос, на который он ничего не ответил. Он не подтвердил и не оспорил, что изменил ей, и после этого она попросила его уехать.

Корина и Сара на какой-то момент потеряли дар речи.

– Но самое ужасное – это то, что… что… врач в больнице предполагает, что Луиза, возможно, была… подвергнута сексуальному насилию. – Слезы отчаяния бежали по лицу Эммы, не останавливаясь, как будто у нее внутри прорвалась дамба. – У нее гематомы на внутренней стороне бедер и во… во влагалище. И это не от падения с пони. Флориан взорвался, когда врач это сказала, и с тех пор он больше не звонил. Я ведь не могу давать ему Луизу каждый второй выходной, если я боюсь, что он может с ней что-то сделать!

Она рассказала Корине и Саре об изменившемся поведении Луизы, о приступах ярости, которые она не может сдержать, об агрессивном поведении в детском саду, о фазах ужасающей летаргии и о разрезанном плюшевом волке.

– Я разговаривала с психотерапевтом из Организации по оказанию психической и психологической помощи девочкам и многое прочитала в Интернете, – сказала она дрожащим голосом. – Такие расстройства поведения являются типичными признаками, которые проявляет такой маленький ребенок, как Луиза, в случае сексуального насилия. Это расстройство личности, вид защитной реакции психики, так как ребенок в своей собственной семье больше не чувствует себя уверенно.

Она высморкалась и посмотрела на своих шокированных подруг.

– Вы понимаете, почему я так боюсь оставлять теперь Луизу одну? И я совсем не знаю, что будет, когда появится ребенок и я не смогу уделять внимание только Луизе.

– Что говорит об этом Флориан? – спросила Корина. – Ты сказала ему прямо в лицо, что подозреваешь его в сексуальном насилии?

– Нет! Когда я могла это сделать? Я видела его в последний раз, когда он привез Луизу в больницу.

– Давай я поговорю с ним? – предложила Корина. – Все-таки он мой брат.

– Да, наверное. – Эмма пожала плечами. – Я тоже не знаю, что можно сделать. Я вообще больше ничего не знаю.

– Сейчас попытайся сначала успокоиться, – посоветовала Сара и сочувственно погладила Эмму по руке. – Заботься о Луизе, не навязываясь ей. Пребывание в больнице – это очень травмирующий опыт для детей ее возраста, и даже если ты много времени проводила с ней, она все равно неожиданно оказалась в окружении чужих людей. Ей потребуется пара дней, пока она опять привыкнет к своему дому. И все будет опять хорошо.

– Я пойду сейчас к ней. – Эмма вздохнула и поднялась с места. – Спасибо за ваши подарки. И спасибо, что выслушали меня.

Она обняла сначала Сару, потом Корину и проводила их до двери. Когда обе ушли, Эмма глубоко вздохнула и пошла в детскую комнату. Луиза сидела на полу в углу комнаты, и когда Эмма вошла, даже не подняла глаз. Она поставила в CD-плеер диск и слушала свою любимую сказку про Золушку. Девочка сидела спокойно, положив большой палец в рот, и казалась почти апатичной.

– Ты хочешь кекс? Или яблоко? – спросила мягко Эмма и села напротив нее на ковер.

Луиза молча покачала головой, не глядя на нее.

– Давай позвоним дедушке и бабушке, чтобы они с тобой поздоровались?

Луиза вновь отрицательно покачала головой.

– Давай немного поболтаем?

И вновь отрицательный ответ.

Эмма растерянно и озабоченно смотрела на свою маленькую дочку. Как хотела она помочь ей, уверить ее в том, что с ней она в безопасности и не должна ничего бояться, но Сара, наверное, была права в том, что ей не следует навязываться.

– Можно я останусь здесь и послушаю с тобой «Золушку»?

Луиза пожала плечами. Ее взгляд блуждал по комнате.

Некоторое время они сидели молча и слушали сказку.

Неожиданно Луиза вынула палец изо рта.

– Я хочу, чтобы приехал папа и забрал меня, – сказала она.


Вся команда отдела К2 в напряжении сидела перед телевизором в кабинете доктора Николя Энгель. И хотя у каждого из них позади был трудный долгий день, все были бодры и с любопытством ждали участия Боденштайна в программе «Дело № XY». В среднем передачу смотрели семь миллионов телезрителей. В период отпусков аудитория, конечно, сокращалась, но это была возможность выйти на широкие круги общественности.

Так как о девушке, найденной в реке, было слишком мало информации, не имело смысла снимать установочный план, зато по делу Ханны Херцманн имелся уже готовый для съемки материал. Боденштайн был как раз первым, и когда он появился в кадре, в кабинете советника по уголовным делам можно было услышать, как пролетит муха. Пия не могла как следует сконцентрироваться на выступлении шефа, который по своему красноречию и деловитости ни в чем не уступал ведущему, в отличие от большинства других коллег, которые от нервозности часто казались неловкими и беспомощными. После разговора с Лутцом Альтмюллером в голове Пии царил полный хаос. Иногда ей казалось, что она совершенно отчетливо смогла ухватить главное, потом обрывки информации вновь перемешивались в страшную путаницу. Минимум два человека, которые находились с ней сейчас в одном помещении, могли бы привнести ясность в ее мысли. Николя Энгель была руководителем отдела К2 во Франкфурте, когда при полицейском налете в квартале «красных фонарей» были застрелены осведомитель и двое членов банды «Короли дороги». А Катрин, по меньшей мере, знала имя Эрика Лессинга.

Всю вторую половину дня Кристиан, Джем и она проверяли истории болезни в картотеке Леонии Вергес в поисках каких-либо улик, но все было напрасно. Они то и дело натыкались на трагические и удручающие судьбы женщин, подвергшихся сексуальному насилию и получивших психические и психологические травмы, но не было ничего, что указывало бы на связь с Ротемундом, Принцлером или Ханной Херцманн.

На экране появилась фотография Килиана Ротемунда. Это был действительно интересный мужчина, а его голубые глаза были настолько необычными, что казалось невероятным, чтобы его никто нигде не заметил. А что, если он на самом деле безвинно стал жертвой коварного заговора? Пия попыталась представить себе, как бы она себя повела, если бы узнала, что ее близкий друг, с которым у нее был конфликт, оказался педофилом. Как бы она отреагировала, если бы он уверял ее, что невиновен? Поверила бы она ему вопреки имеющимся противоречиям? Пия задумчиво смотрела на экран, на котором как раз появился номер телефона для сообщения полезной информации.

– Я пойду быстренько вниз, покурю, – сказала Катрин, сидевшая рядом с ней, и встала с места.

– Подожди, я пойду с тобой. – Пия взяла свой рюкзак и тоже поднялась. У Кая поблизости был телефон на тот случай, если действительно поступят звонки по какому-нибудь из дел, о которых заявил Боденштайн, и их переведут на его номер. Пия вслед за Катрин спустилась вниз по лестнице до подвала и перед помещением, которым редко пользовались, вышла на улицу.

– Шеф вполне мог стать актером, – заметила Катрин и закурила. – Мне кажется, окажись я перед камерой, ни одного толкового слова не сказала бы.

– Надеюсь, это принесет плоды.

Пия тоже закурила и прислонилась к стене. Хотя она встала сегодня в начале четвертого утра, она не чувствовала никакой усталости. Ее воодушевляло предчувствие того, что она, возможно, находится в миллиметре от прорыва, которого они все ждали и благодаря которому их расследование могло принять совершенно иной поворот.

Какое-то время они молча курили. Из одного из соседних садов позади высокого проволочного забора до них доносился смех, гул голосов и аромат жареного мяса.

– Катрин, – сказала Пия. – Я должна тебя кое о чем спросить.

– Смелее! – Молодая коллега Пии посмотрела на нее с любопытством.

– Недавно ты, когда здесь был Франк, в разговоре с шефом упомянула имя – Эрик Лессинг. Откуда ты его знаешь?

– Почему тебя это интересует? – Ее любопытство перешло в недоверие.

– Потому что, возможно, это связано с нашими теперешними делами.

Катрин сделала глубокую затяжку и зажмурилась, когда дым попал ей в глаза. Потом она выдохнула.

– Когда Франк начал тогда ко мне придираться, я как раз кое с кем познакомилась, – сказала она. – Я была на семинаре в Висбадене, и руководитель семинара и я… да… сблизились.

Пия кивнула. Она хорошо помнила о перемене, которая тогда произошла с Катрин. Неожиданно у нее появились новые шикарные очки, модная стрижка, кроме того, она радикально поменяла стиль своей одежды.

– Какое-то время нас с ним связывали близкие отношения, но неофициальные, так как он был женат. Он хотел развестись, но все откладывал. Понадобилось время, чтобы я поняла, что ему нужна была только любовница для его уязвленного самолюбия. – Катрин вздохнула. – Как всегда. Случайно выяснилось, что он знал Франка. Они вместе работали в каком-то подразделении особого назначения. У него был ужасный комплекс неполноценности, он постоянно рассказывал мне о своих прежних героических деяниях. И однажды рассказал о той операции, в которой был застрелен осведомитель.

Пия не верила своим ушам.

– О том налете на бордель на Эльбештрассе не знал никто, в нем не принимал участие даже спецназ. Несколько полицейских в униформе ворвались в бордель. Это казалось случайностью, что Эрик и двое байкеров именно в этот момент были там с целью получения денег. На заднем дворе борделя возникла перестрелка. А теперь держись…

Она сделала паузу, но Пия догадывалась, что она скажет дальше.

– Это Франк застрелил тех троих. Из оружия, которое не числилось на вооружении полиции и затем было найдено в автомобиле одного из байкеров. У Франка было твердое алиби на время совершения убийства. Его адвокат вытащил его из дела, прежде чем вообще было предъявлено обвинение. Все дело замяли. Франк был помещен сначала в психиатрическую лечебницу, а потом переведен в Хофхайм. Вся эта история до сегодняшнего дня является в высшей степени секретным делом.

Пия раздавила сигарету.

– Откуда твой друг узнал об этом?

– Франк рассказал ему это по секрету, когда был пьян.

– Когда это точно было?

– В 1996 году. Где-то в марте, если я не ошибаюсь.

– А знают шеф и Энгель, что ты в курсе этой истории?

– Шеф хотел поговорить со мной об этом в тот день, когда я упомянула имя Эрика Лессинга, но до сих пор не сделал этого. – Катрин пожала плечами. – Но это неважно. Для меня это только прекрасное средство против Франка, если он когда-нибудь попытается причинить мне зло.


В комнату вошла ночная сестра, и Ханна проснулась. Медицинские сестры и сиделки, которые дежурили в больнице днем, уважали ее желание и не беспокоили ее, разговаривая с ней только о самом необходимом. Однако ночная сестра Лена, заряженная энергией живая блондинка, игнорировала ее молчание и бесцеремонно болтала без умолку, как клубный аниматор. Не хватало только, чтобы она сдернула с нее одеяло, хлопнула в ладоши и заставила ее делать приседания со всеми дренажными и инфузионными трубками.

– Ах, новый айфон, – воскликнула она радостно, после того как измерила Ханне температуру и артериальное давление. – Шикарный, белого цвета! Круто! Мне бы такой тоже понравился. Наверное, очень дорогой, да? У моего друга такой же, теперь он все скачивает через Apps[164].

Ханна закрыла глаза, предоставив ей возможность выговориться. Майке действительно купила ей новый смартфон и загрузила в него все данные, так что Ханна опять могла читать входящие мейлы и наконец знать, какой сегодня день. Ведь она полностью утратила чувство времени.

– Про вас говорили даже в программе «Дело № XY», – продолжала щебетать сестра Лена. – Мы смотрели в ординаторской. Ужасно, как они все это разыгрывают!

Ханна внутренне напряглась и открыла глаза.

– Что они разыграли? – прохрипела она недоверчиво.

Почему ей никто об этом не рассказал? Ирина, Ян, Майке или, по меньшей мере, ее агенты должны ведь были это знать!

– Ну, как вас нашли в багажнике вашего автомобиля. – Лена уперлась левой рукой в талию. – И потом еще до этого – сцену в вашем гараже. Ах да, начали они с того, как вы вышли из телестудии и пошли к автомобилю.

Боже милостивый!

– Они назвали мое имя? – спросила Ханна.

– Нет, только вымышленное. Они все время говорили «телеведущая Йоханна Х.».

Это звучало не очень утешительно. Что толку от запретов на передачу информации, если ее имя уже было озвучено через одну из самых рейтинговых программ немецкого телевидения? Уже завтра пресса одолеет ее.

– Они предполагают, что нападение на вас как-то связано с убийством этого психотерапевта, – сестра Лена направилась в ванную комнату, продолжая беззаботно щебетать.

– О чем вы говорите? С каким убийством? – прошептала Ханна хриплым голосом.

Ночная сестра вернулась назад. Вопроса Ханны она не расслышала.

– Разве это не ужасно? – продолжала она. – Страх берет при одной только мысли о том, что человека связали, приковали, и потом она долго умирала от жажды… Нет, в самом деле! Какие же жестокие бывают люди!

Ее слова проникали в сознание Ханны, словно падающие в воду камни. Ударные волны понимания произошедшего разгоняли умиротворительный туман в ее голове. Совершенно неожиданно, будто сдвинулся в сторону занавес, в ней ожили воспоминания, хотя ничто этого не предвещало. Она с трудом перевела дух от охватившего ее страха и почувствовала, как судорожно сжалось ее тело.

Мнимые полицейские. Гроза. Она лежит запертая в багажнике. Она вспомнила свой страх, свои панические попытки освободиться. Гараж в ее доме, в котором она всегда себя чувствовала в безопасности. Она слышала треск, когда ломались ее кости, ощущала медный вкус крови во рту. Эти страшные боли, страх смерти, внезапная уверенность в том, что она умрет. Она слышала напряженное тяжелое дыхание и смех, видела через пелену слез мигающий красный свет камеры, ощущала резкий запах мужского пота. «Не суй свой нос в дела, которые тебя не касаются, шлюха! Если ты будешь это делать, ты подохнешь. Мы тебя найдем везде, тебя и твою дочь. Твои фанаты порадуются, когда увидят в Интернете видео, которое мы сегодня сняли».

Ужас той ночи вернулся во всей своей реальности, от которой у нее перехватило дыхание. Она попыталась взять себя в руки, но воспоминания, которые дремали где-то в глубинах ее памяти, вырвались с мощностью извергающегося вулкана и унесли ее в иссиня-черную бездну кошмара.

– Что с вами? Вам нехорошо? – Только сейчас Лена заметила, что с Ханной было не все в порядке. – Успокойтесь, только успокойтесь! – она склонилась над Ханной, положила руки ей на плечи и уложила на постель. – Вдох – выдох – не забывайте!

Ханна отвернула голову. Онахотела воспротивиться, но у нее не было сил. Она слышала пронзительные, исполненные страха рыдания, и ей понадобилось несколько секунд, чтобы понять, что этот ужасный звук вырывается из ее рта.


Луиза заснула в половине девятого. Она больше не спрашивала о Флориане, и Эмма постаралась не обижаться на дочь за то, что она сказала. Ее разум подсказывал ей, что для пятилетнего ребенка нормально потребовать прихода отца. Возможно, если бы Луиза была у Флориана, она захотела бы к ней. Но в глубине души она все же была расстроена и ущемлена этим явным неприятием. Она маленький ребенок, уговаривала себя Эмма, она сбита с толку и испугана пребыванием в больнице. Она ассоциирует своего отца со смехом, с наслаждением мороженым и ласками, а ее, напротив, – со строгостью, обязанностями и повседневностью.

Но, тем не менее, логичное объяснение поведения Луизы не имело значения. Было просто нечестно, как Флориан во время своих спорадических визитов покупал любовь дочери и тем самым завоевывал ее! Эмма же всегда была с ребенком, с самого его рождения! Она массировала Луизе животик, когда она первые три месяца своей жизни почти беспрерывно кричала, она втирала ей в десны мазь, когда у нее резались первые зубки. Она ее утешала и ухаживала за ней, пеленала и носила ее на руках. Каждый вечер она укачивала ее перед сном и пела ей песни, она читала ей вслух, давала бутылочку и часами играла с ней. И вот благодарность за все!

Эмма обхватила руками чашку с пресным жасминовым чаем, который уже лез у нее из ушей. Потребность в крепком черном кофе, великолепном горьковато-сладком эспрессо или в бокале вина осталась в ее мечтах, когда она еще могла нормально спать. Она была такой измотанной, такой невероятно усталой. Как хотела бы она опять просто беспрерывно поспать часов десять, не испытывая постоянную тревогу о состоянии своего ребенка! Но самое позднее через две недели ее второй ребенок потребует полного внимания, а ведь она уже была на пределе своих физических и душевных сил. Чем старше она становится, тем больше истончается ее нервная система. Эмме было просто слишком много лет для того, чтобы поднимать двоих маленьких детей без поддержки мужчины.

Послезавтра они встретятся. Флориан определенно явится на прием по случаю дня рождения своего отца. Эмма гнала от себя мысль об этом противостоянии. Она весь день просидела дома, так как Луиза не хотела выходить из своей комнаты. Сейчас, когда девочка крепко спала, она могла позволить себе короткую прогулку на свежем воздухе, чтобы немного размять ноги. Эмма взяла бэбифон и пошла вниз. Перед входной дверью она глубоко вздохнула. Было уже почти темно. Мягкий воздух был наполнен чарующим ароматом сирени. Она сняла шлепанцы, взяла их в руку и пошла дальше босиком. Она шла по влажному газону, как по ковру. Ее нервы успокаивались с каждым шагом. Она расправила плечи и стала равномерно дышать. Она не хотела идти далеко, а лишь только до фонтана, который находился в центре парка, пусть даже Луиза точно не проснется часов до семи утра. Эмма дошла до фонтана, села на край и опустила руку в воду, которая была еще теплой, нагревшись за день от солнца. На краю леса квакали лягушки и трещали сверчки.

Эмма по привычке проверила бэбифон, но она, конечно, уже давно была вне зоны действия радиосвязи. Ей вдруг вспомнилось, что Флориан решительно возражал против этого прибора, утверждая, что ребенок подвергается вредному излучению. Точно так же он считал, что современные памперсы вызывают у детей сыпь и экзему, так как они не пропускают воздух.

Странно. Почему, если она думала о своем муже, ее посещали только негативные воспоминания? Неожиданно идиллическую тишину нарушил громкий стук, сопровождаемый пронзительным криком. Эмма, забеспокоившись, вскочила и поспешила к дому. Но разгневанный крик доносился со стороны трех бунгало, и Эмма узнала голос Корины. Она остановилась позади кустов самшита и посмотрела на дома. Бунгало Визнеров было ярко освещено, и Эмма, к своему удивлению, увидела своих свекра и свекровь, сидящих на диване в гостиной. Кроме Йозефа и Ренаты, здесь были также Сара, Ники и Ральф. Никогда прежде Эмма не видела свою подругу такой разъяренной. Она, правда, не могла разобрать, что она говорила, так как дверь на террасу была закрыта, но она видела, что Корина кричала на Йозефа. Ральф успокаивающим жестом положил руку на плечо Корины, но она с раздражением сбросила ее и понизила голос. Эмма наблюдала за происходящим действом, которое напоминало ей театральную пьесу и которому она не находила объяснения. Корина, Йозеф и Рената обычно были единым сердцем и душой. Что могло быть причиной такого раздражения? Возможно, что-то случилось? Рената встала и вышла из комнаты. Неожиданно вмешался Ники. Он что-то сказал, потом размахнулся и дал Корине пощечину, от которой та едва удержалась на ногах. Эмма испуганно ловила ртом воздух. В этот момент на террасе появилась Рената и зашагала прямо в ее направлении. Эмма вовремя успела нагнуться за кустом самшита. Когда она опять посмотрела на дом Визнеров, в гостиной никого не было, кроме Йозефа, который сидел на диване, нагнувшись вперед и закрыв лицо руками. Точно так же сидел он недавно за своим письменным столом, после того как Эмма, как и сегодня, случайно узнала, что Корина с ним поссорилась. Как могла она так поступить со своим отцом? И почему Ральф праздно наблюдал за тем, как Ники дал пощечину его жене? Эмма не могла ничего понять в этой странной ситуации. Может быть, у Корины просто сдали нервы перед большим торжеством, намеченным на послезавтра. В конце концов, она тоже была всего лишь человеком.


Килиан Ротемунд, находясь в Голландии, в основном держал свой мобильный телефон отключенным. И хотя в тюрьме он отстал от прогресса в области современной телекоммуникации, он все же понимал, что по его подключенному к Интернету телефону его местонахождение может быть установлено, даже если не включать роуминг. Он плохо разбирался в таких вещах, как интернет-кафе, WiFi в гостиницах и прочее, но он ни при каких обстоятельствах не должен был оставить след, который вел к тем двум мужчинам, которые согласились встретиться с ним только на условиях особых мер по обеспечению безопасности. Сила действия того, что они ему рассказали и передали, выходила за все рамки. С тех пор как Килиан увидел свою фотографию в самой крупнотиражной газете Голландии «De Telegraaf», он знал, что его объявили в международный розыск. Он, правда, не говорил по-голландски, но мог сносно читать на этом языке. Разыскивался ранее судимый за сексуальные преступления Килиан Ротемунд, однако по тактическим соображениям следствия не указывалось, в связи с чем.

Один из его клиентов в кемпинге прислал ему эсэмэс-сообщение, в котором написал, что полиция в воскресенье произвела обыск в его вагончике и сейчас разыскивает его. От Бернда он узнал, что Леония Вергес умерла. Кто-то учинил над ней жестокую расправу прямо у нее дома. По правде говоря, он должен был бы быть шокирован этой новостью, но этого не произошло. Еще в субботу он видел Леонию у Бернда. Она утверждала, что Ханна, несмотря на все предостережения, не понимает всю серьезность положения и уже что-то выболтала. Килиан, правда, защищал Ханну, но в глубине души у него тоже возникли сомнения в ее благонадежности, так как она с четверга ничего не давала ему о себе знать. От нее не было ни эсэмэс-сообщений, ни мейлов, ни звонков. Они дискутировали уже больше часа, когда Леония с язвительной ноткой в голосе сказала, что то, что случилось с Ханной, она получила по заслугам. Килиан был огорошен, когда она сообщила, что на Ханну напали и изнасиловали в ночь с четверга на пятницу и она находится сейчас в больнице. То равнодушие и безучастность, с которой она это сказала, переполнили чашу терпения Килиана. Между ними возникла серьезная ссора, он сел на свой мотороллер и ночью поехал в Лангенхайн в надежде встретить там, может быть, дочь Ханны и узнать от нее подробности, но в доме было тихо и темно.

Килиан не знал, сыграет ли вообще какую-нибудь роль то, что он узнал в Голландии.

Они попали в осиное гнездо, и осы их беспощадно атаковали: Леония погибла, Ханна лежала в больнице с тяжелыми телесными повреждениями, а его разыскивала полиция. Бернд решил пока ничего не рассказывать обо всем этом Михаэле, так как никто не мог предположить, как она отреагирует на эти дурные новости.

Уже несколько часов Килиан размышлял о том, почему именно в голландской газете была напечатана его фотография с обращением о помощи в розыске. Может быть, кто-то знал, что он отправился в Амстердам, или после сообщения в прессе фотография появилась во всех крупных европейских газетах?

К обеду он принял решение отправить сенсационный материал, полученный во время беседы, по почте в Германию на тот случай, если его арестуют по пути домой. Он купил уплотненный конверт и, прежде чем написать адрес на конверте и отнести его на почту, долго обдумывал, на чей адрес ему следует отправить письмо. Потом в кафе поблизости от главного вокзала Амстердама он ждал своего поезда, который отправлялся в 19.15. За пять минут до отправления он заплатил за две чашки кофе и кусок пирога, взял свою сумку и отправился в направлении нужного перрона.

Он рассчитывал, что его будут ждать по прибытии во Франкфурт, но не в Амстердаме. Однако внезапно перед ним как из-под земли выросли одетые в черные маскировочные костюмы мужчины, один из которых сунул ему под нос удостоверение и объявил на чистейшем немецком языке а-ля Руди Каррелл[165], что он арестован. Килиан не оказал никакого сопротивления. Рано или поздно его все равно отправили бы в Германию, но теперь наконец у него в руках будут доказательства, которых ему до сих пор все время не хватало. Убедительные, однозначные доказательства и большое количество имен. У этой банды было много голов, как у гидры, у которой вместо отсеченной головы сразу вырастала новая. Но с помощью той информации, которой он теперь располагал, он ощутимо обессилит этих извращенных, потерявших совесть свиней и одновременно отмоет свое имя и таким образом реабилитирует себя. Пара дней в голландском штрафном изоляторе его больше не пугала.


Еще в ходе программы поступили первые звонки с сигналами, но самый важный звонок был сделан не в студию программы «Дело № XY», а Каю Остерманну и всполошил всю команду. Было десять минут двенадцатого, когда Пия набрала номер телефона Боденштайна, и он сразу ответил.

Она села на ступеньку лестницы перед охраной, закурила и коротко сообщила ему детали. Позвонила женщина, которая видела погибшую девушку в начале мая в Хёхсте, на Эммерих-Йозефштрассе. Она как раз пришла нагруженная покупками домой и искала перед дверью дома ключи, когда к ней с распахнутыми в панике глазами подбежала молодая светловолосая девушка и на ломаном немецком языке попросила о помощи. Через несколько секунд у бордюра рядом с ними остановился серебристого цвета автомобиль, и из него вышли мужчина и женщина. Девушка у входа в дом сжалась в комок и, как будто защищаясь, положила руки на голову – жалкое зрелище. Парочка объяснила свидетельнице, что это их дочь, она психически больна и страдает бредовыми иллюзиями. Оба вежливо извинились, затем они забрали девушку, которая без сопротивления последовала за ними и села в машину. На вопрос, почему она раньше не заявила в полицию, женщина ответила, что она в начале июня уехала на три недели в круиз и почти забыла этот случай, пока случайно сегодня вечером не увидела фотографию погибшей девушки, обнаруженной в Майне. Она была на сто процентов уверена, что это та самая девушка, которая умоляла ее о помощи, и обещала на следующее утро прийти в комиссариат для дачи показаний.

– Да, это действительно звучит многообещающе, – сказал Боденштайн. – Но сейчас постарайся отправиться домой. Я прилечу завтра семичасовым рейсом и не позднее половины девятого буду в конторе.

Они попрощались, и Пия убрала телефон. Ей стоило невероятного усилия воли подняться со ступени лестницы и направиться к автомобилю, который, как нарочно, стоял на самом дальнем парковочном месте.

– Пия! Подожди! – крикнул позади нее Кристиан Крёгер. Она остановилась и обернулась. Ее коллега быстрыми шагами шел к ней, и она в который раз задалась вопросом: кем он был – человеком или вампиром, не нуждавшимся в отдыхе. Он, как и она сама, с самого рассвета был на ногах, в последние ночи практически не спал, однако же выглядел совершенно бодрым.

– Послушай, Пия, у меня кое-что вертится весь день в голове, – сказал он, идя рядом с ней через слабо освещенную парковочную площадку между зданиями Региональной уголовной полиции и улицей. – Может быть, это всего лишь незначительная случайность, а может быть, и нет. Ты помнишь тот автомобиль, который много раз видели соседи Леонии Вергес недалеко от ее дома?

– «Хаммер» Принцлера? – предположила Пия.

– Нет, другой. Серебристый «комби». Ты ведь записала номера, – ответил нетерпеливо Кристиан. – На запрос о владельце нам сообщили, что автомобиль зарегистрирован на «Общество солнечных детей» в Фалькенштайне.

– Да. И что?

– Прокурор Маркус Мария Фрей состоит в попечительском совете Фонда Финкбайнера, который управляет этим обществом.

– Я знаю, – Пия кивнула и остановилась возле своей машины.

– А тебе известно, что он был приемным ребенком доктора Йозефа Финкбайнера? – Кристиан выжидающе посмотрел на нее, но способность интеллектуального восприятия Пии на сегодня уже была исчерпана. – Он учился на юридическом факультете на стипендию Фонда Финкбайнера.

– И что? К чему ты клонишь?

Кристиан Крёгер относился к тому сорту людей, которые знали огромное количество невероятных и непонятных вещей и хранили их в своем мозгу всегда в боевой готовности. Если он что-то однажды слышал, он этого никогда уже не забывал. Эта способность была его бременем, от которого он подчас страдал, так как нередко люди в его окружении с трудом могли следовать за ходом его мысли.

– Такие люди, как Фрей, часто ведь проявляют социальную активность. – Пия, зевая, чуть не вывихнула себе челюсть, ее глаза слезились от усталости. – И то, что он делает это в фонде своего собственного приемного отца, с которым тесно связан по многим причинам, вполне объяснимо.

– Да, ты права. – Кристиан наморщил лоб. – Это было всего лишь предположение.

– Я смертельно устала, – сказала Пия. – Давай завтра еще поговорим об этом, хорошо?

– Хорошо. – Он кивнул. – Тогда спокойной ночи.

– Да, спокойной ночи. – Пия открыла машину и села за руль. – Кстати, тебе тоже нужно немного поспать.

– Ты беспокоишься обо мне? – Кристиан наклонил голову и усмехнулся.

– Конечно. – Пия поддержала его слегка заигрывающий тон. – Ты всегда был моим любимым коллегой.

– Я всегда думал, что это Боденштайн.

– Он мой любимый шеф, – она завела двигатель, включила задний ход и подмигнула ему. – До завтра!

Четверг, 1 июля 2010

В отделе К2 царил исполненный надежды оптимистический дух. Выступление Боденштайна в программе «Дело № XY» принесло новую волну наводок, которые оставалось только проверить. Свидетельница Карен Веннинг ровно в девять явилась в комиссариат и поминутно описала произошедшее 7 мая. Она была абсолютно уверена, что девушка, которая так отчаянно просила о помощи, была той самой обнаруженной в Майне жертвой, и вызвалась при участии специалиста из Управления уголовной полиции земли помочь в составлении фоторобота мнимых родителей.

– Она художник-гример во франкфуртском драматическом театре и разбирается в лицах, – объяснила Пия своему шефу, который приехал, когда она и Джем закончили беседу со свидетельницей. – Дама уже работала в кино, на телевидении и в театре.

– Она заслуживает доверия? – Боденштайн снял пиджак и повесил его на спинку стула у своего письменного стола.

– Да, безусловно. – Пия села за свой письменный стол и в сжатой форме изложила ему информацию, которую они получили в результате разговора с Лутцем Альтмюллером. Боденштайн внимательно слушал.

– Ты сомневаешься в том, что Ротемунд преступник? – Он наморщил лоб.

– Да. В их отношениях с Ханной Херцманн есть что-то, что выходит за рамки профессионального интереса, – ответила Пия. – В среду вечером она отвозила его в кемпинг и была у него в вагончике. Волос, найденный там, принадлежит ей. А что, если в ту ночь у них были просто половые сношения по обоюдному согласию?

– Может быть, – проговорил Боденштайн. – А что с Принцлером?

– Коллеги из Франкфурта сделали милость и назначили мне время для встречи в Пройнгесхайме сегодня во второй половине дня, – сказала Пия с сарказмом. – Кстати, я узнала, что обыск в его доме не дал результатов, как ты и предполагал. Никакого оружия, никаких наркотиков, украденных автомобилей или нелегально проживающих девушек.

Боденштайн сделал глоток кофе и воздержался от комментариев. Пия продолжила свое сообщение, рассказав, что они проверили всю картотеку пациентов Леонии Вергес, но безуспешно.

– С какой целью вы это делали? – спросил Боденштайн.

– Чутье подсказывает мне, что Ханна Херцманн проводила свое расследование не в отношении «Королей дороги», – ответила Пия, скрестив руки на груди. – Я думаю, что оба случая – с Ханной Херцманн и Леонией Вергес – взаимосвязаны. Вероятно, это был один и тот же преступник.

– Понятно. Почему ты так думаешь?

– Кай, Кристиан и я говорили о возможном психологическом профиле преступника. Мы думаем, ему где-то от сорока до пятидесяти лет, у него или коммуникационный барьер, или проблемы с женщинами в целом и заниженная самооценка. У него явные садистические и вуайеристические наклонности, он испытывает удовлетворение от страданий других, когда жертва молит его о пощаде и борется со смертью. Ему нравится властвовать над людьми, которые его превосходят, но которых он может унизить и оскорбить их достоинство тем, что заковывает их в кандалы и вставляет в рот кляп. У него отсутствуют представления о морали. Он скорее холерик, но тем не менее очень умен и, вероятно, также образован.

Она улыбнулась, когда увидела удивленное лицо Боденштайна.

– Повышение квалификации Кая оправдалось, не так ли?

– По крайней мере, это звучит впечатляюще, – ответил Боденштайн. – Кому из наших подозреваемых подходит этот профиль?

– К сожалению, мы до сих пор не знаем достаточно хорошо ни Ротемунда, ни Принцлера, чтобы судить об этом, – призналась Пия. – Поэтому я хотела бы сегодня после обеда взять с собой в Пройнгесхайм Кая или Кристиана.

– С моей стороны никаких возражений, – Боденштайн допил кофе. – Это все?

– Нет. – Пия решила самую щекотливую тему оставить «на закуску». – Я бы очень хотела услышать от тебя что-нибудь о смерти Эрика Лессинга.

Боденштайн, который как раз хотел поставить свою чашку, замер с ней в руке. Его лицо мгновенно закрылось, как будто у него внутри опустилось жалюзи. Чашка парила в двух сантиметрах от блюдца.

– Я об этом ничего не знаю, – сказал он, поставив чашку, и встал. – Пойдем в переговорную комнату.

Пия была разочарована, хотя и рассчитывала на подобную реакцию.

– Это Франк застрелил его и двоих «Королей дороги»?

Боденштайн остановился, не оборачиваясь к ней.

– Что это значит? – спросил он. – Какое это имеет отношение к нашим делам?

Пия вскочила и подошла к нему.

– Я думаю, что Франка использовали, чтобы устранить опасного свидетеля, а именно осведомителя Эрика Лессинга. Лессинг, видимо, узнал у «Королей дороги» нечто, что никто не должен был знать. Это не было ни случайностью, ни самообороной. Это было тройным убийством, которое кто-то заказал. Франк выполнил этот заказ. Кто знает, что ему рассказали? Так или иначе, он застрелил коллегу.

Боденштайн тяжело вздохнул и обернулся.

– Ну, тогда ты все знаешь, – сказал он.

На какой-то момент в комнате воцарилась полная тишина, только через закрытую дверь доносился приглушенный звон телефона.

– Почему ты мне этого никогда не рассказывал? – спросила Пия. – Я никак не могла понять, почему к Франку было такое особое отношение, почему ты его всегда защищал. Твое недоверие обижает меня.

– Это не имеет ничего общего с недоверием, – ответил Боденштайн. – Я сам не имел к этому никакого отношения, поскольку работал совсем в другом отделе. Причиной, по которой я вообще узнал некоторые подробности, была…

Он запнулся, задумавшись.

– …доктор Николя Энгель, – закончила фразу Пия. – Она была руководителем соответствующего отдела. Я права?

Боденштайн кивнул. Они посмотрели друг на друга.

– Пия, – сказал он наконец тихо, – это очень опасное дело. Вплоть до сегодняшнего дня. Я сам не знаю имен, но некоторые из ответственных лиц того времени и сегодня все еще занимают высокие посты. Они в свое время прошли по трупам, они сделают это и сегодня.

– Кто?

– Я этого не знаю. Николя мне не рассказывала детали. Наверное, чтобы защитить меня. Но и я не хотел знать больше этого.

Пия внимательно посмотрела на своего шефа. Она задавалась вопросом: говорит ли он ей правду? Что в действительности было ему известно? И совершенно неожиданно осознала, что больше не доверяет ему. Что бы он сделал и как далеко пошел бы, чтобы защитить себя и других?

– Что ты намерена делать? – спросил он.

– Абсолютно ничего, – солгала она, пожав плечами. – Это старые дела. Видит бог, нам есть чем заняться.

Их взгляды встретились. В его глазах на мгновение вспыхнуло нечто подобное облегчению. Или ей это только показалось?

В дверь постучали, и Кай просунул голову внутрь.

– Я сейчас разговаривал по телефону с человеком, который в ночь, когда была изнасилована Ханна Херцманн, видел кое-что интересное за бензозаправочным комплексом в Вайльбахе. – Тот факт, что даже Кай, который обычно поражал каждого своим невозмутимым спокойствием, был прямо-таки вне себя, свидетельствовал о том, насколько даже его подточило напряжение последних недель. – Он около двух часов ночи ехал по проселочной дороге между Хаттерсхаймом и Вайльбахом, когда внезапно с полевой дороги выскочила машина без габаритных огней. От неожиданности он чуть не съехал в кювет, но успел мельком бросить взгляд на водителя.

– И что? – спросил Боденштайн.

– Это был мужчина с бородой и зачесанными назад волосами.

– Бернд Принцлер?

– По описанию похож. К сожалению, он не запомнил марку автомобиля и номер. Он только сказал, что это был большой автомобиль темного цвета. Это вполне мог быть «Хаммер».

– Хорошо. – Боденштайн напряженно думал. – Принцлера надо привезти сюда. Я хочу устроить ему очную ставку со свидетелем, сразу завтра утром.


Пия села в свой автомобиль и выругалась, потому что чуть не обожгла себе руки, взявшись за руль. Машина стояла на солнце и была горячей, как жерло печи. Ей нужна была спокойная обстановка, чтобы обдумать все, что она только что узнала. В двухстах метрах от Регионального отделения уголовной полиции начинались поля Крифтеля, плантации с овощами и клубникой, которые простирались до самой трассы А66. Пия свернула налево на трассу L3016, которую в народе называли «клубничная миля», и доехала до первой полевой дороги. Там она оставила машину и пошла дальше пешком.

Сегодня опять господствовало солнце, но, как обычно, это сопровождалось ужасной духотой, что не позднее чем к вечеру вновь предвещало грозу. На поросших травой полевых дорогах то и дело попадались глинистые лужи, которые оставались после последнего дождя. Силуэт Франкфурта казался более отдаленным, чем обычно в ясные дни, как и горный хребет Таунуса на западе.

Пия, сунув руки в карманы джинсов и опустив голову, с трудом брела мимо яблоневых и сливовых деревьев, поддерживаемых шпалерами. Ее глубоко потрясло то, что у Боденштайна были такие тайны. Пия знала и уважала его как мужчину, который защищал свои убеждения, даже если они были непопулярны, как человека с выраженным чувством справедливости и высокими моральными ценностями, неподкупного, дисциплинированного, корректного и прямолинейного. Она считала его снисхождение к проступкам Бенке простительной слабостью, лояльностью по отношению к коллеге, с которым проработал много лет и у которого возникли личные и финансовые проблемы, потому что именно этим оправдался однажды перед ней Боденштайн. Теперь она поняла, что это была ложь.

С самого начала они хорошо понимали и дополняли друг друга, но всегда между ними существовала определенная дистанция. Это изменилось, когда разрушился брак Боденштайна. С этих пор между ними возникли настоящие доверительные отношения, почти дружба. По меньшей мере, так думала Пия, так как, очевидно, с доверием не все было в порядке. Она боялась думать, что ее шеф мог иметь большее отношение к делу Эрика Лессинга, чем он утверждал. Она ничего не собиралась предпринимать, даже наоборот. Если бы только Катрин назвала ей имя своего бывшего любовника, она бы с ним поговорила, она даже вынашивала мысль призвать к ответу Бенке. Само по себе это не имело отношения к старому делу, но инстинкт подсказывал ей, что между тройным заказным убийством, нападением на Ханну Херцманн и убийством Леонии Вергес есть связь. Это не могло быть случайностью, что тогда, как и сегодня, в деле были замешаны Ротемунд и Принцлер.

Зазвонил ее мобильный телефон. Сначала она не отреагировала на него, но потом победило ее чувство долга. Это был Кристиан Крёгер.

– Ты где? – спросил он.

– У меня обеденный перерыв, – ответила она коротко. – А что такое?

– Я видел твою машину на обочине. Вчера я не успел тебе еще кое-что рассказать. Ты когда вернешься?

– В 14 часов, 11 минут и 43 секунды, – ответила она язвительно, что вообще-то было ей не свойственно. Она сразу об этом пожалела, так как именно Кристиан не заслужил быть громоотводом ее дурного настроения. – Извини, – сказала она. – У тебя нет желания прогуляться среди живописных клубничных плантаций? Мне требуется немного движения и свежего воздуха.

– Да. Все ясно. С удовольствием.

Пия объяснила ему, какой дорогой она пошла, и уселась на валун, который служил ограничительным камнем. Она повернула лицо к солнцу, закрыла глаза и стала наслаждаться теплом, согревающим ее кожу. Выводя трели, в голубое небо поднимался жаворонок. Монотонный рокот, доносившийся с расположенного вдали автобана, был привычным шумом. Биркенхоф находился всего в трех километрах по прямой, непосредственно на трассе А66. У Кристиана, видимо, не было такой потребности в движении и свежем воздухе, как у нее. Голубой автобус «Фольксваген», принадлежащий службе по сохранности следов, громыхая, ехал по полевой дороге. Пия встала и пошла навстречу своему коллеге.

– Привет, – сказал он и испытующе посмотрел на нее. – Что-нибудь случилось?

Его чуткость не переставала ее удивлять. Он был единственным из всех коллег-мужчин, который мог позволить себе такой вопрос. Все остальные обращались с ней так же, как друг с другом. Любой из коллег скорее прикусил бы себе язык, чем справился бы о ее чувствах и эмоциональном состоянии.

– Давай немного пройдемся, – сказала Пия вместо ответа. Некоторое время они шли молча. Проходя мимо сливового дерева, Кристиан сорвал пару слив и предложил Пие.

– Похититель слив, – усмехнулась Пия, потерла сливу о свои джинсы и отправила ее в рот. У нее был тонкий, согретый солнцем сладковатый вкус, который невольно пробудил воспоминания детства.

– Маленькая кража ненаказуема. – Кристиан тоже усмехнулся, но тут же опять стал серьезным. – Я думаю, что в биографии прокурора Фрея есть некие темные пятна.

Пия остановилась.

– Почему ты так решил? – спросила она удивленно.

– Я вспомнил одну газетную статью, – ответил он. – Это было вскоре после ареста Ротемунда. Брали интервью у его жены, и она утверждала, что этот арест – личная месть Фрея ее мужу, так как он, то есть Ротемунд, установил, что Фрей купил свою докторскую степень.

Кристиан выплюнул косточку от сливы.

– Я копался в этом минувшей ночью и нашел, кто был научным руководителем Фрея. Волей случая он тоже работает в попечительском совете Фонда Финкбайнера. Профессор Хазлингер. Он был деканом юридического факультета и вице-президентом Гете-университета, а после этого был приглашен в Карлсруэ в Верховный федеральный суд.

– Это еще ничего не значит, – сказала Пия. – Почему тебя вообще интересует прокурор Фрей?

– Потому что я нахожу странным его интерес к делу. – Кристиан остановился. – Я уже больше десяти лет занимаюсь работой по обследованию мест преступления, но еще ни разу не встречался с подобной ситуацией, когда главный прокурор собственной персоной присутствует на обыске квартиры. Они обычно присылают своих подчиненных, если вообще кого-нибудь присылают.

– Его это интересует не с профессиональной точки зрения, – ответила Пия. – Он и Ротемунд были когда-то близкими друзьями.

– А почему он был в Эддерсхайме в тот вечер, когда мы нашли в реке тело девушки?

– Он был тогда как раз поблизости, у своих друзей на пикнике. – Пия попыталась вспомнить, как Фрей в тот вечер объяснил свое появление. Она и сама тогда вообще-то была удивлена.

– Я верю, что он был на пикнике, – сказал Кристиан, – но то, что это было где-то рядом, уже сомнительно.

– На что ты намекаешь? – спросила Пия.

– Я еще сам точно не знаю, – признался Кристиан. Он сорвал стебель травы и рассеянно стал наматывать его на палец. – Но, на мой взгляд, здесь слишком много случайностей.

Они пошли дальше.

– А что тебя мучает? – спросил он через некоторое время.

Пия размышляла, следует ли ей рассказать ему о деле Эрика Лессинга и об участии в этом Франка Бенке. Но с кем-то она должна была об этом поговорить. Кай отпадал, так как он был серьезно занят текущими делами. Джема она недостаточно хорошо знала. Боденштайн и Катрин были пристрастны и не могли занимать нейтральную позицию. Так что в Кристиане Крёгере она все больше и больше видела единственного человека в своем профессиональном окружении, которому действительно доверяла. Наконец она собралась с духом и поделилась с ним своим подозрением.

– Боже мой! – воскликнул Кристиан, пораженный услышанным рассказом. – Это многое объясняет. Прежде всего поведение Франка.

– Кто мог тогда дать задание устранить Лессинга? – спросила Пия. – Это не могла быть Энгель: она была руководителем отдела, а это исходило от значительно более высоких чинов. Начальник полиции? Министерство внутренних дел? Федеральное управление уголовной полиции? Бенке до сих пор находится под чьей-то защитой. При обычных обстоятельствах за все, что он сделал, его должны были бы не просто временно отстранить от должности, но и вовсе уволить из ведомства.

– Нужно узнать, у кого мог возникнуть интерес в том, чтобы убрать Лессинга с дороги, – размышлял Кристиан. – Что он мог такого нарыть? Это должно было быть нечто сенсационное, что могло представлять серьезную угрозу для кого-то из высоких чинов.

– Коррупция, – предположила Пия, – торговля наркотиками, продажа девушек.

– Это ведь все равно была его официальная миссия как осведомителя, – возразил Кристиан. – Нет, это должно быть что-то личное. Что-то, что может погубить человека.

– Мы должны спросить об этом Принцлера, – сказала Пия и посмотрела на часы. – А именно через час. Ты поедешь со мной в Пройнгесхайм?


– Я знаю, что ты не хотела, чтобы я приходил, но мне нужно было тебя обязательно увидеть. – Вольфганг огляделся, смущенно вертя в руках букет цветов.

– Положи его просто на стол. Сестры поставят его потом в вазу. – Ханне больше всего хотелось попросить его сразу забрать свои цветы с собой. К тому же белые лилии! Она терпеть не могла резкий запах, который напоминал ей траурные залы и кладбища. Цветы должны расти в саду, а не стоять в маленькой, плохо проветриваемой комнате.

Вчера вечером она написала ему еще одно эсэмэс-сообщение, в котором просила его не приходить в больницу. Ей не хотелось, чтобы любой мужчина, не являющийся врачом, видел ее в таком состоянии. Она могла себе представить, как она выглядела. Она ощупывала руками свое лицо, обнаруживая отеки и швы на лбу, на левой брови и на подбородке. Были ли косметологи достаточно искусны, чтобы из этого катастрофического поля битвы воссоздать лицо, подходящее для демонстрации по телевидению?

В последний раз она смотрела на себя в зеркало у себя в гримерной на студии. Тогда ее лицо было еще безукоризненным и красивым, за исключением пары морщинок. Сейчас она не хотела себя видеть, потому что знала, что не смогла бы вынести это зрелище. Ей было достаточно ужаса, который она читала в глазах своих посетителей.

– Присядь на минуту, – предложила она Вольфгангу.

Он придвинул стул к ее кровати и неловко взял ее за руку. Множество трубок, которые входили и выходили из ее тела, привели его в замешательство. Ханна видела, что он пытается избегать прямого взгляда.

– Как ты себя чувствуешь?

– Сказать «хорошо» было бы ложью, – прохрипела она.

Их разговор был принужденным, и постоянно возникали паузы. Вольфганг выглядел бледным и невыспавшимся и, казалось, нервничал. Под его глазами лежали фиолетовые тени, каких она еще никогда у него не видела. В какой-то момент все темы были исчерпаны, и он замолчал. Ханна тоже ничего не говорила. Что она могла ему рассказать? Как ужасно иметь искусственный задний проход? Как боится она на всю оставшуюся жизнь остаться обезображенной и психически травмированной? Раньше она бы ему доверилась, но теперь все было как-то иначе. Сейчас ей хотелось, чтобы другой человек сидел рядом с ней и держал ее руку.

– Ах, Ханна, – сказал Вольфганг и вздохнул. – Мне так жаль, что тебе пришлось все это пережить. Я бы очень хотел что-то сделать для тебя. Ты хотя бы предполагаешь, кто мог такое сотворить?

Ханна проглотила слюну, борясь с нарастающим ужасом, воспоминанием о смертельном страхе, боли и кошмаре.

– Нет, – прошептала она. – Ты знал, что Леония Вергес, мой психотерапевт, убита?

– Майке мне сказала, – кивнул он. – Все это так жутко.

– Я этого не понимаю. Полиция по моему случаю подозревает двоих мужчин. – Ханне было тяжело говорить. – Но оба совершенно точно не имеют к этому никакого отношения. Зачем им нужно было это делать? Я работала вместе с ними. Я скорее поверю, что это связано с делом, над которым я работала…

Внезапно ее озарило подозрение. Невероятное подозрение.

– Ты ни с кем об этом не говорил, Вольфганг?

Она попыталась приподняться, но ей это не удалось, и она бессильно откинулась назад.

Вольфганг замялся и на мгновение отвел взгляд в сторону.

– Нет. То есть только с моим отцом, – признался он смущенно. – Он ужасно был разгневан, мы с ним из-за этого здорово поругались. «Это немедленно отразится не только на рейтинге передачи», – сказал он. Именно он! – Вольфганг рассмеялся, но это был вымученный смех. – Он не хотел, чтобы его каналы занимались бездоказательной клеветой. Эти имена – именно они его возмутили больше всего. Он до умопомрачения боится иска или скверного пиара. Мне… мне действительно очень жаль, Ханна. Очень.

– Ладно. – Ханна устало кивнула.

Она знала отца Вольфганга уже тридцать лет и могла живо представить себе его реакцию. Так же хорошо она знала и Вольфганга. Она могла бы догадаться, что он расскажет о ее намерениях своему авторитарному отцу. Он испытывал прямо-таки благоговение перед ним и находился в полной зависимости от него. Вольфганг все еще жил на вилле своих родителей и свой пост директора программы занимал только из милости отца. И хотя он хорошо и добросовестно выполнял свою работу, ему не хватало мужества и пробивной способности. Всю свою жизнь он был лишь сыном крупного медиамагната Хартмута Матерна, а она в их дружбе – более успешной, умной и сильной. Ханна знала, что его это не раздражало, но не представляла себе, как он может мириться с тем, что и сегодня, когда ему было за сорок, отец отчитывает его перед всей собравшейся командой, если он допускает какую-либо ошибку или даже просто позволяет себе принять собственное решение. Вольфганг никогда об этом не говорил. Он вообще очень неохотно говорил о себе. Если подумать, Ханна едва ли что-то знала о нем, так как все всегда вертелось вокруг нее, будь то ее программа, ее успех или ее мужчины. В ее безграничном эгоизме ей никогда это не бросалось в глаза, но сейчас она об этом жалела. Как много было всего, что она сделала или не сделала в своей жизни.

У нее заболело горло от того, что она много говорила, веки отяжелели.

– Тебе сейчас лучше уйти, – пробормотала она и отвернула голову. – Мне очень тяжело говорить.

– Да, конечно. – Вольфганг отпустил ее руку и поднялся.

Глаза Ханны закрылись, ее душа уходила из невыносимо мучительной реальности в сумеречное пространство промежуточного мира, в котором она была здоровой, счастливой и… влюбленной.

– Поправляйся, Ханна, – услышала она голос Вольфганга, как из далекого будущего. – Может быть, ты когда-нибудь сможешь меня простить.


– Луиза? Луиза!

Эмма обыскала всю квартиру. Она только на минуту отлучилась в туалет, и малышка пропала.

– Луиза! Дедушка и бабушка ждут нас. Бабушка специально для тебя испекла морковный торт.

Никакой реакции. Может быть, она убежала?

Эмма подошла к входной двери. Нет, ключ торчал с внутренней стороны, и дверь была закрыта. Она всегда это делала с тех пор, как Луиза однажды случайно заперлась. Девочка с паническим криком бегала по квартире, пока срочно пришедший господин Грассер не открыл старомодную дверь с помощью отмычки.

Это невозможно! Эмма должна взять себя в руки и набраться терпения. Больше всего ей хотелось сейчас закричать. Она все время должна была с кем-то считаться, но кто считался с ней?

– Луиза!

Она вошла в детскую комнату. Шкаф не был закрыт как надо, Эмма открыла дверцу и вздрогнула от испуга, когда увидела свою дочь, сидевшую скорчившись под висящими платьями и куртками. Она держала большой палец во рту и опустошенным взглядом смотрела перед собой.

– Ах, моя дорогая! – Эмма опустилась на корточки. – Что ты здесь делаешь?

Никакого ответа. Девочка еще сильнее стала сосать большой палец, одновременно потирая указательным пальцем носик, который стал уже совсем красным.

– Ты не хочешь пойти со мной вниз к бабушке и дедушке и съесть морковный торт со сливками?

Луиза энергично покачала головой.

– Может быть, ты хотя бы выйдешь из шкафа?

Опять отказ.

Эмма чувствовала себя беспомощной и растерянной. Что происходит с ребенком? Может быть, ее надо было показать детскому психологу? Какие страхи мучили ее?

– Знаешь что? Я позвоню бабушке и скажу, что мы не придем. А потом я сяду к тебе и что-нибудь тебе почитаю. Хорошо?

Луиза робко кивнула, не глядя на нее.

Эмма с трудом поднялась и пошла к телефону. Ее печаль смешалась с гневом. Она должна убедиться в том, что Флориан действительно что-то сделал с ребенком, и тогда пусть пеняет на себя!

Она позвонила свекрови и извинилась за то, что они не придут на чай, потому что с Луизой не все в порядке. Эмме пришлось на корню пресечь громкие причитания Ренаты и ее явное разочарование. У нее не было никакого желания оправдываться.

Когда она вернулась, Луиза все еще сидела в шкафу.

– Какую книгу тебе почитать? – спросила Эмма.

– Франца Хана и Джонни Маузера[166], – пробормотала Луиза, не вынимая большого пальца изо рта. Эмма нашла на полках книгу, поставила рядом с открытым шкафом кресло-мешок и села.

Было ужасно неудобно в ее положении сидеть на полу. У нее затекала то левая, то правая нога. Но она мужественно продолжала читать, так как Луизе это нравилось. Девочка перестала сосать палец, потом вылезла из шкафа и прижалась к руке Эммы, чтобы смотреть в книгу. Она смеялась и потешалась над картинками, которые знала наизусть. Когда Эмма закрыла книгу, Луиза вздохнула и закрыла глаза.

– Мама!

– Да, моя сладкая? – Эмма нежно погладила дочку по щеке. Она была такая маленькая и доверчивая. Ее нежная кожа была такой прозрачной, что видны были жилки на висках.

– Я не хочу больше никогда от тебя уходить, мама. Я так боюсь злого волка.

У Эммы перехватило дыхание.

– Тебе не надо бояться. – Она старалась, чтобы ее голос звучал спокойно и твердо. – Ведь волк сюда не придет.

– Придет, – прошептала Луиза сонным голосом. – Он всегда приходит, когда тебя нет. Но это секрет. Я не должна тебе ничего говорить, иначе он меня съест.


Утром Бернда Принцлера привели к судье, занимающемуся проверкой законности содержания под стражей, и из штрафного изолятора в Управлении полиции, где он пробыл ночь, перевели в следственную тюрьму в Пройнгесхайме. Прошло почти полчаса, пока его проводили в комнату для посетителей, в которой ждали Пия и Кристиан. Два судебных чиновника, которые его сопровождали, были выше Пии, но Принцлер превосходил их по росту на целую голову. Пия была готова к тому, что разговаривать с ним будет непросто. Мужчина имел многолетний опыт пребывания за решеткой, атмосфера следственной тюрьмы его ничуть не шокировала, как это случалось с людьми, которые впервые в жизни проводили ночь в камере и приобретали внушающий страх опыт тюремного заключения. Такие люди, как Принцлер, в основном не говорят ни слова и в лучшем случае ссылаются на своего адвоката.

– Добрый день, господин Принцлер, – сказала Пия. – Меня зовут Пия Кирххоф. Это мой коллега главный комиссар Крёгер. Отдел К2 в Хофхайме.

На мрачной физиономии Принцлера не отразилось никаких эмоций, но в его темных глазах мелькнуло выражение тревоги и напряжения, которое удивило Пию.

– Садитесь же. – Потом она обратилась к исполнительным чиновникам: – Спасибо. Вы можете подождать за дверью.

Принцлер уселся на стул, широко расставив ноги и скрестив на груди покрытые татуировками руки, и пристально посмотрел на Пию.

– Что вы теперь от меня хотите? – спросил он, когда в замке снаружи повернулся ключ. – Что вообще случилось?

Его голос был глубоким и хриплым.

– Мы проводим расследование по делу об убийстве Леонии Вергес, – сказала Пия. – Одна свидетельница в тот вечер, когда был обнаружен ее труп, видела вас и второго мужчину, когда вы выходили из дома фрау Вергес. Что вы там делали?

– Когда мы пришли в дом, она была уже мертва, – ответил он. – Я со своего мобильника позвонил на номер 110 и сообщил о трупе.

После этого многообещающегоначала он больше не ответил ни на один из вопросов, которые ему попеременно задавали Пия и Кристиан.

– С какой целью вы приходили к фрау Вергес?

– Откуда вы ее знаете?

– Ваш автомобиль соседи часто видели у дома фрау Вергес. Что вы у нее делали?

– Кто был сопровождавший вас мужчина?

– Когда вы в последний раз разговаривали с Килианом Ротемундом?

– Что вы делали в ночь с двадцать четвертого на двадцать пятое июня?

Наконец он соблаговолил открыть рот.

– Почему вас это интересует?

– В ту ночь произошло нападение на телеведущую Ханну Херцманн. Она была избита и жестоко изнасилована.

Пия заметила вспышку в глазах Принцлера. Его челюстные мышцы задвигались, а внушительные мышцы на шее напряглись.

– У меня нет потребности насиловать женщин. И я ни разу еще не ударил ни одну из них. Двадцать четвертого я был в Маннгейме на встрече байкеров. Это могут подтвердить примерно пятьсот свидетелей.

Тем не менее он не отрицал, что знает Ханну Херцманн.

– С какой целью вы были накануне вечером вместе с Килианом Ротемундом у фрау Херцманн дома?

Пия не ожидала встретить в лице Принцлера болтуна, но ее терпение – самое ценное качество следователя – было подвергнуто суровому испытанию. Время шло.

– Послушайте, господин Принцлер, – Пия пошла необычным путем. – Мой коллега и я не подозреваем вас в совершении этих преступлений. Я думаю, вы кого-то покрываете или защищаете. Я могу это понять. Но мы должны найти опасного психопата, который самым жутким образом изнасиловал молодую девушку, обезобразил и утопил ее, а потом выбросил в Майн как какой-нибудь мусор. Ведь у вас самого есть дети, с которыми могло случиться нечто подобное.

Во взгляде Принцлера читалось удивление. И уважение.

– Ханна Херцманн была зверски изнасилована ножкой зонтика от солнца и получила такие тяжкие телесные повреждения, что чуть не погибла от внутреннего кровотечения, – продолжала Пия. – Ее обнаружили в багажнике собственного автомобиля, и она только чудом осталась жива. Леония Вергес была прикована к стулу. Кто-то наблюдал за ней, пока она умирала от обезвоживания. На нее была направлена камера, которая фиксировала ее мучительную смерть. Если бы вы могли нам как-то помочь найти преступника или преступников, чтобы привлечь их к ответу за их деяния, я была бы вам действительно очень признательна.

– Если вы поможете мне выбраться отсюда, – ответил Принцлер, – я тоже смогу вам помочь.

– Если бы это зависело от нас, вы бы сейчас уже смогли уйти. – Пия с сожалением подняла плечи. – Но в игре участвуют более высокие чины.

– Я могу и поторчать здесь пару дней, – сказал он. – Вам все равно нечего мне предъявить. Мой адвокат подаст заявление об изменении меры пресечения, и я даже получу бабки за те дни, которые здесь проведу.

Его лицо с тщательно выбритой бородой было будто высечено из камня, но выражение его глаз, несмотря на внешнее безразличие, свидетельствовало о том, что он лжет. Мужчина, который прошел через многочисленные допросы, который привык к суровому тону и наверняка не был чрезмерно чувствительным, забеспокоился. Весьма забеспокоился. Человек, которого он хотел защитить, был ему очень дорог. Пия отважилась и произвела прицельный выстрел.

– Если вы беспокоитесь за свою семью, я могу распорядиться, чтобы ей была предоставлена полицейская защита, – сказала она.

Идея о полицейской защите для семьи развеселила Принцлера. На его губах мелькнула чуть заметная улыбка, но сразу погасла.

– Позаботьтесь лучше о том, чтобы меня сегодня выпустили отсюда. – Он смотрел на нее проницательным и требовательным взглядом. – У меня постоянное местожительство, я никуда не денусь.

– Тогда ответьте на наши вопросы, – вмешался Кристиан.

Принцлер не обратил на него никакого внимания. Это свидетельствовало о четком осознании им того, что он проявил слабость и в некоторой степени попросил полицейских ищеек помочь ему. Мужчины его калибра обычно ничего не испытывали к полицейским, кроме презрения.

– Вас видели в том месте, где фрау Херцманн обнаружили в багажнике ее автомобиля. Завтра состоится очная ставка со свидетелем.

– Я ведь уже сказал, где я был в тот вечер.

Принцлер избегал оскорблений, манер мачо и жаргона, принятого в его среде, который он в иной ситуации, несомненно бы, использовал. Он был умен, четырнадцать лет назад отстранился от дел «Королей дороги» и стал жить в райском уголке, подальше от клубов и заведений в квартале «красных фонарей», который когда-то был его домом. Почему? Что его заставило это сделать? На тот момент ему было примерно около тридцати – не тот возраст для такого человека, как Бернд Принцлер, чтобы просто уйти на покой. И хотя он, кажется, оставил позади свое криминальное прошлое, он делал все, чтобы не привлекать к себе внимания. От кого он прятался?

Время шло, и все молчали.

– Почему убили Эрика Лессинга? – спросила Пия в затянувшейся тишине. – Какой важной информацией он владел?

Принцлер контролировал свою мимику, но на сей раз он не уследил за тем, как его брови рефлекторно дернулись вверх.

– Именно об этом и идет сейчас речь, – сказал он хрипло.

– А о чем сейчас идет речь? – спросила Пия, не уклоняясь от его взгляда.

– Подумайте хорошенько, – ответил Принцлер. – Я больше не скажу ни слова без моего адвоката.


Она была зла. Крайне зла. И обижена.

Почему, собственно говоря, этот идиот решил от нее так отделаться? Слезы ярости жгли Майке глаза, когда она, согнувшись, на одеревенелых ногах спускалась по лестнице.

После посещения Ханны она поехала в Оберурзель к Вольфгангу. Она не могла понять, почему он вдруг так изменил свое отношение к ней и почему у нее возникло ощущение, что он ее обманывает. Откуда появилось это недоверие? Она ему не поверила, когда он сказал ей по телефону, что она не сможет у него переночевать, потому что у отца гости.

Въезд и парковочная площадка, аккуратно посыпанная гравием, в самом деле были полны машин. Крутые тачки из Карлсруэ, Мюнхена, Штутгарта, Гамбурга, Берлина и даже из других стран. Хорошо, значит, Вольфганг не солгал. Некоторое время она стояла и размышляла: следует ли ей уехать или просто позвонить. Вольфганг ведь знал, что она сидит одна. Если в его доме проходит вечеринка, то он мог бы ее пригласить! Ханну приглашали всегда и по любому поводу. Майке смотрела на большой старый дом, который она так любила. Высокие ланцетные окна, темно-зеленые притворные ставни, двускатная шатровая крыша, покрытая красноватой плоской черепицей, наружная лестница, восемь ступеней которой вели к темно-зеленой двустворчатой входной двери, на которой размещался латунный дверной молоточек в виде львиной головы. Кусты лаванды перед домом в этот теплый летний вечер источали густой аромат, который напомнил Майке о каникулах на юге Франции. Именно Ханна много лет назад привезла тогда матери Вольфганга лаванду из Прованса.

Раньше она часто бывала здесь с Ханной, и в ее воспоминаниях дом был для нее воплощением защищенности и надежности. Но теперь тети Кристины уже не было, а Ханна лежала в больнице, тоже скорее мертвая, чем живая. И у нее не было никого, кто ждал бы ее, к кому она могла бы прийти и чувствовать себя в полной безопасности. Нельзя было отрицать, что Вольфганг с годами выработал по отношению к ней некое амплуа отца, к которому она испытывала глубокое доверие. Ее приемные отцы приходили и уходили и воспринимали ее лишь как обременительный и неизбежный придаток Ханны, а ее родной отец женился на ревнивой мегере.

Майке бросила последний взгляд на дом, затем повернулась и хотела идти, но в этот момент во двор, шурша шинами, въехал «Майбах». Он остановился перед лестницей в дом, и из машины вышел стройный светловолосый мужчина. Их взгляды встретились. Она улыбнулась и кивнула, с удивлением отметив выражение неловкости, которое при ее взгляде промелькнуло на загорелом лице Петера Вайсбеккера. Петер был старым знакомым Ханны, почти другом. Актер и шоумен, он был легендой немецкого телевидения. Майке знала его с рождения. Ей показалось глупым в двадцать три года называть его дядей Питти, но так она называла его всегда.

– Маленькая Майке! Как я рад тебя видеть, – сказал он с притворным восторгом, – скажи, твоя мама тоже здесь?

Он неловко ее обнял.

– Нет, мама в больнице, – ответила она и взяла его под руку.

– Да что ты! Мне очень жаль. Что-нибудь серьезное?

Они поднялись вверх по лестнице. Входная дверь распахнулась, и в дверном проеме появился отец Вольфганга. Увидев ее, он потерял дар речи. Он явно не был в восторге от ее визита, однако не сумел так умело скрыть свое неудовольствие, как дядя Питти – профессиональный актер.

– Что ты здесь делаешь? – заорал на Майке Хартмут Матерн.

Пощечина не была бы столь болезненна, как это нелюбезное приветствие.

– Добрый вечер, дядя Хартмут! Я случайно оказалась здесь, неподалеку, – солгала Майке, – и хотела только забежать на минуту.

– Сегодня не получится, – ответил Хартмут Матерн. – Как ты видишь, у меня гости.

Майке рассеянно посмотрела на него. Так грубо он еще никогда с ней не разговаривал. За его спиной появился Вольфганг. Он казался нервным и напряженным. Его отец и дядя Питти исчезли в доме, оставив ее, как чужую, не простившись с ней и даже ради приличия не передав привет Ханне. Майке была глубоко обижена.

– Что у вас здесь происходит? – спросила она. – Вечеринка для мужчин? Или мама тоже была приглашена?

Вольфганг взял ее за руку и вытеснил наружу.

– Майке, пожалуйста. Сегодня действительно неподходящее время. – Он говорил тихо и быстро, как будто не хотел, чтобы его кто-то слышал. – Это… нечто… нечто вроде собрания акционеров, исключительно деловая встреча.

Это была чистая, неприкрытая ложь, которая ранила ее еще больше, чем унижение от осознания того, что от нее хотят избавиться.

– Почему ты не отвечаешь на мои звонки? – Майке была отвратительна ее собственная интонация. Она хотела, чтобы тон ее голоса был холодным, но он выдал в ней истеричную, обиженную дурочку.

– Я последнюю неделю был ужасно занят. Пожалуйста, Майке, не устраивай сейчас сцен, – умолял он ее.

– Я не устраиваю никаких сцен, – сердито фыркнула она. – Я только подумала, что ты отвечаешь за свои слова, и я в любое время могу к тебе приехать.

Вольфганг смущенно мялся, лепетал что-то о совещании по вопросам преодоления кризиса и реорганизации. Что за мягкотелый идиот! Майке сбросила его руку со своего плеча. Ее разочарование было безмерным.

– Я поняла. Это все были лишь пустые слова, которыми ты хотел успокоить свою нечистую совесть. В действительности тебе наплевать на меня. Приятного вечера!

– Майке, подожди! Пожалуйста! Это все не так!

Она шла, не останавливаясь, в надежде, что он догонит ее, будет утешать, извинится перед ней или скажет что-нибудь, но когда она обернулась, чтобы простить его в духе хорошей мелодрамы, он уже исчез в доме, и входная дверь была закрыта. Никогда прежде не чувствовала она себя такой одинокой и отверженной. Сознание того, что благосклонность и доброжелательность этих людей никогда не относилась к ней самой как к человеку, что ее признавали исключительно как безобразную, раздражающую дочь знаменитой Ханны Херцманн, было сокрушительным.

Майке тяжело плелась вдоль дороги, ведущей к дому, борясь со слезами гнева. Прежде чем выйти с территории на улицу, она сделала своим айфоном несколько снимков припаркованных автомобилей. Если здесь проводилось собрание акционеров, тогда она – Леди Гага. Здесь что-то происходило, и она выяснит, что именно. Тупые идиоты!


– Бог мой! – Пия запрокинула голову и посмотрела вверх на фасад серого многоквартирного дома на улице Шиллерринг в Хаттерсхайме. – Я и представления не имела, что он теперь здесь живет.

– Почему? А где же он жил раньше? – спросил Кристиан Крёгер. Он стоял у входной двери и, прищурив глаза, изучал многочисленные таблички со звонками.

– В старинном доме в Заксенхаузене, – вспомнила Пия, – недалеко от дома, где жили мы с Хеннингом.

Она немало удивилась, когда компьютер до этого вывел на мониторе настоящий адрес проживания Франка Бенке. Она сказала шефу, что ей нужно сегодня уйти пораньше, но через двадцать минут встретилась с Кристианом на парковочной площадке торгового комплекса «Реал» в Хаттерсхайме. Она не испытывала особых угрызений совести от того, что делала это втайне от Боденштайна. Какую бы роль он ни играл тогда в этой истории, Пия была абсолютно уверена в том, что он не имел к этому никакого непосредственного отношения. Поэтому на нем никак не отразится, если она сейчас за его спиной задаст некоторым людям кое-какие вопросы.

– Вот, я нашел его, – сказал Кристиан, стоя рядом с ней. – Что мне сказать?

– Назови свое имя, – предложила Пия. – У тебя ведь никогда не было с ним стычек.

Ее коллега нажал на кнопку звонка, через некоторое время кто-то прокряхтел «Да?», и Кристиан представился. Зажужжало дверное устройство, дверь открылась, и они вошли в вестибюль, который, несмотря на ветхость здания, выглядел значительно более ухоженным, чем можно было предположить, судя по плачевному внешнему виду жилого блока. Табличка в лифте указывала на то, что лифт был выпущен в 1976 году, и шум, в сопровождении которого они поднимались на семнадцатый этаж, не внушал особого доверия. В холле стоял запах еды и чистящих средств, стены были покрашены латексной краской в отвратительный цвет охры, который придавал и без того мрачному коридору без окон еще более унылый вид.

Пия, которая слишком хорошо помнила глубокое отвращение Бенке к таким социальным постройкам и их обитателям, ощутила налет сочувствия при мысли о том, что он теперь живет среди них.

Дверь открылась, и в дверном проеме появился Бенке. На нем были серые спортивные брюки и покрытая пятнами футболка. Он был небрит и без обуви.

– Если бы ты сказал, что с тобой она, я бы тебя не впустил, – сказал он Кристиану Крёгеру, и прихожая наполнилась запахом перегара. – Что вам от меня нужно?

– Привет, Франк. – Пия проигнорировала его нелюбезное приветствие. – Ты позволишь нам войти?

Он посмотрел на нее с нескрываемой антипатией, затем неохотно отошел в сторону и сделал едва заметный поклон.

– Пожалуйста. Для меня это честь – принимать тебя в моем шикарном пентхаусе, – сказал он с сарказмом. – К сожалению, у меня закончилось шампанское, а мой дворецкий уже ушел домой.

Пия вошла в квартиру и была потрясена. Она состояла из одного-единственного помещения размером метров тридцать пять с крошечной открытой кухней. Ниша, в которой размещалась кровать, была отгорожена занавеской. Износившийся диван, придиванный столик, дешевый комод из сосны, на котором стоял маленький телевизор, работавший без звука. На кронштейне для одежды в углу комнаты висели рубашки, костюмы и галстуки, а под ними в ряд стояло несколько пар обуви и пылесос. Каждый сантиметр свободного пространства был чем-то заставлен, и с присутствием трех взрослых людей помещение казалось переполненным. При каждом шаге можно было наткнуться на какой-нибудь предмет мебели. Единственное, что было действительно прекрасным, – это вид с балкона на Таунус, но это не было утешением. Какое гнетущее состояние, должно быть, вызывало проживание здесь.

– Теперь вы вдвоем новая команда мечты? – спросил Бенке язвительно. – Бернард и Бьянка из Хофхайма…[167]

Пия перехватила взгляд водянистых, покрасневших глаз, в которых видела чистую враждебность. Еще раньше во Франке проявлялись мизантропические тенденции, но постепенно он возненавидел все человечество, без исключения.

– Это ведь не визит вежливости. Итак, скажите же, что вы от меня хотите и оставьте меня в покое.

– Мы пришли сюда, чтобы услышать от тебя, что скрывалось тогда за историей с Эриком Лессингом. – Пия знала, что не имеет смысла долго ходить вокруг да около и поэтому сразу перешла к делу.

– Эрик – это кто? Никогда не слышал этого имени, – заявил Бенке, не моргнув глазом. – Это все? Тогда вы можете исчезнуть.

– В двух делах, которые мы сейчас расследуем, фигурируют два имени, которые в свое время также сыграли свою роль, – продолжала хладнокровно Пия. – Мы предполагаем, что здесь может существовать связь.

– Я не понимаю, о чем ты говоришь, – Бенке скрестил руки на груди. – И меня это вообще не интересует.

– Нам известно, что ты во Франкфурте в одном борделе застрелил троих мужчин. И не с целью необходимой самообороны, а по чьему-то заказу. Тебя использовали, не сказав заранее всей правды. И ты так и не смог справиться с тем, что застрелил своего коллегу.

Бенке сначала покраснел, потом побледнел и сжал руки в кулаки.

– Они разрушили всю твою жизнь, но им было на это наплевать, – сказала Пия. – Если мы выясним, кто за этим стоит, мы сможем привлечь их к суду.

– Убирайтесь, – выдавил из себя Бенке сквозь зубы. – И больше никогда здесь не появляйтесь.

– Ты был солдатом-контрактником, прежде чем пришел в полицию, – сказал Кристиан Крёгер. – Ты обучался снайперской стрельбе и служил в подразделении особого назначения. У тебя была прекрасная подготовка. Они целенаправленно выбрали тебя для этой акции, так как знали, что ты повинуешься и не будешь задавать вопросов. Кто дал тебе это задание? И прежде всего – почему?

Франк Бенке смотрел то на Пию, то на Крёгера.

– Что это такое, черт возьми? – проскрипел он гневно. – Что вам нужно от меня? У меня и так все хреново!

– Франк! Мы не хотим тебе никакого зла, – уверил его Крёгер. – Но гибнут люди! Жестоко изнасилована и убита девушка, ее просто выбросили в Майн. До тебя мы разговаривали с мужчиной, в автомобиле которого было тогда обнаружено орудие убийства. Он и его тогдашний адвокат замешаны минимум в двух делах, которыми мы сейчас занимаемся.

– И вы думаете, что можете вот так просто зайти сюда поболтать? Спросим-ка мы Франка, он нам наверняка все расскажет. – Бенке язвительно рассмеялся. – Вы совсем спятили. Это чертово дерьмо погубило всю мою жизнь! Посмотрите, что со мной стало! Или вы думаете, что я опять во что-нибудь впутаюсь? И уж тем более ради старика и его… его золотой принцессы!

Его шея покрылась красными пятнами, на лбу появились жемчужинки пота. Он дрожал всем телом. Пия знала его слишком хорошо и понимала, что достаточно одной искры, и он взорвется.

– Кристиан, пойдем, – сказала она тихо. Не имело никакого смысла продолжать разговор. Бенке душила горечь, ненависть и жажда мести. Он ей не помог бы, даже если бы она лежала перед ним, истекая кровью. Он относился к сорту людей, которые всегда искали виновного в своих личных бедах, а в его глазах Пия была виновна в том, что Боденштайн лишил его своей милости.

– Это не имеет никакого отношения к Боденштайну, Пие или ко мне. – Кристиан Крёгер не хотел так сразу сдаваться. – Речь о том, что люди дают заказы на убийство и остаются при этом безнаказанными.

– Вы понятия не имеете, на что они способны. Ни малейшего понятия! – Франк повернулся и направился в мини-кухню. Он схватил бутылку с прозрачной жидкостью и до краев наполнил ею бокал.

– Кто «они»? – спросила Пия.

Франк пристально посмотрел на нее, затем поднес бокал ко рту и выпил его залпом. Его взгляд блуждал по комнате, и внезапно с яростью, которая напугала Пию, он швырнул бокал в стену, но тот не разбился.

– Вот! Смотрите! – Франк горько рассмеялся. – Я больше ничего не могу! Я даже стакан не могу разбить, черт подери!

Он был намного пьянее, чем Пия предполагала. Он хотел поднять бокал, но потерял равновесие и упал на стеллаж, который с треском развалился. Смеясь, он катался по полу, но его смех перешел в отчаянное рыдание. Из натренированного фаната спорта, который употреблял только биопродукты и не выкурил ни одной сигареты, он превратился в пьяницу. Его уничтожило то, что произошло в марте 1997 года во Франкфурте, потому что он так и не смог с этим справиться. Его брак распался, а жизнь превратилась в груду обломков.

– Я больше ничего не могу! – выкрикивал он, ударяя кулаком об пол. – Ничего! Я на краю, потому что я сам дерьмовое ничто!

Пия и Кристиан обеспокоенно переглянулись.

– Франк, вставай! – Кристиан наклонился над ним и протянул ему руку.

– И женщины у меня тоже больше никогда не будет, – пробормотал Франк. – Зачем я им нужен? Все мои бабки прикарманивает моя бывшая, а оставшихся мне хватает только на то, чтобы платить за эту дерьмовую дыру!

Последние слова он буквально выкрикнул. Он выпрямился, не обращая внимания на протянутую Кристианом руку, и без посторонней помощи встал на ноги.

– Я тебе кое-что скажу, – сказал он Пие, дыша ей в лицо водочным перегаром. – Я тебя терпеть не мог с первого дня. Жена богатого доктора Кирххофа, которая со своими миллионами быстренько купила усадьбу и своими большими сиськами вскружила всем парням голову! Ты была такая… до омерзения деловая и такая… такая, черт возьми, хитрая, тебе все не хватало работы! По сравнению с тобой мы все выглядели лентяями!

Под воздействием алкоголя его речь стала невнятной. Долго копившаяся ненависть нашла свой выход, и Пия терпеливо выслушивала оскорбления, не пытаясь что-либо возразить.

– Да, я застрелил троих! Я не знал, что случилось. И я ничего не знал об осведомителе. Мы пришли в бордель, потому что какой-то информатор им сообщил, что там происходят серьезные дела. Наверное, я должен был бы о чем-то догадаться, потому что они мне перед этим подсунули другое оружие. Они обо всем договорились заранее. Когда мы вошли во двор, один из байкеров сразу выстрелил. Разве я не должен был обороняться? Я тоже выстрелил и был более меток, чем этот болван. Два попадания в голову и одно в шею. Это было невероятное свинство. Прежде чем я вообще что-то понял, я уже сидел в машине. Это все. Больше я ничего не знаю.

Пия верила ему. Ловушку подставили не только осведомителю Эрику Лессингу, но и Бенке. Он был пешкой, которую принесли в жертву в грязной игре власть имущих, для которых человеческая жизнь не имеет никакой ценности.

– Кто был вместе с тобой во дворе? – спросил Кристиан.

Франк Бенке фыркнул. Он неуверенной походкой прошел мимо Пии и плюхнулся на диван. Она смотрела на него сверху вниз. Несмотря на то, что он ей сказал, она не испытывала никакой злобы, а лишь глубокое сочувствие.

– Вы хотите знать, кто был со мной во дворе? – пролепетал он, чуть прикрыв глаза. – Да? Вы хотите знать, кто сказал мне: «Черт возьми, мое служебное оружие в машине?» Я скажу вам. Да, я скажу вам. Потому что мне на это наплевать. Она здорово меня одурачила, эта холодная, как лед, шалава! И после этого она мне угрожала. Если я когда-нибудь скажу об этом хоть слово, я не смогу больше спокойно жить.

Он издал непонятный звук – нечто среднее между смехом и рыданием и ударил ладонью по спинке дивана.

– Я и так не живу больше спокойно после всего случившегося. За тридцать секунд вся моя жизнь превратилась в ничто. Я застрелил коллегу! А вы знаете почему? Потому что мне приказала эта проклятая баба.

– Кто, Франк? – переспросил Кристиан, хотя и он, и Пия уже это поняли.

– Энгель. – Франк Бенке приподнялся, его лицо перекосилось от ненависти и горечи. – Советник по уголовным делам доктор Николя Энгель.


Было 23.48. Уже больше двадцати четырех часов он не видел ни одной человеческой души, не слышал никаких звуков, кроме изнурительного писка, который издавал вентилятор за обнесенным решеткой щитком под потолком камеры. Вероятно, это являлось единственным устройством для притока воздуха, так как в камере не было ни окон, ни световой шахты. Единственным источником света была пропыленная 25-ваттная лампа накаливания на потолке, для которой не был предусмотрен выключатель. В камере стоял запах запустения, затхлости и сырости – типичный запах, царящий в подвалах.

Килиан Ротемунд лежал на узких нарах, скрестив руки за головой и уставившись в покрытую ржавчиной металлическую дверь, которая в действительности была значительно более прочной, чем казалось. При задержании он был спокоен, но постепенно страх стал расползаться по его телу. Он понимал, что находится не в тюрьме голландской полиции. Но тогда где? Кто были эти люди в черной одежде и масках, которые его задержали на перроне? Почему они держат его в этой дыре? Откуда им вообще стало известно, что он в Амстердаме? Может быть, что-то рассказала Леония перед тем, как ее приковали к стулу и заклеили ей рот?

В последний раз он съел два куска пирога, и теперь у него сильно урчало в животе. Он глотками пил тепловатую воду, потому что понятия не имел, на сколько ему надо ее растянуть. У него отобрали ремень и шнурки, хотя в этом помещении с высокими гладкими стенами не было ничего, на чем он мог бы повеситься. По крайней мере, ему оставили хотя бы часы.

Килиан Ротемунд закрыл глаза и заставил себя переключить свои мысли с дурно пахнущей тюрьмы на приятные воспоминания. Ханна! В ту секунду, когда их взгляды впервые встретились, произошло что-то, чего он до сих пор ни разу не испытывал. Он уже видел ее по телевизору, но в действительности она оказалась совсем другой. В тот вечер на ее лице не было макияжа, ее волосы были стянуты в простой узел, но в ней чувствовалась невероятная притягательная сила, которая его пленила.

Леония терпеть не могла Ханну. Предложение Бернда – с помощью Ханны Херцманн предать гласности историю об ужасной судьбе Михаэлы – ей вообще не понравилось. Якобы она высокомерна, заносчива, эгоистична, без искры сопереживания.

Ничто из этого не соответствовало действительности.

Килиан ничего не скрывал от Ханны. Он был откровенен и честен по отношению к ней, даже рискуя вызвать ее недоверие. Но она верила ему. Очень быстро между ними возникло глубокое доверие. Интонация и обстоятельность ее мейлов изменились, и первоначальное притяжение сменилось симпатией. Еще никогда Килиан ни с кем не разговаривал по телефону в течение полутора часов, но с Ханной это не было редкостью. Через две недели он понял, что для него это было больше, чем простая влюбленность. Благодаря Ханне он вновь почувствовал себя человеком. Ее твердое убеждение в том, что все опять будет хорошо, что с ее помощью он вновь реабилитирует себя и вернется к нормальной жизни, придало ему силу, которую он, как ему казалось, навсегда потерял. Киаре не нужно будет больше тайно приходить к нему в кемпинг, возможно, скоро он совершенно официально вновь сможет видеть своих детей.

Он глубоко вздохнул. Его тоска по голосу Ханны, ее непринужденному смеху, ее теплому мягкому телу рядом с ним смешалась с сильной тревогой. Как хотелось бы ему сейчас быть с ней, утешить ее! Именно сейчас, когда все, казалось бы, изменилось к лучшему, судьба опять безжалостно нанесла удар. Был ли он виновен в том, что на Ханну напали? Беспокойство, страх и беспомощность, на которые он был обречен, сменились отчаянием. Неожиданно он услышал какой-то шум. Он выпрямился и прислушался. И действительно: это были приближающиеся шаги. Ключ в замке повернулся. Он встал с нар, сжал руки в кулаки и внутренне приготовился ко всему, что могло произойти. Отчаяние исчезло. Ему было все равно, что они сейчас с ним сделают, он это вынесет, потому что он хочет увидеть своих детей. И Ханну.


– Тебе не нравится?

Кристоф сидел напротив нее за кухонным столом и наблюдал, как она туда-сюда передвигала лежавшую на тарелке еду. Рататуй с рисом был вкусным, но желудок Пии словно сдавило.

– Что ты, конечно, нравится. Но у меня что-то нет аппетита. – Пия положила прибор и тяжело вздохнула.

Визит к Франку привел ее в шок, от которого она еще не пришла в себя, и она знала, что от того, что она только что пережила, ей полностью никогда не удастся избавиться. Франк и она не были друзьями. Во время их совместной работы в отделе К2 в Хофхайме он вел себя не по-товарищески и вечно был чем-то недоволен. Он перекладывал на нее и других коллег бо́льшую часть работы, обижал и задевал каждого, кто пытался быть с ним любезным. Как и все остальные, она через некоторое время стала считать его придурком. Тем тяжелее было сознание того, как несправедлива она была к нему, так как в принципе он был всего лишь жертвой. Его использовали и бросили, подорвав его психику и его совесть, а вместе с тем и всю его жизнь. И хотя Франк так часто ее оскорблял и обижал, посвященность в трагедию человека, которая в течение нескольких лет разыгрывалась перед ее глазами, оставила в ней особое чувство горечи.

– Ты хочешь об этом поговорить? – спросил Кристоф. В его темных глазах была озабоченность. Он уже давно и хорошо знал ее, чтобы суметь понять, погрузилась ли она просто в свои мысли и после напряженного дня ей нужно немного покоя, или определенные события действительно затронули ее душу. Отсутствие аппетита было поводом для серьезной тревоги, потому что Пия практически в любой жизненной ситуации не отказывалась от еды.

– Не сейчас. – Она облокотилась на стол и стала большим и указательным пальцами массировать переносицу. – Я совершенно не знаю, что мне вообще делать. Боже мой, все это просто какая-то катастрофа!

Давно ее ничто так не потрясало, как то, что она узнала только что в этой производящей удручающее впечатление квартире, это она осознавала. Они с Кристианом договорились пока ни с кем не говорить о том, что сказал им Франк, но в то же время четко понимали, что необходимо что-то предпринять, сейчас, когда они узнали, что тогда произошло.

Кристоф ничего не говорил, ни на чем не настаивал. Он никогда этого не делал. Он встал, коснулся рукой ее плеча и начал убирать со стола.

– Оставь, я сама уберу, – зевнула Пия, но он только усмехнулся.

– Знаешь что, дорогая, – предложил он, – иди лучше в душ, а потом мы еще выпьем вместе по бокалу вина.

– Хорошая идея. – Пия косо ухмыльнулась. Потом она поднялась, подошла к нему и обвила руками его талию. – Чем я только заслужила тебя? – пробормотала она. – Мне так жаль, что я в последнее время совсем не забочусь о тебе и Лилли. Я совсем бросила тебя на произвол судьбы.

Он взял ее лицо в свои руки и нежно поцеловал в губы.

– Конечно, ты права. Я чувствую себя совершенно брошенным.

– Я могу что-то сделать, чтобы это исправить? – Пия ответила на его поцелуй, гладя его по спине. С тех пор как приехала Лилли, между ними не было близких отношений. И это было в меньшей степени связано с пребыванием здесь девочки, а больше с тем, что Пия каждый день поздно приходила домой и рано утром вскакивала и убегала.

– Пожалуй, мне кое-что пришло в голову, – прошептал Кристоф ей на ухо и еще крепче сжал ее в своих объятиях. Она почувствовала его влечение. Запах его кожи, прикосновение его рук, теплое, стройное тело, которым он так тесно прижался к ней, где-то глубоко внутри зажгло в ней искру желания.

– Ты, наверное, подумал о том же, о чем и я. – Пия прижалась к его щеке. Ее тайное опасение, что повседневная рутина могла бы навредить физической стороне их отношений, по прошествии трех с половиной лет по-прежнему было несостоятельным. Скорее наоборот.

– О чем же ты подумала? – спросил Кристоф с дразнящей ноткой в голосе.

– О… сексе, – ответила Пия.

– Ах, вот оно что, – он поцеловал ее в шею, потом в губы. – Именно об этом подумал и я.

Они оторвались друг от друга. Пия пошла наверх в ванную, разделась, бросила пропотевшую одежду прямо на пол и встала под душ. Горячая вода смыла с ее кожи клейкий пот и выбила из головы мысли об убогой квартире Франка и о его отчаянии, а также о пугающем предположении, что у Боденштайна есть от нее мрачные тайны.

Кристоф уже лежал в постели, когда она через некоторое время вошла в спальню. Из динамиков доносилась тихая музыка, на ночном столике стояли два бокала и бутылка белого вина. Пия нырнула под одеяло в его объятия. Через широко раскрытые застекленные двери балкона веял влажный, чуть прохладный ветер, приносящий с собой аромат свежескошенной травы и сирени. Лампа с бумажным абажуром бросала матово-золотистый свет на их движущиеся тела, и Пия наслаждалась возбуждением и удивительным чувственным желанием, которое в ней пробуждали ласки Кристофа. Неожиданно открылась дверь, и в дверном проеме появилось маленькое существо с растрепанными белокурыми волосами. Кристоф и Пия испуганно отпрянули друг от друга.

– Дедушка, мне приснился страшный сон, – сказала Лилли плачущим голосом. – Можно я буду спать с вами?

– Черт возьми, – пробормотал Кристоф и быстро натянул на себя и Пию одеяло.

– Дедушка, – хихикнула Пия и уткнулась лбом в его спину.

– Нет, Лилли, – сказал Кристоф своей внучке. – Иди в свою постель. Я сейчас приду к тебе.

– На вас ничего нет, – констатировала Лилли и с любопытством подошла ближе. – Вы хотите родить ребенка?

Кристоф потерял дар речи.

– Мама с папой тоже пытаются сделать это почти каждую ночь, а иногда даже утром, – сказала Лилли с умным видом и села на край постели. – Но у меня до сих пор нет ни брата, ни сестры. Дедушка, если у Пии будет ребенок, это будет мой внук?

Пия зажала рукой рот, борясь с приступом смеха.

– Нет, – вздохнул Кристоф. – Но, честно говоря, я не могу сейчас сосредоточиться на возможных родственных отношениях.

– Ничего страшного, дедушка. Ты уже старый. – Лилли наклонила голову. – Но тогда я смогу играть с ребенком, правда?

– Ты можешь сейчас же пойти в свою постель, – возразил Кристоф. Лилли зевнула и кивнула головой, но тут же опять вспомнила о кошмарном сне.

– Но я боюсь идти одна вниз, – заявила она. – Ты можешь пойти со мной? Пожалуйста, дедушка. Я быстро засну.

– Но ты же одна пришла наверх, – сказал Кристоф, явно уже сдаваясь.

– Иди, – сдерживая смех, сказала Пия. – Пока ты вернешься, я выпью бокал вина.

– Предательница, – пожаловался Кристоф. – Ты торпедируешь любую попытку воспитания. Лилли, подожди за дверью, я сейчас приду.

– Хорошо. – Малышка соскользнула с края кровати. – Спокойной ночи, Пия.

– Спокойной ночи, Лилли, – ответила Пия. Когда девочка вышла, Пия прыснула. Она смеялась до тех пор, пока слезы не покатились у нее по лицу.

Кристоф встал, надел трусы и футболку.

– Ох, уж этот ребенок! – С наигранным отчаянием он покачал головой. – Я думаю, мне надо поговорить с Анной о воспитании детей.

Пия легла на спину и усмехнулась.

– «Малыш, возвращайся скорее, скорее назад», – пропела она фразу из известной песни и засмеялась.

– Не думай, что тебе удастся так просто от меня отделаться, – сказал Кристоф и улыбнулся. – Я скоро приду. Не вздумай только заснуть!

Пятница, 2 июля 2010

Они завязали ему глаза и сковали руки за спиной наручниками. Во время поездки, которая продолжалась где-то полчаса, никто не сказал ему ни слова. На этот раз они ехали не на маленьком автобусе, на котором его привезли с главного вокзала в Амстердаме к зданию с подвальным помещением. Сейчас это был легковой автомобиль, лимузин. Не «БМВ» или «Мерседес», для этого подвеска была слишком мягкой, скорее какая-нибудь английская машина. «Ягуар» или «Бентли». Килиан Ротемунд вдыхал легкий запах кожи и дерева, слышал шелковистое мурчание 12-цилиндрового двигателя и ощущал мягкие наклоны кузова на поворотах. Отключение визуальных раздражителей обостряет все остальные чувства, и Килиан сконцентрировался на том, что он слышал, вдыхал и ощущал. Кроме него, в машине находилось еще как минимум трое мужчин: спереди сидели двое, а третий – на заднем сиденье рядом с ним. Он чувствовал аромат дорогого лосьона после бритья, но одновременно ощущал неприятный запах тела давно не мывшегося мужчины. Это был тот, который сидел рядом с ним. На нем была дешевая куртка из искусственной кожи, и он недавно курил. Правда, ему все это не давало ответа на вопрос – куда его везут и что от него хотят, но концентрация на внешних условиях помогла ему подавить страх. После того как они промчались на большой скорости по довольно ровной дороге, водитель сбавил скорость и сделал довольно крутой поворот направо. Выезд с автострады – предположил Килиан. Он слышал звук работающего сигнала поворота. Мужчина, сидящий рядом с водителем, закашлял.

– Вон там налево, – сказал он приглушенным голосом на немецком языке, без акцента. Через некоторое время автомобиль проехал по булыжной мостовой и остановился. Дверцы открылись, и Килиан почувствовал, как его грубо взяли за руку и вытащили из машины. В тишине ночи под его ногами слишком громко заскрипел гравий. Воздух был прохладным. Аромат влажной земли смешался с сельскими запахами. Вдали квакали лягушки.

Это было странное чувство – идти, ничего не видя.

– Осторожно, ступенька, – сказал кто-то рядом с ним. Тем не менее он споткнулся и ударился плечом о шершавую кирпичную стену.

– Куда вы меня ведете? – спросил Килиан. Он не ожидал никакого ответа и не получил его. Опять ступени. Лестница вниз. Ощущался сладковатый запах яблок и фруктового вина. Судя по интенсивности запаха, это был подвал, возможно, даже с виноградным прессом. Опять лестница – на сей раз вверх.

Дверь перед ним открылась, тихо скрипнули шарниры. Подвальный запах исчез. Паркетный пол, который недавно был натерт. И книги. Запах старых книг – кожа, бумага, пыль. Библиотека?

– Ах, это вы? – сказал кто-то тихо. По полу заерзали ножки стульев.

– Сесть!

Этот приказ относился к нему. Он сел на стул, его руки грубо завернули назад, лодыжки приковали к ножкам стула. Кто-то рывком сорвал с его глаз повязку. Яркий свет ударил по его сетчатке, и глаза заслезились. Он начал моргать.

– Что вы делали в Амстердаме? – спросил его мужчина, голос которого он никогда раньше не слышал. От этого вопроса пронзительно зазвонили тревожные колокольчики в голове Килиана. Он подтверждал его самые худшие опасения. Он был во власти тех, кто десять лет назад разрушил его жизнь. Тогда они были беспощадны, такими они будут и теперь. Было бессмысленно спрашивать о том, откуда им это известно, откуда они получили информацию, что он поехал в Голландию. В конечном счете, это не имело никакого значения.

– Я ездил к друзьям, – ответил он.

– Мы знаем этих «друзей», которых вы посещали, – возразил мужчина. – Хватит рассказывать сказки. О чем вы с ними разговаривали?

То место, где сидели мужчины, не было освещено, поэтому Килиан видел их лишь смутно: он не мог разглядеть ни их лиц, ни даже очертаний.

– О парусном спорте, – сказал Килиан.

Удар последовал без предупреждения и пришелся в самое лицо. Его носовая кость хрустнула, и он почувствовал вкус крови.

– Я не люблю задавать вопросы дважды, – сказал мужчина. – Итак, о чем вы говорили?

Килиан молчал. Он напряг мышцы и ждал следующего удара, следующей боли. Вместо этого кто-то повернул стул, на котором он сидел, влево. На стене висел телевизор.

Он вздрогнул, неожиданно увидев лицо Ханны. У нее во рту был кляп, по лбу текла кровь, а глаза были раскрыты в паническом ужасе. Камера немного отъехала назад. Ханна была обнажена и связана, она стояла на коленях на голом бетоне. Эти грязные свиньи снимали, как ее били и насиловали. Это разрывало Килиану сердце. Он отвернулся и закрыл глаза, у него не было больше сил смотреть, как вынуждена страдать от адских мук и страха смерти женщина, которую он любил.

– Смотри сюда! – кто-то вцепился в его волосы и дернул его голову вверх, но он плотно сжал веки. Они не смогут его заставить смотреть, но он вынужден слышать отчаянные звуки, которые издавала Ханна, издевательский голос палача, который подробно комментировал свои мерзкие деяния. Его желудок сжался, и его стало рвать горькой, как желчь, жидкостью.

– Вы свиньи! – выкрикнул он. – Вы грязные, подлые свиньи! Что вы сделали?

Удары обрушились на него, но он не мог сопротивляться. В его голове раздался треск, напоминающий ружейный выстрел, когда они сломали ему скуловую кость, и через поврежденную кожу по подбородку потекла кровь, смешиваясь со слезами, которые он больше не мог сдерживать.

– Ты хочешь, чтобы с твоей дочерью произошло то же самое? – прошипел голос прямо у его уха. – Да, ты хочешь этого? Вот, посмотри, это ведь она, твоя маленькая, невинная дочь, не так ли?

Килиан открыл глаза. Фильм был плохого качества, вероятно, снимался скрытой камерой, но это однозначно была Киара, которая стояла перед воротами хоккейного клуба и разговаривала с молодым человеком, который стоял спиной к камере. Она кокетливо смеялась, ее длинные светлые волосы падали на обнаженные плечи, когда она поднимала взгляд на мужчину. Килиан тяжело дышал. Его шея была будто сдавлена. Нос заложен от крови и слез. Страх расползался по всем жилам его тела.

– Действительно сладкая мышка, эта маленькая Киара. Прелестные маленькие сиськи и крепкая попка, – проговорил голос позади него. – Фильм с ней в главной роли наверняка будет иметь огромный успех.

Смех.

– Если ты сейчас же не откроешь свою пасть, то малышка уже сегодня днем получит то же самое, что и эта тетка с телевидения.

Килиан обессилел. Он вынес бы любую боль, любую муку и любую пытку, но одна мысль о том, что эти люди могут сделать с его дочкой то же самое, что и с Ханной, была невыносима. Он открыл рот и начал говорить.


– Ломакс!

Она открыла входную дверь. Собака с быстротой молнии выпрыгнула из своей корзины и, пролетев мимо нее, выбежала на улицу. Она пересекла двор и, как и каждое утро, помчалась через сад. В кронах деревьев пели птицы, капельки росы сверкали в траве в лучах восходящего солнца.

Пятнистый кобель стаффордшира бегал по газону, поднимал лапу у каждого второго куста роз и всякий раз после этого, рыча, скреб задними лапами. Он был королем, главным во дворе. Другие собаки беспрекословно уважали его. «Так же, как все мужчины уважают Бернда», – подумала Михаэла. Уже два дня она ничего не слышала о своем муже. Раньше такое случалось довольно часто, но вот уже много лет у него не было никаких столкновений с полицией. И даже несмотря на то, что она была не одна в большом доме и ей не надо было бояться грабителей, ее пугало его отсутствие. Вчера еще уехали и дети. Десять дней каникул они проведут со спортивным клубом на Балтийском море. Это тоже было лучшим решением, после того как фараоны ужасно напугали младшего сына своими идиотскими действиями. Не отпустить его с друзьями и товарищами по спортивному клубу было бы ошибкой.

Тем не менее Михаэла скучала по обоим. В доме без Бернда и детей было тихо. Наталия, правда, с удовольствием составляла ей компанию, но она была далеко не так словоохотлива, как Людмила,которая до этого была ее помощницей по хозяйству. Михаэла завершила большой круг у мастерской. Трое из парней были уже на месте.

– Доброе утро, – поприветствовал ее Фредди, работавший мастером. – Не хочешь ли кофе, хозяйка?

– Доброе утро. Да, с удовольствием, – ответила Михаэла. Она уселась на деревянную скамью перед амбаром и прислонилась спиной к деревянной поверхности, которая уже нагрелась от солнца. Ломакс со вздохом улегся у ее ног и положил морду на передние лапы. Через несколько секунд Фредди принес чашку с дымящимся кофе.

– Немного молока, два куска сахара, – сказал он и усмехнулся. – Все в порядке? Что слышно о шефе?

– Ничего, к сожалению, ничего. – Михаэла благодарно кивнула и отхлебнула кофе. – А так все нормально.

Эти парни всегда проявляли заботу. Иногда они даже перебарщивали, так как хотели все взять на себя, в том числе и покупки.

Она увидела на столе «Бильд»[168], которую принес один из мужчин и оставил на столе. Михаэла редко читала газеты. Она не особенно интересовалась тем, что происходило в мире. Катастрофы, войны и кризисы угнетали ее. Она больше любила книги. Ломакс, довольно урча, повернулся на бок, наслаждаясь солнечным теплом.

Неожиданно Михаэла вздрогнула. Ей бросилась в глаза фотография мужчины, и у нее подступил комок к горлу. Прежде чем она смогла с этим справиться, ее глаза уже прочитали первые строки, и она, как по принуждению, стала читать дальше.

Бывший предприниматель и основатель организации по оказанию помощи матерям и детям «Общество солнечных детей» доктор Йозеф Финкбайнер отмечает сегодня свое восьмидесятилетие. Чествование юбиляра, который за свою масштабную благотворительную деятельность наряду с прочими наградами уже был награжден Крестом за заслуги перед Федеративной Республикой Германия I класса и почетной грамотой земли Гессен, состоится в кругу семьи и многочисленных гостей в саду его виллы. Вторым поводом для празднования является сорокалетний юбилей «Общества солнечных детей»…

Буквы расплывались перед ее глазами, пальцы судорожно сжимали ручку чашки с кофе. Ее бросало то в жар, то в холод. Йозеф Финкбайнер! Что-то в ее голове, что они вместе с Леонией с трудом собрали воедино, раскололось на тысячу осколков. Ей сразу опять стало шесть лет. Она сидела за большим овальным столом, перед ней лежала раскрытая книга, и она желала только одного – суметь прочесть то, что было в ней написано. Она так отчетливо видела картинки, что казалось, будто она лишь вчера держала книгу в руках, хотя в действительности прошло уже сорок лет. Михаэла Принцлер в оцепенении смотрела на фотографию седовласого мужчины, который дружески и по-доброму улыбался в камеру. Ах, как она его любила! Он был сияющим солнцем в ее детском мире. Самые счастливые воспоминания о детстве, которых было не так уж много, были неразрывно связаны с ним. В течение многих лет она не понимала, что с ней произошло, почему из ее воспоминаний часто исчезали часы, а иногда целые дни и недели жизни, их просто не оставалось больше в ее памяти. Леония обнаружила, что она была не одна в своем собственном теле. Существовала не только Михаэла. Были еще и другие, которые имели свои собственные имена, собственные воспоминания, чувства, симпатии и антипатии. Михаэла долго не хотела это принять, это звучало как чистое безумие, и, тем не менее, это было объяснением этих странных и пугающих провалов памяти. С тех пор когда она была маленькой девочкой и проводила свое время с Таней, Сандрой, Стеллой, Доротеей, Кориной, Ниной, Бабси и бесконечно многими другими подругами.

«Прекрати, Михаэла», – сказала она вслух самой себе. Это опасно – углубляться в воспоминания, так как неожиданно ее душа может вселиться в кого-то другого, и тогда у нее опять произойдет потеря времени. Она энергично листала газету, и уже на следующей странице ее взгляд вновь наткнулся на знакомое лицо.

– Килиан! – пробормотала она удивленно. Почему его фотография была опубликована в «Бильде»? Она быстро прочитала короткий текст под фотографией и ужаснулась. Нет! Это неправда. Этого не могло быть! Бернд ведь сказал, что Леония в отпуске. Ее это, правда, тогда удивило, так как именно сейчас, в этой фазе их плана, было не время для отъезда, но Леония так много для нее сделала, что она от всего сердца желала ей хорошего отдыха. Однако в газете было написано, что она умерла. А Килиана разыскивали в связи с ее смертью и нападением на телеведущую Йоханну Х.

Михаэла была как в дурмане, ее руки дрожали так сильно, что она не могла держать чашку с кофе. Ломакс, почувствовав ее напряжение, вскочил и попытался лизнуть ей руку.

Что было реальностью и что она себе внушила? Может быть, опять провалилось время, и она этого не заметила? Может быть, дети вовсе не уехали на каникулы, а давно выросли, женились и теперь живут отдельно! А Бернд? Где он? Какой сегодня день? Сколько ей лет? Михаэла сложила газету, положила ее в карман безрукавки и встала. У нее кружилась голова. Где же только книга со сказками, которую она только что листала? Мама будет ругаться, если только она ее где-то оставила, потому что у нее было особое отношение к книге, которая у нее самой была в детстве. Черт подери! Ведь она только что была здесь! Или нет? Она огляделась вокруг. Где она вообще находится? Кто эти мужчины?

Михаэла схватилась за голову. Нет, нет, нет, это не должно повториться, она должна это остановить. Нужно позвонить Леонии, она не может потерять душевное равновесие. Иначе произойдет катастрофа.


Пия взбежала вверх по лестнице, как всегда, перепрыгивая через одну ступеньку. Полночи она не спала и размышляла о том, что сделать, чтобы вернулось ее доверие к Боденштайну. Ни в коем случае она не должна просто так оставить всю эту историю и сделать вид, что ничего не знает. Разрываясь в мыслях между лояльностью по отношению к своему шефу и сознанием долга, она лишь в предрассветных сумерках провалилась в беспокойный сон, полный кошмарных сновидений, и, конечно, проспала. Она, правда, и без того взяла полдня отпуска, потому что в одиннадцать часов должна была ехать на прием в Фалькенштайн, на который ее пригласила Эмма.

В двадцать минут девятого она распахнула дверь переговорной комнаты, поздоровалась и пробормотала извинения. Она уселась на свободный стул между Джемом и Катрин и поймала неодобрительный взгляд советника по уголовным делам доктора Энгель, которая взяла в привычку присутствовать на утренних совещаниях отдела К2.

– Опрос психологов, имеющих разрешение на частную практику, в Хёхсте и Унтерлидербахе, а также психиатров больницы в Хёхсте пока ничего не дал, – сообщил Кай Остерманн. – Девушку никто там не видел. По фотороботу также никого не опознали.

– Что это ты сегодня такая шикарная? – спросила шепотом Катрин.

– Потому что я потом сразу должна идти на прием по случаю юбилея, – так же шепотом ответила Пия.

Она чувствовала себя слишком нарядной в бледно-голубом летнем платье с глубоким вырезом, тонком трикотажном жакете и в новых открытых туфлях, которые были совершенно неразношенными, и правая туфля больно жала ей в подъеме. Все коллеги, встретившиеся ей, когда она поднималась наверх, бросали на нее одобрительный взгляд, а один из них даже в шутку присвистнул. Может быть, она бы этому и порадовалась, но у нее из головы не выходило едкое замечание Бенке о ее груди. Она терпеть не могла, когда все сводилось к параметрам ее тела.

– Фотороботы готовы? – спросила она свою коллегу.

Катрин кивнула и придвинула ей два распечатанных на компьютере листа. У человека была борода, но это однозначно был не Бернд Принцлер. Его лицо было несколько уже, борода более пышная, кроме того, у него были глубоко посаженные глаза и более широкий нос. У женщины были темные волосы, постриженные «под пажа», и симпатичное, но вполне традиционное лицо. Никаких примечательных особенностей, которые бы бросались в глаза. Пия была разочарована. Она ожидала большего.

– Мы сегодня продолжим работу с психотерапевтическими кабинетами, которые приоритетно занимаются детьми и подростками, – продолжал свое сообщение Кай. – По утверждению нашей свидетельницы, эта парочка говорила на безукоризненном немецком языке, а девушка – с сильным акцентом. Они называли девушку «наша дочь», но, возможно, речь шла о приемном ребенке. Поэтому мы проверяем все организации, занимающиеся проблемами усыновления.

Бернд Принцлер прибудет сюда из Пройнгесхайма около девяти часов. Для Энгель, Боденштайна и Джема он наряду с Килианом Ротемундом был главным подозреваемым по делу Ханны Херцманн. Пия ничего на это не сказала и лишь вполуха слушала то, о чем говорили другие. Ее мучило ужасное чувство утраты доверия к двоим из своих коллег. Втайне она задавалась вопросом: присутствует ли Николя Энгель на их совещаниях из чистого интереса, или она намерена чинить препятствия, если расследование будет производиться в том направлении, которое могло бы быть опасным лично для нее.

– Хорошо, продолжаем в том же русле, – сказал Боденштайн. – Пия, я попрошу тебя присутствовать при очной ставке со свидетелем и при допросе Принцлера.

– Но я должна уехать не позднее чем без двадцати двенадцать, – напомнила она шефу. – У меня сегодня полдня отпуска.

– Отпуска? В разгар следствия? – Доктор Энгель подняла брови. – Кто дал разрешение?

– Я. – Боденштайн отодвинул стул назад и встал. – Я думаю, что до этого времени мы закончим. Итак, через десять минут внизу.

– Понятно. – Пия взяла сумку, на которую она сегодня сменила свой традиционный рюкзак, и пошла в свой кабинет. Кай последовал за ней.

– Почему ты в обычные дни не носишь платье? – спросил он.

– И ты туда же? – проворчала Пия.

– Куда? – удивился простодушно Кай. – Я считаю, что твои ноги – отрадное зрелище.

– Понятно, мои ноги!

– Да, твои ноги. С тех пор как у меня осталась только одна нога, я стал почитателем ног. – Он усмехнулся и сел за письменный стол. – О чем это ты задумалась?

– Я… я ни о чем не задумалась, – поспешила сказать Пия и включила свой компьютер. Почему она отреагировала так чувствительно?

Она ввела пароль и стала проверять почту. Ничего особенного. Полицейский сервер был удобен тем, что изначально отсортировывал весь спам и рекламу. Она уже хотела выйти из электронной почты, как появилось новое сообщение с темой «Лилли». Отправитель был неизвестен. Она кликнула на мейл, у которого было приложение.

«Постоянно исчезают маленькие девочки, и их больше не находят. Было бы жаль лишиться такой маленькой сладкой крошки только потому, что ее мама сует свой нос в дела, которые ее не касаются».

В приложении была фотография, на которой были изображены она и Лилли с собаками у одного из огороженных выгонов в Биркенхофе. Изображение было не очень резким, как будто съемка производилась на большом расстоянии. Пия пару секунд тупо смотрела на строчки. Только постепенно она начала понимать, что означает это сообщение, и у нее по телу побежали мурашки. Это была недвусмысленная угроза! Они сочли Лилли ее дочерью и угрожали что-то сделать с ней, если Пия не прекратит это… Да, что она должна прекратить? В какие дела она сует нос?

– Только не обижайся, я всего лишь сделал тебе комплимент, – сказал Кай. – У тебя действительно потрясающая…

– Подойди, пожалуйста, сюда и посмотри, – перебила Пия своего коллегу.

– Что там? – Он подошел к ней. – Почему ты так побледнела?

– Вот, смотри! – Пия отъехала на стуле чуть назад, схватила свою сумку и выудила из нее мобильный телефон. У нее возникло какое-то ощущение неловкости в желудке, руки сильно дрожали. Ей надо немедленно позвонить Кристофу и его предупредить! Он не должен ни на миллисекунду упускать Лилли из виду!

– Это серьезная угроза, – подтвердил Кай и озабоченно наморщил лоб. – MaxMurks@hotmail.com – совершенно очевидно, что это ложный адрес. Это нужно показать шефу.

Через некоторое время вокруг письменного стола Пии с серьезными лицами стояли Боденштайн, Кристиан, Джем и Катрин. Пия созвонилась с Кристофом, который сразу понял всю серьезность положения и заверил ее, что он будет следить за Лилли и внушит ей, что она должна все время находиться рядом с ним.

– Ты, видимо, кому-то серьезно перешла дорогу, – сказал Джем.

– Да, но кому же? – Пия все еще была вне себя. Кто-то знал, где она живет, и сфотографировал ее и Лилли! Мысль о том, что кто-то бродит вокруг ее дома, пробудила страхи, засевшие глубоко внутри и давно забытые. – Я этого не понимаю! Мы ведь вообще ничего не знаем!

– Очевидно, да, – согласился Боденштайн и внимательно посмотрел на нее. – Вспомни, с кем и о чем ты говорила?

Пия проглотила слюну. Не рассказывать же ей коллегам о том, что она говорила вчера вечером с Бенке об Эрике Лессинге. Могла ли прийти угроза с этой стороны? Может быть, за этим скрывается Франк? Ее взгляд встретился с глазами Кристиана, который едва заметно покачал головой.

– Мы сейчас придем, – сказал Боденштайн. – Ты не можешь сделать больше, чем ты уже сделала, Пия. Кай должен проинформировать коллег в Кёнигштайне, а Кристоф немедленно сообщить им, если заметит что-то подозрительное.

Пия кивнула. Это ничуть не успокоило ее, но шеф был прав. В данный момент она ничего больше не могла сделать.

Природа оказалась милостива и подарила ее свекру к восьмидесятилетию синее, как кобальт, небо с белоснежными кучевыми облаками. Ничто не препятствовало приему и празднеству на открытом воздухе.

Эмма, сушившая волосы феном, через окно в ванной комнате смотрела вниз, в сад. Гельмут Грассер и его прилежные помощники еще накануне установили трибуну, стулья, высокие столы и маленькую сцену для представлений. Сегодня утром они смонтировали систему звукоусиления и произвели настройку звука. Внизу царила нервная суета. Джазовый ансамбль, который был приглашен в качестве подарка юбиляру от Ники, Сары, Ральфа и Корины, играл уже целый час, репетировал и хор «солнечных детей». На этом музыкальном фоне у Эммы произошло суровое сражение с дочерью, которая руками и ногами была против платьица в розовую клетку с белым воротником, которое вообще-то любила. Терпение и строгость не дали результата, никакие аргументы не могли убедить ребенка, Луиза упрямо настаивала на том, чтобы надеть джинсы и белую футболку с длинными рукавами. Девочка упрямилась все больше и больше, пока в конце концов не разразилась пронзительным истерическим криком, который не смогла заглушить даже джазовая музыка. Однако Эмма не уступала и надела на орущего ребенка платье. Теперь Луиза сидела в своей комнате и дулась, а Эмма, воспользовавшись возможностью, быстро приняла душ и вымыла голову.

Было уже пора идти вниз. Сервисная служба по обслуживанию приемов доставила канапе, различные закуски, бокалы, посуду, приборы и напитки для приема. Обед для узкого круга приглашенных гостей готовился на домашней кухне. Обслуживающий персонал, который Корина также заказала через сервисную службу, уже стоял, скучая, в ожидании начала торжества. Оставалось, правда, еще минут сорок пять до прихода первых официальных гостей, но Рената и Йозеф хотели еще до этого поднять бокалы со «своими» детьми за юбиляра и за встречу.

Эмма глубоко вздохнула и пожелала себе терпения, которое поможет ей выдержать до вечера предстоящее мероприятие. Раньше она любила подобные праздники, но сегодня боялась встречи с Флорианом, и вообще у нее не было настроения для болтовни с гостями, к которым она была абсолютно равнодушна. Она пошла в спальню и втиснулась в лимонно-желтое платье для беременных, единственный предмет одежды из ее гардероба, который ей еще годился, хотя уже постепенно становился узковатым. Зазвонил телефон. Рената!

– Эмма, где ты? В основном все уже пришли, нет только Флориана, тебя и Луизы…

– Мы уже идем, – перебила Эмма свекровь. – Через пять минут мы будем внизу.

Она положила трубку, взглянула в зеркало и пошла через коридор в детскую комнату. Пусто! Это просто невыносимый ребенок! В гостиной ее тоже не было. Эмма прошла в кухню.

– Луиза! Луиза! Мы должны идти! Звонила бабушка и… – Слова застряли у нее в горле. Она закрыла рот руками и в шоке смотрела на свою маленькую дочку. Луиза сидела посреди кухни на полу в одних трусиках и с кухонными ножницами в руке. Прекрасные светлые волосы, которые она еще вчера вымыла, валялись вокруг нее на полу.

– Боже мой, Луиза! Что ты сделала? – прошептала Эмма растерянно.

Луиза всхлипнула и отшвырнула от себя ножницы, которые с бряцаньем полетели под стол. Всхлипывание перешло в отчаянный рев. Эмма присела на корточки. Она протянула руку и провела по колючим вихрам на голове Луизы, которые торчали во все стороны. Девочка сначала отпрянула назад и отвела взгляд, но потом бросилась в объятия Эммы. Ее тело сотрясалось от сильных рыданий, слезы катились водопадом по ее личику.

– Зачем ты отрезала свои прекрасные волосы? – спросила тихо Эмма, покачивая девочку в своих руках и прижавшись щекой к ее головке. Это произошло не из-за плохого настроения, не из-за протеста или гнева. У нее разрывалось сердце, когда она видела своего ребенка таким несчастным и перепуганным и понимала, что ничем не может ему помочь. – Скажи же мне, зачем ты это сделала, моя дорогая?

– Потому что я хочу быть ужасно некрасивой, – пробормотала Луиза, засунув большой палец в рот.

В восемь часов она выключила будильник и проспала потом до десяти часов. В конце концов, у нее больше нет работы и никого, кто бы ждал ее. После того как Майке побывала в Оберурзеле, она решила не ездить больше в Заксенхаузен, а отправиться в Лангенхайн. Встав, она провела еще полчаса в бассейне на террасе, а после этого испробовала на себе несколько кремов и средств для пилинга из многочисленных баночек и тюбиков, которые в огромных количествах стояли в ванной комнате ее матери. Ханна платила целое состояние за эту ерунду, и, кажется, эти средства производили хороший эффект. Но Майке считала, что именно на нее они не оказывают никакого действия. Она выглядела просто ужасно, и у нее была плохая кожа. Ее настроение упало до нуля.

– Безобразная корова! – сказала она своему отражению в зеркале и скорчила гримасу.

Внизу открылась входная дверь. Она в тревоге подняла голову и прислушалась. Кто это мог быть? Уборщица всегда приходила по вторникам, вряд ли она будет по собственной воле убираться дополнительно. Может быть, у каких-нибудь соседей есть ключи? Майке прокралась в коридор, с колотящимся сердцем прижалась к стене и посмотрела вниз в холл. Там было двое мужчин. Один из них стоял к ней спиной, другой – крепкий бородач с конским хвостом – как ни в чем не бывало, поплелся на кухню, как будто он был у себя дома. Взломщики средь бела дня!

Майке пробралась назад в спальню Ханны, в которой она спала, и огляделась. Черт! Где же мобильник? Она обшарила постель, но потом вспомнила, что перед этим она в бассейне слушала через наушники музыку. Наверное, он был там.

Вместо мобильника она сунула в задний карман джинсов электрошокер, который после нападения на Ханну все время носила с собой. Ей не оставалось ничего другого, как прокрасться вниз и выйти через входную дверь, если она не хочет попасть в ловушку к этим типам здесь, наверху. Оба бесцеремонно громко разговаривали на первом этаже, в кухне. Неожиданно зажужжала мельница эспрессо-автомата. До чего же они обнаглели?!

Майке сидела на корточках на лестнице и, затаив дыхание, прислушивалась, пытаясь понять, что происходит внизу. Чтобы выбежать через входную дверь, она должна выбрать подходящий момент. В эту секунду один из мужчин вышел из кухни с телефоном у уха, и Майке не поверила собственным глазам.

– Вольфганг? – воскликнула она и встала.

Мужчина вздрогнул, телефон от испуга выскользнул у него из руки и упал на пол. Он в упор смотрел на нее, как на привидение.

– Что… что… что ты здесь делаешь? – пролепетал он. – Почему ты не во Франкфурте?

Майке спустилась по лестнице вниз.

– Я здесь ночевала. А что делаешь здесь ты? – ответила она холодно. Она не забыла, как он ее накануне спровадил. – И кто твой приятель? Как вам пришло в голову – так просто сюда войти, да еще и кофеек сварить?

Она уперлась рукой в талию и впилась взглядом в Вольфганга с хорошо разыгранным возмущением.

– Мама об этом знает?

Вольфганг был смертельно бледен, будто вся кровь отхлынула от его лица.

– Пожалуйста, Майке! – Он умоляюще поднял руки, его кадык заходил вверх-вниз, на лбу выступил пот. – Уходи отсюда и просто забудь, что ты нас здесь…

Он замолчал, когда позади него в дверях кухни появился бородатый «конский хвост».

– Ба! – воскликнул мужчина. – И кто же это у нас здесь?

– И как вам наш кофе? – спросила Майке язвительно.

– Спасибо, ничего, – ответил бородач, крепкий, мускулистый мужчина, загар которого свидетельствовал о том, что он много бывает на открытом воздухе. Его глаза насмешливо блестели. – Saeco делает, на мой вкус, кофе получше, но этот тоже вполне приличный.

Майке зло посмотрела на него. Что позволяет себе этот парень? И кто он вообще такой? И что делал Вольфганг в пятницу с утра в доме ее матери? Она спустилась вниз еще на две последние ступени.

– Прошу тебя, Майке! – Вольфганг встал между Майке и мужчиной. – Иди. Ты нас здесь не видела…

– Уже поздно, – сказал с сожалением мужчина с «конским хвостом» и отодвинул его в сторону. – Иди, посмотри почту, Вольфи.

Майке недоверчиво смотрела то на него, то на Вольфганга, но Вольфганг уклонялся от ее взгляда и отворачивался. Невероятно! Он просто ее бросил!

– Вольфганг, почему ты…

Удар возник из ниоткуда и пришелся прямо в лицо. Она качнулась назад, но успела ухватиться за лестничные перила. Проведя рукой по лицу, она увидела на руке кровь. Горячая волна прошла по ее телу.

– Ты что, свихнулся, скотина? – закричала она, переполненная гневом.

Майке не знала, что ее разозлило больше: этот бессовестный тип, причинивший ей такую боль, или Вольфганг, который трусливо отвернулся, поднял свой мобильник и бросил ее на произвол судьбы! Ее переполнили ненависть, разочарование и адреналин, и вместо того, чтобы побежать к входной двери и позвать на помощь, она с яростным криком набросилась на бородатого мужчину.

– Ого, твоя мать так не оборонялась. Она была чересчур скучна в отличие от тебя. – Он был слишком занят, чтобы защищаться от нее, но у нее, в конце концов, не было никаких шансов, так как он был взрослым мужчиной, а она всего лишь слабой девушкой. Тем не менее он напряженно запыхтел, когда уперся ей коленом в позвоночник и грубо завернул ей руки за спину.

– Ты маленькая дикая кошка, – прошипел он.

– А ты – гребаная скотина! – выкрикнула она сквозь сжатые зубы, пытаясь ударить его ногой.

– Давай, вставай! – бородач поднял ее и потащил вниз по лестнице, ведущей в подвал.

– Вольфганг! – пронзительно закричала она. – Черт возьми, сделай же что-нибудь! Вольфганг!

– Заткнись! – крикнул бородач, тяжело дыша, и залепил ей пару пощечин. Майке плюнула в него, затем ударила ногой, попав в чувствительное место. И здесь он разошелся. Он затолкал ее в подвал, где размещались отопительные системы, потом стал наносить ей удар за ударом до тех пор, пока она не упала на пол.

Наконец он, кажется, остановился. Он выпрямился, тяжело дыша, и провел рукой по лбу. Его «конский хвост» распустился, и волосы падали на лицо. Майке, кашляя, корчилась на голом бетонном полу.

Наверху раздался звонок в дверь.

– Это почта, – сказал мужчина. – Смотри не убегай. У тебя будет еще одна встреча.

– С тобой, что ли? – прохрипела Майке.

Он наклонился к ней, схватил ее за волосы и заставил посмотреть на него.

– Нет, крошка. Не со мной. – У него была дьявольская ухмылка. – У тебя будет встреча со смертью.


Мужчина отрицательно покачал головой.

– Нет, – сказал он уверенно. – Среди них его нет.

– Это точно? – хотел удостовериться Боденштайн. – Не торопитесь, посмотрите, как следует.

– Нет. – Свидетель Андреас Хассельбах был абсолютно уверен. – Я, правда, видел его только мельком, но среди них его точно нет.

Пятеро мужчин стояли с другой стороны алюминированного стекла, и каждый из них держал в руке табличку с номером. У Принцлера был номер три, но свидетель рассматривал его не дольше и не более внимательно, чем других четверых мужчин. Пия видела разочарование на лице шефа, но ей стало сразу ясно, что мужчина тут ни при чем, так как все, кроме Принцлера, были ее коллегами.

– А что вы скажете про этого? – Она протянула Хассельбаху распечатку фоторобота, который был сделан с помощью свидетельницы из Хёхста. Ему было достаточно одного взгляда.

– Это он! – воскликнул он взволнованно и без колебаний.

– Спасибо. – Пия кивнула. – Вы нам очень помогли.

Теперь нужно было только найти этого человека. Может быть, опять поможет народ. Коллеги вернулись к своим рабочим столам, свидетель был отпущен, а Принцлер помещен в соседнее помещение для допросов. Боденштайн и Пия сели напротив него, Джем прислонился к стене.

– Почему вы меня здесь держите? – Принцлер был раздражен. – Против меня ничего нет! Это настоящий полицейский террор! Я хочу позвонить своей жене.

– Давайте просто поговорим, – предложил Боденштайн. – Скажите нам, откуда вы знаете Леонию Вергес и Ханну Херцманн и с какой целью вы бывали у них. Тогда вы сможете позвонить жене и сразу уйти.

Принцлер оценивающе посмотрел на Боденштайна.

– Я ничего не скажу без своего адвоката. Вы ведь опять все, что я скажу, превратите в западню.

Боденштайн засыпал мужчину теми же вопросами, которые Пия и Крёгер ему уже задавали накануне, но получил столь же мало ответов.

– Я хочу сначала поговорить по телефону с женой, – шаблонно отвечал Принцлер на каждый вопрос. Это, похоже, было для него действительно важно, даже если он пытался казаться невозмутимым. Он беспокоился за свою жену. Но почему?

Пия взглянула на часы. Через полчаса она должна быть в Фалькенштайне. Но они здесь не продвинулись ни на шаг. Она придвинула Принцлеру листок с фотороботом.

– Кто этот человек?

– Это парень, которого вы ищете? Поэтому вы устроили очную ставку?

– Верно. Вы его знаете?

– Да. Это Гельмут Грассер, – ответил он коротко. – Если бы вы меня сразу спросили, вам не пришлось бы тратить столько времени впустую.

Внутри у Пии закипела ярость, как будто кровь сочилась из резаной раны. Они теряли время, а этот тип, который, возможно, знал ключ к расследованию всех их дел, водил их за нос. Она просто не находила места, куда подвести рычаг. Бернд Принцлер был бетонной стеной без щелей и швов, непреодолимой стеной упертой решительности.

– Откуда вы его знаете? Где мы можем его найти?

Принцлер пожал плечами.

Пия почувствовала, как у нее постепенно начинает закипать кровь. Почему им приходится выдавливать из этого человека каждое слово?

Джем вышел.

– Посмотрите сюда, – Пия положила перед Принцлером распечатку мейла, который она получила этим утром. – Кто-то только вчера сфотографировал меня и внучку моего друга.

Он даже не взглянул на лист бумаги.

– У меня нет с собой очков для чтения, – объяснил он.

– Тогда я прочту вам вслух. – Пия взяла листок. – «Постоянно исчезают маленькие девочки, и их больше не находят. Было бы жаль лишиться такой маленькой сладкой крошки только потому, что ее мама сует свой нос в дела, которые ее не касаются».

– Я к этому не имею никакого отношения. – Принцлер не отвел взгляда от лица Пии. – Я со среды сижу в кутузке. Вы забыли?

– Но вы знаете, о чем идет речь! – Ей пришлось взять себя в руки, чтобы не накричать на мужчину. – Кто пишет такие мейлы? Зачем? Что расследовала Ханна Херцманн? Почему погибла Леония Вергес? Кому еще придется умереть, прежде чем вы наконец откроете рот? Ваша жена? Может быть, привезти ее сюда? Возможно, она будет с нами разговаривать, если вы не хотите.

Принцлер провел рукой по подбородку и задумался.

– Давайте заключим сделку. Вы даете мне позвонить, – ответил он наконец, – и если я буду знать, что с ней все в порядке, тогда я скажу вам все, что я знаю.

Это не была сделка, это был элементарный шантаж. Но, с другой стороны, это была крошечная дырочка в непреодолимой защитной стене, которую возвел вокруг себя Принцлер. Это был шанс. Пия и Боденштайн переглянулись. Он кивнул. Пия вынула свой мобильный телефон и положила на стол перед Принцлером.

– Хорошо, – согласилась она. – Звоните.

Машина замедлила скорость и свернула налево. Килиан почувствовал, что кто-то склонился над ним, неожиданно дверь распахнулась, и он ощутил встречный поток воздуха и силу инерции, которая потянула его в сторону. В испуге он уперся коленями в переднее сиденье и непроизвольно хотел за что-то ухватиться, но его руки были связаны. Сильный удар в бок, и он, потеряв равновесие, упал. На пару секунд он почувствовал себя невесомым, пока его мозг не осознал, что случилось. Черт возьми, они вытолкнули его из движущейся машины! Он со всей силы ударился правым плечом, и его ключица с хрустом треснула. От боли у него перехватило дыхание. Скрипели шины автомобилей, которые с воем неслись по асфальту, визжали тормоза. Прямо перед ним загудел клаксон грузовика. В отчаянии Килиан попытался перекатиться на обочину и ударился головой об острый край отбойника. Был ли он сейчас в безопасности? Где была дорога? Зернистый щебень расцарапал ему щеку. Пахло травой.

Хлопнула дверь автомобиля, и к нему стали приближаться быстрые шаги. Килиан подтянул ноги и стал двигаться в направлении травы.

– Эй! – Кто-то коснулся его руки, и сильнейшая боль взорвалась в его мозгу.

Взволнованные голоса говорили наперебой.

– Надо вызвать «Скорую помощь»!

– …просто выпал из машины!

– Он еще жив?

– Я чуть его не переехал!

Он почувствовал чьи-то руки у своей головы. Давление повязки на глазах исчезло. Килиан зажмурился от света и увидел перед собой мужчину с усами, в клетчатой рубашке, с испуганным лицом.

– Ты как, приятель? Ты можешь двигаться? Что у тебя болит?

Килиан посмотрел на него и медленно кивнул.

– Только плечо, – с трудом прошептал он, – мне кажется, оно сломано.

– Сейчас приедет «Скорая помощь», – сообщил мужчина на чистейшем кёльнском диалекте. – Эх, парень, что же здесь произошло?

Поле зрения Килиана расширилось. Он поднял голову и обнаружил, что лежит под отбойником на краю двухполосной проселочной дороги. Большой грузовик с включенной аварийной световой сигнализацией одной половиной стоял на встречной полосе, а второй – прямо за ним.

– Они тебя просто выбросили из машины! – Мужчина, видимо водитель грузовика, был в шоке. Его лицо было бледным, как снег. – Я на волосок от тебя проехал!

– Где я? – Килиан провел языком по пересохшим губам и попытался встать.

– На трассе L56, недалеко от Зельфканта.

– В Германии?

– Да. Что же случилось?

Подошел второй мужчина, помоложе, держа в руках мобильный телефон.

– Здесь нет приема, – сказал он и так же озабоченно склонился над Килианом. – Эй, парень, как ты? Что с тобой случилось?

– Мне нужно во Франкфурт. И я должен позвонить. – Килиан мог себе представить, как он выглядит. – Не надо вызывать ни «Скорую помощь», ни полицию.

– Да ты едва живой, – сказал тот, который был помоложе. Килиан думал только о Киаре. Он должен ей дозвониться раньше, чем с ней что-то произойдет. Мужчины осторожно его приподняли и прислонили к отбойнику, затем освободили его от веревок, и с их помощью он поднялся.

– Вы не могли бы меня немного подвезти? – спросил он. – Мне действительно срочно нужно во Франкфурт.

Оба водителя не возражали, несмотря на возможные неприятности с экспедиторами в том случае, если им придется сообщить полиции для протокола какие-то сведения. Они не стали его ни о чем спрашивать, дали ему бутылку воды и салфетки, чтобы смыть с лица и с рук высохшую кровь.

– Я еду в Мёнхенгладбах, – сказал усатый мужчина. – Может быть, мне удастся по рации найти коллегу, который возьмет тебя оттуда с собой во Франкфурт.

– Спасибо, – кивнул Килиан. Он с трудом забрался в грузовик. Его тело состояло из одной боли, сильно тянуло кожу на лице. Из наружного зеркала на него смотрела жуткая опухшая физиономия, которая ни капли не была похожа на него.

Усатый мужчина завел мотор огромной машины и выехал на нужную полосу движения. Килиан содрогнулся. Колеса этого тридцатитонника размололи бы его кости, как грецкий орех. Вероятно, его похитители на это и рассчитывали.


Сад был полон веселых, по-летнему одетых гостей. Играл джазовый ансамбль, и официанты пробирались через скопления людей с бокалами шампанского и закусками на подносах. Эмма искала глазами свекра и свекровь. Она, правда, знала из приглашений и списка гостей каждое имя в отдельности, но мало кого знала лично. Луиза вцепилась в ее руку и так робко прижалась к ней, что, казалось, она была здесь чужой. Эмме потребовалось все ее мастерство, чтобы после разрушительных действий Луизы сделать ей приемлемую стрижку. В джинсах и длинной футболке она выглядела как маленький мальчик.

– Смотри, вон бабушка и дедушка, – сказала Эмма. Свекор со свекровью стояли на большой террасе и приветствовали прибывающих гостей. Йозеф был в светлом льняном костюме, Рената – в платье абрикосового цвета, которое чудесным образом подходило к ее загорелой коже и седым волосам. Рената улыбалась во все лицо и казалась счастливой и расслабленной.

Эмма поздравила свекра с днем рождения.

– А где же моя маленькая принцесса? – Йозеф наклонился к Луизе, но она спряталась за мать. – Ты не хочешь поцеловать дедушку и поздравить его с днем рождения?

– Нет! – Луиза энергично покачала головой. Стоящие рядом гости весело засмеялись.

– А что случилось с прекрасными волосами Луизы? – спросила Рената изумленно. – И где же ее симпатичное розовое платьице?

– Нам больше нравятся короткие волосы, – поспешила ответить Эмма. – Правда, Луиза? Их намного проще мыть.

– Но что?.. – начала было опять Рената, однако Эмма бросила на нее умоляющий взгляд, и та остановилась.

– Папа! – крикнула в этот момент Луиза, вырвала свою руку и помчалась к Флориану. У Эммы защемило сердце, когда она увидела своего мужа. Он, так же как и отец, был одет в светлый костюм и выглядел просто сногсшибательно. Он поймал Луизу и поднял ее вверх. Она обвила ручками его шею и прижалась к его лицу щекой.

– Привет, – сказал Флориан Луизе. Он ни слова не сказал по поводу новой прически Луизы и джинсов. – Как дела?

– Привет, – холодно ответила Эмма. – Все хорошо. А у тебя?

Даже если гнев и чувство унижения, которое ей причинила его измена, быстро исчезли, между ними сохранялась дистанция. Он казался ей чужим.

Рената и Йозеф поздоровались с сыном. Он, отдавая сыновний долг, поцеловал мать в обе щеки и с вымученной улыбкой пожал руку отцу. Прежде чем Эмма успела перемолвиться с мужем парой слов, Рената подхватила ее под руку и стала представлять ей всех гостей, одного за другим. Эмма вежливо улыбалась и жала руки. Лица обретали имена, которые она, едва услышав, мгновенно забывала. Она все время искала глазами Флориана. Он разговаривал с разными людьми, но по положению его тела она понимала, что он чувствует себя неуютно.

Эмма то и дело отказывалась выпить шампанского, ссылаясь на свое положение. Наконец ей удалось отделаться от свекрови, и она подошла к Флориану, который уединился у высокого стола на краю сада. Луиза играла в салки с другими детьми.

– Прекрасный праздник, – заметил он.

– Да, – согласилась Эмма. Она чувствовала его неловкость, как эхо своих собственных чувств. – Мне бы хотелось, чтобы он поскорее закончился.

– Мне тоже. Что случилось с малышкой?

Эмма все рассказала ему, упомянув также разрезанную куклу и то, что Луиза сказала, что боится злого волка.

– Что она сказала? – спросил он неожиданно дрожащим голосом. Их взгляды впервые встретились. Эмма испугалась, когда увидела в его глазах сильное душевное переживание, которое он стоически пытался скрыть за невозмутимым выражением лица. Его рука с такой силой сжала ножку бокала с шампанским, что кожа костяшек пальцев побелела.

– Флориан, мне… мне очень жаль, но… но я… – Эмма запнулась.

– Я знаю, – сказал он сдавленным голосом. – Ты думала, что я что-то сделал Луизе. Что я ее изнасиловал

У него вырвался стон отчаяния, и он энергично затряс головой, как будто хотел отогнать от себя какую-то мысль, неприятное воспоминание.

– Что с тобой? – спросила она осторожно.

– Страх перед злым волком, – пробормотал он мрачно. – Поверить не могу.

Эмма не могла понять его странное поведение. Ее взгляд в поисках Луизы блуждал по смеющейся веселящейся публике. Она увидела Корину, которая ходила взад и вперед, разговаривая по телефону, в конце сада, где он переходил в парк. Ральф стоял неподалеку, сунув руки в карманы брюк, и выглядел столь же напряженным и недовольным, как и его жена. Как невежливо было со стороны обоих так открыто демонстрировать свое безразличие во время приема!

Приехали бургомистр и начальник окружного управления, потом появился премьер-министр – так что вся местная знать была в полном сборе.

– Прибыли все старые приятели моего отца. Или лучше сказать – их доставили, – констатировал Флориан с плохо скрываемым презрением. – Моя мать наверняка всех тебе представила, да?

– Она представила мне пять тысяч человек, – ответила Эмма. – Но я не запомнила ни одного имени.

– Тот старик с лысиной, который стоит рядом с моей матерью, мой крестный, – объяснил Флориан. – Хартмут Матерн, великий гуру немецкого частного телевидения. Рядом с ним доктор Рихард Меринг, бывший верховный судья Федерального Конституционного суда. А маленький толстяк с бабочкой – бывший президент Гете-университета во Франкфурте, профессор Эрнст Хазлинген. А этого высокого мужчину с седой гривой ты наверняка знаешь по телевидению – Петер Вайсбеккер. Официально ему уже в течение двадцати лет все сорок пять.

Эмму удивил сарказм Флориана.

– И Ники тоже здесь, – заметил он с ноткой горечи в голосе. – У моего отца был бы разрыв сердца, если бы именно он не пришел.

– Мне казалось, что Ники твой друг, – ответила Эмма с удивлением.

– Разумеется, они все мои лучшие друзья, – сказал Флориан и язвительно рассмеялся. – И все они – дети из неблагополучных асоциальных семей, сироты, обездоленные, которые неожиданно стали моими братьями и сестрами и которым требовалось все внимание моих родителей.

Эмма видела, как Ники оглядывался, как будто кого-то искал. Корина закончила свой телефонный разговор и поспешила к нему. Ральф последовал за ней. Казалось, она простила своему брату недавнюю пощечину. Все трое что-то обсуждали, потом Ники поправил галстук, изобразил на лице улыбку и направился к Йозефу и Ренате. Корина и Ральф шли следом за ним, также улыбаясь, как будто все было в полном порядке.

– Всегда считалось, что я должен со всеми считаться, так как бедные дети нуждаются в любви, тепле и защищенности, которые есть у меня, – продолжал Флориан. – Как часто мне хотелось быть сиротой с наркозависимыми родителями-алкоголиками! С каким удовольствием я считался бы лентяем, трудным и дерзким ребенком или неуспевающим в школе, но я никогда не мог себе этого позволить.

В эту секунду Эмма поняла истинную проблему своего мужа. Все свое детство и юность он страдал от того, что его родители проявляли больше внимания к другим детям, чем к нему. Флориан взял с подноса проходящего мимо официанта еще один бокал шампанского и залпом выпил его, в то время как все приемные дети и воспитанники его родителей стояли полукругом и пели Йозефу «Happy birthday to you». Йозеф улыбался, а Рената, растрогавшись, промокала слезы на щеках.

– Ах, Эмми, – сказал Флориан и глубоко вздохнул. – Мне так жаль, что в последние недели все это произошло. Давай найдем подходящий дом и уедем отсюда.

– Почему ты никогда со мной об этом не говорил? – Эмма боролась со слезами. – Почему ты допустил, чтобы все зашло так далеко?

– Потому что… – Он запнулся, посмотрел на нее, подыскивая нужные слова. – Я думал, что следует подождать, пока появится ребенок. Но неожиданно… я не знаю… ты была здесь так счастлива. И я подумал, что ты хочешь здесь остаться.

– Но… но… почему ты мне?.. – Эмма не смогла произнести слово «изменил». То, что он сделал, всегда будет стоять между ними, и она не была уверена, что сможет когда-нибудь простить Флориана.

– У меня нет другой женщины и тем более никаких отношений. Я… я был… – Он глубоко вздохнул и собрался с духом. – Я в первый и в последний раз в моей жизни был во Франкфурте на… «обочине». Я… я этого вовсе не хотел, это был… я… зажегся красный свет, и здесь сразу появилась эта женщина. Я знаю, что то, что я сделал, непростительно. Я действительно глубоко сожалею, что принес тебе столько боли. И это невозможно оправдать. Я надеюсь только на то, что ты меня когда-нибудь простишь.

Эмма видела, что в его глазах блестят слезы. Она взяла его руку и молча сжала ее. Может быть, все опять будет хорошо.


Благодаря бабушке Мирьям Пия постепенно приобрела опыт участия в таких официальных мероприятиях, как этот прием по случаю юбилея. Но все же, как и прежде, ей было неуютно среди чужих расфуфыренных людей, которые, казалось, все были знакомы друг с другом. Дамы солидного возраста, с резким запахом духов и с темным, как кожа крокодила, загаром, который свидетельствовал о надоевшем за многие годы отдыхе на полях гольфа и на парусных яхтах, были в основном в шляпах и в изъятых из банковских сейфов и выставленных напоказ дорогих украшениях. Остроумные приветственные восклицания смешивались с гомоном, напоминавшим куриное кудахтанье. Пия пробиралась через толпу в поисках Эммы и размышляла, где ей искать подругу. Она была по горло завалена работой, очень беспокоилась за Лилли и безрассудно тратила здесь свое время, потому что в сентиментальный момент их беседы необдуманно пообещала своей старинной школьной подруге, которую не видела уже двадцать пять лет, обязательно прийти. Вообще-то она надеялась, что у нее будет возможность поговорить с Эммой о времени ее визита к психотерапевту в Организации по оказанию психологической помощи девочкам во Франкфурте, которого Пия ей порекомендовала. Пие никогда не было присуще такое качество, как материнская забота, но с приездом Лилли что-то в ней изменилось. А с тех пор какЭмма высказала ей свое опасение в том, что ее маленькая дочка могла стать жертвой сексуального насилия, Пию не отпускала мысль о том, что именно это могло случиться с их «русалкой» из Майна. Было ли это действительно случайностью, что Килиан Ротемунд, осужденный педофил, жил всего лишь в паре километров от места обнаружения трупа девушки? Может быть, Принцлер покрывал своего бывшего адвоката из ложной солидарности? Или он, в конечном счете, был заодно с Ротемундом? Принцлер так и не смог дозвониться ни своей жене, ни адвокату, и продолжал молчать, хотя они позволили ему позвонить.

Неожиданно ее сильно толкнул ребенок.

– Извините! – крикнул он, запыхавшись, и помчался дальше в сопровождении еще троих детей.

– Ничего, – ответила Пия, которая заметила, что на этом приеме было необычно много детей. Но потом она вспомнила, что отмечался не только восьмидесятилетний юбилей свекра Эммы – Йозефа Финкбайнера, но и сорокалетняя годовщина со дня основания «Общества солнечных детей» для одиноких матерей.

Пия огляделась вокруг, по-прежнему выискивая глазами Эмму. Она то и дело проверяла свой мобильный телефон, который переключила на режим «без звука». Она сказала своему шефу, что в любое время будет на связи, и просила при необходимости информировать ее, если Принцлер наконец заговорит. Она надеялась, что это произойдет, и тогда у нее будет повод исчезнуть отсюда.

У высокого стола недалеко от входа расположились охранники премьер-министра – четверо мужчин в черных костюмах, солнечных очках и с наушниками в ушах. Скучая, они жевали арахис с васаби и соленые палочки. Их шеф как раз поздравлял юбиляра, который вместе с женой на большой террасе принимал поздравления и подарки. Рядом с ним Пия увидела главного прокурора Маркуса Марию Фрея и была этому несколько удивлена, пока не вспомнила то, что ей рассказывал про него Кристиан Крёгер: Фрей был воспитанником Финкбайнеров и учился на юридическом факультете, получая стипендию фонда своего приемного отца.

К микрофону на трибуне, сооруженной рядом со сценой на фоне великолепных, уже отцветающих рододендронов, подошла женщина и попросила всех присутствующих занять свои места. Гости послушно направились к рядам стульев, и Пия увидела Эмму и темноволосого мужчину с ребенком на руках, которые сидели во втором ряду. Пия раздумывала, стоит ли ей пройти вперед и поздороваться с ними. Нет, лучше не надо. Эмма наверняка предложила бы ей сесть рядом с ней, и тогда она не смогла бы незаметно исчезнуть.

Она нашла место в последнем ряду с левой стороны от прохода в середине и села. Детский хор открыл официальную часть праздника трогательным исполнением песни «Как прекрасно, что ты родился!». Примерно пятьдесят маленьких девочек и мальчиков в розовых и голубых футболках пели в полную грудь, вызывая на лицах гостей улыбки. Пия тоже поймала себя на том, что улыбается, но потом вдруг вспомнила о Лилли и этой странной угрозе и беспокойно заерзала на стуле. Ее подсознание уже давно пыталось ей что-то сказать, но она была так занята, что не чувствовала этой связи. Пение детей было вознаграждено громкими аплодисментами, и теперь они парами шли по проходу. И в этот момент Пия будто услышала внутри себя какой-то щелчок. Как вода, которая после сильной грозы несется через петлевидный лабиринт высохших ручьев, через ее мозг потекла информация, занимая свое место и неожиданно обретая смысл. Ее сердце сделало сальто. Розовая ткань в желудке «русалки»! Буквы, которые они расшифровали с помощью фотографий: S-O-N-I-D.

– Подождите, пожалуйста! – попросила она двух маленьких девочек и достала из сумки мобильный телефон. – Можно я вас сфотографирую?

Девочки заулыбались и кивнули. Пия сделала фото девочек спереди и сзади и тут же отправила снимки Каю, Кристиану и Боденштайну. SONnenkInDer e.V[169]. Черт возьми, вот оно! Именно это!


Грузовик остановился перед красным сигналом светофора.

– Спасибо, – сказал Килиан водителю, который специально из-за него сделал большой крюк. Вместо того чтобы на трассе А3 поехать дальше, прямо до аэропорта, он съехал в Нидернхаузене с автобана и, проехав через Фишбах и Келькхайм, направился в Бад-Зоден. Он утверждал, что у него есть время и он может так же спокойно поехать по А66 и через Франкфуртер-Кройц. Килиан был глубоко тронут этой неожиданной отзывчивостью. Люди, которых он, как ему казалось, знал в последние годы, от него отвернулись, предали его и мерзко бросили на произвол судьбы, но этот совершенно чужой человек, который по просьбе его спасителя взял его попутчиком в направлении Франкфурта, помог ему, не задавая при этом никаких вопросов.

– Не за что, – улыбнулся водитель, но потом его лицо стало серьезным. – Но ты сходи к врачу, приятель. Ты действительно скверно выглядишь.

– Обязательно, – заверил его Килиан. – Спасибо еще раз.

Он спустился вниз и закрыл дверь. Грузовик тронулся с места, включил сигнал поворота и влился в общий поток. Килиан глубоко вздохнул и огляделся, прежде чем перейти улицу. Прошло семь лет с тех пор, когда он в последний раз был в Бад-Зодене. Раньше он никогда не приезжал сюда без машины и недооценил дорогу от Аллеештрассе до Дахберга, которая все время шла в гору. У него пересохло в горле, каждый шаг причинял адские мучения. Только сейчас, когда уровень адреналина постепенно снизился, он ощутил последствия ударов, пинков и падения из машины. Они действительно выбили из него все, а он пел соловьем из страха за свою дочь. Но, несмотря на смертельный страх и боль, ему хватило присутствия духа, чтобы не выдать им, куда он в действительности отправил посылку с записями и протоколами его бесед с двумя мужчинами из Амстердама. Пусть они до посинения ждут почты у дома Ханны!

Ему потребовалось три четверти часа, чтобы добраться до дома на Ораниенштрассе. Он молча стоял на противоположной стороне улицы. Какой высокой стала живая изгородь из самшита! Лавровишня и рододендрон рядом с входной дверью тоже мощно разрослись. Чувство печали тронуло его сердце, и он спросил себя, как же ему удалось пережить все прошедшие годы. Он всегда был человеком, которому в жизни требовался порядок, определенные ритуалы, твердые точки опоры. Они все у него отобрали, у него не осталось ничего, кроме его собственной жизни, да и та теперь мало чего стоила. Он решительно перешел на другую сторону улицы, открыл ворота и, поднявшись вверх по ступеням, нажал звонок, рядом с которым стояло чужое имя. Бритта после молниеносного развода сразу нашла себе нового кормильца, это он узнал от Киары, которая всем сердцем ненавидела своего приемного отца. Какое чувство должен испытывать человек, который так просто заменил собою жизнь своего предшественника?

По ту сторону двери приближались шаги, Килиан внутренне приготовился. Перед ним стояла Бритта, он видел ее в первый раз с того дня, когда его забрала полиция. Она постарела. Постарела и подурнела. Новый муж не принес ей счастья.

Килиан разглядел в ее глазах испуг и ужас и быстро поставил ногу в дверную щель, прежде чем она успела захлопнуть дверь перед его носом.

– Где Киара? – спросил он.

– Уходи! – ответила она. – Ты знаешь, что не имеешь права видеть ее!

– Где она? – повторил он.

– Зачем тебе это знать?

– Она дома? Прошу тебя, Бритта, если ее нет, позвони ей и попроси немедленно идти домой!

– Что это значит? Какое тебе дело, где дети? И как ты вообще выглядишь?

Килиан не стал ничего объяснять. Его бывшая жена все равно ничего не поймет, она никогда этого не понимала. Для нее он был враг, и было бессмысленно ждать от нее понимания.

– Ты хочешь втянуть ее в свой отвратительный грязный мир? – прошипела Бритта, переполненная гневом. – Ты нам всем уже достаточно принес несчастья! Убирайся! И немедленно!

– Я хочу видеть Киару, – настаивал он.

– Нет! Убери ногу от двери, иначе я вызову полицию! – Ее голос был резким. Она испугалась, правда, не его, а скорее болтовни соседей. Ей и тогда это было важнее, чем любая правда.

– Я прошу тебя, сделай это. – Килиан убрал ногу. – Я останусь здесь. Даже если для этого потребуется целый день.

Она захлопнула дверь, и он сел на верхнюю ступень лестницы. Будет лучше, если полиция заберет его прямо здесь, чем если он опять пойдет пешком вниз. Полиция была единственным шансом защитить Киару.


Ей потребовалось не более трех минут, чтобы освободить руки от веревок. Этот тип не очень-то постарался. Майке потерла болевшие запястья. Тяжелая железная дверь подвала, где размещалось отопительное оборудование, поглощала любой шум, поэтому она не могла слышать, что происходило в доме, и понятия не имела, когда вернется этот тип. Крошечное окошко с решеткой позади горелки служило скорее вентиляционной шахтой, чем окном, и никак годилось для побега – даже для такой субтильной девушки, как она. Майке все еще пребывала в полном недоумении от трусливого поведения Вольфганга. Несмотря на то что она кричала и умоляла о помощи, он просто повернулся и ушел, когда этот бородач ее избивал! Сознание того, что она все эти годы в нем так ошибалась, вызывало в ней значительно большую боль, чем все те удары, которые нанес ей этот тип. Впервые с тех пор, как она его узнала, Майке увидела Вольфганга Матерна таким, какой он был на самом деле: не отзывчивый, всегда готовый защитить, практически игравший роль отца друг, которого она, страдая от одиночества, хотела в нем видеть, а слюнтяй, безвольный трус, в сорок с лишним лет все еще живущий у своего папы и не имеющий мужества ему противостоять. Какое невероятное разочарование!

Майке ощупала свое лицо. Кровь из носа больше не шла. Она огляделась в подвале, пытаясь найти какой-нибудь предмет, с помощью которого она могла бы держать бородача на расстоянии. Но, как назло, все помещение было тщательно убрано – заслуга Георга, второго мужа Ханны, который был непримиримым фанатиком порядка. Кроме отопительной системы здесь было лишь несколько полок на стене. Скрученная бельевая веревка, пакет с прищепками для белья, два пропыленных рулона голубых мусорных мешков, стопка старых футболок и трусов, которые Георг использовал для чистки обуви и полировки автомобиля. Ничего, что можно было бы использовать в качестве оружия… Черт подери!

Мысль об отчиме номер два все же напомнила Майке об электрошокере. Ощупав свой задний карман, она возликовала. Да, конечно! Он действительно здесь, в ее джинсах! В пылу борьбы приятель Вольфганга забыл обыскать ее, чтобы проверить, нет ли у нее оружия. Вероятно, он тоже на это не рассчитывал. Твердо решив без боя не сдаваться, Майке заняла позицию возле двери. Он вернется, чтобы ее убить, эта угроза была недвусмысленной.

Ей не пришлось долго ждать. Через несколько минут в замке со скрежетом повернулся ключ, и дверь распахнулась. Майке, как хищница, прыгнула на мужчину, воспользовавшись эффектом неожиданности, и прижала электрошокер к его груди. 500 000 вольт пронизали его тело, сбили его с ног и отбросили к стене. Он упал как подкошенный, ошеломленно уставившись на Майке. Она не имела представления, сколько может продлиться это состояние оцепенения, поэтому не стала медлить. Просто так оставить его лежать здесь – это было бы чересчур гуманно, он должен страдать по-настоящему. Майке убрала электрошокер, затем достала с полки бельевую веревку. Было непросто связать расслабленное тело нейлоновой веревкой. Парень весил, наверное, целую тонну, но Майке была решительно настроена отомстить ему и мобилизовала все свои силы, о которых даже не подозревала. С трудом переводя дыхание, она катала по полу обездвиженного мужчину, пока не перевязала его, словно посылку.

– Вот так, скелет с косой очень быстро превратился в скелетик. – Майке выпрямилась и смахнула с лица мокрые от пота волосы. Со злорадным удовлетворением она уловила страх в его глазах. Она надеялась, что эта свинья ощущала тот же смертельный страх, что и ее мать, когда он напал на нее и так зверски изувечил!

Он пошевелил пальцами на руке и пробормотал что-то невнятное.

Майке не смогла удержаться от искушения, чтобы второй раз не пропустить по нему электрошок, но на сей раз она выбрала место, которое причинило ему настоящую боль. Без капли сострадания она наблюдала за тем, как он закатил глаза, из уголка рта потекла слюна, и его тело стали сотрясать конвульсии. Спереди его светлых джинсов расплывалось темное пятно.

Она удовлетворенно наблюдала за своим произведением.

– Так. Теперь я поеду в Мюнхен. Здесь тебя не найдет ни одна душа. Когда моя мать выйдет из больницы и случайно зайдет сюда, от тебя останется один скелет.

На прощание она дала ему еще один пинок в бок, вышла из помещения и заперла за собой дверь. Возможно, она сообщит в полицию, что находится здесь, внизу в подвале с отопительной системой. А может быть, и нет.


Боденштайн терпеливо ждал. Сложив перед собой руки на столе, он смотрел на сидящего напротив человека почти с благоговейным спокойствием и ничего не говорил. Бернд Принцлер очень старался оставаться хладнокровным, но Боденштайн заметил нервную игру его желваков и капельки пота на лбу.

Этот твердый, как камень, богатырь, не боящийся ни смерти, ни черта, ни даже полиции, сильно беспокоился. Он никогда бы в этом не сознался, но под горой мышц и татуированной кожей билось нежное сердце.

– Я ее тогда забрал с улицы, – сказал он безо всяких предисловий. – Она ходила на панель для одного мелкого сутенера. Я случайно увидел, как он ее избивал, и вмешался. Это было семнадцать лет тому назад. Ей тогда не было тридцати, но она была на краю пропасти. – Он откашлялся, глубоко вздохнул и пожал плечами. – Я не имел ни малейшего представления о том, что с ней случилось. Она мне просто понравилась.

Боденштайн не решался прервать его вопросом.

– Я ее вытащил, мы уехали в деревню и поженились. Нашему младшему был всего год, когда она попыталась покончить с собой. Она спрыгнула с моста и сломала себе обе ноги. Она попала в психушку и там познакомилась с Леонией. Леонией Вергес. До этого моя жена сама не знала, что с ней на самом деле произошло.

Он замолчал, борясь какое-то время с собой, потом заговорил опять:

– Когда Михаэла еще была ребенком, ее насиловал ее отец и его приятели-извращенцы. Она пережила настоящий кошмар. Чтобы со всем этим справиться, она внутренне раскололась. То есть стала существовать не только Михаэла, но и множество других девушек с собственными именами. Но она этого не знала. Я не могу это объяснить так, как психолог, но Михаэла в течение нескольких лет была другой личностью, поэтому она многое не может вспомнить.

Принцлер рассеянно потер бороду.

– Михаэла несколько лет лечилась у Леонии, и то, что выяснилось, было по-настоящему ужасным. Невозможно даже представить, что люди могут такое сделать с ребенком. Ее отец был важным человеком, его приятели тоже. Настоящие моралисты, сливки общества! – Он презрительно фыркнул. – Но в действительности они были подлыми, извращенными свиньями, насиловавшими детей. Даже своих собственных! Когда дети подрастали, они вынуждены были уходить из дома. Многие из них шли на панель, становились алкоголиками или наркоманами. Эти грязные свиньи были достаточно ловки, они всегда держали жертв в поле зрения. И если те выкидывали номера, они отправляли их за границу или уничтожали. Многих из них никто не искал. Михаэла их всегда называла «невидимыми детьми». Например, дети-сироты. Никому до них нет дела. Эта организация педофилов хуже мафии. Они не остановятся ни перед чем, и выхода из этого нет. Но со мной они не на того напали. В один прекрасный момент у меня возникла идея инсценировать ее смерть. С похоронами и со всеми прибамбасами. После этого все успокоилось.

Боденштайн, который ожидал услышать совсем другую историю, слушал молча, и растерянность его возрастала.

– Несколько лет назад, – продолжал Принцлер, – в Майне обнаружили труп девочки. Этот случай получил широкий резонанс в прессе. Михаэла каким-то образом об этом узнала, хотя я всегда пытался оградить ее от подобной информации, потому что это плохо сказывалось на ее состоянии. Тем не менее она узнала об этом и сорвалась с катушек. Было абсолютно ясно, что это дело рук тех самых типов, которые причинили ей столько зла. Мы стали размышлять, что можно сделать. Михаэла во что бы то ни стало хотела довести это до сведения общественности. Я решил, что это крайне опасная затея. Эти парни занимают высокие посты и имеют огромное влияние. Если уж идти на это, компромат должен быть неопровержимым – с доказательствами, именами, местами преступлений, свидетелями и тому подобное. Я обсудил это с моим адвокатом, и он убедил меня, что мы это все получим.

– Вы говорите о Килиане Ротемунде? – спросил Боденштайн.

– Да, о нем, – кивнул Принцлер. – Но Килиан допустил ошибку, и они смешали его с грязью. Все эти доказательства того, что он якобы педофил, сфабрикованы. Но ему не оставили шансов оправдаться. Они разрушили всю его жизнь, потому что он стал для них опасен.

– Почему вы тогда не стали больше ничего предпринимать? – спросил Боденштайн. – Что стало с уликами, которые были у вашей жены?

– А кому мы могли довериться? – ответил Принцлер вопросом на вопрос. – Они занимали посты везде, даже в полиции. И кто поверит байкеру и женщине, которая полжизни провела в психушке? Мы тогда оставили эту затею и отошли в сторону. Я прекрасно знаю, на что способны люди, которым есть что терять. Незадолго до того, как я отошел ото всех дел, произошла эта история с гибелью вашего осведомителя и двух наших парней. Тогда речь шла о том же самом.

– Что вы имеете в виду? – спросил Боденштайн.

Принцлер пристально посмотрел на него, прищурив глаза.

– Вы ведь знаете, как все между собой связано. Ваша коллега вчера меня об этом спрашивала. Об осведомителе и почему его убрали его собственные коллеги.

Боденштайн не отреагировал на его замечание, иначе ему бы пришлось признать перед Принцлером, что он понятия не имел о том, о чем тот говорит и что делала его коллега. Он почувствовал растущее раздражение. Как могла Пия не сообщить ему о результатах расследования? Он лихорадочно пытался восстановить хронологию предыдущего дня. Когда Пия говорила с Принцлером в тюрьме Пройнгесхайма? До или после того, как она спрашивала Боденштайна в его кабинете об Эрике Лессинге? Что она обнаружила? И как ей это вообще пришло в голову?

Чтобы не скомпрометировать себя в глазах Принцлера, он попросил его продолжать.

– Во всяком случае, – сказал Принцлер, – моя жена вместе с Леонией начала записывать свою историю. Леония считала, что ей это будет полезно и с точки зрения терапии. Так она предполагала. Но потом в реке опять обнаружили труп девочки. Я всегда поддерживал связь с Килианом. Вместе с Леонией мы решили на сей раз осуществить наш план, но не связываться больше с полицейскими и с прокуратурой. Мы хотели сразу обратиться к общественности. Доказательств у нас было достаточно, а кроме того, имелись показания инсайдеров, которые подтверждали то, что пережила моя жена.

Боденштайн с трудом верил тому, что слышал от Принцлера. Пия была права: все три дела действительно были связаны.

– Мы проконсультировались, как нам все это лучше провернуть, чтобы никто не мог расстроить наши планы. Леония однажды рассказала нам о Ханне Херцманн, и тогда у меня возникла мысль посвятить ее в наши планы. Она сразу загорелась этой идеей и вместе с Килианом прочитала записи Михаэлы. Но потом…

В комнату для допросов постучали, и в дверь просунулась голова Кая, который сделал знак Боденштайну, что должен сообщить ему нечто важное. Тот извинился, встал и вышел в коридор.

– Шеф, Килиан Ротемунд явился с повинной, – объявил Кай, едва Боденштайн закрыл за собой дверь. – Коллеги везут его сюда.

– Очень хорошо. – Боденштайн подошел к кулеру и налил себе полный стаканчик воды. Кай последовал его примеру.

– Кроме того, я получил информацию о Гельмуте Грассере. Он живет в Фалькенштайне, на Райхенбахвег, 132б.

– Тогда пошлите кого-нибудь, чтобы его доставили на допрос.

– Одну минуту. – Кай протянул ему телефон. – Вы видели фотографии, которые только что прислала Пия?

– Нет. Что там? – Боденштайн прищурил глаза. Без очков для чтения он видел на дисплее только пестрые пятна.

– Две маленькие девочки в розовых футболках с надписью «Общество солнечных детей», – ответил Кай взволнованно. – Вы помните о фрагментах ткани в желудке нашей «русалки»? Хлопковая ткань розового цвета с белыми буквами на ней? Это могла быть такая же футболка!

– И что нам сейчас это даст? – Боденштайна занимали совершенно другие мысли. Неужели в расследовании дел «русалки» и Ханны Херцманн он допустил ошибку? Неужели он просмотрел нечто важное? Могли ли они раньше обнаружить, что за жестоким издевательством и убийством психотерапевта кроется кольцо педофилов? Так ли это вообще?

– Пия ведь как раз сейчас на этом торжестве в Фалькенштайне. Восьмидесятилетний юбилей основателя «Общества солнечных детей». Она предполагает, что эта благотворительная организация имеет какое-то отношение к нашей «русалке».

– Понятно. – Боденштайн допил воду и наполнил стаканчик вновь. А что, если Принцлер лжет, только чтобы вывести из опасной зоны себя и свою шайку? Правда, то, что он рассказал, звучит убедительно, но точно так же может быть высосано из пальца или являться обычной ложью.

– Адрес «Общества солнечных детей» – Райхенбахвег, 134.

Остерманн выжидающе посмотрел на Боденштайна, но тот не сразу понял, что он имел в виду.

– Гельмут Грассер, которого видел свидетель в тот вечер, когда была изнасилована Ханна Херцманн, как-то связан с этим обществом, – подсказал ему Кай.

Прежде чем Боденштайн успел что-то ответить, из служебного помещения вышел коллега в униформе.

– А, вы здесь, – сказал он. – Мы как раз получили экстренный вызов. Роткельхенвег, 8, в Лангенхайне. Адрес ведь проходит по вашему делу, не так ли?

Еще и это!

– Что за экстренный вызов? – спросил Боденштайн с легким раздражением в голосе. У него никак не получалось хотя бы в общем упорядочить свои мысли.

– Взлом, нападение, телесные повреждения. – Полицейский нахмурил лоб. – Все это звучало как-то сумбурно, но звонившая сказала, что мы должны спешить, так как она связала и закрыла нападавшего в подвале.

– Тогда пошлите кого-нибудь посмотреть, что там. – Боденштайн бросил стаканчик в корзину для мусора рядом с автоматом. – Кай, пойдемте со мной на допрос. Мне кажется, я начинаю улавливать связь между всеми этими делами.

Остерманн кивнул и последовал за ним.

– Я могу сейчас уйти? – спросил Принцлер. – Я вам все рассказал.

– Нет, еще не все, – возразил Боденштайн. – Вы когда-нибудь слышали об «Обществе солнечных детей»?

Лицо Принцлера помрачнело.

– Да, разумеется. Отец моей жены и организовал его, – ответил он. В его интонации слышались саркастические нотки. – Хитрая идея, не правда ли? Неисчерпаемый источник для подлых педофилов.


Пия почувствовала вибрацию своего телефона и вынула его из сумки.

Она увидела на дисплее имя Боденштайна и нажала кнопку ответа.

– Ты где? – спросил ее шеф. Голос его не был особенно приветливым.

– На приеме по случаю юбилея Йозефа Финкбайнера, – ответила она приглушенным голосом. – Я ведь тебе сказала, что я…

– Ротемунд явился с повинной, а Принцлер заговорил, – перебил ее Боденштайн. – Этот Финкбайнер – отец жены Принцлера!

Пия прикрыла рукой левое ухо, чтобы лучше его слышать, так как прямо вокруг нее стоял гул голосов.

– И он… возглавляет… педофилов!.. хотел… Ханну Херцманн… но… каким-то образом… просочилось… Оставайся там… пришлю коллег… сама ничего…

– Я ничего не поняла, – сказала она. – Оливер, я…

– Пистолет! Осторожно! – завизжала вдруг какая-то женщина.

Почти в тот же самый момент раздались два выстрела, и Пия растерянно подняла голову.

– Что это было? – прокричал Боденштайн ей в ухо, потом она больше ничего не слышала, так как началась суматоха. Раздались еще два выстрела. Люди с истерическим криком вскакивали со своих стульев или бросались на землю. Четыре личных охранника премьер-министра очнулись от своей летаргии и стали протискиваться через толпу бегущих людей.

– Черт возьми! – На пару секунд Пию как будто парализовало. Что это было? Покушение на премьер-министра? Безумие! Она поборола в себе рефлекс самосохранения, встала и с недоумением увидела, как какой-то мужчина сзади набросился на стройную темноволосую женщину в розовом платье, которая до этого все время стояла недалеко от нее с букетом цветов в руках.

Она сунула мобильный телефон в сумку и попыталась пробраться вперед. У нее всплыли неприятные воспоминания о массовой панике в комплексе Даттенбаххалле в Эльхальтене в прошлом году. Ее тащила за собой толпа кричащих людей, но она пробивала себе путь через перевернутые стулья в направлении трибуны.

– «Скорую помощь»! «Скорую помощь», быстро! – раздалось несколько голосов.

Дрожа всем телом, Пия постаралась увидеть всю картину создавшегося хаоса. За несколько секунд мирная идиллия празднично украшенного сада превратилась в поле битвы. Вокруг нее обнимались рыдающие шокированные люди, музыканты джаз-ансамбля стояли на сцене, как замороженные, с инструментами в руках, мужчины, женщины и дети звали в панике друг друга. Один из убитых висел на своем стуле. Его ноги и руки были скрещены, как будто он все еще слушал чье-то выступление, но половина его головы отсутствовала – страшное зрелище! Другой мужчина наклонился в сторону, он, должно быть, упал прямо на колени своего соседа. Это был настоящий кошмар! Пия беспомощно оглядывалась по сторонам. Главный прокурор Маркус Мария Фрей застыл в шоке посреди всего этого ужаса с белым, как снег, лицом. В руке он держал пистолет, а у его ног лежала темноволосая женщина в розовом платье. Женщина с седыми волосами склонилась над лежащим на земле мужчиной. Пия не могла понять, мертв он или ранен. Седовласая дама кричала как безумная. Женщина помоложе с каштановыми волосами плача пыталась оттащить ее от мужчины. Пия увидела во втором ряду Эмму. Подруга сидела неподвижно с расширенными от страха глазами. Ее солнечно-желтое платье, ее лицо, руки и волосы были сплошь забрызганы кровью, и на мгновение Пии показалось, что она мертва. Рядом с Эммой стоял ребенок и пустым взглядом смотрел на погибших, которые сидели прямо перед ней. Этот взгляд маленькой девочки внезапно вернул Пию в реальность. Решительно отодвинув стул, она схватила Эмму за руку и подняла ее, затем быстро взяла девочку и понесла ее прочь, подальше от страшного места. Эмма с помутненным сознанием, спотыкаясь, шла позади них.

– Что здесь произошло? – спросила Пия, колени которой все еще были мягкими от страха. Она осторожно отпустила ребенка.

– Женщина… женщина… – бормотала Эмма, заикаясь. – Неожиданно… неожиданно она встала здесь и… и выстрелила… везде была… была кровь… Я видела, как голова мужчины передо мной раскололась, как… как… арбуз. – Она только сейчас очнулась от своего шока, посмотрела на дочь, спина которой также была вся в крови. – О боже, Луиза! Господи!

– Садись. – Пия была встревожена. Эмма была на последнем месяце беременности! – Где твой муж?

– Я… я не знаю… – Эмма тяжело опустилась на стул и притянула к себе ребенка. – Он… он сидел рядом со мной и держал Луизу на коленях…

Издали приближался вой сирены, над верхушками деревьев кружил вертолет. Через некоторое время через парк проехали два патрульных автомобиля.

Пии каждый раз приходилось преодолевать себя, чтобы задавать вопросы родственникам жертв убийства, когда они еще находились под впечатлением произошедших событий, но по своему опыту она знала, что это было лучшим моментом, так как воспоминания были еще свежи и подлинны.

– Ты знаешь эту женщину? – спросила она.

– Нет. – Эмма покачала головой. – Я ее раньше никогда не видела.

– Что конкретно она делала?

– Она… она вдруг встала тут, словно выросла из-под земли, – сказала Эмма дрожащим голосом. – Потом подошла к моему свекру и что-то сказала.

– Ты можешь вспомнить, что именно? – Пия вынула свой блокнот и стала искать в сумке шариковую ручку. Это была для нее рутина, и это придало ей немного уверенности.

Эмма напряглась и задумалась, гладя механическими движениями спину своей дочери, которая прижалась к ней, держа палец во рту.

– Да. – Она подняла голову и посмотрела на Пию. – «Разве ты не рад вновь увидеть свою маленькую принцессу?» Именно это она сказала, а потом… выстрелила. Сначала в моего свекра, а потом в двух мужчин, которые сидели рядом с ним, это были его старые друзья.

– Ты знаешь, кто были эти двое? Ты знаешь их имена?

– Да. Хартмут Матерн был крестным моего мужа, другой мужчина – доктор Рихард Меринг.

Пия кивнула и сделала записи.

– Могу я подняться к себе в квартиру? – попросила Эмма. – Нам с Луизой нужно переодеться.

– Да, конечно. Я ведь знаю, где тебя найти, если у меня еще будут вопросы.

Санитары задвинули носилки на роликах с лежащим на них свекром Эммы в карету «Скорой помощи», которая была припаркована в паре метров от Пии. Седовласая женщина, опираясь на руки двух более молодых женщин, плакала, зажимая рот рукой.

– Кто это? – спросила Пия.

– Рената, моя свекровь. И мои золовки – Сара и Корина. Корина – руководитель администрации «Общества солнечных детей». – У Эммы на глазах выступили слезы. – Какая катастрофа! Моя бедная свекровь! Она так ждала этого дня.

Двери «Скорой помощи» закрылись, на крыше замигал голубой свет проблескового маячка. Луиза вынула большой палец изо рта.

– Мама!

– Да, моя дорогая?

– Злой волк умер? – спросил ребенок. – Он мне больше ничего не сделает?

Пия встретила ошеломленный взгляд своей подруги, затем увидела выражение растерянного осознания в глазах Эммы.

– Нет, – прошептала Эмма сквозь слезы, покачивая дочку в своих объятиях. – Злой волк никогда больше не причинит тебе зла. Я тебе обещаю.


Она достала из сумки удостоверение работника полиции и вернулась на место разыгравшейся трагедии. Прокурор Фрей стоял здесь же, как окаменелый, по-прежнему с оружием в руке. Его рубашка и брюки были в крови. Он как загипнотизированный смотрел на женщину, которая лежала прямо перед ним. Пия тронула Фрея за руку, и он очнулся от своего ступора.

– Фрау Кирххоф, – прошептал он хрипло. – Что вы здесь делаете?

– Давайте отойдем, – сказала Пия энергично и взяла его под руку. Полицейские в форме вбежали в сад. Пия предъявила им свое удостоверение и распорядилась по всему пространству оцепить сад, парк и улицу и позаботиться о том, чтобы сюда не проникли любопытные, а уж тем более папарацци. Кроме того, она попросила пару латексных перчаток и пакет для вещественных доказательств, осторожно взяла из руки прокурора пистолет, вынула из него магазин и положила и то, и другое в пластиковый пакет.

– Кто эта женщина? – спросила Пия. – Вы знаете ее?

– Нет, я ее никогда не видел. – Прокурор Фрей покачал головой. – Я стоял как раз за трибуной и увидел, как она шла по проходу с букетом цветов. И вдруг… вдруг у нее в руке появился пистолет и… и…

У него пропал голос, он провел всеми десятью пальцами по волосам, на какой-то момент застыл, опустив голову, потом поднял взгляд.

– Она застрелила моего отца. – Это звучало невероятно, как будто он действительно не понимал, что произошло. – Меня на какое-то время будто парализовало. Я… я не смог помешать ей застрелить еще двоих!

– Ваш отец не умер, – возразила Пия. – Но вы сами подвергли свою жизнь опасности, когда пытались обезоружить женщину.

– Я совершенно об этом не подумал, – пробормотал Фрей. – Я неожиданно встал позади нее и схватил ее руку с пистолетом… и произошел выстрел. Она… она погибла?

– Я не знаю, – сказала Пия.

Испуганные дети плача искали своих родителей. Прибыли кареты «Скорой помощи» и врачи, а также дополнительные наряды полиции. У Пии беспрерывно жужжал и вибрировал телефон, но она не обращала на него внимания.

– Я должен пойти к семье, – прокурор решительно расправил плечи. – Мне нужно поискать мою жену. Но и моя мать сейчас нуждается во мне. О господи, она все это видела.

Он посмотрел на Пию.

– Спасибо, фрау Кирххоф, – сказал он дрожащим голосом. – Если я вам буду нужен, я всегда к вашим услугам.

– Хорошо. Но сейчас позаботьтесь о вашей семье, – ответила Пия и с пониманием пожала его руку. Она посмотрела ему вслед и подумала о том, что не завидует ему, зная, что ему предстоит. Только сейчас она заметила, что звонит ее телефон, и нажала кнопку ответа.

– Пия, черт подери, где ты? – закричал Боденштайн ей в ухо. – Почему ты не отвечаешь?

– Здесь была стрельба, – ответила она. – Как минимум двое убитых и двое тяжелораненых.

– Мы уже едем. – Голос Боденштайна стал спокойнее. – С тобой все в порядке?

– Да, да, со мной ничего не случилось, – уверила Пия своего шефа.

Она повернулась и прошла пару шагов в сторону парка. На расстоянии место, где только что разыгрались эти драматические события, действительно казалось нереальным, как будто это была съемочная площадка. Она села на край фонтана, зажала телефон между ухом и плечом и стала рыться в сумке в поисках сигарет.

– Послушай, – сказал Боденштайн, – Принцлер раскололся. Ханна Херцманн вела расследование по теме детского насилия. Жену Принцлера, когда она была ребенком, изнасиловал собственный отец. Узнав о нашей «русалке», она решила через телевидение донести правду до общественности. Леония Вергес в течение нескольких лет была ее лечащим врачом. Через нее возник контакт между Ханной Херцманн, Ротемундом и Принцлером. Это все действительно между собой связано. Все дело имеет значительно более глубокие корни, чем мы думали. За этим кроется педофильское кольцо, которое выходит за пределы страны, и Йозеф Финкбайнер играет здесь центральную роль. И если то, что рассказал Принцлер, правда, то здесь задействовано много других достаточно влиятельных людей, которые пойдут по трупам, чтобы предотвратить разоблачение. Пия, вероятно, даже убийство того осведомителя несколько лет назад во Франкфурте тоже имеет к этому отношение!

Его слова гулко раздавались в ее ушах, как будто он кричал.

Пия зажала сигарету губами и щелкнула зажигалкой, но ее пальцы так сильно дрожали, что ей едва удалось зажечь сигарету.

– Пия? Пия! Ты еще здесь?

– Да, я слушаю тебя, – сказала она тихо.

Она стянула с ног туфли и поставила ступни на разогретый солнцем гравий. В фонтане плескалась вода, по газону перед ней прыгал черный дрозд, который через некоторое время взлетел в небо, издавая причудливые звуки. Тишина. Умиротворение. И на этом фоне на расстоянии менее двухсот метров двадцать минут назад произошло жестокое убийство двоих мужчин.

– Мы через десять минут будем на месте, – сказал Боденштайн, и разговор оборвался. Пия запрокинула голову и посмотрела в темно-синее небо, по которому плыли белые облака.

Сознание того, что она опять, вопреки здравому смыслу, оказалась права, ее подавляло. Ее внутреннее напряжение исчезло, и она начала плакать.


Боденштайн уже видел бесчисленное множество мест преступления, сцен убийства и втайне классифицировал их по собственной системе. Данное убийство, без сомнений, относилось к высшей, пятизвездочной категории. Женщина на глазах двухсот взрослых и детей застрелила двоих мужчин и опасно ранила третьего. Возможно, результаты были бы еще более плачевными, если бы кто-то, рискуя своей жизнью, не схватил ее и не обезоружил. Боденштайн уже много лет знал главного прокурора Франкфурта Маркуса Марию Фрея и никогда не поверил бы, что тот способен на такой бесстрашный поступок. Но в критических ситуациях многие люди выходят за рамки своих возможностей, особенно если речь идет о собственной семье. По пути в Фалькенштайн коллега Крёгер проинформировал его о семейных отношениях Фрея, а Пия, преодолев первый шок, в двух словах сообщила о том, что случилось. То, что Пия должна была сейчас делать, являлось ее работой, и она обладала достаточным профессионализмом, чтобы ее выполнить, хотя она вряд ли чувствовала себя лучше, чем остальные гости.

– Где был премьер-министр, когда раздались выстрелы? – поинтересовался Боденштайн.

– Насколько я знаю, он, начальник окружного управления и бургомистр сидели с другой стороны прохода. Справа впереди сидели Йозеф Финкбайнер и его жена, а рядом оба погибших, – она посмотрела в свой блокнот, – Хартмут Матерн и Рихард Меринг, старые друзья Финкбайнера. В следующем ряду сидел сын Финкбайнера Флориан со своей дочкой на коленях и рядом с ним его жена Эмма, моя школьная подруга, которая меня и пригласила на это торжество.

– Хартмут Матерн? – Боденштайн поднял брови.

– Да, именно он… – Пия посмотрела на своего шефа. – Его сын Вольфганг находится в дружеских отношениях с Ханной Херцманн. Разве это не странная случайность?

– Нет, я думаю, что все это не случайность, – ответил Боденштайн. – Как я тебе уже сказал по телефону, очевидно, все это действительно связано. Я надеюсь, что Ротемунд нам это в дальнейшем подтвердит.

Доктора Йозефа Финкбайнера, который получил две пули в грудь и в шею, уже увезла «Скорая помощь». На тела погибших, которые все еще располагались на своих стульях, накинули покрывало. Боденштайн передал Джему Алтунаю оперативное управление, так как ему казалось, что сейчас важнее всего беседа с Ротемундом. Прибыл судебный медик, а чуть позже явилась команда по реабилитации кризисных психологических состояний, которую вызвал Алтунай. Два психолога занимались родственниками Финкбайнера, которые сидели непосредственно позади жертв убийства. Кристиан Крёгер и его команда уже начали работу по обеспечению сохранности следов. Они проводили необходимые мероприятия и фотографировали место происшествия и оба трупа. Чуть дальше врач «Скорой помощи» хлопотал над лежащей без сознания женщиной, совершившей покушение. Пуля попала ей в живот. Рядом с ее головой стоял на коленях темноволосый мужчина в светлом костюме. Он плакал и гладил женщину по лицу.

– Прошу вас, – сказал недовольно врач «Скорой помощи», – позвольте нам работать.

– Я тоже врач, – настаивал мужчина, – это моя сестра.

Боденштайн и Пия удивленно переглянулись.

– Пойдемте, – Боденштайн нагнулся над мужчиной и положил руку ему на плечо. – Пусть доктора работают.

Мужчина поднялся, слегка покачиваясь, и неохотно пошел за Пией и Боденштайном к одному из высоких столов. Он прижимал к груди измазанную кровью дамскую сумку.

– Могу я узнать, кто вы? – спросил Боденштайн, представившись.

– Флориан Финкбайнер, – ответил мужчина надтреснутым голосом.

– Вы родственник?.. – начал Боденштайн.

– Да, Йозеф Финкбайнер – мой отец. Наш отец. – Неожиданно на глазах мужчины выступили слезы. – Эта женщина… моя сестра-близнец Михаэла. Я… я не видел ее больше тридцати лет, с тех пор как нам было по четырнадцать! Я думал, что она умерла, родители всегда это… это говорили. Я… я долго жил за границей, но в прошлом году я ездил на могилу Михаэлы. Когда я сегодня вдруг ее увидел, у меня был шок.

У него пропал голос, и он зарыдал. Боденштайн все понял. Одним разом все его мысли упорядочились, а отдельные фрагменты образовали единое целое и обрели смысл.

Женщина, которая расстреляла двоих мужчин и опасно ранила Йозефа Финкбайнера, была женой Бернда Принцлера. Еще маленьким ребенком она подвергалась сексуальному насилию со стороны своего отца, он мучил ее и в конце концов отправил на панель. Принцлер сказал правду.

– Почему ваша сестра стреляла в своего отца? И почему в этих двух мужчин? – спросила Пия.

Как и ожидал Боденштайн, мужчина не имел никакого представления о том, какие страдания вынесла его сестра.

– Этого не может быть! – прошептал он, когда Боденштайн поделился с ним имеющейся информацией. – Моя сестра, правда, всегда имела проблемы. Она часто убегала из дома, употребляла алкоголь и наркотики. Родители рассказывали мне, что она несколько лет провела в психиатрической лечебнице. Но я тоже никогда не был счастлив. Детям не так просто пережить, когда их родители больше заботятся о чужих детях, чем о своих собственных. Но мой отец никогда… не дотрагивался до сестры! Он любил ее больше всех!

– Я боюсь, вы заблуждаетесь, – сказала Пия. – Когда вашего отца помещали в карету «Скорой помощи», ваша маленькая дочка спросила у вашей жены, действительно ли умер злой волк и правда ли то, что он никогда не сможет ей ничего больше сделать.

И без того бледный Флориан Финкбайнер стал белым, как полотно. Он скептически покачал головой.

– Вы помните о подозрениях врача в больнице в том, что ваша маленькая дочка могла быть подвергнута сексуальному насилию? – спросила Пия. – Эмма опасалась, что это вы могли что-то сделать девочке. Но это были не вы. Это был ваш отец.

Флориан Финкбайнер неподвижно смотрел на нее, потом проглотил слюну. Его пальцы все еще сжимали сумку своей сестры.

– Михаэла раньше тоже всегда боялась злого волка. Я не понимал, что это были крики о помощи. Я думал, что она фантазирует, – прошептал он хрипло. – Это же была моя идея, чтобы жена и Луиза жили здесь до тех пор, пока не появится ребенок! Я не прощу себе этого до конца жизни.

– Вы не могли бы отдать нам сумку? – попросила Пия, и Финкбайнер без слов подчинился.

Прокурор Фрей шел в их направлении в сопровождении темноволосой женщины. Женщину кто-то остановил, и Фрей подошел к их столу. Он хотел положить руку на плечо Финкбайнера, но тот отпрянул.

– Вы ведь наверняка знали, что Михаэла жива, – упрекнул он сводного брата. – Вы же всегда все знаете – ты, Ральф и Корина!

– Нет, мы этого не знали, – уверил его прокурор. – Мы ведь даже были на похоронах. Я сам в полном шоке.

– Я не верю ни одному твоему слову, – фыркнул Финкбайнер с ненавистью в голосе. – Вы всегда корчили из себя перед родителями прелестных детей и готовы были пятки им лизать, чтобы только вытеснить меня и Михаэлу! У нас никогда не было шансов перед вами, пришлым сбродом! А теперь ты еще и застрелил мою сестру! Надеюсь, что когда-нибудь ты будешь за это гореть в аду!

Он плюнул Фрею под ноги и отошел. Фрей вздохнул. В его глазах заблестели слезы.

– Я не обижаюсь на Флориана, – сказал он тихо. – Это для всех нас шок, а для него особенно. Это действительно правда, раньшеон всегда был в нашей тени.

Зазвонил мобильный телефон Боденштайна. Это был Кай Остерманн, который сообщил, что в подвале дома Ханны Херцманн в самом деле обнаружен мужчина.

– Вы не поверите, шеф, – сказал Остерманн, – мужчину зовут Гельмут Грассер. Он здесь. В больницу он не захотел.

Боденштайн отвернулся и дал Остерманну еще пару указаний.

– Пия, мы едем, – сказал он. – Нашли Грассера.

– Кого? – удивился Фрей, и Боденштайн, который хотел проигнорировать его вопрос, вдруг вспомнил, что тот был уполномоченным прокурором в трех их делах.

– Мужчину зовут Гельмут Грассер, – ответил он. – Свидетель видел его в тот вечер, когда было совершено нападение на Ханну Херцманн, недалеко от того места, где ее обнаружили на следующий день. Вы вообще-то должны его знать, он ведь живет на этой территории, не так ли?

Он поймал взгляд Пии, в котором удивление сменилось недовольством. Она хотела упрекнуть его за то, что он не поставил ее в известность. Но потом она вспомнила, что у нее тоже были от него тайны.

– Я знаю Гельмута целую вечность, – подтвердил Фрей. – Он здесь и домашний мастер, и «мальчик на побегушках». Вы его в чем-то подозреваете?

– До тех пор, пока не будет доказано обратное, – кивнул Боденштайн. – Сейчас мы с ним побеседуем, а там будет видно.

– Я бы тоже хотел присутствовать при допросе, – сказал Фрей.

– Вы в самом деле этого хотите? Вам, наверное, лучше сегодня…

– Нет, это не проблема, – перебил его прокурор. – Я все равно не смогу здесь больше ничего сделать. Если вы позволите, я быстро переоденусь и потом приеду в Хофхайм.

– Разумеется.

– Тогда до встречи.

Пия и Боденштайн проводили его взглядом, наблюдая, как он идет через парк, разговаривая по телефону.

– Только что он был в полном шоке, а сейчас уже холоден, как собачья морда, – констатировала Пия с легким недоумением.

– Может быть, он пытается погрузиться в рутину, – предположил Боденштайн.

– И фрау Принцлер я тоже не узнала. Она выглядела совершенно иначе. И потом, все произошло так быстро…

– Поехали. Сначала поговорим с Ротемундом. Мне очень любопытно, что он нам расскажет.


Кай Остерманн распорядился поместить Гельмута Грассера и Килиана Ротемунда в комнаты для допросов № 2 и 3 на первом этаже здания Региональной уголовной полиции, но Боденштайн прежде всего пошел к Бернду Принцлеру, который ждал в комнате № 1. Молча, с окаменевшим лицом он слушал рассказ Боденштайна и Пии о том, что случилось в Фалькенштайне. Что бы ни происходило с ним, он прекрасно владел своими эмоциями, и на его лице не отражались ни гнев, ни тревога.

– Этого бы не случилось, если бы вы не держали меня здесь, – упрекнул он Боденштайна. – Проклятье!

– Вы не правы, – возразил Боденштайн. – Если бы вы нам сразу все рассказали, мы бы вас уже давно отпустили домой. Почему ваша жена это сделала? Откуда у нее оружие?

– Я понятия не имею, – мрачно пробурчал Принцлер и сжал руки в кулаки. – Вы дадите мне наконец уйти?

– Да, вы можете идти, – кивнул Боденштайн. – Кстати, вашу жену отвезли в больницу в Бад-Зоден. Если вы хотите, я попрошу, чтобы вас туда доставили.

– Спасибо, в этом нет необходимости. – Принцлер встал. – Меня и так в моей жизни достаточно повозили полицейские.

Он вышел из комнаты и в сопровождении полицейского в униформе пошел к выходу. Боденштайн и Пия вышли вслед за ним. Перед дверью комнаты для допросов ждала доктор Николя Энгель.

– Почему вы его отпустили? – поинтересовалась она. – Что там случилось в Фалькенштайне?

– Он нам все рассказал, и потом у него постоянное местожительство, – ответил Боденштайн.

Прежде чем он смог сказать еще что-то, его перебила Пия. У нее не выходило из головы то, что ей рассказал Бенке об участии Николя Энгель в деле Эрика Лессинга, и она поняла, что абсолютно не доверяет начальнице. Если между этим делом и тем, что произошло сегодня, действительно есть связь, то будет лучше не информировать ее пока об этом во всех деталях.

– Сначала Ротемунд, потом Грассер? – спросила Пия своего шефа.

– Да, сначала Ротемунд, – подтвердил Боденштайн.

Зазвонил телефон советника по уголовным делам, и она отошла на пару метров, чтобы ответить на звонок. Пия ломала себе голову, как бы ей отделаться от Энгель, чтобы та не слушала беседу с Ротемундом через динамик, находясь за алюминированным стеклом в соседнем помещении. Для обстоятельного объяснения не было времени, и она рассчитывала только на то, что Боденштайн не будет задавать ей уточняющих вопросов.

– Я предлагаю провести допрос Ротемунда в твоем кабинете, – сказала она.

– Хорошая идея, – ответил Боденштайн, и она с облегчением вздохнула. – У меня от света неоновых ламп через полчаса начинает болеть голова. Пусть его приведут наверх, а я быстренько еще забегу в туалет.

– Знаешь, Оливер, – Пия видела, что Энгель закончила разговаривать по телефону, – мне бы хотелось поговорить с Ротемундом только втроем, без шефа. Ты понимаешь меня?

Она увидела в его глазах немой вопрос, но он все же утвердительно кивнул.

– Приехал главный прокурор Фрей, – заявила доктор Николя Энгель. – Как мы теперь поступим?

– Мы с фрау Кирххоф сначала одни побеседуем с Ротемундом и Грассером, – ответил Боденштайн, – а позднее к нам может присоединиться Фрей.

Пия бросила на него острый взгляд и пошла в комнату для допросов № 3 распорядиться, чтобы Килиана Ротемунда привели на второй этаж.

– Я бы тоже хотела присутствовать на допросе, – услышала Пия голос Энгель. Ответ Боденштайна она не разобрала, но надеялась, что он настоял на своем. Когда она вернулась, Энгель уже не было, зато по коридору шел главный прокурор Фрей. На нем был светло-серый костюм, белая рубашка и галстук. Слегка влажные волосы были зачесаны назад. Внешне он казался спокойным и сдержанным, как всегда, но его ясный взгляд был все же мрачен и печален.

– Приветствую вас, господин доктор Фрей, – сказала Пия. – Как вы?

– Добрый день, фрау Кирххоф, – он протянул ей руку, и на его губах появилось подобие улыбки. – Ничего хорошего. Мне кажется, я еще не вполне осознал, что произошло и как это вообще могло случиться.

Если бы Пия собственными глазами не видела, в каком состоянии он находился без малого еще пару часов назад, она бы ни за что не подумала, что он пережил нечто ужасное. Его профессионализм внушал ей уважение.

– Я еще раз хочу поблагодарить вас, – сказал он. – Это было действительно впечатляюще. Я имею в виду то, как вы себя вели.

– Не стоит благодарности. – Пия спросила себя, почему раньше считала его самоуверенным бюрократом и не испытывала к нему симпатий.

Боденштайн вышел из мужского туалета. В тот же момент чуть дальше по коридору открылась дверь комнаты для допросов, и полицейский повел Килиана Ротемунда, на котором были наручники, к задней лестнице, которая вела на второй этаж. Фрей посмотрел ему вслед. Пия заметила, как на долю секунды изменилось его лицо. Его тело распрямилось, и он поднял подбородок.

– Но это не Гельмут Грассер, – констатировал он.

– Нет, – ответил Боденштайн. – Это Килиан Ротемунд. Он явился сегодня добровольно. Моя коллега и я поговорим сейчас сначала с ним, а потом с Грассером.

Маркус Мария Фрей проводил взглядом мужчину, с которым они когда-то были близкими друзьями и которого он, тем не менее, на долгие годы отправил в тюрьму, и кивнул.

– Я хотел бы присутствовать на допросе, – сказал он.

– Нет, мы с фрау Кирххоф хотели бы сначала с глазу на глаз поговорить с этими господами, – твердо возразил Боденштайн. – Вы можете пока подождать в служебном помещении.

Главный прокурор Фрей не привык, чтобы ему отказывали в просьбе. Ему не удалось скрыть свое недовольство ответом Боденштайна. Он наморщил лоб и уже открыл рот, чтобы возразить, но потом передумал и только пожал плечами.

– Ну, хорошо, – сказал он. – Тогда я пойду выпью кофе. Увидимся позже.


Эмма и Флориан сидели в пустом зале ожидания перед хирургическим отделением больницы в Бад-Зодене, держались за руки и ждали. Луиза заснула на коленях Флориана. Уже больше часа Михаэла была в операционной. Пуля проникла в ее тело наискось под грудью, пробила кишечник, печень и застряла в костях таза. Йозефа увезли в университетскую клинику во Франкфурт, и Эмма была этому рада: одна только мысль о том, что они будут находиться под одной крышей с этой мерзкой свиньей, которая насиловала их невинную маленькую дочку, была для нее невыносимой. Она сбоку посмотрела на Флориана. Насколько тяжелее все это было для него!

У него всегда были сложные отношения с отцом, он постоянно чувствовал себя обойденным и нелюбимым. Не в последнюю очередь именно поэтому он выбрал себе профессию, благодаря которой часто находился далеко от дома. Каким кошмарным должно быть осознание того, что твой отец – растлитель детей, педофил, который надругался над собственной дочерью. Запинаясь, Флориан рассказал Эмме о Михаэле, о том, как он завидовал той любви, которую к ней проявлял отец, и той тесной дружбе с Ники, которого он, будучи ребенком, любил и ненавидел. Ники появился в семье Финкбайнера, когда ему исполнилось восемь лет, после того как несколько усыновивших его семей от него отказались и вернули его в детский дом. Он еще в детстве был прирожденным манипулятором, очень смышленым, жадным и самовлюбленным. Флориан был рад, что у него появился ровесник для совместных игр, но Ники предпочел Михаэлу и получил полную власть над ней.

Михаэла всегда была немного фантазеркой, отличалась лживостью и агрессией, но Флориан безумно любил свою сестру-близнеца, которая родилась лишь на десять минут раньше, чем он. И тем болезненнее воспринимал он то, что в ее лице потерял единственного союзника в семье. Родители прощали Ники и Михаэле все, за что ругали и наказывали его, они могли себе позволить все. С десяти лет оба начали курить, в одиннадцать она впервые сбежала из дома, в тринадцать начала курить марихуану, а в четырнадцать – колоть героин. Потом она исчезла. Сначала она оказалась в тюрьме для малолетних преступников, а потом в закрытой психиатрической клинике. Ники, напротив, одолел все трудности, стал блестящим учеником и лучше всех в школе сдал выпускные экзамены. О Михаэле он больше никогда не говорил, вместо это у него возникла крепкая дружба с Кориной, которая была самой любимой после Михаэлы сестрой Флориана.

Это было все что угодно, только не радостные воспоминания о его сестре-близнеце, и сейчас, когда Эмма узнала всю подоплеку случившегося, она могла понять, почему Флориан никогда не упоминал имя Михаэлы.

В коридоре раздались громкие голоса. Прозвучало имя «Михаэла Принцлер», Флориан и Эмма прислушались. В зал ожидания вошел мужчина. Он был таким крупным, что почти полностью заполнил собой дверной проем. Его руки целиком были покрыты татуировками, и выглядел он устрашающе.

– Ты брат Михаэлы? – спросил он Флориана на редкость хриплым голосом.

– Да, – ответил Флориан. – А вы кто?

– Я ее муж. Бернд Принцлер.

Эмма молча смотрела на татуированного великана.

Принцлер сел напротив на один из пластиковых стульев и обеими руками потер лицо. Потом он оперся локтями о колени и стал пристально рассматривать Флориана.

– Что случилось? – спросил он.

Флориан откашлялся и начал рассказывать о произошедшем.

– Я думал, что моя сестра умерла уже много лет назад, – завершил он свой рассказ.

– Именно в это они и должны были поверить, – ответил Принцлер. – Мы тогда инсценировали похороны Михаэлы, чтобы эти монстры прекратили ее преследовать.

– Кого вы имеете в виду?

– Твоего отца и его приятелей-педофилов. Это целая мафия. Того, кто однажды попадет к ним в лапы, они уже никогда не оставят в покое. Они в курсе каждого шага, который делает каждая из девушек. И организованы они лучше, чем любая секретная служба.

– Что… что это означает? – поинтересовался Флориан.

Эмме совсем не хотелось это знать, но Бернд Принцлер с жестокой откровенностью рассказал о структурах и средствах, с помощью которых орудовало педофильское кольцо. Омерзительные детали были невыносимы.

Эмма содрогнулась от ужаса. Неужели она когда-нибудь избавится от этого кошмара, а Луиза однажды забудет то, что с ней произошло? Почему она не увидела всего этого раньше? Могла ли, должна ли она была заметить это? Она попыталась вспомнить о том, как ее свекор вел себя по отношению к Луизе, попыталась найти отговорку, доказательство того, что не он изнасиловал ее дочку. Он ведь всегда был так дружелюбен с ней.

В зал ожидания вошел врач в голубом костюме. Принцлер и Флориан вскочили.

– Как моя жена? – спросил Принцлер.

– Что с моей сестрой? – одновременно спросил Флориан.

Врач смотрел то на одного, то на другого мужчину.

– Она хорошо перенесла операцию, ее состояние стабильно, – ответил он наконец и едва не свернул себе шею, пытаясь посмотреть Принцлеру в лицо. – Мы поместили ее под наблюдение в реанимацию, но нам удалось удалить пулю и зашить поврежденный кишечник.

Неожиданно в подчревной области Эммы возникла острая боль. Она испуганно стала ловить ртом воздух, в тот же самый момент лопнул плодный пузырь и околоплодная жидкость залила ее нижнее белье.

– Флориан, – сказала она тихо. – Мне кажется, у меня начались роды.


– Что с вами случилось? – спросила Пия в ужасе, когда Килиан Ротемунд повернулся к ней.

Его лицо, которое на фотороботе выглядело как очень запоминающееся и симпатичное, совершенно опухло, вся левая половина лица представляла собой одну гигантскую, фиолетового отлива гематому, доходившую до самого глаза. Его нос, кажется, был сломан, правая рука выглядела так, как будто он угодил в мясорубку. Килиана Ротемунда надо было срочно отправлять в больницу.

– Когда я позавчера в Амстердаме хотел сесть в поезд, меня уже ждали, – ответил он.

– Кто? – Пия сидела напротив, за столом переговоров в кабинете Боденштайна. Боденштайн сделал знак Ротемунду, чтобы тот подождал отвечать и, включив диктофон, положил его на стол, записав некоторые данные по делу.

– Меня задержала не голландская полиция, – сказал Ротемунд, когда началась запись, и скорчил гримасу. – И не полицейские меня пытали прошлой ночью, а сегодня утром выкинули из движущегося автомобиля. Это были подручные мафии педофилов, для которой я стал опасен. Они вынудили меня посмотреть видеофильм, в котором насиловали Ханну Херцманн, и угрожали мне подобной расправой над моей дочерью, если я не расскажу им, куда я отправил информацию, которую получил от двоих инсайдеров.

– Вы им рассказали? – спросил Боденштайн.

– Нет. – Ротемунд осторожно потер небритый подбородок. – У меня хватило духа, чтобы не позволить им перехватить материал. Поскольку я знал, что Ханна находится в больнице, я их уверил, что отправил посылку с записями на ее адрес.

– Это было разумно с вашей стороны, – сказала Пия. – В доме Ханны Херцманн действительно кто-то ждал почты. Но, как назло, ее дочь Майке тоже была в доме, когда туда явился этот тип.

– Боже мой! – проговорил испуганно Ротемунд.

– Майке удалось одолеть его и запереть в подвале, он сейчас тоже здесь.

Килиан Ротемунд с облегчением вздохнул.

– Кто это был? Гельмут Грассер? – спросил он.

– Да, именно он. Откуда вы его знаете?

– Он человек Финкбайнера, который выполняет для него разную грубую работу. Он сам был одним из «солнечных детей». Кроме того, он психически болен.

– Где сейчас ваша дочь? Она в безопасности? – спросила Пия.

– Да. Моя бывшая жена ей звонила. Она как раз приехала домой в тот момент, когда прибыла полиция, чтобы меня забрать. – Ротемунд кивнул. – Мне удалось с ней немного поговорить, и она обещала мне пока не выходить из дома.

– Мы обеспечим ей полицейскую охрану, – сказала Пия.

Боденштайн кашлянул.

– Давайте по порядку, – сказал он. – Мы уже кое-что знаем от Бернда Принцлера, мы в курсе истории жизни его жены. Сегодня она явилась на торжество, посвященное юбилею Йозефа Финкбайнера. Застрелила там двоих мужчин и тяжело ранила своего отца.

– Боже мой! – воскликнул пораженный Ротемунд. Эта новость заметно вывела его из равновесия, но он все же сохранил самообладание. – Кого она застрелила?

– Доктора Хартмута Матерна и доктора Рихарда Меринга, бывшего главного судью Верховного суда земли.

– Оба относятся к внутреннему кругу педофильского кольца, – подтвердил Килиан Ротемунд. – Они и еще трое других уже более сорока лет заправляют в этом деле. Именно столько лет они беспрепятственно бесчинствуют. У меня есть длинный список имен и масса доказательств того, что этот список правдив. Михаэла Принцлер поминутно рассказала мне о своих многолетних мучениях, изложив все в письменном виде. Фрау Херцманн и мне в последние недели удалось собрать большое количество доказательств и показаний бывших жертв и преступников, которые подкрепляли историю Михаэлы. Я в последние годы очень интенсивно занимался этой темой, как вы догадываетесь.

На его обезображенном лице выделялись необычайно синие глаза, в которых отражались напряжение и настороженность, мешавшие Пие, когда она устремляла на него свой взгляд, и ей приходилось заставлять себя не отводить глаза.

– Когда Бернд девять лет назад обратился ко мне с просьбой помочь его жене, меня очень заинтересовала эта тема, – продолжил Ротемунд свой рассказ после короткой паузы. – Но я совершенно недооценил, насколько эти люди решительны и опасны. Они со мной расправились. Я потерял все: семью, уважение, работу. Я попал в тюрьму и был осужден за педофилию и за фотографии и фильмы, содержащие детскую порнографию, которые они обнаружили в моем компьютере. Все это было ловко расставленной ловушкой, в которую я слепо попал.

– Как это могло произойти? – спросила Пия.

– Я был в самом прямом смысле наивен[170]. – Он чуть улыбнулся, но улыбка мгновенно исчезла с его лица. – Я доверился не тем людям. Мне подлили в напиток парализующий препарат. Через двадцать четыре часа я очнулся в своей машине с провалом в памяти. Пока я был без сознания, они меня раздели, уложили в постель с обнаженными детьми и сделали фотографии. Это традиционное средство, чтобы держать в узде неудобных людей. Я знаю двоих сотрудников Ведомства по делам молодежи, с которыми произошло то же самое, одного учителя, который хотел заявить о своем подозрении в сексуальном насилии над учеником, и еще минимум троих мужчин. В этом случае нет никаких шансов, так как связи этих людей тянутся в министерства, в экономику, политику и даже в полицию. Они все в сговоре, и не только в Германии. Это дело международного характера, и в нем задействованы огромные деньги.

Он рассеянно рассматривал искалеченную правую руку, поворачивая ее туда-сюда.

– Когда пару недель назад в реке был найден труп девушки, Михаэла решила наконец дать этому делу ход. Бернд позвонил мне, и я сразу сказал ему, что готов принять в этом участие. Мне было нечего больше терять, но, возможно, это давало маленький шанс, чтобы реабилитировать себя. Для этого мы должны были суметь представить общественности доказательства. Через психотерапевта Михаэлы Леонию мы вышли на Ханну Херцманн. Она была в восторге от возможности получить такую сенсационную тему для своей передачи. И хотя мы предостерегали ее, она, очевидно, недооценила опасность этих людей. Точно так же, как и я. Она рассказала об этом своему старому другу юности Вольфгангу Матерну, являющемуся директором программы канала, для которого она делает свою передачу. – Ротемунд вздохнул. – Ханна не имела ни малейшего представления, что отец Вольфганга Матерна Хартмут замешан в этом деле. Я, конечно, знал, что канал принадлежит ему, и сознательно не указал его имя в списке, чтобы Ханна не попала в конфликт лояльности. Кроме того, сначала я не был уверен, можно ли ей действительно доверять. Того, что она в дружеских отношениях с Вольфгангом Матерном и что она расскажет ему об этом во всех подробностях, я тогда, к сожалению, не предполагал.

– Вы считаете, что Вольфганг Матерн напал на Ханну Херцманн? – перебила его Пия.

– Нет, конечно, не он лично. Я думаю, что это сделал Гельмут Грассер. И он же расправился с Леонией. Женщину, в конечном счете, невозможно запугать компрометирующими фотографиями и фильмами. С женщинами эти преступники поступают иначе, чем с мужчинами.

Пия вспомнила об автомобиле с номерами Верхнего Таунуса, который сосед Леонии Вергес много раз видел рядом с ее домом. Машина была зарегистрирована на «Общество солнечных детей».

– Эти «солнечные дети», – спросил Боденштайн, – действительно что-то делают для матерей и детей или это в чистом виде прикрытие для преступной деятельности?

– О нет, они многое делают, – ответил Килиан Ротемунд. – Это действительно грандиозное дело. Они помогают молодым матерям получить образование, предоставляют стипендии детям и подросткам. Но есть также и дети, которые официально там не числятся. Молодые матери исчезают сразу после родов и оставляют своих детей, так как считают, что там они будут хорошо обеспечены. Финкбайнер любит также привозить детей-сирот с Ближнего Востока или из Восточной Европы. Здесь их никогда не регистрируют, они просто не существуют, и никто их не ищет. Они становятся лакомством для педофилов. Михаэла все это знала и называла этих детей «невидимыми». То, что с ними делают, просто непостижимо! Когда они вырастают и перестают представлять интерес для педофилов, то их отдают сутенерам или просто уничтожают.

Пия вспомнила о двух фотороботах, которые были составлены с помощью свидетельницы из Хёхста. Она извинилась, пошла в свой кабинет и вскоре вернулась с распечатками.

– Вы знаете этих людей? – спросила она Килиана Ротемунда.

Ему было достаточно бросить беглый взгляд на фотороботы, чтобы опознать этих людей.

– Мужчина – Гельмут Грассер, – сказал он. – А женщина – Корина Визнер, тоже приемный ребенок семьи Финкбайнеров, как и ее муж Ральф Визнер, управляющий холдинга Финкбайнера. Корина и он – самые надежные солдаты черной армии Финкбайнера. Официально она является руководителем администрации «солнечных детей», но в действительности возглавляет «тайную полицию» педофильского кольца. Она в курсе всех дел, отличается небывалым хладнокровием и абсолютной беспощадностью.


Речь Гельмута Грассера в течение четверти часа лилась, как вода из водопада. Обрадовавшись, что наконец нашлась внимательная публика, он стал рассказывать о своем печальном, лишенном любви детстве в различных приемных семьях и детских домах, о психически нездоровой матери, родившей его в шестнадцать лет и отвергшей как нежелательный продукт насилия. Наконец Ведомство по делам молодежи определило его к Финкбайнерам, и там он впервые в своей жизни узнал, что такое любовь и забота, но он всегда оставался ребенком второго сорта. Поскольку он имел мать, Финкбайнеры не могли его усыновить или взять к себе как приемного ребенка. Он вырос в детском доме «Общества солнечных детей» и делал все, чтобы завоевать признание тех, к числу которых так хотел принадлежать. Но дети Финкбайнеров, которые были младше его, смотрели на него сверху вниз, бессовестно использовали его стремление добиться их расположения и издевались над ним. Грассер не был женат и жил со своей матерью в одном из домов на территории, принадлежавшей Финкбайнерам, в Фалькенштайне, непосредственно по соседству с людьми, на которых он вот уже тридцать лет молился и которые, как и раньше, использовали его преданность в своих собственных целях.

– Хорошо, – прервал его наконец Боденштайн. – Что произошло с Ханной Херцманн и Леонией Вергес?

– Херцманн я должен был немного припугнуть, чтобы она прекратила все вокруг разнюхивать, – признался Грассер. – Но ситуация немного вышла из-под контроля.

– Немного вышла из-под контроля? – Боденштайн повысил голос. – Вы жесточайшим образом расправились с женщиной и едва ее не убили! И после этого запихнули ее в багажник, обрекая тем самым на смерть!

– Я сделал только то, что от меня потребовали, – защищался он, и в его темных глазах промелькнуло подобие сочувствия. Он явно считал себя не преступником, а жертвой. – У меня не было другого выхода!

– Выход есть всегда, – возразил Боденштайн. – Кто потребовал это от вас?

Грассер был достаточно умен, чтобы возненавидеть свою зависимость и постоянные унижения, но в то же время слишком слабоволен, чтобы освободиться от этого. Свои действия он оправдывал перед собой тем, что он всего лишь выполнял приказы. За свою гордость, оскорбляемую на протяжении всей его жизни, он беспощадно мстил более слабым.

– Кто потребовал это от вас? – повторил свой вопрос Боденштайн.

Грассер знал, что ложь ему ничего не даст, и ухватился за возможность наконец расквитаться со своими мучителями.

– Корина Визнер. Она является моим непосредственным боссом. Я делаю то, что она мне велит, и не задаю никаких вопросов.

Зажужжал телефон Пии. Она взглянула на дисплей и увидела номер Ганса Георга, крестьянина из Лидербаха, который всегда прессовал для нее сено. Наверное, он хотел ей сообщить, что скосил траву. Это может подождать.

– Это Корина приказала вам сделать запись того, как вы насиловали Ханну Херцманн? И она же дала вам задание довести до состояния смертельного обезвоживания Леонию Вергес, записав это на камеру? – спросил Боденштайн резко.

– Не она непосредственно, – возразил Грассер. – Она не говорит мне конкретно, что я должен делать.

– Так, а что же тогда? – Боденштайн наклонился вперед. – Вы только что сказали, что вы делаете только то, что вам говорят!

– Ну, да. – Грассер пожал плечами. – Мне говорят, что я должен сделать то-то и то-то. Но как я это буду делать, она предоставляет решать мне самому.

– Что конкретно вы имеете в виду?

– К идее инсценировать полицейский контроль я пришел сам. – Грассер, казалось, испытывал чуть ли не гордость. – Через Интернет я раздобыл для этого весь реквизит, это не проблема. И это всегда срабатывает. Иногда мы занимаемся этим просто для развлечения, получаем немного денег и все.

– А что с видеосъемкой? – спросила Пия.

– Всегда находится немало людей, которым этого хочется, – ответил он.

– Хочется чего?

– Ну, как? Посмотреть, как кто-то умирает. То есть по-настоящему, а не в изображении актеров. – Грассер был абсолютно спокоен. – За такой фильм, как с этой теткой с телевидения, легко получишь пару тысяч.

Крёгер уже рассказывал о так называемых триллерах с реальным убийством. Пия сама никогда не видела таких фильмов, но знала, что в Интернете, в IRC-чатах, на сетевых телеконференциях, в закрытых группах пользователей предлагаются фильмы, в которых якобы демонстрируются реальные убийства с полной продолжительностью, которые часто становятся противоестественной кульминацией самых жестких порнографических сцен. Сюда же относятся экзекуции, пытки, убийства младенцев и детей в наборе с детской порнографией.

Грассер описывал свои омерзительные действия, так смакуя подробности, что Пие стало плохо. Он представлялся ей гориллой в период течки, которая барабанит кулаками по своей грудной клетке.

– Нам достаточно фактов, – прервала она описание нападения на Ханну Херцманн. – Что произошло с девушкой? Как она попала в реку?

– Подождите, всему свое время, – ответил Грассер, наслаждаясь тем, что он впервые оказался в центре внимания, так как жизнь всегда отводила ему лишь второстепенную роль.

Сославшись на звонок, Пия вышла из переговорной комнаты. То, что этот тип смотрел на нее так, будто раздевал ее глазами, после всего того, что она уже сегодня пережила, переполнило чашу ее терпения.

Выйдя, она прислонилась к стене, закрыла глаза и стала глубоко вдыхать и быстро выдыхать воздух, чтобы чрезмерно не насытить легкие кислородом.

Какие же есть на свете мерзкие, больные люди!

– Привет! У тебя все в порядке? – Кристиан Крёгер вышел из маленькой комнаты, которая находилась между помещениями для допроса. Оттуда через алюминированное стекло можно было следить за допросами. Пия открыла глаза и посмотрела в его озабоченное лицо.

– Я не могу больше ни секунды выносить этого типа! – выкрикнула она. – Меня туда не затащат больше и десять лошадей.

– Я возьму это на себя. – Кристиан сочувственно провел рукой по ее плечу. – Остальные сейчас находятся в комнате для слежения за допросами, иди к ним и просто слушай.

Пия выдохнула.

– Спасибо, – сказала она.

– Ты сегодня уже что-нибудь ела? – спросил Кристиан.

– Нет. Попозже. – Пия выдавила из себя улыбку. – Надеюсь, что скоро это все закончится.

Она пошла к Каю, Джему и Катрин в помещение для слежения за допросами и села на стул. Гельмут Грассер отпустил пару дерзких неуместных замечаний, когда Кристиан вошел в комнату для допросов и встал позади стула, на котором тот сидел.

– Переходи к делу, парень! – сказал Крёгер. – Иначе еще раз получишь лечение электрошоком.

Самодовольная ухмылка на лице Грассера погасла.

– Вы слышали? Он грозит мне пытками! – возмутился Грассер.

– Я ничего не слышал, – ответил Боденштайн, не моргнув глазом. – Мы остановились на девушке. Итак. Пожалуйста.

Грассер бросил на Крёгера мрачный взгляд.

– Оксана, эта глупая шлюха, – сказал он, – она куда-то надолго свалила. А я всегда должен делать всякую грязную работу и только получаю по кумполу, если эти маленькие дурехи выпускают пар. И эта каким-то образом добралась до центра города, и нам пришлось выдать себя за ее родителей.

– Кому это «нам»? – прервал его Боденштайн.

– Корине и мне, – уточнил Грассер.

– Откуда сбежала эта девушка?

– Из дворца.

– А конкретно?

Гельмут Грассер скорчил недовольную гримасу, но потом начал говорить. В катакомбах дворца Эттрингхаузен в Хёхсте, который принадлежит Фонду Финкбайнера, есть подвалы, в которых происходит сексуальное насилие и снимаются фильмы, которые нарасхват раскупаются по всему миру. Детей обычно отправляли в Фалькенштайн, но некоторых из них оставляли в Хёхсте, чтобы они в любой момент были «в их распоряжении».

От одного этого выражения у Пии побежали мурашки по коже.

По словам Грассера, Оксана была уже слишком взрослой для потребностей педофилов, но босс по непонятным причинам был без ума от нее. Однажды вечером Оксана вызвала на себя его гнев, потому что отказалась делать что-то, что он от нее потребовал.

– Пока они маленькие, их легко запугать, – объяснил Грассер так хладнокровно, как будто он говорил о каких-нибудь животных. – Как только они взрослеют, они становятся хитрыми и коварными, эти бестии. И здесь приходится действовать более жестко.

Пия отвернулась и закрыла лицо руками.

– Я больше не могу это выносить, – пробормотала она.

– Я тоже, – сказал Джем глухим голосом. – У меня две дочки. Мне даже страшно об этом подумать.

– Оксана была упрямая крошка, такие часто встречаются среди русских. Это у них в генах, – раздавался из динамика голос Грассера. – Босс избил ее до такого состояния, что она едва дышала, а потом окунул в бассейн и, видимо, слишком долго там держал. Это был несчастный случай.

Он пожал плечами.

– И что было потом? – Боденштайн никоим образом не хотел показать свои эмоции.

– Такое случается, что кто-нибудь не выживает. Я должен был избавиться от нее в тот же вечер, – ответил Грассер. – Но у меня было мало времени, поэтому я выбросил ее в реку.

– Невероятно. У него было мало времени! – пробормотала Катрин.

– К счастью, у него было мало времени, – поправил ее Джем цинично. – Иначе никто никогда бы не узнал, что произошло.

– Ух, – воскликнула Пия. Джем прав. Обнаружение трупа девушки послужило началом распутывания целого клубка трагедий, которые они не смогли предотвратить. Если бы свидетельница заявила о произошедшем раньше, если бы она увидела тогда фото Оксаны в газете, а не в программе «Дело № XY», то, возможно, с Ханной Херцманн ничего бы не случилось, Леония Вергес осталась бы в живых, а Михаэла Принцлер не застрелила бы двух человек.

Если бы да кабы.

– Ответь наконец на звонок, – сказала Катрин, так как телефон Пии постоянно жужжал и вибрировал.

– Потом. Это не так важно, – возразила Пия и наклонилась вперед, так как Боденштайн придвинул к Грассеру фотографию.

– Что это такое? – спросил он. – Мы нашли это в желудке девушки.

– Гм. Это похоже на фрагмент футболки. Босс настаивает на том, чтобы девушки носили эти розовые майки, особенно когда они становятся старше. Тогда они выглядят моложе.

– Мы нашли эту ткань в желудке девушки, – повторил Боденштайн.

– Может быть, она это съела. Оксану всегда нужно было немного морить голодом, иначе она была слишком дерзкой.

Джем ловил ртом воздух.

– Но ведь это все может быть ложью, правда? – Пия была растеряна. – Ни один человек не сможет сделать нечто подобное.

– Может. – Кай кивнул. – К сожалению, люди на это способны. Вспомни надсмотрщиков в концлагерях. Они приходили вечерами домой и были обычными отцами семейств, после того как целый день отправляли людей в газовую камеру.

– С каким удовольствием я бы сделал то же самое с этим типом, – пробормотал Джем.

– Но такой человек, вероятно, никогда не попадет в тюрьму, а только в психушку, потому что у него было тяжелое детство! Как я слышал!

Опять зазвонил телефон Пии. Она убавила звук.

– Вы все это делали в одиночку или у вас был помощник? – спросил Кристиан по ту сторону стекла.

– Иногда я беру кого-нибудь с собой, – сказал Грассер. – В истории с этой дамочкой с телевидения присутствовал сам босс. К Леонии я взял с собой Анди, который обычно только перевозит детей.

– Присутствовал сам босс, – повторил Кристиан Крёгер. – А не староват ли он для такой… работы на открытом воздухе?

– Работы на открытом воздухе, – Грассер прыснул со смеху. – Мне это нравится. Но почему староват? Он ведь не намного старше вас.

– Разве речь идет не о Йозефе Финкбайнере? – уточнил Боденштайн.

– Да что вы, какой Йозеф! – Грассер покачал головой. – Он может в крайнем случае потискать какого-нибудь ребенка, если тот случайно попадет к нему в лапы. Нет, босс – это Ники.

– Ники? – спросили Боденштайн и Крёгер одновременно. – Кто это?

Грассер с удивлением посмотрел на них, потом весело усмехнулся и откинулся назад.

– Вы же его арестовали, – сказал он. – Я только что видел его в коридоре.

– Кто такой Ники? – спросил постепенно терявший терпение Боденштайн с угрожающей интонацией в голосе, хлопнув ладонью по поверхности стола.

– Н-да, что-то вы не больно догадливые. – Гельмут Грассер чуть испуганно покачал головой. – Ники на самом деле зовут Маркус Мария Фрей.


– Нам немедленно нужен ордер на арест Фрея и Корины Визнер, – сказал Боденштайн. – Я хочу, чтобы экстренно был объявлен всеобщий розыск. Он не мог далеко уйти.

– Я займусь этим, – кивнул Кай Остерманн.

Когда было установлено, что главный прокурор Фрей исчез, Боденштайн собрал сотрудников отдела К2 в служебном помещении за дежурным постом. Здесь же присутствовало несколько коллег из других комиссариатов и из службы охраны порядка. Тем, кто уже закончил работу, также позвонили и попросили вернуться в комиссариат.

– Кто видел Фрея в последний раз? – поинтересовался Боденштайн.

– В 16.36 он вышел из здания, якобы пошел за мобильным телефоном, который забыл в машине, – сообщила коллега, которая в этот момент сидела у входа.

– О’кей, – Боденштайн посмотрел на часы. – Сейчас 18.42. Значит, он опережает нас на два часа.

Он хлопнул в ладоши.

– Давайте, ребята, за работу! – крикнул он. – Время не терпит. Фрей попытается замести важные следы. Я буду ходатайствовать о получении ордера на проведение обыска во дворце Эттрингхаузен и во всех помещениях этого «Общества солнечных детей», а также в частных домах Грассера, Визнер и Фрея. Для обыска в Хёхсте нам нужно подразделение спецназа из ста человек, а в случае побега Фрея – вертолет. Кроме того, следует проинформировать коллег из речной полиции.

Пия сидела как оглушенная на стуле у стены, голоса вокруг нее отдавались в ушах отдаленным шумом.

Почему она не заметила, как ловко манипулировал ею главный прокурор Фрей, как он обвел ее вокруг пальца? Как только могла она так поддаться на обман? Она постепенно понимала, что натворила. Она с наивной доверчивостью рассказала ему, что Ротемунд уехал в Амстердам, сообщала ему о каждом шаге их работы по расследованию, и все только потому, что он дружески отнесся к Лилли!

Лилли! Боже мой! Она вздрогнула, как будто ее ошпарили кипятком. Тот мейл с угрозами, который она получила сегодня утром, скорее всего тоже был от Фрея! Он, конечно, исходил из того, что Лилли ее дочь, потому что она никогда не говорила с ним о Кристофе.

– Кинологическая служба, врачи «Скорой помощи», – проник в ее сознание голос Боденштайна. – Через час встречаемся в Хёхсте. Здание будет оцеплено и блокировано по всему пространству. Кай, проинформируйте транспортную полицию и коллег во Франкфурте.

– Пия! – Рюдигер Дрейер, дежурный ночной смены просунул голову в дверь.

Пия подняла глаза.

– Что случилось?

– Мы только что получили экстренный вызов, – сказал коллега и подошел к ней. Увидев его озабоченное выражение лица, Пия почувствовала, как в ее голове зазвенели многочисленные тревожные колокольчики. – Что-то произошло в Биркенхофе.

– О боже, нет! – прошептала она и приложила руку ко рту. Только не Лилли! Если с девочкой что-то случится, в этом виновата будет она, и только она.

В большом помещении стояла мертвая тишина. Все смотрели на Пию. Она взяла свой мобильный телефон. Двадцать три вызова, пять эсэмэс, и все от Ганса Георга! А она думала, что он хочет сообщить ей что-то о скошенном сене!

– Послушай, – решительно сказал Кристиан Крёгер и тронул ее за плечо, – я поеду с тобой.

«Да, спасибо», – хотела радостно ответить Пия, но потом она увидела критические взгляды своих коллег. Она не должна показывать свою слабость, не в такой ситуации, как эта, когда может помочь любой мужчина. Она была главным комиссаром по уголовным делам и должна действовать профессионально, а не просто срываться с места очертя голову. Ее частная жизнь ни при каких обстоятельствах не может быть важнее, чем задержание опасного преступника, которого именно она сама снабжала информацией из первых рук.

– Спасибо, я справлюсь сама, – сказала она твердым голосом и расправила плечи. – Увидимся позже в Хёхсте.


– Ты не сможешь сейчас сама вести машину. – Кристиан Крёгер догнал ее на парковочной площадке и взял у нее из рук ключи от автомобиля. – Никаких возражений! Я тебя отвезу.

Пия молча кивнула. Она дрожала всем телом от страха и тревоги. Если она получит дисциплинарное взыскание за то, что выдала слишком много информации главному прокурору, то это будет справедливое наказание за ее глупость. Но она всю свою жизнь не простит себе, если по ее вине что-то случится с Лилли.

Крёгер открыл автомобиль и распахнул дверь пассажирского сиденья, чтобы впустить Пию. Она повернулась к нему.

– Это я во всем виновата, – прошептала она.

– В чем ты виновата? – Он слегка подтолкнул ее в салон автомобиля, и когда она села, протянул через нее руку и пристегнул ее, как маленького ребенка, ремнем безопасности.

– Я слишком много рассказала Фрею. Зачем я только это сделала?

– Потому что он участвующий в следствии прокурор, – ответил Крёгер. – Если бы ты ему это не рассказала, он все равно все узнал бы из дела.

– Нет, это не так. – Пия покачала головой. – Я рассказала ему, что Килиан Ротемунд поехал в Амстердам. После этого Фрей, видимо, сразу привел в действие свои связи в Голландии.

Крегер сел в машину, завел двигатель и, дав задний ход, выехал с парковочного места.

– Пия, – сказал он. – Ты не сделала никаких ошибок. Ты не могла даже представить себе, какую игру затеял Фрей. Если бы прокурор попросил меня предоставить ему какую-нибудь информацию, я бы тоже ему все сообщил.

– Это ты сейчас так говоришь, – вздохнула Пия. – Когда Фрей появился во время обыска в вагончике Ротемунда, ты не выдал ему всего, что тебе было известно. Его интерес к делу должен был бы тогда меня насторожить.

Она замолчала. Крёгер, пренебрегая ограничением скорости, проехал вниз по «клубничной миле» в направлении автотрассы.

– Сверни налево и поезжай по проселочной дороге. Это будет быстрее, – сказала Пия, прежде чем он выехал на мост. Он затормозил, включил сигнал поворота и резко повернул налево, проехав по встречной полосе. Движущийся навстречу автомобиль мигнул фарами и засигналил.

– Если Эрик Лессинг погиб, потому что узнал через Бернда Принцлера об этом деле с педофилами, – сказал Крёгер через некоторое время, – то возникает вопрос: что тогда знала Энгель? И что она знает сегодня? Представь себе, она имеет к этому какое-то отношение!

– Об этом лучше не думать, – ответила Пия мрачно. – Боденштайн, во всяком случае, не имел представления, что тогда произошло на самом деле. И Франк тоже ничего не знал. Если мы не уличим всех тайных покровителей, то Килиан Ротемунд всю оставшуюся жизнь проведет в опасности, а вместе с ним и его дети.

Крёгер сбавил газ, так как он должен был пересечь грунтовую дорогу, которая вела из Цайльсхайма до трассы В519 в направлении Келькхайма. На другой стороне он поехал по асфальтированной дороге, которая проходила параллельно трассе А66. Уже смеркалось, но на улице еще хватало любителей покататься на роликах и пробежаться трусцой, которые из-за шума на автотрассе не слышали приближающихся автомобилей и не уклонялись в сторону. Пальцы Крёгера нетерпеливо барабанили по рулю, и Пия видела напряжение на его лице. Он испытывал сильную тревогу, как и она сама. Спустя пару минут они добрались до Биркенхофа. Перед воротами стоял зеленый трактор Ганса Георга и два патрульных автомобиля с включенным проблесковым маячком. Под деревом грецкого ореха во дворе стояла карета «Скорой помощи» и автомобиль для спасательных работ. При виде всего этого у Пии застыла кровь в жилах. До сего времени она беспокоилась за Лилли и вообще не думала о том, что с Кристофом тоже может что-то случиться!

В отблесках заходящего солнца она увидела, что на посыпанном щебнем въезде между отгороженными выгонами и площадкой для верховой езды лежитчто-то темное. Крёгер тоже это заметил и так резко затормозил, что в разные стороны разлетелся мелкий гравий. Пия выпрыгнула из машины, прежде чем она окончательно остановилась.

– О господи!

Ее мгновенно оставили все силы, ее затошнило, и в глазах закипели слезы.

– Что это? – спросил Крёгер, стоявший позади, но потом все увидел сам. Он положил ей руки на плечи и отвел в сторону, пытаясь огородить ее от страшного зрелища. В большой луже крови лежала мертвая собака, а менее чем в пяти метрах от нее находился труп второй собаки.

– Пия!

Высокий седовласый мужчина в зеленом комбинезоне спешил к ней. Это был Ганс Георг, но его фигура расплывалась у нее перед глазами. При виде двух застреленных собак она подумала о самом страшном. Ее внутренний страх превратился в панику.

– Где Кристоф? Что здесь случилось? – пронзительно крикнула она и попыталась вырваться из рук Крёгера, но он удержал ее и потянул на газон, чтобы она обошла останки собак.

– Я столько раз пытался тебе дозвониться, – сказал крестьянин, но Пия его не слушала.

– Где Кристоф и Лилли? Где они? – закричала она истерическим голосом, упершись руками в грудь Крёгера. Он отпустил ее.

– В доме, – сказал Ганс Георг, и в его интонации послышались нотки горечи. – Подожди, Пия!

Она обошла его, когда он встал у нее на пути и хотел ее удержать. Как приговоренная к смерти на пути к эшафоту, исполненная ужаса перед грядущими секундами, она с застывшим взглядом шла к входной двери. В ней вновь всколыхнулся давно забытый страх, а сердце колотилось с такой силой, что было больно. Она обливалась потом и одновременно дрожала от ледяного холода.

– Фрау Кирххоф! – Из дома вышел полицейский в униформе. Она не отреагировала на его обращение, потому что оцепенела от ужаса, увидев на лестнице лужу крови, кровь на стене и на двери. Неужели она должна сейчас пережить тот же кошмар, что и ее коллеги, у которых погибли родственники?

– Проходите, – сказал коллега. Кристиан Крёгер шел прямо за ней. В доме, в кухне – везде были чужие люди. Она увидела красно-оранжевые жилеты врача «Скорой помощи» и ассистента спасательной службы, раскрытые чемоданы, трубки, кабели, измазанную кровью одежду и лежащего на полу посередине комнаты Кристофа. Он был в одних трусах, и на его обнаженную грудь были приклеены электроды ЭКГ.

– Пришла ваша жена, – услышала она чей-то голос. Ей уступили место. Кристоф жив! Она почувствовала облегчение и одновременно страшную слабость. Она протиснулась к Кристофу, опустилась перед ним на колени и осторожно дотронулась до его плеча. У него на голове была рана, которую как раз обрабатывал врач «Скорой помощи».

– Что случилось? – прошептала она. – Где Лилли?

Кристоф открыл глаза. У него был туманный взгляд.

– Пия, – пробормотал он устало. – Он забрал ее. Он… он остановился у ворот и… и помахал рукой. Лилли… она сказала, что знает его… по зоопарку и… и через бабушку Мирьям. Я… я ничего не заподозрил… и открыл ворота…

Сердце Пии на секунду остановилось. Конечно, Лилли знала главного прокурора Фрея! Она взяла Кристофа за руку.

– Лилли подбежала к нему… вдруг у него в руке оказался пистолет. Он затолкнул ее в свой автомобиль, потом на него бросились собаки… и он их… – Он запнулся и закрыл глаза. Его грудь часто поднималась и опускалась.

– Я видела. – Пия пыталась подавить слезы. – Что с тобой?

– Я… я побежал к нему. Он хотел в меня выстрелить, но… но у него закончились пули. И здесь… вдруг появился Ганс Георг…

– У него черепно-мозговая травма, – продолжил врач «Скорой помощи». – Преступник нанес ему минимум три удара по голове. Мы отправим его в больницу.

Пия слышала, как Крёгер разговаривал с кем-то по телефону и приглушенным голосом рассказывал о Лилли и Фрее.

– Я поеду с тобой в больницу, – сказала она Кристофу и погладила его по щеке. Он взял ее руку.

– Нет, ты должна найти Лилли! – попросил он с отчаянием в голосе. – Прошу тебя, Пия, обещай мне, что ты ее найдешь! С ней ничего не должно случиться.

Он так же боялся за девочку, как и она. Чтобы защитить Лилли, он с голыми руками бросился на вооруженного мужчину, который убил собак, чтобы показать, что будет стрелять не задумываясь. Если бы у Фрея не закончились пули, то он, возможно, застрелил бы и Кристофа.

Пия нагнулась к нему и поцеловала его в щеку.

– Я не только обещаю это тебе, – сказала она хрипло, – я клянусь тебе.


– Я тоже поеду в Хёхст, – заявила она решительно, когда автомобиль для спасательных работ выехал со двора. – Только быстро переоденусь.

На ней все еще было летнее платье и босоножки, которые она надела сегодня утром, чтобы идти на прием по случаю юбилея. Ей казалось, что с тех пор прошло уже несколько дней.

– Я заберу двух других собак, они сидят у меня в тракторе, – сказал Ганс Георг. – И займусь лошадьми.

– Спасибо. – Пия кивнула ему, потом побежала вверх по лестнице. В спальне она сбросила платье, натянула футболку и джинсы и достала из сейфа в шкафу служебное оружие. Дрожащими пальцами она пристегнула плечевую кобуру и сунула в нее Р30. Носки, кроссовки, серая толстовка с капюшоном – теперь она вновь чувствовала себя в своей тарелке.

Через пять минут она уже садилась в машину к Крёгеру.

– Ты в порядке? – спросил он, когда они ехали через Унтерлидербах.

– Да, – коротко ответила Пия. Ее страх сменился холодной яростью. В тот момент, когда они остановились возле оцепления на Казиноштрассе, зазвонил ее мобильный телефон. Вокруг собрались многочисленные зеваки, радующиеся тому, что их монотонная жизнь нарушилась хоть каким-то событием. Людям никогда не удается объяснить, насколько опасно это может быть, поэтому полицейское оцепление приходится устанавливать, охватывая максимально возможное пространство.

– Мы здесь, – сказала Пия Боденштайну. – А где ты?

Она предъявила полицейскому свое удостоверение, он немного отставил заграждение и пропустил их с Крёгером.

– На улице, прямо перед дворцом, – ответил шеф. – Спецназ штурмовал здание, и нам удалось задержать пару человек из «Общества солнечных детей», когда они как раз хотели увезти нескольких детей.

– Что с Лилли? – спросила Пия. Крёгер уже проинформировал Боденштайна, что Лилли находится в руках Фрея.

– Мы ищем доступ к катакомбам. Фрей в любом случае здесь. Его автомобиль стоит во дворе.

Пия и Крёгер бегом пересекли Болонгароштрассе, которая казалась вымершей в свете уличных фонарей. В зоне оцепления не было ни машин, ни пешеходов, ни одного велосипедиста. На небольшом расстоянии прогрохотал трамвай, и опять стало совсем тихо. Боденштайн, Катрин и Джем ждали на территории дворца Эттрингхаузен, который располагался совсем рядом с дворцом Болонгаро. С ними были руководители группы спецназа и дежурного полицейского отряда. Весь двор кишел полицейскими. Повсюду серьезные, озабоченные лица. Никто не шутил. В ярком свете прожекторов стоял автобус марки «Фольксваген» с надписью «Общество солнечных детей».

– Корина Визнер тоже там? – спросила Пия.

– Нет. – Боденштайн покачал головой. Даже на его лице отражалось напряжение последних часов. Под его глазами лежали темные круги, а подбородок и щеки покрывала синеватая щетина. – Она, скорее всего, еще внизу, в подвале. Нам удалось задержать двух женщин, которые хотели как раз уехать на автобусе с шестью детьми.

– Сколько еще людей там, внизу? – спросила Пия.

– По словам обеих женщин, только Визнеры и Фрей, – ответил Боденштайн. – И еще четверо детей.

– И Лилли, – добавила Пия мрачно. – Эта грязная свинья нанесла несколько ударов Кристофу и застрелила моих собак. Если я до него доберусь, то…

– Ты останешься здесь, наверху, Пия, – остановил ее Боденштайн. – Спецназ взял дело в свои руки.

– Нет, – ответила резко Пия. – Я пойду сейчас же вниз и уведу Лилли. И, клянусь тебе, я не буду брать пленных.

Боденштайн скорчил гримасу.

– Ты ничего не будешь предпринимать, – сказал он. – По крайней мере, в таком душевном состоянии.

Пия молчала. Не было смысла спорить с Боденштайном. Она должна была дождаться подходящего момента.

– Это план подвала? – Она кивнула головой в сторону автомобиля, на капоте которого был разложен план здания с просторными подвальными помещениями.

– Да. Но ты туда не пойдешь, – повторил Боденштайн.

– Я это поняла. – Пия рассматривала план, который коллега освещал своим карманным фонариком. Она дрожала от нетерпения. Где-то внизу этот безумец удерживал Лилли, а они здесь, наверху, только тратили время на болтовню.

– Все выходы под контролем, и муха не пролетит, – объяснил руководитель отряда спецназа.

– Всё здание принадлежит холдингу Финкбайнера, – пояснил Боденштайн. – У них здесь штаб-квартира. Кроме того, здесь размещается еще консалтинговая компания, адвокатская контора, на первом этаже два врачебных кабинета и городское консультационное бюро для молодежи. Прекрасная маскировка!

Во двор въехали два автомобиля службы спасения, на которых не были включены проблесковые маячки и сирена, чтобы отвезти в больницу детей, которые все еще сидели в голубом автобусе.

– Так господа педофилы могут приходить и уходить даже в светлое время суток, не привлекая чьего-то внимания, – сказал Джем.

Рация, которую Боденштайн держал в руке, затрещала, и в ней раздался какой-то шум. Полицейский отряд оцепил всю территорию, вплоть до самой Нидды.

Пия, воспользовавшись тем, что Боденштайн отвлекся, пробежала через двор и вошла во дворец через главный вход. Двое коллег из отряда спецназа не хотели ее пропускать, но когда она посоветовала им убираться к черту, они неохотно показали ей дорогу к незаметной деревянной двери под изогнутой парадной лестницей. Из помещения, в котором хранились чистящие средства, туалетная бумага и очистительные приборы, еще одна дверь вела вниз, к катакомбам.

– Я знал, что ты меня не послушаешь, – сказал позади нее Боденштайн задыхающимся голосом. – Это был приказ, а не просьба.

– Тогда объяви мне дисциплинарное взыскание. Мне все равно. – Пия достала свой пистолет.

С шефом пошли также Кристиан и Джем и следом за ней стали спускаться по стертым ступеням лестницы. Коридор, куда вела лестница, был настолько узким, что их плечи почти касались бетонных стен. Через каждую пару метров проход освещался сумеречным светом неоновой лампы. Что должны были ощущать дети, когда их привозили сюда и вели по этому узкому коридору? Они кричали, сопротивлялись или покорно подчинялись своей жестокой судьбе? Как могла детская душа справиться с чем-то подобным?

Коридор делал резкий поворот, затем вниз шли две ступени, и там коридор расширялся и становился выше. Почувствовался запах гнили и сырости. Пия старалась не думать о том, что над ней лежат тонны земли.

– Пропусти меня вперед! – прошептал Кристиан, идущий вслед за ней.

– Нет. – Пия решительно шла дальше. Каждая клетка ее тела была настолько переполнена адреналином, что она ничего больше не чувствовала – ни страха, ни гнева. Как часто по этому коридору крались мужчины, одержимые своими омерзительными желаниями? Насколько развращенным, насколько больным должен быть взрослый человек, который, возможно, сам имеет детей, чтобы совершать насилие над маленьким ребенком и при этом еще испытывать наслаждение?

Внезапно она услышала голоса и так резко остановилась, что Боденштайн уткнулся ей в спину.

– Они там, впереди, – прошептала Пия.

– Ты останешься здесь, а мы пойдем дальше! – приказал Боденштайн, понизив голос. – Если ты пойдешь за нами, пеняй на себя!

«Говори, говори», – подумала Пия и кивнула. Она пропустила вперед шефа, Джема и Кристиана, подождала секунд тридцать и вошла вслед за ними в длинное низкое помещение. От того, что она там увидела, у нее перехватило дыхание. Много лет назад она принимала участие в операции в одном садомазоклубе. Здесь все выглядело примерно так же, с той лишь разницей, что посетители того клуба были взрослыми людьми, которые по собственной воле предавались своим странным желаниям. Здесь все было оборудовано для насилия детей. Здесь мучили и пытали Оксану, «русалку». При виде пыточных скамеек, цепей, наручников, клеток и прочих ужасающих приспособлений Пия почувствовала ужас и страх, которые, как кислота, въелись в бетонные стены.

– Руки вверх! – услышала она голос Боденштайна и испуганно вздрогнула. – Встать к стене! Быстро! Быстро!

При других обстоятельствах Пия выполнила бы приказ своего шефа, но сейчас она не могла поступить иначе. Ее тревога за Лилли была сильнее любых доводов разума. Она прошла через дверь и оказалась в следующем большом помещении, в котором слева и справа находись камеры с решетками. Ее взгляд упал на группу из четверых детей не старше восьми-девяти лет, которые с безразличным видом, не шевелясь, стояли перед одной из камер. Кристиан и Джем направили оружие на мужчину и женщину, и Пия узнала темноволосую женщину, которая сегодня утром пыталась увести Ренату Финкбайнер от ее раненого мужа. Это была Корина Визнер, женщина, которая выдавала себя за мать Оксаны! Но где был Фрей?

– Лилли! – крикнула Пия изо всех своих сил. – Где ты?


Она боялась свидания с ним. Все у нее внутри восставало против этого. Как не хотелось ей, чтобы он видел ее такой – беспомощной, безобразной, на больничной койке. Но когда он неожиданно появился в ее палате, не колеблясь, взял ее за руку и осторожно поцеловал, все ее пустые опасения растворились в воздухе. Они долго сидели, не говоря ни слова, и лишь смотрели друг на друга. Она вспомнила, как в самую первую их встречу в кухне Леонии Ханна сначала увидела только его глаза, эти необыкновенные голубые глаза, которые имели такую магнетическую силу притяжения, что она не могла их забыть. Тогда его глаза были полны горечи и отчаяния, сегодня же светились теплом и надеждой. Только сейчас она увидела, как изуродовано было его лицо и что у него перевязано правое плечо.

– Что случилось? – спросила она тихо. Ей все еще было трудно говорить.

– Это длинная история, – ответил Килиан и сжал левой рукой ее руку. – Возможно, именно сейчас она как раз завершается.

– Ты мне расскажешь? – попросила Ханна. – Я так много всего забыла.

– Для этого потом еще будет время. – Он переплел ее пальцы со своими. – Тебе сейчас нужно сначала выздороветь.

Она тяжело вздохнула. До этой минуты ее пугал тот день, когда она должна будет покинуть защищающие ее стены больницы и вновь посмотреть жизни в лицо. Но сейчас исчез и этот страх. Килиан был рядом с ней. Ему было безразлично, как она выглядела. Даже если она никогда больше не обретет вновь свою безукоризненную красоту, то он все равно будет с ней.

– У тебя сохранилась наша переписка? – спросила Ханна.

– Да. Все твои сообщения. – Он улыбнулся, хотя из-за гематом ему это было не совсем просто. – Я их постоянно перечитываю.

Ханна ответила на его улыбку.

Она тоже в последние дни без конца читала каждое из его сообщений на своем новом айфоне и постепенно выучила их почти наизусть. Килиан пережил худшее из того, что может произойти с человеком. Он потерял все, чего добился в течение всей своей жизни, и без вины попал в тюрьму. Ни унизительное общественное презрение, ни утрата статуса, собственности и семьи не смогли его сломать. Наоборот. Ханна тоже была вырвана из своего мира легкомыслия и брошена судьбой в самую глубокую пропасть ада. Но они оба выдержат это, добьются возвращения своего положения, но никогда больше не будут принимать за должное то, что подарила им жизнь.

– У меня была Майке, – прохрипела Ханна. – Она оставила мне конверт. Я не совсем поняла, что она мне сказала. Посмотри в ящике тумбочки.

Килиан отпустил ее руку и выдвинул ящик.

– Да, конверт здесь, – сказал он.

– Вскрой его, пожалуйста, – попросила Ханна. Обезболивающие средства вызывали у нее такую сильную сонливость, что ее глаза почти слипались. Килиан просматривал листы бумаги, вынутые из конверта, и лицо его постепенно менялось, на лбу появились складки.

– Что это? – спросила Ханна.

– Это фотографии… автомобилей.

Он сказал это как будто вскользь, но Ханна, несмотря на затуманенное сознание, заметила его внезапное напряжение.

– Могу я посмотреть? – Ханна протянула руку, и Килиан передал ей фотографии, напечатанные на цветном принтере.

– Это перед виллой Матерна в Оберурзеле, – с удивлением констатировала Ханна. – Что… что это должно означать? Зачем Майке мне их передала?

– Я не знаю. – Килиан мягко взял у нее из рук листы бумаги, сложил их и опять положил в конверт. – Мне, к сожалению, нужно идти, Ханна. Сегодня я смогу переночевать за государственный счет.

– Тогда я, по крайней мере, не буду беспокоиться за тебя, – пробормотала Ханна. От слабости ее веки стали тяжелыми, как свинец.

– Ты придешь завтра?

– Конечно. – Он склонился над ней, поцеловал ее в губы и нежно погладил по щеке. – Как только они отменят определение суда о моем аресте и я буду снова свободен, я приду к тебе.


Выйдя из больницы, Майке пару часов бесцельно ездила по городу. Она чувствовала себя беспредельно одинокой. Никогда больше она не сможет переступить порог дома в Лангенхайне после всего того, что там произошло, поэтому она решила поехать в Заксенхаузен в квартиру своей подруги. У Ханны все еще не наступало существенного улучшения, анальгетики затуманивали ее сознание, что не давало возможности вести с ней разумный разговор. При этом была масса всего, о чем Майке хотела поговорить со своей матерью. Она надеялась, что та, по меньшей мере, передала конверт с фотографиями полицейским.

Майке проехала по Дойчхернуфер и свернула на Зеехофштрассе. Благодаря летним каникулам ей удалось найти место для парковки недалеко от дома, в котором находилась квартира. Она припарковала автомобиль, взяла свой рюкзак и вышла из машины. Хлопок автомобильной дверцы громко отозвался в ночной тишине, и Майке огляделась. Ее тело болело от побоев и пинков, она была смертельно уставшей, но одновременно довольно бодрой, что объяснялось ее нервным состоянием. Она точно знала, что никогда не сможет избавиться от того, что вчера пережила. Тот случай с бойцовской собакой в лесу был ужасным, но он не шел ни в какое сравнение с тем, что произошло в доме ее матери. Она содрогнулась. Тот тип прикончил бы ее, не колеблясь, она видела это по его бесчувственным глазам. Невозможно представить себе, чем бы все это закончилось, если бы у нее не оказалось с собой электрошокера!

Майке перешла улицу и выудила из рюкзака ключи от входной двери. Краем глаза она заметила какое-то движение между припаркованными автомобилями. В ней затрепетал страх, сердце бешено заколотилось, и на лице выступил пот. Последние метры до двери дома она одолела бегом.

«Черт возьми!» – прошептала она. Ее пальцы так дрожали, что она не могла вставить ключ в замок. Наконец ей это удалось, она толкнула дверь и испуганно вздрогнула, когда мимо нее проскользнуло что-то темное. Кошка бабули с первого этажа!

Майке захлопнула за собой дверь, облегченно прислонилась к ней и подождала, пока немного успокоится сердце. Перед ней был еще небольшой двор и дверь расположенного чуть дальше дома, в котором была квартира ее подруги. Тогда она будет хотя бы в безопасности. Она мечтала о горячем душе и о сне в течение суток. Завтра она решит, не лучше ли ей все же на некоторое время исчезнуть отсюда и отправиться к своему отцу и его жене.

Она оттолкнулась от двери. Зажужжал датчик движения и зажегся свет в проходе. Через некоторое время она оказалась в доме и поплелась вверх по скрипучим лестничным ступеням. Слава богу! Она отперла дверь квартиры и внезапно услышала позади себя голос.

– Ну, наконец-то. Я весь вечер жду тебя.

Кровь застыла в ее жилах, тонкие волосы встали на голове дыбом. Она медленно повернулась и уткнулась прямо в налитые кровью глаза Вольфганга Матерна.

– Пия! Я здесь! – Звонкий голосок был пронзительным от страха.

В эту секунду в Пие проснулась львица. Она скорее бы умерла, чем отдала бы ребенка этому извергу.

– Оставайся на месте! – крикнул ей Боденштайн, но Пия его не слышала, она повернулась и побежала назад в том направлении, откуда донесся голос Лилли.

В том месте, где коридор разветвлялся, она свернула направо и попыталась вспомнить план здания, но напрасно. Подвал был подземным лабиринтом, состоящим из коридоров, водоотводных каналов, бывших бомбоубежищ и других бесчисленных помещений. Та часть подвала, которую она до сего момента видела, была, похоже, совсем недавно отделана. Пол был забетонирован, стояли современные люминесцентные лампы и переключатели, но теперь она попала в ту часть, которая выглядела такой же старой, как сам дворец. Проход был угрожающе низким и мрачным, стены и потолки были выложены обожженным кирпичом, пол ничем не покрыт. Единственным источником света были старомодные обрешеченные лампы, едва излучавшие свет. Чем дальше проникала Пия, тем сильнее чувствовался гнилостный запах сырости и крысиного помета. Неожиданно перед ней возникла черная дыра, и только в последний момент она увидела ступени лестницы, которые вели в узкий темный тоннель. С потолка капала вода, и ступени были такими скользкими, что ей пришлось держаться за ржавые перила, чтобы не упасть вниз. Пия остановилась, вслушиваясь в тишину.

– Лилли! – вновь крикнула она, но ответа не последовало. Единственным звуком, который она слышала, было ее собственное тяжелое дыхание. В правильном ли направлении она вообще идет?

Она опасалась, что ею завладеют страх и отчаяние. Она должна заставить себя просто не оборачиваться, а идти вперед. Проход был совершенно прямым, в нем не было никаких разветвлений и никаких помещений, и Пия поняла, что она скорее всего находится под парком дворца Эттрингхаузен, в потайном ходе, который ведет вниз к Нидде. Одновременно она разгадала план Фрея. Он хочет сбежать вместе с Лилли, возможно, на реке была лодка, которая его ждала. Она должна торопиться! Здесь она услышала позади шаги и рискнула бросить взгляд через плечо.

– Подожди нас, Пия! – крикнул Кристиан. Но вместо того, чтобы остановиться, она побежала еще быстрее. Фрей от них оторвался, и она должна нагнать это расстояние. Неожиданно коридор расширился и оборвался массивными решетчатыми воротами, одна сторона которых была еще открыта. Пия прошла через ворота и оказалась прямо перед ним – этой жестокой бестией в человеческом обличии.

– Приветствую вас, фрау Кирххоф! – Маркус Мария Фрей чуть запыхался, но на его лице сияла улыбка. В бледном свете луны она видела его лицо, на котором играла пустая улыбка безумца, больной души, которая, скорее всего, будет терзать ее всю оставшуюся жизнь. Фрей отошел назад, не спуская глаз с Пии. Одной рукой он крепко ухватился за плечо Лилли, а другой сжимал приставленный к затылку девочки пистолет.

– Бросьте оружие, немедленно! И стойте там, наверху. Иначе я буду вынужден застрелить ее.

Именно в этом месте Гельмут Грассер, видимо, бросил в реку Оксану. Он прошел по проходу с мертвой девочкой на руках и выждал момент, чтобы не было никого, кто случайно прогуливался бы по берегу реки, проходившему на пару метров ниже. Фрей дошел до дороги, между ним и рекой оставался лишь узкий береговой откос.

– Сдавайтесь! – сказала Пия жестким голосом. – У вас ведь нет больше никаких шансов. Здесь все кишит полицейскими.

Тысячи мыслей пронеслись в ее голове. Фрей находился не более чем в десяти метрах от нее, а она была хорошим стрелком. Ей нужно было только нажать на спусковой крючок. Но что, если он тоже, пусть рефлекторно, приведет в действие свое оружие, которое он наверняка зарядил?

– Успокойся, Лилли, – сказала она и опустила свой пистолет. – С тобой ничего не случится.

– Пия, дядя со мной плохо обращался, – пожаловалась девочка. У нее были огромные от страха глаза, а голосок дрожал. – Он застрелил Робби и Симбу и ударил дедушку!

Позади Пии появились Кристиан и Боденштайн. Над ними, у стены парка, вспыхнули прожектора и озарили все место действия ярким причудливым светом. Пия слышала, как шеф, понизив голос, с кем-то разговаривал по телефону и пытался вызвать сюда корабль речной полиции, который ждал чуть дальше, в том месте, где Нидда впадает в Майн. Слева и справа приближались черные силуэты коллег из спецназа, старавшихся не попадать в луч прожектора.

– Прокурор Фрей! – крикнул Боденштайн. – Отпустите девочку!

– Что он затеял? – прошептал Кристиан. – Он не сможет отсюда уйти, ему должно быть это ясно.

Пия не могла больше ясно соображать. Она видела только Лилли, светлые волосы которой блестели в ярком свете, как золото. Какой страх приходится испытывать этой малышке! Как может мужчина, у которого есть дети такого же возраста, совершать нечто подобное с маленьким ребенком?

Все произошло с молниеносной быстротой. Совершенно неожиданно Фрей, который почти целую минуту неподвижно стоял немного выше кустарника, схватил Лилли за талию и прыгнул в чернильно-черную воду реки.

– Нет! Лилли! – завыла Пия в панике и хотела броситься в их направлении, но Боденштайн схватил ее за плечо и грубо потянул назад. Она видела, как Кристиан в два прыжка оказался у воды и также прыгнул в реку. В течение нескольких секунд набережная реки, которая до этого казалась вымершей, превратилась в сущий ад. Со всех сторон сюда устремились полицейские, появился автомобиль спасательной службы, а из Майна в Нидду вошел ярко освещенный корабль речной полиции. Боденштайн крепко держал Пию в руках.

– Вон она! – крикнул он. – Девочка у Крёгера!

От облегчения колени Пии обмякли, как масло. Если бы шеф ее не удержал, она бы просто упала. Коллеги из дежурного полицейского отряда помогли Кристиану выбраться из воды, кто-то взял на руки Лилли и завернул ее в одеяло. Через две минуты она смогла наконец заключить ребенка в свои объятия. Что там с Фреем, ее больше не интересовало. Пусть хоть он утонет в реке, как крыса.

Суббота, 3 июля 2010

Остерманну не составило никакого труда установить владельцев автомобилей по государственным номерам, по крайней мере, тех из них, которые были зарегистрированы в Германии. Он был немало удивлен, читая имена, которые постепенно устанавливал в соответствии с фотографиями автомобилей. Полтора часа назад пришли двое коллег из патрульной службы вместе с Килианом Ротемундом, и Ротемунд передал ему конверт с фотографиями припаркованных машин. Майке Херцманн сфотографировала машины в четверг вечером перед домом медиамагната Хартмута Матерна в Оберурзеле. Зачем она это сделала, Ротемунд тоже не знал, но у него была интересная версия того, что кроется за этими автомобилями. И она подтверждалась с каждым установленным именем.

Вечером накануне торжества по случаю юбилея Финкбайнера на вилле Матерна собрались закулисные руководители педофильского кольца, сплошь влиятельные титулованные персоны, которые солидно преуспели в своей жизни и относились к сливкам общества. Двое из них были потом убиты – казнены одной из бывших жертв, третий еще борется за свою жизнь. Ротемунд созвонился с Принцлером и попросил как можно скорее привезти ему диктофон и записи бесед, которые он отправил на абонентский ящик из Голландии.

Боденштайн, Джем и Катрин приехали в комиссариат в три часа ночи. На их усталых лицах отразился весь ужас того, что им пришлось увидеть и пережить в катакомбах под дворцом Эттрингхаузен. Одиннадцать «невидимых детей», как их называла Михаэла Принцлер, им удалось освободить в Хёхсте и передать под опеку Ведомства по делам молодежи, еще троих маленьких девочек они обнаружили в подвале в Фалькенштайне. Ни одна из них не знала своей фамилии, ни у кого не было свидетельства о рождении – официально они просто не существовали. Обе работницы Корины Визнер уже находились в Пройнгесхайме, как и Гельмут Грассер, и утром должны были быть доставлены к судье, занимающемуся проверкой законности содержания под стражей.

Маркус Мария Фрей исчез. Речная полиция проинспектировала реку. Как только рассвело, были задействованы водолазы, но было выдвинуто обоснованное опасение, что найти удастся лишь только его труп.

– Иди выпей кофе. – Доктор Николя Энгель, которая удерживала позицию в собственном кабинете, сидела сейчас напротив Боденштайна за столом в переговорной комнате отдела К2. – А еще лучше поезжай домой и приходи завтра.

– Нет. – Боденштайн покачал головой. Он разговаривал с Кориной Визнер и сам был удивлен тому, что все еще находились люди, способные его шокировать. Такая красивая и приветливая на первый взгляд женщина, которая сама родила четверых детей, в действительности оказалась одержимым властью диктатором. Упоение собственной персоной и властью над другими людьми стало ее болезненной страстью, но стимулом для ее действий, в отличие от Грассера, была не власть над более слабыми – нет, к детям она была совершенно равнодушна. Ей нравилось властвовать над этими могущественными мужчинами, которые не могли контролировать свои извращенные желания. С ее острым умом и организаторскими способностями Корина Визнер успешно и эффективно руководила этим обществом педофилов, но в конце концов она и Фрей допустили ошибки.

Первая роковая ошибка заключалась в том, что они потеряли из виду Михаэлу Принцлер. Тем не менее в течение долгих лет им удавалось хранить страшную тайну благодаря крепким связям с нужными структурами, путем давления и запугивания. Вторую ошибку совершил Фрей, когда потерял власть над Оксаной.

Корина Визнер не отвергала своей ответственности за совершенные зверства, но без малейшего осознания чудовищности всего совершенного ею, она была уверена в себе и убеждена в правильности своих действий. Без капли раскаяния и без каких бы то ни было эмоций она находила оправдание всему, в чем обвинял ее Боденштайн.

Гельмут Грассер рассказал, в какую ярость пришла Корина, когда узнала о том, что Фрей утопил Оксану. В порыве гнева она пригрозила отменить все торжества по случаю юбилея Финкбайнера. А когда она услышала от своей золовки Эммы, что Луиза, очевидно, была изнасилована, она выговорила старику Финкбайнеру, что из-за его поведения все оказались в опасности. Возникла серьезная ссора между Финкбайнером, Фреем и Кориной, которая достигла такого накала, что Фрей даже дал волю рукам и влепил сестре пощечину.

– Я еще не закончил со всеми делами, – сказал Боденштайн своей шефине. – Похоже, что у нас есть все имена внутреннего круга этого педофильского кольца, и Корина Визнер мне это только что подтвердила. Я уже сегодня ночью хочу подать ходатайство на постановления об аресте.

Это был обман, так как Корина Визнер молчала, когда он перечислял ей имена, и он сомневался, что им удастся что-то из нее вытащить. Ральф Визнер вообще не проронил ни слова. Если им не повезет, они никогда не смогут доказать, что люди, собравшиеся в четверг вечером у Матерна, имеют какое-то отношение к кольцу педофилов.

Энгель подняла брови.

– Постановления об аресте? В отношении кого? – спросила она.

Боденштайн придвинул ей список, который подготовил Остерманн.

– Здесь еще отсутствуют несколько имен иностранцев, но мы уже связались с коллегами в Голландии, Бельгии, Австрии, Франции и Швейцарии. Завтра нам будут известны все, кто в четверг вечером был на вилле Матерна.

– Понятно. – Доктор Энгель пробежала глазами список.

– У нас есть полное признание своей вины Гельмутом Грассером. Корина и Ральф Визнеры, а также их сотрудники, будем надеяться, подтвердят это в ближайшие дни. – Боденштайн обеими руками потер лицо и поднял взгляд. – Фрей убил девочку, а Грассер сбросил труп в реку. Он и Фрей напали на Ханну Херцманн и чуть ее не убили, и на счету Грассера еще убийство Леонии Вергес.

– Очень хорошо. Вы раскрыли все три дела. – Советник уголовной полиции кивнула. – Поздравляю от всего сердца, господин главный комиссар.

– Спасибо. Кроме того, мы сможем доказать, что Килиан Ротемунд был противозаконно обвинен и осужден. Тогда, летом 2001 года, узнав от Михаэлы Принцлер имена педофилов, он обратился именно к Фрею и просил его о помощи. Фрей, увидев этот список, забил тревогу. Ему стало ясно, что всей организации грозит опасность разоблачения, и поэтому заманил в ловушку своего старого друга Килиана. Правда, ни он, ни Корина не добрались до Михаэлы. Принцлер надежно защищал свою жену, даже инсценировал ее смерть. Состоялись похороны с сообщением о ее смерти, и был установлен надгробный камень. Таким образом, Принцлер вывел свою жену с линии огня. – Боденштайн чуть помолчал. – У Маркуса Фрея было не очень радостное детство. Он побывал во многих семьях, пока наконец не остался у Финкбайнеров. Он попал в полную зависимость от старшего Финкбайнера, равно как и его приемные братья и сестры. Я думаю, что он сам подвергался сексуальному насилию и однажды взял реванш. Видимо, ему нравилось иметь власть над более слабыми.

– Его жена Сара, эта индианка, сама выглядит как ребенок, – заметила Катрин Фахингер. – Почему мы значительно раньше не догадались, что Ники – это в действительности Маркус Фрей? Мы ведь знали, что он тесно связан с семейством Финкбайнеров.

– Я тоже до этого не додумался, – ответил Боденштайн. – Вообще-то его звали Доминик, я это узнал от Корины Визнер. Ренате Финкбайнер не нравилось это имя, поэтому она его переименовала в Маркуса, но краткое имя «Ники» сохранилось. Промежуточное имя «Мария» Фрей позже прибавил себе сам. Он считал, что «Маркус Фрей» звучит слишком просто.

– Н-да, – вырвалось у Кая Остерманна. – И к этому он еще купил себе докторскую степень. Какое убожество.

– Жажда власти и тщеславие, – заметила Николя Энгель.

– Как и всегда. Система работала безупречно. Девочек, которые вырастали, продавали сутенерам, или они попадали в наркосреду или просто в психиатрическую клинику. Корина Визнер все это держала в своих руках. Только Михаэла ускользнула от нее. – Боденштайн замолчал, глядя в лицо женщины, которую он много лет назад любил и, как ему казалось, хорошо знал. – Кроме того, что мы раскрыли эти преступления, мы можем доказать кое-что еще. Благодаря Ротемунду и Принцлеру я узнал, почему тогда погиб осведомитель Эрик Лессинг.

– В самом деле? – Николя Энгель, казалось, спокойно восприняла эту новость, и это пробудило в Боденштайне крошечную надежду на то, что, может быть, она лично тоже не была в курсе этих дел, а лишь выполняла указания сверху. Правда, это ничего не меняло с точки зрения того факта, что она скрыла преступление.

В дверь, которая была и без того открыта, постучали. В комнату вошли Пия и Кристиан Крёгер, который уже сменил свою промокшую одежду на сухую.

– Как девочка? – поинтересовалась советник уголовной полиции.

– Ничего, – ответила Пия. – Она спит в моем кабинете. С ней там Остерманн.

– Да, тогда… мне не остается ничего другого, как поздравить вас всех. – Доктор Энгель улыбнулась. – Это была действительно хорошая работа.

Она встала.

– Еще одну минуту, пожалуйста, – остановил ее Боденштайн.

– Что такое? Я ужасно устала, день был слишком длинным, – сказала Энгель. – И вам надо потихоньку расходиться по домам.

– Эрик Лессинг, который тогда в качестве осведомителя был внедрен во франкфуртскую группу «Королей дороги», узнал через Бернда Принцлера, с которым подружился, о существовании педофильского кольца, к которому среди прочих принадлежал и тогдашний начальник полицейского управления Франкфурта, а также государственный секретарь Министерства внутренних дел, судья Верховного суда земли и еще целый ряд прокуроров, судей, политиков и важных людей в области экономики. Эрик решил обнародовать эту информацию и поэтому погиб.

– Это абсурд, – возразила Николя Энгель.

– Начальник Лессинга всегда был в курсе того, где и когда тот находился, – продолжал Боденштайн, не обращая внимания на возражение Энгель. – Тайно была организована полицейская облава. При этом в ней участвовал не отряд спецназа, как это обычно бывает при налетах в соответствующие заведения, и прежде всего, если речь идет о «Королях дороги». Нет, нашелся прекрасный исполнитель приказов, который, кроме того, был первоклассным стрелком, и вдобавок ко всему – честолюбивый главный комиссар, пользовавшийся репутацией человека без угрызений совести, то есть вы, фрау доктор Энгель.

Лицо Николя Энгель окаменело.

– Поосторожней, Оливер! Следи за тем, что ты говоришь, – сказала она предостерегающим тоном, обращаясь к нему на «ты», чего никогда не делала в присутствии других. Боденштайн тоже перешел на «ты».

– Ты явилась с Бенке в этот бордель, предварительно подменив ему оружие и сунув то, которое не было зарегистрировано и впоследствии было найдено в машине Принцлера, чтобы возникла картина, будто в борделе произошла перестрелка. Ты приказала Бенке произвести тройное убийство.

Боденштайн не удивился бы, если бы она после таких серьезных обвинений потеряла самообладание, но Николя Энгель оставалась совершенно спокойной, подобно Корине Визнер во время недавней беседы.

– Это действительно увлекательная история. – Она покачала головой. – Кто ее выдумал? Бенке? Этот спившийся, мстительный недоумок?

– Да, это он рассказал нам об этом, – подтвердил Кристиан Крёгер. – И у меня не создалось впечатления, что он лжет.

Николя Энгель оценивающе посмотрела на него, затем ее взгляд, скользнув по Пие, вновь обратился к Боденштайну.

– Это необоснованное подозрение будет стоить вам троим должности, это я вам обещаю, – сказала она спокойным голосом. На какое-то мгновение в комнате наступила полная тишина.

– Вы ошибаетесь. – Боденштайн встал со своего стула. – В этом помещении вы одна, фрау Энгель, лишитесь своей должности. Я задерживаю вас по подозрению в подстрекательстве к тройному убийству. К сожалению, я вынужден это сделать, потому что я опасаюсь, что в ином случае вы попытаетесь уничтожить следы.


За окнами начало светать, когда Вольфганг Матерн закончил свою исповедь. Он говорил почти полтора часа, сначала запинаясь, как будто под давлением, потом все более свободно. Майке слушала его, растерянная и потрясенная. Он признался ей, что это он предал Ханну. Именно ему, своему старинному и лучшему другу, которому она безоглядно доверяла, она обязана самыми страшными событиями в своей жизни.

– Я не мог иначе, – коротко ответил он на вопрос Майке, зачем он это сделал. – Когда она дала мне прочитать этот сценарий, и я увидел имена, то понял, что произойдет катастрофа.

– Но ведь не для тебя! – Майке сидела напротив него в кресле, обхватив колени руками. – Ты ведь не имеешь никакого отношения ко всей этой истории. Напротив! Ты бы смог наконец освободиться от своего отца и всей этой… этой грязи.

– Да. – Он тяжело вздохнул и потер усталые глаза. – Да, я мог. Но я не думал, что подобное вообще возможно. Я… я думал, что объясню это Ханне, но прежде чем я с ней вообще успел поговорить, мой отец оповестил об этом Финкбайнеров, и они натравили на Ханну своих цепных псов.

Вольфганг не решался поднять на нее взгляд.

– Вечером я был у Ханны в больнице. Это было так страшно – видеть ее такой, – прошептал он хриплым голосом. – Майке, ты не можешь себе представить, как мучает меня то, что именно я виноват в этом. Я уже размышлял о том, чтобы покончить жизнь самоубийством, но даже для этого я оказался слишком трусливым.

Перед ней сидел не человек, а лишь его тень.

– Когда ты узнал, что твой отец занимается этим? – спросила она.

– Я знал это всегда, – признался он. – Начиная с шестнадцати или семнадцати лет. Сначала я ошибался, думая, что они встречаются с молодыми девушками, с проститутками. Моя мать всегда закрывала на это глаза. Она наверняка знала о пристрастиях моего отца.

– Может быть, именно поэтому она покончила с собой. – Постепенно для Майке стала проясняться суть дела, и она поняла, какая драма разыгрывалась за стенами роскошной виллы в Оберурзеле.

– Я не сомневаюсь, что именно поэтому, – подтвердил Вольфганг. Он сидел на диване, поникший, с болезненным видом. – Она оставила прощальное письмо. Я ее тогда обнаружил и спрятал письмо. Никто, кроме меня, его тогда не читал.

– Но ты тоже покрывал своего отца, эту мерзкую свинью, которая довела твою мать до смерти! – возмутилась Майке. – Почему? Почему ты это делал?

Впервые за этот час Вольфганг посмотрел на нее. Его лицо было совершенно пустым, и на нем было написано такое смущение и такая безысходность, что Майке испугалась.

– Потому что… потому что он ведь был моим отцом, – прошептал он. – Я перед ним преклонялся и не хотел видеть в нем ничего плохого. Он был таким, каким я всегда хотел быть – сильным и самоуверенным! Я всегда добивался его признания, надеялся, что однажды он проявит ко мне любовь и уважение. Но… но этого не произошло. А сейчас… сейчас его больше нет, и я больше не смогу ему сказать, что я его… презираю!

Он закрыл лицо руками и заплакал.

– Я никогда уже не смогу это исправить, – рыдал он, как маленький мальчик. Майке не могла испытывать к нему сочувствия после всего, что он наделал и допустил из-за своей трусости и слабости.

– Нет, ты можешь, – сказала она.

– Каким же образом? – Он в отчаянии поднял голову, слезы струились по его небритому лицу. – Как я могу все это исправить?

– Ты поедешь сейчас со мной в полицию и все им расскажешь, чтобы они задержали этих типов, – ответила Майке. – Это самое малое, что ты можешь предпринять.

– А что тогда будет со мной? Я не окажусь соучастником? – В его словах слышалась плаксивость и жалость к самому себе. Майке скорчила гримасу и с неприязнью посмотрела на этого жалкого, слабовольного и трусливого человека. За что она только могла его полюбить и восхищаться им?

– Это не должно тебя останавливать, – сказала она. – Иначе ты не сможешь дальше нормально жить.


Кристиан Крёгер осторожно уложил спящего ребенка на заднее сиденье машины Пии. Лилли, измученная серьезными испытаниями, которые пришлось пережить ей в своей еще такой короткой жизни, спала, как сурок. Между тем она один раз проснулась и спросила заспанным голосом, находятся ли сейчас Робби и Симба на собачьем небе и что случилось с детьми из подвала. Прежде чем Пия успела ей ответить, она опять уснула и лежала сейчас в машине, завернутая в мягкий флисовый плед – маленький посапывающий ангел.

– Надеюсь, что это не станет для неепсихической травмой, с которой она будет бороться до конца жизни, – сказала Пия.

Кристиан еле слышно закрыл дверь автомобиля.

– Будем надеяться, что нет, – ответил он. – Она маленький здоровый ребенок.

Пия вздохнула и посмотрела на него.

– Спасибо, Кристиан. Ты спас ей жизнь.

– Н-да. – Он смущенно пожал плечами и слегка улыбнулся. – Я бы никогда не поверил, что когда-нибудь добровольно смогу прыгнуть в воду, да еще ночью.

– Я бы ради Лилли прыгнула даже в Гранд-Каньон, – возразила Пия. – Мне уже кажется, будто она мой собственный ребенок.

– Каждая женщина обладает материнским инстинктом, – уверил ее Кристиан Крёгер. – Поэтому я не могу понять, как такая женщина, как Корина Визнер, могла совершить и допустить нечто подобное.

– Она больна. Так же, как и Гельмут Грассер, и все эти педофилы.

Пия прислонилась к крылу своего автомобиля и закурила. Все было позади. Они раскрыли все три преступления, а заодно и два давно совершенных, тем не менее она не чувствовала ни облегчения, ни истинной гордости. Килиан Ротемунд будет реабилитирован, и Ханна Херцманн поправится. Михаэлу Принцлер прооперировали, а Эмма родила мальчика. Пия подумала о Луизе. У нее были любящие родители, а она сама была еще слишком мала и наверняка сможет забыть все то, что ей пришлось пережить. У многих других детей не было этого счастья, и они вынуждены жить с воспоминаниями о тех жестокостях, которые вытерпели, и, возможно, получили серьезную психическую травму, которая, словно тень, будет сопровождать их в течение всей их взрослой жизни.

– Поезжай домой и попытайся хоть немного поспать, – сказал Кристиан.

– Да, я постараюсь. – Пия затянулась. – Я должна была бы радоваться тому, что нам удалось накрыть это действительно крупное педофильское кольцо. Но я не могу. Насилие над детьми никогда не прекратится.

– К сожалению, нет, – кивнул Кристиан. – Так же, как мы никогда не сможем препятствовать тому, что люди добровольно лишают себя жизни.

Небо на востоке озарилось розовым светом. Через некоторое время взойдет солнце, как всходит оно каждое утро уже миллиарды лет, какие бы трагедии ни происходили на этой земле.

– Я надеюсь, что эта свинья лежит на дне Нидды, пожираемый рыбами, за все то, что он сделал. – Пия бросила сигарету и растоптала ее. – Мне нужно еще заехать к Кристофу в больницу, передать ему некоторые вещи.

Они с Крёгером одновременно посмотрели друг на друга, потом она спонтанно обняла своего коллегу.

– Спасибо за все, – пробормотала она.

– Не за что, – ответил он.

Пия уже хотела сесть в машину, когда на парковочную площадку завернул красный «Мини». Майке Херцманн и Вольфганг Матерн!

– Что им здесь надо?

– Ты сейчас едешь домой, – Крёгер подтолкнул ее в машину. – Я сам этим займусь. Увидимся в понедельник.

Пия слишком устала, чтобы ему возражать. Она пристегнулась, завела двигатель и тронулась с места. В это раннее время воскресным утром улицы были пусты, и она примерно через десять минут была уже в Биркенхофе. Перед воротами стояло такси с включенным мотором. Пия поставила машину на ручной тормоз и вышла. Ее сердце замерло, но на сей раз не от страха, а от радости и облегчения. На пассажирском сиденье рядом с водителем сидел Кристоф. Он был немного бледен, а его голова была перевязана, но в целом он выглядел как всегда. Увидев ее, он вышел из машины. Она обняла его.

– С Лилли все в порядке, – сказала она тихо. – Она спит в машине.

– Слава богу, – пробормотал Кристоф. Он взял обеими руками ее лицо и посмотрел на нее. – А как ты?

– Скорее я должна тебя об этом спросить, – ответила Пия. – Почему они тебя так просто отпустили из больницы?

Водитель такси опустил стекло со стороны пассажирского сиденья.

– Это замечательно, что вы опять обрели друг друга, – неприятно хихикнул он. – Но, может быть, мне кто-нибудь заплатит?

Пия достала из рюкзака портмоне и протянула ему купюру в двадцать евро.

– Все в порядке, – сказала она, потом открыла ворота и села в машину. Кристоф сел рядом, и машина въехала во двор. Останки собак и кровь на дороге исчезли, видимо, стараниями Ганса Георга.

На заднем сиденье зашевелилось маленькое существо.

– Мы уже дома? – спросила Лилли сонным голосом.

– Что значит «уже»? – Пия затормозила перед домом. – Сейчас половина пятого утра.

– Так рано? – сказала Лилли, потом вдруг увидела Кристофа и сделала большие глаза. – Дедушка в чалме! Так смешно! – Она захихикала.

Пия посмотрела на Кристофа. Он действительно выглядел забавно. Напряжение последних часов ушло, и она начала смеяться.

– Мало того, что человек получил травму, над ним еще и насмехаются, – проворчал сухо Кристоф. – Быстро из машины, глупые девчонки! Я очень хочу кофе.

– Я тоже. – Лилли тяжело вздохнула. – Я ничего не скажу об этом маме и папе.

– О чем? – Пия и Кристоф одновременно повернулись к ней.

– О том, что мне разрешили выпить кофе, конечно, – ответила Лилли и улыбнулась.

Эпилог

– Välkomen til Sverige, Mr de la Rosa[171], — молодая сотрудница таможенной службы дружески улыбнулась и протянула ему дипломатический паспорт гражданина Аргентины. – Jag hoppas att ni hade en trevlig flygning[172].

– Yes, thank you[173]. – Маркус Мария Фрей кивнул, улыбнулся в ответ и вышел из таможенной зоны стокгольмского аэропорта. Она ждала его у выхода, он сразу узнал ее, хотя не видел уже несколько лет. Годы пошли ей на пользу, она стала еще красивее, чем сохранилась в его воспоминаниях.

– Ники! – она улыбнулась, поцеловала его в правую и левую щеку. – Как я рада тебя видеть! Добро пожаловать в Швецию!

– Привет, Линда. Спасибо, что встретила, – ответил он. – Как дела у Магнуса?

– Он ждет на улице, в машине. – Она взяла его под руку. – Хорошо, что ты приехал. Наши друзья очень обеспокоены всей этой историей в Германии.

– Буря в стакане воды, – отмахнулся Маркус Мария Фрей, имя которого по паспорту теперь было Гектор де ля Роса. – Скоро все успокоится.

Перед ними на эскалаторе стояла семья. Отец боролся с перегруженной тележкой для багажа, мать явно нервничала. У мальчика было упрямое лицо, а девочка, которая была не старше пяти-шести лет, смотрела по сторонам и не заметила, как закончилась лестница. Прежде чем она упала и ушиблась, Фрей быстро схватил ее и поставил на ноги.

– Kann du inte titta på?[174] – рассердилась мать.

– Ничего страшного, – улыбнулся Фрей, погладил ребенка по голове и пошел дальше. Какая славная маленькая девочка, даже когда она плачет. Дети придают жизни смысл.

Благодарность

В поисках материала для романа «Злой волк» я наткнулась на книгу Уллы Фрёлинг «Отче наш в аду» (издательство Bastei Lübbe). Я была шокирована, потрясена и глубоко растрогана страшной судьбой главной героини и отметила, что история, которую изначально хотела написать, лишь поверхностно затрагивает то, что в действительности кроется за словом «педофилия». Я занималась серьезным поиском материалов и много читала по этой теме.

В рамках моего шефства над проектом «Ищем 101 ангела-хранителя» Организации по проблемам девушек и молодых женщин FeM Mädchenhaus во Франкфурте я беседовала с психотерапевтами этого общества, которые занимаются девочками, получившими психическую травму. Я узнала, что случаи, подобные тому, который описывает в своей книге Улла Фрёлинг, к сожалению, далеко не единичны. Страдания детей и женщин ежедневно происходят за закрытыми дверями, в семьях, а также в кругу друзей и знакомых. Я поняла, насколько актуальной является тема педофилии и насколько велики беда и страх, испытываемые подвергшимися сексуальному насилию девочками.

Я от всего сердца благодарю Уллу Фрёлинг за ее мужественную и важную книгу и надеюсь, что, со своей стороны, своим романом, возможно, смогу способствовать тому, что эта запретная тема не будет забыта.

В процессе написания этой книги мне любезно помогали и поддерживали многие люди. Они подбадривали и идейно направляли меня по нужному пути, если у меня возникали какие-то препятствия. Здесь я позволю себе особо упомянуть Сюзанну Хеккер и мою дорогую коллегу Штеффи фон Вольф.

Я благодарю своих родителей – доктора Бернварда и Каролу Лёвенберг, моих замечательных сестер – Клаудиу Коэн и Камиллу Альтфатер, а также мою племянницу Каролину Коэн за поддержку, за терпеливое первое прочтение рукописи и очень полезные замечания. Вы лучшая семья, какую только можно себе пожелать.

Большая благодарность Маргрит Остерволд и еще раз Штеффи. Вы сделали для меня Гамбург второй родиной.

Я благодарю Катрин Рунге, Габи Поль, Симоне Шрайбер, Эвальда Якоби, Ванессу Мюллер-Райдт, Иску Пеллер, Франка Вагнера, Сюзанну Труэ, Андреа Вильдгрубер, Анке Деммиг, Анне Пфеннингер, Беату Каглар, Клаудиу Гнасс и Клаудиу Херрманн. Amicus certus in re incerta cernitur[175]. Спасибо за вашу дружбу.

Особая благодарность главному комиссару уголовной полиции Андреа Рупп за тщательное первое прочтение и ценные замечания, касающиеся работы уголовной полиции.

Большая благодарность замечательным сотрудникам издательства Ullstein за доверие и поддержку. Совершенно особая благодарность моим прекрасным редакторам Марьон Васкез и Кристине Кресс, которые с чувством такта и поддержки из начальной идеи сделали книгу.

Я благодарю всех моих читателей за то, что им нравятся мои книги. Это делает меня счастливой.

И, наконец, я от всего сердца благодарю совершенно особенного человека. Be45, я у цели. Так должно быть. И пусть так будет.

Неле Нойхаус Живые и мертвые

Матиасу.

Во веки вечные.

Оформление серии А. Саукова

Иллюстрация на суперобложке В. Коробейникова

© Садовникова Т.В., перевод на русский язык,   2015

© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Э», 2017

Среда, 19 декабря 2012 года
Температура воздуха – три градуса по Цельсию. Ни малейшего дуновения ветра. Дождь не ожидается. Идеальная погода.

На часах 8:21.

Вот она идет. Розовая шапочка – как световой маячок в сумеречном аспидном [176] мерцании наступающего зимнего дня. Как всегда, одна. Лишь собака семенит рядом – темная подвижная тень среди сбросивших листву кустов. Маршрут один и тот же. Она спускалась вниз по Ланштрассе, мимо детской игровой площадки, потом пересекала деревянный пешеходный мост через Вестербах, сворачивала направо и шла параллельно асфальтированной дороге к ручью, пока тот не уходил влево в направлении школы. Школа – пиковая точка ее утренней прогулки. Возвращалась она по Дёрнвег, по прямой, как стрела, дороге, которая пролегала через поля от Эшборна до Нидерхёхстштадта. Примерно через километр сворачивала влево и шла домой по деревянному мосту.

Собака справила нужду на детской площадке прямо перед качелями. Женщина добросовестно собрала испражнения в пакет и бросила его в урну на перекрестке. Она менее чем в двадцати метрах от него, но не заметила. Он смотрел ей вслед из своего укрытия. Видел, как она прошла по мосту, темное сырое дерево которого матово блестело, и исчезла за стволами деревьев. Он приготовился к ожиданию, рассчитывая минут на тридцать, улегся поудобнее на живот и укрылся темно-зеленой накидкой. Если нужно, он может лежать так часами. Терпение было одним из его самых сильных качеств. Ручей, который летом был всего лишь тоненькой струйкой, сейчас журчал и бурлил у его ног.

Две вороны с любопытством ходили вокруг, испытующе рассматривая его, но потом потеряли к нему интерес. Холод проникал через термобрюки. В голых ветвях дуба над ним ворковал голубь. По противоположному берегу ручья прошла молодая женщина, наверное, упиваясь музыкой в наушниках. Вдали послышался шум поезда городской железной дороги и мелодичное трезвучие звонка, возвещающего начало перемены.

В зимней мрачной серо-черно-коричневой гамме он различил розовую точку. Она приближалась. Пульс участился. Он посмотрел в оптический прицел, контролируя дыхание, и пошевелил пальцами правой руки. Женщина свернула на дорогу, дугой выводящую к мосту. Собака в паре метров позади нее.

Палец на спусковом крючке. На всякий случай он посмотрел по сторонам, но в поле зрения никого не было. Кроме нее. Она шла по изгибу, который дорога делала в этом месте, подставив ему левую половину своего лица – именно так, как он и предполагал.

При использовании глушителя оружие несколько теряет в точности, но на расстоянии около восьмидесяти метров это не проблема. Звук выстрела привлек бы нежелательное внимание. Он набрал в легкие воздух и выдохнул, ощутив полное спокойствие и концентрацию. Поле зрения сузилось, сфокусировавшись на цели, и он мягко нажал спусковой крючок. Отдача, которой он ожидал, пришлась в ключицу, и через доли секунды пуля «Ремингтон Кор-Локт» разнесла женщине череп. Она безмолвно упала как подкошенная. Точное попадание.

Вылетевшая гильза дымилась на влажной земле. Он поднял ее и положил в боковой карман куртки. После пребывания в лежачем положении на холоде у него чуть затекли колени. Несколькими движениями он разобрал оружие, уложил его в спортивную сумку, сложил накидку и тоже запихнул ее в сумку. Убедившись, что поблизости никого нет, он вышел из кустов, пересек детскую площадку и отправился в направлении Визенбада, где припарковал машину. Когда он выехал с парковки и свернул налево на Хауптштрассе, было 9:13.


Тем временем…

У главного комиссара уголовной полиции Пии Кирххоф с четверга минувшей недели до 16 января 2013 года был отпуск. Целых четыре недели! В настоящем полноценном отпуске в последний раз она была почти четыре года тому назад: в 2009 году они с Кристофом путешествовали по Южной Африке. После этого им удавалось совершать лишь короткие поездки. Но на сей раз они собирались отправиться практически на другой конец света – в Эквадор, а оттуда на корабле на Галапагосские острова. Организатор эксклюзивных круизов часто приглашал Кристофа принять участие в подобных поездках в качестве руководителя туристической группы, и она впервые ехала с ним как его супруга.

Пия села на край кровати и стала задумчиво разглядывать тонкое золотое кольцо на своей руке. Служащий загса был несколько сбит с толку, когда Кристоф надел ей кольцо на левую руку, хотя она ему объяснила, что, в конце концов, сердце находится слева, и поэтому они решили носить обручальные кольца на левой руке. Но это было лишь отчасти правдой, так как их решение, кроме всего прочего, было связано с несколькими чисто прагматичными причинами. Во-первых, Пия в своем первом браке с Хеннингом носила обручальное кольцо на правой руке, как это принято в Германии. Правда, она не была чрезмерно суеверной и знала, что крах этого брака не имел к этому никакого отношения, но она не хотела без необходимости бросать вызов судьбе. Во-вторых, – и это являлось главной причиной ее решения, – было очень больно, когда при приветствии ей сильно пожимали руку и едва не расплющивали пальцы ее же кольцом.


В пятницу они с Кристофом тайно и тихо расписались в ЗАГСе Хёхста в Садовом павильоне дворца Болонгаро [177]. Без друзей, членов семьи и свидетелей, не сообщив никому. Только после возвращения из Южной Америки они объявят об этом и потом, следующим летом, устроят грандиозный праздник в Биркенхофе.

Пия оторвала взгляд от кольца и продолжила по возможности компактно укладывать разложенные стопками на кровати вещи в два чемодана. Толстые свитера и куртки им не понадобятся. Вместо этого побольше летней одежды. Футболки, шорты, купальники. Она была рада тому, что может сбежать от зимы и рождественских праздников, которые не особенно любила, и позагорать на палубе круизного корабля, почитать и просто полентяйничать в полной мере. Кристоф, правда, будет довольно занят, но ему тоже полагается свободное время, да и ночи будут принадлежать им одним. Может быть, она пошлет открытки родителям, сестре и брату – да, прежде всего ему и его заносчивой жене – и сообщит, что вышла замуж. У нее в ушах все еще звучал неодобрительный комментарий ее невестки Сильвии, когда та узнала о ее разводе с Хеннингом. «Женщину за тридцать скорее убьет ударом молнии, чем она найдет нового мужа», – предрекла она.

И в самом деле, однажды июньским утром шесть лет тому назад Пию сразил удар молнии в вольере для слонов Опель-зоопарка. Там она впервые встретилась с доктором Кристофом Зандером, директором этого учреждения, и они влюбились друг в друга с первого взгляда. Четыре года они жили вместе в поместье Биркенхоф в Унтерлидербахе и довольно скоро пришли к заключению, что хотели бы прожить так до конца жизни.

Внизу раздались трели мобильного телефона, лежавшего на кухонном столе. Пия сбежала по лестнице вниз, вошла в кухню и перед тем, как ответить, посмотрела на дисплей.

– Я в отпуске, – сказала она. – Считай, что уже уехала.

– «Считай» – это довольно неопределенно, – ответил Оливер фон Боденштайн, ее шеф, у которого иногда проявлялась раздражающая окружающих привычка тщательно подбирать слова. – Мне действительно очень жаль, что я тебя побеспокоил, но у меня проблема.

– Что случилось?

– У нас труп. Совсем недалеко от тебя, – продолжал Боденштайн. – У меня сейчас срочное дело, Джем в отъезде, а Катрин заболела. Может, ты могла бы быстро подъехать туда и уладить формальности? Крёгер и его команда уже выехали. Как только я здесь закончу, сразу приеду и сменю тебя.

Пия быстро прокрутила в голове весь перечень дел. Она укладывалась в свой график. Все, что касалось ее трехнедельного отсутствия, она уже организовала. Уложить чемоданы было делом получаса. Боденштайн не обратился бы к ней, если бы действительно срочно не нуждался в ее помощи. На пару часов она могла бы отлучиться без ущерба для себя.

– О’кей, – ответила она. – Куда ехать?

– Спасибо, Пия, очень выручила. – В голосе Боденштайна она уловила нотку облегчения. – В Нидерхёхстштадт. Там лучше всего с Хауптштрассе свернуть в Штайнбах. Примерно метров через восемьсот вправо уходит полевая дорога. Езжай по ней. Коллеги уже на месте.

– Все ясно. – Пия выключила телефон, сняла с пальца обручальное кольцо и положила его в ящик кухонного стола. – «Увидимся позже».

Часто Пия не имела ни малейшего представления, что ждет ее на месте обнаружения трупа. Дежурный комиссар полицейского участка проинформировал ее о теле женщины в Нидерхёхстштадте, когда Пия сообщила, что едет. Вскоре после выезда из населенного пункта она свернула направо на асфальтированную полевую дорогу и еще издалека увидела несколько патрульных автомобилей и аварийно-спасательную машину. Подъехав ближе, она узнала голубой автобус марки «Фольксваген», принадлежащий экспертному отделу. Рядом стояла пара гражданских авто. Пия припарковалась на небольшом участке, покрытом травой, перед зарослями кустарника, взяла с заднего сиденья свой бежевый пуховик и вышла из машины.

– Доброе утро, фрау Кирххоф, – поприветствовал ее молодой коллега из Службы охраны порядка, стоявший у ограждения. – Вниз по дороге. За кустами – направо.

– Доброе утро и спасибо, – ответила Пия и пошла по дороге, которую ей указали. Кусты в открытом поле образовывали густые заросли. Пия повернула за угол и сразу наткнулась на главного комиссара уголовной полиции Кристиана Крёгера, шефа экспертного отдела из 11-го Комиссариата Хофхайма.

– Пия! – воскликнул с удивлением Крёгер. – Что ты здесь делаешь? У тебя ведь…

– …отпуск, – перебила она его с улыбкой. – Оливер попросил меня начать здесь работу. Он сейчас приедет, и тогда я свободна. Что у нас здесь?

– Неприятная история, – ответил Крёгер. – Убита женщина. Выстрелом в голову. Средь бела дня и менее чем в километре от полицейского участка в Эшборне.

– Когда это случилось? – поинтересовалась Пия.

– Известно довольно точно – около девяти утра, – сказал Крёгер. – Один велосипедист видел, как она упала. На ровном месте. Выстрела он не слышал. Но судмедэксперт считает, что в нее стреляли с некоторого расстояния.

– Разве Хеннинг уже здесь? Я не видела его автомобиль.

– Нет, к счастью, приехал другой. С тех пор как твой экс-супруг стал шефом, у него больше нет времени для выездов. – Крёгер ухмыльнулся. – О чем я не очень сожалею.

Он питал глубокую неприязнь к Хеннингу Кирххофу, тот отвечал взаимностью, и зачастую оба вели себя как две капризные примадонны, что, однако, не мешало им добросовестно выполнять свою работу. Исключительно поэтому все коллеги в течение многих лет терпели их ребячливый спор о компетентности, а их словесные дуэли на месте преступления уже давно стали легендой.

После ухода на пенсию Томаса Кронлаге минувшим летом Хеннинг стал директором Института судебной медицины. Вообще-то Университет хотел объявить конкурс для сторонних соискателей, но квалификация Хеннинга в области судебно-медицинской антропологии была настолько высока, что его назначили на руководящий пост, чтобы не потерять.

– Как зовут нового судмедэксперта? – спросила Пия.

– Извини, не помню, – пробормотал Крёгер.

Мужчина в белом комбинезоне, сидевший на корточках возле трупа, откинул капюшон и поднялся. «Не молод», – констатировала Пия. Бритый наголо череп и густые усы мешали определить его возраст. Лысина всегда делает мужчину старше своих лет.

– Доктор Фредерик Леммер. – Судмедэксперт снял перчатку с правой руки и протянул ее Пии. – Рад с вами познакомиться.

– Взаимно, – ответила Пия, пожимая ему руку. – Пия Кирххоф из К‑11 Хофхайма.

Место обнаружения трупа было неподходящей площадкой для вежливой беседы, поэтому Пия ограничилась коротким знакомством. Она внутренне приготовилась к зрелищу, которое ее ожидало, и подошла к трупу ближе. Розовая шерстяная шапочка и светлые волосы убитой образовывали сюрреалистические цветные пятна на сером асфальте, в коричневой грязи и темной луже крови.

– «Список Шиндлера», – пробормотала Пия.

– Простите… – переспросил доктор Леммер в некотором замешательстве.

– Я имею в виду фильм с участием Лиама Нисона и Бена Кингсли, – объяснила Пия.

Судмедэксперт сразу понял, что она имела в виду, и улыбнулся.

– Верно. Выглядит примерно так же. Фильм черно-белый, только пальто у девочки красное [178].

– У меня хорошая зрительная память. И мне всегда важно первое впечатление на месте преступления, – сказала Пия. Она натянула перчатки и опустилась на корточки. Леммер пристроился рядом. За долгие годы работы в К‑11 Пия научилась внутренне дистанцироваться. Только так можно было вынести ужасающую картину, которую являли собой жестоко изувеченные и обезображенные трупы.

– Пуля попала в левый висок. – Доктор Леммер указал на аккуратное отверстие в голове погибшей. – При выходе она разнесла почти всю правую половину черепа. Это типично для экспансивных пуль [179] крупного калибра. Что касается орудия убийства, то, по моему мнению, это была винтовка, а выстрел произведен с большого расстояния.

– И поскольку речь вряд ли может идти о несчастном случае во время охоты, ведь в этих местах не охотятся, я бы исходил из того, что это – прицельный выстрел, – добавил Крёгер, стоящий поодаль.

Пия кивнула, задумчиво рассматривая то, что осталось от лица погибшей. Почему женщину в возрасте от шестидесяти до семидесяти лет убили на виду у всех? Была ли она случайной жертвой, просто оказавшейся в роковое время в роковом месте?

Несколько человек из команды Крёгера в белых комбинезонах ползали с металлоискателем в зарослях и по примыкающему к ним лугу в поисках гильзы, другие фотографировали и делали замеры с помощью специального электронного прибора, чтобы определить, откуда произведен выстрел.

– Известно, кто она? – Пия встала и посмотрела на Крёгера.

– Нет, у нее ничего при себе не было, кроме связки ключей. Ни портмоне, ни мобильного телефона, – ответил тот. – Хочешь поговорить со свидетелем? Он сидит в аварийно-спасательной машине.

– Сейчас. – Пия огляделась вокруг и наморщила лоб. Пустые пашни и луга. Вдали на бледном зимнем солнце, которое пробивалось через плотный слой облаков, поблескивала телевизионная башня и проступал силуэт Франкфурта. Метрах в сорока протекал ручей в обрамлении высоких деревьев. Через голые ветви она увидела детскую площадку, а за ней первые дома Нидерхёхстштадта – городского квартала Эшборна. Через луга и поля тянулись асфальтированные дороги, вдоль которых стояли уличные фонари. Зона отдыха, напоминающая парк, идеальная для велосипедных прогулок, джоггинга, пеших прогулок и…

– А где собака? – неожиданно спросила Пия.

– Какая собака? – с удивлением переспросили Крёгер и доктор Леммер.

– Это ведь собачий поводок. – Пия нагнулась и указала на темно-коричневый, уже достаточно изношенный кожаный ремешок, который обвивал плечо и верхнюю часть туловища женщины. – Она здесь гуляла с собакой. И поскольку мы не нашли у нее ключа от автомобиля, вероятно, она жила где-то поблизости.

* * *
– Я так рада, что у меня три недели отпуска. – Каролина Альбрехт удовлетворенно вздохнула и вытянула ноги. Она сидела за столом в столовой в доме своих родителей. Перед ней стояла чашка ее любимого чая, ванильного ройбуша. Она чувствовала, как стресс минувших недель и месяцев постепенно уходит, уступая место чувству глубокого покоя.

– Мы с Гретой уютно устроимся дома или просто посидим у тебя и полакомимся твоим печеньем.

– Мы вам всегда рады. – Мать улыбнулась ей, глядя на дочь поверх очков для чтения. – А может быть, вам съездить куда-нибудь в теплые края?

– Ах, мама, мне кажется, в этом году я летала больше, чем Карстен, а он все-таки пилот! – усмехнулась Каролина и сделала глоток чая. Но веселость ее была напускной.

Уже восемь лет она являлась исполнительным контрагентом в международной компании по управленческому консалтингу и занималась реструктуризацией и интернационализацией предприятий, а два года тому назад ей поручили возглавить консалтинг по менеджменту. С тех пор она практически жила в отелях, самолетах и vip-зонах аэропортов. Каролина относилась к очень небольшому числу женщин с таким кругом обязанностей и зарабатывала такие бешеные деньги, что ей это казалось почти аморальным. Грета пребывала в интернате, ее брак разрушился, а все приятельские отношения из-за невозможности их поддерживать постепенно сошли на нет. Работа всегда имела для нее наивысший приоритет. Еще при сдаче экзаменов на аттестат зрелости, которые в среднем были выдержаны на «отлично», она хотела стать лучшей. Элитные университеты в Германии и США она также закончила с отличием, после чего сделала стремительную карьеру.

Вот уже пару месяцев она чувствовала себя обессиленной и опустошенной, и вместе с усталостью пришли сомнения относительно смысла ее работы. Действительно ли то, что она делает, безумно важно? Важнее, чем возможность проводить время с дочкой и наслаждаться жизнью? Ей сорок три, а она еще не жила по-настоящему. Уже двадцать лет она бегала с одной деловой встречи на другую, жила на чемоданах и общалась с людьми, которые для нее ничего не значили и к которым она была совершенно равнодушна. Грета комфортно чувствовала себя в новой семье Карстена, она рада была тому, что у нее появились брат и сестра, собака и другая мать, которая была ей ближе, чем родная! Каролина рисковала потерять дочь и сама была в этом виновата, потому что сама сделала все так, чтобы оказаться ненужной в ее жизни.

– Но ведь твоя работа доставляет тебе удовольствие, правда?

Голос матери прервал размышления Каролины.

– Я уже не уверена, – ответила она и поставила чашку на стол. – Поэтому в следующем году я беру тайм-аут. Я хочу больше времени проводить с Гретой. И, может быть, продам дом.

– Да что ты! – Маргарет Рудольф подняла брови, но, кажется, большого потрясения не испытала. – Почему же?

– Он слишком большой, – ответила Каролина. – Я подберу нам с Гретой что-нибудь поменьше и поуютнее. Примерно как этот.

Она сама захотела иметь такой дом, какой у нее сейчас был: стильный, роскошный и энергоэффективный. Четыреста квадратных метров жилой площади, с полами из фактурного бетона и со всеми мыслимыми атрибутами комфорта. Но по-настоящему родным он для нее так и не стал, и в глубине души она тосковала по старой, уютной вилле своих родителей, где выросла, – со скрипучими деревянными лестницами, высокими потолками, отколовшейся плиткой в кухне с узором в шашечку, комнатами с эркерами и со старомодными ваннами.

– За это стоит выпить, – предложила мать. – Как ты на это смотришь?

– Конечно, у меня все-таки отпуск. – Каролина улыбнулась. – У тебя есть что-нибудь в холодильнике?

– Разумеется. Даже шампанское. – Мать подмигнула ей.

Некоторое время спустя они сидели друг напротив друга и пили за Рождество и за решение Каролины внести кардинальные изменения в свою жизнь.

– Знаешь, мама, – сказала она, – я была слишком зависима и всеми силами пыталась соответствовать идеальному образу, который все видели во мне: дисциплинированная, разумная, чрезмерно организованная. От этого я жила в постоянном стрессе, потому что все делала не по истинному убеждению, а только потому, что от меня этого ожидали.

– Теперь ты освободилась, – констатировала мать.

– Да. Да, это правда. – Каролина взяла руки матери в свои. – Я опять могу дышать и спать, мама! У меня такое ощущение, будто я несколько лет жила под водой и вдруг вынырнула, чтобы только увидеть, как прекрасен мир! Работа и деньги – это еще не все в жизни.

– Да, Каролиночка, это правда. – Маргарет Рудольф улыбнулась, но ее улыбка была печальной. – Твой отец, к сожалению, никогда этого не поймет. Может быть, это произойдет только тогда, когда он однажды выйдет на пенсию.

Каролина в этом сомневалась.

– Знаешь что, мама? Мы пойдем вместе по магазинам, – сказала она решительно. – А в сочельник будем вместе готовить, как раньше.

Мать растроганно улыбнулась и кивнула.

– Давай. А завтра вечером вы придете с Гретой делать печенье. Чтобы было чем полакомиться, раз вы будете на Рождество здесь.

* * *
Оливер фон Боденштайн появился на месте преступления спустя полчаса.

– Спасибо, что выручила, – сказал он Пии. – Теперь я продолжу.

– У меня сегодня все равно нет никаких дел, – ответила она. – Если хочешь, я останусь.

– Я не выбивал из тебя это предложение.

Он усмехнулся, и у Пии промелькнула мысль о том, как резко изменился в последние два года ее шеф. После того как распался его брак, он из-за этого часто отвлекался и не мог сконцентрироваться, а теперь к нему вернулась его независимость и прозорливость, при этом по отношению к себе он стал более великодушен. Если раньше Пия относилась к той категории людей, которые любят строить отчаянные предположения и энергично форсировать дела, в то время как он строго придерживался правил и законов и притормаживал ее действия, то сейчас ей иногда казалось, что они поменялись ролями.

Только тот, кто пережил потерю и справился с этим, в состоянии развиваться и меняться. Пия где-то прочла эту фразу, и она была верной не только в отношении ее шефа, но и ее самой. В отношениях двоих можно долго обманываться, закрывать глаза на реальность и делать вид, что все в полном порядке. Но неотвратимо приходит день, когда иллюзии лопаются, как мыльный пузырь, и перед тобой встает выбор: уйти или остаться, только пережить или действительно жить дальше.

– Ты уже разговаривала со свидетелем? – спросил Боденштайн.

– Да, – ответила Пия и набросила капюшон. Ветер был ледяной. – Он ехал на велосипеде из Эшборна по Дёрнвег – так называется эта перемычка между городскими кварталами – в направлении Нидерхёхстштадта. Примерно на высоте вон той опоры линии электропередач он увидел, что женщина упала. Он подумал, что у нее инфаркт или что-то в этом роде, и поехал к ней. Выстрела он не слышал.

– Нам уже известно что-нибудь о личности убитой?

– Нет. Но я думаю, что она жила где-то поблизости, потому что гуляла с собакой и при ней не было ключей от автомобиля.

Они отошли чуть в сторону, чтобы дать дорогу машине для перевозки трупов.

– Мы нашли и пулю, – продолжала Пия, – правда, довольно деформированную, но, несомненно, винтовочную. Доктор Леммер считает, что это экспансивная пуля. Такой вид используют охотники и полицейские из-за их высокой поражающей способности. В армии они, правда, запрещены Гаагскими конвенциями о законах и обычаях сухопутной войны.

– Это все тебе втолковал доктор Леммер? – спросил Боденштайн со слегка ироничной ноткой в голосе. – И кто он вообще такой?

– Нет, представь себе, я знала это и раньше, – ответила Пия язвительно. – Доктор Фредерик Леммер – это новый судмедэксперт.

Раздался свист. Пия и Боденштайн обернулись и увидели внизу, у ручья Крёгера, жестикулирующего обеими руками.

– Кристиан что-то обнаружил, – сказала Пия. – Пошли!

Вскоре они перешли по деревянному мосту и оказались на нижней части детской площадки. Качели, балансиры, разноцветные снаряды для лазания, канатная дорога-тарзанка, песочницы и приспособления для игр с водой занимали большое пространство выше Вестербаха.

– Сюда! – крикнул Крёгер взволнованно, как и всегда, когда что-то находил. – Должно быть, он лежал здесь, в этих кустах! Трава еще примята, а там… посмотрите… след от сошки. Правда, немного стертый, но определяется четко.

Пия должна была признать, что она вообще ничего не видит, кроме мокрых клочков травы, старой листвы и влажной земли.

– Ты считаешь, что преступник лежал здесь и подкарауливал жертву? – предположил Боденштайн.

– Да. Точно. – Крёгер энергично закивал. – Я, конечно, не могу вам сказать, имел ли он целью именно эту женщину или просто хотел кого-то застрелить, но одно я знаю точно: этот тип не дилетант, который просто так палит по местности. Он поджидал здесь свою жертву, использовал глушитель и серьезные патроны…

– Экспансивную пулю, – бросил небрежно Боденштайн и подмигнул Пии.

– Верно! Я вижу, тебя уже проинформировали, – сказал Крёгер, раздражаясь тем, что его перебили.

– Так что я думаю, он лежал здесь, вероятно, в «гилли».

– В чем? – спросил Боденштайн.

– Боже мой, Оливер, ты опять строишь из себя тугодума! – разволновался Крёгер. – «Гилли» – это маскхалат, которым пользуются охотники или снайперы, потому что он скрывает формы человеческого тела и стрелок сливается с окружающей средой. Но это неважно. В любом случае здесь лежал кто-то с оружием, которое было смонтировано на двуногой сошке, чтобы удобнее было целиться. Остальное вы раскопаете. Так, а сейчас позаботьтесь лучше о том, чтобы люди дали нам спокойно поработать.

Он резко повернулся и удалился.

– Он решил, что ты его дурачишь, – сказала Пия своему шефу.

– Но я в самом деле не знал, что такое «гилли»! – стал оправдываться Боденштайн. – Сейчас, когда он все объяснил, мне кажется, что я когда-то об этом слышал, но до этого точно не знал.

– Короче говоря, у тебя это вылетело из головы, – помогла ему Пия.

– Ты опять ухватила самую суть.

У Боденштайна зазвонил мобильный телефон.

– Я займусь. – Пия указала кивком головы на толпу людей, которая образовалась на дороге и продолжала увеличиваться. Некоторые даже подняли вверх свои мобильники и фотографировали, хотя ничего не было видно, кроме красно-белой оградительной ленты и криминалистов. Другие просто наблюдали за происходящим и переговаривались, движимые извечной тягой человека к чему-то страшному. Пию не переставало поражать, какую притягательную силу вызывала у людей насильственная смерть человека.

Она направилась к коллеге, который как раз сдерживал порыв двух мамаш с маленькими детьми, пытавшихся пройти на детскую площадку.

– Мы каждую среду утром приезжаем сюда, – пожаловалась одна из них. – Дети ждут всю неделю!

Коллега, облаченный в форму, скорчил нервную гримасу.

– Через пару часов сможете пройти, – сказал он, – но сейчас площадка закрыта.

– Почему? И что с мостом? Почему и он перекрыт? – вмешалась вторая мамаша. – Как нам пройти через ручей?

– Идите в сторону бассейна. Там, внизу, есть еще один мост, – посоветовал полицейский.

– Просто безобразие! – возмутилась мать номер один, а вторая разразилась гневом, говоря что-то о полицейском государстве и свободе передвижения.

– Коллега, – сказала Пия, – продлите, пожалуйста, заграждение до перекрестка и выше, до улицы. Если будут проблемы, вызывайте подкрепление.

Воинственно настроенная мамаша, воспользовавшись тем, что полицейский отвлекся, провезла коляску под сигнальной лентой.

– Стоп! – сказала Пия и встала у нее на пути. – Покиньте, пожалуйста, заградительную зону.

– Почему? – Глаза женщины блестели, и она агрессивно двигала подбородком. – Кому это помешает, если наши дети поиграют в песке?

– Это помешает нашей работе, – ответила холодно Пия. – По-хорошему прошу уйти.

– Мы здесь, в Германии, имеем право на свободу передвижения! – причитала мамаша. – Посмотрите, что вы устроили! Дети совершенно перепуганы, потому что полиция не пускает их на детскую площадку! Где же вам это понять!

Пия попыталась объяснить ей, что она сама своим неразумным поведением усугубила ситуацию, которая значительно больше испугала детей, нежели красно-белая сигнальная лента, но у нее не было на это времени, к тому же это было бесполезно.

– Прошу в последний раз, – сказала она с нажимом, – покиньте заградительную зону! Если вы этого не сделаете, вы будете препятствовать следственным мероприятиям. Тогда мы запишем ваши персональные данные и заявим на вас. Я думаю, вы не хотите служить дурным примером детям, не так ли?

– Мы каждую среду специально приезжаем сюда из Кронберга, и нате вам! – Женщина сверкнула глазами и злобно фыркнула, когда та не отреагировала на ее фразу, потом, громко ругаясь, направилась назад. – Мы будем жаловаться! У моего мужа есть серьезные связи в Министерстве внутренних дел!

Женщина из тех, за кем всегда должно остаться последнее слово. Пия предоставила ей такую возможность и в глубине души пожалела ее мужа.

– Непостижимо, – сказал полицейский, стоящий рядом с Пией, и покачал головой. – Да, с людьми становится все сложнее. Они полагают, что у них есть только права! Слово «тактичность» стало чуждым понятием.

Боденштайн ждал чуть поодаль. Пия оставила любопытствующую толпу на своих коллег и направилась к шефу. Они прошли по детской площадке. У них под ногами раздавался чавкающий звук сырого газона.

– Будем звонить в каждую дверь и спрашивать, не знает ли кто светловолосую женщину с собакой, – сказал Боденштайн. – Если вообще кто-то еще дома и не все жители стоят там внизу и ротозейничают.

Они начали с первого дома расположенных цепочкой стандартных таунхаусов. Прежде чем Боденштайн нажал на звонок, Пия заметила темно-коричневого лабрадора, который испуганно сидел на противоположной стороне улицы между двумя припаркованными автомобилями.

– Я уверена, что это собака погибшей, – сказала Пия. – Может быть, мне удастся его поймать.

Она медленно подошла к собаке, присела на корточки и протянула руку. Собака была уже немолодой, это выдавала ее седая морда. И посторонних она к себе, видимо, не особенно подпускала. Пес вскочил, пробежал за машиной через кусты и помчался в сторону соседней улицы. Боденштайн и Пия последовали за ним, но когда они завернули за угол, собаки уже нигде не было.

– Я сейчас позвоню просто в первую попавшуюся дверь, – сказал Боденштайн и открыл садовую калитку первого дома. Здесь никого не было. Во втором доме тоже никто не ответил, и только в третьем доме им повезло.

Входная дверь чуть приоткрылась, и в щели, ограниченной дверной цепочкой, появилась недоверчивая физиономия пожилой женщины.

– Что вам угодно?

– Мы из уголовной полиции. – Пия, которую вместе с Боденштайном часто принимали за членов секты «Свидетели Иеговы» или за ненавистных распространителей различных товаров, показала свое удостоверение. Из глубины дома послышался мужской голос, и женщина обернулась.

– Полиция! – крикнула она, затем закрыла дверь, сняла цепочку и широко открыла дверь.

– Вы случайно не знаете, есть ли здесь, на вашей улице, у кого-нибудь довольно старый темно-коричневый лабрадор? – спросила Пия.

Позади женщины появился седовласый мужчина в вязаном жакете и тапочках.

– Это, должно быть, Топси Ренаты, – сказала женщина. – А почему это вас интересует? Что-нибудь случилось?

– А вы знаете фамилию Ренаты и где она живет? – Боденштайн пропустил вопрос мимо ушей.

– Ну конечно. Фамилия Ренаты – Роледер, – ответила женщина четко. – Надеюсь, что с Топси ничего не случилось, иначе это разорвало бы Ренате сердце!

– Она живет в сорок четвертом доме, – добавил мужчина. – Вверх по улице. Желтый дом с белой скамейкой в палисаднике.

– Вообще-то это дом ее мужа. – Женщина понизила голос до конфиденциального шепота. Ее глаза блестели. – Но когда он ее оставил – тогда, семь лет назад, за три дня до Рождества, – ее мать переехала к ней.

– Полиции это совсем неинтересно знать, – остановил мужчина свою словоохотливую супругу. – Роледерам принадлежит цветочный магазин на Унтерортштрассе, внизу поселка. Но Ингеборг наверняка дома. Обычно она ходит в это время гулять с собакой.

– Спасибо за информацию, – поблагодарил вежливо Боденштайн. – Вы нам очень помогли. Я был бы очень признателен, если бы вы не стали сразу звонить в цветочный магазин.

– Разумеется, нет, – уверила его женщина с легким возмущением в голосе. – Мы не в таких близких отношениях с Ренатой.

Боденштайн и Пия простились с пожилой парой и направились вверх по улице. Дом номер 44 был типовым пентхаусом, который выделялся в цепочке стандартных домов своим радостным солнечным цветом. Под навесом для автомобилей из светлого дерева стоял старый, но ухоженный «Опель». Маленький палисадник был тщательно подготовлен к зиме. Часть растений были укрыты джутовыми мешками для защиты от снега и холода. На одном из кустов висели рождественские шары, а самшит обвивала гирлянда. Перед входной дверью, на которой висел украшенный венок из еловых веток, сидел дрожащий Топси инапрасно ждал, что ему откроют дверь.

* * *
Зазвонил дверной колокольчик, и когда они вошли в магазин, где над витринами висела старомодная вывеска с надписью «Цветы – Роледер – 50 лет на рынке», в лицо им ударил теплый влажный воздух и резкий запах цветов и еловых веток.

В помещении с запотевшими окнами было полно народа. Люди, цветы и всевозможные безделушки в открытых витринах, на деревянных полках и в корзинках. За длинным прилавком стояли три женщины и перевязывали букеты цветов.

Боденштайну, у которого запах в цветочных лавках неизменно ассоциировался с траурными залами на кладбищах, стоило немалых усилий, чтобы не развернуться и не уйти. Цветы в садах и на лугах были прекрасны, но срезанные, в вазах он не переносил, от одного их вида и запаха к горлу подступала тошнота.

Он прошел мимо очереди покупателей, несмотря на протест пожилой женщины, которая, держа в руках крошечную рождественскую звезду, ждала, когда ее обслужит продавец.

– Почему без очереди, молодой человек?! – высказала свое недовольство дама дрожащим голосом и нанесла ему достаточно уверенный удар своей тростью.

– Благодарю за молодого человека, – сухо ответил Боденштайн, который в такие дни, как этот, чувствовал себя особенно старым. Обязанность сообщать о насильственной смерти родственника даже спустя двадцать пять лет службы в уголовной полиции была для него столь же тяжела, как и в первый раз.

– Мне девяносто шесть лет! – сказала старая дама с налетом гордости. – По сравнению со мной вы все молодые кузнечики!

– Тогда проходите вперед. – Боденштайн сделал шаг в сторону и стал терпеливо ждать, пока будет упакована и оплачена рождественская звезда. Пия, рассматривая все вокруг, стояла рядом.

– Что желаете? – На него с дружеской улыбкой смотрела пышнотелая блондинка со слишком ярко накрашенными глазами и потрескавшимися от работы с цветами и водой руками.

– Добрый день. Моя фамилия Боденштайн. Я из уголовной полиции Хофхайма. Моя коллега Пия Кирххоф, – ответил он. – Мы бы хотели поговорить с Ренатой Роледер.

– Это я. Слушаю вас. – Улыбка исчезла с лица, и у Боденштайна в голове невольно мелькнула мысль, что она теперь не скоро улыбнется вновь.

Колокольчик на двери возвестил о появлении новых клиентов. Фрау Роледер не удостоила их приветствием. Ее взгляд был прикован к лицу Боденштайна, и, казалось, она предполагала, что случилась беда, которая изменит ее жизнь.

– Что-нибудь… что-нибудь случилось? – прошептала она.

– Мы не могли бы поговорить где-нибудь в другом месте?

– Да… конечно. Пойдемте. – Она остановила узкую деревянную качающуюся дверь в конце прилавка, Боденштайн и Пия прошли через нее и последовали за женщиной в маленький, битком набитый всякой всячиной кабинет в конце коридора.

– Я боюсь, мы принесли дурные вести, – начал Боденштайн. – Сегодня около девяти часов утра в поле между Эшборном и Нидерхёхстштадтом был обнаружен труп женщины. У нее были светлые волосы, она была одета в куртку оливкового цвета, а на голове – розовая шапочка…

Рената стала белой как мел, на ее лице отразилась вся невероятность произошедшего. Она не издала ни звука и просто стояла, опустив руки. Ее кисти сжимались в кулаки и вновь разжимались.

– При женщине был собачий поводок, – продолжал Боденштайн.

Рената Роледер отступила назад и тяжело опустилась на стул. С сомнениями в случившемся пришло внутреннее сопротивление – этого не может быть, это наверняка какая-то ошибка!

– После прогулки с Топси она собиралась прийти в магазин, чтобы помочь мне. Перед Рождеством всегда полно работы. Я все хотела ей позвонить, но никак не получалось, – пробормотала она беззвучно. – У матери есть шерстяная шапочка розового цвета. Я подарила ее ей три года тому назад на Рождество вместе с розовым шарфом. А для прогулок с собакой она всегда надевала свою старую, лягушачьего цвета куртку – это отвратительное, вонючее старье…

Ее глаза наполнились слезами. С окончательным осознанием свершившегося факта наступил шок.

Боденштайн и Пия быстро переглянулись. Розовая шапочка, лабрадор, оливкового цвета куртка. Не оставалось никаких сомнений, что убитой была Ингеборг Роледер.

– Что случилось? У нее… инфаркт? – прошептала Рената Роледер и опять посмотрела на Боденштайна. Слезы бежали у нее по щекам, смешиваясь с черными тенями и тушью для ресниц. – Я должна пойти туда! Мне надо ее увидеть!

Она неожиданно вскочила, схватила с письменного стола мобильный телефон и ключи от машины и сорвала с вешалки, стоявшей рядом с дверью, куртку.

– Фрау Роледер, подождите! – Боденштайн мягко взял дрожавшую женщину за плечи, удерживая ее. – Мы отвезем вас домой. Вы не можете сейчас увидеть вашу мать.

– Почему? Может быть, она еще жива, только… только без сознания или… или в коме!

– Я сожалею, фрау Роледер. Вашу мать застрелили.

– Застрелили? Маму застрелили? – прошептала она растерянно. – Но этого ведь не может быть! Кто мог такое сделать? Она была самым приветливым и самым отзывчивым человеком на свете!

Рената Роледер пошатнулась и опустилась на колени. Боденштайн едва успел усадить ее на стул, прежде чем она упала. Она пристально посмотрела на него, и тут раздался страшный, пронзительный и отчаянный крик, который еще долго стоял в ушах Боденштайна.

* * *
Состав собравшихся в переговорной комнате К‑11 был традиционным. Боденштайн и Пия сидели с одной стороны овального стола, доктор Николя Энгель – во главе, а Кай Остерманн устроился на противоположной стороне, чтобы никого не заражать своими бациллами. Он беспрерывно шмыгал носом, чихал, в общем, пребывал в состоянии, которое вызывало искреннее сочувствие. За окнами уже стемнело, когда Боденштайн закончил свое сообщение и замолчал.

– Нам придется обратиться к общественности, – размышляла вслух Николя Энгель. – Может быть, кто-то видел, как стрелок шел с детской площадки. Благодаря свидетелю у нас есть совершенно конкретные временные рамки.

– Я считаю, что это хорошая идея, но в данный момент у нас большая нехватка сотрудников, – вмешался Боденштайн. – Пия вообще-то в отпуске и согласилась нам помочь только сегодня. Если мы еще дополнительно подключим «горячую линию», я могу вообще остаться один.

– Что ты можешь предложить вместо этого? – Николя Энгель подняла тонкие выщипанные брови.

– Мы пока не знаем, была ли Ингеборг Роледер застрелена намеренно или стала случайной жертвой, – ответил Боденштайн. – Нам надо как можно больше узнать о круге ее общения, прежде чем обращаться к общественности. Со слов дочери жертвы, служащей цветочного магазина и нескольких соседей, убитая представляется во всех отношениях милой дамой, и, похоже, у нее не было врагов. Личный мотив преступления в настоящий момент неизвестен.

– Как в деле Веры Кальтензее. С ней было точно так же, – напомнила Пия. – Сначала нам тоже показалось, что она пользуется всеобщей любовью и уважением и, вне всякого сомнения, является почтенной дамой.

– И все же их нельзя сравнивать, – возразил Боденштайн.

– Почему же? – пожала плечами Пия. – В семьдесят лет у человека за плечами долгая жизнь, за время которой многое может случиться.

– Я мог бы поискать в Интернете сведения о жертве, – сказал хриплым голосом Остерманн.

– Это само собой, – кивнул Боденштайн. – Может быть, исследование пули даст нам информацию об орудии убийства.

– Хорошо. – Николя Энгель поднялась. – Пожалуйста, держи меня в курсе происходящего, Оливер.

– Непременно.

– Желаю успеха. – Она направилась к двери, но еще раз обернулась: – Спасибо за помощь сегодня, фрау Кирххоф. Хорошего отпуска и счастливого Рождества.

– Спасибо, и вам, – ответила Пия.

Остерманн отодвинул стул и, кашляя, шатающейся походкой пошел в свой кабинет. Пия последовала за ним. На его письменном столе лежала масса медикаментов, стоял чайник-термос с чаем и упаковка бумажных платков «Клинекс».

– Так сильно я давно не простужался, – простонал Остерманн. – Если бы не это убийство, я бы завтра точно остался дома. Ты лучше иди, Пия, пока я тебя не заразил. А то будешь чихать и кашлять на своем круизном лайнере.

– Кай, дружище, меня мучают угрызения совести из-за того, что я оставляю тебя здесь одного, – сказала Пия.

– Ах, ерунда. – Остерманн чихнул и высморкался в бумажный носовой платок. – Я бы вообще не испытывал никаких угрызений совести, если бы у меня был отпуск, а ты бы сидела здесь полуживая.

– Спасибо. Ты всегда так любезен. – Пия перебросила через плечо свой маленький кожаный рюкзак и усмехнулась. – Тогда желаю тебе скорейшего выздоровления и счастливого Рождества! Чао, коллега!

– Передавай от меня привет солнцу на экваторе! – Кай Остерманн махнул ей рукой и опять чихнул. – А теперь исчезни, наконец!

Четверг, 20 декабря 2012 года
Боденштайн плохо спал. Проворочавшись полчаса без сна с боку на бок, он решил встать, чтобы не разбудить Инку, которая, тихонько похрапывая, крепко спала рядом с ним. Он вышел из спальни, не включая свет, накинул поверх пижамы флисовый жакет и спустился вниз. В кухне он включил новехонькую полуавтоматическую кофемашину, которую подарил сам себе в качестве досрочного рождественского подарка, и поставил чашку под выпускное отверстие.

В отделе К‑11 двое больных, Джем Алтунай и Пия в отпуске, и убийство, которое, судя по всему, скоро раскрыто не будет. Среди коллег свирепствовал грипп, так что едва ли стоило рассчитывать на подкрепление из других комиссариатов.

Загромыхало размольное устройство, и через некоторое время в чашку побежал кофе, распространяя дивный аромат. Боденштайн влез босыми ногами в сапоги с подкладкой из овчины и вышел на балкон. Он сделал глоток кофе – вкуснее он не пил никогда, – сел на диван ротангового плетения под выдававшейся далеко вперед крышей и закутался в один из шерстяных пледов, лежавших аккуратной стопкой в одном из кресел. Воздух был морозным и таким прозрачным, что Боденштайн невооруженным глазом различал габаритные огни приземляющегося в аэропорту самолета. Вид на Рейнско-Майнскую равнину Франкфурта, на промышленный парк Хёхста, вплоть до Франкфуртского аэропорта, всегда был потрясающим – днем и ночью, летом и зимой. Он любил сидеть здесь, на воздухе, погрузившись в свои мысли и устремив взор вдаль. Боденштайн еще ни разу не пожалел о покупке половины двухквартирного дома в Руппертсхайне – городском квартале Келькхайма. Это означало для него возвращение в нормальную жизнь, которая после расставания с Козимой четыре года назад с каждым днем разлеталась на все более мелкие осколки. Единственным, что оставалось постоянным в тот хаотичный период его жизни, была его работа, где ему пока удавалось удерживаться благодаря Пии, которая неоднократно спасала его. Из-за того, что не мог сконцентрироваться, он зачастую допускал серьезные промахи, которых впоследствии стыдился, но Пия ни разу не обмолвилась об этом ни единым словом и не делала попыток его скомпрометировать, чтобы заполучить должность руководителя К‑11, которую он занимал. Без сомнений, она лучшая коллега из всех, что у него когда-либо были, и мысль о том, что он был вынужден вести расследование убийства старой дамы из Эшборна без нее, беспокоила его больше, чем он сам себе сначала в этом признавался.

Раздвижная дверь открылась. Он повернул голову и удивился, увидев свою старшую дочь Розали.

– Привет, старшенькая! Почему ты так рано встала?

– Мне что-то не спится, – ответила она. – Столько всяких мыслей в голове.

– Иди сюда. – Боденштайн чуть подвинулся в сторону. Она села рядом с ним. Довольно долго отец и дочь молча наслаждались панорамой, открывавшейся с балкона, и тишиной раннего зимнего утра. Он чувствовал, что ее что-то гнетет, но хотел подождать, пока она сама об этом заговорит. Ее решение – в двадцать четыре года работать су-шефом в одном из лучших отелей Нью-Йорк Сити – было мужественным и совершенно особым шагом для Розали, у которой с детства любое изменение в режиме питания вызывало боли в животе. Свою учебу в школе поваров она закончила в прошлом году, сдав экзамен на звание мастера и став лучшей в своем выпуске, и ее преподаватель – звезда поварского искусства Жан-Ив Сен-Клэр – посоветовал ей на некоторое время уехать за границу, чтобы набраться там опыта.

– Я еще никогда не уезжала из дома дольше, чем на одну или две недели, – тихо заговорила она. – И вообще я ни разу еще не жила одна. Только с мамой или с тобой. А сейчас сразу Америка, Нью-Йорк!

– Кто-то покидает гнездо раньше, кто-то позже, – ответил Боденштайн и положил руку на плечо дочери, которая, подтянув ноги, тесно прижалась к нему под теплым пледом. – Многие молодые люди уезжают из дома на учебу, но еще долгие годы находятся в финансовой зависимости от своих родителей. Ты уже давно зарабатываешь сама и стала достаточно самостоятельной. Кроме того, ты более или менее можешь вести домашнее хозяйство. Ты не поверишь, как мне тебя будет не хватать!

– Я тоже ужасно буду по тебе скучать, папа. Мне будет недоставать всего, что у меня есть здесь. Вообще-то я совершенно не городской человек. – Она склонила голову к его плечу. – Что мне делать, если я буду тосковать по дому?

– Ну, прежде всего, я думаю, у тебя не будет времени, чтобы тосковать, – возразил ей Боденштайн. – Если же все же это случится, то ты можешь разговаривать по скайпу с теми, кого тебе не хватает, или звонить. В выходные или свободные дни можно на несколько дней съездить на Лонг-Айленд или в Беркширские горы. Это совсем недалеко от Нью-Йорка. И мама, насколько я понимаю, будет тебя постоянно навещать.

– Согласна, – сказала Розали и вздохнула. – Я рада, что еду в Нью-Йорк, буду там заниматься своим делом и познакомлюсь с новыми людьми. И тем не менее меня что-то тревожит.

– Было бы странно, если бы ты этого не чувствовала, – возразил он. – Я в любом случае невероятно горжусь тобой. Когда ты несколько лет назад пошла учиться, я был убежден, что ты встала в позу, что это твоя реакция протеста и что очень скоро ты сдашься. Но ты не только продержалась до конца, но и стала превосходным поваром.

– Иногда я действительно была близка к тому, чтобы все бросить, – призналась Розали. – Я никогда не могла вместе с подругами пойти вечером куда-нибудь на вечеринку, концерт или в клуб. Но все они жили как-то… бесцельно. Я, пожалуй, единственная, кто нашел профессию своей мечты.

Боденштайн улыбнулся в темноте. Розали была действительно очень похожа на него, и не только в том, что касалось ее привязанности к дому и родственных чувств. Как и он, она тоже была готова взять на себя ответственность и ради дела, которое имело для нее определенную значимость, отказаться от чего-то другого. Но от своей матери она унаследовала то, чего недоставало ему, а именно – ярко выраженное честолюбие, которое позволяло ей во многом пересиливать себя.

– Это очень важно. Только в том случае, если ты делаешь что-то по-настоящему с удовольствием, ты имеешь шанс стать успешной и найти удовлетворение в своей работе, – сказал Боденштайн. – Я твердо убежден, что ты приняла для себя абсолютно правильное решение. Год в Америке во всех отношениях принесет тебе много пользы.

Он повернул голову и прижался щекой к виску Розали.

– Если в твоей жизни возникнут бури и тебе потребуется тихая гавань, здесь для тебя всегда найдется место, – сказал он тихо.

– Спасибо, папа, – пробормотала Розали и зевнула. – Мне уже лучше. Думаю, надо еще немного поспать.

Она встала, поцеловала его в щеку и пошла в дом.

«Из детей вырастают взрослые люди», – подумал Боденштайн с оттенком грусти. Время пролетело так быстро! Лоренц и Розали уже давно выросли, а Софи пару недель назад исполнилось уже шесть лет! Через восемнадцать лет, когда ей будет столько же, сколько сейчас Розали, ему будет уже около семидесяти! Сможет ли он тогда оглянуться на свою жизнь с удовлетворением? Когда он полтора года тому назад получил предложение остаться на должности Николя Энгель, которую временно занимал в период ее отстранения от обязанностей, он отказался. Слишком много административной работы, слишком много политики. Он хотел работать сыщиком, а не конторской крысой. Только в дальнейшем он понял, что своим отказом лишил Пию шанса карьерного роста в Региональной инспекции уголовной полиции. В течение двух последних лет работы в качестве главного комиссара уголовной полиции она приобрела все необходимые качества и квалификацию, чтобы стать отличным руководителем К‑11. Но пока он занимал эту должность, она могла довольствоваться лишь тем, что являлась частью его команды. Устраивало ли ее это с точки зрения долгосрочной перспективы? А что, если она однажды решит сменить место, чтобы продвинуться хотя бы на шаг по карьерной лестнице? Боденштайн допил кофе, который давно остыл. Его мысли вернулись к убийству, которое ему предстояло раскрыть. В ближайшие дни станет ясно, как у него пойдет работа без Пии.

* * *
Пия почти не сомкнула ночью глаз по той же причине, что и ее шеф. У нее из головы не выходило убийство, произошедшее накануне. В отличие от некоторых коллег, которые утверждали, что могут полностью отключаться от работы, как только переступают порог офиса и направляются домой, ей это удавалось крайне редко. В конце концов она встала, спустилась на цыпочках вниз и оделась. Обе собаки, зевая, вылезли из своих корзин и поплелись за ней, скорее из чувства долга, чем сгорая от желания оказаться на холоде. Пия взглянула на двух лошадей, которые стоя спали в боксах, и присела на скамейку перед конюшней.

По предварительным сведениям, Ингеборге Роледер была милой пожилой дамой, которая всю свою жизнь проработала в принадлежавшем ее семье цветочном магазине и пользовалась всеобщей любовью местных жителей. Ни опрошенные соседи, ни шокированные коллеги в цветочном магазине не могли себе представить, что существует человек, у которого есть основания пустить пулю в голову Ингеборге Роледер. Было ли это недоразумение, ошибка или женщина в самом деле стала случайной жертвой стрелка? Последнее предположение было значительно серьезнее любого другого. В Германии примерно в семидесяти процентах всех убийств существовала какая-нибудь связь между убийцей и жертвой, зачастую преступник входил даже в ближайший круг знакомых своей жертвы. Нередко существенную роль играли сильные эмоции, такие как ревность или ярость, а также страх возможного раскрытия другого преступления. Бесцельная кровожадность, когда одержимые ею выбирали произвольную жертву, являлась большой редкостью. И соответствующие дела было очень сложно раскрывать, так как если не удавалось установить связь между преступником и жертвой, то рассчитывать приходилось на случайность в виде свидетеля, генетических следов или иных деталей. Совсем недавно Пия участвовала в одном семинаре, темой которого являлся рост преступности с применением огнестрельного оружия, и даже она была удивлена, как мало убийств в Германии совершается с помощью огнестрельного оружия – всего четырнадцать процентов.

Пию познабливало. На пролегавшей поблизости автотрассе, по ту сторону небольшого манежа, в этот ранний час машин еще было немного. Лишь изредка мелькал свет фар от проезжавших мимо автомобилей. Уже часа через два ситуация изменится кардинальным образом. Взгляд Пии упал на собак, которые, сильно дрожа, сидели перед ней и явно жалели, что покинули свои уютные корзины.

– Ну, пошли в дом, – сказала Пия и встала. Собаки побежали вперед и шмыгнули в дом, едва она приоткрыла дверь. Пия сняла куртку и сапоги, поднялась наверх и легла в постель.

– Ух, что это за кусок льда? – пробормотал Кристоф, когда она прижалась к его разгоряченному ото сна телу.

– Я выходила на улицу, – прошептала Пия.

– Который сейчас час?

– Двадцать минут шестого.

– Что-нибудь случилось? – Он повернулся к ней и заключил в объятия.

– Вчерашнее убийство не выходит у меня из головы, – ответила Пия.

Поздно вечером накануне она рассказала Кристофу, почему пришлось работать, несмотря на отпуск. Никто другой не мог отнестись к этому с большим пониманием, чем Кристоф, который сам, будучи директором Опель-зоопарка, выполнял свою работу со всей страстью и увлеченностью и, если этого требовало дело, не считался ни с выходными, ни с отпуском.

– Убитая женщина была милой бабулей, все ее любили, – продолжала Пия. – Убийца использовал оружие с глушителем.

– И что это означает? – Кристоф подавил свое желание зевнуть.

– Мы, правда, еще только начали расследование, но у меня складывается впечатление, что женщина оказалась случайной жертвой, – объяснила Пия. – И это означает, что, вполне возможно, мы имеем дело со снайпером, который стреляет в первого попавшегося.

– И сейчас ты беспокоишься, потому что твои коллеги больны или находятся в отпуске.

– Да, ты прав, – кивнула она. – Я со значительно более легким сердцем отправилась бы на отдых, если бы Джем и Катрин были на месте.

– Послушай, дорогая, – Кристоф еще крепче обнял ее и поцеловал в щеку, – не стану возражать, если ты в такой ситуации захочешь остаться. Для меня эта поездка так или иначе скорее работа, чем отпуск…

– Но я ведь не могу отпустить тебя в путешествие одного в наш медовый месяц! – запротестовала Пия.

– Медовый месяц можно повторить, – возразил Кристоф. – Для тебя это все равно не будет отдыхом, если постоянно будут мучить угрызения совести.

– Да они справятся и без меня, – сказала Пия не слишком убедительно. – Может быть, сегодня уже все прояснится.

– У тебя еще есть время для размышлений. – Кристоф притянул ее к себе. Тепло его тела подействовало на нее успокаивающе, и Пия почувствовала, как ее охватила усталость.

– Да, – пробормотала она, – я подумаю.

И заснула.

* * *
Он листал газету, тщательно просматривая каждую страницу. Ничего. Ни одного слова об убийстве в Эшборне. Ничего не нашел и в Интернете – ни в новостях, ни в полицейских сводках. Очевидно, полиция решила преждевременно не посвящать в дело прессу, что его вполне устраивало. Через пару дней все изменится. Но пока неосведомленность общественности защищала его от случайных свидетелей, и он мог свободно передвигаться.

Он доволен своей стратегией. Все идет как он запланировал. На парковочной площадке у плавательного комплекса «Визенбад» в Эшборне лишь несколько мамаш с детьми, но никто не обратил на него внимания, когда он, положив в багажник автомобиля спортивную сумку с оружием, тронулся с места.

На айпэде он нашел сайт немецкой метеослужбы. В течение последних недель и месяцев он делал это несколько раз в день, так как погода являлась чрезвычайно важным фактором.

– Черт подери! – пробормотал он.

Со вчерашнего дня изменился прогноз погоды на ближайшие трое суток. Он наморщил лоб, прочитав о сильном снегопаде, который захватит район до самой низины и начнется с вечера пятницы.

Снег – это плохо. На снегу остаются следы. Что же делать? Хорошо продуманный план, где все риски учтены и сведены к минимуму, был предпосылкой успешного воплощения его намерений. Нет ничего опасней спонтанных действий. Но проклятый снег грозил расстроить все планы. Некоторое время он сидел за столом, еще раз прокручивая в памяти детали своих действий. Ничего не поделаешь. Снег – серьезная помеха, поэтому он вынужден изменить время. Немедленно.

* * *
– Господи, Кай, ты должен лежать в постели, – воскликнул Боденштайн, войдя в переговорную комнату комиссариата К‑11 и увидев единственного оставшегося сотрудника.

– В постели люди умирают, – отмахнулся старший комиссар уголовной полиции Кай Остерманн. – Я чувствую себя лучше, чем выгляжу.

Он ухмыльнулся и закашлялся. Боденштайн бросил на него скептический взгляд.

– В любом случае я тебе признателен за то, что ты не бросил меня на произвол судьбы, – сказал он и сел за большой стол.

– Пару минут назад пришел протокол баллистической экспертизы, – прохрипел Остерманн и положил перед шефом несколько скрепленных листов. – Выстрел произведен патроном калибра 7,62. К сожалению, это довольно распространенный калибр, используемый в армии, охотниками, спортивными стрелками и нами. У каждого производителя боеприпасов в программе есть такой, и часто даже с различной зарядной массой.

Отопление было включено на полную мощность, и Боденштайн уже весь покрылся потом, но Остерманн, у которого поверх свитера был надет пуховый жилет, а вокруг шеи намотан шарф, кажется, даже не замечал жары.

– В данном случае речь идет о патроне «Ремингтон Кор-Локт» 11,7 г, самом продаваемом в мире охотничьем патроне центрального боя. Оружие, из которого была выпущена пуля, пока не установлено.

– То есть никаких следов. – Боденштайн снял пиджак и повесил его на спинку стула. – Есть какие-нибудь новости от экспертов?

– К сожалению, тоже нет. Выстрел был произведен примерно с восьмидесяти метров. – Остерманн снова закашлялся, сунул в рот пастилку с шалфеем и продолжил шепотом: – Никаких проблем для опытного стрелка. На месте убийства и там, откуда он стрелял, не было обнаружено никаких важных следов, кроме слабого отпечатка сошки. Гильзу от патрона он, видимо, поднял и забрал с собой. Исходя из показаний соседей и сотрудников цветочного магазина, в последние дни и недели не произошло ничего примечательного. Ингеборге Роледер вела себя как обычно, и ничто не говорило о том, что она чего-то опасается.

У Боденштайна нарастало удручающее чувство, что они пока ровным счетом ничего не выяснили, за исключением калибра орудия убийства и вида патрона. И хотя ему вообще не нравилась эта идея из-за того, что отсутствовало столько сотрудников, ему не оставалось ничего иного, как просить Николя Энгель о подкреплении из других комиссариатов.

– Я на полном серьезе спрашиваю себя, как мы… – начал он, когда неожиданно позади него открылась дверь. Остерманн сделал большие глаза.

– Привет, – сказала Пия за спиной Боденштайна, и он обернулся.

– Что ты здесь делаешь? – спросил он удивленно.

– Я мешаю? – Пия перевела взгляд с Боденштайна на Остерманна.

– О, нет, нет, абсолютно нет! – поспешил исправиться Боденштайн. – Проходи, садись.

– Ты не придумала занятия получше накануне отъезда? – прошептал Остерманн хриплым голосом.

– Нет. – Пия сняла куртку, села и ухмыльнулась. – Я вроде все переделала. И тогда я подумала, что, пожалуй, могу помочь вам быстро распутать дело, прежде чем уеду на три недели пожариться на солнце.

Кай Остерманн нахмурился. Тем временем Боденштайн стянул с себя свитер и коротко изложил Пии факты, которые они обсуждали до этого.

– Не много, – констатировала Пия. – Похоже, нет никаких шансов установить, где и когда были куплены патроны?

– Именно. – Остерманн покачал головой. – Они продаются в любом оружейном магазине и есть во всех охотничьих каталогах по всему миру. К сожалению.

– И пока мы не знаем мотива преступления, – добавил Боденштайн. – Возможно, это был снайпер, который убивает людей просто из желания убить.

– Или все же у Ингеборг Роледер были какие-то темные тайны, о которых никто не знает, – ответила Пия. – Надо очень тщательно изучить круг знакомых и прошлое жертвы.

– Согласен, – кивнул Боденштайн и встал. – Давай поедем к Ренате Роледер. А потом в Институт судебной медицины. Вскрытие назначено на половину двенадцатого.

* * *
Рената Роледер едва ли казалась более спокойной, чем накануне. Она сидела за кухонным столом с заплаканными глазами, сжимая в левой руке носовой платок, а правой механически поглаживая старого лабрадора, который плотно прижался к ее ноге. Светлые волосы, которые днем раньше были искусно взбиты, теперь вяло свисали ей на плечи. На лице не было макияжа, и оно распухло, как будто она плакала всю ночь.

– Почему нет сообщений в газете? – спросила она с ноткой упрека в голосе вместо того, чтобы ответить на вежливое приветствие Боденштайна. Она постучала пальцем по раскрытой дневной газете. – И по радио ничего не передавали. Почему? Что вы предпринимаете, чтобы найти убийцу мамы?

Визиты к родственникам жертвы убийства всегда были неприятным делом, и Боденштайн за двадцать пять лет работы в К‑11 встречался с разного рода реакциями. Большинство близких родственников в конце концов примирялись с ситуацией и возвращались к относительно нормальной жизни, но первые дни всегда были шоком, хаосом, катастрофой. Нередко он и его коллеги являлись громоотводом в этой исключительной эмоциональной ситуации, и Боденштайн уже давно надел на себя толстый панцирь.

– Еще слишком рано оповещать об этом общественность, – возразил он спокойно. – У нас недостаточно фактов, чтобы просить население о содействии. А информация с точки зрения чистой сенсации вряд ли в ваших интересах.

Рената Роледер пожала плечами и посмотрела на свой смартфон, который каждые две секунды издавал мелодичный звук.

– Верно, – прошептала она. – Я не могу даже пойти в магазин! Люди проявляют внимание, но я… я просто не могу вынести эти соболезнования.

Боденштайн обвел взглядом кухню и понял, что Ингеборг Роледер содержала дом в порядке, в то время как дочь занималась магазином. Спустя двадцать четыре часа уже ощущалось ее отсутствие. На столе были остатки завтрака, полная тарелка крошек, открытая баночка с мармеладом, из которой торчала ложка, размякшие пакетики с чаем на блюдце. В раковине громоздилась грязная посуда и кастрюля с остатками пригоревшей еды.

– Мы также очень сожалеем, что вынуждены беспокоить вас в это печальное для вас время, – сказала Пия. – Нам необходимо больше узнать о вашей матери и ее окружении. Откуда она родом? С какого времени жила здесь, в Эшборне?..

– В Нидерхёхстштадте, – поправила Пию Рената Роледер, потом высморкалась и посмотрела на экран мобильного телефона.

– …в Нидерхёхстштадте? Были ли у нее враги или какие-нибудь семейные проблемы? Не изменилась ли она в последнее время? Не была ли она напряжена или, может быть, ей угрожали?

– Ведь вы не думаете серьезно, что кто-то намеренно застрелил мою мать! – Эта фраза прозвучала почти враждебно. – Я же вам уже сказала: у нее не было врагов! Нет ни одного человека, который бы ее не любил. Она приехала сюда в начале шестидесятых годов из Зоссенхайма, открыла вместе с моим отцом цветочный магазин и садовое хозяйство и с тех пор жила здесь. Мирно и счастливо – более пятидесяти лет!

Она взяла телефон, который стрекотал и вспыхивал световым сигналом каждую минуту, и протянула его Пии.

– Вот! Каждый, буквально каждый хочет выразить мне соболезнование, даже бургомистр! – Ее глаза наполнились слезами. – Вы думаете, это было бы возможно, если бы мою мать не любили?

– Вполне может быть, что в жизни вашей матери была некая тайна, которая тянется долгие годы, – упорствовала Пия, которая, насколько было известно Боденштайну, еще помнила историю с Кальтензее. И это было справедливо. Именно в начале расследования, когда ты еще ощупью бредешь в полной темноте, очень важно мыслить в разных направлениях. Поэтому он не возразил Пии, когда она раньше, еще в машине, заявила, что – в отличие от него – она не считает, что в данном случае речь идет о чистой случайности. Это подтверждала и уголовная статистика. Преступления, совершенные исключительно из желания убивать, без наличия истинного мотива, были чрезвычайно редки.

– Фрау Роледер, наши вопросы ни в коем случае не имеют своей целью опорочить память вашей матери, – мягко вмешался Боденштайн. – Речь идет лишь о том, чтобы найти того, кто убил ее. Это традиционная мера, когда мы, выясняя мотив преступления, тщательно проверяем прежде всего семью, а также друзей и знакомых жертвы.

– Не может быть никакого мотива, – не отступала Рената Роледер. – Вы только теряете время, пытаясь что-то повесить на мать.

Пия хотела спросить что-то еще, но Боденштайн едва заметным кивком головы дал ей понять, что дальнейшие вопросы не имели никакого смысла.

– Спасибо, фрау Роледер, – сказал он. – Но если вы вдруг вспомните что-то, что могло бы нам помочь, пожалуйста, позвоните.

– Да, да, конечно. – Рената Роледер вновь громко высморкалась в уже совершенно промокший носовой платок. На всякий случай Боденштайн сунул руки в карманы пиджака, если вдруг женщина решила бы подать ему на прощание руку. Но ее интерес целиком и полностью был подчинен сообщениям с выражением соболезнований, которые каждую секунду поступали на ее телефон.

Они вышли из кухни и направились по коридору к выходу. Боденштайн поднял воротник пальто. Автомобиль они оставили на парковочной площадке полицейского поста в Эшборне на Хауптштрассе.

– Нидерхёхстштадт, а не Эшборн! – Пия фыркнула. – Бог мой! Когда здесь была проведена реформа? [180] Пятьдесят лет тому назад?

– В 1971 году. – Боденштайн улыбнулся. – Люди гордятся своими деревнями и хотят сохранить их подлинность.

– Что за чушь. – Пия покачала головой. – Все захолустные деревни давно бы разорились, если бы существовали самостоятельно.

На углу улицы чуть выше стояли несколько пожилых людей, которые с нескрываемым любопытством смотрели в их сторону. Боденштайн поприветствовал их кивком.

– Теперь у них, по крайней мере, будет пища для деревенских сплетен, – съязвила Пия. – Может быть, Ингеборг Роледер убили, потому что она сказала кому-нибудь, что живет в Эшборне.

– Почему тебя так рассердило это замечание? – Боденштайн искоса посмотрел на свою коллегу. – Или ты надеялась, что Рената Роледер назовет нам имя и мы тут же сможем кого-то арестовать?

Они подошли к парковке полицейского участка, и Боденштайн разблокировал двери их служебного автомобиля.

– Конечно, нет! – Пия остановилась. Она сокрушенно улыбнулась, потом пожала плечами и открыла переднюю пассажирскую дверь. – Хотя пожалуй. Мне бы было в отпуске спокойнее, если бы дело было распутано.

* * *
Ровно в половине двенадцатого они вошли в прозекторскую № 2, расположенную в подвале Института судебной медицины на Кеннеди-Аллее. С трупа Ингеборг Роледер сняли одежду, его вымыли, и сейчас он лежал на металлическом столе. Профессор Хеннинг Кирххоф и доктор Фредерик Лемммер уже начали внешний осмотр.

– Пия! – воскликнул удивленно Хеннинг. – Что ты здесь делаешь? По-моему, у тебя отпуск?

– Ты прав, – ответила она. – Но у нас почти все больны, поэтому я решила сегодня выйти.

– Понятно. – Хеннинг опустил свою маску, поднял брови и усмехнулся. Как показалось Пии, чуть язвительно.

– Мы летим завтра вечером в 19:45, – сообщила она. – Чемоданы уже собраны.

– Это еще ничего не значит, – сказал Хеннинг. – Спорю на сто евро, что ты не полетишь.

– Ты уже проиграл спор, – ответила колко Пия. – И пока у вас у всех здесь будут мерзнуть задницы, я буду блаженствовать на солнце и вспоминать вас.

– Ни за что не поверю! Я ведь тебя знаю, – съехидничал Хеннинг. – Так что если Кристоф уедет один, я тебя от всей души приглашаю на Рождество к нам. У нас даже есть елка.

– Я лечу завтра! – прошипела рассерженно Пия.

Ее злило, что Хеннинг так хорошо ее знал и все еще без труда видел насквозь. Она и в самом деле готова была отказаться от отпуска, которого так долго ждала, но не хотела признаваться в этом самой себе. Но еще меньше она хотела услышать такое из уст своего бывшего мужа.

Боденштайн, улыбнувшись, протянул руку новому коллеге Хеннинга, который с удивлением следил за словесной дуэлью Пии и Хеннинга.

– С ними такое часто бывает. Когда-то они были женаты, – пояснил он. – Оливер фон Боденштайн, комиссариат К‑11, Хофхайм.

– Фредерик Леммер, – ответил новичок. – Очень приятно.

– Можно начинать? – спросила Пия нетерпеливо. – У нас нет возможности торчать здесь целый день.

– Почему? Ты ведь летишь только завтра, – продолжал дразнить Пию Хеннинг, с усмешкой ловя ее злой взгляд. Затем он повернулся к трупу.

Вскрытие не принесло никаких новых значимых результатов. Ингеборг Роледер была очень здоровой женщиной и, если бы ее не застрелили, могла бы прожить еще много лет. Пуля проникла в череп над левым ухом и вышла на пару сантиметров выше через правую теменную кость, что подтверждало теорию Крёгера о траектории полета пули. Снайпер лежал внизу, у ручья. Он явился из ниоткуда и потом снова растворился в воздухе.

* * *
– Что насчет этого, мам? – Грета влезла в короткий жакет с оторочкой из искусственного меха и стала вертеться перед зеркалом, критически оглядывая себя. Жакет шел ей. Она была стройна, обладала бесконечно длинными ногами и прекрасно умела носить подобные вещи, в отличие от многих других девушек ее поколения, которые уже в этом возрасте были пугающе полными.

– Тебе очень идет! – подтвердила Каролина.

Грета просияла и стала рассматривать ценник, который свисал из рукава.

– О нет! – Она в изумлении широко раскрыла глаза. – Ничего не выйдет!

– Почему?

– Он стоит сто восемьдесят евро!

– Я подарю его тебе на Рождество, раз нравится.

Девушка с сомнением посмотрела на мать и опять повернулась к зеркалу, разрываясь между разумом и чувством. В конце концов жакет с тремя джинсами, пуловером и толстовкой перекочевали в пакет для покупок. Грета была счастлива, и Каролину радовало это. Когда она в последний раз за четыре дня до Рождества ездила в город за покупками? Наверняка это было лет двадцать назад, если не больше! Раньше она очень любила со своей лучшей подругой толкаться в самой гуще толпы, любила безвкусное рождественское оформление, звучавшие всюду рождественские песни, установленные на каждом углу ларьки и аромат жареного миндаля в холодном декабрьском воздухе. Когда Каролина после обеда забрала Грету из интерната, чтобы немного погулять с ней по городу, она скорее предполагала, что они пойдут на Гётештрассе, но Грета непременно хотела отправиться в торговый центр на Цайле [181]. Они три часа ходили по душному, переполненному покупателями центру, и, глядя на дочь, которая в поисках рождественских подарков для своих подруг, Ники, отца и сводных братьев и сестер с горящими глазами бегала по магазинам, видя ее восторг во время примерки одежды, которая большей частью вызывала у Каролины отторжение, она испытывала настоящее счастье. К ее удивлению, даже толпы народа доставляли ей радость и пробуждали в ней давно забытые воспоминания юности. Тогда у нее было много времени. Ее мать была великодушной и никогда ее не упрекала, если она поздно возвращалась домой. Как было прекрасно, что сейчас ей не надо думать о времени! Ее смартфон лежал в бардачке автомобиля и ни разу ей не понадобился.

В пять часов вечера они притащили свои многочисленные пакеты с покупками в машину, оставленную на парковке, и отправились в Оберурзель. Грета должна была вместе с бабушкой печь рождественское печенье. В тринадцать лет это все еще приносило ей радость.

– Ты действительно хочешь бросить работу? – спросила она, когда Каролина выруливала на черном «Порше» с парковки.

– Ты мне не веришь? – Каролина быстро искоса взглянула на дочь и разглядела в ее глазах сомнение.

Девушка вздохнула.

– В интернате мне нравится, но было бы значительно лучше, если бы я могла быть с тобой и с папой на неделе. Но…

– Что «но»? – Каролина вставила талон в считывающее устройство, и шлагбаум поднялся.

– Папа сказал, что скорее рухнет мир, чем ты прекратишь работать, – ответила Грета.

* * *
Пия и Боденштайн возвращались в комиссариат в Хофхайме несколько разочарованные. В переговорной на магнитной доске висела фотография Ингеборг Роледер, а рядом с ней Остерманн написал ее имя и время гибели. Другой информации не было. Опрос соседей, который провели коллеги, ничего не дал, а показания свидетеля помогли лишь установить точное время смертельного выстрела, но свидетель никого не видел. Экспертная служба скрупулезно обследовала место преступления и прилегающую местность в пределах квадратного километра, но ничего не обнаружила, кроме неясного следа сошки: ни каких-либо волокон, ни отпечатков обуви в замерзшей земле, ни гильзы от патрона, ни частиц кожи или волос. Преступник оставался фантомом, а мотив убийства – загадкой.

– Что будем делать дальше? – спросил Остерманн и хрипло закашлялся.

– Н-да. – Боденштайн изучал карту на стене, задумчиво почесывая затылок. – Куда отправился преступник после убийства? Может быть, он был настолько дерзок, что прошел через детскую площадку, поднялся вверх по Райнштрассе и, миновав полицейский пост в Эшборне, испарился? Или он пошел по Ланштрассе, потом по пешеходной зоне к Шёне Аусзихт и там сел в машину? Это были, несомненно, самые удобные пути для бегства, но существовали и другие возможности. Можно было, например, дойти пешком до парковочной площадки у бассейна или дальше, мимо теннисных кортов, до Фестплатц, на которой паркуют автомобили сотрудники многочисленных близлежащих фирм. И везде он мог незаметно сесть в автомобиль и исчезнуть.

– Нам надо проинформировать общественность и попросить о помощи, – сказала Пия, и Остерманн одобрительно кивнул. – Больше важных для следствия фактов, чем у нас есть сейчас, мы, похоже, не раздобудем.

Боденштайн внутренне противился этому, потому что опасался традиционных звонков от всякого рода честолюбцев, а также ложных следов, которые пришлось бы тщательно отфильтровывать и проверять. В создавшейся ситуации он не мог себе позволить подобную трату времени при их дефиците сотрудников, но у него, кажется, не было альтернативы. Пия была права – дополнительных фактов в настоящий момент ожидать не следовало. Тем не менее был небольшой шанс, что кто-то, возможно, все-таки видел что-то, что поначалу показалось ему несущественным.

– О’кей, – произнес, наконец, Боденштайн. – Мы выступим перед прессой. И будем надеяться на лучшее.

* * *
Место идеальное. Ветви елей низко свисают над плоской, поросшей мхом крышей, и улица кончается тупиком. В шесть часов вечера кромешная тьма. Справа от улицы только луга, ее дом последний и стоит прямо на опушке небольшого леса, тянущегося между окраиной поселка и старой федеральной трассой, ведущей в Кёнигштайн. Десять минут назад она включила свет на кухне, потом направилась наверх. На старой вилле большие старомодные оконные переплеты без рольставней, а только с притворными ставнями, которые, казалось, служат лишьукрашением и не закрывались уже десятки лет. С этого места вилла производит впечатление кукольного дома. Ему открывался обзор через каждое из окон, и он мог точно отслеживать, что она делает. Он точно знал ее распорядок дня, который менялся редко и незначительно. Не позднее чем через десять минут она пойдет на кухню и начнет готовить ужин для себя и своего мужа.

Со вчерашнего дня температура понизилась на несколько градусов. Обещанный на поздний вечер снегопад не заставит себя долго ждать. Он был тепло одет, и холод не мешал ему. Он быстро взглянул на часы. На цифровом дисплее отображалось 18:22. В этот момент она вошла в кухню. Через оптический прицел «Калес ZF69» он видел ее так хорошо, как будто она стояла прямо перед ним. Она нагнулась, потом повернулась и взяла что-то из шкафа. Губы шевелились. Может быть, она слушала музыку и подпевала, как это делают многие люди, когда они одни. Его указательный палец лежал на спусковом крючке. Он глубоко дышал, целиком сконцентрировавшись на своей цели. Потом, когда она повернулась в его направлении, он до упора нажал на спуск. Именно в ту секунду, когда пуля пробила оконное стекло и разнесла ей череп, его взгляд рефлекторно дернулся вправо, и он увидел в кухне второго человека. Бог мой – она была не одна! Пронзительный крик раздался в его ушах.

– Черт возьми! – пробормотал он. Адреналин заполнил все тело. Сердце колотилось. Он не рассчитывал на то, что в доме окажется кто-то еще. Женщина не пела, а с кем-то разговаривала! Несколькими движениями он разобрал винтовку и уложил ее в сумку, потом положил в карман куртки гильзу от патрона, которую выбросило при выстреле, и пополз к краю крыши. Прикрываемый еловыми ветвями, он соскользнул с трансформаторной будки и беззвучно исчез в темноте.

* * *
Происходящее на кухне закончилось жутким свинством. Горячая жидкость фонтаном устремилась вверх, и брызги попали ей на лицо и руки.

– Проклятье!

Она окинула себя взглядом и увидела, что вся покрыта оранжевыми пятнами. Вряд ли что-либо еще можно было с таким же трудом вывести с ее любимого светло-серого кашемирового пуловера, как пятна от тыквы и моркови! Пия рассерженно выругалась, сетуя на то, что забыла надеть фартук, прежде чем погрузить блендер в чашу и включить его. К сожалению, еще она забыла закрыть емкость, и поэтому брызги попали не только на нее, но и на стекло-керамическую плиту, на пол и на бо́льшую часть кухни. Обычно она довольно ловко управлялась с готовкой, но на сей раз была просто невнимательна и, кроме того, впервые готовила суп-пюре из тыквы с имбирем и кокосовым молоком. Рецепт был простым, и казалось, что весь процесс приготовления станет детской игрой, но Пия столкнулась с трудностями, уже взявшись за тыкву, которую было не так просто разрезать, как это описывалось в рецепте. Напрасно покромсав некоторое время тыкву ножом для мяса и чуть было не отрезав себе палец, она отправилась с непокорным овощем на улицу и недолго думая положила тыкву на чурбан для колки дров рядом с сараем и располосовала ее топором. На более мелкие куски она разрезала ее потом на кухне.

«Было бы смешно, если бы я не справилась с простым крем-супом из тыквы», – пробормотала Пия и выключила блендер. Как назло, листок с рецептом тоже пострадал, и она не могла разобрать, сколько кокосового молока надо добавить.

К дому подъехал автомобиль, и через некоторое время открылась входная дверь и собаки с радостным лаем бросились навстречу Кристофу.

– Жена у плиты, – воскликнул он, войдя на кухню в явно хорошем расположении духа. – Так должен начинаться отпуск!

Пия обернулась, и на ее губах заиграла улыбка. После более четырех лет, прошедших со дня их знакомства, ее сердце по-прежнему начинало учащенно биться от счастья, когда она видела Кристофа.

– Вообще-то я хотела закончить значительно раньше и удивить тебя вкусным супчиком. В рецепте написано, что приготовление очень простое и занимает всего двадцать минут. Но все началось с того, что мне удалось разрезать тыкву, только применив грубую силу.

Кристоф обвел взглядом поле битвы, в которое Пия превратила кухню. Сначала он улыбнулся, а потом начал громко смеяться. Не обращая внимания на брызги от тыквы и моркови, он заключил ее в объятия и поцеловал.

– Гм! – он облизал губы. – Однако, вкусно!

– Не хватает только кокосового молока. И кориандра.

– Знаешь что, – Кристоф взял у нее из рук блендер, – я быстренько закончу, а ты все уберешь и накроешь на стол.

– О, как я надеялась на то, что вы это скажете, любимый супруг! – Пия усмехнулась, поцеловала его и принялась устранять последствия своего кулинарного эксперимента.

Через четверть часа они уже сидели за столом. Суп действительно был превосходным. Вопреки обыкновению, Пия без умолку говорила о каких-то пустяках, только чтобы избежать вопроса Кристофа о том, была ли она сегодня на работе. Кирххоф разрывалась между желанием уехать с ним на три недели и чувством, что она бросает на произвол судьбы своего шефа и коллег. Собственная нерешительность мучила ее, ведь она вообще-то не относилась к той категории людей, которые откладывают неудобные решения на потом. Кристоф предпринял сначала обходный маневр, но потом заговорил на щекотливую тему.

– Ты уже решила, летишь ты или остаешься? – поинтересовался он между прочим, когда они вместе убирали со стола.

– Конечно, я лечу! – ответила она. – Чемоданы уже собраны.

– Вы уже поймали убийцу?

– К сожалению, нет. – Пия покачала головой. – Нет никаких следов, никаких свидетелей, никакого явного мотива. Может быть, женщина просто оказалась в роковой час в роковом месте, и в действительности нет никакой связи между жертвой и убийцей.

– Ты считаешь, что ее убили целенаправленно?

– Возможно. Такое хоть и редко, но случается.

– И что же дальше?

Пия стала загружать посуду в посудомоечную машину.

– Шеф хочет обратиться к жителям в надежде, что, может быть, хоть кто-то что-нибудь видел. Так что у меня вообще нет никаких оснований оставаться, – сказала она нарочито радостным голосом, хотя думала совершенно иначе. – Застрянут они на месте со мной или без меня – не имеет никакого значения.

* * *
– Я как раз из Висбадена, – сообщила доктор Николя Энгель и села на один из стульев для посетителей, стоявших возле письменного стола Боденштайна. – В Управлении уголовной полиции земли Гессен я случайно встретилась с шефом отдела оперативного анализа преступлений, и он мне сказал, что, может быть, пришлет нам одного из своих людей. В качестве подкрепления и для того, чтобы тот посмотрел на ситуацию под иным углом.

– Понятно. – Боденштайн снял очки для чтения и выжидающе посмотрел на свою шефиню. Николя еще никогда ни с кем не встречалась случайно, и употребление слов «может быть» было лишь риторическим трюком, который должен был вызвать в нем ощущение, что она заручилась его мнением. На самом же деле она уже надежно вбила гвоздь по самую шляпку, не спросив его.

– Андреас Нефф – опытный аналитик по уголовным делам, – заявила Энгель, тут же подтвердив это предположение. – Он долго работал в США и изучил там новейшие методики расследования убийств на основе всестороннего анализа психологии преступника.

– Понятно, – повторил Боденштайн. Вероятность совместной работы над этим делом с посторонним человеком не особенно его вдохновляла, но, поскольку Пия со следующего дня была в отпуске, а Фахингер на больничном, ему требовалась срочная помощь.

– Что значит «понятно»? – спросила Энгель. – Мне казалось, что ты будешь рад этому подкреплению.

Боденштайн задумчиво посмотрел на Николя, которая когда-то была его возлюбленной. Много воды утекло после тех событий, которые имели место два года назад летом и привели к тому, что он на основании серьезных обвинений, предъявленных его давнишним коллегой Франком Бенке, арестовал Николя и добился ее отстранения от должности. Бенке утверждал, что фрау доктор Энгель пятнадцать лет назад во время проведения полицейскими операции дала ему приказ ликвидировать тайного агента, чтобы тот не раскрыл связь некоторых высокопоставленных лиц с кругом педофилов. Арест руководителя уголовной полиции вызвал сильные волнения и, разумеется, стал пищей для прессы.

Но доктор Николя Энгель не проглотила молча это обвинение. Она рассказала все, что до сего времени хранила в молчании, Боденштайну, который в 1997 году тоже работал в комиссариате К‑11 Франкфурта и являлся непосредственным участником событий. В действительности не Франк Бенке, а она сама оказалась жертвой интриги, коренившейся в высших эшелонах политической власти. Когда она стала опасной для закулисных руководителей, начались серьезные угрозы, и ее перевели в Вюрцбург. Зная, что убийство не имеет срока давности, Николя Энгель решила не поднимать дело сейчас, а обратиться к нему позже.

Ее показания в Следственном комитете среди прочего привели к тому, что бывший заместитель начальника Полицейского управления и вышедший на пенсию судья Верховного суда земли покончили с собой, а другие участники дела были арестованы и дали признательные показания. Таким образом, убийства Эрика Лессинга и двух членов франкфуртской группы байкеров «Короли дороги» спустя четырнадцать лет были окончательно раскрыты. После этого Николя Энгель реабилитировали, и она вернулась на свою должность, а Франк Бенке за тройное убийство был приговорен к пожизненному заключению.

После возвращения Николя Энгель в Региональную инспекцию уголовной полиции Хофхайма, которую в ее отсутствие возглавлял Боденштайн, она в долгой беседе особо поблагодарила Пию и Боденштайна за их участие. По ней было заметно, что это бремя спустя пятнадцать лет больше не тяготило ее душу. С тех пор Николя Энгель изменилась. Работа под ее началом теперь имела более коллегиальный характер, а порой атмосфера становилась почти дружеской.

– Я был бы рад, если бы команда была в полном составе, – возразил Боденштайн и прокрутил вниз изображение на компьютере, – но, может быть, аналитик преступлений – действительно хорошая идея. Мы ловим рыбу в мутной воде и со вчерашнего дня не продвинулись ни на один шаг.

Николя встала, и он поднялся вслед за ней.

– Я предоставляю тебе полную свободу действий, – заверила она его. – Если понадобятся еще люди, скажи мне, и я отдам распоряжение.

Зазвонил его мобильник.

– Все ясно, – кивнул он своей начальнице. Она вышла из кабинета, и он взял телефон.

– Пап! – закричала ему в ухо Розали. – Мама только что оставила мне малявку, хотя мы договаривались на завтра!

– Я не малявка! – запротестовала возмущенно София, и Боденштайн улыбнулся.

– Успокойся, – бросила Розали своей младшей сестре и снова заговорила в трубку: – Ей нужно сегодня в Берлин, потому что якобы что-то изменилось в ее графике. И что мне теперь делать? У меня еще столько дел, и я ведь не могу оставить Софи одну! И как же мне…

– Я приеду через полчаса, – перебил Боденштайн свою старшую дочь, – и ты можешь быть свободна.

Он достал из гардероба пальто, взял папку и выключил свет в кабинете. На ходу он выбрал в меню мобильного телефона «контакты» и нашел номер бывшей жены. Это так типично для Козимы! Не было случая, чтобы она со своими планами и спонтанными идеями приняла во внимание планы других – ни его, ни детей.

* * *
Пия отложила в сторону жужжащий мобильник, когда увидела, что звонивший воспользовался функцией скрытия номера. В половине восьмого вечера это мог быть только кто-то незнакомый или дежурно-диспетчерская служба. Ровно через двадцать четыре часа они будут сидеть в самолете, держащем курс на Эквадор, и она не хотела, чтобы что-то поколебало принятое ею, наконец, решение.

– Ты не хочешь ответить? – спросил Кристоф.

– Нет.

Она только что задала лошадям их вечернюю порцию сена и хотела уютно устроиться на диване и посмотреть вместе с Кристофом какое-нибудь видео, распив при этом как минимум одну бутылку вина.

– Ты уже подобрал какой-нибудь фильм?

– Может быть, «Залечь на дно в Брюгге»? – предложил Кристоф. – Мы его уже давно не смотрели.

– Пожалуйста, только никакого оружия и жертв, – попросила Пия.

– Тогда просмотр из нашей видеотеки отменяется, – сказал он и усмехнулся. При всей своей любви к Пии он ни за что бы не позволил уговорить себя смотреть «Стальные магнолии» или «Дьявол носит Prada». И пока он искал на канале «SKY» какой-нибудь футбольный матч или скучнейшую документалистику на «ARTE», Пия переключилась на Джеймса Бонда. Это всегда интересно и заставляет ее отвлечься от дел.

Мобильник продолжал настойчиво жужжать.

– Ответь же, наконец, – сказал Кристоф. – Похоже, что-то важное.

Пия вздохнула и взяла телефон.

– Фрау Кирххоф, извините за беспокойство, – сказал дежурный комиссар. – Я знаю, что у вас отпуск, но я не могу найти никого из комиссариата К‑11. У нас еще один труп. На этот раз в Оберурзеле.

– Черт возьми, – пробормотала Пия. – А где Боденштайн?

– Он не отвечает. Но я буду пытаться ему дозвониться.

– Куда ехать? – она перехватила взгляд Кристофа и пожала плечами, выражая свое сожаление.

– Хайде, 12, в Оберурзеле, – ответил дежурный. – Экспертов я уже проинформировал.

– Хорошо. Спасибо.

– И вам спасибо. – Ему хватило приличия не желать ей приятного вечера, потому что этого уже не могло быть.

– Что случилось? – поинтересовался Кристоф.

– Лучше бы я не отвечала на звонок. – Пия встала. – Опять труп, в Оберурзеле. Мне очень жаль. Я надеюсь, что шеф скоро приедет, и я быстро исчезну.

* * *
Боденштайн был чрезвычайно рад тому, что играл лишь второстепенную роль в хаотичной жизни своей жены. Ему потребовались годы, чтобы признаться себе: в приспособлении к ее постоянно меняющимся планам не было ничего «волнующего», а была лишь сплошная нервотрепка. Козима запросто переносила назначенные еще несколько недель назад встречи, если ей вдруг неожиданно приходило в голову что-то другое, и она рассчитывала, что люди в ее окружении безропотно смирятся с этими изменениями. Гибкость и спонтанность – два слова, которые она пропагандировала как положительные качества, были в глазах Боденштайна не чем иным, как доказательством неспособности организовать себя.

– Я хотела взять такси, но они могли прислать его только через час, – сказала Козима, когда Боденштайн укладывал ее вещи в багажник своего «Комби». – Это ведь чистое бесстыдство!

– Если бы ты заказала его накануне, наверняка не было бы никаких проблем, – возразил Боденштайн и захлопнул крышку багажника. – Это все?

– Боже мой, сумочка! Она здесь? – Козима снова открыла багажник. Боденштайн сел за руль и повернулся к Софи, которая сидела сзади в детском кресле.

– Ты пристегнулась? – спросил он.

– Конечно! Это сможет и младенец, – ответила его младшая дочка.

– А, вот она! – крикнула Козима и захлопнула крышку багажника. Потом она села на пассажирское сиденье рядом с Боденштайном. – Боже мой, сплошная суета!

Боденштайн воздержался от комментариев, завел двигатель и тронулся с места. Есть вещи, которые никогда не меняются.

Козима болтала всю дорогу, пока они ехали через Фишбах и Келькхайм по трассе B8, и замолчала, только когда он у Майн-Таунус-Центра выехал на автобан А66 в направлении Висбадена. Боденштайн быстро повернул голову направо и в темноте увидел огни Биркенхофа, где жила Пия со своим спутником жизни. Может быть, психолог-криминалист, которого Николя ему навязала, действительно сможет помочь им раскрыть преступление, хотя без Пии, Джема и Катрин он чувствовал себя потерянным. За всю его карьеру в уголовной полиции было лишь несколько оставшихся нераскрытыми случаев, и у него появилось нехорошее чувство, что убийство Ингеборг Роледер тоже может стать «глухарем» и оказаться в картонной коробке в архиве, так как ситуация с уликами редко оказывалась столь плачевной, как в этот раз.

– Пап, когда мы, наконец, приедем? – спросила София сзади.

– Уже сейчас, – ответил Боденштайн и включил правый поворотник. Через несколько минут перед ним вспыхнули огни франкфуртского аэропорта. Сколько раз привозил он сюда Козиму, когда она куда-нибудь уезжала. Он знал эту дорогу как свои пять пальцев. По обыкновению, во второй половине дня в аэропорту стояла невероятная суматоха, но Боденштайну повезло, и он нашел место на кратковременной парковке перед залом вылета. Он вышел из машины, взял тележку для багажа и, пока Козима прощалась с Софи, погрузил на нее чемоданы и сумки.

Потом они стояли друг против друга и говорили.

– Это немного напоминает старые времена, не так ли? – Козима улыбнулась чуть смущенно. – Счастливого Рождества тебе, Оливер! И спасибо за все.

– Не за что, – ответил Боденштайн. – Тебя тоже с Рождеством! Позвони в сочельник, мы все соберемся у меня.

– Да, я тоже с удовольствием бы присоединилась к вам, – сказала Козима, удивив его этой фразой, и вздохнула. Она не казалась особенно счастливой. В ней не было больше той лихорадочной эйфории, которая охватывала ее раньше всякий раз, когда она уезжала на съемки давно запланированного фильма.

И вдруг она сделала шаг к Боденштайну и обняла его. Это было впервые за несколько лет, прошедших с тех пор, как она перестала к нему прикасаться, и в этом чувствовалась особая доверительность. Он ощутил знакомый запах ее духов.

– Мне тебя не хватает, – прошептала Козима и поцеловала его в щеку. В следующий момент она ухватилась за ручку багажной тележки, послала Софи воздушный поцелуй и направилась в здание аэропорта. Боденштайн озадаченно смотрел ей вслед, пока за ней не закрылись стеклянные двери зала вылета и она не исчезла в толпе людей.

* * *
Когда Пия с помощью навигатора приехала по указанному адресу, то поняла, что это будет долгий вечер, так как в тихом тупике на краю поля собрались все возможные подразделения: несколько патрульных автомобилей, машина и дежурный врач «Скорой помощи», эксперты и антикризисная служба. В темноте безмолвно трепетали синие проблесковые маячки. Шел небольшой снег. Пия остановила свою машину позади темного «Порше» с франкфуртскими номерами и направилась к синему автобусу «Фольксваген», боковая дверь которого была открыта.

– Добрый вечер, – поприветствовала она своих коллег, которые как раз натягивали комбинезоны и выгружали оборудование, необходимое для работы на месте преступления.

– Привет, Пия. – Кристиан Крёгер выпрыгнул из автобуса.

– Что здесь случилось? – поинтересовалась она.

– Застрелена женщина, – ответил Крёгер.

– Ее внучка стояла рядом. Дочь тоже в доме. Они обе в шоке. Им оказывают медицинскую и психологическую помощь.

Случай казался непростым. Совсем непростым.

– Кто жертва?

– Маргарет Рудольф, шестьдесят четыре года. Муж – врач. – Крёгер натянул на голову капюшон. – Только что приехал судмедэксперт. Двое наших еще в доме, а я хочу поработать на улице, пока снег и какие-нибудь любопытные соседи не уничтожили следы.

Он взял два металлических чемодана.

– Почему на улице? – спросила удивленно Пия. – Я поняла, что убийство произошло в доме.

– Женщина находилась на кухне, – ответил Крёгер. – А преступник выстрелил снаружи через окно. Выстрел в голову из оружия крупного калибра. На мой взгляд, очень похоже на то, что здесь поработал наш убийца. Извини, нам надо спешить.

Пия кивнула и глубоко вздохнула. Значит, никакой семейной драмы. И хотя это было бы ужасно, альтернатива выглядела куда хуже. Через кружащиеся снежные хлопья она смотрел на старую виллу. Что ее там ожидало? Зачем, черт подери, она ответила на звонок? Она могла бы сейчас уютно сидеть на диване и смотреть фильм, а вместо этого проклятое чувство долга пригнало ее сюда. Наконец она преодолела себя, пересекла улицу и по мощеной дорожке направилась к входной двери, которая была лишь притворена.

– Куда? – спросила она одного из полицейских, стоявших в холле.

– Прямо и направо, на кухню, – ответил он. – Дочь жертвы со своей дочерью в доме. Мужа убитой, профессора Дитера Рудольфа, пока нет, и, насколько я знаю, он еще не в курсе случившегося. Это для информации, чтобы вы могли сориентироваться.

– Спасибо, – ответила Пия. Это были совершенно разные вещи – работать на месте преступления в каком-то неизвестном месте или в присутствии шокированных родственников. Она была рада, что антикризисная служба с психологом и душе попечителем[182] уже здесь.

– Добрый вечер, – сказала Пия, входя на кухню.

– Здравствуйте, фрау Кирххоф. – Фредерик Леммер поднял глаза и кивнул ей.

– Смерть наступила примерно час назад, – сказал судмедэксперт. – Выстрел в голову с правой стороны. Она в этот момент повернулась налево. Пуля вышла практически на той же высоте и пробила кухонный шкаф. По-моему, тот же калибр, что и вчера.

Женщина лежала на спине. На ней был кухонный фартук в бело-голубую полоску, надетый поверх коричневого пуловера и тонкой вязаной кофты. Черты лица убитой едва можно было распознать, настолько разрушительным было действие пули. Брызги крови и мозгового вещества попали на кухонную мебель и даже на потолок. Пия в своей повседневной работе в качестве детектива по раскрытию убийств, а также на многочисленных семинарах и практических занятиях научилась в подобных случаях заставлять голову работать, а сердце отключаться, но при виде пакета с мукой в левой руке убитой она почувствовала, как к горлу подступил комок. Она обвела взглядом помещение. На столешнице под окном лежали сахар и масло, яйца, шоколадная крошка и кокосовая стружка, миска, миксер и металлические формочки для печенья в виде рождественской елки, животных и звездочек.

– Она как раз собиралась делать печенье, – констатировала Пия глухим голосом. В ней вспыхнул гнев. Насколько хладнокровным должен быть человек, решившийся на такое перед самым Рождеством и в присутствии ребенка.

Где-то в доме зазвонил телефон, но трубку никто не брал.

– Вы здесь уже закончили? – обратилась Пия к своим коллегам из отдела криминалистической техники.

– С трупом – да, – подтвердил один из сотрудников.

– Вы тоже, доктор Леммер?

– Да. – Судмедэксперт закрыл свой чемодан и встал.

– Тогда труп надо немедленно увезти, – распорядилась Пия. – И, пожалуйста, срочно вызовите службу очистки места преступления. Для семьи уже и так достаточно стресса.

– Хорошо, – кивнул один из коллег. – Я скажу агенту на улице.

Пия осталась на кухне одна. Она стала рассматривать разбитое стекло в одном из прямоугольников деревянного оконного переплета, через которое в помещение врывался холодный воздух. Смерть наступила в долю секунды. Маргарет Рудольф ничего не почувствовала – ни страха смерти, ни боли. В один миг ее жизнь стала прошлым. Но ребенок все это видел.

Пия посмотрела на часы. Половина девятого. Где же Боденштайн?

Ей надо было поговорить с ребенком и его матерью, хотя она с большим удовольствием уклонилась бы от этого. Но оттягивать этот разговор больше не было смысла.

В коридоре послышались громкие голоса. Пия вышла из кухни и увидела худощавого седовласого мужчину в темном пальто, которому двое полицейских преградили путь.

– Немедленно дайте мне пройти! Это мой дом! – возмущенно протестовал мужчина. – Что здесь происходит?

Пия подошла к нему, и оба полицейских отошли в сторону.

– Господин Рудольф?

– Да. А вы кто? Что случилось? Где моя жена?

Сотрудники бюро ритуальных услуг внесли в дом цинковый гроб для транспортировки трупа и почтительно остановились.

– Я главный комиссар уголовной полиции Пия Кирххоф, – ответила Пия. – Мы можем переговорить с глазу на глаз?..

– Сначала я хотел бы знать, что здесь произошло? – прервал ее профессор. В его глазах за линзами очков в золотой оправе появился страх. – На улице машина моей дочери. Где она?

В дверном проеме гостиной появилась женщина с темно-русыми волосами. На взгляд Пии, ей было около тридцати пяти лет. От инъекции успокоительного или от шока, в котором она несомненно находилась, выражение ее лица было застывшим, а глаза стеклянными и пустыми.

– Каролина! – профессор Рудольф протиснулся мимо Пии. – Почему никто не подходит к телефону?

– Мама умерла, – сказала женщина беззвучно. – Кто-то… застрелил ее через кухонное окно.

* * *
– Как он отреагировал? – поинтересовался приехавший спустя минут двадцать Боденштайн. Он попытался оправдаться тем, что был вынужден уложить спать свою младшую дочку.

– Он совершенно убит. – Пия все еще была потрясена силой реакции профессора в ответ на страшную новость.

– Он видел труп жены?

– К сожалению, нам не удалось это предотвратить. – Пия поежилась от холода. – Он просто протиснулся мимо нас и вошел на кухню. Потребовалась сила четверых мужчин, чтобы оттащить его от погибшей. По крайней мере, дочь помешала ему закрыться в кабинете и в отчаянии что-нибудь сделать с собой.

Они стояли на улице возле автобуса «Фольксваген», принадлежащего экспертному отделу. Снег усиливался. Труп увезли, и только что приехали сотрудники службы по очистке места преступления и отправились на кухню. Автомобиль «Скорой помощи» вместе с врачом уехал. Несколько любопытных соседей стояли на тротуаре в свете уличного фонаря и наблюдали, как дочь вышла из дома и направилась к «Порше» с франкфуртскими номерами. По совету психолога она не позволила Пии побеседовать с тринадцатилетней Гретой, которая стала свидетельницей убийства своей бабушки. Пия согласилась. Девочка все равно не могла увидеть что-то важное, по меньшей мере ничего, что могло бы помочь им.

– Она оставляет своего отца одного, – заметила Пия. – Странно.

– Может быть, он хочет побыть в одиночестве, – ответил Боденштайн.

– Все люди реагируют на такую трагедию по-разному. Кроме того, девочке лучше как можно скорее уехать отсюда. А где вообще ребенок?

– Отец еще раньше забрал ее. Родители живут отдельно. Он проживает в Бад-Зодене, – сказала Пия. – Я, кстати, отправила коллег к соседям. Может быть, кто-то что-нибудь видел.

– Очень хорошо. – Боденштайн потер руки и сунул их в карманы пальто.

К ним подошел Крёгер.

– Мы нашли место, откуда стрелял убийца, – сказал он. – Хотите посмотреть?

– Конечно. – Боденштайн и Пия последовали за ним вокруг участка, прилегающего к вилле. Прямо за ним начинался лес. На углу стояла трансформаторная будка, на крыше которой располагалась освещенная прожекторами палатка.

– Он лежал здесь, наверху, – пояснил Крёгер. – К счастью, нам удалось поставить палатку еще до снега, чтобы по возможности сохранить следы. И действительно, во мху, которым поросла крыша, мы обнаружили след человека. Он и на сей раз использовал сошку.

– Можно подняться наверх? – спросил Боденштайн.

– Да, разумеется. Мы уже обеспечили сохранность всего, что нас интересует. – Крёгер кивнул и указал на лестницу, которая была приставлена к стене будки. Пия полезла наверх вслед за шефом. Они присели рядом на корточки и посмотрели на дом. Летом живая изгородь из граба прекрасно закрывала обзор, но сейчас через нее хорошо просматривались все большие окна дома.

– Без сомнений, идеальное место, но такое непросто найти, – заметил Боденштайн. – Он, должно быть, основательно изучил местность.

– Расстояние – примерно шестьдесят метров, – сказал Крёгер, когда Боденштайн и Пия спустились вниз. – После этого он направился или по дороге между садами и опушкой леса к парковке вдоль Образовательного центра Федерального ведомства по труду, или туда, вниз, мимо ограды, к гостинице «Хайдекруг». Гостиница закрыта с последнего воскресенья до конца января, поэтому на его автомобиль никто не обратил бы внимания. А оттуда по трассе на Кёнигштайн всего несколько секунд до автобана В455. Абсолютно блестящий путь для побега. Самое большее его мог бы случайно увидеть кто-то из прогуливающихся.

– Насколько ты уверен, что это тот же самый стрелок, что и вчера? – спросил Боденштайн.

– Достаточно уверен, – ответил Крёгер. – Пуля, которую мы изъяли из кухонного шкафа, во всяком случае, того же калибра. И здесь мы так же, как и вчера, не нашли гильзу от патрона. Он, видимо, забирает гильзы с собой, чтобы не оставлять следов.

Они медленно шли назад к автомобилям.

– Похоже, что все это тщательно спланировано, – сказала Пия.

– Ты права, – согласился задумчиво Боденштайн. – Вряд ли женщина – случайная жертва. Давай зайдем еще раз в дом и попытаемся поговорить с профессором. А завтра займемся внучкой.

Пятница, 21 декабря 2012 года
На парковочной площадке технопарка «Зеерозе» было еще достаточно свободно. Если не считать супермаркета, магазина низких цен и хлебопекарни, торговые точки открывались не ранее чем через час, а сотрудники различных фирм, расположенных в близлежащей промышленной зоне, приходили сюда в основном во время обеденного перерыва или после окончания рабочего дня. Ранним утром здесь лишь пенсионеры или люди, которые едут на работу во Франкфурт и покупают себе что-нибудь перекусить или чашку кофе. Он терпеливо ждал в очереди, которая образовалась перед прилавком булочной-пекарни, и даже пропустил кого-то вперед, потому что хотел, чтобы его обслужила симпатичная юная турчанка, которая каждый день работала в утреннюю смену. В отличие от своих угрюмых коллег она всегда была в хорошем настроении. Вот и сейчас дружески шутила с двумя мужчинами в оранжевых куртках, которые бесцеремонно припарковали свой мусоровоз, заняв несколько парковочных мест. Кто знает, что она при этом думает на самом деле?

– Доброе утро! – Она одарила его невероятно обворожительной, но столь же неискренней улыбкой. – Как всегда? Один деревенский, нарезанный?

Как хороший продавец она знала запросы всех своих постоянных клиентов.

– Доброе утро, – ответил он. – Да, верно. И еще, пожалуйста, крендель. Соли побольше.

Хлеб будет лежать и черстветь, как и вся та выпечка, которую он купил у нее за последние недели. Он приходил сюда не из-за хлеба, но она не могла этого знать.

– Хорошо! – Прядь темных волос, схваченных в строгий конский хвост, выбилась и завитком упала на лоб. У нее правильные черты лица, полные губы и очень белые зубы. Красивая молодая женщина. На его вкус, немного чересчур макияжа, который ей и вовсе не требовался. Но прежде всего она была женщиной с постоянными привычками и с исключительно упорядоченным расписанием, что значительно упрощало его задачу.

– Между праздниками вы работаете? – спросил он мимоходом, пока она укладывала крендель в пакет.

– Увы, – она вытянула лицо, изобразив печальную гримасу, но потом снова заулыбалась. – Но зато на Новый год мы уезжаем в отпуск. Так что три недели меня не будет.

Двумя фразами она сократила свою жизнь минимум на три дня. Вообще-то он планировал подарить ей Рождество и сочельник, но ее намерение уехать в отпуск вынудило внести некоторые изменения. Хотя он принимал в расчет и определенную гибкость своих планов.

– Для меня это, однако, серьезное испытание. – Он положил на прилавок купюру в десять евро и улыбнулся, вполне осознавая, что она не поняла двусмысленности сказанного.

– Ну, до этого вы еще пару раз увидите меня. – Кокетливо хихикнув, она протянула ему бумажные пакеты с хлебом и еще теплым кренделем и сдачу.

– До завтра! – Она подмигнула ему на прощание с наигранной непринужденностью и уже принялась очаровывать своим смехом следующего клиента. Ее дружелюбие не предназначалось лично ему. Но даже если и предназначалось, оно ей все равно не поможет.

* * *
Пия Кирххоф вышла из душа и взяла полотенце. Четверть часа назад Кристофф уехал. Он взял с собой чемодан и заверил ее, что ей не следует беспокоиться за него. Антония и ее друг Лукас отвезут его вечером в аэропорт, а потом как-нибудь пригонят его машину в Биркенхоф.

– Конечно, я все понимаю, – сказал он вчера вечером. – Я бы на твоем месте поступил точно так же.

Ему было уже давно ясно, что он полетит один. Точно так же, как это было ясно Хеннингу. Вообще-то Пия должна была признаться себе, что ловчили они все трое. Все трое отдавались своей работе без остатка. Раньше, когда Пия еще была замужем за Хеннингом, она довольно часто злилась на то, что работа для него была важнее личной жизни. Хеннинг не хотел, чтобы она работала, поэтому целые дни и недели она проводила в одиночестве, скучая в своей квартире в Заксенхаузене, или вечерами и в выходные отправлялась в прозекторскую Центра судебной медицины, чтобы вообще увидеть своего мужа. Решающую роль в их расставании в марте восемь лет назад сыграла авария, произошедшая на фуникулере в Австрии, а точнее сказать, то, что Хеннинг перед своим отъездом на место происшествия забыл с ней попрощаться. Она уехала из квартиры, и он заметил это лишь четырнадцать дней спустя. Два лучших решения, когда-либо принятые ей, – купить Биркенхоф и вернуться к своей прежней работе в уголовной полиции. Она хотела быть свободной и поклялась себе никогда больше не пренебрегать собственными потребностями. Но встретила Кристофа и очертя голову влюбилась сначала в его шоколадные глаза, а потом в самого этого необыкновенного человека, хотя он в чем-то был таким же сумасшедшим, как и Хеннинг. Но все же большим отличием от прежней жизни было то, что она с головой ушла в профессию. Пия редко ощущала работу как неизбежность, к тому же достаточно часто возникали периоды, когда она возвращалась домой вовремя и могла заняться животными и хозяйством. Правда, то и дело возникали ситуации, подобные этой, и Кристоф ни разу не упрекнул ее, когда она была вынуждена работать практически круглосуточно. Точно так же и Пии не приходило в голову выражать недовольство, если зоопарку требовалось присутствие Кристофа, как это часто случалось в последнее время, когда строился новый вольер для слона.

Кирххоф взглянула на себя в зеркало и вздохнула.

Да, она знала, что он все понимает и не испытывает ни злобы, ни разочарования, но даже испытывая облегчение от этого, она была подавлена. В первый раз они должны были праздновать Рождество и сочельник вместе как супружеская пара, и теперь ей придется одной сидеть в Биркенхофе, в то время как Кристоф, которого от нее будут отделять тысячи километров, встретит праздничные дни с чужими людьми.

Когда он после долгих объятий ушел, у нее было ощущение, что ей вырвали из груди сердце, и она тут же усомнилась в правильности своего решения. Неужели двое погибших, которых она не знала и которые ничего для нее не значили, были важнее мужчины, которого она любила больше всего на свете? А вдруг во время поездки с Кристофом что-то случится, вдруг разобьется самолет или затонет корабль, и она его больше никогда не увидит? Как она это вынесет? Ей уже сейчас его так не хватало, что она ощущала почти физическую боль. Еще ни разу они не расставались так надолго с тех пор, как познакомились!

Пия оделась и стянула волосы на затылке в узел. Боденштайн пока еще ничего не знал о ее решении остаться. Никто из коллег не ожидал, что она пожертвует своим отпуском ради расследования убийств, и никто из них, кроме шефа, этого бы ни за что не сделал. Она могла еще позвонить Кристофу и сказать, что все же летит с ним! Кирххоф выключила свет в ванной и пошла вниз. Ее мобильный телефон лежал на кухонном столе. Нужно было только взять его и набрать номер Кристофа.

Но у нее перед глазами стояли муж и дочь убитой вчера вечером женщины. И Рената Роледер. Их растерянность и ужас. Пия подумала о девочке, которая стала свидетелем того, как ее бабушке снесло голову. Проклятье!

* * *
Общественное помещение, располагавшееся за постом дежурного, на первом этаже Региональной инспекции уголовной полиции, было заполнено до последнего места. Раньше директор Уголовной полиции Нирхофф, предшественник Николя Энгель на этой должности, любил использовать его для своих бесчисленных пресс-конференций, поскольку оно было самым большим во всем здании. Сегодня утром здесь впервые собралась вся специальная комиссия «Снайпер», и в комнате уже стояли столы, и она была оснащена телефонами, неизбежными белыми электронными досками, персональными компьютерами, принтерами и факсом. Всюду впритирку друг к другу сидели и стояли 25 сотрудников, которых направили в специальную комиссию из различных комиссариатов, а также доктор Николя Энгель, руководитель Внутренней службы охраны порядка, аналитик по уголовным делам Андреас Нефф из Управления уголовной полиции земли, плюс Боденштайн и Остерманн в качестве оставшихся в боевом строю членов команды К‑11.

После краткого заявления для прессы, которое Боденштайн опубликовал еще накануне вечером, газеты и информационные онлайн-агентства выпустили свои материалы, которые пестрели эффектными заголовками наподобие: «ВТОРОЕ УБИЙСТВО, СОВЕРШЕННОЕ СНАЙПЕРОМ! БЕЗУМНЫЙ УБИЙЦА ВЫШЕЛ НА ОХОТУ?», что приводило население в состояние сильнейшей тревоги. Чтобы получить информацию, люди звонили даже на номер 110 [183], вызывая досаду у дежуривших коллег, поэтому пришлось прежде всего открыть линию для экстренных сообщений. Поскольку Остерманн был не в состоянии произнести ни слова, Боденштайн взял эту миссию на себя, чтобы описать собравшимся коллегам положение дела.

– Утром в среду, около 8:45, в округе Нидерхёхстштадт была застрелена 74-летняя Ингеборг Роледер, – начал он свое сообщение. – До сего времени у нас нет никаких зацепок, которые говорили бы о мотиве убийства. Преступник использовал оружие и патроны калибра 7,62. К сожалению, это очень распространенный калибр и практически невозможно установить, где, когда и кем были куплены патроны. Сначала мы исходили из того, что фрау Роледер могла оказаться случайной жертвой, но вчера вечером около 19:30 в Оберурзеле было совершено второе очень похожее убийство…

В дверь постучали, и кто-то вошел. Коллеги стали шушукаться.

– Эй, Пия, – крикнул Матушек. – Что ты здесь делаешь?

– Никак не можешь с нами расстаться? – сказал другой.

Послышались смешки.

– У тебя же отпуск! – добавил третий коллега.

Пия положила рюкзак на стол, за которым сидел Боденштайн.

– Давайте договоримся, – сказала она холодно и посмотрела на стоявших вокруг коллег, – что вы на время уберете из вашего лексикона определенное слово на букву «О».

В ответ все согласно закивали, а Боденштайн, который ночью опять едва сомкнул глаза, почувствовал величайшее облегчение, когда понял, что Пия приняла решение остаться.

– Ну ты и сглупила, – пробормотал кто-то. – Остаться работать вместо того, чтобы улететь в отпуск, мне бы такое и в голову не пришло.

– Именно поэтому, коллега Пробст, ты и находишься там, где ты есть, – возразила резко Пия. – И будешь там торчать до пенсии.

Взгляд Боденштайна встретился со взглядом Николя Энгель, и он уловил чуть заметную улыбку, которая промелькнула у нее на лице.

– Прошу прощения, шеф, можно продолжать. – Пия кивнула Боденштайну и села на стул, который Остерманн в мгновение ока экспроприировал у другого коллеги.

– Спасибо, – ответил он и повернулся к коллегам.

В двух словах он представил картину двух убийств и резюмировал имеющиеся на данный момент факты.

– Обе жертвы были женщинами пенсионного возраста. Что касается семейных корней жертв, то на данный момент какие-либо параллели или точки соприкосновения, похоже, отсутствуют, – подвел он черту через пару минут. Супруг жертвы номер 2 врач, дочь жертвы номер 1 флористка. Это все, что нам известно на сегодняшний день.

– Большое спасибо, коллега, – взял слово главный комиссар уголовной полиции Нефф. – Информации и в самом деле не слишком много, но нам следует исходить из того, что ее будет не намного больше. Оба убийства представляются мне весьма типичными для спонтанных действий снайпера. Я вижу здесь сходство с делом, в расследовании которого я участвовал во время работы в США. В октябре 2002 года двое мужчин в течение трех недель без разбора палили в людей, и в «Большом Вашингтоне», округ Колумбия, погибли десять человек. Выбор жертв был совершенно произвольным. Они убивали из чистого желания убивать.

– Кто это? – спросила шепотом Пия, в то время как Нефф рассказывал о Джоне Аллене Мухаммаде и Ли Бойде Малво [184].

– Секретное оружие из Висбадена, – ответил Остерманн и закатил глаза. – Поддержка нам, провинциальным полицейским.

– Это Андреас Нефф, аналитик по уголовным делам из земельного уголовного ведомства, – уточнил Боденштайн, понизив голос.

– Судебный психолог? – Пия наморщила лоб. – И чем же он будет заниматься?

Остерманн молча пожал плечами.

– Так решила доктор Энгель, – пояснил Боденштайн. – И я воспользуюсь любой помощью, которую могу получить.

Пия подождала, пока Нефф закончит свой доклад.

– Я как минимум со вчерашнего дня совершенно не думаю, что наш убийца действует без разбора, – возразила она ему. – Одно только расположение места преступления, как, скажем, вчера вечером, опровергает то, что это было случайное убийство. Дом жертвы находится за высокой живой изгородью в конце улицы, заканчивающейся тупиком. Преступнику нужно было не только найти подходящее место для выстрела, но и точно наметить себе путь для побега. Должно быть, существует какая-то связь между обеими жертвами, даже если мы сейчас ее не видим. Поэтому мы должны тщательно проверить окружение и прошлое обеих жертв.

Нефф слушал ее и с улыбкой кивал.

– Само собой разумеется, вам следует это сделать, – сказал он. – Я всего лишь сформулировал свой взгляд на ситуацию. Вполне возможно, что я ошибаюсь, но…

– Большое спасибо за эту первую оценку, коллега, – прервал его Боденштайн и встал. – Мы с фрау Кирххоф побеседуем сегодня с родственниками фрау Рудольф. Вы можете составить нам компанию.

Затем он дал задание другим коллегам и закончил совещание. Остерманн не скрывал того, что думает о Неффе.

– Желаю приятно провести время с этим умником, – прохрипел он и поймал строгий взгляд Боденштайна.

Пия не имела ничего против того, чтобы Нефф сопровождал их с Боденштайном. Ей никогда еще не приходилось работать с аналитиком по уголовным преступлениям, но она неоднократно слышала, что судебные психологи замечают детали, которые играют решающую роль в раскрытии преступлений. Одно было ясно: время не ждет. Преступник в любой момент мог вновь нанести удар.

* * *
– У компетентных следователей по большей части не хватает времени на аналитическую проработку преступления, вы это наверняка знаете. И поэтому чрезвычайно разумно уже на этой ранней стадии подключить к расследованию меня. – Главный комиссар уголовной полиции Андреас Нефф обошел служебный автомобиль, открыл дверцу переднего пассажирского сиденья и уже как ни в чем не бывало собрался сесть в машину.

– Вы сядете сзади, – сказала Пия, встав у него на пути.

Нефф быстро взглянул на нее и с улыбкой пожал плечами. Он был тщедушным мужчиной, ростом на пару сантиметров ниже Пии, с ничем не примечательным лицом, которое сразу забывалось, если однажды пришлось увидеть его. Но его невысокий рост не мешал ему оставаться достаточно самоуверенным человеком.

– Знаете, коллега, это как раз именно то, с чем мне постоянно приходится сталкиваться. – Он уселся на заднее сиденье. – Как аналитик уголовных преступлений в земельном уголовном ведомстве я не вхожу ни в один стабильный коллектив. Мы всегда работаем там, где у коллег возникают проблемы. Это, как правило, сначала принимается в штыки, потому что кто же признается в собственной неудаче.

Пия не понимала, куда он клонит.

– С чем вам приходится постоянно сталкиваться? – спросила она.

– Мне в той или иной степени мягко намекают, что я здесь нежелательная персона, – ответил он. – Я несколько лет изучал поведение человека. Процесс общения людей лишь на восемь процентов состоит из речи, а на девяносто два из языка тела. В вашем языке тела я читаю неуверенность по отношению ко мне. Эту неуверенность, скорее всего неосознанную, вы маскируете агрессией. Впрочем, это свойственно многим коллегам женского пола, которые на основании одной только гендерной роли и физических характеристик чувствуют себя более слабыми. Тот факт, что я сижу сзади, а вы впереди, является жестом доминирования с вашей стороны, который должен поставить меня на место и четко указать мне на субординацию в коллективе.

– В самом деле? – Пия была ошеломлена. – Я не чувствую себя физически слабее вас. И неуверенности я тоже не ощущаю.

– Неправда, ощущаете, – настаивал Нефф. – Я это знаю и понимаю поведение людей. Если кто-то вроде меня должен постоянно замечать все до мельчайших деталей и анализировать это, то со временем развивается тонкое чутье в отношении организационной структуры в команде. Американцы уже опередили нас в том, что касается равноправия и самооценки женщин, работающих в полиции. А здесь, в Германии, мы все еще отстаем на десятки лет.

Пия видела, как Боденштайн, забавляясь, усмехался себе под нос.

– То есть вы утверждаете, что я веду себя неуверенно, только потому, что я сижу в машине впереди? – прервала она речевой поток Неффа. – Или я не уверена в себе в целом, потому что я женщина?

– И то и другое.

Пия сначала приняла этот ответ за шутку, но Нефф кивнул совершенно серьезно.

– Речь также идет и о том, как вы демонстрируете передо мной свою власть. Ваша фраза «Вы сядете сзади» прозвучала как приказ, а не как вежливая просьба. К тому же вы оттеснили меня, то есть помимо того, что вы отдали приказ, так еще и применили физическую силу.

– Тссс, – процедила Пия и покачала головой. – Не перебарщивайте. Я села вперед, потому что в этой машине нет навигатора, и я знаю дорогу к месту преступления, а вы нет. Кроме того, я всегда сижу впереди.

– Вот как, – произнес Нефф. – Я всегда сижу впереди. Что говорит эта сама по себе ничего не значащая фраза о вас и вашей установке? Вы не гибки. Вы не отступаете от рутинных действий, потому что хотите всем внушить свою уверенность. В более широком смысле это означает, что вы опасаетесь изменений и инноваций. Я мог бы значительно расширить этот анализ, но ограничимся этими формулировками.

Пия молчала, хотя ей хотелось дать ему резкий отпор. Она и в самом деле неожиданно почувствовала себя неуверенно, и это ее разозлило. Он начал говорить о новейших методах профайлинга, с которыми познакомился в свое время в ФБР.

– Именно у серийных убийц есть определенные образцы преступлений, которые по данным статистики могут и должны быть связаны с совершенно особыми социально-экономическими признаками, – продолжил Нефф свою лекцию с заднего сиденья. – Мы делаем свои выводы на основании криминалистических знаний, с помощью улик, следов, обнаруженных на месте преступления, и обстоятельств преступления. В этом отношении очень жаль, что о месте преступления мне известно только по фотографиям. Мне комфортно работать, когда я могу прочувствовать место преступления.

Боденштайн установил на автомобиль проблесковый маячок и свернул на круговой развязке Кёнигштайн на трассу в направлении Кронберга. Они проехали мимо Опель-зоопарка, и Пия на пару секунд задумалась, не попросить ли ей шефа высадить ее. Она все еще могла полететь с Кристофом в Эквадор и на Галапагосские острова, вместо того чтобы выслушивать всякие обидные уколы от этого «умника».

– Извините, что перебиваю, – обратилась она к Неффу. – Может быть, у вас есть какие-нибудь вопросы? Я вчера была на месте преступления через три четверти часа после того, как было совершено убийство.

– Мне это известно. Я ведь читал дело, – ответил Нефф с легким укором. – Разумеется, у меня есть вопросы, и я их еще задам. Все-таки я являюсь членом команды.

«На бумаге – возможно», – подумала Пия про себя, усомнившись, что Андреас Нефф вообще способен влиться в коллектив.

– Но возможность побеседовать с родственниками жертвы предоставьте, пожалуйста, нам, – вмешался, наконец, Боденштайн, не проронивший ни звука за четверть часа.

– Это почему? – запротестовал Нефф. – Я ведь должен…

– Потому что мы – сотрудники и расследуем дело, а вы – внештатный аналитик. То есть вы являетесь в некотором роде наблюдателем и анализируете то, что видите, – пояснил Боденштайн спокойным голосом, и Пия готова была расцеловать его за то, что Нефф был, очевидно, ошеломлен и замолчал.

* * *
Маргарет Рудольф родилась в Оберурзеле и прожила там всю свою жизнь. Красивая старая вилла была домом ее родителей, куда она с мужем переселилась сразу после их ранней смерти. Как и Ингеборг Роледер, Маргарет Рудольф была всеми любимой и уважаемой дамой. Она была членом церковной общины, участницей спортивного общества и общества распространения культуры. Она играла в бридж, руководила литературным кружком и принимала активное участие в работе «Лайонз Клабс Интернэшнл» [185]. В широком кругу ее знакомых не было абсолютно никого, кто мог бы покушаться на ее жизнь. Это снова и снова подчеркивали муж и дочь погибшей. Оба пребывали в полном шоке, что было вполне естественно.

– Я бы с удовольствием предложил кофе, но… но моя дочь и я… мы просто не в состоянии войти в… – Профессор Дитер Рудольф, худощавый мужчина лет шестидесяти, с совершенно седыми волосами, не договорил фразу, но Боденштайн и Пия поняли, что он имел в виду. И, хотя служба обработки места преступления провела тщательную работу и на кухне не было видно ни единого следа крови, наверное, это было ужасно – входить в это помещение.

Профессор хладнокровно отвечал на все вопросы и прилагал немалые усилия к тому, чтобы в их присутствии сохранять видимость внешнего спокойствия, равно как и его дочь. Два человека, которые привыкли держать под строгим контролем самих себя и своих домашних. На Каролине Альбрехт была все та же одежда, что и накануне, – верный признак того, что минувшей ночью она не ложилась.

Дом был уже с любовью украшен к Рождеству. На столике стояла целая армия ангелочков ручной работы рядом с курящим человечком с желтоватой бородой [186], еловые ветви в высокой стеклянной напольной вазе были украшены елочными игрушками. На массивном обеденном столе доминировал изготовленный с большим вкусом рождественский венок, последняя свеча которого еще не была зажжена [187]. Перед высоким, доходящим до потолка стрельчатым окном, через которое открывался вид на заснеженный сад, стояли горшки с большими и маленькими растениями молочая красивейшего, цветущего белыми и красными цветками.

Роскошная кавказская пихта, установленная на крытой террасе, напрасно ждала, когда ее украсят. Ничто больше в этом доме не будет так, как было раньше. Это ужасно – потерять любимого человека, умершего от инфаркта или тяжелой болезни, но несравнимо страшнее знать, что его убили.

– Фрау Альбрехт, – сказала Пия деликатно, – мы бы хотели поговорить с вашей дочерью Гретой.

– А что это даст? – возразила Каролина Альбрехт. – На улице было темно, а на кухне горел свет. Она никого не видела.

– Где сейчас ваша дочь?

– У своего отца, в его семье в Бад-Зодене. Сейчас очень важно, чтобы она находилась в доверительной обстановке и вела нормальную жизнь.

Она замолчала и сжала губы. Отец тронул ее за плечо. Каролина Альбрехт накрыла его руку своей. И хотя дочь и отец сидели рядом, они казались странным образом потерянными и не производили впечатления близких людей. Неожиданная смерть в семье и уж тем более убийство нередко заставляют родственников забыть враждебные отношения и теснее сплотиться, чтобы поддержать и утешить друг друга, но подобное событие может также вскрыть давно тлеющие конфликты и окончательно разбить семью. Пия решила не настаивать в данный момент на разговоре с Гретой. Чуть заметным кивком головы она дала знак шефу, чтобы он продолжал.

– Вы не замечали в последние недели каких-либо изменений в поведении вашей жены? – спросил Боденштайн. – Может быть, она что-то заметила или почувствовала какую-то угрозу?

– Нет. – Профессор рассеянно покачал головой. Он сидел прямо, сложив словно для молитвы свои красивые руки. Его щеки покрывала легкая щетина, взгляд темных глаз был тусклым, а лицо – непроницаемым.

– Не приходил ли в дом какой-нибудь мастер, которого ваша жена не знала, или кто-то, кто хотел снять показания водяного или электросчетчика? – осторожно продолжал задавать вопросы Боденштайн. – Не произошло ли чего-то особенного, необычного?

Профессор, немного подумав, ответил на вопросы отрицательно.

– Ничего такого, что было бы мне известно.

– Вам ничего не говорит имя Ингеборг Роледер? – спросила Пия. – Из Нидерхёхстштадта?

Профессор, задумавшись, наморщил лоб.

– Нет, – сказал он вскоре. – Нет, извините. Я никогда не слышал этого имени.

– Фрау Альбрехт, ваша мать призналась бы вам, если бы что-то произошло? – обратился Боденштайн к дочери. – Какие у вас были отношения с матерью?

– Хорошие. И очень сердечные, – ответила Каролина Альбрехт. – Я всегда очень много работала, но каждый день созванивалась с мамой. Иногда мы говорили недолго, а порою разговор мог длиться час и даже больше. Она… она… была в моей жизни человеком, который действовал на меня успокаивающе. – Ее голос дрожал, но она четко держала свои чувства под контролем. – Я… я совершенно уверена, она бы мне сказала, если бы ее что-то занимало или тревожило.

Пия представляла себе, чего стоило женщине сохранять спокойствие. Помимо печали, связанной со смертью матери, она была озабочена также душевным состоянием дочери. В какой-то миг силы могут иссякнуть, и откроются шлюзы отчаяния. Пия надеялась на фрау Альбрехт, на самое себя и на то, что этого не случится именно сейчас, так как эмоциональный всплеск значительно затруднил бы дальнейшее общение. Женщина устыдилась бы своего поведения, и это не облегчило бы следующей беседы.

Боденштайн, Пия и Нефф, который и в самом деле не проронил ни слова, встали. Каролина Альбрехт поднялась вслед за ними.

– У моей мамы была душа человека, который никогда никого не обидел. Ни у кого не было никаких оснований ее убивать! – Она издала невнятный звук. Это был то ли смех, то ли всхлипывание. И ее отец вслед за этим потерял свое железное самообладание и зарыдал. – Есть много людей, которые в значительно большей степени заслуживают смерти, чем моя мать.

* * *
На обратном пути за рулем сидела Пия. Она не хотела еще раз проезжать мимо зоопарка и поэтому свернула на трассу в направлении Боммерсхайма. Отсюда дорога L3004 вела прямо к месту пересечения с трассой А66 в конце Микелаллее, и таким образом можно было избежать населенных пунктов со светофорами и водителями, которые плетутся на летней резине со скоростью 30 километров в час.

Обычно после подобной беседы Пия с Боденштайном обменивались своими впечатлениями об ответах, реакции и манере поведения опрашиваемых, но на сей раз их привычный порядок нарушил Андреас Нефф. Едва устроившись на заднем сиденье автомобиля, он начал говорить, не переводя дыхания, разбирая до мельчайших деталей каждую сказанную фразу.

– Боже мой, в вашем словесном потоке я не уловила ни одной четкой мысли! – в итоге рассерженно набросилась на него Пия. – И вы еще психолог!

– Еще никто никогда не называл мои наблюдения и анализ «словесным потоком», – ответил обиженно Нефф. – Все же у меня есть опыт в том, как лучше связать те или иные вещи, когда идет соответствующий обмен мнениями между коллегами.

– Представьте себе, мы приобрели этот бесценный опыт еще несколько лет назад, – ответила Пия резко. – Было бы очень мило с вашей стороны, если бы следующие десять километров вы просто помолчали.

Прежде чем Нефф успел еще что-то сказать, зазвонил телефон, и Боденштайн нажал клавишу динамика, но потом, увидев имя звонившего на дисплее, перевел разговор на свой мобильник. Сначала он молча слушал, затем, соглашаясь, что-то бормотал и закончил разговор, не попрощавшись с собеседником.

– Энгель? – догадалась Пия.

– Угу.

– И как?

– Изрядно.

– Из-за чего?

– Министерство.

– Пресса поработала?

– Разумеется.

За семь лет совместной работы Пия и Боденштайн стали напоминать старую супружескую пару и порой понимали друг друга даже при разговоре телеграфным стилем, как это бывает у людей, которые проводят вместе много времени.

– Этот рудиментарный способ коммуникации, как я понимаю, не предполагает моего участия, – предположил Нефф с заднего сиденья.

– Отнюдь, – возразил Боденштайн, удивившись такому предположению. – Фрау Энгель позвонила сообщить, что население взволновано после паники, которую подняла пресса, и Министерство внутренних дел этим весьма озабочено. Это означает, что на нас давят сверху. Вас устраивает такой перевод?

– Гм, – пробормотал Нефф.

Взгляд Пии упал на часы, встроенные в приборную доску. Сейчас Кристоф уже должен ехать в аэропорт, и она его больше не увидит. В течение трех бесконечно долгих недель.

– На улице и в самом деле достаточно пусто, – заметил в этот момент Боденштайн. – Обычно в пятницу в это время здесь стоишь в приличной пробке.

– Ты прав, – подтвердила Пия. – Ты считаешь, что это связано с?..

– Боюсь, что да, – кивнул Боденштайн.

– Это ужасно, как вы оба жестоко расправляетесь с синтаксисом нашего прекрасного языка, – недовольно проворчал Андреас Нефф.

– В самом деле? – удивилась Пия.

– Супер! – усмехнулся Боденштайн.

И потом оба рассмеялись, хотя для этого не было никаких причин.

* * *
Коллеги, которые в Оберурзеле и Нидерхёхстштадте напрасно искали свидетелей и пытались выудить какую-нибудь информацию у соседей и знакомых жертв, были разочарованы. Целыми днями они ходили от одного дома к другому и получали лишь отрицательные ответы, сопровождающиеся выражением сожаления и пожиманием плечами. По «горячей линии» тоже не поступило ни одного вразумительного сигнала.

Профессор Рудольф никогда не слышал имени Ингеборг Роледер, и наоборот – Ренате Роледер было совершенно незнакомо имя Маргарет Рудольф. Единственная довольно неопределенная параллель, которая, похоже, существовала применительно к ним, заключалась в том, что они были женщинами, и каждая из них имела дочь.

Работа на месте преступления в Оберурзеле также не дала никаких результатов, как и в Нидерхёхстштадте днем ранее.

– Ни следов пули, ни гильзы, ни следов от обуви – никаких зацепок, касающихся преступника, который остается фантомом, – резюмировал Кристиан Крёгер свой короткий и лишенный всяких надежд доклад.

– К сожалению, я могу это только подтвердить, – сказал в завершение Боденштайн. – С обеими жертвами, судя по всему, не происходило ничего особенного: не было ни угроз, ни анонимных звонков и ничего подобного. Похоже, что мы заполучили два довольно бесперспективных дела, и нам остается надеяться только на комиссара по имени «Случай». Или на саморазоблачение преступника.

В переговорной комнате царило молчание.

– Я не считаю дело столь безнадежным, как мои коллеги, – вмешался Андреас Нефф.

– Круто, – пробормотала Пия и закатила глаза, когда он встал, поправил галстук и застегнул пиджак.

– Для меня уже сейчас, – начал Нефф, – вырисовывается отчетливая картина. Преступник действует хотя и произвольно, но вполне продуманно. Нам следует исходить из того, что он очень умный человек, который, правда, импульсивен, но все же держит свою импульсивность под контролем. Он не очень молод, но максимум около тридцати, потому что должен хорошо бегать и лазать. Выкристаллизовывается также и четкий портрет жертвы – женщины шестидесяти – семидесяти пяти лет. И хотя анализ преступлений не указывает на какую-либо связь с психологией, а исключительно с криминалистикой и криминологией, я осмелюсь предположить, что убийца – человек с выраженным комплексом матери.

Он самодовольно улыбнулся и с надеждой посмотрел на присутствующих.

– И что нам это дает? – прошептал Остерманн, повернувшись к Пии. – Может быть, опубликовать предостережение: «Вниманию всех женщин старше шестидесяти! Не выходите больше на улицу, а если находитесь дома, опускайте жалюзи»?

Пия только покачала головой и скорчила гримасу. Она надеялась, что ее начальница, которая, к сожалению, вышла в коридор, чтобы поговорить по телефону, вскоре поймет, что за чванливый тип этот Нефф. Она слушала краем уха, потому что очень ждала, что Кристоф позвонит еще раз.

– С вашего позволения, коллега, – сказал в этот момент Кристиан Крёгер, – это полная чушь. На основании пары зацепок, которыми мы располагаем, невозможно составить портрет убийцы.

– Для вас – может быть, – возразил Нефф, все еще улыбаясь. – А для меня – вполне. Когда я работал в ФБР, я научился…

– Я тоже работал два года в США и тоже там многому научился, – перебил его нетерпеливо Крёгер. – И прежде всего тому, что не следует строить отчаянные предположения, пока у тебя в распоряжении не будет достаточно фактов. Общую картину можно составить только после того, как будет рассмотрена каждая отдельная деталь.

– Именно для этого меня и вызвали, – сказал Нефф снисходительно. – Чтобы держать в голове общую картину, потому что такие люди, как вы, часто преждевременно теряются в деталях.

Крёгер густо покраснел. Среди коллег послышался неодобрительный гул. И хотя Кристиан Крёгер довольно часто вел себя как примадонна, его способности были неоспоримы. Его педантичный метод работы и проницательность уже не раз в решающей степени способствовали раскрытию преступления.

– Так, довольно, – вмешался Боденштайн, который заметил, что Нефф зашел слишком далеко. – Коллега Нефф, сейчас я хотел бы поговорить только с сотрудниками своего отдела. Все остальные свободны. Прошу вас быть наготове. Завтра утром, в десять часов, встречаемся снова.

– Ух, – прошептал Кай Остерманн, – теперь Кристиан впадет в немилость.

– Я тоже, – ответила Пия. – Жаль, что этот мачо так убежден в своей неотразимости. Вообще-то я думаю, что психолог-криминалист вполне мог бы нам помочь.

Суббота, 22 декабря 2012 года
Катрин Фахингер выглядела так, будто она только что едва избежала смерти. Ее узкое лицо было бледным, а под глазами обозначились фиолетовые круги. Она доплелась до переговорной комнаты и упала на один из стульев.

– Смотри, чтобы тебя не подстрелил замаскированный снайпер, – сказал Крёгер цинично. – Выглядишь как твоя бабушка.

– Тогда посмотри в зеркало. О тебе тоже не скажешь, что ты свеж, как огурчик, – парировала Катрин рассерженно. – Я пришла сюда только для того, чтобы вам помочь, и сразу же нарвалась на оскорбления.

– Кристиан не имел в виду ничего личного. – Остерманн усмехнулся. – Но вчера сработало секретное оружие Энгель, и нам прислали помощь.

– Кого? – спросила Катрин и чихнула.

– Одного фэбээровского корифея из Висбадена, – ответил Крёгер недовольно. – Он все знает и все может лучше других и, если ему верить, пару лет назад практически в одиночку раскрыл серию убийств, совершенных снайпером в Вашингтоне.

– Андреас Нефф, аналитик по уголовным преступлениям, из земельного уголовного ведомства. Он оказывает поддержку нашему расследованию, – пояснила Пия. – Он проанализировал оба дела и теперь твердо убежден, что объектом убийцы являются пожилые женщины.

– Ну спасибо! – Катрин бросила гневный взгляд на Крёгера.

Она была самой молодой сотрудницей К‑11 и со своим детским, правильной формы лицом, прямоугольными очками и хрупкой фигурой на первый взгляд казалась значительно моложе своих двадцати шести лет. Но ее безобидная внешность была обманчивой. Катрин была самоуверенной и бесстрашной девушкой. Несколько лет назад именно она дала отпор Франку Бенке и способствовала тому, что он был отстранен от должности.

– И что он за тип?

– Ты сейчас с ним познакомишься, – ответил Кай, который, прислонившись к окну, смотрел вниз, на парковочную площадку. – Дейл Купер [188] на подходе.

– Тогда позвольте мне быстренько сообщить вам скудные результаты баллистической экспертизы, – сказал Крёгер и начал рыться в бумагах, которые принес с собой. – Результаты исследования обеих пуль свидетельствуют о том, что обе они были выпущены из одного и того же оружия. К сожалению, это оружие ранее никогда не попадало в поле зрения, то есть оно отсутствует в системе.

– Таким образом, нам известно, что оба убийства совершил один и тот же преступник, – прокомментировал Остерманн.

– Тот самый, с комплексом матери, – добавила Пия.

– С комплексом бабушки, – подмигнул ей Крёгер и вышел из комнаты.

Мысли Пии вертелись вокруг Кристофа. Вчера, перед его вылетом, они еще раз поговорили по телефону. Он уже должен был приземлиться в Кито. Разница во времени составляла шесть часов, значит, у него там сейчас четыре часа утра. Слишком рано, чтобы звонить. Но она могла написать ему и сообщить, как ей его не хватает уже сейчас. После их вчерашнего разговора она распаковала свой чемодан и рано отправилась спать. Как ни странно, она впервые за последнюю неделю глубоко и крепко спала. Может быть, это было признаком того, что ее решение остаться было правильным.

В комнату вошел Андреас Нефф. Темный костюм, белая рубашка, черный галстук. Коротко стриженные темные волосы были аккуратно причесаны. Черные туфли начищены до блеска. В руке он держал чашку кофе, который сделал себе на кухне, расположенной в конце коридора.

– Доброе утро! – крикнул он решительным голосом, переводя взгляд с Кая на Пию, а затем на Катрин. – А это кто у нас?

– Катрин Фахингер, – прохрипела Катрин. – Лучше оставайтесь на своем месте, если не хотите заразиться.

– Моя фамилия Нефф. Я из земельного уголовного ведомства. – Он быстро взглянул на нее и потерял интерес. – Вы, наверное, секретарь отдела?

Глаза Катрин сузились.

Кай с Пией переглянулись, но потом Кай отвернулся, потому что не мог сдержать ухмылку. Некоторые люди намеренно стремятся уколоть других.

– Так вот, – обратился Нефф к Остерманну, – вчера ночью я кое-что обдумал. На Рождество ничего не случится. Наш убийца – социально интегрированный субъект, у него есть…

– Вы взяли мою чашку, – перебила его Катрин.

– …семья… и, возможно, он даже куда-то уехал. – Нефф не обратил на нее никакого внимания. Он медленно обошел стол и сделал глоток кофе. – Это, собственно, однозначно подтверждает время совершенных убийств – как раз перед праздниками.

Катрин Фахингер встала, преградила ему дорогу и ткнула указательным пальцем в чашку, которую тот держал в руке.

– Это моя чашка, – повторила она настойчиво. – Здесь это написано. Вы видите? Чашка Катрин.

– Да, действительно, – Нефф наморщил лоб, – но другие были грязные. Вам следовало бы их получше мыть. Немного моющего средства творит чудеса.

– Давайте чашку сюда, – ответила зло Катрин, – и принесите себе потом свою собственную.

– С секретаршами нужно всегда поддерживать добрые отношения. – Нефф снисходительно улыбнулся и протянул ей фарфоровый стакан. – К тому же кофе мог бы быть и получше.

– Я отнюдь не секретарша, – подскочила Катрин, – а старший комиссар уголовной полиции Катрин Фахингер.

Андреас Нефф ничуть не смутился и даже не подумал извиниться.

– Так. На чем я остановился? Ах, да, вернемся к личности убийцы.

– Как вам пришло в голову делать такие выводы на основании этой скудной информации? – поинтересовался Кай Остерманн.

– У нас свои методы, – ответил Нефф с сознанием своего превосходства. – Плюс, конечно, достаточный опыт.

Зазвонил телефон, стоявший в центре стола. Пия, которая сидела к нему ближе всех, наклонилась и взяла трубку. Секунд десять она слушала.

– Мы уже едем, – сказала она коротко и положила трубку.

– Что случилось? – спросила Катрин.

– Выстрелы в Майн-Таунус-Центре, – ответила Пия и вскочила. – Кай, попробуй дозвониться шефу. Мы с Катрин едем прямо сейчас.

– Я поеду с вами, – сказал Андреас Нефф с горящими глазами.

– Нет, вы останетесь. – Пия схватила куртку и рюкзак. – Если понадобитесь, мы дадим знать.

– А что мне здесь делать?

– Держите в голове общую картину, – посоветовала ему Пия. – Ведь, в конце концов, вас для этого сюда вызвали.

* * *
– Я помогу тебе, папа! – заявила София и принесла из ванной на кухню маленький пластиковый табурет. – Я точно знаю, что надо класть в куриный суп.

Она поставила табурет прямо перед ним.

– В самом деле? – Боденштайн был мыслями совсем в другом месте, но заставил себя улыбнуться. – И что же?

– Сначала воду, соль, перец, зелень, – перечисляла малышка, загибая пальцы и прислонившись к рабочему столу. – А потом курятину. Только это должен быть био-цыпленок, а не суповая курица. Ах да, еще грибы! Я так люблю грибы!

– Это, должно быть, вкусно, – кивнул Боденштайн. – Именно так мы и сделаем.

– Я хочу резать морковь, – объявила София, выдвинула ящик стола и взяла один из самых больших ножей.

– Может быть, ты лучше почистишь грибы? – Боденштайн отобрал у нее огромный нож.

– Это скучно! Мама разрешает мне резать морковь. – Девочка скорчила гримасу и начала пританцовывать.

– А я нет, – ответил Боденштайн.

– Но я умею!

– Грибы или ничего.

– Тогда ничего. – София спрыгнула с табурета и так его пнула, что тот полетел через всю кухню. Она скрестила на груди руки и, надув губы, демонстративно уселась на пол.

Боденштайн решил не трогать ее и не обращать на нее внимания. Выходные в обществе его младшей дочери раз от раза становились все напряженнее. С раннего утра до позднего вечера она требовала, чтобы ей уделяли внимание, чрезмерно ревновала его к Розали или к Инке и совершенно не слушалась. Козима, похоже, позволяла ей все, только бы она оставила ее в покое. Как это было когда-то с Лоренцом и Розали. В повседневной жизни он заметно больше занимался детьми, чем Козима, поскольку она часто бывала в командировках или допоздна работала в конторе. Если она на какое-то время оказывалась дома, ей было сложно найти там свое место, так как дети привыкли к жизни без матери. Чтобы не потерять их любовь, она баловала обоих и позволяла им все, что Боденштайн, наоборот, запрещал. Дети быстро научились вить из матери веревки, не испытывая к ней при этом никакого уважения. Козима пыталась быть строгой, но при этом никогда не бывала последовательной. В течение всего этого времени Боденштайн, выступая буфером, улаживал их ссоры и следил за соблюдением правил.

Насколько всего этого недоставало теперь Софии, было хорошо заметно по поведению девочки. Шестилетнюю малышку никогда не учили от чего-то отказываться и придерживаться определенных правил. С легкостью она подчиняла себе бабушек и дедушек, а также няню, на отца же ее обаяние действовало не часто. За ее милым личиком он видел огромную назревающую проблему и спрашивал себя, мог ли он этому противостоять и каким образом. Не из-за Софии ли Инка все еще не переехала к нему окончательно, как они, собственно говоря, планировали? Она никогда не говорила ему этого открыто, но уже давно на выходные, когда он брал Софию к себе, она уезжала домой, и он чувствовал себя брошенным. Когда он однажды заговорил об этом, она возразила, утверждая, что она все равно ему не нужна, если Софи здесь, поэтому она может вполне побыть дома или в ветеринарной клинике.

Между ними не было ни одной открытой ссоры – до этого с Инкой никогда не доходило, – но квинтэссенцией разговора было невысказанное «она или я», что Боденштайна в равной степени разочаровывало и приносило облегчение, потому что Инка тем самым отбирала у него решение. Может быть, с его стороны это было трусостью, эгоизмом, а может быть, ему просто было удобно, но в глубине души он также сознавал, что и у него нет больше ни желания, ни сил на многие годы идти на компромиссы и воспитывать третьего ребенка.

Козима тогда застала его врасплох своей поздней беременностью и фактически поставила перед свершившимся фактом. Это было началом конца. Ребенка Козиме было недостаточно, чтобы удовлетворить свое стремление вновь почувствовать себя молодой. Она закрутила любовную интрижку, не считаясь с семьей. И все разрушила. Не только брак, но и возможность для их маленькой дочки расти вместе с отцом и матерью. Почему, спрашивал себя то и дело Боденштайн, он должен расхлебывать всю эту кашу, которую заварила Козима в своем безграничном эгоизме? Отношения с русским авантюристом уже давно закончились. Мужчина искал темпераментную возлюбленную, а не изможденную мать с маленьким ребенком.

При покупке дома в Руппертсхайне Боденштайн подумал и о Софии, а также о том, что он время от времени вне всякой очереди может брать ее к себе, если возникнет сложная ситуация, но в то же время он не был готов подчинить ребенку всю свою жизнь и уж тем более поставить на карту свои отношения с Инкой.

Он только что съел тарелку супа и сидел за столом, когда зазвонил мобильный телефон. Это была Пия, и ее голос был напряженным.

– Мы едем в Майн-Таунус-Центр, – сказала она. – Там только что стреляли, и теперь там просто хаос. Мы еще не знаем, есть ли убитые или раненые.

При этих словах Боденштайна пронизал страх, и он ощутил, как внутри у него стала зарождаться паника. Часа полтора назад Розали уехала в торговый центр, чтобы перед отъездом в Нью-Йорк сделать пару последних покупок.

– Я приеду, как только пристрою малышку, – сказал он коротко и встал. – Держи меня в курсе!

Потом он дрожащими пальцами набрал номер Розали. Вызов сработал, но она не отвечала. Он попытался размышлять трезво. В такой день, как сегодня, тысячи людей посещают торговый центр. Почему именно с ней должно было что-то случиться? Но разве не все думают так и надеются, если случается какое-нибудь несчастье? Кто-то ведь становится жертвой, а все остальные, кого судьба пощадила, радуются, что это произошло не с ними.

Боденштайн позвонил Инке, и та сразу ответила.

– Мне, к сожалению, нужно срочно уехать по работе, – сказал он. – Можно я приведу к тебе Софию?

– Я еще у пациента, – ответила Инка, чуть замявшись. – Привези ее в клинику. Фрау Вагнер присмотрит за ней, пока я не вернусь.

– Я не знаю, когда смогу ее забрать. – Боденштайн выключил плиту. – В Майн-Таунус-Центре стреляли, беспокоюсь за Розали. Она хотела поехать в Центр, и я не могу ей дозвониться.

– Там сейчас наверняка суматоха, – предположила Инка, – и она не слышит звонка. Не волнуйся. Ничего страшного, если это будет поздно.

Это было именно то, что он ценил в Инке. Точно так же как и он, она подходила к любой возникшей проблеме трезво и решительно. Она была совершенно другой по сравнению с Козимой, которая сначала всегда представляла себе, насколько тяжело, сложно и неприятно будет то, что он предлагал.

– Ну, где суп? – София появилась на кухне. Расчетливое выражение, которое прочел в ее глазах Боденштайн, ему очень не нравилось.

– Я сожалею, – он покачал головой. – Варить суп уже нет времени. Мне надо ехать. Пожалуйста, собирайся поскорее. Я отвезу тебя к Инке.

– Но я…

– Разговор окончен, – перебил он ее. – Надевай куртку и ботинки. Быстро.

София растерянно смотрела на него.

– Но я хочу есть!

– Мне жаль. – Он надел пальто и шарф и протянул ей пуховик. – Давай же.

– Нет. – Девочка скрестила руки и демонстративно уселась на пол. Боденштайн почувствовал, как сдают его нервы.

– София, довольно, – сказал он строго. – Мне надо на работу, и у меня нет времени вести сейчас с тобой дискуссию. Если ты через три минуты не оденешься и не отправишься к машине, я на самом деле рассержусь.

– И что тогда будет? – спросила она, точно копируя интонацию своей матери.

– Никаких рождественских подарков. Никаких фильмов. И я говорю это совершенно серьезно.

– Ты противный! – закричала София, и слезы брызнули у нее из глаз. – Я тебя ненавижу!

* * *
В Майн-Таунус-Центре царил хаос. Не все слышали выстрелы в верхней части торговых рядов, но слухи о произошедшем покушении, о погибших и пострадавших быстро распространялись. Перепуганные люди в поисках укрытия вбегали в уже переполненные магазины или пытались покинуть пассаж, но им преграждали путь боевые подразделения полиции, которые сразу после экстренного вызова полностью перекрыли торговый центр.

Пия и Катрин, облаченные в бронежилеты, вместе с полицейской ротой военизированных частей полиции шли по опустевшему пассажу. Никто не знал точно, где находился снайпер, был ли он еще здесь или ему давно удалось скрыться. Лучше оставаться в укрытии. Пол был усеян пакетами с покупками и предметами одежды, которые люди во всеобщей панике побросали или они просто выпали из рук. Многочисленные специализированные отряды быстрого реагирования из Франкфурта прочесывали торговый центр в поисках снайпера и его жертвы. Каждый считал, что он следует за снайпером по пятам, но Пия чувствовала, что здесь что-то не так. Было странно, что убийца действовал в переполненном торговом центре. Такие, как он, изначально обдумывают пути отхода. Здесь риск быть застигнутым во время совершения убийства был довольно высок. К тому же при достаточно высокой вероятности массовой паники ему вряд ли удалось бы мгновенно скрыться. С другой стороны, суматоха могла стать для него прикрытием, так как можно было просто смешаться с толпой. Против этого аргумента, в свою очередь, говорило то, что он должен был вынести оружие.

Рождественская музыка смолкла, и возникла зловещая тишина, пока не послышался шум вертолета, кружившего высоко над зданиями. За стеклянными дверями магазинов толпились люди, подобно испуганным рыбам в переполненных аквариумах.

– У нас много пострадавших, которым нужно оказать помощь, – сказал Пии менеджер Центра. – Можно хотя бы «Скорую помощь» пропустить?

Худощавый высокий мужчина лет пятидесяти, вид которого говорил, что за последний час он прошел все круги ада, торопливо шел рядом с Пией. Он беспомощно наблюдал вместе с другими, как толпа буквально сметала его персонал службы безопасности, специально обученный действовать в подобных критических ситуациях. Множество людей пострадали, когда перед проходами, ведущими на многоярусную стоянку, они в смертельном страхе пытались протиснуться через двери. На стоянке и большой открытой парковочной площадке машины втыкались друг в друга. Некоторые, воспользовавшись хаосом, даже начали обчищать витрины магазинов. Когда сотрудники службы безопасности попытались вмешаться, дело дошло до рукоприкладства, и появились новые пострадавшие. Этот день должен был стать для торгового центра лучшим днем в году, но стал, без сомнения, самым худшим.

– У нас здесь переломы, резаные раны и ушибы, – пояснил Пии шеф торгового центра. – Кроме того, дети, которых в сутолоке придавили, и женщина с острым инфарктом. Им всем срочно нужна медицинская помощь!

– Мне это известно. Но, возможно, здесь все еще бегает этот тип с оружием! – Пия остановилась и недовольно посмотрела на мужчину, у которого было бледное, но решительное лицо. Что ей делать? Повременить с медицинской помощью и тем самым рисковать чьей-то жизнью? Или дать шанс снайперу сбежать?

Эту неуверенность, скорее всего неосознанную, вы маскируете агрессией. Слова Андреаса Неффа гудели у нее в голове. Проклятье!

«Сохранять спокойствие», – приказала себе мысленно Пия. Боденштайн еще не приехал, и в этой ситуации она была самой старшей по чину. Ей следовало расставить приоритеты и принять решение. Немедленно.

– Катрин, – обратилась Пия к коллеге, – скажи, пожалуйста, чтобы впустили врачей и карету «Скорой помощи».

– Хорошо. – Катрин кивнула и взялась за рацию.

– Спасибо, – сказал менеджер Центра с облегчением, повернулся на каблуках и пошел прочь.

Неожиданно затрещала рация Пии.

– Мы его задержали! – раздался громкий и четкий голос командира боевой части спецназа, и волна облегчения прокатилась по телу Пии. – На втором этаже стоянки автовокзала. Оружие тоже конфисковано.

– Мы едем, – ответила она и помчалась к выходу.

* * *
Осколки стекла, глухой удар и потом душераздирающий крик заставили ее вздрогнуть, а по спине пробежал холодный пот.

Грета, – пронеслось у нее в голове. Она уронила ручку, которой писала список предстоящих покупок, вскочила из-за стола в гостиной и помчалась на кухню. Там стояла Грета, и на секунду она почувствовала облегчение, осознав, что с ее ребенком не случилось ничего страшного, но потом она увидела, что лицо Греты, ее новый свитер, который она еще в машине вытащила из пакета и нацепила на себя, были в крови. Ее сердце замерло. Грета перестала кричать и широко раскрытыми глазами смотрела на пол, и Каролина последовала за ее взглядом. То, что она увидела, обрушило фундамент ее мира. На полу, выложенном изношенной черной и кремовой плиткой, лежала мама, и вокруг ее головы образовалась лужа крови. Кровь, везде была кровь, которая смешалась со светлыми частицами костей и желтоватой массой. Она текла по плиточным стыкам, ею были покрыты белые кухонные шкафы. Каролина опустилась на колени и взяла мать за руку. Рука была теплой. Может быть, она всего лишь потеряла сознание и ударилась головой о шкаф!

– Мама! – прошептала она. – Мама, очнись!

Она тронула мать за плечо и слегка его потрясла. Голова матери откинулась в сторону, но вместо лица она увидела лишь кровавую массу.

Каролина Альбрехт встала. Сердце так колотилось, что это причиняло ей боль. Она была вся мокрая от пота и одновременно ее знобило.

Мама мертва.

И это – не кошмарный сон.

Она расслабилась и закрыла глаза. Ей хотелось опять уснуть, чтобы хоть немного оттянуть встречу с реальностью, с которой она не могла справиться. Если бы она только могла избавиться от этой ужасающей картины! Во сне она так отчетливо видела весь этот кошмар! Каждую мельчайшую деталь! Ей снова пришлось пережить этот ужас и страх. В тот вечер она схватила истерически рыдающую Грету и вытащила ее из кухни. Обо всем, что случилось позже, она помнила лишь отрывочно. В какой-то момент приехали Карстен и полиция, а потом папа… Видеть его таким, кричащим от отчаяния, было ужасно, как и зрелище лежащей на полу с изувеченным лицом мамы. Каролина мучительно застонала. Что ей теперь делать? Как вести себя после того, как застрелили ее мать? Чего ждут от нее другие? Всю свою жизнь она подходила к проблемам, исходя из логики, принимала рациональные решения и всегда пыталась выпутаться из сложных ситуаций, но на сей раз это не помогало. Ее сердце сжалось. Только не плакать. Она ни в коем случае не должна поддаваться печали, иначе ее это сломит.

Она с трудом села на постели. У нее болело все тело, и казалось, что оно налито свинцом. В голове кружились кошмарные картины, как, например, вода, беспрерывно просачивающаяся через крошечные щели до тех пор, пока она не прорвала каменные стены и не заполнила собою все пространство. В ее мире больше не было красок, а будущая жизнь теперь всегда будет делиться на «до» и «после».

Каролина встала, оперевшись о край кровати, и поплелась в ванную. Она три дня не меняла одежду, не принимала душ и почти ничего не ела. Пару раз она разговаривала по телефону с Карстеном и Гретой, занималась отцом, который почти ничего не говорил, оказавшись в таком же аду отчаяния и кошмара, как и она сама. В минувшую ночь она поехала домой, чтобы надеть свежую одежду, а потом упала на кровать и просто уснула. Когда она стояла под душем, зазвонил телефон. Ей было неважно, кто звонил. Она потом перезвонит. Когда-нибудь. Сейчас она должна быть сильной. Ради Греты и особенно ради отца. Она нужна ему больше, чем когда бы то ни было.

* * *
Пия сидела за письменным столом и набирала на компьютере отчет о проведенной операции. Закончив работу, она сохранила документ. Снайпер, казалось, уже был у них в руках, но потом напряжение и ожидание сменились разочарованием. Три подростка решили пошутить, воспользовавшись пугачом отца одного из них. Это была злая шутка с далеко идущими последствиями. Боденштайн, успокоившись, что с его дочерью ничего не случилось, отчитал трех робких злоумышленников, объяснив им всю серьезность их положения. Одно только участие полиции в данном деле обойдется их родителям в пару тысяч евро. К этому добавятся возможные расходы на возмещение убытков. Сорок три человека из-за массовой паники получили тяжелые телесные повреждения, жизнь женщины, у которой случился инфаркт, в опасности. Пия встала и пошла на кухню, чтобы выпить чаю, где встретилась с Боденштайном и Николя Энгель.

– У пацанов не было злого умысла, – сказал Боденштайн, качая головой и наливая себе кофе. – Они считали, что будет грандиозная потеха, если они немного беспорядочно постреляют. Непостижимо!

– И это неудивительно. – Николя Энгель сделала глоток кофе. – У многих подростков сегоднявообще отсутствует сознание неправомерности. Они сидят за своими компьютерами и отстреливают людей, как мы раньше вышибали кого-нибудь в игре «Не горячись!» [189].

– Вот родители-то обрадуются, – проворчала Пия. – И прежде всего отец, который не запирает как следует шкаф с оружием. Меня действительно иногда поражает, что люди ничему не научились на примере Виннендена или Эрфурта [190].

– Ведь все они думают, что уж их-то ребенок никогда не сделает ничего подобного.

– Вот именно. – Доктор Николя Энгель сполоснула свою чашку и поставила ее на сушку рядом с мойкой. – Во всяком случае, все завершилось без больших потерь. Хорошая работа, фрау Кирххоф.

– Я уже написала отчет, – сказала Пия быстро, предупреждая неизбежный вопрос своей начальницы.

Николя Энгель посмотрела на нее и кивнула.

– Я так и предполагала, – ответила она и повернулась к Боденштайну: – Найдется пара минут? Надо коечто обсудить.

– Разумеется, – ответил Боденштайн, и они с Николя Энгель вышли из кухни.

Пия прошла по коридору и вошла в кабинет, который они делили с Каем Остерманном. К ее неудовольствию, за ее письменным столом сидел Андреас Нефф.

– Что я говорил? – Он сидел, положив ноги на край стола, и самодовольно ухмылялся. – Мне было ясно, что сегодня это не мог быть снайпер. Перед Рождеством он не будет совершать убийств.

– Я хотела бы сесть за стол. – Пия махнула рукой. – В кабинете фрау Фахингер сейчас есть свободное место.

– Но здесь тоже. – Нефф указал на бывший стол Франка Бенке, который Кай Остерманн как главный делопроизводитель, отвечавший за ведение уголовных дел и сбор улик, приспособил для складирования отчетов и вещественных доказательств. – Тогда я воспользуюсь им, если можно.

– На вашем месте я бы не прикасалась к этому столу и не нарушала бы порядок, – посоветовала ему Пия.

Зазвонил телефон.

– Вы плохо слышите или хотите разозлить меня? – обратилась к Неффу Пия.

Нефф неторопливо опустил ноги, с провоцирующей неспешностью поднялся и поплелся через комнату. Пия сняла трубку и опустилась на стул.

– У меня на проводе коллега из Нидерхёхстштадта, – сказала хриплым голосом Катрин. – Он хочет поговорить с шефом или с тобой.

– Соедини со мной, – ответила Пия.

Нефф между тем начал с любопытством просматривать стопку бумаг и папок, которые были аккуратно уложены на бывшем письменном столе Бенке. Кай вышел бы из себя, если бы увидел, что кто-то устроил беспорядок в его документах.

– Ротхауз, полицейский участок в Эшборне, – представился коллега, которого Пия хорошо знала. – Мы получили с сегодняшней почтой анонимное письмо, которое может представлять для вас интерес. Это извещение о смерти Ингеборг Роледер.

Пия вскочила как ошпаренная.

– Извещение о смерти? – повторила она.

– Да, в черной рамке, с крестом, правда, текст странный, – пояснил старший комиссар полиции Ротхауз. – В нем написано: «Памяти Ингеборг Роледер. Ингеборг Роледер должна была умереть, потому что ее дочь виновна в неоказании помощи и в пособничестве убийству по неосторожности». И под текстом подпись: судья.

Пия заметила, что от большого напряжения она задержала дыхание, и выдохнула. Это было действительно чрезвычайно интересно! Имена обеих жертв снайпера не были общеизвестны, и поэтому нечто подобное, должно быть, написал кто-то из круга знакомых Роледеров. Преступник был осведомлен о жизни жертвы и указал мотив убийства!

Пия поблагодарила коллегу и обещала приехать не позднее чем через полчаса.

– Есть новости? – поинтересовался с любопытством Нефф.

Пия пропустила его вопрос мимо ушей, вскочила с места и бросилась искать Боденштайна. Она увидела его, когда тот выходил из двери кабинета Николя Энгель.

– Тогда я освобожу Инку, – сказал он. – Ты можешь мне позвонить, если…

– Нам надо ехать в Нидерхёхстштадт, – перебила его взволнованная Пия. – Коллеги получили с почтой анонимное письмо с извещением о смерти Ингеборг Роледер, в котором однозначно сообщается об осведомленности преступника! Собственно говоря, имя жертвы и…

Она замолчала, так как по коридору шел Нефф.

– Вы можете спокойно продолжать, – предложил он с улыбкой на лице.

– Нет, если вы будете вот так подкрадываться и слушать навострив уши, – парировала Пия хмуро.

Улыбка исчезла с лица аналитика преступлений, правда, ненадолго. Андреас Нефф был, несомненно, непробиваем.

– Его нельзя изолировать, – сказал Боденштайн, когда Нефф исчез. – Наша начальница хочет, чтобы мы работали вместе с ним, она только что еще раз четко дала мне это понять.

– Но он же идиот! – возразила Пия упрямо. – И он действует мне на нервы своими дурацкими высказываниями.

Боденштайн вздохнул и вынул из кармана мобильный телефон.

– Едем в Нидерхёхстштадт, – сказал он, нажимая на клавиши телефона и поднеся его к уху. – С Неффом и Крёгером.

– Это обязательно? Я имею в виду Неффа, – спросила Пия недовольно.

– Не обсуждается, – ответил Боденштайн. – Постарайся с ним поладить. Пожалуйста.

* * *
«В жизни нет ничего стабильного», – подумал он. Иногда требуется проявить гибкость. Самые грандиозные планы не срабатывают при наличии коэффициентов неопределенности, которые невозможно вычислить. Вообще-то он предполагал иную последовательность событий, но кто мог знать, когда продавщица из пекарни вернется из отпуска?

Он откусил от бутерброда с сыром и опять склонился над столом, где были разложены схемы здания и несколько фотографий. Когда он вчера утром был в пекарне, он увидел, что на коробку только что возведенного здания, из которого он, собственно говоря, собирался стрелять, в течение дня нанесли наружную облицовку. Это крайне досадно, потому что теперь ему нужно быстро выбрать новое место. Совершенно случайно он нашел оптимальный вариант и с помощью карт «Гугла» определил путь отхода, который вчера уже проверил.

По телевизору передавали новое сообщение о выстрелах, которые прогремели сегодня в первой половине дня в Майн-Таунус-Центре, в результате которых там возник невообразимый хаос. Он взял пульт управления и прибавил звук.

«…по данным полиции, речь идет не о неизвестном снайпере, который в последние дни застрелил двух женщин в Эшборне и Оберурзеле, а о трех подростках, орудовавших пугачом…»

Он покачал головой и выключил телевизор.

На клеенчатой скатерти кухонного стола лежали все приготовленные им принадлежности, необходимые для тщательной чистки оружия. Это важно – чистить оружие после каждого использования. Частицы свинца в стволе влияют на точность выстрела. А затвор надо очистить от остатков несгоревшего пороха и немного смазать маслом. Здесь он мог быть уверен, что никто не помешает его работе. Он снял гребень приклада и, нажав и удерживая ригель затвора, вытащил затвор из запирающей гильзы. Потом он осторожно брызнул немного чистящего масла через трубочку и вставил шомпол. Он рассеянно улыбался, прочищая латунной щеткой ствол от патронника до дула. Ловко отвинтил банник и щетку с внешней стороны дула и вытащил шомпол через ствол. Потом протащил через ствол паклю и неоднократно повторил, завершив чистку лишь когда, наконец, на последней пакле не осталось следов загрязнений. Это были два отличных выстрела. Он и в самом деле не разучился.

* * *
– Так что все ясно, – сказал Нефф, когда они изучили анонимное письмо в кабинете командира подразделения полицейского участка в Эшборне. – Преступник добивается внимания, которого, по его мнению, он заслуживает. Джон Аллен Мухаммад позвонил в органы, утверждая, что он Бог. Такие контакты с полицией являются абсолютно симптоматичными для нарциссического расстройства личности.

С тех пор как они отъехали от комиссариата, Андреас Нефф говорил без умолку, и у Пии постепенно возникло ощущение, будто ей промывают мозги. Она не могла уловить ни одной четкой мысли, и ей было очень трудно выполнить просьбу шефа, в то время как Кристиан Крёгер даже не пытался скрывать своей антипатии к «секретному оружию».

– Совершенно обычный лист бумаги для копирования. 80 грамм, формата А4, белого цвета, – констатировал он, не обращая внимания на высказывания Неффа. – Кто к нему прикасался?

– Только коллега, который вскрывал почту, – ответил старший комиссар полиции Ротхауз.

– Окей, его отпечатки пальцев мы можем легко проверить, чтобы исключить из списка подозреваемых. – Крёгер стал рассматривать конверт, который, как и письмо, находился в пластиковом пакете.

– Извещение выглядит довольно профессионально, – сказал Боденштайн.

– Сегодня это уже не проблема. На порталах объявлений дневных газет за пару кликов мышкой можно составить семейное извещение и сразу перейти в режим онлайн.

– Преступнику около тридцати лет, – прокомментировал Нефф, – он разбирается в Интернете, знает, как можно оставить извещение онлайн и…

– Мне сорок шесть, и я это тоже знаю, – возразил раздраженно Крёгер. – Даже мои родители знают это, а им уже за семьдесят.

– Может быть, родители могут также забраться в темноте на трансформаторную будку и при плохой видимости с расстояния в восемьдесят метров застрелить человека? – парировал саркастически Нефф.

– Вы привязываете профиль преступника к способности оставлять извещения онлайн, – напомнил ему Крёгер, на что Нефф ответил улыбкой, не обратив на этот аргумент внимания.

– Если это извещение действительно является сообщением преступника, предназначенным нам, – размышлял Боденштайн, – то Ингеборг Роледер – не случайная жертва.

– «Неоказание помощи и пособничество убийству по неосторожности», – сказала Пия. – Что бы это могло означать?

– Во всяком случае, убийца выдает нам что-то важное, – предположил Боденштайн и задумчиво наморщил лоб. – Ингеборг Роледер должна была умереть, потому что ее дочь что-то сделала или, наоборот, не сделала. И это открывает преступление с совершенно иной стороны.

– Это доказательство того, что снайпер не без разбора стреляет в своих жертв, – подтвердила Пия. – Он действует целенаправленно, считает свои действия справедливыми, а себя – судьей.

– Пойдемте, – сказал Боденштайн. – Сейчас мы поедем к Ренате Роледер и предъявим ей эти обвинения.

Он поблагодарил командира подразделения и вышел из кабинета. Крёгер, Нефф и Пия последовали за ним.

– Он психопат, – прокомментировал Нефф последнюю фразу Пии. – Однозначно. Он обижен и теперь мстит. Не самому провинившемуся, а его ближайшим родственникам. Это особенно подло.

– Однако вчера вы утверждали обратное, – сказала Пия. – Вы были твердо убеждены в том, что снайпер убивает без разбора.

– Вчера мы еще не знали того, что знаем сегодня, – вывернулся Нефф.

Пии этого было достаточно.

– За словом в карман не лезете. – Она покачала головой, скорчив презрительную гримасу. – Такому методу работы вы тоже научились в Америке, прямо по Аденауэру: «Зачем обращать внимание на мою вчерашнюю болтовню?» [191] Своим постоянно меняющимся мнением вы сами ставите под сомнение свою квалификацию, и не удивляйтесь тому, что никто из нас не принимает вас всерьез.

Крёгер довольно ухмыльнулся, так как Нефф впервые ответил на эти слова молчанием, но, к сожалению, оно продолжалось не очень долго.

– Именно в начале расследования следует принимать во внимание все возможные версии, даже если они на первый взгляд кажутся нелепыми, – защитил он свой внезапный разворот на 180 градусов.

– В таком случае в будущем ваши смелые предположения следует формулировать именно таким образом, – ответила холодно Пия. – Иначе ваши высказывания – это не что иное, как преднамеренная дезинформация.

– Я не рассчитывал на то, что такой дилетант, как вы, может следовать за ходом моих мыслей, – ответил он. – Но это неудивительно! Я еще никогда не встречал столь хаотичного и неэффективного подразделения, как К‑11.

Пия уже открыла рот, чтобы дать ему достойный отпор, но Кристиан Крёгер ее опередил.

– Как дилетант здесь ведет себя только один человек, и это вы, – сказал он в прямом смысле слова свысока, так как Нефф доставал ему до подбородка. – С вашими сырыми теориями и маниакальным желанием выделиться вы порождаете только хаос. Вам лучше всего помолчать и послушать, тогда, может быть, чему-то научитесь.

– Что вы себе воображаете? – Нефф, возмутившись, бросился в контратаку, но Крёгер не ввязался в спор.

– Ровным счетом ничего. Я в этом вовсе не нуждаюсь, – сказал он, не удостоив Неффа взглядом. – Да, Пия, мне в голову пришла еще одна идея. Надо позвонить коллегам в Оберурзеле и спросить, не получили ли и они письмо.

Вряд ли удар мог быть более точным, чем тот, который он нанес Неффу, и Пии пришлось подавить в себе смех, когда она увидела его гневную физиономию.

Боденштайн уже ждал их у арочного металлодетектора.

– Куда вы пропали? – спросил он.

– Маленький Наполеон из земельного уголовного ведомства снова ошибся в выборе слов, и нам пришлось немного об этом побеседовать, – ответил Крёгер. – Послушай, Оливер, я думаю, что коллеги в Оберурзеле могли получить такое же извещение о смерти. Я предполагаю, что убийца пока еще не знает, кто занимается расследованием, и поэтому обращается в местный полицейский участок.

– Почему именно в Оберурзеле? – спросил Боденштайн.

– Потому что там жила Маргарет Рудольф.

Боденштайн немного подумал и одобрительно кивнул.

– Сейчас мы это проверим. – Он пошел на пост, чтобы поговорить с дежурным комиссаром.

– Но в аутентичности этого объявления ты не сомневаешься? – спросила Пия своего коллегу.

– Нет, я считаю, оно настоящее, – ответил Крёгер. – В этом отношении Наполеон прав: убийца раскрывает нам свой мотив, и это – месть.

– Как вы меня назвали? – спросил Нефф с мрачным видом.

– А что плохого в Наполеоне? – улыбнулся простодушно Крёгер, и Пия была вынуждена отвернуться, потому что иначе она рассмеялась бы Неффу прямо в лицо.

– Я не собираюсь это терпеть!

– Моя коллега тоже не должна была терпеть, когда вы назвали ее дилетанткой, – осадил его Крёгер.

– А сама она не может защищаться? – ответил Нефф. – Для этого ей нужен рупор в виде вас? Или ваши хлопоты вызваны чем-то иным? – язвительно улыбнулся он.

Из комнаты дежурного комиссара вышел Боденштайн и быстрыми шагами направился к своим коллегам.

– Кристиан, ты ас! – сказал он взволнованно. – Они действительно тоже получили сегодня с почтой извещение! Мы заедем сейчас к фрау Роледер, а потом поедем в Оберурзель!

– Да, отсутствие ответа – это тоже ответ, – сказал Нефф. – Я так и думал.

– Что вы думали? – переспросил Боденштайн.

– Наполеон полагает, что у нас с Пией есть какие-то отношения, потому что я за нее вступился, когда он ее оскорбил, – ответил Крёгер, после чего Нефф покраснел.

– Что за глупости! – Голос Боденштайна был резким. – У нас два убийства, а мы тратим время на всякие сентиментальности. Я бы хотел, чтобы все сотрудники отдела занимались общим делом, а не устраивали нелепые соревнования в уровне квалификации.

– Я намеренно не стал придавать этому значения, – пожаловался Нефф, – но коллега не дал мне говорить!

– Потому что вы с утра до вечера несете всякий вздор, – сказал Крёгер и распахнул стеклянную дверь.

– Дилетанты! Все вместе! – прошипел Нефф озлобленно.

– Скандалист! – парировал Крёгер с ехидцей.

Пия, которая хотела выполнить просьбу шефа и наладить отношения с Неффом, промолчала. Она мельком взглянула на Боденштайна, у которого на переносице образовалась глубокая складка. Она знала его достаточно хорошо, чтобы понять, что он только что чуть было не потерял свою аристократическую выдержанность.

– С меня довольно! Я ухожу! – Нефф обиженно прошел мимо них, и никто не стал его удерживать.

– Автобусная остановка сразу направо! – крикнула Пия ему вслед. В этом она просто не могла себе отказать.

– Что это за детский сад? – упрекнул ее Боденштайн.

– Тебе ведь он тоже действует на нервы! – ответила Пия. – В его присутствии я вообще не могу думать.

– Теперь он ушел. – Боденштайн, похоже, об этом не сожалел. – Давайте садитесь в машину. У нас еще достаточно дел.

* * *
Ренаты Роледер не было дома, поэтому Боденштайн решил заехать к ней позже и сначала поехать в Оберурзель. В глубине души он тоже был рад, что Нефф ушел, потому что он вносил в его коллектив определенное волнение. Во время его первой беседы с психологом с глазу на глаз он, очевидно, был недостаточно убедителен. Он должен был ему объяснить, что его заносчивое поведение приведет к обратному результату.

Зазвонил его мобильный телефон. Фрау Вагнер, ассистентка Инки в ветеринарной клинике, должна была уходить домой, а Инка еще не вернулась. Черт подери!

– Я позвоню отцу, чтобы он забрал Софи, – сказал Боденштайн. – В любом случае большое спасибо.

Он набрал номер домашнего телефона своих родителей, надеясь, что они смогут позаботиться о ребенке, пока он сегодня не освободится. К счастью, у отца было время, и он пообещал сразу выехать, чтобы забрать внучку в ветеринарной клинике.

– Я могу прийти довольно поздно, – сказал Боденштайн.

– Тогда она останется у нас на ночь, – ответил отец, и Боденштайн вздохнул с облегчением. – Это ведь не в первый раз. Заберешь ее завтра утром.

Боденштайн поблагодарил и убрал мобильник. Ему не нравилось, что он вынужден постоянно куда-то пристраивать дочь, но что оставалось делать? Разве Козима не делала то же самое? После конфликта, произошедшего сегодня в обед на кухне, он хотел еще раз спокойно поговорить с Софией, но его работа была важнее, а взять малышку с собой на следствие он не мог.

Они поехали непосредственно в полицейский участок в Оберурзеле, чтобы забрать анонимное письмо. Как и извещение о смерти Ингеборг Роледер, это письмо было напечатано на обычной бумаге и вложено в простой конверт без окошка, на который так же был наклеен напечатанный на компьютере адрес и приклеена почтовая марка. Прежде чем взять письмо в руки, Кристиан Крёгер натянул латексные перчатки и стал его внимательно изучать.

«Памяти Маргарет Рудольф, – прочитал он. – Маргарет Рудольф должна была умереть, потому что ее муж виновен в убийстве из корыстных побуждений и тщеславия. Судья».

– Мне интересно, что скажет на это профессор Рудольф. – Боденштайн посмотрел на часы. Было около шести. Еще не поздно для визита. Через некоторое время они остановились перед домом профессора Рудольфа, который был окутан сплошной темнотой. Падал легкий снег. Крёгер остался в машине, а Пия и Боденштайн направились по дороге, ведущей к дому. Сработал датчик движения, и над гаражом вспыхнул прожектор.

– Надеюсь, он дома. – Пия нажала кнопку звонка.

Через некоторое время профессор открыл дверь. Его худое лицо был небритым и бледным. Он выглядел так, что, казалось, будто он за последние сорок восемь часов постарел на десять лет.

– Что вы хотите? – не здороваясь, спросил он с ноткой недовольства в голосе.

– Добрый вечер, – ответил Боденштайн вежливо. – Мы хотели бы вам кое-что показать. Позвольте войти?

Профессор замялся, но потом, спохватившись, поспешно проговорил:

– Конечно. Пожалуйста, извините.

Они последовали за ним через холл в гостиную. Паркет скрипел у них под ногами. В доме было душно, пахло табачным дымом и едой.

– Ваша дочь сейчас не живет с вами? – поинтересовалась Пия.

– Каролина должна заниматься Гретой. Особенно сейчас. – Профессор включил свет. – Я как-нибудь справлюсь. А что мне, собственно говоря, остается делать?

Светильник над обеденным столом окутал помещение бледным светом, который постепенно становился все более ярким. Профессор остановился посередине комнаты и решительным движением руки указал на стол, на котором стояли грязные стаканы и тарелки.

Но за стол никто не сел.

– Господин Рудольф, – начал Боденштайн, разворачивая копию извещения о смерти. – Это извещение пришло сегодня с почтой в полицейский участок в Оберурзеле. Мы предполагаем, что его отправил преступник. До сих пор мы считали, что убийство вашей жены было случайностью, но содержание этого извещения дает взглянутьь на дело по-другому.

Боденштайн протянул листок профессору. Он пробежал текст и побелел. Потом поднял глаза.

– Что… что это значит? – прошептал он хриплым голосом. – Я уже более двадцати лет занимаюсь трансплантационной хирургией. Я спасаю жизни! Я уже десятки лет во время собственного отпуска бесплатно оперирую в больницах Африки!

Он выдвинул из-за стола стул и тяжело опустился на него. Он еще раз прочитал извещение о смерти и растерянно покачал головой. У него тряслись руки.

– Может быть, кто-то, кому вы пересадили новый орган, умер, – предположила осторожно Пия. – И его родственники сделали вас ответственными за его смерть.

– Каждый пациент, который решается на трансплантацию, знает, что альтернативой может быть только смерть, – возразил на это чуть слышно профессор. Он чуть отодвинул листок, снял очки и большим и указательным пальцами правой руки потер глаза.

– Господин профессор, мы хотели бы попросить вас подумать о происхождении этого обвинения, – сказал Боденштайн.

Профессор не отреагировал.

– Моя жена, которую я любил больше всего на свете, умерла, – прошептал он наконец. – Моя дочь и внучка тяжело травмированы. Мы потеряли основу нашей семьи. Пожалуйста, оставьте меня в покое. Я… я не в состоянии отвечать на какие-либо вопросы.

Его голос оборвался, он медленно поднял голову, как будто это требовало больших усилий, которые давались ему с трудом. От подвижного, самоуверенного мужчины, которого Пия в первый раз увидела вечером в день убийства его жены, ничего не осталось. Перед ними сидел сломленный человек, который не мог справиться не только с потерей своей жены, но и с обвинением в том, что он виновен в ее смерти.

– Уходите. Пожалуйста.

– Конечно. Не провожайте нас, – сказал Боденштайн. У двери Пия обернулась и увидела, что профессор уронил голову на руки и плакал.

* * *
Ренаты Роледер не было ни дома, ни в цветочном магазине, поэтому они вернулись в комиссариат. Боденштайн простился с ними внизу, на парковочной площадке, а Крёгер повез оба анонимных письма в криминалистическую лабораторию в Висбаден, чтобы их исследовали на предмет отпечатков пальцев и следов ДНК, поэтому Пия вошла в здание одна. Кабинеты К‑11 были пусты. Катрин благоразумно отправилась домой, чтобы лечь в постель, а Андреас Нефф, кажется, больше вообще не появлялся. Пия отправилась в свой кабинет и наткнулась там на Кая, который пребывал в дурном расположении духа.

– Нефф, этот идиот, перерыл все мои документы по делу! Ну, попадись он мне только в лапы! – пригрозил Кай. – Я битых два часа потратил на то, чтобы восстановить порядок в своей системе.

И хотя Кай Остерманн со своими стянутыми в конский хвост волосами, никелированными очками и небрежной одеждой производил впечатление компьютерного фрика, он был самым организованным человеком из всех, кого Пия когда-либо встречала.

– Я его предупреждала, – сказала она, – но он хотел непременно расположиться в нашем кабинете.

– Пусть только еще раз здесь появится, – сердито ворчал Кай себе под нос. Чтобы немного исправить ему настроение, Пия рассказала об инциденте в полицейском участке в Эшборне, который завершился тем, что Нефф добровольно испарился.

– Наполеон! Точнее не скажешь, – усмехнулся Кай. – Если он будет продолжать в том же духе, то получит здесь свое Ватерлоо.

Пия сообщила ему о двух извещениях о смерти и о разговоре с профессором Рудольфом, который не дал никакого результата. Она как раз завершила свой рассказ, когда зазвонил ее мобильный телефон.

– Привет, Хеннинг, – поприветствовала она своего бывшего супруга. – Что случилось?

– До меня дошли слухи, что я выиграл наш спор, – сказал он ироничным тоном, который сразу вывел Пию из себя. – Ты послала Кристофа в круиз в одиночестве.

– Какой спор? – переспросила она холодно. – Я никогда этого не любила.

– Как всегда: наше приглашение остается в силе. Мириам будет очень рада, если ты придешь к нам на Рождество.

Это было очень мило, но Пия не испытывала ни малейшего желания праздновать Рождество в квартире, в которой она сама несколько лет жила с Хеннингом и в которой однажды после развода застала его с прокуроршей Лёблих – они развлекались на журнальном столике. Эта квартира хранила в себе слишком много воспоминаний, и больше плохих, чем хороших.

– Очень любезно с твоей стороны, – сказала она, – но я хочу воспользоваться возможностью и навестить свою семью. Сестра и брат все рождественские праздники проведут у родителей.

– Ну, тогда желаю приятно провести время, и передавай большой привет от меня, – ответил Хеннинг.

Они еще немного поговорили о переполохе в торговом центре, и Пия рассказала ему об извещениях о смерти, отправленных снайпером. И хотя Хеннинг, будучи руководителем Института судебной медицины, формально не являлся сотрудником полиции, он все же был важной составной частью коллектива и благодаря своему опыту и смекалке постоянно давал очень полезные советы.

– Ничего существенного вам это не даст, – констатировал он.

– Это как посмотреть. Во всяком случае, эти извещения говорят нам хоть что-то о мотиве преступлений, – ответила Пия. Потом ей в голову пришла мысль. – Скажи-ка, а ты не знаешь случайно профессора Дитера Пауля Рудольфа? Он хирург – трансплантолог.

– Гм. – Хеннинг задумался. – Нет, навскидку мне это имя ни о чем не говорит. Но я могу узнать. Хирургов-трансплантологов не очень много.

Пия, которая по прошлому знала способности к ведению расследования своего бывшего супруга и его жены – ее лучшей подруги Мириам, – сочла это предложение гениальным.

– Мы будем признательны за любую помощь, – сказала она. – Придурок аналитик, которого нам повесила на шею фрау Энгель, вносит больше путаницы, чем помогает нам.

Потом они пожелали друг другу приятных выходных и распрощались.

– У тебя есть семья? – спросил Кай с любопытством.

– Разумеется, – ответила Пия язвительно. – А ты думал, что меня нашли на помойке?

– Извини, я не хотел тебя обидеть, – ответил Кай. – Но с тех пор, как я тебя знаю, ты никогда не говорила ни о своих родителях, ни о братьях и сестрах.

– Да, я должна извиниться за то, что отреагировала так резко, – сказала Пия. – Семья для меня, к сожалению, не очень приятная тема. Мы уже несколько лет не виделись.

Кай действительно не мог ничего знать о ее семье, потому что Пия никогда и словом не обмолвилась о своей частной жизни, в отличие от Джема Алтуная, на письменном столе которого стоял целый ряд семейных фотографий. Родители Пии, которые жили в Игштадте, пригороде Висбадена, никак не могли понять, почему она отказалась от своего прочного брака и предпочла жить в одиночестве на ферме и опять работать в уголовной полиции. Отец Пии сорок лет проработал в сменном режиме на фирме «Хёхст», и после того, как он вышел на пенсию, жизнь ее родителей ограничивалась церковью, работой в саду и клубом любителей игры в кегли. Когда Пия в первый раз рассказала матери о Кристофе, ту волновало только одно: «что скажут люди», потому что Пия к тому времени еще не была разведена. Их ссора произошла, собственно, еще раньше, более двадцати лет тому назад. Тогда Пия целый месяц подвергалась маниакальному преследованию со стороны мужчины, с которым познакомилась во время своего отпуска во Франции, и в конечном счете он жестоко изнасиловал ее в собственной квартире. Единственной реакцией ее родителей было неловкое молчание, и разговор об этом происшествии никогда больше не возобновлялся. На свадьбе с Хеннингом через пару лет Пия заметила, что ей стало не о чем разговаривать с родителями. Они жили в своем мещанском мирке, который стал ей чужд.

Ларс, ее старший брат, превратился в невероятного всезнайку. С ним Пия поссорилась, когда пренебрегла его консервативными советами в отношении инвестиций и вложила в конце девяностых годов пару тысяч евро в акции Нового рынка. После расставания с Хеннингом на выручку от продажи акций она смогла купить Биркенхоф. Это так разозлило Ларса, который считал себя абсолютно профессиональным биржевым игроком, что с тех пор он практически с ней не разговаривал. Единственным человеком, с кем Пия время от времени поддерживала контакт, была ее младшая сестра Ким, работавшая в Гамбурге тюремным психологом – профессия, которая в семье Фрайтаг так же осуждалась, как и работа Пии.

– Н-да, семью не выбирают, – ответил Кай. – Я тоже едва поддерживаю отношения со своими родителями. К Рождеству и ко дню рождения я всегда получаю самодельную открытку.

Он скрестил руки за головой и рассмеялся.

– Они типичные шестидесятники, до сих пор живут в старой сельской усадьбе в Рене без отопления и электричества и сами выращивают овощи. Когда я пошел работать именно в полицию, для них это было абсолютным предательством. В их глазах я стал паршивой овцой. Я знаю, что опозорился, когда работал в особом отряде полиции и должен был препятствовать проведению демонстрации против транспортировки радиоактивных материалов, во время которой мои родители и их друзья-активисты перегородили железнодорожные пути.

Пия усмехнулась.

– Как-то мой отец мне даже сказал, что если бы меня похитили, он не дал бы ни единого пфеннига на выкуп, – признался Кай. – Настолько он разочарован во мне.

– Это действительно неприятно, – согласилась Пия. – Но он наверняка так не думал.

– Увы! – Кай дернул плечами. – Зато расставание благодаря этому не было таким уж тяжелым. Мои родители воспринимают только собственную правду, а такие люди вызывают у меня отторжение. Они считают себя социально ориентированными и просвещенными гражданами, но в действительности это самые упрямые и нетерпимые невежды из всех, кого я когда-либо встречал.

– Мои родители всего лишь обыватели, которые не видят ничего дальше собственного забора, – сказала Пия. – Они крутятся в своем крошечном мире и боятся любых изменений. – Она наморщила лоб. – Я как раз на днях задавалась вопросом, как бы отреагировала, если бы застрелили моих родителей или моего брата.

– И? – Кай с любопытством смотрел на нее.

– Гм. Это, наверное, прозвучит бесчувственно, но я думаю, что меня бы это не особенно тронуло. Они чужие для меня люди, с которыми мне абсолютно не о чем говорить.

– В моем случае все точно так же. К сожалению, – кивнул Кай. – Но зачем тогда ты едешь к ним на Рождество?

– Вероятно, именно по той же самой причине, – призналась ему Пия. – Мои собственные мысли напугали меня. Я хочу дать им еще один шанс. В конце концов, это моя семья.

– Они к тебе равнодушны, – констатировал Кай, – и это твое полное право – быть равнодушной и к ним. В нашем возрасте не следует бог весть как прогибаться, чтобы только угодить родителям, братьям и сестрам.

Понедельник, 24 декабря 2012 года
Здесь ничего не изменилось за последние двадцать лет – ни дом, ни ее родители. Пия уже через десять минут пожалела о своем решении приехать сюда на Рождество.

– Вы хотя бы в сочельник могли бы сходить в церковь, – сказала мать ей и Ким сразу после приветствия, переполненного сплошь неодобрительными порицаниями, после чего последние благие намерения, с которыми Пия ехала в Игштадт, испарились.

Она скованно и неудобно сидела на кожаном диване в старой гостиной своих родителей, зажатая между невесткой Сильвией и своей сестрой Ким, которая два часа назад приехала из Гамбурга и намеревалась остановиться у нее в Биркенхофе.

Через силу она попыталась завести разговор, вежливо расспрашивая родителей, брата и его жену об их делах, и тем самым спровоцировала утомительный монолог своей невестки, в котором не было ничего, кроме кичливости и пустоты. Ее мать, полная и розовощекая, как обычно, никого не слушала, потому что все, что не было связано с ее собственными знакомыми, было ей неинтересно. Отец Пии молча сидел в своем кресле и с отсутствующим видом смотрел перед собой.

– Мне нужно на кухню. – Мать выждала момент, когда Сильвия сделала паузу.

– Тебе помочь? – спросили одновременно Пия и Ким.

– Нет, нет, все уже готово, – ответила мать.

Без Сильвии разговор бы прекратился, потому что было просто не о чем говорить. Пия сделала глоток рислинга, который был таким кислым, что ее желудок болезненно сжался.

– Многие, изучающие психологию, втайне ведь хотят лечиться сами, – сказала Сильвия, поставив свой бокал с вином на подставку. За пять лет, в течение которых они с Пией не виделись, она сильно располнела, как и Ларс, который, что касается самодовольства, мог бы дать фору Наполеону-Неффу.

– Знаешь, Сильвия, я, по крайней мере, имею профессию, и у меня нет необходимости быть на содержании у мужчины, – возразила ей Ким. – Моя профессия доставляет мне удовольствие, и я в ней преуспела.

Ким была полной противоположностью Сильвии: высокая, очень стройная и совершенно без макияжа.

– Я спрашиваю себя, встретится ли тебе когда-нибудь еще раз мужчина, который тебя выдержит, – парировала Сильвия с фальшивой улыбкой на лице, которая не смогла сгладить язвительность ее слов. – Ведь тебе уже сорок три. Биологические часы тикают так же громко, как и Биг-Бен!

Она звонко рассмеялась, довольная своей шуткой.

– Я никогда не могла понять, почему такие женщины, как ты, считают, что муж и дети – это высочайшее счастье на свете, – ответила Ким хладнокровно. – На мой взгляд, вы все в этом обманываетесь. Я уверена, что большинство замужних женщин скорее предпочли бы жить как я: иметь финансовую независимость, быть успешными в работе, иметь свободные выходные, чтобы выспаться…

Ким подмигнула Пии, и та подавила в себе усмешку.

– Естественно, что ты вынуждена приукрасить свою скучную одинокую жизнь. – Сильвия ехидно рассмеялась. Но ее смех был напускным, так как Ким с прицельной точностью надавила на больное место своей невестки. – Дети – это прекрасно! Самореализация! Но это может знать только тот, кто их имеет.

– Еще одна классическая иллюзия, – возразила Ким. – Дети – это маленькие, исполненные эгоизма монстры, которые в большинстве случаев разрушают отношения. И если они однажды сбегут, родителям будет не о чем говорить, потому что годы напролет говорили только о своих оболтусах.

Пия слушала вполуха и надеялась, что скоро будет ужин и потом они смогут исчезнуть. Она думала о своем. События последних дней основательно подпортили предрождественскую продажу во всем регионе. Парковочные площадки перед супермаркетами опустели, рождественские базары во Франкфурте и Висбадене закрылись на один день раньше, чем это было изначально предусмотрено, потому что не было покупателей, и виновато в этом было телевидение. Круглые сутки сообщалось об убийствах, совершенных снайпером, демонстрировались архивные снимки из США, что вселяло в население неуверенность. Из-за боязни быть застреленными неизвестным снайпером люди предпочитали сидеть дома. Средства массовой информации внушали людям, что действует какой-то сумасшедший, который без разбора стреляет в людей.

Сначала действительно создавалось именно такое впечатление, но как минимум с момента появления извещений о смерти, в подлинности которых никто не сомневался, они знали, что убийца целенаправленно выбирал жертв. На утренней летучке в понедельник – Нефф отсутствовал – Пия предложила предоставить прессе более точную информацию. Но Боденштайн и Энгель считали большим риском убеждать людей в мнимой безопасности, давая им в некотором роде отбой тревоги.

Воскресенье, к счастью, прошло без новых происшествий. Рената Роледер на все праздники вместе с собакой уехала к своей подруге в Кёльн, а в криминальной лаборатории на обоих извещениях о смерти, к сожалению, обнаружили только отпечатки пальцев коллег, которые вскрывали письма. Расследование приостановилось. Не было смысла праздно сидеть в комиссариате, поэтому сегодня ближе к обеду все пожелали друг другу счастливого Рождества и в надежде, что прогноз Неффа оправдается, разъехались по домам.

– Когда ты, наконец, представишь нам своего человека из зоопарка? – спросила Сильвия Пию. – Вообще-то немного странно, что он уехал в отпуск на Рождество без тебя. Я бы над этим задумалась.

– Он не в отпуске, – ответила Пия, – а на работе.

Вино в ее бокале тем временем согрелось и стало еще более отвратительным.

– Значит, ты опять нашла себе такого же трудоголика, как и бывший муж, – вмешался Ларс. – Но ты, наверное, и сама постоянно на работе, не так ли?

– Вообще-то сегодня я действительно в боевой готовности, – подтвердила Пия и подумала, что она ничего не имела бы против работы в сочельник, если бы только при этом никто не погиб.

Ни ее родители, ни Ларс не поинтересовались ее личной жизнью и делами на работе. Им это было настолько безразлично, что они даже из вежливости не проявили интереса. «Твое право быть к ним такой же равнодушной», – вспомнила Пия слова Кая. Каким-то образом она пережила этот вечер и поставила на своей семье крест. Навсегда.

* * *
– Ни о каком такси не может быть и речи. – Боденштайн мягко, но решительно забрал телефонную трубку из рук своей бывшей тещи. – Я тебя отвезу.

Как и Пия, он тоже пребывал в постоянной боевой готовности и поэтому весь вечер ничего не пил, включая шампанское перед ужином.

– Но если только это и в самом деле не доставит тебе хлопот, – сказала Габриэла. – Уже поздно, а у тебя был тяжелый день.

– Мне это не составит ни малейшего труда, напротив, – уверил ее Боденштайн.

– Ну тогда, – графиня Габриэла Роткирх подняла свой бокал, качнув его в сторону Розали, – спасибо за фантастический рождественский и прощальный ужин, дорогая!

– Да, это действительно снова был высший класс! – поддержала ее Инка. – Американцы даже представить себе не могут, какое сокровище к ним едет.

– Спасибо, – ответила растроганная Розали. – Я так вас всех люблю. Как мне вас будет не хватать!

Она вытерла скатившуюся по щеке слезу.

– Нам тебя тоже, – сказал Боденштайн и скорчил гримасу. – С завтрашнего дня опять убогая еда.

– Папа! Я ведь написала тебе массу рецептов, по ним ты сможешь быстро и просто готовить, – напомнила отцу Розали. – Ох, я чувствую, что ты опять будешь есть замороженную пиццу!

– Больше никогда в жизни! – пообещал Боденштайн и улыбнулся. Это был прекрасный, радостный и гармоничный вечер. Его сын Лоренц и дочь Инки Тордис приехали из Бад-Фильбеля и остановились у Инки. София вела себя относительно неплохо, правда, она была огорчена тем, что Козима не позвонила, как обещала.

– Тогда поехали, Габриэла. – Боденштайн встал. – Пока меня не будет, дети наверняка уберутся на кухне.

– Дети! – Лоренц весело усмехнулся. – Я вижу здесь только одного ребенка, и он дрыхнет на диване, как сурок.

– К счастью, – добавила Розали, которой раньше слишком часто приходилось исполнять роль няни для своей младшей сестры.

– Даже если вы выросли, вы все равно для меня всегда останетесь детьми, – сказал Боденштайн.

– Ах, папа! – Розали вскочила и бросилась ему на шею. – Ты действительно самый любимый и лучший папа на свете! Мне тебя не хватает уже сейчас!

После сердечного и слезливого расставания Боденштайн и Габриэла вышли из дома. Он открыл ей дверь места рядом с водителем и сел за руль. Ночь была очень холодной и ясной. Движения на улицах почти не было.

– Прекрасный вечер! – сказала Габриэла. – Я рада, что все еще могу бывать у тебя.

– Почему бы и нет? – удивился Боденштайн. – В конце концов, ты не только мать Козимы и бабушка моих детей, но и замечательная женщина, которую я люблю от всего сердца!

– Спасибо, Оливер. Как приятно это слышать. – Габриэла была тронута.

Некоторое время они ехали молча.

– Ты ведь знаешь, что я очень не одобряю образ жизни Козимы, – сказала наконец Габриэла. – Даже несмотря на то, что она моя дочь, я отношусь к ней весьма критически. Ваш развод меня очень огорчил.

– Я знаю, но я… – начал было Боденштайн, который считал, что он должен как-то оправдаться, но Габриэла тронула его за руку, которая лежала на рычаге переключения передач.

– Нет, нет, ты все сделал правильно, мой дорогой, – сказала она. – На твоем месте я, вероятно, значительно раньше выставила бы чемоданы за дверь. Как раз сегодня вечером я подумала о том, как часто она оставляла тебя одного с детьми и ездила по всему миру. И сейчас она все еще делает то же самое вместо того, чтобы заниматься Софией. Может быть, раньше я была недостаточно строга с ней.

Она глубоко вздохнула.

– Это хорошо, что мы сейчас одни, – продолжила она, когда Боденштайн ехал вниз по Эльмюльвег в Кёнигштайне, – потому что мне надо с тобой кое-что обсудить. То, что лежит у меня камнем на душе со времени вашего развода. Пару месяцев назад я изменила завещание. Козима получит свою законную долю, когда меня не будет, но большую часть я завещаю моим внукам и назначаю тебя основным наследником.

Боденштайн не мог поверить собственным ушам.

– Но ты… – хотел он возразить, но теща прервала его:

– Нет, нет, я все это хорошо продумала и согласовала со своими адвокатами. Я сделала на тебя дарственную на свой дом, – продолжала она, – лучше я это сделаю при жизни, чем это произойдет после моей смерти. Надеюсь, что мне повезет и я поживу еще какое-то время, чтобы ты мог сэкономить на налоге на наследство.

– Но, Габриэла, я… я на это не могу пойти! – Обычно Боденштайна было не так легко чем-то удивить, но это неожиданное признание вывело его из равновесия. Вилла его тещи располагалась на огромном участке земли в Хардтвальде, в лучшем месте для проживания во всем Бад-Хомбурге, и стоила миллионы! Кроме этого, она владела квартирами и домами, великолепной коллекцией произведений искусства, некоммерческим фондом и значительным количеством акций. У него закружилась голова при одной мысли о том, что он, мелкий служащий уголовной полиции, в будущем должен будет заниматься всеми этими вопросами.

– Следи за дорогой! – посоветовала ему Габриэла и засмеялась. – Оливер, я всегда мечтала о таком сыне, как ты. Ты семейный человек и всегда отстоишь семейные ценности. Ты добросердечный, благоразумный, тактичный и надежный. Я не могла бы себе представить никого другого,кто лучше подходил бы для того, чтобы управлять моим наследством и сохранить его для внуков. Конечно, ты получишь за это соразмерное вознаграждение и после моей смерти сможешь делать с имуществом все, что сочтешь нужным. Кроме того, я была бы очень рада, если бы ты уже сейчас, наконец, осуществил бы несколько сокровенных желаний. Ты всегда был слишком скромным. Что ты об этом думаешь?

Она улыбнулась ему в темноте.

– Я… я не знаю, что сказать, – пробормотал Боденштайн. – Это… это…

– Не бросай меня на произвол судьбы! – сказала Габриэла весело. – Все документы уже готовы и только ждут твоей подписи.

– Но Козима и ее сестры! Они… с этим не согласятся! – Постепенно он приходил в себя после шока.

– Им придется согласиться, – возразила Габриэла. – Это моя воля. К тому же Козима, Раффаэла и Летиция уже унаследовали огромную сумму денег от своего отца. Ваши трое детей – мои единственные внуки, и я хочу, чтобы наследство семьи Роткирх осталось в семье. Итак, я могу рассчитывать на твое согласие?

Боденштайн повернул голову и улыбнулся ей.

– Но только при одном условии, – сказал он.

– При каком?

– Что ты будешь жить еще много, много лет.

Графиня Габриэла Роткирх рассмеялась.

– Обещать не могу, но приложу максимум усилий, – сказала она и пожала его руку.

Вторник, 25 декабря 2012 года
Ночью опять пошел снег. Значит, они обнаружат его следы, но это его не беспокоит. При покупке обуви он особенно следил за тем, чтобы она была товаром массового производства, ничего экстравагантного. Долго ждать ему не пришлось. Объект утром первого праздничного дня был так же пунктуален, как и в любое другое утро. И он настиг его именно там, где и планировал. Один выстрел – и циркуляция крови прекратилась. Его сердце, нет, ее сердце перестало биться. Как оно должно было перестать биться еще десять лет назад, если бы природа не была обманута. С каким бы удовольствием он увидел лицо старика, его шок, болезненное осознание того, что деньги всего лишь дали отсрочку на десять лет. Но он не мог рисковать и остаться здесь, пусть даже искушение слишком велико. Он наклонился, подобрал гильзу и сунул ее в карман куртки. Потом убрал оружие, повесил сумку на плечо и вылез из кустарника, который обеспечил ему превосходное укрытие. Темнота ночи сменилась серыми сумерками, когда он поднялся по лестнице и исчез. Зима всегда была его любимым временем года.

* * *
Звонок раздался без десяти девять и вырвал Пию из глубокого сна. Накануне они с сестрой уехали из дома родителей сразу после ужина, не дожидаясь, когда ссора между Ким и ее невесткой перейдет в более серьезную фазу. Ларс и Сильвия ошарашили всех дорогущими подарками, которыми осыпали своих детей, что даже у скупого на слова отца Пии вызвало критические комментарии. Сестры приехали в Биркенхоф и провели чудесный вечер, выпив две бутылки превосходного красного вина и проболтав до раннего утра.

– Куда ехать? – пробормотала Пия заспанным голосом в телефонную трубку.

– Фазаненштрассе 47, в Келькхайме, – терпеливо повторил дежурный комиссар, голос которого, напротив, звучал очень бодро. – Я послал туда криминалистов и вызвал судебного медика.

– Ты не можешь еще раз позвонить Боденштайну? – Пия вылезла из постели и зевнула. – Я уже еду.

Она поплелась в ванную, быстро почистила зубы и оделась. На душ у нее уже не было времени.

– Эй, ты уже встала? – спросила она удивленно, когда, спустившись вниз по лестнице, увидела Ким. Та сидела за кухонным столом с чашкой кофе и зажатой между пальцами сигаретой перед айпэдом, вставленным в клавиатуру. Собаки выпрыгнули из своих корзин и радостно бросились к Пии, виляя хвостами.

– Доброе утро, – ответила сестра, поморщившись. – Мои проклятые внутренние часы, к сожалению, будят меня даже в выходные ровно в семь. И это при том, что я вообще-то любительница поспать.

– Полноценного завтрака, к сожалению, не получится, – объявила Пия, гладя собак и наливая себе кофе. – В Келькхайме опять обнаружили труп.

– О, ты возьмешь меня с собой? – Ким захлопнула свой айпэд. – Я через две минуты буду готова.

Ким уже несколько лет работала заместителем директора по лечебной части судебно-психиатрической тюремной клиники недалеко от Гамбурга. Кроме того, у нее была прекрасная репутация эксперта суда и прокуратуры. Нефф уехал на Рождество и вряд ли мог появиться на месте преступления, поэтому было бы неплохо, если бы кто-то не из криминальной полиции мог взглянуть на ситуацию под другим углом.

– Конечно, почему бы и нет? – Пия сделала глоток кофе с ужасным вкусом. Но это ее не смущало, потому что речь шла не о вкусе, а исключительно о действии кофеина, а это было более чем необходимо.

Несколько минут спустя сестры выехали из Биркенхофа. Внедорожник, громыхая, неуклюже преодолел железнодорожные пути.

– Амортизаторы накрылись, – констатировала Ким.

– Уже весь автомобиль накрылся, – сухо подтвердила Пия. – Мне надо подыскать себе что-то новое, пока он совсем не развалился.

– Ты думаешь, это опять снайпер? – спросила Ким. Накануне вечером Пия рассказала ей об этих двух случаях, которыми они занимались.

На сей раз жертвой стала не пожилая женщина, а молодой человек, и он был убит на Рождество. Если это действительно был тот же убийца, то утверждения Неффа представлялись просто чепухой.

– Возможно, – ответила Пия. Она свернула на трассу В8 и прибавила газу. На уровне съезда в направлении Бад-Зодена мимо них, значительно превышая разрешенную скорость, с сиреной промчался серебристый «Мерседес»-комби.

– А, это Хеннинг, – сказала она и, помигала дальним светом, приветствуя таким образом своего бывшего мужа, автомобиль которого быстро удалялся. Она до отказа нажала педаль газа, и изношенный двигатель хрипло взревел, но стрелка тахометра продолжала при этом подрагивать на цифре 140. На большее он был не способен.

– Что ты испытываешь, когда едешь на место преступления? – спросила с любопытством Ким. – Волнение?

– Скорее напряжение, – ответила Пия. – В конце концов, никогда не знаешь, что тебя ждет.

– Ты всегда помнишь, где ты осматривала труп, если вот так несешься по местности?

– Да, как правило, – кивнула Пия. – У меня в голове сохраняется нечто вроде карты мест преступлений. Спустя годы я знаю, где подожгли дом или где лежал труп.

Она снизила скорость и включила более низкую передачу. На перекрестке, где кончалась федеральная трасса, она свернула направо, а через пару сотен метров – налево.

– Это вон там. – Она притормозила за патрульным автомобилем. – Мой шеф уже здесь.

* * *
– Имя убитого Максимилиан Герке, ему было двадцать семь лет, – сказала молодая женщина – старший комиссар полиции, которая вместе со своим коллегой первой прибыли на место преступления. – Он собирался навестить отца, как делал это каждый день в восемь часов утра. Похоже, это было его твердым правилом. Это нам рассказала соседка, которая обнаружила труп.

– Она что-нибудь заметила?

– К сожалению, ничего. Она вышла погулять с собакой и увидела его лежащим здесь. Выстрела она не слышала.

– Спасибо. – Боденштайн огляделся вокруг. Погибший лежал на животе, ноги – на вымощенной пешеходной дорожке, ведущей к входной двери в бунгало, туловище – на желтом по-зимнему газоне. Выстрел, должно быть, убил его на месте. Он не успел даже вынуть руки из карманов, чтобы при падении рефлекторно выставить их вперед.

– Выстрел не в голову, – констатировал Боденштайн. Он натянул перчатки и ладонью коснулся затылка убитого. Кожа была еще теплой. На левой стороне спины, примерно на уровне груди, зияло пулевое отверстие, вокруг которого на светло-серой куртке расплылось темно-красное пятно.

– Выстрел сзади, прямо в сердце, – заметил кто-то за его спиной.

– Доброе утро, Хеннинг. – Боденштайн повернулся и подумал, должен ли он пожелать судмедэксперту счастливого Рождества, но потом это показалось ему нелепым. – Хорошо, что ты быстро сумел приехать. В Рождество не так просто кого-нибудь найти.

– Не вопрос. Праздничным дням придают слишком большое значение. – Хеннинг раскрыл свой алюминиевый чемодан, надел комбинезон, перчатки и бахилы и натянул на голову капюшон. – Как ты думаешь, убийца тот же, что и в Нидерхёхстштадте и Оберурзеле?

– Я не уверен. – Боденштайн сделал шаг назад. – До сих пор он расправлялся со своими жертвами выстрелом в голову. Зачем ему менять свои методы? Во всяком случае, убийца, очевидно, использовал глушитель, и снайпер делал то же самое.

Старый внедорожник Пии свернул на улицу и остановился позади патрульной машины. Боденштайн видел, как его коллега в сопровождении какой-то женщины пересекла улицу и подошла к небольшим воротам, через которые прошел Максимилиан Герке, прежде чем его настиг смертельный выстрел.

– Доброе утро, шеф, – поздоровалась Пия, – и счастливого Рождества!

– Спасибо, взаимно, – кивнул Боденштайн.

– Позволь тебе представить мою младшую сестру. Она у меня в гостях.

– Очень приятно. – Боденштайн протянул ей руку. – Оливер фон Боденштайн.

– Катарина Фрайтаг, но я предпочитаю имя Ким.

Крепкое рукопожатие, испытующий взгляд серо-голубых глаз, обрамленных густыми ресницами. Внешнее сходство сестер было поразительным: те же высокие скулы, широкий рот с полными губами, высокий лоб, который более отчетливо проявлялся у младшей сестры, потому что она зачесывала свои натуральные светлые волосы совсем назад, а Пия носила челку.

– Я знаю, что это неправильно – брать с собой на место преступления родственников, – сказала Пия, – но Ким судебный психиатр и могла бы нам помочь.

– Я не могу этого решать сам, – ответил Боденштайн, – хотя не имею ничего против того, чтобы вы нам помогли.

На другой стороне улицы собрались несколько любопытных. Весть о кровавом преступлении ранним рождественским утром, очевидно, уже облетела жилой район.

– Я хотел бы поговорить с отцом убитого, – сказал Боденштайн Пии, после того как он сообщил ей все, что ему удалось на данный момент узнать о жертве. Хеннинг уже почти закончил осмотр трупа и с удивлением и радостью поприветствовал свою бывшую свояченицу.

Подъехал голубой автобус марки «Фольксваген», и из него вышли сотрудники службы криминалистической техники уголовной полиции. Торжествующая улыбка заиграла на губах Хеннинга, когда он увидел Кристиана Крёгера.

– 5:7. Догоняю, – сказал он Пии и Ким. – В этом году Крёгер семь раз приезжал на труп раньше меня. Если снайпер продолжит свою серию, у меня есть реальный шанс сравнять счет.

– В самом деле, Хеннинг, – Пия неодобрительно покачала головой, – оставьте вы, наконец, это глупое соперничество!

– Поэтому ты на такой скорости мчался по трассе? – поинтересовалась Ким.

– Гм. В общем, да. – От такого признания Хеннингу Кирххофу, кажется, все же было неловко.

– Пошли в дом, – обратился Боденштайн к Пии, – пока эти двое здесь опять не сцепились.

* * *
По роду своей работы Пия изо дня в день встречалась с бесчисленным множеством людей – молодых и старых, умных и недалеких, прагматичных и оторванных от жизни, мягких и агрессивных, честных и лживых. Многих из них она видела в исключительном эмоциональном состоянии, в котором они часто не были способны притворяться и позволяли ей – невольно и иногда лишь на несколько секунд – заглянуть в их внутреннюю жизнь. Ее работа требовала объективности, но и она не могла сопротивляться тому, чтобы делить людей на более и менее симпатичных.

Фрица Герке ей было искренне жаль. Пожилой мужчина был ужасно подавлен, но все же пытался корректно отвечать на вопросы Боденштайна. Как и многие люди его поколения, он не позволял себе распускаться. В отличие от более молодых, которые часто истерически рыдали и были абсолютно раздавлены, он мобилизовал все свои силы, чтобы ответить на каждый вопрос.

После смерти жены в 1995 году мужчина – ему был 81 год – жил один в большом доме, который более пятидесяти лет назад построил одним из первых в этой местности. Он страдал различными старческими болезнями, которые не назвал, но с которыми справлялся самостоятельно. Домашнее хозяйство вела домработница, приходившая ежедневно, кроме выходных и праздничных дней. Два раза в день к Фрицу Герке приезжала мобильная патронажная служба, и каждое утро его навещал Максимилиан, единственный сын. Он приносил хлеб и вместе с ним читал газету.

– Я не могу найти никаких объяснений, почему кому-то понадобилось убивать Максимилиана, – сказал Герке дрожащим голосом. Они прошли в гостиную, и он сел в кресло. У него были тонкие седые волосы, аккуратно расчесанные на пробор. Одежда – рубашка, галстук и бордового цвета шерстяной пуловер – безупречно подобрана. Рука, усеянная пигментными пятнами, крепко сжимала ручку трости. Дом был хоть и старый, но безукоризненно убранный и очень ухоженный. Пол из белого итальянского известняка сверкал, и даже бахрома на ковре была расчесана.

– Макс был таким скромным, милым молодым человеком. – В его глазах за очками в золотой оправе заблестели слезы. – По образованию он учитель музыки и преподает в музыкальной школе здесь, в Келькхайме. Кроме того, он руководит церковным хором в церкви Святого Франциска и играет на органе.

Он знал, что его сына больше нет, но не мог говорить о нем в прошедшем времени.

– Где жил ваш сын? – спросил Боденштайн.

– У него квартира в Келькхайме, на Франкфуртер-штрассе. – Фриц Герке высморкался в белоснежный тканевый носовой платок. – Я предлагал ему жить здесь. В доме есть великолепная пристройка с отдельным входом, но для Макса было важно, наконец, жить самостоятельно. Он родился с тяжелым пороком сердца, много лет провел в клиниках и никогда не испытывал полноценной нагрузки. Он не мог, как другие мальчики в его возрасте, бегать или играть в футбол. Тем не менее у него всегда было много друзей, ведь он был… Извините, пожалуйста.

Его голос задрожал, он молча покачал головой и какое-то время с трудом пытался взять себя в руки.

В дверь постучали. Пия извинилась и направилась через коридор к двери, чтобы открыть ее.

– Мы закончили с трупом. – На Кристиане Крёгере все еще был комбинезон с капюшоном. – И мы нашли место, откуда стреляли. Хочешь посмотреть?

Пия кивнула и отправилась за Крёгером на улицу. Сотрудники ритуальной службы уже укладывали труп в специальный патологоанатомический мешок, чтобы отвезти его во Франкфурт, в Институт судебной медицины.

– Посмотри туда. – Крёгер указал на участок местности на противоположной стороне улицы, обрамленный высокой живой изгородью из тиса, который располагался несколько выше, чем дом Герке.

– Скорее всего он стоял здесь.

– Не слишком ли это рискованно? – спросила скептически Пия. – Ведь его могли увидеть жильцы дома.

– Нет, это идеальное место. Увидишь.

Пия вместе со своим коллегой перешла улицу и заметила узкую пешеходную дорожку с лестницей, которая рядом с участком, огороженным тисовым кустарником, вела вверх к расположенной над ним улице. Крёгер пролез с лестницы через низкий проволочный забор и протиснулся через кустарник.

– Иди сюда! – скомандовал он. – Но иди прямо за мной. На сей раз он оставил следы! Мы обнаружили отпечатки его обуви на снегу!

Пия шла за ним и отметила, что живая изгородь не была такой массивной, какой казалась на первый взгляд. Отсюда действительно не был виден дом, который располагался выше, так как разросшийся рододендрон надежно закрывал обзор.

– Вот здесь. – Крёгер указал на землю. – Тут он стоял и ждал, предварительно вырезав в кустарнике отверстие. Здесь повсюду валяются ветки.

Пия подошла к нему и увидела, что отсюда открывается ничем не закрытый вид на дом Фрица Герке.

– Мы, конечно, еще проведем анализ траектории движения пули, – сказал Крёгер, – но я уверен на сто процентов, что выстрел сделан именно с этого места. Потом стрелок вернулся той же дорогой, вверх по лестнице, и исчез. Возможно, он припарковал свой автомобиль на Нахтигалленвег или дальше, в поселке. К сожалению, снега немного, поэтому след теряется. Оттуда он уже через пару секунд оказался на трассе В8 и был таков.

Они поднялись вверх по лестнице, и Пия огляделась.

– Ты прав, – подтвердила она. – Это прекрасный путь для побега.

В кармане ее куртки зажужжал мобильный телефон. Номер на дисплее не высветился, но она все-таки ответила.

– Говорит Хэнель из полицейского участка в Келькхайме, – мужской голос был молодым и вибрирующим от волнения. – Только что нам передали письмо для вас.

– Для нас? – Пия тронула Крёгера за плечо и сделала ему знак остановиться.

– Да, вместо адреса на конверте написано «Комиссия по расследованию убийств».

– А кто передал письмо?

– Одна пожилая женщина с собакой, – ответил коллега из полицейского участка в Келькхайме. – Какой-то мужчина возле монастыря сунул ей в руку письмо.

– Вы записали ее имя и адрес?

– Конечно! – ответил он с оттенком обиды в голосе.

– О’кей, мы сейчас заедем, – сказала Пия и отключила телефон.

– Что случилось? – Крёгер с любопытством взглянул на нее.

– Это звонили из полицейского участка в Келькхайме, – ответила Пия мрачно. – Некая женщина там передала письмо, адресованное нам. Если ей дал его сам снайпер, то это уже просто дерзость!

* * *
«Максимилиан Герке должен был умереть, потому что его отец виновен в попустительстве смерти человека и подкупе». Пия прикрепила распечатанное извещение о смерти к висевшей на стене доске и написала над ним имя жертвы, а также дату и время смерти. Постепенно приходили коллеги, которым позвонил дежурный комиссар, и собирались в переговорной комнате К‑11. Пия и Боденштайн побывали у дамы, которая передала письмо в полицейский участок, но как свидетель она оказалась не особенно полезной. Мужчина, который нагнал на нее немало страха, выглядел как любитель бега трусцой. Она почти не видела его лица, потому что на нем была шапочка, солнечные очки и шарф, который он натянул до носа. И он вообще ничего не сказал.

– Точно нам известны три вещи, – сказала Пия. – Наш снайпер совершил третье убийство, он ориентируется в этом районе, и он убивает из мести.

– Но, к сожалению, у нас нет ни малейшего представления о том, за что он мстит, – добавил Кай.

– В любом случае в своих извещениях о смерти он указывает совершенно конкретные причины, – размышлял вслух Боденштайн. – Уж не возомнил ли он себя в некотором роде Робин Гудом?

– Нет, – возразила Ким в тот самый момент, когда в комнату вошла доктор Николя Энгель. – Тогда бы он предал дело гласности, но он этого не делает. Это что-то личное.

– Интересно, – сказала Николя Энгель, смерив Ким взглядом. – И кто вы, позвольте спросить?

Ким и Пия поднялись одновременно.

– Я – доктор Ким Фрайтаг, – представилась сестра Пии и протянула Николя Энгель руку, которую та после короткого колебания пожала. – Я сестра фрау Кирххоф и приехала к ней на Рождество.

– Понятно. Но у нас не принято посвящать родственников наших коллег в расследования убийств. – Руководительница Региональной уголовной инспекции бросила на Пию полный упрека взгляд. – Или в скором времени здесь будут сидеть мамы, братья, бабушки и дедушки, которым в выходные дни нечем заняться?

Ее ядовитый тон не предвещал ничего хорошего, и Пия, которая думала, что сможет обеспечить своей начальнице квалифицированную поддержку, пала духом.

– Я… э-э-э… я… – запнулась она.

– Ваше имя мне знакомо, – сказала доктор Энгель, не обращая внимания на смущенное бормотание Пии, чуть склонила голову к плечу и испытующе посмотрела на Ким.

– Я заместитель директора по лечебной работе судебно-медицинской клиники Оксенцолль в Гамбурге и работаю в масштабах федерации в качестве эксперта в судах и прокуратурах. – Ким достала из внутреннего кармана оливковой куртки свою визитную карточку. – В последний раз я занималась делом убийцы, орудовавшего на автотрассах Карлсруэ. В основном меня вызывают, когда речь идет о серийных убийцах, насильниках или случаях издевательств.

– Вы, кажется, в начале декабря на конференции в Вене читали доклад о психобиологических признаках насильников, не так ли?

– Верно. На конгрессе судебной медицины во Дворце юстиции. – Ким улыбнулась. – Когда моя сестра вчера сообщила мне коротко о деле, которым она сейчас занимается, я вспомнила похожее дело в США, в расследовании которого я принимала участие.

– Только не Джон Аллен Мухаммад! – воскликнул Кай Остерманн, не отрываясь от своего ноутбука.

– Да, именно он! – ответила Ким удивленно. – Откуда вы знаете?

– Да наш глубокоуважаемый коллега Нефф из земельного уголовного ведомства несколько дней пудрил нам этим мозги, – объяснил Остерманн. – Если его послушать, то можно подумать, что он в одиночку раскрыл дело, когда работал в ФБР.

– Вот как! – Ким, казалось, была несколько удивлена. – Я два года работала в Куантико [192], но я не помню, чтобы в расследованиях принимал участие какой-нибудь немецкий полицейский.

– Как бы там ни было, – прервала дискуссию Николя Энгель, – сейчас мы продолжим, а потом, фрау Фрайтаг, я хотела бы с вами поговорить.

– Договорились, – улыбнулась Ким.

– Фрау Кирххоф, доложите, пожалуйста, настоящее положение дел, – сказала советник по уголовным делам и села на стул Пии.

Пия быстро перечислила факты, начертила на доске схему места преступления и возможный путь побега преступника.

– Что касается пули, то это была опять экспансивная пуля крупного калибра. И снайпер опять использовал глушитель, – завершила она свой доклад. – На сей раз он впервые оставил след, точнее, отпечатки обуви. Его видела женщина, которой он передал письмо. К сожалению, она дала довольно неопределенное описание этого человека.

– Я нашел отца нашей жертвы в Википедии, – сказал Остерманн. – «Фридрих Герке, родился в 1931 году в Кёльне. Учился на медицинском факультете. В 1953 году женился на Марианне Зайц. В 1955 году защитил кандидатскую диссертацию. В 1958 был принят на работу в фирму своего тестя. И так далее… и тому подобное… Жена умерла, фирма переросла в концерн… бла-бла-бла… В 1982 году женился во второй раз. В 1998 году фирма была продана американскому инвестору. Множество наград, среди которых Крест за заслуги перед Федеративной Республикой Германией первой степени».

– Меня как раз интересует «бла-бла-бла», – перебил его Боденштайн. – Чем занималась эта фирма?

– Первоначально это была фабрика по изготовлению гастроэнтерологических препаратов, – прочитал Остерманн. – Называлась она «Зайц и сыновья». Но поскольку у Зайца не было сыновей, она была переименована в «Зайц и зять». Герке много и усердно работал, и мелкое предприятие превратилось в фармацевтический концерн «САНТЕКС», специализирующийся на производстве дженериков. В 1998 году он продал концерн за два миллиарда долларов другому американскому концерну. Так что он не бедный человек.

– Я считаю, что еще одна деталь заслуживает внимания, – сказала Ким. – Своих двух первых жертв снайпер лишил жизни, произведя выстрел в голову, а Максимилиан Герке был убит выстрелом в сердце. Его отец рассказывал, что у Максимилиана было больное сердце.

Боденштайн поднял взгляд.

– Пока ему пару лет назад не пересадили донорское сердце, – сказал он.

– Возможно, преступник знал об этом и целенаправленно намеревался разрушить донорское сердце, – предположила Ким, – чтобы показать, что может все.

На какое-то время в комнате воцарилась тишина.

– Возможна связь между жертвами! – Боденштайн вскочил и подошел к доске. Его глаза горели от волнения. – Первый след!

Он указал на имя Маргарет Рудольф.

– Ее муж – хирург-трансплантолог, а нашей последней жертве пересадили донорское сердце! Это не может быть случайностью!

Пальцы Остерманна бегали по клавиатуре.

– «Профессор Дитер Пауль Рудольф, родился в 1950 году в Марбурге», – прочитал он вслух и свистнул.

– Он корифей в медицине! Среди прочего работал вместе с Кристианом Барнардом [193] в Кейптауне, потом в Университетской больнице в Цюрихе и в Университетской клинике Гамбург-Эппендорф. Он разработал несколько новых методик и считается одним из лучших специалистов в области трансплантации сердца в Германии. С 1994 года он был главврачом Франкфуртской клиники неотложной помощи. В 2004 году он начал работать в частной клинике в Бад-Хомбурге и продолжает там трудиться до сих пор. Он написал десятки книг и получил массу наград.

– Сколько больниц имеется в этом округе, которые производят трансплантацию сердца? – размышлял вслух Боденштайн. – Надо поговорить с профессором Рудольфом. Может быть, он вспомнит пациента по имени Максимилиан Герке.

* * *
Серое утро сменилось серым безветренным днем. Боденштайн взял на автобазе ключ от служебного автомобиля и задумчиво побрел через двор к гаражам. Он нашел нужный автомобиль, открыл дверцу и сел за руль, чтобы подождать Пию и ее сестру, задержавшихся в кабинете Николя Энгель.

После разговора с матерью Козимы накануне ночью Боденштайн чувствовал себя как-то странно. Доверие Габриэлы льстило и радовало его, но в то же время вызывало озабоченность. У династии Боденштайн никогда не было много денег. Кроме усадьбы с замком между Шнайдхайном и Фишбахом, Боденштайны не владели ничем, что представляло бы собой хоть какую-то материальную ценность. Он не имел ни малейшего представления об экономике и банковских сделках, но ему придется этим заниматься, даже если он не согласится на предложение Габриэлы, так как в своем завещании она указала его как основного наследника имущества, завещанного его детям, и, следовательно, он должен будет нести ответственность за это имущество. Ее адвокаты, представители банка и Фонда, которые уже много лет занимались ее делами, в кратчайшее время заметят, что он абсолютно ничего в этом не смыслит, и путем обмана присвоят себе деньги. Кроме того, он совершенно не мог представить себе, какова будет реакция Козимы на планы ее матери. Часто он думал, что состоятельность для нее ничего не значит, но, разумеется, можно спокойно делать вид, что деньги тебе безразличны, если у тебя их столько, сколько у Роткирхов. После смерти отца Козима получила большую сумму из Фонда по доверительному управлению и из этих денег финансировала свои съемочные проекты, поездки и вообще всю свою жизнедеятельность. Его зарплата служащего по сравнению с этим выглядела смехотворной. Совершенно естественно, что он никогда бы не смог позволить себе дом в одном из лучших районов Келькхайма, который они построили двадцать лет назад, и дорогие частные школы для детей. Любому мужчине нелегко быть женатым на женщине, которая не знает финансовых ограничений, но Боденштайн, благодаря воспитанной в нем скромности, никогда от этого не страдал. Теперь все могло бы измениться. Ему не пришлось бы больше работать полицейским. Но чем он будет заниматься, если оставит свою профессию, которая была для него значительно большим, чем просто работой? Во всяком случае, вчера ночью, возвращаясь из Бад-Хомбурга, он решил пока никому об этом не говорить, даже Инке. Ей – тем более. Она часто реагировала слишком эмоционально, если он разговаривал с Козимой по телефону, или встречался с ней, когда она передавала ему Софию. И несмотря на то что он постоянно уверял Инку, что их отношения с Козимой давно закончились, она, кажется, этому все равно не верила. Если он примет предложение Габриэлы, то будет более тесно связан с семьей своей бывшей жены.

– А вот и мы! – Пия распахнула дверцу места рядом с водителем, оторвав Боденштайна от его размышлений. – Звонки идут один за другим, и Кай чертыхается. Пресса уже опять каким-то образом пронюхала об убийстве.

– Я считаю, что это не так уж плохо, – Боденштайн включил двигатель. – Если повезет, то среди них окажется и тот, кто что-то видел.

Он посмотрел в зеркало заднего вида.

– Ну что, фрау доктор Фрайтаг? Что сказала великая начальница?

– Она считает меня достаточно компетентной, чтобы я могла вам помочь, – улыбнулась Ким. – Хотя она дала мне сразу понять, что пока я здесь всего лишь гость. Никакой оплаты и никаких притязаний на что-либо, пока Министерство внутренних дел не даст своего согласия на то, что меня можно привлечь к работе по данному делу в качестве внештатного эксперта. Но меня это вполне устраивает. У меня все равно масса дней неиспользованного отпуска, и в моих планах нет ничего более достойного.

– Ну, тогда мои поздравления и добро пожаловать в нашу команду! – сказал приветливо Боденштайн. – Николя Энгель нелегко убедить.

Ким ему нравилась. У нее был такой же острый ум, как и у сестры, она обладала проницательностью и хорошим чувством юмора.

– Она профессионал, я тоже профессионал, – ответила Ким. – А особые случаи требуют особых мер.

– Интересно, интересно! – подтвердил Боденштайн и выехал из двора на непривычно пустую улицу.

* * *
Через двадцать минут Боденштайн, Пия и Ким стояли перед дочерью профессора Рудольфа. Она была одета во все черное, и по ней было видно, что с вечера четверга она пребывала в невменяемом состоянии. Она была бледной, глаза опухли и покраснели, а кожа пошла пятнами.

– Здравствуйте, фрау Альбрехт. – Боденштайн протянул ей руку. – Как вы? И как ваша дочь?

– Она с тех пор не разговаривает. Ни с кем, – ответила женщина. – Мой бывший муж уехал сегодня утром с ней и своей семьей к его родителям на Штарнбергское озеро.

– Это правильное решение, – сказал Боденштайн. – Вам тоже было бы неплохо сменить обстановку.

– Нет, я не могу сейчас оставить отца одного. – Каролина Альбрехт стянула на груди вязаную кофту и скрестила руки. – Кроме того, мне нужно заниматься организацией похорон мамы.

В ее зеленых глазах отражалось сильнейшее отчаяние, какое Боденштайн видел нечасто. Ее боль и глубокая печаль пронзили его с такой силой, которой он не ожидал от себя. Обычно ему удавалось без труда сохранять профессиональную дистанцию в своем отношении к жертве и ее родственникам. Этому он научился за долгие годы работы. Но в данном случае что-то тронуло его в этой женщине, которая стояла перед ним с изогнутой спиной и каменным лицом, мобилизовав все свои силы, чтобы оставаться сильной по отношению к другим.

– У вас нет подруги, которая могла бы сейчас помочь? – спросил Боденштайн мягко.

– Рождество же, – напомнила она ему. – Я не могу и не хочу никого об этом просить. Я справлюсь сама. Жизнь должна продолжаться.

Боденштайн положил руку ей на плечо и слегка пожал его. Да, она справится. Каролина Альбрехт была сильной женщиной. Ее не сломит этот удар судьбы, даже если для нее он будет сейчас очень ощутим.

– Нам надо поговорить с вашим отцом, – сказал Боденштайн. – Будьте любезны, сообщите ему об этом.

– Конечно. Проходите.

Они прошли вслед за ней, и на сей раз запах в доме был более приятным, чем во время их последнего визита. Обеденный стол был убран, рождественские украшения исчезли. Каролина Альбрехт вошла в одну из дверей, которые располагались по периметру столовой, и через некоторое время вернулась.

– Отец ждет в кабинете, – сказала она и приглашающим жестом предложила им войти.

Профессор также, судя по его виду, испытывал в последние дни ужасные страдания. Он сидел за письменным столом, окруженный возвышавшимися до потолка книжными шкафами, напоминая серую тень самого себя. При их появлении он не встал, чтобы поздороваться.

– Оставь нас, пожалуйста, одних, – попросил он дочь, после чего та вышла из кабинета, осторожно закрыв за собой дверь. Боденштайн сообщил профессору об убийстве, произошедшем ранним утром в Келькхайме.

– Жертвой является молодой человек двадцати семи лет, – сказал он. – Его отец сообщил нам, что у него было врожденное заболевание сердца, но его удалось спасти благодаря трансплантации сердца.

– Печально. – Профессор Рудольф без интереса посмотрел на него.

– Мы подумали, что, может быть, вы его знали. Его имя Максимилиан Герке.

– Герке? Навскидку это имя мне ничего не говорит. – Профессор устало покачал головой. – Трансплантации уже двадцать лет являются моей повседневной работой. Поэтому отдельные случаи, конечно, забываются.

– Но вы наверняка помните особые и необычные случаи, – вмешалась Ким. – Максимилиан был еще совсем молодым человеком, подростком с врожденным пороком сердца. Пожалуйста, попытайтесь вспомнить.

Профессор снял очки, потер покрасневшие глаза и задумался.

– Да, – сказал он, наконец, и поднял глаза, – я вспомнил юношу. У него была врожденная тетрада Фалло [194], из которой развилась гипертрофия правого желудочка, а к ней прибавились еще другие неблагоприятные факторы. Юноша после нескольких неудачных операций практически не имел никаких шансов выжить, его последней надеждой была трансплантация сердца.

Боденштайн и Пия переглянулись. Неужели это тот самый прорыв, которого они так ждали? Можно ли теперь связать между собой эти две жертвы снайпера?

– Не удалось ли вам вспомнить имя Ингеборг Роледер? – спросила Пия.

– Кто это? – Профессор снова надел свои очки.

– Первая жертва, – ответила Пия. – Ей было семьдесят четыре года, и жила она в Эшб… э-э-э… в Нидерхёхстштадте.

– Ах да. Вы меня уже об этом спрашивали. Нет, извините, я действительно никогда не слышал этого имени. Это все?

– Не совсем. – Боденштайн пытался найти подходящие слова, чтобы затронуть деликатную тему. – Как вы думаете, что имел в виду преступник в своем письме?

– Поверьте мне, с тех пор, как вы мне это сообщили, я размышляю над этим день и ночь. – Плечи у мужчины опустились. – При всем своем желании я не могу этого объяснить. За то время, что я работаю врачом, у меня никогда не было никаких проблем с родственниками пациентов.

Они простились и вышли из дома, не встретившись больше с фрау Альбрехт.

– Это было великолепно. То, как ты заставила его припомнить давний случай, – сказала Пия своей сестре, когда они переходили улицу, направляясь к машине.

– Я вспомнила о географической карте у тебя в голове, – улыбнулась Ким. – О том, что ты не забываешь ни трупы, ни место преступления. Я надеялась, что у врачей это происходит так же.

– В любом случае мы установили связь между двумя жертвами. – Пия застегнула молнию на куртке до самого подбородка. – Но что толку? Ведь это просто невероятно, что у нас нет ни одной серьезной зацепки! Преступник скрупулезно выслеживает своих жертв, он знает их привычки и распорядок дня и находит места, где он может беспрепятственно их караулить, а после убийства легко и незаметно исчезнуть. Как это возможно, чтобы его никто ни разу не заметил?

– Возможно, люди видят его, но никому в голову не приходит, что это убийца, – возразила Ким. – Как вон тот мужчина с собакой. Ты увидела его и через десять минут о нем забыла, если только он не сделал ничего необычного. Преступник – человек, который умеет приспосабливаться и перемещаться незаметно для других.

– Эта история с письмом сегодня утром не дает мне покоя, – сказала Пия. – Он, видимо, очень уверен в себе, если идет на такой риск.

– Риск небольшой, – возразил Боденштайн. – Я уверен, что он тщательно подбирал женщину. Она пожилая и боязливая, кроме того, на его стороне фактор неожиданности. Мы не должны недооценивать убийцу. Он ничего не делает случайно.

– Рано или поздно он допустит ошибку, – предположила Пия.

– Я не намерен этого ждать. – Боденштайн открыл центральный замок машины. – День ото дня на нас давят все больше и больше. Люди в панике.

– И преступник не ограничится этими тремя жертвами, – предрекла Ким. – Он жаждет внимания к себе!

– Тогда он должен его получить! – сказала Пия. – Давайте выложим все детали прессе! В этом случае мы немного успокоим людей, если они поймут, что непосредственной опасности нет.

– Этим мы не можем рисковать. – Боденштайн покачал головой и включил зажигание. – Может возникнуть косвенный ущерб, за который мы должны нести ответственность.

– Нести ответственность… – повторила Ким. – Хоть бы и убийца ее понес.

* * *
Она открыла морозильную камеру, и у нее тут же снова на глаза навернулись слезы, когда она увидела множество пластиковых баночек. Мама всегда была такой экономной! Она редко что-либо выбрасывала. Банки из-под джема или огурцов она тщательно мыла, чтобы потом консервировать в них овощи. Коробки из-под мороженого уже десятки лет в доме Рудольф использовались для заморозки продуктов и всегда старательно надписывались. «Сегединский гуляш »[195], – прочитала Каролина аккуратную надпись, сделанную матерью на банке, – 12.09.2012.

– Ах, мама, – прошептала она и вытерла слезы, – ты ведь знаешь, какая скверная я хозяйка.

Она взяла гуляш, закрыла дверцу морозилки и поднялась вверх по крутой лестнице подвала. Папа после разговора с полицейскими не выходил из своего кабинета, и она была этому рада, потому что его присутствие мешало ее молчаливому общению с мамой. Он был бы здесь просто лишним. По крайней мере днем. Насколько Каролина помнила, ее отец утром уходил из дома в семь часов, а вечером редко возвращался раньше десяти. Мама никогда на это не жаловалась, а однажды призналась Каролине, что боится того времени, когда он выйдет на пенсию и целыми днями будет находиться дома. Отец никогда не разделял ее упорядоченную жизнь с активной общественной деятельностью и множеством интересов. У него в голове была только его работа, и больше ничего.

«Как и у меня», – подумала Каролина, борясь со слезами. Она не могла понять, почему в последние годы работала как сумасшедшая вместо того, чтобы больше времени проводить с семьей и друзьями. Все то, что всегда было для нее важным, неожиданно показалось невероятно банальным. Она рассказывала топ-менеджерам по всему миру о ценностях, об устранении собственных недостатков, об организации рабочего времени и стратегиях повышения культуры предприятия и личности и при этом сама растаптывала все ценности, которые в свое время для нее что-то значили. В погоне за успехом и признанием пострадали не только ее честь, но и все ее социальное окружение. «У вас нет подруги, которая могла бы сейчас помочь?» – спросил полицейский. Нет, у нее нет подруги. И это – правда, прискорбная правда. Единственным близким ей человеком была мать, и вот ее не стало. Со смертью матери у Каролины внутри открылась дверь в вакуум, в сферу, которая у других людей была наполнена прекрасными воспоминаниями и событиями, любовью, счастьем, партнерами и друзьями, людьми, которые для них что-то значили. В ее жизни мало что заслуживало воспоминаний. К печали присоединилось обескураживающее осознание того, какую поверхностную, лишенную смысла и направленную на внешний эффект жизнь она до сих пор вела!

Каролина заставила себя войти на кухню. Раньше она любила это место, которое всегда было сердцем дома. Мамина империя, где постоянно что-то готовилось на плите или доносился соблазнительный аромат из духовки. На широких подоконниках росли травы в горшках, на деревянной полке покоились чеснок и лук. Теперь кухня утратила свое очарование и превратилась в обиталище ужаса. Окно, через которое вошла пуля, было временно закрыто листом картона. Кроме этого, ничто уже не напоминало о том вечере четверга. Служба обработки места преступления основательно поработала. Каролина достала из шкафа кастрюлю, положила в нее замороженный гуляш и поставила кастрюлю на плиту. Потом она открыла упаковку шпецле [196] и поставила на плиту другую кастрюлю с подсоленной водой. Лишь бегство в повседневные дела спасало ее от того, чтобы не сложиться, как карточный домик, и не погрузиться в черную пучину страха. Успокоительные таблетки, которые ей прописал врач, Каролина не принимала, но чувствовала себя окутанной каким-то дурманом. Она также вежливо, но решительно отказалась от приглашения на беседу к психологу из отдела реабилитации кризисных психологических состояний. Она не хотела ни о чем говорить, потому что говорить было не о чем. Она должна самостоятельно пережить этот шок. Все, в чем она сейчас нуждалась, – это время. Она должна осознать и принять то, что случилось, и подумать над тем, как жить дальше.

Каролина посмотрела через стрельчатое окно на заснеженный сад. Там за безлиственной живой изгородью из грабов притаилась смерть. Полицейские сказали, что снайпер лежал на трансформаторной будке и оттуда стрелял. Но… почему? Пресса утверждала, что снайпер стрелял в людей без разбора. Его первой жертвой была женщина, гулявшая с собакой. Сегодня утром он опять совершил убийство. На сей раз был убит мужчина, который шел через палисадник. Это были случайные жертвы, люди, которые просто оказались в неподходящее время в неподходящем месте. Но ее мать была на кухне, в собственном доме, который незаметно располагался за живой изгородью и деревьями в конце тупиковой улицы! Сюда никто не приходил случайно! Убийца, должно быть, все тщательно спланировал.

Вода, которую она поставила для шпецле, выкипела, и теперь из кастрюли, шипя, шел пар. Каролина очнулась от своего оцепенения, подошла к плите и убавила температуру.

Совершенно неожиданно рассеялся размытый туман из печали и отчаяния, который окутывал и парализовывал ее в последние дни: ее мать была застрелена не случайно! Но почему она должна была умереть? Может быть, существовало что-то, о чем мама умалчивала? Возможно, она скрывала какую-то тайну, например старый долг, о котором Каролина ничего не знала? Она должна это выяснить. Непременно. Иначе она никогда больше не обретет покой.

* * *
Коллеги-криминалисты тщательно обследовали квартиру Максимилиана Герке и принесли несколько картонных коробок, в которых находились дневники, письма и прочие памятные вещи. Боденштайн еще раз отправился к Фрицу Герке, а Пия, Ким и Остерманн занялись изучением содержимого коробок. Максимилиан необычайно усердно для молодого человека писал свой дневник, но это было легко понять. Из-за своего тяжелого заболевания он провел детство и юность в золотой клетке, а когда ему было десять лет, умерла мать. Нелегкая жизнь для молодого человека, но Максимилиан от этого не ожесточился. Его страстью были музыка и книги. Он играл на рояле и органе и очень любил читать. В своих дневниках он писал рецензии на книги икритические заметки на музыкальные произведения.

«Я знаю, что не доживу до старости, – читала Пия в его дневнике за 2000 год. – Поэтому я наслаждаюсь жизнью, насколько я могу и имею право наслаждаться. Папа надеется, что однажды мне найдут подходящее донорское сердце, а до этого времени мне нужно поддерживать здоровье, чтобы вынести трансплантацию. Я не знаю, следует ли мне надеяться на такой случай, потому что это ведь означает, что должен умереть другой человек, молодой человек, так как сердца пожилых людей не пересаживают».

– Очень умные рассуждения для пятнадцатилетнего юноши, – прокомментировал Кай.

– Это неудивительно, – ответила Ким. – Он всю свою жизнь занимался этим вопросом. Тем трагичнее, что он все-таки не дожил до старости.

При каждом преступлении против жизни возникала задача установить логическую связь между явлениями, которые на первый взгляд не имели ничего общего. Приходилось заниматься жертвой, изучать ее биографию и жизнь, чтобы понять мотив преступления и установить личность убийцы. К концу расследования Пия часто знала о жертве больше, чем о своих лучших друзьях и ближайших родственниках, но тем не менее она старалась не принимать судьбу жертвы слишком близко к сердцу. Такие эмоции, как сочувствие жертве и озлобление на преступника, могли повлиять на объективность ситуации. Благодаря бесчисленным часам, проведенным в институте судебной медицины, ей всегда удавалось рассматривать жертву не только как человека, но и прежде всего как объект криминалистического поиска следов. На сей раз все было не совсем обычно. С каждой прочитанной страницей дневника это становилось все более очевидно. Максимилиан Герке, правда, точно такая же жертва, как Ингеборг Роледер и Маргарет Рудольф, и все трое – не непосредственная цель убийцы. Они должны были умереть, потому что действия родственников пробудили в нем жажду возмездия.

– Вот! – воскликнула вдруг взволнованно Ким. – Я кое-что нашла! 16 сентября 2002 года Максимилиан пишет, что есть подходящее донорское сердце, и уже вечером он должен быть в клинике!

Кай и Пия подняли глаза. Ким пробегала страницы, листая их и читая вслух отдельные пассажи. Семнадцатилетнему юноше непросто справиться с сознанием того, что в его теле теперь будет орган другого человека. И хотя уже через пару недель после операции он физически почувствовал себя гораздо лучше, его очень занимало происхождение его нового сердца. Что случилось с донором? Почему он так рано умер? Максимилиан Герке приложил все усилия, чтобы узнать имя донора, и в конце концов ему это удалось.

– Его сердце принадлежало женщине по имени Кирстен Штадлер, – прочитала Ким. – Это он узнал от сотрудницы Франкфуртской клиники неотложной помощи, имя которой он, к сожалению, нигде не указывает.

Остерман придвинул к себе ноутбук и ввел имя сначала в системе «POLAS» – поисковой компьютерной системе полиции, а затем в «Гугле».

– В Интернете десятки лиц с именем Кирстен Штадлер, но нет той, которую мы ищем, – проворчал он.

– В одном только в «Фейсбуке» зарегистрированы четырнадцать женщин с этим именем.

– Вы думаете, что его отец этого не знал? – спросила Пия с сомнением.

– Возможно, – кивнула Ким. – В Германии реципиенты органа ничего не знают о своем доноре, в отличие от США. Там даже существует общепринятая практика, когда реципиенты поддерживают контакт с семьей донора.

– А я тоже не думаю, что Максимилиан рассказал об этом своему отцу, – сказал Кай. – Он узнал об этом нелегальным путем, и большего ему не требовалось. Он не намеревался устанавливать контакт с родственниками донора.

Пия положила дневник, который читала, назад в коробку и сняла трубку телефона, чтобы позвонить Боденштайну. Имя Кирстен Штадлер было новым следом, а каждый новый след сначала был многообещающим, пусть даже в процессе расследования он приводил в тупик.

* * *
Он опустил гаражные ворота и запер их. Затем сел в машину, двигатель которой уже работал, и поехал в сторону дороги мимо бесконечных рядов гаражей. Из-за рождественских праздников и паники, связанной со снайпером, улицы всюду опустели. До автотрассы ему навстречу не попалось ни одного автомобиля. Сначала он хотел оставить больше времени между казнями, но теория и практика – это совершенно разные вещи. Полиция между тем создала особую комиссию с очень оригинальным названием «Снайпер», и он не сомневался, что рано или поздно его найдут. Идеального убийства не бывает, да он и не прилагал особых усилий для того, чтобы его спланировать. С каждой новой жертвой появлялись новые следы, новый риск, и однажды полиция поймет, в чем дело. Поэтому нельзя тратить слишком много времени – еще есть дела. К сожалению, прогноз погоды на ближайшие два дня нарушил его планы. Обещали дождь и ветер – чрезвычайно неблагоприятные условия для выстрела с расстояния в восемьсот метров. Но на пятницу прогнозировали улучшение погоды и безветрие. Абсолютно идеально. До этого времени он будет жить спокойно и незаметно. Несмотря на информацию, которую он указал в извещениях о смерти, полиция, кажется, все еще блуждает в потемках. И, если повезет, так будет продолжаться еще некоторое время.

Четверг, 27 декабря 2012 года
Через день после Рождества на утреннее совещание специальной комиссии «Снайпер» команда K‑11 вновь явилась в полном составе. Джем Алтунай прервал свой отпуск в Турции, а Катрин Фахингер до некоторой степени восстановилась после болезни.

– Почему меня не проинформировали об убийстве в первый праздничный день? – набросился Андреас Нефф на Боденштайна. – Как я могу конструктивно работать с вами, если меня здесь унижают?

– Никто вас не унижает, – ответил Боденштайн. – Вам следовало бы оставить номер телефона, по которому вас можно было бы найти в праздничные дни.

– Но я оставил!

– Так вот, я много раз пытался вам дозвониться, – вмешался Остерманн, – но мобильный был выключен, а электронной почты у вас нет. Через «Фейсбук» я не хотел общаться.

Некоторые из присутствующих усмехнулись. Нефф проверил список звонков на своем мобильнике и смущенно промолчал.

В переговорную комнату вошла доктор Николя Энгель, и все разговоры затихли. Советник по уголовным делам остановилась у аудиторной доски и посмотрела на собравшихся.

– Я надеюсь, что вы все хорошо провели праздники и теперь готовы продолжить работу, – начала она свой монолог. – Сначала позвольте представить вам нового члена нашей команды: доктор Ким Фрайтаг, заместитель директора судебно-психиатрической клиники Оксенцолль в Гамбурге и опытный судебный эксперт. Она будет нам помогать как консультант.

– Сколько еще консультантов будет здесь задействовано? – проворчал Нефф.

– Вы аналитик преступлений, а фрау Фрайтаг – судебный психолог, – холодно осадила его Николя Энгель. – У вас и у нее совершенно разные функции в этом деле.

Боденштайн удивленно поднял брови. Еще ни разу в жизни ему не доводилось видеть, чтобы его начальница так решительно вступалась за внештатного консультанта! Он уловил секундный взгляд единомыслия, которым обменялись Николя и Ким Фрайтаг. Что произошло? Может быть, сестра Пии здесь не случайно?

– В самом деле, мы можем воспользоваться двойной помощью, поскольку в Министерстве внутренних дел и в прокуратуре не в восторге от того, что у нас уже третий труп и ни одного «горячего» следа. – Николя Энгель кивнула Ким. – Доктор Фрайтаг уже работала по нескольким аналогичным делам и может нам сейчас кое-что об этом рассказать.

Ким встала и откашлялась.

– Эти три дела, – сказала она, – существенно отличаются от большинства преступлений против жизни, с которыми вы обычно имеете дело. Из-за того, что убийца не приближается к своим жертвам, у нас отсутствуют следы, оставляемые преступником на трупе, которые в ином случае часто помогают изобличить убийцу. В нашей работе нам следует в значительной мере отказаться от улик. Мотив, который движет преступником в отношении своих жертв, также необычен. Его месть касается не тех, кого он лишает жизни, а их родственников. Мы должны исходить из того, что жертвы преступника не знали и, возможно, никогда с ним не встречались. Указывая нам на мотив преступления, он выдает нам некоторые данные о себе. Он не психопат, который действует из чистого желания убивать; совсем наоборот, хоть он и считает свои действия справедливыми и адекватными, все-таки у него есть понимание их неправомерности. Оценка поведения убийцы…

Ее взгляд упал на Андреаса Неффа, который стоял, прислонившись к стене со скрещенными руками, и при каждом ее слове закрывал глаза и тряс головой. Она остановилась.

– У вас другое мнение, коллега? – спросила она.

– Продолжайте, фрау доктор, – ответил Нефф с надменной улыбкой. – Я все это вижу несколько иначе, чем вы.

– Господин Нефф – корифей в области анализа преступлений с международным опытом, особенно в том, что касается серийных убийств, совершенных снайпером, – уточнил Остерманн. – Ведь он работал в ФБР.

– В самом деле? – Ким смотрела на Неффа с нескрываемым интересом. – Когда и в каком отделе вы там работали?

– Это не имеет сейчас никакого значения, – сказал поспешно Нефф.

– Он раскрыл дело «вашингтонского снайпера». Практически в одиночку, – добавил Остерманн и снискал уничтожающий взгляд Неффа, на который ответил невинной улыбкой.

– В 2002 году я работала в Куантико, в отделе анализа поведения при ФБР. А вы? – спросила Ким, наморщив лоб. – Вообще-то у меня хорошая память на имена и лица, но вас я не помню.

Остерманн язвительно ухмылялся, а Пия с трудом подавила усмешку.

– Я работал в группе окружного прокурора. – Загнанный таким образом в угол, Нефф то покрывался краской, то бледнел.

Боденштайн посмотрел на Николя Энгель, которая с любопытством следила за диалогом между своими внештатными консультантами, не пытаясь при этом вмешаться, чтобы защитить Неффа от прилюдного позора.

– Мы отклонились от темы, – сказал он. Ему хотелось, чтобы в его команде царил покой и концентрация на главной проблеме, а не беспорядок и уж точно не соперничество. – Спасибо за сообщение, доктор Фрайтаг. А теперь я хотел бы подытожить все имеющиеся у нас на сегодняшний день факты и сведения.

– Сегодня во второй половине дня состоятся похороны Ингеборг Роледер, – сказал Андреас Нефф, когда Боденштайн закончил. Он оправился от своего страха и, казалось, опять чувствовал себя уверенно. – Я исхожу из того, что убийца может там появиться.

– Не думаю, – возразила Ким.

– Он наверняка это сделает. – За рождественские праздники Нефф, очевидно, потерял свою улыбку и казался озлобленным. – Преступник жаждет себя в чем-то проявить, он ищет приключений и острых ощущений. Он относительно молод, подвижен, спортивен, с выраженными нарциссическими чертами характера. Он находит удовлетворение в своих поступках.

– Я это вижу совсем иначе, – ответила Ким. – Мы имеем дело с профессионалом.

– Профессиональным киллером? – Нефф насмешливо ухмыльнулся.

– Вы меня неправильно поняли, – возразила Ким дружелюбным тоном. – Я имею в виду, что он профессиональный снайпер. Возможно, служил в полиции или в бундесвере [197].

– Как бы то ни было, – отмахнулся Нефф, – он появится на похоронах своих жертв. Возможно, замаскировавшись, но он захочет насладиться своей работой.

– Ни в коем случае, – Ким покачала головой. – Жертва перестала для него существовать, как только он лишил ее жизни, так как ему надо заняться следующей жертвой.

– Спасибо за ваши версии, – пресек Боденштайн вновь зарождающийся спор экспертов. – Нам нужна более подробная информация о Кирстен Штадлер, сердце которой в сентябре 2002 года было пересажено Максимилиану Герке профессором Рудольфом, супругом нашей второй жертвы. Эта параллель между жертвами Герке и Рудольф в настоящий момент – наш самый важный след. Пия, ты поговоришь еще раз с фрау Роледер. Нам надо выяснить, есть ли связь между Ингеборг Роледер и двумя другими жертвами. Катрин и Джем, вы поедете во Франкфурт в клинику неотложной помощи и попросите разрешения ознакомиться с документами. Скорее всего вам в этом откажут, поэтому Кай предварительно получит постановление прокуратуры. Все остальные отправятся в Келькхайм и опросят жителей квартала, в котором живет Герке. Да, и еще одно. Внештатные консультанты находятся здесь, чтобы оказывать помощь следствию. Мы – одна команда, и нам требуются значительные усилия и максимальная концентрация, чтобы раскрыть эти преступления как можно скорее. Я хочу, нет, требую, чтобы все делали одно общее дело, как здесь принято. Надеюсь, все поняли.

Последние фразы Боденштайн сказал с нетипичной для него резкостью, и каждый из присутствующих согласно кивнул.

– Совещание окончено. За работу, – сказал Боденштайн. Задвигались стулья, и под чуть слышное бормотанье все стали расходиться.

– А что делать мне? – спросил Андреас Нефф расстроенным голосом.

– Вы ведь хотели идти на похороны, – напомнил ему Боденштайн, потом он указал на коробку с дневниками Максимилиана Герке, которая стояла на одном из столов. – А после этого займитесь личными документами, которые мы обнаружили в квартире жертвы, – сказал он. – Нас интересует все, что происходило с 2002 года. Возможно, найдете связь между Максимилианом Герке и нашим убийцей.

* * *
– Моя мать никогда не лежала в клинике неотложной помощи во Франкфурте. – Рената Роледер, уже одетая в связи с похоронами во все черное, стояла за прилавком своего цветочного магазина, в котором кроме Пии, Ким и нее самой не было ни одного человека. – И она совершенно точно никогда не являлась донором какого-либо органа, и ей также никогда не производилась трансплантация. Я бы это знала!

– Вам говорит что-нибудь имя Кирстен Штадлер? – спросила Пия.

– Конечно. – Рената Роледер кивнула немного удивленно. – Раньше мы были почти соседями. Штадлеры жили через три дома. До того трагического случая. После этого они отсюда уехали.

– Что за трагический случай? – переспросила Пия.

– Ах, Кирстен однажды утром во время пробежки в поле просто упала, – рассказывала Рената Роледер. – У нее произошло кровоизлияние в мозг. Просто так, как гром среди ясного неба. Я хорошо помню этот день. Я как раз гуляла с собакой и здорово задержалась, потому что пес опять гонялся за зайцем. Вдруг ко мне подбежала Хелен, дочь Кирстен. Она была очень взволнована и кричала, что с ее матерью что-то случилось и не могу ли я ей помочь.

Язык тела Ренаты говорил Пии гораздо больше. Роледер нервничала. Она постоянно хватала себя за нос, проводила рукой по волосам и дергала себя за мочку уха – она чувствовала себя явно дискомфортно.

– И что? – упорствовала Пия. – Что вы сделали? Вы помогли соседке?

– У меня… у меня в этот день не было с собой мобильного телефона. – Рената Роледер неуверенно улыбнулась. – Мою собаку задела какая-то машина. У нее шла кровь, женщина, которая сидела за рулем, наорала на меня. Я обещала Хелен вызвать из дома «Скорую помощь», но… как-то забыла. Я бы все равно не успела, к тому же я подумала, что в поле ведь были и другие люди. Я… я не знала, что с Кирстен так плохо.

– Это называется «неоказание помощи», – заметила Пия.

– Да, да, возможно. – Женщине было явно неприятно говорить об этом случае. – Потом я ужасно себя упрекала. Кирстен была такая милая, я очень ее любила. Поверьте, эта история с тех пор снится мне по ночам. Через полгода после несчастья Штадлеры уехали из Нидерхёхстштадта, правда, я не знаю куда. Постепенно я перестала думать об этом каждый день, а потом… потом почти забыла о ней. Жизнь ведь продолжается.

– Я должна кое-что вам показать. – Пия достала из рюкзака копию извещения о смерти и протянула его фрау Роледер.

– Что это? – женщина замялась.

– Это нам прислал убийца, который застрелил вашу маму, – ответила Пия.

Фрау Роледер прочитала извещение. Она побледнела и уронила листок, как будто обрезалась о него.

– Нет! – прошептала она в ужасе. – Нет! Этого… этого не может быть! Фрау Кирххоф, вы… вы ведь не думаете, что я…

Она не решилась договорить до конца фразу, которая приписывала ей вину в смерти матери.

– Мы считаем это извещение подлинным, – сказала Пия рассудительно. – В отношении каждой жертвы мы получили аналогичное извещение.

Зазвонил дверной колокольчик, и в магазин вошла покупательница.

– Пожалуйста, зайдите попозже, – попросила ее фрау Роледер. Она вынула из кармана зеленого фартука, надетого на траурное платье, ключ, подошла к стеклянной двери и заперла ее. Потом она прислонилась к двери спиной, прижала руку к груди и на мгновение закрыла глаза.

– Это омерзительная ложь. Я этого не потерплю. Я подам заявление о клевете и оговоре в отношении неустановленных лиц. – В своем возмущении она смешала несколько составов преступлений. – Одна только мысль о том, что я виновна в смерти моей матери… Нет!

– В смерти вашей матери виновен только тот, кто ее застрелил, – возразила Пия. – Он лишил жизни уже троих невинных людей, и мы опасаемся, что продолжит серию. Убийца, возможно, относится к окружению Кирстен Штадлер. Фрау Роледер, вы знали семью Штадлеров и можете нам помочь. Кто мог бы совершить подобное преступление?

Рената Роледер с трудом сглотнула, провела рукой по лицу и собралась с духом.

– Она была… такой… такой безжалостной, – сказала она тихо. – Мне было по-настоящему жутко, когда она стояла здесь и говорила мне в лицо, что она позаботится о том, чтобы вся моя оставшаяся жизнь стала безрадостным существованием.

– О ком вы говорите, фрау Роледер? – продолжала допытываться Пия.

– О Хелен. Дочери Кирстен, – ответила она. – Пару месяцев назад она неожиданно появилась здесь вместе с каким-то мужчиной. Я сразу не узнала ее. Она упрекала меня в том, что я виновата в смерти ее матери. Как будто я явилась причиной того, что у Кирстен произошел инсульт!

– Вам был знаком тот мужчина, который ее сопровождал? – спросила Пия.

– Нет. Он не представился. – Рената Роледер покачала головой.

– Как он выглядел и сколько ему примерно лет?

– Не имею представления, по-моему, лет 25–30. – Ее передернуло. – Он был очень привлекательным, но в нем было что-то… мрачное и фанатичное. Я испугалась его, хотя он не сказал ни единого слова.

* * *
– Ты допускаешь, что наш убийца женского пола? – спросила Пия, когда они вышли из цветочного магазина и направились к машине.

– Если ты имеешь в виду дочь Штадлер, скорее нет, – ответила Ким, которая во время разговора Пии с фрау Роледер стояла в стороне. – Она, похоже, довольно импульсивная личность, которая с трудом контролирует свои чувства. Такие люди склонны к преступлениям в состоянии аффекта, но не к поведению, которое свойственно снайперу. Все совершенные преступления однозначно имеют мужской почерк. Женщины убивают иначе, чем мужчины, ты сама это знаешь. За двадцать лет работы я встречала множество озлобленных и неприятных личностей, но среди них ни разу не было женщины, которая бы убивала неугодных ей людей.

– Исключения подтверждают правила, – ответила Пия. – Вспомни хотя бы террористок-смертниц на Ближнем Востоке. Они не считаются даже со смертью невинных детей.

– Я считаю, что это исключено. В самом деле, Пия, забудь про дочь. – Ким покачала головой. – Чтобы совершить нечто подобное, нужно иметь очень крепкие нервы и массу терпения.

– Кем мог быть тот мужчина? – Пия остановилась возле машины.

– Об этом надо спросить Хелен Штадлер, – предложила Ким. –  Давай сядем в машину, иначе я отморожу себе задницу.

Пия усмехнулась и открыла дверцу. Ее сестра на первый взгляд не относилась к тем женщинам, которые используют подобные выражения.

– Так вот, я по-прежнему настаиваю на том, что действовал профессионал, – сказала Ким. – Вам надо бы навести справки в бундесвере и в полиции.

– А что надо искать? У нас еще слишком мало информации, чтобы задавать конкретные вопросы.

Зазвонил мобильный телефон Пии. Это был Остерманн, который сообщил, что разыскал супруга умершей Кирстен Штадлер через адресный стол. Его звали Дирк Штадлер, и он жил в Лидербахе.

– Надо туда ехать, – сказал Кай. – Шеф уже выехал.

– Все ясно. Мы едем, – ответила Пия.

Место по указанному Каем адресу оказалось старым поселком с таунхаусами, в котором проектировщики попытались избежать однообразия зданий, расположив их в шахматном порядке и обшив фасады деревянными панелями. Боденштайн уже ждал на углу улицы. Защищаясь от ледяного ветра, он поднял воротник пальто и сунул руки в карманы. Пия припарковалась за его служебным автомобилем.

– Роледер была шокирована, когда я показала ей извещение о смерти, – сообщила она шефу. – Кирстен Штадлер – в прошлом ее соседка, которую она довольно хорошо знала. Она прекрасно помнит тот день, когда умерла фрау Штадлер, и с тех пор в глубине души испытывает угрызения совести, потому что не оказала ей помощь. Она торопилась, потому что ее собака исчезла – ее задела машина, когда та перебегала перед ней дорогу. Скорее всего она бы ничем не смогла ей помочь, даже если бы пришла или вызвала «Скорую помощь», потому что у Кирстен Штадлер произошло кровоизлияние в мозг. Но ее дочь, Хелен Штадлер, восприняла все иначе.

– Пару месяцев назад она явилась в цветочный магазин в сопровождении какого-то мужчины и стала упрекать Ренату Роледер, – добавила Ким. – Если преступник в курсе этого, то он, должно быть, из ближайшего окружения семьи.

– Понятно, тогда давайте послушаем, что нам скажет на это вдовец Кирстен Штадлер. – Боденштайн убедился, что они свернули в нужный ряд домов, и через некоторое время нажал кнопку звонка на доме с номером 58f. Дверь им открыл худой, почти тощий мужчина с коротко остриженными седыми волосами и залысинами.

– Мое имя Боденштайн, я из уголовной полиции Хофхайма. – Боденштайн предъявил мужчине свое удостоверение. – Мои коллеги – фрау Кирххоф и фрау Фрайтаг. Нам нужен Дирк Штадлер.

– Это я. – Мужчина смотрел на них тем типичным взглядом, сочетавшим в себе недоверие и выжидательность, который был присущ почти каждому, у кого на пороге неожиданно появлялась уголовная полиция.

– Можно войти?

– Да, конечно. Пожалуйста.

Ему было лет пятьдесят пять. Серые вельветовые брюки и оливкового цвета пуловер с треугольным вырезом, надетый поверх рубашки. Чтобы посмотреть Боденштайну в лицо, мужчине приходилось поднимать голову.

– Сын пришел ко мне на обед, – сказал Дирк Штадлер извиняющимся тоном. Из коридора взгляду открывалось просторное помещение, которое объединяло столовую, гостиную и кухню. За обеденным столом сидел человек лет тридцати, который, не вставая, на мгновение оторвал взгляд от планшета и кивнул в знак приветствия.

– Мой сын Эрик, – представил его Дирк Штадлер. – Чем могу быть полезен?

– Речь идет о вашей покойной жене, – ответил Боденштайн.

– О Кирстен? – Мужчина с удивлением переводил взгляд с Боденштайна на Пию, а потом на Ким. – Это, должно быть, какая-то ошибка. Моя жена умерла десять лет назад.

– Вы наверняка слышали об убийствах, совершенных в последние дни, – продолжал Боденштайн. – В Нидерхёхстштадте и Оберурзеле снайпер застрелил двух женщин, а в Келькхайме утром после Рождества жертвой стал молодой человек.

– Да, я читал об этом в газете, – подтвердил Дирк Штадлер. – К тому же об этом постоянно говорят по радио и телевидению.

Его сын поднялся из-за стола, подошел ближе и встал рядом с отцом. Он был немного выше ростом, с такими же глубоко посаженными глазами и похожими чертами лица.

– Убийца вышел на нас, – сказал Боденштайн. – После каждого убийства он писал извещение о смерти, в котором обосновывал свое преступление. В дневниках его последней жертвы мы наткнулись на имя вашей покойной жены. Погибшему Максимилиану Герке было двадцать семь лет. До этого возраста он, вероятно, не дожил бы, потому что у него был врожденный порок сердца. Десять лет назад ему пересадили ее сердце.

Отец и сын побледнели и быстро переглянулись.

– Женщина, застреленная в Оберурзеле, была женой профессора, который тогда провел трансплантацию сердца.

– О господи! – прошептал Дирк Штадлер, пораженный услышанным.

– А первой жертвой снайпера была мать вашей бывшей соседки из Нидерхёхстштадта.

– Этого… этого не может быть! – пробормотал Дирк Штадлер. – Но почему? Спустя столько лет!

– Вот мы и хотим узнать, – кивнул Боденштайн. – На первый взгляд между этими жертвами не было никакой связи, но связующим звеном, похоже, является ваша супруга.

– Я… мне надо сесть, – сказал Дирк Штадлер. – Пожалуйста, пройдите и… раздевайтесь.

Пия заметила, что мужчина хромает, походка неровная. Скорее всего одна нога короче другой. Штадлер сел за обеденный стол, Боденштайн, Пия и Ким сели рядом.

Эрик Штадлер собрал грязную посуду и отнес ее на кухню. Белая глянцевая плитка, панель из темного гранита и множество элементов из высококачественной стали. Перед большой стеклянной стенкой в гостиной – украшенная рождественская елка, на придиванном столике – ваза с рождественским печеньем. Весь дом был обставлен строго, но с большим вкусом. Здесь доминировали черные, белые и серые тона. В отличие от виллы профессора Рудольфа со множеством цветов, с плюшевыми гардинами, выцветшими детскими рисунками и записочками, прикрепленными магнитами к холодильнику, здесь ощущалось полное отсутствие женской руки. Единственным предметом мебели, который вносил диссонанс в интерьер дома, был массивный старинный сервант со стоящей на нем фотографией светловолосой женщины в серебристой рамке, которая смеялась в камеру. Дирк Штадлер заметил взгляд Пии.

– Это Кирстен, – объяснил он глухим голосом. – Фотография сделана летом незадолго до смерти. Наш последний отпуск на побережье Атлантического океана, во Франции.

Сын сел на стул рядом с отцом.

– Я… я не могу поверить, что люди умирают из-за моей жены. – Дирк Штадлер откашлялся, заметно стараясь взять себя в руки. – Почему? Что за причина?

– На наш взгляд, в этих преступлениях все более отчетливо просматривается личный мотив, – ответил Боденштайн. – Убийца, похоже, жаждет возмездия, мести за смерть вашей жены. Это должен быть кто-то, кто был очень близок ей.

– Но моя жена умерла от кровоизлияния в мозг, – сказал Дирк Штадлер растерянно. – Это был трагический случай, несчастье, в котором никто не виновен. У нее оказалась аневризма головного мозга, и произошел разрыв. Такое могло случиться в любом месте и в любое время.

* * *
Он съел совсем немного и положил прибор на тарелку.

– Тебе не нравится? – спросила Каролина.

– Напротив. Очень вкусно. – На лице отца промелькнула улыбка. – Но у меня нет аппетита.

С ней происходило то же самое, но она заставляла себя что-то съесть. Так же, как заставляла себя жить дальше.

– Спасибо тебе за заботу, Каролина. Я очень ценю твою поддержку.

– Но я делаю это с удовольствием. – Ей удалось слегка улыбнуться.

Два дня и две ночи она ломала голову над тем, как ей выразить словами то, что ее занимало. Почему она не могла решиться поговорить с отцом о своих подозрениях? Куда делись ее красноречие и мужество? После смерти мамы они почти не разговаривали друг с другом, и она поняла, что, собственно говоря, так было и раньше. Иллюзия гармонии между родителями была исключительно маминой заслугой. Если бы не она, в доме царило бы молчание. У Каролины никогда не было сердечных отношений с отцом, возможно, потому, что он в период ее детства и юности не принимал никакого участия в ее жизни. Он был гений, один из лучших специалистов в своей области, и то, что он делал, было очень важно, так как он спасал жизнь смертельно больных людей. Она всегда очень гордилась им и радовалась, когда люди с восторгом отзывались об отце, но с годами дистанция между ними становилась все больше. Она разочаровала отца своим решением не идти по его стопам, и с тех пор в их отношениях образовалась трещина: особый конфликт, который предполагал только ссору или молчание.

Смерть мамы была для нее шансом сблизиться с отцом, но создавалось впечатление, что отец не хотел воспользоваться и этой возможностью. Любой разговор выливался в сдержанный диалог, в котором ощущался оттенок неловкости.

– Я хотела тебя кое о чем спросить, папа, – произнесла она, наконец, пока он не встал и вновь не уединился в своем кабинете.

– О чем же?

– В прессе утверждают, что мама была случайной жертвой этого снайпера. – Она не решалась посмотреть на него и тщательно подбирала слова, изо всех сил стараясь не вызвать у него ошибочного впечатления. – Но когда я начинаю размышлять об обстоятельствах произошедшего, то я перестаю в это верить.

Она подняла голову и увидела, что впервые за последние дни он посмотрел на нее.

– В таком случае что же предполагаешь ты? – спросил отец.

– Никто не приходил в наш дом случайно, – ответила дочь и положила свой прибор на край тарелки. – Кухонное окно выходит в сад, и за живой изгородью нет дороги, по которой кто-то мог бы пройти. Убийца должен был хорошо исследовать дом и местность и обнаружить при этом трансформаторную будку. Это не могло быть случайностью.

Он внимательно посмотрел на нее.

– Мне кажется, он убил маму совершенно целенаправленно, – сказала Каролина. – Но я просто не могу себе представить, что за причина у него была. Разве только…

Она замолчала и покачала головой.

– Разве только – что?

– Разве только у мамы была какая-то тайна, о которой никто ничего не знал. Даже ты и я, – закончила Каролина фразу. – Я, правда, при всем своем желании не могу предположить подобного, но, видимо, это так.

Отец все еще смотрел на нее, потом взял свою вилку и начал ковырять еду, не отвечая на ее вопрос. Прошли секунды, превращаясь в минуты. Опять это проклятое молчание! Раньше она этого пугалась, но теперь он от нее так просто не отделается.

– Что хотела от тебя позавчера полиция? – упорствовала Каролина.

– Они ищут связь между убийствами, – ответил он наконец.

– И что? У них есть подозрение? Они уже установили эту связь? – спросила она.

Отец чуть замялся.

– Нет. Они все еще блуждают в потемках. – Он выдержал ее взгляд не моргнув глазом, и сознание того, что он лжет, она восприняла как удар пот дых.

– Я не верю. – Интонация оказалась более резкой, чем ей этого хотелось, но она терпеть не могла, когда ее держали за дурочку.

– Почему ты мне лжешь?

– А почему ты думаешь, что я лгу?

– Потому что ты уходишь от ответа, – сказала Каролина. – Я точно знаю, когда кто-то не хочет говорить правду. Что хотела от тебя полиция? Почему ты выпроводил меня из кабинета, как маленького ребенка?

К ее удивлению, он перегнулся через стол и накрыл своей рукой ее руку.

– Потому что я хотел защитить тебя и хотя бы на некоторое время отстранить тебя от всего этого, – сказал отец мягко. – Я ведь знаю, как сильно ты была привязана к матери и как ты беспокоишься за Грету.

На пару секунд она поверила ему, потому что хотела поверить. Но потом снова увидела в этом попытку манипулировать ею. Ее гнев смешался с отчаянием и горьким осознанием того, что во всем огромном мире у нее больше нет ни одного человека, которому бы она доверяла.

– Ты что-то недоговариваешь, и я спрашиваю себя, что именно и почему. – Дочь убрала свою руку и встала. – Но я это узнаю.

* * *
– Может быть, вы могли бы коротко описать нам обстоятельства ее смерти? – попросила Пия Дирка Штадлера.

Отец и сын попеременно рассказывали о том, что случилось 16 сентября 2002 года. Кирстен Штадлер в свои тридцать семь лет была абсолютно здорова и спортивна. Тем утром она, по обыкновению, отправилась на пробежку с собакой, после чего собиралась отвезти детей в школу. Когда мать не вернулась, как обычно, через час, Эрик и его сестра Хелен отправились на ее поиски и нашли ее без признаков жизни на полевой дороге. Рядом с ней сидела собака.

– Врач «Скорой помощи» отправил ее в клинику неотложной помощи, и там у нее обнаружили кровоизлияние в мозг, – сказал Дирк Штадлер. – Я в то время находился в командировке на Дальнем Востоке, и мне было сложно дозвониться. Тесть и теща поехали в клинику, чтобы помочь Эрику и Хелен.

– Это было ужасно, – стал вспоминать Эрик. – Мама лежала в реанимации, и казалось, что она просто спит, но врачи сказали нам, что ее мозг умер. Массивные кровоизлияния необратимо его повредили.

На мгновенье в воздухе повисла тишина. Ветер завывал в камине и раскачивал голые ветви чахлого фруктового дерева, росшего в саду на паре квадратных метров газона.

– Когда я через несколько дней вернулся из Китая, мои дети были совершенно сломлены, – продолжил рассказ Дирк Штадлер. – С тестем и тещей было не лучше. Под сильным давлением врачей они дали согласие на изъятие органов у дочери с умершим мозгом.

Он откашлялся.

– Жена отвергала трансплантацию органов по различным соображениям, у нее даже было распоряжение пациента [198], тогда еще вещь не настолько привычная. Врачи должны были дождаться моего возвращения, но они очень спешили. Так спешили, что не соблюли предписанный период времени между двумя исследованиями по определению смерти мозга. В протоколе клиники время было сфальсифицировано. Кроме того, они изъяли больше органов, чем было заявлено ранее. Не только сердце и почки, были изъяты практически все органы, даже глаза, кости, кожа и ткани. По этой причине я впоследствии вел судебную тяжбу с клиникой.

Он остановился и печальным взглядом посмотрел на фотографию своей жены, стоящую на серванте.

– Для меня до сих пор служит утешением то, что Кирстен, пожертвовав свои органы, спасла жизнь нескольким людям, – сказал он тихим голосом. – Но мой тесть был вне себя от боли и гнева. Он был твердо убежден, что его застали врасплох и обманули, так как он никогда не подписывал никакого согласия на эксплантацию, а только доверенность на лечение своей дочери. В итоге произошло то, что происходит обычно, когда ведешь судебный спор с больницей: Франкфуртская клиника неотложной помощи предложила мне внесудебное урегулирование с выплатой компенсации за ущерб. Я согласился, так как все равно не мог больше оплачивать услуги адвоката. Так что еще остались деньги, которые пошли на образование наших детей.

Пия внимательно наблюдала за обоими мужчинами, фиксировала каждый их жест и каждую формулировку, но не находила ничего особенного. Дирк Штадлер производил впечатление мужчины, который пережил очень тяжелую потерю и прошел все круги ада, но постепенно смирился со своим прошлым. Эрик Штадлер также казался невозмутимым и деловым. Он говорил вслух то, о чем Пия думала.

– Нам всем потребовалось немало времени, чтобы преодолеть все это, – сказал он. – Но маме не понравилось бы, если бы мы сидели здесь и рыдали. Она была жизнерадостным человеком, и такой она осталась в нашей памяти. Поэтому мы постепенно смогли вернуться к нормальной жизни. Все раны, даже глубокие, когда-нибудь заживают, надо только потерпеть.

– Я не могу себе представить, кто мог бы мстить людям, которые имели какое-то отношение к смерти Кирстен, – добавил Дирк Штадлер. – Мне кажется, я бы понял, если бы кто-то тогда сорвался в порыве гнева. Но сейчас, десять лет спустя?..

– К сожалению, мне нужно идти. – Эрик Штадлер посмотрел на часы и взял со стола свой планшет. – У меня фирма в Зульцбахе, и у нас в это время всегда много работы. Позвоните мне, если будут вопросы. – Он достал из чехла планшета визитную карточку и протянул ее Боденштайну, а тот дал отцу и сыну свою.

– Мы тоже не хотели бы вас больше задерживать. – Боденштайн поднялся, Пия и Ким последовали его примеру. – Если вы вдруг вспомните что-то, что могло бы быть для нас полезным, дайте, пожалуйста, знать.

Дирк Штадлер проводил их до двери.

– У вас травма ноги? – поинтересовалась Пия.

– Да, – ответил Штадлер и улыбнулся. – Правда, это было еще пятнадцать лет назад, на стройке в Дубае. Раньше я был инженером по высотному строительству и ездил по всему миру. К сожалению, с ногой теперь постоянные проблемы, особенно когда холодно и сыро.

– А чем вы сейчас занимаетесь?

– После смерти жены мне пришлось оставить профессию, потому что надо было заниматься детьми, – ответил Штадлер. – Я взял на год неоплачиваемый отпуск, а после этого нашел работу в строительном управлении Франкфурта. Теперь я отношусь к контингенту граждан с тяжелым физическим недостатком.

Эрик надел куртку и натянул вязаную шапочку.

– Спасибо за обед, папа. – Он тронул отца за плечо и подмигнул ему. – А то я уже видеть не могу эти жареные колбаски из закусочной.

– Не за что, – ответил отец. – Созвонимся насчет субботы. Привет Лиз.

– Спасибо. Пока.

Дирк Штадлер улыбнулся сыну, но улыбка тут же исчезла с его лица, как только Эрик вышел.

– Еще кое-что, – сказал он Боденштайну и Пии. – Тесть и теща так и не смирились с потерей Кирстен. Она была их единственной дочерью. С тех пор они являются участниками группы помощи для родственников доноров, кроме того…

Он запнулся и покачал головой.

– Кроме того? – повторила Пия.

Внезапно на лице Штадлера отразилась глубокая печаль.

– Я не должен этого говорить, но и скрывать не хочу. – Он сжал губы, помолчал, потом глубоко вздохнул. – Мой тесть раньше был великолепным спортивным стрелком и охотником.

* * *
– Как ужасно, – сказала Пия, когда они шли к машинам.

– В одно мгновение не стало ничего, что было когда-то.

Дирк Штадлер написал адрес своего тестя и тещи, которые жили в Глазхюттене, но они хотели сначала оставить один из служебных автомобилей в Хофхайме, прежде чем ехать в Таунус.

– Что вы скажете о Штадлерах? – поинтересовался Боденштайн у Ким.

– Как супруг Дирк Штадлер пережил тяжелую потерю, – ответила она задумчиво. – Но у меня сложилось впечатление, что он осмыслил смерть жены и хорошо справился с ней. Ни он, ни его сын во время разговора с нами не нервничали и не были напряжены, что свойственно людям, которые хотят что-то скрыть. Их удивление и озадаченность мне тоже не показались наигранными. Между ними в любом случае близкие отношения.

– Черт подери! – Пия остановилась. – Мы совершенно забыли спросить о дочери!

– Как убийца она исключается. – Ким покачала головой. – Здесь нужно искать мужчину.

– Но мы могли бы с ней как минимум поговорить, – упорствовала Пия. – Кроме того, в магазине Ренаты Роледер она была с каким-то мужчиной.

Зазвонил телефон Пии.

– Привет, Хеннинг, – сказала она, увидев на дисплее номер телефона Института судебной медицины.

– Я…

– Уже четверть третьего, – перебил он ее холодно. – Или четырнадцать часов пятнадцать минут, если тебя это больше устраивает. Когда подчиненные из подвала судебной медицины могут рассчитывать на визит уголовной полиции?

– А что такое? – удивилась Пия. – Разве мы договаривались?

– Твой шеф особо просил как можно быстрее провести вскрытие «рождественского» трупа, а поскольку персонала сейчас нет, я это делаю сам, – ответил Хеннинг саркастически. – Почему их высокоблагородие господин фон Боденштайн не отвечает на звонок? Я звонил уже несколько раз.

– Мы в пути, – успокоила его Пия. – Через четверть часа мы у тебя, о’кей?

Хеннинг Кирххоф завершил телефонный разговор, не попрощавшись, так же как он начал его, не поздоровавшись.

– Черт возьми! Вскрытие! – Боденштайн достал из кармана пальто смартфон. – Я не понимаю, почему это не функционирует! Я ведь специально установил напоминание. Вот, посмотри сама!

Он протянул телефон Пии.

– Наверное, тебе следовало бы включить еще и звук, – ухмыльнулась она. – Тогда бы ты, вероятно, услышал сигнал.

– Я никогда не подружусь с техникой, – проворчал Боденштайн и нахмурился. – Давай оставим мою машину здесь и заберем ее на обратном пути. При случае мы спросим Штадлера о его дочери.

Они решили воспользоваться машиной, на которой приехали Пия и Ким, так как она была чуть более комфортабельной, чем другая, и Боденштайн отправил полицейский наряд в Глазхюттен к Йоахиму и Лидии Винклер, теще и тестю Дирку Штадлера.

– Я считаю, что оба Штадлера адекватно отреагировали, когда ты рассказал им об извещениях о смерти и жертвах, – сказала Пия и добавила для сестры в качестве пояснения: – С тех пор как я участвовала в семинаре о невербальном общении во время допроса, я совершенно по-особому отношусь к языку тела у людей.

– Ничего нельзя исключать, – возразила Ким. – Есть люди, которые в состоянии перехитрить детектор лжи. Но я плохо себе представляю, как Дирк Штадлер со своим физическим недостатком мог бы забраться на трансформаторную будку или в сад соседа Герке. Кроме того, он был бы слишком заметен из-за своей хромоты.

– К тому же это было бы слишком просто, – предположил Боденштайн.

Они ехали по непривычно пустому шоссе в столь же непривычно пустой город. Страх перед снайпером превратил регион в скопление опустевших городов.

– Посмотрите-ка! – Пия указала на несколько такси, мелькнувших за окном, которые перед Главным вокзалом ждали пассажиров. Обычно их здесь сотни. – Нет, так продолжаться не может!

– Я боюсь, что он еще не завершил свою кампанию мести, – мрачно ответил Боденштайн.

– Но надо же что-то делать! Эта паника совершенно безосновательна.

– Мы это уже обсуждали. – Боденштайн энергично покачал головой. – Безответственно убеждать людей в том, что город безопасен, когда это не так.

– Пока стоит ветреная погода, не будет никаких убийств, – заметила Ким. – Преступник избегает прямого контакта со своими жертвами, предпочитая стрелять с расстояния. Но это возможно только при идеальных условиях.

У Пии возникло чувство бессилия, которое она испытывала очень редко. Они искали фантом, хладнокровного убийцу, который никогда не полагался на случай, не совершал никаких ошибок и всегда опережал их на шаг. Кирстен Штадлер была их единственным сомнительным следом, и это после убийства трех человек! Как сказала сегодня утром Ким, они столкнулись с совершенно нетипичной ситуацией. Личности жертв, которые обычно играют существенную роль в расследовании, в данном случае не имели особого значения, так как они не являлись непосредственной целью убийцы, а были лишь средством достижения цели. Не было никаких следов, никаких улик, никаких свидетелей. Все, что имелось – три жертвы, триизвещения о смерти, отпечатки обуви, которую в Германии покупают сотни тысяч людей, описание преступника, настолько расплывчатое, что подходило каждому третьему мужчине, и имя Кирстен Штадлер! А что, если они не смогут найти и остановить этого безумца? Сколько еще имен в его смертельном списке?

– В любом случае мужчина, который был с дочерью Штадлера у Ренаты Роледер, не ее брат, – сказала без всякой связи Ким. – Он не подходит по возрасту, и я бы при всем желании не назвала бы его «очень привлекательным» мужчиной.

– Гм, – вырвалось у Пии, после чего они молча ехали всю дорогу, пока Боденштайн не свернул на парковочную площадку института. У Пии всегда возникало знакомое чувство, как только она открывала массивную деревянную дверь виллы в стиле модерн на Кеннеди-Аллее, где с сороковых годов прошлого века располагался Институт судебной медицины при Франкфуртском университете. В ее жизни был период, когда она бывала в этом здании чаще, чем в собственной квартире. Они шли по обшитому темным деревом коридору, в конце которого находилась лестница, ведущая на цокольный этаж института. В первой из двух прозекторских их ждал уже вымытый и обнаженный труп Максимилиана Герке.

– Привет! – Ронни Бёме, помощник патологоанатома, вышел из небольшого кабинета, который одновременно служил местом для приготовления кофе. – Вы пришли? Тогда я позвоню шефу.

– Спасибо, Ронни. – Пия улыбнулась и повесила куртку на вешалку. Боденштайн и Ким не стали раздеваться. В прозекторской, как всегда, было прохладно.

– Я только что приготовил кофе. Угощайтесь. – Бёме усмехнулся, прижав телефонную трубку к уху. В тот же момент послышались приближающиеся шаги, и он положил трубку на рычаг аппарата.

– Я не желаю слушать никаких извинений! – В дверном проеме появился Хеннинг в сопровождении молодого человека, похожего на студента, и прокурора Хайденфельдера. Пия вспомнила, как семь лет назад он впервые оказался в прозекторской, и ему стало так плохо, что началась рвота. Тогда погибла Изабель Керстнер, и этот случай оказался первым делом, которым они занимались вместе с Боденштайном.

– Я и не собирался извиняться, – ответил Боденштайн. – Приступим.

– Спасибо, для этого мне не требуется твое приглашение, – возмущенно буркнул Хеннинг.

В ярком свете операционной лампы были отчетливо видны повреждения, которые причинила пуля «Кор-Локт» при выходе из тела. Она раздробила ребра и, прорвав ткань, оставила огромное отверстие. Пия рассматривала узкое лицо Максимилиана Герке. Он производил впечатление человека, который мирно спит. Благодаря прочитанным дневникам Максимилиана у Пии создавалось впечатление, что она с ним знакома. Неожиданно ею овладела злоба на тех, кто думал, что имеет оправдание своим подлым деяниям и выступает в роли судьи и палача.

– Какой кошмар, что такой молодой человек, который так много пережил, умер насильственной смертью, – сказала она голосом, полным сострадания. – По меньшей мере ему не пришлось страдать.

– Он умер до того, как упал на землю, – подтвердил Хеннинг. – Сердце основательно разорвано.

– При этом оно не его.

– То есть? – Хеннинг вопросительно посмотрел на Пию поверх медицинской маски.

– Десять лет назад ему пересадили сердце, – пояснила Пия.

Ее бывший муж опустил руки и снял маску.

– Послушайте, – сказал он, переводя взгляд с Пии на Боденштайна, а потом на прокурора Хайденфельдера, – вы все знаете, что я горячий сторонник вскрытий – лучше больше информации, чем меньше. Но мне очень интересно, что вы надеетесь здесь узнать. У меня на столе уже третий труп, и любой студент-медик первого семестра смог бы установить причину его смерти.

– Мы хватаемся за любую соломинку, – признался Боденштайн. – На данный момент ситуация выглядит таким образом, что женщина, явившаяся донором сердца, которое было пересажено Максимилиану Герке, явилась причиной всех трех убийств. Но у нас нет никаких зацепок, никаких следов, просто ничего.

– Речь в первую очередь идет не о причине смерти, – добавила Пия. – Возможно, появится какая-то новая улика.

Хеннинг вздохнул и пожал плечами.

– Я хотел бы вам помочь, – он вновь нацепил защитную маску, – но, я боюсь, вы опять получите такой же не содержащий никакой новой информации протокол вскрытия, как и в отношении двух других жертв снайпера.

* * *
Ощущение, что отец что-то скрывает от нее, не оставляло Каролину Альбрехт, и хотя было бы вполне естественно поговорить об этом с производившим приятное впечатление комиссаром, она не могла на это решиться. Мать умерла, и она боялась потерять и отца, если тайком свяжется с полицией. Но еще больше ее пугала правда, которая могла разрушить тот образ матери, который она себе создала. Возможно, папа был прав, когда сказал, что хотел ее защитить. Каролина не узнавала себя. Всю свою жизнь она не боялась проблем и решала их. Почему же сейчас она бесцельно колесила на машине по окрестностям, не находя в себе сил принять решение? Или это – последствия шока, который она испытала в четверг вечером? Вчера после короткого разговора с Гретой она почти час говорила по телефону с Карстеном. С учетом произошедшего у нее все шло неплохо, ночами ей не снились кошмары, поскольку ей давали успокоительные средства.

– Она с этим справится, – сказал Карстен. – Ей просто нужно дать время. Да и смена обстановки пошла ей на пользу. У дедушки и бабушки в деревне жизнь еще довольно спокойная.

– Спасибо, что вы все оказываете ей столько внимания, – ответила Каролина. – И передай это, пожалуйста, своим родителям и Ники.

– Передам. Только это совершенно естественно. – Он чуть замешкался. – А как у тебя дела? Ты немного пришла в себя?

Она уже было собралась ответить на его осторожный вопрос чисто привычной фразой: «Конечно, я справлюсь, это уже…», но ложь застряла у нее в горле. На сей раз речь шла не о гриппе и не о какой-то сорвавшейся сделке. Тут затронут сам смысл существования, речь не только о смерти мамы, но и о жизненном кризисе самой Каролины.

– Нет, у меня все непросто, – ответила она своему бывшему мужу. – Мне очень не хватает мамы. Больше всего мне хотелось бы залезть в постель и выть.

Она рассказала ему о своих сомнениях в случайности выстрела и о том, что она считает, что отец ей лжет.

– Я должна выяснить, что за этим кроется, – сказала она. – Я просто не могу себе представить, чтобы мама сделала нечто такое, за что ее могли застрелить.

– Ах, Каро, – вздохнул Карстен. – Я тебя понимаю. Но, пожалуйста, не делай ничего, что могло бы создать для тебя опасность. Обещай!

Она пообещала.

– Если возникнет потребность, ты всегда можешь приехать, – сказал он на прощание. – Мы всегда будем рады.

Она с трудом и неохотой выдавила из себя еще одно «спасибо» и положила трубку. Сейчас она могла бы вместо Ники сидеть с Карстеном и кучей детей в уютном доме его родителей на Штарнбергском озере, но сама лишила себя этой возможности.

Каролина заставила себя направить мысли в ином направлении. Это именно Карстен, зная, что она все равно не последует его совету, заключавшемуся в том, чтобы все же предоставить полиции заниматься этим делом, надоумил ее связаться с родственниками других жертв убийцы, и поэтому она ехала сейчас в Эшборн. Первой жертвой «снайпера», как пресса окрестила безумного киллера, была пожилая дама из Нидерхёхстштадта. Правда, она не имела никакого представления о том, как ее зовут и где искать ее родственников, но место, где она жила, казалось Каролине лучшей исходной позицией для поисков. Когда она ехала через Штайнбах в Нидерхёхстштадт, замигал указатель уровня топлива, и она остановилась на ближайшей заправке. И хотя цена на бензин была на удивление низкой, она оказалась здесь единственной клиенткой.

– За все утро не было еще никого, – подтвердила сидевшая за кассой плотно сложенная женщина лет пятидесяти пяти и постучала пальцем по заголовку газеты «Бильд».

– Вот, вы это читали? Все боятся этого сумасшедшего, который расстреливает людей. Народ говорит только об этом.

– Ведь это случилось где-то здесь поблизости? – Каролина не любила подобную болтовню, но цель, как известно, оправдывает средства. – А вы знали эту женщину?

– Конечно, это старшая фрау Роледер. Она часто заезжала сюда, чтобы заправиться или просто купить газету. Все это действительно ужасно. – Кассирше нечем было заняться, и она оказалась исчерпывающим источником информации. Когда Каролина чуть позже, расплатившись, шла к своей машине, она уже знала, как звали собаку жертвы, на какой машине она ездила, что ее дочь является владелицей цветочного магазина на Унтерортштрассе в Эшборне и что в середине дня на кладбище в Нидерхёхстштадте состоялись похороны. Кроме того – это была самая важная информация, – она узнала, где жила со своей дочерью Ингеборг Роледер.

* * *

Когда Боденштайн проезжал мимо стадиона «Коммерцбанк-Арена», направляясь к автотрассе, в машине зазвонил телефон. Остерманн сообщил новости, которые, собственно говоря, таковыми не являлись. Несмотря на интенсивный опрос соседей в Келькхайме, ранним утром первого праздничного дня никто ничего не видел и ничего не заметил. Супружеской пары Винклер не оказалось дома, и полицейский наряд оставил записку с просьбой позвонить в К‑11 в Хофхайме. Специалисты из криминальной лаборатории ни на конвертах с письмами, ни на извещениях о смерти не смогли обнаружить даже отпечатков пальцев или следов ДНК, а Наполеон-Нефф также не почерпнул никакой интересной информации на похоронах Ингеборг Роледер.

– Тупик, – сказал Остерманн. – К сожалению, сегодня больше не ставится штемпель, по которому можно определить, откуда было отправлено письмо. Письма были распечатаны на струйном принтере, а картридж относится к продукции массового производства, как и бумага, которую использовал убийца.

– Раньше на конвертах оставались следы слюны и запавших букв печатной машинки, – заметил Крёгер откуда-то из глубины. – Или ориентиром являлся сорт бумаги, который был изготовлен в определенное время. Сегодня преступники в любом телевизионном детективе могут получить инструкции, что им следует делать, чтобы не оставить следов.

– Удалось ли Катрин и Джему что-нибудь узнать в клинике во Франкфурте? – поинтересовался Боденштайн.

– Нет. – Остерманн уничтожил последний крошечный проблеск надежды Боденштайна. – Сказали, что в больнице нет никого, кто уполномочен предоставить документы для ознакомления. А ордера прокурора у них нет.

Возвращение в контору сопровождалось таким же тягостным молчанием, что и поездка в Институт судебной медицины. Хеннинг Кирххоф был совершенно прав – вскрытие трупа Максимилиана Герке принесло столь же мало пользы, что и в случае с Ингеборг Роледер и Маргарет Рудольф. Это была просто беспомощная деятельность. У Боденштайна возникло ощущение, будто он сидит в машине, из которой вытек весь бензин.

– Ты стоишь на полосе в направлении Лидербаха, – напомнила ему Пия в тот момент, когда он остановился в среднем ряду у Майн-Таунус-Центра, хотя собирался ехать в Хофхайм.

Он успел включить мигалку и резко перестроился в правый ряд. По крайней мере, Розали благополучно добралась до Нью-Йорка, и ее боль разлуки компенсировалась восторгом от города, в котором ей предстояло жить и работать целый год. Когда же поговорить с Инкой о предложении матери Козимы? Как она на это отреагирует? До сих пор не представилось подходящего случая. Днем оба заняты на работе, а на ночь она оставалась у себя дома, потому что у него была София. Уже несколько дней он размышлял, как все ей рассказать и при этом избежать несправедливых упреков в том, что он не хочет расстаться с Козимой. В создавшейся напряженной ситуации ему не хватало только ссоры с Инкой.

Боденштайн остановился около своего служебного автомобиля, отстегнул ремень и вышел из машины.

– Пока, – сказал он Пии, которая села за руль.

– Счастливо, – кивнула она. – У тебя ключи от машины с собой?

Он похлопал себя по карману пальто и направился мимо гаражей к выстроившимся в ряд домам, где жил Дирк Штадлер. При наступлении темноты, если кто-то находился дома, жалюзи были опущены. Кое-где через небольшие стекла во входных дверях пробивался слабый свет, но в основном все было тщательно загорожено. Дом Штадлера не был освещен. Боденштайн нажал кнопку звонка, подождал какое-то время и позвонил еще раз, но никто не открывал. Сильный ветер раскачивал два небольших самшитовых дерева, которые росли справа и слева от входной двери, и кружил на дорожке шуршащую сухую листву. Температура упала градуса на два, и холод проникал Боденштайну в брючины. Он, без сомнений, любил свою профессию, которой занимался уже тридцать лет, хотя часто чувствовал себя уставшим и измотанным. Но он обожал решать задачи, которые возникали при каждом новом деле, удовлетворение, которое он испытывал, когда преступник был изобличен и таким образом восстанавливалась справедливость по отношению к жертве и ее семье. Боденштайн не мог себя представить ни в какой другой профессии, а если начистоту, он и не умел ничего другого. Профессия всегда была для него еще и призванием, чем-то значительно большим, чем просто работа, которую ты заканчиваешь в 17.00. И в ней постоянно возникали моменты наподобие этого, когда казалось, что дело не сдвинется с мертвой точки. За его карьеру у него было очень немного нераскрытых дел, так называемых «висяков», которые то и дело извлекали из архива и рассматривали снова. Современная криминалистическая техника позволяла проводить все более тонкий анализ и давать все более точные результаты, кроме того, часто помогала связь с международными полицейскими ведомствами. Хладнокровие и терпение – два важных качества, необходимые полицейскому, но в данный момент у Боденштайна возникло неприятное чувство, что ожидание – наихудшая из возможных альтернатив. Он повернулся и зашагал назад к автомобилю.

Конечно, ты получишь вознаграждение за это задание. Эта фраза Габриэлы снова и снова проносилась у него в голове. Его статус чиновника не позволял ему так вот запросто иметь побочные доходы. Означало ли это, что он должен оставить службу? Мог ли он вообще оправдать ожидания своей тещи?

Боденштайн завел двигатель и установил обогрев на самый высокий уровень. Ледяной ветер подул ему в лицо. Негромко чертыхнувшись, он повернул шторки воздуховода, включил дворники и тронулся с места.

По пути из Лидербаха в Хофхайм он размышлял о плюсах предложения Габриэлы. Никогда больше ему не придется вскакивать с постели среди ночи или воскресным утром, потому что где-то обнаружили труп. Ему не нужно будет заниматься проблемами дефицита сотрудников, конфликтами между коллегами, массой предписаний, ограничений и отвратительной и ненужной писаниной. Не будет больше никаких сожженных, разложившихся, распухших трупов, бесконечных допросов, на которых он слушал яростные лживые истории, не будет стрессов, суеты и бессонных ночей. Но не будет ли он тосковать по тому напряжению, которое испытывал всякий раз, когда его вызывали на место обнаружения трупа? По охотничьему азарту, по осознанию того, что он делает что-то важное и доброе, по работе со своей командой? Ждет ли его успех, если он станет заниматься недвижимостью своей тещи? «Нет, – сказал он громко самому себе. – Нет, этого не будет!»

И неожиданно ему стало легко на душе.

* * *
Каролина Альбрехт долго сидела в машине, размышляя, следует ли ей выходить и звонить в дверь таунхауса. Вообще-то она не собиралась ничего узнавать об этой женщине, которую жестокая судьба сделала ее товарищем по несчастью. Она сама была до такой степени переполнена болью, гневом и печалью, что не знала, сможет ли вынести еще одну порцию этого кошмара. Постепенно гости, присутствовавшие на поминках, стали расходиться, и Каролина, наконец, решила позвонить, пока ее визит не стал слишком поздним и неприличным.

– Слушаю вас? – Рената Роледер недоверчиво смерила ее взглядом через узкий дверной проем. – Что вам угодно?

– Меня зовут Каролина Альбрехт, – сказала она. – Прошу меня извинить за беспокойство, но я… я хотела поговорить с вами. Моя мать на прошлой неделе была… застрелена, в Оберурзеле. Тем же… преступником, что и ваша.

– О! – Покрасневшие глаза женщины удивленно расширились. Сдержанность сменилась любопытством. Она не спросила, откуда Каролине известно ее имя и адрес, а сняла цепочку и широко открыла дверь. – Входите.

В доме стоял сладковато-спертый дух, чуть тянуло мокрой собачьей шерстью. Какое-то время обе женщины стояли молча в узкой прихожей, смущенно глядя друг на друга. Горе оставило свой след на лице Ренаты Роледер: глубокие складки пролегли от носа до уголков рта, веки опухли, и под глазами от слез образовались синеватые мешки. И будучи лишь немного старше Каролины, она выглядела как старуха.

– Я… я очень сожалею о том, что случилось с вашей матерью, – прервала Каролина молчание. Рената Роледер зарыдала и заключила ее в свои крепкие объятия. А она, обычно избегавшая физического контакта, прижавшись к мягкой груди, вдруг почувствовала, как ледяное кольцо, сжимавшее ее сердце, раскололось на тысячи мелких осколков. Она не пыталась сохранить самообладание, дав волю своим слезам и безудержно рыдая вместе с чужой женщиной, чья душа была тоже истерзана.

Потом они сидели в гостиной и пили чай. Уже перешли на «ты», но какое-то время не решались затронуть волнующую тему. Старый коричневый лабрадор лежал в своей корзине и наблюдал за ними темными грустными глазами с голубоватым отливом.

– С тех пор, как мамы не стало, Топси почти ничего не ест, – сказала Рената и вздохнула. – Он был с ней, когда… когда это случилось.

У Каролины подкатил к горлу комок.

– Моя дочь стояла рядом с матерью, когда ее застрелили через кухонное окно, – сказала она и удивилась, как легко ей удалось произнести эти слова, для которых они с отцом в последнее время выбирали десятки эвфемизмов.

– О боже! – Рената поморщилась, пораженная услышанным. – Это ужасно! Как она с этим справилась?

– Да уж. Она сейчас со своим отцом и его семьей. Похоже, ей уже лучше. – Каролина обхватила обеими руками чашку с чаем. – Просто не могу поверить, что этот тип намеренно убил маму! Дом моих родителей стоит у опушки леса, в конце тупиковой улицы. Туда никто не попадает случайно.

Рената выпрямилась и испытующе посмотрела на Каролину.

– Это не случайности, – сказала она тихо. – Они это пишут только в газетах, потому что полиция ничего не говорит.

– То есть? – спросила Каролина, не понимая, о чем идет речь.

– Полиция считает, что причиной всему Кирстен, Кирстен Штадлер, – голос Ренаты задрожал, а глаза наполнились слезами. – Они вышли на нее в связи с третьей жертвой. И благодаря этим… этим извещениям о смерти.

Она зарыдала.

– Ах, как это ужасно! Мы были почти соседями – Кирстен и я. Мы часто виделись, а иногда даже вместе гуляли. У Кирстен ведь тоже была собака, ховаварт по кличке Спайк.

Каролина не имела ни малейшего понятия, кто такая Кирстен и о чем вообще говорила Рената.

– О каких извещениях идет речь? – перебила она ее.

– Подожди. – Рената вскочила, вышла из гостиной и через некоторое время вернулась с листком бумаги в руке и протянула его Каролине. – Это письмо пришло в полицию Эшборна.

Извещение о смерти, напечатанное на листе бумаги.

«Ингеборг Роледер должна была умереть, потому что ее дочь виновна в неоказании помощи и в пособничестве убийству по неосторожности. Судья», – прочитала она.

– Что это значит? – прошептала Каролина. – И какое отношение это имеет к моей маме?

– Этого я не знаю. – Рената высморкалась. Потом рассказала Каролине историю, которая произошла утром 16 сентября 2002 года. – Я до сих пор не могу понять, почему я виновата в смерти мамы. Что я такого сделала? Я представления не имела, что случилось с Кирстен. Кто бы мог подумать, что у молодой и здоровой женщины может погибнуть мозг? И что я вообще могла сделать?

Какое-то время Рената сидела молча, смотрела перед собой и теребила пальцами носовой платок. Каролина понимала, чего стоило женщине преодолеть себя, чтобы рассказать ей об этом. Какие упреки, адресованные самой себе, пожирали ее.

– Я правильно поняла? – спросила Каролина. – Этот «судья» убил твою мать, потому что ты тогда не оказала помощь?

Рената печально кивнула и пожала плечами.

– Это непостижимо, – продолжала Рената плаксивым голосом. – Я обо всем этом вообще никогда не задумывалась, пока Хелен не появилась у меня в магазине вместе с каким-то мужчиной.

– Хелен?

– Это дочь Кирстен. Она спросила меня, почему я в тот день не помогла ее матери. И только тогда вся эта история вновь всплыла в моей памяти.

– Когда это было? И что она от тебя хотела?

– Это было несколько месяцев назад. Еще летом. Хелен спросила меня, известно ли мне вообще, что я тогда натворила, и раскаиваюсь ли я в этом. Тот тип за весь разговор не проронил ни слова, он только очень странно смотрел на меня. Мне было по-настоящему страшно.

К чему Рената клонила?

– Полиция расспрашивала меня о нем, но я была в таком состоянии, что ничего не смогла им сказать. Но потом кое-что вспомнила. – Она взяла со стола газету и протянула ее Каролине. – Позавчера я случайно увидела это объявление, и тогда меня осенило.

Она постучала пальцами по объявлению в газете.

– Этот рисунок был на машине, на которой они приехали. Она стояла прямо перед витриной моего магазина.

Рисунок был фирменным логотипом ювелирной компании в Хофхайме.

– Ты понимаешь, Каролина? – прошептала Рената проникновенно. В ее глазах появилось страшное выражение. – Я думаю, он мог быть этим судьей!

Каролина пристально смотрела на нее, в то время как ее мозг отчаянно пытался соединить множество фрагментов пазла. Объявления о смерти. Кирстен Штадлер. Неоказание помощи. Погибший мозг! Неожиданно она почувствовала себя эквилибристом, который без страховочной сетки балансирует на тонком тросе над мрачной бездной.

– Рената, ты можешь вспомнить, в какую больницу отправили Кирстен Штадлер и что там с ней случилось? – У нее страшно болели от напряжения голосовые связки, ладони вспотели от волнения, а сердце колотилось от страха услышать то, чего она боялась.

– Я… я не помню, мне надо подумать. – Рената потерла виски и зажмурила глаза. – Это была больница во Франкфурте, мне кажется, клиника неотложной помощи. Но они уже не могли ничего сделать, ее мозг слишком долго не получал кислорода…

Мысли кружились в голове Каролины, она больше не слышала, что говорила Рената. Она распрощалась с ней и вновь оказалась на свежем воздухе. Неуверенными шагами побрела по темной улице к своей машине.

Сев в автомобиль, положила руки на руль и несколько раз глубоко вдохнула. Все в ней сопротивлялось подозрению, что ее отец имел какое-то отношение к случаю с Кирстен Штадлер. Она вовсе не хотела этого знать. Мамы больше нет, и ничто не могло ее вернуть.

* * *
– Более существенную разницу в наших жилищных условиях трудно себе вообразить. – Ким уютно устроилась на двухместном диванчике. – Я – в каморке в центре Гамбурга, а ты – в сельской усадьбе.

– Я всегда об этом мечтала! – Пия усмехнулась и подняла бокал с белым вином. – Я довольно долго жила в городе, и мне так надоело часами искать парковочное место или спускаться на подземную стоянку.

– Но у тебя нет ни одного соседа! – ответила Ким. – Если с тобой здесь что-то случится, ни одна душа этого не узнает.

– Кристоф же обычно здесь, а мои ближайшие соседи в пятистах метрах от меня, – возразила ей Пия. – По крайней мере, я чувствую себя здесь увереннее, чем в городе, где вообще больше нет никакого социального контроля. Ты знаешь, как часто мы находим трупы, которые неделями лежат в своих квартирах, и никто их даже не хватился? Что толку, если ты живешь в доме, где проживают еще десять или двадцать жильцов, но никто тобой не интересуется? Здесь, на природе, каждый присматривает за другими.

– Я не знаю, смогла бы я жить так обособленно. – Ким сделала глоток вина.

– Обособленно? – Пия засмеялась. – Менее чем в ста метрах отсюда проходит самая оживленная трасса в Германии!

– Ты знаешь, что я имею в виду, – сказала Ким. – Мне странно, что тебя устраивает это уединение после того, что тогда с тобой случилось…

– …В квартире, где слева и справа жили соседи, – напомнила Пия. – И это меня не спасло.

После работы сестры заехали в магазин, покормили лошадей, а потом Пия занялась ужином: она приготовила филе ягненка с чесноком, оливковым маслом и свежими травами, сделала паленту с пармезаном, овощами и морковью. Под изысканную еду они пили «Гави» [199] и даже открыли вторую бутылку.

– Вы так готовите каждый вечер? – поинтересовалась Ким.

– Да, – кивнула Пия. – В основном этим занимается Кристоф. Он божественно готовит. Сама я обычно вечерами довольствовалась пиццей с тунцом, а днем проглатывала шаурму, жареные колбаски или бургер. Но постепенно я тоже довольно неплохо научилась делать некоторые вещи. За исключением супа из тыквы.

– Довольно неплохо? Это был высший класс!

– Спасибо. – Пия улыбнулась и подлила себе еще немного вина. В каминной печи потрескивал огонь, распространяя приятное тепло. После полной реконструкции дома три года назад качество жизни в Биркенхофе значительно повысилось: трехслойные окна, надстройка с новой крышей и изоляцией по всем правилам, современное центральное отопление вместо старых аккумулятивных печей, которые никогда не работали исправно, но потребляли при этом невероятно много энергии. На втором этаже была просторная спальня с балконом, замечательная ванная и большое помещение, которое они с Кристофом использовали как гардеробную. Старая спальня внизу с отдельной ванной служила комнатой для гостей.

– Мне очень любопытно познакомиться с Кристофом, – сказала Ким. – Знаешь, я действительно рада, что приехала!

– Я тоже этому рада. – Пия посмотрела на младшую сестру.

Прежде они были неразлучны и все делали вместе. Но в Пии рано созрело сильное желание свободы, и сразу после окончания школы она уехала из родительского дома, который находила все более безрадостным и мрачным. Она поселилась вместе со своей подругой, начала учебу на юридическом факультете и всегда помимо этого где-то работала, чтобы не зависеть от родителей. Ким, изнеженный ребенок, еще долго жила с родителями. Она была более деликатной и спокойной, чем Пия, более целеустремленной и прямолинейной. Так как их родителям не удалось никого из детей уговорить выбрать для учебы компанию «Хёхст АГ», они, наконец, согласились с тем, что в семье будут две студентки и один банковский служащий. Но в то время как Ларс и Ким последовательно шли по выбранному пути, Пия забросила учебу и пошла работать в полицию. Это стало позором для ее родителей, которые в кегельном клубе уже хвастались дочерью – будущим адвокатом. Когда же она потом, вдобавок ко всему, вышла замуж за Хеннинга Кирххофа, патологоанатома, Пия перестала являться темой разговоров родителей. Та же участь постигла впоследствии и Ким. Младшую дочь, имевшая дело лишь с самыми закоренелыми преступными элементами и психопатами, молчаливо вычеркнули из семейной хроники. В отличие от Пии, которая с легким сердцем сжигала за собой все мосты, Ким была неизмеримо глубоко обижена открытым неодобрением ее выбора со стороны родителей. Она переехала в Гамбург и на протяжении десяти лет давала о себе знать лишь посылая к Рождеству безликие открытки.

– Что, собственно, заставило тебя в этом году снова поехать к родителям? – поинтересовалась Пия.

– Не знаю. – Ким пожала плечами. – Время в Гамбурге прошло, я это чувствую. Спустя одиннадцать лет моя работа перестала быть вызовом, тем более что я не могу рассчитывать на то, что однажды стану главным врачом. Есть масса других предложений, одно даже отсюда, из Франкфурта.

– Да что ты! – удивилась Пия. – Послушай, это ведь было бы великолепно, если бы ты опять стала жить поблизости.

– Да, эта мысль меня тоже привлекает, – согласилась Ким, задумчиво поворачивая ножку бокала. – Франкфурт расположен в самом центре, и мне это нравится. Гораздо больше, чем Берлин, Мюнхен, Штутгарт или Вена. Отсюда легко добраться до любой точки.

– У тебя есть мужчина? – спросила Пия.

– Нет, – ответила Ким. – Уже давно не было. Я и без этого чувствую себя довольно комфортно. А ты и Кристоф? Вы давно вместе?

– Уже шесть лет. – Пия улыбнулась.

– Я и не знала. У вас это серьезно?

– Я надеюсь, – сказала Пия и усмехнулась. – Десять дней назад мы поженились.

– Серьезно? – Ким сделала большие глаза. – И ты говоришь об этом как бы между прочим?

– Еще никто не знает, даже его дочери. Мы пока не хотели предавать огласке. Летом мы устроим здесь, в Биркенхофе, грандиозный банкет.

– Ого, это великолепно! – Ким улыбнулась. – Теперь мне еще больше хочется познакомиться с ним!

– Познакомишься еще. Я уверена, что он тебе понравится. Он чудесный. – Но находится сейчас на другом краю света. И в ту секунду, когда она об этом подумала, ее охватила тоска, которую днем ей в какой-то степени удавалось отгонять от себя.

Сестры некоторое время молчали. Дрова трещали в камине, сыпались искры. Одна из собак спала в своей корзине. Пес поскуливал и повизгивал во сне, а лапы и морда дергались.

– Твое начальство производит приятное впечатление, – сказала неожиданно Ким.

– Кто? Боденштайн? – спросила Пия удивленно.

– Нет, – Ким рассеянно улыбнулась, – не Боденштайн, я имею в виду Николя. Николя Энгель.

– Что? – Пия вскочила и сделала большие глаза. – Ты шутишь?

– Нет, – Ким внимательно рассматривала бокал в своей руке. – В ней есть что-то, что мне нравится.

– Энгель ест по утрам сырое мясо, горсть гвоздей, а иногда и кого-нибудь из нас употребляет на завтрак, – ответила Пия, совершенно ошеломленная неожиданным признанием своей младшей сестры. – Она сделана из стали и подвергнута трехкратной химической обработке. Что тебе в ней нравится?

– Понятия не имею, – Ким пожала плечами. – Чем-то она произвела на меня впечатление. А со мной такого уже очень давно не бывало.

Пятница, 28 декабря 2012 года
Он проснулся от тишины, она его разбудила. Всю ночь неистовствовала буря, ветер завывал в каминной трубе и сотрясал жалюзи, но сейчас было совсем тихо. Он протянул руку и нащупал на ночном столике будильник. Без десяти шесть. Самое подходящее время, чтобы начать день. День, который вызовет сенсацию, в том числе далеко за пределами окрестностей. С момента первого выстрела он стал темой номер один во всех газетах, а также в теле– и радиопрограммах, и теперь это останется неизменным, об этом он позаботится. Но ему не нравилось, что его называли безумным киллером, который без разбора истребляет людей. Это не так, и общественность должна со временем это узнать. Идея с объявлениями о смерти была неплохой, но полиция, кажется, не собиралась передавать его информацию в соответствующие инстанции, поэтому он нашел имя солидного журналиста, который уже неоднократно писал о его преступлениях, и отправил ему копии извещений о смерти. Он отбросил одеяло и пошел справить нужду, потом отправился в душ и долго стоял под мощной струей воды, настолько горячей, насколько он мог вытерпеть. Возможно, он последний раз принимает душ в этом доме, равно как и проводит здесь последнюю ночь. Он каждый день должен иметь в виду, что его могут уличить в любой момент. Каждый день может стать его последним днем на свободе. Осознавая это, он всеми фибрами души наслаждался даже мельчайшими деталями повседневности. Удобная кровать, матрас с пружинами карманного типа, пуховое одеяло и постельное белье из дамастовой ткани, безбожно дорогой гель для душа, мягкое полотенце, нижнее белье с ароматом кондиционера. Он тщательно, с большим количеством пены, побрился безопасной бритвой. Такой роскоши в тюрьме, разумеется, не будет. Возможно, все закончится уже сегодня вечером. Но, может быть, и через три дня или через две недели. Неопределенность его возбуждала. Он уже давно не испытывал таких острых ощущений. Но это лишь сопровождение того, что он должен сделать. Выбора не оставалось, потому что с этими людьми иначе не справиться. У них нет осознания неправомерности своих действий, угрызений совести, они всегда выходят сухими из воды. Никто из них не раскаялся в содеянном. Никто. Но он их научит раскаянию.

Он оделся, пребывая в состоянии полного спокойствия, оценил в зеркале свой внешний вид. Если они его сегодня схватят, то он вполне готов, он все привел в порядок. Ничего не будет отрицать. Адвокат тоже не нужен, так как он даст признательные показания сразу и без колебаний. Это входит в его планы. 7:23. Еще примерно шесть часов до того мгновения, когда он согнет палец и нажмет на спусковой крючок. Он натянул куртку и вышел, чтобы в последний раз купить у нее хлеб и крендель.

* * *
Боденштайн тоже заметил, что ветер утих. Он стоял на балконе с чашкой кофе в руке и с беспокойством смотрел на уныло свисающий флаг в саду своего соседа слева.

Сила ветра нулевая.

Идеальные условия для снайпера.

Он перевел взгляд. Вдали слева горел красный сигнальный свет на шпиле телевизионной башни, рядом сверкали высотные здания банков делового квартала Франкфурта. В центре располагался индустриальный парк Хёхст, а совсем справа – аэропорт. На этом пространстве проживали около 250 000 человек, и каждый из них мог стать очередной жертвой снайпера. Все полицейские региона находились в повышенной боевой готовности, отпуска отменили и затребовали подкрепление из других федеральных земель, но держать под контролем весь Рейн-Майнский регион было абсолютно невозможно. Резко возросшее число полицейских и повышенная бдительность населения могли способствовать максимум тому, что при следующем преступлении снайперу, возможно, будет отрезан путь к отступлению, но предотвратить очередное убийство вряд ли представлялось реальным. Боденштайн сделал глоток кофе.

Кирстен Штадлер.

Неужели смерть этой женщины десять лет назад действительно является причиной совершенных снайпером убийств? Боденштайн не хотел ничего упустить и поэтому для осторожности распорядился о наблюдении за Дирком и Эриком Штадлерами. Речь шла не о круглосуточной слежке, это выходило за рамки возможного, но, по крайней мере, через определенные промежутки времени по улицам Лидербаха и франкфуртского Норденда, где проживали отец и сын, курсировали патрульные автомобили. Он просил информировать его, если они будут покидать свои квартиры.

Воздух был холодным и чистым. Боденштайн замерз.

Няня, которая присматривала за Софией днем, придет только в восемь. До этого он все равно не мог уйти, поэтому решил пока почитать газету, которую обычно брал с собой на работу. Он спустился вниз, взял из почтового ящика газету, сел за кухонный стол, налив себе вторую чашку кофе, и чуть не подавился. Крикливый заголовок сразу бросился ему в глаза: «Убийства, совершенные снайпером. О чем умалчивает полиция». Боденштайн торопливо пролистал страницы, дойдя до третьей, где размещалась анонсированная статья с предполагаемой инсайдерской информацией, и начал читать. Первые абзацы статьи состояли главным образом из предположений и спекуляций, но потом он чуть не задохнулся от гнева. Автор, скрывавшийся за инициалами К.Ф., называл имена жертв и начальные буквы их фамилий, кроме того, он указывал в скобках их возраст и утверждал, что полиции давно известно, что преступник действует совершенно целенаправленно, но она скрывает это от общественности, возможно, из тактических соображений. Откуда, черт подери, у этого типа имена? Неужели среди них есть негодяй, который передает информацию в прессу? Или убийца сам установил контакт с прессой?

* * *
Каролине Альбрехт потребовалась целая бутылка красного вина и полночи, чтобы более или менее связать между собой имеющиеся у нее факты. Она должна предъявить отцу всю информацию, которой располагает, даже рискуя навсегда впасть в немилость. Она злилась на свою столь чуждую ее существу нерешительность, которая парализовывала ее рассудок и заставляла застывать в страхе. По пути из Келькхайма в Оберурзель ее бросало то в жар, то в холод, желудок сжался в комок, а ладони вспотели. Так она чувствовала себя в последний раз двадцать четыре года назад, когда сдавала экзамен на водительские права! Когда она остановилась перед домом своих родителей и увидела у ворот автомобиль отца, она попыталась развернуться на месте и незаметно уехать.

– Делай, что задумала, ты, трусливая корова, – сказала она самой себе. Она вышла из машины, глубоко вздохнула и направилась к входной двери. Лишь только она собралась вставить ключ в замочную скважину, дверь открылась.

– Привет, Каролина, – сказал ей отец. – Как ты рано!

Он был чисто выбрит, волосы причесаны. На нем было пальто, а в руке он держал папку.

– Привет, папа. – Она удивилась, увидев его в таком виде. – Ты уезжаешь?

– Да. Мне надо в клинику, – ответил он. – Я уже здесь больше не выдерживаю, а работа – это всегда лучшее лекарство.

– Мне надо с тобой поговорить, – сказала Каролина, прежде чем он успел пройти мимо нее и сесть в машину.

– Это терпит до вечера? У меня в десять важная операция, и я должен…

– У тебя всегда была какая-нибудь важная операция, когда я хотела с тобой поговорить, – перебила она отца. – На сей раз это срочно.

– Что-нибудь случилось? – спросил он серьезно.

– Я знаю, что ты мне что-то недоговариваешь, – сказала Каролина. – И я задаюсь вопросом: почему? Ты делаешь это действительно из чистого альтруизма или, может быть, скорее потому, что тебе есть что скрывать?

– Мне нечего скрывать! – Что-то на мгновенье вспыхнуло в его злазах. Что это было? Раздражение? Неловкость? Или даже страх?

– В самом деле? Тогда ты наверняка не будешь возражать, если я выясню в полиции, существует ли такое же извещение о смерти мамы.

Его нерешительность была исчерпывающим ответом, и последняя крошечная надежда на то, что она ошиблась, превратилась в дым. Ее собственный отец лгал ей, и не потому что хотел ее пощадить, а потому что – точно так же как и Рената Роледер – чувствовал себя виноватым!

– Что было в извещении о смерти? – продолжала она допытываться. – Что написал «судья»? Скажи мне! Я имею право узнать, почему умерла мама, а моя дочь получила глубокую травму!

– Ах, Каролина! – Он бросил папку на землю и попытался положить руку ей на плечо, но она отстранилась от него. – Я не собирался ничего от тебя утаивать, но мне хотелось обсудить это с тобой спокойно, не на ходу.

– И когда же ты собирался это сделать? – Проклятье, она опять разревелась! Слезы были существенным психологическим недостатком, и ей так не хотелось это показывать. По крайней мере не сейчас! – Ты ведь уже это знаешь с тех пор, как здесь побывала полиция, не так ли?

– Да, это так. Но я хотел подождать, когда тебе станет немного легче. Поверь мне, с тех пор я ломаю себе голову и мучаю себя упреками! – Ее отец тяжело вздохнул, его плечи выдвинулись вперед, но он не отводил взгляда. – В этом извещении было написано, что я виновен в смерти твоей матери, потому что кого-то убил. Это совершенно нелепое обвинение, и я сказал это полиции. Моя профессия, в конце концов, призвана спасать людям жизнь, но, к сожалению, я при этом всегда нахожусь на очень узкой полосе между жизнью и смертью, надеждой и разочарованием.

– То есть мама не случайно стала жертвой этого… этого снайпера. – Каролина скрестила руки на груди. – Это каким-то образом связано с этой Кирстен Штадлер? Что это вообще за история?

– Я же тебе сказал, что эти упреки – полный абсурд, – сказал отец с той ноткой раздражения, которая всегда угадывалась в его голосе, когда он был пресыщен темой разговора и хотел его закончить. Каролина вспомнила, как не любила эту его интонацию мама. Она считала это очень невежливым – явно давать понять собеседнику, что от него хотят отделаться. И все же она всегда сразу находила оправдание своему мужу: он не это имел в виду, просто он в мыслях уже со своими пациентами.

Мама многое приукрашивала, – подумала Каролина, и ее пронзила мысль: в том числе и в отношении меня.

Возможно, иначе ее мама не смогла бы вынести двух таких эгоцентристов-трудоголиков, как ее муж и дочь.

– Что тогда произошло? – упорствовала она.

– Ничего особенного. Рутинное дело, – заверил ее отец, но Каролина представляла себе это иначе. Для него его работа могла быть рутиной, но для его пациентов и их родственников один лишь тот факт, что их оперировал профессор Дитер Рудольф, означал решающий, переломный момент. Он был их самой последней надеждой в безысходной ситуации. Осознавал ли он это когда-нибудь на самом деле? Видел ли он вообще еще человеческие судьбы за медицинским заключением?

– Папа! – Каролина понизила голос. – Если ты сделал что-то, из-за чего мама должна была умереть, то я тебе этого никогда не прощу!

Ее сердце колотилось. Так она еще никогда не разговаривала с отцом! В сумеречном свете лампы, висевшей над дверью, он неожиданно показался ей старым и уже совсем не всемогущим и образцовым отцом, каким всегда был в ее глазах и чьего внимания и благосклонности она будучи ребенком отчаянно добивалась.

– Ты за кого меня принимаешь? Как я мог хотеть, чтобы с твоей матерью что-то случилось? – сказал он хрипло. – Поверь, я не чувствую за собой никакой вины! Этот случай тогда, к сожалению, был совершенно обыденным. К нам привезли женщину с кровоизлиянием в мозг, и к тому моменту мозг в течение нескольких часов не получал кислорода, поэтому мозг умер. Любая помощь была уже бессмысленной. Родственники дали свое согласие на изъятие органа. Были проведены необходимые исследования, параметры переданы в «Евротрансплант», и они информировали пациентов, которые ждали пересадки органов и которым подходили данные параметры. Ночью у женщины были изъяты органы. Совершенно естественный процесс! Для семьи женщины это была, конечно, трагедия, но для меня – моя повседневная работа.

– Но что-то наверняка пошло не так! – настаивала Каролина. – Иначе кто бы явился спустя десять лет и из мести стал бы стрелять в невинных людей!

– Все прошло нормально, я клянусь тебе! – горячо возразил отец. Он поднял свою папку и повернулся, чтобы идти. Над гаражными воротами вспыхнул прожектор иосветил дорогу ярким светом.

– Мы увидимся сегодня вечером? – спросил он у нее, безмолвно стоявшей на том же месте.

– Может быть, – ответила Каролина и посмотрела вслед отцу, направлявшемуся к машине. Она никогда не сомневалась в том, что он говорил, так же как очень редко размышляла о профессии своего отца. Но сейчас она поняла, что он сказал ей неправду. Что-то тогда не удалось, и поэтому ее мать должна была умереть.

* * *
Боденштайн сидел в одиночестве в пустой переговорной комнате, подперев подбородок рукой и рассеянно глядя на доску, исписанную именами и увешанную фотографиями жертв и мест преступлений. Снайпер опять выйдет на охоту, возможно, даже сегодня, и нет никакой возможности предотвратить убийство. И как только Боденштайн ни изощрялся, он просто не представлял себе, что можно сделать, потому что не было ни малейшего намека на то, по каким критериям снайпер выбирает свои жертвы.

Произошла огромная несправедливость. Виновные должны испытать ту же боль, что они причинили своим равнодушием, алчностью, тщеславием и неразумием. Те, кто отягчил свою совесть виной, должны жить в страхе, ибо я пришел, чтобы судить живых и мертвых.

Боденштайн сложил копию письма, которое «судья» отправил в редакцию газеты «Эхо Таунуса». Оригинал уже был передан в криминальную лабораторию. Телефонного разговора с пресс-секретарем Региональной уголовной инспекции сегодня утром оказалось вполне достаточно, чтобы выяснить, кто в редакции «Эхо Таунуса» скрывается за инициалами «К.Ф.», но потом он потратил целый час, чтобы дозвониться Константину Фаберу. Журналист отреагировал довольно нагло, когда Боденштайн упрекнул его в том, что поспешными спекуляциями и указанием имен он вредит проведению расследования полицией.

– В Германии – свобода прессы, – сказал он. – Кроме того, я как журналист даже обязан информировать читателей.

У Боденштайна с языка уже готов был сорваться резкий ответ, но потом он, прислушавшись к внутреннему голосу, включил «заднюю передачу». Ему не будет никакой пользы, если он настроит прессу против себя. В ином случае совместная работа могла бы быть значительно эффективнее. Фабер действительно получил по почте три извещения о смерти, включая письмо, разумеется, анонимное, но не было никаких сомнений в том, что отправителем был самопровозглашенный судья. По пути в комиссариат Боденштайн сделал крюк, чтобы заехать в редакцию «Эхо Таунуса» в Кёнигштайне, и поговорил с Константином Фабером. Письмо «судьи» вместе с конвертом и извещениями о смерти он забрал с собой как доказательство и пообещал Фаберу предоставить эксклюзивную информацию в качестве ответной услуги за то, что тот незамедлительно поставит Боденштайна в известность, если «судья» снова свяжется с ним.

Статья в «Эхо Таунуса» вызвала поток панических звонков на специально выделенную «горячую линию», и среди них была пара полезных сигналов, которые необходимо было срочно проверить. Поэтому утреннее совещание было коротким и деловым. Боденштайн пресек на корню пикировку между Неффом и Ким Фрайтаг и отправил своих сотрудников в разных направлениях, дав им конкретные задания, чтобы найти наконец тот горячий след, который был им так нужен.

Надо было найти Йоахима Винклера, тестя Дирка Штадлера, и того мужчину, в сопровождении которого Хелен Штадлер явилась к Ренате Роледер. Кто-то должен поговорить с детьми Штадлера – Эриком и Хелен – и с бывшими соседями Штадлера в Нидерхёхстштадте. Кроме того, им предстояло выяснить, кто из сотрудников Франкфуртской клиники десять лет назад имел отношение к Кирстен Штадлер. Им требовалось разрешение на ознакомление с материалами судебной тяжбы между Дирком Штадлером и клиникой. Кто представлял больницу в суде? Как звали адвоката Штадлеров? Кого тогда предположительно подкупил отец Максимилиана Герке? Пересадили ли тогда сердце именно его сыну? И вообще, можно ли было кого-то подкупить, чтобы получить орган?

Полночи Боденштайн рылся в Интернете и выяснил, что больному, имеющему серьезные проблемы с сердцем, довольно сложно найти подходящего донора, так как должно быть совпадение по многим медицинским параметрам, чтобы организм реципиента не отторг сердце донора. Некоммерческий фонд «Евротрансплант» со штаб-квартирой в Нидерландах координировал предоставление органов пациентам, список которых имелся в фонде. Правда, в последнее время было несколько скандалов, когда в список попадали пациенты на основании ложных данных. Боденштайн уже читал об этом в газетах, но никогда активно не занимался этой темой.

– А, ты еще здесь, – голос Пии оторвал Боденштайна от его размышлений. – Я тебе не помешаю?

– Нет, проходи, – ответил он. – И закрой, пожалуйста, дверь.

С тех пор как началось все это безумие, у него не было возможности переброситься с ней даже парой слов без того, чтобы кто-то не вмешался.

Пия взяла стул и села напротив Боденштайна.

– Почему «судья» вышел именно на Константина Фабера? – спросила она. – Я заходила на сайт «Эхо Таунуса» и обнаружила, что он вообще-то занимается проблемами экономики и культуры.

– Возможно, случайно, – предположил Боденштайн. – Фабер на время Рождества и Нового года выполнял функции ответственного редактора, поэтому эти сообщения попали ему на стол. Как и всегда, могло бы быть и хуже. Фабер, по крайней мере, готов оказать нам содействие и не гонится за сенсацией.

Некоторое время они молчали.

– Сегодня опять что-то произойдет, – сказала неожиданно Пия. – У меня дурное предчувствие.

– У меня, к сожалению, тоже, – согласился Боденштайн.

– Весь этот хаос здесь ужасно действует мне на нервы, – сказала Пия. – Мне просто не удается спокойно подумать. Постоянно у кого-то возникает какаянибудь идея, теория или новая концепция, а то вдруг кто-то идентифицирует модель поведения или профиль убийцы!

– Со мной происходит то же самое. – Боденштайн глубоко вздохнул. – Наши помощники сейчас скорее играют роль тормозных колодок, чем катализаторов.

– Лучше не сформулировать! – Пия кивнула, безрадостно улыбнувшись. – У меня такое ощущение, что я снова оказалась в школе полиции. Каждое действие, которое я совершаю, требуется объяснить и оправдать. Слишком много пустой болтовни.

– И как же поступить? – спросил Боденштайн.

– Нам надо от них отделаться, – предложила Пия. – От Наполеона-Неффа и от моей сестры. Они должны анализировать наши результаты, а не сбивать нас бесконечно с толку.

– Согласен.

Министерство внутренних дел из-за большого общественного интереса изо дня в день оказывало все большее давление на Николя Энгель, а та в свою очередь переводила его непосредственно на Боденштайна, который уже не в первый раз вынужден был координировать действия большого коллектива и руководить ими. До сего времени он просто отпускал поводья, но людей с таким гипертрофированным самосознанием, как Андреас Нефф, следует сдерживать, иначе они взбаламутят всю команду. Сестра Пии также не способствовала слаженности работы в команде, а привыкла в качестве эксперта выражать свое мнение, что вызывало уважение у окружающих.

– Есть что-нибудь новое об отце и сыне Штадлерах? – поинтересовался Боденштайн.

– Эрик Штадлер вчера был в своей фирме и около семи часов поехал домой. Сегодня утром он вышел из своей квартиры в 8:07 и отправился на пробежку, – ответила Пия. – Отец Штадлер только вынул из почтового ящика газету и с тех пор находится дома.

– Тогда сейчас сначала к Эрику, а потом к Дирку Штадлеру, – решил Боденштайн и поднялся. – И поедем мы вдвоем.

* * *
У многих людей невероятно стойкие привычки. Например, продавщица из булочной-пекарни. По ее распорядку дня можно было проверять часы. С точностью до минуты. За последние четырнадцать дней он не отметил никаких отклонений, никаких спонтанных действий. Каждое утро в 5:45 она выходила из квартиры и ехала на работу в филиал пекарни около супермаркета «Реве» в парке Кэмп Феникс в Эшборне. Она ставила свою машину всегда на одно и то же место позади торгового комплекса «Алди-Маркт». Ее рабочий день продолжался с 6:00 до 13:00 с одним перерывом, время которого, правда, варьировалось. После работы она шла в расположенный рядом торговый центр «Реве», чтобы там что-нибудь купить, и у нее редко уходило на это больше четверти часа. Оттуда она отправлялась домой на Берлинерштрассе в Швальбахе, где жила с мужем, который, как правило, к ее возвращению был уже дома. Правда, он никогда не задерживался дольше 14:30: у него, по-видимому, заканчивался обеденный перерыв. В 16:00 продавщица из булочной ехала на вторую работу в маникюрный салон в Бад-Зодене. Там она работала пять дней в неделю до 18:30. Детей у них не было; возможно, они планировали завести их позже – в конце концов, женщина еще молода.

– Доброе утро! – Она улыбнулась ему, когда подошла его очередь, и уже потянулась за хлебом. – Как всегда?

– Нет, сегодня нет. – Он улыбнулся в ответ.

– Ой! Вам больше не нравится деревенский хлеб?

– Его еще достаточно. Я бы хотел «Бойкую несушку».

– Пожалуйста! – Она протянула к витрине правую руку в перчатке, взяла булочку с сыром, салатом и вареными яйцами и положила ее вместе с салфеткой в бумажный пакет.

– Ну как? – поинтересовался он игривым тоном. – Чемоданы уже упакованы к отъезду?

– Пока еще нет, – улыбнулась она. – Я спокойно займусь этим в выходные. Два семьдесят, пожалуйста.

Он протянул ей купюру в пять евро.

– Сдачи не надо, – сказал он. – Остальное на отпуск.

– О, спасибо! – Искренняя радость мелькнула за ее профессиональной любезностью. – Счастливого Нового года! Увидимся!

Да, подумал он. Увидимся.

Он также пожелал ей счастливого Нового года и хорошего отпуска и в последний раз вышел из булочной.

* * *
На парковочной площадке старого заводского здания в конце Визенштрассе в Зульцбахе стояло лишь несколько автомобилей. Двор выглядел запущенным. Асфальт потрескался и был усеян колдобинами. Рядом с решетчатыми контейнерами, переполненными мусором, громоздились старые автомобильные покрышки, а в углу двора потихоньку ржавел вышедший из строя морской контейнер.

– Еще двадцать лет назад здесь находилось одно из крупнейших в этом районе предприятий среднего уровня, – сообщил Боденштайн, балансируя среди заполненных талой водой выбоин. – Пока шеф младшего партнера в собственном кабинете не пустил себе пулю с лоб. После этого предприятие довольно быстро обанкротилось. Ни одна фирма не хотела сюда въезжать.

– Это можно понять, – Пия посмотрела вверх на унылый фасад. – У здания, похоже, плохая карма. Мы вообще-то туда попали?

Она поежилась.

– Эрику Штадлеру, кажется, это уныние не мешает. – Боденштайн кивком головы указал на прямоугольную табличку из плексигласа, висевшую рядом с входной дверью «SIS – Штадлер интернет-услуги».

Стекло на входной двери было таким грязным, что выглядело как матовое, и, кажется, никто не открывал дверь за ручку, об этом свидетельствовали многочисленные отпечатки пальцев на стекле и дверной раме. Боденштайн и Пия вошли в фойе. Потертая красная плитка, выцветшие желтоватые обои и закрытые двери со старомодными надписями: «Канцелярия», «Бухгалтерия», «WC», «Производственный отдел». Ламинированная табличка указывала посетителям компании «SIS GmbH» на второй этаж. Наверху все выглядело так, будто они попали в другой мир, и Пия озадаченно стала смотреть по сторонам.

– Кто-то основательно вложился в эту развалину! – констатировала Пия, явно впечатленная увиденным. – Даже паркетный пол!

– Виниловый, – поправила ее женщина, вышедшая в этот момент из комнаты напротив лестницы, на двери которой висела табличка «Архив». Под мышкой она держала три увесистых папки. – Под половую доску. Не совсем дешевое удовольствие, но довольно стойкий материал и главное – неэлектризующийся. В фирме, которая напичкана компьютерами, это немаловажный фактор. Я могу чем-то помочь?

– Моя фамилия Боденштайн, я из уголовной полиции Хофхайма. – Боденштайн предъявил женщине свое удостоверение и представил Пию. – Мы хотели бы поговорить с господином Штадлером.

– Мне жаль, но шефа нет. – Дружеская улыбка на милом веснушчатом лице погасла, сменившись холодным выражением. – К сожалению, не могу сказать, когда он опять сюда заглянет. В последнее время он находится в основном в домашнем офисе.

– А кто вы, осмелюсь спросить? – вежливо поинтересовался Боденштайн.

– Франка Фелльманн. Ассистент руководителя. – Она повела плечами, и при этом, как будто случайно, немного оголились ее красиво округлые груди. Потом она закатила глаза и театрально вздохнула. – Кроме того, еще и бухгалтер, администратор, секретарь и уборщица. Все что хотите.

Горькая нотка в интонации была очевидна. Боденштайн слишком хорошо знал, как может помочь комбинация из оскорбленного эго и выраженной потребности высказаться, и поэтому заговорил сочувствующим тоном.

– Судя по всему, у вас масса работы, – сказал он дружески. – И это перед самым Новым годом.

– Он свалил на меня весь годовой отчет! – пожаловалась Франка Фелльманн, подняв три папки. – Сегодня утром он ненадолго заезжал сюда, потому что мне срочно нужно было подписать несколько документов. Но после этого он сразу же исчез, и я не знаю, как я здесь управлюсь.

Пока разочарованная ассистентка жаловалась Боденштайну на свои проблемы, Пия рассматривала фотографии в рамках, которые висели на стенах, покрытых краской кофейного цвета. Парапланерист, бейсджампер [200], парашютист, биатлонист, одержавший победу, на финише.

– Это все шеф собственной персоной, – пояснила фрау Фелльманн, хотя ее никто об этом не спрашивал. – Ради этого безумия он живет.

– Эрик Штадлер занимается бейсджампингом? – спросила удивленная Пия.

– И не только. Он занимается всем, что каким-то образом связано с опасностью для жизни, – ответила его ассистентка голосом, в котором чувствовалось смешение гордости и неодобрения. – Как говорится, адреналиновый наркоман. Он даже на Олимпийских играх однажды завоевал бронзовую медаль по биатлону, когда служил в бундесвере в Баварии.

– Интересно, – кивнул Боденштайн. – Если вы сегодня еще увидите шефа или будете с ним разговаривать, передайте ему, пожалуйста, чтобы он нам позвонил.

– А что случилось? – Фрау Фелльманн, вновь превратившаяся в ассистентку руководителя, подняла тщательно выщипанные брови.

– Он в курсе дела, – ответил Боденштайн неопределенно. – Большое спасибо.

Они уже повернулись, чтобы уйти, когда Пии вдруг кое-что пришло в голову.

– Да, фрау Фелльманн, не подскажете, где найти сестру шефа? – спросила она.

Франка Фелльманн озадаченно посмотрела сначала на Пию, потом на Боденштайна.

– Хелен умерла, – ответила она. – Она покончила с собой пару месяцев назад. С тех пор шеф сам не свой.

Пия первой оправилась от неожиданности.

– Мы этого не знали. Спасибо за информацию. До свидания.

Они молча спустились вниз по лестнице и вышли из здания.

– Почему Штадлеры нам этого не сказали? – спросила Пия, когда они шли к машине.

– Мы их не спрашивали о Хелен, – напомнил ей Боденштайн.

– И все же. – Пия остановилась. – Это ведь странно. Они полчаса рассказывают нам о том, как умерла мать, то и дело упоминают имя Хелен и забывают сказать, что она покончила с собой?

– Гм, – промычал Боденштайн.

– Ты знаешь, что я думаю? – спросила Пия.

– Что Эрик Штадлер мог бы быть нашим снайпером? – предположил Боденштайн.

– Именно. – Пия задумчиво прикусила нижнюю губу. – Спортсмен-экстремал. Человек, который любит рисковать. А стрелять он может и как биатлонист, и как бывший солдат.

– Тогда поехали во Франкфурт и поговорим с ним, – предложил Боденштайн. – Если он там.

– Я почти уверена, что его там нет, – сказала Пия.

* * *
Терзаемая угрызениями совести, с бешено колотящимся сердцем Каролина Альбрехт занималась тем, чего она еще никогда не делала: она рылась в кабинете отца, который для нее всегда был недоступным местом. После того как лет тридцать назад он однажды застал ее сидящей за его письменным столом и болтающей по телефону с подругой, эта комната с эркерными окнами [201], массивным сейфом и возвышающимися до потолка книжными шкафами была объявлена для нее «запретной зоной». Она больше ни разу добровольно не переступала порога кабинета и до сего времени хранила лишь безрадостные воспоминания о головомойках и нравоучениях, ради которых отец вызывал ее в святая святых. Уходя из дома, отец всегда запирал дверь якобы из-за уборщицы, но Каролина знала от матери, где хранится запасной ключ. Какое-то время она нерешительно стояла посреди комнаты. С чего начать? И что она вообще ищет? Наконец она преодолела свою заторможенность и для начала принялась за корзину для мусора, но это мало что дало. Со скрупулезностью налогового инспектора она методично продвигалась с севера на юг. Письменный стол, как она и предполагала, не скрывал никаких тайн, пароль старомодного компьютера оказался для нее непреодолимым препятствием. В памяти телефона она обнаружила лишь один-единственный актуальный звонок. Номер был с кодом Келькхайма и набран был 25 декабря. С четверга прошлой недели отец с этого аппарата никому не звонил, но и никто не звонил ему. Каролине показалось это странным. Почти полчаса Каролина размышляла над тем, где отец мог хранить ключ от своего старинного сейфа. Она заглядывала за картины, под ковер и в вазу для цветов, потом стала вытаскивать из шкафа книги одну за другой и действительно обнаружила его в одной из написанных им самим медицинских книг под названием «Хирургия торакса »[202], которая до сегодняшнего дня считалась хрестоматийным трудом для студентов-медиков. Угрызения совести постепенно отступили, а вместо этого ею овладел благотворный охотничий азарт, который заставил ее сконцентрироваться и отвлечься от раздумий. Она открыла сейф и отвела в сторону тяжелую дверь из бетонной плиты и стали. Кроме паспортов родителей, она обнаружила множество шкатулок с украшениями матери, коллекцию часов отца, наличные деньги, документы на автомобили, золотые монеты, комплект семейных документов, страховые бумаги, два манускрипта для следующих специализированных книг, налоговые декларации последних лет и папки с документами на недвижимость, которую отец активно покупал для обеспечения финансовой стабильности в старости. Того, что она надеялась найти, а именно извещения о смерти, точный текст которого ее очень интересовал, в сейфе не было.

Она уже хотела закрыть этого монстра, как тихо застрекотал телефон. Каролина напряженно прислушалась и поняла, что звонок раздавался из сейфа. Она стала поспешно открывать одну шкатулку для украшений за другой и вскоре в одной из коробок для часов обнаружила телефон, который к этому времени уже замолчал. Смартфон, одна из последних моделей, и полностью заряжен. Почему отец хранил телефон в сейфе? И почему он пользовался старомодным мобильником, имея при этом значительно более современный аппарат?

Некоторое время Каролина задумчиво держала телефон в руке, потом нажала кнопку «Главная страница» и провела пальцем по экрану. Появилось главное меню и указание на два пропущенных звонка. Она прикусила губу. Если вызвать «список звонков», сообщение исчезнет. Владеет ли отец аппаратом настолько хорошо, что заметит это? Пароль он не установил, возможно, потому что никогда не берет смартфон с собой. В конце концов любопытство взяло верх над всеми сомнениями. Сначала она открыла список входящих звонков и немало удивилась. Только вчера отцу поступило множество звонков, и общая продолжительность разговоров составила больше часа! Кроме того, он звонил нескольким старым друзьям, некоторым коллегам и соратникам, что в его ситуации не было удивительным. Но почему он использовал для этого этот мобильный телефон, а не стационарный, который стоял у него на письменном столе? На этот вопрос ответа не было.

* * *

Пару недель назад его взгляд чисто случайно упал на это высотное здание – вероятно, потому, что огромный подсвеченный плакат делал его приманкой для глаз среди фасадов высотных офисных башен из стекла и бетона, сосредоточенных в промышленной зоне южной части Эшборна. Оно примерно в километре от технопарка «Зеерозе», а в безветренный день это вполне реальная дистанция. Он несколько раз приезжал сюда и внимательно изучал здание, в котором как раз шел ремонт. Совершенно незаметно ему удалось по строительным лесам попасть на крышу. Рабочие, которые ему встретились, не обратили на него никакого внимания. Очевидно, здесь работало так много фирм, что чужое лицо их не удивило. Для жителей трехсот двенадцати квартир, которые уже несколько месяцев жили в условиях ремонта, мужчина на строительных лесах не казался чем-то необычным. Он выяснил, как попасть на крышу. В первый раз он полез вверх по лесам, но с тяжелой сумкой это было довольно непросто, поэтому во второй раз пошел через дом. Попасть в здание вообще не составляло труда. На сей раз он так же нажал на одну из многочисленных кнопок звонка и представился «почтой». Загудел зуммер, и он вошел. В холле и по пути к лифтам висели видеокамеры, это он знал, и поэтому натянул на голову капюшон и надел строительный шлем. На лифте он спокойно добрался до 23-го этажа. Там, на лестничной клетке, он открыл стеклянную дверь на балкон, перемахнул через ограждение и прыгнул на леса. Через несколько минут он уже был на крыше и по жестко смонтированной лестнице залез наверх. Если бы кто-то из высотного здания биржи и увидел его здесь, среди целого леса антенн и спутниковых тарелок, вряд ли он разглядел бы человека со шлемом на голове и уж тем более не опознал бы его, встретив еще раз. Он прошел дальше по бетонной стене и проскользнул в пространство между техническим оборудованием и боковой стеной фасадных апартаментов пентхауса. Здесь он был защищен от любых взглядов, мог удобно пристроить оружие, и при этом ему открывался ничем не заслоняемый обзор вдоль здания мебельной компании «Манн Мобилия» в сторону «Реве». Наверняка это будет самый эффектный выстрел, который получит наибольший резонанс. Наверху холодно, но он это предусмотрел, поэтому надел термобелье и пуховик. Тщательно собрал оружие, вставил в ствол патрон и занял позицию. Для маскировки натянул над собой и над стволом оружия серое покрывало. Теперь его не зафиксирует ни один спутник во вселенной. Он посмотрел в оптический прицел и отрегулировал резкость. Рекламные флаги «Манн Мобилия» вяло свисали вниз. Ни дуновения. Идеальные условия. Он рассматривал людей, машины, таблички с предложениями фирмы «Алди». Прицельная оптика просто фантастическая! Он мог прочитать даже надпись на наклейке о прохождении техосмотра на номерных знаках автомобилей – и это с расстояния в километр! Ее машина стояла на парковочной площадке. Все было готово. Он взглянул на часы. 11:44. Ему потребовалось 11 минут, чтобы добраться сюда от входной двери. Теперь надо ждать час и двадцать пять минут, но это не пугало его. Терпения хватит.

* * *
В квартире Эрика Штадлера во Франкфуртском Нордэнде никого не было, по мобильному телефону он тоже не отвечал.

– Зря проездили, – проворчала Пия. – Из-за какого-то «домашнего офиса»! Кто знает, где он сейчас болтается!

Им пришлось некоторое время идти пешком до машины, которую они припарковали на Эдер Вег. Ситуация с парковкой в Нордэнде, как и всегда, была катастрофической, особенно вечерами, в выходные дни и как сейчас, накануне Нового года, когда многие уже были в отпуске и не ходили на работу.

– Штадлер-старший ведь работает под Франкфуртом, не так ли? – уточнил Боденштайн, садясь на место рядом с водителем.

– Да, но там ты сейчас наверняка никого не застанешь, – ответила Пия. – Позвони лучше фрау Фелльманн. Ты ведь ей так понравился. Она явно даст тебе номер мобильного телефона Штадлера-старшего.

– С чего ты взяла, что я ей понравился? – Боденштайн удивленно наморщил лоб.

В любом другом мужчине Пия за подобным вопросом углядела бы неуклюжую попытку напроситься на комплимент, но не в своем шефе. Во всем, что касалось женщин, он был невероятно слеп и не улавливал даже самые явные сигналы. В прошлом из-за этого он не раз попадал в затруднительное положение и, вероятно, именно поэтому слишком поздно заметил, что его брак дал трещину. Он был просто неспособен противостоять женскому коварству, изобилующему богатым арсеналом обманных трюков, пока, наконец, в рассудительной Инке Ханзен не нашел ту самую, подходящую ему женщину. Пия очень редко говорила с шефом на личные темы, но иногда ей хотелось знать, счастлив ли он с этой скучной и странным образом лишенной эмоций женщиной-ветеринаром.

– Ты вспомни, как она крутила перед твоим носом своей грудью. Это было чистой воды предложение. И потом этот глупый взгляд, – сказала Пия с пренебрежением и сымитировала основательно гипертрофированный взгляд ассистентки. – Кстати, она по уши влюблена в своего шефа. Правда, мне кажется, без шансов на взаимность.

– Как ты это все умудряешься определить в течение трехминутного разговора? – Боденштайн щелкнул языком, нацепил на нос очки для чтения и вбил номер телефона Эрика Штадлера с его визитной карточки в свой мобильник. Пия оказалась права. Франка Фелльман с готовностью продиктовала ему нужный номер, и он позвонил отцу Эрика Штадлера.

– Штадлер, – раздался через некоторое время из динамика его голос.

– Это Боденштайн из уголовной полиции Хофхайма, – представился Боденштайн. – Господин Штадлер, где вы сейчас?

– На Главном кладбище во Франкфурте, – ответил удивленный Дирк Штадлер.

– У могилы дочери? – спросил Боденштайн.

Пару секунд он молчал.

– Нет, – голос Штадлера стал неожиданно приглушенным, – моя дочь покоится на кладбище в Келькхайме. Я здесь по служебным делам. Мы исследуем прочность надгробных плит.

– Почему вы нам не сказали, что ваша дочь совершила самоубийство? – поинтересовался Боденштайн.

– Я не думал, что это имеет значение, – возразил Штадлер после короткой паузы. Он откашлялся. – Для меня это все еще очень болезненная тема. Мы с дочерью после смерти моей жены пережили тяжелые времена и очень сблизились.

Боденштайн, который рассчитывал на какую-нибудь незамысловатую ложь, был обезоружен честностью Штадлера.

– Извините меня, пожалуйста, за мою интонацию и прямоту, – сказал он заметно мягче. – Меня разозлило то, что вы вчера об этом не упомянули ни единым словом.

Это также относилось к разряду тех вещей, за которые Пия восхищалась своим шефом. Если он допускал ошибку, то находил в себе силы признать это.

Штадлер принял извинение.

– Вы наверняка испытываете сейчас серьезное давление.

– Мы бы хотели еще раз поговорить с вами.

– Конечно, – ответил Дирк Штадлер. – Я заканчиваю в 16 часов.

– Тогда в 16:30 будем у вас. Большое спасибо.

Боденштайн выключил телефон.

– Верю я ему или нет? – обратился он больше к себе, чем к Пии.

– По какой еще причине он мог скрывать самоубийство дочери? – ответила Пия.

– Именно этот вопрос я и задаю себе, – Боденштайн прислонился головой к подголовнику, закрыл глаза и погрузился в задумчивое молчание.

* * *
Селина Хоффманн чертыхнулась. Она уже в третий раз объезжала ряды парковочной площадки, но нигде не могла найти свободного места! Было уже без одной минуты час, и если она немедленно не найдет место, то опоздает к началу смены. И разминется с Хюрмет! При этом она непременно хотела до конца года вернуть своей коллеге пятьдесят евро, которые заняла у нее две недели назад. У Селины было не особенно много принципов, но она была суеверной, а еще бабушка всегда ей внушала, что нельзя вступать в Новый год с долгами, потому что это принесет неприятности и еще больше долгов.

– Ну, давай же! – бормотала она, когда перед ней задним ходом с парковочного места выезжал «Опель». Она включила аварийку и сдала чуть назад. Старик усиленно крутил руль, а бабуля, которая должна была бы им руководить, лишь беспомощно стояла рядом. Это могло продолжаться целую вечность!

Черт подери! Сегодня был как раз один из тех дней, когда все, в самом деле практически все идет наперекосяк. Сначала она проспала, потом обнаружила, что в бензобаке не было ни капли бензина. До заправки она, правда, дотянула, но после того как заправилась, поняла, что забыла дома портмоне. К счастью, она знала молодого парня, работавшего на заправке. Он дал ей деньги взаймы, и она снова помчалась домой, но там ей пришлось пешком добираться до 7-го этажа, потому что лифт опять не работал. Нет, это был определенно не ее день!

Наконец дедуля выехал, его жена забралась в машину и села рядом с ним. Селина припарковала свой автомобиль и помчалась через парковочную площадку. Еще издалека она увидела очередь перед булочной-пекарней. В ее смену работала старуха Азунович – еще и это! Конечно, она донесет шефу, что она опоздала. Она протиснулась между ожидающими своей очереди покупателями и открыла дверь возле прилавка, которая вела в небольшое бытовое помещение и на склад.

– Хюрмет уже ушла? – крикнула она, запыхавшись, бросила куртку и сумку на стул и натянула халат.

– Ты опять опоздала, – проворчала ее пожилая коллега, которая как раз вытаскивала из конвекционной печи противень с кренделями. – Разумеется, Хюрмет ушла. Уже пять минут второго!

– Да, черт возьми, я не могла найти место для парковки. – Селина протиснулась мимо коллеги и вошла в торговый зал.

– Ну наконец-то! – воскликнула так же неприветливо Озлем, еще одна коллега по дневной смене. – Здесь настоящий ад.

– Эй, если случайно увидишь, что Хюрмет выходит из «Реве», скажи мне, хорошо? – попросила Селина. – Мне надо отдать ей пятьдесят евро. За это я сегодня вечером помогу здесь убраться.

– Ладно, – кивнула Озлем и занялась следующим покупателем.

* * *
Четырнадцать минут назад она вышла из булочной-пекарни и по обыкновению растворилась в супермаркете. Он терпеливо ждал. Там, как всегда, было полно народу. Несмотря на то что многие служащие из расположенных поблизости бизнес-центров перед Новым годом не работали, все парковочные места были заняты и всюду царила суета. Люди входили и выходили из магазинов, некоторые деловито и торопливо, другие спокойно и невозмутимо. Отсюда, сверху, они казались муравьями. По-прежнему стоял полный штиль, только на этой высоте ощущался легкий бриз, но это он учел. При столь большом расстоянии даже с таким точным оружием, как его, невозможно было избежать определенного отклонения траектории. На сей раз он отказался даже от глушителя, так как он сокращает скорость полета пули. При меньшей дистанции это вряд ли имело бы значение, но начиная с шестисот метров ничто не должно мешать. Он проверил свое дыхание и полностью сконцентрировался на выходе супермаркета. И вот она вышла! С пакетами под мышкой стремительно миновала магазины одежды и обуви и пошла в сторону «Алди», где был припаркован ее автомобиль. Вдох. Выдох. Ее голова была точно под прицелом. Он согнул палец. Стоп! Проклятье, она остановилась и обернулась. Похоже, что кто-то окликнул. Неважно, так идеально она уже не попадет в поле выстрела. Он отпустил спусковой крючок, грохнул выстрел, и при отдаче приклад больно ударил его в ключицу.

* * *
Каролина сидела за столом на кухне своего дома и, наморщив лоб, смотрела презентацию в «ПауэрПойнт», которую она создала в своем ноутбуке. Она пыталась уловить связи. Информация, которой она располагала, до сих пор была довольно скудной, но тем не менее ей удалось выяснить, кто являлся третьей жертвой «судьи». В газетах и в Интернете приводились только имена и начальные буквы фамилий пострадавших, но на основании этого и из сообщений, содержащихся в тайном смартфоне отца, она пришла к заключению, которое представлялось ей логичным. Ей было непонятно, что связывало Ренату Роледер и ее отца с Фридрихом Герке. Каролина лишь мимолетно знала Фридриха Герке. Он входил в широкий круг знакомых ее родителей, и ему, должно быть, было где-то около восьмидесяти лет.

– Максимилиана застрелили, – сообщил он дрожащим старческим голосом на голосовую почту отца. – Позвони мне, пожалуйста.

Больше он не сказал ни слова. Стало быть, отношения между отцом и Герке, похоже, не были простым шапочным знакомством, как предполагала Каролина, как-никак у того имелся тайный мобильный номер отца.

Каролина позвонила Ренате и попросила ее прочесть рекламное объявление с фирменным логотипом, который она видела на автомобиле для доставки, на котором приехали Хелен Штадлер и сопровождавший ее мужчина, после чего она отыскала в «Гугле» ювелирную лавку «Хартиг» в Хофхайме. Владельца магазина звали Йенс-Уве Хартиг, и у него был магазин с мастерской в Хофхайме, на Хауптштрассе. Веб-сайт оказался малоинформативным. Несколько самостоятельно сделанных фотографий объектов, информация о часах работы магазина, номер телефона и налоговый номер. Никаких фотографий шефа за работой, никаких персональных данных. Что связывало этого Йенса-Уве Хартига с дочерью погибшей Кирстен Штадлер? Не мог ли он и ее дочь иметь какое-то отношение к убийствам?

Каролина потерла затылок и, погруженная в свои мысли, откусила немного от бутерброда с салями. Это был ее завтрак и обед одновременно. Что-то не сходилось, и у нее было просто недостаточно информации. Она закрыла ноутбук и взялась за список всех контактов, которые она выписала из смартфона отца, прежде чем убрала телефон в коробку для часов, закрыла сейф и положила ключ в укромное место. Потом она заперла кабинет и оставила ключ себе. На всякий случай. Парализующая печаль уступила место лихорадочному нетерпению. Она не могла больше оставаться в родительском доме, где все напоминало о маме. Из машины она позвонила Грете, которой, похоже, к ее великому облегчению, стало немного лучше. По крайней мере, она больше не плакала и даже рассказала ей, что была со своей кузиной Даной на конюшне и что она хотела бы иметь собственную лошадь. После сочельника Карстен, как и каждый год, собирался со всей своей семьей на горнолыжный курорт в Австрию, и Грета была этому очень рада.

Продолжая жевать, Каролина стала просматривать список и снова остановилась на имени, которое ей ни о чем не говорило. Петер Ригельхофф! Номер с кодом Франкфурта был очень длинным и, вероятно, имел параллельное подключение, так как обратный поиск в телефонной интернет-книге не дал результата. С этим Ригельхоффом ее отец в последние дни много раз говорил по телефону. Каролина снова пошла в Интернет и обнаружила, что во Франкфурте проживают несколько мужчин с таким именем: импортер биологически чистых вин, рекламный агент, стоматолог и адвокат. Чтобы выяснить, с кем из них разговаривал ее отец, ей нужно было, хочешь не хочешь, им позвонить. Она чувствовала неловкость оттого, что ей приходилось копаться в жизни отца, но он не оставлял ей выбора.

* * *
– Хюрмет! Подожди! – Селина выскочила из боковой двери пекарни и побежала вслед за своей коллегой. Хюрмет остановилась. Она обернулась, и на ее лице появилась улыбка.

– Я не хочу вступать в новый год с долгами! – Селина усмехнулась и помахала купюрой в пятьдесят евро, которую до этого сунула в карман халата. Она протянула руку, и в это мгновенье голову Хюрмет разорвало. Просто так. Брызги крови и мозгового вещества фонтаном ударили в воздух. Одновременно раздался щелчок, и рядом с ней задрожало витринное стекло. Время замерло. Селина открыла рот и хотела закричать, но не смогла издать ни звука. Она просто стояла и смотрела, не веря собственным глазам, как Хюрмет упала как подкошенная меньше чем в метре от нее. Казалось, ее тело было мягким как пудинг. Селина все еще держала в руке денежную купюру и рассеянно смотрела на свою коллегу, у которой вдруг не стало лица. Вокруг началась паника. Люди кричали, родители пригибали своих детей к земле, многие просто бежали прочь, а некоторые прятались за припаркованными автомобилями. Селина не замечала, что машины врезались одна в другую и люди беспорядочно бежали в разные стороны, сбивая друг друга с ног. Она недоуменно смотрела застывшим взглядом на кровавую массу, которая когда-то была головой Хюрмет, и слышала пронзительный, истерический визг. Кто-то схватил ее за руку, она сопротивлялась жесткому сдавливанию и не могла отвести глаз от этой ужасающей картины. Только когда какой-то мужчина ударил ее по щеке, к ней вернулось восприятие.

У Селины болело горло. Это она сама так кричала! Что случилось?

– Где… где Хюрмет? – пробормотала она растерянно. – Я… я ведь должна ей еще отдать пятьдесят евро!

У нее обмякли ноги, она зашаталась, и сразу все вокруг потемнело.

* * *
Экстренный звонок настиг их именно в тот момент, когда они выезжали с трассы А66 в районе Хофхайма.

– Где конкретно? – уточнил Боденштайн.

– В Эшборне, в технопарке «Зеерозе», – ответил дежурный по рации. Пия среагировала молниеносно. Она включила левый поворотник, развернулась и нажала на газ. Через несколько секунд они уже мчались по автобану в противоположном направлении.

Боденштайн попросил рассказать ему детали.

– Перед супермаркетом застрелили женщину, – сказал дежурный комиссар. – Больше ничего не известно. Весь технопарк уже оцеплен, вертолет вылетел.

– Когда поступило сообщение?

– В 13:37.

То есть три минуты назад. Быстрее это вряд ли можно было сделать, и тем не менее Боденштайну казалось, что они опоздали. Преступник уже давно испарился. Возможно, даже он был какое-то время там, затерявшись среди людей, и сумел спокойно скрыться.

Боденштайн знал технопарк. Там были супермаркеты и мебельные магазины, два ресторана быстрого питания и большое число прочих фирм и магазинов. Кроме того, имелся один выезд на трассу А66 и второй, который вел к автобану D3005, откуда можно было попасть в Таунус, а также на трассу А5. Кроме того, пешеходные и велосипедные дорожки, а также полевая дорога в направлении Швальбаха создавали идеальные условия для побега. Но лучшим прикрытием была, разумеется, толпа людей, которые в пятницу среди дня, накануне Нового года, находились в технопарке.

– Ты думаешь, это снова снайпер? – Пия внимательно смотрела на дорогу и в бешеном темпе обгоняла автомобили справа, игнорируя сигналы клаксонов возмущенных водителей.

– Да, наверняка, – мрачно кивнул Боденштайн.

– Но, на первый взгляд, похоже на происшествие в Майн-Таунус-Центре на прошлой неделе. – В голосе Пии слышалась тихая надежда. Может быть, опять ложная тревога! Но Боденштайн опасался самого худшего.

– Нет, тогда не было жертв, речь шла только о выстрелах, – возразил он. – Это опять он, этот негодяй. И он выбрал превосходное место и самое подходящее время.

Кто на сей раз стал жертвой этого хладнокровного киллера, который убивает среди белого дня и бесследно исчезает? Что это за больной человек, который казнит невинных, чтобы отомстить их родственникам? За что он вообще мстит? Чего он добивается, какова его цель? И как, черт подери, это возможно, что спустя десять дней они ни на шаг не сдвинулись с места? Эта безрезультатность, изматывающее ожидание и постоянно растущее давление со стороны Министерства внутренних дел, прессы и общественности были абсолютно фатальны для морального климата в их команде. В таких обстоятельствах даже самому уравновешенному полицейскому не удавалось оставаться спокойным и рассудительным. Ошибки совершают тогда, когда делают неверные выводы или принимают поспешные решения только для того, чтобы вообще что-то делать.

Пия съехала с трассы и резко затормозила. Движение под мостом было довольно плотным.

– Нам нужен проблесковый маячок, иначе мы далеко не уедем, – сказала она. Боденштайн нашарил под сиденьем водителя фонарь с магнитным основанием, открыл окно и поставил его на крышу.

– Впереди уже пробка, – сказала Пия. – Может быть, мы его на сей раз схватим.

Вся Зоссенхаймер Штрассе – магистральная дорога всего индустриального района – была перекрыта стоящими поперек патрульными автомобилями с синими проблесковыми маячками. Один полицейский отъехал чуть назад, чтобы пропустить Пию и Боденштайна. Пия опустила стекло.

– Куда ехать? – спросила она.

– На светофоре налево, потом все время прямо и у «Кей Эф Си» опять налево, на парковочную площадку! – Патрульный полицейский вынужден был кричать из-за шума вертолета, летящего на небольшой высоте.

– Спасибо. – Пия тронулась с места и через пару метров опять остановилась, так как сотни людей пытались выбраться из технопарка – кто на автомобилях, а кто пешком.

Наконец она решительно рванула руль вправо, проехала немного по тротуару, свернула на парковку мебельного комплекса «Манн Мобилия» и объехала его вокруг.

– Давай выйдем здесь и пойдем пешком, – сказала она и отстегнула ремень. – Здесь не проехать.

Боденштайн согласно кивнул. Они пересекли безнадежно забитую улицу. Выезд на трассу L3005 тоже был перекрыт. Полицейские в защитных жилетах с нарезными винтовками проверяли каждый автомобиль, прежде чем тот проезжал через блок-пост.

– Совершенно бессмысленная затея, – сказал Боденштайн, обращаясь к Пии. – Этот тип все равно уже смылся.

Большая парковочная площадка перед комплексом «Реве» была в основном свободна от машин и перекрыта. Врачи «Скорой помощи» и санитары службы спасения занимались людьми, которые перенесли шок или получили повреждения от разлетевшихся осколков стекла. Полицейский вертолет кружил в подернутом облаками небе, всюду трепетал свет проблесковых маячков.

Помощь жертве уже не требовалась. Пуля пробила сначала голову молодой женщины, а потом витринное стекло обувного магазина, перед которым она стояла. Точно так же, как и Ингеборг Роледер, Маргарет Рудольф и Максимилиан Герке, она умерла еще до того, как ее тело упало на землю. Молодая жизнь была уничтожена в одно мгновенье. Потому что этого захотел какой-то безумец.

– Личность жертвы уже установили? – поинтересовалась Пия у коллег из отряда быстрого реагирования, которые были на месте уже через несколько минут после смертельного выстрела.

– Она работала вон в той булочной-пекарне и шла к своему автомобилю, – ответила женщина в чине старшего комиссара полиции. – Ее коллега стояла прямо перед ней, когда тузастрелили. Сейчас она в шоке, и ей оказывает помощь врач «Скорой помощи».

Она протянула Пии сумку жертвы – дешевую имитацию известного бренда, – в которой, кроме портмоне, лежали мобильный телефон, связка ключей и всякая мелочь. Пия поблагодарила за информацию, достала из кармана своей куртки пару латексных перчаток и натянула их на руки. В портмоне она обнаружила паспорт.

– Хюрмет Шварцер, – прочитала она и посмотрела на фотографию. – Симпатичная женщина! Всего двадцать семь лет. Живет в Швальбахе.

– Почему? – спросила она Боденштайна. – Почему он убивает двадцатисемилетнюю продавщицу из булочной-пекарни?

– Если это снайпер, то вскоре мы это узнаем, – ответила Пия. – В любом случае он становится все более дерзким.

– Потому что он хочет привлечь внимание, – предположил Боденштайн. – Он убивает не ради убийства. Здесь кроется нечто значительно большее.

– Во всяком случае, ясно одно, – сказала Пия, – он нас дурачит и хладнокровно осуществляет свои намерения.

Боденштайн огляделся вокруг. Откуда мог стрелять снайпер? Напротив, на другой стороне улицы, по диагонали была стройка. Возможно, он лежал там, на крыше здания в засаде. Как туда можно проникнуть? Имеются ли на парковочной площадке мебельного комплекса камеры наблюдения, которые могли зафиксировать преступника?

Нечасто раньше Боденштайн чувствовал себя настолько бессильным. Он ощущал себя человеком, который пытается с помощью лома открыть ларец с драгоценностями, но не может найти точку, куда подвести рычаг.

* * *
Каролина Альбрехт вышла из редакции газеты «Эхо Таунуса» в Кёнигштайне и направилась вверх по Лимбургер Штрассе к пешеходной зоне, где обычно после Рождества царила невероятная суматоха. Однако сейчас многие магазины были закрыты. Причиной тому был снайпер, жертвами которого стали уже три человека! Кафе, о котором ей сказали в редакции, правда, было открыто. Каролина вошла, отодвинув в сторону штору, защищавшую помещение от ветра. Несколько мужчин сидели в полумраке за стойкой и пили кофе. Ни один из них не походил на Константина Фабера, фото которого она нашла в Интернете на сайте «Эхо Таунуса». Ей не хотелось спрашивать о нем, и она решила немного подождать. Дама в приемной редакции сказала ей, что он практически каждое утро ходит в это кафе. Она заказала себе кофе и под любопытные взгляды мужчин за стойкой села за один из немногочисленных столиков. Она уже собралась расплатиться и уйти, как дверь распахнулась, занавеска отодвинулась, и в помещение ворвалась струя ледяного воздуха. Каролина сразу узнала мужчину, хотя в действительности он был значительно полнее, чем казался на фотографии, и на голове у него было существенно меньше волос.

– Надеюсь, хорошо встретили Рождество? – бросил Константин Фабер всем присутствовавшим и подсел к ним за стойку.

– Прекрати, – ответил один из мужчин. – У меня еще никогда не было таких низких оборотов перед Рождеством.

– У меня тоже, – согласился с ним другой. – Весь год мы надеялись на рождественский бум, а этот чертов киллер нам все испортил.

Двое других мужчин удрученно кивнули. Очевидно, они были владельцами ресторанов, потому что стали говорить об аннулированных заказах и о том, что многие сотрудники брали больничные под какими-то невразумительными предлогами. Каролина, притворившись, будто она занята своим телефоном, внимательно слушала разговор мужчин.

– Люди заказывают «горящие» подарки в Интернете, – сказал уныло второй мужчина. – В январе уволю двоих сотрудников, это уж определенно.

– Думаю, что самый большой хаос уже позади, – сказал один из рестораторов, – завтра мы едем в Италию. Десятью днями раньше или позже – не имеет значения.

Кто-то сообщил, что еще накануне водители автобусов и машинисты поездов отказались выходить в рейсы. Во Франкфурте встала городская железная дорога. Не вышли на работу таксисты.

– Будем надеяться, что скоро они найдут этого сумасшедшего, – сказал хозяин кафе и поставил перед Константином Фабером чашку кофе. – Если так будет продолжаться, обрушится вся инфраструктура в Рейн-Майнском регионе.

– У нас тоже проблемы, – сказал Фабер. – Редакция получила многочисленные жалобы от абонентов на то, что им не доставили дневную газету. Многие почтальоны взяли больничный, и их нельзя в этом винить.

Когда мужчины за стойкой дискутировали о том, что может и что должна сделать полиция, Каролине хотелось сказать, что их паника серьезно преувеличена, так как преступник не стреляет просто в почтальонов и водителей автобусов. Об этом она до сего времени как-то не задумывалась, но «судья», несомненно, создал проблемы бизнесу многих предприятий и владельцев магазинов.

Каролина встала и подошла к стойке.

– Извините, пожалуйста, что я так запросто к вам обращаюсь, – сказала она журналисту. – Вы господин Фабер из «Эха Таунуса»?

– Почему вас это интересует? – Фабер подозрительно посмотрел на нее. – Вы из полиции?

– Нет. Ваша коллега сказала мне, что, возможно, вы здесь, – ответила она. – Я бы хотела с вами поговорить. Но не здесь.

– Ого, Фабер, тебя кто-то хочет подцепить! – подколол его один из приятелей. Другие засмеялись, но он не обратил на них внимания. Недоверчивость в его взгляде исчезла.

– О’кей. – Он поднялся с табурета и взял куртку. – Запиши на мой счет, Вилли!

– Конечно, – ответил хозяин.

Каролина заплатила за свой кофе и последовала за Константином Фабером к выходу.

* * *
Для Пии было непривычно работать у всех на виду. В большинстве случаев трупы находили в квартирах, в лесу или в иных скрытых от множества глаз местах. Тогда она имела дело с одним или двумя свидетелями и с теми, кто обнаружил труп. Но на этот раз десятки людей видели, как застрелили Хюрмет Шварцер. В стране, где огнестрельное оружие является редкостью и в повседневной жизни практически не встречается, данное событие было тем более болезненным для людей. Особенно серьезно пострадал семилетний мальчик, находившийся со своими родителями и сестрами в обувном магазине, витрину которого пробило пулей. Его старшая сестра как раз мерила туфли, а он, скучая, смотрел в окно, когда прямо у него на глазах произошел весь этот кошмар. При этом, несмотря на ужас произошедшего, мальчику посчастливилось, так как пуля, которой была убита Хюрмет Шварцер, пролетела всего лишь в миллиметре от него и вошла в полку.

Ребенок лежал в карете «Скорой помощи», и им занимался врач. Боденштайн разговаривал с родителями, а Пия искала глазами молодую женщину, которая стояла рядом с жертвой.

– Можно с ней поговорить? – спросила она врача.

– Попробуйте, – ответил он. – У девушки довольно сильный шок. Нам она до сих пор не сказала ни единого слова.

Селина Хоффманн, блондинка чуть за двадцать, сидела на ступеньке другого автомобиля «Скорой помощи» и пристально смотрела себе на руки. На ней был рабочий халат, кто-то накинул ей на плечи теплосберегающую пленку. Сначала Пия подумала, что у женщины веснушки, но потом она поняла, что ее лицо, волосы, руки и халат были сплошь в брызгах крови.

– Здравствуйте, фрау Хоффманн, – сказала Пия. – Меня зовут Пия Кирххоф, я из уголовной полиции Хофхайма. Могу я на минуту присесть рядом с вами?

Молодая женщина подняла голову, посмотрела на Пию пустым взглядом и безразлично дернула плечами. Все ее тело сотрясала дрожь, лицо было серого цвета. Даже когда пройдет это шоковое состояние, она никогда не сможет забыть то, что пережила сегодня. Некоторые люди были более выносливы, чем другие, и справлялись с подобными страшными событиями, в то время как у некоторых на всю жизнь оставался след в душе.

– Я … я хотела вернуть Хюрмет пятьдесят евро до того, как она уедет в отпуск, – прошептала Селина Хоффманн и протянула Пии смятую денежную купюру. Слеза скатилась по ее щеке. – Она одолжила их мне перед Рождеством, и я не хотела… я… это приносит несчастье, если ты вступаешь в новый год с долгами.

– Вы с Хюрмет были коллегами, не так ли? – спросила Пия.

– Да. Мы… мы с ней работали в булочной-пекарне, – ответила Селина дрожащим голосом, рассматривая свои руки, покрытые брызгами крови. – Она всегда работала в утреннюю смену, а я большей частью днем. А сегодня… сегодня я немного опоздала, потому что… потому что у меня кончился бензин. Хюрмет уже ушла, но она после работы всегда заходит в магазин, поэтому я следила, чтобы не пропустить ее. Потом она вышла из «Реве». Я… я быстро выбежала и окликнула ее. Она остановилась и… и повернулась ко мне и потом… потом…

Она замолчала и разразилась слезами. Но рассказ пошел ей на пользу, ослабив шок. Селина Хоффманн отчаянно рыдала. Пия молча протянула ей пачку бумажных носовых платков и терпеливо ждала, пока молодая женщина придет в себя и продолжит рассказ.

– Я… я вообще не поняла, что произошло, – сказала она через некоторое время. – Вдруг оказалось, что Хюрмет лежит передо мной, а я кричала как сумасшедшая, пока какой-то тип не влепил мне пощечину и не оттащил меня от нее.

– Вы видели, откуда был сделан выстрел? – спросила Пия.

– Нет. Я… я смотрела только на Хюрмет. – Она замолчала и шмыгнула носом. – Но определенно справа сзади, откуда-то сверху. Потому что… потому что… она стояла, повернувшись частично спиной к парковке, и… и ее лицо… оно прямо-таки разорвалось.

Девушка закрыла лицо руками, вновь воспроизведя в памяти весь кошмар последнего получаса, который ее мозг так хотел забыть. Пия была поражена. Такое случалось крайне редко, когда свидетель мог вспомнить о чем-то столь подробно. Часто ей казалось жестоким опрашивать человека сразу после того, как он пережил или стал свидетелем чего-то ужасного. Но чем раньше допросить свидетеля, тем больше шансов получить не подверженные какому-либо влиянию и поэтому довольно достоверные показания. Как только свидетель все осмыслит и обсудит это с другими людьми, то все увиденное смешается с различными последствиями и эмоциями. Человеческий мозг устроен таким образом, что для защиты души он стирает страшное или разбивает это на фрагменты. По этой причине люди зачастую не помнят несчастных случаев, свидетелями которых они стали или даже которые пережили сами, и подобная амнезия в большинстве случаев является непреходящей.

– Я понимаю, что вам нелегко, – сказала Пия с сочувствием, – но вам придется побеседовать еще с моими коллегами-криминалистами.

Селина Хоффманн кивнула. Пия записала ее имя, адрес и телефон, потом распорядилась, чтобы к ней допустили ее коллег. Тем временем приехал Кристиан Крёгер со своей командой, и они начали обследовать место преступления с использованием криминальной техники.

– По мнению свидетельницы, выстрел был произведен справа, сзади, сверху, – сообщила Пия Крёгеру и Боденштайну. – Таким образом, если она стояла здесь, то пуля прилетела примерно оттуда.

Пия указала в направлении мебельного комплекса.

– Гм, я бы скорее предположил, что с крыши той стройки, – возразил Боденштайн.

– Нет, угол выстрела не соответствует. – Крёгер огляделся и покачал головой. – Свидетельница довольно хорошо разглядела. Пуля вошла в череп над левым ухом. Я думаю, выстрел был сделан с крыши «Манн Мобилия». Мы сейчас туда поднимемся и сделаем расчет на основании анализа траектории.

– Звонит телефон! – крикнул оперативник из команды Крёгера и протянул Пии сумку Хюрмет Шварцер. Пия и Боденштайн переглянулись, потом Пия порылась в сумке и достала из нее телефон.

«Патрик» светилось на дисплее. Кто бы это ни был, он был близким знакомым, раз Хюрмет Шварцер ввела только его имя. Пия нажала кнопку ответа.

– Хюрмет, куда ты делась? – кричал мужчина. – Почему ты не берешь трубку?

– Это Пия Кирххофф из уголовной полиции Хофхайма. С кем я говорю?

– Где моя жена? – спросил мужчина после короткой паузы. Теперь было ясно, кем он приходится погибшей. – Что случилось? Почему она не берет трубку?

– Господин Шварцер, где вы сейчас? – ответила Пия вопросом на вопрос. Нельзя было предположить, какую реакцию у него может вызвать сообщение о смерти его жены. А что, если мужчина сидит за рулем сорокатонного автомобиля?

– Я… я дома, – сказал Патрик Шварцер и назвал свой адрес. Неожиданно его голос, который только что был достаточно самоуверенным, задрожал. – Пожалуйста, скажите, что с моей женой.

– Мы сейчас приедем, – ответила Пия, выключила телефон и передала его коллеге, который положил его в пакет для вещественных доказательств.

Она ощущала такое неприятие того, что уже в четвертый раз за несколько дней ей приходилось сталкиваться с растерянностью и горем родственников, что ей хотелось увильнуть от предстоящей встречи, но поручить это было некому.

– Пошли, – сказал Боденштайн, который прекрасно видел, что происходило у нее внутри. – Нам придется это сделать.

* * *
– Что говорит муж жертвы? – поинтересовалась доктор Николя Энгель час спустя на импровизированном совещании, которое происходило в кабинете Пии и Остерманна. – Существует связь между его женой и другими жертвами? Он знал Кирстен Штадлер?

– У нас не было возможности задать ему вопросы, – отмахнулся Боденштайн. – Он работает специалистом-консультантом в сберкассе в Хаттерсхайме и, как обычно, приехал домой на обед. Поскольку он не слушал радио, он не знал, что произошло в Эшборне. Это было для него полной неожиданностью.

– Насколько вообще мы можем быть уверенными в том, что этот убийца все тот же снайпер? – спросила Николя Энгель.

– На сто процентов. Пуля все та же, – сказала Пия.

– Почему он вдруг решил выйти на прессу? – Советника по уголовным делам сегодня утром не было в конторе, когда Боденштайн показывал письмо «судьи» Константину Фаберу. – Как вы оцениваете этот факт и содержание его сообщения?

«Произошла огромная несправедливость. Виновные должны испытать ту же боль, что они причинили своим равнодушием, алчностью, тщеславием и неразумием. Те, кто отягчил свою совесть виной, должны жить в страхе, ибо я пришел, чтобы судить живых и мертвых», – еще раз прочитал вслух Андреас Нефф, прислонившись к шкафу для документов.

– Психопат, – произнес он. – У него мания величия, он корчит из себя судью, который распоряжается жизнью и смертью. Этим посланием убийца выдает о себе достаточно много информации, например, что он религиозен. Последнее предложение этого сообщения явно из католического вероисповедания. У него миссия, и одновременно он хочет бросить вызов своим преследователям. Это для него своего рода игра. Наш преступник авантюрист.

Он огляделся в поисках подтверждения своих слов.

– Вы верите мне? Я как профессиональный аналитик действий убийц прав?

Вопрос был адресован стоящей рядом с ним Ким.

– Верить – значит не знать, – ответила она, не глядя на Неффа. Он же, напротив, смотрел на нее с нескрываемым интересом. Каждому было ясно, что она ему нравится. Но также всем, кроме него самого, было понятно, что он ее не интересует вовсе. Она никак не отреагировала на его теорию, а вместо этого задумчиво покусывала нижнюю губу.

– Кто-нибудь уже разговаривал с Хелен Штадлер? – неожиданно поинтересовалась она. – С какой целью она приезжала к Ренате Роледер?

Боденштайн и Пия быстро переглянулись. В суете последних часов они совершенно забыли сообщить команде, что они узнали сегодня в первой половине дня.

– Хелен Штадлер, дочь Кирстен Штадлер, пару месяцев назад покончила жизнь самоубийством, – сказал Боденштайн. – Это нам сообщила сегодня коллега Эрика Штадлера, а его отец подтвердил.

– Эрик Штадлер был биатлонистом. Он занимался бейсджампингом и другими экстремальными видами спорта, – добавила Пия неохотно, потому что это как будто поддерживало утверждение Неффа. – Он даже завоевал как-то бронзовую медаль на Олимпийских играх. Кроме того, он служил в бундесвере. Это означает, что он умеет стрелять, возможно, даже очень хорошо. И сегодня в двенадцать часов его не было ни в офисе, ни дома.

– Вот видите. – Андреас Нефф довольно кивнул. – Это он. Будучи сыном Кирстен Штадлер, он имел серьезный мотив.

– Что ты на это скажешь, Оливер? – спросила Николя Энгель.

– В самом деле, некоторая информация об Эрике Штадлере вызывает подозрение, – предположил Боденштайн, потирая небритый подбородок.

– В таком случае тебе надо было бы объявить его в розыск, – посоветовала Николя Энгель.

– Коллеги из Франкфурта уже ведут наблюдение за его квартирой, – заметил Кай Остерманн. – Я отправлю еще один патруль в его фирму. Должен же он где-то появиться.

– Родители Кирстен Штадлер тоже еще не звонили, – сообщил Джем. – У них как минимум столь же серьезный мотив, как и у вдовца и его сына.

Николя Энгель на мгновение задумалась, потом поднялась со своего стула.

– Мы должны обратиться к прессе, – объявила она. – В отношении всего, что нам на сегодня известно. Четверо погибших в течение недели! Эта череда убийств потрясла весь район. Нам не обойтись без помощи населения, поэтому все места преступлений и время их совершения должны быть опубликованы. Возможно, кто-то что-то видел. Я хотела бы, чтобы в прессе и по телевидению была представлена подробная реконструкция преступлений, вплоть до возможных путей отхода преступника.

– Я позабочусь об этом, – кивнул Остерманн.

– Пресса должна указать на то, что убийца имеет при себе спортивную сумку или большой пакет, – добавил Джем Алтунай, – для переноски разобранного оружия.

– Мне нужны результаты, – сказала Николя Энгель энергично, не хватало только, чтобы она еще захлопала в ладоши. – Итак, за работу!

– Мотивом преступления мне представляется возмездие, а не просто месть, – заметила Ким.

– В чем же здесь различие? – спросила скептически Катрин Фахингер. – Ведь смысл в обоих случаях сводится к одному и тому же – к самосуду!

– Возмездие – это ответ на учиненную несправедливость в виде мести и требует наказания, по уровню соответствующего содеянному, – объяснила Ким. – Как ты мне, так и я тебе – и в отрицательном смысле, и в положительном, потому что можно воздавать и хорошее. С точки зрения этики, возмездие – основа социального принципа справедливости. Месть – это особая форма воздаяния, например кровная. Мстящий игнорирует законные средства для восстановления справедливости, потому что он не считает их соразмерными.

– Я тоже не вижу никакого различия, – сказал Остерманн. – Месть в соответствии c § 211 Уголовного кодекса является классическим мотивом убийства.

– Верно, – согласилась Ким. – В конечном счете в действиях нет никакого различия. Оно заключается в мотивации. На мой взгляд, в данном случае мы имеем дело с очень редким типом убийцы. Он может быть кем угодно, только не психопатом и не умалишенным. То, что он делает, это не игра, в которую он играет с нами, как тот, кто хочет пощекотать нервы или бросить вызов. Он подыскивает себе позиции исходя исключительно из их выгодности для успешного выстрела, а не с целью провокации. Оптимальная перспектива, прекрасные возможности отхода. Я по-прежнему считаю, что вам надо искать профессионала.

* * *
«Маргарет Рудольф должна была умереть, потому что ее муж виновен в убийстве из корыстных побуждений и тщеславия».

Каролина Альбрехт изо всех сил боролась со слезами и была благодарна Фаберу за то, что он тактично дал ей время, чтобы прийти в себя. Он стоял у окна в переговорной комнате на втором этаже редакции, повернувшись к ней спиной.

– Почему он направил это сообщение именно вам? – спросила она сдавленным голосом.

– Если честно, я не имею представления. – Фабер обернулся. – Возможно, он читатель нашей газеты. А может быть, он знает меня лично.

Он выдвинул стул и сел напротив нее. В редакции было довольно пусто, большинство столов в просторных кабинетах были свободны.

– Это могло быть и случайностью, – сказал он. – Многие коллеги на Рождество и сочельник взяли отпуск. Я добровольно вызвался на это время выполнять функции ответственного редактора, тем более что новогодние каникулы, как правило, застойное время с точки зрения новостей.

Каролина Альбрехт посмотрела на него. Он сразу поверил ей, что она дочь второй жертвы снайпера, и даже не захотел посмотреть ее паспорт, где была указана ее девичья фамилия. Вероятно, на ее лице было написано, насколько ей скверно.

– Что вам известно обо всем этом деле? – спросила она.

– Абсолютно ничего. – Фабер пожал плечами. – Это действительно так. Моя статья – это нанизывание спекуляций. Полиция была этим очень недовольна, но я считаю, что общественность должна быть информирована.

Его ответ разочаровал ее. Журналист знал меньше, чем она сама.

– Почему вы не обратитесь в полицию? – поинтересовался он. – Вы ведь родственница жертвы, и вас они должны поставить в известность.

Каролина Альбрехт опять немного помолчала.

– Мой отец очень известный врач, – ответила она. – Он в своей области является одним из лучших специалистов в мире. Для многих людей он самая последняя надежда, и он уже спас жизнь бесконечно большому числу пациентов. Но сейчас кто-то обвиняет его в убийстве и за это убивает мою мать! Я не могу в это поверить.

– И вы хотите выяснить, действительно ли ваш отец виновен.

– Именно, – подтвердила она. – Я хочу знать, почему моя мама должна была умереть. Но полицию это интересует в последнюю очередь. Они хотят лишь изобличить убийцу. Мне этого недостаточно.

– И чем я мог бы помочь? Я всего лишь местный редактор региональной газеты. Моя сфера – экономика и культура. Я не занимаюсь раскрытием заговоров.

Каролина заметила его неудовольствие и кивнула. Маленький полноватый человек с жидкими волосами, в сером вязаном жакете, оставляющий впечатление лишенного иллюзий учителя перед выходом на пенсию, действительно не тянул на второго Боба Вудворда или Карла Бернстина [203]. Возможно, он был слишком стар и ленив, чтобы распознать тот журналистский шанс, который представился ему одному благодаря тому, что снайпер связался с ним. Константин Фабер был нерешительным человеком и не смог бы ей помочь.

– Можно я скопирую для себя извещения о смерти и письмо? – спросила она.

– Да, конечно, – ответил он поспешно. Они поднялись, Каролина взяла свою сумку и четыре листа и последовала за Фабером по устланному ковровым покрытием коридору в копировальную.

– Если будут какие-нибудь вопросы, звоните, – предложил он ей, когда они прощались. Облегчение от того, что она не стала настаивать на поддержке с его стороны, отчетливо читалось на его лице.

– Спасибо. – Каролина протянула ему свою визитную карточку. – Может быть, вы могли бы сообщить мне, если узнаете что-то новое.

– Обязательно, – заверил он, избегая ее взгляда. Похоже, он готов был обещать ей что угодно, лишь бы поскорее отделаться от нее.

* * *
Дирк Штадлер приехал в то же время, что и Боденштайн с Пией. Он поздоровался кивком головы, въехал в один из четырех гаражей и через некоторое время, слегка прихрамывая, подошел к ним.

– К сожалению, я немного опоздал, – сказал он, подав руку сначала Пии, потом Боденштайну.

– Мы тоже, – ответил Боденштайн. – Возможно, вы уже слышали, что произошло еще одно убийство.

– Да, передали по радио, – подтвердил Штадлер, кивнув. – Пойдемте в дом. Там теплее, чем здесь.

Перед тем как они подошли к двери дома, их остановила соседка и передала Штадлеру пакет, который приняла для него, пока его не было.

– У меня очень любезные соседи, – улыбнулся Штадлер. – Здесь может очень не повезти. Ведь в таком микрорайоне с таунхаусами люди живут практически впритирку друг к другу.

Он попросил Пию подержать пакет, пока отпирал дверь дома.

– Я обычно все покупаю через Интернет, – пояснил он, открыв дверь. – Это, правда, не на пользу розничной торговле, но зато удобно, если у тебя проблемы с ногами.

Они вошли в дом, он зажег свет и снял пальто. Пия положила пакет на небольшой комод в прихожей и последовала за Штадлером и шефом в большую гостиную-столовую. Штадлер предложил им напитки, но они вежливо отказались.

– Почему вы решили, собственно говоря, что эти убийства имеют какое-то отношение к моей покойной супруге? – спросил Дирк Штадлер, когда они, наконец, сели за стол.

– Рената Роледер, дочь первой жертвы, была раньше вашей соседкой, когда вы жили еще в Нидерхёхстштадте. В тот день, когда умерла ваша жена, ваша дочь просила ее о помощи, в которой она ей отказала, – объяснил Боденштайн.

– Я помню ее, – подтвердил Штадлер. – У нее цветочный магазин в Эшборне, не так ли? И у нее еще была собака. Жена время от времени ходила с ней на прогулки.

– Верно, – ответил Боденштайн. – Супруг второй жертвы был заведующим отделением трансплантационной хирургии в клинике, в которой умерла ваша жена и с которой вы впоследствии вели судебную тяжбу. Третьей жертвой был получатель сердца вашей умершей жены. Молодой человек с врожденным заболеванием сердца.

– О боже! – прошептал Штадлер, пораженный услышанным.

– И сейчас, – продолжал Боденштайн, – у нас четвертая жертва. Молодая женщина двадцати семи лет. Здесь мы пока не видим связи, но я боюсь, в дальнейшем выяснится, что ее муж каким-то образом связан с событиями, произошедшими 16 сентября 2002 года.

Об извещениях о смерти и письме он умолчал.

– Почему вы нам все-таки не сказали, что Хелен умерла? – спросила Пия.

– Откуда я мог знать, что это играет какую-то роль? – Дирк Штадлер с трудом сдерживал себя. – И потом… это еще так свежо в памяти. Я много лет очень беспокоился за Хелен, но где-то год тому назад я решил, что с ней все в порядке и что она наконец справилась со своим чувством вины и с депрессиями. Она почти завершила учебу, у нее был очень приятный друг, с которым она летом обручилась. В начале октября они хотели пожениться, уже были разосланы приглашения на свадьбу. И потом… потом… она бросилась под поезд. Как гром среди ясного неба!

– Где это случилось, – спросила Пия, – и когда?

– В Кельстербахе, – ответил Дирк Штадлер подавленным голосом, – 16 сентября, в десятую годовщину смерти ее матери.

– Почему у вашей дочери бывали депрессии? – допытывалась Пия. – В чем она чувствовала свою вину?

Дирк Штадлер ответил не сразу. Какое-то время он боролся с собой. Его печаль была столь очевидна, что Пия ощутила непреодолимое желание его утешить.

– Жена каждое утро делала пробежку вместе с собакой, – сказал он наконец. – В любую погоду. Она всегда была в хорошей форме и тренировалась для участия в Нью-йоркском марафоне. Америка всегда была ее большой мечтой. Больше всего она хотела жить там. Хелен часто бегала вместе с ней, но в то утро ей не захотелось рано вставать. Ей только что исполнилось четырнадцать. Когда Кирстен через час не вернулась, хотя ей надо было отвезти Эрика и Хелен в школу и самой ехать на работу, дети забеспокоились. Она не отвечала по мобильному, и они отправились на поиски. Они знали маршрут, по которому она совершала пробежку. И они… они ее нашли. Это было недалеко, она, должно быть, лежала так как минимум час. Эрик вызвал по телефону Кирстен «Скорую помощь» и попытался сделать ей искусственное дыхание. Хелен побежала, чтобы позвать кого-то на помощь. Позже в больнице было установлено, что у Кирстен инсульт, который сам по себе не являлся смертельным. Если бы ее обнаружили раньше и подключили бы к искусственному дыханию, то можно было бы сделать операцию и спасти ее.

Он поднял глаза. По щеке скатилась слеза.

– Дочь всю свою жизнь упрекала себя в том, что в то утро она поленилась и не пошла с мамой. – Казалось, что голос у Штадлера вот-вот сорвется. Желваки на лице задвигались, а крылья носа затрепетали. – Вы понимаете? Хелен была убеждена в том, что она могла бы спасти мать, если бы была тогда рядом.

* * *
– Что за кошмар! – сказала Пия, когда они возвращались в комиссариат. – Сначала умирает женщина, потом совершает самоубийство ее дочь, которая десять лет мучилась чувством вины! Многим людям судьба действительно преподносит удары по полной программе.

Начался дождь. Дождь вперемешку со снегом. Боденштайн надел очки и в сумеречном свете, освещавшем салон машины, стал листать судебное дело, которое им дал Дирк Штадлер и великодушно позволил взять его с собой.

– Это действительно трагедия.

Он надеялся найти в деле имена других лиц из Франкфуртской клиники неотложной помощи, которые десять лет назад каким-то образом имели отношение к Кирстен Штадлер. Может быть, таким путем они смогут установить и обеспечить защиту следующим потенциальным жертвам киллера.

– Нам обязательно надо поговорить с женихом Хелен Штадлер, – размышляла Пия вслух, то и дело нажимая на рычаг стеклоомывателя. Водяные брызги от ехавших впереди машин, смешиваясь с солью для обработки дорог, мгновенно покрывали лобовое стекло мутной жижей, затрудняя обзор дороги. – Хорошо, что ее отец довольно общителен. Иначе мы вообще не продвинулись бы ни на шаг.

Боденштайн пробурчал в ответ что-то невнятное. Он согнулся и почти уткнулся носом в листок, который читал.

– Через десять минут мы приедем в офис, – усмехнулась Пия, – и там ты сможешь прочесть это явно в более комфортных условиях, чем здесь, в машине.

– Ты права, – согласился он и захлопнул папку.

Потом он вздохнул и стал пристально смотреть через лобовое стекло на мокрую дорогу. Его пальцы барабанили по картонной папке, и он задумчиво поджал губы. Пия знала эту напряженность в лице шефа. Что-то занимало его, но он был не готов поделиться с ней этим. Она съехала с автотрассы и через пару километров свернула во двор Региональной уголовной полиции. Миновав двери, они столкнулись с Остерманном.

– Шефиня назначила совещание, – сообщил он и кивнул в сторону конференц-зала. – Сегодня вечером в 19 часов в ратуше состоится большая пресс-конференция.

– Наконец-то! – Пия стащила с себя мокрую куртку.

– Об Эрике Штадлере по-прежнему ничего нового, но объявились Винклеры, – продолжал докладывать Остерманн.

Боденштайн кивнул и протянул ему папку, которую получил от Штадлера.

– Это судебное дело по иску Штадлера к Франкфуртской клинике, – пояснил он. – Может быть, здесь всплывут какие-нибудь имена, которых мы пока не знаем.

– Я сейчас же займусь этим, – пообещал Остерманн.

– После пресс-конференции мы поедем в Гласхюттен и поговорим с супругами Винклер, – объявил Боденштайн. – Не возражаешь, Пия?

– Нет, конечно. Меня все равно никто не ждет, – ответила она. – Но есть ли в этом смысл? Я бы сначала поехала к жениху Хелен Штадлер. В ратуше мне делать нечего. Кроме того, я могла бы еще раз поговорить с мужем погибшей сегодня женщины.

– Это должна решить фрау доктор Энгель, – сказал Боденштайн, увидевший их начальницу, идущую по коридору. Каблуки ее лодочек стучали по выложенному плиткой полу воинственным стаккато.

– Уже в боевом облачении и с заточенными ножами, – заметил Остерманн.

– Я это слышала. – Доктор Энгель прошелестела мимо них, оставив за собой легкое облако ароматов вербены и лимона. – Что вы стоите? Давайте, входите!

После разговора с Ким накануне вечером Пия гадала, что именно восхищало ее сестру в Николя Энгель. Даже после долгого напряженного дня у этой женщины, казалось, не иссякла энергия. Как всегда, она с головы до ног была безукоризненна: аккуратный маникюр, сдержанный макияж и прическа настолько идеальная, что складывалось впечатление, будто она только что от парикмахера. На ней был блестящий зеленый костюм, нитка жемчуга, пестрый шейный платок и подходящие по цвету лаковые туфли на каблуках высотой как минимум сантиметров двенадцать. И хотя Пия знала, что Боденштайн и Энгель в былые времена встречались и даже были обручены, в глубине души она считала, что у Николя Энгель дома стояла не кровать, а нечто наподобие электрического стула, на который она садилась, чтобы на следующее утро, полностью зарядившись, опять начать бурную деятельность. Невозможно было себе представить, что эта женщина, надев поношенные спортивные штаны и застиранную футболку, без макияжа уютно устроилась на диване! Боденштайн, кажется, однозначно имел слабость к такого рода женщинам «с запросами», которые мчались по жизни что есть мочи: Козима фон Боденштайн была такой же, и, наконец, Инка Ханзен – холодный, целеустремленный трудоголик.

– Господа, пожалуйста, садитесь! – обратилась к присутствующим советник по уголовным делам. – Через полчаса в ратуше начнется пресс-конференция, и мне бы не хотелось на нее опоздать.

Кроме Боденштайна, Остерманна, Алтуная и Фахингер, на совещании присутствовали Ким, Андреас Нефф и несколько сотрудников из других комиссариатов, которые работали в Специальной комиссии полиции. Боденштайн и Пия попеременно рассказывали о событиях и полученной за день информации.

Николя Энгель согласилась с тем, что Пия, Джем и Ким сразу после совещания отправятся к жениху погибшей Хелен Штадлер, который держит ювелирный магазин-мастерскую на Хауптштрассе в Хофхайме.

– Хорошо, тогда пора идти, – сказала она, взглянув на часы, и стала собираться. – Остерманн, где заявление для прессы?

– Здесь. Пятьдесят экзмепляров. – Кай протянул ей папку с толстой пачкой листов, которую она тут же передала Боденштайну.

– Я тоже обобщил важнейшие аспекты по профилю преступника, – рьяно воскликнул Андреас Нефф и поправил галстук. – Я думаю, мне следует сделать сообщение сразу после вас и…

– Вам вообще не надо делать никаких сообщений. По крайней мере, перед прессой, – вылила на него ушат холодной воды Николя Энгель, надевая пальто.

– Но я располагаю необходимой компетенцией для того, чтобы… – начал возмущенно возражать Нефф.

– Мы достаточно компетентны на данный момент. – Доктор Энгель даже не взглянула на него. – На трибуне будут Боденштайн как руководитель следственной группы, начальник Службы охраны порядка, пресс-секретарь, кто-то из прокуратуры и я.

– Тогда я могу сразу ехать домой, – проворчал Нефф с явным разочарованием. – Очевидно, здесь никто не в состоянии оценить мои способности.

– Я в состоянии оценить, когда кто-то вливается в команду и выполняет функции, ради которых он был приглашен, – возразила Николя Энгель, остановилась перед стеклянной дверью тамбур-шлюза и посмотрела на него пронизывающим взглядом. – Насколько мне известно, вы аналитик преступлений. Ваша задача заключается в том, чтобы на основании следов, обнаруженных на месте преступления, сделать выводы о его картине и связать их с другими случаями, работая в связке с моими следователями. Вы не обладаете достаточной квалификацией, чтобы строить предположения относительно психики преступника. Ведь это компетенция судебного психиатра.

– Я никогда не считал это «женским делом», – проворчал Нефф обиженно. – Но здесь, похоже, все в цепких женских руках.

– Поехали, господа! Я не хочу заставлять прессу понапрасну ждать. – Николя Энгель подала знак дежурному у входа, чтобы он нажал кнопку блокировки двери. Выйдя на улицу, она обнаружила, что идет дождь. – Боденштайн, у вас есть зонт?

– Рыжая боевая курица, – прошипел Нефф у нее за спиной. – Тебе нужен хороший мужик.

– А вам бы пошло на пользу, если бы ваши яйца время от времени попадали в цепкие женские руки, – сказала Ким, проходя мимо него.

Нефф залился краской. Николя Энгель, которая это услышала, обернулась и ухмыльнулась.

– Подождите! Постойте! Это важно! – Кристиан Крёгер взволнованно мчался по коридору.

– Мы опаздываем, Крёгер, – сказала Николя Энгель. – Что случилось?

– Нам стало известно, откуда был сделан выстрел по Хюрмет Шварцер! – крикнул он задыхаясь. – С помощью данных, которые у нас были, нам удалось на компьютере смоделировать картину преступления. Рост жертвы, угол выстрела и так далее.

– Мы знаем, как это делается, – нетерпеливо перебила его Николя Энгель. – Говорите по существу.

– Мы имеем дело не просто с хорошим или очень хорошим стрелком, а с… – Крёгер не торопился договорить. С совершенно равнодушным видом он сделал эффектную паузу, – …чрезвычайно хорошим, можно сказать совершенно определенно – с профессиональным снайпером, потому что на подобное не способен никто, кто постреливает где-то в лесу ради развлечения! Он стрелял с крыши высотного здания на Бремер Штрассе в Эшборне! С расстояния почти в километр!

– Это точно? – спросила скептически Энгель.

– О да! На сто процентов! Никаких сомнений. – Крёгер энергично кивнул. – Больше нет ни одного здания, которое имело бы достаточную высоту для такого угла выстрела. Мы были на крыше и произвели лазерное измерение: 882,9 метра – одуреть можно!

– Мы должны проверить все стрелковые общества в этом районе, – предложил Остерманн. – Такой умелец должен быть известен в этих кругах. Кроме того, надо проверить бундесвер и наших собственных сотрудников: настоящих, бывших и резервистов.

– Хорошо. – Николя Энгель коротко кивнула. – Распорядитесь, Остерманн.

– И отправь людей в высотное здание, – добавил Боденштайн, который уже раскрыл зонт. – Пусть они звонят в каждую дверь и опросят жителей. И выясни, есть ли там камеры.

– Есть. – Остерманн отдал честь и кивнул.

Внизу к лестнице подъехал служебный автомобиль.

– Молодец, Крёгер, – сказала Николя Энгель, потом повернулась и под зонтом, который держал Боденштайн, энергично стала спускаться по лестнице в завесу дождя.

– Классная тетка, – пробормотала Ким и подмигнула Пии.

– Давай, поехали, – ответила Пия. – Может быть, мы еще застанем этого господина Хартига.

* * *
Такого огромного наплыва журналистов на пресс-конференции Боденштайн еще не видел. Перед зданием ратуши стояли передвижные телевизионные станции всех немецких телеканалов, а перед пунктом аккредитации в фойе толпились представители прессы. Коллеги в форме, потеснив толпу, пропустили в зал Энгель, Боденштайна, руководителя Службы охраны порядка и пресс-секретаря. В небольшом помещении уже ждал прокурор Розенталь, чтобы получить последнюю информацию.

– Мы укажем в сообщении все места преступлений, все даты и время их совершения, – сказала Энгель после того, как Боденштайн завершил свой короткий доклад. – Если мы намерены заручиться помощью населения, то у людей должна быть точная информация, иначе все это не имеет никакого смысла.

– Согласен, – кивнул прокурор.

Зазвонил телефон Боденштайна. Козима! У нее всегда был талант звонить в самый неподходящий момент.

– Извините, – сказал он и, отойдя в другой конец комнаты, ответил на звонок.

– Привет, Оливер! – услышал он голос своей бывшей жены. – Я только хотела сказать, что еду в поезде в Кёнигштайн. В аэропорту не нашлось ни одного таксиста, который согласился бы отвезти меня в Таунус.

– А я думал, что ты на пути в Сибирь, – ответил удивленно Боденштайн.

– Ах, я бы там замерзла. – Козима засмеялась, и в ее смехе он уловил что-то искусственное. – Моя команда продолжает работу, а у меня что-то пропало желание. Я попозже заеду к тебе за Софией?

– Ради бога. Она у Инки. Я занимаюсь довольно сложным делом и сейчас иду на пресс-конференцию, – сказал он.

– Тот самый снайпер? Люди в полной истерике.

– Я больше не могу говорить, дор… – Он вовремя прикусил язык. У него чуть было не вырвалось слово «дорогая»! И это спустя четыре года! Бог мой, может быть, она не заметила!

– Никаких проблем, – ответила Козима. – Я заеду за ней к Инке, если когда-нибудь доберусь из Кёнигштайна в Руппертсхайн.

– Хорошо, я скажу Инке, что ты приедешь, – пообещал он.

– Спасибо. Тогда до завтра, – сказала она и положила трубку.

За двадцать пять лет Боденштайн не помнил случая, чтобы Козима раньше времени вернулась из киноэкспедиции – пусть даже в связи с какими-нибудь чрезвычайными обстоятельствами. Здесь была какая-то причина! Может быть, она узнала, что мать изменила завещание, и решила приехать? Он быстро написал СМС Инке. Она не будет особенно опечалена тем, что София на три недели раньше, чем было запланировано, вернется к своей матери. Эта мысль была для него слегка болезненной.

Снова зазвонил телефон. На сей раз это был Остерманн.

– Эрик Штадлер только что вернулся домой, – сказал он. – Что нам делать?

– Один момент. – Боденштайн подошел к Николя Энгель и обсудил ситуацию с ней и прокурором.

– У вас достаточно подозрений для ордера на арест? – поинтересовался Розенталь.

– Ничего конкретного, – признался Боденштайн. – Я боюсь, что формально для законности ареста этого будет недостаточно.

– Но для временного задержания вполне достаточно, – сказала Энгель.

– О’кей, тогда задержите его и поговорите с ним, – предложил прокурор и посмотрел на часы. – Нам пора идти.

– Кай, – сказал Боденштайн своему коллеге, – продолжай наблюдение за домом Штадлера, чтобы он никуда не смылся. Как только я здесь закончу, я поеду во Франкфурт и задержу его.

Пока он шел на подиум, где стояли стол и пять стульев, он отправил Пии СМС и выключил звук своего смартфона.

* * *
Часы работы: до 18:30! Черт подери!

Пия заглянула в темное окно ювелирной мастерской и постучала в стеклянную дверь. Возможно, Йенс-Уве Хартиг, жених погибшей Хелен Штадлер, сидит где-нибудь в задней комнате. Но за дверью не раздалось ни единого звука, и помещение за окном оставалось погруженным в темноту.

– Закончили точно по расписанию, – констатировал Джем. – А у нас есть домашний адрес господина Хартига?

– К сожалению, нет. – Пия взяла одну из последних своих визитных карточек и села в машину, чтобы написать на обратной стороне сообщение.

Бесконечно долгий день, постоянное напряжение и влажная, холодная погода сделали свое дело. Она была на взводе, у нее болело все тело, и ей не хотелось ничего другого, кроме как поехать домой и удобно устроиться на диване. Едва она выбралась из машины, как откуда-то неожиданно появился пожилой мужчина, который направился прямо к ней.

– Скажите-ка, фройляйн, вы видите табличку? Это пешеходная зона! – обратился он к Пии. Но запас вежливости и терпения у нее на сегодня был исчерпан.

– Купите себе новые очки, – посоветовала она ему. – Запрет на въезд действует с 9 до 18, а сейчас уже половина седьмого.

Она прошла мимо него и бросила карточку в почтовый ящик магазина.

– Поехали к Винклерам в Гласхюттен, – сказала она Джему и Ким. – Сейчас это гораздо важнее.

Старик между тем достал из кармана куртки мобильный телефон, всталперед машиной и сфотографировал табличку с номером. Пия не обратила на него внимания и протянула Джему ключи от машины.

– Ты не мог бы сесть за руль? С меня на сегодня довольно.

– Конечно. – Ее коллега взял ключи и сел на место водителя. Пия расположилась рядом, а Ким сзади. За всю дорогу никто не проронил ни слова, и Пия была благодарна им за тишину. Дороги были пустынны, а на высоте Кёнигштайна дождь сменился плотным снегопадом. Только сейчас Пия увидела СМС от Боденштайна. Появился Эрик Штадлер. После пресс-конференции поеду туда.

Эрик Штадлер. Любил ли он свою сестру? Каково было ему видеть, как она годами мучилась? Может быть, самоубийство его сестры послужило триггером для всех следующих убийств? У Эрика Штадлера и его отца была двойная причина ненавидеть Ренату Роледер, Дитера Рудольфа и Фрица Герке. Пия зевнула. В машине было тепло, и ее разморило. Сейчас она могла бы быть вместе с Кристофом на корабле и беззаботно нежиться на солнце. Вместо этого она ехала сквозь темень и снегопад и при этом ни на шаг не продвинулась в расследовании! Это было страшно – лишь реагировать, а не действовать. Четыре жертвы! А они до сих пор блуждают в потемках.

– Ну вот мы и приехали, – сообщил неожиданно Джем, и Пия испуганно вздрогнула. – Свет горит, кажется, они дома.

Ким закрыла свой айпэд, они вышли из машины, позвонили и с трудом по снегу, высота которого доходила до щиколотки, стали пробираться к двери дома Винклеров.

Мать Кирстен Штадлер, Лидия Винклер, была хрупкой женщиной с коротко остриженными темно-рыжими крашеными волосами и изношенным лицом, сплошь покрытым морщинами.

– Проходите, – сказала она приветливо. – Сочувствую, что вам пришлось ехать сюда в такую ужасную погоду.

– Ничего страшного. – Пия заставила себя улыбнуться. – К счастью, земля Гессен предоставляет зимнюю резину для служебных автомобилей.

Дом в действительности был просторнее, чем казался снаружи. Построенный в типичном стиле семидесятых годов, с мрачными деревянными потолками, персидскими коврами на темно-коричневой напольной плитке, старомодными гардинами и слишком большими окнами с металлическими рамами, он напоминал дворец Фрица Герке. Фрау Винклер провела их в гостиную, которая по величине была такой же, как весь первый этаж дома Пии в Биркенхофе, но темные деревянные потолки казались более низкими, чем были на самом деле.

– Одну минуту, я позову мужа. – Женщина исчезла, не предложив им сесть. Пия, Джем и Ким переглянулись и незаметно огляделись вокруг. На комоде стояли многочисленные фотографии в рамках, и Пия принялась их с любопытством разглядывать. На большинстве фотографий была Кирстен Штадлер или ее дети в разном возрасте, зятя не было ни на одной фотографии. На стене висели фотографии покойной дочери. Кирстен Штадлер была симпатичной девушкой, а потом привлекательной женщиной с искренней улыбкой.

Прошла целая вечность, пока не появилась фрау Винклер, ведя за собой супруга. Он был значительно выше жены, лысый, с худым лицом и злобными складками вокруг рта. В его светлых глазах затаилась та самая раздражительность, которая только и ждет повода, чтобы вырваться наружу. Он с первого взгляда не понравился Пии.

– А, полиция. А позднее не могли прийти? – проворчал Йоахим Винклер вместо приветствия и демонстративно сунул руки в карманы брюк. Пия ничего не ответила, и какое-то время в комнате царило неловкое молчание. В доме было очень жарко, и Пия почувствовала, что вся покрывается потом. У нее пересохло во рту и начала болеть голова.

– Что вам угодно? – спросил Винклер резко.

– Вы, вероятно, уже знаете от вашего зятя Дирка Штадлера, что убийства, совершенные в последнее время неким снайпером, судя по всему, связаны со смертью вашей дочери, – начала Пия без каких-либо прелюдий. Неподвижная физиономия Винклера помрачнела, как только она упомянула имя его зятя.

– Нет, мы этого не знали, – пробурчал Йоахим Винклер. – Мы не поддерживаем отношения с мужем нашей дочери.

Ни он, ни его жена не хотели знать, о какой связи идет речь. На их лицах читалось напряжение, но никакого особого удивления и уж тем более интереса. Поразительная реакция.

– Убивают родственников людей, которые могут быть связаны со смертью вашей дочери, – продолжала Пия. – Господин Штадлер сказал, что он предполагает, что, возможно, вы тоже имеете к этому какое-то отношение.

Она уловила ошеломленный взгляд Джема, но слишком поздно поняла свою оплошность.

– Что? – взорвался Йоахим Винклер и побагровел от возмущения. – Да как смеет этот тип утверждать нечто подобное?

Разговор зашел в тупик, практически не начавшись. Неловкую формулировку Пии, которая привела Винклера в бешенство, можно было объяснить ее переутомлением или инстинктивной антипатией, которая у нее возникла к тестю Штадлера. Но она как профессионал не должна была позволить себе идти на поводу у усталости! Будет лучше, если она передаст эту миссию Джему, он сможет вести беседу более дипломатично, чем она.

– Не волнуйся, Йохен. – Его жена тронула мужа за плечо, пытаясь его успокоить, но тот резко увернулся.

– Я не собираюсь слушать эту чушь! – фыркнул Винклер в ярости. – Оставьте меня в покое!

Он круто повернулся и на негнущихся ногах удалился. Через некоторое время где-то в доме раздался громкий звук телевизора.

– Извините, пожалуйста. – Пия с сожалением пожала плечами. – Я несколько неловко выразилась, но мы уже несколько дней находимся под сильным давлением.

– Ничего. – Лидия Винклер с трудом улыбнулась. – Мой муж все еще очень восприимчив, когда речь идет о Кирстен. Он, как и прежде, во всем винит себя.

Хелен Штадлер обвиняла себя в смерти своей матери, а теперь еще и ее дед?

– Но ваша дочь умерла от кровоизлияния в мозг, – сказала Пия. – В этом никто не виноват.

– Мы все пережили тяжелые времена. Из-за смерти дочери распалась вся семья. Всегда тяжело смириться с внезапной, неожиданной смертью, но если добавляются еще и такие обстоятельства, то это превращается в настоящее испытание.

– Какие обстоятельства вы имеете в виду? – поинтересовался Джем.

– Это длинная история. – Лидия Винклер вздохнула и указала на диван. – Проходите и садитесь.

* * *
Каролина Альбрехт бывала на многих пресс-конференциях, но всегда входила в число тех, кто сидел на подиуме. Сейчас она стояла в толпе жаждущих сенсации журналистов, операторов и фотографов в ожидании заявления полиции. Константин Фабер действительно прислал ей письмо, где сообщил о назначенной на ближайшее время пресс-конференции, но тут же приписал, что сам он не будет на ней присутствовать. Наплыв журналистов был огромным, и никто не проверял аккредитацию и удостоверения прессы, поэтому она без проблем прошла в зал.

В начале восьмого полицейские и прокурор наконец поднялись на сцену и сели за длинный стол, перед которым громоздился лес микрофонов. Вспыхнули прожекторы, засверкали вспышки. Руководитель уголовной полиции Хофхайма, энергичная рыжеволосая дама в костюме бутылочного цвета, первой взяла слово и, на удивление Каролины, действительно выложила все факты. Она предполагала, что полиция и дальше будет скрытничать и маскировать свои неудачи в расследовании и совсем не рассчитывала на откровенность.

– Вам нет необходимости все за мной записывать, – сказала доктор Николя Энгель присутствующим журналистам. – Мы подготовили подробное заявление для прессы, в котором содержатся все данные и факты. Спасибо за внимание. Можете задавать вопросы.

Начался настоящий штурм, все повскакали с мест и стали наперебой кричать. Две молодые женщины с микрофонами в руках были не в состоянии справиться с толпой, пока, наконец, не вмешалась рыжеволосая и не стала по очереди давать слово журналистам.

– У вас уже есть «горячий след»? – спросил кто-то.

В зале стало совсем тихо, только щелкали пусковые кнопки камер и сверкали вспышки.

– К сожалению, нет, – ответил главный комиссар фон Боденштайн спокойным голосом. – Сегодня вечером мы представили вам все факты, которыми располагаем. Мы вас будем немедленно информировать, как только узнаем что-то, что могло бы успокоить напуганных людей. Но пока мы, увы, не очень далеко продвинулись. Поэтому мы хотели бы попросить всех жителей Рейн-Майнского региона быть очень внимательными. Но мы можем с уверенностью утверждать, что преступник не без разбора выискивает свои жертвы. Большего, к сожалению, я сказать пока не могу.

Без четверти восемь пресс-конференция завершилась. Зал мгновенно опустел, остались лишь несколько телевизионщиков, упаковывавших свои камеры. Каролина спрашивала себя, зачем она вообще сюда явилась. У нее создалось впечатление, что память о ее матери, которая обозначалась лишь как жертва № 2, была замарана. Больше всего ей хотелось взять микрофон и наорать на эту жаждущую сенсации свору, чтобы они прекратили наконец вести себя столь бесцеремонно, но тогда бы они наверняка набросились на нее как на дочь жертвы № 2 и попытались заполучить дополнительную информацию или фотографии, чтобы – и это было еще хуже – сделать из этого сентиментальную историю одной судьбы.

Каролина пересекла фойе ратуши и увидела комиссара фон Боденштайна, которого осаждал какой-то репортер. На сумке, висевшей у него через плечо, было написано «Эхо Таунуса», что вызвало у нее любопытство. Значит, Фабер, этот трус, прислал кого-то из подчиненных, вместо того чтобы приехать самому! Она замедлила шаги и прислушилась.

– Вы думаете, что мы сидим и бьем баклуши? – сказал главный комиссар фон Боденштайн, и по выражению его лица было непонятно, злится он или вообще впал в ярость. – У нас десяток сотрудников сидят на горячей линии, и они, благодаря статье вашего коллеги, уже задыхаются от звонков.

Он использовал полузабытый фразеологизм, и Каролине это понравилось. Она любила, когда люди изящно выражали свои мысли.

– До второй половины сегодняшнего дня преступника якобы видели примерно две сотни людей, во всех возможных или невозможных местах. Каждый сигнал должен быть проверен. Вы можете себе представить, сколько на это потребуется сил и затрат?

– Но таким образом вы, может быть, получите зацепку, которая выведет вас на верный след, – ответил репортер чуть упрямо.

– Нет, это просто трата времени. – Главный комиссар, наморщив лоб, посмотрел на мобильный телефон. – Поверьте мне, я не в первый раз в своей жизни расследую убийство. Я знаю, когда и какую информацию нужно и можно предоставлять. Несмотря на свободу прессы. Передайте господину Фаберу, чтобы он меня информировал, если узнает что-то, и в первую очередь до того, как это будет опубликовано в вашей газете.

– У меня действительно есть для вас новость, – сказал репортер, когда комиссар уже собрался уйти. – Есть адвокат, который тогда представлял клинику в судебной тяжбе с семьей Штадлер. Его имя доктор Петер Ригельхофф. Вероятно, он сможет больше рассказать о том, что тогда произошло.

Каролина в полном недоумении жадно глотала воздух. Это были те самые сведения, которые она сегодня сообщила Фаберу, после того как он перед этим заверил ее в том, что все, о чем она ему расскажет, останется строго конфиденциальной информацией! Мерзкий хитрюга! Внезапно ее охватило недоброе чувство. Что еще она рассказала журналисту? Называла ли она еще какие-нибудь имена? А что, если у полиции в связи с этим возникнут проблемы?

– Я надеюсь, что ни вы, ни господин Фабер не будете проводить собственное расследование, – сказал комиссар репортеру. – Это может иметь фатальные последствия. К тому же подобное просто опасно. Передайте господину Фаберу, что он должен придерживаться наших договоренностей. Приятного вечера.

Он повернулся и быстрыми шагами направился к выходу.

Каролина смотрела ему вслед. Может быть, ей с ним поговорить и признаться, что она разговаривала с Фабером? Но что она вообще могла ему сказать, кроме того, что он сам только что узнал? Всю информацию она получила от Ренаты Роледер, а той, в свою очередь, это сообщила полиция. Она вышла на свежий воздух, надела на голову капюшон и увидела, как Боденштайн и его рыжеволосая начальница садились в темный автомобиль.

* * *
Пия с облегчением села на диван между Джемом и своей сестрой. Лидия устроилась в кресле напротив. Хриплым голосом она стала рассказывать, что произошло тем утром 16 сентября 2002 года, как ей позвонил внук Эрик и голосом, полным отчаяния, рыдая, закричал, что мама упала и не приходит в себя.

– Мы с мужем сразу поехали в Нидерхёхстштадт, чтобы забрать детей, – сказала она, – а потом в клинику, куда отправили Кирстен. Эрик и Хелен были совершенно раздавлены. Дирк находился за границей, и с ним нельзя было связаться по телефону. В больнице нам сказали, что у Кирстен кровоизлияние в мозг и что она длительное время находилась без необходимого доступа кислорода. Ее мозг умер. Мы были в полном шоке и не могли осознать того, что сказали врачи. Кирстен лежала в реанимации, и казалось, что она спит. Ее подключили к аппарату искусственного дыхания, она была теплая и даже вспотела, и… и органы пищеварения также функционировали.

Лидия Винклер сделала короткую паузу и сглотнула. Потом, набрав в легкие воздух, она продолжала:

– Нам сказали прямо, что у Кирстен из-за кровоизлияния необратимое повреждение больших участков ствола головного мозга и самого мозга, и начали на нас наседать. Мы должны принять решение о согласии на использование органов Кирстен. Нам это казалось убийством – разрезать ее и изъять органы, несмотря на то что она… она казалась живой.

Голос женщины опять оборвался, она боролась со слезами. Ее боль засела слишком глубоко, а произошедшее было все еще свежо в памяти, как будто это случилось совсем недавно. Дирк Штадлер находился на другом конце мира и был недосягаем, и то решение, к которому их склоняли врачи Франкфуртской клиники неотложной помощи, было для Винклеров очень непростой задачей. Они никогда не говорили с дочерью о донорстве органов и не знали, было ли у нее удостоверение о донорстве или сделала ли она завещательное распоряжение.

– Мы просили дождаться Дирка, но врачи все сильнее наседали. Они морально давили на нас, рассказывая о пациентах, которым можно было бы помочь. Их не останавливало ничто. – Лидия Винклер потерла пальцами очки для чтения и попыталась взять себя в руки. Ко всем прочим несчастьям, семнадцатилетний Эрик подслушал тогда разговор двух врачей и понял, что они уже давно отказались бороться за жизнь его матери. Реанимационные мероприятия были нацелены лишь на то, чтобы сохранить в рабочем состоянии ее органы.

– У него сдали нервы, – вспоминала Лидия Винклер. – Он неистовствовал и кричал, его невозможно было успокоить. Как-то нас отправили домой, а когда на следующее утро мы опять приехали в клинику, нас поставили перед свершившимся фактом. Еще ночью они изъяли у нашей дочери все, что только было возможно, даже… даже глаза и кости! Ее в прямом смысле слова выпотрошили.

Она сделала небольшую паузу и поморщилась. Ей было явно тяжело сохранять самообладание.

– Смотреть на нее в морге, зная при этом, что от нее осталась лишь одна оболочка, было ужасно. Ей заклеили пустые глазницы, – сказала она дрожащим голосом. – Она выглядела так, будто прошла через страшные мучения. Мы желали для нее спокойной смерти в кругу семьи, после того как будет отключен аппарат поддержания жизнедеятельности, но так не случилось.

Дирк Штадлер на следующий день вернулся с Дальнего Востока, и ему предъявили разрешение на изъятие органов, подписанное его тестем. Йоахим Винклер снова и снова клялся, что он не подписывал этого разрешения, а подписал всего лишь доверенность на проведение лечения, потому что Кирстен Штадлер при госпитализации была не в состоянии сама принимать решение.

– Но на разрешении стояла его подпись – черным по белому, – продолжала Лидия Винклер. – Нас однозначно обманули, но ведь главное, что у них была подпись. Впоследствии они уверяли, что мой муж в крайне эмоциональной и исключительной ситуации неверно расслышал. Это его совершенно ожесточило, так как он не мог доказать обратное.

– Поэтому ваш тесть подал иск к Франкфуртской клинике? – спросил Джем.

– Да, это была одна из причин, – кивнула Лидия Винклер. – Но речь прежде всего шла о том, как обошлись с Кирстен. Она в глазах врачей перестала быть человеком, как только стало ясно, что она умрет. Они напоминали стервятников. Просто омерзительно то, как они растерзали ее труп. Так… так ужасно!

– Чем завершилась тяжба?

– Дирк и клиника договорились обо всем во внесудебном порядке. Он получил сумму в возмещение морального вреда, и они оплатили ему услуги адвоката. Для меня это равносильно признанию вины.

Пия в глубине души пересмотрела свое опрометчивое мнение о Йоахиме Винклере и одновременно поняла, что у него был серьезный мотив для совершения убийств. Только возникал один вопрос: был ли в состоянии семидесятилетний мужчина совершить подобные преступления?

– Ваш зять рассказывал нам, что вы и ваш муж занимаетесь в группе помощи, – сказала Пия.

– Да, это так, – подтвердила Лидия Винклер. – После смерти Кирстен мы как будто окаменели. У нас не было никого, с кем можно было бы поговорить о наших сомнениях и чувстве вины. Наша внучка наткнулась в Интернете на эту группу. ПРУМТО – общество, объединяющее родственников, переживших нечто подобное нашей истории. Родители, которые после гибели в катастрофе их малолетнего ребенка дали согласие на использование его органов, супружеские пары, родители взрослых детей. Никто не готов к ситуации, в которой нужно принять столь серьезное решение. Пережить трагедию, в результате которой любимого родственника врачи рассматривают не как человека, не как умирающего человека, а всего лишь как… как материал, как склад запчастей – это самое страшное, что только можно пережить. Смерть и без того ужасна, но если она становится столь недостойной, то превращается в нечто, с чем некоторые никогда не примирятся. Даже сегодня, спустя десять лет, мне почти каждую ночь снится один и тот же сон. И мне не помогает сознание того, что Кирстен спасла жизнь нескольким людям. Ее жизнь не была спасена, да и жизнь Хелен в конечном счете также была разрушена этой смертью.

* * *
Четвертая жертва стала поводом для экстренного телевизионного выпуска. В прямом эфире транслировали пресс-конференцию, которую организовала полиция. Пресса с недавних пор стала называть его «Таунусским снайпером». Кому только пришло в голову это крикливое, пафосное прозвище? Он слушал с интересом и пришел к выводу, что полицейские хитры.

«Пока мы исходим из того, что все преступления связаны между собой, – заявил руководитель следствия, привлекательный мужчина со звучным баритоном, способный, несомненно, пополнить актерский состав таких американских телесериалов, как «Мыслить как преступник» или «Детектив Раш». – Мотивом преступника является месть, но тем не менее она направлена не на жертвы, а на их родственников».

«Сердечные поздравления, господин фон Боденштайн! Вы напали на верный след!» – Он издевательски чокнулся с комиссаром на экране бутылкой пива, сделал большой глоток и откусил кусок от бутерброда с сыром.

Наконец полиция сделала то, на что он давно рассчитывал: обратилась к общественности с просьбой о помощи, нашла свидетелей и поэтому представила на удивление множество фактов, касающихся четырех жертв, точные обстоятельства преступлений, включая дату, время и место их совершения. Были показаны даже фрагменты карт Гугла, прямо как в «Деле № XY» [204].

Он задумчиво откинулся назад. Его преследователи приблизились к разгадке, но они довольно наивны, и это хорошо. Слишком быстро они его не разоблачат, даже несмотря на то, что тучи над ним сгущаются, и в дальнейшем ему следует быть еще более осторожным. Вообще-то он отводил себе больше времени. О чем он вообще не подумал, так это о панике среди населения. В самом начале передачи телевизионщики предоставили слово владелице ресторана, торговцу розничными товарами, шефу торгового центра и водителю автобуса. Из-за страха стать жертвой безумца шоферы значительно сократили движение такси и автобусов, из-за отсутствия посетителей закрывались рестораны, а на транспортных предприятиях коробки с товаром громоздились, потому что водители отказывались работать. Все это достигло огромных масштабов, чего он не мог предвидеть, но это оставляло его столь же равнодушным, как и присвоенные прозвища. Безразлично, считают его сумасшедшим, безумцем, психопатом или хладнокровным киллером. Однажды он объяснит мотивы своих действий. Самое позднее – перед судом. Он взял пульт и выключил телевизор. В неожиданно наступившей тишине он услышал, как дождь барабанит по оконному стеклу. Он доведет дело до конца. Он дал себе слово.

* * *
У Йоахима Винклера был серьезный мотив, в этом не возникало никаких сомнений. Чем больше его жена рассказывала о муже и его глубоком отчаянии, тем отчетливее осознавала Пия, что он мог быть тем самым убийцей. Съедаемый упреками самому себе, болью и бессильной яростью, он до сих пор страдал от мучительной иррационально возложенной на себя вины. Не было никаких доказательств, что тогда в клинике его обманули и подсунули мнимую доверенность на проведение лечения, которую он подписал. Для Винклера с его своенравным и самоуверенным характером это было самым горьким поражением, которое он только мог испытать. И он знал их всех, людей, которые тогда имели отношение к смерти его дочери. Лидия Винклер подтвердила, что ее муж добивался удовлетворения иска к Франкфуртской клинике неотложной помощи с настоящим фанатизмом. С тех пор вся его жизнь была наполнена желанием возмездия.

– Спасибо за откровенность, – сказал Джем приветливо и с выраженным сочувствием, что было ему свойственно. – Я представляю, насколько тяжело вам было говорить обо всем этом.

– Я надеюсь, это поможет, – ответила Лидия Винклер и печально улыбнулась.

Они поднялись с дивана. Телевизор в одной из соседних комнат смолк, но Йоахим Винклер так больше и не появился.

– А у вашего мужа есть оружие? – спросила Пия, следуя внезапно возникшей мысли.

– Да. И не одно. – Лидия Винклер нерешительно кивнула. – Раньше он был хорошим стрелком и страстным охотником. Но это в далеком прошлом.

– Можно взглянуть?

– Конечно.

Они прошли вслед за женщиной через кухню в большой гараж на два автомобиля, где стоял лишь старый белый «Мерседес». Рядом с верстаком и низкотемпературным холодильником находился металлический оружейный шкаф. Фрау Винклер достала из ящика стола ключ и открыла шкаф. Пять винтовок. Четыре многозарядные и одна пневматическая. Пия надела латексные перчатки и поочередно заглянула в стволы всех винтовок и приемники магазинов и понюхала их. При этом фрау Винклер наблюдала за ней с возрастающим недовольством.

– Вы думаете, что муж имеет какое-то отношение к этим убийствам? – спросила она раздраженно, когда Пия положила в шкаф последнюю винтовку, и покачала головой. Ни одну из этих винтовок в последнее время не использовали.

– Мы ничего не думаем, – поспешно сказал Джем. – Но мы обязаны проверить каждый след.

Фрау Винклер снова заперла оружейный шкаф и сердито посмотрела на Пию.

– У мужа болезнь Паркинсона. Без таблеток он не может даже побриться самостоятельно. – Она нажала кнопку переключателя, после чего ворота гаража с грохотом открылись. – Надеюсь, вы сами найдете дорогу к своему автомобилю. До свидания.

– До свидания, – ответил Джем. – И еще раз большое спасибо.

Лидия Винклер молча кивнула, держа руку на выключателе. Ворота гаража закрылись, едва они вышли.

– Разозлилась, – констатировала Ким, когда они с трудом пробирались по заваленной снегом подъездной дороге.

– Мне совершенно все равно, – ответила Пия. – У старика есть мотив, и он кипит от ненависти. Меня бы не удивило, если бы он каким-то образом оказался замешан в этом деле.

– У него паркинсон, – напомнил ей Джем.

– И что? Это всего лишь означает, что он не может стрелять сам. Но он может планировать убийства и выслеживать людей.

Они добрались до машины. Пия и Ким сели в салон, а Джем достал из багажника щетку и стал сметать снег с ветрового и заднего стекла.

– Убийца наверняка относится к близкому окружению Кирстен Штадлер, – сказала Пия, когда Джем сел в машину и включил двигатель. – Вдовец, сын, родители. У них у всех есть мотив, а после самоубийства Хелен, возможно, даже два. Мы должны проверить алиби всех.

* * *
– Он с 19:14 на месте и из квартиры не выходил, – сообщил один из двух полицейских, которые наблюдали за домом на Адлерфлюхтштрассе в Норденде, где жил Эрик Штадлер.

– Он один? – поинтересовался Боденштайн.

– Не имею представления, – ответил коллега в униформе. – В доме проживают десять семей, поэтому здесь бесконечное хождение в дом и из дома.

– Он приехал на машине или пришел пешком?

– Пешком. На нем был костюм для пробежек.

– Хорошо. – Боденштайн посмотрел вверх, на ярко освещенные окна пентхауса. – Тогда давайте войдем.

Они перешли улицу и направились к входной двери. Боденштайн, который не хотел спугнуть Штадлера и дать ему возможность улизнуть, нажал на одну из кнопок нижнего ряда на панели звонков, надеясь, что таблички с фамилиями жильцов соответствуют расположению квартир в доме. И действительно, им открыла женщина, живущая на первом этаже. Увидев удостоверение Боденштайна и полицейских в униформе, она лишь равнодушно кивнула и снова закрыла дверь. Они поднялись на лифте на шестой этаж и поднялись на несколько ступеней вверх к пентхаусу. Через закрытую дверь квартиры доносилась громкая музыка в стиле техно. Боденштайн позвонил. Музыка смолкла, послышались шаги, и дверь открылась. На Эрике Штадлере были трусы-боксеры и белая майка, обнажавшая его натренированное тело. Искусная татуировка целиком покрывала левое плечо Штадлера.

– Опять, что ли, эти мещане внизу пожаловались на музыку? – сказал он и только потом узнал Боденштайна. В его глазах появилось испуганное выражение, а улыбка неожиданно показалась вынужденной. – Теперь из-за этого является уголовная полиция?

– Добрый вечер, господин Штадлер, – ответил Боденштайн. – Мы пришли не из-за музыки. Позвольте войти?

– Да. Пожалуйста. – Он сделал шаг в сторону, пропуская их в квартиру.

Как и его отец, Эрик Штадлер, кажется, тоже любил большие пространства. Несущие стены были заменены опорными пилястрами, что расширяло помещение. Через большие окна до пола над крышами домов открывался вид на небоскребы Делового квартала. С фронтальной стороны находилась открытая кухня, а расположенная рядом лестница вела в галерею. Красивая квартира! И явно не самая дешевая в этом районе Франкфурта.

– Что случилось? – спросил Эрик Штадлер. Он старался вести себя непринужденно, но в действительности был явно напряжен. Каждая пора его тела источала недружелюбность.

– Где вы были сегодня около 13 часов? – поинтересовался Боденштайн.

– Здесь, – ответил Штадлер. – Работал. Я часто так делаю. Здесь я могу лучше сконцентрироваться, чем в офисе.

– Это может кто-то подтвердить? – В течение долгого времени своей службы Боденштайн смотрел в лица многих людей, которые пытались его обмануть. Все они думали, что могут успешно притворяться, но в действительности это удавалось лишь немногим.

– Нет. А что? – Эрик Штадлер был неопытным лжецом с нечистой совестью. Он с трудом выдерживал взгляд Боденштайна.

– Где вы были в среду, 19 декабря, около 8 часов утра? – продолжал тот свой допрос, не обращая внимания на вопрос Штадлера. – В четверг, 20 декабря, в 7 часов вечера и во вторник, 25 декабря, в 8 часов утра?

Недоумение Штадлера не было естественным.

– 25-го? Это было Рождество. – Он почесал затылок, подергал мочку уха, поскреб нос и скрестил руки на груди. – Рано утром я бегаю. Я много тренируюсь, чтобы компенсировать изъяны моей профессии.

– Где вы бегали и конкретно с какого и до какого часа? Видел ли вас кто-нибудь? Разговаривали вы с кем-нибудь?

– Я уже не помню. Я бегаю ежедневно. Почему это так важно?

Боденштайн не дал сбить себя с толку этими промежуточными вопросами. Он заметил пот, выступивший на лбу мужчины, нервную игру рук и блуждающий взгляд. Любой человек нервничал, когда его допрашивала уголовная полиция, Боденштайн это знал, но нервозность Штадлера выходила за рамки простого беспокойства.

– Вы биатлонист? – поинтересовался он. – Это довольно необычно для жителей этого региона.

– Это было во время службы в бундесвере, в горнострелковых войсках, – ответил Штадлер, на сей раз не солгав. – Так я пришел в биатлон. Сейчас у меня редко выпадает время, чтобы покататься на лыжах.

– Но есть время на другие необычные экстремальные виды спорта.

– Иногда. К чему вы клоните?

– Вы хороший стрелок?

– Да. Раньше я стрелял довольно хорошо, – кивнул Штадлер. – Но это было несколько лет назад.

Боденштайн назвал имена жертв снайпера, но Штадлер знал якобы только Ингеборг Роледер, мать бывшей соседки, и профессора Рудольфа. О Максимилиане Герке и Хюрмет Шварцер он никогда не слышал.

– Господин Штадлер, было бы неплохо, если бы у вас было алиби на то время, о котором я вас спрашивал, – сказал Боденштайн. – Вы подозреваетесь в совершении четырех убийств. Поэтому я просил бы вас поехать с нами в комиссариат Хофхайма.

– Вы шутите! – стал протестовать Эрик Штадлер. – Я не убийца!

– Тогда скажите, что делали в то время, когда были совершены убийства, – возразил Боденштайн.

– Я… я не могу. – Штадлер опять провел рукой по волосам – Мне надо вспомнить.

– Для этого в нашем ведомстве у вас будет достаточно возможностей, – сказал Боденштайн. – Пожалуйста, одевайтесь и возьмите с собой необходимые вещи. Мой коллега вас проводит.

– Я арестован?

– Пока только задержаны, – ответил Боденштайн и сделал Штадлеру соответствующие разъяснения, что являлось его обязанностью при задержании обвиняемого.

– Вы заблуждаетесь. Я не имею к этому делу никакого отношения, – стал уверять его Эрик Штадлер.

– Хотелось бы верить. – Боденштайн отвернулся. – Пожалуйста, поторопитесь.

Спустя минут десять они спустились на лифте на первый этаж. В холле им навстречу шла женщина с коротко остриженными черными волосами. На ней было непромокаемое пальто с поясом, надетое поверх спортивного костюма.

– Эрик! – воскликнула она, увидев мужчину в окружении двух полицейских. – Что это… что это значит?

– Лиз, я… – проговорил Штадлер и хотел остановиться, но полицейские равнодушно повели его дальше.

– В чем дело? – женщина бросила свою спортивную сумку. – Я хочу поговорить со своим другом! Почему вы его уводите? И куда?

Боденштайн преградил ей дорогу.

– В Хофхайм, – сказал он. – Нам необходимо с ним поговорить.

– Да, но… что?.. – она запнулась и посмотрела на него широко раскрытыми глазами. – Вы ведь… вас недавно показывали по ТВ, так ведь?

Он кивнул и вдруг увидел ужас в ее глазах, когда она, сложив все обстоятельства, осознала случившееся. У нее опустились плечи, она отвернулась, села на ступени и заплакала.

* * *
Когда они вернулись домой, было уже одиннадцать часов вечера. Боденштайн заказал в офис пиццу, поэтому они были сыты, и Ким, зевая, сразу отправилась к себе в комнату. У Пии появилась прекрасная возможность немного поговорить по скайпу с Кристофом, у которого на борту круизного лайнера был вай-фай. На несколько минут она сможет забыть свой безрадостный день и посмеяться над его меткими описаниями зачастую забавных образов пассажиров.

– Ты выглядишь усталой, – заметил он.

– У меня был тяжелый день, – ответила она. – Сегодня произошло четвертое убийство, а мы все еще блуждаем в потемках. Пока мы не продвинулись ни на шаг. Иногда мне так хочется перенестись к тебе.

– Мне тоже. – Он сочувственно улыбнулся, потом опять стал серьезным. – Я рад, что ты не одна в доме.

– Я тоже рада, что Ким здесь, – согласилась Пия.

Было так приятно говорить с Кристофом. И хотя их разделяли тысячи километров, ей казалось, что он совсем рядом.

– Мне тебя не хватает, – сказал он ей на прощание. – Без тебя все не так.

При этих словах у Пии стало тепло на сердце. Слезы подступили к глазам. Когда его изображение исчезло, она закрыла ноутбук и некоторое время смотрела в пустоту. Любила ли она прежде кого-нибудь так, как Кристофа? С Хеннингом это было совершенно иначе. Даже когда его целыми днями не было дома и она толком не знала, где он находится, она никогда не испытывала такой же болезненной тоски по нему, как по Кристофу. Иногда она даже радовалась, когда Хеннинга не было.

Ее мысли вернулись к Дирку Штадлеру. Кристоф похожим образом потерял свою первую жену, мать троих своих дочерей. Кровоизлияние в мозг. Это было как гром среди ясного неба. Он рассказывал ей, как это случилось и какое он испытал отчаяние, когда неожиданно остался один с тремя маленькими девочками, и как ему пришлось распрощаться со всеми мечтами о жизни в Африке вместе с женой. Дети заставили его жить дальше. Благодаря им он справился с потерей жены и вернулся к жизни, точно так же как и Дирк Штадлер. Но Штадлер спустя десять лет потерял еще и дочь. Что было бы с ним, если бы выяснилось, что его сын совершил четыре убийства? Знал ли он вообще, что сделал Эрик? На самом деле все указывало на то, что именно Эрик Штадлер является убийцей. Боденштайн был довольно твердо убежден в том, что они сегодня задержали снайпера, но Пия не была в этом уверена до конца. Разве не было признаком его невиновности то, что он не потребовал адвоката? Возможно, завтра у них будет больше информации.

Кай очень основательно изучил толстую папку, которую предоставил в их распоряжение Дирк Штадлер, но, к его горькому разочарованию, там фигурировали лишь имена профессора Рудольфа и профессора Ульриха Хаусманна, руководителя клиники. Патрик Шварцер нигде не упоминался. Катрин этим вечером еще раз беседовала с мужем погибшей продавщицы из булочной-пекарни, но он не мог вспомнить, слышал ли он когда-либо о Кирстен Штадлер. Он принял сильные успокоительные средства, и ему трудно было адекватно отвечать на вопросы.

Раздался сигнал мобильника Пии, и она прочитала сообщение, присланное ей Каем. Не спишь? Только что нашел информацию по ПРУМТО. Это ужасно. Дальше шла ссылка на сайт. После разговора с Кристофом ее усталость как рукой сняло. Она снова открыла ноутбук, ввела адрес в строку браузера и оказалась на сайте ПРУМТО. Это была аббревиатура Помощи родственникам убитых мафией, торгующей органами.

«Бог мой!» – пробормотала Пия и начала читать.

ПРУМТО было создано в 1998 году большой группой людей, которые, пребывая в шоке или под чьим-то давлением, дали согласие на использование органов своих находящихся в безнадежном положении детей и только позднее выяснили, что хоть, согласно заявлениям врачей, у пациентов умер мозг, сами пациенты считались не умершими, а умирающими. Пия кликнула рубрику «О нас» и прочитала, что общество ПРУМТО насчитывает 392 члена, к которым относятся не только близкие родственники умерших, но и люди, которые профессионально занимаются этой темой или по каким-либо причинам критически относятся к трансплантационной медицине. На следующих страницах разные люди описывали ситуации, при которых они потеряли своих детей, а сотрудники больниц рассказывали о том, как протекает процесс трансплантации органов. Пия, которая никогда раньше по-настоящему не интересовалась темой донорства органов, а пару лет назад между делом заполнила свидетельство на донорство, была глубоко потрясена. Она набрала номер мобильного телефона Кая, и через несколько секунд он ответил.

– Это кошмар! – сказала она.

– Лидия Винклер тоже написала сообщение, – ответил Кай.

– Я видела. – Пия прокрутила страницу вниз. – Это ужасно! Я немедленно уничтожу свое свидетельство!

– Я считаю, что в донорстве органов нет ничего плохого – напротив! – возразил Кай. – Если взрослый человек соответствующим образом информирован и согласен с тем, что он будет умирать не в кругу близких, то в этом случае нет никаких проблем, в конце концов, так можно спасти кому-то жизнь.

– И ты хотел бы вот так умереть? – ужаснулась Пия. – Представь себе, ты еще по-настоящему не умер, как эта женщина из США, которая пришла в себя по дороге в операционную!

– Существуют точные данные для констатации смерти мозга, – сказал Кай. – Врачи должны определить не только клинические симптомы, но и необратимость.

– Ты считаешь, что можно верить, что они это действительно делают? – Пия содрогнулась.

Кай не ответил на ее вопрос.

– Я нахожу любопытным то, что говорят люди на этом форуме, – сказал он вместо этого. – Они сетуют, в первую очередь, на то, что дали свое согласие на донорство органов, находясь в исключительном эмоциональном состоянии и испытывая моральное давление.

– Как это произошло с родителями Кирстен Штадлер, – сказала Пия. – Врачи им рассказали тогда о пациентах, которые умрут, если им немедленно не будет пересажено сердце или почка. Фрау Винклер рассказывала, что на нее реально давили и спрашивали, хочет ли она нести ответственность за то, что кто-то умер только потому, что она так долго не могла принять решение! Нет слов!

– К тому же человек, у которого умер мозг, не выглядит мертвым, – добавил Кай. Пия слышала, как он стучал по клавиатуре. – Люди в состоянии шока совершенно не понимают, что близкий им человек умер, и, естественно, надеются, что он придет в себя. С другой стороны, невозможно же ждать вечно, так как органы изымаются только у живого человека, а не у мертвого. Но по определению человек, у которого умер мозг, считается мертвым. В статье, на которую давалась ссылка и которая была посвящена совещанию Совета по этике Германии по вопросу «О морали и человеческом достоинстве при практическом установлении диагноза смерти мозга», говорилось: «Человек, у которого умер мозг, является физическим существом на клеточном уровне, но без рассудочной деятельности и без социальной взаимосвязи, т. е. это растительное существование, а не жизнь». При определении понятия «смерть мозга» безусловную роль всегда играли интересы трансплантационной медицины.

Пока он говорил, Пия нажала на «Контакты».

– Йоахим Винклер – второй председатель, Лидия Винклер – секретарь, – прочитала она, перебивая своего коллегу. – Первый председатель – Марк Томсен, проживает в Эппштайне. Там же находится официальная штаб-квартира этого общества. Существует даже горячая линия для пострадавших. Члены общества ПРУМТО доступны круглосуточно для оказания помощи тем, кто оказался в критической ситуации.

– Эрик Штадлер и его отец там тоже есть? – поинтересовался Кай.

– По крайней мере, в правлении их нет, – ответила Пия. – Дирк Штадлер не общается со своими тещей и тестем, и он скорее отрицательно отозвался о ПРУМТО. Я не думаю, что он член общества. Вероятно, эта тема для него давно закрыта. Если кто-то постоянно этим занимается, то у него нет шансов когда-нибудь оставить это. В отношении Дирка Штадлера у меня сложилось впечатление, что он осмысленно относится к потере жены. Во всяком случае, он не кажется чудаковатым социопатом, и, например, у него хорошие отношения с соседями.

– Гм, – промычал Кай.

– Я подумала, что убийства Хюрмет Шварцер и Максимилиана Герке не вписываются в схему, – сменила Пия тему. – За что убит Герке? За то, что он получил сердце Кирстен Штадлер?

– Нет, потому что убийца хотел наказать его отца, – возразил Кай.

– За что? – спросила Пия. – Что сделал его отец?

– Он был влиятельным человеком и имел бабки, – объяснил Кай. – Наверное, он кого-то подкупил, чтобы его сыну поскорее провели трансплантацию сердца.

– Но это ведь невозможно. – Пия покачала головой. – «Евротрансплант» решает, кто получает орган. К тому же должны соответствовать все параметры. Не каждому и не каждый орган можно пересадить.

– Ты случайно не читаешь газеты? – спросил Кай с саркастической ноткой в голосе. – Сейчас как раз опять разразился ужасный скандал, потому что в клиниках занимаются темными делами, и пациентам, которым не должны были пересаживать печень, тем не менее провели трансплантацию.

– Это мне известно. – Пия зевнула. – Надо поговорить со специалистом и спросить его, как это происходит. Однако я опасаюсь, что они все уйдут в глухую защиту, как только мы начнем задавать подобные вопросы.

– Тогда спроси своего экс-супруга, – предложил Кай и тоже зевнул. – Возможно, он это знает. Н-да. Мне, кажется, пора ехать домой. Завтра будет новый день.

Они пожелали друг другу спокойной ночи, но Пия, несмотря на усталость, была слишком возбуждена, чтобы сейчас думать о сне. Далеко за полночь она все еще искала что-то в Интернете и обнаружила нечто, что дало ей ответ на вопрос, почему так много людей предпочитают не заполнять свидетельство о донорстве органов.

Суббота, 29 декабря 2012 года
Ночью снег прекратился, и температура поднялась на пару градусов. В сумерках раннего утра Боденштайн ехал по извилистой дороге из Руппертсхайна в Фишбах. Накануне поздним вечером Остерманн прислал ему адрес Йенса-Уве Хартига в Келькхайм-Мюнстере. Квартира Хартига располагалась по пути в комиссариат, и он решил прямо ранним утром нанести визит жениху покойной Хелен Штадлер, пока тот не пообщался с ее братом. Козима накануне вечером забрала Софи, но Инка тем не менее не ночевала у него. Она сказала, что ночью ей нужно постоянно проверять состояние только что прооперированной по поводу колик лошади, и будет разумнее, если она останется дома. Сначала он сам хотел приехать к ней – возможно, она втайне даже на это рассчитывала, – но после напряженного дня ему хотелось побыть одному и ни с кем не разговаривать. В низине, где располагался Келькхайм, лежал густой туман, и температура была градуса на два ниже, чем в Руппертсхайне. Погода резко изменилась, как часто бывает зимой после нескольких безветренных дней. Боденштайн без навигатора нашел дом Хартига, вышел из машины и позвонил в дверь, но никто не ответил. Когда он уже собрался идти к машине, открылась входная дверь, и из нее вышла женщина с детской коляской и с собакой на поводке.

– Одну минуту! – Он с готовностью придержал ей дверь, пока она управлялась с коляской и собакой. Потом онпредъявил ей свое удостоверение и спросил о Йенсе-Уве Хартиге.

– Он только что уехал, – сказала женщина. – Наверняка на кладбище. С тех пор как это произошло, он каждое утро перед работой ездит туда.

– С тех пор как произошло что? – переспросил Боденштайн.

– Ну с тех пор, как его подруга покончила с собой. За две недели до свадьбы. Он очень тяжело это перенес.

Собака прыгала вокруг и нетерпеливо тянула поводок, который путался в колесах коляски.

– Вы знали его подругу? – Боденштайн нагнулся и распутал поводок.

– Спасибо. – Женщина улыбнулась. – Да, конечно, я знала Хелен. Она часто приезжала к нему.

– Но постоянно она здесь не жила?

– Нет. После свадьбы они собирались переехать, – сообщила соседка, – в Хофхайм. Там у Йенса-Уве дом. Но без нее он не хочет там жить.

– Понятно. Вы не знаете случайно, на каком кладбище похоронена Хелен?

– На Главном кладбище. – Женщина приблизилась на шаг к Боденштайну и понизила голос. – Ее отец, правда, живет в Лидербахе, но Йенс-Уве хотел, чтобы она лежала в Келькхайме. Чтобы он мог о ней заботиться. Это звучит несколько странно, не так ли?

Боденштайну, разумеется, тоже так показалось. Он поблагодарил услужливую соседку и отправился на Главное кладбище.

* * *
– Как это происходило десять лет назад? – спросила Пия. – Тогда это было так же серьезно, как и сегодня? – Они с Ким сидели напротив Хеннинга, у его письменного стола в Институте судебной медицины, и слушали его объяснения по поводу того, как происходит эксплантация органа, какие условия предъявляются реципиенту и каковы установленные требования, строго контролируемые Немецким фондом донорства органов, в особой степени после скандалов последних лет, из-за которых резко сократилась готовность немцев к донорству.

– Да, и тогда требования были очень строгими, – сказал Хеннинг. – Может быть, не до такой степени, как сегодня, но ведь на каждой оплошности и каждой врачебной ошибке учатся, и появляются новые требования.

– Ты допускаешь, что кто-то мог подкупить должностное лицо, чтобы получить вне очереди донорский орган для себя или для кого-то из своих близких? – спросила Пия.

– К чему ты клонишь? – Хеннинг снял очки, протер их и, наморщив лоб, посмотрел на Пию.

– Мы задаемся вопросом – почему снайпер застрелил Максимилиана Герке? – ответила Пия. – Он был реципиентом сердца Кирстен Штадлер. Его отец очень состоятельный человек. Возможно, он провернул дело с врачами Франкфуртской клиники.

Хеннинг опять нацепил очки и задумался.

– Конечно, про пациента, зарегистрированного в «Евротрансплант», можно сказать, что он экстренно нуждается в пересадке, – сказал он наконец. – Хотя и без того в расчет принимаются только пациенты, которым необходима срочная помощь. В том случае, если гистологические и иммунологические параметры соответствуют, а пациент случайно оказался поблизости и есть подходящее донорское сердце, это возможно.

– Тебе известны такие случаи? – спросила Ким.

– В отношении сердца – нет, а с донорской печенью сейчас опять шумиха в прессе, – ответил Хеннинг. – Для сердца очень важно, чтобы донор и реципиент совпадали физически. Отклонение по росту и весу не должно составлять более 15 процентов. И, разумеется, у них должна быть одна и та же группа крови. Трансплантация при разных группах крови невозможна. Известны случаи в США и в Швейцарии. В 1997 году в Берне все прошло нормально, а в 2004 в Цюрихе пациентка умерла, потому что врачи якобы перепутали группы крови донорского сердца и реципиента.

– Как это перепутали? – спросила удивленно Ким.

– Если у донорского сердца универсальная группа крови – нулевая, то оно подходит для всех прочих групп крови, – объяснил Хеннинг с профессиональной интонацией. – И наоборот, донорское сердце с группой крови А, В или АВ не подходит для реципиента с нулевой группой крови.

– Значит, маловероятно, что кто-то заплатит деньги, чтобы получить донорский орган. – Пия была разочарована, так как думала, что нашла мотив снайпера в отношении отца Максимилиана Герке.

– Маловероятно, но абсолютно исключать нельзя, – ответил Хеннинг. – В Германии сотни людей ждут донорских органов, но готовность немцев к донорству по сравнению с другими европейскими странами очень невелика. Это означает, что многие пациенты месяцами находятся в листе ожидания и в течение этого времени получают медицинскую помощь. Врачи соответствующих клиник, конечно, хорошо знают этих пациентов и их историю болезни. Если в такую клинику поступает потенциальный донор и данные направляются в «Евротрансплант», оттуда приходит много предложений для пациентов, которые нуждаются в экстренной трансплантации, но клиника заявляет, что у них есть потенциальный реципиент прямо на месте, и тогда предпочтение может быть отдано ему. Сердце после извлечения из тела донора должно быть пересажено в течение четырех часов, иначе оно не будет функционировать.

– Откуда ты все это знаешь? – удивилась Ким.

– Как и ты, я являюсь постоянным экспертом прокуратуры и клиник. – Хеннинг улыбнулся. – Если вы хотите, я попробую найти более подробную информацию по этому делу.

– Было бы замечательно. – Пия допила кофе, посмотрела на часы и встала. – Персонал Франкфуртской клиники неотложной помощи ведет себя очень осторожно. Как будто им есть что скрывать.

– Возможно, это и так, – кивнул Хеннинг. – Но то, что они хотят замять, непременно вскроется.

– После заявления семьи Кирстен Штадлер в отношении Франкфуртской клиники все закончилось мировым соглашением и возмещением морального ущерба, – проинформировала его Пия.

– Очень многие уголовные расследования в отношении врачей, которые действовали халатно, за закрытыми дверями завершаются прекращением производства по делу, – подтвердил Хеннинг и тоже встал. – Но тем не менее я должен заступиться за врачебное сообщество. Это ведь удивительно, что в больницах теперь не так часто возникают какие-либо проблемы, а ведь у врачей и персонала нагрузка просто нечеловеческая. Каждый знает, что через десять-двенадцать часов человек уже не в состоянии на чем-либо сосредоточиться. Но ни хирург, ни анестезиолог не могут себе позволить допустить ошибку по рассеянности. Автомобильный маляр может покрасить машину еще раз, у хирурга нет второго шанса. Давление колоссальное, ответственность огромная.

Они уже вышли в коридор, когда Пии в голову пришла новая мысль.

– Ты не мог бы проверить, проводили ли у вас в сентябре прошлого года вскрытие Хелен Штадлер после суицида? – попросила она своего бывшего супруга, который на сей раз, казалось, был настроен довольно благосклонно. – 16 сентября 2012 года она бросилась под поезд городской железной дороги в Кельстербахе.

– Хорошо, проверю, – кивнул Хеннинг. – И позвоню.

* * *
На парковочной площадке Главного кладбища в Келькхайме в этот ранний час стоял лишь один-единственный автомобиль – темный «Вольво» с рекламной надписью «Ювелирная мастерская Хартиг в Хофхайме». Боденштайн припарковался рядом, вышел из машины и сквозь туманные сумерки стал подниматься по ступеням к входным воротам. В последний раз он был здесь два года назад сияющим солнечным днем на похоронах убитого учителя Ганса-Ульриха Паули. Перед траурным залом он свернул налево и пошел вдоль главной аллеи. Он любил кладбища, их покой, тишину и умиротворение. Где бы он ни проводил отпуск со своей семьей, он всякий раз посещал церкви и совершал длительные прогулки по кладбищу. Он любил читать надписи на надгробных камнях, задаваясь вопросом, кем были люди, нашедшие здесь свое последнее упокоение. Особенно старые кладбища располагали его к меланхолии, и он, несмотря на иронию Козимы, не мог расстаться с этой своей привычкой.

Козима. Что случилось? Почему она так неожиданно прервала давно запланированную поездку? Не было ли это связано с мужчиной, с новым разочарованием? Они уже давно были в разводе, но он заметил, что бывшая жена не совершенно безразлична ему, и он даже испытывал чувство гнева по отношению к тому, кто мог ее обидеть. Медленно бредя сквозь туман вдоль рядов с надгробиями под голыми мокрыми ветвями деревьев, он размышлял о том, насколько странна и непредсказуема человеческая психика. Ни один человек не принес ему столько боли и разочарования, как мать его троих детей, и тем не менее сейчас он испытывает к ней сочувствие!

В свете серого утра Боденштайн уловил впереди слева какое-то движение. На аллее со свежими могилами – на некоторых не было надгробий, а были лишь временные деревянные кресты – стоял мужчина с опущенной головой и сложенными руками. Боденштайн остановился на почтительном расстоянии, но мужчина, казалось, почуствовал его присутствие. Он поднял глаза, обернулся и медленно пошел ему навстречу.

– Вы Йенс-Уве Хартиг? – обратился к нему Боденштайн.

Мужчина кивнул. На вид ему было лет около сорока или, может быть, чуть больше. Он выглядел невыспавшимся. Покрасневшие глаза, небритое лицо и темные растрепавшиеся волосы. Боденштайн представился.

– Я навещаю ее каждое утро, – сказал Хартиг. Голос у него был хриплым. – Мы хотели пожениться и уже разослали приглашения. Все было согласовано, даже меню для свадебного стола. Мы забронировали гостиницу на медовый месяц. Три недели в Калифорнии – это было давней мечтой Хелен. Но потом они ее все-таки убили.

– Кто убил вашу невесту? – спросил Боденштайн в замешателестве.

Хартиг остановился и провел ладонью по глазам.

– Ее демоны, – ответил он тихо. – Ее демоны оказались сильнее моей любви. Они загнали ее, и теперь я должен с этим жить, хотя жизнь без Хелен для меня ничего не значит.

* * *
– Йоахим Винклер раньше был химиком и сорок лет проработал в компании «Хёхст АГ». – Кай Остерманн провел тщательные поиски в Интернете. – Позднее он был сотрудником предприятия-преемника. У него никогда не было конфликтов с законом, но он являлся зарегистрированным владельцем оружия и имел несколько охотничьих ружей.

– Мы их видели, – подтвердила Пия. – Но ими уже несколько лет не пользовались. Как можно узнать, действительно ли он болен паркинсоном?

– Я могу этим заняться, – предложил Андреас Нефф.

После словесной перепалки перед пресс-конференцией накануне вечером Пия не рассчитывала на его присутствие, но он явился точно к положенному времени, и было похоже, что за ночь обдумал свое поведение. Впервые он был одет не в костюм, а, как все, в джинсы и пуловер, и не только избавился от галстука, который подчеркивал его заносчивость, но даже извинился за свое поведение.

– О’кей. – Пия не была злопамятна и склонялась к тому, чтобы дать Неффу второй шанс влиться в команду. Он был опытным полицейским, и им в их ситуации важен был каждый человек.

Они уже начали совещание, так как Боденштайн объяснил Пии в СМС, что его беседа с Йенсом-Уве Хартигом может несколько затянуться.

Джем сделал сообщение о визите к Винклерам, а Пия и Ким поделились тем, что узнали этим утром от Хеннинга.

– А какая группа крови у Кирстен Штадлер? – спросила Пия.

– Я не обратил на это внимания, – ответил Кай.

– Дай мне, пожалуйста, дело, – попросила Ким, – я посмотрю, может быть, там это упоминается.

Он передал ей папку, которую Дирк Штадлер дал Боденштайну.

– Я пытался дозвониться этому профессору Хаусманну, – сказал он. – Он все еще работает во Франкфуртской клинике неотложной помощи директором по лечебной части. К сожалению, он уехал на все праздники и сочельник куда-то далеко и сейчас недоступен. Руководство клиники, как и прежде, плохо идет на контакт, и они до сих пор не прислали нам список сотрудников, работавших в 2002 году.

– Тогда нужно действовать иначе. Я предлагаю образовать две ударные группы, у которых будут разные задачи. – Пия увидела Николя Энгель, которая стояла в дверном проеме и слушала, но, поймав взгляд коллеги, кивком головы велела ей продолжать. – Сначала поиск преступника, а потом определение возможных будущих жертв убийцы.

– Почему мы не можем вести наблюдение сразу за всеми? – спросил Джем. – Винклерами, Дирком Штадлером, его сыном? Мы ведь достаточно уверены в том, что убийца, судя по всему, из семейного круга Кирстен Штадлер.

– Это невозможно с точки зрения дефицита персонала и больших расходов, – проговорила доктор Николя Энгель, стоя у двери. – Кроме того, одних подозрений недостаточно. Ни один судья в мире не даст разрешение на подобное наблюдение.

– Мы организуем усиленное патрулирование, – сказала Пия, – не более того.

Они распределили задачи, и Пия закончила совещание.

– Я сейчас буду разговаривать с Эриком Штадлером, – объявила она. – Ким, было бы неплохо, если бы ты послушала наш разговор из соседней комнаты.

– Я бы хотела поприсутствовать, – предложила Николя Энгель, и Пия с удивлением кивнула. – Вы будете вести допрос, а я просто послушаю.

Директриса редко лично принимала участие в допросе подозреваемого. Правда, случай был довольно неординарный.

– Конечно, – ответила Пия. – Тогда пойдемте вниз.

* * *
Боденштайн рассматривал ювелирные изделия в витрине маленького магазина. Кольца, броши, цепочки, часы и пряжки из серебра, золота и платины, с жемчугом, бриллиантами и драгоценными камнями, простые и филигранной обработки.

– И все это сделали вы сами? – спросил он, впечатленный увиденным.

– Конечно. Это моя профессия. – Хартиг улыбнулся. – Конечно, я занимаюсь и ремонтом, но значительно большее удовольствие – самому изготавливать украшения.

– А где вы это делаете? – Боденштайн огляделся.

– Пойдемте, я покажу вам ателье. – Хартиг исчез за занавеской, и Боденштайн пошел за ним по коридору. Они оказались в на удивление большом помещении. Здесь были четыре верстака, шкафы с моделями для литейной формы, химикаты, тиски, пластиковые боксы с инструментами и баллоны с пропаном.

– Мы все здесь делаем сами, – сказал Йенс-Уве Хартиг и провел ладонью по облезлой деревянной панели одного из станков. – Уникальные изделия по желанию клиентов, переработка, восстановление старых ювелирных изделий, очистка и ремонт. Но мы также занимаемся гальванизацией, ковкой, вальцовкой, пайкой.

– Мы? – переспросил Боденштайн, рассматривая щипцы, напильники, пилы и молотки, которые аккуратно висели на каждом рабочем месте.

– У меня еще два сотрудника и один ученик, – пояснил Хартиг. – Ювелирное искусство – одно из самых древних ремесел в мире, связанных с металлообработкой, и увлекательная профессия, которая предполагает творческий подход, но, кроме того, терпение и хорошую моторику. Конечно, у нас здесь есть и аппараты лазерной сварки, и техника с автоматической компьютерной системой конструирования, но я предпочитаю старые методы работы, например с помощью паяльных трубок.

– Интересно, – кивнул Боденштайн. – А где вы храните материал, с которым работаете? Он ведь довольно дорогой, не так ли?

– Вечером мы помещаем материал в сейф, – ответил Хартиг. – Отходы после обработки отделяются от металлических сплавов и перерабатываются.

Он вышел из мастерской и направился в небольшое помещение, которое, очевидно, одновременно служило кухней, комнатой для отдыха и офисом.

– Хотите кофе? – спросил Хартиг и включил кофемашину.

– С удовольствием, – кивнул Боденштайн и сел. – Черный, без молока и сахара.

Заработала кофейная мельница. Боденштайн обвел взглядом комнату. На стене висел натуральной величины черно-белый портрет очень красивой молодой женщины.

– Это Хелен, – сказал Хартиг, проследив за взглядом Боденштайна. – Моя великая любовь. Моя вторая половина.

– Вам ее очень не хватает, не так ли?

– С ее смертью я ощутил, что у меня как будто в самом деле отрезали половину, – подтвердил Хартиг и поставил перед Боденштайном чашку с кофе. – Иногда я спрашиваю себя, встанет ли все снова на свои места.

Боденштайн не стал говорить пустых фраз и не стал давать никаких псевдопсихологических советов, которые могли помочь в тяжелой жизненной ситуации. Вместо этого он объяснил мастеру-ювелиру причину своего визита и сообщил о своем подозрении в отношении того, что снайпер может принадлежать к окружению Штадлеров и мстить тем, кто принес в семью горе и боль.

Хартиг прислонился к мойке с чашкой кофе в руке и внимательно слушал его, не говоря ни слова.

– Где и когда вы познакомились с Хелен? – спросил Боденштайн.

– Это было примерно четыре года назад. Я читал доклад в группе помощи, куда Хелен регулярно приходила, сопровождая своих родителей.

Боденштайн насторожился.

– А почему там оказались вы? Вы тоже потеряли кого-то из близких?

Хартиг вздохнул и сел за стол напротив Боденштайна. Он отодвинул в сторону стопку бумаг и поставил свою чашку с кофе.

– Хуже, – проговорил он с горечью в голосе. – Я был одним из тех, кто убивал.

– Что?! – Боденштайн был поражен.

– Я был врачом. – Хартиг откинулся назад. – Из настоящей династии врачей. Прадедушка, дедушка, отец, дядя, двоюродные братья – все врачи. И не просто посредственные доктора, а корифеи медицины. Пионеры, каждый в своей области, пользующиеся огромным авторитетом. Я вырос в этом мире, и для меня не существовало ничего другого. Господь бог дал мне все качества, необходимые для того, чтобы стать хорошим хирургом. Учеба давалась мне легко, а мое имя открыло мне двери, которые для других были закрыты. Но мне недоставало душевной жесткости и хладнокровия, которые требуются, чтобы добиться настоящих успехов. Я был слишком мягким и сердобольным.

– И вы оставили профессию и стали… ювелиром?

– В этой профессии требуется та же ловкость рук, что и в хирургии. – Хартиг улыбнулся, но тут же снова стал серьезным. – Но здесь ты не видишь страданий людей, их мучений и боли, отчаяния пациентов и их близких, когда приходится сообщать, что нет никакой надежды. К тому же я не выносил тамошнюю рабочую атмосферу. Во многих клиниках еще и сегодня царит та же культура руководства, что раньше в армии. Возражения и коллективное мышление запрещены. Возможно, все сложилось бы иначе, если бы мой отец не задумал реализовать свои амбиции, сделав из меня кардиохирурга. Он направил меня к своему другу, хирургу-трансплантологу. При первой мультивисцеральной эксплантации, в которой я принимал участие, я получил моральную травму. Вы знаете, как это происходит?

Боденштайн покачал головой.

– Пациент, за которым до определенного времени ухаживали и который находился в реанимации, в один момент превращается в склад запчастей. Используется все – сердце, легкие, глаза, печень, почки, поджелудочная железа, фрагменты кишечника, костей, ткани. Все происходит очень быстро. При мультиорганной эксплантации собираются врачи со всей Германии и работают над телом. Изъятие органов всегда происходит ночью, чтобы не мешать обычному распорядку работы клиники. Пациента доставляют, вскрывается тело, в разрез вливается ледяная вода, чтобы охладить органы, затем он обескровливается. В операционной царит невероятная суета, люди бегают туда-сюда и громко говорят по телефону. Все стоят по щиколотку в крови. На всякий случай здесь же присутствует анестезиолог, так как пациенты, у которых умер мозг, еще могут реагировать – у них повышается давление, они вздрагивают, потеют, как живые люди во сне. Потом все кончается. Неожиданно все исчезают, и я стою один с опустошенной оболочкой человека, который еще час назад дышал. И он уже больше никого не интересует. Я побежал по клинике, чтобы найти кого-нибудь, кто мог бы зашить холодный труп, из которого выкачали всю кровь.

– В какой клинике вы работали? – спросил Боденштайн.

– В кардиологическом центре в Дортмунде, – ответил Хартиг и провел рукой по подбородку. – Это бесчеловечное обращение с телом покойного донора, отсутствие какого-либо уважения и чуткости со стороны коллег были для меня невыносимы. Дело не в донорстве органов как таковом. Это может спасти кому-то жизнь. И я знал, что в этот момент все должно происходить быстро. Для меня было важно то, как это происходило. Это было… недостойно. Многие врачи не имеют никакого уважения к тому, кто заявил о своей готовности после смерти помочь своими органами другому человеку и кто отказался от достойной смерти в кругу близких. То, как это происходит, просто-напросто неэтично. Никакого смирения перед умирающим. У врачей есть лишь одно стремление – всякий раз сделать это еще быстрее и эффективнее. При этом допускаются ошибки. Органы повреждают, они становятся непригодными для использования, возникают беспрерывные споры и борьба компетенций. Отвратительно.

– Поэтому вы покончили с медициной? – спросил Боденштайн. – Но вы ведь могли выбрать другую специальность.

– Тогда мне это не пришло в голову, – ответил Хартиг и встал. – Вместо этого я присоединился к системе, потому что действительно думал, что могу что-то изменить. Хотите еще кофе?

– Нет, спасибо.

– Прежде чем будет заявлено, что у человека наступила смерть мозга, необходимо выполнить строгие предписания, – продолжил свой рассказ ювелир, налив себе еще кофе и снова сев за стол. – Предписания, установленные Федеральной ассоциацией врачей и Немецким фондом донорства органов. Каждая манипуляция должна быть точно задокументирована, так как по-прежнему определение смерти мозга является довольно спорным вопросом. Два независимых врача, которые не имеют никакого отношения к эксплантации, с разницей в двенадцать часов должны произвести особое обследование пациента. И только если при этом дважды будет установлено, что имеются необратимые повреждения головного мозга и пациент не может самостоятельно дышать, то окончательно констатируется, что у него наступила смерть мозга. Конечно, перед этим проводятся тесты на его пригодность в качестве донора органа: определение группы крови, исключение инфекционных заболеваний и так далее. Но клиника – это коммерческое предприятие, и даже специализированные учреждения заботятся о своей репутации. Врачи хотят проявить себя. Им нужны операции, чтобы их резюме выглядели привлекательными. Трансплантация органов была и остается королевой хирургии, и поэтому предписания, к сожалению, постоянно нарушаются с молчаливого согласия руководства клиники и администрации. Я много раз был свидетелем того, как главные врачи и заведующие отделениями реанимации, нейрохирургии и трансплантационной хирургии сокращали предписанные периоды обследований и задним числом вносили ложные данные в документы. Я сообщил об этом шефу и получил от него взбучку. Тогда я обратился к руководству клиники, и мне заткнули рот. Но я не мог договориться со своей совестью. Эти правила имеют под собой определенные основания. Поэтому я сделал новое заявление непосредственно в Федеральную ассоциацию врачей. После этого мне стали угрожать, но мне было все равно. Мне было тогда двадцать шесть лет, и я был достаточно глуп, чтобы во имя справедливости и морали тягаться с могущественной системой. Но в конечном счете ни у одного из врачей не возникло никаких проблем. Они продолжали свое дело. Без каких-либо последствий. Я, разумеется, ушел из клиники и с тех пор потерял всякий авторитет для своего отца. В его глазах я – злопыхатель, поливающий грязью своих близких, тот, кто нарушил неписаные правила гильдии врачей, предатель.

– Что вам известно про случай с Кирстен Штадлер? – спросил Боденштайн, допив кофе, который уже почти остыл.

– Здесь все происходило аналогичным образом, – ответил Хартиг. – Ошибки были замяты, экспертиза подделана, документы исчезли. Протокол об анестезии растворился в воздухе. Похоже, его вовсе не было, потому что при эксплантациях официально не делают анестезии – в конце концов, пациент, у которого наступила смерть мозга, считается умершим. Другие документы, касающиеся операции, также отсутствовали, якобы потому, что они касались внештатных сотрудников.

Боденштайн задумчиво смотрел на мужчину, пытаясь составить о нем мнение. В его словах чувствовалась обреченность, но он не казался ожесточенным или даже жаждущим мести. Более того, складывалось впечатление, что он был рад выйти из этой ситуации, с которой не справился. Причиной печали в его глазах была скорее потеря его великой любви, чем то, что в молодые годы он потерпел такое фиаско на профессиональном поприще. С другой стороны, здесь могла быть связь, которую не следовало недооценивать. Насколько глубоко он был втянут в драму Штадлеров? До какой степени он сделал их несчастье своим собственным? Хартиг, правда, официально не был членом их семьи, но был им очень близок. Знал ли он имена сотрудников клиники, которых они так срочно искали? Не наметился ли в их деле серьезный прорыв?

Какое-то время в комнате царила тишина.

– В ПРУМТО я познакомился со многими людьми, жизнь которых была разрушена подобными событиями, – сказал Хартиг. – Я решил вступиться за них.

– То есть выступить против донорства органов? – спросил Боденштайн.

– Нет, не против донорства как такового, – ответил Хартиг, – а против того, что происходит в клиниках. Против морального давления, которое оказывается на близких, вынужденных принимать решение в отношении своего несчастного ребенка или партнера. Я неоднократно видел, как пребывающие в шоке родственники не могли справиться с давлением, заключающимся в просьбе о донорстве органа для других, и в конце концов соглашались вопреки своей воле, так как не хотели нести ответственность за смерть другого человека. После этого их жизнь была разрушена. Клиники и врачи должны придерживаться инструкций, моральных принципов. Они должны давать родственникам больше времени, должны лучше и более полно их информировать, даже рискуя получить отказ на донорство органов. Уже сейчас дефицит органов является фатальным для тех, кто ждет экстренной пересадки органа, но из-за подобных скандалов готовность людей стать донорами органов все больше сокращается.

– Хелен придерживалась того же мнения?

– Нет. – Хартиг покачал головой и перевел взгляд на постер, висевший на стене. – Хелен не видела различия. Ее мнение было радикальным. Она считала, что донорство органов противоречит природе. Она так и не смогла забыть обстоятельства смерти матери и не могла больше жить в ладу с собой. А я не смог ее излечить.

* * *
Каролина Альбрехт остановилась перед домом Фрица Герке в Келькхайме и вышла из машины. Между домами низко висел туман, стало еще чуть прохладнее, она прошла через калитку и направилась к дому по дорожке, вымощенной плитами из вымывного бетона. Живая изгородь из туи, газон с остатками снега, усеянный бурой листвой. Она содрогнулась, увидев темное пятно на плитах. Максимилиан дошел до этого места, и здесь его настиг смертельный выстрел. Мама умерла на месте, но как быстро останавливается жизнь, если ружейный патрон взрывается в теле и разрывает сердце на куски? Успел ли Максимилиан что-то почувствовать, о чем-то подумать? Последняя мысль, которая пронеслась у него в голове, – или просто обрыв пленки, чернота и конец?

Чем ближе она подходила к входной двери, тем больше сомневалась в своих намерениях. Почему она должна мешать человеку, потерявшему единственного сына, предаваться своей печали? Чтобы сказать ему, что он сам в этом виноват? Разве нельзя было понять то, что сделал Фриц Герке десять лет назад? Кто не воспользовался бы привилегией ради своего больного ребенка, если бы у него были возможности и средства? Разве не сделала бы она то же самое для своей Греты? Какое-то время она стояла перед дверью дома. Может быть, ей следовало бы предупредить о своем визите? Или все-таки эффект неожиданности был более предпочтительным?

Каролина набрала в легкие воздух и нажала на звонок. Через некоторе время дверь открылась. Она едва узнала мужчину, которого так давно не видела и который сохранился в ее памяти как человек, полный энергии. От Фридриха Герке, который раньше занимал важный пост в немецкой экономике и являлся членом нескольких наблюдательных советов, осталась лишь печальная тень. Он сгорбился, у него было бледное лицо с водянистыми глазами.

– Что вам угодно? – спросил он холодно. – Кто вы?

– Я Каролина Альбрехт, дочь профессора Дитера Рудольфа, – сказала она. – Может быть, вы меня помните?

Пожилой мужчина изучающе посмотрел на нее, но потом на его морщинистом лице появилось выражение, означающее, что он узнал ее.

– Конечно. Маленькая Каролина. – Герке слегка улыбнулся и протянул ей худую руку со старческими пятнами. – Прошло столько времени.

Он шире раскрыл дверь и сделал приглашающее движение рукой.

– Явно больше двадцати лет, – подтвердила Каролина.

– Раздевайся и проходи, – сказал он приветливо.

Она сняла пальто и повесила его на гардеробную вешалку, потом прошла за ним по коридору в небольшую гостиную.

– Я пришла не из простой вежливости, – сказала она, расположившись в неудобном кресле. – Мою мать убили. И сделал это тот же самый стрелок, который застрелил вашего сына.

– Я знаю. – Фриц Герке тоже сел, прислонив свою трость к спинке кресла. – Знаю. Мне очень жаль. Она была чудесной женщиной.

Каролина сглотнула воображаему слюну.

– Я… я все это не могу понять, – сказала она сдавленным голосом. – Мне бы хотелось выяснить, почему мама должна была умереть.

– К сожалению, часто нет никаких объяснений, – ответил Герке. – Иногда что-то приходится принимать как данность, как бы тяжело это ни было. Макс – это все, что у меня оставалось. Он просто оказался в роковой час в роковом месте.

Каролина удивленно посмотрела на старика. Он что, не читал газеты? Разве полиция ничего не рассказывала ему о предполагаемых причинах убийств? Или, может быть, Герке слегка помешался?

– Но это не так, – возразила ему Каролина. – Этот тип не просто без разбора стреляет в этом районе. Полиция считает, что все убийства связаны со смертью женщины по имени Кирстен Штадлер, случившейся десять лет назад. Мой отец сказал мне, что ее тогда доставили во Франкфуртскую клинику неотложной помощи с кровоизлиянием в мозг, и после того как было заявлено, что у нее наступила смерть мозга, она стала донором органов. Убийца после каждого преступления отправлял в полицию извещение о смерти, в котором давал объяснение случившегося. Моего отца он упрекал в том, что он виновен в смерти людей из жадности и тщеславия, поэтому мама должна была тоже умереть.

Фриц Герке смотрел на нее как загипнотизированный.

– Пожалуйста, господин Герке, скажите мне, что произошло десять лет назад, если вам это известно, – попросила Каролина. – Мой отец утверждает, что все было обычным рутинным делом, но я не верю этому.

Она с испугом увидела, как на глазах у старика выступили слезы. Герке сглотнул, пытаясь взять себя в руки и подыскивая нужные слова.

– В отношении Максимилиана… тоже было такое извещение? – прохрипел он. В его водянистых глазах стоял испуг.

– Да. – Каролина помедлила, но потом открыла сумку, вынула из нее копию извещения и протянула Герке. Он секунду колебался, потом взял листок и прочитал текст.

«Максимилиан Герке должен был умереть, потому что его отец виновен в попустительстве смерти человека и подкупе».

Старик побледнел и издал страдальческий звук. Его руки сильно дрожали.

– Я могу это оставить у себя? – прошептал он.

Каролина подавленно кивнула.

Герке потребовалось мгновенье, чтобы прийти в себя.

– Максимилиану было пересажено сердце фрау Штадлер, – сказал он хриплым голосом, и Каролина не поверила собственным ушам. Как мог отец не сказать ей об этом? – Ему было очень тяжело смириться с тем, что другой человек должен умереть, чтобы он мог жить дальше. Я… я был всего лишь рад, что его удалось излечить.

– Да, но… почему его потом застрелили? – Эта новость ее совершенно сбила с толку.

– Мы делали то, что считали правильным. Мы все, – сказал Фриц Герке надтреснутым голосом. – За это мы сейчас расплачиваемся.

– Моя мать заплатила за то, в чем не было ее вины, – возразила Каролина. – Так же, как и ваш сын! Понимаете, господин Герке, я бы очень хотела поверить, что мой отец не имеет никакого отношения к убийству моей матери, но если это так, то… то я никогда не смогла бы простить ему это.

Ее голос сорвался, она на секунду сжала губы и покачала головой.

Герке взял свою трость и с трудом поднялся. Он подошел к окну и посмотрел в туманные сумерки.

– Я думаю, тебе сейчас лучше уйти, – сказал он тихо.

Каролина взяла свою сумку.

– Извините, мне очень жаль. Я не хотела, чтобы вы…

– Ничего, – прервал ее мужчина, подняв руку. – Я очень тебе благодарен. Теперь меня, по крайней мере, больше не будет мучить вопрос, почему мой сын умер таким образом.

Она посмотрела на него и поняла, что он имел в виду. Как ни горька была правда, но она почувствовала облегчение, когда Фабер показал ей извещение о смерти. Но между Фрицем Герке и ею была все же разница, и она искренне надеялась, что пожилого мужчину это не сломает: упрек киллера предназначался ему, равно как и Ренате Роледер и ее отцу. Герке должен знать, правда это или безумная идея психопата.

* * *
Ночь в одиночной камере в полицейской тюрьме что-то меняет в человеке, который не привык быть под арестом и в одиночестве. Неожиданная изоляция и чувство бессилия, возникавшее, когда дверь камеры захлопывалась с металлическим лязгом, редко для кого проходили бесследно. Эрик Штадлер нервничал. Он не особенно хорошо спал. Пия часто проводила допросы в собственном кабинете, чтобы создать спокойную атмосферу, в которой обвиняемый мог почувствовать к ней доверие. На обучении и семинарах она изучила самые разные тактики ведения допроса и знала, как и какими методами можно было разговорить своего визави, ведь очень важно, чтобы обвиняемые заговорили. Довольно часто они лгали, и чем больше они говорили, тем больше запутывались в своей лжи, особенно находясь в состоянии стресса. Но Эрика Штадлера Пия распорядилась доставить не к ней в кабинет, а в одно из помещений для допросов, в котором не было окон. В небольшой комнате был только стол со звукозаписывающим аппаратом, три стула, две камеры на потолке и венецианское зеркало, через которое за допросом можно было незаметно наблюдать из соседнего помещения.

– Почему вы меня здесь держите? – спросил Эрик Штадлер после того, как Пия включила записывающий аппарат и внесла в протокол необходимые данные.

– Вы знаете, – ответила она. – Вы вспомнили, что делали в то время, когда были совершены убийства?

– Я же уже вчера это сказал. Я совершал пробежку.

Штадлер очень старался, но ему не удавалось сохранять спокойствие. Сильнейший стресс. Признак ли это его вины?

– Я никого не убивал! Для меня это дело далекого прошлого. Жизнь продолжается, и я хочу жить, жить на свободе.

– Кто этого не хочет? – парировала Пия. – Иногда люди совершают поступки, последствия которых заранее не могут оценить, но неожиданно попадаются, и вернуть уже ничего нельзя.

– Я – никого – не – убивал! – повторил Штадлер с нажимом. – Я совершал пробежку. Я много бегаю. Я занимаюсь спортом, он требует хорошей формы.

– Где вы бегали? Вас кто-нибудь видел, вы с кем-нибудь разговаривали?

– Нет, это я тоже уже говорил! – возмутился мужчина. – Я всегда бегаю в одиночестве. Вряд ли кто-то выдержит мой темп.

– Какие у вас были отношения с сестрой?

– С сестрой?

– Да, – кивнула Пия. – С Хелен, которая в сентябре совершила самоубийство.

– Мы с Хелен всегда хорошо понимали друг дуга, – ответил Эрик Штадлер. – После истории с нашей матерью у нее произошел психический срыв, и она убедила себя в том, что именно она виновата во всем. В последние годы наши отношения стали не такими близкими. У меня была своя фирма, а Хелен училась, и у нее появился друг. Сложилось впечатление, что она выкарабкалась из этой ситуации.

– Почему она лишила себя жизни?

– Я не знаю. Возможно, на самом деле она испытывала совсем иные чувства, чем те, что показывала.

– Вы хорошо знаете жениха сестры?

– Что значит – хорошо? – Штадлер пожал плечами. – Я знал его, в последние годы он постоянно был с ней и не отходил от нее ни на шаг. Где она, там и он.

– Вы к нему хорошо относились?

– Да. Вполне. Он следил за сестрой, заботился о ней. Ей это было необходимо. Раньше это делал мой отец, затем Йенс-Уве.

Завибрировал мобильник Пии. Она посмотрела на дисплей. Хеннинг прислал ей протокол вскрытия Хелен Штадлер!

– О’кей, – сказала она и встала. – Я пришлю коллегу. Покажите ему, пожалуйста, на карте маршруты ваших пробежек. Позже мы продолжим разговор.

Она кивнула Николя Энгель, которая не сказала ни единого слова, они направились к двери, и Пия постучала, чтобы ей открыли снаружи.

– Минуту! – Штадлер тоже вскочил. – Когда вы меня отпустите?

– Когда я буду убеждена в том, что вы не тот, кто за последние десять дней застрелил четверых, – ответила Пия и вышла.

* * *
Это был не первый протокол вскрытия жертвы, совершившей суицид, бросившись под поезд, который читала Пия, но она всегда не понимала эгоизма самоубийц и испытывала глубокое сочувствие машинисту и сотрудникам добровольной пожарной дружины, которым зачастую приходилось собирать далеко разлетевшиеся фрагменты тела погибшего. Хелен Штадлер недолго думая бросилась на открытом участке вниз с моста прямо на пути городской железной дороги. Ее хрупкое тело – всего 52 кг – было разорвано на множество фрагментов, при этом торс и верхние конечности остались относительно целыми.

Пия как раз закончила читать протокол на мониторе, когда Боденштайн просунул голову в дверь кабинета.

– Привет, шеф. Что сказал жених? – поинтересовалась Пия.

– Много чего, – ответил Боденштайн. – Думаю, мы сделали большой шаг вперед. Соберите всех и приходите ко мне в кабинет.

– Я позову Энгель. – Пия вскочила со стула, а Кай взял трубку телефона, чтобы позвонить Джему и Катрин. Через некоторое время они собрались в кабинете Боденштайна и слушали его отчет о беседе с Йенсом-Уве Хартигом.

– Он был врачом, но оставил свою профессию после того, как заявил на своего шефа и своих коллег в Федеральную ассоциацию врачей, так как они неоднократно нарушали предписания по изъятию органов.

– Да ты что! – Пия была поражена. – Хартиг был хирургом-трансплантологом? И это не просто случайность?

– Нет, абсолютно нет, – возразил Боденштайн. – Он член ПРУМТО, того самого общества помощи, потому что его возмущало неэтичное поведение многих врачей по отношению к донорам органов. Он именно там познакомился с Винклерами и Хелен Штадлер.

– В какой клинике он работал? – спросила Пия.

– В кардиологическом центре в Дортмунде, – ответил Боденштайн. – Кай, пожалуйста, проверь это, как только сможешь. И выясни, где он учился.

– Хорошо, – кивнул Кай и что-то записал. – Если есть подозрение, что Кирстен Штадлер в больнице оставили умирать, чтобы получить ее органы, то мы как минимум имеем мотив всех убийств, и нам остается только выяснить, кто тогда во всей этой истории принимал участие. Я исхожу из того, что речь идет не о целом коллективе, а лишь о небольшой группе людей.

– Ты просил Хартига назвать конкретные имена? – поинтересовалась Николя Энгель.

– Разумеется, – кивнул Боденштайн. – Он якобы спустя десять лет никого не помнит, кроме Рудольфа и Хаусманна, но их мы и без того знаем.

– Тогда давай спросим об этом Эрика Штадлера, – предложила Пия.

В дверь постучали, и в комнату вошла коллега из дежурного отделения.

– Пришла почта, – сказала она и протянула Боденштайну уже вскрытый конверт. – И в ней было это.

– Спасибо. Положите на стол. – Боденштайн надел очки, натянул пару латексных перчаток и вынул из конверта письмо. Это было все то же извещение о смерти с простым крестом, как и все предыдущие послания.

В комнате, где за столом собралась вся команда, воцарилось напряженное молчание.

– «Памяти Хюрмет Шварцер, – прочитал вслух Боденштайн. – Хюрмет Шварцер должна была умереть, потому что ее супруг обвиняется в том, что совершил неумышленное убийство, находясь за рулем в состоянии алкогольного опьянения и оставив в смертельной опасности двух человек».

– Теперь он уже, очевидно, знает, что мы занимаемся расследованием этого дела, и обращается непосредственно к нам, – констатировал Джем.

– Почему двух? – спросила Ким.

– Хороший вопрос. – Боденштайн положил письмо на стол перед собой. – Я считаю, что имеются в виду Кирстен Штадлер и ее дочь Хелен. И тогда возникает вопрос: для кого они так много значили, что он из-за этого пошел на убийства.

– Для отца и брата, – ответила Пия.

– И для Хартига, – добавил Боденштайн. – У него в кабинете висит ее большой постер, и он каждое утро перед работой ездит на кладбище.

– Надо показать Эрику Штадлеру извещения о смерти, – предложила Пия.

– Сейчас мы это сделаем, – согласился с ней Боденштайн и встал. Пия пошла в свой кабинет, распечатала протокол вскрытия и подшила его в дело.

– Какое у тебя сложилось впечатление о Хартиге? – спросила она Боденштайна по пути на первый этаж. – Что он из себя представляет?

– Чувствительный человек. Тип доброго самаритянина. – Боденштайн распахнул стеклянную дверь на лестничную клетку. – Что касается его привязанности к Хелен, то у него какое-то навязчивое состояние. Ее смерть полностью выбила его из колеи.

– До такой степени, что он расстреливает людей?

Боденштайн на мгновенье задумался.

– Он представляется мне человеком, который последовательно выполняет то, что задумал. И даже несмотря на то что я назвал его «добрым самаритянином», я думаю, что тем не менее он борец, а никак не страдалец. За то, что для него очень дорого, он борется.

– Ему известны все связи и наверняка все имена, – заметила Пия. – Мы должны обязательно иметь его в виду как возможного преступника, и поэтому надо спросить, есть ли у него алиби на время преступления.

– И следовало бы больше узнать о Хелен, – кивнул Боденштайн. – Где она жила? Где вещи из ее квартиры?

– Спросим у брата. – Пия кивнула дежурному, который ждал у двери комнаты для допросов, и тот открыл им дверь.

* * *
Эрик Штадлер лгал, и Боденштайн спрашивал себя – почему? Что он скрывает? Это он снайпер? Настало время нарастить темп и оказать на него давление. Он не должен больше иметь возможности все основательно обдумывать.

– Так мы не сдвинемся с места, – сказал Боденштайн. – Начнем все сначала.Что на самом деле произошло с вашей матерью?

– Вы уже знаете, – ответил с заметным раздражением Штадлер. – Отец и я недавно вам все рассказывали!

Он тер суставы на руках, вытягивал пальцы и все больше нервничал.

– У нас есть основания сомневаться в этой истории, – пояснил Боденштайн. – Итак? В каком состоянии вы и ваша сестра нашли мать? Что конкретно вы предприняли? Каково было ее состояние, когда ее доставили во Франкфуртскую клинику?

– Какое это сейчас имеет значение? – В глазах Штадлера вспыхнуло недоверие, как будто он боялся попасть в ловушку. Тот, кто правдиво рассказывал о пережитом когда-то событии, не должен этого опасаться.

– Мы думаем, что это имеет очень большое значение.

Эрик Штадлер задумался, потом пожал плечами. Его глаза забегали по сторонам, и на лбу выступил пот. Затем он потер руки о бедра – верный признак стресса.

– Моя мать отправилась на пробежку и не вернулась. Мы с Хелен пошли ее искать. Мы знали маршруты, по которым она бегала. Когда мы ее нашли, она лежала рядом с дорогой, а собака сидела рядом. Я вызвал по ее мобильному телефону «Скорую помощь» и занялся ею.

– А точнее? – Голос Боденштайна стал более резким. – В чем это заключалось? Вы держали ее за руку?

– Нет, я попытался сделать искусственное дыхание. Я незадолго до этого прослушал курс по оказанию первой помощи для сдачи экзамена на права и знал, как это делается.

– Ваша мать в этот момент дышала самостоятельно? – спросила Пия.

– Нет, – ответил Эрик Штадлер, чуть запнувшись. – Тем не менее я продолжал делать массаж сердца и дыхание «рот-в-нос». Пока не прибыла машина «Скорой помощи».

– В это время ваша мать пришла на некоторое время в себя? – спросил Боденштайн.

Они поочередно задавали вопросы, не давая Штадлеру возможности настроиться на одного из них.

– Нет, – ответил он, и на сей раз ему не удалось уклониться от взгляда Боденштайна.

– А потом?

– Потом мамой занимались врач и санитары. Они перенесли ее в машину и уехали.

– Почему вы не поехали вместе с ними?

– Я… у меня ведь была собака! А с Хелен произошла настоящая истерика. Я позвонил деду, он приехал вместе с бабушкой, и мы с Хелен вместе с ними поехали в больницу. – Эрик Штадлер немного расслабился, вероятно, потому, что он действительно сказал правду.

– Что происходило в больнице?

– Мы долго не видели маму, только позже, в реанимации. Она была подключена к аппарату искусственного дыхания, к ней шло множество проводов. Никто не хотел нам говорить, что случилось. Дед устроил настоящий цирк.

– А где был ваш отец?

– За границей. Мы не могли дозвониться ему по телефону.

– Что произошло потом?

– Послушайте, – Эрик Штадлер наклонился вперед. – Я уже всего не помню точно. Прошло десять лет! У матери произошла смерть мозга. Ее мозг слишком долго не снабжался кислородом!

– Ваша мать лежала в начале или в конце своего маршрута пробежки? – продолжала выяснять Пия.

– Какое это имеет значение? – Эрик Штадлер с раздражением посмотрел на нее.

– Возможно, она упала всего лишь за пару минут до того, как вы с сестрой ее нашли. И не исключено, что она не сразу потеряла сознание. В этом случае мозг не слишком долго не снабжался кислородом.

– Я не понимаю, к чему вы клоните.

– Главный вопрос заключается в том, был ли ее мозг действительно необратимо поврежден из-за дефицита кислорода? – пояснила Пия. – Вы говорите, что сразу начали делать искусственное дыхание, а потом этим занялись санитары. В больнице ее подключили к аппарату искусственного дыхания.

Эрик Штадлер пожал плечами.

– Как обычно. Да, было именно так, – сказал он. – Врачи констатировали смерть мозга. Кровоизлияние в мозг необратимо повредило ствол. Она бы уже никогда не пришла в себя.

– Ваша бабушка рассказала нам, что вы были в бешенстве, когда узнали, что врачи совершенно не заинтересованы в том, чтобы спасти жизнь матери. Они рассматривали ее лишь как возможного донора органов.

– Мне было тогда семнадцать лет! – резко ответил Эрик Штадлер. – Я был в полном шоке. Мать умерла на моих глазах! И я не понимаю, чего вы сейчас от меня хотите. Спустя десять лет! Она умерла!

– Я скажу вам, в чем дело, – сказала Пия. – Там, на улице, кто-то бродит и стреляет в невинных людей, чтобы наказать их родственников за то, что случилось с вашей матерью. Кто-то, кто знает, что произошло на самом деле! Кто-то, кто верит, что вашу мать можно было спасти. Если бы она на самом деле два часа лежала в поле, и когда ее доставили в клинику, у нее уже умер мозг, то это было бы страшным ударом судьбы, в котором никто не был бы повинен. Но все не так!

Тут Эрик Штадлер потерял самообладание. Под постоянно нарастающим давлением от вопросов, которые в течение пятнадцати минут сыпались на него, как пулеметный огонь, он сдался.

– И что, если я вам скажу, что мою мать оставили умирать, потому что была острая потребность в ее органах? – неожиданно прокричал он. – Вы будете считать меня придурком, который спустя десять лет все еще не забыл о смерти матери! Тем, кто рассказывает жуткие истории!

– Нет, не будем, – спокойно возразил Боденштайн. – Но мы найдем и привлечем к ответу тех, кто тогда сделал это и попустительствовал этому. Такой метод мы находим более эффективным, чем убивать невинных жен и детей!

– Вы можете спасти чьи-то жизни, – сказала Пия.

– Я это уже слышал! – Эрик Штадлер цинично рассмеялся. – Именно это сказали тогда моему деду. Подпишите, что вы даете согласие на изъятие органов! Ваша дочь умерла, но она еще может помочь спасти чью-нибудь жизнь. Они по-настоящему растопили сердца бабушки и деда, приводя различные примеры: маленький мальчик будет спасен, если в ближайшие две недели ему пересадят печень, молодая мать троих детей умрет, если в течение недели не получит новую почку. И так далее!

На лбу Штадлера блестели капельки пота. Он тяжело дышал.

– Успокойтесь, – сказал, смягчив тон, Боденштайн. – Мы не хотим бередить старые раны.

– Тем не менее вы это делаете! – ответил Эрик Штадлер. – Я десять лет стараюсь забыть весь этот кошмар. Моя сестра погибла, потому что она не могла продолжать жить с чувством вины, хотя ни в чем не была виновата.

Он замолчал, покачал головой и на секунду закрыл глаза.

– Когда меня отпустят?

– Пока еще об этом речь не идет.

– Когда? Вы не имеете права держать меня без причины дольше двадцати четырех часов!

Боденштайн встал, Пия взяла папку с делом.

– У нас есть причина, – сказал Боденштайн. – Пока у вас нет алиби на время убийств, мы рассматриваем вас как подозреваемого в совершении преступлений, это я сказал еще вчера вечером. Вы имеете право не давать показаний, чтобы не свидетельствовать против себя, и в любой момент можете воспользоваться услугами адвоката.

– Это просто анекдот! – воскликнул взволнованно Штадлер. – Я никого не убивал! Мне не нужен никакой адвокат!

– Напротив. Мне кажется, что он вам как раз нужен. Или предоставьте четыре алиби.

* * *
– Он так и не смог ничего преодолеть, – сказала Пия в коридоре своим коллегам, когда Эрика Штадлера провели мимо них. Она была разочарована, потому что ожидала большего от этого разговора. Чего-то конкретного. Какой-то зацепки, которая говорила бы о том, что Эрик Штадлер и есть «судья».

– Такое невозможно преодолеть, – ответила Ким, которая вместе с доктором Энгель, Катрин, Каем и Джемом следили за допросом из соседней комнаты. – В любом случае он не говорит правду о смерти матери, об этом свидетельствует все его поведение. Исходя из психологического портрета, он мог бы быть преступником, у него есть мотив и возможности.

Пии ничего больше не хотелось слышать об этом чертовом психологическом портрете. Она почти жалела, что втянула сестру в расследование. Что-то они просмотрели. Но что?

– Он что-то от нас утаивает, – констатировала Ким. – Но почему?

– Возможно, потому что это официальная версия, о которой они тогда договорились с клиникой, – предположил Боденштайн. – Поэтому они получили деньги за молчание.

– А Хелен они ничего об этом не сказали, – добавил Кай. – Девушка жила с мыслью о том, что она виновата в смерти матери.

– Осторожно, – предостерег Боденштайн. – Это всего лишь предположение. Мы знаем только то, что во всей истории что-то не так. У кого-то в семье или ее окружении возникло огромное напряжение, которое он сбрасывает.

– Может быть, причина намного банальнее, чем мы предполагаем. – Пия кусала нижнюю губу, пытаясь собрать воедино обрывки проносившихся у нее в голове мыслей.

– Штадлер в любом случае умеет хорошо стрелять, – заметила Катрин.

– Биатлонисты стреляют с расстояния нескольких метров в диск, – сказал Джем с ноткой сомнения в голосе. – Наш снайпер застрелил человека с расстояния почти в километр! Это совершенно другая история!

– Что вы намерены делать? – спросила Николя Энгель. – Отпустить его?

– Не хотелось бы, – ответил Боденштайн. – Но мы не можем его долго задерживать, не имея новых доказательств.

– Тогда найдите доказательства!

– Одним из доказательств является то, что с тех пор, как он находится в камере, нет новых жертв, – сказала Катрин Фахингер.

– Этого недостаточно. – Боденштайн покачал головой. – Мы отпустим его, но позже. Кай, обеспечь слежку. Кроме того, он должен сдать загранпаспорт и ежедневно отмечаться в полицейском участке в Нидерхёхстштадте. Джем и Катрин, поговорите с женой или подругой Штадлера. Я хочу знать, как он вел себя в последнее время, не изменился ли он… Ну, вы знаете.

– Да, мы знаем. – Джем серьезно кивнул.

Каждый ощущал напряжение, которое росло от часа к часу. Втайне они все были готовы к тому, что опять что-то случится – поступит экстренный вызов, и по почте придет пятое извещение о смерти. В коридоре появился дежурный полицейский и направился к ним.

– Там ждет некая фрау Веннинг, которая хочет с вами поговорить, – сказал он Боденштайну. – С ней адвокат.

– Спасибо. Мы сейчас придем, – кивнул Боденштайн и повернулся к Джему и Катрин: – Ваш визит к подруге Штадлера, соответственно, отменяется. Поезжайте во Франкфурт и поговорите с соседями Штадлера. Но перед этим еще раз навестите Патрика Шварцера. Может быть, сегодня он будет в состоянии с вами говорить. Покажите ему извещение о смерти. Нам необходимо установить связь между ним и Кирстен Штадлер.

Собравшиеся в коридоре разошлись, осталась только Пия.

– Что случилось? – спросил Боденштайн.

– Мы задаем не те вопросы, – ответила Пия.

– Что ты имеешь в виду?

– Только то, что сказала. – Она посмотрела на шефа. – Штадлер что-то скрывает, но это необязательно должны быть убийства. Ты помнишь дело Кальтензее, Маркуса Новака и Эларда Кальтензее, профессора?

– Да, конечно. – Боденштайн вопросительно посмотрел на нее. – Какое они имеют к этому отношение?

– Мы подозревали обоих, так как они явно лгали и что-то скрывали, – сказала Пия. – Но они скрывали от нас не убийства, как мы предполагали, а свои тайные отношения. У Эрика Штадлера тоже есть какая-то тайна, которую он ни в коем случае не хочет выдать, но он не «судья».

– Почему ты так уверена?

– Да как тебе… – Пия подняла плечи. – Это всего лишь ощущение. Когда он только что сказал, что уже десять лет пытается все забыть и хочет просто опять вести нормальную жизнь, то он говорил правду. С другой стороны, я тоже думаю, что он должен придерживаться официальной версии событий, которая тогда явно была согласована. Его нервозность объясняется тем, что он боится проболтаться.

Боденштайн наморщил лоб и задумался.

– Возможно, ты права, – проговорил он. – Но почему он рискует попасть под подозрение и оказаться в следственном изоляторе?

– Этому может быть много причин. То, что он скрывает, кажется ему хуже, чем быть подозреваемым в убийстве. Или – и я считаю это наиболее вероятным – он хочет кого-то защитить.

Какое-то время они смотрели друг на друга.

– Сначала Штадлер или его подруга? – спросила Пия.

– Сначала подруга, – ответил Боденштайн.

* * *
Лиз Веннинг, бледная и заметно обеспокоенная, ждала у рамки металлодетектора. Рядом с ней стоял высокий мужчина с усами, в костюме и при галстуке, которого знал каждый сотрудник уголовной полиции в окрестностях Франкфурта. Один только выбор доктора Андерса в качестве адвоката приравнивался к признанию вины, так как защитник по уголовным делам защищал практически исключительно обвиняемых в нашумевших убийствах, благодаря чему его имя мелкало в прессе, и сейчас он, разумеется, не мог упустить дело таунусского снайпера.

– Я хотел бы поговорить с моим доверителем, – потребовал он немедленно.

– Вы сможете это сделать, как только мы побеседуем с фрау Веннинг, – ответил Боденштайн. – Подождите, пожалуйста, здесь.

Адвокат запротестовал, и Лиз Веннинг стала перед ним извиняться, при этом Пия заметила, что она обращается к нему на «ты».

– Откуда вы знаете доктора Андерса? – спросила она с любопытством темноволосую женщину, когда они, пройдя по коридору, вошли в комнату для допросов, в которой только что сидел Эрик Штадлер.

Боденштайн закрыл дверь и предложил фрау Веннинг сесть. Она присела на краешек стула, крепко сжимая ремень сумочки. Ее большие темные глаза были исполнены тревоги.

– Он клиент фитнес-центра, – ответила она. – Я не знаю других адвокатов, и когда ваш коллега вчера вечером увел Эрика, я знала, что речь, должно быть, идет о чем-то серьезном. Где сейчас Эрик? И в чем вы его обвиняете?

Пия посмотрела на женщину и решила ее не щадить.

– Мы подозреваем господина Штадлера в убийстве четырех человек, – сказала она.

– Вы шутите? – Лиз Веннинг еще больше побледнела и схватилась за горло. – Зачем ему нужно было бы это делать?

– Чтобы отомстить за смерть своей матери и сестры, – ответила Пия. – К сожалению, пока он не очень готов к сотрудничеству. У него нет алиби на время убийств, и он утверждает, что совершал пробежку. Может быть, вы сможете помочь ему и нам.

Подруга Штадлера все еще пыталась преодолеть шок от услышанного. Она растерянно покачала головой.

– Где был господин Штадлер 19 декабря между восемью и десятью часами утра? – спросил Боденштайн. – 20 декабря около 19 часов вечера? В первый день после Рождества в восемь часов утра? И вчера в обед?

– Я… я не знаю, – пробормотала фрау Веннинг. – 19 и 20 декабря он точно был в своей фирме. А в Рождество, когда я проснулась, его уже не было. Он вернулся только после обеда.

Она остановилась и немного помолчала.

– Он мне не сказал, где был, а я не спрашивала. Вчера он тоже хотел ехать в фирму, у них сейчас годовой баланс, а его бухгалтер уволилась.

– Его не было в фирме. Там он сказал, что будет работать дома.

Лиз Веннинг беспомощно переводила взгляд то на Пию, то на Боденштайна.

– Фрау Веннинг, изменилось ли как-то поведение господина Штадлера в последние недели? – Боденштайн говорил тихим убедительным голосом. – Не заметили ли вы каких-нибудь изменений в нем?

Какое-то время она боролась со своей лояльностью, но потом кивнула.

– Он изменился, – сказала она честно, – даже очень. После смерти Хелен. Ее самоубийство сильно подействовало на него. Они с Хелен были очень близки, иногда я даже немного ревновала. – Она заставила себя улыбнуться, но улыбка тут же исчезла с ее лица.

– Как он изменился? Что в нем стало не так, как раньше? – поинтересовалась Пия.

– Он перестал смеяться, – ответила Лиз Веннинг. – Он ушел в себя и мыслями был где-то очень далеко. И он стал усиленно заниматься этим безумным спортом. Эрик… обожает опасности и острые ощущения. Я никогда не езжу с ним, когда он совершает это сумасшествие, я не могу это выносить.

Лиз Веннинг замолчала. Она сжала губы и сразу стала казаться потерянной.

– В последнее время он, кажется, был чем-то озабочен, – прошептала она и опустила голову. – У меня складывалось впечатление, что он от меня что-то скрывает. Он стал непунктуальным и прятал от меня свой мобильный телефон.

– Вы можете предположить, что его могло так занимать? – спросил Боденштайн.

– Я… я… подумала, что, может быть, у него появилась другая женщина. – По ее щеке скатилась слеза. – Пару раз я с ним об этом заговаривала, но он никак не хотел это обсуждать. Он никогда не был таким и… и совсем недавно он говорил мне, что… что любит меня.

Она действительно больше ничего не знала. Если бы она могла, она бы обеспечила ему алиби, возможно, она даже попыталась бы ради него солгать, но она этого не сделала.

– У господина Штадлера есть оружие?

– Несколько единиц. Он хранит все в шкафу в офисе.

– Вы оказали бы нам любезность, если бы передали оружие нашим коллегам прямо сегодня, – сказал Боденштайн, заканчивая беседу. – Мы проверим его и, надеюсь, в понедельник поговорим с господином Штадлером. До этого он, к сожалению, должен оставаться под стражей.

Лиз кивнула и встала.

Боденштайн и Пия проводили ее к адвокату, который с нетерпением ждал, когда его пропустят к его клиенту. Но сначала Боденштайн хотел еще раз поговорить с Эриком Штадлером. Он попросил Джема поехать вместе с фрау Веннинг в Зульцбах, чтобы конфисковать оружие.

Эрик Штадлер сидел с закрытыми глазами на узких нарах камеры, прислонившись головой к стене.

– Господин Штадлер, – обратился к нему Боденштайн, пока Пия остановилась у двери, – почему вы говорите нам неправду? Зачем вы рискуете вызвать подозрение в убийстве и быть обвиненным, если в действительности невиновны? Кого вы пытаетесь защитить?

В ответ Штадлер промолчал.

– Сегодня вас переведут в следственный изолятор, и там при определенных обстоятельствах вы можете провести целую вечность.

Эрик Штадлер открыл глаза, и на какую-то долю секунды у Пии появилась надежда, что он сдастся и выложит им всю правду.

– Делайте что хотите, – парировал Штадлер. – Я больше ни слова не скажу без адвоката.

* * *
Когда Боденштайн с Пией свернули в тупик к дому Дирка Штадлера, их чуть не сбила с ног какая-то женщина, которая быстро прошла мимо них с опущенной головой и повернула за угол. В желтоватом свете уличных фонарей Пия с удивлением узнала в ней бухгалтера Эрика Штадлера.

– Фрау Фелльманн?

Женщина испуганно обернулась и остановилась. У нее опухли глаза, а лицо мокрое от слез.

– Я… я была у господина Штадлера, чтобы отдать ему ключи от офиса, потому что я за весь день так и не смогла дозвониться Эрику, – объяснила она. – Вообще-то вчера был мой последний рабочий день в фирме, но он мне твердо обещал, что сегодня мы еще выпьем вместе шампанского. Я закончила годовой баланс – совершенно одна, так как мой шеф бросил меня на произвол судьбы! Он мне даже ни разу не позвонил!

Она неожиданно разразилась слезами, глубоко обиженная и разочарованная.

– Как давно вы работаете у Эрика Штадлера? – поинтересовалась Пия.

– Я работала у него с самого начала! – всхлипнула Франка Фелльманн. – С октября 2009 года. Сначала только на полставки, но дела пошли по-настоящему удачно, и Эрику потребовался бухгалтер на полный рабочий день. – Она порылась в сумочке, вытащила пачку бумажных носовых платков и громко высморкалась. – Главным образом я следила за тем, чтобы клиенты оплачивали счета. Господа компьютерные гении не любят думать о таких обыденных вещах.

Она горько засмеялась, но тут же, не удержав лица, зарыдала.

– Эрик всегда был великолепным шефом, и мне доставляло удовольствие участвовать в развитии фирмы, но сейчас… дальше так продолжаться не может. У меня есть сын, который нуждается во мне, а в фирме вот уже несколько месяцев всем занимаюсь я одна. С тех пор, как это случилось с сестрой шефа.

– Вы знали его сестру? – спросил Боденштайн.

У нее на лице промелькнуло еле уловимое выражение недовольства.

– Да, конечно. В фирме все всегда происходило с участием членов семьи. Мы часто вместе что-то отмечали, и Хелен всегда присутствовала при этом.

– Что она была за человек?

Франка Фелльманн чуть задумалась, потом опять начала плакать.

– О мертвых плохо не говорят, я это знаю, – вырвалось у нее. – Но Хелен была настоящей стервой. Все с ней церемонились, но пара пощечин, пожалуй, больше помогла бы ей, чем вечная тактичность окружающих. Если вам интересно, Хелен терроризировала и уничтожала семью своей одержимостью историей с матерью.

Боденштайн и Пия быстро переглянулись, но не стали останавливать поток красноречия Франки Фелльманн.

– Любое веселье на каком-нибудь празднике или вечеринке с грилем завершалось тем, что она вспоминала свою мать. Настроение у присутствующих портилось, а она становилась центром внимания. Эта ее страсть ко всеобщему вниманию была у нее просто болезненной. Иногда у меня возникало ощущение, что она наслаждалась этой ролью и тем, как она умела манипулировать всем своим окружением. Однажды я сказала ей, что ей нужно пройти курс лечения, так она набросилась на меня как фурия. После этого она со мной больше не разговаривала. Она смотрела сквозь меня, словно я из стекла!

– Чем Хелен занималась? Она тоже работала в фирме брата? – спросила Пия.

– Возможно, она этого хотела, но она ведь ничего не умела! – возразила фрау Фелльманн пренебрежительно. – На некоторое время шеф посадил ее на телефон, но она даже с этим не справилась. Она приходила, когда хотела, разговаривала по телефону по личным делам, была абсолютно ненадежной. Однажды я сказала: она или я! Конечно, у меня совершенно испортились отношения с ней и Йенсом-Уве, но после этого дела фирмы снова наладились, и это было для меня самым главным.

Франка Фелльманн ревниво относилась к Хелен Штадлер, она ее ненавидела, но после ее смерти для нее ничего не изменилось. Сестра ее шефа в конечном счете окончательно разрушила все даже мало-мальски значимое для фрау Фелльманн.

– А что она делала потом?

– Понятия не имею. Поступила в университет. Вроде на факультет социологии или психологии, но так его и не закончила.

– Где она жила?

– Здесь, с отцом. – Фрау Фелльманн кивнула головой назад. – Она не хотела уезжать, хотя у Йенса-Уве была довольно большая квартира.

– Вы знаете ее друга Йенса-Уве Хартига?

– Да, конечно. Странный тип, – она промокнула лицо над глазами тем самым бумажным платком, в который только что высморкалась, – с сильно выраженным синдромом добряка. Он видел только Хелен, постоянно вертелся вокруг нее, опекал – одним словом, делал для нее все, так же как шеф и его отец. Но что мне действительно казалось полным безумием, так это то, что оба постоянно говорили о прошлом, как два постояльца дома престарелых! Они жили только вчерашним днем. Йенс-Уве, вместо того чтобы помочь Хелен сориентироваться в жизни, еще больше укреплял ее фантазии!

– Они ведь хотели пожениться, не так ли?

– Да. В начале октября. Они хотели венчаться и зарегистрироваться в Кидрихе, откуда Йенс-Уве родом. Я занималась распечаткой приглашений, поэтому знаю. Мне кажется, втайне они все были рады – Эрик, его подруга и его отец, потому что они в этом случае снимали с себя ответственность за Хелен, с которой было столько проблем.

Она опять всхлипнула.

– У меня скверное чувство, как будто я бросила его и других на произвол судьбы, но я просто не могу продолжать все это. Уже несколько недель он почти не появляется в офисе и не говорит, где пропадает, и не отвечает по мобильному. Это не работа! И сейчас он не пришел даже в мой последний рабочий день, хотя еще вчера клятвенно обещал!

– Он был вчера в офисе? – спросила Пия.

– Нет. Последний раз я видела его перед Рождеством, – ответила Франка Фелльманн.

– Он сказал, где он был? Может быть, он уезжал за границу?

– Понятия не имею. Он мне вообще ничего не сказал.

У нее в сумочке зазвонил мобильный телефон. Она достала его и посмотрела на дисплей.

– Сын, – сказала она извиняющимся тоном, вытирая слезы. – Мне надо заехать за ним к другу.

– Еще один вопрос, – попросила Пия. – Вы случайно не знаете, Йенс-Уве Хартиг – стрелок?

– Вы имеете в виду, умеет ли он стрелять? – Франка Фелльманн немного растерялась, потом ее лицо просветлело. – Нет, извините, не знаю.

* * *
– Почему вы в последний раз рассказывали нам небылицы? – спрашивала Пия Дирка Штадлера некоторое время спустя, стоя перед ним. Он разобрал рождественскую елку, поставил ее на террасе и теперь пылесосил.

– Какие еще небылицы? – Штадлер удивленно посмотрел на нее. Он прошел, опираясь на трость, к креслу, сел и стал массировать ногу.

– Про тот день, когда умерла ваша жена. Все было совсем не так, как вы рассказывали.

– Ошибаетесь. Зачем мне рассказывать что-то другое?

– Потому что вам заплатили за молчание, – ответила Пия. – За то, чтобы вы сдались, держали язык за зубами и никому не рассказывали, что ваша жена была еще в сознании, когда сын пытался ей сделать искусственное дыхание и привести в чувство. Сколько вы за это получили?

Это была смелая интерпретация того, что им рассказал Эрик Штадлер, но Пия действовала по наитию и ждала решительного отпора, но Штадлер только вздохнул.

– Пятьдесят тысяч евро. Но то, что вы говорите, полная чепуха. Эрик не мог помочь моей жене. Она была без сознания и ни на что не реагировала.

– Откуда вы знаете? Вас ведь не было рядом.

– Эрик мне сам это рассказывал, – ответил Штадлер.

– Правда и справедливость обошлись вам в пятьдесят тысяч евро?

– Кажется, вы не понимаете. – Штадлер пожал плечами. – Никто не сделал ничего предосудительного. Но тесть не соглашался с тем, что именно он дал разрешение на изъятие органов. Он непременно хотел подать жалобу и уговорил меня сделать это, причем с самого начала эта затея была бесперспективной. У оппонента была его подпись на заявлении о согласии, и поэтому я бы наверняка проиграл процесс. Мне предложили деньги, если я отзову иск. Я согласился. Войдите в мое положение. У меня просто больше не было сил. Безнадежный иск к больнице, который, возможно, растянется на годы и разорит меня в финансовом отношении! Кирстен это все равно не вернет! Мне надо было найти новую работу и заботиться о детях, прежде всего о Хелен, которой тогда как раз исполнилось пятнадцать лет. Я пошел на компромисс и взял деньги. Так я, по крайней мере, смог обеспечить Эрику и Хелен стартовый капитал для будущей жизни.

– На чем основывались ваши претензии? – спросил Боденштайн. – Откуда у вас была информация о том, что что-то пошло не так, как планировалось?

– Я ведь дал вам дело, – ответил Штадлер.

– Но мне бы хотелось знать это более точно, – настаивал Боденштайн.

– Я не хотел жаловаться. – Штадлер осторожно вытянул ногу и поморщился. – Ради детей я решил закрыть эту тему и прекратить вместе с ними оплакивать их мать и размышлять над ее смертью. Но мой тесть просто не давал мне покоя. Он был как одержимый, строил нелепые теории заговора, и Йенс-Уве лил воду на его мельницу, что-то рассказывая ему.

– Минутку, – прервал его Боденштайн, – господин Хартиг сказал, что он познакомился с Хелен всего четыре года назад. Как он мог тогда что-то рассказать вашему тестю?

Штадлер в замешательстве поднял глаза.

– Возможно, он действительно познакомился с Хелен позже, но тещу и тестя он знал уже давно, по группе помощи, на которую они вышли вскоре после смерти Кирстен. Он рассказал им о том, что сам недавно пережил, что какие-то исследования были сделаны с нарушением сроков, что не было протоколов о проведении операций или что их сознательно сфальсифицировали врачи. Он был очень убедителен, и я наконец решился подать иск. В дальнейшем эта тема доминировала в нашей семье в течение месяцев и даже лет. Раны не заживали. Никто, кроме меня, не замечал, как страдала от этого Хелен. Она была подростком в пубертатном периоде, очень чувствительная и ранимая, но в то же время с радикальными взглядами, как это часто бывает с подростками в этом возрасте. Она была твердо убеждена в том, что врачи намеренно не спасли ее мать, чтобы получить ее органы.

– Хелен знала правду? – допытывался Боденштайн.

Дирк Штадлер поник и тяжело вздохнул.

– Я ведь вам уже говорил, здесь нет правды или неправды. У жены во время пробежки произошло кровоизлияние в мозг, и она от этого умерла. Хелен не смогла бы ничего изменить, даже если бы она была рядом. Возможно, в реанимации с помощью поддерживающих жизнедеятельность аппаратов жена прожила бы еще пару дней или недель, но шансов выжить у нее не было. Ее мозг умер. На электроэнцефалограмме была нулевая линия. Хелен не хотела это слышать. Она была в отчаянии, у нее была идея фикс, что она во всем виновата. За последние десять лет она шесть раз пыталась лишить себя жизни. Иногда она исчезала на несколько дней. Я не знал, где она была, и каждый раз пугался, когда звонил телефон, боялся, что сообщат об обнаружении ее трупа. Но она всякий раз возвращалась и только говорила, что была у своего друга. Года два назад она влюбилась в Йенса-Уве. Казалось, что все наладилось, она стала спокойнее и начала хоть чем-то интересоваться. Ее самоубийство было для нас как гром среди ясного неба. Она только пришла в себя и радовалась предстоящей свадьбе…

Дирк Штадлер замолчал и потер глаза.

– Я до сих пор не могу этого понять. Она ездила во Франкфурт, чтобы выбрать себе свадебное платье, и в тот же вечер совершила самоубийство.

– Почему это произошло в Кельстербахе? Что она там делала?

– К сожалению, этого я тоже не знаю. Для меня до сих пор остается загадкой, почему она там оказалась и как туда попала.

– Она оставила посмертное письмо?

– К сожалению, нет.

Пия вспомнила письмо, которое «судья» прислал редактору «Эха Таунуса». Потому что я пришел, чтобы судить живых и мертвых. Это фраза из Символа веры [205].

– Вы верующий? – спросила Пия.

– Нет. – Дирк Штадлер покачал головой. – Уже много лет, как я перестал верить в божью справедливость.

– Можно взглянуть на вещи Хелен?

– Если хотите. Все ее вещи до сих пор находятся в ее комнате наверху.

– Вам известно, где был последние дни ваш сын? – спросил Боденштайн.

– Нет. – Внезапная смена темы, казалось, удивила Штадлера. – Последний раз я видел его в канун Рождества. Они с Лиз были у меня. А только что его бухгалтер принесла мне ключи от офиса, потому что она не могла ему дозвониться. С ним что-нибудь случилось?

– Вчера мы поместили его в следственный изолятор, – пояснил Боденштайн. – Мы его подозреваем.

– Вы подозреваете Эрика? – Дирк Штадлер был в полном недоумении. – Вы… Вы думаете, мой сын способен стрелять в человека?

– Да, он хороший стрелок. У него есть достаточно серьезный мотив и нет алиби на время всех совершенных убийств.

– И все-таки это не Эрик! Он бы никогда не смог сделать ничего подобного!

Ни от Боденштайна, ни от Пии не ускользнула едва заметная нерешительность. Может быть, Дирк Штадлер все же не был твердо убежден в невиновности своего сына?

Штадлер поднялся с трудом, опираясь на трость, и направился в комнату. От его любезности не осталось и следа.

– Так вы хотите посмотреть комнату Хелен? – спросил он. – Вторая дверь справа, на втором этаже. Я, с вашего позволения, не пойду наверх, сегодня что-то очень болит нога.

– Да, конечно, – ответил Боденштайн.

Штадлер нагнулся к пылесосу, но потом ему, похоже, что-то пришло в голову.

– На вашем месте я бы поговорил с Йенсом-Уве. Или с Марком Томсеном.

– Кто это – Марк?

– Председатель ПРУМТО, – ответил Штадлер и горько усмехнулся. – Второй отец Хелен. Как будто она в нем нуждалась.

* * *
В технопарке «Зеерозе» в Эшборне царила суета. Здесь собралось множество любителей сенсаций. Люди приезжали отовсюду, и не для того, чтобы что-то купить, а чтобы посмотреть и сфотографировать место, где была убита Хюрмет Шварцер. Стекло витрины обувного магазина с отверстием от выстрела уже заменили. Булочная-пекарня, в которой работала жертва, также функционировала в нормальном режиме.

– Невероятно, – сказала Пия с отвращением, увидев из машины толпу людей, толкавшихся вокруг места убийства, покрытого пятнами крови. – Почему люди так себя ведут?

– Я тоже этого никогда не понимал. – Боденштайн покачал головой. – Я ужасно хочу есть. Давай где-нибудь перекусим?

– Хорошая идея, – согласилась Пия. – Может быть, вон там, в «Бургер Кинге»?

– Пожалуй, раз поблизости нет ничего другого.

Боденштайн не был любителем фастфуда, она это знала, но ей хотелось сейчас чего-то калорийного, мяса и майонеза. Альтернативой был «Кей Эф Си», но она его не любила. Некоторое время спустя они стояли в очереди в кассу.

Боденштайн со скептическим выражением лица изучал прейскурант, и, глядя на него, можно было подумать, что он оказался здесь совершенно случайно.

– Слушаю. – Молодой человек за кассой поставил перед Пией поднос, и она сделала заказ.

– Ты что-нибудь выбрал? – спросила она шефа.

– Пока нет. – Боденштайн задумался и повернулся к кассиру: – Что можете порекомендовать?

– А что вы любите? – ответил молодой человек, который слегка опешил, но быстро пришел в себя. – Вегетарианское?

– Нет. У вас есть этот… фиш-мак? – спросил Боденштайн.

– Нет, это ведь «Бургер Кинг»!

Пия боролась с приступом смеха, пока кассир описывал Боденштайну разные бургеры и перечислял их ингредиенты, а тот время от времени что-нибудь уточнял. Люди, стоявшие рядом и позади них, с удивлением наблюдали за этой сценой. Наконец Боденштайн решил взять «Биг Кинг ХХL» с картофелем фри и бутылку минеральной воды. Пия дала ему возможность заплатить, взяла поднос и направилась к свободному столику.

– Что они на меня так уставились? – спросил Боденштайн, усевшись напротив нее.

– Такого мне еще не приходилось видеть! – прыснула Пия и так расхохоталась, что у нее из глаз покатились слезы. – Что вы можете мне порекомендовать? Кто же спрашивает нечто подобное в заведении быстрого питания?

– Но я ведь не знал, какой у них ассортимент, – возразил Боденштайн, исполненный достоинства, но потом сам ухмыльнулся. – Фиш-мака здесь не бывает, верно?

– Нет! – Пия покачала головой и вытерла салфеткой слезы. – О боже, как этот парень смотрел на тебя, да я в жизни этого не забуду!

Боденштайн, улыбаясь, развернул бургер, критически его разглядывая, и откусил.

– Гм, довольно вкусно, – констатировал он. – На рекламном фото он, правда, выглядит совершенно иначе.

Пия, продолжая жевать, покачала головой. В комнате Хелен Штадлер они провели почти час и не обнаружили ничего, что могло бы им момочь. Большое количество книг, вещей, фотоальбомов, косметики, студенческих материалов. В шкафу в коробке лежали старые мягкие игрушки, в ящиках письменного стола всякие памятные вещи: использованные билеты на концерт, почтовые открытки, старые фотографии ее матери и всякие безделушки, которые люди обычно хранят только потому, что не решаются их выбросить. При этом не было абсолютно ничего необычного, но и того, что сегодня есть в комнате каждого молодого человека, а именно компьютера или ноутбука.

Штадлер сказал, что у Хелен был ноутбук. В день смерти он, как обычно, был у нее с собой, в рюкзаке, но он больше его не видел. Полиция, правда, после окончания расследования вернула ему рюкзак со всем содержимым, но ноутбука там не было. Странно. Дирк Штадлер предположил, что, возможно, в тот день она оставила его у Йенса-Уве.

Пия подбирала последние кусочки картофеля, когда позвонил Кай. Она просила его найти информацию о Марке Томсене из ПРУМТО.

– Какая-то ошибка, – сказал он. – В данном регионе нет ни одного человека с таким именем.

– Но это указано в разделе «Контакты» на сайте ПРУМТО, – напомнила ему Пия, зажав телефон между плечом и ухом.

– Все правильно. Здесь указано его имя. И Эппштайн. Но больше ничего, – ответил Кай. – Но, по сведениям адресного стола, в Эппштайне нет ни одного Томсена. В нашей базе данных он тоже не значится.

– Интересно. – Пия вытерла жирные пальцы свежей салфеткой. – Ты можешь позвонить Лидии Винклер, может быть, она что-то знает.

– Хорошо, позвоню. Да, есть новости о Патрике Шварцере. Представь себе, раньше он был альтернативщиком [206] и ездил на машине «Скорой помощи».

– Дай угадаю, – сказала Пия. – Он дежурил 16 сентября 2002 года.

– Точно, – подтвердил Кай. – Накануне у него был день рождения, который он довольно бурно отпраздновал, поэтому на следующий день был под приличным воздействием остаточного алкоголя. При повороте машина «Скорой помощи», в которой находилась Кирстен Штадлер, съехала в кювет, из-за чего возникла задержка на добрых три четверти часа. Когда он понял, что это столь незначительное для него событие стоило жизни его жене, он сломался и заявил, что покончит с собой, поэтому Джем вызвал психолога и ждал до тех пор, пока не приехали отец и брат Патрика Шварцера.

«Виновные должны испытать ту же боль, что они причинили своим равнодушием, алчностью, тщеславием и неразумием», – процитировала Пия фразу из письма «судьи», которое ей дал редактор газеты.

– Своей цели киллер достиг, – сказал сухо Кай. – Он уже у финиша.

По пути к машине Пия сообщила шефу, что ей рассказал Кай о прошлом Патрика Шварцера.

– Это еще раз указывает на Эрика Штадлера, – предположил Боденштайн. – Он, должно быть, тогда об этом узнал.

– А что, если мы все же имеем дело с профессиональным убийцей, которого нанял один из Штадлеров? – ответила Пия и зябко поежилась. Арестовать профессионала, который к тому же, вероятно, прибыл из-за границы и снова исчез, так и не будучи опознанным, практически невозможно.

– В этом случае мы будем искать его заказчика. – Боденштайн всматривался в туман, который становился все более густым.

– В таком случае все соображения в отношении профиля убийцы несостоятельны, – заметила Пия. – Заказать убийство мог и старший Винклер или хромой Штадлер.

– Черт подери, – выругался Боденштайн. – Мы топчемся на том же месте, что и неделю назад! А время уходит!

– Нет. По крайней мере, мы знаем, о чем идет речь, – ответила Пия. Наполнив желудок, она опять могла нормально соображать. – Кирстен Штадлер и ее дочь являются причиной убийств.

– Но почему только теперь?

– Самоубийство дочери, возможно, явилось пусковым механизмом, – предположила Пия. Она подняла руку и пересчитала по пальцам подозреваемых. – Эрик Штадлер. Дирк Штадлер. Йоахим Винклер. Йенс-Уве Хартиг. Это наши главные подозреваемые, за которыми мы должны следить. Но еще важнее найти следующих возможных жертв, поэтому мы должны посильнее нажать на Штадлера-младшего, Хартига и Франкфуртскую клинику неотложной помощи.

– Так мы и сделаем, – согласился Боденштайн кивком головы. – Мы найдем проклятого убийцу.

Воскресенье, 30 декабря 2012 года
Смешанный сумеречный свет просачивался через щели жалюзи. Боденштайн открыл глаза и подождал, пока рассудок окончательно освободится от остаточных спутанно-реалистичных сновидений. У него редко случались дела, над которыми он работал не только днем, но и ночью, но на сей раз кое-кто из тех, что уже несколько дней являли собой загадку как для него, так и для его команды, прокрались в его сны, как будто хотели ему что-то сказать. Он повернулся на спину, наслаждаясь полной тишиной в доме. Ни ребенка, который постоянно зовет его, ни собаки, которую нужно вести гулять, ни Инки. Место рядом с ним пустовало. Накануне вечером она прислала ему СМС, в которой сообщала, что у нее экстренный вызов в Лимбург и она представления не имеет, когда освободится. Она не хочет его будить и поэтому переночует дома. Прозрачность ее обоснования огорчила Боденштайна, так как раньше она довольно часто приезжала к нему среди ночи, в конце концов, у нее был свой ключ. Почему она так поступила? Что случилось? В Рождество, кажется, все было в порядке, и вдруг она от него отстранилась. Может быть, он проявлял недостаточно внимания к ней? Или она сомневалась в их общем будущем? Он ведь знал, что у нее проблемы с Софией, но надеялся, что связь между ними достаточно крепкая, чтобы с этим справиться. С Козимой раньше часто случались мелкие ссоры и споры, с Инкой вообще никогда не было никаких конфликтов. Она просто молчала, если ей что-то не нравилось. То, что он с самого начала считал гармонией, все больше и больше представлялось ему следствием ее неспособности к конфликтам или еще больше – ее равнодушия. Инка была гордой и независимой, и за всю ее жизнь у нее не было длительных партнерских отношений, и, очевидно, она не жалела об этом. Почему же сейчас, когда ей уже за пятьдесят, надо было что-то менять? Неужели ей стало слишком тесно с ним, слишком обременительно? Или, может быть, ей было с ним скучно? Боденштайн посмотрел на цифровое табло будильника. Восемь часов. Сегодня утром он хотел заехать к Фрицу Герке, чтобы очень деликатно поговорить с ним об обвинении, которое предъявил ему «судья» в своем извещении о смерти. Он сел на кровати, перекинул ноги через край и отправился в душ.

Почему Инка не ответила на его СМС с пожеланием спокойной ночи?

Что их связывало? Вряд ли это можно назвать любовью, во всяком случае, это не было тем глубоким, теплым, вызывающим трепет чувством, какое он так долго испытывал к Козиме, пусть даже оно не было взаимным. Их отношения с Инкой возникли не в результате бурной влюбленности и страсти, а сложились как бы между прочим. Это была старая симпатия, которая возродилась благодаря браку их детей. У каждого из них была своя работа и своя жизнь. Они никогда не делали никаких взаимных признаний, не принимали никакого определенного решения. Инка просто постепенно перебралась к нему, и он смирился с тем, что она никогда не поставит последнюю точку, сдав свой дом в аренду, что придаст их взаимоотношениям официальный характер. После его расставания с Козимой и короткой интрижки с Анникой Зоммерфельд она всегда была готова выслушать его, они часами болтали по телефону или просто разговаривали при встрече. Однажды дело дошло до постели. Им было хорошо друг с другом и так привычно. Но, к сожалению, не более того, он вынужден был это признать.

Бреясь, он размышлял о том, что он, собственно говоря, почти не знает Инку. Существовала граница, которую она не позволяла ему переступать. У нее всегда была эта внутренняя осторожность, эта запретная зона, к которой она его не допускала. Он мог говорить с ней обо всем, но никогда о ней самой. До сего времени она не говорила ему, кто отец Тордис. Она никогда не рассказывала о своей жизни в Америке и никогда не упоминала в разговорах ни друзей,ни знакомых.

Ему не нравились эти мысли. Имел ли он право сразу ставить под сомнения их отношения только потому, что она не ночевала у него две ночи и не прислала эсэмэску? У нее просто было слишком много дел в ветеринарной клинике по лечению лошадей, как, впрочем, и у него, к чему она относилась с уважением. Хватит. И все же где-то внутри его терзали сомнения. Может быть, он уговаривал себя, потому что боялся узнать правду? Или его действительно устраивала легкость их отношений?

Боденштайн оделся и спустился вниз. Погруженный в свои мысли, он нажал кнопку кофе-машины и положил в тостер два куска хлеба. На мобильном телефоне от Инки сообщений не было. Он намазал на хлеб творожный сыр и клубничный мармелад, стоя съел тосты и выпил кофе. Небо было затянуто облаками, за окнами занимался новый мрачный день. Недавно он прочитал в газете, что декабрь 2012 года стал месяцем с наибольшим количеством пасмурных дней с начала метеонаблюдений в 1951 году. Возможно, отсутствие солнца и запутанность дела давили ему на психику, поэтому все рисовалось в черном цвете. Потом он опять вспомнил о предложении матери Козимы, о котором все еще не поговорил с Инкой и от которого постоянно отгораживался. Чем дольше он будет тянуть, тем сложнее будет это сделать. С другой стороны, он не хотел обсуждать второпях столь важные дела, тем более что она и без того слишком ревниво относилась ко всему, что было связано с семьей Козимы.

Он решил пока просто подождать. Завтра будет сочельник, а послезавтра – Новый год с новыми шансами и возможностями. Сейчас ему надо искать убийцу.

* * *
В доме было холодно, так холодно, что он видел свое дыхание в виде беловатого облачка. Под двумя одеялами он чувствовал приятное тепло и поэтому не торопился вставать, хотя испытывал болезненное давление в мочевом пузыре. Больше его ничто не занимало. Дни проходили в томительном ожидании подходящей погоды. Он надеялся, что вскоре, по крайней мере, рассеется туман! Вчера вечером читал детектив, пока не слиплись глаза. Одна из любимых книг, которая, без сомнений, написана довольно увлекательно, но у него вызывало отвращение подробное описание насилия, которое психопат применял по отношению к женщинам.

Взгляд блуждал по отвратительным выцветшим обоям, по окнам, на рамах которых облезла краска.

Он решительно сбросил одеяло, взял флисовую кофту, висевшую на стуле рядом с кроватью, и влез в сапоги на подкладке. В ванной и гостиной было так же холодно, как и в спальне, а ящик для дров рядом с печкой был пуст, черт подери! Он пошел в туалет, затем намотал шарф и натянул куртку, взял корзину и отправился на улицу за дровами. Под ногами заскрипели ступени деревянной лестницы. Со средней из трех высоких елей, каркнув, взлетела ворона. Над домами поселка все еще висел густой туман, окутывая все вокруг влажным холодом. Он обошел дом, взял несколько поленьев и вытащил топор из колоды для колки дров. Немного физической нагрузки ранним утром не помешает. Через десять минут он наколол дров, которых будет достаточно на два дня, и потащил корзину в дом. Через некоторое время в печи уже потрескивал огонь, распространяя приятное тепло. Он налил воду в дешевую кофемашину, положил кофе в фильтр и включил прибор. Прошлым летом он собирался привести дом в порядок, но потом появились более важные дела. Сейчас в этом уже не было смысла. Полиция рано или поздно разоблачит его, арестует и отдаст под суд. Люди будут его ненавидеть, считать больным или психопатом, и он после всего того, что сделал и еще сделает, не сможет им ничего возразить. Люди скажут, что этому нет оправданий – да, только ему все равно. Те, кто должен был умереть, приговорены к смерти их собственными отцами, супругами и детьми, а он всего лишь палач. Он тщательно все задокументировал. Все получат то, что заслужили: живые – свое наказание, мертвые – свое.

* * *
Ровно в девять часов утра Боденштайн припарковался у дома Фрица Герке и вышел из машины. На его звонок никто не отреагировал, поэтому он открыл калитку, поднялся вверх по ступеням и направился по дорожке к дому. На всех окнах были опущены жалюзи, и у Боденштайна возникло недоброе чувство. Пока он раздумывал, кому бы позвонить, чтобы найти Фрица Герке, к дому подъехал небольшой белый автомобиль с надписью «Сестры Хильдегард». Из машины вышла крепкого телосложения женщина с крашеными ярко-красными волосами и стрижкой «под мальчика». Она повесила на плечо черную сумку и энергичными шагами стала подниматься по ступеням. Под пуховиком у нее было нечто напоминающее униформу белого цвета и белые ботинки.

– Неужели для вас, газетных ищеек, даже воскресенье не помеха? – набросилась она на Боденштайна, прежде чем он успел что-то сказать. – Исчезните! Иначе я вызову полицию!

– Я не из газеты, а из уголовной полиции, – ответил Боденштайн и предъявил ей свое удостоверение. – А вы кто?

– О, не знала. Меня зовут Карин. Карин Михель. – На ее краснощеком лице появилось удрученное выражение.

– Разве вы не сестра Хильдегард? – улыбнулся Боденштайн.

– Мы все сестры Хильдегард. – Фрау Михель хитро улыбнулась. – Семь человек. Большинство из нас раньше были сотрудниками дома престарелых, но работать там долгое время довольно непросто. Мы, конечно, тоже испытываем стресс, но зато у нас остается больше времени на стариков, и они нам благодарны за это.

Она говорила, направляясь к дому, а Боденштайн следовал за ней. Потом она достала из кармана куртки увесистую связку ключей.

– Все жалюзи опущены, – сказал он, – и на звонок никто не отреагировал.

– Ну, это нормально, – возразила Карин Михель. – Извините, что я на вас так наехала. Но в последние дни сюда постоянно являются какие-то репортеры и досаждают бедному господину Герке. Как будто у него и без этого мало неприятностей.

Она нацепила на нос висевшие на шнурке очки и стала искать нужный ключ. Такие люди, как Карин Михель, вызывали у Боденштайна уважение. Совсем непросто заботиться о старых и больных людях и при этом оставаться радостным, сердечным и сострадательным.

– Я уже об этом забыл, – заверил он ее. – Как часто вы заходите к господину Герке?

– Утром и вечером. Бедняге сейчас так тяжело одному, – прощебетала она. – Макс каждый день приходил к отцу, и они часто вместе что-нибудь делали. То, что случилось, ужасно. Просто ужасно!

Наконец она нашла нужный ключ и открыла дверь. В лицо им ударила волна теплого воздуха. В доме стоял запах затхлости и дыма. Дурное предчувствие Боденштайна усилилось, но Карин Михель, кажется, не находила в этом ничего необычного.

– Господин Герке, это я, Карин, – крикнула она громко. – Ну вот, он опять сидит в темноте! Это часто бывает. Просто забывает включить свет и поднять жалюзи. Поэтому он однажды упал, к счастью, без последствий. – Она нажала переключатель, и все электрожалюзи в доме с треском стали подниматься вверх. – Я сказала Максу, чтобы он установил в доме датчик движения, но господин Герке не хотел об этом слышать. Слишком большой расход электроэнергии! Он 1931 года, военное поколение. Эти люди живут экономно – у меня много таких пациентов, как господин Герке.

Женщина была болтлива, но не любопытна. Она ничего не пыталась узнать у Боденштайна.

– Подождите, пожалуйста, здесь. Я поищу его и скажу, что вы хотите с ним поговорить.

– Договорились, – кивнул Боденштайн. – Спасибо.

– Не за что, – ответила Карин Михель, удаляясь и громко зовя старика.

Боденштайн беспокойно ходил взад-вперед по холлу. Вдруг он услышал крик и помчался на голос. Карин Михель шла ему навстречу с белым как мел лицом.

– О господи, о господи! – выдавила она из себя. – Господин Герке! Пойдемте!

Боденштайн мягко отодвинул ее в сторону и вошел в кабинет. Предчувствие не обмануло его. Фриц Герке был мертв. Он сидел за письменным столом, уткнувшись подбородком в грудь. На первый взгляд казалось, что он просто задремал и во сне мирно ушел из жизни, но Боденштайн увидел у Герке в руке шприц. Он обнял Карин Михель и повел дрожащую женщину на кухню.

– Садитесь, – сказал он, роясь в кухонных шкафах в поисках стакана. Налив воду из-под крана, он протянул стакан женщине. – Когда вы в последний раз видели господина Герке живым?

– Вчера. Вчера вечером, примерно около шести часов, – проборотала она, совершенно ошеломленная, и сделала глоток. Ее рука дрожала. – Он вел себя как обычно. Пожелал мне приятного вечера.

– Господин Герке не страдал диабетом? – поинтересовался Боденштайн.

– Да, у него был старческий диабет второго типа. Но он с этим хорошо справлялся. Он… был очень дисциплинированным человеком.

Неожиданно она начала плакать.

– Это не первый умерший, которого я вижу. – Она вытерла рукой слезы. – Но господин Герке был такой приятный мужчина. Такой мужественный. То, что случилось с его сыном, просто разорвало ему сердце.

У Боденштайна было совершенно иное подозрение, но он не хотел лишать женщину иллюзий и поэтому ничего не сказал.

* * *
В Нидернхаузене Каролина Альбрехт выехала на трассу А3. Она включила поворотник и нажала на педаль газа. Черный «Порше 911S» ускорялся как самолет, взревели его 400 «лошадей», и стрелка спидометра через несколько секунд уже показывала 150. Она всегда любила быструю езду. Ее первым автомобилем, который она приобрела сразу после сдачи экзамена на права, был «Гольф GTI». На «Порше» она ездила, поскольку ей как партнеру полагался служебный автомобиль этого ценового сегмента, хотя, по правде говоря, это было столь же излишним, как и ее роскошный дом. Если Грета действительно опять захочет заниматься конным спортом, который она бросила, когда стала жить в интернате, она сможет подарить ей лошадь. Мощный внедорожник с фаркопом [207] тогда будет наверняка практичнее, чем спортивный автомобиль. Каролина несколько минут предавалась фантазиям о своем будущем и представляла себе дом, который она купит для Греты и для себя: старый деревенский дом с волшебным садом со старыми высокими деревьями и розовыми кустами и, возможно, с плакучей ивой над прудом, чтоб ветви свисали до самой воды. С деньгами, которые она выручит за свою хибару класса «люкс» в Келькхайме, она вполне может не работать пару лет, к тому же что-то ей достанется в наследство от мамы. Мысль о маме резко вернула Каролину в реальность. В районе Монтабаура ей пришлось сбавить скорость до ста километров. Вчера вечером позвонил Карстен и пригласил ее провести сочельник с ними у его родителей на Штарнбергер-Зее. Благодаря Ники, его второй жене, которая безо всякой неприязни приняла ее в их семью как мать Греты, она всегда была желанным гостем в доме родителей ее бывшего мужа. Но несмотря на это, Каролина вежливо отказалась от приглашения. Она не могла так просто уехать, по крайней мере, сейчас. Она должна была заняться подготовкой маминых похорон. И ей непременно надо выяснить, что случилось тогда, десять лет назад, иначе это будет мучить ее до конца жизни.

Она бросила быстрый взгляд на себя в зеркало заднего вида и увидела в себе хаос, печаль, тоску, ярость и боль – все те чувства, которые она так тщательно подавляла, опасаясь потерять над собой контроль. Сколько еще она сможет это выносить, пока не сложится, наконец, как карточный домик? Когда у нее иссякнут силы и железное самообладание?

Она уже давно научилась концентрироваться на главном и не замечать все остальное, и эта ее способность была необходима ей сейчас. Доктор Ганс Фуртвэнглер, до которого она, согласно навигатору, должна была добраться в 11:26, был одним из тех, с кем отец в последние дни говорил чаще всего. Беседы с Герке и Артуром, с которыми она встречалась вчера, были малоинформативны, и у нее появилась мрачная догадка, что это – старая вина, которая связывала ее отца и его друзей и коллег. Каролина не питала особых надежд, что узнает от Фуртвэнглера что-то новое, но любая, пусть даже самая незначительная информация может стать фрагментом, который в сочетании с удачей и умением комбинировать дополнил бы общую картину.

* * *
– Смерть Макса так его потрясла, что он не хотел больше жить, – всхлипывала в полной растерянности Карин Михель, теребя в руках мокрый носовой платок.

Боденштайн и Пия переглянулись. Стопка пустых папок и еще неостывший пепел в камине гостиной свидетельствовали о другом. Этикетки на корешках папок были тщательно удалены и тоже сожжены, и теперь понять, что находилось в папках, было невозможно. Фриц Герке скромненько, но со вкусом уничтожил документы и лишил себя жизни, введя себе сверхдозу инсулина. Прощального письма он не оставил, но на его письменном столе лежала копия извещения о смерти, которое прислал снайпер. Боденштайн намеренно скрывал извещение от него. Он действовал осторожно и намеревался только сегодня показать его ему. Кто-то его опередил, но кто? Это мог быть только Фабер, тот самый журналист, который, вероятно, самостоятельно решил вести расследование. Без сомнения, содержание извещения о смерти явилось причиной самоубийства Герке. Фабер мог сегодня увидеть небо в алмазах!

– У господина Герке есть родственники, которых нам следует оповестить о случившемся? – спросила Пия, которая уже надела голубые пластиковые бахилы и латексные перчатки.

– Насколько мне известно, у него где-то есть сестра, – ответила Карин Михель, уже немного пришедшая в себя. – Но она живет за границей, и ей тоже уже около восьмидесяти.

– Спасибо, мы ее обязательно найдем. – Пия что-то записала. – Вы можете идти, фрау Михель. Спасибо за помощь.

Женщина поднялась со стула и в сопровождении Пии направилась к входной двери. Перед выходом она отцепила от связки ключ от входной двери и протянула его Пии.

– Теперь он нам не нужен, – сказала она подавленно и вышла.

Между тем сотрудники из команды Крёгера делали снимки трупа и кабинета и проводили тщательное обследование. Доктор Фредерик Леммер, приехавший вскоре после Пии, вызвал одобрение Крёгера тем, что почтительно ждал, пока эксперты закончат свою работу. Как раз в тот момент, когда Пия вернулась в кабинет, двое мужчин осторожно подняли тело старика со стула и положили на ковер.

– Можно начинать осмотр? – спросил Боденштайн Крёгера.

– Да, мы здесь закончили, – добродушно кивнул шеф криминалистов.

Они осмотрели письменный стол и не были удивлены, что ни на столе, ни в ящиках не обнаружили ничего особенного. Фриц Герке провел основательную чистку.

Леммер измерил температуру трупа и констатировал наличие типичных серо-фиолетовых трупных пятен на ягодицах, спине, обратной стороне бедер и в нижней зоне ног умершего, так как кровь, как только перестала циркулировать, из-за собственного веса скопилась в самых низко расположенных участках тела.

– Трупное окоченение еще не наступило, – сказал он Боденштайну и Пии. – Я считаю, что смерть наступила между двадцатью двумя часами и часом ночи. Постороннее вмешательство, на первый взгляд, исключается.

Пия нажала пальцем на кнопку памяти телефона. Последний номер был набран в 20:48, и у него был код Оберурзеля, перед этим Герке разговаривал с кем-то из Кёльна.

– Я спорю, что это номер профессора Рудольфа, мужа нашей жертвы номер два, – сказала Пия.

– Почему ты так считаешь? – спросил с удивлением Боденштайн.

– Это всего лишь интуиция, – ответила Пия.

Неожиданно зазвонил телефон. Пия хотела снять трубку, но Боденштайн дал ей знак подождать. Звонили с номера с кодом Франкфурта. После третьего гудка включился автоответчик.

«Фриц, это я, – сказал мужской голос после сигнала. – Я только что прослушал твое сообщение. Фриц? Ты дома? Ну, хорошо, тогда я позвоню позже».

– Почему ты не захотел, чтобы я сняла трубку? – удивилась Пия.

– Чтобы еще кто-нибудь не сжег документы, – ответил Боденштайн и повернулся к Кристиану Крёгеру: – Вы не могли бы быстро проверить все телефонные номера, имеющиеся в памяти телефона? Входящие и исходящие разговоры?

– Нет проблем, – кивнул Крёгер. – Будет лучше, если мы возьмем телефон с собой.

– А можно сохранить соединение и переадресовывать все поступающие звонки? – спросил Боденштайн. – Пока никто не знает, что Герке умер, ему, вероятно, будут еще поступать звонки, которые для нас могут быть важны.

– Конечно, это тоже возможно. Я этим займусь.

– Было бы хорошо сделать это побыстрее. И дай список звонков Каю, чтобы он мог их проверить.

– Хорошо. Быстро, быстро, быстро, – ответил Крёгер рассерженно. – Все нужно быстро. Ты ведь знаешь, что я делаю все, что могу.

– Кристиан, ты самый лучший. Мы все это знаем. – Боденштайн хлопнул коллегу по плечу.

– Подкалывать я тоже умею, – проворчал шеф отдела криминалистической техники.

Зажужжал телефон Пии.

– Это Кай, – сказала она шефу и включила динамик, чтобы Боденштайн мог слышать их разговор.

– Я нашел Томсена, – сказал Кай, прежде чем она успела поприветствовать его. И он, человек, которого не так просто вывести из равновесия, был явно взволнован. – Вообще-то его зовут Маркус, а фамилия его Брехт-Томсен, так он, во всяком случае, сказал. Неудивительно, что я его вчера не нашел в системе «EMA-Check».

– Где он живет? – спросила Пия.

– Лэрхенвег, 12, Эппштайн-Фокенхаузен, – ответил Кай.

– Спасибо, – поблагодарил Боденштайн. – Тогда мы немедленно едем к нему.

– Подождите! – крикнул Кай. – Кое-что еще. Марк Томсен раньше был нашим коллегой! Он служил в Федеральной пограничной охране, даже в Группе охраны границ 9! [208] Таким образом, можно исходить из того, что он довольно неплохой стрелок.

Боденштайн и Пия вышли из дома Фрица Герке, им там было больше нечего делать. Джем и Катрин позже должны были опросить соседей и выяснить, не приходил ли кто-нибудь к Герке в последние дни и особенно накануне вечером.

– Довольно странно, что в этом деле мы постоянно натыкаемся на людей, которые умеют стрелять. – Пия села в машину Боденштайна. Свой автомобиль она припарковала чуть дальше, там его можно было оставить до более позднего времени.

– Как посмотреть, – ответил Боденштайн и отъехал назад, чтобы дать возможность припарковаться труповозке. – Мне кажется, в Германии достаточно людей, которые имеют дело с оружием. Охотники, спортивные стрелки или наши коллеги из полиции. Конечно, их не так много, как в Америке, но достаточно. При других расследованиях мы не задаем подобных вопросов, потому что для нас это не имеет значения.

– Звучит убедительно. – Пия наклонилась вперед и ввела в навигатор адрес, который им назвал Кай. – Сейчас меня интересует второй отец Хелен Штадлер и то, что он нам расскажет.

* * *
Дом по адресу Лэрхенвег, 12 в Эппштайн-Фокенхаузене был построен в виде бунгало, которое когда-то, видимо, было очень симпатичным. Сейчас же оно казалось запущенным – штукатурка облезла, крыша поросла мхом, сад перед домом был явно заброшен.

Боденштайн нажал кнопку звонка. Никто не открыл, но перед гаражом стоял грязный черный внедорожник, и в тишине солнечного дня раздавались удары топора.

– Кто-то рубит дрова. Давай зайдем за дом, – предложила Пия и вошла в калитку. Они прошли мимо гаража в сад, который вряд ли заслуживал этого названия, так как здесь все выглядело ничуть не лучше, чем перед домом. Газон перед наступлением зимы не был скошен. Кучи мусора и хлама громоздились у стены дома и за гаражом. Перед ступенями обветшалой деревянной веранды стоял мужчина, одетый, несмотря на холод, в одни джинсы и футболку, и рубил дрова. Он работал мастерски, раскалывая толстые поленья и бросая их в корзину, стоящую на ступенях веранды. Рядом с ним лежал ротвейлер, который при их появлении повернул голову и вскочил.

– Черт подери! – выругался Боденштайн и метнулся за Пию.

– Ты прямо доблестный рыцарь! – воскликнула с издевкой Пия, которая продолжала спокойно стоять, невзирая на то, что собака – мускулистый гигант – с угрожающим лаем бежал прямо на нее.

Мужчина вогнал топор в колоду и повернулся.

– Арко, фу! – скомандовал он резким голосом. Собака замолчала и остановилась как вкопанная.

– Господин Томсен? – спросил Боденштайн, выйдя вперед. – Извините, что беспокоим в воскресенье, но…

Он достал свое удостоверение, но Марк Томсен отмахнулся.

– Вы полицейские, – сказал он. – Удостоверения мне не нужны. По вам и так видно. Я тоже там когда-то работал. Что хотите?

Около пятидесяти. Сильное, тренированное тело, густые темные волосы и аккуратно постриженные густые усы. На мускулистых плечах красовалась татуировка.

– Мы расследуем дело снайпера, – пояснил Боденштайн.

– Понятно, – сказал Томсен без особого интереса. – А при чем тут я?

– При расследовании мы вышли на ПРУМТО и узнали, что вы являетесь первым председателем. У вас найдется немного времени?

– Если это поможет… – Томсен пожал плечами, подхватил корзину и свистнул собаке, которая зашагала рядом с ним, не спуская при этом глаз с посторонних. – Пойдемте.

Они последовали за ним через веранду в дом, где было довольно прохладно.

– В этом недостаток каминной печи, – сказал Томсен. – Сейчас будет теплее. Проходите на кухню.

Он затопил печь в гостиной. Внутри состояние дома было не лучше, чем снаружи. Двери и дверные коробки исцарапаны, плитка со следами грязи, а через окна почти ничего не было видно. Кухня же, наоборот, была невероятно чистой и убранной. На стене висела фотография в рамке, на которой был изображен мальчик лет четырнадцати в футбольной форме, весело улыбающийся в камеру.

– Чем могу помочь? – спросил Марк Томсен, войдя на кухню. – Может быть, кофе?

Боденштайн и Пия отказались.

– Что такое ПРУМТО и что это означает? – поинтересовалась Пия.

– Мы – объединение единомышленников, – объяснил Томсен, налив себе кофе и положив в чашку сахар. – Общество интересов. Аббревиатура означает «Помощь родственникам убитых мафией, торгующей органами».

– Убитых мафией? – переспросил Боденштайн. – Что вы хотите этим сказать?

– Врачи-трансплантологи – настоящие коршуны. Если только они учуют возможность где-то получить орган, для них уже не существует ничего святого. И то, что происходит при изъятии органов, иначе как убийством не назовешь, – сказал Томсен, убежденный в своей правоте. Он прислонился к кухонному столу.

– Если ты один, у тебя практически нет шансов бороться с ними, а так мы можем добиться внимания к своим словам и предостеречь людей, которые угодили в ситуацию, в которой мы все побывали.

– В какую ситуацию? – спросила Пия.

– Потерять близкого человека в результате несчастного случая – уже трагедия, но если в клинике на тебя еще оказывается давление – это ад, – ответил Марк Томсен. – От этого уже никогда не избавиться.

– Вы это пережили лично?

– Разумеется. Это было пятнадцать лет назад. Мой сын попал в автокатастрофу на велосипеде. В больнице констатировали смерть мозга. Моя жена перенесла нервный шок, поэтому врачи общались со мной. Они оказывали на меня невероятное давление, чтобы я дал согласие на изъятие органов моего сына. – Томсен на мгновенье перевел взгляд на фотографию сына. – Я не соглашался. Бенни не выглядел для меня мертвым, я не верил, что он больше не придет в сознание. Но они обработали меня по всем правилам. Смерть Бенни – это ужасно, сказали они, но сделать, к сожалению, уже абсолютно ничего нельзя. Но его органами можно помочь другим больным людям. Я решил подумать и спокойно обсудить это с женой, но они настаивали и настаивали. Они якобы не могут больше поддерживать стабильное состояние Бенни, и нужно спешить. В конце концов мои силы оказались на пределе, и я согласился. И жалею об этом до сих пор.

Марк Томсен вздохнул.

– Я не мог присутствовать при смерти моего ребенка. Они повезли его из реанимации в операционную, и когда мы на следующий день увидели его в морге, это был уже не наш сын. От него осталась лишь серая оболочка, черты лица были искажены, глаза склеены, потому что они изъяли у него даже сетчатку! – Его голос был спокойным, но в нем сквозила незаживающая боль. – То, как мой ребенок умер на операционном столе, было унизительно. В пятнадцать лет. Если у вас есть дети, вы, наверное, сможете понять, что я испытал и что живет во мне до сих пор.

– Да, я очень хорошо могу это понять, – кивнул Боденштайн, – у меня тоже трое детей.

– Наш брак всего этого не выдержал. Моя жена ушла от меня через два года, а я потерял работу.

– Чем вы занимаетесь сейчас? – поинтересовалась Пия.

– Я работаю в частной службе безопасности. – Томсен натуженно засмеялся. – Для чего-то другого у меня недостаточно квалификации.

– Вы ведь служили в Группе охраны границ 9, – уточнил Боденштайн.

– Давным-давно. Я ушел оттуда лет двенадцать назад.

– Стрелять невозможно разучиться.

– Это верно, – подтвердил Томсен, и в его глазах мелькнул ироничный блеск. – Как и ездить на велосипеде.

Он сказал это так сухо и буднично, что Пия снова осознала, кто был мужчина в джинсах и футболке, стоящий перед ней. В GSG 9 не берут первого попавшегося полицейского. Бойцы элитного подразделения, наряду с чрезвычайно тяжелой физической подготовкой, учатся преодолевать психические нагрузки на пределе своих возможностей, а при боевых действиях зачастую и сверх того. Из них готовятся высокоэффективные боевые машины, которым неведомы нерешительность и угрызения совести, то есть высококлассные киллеры.

– Вы знали Хелен Штадлер? – спросила она. Лицо Томсена стало еще более непроницаемым, но на долю секунды у него дернулись мышцы вокруг рта.

– Разумеется, – сказал он, – ее бабушка с дедушкой ведь тоже активные члены ПРУМТО. А почему вас интересует Хелен?

– Вы, конечно, знаете, что она погибла.

– Конечно. Я был на похоронах. Почему вы об этом спрашиваете?

– Мы предполагаем, что снайпер совершает убийства из-за нее и ее матери, – ответил Боденштайн. – Поэтому мы исходим из того, что он из окружения Хелен Штадлер.

– Н-да. И подумали, что это делает пришедший в негодность бывший стрелок из пограничной охраны. – Марк Томсен презрительно фыркнул и поставил чашку в мойку.

Пия повернула голову и посмотрела на огромного ротвейлера, который лежал в коридоре и внимательно смотрел на них янтарными глазами. Собака была столь же опасна, как и заряженное оружие. Равно как и ее хозяин.

– Дирк Штадлер назвал вас «вторым отцом» Хелен, – ответила она, – так что, по-видимому, у вас были с ней достаточно доверительные отношения.

Томсен скрестил на груди руки и посмотрел на них оценивающим взглядом, от которого у Пии по спине побежали мурашки. Мужчина вызывал у нее оторопь, и интуиция подсказывала, что здесь что-то не так.

– Йоахим Винклер – охотник, – сказал он. – Он неплохо стреляет. Как, впорочем, и друг Хелен – Хартиг. А ее брат – биатлонист. У них с Хелен были куда более близкие отношения, чем у меня.

– У Винклера болезнь Паркинсона, – пояснила Пия. – Без медикаментов он едва может держать стакан воды, не говоря уже о снайперском выстреле почти с километрового расстояния.

Где-то в глубине дома зазвонил телефон. Томсен вздрогнул и выпрямился.

– Извините, я на минутку, – сказал он коротко и исчез, прежде чем Боденштайн успел что-то возразить. Собака встала и преградила им дорогу. Когда Пия сделала шаг в сторону двери, чтобы послушать, о чем говорил Томсен по телефону, из глотки ротвейлера раздалось глухое рычание.

– Хорошо, хорошо, – сказала она животному. – Успокойся!

Через некоторое время Марк Томсен вернулся. Проходя мимо собаки, он ласково потрепал ее по голове и дал команду «Лежать!».

– У вас есть оружие, господин Томсен? – спросил Боденштайн.

– А что?

– Отвечайте на мой вопрос.

– У меня есть разрешение на владение оружием, но в последние годы я постепенно все распродал, потому что мне нужны были деньги.

– А квитанции?

– Разумеется.

– Как называется компания, где вы работаете?

– «Топсекьюре». – Томсен бросил быстрый взгляд на часы. Он, казалось, неожиданно занервничал.

– Где вы были 19 декабря между 8 и 10 часами утра, 20 декабря около 19 часов вечера, в первый день рождественских праздников в 8 часов утра и 28 декабря в обеденное время?

Глаза Томсена сузились.

– Что за чушь? – бросил он недовольно. – Я понятия не имею, где я был. Вероятно, здесь. Если у меня ночная смена, я сплю весь день.

– 19 декабря у вас была ночная или дневная смена?

– Ночная.

– Выходит, что на это время у вас нет алиби, – сделал вывод Боденштайн. – Таким образом, вы становитесь подозреваемым. Мотив, средства, возможности – вам все это известно как бывшему коллеге. Я просил бы вас проехать с нами.

Томсен ничего не ответил. Его взгляд вспыхнул, и он быстро обвел им небольшую кухню, прежде чем снова посмотрел на Боденштайна.

– Нет.

– То есть?

Томсен повернулся и выдвинул ящик. Прежде чем Пия успела понять, в чем дело, и среагировать, он приставил ей к голове пистолет, и она ощутила у своего виска холодное дуло оружия.

– Служебное оружие и мобильники на стол! – Тон приказа был недвусмысленным.

– Что это значит, господин Томсен? Вы ведь создаете себе проблемы, – запротестовал Боденштайн, но Пия молча достала оружие из кобуры и вместе с мобильником положила на стол. Руки у нее дрожали, а сердце бешено колотилось. Томсен производил впечатление человека, который не будет колебаться ни секунды, чтобы нажать на курок.

– Уберите оружие, – сказал Боденштайн на удивление спокойно, – пока ничего не случилось. И если вы сейчас отдадите мне оружие и поедете с нами, мы забудем все, что здесь произошло.

– Как бывший коллега я знаю, что это не так, – возразил Томсен. – А всякая чепуха для усмирения со мной не пройдет. Так что давайте.

Боденштайн посмотрел на Пию и положил свое оружие и телефон на стол.

– С вами ничего не случится, если вы не будете делать глупостей, – заверил их Томсен. – Сейчас вы пойдете впереди меня в коридор, а потом вниз, в подвал.

* * *
Любая работа доставляла им радость. Что может быть прекраснее собственного дома? Целый месяц они планировали и подбирали материалы для нового дома: ковровое покрытие для пола, обои, плитку в ванную комнату, перила, напольные панели для террасы. Сначала это был всего лишь строительный план и участок земли, но потом, наконец, началось строительство, и их фантазии день за днем воплощались в реальность. Беттина Каспар-Гессе каждый день приезжала на строительную площадку, делала фотоснимки, фиксируя постепенные преобразования будущего дома: бетонная ванна для подвала, фундаментная плита, каменные стены, первый этаж, второй этаж и мансарда. Она бродила в резиновых сапогах по грязи, беседовала с прорабом и архитектором, вносила в проект небольшие и более серьезные изменения и мечтала о том дне, когда они смогут, наконец, переехать, осуществив свою давнюю мечту. Прежняя квартира на Штернгассе стала слишком маленькой для детей, им безотлагательно требовалось более просторное помещение, чем пара квадратных метров, которых раньше вполне хватало. В новом доме места было достаточно! Большие комнаты, игровая в подвальном помещении и собственный сад с качелями, бассейном и большим батутом! Беттина наслаждалась тем, что, въехав на машине в гараж, она прямо оттуда попадала на кухню. Наконец-то больше не нужно тащить через всю парковку, а потом на третий этаж тяжелые сумки! Она улыбнулась и провела рукой по дубовой столешнице. Еще утром она проснулась с чувством глубокого удовлетворения, когда, встав с постели, посмотрела в большое, доходящее до пола окно на лес. Она благодарила судьбу за те отрадные изменения, которые произошли в ее жизни в последние десять лет. Когда она со всей силой отчаяния освободилась от своего страшного первого брака, то и мечтать не могла о том, что однажды все изменится таким чудесным образом, но потом случайно встретила Ральфа, свою юношескую любовь. Он ее поддерживал, никогда не терроризировал, как прежний муж, которому ничего не удавалось, и он из злобы начал пить и поколачивать ее. Тень прошлого давно улетучилась. С Ральфом в ее жизнь вернулся покой. Он подарил ей двух чудесных детей, хотя она уже не смела и надеяться, что станет матерью. Дом был венцом ее счастья. Ее дом. Ее собственные четыре стены. Ее мебель. Все получилось именно так, как они с Ральфом себе представляли, когда вечерами просиживали вместе над проектом, фантазировали, хохотали и производили расчеты. В один прекрасный день они рассчитаются со всеми долгами и вместе встретят в этом доме старость. Седые и исполненные любви друг к другу.

Беттина улыбнулась и занялась тестом для открытого пирога, которое достала из холодильника. Надо было сделать еще массу дел перед завтрашним сочельником. На плите в большой кастрюле на медленном огне варился тафельшпитц [209]. Она долго размышляла, что приготовить, и решила, что тафельшпитц будет самым подходящим блюдом: каждый раз, когда его разогреваешь, он становится только вкуснее.

– Рождество мы будем праздновать в новом доме, – сказал Ральф летом, когда на строительной площадке еще практически ничего не было, и она в глубине души в этом усомнилась. Но он оказался прав. 24 ноября они переехали, быстро распаковали все коробки, развесили в шкафы одежду и расставили книги на стеллажах.

В замке входной двери повернулся ключ.

– Мы вернулись! – крикнул Ральф, и тут же в кухню вбежали дети с горящими глазами и раскрасневшимися щеками, переполненные радостью от экскурсии в фазанник, на которую их возил Ральф, чтобы они не мешали Беттине на кухне. Они распахнули холодильник, достали оттуда бутылку мультивитаминного сока и взгромоздились на табуреты у стойки открытой кухни.

– Привет, дорогая. – Ральф бесшумно вошел на кухню, обнял ее за талию и поцеловал. – Гм, запах превосходный!

– Это только на завтра. – Сердце Беттины заколотилось, как всегда, когда приходил муж. – Но в духовке у меня сюрприз для голодной банды.

– Я уже чувствую по запаху. – Ральф посмотрел через стекло внутрь духовки. – Пицца!

– Пицца! Пицца! – обрадовались дети. – С какой начинкой, мама?

– С такой, какую вы любите. – Беттина улыбнулась. – Накрывайте быстро на стол и мойте руки, у меня уже все готово.

Она посмотрела на мужа, и он ответил на ее взгляд.

– Как я люблю наш дом, – сказала она. – Но еще больше я люблю тебя.

Он обнял ее и нежно прижался своей холодной щекой к ее лицу.

– Я тоже тебя люблю, – прошептал он. – До конца своей жизни.

* * *
– Проклятье! – выругался Боденштайн. – Этого не может быть, он действительно нас здесь запер!

Томсен привел их в котельную. Огнеупорная дверь захлопнулась за ними с глухим звуком, и он повернул ключ в замке. Они оказались в ловушке! Как назло, отопление было выключено, и в небольшом помещении было холодно и темно.

Пия старалась контролировать свою дрожь. Страх проник во все ее члены. Она чувствовала, что Томсен представляет собой опасность, но на подобную ситауцию не рассчитывала при всей своей фантазии.

– Остерманн знает, куда мы поехали, – пыталась она успокоить Боденштайна, ощупывая стену в поисках выключателя. Но его не было. Видимо, он находился снаружи. Через крошечное окошко в зарешеченной вентиляционной шахте проникал скудный дневной свет.

Пия не хотела думать о том, что могло случиться. А что, если этот тип поджег дом у них над головой, чтобы замести следы? Тогда они сгорят или задохнутся угарным газом! А может быть, он затопит подвал, как это сделала однажды безумная Даниела Лаутербах! [210]

Пия глубоко дышала, заставляя себя успокоиться. Он сказал, что с ними ничего не случится. Надо просто в это верить.

– Ты думаешь, что это снайпер? – спросила она. Ее глаза привыкли к сумеркам. Она увидела пустое ведро, перевернула его и села.

– Вполне возможно, – ответил Боденштайн. – В любом случае он умеет достаточно хорошо стрелять.

– И терять ему тоже нечего, – добавила Пия. – Черт подери!

– Что такое? – спросил Боденштайн недоуменно.

– Почему я не сходила до этого в туалет? Мне срочно нужно по малой нужде.

– Возьми ведро, – предложил ей Боденштайн. – Я отвернусь.

– Нет, я еще потерплю. – Она попыталась натянуть рукава жакета на замерзшие руки. – Томсен очень любил Хелен Штадлер. Когда я его спросила о ней, у него дернулось лицо.

– Эрик Штадлер тоже очень любил свою сестру, – возразил ей Боденштайн.

– Как, собственно говоря, и любят сестру, – сказала Пия. – Он все эти годы страдал от того, что семья была разбита. Но он создал успешную фирму, у него есть женщина, друзья, хобби.

– Но психологический портрет, который нарисовал Нефф, действительно точно соответствует.

– Психологический портрет – это полная чушь! – заявила Пия. – Штадлер, кроме того, слишком суетлив и нетерпелив. Я бы скорее делала ставку на этого Томсена. Он хладнокровен, к тому же профи.

– Йенса-Уве Хартига тоже нельзя сбрасывать со счетов. – Засунув руки в карманы пальто, Боденштайн метался от одной стены к другой, пять метров туда, пять – обратно, а Пия вертела головой то в одну, то в другую сторону, как зритель на теннисном матче. – Если внимательно посмотреть, он потерпел крах во всех сферах жизни – в профессиональной, в частной, в исполнении своей миссии. В нем кипит жажда мести. И если Томсен говорит правду, то он тоже умеет стрелять! Они с Хелен годами говорили только о прошлом и ни о чем другом. По-моему, это ненормально. Люди обычно смотрят в будущее и переваривают то, что случилось. Но Хелен Штадлер была, кажется, к этому не готова. И Хартиг тоже.

– Хелен сделала мнимую вину в смерти своей матери темой своей жизни, – подтвердила Пия. – Как будто она хотела быть в этом виновной.

– Она превратила это во что-то особенное, напоминающее тяжелую болезнь. – Боденштайн прислонился к стене. – На свете достаточно людей, которые постоянно выискивают какие-нибудь болезни, чтобы к ним проявили внимание.

– Я вообще не могу себе представить, чтобы кто-то так переживал из-за чего-либо подобного, тем более в течение стольких лет. – Пия покачала головой и сжала колени. Постепенно дрожь прошла. Томсен запер их, чтобы сбежать, а не для того, чтобы что-то сделать с ними.

– Реальность состоит в том, что все этот удар судьбы выдержали и стали жить дальше, только не Хелен. Нам надо более тщательно присмотреться к Хартигу. Может быть, он видит свое назначение в том, чтобы отомстить людям, которые довели Хелен до самоубийства.

– И старики Винклеры, – размышляла Пия вслух, – они винят себя за то, что дали согласие на изъятие органов у своей умершей дочери. Это решение и его последствия в свое время выбили из колеи и Томсена.

У нее лопался мочевой пузырь. Если бы Пия была заперта здесь не с Боденштайном, а с Каем или Кристианом, то она так не комплесовала бы из-за необходимости помочиться в ведро, но в присутствии шефа это было крайне неприятно.

– Итак, четверо подозреваемых: Йенс-Уве Хартиг, Марк Томсен, Йоахим Винклер и Эрик Штадлер, – подвел итог Боденштайн. – Трое последних в любом случае могут обращаться с оружием, в отношении Хартига это еще надо выяснить. У всех четверых есть более или менее серьезный мотив, с большой долей вероятности средства и при определенных обстоятельствах также возможность. Хартиг и Штадлер имеют собственное дело и поэтому могут свободно распоряжаться временем. Винклер пенсионер, а Томсен работает посменно.

– Но для того, чтобы выследить жертв, изучить обстоятельства их жизни и, кроме того, подыскать подходящее место для совершения преступления, требуется определенное время. – Пия растерла ладони и вытянула левую ногу, которая начала затекать. – И нам нельзя также выпускать из виду старшего Штадлера. Он по-прежнему остается пострадавшим в наибольшей степени лицом. О боже, я больше не могу терпеть. Шеф, пожалуйста, отвернись.

Она встала, перевернула ведро и спустила брюки.

* * *
Группа по освобождению прибыла в 16:40, через четыре с половиной часа после того, как Томсен запер их в котельной. С Джемом Алтунаем были четверо коллег в униформе. Откинув засов и открыв дверь, Джем заулыбался.

– Где вас, черт подери, носит? – сказал Боденштайн таким тоном, будто Джем просто нарушил их договоренность.

– Нам, к сожалению, пришлось ждать телефонного сообщения о вашем местонахождении, – ответил Джем. – Кай думал, что вы где-нибудь уютно обедаете.

– Что? – Пия ошеломленно вытаращила глаза на своего коллегу.

– Да, Томсен полчаса назад позвонил в дежурное отделение и сообщил, что запер вас в котельной, – объяснил Джем. – Он сказал, что задняя дверь открыта и ключ торчит в двери. И положил трубку.

– Что это значит? – спросила удивленно Пия, растягивая свои затекшие конечности.

– Он понял, что ситуация стала довольно напряженной, и ему потребовалось время, чтобы скрыться, – предположил Боденштайн. – Надо обыскать дом. Джем, позвони, пожалуйста, криминалистам, они должны здесь все перевернуть. А Кай пусть объявит Томсена во всеобщий розыск.

– Он уже это сделал, – сказал Джем.

Наверху на кухонном столе они нашли свое служебное оружие и мобильные телефоны, которые лежали так, как они их положили. Каминная печь в гостиной распространяла тепло, в помещении было жарко, как в сауне, и Пия, которая промерзла до костей, быстро согрелась. Вместе с Боденштайном и Джемом она обследовала дом. После расставания с женой Томсен устроил здесь все так, как ему это казалось наиболее практичным: в гостиной вместо дивана и кресел находилось несколько спортивных снарядов и беговая дорожка, в другой комнате стояли пустой письменный стол, неубранная кровать и гардероб, дверцы которого были открыты.

– Он убрал вещи, – констатировала Пия, – и одежду забрал с собой.

– Томсен пустился в бега, – подтвердил Боденштайн мрачно.

– Коллеги, – крикнула женщина-полицейский с лестницы. – Поднимитесь наверх и посмотрите.

Тремя комнатами и ванной на верхнем этаже, казалось, никто не пользовался. Они не отапливались, и здесь стоял затхлый запах. Молодая женщина-полицейский повела Пию и Боденштайна в комнату рядом с ванной, дверь которой выходила в коридор. Раньше это была комната сына Томсена Бенни. Под скатом крыши стояла постель мальчика. На стенах висели пожелтевшие постеры футбольной команды «Айнтрахт Франкфурт» сезона 1997/1998. На стене рядом с письменным столом одна к одной расположились шесть пустых пробковых досок. Кто-то, очевидно, в спешке оторвал прикрепленные к ним листки, так как на досках повсюду торчалиприкрепленные кнопками обрывки бумаги, и множество кнопок валялись на ковре.

– Вот этот листок лежал на полу, за письменным столом. – Женщина-полицейский взволнованно улыбнулась и протянула Боденштайну лист бумаги. – Его, видимо, выронили и не заметили.

– Посмотри-ка! – Боденштайн быстро прочитал написанное и тихо свистнул. – Это, похоже, протокол слежки.

Он передал листок Пии.

– Действительно! – кивнула она. – Рукописное досье на Максимилиана Герке. Его полный распорядок дня на период с мая по август 2012 года! Кто-то постоянно за ним следил несколько недель.

– Томсен – наш снайпер! – сказал Боденштайн убедительным тоном.

– Но посмотрите на почерк. – Пия наморщила лоб. – Это явно не мужской почерк. Скорее молодой девушки.

– Что здесь еще висело? – Боденштайн стал внимательно рассматривать шесть пробковых досок. – Они все сплошь продырявлены.

– Их шесть штук, – заметил Кем задумчиво. – Означает ли это что-нибудь?

– Что ты предполагаешь? – поинтересовалась Пия.

– Возможно, каждая доска предназначена для определенной жертвы, – ответил тот серьезным тоном. – Если это так, то у снайпера на прицеле еще два человека.

* * *
Наконец возбуждение улеглось!

Спустя двенадцать дней, в течение которых у них не было никаких следов, никаких зацепок и никакого успеха, команда лихорадочно погрузилась в работу, имея новую мотивацию и движимая осторожной эйфорией. При максимальном напряжении и полной концентрации собирались мельчайшие детали, исключались противоречивые концепции и обобщались факты, но картина, которая складывалась из уже имеющихся фрагментов, все еще оставалась довольно абстрактной.

– Редактор «Эха Таунуса», между прочим, отрицает, что поддерживал контакт с Герке, – сообщил Боденштайн своим коллегам. – Он утверждает, что к нему приходила Каролина Альбрехт, дочь жертвы № 2, и просила показать извещение о смерти своей матери. Кроме этого извещения, он показал ей два других, которые у него были, и дал ей копии.

– А что по этому поводу говорит фрау Альбрехт? – спросила Пия. – Зачем она собиралась поехать к Герке?

– Возможно, она его знала, – пожал плечами Боденштайн. – Он ведь был знакомым ее отца.

– Я пока до нее так и не дозвонилась. К сожалению, у нас нет номера ее мобильного телефона.

За окнами уже давно стемнело, но никому и в голову не пришло отправиться домой. Кто-то заказал для всех пиццу в итальянском ресторане на Элизабетенштрассе. Все ели, стоя или сидя прямо на столах оперативно-диспетчерской службы специальной полицейской комиссии, а Остерманн тем временем подводил предварительные итоги.

На чердаке дома Марка Томсена, вопреки его утверждению, были найдены две винтовки и патроны, аккуратно разложенные в специальном шкафу. Правда, исходя из документов, отсутствовали пистолет и длинноствольная винтовка. Кроме того, были конфискованы несколько толстых папок с бумагами, но Боденштайн не надеялся найти там новые сведения, так как то, что представлялось Томсену важным, он забрал с собой. У него было достаточно времени для этого. Поиски Томсена и его собаки продолжались, его фотографии были переданы прессе. Обратились к его бывшей жене, и то, что она рассказала, подтверждало не только его мотивацию, но и психологический портрет преступника, который нарисовала Ким: у Томсена после смерти сына в голове было только одно – обличить врачей за их неэтичное поведение. Он приходил в бешенство от того, что его никто не слышал. К тому же он был блестящим снайпером, который даже в экстремальных ситуациях оставался хладнокровным и спокойным. При разговоре с его бывшей женой вскрылась причина, по которой Томсен был уволен из полиции. Инцидент, в детали которого она не вдавалась, привел к временному отстранению от должности, судебному разбирательству и его увольнению без почестей и привилегий.

Надеясь, что Томсен допустит ошибку и будет искать убежища у супругов Винклеров в Глазхюттене, они установили скрытую слежку за их домом. Кроме того, они обзвонили всех членов ПРУМТО, которых нашли через веб-сайт, но никто из них ничего не знал. Марк Томсен как сквозь землю провалился.

И хотя все указывало на него как на преступника, Боденштайн не сбрасывал со счетов и других подозреваемых. От Эрика Штадлера они получили подтверждение истории с Патриком Шварцером и выяснили, что имеется достаточно широкий круг посвященных в этот инцидент. Врач «Скорой помощи» и санитары были, например, вне себя от ярости, когда подвыпивший Шварцер угодил на автомобиле в кювет.

Остерманн тем временем наводил справки о Йенсе-Уве Хартиге.

Благодаря запросам в бундесвер и полицию он вышел на некоторые новые имена, но все они не имели никакого отношения к Кирстен Штадлер, кроме Марка Томсена.

В доме Фрица Герке не нашли ничего, что могло бы представлять хоть какой-то интерес. Старик перед самоубийством все очень тщательно убрал. Он не оставил посмертного письма, зато была ссылка на завещание, в котором он спустя два дня после смерти Максимилиана указывал в качестве единственного наследника Немецкий фонд трансплантации органов.

– Ирония судьбы! Он, дипломированный врач и глава фармацевтического концерна, не смог помочь своему единственному сыну, – заметил Нефф, который как бы случайно расположился за письменным столом рядом с Ким. – Не спасли даже миллионы.

– Но он ведь помог сыну, – возразила Ким. – Сердце ведь пересадили.

Пия посмотрела на свою сестру. Мимолетная мысль пронеслась у нее в голове.

– А где учился Герке? – спросила она.

– В Кёльне, – ответил Нефф.

– Скажи, Кай, вы уже проверяли номера телефонов в мобильнике Герке?

– Да. К счастью, он не собенно часто звонил на мобильные номера, а предпочитал стационарный телефон. Это упростило нашу работу. – Кай нашел нужный список и протянул его Пии.

– Последний звонок перед смертью действительно был сделан профессору Дитеру Рудольфу, – констатировала она. – А перед этим он звонил доктору Гансу Фуртвэнглеру в Кёльн. Кто он такой?

Кай сразу набрал имя на своем компьютере.

– Звонок сегодня утром был сделан с номера с кодом Франкфурта, – продолжала Пия, – со стационарного телефона, принадлежащего доктору Петеру Ригельхоффу.

– Я где-то уже слышал это имя, – сказал Боденштайн и задумался.

– Он адвокат, – подсказал Остерманн. – Я уже проверил.

– Точно! – кивнул Боденштайн. – Этот тип из «Эха Таунуса», который обратился ко мне после пресс-конференции в Ратуше, упоминал его имя. Ригельхофф был адвокатом Франкфуртской клиники неотложной помощи, который разработал мировое соглашение с семьей Штадлер. Какое отношение он имеет к Герке?

– Мы это выясним, – сказала Пия и снова вернулась к изучению распечатки телефонных звонков. – С доктором Гансом Фуртвэнглером Герке разговаривал 14 минут, после этого он набрал номер стационарного телефона доктора Симона Бурмейстера в Бад-Хомбурге. Разговор продолжался всего 12 секунд.

– Автоответчик, – предположил Кай. – Я нашел Фуртвэнглера! 1934-го года рождения, профессор, в настоящее время на пенсии, бывший врач общей практики и онколог в области гематологии.

– А доктор Симон Бурмейстер, – объявил Нефф, который параллельно вел поиски в «Гугл», – заведующий отделением трансплантационной хирургии во Франкфуртской клинике неотложной помощи.

Что хотел Фриц Герке от этих четверых мужчин? Что их связывало? К адвокату он обращался на «ты», стало быть между ними существовали некие доверительные отношения, иначе он не предложил бы более молодому человеку так быстро перейти к неформальному общению.

– Может быть, это была какая-то организация по интересам? – предположила Пия. – К примеру, они все являлись членами ротарианского или лионского клуба или входили еще в какое-нибудь сообщество.

– Симон Бурмейстер, между прочим, в 2002 году уже работал во Франкфуртской клинике, – сказала Ким, открыв веб-сайт клиники.

– Бурмейстер скорее всего займет место профессора Рудольфа. Из его резюме следует, что он трудится в клинике с 1999 года.

– Тогда он может стать следующей целью снайпера! – Боденштайн потянулся к телефону. – Дай мне, пожалуйста, его номер, Пия.

Пия продиктовала ему номер, но у Бурмейстеров сработал лишь автоответчик. Боденштайн оставил сообщение с просьбой срочно перезвонить и потом набрал номер адвоката доктора Ригельхоффа. Дома оказалась только жена, которая была не очень довольна, что ее побеспокоили в столь поздний час воскресным вечером. Она сообщила, что ее муж в канцелярии, и продиктовала номера его стационарного и мобильного телефонов. Ригельхоффа в офисе не оказалось, и Боденштайн передал сообщение на автоответчик и на голосовую почту в мобильном телефоне.

Было начало одиннадцатого вечера, когда в переговорную комнату вошла доктор Николя Энгель и сообщила, что судья дал санкцию на прослушивание стационарного телефона Винклеров и на домашний обыск у Эрика Штадлера и Йенса-Уве Хартига.

– Очень хорошо. – Боденштайн был доволен. Он встал и посмотрел на присутствующих: – Со Штадлером можно подождать, но Хартига мы навестим завтра в пять часов утра. Сначала в его частной квартире, а потом в мастерской. На сегодня все. У нас у всех был напряженный день, завтра продолжим.

Компьютеры выключены, ноутбуки закрыты. Пия потянулась и зевнула. Она заметила, как Ким посмотрела на советника по уголовным делам и как взгляд Неффа проследовал за вглядом Ким. Коллега из земельного уголовного ведомства все чаще искал близости ее сестры, он, не спрашивая, приносил ей кофе и круассаны с шоколадной начинкой. Чем более холодно Ким к нему относилась, тем более активно он предпринимал попытки ей понравиться. Если Нефф чувствовал, что на него не обращают внимания, то его реакцию можно было прочесть по лицу, как в книге. И то, что Пия там читала, вызывало у нее неловкость. Нефф был надменным придурком, и она не верила, что он изменится. Может, он что-то задумал?

* * *
Каролина Альбрехт потерла затекший затылок. Она уже целый час сидела в Интернете в поисках какой-нибудь информации о докторе Гансе Фуртвэнглере, у которого побывала сегодня в Кёльне, но не нашла ничего, что привлекло бы ее внимание. За сорок лет, в течение которых Фуртвэнглер работал врачом, он, похоже, ничем не запятнал свою репутацию. Он был заведующим отделением онкологии и гематологии в солидной клинике Кёльна, а в дальнейшем, достигнув пенсионного возраста, стал практиковать частным образом. В области, в которой он специализировался, он внедрил несколько новых методов лечения, которые на сегодняшний день являются стандартом в лечении рака крови. Кроме «Креста за заслуги перед Федеративной Республикой Германии», он имел множество других наград, являлся членом различных ассоциаций врачей, входил в Лионский клуб и участвовал в нескольких спонсорских объединениях. Никаких скандалов, никаких жалоб. Ничего. Затем у нее была еще одна встреча с доктором Артуром Яннингом, когда-то лучшим другом отца, но и здесь ей не удалось узнать ничего нового. Яннинг, заведующий реанимационным отделением Франкфуртской клиники неотложной помощи, был столь же безупречен, как и Фуртвэнглер.

Она напрасно надеялась найти в резюме обоих что-нибудь, что содержало бы слабые намеки на то, что сделали Фуртвэнглер и Яннинг. Разговор с Фуртвэнглером, подвижным восьмидесятилетним стариком со свежим карибским загаром, который с подобающим смущением выразил ей соболезнование, протекал довольно непринужденно. Каролина сообщила ему, что случайно оказалась в Кёльне и вспомнила, как они, когда она была еще ребенком, приходили к нему в его великолепный сад. Но как только она упомянула имя Кирстен Штадлер, вся доброжелательность куда-то исчезла. Неожиданно она наткнулась на стену молчания, и беседа вскоре завершилась.

Каролина посмотрела на часы, вмонтированные в плиту. Полночь!

Павшая духом и разочарованная отсутствием результатов своих расследований, она хотела все бросить и идти спать, но вдруг ей в голову пришла идея. Никогда еще Грета не ждала своего дня рождения так, как в ожидании тринадцатилетия, когда ей можно, наконец, будет зарегистрироваться в «Фейсбуке». С тех пор она, кажется, проводила в социальных сетях половину своей жизни. Она загружала фотографии, ежедневно выкладывала там всякие мелочи и определяла степень своей популярности числом «лайков». Каролине не раз уже приходилось сталкиваться с тем, что Грета все выходные напролет пребывала в дурном настроении, так как кто-то в соцсети ее расфрендил, что в прежние времена было равносильно тому, что тебя не пригласили на день рождения. Грета говорила, что она не существует в реальности, если не бывает в «Фейсбуке», и некоторое время назад создала ей аккаунт и объяснила основные понятия. К собственному удивлению, Каролина действительно получила приглашения дружить от разных знакомых и одноклассников. Она налила себе еще бокал белого вина и зашла в «Фейсбук». Через поисковик она сразу нашла Хелен Штадлер. Как ни странно, аккаунт был еще активным, очевидно, никто не подумал о том, чтобы его отключить! Она едва верила своей удаче и кликнула на список друзей Хелен Штадлер, которых насчитывалось 54 человека. Так как она не входила в число ее друзей, она смогла открыть только несколько фотографий и постов, но она записала имена тех, кто комментировал или оценивал посты Хелен. Одно имя всплывало чаще других: Вивьен Штерн. Каролина перешла на ее страницу и недолго думая написала ей. Она, правда, сомневалась, что ей ответят, но шанс все же был.

Понедельник, 31 декабря 2012 года
Сегодня последний день старого года, особый день. Для многих людей это подходящий момент, чтобы проанализировать прошедший год и подвести его итоги. Что было хорошего, что плохого? Что хотелось бы изменить? Где я буду в это время на следующий год? Что касается его самого, здесь все ясно. Никто никогда не поймет, почему он это делает, и поэтому он или будет сидеть за решеткой, или гореть в аду. И то и другое – примерно одно и то же.

Многие люди празднуют Новый год, и не в одиночестве. Они едят, пьют и считают, что это особая ночь, притом что на самом деле она такая же, как любая другая. В иных культурах 31 декабря считается совершенно обычной датой. Он не испытывал никакой радости от веселья, салюта, ракет – всей этой новогодней истерии. Больше не испытывал. Раньше все было по-другому. Сначала он выпивал бокал шампанского с коллегами, потом праздновал дома с семьей. Под шампанское подавали расплавленный сыр: раклет или фондю. Но это было давно. Сегодня он один. И сегодня ночью он кого-то убьет. Очень многие из тех, кто с радостью ждет Нового года, не увидят его. В новогоднюю ночь происходит больше несчастных случаев, чем обычно, и старые люди умирают, как они умирали всегда. Но один человек умрет, хотя его очередь еще не подошла. Или подошла? Может быть, этому человеку предопределено судьбой еще при рождении умереть 31.12.2012 от экспансивной пули калибра 7,62, выпущенной из винтовки «Штайр SSG69». Или к этому привели различные решения, которые он принимал в своей жизни и которые привели его туда, где он сегодня ночью умрет?

Он не испытывал сочувствия. Как никто никогда не испытывал сочувствия к нему. Он так же должен был принять и усвоить то, что случилось, чтобы жить. Он так же был брошен и ничего не мог изменить. Судьба нанесла удар неожиданно, безжалостно и без предупреждения. И теперь приходится сидеть здесь, смирившись с этим. Всю жалкую оставшуюся жизнь.

* * *
Пия спала плохо. У нее что-то постоянно вертелось в голове, и она просто сходила с ума от того, что не может ухватить мысль. Без четверти четыре утра она встала, оделась, спустилась на кухню и сделала себе кофе. Накануне вечером она разговаривала с Кристофом по скайпу, но об истории с Томсеном и снятом с предохранителя пистолете у виска она благоразумно умолчала. Он и без того беспокоился за нее, переживает, что она неправильно питается и мало спит, поэтому ей не хотелось еще больше его тревожить. Каждой частицей своего сердца она ощущала его отсутствие. Днем из-за обилия дел ей некогда было задумываться над тем, как ей его не хватает, но ночью она лежала в постели без сна и тосковала по нему, по запаху его кожи и его дыханию в темноте. Удивительно, что можно так привыкнуть к человеку и испытывать такую боль, когда его нет рядом! У нее, к счастью, это было лишь временным переживанием, а что должен чувствовать тот, кто потерял своего любимого человека навсегда, потому что он умер? Что происходит с человеком, который получает известие о неожиданной смерти своего спутника жизни, дочери, сына или матери, при таких обстоятельствах, когда даже не было возможности попрощаться? Пия подумала о Дирке Штадлере, который дважды был вынужден пережить подобные трагические события. Сначала он потерял свою жену, а потом дочь. И о Йенсе-Уве Хартиге, которому незадолго до свадьбы пришлось проводить в последний путь свою невесту. Марк Томсен потерял сына, а потом расстался с женой и работой.

Пия вспомнила весь ужас, испытанный Ренатой Роледер и профессором Рудольфом, когда они поняли, что самые любимые в их жизни люди умерли, потому что они сами совершили ошибку! Фриц Герке! У этого старого, больного человека снайпер отнял самое важное, что еще оставалось у него в жизни. И Патрик Шварцер, который совершил небольшую, по его меркам, оплошность и через десять лет был за это так жестоко наказан. Есть вещи похуже смерти – эта фраза имеет рациональное зерно. Потеря близкого – уже катастрофа, оставляющая никогда не заживающие раны, но чувство вины в этом – это поистине адское наказание. Может быть, поэтому Герке лишил себя жизни?

В тот момент, когда Пия намазывала два тоста соленым маслом и нутеллой, появилась Ким.

– Доброе утро, – пробормотала она и прошаркала к кофемашине. – Почему ты опять так отвратительно рано поднялась?

– Доброе утро. – Пия усмехнулась. – Ген «жаворонка». Я – жаворонок, а ты скорее сова. Хочешь чего-нибудь поесть перед отъездом?

Она сложила два горячих тоста вместе и откусила от бутерброда.

– Так рано в меня ничего не лезет. – Ким с отвращением помотала головой и отхлебнула кофе.

– У Марка Томсена нет настоящего мотива, – сказала Пия с набитым ртом. – Правда, его что-то связывает со Штадлерами, но мы пока не знаем, что именно.

– Я тоже об этом думала, – ответила Ким. – Штадлер тогда получил деньги от Франкфуртской клиники. А что, если он кого-то нанял?

– Ты имеешь в виду наемного убийцу?

– Да, именно. Настоящего профи.

– Такая мысль мне тоже приходила в голову, – согласилась Пия. – Ты ведь, в конце концов, все время считала, что преступник – профессионал. У Дирка Штадлера тот же самый мотив, что и у его тестя, тещи и сына. Если выйти на нужные связи, то можно узнать, кто делает эту грязную работу. Литовцы, русские, косовские албанцы – они занимаются этим за небольшие деньги.

– Так далеко нам нет необходимости копать. – Ким постепенно проснулась. – Подумай-ка! Может быть, семья Штадлер платит Томсену за то, что он воплощает их месть.

Пия задумалась, доедая свои тосты. Мог ли Марк Томсен быть тем человеком, который нанялся исполнять роль киллера? Что принесут ему эти «кровавые» деньги, если его арестуют и отправят за решетку до конца его жизни? Нет, такие, как он, действуют по убеждению или не действуют вовсе. Он не относился к тем, кто даст впрячь себя в какое-нибудь дело.

– Посмотрим, что покажут домашние обыски. – Она посмотрела на часы и убрала тарелки и ножи в посудомоечную машину. – Я выведу собак и покормлю лошадей. Увидимся позже в комиссариате?

– Конечно, – ответила Ким и зевнула. – Я буду в девять, а перед этим схожу еще в магазин.

– Ты золото, – сказала Пия и улыбнулась. – Значит, сегодня вечером мы будем встречать Новый год с нашим традиционным мясным фондю!

– Купить еще что-нибудь для гадания на растопленном свинце и немного петард? – крикнула Ким ей вслед, когда Пия уже вышла в коридор и влезла в специальные сапоги, предназначенные для хлева.

– Лучше не надо! – усмехнулась Пия. – Отсюда мы увидим салют во Франкфурте и во всем Переднем Таунусе. Это пустая трата денег!

* * *
Боденштайн сразу понял, что обыск в квартире Йенса-Уве Хартига не даст результата. В пять часов утра Хартиг был уже или еще одет и небрит. Он открыл дверь квартиры и отмахнулся, когда Боденштайн хотел вручить ему ордер на обыск.

– Хорошо, – сказал он равнодушно. – Могу я сделать себе кофе?

– Пожалуйста, – кивнул Боденштайн. Они с Пией последовали за мужчиной на кухню. – Вы не спали?

– Немного. – Хартиг без интереса посмотрел на полицейских, которые, вооружившись корзинами для белья, прошли мимо него и включили свет во всех трех комнатах квартиры. Потом он повернулся к кофемашине, взял стеклянный чайник и наполнил его водой. – С тех пор как не стало Хелен, я плохо сплю. Часто смотрю какие-нибудь документы или еду в ателье. Работа отвлекает.

– Сегодня ночью вы тоже были там? Двигатель вашего автомобиля еще не остыл.

– Да. Я вернулся домой полчаса назад. – Подобие улыбки мелькнуло на его усталом лице. Он открыл шкаф. – Я как будто знал, что вы придете. Хотите кофе?

– Нет, спасибо, – ответили Пия и Боденштайн в один голос. Кофемашина начала бурлить. Кофейный аромат смягчил затхлый запах пота и сигаретного дыма.

– Вы знаете Марка Томсена? – спросила Пия.

– Да, – кивнул Хартиг. – Порядочная черепная крышка!

– Кто? – переспросил Боденштайн.

– Идиот.

– Вы ревновали Хелен к нему?

– С какой стати? – ответил Хартиг вопросом на вопрос.

– Потому что у вашей невесты были с ним довольно близкие отношения, – ответила Пия. – Дирк Штадлер назвал Томсена «вторым отцом» Хелен.

– Что за чушь. Марк прилип к Хелен с тех пор, как она впервые появилась с бабушкой и дедом в ПРУМТО. Сначала ей нравилось его внимание, но со временем стало… неприятно.

– Почему?

– Он корчил из себя отца, не терпел никаких возражений, постоянно давал ей всякие советы, хотя его об этом никто не просил. – Хартиг покачал головой, как будто он хотел отогнать от себя неприятные воспоминания. – Он даже оборудовал для нее комнату в своем доме.

– Вы думаете, он что-то хотел от нее?

– Вы ведь видели фотографию Хелен, – ответил Хартиг с ноткой горечи в голосе. – Она была очень красивой и всегда производила впечатление человека, нуждающегося в помощи. Таких духовно примитивных «крутых парней», как Томсен, это привлекает. Они чувствуют себя большими и сильными, хотя в действительности это обыкновенные неудачники. Томсен – бедняга, он грезит фантазиями о возмездии. И он постоянно запугивал этим Хелен. Более того, он ее откровенно подстрекал.

– О каких фантазиях о возмездии вы говорите? – уточнил Боденштайн.

– Он хочет наказать людей, которые, по его мнению, виновны в его беде.

– Вы считаете, что Томсен способен кого-либо застрелить? – поинтересовалась Пия. – Одно дело говорить об этом, и совсем другое – сделать это.

– Конечно, я считаю его на это способным! – Хартиг налил себе кофе и поморщился. – Его психологический барьер относительно низок. В своем GSC9 он застрелил нескольких человек. Он частенько говорил, что это не проблема – прикончить кого-нибудь с расстояния в пару сотен метров. Это напоминает видеоигру, не более того.

Пия на это ничего не ответила. Она не верила, что Томсен действительно мог бы вчера застрелить ее или Боденштайна, но он без колебаний выстрелил бы – возможно, ей в ногу, – чтобы придать значимость своему требованию.

– Вы умеете стрелять, господин Хартиг? – спросил Боденштайн.

– Скорее умел. Мой отец был фантастическим охотником и всегда брал меня и моего брата с собой в лес, когда мы еще были детьми. В первый раз мы взяли в руки оружие, когда ходили в детский сад. – Хартиг безрадостно рассмеялся. – Так в его представлении из маленьких писунов делают крутых парней.

– Но умение стрелять равносильно езде на велосипеде, этому нельзя разучиться, – процитировала Пия фразу, которую сказал им вчера Марк Томсен.

– Я вообще не знаю, как эта штуковина заряжается, – попытался он уверить их.

Пии было достаточно короткого взгляда его темных глаз, чтобы понять, что Хартиг разыгрывает перед ними спектакль. Его мнимое равнодушие, амимичное лицо, небрежная внешность – все это было тщательно продумано и служило одной-единственной цели – ввести их в заблуждение. Йенс-Уве Хартиг был довольно умным человеком, для которого любое поражение приравнивалось к личному оскорблению. Он действовал и добивался своего, если ему это казалось важным. Как далеко он был готов пойти, он уже доказал, когда взбунтовался против методов своих коллег-врачей и тем самым сознательно разрушил свою многообещающую карьеру в медицине.

Пия смотрела на мужчину, у которого были сальные и немного длинные волосы, опущенные плечи и бессильные движения, что вызывало ощущение, будто он стремился создать образ исполненного скорби человека с разбитым сердцем, что ему, без сомнения, удалось. И Пия поддалась бы его манипуляциям, если бы не разглядела это странное выражение его глаз, которое так не соответствовало всему его облику. В этом был какой-то расчет, что вызывало у Пии едва ощутимое неприятное чувство.

Пока коллеги упаковывали все, что им казалось важным для проведения экспертизы, Боденштайну позвонили. С ним хотела поговорить Лиз Веннинг, поэтому было решено, что Пия останется и будет присутствовать при дальнейшем обыске в мастерской Хартига, а Боденштайн тем временем отправится в фирму Эрика Штадлера, где в 7:30 начался обыск, а потом в комиссариат, чтобы поговорить с подругой Штадлера.

– Где вы были, когда произошли убийства? – спросила Пия, оставшись на кухне наедине с Хартигом.

– Если вы мне скажете, когда именно это было, я смогу вам ответить, – сказал Хартиг. – Не возражаете, если я закурю?

– Нет. Пожалуйста. Квартира ваша, – сказала Пия и назвала ему все дни и время совершения убийств.

Хартиг внимательно выслушал, потом закурил сигарету и глубоко затянулся. У него были небольшие узкие и красивые руки. Руки хирурга. Вообще Йенс-Уве Хартиг был красивым мужчиной.

– Я не могу вспомнить точно, – признался он и зажмурил глаза. – Алиби у меня скорее всего нет. И наверняка именно по этой причине вы обыскиваете мою квартиру. Вы подозреваете меня, не так ли?

И опять этот странный настороженный взгляд.

– Возможно, – подтвердила Пия. – Мы надеемся найти информацию, которая нам срочно необходима, но которую вы не хотите нам предоставить.

Это было не совсем так, но тем не менее являлось одной из причин, в связи с которой была выдана санкция на обыск.

– Какую информацию?

– О сотрудниках Франкфуртской клиники. Вы помните их имена?

– Нет, увы, нет, – ответил с сожалением в голосе Хартиг. – Я помню только профессора Рудольфа и доктора Хаусманна.

– Не рассказывайте сказки! – Пия почувствовала ту беспомощность, на которую она натыкалась уже десятки раз на допросах подозреваемых, когда они лгали или не хотели вообще ничего говорить. – Вы с Хелен практически не говорили ни о чем, кроме как о том, что произошло с ее матерью, так что имена при этом наверняка упоминались! Почему вы не хотите нам помочь? Вам безразлично, что погибнут другие невинные люди?

– Вы прямо-таки в отчаянии, – констатировал Хартиг и иронично улыбнулся. – При этом вы ведь совсем не знаете этих людей. Почему это вас так беспокоит?

Пия ошеломленно посмотрела на него. Неужели он это серьезно? Или у него такой уродливый юмор? Почему она не может понять, что происходит, почему Хартиг вызывает у нее тревогу?

– Я редко бываю лично знакома с людьми, с которыми сталкиваюсь по долгу службы, – ответила она, – но это не меняет того, что мне омерзительно, когда кто-то корчит из себя судью, принимающего решение о жизни и смерти. Мы живем в правовом государстве, представителем которого я являюсь. Если каждый будет вправе делать то, что взбредет ему в голову, то мы будем жить в условиях анархии.

– Правовое государство – фарс. – Хартиг презрительно поморщился. – Для меня тема «Штадлер» завершилась в тот день, когда Хелен меня оставила. После этого я оборвал все контакты с ее семьей и устремил взгляд в будущее, которое больше ничем не связано с Хелен и ее демонами. Вы можете это понять?

– Да, вполне, – кивнула Пия. – Но тем не менее я вам не верю. Почему же вы тогда каждое утро ездите на кладбище?

Хартиг вздохнул.

– Я любил Хелен больше, чем кого-либо прежде, – ответил он. – То, что она предпочла смерть жизни со мной, меня глубоко ранило, и я не понимаю этого до сих пор. Возможно, именно это каждое утро заставляет меня приходить к ней на могилу.

Пия скептически посмотрела на него, но она напрасно ждала какого-то жеста, который выдал бы его, какого-то компрометирующего подергивания губ, то есть чего-то, что свидетельствовало бы о том, что он лжет. И она решила все же выудить из него информацию.

– В каких вы отношениях с Эриком Штадлером и его подругой? – начала она с безобидного вопроса.

– После смерти Хелен я с ними не общаюсь, а до этого мы всегда прекрасно ладили.

– А с отцом Хелен?

– Дирк был мне очень благодарен за все, что я сделал для Хелен.

Это не было ответом в полном смысле этого слова.

– Что же вы для нее сделали?

Хартиг чуть помедлил, прежде чем ответить.

– Я ее защищал. Насколько я мог и насколько она позволяла. Хелен была женщиной, полной противоречий. – Он рассеянно смотрел на тлеющий окурок. – С одной стороны, мужественной и самоуверенной, но с другой – исполненной страхов и сомнений. Потеря матери и обстоятельства ее смерти не отпускали ее. За каждого человека, который для нее что-то значил, она цеплялась с одержимостью, которую многим было тяжело вынести. В ее душе глубоко укоренился страх быть вновь покинутой.

Он затушил сигарету и провел рукой по лицу. Пия вспомнила о том, что им рассказала о Хелен Штадлер Франка Фельманн.

– Нам известно, что Хелен страдала тяжелым психическим расстройством, но отказывалась лечиться.

– Она страдала посттравматическим стрессовым расстройством. Ей требовалось не лечение, а любовь и защищенность, чувство уверенности. Все это я дал ей.

– Вероятно, ей этого было недостаточно. Иначе она вряд ли бы лишила себя жизни. – Пии было интересно, как Хартиг отреагирует на эту провокацию. Она была готова к вспышке ярости, к категорическому и гневному протесту, но произошло обратное.

– Да, – сказал спокойно Хартиг. – Видимо, ей было этого недостаточно. Это для меня самое худшее во всей этой истории. Выходит, я с этим не справился.

– Нам рассказывали, что Хелен не пыталась залечить свою рану, а, наоборот, по-настоящему культивировала ее. И что вы ее в этом поддерживали. Прошлым летом вы с Хелен приезжали в магазин Ренаты Роледер, мать которой была первой жертвой снайпера. Что вы хотели от нее?

– Я не поддерживал состояние Хелен, а помогал ей справиться с ним.

– Угрожая людям?

– Никто никому не угрожал, – сказал Хартиг, покачав головой. – Хелен совершенно потеряла самообладание, когда разговаривала с этой женщиной. Пока мы не оказались в этой цветочной лавке, я вообще понятия не имел, кто она такая.

Пия задала ему еще несколько вопросов о Хелен, Дирке и Эрике Штадлере, о Марке Томсене и о бабушке и деде Хелен. Хартиг отвечал спокойно и не колеблясь. Все, что он говорил, звучало абсолютно правдоподобно и искренне. Его лицо соответствовало интонации, он не пытался ничего приукрасить или о чем-то умолчать. Никаких противоречий, никаких преувеличений. Безупречный, пребывающий в скорби мужчина, потерявший близкого человека, который до сих пор не смирился с потерей, но который хотел начать новую жизнь. Слишком идеально. Пия удивлялась, что Боденштайн, будучи очень хорошим знатоком людей, так заблуждался в отношении Хартига. Он назвал его «добрым самаритянином», которого смерть Хелен совершенно выбила из колеи. Но мужчина, стоявший перед ней, ничуть не казался растерянным. Или он в самом деле усиленно старался справиться с потерей любимой подруги и со своими проблемами, или был хладнокровным, расчетливым психопатом, который всех обвел вокруг пальца.

* * *
Лиз Веннинг пришла без адвоката. Она казалась утомленной после бессонной ночи, но довольно спокойной. Боденштайн привел ее в свой кабинет, где она села на один из стульев для посетителей перед его письменным столом.

– Я ручаюсь за Эрика головой, – начала она. – Мы вместе уже шесть лет и бок о бок переживали все удачи и невзгоды, особенно после самоубийства Хелен. Эрик очень любил свою сестру и тяжело переживал ее смерть, но он достаточно реалистично смотрел на ее слабости. У Хелен возникли проблемы с психикой после истории с ее матерью, но в первую очередь из-за разногласий в семье. Она уцепилась за своего отца, полностью расположила его к себе, и он вновь обрел в ней поддержку. Она была действительно больна, страдала тревожным неврозом, страхом потери и не могла мириться с самыми незначительными изменениями.

Лиз Веннинг чуть покачала головой.

– Когда отец хотел купить новый автомобиль, она пришла в ярость, закрылась в старой машине и рыдала, как маленький ребенок. Ее пугала новая мебель, она не терпела даже, если в доме что-то переставляли. Дирк щадил ее и ничего не менял. Он безумно любил ее, но и она была достойной этой любви.

– Бухгалтер вашего друга рассказывала нам о Хелен совсем другое, – сказал Боденштайн.

– Франка? Да, это возможно. Хелен некоторое время работала у Эрика, когда их отец был очень загружен делами. Франка очень ревновала. Она предпочла бы работать двенадцать часов в день, нежели терпеть кого-то рядом. В фирме она все взяла в свои руки, и Эрик долго предоставлял ей свободу действий, потому что считал это удобным. Но потом она стала им командовать, грубить клиентам по телефону, потому что просто выдохлась и не справлялась с работой, и тогда он ее, наконец, уволил.

– Вот как! Нам она сказала, что она сама подала заявление об уходе, – заметил Боденштайн.

– Да, на этот раз она сделала это сама, – подтвердила Лиз Веннинг. – Когда Эрик уволил ее два года тому назад, она поклялась исправиться, и он отменил увольнение, но взял сотрудницу отвечать на телефонные звонки.

– Вернемся к Хелен. – Боденштайн вытянул ноги. – Какие у них были отношения с Марком Томсеном?

– Она его очень любила, – сказала Лиз Веннинг. – Я бы даже сказала, она перед ним преклонялась. Долгое время он был единственным, кому она доверяла. С определенного возраста девочки уже не все рассказывают своим отцам.

Она чуть улыбнулась и снова стала серьезной.

– Но потом появился Йенс-Уве, и все отошли на задний план. Она его, правда, уже давно знала, но он сначала не обращал на нее внимания, потому что был женат.

– Я этого не знал. – Боденштайн удивленно что-то записал.

– Никто из нас не был знаком с его женой. Вскоре она ушла от него. Он очень тяжело это переживал, и Хелен растрогалась. Потом он в нее влюбился. Это была большая любовь, но продолжалась она недолго.

– Как так? Мне казалось, они хотели пожениться? – спросил удивленно Боденштайн.

– Он хотел на ней жениться, а она нет. Она, правда, делала вид, что счастлива, но на самом деле это было не так. Я думаю, она его боялась.

– Почему она его боялась? Ее отец говорил, что Йенс-Уве благоприятно влиял на нее и она стала значительно более уравновешенной.

– Он давал ей медикаменты. Он ведь врач и мог выписывать рецепты. Я не особенно в этом разбираюсь, но однажды я видела один из этих рецептов и нашла этот препарат в «Гугле». Лоразепам. Относится к группе бензодиазепинов. Применяется при тревожных неврозах, эпилепсии и нарушениях сна и очень быстро вызывает зависимость. Я рассказала об этом Эрику, и он разговаривал с Хелен, но она все отрицала. Но я убеждена, что она принимала препарат, потому что она совершенно изменилась. Она часто казалась отсутствующей, утомленной и несколько заторможенной.

– Зачем Хартигу потребовалось давать ей это лекарство? – спросил Боденштайн.

– Потому что так он лучше ее контролировал, – ответила Лиз Веннинг. – Йенс-Уве – фанатик контроля. Он постоянно звонил ей, посылал СМС и требовал немедленного ответа. И Хелен его слушалась. Пока об этом не узнал Марк. Он заставил ее отказаться от препарата. У нее возник тяжелый синдром отмены, она очень мучилась. Кроме того, она заметила, что Йенс-Уве плохо на нее влияет. Вместо того чтобы уговорить пройти курс психотерапии, он успокаивает. Хелен пыталась вырваться из отношений, но он не отпускал. Единственное, что она могла сделать, – это не переезжать к нему. Она была очень несчастлива.

– Соседка сказала, что он купил дом, куда собирался переехать вместе с Хелен после свадьбы, – сказал Боденштайн.

– Этот дом он приобрел еще пару лет назад. Он жил там вместе со бывшей женой. Уже поэтому Хелен не хотела туда переезжать.

– Вы считаете, что Йенс-Уве Хартиг способен убить человека? – спросил Боденштайн после небольшой паузы.

Лиз Веннинг задумалась.

– Он довольно странный человек, – проговорила она. – В нем есть что-то фанатичное, асоциальное. Но чтобы убить человека?.. Не знаю.

– А Марк Томсен?

– Он ведь делал это по долгу службы, – ответила она задумчиво. – Он служил полицейским в Федеральной пограничной охране. В любом случае Марк очень любил Хелен. Как дочь, я бы сказала. Ее самоубийство было для него тяжелым ударом. Да, возможно, он мог это сделать. Ему было нечего терять.

– По предварительной информации, он с Хелен строил план мести, – сказал Боденштайн. – Вам что-то известно об этом?

– Нет. – Лиз Веннинг с сожалением покачала головой. – Хелен никогда не говорила со мной на эту печальную тему, касающуюся истории с ее матерью. Все, что мне известно, я знаю от Эрика и Дирка.

– Что вы можете сказать об алиби вашего друга? Почему он не говорит нам, где был в означенное время? – поинтересовался Боденштйан.

– Возможно, потому, что действительно не может сказать, – ответила Лиз. – Когда он бегает, он полностью отключается. Он не просто бегает по кольцевой дистанции в парке, как другие люди. Если у него есть желание, он пробегает тридцать, сорок километров.

– Как вы считаете, он способен застрелить человека?

– Никогда в жизни! – возразила Лиз Веннинг убедительно. – Может быть, Эрик помешан на своих экстремальных хобби, но он любит свободу больше всего на свете. Хотя бы уже поэтому он никогда бы не сделал ничего, из-за мог бы попасть в тюрьму! К тому же он… эгоист. И несмотря на то что он очень тяжело переживал самоубийство Хелен, он никогда бы не стал из-за нее создавать себе проблемы.

* * *
Пия въезжала во двор региональной уголовной полиции, когда ей позвонил Хеннинг.

– Извини, что не позвонил раньше, – сказал он, – но у меня еще нет каких-либо существенных результатов. Люди, информацию о которых я обещал накопать, или уехали на рождественские каникулы, или затаились. Но я здесь покопал, и мне удалось поговорить с одним человеком, который вместе с Рудольфом работал во Франкфуртской клинике неотложной помощи.

Пия припарковалась в задней части парковочной площадки, перед гаражами для служебных машин, и выключила двигатель.

– Рудольф действительно пренебрег определенными установленными предписаниями, чтобы помочь сыну своего друга. Мальчик страдал заболеванием сердца, и спасти его можно было, только пересадив донорское сердце.

– Дай отгадаю, – прервала его Пия. – Речь идет о Максимилиане Герке.

– Имена сами по себе еще ничего не значат, – ответил Хеннинг. – Инцидент произошел летом или осенью 2002 года. В клинику доставили пациентку, и группа крови у нее случайно оказалась…

– …нулевой, – закончила фразу Пия. – Это была Кирстен Штадлер. А что случилось потом?

– Мой информатор не будет давать показания как свидетель и никогда не признается, что говорил со мной на эту тему, – сказал Хеннинг, – но он клянется, что тогда эту пациентку оставили умирать, хотя ей можно было помочь. Кроме того, ему известно, что семья этой женщины получила значительную денежную сумму.

– Разве пятьдесят тысяч – значительная сумма? – спросила Пия.

– Я слышал о миллионе, – возразил Хеннинг.

Сколько сердец было пересажено летом или осенью 2002 года во Франкфуртской клинике неотложной помощи? И какое количество женщин, у которых погиб мозг, с нулевой группой крови было доставлено в клинику в этот период времени? Она не могла автоматически исходить из того, что речь идет о Кирстен Штадлер, но это весьма вероятно.

Во двор въехал серебристый BMW и остановился в паре метров от нее. Пия видела, как из машины вышел Андреас Нефф и какое-то время стоял возле машины, разговаривая по телефону. Потом он взял папку и ушел.

– Мы постепенно пришли к однозначному выводу, что преступник мстит родственникам людей, которых он считает виновными в смерти Кирстен и Хелен Штадлер, – сказала Пия. – Если твой информатор активно участвовал в истории с Кирстен Штадлер, то он и его ближайшие родственники в серьезной опасности! Назови имя, и мы его защитим.

– Передам ему, – пообещал Хеннинг. – Если сегодня больше не созвонимся, поздравляю с Новым годом! Ах да, если у тебя нет планов, то мы празднуем в небольшой компании у Ральфа и Тины, и ты тоже приглашена.

Пия почувствовала небольшой укол ревности от того, что Хеннинг со своей второй женой и когда-то лучшей подругой Пии Мириам собирался встречать Новый год именно так, как она раньше всегда об этом мечтала: на крыше-террасе пентхауса брата Хеннинга с фантастическим видом на банковский квартал и прекрасной возможностью наблюдать красочный фейерверк. Но у Хеннинга раньше никогда не было ни желания, ни времени, и Пия большинство новогодних ночей провела в одной из двух прозекторских Института правовой медицины или в одиночестве дома, валяясь на диване. С тех пор особенно ничего не изменилось. Сегодня она опять будет сидеть дома на диване, но, по крайней мере, не одна.

– Спасибо за помощь, Хеннинг, – сказала она и открыла дверь. – Я тоже поздравляю вас всех с Новым годом!

Задумавшись, она направилась через парковочную площадку к входу в здание Региональной уголовной инспекции. Для нее было загадкой, почему каждый, кто имел отношение к Франкфуртской клинике, столь немногословен. Это коллективное молчание, должно быть, имеет свои причины, как и тот факт, что Рудольф сменил титулованную клинику с хорошей финансовой поддержкой и новейшим медицинским оборудованием на никомуне известную частную практику. Что же тогда произошло на самом деле? Речь не могла идти только о случае с Кирстен Штадлер, за всем этим скрывалось нечто большее, и Пию злило, что в этой истории с Франкфуртской клиникой они постоянно упирались в стену молчания.

* * *
– Я разговариваю с вами только потому, что это было бы в духе Хелен, – сообщила Вивьен Штерн Каролине Альбрехт, которая сидела напротив нее за столиком в углу кафе «Лаумер». Еще ночью она ответила на сообщение Каролины в «Фейсбуке» и, к ее удивлению, согласилась на ее предложение встретиться в кафе. После того как Каролина объявила, что она оплатит заказ, молодая женщина без всякого стеснения заказала самый дорогой завтрак с бокалом «Просекко». Каролина впервые за много дней вновь почувствовала аппетит и выбрала булочку бриошь и легкий кофе.

– Она все равно хотела с тем, что разузнала, обратиться к прессе. Но ее убили.

– Что вы сказали? – Каролина ошеломленно посмотрела на молодую женщину. Вивьен Штерн было двадцать пять лет, и она уже год училась в университете в Вильямстауне штата Коннектикут на факультете геонаук и биологии. Если бы она сказала, что на следующий год заканчивает школу, то Каролина ей бы легко поверила. Девушка была очень худа, с гладкими пепельными волосами и симпатичным лицом.

– Я думала, она совершила самоубийство.

– Ничего подобного! – ответила Вивьен убедительным грудным голосом. – Она вышла на след очень серьезного дела и была настроена в высшей степени оптимистично. В такой ситуации не бросаются под поезд.

– Что же это за дело? – спросила Каролина. Ее чуть не вывернуло наизнанку, когда она увидела, что Вивьен кладет на круассан кусок копченого лосося и отправляет в рот.

– Хелен была одержима мыслью, что ее мать намеренно не стали спасать, чтобы получить ее органы, – объяснила она с набитым ртом. – Я всегда считала это утверждение несколько абсурдным, но она собрала доказательства, и однажды я убедилась в том, что она была права. Ей хотелось выяснить все, что тогда произошло. Она говорила, что все ей лгут и у нее однажды произойдет нервный срыв, если она не узнает правду. Кроме того, у нее было подозрение, что ее друг хочет ее отравить.

– Насколько близко вы были знакомы с Хелен?

– Достаточно близко. Мы еще в школе были лучшими подругами, а потом вместе учились здесь, во Франкфурте. – Вслед за круассаном с копченым лососем Вивьен Штерн взялась за яйцо всмятку. Казалось, она была ужасно голодна.

– Понятно. – Каролина посмотрела в свой блокнот. Она записала несколько вопросов, которые хотела задать девушке, но та опередила ее и рассказала, что друг Хелен ее постоянно опекал и пичкал бесконечными медикаментами.

Каролина Альбрехт положила ручку и тяжело вздохнула. Вивьен оказалась болтуньей со склонностью к мелодраматической увлеченности деталями и слабостью к преувеличениям. Каролина впустую тратила свое время. Кроме того, ей приходилось делать невероятные усилия, чтобы понимать конспиративный шепот, потому что в зале стоял невообразимый шум. Несколько дам среднего возраста, сидевшие за соседним столиком, то и дело непосредственно закатывались гремящим хохотом.

– Хелен была психически надломлена, это очень бросалось в глаза. – Вивьен покачала головой и вздохнула. – Я ей предложила на год уехать со мной в Америку учиться. Там была бы новая жизнь, новые люди, новые друзья. Она бы оставила здесь все это дерьмо. Ей очень понравилась эта идея, и мы начали планировать нашу поездку. Мы никому ни о чем не рассказывали, но Йенс-Уве каким-то образом об этом пронюхал. Может быть, он проверял ее мобильник или компьютер. Во всяком случае, однажды вечером он неожиданно явился ко мне и заявил, что я очень пожалею, если и в дальнейшем буду вбивать в голову Хелен подобные идиотские идеи. Она якобы любит его и не поедет ни в какую Америку. Я сказала ему, чтобы он шел куда подальше, и он после этого по-настоящему рассвирепел и ударил меня. Когда я потом рассказала об этом Хелен, она промолчала. Во время нашего разговора постоянно звонил ее мобильник. Он набирал. Постоянно хотел знать, где она и с кем. Это наводило на нее безумный страх, особенно когда она узнала, что со своей первой женой он поступал точно так же. Он терроризировал ее до тех пор, пока она не добилась постановления суда после своего заявления на него. Когда Хелен мне это рассказала, я стала еще больше убеждать ее уехать со мной в Америку и рассказать о Йенсе-Уве отцу и Марку.

– Марк? – Каролина постепенно потеряла ориентир в отношении людей, имена которых ей не были знакомы или которые не играли в ее жизни никакой роли.

– Это ее друг, практически второй отец. Она его знала по группе помощи, где бывала вместе с бабушкой и дедом. Но она ни в коем случае не хотела ему это рассказывать. Она говорила, что Марк убъет Йенса-Уве, если узнает об этом. Лучше всего было бы просто исчезнуть, неожиданно. – Вивьен вздохнула и сделала глоток «Просекко», потом брезгливо поморщилась и запила его свежевыжатым апельсиновым соком. – Я тайно все организовала. Студенческую визу, квартиру, заявление в университет в Коннектикуте, билеты на самолет и так далее. 1 октября мы должны были лететь. При этом Хелен разыгрывала роль счастливой невесты, чтобы не давать Йенсу-Уве повода для беспокойства. Она даже купила подвенечное платье! Одновременно она тайком беседовала с разными людьми и была совершенно уверена, что сможет кое-что предпринять в отношении того самого врача, на совести которого была ее мать.

«История становится все занятнее», – подумала Каролина и почувствовала внутреннюю дрожь от волнения. Неужели ее терпение будет наконец вознаграждено?

– Вы знаете его имя? – задала она самый главный вопрос.

Вивьен замялась.

– К сожалению, нет.

Разумеется, она солгала!

– Ну хорошо, тогда я благодарю за то, что вы уделили мне время. – Каролина заставила себя улыбнуться и взялась за портмоне, чтобы оплатить счет. – Может быть, мне хоть немного поможет то, о чем вы мне рассказали.

– Почему вы не предоставите полиции найти того, кто застрелил вашу мать? – спросила Вивьен.

– Я так и делаю, – возразила Каролина. – Они найдут его, я в этом уверена, но меня интересует совсем другое.

– Что же это?

Каролина замялась. В глазах девушки была не жажда сенсации, а скорее какое-то недоверие. Вивьен Штерн не хотела никаких кровавых деталей, она хотела понять, почему Каролина связалась с ней и почему интересовалась историей Хелен. Неожиданно она почувствовала себя как на экзамене, пусть даже это было глупо.

– Снайпер после каждого убийства отправлял в полицию извещение о смерти, – сказала она прямо. – В нем он указывал причину, по которой он это сделал. Он убивает не тех, кто непосредственно виновен, а их ближайших родственников. Матерей, сыновей, жен.

– Почему? – Вивьен, казалось, была искренне поражена.

– Чтобы члены семьи умершего испытали ту же боль, какую они причинили своим равнодушием и алчностью. Об этом он написал в анонимном письме в полицию.

– О боже!

– Мою мать убили якобы потому, что мой отец виновен в убийстве человека из алчности и тщеславия. – Выговорить это Каролине оказалось легче, чем она предполагала. – Мой отец – хирург-трансплантолог. Он проводил эксплантацию органов матери Хелен.

Вивьен смотрела на нее с открытым ртом.

– Я хочу докопаться до правды, так как отец мне ничего не говорит, – продолжала Каролина. – Я должна знать, что тогда произошло, что сделал мой отец и его коллеги-врачи. Моя тринадцатилетняя дочь стояла рядом с моей матерью на кухне, когда снайпер застрелил ее. Вы можете себе представить, каково ей сейчас.

Девушка участливо кивнула.

– Если я выясню, что написанное снайпером – правда, я никогда не прощу это отцу, – сказала Каролина, тоже понизив голос. – И я сделаю все, чтобы он отправился за решетку.

Она глубоко вздохнула. Вивьен Штерн пристально посмотрела на нее, потом порылась в сумке и достала потрепанную черную тетрадку.

– Это блокнот Хелен, здесь записано все, что ей удалось разузнать. Она всегда оставляла его у меня, потому что никому не доверяла. Наверное, я должна была бы передать его в полицию, но я боюсь. – Неожиданно у нее в глазах заблестели слезы. – Мне… мне кажется, что снайпер – это Йенс-Уве. Он… он раньше был врачом и имел к этому какое-то отношение. – Вивьен опять стала копаться в сумке, как выяснилось, в поиске пачки бумажных носовых платков. Каролина подождала, пока она высморкается. – С тех пор, как он меня ударил, я испытываю смертельный страх! Этот тип способен на все. Через три дня я буду в США, в полной безопасности, но до этого прошу вас нигде не упоминать мое имя. Обещаете?

Ее страх не был наигранным, и Каролина это видела. Ей незачем было упоминать имя Вивьен Штерн. Или все же у нее были основания? Ведь комиссар наверняка поинтересуется, откуда у нее этот блокнот.

– Я хочу быть с вами честной, – ответила она. – Если полиции это будет важно, я передам блокнот руководителю следственной группы и скажу, откуда он у меня.

Вивьен смерила ее взглядом и проглотила слюну, потом медленно кивнула.

– По крайней мере, вы не лжете, – сказала она. – Любой другой сейчас бы клятвенно пообещал все что угодно.

Она придвинула ей через стол черный блокнот.

– Возьмите. Я надеюсь, это поможет. – Девушка серьезно посмотрела на нее. – Может быть, полиции удастся найти свинью, которая убила Хелен.

* * *
Пия открыла стеклянную дверь и кивнула коллеге на вахте, который пропустил ее через шлюз безопасности. Совещание в центральном офисе Специальной комиссии, проходившее на первом этаже, уже началось. Пия села на свободный стул рядом с Каем. Боденштайн уже сообщил о своем разговоре с Лиз Веннинг. Следующей была она.

– Я уверена, что Хартиг лжет, утверждая, что не помнит никаких имен, – сказала она.

– Для меня этому есть одно-единственное объяснение – он не хочет нам помочь, ибо он и есть тот самый снайпер и намерен довести до конца все, что запланировал, – сказала Катрин. – Почему мы его не задерживаем?

– Потому что у нас нет против него никаких улик, – ответил Боденштайн.

Пия хотела верить, что Хартиг – преступник, с той же убежденностью, что и Катрин, но не верила до конца.

– Я только что разговаривала по телефону с Хеннингом, который, в свою очередь, говорил с врачом, работавшим в то время во Франкфуртской клинике неотложной помощи, – продолжила она. – Он утверждает, что случай с Кирстен Штадлер – это скользкое дельце, но он не хочет, чтобы фигурировало его имя. Здесь очень много противоречий, и у меня все больше и больше крепнет уверенность, что никто не говорит нам правду! Но почему?

– За преступлениями снайпера скрывается застарелая спрессовавшаяся ненависть, уходящая корнями в глубокое прошлое, – сказала Ким. – Самоубийство Хелен могло стать тем детонатором, той искрой, которая подожгла бочку с порохом.

– Я согласен. – Андреас Нефф кивнул и вынул из папки листок бумаги. У него был такой вид, будто он имеет массу новостей и только ждет подходящего момента, чтобы их выложить. – Я навел справки о Дирке Штадлере. В земельном уголовном ведомстве нам доступны все информационные каналы.

– Хвастун, – пробормотал Кай.

– Штадлер родился в Ростоке, то есть в бывшей ГДР, но после незаконного перехода в 1982 году в Западную Германию живет здесь. Он инженер-строитель. Работал в фирме «Хохтиф» руководителем проекта и много бывал за рубежом. Несудим. В данный момент у него четыре балла по Фленсбургской системе штрафных баллов [211] для водителей. В 2004 году на его имя был зарегистрирован автомбиль, серебристая «Тойота Ярис» с номерным знаком MTK – XX 342, регион Франкфурт. Кроме того, он имеет действующее удостоверение об инвалидности.

– Очень хорошо. – Боденштайн одобрительно кивнул. – Вы все это проверили?

– Разумеется! Я также позволил себе собрать сведения о Марке Томсене. Здесь, правда, получить информацию было уже сложнее, но у меня есть свои каналы.

Он сделал короткую паузу, посмотрел на присутствующих, но так и не получив аплодисментов за свои старания, продолжил:

– Официальная версия такова: Томсену пришлось уйти из Федеральной пограничной охраны в 2000 году из-за неблагоприятного психологического заключения, после того как он во время проведения боевой операции застрелил двух человек, хотя при этом не было конкретной угрожающей ситуации. Он был освобожден от должности и без почестей уволен из полиции. Всего за время службы в Федеральной пограничной охране он застрелил семнадцать человек.

Названный факт укрепил Томсена на первой позиции в списках главных подозреваемых.

– Я еще подумал, что было бы интересно посмотреть банковские счета Хартига, Штадлера и Винклера. А также их электронную почту.

– Для этого необходимо судебное решение, – покачал головой Боденштайн.

– Нет, если существует опасность. – Нефф простодушно улыбнулся. – У меня, как говорится, есть связи, и мне удалось это сделать без проблем.

– Даже не обсудив предварительно со мной?

– У вас и без этого достаточно работы. Мне не хотелось обременять еще и этим, – ответил Нефф. – Вы должны быть рады, что кто-то из вашей команды проявляет инициативу.

– Но я не рад! – ответил резко Боденштайн. – Между инициативой и самоуправством колоссальная разница! Это грубое нарушение основных прав, и потому не учитывается судом.

– Не беспокойтесь, – усмехнулся Нефф. – Мы всегда получим решение суда задним числом.

Боденштайн какое-то время боролся с собой. Он знал, что Нефф прав, но такой метод ему не нравился. Как руководитель следственной группы он нес ответственность за все, что делали его сотрудники. С другой стороны – он должен был это поневоле признать, – информация об электронных сообщениях и телефонных разговорах в их настоящем положении, полном отчаяния, была ценной помощью. Наконец он решил пойти на риск и включить информацию Неффа в расследование.

– Хорошо, что же вам удалось узнать? – спросил он.

Нефф, уверенный в победе, улыбнулся и вытащил из папки толстую пачку распечаток.

– В последние дни и недели Томсен действительно очень мало разговаривал по телефону, – начал он. – Все звонки мы проверили. Пару раз он разговаривал по стационарному телефону с Винклерами. Мне кажется, он пользуется предоплаченным мобильным телефоном, проверить который, к сожалению, невозможно. Вчера в 12:44 после долгого перерыва ему опять позвонили на стационарный телефон.

– Совершенно верно, – подтвердила Пия, – ему позвонили, когды мы были у него. И после этого он вдруг очень занервничал.

– Вам удалось установить этот номер? – спросил Боденштайн.

– Пока, увы, нет. – Нефф с сожалением покачал головой. – Это был голландский мобильник. С электронными сообщениями Томсен тоже был осторожен. Поскольку он работал в нашей системе, он знает, что мы все можем, поэтому всегда был начеку. У него только один-единственный счет в сберегательной кассе на сумму 2644,15 евро. На него поступает его зарплата, и с него же регулярно списываются средства для оплаты за телефон, электроэнергию, за подписку на журналы, для погашения ссуды за дом и по кредитной карте. Имеется карта Mastercard, которой он, очевидно, все оплачивает: бензин, покупки, всякие мелочи. Все довольно скромно.

Хотя Боденштайн слишком хорошо знал, какой тщательный контроль возможен в настоящее время, он вновь поразился, какие детали без особого труда и в кратчайшее время были доступны государству о каждом его гражданине.

– Интереснее обстоит дело с Йенсом-Уве Хартигом. – Нефф заметно наслаждался неограниченным вниманием всех присутствовавших. – У него несколько счетов, но все с большими задолженностями. Под квартиру в Келькхайме и дом в Хофхайме выдана солидная ссуда. Помещение под мастерскую он арендует. Он платит алименты своей бывшей жене, которая живет в Бремене. А сейчас главное: до сентября Дирк Штадлер переводил ему каждый месяц тысячу евро с пометкой «Хелен». Вскоре после самоубийства Хелен Штадлер и Хартиг часто разговаривали по телефону, иногда несколько раз в день. Хартиг разговаривал также с Эриком Штадлером. Но с ноября эти разговоры резко прекратились, как будто они оборвали все отношения.

Пия посмотрела на шефа, а он на нее. Это подтверждало то, что Хартиг ей рассказывал до этого.

– Правда, три дня тому назад, – сказал Нефф со светящимися глазами, – 28 декабря, Штадлер и Хартиг разговаривали по телефону с 19:45 до 21:09! О содержании раговора мне, к сожалению, ничего неизвестно, потому что у нас нет технического контроля.

– В таком случае мы спросим Штадлера, о чем они говорили полтора часа, – предложила Пия, и Боденштайн согласно кивнул.

* * *
– Я сомневаюсь в том, что Хелен не оставила прощального письма, – сказала Пия. – Возможно, Штадлер и Хартиг скрывают его от нас, так как там есть нечто, что они не хотят предавать огласке. Я думаю, нам надо делать ставку на Хелен. Она, похоже, является основным звеном во всем этом деле.

Никто не возразил. Кай начал анализировать список сообщений, поступивших на телефон горячей линии. С тех пор как на пресс-конференции были обнародованы все детали убийств, шел поток информационных сообщений, каждое из которых было обозначено внутренним номером. Все они были проверены, и получилось, что только для того, чтобы идентифицировать их как несостоятельные и исключить из дела. Восемь сотрудников из комиссариатов розыска, краж и мошенничества с утра до вечера занимались исключительно тем, что беседовали с желающими помочь следствию по телефону или лично.

– К сожалению, пока нет ни одной серьезной зацепки, – закончил Кай свой доклад.

Джем и Катрин говорили с руководителем службы безопасности, в которой работал Томсен. Он не смог сказать ничего негативного о своем сотруднике: Томсен был пунктуальным, надежным, у него были хорошие отношения с коллегами, и его высоко ценили все клиенты. Там, где он работал, никогда не было краж. По просьбе Джема руководитель распечатал ему график его работы – на каких объектах он работал, когда приходил и уходил с работы. Несколько раз за смену сотрудники должны были направлять сообщение с указанием времени и места нахождения. Все данные сохранялись в компьютере. Кроме того, весь автопарк фирмы был оснащен системой GPS, так что в любое время можно было установить, где находится любой автомобиль.

– Интерес представляют объекты, на которых работал Томсен, – сказал Джем. – Например, в технопарке «Зеерозе» в Эшборне, где была застрелена Хюрмет Шварцер. Кстати, все дни, когда были совершены убийства, он был днем свободен.

– Собака, которую вы видели вчера у Томсена, принадлежит его фирме, – добавила Катрин. – В «Топсекьюр» пять обученных собак. Одну из них, Арко, Томсен часто брал с собой домой; никто не имел ничего против.

– А где собака сейчас? – поинтересовалась Пия.

– Очевидно, ее вчера заперли в вольере, – ответила Катрин. – К сожалению, никто не знает, когда точно это произошло, но сегодня утром собака была на месте.

– Это означает, что Томсен еще где-то поблизости и прячется, – предположила Пия.

– Тебе уже удалось посмотреть протокол вскрытия Хелен Штадлер? – спросил Боденштайн Пию.

– Только мельком, – ответила она. – Этим занималась Катрин.

– Поезд ее изрядно изувечил, – продолжила Катрин. – Но на момент смерти у нее в крови была солидная доза барбитуратов.

– Это интересно, – сказал Боденштайн. – Подруга Эрика Штадлера только что сказала, что Хелен прошла курс лечения воздержанием от препаратов, после того как ее друг чуть было не отравил ее седативными средствами и антидепрессантами.

Его взгляд упал на Петера Эренберга из отдела краж, который стоял со скрещенными на груди руками, прислонившись к двери, и внимательно слушал.

– Что-то не так, коллега? – спросил Боденштайн.

– У нас кое-что есть, – ответил Эренберг, который всегда нервировал Боденштайна своим флегматичным видом. – Это касается высотного здания в Эшборне. Одна женщина сказала, что видела преступника на строительных лесах.

– Вот как? Когда поступило сообщение? – Боденштайн был как наэлектризованный.

– По-моему, в субботу.

В просторном помещении стало совсем тихо. Все молча смотрели на мужчину, которому было поручено заниматься звонками, поступающими по горячей линии.

– В субботу? – переспросил с удивлением Боденштайн. – Но сегодня уже понедельник! Почему ты говоришь только сегодня?

– Тебе известно, сколько звонков нам приходится обрабатывать? – ответил обиженно Эренберг. – Телефон звонит как сумасшедший.

– А видел кто-нибудь пленку с камер наблюдения? Это ведь была четкая директива!

– Конечно! Сразу же, в пятницу! – стал защищаться Эренберг. – Но в доме 312 квартир, в которых проживают сотни людей, и кроме того, там постоянно входят и выходят строители! Если не знать, что нужно искать, то ничего не найдешь!

Боденштайн лишь невероятными усилиями сдерживал свою закипающую ярость. Больше всего ему хотелось схватить маленького толстого человека за плечи и как следует его встряхнуть. Но Эренберг довел бы дело до конца и сразу взял бы больничный лист. Он вынул телефон и позвонил доктору Николя Энгель.

– Вот. – Эренберг с мрачной физиономией, которая плохо скрывала сознание собственной вины, протянул Каю флешку. – С 11:33.

Остерманн молча взял у него флешку и вставил ее в свой ноутбук. Остальные столпились вокруг его стола и стали напряженно смотреть на монитор, где появилась стеклянная входная дверь высотного здания.

– Что конкретно видел свидетель? – спросил Боденштайн.

– Это была свидетельница, – ответил Эренберг. – Она живет на седьмом этаже и видела его перед своим окном на строительных лесах. Он спускался вниз. Поскольку фасад ремонтируется уже несколько месяцев, строители для жителей дома – это нормальное явление. Женщина обратила на него внимание только потому, что у него на плече была сумка.

В коридоре послышались шаги, и в комнату вошла Николя Энгель.

– Одна свидетельница из высотного здания в Эшборне заметила подозрительного человека и уже в субботу позвонила, – объяснил ей Боденштайн суть дела, бросив при этом уничтожающий взгляд на Эренберга. – Но коллеги, к сожалению, вспомнили об этом лишь сегодня.

Николя Энгель ничего не сказала на это, а Эренберг залился краской.

– Что видно на пленке? – спросила она коротко.

– Минуту. – Кай промотал пленку немного вперед. Пленка была черно-белой и крупнозернистой. В 11:33 мужчина вошел в фойе здания и уверенно пошел направо, к лифтам. На нем был светлый строительный шлем, а под тем капюшон. Он старательно отварачивал лицо в сторону, чтобы не попасть в камеру. На плече темная спортивная сумка.

– Я этого не понимаю, – прошипел Боденштайн, сжав зубы. Николя Энгель метнула на него предостерегающий взгляд.

– Что еще сказала свидетельница? – поинтересовалась она.

– Она дала довольно точное описание, но, к сожалению, это мало что дает, – продолжил Эренберг. – Рост примерно 1,80–1,85 м, волосы женщина не видела, потому что воротник куртки закрывал лицо до носа, а под шлемом был капюшон. Перчатки, джинсы, черная куртка, белый шлем. Он выглядел спортивным, гибким, но на ногах у него была не травмобезопасная обувь, а кроссовки.

Под это описание подходил и Эрик Штадлер, и Марк Томсен, и Йенс-Уве Хартиг.

Кай попытался улучшить качество изображения.

– Как мужчина попал в здание? – спросила Николя Энгель.

– Он просто позвонил в какую-то квартиру. – Эренберг пожал плечами. – Скорее всего он представился курьером. Кроме того, в доме уже несколько месяцев идут ремонтные работы, и двери часто не закрывают. На посторонних и строителей никто не обращает внимания. Он, наверное, бывал там не раз, чтобы разведать путь на крышу и найти место, где можно было бы без помех ждать и стрелять.

– Хорошо, спасибо, коллега Эренберг, – сказала советник по уголовным делам. – Вы можете продолжать работу.

– Я уже три дня торчу на телефоне. Когда нас, наконец, сменят?

– Никто вас не сменит. – Николя Энгель недовольно посмотрела на Эренберга. – Все имеющиеся в распоряжении в данный момент сотрудники будут выполнять свое задание до тех пор, пока мы не задержим преступника.

– Но я… – начал было Эренберг.

– Вы получаете вознаграждение за сверхурочную работу и работу в выходные и праздничные дни. Что вы еще хотите? – перебила она его. – Я жду в дальнейшем более тщательного подхода! Такие ляпсусы больше не должны повторяться.

Эренберг, ни слова не говоря, повернулся, не забыв бросить на Боденштайна исполненный ненависти взгляд, как будто тот был виновен во всей этой истории, и вышел из комнаты.

– Полученная информация поможет нам вести поиск значительно более целенаправленно, – заметила Пия, когда он исчез. – Тогда, в деле с «русалкой», мы получили решающую зацепку с помощью шифра ХY. Возможно, кто-то видел, как мужчина садился в машину. Фотография всегда активизирует память!

– О’кей, – согласилась Николя Энгель. – Я посмотрю, что можно сделать. Соберите всю имеющуюся у вас информацию. И, Боденштайн, мы должны освободить Эрика Штадлера из-под стражи, раз у нас нет новых улик против него.

– С тех пор как он находится в полицейской тюрьме, не было ни одной новой жертвы, – отметил Боденштайн.

– С этим не согласится ни один судья, занимающийся проверкой законности содержания под стражей. – Доктор Энгель покачала головой.

– Тогда мне хотелось бы, чтобы за ним, по крайней мере, велось наблюдение, – потребовал Боденштайн. – У нас, правда, есть другие подозреваемые, но я бы не стал его сбрасывать со счетов.

– Я об этом позабочусь, – пообещала советник по уголовным делам и повернулась, чтобы идти. – Распорядитесь о его освобождении и держите меня в курсе.

* * *
Доктор Петер Ригельхофф до сих пор не объявился. Адвоката не было ни в канцелярии, ни дома, а его мобильный телефон был выключен.

– Если нас кто-то так явно избегает, значит, у него рыльце в пушку! – Боденштайн был зол как никогда. Но еще больше, чем сам факт, что информация свидетельницы из высотного здания была проверена только сейчас, его возмущала реакция Эренберга. Каждый в команде специальной комиссии работал с полной концентрацией и отдачей, и только один-единственный Эренберг делал все старания напрасными. Было потеряно драгоценное время, время, которое могло стоить человеческой жизни! Остерманн давал инструкции коллегам, которые принимали и анализировали звонки, поступающие на горячую линию: каждая самая незначительная зацепка, которую можно было бы связать с одним из мест преступления, имеет максимальный приоритет!

– Может быть, Ригельхофф в отпуске, – предположила Пия. – Многие люди уезжают на праздники и…

– Давай заедем в Лидербах, – перебил ее Боденштайн, когда они ехали по трассе А66. – Я хочу еще раз поговорить со Штадлером-старшим.

Пия включила поворотник и съехала с автобана. Через пару минут они увидели Штадлера – он укладывал дорожную сумку в багажник своего автомобиля.

– Вы уезжаете? – поинтересовалась Пия.

– Да. Я еду к сестре в Алльгой, – ответил Штадлер. – Новый год не следует встречать в одиночестве. В среду я вернусь, потому что нужно выходить на работу.

– Дайте нам, пожалуйста, адрес вашей сестры и номер мобильного телефона, по которому вас можно найти, – попросила Пия.

– Конечно. Пойдемте, я вам напишу.

Штадлер захлопнул багажник и, прихрамывая, направился к дому. Пия и Боденштайн последовали за ним. В доме было темно. Все жалюзи опущены. Штадлер выдвинул ящик комода в коридоре, взял блокнот и ручку и записал адрес и несколько телефонных номеров.

– Что с моим сыном? – спросил он, протягивая листок Пии.

– Сегодня он, возможно, вернется домой, – ответил Боденштайн. – Господин Штадлер, у нас вопрос: вы умеете стрелять?

– Я? Нет. – Дирк Штадлер чуть заметно улыбнулся и покачал головой. – Я не приемлю оружия. Я пацифист по убеждению.

– Вы служили в бундесвере?

– Нет.

– Еще кое-что, – сказала Пия. – Когда вы в последний раз разговаривали с Марком Томсеном?

– Давно. – Штадлер наморщил лоб и задумался. – Через две-три недели после похорон Хелен.

– Не пытался ли он в последние дни связаться с вами?

– Нет, не пытался.

– А что вы скажете о Йенсе-Уве Хартиге? Вы разговаривали с ним в последнее время?

– Нет. После смерти Хелен он оборвал все контакты, – ответил Штадлер. – И я в определенном смысле отнесся к этому с пониманием. Нас связывала Хелен.

– За что вы ежемесячно переводили деньги господину Хартигу? – поинтересовался Боденштайн.

– Это были деньги на хозяйственные расходы и на учебу Хелен, – ответил Штадлер. – Официально она была зарегистрирована здесь, но фактически почти постоянно жила у него. Она ведь сама не зарабатывала деньги, а я не хотел, чтобы Йенс-Уве брал на себя ее содержание, пока они не поженятся.

Звучало убедительно. После смерти Хелен Штадлер перестал переводить деньги.

– Спасибо большое, господин Штадлер, пока у нас больше нет вопросов. – Боденштайн кивнул. – Удачной поездки и с Новым годом!

– Спасибо. Вас также. – Штадлер улыбнулся. – Надеюсь, сегодняшняя ночь будет спокойной. И если будут вопросы, звоните.

* * *
В супермаркете царила суета. Люди несли к своим машинам новогодние ракеты и петарды, запасались продуктами и напитками, как будто это был последний день в их жизни. В соседней булочной-пекарне все как обычно. О Хюрмет Шварцер, кажется, уже забыли. Управляющий даже не удосужился вывесить фотографию в траурной рамке. При этом спустя три дня после произошедшего кровавое пятно перед обувным магазином все еще отчетливо просматривалось. Теперь другие симпатичные молодые женщины продавали хлеб, булочки и выпечку и так же притворно улыбались, как красотка Хюрмет. Таковы люди. Главное – отгородиться и забыть.

Он нес пакеты с покупками к машине, которая стояла в самом конце парковочной площадки. Бегло взглянул на высотное здание, что начиная с минувшей пятницы делал почти каждый день и при этом внутренне содрогался. Люди продолжали обсуждать случившееся, обходя кровавое пятно, рядом с которым стояли свечи и замерзшие цветы. Некоторые даже фотографировали место убийства, но никого это особенно не трогало, так как трагедия не касалась лично их и их жалкого, маленького мирка. Они успокаивали свою нечистую совесть глупыми изречениями типа «жизнь продолжается», потому что в глубине души знали, что отсутствие у них сочувствия, их эгоизм и жажда сенсации отвратительны. Он всматривался в лица людей и видел наглых животных, которые думали только о себе, о своем обжорстве и размножении, как будто их гены того стоили. Ему все труднее их выносить, и он рад, что смог избавиться от них и больше не зависеть ни от одного.

Он поставил в багажник пакеты с покупками и коробку с минеральной водой и, проехав под автобаном, направился в Зоссенхайм – квартал с отвратительными жилыми блоками. Его гараж стоял среди 250 других гаражей, выстроившихся длинными рядами вплотную друг к другу. Двадцать металлических ворот с левой стороны и двадцать – с правой. Здесь никто не интересовался друг другом. Он остановился перед воротами с номером 117 в четвертом ряду, вышел из машины, открыл гараж, надел перчатки и вывел из гаража другую машину. Оставил двигатель включенным, чтобы прогреть автомобиль, потом поставил в бокс свою машину, перегрузил пакеты с покупками и опять закрыл ворота. Процедура довольно канительная, но надежная. С тех пор как полиция обратилась к общественности и о нем ежедневно сообщали газеты, радио и телевидение, ему приходилось быть еще более осторожным, чем раньше, так как ему надо было сделать кое-что еще. От мысли обратиться к общественности через журналиста, чтобы объяснить свои движущие мотивы, он отказался. Выяснятся во время процесса против него, а пока он должен привести все в порядок. Хорошо, что у него есть этот дом, этот плацдарм для отступления! Он ехал в направлении трассы А66 и, свернув у Майн-Таунус-Центра на трассу B8, посмотрел на часы, встроенные в приборную доску. 13:48. Еще десять часов, и умрет номер пять.

* * *
– Я не был на пробежке, но я… не мог сказать вам, что я делал. Лиз тут же бросила бы меня. – Через три дня пребывания под стражей Эрик Штадлер выглядел довольно потрепанным.

– Вы были у другой женщины? – спросила Пия.

– Нет! – Штадлер опустил голову. – Я… я с одним своим другом забирался вверх по коробке строящегося здания Европейского Центрального банка и… прыгал вниз.

Боденштайн и Пия молча смотрели на него.

– Господи, почему же вы не сказали раньше? – Боденштайн первым пришел в себя. – Мы ведь считали вас убийцей! Но главное – мы потратили на вас столько времени! Времени, которое, возможно, уже вывело бы нас на след убийцы! – Боденштайн был вне себя от ярости.

– Извините, – пробормотал Штадлер стыдливо. – Я думал только о себе. Мы планировали это мероприятие целый месяц.

– Это ведь очень рискованно! – Пия все еще не могла это осознать.

– Я не боюсь смерти, – ответил Штадлер. Сейчас, когда все выяснилось, он, казалось, почувствовал облегчение. – Скучная жизнь для меня намного хуже.

Боденштайн вздохнул и устало потер лицо. Он еще никогда не испытывал ничего подобного! Некоторые предпочтут забросить свои дела и вызвать на себя подозрение в убийстве, чем признаться в поступке, который выглядит откровенно нелепым. Пия со своей интуицией оказалась права. Как и в том давнем случае с профессором Кальтензее и Маркусом Новаком, у Эрика Штадлера тоже имелись совершенно иные причины для подозрительного поведения!

– Вы можете идти, – сказал Боденштайн удрученно.

– Вы на меня не заявите?

– Нет. – Он придвинул Штадлеру блокнот и ручку. – Напишите нам, пожалуйста, фамилию вашего… вашего уставшего от жизни друга. И тогда можете идти, пока я не передумал.

– Да, еще кое-что, – сказала Пия. – О чем вы говорили в пятницу с Йенсом-Уве Хартигом?

– С Йенсом-Уве? – Штадлер удивленно поднял глаза.

– Да, с женихом сестры.

– Я уже несколько месяцев ничего о нем не слышал, – ответил Штадлер. – Вот номер телефона моего приятеля.

– В прошлую пятницу вы говорили с Хартигом по телефону с 19:45 до 21:09, – упорствовала Пия. – О чем?

– Я клянусь вам, что этого не было! – возразил Штадлер. – В последний раз я говорил с ним на похоронах Хелен!

Вдруг Боденштайн, кажется, что-то вспомнил. Он резко вскочил, открыл дверь и выскочил в коридор. Пия схватила со стола блокнот, кивнула Штадлеру и помчалась за шефом. Она догнала его на лестнице второго этажа.

– Что случилось? – спросила она запыхавшись.

Боденштайн не ответил. С мрачной миной он свернул налево и распахнул дверь переговорной комнаты. Остерманн, Нефф, Ким и Катрин с удивлением посмотрели на него.

– Нефф! – крикнул Боденштайн. – С кем говорил по телефону Йенс-Уве Хартиг в прошлую пятницу вечером?

– Э-э-э… момент. – Наполеон стал суетливо рыться в своих бумагах. – Сейчас… секунду!

– Поскорее! – прорычал Боденштайн злобно. Между бровями образовалась глубокая складка, знак того, что он серьезно разгневан.

– Вот! Ну да! – Нефф неуверенно улыбнулся. – С 19:45 до 21:09 господин Хартиг разговаривал по телефон с Дирком Штадлером.

– С Дирком Штадлером? – переспросил Боденштайн.

– Да, я же вам сказал.

– Вы сказали это сегодня днем, но неопределенно. – Боденштайн терял самообладание. – Собирайте свои вещи, Нефф, и уходите! С меня довольно ваших расплывчатых методов и отсутствия тщательности в работе!

– Но… – начал Нефф, и это слово явилось той самой каплей, которая переполнила чашу терпения Боденштайна.

– Никаких «но»! Если я что-то говорю, то я имею в виду именно это! – взорвался Боденштайн. – Убирайтесь! Немедленно! И не забудьте сдать на вахте ваш гостевой пропуск! Я не желаю вас больше здесь видеть!

Он повернулся на каблуках и захлопнул за собой дверь, оставив свою команду в полном недоумении. Нефф с побагровевшим лицом и сжатыми губами уложил свои бумаги в папку, встал, взял пиджак и вышел из комнаты, не проронив ни звука.

– Пока, Нефф, – пробормотал Кай. – Пожалуйста, никогда не возвращайся, никогда!

– Вот это да! Никогда не видела шефа таким разъяренным, – прошептала Катрин и насмешливо улыбнулась. – Люди, это изгнание стоит не бутылки, а целого ящика шампанского! Как я рада, что мы избавились от этого скользкого субъекта!

* * *
Когда она ранним вечером приехала в Оберурзель, отца дома не было. После их ссоры он, казалось, избегал встречи с ней, и ее это устраивало. В четыре часа должна была прийти Ирина, русская уборщица, которая убиралась в доме при жизни матери. Она хотела обсудить с ней ее дальнейший график. Раньше она приходила два раза в неделю, чтобы сделать самую тяжелую работу, все остальное мама делала сама. Но сейчас для отца надо было стирать и готовить. В ожидании женщины она просматривала почту, которую отец, как обычно, положил в серебряную чашу на комоде в холле. То, что его интересовало, он отнес в кабинет. В чаше стопкой лежали многочисленные невскрытые письма с соболезнованиями. Среди них был один открытый конверт с письмом из ЗАГСа Оберурзеля, в котором было указано, что тело мамы может быть получено для погребения. И отец даже не позвонил ей, подумала она с раздражением. Он, как всегда, ни о чем не хочет заботиться. Она просмотрела почту и обнаружила открытку из похоронного бюро, которое забирало маму и доставило ее в Институт судебной медицины. Кроме того, ей попала в руки визитная карточка комиссара, которую отец так же небрежно отложил в сторону, как и остальную почту. Каролина позвонила агенту похоронного бюро, сделала заказ на организацию похорон и улаживание различных формальностей и пообещала прислать по факсу уведомление ЗАГСа. После этого в дверь позвонила Ирина, которая мгновенно разразилась слезами, едва лишь Каролина с ней поздоровалась. Через полчаса они обо всем договорились, и она написала отцу записку, в которой сообщала, что Ирина будет приходить через день и работать с 9 до 12 часов. Если его что-то не устраивает, ему надо позвонить Ирине и лично все с ней урегулировать.

Каролина села за обеденный стол, за которым так часто сидела с мамой, и стала просматривать письма с соболезнованиями. Как только будет известна дата похорон, ей придется найти адреса для рассылки извещения о похоронах, текст которого ей составит агент похоронного бюро. Кроме того, ей нужно было собраться и поговорить со священником, подобрать кафе для поминального обеда и снять маму с регистрационного учета во всех обществах и организациях, в которых она состояла. У нее горели глаза и болела спина, тем не менее она не позволяла себе расслабиться и сделать паузу. Уже несколько дней она сознательно бралась за решение то одной, то другой задачи, и только это ее и поддерживало. В ее поисках правды в прошлом отца было что-то отчаянное, она это осознавала, но, вероятно, эта миссия была единственной причиной, благодаря которой она не потеряла рассудок и не впала в коллапс.

За окнами уже было темно. Через несколько часов наступит новый год. Было еще достаточно времени, чтобы сесть в автомобиль и поехать к Грете. На это уйдет максимум четыре часа. И только сейчас она вспомнила о блокноте, который сегодня днем ей дала Вивьен Штерн. Каролина встала и включила свет. Потом достала из сумки блокнот и с любопытством начала его листать. Это было нечто вроде краткого дневника. Хелен Штадлер день за днем записывала каждую мелочь, которая рождалась у нее в голове. Вивьен Штерн произвела на Каролину впечатление несколько экзальтированной особы, но ее страх был неподдельным, и тем не менее Каролина не знала, как следует относиться к утверждению Вивьен, что Хелен Штадлер была убита. С марта стиль записей изменился. Каролина пыталась разобраться в датах, числах, именах и загадочных сокращениях, связь между которыми была ей непонятна. Но потом она наткнулась на знакомые ей имена и почувствовала внутреннюю дрожь. Может быть, Хелен напала на тот же след, что и она? И девушка не побоялась прямо поговорить с мужчинами, которых она считала виновными в смерти своей матери. Профессор Ульрих Хаусманн, доктор Ганс Фуртвэнглер, Фриц Герке, профессор Дитер Рудольф! У Каролины пересохло в горле. Хелен Штадлер встречалась с ним 7 июня! Зачем? Что она хотела у него узнать? Ответил ли он на ее вопрос? Она быстро переворачивала страницы, мельком пробегая строки, и вдруг оцепенела.

– О боже! – пробормотала она, осознав, что означали имена, которые написала Хелен Штадлер.

Внезапно она вспомнила о времени. Ее отец в любой момент мог вернуться домой, а ей сегодня вечером ни в коем случае не хотелось с ним встречаться. Она позвонит комиссару из дома. Каролина поспешно убрала блокнот в сумку, положила на обеденный стол записку отцу, погасила свет и вышла из дома.

* * *
Боденштайн остановился перед шлагбаумом на железнодорожном переезде в Келькхайме и, пользуясь возможностью, взглянул на смартфон, на котором уже давно раздался сигнал о входящей СМС. Помимо этого, пришло сообщение по электронной почте. Он вздрогнул, когда увидел имя отправителя:Что это? Дурацкая шутка или снайпер решил связаться с ним? После проведенной пресс-конференции его имя фигурировало в средствах массовой информации, и его упоминали как одного из руководителей следствия, поэтому найти адрес его электронной почты большого труда не составляло. Черт возьми! Сообщение пришло полчаса назад, но он, еще не отойдя от приступа ярости, который спровоцировала оплошность Неффа, его даже не заметил. После того как у него лопнуло терпение и он вышвырнул этого типа, он сразу попытался позвонить Дирку Штадлеру, но его мобильный телефон был выключен, а по телефону сестры никто не отвечал. Спустя двенадцать дней крайнего напряжения нервы у него были на пределе. Боденштайн торопливо открыл сообщение и приложенный файл.

«О господи!» – вырвалось у него. В кровь ударил адреналин. Он не заметил, что шлагбаум уже поднялся, пока кто-то не начал нетерпеливо сигналить сзади. Он поспешно тронулся с места, включил поворотник и свернул на парковочную площадку полицейского участка Келькхайма, который располагался в пятидесяти метрах на левой стороне улицы. Оттуда он позвонил Пии. Кое-где уже раздавался грохот петард. Весь мир будет сегодня весело встречать Новый год, но где-то есть человек, который в эту последнюю ночь года умрет, еслиБоденштайн не сможет это предотвратить.

– «Судья» вышел на меня, на сей раз по электронной почте. Cлушай! – сказал он, когда Пия ответила на его звонок. – «Сегодня ночью умрет номер 5. Теперь уже осталось недолго, и откроется вся правда».

– Мы должны немедленно найти этого Ригельхоффа, – ответила Пия, не выразив ни слова недовольства тем, что надо было срочно заняться работой. – Может быть, нам удастся заставить его заговорить. Он ведь единственный, кто знает всех участников той истории.

– И профессора Рудольфа, – ответил Боденштайн. – Я сейчас у коллег в Келькхайме. Пожалуй, я отправлю к нему полицейский наряд. Кстати, я не смог дозвониться ни Дирку Штадлеру по мобильному, ни его сестре.

– Сегодня Новый год, – напомнила Пия. – Не думаю, что Рудольф именно сегодня что-то скажет.

– Если он этого не сделает, попрошу доставить его в комиссариат. – Боденштайн стоял перед дверью полицейского участка. – Нам обязательно надо с ним поговорить. Я заеду за тобой.

Он закончил разговор и прочитал эсэмэску от Инки.

«Извини, – писала она, – экстренный случай в Узингене. Буду позже!»

«У меня тоже экстренный, – написал он в ответ. – Свяжусь с тобой. Если не увидимся до Нового года – мои наилучшие поздравления!».

Убрал телефон и вошел в дежурное отделение полицейского участка.

* * *
После звонка Боденштайна Пия быстро накормила лошадей и собак и попыталась дозвониться Ким. Ее сестра не отвечала, поэтому она послала СМС. Потом в полной темноте направилась по дороге между выгоном для лошадей и парковочной площадкой к трассе, думая о Кристофе, у которого сейчас было только половина двенадцатого дня. Этот досадный факт расстроил ее. Больше всего ей хотелось организовать слежку и прослушивание телефонов всех подозреваемых, но у них для этого было недостаточно персонала, да и ответственные франкфуртские судьи были известны своей осторожностью, если речь шла о разрешении на прослушивание. К тому же Боденштайн всегда скрупулезно соблюдал установленные правила. Она на его месте чувствовала бы себя более свободно, тем более если был шанс узнать что-то важное. Когда сегодня днем Нефф признался, что проводил розыскные действия по собственному желанию и полулегально, шеф был не в восторге. Однако это, кажется, первое реально полезное действие высокомерного наглеца; но потом он все испортил, потому что оказался таким же небрежным и не умеющим сконцентрироваться человеком, как Эренберг, пропустивший самую важную с начала расследования зацепку. Неудивительно, что Боденштайн потерял самообладание. Время подпирало, и это стоило сил и нервов.

Пия открыла большие ворота и потом закрыла их за собой. Над ней по автобану проносились машины. Было очень темно и холодно. Она с пониманием относилась к реакции шефа. Бессилие, к которому они были приговорены, уничтожило остатки терпения. Но самым неприятным была редкая осторожность руководства Франкфуртской клиники неотложной помощи! Даже несмотря на то что на счету снайпера уже четыре жертвы, там, кажется, все еще не хотели понимать всю серьезность положения, или – и это представлялось ей более вероятным – опасались, что может вскрыться то, что до сего времени тщательно скрывалось.

На мосту над автобаном показался автомобиль. Пара светящихся фар быстро приближалась, и через несколько секунд машина остановилась около нее.

– Ригельхоф дома и ждет нас. – Боденштайн включил заднюю скорость и въехал на полевую дорогу, чтобы развернуться. – Но я для надежности отправил к нему коллег, чтобы он, чего доброго, не передумал.

– Почему он нам не перезвонил? – Пия пристегнулась.

– Спросим. – Боденштайн был хмур и напряжен. Машина неуклюже переехала железнодорожные пути.

– Почему «судья» вдруг решил объявить о предстоящем убийстве? – спросила Пия. – Что это может означать?

– Не имею представления, – ответил Боденштайн, взяв курс на трассу А66 в направлении Франкфурта. – Может быть, он хочет нас позлить, поиграть в «кошки-мышки», показать нам, какие мы идиоты. Больше всего меня возмущает то, что Фабер открыто у нас за спиной самостоятельно ведет расследование, хотя я его много раз просил не делать этого! Просто бесит!

Пия промолчала. За все годы совместной работы она еще ни разу не видела шефа таким раздраженным. Возможно, кроме всего прочего, его занимало что-то еще, может быть, что-то личное, и это его угнетало и раздражало.

* * *

Здесь чуть менее комфортно, чем дома, но это ему не помеха. Посудомоечной машины нет, и он вымыл обе кастрюли, тарелку и приборы вручную. С удовольствием. Работа, приносящая удовлетворение, как мытье окон или стрижка газона. Результат виден сразу, к тому же при этом можно отключиться и поразмышлять над отвлеченными вопросами. Он любил этот домик, его простоту и отсутствие здесь городского комфорта. И по полной использовал время, что удавалось здесь провести. Вскоре этот дом сменит тюремная камера – он осознавал это каждую секунду. Он убрал чистую посуду и приборы в шкаф, вытер поцарапанную мойку микрофибровой салфеткой. Печка постреливала. В доме так тепло, что можно ходить в одной футболке. Спокойно, нет назойливых соседей, никого, кто обращался бы с просьбами. И самое главное – здесь документы Хелен. Всякий раз, когда у него возникало малейшее сомнение в правильности его действий, ему было достаточно просто все это перечесть, и тогда вновь пробуждался и закипал его гнев, жажда мести, наказания и расплаты. Они должны были испытать те же страдания, какие выпали на долю девушки. Смерть была бы для каждого из них слишком мягким наказанием. Они должны пережить то же, что Хелен, ощутить ту же беспомощность и отчаяние и пребывать в них до конца жизни. И должны быть осуждены! Он посмотрел на часы. 19:42. Надо потихоньку собираться. Тщательно подбирал одежду, так как ночи были холодными, а он не знал, сколько ему придется ждать. Длинное трико, черные джинсы, сверху термобрюки, тоже черные и без отражателей, черная флисовая кофта и черная куртка с капюшоном. Три пары носков, чтобы подошли дешевые спортивные туфли, которые он специально купил на размер больше. Перчатки, шапка. Его не очень беспокоило, что полиция может вычислить, кто его следующая жертва. Откуда им знать имена в списке? Его сообщение было чистой провокацией. Они, правда, приблизились к нему, но он всегда надежно от них отрывался…

Оружие в автомобиле. Дорога займет около получаса. Это расстояние он уже пару раз проезжал. Машина была заправлена под завязку. Погода сегодня ночью не должна измениться. Возможно, будет небольшой моросящий дождь, но зато без ветра. Через несколько часов во всей Европе будут встречать Новый год, в ночное небо взлетят петарды, на которые потрачены миллионы евро. И это его очень устраивает.

* * *
Она свернула налево на Оберхёхстэдтер штрассе, когда загудел смартфон. Оторвав руку от руля, Каролина проверила входящее сообщение. Оно пришло от Константина Фабера и было крайне резким.

«Добрый день, фрау Альбрехт! Как вам пришло в голову разглашать информацию, которую я сообщил строго конфиденциально? Полиция позвонила мне и обвинила в том, что я распространил извещение о смерти, так как Фридрих Герке, отец жертвы номер 3, покончил жизнь самоубийством, и у него было найдено извещение!»

Раздался громкий сигнал клаксона, и Каролина увидела, что выехала на полосу встречного движения. Быстро повернув руль вправо, она включила левый сигнал поворота, чтобы на светофоре повернуть на Фюллерштрассе. Неожиданно ее затошнило. Что она натворила? Фриц Герке покончил с собой! Но это ведь неправда! Она виновата в том, что отдала ему это извещение о смерти! Но он производил впечатление такого благоразумного человека! Казалось, он был ей так благодарен, потому что наконец понял, почему погиб его сын. Светофор на перекрестке переключился на зеленый свет, и она нажала педаль газа. В голове проносились разные мысли. Она ехала по проселочной дороге, которая вела к трассе В455, и размышляла. Удобно ли побеспокоить комиссара в 8 часов предновогоднего вечера? Куда она дела его визитную карточку? Одной рукой она стала рыться в сумке, лежавшей на соседнем сиденье, потом все вытряхнула и включила свет в салоне. Вот она! Нет, это была карточка агента похоронного бюро. Но она ведь… Что-то мелькнуло в лучах фар, и Каролина с ужасом увидела, что она ехала слишком быстро, очень быстро! Она резко затормозила, и «Порше» стал вилять на мокрой от дождя дороге. Завизжали колеса, машина ушла в вираж, и она резко рванула руль вправо. Заднюю часть кузова занесло, машина содрогнулась от глухого удара о заднюю ось – бордюрный камень парковки у леса.

– Черт подери! – выругалась Каролина. От удара руль вырвало из рук, она ударилась виском о боковое стекло и на долю секунды почувствовала себя в невесомости. Автомобиль опрокинулся набок, на мокрый асфальт, закружился как волчок, потом заскользил вниз по обочине и, оставляя за собой след, скатился в подлесок. Звук разрывающегося металла пронизал все ее существо, под массой машины ломались деревья, пока, наконец, груда искореженного металла не остановилась на мокрой траве. Внезапно стало темно, навалилась тишина. Лишь еле слышно щелкал мотор. Каролина в оцепенении повисла на ремне безопасности и успела почувствовать, как по лицу потекло что-то теплое. И потеряла сознание.

* * *
Дом Ригельхоффа – небольшая симпатичная вилла – находился на Вальдфридштрассе, прямо у лесопарка. На тротуаре перед домом стоял патрульный автомобиль. Коллеги были уже на месте.

– Это просто дерзость – задерживать нас здесь! – фыркнул адвокат, коренастый мужчина лет пятидесяти пяти с седыми волосами и красным бугристым носом, когда Боденштайн и Пия вошли в дом. На нем под кашемировым пальто был смокинг с галстуком-бабочкой, а на его жене – элегантное платье в пол и накинутая на плечи пелерина, отороченная мехом. – Мы приглашены на встречу Нового года, и нам уже пора идти!

Боденштайн только этого и ждал.

– Если бы вы мне перезвонили, то избавили бы всех нас от этого визита, и мы тоже сейчас готовились бы к встрече Нового года, – ответил он холодно, и тоже не здороваясь. – А главное – мы, возможно, тогда узнали бы, кого снайпер намерен убить сегодня ночью, и смогли бы его защитить.

– Я не знаю, на что вы намекаете, но… – начал было Ригельхофф, но Боденштайн перебил его.

– Мы объясним вам, – сказал он. – И если мы сейчас не получим полезной информации, то вы встретите Новый год в камере, обещаю.

Ригельхофф гневно сверкнул глазами, но, осознав всю серьезность положения, занял примирительную позицию.

– Десять минут, дорогая, – обратился он к жене, которая лишь равнодушно пожала плечами, и кивнул Боденштайну и Пии: – Пойдемте.

Он снял пальто, перекинул его через лестничные перила и повел их в свой кабинет. Пия коротко сообщила о контакте со снайпером и предположении, что он мстит людям, которые, по его мнению, виновны в смерти Кирстен Штадлер или попустительствовали этому.

– И чем могу помочь? – спросил Ригельхофф, все еще надеясь быстро уладить дело и отправиться на торжество.

– Десять лет тому назад вы являлись представителем Франкфуртской клиники в процессе против Дирка Штадлера, – сказал Боденштайн. – Следовательно, знаете, кто еще был вовлечен в историю с Кирстен Штадлер, знаете имена. Снайпер сообщил, что сегодня ночью он застрелит пятого. И это скорее всего опять будет совершенно непричастный к делу человек.

– Может быть, вы тоже один из этого списка, – добавила Пия. – В таком случае это коснется вашей жены или детей.

– Неудачная шутка! – Ригельхофф сдержанно улыбнулся.

– Это не шутка, – возразил Боденштайн серьезно. – Он застрелил мать женщины, которая тогда не помогла детям Кирстен Штадлер, когда они нашли свою мать в поле без сознания. И жену водителя «Скорой помощи», потому что он в этот день был в состоянии похмелья, и машина угодила в придорожный кювет. Другими жертвами были жена профессора Рудольфа и сын Фридриха Герке, которому было пересажено сердце фрау Штадлер. Вы знали господина Герке, в субботу вы пытались ему перезвонить.

Ригельхофф побледнел. Его пальцы нервно теребили пуговицу на манжетах.

– Что значит «знал»? – спросил он обеспокоенно.

– Позавчера он покончил с собой, – сказала Пия.

– О… я об этом… не слышал. – Казалось, он был поражен новостью, но Пия заметила, как в его глазах на мгновенье вспыхнул огонь. Может быть, это было облегчение? Странно.

– Зачем вам звонил Фриц Герке? Почему он сжег документы перед самоубийством?

– К сожалению, я не знаю, – ответил Ригельхофф спокойно. – Он только наговорил на автоответчик свое имя и номер телефона и попросил перезвонить. Я был порядком удивлен, потому что уже лет восемь ничего о нем не слышал.

– Тогда речь шла наверняка о деле тех лет, – предположил Боденштайн. – Какое Герке имел к этому отношение?

Ригельхофф замялся. Перед домом раздался хлопок, и адвокат испуганно вздрогнул. Он попытался скрыть свою нервозность небрежным замечанием.

– Ваша страшная история воплощается в реальность, – сказал он и неуверенно засмеялся.

Пии было этого достаточно. У них больше не было времени на тактические уловки и маневры.

– Господин Ригельхофф, положение чрезвычайно серьезное! – сказала она убедительно. – Мы хотим защитить людей, которые могут стать следующими жертвами в списке снайпера. Вы можете нам помочь! Назовите имена врачей и ответственных лиц Франкфуртской клиники, которые работали там в 2002 году. Нам совершенно безразлично, какое отношение вы имеете к этому делу, но сегодня ночью кто-то умрет, а вы можете это предотвратить! Понимаете? Или хотите стать виновным в смерти человека?

Ригельхофф задумался, но потом собрался с духом.

– Все документы в архиве моей канцелярии, – сказал он. – Мы можем туда поехать.

– Тогда поехали немедленно. – Боденштайн решительно кивнул. – Ваша жена должна поехать с нами. Мы не можем исключать, что снайпер держит на прицеле и вас.

* * *
Было темно и холодно. Некое подобие боли тупо пульсировало в ее теле, но она не чувствовала ничего кроме страшного давления в голове. Каролина ничего не понимала. Где она? Что случилось? Почему пахнет бензином? Что это за свет, который ее ослеплял? И она снова закрыла глаза.

– Очнитесь! Очнитесь! – Чужой голос. Свет. – Очнитесь! Вы слышите меня? «Скорая» сейчас прибудет.

«Скорая»?

– Эй! Очнитесь! – Кто-то грубо похлопал ее по щеке.

Должно быть, это сон.

– Уходите, – пробормотала она в оцепенении.

– Она приходит в себя, – сказал мужской голос.

Каролина услышала звук сирены, потом еще раз. Она с трудом открыла глаза. Перед ней мелькали синие огни. Было светло, но ведь вечер же! Канун Нового года! Она хотела позвонить Грете и поздравить ее с Новым годом! Грета. Мама.

Металлический треск прямо возле уха, холодный воздух.

– Мне холодно, – сказала она.

– Потерпите, – ответил мужской голос. – Мы вас вытаскиваем. Что-нибудь болит?

– Голова. Немного. И рука. Что произошло? – Каролина, прищурившись, посмотрела на яркий свет и увидела полицейскую униформу.

– Вы попали в автокатастрофу. – Полицейский был молод, лет двадцати пяти, не больше. – Вы этого не помните?

– Помню. На трассу… выбежало какое-то животное, и мне… мне пришлось резко затормозить, – прошептала Каролина. Подошли другие мужчины. Оранжевые куртки, синие комбинезоны. Врач «Скорой помощи». Пожарные.

Ей отстегнули ремень безопасности, который уберег ее от более серьезных последствий, осторожно вытащили из разбитого «Порше» и положили на носилки.

– Я могу идти сама, – попыталась она вяло протестовать.

– Да, да, – ответили ей. Потом ей наложили шейный ортопедический воротник, и Каролина, прежде чем ее погрузили в карету «Скорой помощи», окинула взглядом местность. Улица перекрыта. Полиция. Пожарная команда. В этот момент прибыл ярко-желтый эвакуатор. В машине было светло. Ее пристегнули и поставили капельницу, чтобы вывести из шокового состояния. Врач спросил ее имя, адрес, сегодняшнее число и день недели. Он был доволен, когда она верно и без колебаний ответила на все вопросы.

Почему она так поздно увидела животное? Почему она ехала так быстро? Здесь она все вспомнила. Она искала визитную карточку комиссара! Но зачем она ей понадобилась?

– Мне нужна моя сумка и мобильный, – обратилась она к более молодому из двух ассистентов врача «Скорой помощи», который казался более доступным, чем его старший коллега. – Они должны быть в моей машине.

– Я попробую туда добраться, – пообещал он ей и исчез из поля зрения. Чуть позже он вернулся, и она с облегчением увидела в его руках свою коричневую сумку марки «Боттега Венета».

– Телефон я тоже нашел и положил в сумку, – сказал он и сел рядом с ней на запасное сиденье. Двери защелкнулись, и автомобиль тронулся с места.

– Спасибо. А портмоне и ключи?

Молодой человек порылся в ее сумке и кивнул.

– Все на месте, – подтвердил он, и она, успокоившись, закрыла глаза. – Мы отвезем вас в больницу в Бад-Хомбург. Надо кому-то сообщить о случившемся?

– Нет, большое спасибо. – Каролина попыталась улыбнуться. – Я потом сама позвоню.

Трясясь в автомобиле под звук сирены, она мысленно пыталась представить маршрут, которым они ехали. К счастью, у нее, кажется, не было серьезных травм. И сейчас ей было безразлично, что она не сделала покупки.

* * *
Нет ничего лучше хорошо продуманного плана. Строящееся здание – великолепная засада с идеальной возможностью отступления, это он уже дважды тщательно проверил. Автомобиль он припарковал около автозаправки ГEM, прямо у круговой развязки, по которой через пару минут попадаешь на трассу А5. Если это окажется рискованным, то он может оттуда поехать через поля в направлении Вайтерштадта или через промышленную зону в Бюттельборн и потом на трассу А67. Вокруг были только луга и залежные поля, а за ними недавно построили три дома. Он нашел удобную позицию: вместо двуноги решил использовать два мешка цемента, которые, кроме всего прочего, служили хорошей визуальной защитой. Только четверть десятого. Уйма времени. Лежа он привинтил к винтовке прицел «Калес» и посмотрел в него. Великолепная оптика! Он заглянул внутрь ярко освещенного дома, увидел хозяйку, которая вместе с другой женщиной стояла на открытой кухне. Они разговаривали и смеялись. Перед домом стоял автомобиль с номерами Грос-Герау, поэтому он предположил, что они пригласили гостей. Но это не меняет дела. Дети сидели в гостиной перед телевизором. Один ребенок – на полу, другой беспокойно ерзал на черном кожаном диване. Милые дети. Мальчик и девочка. Главу семьи он увидел на первом этаже с другим мужчиной. Вероятно, он с гордостью показывал ему свой новый дом. Они въехали сюда пару недель назад. К счастью! Если бы они еще жили в своей старой квартире в многоквартирном доме, было бы значительно сложнее найти подходящее место для выстрела. Конечно, он мог бы разделаться с мужчиной где-нибудь еще, например в машине, по пути на работу, на парковочной площадке, но он хотел, чтобы это было именно так. У нее на глазах, на глазах у их детей. Они должны видеть, как умер их отец, они должны ощутить ту же беспомощность, шок и отчаяние, что и Хелен! Они никогда не должны забывать эту картину, помнить ее всю жизнь.

* * *
Было начало десятого, когда они добрались до адвокатской конторы в Западном Нордэнде. Они вышли из машины. Ехавший следом полицейский патруль пошел за ними. Ригельхоффу потребовалось немало времени, чтобы найти пропуск и вставить его в лазерное устройство у застекленной входной двери – так сильно у него дрожали руки. При каждом взрыве петарды он вздрагивал. Боденштайн и Пия обменялись многозначительным взглядом.

Известная адвокатская контора HR&F Partner, в которой Ригельхофф был одним из старших компаньонов, располагалась на четырех верхних этажах современного бизнес-центра на Эшерсхаймер Ландштрассе. Архив занимал половину этажа, и Ригельхофф явно не был знаком с системой архивирования документов, так как прошло три четверти часа, пока он, наконец, нашел двадцать три папки, касающихся иска Штадлера к Франкфуртской клинике неотложной помощи.

В своем кабинете, располагавшемся в пентхаусе со стеклянной крышей и круговой террасой, Ригельхофф принялся за работу. Его жена между тем показала полицейским туалет и кофемашину и села позади письменного стола своего мужа.

– Если хочешь курить, выйди, пожалуйста, – сказал адвокат, не поднимая головы, услышав щелчок зажигалки.

Женщина недовольно фыркнула и встала. Зашелестело платье из тафты. Она отодвинула застекленную дверь, и в помещение ворвалась струя ледяного воздуха. Пия наблюдала, как фрау Ригельхофф ходила по террасе перед окнами взад-вперед, разговаривала по телефону и держала в другой руке сигарету. Красивая женщина, которой было совершенно безразлично, что занимало ее мужа, и в голове у которой была только вечеринка и угроза ее срыва.

– Почему у господина Штадлера была только одна папка по всему делу? – спросил Боденштайн.

– У его адвоката их было больше, – ответил Ригельхофф, – но сторона истца действительно получила не все документы. Существовали определенные внутренние протоколы, которых Штадлеры никогда не видели.

– Почему? – удивилась Пия.

– Потому что на самом деле что-то не сложилось, – сказал Ригельхофф. – Имели место неправомерные действия со стороны врачей, и поэтому клиника была очень заинтересована в том, чтобы заключить внесудебное мировое соглашение с истцами. Процесс вызвал скандал, следствием которого явилась серьезая утрата доверия и значительный экономический ущерб для клиники.

– Почему вы не сказали об этом раньше? – Боденштайн рассерженно поднял брови. Каждый, с кем он и ранее беседовал в ходе следствия, выкладывал правду не сразу, а мелкими дозами!

– Потому что Франкфуртская клиника неотложной помощи является нашим доверителем, и очень важным, – пояснил Ригельхофф. – Скорее всего у меня будут серьезые неприятности из-за того, что я дал вам просмотреть документы, но я не хочу быть виновным в смерти человека.

Или он внезапно обнажил свою совесть, или он просто подчинился неотвратимости при выборе из двух зол.

– Какую сумму получили Штадлеры при заключении внесудебного мирового соглашения? – поинтересовалась Пия.

– 50 000 евро, – ответил адвокат. – Но, насколько мне известно, семья Штадлер еще больше получила от господина Герке.

– Почему? – спросили одновременно Боденштайн и Пия.

– Этого я, к сожалению, не знаю. Но они были этим удовлетворены и отозвали свой иск, – сказал Ригельхофф, листая вторую папку. – Остальное было для меня уже неважно.

Звонок мобильного телефона Боденштайна нарушил тишину. Он передал бумаги Пии и нажал кнопку телефона.

– Боденштайн, – сказал он коротко.

– Это… это Каролина Альбрехт, – сказал, к его удивлению, женский голос. – Я дочь… профессора Рудольфа. Извините, пожалуйста, что так поздно беспокою.

– Я знаю, кто вы, – сказал Боденштайн. – Хорошо, что позвонили. У меня к вам есть претензии.

– Знаю, вы имеете в виду господина Герке. Мне очень жаль. Я не могла представить, что такое может случиться, – ответила фрау Альбрехт несколько невнятно. Она говорила заплетающимся языком, как будто уже выпила пару бокалов шампанского. – Но я звоню по другой причине. У меня оказался блокнот Хелен Штадлер, и здесь есть информация, которая, я думаю, для вас очень важна. Речь идет о списке смертников.

– О списке смертников? – переспросил Боденштайн. – Что это такое?

– Список с именами. Он начинается с Ингеборг Роледер. Потом следует имя моей матери, потом сына Фрица Герке и еще несколько имен, которые мне ничего не говорят. Ах да, доктор Бурмейстер и доктор Яннинг там тоже указаны.

Боденштайн на мгновенье потерял дар речи.

– Кроме того, я узнала, что Хелен не совершала самоубийства, – добавила фрау Альбрехт, – а была убита своим другом.

– Где сейчас этот блокнот?

– К сожалению, не знаю.

– Я думал, он у вас.

Пару секунд на другом конце провода стояла мертвая тишина, и Боденштайн испугался, что Каролина Альбрехт положила трубку.

– У меня возникла небольшая проблема. Я попала в аварию и нахожусь в больнице в Бад-Хомбурге. Блокнот был в моей машине, и куда его вместе с машиной доставили, мне, к сожалению, неизвестно.

– Где произошла авария? – Боденштайн быстро взял себя в руки. Через дежурный пост он выяснит все остальное. Она назвала ему место аварии, номера и тип автомобиля и описала блокнот. Боденштайн поблагодарил женщину и закончил разговор, чтобы сразу набрать другой номер.

– Говорит Боденштайн из отдела К‑11, – проговорил он в трубку. – Я хотел бы знать, куда был доставлен автомобиль, попавший в аварию.

Пия вопрошающе посмотрела на него.

– Авария произошла недавно на трассе К772 между Оберурзелем и трассой В455. Черный «Порше» с номером F – AP 341. Да, спасибо, я жду.

– Что случилось? – спросила Пия беззвучно, одними губами, но Боденштайн жестом показал ей, чтобы она подождала. Он беспокойно ходил по большому кабинету туда-сюда, пока дежурный вновь не заговорил.

– Автомобиль был эвакуирован службой H&K, – cказал он. – Обычно они оставляют автомобили, попавшие в аварию, у себя, на территории службы, до прихода эксперта.

– Очень хорошо. Так, значит, где автомобиль сейчас?

Коллега назвал ему адрес службы эвакуации, и Боденштайн повернулся к двум коллегам в униформе, которые сидели на диване в углу просторного кабинета и потягивали кофе. Он отправил их в службу эвакуации в Хёхст с заданием найти блокнот в «Порше» Каролины Альбрехт и как можно быстрее доставить его ему. Оба кивнули и исчезли, радуясь, что появилась хоть какая-то работа. Потом Боденштайн тихо рассказал Пии о том, что он только что узнал.

Ригельхофф обернулся к ним.

– Я нашел то, что искал, – объявил он и вынул из папки несколько листков. – Это протокол операции по эксплантации органов. Здесь указаны фамилии всех участников.

Пия подошла к нему и взяла документы. Села за стол и начала читать.

– «Профессор Рудольф, доктор Симон Бурмейстер, доктор Артур Яннинг и – Йенс-Уве Хартиг!» – Пия ловила ртом воздух, не веря собственным глазам. – Шеф, взгляните-ка! Хартиг указан здесь как один из хирургов, участвовавших в эксплантации органов Кирстен Штадлер! Почему он нам солгал?

Она придвинула Боденштайну папку.

– Но Кай ведь наводил о нем справки! Почему он не заметил, что Хартиг работал во Франкфуртской клинике неотложной помощи?

– Вероятно, по той же причине, по которой мы до сих пор ждем ответа от клиники, – ответил недовольно Боденштайн. – Я позвоню Хартигу и спрошу его.

Он набрал номер телефона Хартига, сохраненный в мобильнике. Хартиг не отвечал.

Пия между тем переписала все фамилии и попросила у Ригельхоффа разрешение просмотреть остальные папки.

– Если хотите, вы можете взять все папки с собой. – Адвокат пожал плечами, посмотрел на часы и только потом на свою разговаривавшую по телефону жену, которая прогуливалась на террасе. – Надеюсь, это поможет.

– Их слишком много! – Пия чуть растерянно посмотрела на свой список, который становился все длиннее. – Спорю, в папках мы обнаружим еще двадцать имен! Для чего нужно было задействовать двенадцать врачей?

– Речь идет о трансплантации нескольких органов, – объяснил адвокат. – И она должна быть проведена очень быстро. Иногда над тру… э-э-э… донором работают сразу пять или даже шесть бригад.

– Не намерен же он убить их всех! – Пия посмотрела в список.

– Если коллеги найдут блокнот, это облегчит твою работу, – сказал Боденштайн и посмотрел на часы.

– Лучше не стоит на это полагаться, – ответила Пия. Ей что-то пришло в голову, и она посмотрела на Ригельхоффа. – Иск Штадлера касался не изъятия органов как такового, а того, как обошлись с его женой, не так ли?

Ригельхофф кивнул.

– Значит, мы должны сконцентрироваться на лицах, ответственных за принятие решений, – сказала Пия. – Например, на тех, кто дал ложную информацию Йоахиму Винклеру. Кто в больнице отвечает за это? Кто беседует с родственниками пациентов? Врачи?

– В том числе, – подтвердил Ригельхофф. – Но в такой крупной организации, как Франкфуртская клиника, для подобных случаев есть персонал с психологическим образованием, а также люди, которые занимаются организацией и координацией трансплантаций органов.

– Кто это был в случае с Кирстен Штадлер?

– Я не помню точно. – Ригельхофф взял наугад следующую папку и открыл ее.

– Слишком долго! Сейчас половина одиннадцатого. У нас остается мало времени! – Боденштайн покачал головой. – Я позвоню профессору Рудольфу. Надеюсь, он вспомнит.

Он отошел в другой конец просторного кабинета и набрал номер Рудольфа. На сей раз ему повезло.

– Оставьте меня, наконец, в покое! – сказал профессор, когда Боденштайн назвал свое имя. – Уважайте, пожалуйста, мой траур!

– Я это и делаю, – ответил Боденштайн. – Тот, кто застрелил вашу жену, объявил, что сегодня ночью намерен убить еще одного человека. Мы узнали, что эти убийства связаны с событиями, произошедшими во Франкфуртской клинике десять лет назад. Мы сейчас в адвокатской конторе, которая тогда представляла клинику в процессе по иску господина Штадлера, и нам уже удалось выйти на некоторые имена. С кем в клинике Штадлеры имели дело? Кто, например, был ответственным за координацию по эксплантации органов?

На другом конце провода царило молчание.

– Господин профессор, прошу вас! – настаивал Боденштайн. – Помогите нам! Не допустите, чтобы погиб еще один человек!

Рудольф молча положил трубку.

– Негодяй! – вырвалось у Боденштайна. – С меня довольно!

– Что ты намерен делать?

Боденштайн снова набрал номер.

– Я распоряжусь, чтобы его доставили в комиссариат, – ответил он. – Он не должен уйти от ответственности.

Он попросил доставить профессора Дитера П. Рудольфа, потом убрал мобильный телефон и враждебно посмотрел на Ригельхоффа.

– Вы вспомнили, что могло потребоваться от вас Фрицу Герке? – спросил он резко.

– Нет, – ответил Ригельхофф и опустил глаза.

– Надеюсь, вам не придется однажды пожалеть об этом, – сказал Боденштайн холодно.

– О чем я должен пожалеть? – спросил адвокат.

– Вы скрываете нечто имеющее огромную важность. – Боденштайн повернулся. – Мы уходим. Документы берем с собой.

– А что делать нам? – спросил Ригельхофф.

– Можете идти праздновать, – ответил Боденштайн.

– Но если снайпер нацелен на нас? Мы получим, по крайней мере, защиту со стороны полиции?

– Мне жаль, но, к сожалению, нет. – Боденштайн покачал головой. – Если бы вы с самого начала более активно с нами сотрудничали, то, возможно, сегодня он сидел бы уже за решеткой. Так что, к сожалению, придется жить с риском.

* * *
Они поужинали. Тафельшпитц с картофелем и зеленым соусом. Сейчас сидели за столом в гостиной и пили калифорнийское вино – «Каберне-Совиньон» из долины Напа 2010 года.

Он мог даже прочитать этикетку, заглянуть к ним в тарелки, в их лица. Видел затылки друзей, сидящих спиной к окну и нежно держащихся за руки.

Видел каждую деталь. Жена пила чуть больше положенного, у нее раскраснелись щеки, и она много смеялась. Она то и дело смотрела на мужа влюбленным взглядом, а он – на нее. Эта гармония, это счастье – раньше его, возможно, это тронуло бы. Раньше. Когда он сам был в доме хозяином. Когда у него еще была семья. Мечты. Будущее.

До него доносились обрывки фраз, смех. Дети смотрели какой-то рисованный мультфильм, над которым весело смеялись. Идиллия. Счастливая семья в своем новом доме, которая после этой ночи перестанет существовать и которая никогда больше не будет счастлива.

Вот они встали. Начало двенадцатого.

Женщины убирали со стола, а мужчины отправились в гараж и вернулись с петардами. Дети вскочили и начали взволнованно суетиться вокруг. Он слышал их звонкие голоса.

Мужчины вышли на террасу и стали подготавливать петарды. Они попивали пиво, смеялись и вставляли ракеты в пустые бутылки. Даже не представляя, что всего лишь в пятидесяти метрах притаилась смерть.

Смерть, которую он несет.

Смерть, которая и есть он сам.

* * *
Первое, что бросилось Пии в глаза, был почерк. Это был тот же самый аккуратный почерк молодой девушки, которым был написан протокол слежки, который они обнаружили в доме Марка Томсена. Пия так часто смотрела на этот листок, что тотчас заметила определенные графологические особенности: вместо «i» автор ставила закорючку, буквы имели сильный наклон вправо, как это часто бывает у левшей. Пия лихорадочно листала черную книжку. А что она, собственно, ищет? Речь шла об именах, но где был тот самый список, о котором говорила Каролина Альбрехт?

Пия сидела в служебном автомобиле рядом с местом водителя, а Боденштайн и два коллеги в униформе, которые в рекордное время, используя мигалку и сирену, съездили в Хёхст и привезли ему блокнот, носили и укладывали в багажник его служебного автомобиля папки с документами из офиса Ригельхоффа. Шеф лишь мельком пролистал черный блокнот и тут же передал его Пии.

– При таком скудном освещении я не смогу расшифровать эти записи, даже надев очки, – сказал он. – У тебя глаза помоложе.

– Незначительно, – возразила она и взяла его очки для чтения.

Марк Томсен по-прежнему где-то скрывался, Дирк Штадлер так и не перезвонил, и Йенса-Уве Хартига, похоже, тоже можно было отнести к разряду провалившихся сквозь землю. Его дом, квартира и мастерская были под наблюдением, но пока безрезультатно.

И именно в тот момент, когда Боденштайн закрыл багажник, Пия нашла ту самую страницу. Она выскочила из машины.

– Я нашла его! – крикнула она взволнованно. – Фрау Альбрехт права! Она составила настоящий список смертников. Послушай!

Она торопливо прочитала Боденштайну имена и фамилии, которые Хелен Штадлер пронумеровала и аккуратно написала в столбик:


1. Рената Роледер (мать, собака)

2. Дитер Пауль Рудольф (жена, дочь, внуки)

3. Фриц Герке (сын)

4. Патрик Шварцер (жена)

5. Беттина Каспар-Гессе (муж, дети)

6. Симон Бурмейстер

7. Ульрих Хаусманн (дочь)

8. Артур Яннинг (жена, сын)

9. Йенс-Уве Хартиг (?)


– Она указала даже адреса! – сказала Пия. – От волнения она дрожала всем телом.

Вот оно! Это был прорыв!

– Хелен Штадлер скрупулезно следила за всеми людьми, которых считала ответственными за смерть своей матери! И теперь кто-то осуществляет за нее то, что она запланировала! Я только не понимаю, почему в списке имя Хартига!

– Об этом мы поразмышляем позже. – Боденштайн открыл дверь со стороны места водителя и взял рацию. – Если снайпер придерживается последовательности, в которой составлен список, то следующая жертва как-то связана с Беттиной Каспар-Гессе. Дай мне ее адрес.

– Штернгассе 118, Грисхайм, – прочитала Пия.

Боденштайн позвонил в диспетчерскую службу, передал информацию и два раза повторил фамилию женщины.

– Грисхайм под Франкфуртом или под Дармштадтом? – спросил он Пию.

– Понятия не имею, здесь это не указано, – крикнула она. – Пусть они проверят, где есть эта улица!

Она попыталась дозвониться Каю, и ей повезло.

– В Грисхайме под Франкфуртом нет Штернгассе, – сказал один из полицейских. – Я бы это знал после десяти лет работы в патрульной службе Франкфурта.

– Нет, не Оффенбах! – говорил одновременно Боденштайн в рацию дрожащим от нетерпения голосом. – Штернгассе, а не Штайнгассе, черт подери!

– Я разговариваю с Каем! – крикнула Пия шефу. – Он еще в офисе и сейчас займется этим!

– Когда вы все, наконец, выясните, пошлите туда кого-нибудь или лучше предварительно позвоните! Люди в доме должны выключить весь свет и спуститься в подвал, пока мы не приедем! – Он закончил говорить. – Садись в машину, Пия! Может, успеем!

* * *
Без двадцати двенадцать. Муж и его приятель установили все ракеты и приготовили петарды, жена в доме открыла шампанское. Через широко открытые двери террасы он услышал хлопок пробки. Телевизор включен. Трансляция новогоднего праздника у Бранденбургских ворот.

Начался обратный отсчет времени.

Дети взволнованно носились по дому. Они уже надели куртки. В комнату вошел приятель, наверное, чтобы помочь женщинам с шампанским.

Муж на террасе. Одна рука в кармане, в другой банка с пивом. Сделал глоток, откинул голову назад и посмотрел в ясное небо, в котором уже разрывались первые петарды. О чем он думает? Наверное, о чем-то приятном. Он гордился своим домом, они проводили великолепный вечер: прекрасное настроение в последние минуты жизни. Да, он, несомненно, умрет счастливым.

В доме зазвонил телефон.

– Кто это может быть в такое время? – крикнула женщина.

– Подойди! Наверное, это твои родители! – ответил мужчина и ухмыльнулся.

Обернулся и посмотрел прямо на него.

Неужели смог его увидеть, здесь, в строящемся здании, за мешками с цементом?

Телефон замолчал.

Он больше не смотрел ни налево, ни направо.

Положил палец на спусковой крючок.

Лицо мужчины было совсем близко перед ним, он видел каждую пору.

– Ральф! – крикнула женщина. Голос звучал пронзительно. – Ральф, иди сюда!

Он глубоко вдохнул и выдохнул.

Согнул палец и нажал спусковой крючок.

Вторник, 1 января 2013 года
Сообщение настигло Боденштайна как раз в тот момент, когда он выезжал с трассы А5 под Грисхаймом и вынужден был резко затормозить, чтобы на участке проведения ремонтных работ не съехать с полосы движения.

– Вы были правы, шеф. – Голос Кая Остерманна звучал подавленно. – Фрау Каспар-Гессе была следующей целью. Он застрелил ее мужа. Коллеги из Дармштадта были на месте через 11 минут после того, как им передали информацию, но, к сожалению, адрес был не актуальным. Семья Гессе месяц назад переехала и живет теперь на Тауберштрассе, 18. Коллеги позвонили, но было поздно.

– Черт! – закричал Боденштайн, дав волю своим эмоциям и ударив ладонью по рулю, и Пия отметила про себя, что никогда его таким не видела. – Черт, черт, черт!

– И хотя вся местность была тут же оцеплена, кажется, ему удалось скрыться, – продолжал докладывать Кай. – Где вы сейчас?

– Через пять минут будем на месте, – ответила Пия и быстро изменила место назначения в навигаторе.

Напряжение последних часов превратилось в глубокое разочарование. Все старания, все надежды – все было напрасно! Снайпер опять опередил их на самую малость!

– Что с вертолетом? – крикнул Боденштайн.

– Сегодня Новый год, шеф, – напомнил ему Кай. – Поэтому из-за петард запрещены полеты на низкой высоте.

– Хорошо, мы позвоним позже, – сказал Боденштайн, немного придя в себя. – Если ты дозвонишься Крёгеру, пошли его, пожалуйста, в Грисхайм, даже притом что коллеги обидятся.

– Хорошо, – ответил Кай. – Да, несмотря ни на что: с Новым годом вас обоих!

– Спасибо. Тебя тоже, Кай! – ответила Пия устало.

Когда Боденштайн на въезде в Грисхайм свернул на Северное кольцо, в ночное небо взмыли первые петарды, рассыпаясь многоцветным красочным каскадом, но, когда они объехали участок леса между трассой А67 и городом, фейерверк уже был в полном разгаре. За резким поворотом, который улица делала в этом месте, они наткнулись на первое заграждение. Боденштайн опустил стекло, предъявил полицейским служебное удостоверение, и они поехали дальше.

На третьем съезде круговой развязки он выехал на Эльбештрассе, от которой влево, к опушке леса вели несколько тупиковых улиц. Тауберштрассе была четвертой улицей в районе новостроек, в котором пока еще стояло лишь несколько домов среди незастроенных участков, так что было сразу ясно, в каком из домов произошла трагедия. Им открылась хорошо знакомая картина, с которой приходилось встречаться всякий раз, когда они выезжали на место преступления или обнаружения трупа: врач, карета «Скорой помощи» и полицейские машины с безмолвно мигающими проблесковыми маячками. Боденштайн остановил автомобиль перед последним заграждением, и последние метры они прошли пешком по дороге с временным асфальтовым покрытием. Холодный воздух был наполнен запахом пороха. Мимо них проехал автомобиль для перевозки трупов, а впереди, на улице, собрались первые зеваки.

Не было ни малейших сомнений в том, что и это убийство совершил «таунусский снайпер», и главный комиссар Гельмут Мёллер из Дармштадта, который обычно не занимался убийствами, но этой ночью, к несчастью, дежурил, был чрезвычайно рад, что может передать дело Боденштайну. Он разъяснил ситуацию и согласился с тем, что Боденштайн вызовет собственных экспертов.

– Ужасно, – постоянно повторял он. – Просто ужасно. Я еще никогда не видел ничего подобного. Быть застреленным на глазах у детей и жены.

Зазвонил мобильник Пии. Кристоф! Она отошла чуть в сторону и ответила на звонок.

– С Новым годом, дорогая! – радостно крикнул он в трубку. – У вас опять проблемы с мобильной связью?

– Кристоф, – сказала Пия, – тебя тоже с Новым годом! Я сейчас, к сожалению, на работе. Снайпер совершил очередное убийство. Давай я тебе перезвоню.

– О господи, бедняжка! – ответил Кристоф сочувственно. – А я думал, что вы с Ким уютно устроились дома и пьете шампанское. Конечно, позвони позже. Думаю о тебе!

– А я о тебе. И скучаю!

Пия глубоко вздохнула, внутренне подготовившись ко всему, что ждало ее в ближайшие часы, и последовала за шефом в дом. Ее опять ожидали ужас непонимания, боль, неизмеримое отчаяние, крики, слезы. Она уже едва могла это выносить. Боденштайн ощущал примерно то же самое, она это видела по глубоким складкам, которые в последние дни пролегли на его лице. Никому не под силу бесконечно выносить такую нагрузку, и не зря была предусмотрена психологическая помощь для лиц, оказывающих первую помощь, и полицейских, так как душевные страдания родственников не проходят бесследно даже для самых опытных среди них, прошедших огонь и воду.

Мощный прожектор, расположенный наверху под коньком крыши и реагировавший на датчик движения, ярким светом освещал труп Ральфа Гессе. Мужчина лежал на террасе перед белой каменной стеной, и вид его был ужасен. Кровь, мозговое вещество, осколки костей разлетелись до стены дома. Пуля попала прямо в лицо и вышла наружу, снеся полголовы.

Пия осмотрелась. Она увидела ракеты в пустыхбутылках из-под вина, которые были воткнуты в землю еще не оформленного сада, разбитую бутылку из-под пива на терракотовой плитке. Позади соседнего незастроенного участка возвышалась коробка будущего двухквартирного дома.

– Вероятно, он стрелял из того строящегося дома, – предположила она. Боденштайн не отреагировал. Он стоял молча. Сунув руки в карманы пальто, подняв плечи и сжав губы в узкую полоску, он пристально смотрел на погибшего, лежавшего у его ног.

– Что может заставить казнить пять человек таким ужасным способом? – спросил он. – Убийство и нанесение смертельного удара в состоянии аффекта я до определенной степени еще могу понять, но такое… Планомерное, точно рассчитанное убийство характерно лишь идеологически ослепленным террористам.

Он поднял голову, и взгляд его замер.

– Мне всегда удавалось сохранять внутреннюю дистанцию, но на сей раз я на это не способен. Сейчас то, что сделала эта свинья, я воспринимаю как личную трагедию. Он издевается над нами, посылая эти сообщения! Если мы его задержим, горе ему!

Пия тронула его за плечо. Она понимала, что в нем сейчас происходило, и ощущала тот же гнев и бессилие, что и он.

– Давай поговорим с женой, – сказала она и с ужасом вспомнила июльский день два года назад.

Никогда не забудет она тот всепоглощающий страх, когда она обнаружила на дороге, ведущей к дому, мертвых собак и истекающего кровью Кристофа на полу в кухне, а чуть позже поняла, что была похищена внучка Кристофа Лилли. Для нее все закончилось благополучно, по крайней мере, в отношении Кристофа и Лилли, но Беттина Каспар-Гессе никогда больше не сможет обнять своего мужа, никогда больше не сможет рядом с ним заснуть и проснуться.

– Да, – кивнул решительно Боденштайн. – Пойдем.

Они вошли в дом через открытую дверь, выходящую на террасу. Телевизор по-прежнему работал, люди весело праздновали Новый год у Бранденбургских ворот. Боденштайн взял со стола пульт и выключил телевизор. Обеденный стол был убран не полностью, на кухне стопкой стояла грязная посуда, посудомоечная машина была открыта. На подносе стояли четыре бокала и открытая бутылка шампанского.

Темноволосый мужчина лет сорока пяти разговаривал с одним из полицейских и потом вошел в дом.

– Меня зовут Дариус Шеффлер, – представился он. – Мы с женой встречали Новый год у Ральфа и Беттины. Я как раз помогал отвести детей к соседям.

И хотя мужчина явно тоже пребывал в шоке, он отвечал на все вопросы, которые ему задавали Боденштайн и Пия. Шеффлер вместе с Ральфом Гессе готовили на террасе фейерверк, потом он пошел в дом, чтобы помочь женщинам открыть шампанское.

– Зазвонил телефон, – вспоминал он. – Беттина спросила, кто бы это мог быть в такое время, и Ральф крикнул, что это, наверное, ее родители. Она взяла трубку, ответила, потом сильно побледнела и закричала: «Ральф, Ральф! Иди сюда!», и потом… потом… я… я повернулся и увидел, как голову Ральфа… просто… вдруг снесло. Она полетела к стене, и… кровь… кровь брызнула вверх фонтаном.

Он замолчал, хватая ртом воздух сквозь рыдания, но при этом сохраняя хладнокровие.

– Кто-нибудь, кроме вас, это видел? – спросила Пия.

– Да, мы все, – подтвердил Дариус Шеффлер. – Когда Беттина закричала, мы все повернулись к Ральфу.

– Дети тоже?

– Нет, они как раз надели куртки, и я их вовремя успел схватить и удержать, чтобы они не выскочили на улицу. Они ничего не видели.

– Где ваша жена? – спросила Пия.

– Наверху, у Тины. Детей я отвел к соседям напротив, чтобы они при всем этом не присутствовали.

– Это хорошо. – Пия чуть улыбнулась. – Спасибо за информацию. Сообщите, пожалуйста, кому-нибудь из моих коллег ваши личные данные, мы еще свяжемся с вами.

Они поднялись по лестнице на второй этаж. Навстречу им шел врач «Скорой помощи», который, понизив голос, объяснил, что женщина находится в состоянии сильного шока, но отказалась от его помощи.

– Там с ней ее подруга, – сказал он. – И родители тоже едут сюда.

– Можно задать ей несколько вопросов? – спросила Пия.

– Если это необходимо. – Врач был не в восторге от намерения полицейских, и Пия чувствовала себя еще более скверно, чем если бы ей надо было сообщить о смерти.

– Подождите, пожалуйста, здесь, – попросила Пия врача. – Возможно, вы еще понадобитесь.

Беттина Каспар-Гессе сидела неподвижно на кровати в спальне на втором этаже. Она не плакала и была как будто парализована. Ее подруга сидела рядом с ней, обняв ее за плечи.

– Фрау Каспар-Гессе, мне очень жаль, но нам необходимо задать несколько вопросов, – сказала Пия после того, как она представилась сама и представила Боденштайна. – Хорошо?

Идиотский вопрос. Конечно, в этом не было ничего хорошего, но это была ее обязанность – задавать вопросы, даже если это не совпадало с ее желанием.

– У нас есть основания предполагать, что ваш муж стал жертвой снайпера, который застрелил уже четырех человек, – продолжала Пия, хотя женщина не реагировала на ее слова. – Поэтому нам необходимо знать, не имели ли вы или ваш муж какого-либо отношения к Франкфуртской клинике неотложной помощи, а, может быть, имеете и по сей день.

Беттина Каспар-Гессе медленно подняла голову и с недоумением пристально посмотрела на Пию, потом чуть заметно кивнула.

– Я там когда-то работала, – ответила она тихо. – До моей первой беременности. Почему вы об этом спрашиваете?

– Кем вы там работали? – спросила Пия, не отвечая на ее вопрос.

– Координатором в отделении трансплантологии, – ответила Беттина Каспар-Гессе с застывшим лицом. – Семь месяцев, потом забеременела.

– Вы помните пациентку по имени Кирстен Штадлер? Она поступила в клинику 16 сентября 2002 года с кровоизлиянием в мозг, потом она умерла, и была проведена эксплантация органов.

Беттина Каспар-Гессе кивнула.

– Да, я помню ее очень хорошо, так как накануне я узнала, что беременна. – Улыбка дернулась у уголков ее рта, но тотчас вновь исчезла. – Что означают эти вопросы? Почему вас это интересует? Какое отношение это имеет к случившемуся?

Ее голос сорвался.

– Вы помните имена коллег и врачей, которые тогда были вовлечены в историю с Кирстен Штадлер? – спросил Боденштайн.

– Я… я не помню… это было так давно. – Беттина Каспар-Гессе ломала пальцы. – Моим шефом был профессор Рудольф. Еще был доктор Яннинг из реанимационного отделения и доктор Бурмейстер. Он был тогда заведующим отделением трансплантационной хирургии и совершенно обезумел, как коршун. Он был готов меня просто уничтожить, потому что родственники пациентки не хотели подписывать заявление о согласии на эксплантацию. Тогда я положила перед ними бланк и сказала, что это всего лишь направление на госпитализацию.

Пия и Боденштайн быстро переглянулись.

– Врачи требовали от меня, чтобы я убедила родителей пациентки дать согласие на эксплантацию органов, если потребуется, любыми средствами, потому что времени оставалось очень мало, и у них был пациент, которому срочно было нужно донорское сердце. Я сделала и это, ведь это была моя работа, а в тот день я пребывала в эйфории и хотела быть особенно исполнительной. Потом муж пациентки подал иск на клинику, но чем все закончилось, я не знаю, так как была в декретном отпуске…

Она замолчала и смотрела широко раскрытыми глазами то на Боденштайна, то на Пию и вдруг, кажется, все поняла.

– Нет, – прошептала она в ужасе. – Нет! Этого не может быть. Пожалуйста, скажите мне, что это не связано с тем, что мой муж… мой муж…

Пару секунд она сидела молча, с застывшим взглядом, потом высвободилась из рук подруги, упала на колени и, ударяя кулаками об пол, стала кричать. Она кричала и кричала, пока ее голос не стал походить на нечто нечеловеческое. В комнату вбежал врач и недобро посмотрел на Пию.

– Достаточно вопросов, – прошипел он укоризненно, как будто Пия делала это из чистого удовольствия. Ничего не сказав, она повернулась и вышла. Чувство вины в смерти мужа не покинет Беттину Каспар-Гессе до конца ее жизни.

* * *
По дороге домой он размышлял, следует ему сжечь обувь в камине или запихнуть ее в какой-нибудь контейнер для мусора. В пыли на стройплощадке наверняка остались следы. Хотя не стоит быть таким расточительным. Его все равно найдут, и он во всем признается, и полиция сэкономит на лабораторном анализе обуви. По радио по всем каналам говорили о пятой жертве «таунусского снайпера».

Его несколько обеспокоила скорость, с какой полиция прибыла на место, как будто на этот раз они знали, где он будет действовать. Вероятно, они поняли, наконец, связь, и это могло нарушить его план.

Он свернул в поселок, автомобиль трясся по ухабам замерзшей дороги, амортизаторы кряхтели. Поселок погружен в темноту. В новогоднюю ночь здесь ни души. Все предпочитали праздновать в своих жилищах, где были соседи, которым можно пожелать счастливого Нового года.

Ему это только на руку.

Он припарковал машину, вошел в дом, и его охватило приятное тепло. Он почувствовал, что голоден. Переодевшись, подложил в огонь пару поленьев и приготовил омлет с салом. Ел прямо со сковороды, потом включил телевизор. Никаких официальных заявлений полиции, только ничего не говорящие фотографии с места преступления. Проблесковые маячки, сигнальные заградительные ленты, автомобиль для перевозки трупов и репортеры с растерянными лицами, которые говорили то же, что и в прошлую пятницу. Они опять называли его психопатом и монстром. Никаких творческих идей. Вечно одна и та же лексика. К тому же не соответствующая действительности. Но скоро они узнают его истинные мотивы. Поймут ли – это другой вопрос, но он не сомневался, что в глубине души люди осмыслят причину его действий. Почему он обязан был наказать всех их.

В его списке еще четыре имени. Следующее – Бурмейстер. Сейчас он вместе с дочерью в отпуске, но послезавтра возвращается и тогда получит свое наказание.

* * *
Было полтретьего ночи, когда у Пии зазвонил телефон. Боденштайн все еще говорил с Крёгером в недостроенном здании, а Пия стояла внизу и курила.

– Привет, Хеннинг! – сказала она удивленно. – Хорошо встретили Новый год?

– Можешь обращаться ко мне тоже в единственном числе, – ответил он сухо. – Я встретил Новый год с Фридрихом Герке.

– Да ты что?

– Мы немного подискутировали с Мириам, после чего она предпочла поехать к своим друзьям. Ее не устраивало, что вечером мне надо ехать на место обнаружения трупа. И поскольку мы с Ронни, у которого дежурство, не придумали ничего лучше, то занялись делом и обработали пару трупов.

– Ты действительно неисправим. – Пия покачала головой и немного устыдилась, потому что в глубине души почувствовала легкое злорадство. Раньше Мириам была ее лучшей подругой, но с тех пор, как они с Хеннингом два года назад довольно скоропалительно поженились, их дружба стала более поверхностной. Особенно раздражало Пию, что у Мириам получалось делать то, что не удавалось ей, в чем Пия была бессильна, а именно – контролировать чрезмерное рвение Хеннинга в работе. Очевидно, все-таки это не совсем так.

– Послушай, – сказал Хеннинг, не вдаваясь в подробности ссоры с женой. – Здесь есть пара моментов, которые могут представлять интерес. В протоколе осмотра места преступления указано, что Герке перед совершением самоубийства сжег документы в открытом камине. Верно?

– Да, верно. И много. И что?

– Мы не обнаружили частиц сажи ни в его бронхах, ни в легких, ни на слизистых оболочках. Или он надевал респиратор, или его не было в комнате, где горел огонь.

– И что ты думаешь по этому поводу? Не было в комнате с огнем?

– Подожди. В области носа и рта, а также верхней и нижней губы мы обнаружили иссушение кожи и небольшие кровоизлияния и, кроме того, легкое раздражение слизистых оболочек носа и рта.

– Понятно.

– Экспресс-тест лабораторного соскоба показал, что Герке надышался хлороформом. В живом организме сорок процентов одноразовой дозы проходят через легкие в течение восьми часов, поэтому мы будем исследовать ткань легких, это тоже потребует времени.

Пия, которая совершенно выбилась из сил, зевнула. Она не могла понять, к чему клонил Хеннинг.

– Ты сможешь прислать нам завтра протокол по электронной почте? – спросила она. – Я сейчас в Грисхайме, стою перед домом. Снайпер опять совершил убийство.

– Я так и думал, что ты встречаешь Новый год не в кругу друзей, – ответил Хеннинг бодро и невозмутимо. – Мы только что слышали сообщение по радио. Может, все-таки выслушаешь?

– Да, конечно, – вздохнула Пия.

– Я пришел к предварительному заключению, что Герке надышался хлороформом и после этого потерял сознание, – продолжал Хеннинг. – В протоколе Крёгера я не увидел, что на месте обнаружения трупа был найден ватный тампон или пропитанная хлороформом салфетка. Кроме того, кровоизлияния на затылке и сзади на шее свидетельствуют о том, что его привязали, и довольно крепко.

До Пии, наконец, дошел смысл его слов.

– Ты считаешь, что его убили?

– Надеюсь, для подтверждения не потребуется много времени. Но у меня есть уважительная причина – очередной труп.

– А как же инсулин?

– Его мог кто-то ввести. Он был одурманен и не мог сопротивляться. – По голосу Хеннинга нельзя было сказать, что семейный конфликт его сильно огорчал. – Хлороформ – довольно старомодное средство, но его отлично можно использовать, чтобы кого-то надолго…

– Насколько надежно твое предположение? – перебила его Пия.

Боденштайн и Крёгер вышли из здания и подошли а ней.

– Достаточно надежно. Но вы, разумеется, получите результаты всех лабораторных исследований.

– Спасибо, Хеннинг, – снова перебила Пия своего бывшего супруга. – Как раз подошел шеф. Завтра еще поговорим.

– Что хотел «бог трупов» в такое время? – поинтересовался Крёгер.

– У него сегодняшней ночью нет никаких более интересных занятий, поэтому он провел вскрытие трупа Герке, – ответила Пия, – и почти уверен, что его смерть была насильственной. Очевидно, Герке одурманили хлороформом. В его легких не обнаружено частиц сажи, и это означает, что при сожжении документов он был уже мертв.

– Еще одно убийство. – Боденштайн смиренно покачал головой. – Великолепно! У нас ведь больше нет дел.

– Вы можете спокойно ехать. – Крёгер похлопал его по плечу. – Мы здесь сами справимся. То, что может доктор Кирххоф, я тоже могу.

– Ты фантазер, Кристиан, – сказала Пия и опять зевнула. – Шеф, поехали по домам. Завтра будет новый день.

* * *
Около четырех утра Боденштайн высадил Пию у Биркенхофа и отправился домой. Его гнев и собственное бессилие превратились в лихорадочное беспокойство. Поскольку Инка после возвращения с экстренного вызова предпочла спать в собственной постели, у него не было оснований оставаться дома. Он понимал, что не должен ни с кем считаться, ни с кем. Не должен ни перед кем оправдываться и испытывать угрызения совести, если он работает в выходные дни. Не было обиженных детей, которым он что-то обещал, никаких полных упрека взглядов. В пять утра он мог во всем доме зажечь свет, включить кофемашину, спокойно принять душ и побриться, не боясь кого-то разбудить. Почему, думал Оливер, входя в спальню и направляясь к платяному шкафу, с намотанным на бедра полотенцем, он должен, собственно говоря, менять этот образ жизни? Жить в семье казалась ему куда сложнее, чем одному. Недостатки семейной жизни значительно перевешивали преимущества. Еще после развода с Козимой ему понравилось жить одному. Тогда он жил в «Доме кучера» в поместье Боденштайн, и его не устраивало разве что отсутствие комфорта. Сейчас, напротив, у него был красивый дом и к тому же райская свобода.

Комиссар наслаждался свежесваренным кофе и, глядя в большие окна, доходящие до пола, любовался ночной панорамой Рейн-Майнской области. Он не относился к категории людей, которые вступают в Новый год с массой благих намерений, чтобы всего через пару недель потерпеть крах. Но в этот момент он наметил три вещи, с которыми непременно хотел разделаться в 2013 году. Во-первых, надо найти снайпера, во‑вторых, закончить отношения с Инкой и, в‑третьих, принять предложение Габриэлы. Покончить со своими сомнениями и постоянными уступками – из чистого удобства! В этом году он решил кое-что изменить, и это его радовало.

Движимый таковыми намерениями, он через некоторое время надел пальто, погасил свет в доме и спустился к машине. Прорыв в деле снайпера произойдет в ближайшее время, это подсказывала ему его интуиция, но он боялся пропустить что-нибудь важное, и это его очень тревожило. Расследование с самого начала велось хаотично, а действия команды были несогласованными. Всякий раз, когда он думал, что ухватился за нужную ниточку, появлялись новые обстоятельства, совершалось новое убийство, а вся эта болтовня о психологическом портрете убийцы совершенно его запутала. Решение Николя привлечь к расследованию психолога-криминалиста было явно преждевременным. До того как они поняли, с чем связаны все убийства, они терялись в психологических догадках, которые уже на следующий день сызнова приходилось проверять, и в определенный момент они потеряли контроль над ситуацией. Был ли он, в конце концов, виноват в том, что они не могли арестовать снайпера и что погибли уже столько человек?

Боденштайн ехал по усыпанным разорвавшимися петардами улицам спящего Келькхайма и думал о старшем комиссаре Менцеле, его бывшем шефе с девизом: помни все, что слышал или видел, и ищи следы. Снайпер не давал времени все основательно продумать и исключить неверные концепции. Он их просто травил, оказывал на них давление, и они позволяли ему это, хотя при расследовании убийств нет ничего более губительного, чем спешка, стресс и переутомление. Уставшие люди совершают ошибки, делают неправильные выводы, теряют основную нить. Теперь им по меньшей мере известны имена и они знают, что движет преступником. Они могут предупредить тех, кто указан в списке Хелен Штадлер.

Вот уже несколько дней Боденштайн втайне рассчитывал, что высшая инстанция отстранит его от этого расследования, которое привлекло серьезное общественное внимание, или назначит руководителем какого-нибудь супер-следователя из земельного уголовного ведомства, но этого не произошло. Руководство или верило, что он справится, или не нашлось никого, кто оказался бы настолько легкомысленным, чтобы заведомо обречь себя на неудачу в этом непопулярном деле. Провал всегда негативно сказывался на карьере, провал на глазах общественности – это профессиональное самоубийство. Он, правда, никак не рассчитывал на провал. Наоборот! Сейчас, когда бо́льшая часть пазла лежала на столе, оставалось лишь правильно его собрать. И непременно сегодня.

* * *
Глаза Пии слезились от усталости. Было около семи утра. Она ехала по асфальтированной дороге, шедшей в направлении Хофхайма параллельно автобану. В четыре утра она приехала домой, Ким не было, и ее кровать была убрана. Поговорив по скайпу с Кристофом, она задремала на диване, но способствующая отдыху фаза глубокого сна так и не наступила. Один сон сменялся другим, и около пяти часов на ее мобильный телефон пришло загадочное сообщение, которое Ким написала еще накануне в десять вечера в ответ на ее СМС, но из-за перегрузок, которые случались каждый год в новогоднюю ночь, оно пришло с опозданием. «О’кей. Сообщи, если понадоблюсь. Не пей ничего до 11. Там посмотрим!; —) С наилучшими пожеланиями, Ким».

В половине седьмого Пия перенесла сон на неопределенное время. Она приняла душ, переоделась, покормила животных и уехала из дома.

Она ехала сквозь беспросветное утро и размышляла, какие совершила ошибки, которые могли бы стоить Кристофу жизни. Провинности, допущенные Ренатой Роледер, Патриком Шварцером и Беттиной Каспар-Гессе, не были тяжкими уголовными преступлениями, а скорее малозначительными человеческими проступками, давно забытыми и вытесненными из памяти. Но принятые ими тогда решения так глубоко ранили другого человека, что превратились в бумеранг, который самым суровым образом наказал их десять лет спустя.

Через дорогу перебежала лиса. Зеленые глаза призрачно вспыхнули в свете фар и исчезли в темноте.

У каждого в жизни случаются эпизоды, когда вызываешь в ком-то разочарование и печаль, причиняешь кому-то боль и становишься причиной неподдельных страданий. Практически для каждой формы поведения, которая наносит вред другому, существуют правила компенсации, а именно – Уголовный кодекс. Времена архаичного самосуда прошли, и даже если многие считают, что к ним несправедливо применили закон, они, как правило, не хватаются за оружие, чтобы отомстить. Но снайпер делал именно это. Он не верил в правосудие и закон. Он придерживался библейского принципа: жизнь за жизнь, око за око, зуб за зуб, руку за руку, клеймо за клеймо, кровь за кровь, и чинил свое правосудие. О чем думал он, совершая преступления? Самое дорогое тебе за дорогое мне?

Раздался сигнал мобильного телефона Пии, и мысль, мелькнувшая в голове, мгновенно улетучилась. Она вызвала сообщение, пришедшее от Хеннинга, и прочла его, не останавливая машину. «Доктор Ганс Фуртвэнглер, Кёльн, – писал он, – был тесно связан с Рудольфом. Есть шанс, что он поможет. Номер пришлю!»

Доктор Ганс Фуртвэнглер! Фриц Герке перед смертью говорил с ним по телефону, кроме того, она видела его имя в блокноте Хелен Штадлер. Кай еще раньше наводил справки о старом враче и спрашивал его, о чем он 14 минут говорил в субботу вечером с Герке. Но она не могла вспомнить, что Фуртвэнглер ответил Каю. Надо немедленно об этом спросить! Пия свернула на проселочную дорогу в сторону Хофхайма и через три минуты подъехала к комиссариату. Машина Ким стояла на муниципальной стоянке. Видимо, она приехала недавно, так как на замерзшей земле видны были следы протекторов. Где ее сестра провела минувшую ночь?

* * *
Профессор Рудольф был вне себя. Накануне ночью его арестовали полицейские и заперли в камере, даже не дав никому позвонить. По пути из камеры в комнату для допросов с него при каждом шаге почти сваливались туфли, потому что у него забрали шнурки. Но верхом унижения было то, что он вынужден был поддерживать одной рукой брюки, поскольку без ремня они были ему великоваты.

– Это ущемление свободы! – сказал он озлобленным тоном Боденштайну, когда его вели мимо него и Пии в комнату для допросов. – Я буду жаловаться, будьте готовы!

– Помолчите и садитесь. – Боденштайн указал на стул с другой стороны стола, за которым уже сидела Пия.

– Как вы со мной вообще разговариваете? – вспылил профессор. – У меня есть права!

– В правовом обществе существуют также и обязанности, – ответил Боденштайн и холодно посмотрел на визави. Узкое лицо профессора покраснело, кадык ходил вверх-вниз. Он был небрит, а седые волосы растрепаны и свисали перепутанными прядями. Ночь в камере глубоко потрясла его эго, и он отреагировал именно так, как и ожидал Боденштайн, – агрессией и криком. Мужчины, занимающие руководящие должности, считают себя неприкосновенными. Привыкшие к покорному подчинению своего окружения, они с трудом свыкаются с тем, что им отдают приказы люди, которых они в ином случае не удостоили бы и взглядом.

– Я знаю свои обязанности! – рявкнул Рудольф гневно. – Ту сумму, что вы зарабатываете за год, составляют мои налоги за месяц!

– Сядьте, наконец! – неожиданно осадил Боденштайн мужчину, и тот, удивленный отпором, послушался его. – Я говорю не о налогах, а о моральных обязательствах! Вы могли бы спасти жизнь человеку, если бы вчера назвали имена бывших коллег. Сегодня ночью застрелили мужа бывшего координатора отделения трансплантологии Франкфуртской клиники неотложной помощи фрау Беттины Каспар-Гессе! И это еще один грех на вашей совести!

Профессор поджал губы, скрестил руки на груди и упрямо вздернул подбородок.

– Нам известно, что вы пренебрегли установленными правилами, чтобы пересадить донорское сердце сыну вашего друга Фрица Герке. Мальчик был тяжело болен, и тут в клинику попадает Кирстен Штадлер. К несчастью, у фрау Штадлер была нулевая группа крови, то есть ее сердце подходило больному сыну Герке – Максимилиану. Вы сократили жизнь фрау Штадлер, преждевременно заявив о смерти ее мозга, – сказал Боденштайн.

– Женщина все равно бы умерла, – возразил Рудольф. – Днем раньше или днем позже, какое это имело значение?

– Значит, вы подтверждаете, что Кирстен Штадлер?.. – успела сказать Пия, не веря собственным ушам.

– Я ничего не подтверждаю! – взорвался профессор. – Здесь нечего подтверждать!

– А сейчас послушайте меня внимательно, – проговорил Боденштайн, подавшись вперед. – Вы по уши в дерьме. Если проявите готовность к сотрудничеству, возможно, мы не станем возвращаться к тому, что нам известно про вас.

– Мою жену застрелил этот… этот киллер. – Профессор был ожесточен. – Я был совершенно подавлен и растерян! Вы можете это понять или нет?

– При этом вы не были подавлены и растеряны до такой степени, чтобы не попытаться похлопотать об ограничении ущерба, позвонив по этому поводу Фрицу Герке, – ответил Боденштайн. – Я не верю ни одному вашему слову! Вы нарушили клятву Гиппократа, вы нарушили закон! И это обнаружилось. Поэтому Герке заплатил родственникам фрау Штадлер большую сумму денег, чтобы они отказались от подачи заявления. Но был один свидетель, который не пожелал молчать. Это – Йенс-Уве Хартиг. Он рассказал Штадлерам правду.

– Вы ведь ничего не знаете. – Профессор внешне был спокоен, но часто моргал глазами.

– Напротив, от часа к часу наша осведомленность растет. – Боденштайн посмотрел на листок с четырьмя именами, которые написала Пия, и чуть заметно кивнул. – Адвокат Ригельхофф кое-что нам рассказал и передал все документы по правовому спору между Штадлером и клиникой. – Он откинулся на спинку стула и внимательно посмотрел на профессора. – Да и разговор с господином Хартигом был достаточно информативным. Сегодня мы еще побеседуем с господами Фуртвэнглером, Яннингом, Бурмейстером и Хаусманном.

В глазах профессора мелькнула искра тревоги, маска надменного равнодушия начала постепенно исчезать с его лица.

Никто не говорил ни слова. Боденштайн и Пия просто смотрели на профессора. Неожиданное молчание было оправдавшей себя тактикой. Многие люди не могли с этим справиться, тем более после массированного вербального обмена колкостями. С каждой минутой они нервничали все больше и больше. Их мысли начинали метаться, они путались в объяснениях, оправдывались, увертывались и лгали.

У профессора Рудольфа силы иссякли ровно через семь минут и двенадцать секунд.

– Мне нужен адвокат, – прохрипел он испуганно.

– Он вам действительно необходим. – Боденштайн отодвинул стул и встал. – Я временно задерживаю вас по подозрению в убийстве по неосторожности фрау Кирстен Штадлер.

– Вы не можете этого сделать, – запротестовал профессор. – Меня ждут мои пациенты.

– Им придется довольно долго обходиться без вас, – ответил Боденштайн, кивнув дежурному полицейскому, стоявшему возле двери, и вместе с Пией они вышли из комнаты для допросов.

* * *
Ким поставила блюдо с бутербродами, купленными на заправке, в центр стола для переговоров, за которым сидели Николя Энгель, Боденштайн, Пия, Остерманн, Алтунай и Катрин Фахингер. Все набросились на еду. Пия взяла себе бутерброд с сыром, посыпанный солью грубого помола.

– С Новым годом! – поздравила Ким Пию и села рядом с ней.

– Спасибо, тебя также. – Пия улыбнулась, продолжая жевать, потом понизила голос: – Где ты была ночью?

– Потом, – прошептала Ким. – Впорочем, ты спокойно могла бы мне все сообщить, и я бы к вам присоединилась.

Прежде чем Кай начал доклад, слово взяла Пия и сообщила коллегам о разговоре с Хеннингом.

– Мы должны иметь в виду вероятность того, что Герке не покончил жизнь самоубийством, а был убит, – сказала она в заключение. – Точные результаты лабораторных исследований мы получим в максимально короткие сроки.

Кай исследовал блокнот Хелен Штадлер, который Пия передала ему ночью, и составил список лиц, которых он намеревался обзвонить. Он уже разговаривал с бывшей женой доктора Симона Бурмейстера и узнал, что доктор на две недели уехал со своей семнадцатилетней дочерью на Сейшелы и завтра утром должен вернуться.

Пия опять вспомнила о своем вопросе.

– Скажи-ка, Кай, о чем доктор Фуртвэнглер разговаривал с Фрицем Герке вечером, накануне его смерти?

– Кажется, ни о чем особенном, – ответил ее коллега. – Они старые друзья. Герке показался ему печальным. Он связал это со смертью сына.

– Ты веришь ему?

– До сих пор верил. А что?

– Хеннинг кое-что рассказал о Фуртвэрглере. Он долго работал вместе с Рудольфом. И я теперь задаюсь вопросом, где они могли пересекаться – кардиохирург и онколог и гематолог.

– Я сейчас же позвоню ему еще раз. – Кай кивнул и что-то записал.

Дом Марка Томсена, как и прежде, выглядел осиротелым. За ним велось наблюдение, как и за домами Винклеров и квартирой и мастерской Хартига. Записка, прикрепленная к двери ювелирной мастерской, информировала клиентов, что магазин закрыт до 6 января. Дом Хартига в Диденбергене также проверили и обследовали. Он был пуст. Соседи сказали, что Хартиг год назад начал ремонт, но прошлой осенью работы неожиданно были остановлены.

Зазвонил стоявший на столе телефон, за которым велось совещание. Кай ответил на звонок и передал трубку Пии.

– Дорый день, – сказал робкий девичий голос. – Меня зовут Йонелле Хазебринк. Я живу в Грисхайме, на Заалештрассе.

– Добрый день, Йонелле. – Пия села и переключила телефон на громкую связь, чтобы разговор могли слышать все присутствующие. – Я – Пия Кирххоф из криминальной полиции Хофхайма. Чем могу помочь?

– Мне кажется, – ответила девушка, – что мы с моим другом видели этого киллера.

Все перестали жевать и как завороженные устремили взгляд на телефон.

– Мои родители не должны это знать, потому что…они… ну… они не знают, что у меня есть друг.

– Сколько тебе лет, Йонелле? – спросила Пия, записав фамилию девочки и придвинув записку Каю, который мгновенно ввел данные в свой ноутбук.

– Пятнадцать.

– Ты еще несовершеннолетняя. Поэтому твои родители имеют право присутствовать при разговоре полиции с тобой, – сказала Пия.

– А можно это сделать по телефону? Иначе у меня будут неприятности.

– Хазебринк, Лутц и Пегги. Заалештрассе, 17, – сказал Кай тихо.

– Насколько хорошо вы разглядели мужчину? – поинтересовалась Пия.

– Мне кажется, не очень хорошо. – Йонелле попыталась пойти на попятную, потому что только сейчас у нее стали вырисовываться возможные последствия ее звонка. – Но я видела его автомобиль и как он в него садился. Наверное, это не так важно.

Пия посмотрела на Боденштайна, который поднял большой палец и кивнул.

– Напротив, это очень важно. – Пия пыталась говорить спокойно. – Ты очень нам поможешь, если точно скажешь, что ты видела. Мы сейчас к тебе приедем, и было бы хорошо, если бы твой друг тоже был на месте.

– Но как я объясню это моим родителям? Я имею в виду Фабио?

– А ты не думаешь, что они будут гордиться вами, если вы сможете помочь в раскрытии этой серии убийств? К тому же после этого вам не придется скрытничать.

Девушка раздумывала.

– Гм. Ну да. Может, вы и правы. Когда приедете?

– Мы могли бы быть у вас через полчаса.

Десять минут спустя Боденштайн, Пия и Ким сидели в машине, направляясь в сторону Дармштадта. Недостроенное здание однозначно служило укрытием снайперу. Это подтверждал анализ траектории пули, кроме того, снайпер впервые оставил следы. Крёгер и его команда в пыли строительной площадки обнаружили отпечатки обуви и четкое очертание тела. Снайпер лежал в засаде на втором этаже, в проеме высокого окна, доходящего до пола. Ствол оружия он положил на два цементных мешка, лежавших один на другом. Превосходное укрытие с великолепным обзором дома семьи Гессе.

Пия наблюдала за своей сестрой в зеркало заднего вида. Ким набирала какой-то текст в смартфоне и улыбалась. В присутствии Боденштайна она не хотела спрашивать Ким о вчерашнем вечере, но ей было любопытно.

* * *
– Вам следовало бы остаться под нашим наблюдением еще ночь, – сказал заведующий отделением. – К сотрясению мозга и хлыстовой травме [212] нельзя относиться легкомысленно.

– Я не собираюсь кататься на лыжах, – ответила упрямо Каролина Альбрехт. – А лежать в постели могу и дома.

– Вы попали в серьезную аварию, – настаивал врач, но уже не так категорично.

Конечно, он с удовольствием подержал бы ее еще некоторое время в клинике, поскольку она была частной клиенткой, но Каролина ощущала беспокойство. В начале первого ночи она позвонила Грете и поздравила ее с Новым годом, но ни слова не сказала об автомобильной катастрофе. Девочке не нужны были новые неприятности. Отцу она не смогла дозвониться. Его мобильный телефон был выключен, а по городскому он не отвечал. Возможно, он поставил беруши и спал. Он ведь никогда не любил Новый год и грохочущие петарды.

– Со мной все в порядке, – сказала Каролина врачу. – Обещаю, что буду осторожна. А если у меня возникнут проблемы, я тут же вернусь.

– Как хотите, – сдался врач. – Я все подготовлю, а вам нужно будет только расписаться в том, что вы покидаете клинику на собственный страх и риск.

Едва он вышел из палаты, Каролина тут же встала. Кружилась и болела голова, но, за исключением пары ушибов и рваной раны на лбу, она легко отделалась. Она направилась в небольшую ванную комнату и испугалась, увидев в зеркале свое бледное лицо. Его левая половина уже приобрела фиолетовый оттенок, а под глазом образовался густой кровоподтек. Кто-то повесил в шкаф одежду, в которой она была накануне. Было довольно неприятно натягивать дурно пахнущие и пропитанные кровью шмотки, но дома она примет душ и переоденется. Зазвонил телефон. Номер не высветился, но она ответила. Это могла быть полиция или служба эвакуации.

– Боденштайн. Доброе утро, – раздался в трубке звонкий голос комиссара. – Как дела?

– Доброе утро. Спасибо. Все в порядке. Благодаря подушке безопасности я получила всего лишь хлыстовую травму и сотрясение мозга, – ответила она. – Сейчас я еду домой. Вы уже работаете с блокнотом?

– Да, в нем есть очень интересная информация. Но вчера вечером мы, правда, опоздали. Снайпер, к сожалению, нас опередил.

– О господи! – Каролина присела на край постели. – Если бы я не попала в аварию и смогла бы передать вам блокнот раньше…

– Это не ваша вина, – перебил ее комиссар. – И, вероятно, вы также невиновны в том, что умер Фриц Герке. Вскрытие показало, что он скорее всего был одурманен, а затем его убили большой дозой инсулина и сожгли много документов в камине его дома. До сих пор мы исходили из того, что он сделал это сам, чтобы что-то скрыть, но новые сведения открывают совершенно иную картину уничтожения бумаг.

Одна дурная весть за другой. Ее внутренние ощущения настолько притупились, что она едва могла что-то ощущать, когда речь шла об убийствах и погибших. В какой-то книге она однажды прочла, что жизнь, которой коснулось убийство, пусть даже косвенно, никогда больше не будет прежней. И это оказалось правдой.

– Ваш отец был другом Герке, – продолжал комиссар. – Это так?

– Я не знаю, были ли они друзьями, – ответила Каролина. – Во всяком случае, они были достаточно давно знакомы, и фирма Герке финансировала исследования моего отца.

Аккумулятор мобильного телефона Каролины начал сдавать.

– Если разговор сейчас оборвется, значит, села батарея. А зарядки у меня с собой нет.

– Тогда я буду краток, – сказал Боденштайн. – Сегодня ночью мы задержали вашего отца. Он ничего не говорит и требует адвоката, который ему, разумеется, полагается. Но для нас важно узнать, о чем он говорил с Герке вечером, накануне его смерти, и…

Его голос оборвался, у смартфона закончилось питание. Каролина встала и бросила телефон в сумку. Мама умерла. Папа арестован. Новый год начался так же скверно, как закончился старый. Она взяла пальто и сумку и отправилась в сестринскую комнату, чтобы подписать документ, подтверждающий, что она под собственную ответственность покидает больницу. Она мечтала только об одном – принять душ и выспаться. Но сначала надо заехать в дом родителей.

* * *
В половине одиннадцатого они были в Грисхайме. Значительное пространство вокруг было по-прежнему оцеплено, и криминалисты с помощью собаки-ищейки пытались реконструировать маршрут отхода снайпера. Семья Хазебринк жила на второй улице, которая была уже плотно застроена, в доме на две семьи, выкрашенном в красный цвет. Улица шла перпендикулярно Тауберштрассе. Йонелле оказалась симпатичной девушкой со вздернутым носиком, динными прямыми волосами и большими, широко раскрытыми глазами. Ее друг Фабио был худощавым пареньком со стрижкой панка, одним из тех, кто предпочитает свободные джинсы, бейсболку и кроссовки, но для визита к родителям своей подруги он оделся довольно прилично. Парень молча сидел за сосновым столом в столовой Хазебринков. Боденштайн и Пия тоже сели, и оба молодых человека уставились на них, как два осужденных на палача. Разговор не клеился, и причиной этого были мрачные физиономии родителей Йонелле, которые не скрывали, что Фабио в роли приятеля их пятнадцатилетней дочери – это катастрофа. Наконец Пия попросила родителей выйти, Ким осталась с ними, и после этого дело сдвинулось с мертвой точки.

Йонелле и Фабио тесно общаются вот уже четыре месяца. Они часто встречались в недостроенном здании на Тауберштрассе. Строительные работы в доме почти год назад были приостановлены из-за банкротства застройщика. В прошлую пятницу они тоже пришли туда и сидели на третьем этаже, потому что там вставлены окна и не так холодно.

– Мы просто сидели и болтали, – сказала девушка, смахнув с лица прядь волос. – И вдруг внизу послышался какой-то шум. Мы запаниковали, потому что подумали, что это риелтор или владелец здания. Исчезнуть мы уже не могли и поэтому спрятались за мешками с цементом. Мужчина поднимался по лестнице, – продолжал Фабио. – Мы видели его через ступени. Он осмотрелся и пошел в комнату, окно которой выходило на дом. Пробыл там всего пару минут и потом спустился на этаж ниже. Мы слышали, как он что-то переставляет. Ну да, а потом ушел. И мы вслед за ним.

– Как он выглядел? – спросила Пия. – Во что он был одет?

– Я не знаю. – Йонелле пожала плечами. – Я внимательно не рассматривала. Но все шмотки были черного цвета – шапка и сверху капюшон.

– Черные джинсы и темно-синяя куртка, – уточнил Фабио.

– У него была борода, – вспомнила Йонелле.

– Нет, просто он был небрит, – поправил ее Фабио. – Это не настоящая борода, так, немного щетины здесь.

Он провел указательным пальцем над верхней губой.

– Усы? – помогла ему Пия.

– Да, точно.

– Сколько ему лет? Как вы считаете?

– Довольно старый. – Йонелле неуверенно посмотрела на своего друга. – Где-то сорок. Или даже старше… я не знаю.

Довольно старый! Да, спасибо, подумала Пия саркастически.

– Что было дальше?

– Он долго что-то переставлял, – ответил юноша. – Я подумал: «Эй, мужик, исчезни, наконец». У меня в четыре была тренировка в футбольной секции, а тренер всегда очень сердится, если кто-то опаздывает. Когда этот тип все-таки ушел, мы помчались вниз, и я поехал на мотоцикле на тренировку.

– А я хотела идти домой, – продолжала Йонелле, – но потом решила купить чего-нибудь вкусненького на заправке ГЕМ. Я пошла вверх по Эльбештрассе и на круговой развязке над Северным кольцом увидела, как этот тип садится в машину на парковочной площадке рядом с заправкой ГЕМ. В старый «Опель» темно-синего или черного цвета. Я запомнила номер, сама не знаю, почему. Может быть, потому что он был не местный. И тип этот был какой-то очень странный.

Она назвала номер машины: MTK – WM 177.

– И ты совершенно уверена, что это был именно тот мужчина, которого вы видели в доме? – спросил Боденштайн.

– Да, на сто процентов, – кивнула Йонелле.

– Ты очень наблюдательна, Йонелле, – улыбнулся Боденштайн. – Большое спасибо вам обоим, что вы нам позвонили.

Молодые люди улыбнулись немного неуверенно, но в то же время гордо. Когда-нибудь история о свидетельских показаниях криминальной полиции сделает их героями в кругу друзей. Йонелле немного замялась.

– Э-э-э, скажите, не могли бы вы еще поговорить с моими родителями? – попросила она Боденштайна, хлопая широко открытыми глазами. – Я имею в виду, насчет Фабио.

– Я думаю, это уже сделала фрау доктор Фрайтаг, – заверила девушку Пия. – У вас не будет неприятностей.

* * *
Необходимо избавиться от машины, и немедленно! Полиция узнала не только государственный номер, но также марку и цвет. Как им удалось? Где он прокололся? Он ведь так старался, чтобы его никто не видел! Его чуть не хватил удар, когда он только что случайно услышал по радио сообщение, и теперь не находил себе места. За ним идут по пятам. К счастью, не имея представления, где он. Он должен воспользоваться этим маленьким преимуществом, иначе ему придется забыть оставшуюся часть своего плана, которому он так строго следовал.

Он ехал в направлении Кёнигштайна. Ладони потели, он каждую минуту ждал, что его найдут и арестуют. Он боялся. Не ареста. Не тюрьмы. Он боялся, что его задержат прежде, чем он завершит намеченное. На улицах лишь изредка попадались машины. Праздничный день. Новый год. Люди с тяжелой головой валяются в постели и боятся стать жертвами «таунусского снайпера». Редкие машины в основном из категории недорогих, поэтому риск быть задержанным низок. Правда, синий «Опель Мерива» на пустых улицах тоже бросался в глаза.

Но в его плане были предусмотрены сценарии на все случаи жизни, в том числе и в отношении автомобиля. И сейчас он неукоснительно следовал одному из них, а не ехал в приступе паники по лесу.

* * *
Начался дождь. Сначала отдельные капли, потом свинцовое небо беспощадно открыло свои шлюзы. Капли дождя барабанили по крыше автомобиля и лобовому стеклу, и Боденштайн каждые две секунды включал дворники, чтобы хоть что-то было видно. Уже полчаса они с Пией сидели в машине и наблюдали за домом с адресом Таунусблик, 72 в одном из поселков Лидербаха, где был зарегистрирован Вольфганг Мигер, владелец синего «Опеля Мерива» с государственным номерным знаком MTK – WM 117. Никто не обращална них внимания. Дом казался заброшенным. Из почтового ящика торчали многочисленные рекламные листовки, а дорожка, ведущая к дому, была покрыта застарелой листвой. Жалюзи в доме опущены.

Задняя левая дверь автомобиля распахнулась, и Джем неловко плюхнулся на заднее сиденье.

– Собачья погода! – выругался он и смахнул со лба мокрые волосы. Как у Пии и Боденштайна, у него под пальто был бронежилет, который спасает в случае попадания пули, но столь же неудобен, что и гипсовый корсет.

– Что говорит сосед? – поинтересовалась Пия.

– Вольфганг Мигер с Рождества 2011 года живет в доме престарелых, – ответил Кем. – У него старческая деменция и нет близких, которые могли бы о нем заботиться. Жена умерла пару лет назад, а детей у них не было. С тех пор дом пустует. Правда, кто-то иногда появляется здесь, присматривает за домом и летом стрижет газон, но он никогда не представлялся соседям.

– Если нам сейчас не повезет, то вся операция – коту под хвост, – сказала Пия и подула на замерзшие руки. Постепенно служебные полицейские автомобили оснащались электрическими стеклоподъемниками, но отопление при неработающем двигателе оставалось непозволительной роскошью. – А если мы попали в точку, значит, снайпер действительно использует дом как укрытие.

Первое волнение, которое охватило всю команду, когда снайпер, благодаря показаниям двух подростков, превратился из фантома в реального человека из плоти и крови, сменилось почти невыносимым напряжением. Боденштайн пока не получал сообщения от снайпера с извещением о смерти Ральфа Гессе. Изучение полученного накануне сообщения специалистами по информационным технологиям из земельного уголовного ведомства показало, что оно было отправлено через открытый беспроводной скоростной Интернет, но некодированный доступ в Интернет был не так популярен. Большинство пользователей устанавливали пароль, чтобы защититься от неправомерного внедрения. Неужели снайпер попал под прессинг? Известно ли ему, что они завладели блокнотом Хелен Штадлер и подошли к нему ближе, чем он предполагал? А если да, то откуда ему это знать?

Остерманн застал доктора Бурмейстера в отеле на Сейшелах и сообщил ему, что сотрудники полиции будут ждать завтра утром его вместе с дочерью у выхода в зале прилета. На его вопрос о причине Кай ничего не ответил, и Пия решила поехать в аэропорт лично и поговорить с врачом. Марк Томсен по-прежнему не появлялся, как и Йенс-Уве Хартиг. Кай разыскал одну из его сотрудниц, которая была удивлена решением закрыть магазин до 6 января. Насколько ей было известно, Хартиг не собирался никуда уезжать. Прокуратура дала добро на засечение мобильного, но телефон Хартига до сих пор был выключен, и поэтому место нахождения его и его владельца было неизвестно.

– Включи, пожалуйста, двигатель, – попросила Пия шефа, – я уже окоченела.

Боденштайн повернул ключ зажигания. Двигатель завелся, и запотевшие стекла опять стали прозрачными. Одновременно у него зазвонил телефон, и он включил динамик.

– Через десять минут у вас будет спецназ, – сказал Остерманн. – Объявился Наполеон. Дать ему отбой?

– Нет. – Гнев на Неффа у Боденштайна уже прошел. – Может быть, он нам еще пригодится. Что с блокнотом?

– Это что-то вроде дневника. Она кратко записывала события каждого дня. Множество повседневных дел. Но я наткнулся на пару интересных вещей, – ответил Остерманн. – Хелен разговаривала с Фрицем Герке, с профессором Ульрихом Хаусманном, доктором Симоном Бурмейстером и доктором Артуром Яннингом, и она точно указала, где и когда. Кроме того, она для каждого из них отметила одну и ту же дату вступления в силу ее ультиматума: 19 декабря 2012 года. К сожалению, она не слишком много написала о содержании разговоров, а из имеющихся отдельных слов я ничего не могу понять. «САНТЕКС», ограничение группы крови, нулевая – универсальная группа крови, донор А – реципиенту 0 – нет, наоборот, – да», еще клиника Inselspital в Берне, Университетская клиника в Цюрихе и даже адрес Федеральной ассоциации врачей. Совершенно непонятно, что все это означает.

– Спросим ее отца, как только закончим здесь, – предложила Пия. – Он уже должен вернуться.

– Ты нашел Яннинга и Хаусманна? – спросил Боденштайн.

– Нет, прошу прощения, пока нет, – ответил Остерманн. – Но я этим занимаюсь.

– Нам обязательно надо выяснить, как этот блокнот оказался у Каролины Альбрехт, – сказал Боденштайн.

– Ее мобильный телефон, к сожалению, все еще выключен, – сказал Кай. – Я буду ей звонить.

Зашуршала рация, и раздался чей-то голос.

– Кай, спецназ прибыл. Мы позвоним позже.

Они вышли из машины, направились под дождем по улице к машинам спецназа и стали обсуждать с командиром группы захвата предстоящие действия. Трое бойцов должны попасть на территорию дома Мигера через сад. Там уже находились двое полицейских, которые следили, чтобы никто не попал незамеченным в дом или не вышел из него. Остальные четверо вместе с Боденштайном, Джемом и Пией должны были войти в дом через входную дверь, но сначала надо было вскрыть гараж. Через несколько минут без особого шума открыли гаражные ворота. Удивление было велико. А может быть, и нет. В гараже стоял черный внедорожник Марка Томсена! Томсен, судя по всему, знал Мигера. Возможно, старик был членом или сторонником ПРУМТО. Вероятно, Томсен узнал, что дом Мигера пустует, и поставил в гараж свой автомобиль на ходу. Для того, кто работал в охранной фирме, старый дверной замок не является серьезным препятствием.

– Томсен был снайпером в GSG 9, – объяснил Боденштайн командиру спецназа. – Надо учитывать, что он вооружен и опасен.

Командир проинформировал своих бойцов и отдал приказ о начале захвата. В течение нескольких секунд дверь в дом была взломана, в темную прихожую полетела светошумовая граната, а еще через десять секунд Марк Томсен, который уютно лежал на диване и смотрел на своем ноутбуке какой-то фильм, был скручен. Когда Боденштайн, Пия и Джем вошли в дом, его уже распластали на полу на животе в одной футболке и спортивных брюках, а запястья были стянуты на спине пластиковой стяжкой. Двое бойцов в камуфляже довольно грубо подняли Томсена. Описание Йонелле и Фабио точно совпадало с его внешним видом: Томсен был небрит, худощав, на вид около пятидесяти лет. Кроме того, у него были усы. На спинке стула висели черные джинсы и темно-синяя куртка.

– Вот и увиделись снова, – констатировала Пия.

– Вы хотели напугать меня до полусмерти? – спросил Томсен и криво усмехнулся. – Почему просто не позвонили?

Боденштайн закипел от ярости, когда увидел его ухмылку. В голове пронеслись жуткие картины мест преступлений, он вспомнил неизмеримое отчаяние родственников жертв и с трудом сдержался, чтобы не дать Томсену пощечину.

– Вы задержаны, – сказал он, едва владея собой. – Вы подозреваетесь в убийстве Ингеборг Роледер, Маргарет Рудольф, Максимилиана Герке…

– Что это значит? – крикнул Томсен, перестав улыбаться. – Вы что, шутите?

– Я никогда не был таким серьезным, – ответил холодно Боденштайн. – Мы обнаружили в вашем доме однозначные доказательства того, что вы являетесь тем самым снайпером, на счету которого пять жертв.

– Что еще за доказательства? – Томсен покачал головой.

– Например, отчет о наблюдении за Максимилианом Герке.

– Таких планов, кроме этого, еще достаточно! – ответил Томсен. – Это все разузнала Хелен!

– Что за чушь! – сказал Боденштайн резко. – Где оружие?

– Какое оружие?

– Винтовка, из которой вы совершали убийства!

– Я не совершал никаких убийств, а мое оружие вы наверняка уже нашли и отдали на экспертизу. Я не имею к этому никакого отношения!

– Согласно вашим документам отсутствует одна длинноствольная винтовка. Почему вы скрылись и заперли нас в котельной?

– Потому что… потому что я вдруг испугался.

Боденштайн покачал головой. Томсен отнюдь не походил на человека, которого может одолеть страх при виде полиции. Он лгал.

– Как вы оказались в этом доме? – спросила Пия. – Откуда знаете господина Мигера? И где автомобиль?

– Какой автомобиль? – Томсен сделал вид, что ничего не понимает, и Боденштайн не выдержал.

– Ну хватит, – сказал он резко. – Уведите его!

– Я не снайпер, – упорствовал Томсен, но Боденштайн повернулся и вышел из дома.

* * *
Дирк Штадлер возвращался из Алльгоя и добрался до дома только около восьми часов вечера. Боденштайн хотел подождать с допросом Томсена, пока не приедет кто-нибудь из прокуратуры. Он не хотел совершать ошибку, которую умный адвокат сможет использовать на суде в пользу Томсена. Насколько верным было это решение, выяснилось только через час, когда по горячей линии на обращение о поиске, переданном по радио, поступил анонимный звонок со ссылкой на гаражный комплекс в Зоссенхайме на Тони-Зендер-Штрассе: разыскиваемый синий «Опель» находится в гараже № 601. Боденштайн послал туда наряд, а Остерманн выяснил, кто занимался сдачей гаражных мест в аренду. После нескольких телефонных звонков он нашел представителя дирекции по эксплуатации зданий, который подтвердил, что гараж № 601 в октябре 2012 был арендован Маркусом Томсеном, и арендная плата была внесена авансом за год.

– Поскольку у нас более тысячи квартир и почти столько же гаражей, мы, разумеется, не знаем каждого арендатора лично, – сказал мужчина извиняющимся тоном. Гараж, к сожалению, был пустым, но Боденштайн распорядился его опечатать и попросил Крёгера исследовать его в кратчайшие сроки с помощью криминалистической техники.

– Таким образом, мы имеем связь между ним и автомобилем, – сказал он с яростным триумфом и сел за стол для переговоров. – Мне интересно, как Томсен теперь сможет выкрутиться.

– Он, кстати, не хочет никакого адвоката, – сообщила своим коллегам Пия, которая перед этим побывала у подозреваемого.

– Тогда он должен от него отказаться. – Боденштайн пожал плечами и потом неожиданно хлопнул в ладоши. – Народ, нам немного повезло, и мы сегодня задержали снайпера. Так что скоро вы опять сможете вовремя уходить с работы!

– Хорошо бы, – сказал Кай. – Нам всем этого не хватает.

Он уже в который раз набрал номер мобильного телефона Каролины Альбрехт, и ему наконец-то повезло.

– Я только что увидела, что вы несколько раз пытались мне дозвониться, – сказала она вместо того, чтобы представиться. – Извините, но у меня совершенно разрядилась батарейка.

– Не буду долго задерживать, но нам очень важно знать, кто вам передал блокнот Хелен Штадлер.

Фрау Альбрехт на какое-то время замялась.

– Я обнаружила, что страница Хелен в «Фейсбуке» еще активна, – ответила она. – Через нее я вышла на ее подругу Вивьен Штерн, и мы встретились во Франкфурте.

– «Фейсбук»! – застонал Кай. – Почему я сам не додумался?

– О чем вы с ней говорили? – спросил Боденштайн.

– Она сказала, что Хелен вышла на след в одном серьезном деле и была убеждена, что ее матери сознательно перестали оказывать помощь и дали умереть, чтобы получить ее органы. Она хотела раскрыть все, что тогда случилось.

– Насколько близкими подругами были Хелен Штадлер и фрау Штерн?

– Кажется, они были знакомы со школьных лет, а потом вместе учились в университете во Франкфурте. Хелен всегда оставляла блокнот у Вивьен, чтобы его не нашел отец или жених, который постоянно оказывал на нее давление. Он непременно хотел, чтобы они поженились, а она нет. Хелен и Вивьен планировали тайно уехать в США, чтобы там продолжить учебу. Когда друг Хелен узнал об этом, он стал Вивьен угрожать и даже избил ее. Она панически его боялась и не решалась передать дневник в полицию. Она просила меня не называть ее имя, но я сказала, что этого, вероятно, сложно будет избежать.

– У вас есть номер ее телефона? – спросил Боденштайн.

– К сожалению, нет. Послезавтра она возвращается в США. Она приезжала к родителям только на праздники. И она только сейчас поняла, что между расследованием Хелен и убийствами существует связь.

– Каким образом?

– Она прочла имена в газете. Ингеборг Р., Максимилиан Г., Маргарет Р. Хелен их расшифровала. – Каролина Альбрехт сделала короткую паузу, как будто пыталась вызвать разговор в своем воображении. – Хелен больше никому не доверяла после того, как выяснила, что ее отец получил от кого-то миллион евро за отзыв своего иска к больнице. Это обнаружилось, потому что к ее отцу явились представители налоговой полиции. После этого она начала свое расследование. Ее поддерживал кто-то из друзей, но я не помню его имени.

– Марк Томсен? – помог ей Боденштайн, впечатленный памятью женщины, которая только накануне побывала в автокатастрофе.

– Да, точно, – подтвердила Каролина Альбрехт.

– Почему Вивьен Штерн подозревает, что Хелен была убита?

– Она убеждена в том, что у Хелен не было оснований лишать себя жизни. Она пребывала в состоянии эйфории из-за предстоящей поездки в Америку в связи с результатами своего расследования. Вивьен предполагает, что Хелен убил ее жених, потому что она хотела его оставить.

– Есть подозрение, что ваш отец позволил умереть матери Хелен, чтобы трансплантировать ее сердце. Вам это известно? – спросил Боденштайн после короткой паузы. Он слышал, как фрау Альбрехт глубоко вздохнула на другом конце провода.

– Да, я это знаю. – В ее голосе угадывалась нотка горечи. – Поэтому мою мать застрелили на глазах у моей дочери. Если это так, я никогда не прощу его.

* * *
– Хеннинг, это я, Пия. Извини, что так поздно.

– Ничего страшного. А который сейчас вообще час? – ответил Хеннинг.

– Полдевятого.

– Ого, я совсем забыл о времени.

Пия невольно улыбнулась. Типичный ответ Хеннинга. Помирились ли они с Мириам? Наверняка их вчерашняя ссора была не первой, так как Хеннинг в последнее время опять пребывал в институте с утра до ночи, с чем она постоянно сталкивалась, когда они состояли в браке.

– Скажи, ты не мог бы еще раз взглянуть на протокол вскрытия Хелен Штадлер? – попросила она своего бывшего мужа. – У нас есть подозрение, что она не прыгала с моста по собственной инициативе, а ее просто столкнули вниз перед движущимся поездом. Может, на теле есть следы, которые были неверно идентифицированы.

– Я сейчас же посмотрю и перезвоню, – пообещал Хеннинг. – Как расследование? Есть успехи?

– Сегодня задержали подозреваемого, – сказала Пия.

– Поздравляю.

– Скажи-ка, твой информатор, который пожелал остаться неизвестным, случайно не доктор Артур Яннинг? – спросила она.

– Почему вдруг ты упоминаешь это имя? – спросил Хеннинг, и Пии было достаточно такого ответа.

– Хелен Штадлер, очевидно, самостоятельно собирала сведения и говорила с разными людьми. Она написала об этом в своем дневнике, – объяснила Пия. – В том числе и с Яннингом.

– Да, ты права, это он, – подтвердил Хеннинг. – Он – заведующий отделением интенсивной терапии во Франкфуртской клинике неотложной помощи. Насколько мне известно, он тогда не имел отношения к истории со Штадлер, но пациентка, разумеется, находилась в реанимации, поэтому он был непосредственным участником событий.

– Хелен Штадлер составила так называемый «список смертников», в котором указано девять фамилий, и Яннинг входит в их число. Пятеро из этих людей или их родственники уже мертвы, – сказала Пия. – Поэтому мы опасаемся, что он может быть одной из следующих жертв снайпера.

– О господи! – воскликнул Хеннинг.

– Мы убеждены, что во Франкфуртской клинике проворачивались и другие дела, на след которых и вышла девушка. Тот факт, что все чего-то боятся и что у Фрица Герке были уничтожены документы, им или кем-либо еще, только подтверждает наше подозрение.

– Тогда проследите за тем, чтобы Рудольф не скрылся за границу, – посоветовал ей Хеннинг.

– Он уже упустил этот шанс, – ответила Пия сухо. – С прошлой ночи живет за государственный счет.

* * *
Дирк Штадлер, похоже, только что вернулся домой. Его небольшой чемодан стоял нераспакованным в прихожей.

– Проходите, пожалуйста, – учтиво предложил он Пии и Боденштану.

– Спасибо. – Пия улыбнулась. – Как прошла поездка в Алльгой?

– Спокойно. – Штадлер ответил на ее улыбку. – Судя по тому количеству мусора, который я вижу на улицах, здесь было значительно веселее.

Он закрыл входную дверь.

– Минувшей ночью опять застрелили человека, – сказала Пия.

– Слышал по радио, – ответил Штадлер. – Но, надеюсь, вы больше не думаете, что мой сын имеет к этому отношение?

– Нет, больше не думаем, – подтвердил Боденштайн. – Мы сегодня кое-кого арестовали.

– Да что вы! Это… это великолепно. Сердечные поздравления. – Штадлер, казалось, был в равной степени удивлен и обрадован. – А чем я могу вам сейчас помочь?

– Мужчина, которого мы задержали, разумеется, отрицает, что он является убийцей. Поэтому нам нужны дополнительные доказательства и мотив совершения убийств. То, что речь идет о мести и расправе, нам ясно. Основной мотив нам тоже известен. Но за тем, что мы знаем на сегодняшний момент, скрывается нечто большее.

– Понятно. – Штадлер включил свет в гостиной. – Я сяду, с вашего позволения? У меня проблема с ногой после долгой езды…

– Пожалуйста, – кивнул Боденштайн. Они с Пией тоже сели. Штадлер стал массировать колено, при этом внимательно слушая Боденштайна, который в двух словах пересказал ему историю профессора Рудольфа и сына Фрица Герке.

– Вы знали, что Герке был старым другом Рудольфа, не так ли? – спросил Боденштайн.

– Я считал это фантазиями Йенса-Уве. – Штадлер выглядел уставшим. Щеки ввалились, а глаза лихорадочно блестели. – Йенс-Уве был в состоянии отчаяния и ярости и хотел расправиться с Рудольфом. Во мне он увидел подходящую персону для того, чтобы создать Рудольфу проблемы и предать все дело гласности.

– Но вы не хотели подавать иск? Почему передумали? – спросила Пия.

– Я уже говорил, – ответил Штадлер. – Мой тесть оказывал на меня давление. У него не было других тем, кроме этой. И чем дальше, тем все яснее становилось, что у нас нет шансов. Даже выигранный процесс не воскресил бы мою жену. Я хотел наконец обрести покой.

– Вы сказали нам, что при заключении мирового соглашения с клиникой получили пятьдесят тысяч евро, – перебила его Пия, которая вспомнила их разговор с Хеннингом о его анонимном информаторе. – И это все?

Штадлер смиренно вздохнул.

– Нет, – признался он. – Я еще получил миллион евро от Фрица Герке.

– Миллион евро? – переспросила Пия с наигранным удивлением. – За что же?

– За то, чтобы я отозвал иск. Процесс продолжался целый год и разорил меня. Деньги давали мне возможность обеспечить детям хорошую жизнь.

– Герке вас подкупил, – констатировал Боденштайн. – Почему?

– Я думаю, он этими деньгами успокоил свою нечистую совесть. Его сын обрел жизнь, но моя жена должна была для этого умереть, – ответил Штадлер спокойно. – Для него это не было ощутимой потерей, а я мог воспользоваться этими деньгами. Я поместил их на счет в Швейцарии, что было ошибкой, так как ко мне как-то явились представители налоговой службы. Мой счет и имя оказались на каком-то диске. Я должен был уплатить налоги и штраф. Разумеется, это стало известно моим детям, которые до того ничего не знали об этих деньгах.

– И как они на это отреагировали? – поинтересовался Боденштайн.

– Эрику было все равно. Он только сказал, что я сделал глупость, взяв «грязные» деньги, – ответил Штадлер. – Хелен же, напротив, была в ярости и упрекала меня в том, что я заплатил за свое молчание и стал соучастником преступления. Мы много об этом говорили, пока она не поняла, почему я так поступил.

– Когда это было?

– Два года назад.

Боденштайн и Пия переглянулись. Именно два года тому назад Хелен начала вести дневник и занялась собственным расследованием.

– Вам известно, что ваша дочь вела так называемый дневник? – спросила Пия.

– Она с детства вела дневник и бросила только в шестнадцать или семнадцать лет. После этого она ограничивалась лишь каждодневными краткими записями.

– Ваша дочь была убеждена, что мать не получила полноценного лечения, – сказала Пия осторожно. – Она считала, что ей дали умереть, чтобы иметь возможность воспользоваться ее органами.

– Но это ведь абсурд, – возразил Штадлер устало. – Мы уже об этом не раз говорили.

– Абсурд или нет, она была такого мнения и поэтому вела самостоятельное расследование, – продолжала Пия. – Она оказывала давление на людей, и достаточно серьезное.

– Нет, я вам не верю, – ответил Штадлер категорично. – Этого не может быть. У моей дочери была очень лабильная психика, на такое она бы никогда не решилась!

– Она разговаривала с директором Франкфуртской клиники неотложной помощи, с Фрицем Герке, с профессором Рудольфом и еще с одним врачом клиники, которого считала ответственным за произошедшие события. Очевидно, она поставила им ультиматум.

– Ультиматум? По поводу?

– Предположительно, она хотела, чтобы открылась правда об обстоятельствах смерти вашей жены. Срок ультиматума истекал перед Рождеством, – ответила Пия. – Но через три дня после ее последнего разговора она покончила жизнь самоубийством.

У Пии зажужжал мобильный телефон. Пришла СМС от Кая. Я нашел Вивьен Штерн. Пия на секунду задумалась, стоит ли ей спрашивать Штадлера о подруге его дочери, но потом решила сама поговорить с девушкой.

– Кроме того, она не собиралась выходить замуж, – добавил Боденштайн. – Она, похоже, боялась господина Хартига, который все больше контролировал и ограничивал ее.

– Но это уж действительно чушь! Йенс-Уве любил Хелен! – Штадлер рассеянно покачал головой. – Она в самом деле хотела перенести свадьбу, потому что собиралась уехать на год на учебу в США, и я считал это правильным решением. Я полагал, что совершенно новое занятие и расстояние могут положительно сказаться на личностном развитии Хелен. Йенс-Уве был с этим согласен.

– Почему же тогда он пичкал ее медикаментами? – спросила Пия.

– А кто это утверждает? – Штадлер, казалось, уже с трудом воспринимал новости подобного рода.

– Мы узнали об этом из достоверного источника, – уклонилась Пия от прямого ответа.

– У вашей дочери действительно были совершенно иные планы, – сказал Боденштайн. – Она составила список людей, которых считала виновными в смерти матери. И она следила за этими людьми, выясняла их образ жизни и привычки. Несколько месяцев. Следовала буквально по пятам. Поддержку ей, очевидно, оказывал господин Томсен, в доме которого мы обнаружили протокол слежки за Максимилианом Герке. Мы исходим из того, что Хелен намеревалась осуществить суд над этими людьми. После ее смерти вместо нее эту миссию взял на себя кто-то другой.

Штадлер в упор смотрел на Боденштайна, и в его глазах на долю секунды отразилась боль, для которой не было слов, боль, которую он носил в себе больше десяти лет и не мог от нее избавиться.

– И кто же это? – спросил он глухим голосом. – Кто мог взять на себя… такую миссию?

– Кто-то, кто очень хорошо стреляет, – ответил Боденштайн.

– Томсен?

– Возможно. Вам говорит что-нибудь имя Вольфганг Мигер?

– Конечно, – вяло кивнул Штадлер. – Вольфганг был моим коллегой по работе, пока не заболел болезнью Паркинсона, а потом к этому прибавилось старческое слабоумие. Три года назад умерла его жена, а детей у них не было. Но как вы вышли на него?

– Мы задержали подозреваемого в его доме.

Эта новость на пару секунд лишила Дирка Штадлера дара речи. Он встал.

– У меня есть ключ от дома Вольфганга, – сказал он тихо. – С тех пор как он находится в доме престарелых в Кёнигштайне, я присматриваю за домом и садом. Хелен часто бывала там со мной, а иногда ездила туда и сама, вынимала из почтового ящика почту, следила за порядком, если у меня не было времени.

– Когда вы были там в последний раз?

– Где-то перед Рождеством. Да, примерно две недели назад, когда было очень холодно. Я проверял отопление.

– Вы пользуетесь автомобилем господина Мигера?

– Нет. Он снят с учета и стоит в гараже.

– К сожалению, это не так. Кто-то на нем ездит.

– Но это невозможно! Машина не зарегистрирована и не застрахована! – У Штадлера вытянулось лицо. Он поднялся с табурета и, хромая, прошел мимо них к комоду в прихожей. Он выдвинул ящик и показал им ключи от машины. – Если кто-то и ездит на машине, то без моего ведома!

– У вашей дочери мог быть второй ключ от дома и могла ли она передать его Томсену или Хартигу? – спросил Боденштайн.

Штадлер прислонился к комоду.

– Бог мой. Да, могла, – подтвердил он. – У меня еще несколько месяцев назад пропал один из ключей от входной двери.

– Вы знаете, где может находиться господин Хартиг? – спросила Пия.

Штадлер с силой задвинул ящик. Некоторое время царила неловкая тишина.

– Нет. – Штадлер покачал головой. – После смерти Хелен я с ним очень мало общаюсь.

– Но в прошлую пятницу вы больше часа разговаривали с ним по телефону.

– Да, это правда. Он поздравлял меня с Новым годом. А потом мы с ним довольно долго разговаривали.

– О чем?

– Обо всей этой истории. – Штадлер сделал неопределенное движение рукой. – О том, что вы его подозреваете, что вы обыскивали его дом и мастерскую. И о… Хелен. В тот день ей исполнилось бы двадцать четыре года.

* * *
Когда они покидали дом Штадлера, дождь все еще лил как из ведра.

– Были времена, когда я еще могла надеяться, что у тебя с собой есть зонт! – проворчала Пия и натянула капюшон, хотя это вряд ли могло ей помочь.

– У меня зонт в машине. Принести? – предложил великодушно Боденштайн.

– А, теперь уже все равно.

Втянув шеи, они шли к машине, обходя большие лужи. По дороге начал звонить мобильник Пии, она поднесла аппарат к уху, и дождевая вода попадала ей в рукав куртки.

– Вы были правы, – сказал Хеннинг. – Труп Хелен Штадлер довольно сильно изувечен, но верхние конечности совершенно целы. Этот случай рассматривали тогда как суицид, поэтому кровоподтеки на плечах трактовались как ушибы, но, вполне возможно, ее крепко держали. Она была хрупкой девушкой, поэтому для крепкого мужчины не составило бы труда перекинуть ее через парапет моста и сбросить вниз.

Пия почувствовала, как у нее заколотилось сердце.

– А что с ее одеждой?

– Она, должно быть, все еще находится в камере вещественных доказательств полиции. Но есть еще кое-что.

– Да?

Боденштайн открыл Пии переднюю дверь, и она шмыгнула в машину.

– Ты знаешь, что при суициде мы исследуем все очень тщательно. Под ногтями пальцев левой руки тогда обнаружили и сохранили частицы кожи. Если возникло подозрение, что это было не самоубийство, а, возможно, имело место чье-то воздействие, то ты должна распорядиться, чтобы все, включая одежду, отправили в лабораторию.

– Я сделаю это немедленно. Спасибо, Хеннинг.

Боденштайн включил двигатель, установил регулятор обогрева и обдува на максимальный уровень, а Пия передала ему информацию Хеннинга.

Некоторое время они ехали молча сквозь темноту.

– У меня какое-то странное чувство, – сказала неожиданно Пия.

– Насчет?

– Не знаю. – Пия пожала плечами. – На первый взгляд, показания Штадлера выглядят абсолютно достоверными. Он кажется умеренно потрясенным и растерянным, но в то же время достаточно правдивым. Нет ничего, что вызвало бы у меня сомнение. Получение денег за молчание от Герке он подтвердил, звонок Хартига, история с домом Мигера тоже звучат правдоподобно. Он ни разу не проявил нервозность, и мы его ни в чем не уличили. И тем не менее… Я бы установила за ним наблюдение.

– За Штадлером? – Боденштайн удивленно посмотрел на нее. – Зачем? Как ты обоснуешь это прокурору?

– Тем, что из всех подозреваемых у него по-прежнему самый серьезный мотив. – Она подняла руку, когда шеф хотел ей возразить. – Я знаю, знаю, физически он на это не способен, у него есть алиби, и он, в отличие от Томсена и Хартига, не имеет дела с оружием, но все остальное вполне соответствует портрету снайпера.

– Послушай, Пия! – Боденштайн покачал головой. – Вольфганг Мигер был коллегой Штадлера, Хелен знала о доме, имела доступ к ключам. Она рассказала Томсену о доме, дала ему ключи. Не так давно он был снайпером, и у него нет алиби. Ему нечего терять. Вот что соответствует. Томсен наш объект, совершенно точно.

Пия задумчиво смотрела в окно.

– Знает ли Штадлер, что Хартиг работал во Франкфуртской клинике в бригаде профессора Рудольфа? – спросила она.

– Почему ты его об этом не спросила? – поинтересовался Боденштайн.

– Почему я? – Пия восприняла вопрос шефа как упрек. – Ты ведь тоже мог его об этом спросить!

– Я предполагал, что у тебя есть основание.

– Единственным основанием является то, что я об этом не подумала. – Внезапно Пия почувствовала, что она ужасно устала от всех этих вопросов, которые задавала в последние дни и не получала вразумительных ответов. Множество предположений, спекуляций и подозрений, с одной стороны, и увертки, ложь – с другой. За деревьями она не видела леса.

– Знаешь, каким вопросом я еще задаюсь? – сказала она, когда они проезжали мимо аквапарка «Рейн-Майнский источник». – Как повлияло судебное решение за уклонение от уплаты налогов на служебное положение Штадлера? Он ведь был должностным лицом, раз работал в Департаменте строительства Франкфурта?

– Наверное. Во всяком случае, он государственный служащий. – Боденштайн кивнул. – Некоторое время назад руководитель Финансового ведомства был уволен с государственной службы за то, что несколько лет в налоговой декларации указывал ложные сведения о гражданском состоянии. И хотя это никак не было связано с его работой, его действия расценили как тажкое должностное преступление.

– Откуда у тебя такие сведения? – удивилась Пия.

– Читаю газеты, – ухмыльнулся Боденштайн.

– В половине десятого вечера в Новый год мы никого не застанем во Франкфурте. – Пия широко зевнула. – Кроме того, я ужасно проголодалась и смертельно устала. – Зевая, она замерла, потому что вдруг вспомнила об СМС от Кая.

– Черт! – воскликнула она и достала свой мобильник. – Когда мы были у Штадлера, Кай прислал мне СМС! Он нашел Вивьен Штерн. Может быть, он уже с ней созвонился.

– Может быть, ты прекратишь зевать? Ты меня заражаешь! – сказал с упреком Боденштайн и свернул на парковочную площадку комиссариата. – Нам предстоит допросить Томсена.

– Ну, это потерпит до завтра, – сказала, открывая дверь автомобиля, и опять так широко зевнула, что у нее щелкнула челюсть. – Он уже от нас не уйдет.

– Ты права. Сейчас по домам, – согласился Боденштайн. – Спокойной ночи!

– Спокойной ночи, шеф! – Пия захлопнула дверь и пошла к своей машине. Боденштайн включил заднюю передачу и развернулся. Выруливая с парковочной площадки на улицу, он почувствовал такую усталость, какую редко ощущал прежде.

Среда, 2 января 2013 года
Рейс DE303 авиакомпании «Кондор» из Маэ прибыл по расписанию в 6:30. Он еще раз посмотрел на информационное табло. Терминал 1, выход «С». Никаких изменений.

В аэропорту всегда царит суета. Здесь никто не обратит внимания на человека с небольшим чемоданом на колесиках. Он зашел в кофейню напротив выхода «С», заказал кофе и стал листать газету, которая предлагалась гостям. С виду он напоминал бизнесмена, совершающего путешествие, каких множество в аэропорту. Быстро пробежал заголовки сообщений о «таунусском снайпере»; остальная информация в газете интересовала его столь же мало. Дальше, у выхода стояли четверо полицейских в форме и светловолосая женщина-полицейский, фрау Кирххоф. Выглядела очень уставшей, насколько он мог судить. Наверняка опять долгая бессонная ночь – благодаря ему.

Скоро все закончится. Скоро он выполнит свою задачу, и справедливость восторжествует.

Он помешал кофе, хотя там нечего было размешивать, потому что он пил без молока и сахара. Но издали казалось убедительным, когда кто-то с отсутствующим видом помешивал кофе и читал газету. Кирххоф постоянно осматривала все вокруг, пару раз ее взгляд скользнул по его лицу, но она его не узнала. Он был мастером маскировки. Заурядное лицо шло на пользу. Он не был ни особенно высоким, ни особенно привлекательным, и это лучшая маскировка на публике.

Появилась темноволосая женщина и пожилой седой мужчина. Комиссар подошла к ним, и они стали разговаривать. Темноволосая нервничала, ломала руки, теребила пальцами пряди волос и копалась в сумке. Они стояли чуть в стороне от остальных встречающих, и у них был хороший обзор выхода, из которого один за другим появлялись прибывшие пассажиры. Мужчины, женщины, дети, подростки и целые семьи, немного уставшие от утомительного перелета, но загоревшие и заметно отдохнувшие в отпуске на Сейшелах. Многих встречали. Взмах рукой, смех, объятия, радость встречи. Бурмейстер с дочерью вышли в числе последних и сразу наткнулись на ожидавших их полицейских. Девочка, которой, по его сведениям, было шестнадцать лет и которую звали Лия, попрощалась с отцом, они обнялись, перебросились парой слов, он погладил ее по лицу и поцеловал в щеку. Потом Лия подошла к темноволосой женщине – своей матери, которую Бурмейстер не удостоил даже взгляда, и взяла ее под руку. Кирххоф обратилась к Бурмейстеру, но тот смотрел вслед своей дочери. Двое полицейских отправились за Лией, ее матерью и седовласым, двое других остались с Бурмейстером. Он допил кофе, который уже давно остыл. Ему было нелегко сохранять спокойствие. Так много зависело от ближайших минут! Сейчас будет ясно, сработает ли план «А» или ему придется прибегнуть к плану «Б».

* * *
Бурмейстер и его дочь были одними из последних пассажиров, прибывших рейсом DE303 авиакомпании «Кондор» из Маэ. У них не было багажной тележки, и они везли чемоданы на колесиках.

– Вон они! – воскликнула взволнованно бывшая жена Бурмейстера, вместе с которой Пия ждала отца с дочерью, и замахала обеими руками. – Лия! Лия, сюда!

Вообще-то девочка должна была ехать из Франкфурта в Дюссельдорф на поезде, но в создавшейся ситуации было бы безответственно подвергать шестнадцатилетнего подростка такой опасности. Накануне по телефону ее мать сразу заверила, что они с мужем лично встретят Лию у выхода. Троица исчезла под любопытными взглядами окружающих в сопровождении двух полицейских, которые проводили их до самой машины и затем эскортировали до Висбаденской транспортной развязки. Пия не хотела рисковать.

Доктор Симон Бурмейстер был невероятно привлекательным мужчиной лет пятидесяти – загорелый, спортивный, с зачесанными назад густыми темными волосами, обаятельным лицом и самоуверенными манерами мужчины, прекрасно осознающего свое положение в обществе и свои физические достоинства.

– Господин доктор Бурмейстер? Я Пия Кирххоф из уголовной полиции Хофхайма, – представилась Пия. – Мой коллега разговаривал с вами.

– Сейчас я прежде всего хочу выпить хорошего кофе. Пойло в самолете было ужасным, – сказал он вместо того, чтобы ответить на приветствие, и махнул рукой дочери, которая послала ему воздушный поцелуй. Потом он смерил взглядом двух полицейских в форме и опять посмотрел на Пию. – Что, собственно говоря, здесь происходит?

Бурмейстер взял свой чемодан на колесиках и целеустремленно направился к кофейне, которая находилась рядом, у выхода из зала прилета. Пия, хочешь не хочешь, вынуждена была последовать за ним.

– Настоящий немецкий кофе, пожалуйста, – сказал он бармену, положив на стойку купюру в десять евро. Потом, видимо, вспомнил о хорошем воспитании. – Вам тоже?

– Нет, спасибо, – ответила Пия раздраженно. – Может быть, вы теперь меня выслушаете?

Бурмейстер взял кофе и сделал небольшой глоток.

– Превосходно! – сказал он, улыбнувшись, отчего его лицо стало еще более симпатичным. – Да, сейчас я весь внимание.

Даже до Сейшел дошла весть о серии убийств, совершенных замаскированным снайпером, но когда Пия быстро обрисовала ему ситуацию, улыбка исчезла с лица Бурмейстера, и он забыл о кофе.

– Ваше имя указано в списке смертников снайпера, который уже застрелил пять человек, – сказала она в заключение. – Нам необходимо поговорить. Мы хотим вас защитить.

– Вы хотите меня защитить? – Бурмейстер посмотрел на нее, удивленно подняв брови. – Каким же образом?

– Приставим личную охрану из двух человек, которые будут вас сопровождать до тех пор, пока мы не арестуем снайпера, – ответила Пия. – Кроме того, вы…

– Об этом не может быть и речи! – перебил ее Бурмейстер, взял стаканчик с кофе, чемодан на колесиках и отправился к выходу. – Этого мне только не хватало! Посторонние люди, которые будут следовать за мной до самого туалета! Этого не будет! Я сам могу о себе позаботиться!

– Вы что, меня не слышите? – Пия, разозлившись, преградила ему дорогу. – Вы думаете, я ради развлечения приехала в аэропорт в 6 часов утра?

– Я ценю ваше внимание, – ответил Бурмейстер. – Если я правильно понял, то целью снайпера до сих пор являлись родственники людей, указанных в этом списке. Так что будет лучше, если вы защитите мою дочь.

– Именно поэтому ваша бывшая жена встретила дочь непосредственно здесь. Кто еще из близких может оказаться в опасности?

– У меня больше нет никого близких, – ответил Бурмейстер.

– Подруга? – настаивала Пия.

– Нет, никаких серьезных отношений. – Врач допил кофе и бросил пустой стаканчик в мусорное ведро. – Я много работаю и ценю свою свободу. Мне хватит на всю жизнь негативного опыта. А сейчас мне нужно идти. В десять часов я должен быть в клинике.

Пию все больше выводило из себя то, что этот заносчивый тип не захотел ее понять.

– Господин Бурмейстер, отнеситесь к этому очень серьезно, – предупредила его Пия. – Мы предполагаем, что преступником является родственник вашей бывшей пациентки, который жаждет возмездия. У Кирстен Штадлер тогда всего лишь через двенадцать часов после ее поступления в клинику были эксплантированы сердце и другие органы, а документы сфальсифицировали, чтобы официально все выглядело достоверно. Возможно, это никогда бы и не вскрылось, но одному врачу из вашей команды совесть не позволила закрыть глаза на эти события, и он заявил на Рудольфа и на вас руководству клиники, а также в Федеральную асссоциацию врачей. Тем не менее все удалось замять.

Наконец Бурмейстер посмотрел на нее. На его лице не дрогнул ни один мускул, но даже за его загаром было видно, как он побледнел.

– Фриц Герке дал мужу Кирстен Штадлер большую сумму денег, чтобы тот молчал. Молодого врача из клиники прессовали, – продолжала Пия. – Все дело, казалось, было замято, пока дочь Кирстен Штадлер не начала собственное расследование. Она разговаривала с профессором Хаусманном, профессором Рудольфом, доктором Яннингом, доктором Фуртвэнглером и с вами. В своих записях она указала даже даты и время разговоров.

Бурмейстер поднял воротник куртки, потому что через раздвижные двери постоянно проникала волна холодного воздуха.

– Она предъявила ультиматум и дала срок до Рождества. После этого намеревалась выдать всю информацию прессе, если вы все не признаетесь в том, что тогда произошло на самом деле. Практически Хелен уже в сентябре подписала себе приговор.

– Я этого не знал, – сказал Бурмейстер.

Пия, разумеется, не поверила этому утверждению, но оставила его без комментариев.

– Что хотела от вас Хелен Штадлер? – поинтересовалась она.

Бурмейстер сделал шаг в сторону и задумчиво почесал затылок.

– Она делала мне нелепые упреки, – стал вспоминать он. – Все уже было давно позади, но она не хотела этого признавать. У нее будто крыша поехала. Она звонила мне раз тридцать, и я, наконец, сказал, чтобы она оставила меня в покое, иначе я заявлю на нее в полицию за преследование.

– Она угрожала? – спросила Пия.

– Да, но я не воспринимал это всерьез. – Он сделал пренебрежительный жест, но его наносная небрежность исчезла. – Как я уже сказал, все это было в прошлом. Мы заключили мировое соглашение, и семья получила компенсацию за моральный ущерб.

Пия сомневалась в том, что он действительно воспринимал это с такой легкостью. Бурмейстер был честолюбивым человеком, уважаемым всеми заведующим отделением трансплантационной хирургии во Франкфуртской клинике неотложной помощи и имел репутацию авторитетного хирурга. Он мог потерять все, если бы только стало известно, что он повел себя неэтично или заведомо лгал, – работу, будущее, доброе имя, реноме клиники. Любопытство Хелен было для него, без сомнения, угрозой жизни, так как мужчина с подобным тщеславием не может жить без славы и признания в медицинских кругах.

– Вы знаете всю эту историю и наше беспокойство, – сказала в заключение Пия. – Мы можем вам предложить лишь нашу защиту, но не навязываем ее.

– Спасибо за предложение и прямоту. – Бурмейстер через силу улыбнулся. – Я все обдумаю и позвоню вам.

– Да, и еще кое-что. – Эту информацию Пия намеренно приберегла на конец разговора. – Ваш бывший шеф, профессор Рудольф уже находится в следственном изоляторе по подозрению в причинении смерти по неосторожности Кирстен Штадлер, и мы уже беседовали с господами Хаусманном, Яннингом и Герке.

– Вот как? По какому поводу? – Взгляд Бурмейстера неожиданно стал жестким, но за этой жесткостью читался явный страх.

– Думаю, вы знаете, – ответила Пия. – Отмените вашу поездку в клинику и приезжайте в комиссариат. Может быть, поможете.

Последняя фраза была лишней. Пия поняла это в тот момент, когда жесткость и озабоченность во взгляде Бурмейстера сменились облегчением. Что бы это ни было, она практически призналась, что не имела понятия о том, чего он опасался. Черт подери!

– Спасибо за предложение, но, думаю, я сам смогу о себе позаботиться. – Он посмотрел на часы. – Мне нужно идти. Полет был долгим, и в десять я должен быть в клинике.

Пия пожала плечами и протянула ему свою визитную карточку, которую он проигнорировал, пренебрежительно улыбнувшись.

– Как хотите, – сказала она. – Это ваша жизнь.

* * *
Кирххоф почти двадцать минут беседовала с Бурмейстером. О чем? Этого он, к сожалению, не мог понять, но вид у нее был недовольный. Наконец она пожала плечами, протянула ему карточку, которую он не взял, и направилась в сопровождении двух полицейских к выходу. Он почувствовал облегчение. План «Б» значительно сложнее, а теперь не нужно ничего менять и импровизировать. Бурмейстер – заносчивый идиот и считает себя неприкосновенным.Именно на это, откровенно говоря, и был расчет.

Теперь все должно пойти быстро. Он взял мобильный телефон в ту же секунду, что и Бурмейстер, и вышел. Бурмейстер направился к выходу прямо вслед за ним. Он разговаривал по телефону с напряженным лицом, понизив голос. Врач был здорово напуган! На улице остановился, прошел дальше и огляделся. Высматривал такси – и машина как раз подъехала. Она остановилась около Бурмейстера, водитель изнутри открыл багажник, вышел из машины и уложил чемодан. Бурмейстер сел на заднее сиденье с правой стороны. Он с трудом скрывал довольную улыбку. Мышка, несмотря на предостережения, которые, несомненно, высказывала Кирххоф, из-за своей заносчивости угодила в мышеловку! Он обошел такси, открыл левую заднюю дверь и сел в машину.

* * *
– У меня нет алиби, – повторял Томсен, который по-прежнему отказывался от адвоката. – Я ведь уже говорил.

– А я вам говорил, что в таком случае для вас все сложится не лучшим образом, – ответил Боденштайн. В нем боролись противоречивые чувства. Еще полчаса назад Томсен, казалось, был в миллиметре от признания, но сейчас ситуация опять зашла в тупик. Но ему нужно было добиться от него признания, потому что даже если в цепочке улик против Томсена не было недостающих звеньев, ему все же недоставало абсолютной уверенности, которая бы развеяла любые сомнения.

– У вас нет доказательств, которые учел бы суд, – ответил Томсен с хладнокровием, вызвавшим у Боденштайна раздражение, потому что это было правдой. Коллеги из ночной смены сообщили ему, что Томсен вечером преспокойно улегся на нары и через несколько минут уже глубоко и крепко спал. На такое не способен тот, на ком лежит вина! Хотя Томсен как бывший боец элитного подразделения прошел прекрасную психологическую подготовку. Он точно знал, как надо действовать, чтобы ввести в заблуждение своего противника. Может быть, он был социопатом, у которого нет совести, и поэтому ему не присуще чувство вины?

– Ошибаетесь, их достаточное количество! – Боденштайн отбросил свои сомнения. – Вы отличный стрелок. И у нас есть доказательства того, что вы несколько месяцев старательно следили за своими жертвами. Ингеборг Роледер, Максимилиан Герке, Хюрмет Шварцер, Маргарет Рудольф, Ральф Гессе, Симон Бурмейстер и Йенс-Уве Хартиг. Мы нашли все документы в мусорной корзине фирмы, где вы работаете. Вы их там утилизировали, когда привели собаку. Автомобиль господина Мигера, дом которого вы использовали как укрытие, видели недалеко от места совершения преступления. Кроме того, вас видели в Зоссенхайме у гаража, который вы арендуете.

– Это не так. – Томсен покачал головой. – Я не арендую гараж и не пользуюсь этим автомобилем.

– Мы обнаружили в гараже пустую бутылку из-под воды с четкими отпечатками ваших пальцев, – продолжал Боденштайн. – Как вы это объясните?

– У меня нет объяснений, – ответил Томсен довольно искренне. – И мне незачем снимать гараж в Зоссенхайме. Я там вообще никогда не был.

– Вы заранее тщательно готовили все ваши преступления, – упорствовал Боденштайн, не реагируя на возражения Томсена. – Для поездок на места преступлений вы пользовались автомобилем Вольфганга Мигера. Но с гаражом допустили промах, который вас и погубил.

– Я уже говорил, что Хелен выслеживала людей, – сказал Томсен. Он сидел спокойно на стуле, переплетя пальцы рук и хладнокровно воспринимая каждый взгляд Боденштайна. – Несколько месяцев подряд.

– Да, это нам тоже известно. Но она это делала не одна, а с вашей помощью. И вы после ее смерти реализовали ее план. У вас нет алиби ни по одному из преступлений. В тот вечер, когда была застрелена фрау Рудольф, ваша смена закончилась в 18 часов. Когда были убиты Максимилиан Герке и Ингеборг Роледер, у вас была ночная смена. Мы все это уже проверили. А нас вы заперли в котельной, чтобы иметь возможность спокойно уничтожить все документы.

Боденштайн чувствовал, как растет его разочарование. Они ходят по кругу, повторяя практически теми же словами то, что уже многократно говорилось.

– Откуда вы знаете господина Мигера?

Боденштайн заранее знал, что ответит Томсен, но вынудил его повторить это еще раз. Может быть, он расслабится, упустит какую-нибудь деталь и выдаст себя.

– Я не знаю его лично. Он был коллегой отца Хелен. Раньше они оба были сотрудниками фирмы, занимающейся высотным строительством, и работали на крупных стройках за рубежом. Штадлер и Хелен опекали Мигера, когда умерла его жена и он стал страдать слабоумием. Я вспомнил про дом, когда запер вас в котельной. Сначала я хотел поехать к Винклерам, но потом подумал, что вы наверняка в первую очередь будете искать меня у них.

– Тогда опять возникает вопрос: почему вы скрывались? Если вы не виновны, вам нечего опасаться.

– Это была примитивная аффективная реакция, – сказал Томсен, уже в четвертый раз дав тот же самый ответ.

– Откуда у вас ключ?

– Хелен как-то сказала, что прячет ключ от входной двери под поилкой для птиц, рядом с садовым домиком.

– Боюсь, вы не понимаете всю серьезность вашего положения, господин Томсен! – перебил его Боденштайн в этой точке цепи повторов. – Вы подозреваетесь в убийстве пяти человек! Мы имеем против вас неопровержимые улики.

Томсен только пожал плечами.

– Зачем мне это нужно? Убивать людей?

– Чтобы отомстить за Хелен.

– Чушь какая-то! – Марк Томсен покачал головой. – Моя жизнь порядком изгажена. И я не намерен остаток своих дней добровольно провести за решеткой только для того, чтобы воплотить в жизнь фантазии психически нездоровой девушки.

– Где автомобиль господина Мигера?

– Понятия не имею. Я вообще не знал, что у него есть машина.

– Вас видели рядом с автомобилем, – напомнил ему Боденштайн, хотя знал, что это всего лишь предположение.

– Этого не может быть. Вероятно, свидетели видели кого-то другого. Например, Йенса-Уве. Видит бог, у него куда больше оснований мстить за Хелен, чем у меня.

– Хелен хотела с ним расстаться, – сказал Боденштайн. – Она боялась его, и вы это знали, так как вы помогли ей отвыкнуть от таблеток, на которые ее подсадил Хартиг.

Томсен промолчал.

– Зачем Хартиг давал Хелен эти таблетки? Почему он контролировал каждый ее шаг?

– Об этом вам лучше спросить его самого.

– Господин Томсен! – надавил на него Боденштайн. – Не пора ли, наконец, сказать правду? Почему вы сбежали и укрылись в доме Мигера?

Томсен вздохнул.

– Я не мог рисковать. Мне нельзя попадать за решетку, пока я не сделаю кое-что очень важное, – сказал он, и вместе с этим неожиданно изменился рисунок допроса. – Сначала я думал, что вы лишь зададите пару вопросов и исчезнете, но потом понял, что вы намерены меня задержать. В этом смысле с моей стороны действительно последовала аффективная реакция.

– Что же такое очень важное вы должны сделать? – спросил Боденштайн настойчиво. – И где?

Марк Томсен потер рукой небритую щеку.

– Это не имеет абсолютно никакого отношения ко всему этому делу. Когда вы с вашей коллегой были у меня, мне позвонили – наверное, помните.

Боденштайн кивнул. Он отчетливо вспомнил рычащую собаку и то, как изменился Томсен после телефонного разговора.

– Звонок был из Голландии. Мне нужно было срочно ехать в Эйндховен.

– Зачем?

– Чтобы предотвратить это свинство. – Томсен выдержал взгляд Боденштайна, не моргнув глазом. – Кроме того, я хотел поговорить с Бурмейстером, как только он вернется из отпуска. Но теперь это можете сделать и вы.

– О чем вы хотели с ним поговорить?

Томсен посмотрел на него долгим взглядом, и надежда Боденштайна на то, что ему удастся сегодня вырвать у него признание, погасла. Только сейчас он понял, как твердо он был уверен в успехе.

– Недавно я узнал, что 16 сентября он был в Кельстербахе, – ответил Томсен, когда Боденштайн уже не ожидал услышать ответ. – В этот день его машина была зафиксирована камерой на Киршеналлее. Всего в ста метрах от этого места Хелен якобы бросилась с пешеходного моста на рельсы городской железной дороги.

Боденштайн на пару секунд потерял дар речи.

– Как вы это выяснили?

– Я достаточно давно не работаю в вашей системе, но у меня сохранились там неплохие отношения. – Томсен дернул плечами. – Последнее, что пришло бы мне в голову, так это помогать вам. Я ведь не забыл пинок под зад, который мне тогда дали. После двадцати лет службы, в течение которых я сотни раз рисковал жизнью, эти свиньи передернули мои слова и сделали меня козлом отпущения. Но я не могу бездействовать, когда преступники выходят сухими из воды. Поэтому я провел некое расследование. Я практически уверен, что изворотливый доктор Бурмейстер убил Хелен, потому что она раскопала что-то, что могло ему по-настоящему навредить.

* * *
Было девять часов, когда Боденштайн вышел из комнаты допросов и вошел в соседнее помещение, из которого Пия, Кай, Нефф и Ким через зеркальное стекло слушали его беседу с Томсеном.

– Он не снайпер, – сказал мрачно Боденштайн, сел на свободный стул и стал пристально смотреть на Томсена через зеркальное окно. – Он всего лишь разочарованный бывший полицейский, затаивший на нас сильную ненависть. К несчастью, мы ошиблись.

Никто не возразил.

– Надо проверить, правду ли он сказал о машине Бурмейстера.

– Я займусь, – сказал Кай.

– Как все прошло в аэропорту?

– Бурмейстер отказывается от любой охраны, – ответила Пия. – Его уговаривать, что пришпоривать изможденную клячу, – не хочет нашей помощи. У него в десять какие-то дела в клинике, это для него важнее.

– Н-да. Мы можем его лишь предупредить, не более того, – кивнул Боденштайн. – Что у нас с Дирком Штадлером? Где он?

– Со вчерашнего вечера не выходил из дома, – ответил Неф. – С тех пор как вы и фрау Кирххоф вчера побывали у него, мы беспрерывно следим за ним.

Унылое молчание. Вместо того чтобы приблизиться к финишу, они, вопреки ожиданию, опять вдруг оказались в тупике.

– Я больше не смогу думать, если что-нибудь не съем. – Пия встала. – Еду в пекарню. Кому что?

Все что-нибудь заказали, кроме Ким, которая была занята своим смартфоном и при этом рассеянно улыбалась.

– Поедешь со мной, Ким?

Непосредственное обращение заставило Ким вздрогнуть. Выражение лица сестры, которую застали врасплох, втайне позабавило Пию. Неважно, что происходит в мире, жизнь продолжается, и любовь нашла дорогу даже среди убийств и смерти.

– Так, а теперь рассказывай, где ты была в Новый год, – сказала Пия, когда они чуть позже сидели в машине. – У меня больше нет сил на эти допросы, так что не томи меня.

– Я была у Николя, – ответила Ким.

– Я этого опасалась. И что?

– Ничего. Мы просто как следует развлеклись.

– Каким образом?

– Самыми разными.

– Ну хватит. Не заставляй меня все тянуть из тебя клещами. Она увлечена тобой?

– Я думаю, она меня терпит, – ответила Ким и слегка покраснела. – Но у нее нет опыта в отношениях с женщинами.

– А разве она в последние годы имела отношения с мужчинами? – спросила Пия с издевкой.

– Таким успешным женщинам, как она, трудно найти мужчину, который не будет воспринимать ее как конкурента, – защитила Ким объект своих воздыханий.

– Да, тогда мне повезло, что я не так успешна, – ответила Пия с сарказмом.

– У вас это отрегулировано, – сказала Ким. – Но многие мужчины не могут вынести, если их партнерша больше работает и, может быть, даже больше зарабатывает. Поэтому моя последняя любовь тоже смылась. Он заявил, что моя работа его достала, что он не может больше выносить, что я дни напролет занимаюсь исключительно тягчайшими преступлениями, но это обоснование было надуманным. Два года ему это вовсе не мешало. Кстати, ты знала, что Николя была обручена с Боденштайном? Они даже хотели пожениться, но потом появилась Козима.

– Да, я знаю. – Загорелась стрелка поворота, и Пия свернула на Элизабетенштрассе. – Но, честно говоря, личная жизнь моей шефини интересует меня только в связи с тобой, так как я боюсь, что в скором времени ты будешь появляться вместе с ней на семейных торжествах.

– Какие семейные торжества ты имеешь в виду? – рассмеялась Ким. – В любом случае мы пойдем вместе в ресторан, когда дело будет закрыто.

– Ну тогда придется некоторое время подождать, – ответила Пия. – Марк Томсен – не снайпер.

– Я тоже так думала, – подтвердила Ким. – Все улики против него можно интерпретировать и иначе.

– Я только задаюсь вопросом, зачем он запер нас в котельной и скрылся. – Пия включила поворотник и свернула на парковочную площадку на Унтертор.

– Он же сказал. Знал, что вы его подозреваете, и не хотел попасть за решетку, не сделав чего-то важного и не поговорив с Бурмейстером, – ответила Ким. – Если бы у него было рыльце в пушку, вряд ли бы он позвонил в полицию и сообщил, где вы находитесь.

Пия кивнула. Боденштайн настолько был уверен, что в лице Томсена он арестовал снайпера, что совершенно не учел эту оправдывающую Томсена деталь.

– Как только что сказал Оливер, Томсен – разочарованный бывший полицейский, которому жизнь принесла много зла, – сказала Ким. – Я верю ему в том, что у него вообще нет никаких амбиций и желания провести оставшиеся годы жизни за решеткой. Идиотом его не назовешь!

– Но почему тогда он вычистил свой дом и выбросил записи Хелен в мусорную корзину? Если ему нечего скрывать, ему не нужно было бы этого делать! Может быть, он кого-то покрывает? Возможно, настоящего снайпера?

Пия посмотрела на сестру, как будто она могла прочитать в ее глазах ответ на свои вопросы.

– Подумай-ка хорошенько, сестренка! – призвала Ким Пию. – Что больше всего прочего занимает Томсена?

Пия постучала указательными пальцами по рулю, пристально разглядывая отвратительный фасад торгового центра «Бух».

– Это общество ПРУМТО, – сказала она, немного подумав.

– Точно. Членов ПРУМТО в первую очередь возмущает бесчеловечность, с которой во многих клиниках относятся к родственникам доноров органов. Они хотят это предать гласности, и для этого им нужна общественность, – уточнила Ким. – Во Франкфуртской клинике положение, похоже, наиболее удручающее.

– Верно, – кивнула Пия. – Беттина Каспар-Гессе назвала Бурмейстера коршуном. Ее практически вынудили обмануть Винклеров, чтобы получить органы Кирстен Штадлер. И это был не единичный случай.

– Я думаю, что Томсена прежде всего интересовало именно это. Не конкретно Кирстен или Хелен Штадлер. Я почти уверена, что он и Хелен вышли на след другого дела, в котором были замешаны те же Фуртвэнглер, Герке и адвокат. Тебе надо еще раз поговорить с этим Фуртвэнглером. Спроси его совершенно конкретно, что их связывает с Рудольфом и почему он тогда был вынужден уйти из Франкфуртской клиники неотложной помощи. Я думаю, что это и есть ключ к разгадке тайны.

В тишине у Пии в желудке громко забурчало.

– Но сейчас мне просто необходимо много калорий, – сказала она. – Пошли, надо привезти народу еды.

* * *
Ее отца задержали, потому что полиция подозревала его в убийстве женщины – супруги и матери двоих подростков. Он ее не зарезал, не застрелил, не задушил, нет, он просто оставил ее умирать, хотя мог спасти ей жизнь. Почему он сделал это? Он же врач, хороший врач, тот, кто живет ради своей профессии! Как только совесть ему это позволила? Из жадности и тщеславия. Так написал «судья», который застрелил ее мать, чтобы отомстить за то, что сделал с этой женщиной ее отец. Пошел ли он на это впервые, чтобы прослыть спасителем тех, кому он дал новую жизнь, пересадив им донорские органы? Или его впервые уличили в том, что он ускорял угасание человеческой жизни, чтобы возродить другую? Как мог человек самостоятельно принять такое решение? У мертвых нет лобби. Близкие люди лишь изредка сомневаются в том, что говорят врачи в больнице, особенно когда им противостоят такие корифеи, как профессор Дитер Пауль Рудольф, который своим спокойным проникновенным голосом заверяет их, что не было никаких шансов.

Каролина Альбрехт сидела как оглушенная за обеденным столом в доме своих родителей и не знала, что делать. Ее отец, которым она восхищалась всю свою жизнь и которого почти до отчаяния любила, оказался убийцей. Бессовестный эгоист злоупотребил ее доверием и обманул ее. Вместо того чтобы признаться в содеянном, он пытался скрывать правду. И в этих попытках он провел последние несколько дней, вместо того, чтобы оплакивать свою жену и заниматься ее похоронами. Как низко он лгал и боролся, всеми средствами, не испытывая угрызений совести. Для чего он все это делал? Ради денег? Ради славы и чести?

Каролина захлопнула папку, в которой она обнаружила переписку между правлением фирмы «САНТЕКС» и ее отцом, и встала. У нее все болело, но еще больше, чем тело, у нее болела душа. Ей не с кем было поговорить обо всем этом, некому было открыть свое сердце, чтобы хоть кто-то понял, что она ужасно одинока. Матери, единственной опоры, больше не было. Близких подруг нет, как нет друга или возлюбленного, которому она могла бы сейчас позвонить. Только дом, в котором неуютно, работа, приносящая лишь деньги и успех, и ответственность за травмированного ребенка.

Пожалуй, она вызовет сейчас такси и поедет домой, чтобы опять лечь в постель. Хотя можно взять машину мамы, она наверняка бы не возражала. Каролина неловко надела пальто, сковывающий движения лечебный воротник сегодня после принятия душа она накладывать не стала. В верхнем ящике комода нашла ключи от BMW. Она вышла из дома и нажала кнопку датчика ворот гаража, который висел на ключе от машины. Ворота открылись с хорошо знакомым клацаньем, и Каролина тут же почувствовала едкий запах гари, который довольно быстро улетучился. Откуда этот запах? Может быть, какая-нибудь куница в капоте одного из автомобилей явилась причиной возгорания кабеля? Она в нерешительности остановилась, потом направилась к BMW матери и споткнулась о что-то мягкое.

– Черт! – выругалась Каролина. Она чуть не упала, а это при ее сотрясении мозга не пошло бы ей на пользу. Она наклонилась и увидела голубой мешок для мусора, который стоял у заднего колеса черного «Мазератти» отца. Каролина взяла мешок, чтобы поставить его в сторону, и поморщилась. Именно он был источником запаха! Она с любопытством открыла мешок и, к своему удивлению, обнаружила там одежду отца: темно-серый кашемировый пуловер, рубашку, серые брюки от костюма, пару туфель. Ничего не понимая, она рассматривала одежду. Почему отец запихнул вещи в мешок для мусора? И для чего?.. И как молния в ее голове пронеслись слова комиссара: В доме Герке в камине было сожжено много документов. Каролина прислонилась к багажнику автомобиля, так как вдруг почувствовала слабость в ногах. Для нас очень важно узнать, о чем он говорил с Герке вечером накануне своей смерти.

Раздался треск, и лампочка в гараже погасла. Каролина стояла совсем тихо и размышляла. Фрагменты паззла, которые до сего времени беспорядочно вертелись в голове, сложились сами собой в единую картинку.

* * *
Не так просто найти открытый беспроводной скоростной Интернет. Даже в лавках, где торгуют шаурмой, в турецких кафе и дешевых отелях все чаще для защиты компьютерных сетей использовали пароль. Сегодня у него нет времени, чтобы ехать в одно из двух мест в деловом квартале Франкфурта, где он без всяких проблем войдет в систему прямо на улице. Но сейчас это неважно. Он поднялся в кафе и удивился, что он чуть ли не единственный посетитель. Это его не очень устраивало, но уходить было поздно. Официантка направлялась к нему. Он снял куртку, заказал кофе, кусок торта «Франкфуртский венок» и спросил пароль.

– Очень простой, – сказала она и подмигнула ему. – 123456.

– Да, это я могу даже запомнить, – ответил он и улыбнулся. – Спасибо.

За столиком наискосок пожилая пара. Смотрят они на него или ему это кажется? Не стоит недооценивать впечатлительность людей. Ему немного не повезло, и они подловили его сейчас, когда цель в непосредственной близости. Хорошо, что он везде оставил ложные следы. Если полицейские нашли гараж, то они найдут и бутылку с отпечатками пальцев Томсена. Он отправил сообщение до того, как официантка принесла кофе и торт. Сердце бешено колотилось. Старики опять посмотрели на него и зашептались друг с другом. Боже, он всюду видел призраков! Надо отсюда уходить. Неважно, что они о нем подумают. Он положил купюру рядом с тарелкой, хотя не притронулся ни к торту, ни к кофе, взял куртку и вышел.

* * *
– Но если это не Томсен, то кто же? – спросила Катрин Фахингер, когда Пия пункт за пунктом изложила своим коллегам, почему она сомневается в виновности Марка Томсена. Они сидели за сдвинутыми, усеянными пятнами от кофе резопаловыми столами в центральном офисе Специальной комиссии – раздраженная, утомленная от недосыпания и совершенно выбившаяся из сил команда, которая в течение двух недель терпит одно поражение за другим. Воодушевление первых дней давно прошло, как и боевой дух и твердая убежденность, что убийца будет в ближайшее время арестован. Боденштайн взял крендель с подноса, на котором Пия разложила купленную ей в булочной-пекарне выпечку. Его взгляд блуждал по уставшим лицам своих сотрудников. После разговора с Марком Томсеном он испытывал смешанное чувство подавленности и яростного протеста. Каким-то странным образом потерял ориентиры и ощущение времени. И не высыпался, а неупорядоченный день выбивал его из колеи. Условия явно не для нормальной работы. С другими было точно так же. Они все стали тонкокожими, даже Кай Остерманн, обычно надежная опора, на многое реагировал с раздражением.

– Тогда остается только Хартиг, – сказал Кай, продолжая жевать. – Он все равно мой фаворит.

– Или же Винклер? – с сомнением произнес Джем.

– Ни тот ни другой, – покачала головой Пия и мельком взглянула на Боденштайна. – Есть еще кое-кто. Мы недооценили его, но у него при этом, как и раньше, самый серьезный мотив из всех подозреваемых.

Откуда только черпает эта женщина свою энергию. Она спала не больше, чем он, но выглядела как огурчик, сохраняла остроту ума и помнила мельчайшие детали, о которых он давно забыл.

– Но против него так много фактов, – сказал он, потому что знал, о ком говорит Пия.

– Кого вы имеете в виду? – спросила Николя Энгель. Она единственная цивилизованно ела бутерброд с сыром, который положила на тарелку.

– Дирка Штадлера. – Пия вытерла руки бумажной салфеткой и скомкала ее. – Даже если Томсен представляется нам идеальным убийцей, мое внутреннее чувство подсказывает мне, что это не он. Он слишком… правильный убийца! Очень просто, а простые решения всегда вызывают у меня недоверие.

Боденштайн вынужден был согласиться, что аргументация Пии была достаточно убедительной.

– У меня скорее создается впечатление, что кто-то намеренно подставляет Томсена. Например, в случае с арендованным гаражом! Заказ делается по электронной почте. Потом кто-то, кому не надо удостоверять свою личность, сует другому, которому все безразлично, пару купюр и – хоп! – получает договор аренды.

– А как тогда объяснить отпечатки пальцев Томсена на бутылке воды, которую мы нашли в гараже? – спросил Крёгер скептически.

– У Штадлера и Хартига нет проблем найти какой-нибудь предмет с его отпечатками пальцев, – ответила Пия. – Они все друг с другом знакомы и раньше постоянно виделись в связи с Хелен. Кто знает, какого срока давности эта бутылка!

– Дирк Штадлер инвалид и не может бегать, – заметил Нефф. – Кроме того, у него есть алиби на время совершения убийств. Он тогда работал.

– Вы это проверяли? – спросила Пия и подняла брови.

– Да. – Нефф смущенно уклонился от ее взгляда. – Но не непосредственно.

Глаза всех пристутсвующих устремились на него.

– Что значит – не непосредственно? – Боденштайна сначало бросило в холод, потом в жар. Он полностью сбросил Дирка Штадлера со счетов как возможного убийцу только потому, что был уверен, что у того есть твердое алиби на время совершения убийств! – Вы наводили справки о Штадлере, и когда я вас спросил, все ли данные вы проверили, вы ответили мне «само собой разумеется»!

– Я проверял его по Гуглу. – Нефф покраснел до корней волос. – И там было указано, что он работает во Франкфурте, в Строительном департаменте. Был приведен даже номер телефона.

– Вы туда звонили? – Ярость Боденштайна, которая до этого бурлила в его жилах, неожиданно сосредоточилась в желудке, как огненный шар.

– Н-нет. – Нефф неловко повернулся на своем стуле.

– В Интернете имеется всякая информация, независимо от того, какой она давности. – Кай не мог удержаться от язвительного намека. – Это мог быть старый сайт из кэша.

Пия недолго думая потянулась к телефону, сняла трубку и попросила диспетчера соединить ее со Строительным департаментом Франкфурта.

В комнате воцарилась мертвая тишина, пока она ждала, чтобы на том конце провода сняли трубку.

– Эккель, Строительный департамент Франкфурта, – ответил женский голос.

– Говорит Пия Кирххоф из Уголовной полиции Хофхайма, – представилась она, не спуская глаз с Неффа. – Я бы хотела поговорить с господином Дирком Штадлером.

Боденштайну показалось, что у него под ногами разверзлась бездна, когда женщина ответила, что в их ведомстве нет сотрудника с таким именем.

– Вы совершенно уверены? – переспросила Пия. – А кто ваш начальник?

– Доктор Хеммер. Начальник отдела строительства.

– Соедините меня, пожалуйста, с ним.

Прошло некоторое время, и раздался мужской голос. Доктор Хеммер подтвердил, что Дирк Штадлер был уволен из Строительного департамента Франкфурта два года назад в связи с незаконными действиями.

– Вы имеете в виду приговор за уклонение от налогов?

– Да, это было причиной увольнения, – сказал Хеммер.

Пия поблагодарила и положила трубку.

– Я же не знал, что это устаревшие сведения! – попытался оправдать Нефф свой провал. – Я здесь всего лишь в качестве консультанта, а не следователя. Это вообще-то не моя задача, и я полагал, что кто-нибудь это перепроверит. Ведь Остерманн это делает постоянно и…

Кай жадно глотнул воздух, но прежде чем он успел что-то сказать, Боденштайн потерял самообладание и его ярость вырвалась наружу. Он ударил ладонью по столу, и Нефф остановился на полуслове.

– Вы сами взяли на себя эту миссию, причем добровольно! Вы хвастали вашими связями, и я положился на вас! Люди из одной команды должны слепо полагаться друг на друга, вам это понятно? Если бы я мог все делать сам, мне не нужны были бы сотрудники и вся команда! Вы своей грубой небрежностью добились того, что Штадлер исчез из поля зрения! Это непоправимый провал следствия! Я обещаю вам, Неф, если окажется, что Штадлер убийца, я лично позабочусь о том, чтобы вы лишились своей должности!

Он отодвинул стул и встал.

– Пия, позвони немедленно доктору Бурмейстеру. Мы приставляем к нему охрану, – распорядился он. – Кай, Джем и Катрин, вы собираете о Дирке Штадлере всю информацию, какую только удастся получить.

Названные Боденштайном сотрудники поднялись со своих мест и вышли.

– Но я ведь… – начал было Нефф, который, вероятно, и перед судом настаивал бы на своей невиновности, даже если бы его застали с окровавленным ножом в руке рядом с трупом. Боденштайн воспользовался своим преимуществом в росте и сверху вниз посмотрел на Неффа.

– За-мол-чи-те, – сказал он угрожающим тоном человеку, который со своим гипертрофированным тщеславием и чрезмерной самовлюбленностью ничего не привнес в команду, кроме беспокойства, и даже препятствовал ведению следствия. – Скройтесь с глаз моих долой. И как можно быстрее. Пока я не вышел из себя.

Потом он повернулся на каблуках и вышел из комнаты.

* * *
Пия еще в коридоре набрала номер мобильного телефона доктора Симона Бурмейстера. Кровь так громко стучала в висках, что она едва могла ухватить четкую мысль. Неужели она в самом деле оказалась права? Она вспомнила, как Штадлер в пятницу, незадолго до того, как застрелили Хюрмет Шварцер, сказал по телефону, что находится на франкфуртском Главном кладбище, чтобы проверить прочность надгробий. Почему они ему так легко поверили? Но, с другой стороны, почему они должны в этом сомневаться? В пятницу вечером они еще раз разговаривали со Штадлером, и Пия лихорадочно пыталась вспомнить, как вел себя тогда мужчина. Бурмейстер не отвечал. Было двадцать минут одиннадцатого, и он, вероятно, был занят в клинике. Пия отправилась в свой кабинет и села за письменный стол, через несколько секунд появился Кай.

– Эта левая сволочь хотела ведь все свалить на меня! – проворчал он и опустился на стул возле своего письменного стола. – Только и умеет устраивать шоу, болтать попусту, ничем себя не связывать и нести тупую, примитивную бредятину!

Кай был в ярости, но у Пии не было слов, чтобы подбодрить коллегу, потому что она и сама испытывала нечто подобное. Она злилась, что тоже доверилась Неффу и попала впросак со Штадлером, хотя интуиция подсказывала ей, что это не так!

Она нашла в своем телефоне сообщение Хеннинга с номером телефона доктора Фуртвэнглера и позвонила врачу в Кёльн, но на звонок ответила его жена и сообщила, что мужа нет дома и у него нет с собой мобильного телефона.

Пия положила трубку. Ей не хотелось больше слушать ложь и бесконечные увертки. Она снова набрала номер Бурмейстера, и опять безуспешно. И тогда она позвонила во Франкфуртскую клинику неотложной помощи и попросила доктора Бурмейстера. Ей пришлось долго ждать, пока к телефону подошел кто-то из руководства клиники.

– Доктор Бурмейстер пока, к сожалению, не приехал, – сообщила ей дама раздраженным голосом. – Но мы ждем его с минуты на минуту. У него в десять часов важная операция.

Пию охватило нехорошее предчувствие.

– Вы уверены, что его нет в клинике? – переспросила она.

– Я ведь вам сказала! – ответила резко нервная дама. – Вы считаете, что я не знаю, что говорю?

– Доктор Бурмейстер в большой опасности, – сказала Пия настойчиво. – Как только он появится в клинике, он должен немедленно мне позвонить. А пока мне нужны номера телефонов, по которым я могу связаться с доктором Яннингом и профессором Хаусманном.

– Они оба, к сожалению, пока в отпуске, – сообщила дама ледяным тоном. – Я не уполномочена предоставлять вам какую-либо информацию…

И Пия взорвалась.

– Послушайте, это экстренный случай! – Она не пыталась больше быть вежливой и приветливой. – Если вы еще не поняли, я главный комиссар уголовной полиции Пия Кирххоф, из комиссариата по убийствам Хофхайма! Речь идет о пяти жертвах и, возможно, о предотвращении еще двух убийств! Еще раз, дайте мне, черт подери, немедленно номера телефонов, иначе я распоряжусь о вашем задержании за препятствие следствию!

Кажется, женщина, наконец, поняла. Явно перепугавшись, она продиктовала номера телефонов, и Пия поспешила в кабинет к Боденштайну. Едва она собралась постучать, как дверь распахнулась, и она чуть было не угодила в его объятия.

– Я не дозвонилась Бурмейстеру, – сообщила она ему. – В клинику он до сих пор не приезжал, хотя он…

– Мне только что позвонила фрау Альбрехт, – перебил ее Боденштайн. – Она нашла в доме своего отца документы и одежду, сильно пропахшую дымом.

Пия, которую беспокоил Бурмейстер, не поняла, о чем идет речь.

– Мы едем в Оберурзель, – сказал Боденштайн, на ходу натягивая пальто. – Поторопись!

– Но мы же не можем сейчас… – начала она, но Боденштайн не дал ей договорить.

– Герке сжег документы, – сказал он нетерпеливо, – но в его бронхах и легких не было обнаружено включений дыма. Или он надевал респиратор, или был уже мертв, когда документы жгли в камине. Одежда Рудольфа пропахла дымом, и фрау Альбрехт нашла несколько папок, которые очевидно принадлежат Герке.

– Я понимаю. – Пия перенесла запланированные звонки на более позднее время. – Дай мне минуту, я только возьму вещи.

* * *
– Фриц Герке стал жертвой попытки скрыть какие-то махинации. – Каролина Альбрехт перешла к делу без прелюдий. – Когда он обнаружил то, чем занимался мой отец, он умер.

На большом обеденном столе лежали папки, которые она нашла в машине отца, мобильный телефон и прочие вещи. У нее был совершенно изможденный вид, но факты, которые ей удалось раздобыть благодаря своим поискам, она излагала с точностью, вызывавшей у Боденштайна уважение. На его вежливый вопрос о самочувствии она ответила лаконичным «уже ничего». Левая половина лица у нее опухла, от виска до подбородка тянулась огромная гематома, но даже это обезображение не испортило заметной симметрии ее лица. Интересно, как она выглядит, когда смеется?

– Моей главной целью является не поиск убийцы моей матери, – сказала она. – Это ваша задача. Я хочу выяснить, чем занимался мой отец и почему мама стала жертвой его действий. Фактом является то, что мой отец распорядился тогда отключить аппарат искусственной вентиляции легких у Кирстен Штадлер. К диагностированию смерти мозга относится так называемый апноэтест, при котором оценивается способность пациента самостоятельно дышать. Его отключают от аппарата искусственной вентиляции легких, и если в течение пяти минут он не начинает дышать самостоятельно, то это считается одним из признаков смерти мозга. Но Кирстен Штадлер еще могла дышать сама как при первом, так и при втором тесте, которые, как правило, проводятся с интервалом не менее двенадцати часов нейтральными врачами, которые не имеют отношения к возможной эксплантации. Понимаете?

Боденштайн и Пия кивнули.

– Первое нарушение действующих законов в случае с Кирстен Штадлер заключалось в том, что тесты были проведены с недостаточным интервалом. Причиной была ее группа крови. При подготовке донора было установлено, что у нее нулевая группа, и это означало, что ее сердце подходит любому реципиенту.

– Совместимость группы крови! – воскликнула Пия. Это было именно то, что вот уже несколько дней вертелось у нее в голове, но она не могла ухватить эту мысль. Она вспомнила разговор с Хеннингом. На их с Ким вопрос, мог ли профессор Рудольф за деньги осуществлять трансплантацию органов, он объяснил, что именно при трансплантации сердца это очень проблематично из-за несовместимости групп крови. – Сердце нельзя пересаживать любому реципиенту, должны совпадать группы крови. А с А, В с В и так далее. Исключение составляет нулевая группа крови. Сердце донора с этой группой крови подходит любому реципиенту!

– Совершенно верно. – Каролина Альбрехт кивнула. – Нулевая группа крови была смертельным приговором для Кирстен Штадлер. С молчаливого согласия заведующего отделением реанимации по распоряжению моего отца были отключены все аппараты поддержания жизнедеятельности, и спустя час ее мозг из-за недостатка кислорода был окончательно и необратимо поврежден.

– Откуда вы это знаете? – поинтересовался Боденштайн.

– Случаю было угодно, чтобы позвонил упомянутый заведующий отделением реанимации, – объяснила Каролина Альбрехт. – Доктор Артур Яннинг хотел поговорить с моим отцом. Раньше они были близкими друзьями, но история с Кирстен Штадлер их рассорила. До этого уже была пара случаев, в которые он не вникал, но эта история переполнила чашу его терпения.

– Но почему ваш отец отдал такое распоряжение? – спросила Пия. – Это же убийство!

– Что такое убийство по сравнению с Нобелевской премией по медицине? – Каролина Альбрехт фыркнула. – Мировоззрению моего отца присущ цинизм. Я всегда восхищалась отцом за его мастерство, но им руководили совсем другие мотивы, нежели я предполагала. Возможно, он не один раз способствовал преждевременной смерти человека, чтобы воспользоваться его органами!

– Кирстен Штадлер должна была умереть, чтобы он имел возможность пересадить ее сердце сыну его друга Фрица Герке, – сказала Пия.

– Верно. – Каролина Альбрехт кивнула и глубоко вздохнула. Она, казалось, дошла до точки, находящейся далеко за пределами каких-либо ощущений, где можно было только продолжать расследование, какой бы страшной ни оказалась правда. – Но за этим, похоже, кроется нечто большее. Мой отец помог Максимилиану Герке не из чисто дружеских отношений, а потому что боялся, что фирма Герке «САНТЕКС» как спонсор его исследовательских проектов может прекратить финансирование.

Она хлопнула ладонью по одной из папок.

– Эти папки из дома Герке, – сказала она. – Я не знаю, что доказывают эти документы и доказывают ли они вообще что-нибудь. Здесь протоколы, документы, касающиеся трансплантаций, историй болезней пациентов, полная переписка между моим отцом, доктором Фуртвэнглером и Фрицем Герке.

– Что связывало Фуртвэнглера с вашим отцом? – спросила Пия.

– Он – гематолог. – Каролина Альбрехт пожала плечами. – Область его занятий – человеческая кровь. Они вместе с отцом проводили исследования в Кёльне. Какие именно – мне, к сожалению, неизвестно.

Боденштайн откашлялся.

– А почему вы думаете, что именно ваш отец убил Герке? После стольких лет?

– После того, как я сказала господину Герке об извещении о смерти, где был указан мотив убийцы, он начал звонить. Доктор Яннинг сказал, что в прошлую субботу вечером Герке очень долго разговаривал с ним и выложил ему все, что уже много лет лежало у него на душе. После этого Герке, похоже, был вне себя и позвонил моему отцу. – Каролина Альбрехт кивнула на смартфон. – Это тайный мобильник, который я нашла в его сейфе. Герке позвонил моему отцу в субботу вечером около 20 часов.

– Он поехал к нему, усыпил его хлороформом и вколол избыточную дозу инсулина, – продолжила Пия. – Потом он нашел все нужные документы, большинство из них сжег, а эти папки привез сюда. Для нас это должно было выглядеть так, будто Герке из-за отчаяния все уничтожил и после этого покончил с собой.

– И он этого чуть было не добился, – сказала Каролина Альбрехт приглушенным голосом и встала. Она подошла к окну и посмотрела в сад. – Мой отец из чистого тщеславия прошел по трупам. Даже по трупу моей матери.

Она скрестила руки на груди, глотнула воздух, но потом все же сдержала свои эмоции.

– За то, что он сделал моей матери, дочери и мне, он должен отправиться в ад, – воскликнула она. – Все горе, которое он приносит людям, не компенсируется тем добром, которое он, несомненно, тоже делает. И чем лучше я понимаю его намерения, тем яснее мне становится, что он никогда не видел за историями болезней судьбы, а только новые возможности для себя. Его сочувствие никогда не было искренним. Для него всегда были важны только признание, слава и честь. Надеюсь, что до конца своей жизни он будет сидеть в тюрьме.

На ее лице и в осанке отражались сильные душевные переживания, которые она подавляла благодаря своему достойному восхищения самообладанию. Гнев, боль, разочарование, печаль.

– Если мы сможем уличить его в убийстве Герке, то он на очень долгое время отправится за решетку, – сказал Боденштайн. – Но пока, к сожалению, у нас есть лишь подозрительные обстоятельства, которые умный адвокат превратит в пыль.

Каролина Альбрехт вернулась к столу, открыла свой обтянутый кожей ежедневник и вынула из него листок бумаги. Ее лицо дернулось.

– Я знаю, что должна была предоставить это вам, но я… я тем не менее сама занялась поиском, – сказала она тихо. – Вот адрес свидетеля, который видел моего отца, который в воскресенье в 0:35 выходил из дома Герке. Это сосед Герке. Он в этот поздний час выпускал в сад свою собаку. Он сумел очень точно описать моего отца. Так что наряду с этими документами и одеждой, пропахшей дымом, у вас будет достаточно доказательств.

* * *
– Чем занимался Рудольф? – гадала Пия, когда они сели в машину и Боденштайн включил двигатель. – Может быть, он пытался своими исследованиями преодолеть ограничения по группе крови?

– Мне это напоминает доктора Франкенштейна, – сказал Боденштайн скептически.

– Но это вполне вероятно! Почему тогда он работал с таким корифеем гематологии, как Фуртвэнглер? Хелен Штадлер могла докопаться до этого. Ее краткие тезисы явно касаются этой темы.

– Бурмейстер и Хаусманн – врачи, которые заинтересованы в том, чтобы Франкфуртская клиника неотложной помощи соответствовала самому высокому уровню медицинских исследований, – размышлял Боденштайн вслух. – Это невероятно повысило бы репутацию клиники и обернулось бы звонкой монетой. Но потом у Рудольфа возникли неприятности, и он вынужден был уйти из клиники. Основанием, видимо, послужила история с Кирстен Штадлер.

– А этот доктор Яннинг, который раньше был в дружеских отношениях с Рудольфом, решил облегчить душу перед Герке и рассказал ему всю правду, – сказала Пия. – Но тем не менее он значится в списке смертников Хелен и соответственно с большой долей вероятности и в списке снайпера. Почему?

– Потому что он, по их мнению, также был виновен, – ответил Боденштайн.

– Я сейчас позвоню Хаусманну и Яннингу! – Пия порылась в своем рюкзаке и нашла листок, на который записала номера телефонов.

– Будь осторожна, – предупредил Боденштайн. – У нас еще недостаточно информации, чтобы посвящать их в историю Рудольфа. Если они в курсе дела, значит, они соучастники преступления и могут замести следы.

– Но ведь они уже давно это сделали! – ответила Пия.

Сначала она набрала номер мобильного телефона профессора Хаусманна, который сразу ответил и откровенно признался, что ему уже сообщили о звонке Пии. Это ее не особенно обрадовало, но она на это рассчитывала. После нескольких формальных фраз она объяснила ему суть дела.

– Почему профессор Рудольф вынужден был тогда уйти из клиники? Что произошло на самом деле? – спросила она.

– Одну минуту, пожалуйста.

Она услышала шаги, потом хлопнула дверь.

– На него постоянно поступали жалобы, – сказал профессор приятным низким голосом. – У Рудольфа был абсолютистский стиль руководства, который стал неприемлем для современной клиники. Со стороны врачебного и сестринского персонала возникали все более серьезные протесты. В конце концов мне не оставалось ничего другого, как предложить ему расторгнуть трудовой договор только для того, чтобы в жизни клиники настал покой.

– Это действительно истинная причина? – настаивала Пия. – А не было ли это связано с историей, произошедшей осенью 2002 года с пациенткой Кирстен Штадлер?

Хаусманн на долю секунды насторожился.

– Этот случай раскалил и без того напряженную атмосферу, – элегантно вышел он из затруднительнойситуации. – Один молодой врач из команды Рудольфа обратился к руководству клиники и в Федеральную ассоциацию врачей, поскольку он критиковал действия Рудольфа, и тот его прессовал.

– В чем конкретно это выражалось?

– Я не знаю всех деталей, но в первую очередь речь шла о личной душевной нерасположенности. У Рудольфа очень тяжелый характер, и молодым самоуверенным врачам с ним нелегко.

Обе фразы были ложью, и Пия это поняла.

– Что хотела от вас Хелен Штадлер, когда в августе прошлого года приходила к вам? – спросила она.

– Кто ко мне приходил?

– Дочь Кирстен Штадлер. По нашим сведениям, она разговаривала с вами пару месяцев назад.

И вновь едва уловимая заминка.

– Ах да. Молодая дама. Я сейчас уже не помню.

– Я предполагаю, – сказала Пия, которая ни на секунду ему не поверила, – она пыталась на вас давить, потому что узнала от господина Хартига подробности, которые вы хотели сохранить в тайне. Но для нас это как раз не играет никакой роли. Вам уже наверняка известно из прессы, что в последние две недели застрелили пять человек. Постепенно мы установили мотив действий убийцы. У всех жертв были родственники, которые имели отношение к истории с Кирстен Штадлер. Так что ситуация требует от вас объяснений, поскольку трое из пяти жертв связаны с Франкфуртской клиникой. Вам надо немедленно прервать отпуск и уволить секретаршу, поскольку она должна была проинформировать вас о нашем звонке еще несколько дней назад, когда мы хотели первый раз поговорить с вами; тогда мы при определенных обстоятельствах смогли бы предотвратить два убийства.

– Что я должен сделать? – спросил профессор, и в его голосе сразу послышалась серьезная озабоченность.

– Раскрыть факты, касающиеся смерти фрау Штадлер, прежде чем это сделает пресса! Этого добивается преступник, и, возможно, тогда удастся избежать новых жертв.

– Но я… я не могу это так просто сделать, – ответил Хаусманн.

– Почему? Кого вы боитесь?

– Я никого не боюсь! – возразил профессор. – Но я всего лишь сотрудник клиники, которая принадлежит иностранному концерну, и этот концерн будет не особенно рад негативным заголовкам.

– Эти негативные заголовки появятся в любом случае, – пообещала Пия. – Могу посоветовать лишь одно – возвращайтесь и не усугубляйте и без того сложную ситуацию.

– Да, тогда… я… – начал заикаться руководитель Франкфуртской клиники.

– Да, профессор, – Пия сделала вид, что она кое-что вспомнила, – снайпер еще не арестован, поэтому, если у вас есть близкие, которые для вас что-то значат, вам стоит их предупредить.

После этого она закончила разговор и сразу набрала номер доктора Артура Яннинга. Тот ответил после пяти гудков. Пия его спросила, что хотела от него Хелен Штадлер, и он, так же как и Хаусманн, замялся.

– Ваше имя всплывает в связи со смертью Кирстен Штадлер десять лет тому назад, – сказала Пия и вновь перечислила жертв снайпера. – Кто-то из вашей семьи или вы сами можете стать следующим! Вам это совершенно безразлично?

– Нет, конечно, нет, – неуверенно пролепетал Яннинг.

– Профессор Хаусманн рассказал мне, чем занимался тогда Рудольф во Франкфуртской клинике неотложной помощи и почему он вынужден был уволиться. Тайна вышла наружу и теперь просочится в прессу. Почему вы не хотите нам помочь?

– Хаусманн рассказал?.. – начал Яннинг удивленным голосом, но прервался на полуслове. – Что вы хотите от меня? Что я должен сделать?

– Некорректный вопрос. Вам следовало бы самого себя спросить, почему ваше имя попало в блокнот Хелен Штадлер! Чего она хотела от вас? Что вы тогда сделали или, наоборот, не сделали?

Яннинг молчал.

– Можете быть уверены, мы это все равно выясним, независимо от того, будете вы с нами сотрудничать или нет, – сказала Пия. – Во всяком случае, от убийцы, в списке которого указано ваше имя, мы сможем защитить вас только в том случае, если вы будете нам помогать.

– О каком списке вы говорите?

На сей раз промолчала Пия.

– Где вы сейчас находитесь?

– В Кортина-д’Ампеццо [213], – ответил Яннинг, – с семьей. Но мы завтра возвращаемся.

– Позвоните нам сразу, как только приедете. Мы предоставим охрану.

Она отключилась, и в тот же миг зазвонил телефон.

– Нашли автомобиль Вольфганга Мигера, – сообщил Кай Остерманн. – Он стоял на парковке Майн-Таунус-Центра. Ключ торчал в замке зажигания. Я дал указание технико-криминалистической службе, чтобы они доставили машину в криминалистическую лабораторию.

– Очень хорошо, – кивнул Боденштайн. – Что-нибудь еще?

– Разумеется. – Голос Кая был напряженным. – Но, к сожалению, ничего хорошего. Я дозвонился Вивьен Штерн и кое-что узнал о Дирке Штадлере, но это вас не особенно обрадует.

* * *
Спустя минут двадцать они сидели в кабинете Боденштайна.

– Вивьен Штерн действительно с пятого класса была близкой подругой Хелен Штадлер, – сообщил Кай, глядя в свои записи. – Летом они часто проводили время где-то в Таунусе, в загородном доме друга ее отца, который был очень болен.

– Вольфганг Мигер? – спросила Пия.

– Предполагаю, что да, – кивнул Кай. – Мигер, как и Штадлер, раньше был гражданином ГДР. Он бежал еще до возведения стены. Они не были знакомы, но когда оказались в одной фирме, сдружились именно по этой причине. Фрау Штерн рассказала, что Штадлер служил в Национальной народной армии [214] в отделении боевых пловцов и бежал из ГДР, проплыв 40 километров по Балтийскому морю до Фемарна. Я это проверил и при этом узнал, что у Штадлера очень много наград. Он три года подряд был лучшим стрелком ННА.

Какое-то время в комнате царила полная тишина.

– В это невозможно поверить, – пробормотал Боденштайн.

– После этого я подумал, что надо выяснить, почему Штадлер имеет удостоверение об инвалидности. До сего времени мы полагали, что это связано с его ногами, но это оказалось не так. Он получил инвалидность на основании психического состояния. Ни его домашний врач, ни врач на работе не знали о его проблемах с ногами.

– Значит, он нас развел! – сказала Пия растерянно.

– Но еще он солгал, когда я его спросил, служил ли он в бундесвере. – Боденштайн покачал головой. – В действительности он служил в ННА. Черт подери! Почему мне это не пришло в голову, когда Нефф сказал, что Штадлер родился и жил в Ростоке?

– Кстати, у него нет сестры в Алльгое, – добавил Кай. – Во всем Кемптене нет женщины с таким именем. И люди на телефонном узле, к которому относится этот телефонный номер, не знают никакой Хельги Штадлер.

Боденштайн был так же растерян, как и Пия.

– Нефф может готовиться к самому худшему! – проворчал он, схватил телефон и набрал служебный номер Эрика Штадлера. Но, когда тот ответил, он положил трубку.

– Что это значит? – спросила Пия удивленно.

– Меня внезапно осенило, – ответил Боденштайн и стал звонить полицейским, которые вели наблюдение за домом Дирка Штадлера в Лидербахе.

– Здесь все тихо, – сообщил один из коллег. – В начале девятого поднялись жалюзи, и все.

– О’кей, – сказал Боденштайн, который почуял неладное. – Подойдите, пожалуйста, к дому и позвоните в дверь. Потом немедленно свяжитесь со мной.

Пока они ждали ответного звонка, Пия попыталась еще раз дозвониться доктору Бурмейстеру, но его телефон по-прежнему был отключен. Зазвонил мобильник Боденштайна. Двое полицейских долго звонили в дверь Штадлера, но им никто не открыл. И только потом они установили, что из сада за домом можно спокойно попасть на соседний участок, который с фасада дома не виден.

– Проверьте его гараж и поговорите с соседями, – распорядился Боденштайн, с трудом сдерживая раздражение. – И немедленно сообщите мне, вы поняли?

Он положил трубку, надул щеки и медленно выдохнул.

– Птичка улетела, – констатировал он сухо. – Кай, срочно организуй всеобщий розыск Дирка Штадлера и его автомобиля.

– Хорошо. – Кай встал и вышел из кабинета Боденштайна.

– Как ловко провел он нас с этой мнимой сестрой из Алльгоя! – Пия все еще не могла понять, как они позволили себя так одурачить. – Это казалось настолько… настолько достоверно!

– Разумеется! Он был совершенно уверен, что мы его не подозреваем. А ему нужно было еще всего два дня, то есть время до сегодняшнего утра, когда Бурмейстер вернется из отпуска. Ты помнишь, как он записывал номера телефонов?

– Как?

– В перчатках.

Пия задумалась.

– Точно! – вспомнила она. – Он как раз укладывал багаж в машину. Было довольно холодно, но в доме он мог бы снять перчатки.

– Но он этого не сделал, потому что не хотел оставить на записке отпечатки пальцев или следы ДНК.

– Но мы ведь могли бы снять их и в его доме. – Пия задумчиво наморщила лоб.

– Как говорится, хотел выиграть время, – сказал Боденштайн. – Он знал, что оставил следы на месте преступления и что мы рано или поздно найдем автомобиль Мигера, который он, без сомнения, использовал. Но пока у нас не было образца следов, мы вообще не могли выйти на него и запросить ордер на обыск его дома. И, возможно, он вообще не был полностью уверен, что где-то не оставил отпечатки пальцев.

– Мы автоматически пропустили его через компьютер, но это ничего не дало. Кроме двух случаев во Фленсбурге, у Дирка Штадлера абсолютно чистая биография. У него никогда не было конфликтов с законом. – Пия покачала головой. – Значит, он выдумал эту сестру, чтобы обеспечить себе алиби.

– Вполне возможно, – кивнул Боденштайн. – И его сын нам наверняка тоже солгал бы или предупредил его, поэтому я положил трубку, прежде чем он ответил.

Опять зазвонил телефон. Полицейские опросили соседей, но никто из них не видел, чтобы Штадлер куда-то уезжал. Многие даже не знали его, и им пришлось объяснять, о ком идет речь. Его гараж в начале улицы, застроенной таунхаусами, был пуст.

– Ты думаешь, что Штадлер и есть наш снайпер? – спросила Пия.

– Да, – ответил Боденштайн. Его лицо было мрачным. – Ты с самого начала не ошиблась в своих ощущениях. Он все тщательно спланировал и рассчитывал на то, что попадет в поле зрения следствия. Поэтому подготовился ко всем вопросам.

– Мы могли бы значительно раньше выяснить, что он больше не работает в Строительном департаменте Франкфурта, – сказала Пия.

– Но мы этого не сделали. – Боденштайн встал и подошел к двери. – Он предотвратил этот риск, достаточно убедительно разыграв перед нами инвалида, и тогда по телефону даже сказал, что находится на кладбище. И еще позаботился о том, чтобы у нас не было времени на размышление. Я не исключаю, что Хартиг и Томсен с ним заодно и намеренно навлекли подозрение на себя, чтобы Штадлер выиграл время.

– Что будем делать? – Пия последовала за ним в коридор.

– Проинформируем начальство и команду, – ответил Боденштайн. – Затем надо заняться поисками этого загородного дома, о котором говорила подруга Хелен Штадлер, и найти Бурмейстера.

Кай с ноутбуком под мышкой как раз завернул за угол и услышал последнюю фразу Боденштайна.

– От этого мы можем воздержаться, – сказал он взволнованно. – На сей раз снайпер прислал в газету сразу два сообщения. Фабер переслал их мне. Первое касается Ральфа Гессе, а второе вам, к сожалению, нужно увидеть.

* * *
Все в полной тишине пристально смотрели на ужасное фото, которое Кай вывел на большой экран в переговорной комнате специальной комиссии. На фотографии был изображен темноволосый мужчина в белой футболке, с искаженным болью, паническим выражением лица, Он был пристегнут к операционному столу. Руки и ноги зафиксированы, а правая кисть, отсеченная выше запястья, аккуратно лежала у него на груди. Культя была профессионально перевязана.

– Это доктор Бурмейстер. – Пии пришлось бороться с подступающей тошнотой. Волна беспомощного гнева поднималась в ней, и она не знала, на кого она злилась – на снайпера или на Бурмейстера, который так легкомысленно пренебрег ее предостережениями.

– Они скорее всего схватили его прямо в аэропорту или уже перед входной дверью его дома, – предположила она.

– Они? – переспросила доктор Николя Энгель.

– Хартиг и Штадлер, – уточнила Пия. – Я уверена, что эти двое работают вместе. И еще кое-что говорит о том, что Хартиг имеет к этому отношение. – Она указала на фото. – Он был хирургом, и довольно неплохим, пока не вступил в противостояние с Рудольфом и Бурмейстером.

– Таким образом, у него тоже была причина отомстить Бурмейстеру, – добавил Боденштайн. – Очень личная причина.

– О’кей, – кивнула Николя Энгель. – Что будем делать дальше?

– Всеобщий розыск обоих подозреваемых уже объявлен, – сообщил Кай. – Их дома взяты под контроль, принадлежащие им автомобили тоже в розыске. Компьютерщики из земельного уголовного ведомства проверяют, откуда пришли два последних сообщения «судьи». А мы прошерстим кадастровые книги и поищем загородный дом Мигера. Он должен быть где-то в районе Келькхайма. Вивьен Штерн помнит, что они по пути туда останавливались у кафе-мороженого, которое находилось прямо за железнодорожными путями городской железной дороги.

Пия еще раз прочитала текст извещения о смерти, которое касалось Ральфа Гессе. Ральф Гессе должен был умереть, потому что его жена виновна в принуждении с оказанием психологического насилия и попустительстве смерти человека.

Что должна ощущать Беттина Каспар-Гессе, прочитав такое? Может быть, лучше было бы скрыть от нее это циничное обвинение? Но, возможно, она узнает об этом так, как об этом узнал Герке.

– Когда были посланы сообщения? – спросил Боденштайн.

– Оба в течение одной минуты, – ответил Кай. – В 11:52 и в 11:53.

– Бурмейстер покинул аэропорт сегодня утром около семи. – Пия встала и подошла к географической карте, висевшей на стене. Разноцветными булавками были отмечены места преступлений. – Предположительно они похитили его прямо там, потом у них было примерно четыре часа, чтобы привезти его в определенное место и ампутировать кисть. Таким образом, они должны быть где-то в районе Франкфурта.

– Я распоряжусь проверить камеры наблюдения в аэропорту перед терминалом 1, – кивнул Кай.

– Посмотрите сюда, – сказал Кристиан Крёгер, который сосредоточенно работал над фотографией. – Я осветлил фото, и здесь виден фрагмент заднего плана.

Все посмотрели на большой экран.

– Плитка! Это напоминает помещение в старой мясной лавке или в пекарне, – предположил Боденштайн.

– Или в пищеблоке, – добавила Николя Энгель. – Можно увеличить резкость?

– К сожалению, нет. Качество и разрешение фотографии не позволяют, – ответил Крёгер.

– Нам надо искать пустые здания с пищеблоками и бывшими мясными лавками в радиусе примерно ста километров, – предложил Джем.

Наконец следствие пришло в движение! Пока сотрудники предлагали варианты действий и совещались, Пия размышляла. Ужасно, что Бурмейстер попал в лапы снайпера, но она не могла себя в этом упрекнуть. Он пренебрег всеми ее предостережениями. Хартиг исчез несколько дней назад, а Штадлера не было в Алльгое, но его не было и дома, в Лидербахе. Где скрывались эти двое?

«Опель» Вольфганга Мигера, когда он не использовался, стоял в гараже в Зоссенхайме. Видимо, снайпер постоянно менял автомобили – очень умная идея! Томсен не арендовал гараж, но, может быть, арендовали Хартиг или Штадлер, которые терпеть не могли Томсена. Было совершенно очевидно, что оба они оставляли ложные следы, которые вели к Марку Томсену! Благодаря любой тупиковой ситуации, в которую попадала полиция, снайпер выигрывал время.

– Томсен еще у нас? – спросила она присутствующих.

– Да. Сегодня днем его переведут в тюрьму, – ответил Кай.

– Послушайте, – Пия встала, – я уверена, что Томсен знает, где находится загородный дом! И мы должны защитить профессора Хаусманна и доктора Яннинга или их родственников от Дирка Штадлера.

– Что ты предлагаешь? – Боденштайн выпрямился.

– Наблюдение за домами Штадлера и Хартига можно снять, – сказала Пия взволнованно. – Вместо этого мы должны контролировать их телефоны и еще стационарный и мобильный телефон Эрика Штадлера на тот случай, если он заодно с отцом. Пусть кто-нибудь позвонит Хаусманну и Яннингу и спросит, есть ли у них близкие, которым могла бы грозить опасность. Кроме того, надо усилить давление на Рудольфа. Давайте доставим его сюда и покажем фотографию Бурмейстера! То же самое мы сделаем с Томсеном и спросим его о загородном доме!

– Согласен! – Боденштайн встал. – Начнем с Томсена. А я хочу побеседовать с подругой Хелен Штадлер.

– Сегодня вечером она летит в США, – сказал Кай.

– Ей придется перенести полет, – распорядился Боденштайн, – и явиться сюда. Немедленно. И распечатай мне, пожалуйста, фото Бурмейстера.

Доктор Николя Энгель вышла вслед за Боденштайном и Пией в коридор.

– Я могу чем-то помочь? – спросила она.

– Да, – ответил Боденштайн сухо. – Сохранять контроль над ситуацией, потому что мне кажется, что я его потерял.

* * *
Марк Томсен знал о «ранчо», как называл свой домик Вольфганг Мигер, по восторженным рассказам Хелен, которая, очевидно, прекрасно проводила там время. Дом находился в зоне отдыха между Фишбахом и Шнайдхайном. Точный адрес Томсен не помнил, но Кай нашел его за несколько минут, сделав запрос по земельно-кадастровой книге пригорода Келькхайма. Туда были немедленно направлены патрульные автомобили, а по Айбенвег в Фишбах выдвинулся отряд особого назначения, так как следовало исходить из того, что Штадлер и Хартиг находятся там, и они вооружены. Джем и Катрин звонили Хаусманну и Яннингу и пытались предупредить Вивьен Штерн, чтобы та отложила полет в Америку до разговора с Боденштайном. А Пия, Боденштайн, Крёгер и Ким тем временем, пробиваясь сквозь серый, как свинец, день, отправились в Фишбах. На тротуарах у переполненных мусорных контейнеров громоздились мешки с мусором. Отбросы привлекали крыс и лисиц, которые средь белого дня дерзко, как призраки, сновали по пустым улицам. Многие люди или уехали на некоторое время из города, или забаррикадировались в своих домах и квартирах. Из немногочисленных машин, которые им встречались, большинство составляли патрульные автомобили. Расписание поездов и автобусов уже несколько дней не соблюдалось, почтальоны все еще отказывались работать, так же как мусорщики, курьеры и строители. Магазины, магазинчики и рестораны были закрыты, а в супермаркетах состав сотрудников сократился до минимума, так как многие предпочли взять больничный, нежели иметь шанс быть расстрелянными по дороге на работу.

Температура на термометре вновь опустилась ниже нуля. Изморозь на голых ветвях создала настоящую зимнюю страну чудес, которой, правда, никто из них не любовался. Пия пересекла Фишбах, свернула на трассу В455 в направлении Кёнигштайна и проехала еще два километра до зоны отдыха. Они миновали Фишбахский теннисный клуб, и машина затряслась по грунтовой дороге. Под колесами с треском лопался лед на лужах, образовавшихся в выбоинах дороги.

– Вот он! – Крёгер указал на табличку. – Номер 19.

Коллеги, как условились, ждали на улице. Пия остановилась позади одного из патрульных автомобилей. Чуть позже прибыл отряд спецназа из Франкфурта и оцепил дом и окружающий его участок.

– Пусто, – сообщил Боденштайну уже через десять минут командир отряда спецназа. – Можете войти.

– Спасибо, – кивнул Боденштайн.

Дом под номером 19 стоял среди огромных елей, сам был небольшой и неброской постройки. Окруженный живой изгородью из тиса и ржавым проволочным забором сад заканчивался на опушке леса. Они вошли на территорию через скрипящую калитку, которая висела между двумя покрытыми лишайником каменными столбами. На едва различимой табличке, прикрепленной к ветхому почтовому ящику, от руки были написаны имена владельцев: Вольфганг и Герда Мигер.

– Зимой здесь никого, – сообщил Боденштайн, который вырос всего в паре километров отсюда. – Сначала здесь было всего несколько лачуг, а потом появились настоящие дома с подведенной электроэнергией, но без канализации. Многие дома строились нелегально.

– Дача Мигера – превосходное убежище, – подтвердила Пия. – Прежде всего в это время года.

– Ничего не трогать! – напомнил им Крёгер, хотя в этом не было необходимости.

В небольшом доме были деревянные ставни и веранда с двумя ступенями. Три деревянных спицевых колеса образовывали ограждение и действительно придавали домику вид ранчо. Чуть ниже веранды стояла колода для колки дров, а вокруг валялись многочисленные щепки и опилки.

Боденштайн и Пия надели бахилы и перчатки и вошли в дом, который состоял из большого помещения и кухонной ниши, слева и справа от которой располагались двери. В помещении стоял запах затхлости и холодного дыма. Боденштайн чувствовал себя как в деревянном ящике: дощатый пол с широкими половицами, закрытые ставни, стены и потолки, обитые вагонкой. Он обследовал мини-кухню. В мойке стояли кастрюля, тарелка и другая грязная посуда. В пластиковой сушке – два чистых бокала и еще одна тарелка. Небольшой холодильник был полон продуктов. Пепел в камине был еще теплым. Он открыл дверь в маленькую комнату с правой стороны. Кровать не убрана, везде одежда и белье. Боденштайн огляделся. На облезлом обеденном столе разбросаны газеты, а на сосновом комоде стоял небольшой ламповый телевизор.

Он остановился посередине комнаты, на мгновенье закрыл глаза и сжал руки в кулаки. Он физически чувствовал присутствие Штадлера. Его слова «Я пацифист» раздавались в ушах как язвительный смех. Пия, Ким и Кристиан Крёгер осматривали дом. Тусклый дощатый пол, на котором лежали блеклые ковровые дорожки, скрипел под ногами.

– Шеф! – голос Пии вырвал его из раздумий. – Посмотри-ка!

Он открыл глаза, пошел в комнату, которая находилась слева от гостиной, и остановился в дверном проеме как вкопанный.

На стене аккуратно в ряд висели фотографии жертв, вырезки из географических карт, фотографии со спутников. В лотках для бумаг, стоявших на письменном столе, лежали досье на каждую жертву и ее близких. В картонную коробку были воткнуты пять пустых гильз от патронов, к каждой из которых была приклеена записка с именем.

* * *
Они вышли на улицу. Крёгер обошел дом вокруг и нашел место, куда Штадлер ссыпал пепел из камина. Мусор он, похоже, забирал с собой, потому что восьмидесятилитровый контейнер был пуст и зарос мхом.

– Он сжег обувь, – констатировал Крёгер. – Но подошвы сохранились. Мы сравним их с отпечатками от обуви, которые обнаружили в недостроенном здании в Грисхайме.

– Что будем сейчас делать? – спросила Пия.

Боденштайн напряженно размышлял. Он не мог больше позволить себе допустить даже саму малую ошибку, иначе это будет конец, и пресса в пух и прах разнесет его самого и всю его команду.

– Будем ждать его здесь. Когда-нибудь он вернется, – решил он. – Входная дверь цела?

– Замок, к сожалению, содран, – ответил командир спецназа. – Но мы можем закрыть дверь так, что ничего не будет заметно.

– Хорошо. Кристиан, сфотографируй все, но не устраивай беспорядка.

При других обстоятельствах последних слов было бы достаточно, чтобы Крёгер взорвался, но сейчас он только кивнул и принялся за работу. Коллеги из отряда спецназа заняли позиции в соседних садах и в лесу за домом. Двое полицейских в гражданской одежде уже незаметно взяли под контроль парковочную площадку у Фишбахского теннисного клуба, чтобы проинформировать командира спецназа, если Штадлер проедет мимо.

Позвонил Остерманн. Сообщения «судьи» были отправлены через беспроводной скоростной Интернет из кафе в Унтерлидербахе. Он уже направил туда патруль, чтобы опросить персонал.

– Надо допросить Эрика Штадлера и его подругу, – размышлял вслух Боденштайн, когда Пия, Ким и он шли к машине. – Надо конфисковать их компьютеры, ноутбуки и смартфоны. И обоих Винклеров надо доставить в комиссариат!

– Но если они замешаны в этом деле, то могут служить для Штадлера своего рода системой раннего оповещения, – заметила Пия. – Он будет исходить из того, что мы в первую очередь выйдем на его сына и Винклеров. Предположим, что они договорились регулярно перезваниваться – тогда он считает, что, пока он с ними на связи, у него еще достаточно времени. Если он им не дозвонится, то убьет Бурмейстера и Хартига и скроется.

Боденштайн наморщил лоб.

– К тому же ни один из них все равно ни слова не скажет, если они даже в курсе дела, – добавила Пия. – Давай лучше сложим все факты воедино и подумаем, чтобы ничего не упустить.

У Боденштайна зазвонил мобильник. Опять Остерманн. Боденштайн переключил телефон на громкую связь.

– Мы посмотрели пленки с камер видеонаблюдения в аэропорту, – сказал Кай, – за период с 6:30 до 7:30. Самолет из Сейшел прибыл в терминал 1, и пассажиры выходили через гейт «С». Бурмейстер в 6:58 перед залом прилета сел в такси, которое остановилось около него, когда он вышел из зала. Потом подошел второй мужчина и сел слева сзади. Номерные знаки такси отчетливо видны, и мы их сейчас проверяем.

– Значит, они действительно похитили его еще в аэропорту, – сказала Пия скептически. – Когда я разговаривала с Бурмейстером, снайпер наверняка был где-то поблизости!

Она попыталась воспроизвести в памяти картину в зале прилета. По сравнению с залом вылета там было не так много народа. Хотя Пия беседовала с бывшей женой Бурмейстера и мысленно готовилась к разговору с врачом, она тщательно рассмотрела всех ожидающих, которые стояли вокруг. Кроме нескольких сотрудников аэропорта и четырех-пяти бизнесменов, в кофейне были лишь встречающие, которые постепенно исчезали вместе с прибывавшими пассажирами. Снайпер, должно быть, замаскировался.

– А есть камера наблюдения в зале, откуда виден терминал и кофейня у выхода? – спросила Пия.

– Вполне возможно, – ответил Кай. – После взрыва бомбы в 1985 году во всем аэропорту едва ли найдется угол, который находится вне зоны наблюдения.

– Снайпер, видимо, – один из мужчин в кофейне. – Пия была совершенно уверена в себе. – Можешь проверить?

– Конечно, я этим займусь. Пока.

Пия включила двигатель и тронулась с места.

– Спорю, что скоро мы получим сообщение о месте нахождении трупа Бурмейстера, – сказала она с горечью.

– Ошибаешься, – ответила Ким с заднего сиденья, которая до сих пор молчала. – Они не будут его убивать, а только изувечат, чтобы он никогда не мог больше работать хирургом. В принципе, ампутации правой кисти уже достаточно.

– Мы не смогли защитить ни его, ни одну другую жертву, – сказал Боденштайн глухим голосом. – Мы каждый раз на шаг отставали.

– На самом деле главными постоянно были две вещи, – сказала Пия, проигнорировав самокритику шефа. – Во-первых, конечно, это обстоятельства смерти Кирстен Штадлер. Эту историю в свое время, правда, замяли, но она подтверждена документально, так что это вовсе не тайна, которая непременно должна таковой и остаться. Но причина, по которой Франкфуртская клиника ведет себя так строптиво, это, собственно говоря, то дело, на след которого вышла Хелен Штадлер и о котором до сего времени, очевидно, действительно было известно лишь очень узкому кругу людей – самому Рудольфу, Яннингу, Хаусманну и Бурмейстеру! Официальная версия увольнения Рудольфа – его авторитарный стиль руководства и якобы связанные с этим проблемы. Но у Бурмейстера сегодня утром в глазах появился настоящий страх, когда он понял, что я не шучу. То же и с Яннингом! Когда я ему сказала, что Хаусманн мне все рассказал, он оторопел и замолчал.

– Поэтому Хелен Штадлер должна была умереть, – констатировала Ким.

– Но в таком случае Хартигу не было смысла ее убивать, – предположил Боденштайн.

– Как посмотреть. Если он был в этом задействован, то вполне, – ответила Пия. – Или, может быть, она узнала, что он работал в команде Рудольфа, и стала угрожать ему тем, что расскажет об этом своему отцу.

– Я скорее думаю, что Вивьен Штерн считает Хартига убийцей Хелен, потому что сама его боится, – предположила Ким.

– Мне тоже так кажется, – пробурчал Боденштайн.

Пия свернула налево на трассу В455. Когда они проезжали Келькхайм, опять позвонил Остерманн.

– Такси с сегодняшнего утра числится в угоне, – сообщил он. – Но есть хорошая новость – автомобиль имеет локационный чип, и поэтому уже через два часа его обнаружила служба таксопарка.

– Где?

– А теперь плохая – у твоего дома, шеф.

– Что? – Боденштайн был ошарашен. – Этот негодяй еще и издевается надо мной!

– Явная демонстрация власти, – подтвердила Ким.

– Он прямо из аэропорта направился в Руппертсхайн, – сообщила Ким. – В таксопарке сначала считали, что выполняется обычный заказ, пока не позвонил водитель такси, которого вывели из строя ударом по голове и, связав, бросили в лесопарке на Унтершвайнштиге. В парке работают 130 автомобилей, а в диспетчерской сегодня утром дежурила молодая девушка, которая не сразу поняла, что к чему.

– Он, таким образом, серьезно рисковал, – сказала Пия. – Из аэропорта до Руппертсхайна примерно 35 минут езды. Это означает, что они были там около половины восьмого. Перед этим, вероятно, пересадили Бурмейстера в одну из своих машин. Примерно в двенадцать было отправлено сообщение с фотографией. Ампутация с обработкой раны требует определенного времени, так что они где-то в этом районе.

То, что они это знали, вряд ли могло им помочь, потому что «этот район» был одним из самых густонаселенных регионов Германии. И хотя несколько полицейских рот особого назначения проверили все пустующие здания во Франкфурте и его окрестностях и объявили по радио, телевидению и в Интернете о розыске Хартига и Штадлера, это напоминало всем известные поиски иголки в стоге сена. Совсем недавно на семинаре Боденштайну снова пришлось выслушать высказывания коллег из Берлина, которые заносчиво заявляли, что Передний Таунус по сравнению со столицей всего лишь «глухая провинция». Эти надменные заявления каждый раз злили его, так как во всей Германии трудно было найти менее провинциальный регион, чем Рейн-Майнская область с великолепным Франкфуртским аэропортом, многочисленными банками и международными экономическими компаниями. Но сегодня ему больше всего хотелось оказаться в провинции, где пришлось бы объехать лишь несколько деревень с десятком усадеб, одной школой и, может быть, двумя спортивными залами. И в ту самую секунду, когда он об этом думал, его мозг зафиксировал связь, которая до того не приходила ему в голову.

– Конечно! – воскликнул он взволнованно, и Пия испуганно вздрогнула.

– Ты хочешь, чтобы мы попали в аварию? – сказала она резко.

– Штадлер в течение нескольких лет работал в Строительном департаменте! Значит, он знает все муниципальные строительные объекты – музеи, школы, спортивные залы, бассейны и прочее! Мы можем ограничить наши поиски городской частью Франкфурта! – Он набрал номер телефона Остерманна, чтобы проинформировать коллег о своем открытии, но прежде чем он успел что-то сказать, Кай сообщил ему очередную новость.

– Вы сюда? – спросил он. – Мы получили новое сообщение! На сей раз не с фотографией, а с видео в приложении.

* * *
– Сразу хочу вас предупредить, что это зрелище не для слабонервных, – сказал Кай, проецируя восьмиминутный фильм на большой экран.

На экране крупным планом появилось искаженное страхом лицо Бурмейстера, его глаза едва не выкатывались из глазниц. Ничто больше не напоминало в нем полного жизненных сил самоуверенного мужчину с насмешливыми морщинками вокруг глаз, который сегодняшним утром нежно обнял на прощание свою дочь.

– Нет! – умолял он в отчаянии. – Нет, пожалуйста, пожалуйста, не надо! Вы ведь не сделаете этого! Пожалуйста! У меня… у меня есть деньги, я… я… сделаю все, что вы потребуете, только не трогайте руку, пожалуйста!

Камера переместилась с его лица на верхнюю часть туловища и потом на левую руку, которая была зафиксирована на опоре и профессионально перевязана выше локтя.

Пии стало дурно. Она с содроганием отвернулась. Больше всего ей хотелось заткнуть и уши, потому что крики боли Бурмейстера были невыносимы. Она больше не могла этого вынести. Протиснувшись среди сидевших рядами коллег, она выбежала в коридор и через заднюю дверь выскочила из здания. На улице она села на самую верхнюю ступень лестницы и глубоко вдохнула, борясь с тошнотой и подступающими слезами гнева. Дрожащими пальцами она выудила из кармана куртки сигареты и нащупала зажигалку, но ей никак не удавалось закурить. Она могла бы спасти Бурмейстера! Почему она его просто не арестовала? Горькое чувство катастрофы с каждым мгновеньем становилось все острее. Она прислонилась к холодной стене, закрыла глаза и не открыла их, даже когда дверь распахнулась и кто-то сел рядом с ней.

– Это не твоя вина.

Боденштайн, похоже, взял себя в руки.

– Нет, – возразила Пия, – я должна была заставить его пойти со мной.

– Человеку нельзя помочь вопреки его воле.

– Лучше бы я улетела с Кристофом в Эквадор! – Пия вытерла тыльной стороной руки слезы, открыла глаза и снова попыталась зажечь сигарету.

– Я рад, что ты этого не сделала. – Боденштайн мягко взял у нее из руки зажигалку, вынул изо рта сигарету, прикурил ее и протянул ей. Потом закурил сам.

– Почему мы сделали столько ошибок? – спросила Пия удрученно. – Почему нам, например, не пришло в голову поискать в «Фейсбуке» подругу Хелен Штадлер?

– Потому что у нас вообще не было возможности подумать, – ответил Боденштайн. – Он совершенно не оставлял времени, зато виртуозно направлял по ложному следу. Я абсолютно уверен, что он намеренно выбрал для серии убийств именно рождественские праздники, потому что прекрасно понимал, что информация поступит к нам с опозданием.

– Он производил впечатление совершенно нормального человека. – Пия выпустила дым в холодный воздух. – Я почти испытывала к нему чувство сострадания, идиотка! Моя интуиция меня полностью подвела.

– Неправда. – Боденштайн покачал головой. – Ты с самого начала чувствовала, что с ним что-то не так.

Некоторое время они сидели рядом и молча курили.

– Сейчас нельзя терять мужество, – сказал наконец Боденштайн. – Мы с тобой вместе прошли столько испытаний, справимся и с этим. Бурмейстер был последней жертвой, все остальные в безопасности.

– Тем не менее у меня постоянно возникает ощущение, что мы что-то упустили. – Пия щелчком отбросила окурок в кусты, а Боденштайн, погруженный в свои мысли, размял свой окурок и потом раскрошил его пальцами.

– Мне тоже так кажется, – согласился он. – Но я знаю, что сделал все, что было в моей власти. Мы тоже всего лишь люди, Пия, а не машины или супергерои. А люди совершают ошибки.

Они посмотрели друг на друга.

– Что будем делать дальше? – спросила Пия.

– Приехал Рудольф. Сейчас мы покажем ему фильм, и если потребуется, хоть сто раз покажем, пока он не созреет, – ответил Боденштайн. – Но сначала возьмем в оборот Томсена. Кай отправил по электронной почте фото Бурмейстера Яннингу и Хаусманну, чтобы те поняли, насколько серьезно их положение. У Хаусманна дочь работает в банке во Франкфурте. Ей мы приставим полицейскую охрану.

Он встал и протянул ей руку. Она криво усмехнулась и воспользовалась его помощью.

– Вперед, в последний бой, – улыбнулся Боденштайн. – Сегодня мы его арестуем.

* * *
Марку Томсену пришлось посмотреть фото и видео.

– Наконец-то. – Чуть заметная улыбка промелькнула на его лице. – Эта свинья не заслуживает ничего другого.

– Что вы хотите сказать? – спросил Боденштайн. – Вы что-то еще скрываете от нас?

– Нет. Я действительно не знаю, кто застрелил всех этих людей, – ответил Томсен. – До выстрела из высотного здания я думал, что это Эрик, но после этого понял, что ошибся. Спортивный стрелок этого не сможет сделать.

– Почему он сделал такое с Бурмейстером? Почему он изменил свою стратегию? – напирала Пия.

– Понятия не имею. – Томсен пожал плечами. – Бурмейстер и Рудольф – непревзойденные честолюбцы.

Пия и Боденштайн быстро переглянулись.

– Рудольф со своим старым приятелем Фуртвэнглером много лет занимался исследованием одного препарата, с помощью которого можно изменить группу крови живого существа. Было проведено несколько сотен серий опытов, в ходе которых погибло бесчисленное количество подопытных животных, а потом как минимум три человека. Рудольф и Бурмейстер сознательно пересадили им сердца жертв с другой группой крови, а предварительно несколько недель проводили им медикаментозное лечение исследуемым препаратом. Исследования финансировались главным образом фармацевтическим концерном «САНТЕКС». Нельзя сказать, что Фриц Герке, председатель Правления «САНТЕКС», был совершенно бескорыстен, участвуя в эксперименте, так как надеялся, что Рудольф добьется успеха и спасет жизнь его сыну.

Томсен сделал паузу.

– Испытание препарата дошло лишь до стадии опытов на животных, а Рудольф и Бурмейстер уже задействовали своих пациентов. Эти люди находились в полном отчаянии и знали, что умрут, если не случится чуда. Рудольф заставил их поверить, что он может совершить это чудо, но во всех случаях эксперимент завершался драмой. Реципиенты после трансплантации жили еще несколько часов или дней, а потом умирали в страшных муках из-за сильнейшей реакции отторжения. Возможно, реальные цифры, которые скрывали, были еще более высокими, но об этих трех Хартиг знал совершенно точно, потому что работал в команде Рудольфа. После этого Герке, председатель Правления «САНТЕКС», решил прекратить финансирование. Эксперимент был на грани срыва, и Рудольф с Бурмейстером запаниковали. Если бы их метод в один прекрасный день оказался действенным, то больше не существовало бы проблемы несовместимости по группе крови, и можно было бы спасти намного больше человеческих жизней. Кроме того – и это было более важной причиной, – Рудольф наверняка бы получил за это Нобелевскую премию!

– И тут в клинику поступила Кирстен Штадлер. У нее была нулевая группа крови! – сказала Пия.

– Совершенно верно, – кивнул Томсен. – Рудольф и Бурмейстер дали ложное заключение о смерти мозга Кирстен, изъяли у нее сердце и пересадили его смертельно больному сыну Герке. Все прошло благополучно, Максимилиан на глазах поправлялся, и Герке, которого Рудольф убедил, что подействовал медикамент, продолжил финансирование исследований. Но потом возникли проблемы с семьей Кирстен Штадлер. Рудольф хотел все замять и признался Герке, что Кирстен Штадлер могла бы прожить дольше. Герке почувствовал себя виновным и предложил Штадлерам деньги, очень много денег. Тем временем Хаусманн, заведующий лечебной частью Франкуртской клиники и в прошлом близкий друг Рудольфа, узнал о подноготной трех смертельных случаев и вмешался. Возможно, Рудольфу удалось бы все скрыть, если бы Хартиг не выложил того, что происходило в клинике. Это привело к конфликту между старыми друзьями, и Рудольф был вынужден уйти из клиники. Клиника же во внесудебном порядке договорилась со Штадлерами, и Герке дополнительно заплатил Дирку Штадлеру миллион долларов за молчание.

– Откуда вы все это знаете? – спросила Пия.

– Я общаюсь с родственниками двух пациентов Рудольфа, которые пали жертвой его мании величия, – ответил Томсен. – У них нет ни мужества, ни денег, ни шансов, чтобы подать иск против него или клиники. Но на основании их информации и рассказов Хартига мы с Хелен начали свое расследование.

– Значит, вам известны конкретные случаи?

– Да. С именами и датами, – подтвердил Томсен. – Примерно год назад Хелен, ничего мне не сказав, встречалась с Герке, Рудольфом, Хаусманном, Яннингом и Бурмейстером. Незадолго до этого она узнала о миллионе и пришла в ярость от того, что отец принес правду в жертву деньгам. Для нее деньги не играли никакой роли, и она не считала себя связанной обетом молчания, который дал Дирк Штадлер. Она грозилась рассказать все прессе, и прежде всего эту историю с группой крови, о которой узнала от Хартига и меня.

– Это был бы грандиозный скандал, – сказал Боденштайн.

– Несомненно. Но не только, – ответил Томсен. – Дело могло кончиться катастрофой с точки зрения репутации трансплантационной медицины, которая и без того серьезно пострадала благодаря скандалам последних лет.

Он потер большим и указательным пальцем подбородок.

– Мафия Франкфуртской клиники неотложной помощи опасалась Хелен, так как им было известно, что она общается с Хартигом, который вполне мог стать свидетелем в суде и рассказать правду. Обо мне они ничего не знали. Им не оставалось ничего иного, как устранить угрозу. И они это сделали.

Томсен засмеялся. Это было лишь горькое фырканье без капли веселья.

– Они ее убили, это совершенно ясно.

– Почему же они не угрожали господину Хартигу? – поинтересовался Боденштайн. – Он ведь представлял для них еще большую угрозу, чем Хелен Штадлер?

– Хартиг не был заинтересован в том, чтобы предавать дело гласности. К тому же есть еще его отец, который играет в той же лиге, что Рудольф и компания. Это была его защита.

– Почему вы так уверены, что Хелен убили? – Боденштайн все еще не был в этом абсолютно уверен.

– Вы бы покончили с собой, будучи в шаге от того, чтобы решить величайшую проблему всей вашей жизни? – ответил Томсен вопросом на вопрос. – Она пребывала в эйфории, на седьмом небе от счастья, была переполнена жизнью, как никогда прежде! Она хотела освободиться от тени, которая полжизни нависала над ней и ее семьей. У нее даже хватило мужества сказать Йенсу-Уве, что она не хочет пока выходить замуж перед отъездом на год в США. Она подала заявление на выдачу студенческой визы и получила место в университете!

– Откуда вы все это знаете? – спросила Пия.

– У Хелен не было от меня тайн, – ответил Томсен.

– Но планы, которые она вынашивала! – Пия покачала головой. – Она шпионила за людьми, составляла настоящие протоколы слежки! Почему вы этому не препятствовали?

– Сначала я ей даже помогал, – подтвердил Томсен, – собирая информацию об этих людях. Мы ни в коем случае не планировали причинить кому-то вред – напротив! Но потом об этом узнал Хартиг, и все вышло из-под контроля. Он был одержим идеей шантажа своих бывших коллег.

– Почему?

– Мне кажется, он не мог забыть того, как с ним обошлись, – сказал Томсен. – С точки зрения морали он повел себя совершенно правильно, но был за это наказан.

– Но яне понимаю, зачем Хартиг все рассказал Хелен, а потом пичкал ее таблетками в большом количестве и контролировал до такой степени, что она стала его бояться, – недоумевала Пия. – Это ведь вообще не поддается никакому объяснению!

Томсен долго молчал, потом вздохнул и поднял глаза.

– Он ничего ей не рассказывал, – сказал он подавленно. – Это я рассказал. И с этого момента закрутилась вся эта злосчастная история.

Пия бросила быстрый взгляд на шефа.

– До этого момента Хелен была твердо убеждена: лишь она одна могла предотвратить смерть матери, – продолжал Томсен. – Для нее стала спасением информация, что виновата не она, а врачи. Возможно, она бы так и думала, если бы не мы с Хартигом. Йенс-Уве влюбился в нее, а она ловко выуживала из него каждую деталь, подстрекаемая своим отцом, дедом и мной. Для всех нас существовала лишь одна тема и одна мысль – месть! У каждого из нас был свой личный мотив, в конечном счете мы все хотели одного и того же – правда должна восторжествовать! Да, мы виноваты в том, что эта история не скоро забудется.

– А Хартиг? Что делал он?

– Он все более отчетливо осознавал, что может случиться, если Хелен узнает, какова на самом деле его роль в истории с ее матерью. Надо отдать ему должное, что он об этом очень сожалел. Но он это сделал.

– Что сделал? – переспросил Боденштайн.

– Сердце Кирстен Штадлер было первым органом, который он эксплантировал и пересадил, – ответил Томсен. – Это была его первая трансплантация в многообещающей карьере хирурга-трансплантолога. Он сделал все как нужно, но он еще ничего не знал обо всех обстоятельствах.

– Откуда вы знаете?

– Однажды он рассказал мне. Несколько лет назад, когда делал первый доклад в ПРУМТО. Тогда он еще не был лично знаком с Хелен. Это была цепочка злополучных случайностей, которые в конечном счете привели к тому, что погибло еще столько людей.

– Кому в голову пришла идея убивать родственников виновных? – спросила Пия. – Какое вы к этому имеете отношение?

Томсен вновь надолго задумался, прежде чем ответить.

– Я хотел предать гласности историю с опытами, которые Рудольф проводил на людях, – сказал он. – Здесь мне Хартиг помог как источник информации. И, вероятно, мы с ним это действительно бы осуществили. По двум случаям у нас как-никак были имена и доказательства, были и свидетели, кототорые могли дать показания. Но потом появилась Хелен и ее семья, и все неожиданно обрело эмоциональный оттенок. В ее случае на тот момент не было никаких доказательств и ни одного свидетеля, чьи показания заслуживали внимания. Но у нее появился такой свидетель.

– Хартиг.

– Точно. И он не мог ее остановить. Как и я. Я пытался, но она все равно делала то, что хотела. Тогда Хартиг прибег к психотропным препаратам, а моим средством была контролируемая поддержка ее планов. Я думал, что все держу под контролем, но я заблуждался.

– Отец Хелен служил в Национальной народной армии, – заметил Боденштайн.

– Что? – Томсен удивленно посмотрел на него.

– Мы предполагаем, что Дирк Штадлер является тем самым снайпером, – объяснил Боденштайн. – Как вы считаете, он способен на это?

Томсен задумчиво наморщил лоб.

– Дирк мне бы вообще не пришел в голову, но теперь, когда вы говорите… Он очень тяжело переживал смерть жены. Его жизнь была разбита. Может быть, поэтому он был так привязан к Хелен. Он не хотел ее отпускать, потому что боялся остаться один.

Слова Томсена резко противоречили тому, что им говорил сам Штадлер.

– А разве не наоборот? Не была ли Хелен сильно к нему привязана? – спросила Пия.

– Она была слишком слаба, чтобы сказать ему, что хочет жить самостоятельно. – Он вздохнул. – Полжизни она надеялась, что в нем что-то изменится или у него появится женщина. Что он будет готов к нормальной жизни, если прояснится давняя история и виновные будут наказаны. Но Дирк чувствовал себя вполне комфортно и в том состоянии, в каком пребывал. Они с Хелен были навсегда вместе. Он отгородился от внешнего мира и жил лишь прошлым. Хелен он ограничивал настолько жесткими рамками, насколько это было возможно. И он страшно ненавидел меня, так как опасался, что я могу ее забрать у него.

– Он должен был бы скорее опасаться этого в отношении Хартига, – сказал Боденштайн.

– Нет. Хартига он тоже держал под контролем благодаря его комплексу вины. Он постоянно манипулировал Хартигом и Хелен и оказывал на них эмоциональное давление.

– Штадлер знал, что Хартиг работал когда-то в команде Рудольфа?

– Да. Конечно. Хартиг вынужден был ему это сказать, когда Штадлер уговорил его и Винклера начать процесс против Франкфуртской клиники. Об этом знали все, кроме Хелен.

В одночасье они увидели все, что знали до этого от Дирка Штадлера, совсем в ином свете. Они так мало уделили ему внимания, что не заметили угрюмость и раздвоенность его характера.

– Почему Винклеры перестали общаться со своим зятем? – спросила Пия.

– Йоахим и Лидия считали тот образ жизни, который вели Дирк и его дочь, нездоровым. Хелен должна была спать с ним в одной постели, они вместе смотрели телевизор, все делали вместе. Она и без того была полностью зациклена на отце, но он не давал ей сделать ни шага в сторону. Внешне Дирк всегда делал вид, что хочет ее защитить, но в действительности это было с точностью до наоборот. Смерть Хелен окончательно выбила почву у Дирка из-под ног. Он ведь считал, что она покончила с собой, потому что не могла больше жить, так как винила себя в смерти матери.

Все, что рассказал Томсен, звучало убедительно и не в последнюю очередь подтверждало предположения Каролины Альбрехт. Картина была полной. Но Боденштайна охватила ярость.

– Почему вы рассказали нам это только сейчас, Томсен? – набросился он на мужчину, к которому испытывал почти симпатию. – Почему вы сразу не раскрыли все карты? Вы от многого избавили бы себя и нас и, возможно, сохранили бы жизнь Ральфу Гессе и здоровье доктору Бурмейстеру!

В глазах Томсена мелькнула насмешливая искра.

– Спасти Бурмейстера – это последнее, что я хотел бы сделать, – возразил он холодно. – А после того, как со мной обошлись в вашем ведомстве, как надули меня тогда и дали пинок под зад, у меня нет ни малейшего повода помогать вам.

– Откуда вдруг такая перемена отношения?

– Я не хочу, чтобы хоть одна из этих свиней выкрутилась, – добавил Томсен. – Они должны понести заслуженное наказание.

* * *
Профессор Дитер Пауль Рудольф сидел за столом в комнате для допросов, напоминая скучающего гостя на сборище кумушек – нога на ногу, руки в карманах брюк. После просмотра фильма он не повел и бровью и остался совершенно равнодушен к жестокой судьбе своего бывшего коллеги.

– Когда меня отпустят? – спросил он, проигнорировав все заданные ему вопросы и храня упорное молчание.

– Судя по всему, никогда, – ответила Пия. – Прокуратура готовит в отношении вас обвинение в убийстве минимум трех человек. Об игре в гольф и операциях на сердце придется забыть, как, впрочем, придется расстаться и с мечтой о Нобелевской премии.

Рудольф впервые посмотрел на нее.

– Что за чушь? – Он вынул руки из карманов брюк и выпрямился. – Вы знаете вообще, с кем говорите?

– Разумеется. – Пия также посмотрела на него. – Постепенно мы достаточно много узнали о вас. Вы лгали нам, утверждая, что вам непонятен смысл сообщения снайпера и что у вас никогда не было проблем с родственниками ваших пациентов. Мы знаем, что вы и ваш главный врач Бурмейстер сознательно позволили умереть Кирстен Штадлер, чтобы пересадить ее сердце сыну Фрица Герке. Нам известно, что вами двигало, а также то, что Герке пригрозил вам прекращением финансирования, потому что ваши честолюбивые исследования не были успешными. Мы знаем, что вы испытывали на людях препарат, который на тот момент проходил испытания на животных, после чего пациенты погибли.

Бледные щеки Рудольфа покраснели от гнева.

– Ваше тщеславие не вынесло поражения, – продолжала провоцировать его Пия. – Вы были одержимы идеей стать первым в мире врачом, который сможет проводить трансплантацию сердца без ограничений по группе крови. Вас манила Нобелевская премия, слава, почет и много, много денег. Ради этого вы пошли по трупам! Кирстен Штадлер с ее нулевой группой крови стала для вас подарком небес. Женщина была вам столь же безразлична, как и сейчас ваш старый друг Бурмейстер или смерть жены…

– Замолчите! – зарычал Рудольф в ярости. У него дрожали руки.

– Для вас доноры органов были лишь материалом, пациенты – только средством достижения цели, а к своим сотрудникам вы относились как к последнему дерьму. – Пия не спускала с него глаз, готовая к любой реакции своего визави. – Но все грандиозные планы потерпели крах из-за рядового врача, который больше не мог видеть ваше самоуправство и манию величия. Йенс-Уве сообщил о вас руководству клиники и в Федеральную ассоциацию врачей. Поэтому вы были вынуждены уйти из Франкфуртской клиники.

– Я помог тысячам пациентов! – воскликнул Рудольф. – Я сделал фундаментальные открытия в области трансплантации органов, а вы… вы, недалекие, ничтожные полицейские, вы все смешали с дерьмом! Ведь вы все не имеете об этом ни малейшего представления! У меня есть желание и смелость их реализовать! Такие, как я, всегда двигали прогресс. Без нас люди до сих пор жили бы в пещерах! И за это приходится платить жертвами.

– Такие, как вы, позорят профессию! – резко парировала Пия. – Вы принесли в жертву невинных, непричастных людей! Вы войдете в историю трансплантационной медицины как бессовестный, алчный преступник! Люди будут стыдиться вас, а ваши книги окажутся в контейнере для мусора.

Каждое ее слово пронзало его тщеславную душу, как удар ножа. Пия чувствовала это, глядя Рудольфу в лицо. Он был достаточно умен, чтобы понимать, что она права.

– Врач, который не сопереживает своим пациентам, должен работать столяром, – добавила она непримиримо. – И если он потерпит крах, это не будет столь печально.

– У меня не было краха! – фыркнул Рудольф. У него на виске пульсировала вена, а на лбу выступили капельки пота.

– Ошибаетесь, был, – сказала Пия сочувствующим тоном, который привел профессора в бешенство. – Во всех отношениях – как в профессии, так и в личной жизни. Вы будете уже дряхлым, рассерженным стариком, когда выйдете из тюрьмы.

Лицо Дитера Рудольфа бесконтрольно дергалось, и он ладонями потирал бедра.

– Кто столкнул Хелен Штадлер под поезд? – спросила неожиданно Пия. – Вы хотели этим скрыть свой провал?

Профессор посмотрел на нее полным ненависти взглядом.

– Я хотел бы, чтобы это было так! – прошипел он хриплым голосом. – Я бы с радостью прикончил эту маленькую шлюху, которая разрушила дело всей моей жизни, но, к сожалению, это был не я!

Слюна брызнула с его губ, костяшки пальцев побелели.

– Кто же тогда? – спросила Пия невозмутимо. – Признайтесь нам в этом. Сотрудничество со следствием смягчит наказание.

– А не пошли бы вы куда подальше! – взорвался профессор. – Я немедленно звоню адвокату.

Пия и Боденштайн встали.

– Поищите лучше специалиста по уголовному праву, – посоветовал ему Боденштайн. – Придется отвечать перед судом по обвинению в нескольких убийствах.

– Вы ничего не сможете доказать! – закричал Рудольф вне себя от ярости. – Ничего!

– Заблуждаетесь. – Боденштайн холодно улыбнулся. – Вас видели ночью в субботу, когда вы выходили из дома Фрица Герке, после того как усыпили его хлороформом, а потом убили, введя большую дозу инсулина.

– Что вы несете? – воскликнул профессор. – Фриц был моим другом!

– Дружба может разбиться, если один из друзей лжет другому, – возразил Боденштайн. – Мы нашли у вас дома одежду, которая изрядно пропахла дымом. В вашем автомобиле лежали папки господина Герке и стеклянная бутыль с хлороформом. А у вас в сейфе мы обнаружили мобильный телефон, по которому вы в последние дни много разговаривали. Ваша дочь нам очень помогла.

Рудольф смертельно побледнел.

– Это она подусунула мне улики, потому что она меня ненавидит, – произнес он. – Мне нужен адвокат. Срочно.

* * *

– Что за отвратительный тип! – содрогнулась Пия, когда они вышли из помещения для допросов. – До Бурмейстера ему нет абсолютно никакого дела!

– Безумец с манией величия, который потерял всякую связь с реальностью, – согласился Боденштайн. – Себялюбец, ослепший от тщеславия.

– Если бы он нас не ввел в заблуждение, мы бы значительно раньше вышли на Штадлера. Это меня так разозлило, что я стала его провоцировать.

Они шли по коридору в переговорную комнату.

– Кого боятся Ригельхофф и Фуртвэнглер? Ведь все это было десять лет назад! – Пия остановилась перед дверью пожарной охраны.

– Что касается Фуртвэнглера или директора Франкфуртской клиники, то я их понимаю, – ответил Боденштайн. – Такой скандал и через десять лет скажется на репутации клиники, особенно если выяснится, что его пытались скрыть.

– Тогда в отношении адвоката ситуация такая же, – кивнула Пия. – Он активно участвовал в заметании следов и тоже должен опасаться, что потеряет лицензию или даже попадет под суд. Возможно, и здесь участвовали деньги за подкуп и молчание.

Боденштайн открыл стеклянную дверь, и они вошли в комнату для переговоров. Несколько коллег очнулись от летаргии, другие клевали носом и не отреагировали на их появление. На столах стояли грязные тарелки, пустые стаканы и бутылки, а между ними лежали пустые коробки из-под пиццы. Было душно и тихо, как в церкви. Боденштайн посмотрел на своих утомленных сотрудников и с надеждой подумал, что скоро все кончится и они наконец смогут отдохнуть,

За одним из столов сидели ответственный прокурор, Николя Энгель, Ким и Остерманн и тихо разговаривали.

Боденштайн и Пия подсели к ним и изложили разговор с Томсеном и Рудольфом.

– Штадлер убьет Хартига, как только они закончат с Бурмейстером, – сказал под конец Боденштайн. – И тогда весь этот скандал, возможно, останется нераскрытым, потому что другие будут молчать, чтобы не создавать себе проблем.

– Но зачем это Штадлеру? – спросила скептически Николя Энгель. – Судя по всему, Хартиг ведь соучастник.

– Штадлер считает себя не убийцей, а борцом за правое дело, – ответил Боденштайн. – Он использовал информацию, добытую Хелен, чтобы мстить тем, кто принес горе ей и ему. Он последовательно осуществлял этот план и не оставлял следов. Но потом что-то изменилось.

– Что? – спросил прокурор Розенталь, высокий лысый мужчина лет сорока пяти, который прослыл строгим судьей.

– Он расправился с самим Бурмейстером, – объяснил Боденштайн. – Не с его дочерью, не с подругой или бывшей женой. Почему? Почему он вдруг изменил тактику, которая до сего времени прекрасно работала?

– Может быть, он что-то выяснил, – предположил прокурор.

– Я тоже так думаю, – кивнул Боденштайн. – Но что? И от кого?

– От Хартига? – размышляла Пия.

– Нет, я подозреваю, что это была Вивьен Штерн, подруга Хелен, – сказал Боденштайн. – Человек извне, который открыл ему какую-то новую перспективу и, возможно, даже натолкнул его на мысль втянуть Хартига в свои планы.

– Джем и Катрин все еще у нее, – сообщил Кай. – Она отказывается приехать сюда.

– Когда мы говорили со Штадлером о дневнике его дочери? – спросил Боденштайн.

– Вчера вечером, – ответила Пия.

– Если Вивьен Штерн рассказала Штадлеру, что Хартиг всеми средствами намеревался препятствовать отъезду Хелен в Америку, то Штадлер должен был предположить, что Хартиг ухаживает за Хелен из чистого расчета, – изложил Боденштайн свою теорию. – Хартиг в собственных интересах втянул Штадлеров в историю с этим бесперспективным иском к Франкфуртской клинике, но, когда Хелен с помощью Томсена начала ворошить старое дело, ему пришлось ее от этого удержать, так как иначе выяснилось бы, какую роль в смерти Кирстен Штадлер сыграл он сам. Поэтому он подсадил ее на наркотики. Я уверен, что рано или поздно он запихнул бы ее в психушку, из которой она никогда бы не вышла. Кто-то – если не сам он – решил за него эту проблему, столкнув Хелен под поезд. Но Хартиг не имел представления о том, что семья Хелен и Томсен знали, что она его боится.

– Девушка попала в руки двух психопатов, которые потерпели в жизни крах во всех сферах, – добавила Пия. – Единственный, кто мог бы ее спасти, был Марк Томсен.

– Но почему он этого не сделал? – спросил Кай.

– Потому что он, вероятно, недооценил то, что действительно происходило между Штадлером, Хартигом и Хелен, – ответил Боденштайн.

– Но это всего лишь спекуляции, – вмешался прокурор Розенталь и покачал головой.

– Пока да, – согласился Боденштайн, – но в основе этих спекуляций лежит огромная работа полиции, как и сто лет назад – без генетических «отпечатков пальцев» и подобной чепухи. Кай, позвони, пожалуйста, Джему. Пусть он спросит у фрау Штерн, звонил ли ей вчера Штадлер.

– Но вы считаете, что Штадлер и Хартиг вместе занимались Бурмейстером, ведь так? – уточнил прокурор.

– Да, конечно, – подтвердил Боденштайн. – Хартиг превосходный хирург, а Штадлер все это снимал.

Ким не принимала участия в разговоре, а еще несколько раз просмотрела на ноутбуке Кая фильм с ампутацией кисти Бурмейстера.

– Меня смущает этот линолеум на полу на этом видео, – сказала, наконец, она. – Такой пол не делают на кухне и в мясных лавках. Слишком скользкий, если на него попадают вода и жир. Но мне бросилось в глаза кое-что другое. Посмотрите!

Она повернула ноутбук, на котором видео было остановлено на определенном месте. Все сконцентрировались на изображении.

– Вот! – Ким ткнула на точку на заднем плане. – Это деревянная скамья, над которой находятся крючки для одежды. Тогда пол соответствует! Они в раздевалке спортивного зала!

– Школьный спортивный зал! Вполне возможно! – согласился Кай. – Сейчас каникулы, и за школами в настоящее время не ведется наблюдение службой охраны объектов, как за офисными зданиями. На это у них нет денег.

– Очень хорошо! – похвалил коллег Боденштайн. – Сообщите наружной службе, чтобы они в первую очередь проверили школы с собственными спортивными залами на западе Франкфурта. Узнайте, сколько таких школ, и помните, что Штадлер еще далеко не завершил свою кампанию мести.

* * *
– Точное попадание, шеф! – сказал Кай Остерманн и положил телефонную трубку. – Штадлер действительно вчера вечером звонил Вивьен Штерн, вскоре после того, как вы уехали. Он спрашивал, что Хелен рассказывала ей о Хартиге и что тогда произошло. Кроме того, его интересовало, что случилось 16 сентября, в тот самый день, когда Хелен бросилась под поезд. Об этом я, конечно, тоже спрашивал фрау Штерн, и она, заливаясь слезами, подтвердила, что Хелен в тот день должна была встретиться с кем-то, кто собирался ей рассказать правду о смерти ее матери. У фрау Штерн было нехорошее предчувствие, и она хотела сопровождать Хелен, но та отказалась, заявив, что все держит под контролем.

– И что? – спросила Николя Энгель. – С кем она хотела встретиться?

– С врачом из Франкфуртской клиники, – ответил Остерманн. – С каким именно, она своей подруге, к сожалению, не сказала.

Кто-то открыл окно, чтобы пустить струю свежего воздуха. Никто больше не дремал.

– Это подтверждают показания Томсена, – сказала Пия. – Хладнокровное убийство ради спасения репутации клиники.

– Которое так и осталось нераскрытым, – добавила Николя Энгель.

– У нас есть генетические отпечатки пальцев с соскоба трупа Хелен Штадлер, – сказал Крёгер. – Если мы получим образцы слюны Хаусманна, Яннинга, Рудольфа и Бурмейстера, мы сможем сделать сравнительный анализ ДНК.

– Значит, все-таки не только огромная работа полиции, как сто лет назад. – Прокурор Розенталь слегка ухмыльнулся. – Тем не менее хорошая работа.

– Кроме того, пришла пленка с камеры наблюдения в аэропорту, – продолжал Крёгер. – Я спроецирую ее сейчас на большой экран.

Все как завороженные смотрели на экран, на котором появилось изображение двери выхода и небольшая цепочка магазинов перед выходом «C» в зале прилета. Кофейня была видна очень хорошо.

– Стоп! – крикнула Пия.

Крёгер остановил пленку и увеличил масштаб изображения.

За одним из столов сидели два азиата, рядом с ними мужчина, который читал газету, и совсем сзади еще двое мужчин, которые были заняты смартфоном.

– Должно быть, это тот тип с газетой, – сказала Пия. – Он сидит так, что ему видно весь зал.

Дальше Крёгер запустил пленку в замедленном темпе. Зрителю, который смотрел бы фильм мельком, мужчина показался бы простым бизнесменом с усами, в очках в роговой оправе, который читал газету и пил кофе, но при более детальном рассмотрении можно было увидеть, что он действительно листал страницы газеты, но не читал ее и кофе не пил. Его внимание целиком привлекало происходящее в зале.

– В любом случае это тот самый мужчина, который через несколько минут сел в такси на заднее сиденье слева, – сказал Кай. – В этом нет никаких сомнений. Галстук, очки, усы – все сходится!

– Да, поздравляю, – сказал прокурор. – Теперь осталось только его арестовать.

Едва он произнес эти слова, как открылась дверь вахтенного помещения, и дежурный прямо через коридор закричал: «Они его нашли!»

Все вскочили с мест, и по комнате прокатилась волна возбуждения, которая охватила даже ленивого Эренберга.

– Коллеги из Франкфурта нашли его автомобиль позади спортивного зала школы Людвига-Эрхарда в Унтерлидербахе!

Наконец дело сдвинулось с места. Боденштайн распределил задания, и каждый знал, что ему делать. В течение тридцати минут в Рейн-Майнской области происходила одна из крупнейших операций полиции всех времен. В Унтерлидербахе и его окрестностях были перекрыты все улицы, переулки и проселочные дороги и установлен контроль за транспортными средствами. Даже выезд на трассу А66 был блокирован, как и Кёнигштайнерштрассе, которая вела за город, на трассу В8 и на автобан. Даже мышь не проскочила бы из города незамеченной. Николя Энгель и Остерманн координировали действия команды, так как Боденштайн хотел принять непосредственное участие в операции на месте ее проведения.

– Кристиан, ты поедешь с нами, но отправь, пожалуйста, двух сотрудников из твоей команды в клинику, – бросил он на ходу, будучи уже одной ногой за дверью. – Они должны взять что-нибудь из кабинетов Хаусманна, Яннинга и Бурмейстера для обнаружения генетических «отпечатков пальцев». Прокурор, без сомнения, быстро даст тебе соответствующую санкцию.

– Я позвоню немедленно, – подтвердил тот и сразу схватился за мобильный телефон. – Поезжайте! Удачи!

Четыре патрульных автомобиля с включенными проблесковыми маячками и сиреной уже ждали во дворе, чтобы сопровождать в Унтерлидербах Боденштайна, Пию и команду экспертов. По дороге тихо работало полицейское радио, и Пия с переднего пассажирского места вела бесконечные телефонные разговоры. Боденштайн бросил на нее взгляд и увидел по лицу, что она напряжена. Она, так же как и он, постепенно стала воспринимать это дело как личное. Когда она плакала на лестнице, его это глубоко тронуло, потому что он не мог вспомнить, чтобы когда-нибудь видел Пию плачущей. Даже тогда, два года назад, когда внучка Кристофа попала в лапы педофила, а самого Кристофа он ранил. С тех пор она стала более восприимчивой. Боденштайн ощутил потребность обнять Пию в знак утешения и сказать, что на нее в последние две недели легла сверхчеловеческая нагрузка. Но он не мог этого сделать, даже в такой исключительной эмоциональной ситуации, как эта. Он был ее начальником и должен был всегда оставаться корректным.

После того как Пия поговорила с Каролиной Альбрехт и направила полицейский наряд к дому профессора в Оберурзеле, где та находилась, она созвонилась с Хаусманном и убедилась в том, что он и его семья в безопасности. Яннинг тоже перепугался, увидев фотографию Бурмейстера.

– Мы все дома и не выйдем, пока вы не дадите нам отбой, – сказал он.

На частоте полицейского радио стоял дым коромыслом.

– Ну что за человек этот Рудольф? – Пия зажала мобильный телефон между коленями и крепко ухватилась за ручку двери, потому что Боденштайн очень резко проехал поворот. – Только ради того, чтобы не потерять своего спонсора, финансировавшего сумасбродные исследования, он обрек на смерть женщину, и кто знает, что еще из всего этого выйдет! И потом этот мужчина, которому уже за шестьдесят, не имеет мужества ответить за свои ошибки! Даже смерть жены не заставила его задуматься!

– Совсем наоборот. Из страха разоблачения он лишил жизни даже своих старых друзей и сторонников, – добавил Боденштайн. – Это непостижимо!

Он ехал за двумя патрульными машинами, которые, включив проблесковые маячки и сирену, прогрохотали справа по полосе экстренной остановки мимо застывших в пробке автомобилей. У съезда в Унтерлидербах они на некоторое время застряли и услышали сообщение по радио, что школа уже окружена.

– Дверь мы взломали, – прохрипел голос из динамика. – Что делать дальше?

– Не ждите нас, прямо входите! – приказал Боденштайн. – Мы застряли на выезде с автобана! Если пострадавший действительно там, то ему необходима срочная медицинская помощь.

– Все ясно. Понял!

Боденштайн нетерпеливо барабанил пальцами по рулю. Его бросало то в жар, то в холод. Внезапно у него возникло недоброе чувство, что они опять приедут слишком поздно.

* * *
Когда они вошли в здание школы, все уже было позади, и предчувствие Боденштайна подтвердилось. Разочарование тем, что преступники скрылись, было написано у всех на лицах. В одной из раздевалок спортивного зала обнаружили Бурмейстера. Врач «Скорой помощи» уже им занимался.

– Я туда не пойду, – сказала Пия, остановившись перед дверью.

– Я пойду, – ответил Боденштайн. – Займись машиной.

Она благодарно кивнула и исчезла в темноте, а Боденштайн с Крёгером вошли в спортзал. Типичный запах пота из раздевалок перекрывался сладковато-медным запахом крови. Врач «Скорой помощи» и санитары колдовали над пострадавшим.

– Как он? – поинтересовался Боденштайн, остановившийся в дверях. Он пытался убедить себя в том, что не хочет уничтожить оставленные следы, но в действительности он боялся того, что увидел пару часов назад в фильме.

– Мы стабилизировали ему кровообращение и отвезем в больницу в Хёхст, – ответил врач. – Ему ампутировали кисти, правда, довольно профессионально. Но сейчас уже поздно их пришивать.

– Почему?

– Вот, посмотрите сами, – ответил врач. – Я занимаюсь своей работой уже 15 лет и думал, что уже видел и испытал все, но, оказывается, бывет и такое.

Боденштайн собрал все свое мужество и вошел в раздевалку. Линолеум на полу был полностью покрыт уже подсохшими лужами крови. Бурмейстер лежал на скамейке, привязанный к ней нейлоновыми лентами, которыми обычно перевязывают чемоданы. Он был без сознания.

Боденштайн проглотил слюну. По спине побежали мурашки, когда он увидел культи рук и окровавленные повязки. За долгие годы работы в комиссии по расследованию убийств он повидал много ужасающих картин, и его было не так легко вывести из равновесия, но при виде отсеченных кистей, которые лежали на полу, как небрежно брошенная пара грязных носков, он содрогнулся. Это зрелище жесточайшего, неизмеримого человеческого цинизма впечаталось в сетчатку, и при одном представлении о том, что здесь происходило еще несколько часов назад, желудок судорожно сжался. Один из санитаров перерезал нейлоновые ленты. Бурмейстер застонал и зашевелился.

– Он приходит в себя, – сказал врач, и Боденштайн вышел.

* * *
Никаких следов Штадлера или Хартига. Серебристая «Тойота» Штадлеров была заперта и стояла на краю школьного двора, недалеко от входа в спортивный зал, дверь которого была вскрыта ломом. Над кварталом кружил вертолет, за оцеплением, как обычно, толпились зеваки и первые представители прессы и телевидения.

Боденштайн сел на край ковша для бетона и вытер со лба холодный пот. Штадлер сбежал. Кровь на полу раздевалки свернулась. Ампутация левой кисти Бурмейстера произошла несколько часов назад. За это время Штадлер и Хартиг скрылись. Они намеренно оставили машину. Это очередная насмешка, послание, явно направленное ему: ты слишком медлителен, Боденштайн!

Прибыла служба эвакуации и погрузила серебристую «Тойоту» на платформу эвакуатора. Пия медленно шла к нему через школьный двор.

– Кто знает, какой у него сейчас автомобиль, – сказала она и остановилась возле него.

– Вероятно, машина Хартига. – Из него вышла вся энергия. Боденштайну казалось, будто его ноги закатаны в бетонные блоки.

Бурмейстера вывезли из спортивного зала и погрузили в ожидавшую карету «Скорой помощи». Вспыхнули проблесковые маячки, и темноту прорезал свет фар. Боденштайн попытался вытеснить из головы картину отрезанных кистей.

И вдруг он вспомнил о Каролине Альбрехт. Он надеялся, что она в безопасности и Штадлер не представляет для нее угрозу. Хорошо, что Пия направила полицейский наряд для ее охраны. Он не знал почему, но он чувствовал некую симпатию к этой мужественной, сильной женщине с необыкновенными зелеными глазами.

– Где-то ведь они должны остановиться, – сказала Пия в этот момент больше самой себе, чем ему. – Сейчас холодно, и они не могут ночевать в машине. А мы контролируем все их пристанища.

– Возможно, есть другие, о которых мы не знаем.

– Пойдем. – Пия сунула руки в карманы куртки. – Мы все равно ничего не можем сделать. Надо просто ждать, когда Штадлер где-нибудь появится или попадется при проверке документов.

– Да, ты права. – Боденштайн сбросил тяжелое бремя разочарования и встал. – Поехали.

* * *
Оцепление было снято, и движение вошло в нормальное русло. Пия, сидевшая за рулем, включила сигнал поворота и уже хотела съезжать с Кёнигштайнерштрассе на автобан в направлении Висбадена, когда зазвонил мобильный телефон Боденштайна, котрый был подсоединен к устройству громкой связи.

– Объект только что свернул в поселок, – сообщил командир отряда особого назначения, с которым Боденштайн договорился пользоваться не полицейским радио, а мобильным телефоном. – Он сидит в машине один. Это темный «Вольво», государственный номер MTK – JH 112.

Пия среагировала мгновенно: выключила сигнал поворота, нажала на педаль газа и поехала прямо, мимо «Майн-Таунус-Центра». Она достаточно хорошо знала этот район и помнила, как быстрее попасть к их цели.

– Он один и едет на машине Хартига, – сказал Боденштайн Пии. – Это может означать, что он уже расправился с Хартигом.

Пия сидела с бледным лицом, вела машину и не возражала ему.

Боденштайн проинформировал Остерманна и потом тоже замолчал. Он чувствовал сильное напряжение и бесконечную усталость. Противоречивые чувства, метания между надеждой и разочарованием были невероятно изнурительными, и он чувствовал, как колотится его сердце. «Какая вредная работа», – думал он. Хорошо, что у него есть альтернатива. Он так устал от этой погони! С него было достаточно крови, смертей и отчаяния, ему надоело, что ему лгут и держат за дурака. Но больше всего он мучился тем, что положился на Неффа, чужого человека, который вообще не имел отношения к его команде.

– Объект все еще сидит в машине! – раздался из динамика голос командира отряда особого назначения. – Двигатель выключен. Может быть, он что-то задумал, но он от нас не уйдет. Мы все перекрыли, снайперы заняли свои позиции.

– Он действительно один? – спросил Боденштайн. Пия гнала служебный автомобиль по Бундесштрассе со скоростью 180 километров в час, невзирая на туман, который становился все более густым.

– Да. Брать его?

– Пока нет, – ответил Боденштайн. – Пусть он войдет на участок! Как только пойдет к дому, схватите. И помните, что он нам нужен живым!

Пия сбросила газ, сделала левый поворот и на перекрестке в Хорнау справа въехала на Гагернринг. Дальность видимости была чуть больше пятнадцати метров.

– Сверни здесь! – Боденштайн указал налево. – Поедем по запрещенному пути. Это сэкономит нам десять минут.

– Объект все еще в машине, – сообщил шеф отряда особого назначения. – Здесь такой туман, что едва можно разглядеть руку перед глазами.

– Тогда берите его как можно скорее, – приказал Боденштайн, надеясь, что на узкой дороге не попадется встречный рейсовый автобус и им не придется давать задний ход.

* * *
Он вышел из машины и направился к ржавой садовой калитке. Когда ее открывал, заскрипели петли. Он устал. Жутко устал. Позади бесконечные бессонные ночи. Он мечтал о горячем душе и постели. Никакого телефона, никаких людей, никаких слов. Размышлять больше не надо. Он прошел по плиткам из вымывного бетона [215] к веранде и наклонился, чтобы достать из-под коврика ключ. В эту самую секунду стало светло, как днем. От страха ритм сердца сбился. Он обернулся. На пару секунд его полностью ослепило, и он закрыл глаза.

– Руки за голову! – прорычал кто-то, и он послушался. – На землю! На землю!

Внезапно все вокруг ожило. Из тумана появились мужчины, одетые во все черное и в масках. Голоса, шаги. Его схватили за руки, дернули вверх и ощупали. Потом его положили на землю, грубо заломили руки за спину и надели наручники. Сердце бешено колотилось, по телу струился пот. И хотя он предвидел подобную ситуацию, попасть в нее было страшно. Но он выдержит. Он должен выдержать. До завтрашнего утра.

* * *
Сообщение о том, что задержание состоялось, настигло Боденштайна и Пию, когда они ехали через Фишбах.

– Не оказал никакого сопротивления, – отрапортовал командир группы захвата. – Объект безоружен.

– Очень хорошо. Мы через пять минут будем на месте. – Боденштайн с облегчением откинулся назад и на мгновенье закрыл глаза. Он ждал, когда немного успокоится пульс, потом набрал номер телефона Остерманна.

– Они его взяли, – сказал он коротко. – Не оказал сопротивления.

– Наконец можно будет выспаться. – Пия чуть улыбнулась. – Слава богу.

Она свернула в дачный поселок и остановила машину чуть дальше, на Айбенвег. Они дошли через густой туман до конца тупиковой улицы, которая ярко освещалась светом фар. Черные автомобили отряда особого назначения и многочисленные патрульные машины перегородили дорогу, повсюду сновали люди в черной одежде и полицейские в форме. «Вольво» Хартига стоял вплотную к живой изгороди, обрамлявшей сад. Боденштайн и Пия прошли через калитку и направились по дорожке к дому. Штадлер лежал на земле перед ступенями веранды. Руки скованы наручниками на спине.

Боденштайн, который в последние дни часто думал о том, что он будет ощущать, оказавшись перед снайпером, был удивлен – он не испытывал никаких чувств. Максимум облегчение, но ни гнева, ни ненависти. Наверное, это придет позже, на бесконечных допросах, которые им предстоят. Сейчас он просто рад, что кошмарный сон закончился.

– Поднимите его, – сказал он.

Два бойца отряда особого назначения поставили мужчину на ноги, и он зажмурился от яркого света. Боденштайн услышал, как Пия рядом с ним жадно ловит воздух ртом. Он посмотрел на мужчину, который стоял перед ним, узнал его, но мозг на долю секунды отказался принять увиденное. Перед ними стоял не Дирк Штадлер, а Йенс-Уве Хартиг.

Четверг, 3 января 2013 года, 4 часа утра
С тех пор, как Йенс-Уве Хартиг был арестован, он не проронил ни единого слова. Бледный и молчаливый, он сидел на пластиковом стуле в комнате для допросов, упорно избегая любых взглядов и уставившись покрасневшими глазами на поверхность стола. Не реагировал ни на просьбы, ни на угрозы, и вскоре после полуночи Боденштайн наконец прекратил допрос. В багажнике «Вольво» обнаружили винтовку «Штайр SSG 69» c оптическим прицелом, глушителем и инфракрасный дальномер, а также соответствующие патроны. Для Яннинга, Хаусманна и его дочери отбой не давали, так как Штадлер все еще оставался на свободе и даже без снайперской винтовки представлял собой опасность.

Домой никто не пошел. Боденштайн спал на стуле у письменного стола, Ким лежала, завернувшись в одеяло, на ковре в кабинете Пии, которая, поговорив с Кристофом, сидела за письменным столом. Маленький телевизор, стоявший на одном из шкафов с папками, работал без звука. Кай сидел напротив нее и, положив ноги на стол и опустив подбородок на грудь, тихонько похрапывал. Кабинет был погружен в темноту, которую нарушали лишь голубоватое мерцание телевизора и свет, который пробивался из коридора через узкую щель под дверью.

Пия не могла спать. Она смертельно устала, силы были на исходе, глаза щипало, но ум бодрствовал и не давал ей покоя. Она бесцельно переключала каналы. По каналу «Эн Ти Ви» все время повторяли кадры полицейского оцепления, спортивного зала в Унтерлидербахе и архивные фотографии Симона Бурмейстера. Репортеры в темноте и тумане что-то беззвучно говорили в микрофоны. Их утрированная мимика без звука выглядела смешной.

Они предполагали, что Штадлер убьет Хартига, но, видимо, что-то пошло не так. Значит ли это, что Штадлер все же не снайпер?

Она, наверное, никогда не поймет, что заставляет человека лгать, мошенничать, над кем-то издеваться и убивать и при этом считать, что это ему поможет.

Зевая, она продолжала переключать каналы. Ей хотелось курить, но было лень вставать и идти вниз, чтобы на холоде выкурить сигарету. По какому-то частному каналу шел старый фильм ужасов про зомби на кладбище. Она уже хотела переключить на другой канал, как вдруг у нее в голове пронеслась мысль. Сон как рукой сняло, она вскочила, пошла в кабинет Боденштайна и потрясла его за плечо. Он испуганно вскочил.

– Что случилось? – прошептал он ошеломленно.

– Я думаю, что Дирк Штадлер на кладбище, – сказала Пия тихо.

Боденштайн зевнул и потер глаза.

– На каком кладбище? – спросил он растерянно.

– У могилы своей дочери! – ответила Пия взволнованно. – Он выполнил свою миссию, иначе не оставил бы оружие в багажнике. Пошли проверим!

Боденштайн моментально пришел в себя. Потом медленно кивнул.

– Возможно, ты права, – сказал он наконец. – Попытка того стоит.

* * *
Они молча ехали сквозь темноту и густой туман, в котором отражался свет фар, но все остальное тонуло. Дворники сгоняли воду с лобового стекла. Через четверть часа они уже были у главного кладбища Келькхайма, и Пия остановилась на первом парковочном месте. Боденштайн достал из багажника карманный фонарь. Они вошли на кладбище и медленно пошли вдоль рядов могил. Тонкий дрожащий луч света от фонаря скользил по земле. Внезапно Пия ощутила поток воздуха, и что-то слегка коснулось ее головы. Она наклонилась, а сердце бешено заколотилось.

– Что это было?

– Всего лишь пролетела сова, – сказал Боденштайн, который шел впереди. – Осторожно, здесь ветви свисают очень низко.

Из тумана неожиданно появились голые ветви плакучей ивы и хлестнули Пию по лицу. Когда она огляделась, то Боденштайн уже исчез в тумане. Она стояла во тьме среди черных кустов. Сердце забилось еще сильнее.

– Ты где? – крикнула она и разозлилась на себя, потому что ее голос прозвучал испуганно. На замерзшем песчаном грунте заскрипели шаги.

– Я здесь. – Он испытующе посмотрел на нее. – Все в порядке?

Она хотела ответить «да, конечно», но это было не так. Ее знобило. Она быстро нащупала оружие, которое лежало у нее в поясной кобуре. Боденштайн подставил плечо, и она благодарно взяла его под руку.

– Пришли, – сказал он и свернул на узкую аллею. – Вон там впереди!

Он выше поднял карманный фонарь. У Пии пересохло во рту, она крепче сжала его плечо, а потом отпустила его и достала оружие. На плите, слегка прислонившись к надгробному камню, неподвижно лежал человек.

– Господин Штадлер? – Боденштайн направил луч света ему в лицо. Дирк Штадлер лежал на спине, без обуви, из одежды только футболка и джинсы. Глаза закрыты, на ресницах и бровях образовалась корка льда.

Пия убрала оружие.

Боденштайн опустился на корточки и приложил два пальца к сонной артерии мужчины.

– Слишком поздно, – сказал он и посмотрел на Пию. – Мы опять опоздали.

Дирк Штадлер был мертв.

* * *
Занималось утро. Мрак ночи постепенно сменялся серым днем. Боденштайн и Пия стояли на дороге и молча наблюдали, как сотрудники похоронной службы положили труп Штадлера в гроб и увезли. До этого они вызвали «Скорую помощь», и врач лишь подтвердил то, что Боденштайн давно установил. Штадлер мертв. Смерть наступила от переохлаждения между часом и двумя часами ночи. Он аккуратно положил куртку и свитер себе под голову и выпил целую бутылку корна [216]. Выпившие люди замерзают быстрее, и он это, очевидно, знал. Даже свою смерть Дирк Штадлер спланировал блестяще. Хартиг намеренно позволил себя арестовать, чтобы дать ему необходимое время.

Агент похоронной службы подошел к Боденштайну и протянул сложенный конверт.

– Это было во внутреннем кармане куртки, – сказал он. – Здесь указано ваше имя.

– Спасибо, – кивнул Боденштайн и, прежде чем вынуть письмо, задумчиво посмотрел на конверт со своим именем.

Уважаемый господин Боденштайн, – было написано аккуратным почерком. – Когда вы будете читать эти строки, надеюсь, я буду уже мертв. То, что я сделал, непростительно, но объяснимо. Решение убивать невинных людей, чтобы причинить их близким такую же боль, какую испытали моя дочь и я сам, далось мне нелегко, но было тщательно обдумано. Виновником трагедии был профессор Дитер П. Рудольф, бесчеловечное стремление которого к славе и почету заставило его пойти по трупам, в том числе и по трупу моей глубоко любимой жены, которая попала в руки этого бессовестного монстра. Не меньшая вина лежит и на докторе Симоне Бурмейстере, который никогда не видел в доверенных ему пациентах людей, а воспринимал их лишь как средство достижения цели. Желание моей дочери, которая вышла на след аморальных действий этих двоих, добиться правды и расследования стоило ей жизни.

Но в конечном счете я, с этической точки зрения, поступил так же, как и те, кого я наказал. Они строили из себя богов, как и я. Я виновен и должен предать себя суду высшей инстанции, слабо надеясь получить прощение. Я один спланировал и осуществил все свои действия. Никто, кроме меня, не виновен в этом и не нарушил закон.

Так как я никогда не стремился стать центром внимания общественности и с сожалением отношусь к тому, чтонанес столь значительный материальный ущерб государству, с радостью меня принявшему и всегда по-доброму ко мне относившемуся, я, вопреки изначальному намерению предстать перед судом, решил добровольно уйти из жизни. В завещании я распорядился передать все свое состояние государству, чтобы таким образом по меньшей мере частично покрыть расходы, связанные с моими действиями. Я умираю с надеждой, что правосудие привлечет к ответственности всех виновных.

С уважением, Дирк Штадлер.

2 января 2013 г.


Боденштайн покачал головой и молча передал письмо Пии. Потом сунул руки в карманы и с опущенной головой пошел сквозь туман к машине.

Эпилог. Суббота, 8 июня 2013 года
Белые палатки на зеленом лугу, радостные люди на скамейках и за столами. Над ними распростерлось величественное безоблачное небо. Начало лета. В воздухе – запах жареного мяса, смешанный с неописуемо сладким ароматом свежескошенной травы.

– Я именно так и представляла себе нашу свадьбу, – сказала Пия и улыбнулась Кристофу. – По-настоящему роскошный праздник!

– Самый прекрасный праздник для самой очаровательной женщины в мире. – Кристоф заключил ее в объятия и крепко прижал к себе.

В феврале они официально объявили о своей свадьбе, но еще задолго до этого решили отпраздновать ее летом в Биркенхофе. Пия не хотела быть в белом платье невесты – в ее возрасте и во втором браке она находила это нелепым. Торжество проходило в семейном кругу и с друзьями. С полудня жарили на гриле мясо, пили и много смеялись. Здесь были дочери Кристофа, из Австралии специально приехала Лилли с родителями. Пришли Хеннинг с Мириам, которые после рождественского кризиса вновь сблизились, многочисленные друзья и коллеги Пии и Кристофа, даже родители Пии, с которыми она после испорченного праздника снова наладила отношения. Кристоф во время визита вежливости к родителям Пии своим шармом очаровал ее мать.

– Пойду положу еще мяса на гриль, – сказал он и поцеловал Пию. – Сможешь минутку обойтись без меня?

– С большим трудом, – усмехнулась она и пошла к столу, за которым сидели коллеги. Боденштайн пришел с дочерью Софией, которая вместе с Лилли резвилась где-то во дворе. С Инкой Ханзен он расстался в начале года.

В сентябре начнется процесс по делу профессора Ульриха Хаусманна, обвиняемого в убийстве Хелен Штадлер. Опять свою роль сыграла криминалистическая техника, с помощью которой удалось изобличить убийцу. В лаборатории было установлено, что частицы кожи, обнаруженные под ногтями Хелен Штадлер, принадлежат Хаусманну. В Кельстербахе камерой слежения был зафиксирован «Порше» Симона Бурмейстера, но на фото за рулем однозначно был его шеф. При задержании он признался, что 16 сентября 2012 года он сбросил Хелен Штадлер с моста под проезжающий поезд.

Профессор Дитер П. Рудольф обвинялся в убийстве Кирстен Штадлер и Фридриха Герке, а также как минимум в трех убийствах по неосторожности. Ему грозило пожизненное лишение свободы. Доктор Симон Бурмейстер, несмотря на инвалидность, тоже не мог рассчитывать на освобождение от наказания. Он должен будет отвечать перед судом по обвинению как минимум в трех убийствах по неосторожности. Доктор Артур Яннинг, который дал свое безмолвное согласие на отключение средств жизнеобеспечения Кирстен Штадлер, обвинялся прокуратурой в пособничестве убийству.

Марка Томсена освободили в тот же день, когда был обнаружен труп Штадлера. Он написал книгу о смерти своего сына, о случае с Кирстен Штадлер и о раскрытии махинаций Рудольфа и Бурмейстера. Книга стала бестселлером.

Эрик Штадлер в полном одиночестве похоронил своего отца в могиле сестры.

Против Йенса-Уве Хартига было возбуждено дело по подозрению в нанесении тяжелых телесных повреждений доктору Симону Бурмейстеру, но, поскольку его участие в этом доказать не удалось, он был отпущен на свободу за недостатком улик. Он продал свою ювелирную мастерскую и уехал.

Каролина Альбрехт навсегда оборвала все контакты со своим отцом. Об этом Пия как бы между прочим узнала от Боденштайна, когда он рассказывал ей о предложении, которое ему сделала теща. Он якобы неоднократно консультировался по этому поводу с фрау Альбрехт, но Пия предполагала, что за этим кроется нечто большее.

– И ты бросишь работу? – испуганно спросила его Пия.

– Если только ты захочешь занять мое место, – ответил он.

– О нет, только не это, – парировала Пия. – Я счастлива и в своем нынешнем положении.

– Тогда я тоже останусь в своем нынешнем положении. – Он усмехнулся. – Разве что наш патрон будет против моей дополнительной работы.

Через открытые ворота въехала машина.

– Ты еще кого-то ждешь? – спросил Кай с любопытством.

– Чем вечер позднее, тем гости прекрасней. – Пия поднялась со скамьи. – Это машина Ким.

– Я уж думал, она не приедет, – сказал Кристоф.

– Ты посмотри только, кого она привезла, – улыбнулась Пия, увидев выходящую из машины Николя Энгель, непривычно одетую в джинсы, мокасины и белую рубашку.

– Вы пригласили и начальство? – спросил удивленно Боденштайн и тоже встал.

– В приглашении, если ты помнишь, было написано «плюс», – ответила Пия.

Ким и Николя подошли к ним.

– Извините, пожалуйста, за опоздание, фрау Кирх… э… фрау Зандер. – Николя Энгель подмигнула Пии. – К этому еще надо привыкнуть. А вы счастливый супруг?

– В высшей степени, – поправил ее Кристоф и протянул ей руку. – Замечательно, что вы все же приехали.

Он махнул одной из официанток, которые обслуживали праздник.

– Новый гость – новый повод! – засмеялся новоиспеченный муж и положил руку на плечо Пии. Налили шампанское, они чокнулись.

– Кстати, – сказала Николя Энгель, прежде чем выпить, – причина, по которой мы задержались, чрезвычайно приятная. Мне позвонили из Франции, и я должна была проинформировать об этом прокуратуру. Вчера вечером в Париже был арестован некто, кого мы считали погибшим. Его узнала одна молодая женщина, и у нее не возникло никаких сомнений, что это он, и французская полиция его арестовала, хотя у него был дипломатический паспорт и другое имя!

– Не говори загадками, – сказал Боденштайн.

– Это Маркус Мария Фрей [217], – ответила Николя и улыбнулась так раскованно и расслабленно, что Пия не могла припомнить, когда она ее такой видела. – Мельницы справедливости мелют медленно, но все же мелют.

– За это надо выпить, пока шампанское не согрелось, – предложил Боденштайн. – Ваше здоровье!

– Эй, когда ты, наконец, поцелуешь невесту? – крикнул Кай, и другие гости радостно подхватили его призыв.

– Горько! Горько! – скандировали они.

– Подождите. – Кристоф взял из рук Пии бокал и передал его вместе со своим Боденштайну, потом заключил Пию в обьятия.

– Я люблю тебя, фрау Зандер, – прошептал он и нежно посмотрел Пии в глаза.

– И я люблю тебя, господин Зандер, – ответила она и улыбнулась.

За горами Таунуса опускалось огненно-красное солнце, гости зааплодировали и восторженно засвистели. Разве мог быть более подходящий момент для поцелуя?

Благодарности
Выражаю большую признательность своему редактору Марион Васкес, которая постоянно помогала мне советами при прорисовке сюжета. Она же придала рукописи окончательный лоск.

Благодарю Сюзанну Хеккер за ее критический отзыв на начальной стадии создания книги, который помог мне найти верное направление.

Огромная благодарность и первым читателям, которые в минуты сомнений оказывали мне поддержку, давали советы и подвергали конструктивной критике: моей маме Кароле Лёвенберг и сестрам Клаудии Коэн и Камилле Альтфатер, агенту Андреа Вильдгрубер и подругам Симоне Шрайбер, Катрин Рунге и Ванессе Мюллер-Рейдт.

Я благодарна господину Райнхарду Штурму за предоставленную возможность выезжать на места совершения преступлений, а также старшему комиссару по уголовным делам Андреа Рупп за ценные замечания, связанные с работой полиции.

Я признательна всем моим профессиональным консультантам за советы и замечания и одновременно прошу о снисхождении, поскольку иногда я все же давала себе писательскую свободу и изменяла обстоятельства в соответствии с повествованием.

Моя благодарность сотрудникам издательства «Ульштейн» за неизменно безупречное сотрудничество!

Кроме того, благодарю всех читателей, которые любят мои книги, за неисчерпаемое воодушевление, побуждающее меня к созданию все новых и новых историй.

И, наконец, самый важный человек в моей жизни, спутник жизни Маттиас Кнёс: он чутко и самоотверженно поддерживал меня во всем советом и делом, а также давал возможность полностью сконцентрироваться на работе. Спасибо, дорогой!

Неле Нойхаус, июль 2014 года.

Примечание
Эта книга – художественное произведение. Все возможные совпадения с ныне живущими или ушедшими из жизни лицами или фактами являются чисто случайными и не обусловлены какими-либо намерениями.

Примечания

1

Zauberberg (нем.) — «волшебная гора». (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

2

Знаменитый немецкий автогонщик, выступавший в соревнованиях «Формула-1».

(обратно)

3

Трупное окоченение (лат.).

(обратно)

4

Известный испанский дизайнер обуви.

(обратно)

5

Кобольд — в мифологии Северной Европы являлся добродушным домовым. Однако в ответ на пренебрежение к себе мог устроить в доме хаос и беспорядок.

(обратно)

6

Новый рынок — особый сегмент Франкфуртской фондовой биржи, созданный специально для компаний так называемых «новых отраслей» в 1990-х гг. Во второй половине 2000-х гг. прекратил свое существование в связи с мировым кризисом.

(обратно)

7

Shooting star (англ.) — метеорит. В переносном значении — человек, сделавший головокружительную карьеру, или бурно развивающаяся компания.

(обратно)

8

Connaisseur (фр.) — знаток.

(обратно)

9

Start-ups (англ.) — компании, недавно появившиеся на рынке.

(обратно)

10

Условно-досрочное освобождение.

(обратно)

11

Посмертно (лат.).

(обратно)

12

Висбаден — столица федеральной земли Гессен.

(обратно)

13

Фэтти — от нем. fett — «жирный».

(обратно)

14

Тортеллони (итал. tortelloni) — итальянские пельмени с начинкой из сыра рикотта и шпината.

(обратно)

15

Goldfinger (нем.) — безымянный палец.

(обратно)

16

Марка дорогих швейцарских часов.

(обратно)

17

Моби Дик — имя огромного белого кита из одноименного романа Г. Мелвилла. В данном случае Сюзанна, называя так Марианну, намекает на ее полноту и большие размеры.

(обратно)

18

Район во Франкфурте-на-Майне.

(обратно)

19

Целибат (лот. coelibatus или caelibatus) — обет безбрачия, принимаемый, как правило, по религиозным соображениям.

(обратно)

20

Дин Корсо, Борис Балкан — персонажи фильма «Девятые врата», снятого режиссером Романом Полански по мотивам романа Артуро Переса-Реверте «Клуб Дюма, или Тень Ришелье». Роль Дина Корсо сыграл знаменитый актер Джонни Депп.

(обратно)

21

Главная героиня книги классика детской литературы Курта Клябера — «Красная Зора и ее команда» (нем. Die Rote Zora und ihre Bande). Зора и ее друзья промышляют мелким воровством, но при этом живут по определенным правилам, главные из которых — дружба и солидарность. Также «Красная Зора» — название немецкой леворадикальной феминистской организации.

(обратно)

22

Мишленовская звезда — отметка о квалификации шеф-повара, присуждаемая так называемым «Красным гидом Мишлен», наиболее известным и влиятельным из ресторанных рейтингов на сегодняшний день.

(обратно)

23

Популярные поп-певцы.

(обратно)

24

Известная актриса и телеведущая.

(обратно)

25

GmbH (нем. аббревиатура от Gesellschaft mit beschränkter Haftung) — общество с ограниченной ответственностью.

(обратно)

26

Заболевание двигательных нейронов, вызывающее мышечную атрофию.

(обратно)

27

То есть период 50-х—70 гг. XIX в.

(обратно)

28

Гандикап — зд. состояние, при котором сочетание физических, умственных, психологических и/или социальных качеств или процессов затрудняет приспособление человека, не позволяя ему достичь оптимального уровня развития и функционирования.

(обратно)

29

Плацебо — вещество без явных лечебных свойств, используемое в качестве лекарственного средства, лечебный эффект которого связан с верой самого пациента в действенность препарата.

(обратно)

30

СНД (нем. BDM, Bund Deutscher Mädel) — Союз немецких девушек, женская молодежная организация в нацистской Германии.

(обратно)

31

«Ваффен-СС» (нем. die Waffen-SS) — военные формирования СС; принимали участие как в военных действиях, так и в акциях айнзатцгрупп, осуществлявших геноцид. На Нюрнбергском процессе были обвинены в военных преступлениях.

(обратно)

32

Национальная стрелковая ассоциация США (англ. National Rifle Association of America, NRA) — некоммерческая ассоциация в США, которая объединяет сторонников права граждан на хранение и ношение огнестрельного оружия. Имеет огромное влияние в стране, лоббируя производство и продажу оружия.

(обратно)

33

«Тавор» (Tavor) — немецкая торговая марка лоразепама (транквилизатор).

(обратно)

34

Энне Бурда (1909–2005) — основательница знаменитого журнала мод «Бурда-моден»; Фриде Шпрингер — богатейшая в Германии бизнесвумен в сфере масс-медиа, вдова медиамагната Акселя Шпрингера.

(обратно)

35

Одна из торговых марок флуоксетина (антидепрессант).

(обратно)

36

«Танцуй в май» (нем. Tanz in den Mai) — традиционный европейский праздник, который отмечают 30 апреля.

(обратно)

37

Традиционный немецкий напиток, холодный пунш. Готовится на «Встречу мая».

(обратно)

38

«Йедерменнер» — спортивное общество в Германии, объединяющее мужчин разных возрастных категорий, занимающихся различными видами спорта.

(обратно)

39

Мальтийская служба помощи — международная благотворительная организация, зародившаяся в ФРГ в 50-х гг. XX в., наподобие Красного Креста.

(обратно)

40

KMF — Kriegsministerium Frankfurt (нем.).

(обратно)

41

KMF — Konto meines Führers (нем.).

(обратно)

42

KMF — Kaltensee Maschinenfabrik (нем.).

(обратно)

43

Готский альманах — авторитетнейший европейский генеалогический сборник, издававшийся ежегодно с 1763 года до конца Второй мировой войны в немецком городе Гота. Включал родословные росписи правящих домов и наиболее значительных родов титулованного дворянства Европы.

(обратно)

44

Рён (нем. Rhön) — горный массив, расположенный в центральной части Германии.

(обратно)

45

«Время работает на меня» (англ.); название и рефрен знаменитой песни группы The Rolling Stones.

(обратно)

46

Немецкое название Освенцима.

(обратно)

47

Международная авиакомпания, основанная в Гонконге в 1946 г.

(обратно)

48

Jacob Sisters — немецкое (ФРГ) вокальное поп-трио, выступавшее в 1960-х гг.

(обратно)

49

Элитный полк (с 1942 года дивизия) войск СС, созданный на базе личной охраны Адольфа Гитлера.

(обратно)

50

Карта, на которой участница танцевального бала может указывать своих партнеров в отдельных танцах на данном вечере.

(обратно)

51

Озеро в Восточной Пруссии, ныне озеро Мамры на территории Польши.

(обратно)

52

Weltkriegsopfer (нем.) — жертвы Мировой войны.

(обратно)

53

Социалистическая единая партия Германии, правившая в ГДР.

(обратно)

54

Прокурист — доверенное лицо физического или юридического лица, имеющее полномочия на совершение сделок при сохранении права собственника на контроль за их исполнением.

(обратно)

55

«Алкоа» — американская металлургическая компания, третий в мире по величине производитель алюминия.

(обратно)

56

Тантьема — вознаграждение, выплачиваемое в виде процента от прибыли директорам и высшим служащим акционерных обществ, банков, страховых организаций.

(обратно)

57

Брайан Адамс (р. 1959) — канадский рок-музыкант, гитарист, автор и исполнитель песен. (Здесь и далее прим. перев.)

(обратно)

58

Криминальрат (нем.) — советник уголовной полиции.

(обратно)

59

Cold case (англ.) — нераскрытое преступление, расследование по которому приостановлено до появления новой информации.

(обратно)

60

Билл Каулиц — вокалист немецкой группы «Tokio Hotel».

(обратно)

61

«Schattenkinder» — немецкая рок-группа из Саксонии.

(обратно)

62

Дарквэйв (англ.) — музыкальный стиль, одно из направлений «готической» музыки.

(обратно)

63

Шнее (нем.) — снег.

(обратно)

64

Заксенхаузен — здесь: район Франкфурта-на-Майне.

(обратно)

65

Кирмес — прежде церковный, а теперь светский праздник в сельских районах Германии, связанный с традицией празднования окончания сбора урожая. Первоначально Кирмес отмечался по случаю освящения нового храма, отсюда и название, означающее «храмовый, престольный праздник».

(обратно)

66

«Оси» (пренебр.) — «восточный немец» от слова Ost (нем. «восток»). Ср.: «веси» от West («запад»).

(обратно)

67

Леонард Коэн (р. 1934) — канадский поэт, писатель и певец.

(обратно)

68

Висбаден — столица федеральной земли Гессен.

(обратно)

69

Праздник начинается с откапывания Кирмеса, соломенного чучела с бутылочкой шнапса, которое закапывают в землю за две недели до праздника. Чучело торжественно несут через всю деревню к украшенному лентами, гирляндами и фруктами дереву и закрепляют его на верхушке. По одной из традиций дерево могут «украсть» жители соседних деревень, поэтому возле него выставляется караул.

(обратно)

70

«Леман бразерс» — американский инвестиционный банк, ранее один из ведущих в мире, обанкротился в 2008 году.

(обратно)

71

Берлинский отель «Адлон Кемпински» — один из самых фешенебельных и известных отелей Германии.

(обратно)

72

Таунус — горный массив в Центральной Германии, в федеральных землях Гессен и Рейнланд-Пфальц.

(обратно)

73

Гласкопф — одна из вершин Таунуса (687 м).

(обратно)

74

Фрёлих (нем.) — веселый, радостный.

(обратно)

75

SchülerVZ (нем.) и Wer-kennt-wen (нем.) — социальные сети наподобие «Одноклассники», «В контакте» и др.

(обратно)

76

German Wunderkind (англ.) — немецкий вундеркинд.

(обратно)

77

Рейнхард Мей (р. 1942) — немецкий музыкант, певец и композитор, один из известнейших бардов Германии.

(обратно)

78

Эдгар Уоллес (1875–1932) — английский писатель, драматург, киносценарист и журналист. Основоположник литературного жанра «триллер». По его произведениям создано более 160 фильмов.

(обратно)

79

Семейная ответственность — судебная ответственность всех членов семьи за деяния, совершенные одним из ее членов (в фашистской Германии).

(обратно)

80

Ius primae noctis (лат.) — право первой ночи.

(обратно)

81

«Please wait to be seated» (англ.) — «Подождите, пожалуйста, пока вас разместят».

(обратно)

82

Курвэ (нем.) — здесь: поворот.

(обратно)

83

Рильке Э. М. Осенний день. Перевод Вяч. Куприянова.

(обратно)

84

Намек на балладу И. В. фон Гёте «Ученик чародея» (ученик мага, подсмотрев некоторые обряды своего учителя, однако, не поняв их сущности, вызывает к жизни некие темные силы, но, не зная, как справиться с ними, погибает).

(обратно)

85

The person you have called is temporary not available (англ.) — вызываемый абонент временно недоступен.

(обратно)

86

Девиз «Полиция — твой друг и помощник» был сформулирован в 1926 году прусским министром внутренних дел Альбертом Гржезински (1879–1947) в предисловии к книге о выставке, посвященной берлинской полиции.

(обратно)

87

НДР — германская телерадиокомпания.

(обратно)

88

Эми Макдональдс (р. 1987) — шотландская певица.

(обратно)

89

Воогталь — долина в Таунусе.

(обратно)

90

Синдром отмены — реакция организма, возникающая при прекращении или снижении приема лекарственного препарата и проявляющаяся в ухудшении состояния пациента.

(обратно)

91

Здесь: социальное пособие, в т. ч. по безработице.

(обратно)

92

Горный массив в Центральной Германии, в федеральных землях Гессен и Рейнланд-Пфальц.

(обратно)

93

Лицо, назначаемое судом, или членами компании, или ее кредиторами, для урегулирования дел компании при ее ликвидации.

(обратно)

94

Соревнования, в которых человек направляет собаку через полосу препятствий, пользуясь голосом, жестами и различными сигналами тела, что требует исключительного обучения животного. При прохождении учитываются скорость и точность.

(обратно)

95

Современный немецкий актер турецкого происхождения.

(обратно)

96

«Киккерс» — футбольный клуб города Оффенбаха, «Айнтрахт» — Франкфурта-на-Майне.

(обратно)

97

Один из старейших, самых популярных и титулованных немецких футбольных клубов.

(обратно)

98

Информационно-развлекательная радиостанция Гессена.

(обратно)

99

Немецкая химическая компания, выпускала химические волокна, пластмассы, лекарства и пр.

(обратно)

100

Юра ( фр.Jura) — горный массив в Швейцарии и Франции, иногда к нему относят Швабский и Франконский Альб, расположенные на территории Германии. Дал название юрскому периоду.

(обратно)

101

Транспортная развязка, перекресток трасс А66 и А3.

(обратно)

102

Субвенция — пособие, подлежащее возврату в случае нецелевого или несвоевременного использования.

(обратно)

103

«И мы пробовали разные вещи, курили занятные вещи, занимались любовью под нашу любимую песню» ( англ.).

(обратно)

104

«Пили виски из горл а, не думая о завтрашнем дне, и пели «Sweet Home Alabama» все лето!» ( англ.)

(обратно)

105

Комбинированное охотничье оружие, в котором соединяются дробовые и нарезные стволы.

(обратно)

106

Марка французского красного сухого вина.

(обратно)

107

Фрейя — в германо-скандинавской мифологии богиня любви и войны; Фенрир, Фенрисульфр — чудовище, огромный волк, сын Локии Ангрбоды.

(обратно)

108

Популярная английская писательница, мастер «женского романа».

(обратно)

109

Агент Скалли — главная героиня популярного телесериала «Секретные материалы».

(обратно)

110

Международная конференция по вопросам климатических изменений ( фр.).

(обратно)

111

Речь идет о крылатом выражении «идти в Каноссу»; аллюзия на знаменитый покаянный визит германского императора Генриха IV в резиденцию папы римского Григория VII в итальянском замке Каносса, дабы тот простил его и принял обратно в лоно церкви. Иносказательно: прийти с повинной головой к торжествующему врагу; признать свои ошибки, покаяться в них и просить за них прощения.

(обратно)

112

Популярная в Германии марка обоев с грубым древесным волокном.

(обратно)

113

Лепешка-тортилья с начинкой, свернутая в рулетик и запеченная.

(обратно)

114

Бразильский алкогольный коктейль, который готовится из кашасы (тростниковой водки), лайма, льда и тростникового сахара.

(обратно)

115

Знаменитая фраза мафиозного дона Вито Корлеоне из криминальной саги М. Пьюзо.

(обратно)

116

Итальянское блюдо, представляющее собой тушеную телячью голяшку, нарезанную поперек.

(обратно)

117

Крупнейшая немецкая энергетическая компания.

(обратно)

118

Центральная информационная система дорожной полиции Германии.

(обратно)

119

Межправительственная комиссия по изменению климата.

(обратно)

120

Карл Шпицвег (1808—1885) — немецкий художник, один из ярчайших представителей стиля бидермайер.

(обратно)

121

Карл Ротман (1797—1850) — самый известный представитель династии художников Ротманов. Работал при дворе баварского короля Людвига I, от которого получал заказы на создание крупноформатных пейзажей.

(обратно)

122

Владимир Георгиевич Бехтеев (1878—1971) — русский и советский художник. «Синий всадник» (название журнала) — творческое объединение художников-экспрессионистов в начале XX века в Германии.

(обратно)

123

Цайль — знаменитая торговая улица во Франкфурте-на-Майне.

(обратно)

124

Модная марка американской одежды.

(обратно)

125

Популярные игры-шутеры, цель которых — уничтожение противника.

(обратно)

126

Французские красные вина виноградников Помероля считаются элитными и очень дороги.

(обратно)

127

Сеть недорогих немецких супермаркетов.

(обратно)

128

Здесь и далее: об этом рассказывается в романе Н. Нойхаус «Друзья до смерти».

(обратно)

129

Гоночная трасса, проложенная между районами Берлина Шарлоттенбург и Николасзее.

(обратно)

130

Т. е. U-Bahn — метрополитен.

(обратно)

131

Уотергейтский скандал — политический скандал в США 1972—1974 гг., связанный с прослушкой конкурентов по предвыборной борьбе и закончившийся отставкой президента страны Ричарда Никсона.

(обратно)

132

«Хартц IV» (нем. Hartz IV) – 4-я ступень действующей в Федеративной Республике Германия системы начисления социального пособия, названной так по имени топ-менеджера концерна Volkswagen Петера Хартца. Для лучшей реализации законодательного процесса были созданы отдельные законы по реформе рынка труда с кратким обозначением «Хартц I», «Хартц II», «Хартц III» и «Хартц IV».

(обратно)

133

Кофейные поездки (нем. Kaffeefahrt) – завуалированное название поездок на автобусе или теплоходе с целью рекламной акции, участниками которых, как правило, становятся пенсионеры, которых привлекает дешевая на первый взгляд поездка с предлагаемым кофе и тортом или обедом.

(обратно)

134

Сделка «на дому» – одноразовая сделка или сделка по договору о купле-продаже с приходящими в квартиры или дома продавцами или торговыми агентами, а также с частными лицами.

(обратно)

135

Focus online – немецкий новостной портал.

(обратно)

136

Херцлоз (нем. Herz – сердце, herzlos – бессердечный). Игра слов, связанная с фамилией Херцманн (нем. Herzmann – сердечный человек).

(обратно)

137

Pimp my boring life (англ.) – приукрась мою скучную жизнь.

(обратно)

138

Таунус (нем. Taunus) – горный массив в Центральной Германии на территории федеральных земель Гессен и Рейнланд-Пфальц.

(обратно)

139

Hallux rigidus – дегенеративный артрит сустава у основания большого пальца.

(обратно)

140

Бахаи – монотеистическая религия откровения, основанная в XIX веке иранским пророком Бахауллой.

(обратно)

141

Дословно «обжорный переулок» (нем. Fressgass) – пешеходная зона во Франкфурте-на-Майне, где расположено большое количество кафе и ресторанов.

(обратно)

142

Рольф Босси (р. 1923) – знаменитый немецкий адвокат по уголовным делам.

(обратно)

143

Добро пожаловать, господин адвокат (итал.).

(обратно)

144

Stasi (нем., неофициальное сокр. от Ministerium für Staatssicherheit, Министерство государственной безопасности) – контрразведывательный и разведывательный (с 1952 года) государственный орган Германской Демократической Республики (ГДР).

(обратно)

145

Au-Pair (фр.) – молодые иностранцы, живущие в семье с целью изучения языка, в качестве оплаты выполняющие работы по дому или присматривающие за детьми.

(обратно)

146

Цитата Фридриха Шиллера.

(обратно)

147

Северный склон вершины Айгер в Швейцарских Альпах.

(обратно)

148

«Кто есть кто» (англ.) – серия биографий известных людей.

(обратно)

149

Нана Мускури – одна из известнейших певиц греческого происхождения, добившихся международного признания. Посол доброй воли UNICEF.

(обратно)

150

Радлер (нем. Radler) – слабоалкогольный коктейль из пива и лимонада.

(обратно)

151

Diagnostic and Statistical Manual of Mental Disorders (англ.) – руководство по диагностике и статистике нарушений психики, 4-е издание. Первое издание опубликовано впервые в США в 1952 г.

(обратно)

152

Switch (англ.) – перемена, переключение.

(обратно)

153

Automatisiertes Fingerabdruckidentifizierungssystem (нем.) – автоматизированная система идентификации отпечатков пальцев.

(обратно)

154

KiKa – детский телеканал.

(обратно)

155

Халк Хоган – американский рестлер и актер.

(обратно)

156

«Нежная Ирма» (Irma la Douce) – кинофильм, снятый в 1963 году американским режиссёром Билли Уайлдером по популярному французскому музыкальному водевилю под тем же названием.

(обратно)

157

eBay – мировой интернет-аукцион.

(обратно)

158

Прием музыкального исполнения, при котором звуки извлекаются отрывисто и звучат очень коротко, с паузами между соседними звуками музыкальной фразы.

(обратно)

159

Intercity-Express (англ.) – самая скоростная ветвь пассажирских железнодорожных сообщений в Германии.

(обратно)

160

В Германии для удобства дальнейшей оплаты официантами делаются отметки на подставке под пиво в соответствии с количеством заказанного пива.

(обратно)

161

Cháne des Rôtisseurs (фр.) – Гильдия гастрономов, ассоциация, объединяющая любителей и профессионалов искусства кулинарии по всему миру. Была создана в 1248 году и воссоздана в 1950 году в Париже.

(обратно)

162

Производитель технических пластмасс.

(обратно)

163

Мессетурм – «Ярмарочная башня», небоскреб во Франкфурте-на-Майне, Германия.

(обратно)

164

Портал для скачивания и установки приложений на iPhone.

(обратно)

165

Руди Каррелл – нидерландский шоумен, с 1966 года работал на немецком телевидении, без акцента говорил на немецком языке.

(обратно)

166

Франц фон Хан и Джонни Маузер – герои детской книги «Друзья» немецкого писателя Хельме Хайне.

(обратно)

167

Бернард и Бьянка – герои диснеевского мультфильма «Спасатели» (1977).

(обратно)

168

Bild – немецкая ежедневная газета-таблоид.

(обратно)

169

Sonnenkinder (нем.) – «солнечные дети»; e.V. – eingetragener Verein (нем.), «зарегистрированное общество».

(обратно)

170

Игра слов: Blauäugig (нем.) – 1) голубоглазый, 2) наивный.

(обратно)

171

Добро пожаловать в Швецию, мистер де ла Роса (швед.).

(обратно)

172

Надеюсь, что полет был приятным (швед.).

(обратно)

173

Да, спасибо (англ.).

(обратно)

174

Почему ты не смотришь под ноги? (швед.)

(обратно)

175

Истинный друг познается в беде (лат.).

(обратно)

176

Серо-сине-черный цвет, цвет одной из разновидностей глинистого сланца.

(обратно)

177

Дворец в стилле барокко конца XVIII века.

(обратно)

178

В одной из сцен фильма Стивена Спилберга «Список Шиндлера» главный герой замечает во время ликвидации краковского гетто девочку в красном пальто, специально выделенном в нецветном кадре; впоследствии эта же девочка обнаруживается мертвой. По словам режиссера, таким образом он хотел показать, насколько для всех очевидны были преступления нацистов, и тем не менее те спокойно продолжали их совершать.

(обратно)

179

Пули, наносящие более существенные поверждения благодаря своему свойству увеличивать диаметр при попадании в мягкие ткани.

(обратно)

180

Имеется в виду включение Нидерхёхстштадта в Эшборн в рамках территориальной реформы в земле Гессен.

(обратно)

181

Главная рознично-торговая улица Франкфурта-на-Майне.

(обратно)

182

Т.е. тот, кто оказывает психологическую помощь религиозного характера, но не обязательно священник.

(обратно)

183

Для экстренных звонков в полицию.

(обратно)

184

Джон Аллен Мухаммад (1960–2009) и Ли Бойд Малво (род. в 1985) – американские серийные убийцы, известные как «вашингтонский снайпер» в период расследования их преступлений.

(обратно)

185

Крупнейшая международная сеть благотворительных клубов.

(обратно)

186

Рождественский сувенир, использующийся как подставка для свечей и благовоний.

(обратно)

187

Рождественский венок из еловых веток украшается четырьмя свечами, которые по традиции зажигаются поочередно в каждое из четырех воскресений адвента, предрождественского периода.

(обратно)

188

Персонаж телесериала «Твин Пикс», специальный агент ФБР, носящий, как правило, строгий, но элегантный костюм и аккуратную гладкую прическу.

(обратно)

189

Популярная в Германии настольная игра, в которой игроки двигают фишки по полю от старта к финишу и сбивают по пути фишки противников.

(обратно)

190

Случаи массовых убийств в гимназии Гутенберг в Эрфурте (2002) и в школе Альбертвиль-Реальшуле в Виннендене (2009).

(обратно)

191

Первая часть известной фразы КонрадаАденауэра (1876–1967), первого канцлера ФРГ (1949–1963).

(обратно)

192

Город в штате Виргиния, где располагается аналитический центр ФБР.

(обратно)

193

Кристиан Нетлинг Барнард (1922–2001) – южноафриканский врач и борец с апартеидом в ЮАР, в 1967 году впервые успешно пересадивший человеческое сердце.

(обратно)

194

Сочетание четырех сердечных аномалий.

(обратно)

195

Гуляш с квашеной капустой.

(обратно)

196

Традиционные немецкие мучные изделия, близкие к макаронным.

(обратно)

197

Вооруженные силы Германии.

(обратно)

198

Здесь – передача определенному лицу прав по принятию важных медицинских решений в случае утраты дееспособности.

(обратно)

199

Итальянское белое вино, производимое в регионе Пьемонт.

(обратно)

200

Бейсджампинг – прыжки с парашютом с высотных объектов.

(обратно)

201

Окна в выступах из основного объема здания – эркерах.

(обратно)

202

Грудной клетки.

(обратно)

203

Американские журналисты, разоблачившие махинации Республиканской партии против Демократической, вызвав «Уотергейтский скандал», который стоил поста президенту-республиканцу Ричарду Никсону.

(обратно)

204

«Дело № XY… Не раскрыто» – немецкая телевизионная передача, существующая с 1967 года и посвященная раскрытию «висячих» дел при помощи зрителей.

(обратно)

205

Здесь: молитва, включающая основные догматы христианской веры. В традиционном русском переводе о втором пришествии Христа и Страшном суде говорится: «И паки грядущаго со славою судити живым и мертвым».

(обратно)

206

Человек, проходящий альтернативную военную службу.

(обратно)

207

Буксировочное устройство.

(обратно)

208

GSG 9, антитеррористическое подразделение полицейского спецназа (во время его создания, в 1973 году, в Германии было запрещено создавать армейские спецподразделения).

(обратно)

209

Мясное блюдо венской кухни.

(обратно)

210

Героиня романа Нойхаус «Белоснежка должна умереть».

(обратно)

211

После 8 баллов на определенный срок запрещается управление транспортным средством.

(обратно)

212

Травма шеи, возникающая при форсированном резком кивке и мгновенном отбрасывании головы назад (движение, напоминающее движение кисти руки при ударе хлыстом), что часто случается при аварийном торможении автомобиля.

(обратно)

213

Горнолыжный курорт на севере Италии.

(обратно)

214

Вооруженные силы ГДР.

(обратно)

215

Технология вымывного бетона позволяет при изготовлении блоков смывать верхний слой смеси, обнажая на фронтальной части декоративный наполнитель.

(обратно)

216

Хлебная водка.

(обратно)

217

Один из главных преступников предыдущего романа Нойхаус «Злой волк», главный прокурор Франкфурта, которому тогда удалось бежать.

(обратно)

Оглавление

  • Неле Нойхаус Ненавистная фрау
  •   Воскресенье, 28 августа 2005 года
  •   Понедельник, 29 августа 2005 года
  •   Вторник, 30 августа 2005 года
  •   Среда, 31 августа 2005 года
  •   Четверг, 1 сентября 2005 года
  •   Пятница, 2 сентября 2005 года
  •   Суббота, 3 сентября 2005 года
  •   Воскресенье, 4 сентября 2005 года
  •   Понедельник, 5 сентября 2005 года
  •   Вторник, 6 сентября 2005 года
  •   Среда, 7 сентября 2005 года
  •   Четверг, 8 сентября 2005 года
  •   Пятница, 9 сентября 2005 года
  •   Суббота, 10 сентября 2005 года
  •   Воскресенье, 11 сентября 2005 года
  •   ЭПИЛОГ
  •   БЛАГОДАРНОСТИ
  • Неле Нойхаус Друзья до смерти
  •   Четверг, 15 июня 2006 года
  •   Пятница, 16 июня 2006 года
  •   Суббота, 17 июня 2006 года
  •   Воскресенье, 18 июня 2006 года
  •   Понедельник, 19 июня 2006 года
  •   Вторник, 20 июня 2006 года
  •   Среда, 21 июня 2006 года
  •   Четверг, 22 июня 2006 года
  •   Пятница, 23 июня 2006 года
  •   Суббота, 24 июня 2006 года
  •   Воскресенье, 25 июня 2006 года
  •   Пятница, 30 июня 2006 года
  •   От автора
  • Неле Нойхаус Глубокие раны
  •   Пролог
  •   Суббота, 28 апреля 2007 года
  •   Воскресенье, 29 апреля 2007 года
  •   Понедельник, 30 апреля 2007 года
  •   Вторник, 1 мая 2007 года
  •   Среда, 2 мая 2007 года
  •   Четверг, 3 мая 2007 года
  •   Пятница, 4 мая 2007 года
  •   Суббота, 5 мая 2007 года
  •   Воскресенье, 6 мая 2007 года
  •   Понедельник, 7 мая 2007 года
  •   Вторник, 8 мая 2007 года
  •   Среда, 9 мая 2007 года
  •   Четверг, 10 мая 2007 года
  •   Пятница, 11 мая 2007 года
  •   Эпилог
  •   Благодарности
  • Heлe Нойхаус Белоснежка должна умереть
  •   Пролог
  •   Четверг, 6 ноября 2008 года
  •   Пятница, 7 ноября 2008 года
  •   Суббота, 8 ноября 2008 года
  •   Воскресенье, 9 ноября 2008 года
  •   Понедельник, 10 ноября 2008 года
  •   Вторник, 11 ноября 2008 года
  •   Среда, 12 ноября 2008 года
  •   Четверг, 13 ноября 2008 года
  •   Пятница, 14 ноября 2008 года
  •   Суббота, 15 ноября 2008 года
  •   Воскресенье, 16 ноября 2008 года
  •   Понедельник, 17 ноября 2008 года
  •   Вторник, 18 ноября 2008 года
  •   Среда, 19 ноября 2008 года
  •   Пятница, 21 ноября 2008 года
  •   Суббота, 22 ноября 2008 года
  •   Воскресенье, 23 ноября 2008 года
  •   Понедельник, 24 ноября 2008 года
  •   Вторник, 25 ноября 2008 года
  •   Благодарности
  • Неле Нойхаус Кто посеял ветер
  •   Пролог
  •   Понедельник, 11 мая 2009 года
  •   Вторник, 12 мая 2009 года
  •   Среда, 13 мая 2009 года
  •   Довиль, май 2008 года
  •   Четверг, 14 мая 2009 года
  •   Пятница, 15 мая 2009 года
  •   Берлин, август 2008 года
  •   Суббота, 16 мая 2009 года
  •   Цюрих, декабрь 2008 года
  •   24 декабря 2008 года
  •   Воскресенье, 17 мая 2009 года
  •   Берлин, Веддинг, 30 декабря 2008 года
  •   Понедельник, 18 мая 2009 года
  •   Окрестности Берлина, 31 декабря 2008 года
  •   Потсдам, 31 декабря 2008 года
  •   Немецкий климатологический институт, 31 декабря 2008 года
  •   31 декабря 2008 года
  •   Среда, 10 июня 2009 года
  •   Эпилог
  •     Суббота, 14 ноября 2009 года
  •     Выражение благодарности
  •     Примечание
  • Неле Нойхаус Злой волк
  •   Пролог
  •   Четверг, 10 июня 2010
  •   Пятница, 11 июня 2010
  •   Понедельник, 14 июня 2010
  •   Две недели спустя Четверг, 24 июня 2010
  •   Пятница, 25 июня 2010
  •   Суббота, 26 июня 2010
  •   Воскресенье, 27 июня 2010
  •   Понедельник, 28 июня 2010
  •   Вторник, 29 июня 2010
  •   Среда, 30 июня 2010
  •   Четверг, 1 июля 2010
  •   Пятница, 2 июля 2010
  •   Суббота, 3 июля 2010
  •   Эпилог
  •   Благодарность
  • Неле Нойхаус Живые и мертвые
  • *** Примечания ***