Кодекс чести. Закон второй (СИ) [Смешинка] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]

========== Глава 1 ==========

Северная граница королевства Тэрония была с трех сторон окружена холмами, а с четвертой такой же высокой каменной стеной. Солнечный свет проникал сюда плохо, Особенно, во время заката и восхода, потому что холмы загораживали и запад, и восток. Только в полдень, когда солнце находилось в зените, здесь можно было насладиться его светом. Вся живность, обитающая в этих местах, — ящерицы, мелкие зверьки и змеи, к этому времени, вылезали из своих жилищ, поваляться на солнышке и получить дозу тепла. Люди здесь никогда не селились, Во всяком случае, сколько помнил себя юноша, который именно в эти мгновения пересек границу вместе со своими спутниками.

Надо сказать, компания была довольно разношерстная. Во главе ее на белоснежной лошади рысью ехал молодой человек лет двадцати, и, хотя на нем были рыцарские доспехи, сразу становилось понятно, что он — не просто воин. Осанка, манера держать взгляд и благородные черты лица выдавали в нем особу королевской крови. Перед ним на той же лошади сидела красивая девушка, одетая в простое сиреневое платье, а в темно-русые волосы были вплетены полевые цветы. Она тоже держалась по-королевски, хотя испуганно озиралась вокруг. Но на своего спутника смотрела прямо-таки с обожанием, явно чувствуя себя в безопасности рядом с ним.

Чуть позади этой пары, на гнедой лошади, ехала еще одна. Вот уж, кого, ни по манерности, ни по лицам, нельзя было отнести к людям благородного происхождения. Одетый просто и непритязательно, в поношенные брюки и рубашку, на лошади сидел юноша, примерно ровесник лидера, и девушка лет восемнадцати. Судя по всему, они были слугами первых двоих. Хотя взгляды, которыми время от времени обменивались парни, говорили об их привязанности друг к другу, что было странно. Дальше, на лошади каштановой масти, ехал одетый в рыцарские доспехи юноша, свиду чуть постарше лидера, но явно ниже рангом, потому что поглядывал на него, как будто ожидая указаний. Он тоже вез с собой девушку. Ее светлые волосы разметались по доспехам спутника, потому что она не отнимала головы от его груди. В ее синих глазах были любовь и благодарность, словно этот самый спутник спас ее от ужасной судьбы. Рядом, откровенно забавляясь таким зрелищем, на серой лошади ехал еще один молодой рыцарь с волосами мышиного цвета. Он был, скорее всего, самым младшим из юношей, но постарше девушек. И только этот паренек ни с кем не делил свою лошадь. Более того, глядя на остальных, он, похоже, с трудом сдерживал насмешку. Вероятно, сердце его еще не пробила стрела Купидона. Что ж, не будем ходить вокруг да около, это были принц Филиандер, принцесса Алексия и их компания.

— Тут тихо, — заметил Майрон, оглядываясь вокруг.

И действительно, стояла гробовая тишина. Это было странно, что обычно слышно было пение птиц, шипение переговаривающихся змей, писк полевых мышей и отдаленные голоса из ближайшей деревни. Но сейчас не было слышно абсолютно ничего. Хозяином положения был только ветер.

— Слишком тихо, — добавил Филиандер. — И почему нет пограничной стражи? Куда все девались?

— И главный вопрос, — подал голос его слуга. — Что нам сейчас делать? Какие будут указания, Фил?

Тот подумал пару мгновений и обратился ко всем:

— Переходим на шаг. Неизвестно, что нас может ждать.

Он придержал свою лошадь. Его примеру последовали и все остальные.

— Как думаешь, — нервно обратился слуга к хозяину после небольшой паузы, — что-то произошло?

— Не знаю, — сосредоточенно отвечал Филиандер. — Но слухи, которые мы слышали по пути сюда, заставляют думать именно так. А еще эта тишина, как будто все вымер… Ну-ка, минутку!

Он решительно остановил свою лошадь и внимательно вгляделся в стык меж двух холмов. Остальные тоже натянули поводья, не решаясь мешать своему лидеру. И вдруг, без всякого предупреждения, тишину разорвал крик:

— Эй, народ! Это же принц Филиандер! Я его из тысячи узнаю!

Всадники едва не попадали с лошадей. Но после этого возгласа гнетущая тишина исчезла, будто ее и не было. Из всех пещер, щелей и проломов, выходили люди. Здесь были, в основном, мужчины не старше сорока и не моложе двадцати лет. Филиандер и его рыцари выхватили мечи, однако, эти люди, похоже, нападать не собирались. Все были безоружными и миролюбиво улыбались. Вперед вышел высокий коренастый мужчина лет тридцати восьми и обратился к принцу:

— Не пугайтесь, Ваше Высочество. Мы Вас не обидим. И Ваших спутников тоже.

— Кто вы такие? — только и смог произнести Филиандер.

— Те, кто видит в Вас будущего короля, Ваше Высочество, — отвечал мужчина. — Одни из многих.

— Что это значит? — опешил юноша.

— Многое изменилось после Вашего отъезда, — ответил мужчина. — Но здесь об этом лучше не говорить. И у стены есть уши. Пойдемте с нами. Мы — Ваши сторонники, поэтому не причиним вреда никому из вас.

Поколебавшись, Филиандер все же убрал меч и скомандовал своим товарищам:

— Оружие в ножны. Спешиваемся.

Он первым спрыгнул с лошади и помог спуститься Алексии. Когда все оказались на земле, он вновь повернулся к странным людям и сказал:

— Ведите. Но, если нам хоть на минуту покажется, что это ловушка, пеняйте на себя.

— Не тревожьтесь, Ваше Высочество, — кивнул мужчина, который, похоже, был здесь главным. — Каждый из нас, скорее, сам умрет, чем причинит Вам вред. Ступайте за нами.

Он и его спутники повели принца куда-то за холмы. Те, кто был с ним, не отставали, держась тесной группой. Рыцари, слуга и сам Филиандер вели лошадей, а девушки старались не отходить от своих защитников. Наконец, странные проводники вывели их на поляну, со всех сторон окруженную еще более высокими холмами, что делало ее бесценной для тех, кто хотел вести тайные разговоры. На этой поляне располагалось целое селение. Здесь, в общей сложности, было несколько сотен людей, а по углам ютились убогие шалаши. Женщины готовили еду на костре, молодые мужчины точили оружие на огромном камне, те, что постарше, составляли какие-то схемы. Подростки выполняли функцию «подай-принеси», а совсем маленькие дети просто бегали вокруг. Впрочем, стоило всем этим людям увидеть принца, как все тут же бросили свои дела. Отцы торопливо подозвали детей, женщины поправили волосы, а через минуту все до единого уже стояли на коленях.

— Поднимитесь, — велел им Филиандер. — И, пожалуйста, объясните, кто вы такие?

Люди стали на ноги, но сохраняли тишину. Замерли даже дети.

— Для начала, позвольте представиться, Ваше Высочество, — отвечал все тот же мужчина. — Меня зовут Ориген. Я — простой фермер, однако, всегда был предан Вашему отцу. А это, — он хлопнул по спине подошедшего юношу лет восемнадцати, — мой сын и ближайший помощник.

— Здравствуйте, Ваше Высочество, — подал голос паренек. — Я Зенон.

— Каждого из нас Вы по имени все равно не запомните, — продолжал Ориген. — Нас будет достаточно. Я — староста этого селения.

— Хорошо, — кивнул Филиандер. — Очень приятно. Итак, меня Вы, конечно, узнали. Только, пожалуйста, обращайтесь ко мне просто по имени, без титулов. А теперь позвольте представить моих спутников. Лучшие из наших рыцарей — сэры Дорос и Ментор. Это — невеста последнего, Лигеа. Вот это — мой слуга Майрон. Это (тут он покраснел, глядя на свою спутницу) — моя невеста, принцесса Алексия. А вот здесь — ее служанка, Нефел.

Все, кого он представлял, по очереди кивали. Принцесса держалась поближе к жениху. После их первого поцелуя она, вообще, от него почти не отходила. Да и парня это устраивало.

— Эй, народ! — зычным голосом провозгласил Ориген. — Вы слышали? Наш принц все-таки выиграл Турнир и привел невесту!

Публика восторжествовала. Все аплодировали и криками приветствовали девушку. Алексия даже зарделась. В Креонтии ее никогда так не славили.

— Поздравляем, Ваше Высочество, — от общего лица заявил староста. — Мы знали, что Филиандер победит. Во всем Калипсионе не найти воина лучше.

Когда шквал аплодисментов и радостных криков немного поутих, гостей пригласили к костру. Усевшись на сооруженную там скамейку и усадив невесту подле себя, Филиандер заявил:

— Расскажите все-таки, кто вы такие! Что вы делаете в горах? Ведь совсем недавно здесь можно было встретить, разве что, змею или полевую мышь!

Присев напротив них, Ориген сказал:

— После Вашего ухода в Тэронии многое изменилось. Теперь каждый, кто считает, что Вы имеете право на трон, именуется предателем и подлежит смерти. Так вот, мы — повстанцы. И наша задача — сделать все возможное для того, чтобы Вы, а не кто-либо другой взошли на престол, Филиандер.

Комментарий к Глава 1

Вот такой сюрприз!))) Как вам?))) Что думаете?))) Откуда ноги растут?))) А главы к этой работе будут выходить здесь каждый понедельник в 16:00 по Московскому времени!))) Люблю вас!)))

========== Глава 2 ==========

Сказать, что принц был удивлен такими новостями — это не сказать ничего. Алексии даже не нужно было смотреть на своего возлюбленного, чтобы почувствовать, в каком он шоке. Да, по пути в Тэронию они слышали какие-то разговоры о переменах. Но такое…

— То есть новая политика говорит, что я не имею права занять место отца? — уточнил, наконец, принц. — Какой в этом смысл?

— Мы не знаем, Филиандер, — покачал головой Ориген. — Но факт остается фактом: Антиопа Холодная казнит всякого, кто на Вашей стороне. Она требует, чтобы ее считали единоличной правительницей вне зависимости от того, вернетесь Вы с невестой, или без нее. Более того, не хочу пугать Вас, но за Вашу голову назначена большая награда.

Алексия подавила вскрик. О, нет! Его хотят убить! Ее возлюбленный в опасности! Господи, если с ним что-то случится, принцесса просто не переживет этого! За неделю, на протяжении которой они ехали сюда, девушка успела еще крепче прирасти душой к жениху и теперь отчетливо понимала, что пойдет за ним куда угодно — даже в саму Преисподнюю. И теперь, узнав о том, что над ее избранником нависла очередная угроза, Алексия уже начинала медленно умирать…

— За мою голову?! — опешил тем временем Филиандер. — Что за глупости?! Антиопа Холодная — моя мать! Как она может возжелать смерти родного сына?!

— Мы это знаем — подал голос Зенон, усаживаясь рядом с отцом. — И тоже не понимаем, что заставило ее пойти против природы. Но она ясно сказала: любой, кто будет поддерживать Вас, подлежит уничтожению, будь то мужчина, женщина, старик или ребенок.

— Королева готова убивать всех подряд?! — охнул сэр Ментор. — Ничего не понимаю. Может, у нее просто помутнение рассудка? Может, отъезд Филиандера прибавил ей хлопот и заставил потерять самообладание?

— Возможно, — согласился принц. — Это объясняет отсутствие пограничной охраны. Сумасшедшая женщина очень даже могла ее убрать. Но, если моя мать, действительно, сошла с ума, ей нужна помощь.

— Боюсь, что это нет так, Филиандер, — мягко возразил Ориген. — Я лично видел Антиопу Холодную. Она выглядела абсолютно нормальной. Никакого ужасающего блеска в глазах, никаких криков и истерик — ничего. Она выглядела пугающе спокойной, когда отдавала приказ перебить Ваших сторонников и уничтожить Вас. Кроме того, подрывную деятельность королева начала еще до Вашего отъезда, Филиандер.

— То есть? — опешил тот. — Если бы она объявила предателями всех, кто поддерживает меня, я бы, наверное, что-то заметил.

— Конечно, заметили бы, — терпеливо пояснил мужчина. — И Ваша мать это прекрасно понимала. Поэтому начала подпольное движение против Вас. Тайное общество, основной задачей которого было завербовать как можно больше людей, чтобы организовать восстание и подорвать Ваш авторитет.

— ЧТО?! — в один голос вскричали Филиандер и Майрон.

— Копать под героя войны, который фактически привел Тэронию к победе?! — ужаснулся слуга.

— Это еще полбеды, — возразил сам принц. — Но моя мать провоцирует гражданскую войну, разрушая то, что отец с таким трудом создавал! Она дробит королевство на части, в то время, как Эрамос Справедливый сплачивал его на протяжении многих лет!

— Не переживайте, Филиандер, — успокоил его Ориген. — Ожидаемых результатов это движение не дало. К нему присоединилось всего несколько десятков человек. А именно, те представители знати, которых Ваш отец лишил титулов, земель и всего имущества.

— Но ведь все они заслужили свои наказания! — горячо возразил Филиандер. — Едва взойдя на престол, мой отец отменил рабовладение и запретил работорговлю. Эти лорды, в знак протеста, собрали всех своих людей в одну деревню и подожгли ее! Погибли сотни ни в чем не повинных мужчин, женщин, стариков и даже детей! А сколько еще получило ожоги?! Сколько потеряло своих близких?! Хорошо, что Лорд Грегорайос вовремя одумался, пришел к королю и все рассказал. Рыцари едва успели потушить огонь и спасти большую часть бывших рабов. Отец возил меня на место этого пожара. Там до сих пор даже трава не растет. И пусть хоть кто-нибудь упрекнет Эрамоса Справедливого в излишней суровости по отношению к тем лордам!

Алексия слушала все это со смесью ужаса и восхищения. Ее пугала столь жестокая расправа над невинными людьми и восхищало отвращение, с которым говорил о ней Филиандер. Не каждый член королевской династии будет так переживать из-за гибели рабов, пусть даже освобожденных. А ее жених явно искренне сочувствовал им и презирал тех лордов, которые выразили свое недовольство столь варварским образом.

— Мы абсолютно с Вами согласны, Филиандер, — успокоил принца Зенон. — Только вот зря Его Величество не казнил тогда этих убийц. Королева обещала вернуть им земли и титулы, поэтому теперь они ей служат. Но, как отец уже сказал, больше никто к этому движению присоединиться не пожелал. Эрамос Справедливый — светлая ему память — умел не только наказывать плохих людей, но и поощрять хороших. Все верят, что он и Вас вырастил таким же. Кроме того, каждый человек в Тэронии — от самого зажиточного до последнего нищего — знает, кто завершил войну с Деимосией и свел к минимуму количество жертв. Все видели, что Вы сражались бок о бок с простыми ратниками и вели армию к победе. Народ любит Вас, Филиандер. Так же, как любил Вашего отца.

На памяти Алексии это был едва ли не единственный случай, когда ее жених потерял дар речи. Он мог только скромно улыбаться и взглядом благодарить молодого человека за теплые слова. А вот сэр Дорос спросил:

— Кто же тогда на стороне Королевы, кроме тех, с позволения сказать, лордов?

— Наемники из других королевств, — пояснил Оргиен. — Антиопа Холодная обещала дать им земли, если они помогут ей удержать трон.

— Так что именно произошло после моего отъезда? — спохватился Филиандер.

Повстанец вздохнул, снова помешал что-то в котле и начал рассказ:

— Едва за Вами закрылись пограничные ворота, королева пустилась во все тяжкие. Она разослала по всему королевству гонцов, которые озвучили ее требования: признать Вас, Филиандер, недостойным наследником престола и сражаться за Вашу мать. Разумеется, такие объявления вызвали только всеобщее негодование. В частности, рыцари отказались служить Антиопе Холодной, как и рядовые воины. Потому и нет пограничной стражи.

— Поняв, что в Тэронии поддержки не найдет, — продолжил Зенон, — Королева обратилась за помощью в Инфит, Деимосию, Манэйсон, Изокрейтион и Креонтию.

— Что?! — вмешалась Алексия. — И в Креонтию тоже?!

— Боюсь, что да, Ваше Высочество, — с поклоном отвечал юноша.

— Но ведь Капанеус Суровый отказался? — с надеждой спросила принцесса. — Он ведь не дал Антиопе Холодной людей.

— А король здесь и ни при чем, Ваше Высочество, — возразил Орестеон. — Наемники не в его компетенции. Он мог и не знать, что те куда-то ушли.

Алексия, однако, понимала, скорее всего, король Креонтии все прекрасно знал и не упустил возможности лишний раз продемонстрировать свою мощь. И девушка от души надеялась, что Судьи Турнира сумеют добиться его свержения. Королевству не нужен такой правитель.

— Простите, Ваше Высочество, — добавил Зенон. — Я сам видел, как прибывали наемники. И с прискорбием должен сообщить, что знамя Креонтии там тоже было. Так что нам придется сражаться и с Вашим народом.

— Она уже неделю принадлежит к нашему народу, — заявил Филиандер. — Я выиграл Турнир, а значит, теперь мы — принц и принцесса Тэронии. Так что же было дальше?

— Дальше началось давление, — отвечал Ориген. — Приходили те же самые гонцы, но теперь уже в сопровождении наемников. Все, кто отказывался выполнять требования, убивали. То есть так было в начале. Потом люди поняли, что к чему, и заранее укрылись в надежных местах, вроде этого. Мы селились ближе к границам, чтобы сразу увидеть Вас.

— Есть поселения и ближе к цитадели, — подхватил Зенон. — Они следят за тем, что происходит в стенах дворца. Мы поддерживаем с ними связь.

— И какие новости? — спросил сэр Ментор.

— Боюсь, не самые приятные, — вздохнул Ориген. — Все советники Эрамоса Справедливого мертвы, рыцари в темницах, подвергаются пыткам. Антиопа Холодная требует, чтобы те присягнули ей на верность. Однако они единодушно говорят, что, скорее, умрут. Их мужество вдохновляет нас.

— А моя сестра? — спросил Филиандер.

— Увы, Филиандер, об ее судьбе никто ничего не знает, — вздохнул мужчина.

Алексия почти физически ощущала то, что чувствовал ее избранник: ужас, печаль, боль, тревогу и гнев. Девушка понимала: тот был привязан к каждому советнику отца и к каждому рыцарю, не говоря уже о сестре. Мысль об их страданиях была для него невыносимой. Принцесса сжала руку возлюбленного, чтобы хоть как-то облегчить его состояние. Удивительно, но это помогло. Юноша прикрыл глаза, потом снова открыл и спросил у Оригена:

— Каковы ваши дельнейшие действия?

— Мы намерены взять цитадель штурмом и отвоевать Ваш законный трон, — отвечал тот.

— Каково соотношение сил?

— По нашим подсчетам, на каждого наемника приходится по три боеспособных повстанца.

— А вооружение?

— С ним тоже все в порядке, Филиандер. Среди нас немало хороших кузнецов, и они трудятся, не покладая рук. Так что мы можем выступать в любой момент и просим Вас возглавить наше войско.

Алексия грустно вздохнула. Снова битвы, сражения, опасность. Снова ей придется отпустить от себя возлюбленного, чтобы тот рисковал жизнью. Снова придется умирать от тоски и дрожать от страха за него…

— Погодите, — заявил вдруг юноша. — Давайте немного повременим с открытым восстанием. Я попробую решить этот вопрос без кровопролития.

Комментарий к Глава 2

Итак, котята, как думаете, что придумал Филиандер? Поможет ли это избежать войны? Люблю вас!)))

========== Глава 3 ==========

— Ты уверен, что все получится? — нервно спросил Майрон, примерно, через час.

— Я ни в чем не уверен, — покачал головой его хозяин. — Но не прощу себе, если хотя бы не попытаюсь.

Путники уже скакали по густому лесу. Алексия по-прежнему сидела перед избранником, обхватив его за шею и пытаясь переварить то, что он решил сделать. Что-то найти, с кем-то поговорить, кого-то спасти…

— Давай разберемся, — подытожил сэр Ментор. — В какой последовательности и как мы все это будем делать?

— Сперва найдем завещание моего отца, — отвечал Филиандер. — А там посмотрим по обстоятельствам.

— А зачем тебе завещание? — поинтересовался сэр Дорос. — Ты ведь и так знаешь, что в нем сказано.

— Знаю, — кивнул принц. — Но, по-моему, Антиопа Холодная забыла. Нужно сунуть ей этот документ под нос, чтобы она пришла в себя. Нельзя возражать последней воле короля. Такой власти нет ни у кого — даже у самой королевы.

— Хорошо, — согласился сэр Дорос. — А где искать сей документ, ты знаешь? Хотя бы примерно?

— Я точно знаю, где он лежит, потому что мы с Майроном нашли его сами, — пояснил принц. — Завещание во дворце.

— Прекрасно, — хмыкнул его слуга. — Вот только есть одна деталь: за стенами цитадели теперь обитают почти одни наемники, которые прикончат всех нас, не моргнув глазом.

— Знаю, — спокойно сказал принц. — Но я вовсе не собираюсь входить через парадные ворота. А сейчас давайте ускоримся. Я еще и потому решил обойтись пока без войны, что должен освободить своих людей и найти Фейдру. Во-первых, их помощь может оказаться полезной, если дело все-таки дойдет до сражения. А во-вторых, они могут пострадать, если сразу взять цитадель штурмом.

— Так ты думаешь, что Фейдра еще жива? — с явной тревогой поинтересовался сэр Дорос.

— Я уверен в этом, — отвечал Филиандер. — Может, моя мать и способна избавиться от меня, как от наследника трона, однако, ей вовсе ни к чему убивать и дочь. Нет, я просто убежден, что Фейдра в безопасности. Но она напугана, поэтому лучше скорее вытащить ее оттуда.

С этими словами, принц пришпорил свою лошадь и поехал галопом, унося Алексию с собой. Остальные нагнали их уже на выходе из леса. С ними же теперь ехал и Зенон верхом на рыжей лошади с белым пятном на лбу. Повстанцы отправили парня с ними, чтобы тот показал, как проехать, миновав наемников, и вообще, оказал посильную помощь. Сейчас он внимательно вглядывался в горизонт. Путники снова выехали на холмистую местность, поросшую густой травой.

— Наверх не поднимаемся! — крикнул Зенон, обгоняя Филиандера, чтобы указать верный путь. — Иначе, нас могут увидеть!

Вокруг холмов вся компания ехала гуськом, потому что тропа была достаточно узкой. Первым, показывая дорогу, скакал Зенон, следом — Филиандер с Алексией, за ними — Майрон с Нефел, сэр Ментор с Лигеа и сэр Дорос. Таим образом, парни прекратили разговоры между собой чуть ли не впервые со дня отъезда из Креонтии. Да, как это ни странно, принц и принцесса, после своего первого робкого поцелуя так и не смогли толком поговорить. Они почти не оставались наедине ни днями, ни вечерами. Нет, Алексия по-прежнему чувствовала любовь своего избранника, поэтому не беспокоилась. Но девушка очень скучала по разговорам ни о чем, которые они раньше могли вести часами. Однако теперь было не до них. Принцесса видела, как напряжен ее жених, как ожесточено его лицо, как сосредоточенно вглядываются вдаль его глаза. К тому же, от парня исходила явная тревога. Несмотря на все свои заверения, основной причинной спешки являлось именно оно. Принц переживал за свой народ, своих рыцарей и свою сестру. Алексия знала, что должна была как-то облегчить его состояние, но не могла найти подходящих слов.

— Не волнуйтесь, мой принц, — только и сумела сказать девушка. — Мы всех спасем!

— Мы? — удивленно спросил ее возлюбленный. — Нет-нет, любовь моя, Вас я с собой не поведу! Это слишком опасно! Я не готов рисковать еще и Вами!

— А куда же Вы меня денете?! — возмутилась девушка. — Ведь селение повстанцев, по словам Оригена, находится с другой стороны от цитадели!

— Найдем безопасное место рядом, — отмахнулся Филиандер.

— Нет никаких безопасных мест! — возразила принцесса. — Тем более, рядом с крепостью! Там же сотни наемников! Меня поймают и убьют прежде, чем я успею объяснить, кто такая! Да и, в любом случае, невеста принца с его противниками долго не проживет. Нет, Филиандер, мы должны держаться вместе, чтобы Вы могли, при необходимости, защитить меня. К тому же, я не смогу сидеть и ждать, пока Вы рискуете жизнью!

— Именно поэтому я и не хочу вести Вас с собой, моя дорогая! Наемники будут пытаться убить меня при первой возможности, а это значит, что рядом со мной очень опасно!

— Давайте посмотрим правде в глаза, мой милый принц. Если я буду рядом с Вами, Вы сделаете все ради того, чтобы защитить меня, в случае чего. Если же оставите где-то за пределами цитадели, а наемники это укрытие найдут, живой Вы меня больше не увидите!

Филиандер как-то весь содрогнулся, крепче прижал невесту к себе и сказал:

— Хорошо. Вы меня убедили. Пойдем все вместе. Только не отходите от меня там ни на шаг.

Алексия кивнула. Да она согласится на что угодно, лишь бы не отпускать от себя возлюбленного! И то, что сейчас он согласился взять ее с собой, — чудо, от которого принцесса отказываться была не намерена. Она просто не могла сидеть ни в каком укрытии, пока ее избранник подвергался смертельной опасности. Боже, а если с ним что-то произойдет?! Девушка не вынесет этого! Нет, она идет с ним — это не обсуждается! В противном случае, тревога съест ее окончательно уже в первый час.

— А далеко отсюда цитадель? — спросила принцесса после небольшой паузы.

— Не особенно, — ответил принц. — К вечеру доберемся, если не столкнемся с наемниками.

Но, как ни странно, пока путникам везло. Проехав между холмами, они переправились через неглубокую реку, поднялись на гору, сплошь заросшую высокими елями, и, наконец, с вершины ее, увидели дворец, принадлежавший предкам Филиандера…

Комментарий к Глава 3

Вот так, пупсы! Как думаете, что все-таки произошло с рыцарями и сестрой Филиандера? Живы ли они еще? Люблю вас!)))

========== Глава 4 ==========

Это без сомнения было самым прекрасным зданием, которое доводилось видеть принцессе за все девятнадцать лет. Величественный дворец с башенками и бойницами был выполнен из светло-коричневого камня, а шпили его почти уходили за облака. Крыши были покрыты красной черепицей, которая сияла и бросалась в глаза. А сколько здесь было окон! Десятки, а может, и сотни на каждой стене, и еще по несколько десятков в каждой башне. Сразу становилось ясно, что правители этого королевства любили свет и солнце. Не зря Тэрония располагалась на самой южной точке Калипсиона. В Креонтии все было по-другому. Мрачный дворец, темные коридоры, вечный запах горящих факелов. Здесь, при таком количестве окон, днем в них явно не нуждались. В Тэронии правили свет и тепло.

— Нравится? — явно нервничая, тихо спросил Филиандер, остановив свою лошадь. Этот дворец был построен на основе задумки моей прапрабабушки. Она была гениальной художницей. Потомки ревностно за ним ухаживали, поэтому он до сих пор сохранил свое великолепие.

— Поразительно! — выдохнула Алексия. — Он прекрасен!

— Подождите, Вы его еще вблизи не видели, — признался Филиандер и снова тронулся в путь, только уже рысью.

Все остальные на этом участке дороги тоже сбавили скорость, поскольку тропа уходила под уклон, а затем, снова поднималась уже к самой цитадели. К тому же, начался лес, и это тоже замедляло. Высокая светло-коричневая стена казалась неприступной. По ее верхушкам туда-сюда сновали десятки стражей. Судя по разным одеждам, это и были наемники. Возможно, среди них были и креонтцы. От этой мысли Алексии стало не по себе, и она крепче прижалась к возлюбленному. Путники добрались только к сумеркам, но сейчас темнота была им только на руку.

— Дальше пойдем пешком, — заявил Филиандер, спешиваясь и помогая невесте. — Лошадей оставим здесь, под сенью деревьев.

— А как мы попадем в крепость? — спросил сэр Дорос, тоже спрыгивая со своей лошади.

— Я знаю секретный ход, — пояснил принц. — Он проходит под городом и ведет прямо к темницам. Конечно, его существование держится в строгой тайне, иначе, все преступники давно сбежали бы. Но сейчас другого пути у нас нет. Главное, с чем нам предстоит столкнуться — тюремные стражи. Их нужно будет обезвредить прежде, чем они поднимут шум.

— На этот счет можете быть спокойны, — встрял Зенон. — Отец дал мне с собой кое-что, что надолго отвлечет этих ребят, уж поверьте мне на слово.

— Хорошо, — объявил Филиандер. — Тогда идем. Темнота сгущается.

Путники привязали лошадей и тихо пошли вдоль опушки, стараясь ступать как можно тише. Филиандер подвел их к западному участку стены и, улучив момент, когда стражник отвернулся, знаком велел всем следовать за собой. Вся компания неслышно подбежала к стене, а принц вдруг присел на колено у самой стены, пошарил в траве и потянул что-то вверх. Через мгновение перед принцем и его спутниками открылся небольшой проем с земляными, уходящими вниз, ступенями. Так вот он, секретный тоннель! Впрочем, особо его разглядывать времени не было. Филиандер взял невесту за руку и потянул за собой. А, едва все остальные последовали за ними, принц нажал на стену, и воцарилась полная темнота.

— Без паники, — осадил всех Майрон прежде, чем кто-то успел испугаться. — Сейчас будет свет.

Раздался шорох, пара ударов кремней друг о друга — и вот факел на стене вспыхнул. Майрон снял его с крепления и передал хозяину. Тот, все еще сжимая ладонь своей невесты, взял его свободной рукой и повел всех дальше. В тоннеле было жутковато. Похоже, им давно не пользовались, потому что часто попадалась паутина. Кроме того, на полу валялось много скелетов крыс, мышей и прочей живности.

— Ну и гадость! — вскричала Лигеа, впервые наступив на такой скелет. — Зачем этот тоннель, вообще, построили?! В качестве ловушки для крыс?!

— Не возмущайтесь, — отмахнулся Филиандер. — Сейчас он нам очень даже полезен. А если серьезно, этот ход приказал вырыть еще мой прапрадед, чтобы иметь путь к быстрому бегству.

— Да, на последних годах своей жизни король Нереус Упрямый сильно сдал, — согласился сэр Дорос. — Ему везде мерещились враги, и он отправлял на эшафот всякого, кто осмеливался подойти к нему со спины. Но, наверное, всему виной была смерть королевы Хлои Добрейшей. Говорят, король боготворил ее. Может быть, это смерть любимой свела его с ума.

— О, да, боготворил он ее, как же! — саркастически фыркнул Филиандер. — Вам, ребята, известна лишь официальная версия. А я знаю то, что скрывает королевская семья. Вот, как убили Хлою Добрейшую?

— Вроде как, ей перерезали горло в собственной постели, пока король объезжал границы, — отвечал сэр Ментор.

— Правильно. А мой прадед — тогда еще принц — провел тогда собственное расследование и выяснил, что убила королеву любовница Нереуса Упрямого. Теперь скажите, кто там и кого боготворил.

Никто не нашелся, что ответить.

— Мы почти пришли, — сказал Филиандер через минуту, понизив голос до шепота. — Зенон, видишь ступеньки? Поднимайся и отвлеки стражу. Тебе нужна помощь?

— Нет, я сам, — отвечал парень.

Процессия остановилась перед ступеньками, ведущими теперь наверх. Филиандер поднял факел и постарался максимально осветить их, чтобы Зенон видел, куда наступает.

— В потолке будет люк, — проинструктировал юношу принц. — Толкни его хорошенько.

Зенон кивнул, порылся в своей сумке, после чего извлек оттуда черный балахон с глубоким капюшоном, какой-то непонятный круглый предмет и кремни. Надев этот самый балахон, юноша на цыпочках поднялся по лестнице и поджег с помощью кремней тот предмет. Весь тоннель заволокло густым удушающим дымом, но Зенон уже толкнул люк и ушел наверх, так что скоро остальные перестали кашлять.

— Готово, поднимайтесь! — крикнул парень через несколько минут.

Филиандер и Алексия, все еще держась за руки, пошли первыми. Наверху девушка увидела каменное помещение, из которого вело множество дверей с проделанными в них окошками. Похоже, это и были камеры заключенных. С другой стороны от них далеко наверх уходила лестница. Под ней стоял круглый деревянный столик и два стула. Вокруг валялись игральные карты, а на столе стояли две деревянные кружки и глиняный кувшин. Оба стражника навзничь лежали рядом, а Зенон связывал им руки.

— Вот и все, — рассмеялся паренек, откинув с головы капюшон. — Странная одежда, немного дыма — и готово дело. Один, правда, попытался поднять меч, но я ударил его головой о стену.

Он показал на большую ссадину, украсившую лоб одного из стражников.

— А второй, вообще, каким-то нервным оказался, — продолжал Зенон. — Увидел меня, простонал «мама» — и в обморок.

— Значит, точно не наш, — решил Майрон, поднявшись вслед за хозяином. — У нас в страже ни суеверных, ни трусов не водится.

— Правильно, — кивнул Филиандер. — Они из Инфита. Смотри.

Он кивком указал на форму стражников, которую украшала красная молния на зеленом фоне. Тот же знак носил принц Джудас.

— Ладно, идемте вытаскивать ребят отсюда, — подытожил сэр Ментор.

Все разбрелись по коридорам, заглядывая в каждую камеру. То есть все мужчины. Сэр Ментор не отпускал от себя Лигеа, Майрон — Нефел, а Филиандер — Алексию. Почти все камеры были пусты, но вот, сэр Дорос крикнул:

— Сюда! Вот они!

Все собрались возле нужной камеры. Зенон открыл дверь ключом из связки, которую забрал у стражников. Да, в этой камере, действительно, сидели рыцари, человек двадцать. Им не хватало места, и они жались друг к другу, измученные и голодные. По лицу каждого было заметно, что на их долю выпали суровые испытания. Многие зажимали кровавые раны, а кое-кто дремал, привалившись к стене. Но все, как один, встрепенулись, стоило Филиандеру ступить в камеру.

— Филиандер?! — охнул кто-то.

— Привет, ребята, — объявил принц. — Мы пришли за вами. Только без шума. Потом будете меня приветствовать. Сейчас надо уходить.

Он все же отпустил руку Алексии, чтобы помочь раненным. Принц, сэр Ментор, сэр Дорос, Майрон и Зенон быстро отвели всех к люку. Но, когда принц помогал подняться последнему, из соседней камеры донеслось:

— Фил!

Юноша побелел, как полотно, передал рыцаря подбежавшему сэру Доросу и бросился к двери с криком:

— Фей! Ты что здесь делаешь?!

— Могу задать тебе тот же вопрос, братик! — огрызнулся оттуда женский голос. — Только вытащи меня отсюда!

— Зенон! — позвал принц. — Открой эту камеру.

Тот подошел, повозился немного с замком, а через пару минут темноволосая девушка в потрепанном замызганном платье буквально упала в объятия Филиандера. Алексия сначала хотела возмутиться, но быстро сообразила, что, скорее всего, это и есть сестра ее жениха, принцесса Фейдра. И действительно, прижав ее к себе, парень сказал:

— Тихо, сестренка, с тобой все хорошо! Скоро ты будешь в безопасности!

— Фил! — всхлипнула девушка. — Ох, Фил, прости меня!

— Тебя? — опешил тот. — За что?

— Они меня пытали! — призналась девушка. — Я не выдержала и рассказала, где папа спрятал завещание! Мама нашла и уничтожила его! Прости меня, Фил! Прости!

Комментарий к Глава 4

Ну, что, котята, как думаете, какой теперь план придумает Филиандер и его друзья?))) Люблю вас!)))

========== Глава 5 ==========

Вот и все. Борьба была окончена. Теперь доказать наличие у Филиандера прав на трон возможным не представлялось. И Алексия не понимала, почему все тут же не сдались, не сложили оружие. Принц лишь помог сестре двинуться к выходу. Страшное известие сделало, во всяком случае, одно доброе дело — юноша решил не подниматься наверх. Во-первых, искать завещание теперь было бесполезно. А во-вторых, если Антиопа Холодная пытала свою родную дочь, на мирные переговоры с сыном она вряд ли могла согласиться. Идти прямо к ней в лапы для Филиандера сейчас — равносильно самоубийству.

— Мы что-нибудь придумаем, — обнадежил он Фейдру. — Не переживай. Я не стану спокойно смотреть, как уничтожают мой народ.

— Конечно, не станешь, — согласилась девушка.

На выходе возникла некоторая заминка. Здоровые рыцари, а также, сэр Ментор, сэр Дорос, Зенон и Майрон взяли на себя по одному человеку, неспособному идти самостоятельно. Но один все равно остался без помощи, устало привалившись к стене, зажимая кровавую рану на боку. Нужен был еще один человек.

— Мой принц, — решила Алексия, — идите, помогите раненным, а я поведу Ее Высочество.

— Хорошо, — кивнул тот. — Но давайте. Я сначала вас познакомлю, как полагается. Это, как Вы поняли, моя сестра, Фейдра. Фей, это…

— … твоя невеста, Алексия, — закончила за него та. — Я уже в курсе.

С этими словами, она вдруг обняла принцессу. И, что удивительно, сама Алексия на это ответила, почувствовав странное тепло внутри. Она как будто обнимала кого-то очень близкого. Девушка никогда не относилась к людям, для которых обнять человека ничего не стоило. Объятия всегда были для нее делом интимным, и к себе она подпускать могла только самых близких. Но теперь, когда Фейдра вот так ее обхватила, у Алексии впервые не возникло желания вырваться. Напротив, она почувствовала спокойствие и поддержку, которые мог дать только близкий человек.

— Добро пожаловать в нашу сумасшедшую семейку! — шепнула ей на ухо сестра жениха. — И, пожалуйста, давай на «ты», хорошо? Без лишнего официоза.

— Хорошо, — улыбнулась Алексия.

Она, осторожно придерживая Фейдру, повела ее к остальным.

— Зенон, иди первым, — приказал тем временем Филиандер, перекидывая руку последнего рыцаря через свои плечи.

Юноша уверенно определил очередность движения, поставив Алексию и Фейдру четко в центр, чтобы у них была защита с обеих сторон. Как ни удивительно, тоннель удалось преодолеть без приключений. Шли все почти в полном молчании, нарушаемом лишь редкими стонами раненных рыцарей. Уже в середине пути охнула и сама Фейдра.

— Извини, — тут же испуганно воскликнула Алексия. — Больно?

— Немного, — призналась сестра Филиандера. — Но все в порядке. Идем. Только опусти руку чуть ниже. У меня, кажется, сломано ребро.

— Ох, боже ты мой! — возмутилась принцесса, торопливо перенося руку на талию девушки. Даже спрашивать не стану, что ты здесь пережила!

— Сущий Ад, — вздохнула Фейдра. — Предательство родной матери, допросы, пытки, побои, издевательства, ножи, и все такое прочее.

— Кошмар, — покачала головой Алексия, ощутив под пальцами что-то мокрое и горячее. — У тебя еще и кровь!

Странно, но отвращения девушка не ощутила. Наверное, потому что, действительно, прониклась к сестре своего возлюбленного теплыми чувствами. Она как будто дотронулась до раны самого Филиандера. Это было не противно, а больно. Больно от того, что ей больно.

— Да, — вяло ответила Фейдра. Эту рану я получила три дня назад, когда мама узнала, что Фил выгрыз себе победу в Турнире. Она была в ярости, вот и отыгралась на мне.

— Какой ужас! — констатировала Алексия, зажав на всякий случай рану рукой. Но, наверное, тебе было бы легче, если бы эти страдания тебе причиняли другие люди, а не твоя родная мать.

— Да, и не говори, — печально подтвердила Фейдра, — Находясь здесь, я все время спрашивала себя, где та женщина, которая произвела меня на свет.

— У тебя с матерью были такие же близкие отношения, как у Филиандера — с отцом?

— Если бы! В детстве я всегда мечтала о том, чтобы мама вела себя, как папа. Но нет. Спихнув меня и Филиандера нянькам, она почти забыла о нас. И все же такого удара я от нее не ожидала.

— Это понятно. Мы всегда думаем о родителях самое лучшее. И нам очень больно понимать, что мы ошибались все это время. Мой отец тоже предал меня.

— Он не хотел, чтобы ты уезжала с Филиандером?

— Он хотел, чтобы я, вообще, вышла замуж за другого.

— Тогда зачем устроил этот Турнир? Отдал бы тебя за того, за кого хотел, — и дело с концом.

— Это, чтобы никто не догадался о его договоренности. На самом деле, он обещал меня принцу Лазарусу.

— Тому слабаку из Манэйсона?! Ну, знаешь ли! Не удивительно, что мой брат его одолел! И о чем только думал Капанеус Суровый?!

— О своих корыстных, низменных целях. Вовсе не о моем счастье. Но разве я виновата, что с первого взгляда по уши влюбилась в Филиандера?!

— Да, я сразу поняла, что ты его любишь. Вы так смотрите друг на друга, что иначе и подумать нельзя. И он тебя очень любит. Это видно.

— Думаешь, правда, любит?

— Помилуй, что я, родного брата не знаю?! Сейчас, глядя на него, даже в этом темном подвале и при столь трагичных обстоятельствах, я все равно видела перед собой совсем другого человека. Месяц назад я провожала мальчишку, а теперь это — юноша, сердце которого пробила стрела Амура. Он тебя любит, Алексия. Даже не сомневайся.

— Называй меня Лекси, — пробормотала принцесса.

Она сказала это прежде, чем сама осознала собственные слова. Никто еще так ее не называл, но тут Алексия запоздало сообразила, что ей будет приятно слышать такое милое домашнее имя от сестры своего жениха. Еще ни с кем она не чувствовала себя так легко и спокойно. Даже с Нефел. Девушка нутром чувствовала, что могла подружиться с Фейдрой. Могла даже стать ее подругой.

— Неожиданно, — заметила та. — Впрочем, и ты можешь сокращать мое имя. Слышала, как называл меня Филиандер.

— Фей, — смущенно кивнула Алексия.

— Правильно, отвечала Фейдра. — Мне будет приятно слышать это и от те…

— Выходим тихо! — привлек всеобщее внимание принц. — Не кричим! Нам ни к чему светиться. Идем в строгом порядке. Передвигаемся быстро и бесшумно, пока не укроемся в тени деревьев.

Девушки поспешно притихли. Алексия обдумывала слова Фейдры. Было несколько моментов, в которых она не сомневалась. Во-первых, сестру ее жениха пытала родная мать,как бы дико это ни звучало. Во-вторых, ей нужна была помощь, как и большинству рыцарей. Оставалось лишь уповать на то, что среди повстанцев найдется лекарь. А в-третьих, когда-нибудь Алексия и Фейдра станут близкими подругами.

Комментарий к Глава 5

Вот ак, котята! Как вам Фейдра?))) Нравится?))) Хотите, чтобы девушки подружились?)))

========== Глава 6 ==========

Как ни удивительно, всей компании удалось-таки выйти из тоннеля незамеченными. К тому времени во дворце уже звонил тревожный колокол — побег из камер явно заметили. Но все же рыцарей и Фейдру удалось увести. Теперь на лошадей посадили часть раненных. На свою кобылу Филиандер посадил сестру и Алексию (несмотря на все протесты последней). Майрон помог забраться на свою лошадь двоим рыцарям, которые были едва живы. Еще двоих сумел увезти конь Зенона. А вот животные сэров Ментора и Дороса без труда удерживали на своих спинах по три рыцаря. Таким образом, десять из четырнадцати раненных мужчин удалось посадить верхом. Остальных пришлось вести. Зенон, сэр Ментор и сэр Дорос взяли своих лошадей под уздцы, чтобы никуда не убежали. А вот Филиандер и Майрон сразу стали усердно помогать товарищам. Их лошади спокойно побрели за ними.

— Они привыкли, — пояснила Фейдра, заметив недоумевающий взгляд Алексии. Мой брат и его слега ездят только на этих лошадях. Они так давно вместе, что понимают друг друга без слов. Между лошадью и хозяином иногда образуется такая связь.

— Факелы не зажигаем! — распорядился Филиандер. — Свет нас сразу выдаст!

— Мы поняли, Фил, — устало вздохнул Майрон. — Потому и потушили их уже на выходе из тоннеля.

— Готова поклясться, что сейчас он закатил глаза, — шепнула Фейдра на ухо Алексии, и девушки, несмотря на всю серьезность ситуации, хихикнули.

— Ты так много знаешь об их отношениях? — поинтересовалась бывшая принцесса Креонтии.

— Помилуй, я за ними с детства наблюдаю! — отмахнулась сестра ее жениха.

— И Майрон всегда вот так дерзил твоему брату?

— Сколько я себя помню. Но тот и не против такого к себе отношения. А что, у вас в королевстве это считается не нормальным?

— Да. Капанеус Суровый очень строг к обслуге, если не сказать больше. И самое страшное, что я всегда была такой же. Просто не знала, что бывает по-другому. Хотя, следует признать, я доверяю своей служанке и очень рада, что она уехала вместе со мной.

— Твоя служанка и сейчас с нами? — поинтересовалась Фейдра.

— Конечно, — отвечала Алексия. — Я вас познакомлю, когда прибудем на место. У тебя есть своя личная служанка.

Фейдра как-то сразу поникла.

— Есть, — вяло ответила она, — или… была.

— С ней что-то случилось? — испугалась Алексия.

— В том-то и дело, что я не знаю! Когда Филиандер уехал, мама тут же начала плести интриги. Почуяв неладное, я велела Колиджении уйти в безопасное место, а сама решила попробовать вразумить маму. Как ты понимаешь, результата этот разговор не дал. Более того, он же спровоцировал мой арест. Сидя в темнице, я не один раз слышала, сколько людей вырезали наемники и в самой цитадели, и за ее пределами. А самое страшное, что не получала никаких известий от служанки. Поэтому не знаю ни того, где она, ни даже того, все ли с ней в порядке.

На последних словах голос девушки надломился, и Алексия, скорее, почувствовала, чем увидела ее боль. Эта Колиджения явно значила для принцессы Тэронии больше, чем просто служанка. Она была привязана к ней не меньше, чем Филиандер — к Майрону.

— Не волнуйся, — ободряюще сказала Алексия. — Я уверена, что она в безопасности. Возможно, мы даже встретим ее среди повстанцев.

— Надеюсь, — вздохнула Фейдра. — За последний год я потеряла слишком многих дорогих мне людей.

— Понимаю, — мягко произнесла невеста ее брата. — Но посмотри на это с другой стороны. Если Филиандеру удастся свергнуть Антиопу Холодную, возможно, ты сумеешь воссоединиться с принцем Трифоном.

— Откуда ты знаешь?! — опешила Фейдра, сразу перестав плакать и даже как-то зардевшись (Алексия не видела ее лица, но готова была в этом поклясться).

— Твой брат сказал, — пояснила Алексия. — Да и сам Трифон краснеет, как рак, стоит лишь упомянуть твое имя.

Однако вместо того, чтобы обрадоваться, Фейдра напряглась и ледяным тоном спросила:

— Ты общалась с ним?

— Только из-за того, что с ним общается Филиандер, — торопливо заверила девушку невеста ее брата.

Господи, неужели она настолько ревнива, что готова разозлиться даже за общение с девушкой, влюбленной совсем в другого человека?!

— Так значит, Трифон участвовал в Турнире?! — буквально прошипела принцесса Тэронии.

— Нет-нет! — торопливо заявила ее собеседница. — Он отказался от этого.

— Тогда откуда ты знаешь, что он общается с Филиандером?!

— Э-э… Трифон изначально приехал для участия, но снял свою кандидатуру, когда узнал, что я влюблена в его друга. А потом он даже помог нам, в конечном итоге, уехать вместе. Ты не должна ревновать, Фей. Принц Трифон любит только тебя!

— Я и не ревную! Меня просто злит, что, пока я здесь подвергалась пыткам, он набивался в женихи к другой девушке! А ведь клялся, что ему, кроме меня, никто не нужен!

— По-моему, у него изначально не было особого стремления к победе. Не торопись с выводами, Фей. Может, его прислал отец против воли. В конце концов, твой возлюбленный — не глупый человек. Он не мог не понимать, что с Филиандером ему, уж прости, не справиться.

Фейдра помолчала с минуту, а затем, уже спокойнее сказала:

— Хорошо. Ладно. Ты права, Лекси. Просто нужно будет при встрече серьезно поговорить с возлюбленным, чтобы в следующий раз неповадно было!

«Судя по ее интонации, Трифону остается лишь посочувствовать», — пронеслось в голове к Алексии.

Честное слово, она никогда не думала, что сестра жениха окажется такой… пылкой. Впрочем, девушка и самого Филиандера изучила достаточно для того, чтобы понимать: он такой же горячий.

— Эй, Зенон! — обратился тот тем временем к пареньку. — Что это за скопление огней впереди? Уж не наемники ли?

— Нет-нет, — успокоил его юноша. — Это как раз таки и есть селение повстанцев. Судя по всему, они уже ждут нас.

Все рыцари облегченно вздохнули.

— Что ж, надеюсь, там есть лекарь, — заметила Фейдра. — Или хотя бы кто-нибудь, обладающий подобными навыками. Ох, как нам сейчас будет нужна его помощь! Но лично я сейчас могу думать лишь о том, чтобы вылезти из этих лохмотьев.

— Ты читаешь мои мысли, — заметила Алексия. — Ничего, я думаю, Нефел сумеет организовать это для нас обеих.

Короче говоря, в селение повстанцев они с Фейдрой въезжали уже будучи едва ли не лучшими подругами.

Комментарий к Глава 6

Ну, зайки, как думаете, что найдут наши герои у повстанцев?))) Люблю вас!)))

========== Глава 7 ==========

Селение этих повстанцев представляло собой целый палаточный город, расположенный далеко в глубине леса. Увидеть его можно было только с достаточно близкого расстояния, и то ночью — по свету костров. Сейчас, в ожидании принца и его спутников (Орестеон заранее отправил к ним своего посланника), все обитатели селения, от мала до велика, собрались у самого большого костра. Сотни и сотни людей встречали шквалами аплодисментов и приветственными криками своего героя, свое знамя, своего лидера.

— Да здравствует принц Филиандер! — скандировала публика.

Тот поднял вверх раскрытую ладонь, и вокруг мгновенно воцарилась тишина.

— Приветствую вас, мои верные сторонники! — заговорил жених Алексии. — Мне очень жаль, что из-за меня вам пришлось податься в леса. Я менее всего хотел, чтобы вы страдали. Но, несмотря на все лишения, вы сохранили верность последней воле Эрамоса Справедливого. Я благодарен за это каждому из вас. А теперь позвольте представить вам свою невесту, принцессу Алексию, которая сидит на лошади возле моей сестры.

Неожиданный новый шквал аплодисментов заставил девушку вздрогнуть. А уж когда повстанцы начали скандировать: «Да здравствует принцесса Алексия!» — тут она вовсе смутилась и покраснела. Филиандер снова поднял раскрытую ладонь и заявил:

— Знаю, вам не терпится обсудить наши дальнейшие действия. Но прямо сейчас многим рыцарям и принцессе Фейдре нужна помощь. Есть среди вас лекарь?

Вперед с поклонами вышло целых пять человек: три мужчины и две женщины.

— Отведите раненых в палатку медицинской помощи, — распорядился еще один мужчина, делая шаг вперед. — Ими займутся. Кстати, я староста этого поселения. Меня зовут Пиррос.

— Очень приятно, — благовоспитанно кивнул Филиандер. — Я буду Вам очень благодарен, Пиррос, если завтра утром Вы поговорите с нами. А сейчас не покажет ли нам кто-нибудь палатку медицинской помощи?

— Если Ваше Высочество устроит общество скромной служанки, — раздался из толпы звонкий девичий голос, — то я готова!

Люди расступились, и вперед вышла растрепанная девица лет девятнадцати. Ее светло-голубые глаза весело смотрели в упор на Филиандера, тонкие губы кривила улыбка, а пепельные длинные волосы развевались на ветру. Одета она была в простое белое с зеленым поношенное платье. И почему-то, при виде этой девушки, Фейдра громко ахнула:

— Ну, привет, Колиджения! — рассмеялся ей в ответ Филиандер. — Так и знал, что ты где-то здесь!

Алексия облегченно вздохнула, узнав редкое имя. Это же служанка Фейдры! Слаба Богу, она жива! И не было ничего удивительного в том, что они с Филиандером знакомы.

— Здесь большинство обитателей дворца, — фыркнула девушка. — А теперь отойди в сторону и дай мне помочь своей хозяйке.

Многие из присутствующих испуганно вскрикнули от такого откровенного неуважения к принцу. Но те, кто хорошо его знал, продолжали стоять с невозмутимыми лицами. Филиандер сам по себе такой. В ответ на этот выпад он скорчил рожицу и шагнул чуть в сторону. Колиджения тут же бросилась к его сестре и помогла ей слезть с лошади, причитая:

— Ох, Фей, я так волновалась! Все советники Эрамоса Справедливого убиты, рыцарей держат в темнице и пытают, а о тебе, вообще, никаких новостей! Что с тобой было, сестренка?

Фейдра вместо ответа крепко обняла свою служанку и расплакалась.

— Джени! — выдавила она. — Я так за тебя переживала! Мне говорили, сколько людей вырезали, и я каждый раз молила небо о том, чтобы ты не оказалась среди них! Ох, родная!

Обитатели селения замерли в нерешительности. Похоже, они не знали о более, чем странном обращении Фейдры и Филиандера к своим слугам. Откровенно говоря, сама Алексия тоже была несколько обескуражена этими объятиями и обращениями типа «сестренки». Но девушка быстро сообразила, что, скорее всего, имело место определенное влияние брата. Вряд ли Филиандер на людях стеснялся называть Майрона своим молочным братом и самым близким другом. Наверняка, он и сестру приучил к тому же. Кроме того, для близнецов в принципе нормально копировать поведение друг друга. А этот самый Филиандер вдруг подошел к девушкам и мягко сказал:

— Слушайте, мы с Майроном тоже беспокоились за вас обеих. Но, может, мы, для начала, окажем помощь моей сестре?

— Прости, Фил, ты прав, — спохватилась Колиджения.

Она деликатно отстранила от себя Фейдру и, приобняв одной рукой за талию, куда-то повела. Все, кто вел раненых, поспешили за ней. Не отставали от них и хозяева лошадей, а конь Майрона пошел своим ходом. Прежде, чем вести своего товарища, Филиандер посадил его на траву, а затем, помог Алексии сойти с лошади и обратился к ней:

— Боюсь, мне придется ненадолго оставить Вас. Я вернусь, как только смогу. Но Вы, наверное, проголодались и устали?

Принцесса кивнула. Да, все было именно так. Конечно, пограничные повстанцы накормили их прежде, чем отпустить. Но ужасы прошедшего дня потребовали немалых сил, поэтому сейчас ей хотелось поесть, принять ванну и отдохнуть.

— Идемте, Ваше Высочество! — засуетилась Нефел, подходя.

— Помогите моей невесте, — обратился Филиандер к повстанцам. — Она голодна, устала и напугана.

После этого, быстро поцеловал тыльную сторону ладони Алексии, затем, перекинул руку последнего рыцаря через свои плечи и увел его в палатку медицинской помощи. Принцессу и ее служанку тут же со всех сторон обступили девушки, примерно, их возраста.

— Ох, Ваше Высочество, идемте! — дружно защебетали они.

Не почуяв от них угрозы, Алексия позволила увести себя в сторону одной из палаток. Но при этом девушка схватила Нефел за руку — гораздо проще было, если рядом находился человек, которому ты доверяешь. Их привели в один из шатров и тут же усадили за стол. Нефел хотела, было, подняться, но Алексия ее удержала, пояснив поселянкам:

— Это — моя верная помощница, и я хочу, чтобы она поужинала вместе со мной. Это можно устроить?

— Разумеется, Ваше Высочество, — кивнула одна из четырех девушек. — Как пожелаете.

Она сделала реверанс и вышла. Ее спутницы торопливо начали накрывать на стол, а Алексия тем временем огляделась. Палатка была достаточно просторная, сделанная из сиреневого материала. Посредине стоял небольшой обеденный сто и несколько стульев. У стены за спиной принцессы находились две красивые резные кровати, а напротив — две попроще.

— Кто здесь живет? — полюбопытствовала Алексия.

Мы установили этот шатер для Вас и принцессы Фейдры, Ваше Высочество, — ответила еще одна из девушек. — А также, для ваших служанок. Но, если Вы пожелаете другого, мы…

— Нет-нет, все отлично, — торопливо заверила ее Алексия. — Мне нравится. И я уверена, Фейдре тоже понравится.

Тут появилась первая девушка, с дымящимся котелком в руках. Воздух тотчас наполнился запахом жаркого, от которого у принцессы заурчало в животе.

— Ну, чего вы ждете?! — строго обратилась девушка к остальным, устанавливая котелок на стол. — Быстро нагрейте воды для Ее высочества и приготовьте ванну.

Ее подруги торопливо бросились выполнять поручение, а сама девушка разложила ужин по тарелкам. Ей было около восемнадцати лет, но уверенный взгляд больших серых глаз выдавал не по годам острый ум и твердый характер. Волосы у нее были рыжие, до пояса.

— Как тебя зовут? — поинтересовалась принцесса.

— Хестия, Ваше Высочество, — представилась девушка, сделав реверанс. — Прошу, ужинайте, пока не остыло. А затем, примете ванну. Ничто так не расслабляет, правда?

— Абсолютно точно, — кивнула принцесса и взялась за свое жаркое.

Комментарий к Глава 7

Ну, что, котята, как вам Колиджения?))) Она сыграет важную роль в этой истории, так что готовьтесь!))) Люблю вас!)))

========== Глава 8 ==========

После горячей ванны девушка почувствовала себя гораздо лучше, а уж утром — тем более. После завтрака в шатер вошли Филиандер, Майрон, Зенон, Пиррос, один из относительно здоровых рыцарей и Фейдра с Колидженией (они ночевали в палатке медицинской помощи). Все разместились вокруг стола, с которого уже все убрали. Принц намеренно пригласил невесту сесть рядом с собой, на что та с удовольствием согласилась. В животе у девушки запорхали бабочки, когда рука избранника сжала под столом ее ладонь.

— Итак, — подытожил Пиррос, — что мы имеем?

— Для начала, следует выслушать тех, кто находился в цитадели все это время, — отвечал Филиандер, кивнув в сторону сестры и рыцаря. — Для тех, кто не знает, это сэр Мессап, главный рыцарь Тэронии, мой первый помощник.

Да уж, выглядел этот Мессап, и впрямь, внушительно. Короткие рыжевато-светлые волосы торчали непослушным ежиком, а голубые глаза смотрели ясно и почему-то напоминали шаровые молнии. Кустистые брови его были сведены на переносице, а тонкие губы сосредоточенно поджаты. Да и само телосложение парня говорило о его высоких боевых способностях. На вид ему было не больше двадцати семи — двадцати восьми лет, но широкие плечи, рыжеватая бородка и крупные скулы зрительно ему возраста добавляли. Должно быть, среди рыцарей этот Мессап выглядел наиболее серьезно. В ответ он поклонился, но вежливо сказал:

— Уступаю первое слово даме.

Фейдра поднялась и заговорила:

— Да, на протяжении всего этого времени я была во дворце. Но большую его часть провела в колодках, подвергаясь пыткам. Когда мой брат уехал, Антиопа Холодная начала действовать в открытую. В первое время, она пыталась скрывать от меня все, и ей это даже почти удалось. Вы не поверите, я даже не знала о бунте среди рыцарей. Но, когда пришли наемники из других королевств, исчезли все маски. Я увидела все таким, каким оно было на самом деле, и пришла в ужас. Разумеется, моей первой мыслью было то, что мама сошла с ума. Отправив Колиджению искать убежище, я решила поговорить с королевой, вразумить ее. Но та оказалась совершенно неузнаваемой и при этом пугающе нормальной. А, стоило мне упомянуть о завещании отца, она, и вовсе, озверела. Сразу велела посадить меня в темницу. Потом начались пытки. Антиопа Холодная проводила их лично, как будто ей нравилось слушать мои крики. Это было поистине ужасно. И вопрос был один: где спрятано завещание. Я понимала, что оно не должно попасть в руки нашей матери, поэтому долгое время молчала. Но однажды не выдержала. Меня замучили до пределов человеческих возможностей, и я уже была готова на все, лишь бы эта боль прекратилась. Поэтому рассказала о тайнике, за что теперь прошу прощения у всех присутствующих, и у брата в особенности.

Она горестно взглянула на Филиандера, после чего, села.

— Извините, — робко вмешался сэр Мессап. — Речь ведь идет всего лишь о копии завещания Эрамоса Справедливого.

— О копии?! — охнули все остальные.

— Да, а разве вы не знали? — обратился рыцарь к Фейдре. — Я был абсолютно уверен, что Антиопа Холодная обнаружит подмену и скажет Вам об этом, Ваше Высочество.

— Просто Фейдра, — поправила его принцесса. — А что Вы знаете о завещании?

— Не многое, — признался молодой человек. — Знаю только, что в тайнике за картиной не могло быть его оригинала. Почему? Потому что мой отец был приближенным покойного короля. И он говорил мне, что незадолго до смерти тот приказал изготовить копию своего завещания. Такую, которая не имела бы законной силы, но была неотличима от оригинала. После этого копию Эрамос Справедливый велел спрятать за картину во дворце, а сам оригинал куда-то унес, сказав, что его сын догадается, где искать.

Все взоры устремились на Филиандера, но тот, похоже, и сам впервые слышал о скопированном завещании. Странно.

— Возможно, и догадается, — вступился за хозяина Майрон. — Только не сразу. Такие вещи с ходу не делаются.

— Ты мне только вот, что объясни, Мессап, — заявил принц, обращаясь к рыцарю. — Почему я раньше ничего не знал о подмене?

— Отец рассказал мне об этом только на смертном одре, — пояснил тот. — Ты, наверное, не знаешь, Фил, но приближенных короля убили не сразу. Нет. Их замучили, а потом только повесили у нас на глазах. Так вот, наши камеры были напротив, и накануне казни отец вцепился в решетку и все мне рассказал. Я был уверен, что Антиопа Холодная заметит подмену. Но нет. Вот только не знаю, хорошо это или плохо.

— Для того, что мы собираемся делать, — конечно, хорошо, — вмешался Пиррос. — Теперь у нас есть козырь в рукаве.

— Да, — вяло возразил Зенон. — Только этот козырь нужно сначала найти.

— Найдем, — уверено заявила Фейдра. — Но нам придется приложить для этого все усилия, пока мама не воплотила в жизнь свой мерзкий план.

— А кстати, — спохватился Филиандер, — может, она говорила о том, что задумала?

— Разумеется, говорила, — пожала плечами Фейдра. — Когда приходила помучить меня или просто позлорадствовать. Но из этих разглагольствований я почерпнула и кое-что важное. План Антиопы Холодной заключался в том, чтобы вместо тебя, Фил, трон перешел к ее внебрачному сыну, Морфеусу.

— К кому?! — опешил Филиандер. — Постой! Какой еще сын?! Откуда он взялся?!

— А ты не знаешь, откуда берутся дети?! — изогнула бровь Фейдра. — Сейчас мальчику три года, и пока он не готов взойти на престол. А мама хочет сделать его своим наследником.

— Подожди! — запротестовал Филиандер. — Я ничего не понимаю! Какой внебрачный сын?! Какие три года?! Отца убили всего восемь месяцев назад!

Фейдра посмотрела на своего брата со смесью жалости и тревоги, а затем, произнесла:

— Верно. Отца убили восемь месяцев назад, а роман у нашей матушки, как выяснилось, длился уже много лет. Или ты не знаешь, что, находясь в браке с одним человеком, некоторые люди могут вступать в интимные отношения с другими?

На лице Филиандера появилось отвращение, что несказанно обрадовало его невесту. Он был против супружеских измен?! Значило ли это, что он тоже не предаст ее и не заведет себе любовницу после их свадьбы?

— Я думал, давая друг другу брачные клятвы, люди клянутся перед небесами хранить верность, — поморщившись, возразил принц.

— И это было так, Фил, — торопливо заверила брата Фейдра. — Но почему-то лишь со стороны папы. Прости!

Филиандер, молча, отпустил руку Алексии и покинул палатку.

Комментарий к Глава 8

Итак, пупсы, как думаете, с чем связана реакция Филиандера на заявление сестры? И что он теперь будет делать?))) Люблю вас!)))

========== Глава 9 ==========

— Что вы сидите?! — нахмурилась Алексия. — Догоните его! Ему же плохо!

Но все присутствующие как будто воды в рот набрали. Да и вряд ли они смогут найти подходящие слова. Поддержка невесты — вот, что сейчас поможет Филиандеру. Алексия понимала, почему ее избранник так расстроился. Он уже разочаровался в матери, а теперь узнал, что и слово «брак» было для нее пустым звуком. Нельзя допустить, чтобы и сам юноша утратил уважение к этому термину. Ведь тогда, женившись, он сам будет изменять. Ну уж нет! Ни одна женщина, кроме Алексии, его не коснется! Никогда! Не успев даже толком сообразить, что делает, принцесса выскочила из-за стола и убежала. Она нашла возлюбленного совсем рядом, возле палатки. Он сидел на земле, подтянув колени к груди и обхватив руками голову.

— Мой принц! — воскликнула девушка, упав рядом с ним на колени.

При этом она совершенно не представляла, что собиралась сказать. Что Антиопа Холодная поступила отвратительно? Это и так было очевидно. Что сама Алексия не одобряла супружеских измен? Можно подумать, их одобрял хоть кто-то. Вот только многие все равно изменяли. Алексия знала об этом, потому что сама видела, как Капанеус Суровый, уже будучи в браке с Адельфой, регулярно приглашал к себе фрейлин. Это было неприемлемо с точки зрения принцессы. Но не говорить же о таких вещах жениху прямо в лоб! Алексия окончательно запуталась и просто нежно погладила избранника по волосам.

— Меня одно удивляет, — неожиданно произнес он, отняв ладони от лица. — Куда смотрел Эрамос Справедливый все эти годы?! Разве он не видел, на ком женился?! Честное слово, любовь, и вправду, зла!

В глазах принца была такая боль, что Алексия даже не обратила внимания на слова о любви. Для нее было важно одно: утешить возлюбленного. Поэтому она просто сказала:

— Я уверена, что Ваш отец все видел, но был слишком благороден, чтобы упрекать свою королеву.

— Просто удивительно, — вздохнул Филиандер. — Я всегда знал, что Антиопа Холодная — всего лишь глупая женщина, и…

— Звучит не очень-то вежливо по отношению к родной матери, — заметила Алексия.

— Родной матери? — невесело рассмеялся принц. — Не смешите меня! Моя родная мать находится здесь, в этом селении.

Алексия непонимающе уставилась на жениха.

— Ее зовут София, — пояснил тот. — Вообще-то, в кровном смысле этого слова, она является матерью Майрона. Но фактически она мне в большей степени мать, чем та женщина, что родила меня. Я с детства любил ее гораздо сильнее, чем Антиопу Холодную. Завтра познакомлю Вас с ней.

— Но, наверное, Вам следует быть благодарным матери уже за то, что она произвела на свет Вас и Вашу сестру, — возразила принцесса.

— Произвела, — согласился Филиандер. — Только потом спихнула на руки нянькам и почти забыла о нас. Вы не поверите, но я и видел-то Антиопу Холодную всего раз пять за все детство. Нет, Алексия, она никогда не была и не станет моей настоящей матерью. Поэтому я, в отличие от Фейдры, никогда не называл ее мамой. Только «матушка» и «Ваше Величество» — не более того. Я едва ли не с первых дней жизни понял, что ей нельзя доверять. Но отец никогда не позволял мне сказать даже одного дурного слова в ее адрес. А теперь выясняется, что королева еще и изменяла ему! Я знаю отца. Он не мог не знать или, по крайней мере, не догадываться об этом! Так почему…

— Послушайте, мой принц! — воскликнула девушка, сжав лицо любимого между своих ладоней. — Эрамос Справедливый, конечно, все понимал или хотя бы подозревал. Но он правильно делал, не позволяя Вам говорить об Антиопе Холодной нелицеприятнее вещи! Нельзя, чтобы дети разочаровывались в родителях и осуждали их поступки, даже если поступки эти ужасны! Ваш отец просто хотел, чтобы Ваше детство продлилось чуть дольше!

Филиандер вдруг затих и посмотрел на свою невесту.

— Не нужно так переживать, мой принц, — продолжила Алексия, почувствовав себя увереннее. — В конце концов, у Вас банально не должно быть на это времени. Посмотрите на всех тех людей, которые находятся здесь, в этом поселении. Они рассчитывают на Вас. На Ваш ум и на Вашу храбрость. Вы должны быть сильным ради них!

Она отпустила лицо жениха, но тот вдруг крепко обнял ее прижал к груди. Алексия с наслаждением вдохнула любимый запах, к которому уже успела привыкнуть. Металл, пыльца и… Филиандер. Так мог пахнуть только ее жених. И этот аромат сводил Алексию с ума.

— Вы направили мои мысли в нужное русло, моя прекрасная принцесса! — прошептал юноша. — Спасибо!

— Всегда пожалуйста! — выдохнула она.

Филиандер чуть отстранил девушку от себя, заглянул ей в глаза и нервно спросил:

— Вы ведь не считаете, что моя мать, изменяя отцу, поступала верно?

— Ох, ну, что за глупости?! — рассмеялась Алексия. — Разумеется, не считаю! Она поступала ужасно. И, опережая Ваш следующий вопрос, нет, я тоже не собираюсь изменять Вам! Вы — единственный, кто мне нужен! А что же насчет Вас, мой принц.

— Что — насчет меня? — не понял Филиандер.

— Ну, Вы ведь не собираетесь изменять мне? — поинтересовалась принцесса.

— Ни за что! — со смехом отвечал ее жених, вновь крепко обнимая девушку. — Клянусь Вам, что никогда в жизни даже не посмотрю на другую женщину в этом смысле! Я не из тех, для кого слово «любовь» — просто слово! Если я говорю, что люблю, значит, люблю искренне и навсегда! Знаете, как бывает у журавлей? Они создают пары на всю жизнь. И если один погибает, то второй сам разбивается!

Слова любимого, подобно музыке, ласкали Алексии уши. Он сказал! Сказал, что любит ее и поклялся в верности! Все! Алексия — самая счастливая девушка на свете! Для полной идиллии не хватало лишь одного…

— Так поцелуйте же меня, мой милый принц! — выдохнула она, чуть отстранившись.

Филиандер не заставил просить себя дважды. Мгновение — и его губы нежно накрыли губы невесты. Теперь поцелуй был увереннее, хотя все таким же робким. Но это было не так важно. Главное — ощущения от соприкосновения губ. Мощная волна тепла от груди до низа живота, мурашки по всему телу, дрожь в позвоночнике, сбившееся дыхание, бешено колотящееся сердце — всем этим Алексия была обязана сладкому, робкому и нежному поцелую. Поцелую своего любимого человека. Только его губы могли заставить тело девушки трепетать. Только от их прикосновения она словно пылала изнутри! Ах! Это было так прекрасно!

— Вы — лучшее, что есть в моей жизни! — прошептал Филиандер, когда поцелуй прервался. Никому никогда не отдам Вас!

— А я и не хочу никуда уходить, мой любимый принц! — отвечала Алексия. — Ни за что на свете! Более того, я собственноручно выцарапаю глаза любой фурии, у которой хватит наглости посмотреть на Вас!

— Похоже, служанкам придется несладко! — рассмеялся ее жених. — Ладно, идемте! Нам нужно многое сделать, чтобы иметь возможность как можно скорее пожениться, правда?

Комментарий к Глава 9

Ну, что, пупсы, как вам эта милота?))) Люблю вас!)))

========== Глава 10 ==========

В палатку влюбленные вернулись рука об руку, а остальные, в общем-то и не удивились. Напротив, сэр Мессап понимающе улыбнулся, Фейдра подмигнула Алексии, Майрон послал хозяину многозначительный взгляд, Колиджения насмешливо скривила губы, а Нефел умилено вздохнула.

— Ну, что? — подытожил Филиандер, когда они с невестой вновь уселись за стол. — Теперь нужно подумать, как найти оригинал завещания. Правда, не совсем понятно, зачем Эрамос Справедливый его спрятал, но все же…

— А вот мне очень даже понятно, — возразил Майрон. — Фил, ты ведь знаешь, что король был далеко не глупым человеком. Спорю на что угодно: он предвидел поведение Антиопы Холодной. Знал, что она не передаст тебе трон без боя. Поэтому подменил настоящее завещание копией, не имеющей никакой юридической силы. А сам оригинал спрятал туда, где найти его сможешь только ты. И тебе придется напрячь память, если хочешь спасти свой народ. Нет, ребята, вопрос требует иной постановки: почему Эрамос Справедливый сразу не передал корону Филиандеру?

— Может быть, на момент составления завещания, Филиандер был еще слишком юн? — предположил Пиррос.

— Возможно, — согласился принц. — Честно говоря, я как-то упустил тот момент, когда он писал это завещание.

— А как же тогда Вы нашли тайник? — опешила Алексия. — Разве Эрамос Справедливый не должен был Вам его показать?

— Должен был, — пожал плечами ее жених. — Но не смог. Когда его пронзили мечом, я быстро раскидал своих противников и бросился к отцу. А он на последнем вдохе успел сказать только три слова: «наше секретное место». И все. До остального я уже додумался сам. При помощи Майрона, конечно.

— Ну, естественно, — захихикала Колиджения. — Куда же ты без него?

— Наверное, туда же, куда и я — без тебя. — осадила служанку Фейдра. — Так что перестань паясничать.

Та послушно замолчала, но, взглянув на Майрона, состроила отвратительную гримасу. И Алексия вдруг поняла: хоть у этой девушки и были волне нормальные отношения с принцем, она терпеть не могла его слугу. Странно. Ведь характеры у обоих молодых людей были практически одинаковыми. Они понимали друг друга без слов, думали в одно направлении? Что же их отличало? Почему Колиджения так яростно поглядывала на Майрона и так тепло смотрела на Филиандера? В чем была разница?

И тут девушку осенило. Господи, да она ведь была влюблена в него! В брата своей хозяйки! В жениха Алексии! И совсем не по-дружески! Кошмар! Ну, почему ее избранник был так умопомрачительно красив, добр, смел и благороден?! Неужели девушки так и будут бегать за ним?! Что ж. Значит, придется соответствовать. Всегда быть красивой, ласковой, нежной и самой лучшей. А еще, не отпускать от себя Филиандера. Никогда. Инстинктивно пальцы девушки крепче сжали под столом руку возлюбленного.

— Так как же вы, вдвоем, догадались, где искать завещание? — подытожил Мессап, который явно ничего не заметил.

Прежде, чем ответить, принц погладил руку невесты, как бы говоря, что все в порядке, и ей незачем ревновать. От этого нежного прикосновения девушке, как ни удивительно, стало чуть легче.

— Это произошло уже после войны с Деимосией. — пояснил Филиандер. — Майрон тогда отойти от меня боялся, за что я ему очень благодарен. И вот, мы как-то вошли в кабинет Эрамоса Справедливого. А мой наблюдательный слуга обратил внимание на одну картину. Поразительно, но там было изображено именно то место, куда мы с ним часто ездили вместе. Отец, и впрямь, называл его нашим секретным местом. Он брал туда только меня и Майрона, поэтому никто больше не мог узнать о тайнике.

— А что это за место такое? — спросил Пиррос.

— Его называют Щербатой Горой, — пояснил Майрон. — Холм с отколотым краем. Откололся он по косой линии еще в стародавние времена. А упавший обломок расколол землю, и теперь там протекает река.

— Так, во всяком случае, говорят летописи, — подхватил Филиандер. — Но люди стараются обходить это место стороной. Изломы и обрывистые берега этой реки породили легенду. Она гласит, что в древности злая ведьма наложила проклятие на эти земли и вонзила в почву свой посох с такой силой, что та раскололась. Конечно, это все — выдумки, но народи из окрестных деревень туда не ходит и, тем более, не пускает детей.

— А я слышал, что там пропали два мальчика, — возразил Пиррос.

— Они не пропали, — отвечал принц. — Через пару дней их тела прибило к берегу под ближайшим водопадом. В этой реке очень бурное течение, что, вкупе с обрывистыми берегами, делает ее смертоносной. Хотите, я скажу, что на самом деле произошло с теми мальчиками? Сбежав туда, куда им было запрещено ходить, они решили на спор переплыть реку. Тот, что поменьше, вошел первым, но не справился с течением. Второй в ужасе сделал шаг назад, но поскользнулся, ударился головой о крутой берег, потерял сознание и течение унесло его вслед за товарищем.

— Откуда ты все это знаешь? — опешила Фейдра.

— Это было первым поручением, которое отец позволил мне выполнить самостоятельно, — пояснил ее брат. — Вот, именно эта «Щербатая гора» и стала нашим секретным местом. Мы приезжали туда каждый месяц, чтобы просто посидеть на краю обрыва и поговорить. Для нас это было важно.

— А когда вы были там в последний раз? — поинтересовалась Фейдра.

— Примерно за неделю до войны с Деимосией, — отвечал Филиандер. — После их нападения, как ты понимаешь, было особо некогда, а потом — уже не с кем.

Говоря это, он крепче сжал руку невесты, и теперь девушка сама погладила его пальцы. Алексия понимала, что избраннику было тяжело об этом говорить. Отец был для него святым, что он уже не раз доказывал. Но, также, девушка не могла отрицать и того, что такие разговоры могли навести Филиандера на нужную мысль, чтобы тот понял, где искать оригинал завещания Эрамоса Справедливого.

— А после его смерти туда ездил? — участливо поинтересовалась Колиджения.

Увидев выражение лица вышеупомянутой девушки, Алексия инстинктивно подвинулась ближе к избраннику. Она не отдаст его этой… сомнительной особе! Никогда! Колиджения смотрела на Филиандера вроде как с сочувствием. Но вся ее поза и движения так и говорили о чувствах к нему. Она сидела, повернувшись к парню всем корпусом, полностью повторяла его позу, да еще и призывно облизывала губы. Казалось, еще немного — и эта наглая девица бросится к брату своей хозяйки с поцелуями. Нет уж, Алексия этого не допустит! Впрочем, как выяснилось, Федра поведение служанки тоже заметила, потому что недвусмысленно толкнула ее локтем под ребра и послала предостерегающий взгляд. Что же касалось самого Филиандера, тот явно ничего не увидел. Или сделал вид, что не увидел. В любом случае, он спокойно сказал:

— Нет, не ездил. Как-то было немного не до того.

— А во время вашей последней поездки туда король вел себя нормально? — спросил Мессап. — В смысле, ты не слышал от него никаких странных фраз, или, может, он нервничал?

Внезапно Филиандер весь напрягся и переглянулся с Майроном. Секунд десять молодые люди просто смотрели друг на друга, словно вели какой-то безмолвный диалог. Затем, принц вдруг воскликнул:

— Я понял! Я знаю, что нам нужно делать!

Комментарий к Глава 10

Итак, как считаете, до чего додумался Филиандер?))) И что скажете о ревности Алексии?))) Люблю вас!)))

========== Глава 11 ==========

— Ты уверен, что все получится? — вновь и вновь спрашивал Майрон.

— Думаешь, если ты в десятый раз задашь один и тот же вопрос, что-то изменится?! — огрызнулся Филиандер. — Нет, я ни в чем не уверен. Но это — шанс, и мы его используем. Ты сам говорил, что нужно хвататься за любую возможность все исправить.

— Вечно ты все мои слова понимаешь буквально, — пробурчал слуга, хотя по его лицу было видно, что тот польщен.

Дело было уже утром. Принц собирался ехать на Щербатую Гору и искать оригинал завещания там. С ним, конечно, отправлялись Майрон, Зенон и Мессап. Фейдру, несмотря на ее бурные протесты, оставили с повстанцами.

— Фей, ты еще не оправилась от пыток, которым тебя подвергали во дворце! — отрезал Филиандер. — И не надо мне говорить, что все в порядке. После того, в каком состоянии ты вывалилась из камеры, я в это ни за что не поверю! И потом, нам нужно действовать быстро. Прости, но твое присутствие будет нас только тормозить!

Фейдра все-таки сдалась. Колиджения при этом неотрывно смотрела на брата своей хозяйки. Более того, у нее даже хватило наглости попытаться чмокнуть принца в щеку. Тот, к его чести, деликатно отодвинулся. Разумеется, иначе и быть не могло. Ведь у него была невеста, а тут какая-то… служанка лезла с поцелуями. И принцессу, конечно, очень порадовало поведение избранника. Но вот, саму Колиджению она хотела порвать на месте, с трудом удержавшись от того, чтобы не наброситься на хамку с кулаками. Впрочем, наверное, взгляд девушки был до того красноречив, что его заметил даже сам Филиандер. Когда Фейдра и ее служанка удалились, а невеста подошла к нему, тот ласково сказал:

— Вам не стоит переживать, любовь моя. Она всегда себя так ведет. Я никогда не реагировал на эти знаки и не собираюсь. Тем более, теперь, когда в моей жизни появились Вы.

Я знаю, мой принц, — тепло улыбнулась Алексия. — И полностью Вам доверяю. Но не ей.

— Уверяю Вас, — вздохнул Филиандер, — между мною и Колидженией ничего не было, нет и быть не может. Мы выросли вместе — это факт. У нас есть общее прошлое, но в этом прошлом присутствуют, также, Майрон и Фейдра. Да, мы с Колидженией — не чужие друг другу люди. Но она никогда не нравилась мне, как девушка. Более того, для меня рассматривать ее с этой точки зрения — колоссальная дикость. Она мне, как сестра, но не более того. Клянусь.

— Знаю, знаю, — торопливо заверила его Алексия. — Все в порядке. То есть, не совсем, но, думаю, Вам сейчас не до этого, мой принц. Я пришла, чтобы просить Вас взять меня с собой.

— Исключено! — запротестовал ее жених. — Это опасно!

— Тем более, я должна поехать с Вами! — не унималась девушка. — Как Вы не понимаете?! Здесь, переживая за Вас, я просто с ума сойду!

— Не нужно волноваться, моя принцесса, — возразил Филиандер. — Мы обследуем место — и сразу вернемся! Ничего не произойдет!

— Вы противоречите сами себе! Сами только что сказали: это опасно!

— Опасно, но только для Вас. Я знаю местность, Вы — нет. Вам может угрожать такое, о чем и подумать страшно! Острые камни, обрывы, бурное течение реки, водопады…

— Фил, — внезапно привлек Майрон внимание хозяина, — можно тебя на пару слов?

— Прошу прощения, Алексия, — обратился к невесте тот. — Я скоро.

Вместе со слугой он отошел шагов на десять. Алексия видела, как Майрон что-то горячо говорил принцу и от души надеялась на поддержку с его стороны. Филиандер его послушает. А паренек тем временем обвел рукой поселение и закончил свою тираду. Принц остолбенел. Несколько секунд ему потребовалось на то, чтобы вернуть самообладание. Затем, юноша коротко кивнул и снова направился к невесте. Глаза его так и светились тревогой.

— Хорошо, — объявил Филиандер. — Я передумал. Вы едете с нами. Мы будем ждать Вас здесь.

Алексия непонимающе нахмурилась, но решила не задавать глупых вопросов — время и так поджимало, если они хотели приехать до темноты. Девушка почти бегом устремилась в шатер. Все, конечно, произошло немного не так, как хотелось девушке, но ведь важен был результат. А результат таков: она ехала вместе с возлюбленным. И это было здорово. Не придется за него волноваться. Но вот, подходя к палатке, девушка отчетливо услышала свое имя и остановилась.

— … поэтому не обижай Алексию! — закончила свою, судя по всему, длинную тираду.

— Так я ей и слова не сказала, — возразила Колиджения.

— Но ты почти открыто заигрывала с ее женихом! — отрезала Фейдра. — А это — еще хуже!

— Слушай, ты же знаешь, что твой брат мне нравится, и…

— … и он не обращает на тебя ровным счетом никакого внимания! Ты строишь ему глазки лет с пятнадцати, а он продолжает смотреть на тебя всего лишь, как на подругу детства! Смирись с этим!

— Не могу! Я люблю его! Очень давно! Честное слово, мне больше никто не нужен! Вообще, непонятно, зачем Филиандер поехал на этот Турнир, если здесь мог просто…

— Что? Жениться на тебе?! Брось, ты же знаешь законы! Конечно, наш с Филиандером отец дал простолюдинам больше прав, чем в любом другом королевстве, но допускать брак наследного принца и служанки — это перебор!

— Законы можно и поменять! Ты не хуже меня знаешь, что у твоего брата будет такая власть, если оннайдет завещание Эрамоса Справедливого!

— Не будет у него такой власти! Для этого ему нужно забрать корону у нашей матери. А для того, чтобы ее забрать, согласно этого самого завещания, ему нужно жениться!

— Замкнутый круг…

— Нет никакого круга! Это — прямая. Но тебе в ней нет места. Послушай меня. Филиандер. Тебя. Не любит. Он. Любит. Алексию. Я никогда не видела брата таким счастливым, как с ней. Она — его судьба. Не ты. Она. Так что оставь его в покое Джени. Я серьезно тебе говорю.

— Погоди. Давай разберемся. Ты на чьей стороне, вообще?! На моей, или на ее?!

— Я на стороне своего брата! А ему нужна только Алексия!

— То есть ты предпочитаешь мне — своей верной служанке и близкой подруге — девицу, которую едва знаешь?!

— Я никого никому не предпочитаю! Мне важно лишь счастье Филиандера! А его счастье — не ты. Прости, но это так и есть! Да и Алексия — неплохая девушка. Поверь мне. И давай не будем из-за этого ссориться, хорошо?

Даже с позиции Алексии было слышно, как Колиджения презрительно фыркнула и направилась к выходу. Девушка поспешно метнулась за угол, а через мгновение разъяренная служанка буквально вылетела из палатки и быстрым шагом удалилась. Алексия не знала, что и думать об этом разговоре. Ее раздирали противоречивые чувства. Тепло в груди от того, что жених ей не соврал. Радость от того, что его любовь к ней увидела даже Фейдра. Злость на непонятливую Колиджению. Но просто так стоять на месте тоже было нельзя. В конце концов, нужно было собираться.

— Привет, — робко сказала Алексия, входя в палатку. — Ты в порядке?

Фейдра с удрученным видом сидела на кровати, но встрепенулась, увидев ее.

— Привет. Да, все хорошо. Что, мой братец и тебя с собой брать отказался?

— Нет. Он сказал, я еду с ними.

— Ничего себе! Интересно! И где справедливость?! Что ты ему сказала?

— На самом деле, это — не моя заслуга. Взять меня с собой Филиандера убедил Майрон. Не знаю, почему. Прости.

— За что? Ты же ни в чем не виновата. Это я должна извиниться перед тобой за поведение своей служанки. Обещаю впредь контролировать ее лучше.

— Ничего, ты ведь тоже не виновата, Фей.

Прибежавшая Нефел помогла Алексии переодеться в более подходящее платье и собрала ее волосы так, чтобы не мешали при езде верхом. А потом, когда девушка уже собиралась уходить, Фейдра вдруг подошла, порывисто обняла ее и шепнула:

— Позаботься о моем брате, хорошо?

— Обещаю! — отвечала Алексия, тоже обнимая подругу. — Все будет в порядке, не волнуйся!

Затем, невеста Филиандера покинула шатер. Она не совсем понимала, с чем было связано неожиданное объятие, но знала: им с Фейдрой суждено было подружиться.

Комментарий к Глава 11

Итак, пупсы, как думате, что теперь ждет путников впереди?))) Люблю вас!)))

========== Глава 12 ==========

— Филиандер! — позвала принцесса, когда вся процессия двинулась в путь.

Она, как обычно, сидела перед женихом на его лошади, так что говорить было вполне удобно.

— Да? — отозвался тот с мягкой улыбкой.

— Могу я узнать, что Вам сказал Майрон? — робко спросила Алексия. — Конечно, у Вас с ним могут быть свои секреты, но ведь этот коснулся непосредственно меня. Почему Вы так быстро изменили свое мнение по поводу моего участия в походе?

— Разумеется, у Вас есть право задавать мне любые вопросы, — быстро ответил ее жених. — А я обязан отвечать на них правдиво. Мы должны быть честны друг с другом, правда?

— Конечно. Так что же?

— Вы уверены, что хотите это знать, любовь моя?

— Да, уверена. Отвечайте же!

— Майрон, скажем так, указал на некоторые недостатки повстанцев.

— Можете объяснить подробнее?

— Алексия, ради всего святого! Главное: мы решили эту проблему! Неужели Вам нужны такие подробности?

Принцесса вздохнула. Ну, что это такое, в самом деле?! Стремление Филиандера защитить невесту от всего и вся была, конечно, похвальной. Однако скрывать от нее правду — уже перебор. Честное слово, его нежная забота доходила до абсурда!

— Вы с ума сошли?! — возмущенно спросила девушка. — Разумеется, я хочу знать все! И не нужно мне говорить, что эти секреты ради моего спокойствия!

— Ладно, — сдался ее жених. — Майрон сказал, что засек со стороны повстанцев несколько недобрых взглядов, направленных на Вас. Но не волнуйтесь, когда мы вернемся, я лично проведу разъяснительные работы с повстанцами. Никто не посмеет к Вам приблизиться.

Алексия молчала. Все оказалось хуже, чем она предполагала. Неудивительно, что Филиандер так резко передумал. Узнай она, что за ее женихом охотятся какие-то дамы, не поздоровилось бы всем. Но, также, девушка отчетливо понимала, что возлюбленный не даст ее в обиду. Поэтому известие почти не напугало ее.

— Я верю Вам, мой принц, — ответила Алексия, крепче прильнув к его груди. — Только прошу: не скрывайте от меня больше таких вещей. Ведь предупрежден — значит, вооружен, правда?

— Конечно, правда, любовь моя, — согласился парень. — Прошу простить мне излишнюю скрытность.

— Это не шутки, — добавила Алексия. — Теперь, вернувшись к повстанцам, я буду вести себя осторожнее. А представьте, что было бы, не скажи Вы мне об этих взглядах. Мы оба прекрасно знаем, что не на всех людей можно повлиять словами. Представьте: на меня нападают, а я так удивлена, что не имею возможности оказать сопротивления, и…

— Хватит, прошу! — вскричал Филиандер. — Я все понял. Больше никаких секретов! Клянусь! Только умоляю: не говорите больше таких вещей! Меня бросает в дрожь при мысли о том, что с Вами может что-то произойти!

— Я понимаю Вас, мой принц, — улыбнулась Алексия. — Потому что у меня к Вам те же чувства!

Она вздохнула и крепче прижалась к любимому. Дальше они поехали быстрее, чтобы успеть до темноты, поэтому разговоры пришлось прекратить. Филиандер смотрел на дорогу, но иногда все же бросал на невесту нежный взгляд своих глубоких глаз. Ехать галопом Алексии, может, и было не очень удобно, зато спокойно. Присутствие жениха дарило ей чувство защищенности без всяких обещаний и вообще, без слов. К вечеру они выехали из леса и остановились на краю холмистой местности, в центре которой была высокая гора. Верхушку ее как будто отрубили гигантским мечом, а рядом, действительно, протекала быстрая река.

— Идемте, — поторопил компанию Зенон. — Не хватало застрять здесь после заката.

— Только не говори, что тоже веришь в эту чушь с ведьмой! — рассмеялся Майрон.

— Верить-то — не верю, — отмахнулся паренек. — И все равно в этих краях мне как-то неспокойно.

— А вот это плохо, — заметил Филиандер. — Нам предстоит заночевать здесь, не забыл?

— Помню, — неохотно согласился Зенон. — Вот только вряд ли смогу заснуть.

— Отлично, значит, есть, кому брать первую вахту! — фыркнул принц.

Алексия спрятала улыбку на груди у жениха. Ей это место совсем не казалось пугающим. Возможно, для этого нужно было вырасти среди людей, которые искренне верили в старую легенду. Как бы то ни было, а страхи Зенона ей казались откровенно смехотворными.

— И все же у нас не было выбора, — заметил Майрон. — Путь от селения повстанцев, в любом случае, занял бы не меньше двенадцати часов. Реши мы не проводить здесь ночи, нам бы пришлось в темноте ехать по лесу, что в десять раз опаснее какого-то мифического проклятия. Или я не прав, Зенон?

— Прав, несомненно, — согласился паренек. — Ладно, пойдемте искать место для ночлега.

— Положитесь на меня, — сказал Филиандер. — Мы с отцом почти всегда оставались здесь на ночь. Я знаю, куда идти.

С этими словами, он направил свою лошадь шагом прямо к горе.

— А что не так с этим лесом? — полюбопытствовала Алексия по дороге.

— Просто он самый большой в королевстве, — пояснил ее жених. — Даже коренные жители Тэронии не все о нем знают. Известно только, что здесь водится много хищных животных. Днем отбиться от них легко, а вот ночью…

Путники подъехали к той самой Щербатой Горе. Вблизи она оказалась не очень крутой. По крайней мере, забраться было возможно. Не на лошадях, разумеется, а пешком. Обломок этой самой горы теперь представлял собой холм у ее основания, а от той части этого обломка, которая возилась в землю, действительно, шла исполинская трещина, в которой шумела вода. И кто только решил, что она имела какое-то магическое происхождение?! Ведь невооруженным глазом было видно, что всему виной кусок скалы! Интересные люди…

— Сюда! — позвал Филиандер всех остальных, махнув в сторону пещерки в основании горы.

Он спешился и помог невесте. Пока молодые люди занимались лошадьми, Алексия вошла внутрь. Было тепло и сухо. Определенно, принц знал, куда вел своих спутников. Чуть позже Майрон развел костер и приготовил ужин. Надо сказать, принцесса еще по дороге в королевство заметила поразительную способность этого слуги готовить на открытом воздухе не хуже, чем повара во дворце Креонтии. Вот и сейчас, не имея под рукой практически ничего, он сумел сделать восхитительный ужин. К слову, ни Филиандера, ни Мессапа такие способности нисколько не удивляли. Очевидно, за время бесчисленных походов старший рыцарь к этому привык, не говоря уже о самом принце. А вот Зенон не удержался:

— Слушай, Майрон, как тебе удается из ничего сделать настоящий кулинарный шедевр?

— Многолетняя практика, — рассмеялся слуга. — Давайте укладываться. Завтра трудный день.

Да, здесь паренек был прав. С утра им предстояло начать поиски оригинала завещания Эрамоса Справедливого, а они не имели понятия ни о том, где искать, ни о том, как оно выглядело, ни даже о том, точно ли этот документ был спрятан здесь…

Комментарий к Глава 12

А вот вам, котята, и новая глава! Как думаете, найдут ли ребята завещание?))) Люблю вас!)))

========== Глава 13 ==========

Утром, перекусив фруктами, путники начали подниматься на гору. Это было несложно. Особенно, если учесть то, что Филиандер не отходил от невесты и придерживал ее в случае необходимости. Наконец, все оказались на вершине. Да уж, вид оттуда открывался сказочный. Обломившаяся верхушка оставила после себя ровную площадку около двенадцати квадратных метров. А внизу, насколько хватало глаз, простиралась живописная равнина. Горизонт терялся вдалеке, за утренним туманом. Река, со своими ломанными поворотами, напоминала исполинскую молнию, создавая определенную мистическую таинственность этому месту.

— Не подходите к краю! — предостерег Алексию Филиандер. — Отсюда очень легко упасть.

Девушка поспешно сделала шаг назад и оглядела верхушку горы. Она была абсолютно ровной, если не считать валуна, который лежал шагах в трех от Филиандера. Странно. Он явно не был частью линии излома и даже частью самой горы. Его как будто нарочно принесли сюда из другого места.

— Э-э, — робко начала девушка. — А этот валун всегда был здесь?

Филиандер посмотрел сначала на свою невесту, затем, на камень, помолчал немного и воскликнул:

— Конечно! Как я только раньше не додумался?!

Майрон тоже внимательно осмотрел камень. Принц и слуга многозначительно переглянулись, после чего одновременно заявили:

— Нужно сдвинуть это!

Не задавая вопросов, Мессап, Зенон и Майрон приступили к делу. Филиандер немного задержался, поцеловав тыльную сторону ладони Алексии и сказав:

— Вы — просто гений, моя дорогая принцесса!

Затем, он бросился помогать товарищам. Совместными силами им удалось положить камень на бок. Филиандер внимательно осмотрел ту его сторону, которая раньше лежала на земле.

— Да что ты ищешь, Фил?! — нетерпеливо спросил сэр Мессап.

— Эта глыба появилась здесь только перед нашим последним приездом сюда, — ответил за хозяина Майрон. — Я тоже идиот. Совсем про нее забыл. А ведь Филиандер тогда спросил у короля об этом валуне. Он ушел от ответа.

— Есть! — привлек всеобщее внимание принц. — Смотрите!

Все присутствующие склонились над камнем. Ровно в центе той его части, что прилегала прежде к земле, были вырублены слова: «Копай, сынок!»

— Лопату! — воскликнул Филиандер. — Быстро!

Майрон поспешно достал из своего рюкзака небольшую лопатку и протянул хозяину. Принц начал раскапывать ту часть земли, что ранее была скрыта под валуном. Странно, но горная порода поддавалась на удивление легко.

— Похоже, мы на верном пути, — заметил Зенон. — Эту землю явно насыпали сюда, предварительно пробив в горе дыру.

— Да, скорее всего, — согласился Филиандер, не отвлекаясь.

Он хотел, было, сказать что-то еще, но не успел, потому что лопата ударилась обо что-то твердое. Все торопливо склонились над ямкой. Внутри виднелась крышка деревянного ларца с золотой окантовкой. Так. Либо это был клад, либо они все-таки нашли то, что искали. Несколько минут молодым людям понадобилось на то, чтобы извлечь эту штуку наверх. Приглядевшись, Алексия заметила, что на крышке ларца был изображен волк с раскрытой пастью. Такой же, как на плаще Филиандера. Значит, они смогли!

— Ребята, — вмешался сэр Мессап. — Я, конечно, рад, что мы что-то нашли. Только, похоже, нам нужен ключ, чтобы отрыть ларец.

И действительно, на находке висел небольшой замок, который надлежало открыть. Алексия разочарованно вздохнула. Вот и все. Где теперь искать ключ? Неужели они так и не достанут оригинал завещания? Ведь он, наверняка, был скрыт в этом ларце. А сломать такой замок, похоже будет непросто.

— Нужно найти ключ, — вздохнул Филиандер. — Я не верю, что мой отец оставил меня без инструкций.

— Нам нужен маленький золотой ключик, — сказал сэр Мессап, внимательно осматривая замок. — С одним вертикальным выступом и толстой ручкой. Сам замок нехитрый, но все же…

— Стоп! — воскликнул Филиандер. — Я понял!

— Да, и я тоже, — заметил Майрон, внимательно глядя на своего хозяина. — Наш покойный король — просто гений!

— С этим не поспоришь, — согласился тот, пытаясь достать что-то из-под своих доспехов. — Отец сделал все для того, чтобы никто, кроме меня, не смог получить оригинал завещания.

С этими словами, юноша сумел-таки вытащить веревку, на которой висел маленький золотой ключик.

— Он подарил мне его во время нашего последнего визита сюда, — продолжал принц, сняв кулон с шеи. — Сказал, что однажды мне пригодится эта вещь. Ну-ка, попробуем.

Парень аккуратно очистил замочную скважину от земли, сунул туда ключик и повернул. Раздался щелчок.

— Ура! — восторжествовал сэр Мессап.

Алексия присела рядом с женихом. С другой стороны, опершись на его плечо, склонился Майрон. Остальные просто собрались вокруг. Филиандер осторожно поднял крышку ларца. Скрипа не последовало, значит, его и впрямь положили сюда не так давно. Но внутри…

— Бог ты мой! — вырвалось у Майрона.

— Ничего не понимаю! — охнул сам Филиандер.

В ларце лежало два конверта, запечатанных воском.

— Святые небеса! — воскликнул сэр Мессап. — Как все это здесь очутилось?!

— Не знаю, — подхватил Зенон. — Только провалиться мне на этом месте, если в одном из этих конвертов мы не найдем оригинал завещания.

Молча, Филиандер взял верхний конверт и вскрыл его. Майрон с Алексией подвинулись ближе, а Зенон и сэр Мессап заглянули ему через плечи. Листок был исписан аккуратным мелким почерком. И, судя по тексту, личность автора сомнений не оставляла. Это писал сам Эрамос Справедливый. Также, не оставалось сомнений в том, что письмо было адресовано Филиандеру. Похоже, это было последним обращением короля к наследнику. Так или иначе, на листе значилось:

«Сын мой!

Если ты читаешь это, значит, меня уже нет. Что ж, у каждого свой век. Могу лишь смиренно уповать на то, что умер рядом с тобой, в бою. Помнишь, я говорил, что хочу именно такой смерти? Итак, если ты нашел все это, значит, мой план удался, и я могу спокойно сказать, как горжусь тобой, Фил! Ты молодец! Настоящий сын своего отца!

Здесь, в этом ларце, ты найдешь оригинал моего завещания. Я хочу, чтобы ты унаследовал трон. Также, предполагаю следующее: если ты начал искать оригинал, тебе понадобилось подтвердить свое право на наследование. А значит, сбылись мои худшие опасения. Значит, я, действительно, совсем не разбираюсь в людях, права была София. Твоя мать не хочет уступать тебе трон, я угадал?

Что ж, сынок, придется открыть тебе всю историю знакомства с Антиопой и своей женитьбы на ней. Я рассказывал ее, вот только утаил кое-какие детали, которые, надеюсь, теперь ты в состоянии понять. Да, я любил твою маму. Да и, наверное, буду любить до последнего вздоха. Вот только ей это все было не нужно. Она любила не меня, а мою корону. Но я, как дурак, долгое время не видел этого. И вас с Фейдрой она родила только с той целью, чтобы остаться во дворце. Хотя, я ее оттуда и не гнал. А теперь выяснилось, что у нее есть фаворит и несколько внебрачных детей.

Вот это и сподвигло меня все провернуть. Я предчувствовал, что вместо тебя Антиопа захочет посадить на трон внебрачного сына, и не мог допустить этого. Сделал копию завещания и спрятал во дворце, а оригинал отправил в такое место, где найти его мог только ты. Я не случайно возил сюда только тебя и твоего верного слугу. Мне нужно было, чтобы ты запомнил это место. И, если письмо найдет адресат, я буду очень горд своим дорогим сыном.

Читая эти строки, можешь не сомневаться: сейчас я смотрю на тебя с небес и улыбаюсь. Теперь ты должен предъявить оригинал завещания в качестве доказательства своего права на трон. Только будет лучше, если печать на нем ты сломаешь в присутствии Антиопы. У тебя, также, наверняка, есть вопрос: почему я решил отдать престол тебе лишь после того, как ты найдешь невесту? Ответ прост. После того, как ты займешь место короля, у тебя просто не будет времени на поиски второй половинки. Я хотел, чтобы твоя молодость продлилась чуть дольше.

Но теперь время пришло. Ты должен забрать Тэронию из рук матери. А завещание тебе поможет. Против него у Антиопы не будет аргументов. Я только надеюсь, что тебе не понадобится брать дворец штурмом, и что твоя мать просто передаст власть тебе и своей невестке, обойдясь без кровопролития. Но, если этого не произошло, я, скрепя сердце, разрешаю тебе ее убить.

Прости меня за то, что не пресек этого сразу! Мне следовало назначить лорда-регента или, вообще, развестись с твоей матерью. Но проблема в том, что я все равно ее люблю И, знаешь, сынок, я молю всех святых о том, чтобы ни ты, ни Фейдра, никогда не испытали боли, которую причиняет безответная любовь. Но сильнее, чем Антиопу, я люблю тебя и твою сестру. И только эта любовь не давала мне сойти с ума все эти годы. Теперь королевство твое. Я знаю, ты будешь достойным правителем, сынок! И помни: я горжусь тобой! Ищи меня в своем сердце!

С любовью,

Папа.»

— Ну что ж, — твердо произнес Филиандер, когда все закончили чтение. — Сбылись худшие опасения моего отца. Нам придется брать дворец штурмом. Зенон, поезжай вперед и собирай воинов из других поселений. Старики, женщины и дети пусть пока остаются по местам — от греха подальше. Привезешь их туда, откуда мы уехали. Мессап, бери Алексию и возвращайтесь туда. А мы с Майроном поедем, разведаем обстановку возле цитадели.

Комментарий к Глава 13

Вот так, зайки! Как вам письмо Эрамоса Справедливого?))) Нравится?))) Люблю вас!)))

========== Глава 14 ==========

— Слушай, не переживай так, — в десятый раз повторила Фейдра. — Можешь мне поверить, твой жених попадал и в более серьезные переделки.

Алексия и сэр Мессап только что вернулись к повстанцам. Нефел тут же бросилась наполнять ванну для хозяйки, а Фейдра поскорее усадила невесту своего брата за стол и потребовала подробного рассказа. Но, собственно, рассказывать было особо нечего. Да, они нашли оригинал завещания. Да, обнаружили письмо Эрамоса Справедливого, которое многое объясняло. Но ведь сейчас Филиандер уехал на разведку, и неизвестно, вернется ли. О том, что он был где-то недалеко, напоминал только нежный поцелуй на губах принцессы. Перед тем, как посадить невесту перед сэром Мессапом, тот, никого не постеснявшись, поцеловал ее, шепнул, что все будет хорошо, и только после этого помог забраться на коня. А теперь она сидела рядом с Фейдрой в то время, как любимый человек рисковал головой.

— Господи, почему он пошел один?! — всхлипнула Алексия, спрятав лицо в ладонях.

— Как это — один?! — охнула Фейдра. — С ним ведь Майрон.

— Но что может слуга против армии наемников? — не поняла Алексия.

— То же самое, что и сам Филиандер, если не больше, — возразила ее подруга. — Ты недооцениваешь простолюдинов. Майрон всю сознательную жизнь сражался плечом к плечу с твоим женихом. И, возможно, тот и жив-то до сих пор только благодаря слуге. Но скажи на милость, с чего такое предвзятое отношение? Лишь на том основании, что Майрон не знатного рода?!

— Конечно, нет! Просто… как ни крути, он — всего лишь слуга.

— Ну и ну, — удрученно заметила Фейдра. — А ты, оказывается, лицемерка. Я думала, у тебя хорошие отношения со служанкой.

— При чем здесь Нефел? Разумеется, я ей доверяю. Она не раз и не два доказывала свою преданность. Но вот так рисковать жизнью, имея в защите лишь служанку, я не готова.

— Ну, понятно. Яблоко от яблони недалеко падает.

— То есть?

— То есть ты больше похожа на своего отца, чем я думала, Лекси.

— Что?! — возмутилась принцесса. — Да я…

Но тут она осеклась и замолчала. А ведь действительно, с чего вдруг такие циничные мысли?! Девушка вспомнила, как преданно Майрон защищал своего хозяина, как ссорился с Алексией… И тогда ей тало стыдно. Стыдно за саму себя. Господи, когда же она избавится от замашек Капанеуса Сурового?! Раве не отреклась от него принцесса в тот самый миг, как узнала о том, что он хотел убить Филиандера?! Так почему в ее голове до сих пор время от времени возникали подобные мысли?!

— Прости, — виновато произнесла Алексия. — Это все мое воспитание. Мне с детства внушали, что простолюдинам нельзя доверять, и все такое. Филиандер перевернул мое мировоззрение, но иногда оно возвращается. Особенно, когда я нервничаю. Извини. Я, правда, очень стараюсь избавиться от своего цинизма. И, знаешь, если меня еще будет заносить, не спорь, а просто сразу бей чем-нибудь. Я пойму.

— Можешь не сомневаться, — мягко улыбнулась Фейдра, взяв невесту своего брата за руку. — Мир?

— Мир, — улыбнулась та. — Хотя, мы и не ссорились.

— Но все же тебе не стоит так переживать, — продолжала сестра ее жениха. — Майрон и Филиандер так давно вместе, что у них уже на автомате заложено прикрывать спины друг друга. По отдельности они — превосходные воины. Но вместе представляют собой нечто просто неуязвимое. В общем, скорее, звезды упадут с небес, чем с твоим женихом что-то случится.

Тут девушки вынуждены били прервать диалог, потому что в палатку вошла бледная женщина лет пятидесяти. Точнее, не вошла, а ввалилась. Это была очень красивая для своих лет дама. Кудрявые длинные каштановые волосы, чуть тронутые сединой, каскадом ниспадали с плеч. Складки в уголках полных губ и зеленовато-карих глаз говорили о том, что она много и часто улыбалась. Но сейчас ее миниатюрное и суженное к подбородку лицо было явно встревожено.

— Что случилось? — выпалила она с порога, не потрудившись поздороваться. — Где мальчики?

Учитывая, что одета женщина была в простое сиреневое платье с белым передником, сразу становилось понятно, что она не знатного рода. Это же подтвердил тот факт, что, заметив двух принцесс, она густо покраснела, сделала реверанс и виновато произнесла:

— Простите, Ваши Высочества! Я думала, здесь Колиджения или Хестия.

— Все в порядке, София, — кивнула Фейдра. — Входите. Позвольте представить Вам невесту Филиандера, принцессу Алексию.

Женщина окинула ту оценивающим взглядом, а затем, улыбнулась. И почему-то эта улыбка значила для принцессы гораздо больше, чем этот взгляд. Что-то щелкнуло внутри, и она невольно прониклась к даме теплыми чувствами.

— Лекси, это София, — представила ее Фейдра. — Мать Майрона и кормилица Филиандера.

— Ваше Высочество, — сделав реверанс, сказала та.

Алексия же мысленно выругала себя за плохую память. Ей следовало изначально догадаться, что с такой поистине материнской заботой об ее женихе могла спрашивать только София — женщина, которая фактически и стала его матерью.

— Просто Алексия, — поправила ее девушка. — Очень рада, наконец, познакомиться с Вами лично. Филиандер говорил о Вас.

— Очень рада это слышать, — кивнула женщина. — Должна признать, о Вас он тоже говорил и писал в письмах с Турнира.

— Вы и там поддерживали с ним связь? — заинтересовалась Алексия.

— Конечно. Я никогда не разделяла моих мальчиков. Филиандер мне такой же сын, как Майрон. Естественно, он держал меня в курсе.

— Что же Вы стоите? Присаживайтесь. Посидите с нами.

София неуверенно села, но стул подвинула ближе к Алексии. Тут только в глаза невесте Филиандера бросилась одна особенность: у них с Фейдрой отношения, похоже, были натянутыми. Обе подчеркнуто старались не смотреть друг на друга, отчего принцесса почувствовала себя несколько неловко.

— Так что случилось с мальчиками? — подытожила София.

Глаза у нее при этом наполнились такой материнской любовью, что Алексия невольно ощутила привязанность к этой женщине. Поэтому решила сказать правду:

— Они поехали на разведку, к цитадели.

София охнула и спрятали лицо в ладонях Ну, еще бы! Именно так должна была отреагировать настоящая мать, когда ее сыновья подвергались такой опасности. Если уж сама Алексия не знала, куда деваться от своей тревоги…

— Ужас! — выдохнула женщина. — Я ведь говорила им: не порите горячку! Господи, убереги моих мальчиков!

— Абсолютно поддерживаю Вас, — отвечала Алексия, робко погладив ее по руке. Но Вы ведь знаете Филиандера — его сложно переубедить.

София подняла глаза на невесту своего второго сына, и девушка внезапно прониклась к ней необычайным доверием. Как бы то ни было, в ее жизни появился еще один человек, который не бросит в беде…

Комментарий к Глава 14

Ну, что, пупсы, как вам София?))) И как думаете, почему они с Фейдрой не ладят?))) Люблю вас!)))

========== Глава 15 ==========

— Да перестаньте вы, обе! — воскликнула Фейдра. — Все с ним будет хорошо! В конце концов, я бы почувствовала, случись что-нибудь с моим братом!

— Как это — почувствовала? — опешила Алексия.

— Молча! — огрызнулась ее подруга. — Между мною и Филиандером существует странная связь. Когда одному плохо или больно, другой всегда чувствует это на уровне души вне зависимости от расстояния. Вот, скажи, Лекси, твой жених был ранен во время Турнира, правда?

— Откуда…

— Говорю же, связь! Мы с ним — близнецы. Мы делили утробу матери и выросли вместе.

— Тогда почему твой брат не чувствовал, когда тебя пытали?

— Он чувствовал. Просто не мог понять, что это означает. Видишь ли, обычно, боль причиняли ему, а я ее ощущала в своей душе. Но теперь впервые все произошло наоборот. Поэтому Филиандер и не понял, что происходит.

— И все равно ваша связь кажется мне какой-то ненадежной, — покачала головой Алексия.

— То же самое говорит и он сам, — недовольно пробурчала Фейдра. Как будто есть другой способ понять, все ли с ним в порядке.

— Ты права, нет, — согласилась невеста ее брата. Но и на подобные вещи рассчитывать тоже глупо.

— Не тревожьтесь, Алексия, — погладила ее по руке София. — Ваш жених не из тех, кто легко сдается. Скоро мы его увидим. Так мне говорит мое материнское сердце.

Непонятно, почему, но после этих слов Алексии стало как-то легче. Она даже нашла в себе силы улыбнуться женщине. По ее лицу было видно, что она сама волновалась, но все равно старалась приободрить принцессу. Зеленые глаза встретились с карими, создавая между кормилицей и невестой одного и того же человека особую нерушимую связь. Что-то теплое, сродни семейным узам.

— Материнское сердце? — вмешалась Фейдра, нарушив всю магию. — Но ведь Филиандер Вам не сын!

София вздохнула и опустила голову. Для нее такие упреки со стороны сестры своего подопечного явно были не в новинку. А вот Алексия не смолчала. Сжав ладонь женщины между своих, она сердито взглянула на подругу и заявила:

— Как ты можешь такое говорить?! Ведь мать — это не только та женщина, которая произвела тебя на свет! И ты тоже должна это понимать, Фей!

Тут уж настала очередь сестры ее жениха, молча, опускать голову. В конце концов, ведь скоро Филиандеру придется выступить именно против той женщины, что родила его.

— Не обращайте внимания, — обратилась Алексия к Софии. — Может, в венах моего жениха и нет Вашей крови, но своей настоящей матерью он считает именно Вас. Кроме того, я думаю, что и сам Эрамос Справедливый это понимал. Мы нашли его письмо, в котором было упомянуто Ваше имя.

София вдруг подскочила на месте и испуганно спросила:

— Что за письмо? О чем он писал?

С помощью Фейдры, Алексия еще раз пересказала его содержание. И, чем больше она думала об этом документе, тем сильнее ее поражал тот факт, что Эрамос Справедливый упомянул именно Софию. Да и с какой стати он стал бы советоваться с кормилицей своего сына? Что-то здесь определенно было не так.

— И там было сказано, что Вы были правы насчет Антиопы Холодной, — закончила она. — Мол, Вы говорили, что король не разбирается в людях.

— Боже упаси! — рассмеялась женщина. — Как я могла такое сказать? Наверное, Эрамос Справедливый имел в виду совсем другое. Я это пойму, когда увижу письмо сама.

Однако Алексия безошибочно распознала в ее голосе нотки облегчения. Похоже, эта женщина что-то скрывала. Но вряд ли она захочет говорить об этом в отсутствии Филиандера. Поставив в уме галочку, — нужно будет затронуть эту тему после возвращения жениха — принцесса ответила:

— Возможно. Ларец с письмом Филиандер забрал с собой. Также, в нем мы обнаружили завещание Эрамоса Справедливого. Поэтому….

Тут она осеклась, потому что в палатку принесли горячую воду.

— Простите, Ваше Высочество, — суетилась Хестия (девушка, которая помогала ей в первый вечер здесь). — Пришлось греть воду на костре, а это довольно долго.

Кроме нее, с ведрами пришли Нефел и еще несколько служанок. Они быстро наполнили лохань, а Алексия тем временем вытащила из волос шпильки.

— Алексия, давайте я помогу Вам, — засуетилась София.

Девушка позволила рукам женщины развязать шнуровку на ее платье. Непонятно, почему Алексия совсем не стеснялась. Ранее единственным человеком, который видел ее обнаженной, была Нефел. Теперь сюда же добавились еще Фейдра, Хестия, София и еще две служанки. Наверное, это было нормальным явлением, когда она стала невестой принца. Ведь после свадьбы Филиандер тоже будет видеть ее тело. Нужно быть более раскованной. Вряд ли ее жениху понравится, если в первую брачную ночь она будет стесняться своей наготы.

— Вы вернулись Ваше Высочество! — раздался вдруг со стороны входа еще один женский голос.

Уже наполовину обнаженная Алексия подпрыгнула от неожиданности. Но это оказалась всего лишь Колиджения. Что ж, хотя бы не мужчина — вот уж, кому принцесса ни за что не хотела бы показывать свое тело! Только Филиандер получит на это право, когда принесет брачную клятву! Только он сможет разглядывать и трогать тело своей жены! Но вдруг когда служанка подходила к лохани, служанки всполошились и бросились загораживать ее. Алексия повернула голову и оцепенела: у входа в палатку стояло трое молодых мужчин. Они явно были не рыцарями, а простыми парнями из деревни. Все трое замерли, открыв рты и не отрывая глаз от девичьего тела. Алексия торопливо закрылась руками, вспыхнув, как рак.

— А ну вон отсюда! — закричала Фейдра. — Не то ее жених изрубит Вас в капусту!

Испуганные ребята убежали, но что-то подсказывало Алексии: это не последняя ее встреча с ними. Ведь не зря же Майрон заметил недобрые взгляды в ее столону. Да уж, похоже, до возвращения Филиандера ей будет лучше сидеть в палатке!

Комментарий к Глава 15

Ну, что пупсы, как думаете, что скрывает София? И как вам последняя сцена?))) Люблю вас!)))

========== Глава 16 ==========

— Нет, каковы негодяи! — бушевала Нефел, помогая хозяйке одеться после ванны.

Стоит ли говорить о том, что девушка не унималась на протяжении всей процедуры? Впрочем, никто и не пытался заставить ее замолчать, потому что и Фейдра, и София, и Хестия тоже не могли прийти в себя от возмущения. Сестра Филиандера немедленно поставила Колиджению у входа, как стражу (что, к слову, служанку совсем не обрадовало). А остальные продолжали честить троих парней на чем свет стоит. Сама же Алексия от чего-то чувствовала себя грязной, несмотря на то, что Нефел тщательно ее мыла. Девушку словно окунули в ушат с помоями, и этой грязи ей было не отмыть. Подумать только! Трое совершенно незнакомых мужчин видели ее обнаженной! Какой ужас! Никогда прежде она так не хотела спрятаться, убежать, забиться в угол и плакать. Плакать от страха и унижения.

Алексия готова была поклясться, что намерения у непрошенных зрителей были далеко не мирными. Девушке было страшно. Она боялась того, что теперь с ней могли сделать эти трое. Ее грела только мысль о том, что Филиандер должен был уже скоро вернуться. А уж он-то сумеет положить конец такому поведению среди повстанцев. Но даже эта мысль омрачалась непрошенной тревогой о возлюбленном. Вдруг он попал в беду? Вдруг их с Майроном уже поймали? Нет, нельзя об этом думать! Нефел всегда говорила, что мысли материальны. Никогда нельзя настраивать себя на плохое. Вот, сейчас она приведет себя в порядок, перекусит, а потом приедет ее жених, целый и невредимый! То есть, конечно, не сразу — ведь путь неблизкий. Но ведь к вечеру героев можно было ждать, правда? А девушки и София все еще не унимались.

— Я знаю этих троих, — заметила Хестия. — Больших любителей подсматривать за женщинами белый свет не видывал!

— Но одно дело — шпионить за простолюдинками, — возразила Нефел. — А эти почти откровенно пялились на невесту принца, с которым они, к тому же, собираются сражаться плечом к плечу.

— И не говори, — гневно заявила Фейдра. — Непременно расскажу об этом инциденте брату, когда он вернется! Пусть поучит здешних повстанцев хорошим манерам!

— Никакого воспитания! — причитала София. — Вот, молодежь пошла!

Алексия, молча, позволяла женщине причесывать себя. Она и сама понимала, что ее жених должен был узнать о произошедшем. Но не потому, что повстанцев нужно было чему-то учить. Нет. Просто девушке была нужна его забота. Хотелось, что Филиандер обнял ее, прижал к себе, спросил, все ли с ней в порядке, пообещал больше никогда не оставлять. Принцессе не нужен был гнев, который избранник непременно обрушит на тех троих. Ей нужно было чувство защищенности, которое тот мог подарить ей. Девушка понимала: единственное, что поможет ей избавиться от страха, — объятие любимого человека. Алексия так глубоко ушла в себя, что даже не заметила, как осталась наедине с Фейдрой.

— Лекси! — осторожно окликнула ее сестра жениха, выдергивая из грез.

— Прости, — встрепенулась девушка. — Что ты сказала? Я спросила, что с тобой, — участливо произнесла ее подруга. — Меня пугает твое отсутствующее выражение лица. — Эти три хама напугали тебя?

— Немного, — призналась Алексия. — Ты же понимаешь, не каждый день на меня пялятся незнакомые мужчины. Я оскорблена и испугана, что правда, то правда. Но еще меня тревожит Филиандер. Я молчаливо молю небеса о том, чтобы у них с Майроном все получилось, и…

— Знаю, знаю, — оборвала ее Фейдра. — Я тоже. Несмотря на связь с братом, я не могу перестать думать о нем и беспокоиться за него. Да и никто не может. Даже представить не могу, каково тебе сейчас, Лекси. Ты ведь любишь Филиандера. Я это вижу. Но и он тебя любит, поэтому приложит все силы к тому, чтобы вернуться невредимым. Поверь.

— Верю, — вздохнула Алексия. — Но все равно на душе как-то неспокойно.

— Знаю. И это нормально.

— Та так же переживаешь за Трифона?

— Тут другое. Я точно знаю, что мой возлюбленный сейчас в своем королевстве, и ему ничто не угрожает. К тому же, я все еще злюсь на него из-за Турнира. Хотя, знаешь, в чем-то ты права. Когда во время войны они с Филиандером участвовали в сражениях, я чувствовала себя хуже некуда. Ведь в опасности были двое самых важных для меня мужчин: любимый человек и родной брат.

— У вас с Трифоном возникла любовь с первого взгляда?

— Наверное. Когда я его впервые увидела, у меня подогнулись колени, а сердце подскочило к самому горлу. Скорее всего, это и есть любовь с первого взгляда. По крайней мере, ни до, ни после этого я ни к кому ничего подобного не испытывала. Но тогда мне было немного не до этого. Честно говоря, я даже испугалась собственных чувств.

— Почему?

— Ну, ведь я только что потеряла отца. Или ты думаешь, он много значил только для Филиандера? А тут, представляешь, появляется молодой человек, который одним только взглядом заставляет меня трепетать. Дико, правда?

— Вовсе нет. Никто не может заранее предугадать, когда стрела Амура пробьет его сердце. И, может быть, то, что ты влюбилась в Трифона, спасло тебя от горя и не дало впасть в отчаяние. Как думаешь?

— Филиандер тоже так говорит.

— Он с самого начала хорошо воспринял вашу любовь?

— Нет. Когда при первом знакомстве с Трифоном я ухватилась за брата, чтобы не упасть, ему это ой, как не понравилось. Он даже потом устроил мне нагоняй. Мол, я — принцесса уважаемого королевства и должна соответствовать, а не вести себя, как сентиментальная барышня. Но уже после первого совместного сражения Филиандер понял, что Трифон за человек, и начал делать все возможное для того, чтобы нас свести. Тем более, когда выяснил, что я ему тоже понравилась.

— Понравилась? Ох, Фей, это еще мягко сказано! Когда они с Филиандером говорили о тебе, глаза твоего возлюбленного прямо-таки светились искренней любовью. Можешь поверить: для него нет большего счастья, чем быть с тобой.

— Да, и для меня тоже. Тем более, обидно было получить отказ от матери, когда после окончания войны Трифон попросил моей руки.

— Знать бы только, с какой целью она это сделала. Ясно, что предыдущая версия теперь теряет актуальность. Антиопа Холодная могла только обрадоваться смерти своего мужа, как бы дико это ни звучало. Но тогда позволить вам с Трифоном пожениться было для нее хорошим вариантом. Ведь с твоим замужеством Филиандер терял союзника в стенах дворца. И ваша мать отказалась разыграть столь выгодную карту? Где логика?

Фейдра нахмурилась. Очевидно, эта мысль ей в голову не приходила. Что ж, теперь у них стало на одну загадку больше…

Комментарий к Глава 16

Итак, пупсы, что думаете? Почему Антиопа Холодная так поступила?))) Люблю вас!)))

========== Глава 17 ==========

— Едут! Едут! — закричал кто-то на улице часа через три.

К тому времени Алексия успела поесть, еще поболтать с девочками и жутко соскучиться по своему возлюбленному. Поэтому неудивительно, что, едва услышав такие восклицания, девушка подорвалась из-за стола и выбежала из палатки прежде, чем кто-либо успел ее остановить. Впрочем, на улице она быстро вспомнила о дневном происшествии и торопливо стала искать глазами кого-то, кому могла доверять. А, вот и Колиджения. Что ж, хоть принцесса и ревновала к ней жениха, у служанки Фейдры не было причин желать ей зла. Да и выбора особо не было. В пределах видимости находилась только эта девушка. Остальных Алексия не знала.

— Принц едет! — гомонили люди. — Принц едет!

И верно. Став рядом с Колидженией, девушка ясно расслышала топот копыт. Ее сердце запело. Еще пара секунд — и она увидит своего возлюбленного. Скоро, совеем скоро, тот предстанет перед ней во всем своем великолепии! Наконец-то Алексия сможет подойти к нему, обнять его, повиснуть на шее, прижаться к плечу, вдохнуть знакомый запах и даже поцеловать. Девушка вся трепетала в ожидании, моля небо о том, чтобы ее жених был целым и невредимым. Только бы его не ранили! Только бы не ранили!

Но все мысли разом повылетали из головы принцессы, когда внезапно кто-то напал на нее со спины. Одна грубая рука зажала рот, вторая потащила назад. Сдавленно закричав, Алексия стала яростно сопротивляться, но где ей справиться? Колиджения вдруг посмотрела на девушку в упор. Сердце принцессы озарила надежда. Она взглядом постаралась дать служанке понять, что ей нужна помощь. Но нет. Как ни в чем ни бывало, та повернула голову туда, откуда все ожидали Филиандера. Алексия осталась одна. Совсем одна.

— Тише, красотка, а тошейку сломаю, — прошипел ей на ухо грубоватый голос.

Принцесса билась, корчилась, брыкалась, но ее уже тащили в кусты, откуда никто, при всем желании, не мог ничего увидеть. Насильник развернулся, и Алексия увидела, что с ним были еще двое. Более того, она узнала молодых людей. Это они сегодня ворвались в палатку и увидели принцессу обнаженной. Не нужно быть гением, чтобы понять: держал ее третий из этих непрошенных свидетелей. Впрочем, надо отдать должное самому молодому из них, — тот был явно испуган.

— Ты что, с ума сошел?! — напустился он на товарища. — Почти на глазах у принца?! Да он с нас заживо шкуры сдерет!

— Не сдерет, — отмахнулся тот, что держал Алексию. — У него сейчас каждый союзник на счету. В конце концов, это — всего лишь девка. Ты с нами, или нет?! Решайся!

— Ну, нет! — отрезал юноша. — Я в этом не участвую! Мне пока еще жизнь дорога!

С этими словами, он убежал обратно, к повстанцам.

— Дурак! — констатировал второй, плотоядно облизываясь. — Ладно, черт с ним. Кто первый?

— Давай прислоним ее к дереву и вдвоем… А ну не дергайся!

Последнее восклицание предназначалось Алексии, которая, сопротивляясь, пнула парня в колено. Девушка, однако, не теряла надежды. Она знала: Филиандер находился неподалеку, и ему просто нужно было подать какой-нибудь знак. Он тут же примчится и сделает из этих двоих бифштексы. Но вот, ее прижали к дереву, а грубые руки начали шарить по телу. Принцессу охватил панический страх. Нет! Она не позволит никому так дотрагиваться до себя! Только Филиандеру! Только своему суженному! Алексия начала сопротивляться с удвоенным рвением, но где ей — хрупкой девушке — справиться с двумя крупными парнями?! Их руки блуждали по ее телу, мяли груди и пытались залезть под платье. Несмотря на то, что насильников было всего двое, принцессе казалось, будто ее лапали буквально везде.

Силы начали оставлять Алексию. Их глаз брызнули слезы страха и унижения. Нет! Только не так! Господи, пусть этих двоих постигнет самое суровое и жестокое наказание! Пусть они горят в Аду! Чистая ненависть вскипела в жилах девушки, придав ей сил. И вот, она, изловчившись, впилась зубами в руку, все еще зажимавшую ей рот. Когда же насильник инстинктивно ослабил хватку, Алексия закричала. Закричала так громко, что ее, наверное, услышали и в стенах цитадели. Но через мгновение грубая рука снова сжала челюсть, да еще и ударила макушкой о дерево.

— Будешь кусаться — зубы повыдергаю, тварь! — заявил насильник.

Что-то подсказывало принцессе: он не шутил. Но перестать сопротивляться девушка просто не могла — слишком много было поставлено на кон. Она не позволит этим ублюдкам надругаться над ней! Даже если Филиандер не услышал крика, его невеста найдет способ вырваться из этих лап! Она сдавленно рыдала, билась, корчилась, брыкалась, неистово сопротивляясь и защищая свою честь. Ни за что на свете девушка не отдаст ее этим уродам! Но вот, постепенно Алексия начала терять надежду. Как могла она в одиночку справиться с двумя мужчинами?! А помощи ждать неоткуда. Наверняка, Филиандер не услышал ее крика, а Колиджения принцессу предала. Вряд ли она расскажет что-то парню. А больше никто не видел, как ее тащили сюда. Алексия одна. Все кончено.

— А ну руки прочь от нее! — завопил кто-то.

В следующую секунду один из насильников упал, а затем, с коротким изумленным вскриком, на землю рухнул и второй. Насмерть перепуганная Алексия встретилась глазами с разгневанным женихом. Его буквально трясло от злости, руки сжимали рукоять меча так, что костяшки пальцев стали белыми. Прекрасное лицо его исказила ярость, а с губ срывалось рычание. И даже в таком виде Алексия была рада появлению своего жениха. Все хорошо! Рядом с ним она была в безопасности! Никто не посмеет дотронуться до нее в его присутствии! Принцесса, дрожа всем телом, буквально упала в объятия возлюбленного. Господи, какое счастье! Угроза миновала! Любимый снова спас свою невесту! Поначалу Филиандер был напряжен, но затем, как будто почувствовав страх девушки, выдохнул и крепко прижал ее к себе. Та благодарно обхватила спасителя за шею, вдыхая родной запах металла, пыльцы и… Филиандера. Этот аромат подействовал на принцессу не хуже сильного успокоительного отвара. Она перестала дрожать, но, подумав о том, что едва с ней не сделали, сильнее расплакалась. Страх, пережитый девушкой, оказался для нее чрезмерным и теперь выходил со слезами. Она была потрясена, унижена и испугана. Только руки возлюбленного, нежно обхватившие ее тельце, не давали впасть в истерику.

— Тише, тише, тише! — успокаивал Алексию жених. — Все закончилось, любовь моя! Больше никто не причинит Вам вред! Никто и никогда!

Он гладил невесту по волосам, позволяя плакать у себя на плече, и, казалось, на свете больше никого не существовало. Влюбленные словно оказались в пузыре непроницаемой защиты от всего плохого в мире. Никогда раньше Алексия не была так надежно укрыта. Объятия принца без слов давали ей клятву вечной любви и верности. Они же как будто делали ее неуязвимой.

— Что прикажете с ними делать, Ваше Высочество? — спросил кто-то.

От неожиданности Алексия вздрогнула, но Филиандер крепче прижал ее к себе, успокаивая. Обернувшись, девушка увидела Пирроса, Фейдру, Хестию, Нефел, Мессапа и еще несколько человек. Майрон же стоял рядом с хозяином, направив меч на бездыханных насильников. Однако вопрос задал именно староста поселения, гневно взирая на нарушителей порядка.

— В данный момент я хочу убить их на месте! — заявил Филиандер. — Но не будем принимать решений на горячую голову. Заприте их где-нибудь, а завтра утром я попробую определиться.

Пиррос кивнул и подал знак кому-то позади себя. Вышли четверо парней и унесли уже бездыханных насильников.

— Все хорошо, любовь моя! — шепнул Филиандер на ушко невесте. — Больше Вы их не увидите! Я обещаю!

Алексия лишь крепче прижалась к прохладному металлу его доспехов.

Комментарий к Глава 17

Ну, как вам, зайки? Ждете гнева Филиандера? Люблю вас!)))

========== Глава 18 ==========

Поняв, что самостоятельно дойти до палатки девушка не сможет, принц подхватил ее на руки, и минут через десять они уже заходили в шатер. Вокруг взволнованно приплясывала Нефел, сокрушенно бормоча:

— Господи, какой ужас! Напасть на принцессу, да еще и в присутствии такого количества народу! Да эти двое — просто самоубийцы! А я тоже хороша! Оставила хозяйку одну! Простите меня, Ваше Высочество! Я должна была быть рядом!

— А действительно, где Вы были? — спросил Филиандер.

— Боюсь, это я виновата, — встряла Хестия. — Попросила Нефел помочь мне в уходе за ранеными.

— Но я не должна была забывать о своих прямых обязанностях! — не унималась служанка. — Мне следовало быть с принцессой, чтобы защищать!

— Нефел, успокойся! — осадила ее Фейдра. — Ты ни в чем не виновата. Да и потом, что могла одна хрупкая девушка противопоставить двум крупным мужчинам?! Ты ведь служанка, а не страж!

— Да, но я должна была что-то сделать! — причитала Нефел. — Должна была прыгнуть на этих двоих, броситься на них и…

— И потом Филиандер спасал бы Алексию, а я — тебя! — отрезал Майрон. — Не выдумывай!

Наконец, Нефел вроде успокоилась. Принц посадил свою невесту на кровать и сам сел рядом, потому что девушка не могла заставить себя отпустить его. Вокруг стояли не только их слуги, но и Фейдра, Хестия, а также, Лигеа и половина рыцарей.

— Мессап, иди сюда! — позвал Филиандер товарища. — У меня для тебя срочное поручение.

Сэр Мессап послушно сделал шаг вперед.

— Скачи в Орестеон, — велел принц. — Найди Трифона и передай ему мое послание. Только именно ему — не его слуге и даже не королю. Ты понял?

Рыцарь кивнул.

— Скажи, что в ближайшие дни границу между нашими королевствами должна пересечь повозка. Я точно не знаю, сколько взрослых там будет, но из детей должны быть трехлетний мальчик, а также, две девочки. Одной восемь, второй тринадцать. Оставайся с ним до тех пор, пока он и его люди не задержат эту повозку. Дальше возьмешь ее под охрану и доставишь сюда. Все понял?

— Понял, — отвечал сэр Мессап. — Только можно взять кого-нибудь в помощь?

— Да, конечно, — кивнул принц. — Возьми столько людей, сколько считаешь нужным. Скажи Пиросу, что я разрешил. Только отправляйтесь как можно скорее.

— Ментор, Дорос, — обратился старший рыцарь к тем парням, что были на турнире, — поедете со мной, хорошо?

Вышеупомянутые рыцари немедленно стали по бокам от него.

— Ты считаешь, этих двоих будет достаточно? — спросил Филиандер. — Можешь взять кого-нибудь еще.

— Нет, не нужно, — покачал головой сэр Мессап. — Большая толпа будет нас тормозить, а эти двое сейчас в наилучшей форме.

— Как скажешь. В общем, привезешь всех, кто будет в этой повозке. Только обязательно проследи, чтобы детям не причинили вреда.

— Само собой, — кивнул рыцарь.

Он, Ментор, Дорос и Лигеа торопливо покинули шатер. Теперь внутри, кроме Филиандера и Алексии, оставались Майрон, Нефел Фейдра и Хестия. — Принц все еще обнимал испуганную невесту. Она уже не плакала, но руки ее все еще цеплялись за шею спасителя.

— Ты что-то выяснил? — спросила у брата Фейдра.

— Да, — отвечал тот. — Потому и отправил ребят к твоему избраннику. — Но я все расскажу после того, как моя невеста придет в себя.

— Пойду, сделаю успокаивающий отвар, — засуетилась Хестия и убежала.

Фейдра же быстро взяла одеяло и накрыла им все еще подрагивающие плечи подруги.

— Что за день сегодня, — покачала головой Нефел. — Сначала за моей хозяйкой шпионят, потом…

— Что значит — шпионят? — опешил Филиандер.

— То и значит, — пробурчала Фейдра. — После того, как сэр Мессап привез твою невесту, ей приготовили ванну. А когда она уже разделась, в палатку ворвались трое незнакомых парней.

Руки Филиандера, лежащие на спине принцессы, сжались в кулаки, а все тело напряглось.

— Они видели ее обнаженной?! — почти прорычал он.

— По-моему, им толком не удалось ничего рассмотреть, — заметила Нефел. — Мы ее тут же заслонили, а Ее Высо…

— Просто Фейдра, — поправила девушка.

— Извините, — кивнула Нефел. — В общем, Фейдра выгнала этих наглецов и поставила свою служанку на входе.

— А теперь двое из них пытались ее изнасиловать, — подхватила та.

— Так, — сердито заявил Филиандер. — Нужно провести с повстанцами воспитательную беседу.

Его так трясло от гнева, что Алексия еще больше испугалась. Нет! Только не сейчас! Она не отпустит любимого! Ведь ей, как никогда, нужны были его внимание, забота и ласка! К тому же, сам парень находился в таком состоянии, что мог наломать дров. Успокаивая жениха, девушка торопливо крепче прижалась к нему и погладила рукой по щеке. Тот мгновенно расслабился, заглянул ей в глаза и тихо добавил:

— Но позже. Сейчас я не отойду от нее.

Во взгляде юноши при этом была такая любовь и трепетная забота, что страх его невесты начал непроизвольно отступать. Она поняла: Филиандер не даст ее в обиду. Он будет защищать девушку ценой собственной жизни.

— Знаете, странные эти ребята, — торопливо сменил тему Майрон. — Напали на принцессу, когда вокруг была куча людей. Странно, что этого никто не видел.

— Видели, — едва слышно произнесла Алексия.

Все головы разом повернулись к ней.

— Что Вы сказали? — севшим голосом спросил Филиандер.

Алексия молчала, ругая себя, на чем свет стоит. Вот, кто ее за язык тянул?! Даже если она сейчас расскажет о поступке Колиджении, никто ей не поверит. Спишут все на шок или, еще хуже, подумают, что принцесса таким образом хочет избавиться от соперницы. Но что делать, если неосторожное слово уже было сказано?! Девушка опустила глаза. Но тут жених мягко взял ее за подбородок, вынудил посмотреть в свои любящие глаза и шепнул:

— Не бойтесь, любовь моя! Говорите! Кто Вас видел?

— Я… я стояла рядом… с ней. И, когда… когда те люди меня… поймали, она… она смотрела в упор… смотрела и ничего не сделала…

— Кто она? — допытывался Филиандер, нежно глядя ей в глаза. — Вы ее знаете?

— Да, — призналась Алексия. — И Вы тоже.

— Так кто она? Прошу, назовите имя!

— Вы мне… не поверите…

Филиандер чуть потянулся к ней и тихо спросил:

— Любовь моя, разве я хоть раз давал Вам повод усомниться в себе?! Прошу, скажите! Я обещаю, что поверю!

При этом он так смотрел на свою невесту, что та поняла: он, действительно, ей поверит. Несмотря ни на что, слово девушки имело для него огромную ценность. Он так любил Алексию и так доверял ей, что не мог допустить даже мимолетного сомнения в правдивости ее слов. И такое отношение напрочь отбивало у принцессы желание врать ему хоть в чем-то. Поэтому она вздохнула и выдавила из себя всего одно слово:

— Колиджения.

С минуту в палатке царила мертвая тишина. Алексия спрятала лицо на груди у жениха, а тот напрягся хуже прежнего, но все равно ласково погладил ее по волосам. Наконец, Майрон сказал:

— Не может быть!

— Может, — мрачно возразила Фейдра. — Перед тем, как вы все уехали на Щербатую Гору, мы с ней сильно поругались. Колиджения всерьез настроена разлучить тебя с Алексией, Фил. Ты же знаешь, она по тебе сохнет.

— Так может, она и попросила этих двоих напасть на мою хозяйку?! — возмутилась Нефел. — Решила, что нет ее — нет проблемы?!

— Это вряд ли, — покачала головой Фейдра. — А вот увидев, как ее утаскивают, она, действительно, могла так подумать, и…

— Зови ее! — буквально прорычал Филиандер. — Немедленно!

Комментарий к Глава 18

Итак, зайки, как думаете, что теперь сделает Филиандер? Колиджении остается только посочувствать, правда?))) Люблю вас!)))

========== Глава 19 ==========

Не прошло и десяти минут, как Фейдра за рукав притащила свою служанку. Филиандер, к тому времени, чуть расслабился, но, увидев Колиджению, снова превратился в каменное изваяние. Приподняв голову, Алексия заметила, что ее жених буквально прожигал девушку взглядом. Он смотрел на нее с такой яростью, что та невольно сжалась и опустила голову. То же самое на автомате сделали Нефел и даже Фейдра, хотя взгляд принца был направлен вовсе не на них. Один только Майрон как будто вовсе не заметил этого взгляда. Напротив, он подошел к хозяину и положил руку ему на плечо, словно успокаивая. Даже Алексия, наверное, испугалась бы этой ярости. Наверное. Но сейчас ей не было страшно, потому что, хоть глаза юноши и метали молнии, руки его так обнимали невесту, словно тот хотел подарить ей всю нежность мира. Принцессе оставалось лишь крепче прильнуть к избраннику и наблюдать за назревающим конфликтом.

— Что? — нервно спросила Колиджения, явно стараясь не смотреть в лицо Филиандеру.

— Это я у тебя должен спросить, — заявил тот.

— Не понимаю, о чем ты, — пожала плечами служанка. — Лучше скажи, как прошла твоя разведка.

— Это уже не твоя проблема, — встрял Майрон.

— С какой это стати?! — возмутилась она. — Мы с тобой находимся на одной ступени иерархии! Мы — слуги принца и принцессы, а значит, то, что происходит с ними, касается нас обоих!

— Ох, как мы заговорили! — вмешалась Фейдра. — Неужели ты еще помнишь, что существует какая-то иерархия?!

— Да что с вами, со всеми?! — опешила Колиджения. — Я что-то не так сделала?!

— Знаешь, — хмыкнул Майрон, — ты сильно ошиблась, когда согласилась быть служанкой Фейдры. С таким талантом тебе бы на сцену.

— Но мне нравится быть ее служанкой, — возразила девушка.

— Тебе нравится находиться рядом с моим братом и тайком к нему подкрадываться, — заявила Фейдра. — Давай называть вещи своими именами.

— Да что ты такое говоришь?! — возмутилась Колиджения, но щеки ее залил румянец. — Как у тебя язык повернулся предположить эту мерзость?!

— Хватит ломать комедию, — осадил ее Майрон. — Мы все давно знаем, что ты влюблена в Филиандера. Даже для него самого это — не секрет.

— Да нет же! Я…

— Довольно! — твердым голосом оборвал служанку принц. — Я сейчас задам тебе прямой вопрос, Колиджения, и пойму, если ты соврешь. Так что советую говорить правду. Итак, почему ты ничего не сделала, когда моей невесте угрожала опасность?! Отвечай!

На мгновение всем показалось, что девушка сейчас потеряет сознание. Она остолбенела, прерывисто задышала, наивно хлопая глазами, и стала бледной, как полотно. Тем не менее, служанка поразительно быстро сумела взять себя в руки. Она зыркнула злобным взглядом на Алексию и спросила:

— Какая опасность? Я ничего не понимаю.

— Ах, не понимаешь?! — изогнул бровь Майрон. — Тогда слушай. Полчаса назад принцессу схватили и уволокли в кусты, где пытались изнасиловать. Собственно, они преуспели бы в этом, не появись вовремя мы с Филиандером. А ты, моя дорогая, смотрела на Алексию в упор, когда ее схватили, но не закричала, не подняла тревоги. Поэтому у нас к тебе вопрос: почему ты ничего не сделала?!

Колиджения, молча, переводила взгляд с одного лица на другое. Но ни в одном из них не было ни тени сочувствия или понимания. Нефел сердито хмурилась, губы Фейдры обратились в тонкую полоску, Алексия спрятала лицо на груди у жениха. Майрон смотрел с суровой решимостью, а Филиандер — с холодной яростью.

— Мы ждем, — поторопила служанку Фейдра.

— Я… я растерялась, — ляпнула Фейдра. — У меня как будто пропал дар речи.

— Однако, когда ты кинулась меня обнимать, стоило мне спешиться, голос у тебя прорезался, — огрызнулся Филиандер.

Алексия охнула и крепче прижалась к возлюбленному. Так эта особа еще и на шею ему вешалась?! Интересное дело! Значит, пока принцессу лапали в кустах, эта служанка пыталась соблазнить брата своей хозяйки?! Ну, уж дудки! Алексия никому его не отдаст! Впрочем, и сам Филиандер, похоже, был не в восторге от таких знаков внимания. Он вдруг осторожно отнял голову невесты от своей груди, с нежностью заглянул ей в глаза и шепнул:

— Не тревожьтесь, любовь моя! Я не позволил ей к себе прикоснуться. И не позволю.

Девушка не ответила, а просто улыбнулась, впервые с момента нападения. Робко и чуть заметно, но все же улыбнулась. И это так обрадовало ее жениха, что тот, никого не постеснявшись, осторожно очертил пальцем контур губ своей возлюбленной. Алексия ощутила, как по венам заструился жар, сердце быстрее забилось, по телу побежали мурашки, а дыхание стало прерывистым. Но вот, Филиандер снова обнял ее обеими руками и устремил взгляд обратно, на Колиджению. При этом выражение его лица мгновенно сменилось с влюбленного на яростное. Причем, так быстро, словно тот и не отвлекался на свою невесту. И лишь тепло в груди девушки напоминало об этом. Он отвлекался. Отвлекался, чтобы приласкать ее и усмирить возмущенную ревность.

— Джени, — обратилась к своей служанке Фейдра. — Я знаю, мой брат тебе не безразличен. Более того, прекрасно это понимаю. Но ты ведь не слепая. Ты не можешь не видеть того, что он любит только Алексию. Неужели ты настолько жестока, что готова фактически подложить свою соперницу под каких-то подлых негодяев?! Присмотрись. Ты же видишь, с какой нежной любовью эти двое смотрят друг на друга. И ты — моя подруга — настолько глупа, что все равно не понимаешь глубины их взаимных чувств?! Я просто не верю. Но, даже если я все эти годы в тебе ошибалась, имей хотя бы мужество сознаться. Ты бездействовала нарочно, со злым умыслом. Я права?

— Да нет же! — вскричала Колиджения. — Говорю вам, я испугалась! Да и вообще, у меня не было полной уверенности в том, что в кусты уволокли именно Алексию!

— Ну, приехали! — зарычал Филиандер. — Теперь мы будем спасать людей выборочно?! Даже если ты не видела, на кого напали, ты должна была поднять тревогу, привлечь к этому внимание, закричать, наконец! Итак, я повторяю вопрос: почему ты этого не сделала?!

Колиджения молчала. Похоже, у нее закончились отговорки. Но тут в шатер кто-то заглянул и робко спросил:

— Можно?

— Да, — кивнула Фейдра. — Кто Вы?

Но необходимость в ответе отпала, когда гость вошел. Увидев его лицо, Алексия ахнула и спрятала лицо на груди у Филиандера. Господи, ну, почему эти негодяи просто не оставят ее в покое?! Да, да, это был тот самый юноша, который отказался участвовать в изнасиловании. Один из тех троих, что видели принцессу обнаженной. Впрочем, не только она узнала этого юношу. Нефел зарычала от ярости, а Фейдра крикнула:

— Ты?! И у тебя еще хватило наглости явиться сюда?!

— Кто это? — озадаченно спросил Филиандер, крепче обнимая невесту.

— Это?! — возмущенно огрызнулась его сестра. — Это один из тех наглецов, что ворвались в шатер, когда мы помогали Алексии раздеться!

— Что-о?! — вскричал Филиандер, хватаясь за меч.

— Тише, прошу Вас! — взмолился мальчишка, выставляя вперед раскрытую ладонь. — Клянусь, я пришел с миром!

— Интересно будет послушать, — хмуро заметил Майрон.

— Умоляю, дайте мне шанс чистосердечно во всем признаться! — сказал парень.

Филиандер снова отвлекся на Алексию и мягко спросил:

— Он дотронулся до Вас, любимая?

Девушка покачала головой.

— Что ж, ладно, — заявил ее жених, снова обращаясь к гостю. — Можешь говорить. Но, если мне хоть на секунду покажется, что ты разглядываешь ее…

— Боже упаси! — воскликнул паренек. — Я изначально был против этого всего. Мои братья сегодня днем привели меня сюда почти насильно. Очень уж им хотелось полюбоваться на невесту принца. Не знаю, как насчет них, а я точно не был в курсе того, что Ее Высочество будет обнажена. Я хотел отвернуться, но не успел. Девушку тут же заслонили. А вот мои братья сумели что-то рассмотреть. Но даже они не стали бы посягать на Ее Высочество, не подкупи их какая-то девушка. Она заплатила им за это. Я был против, но братья прибегли к шантажу, и…

— Стоп! — вскричал Майрон. — Кто подкупил вас? Ты запомнил ее?

— Она не называла имени или чего-то еще? — добавила Фейдра.

— Да, конечно, я ее запомнил, — ответил мальчишка. — Но имени она не называла.

Майрон переглянулся с хозяином, подошел к Колиджении, вывел ее ближе к свету свечи и спросил у паренька:

— А ее ты знаешь?

Тот внимательно присмотрелся, после чего заявил:

— Так это же она и есть! Она заплатила моим братьям, чтобы те изнасиловали Ее Высочество!

Комментарий к Глава 19

Ну, что зайки, влипла Колиджения по самое не могу, правда?))) Люблю вас!)))

========== Глава 20 ==========

На мгновение снова воцарилась тишина. Колиджению сковал страх, Майрон, на всякий случай, держал руки у нее на предплечьях. Фейдра в ужасе прижала ко рту ладони. Глаза Нефел так и говорили: «я предупреждала». Филиандера снова трясло от ярости, но теперь Алексия не могла его успокоить, потому что сама была в шоке. Сказанное этим парнишкой, не укладывалось у нее в голове. Она знала, что Колиджения бездействовала со злым умыслом. Но, чтобы та еще и была инициатором самого нападения…

— Ах ты, мерзкий мальчишка! — вдруг завопила служанка Фейдры и рванулась к обидчику. — Да я тебя сейчас…

— Ты не в том положении, чтобы угрожать, кому бы то ни было! — заявил Майрон, схватив ее в охапку.

Побрыкавшись еще немного и поняв, что это бесполезно, Колиджения дикими глазами оглядела всех присутствующих. Но опять же, на нее не было направлено ни одного сочувственного взгляда.

— Так! — буквально рыча от ярости, подытожил Филиандер. — Похоже, без старосты здесь не обойтись. Нефел, не сочти за труд, приведи Пирроса.

Все еще сияя самодовольной улыбкой, девушка кивнула и вышла. Паренек робко топтался на пороге, глядя на Колиджению, как на умалишенную.

— Ты проходи, садись, — уже спокойнее обратился к нему Филиандер. — Девчонки не бойся, мой слуга держит ее крепко. А ты нам сейчас понадобишься, как свидетель.

— Готов рассказать все, что знаю, — с поклоном отвечал юноша, присаживаясь за стол, подальше от Колиджении. Я за справедливость. Виновные должны понести наказание.

Алексии лишь тогда бросилось в глаза, что он на вид не старше самого принца. Его спутникам она бы дала лет тридцать, а то и больше. Впрочем, лица своих насильников ей сейчас на самом деле меньше всего хотелось вспоминать, поэтому сосредоточилась на этом парнишке. Худощавый, среднего роста, темноволосый и очень бледный. Коротко стриженые волосы чуть топорщились на макушке, а подбородок выступал вперед. Но самыми живыми были глаза. Ярко-зеленые и блестящие. В пареньке сразу чувствовались острый ум, верность долгу и отвага. Но, также, закомплексованность и неуверенность в себе. Алексия ощутила жалость к мальчику, забитому кем-то. Бедолага!

— Как тебя зовут, парень? — спросил у него принц.

— Эйсон, Ваше Высочество.

— Просто Филиандер. Итак, Эйсон, кто вы с братьями, собственно, такие? Я не помню, чтобы видел вас в цитадели.

— А Вы и не должны помнить, — пояснил юноша. — Мы жили в деревне к северу от нее. На нас напали в числе первых, но мы с моим другом успели вывести оттуда несколько десятков человек. В том числе, моих братьев, Кастора и Озириса, а также, отца. Не успел я спасти только свою мать. Ее убили. Братья обвинили меня в ее смерти. Конечно, я должен был ей помочь, тут они правы. Но…

— Но что они сами сделали ради нее?! — возмутился Филиандер. — Честное слово, я никогда не пойму некоторых людей! Эйсон, ты спас и братьев, и отца, и половину вашей деревни! Так почему позволяешь манипулировать собой!

Паренек опустил голову, и Алексия, несмотря на то, что по идее должна была презирать его, снова прониклась жалостью. На этот раз, к мальчишке, потерявшему мать. А еще девушка сильнее возненавидела Антиопу Холодную. Честное слово, это не женщина, а чудовище какое-то! Неужели она сама не сознавала, что творила со своим народом?!

— Понимаете, они сильнее меня, — тихо сказал парень. — Ведь я — самый младший.

— И, тем не менее, жизни их спас именно ты, — возразил Майрон. — А в чем заключается сила твоих братьев?! В умении обижать слабых?! Нет, Эйсон, настоящая сила — это кое-что другое.

— Наша сила не в руках, — подхватил Филиандер. — И даже не в ногах. Она в наших мыслях, наших душах и наших сердцах. Сила — это верность, мужество и воля. Сильный человек знает, как нужно действовать в опасных ситуациях. Сильный человек сражается за то, во что верит, не щадя себя. Сильный человек не боится признать свои ошибки. И сильный человек всегда находит в себе мужество сознаться, если сделает что-то плохое. Пока что, из вас троих, ты кажешься мне самым сильным, Эйсон.

Паренек зарделся.

— Так что же… — начал, было Майрон, но осекся, потому что в палатку вернулась Нефел вместе с Пирросом.

— Какие-то проблемы, Филиандер? — спросил староста поселения.

Тут он заметил Эйсона. Брови его сошлись на переносице.

— Ах, это ты, парень. За своих братьев пришел просить?! Говорил я тебе: не слушай этих оболтусов! Они дел наворотят, а на тебя потом проблемы сваливают! Да я…

— Тише, Пиррос, — осадил мужчину Филиандер. — Парень здесь ни при чем. Главную возмутительницу спокойствия держит мой слуга.

Староста перевел взгляд на Колиджению и охнул:

— Но это же…

— Да, это — служанка моей сестры, — оборвал его принц. — Здесь, конечно, моя вина. Я положился на детскую привязанность и не сумел вовремя увидеть ее истинного лица. Но об остальном нам сейчас поведает Эйсон. Присаживайтесь.

Пиррос уселся за стол и обратился к парню уже более мягко:

— Выкладывай, сынок. Не бойся.

— Я не боюсь, — вскинул голову Эйсон. — Ведь я Ее Высочество и пальцем не тронул. В общем, все началось с того, что Кастор и Озирис почти за шиворот притащили меня сюда, когда принцесса готовилась принять ванну. О том, в каких обстоятельствах мы ее застанем, мне, разумеется, никто не сказал. Да братья и в принципе ничем со мной не делились. Короче, после того, как нас отсюда выгнали, я попытался отчитать Кастора с Озирисом, но меня, конечно, не послушали. А потом, когда, вот, ее (он кивнул в сторону Колиджении) поставили сторожить вход, она позвала нас и дала братьям мешочек с золотом и предложила… ну, вы поняли, о чем я. Причин своего поступка она не озвучила, а еще сказала, что вдобавок позволит посмотреть на ее обнаженную хозяйку, если мы…

— Что?! — одновременно вырвалось у Фейдры и ее брата.

— Мне это показалось не менее диким и ужасным, — продолжал Эйсон. — Я пытался вразумить братьев, но они прибегли к шантажу.

— Чем же тебя можно шантажировать? — хмыкнул Майрон, пытаясь удержать снова рванувшую вперед Колиджению. — Это, конечно, не мое дело, но просто интересно. Тем, что ты спас кучу народу? Или тем, что отказывался нападать на беззащитную девушку?

— Моим другом, — вздохнул парень. — Он — сын человека, которого ненавидит наш отец. Если он узнает, что мы с Нестором все еще дружим…

— Это вы вдвоем спасли деревню? — уточнил Пиррос.

— Да. Только, умоляю, не говорите ничего моему отцу! Он давно запретил мне общаться с Нестором и убьет меня, если узнает, что я ослушался! Собственно, этим братья мне и угрожали. Но, когда Кастор затащил Ее Высочество в кусты, я понял: дружба дружбой, но даже она не стоит таких жертв. Я убежал. Попытался предупредить Вас, Филиандер, но меня не подпустила толпа. А тут и сама принцесса закричала…

— Вам все понятно, Пиррос? — спросил Филиандер.

— Предельно, — кивнул тот.

— Тогда давайте отпустим парня, а то Колиджения его сейчас убьет, — попросил жених Алексии.

Служанка и впрямь продолжала отчаянно рваться, норовя выцарапать обидчику глаза. Майрону становилось все труднее ее удерживать.

— Да, да, конечно, — спохватился староста и обратился к мальчику. — Ты свободен. И не переживай. Твой секрет мы сохраним.

— Ты все сделал правильно, — добавил Филиандер. — И знаешь, что? Приходи завтра вечером сюда. И друга своего захвати. У меня будет, что сказать вам обоим.

Эйсон поднялся и с поклоном вышел.

— Итак, — подытожил Пиррос, — что будем делать?

— Придумывать наказание, разумеется, — заявил Майрон. — Конечно, на эшафот за такие вещи не отпра… А ну, не трепыхайся!

Последнее восклицание предназначалось Колиджении, которая продолжала отчаянно рваться из его рук.

— Сейчас я успокою, — подала голос Фейдра.

С этими словами, она приблизилась к своей служанке. В глазах ее стояли слезы, но на лице застыло решительное выражение. Колиджения притихла. Фейдра заглянула подруге в глаза, а потом ударила ее по щеке. Девушка вскрикнула и дико уставилась на хозяйку.

— Ты… — выдохнула она сквозь подступившие слезы, — ты меня… пальцем никогда… а теперь… из-за этой… этой…

— Ты хотела таким образом расстроить свадьбу Филиандера и отомстить мне за то, что не стала на твою сторону! — рявкнула Фейдра. — Будешь еще отрицать это?!

Колиджения обвела взглядом всех присутствующих, но с ответом не нашлась. Что ж, молчание — знак согласия.

Комментарий к Глава 20

Ну, как, котята, что думаете? Колиджения - стерва, правда?))) Люблю вас!)))

========== Глава 21 ==========

— Пиррос, посадите ее под замок вместе с той парочкой, — распорядился Филиандер.

Староста вместе с Майроном поспешили увести девушку. И лишь тогда Алексия почувствовала себя в состоянии отпустить жениха. Впрочем, делать это она не спешила. Да и сам принц, казалось, не горел желанием отстраняться. Похоже, теперь поддержка любимой требовалась уже ему. От юноши волнами исходила горечь. Конечно, ведь он знал Колиджению с детства. Так жестоко ошибиться было для него немыслимо. Алексия обняла жениха, как бы сжигая эту самую горечь силой своей любви. Тот быстро расслабился и, вздохнув, прижал ее к себе.

К сожалению, так легко помочь Фейдре не мог никто из присутствующих. Девушка стояла и, молча, плакала. Ну, еще бы! Ведь Колиджения была для нее не просто служанкой. Она считала ее сестрой. Алексия могла лишь догадываться, как чувствовала себя ее новая подруга. И все из-за нее. На миг принцесса возненавидела саму себя. И кто только ее за язык тянул?! Зачем было рассказывать жениху и его сестре о предательстве их подруги детства?! Но тут же Филиандер, почувствовав это, нежно погладил невесту по волосам, как бы говоря, что она ни при чем. К тому же, правда все равно бы всплыла, когда в палатку вошел Эйсон. И все-таки Алексия почувствовала, что должна извиниться.

— Мне очень жаль, — произнесла она уже спокойнее. — Я разрушила вашу дружбу. Простите.

— Перестань, — отмахнулась Фейдра. — Ты ни в чем не виновата. Более того, именно благодаря тебе мы увидели истинное лицо моей служанки.

— Колиджения не повела бы себя так, не будь меня здесь, — напомнила Алексия. — В появлении ее, как ты говоришь, истинного лица, виновата ревность.

— Может, оно так, а может, и нет, — возразила Фейдра. — Мы ничего не можем знать наверняка. Кроме того, если бы не ты, Филиандер не был бы счастлив. А это для меня гораздо важнее.

— И я считаю, — подхватил тот, — что хороший человек никогда не принял бы такого решения, какое приняла наша, так называемая, подруга.

— Вот именно, — добавила Фейдра. — Она фактически подложила тебя, Лекси, под каких-то негодяев. Колиджения, которую мы знали, никогда бы так не поступила.

Несколько секунд в шатре было тихо. Это время понадобилось сестре Филиандера для того, чтобы вытереть слезы и привести себя в порядок. Затем, она уже решительнее заявила:

— Ну, что, какое наказание кажется вам наиболее приемлемым?

— Пока не знаю, — ответил Филиандер. — Но Майрон прав, за такие поступки на эшафот не отправляют. Да мне не очень-то и хотелось. Слишком много чести.

— Верно, — поддержала его Нефел. — Наказание должно быть совместимо с преступлением.

— И что ты предлагаешь? — изогнула бровь Алексия. — Подложить ее под кого-то еще.

— Я предлагаю обсудить это все завтра, — воскликнул вернувшийся Майрон. — Мы и так уже достаточно времени убили на эту маленькую дрянь. Утро вечера мудренее.

— Да, ты прав, — признала Фейдра. — Нам всем нужно время, чтобы переварить это. В конце концов, Фил, твой принцип не принимать решений на горячую голову никуда не делся.

— Тогда, может, будем расходиться? — предложила Нефел.

— Нет, подожди, — остановила служанку Алексия. — Сначала я хочу знать, что удалось узнать нашим разведчикам.

— Кстати, да, — спохватилась Фейдра. — Что вы узнали, ребята, и зачем отправили рыцарей к Трифону? Как…

Но договорить ей помешало появление в палатке Софии. И, увидев Майрона с Филиандером, женщина более уверенно шагнула внутрь.

— Это правда? — испуганно спросила она. — Пиррос сказал, что Алексию пытались изнасиловать, и виновата в этом оказалась Колиджения. Что произошло?

— Все хорошо, мама, — вздохнул Майрон. — Мы решили все обсудить завтра. Дадим девушке прийти в себя.

— Да-да, конечно, — согласилась женщина. — Вы сами как, мальчики?

— Все в порядке, — сказал Филиандер с ласковой улыбкой.

В этот миг Алексия впервые увидела связь между матерью и сыном. Пусть Филиандер не был рожден и выношен Софией, но она стала для него настоящей мамой. Эта женщина дала ему то, чего он никогда не видел от Антиопы Холодной, — любовь и заботу. Поэтому принц был привязан к ней гораздо сильнее, чем к той женщине, что произвела его на свет. Алексии показалось вполне справедливым посвятить женщину в подробности приключений Филиандера и Майрона.

— А Вы как раз вовремя, София, — заявила она. — Мы как раз собирались обсудить результаты разведки.

Все на ее слова отреагировали по-разному. Нефел пожала плечами — ей было все равно. Фейдра чуть заметно скривилась — перспектива разговора с Софией ее явно не обрадовала. Майрон недоумевающе почесал затылок, переводя озадаченный взгляд с принцессы на мать и обратно. Филиандер же удивленно спросил:

— Вы что, уже познакомились?

— Боюсь, что да, — улыбнулась София, подходя ближе. — Мы общались, пока ты разведывал. Но, должна тебе сказать, Алексия — прекрасная девушка. Именно такой невесты ты заслуживаешь.

— Женщины, вы испортили мне все удовольствие! — заметил Филиандер, пряча улыбку. — Я хотел вас официально представить, соблюсти церемонии…

— С каких это пор для того, чтобы познакомить невесту с кормилицей, нужны церемонии? — изогнула бровь Фейдра.

Улыбка Софии чуть померкла, но расцвела снова, когда Филиандер приобнял ее одной рукой (второй он все еще прижимал к себе невесту) и поцеловал в щеку.

— Мама, не слушай ее, — заявил он, бросив сердитый взгляд на сестру.

— Я привыкла, дорогой, — ласково ответила София, тоже чмокнув парня.

Алексия поняла: перед ней были не просто кормилица и подопечный. Нет. Это — мать и сын. Не кровные, но самые настоящие. Когда все усаживались за стол, Майрон с Филиандером посадили Софию между собой. Алексия села по другую сторону от принца, который тут же взял ее за руку. Фейдра и Нефел заняли места напротив.

— Итак, — подытожил слуга принца, — что мы имеем?

— Завещание у нас в руках, — объявил его друг. — Но разведка показала, что решить вопрос без кровопролития возможным не представляется. Королева готовится к битве.

— Но откуда она знает, что мы собираемся нападать? — опешила Фейдра.

— А она и не знает, — ответил за хозяина Майрон. — Сколь плохо бы мы не думали об Антипе Холодной, в умении сопоставлять факты ей не откажешь. Она знает, что Филиандер вернулся с невестой. Скорее всего, это ей сообщил Капанеус Суровый. И она, также, знает о массовом побеге рыцарей из камер. А здесь уж ей ничего не стоило сложить два и два.

— Ясно, — кивнула Фейдра. — А зачем вы отправили рыцарей к Трифону.

— Затем, — вздохнул ее брат, — что в ближайшие дни из Орестеона должна прибыть повозка. Мы слышали, как наемники говорили, что в ней будет трое внебрачных детей нашей дорогой матушки!

Комментарий к Глава 21

Итак, котята, как вам новость о незапланированных детях Антиопы?))) Ждете подробностей?))) Люблю вас!)))

========== Глава 22 ==========

Вопреки ожиданиям, спала Алексия в ту ночь без сновидений. Возможно, причиной тому стал успокаивающий отвар, который, по настоянию Хестии, принцесса выпила на ночь. Но, скорее всего, попытку изнасилования в голове принцессы почти полностью перекрыли неожиданные новости. Ну, еще бы! Никто толком не успел смириться с наличием у королевы одного внебрачного ребенка, а тут выясняется, что у нее их целых трое! Уму непостижимо!

Более того, Филиандеру с Майроном даже удалось выяснить, по сколько лет каждому из этих детей. Самой старшей девочке тринадцать, второй — восемь. Ну, а мальчику три года. Именно его Антиопа Холодная планировала сделать наследником престола. Все дети находились в Орестеоне, на родине самой королевы. Скорее всего, они там и родились. Почему? Потому что, по словам Филиандера, сколько он себя помнил, его биологическая мать очень часто ездила в это королевство под разными предлогами и проводила там, иной раз, и по полгода, и дольше.

Скорее всего, она это делала, чтобы никто не узнал об ее беременностях — ни муж, ни законные дети, ни подданные. Кто был отцом тех внебрачных детей, оставалось только догадываться. Неизвестно было даже, от одного ли мужчины эти самые дети. Но ведь и суть была не в том. Главное: Антиопа Холодная перестала хранить супружескую верность, когда Фейдра и Филиандер были еще детьми. А может, и еще раньше, просто тринадцать лет назад измены принесли первые плоды.

— Честное слово, — сокрушался накануне Филиандер, — не будь я внешне так похож на отца, засомневался бы даже в собственном родстве с ним!

Но нет. Любой человек, который хоть раз в жизни видел Эрамоса Справедливого, подтвердит, что Филиандер — его копия. О Фейдре такого, конечно, сказать было нельзя, но ведь она — девушка, и это нормально. А так, и юная принцесса была похожа на короля до такой степени, до какой дочь, вообще, могла быть похожей на своего отца. Определенно, биологическим родителем близнецов являлся Эрамос Справедливый. Но такое отношение Антиопы Холодной к брачным узам серьезно ранило ее законных детей.

Алексия нутром чувствовала, каким мерзким Филиандеру представлялся поступок матери. Она ощущала боль жениха, как свою, но понимала, что ничего не может с ней поделать. И осознание этого убивало принцессу изнутри. С тем же чувством она проснулась и утром. Нефел в шатре уже не было, а Фейдра тихо сидела за столом. Она была полностью одета и причесана, но выглядела так, словно вовсе не ложилась. Бледная, осунувшаяся, с опухшими глазами, чего не могла скрыть даже косметика. Да уж, вчерашние события определенно оставилина ней свой отпечаток.

— Привет, — тихо поздоровалась она, когда Алексия села на кровати.

— Привет, — отвечала та, поднимаясь окончательно.

Возникла пауза. Невеста Филиандера понимала, что должна была хотя бы попробовать поддержать его сестру. Но какие слова могли помочь девушке, которая за один день пережила предательство лучшей подруги и осознала всю черноту души родной матери? При этом ей было некому пожаловаться, некому поплакаться. Брат и сам был потрясен этими же событиями, а Алексия еще не пришла в себя после нападения. Но теперь-то с последней все было в порядке, и она могла успокоить свою подругу. Оставалось только понять, как это сделать.

— Неважно выглядишь, — заметила девушка, не зная, как начать разговор.

— Спасибо, — съязвила Фейдра.

— Извини, — смутилась невеста ее брата. — Я просто… переживаю. Как ты после вчерашнего?

— Если скажу, что хорошо, то совру, — вздохнула девушка. — Кстати, ты не против, что твоя служанка помогла мне привести себя в порядок? Она сейчас ушла за завтраком.

— Я могу только похвалить ее за это, — пробормотала Алексия. — Фей, ты, вообще, хоть немного спала?

— Вроде, — поморщилась ее подруга. — Минут двадцать, или чуть больше.

Невеста ее брата вздохнула. Чего-то подобного и следовало ожидать, судя по внешнему виду девушки. Она открыла рот, совершенно не представляя, что собиралась сказать. Но тут в шатер вернулась Нефел. Увидев, что ее хозяйка уже встала, она немного смутилась и пробормотала:

— Извините, Ваше Высочество. Я тут решила немного…

— Ты умница, Неф, — не дав служанке договорить, отвечала Алексия. — Накрой завтрак для Фейдры, а потом поможешь мне одеться.

Сделав благодарный реверанс, Нефел расставила на столе тарелки и кувшин с соком.

— Спасибо тебе, — грустно улыбнулась ей сестра принца. — Вот только не думаю, что смогу сейчас есть.

— Фей, ты не можешь так издеваться над собой, — встряла Алексия. — На тебе живого места не было, когда мы забирали тебя из темницы. Ты еще не до конца окрепла после тех ужасов, которые там пережила. Тебе нужно съесть хоть что-нибудь.

Фейдра вздохнула, но ложку взяла. Пока Нефел помогала хозяйке одеться и привести себя в порядок, та придумывала, как помочь подруге. И, когда служанка удалилась за завтраком для нее, Алексия была уже более уверенной в себе. Она села рядом с сестрой жениха, погладила ее по руке и спросила:

— Какое из вчерашних событий тебя больше тревожит?

— Все в разной степени, — отвечала она, ковыряя в тарелке кашу. — Ты-то как? Тебе вчера пришлось не намного лучше.

— Все в порядке, — отмахнулась Алексия. — В конце концов, рядом со мной есть люди, которые мне дороги. Я чувствую их поддержку, и от этого уже легче.

Фейдра молчала.

Рядом с тобой они тоже есть, — настойчиво продолжала ее подруга. — Допустим, Колиджения тебя предала. Но ведь на ней свет клином не сошелся. У тебя есть Трифон, который очень любит тебя. И, хоть он сейчас далеко, ты должна чувствовать его, как я чувствую своего жениха. Ты ведь чувствуешь, правда?

Принцесса кивнула.

— Вот, — продолжала Алексия. — У тебя, также, есть брат, который тоже переживает за тебя. Кроме того, сейчас ему нужна твоя помощь, чтобы восстановить справедливость. Это должно быть для тебя сейчас первостепенно. Человек, с которым ты делила утробу матери, нуждается в тебе. Чтобы победить Антиопу Холодную, вы с ним должны держаться вместе. Ты окажешь ему плохую услугу, если уморишь себя голодом и переживаниями. Поверь: ни Колиджения, ни, тем более, твоя мать не стоят того, чтобы из-за них отказываться от борьбы.

— Но что впереди, Лекси? — убито спросила Фейдра. — Ночью я пыталась заглянуть в собственное будущее и видела там один только мрак. Такой же непроглядный, как и сама ночь.

— Здесь ты допустила ошибку. В будущее лучше заглядывать днем, а не ночью. В темное время суток ситуация всегда кажется мрачнее, чем на самом деле. Кроме того, этот мрак грозит тебе лишь в том случае, если ты продолжишь вот так сидеть и переживать. Если же тебе все-таки удастся стать на ноги и помочь своему брату, все будет совсем иначе. Хочешь, я скажу, как? Филиандер займет свое законное место на троне и, в первую очередь, решит вопрос с Орестеоном. Ты станешь женой принца Трифона, уедешь с ним, и будете вы жить долго и счастливо. Ты ведь этого хочешь, правда?

Фейдра подняла на нее глаза и впервые за все утро искренне улыбнулась.

— Конечно, хочу. И, знаешь, ты забыла об еще одном человеке, чья поддержка для меня много значит. Ты забыла о самой себе. Спасибо тебе, моя без пяти минут сестренка!

У Алексии потеплело в груди.

Комментарий к Глава 22

Ну, что, котята, нравится ли вам дружба Фейдры с Алексией?))) Люблю вас!)))

========== Глава 23 ==========

Когда солнце поднялось выше, в шатер заглянули Филиандер с Майроном. Принц тут же подошел к невесте, поцеловал тыльную сторону ее ладони и мягко спросил:

— Как Вы, любовь моя?

— Все хорошо, — отвечала Алексия, нежно улыбаясь возлюбленному. — По крайней мере, лучше, чем Фейдра.

Его сестра, действительно, все еще была бледной и подавленной. Филиандер поспешно шагнул к ней и обнял за плечи. Вопреки ожиданиям невесты, сам принц выглядел, как всегда, безупречно. Хотя за внешней оболочкой девушка отчетливо видела боль, еще сильнее, наверное, чем у его близняшки. Но, собственно, это было нормально. Ведь именно Филиандеру теперь придется решать все проблемы и определять судьбу матери. Конечно, Алексия видела боль жениха лишь потому, что между ними установилась определенная связь, которая позволяла им ощущать эмоции друг друга, как свои собственные. Внешне эту боль мог видеть, разве что, человек, который знал принца, как самого себя, или даже лучше.

— Как ты, сестренка? — участливо спросил юноша, погладив Фейдру по плечу.

Та вместо ответа лишь поморщилась.

— Фей, ну, ты же знала нашу матушку куда лучше, чем я, — вздохнул Филиандер. — Ты не могла не понимать, что она за человек. Наверняка, на подсознательном уровне мы все понимали, что супружеская верность для нее — пустой звук.

— Да, скорее всего, — согласилась его близняшка. — Но услышать такие вещи вслух — это больно и неприятно.

— Зато ожидаемо, — возразил юноша. — Мы никогда не считали эту женщину святой. Небожителем для меня был папа, и я очень рад, что не ошибался в нем. От Антиопы Холодной же и следовало ожидать чего-то подобного.

— А что ты намерен делать с нашей матушкой после того, как захватишь цитадель? — нахмурилась Фейдра.

— Пока не знаю, Фей, — отмахнулся ее брат. — И давай пока не забивать этим головы. Будем решать проблемы по мере их поступления. Для начала, нужно разобраться с теми двумя, что напали на мою невесту.

— И с Колидженией, — напомнила ему принцесса дрожащим голосом.

— Господи, Фей! — возвел Филиандер глаза к потолку. — Ты переживаешь еще и из-за своей бывшей служанки?! Она тебя предала! И не только тебя!

— Ты относилась к ней, как к родной, — добавил Майрон. — И чем она тебе отплатила?!

— Простите, — вздохнула принцесса Тэронии, — но мы с ней очень долго были вместе. И мне нужно время, чтобы свыкнуться с ее отсутствием. Однако я понимаю, что Колиджения сама во всем виновата. Надеюсь, она будет наказана строго.

— Будет, не сомневайся, — заверил сестру Филиандер. — Она получит наказание, аналогичное преступлению.

Надо сказать, хитрая улыбка на лице жениха сильно напугала Алексию. Особенно, если учесть то, в чем была виновата Колиджения. Уж не хотел ли Филиандер изнасиловать девчонку самостоятельно?! Нет! Она не сможет простить ему этого! Ведь фактически это будет изменой с его стороны. Судя по всему, Фейдра подумала о том же, поэтому испуганно спросила:

— Ты ведь не собираешься… делать с ней то, что едва не сделали с твоей невестой?!

— Разумеется, нет! — опешил ее брат. — Думай, что говоришь! Неужели ты считаешь меня способным на такую низость?!

Алексия незаметно перевела дух. Слава Богу! Ее возлюбленный не дотронется до Колиджении! Все хорошо! Более того, судя по выражению лица, ему была противна сама мысль об этом! И как только его невеста могла даже на мгновение усомниться в своем избраннике?! После всех его признаний! После того, с каким отвращением он говорил о супружеской неверности! После того, как утешал ее накануне вечером, обнимая почти до самой ночи! Неужели, после всего этого, можно было подумать, что Филиандер на такое способен?!

— Кроме того, — поддержал хозяина Майрон, — ведь Колиджения не нападала на Алексию самостоятельно. Она, фактически, подложила ее под этих двоих.

— Вот и я ее подложу, — добавил принц. — Правда, пока не решил, под кого именно. Но об этом подумаем позже. А вообще, мы зашли к вам по делу.

С этими словами, он снова подошел к Алексии, заглянул ей в глаза и спросил:

— Как Вы думаете, что нужно сделать с Вашими обидчиками, любовь моя?

— Не смею советовать, — смутилась девушка. — Поступайте с ними так, как сочтете нужным.

— Будь моя воля, я бы немедленно приказал отрубить им головы, — отвечал Филиандер. — Но мне важно знать, что, по этому поводу, думаете Вы. Если мы собираемся прожить эту жизнь вместе, нам предстоит научиться советоваться друг с другом, принимать общие решения и находить компромиссы.

Алексия не смогла сдержать улыбки от таких слов. Жених намерен был обсуждать с ней что-то! У них будет настоящая семья, а не то жалкое подобие, что было у Капанеуса Сурового с Адельфой Кроткой! Король Креонтии, после своей женитьбы на вышеупомянутой женщине, лишил королеву многих полномочий, которыми та должна была обладать по закону. Хотя старожилы королевства говорили, что при Маедже Великодушной Капанеус Суровы й держал ее в курсе всех политических новостей, и все важные решения принимал только вместе с женой. Неужели у Алексии и Филиандера будет так же?

— Вы можете поступить так, как сочтете нужным, мой принц, — ответила девушка. — Однако я должна сказать, что не хочу больше видеть этих двоих даже случайно. Но это — Ваши люди. Нужны ли они Вам при штурме цитадели и нуждаетесь ли Вы в таких союзниках? Это решение Вы должны принять самостоятельно.

— В таком случае, я его уже принял, — твердо кивнул Филиандер. — Я, скорее, проиграю битву за цитадель, чем поведу с собой этих недостойных людей. Мои сторонники не всегда умели читать и писать, но всегда верили в то, за что сражались. У них было понятие о благородстве, долге и чести. Я не изменю этим традициям. Кроме того, я не стану сражаться плечом к плечу с людьми, которые причинили Вам вред, любовь моя. Нет, с ними вопрос решен. Они будут казнены. Немедленно. Только, прошу, оставайтесь сегодня в палатке. Не хочу, чтобы Вы это видели.

Алексия торопливо кивнула. У нее самой перспектива наблюдать за обезглавливанием двух людей, мягко говоря, восторга не вызывала. Филиандер нежно поцеловал тыльную сторону ее ладони и покинул шатер. Принцесса села за стол напротив Фейдры и с тревогой спросила:

— Как думаешь, я сейчас правильно поступила?

— Абсолютно, — кивнула ее подруга. — Твои обидчики заслужили то, что получат. Кроме того, ты предоставила жениху свободу. Для мужчины очень важно ее чувствовать. Ты направила его мысли в нужное русло, Лекси. Но при этом сделала так, что Филиандер сам принял это решение. Молодец!

— А он… как думаешь, он, правда, будет со мной советоваться? — робко поинтересовалась девушка.

— Ох, Лекси, — рассмеялась Фейдра. — Я достаточно хорошо знаю брата и понимаю: он никогда тебе не лгал. Сейчас он тоже сказал правду. Вы с ним станете замечательной семьей! Поверь мне!

Комментарий к Глава 23

Ну, что, котята, как вам беседа Филиандера и Алексии? А что он задумал, насчет Колиджении? Люблю вас!

========== Глава 24 ==========

Как бы Филиандер ни старался оградить сестру и невесту, говорить ему пришлось достаточно громко, так что в шатре его голос можно было расслышать без труда. Сначала он объявил о своем решении казнить этих двоих немедленно. Затем, был слышен лишь коллективный шум, свист меча и горестный вопль какого-то мужчины.

— Скорее всего, это их отец, — предположила Фейдра. — Насколько бы скверно его сыновья ни поступили, родители всегда найдут для них оправдания.

— Кроме вашей матери, — заметила Алексия. — Нормальные родители никогда не пожелают смерти собственному сыну и не станут пытать дочь.

— В семье не без урода, — пожала плечами ее подруга. — А…

Но дальнейшие слова потонули в голосе Филиандера, разнесшемся над поселением, как раскат грома. Никогда прежде Алексия не чувствовала себя так странно. Голос жениха пробрался ей под кожу, заставляя прирасти к месту и, молча, внимать. В этих словах слышался металл, и, казалось, приказа было физически невозможно ослушаться. Принцесса никак не могла провести параллель между человеком, который произносил эту суровую речь, и своим милым избранником, нежно обнимавшим ее накануне. Голос, который совсем недавно шептал ей слова любви, теперь звучал грозно и сильно. Алексия готова была поспорить, что все, присутствующие на поляне, испуганно сжались. Но слова Филиандера все равно эхом отдавались в каждой голове.

— Пусть это послужит уроком каждому из вас, — говорил он. — Я не допущу таких поступков в нашем королевстве. Вы — повстанцы. Но это не дает вам права вести себя, как дикари. Все обстоит ровно наоборот. Те, кто находятся в стенах цитадели, имеют преимущество уже поэтому. На их поведение никто не смотрит. Но на вас будет равняться подрастающее поколение и даже наши далекие потомки. Поэтому ваше поведение должно быть образцовым. Чтобы победить, нам нужно сплотиться, стать единым целым, никого не отделяя. Эпоха правления моего отца закончилась, но я сделаю все ради того, чтобы Тэрония процветала и двигалась дальше, на пути к светлой эре, которая, уверен, ждет нас впереди. Эра, где никто не голодает, где нет ни воров, ни убийц, ни насильников. Эра, где никому не придется бояться за свою безопасность. Но я не могу вести вас к этой эре, если вы не будете мне помогать. Что нужно делать? Все просто. Не нужно грабить и убивать друг друга. Не нужно трогать женщин, которые вам отказали. Мы должны объединиться в братство и сделать так, чтобы среди нас не осталось трусов, лжецов, бандитов и насильников. Эрамос Справедливый делал все ради того, чтобы искоренить таких людей, и я намерен продолжить это. Мы не будем возвращаться к тому, что было при моем отце, но пойдем дальше по курсу, который он задал. Каждый, кто будет чинить нам препятствия, отправиться вслед за Кастором и Озирисом. Думаю, предав их смерти, я доказал, что это — не пустая угроза. Они не просто пытались изнасиловать беззащитную девушку. Нет. Этой девушкой оказалась моя невеста, ваша будущая королева. И я вас всех предупреждаю: если кто-то хотя бы косо на нее посмотрит, пощады не будет. Вы поняли?

Алексия готова была поклясться, что все присутствующие в ответ испуганно закивали головами. Сама же девушка все сильнее проникалась уважением к своему возлюбленному. Место правителя было предназначено ему судьбой. И теперь она поняла, что означали слова Судей, сказанные после Турнира. Когда Филиандер заберет у матери корону (даже если придется брать цитадель штурмом), Калипсион может быть спокоен, по крайней мере, за Тэронию, потому что он окажется в руках достойнейшего.

— Ничего себе, он речь толкнул! — нервно хихикнула Фейдра через пару минут. — Прямо-таки истинный король! Весь в папу!

— Эрамос Справедливый тоже говорил подобные вещи после каждой казни? — поинтересовалась Алексия слегка охрипшим голосом.

Лишь тогда девушка заметила, что ненадолго потеряла дар речи, потому что в горле пересохло. Похоже, пламенная речь ее возлюбленного подействовала не только на повстанцев.

— Не только после казни, — покачала головой Фейдра. — Вообще, после изобличения любого преступника, будь то карманник, убийца или, как в этом случае, насильник. После прилюдного наказания любого преступника наш отец долго говорил. Поэтому во время его правления мало, кто решался нарушать законы. Филиандер перенял у папы даже интонацию.

Алексия хмыкнула. Да уж, неудивительно, что в Тэронии был порядок. После таких речей вряд ли кто-нибудь из повстанцев решится даже на небольшое преступление. Только дело было совсем не в страхе перед гневом молодого принца. Нет. Они боялись расстроить его. Боялись, что их предводитель, их герой и знамя разочаруется в своем народе. Люди были верны ему до последнего вздоха.

— Сегодня Филиандер повел себя, как истинный король, — заметила Фейдра. — Знать бы только, что он приготовил для Колиджении.

Да, этот вопрос не давал покоя и самой принцессе. Под кого ее жених собирался подложить бывшую служанку. Что было у него на уме? Конечно, Алексия была уверена: ее возлюбленный не способен на откровенно подлые поступки. Если он и отдаст Колиджению кому-то на растерзание, то лишь после того, как убедится, что опасность ей не угрожает. А что до самого наказания, девчонка заслужила его, как никто другой. Кара будет совместима с преступлением. Алексии было не в чем упрекнуть своего возлюбленного. Кроме того, ведь он переживал за невесту, поэтому не мог оставить поступок служанки своей сестры безнаказанным. Филиандер хотел сделать так, чтобы впредь все остальные десять раз думали прежде, чем подвергать опасности юную принцессу.

— Не думаю, что он сделает с ней нечто серьезное, — успокоила она свою подругу. — Твой брат знает Колиджению с детства и вряд ли допустит, чтобы ей причинили вред. Если он и подложит ее под какого-нибудь мужчину, то выберет достойного человека. И, кто знает, вдруг, проведя ночь с твоей бывшей служанкой, этот человек влюбится в нее и возьмет ее в жены.

— Ну, уж нет! — вмешался знакомый голос со стороны входа.

Алексия и Фейдра одновременно подпрыгнули от неожиданности. В шатре стояли Филиандер, Майрон и, что интересно, Лигеа.

— Слишком много чести для Колиджении, — недовольно добавил принц к своему первому восклицанию.

Теперь, когда его голос не звучал, как раскат грома, было еще труднее провести параллель между влюбленным женихом, который стоял перед Алексией, и королем, который вынес двум мужчинам смертный приговор, сам же привел его в исполнение и строго отчитал повстанцев всего несколько минут назад. Но для принцессы он по-прежнему оставался самым любимым на свете человеком. Она обожала своего избранника в любой ипостаси.

— А что же ты намерен с ней делать? — спросила у брата Фейдра.

— Сейчас узнаешь, — ответил за друга Майрон и, пройдя к столу, поставил на него чернильницу с пером.

Комментарий к Глава 24

Итак, зайки, момент истины! Кому Филиандер отдаст Колиджению?))) Люблю вас!)))

========== Глава 25 ==========

— Ты шутишь?! — вскричала Фейдра, когда Филиандер сел за стол и озвучил свою мысль.

— Не шучу, — покачал головой ее брат. — Подумай сама. Мы убьем сразу двух зайцев. С одной стороны, накажем твою бывшую служанку и сделаем так, чтобы она больше не крутилась под ногами. А с другой — получим возможность помириться с Манэйсоном. Последнее все равно придется делать, потому что я, к сожалению, поссорился с принцем Лазарусом на Турнире. Причем, весьма сильно.

— А тебе не приходило в голову, что этот самый принц может воспринять такой жест, как личное оскорбление?! — не унималась Фейдра. — Что бы ты сам почувствовал в такой ситуации?!

— Нет, Фей, он прав, — вмешалась Алексия. — Ты не знаешь этого Лазаруса. Большего распутника найти сложно. Его в принципе нельзя сравнивать с твоим братом.

— И ты туда же! — возвела девушка глаза к потолку. — А вдруг ваш Лазарус окажется каким-то извращенцем?! Вдруг ему нравится… ну, скажем, причинять боль женщинам?!

— Да нет, Ваше Высочество, с этим у него все в порядке, — встряла Лигеа. — Одна из моих подруг ублажала его сначала в первый день после прибытия, а потом — в ночь после четвертьфинала. Она говорит, что принц Лазарус — вполне нормальный любовник. Ему нравится возбуждать женщину, а не причинять ей боль.

— Вот именно, — подхватил Филиандер. — Фей, ну, неужели ты думаешь, что я отправил бы твою подругу к человеку, который причинил бы ей вред?! Согласен, участь фрейлины — не то, о чем мечтала Колиджения. Но она сама выбрала свою судьбу, когда предавала тебя и всех нас. Я не могу оставить такой поступок безнаказанным.

— С ума сойти! — вздохнула Фейдра, опустив голову. — Отправить невинную девушку в…

— Невинную?! — оборвал ее Майрон, изогнув бровь. — Она тебя предала!

— Невинную в другом смысле! — огрызнулась принцесса. — У Колиджении никогда не было мужчины. Она всегда говорила, что бережет себя для «кого-то особенного». Сейчас я понимаю, что этим «особенным» для нее был Филиандер, но это ничего не меняет. Она невинна, Фил! И ты хочешь отправить ее, как фрейлину, в подарок принцу Лазарусу?!

Да, в этом и заключался план ее брата — отправить Колиджению в Манэйсон, как дар примирения. Как девицу для постельных развлечений. Это было жестоко — здесь Алексия не могла не согласиться с Фейдрой. Но почему-то девушка понимала жениха. Такой поступок не только избавит его от навязчивой поклонницы, но и оградит Тэронию от претензий со стороны Манэйсона, умаслив принца Лазаруса.

— Я догадывался об этом, — ответил сестре Филиандер. — Но Лигеа говорит, что… В общем, пусть она лучше сама скажет.

— Ваше Высочество, — подхватила блондинка. — В нашем деле невинность — большая редкость. Если кому-то дарят фрейлину-девственницу, это — большая честь. К тому же, тогда этому человеку не приходится беспокоиться обо всех мужчинах, которых она ублажала до него. Ведь такая фрейлина может оказаться переносчицей какой-то болезни. Если вы предоставите мужчине выбор: девственница или профессионалка, он без сомнений выберет первый вариант. Я помню, какой ажиотаж был, когда я решила податься во фрейлины, еще будучи невинной.

— А почему ты, вообще, сунулась в это дело? — поинтересовалась Алексия. — Ведь все знают, как фрейлины зарабатывают на жизнь.

— У меня не было другого выхода, Ваше Высочество, — коротко отвечала блондинка. — Можете поверить, я пошла туда не от хорошей жизни.

— Это понятно, — отмахнулась принцесса. — Но ведь ты, с такой яркой внешностью, могла просто заарканить дворянина и жить припеваючи.

— Гхм, — неуверенно покосился на невесту Филиандер. — А можно спросить, откуда у Вас такие познания, любовь моя?

— Не из личного опыта, поверьте, — рассмеялась Алексия. — Просто Капанеус Суровый с детства внушал мне, что это нормально. Но именно поэтому я так упорно сопротивлялась его давлению.

Принц улыбнулся и сжал под столом руку девушки.

— Так какая же ситуация сподвигла тебя пожертвовать своей честью, Лигеа? — спросила она у бывшей Фрейлины.

— Та же, что вынуждает на это многих других, — вздохнула та. — Отчаянная нужда в деньгах. Видите ли, я родилась в семье мясника и прачки. Нас было четверо: мой старший брат, я и две маленькие сестрички. Так вот, когда мне было шестнадцать, наш отец на работе потерял бдительность и лишился руки. Понятно, что работать дальше он не мог. А через месяц — еще одно несчастье. Мой брат утонул в озере. Мать получала гроши, а нам ведь нужно было на что-то питаться. Кроме того, моим сестричкам тогда только исполнилось пять и семь лет. Нужно ведь было дать им образование, одеть, обуть и еще много всего. В общем, я не могла поступить иначе. Родителям, конечно, сказала, что устроилась простой служанкой. Правда убила бы их.

— Ты стала фрейлиной в шестнадцать лет?! — охнула Алексия.

Лигеа мрачно кивнула. Сердце принцессы тронуло сочувствие. А ведь раньше она считала фрейлин охотницами за легкими деньгами! Но оказывается, даже среди них были те, к кому можно проникнуться теплыми чувствами. Вот эта девушка была вынуждена раздвинуть ноги ради своей семьи. Может, и других на это толкали какие-то жизненные обстоятельства?

— Постой, — вмешалась Фейдра. — А как же ты сейчас уехала и оставила там свою семью?

— Кстати, да! — спохватился Филиандер. — Ментор подходил ко мне и спрашивал, можем ли мы забрать твоих родителей и сестер в Тэронию. Я, конечно, разрешил, но пояснил, что сделать это можно будет лишь после того, как я заберу у матери корону. А, учитывая все обстоятельства, это может затянуться.

— Да, конечно, — согласилась Лигеа. — Поэтому Ментор еще до окончания Турнира отправил всю мою семью в Изокрейтион, где ее согласилась принять его тетка, баронесса. Теперь, может, давайте вернемся к основной проблеме? Что будем делать с этой Колидженией?

— Действительно, — вмешался Майрон. — Что ты думаешь, Фейдра?

— Не знаю, — покачала головой та. — С одной стороны, наказание, и впрямь, соизмеримо с преступлением. Но с другой — все-таки слишком жестоко.

— Жестоко, говоришь? — хмыкнул ее брат. — Ну, что ты, Фей, это — самое мягкое из всех наказаний, совместимых с ее преступлением.

— Вот именно, — подхватил Майрон. — В конце концов, мы могли бы отправить твою бывшую служанку в публичный дом, чтобы ее имело по десять-пятнадцать пьяных мужиков за ночь. Вот это — жестоко. А отдать ее одному адекватному мужчине — это вполне приемлемое наказание.

Несколько секунд Фейдра молчала, а затем, резко выдохнула и объявила:

— Хорошо. Я согласна. Но как мы отправим Колиджению к вашему Лазарусу. Ведь страже на их границе могли запретить впускать в Манэйсон людей из Тэронии.

— Правильно, — согласился ее брат. — Но гонцов они пропускать обязаны. Поэтому сначала напишем письмо.

С этими словами, он открыл чернильницу и взял со стола лист бумаги.

Комментарий к Глава 25

Ну, что, зайки, как вам это наказание? Как думаете, Лазарус оценит такой “подарочек”?))) Люблю вас!)))

========== Глава 26 ==========

Письмо Филиандер писал почти под диктовку Лигеа, потому что из всех присутствующих только она знала, как принято было описывать фрейлин. Это не могло не радовать Алексию, ведь ее жениху явно было в новинку писать о таких вещах. Он даже краснел, когда фрейлина говорила что-то вроде:

— Обязательно напишите о том, что у нее прекрасное тело. И не забудьте упомянуть об ее невинности — это будет главной изюминкой.

Запечатав конверт, принц поставил королевский знак и нервно хихикнул:

— Да уж, если бы полгода назад кто-нибудь сказал мне, что из-под моего пера будут выходить такие слова, я бы не поверил!

— Так нужно, Ваше Высочество, Вы должны быть правдоподобны, — отвечала Лигеа.

— Называй меня Филиандер, — попросил юноша.

— Как будет угодно, — кивнула бывшая фрейлина. — Если у Вас больше нет ко мне вопросов, я пойду, помогу Хестии ухаживать за ранеными. Неф, ты со мной?

— Если я не нужна своей хозяйке, — ответила та, бросив на Алексию вопросительный взгляд.

— Иди, Неф, — разрешила принцесса.

Когда обе девушки покинули палатку, Фейдра, опустив глаза, пробормотала:

— Может, это и к лучшему. Зато я буду точно знать, что Колиджения ни в чем не нуждается. Не думаю, что наследный принц заставит бедствовать свою фрейлину.

— Вот и я о том же, — согласился Филиандер. — Поверь, я бы не отправил девушку, которую знал с детства, туда, где ей было бы плохо. Несмотря на все ее прегрешения, у меня бы просто не хватило на это совести.

— Знаю, знаю, — кивнула его сестра. — Ты никогда не любил ее, как девушку, но всегда относился с уважением, как к человеку. И…

Тут она осеклась, потому что в палатку кто-то заглянул и неуверенно прочистил горло. Алексия обернулась и увидела того паренька, что рассказал о предательстве Колиджении. Тогда только она вспомнила, что накануне Филиандер попросил его прийти вместе со своим другом.

— А, Эйсон, — поздоровался принц. — Я как раз думал, когда ты придешь. Проходи, садись. Твой приятель…

— Да, Филиандер, — кивнул юноша, подходя к столу.

Вслед за ним в палатку вошел еще один паренек, примерно, его возраста, среднего роста, чуть угловатый, с короткими волосами цвета спелой ржи, правильными чертами лица, немного приплюснутым носом, пухлыми губами и большими голубыми глазами.

— Это мой лучший друг, Нестор, — представил Эйсон своего спутника.

— Здравствуйте, Ваши Высочества, — с поклонами поздоровался парень.

— Просто Филиандер, — поправил его жених Алексии. — Присаживайся.

Молодые люди уселись, явно чувствуя себя неуверенно в окружении особ королевской крови. Филиандер, казалось, почувствовал это, потому что ободряюще улыбнулся и произнес:

— Прежде всего, хочу поблагодарить вас обоих. Это ведь правда, что вы вдвоем спасли всю деревню, да, Нестор?

— В основном, это — заслуга Эйсона, — скромно ответил тот. — Он умеет быстро соображать в сложных ситуациях.

— Но я бы не справился без него, — возразил тот. — Это Нестор первым обнаружил приближение войска и определил, с какой стороны оно подойдет.

Его друг хотел, было, возразить, но Филиандер поднял руку, призывая их к тишине. Оба парня тут же замолчали.

— Это я и хотел услышать, — заявил принц. — Вы не хвастаете своими заслугами, а передаете лавры друг другу. Знак хороших воинов.

Польщенные юноши опустили глаза.

— Кстати, Эйсон, — спохватился Филиандер. — Извини, что пришлось казнить твоих братьев. Я все понимаю: несмотря ни, а что, ты был к ним привязан. Но и я не мог оставить их преступление безнаказанным.

— Вы не обязаны извиняться, — покачал головой парень. — Я с самого начала знал, что этим дело кончится. К тому же, у меня и в мыслях не было обвинять Вас. Вы защищали свою невесту. Кастор и Озирис получили то, что должны были.

— Да, — подхватил Нестор. — Кстати, хочу принести извинения за своего друга. И за себя тоже. Я должен бы лучше следить за тем, сколько времени он проводит с этой парочкой. Я давно говорил ему, что общение с ними до добра не доведет. Но ведь Кастор и Озирис были, есть и будут родными братьями Эйсона. Он не мог с ними не контактировать. Хотя, можете мне поверить, Филиандер — мой друг не такой, как эти двое.

— В каждой семье свой чудик, — смущенно пожал плечами Эйсон.

— Не говори глупостей, — отрезал его приятель. — Это не ты чудик, а твои братья. Мы оба прекрасно знаем, что они получили по заслугам. А ты, хоть и называешь себя чудиком, остался с головой. Кастор с Озирисом были плохими людьми, ты — нет.

— Его отец с тобой не согласился бы, — встрял Майрон. — Это ведь он кричал во время казни?

— Да, сэр, — кивнул Эйсон. — Отец всегда считал меня недостойным сыном. Говорил, что я должен брать пример с Кастора и Озириса.

— Пример?! — возмутилась Фейдра. — Состоящий в том, чтобы подсматривать за чужими невестами и насиловать их, как я понимаю?! Ну, знаете ли!

— Отец не знал обо всех проделках моих братьев, — пояснил паренек, — поэтому считал их идеальными сыновьями. А я для него явился сплошным разочарованием. Уважал женщин, извинялся, наступив кому-то на ногу, и, в конце концов, подружился с сыном его врага.

— А что, кстати, произошло между вашими семьями? — полюбопытствовал Филиандер.

— Какая-то глупость, — пожал плечами Нестор. — Вроде как, мой отец, при строительстве забора, оттяпал кусочек земли отца Эйсона. Произошел конфликт, но деревенский староста, проведя измерения, пояснил, что все правильно, и забор на своем месте.

— Отец Нестора — достойный человек, — подхватил Эйсон. — Зла за тот случай он не держит. Чего нельзя сказать о моем родителе.

— Но это — не повод запрещать детям дружить, — возразил Майрон.

— Видимо, для моего отца — повод, — пожал плечами Эйсон. — Но мы с Нестором вместе с раннего детства, и никто нас не разлучит!

С этими словами, он вскинул голову, но при этом обнажил часть шеи. Алексия едва сдержала восклицание: там отчетливо виднелись красные полосы. Эйсона как будто пытались задушить. Нестор тоже это заметил и, схватив друга за подбородок, чуть отогнул ворот его рубашки. Там отчетливо виднелся свежий след от ремня или кнута. Черты лица парня заметно ожесточились, а голубые глаза обратились в две льдинки.

— Отец опять бил тебя, да?! — спросил он с холодной яростью?

Эйсон опустил взгляд, так что все сразу стало ясно.

— Тебя бьют?! — опешила Фейдра.

— Да, Ваше Высочество, — едва слышно отвечал паренек. — Мой отец иногда перегибает палку, и…

— Иногда! — фыркнул Нестор. — Да он тебя едва ли не с рождения бьет! Вот, что, брат, с меня довольно! Когда вся эта канитель со штурмом цитадели закончится, ты перебираешься к нам! Мои родители будут только рады — они и так считают тебя вторым сыном! Возражения не принимаются!

— Погодите, парни, — заявил Филиандер. — У меня есть предложение. За этим я вас и позвал. Хотите получить рыцарские титулы после того, как мы захватим дворец и свергнем Антиопу Холодную?

Оба молодых человека уставились на принца радостно и недоверчиво.

— Вы шутите?! — охнул Эйсон.

— Вовсе нет, — покачал головой Филиандер. — Думаю, от вас обоих будет куда больше пользы в стенах цитадели, а не где-то в деревне. Разумеется, вы сможете взять с собой свои семьи.

— Одной моей семьи для нас обоих вполне хватит! — не унимался Нестор. — Я больше не позволю своему другу жить с этим садистом!

— Как угодно, — кивнул Филиандер. — Так вы этого хотите, или нет?

— Разумеется, хотим! — горячо воскликнул Нестор. — И, конечно, согласны служить Вам до последнего вздоха!

— Верой и правдой! — подхватил Нестор.

— В таком случае, сделаете для меня кое-что? — спросил принц, которого, похоже, озарило.

— Все, что угодно! — с готовностью воскликнул Нестор.

— Отвезите вот это принцу Манэйсона, — заявил Филиандер, протянув им конверт. — Его зовут Лазарус. Отдадите это письмо ему лично в руки. Не слуге и даже не самому королю. Это очень важно. И еще, не вздумайте сообщать никому, из какого вы королевства. Просто говорите, что принесли личное письмо для принца Лазаруса. Отдадите его ему, получите ответ, если он будет, — и быстро назад. Все поняли?

— Да, Филиандер, — заявил Эйсон, переглянувшись с приятелем. — Отправляемся немедленно.

С этими словами, он взял конверт, и оба молодых человека поспешили на выход.

Комментарий к Глава 26

Ну, вот, котята! Как думаете, тем ли людям доверился Филиандер? Справятся ли парни? Люблю вас!)))

========== Глава 27 ==========

По распоряжению принца ребятам дали самых быстрых коней, которых смогли найти, и очень скоро за ними только пыль столбом поднялась.

— Думаешь, они справятся? — поинтересовалась у брата Фейдра.

— Надеюсь, — развел тот руками. — Я дал им достаточно подробные инструкции. В любом случае, остается только ждать.

После обеда Филиандер собирался позвать Софию, чтобы обсудить с ней письмо Эрамоса Справедливого. Ведь нужно было разобраться, почему тот упомянул ее имя. Но этим планам не суждено было осуществиться. Не успела Хестия убрать со стола, как в шатер заглянул незнакомый пожилой мужчина. На вид ему было чуть за пятьдесят, короткие волосы почти поседели, а морщины на лбу говорили о том, что он чаще хмурился, чем улыбался. Увидев этого мужчину, Филиандер почему-то сжал под столом руку невесты и сказал:

— А, это Вы. Я так и думал.

— Можно войти, Ваши Высочества? — вежливо осведомился гость.

— Ну, что ж, входите, — кивнул принц.

Алексии бросилось в глаза то, что ее избранник не попросил называть себя по имени. Он как бы без слов дал всем понять: с этим человеком нужно было держать ухо востро. Мужчина тем временем стал у выхода и, хмуро посмотрев на юношу, начал излагать суть проблемы:

— Меня зовут Коприй, Ваше Высочество. Я — отец тех двух молодых людей, которых сегодня казнили.

— Я догадался, судя по Вашему крику во время этой казни, — кивнул принц. — У Вас ведь есть еще один сын, Эйсон. Я прав?

— Откуда Вы знаете? — опешил гость.

— У меня свои источники информации, — отмахнулся Филиандер. — Так с чем Вы ко мне пожаловали?

— Ваше Высочество, — вздохнул Коприй, — не подумайте, что я непочтителен, но Вы совершили большую ошибку, казнив моих сыновей. Я абсолютно уверен в том, что они не виноваты, и…

— Забавно. Их поймали на месте преступления, а Вы говорите, что за ними нет вины. Я собственными глазами видел, как они держали мою невесту и пытались залезть ей под платье.

— Ваше Высочество, наверняка, это недоразумение! Кастор и Озирис были хорошими сыновьями. Они бы никогда…

— Хотите сказать, я вижу то, чего нет?

— Что Вы! У меня и в мыслях не было обидеть Вас!

— Перестаньте подлизываться, я этого не люблю!

— Хорошо, хорошо! Но ведь Вы должны понимать, что ситуации бывают разными. Может, произошло что-то, из-за чего создалось впечатление, будто Ее Высочество пытались изнасиловать!

— А показания самой принцессы разве не являются достаточным доказательством вины Ваших сыновей?! Я понимаю, Вам, как отцу, сложно смириться с тем, что они совершили преступление. Это нормально.

— Но, Ваше Высочество, Кастор и Озирис — хорошие мальчики! Они…

— А может, Вы просто не все о них знали?

— Помилуйте, я растил мальчиков с рождения и совершенно уверен, что все это — недоразумение.

— Послушайте, Коприй, — вмешалась Фейдра. — Я тоже собственными глазами видела, как незадолго до нападения Ваши сыновья подсматривали за обнаженной принцессой!

— Может, они случайно оказались рядом, — не унимался тот. — Это же не повод, чтобы обвинять их…

— Вам же сказали, — вскипел Майрон, — что их поймали, можно сказать, за руку. Кроме того, у нас много свидетелей. И мы даже знаем, кто подбил Кастора и Озириса на этот поступок.

— Знаете? — изогнул бровь мужчина. — Не от моего ли младшего? Мелкий паразит вечно пытался напакостить братьям!

— Этот, как Вы выразились, «мелкий паразит» Вам такой же сын, как Кастор и Озирис! — отрезал Филиандер. — Или Вы признаете только тех, кто подсматривает за девушками и насилует их?!

— Разумеется, нет, Ваше Высочество, — елейным голосом отвечал Коприй. — Просто Эйсон…

— … гораздо более достойный человек, чем оба Ваших старших сына, вместе взятые, — невозмутимо закончил за него Филиандер. — И я уже просил Вас перестать пресмыкаться передо мной, словно дождевой червяк.

— Прошу простить меня, Ваше Высочество, — торопливо сбавил тон мужчина. — И все же я уверен: Вы казнили невиновных.

— А даже если и так, — возразил Майрон, — чего Вы планируете добиться, отстаивая невиновность сыновей? Их ведь уже не вернуть. Не лучше ли спокойно оплакивать потерю?

— Но Вы казнили их, как преступников! — воскликнул Коприй. — Вы замарали память моих мальчиков рискованными обвинениями!

— Рискованными?! — не сдержалась Алексия. — Они пытались меня изнасиловать!

— Я верю своей невесте, — заявил Филиандер. — А Вы верите своим сыновьям. Мы оба защищаем тех, кого любим. И это нормально. Чего я не могу понять, так это Ваших чувств к младшему сыну. Половина деревни обязана ему жизнью. Когда Кастор и Озирис напали на Алексию, он попытался поднять тревогу, а потом пришел сюда с признанием. Такие поступки должны вызывать отцовскую гордость, а не гнев.

— Только не тогда, когда сын доносит на родных братьев, — возразил Коприй. — Подумайте, Ваше Высочество, гордился бы Вами Его Величество, Король Эрамос Справедливый, — упокой, господи, его душу! — если бы Вы донесли на свою сестру?

— Гордился бы, соверши она нечто плохое, — без колебаний заявил принц. — Эйсон поступил гораздо храбрее, чем Вам кажется. Он сумел переступить через братскую привязанность, прийти ко мне и рассказать, как все было на самом деле.

— А Вы за это избили его! — гневно добавил Майрон.

Коприй остолбенел.

— Откуда…

— Есть такая информация, — огрызнулся слуга. — У моего хозяина везде есть глаза и уши.

— Вот именно, — подхватил Филиандер. — Вы избили сына за то, что он повел себя достойно. И, когда в следующий раз Вам будет грозить опасность, не сомневайтесь, он не только проигнорирует ее, но и усугубит. И никто его за это не осудит. Эйсон спас Вам жизнь — и вот Ваша благодарность!

— Может, мне, Кастору и Озирису он ее, действительно, спас, — возразил Коприй. — Но какой ценой! Его мать, моя жена, погибла, а сам Эйсон объединился с сыном моего злейшего врага!

— Тогда спасали бы всех самостоятельно! — огрызнулся Майрон. — Или Вы можете только критиковать?!

— Позвольте, молодой человек! — взвился мужчина. — Спешу напомнить, что Вы мне в сыновья годитесь! Поэтому я вынужден просить Вас сменить тон!

Это — мой личный слуга и ближайший помощник! — вмешался Филиандер. — Он может говорить все, что думает!

— Как угодно Вашему Высочеству, — вздохнул Коприй. — И все равно я считаю, что Вы допустили ошибку.

— Чего Вы от меня хотите? — устало спросил принц. — Вернуть Ваших сыновей с того света я не могу. А если бы и мог, не стал бы.

— Я хочу, чтобы Вы посмертно признали моих мальчиков невиновными, — упорствовал мужчина, пропустив мимо ушей последнюю фразу. — Уверяю Вас, они невиновны!

— Интересно, — хмыкнул Филиандер. — А вот моя невеста утверждает обратное.

— Ваше Высочество, прошу! — умолял Коприй. — Ведь это — всего лишь женщина! Таких много на свете! А сыновья у меня одни!

Тут принц всерьез рассердился. Отпустив руку невесты, он вскочил и, буквально рыча от ярости, заявил:

— Вы перегнули палку! Извинитесь сейчас же перед дамой, не то отправитесь вслед за Кастором и Озирисом!

Коприй побледнел.

— Нет-нет-нет! — подобострастно воскликнул он. — Я никого не хотел обидеть! Приношу свои глубочайшие извинения!

Разъяренный Филиандер смерил его презрительным взглядом.

— Вы мне противны, — сказал он. — Ваших сыновей убили, а Вы боитесь за свою шкуру. Видеть Вас не желаю. Покиньте шатер, не то, клянусь, я разрублю Вас на кусочки!

С этими словами, юноша выхватил меч. Впрочем, не успело острие блеснуть, как мужчина убежал.

Комментарий к Глава 27

Итак, пупсы, как вам Коприй? Что думаете? Люблю вас!

========== Глава 28 ==========

Признаться, после этого разговора все невольно забыли об упоминании Софии в письме Эрамоса Справедливого. Было бы, из-за чего переживать! Ну, упомянул он ее — и что?! Коприй до того разозлил принца, что он забыл обо всем. Впрочем, Майрон знал, как отвлечь хозяина, — на то он и был его лучшим другом. Он тут же увел Филиандера из шатра. Вернулись оба молодых человека лишь к ужину в весьма скверном настроении. Принц, конечно, уже не злился, но был расстроен, и Алексия не знала, что хуже.

— Мы устроили тренировку для тех, кто будет участвовать в штурме цитадели, — ответил он на вопрос невесты о том, что случилось.

— И что, все так плохо? — сочувственно спросила девушка.

— Не то, чтобы очень, — поморщился юноша. — Просто половина из этих, так называемых, воинов ни разу не держала в руках оружия.

— Это понятно, — пожала плечами Алексия. — Они ведь — просто мирные жители.

— Да, — вздохнул принц. — Но мне теперь придется обучать их с нуля. И вряд ли я успею довести их навык владения мечом до того уровня, который позволит нам победить.

— Мой принц, но ведь есть и другая половина, — возразила девушка. — И скоро, по Вашему указанию, здесь сосредоточится вся мощь Тэронии. Уверена, среди них будет больше опытных людей. А тех, кто ни разу не держал оружия, Вы научите, как выжить в бою, а дальше они сами разберутся. Кроме того, рыцари выздоравливают, то есть Вам не придется тренировать людей в одиночку. В конце концов, мы элементарно возьмем Антиопу Холодную числом. На Вашей стороне все королевство. А сколько воинов у нее? Пять тысяч? Шесть? Если Вы сумеете сплотить своих людей, если они будут сражаться, как единое целое, используя сильные стороны друг друга и прикрывая слабые, Вашей армии не будет равных. И я совершенно точно знаю: Вы справитесь, мой принц!

Вместо ответа Филиандер крепко обнял ее. Алексия вздохнула и прижалась к возлюбленному, как бы вбирая в себя его боль и тревогу. Взамен она давала ему свою веру и любовь. Наверное, так и должна была вести себя невеста, но девушка делала это не из-за своего статуса, а по наитию. Ее жених переживал, а такое состояние было губительным уже для самой принцессы.

— Спасибо, что верите в меня, любимая! — выдохнул Филиандер ей в волосы, и тело его постепенно расслаблялось под руками невесты.

Несколько последующих дней прошли без особых сюрпризов. Мужчины все время пропадали на тренировках, и жениха своего Алексия видела только по вечерам. Лагерь постепенно пополнялся — присоединялись повстанцы со всего королевства. С каждым днем принц возвращался все более усталым, но зато настроение его улучшалось. В один из вечеров за ужином он рассказывал невесте:

— В общей сложности, у нас набирается около ста двадцати пяти тысяч человек, сто девятнадцать из которых были в составе армии во время войны с Деимосией, то есть сражения для них не в новинку. Остальных мы потихоньку учим, и они, кстати, делают успехи. Я обнаружил нескольких ребят, у которых к бою на мечах самый настоящий талант. Провалится мне на этом месте, если через пару месяцев тренировок они не будут укладывать на лопатки опытных рыцарей! Есть еще пара лучников. Не поверите — с пятидесяти шагов попадают белке в глаз! Нет, в смысле, по мишени, конечно, — прибавил он, заметив испуганное лицо невесты. — Просто среди воинов принято так говорить. В общем, я думаю, с таким составом у нас есть все шансы на победу. Тем более, по нашим подсчетам, у Антиопы Холодной едва наберется десять тысяч воинов, и…

— И те — наемники, которым не очень-то хочется проливать свою кровь за чужое королевство! — закончил за него кто-то со стороны входа.

Филиандер подпрыгнул от неожиданности. Алексия громко ахнула. Нефел, раскладывая жаркое, едва не выронила черпак. Майрон, стоя за спиной хозяина, крутанулся на месте. Фейдра, и вовсе, поперхнулась. На входе в шатер стоял крупный бородатый мужчина лет пятидесяти. Одежда выдавала в нем человека благородного происхождения, но большие зеленые глаза светились добротой, честностью и преданностью. Алексии раньше доводилось видеть такое сочетание лишь в облике самого принца. А тот вдруг радостно улыбнулся, поднялся и пожал мужчине руку со словами:

— Лорд Аргос! Не ждал Вас!

— Добрый вечер Филиандер, добрый вечер! — в отеческой манере приветствовал его мужчина. — Ну, неужели Вы думали, что я пропущу такую битву?

— Конечно же, не пропустите, милорд, — рассмеялся Майрон, в свою очередь, пожимая лорду руку. — Но мы думали, что Ваши земли тоже подверглись нападению.

— Подверглись, несомненно, подверглись, — кивнул мужчина. — Вот только меня и моих людей там уже давно не было. Но об этом я расскажу позже. Сначала позвольте мне засвидетельствовать свое почтение нашей будущей королеве.

С этими словами, он посмотрел прямо на Алексию. Наверное, Фейдру Лорд Аргос видел раньше и знал, кто она такая, а теперь выяснить личность невесты принца ему труда не составило. Девушка поднялась и сделала реверанс.

— Да, позвольте представить Вам свою невесту, принцессу Алексию, — спохватился Филиандер, подойдя к ней и взяв за руку.

— Ваше Высочество, — поклонился ей мужчина.

— Просто Алексия, милорд, — поправила его та.

Почему-то ей было неприятно слышать свой титул из уст человека, который всем своим видом внушал симпатию и уважение. Тот в ответ откинул голову назад, рассмеялся низким приятным смехом, а затем, сказал:

— Да уж, Вы с Филиандером нашли друг друга!

— Алексия, — обратился он к невесте. — Это — Лорд Аргос с северных земель и давний друг нашей семьи.

— Присаживайтесь, милорд, — воскликнула Фейдра, тоже поднявшись и сделав реверанс. — Поужинайте с нами.

— С удовольствием, — улыбнулся мужчина. — Признаться, я в дороге даже не останавливался, чтобы поесть.

Он быстро поцеловал кончики пальцев сначала Алексии, а потом — и Фейдре. Нефел же, с помощью Майрона, немедленно приготовила ему место напротив Филиандера и положила еще одну порцию жаркого.

— Итак, — подытожил принц, когда все расселись, — что все-таки с Вами произошло?

— Все очень даже просто, — начал Лорд Аргос. — Еще до того, как Вы отправились на Турнир, Ваша матушка весьма активно пыталась меня завербовать. Нельзя так говорить, простите, но я не могу не выразить своего мнения. Антиопа Холодная — глупая женщина. Она не могла понять, насколько я всегда был предан Вам и Вашему покойному отцу. Предлагала мне деньги, власть, землю. Но какое это все имеет значение, если я уроню свою честь?! Разумеется, все эти предложения были отклонены. Тогда Антиопа Холодная взялась за других лордов, но тоже получила отказы от всех тридцати шести. Мы поддерживали связь между нашими владениями.

Я понимал, что просто так Ваша матушка не остановится, поэтому с удвоенной бдительностью следил за положением дел при дворе. И, когда Вы отбыли на Турнир, сразу все понял, приказал своим людям и семье, при необходимости, эвакуировать город, а еще предупредил всех остальных лордов. Но, к сожалению, мои гонцы успели объехать всего тридцать три владения. Когда они приехали к Лордам Клавзу, Стиланосу и Полибу, их земли были разгромлены, а люди — перебиты. Тогда мы с остальными лордами решили где-то объединить силы, чтобы вместе противостоять узурпации трона и продержаться до Вашего возвращения. Глубоко в горах мы построили крепость, куда привезли всех своих людей. А позавчера я узнал, что Вы готовите солдат.

Таким образом, сейчас со мной все тридцать три уцелевших лорда, наши старшие сыновья, и еще, в общей сложности, двадцать тысяч человек, многие из которых — опытные солдаты. Всех их сейчас откармливают повстанцы, а я направился прямиком к Вам, чтобы отчитаться. Мы все готовы сражаться за Вас, Филиандер, до последней капли крови. Среди нас нет человека, который не знал бы о том, как Вы похожи на Эрамоса Справедливого. Дело не во внешнем сходстве, хотя оно, несомненно, велико. Но Вы унаследовали от него все самые лучшие черты характера. Мы будем биться за того, кто поведет Тэронию к свету!

Комментарий к Глава 28

Ну, что, зайки, как вам лорд?))) Думаете, ему можно доверять?))) Люблю вас!)))

========== Глава 29 ==========

Лорд Аргос оказался замечательным человеком. Алексия никогда раньше не видела, чтобы люди высокого происхождения были так добры, честны, благородны и преданны. То есть, конечно, сам Филиандер был именно таким, но ослепляющая любовь к нему могла сделать Алексию, в некотором роде, заинтересованным лицом. А этот лорд просто расположил к себе девушку, и она невольно прониклась к нему уважением. В Креонтии просто не водилось таких аристократов. Все они были надутыми самовлюбленными эгоистами, которые, однако, тут же начинали трястись от страха, стоило на горизонте появиться королю. Лорд Аргос же представлял собой полную противоположность всем им. В нем не было ни следа надменности или высокомерия. Он не пресмыкался перед Филиандером и не смотрел на него с раболепным обожанием. Было заметно, что он любил его, но, скорее, как сына. А те аристократы, что так стелились перед Капанеусом Суровым, его, наверняка, даже не уважали. Пусть привязанность Лорда Аргоса к принцу была не столь заметной, зато куда более искренней.

И после ужина Алексия с удивлением наблюдала за остальными Лордами из Тэронии. Она смотрела, как ее жених тепло приветствовал аристократов, жал им руки, хлопал по плечам их сыновей, словно старых знакомых. Перед девушкой как будто разворачивалась долгожданная встреча большой и дружной семьи. А потом, когда Филиандер подошел к ней и представил, как свою невесту, Алексия сама почувствовала себя участницей этой сцены. Лорды кланялись ей, их сыновья целовали кончики ее пальцев, а трое молодых людей, подошедших последними, и вовсе, заключили принцессу в медвежьи объятия. Ошарашенная девушка пошатнулась и едва не упала. Жених, конечно, успел подхватить ее, но, как ни странно, к поступку парней отнесся, как к явлению, само собой разумеющемуся.

— Не обращайте внимания, любовь моя, — улыбнулся он невесте. — Они со всеми так себя ведут. Это Гериес, Антей и Линеус, трое старших сыновей Лорда Аргоса.

— Ну, вообще-то, я ему не сын, — смущенно добавил Линеус, — а всего лишь подопечный. Лорд взял меня на воспитание еще младенцем, когда моя мать — служанка, которая работала в его доме, — умерла родами. А отец погиб из-за несчастного случая еще до моего рождения.

Алексия оглядела всех троих. Между Гериесом и Антеем сходство бросалось в глаза. Оба были крупными, высокими, широкоплечими, с угольно-черными волосами и резкими чертами лиц. Только глаза у одного были зелеными, как у самого Лорда Аргуса, а у второго — серыми. А еще, судя по всему, Гериес был на пару лет старше Антея. Что же касалось Линеуса, он явно был самым младшим и почти ничем не походил на первых. Худой, долговязый и какой-то нескладный. Короткие волосы ярко пылали рыжиной, нос был чуть приплюснутым, а водянисто-голубые глаза — очень большими. Со своими спутниками его объединял только взгляд. Все трое смотрели на принца и его невесту прямо, открыто, без каких-либо скрытых эмоций. Кроме того, в этих молодых людях сразу чувствовались доброта, преданность, благородство и чувство юмора. Алексия словно столкнулась с одной душой, живущей в трех людях.

— Но мы всегда считали тебя братом, — заявил Антей Лигеусу. — И ты это прекрасно знаешь.

— Все хорошо, ребята? — спросил Филиандер. — Вас накормили?

— Да, все в норме, — пожал плечами Гериес. — Сам как? Готов пощипать перышки господам наемникам?

— Всегда готов, — рассмеялся Филиандер. — Вот только некоторых людей придется еще подучить. Они ведь во время войны с Деимосией не сражались со мной плечом к плечу.

Тогда только Алексия поняла причину их теплых отношений. Было вполне очевидно, что, раз Лорд Аргус являлся давним другом королевской семьи, он прислал своих сыновей в помощь армии. Оттуда, наверняка, принц и узнал этих весельчаков. А может, они и раньше были знакомы. Это предположение лишь подтвердилось, когда подошла Фейдра. Молодые люди тут же позабыли об Алексии и бросились к ней.

— Привет, красотка! — воскликнул Гериес, обнимая девушку.

— Какая честь! — рассмеялась сестра Филиандера, отвечая на объятие. — С вами все в порядке, ребята?

— Ха! — фыркнул Антей, в свою очередь, заключив ее в объятия. — Это не мы все это время провели в цитадели! Тем более, как говорят, тебе там несладко пришлось. У самой как самочувствие?

— Жить буду, — отвечала Фейдра.

Линеус тоже обнял девушку, а потом, чуть отстранил, держа за плечи на расстоянии вытянутой руки, придирчиво осмотрел и заявил:

— Да, похоже, тебе неслабо досталось. Еще одна причина, по которой я буду сражаться с Антиопой Холодной до последнего.

— И мы, кстати, тоже, — вставил Гериес.

— Не позволим безнаказанно обижать нашу красавицу! — заключил Антей.

— Смотри, не назови ее так в присутствии Трифона! — со смехом встрял Майрон, который стоял, как обычно, рядом с хозяином.

Антей хотел, было ответить, но тут Линеус обратил внимание на подошедшую Нефел и вскричал:

— Батюшки! Что за прелестное создание я вижу перед собой?! Провалиться мне на этом месте, если это — не сама богиня спустилась к нам! Кто Вы, прекрасная незнакомка?

Нефел, не привыкшая к таким изысканным комплиментам, да еще и в таком количестве, побурела, как свекла, и не смогла вымолвить ни слова. Надо сказать, такое восхищение служанкой Алексии вовсе не устроило Майрона. В мгновение ока он приблизился к девушке, обхватил ее за талию и строго обратился к парню:

— Это Нефел, служанка принцессы Алексии, и она со мной. Так что руки прочь от нее.

К слову, нельзя было сказать, что саму девушку не обрадовало поведение Майрона. Напротив, она улыбнулась и прижалась к своему возлюбленному. А вот Линеус, похоже, нашел поступок слуги Филиандера крайне забавным.

— Опять не повезло! — произнес он со смехом. — Всех красивых девушек уже разобрали!

Тут рассмеялись все, даже Майрон. А со следующего дня начались тренировки в новом составе. С приходом лордов и их людей ситуация еще улучшилась. Теперь Филиандер приходил на ужин, сияя, как драгоценный камень.

— Эти ребята — просто находка! — делился он впечатлениями в один из вечеров. — С ними штурм цитадели обратится в детскую забаву! Спорю на что угодно: часть наемников уже потеряет рассудок от страха, увидев размеры нашей армии. А уж когда мы нападем…

Прошло четыре дня. Принц тренировал своих воинов, не покладая рук. Для этой цели армия облюбовала расположенную неподалеку поляну, и теперь оттуда постоянно доносился звон мечей, свист стрел, боевые кличи и вскрики. Но на пятый день звуки изменились. Алексия и Фейдра как раз обедали, когда кто-то громко завопил:

— НАПАДЕНИЕ! ПОКУШЕНИЕ НА ПРИНЦА! ВСЕ СЮДА!

Комментарий к Глава 29

Вот так, зайки! Как думаете, что произошло? Есть варианты? Люблю вас!

========== Глава 30 ==========

Алексия выронила свои приборы, попыталась вскочить, но запуталась в своем платье. Сердце ее сковал ужас. Нет! Только не он! Только не ее любимый и единственный человек! Господи, пощади его! Поднявшись-таки, девушка со всех ног рванулась из шатра. В лагере поднялась суматоха, и принцессе никак не удавалось пробраться к полю для тренировок. Но, собственно, необходимость в этом отпала, когда вокруг разнесся знакомый голос:

— Лекаря! Быстро!

Да, сомнений не оставалось — это кричал Филиандер. Его невеста незаметно перевела дух. Что ж, по крайней мере, он был жив, раз мог так повышать голос. Но в груди у девушки по-прежнему было болезненно тесно, словно сердце увеличилось в размерах и свербило каждой клеточкой. Она, с трудом протискиваясь сквозь толпу, пошла в том направлении, откуда крик и доносился. Благо, многие ее узнавали, поэтому поспешно расступались со словами:

— Дорогу принцессе! Разойдись!

И вот, через пару минут Алексия все же оказалась в первых рядах, наконец, увидев лицо жениха. Но все оказалось совсем не так, как могла ожидать девушка. Филиандер твердо стоял на ногах и даже не морщился от боли. Зато лицо его было белым, как мел, а в глазах мелькала тревога. Они с Антеем с двух сторон придерживали потерявшего сознание Майрона. Тут уж ничего не было понятно. Что происходит? Почему без чувств оказался слуга, когда покушение было совершено на хозяина? Может, тот, кто кричал, ошибся? Господи, да какая разница?! Главное — с ее возлюбленным все было хорошо! Алексия бросилась к жениху и, не отдавая себе отчета, повисла у него на шее.

— Тише, тише, любовь моя! — воскликнул тот. — Успокойтесь!

— О, мой принц! — выдохнула девушка, отстраняясь. — Я думала… думала…

Закончить она не смогла. Из глаз брызнули слезы, а тело предательски задрожало. Ужас, пережитый принцессой после того, как она услышала о покушении на возлюбленного, запоздало ударил по ее нервам, заставив почти впасть в истерику.

— Знаю, знаю, — ласково закончил за нее Филиандер. — Я бы очень хотел обнять и успокоить Вас. И сделаю это при первой возможности. Но сейчас мне нужно помочь своему другу.

Дрожа с головы до ног, Алексия понимающе кивнула и просто пошла в палатку лекарей вслед за ним. Она понимала своего жениха, да и сама, устыдившись своего облегчения, почувствовала тревогу за парня, который уже и ей стал добрым другом. Девушка боялась даже представить, какую боль испытает ее жених, если с Майроном что-то случится. Вот только все равно было странно, почему кричали о покушении на принца, когда ранен оказался его слуга. Очень странно. Если только… да нет, глупости. Быть такого не может. Ни один слуга на такое не пойдет, как бы ни был привязан к своему господину.

Алексия отмела эту мысль и вошла в шатер вместе с Филиандером, Антеем и бесчувственным пареньком на их руках. Надо сказать, там ее помощь тоже пригодилась, потому что Нефел, увидев своего избранника, громко закричала и попыталась броситься к нему. Принцесса выскочила вперед и обхватила служанку за плечи, удерживая от глупостей. Она понимала: Майрона нельзя было трогать, чтобы не сделать хуже. К счастью, Нефел еще соображала, кто перед ней, поэтому не стала сильно сопротивляться. Не прошло и минуты, как лекари со всех сторон окружили парня, которого принц и Антей заботливо уложили на ближайшую кровать.

— Что с ним? — спросила Нефел, заливаясь слезами.

Филиандер, освободивший руки, приблизился к Алексии. Девушка немедленно бросилась в его объятия. А тот, прижав ее к себе, посмотрел в глаза служанке и ответил:

— Я сам толком ничего не понял. Тренировался, и вдруг почувствовал движение за своей спиной. Но, когда обернулся, было уже поздно.

— Впрочем, в одном сомневаться не приходится, — добавил Антей, который стоял возле кровати, над которой колдовали лекари. — Целью злоумышленника был вовсе не Майрон.

— То есть? — опешила Алексия.

Нет! Не может быть, чтобы ее версия оказалась верна! Во-первых, никто в здравом уме не стал бы покушаться на принца среди бела дня, да еще и в присутствии такого количества людей. А во-вторых, не мог слуга быть настолько преданным господину! Не бывает такого!

— Майрон стоял рядом со мной, — пояснил Антей. — А потом вдруг метнулся к Филиандеру. Но, когда я посмотрел в эту сторону, он уже упал. Я не сомневаюсь: покушались на нашего принца, и преуспели бы в этом, не прими его слуга удар на себя.

Алексия и Нефел одновременно судорожно вздохнули. Сбылись худшие опасения принцессы. Покушались все-таки на ее жениха. И уцелел он только потому, что Майрон заслонил его своим телом. Девушка не могла не восхититься мужеством слуги возлюбленного. Это ведь было определенно чем-то большим, чем просто долг. Это было поступком настоящего друга, верного соратника и брата. Тем не менее, Алексия боялась даже представить, как сильно будет винить себя ее жених, если с пареньком теперь что-то случится. Даже сейчас, когда еще ничего не было ясно, девушка ощущала волны чувства вины, сотрясавшие тело Филиандера под ее руками. Инстинктивно она крепче обняла своего избранника, даруя ему успокоение. Принцессе было трудно сказать, когда она научилась этому, но делала уже не в первый раз, как будто на автомате. И сейчас молодой человек как будто расслабился, а потом спросил у лекарей:

— Как он?

— Жить будет, Ваше Высочество, — отвечал пожилой мужчина, не поднимая головы. — Ничего важного, насколько мы можем судить, не задето. Сейчас остановим кровь, наложим швы — и все будет хорошо. Сознание он потерял, скорее, от боли, чем от самой раны. Скоро очнется, а через недельку станет на ноги.

— Если только ты сам его не убьешь, Фил, — подхватил Антей.

— Убью, обязательно убью! — елейным голосом ответил принц. — Думать нужно прежде, чем меня так пугать!

— Может, дать Вам успокоительное, Филиандер? — предложила одна из целительниц. — Все-таки Вас пытались убить, а это кому угодно обеспечит стресс.

— Нет, спасибо, — отмахнулся принц. — И вообще, я испугался только тогда, когда увидел своего друга в крови. Если с ним что-то случится, я…

— Фил… — раздался вдруг с постели слабый стон.

Все присутствующие, как по команде, бросились к раненому. Майрон, действительно, открыл глаза. Бледный, как мел, он тяжело дышал.

— Как ты? — дрогнувшим голосом спросил Филиандер.

— Потом, — отмахнулся его слуга. — Сначала я должен… сказать тебе…

— Ты видел того, кто совершил покушение? — догадался Антей.

Майрон кивнул.

— Кто? — взволнованно допытывался принц. — Ты его знаешь?

Паренек прикрыл глаза, вздохнул, потом снова открыл их и выдавил всего одно имя:

— Коприй.

Несколько секунд в палатке царила тишина. Лекари непонимающе переглянулись и снова взялись за свою работу. Антей озадаченно почесал затылок. Зато Нефел, Алексия и Филиандер мгновенно все поняли. Спустя пару мгновений, принц скомандовал:

Ждите здесь. Антей, за мной.

После этого они вместе покинули шатер.

Комментарий к Глава 30

Итак, зайки, как вам такой поворт? Помните этого Коприя? Как думаете, он спосбен на убийство?

========== Глава 31 ==========

Через пару минут в шатер ворвалась Фейдра. К тому времени лекари уже перевязали Майрону рану, которая, насколько могла видеть Алексия, располагалась на левом боку. Чтобы наложить повязку, парня пришлось приподнять, поэтому, после такого напряжения, он прикрыл глаза и затих.

— Что случилось? — взволнованно спросила сестра Филиандера.

— На принца было совершено покушение, Ваше Высочество, — отвечал старый лекарь. — Но его слуга принял удар на себя.

— Кто бы сомневался, — едва слышно произнесла Фейдра. — Он жив?

— Майрон? Да, с ним все будет в порядке, Ваше Высочество, — кивнул мужчина. — Он даже сумел назвать имя человека, от которого ему пришлось спасать принца.

— А где же сам принц? — спохватилась девушка. — Где мой брат?

— С ним все в порядке, Фей, — вмешалась Алексия, подходя к подруге. — Он ищет того человека, который ранил Майрона. С ним Антей, и я не думаю, что остальные будут в стороне.

Она сказала это лишь ради того, чтобы успокоить сестру. Да и ей самой было полезно внушить себе подобные мысли, чтобы не умирать так от беспокойства. Все будет хорошо! Филиандер не один! Кроме того, вряд ли он рискнет самостоятельно приближаться к Коприю, пока тот вооружен. Но у принцессы в голове не укладывалось, как мог этот мужчина пойти на покушение. Он, конечно, получил большой удар судьбы, увидев казнь сыновей собственными глазами. Вот только не могла же горечь утраты и жажда мести выйти вперед здравомыслия! Ведь было же очевидно: Кастор и Озирис заслужили свою печальную участь. Коприй мог не верить в это, но как можно было не обратить внимания на прямые доказательства?! Кром того, нападение на принца среди бела дня — это просто глупо. Неужели он рассчитывал, что никто ничего не заметит?! Бред! Может, потеря сыновей каким-то образом помутила рассудок мужчины? Возможно.

Хотя об этом Алексия предпочла подумать позже. Сейчас она только молчаливо молила небо о том, чтобы с ее женихом все было хорошо. И девушка нутром чувствовала, что у Фейдры были те же мысли. Подруги обнялись. Непонятно, почему, но Алексии стало чуть легче. Тугой узел, завязавшийся в груди принцессы после ухода жениха, немного ослаб. Скоро лекари все же оставили Майрона и разошлись по другим больным. Тут только Алексия заметила, что в шатре находилось, также, несколько рыцарей. Многие были еще слишком слабы, чтобы сидеть, но взволнованно тянули шеи к кровати слуги принца. Очевидно, все они хорошо его знали.

— Они все тренировались вместе, — шепнула Фейдра подруге, проследив направление ее взгляда. — И на все миссии тоже ходили плечом к плечу. Майрон для них такой же член команды, как и любой другой рыцарь.

— Я понимаю, — кивнула Алексия. — Вообще, за такой мужественный поступок он заслужил награду. Не каждый слуга будет вот так защищать хозяина. Даже не каждый друг.

— У них всегда так, — грустно улыбнулась сестра Филиандера. — Я помню, как в детстве все время удивлялась этой необыкновенной дружбе. Они всегда были вместе, даже отбывая наказания за шалости.

— Были такими шумными? — удивилась невеста принца. — Хулиганами?

— Вот уж, кем их нельзя было назвать ни в коем случае! — хмыкнула Фейдра. — Шумными — да, но уж точно не хулиганами. Понимаешь, мальчишки сами по себе такие. Им нужно куда-то девать свою энергию. Вот и эти двое провели детство, лазая по крышам замка и дразня стражников. Их шалости были достаточно невинными, но каждый относился к ним по-своему. Я беспокоилась, как бы ребята не доигрались до серьезных травм. Наша мать сердилась — я так думаю, ей просто не нравилось, что мальчики так шумят. А вот папа, наверное, помнил собственное детство, поэтому относился к таким проказам с пониманием. До определенного уровня.

— Это до какого? - поинтересовалась Алексия.

— До того, — подал внезапно голос Майрон, — на котором мы могли подвергнуть себя и других опасности. Тут уж, король, понятное дело, ругался.

Обе принцессы подпрыгнули от неожиданности. Слуга теперь говорил куда громче, но лицо его все еще было мертвенно-бледным и блестело от пота. Девушки хотели, было, что-то ответить, но тут в шатер стремглав ворвалась София. А за ней…

— Филиандер! — вскричала Алексия, бросаясь в объятия жениха.

Да, это, действительно, был он. Когда руки его обхватили девушку, та все же ощутила настоящее спокойствие. Все хорошо! Ее возлюбленный жив и здоров! Он в безопасности! Все в порядке!

— Как все прошло, Фил? — спросила Фейдра, тоже обнимая своего брата. — Ты поймал этого Коприя?

— Ну, поймать его оказалось делом нехитрым, — ответил он. — Майрон быстро пришел в себя, и далеко уйти злоумышленнику не удалось. Сейчас он составляет компанию твоей бывшей служанке. Я думаю, казнить его сейчас, в отсутствие Эйсона, будет неправильно.

— Значит, все закончилось благополучно? — хрипло спросил Майрон, пытаясь увернуться от руки матери, которая норовила погладить его по волосам.

— Ну, да, — иронически хмыкнул принц. — Абсолютно благополучно, если не считать того факта, что ты едва не отправился на тот свет.

— Но, ты же понимаешь, у меня не было другого выхода! — застонал его слуга.

— Вот, честное слово, — не унимался Филиандер, — я сейчас хочу сделать сразу две вещи: обнять тебя и врезать хорошенько!

— Да я же…

— Мальчики, не ссорьтесь! — прикрикнула София. — Вы же братья!

— Что значит — братья?! — возмутилась Фейдра. — Они же — всего лишь друзья!

— Не обращай внимания, — осадил ее Филиандер. — Она все время так пресекает наши споры. Наверняка, имеется в виду «молочные братья». Ведь так, мама?

Но София вдруг смутилась, опустила глаза, а потом, явно решившись на что-то, попросила:

— Сядь, пожалуйста. Я думаю, пришло время рассказать тебе кое-что.

Опешивший принц опустился на край кровати друга и потянул Алексию за собой. Девушка понимала, что должна была отойти и дать им пообщаться, но от ее избранника исходило такое напряжение, что она просто не могла его оставить. Впрочем, София и не возражала. Фейдра тоже подошла и навострила уши.

— Первым делом вы должны понять, — начала женщина, понизив голос. Речь идет о тайне королевской семьи, в которую я оказалась вовлечена. Поэтому очень важно, чтобы никто, кроме нас, об этом не узнал. Вы поняли?

Все присутствующие торжественно кивнули.

— Фил, твоя невеста сказала, что Эрамос Справедливый упомянул меня в своем письме. Это так?

— Да, — кивнул принц. — Я хотел спросить тебя об этом, но не получил такой возможности.

— Дело в том, — продолжала София, — что он упомянул мое имя не случайно. Это был намек для меня, чтобы я тебе все рассказала. Фил, что ты знаешь о своем дедушке?

— Немногое, — отозвался юноша. — Отец говорил, что Саймона Осторожного убила его же бесхребетность. У него не было собственного мнения, и он во всем полагался на своих подчиненных, а те стремились только набить собственные карманы.

— Верно, — кивнула София. — Но есть кое-что, чего не знает почти никто из ныне живущих. Саймон Осторожный открыл эту тайну Эрамосу Справедливому уже на склоне лет. Еще до женитьбы на твоей бабушке у него была интрижка со служанкой — Киреной. Она забеременела и родила девочку. Тогда еще принц Саймон пытался уговорить твоего прадеда сделать поправку в законе и позволить ему жениться на Кирене, но получил отказ. Более того, король пришел в ярость и приказал страже убить служанку вместе с ребенком. Итак, ночью воины пришли к их домику и подожгли его. Принц Саймон узнал об этом слишком поздно для того, чтобы спасти любимую женщину. Однако свою дочь ему удалось вынести из огня. Он тайно вырастил ее во дворце. О том, что это за ребенок, знала только служанка, которая и заменила девочке мать.

Саймон вскоре женился и стал королем, а, когда его дочери было два года, родился сам Эрамос Справедливый. Теперь уже Саймон Осторожный делал все для того, чтобы его дети никогда не встретились. Но зов крови, наверное, свое дело сделал. Они познакомились, когда девочке было пять, а принцу — три. Эрамос тогда потерял няню в парке, а сестра его вывела. С тех пор дети много времени проводили вместе. Король пытался разъединить их, но сын устроил ему скандал, и тот смирился с неизбежным. Шло время, дети росли.

Когда принцу Эрамосу исполнилось восемнадцать лет, король, наконец, решился рассказать детям правду. Впрочем, это ничего не изменило — они и так относились друг к другу, как брат и сестра. Саймон Осторожный, также, взял с обоих слово, что те сохранят свое родство в тайне. Но Эрамос до последних минут жизни отца злился на него за то безразличие, которое тот проявил к родной дочери. Женившись, принц мечтал отдать сестру замуж за лорда или герцога, чтобы она никогда ни в чем не нуждалась. Но девушка влюбилась в простого конюха. Эрамос Справедливый, конечно, был не в восторге от такого зятя, и все-таки дал свое согласие, потому что обожал сестру.

Что ж, не будем больше таиться. Та самая внебрачная дочь Саймона Осторожного, единокровная сестра Эрамоса Справедливого, а также, твоя тетя, Фил, и твоя, Фейдра, — это я. Мое счастье с мужем оказалось недолгим, как вы знаете. Не прошло и года с рождения Майрона, когда его затоптал взбесившийся конь. И я целиком посвятила себя вам, мальчики. Поверь мне, Фил! Неважно, связывают нас кровные узы, или нет! Ты всегда будешь моим сыном! Прости, что не рассказала тебе раньше! Твой отец считал, что ты еще не был готов узнать правду. Но, пожалуйста, не сердись на меня! Что бы ни случилось, я всегда буду любить вас с Майроном одинаково! Вы оба — мои мальчики! Навсегда!

Несколько минут все молчали. София, выговорившись, опустила глаза и расплакалась, а все остальные в шоке смотрели на нее. Алексия кожей чувствовала, как в груди ее жениха боролись противоречивые чувства: удивление, сочувствие, обида и теплота. Но, затем, на первый план вышла любовь. Огромная любовь, которую мог испытывать лишь сын к матери. Принц имел право рассердиться на Софию, и никто бы его за это не осудил. Но привязанность к ней взяла верх надо всем остальным. Помолчав еще пару секунд, Филиандер отпустил Алексию и крепко обнял женщину, которая его вырастила, а затем, воскликнул:

— Тетя ты мне или кто — неважно. Ты стала для меня той женщиной, которая всегда была рядом. Ведь это за твою руку я цеплялся, когда делал свои первые шаги! Это тебя я позвал, когда сказал свое первое слово, — «мама». И ты всегда будешь для меня олицетворять это звание! Я люблю тебя, мам!

В шатре стало на несколько градусов теплее.

Комментарий к Глава 31

Ну, что, зайки, как вам эта история?))) Что теперь будет с Фейдрой?))) Люблю вас!)))

========== Глава 32 ==========

Прошло несколько дней. Отношение Филиандера ни к Майрону, ни к Софии, насколько могла судить Алексия, совсем не изменилось. Разве что, он теперь, вообще, не называл паренька другом — только братом. И совершенно неважно было, что этот самый брат — всего лишь кузен. Хотя, и правда, какая разница? Они все равно были братьями, и совсем не по крови. Эти двое всегда представляли собой нечто куда более крепкое, чем слуга с господином, и даже более крепкое, чем просто друзья. Братские узы соединили их много лет назад, и весть о том, что у них еще и кровь общая (хотя бы с одной стороны), конечно, только укрепила их. Кроме того, Филиандер явно вынашивал какой-то план касательно Майрона, потому что, выйдя из шатра после памятного разговора с Софией, обронил такую фразу:

— После того, как мы захватим цитадель, все изменится. Я не допущу, чтобы мой брат был простым слугой.

После этого он попросил сестру и невесту не поднимать эту тему в разговорах с ним, поскольку новости никак не повлияют на его отношения с кормилицей и слугой. Действительно, принц продолжал называть Софию мамой, и при первой возможности бегал к Майрону. Самым интересным, однако, для Алексии стал разговор с Фейдрой вечером того же дня. Филиандер ушел обратно, на тренировку, а Нефел принцесса разрешила побыть с возлюбленным, так что в свой шатер девушки вернулись вдвоем. Они понимали, что им нужно было все обсудить, поэтому уселись за стол.

— Вот это новости! — прокомментировала Фейдра, открыв рот впервые с момента рассказа Софии. — Голова кругом. Дедушки, прадедушки, чьи-то внебрачные дети, единокровные сестры…

— Да, — согласилась Алексия. — Столько скелетов в шкафах открылось! Как ты?

— Пока еще не до конца осознала. Мне нужно время, чтобы все взвесить, пересмотреть свое отношение к некоторым людям. И все же что такое творится, во имя всего святого! Сначала выясняется, что мать оказалась не той, какой мы ее считали! Потом меня предала служанка, которую я считала подругой! А теперь выясняется, что даже папа лгал нам всю жизнь!

— Фей, успокойся! — мягко заговорила невеста ее брата, коснувшись запястья девушки. — Эрамос Справедливый просто понимал, что вы с Филиандером еще не были готовы узнать правду. Он не мог рассказать вам все до своей смерти, поэтому подал Софии знак раскрыть эту тайну, когда придет время! Ваш отец берег психику своих детей! Он хотел, чтобы ваше детство продлилось чуть дольше! Ведь вся эта грязь с внебрачными детьми — это не для подростковых умов! Эрамос Справедливый воспитал тебя и твоего брата с правильным понятием о семье. Ну, как он мог рассказать о том безразличии, с которым Саймон Осторожный отнесся к собственной внебрачной дочери?! Да и о самом наличии этой самой дочери?! Ты только подумай!

Фейдра все же постепенно взяла себя в руки, а потом заявила:

— Ну, самого Майрона я и так считаю почти братом — детская привычка свое дело делает. А вот отношение к Софии мне нужно пересмотреть, это факт.

— Кстати, Фей, — спохватилась Алексия. — Давно хотела тебя спросить. Чем она заслужила такую откровенную неприязнь с твоей стороны? Она ведь пытается общаться с тобой нормально, а ты ее откровенно третируешь!

— Я знаю, — кивнула девушка, опустив глаза. — Но ничего не могу с собой поделать. Мое отношение к Софии — это гремучая смесь глупости, ревности и зависти. Понимаешь?

— Нет.

— Ладно. Слушай. У меня тоже была кормилица. Но она относилась ко мне совсем не так, как София относилась к Филиандеру. Как только я отвыкла от груди, она ушла и больше не появлялась. Ко мне приставили няню, но и она не проявляла особой любви. Все мое детство и отрочество прошло в наблюдении за нежной привязанностью мальчиков и Софии. Я долгое время злилась на своего брата за то, что он называл мамой другую женщину, и ревновала его к ней. Филиандер был единственным близким человеком для меня, но он много времени проводил с Софией, и это меня раздражало.

Кроме того, я завидовала черной завистью. У него было все. Отец проводил с ним больше времени — все-таки именно он был наследником. Майрон выказывал такую преданность ему, какой я никогда не видела от Колиджении. К тому же, у него была настоящая мама. И, в довершение последнего, моя подруга со временем начала проявлять к Филиандеру совсем не дружеский интерес. А я осталась одна. Лекси, ты даже не представляешь, каково это: расти в такой обстановке, когда тебе некому пожаловаться, некому поплакаться, не к кому прижаться! И самое обидное, что мне даже не в чем было упрекнуть своего брата! Он никогда не требовал к себе внимания и искренне меня любил. Я не могла высказать того, что чувствовала, ни ему, ни кому-то другому, поэтому все держала в себе. Вот и нанесла травму собственной душе. У меня как будто установился психологический блок. Я понимаю, что София не виновата. Она любила бы меня так же, как Филиандера, позволь я ей это. Но душа моя не позволяет мне нормально относиться к этой женщине. Теперь ты понимаешь?

Да уж, Алексия, действительно, понимала. Сердце ее заполнилось сочувствием к этой одинокой девочке, которая никому не могла довериться, и которую изнутри убивали противоречивые чувства. После этого разговора девушки еще сильнее сблизились, а Фейдра даже начала бороться со своей неприязнью к Софии. Итак, прошло пять дней. Филиандер продолжал вести тренировки, но часто бегал к Майрону. Иногда он и невесту брал с собой, хотя ужинал всегда в обществе ее и своей сестры. На третий день с последним отрядом воинов вернулся Зенон, чему принц очень обрадовался. А на шестой день утром над лагерем разнесся крик:

— Гонцы из Манэйсона вернулись!

Алексия и Фейдра как раз закончили завтрак, поэтому поспешно выскочили из шатра. Но не успели девушки сделать и пяти шагов, как дорогу им преградил один из сыновей Лорда Аргоса — Гериес.

— Принц просил подождать внутри, Ваши Высочества, — заявил он. — Сказал, что встретит гонцов и приведет к вам.

Девушки послушно вернулись. Очевидно, Филиандер хотел вначале убедиться, что с Эйсоном и Нестором все было в порядке, и они не напугают принцесс своим внешним видом. Через пару минут в шатер вошел, как сам принц, так и оба гонца, без каких-либо видимых повреждений. Хестия и, вернувшаяся к работе, Нефел, торопливо принесли гостям завтрак.

— Итак, — подытожил Филиандер, когда оба наелись, — рассказывайте, как съездили.

— Все благополучно, — отозвался Нестор. — Как Вы и говорили, мы не сообщали, из какого едем королевства, поэтому в Манэйсон нас пустили без проблем. Принцу Лазарусу мы тоже не стали говорить ни названия королевства, ни, тем более, Вашего имени. Поэтому сказать, что Его Высочество был удивлен, увидев подпись, — это не сказать ничего.

class="book">— Да уж, забавное было зрелище, — подхватил Эйсон. — Особенно, когда он прочитал само письмо. Начал расспрашивать о его содержании, но мы быстро заверили, что ничего не знаем. Тогда Его Высочество написал ответ и даже разрешил нам сходить на дворцовую кухню, взять продуктов в дорогу. Вот его послание.

С этими словами, юноша достал из нагрудного кармана конверт. Распечатав его, Филиандер пробежал письмо глазами и с явным облегчением объявил:

— Все в порядке. Лазарус согласен взять Колиджению и даже приносит извинения за то, как вел себя на Турнире.

Комментарий к Глава 32

Итак, зайки, как думаете, почему Лазарус вдруг извинился? Люблю вас!

========== Глава 33 ==========

— Нефел, не сочти за труд, — обратился Филиандер к служанке своей невесты, — позови Лигеа. Хочу поблагодарить ее за прекрасно составленное письмо.

Сама же Алексия все еще пребывала в шоке. Лазарус извинился?! Что за бред?! Вот уж, на что принцесса не считала его способным! Просить прощения — это совершенно точно не в характере принца Манэйсона. Так что же сподвигло его наступить на горло своей гордости?! Ответ был прост. Наверняка, он затевал какую-то новую каверзу.

— Мой принц, — обратилась девушка к своему избраннику, когда Нефел вышла, — а вдруг это ловушка? Неужели мы доверимся Лазарусу, памятуя о его поведении на Турнире?! Вы ведь не думаете, что он, в самом деле, искренне извиняется?

— Разумеется, не думаю, — отвечал Филиандер. — Но мы должны вести себя так, как будто ему поверили. Я понимаю, что рано или поздно мы будем вынуждены сражаться с Манэйсоном. Судя по всему, Лазарус тоже это понимает. Но я предпочту сделать так, чтобы потом Тэронию не в чем было упрекнуть. А Колиджении Ваш несостоявшийся жених вреда не причинит. Что бы о нем ни говорили, этот парень совсем не глуп. Он знает, что в таком случае толку от нее будет куда меньше, чем, если просто использовать ее… кхм… по назначению.

— А что, собственно, вообще, указано в письме? — спросила Фейдра. — Только согласие и извинения?

Ее брат встряхнул лист и прочитал вслух:

— «Дорогой Филиандер! Должен признать, я в Вас ошибся. Не думал, что Вы являетесь поклонником фрейлин. Особенно, если учесть то, что после четвертьфинала Турнира Вы столь упорно отказывались от той блондиночки. Но теперь я понимаю: наверняка, это было лишь показательным выступлением, чтобы выделиться. Недурной ход. Я, также, понимаю, что Вы хотите загладить свою вину за то, что теперь обязаны жениться на девушке, которая изначально была обещана мне. Однако, смею Вас заверить, что вовсе не в обиде. Я даже приношу свои извинения за то, что накричал тогда на Вас. Постарайтесь понять. Мой отец обещал на месяц посадить меня под замок, если я не выиграю. Угрозы своей он, конечно же, не выполнил. Теперь у него есть несколько иные заботы. Калипсион всерьез заинтересовался Манэйсоном, так что, возможно, в будущем нашей семье придется просить политического убежища у соседних королевств. И я от души надеюсь, что конфликт, произошедший между нами, никак не повлияет на Ваше решение — помочь нам или нет. Конечно, если Вы хотите таким образом сгладить разногласия между нами, я не могу отказать. Кроме того, что греха таить, меня заинтересовало ее описание, так любезно предоставленное Вами. Я с удовольствием приму эту фрейлину. Обещаю, также, позаботиться о ней. Девочка не будет ни в чем нуждаться, можете быть спокойны. Я заранее благодарю Вас за столь широкий жест, ибо кому, как не нам знать, что невинные фрейлины очень редки! А что касается ее необученности, для меня это — достоинство, а не недостаток. Ведь я смогу воспитать ее непосредственно под свои предпочтения. Но не волнуйтесь, эти самые предпочтения не включают в себя ничего экстремального. За безопасность девочки я Вам ручаюсь. Отправляйте ее, как только получите это письмо. А я тем временем решу вопрос с жильем. Еще раз спасибо Вам за столь ценный дар. Если я смогу сделать что-то для Вас, только попросите! С уважением, принц Лазарус.»

Несколько мгновений в шатре царило молчание. Каждый из присутствующих переваривал содержание письма. Наконец, Фейдра сказала:

— Звучит как будто искренне.

— Искренне?! — изогнул бровь Филиандер. — Ты не знаешь этого принца. Он, наверное, лгать научился раньше, чем говорить!

— Вот именно, — поддакнула Алексия. Слово «искренность ему вряд ли знакомо.

— Кстати, странно, что он не ввернул ничего по поводу Вашей с ним несостоявшейся помолвки, — заметил Филиандер, обращаясь к своей невесте. — Скорее всего, бережет ехидные замечания для личной встречи.

— Честно говоря, я, вообще, не горю желанием видеть его, — поморщилась та. — Но, конечно, выбора у нас, как у особ королевской крови, нет.

Девушка говорила о ежегодном съезде правителей. Таковы были порядки. Раз в году короли брали свои семьи и приезжали в особое место, расположенное прямо по центру Калипсиона. Проводилось светское мероприятие, на котором короли рассказывали об изменениях, произошедших за истекший период, велись стратегические и политические беседы, а также, заключались договоренности. Последний съезд был полгода назад, а это, скорее всего, значило, что следующий состоится уже после свадьбы Алексии с Филиандером.

— Не торопитесь, любовь моя, — заявил ее жених. — Нам нужно сначала взять цитадель и пожениться. Давайте решать проблемы по мере их поступления, хорошо?

Алексия послушно кивнула. Действительно, зачем паниковать раньше времени? Сейчас они были повстанцами, и только готовились взять дворец штурмом. Не было известно даже то, каким будет исход битвы, ведь Антиопа Холодная могла оказаться и не такой глупой. Кто знает, сколько она припрятала козырей в рукаве. Легкомысленное отношение к битве было очень опасным. Оно могло привести к ужасным последствиям.

— Кстати, Эйсон, — обратился Филиандер к пареньку. — Мы тут имели один очень неприятный диалог с твоим отцом.

— С отцом? — опешил тот. — Что он хотел?

— Требовал посмертно снять обвинения с Кастора и Озириса, — отвечал принц. — Бедняга вбил себе в голову, что они невиновны.

— Ну, в его стиле — оправдывать эту парочку. По-моему, он считает, что, как бы ни поступили мои братья — это правильно. А мои поступки, по его логике, не стоят выеденного яйца.

Филиандер хотел, было, ответить, но тут в шатер вернулась Нефел вместе с Лигеа.

— Мне сказали, все прошло удачно? — уточнила блондинка.

— Верно, — кивнул принц. — Во многом благодаря тебе. Спасибо.

— Не за что, — улыбнулась девушка. — Я чем-то еще могу быть полезна?

— Вообще-то можешь, — задумчиво кивнул Филиандер. — Не сочти за труд, сделай так, чтобы Колиджения была со стороны похожа на фрейлину. Справишься?

— Разумеется, — кивнула Лигеа, сделала реверанс и ушла.

— Так что Вам еще говорил мой отец, Филиандер? — подытожил Эйсон.

— Собственно, больше ничего, — отвечал тот. — Нет. Но только несколько дней назад он… пытался меня убить.

— Что?! — дружно охнули оба гонца.

— Это правда, — настаивал принц. — Коприй напал на меня со спины. К счастью, это заметил мой слуга и принял удар на себя.

— Слуга — это тот парень, что стоял за Вашей спиной во время нашей последней встречи? — спросил Нестор.

Филиандер кивнул.

— Ужас какой! — сморщился Эйсон. — Сам-то парень жив?

— Жив, — отвечал принц. — Но до сих пор под наблюдением лекарей. А твой отец в темнице. И, боюсь, придется его казнить. Прости.

Два друга переглянулись и немного помолчали. Алексия словно кожей чувствовала, что они беседовали. Без слов, синхронно. И вот, через мгновение Эйсон решительно заявил:

— Если Вы считаете это необходимым, Филиандер, я не смею препятствовать. У Вас, наверняка, есть все основания для обвинения моего отца. Я не стану защищать его, потому что знаю: он на такое способен. Кроме того, эта поездка помогла мне понять, что рядом с этим человеком меня уже ничто не держит. У меня больше нет отца. Да и, по правде говоря, никогда не было. Коприй был отцом Кастору и Озирису, но уж никак не мне. Семья Нестора для меня гораздо ближе, чем собственная. Я уверен, что Вы приняли справедливое решение и даже готов присутствовать на казни. Только, пожалуйста, пусть никто не афиширует моего родства с Коприем.

Да уж, чудеса не заканчивались!

Комментарий к Глава 33

Вот так, зайки! Как думаете, почему Эйсон согласился на казнь своего отца? Не ловушка ли это?))) Люблю вас!)))

========== Глава 34 ==========

Прошло еще три дня. За это время из важных событий произошла только казнь Коприя. Алексия настояла на своем присутствии, хотя Филиандер возражал. Но девушка понимала, что должна была собственными глазами видеть, как умрет человек, покушавшийся на ее возлюбленного. Она спокойно выслушала речь принца и проигнорировала крики обвиняемого. Тот плакал, умолял его пощадить, звал Эйсона. Однако такими выпадами мужчина вызвал только всеобщее отвращение. Трус несчастный! Заботится только о собственной шкуре! Всю жизнь он притеснял и запугивал бедного парня, а теперь, находясь в шаге от смерти, вдруг вспомнил, что у него есть еще один сын. Где была его честь?!

Даже Алексии, выросшей в Креонтии, где этим качеством обладали далеко не все, такое поведение казалось омерзительным. Наверное, свою роль сыграло влияние жениха и других жителей Тэронии. Ведь здесь почти все люди — от самого принца до последнего крестьянина — имели понятие о совести, долге, чести и благородстве. А что касалось Коприя, Кастора, Озириса и Антиопы Холодной — в семье не без урода. По крайней мере, в Тэронии было гораздо больше хороших людей, что позволяло появление одного плохого считать за нонсенс. В Креонтии все было иначе. Там, напротив, «уродами» могли счесть благородных и доблестных людей. Именно они были «белыми воронами» на фоне злых, алчных, жадных и злопамятных. Нет, принцессе совершенно точно больше нравилось на родине своего жениха! Здесь нужно было только следить за тем, чтобы среди этих замечательных людей мелькало как можно меньше скверных. Поэтому Алексия даже не пыталась остановить жениха, когда тот сносил голову Коприю. После этого принц заговорил:

— Надеюсь, теперь вы поняли, что я не шучу. Любой, кто нарушит закон, будет уничтожен. Мы с моим слугой не один раз доказывали, что хотим для Тэронии лучшей жизни. И, если вы хотите того же, нам нужно двигаться вместе, как единое целое. Среди нас не должно быть предателей, воров, насильников и убийц. Я готов вести вас за собой, но только с тем условием, чтобы вы внимательно следили за своим личным составом. По пути процветания со мной пойдут лишь те, у кого есть понятие о доблести, верности и чести. А кто не с нами, тот против нас. Этот человек (он кивком указал на тело Коприя) мне омерзителен. И я от души надеюсь, что вы со мной в этом солидарны. Ради памяти Эрамоса Справедливого.

Алексия готова была подписаться под каждым словом возлюбленного. И, хотя от его интонации по телу бежали мурашки, она от этого только сильнее его любила. Во время этого монолога девушка неотрывно смотрела на своего принца, понимая, что пойдет за ним даже на край света. Удастся им отвоевать трон или нет — уже неважно. Филиандер уже царил в ее сердце.

— Ты прекрасно держалась, — заметила Фейдра, когда девушки вернулись в шатер. — Прямо как настоящая королева.

— Издеваешься? — хмыкнула ее подруга.

— И в мыслях не было, — удивилась сестра принца. — Ведь в чем главная задача истиной королевы? Быть верной помощницей и любящей женой короля. Обнимать, когда ему плохо; успокаивать, когда он злится; дарить свою любовь, когда он в этом нуждается; поддерживать, когда он принимает сложные решения. А во время таких вот монологов обязанность королевы — смотреть на своего супруга влюбленными глазами. Ты именно это и делала.

Тогда только до Алексии дошло, что она уже исполняла обязанности любящей супруги своего короля. Раньше все эти объятия, слова утешения и прочее казалось ей простыми проявлениями заботы невесты о женихе. Но теперь девушка вспомнила, что об обязанностях королевы ей рассказывала Адельфа. Она, по поручению Капанеуса Сурового, обучала принцессу правильно себя вести. Ведь они оба прекрасно понимали, что однажды принцесса станет чьей-то женой. Мог ли тогда кто-нибудь представить, что она возьмет — и банально сбежит со своим любимым?

— Да, ты права, — согласилась с подругой Алексия. — Как думаешь, это хорошо?

— Это очень хорошо! — рассмеялась Фейдра. — И теперь я совершенно точно знаю, что спокойствие моего брата находится в надежных руках.

Следующие несколько дней прошли без особых сюрпризов. По вечерам Филиандер рассказывал о тренировках, радовался мощи их армии и высказывал тревогу о здоровье Майрона. Хоть лекари и твердили, что скоро позволят парню покинуть лазарет, его хозяин все равно тревожился, как бы рана не открылась во время битвы, не оказалась серьезнее, чем все думали, или не повлияла на боевые навыки юноши. Конечно, такая тревога была вполне нормальной. Ведь этот парень был для принца не просто слугой. В общем, за эти дни Алексия видела своего парня только по вечерам. Но вот, однажды утром он заглянул к сестре и невесте и объявил:

— Колиджению отправляют. Хотите попрощаться?

Обе девушки, закончив завтрак, посреди которого их застало известие, вышли из палатки и направились к выходу из лагеря повстанцев. Конечно, теперь, когда здесь сосредоточились все силы, границы его немного расширились, поэтому идти пришлось чуть дольше, чем раньше. Возле раскидистого дуба стояла небольшая повозка. На козлах восседал Эйсон, а вокруг собрались Нестор, Зенон и еще двое парней верхом на лошадях. В саму же повозку была запряжена изящная дымчатая кобыла. Неподалеку от этой процессии стоял Филиандер в сопровождении Пирроса и выздоравливающего Майрона. Принц иногда бросал на своего друга встревоженные взгляды, но тот стоял на ногах твердо и ни на что не опирался. Девушки подошли ближе. Алексии, конечно, не хотелось снова встречаться с Колидженией, но ведь она должна была присутствовать. Не как будущая королева, а как любящая невеста. Она должна была держать своего избранника за руку и поддерживать, как делала это, когда он принимал это сложное решение.

— Как твоя рана, Майрон? — спросила девушка у слуги.

— Прекрасно, спасибо, — похвастался тот. — Лекари только что меня отпустили. Сегодня я уже приступлю к трениров…

— Не приступишь! — сердито оборвал его хозяин. — Думаешь, я не знаю, что ты попросил отпустить тебя именно сегодня?!

— Они и так собирались это сделать в ближайшие дни. Кроме того, не мог же я пропустить такое представление!

Филиандер улыбнулся и возвел глаза к небу. Да и не было похоже, что он и раньше злился на Майрона. Хоть брови его и сходились на переносице, глаза смотрели с теплотой. Все-таки странная штука — мужская дружба. Но об этом думать принцессе было уже некогда. Она просто взяла Филиандера за руку, давая почувствовать свое присутствие. Тот нежно сжал ее пальцы, а потом окликнул Нестора. Тот немедленно спешился и подошел.

— Ты уверен, что вы справитесь? — спросил принц. — Может, с вами отправить еще кого-нибудь?

— Нет-нет, все будет хорошо, — покачал головой юноша. — Этого отряда вполне достаточно. Нам ни к чему привлекать к себе внимание и идти целой толпой. Вы же это понимаете.

— Как знаешь. Только не лезьте сами в неприятности. Проследите, чтобы Колиджения никуда не сбежала, и защитите от нападения тех же разбойников. Никакой самодеятельности. Все понял?

Нестор кивнул.

— С вами будут две девушки, — продолжал Филиандер. — Колиджению вы передадите Лазарусу, что называется, с рук на руки. А вторую, светловолосую, доставите потом обратно в целости и сохранности. Если кто-то хотя бы пальцем тронет одну или вторую…

— Ясно, Филиандер, — ответил парень. — Я за всеми прослежу, не волнуйтесь.

— Надеюсь на тебя, — кивнул принц. — Если причините вред Лигеа, один из моих рыцарей вас поубивает. А если Колиджении, — вообще, спровоцируете конфликт между королевствами. Все, в путь.

Они пожали друг другу руки, и Нестор отошел, запрыгнув обратно, на коня. Тут появились и сами девушки. Колиджения, как ни удивительно, шла спокойно, низко опустив голову и лишь изредка всхлипывая. Волосы у нее были идеально уложены, а платье ярко-красного цвета обтягивало грудь и талию, как вторая кожа. Несомненно, Лигеа над ней хорошо поработала. Девушки остановились возле повозки, и Филиандер заговорил:

— Думаю, ты знаешь, почему и куда мы тебя отправляем, Колиджения. Твой поступок заслуживает такого наказания. Ты должна это понимать.

Рыдая, бывшая служанка Фейдры подняла голову и прошептала:

— Фил! Умоляю, пощади! Как ты можешь так поступать со мной?! Мы ведь выросли вместе! Ну, помнишь, как ты спас меня от собаки, как научил ездить верхом…

Ладонь Филиандера чуть дрогнула в руке невесты, но уже через мгновение тот уверенно заявил:

— Детство закончилось, Колиджения. Сейчас передо мной совсем не та девочка, которую я любил, как родную сестру. Ревность ослепила меня, и ты предала нас всех. Так что полезай в повозку.

— Ненавижу тебя! — закричала Колиджения, пока Лигеа вместе с подбежавшим Эйсоном запихивала ее туда. — Я вас всех ненавижу! Вы еще не знаете, с кем связались! Я отомщу, будьте уверены! Однажды я вернусь сюда, но тогда уже вы сами будете молить о пощаде! Вы пожалеете о том, что так поступили со мной! Все вы!

Филиандер никак не отреагировал на угрозы. Было вполне очевидно, что бывшая служанка Фейдры говорила так сгоряча. Вернуться она сможет не раньше, чем надоест принцу Лазарусу. Да и то, лишь в качестве той же фрейлины или проститутки. Ее будущее было загублено. Но она сама его загубила. Никто из присутствующих не попытался вступиться за девушку, и вскоре вся процессия тронулась в путь.

Комментарий к Глава 34

Ну, что, котята, понравилась вам связь Алексии и Филиандера?))) Люблю вас!)))

========== Глава 35 ==========

После отъезда Колиджении Фейдра долго ходила мрачнее тучи. До конца дня от нее невозможно было добиться ни слова. Впрочем, и без того все было понятно. Ведь ее подругу, пускай и бывшую, отправили туда, где она будет не только лишена невинности, но и сломлена, как личность. Алексия понимала: служанка всего лишь получила наказание, сопоставимое с совершенным преступлением. Возможно, со стороны принцессы думать так было несколько эгоистично. Но не так-то легко было забыть лица своих несостоявшихся насильников.

Кроме того, она содрогалась при одной мысли о том, что почувствовал Филиандер, прибежав на крик невесты и увидев эту картину. Сам принц не говорил об этом, но Алексия уже неплохо умела понимать любимого без слов. Когда речь заходила о том инциденте, юношу охватывал поистине безмерный ужас, сила которого была сравнима с полноценным ураганом. Собственно, и любовь, которую он испытывал к принцессе, тоже была поистине бесконечной. Но каждая ее нотка была взаимной. Любовь самой девушки к своему избраннику была ничуть не слабее. Именно поэтому она хотела самого жестокого наказания для Колиджении. Девушка заставила Филиандера пережить такой ужас, что не должно было сойти ей с рук.

Но была еще одна причина, по которой Алексия не сочувствовала бывшей служанке Фейдры. Как бы стыдно это ни звучало, свою роль сыграла ревность. Ведь эта наглая девица пыталась запустить свои коготки в ее жениха. Принцесса понимала, что не должна была ревновать, поскольку избранник не дал ей на это ни малейшего повода, но ничего не могла с собой поделать. К тому же, Колиджения предала и свою хозяйку, за что тоже должна была быть наказана. В любом случае, сама Фейдра явно так не считала. То есть, возможно, умом она понимала, что ее бывшая служанка получила по заслугам, но сердце, привязанное к ней, отказывалось соглашаться.

— Лекси! — позвала она свою новую подругу перед ужином.

Принцесса даже слегка вздрогнула — настолько неожиданным был для нее голос сестры жениха после целого дня упорного молчания.

— Прости, — смутилась она, заметив реакцию девушки. — Знаю, я сегодня вела себя, мягко говоря, странно. Но постарайся понять. Колиджения…

— Знаю, знаю, — прервала ее Алексия. — Как бы скверно ни поступила твоя бывшая служанка, она все равно оставалась твоей подругой. Вы выросли вместе и стали почти сестрами. Вы с Колидженией были здорово связаны. И, конечно, такие узы нелегко разорвать. Хоть ты и согласна с наказанием, которое организовал Филиандер, не можешь не сочувствовать ей. Ты знаешь, что обвинение не лишено доказательств и не сердишься на брата за то, как он с ней поступил. Но легче тебе от этого не становится. Я права?

Секунду Фейдра озадаченно смотрела на Алексию, после чего вдруг улыбнулась и заметила:

— Просто поразительно. Никто никогда не понимал меня с такой легкостью. Даже сама Колиджения.

— Филиандер тоже понимает твои чувства, — возразила принцесса.

— Тут другое, — покачала головой сестра ее жениха. Мы делили утробу матери, и лучше него меня не знает никто. Но то, как легко ты догадалась о моем состоянии, заставляет меня думать, что дело не в давности дружбы, а в желании узнать человека. Вполне очевидно, что за все эти годы бывшая служанка не потрудилась вникнуть в тайны моей души, хоть я и доверяла ей все секреты, какие только были у меня. Но она никогда не пыталась узнать о мотивах моих поступков, не могла понять моих душевных терзаний, не желала ощущать мою боль, как свою. Ты же без труда определила все, что я чувствую, будучи знакомой со мной всего несколько недель. И я только сейчас поняла, что моя дружба с Колидженией была несколько односторонней. Глупо, да?

— Вовсе нет, — покачала головой Алексия. — Ты любила ее. И эта любовь застилала тебе глаза, Фей.

Сестра ее жениха мягко кивнула, погладила будущую невестку по руке и сказала:

— Думаю, у нас с тобой все будет иначе. Ты изначально проявила живой интерес к тому, что никогда не волновало Колиджению. Я нутром чувствую: мы станем настоящими сестрами. День, когда ты войдешь в нашу сумасшедшую семейку, станет лучшим в моей жизни. А, если мой брат тебя обидит, я буду кричать на него до тех пор, пока он все не исправит.

— Ты сама веришь в то, что говоришь? — захихикала Алексия. — Филиандер меня обидит? Ты ведь его знаешь!

— Ну, да, — тоже рассмеялась Фейдра. — А еще я знаю, что он очень тебя любит. Ты — центр его жизни, и он — центр твоей.

— А Трифон — твоей, — заметила невеста ее брата.

— Да, — кивнула та. — Вот только с его чувствами ко мне пока не все понятно. Если учесть, что он хотел участвовать в Турнире за сердце другой девушки.

— Фей, но ведь мы это уже обсуждали, — вздохнула ее подруга. — Скорее всего, твоему возлюбленному было просто некуда деваться. Наверняка, отец его лютует, хочет внуков, а тут еще эта неразбериха с Антиопой Холодной. Я уверена, что по своей воле Трифон никогда не пришел бы на Турнир. Прошу: дай ему шанс, когда вы встретитесь! Позволь доказать, как сильно он тебя любит!

Фейдра все же согласно кивнула. За ужином девушки больше не затрагивали ни одну, ни вторую тему, поскольку обе были исчерпаны. Кроме того, их нужно было обсуждать наедине, а не в присутствии Филиандера с Майроном. Ведь существовало такое понятие, как чисто женские секреты. В прежнем режиме прошло еще несколько дней. И вот, однажды, когда Фейдра и Алексия беседовали после обеда, в шатер влетел Гериес и объявил:

— Вернулись рыцари вместе с какой-то каретой.

Девушки переглянулись и мгновенно все поняли. Привезли внебрачных детей Антиопы Холодной. Вскочив, они немедленно бросились к выходу из лагеря. Сэры Мессап, Дорос и Ментор уже спешились. Все трое выглядели немного уставшими, но в целом никто из них не пострадал. Рядом с рыцарями, действительно, стояла богато украшенная карета, запряженная четверкой великолепных каштановых лошадей. Окна ее были плотно зашторены, но Алексии показалось на мгновение, что занавеска чуть сдвинулась, а внутри мелькнула копна длинных волос, после чего ткань была снова возвращена на место. Вокруг постепенно собирались люди. Большинство их явно не понимало, откуда взялась эта процессия. Нашлась даже пара смельчаков, которые двинулись к карете, надеясь выяснить, кого в ней прячут. Но прежде, чем рыцари стали на защиту, над лагерем разнесся голос Филиандера:

— Отойти от кареты! Вам ничто не угрожает! Это всего лишь дети!

Все, как по команде, обернулись. Принц бежал к ним в сопровождении Майрона. Он осторожно приблизился к дверце. Рыцари расступились, освобождая дорогу. Затем, жених Алексии тихонько приоткрыл дверь во временное обиталище своих единокровных сестер и брата…

Комментарий к Глава 35

Итак, котята, как думаете, получится ли у Филиандера наладить контакт? Люблю вас!)))

========== Глава 36 ==========

Осторожно заглянув внутрь, Филиандер мягко произнес:

— Эй! Не бойтесь! Никто не причинит вам вреда!

Из кареты донесся чей-то испуганный плач.

— Нет-нет-нет! — торопливо воскликнул принц. — Не надо кричать! Все в порядке! Никто вас не тронет! Ни я, ни кто-либо еще!

— Не лгите нам! — вопил из повозки девичий голос. — Мы видели Ваш портрет! Мама говорила, что Вы нас убьете!

— Наша мать лгала всем! — ответил Филиандер. — Я — ваш брат! И ни за что не причиню вам вреда! Обещаю! Ну же, выходите!

— Что Вам от нас нужно? — спросил тот же голосок.

— Ничего, — развел руками принц. — Мы просто не хотим, чтобы Вы попали в беду. Рядом с нашей матерью сейчас опасно.

— Что значит — опасно?! — воскликнула девочка. — Что вы с ней сделали?!

— Успокойся! — мирно вздохнул юноша. — Никто ничего никому не сделал! Просто наша мать… скажем, попала под воздействие плохих людей. Они опасны, поэтому вам лучше побыть с нами до тех пор, пока мы… ей не поможем.

Плач затих, а все та же девочка заявила уже спокойнее:

— Мама говорила, что это ты — плохой человек и обязательно захочешь нас убить.

— Ну, посмотри на меня! — ласково улыбнулся ее единокровный брат. — Разве я похож на злодея, который может поднять оружие на невинных детей?

— Мама говорила, что ты разрушаешь все, к чему прикасаешься! — упорствовала девочка.

Тут уж Алексия не выдержала. Вот, значит, как! Антиопа Холодная внушила своим детям, что их брат опасен! Говорить такое о своем родном сыне, конечно, было низко и подло. Но, собственно, никто и не ждал от нее ничего хорошего. Вопрос был лишь в том, как теперь убедить этих самых детей в обратном, чтобы те не шарахались от Филиандера, словно от Люцифера. И тут Алексия подумала: ведь детский разум не заточен на метафоры. Он все воспринимает буквально. А значит, можно попробовать сыграть на последней фразе девочки. Поэтому принцесса решительно подошла к жениху, стала рядом с ним и заглянула в карету.

Там, забившись в самый дальний уголок, сидели две девочки и маленький мальчик. У старшей были длинные медные волосы (понятно, что это она выглянула в окно), большие голубые глаза, тонкие черты лица и стройная фигурка. На вид ей было лет тринадцать-четырнадцать. Тело уже приобрело выпуклости в нужных местах и приобрело женственные очертания. Глядя на эту девушку, в жизни нельзя было сказать, что у них с Филиандером одна мать.

Зато вторая девочка лет восьми-девяти имела с ним и Фейдрой кое-какие сходства. Та же форма носа и разрез глаз. Очевидно, эти черты передались почти всем детям Антиопы Холодной. Но, в общем-то, младшая девочка, если и походила на своих единокровных сестру и брата, то весьма отдаленно. Впрочем, это и неудивительно. По словам Софии, близнецы являлись почти копиями Эрамоса Справедливого. А эти трое ведь не имели к нему никакого отношения. Волосы у второй девочки, хоть и были темными, но гораздо светлее, чем у Филиандера с сестрой. Их цвет напоминал высохшую и покрывшуюся коркой землю. Глаза же были болотно-зелеными, губы — тонкими, а скулы — выступающими вперед. Тельце было тоненьким, но, конечно, еще не имело женственных форм, как у старшей сестры.

Мальчика же разглядеть возможным не представлялось — его просто не было видно за девочками. Алексия смогла различить лишь пару маленьких ножек, сильно не достающих до пола. Старшая девочка была одета в белое платье, украшенная синим кружевом. Вторая — в сиреневое без рюшей и прочего. На мальчике пока можно было увидеть только черные башмачки с золотыми пряжками и коричневые штанишки. Алексия улыбнулась детям и сказала:

— Как вы говорите? Он разрушает все, к чему прикасается?

— Так сказала наша мама, — неуверенно ответила старшая девочка (судя по голосу, именно она все это время отвечала Филиандеру). — Правда, я не совсем понимаю, что это значит.

— Смотри, — заявила невеста Филиандера и, на глазах у изумленных детей, прижалась к своему избраннику так крепко, словно приклеилась.

Тот понял ее без слов и обхватил за талию обеими руками, все еще глядя на своих единокровных сестер и брата. Однако Алексия чувствовала: он был расстроен впечатлением, которое на них произвел. Невеста обхватила его еще крепче, как бы давая понять, что все наладится. Почему-то Алексия была уверена, что вместе они найдут общий язык с этими детьми.

— Видишь? — обратилась принцесса к старшей девочке. — Он касается меня почти всем телом, но я абсолютно цела.

— Так, — подытожил Филиандер, протянув к детям одну руку. — Кто самый смелый?

Как ни странно, вперед вышла не старшая, а младшая девочка. Маленькая ручка лишь слегка дрожала, когда она вкладывала ее в ладонь своего единокровного брата. Когда тот осторожно сжал ладошку, глаза девочки удивленно расширились, да и у самого принца тоже. Очевидно, несмотря ни на что, зов крови свое дело делал. Филиандер помог младшей сестре выбраться из кареты, улыбнулся ей и ласково спросил:

— Как тебя зовут?

— Ники, — ответила девочка.

— Странное имя, — заметил принц.

— Это сокращение, — пояснила малышка. — Полным именем я не пользуюсь. Оно длинное.

— Вообще-то ее зовут Николетта, — встряла старшая девочка, явно недовольная тем, что все внимание переключилось на сестру. — Но она не любит, когда ее так называют.

Филиандер отстранился от невесты, присел на одно колено рядом с младшей девочкой и, мягко улыбаясь, спросил:

— Ну, что, Ники? Похож я на злого человека, который хочет тебя убить?

Малышка смущенно порозовела и покачала головой. Подмигнув сестре, юноша выпрямился и протянул руку старшей. Оба, также, замерли на мгновение, когда их ладони соприкоснулись.

— Да уж, — заметила девочка, выбравшись из повозки. — Ты совсем не похож на парня, который был изображен на портрете. То есть похож, конечно. Только все сходство исчезает, стоит тебе улыбнуться. Кстати, меня зовут Адэлина. Можно просто Ада.

В отличие от сестры, девочка сделала реверанс, когда представлялась.

— Что ж, вот тебе урок на будущее, Ада, — рассмеялся Филиандер. — Не вешай на людей ярлыки, если не знаешь их лично. Ты еще увидишь, что я за человек. А пока…

Он осекся, потому что мальчику явно не хотелось остаться в повозке одному. Теперь, когда девочки вышли, все, наконец, смогли рассмотреть младшего из внебрачных детей Антиопы Холодной. Трехлетний малыш, одетый в белую рубашку, красный камзольчик с золотыми пуговками и коричневые штанишки. Худенький, но довольно высокий для своего возраста, мальчик от каждой сестры взял самое лучшее. Медные, как у Адэлины, волосики, обрамляли овальную головку, носик и разрез глаз напоминал младшую из девочек, а также, самих близнецов. А вот цвет глаз у малыша был таким же, как у старшей сестры — водянисто голубым. Да и губки у него были гораздо пухлее, чем у Николетты. Как бы то ни было, мальчику явно не хотелось оставаться одному, потому что он подошел к ступенькам и громко заявил:

— Меня забыли!

— Ну, что ты! рассмеялся его единокровный брат. — Кто же мог тебя забыть? Как твое имя, дружище?

— Эрлайтон, — отвечал мальчик. — Но все называют Эрли.

Принц улыбнулся, протянул ребенку руку и пожал ее, как взрослому. Эрлайтону такое обращение явно понравилось, потому что он тоже улыбнулся и позволил брату опустить его на землю.

— Позвольте представиться, — обратился юноша теперь уже ко всем. — Меня зовут принц Филиандер. Но для вас я — просто Фил.

— А мама говорила, что принц — это я, — удивился Эрлайтон. Она что, меня обманула?

— Боюсь, что да, малыш, — встрял в диалог странно знакомый голос.

Все присутствующие, как по команде, обернулись. А дальше каждый отреагировал по-своему. Большинство повстанцев громко ахнули, а Алексия остолбенела.

— Не может быть! — только и смогла выдавить она.

Перед образовавшейся толпой стоял принц Трифон собственной персоной.

Комментарий к Глава 36

Ну, что, котята, как думаете, что забыл в Тэронии Трифон?))) Люблю Вас!)))

========== Глава 37 ==========

София увела детей с собой. Их нужно было привести в порядок, накормить и дать отдохнуть с дороги. Поговорить мы всегда успеем. Другой вопрос, что и Алексия, и Фейдра были, мягко говоря, шокированы поведением принца Орестеона. Если он сейчас с ними не поговорит, девушки умрут от любопытства. Поэтому скоро Филиандер, Майрон, Трифон, Нефел, Фейдра (она старательно прятала лицо в тени) и Алексия сидели за столом в палатке.

— Как Вы здесь оказались, Трифон? — ошеломленно спросила Алексия.

— Приехал на коне, — опешил тот. — Вместе с теми рыцарями, что сопровождали карету.

— Хорошо, я знаю, как Вы здесь оказались, — отмахнулась принцесса. — Мне непонятно, зачем.

— Что значит — зачем? Вы же не думали, что я пропущу такую битву? Кроме того, Филиандер мне кое-что пообещал, если ему удастся занять трон.

Он поддел друга локтем, и тот усмехнулся. Алексия поняла: Трифон имел в виду свою помолвку с Фейдрой. Но теперь, когда девушка была так рассержена на него из-за Турнира, эта самая помолвка оказывалась под большим вопросом. Неужели принц Орестеона этого не понимал?!

— А кто Вам сказал, что, после всего произошедшего, я все еще хочу становиться Вашей женой?! — подала голос возмущенная девушка.

В голосе ее, однако, помимо оскорбленного самолюбия, отчетливо звучала любовь. Было очевидно: хоть она и пыталась изобразить обиду, ее чувства к Трифону не изменились. Сердилась она на него, скорее, для порядка, чтобы в следующий раз неповадно было. Но сам принц, очевидно, меньше всего ожидал таких слов. И, что странно, Филиандер тоже. Интересно, неужели все мужчины так мелко мыслят?! Неужели никто не видит в таких поступках ничего предосудительного?! Будучи влюбленным в одну девушку, сражаться за сердце другой — это не нормально! Однако Трифон, Майрон и Филиандер вдруг перестали улыбаться, после чего принц Орестеона севшим голосом спросил:

— Вы больше меня не любите?!

— По-моему, это Вы не любите меня! — огрызнулась Фейдра.

Реакция парня на это заявление оказалась совершенно непредсказуемой. Он вдруг вскочил, а затем, упал к ногам своей суженной, схватил ее за руку и начал целовать каждый пальчик, горячо восклицая в перерывах:

— Любовь моя! Я с ума по Вам схожу! Вы — лучшее, что есть в моей жизни! Я прошу прощения, если заставил Вас думать иначе, но уверяю: Вы — любовь всей моей жизни! Губы Фейдры тронула улыбка, да и руки она не отдернула. Тем не менее, брови девушки были по-прежнему нахмурены, когда она строго спрашивала:

— Неужели?! Тогда почему Вы собирались принять участие в борьбе за сердце Алексии?! Или на это Вас тоже сподвигла любовь ко мне?!

Трифон замер. Филиандер и Майрон, как по команде, разинули рты. Складывалось такое впечатление, будто никто не знал об участии принца Орестеона в Турнире. Точнее, о том, что он собирался в нем участвовать. Очень странно. Парень, все еще сжимая руку возлюбленной, поднял глаза на ее брата и сердито спросил:

— Ты что, ничего не сказал?!

— Конечно, сказал, — удивленно ответил тот. — Ты ведь получил от нее послание потом. Сам говорил.

— Да, верно, — растерянно заметил тот.

— Фей, — обратился к сестре Филиандер, — я ведь передавал тебе перед отъездом на Турнир, что Трифона вынуждают тоже принять в нем участие.

— Что?! — опешила девушка. — Ты ничего такого не говорил!

— Ничего не понимаю! — вздохнул ее брат. — Буквально за полчаса до отъезда я получил от Трифона письмо, в котором он сообщил, что отец вынуждает его принять участие в борьбу за сердце Алексии. Просил не волноваться. Мол, все равно любит одну тебя, поэтому специально не будет стараться. Еще он просил передать это тебе. Я уже опаздывал, поэтому передал информацию через Колиджению.

— Верно, — подхватил Трифон, доставая из-за пазухи конверт. — А потом, уже на пути в Креонтию, гонец принес мне вот это.

Фейдра, явно ничего не понимая, развернула послание и прочитала вслух:

— «Мой милый принц! Конечно, я все понимаю! Вы не можете идти против отца, а вопрос с женитьбой Филиандера неизвестно, когда решиться. Время идет. Мы взрослеем. Возможно, то, что было между нами, — вовсе даже и не любовь. Поэтому я отпускаю Вас. Более того, не обижусь, если вы одержите победу. Удачи! Фейдра».

Она внимательно осмотрела письмо и заявила:

— Какой-то бред. Я не получала от Вас никаких новостей, Трифон, и, тем более, не писала подобных писем. Это даже не мой почерк.

— Не Ваш?! — опешил тот.

— Нет, не мой, — покачала головой Фейдра. — Хотя кто-то без сомнения пытался его скопировать. Но уж очень неумело.

— Трифона было легко обмануть, — заметил Филиандер. — Вы ведь с ним напрямую не переписывались.

— Не переписывались?! — опешила Алексия. — А я думала, раз вы, двое, понравились друг другу, то должны были общаться.

— Должны были, — отвечала Фейдра. — Но матушка наша не дала нам такой возможности. После того, как она отказалась отдать меня замуж за Трифона, мы очень поссорились. Я заявила, что все равно буду общаться с ним. И с этого дня мать стала лично просматривать всю мою почту, поэтому переписка между нами была невозможна.

— В смысле, прямая переписка, — подхватил Филиандер. — Но мы воспользовались тем, что никто не просматривал мою почту. Я стал для этих двоих как бы связующим звеном. Они передавали мне послания друг для друга, а для Антиопы Холодной это выглядело, как переписка между мною и Трифоном. Ее это, конечно, тоже совсем не устраивало, но она хотя бы молчала. Наверное, не хотела лишний раз со мной связываться. Вот так эти двое и общались. Правда, как так вышло, что Фейдра не получила сообщение об участии Трифона в Турнире, — ума не приложу.

— Зато я, кажется, начинаю кое-что понимать, — встрял Майрон. — Можно взглянуть на письмо?

Поколебавшись, сестра Филиандера все же протянула ему листок. Тот встряхнул его, быстро пробежал глазами и воскликнул:

— Так и думал! Смотри, Фил!

Хозяин и слуга вдвоем склонились над письмом, вглядываясь в каждую букву, после чего одновременно воскликнули:

— Колиджения!

— Что?! — охнула Фейдра.

— Это она писала, — пояснил ее брат, ткнув пальцем в листок. — Больше некому. Ведь именно через нее я передал тебе сообщение от Трифона.

— Да брось! — воскликнула принцесса. — Она не могла так поступить! Мы ведь были подругами! Колиджения меня любила!

— Ну, да! — саркастически фыркнул Майрон. — Так любила, что предала!

— Это совсем не одно и то же! — огрызнулась Фейдра. — Не могла она так поступить! Не могла — и все тут!

— Твоя служанка ведь левша, правда? — спокойно спросил Филиандер.

Его сестра кивнула. А принц, молча, взял со стола перо, чернильницу и протянул ей вместе с письмом, заявив:

— Напиши внизу свое имя.

Ничего не понимая, девушка подчинилась.

— Теперь смотри, — сказал жених Алексии. — У твоих букв наклон вправо. А в самом письме?

— Влево, — смущенно ответила Фейдра.

— Вот именно, — кивнул ее брат. — Так бывает почти у всех, кто пишет левой рукой.

— Но это еще ничего не доказывает! — возмутилась принцесса. — Я уверена: не одна Колиджения во всей Тэронии — левша!

— Так-то оно так, — возразил Майрон. — Но о послании Трифона знала только она.

— Кроме того, — подхватил Филиандер, — если тебе нужны еще доказательства, обрати внимание на некоторые слова в письме. Ясно, что Колиджения пыталась подделать твой почерк, но иногда забывалась и переходила на свой. А ты ведь знаешь, как пишет твоя служанка? У нее очень интересное соединение букв в словах — с острыми углами. А посмотри, например, вот на это слово. А еще у Колиджении заглавная буква почти неотличима по размерам от строчной. Вот здесь и здесь то же самое, видишь?

— И откуда же Вам так хорошо знакомы особенности ее почерка, мой принц?! — мгновенно напряглась Алексия.

— Не оттуда, о чем Вы подумали, — успокоил ее жених. — Между нами не велось никаких переписок.Просто Колиджения на каждый День Влюбленных присылала мне любовные письма. Я их особо не читал, но кое-что поневоле запомнил.

Трифон тем временем снова взял за руку Фейдру и, продолжая стоять перед ней на коленях, сказал:

— Поверьте, любовь моя, я бы ни за что не ушел на Турнир по своей воле! Но отец велел участвовать, потому что было неизвестно, когда Филиандер заберет у матери корону. А ведь время шло, и ему нужны были внуки. Клянусь, я поддался бы первому попавшемуся рыцарю, выпади мне честь выйти на арену! Я люблю только Вас! Именно поэтому воспользовался предлогом, чтобы покинуть соревнование!

И вот, Алексия нутром почувствовала, как Фейдра, оттаивает. Но, в общем-то, с ней от подобных слов любимого человека, наверное, произошло бы то же самое…

Комментарий к Глава 37

Последняя глава этого года! Всех с наступающими праздниками! Надеюсь, 2021 год будет лучше этого! Люблю вас!)))

========== Глава 38 ==========

Трифон пришел в ярость, узнав о поступке Колиджении. А еще всем присутствующим удалось понять совместными усилиями, чем бывшая служанка руководствовалась, разлучая хозяйку с ее возлюбленным. Дело было, опять же, в Филиандере. Девушка изначально была против того, чтобы Фейдра выходила замуж за принца Тэронии. Ведь тогда ей пришлось бы переезжать в то королевство вместе с хозяйкой. Добровольно уезжать от собственного возлюбленного Колиджении не хотелось. Свадьба Фейдры лишала ее возможности постоянно вертеться перед Филиандером, постепенно его соблазняя. Но теперь наглая девчонка была далеко, а в жизни юноши присутствовала только невеста. Хвала небесам! Также, Трифон едва не сошел с ума, когда увидел синяк на скуле возлюбленной и узнал о тех пытках, которым подвергала ее Антиопа Холодная.

— Ну, все! — буквально рычал он. — Пусть ваша матушка молится о том, чтобы я не добрался до нее во время штурма дворца! Так обращаться с родной дочерью! Да я ее на мелкие кусочки готов разрубить!

А еще, как выяснилось, по дороге парень уже успел поговорить с детьми. Объяснять он им ничего пока не рискнул, потому что сам не был в курсе всей ситуации. А вот все, что было необходимо, выяснил. Они жили у своей тетки — сестры Антиопы Холодной — и ее мужа. Сестре никогда не нравился Эрамос Справедливый, поэтому она поощряла измены ему. К тому же, у нее не могло быть своих детей, и эти трое давали им с мужем чувствовать себя полноценной семьей. Старшей девочке и мальчику нравилось находиться в Орестеоне, и уезжать оттуда они не хотели. А вот младшая всегда грезила о приключениях, иногда сбегая от тетки к деревенским мальчишкам.

Близкими отношения между сестрами и братом назвать было сложно. Адэлина и Николетта все время ссорились между собой, а до Эрлайтона ни одной из них вовсе не было дела. Отца никто из детей не знал, и это наводило на мысль о том, что все трое были зачаты от разных мужчин. При этом Филиандер, судя по выражению лица, мечтал обозвать свою матушку женщиной облегченного поведения, а то и кем похуже, но сдерживался в присутствии невесты, за что та была ему очень благодарна. Каждый из детей был уверен, что являлся потомком королевского рода, но Филиандер собрал единомышленников и хотел узурпировать их законный трон. Девочки прекрасно знали, что у них были единокровные брат и сестра, но им внушили, что они опасны. Мальчику, понятное дело, такие вещи было знать еще рано. А вот девочек с детства пугали не злыми ведьмами, как всех нормальных детей, а злым принцем, который придет и порубит их на кусочки. Скорее всего, Антиопа Холодная делала это с четким расчетом, — чтобы единокровные сестры не приняли сторону Филиандера, если дойдет до битвы. А вот мальчику такие «страшилки» были ни к чему. Скорее всего, мать планировала уничтожить старшего сына до того, как младший вырастет.

Ужасно. Зато правдиво. Никто из присутствующих уже не мог не признавать очевидного. Антиопа Холодная — ужасный человек, в принципе лишенный возможности любить кого-то еще, кроме самого себя. Даже внебрачных детей она использовала в своих корыстных целях. Вот уж, повезло близнецам с мамочкой! Также, Трифон выяснил одну интересную деталь. Королева мечтала отдать за него Адэлину, когда та вырастет. Она внушила это девочке и даже сама пыталась говорить об этом с королем Орестеона. Не напрямую, но она оказывала на него определенное давление. Впрочем, тот твердил, что сын волен сам выбрать себе невесту, когда будет готов к созданию семьи. Разумеется, теперь Трифон объяснил Адэлине, что его сердце принадлежало совсем другой девушке, а она своего принца обязательно встретит.

Такая информация объясняла, почему Антиопа Холодная отказалась выдать Фейдру за принца Орестеона. Она уже выбрала для него ту из своих дочерей, которая уж точно ее не разочарует. Ведь королева уже тогда понимала: Фейдра была всей душой предана брату и ни за что не допустила бы, чтобы Орестеон выступил против него. А вот Адэлина — совсем другое дело. Изначально Антиопа Холодная растила в ее лице себе помощницу. Она внушала девочке то, во что верила сама. Воспитывала в ней эгоизм и равнодушие к окружающим. Но беда в том, что у девушки не было своего мнения. Мать не позволяла ей сформироваться, как личности. Адэлина показалась Трифону, скорее, ведомой, нежели ведущей. Это, впрочем, было неудивительно. Ведь всю ее жизнь Антиопа Холодная вела дочь за собой, требуя просто беспрекословного подсинения. Теперь та не могла и шагу ступить без соответствующего напутствия.

Со второй девочкой все вышло гораздо сложнее. Будучи беременной, королева от всей души надеялась, что будет мальчик, но судьба распорядилась иначе. Произведя на свет еще одну дочь, Антиопа Холодная испытала глубокое разочарование. Настолько глубокое, что оно сказалось на всей дальнейшей судьбе девочки. Она всегда чувствовала себя ненужной и нелюбимой. С раннего детства в маленьком сердечке зародились обида, боль и ненависть к самой себе. Однако характер у Николетты оказался посильнее, чем у иных воинов. Когда рыцари брали повозку штурмом, эта крошка до последнего билась, корчилась, брыкалась и кричала, не желая сдаваться. Все давно опустили оружие, охрану перебили, няня детей трусливо убежала, сестра и брат подняли руки, а Николетта все бросалась в бой, мечтая выцарапать им всем глаза.

Что касается мальчика, то он был воспитан, как маленький принц. Иными словами, избалованный и привыкший к повышенному вниманию ребенок был вовсе не в восторге от того, что его забрали из привычной обстановки и куда-то повезли. К тому же, Эрлайтон уже сейчас, в столь раннем возрасте, вел себя не самым достойным образом. Он считал простолюдинов грязью на своих башмачках и требовал, чтобы к нему обращались не иначе, как «Ваше Высочество».

Так что в течение последующих нескольких дней Филиандер пытался добиться расположения единокровных сестер и брата, одновременно завершая последние приготовления к битве. Кое-каких успехов ему удалось добиться. Во всяком случае, Адэлина больше не впадала при виде него в истерику, а мальчик вроде начал перевоспитываться. Но всех переплюнула Николетта. Она хвостиком бегала за своим единокровным братом и восхищенно наблюдала за тренировками, пытаясь повторять за ним какие-то выпады. Впрочем, нельзя было сказать, что такое внимание не нравилось принцу. Напротив, он заметил, что у девочки талант, и пообещал научить ее фехтованию после взятия крепости. Малышка так обрадовалась, что буквально повисла у брата на шее.

Через пару дней вернулись те, кто отправлялся с Колидженией в Манэйсон, а также Лигеа. Мужчины тут же присоединились к тренировкам, а бывшая фрейлина бросилась в объятия сэра Ментора. Что же касалось их миссии, она прошла вполне удачно. У принца Лазаруса даже загорелись глаза, когда он увидел свою новую фрейлину. Так что вряд ли он останется недовольным. Была даже вероятность того, что он все-таки не станет предъявлять к Тэронии претензии в будущем. А еще несколько дней спустя, войско отправлялось на штурм цитадели. В то утро Филиандер пришел к девушкам, когда они закончили завтрак:

— Фей, я бы на твоем месте пожелал Трифону удачи, обратился он к сестре. Мы скоро выдвигаемся.

Он был, как всегда, великолепен. Доспехи сверкали даже без солнца, меч слегка покачивался на бедре. Брови были слегка нахмурены, а взгляд — сосредоточенно-уверенным. Фейдра, поняв его с полуслова, выскочила из палатки, оставив подругу с женихом. Сердце девушки забилось чаще. Они с Филиандером не могли побыть наедине уже много дней. Алексия безумно скучала, поэтому, стоило Фейдре выйти, бросилась в объятия жениха. В животе что-то напряглось, когда руки избранника прижали ее к себе. Она с наслаждением вдохнула знакомый запах и лишь тогда сообразила, что скоро принц уйдет на опасную битву, где будет возглавлять войско, рискуя жизнью.

— Не бойтесь, любовь моя! — шепнул ей Филиандер, почувствовав, похоже, ее страх. — Я скоро вернусь, и все у нас будет хорошо!

— Я не могу не беспокоиться! — вздохнула его невеста, крепче прижавшись к груди возлюбленного. — Вы идете на битву! Боже, если с Вами что-то случится…

— Ничего не случится! — убеждал ее Филиандер. — На нашей стороне численный и оружейный перевес! Нам и делать там будет нечего! Уверяю Вас, Вы даже соскучиться не успеете!

— Я уже соскучилась, мой принц! — улыбнулась Алексия. — Пожалуйста, будьте осторожны!

— Я люблю Вас, моя дорогая принцесса! — прошептал тот.

— И я тоже люблю Вас! — выдохнула девушка, заглянув ему в глаза.

Спустя мгновение, их губы встретились. Поцелуй был нежным и сладким. От него по телу Алексии прошла волна тепла, колени подогнулись, сердце едва не выскочило из груди, а дыхание сбилось. И принцесса поняла: что бы ни случилось, какая бы судьба ни ждала их впереди, с ней навсегда останется этот прощальный поцелуй…

Комментарий к Глава 38

Ну, что, котята, как думаете, удачно ли пройдет битва?))) А что думаете о детях?))) Люблю вас!)))

========== Глава 39 ==========

Прошло всего несколько часов с того момента, как Алексия проводила своего жениха на эту опасную битву. Но она уже не находила себе места. И теперь Фейдра была с ней полностью солидарна — ведь ее любимый тоже был там. Девушкам не нужно было ничего говорить друг другу. Они понимали все без слов, поэтому просто разместились за столом и пытались хоть чем-то себя занять. Алексия взялась за книгу, но даже не могла сказать, о чем читала. Ни одно слово не добиралось до сознания девушки. Все, о чем она могла думать, — это Филиандер. Принцесса смотрела в книгу, но при этом не переставала молчаливо молить небеса о том, чтобы с ее возлюбленным ничего не случилось.

Фейдра сидела рядом и пыталась вышивать, но ее руки так дрожали, что вместо узора получалось нечто невообразимое. Ее подруга понимала: она тоже молила небеса о своем возлюбленном. Да и о брате тоже. Какие бы узы ни связывали их с Филиандером, она все равно о нем беспокоилась. Родная кровь — это очень прочная связь. Ее не так легко разрушить. Фейдра знала, что пока ее брат в порядке, но страшилась того, что могло произойти через час, через минуту и даже через секунду. Наконец, не выдержав напряжения, Алексия отложила книгу и сказала:

— Пойду, прогуляюсь.

Ее подруга кивнула, явно не понимая, о чем говорила собеседница. Но сейчас невесте Филиандера это было только на руку. Она должна была куда-то выйти, покинуть пределы этого траурного бдения. В противном случае, девушка рисковала просто сойти с ума. Ей нужно было побыть с кем-то, от кого не исходило такое нервное напряжение. Нет, конечно, за время, проведенное в Тэронии, Алексия полюбила Фейдру, как родную сестру, но сейчас ей нужна была другая компания. Та, которая облегчала бы ее состояние, а не усугубляла. Принцесса понимала, что подруга делала это не намеренно. Просто она тоже переживала за тех, кого любила, и ничего не могла поделать. Но рядом с ней сейчас плохо будет всем. Откровенно говоря, Алексии и своих нервов хватало. Успокоить Фейдру она не могла по той же причине.

Выйдя из палатки, девушка решила просто посидеть рядом — ей только еще одного нападения не хватало. К тому же, теперь ее некому было спасти. Ведь Филиандер был далеко, на опасной битве, вынужденный сражаться против родной матери. Не успела она, однако, сделать и пяти шагов, как почувствовала на себе чей-то пристальный взгляд. Он не пугал. Девушка нутром чувствовала: тот, кто смотрел на нее сейчас, зла вовсе не желал. Тем не менее, она огляделась, чтобы увидеть этого человека. Но вокруг не было ни души. Ни души? Ну-ка, минутку! Что это за движение между шатрами?! В тени блеснули знакомые зеленые глаза, и все стало ясно.

— Ники! — воскликнула принцесса. — Ники, выходи, я тебя вижу!

Испуганная девочка ступила на свет. Да, это была она. Младшая из единокровных сестер Филиандера. Малышка явно давно здесь стояла и, что тоже было несомненно, вовсе не рассчитывала, что ее обнаружат.

— Не бойся, — сказала Алексия, присев на корточки и протянув девочке руку. — Я тебя не обижу.

Николетта осторожно приблизилась и робко спросила:

— Это ведь ты, верно? Невеста Филиандера?

— Да, я Алексия, — отвечала девушка. — Не хотела тебя напугать, прости.

— Нет, это ты меня прости! — заявила девочка. — Я хотела посмотреть на тебя, потому что Адэлина сказала, что это ты настроила нашего брата против мамы.

Алексия охнула.

— Что?! Да я… я никогда…

Она замолчала. Нет, так эту ситуацию не решить. Оправдания не помогут. Так вот, оказывается, почему старшая из сестер вдруг стала такой подозрительно дружелюбной с Филиандером! Считала, что во всем была виновата его невеста! И как теперь быть?!

— Ты веришь ей? — осторожно спросила она у девочки.

— Не знаю, — тихо отвечала та. Когда я увидела, как он на тебя смотрел, мне показалось, что для него на свете нет больше никого, но и ты смотрела на него так же. А еще сам Филиандер часто упоминал о тебе, когда говорил мо мной. И его глаза светились. Сейчас я пришла, чтобы понять, любишь ли ты его так же сильно, как он любит тебя. Ведь любишь, правда?

— Конечно, люблю! — торопливо заверила девочку Алексия. Давай присядем.

С этими словами, она протянула ребенку руку, а, когда Николетта осторожно вложила в нее свою ладошку, поднялась и отвела ее к самодельной скамеечке возле большого кострища, где сейчас, конечно, никого не было. Они присели рядом, но почему-то рук не разняли. Алексия не могла объяснить этого, только с маленькой девочкой ей было как-то спокойнее. Поэтому не хотелось прерывать физического контакта. Принцессе казалось, что их в эти мгновения окутывает какая-то магия. Странное поразительное явление. Но оно было. И девушка откуда-то знала, что нужно было говорить.

— Послушай, — начала она. — Ты ведь видела своего единокровного брата. Ну, неужели ты думаешь, что я или кто-то еще способен им манипулировать? Нет, дорогая. Филиандер любит меня, но и я люблю его не меньше. Полюбила с первого взгляда. Мы познакомились совсем недавно, в далеком королевстве Креонтия, куда он приехал на Рыцарский Турнир. Наградой в нем являлось право жениться на мне. Король сделал все для того, чтобы победа твоему брату не досталась. Но мы готовы были на все друг ради друга. Я думаю, это нам и помогло. Поверь, Ники, Филиандер — центр моей жизни! Я бы никогда с ним так не поступила!

— Но почему он тогда выступает сейчас против нашей мамы? — допытывалась девочка. — Она ведь ему тоже мать.

— Да, несомненно, — согласилась Алексия. — Это — вечное противостояние, милая. Добро против зла.

— А все-таки, на чьей он стороне — добра или зла?

— Первым делом тебе нужно кое-что узнать, Ники. Ты видела, как Филиандер обращается с простолюдинами? Он хоть раз повысил голос хоть на кого-то?

Николетта покачала головой.

— А ты слышала, с какой любовью все о нем говорят? Да достаточно посмотреть на размеры войска, которое он повел! Думаешь, столько людей пошло бы за ним, будь наша цель недостаточно праведной?

— Но ведь и мама не может быть на стороне зла!

— Ники, оглянись вокруг. Ты знаешь, что это за место, и кто те люди, что обитают здесь?

— Они называют себя повстанцами. Только я не понимаю, что это означает.

— И мы с моим братом будем молить всех известных нам богов о том, чтобы ты никогда этого не узнала. Появление повстанцев почти всегда означает восстание и кровопролитие. Да, все эти люди — повстанцы. Но раньше все они были мирными жителями — фермерами, конюхами, пастухами, слугами, а некоторые — лордами. У них была тихая и размеренная жизнь до тех пор, пока, по приказу твоей матери, солдаты не сожгли дотла все деревни, села и поместья, где они жили. А ты знаешь Фейдру, еще одну вашу единокровную сестру? Видела царапины и синяки на ее лице?

Николетта кивнула.

— Их ей нанесла ваша мама. Она жестоко пытала свою родную дочь. А потом приказала убить Филиандера, который тоже является ее сыном. Теперь скажи, где здесь добро, а где зло?

— Но что же произошло с мамой? Ведь она всегда была хорошей!

— Ничего из того, что не может происходить с другими. Она запуталась. Ей просто очень хотелось, чтобы королем стал Эрлайтон. Но принцем по праву рождения является Филиандер.

— Да, он объяснил нам это, — ответила девочка. — Но Адэлина по-прежнему считает, что все вы — злые. Как мне доказать ей, что это не так?

— Не нужно ничего ей доказывать, Ники, — улыбнулась Алексия, погладив девочку по волосам. Ты просто не будь такой, как она, — и все.

Неожиданно Николетта обняла Алексию и шепнула:

— Пусть они с Эрлайтоном отправляются обратно, к тетке! А я хочу остаться с Филиандером! И с тобой!

Принцесса, не сразу поняв, что делает, обняла девочку в ответ. И почему-то от ее слов на сердце стало тепло. Как будто она обнимала кого-то очень-очень близкого…

Комментарий к Глава 39

Ну, что, котята, что думаете об этой девочке?))) Жду обратной связи!))) Люблю вас!)))

========== Глава 40 ==========

В беспокойстве и тревоге прошли сутки. После разговора Алексии с Николеттой девочка уже за ней ходила хвостиком. Но нельзя сказать, что это не нравилось принцессе. Напротив, малютка была прелестным ребенком, а в ее обществе на душе почему-то становилось легче. Даже гнетущий страх за Филиандера на время притуплялся, как будто отходя в отдельный уголок души. Николетта оказалась удивительно общительной девочкой. Однако эта общительность проявлялась только в случае с Алексией. При первой возможности забираясь к ней на колени, девочка держалась от Фейдры на расстоянии. Ночью она осталась с ними. Утром, во время завтрака, в палатку девушек вбежала взмыленная Хестия и закричала:

— Ваши Высочества! Прибыли новости из цитадели! По-моему, произошли какие-то неприятности!

Отбросив свои приборы, Алексия с Фейдрой поспешили на улицу. Николетта не отставала. Перед палаткой, действительно, стояли двое всадников в доспехах. Кони храпели и грызли удила. Очевидно, весь путь был проделан галопом. Сердце Алексии пропустило несколько ударов и тут же учащенно забилось. Если люди приехали так быстро, значит, что-то случилось. Господи, только не Филиандер! Если с ним что-нибудь произошло…

— Ваши Высочества! — воскликнул один из всадников, спрыгивая с лошади.

Тут только принцесса его узнала. Это был Эйсон. А на коне остался Нестор. Впрочем, это было неважно. Главное — кое-что выяснить…

— Что с принцем? — немедленно спросила девушка, чувствуя, как сердце зашлось от страха.

— Ничего, — удивился юноша. — По крайней мере, с ним было все в порядке, когда я видел его около часа тому назад.

Алексия перевела дух. Но тут из-за ее спины раздался испуганный возглас Фейдры.

— Может, тогда что-то с принцем Трифоном?!

— Да Бог с Вами, Ваше Высочество! — опешил Эйсон. — Почему обязательно с кем-то что-то должно было случиться?! Нет! Напротив, мы выиграли битву. Но королева согласна капитулировать только тогда, когда убедится, что принцесса Алексия, действительно, невеста Филиандера. И еще она просит вернуть ей внебрачных детей.

Алексия совсем выдохнула. Все хорошо! Битва выиграна! Ее любимый не пострадал! Скоро они с ним поженятся, и все будет хорошо! Они с Фейдрой переглянулись и, не сговариваясь, бросились собираться. Николетта побежала за сестрой и братом. К слову, нельзя было сказать, что, вернувшись, малышка выглядела счастливой. Зайдя в палатку девушек чуть позже, она чуть не плакала. Принцессы в этот момент причесывались, дабы не ударить в грязь лицом перед Антиопой Холодной.

— Это все Адэлина! — пробурчала Николетта в ответ на вопрос Алексии.- Она говорит, что не позволит мне остаться здесь!

— Сестра не имеет права тебе запрещать, — возразила девушка. — Но ты не торопись. Этот вопрос нужно сначала обсудить с твоей мамой. И с самим Филиандером.

— А ты не против того, чтобы я жила с вами? — поинтересовалась малышка.

— Конечно, нет, — искренне ответила невеста ее брата.

Действительно, за эти сутки она привязалась к младшей из единокровных сестер жениха. Николетта была настолько замечательным ребенком, что иначе, наверное, и быть не могло. Честно говоря, если Алексии все же придется с ней попрощаться, это будет очень грустно.

— Тогда поможешь мне уговорить Филиандера? — с надеждой спросила малышка.

Принцесса улыбнулась и кивнула. Да, она, действительно, сделает все от нее зависящее для того, чтобы это чудо осталось в Тэронии. Впрочем, вряд ли ее избранника придется уговаривать. Девушка чувствовала, что он тоже привязался к своей сестренке. Вот, сама королева могла и воспротивиться. Но добавить ничего Алексия уже не смогла — с радостным визгом Николетта кинулась ее обнимать. И принцесса не сдержала смеха, когда этот чудесный ангелочек повис у нее на шее. Одним словом, через час Адэлина и Эрлайтон загружались в повозку. Фейдра и Алексия предпочли ехать верхом, и им дали двух лошадей. Николетта, несмотря на бурные протесты старшей сестры, села перед невестой Филиандера.

— Я с тобой поеду, — заявила девочка. — Не хочу опять всю дорогу наблюдать за тем, как Адэлина вышивает!

Путь прошел в молчании. Эйсон скакал впереди, а Нестор сопровождал повозку. Конечно, Алексия и Фейдра скоро уехали далеко вперед — ведь карете требовалось больше времени для маневрирования среди деревьев. Сопровождающие лошадей не щадили, но принцесса не собиралась жаловаться. В конце концов, эта дорога вела к ее любимому. Там она, наконец, сможет убедиться в том, что с ним все хорошо, и даже коснуться его. А скоро они поженятся, и тогда будут принадлежать друг другу полностью, без остатка. Алексия не жалела о том, что скоро ей придется расстаться с невинностью. Напротив, она мечтала отдать ее любимому. Ведь именно его выбрало не только сердце, но и тело девушки. Она так размечталась, что не заметила, как преодолела весь путь. Очнулась принцесса только тогда, когда впереди показалась цитадель. За стенами возвышалось несколько столбов дыма.

— Это наемники, по приказу королевы, подожгли кое-какие дома, — сказал Эйсон, проследив направление ее взгляда. Но сейчас все пожары устранены, просто некоторые еще дымятся.

Когда процессия подъехала ко входу в цитадель, парень велел им подождать, а сам уехал куда-то вглубь города. К тому времени, как он вернулся, принцесс уже нагнала повозка. Эйсон, подъехав, жестом велел всем следовать за ним. Улицы Тэронии были почти пустынны, многие дома разрушены, а некоторые — сожжены дотла. Но Алексия понимала, что здесь не всегда было так. Вся эта разруха стала результатом битвы, переворота и неумелого правления Антиопы Холодной. Скоро на этих улицах снова появятся толпы людей, а дома вновь отстроят.

Сам дворец располагался точно в центре города. В некоторых местах нижняя часть его стен была забрызгана чем-то, до ужаса напоминавшим кровь, многие окна разбиты вдребезги, а часть ступенек, ведущих к парадным дверям, обвалились. Но в целом повреждения не казались катастрофичными. Пара плотников и несколько расторопных слуг смогут исправить все за неделю. Эйсон, однако, повел их во внутренний двор, где столпились тысячи людей. Увидев принцесс, они расступились, и Алексия, наконец, увидела Филиандера. Сердце ее зашлось от радости, когда она не увидела на любимом никаких ран и даже царапин. Во всяком случае, на видимых частях тела. Он стоял в окружении Майрона и Трифона, с любовью глядя на свою невесту.

Чуть поодаль двое рыцарей держали за локти женщину. Судя по медным волосам и явному сходству с Адэлиной, это и была Антиопа Холодная. Сейчас ее водянисто-голубые глаза были полны злобы. Такой сильной, что даже Николетта крепче прижалась к Алексии. Филиандер тем временем подошел и помог спешиться сначала единокровной сестре, а потом невесте. Лишь крепко прильнув к избраннику, принцесса ощутила настоящее спокойствие. Она не могла заставить свои руки перестать обнимать его крепкое надежное тело, и просто замерла в его объятиях, чуть заметно дрожа. Господи, какое счастье! Он жив! Ее возлюбленный жив и здоров! Все хорошо! Все в порядке! Даже не верится…

— Вот моя невеста, матушка, — обратился Филиандер к королеве, не отпуская принцессу из объятий. — Как только дворец будет восстановлен, мы поженимся.

— А может, юная леди и не хочет выходить за тебя! — огрызнулась та.

Голос у нее был каким-то… холодным. Да, похоже, ясно, в честь чего королева получила свое прозвище! Но тогда принцесса могла лишь возмутиться ее словам. Ах, эта женщина сомневалась в искренности ее любви?! Да как она смела?! Алексия чуть с ума не сошла за эти сутки, с каждой минутой острее понимая, насколько ей был дорог жених! А эта женщина еще будет над ней насмехаться?! Все, сейчас она ей покажет!

С этими мыслями, Алексия приподнялась на цыпочки и поцеловала жениха в губы. Сквозь туман нахлынувших эмоций девушка слышала, как все вокруг восхищенно ахнули. Но ей уже было все равно. Филиандер ответил на поцелуй, крепко прижав невесту к себе. У Алексии подогнулись колени, но она знала, что руки возлюбленного не дадут ей упасть. Сердце отбивало бешеные ритмы, все тело горело огнем, а в голове было блаженно пусто. Невольно вспомнился прощальный поцелуй в палатке. Он был преисполнен тоски и тревоги. Теперь же влюбленные целовались совсем иначе. Счастье и любовь — вот, что было в этом соприкосновении губ. Отстранившись, Алексия даже не сразу поняла, где находилась. Лишь через минуту она вспомнила о причине, по которой поцеловала жениха прилюдно, и громко спросила у королевы:

— Надеюсь, теперь понятно, что я хочу стать его женой, сударыня?!

Антиопа Холодная пропустила ее слова мимо ушей. Вместо ответа она обратилась к сыну:

— Ладно. Хорошо. Ты победил. И что же твое величество со мной сделает?! Запрет в темнице?! Убьет?!

— Я не собираюсь делать ничего из этого, матушка, — отрезал Филиандер. — Но в Тэронии Вам не место. Отправляйтесь к сестре или к кому-то из своих любовников — мне все равно, куда Вы уедете. Главное, чтобы Вас на пушечный выстрел больше не было рядом с этим королевством. Вы сейчас же сядете в повозку и под конвоем отправитесь в путь. Я видеть Вас больше не желаю.

— Еще раз смерив сына злым взглядом, свергнутая королева сказала:

— Адэлина, Эрлайтон, Николетта, ко мне! Двое первых тут же выскочили из повозки и кинулись обнимать женщину. А вот младшая из сестер, цепляясь за юбку Алексии, крикнула:

— Я хочу остаться здесь!

— Что?! — одновременно воскликнули как сама Антиопа, так и ее старшая дочь.

— Я хочу остаться со своим братом и Алексией, если, конечно, они мне разрешат!

Затем, девочка обратилась к Филиандеру:

— Я ведь могу остаться, правда? Твоя невеста хорошая. И ты тоже. Я хочу стать такой, как вы, а не как они.

Принц чуть отстранил от себя Алексию и подхватил сестренку на руки, счастливо улыбаясь.

— Нет, нет и нет! — вскричала Антиопа Холодная. — Я против!

— Боюсь, матушка, это не Вам решать, — отрезал ее законный сын. — Николетта сделала выбор. Я обещаю, что позабочусь о ней. Она не будет ни в чем нуждаться.

— Мы воспитаем ее, — добавила Алексия. — И дадим ей ту любовь, которой она была лишена с Вами.

Антиопа Холодная молчала. А принцесса погладила Николетту по волосам и перевела взгляд на жениха. Тот смотрел на девушку так, словно готов был бросить к ее ногам весь мир. Но Алексии это было не нужно. Ее мир — это любимый человек и ангелочек у него на руках. Вот, чем она жила. Отныне и навсегда!

— Отведите ее в повозку и сопроводите за пределы королевства, — велел Филиандер рыцарям, с трудом оторвав взгляд от невесты.

Свергнутую королеву вместе с Адэлиной и Эрлайтоном пришлось в эту повозку буквально запихивать. И все же Антиопа Холодная успела крикнуть:

— Ты — точная копия своего папаши, Филиандер! И это — совсем не комплимент! Я говорю так, потому что однажды тебя ждет такой же бесславный и жалкий конец! Помяни мое слово!

Комментарий к Глава 40

А вот и предпоследняя глава, пупсы!))) Рады, что все закончилось благополучно?))) Люблю вас!)))

========== Глава 41 ==========

— Да здравствует Королева Алексия! Да здравствует король Филиандер!

Эти слова снова и снова скандировала публика, собравшаяся на главной площади Тэронии. Тысячи и тысячи людей столпились здесь, желая поздравить молодоженов. Дело было через две недели после свержения Антиопы Холодной. Город за это время полностью восстановили, как и сам дворец. Сейчас шла массовая отстройка разрушенных сел, деревень и владений лордов. Но сегодня работы были прекращены, а улицы — пустынны. Все, кто мог поместиться, собрались на площади. Остальные столпились на крышах близлежащих домов и башнях дворца. Все аплодировали, кричали и поздравляли счастливых молодоженов.

Были и те, кто занимал почетные места, рядом с пьедесталом: Майрон, Нефел, София, Николетта, Трифон, Фейдра, лорды, а также, рыцари. К слову, состав последних теперь несколько изменился. Начать следует с плохих новостей. В битве за цитадель погиб сэр Мессап. Это событие оставило свой след в душе каждого участника этой самой битвы и, конечно, самого Филиандера. Ведь главный рыцарь был верным соратником принца, его надеждой и опорой. Зато после битвы он посвятил в рыцари семерых отличившихся воинов, среди которых оказались Эйсон, Нестор и Зенон. Новым же главой рыцарей был назначен сэр Ментор.

Еще после коронации Филиандер планировал произвести множество изменений в составе придворных. Алексия подозревала, что это касалось назначения нового приближенного и сбора нового состава советников короля. Но сегодня ей не хотелось думать ни о государственных делах, ни, тем более, о политике. И по глазам супруга она видела: тот тоже этого не хотел. Сегодня счастливые молодожены праздновали свою свадьбу и попутную коронацию. Они сидели на тронах, которые, по их взаимной просьбе, перенесли как можно ближе друг к другу, а головы их украшали золотые венцы, надетые стариком-монахом. Такие были в каждом королевстве и действовали от всего Калипсиона. У них была власть коронации и заключения браков особ королевской крови. Сегодня понадобилось и то, и другое.

— Теперь Вы — наши правители! — громогласно объявил старик. — Так поклянитесь же оберегать народ Тэронии от напастей!

— Клянемся! — в один голос воскликнули король и королева.

— Поклянитесь заботиться о своих подданных и защищать их!

— Клянемся!

— Поклянитесь делать все ради процветания вверенного вам королевства!

— Клянемся!

— Властью, данной мне, называю вас, Филиандер и Алексия, королем и королевой Тэронии! Я же объявляю вас мужем и женой! Пусть же хранит нас всех ваша любовь! Можете поцеловаться!

Молодожены поднялись с тронов и прильнули друг к другу под непрекращающиеся аплодисменты. Вообще, процедура коронации в Тэронии была не такой, как в других королевствах. Больше нигде коронованные ни в чем не клялись. Это новшество ввел еще прапрапрадед Филиандера — достойный человек, который понимал смысл слова «правитель» иначе, чем большинство современных королей. Здесь с ним были солидарны как сам Филиандер, так и его новоиспеченная супруга. Подарив друг другу традиционный поцелуй, молодожены оглядели всех присутствующих. Затем, Филиандер объявил:

— Мы благодарим вас всех за то, что пришли, и надеемся, что наше королевство и впредь будет таким же сплоченным! Нам бы очень хотелось пригласить на пир всех присутствующих. Увы, в парадной зале столько народу просто не поместится. Зато сегодня вас бесплатно будут угощать во всех тавернах Тэронии! А мы, сидя за столом, будем помнить каждого из вас! Теперь прошу наших почетных гостей пройти с нами!

Он предложил своей жене руку, и та на нее оперлась. Толпа расступилась, освобождая дорогу королю, королеве и их гостям. Алексия и Филиандер шли первыми, за ними следовали Майрон и Нефел, Дальше — Николетта с Софией. Ну, а все остальные смешались. На входе во дворец Филиандер неожиданно подхватил Алексию на руки со словами:

— Позволите перенести Вас через порог, жена моя?

О, господи! Неужели он и после брачной ночи будет обращаться к ней на «Вы»?!

— Позволю, — отвечала девушка. — Но, если мой муж не перейдет на «ты», наш брак будет самым коротким в истории Калипсиона!

— Прошу прощения, — смутился король. — Я не думал, что Вас… то есть тебя это так напрягает.

— Не то, чтобы напрягает, — рассмеялась Алексия. — Просто, когда муж обращается к жене на «Вы», — это, по меньшей мере, странно.

— И жена к мужу тоже должна обращаться на «ты», правда? — улыбнулся Филиандер.

Его супруга кивнула и позволила перенести себя через порог дворца. Она ожидала, что в холле парень ее опустит, но он донес ее до самой парадной залы, где был накрыт праздничный стол. Король и королева сели во главе, а все остальные расположились по бокам. Причем, Майрон оказался по правую руку от хозяина. Тогда только до Алексии дошло, что паренек всегда находился именно с этой стороны. И вообще, они были, как магниты. Один двигался, второй двигался. Стоило одному хотя бы чуть-чуть пошевелиться, как второй тут же подстраивался. И все, казалось, давно к этому привыкли. Поразительная связь!

— Минуточку внимания! — провозгласил Филиандер, поднимаясь с кубком в руке.

Тишина воцарилась мгновенно.

— Как вы, возможно, заметили, компания за этим столом собралась довольно разношерстная, — продолжал король. — Но всех вас связывает одно: приближенность ко мне и Алексии. Каждому из вас я хочу сказать огромное спасибо за то, что именно вы были рядом с нами в это тяжелое время! За то, что помогли свергнуть Антиопу Холодную. И наконец, за то, что согласились разделить с нами этот радостный день!

Знаете, со всеми этими событиями, я многое понял. Во-первых, есть люди, которые никогда меня не оставят, и все они сидят сейчас за этим столом. Например, Фейдра, с которой нас всегда будут связывать нерушимые узы близнецов. Николетта, которую я обрел совсем недавно, а уже успел полюбить, как родную. Трифон, которого я смело могу назвать своим другом. София, которая была моей мамой в гораздо большей степени, чем та женщина, что произвела меня на свет. Наконец, Майрон, которого я называю не просто другом, а братом, и доверяю, как себе.

Ну, и, во-вторых, я усвоил второй закон Кодекса Чести, который, как многие помнят, гласит: « Знай, где нужно проявить силу, а где — великодушие». Захватив цитадель и свергнув Антиопу Холодную, а затем, позволив ей спокойно покинуть Тэронию, я этим законом и руководствовался. Многие могут со мной не согласиться. Особенно, если вспомнить все те вещи, которые она совершила. Но нужно дать человеку последний шанс. Может быть, мы попрощались с Антиопой Холодной не навсегда. Может быть, она найдет способ отомстить. Но это будет ее выбор, и за это я, не моргнув глазом, лично снесу этой женщине голову. Хотя, честно говоря, сегодня мне меньше всего хочется думать о плохом.

В общем, я поднимаю кубок за вас, мои дорогие! За лордов, достойнее которых я не встречал. За рыцарей, верность которых не вызывает сомнений. За сестер, которых я всегда буду любить. За друга, который никогда меня не оставит. За маму, которая посвятила мне жизнь. За брата, который ни разу не дал мне повода усомниться в своей преданности.

Затем, он перевел взгляд на Алексию и протянул ей руку. Не отдавая себе отчета, девушка поднялась.

— И конечно, — добавил Филиандер, — я поднимаю кубок за свою самую лучшую, самую удивительную, самую прекрасную и самую любимую жену!

От таких слов на глаза Алексии навернулись слезы счастья, и она поняла: какое бы будущее их ни ожидало, есть на свете вещи, которым ничего не страшно. Сейчас муж смотрел на нее с любовью, и она чувствовала к нему то же самое. Все было хорошо. Пока что…