Гамлет [Уильям Шекспир] (fb2)


Уильям Шекспир  
(перевод: Андрей Юрьевич Чернов)

Трагедия  

Гамлет 1.84 Мб, 252с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Гамлет (fb2)Добавлена: 06.10.2020 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2014-11-10
Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Москва–Париж: Изографус–Синтаксис
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Моя книга — моя попытка реконструкции шекспировского замысла и изменения ныне принятой «гамлетовской» парадигмы.
У меня не было установки отыскать в «Гамлете» нечто никому не известное. Поскольку ни один из переводов в один присест дочитать до конца я не смог, то и захотел сделать новый. Но чем дальше втягивался в работу, тем удивительней становилось ощущение разрыва между английским текстом и его классическими интерпретациями. Вроде бы Гамлет оставался Гамлетом, а Клавдий — Клавдием, но это были другие Гамлет и Клавдий. Иной оказывалась логика их поступков, а, значит, и сами поступки.
Андрей Чернов


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Памяти Андрея Донатовича Синявского посвящает свой труд автор перевода

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 252 страниц - близко к среднему (225)
Средняя длина предложения: 76.24 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1525.14 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 2.26% - очень мало (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]