Капкан на Инквизитора [Александр Олегович Гарин] (fb2)

Александр Гарин Капкан на Инквизитора

Пролог



Все утро шел проливной дождь и поднявшийся после полудня ветер не успел высушить раскисшей дороги. Солнце не показывалось уже третий день. Холмы, которые были видны в ясную погоду до самого горизонта, теперь тонули в серой облачной хмари. Облака летели по небу, и, несмотря на все усилия ветра, их плотная пелена ни на миг не пропускала ни единого солнечного луча.

Вилдэр, капитан гарнизона приграничного поселка Нижние Котлы, тяжело оперся на перила сторожевой башни. Из-за холмов Туманная Прорва не была видна, но он всей кожей ощущал холод, который натягивался с той стороны. Однако сейчас капитана беспокоила не Прорва. Конечно, временами из нее выбиралась очередная мерзость, которую требовалось изничтожать или загонять обратно.

Но мерзость, хоть и оказывалась всякий раз поперек себя причудливее и гаже, бедой была знакомой. А вот то, что сейчас во весь опор приближалось к Котлам со стороны столицы, знакомо капитану не было. И оттого, чем меньше оставалось времени до прибытия Инквизитора, тем тревожнее становилось старому воину.

Уже не один десяток лет бессменный оруженосец и дядька Тив, подволакивая увечную ногу, проковылял по деревянному настилу, останавливаясь рядом. Заскорузлая рука с большими желтыми ногтями стиснула резную оторочку перил.

— Еще не появлялись, — пробормотал Вилдэр и так очевидное. — Но уже должны.

— Говорят, романы не опаздывают, — старый Тив тяжело вздохнул, потирая ладонью обвисшее несвежее сукно на плече. — Никогда.

— У него еще есть время, — капитан качнул головой. — Проклятье, если бы не новый королевский указ, управились бы сами. Чем она отличается от тех чудовищ, которых мы здесь сдерживаем уже которую сотню лет? Да ничем!

Тив промолчал. Однако в его молчании капитану почудилось нечто, с чем ему захотелось поспорить.

— Нет, мы, конечно, еще не имели дел с такими, как она. Так ведь из Прорвы вечно лезет что-то новое, и до сих пор мы справлялись! Зачем было звать этого романа?

Дядька хмыкнул, прокручивая ус.

— На то была воля Святейшего. Ведьм в наших землях становится все больше с каждым годом. Инквизиция из местных не справляется с их растущим числом. Поэтому посылают романов. Говорят они…

— Про них много чего говорят, — капитан в сердцах крякнул, выпрямляясь во весь рост. — Как будто чистокровный роман злее любой твари из Прорвы. И с бабьем своим они… рассказывают, чтобы предупредить распространение зла, они… баб жгли толпами. По одному подозрению, без разбирательств.

Тив закашлялся, схватившись за кровельную балку и прижав к груди кулак.

— Ходят слухи, что они так свирепы с женщинами из-за того, что не следят за Ночью Голубой Луны. Дозволяют в эту ночь рождаться мальчикам, а те…

Капитан махнул рукой.

— Мне все равно, что там с этой ночью у романов. Но не хочу, чтобы он здесь наводил свои порядки.

Далеко на вилявшей меж холмов дороге показались еще плохо зримые темные точки. Вилдэр сузил глаза, присматриваясь. Потом сплюнул и пошел во двор — встречать гостей.

Глава 1

Инквизитор оказался не стар — против ожиданий, ему не перевалило и за третий десяток. Глядя в наглое, надменное молодое лицо, уже тронутое печатью той жестокости, которая отличала всех романов, а особенно тех, которые находились на службе у Святейшего, капитан Вилдэр с тоской предчувствовал неприятности.

И гость его не разочаровал.

Он сошел с коня — одного из тех имперских жеребцов, что славились своей выносливостью и силой далеко за пределами Вечного Рома. Передав поводья одному из своих людей, он шагнул к капитану. Вилдэр окидывал взглядом романский шлем с гребнем и привеском из конского хвоста, кирасу под теплым дорожным плащом, посеребренные мечи, удобно подогнанные в ножнах под обе руки гостя, и с каждым мигом ему становилось все тоскливее.

Тем не менее, лица он не уронил.

— Приветствую вашу светлость в моей крепости. Могу я…

Гость молча вытащил из-под плаща, по-видимому, заранее заготовленную грамоту с храмовыми печатями.

— … благородный Марк Альвах, Инквизитор с полномочиями второй степени, — пробежав глазами текст грамоты, Вилдэр с поклоном вернул ее владельцу.

— Пусть позаботятся о лошадях, — роман в свою очередь оглядел выстроенных за спиной капитана воинов и, против ожиданий, одобрительно кивнул. Однако миг спустя лицо его вновь приобрело жесткое, хищное выражение.

— Где она?

Капитан и незаметно подошедший со стороны казармы старый Тив недоуменно переглянулись. Инквизитор перевел взгляд с одного на другого.

— Ты что, хочешь сказать, что ведьма еще не поймана?!

— У нас приказ, сообщать о ведьмах в Секретариат Храма Светлого, — Вилдэр стиснул зубы, выдерживая направленный на него блекло-зеленый взгляд. — Нам запрещено самим…

— У вас приказ — сообщать о пойманных ведьмах, болван! — выделив слово «пойманных», Инквизитор скрипнул зубами. — О тех, которые не были убиты при поимке! Если ведьма была убита во время охоты, нужно представить отчет с приложением кожаного мешка с ее прахом весом не более двух унтов! Но вам не запрещено убивать ведьм. Вы просто не должны самолично чинить над ними суд. Это — дело священства. Проклятье!

Он обернулся в сторону молчаливо ожидавших его приказа людей. Четверо прибывших с ним воинов были, как на подбор, высокими, крепкими мужчинами, под стать самому роману. Лица они прятали под монашескими капюшонами. По его знаку двое направились вслед за уводившими лошадей конюхами. Двое других шагнули вперед, точно изготовившись защищать Инквизитора от неведомой опасности.

Сам посланник Святейшего переступил с ноги на ногу, стряхивая с сапог налипшую грязь.

— В докладе говорилось о том, что ведьму увидела женщина, — он снова вперил блеклый взгляд в капитана, заставляя того чувствовать, как стальной ворот нагрудника давит на шею. — Я хочу допросить ее.

Вилдэр кашлянул.

— Дозвольте, ваша светлость, препроводить вас в гостевой покой. Бьенка — дочь нашего кузнеца. Ее приведут после обеда.

— Пусть ее приведут немедленно, — роман мотнул головой в сторону стоявшего вплотную к казармам мрачного дома, безошибочно угадав в нем тюрьму. — Обед подать туда же.

Глава 2

Бьенка в немом ужасе взирала на две темные фигуры, недвижимо застывшие по обеим сторонам от стола. У ног одного из солдат Инквизитора лежал большой угловатый мешок. Не прошло и часа с тех пор, как эти самые двое в сопровождении стражи из поселкового гарнизона ворвались в дом ее отца и увели Бьенку прямо с обеденной трапезы. Пока ее волокли по улице, как какую-то злоумышленницу, Бьенка сгорала от позора. Но теперь, когда она сидела в тюремном подвале, охраняемая только этими призраками, к ее чувству глубокого стыда стал примешиваться глубокий острый страх.

Темные были людьми Инквизитора. А Инквизитор был романом.

Бьенке доводилось слышать о романах. И услышанное внушало девушке только глухую тревогу.

Вечный Ром завоевал ее родную Веллию полтора столетия назад. Но из-за того, что земли завоевателей лежали на западе, за много недель пути, долгое время Ром казался веллам непонятным и далеким. Религия и традиции романов и веллов были схожи, а потому даже после установления бесспорного владычества империи, веллы не особо ощущали иноземное присутствие на своих землях. Завоеватели только оставили на границе крепость для сбора дани, которую веллы добросовестно свозили в указанный срок. Сбор и передача податей для завоевателей долгое время были единственными делами, которые совершались между двумя народами.

Кроме дани, имперцы на самом деле ничем не притесняли новых подданных. Наоборот — войдя в состав огромной империи Рома, Веллия неожиданно обрела защитника — от ранее тревоживших ее соседей. Южане, которые каждую теплую пору традиционно устраивали набеги, в свой последний набег натолкнулись на отправленный в помощь веллам легион Рома. Романы быстро и деловито уничтожили это племя до последнего человека, а их вождя увезли в столицу, где, по слухам, вздернули на крючьях в назидание прочим врагам империи.

Ко всему прочему романы не брали от веллов услужников, а веллы редко находили дела в землях романов. Это был редкий случай, когда от нашествия завоевателей Веллия больше приобрела, чем потеряла. И, помимо отдаленности, у Вечного Рома была еще одна веская причина не трогать и не разорять земель светловолосых велльских подданных.

Туманная Прорва. Извечные владения Темной Лии, соприкасавшиеся с землями людей в одном только месте — по границе с Веллией.

Множество поколений назад мир был един. Два начала дали в нем жизнь всему живому — мужское начало Светлого Лея и женское Темной Лии.

Начала были не однородны, но дополняли одно другое. Естество Светлого Лея творило и созидало, а Темная Лия порождала на свет творения своего брата. Однако идеи Светлого часто искажались темным, дурным естеством его сестры. В результате в мир выходили не люди и добрые духи, а чудовища и мерзкие твари, которые, едва родившись, прятались от света, дабы скрыть свое безобразное уродство.

Светлый долго терпел несовершенную природу Темной Лии, но и его терпение было не безгранично. После очередного, особо мерзкого искажения его созидательного образа, между началами развязалась война.

Как долго она длилась, людям знать не дано. Известно только, что Светлый Лей и Темная Лия прекратили свою борьбу за мир лишь из опасений его погубить.

Тогда мир был разделен пополам. Светлый взял под защиту всех мужей, поселив их на своей половине — людских солнечных землях. Темной досталась Прорва, обитель всяческой мерзости и гадов, порожденных ею же. И покровительство над женами — ведь когда-то Лия дала им свое начало, как мужам дал начало Лей.

По милости своей Светлый разрешил женам поселиться с их мужьями на его половине, взамен явив волю — никогда не поклоняться Темной. Тогда же жены на половине Светлого навсегда были лишены возможности рождаться с даром магии. Слабость и неустойчивость перед соблазнами дочерей Лии могла направить их магию во вред. А потому этот редкий дар отдавался во владение только мужчинам.

Так было. Но нашлись среди женщин неблагодарные, которые посчитали разумное решение Светлого Лея несправедливым. Они забыли о том, что только по воле Светлого продолжают жить под солнцем, а не гниют в туманах Прорвы. Эти жены вновь обратились к Темной в молитвах — и с ее помощью получали дар магии, делаясь ведьмами. Взамен позволяя черной магии злобной Лии проникать в мир людей, принося моры и приводя чудовищ, с каждым из которых отчаянно боролись граничившие с Прорвой веллы.

Но темная магия Лии сильно отличается от светлого дара благого Лея. Она не может не вредить. Потому ведьмы опасны, и в первую очередь для себя.

Для борьбы с преступившими волю Светлого Лея ведьмами мужественно встал его Храм. Первый наместник Светлого — Святейший отец Вечного Рома направил послание в каждую из земель империи. Развозившие послания духовные отцы оседали в крепостях романов, открывая в них оплоты Инквизиции — новой службы Храма, которая занималась только поимкой и уничтожением проклятых ведьм.

Инквизиция получила широкое распространение. Поклонявшихся Темной или желавших поклониться ей, выявляли и уничтожали без малейших сомнений. За несколько десятков лет Инквизиторы, что из малой службы превратились в целый орден, сумели раскрыть, поймать и предать очистительному пламени тысячи и тысячи жриц Темной Лии.

Так было во всех землях империи романов. Кроме Веллии. До недавнего времени.

Несколько десятилетий упорной борьбы с женами-ведьмами и теми мужами, которые рождались без редкого дара магии, но путем молений Темной желали его заполучить, прошли для Веллии в спокойствии. Малонаселенная, небольшая Веллия находилась возле Прорвы и отражала ползущее из тумана зло. Велльские жены, не понаслышке ведая, что такое царство Темной, не помышляли о том, чтобы ей поклоняться. Да и сами веллы относились к своим женщинам иначе, чем было принято во всей остальной части империи романов.

Бесспорная греховность женской натуры и ее подчиненность мужчине были закреплены в Послании Первого из Святейших, которое равно признавали романы и веллы. Но, в отличие от имперцев, веллы не обходились со своими женщинами так сурово, как предписывало Послание. Светловолосые обитатели крайнего востока чтили закон Светлого Лея. Закон этот предписывал удерживать женщин в строгости, дабы подавлять их несовершенную природу. Но жены веллов жили в относительной свободе. Они могли давать советы мужам и даже носить оружие. И, хотя мужчине отдавалось безусловное право властвовать в семье и над страной, велльские женщины предпочитали не обращаться к магии, дабы от обиды вредить мужам. Те же в своем мягкосердечии не использовали самим Светлым дарованное право на первенство.

Но именно это слабоволие велльских мужчин привело к большой беде. Привлеченные мягкостью ее обычаев, ведьмы из прочих земель Вечного Рома мало-помалу бежали в Веллию. В конце концов, Инквизиторы-романы были направлены и сюда.

Славившиеся непримиримыми бессердечием и презрением по отношению к падшим женам, Инквизиторы взялись за дело рьяно. Вредительниц, что молились Темной, стали выявлять по всей Веллии. Там, где мелькали фигуры романов — с чертами, словно рублеными боевым топором, высоких и темноволосых, ведьм ловили с быстротой и точностью, а изловив — предавали казни. С той же деловитой жестокостью, с которой имперцы расправлялись с каждой угрозой спокойствию в своей великой державе.

Но, несмотря на то, что проклятые служительницы Темной уже вовсю сгорали на кострах по всей Веллии, до Нижних котлов по-прежнему не долетал запах этой гари. Котлы были могучим форпостом, перекрывавшим единственную долину, через которую твари из Прорвы могли попадать в человеческие земли. Изгородь в несколько человеческих ростов тянулась от одной холмистой гряды до другой, и постоянно охранявшему ее гарнизону было не до ведьм. Селений поблизости от Котлов не стояло, все женщины селения были на виду. Ведьм среди них не бывало отродясь.

Вот почему новость, которую принесла из леса насмерть перепуганная дочь кузнеца, озадачила и смутила капитана гарнизона Нижних Котлов. Опытный воин, он привык иметь дело с тварями из Прорвы. Но понятия не имел, как следует поступать с ведьмами.

Глава 3

… Грохнула дверь. Крупно вздрогнувшая девушка осмелилась поднять голову. Темные тени в комнате остались недвижимы, точно изваяния. Но тот, кто из темного коридора шагнул в освещенное факелом световое пятно при входе, двигался решительно и быстро.

Высокий и широкоплечий, как большинство романов, Инквизитор с видимой легкостью носил сплошную кирасу из благородного посеребренного стоика — благодаря ремеслу отца Бьенка хорошо различала металлы. Такой доспех мог отразить даже магию средней силы, особенно если его благословить именем Светлого. Засмотревшись на броню пришлого, дочь кузнеца даже ненадолго забыла о страхе и не сразу подняла глаза на его лицо. А подняв — испугалась снова.

Блеклые глаза посланника Святейшего глядели на нее с присущей имперцам деловитой жестокостью. Отчего-то девушке подумалось — что бы ни случилось дальше, эти глаза она не забудет. И взгляд узнает из тысячи.

Взгляд бессердечный и беспощадный.

Тем временем Инквизитор сел за стол напротив нее. Взявшись обеими руками, он снял гребнистый шлем, явив взгляду Бьенки копну нестриженных волос — курчавых и черных, как у всех из его народа. С одной стороны кожа головы романа была иссечена словно когтями неведомого зверя — четыре длинных шрама уходили от основания щеки куда-то в волосы. Несмотря на этот изъян, облик Инквизитора можно было счесть красивым, если бы не выражение пренебрежительного превосходства, которое не сходило с его лица. Сидя теперь напротив него, Бьенка ощущала опасность — всем своим естеством. Не было похоже, чтобы посланник Святейшего сомневался в ее вине. В чем бы она ни заключалась.

— Итак, ты видела ведьму.

Голос Инквизитора оказался неожиданно приятным. Выражение его лица и глаз не изменилось, но тон был на удивление дружелюбен. Бьенка несмело подняла взгляд.

— Видела, да… Ваша… милость.

Роман подался вперед, кладя локти на стол. При его движении слышался скрип ременных стяжек доспеха.

— Расскажи еще раз, как это было, — потребовал он.

Дочь кузнеца опустила голову. Теперь она глядела на руки Инквизитора, которые лежали на столе. В его кожаные наручи были вставлены металлические пластины — затем, должно быть, чтобы посланник Святейшего мог отбивать удары меча просто рукой. По всей видимости, имперец был очень силен. Сбитые костяшки его пальцев говорили о частых кулачных боях, а мозоли на руках отличались от тех, которые носил ее отец. Такие никогда не могли появиться от тяжелой работы. Только от частого трения о кожу или металл оружия в ладони.

— Слушаю тебя.

Тон дознавателя был холоден. В нем не сквозило ни единой нотки нетерпения, но отчего-то Бьенку он испугал больше прежнего. Она закусила губу.

— Я… это… случилось почти две седмицы назад. Третьего дня был сильный дождь, а потом сразу — сильное тепло. Ну, у нас все знают, такое вот — к грибам. По обычности за грибками ходим с братом. Чтоб чего не вышло… Но Бертолф тогда заболел, и я… то есть, пошла одна.

Она обняла себя за плечи.

— Батюшка мой… большой охотник до жаренных мокрушек. Только их и… ну, кушает. А мокрушек как раз не было! Я обошла всю рощу — мне попадались и полянки, и птички, и подкорники. Мокрушек… не было ни одного. Я знаю, батюшка первым делом спрашивает, когда мы возвращаемся с грибами — мол, есть ли мокрушки. Они такие сладкие, в особенности если их жарить с сушеной приправой…

Инквизитор пристукнул надетым на палец железным перстнем по столу. Бьенка вздрогнула, оборвав себя на полуслове.

— До заката оставалось еще… ну, времени прилично, — сглотнув и перебирая пальцами по плечам, вновь заговорила она. Инквизитор смотрел, не отрываясь. Он ловил каждое движение ее губ, каждое подрагивание ресниц. Бьенка чувствовала его блеклый, изучающий взгляд, и никак не могла понять, отчего ей так страшно. Ведь она не была ни в чем виновата. — Мне подумалось ненадолго сбегать к заброшенной сторожке. Ее построили на границе рощи и этих… ну, восточных холмов. Конечно, к этим холмам ходить запрещено с тех пор, как… как через них прорвалась одна из тварей. Хотя раньше они, холмы то есть, считались непроходимыми. Но тварь прорвалась и сторожку бросили. Мол, опасно. Капитан Вилдэр… помнится, сделал сторожевой пост ближе к выходу из рощи. Говорил… ну, он батюшке говорил, не мне. Если, мол, твари снова начнут прорываться через холмы, этот пост они все равно не минуют. Ну, а к сторожке мы просто не ходим. Вдруг там окажется еще какая-то тварь. Но грибов там всегда очень много. И… я решила… как это говорят… рискнуть.

Роман чуть сдвинулся вперед. Бьенка бросила на него беспокойный взгляд.

— Я прошла через всю рощу и вышла к холмам. Из-за них уже видно… ну, эту… Прорву… если влезть на дерево. А мокрушки — их там завсегда пруд пруди. Вокруг этой самой сторожки, и за ней особенно.

Инквизитор потер лоб ладонью. Бьенка заторопилась.

— Уже… уже все. Я пошла к сторожке. Почти дошла и потом вдруг вижу — дым. Дым из трубы. Ну, в сторожке которая… А ведь, смекаю, туда давно никто не ходит.

В блеклых глазах посланника Святейшего впервые промелькнула тень интереса.

— Сперва мне подумалось — кто-то из наших. Я даже обрадовалась — счас, мол, окликну, и не так будет страшно. Жутковато там, конечно… Но потом… как какое-то… ну, это… предчувствие. Дай, думаю, посмотрю сперва — а кто там. Подкралась, значит, тихонько. Как пошныриха… И… и заглянула в окно.

Девушка опустила руки.

— Она была там. Ведьма. Развешивала что-то по стенам. Вокруг нее горели свечи. Много… и еще там были… кости. Большие кости! Ух, как я бежала! Я…

Бьенка не договорила, закусывая палец. Инквизитор переменил положение на скамье, разминая затекшую спину.

— Ты видела ее лицо?

Дочь кузнеца мотнула головой.

— Нет… твоя… ваша милость. Она… ну, была ко мне спиной. Я дожидаться не стала — бегом оттуда, дай Светлый ноги!

— А она заметила тебя?

Девушка задумалась.

— Не заметила, — после паузы, медленно проговорила она. — Я… ну, тихо хожу. Она не обернулась, когда я отходила от окна. Верное дело, господин.

Роман переглянулся с одним из своих людей, о которых Бьенка, занятая только его особой, успела подзабыть.

— Если это ведьма, она могла почувствовать чужое присутствие, — тускло раздалось из-под капюшона. В ответ Инквизитор дернул плечом.

— Сильная. Слабая могла и проворонить. Если была отвлечена. Помоги нам Светлый, чтобы так оно и было! Иначе… где теперь ее искать?

Он вновь обратился к притихшей девушке.

— Сколько времени отсюда добираться до этой вашей сторожки?

Бьенка пошевелила губами, сосредоточенно подсчитывая.

— Не меньше трех часов… ваша милость!

— А на лошадях?

— На лошадях это… дольше. Там ведь… ну, холмы и лес. Дороги нет.

Инквизитор и тот же воин переглянулись вторично.

— Сaenum (вот скотина)! — посланник Святейшего впервые обнаружил гнев, сдвинув брови, и пробарабанив пальцами по столешнице. — Хорошо выбрала место. Хитрая тварь.

Человек в капюшоне пошевелился — впервые за долгое время.

— Нельзя идти на ведьму пешими, — тихо и сипло проговорил он. — Если возьмем живой, не сможем увезти.

Бьенка посмотрела на него, но тут же потупилась.

— Если господин позволит… там, ну… можно пройти с лошадьми, — несмело проговорила она. — Нужно только участок пути провести их на поводу. Там, где лесистый склон…

Инквизитор протер ладонь большим пальцем другой руки. Его собеседник оперся о стол.

— Сможешь показать это место?

Девушка на мгновение вскинула тревожно взблеснувшие глаза и снова потупилась.

— Я… ну, то есть, конечно могу, ваша милость. Но…

Роман стиснул руку в кулак, но тут же расслабил его. Выло видно, что он вновь начинает раздражаться.

— Мне… мне страшно туда идти, господин. Я… боюсь… ведьм.

Из-под капюшона собеседника Инквизитора донеслось хмыканье. Посланник Святейшего усмехнулся уголком губ.

— Ты будешь под нашей защитой. А мы получили благословение от самого Светлого через посредство Святейшего. Гляди.

Он полез под воротник и вытащил висевший у него на шее серебряный знак Светлого, какой разрешено было надевать только мужчинам. Бьенка бросила недоверчивый взгляд на охранительный талисман, что лежал на широкой мужской ладони, и вдруг изменилась в лице. Миг-другой спустя девушка уже овладела собой. Однако ее смятение не укрылось от глаз Инквизитора, что пристально наблюдал за ней все время разговора кроме двух-трех взглядов, которые он обращал к своему солдату.

Роман озадаченно оглядел талисман со всех сторон, даже повернул его оборотной стороной, но ничего пугающего не увидел. Это был обычный знак мужского естества Лея, что после его разрыва с Лией стали изображать в виде только одной — белой половины от двуцветного круга.

— В чем дело, дитя? Что тебя напугало?

Слова эти, несмотря на должную звучать в них заботу, были холодны, как промозглое дыхание Прорвы. Бьенка мотнула головой.

— Ничего, господин. Мне… мне показалось.

Она опустила глаза и, против воли, вновь посмотрела на лежавшие поверх столешницы руки Инквизитора. То, что она увидела ранее, никуда не делось. Более того, теперь исчезли последние сомнения.

Посланник Святейшего перегнулся через стол. Удерживаемая за подбородок, Бьенка вновь вынуждена была поднять лицо.

— Ты не умеешь врать, puer (дитя). Скажи, что тебя напугало. Не бойся.

Впервые — за весь разговор, в тоне мужчины появилась мягкость. Бьенка снова поймала взгляд, как она только теперь разглядела, зеленых глаз Инквизитора и неожиданно для самой себя заколебалась.

— Батюшка… не велел мне говорить… ну, о том, как я умею, — дочь кузнеца пугливо оглянулась на вновь застывшего у стола воина в капюшоне, потом вдохнула, желая успокоить свой страх, и вновь посмотрела на склонившегося к ней мужчину. Строгие, жесткие черты романа, так несхожие с мягкими округлыми лицами веллов, пугали и, одновременно, странно притягивали ее взор. Его глаза смотрели испытывающе, но теперь почти человечно. Бьенка знала, что обладатель этих глаз способен уничтожить ее. Но, в то же время, вдруг поняла — в его отношении она на такое же не способна.

У нее не было времени уразуметь — почему.

— Батюшка запрещает мне… он думает, ну… что это опасно. Люди… люди могут помыслить дурное. Но ведь ваша милость… Посланник Святейшего. Я… если я знаю, и не скажу… Светлый ведь будет гневаться! Ведь он одарил меня, чтобы я… ну, чтобы помогала, верно? Волей Светлого мне дано видеть… я… я должна предупредить.

— Предупредить?

Девушка кивнула.

— … господин позволит?

Некоторое время посланник Святейшего внимательно и молча смотрел в ее лицо. Бьенка покраснела от стеснения, но не опускала взгляда. Она знала, что должна была предупредить слугу самого Светлого, чего бы это ей ни стоило, и это придавало уверенности.

— Чего ты хочешь?

Сильно смущаясь, дочь кузнеца осторожно взяла руку недоумевающего Инквизитора в свою и развернула ладонью вверх.

— Это недолго. Просто… я должна предупредить, ну… должна. И… Могу я… как зовут господина?

Взгляд романа из цепкого сделался пронзительным. Безмолвные тени вокруг стола напряглись. Напряжение повисло в самом воздухе. Однако посланник Святейшего упреждающе поднял два пальца свободной руки. После чего расслабил напряженные ручные жилы, позволяя девушке разладить его кожу.

— Марк.

— Марк, — Бьенка глубоко вздохнула и обрисовала пальцем раскрытую мужскую ладонь по кругу. — Я с детства, ну… умею… вижу то, что предначертано… и то, что можно изменить. Все здесь, — она провела кончиками пальцев по линиям ладони посланника. — Не совсем… вижу. Но… как-то чувствую. Есть изгибы такие, как у каждого — счастье, удача, смерть… любовь… — она запнулась, но продолжила. — А есть… есть что-то необычное. Что-то страшное. Такое, как, ну… у тебя на ладони, господин Марк.

Инквизитор переглянулся с бывшим собеседником, прячущим лицо под капюшоном. Бьенка, меж тем, указала на линию, перечёркивавшую ладонь романа снизу вверх.

— Это — знакомый изгиб, господин. То есть, у всех такое есть. Он обозначает судьбу. Но посмотри…

«Судьба» Инквизитора действительно обрывалась, не дотянувшись до середины ладони. На этом месте ее перечеркивали две разнонаправленные морщины. После чего линия возобновлялась. Но если до этих штрихов линия была прямой и твердой, как романская стрела, то после «линию судьбы» словно тянуло в разные стороны. Она вихляла, перекручивалась сетью мелких морщин и словно раздваивалась.

— Никогда… ну, ничего такого видеть не доводилось, господин. Тут словно линии сразу двух людей. Такого… такого не может быть. Не может. Но меня напугало не это.

Она вновь разгладила ладонь.

— Все эти линии, господин. Они все вместе показывают… Будет какой-то страшный выбор… ну, очень скоро. Очень. Может, завтра. Господин Марк, ты… ты должен будешь выбрать… И тогда… или твоя жизнь тебе останется. Страшное уйдет… уйдет стороной. Вот… ну… ...

Скачать полную версию книги