Сонеты 55, 151 Уильяма Шекспира. William Shakespeare Sonnets 55, 151 [Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda] (fb2)


Komarov Alexander Sergeevich;Swami Runinanda  

Старинная литература  

Сонеты 55, 151 Уильяма Шекспира. William Shakespeare Sonnets 55, 151 280 Кб, 38с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Сонеты 55, 151 Уильяма Шекспира. William Shakespeare Sonnets 55, 151 (fb2)Добавлена: 28.01.2021 Версия: 1.02.
Дата создания файла: 2021-01-27
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

При обработке поисковых запросов в интернете случайно обратил внимание на один из безликих переводов сонета 151 Шекспира. Бросились в глаза неординарные последние четыре строчки, которые легко переводились, буквально на лету.

Однако, текст сонета был переведёт псевдоисследователем на русский коряво и даже нелепо, сам перевод на русский оригинала сонета 151 был искажен и не отражал ни сюжетной линии, ни смысла, заложенного автором во время его написания. Эти завершающие строки содержали смысл вызывающего характера, но посмотрев по нумерации, мне стал понятен вызывающий тон повествования. С очевидным применением слов эвфемизмов, с игрой словами схожими по звучанию, но отличающимися по смыслу в стиле спунеризма. По классификации сонет относился к серии сонетов посвящённых «Тёмной Леди» («Dark Lady»). Комментировать грубейшие ошибки перевода не стал, поэтому привожу четыре строчки перевода, завершающие сонет 151 ровно так, как я их увидел:


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: 55 151 analysis by runinanda runinanda semantics shakespeare shakespeare sonnet sonnet sonnets swami swami translated william william Перевод и семантический анализ сонетов 55 151 Уильяма Шекспира


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 38 страниц - очень мало (225)
Средняя длина предложения: 120.60 знаков - намного выше среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1579.50 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 0.31% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>