Вся правда о Красной шапочке и Сером волке (СИ) [Екатерина Руслановна Кариди] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Екатерина Кариди Вся правда о Красной шапочке и Сером волке

глава 1

Девушки, прогуливавшиеся у целебного источника, затихли, а потом внезапно оживились, подталкивая друг друга локтями.

— Смотрите, смотрите, сам лорд… — пронесся общий вздох.

А из-за поворота дороги показалось несколько всадников. Впереди на здоровенном сером в яблоках жеребце ехал мужчина лет тридцати пяти. Плащ, подбитый волчьим мехом, зототая цепь лорда и военная выправка не оставляли сомнений в том, что это и есть полковник Алекс Вулф.

— Хорош, — восторженно выдохнула Марта, самая пышная из местных девиц на выданье.

Лорд и впрямь был хорош собой. Рослый и крепкий красавец с темными волосами и холодным острым взглядом цепких серых глаз. А главное, полковник был холост и богат.

Появился в Торвальде чуть больше недели назад и сразу оказался в центре пристального внимания всей округи. Правда, характер у лорда Вулфа оказался не сахар, ибо всех соседей, тут же решивших заглянуть к нему с дружественным визитом, довольно бесцеремонно заворачивал обратно. Но разве это могло смутить незамужних девиц?

— Говорят, Его Величество пожаловал ему Торвальдский замок за какие-то особые заслуги.

Сказано было со значением. И пока все гадали, что ж там за особые заслуги, всадники с хозяином замка во главе с ними поравнялись. А девушки взбудораженно заахали:

— Ах-ах, он кажется смотрит сюда!

— Он посмотрел на меня.

— Ах, нет, на меня!

— О Боже, да…

Кейт хотелось закатить глаза. Во всех этих изъявлениях восторга она принимать участие точно не собиралась. В отличие от остальных, она вообще была тут по делу. И сейчас стояла чуть в стороне, со скучающим видом изучая камни под ногами. Ждала, пока вода, тоненькой струйкой стекавшая из источника, наполнит пузатую бутыль мутного стекла в ивовой оплетке.

Увидев, что всадники снисходительно разглядывают девиц, накинула на голову капюшон ярко-красного плаща и отвернулась.

— А ты, леди Кейт?

Она сделала вид что не слышит, но Марта не унималась.

— Кейт Маргерит? Неужели ты ничего не скажешь?

Пришлось обернуться.

— Скажу, что мне некогда, — проговорила леди Кейт, изобразив натянутую улыбку.

В конце концов, она действительно торопилась. Уже вечерело, а ей еще надо было успеть попасть на мельницу и поставить зелье до того, как на небе появится тонкий серпик новой луны. Иначе травы потеряют силу.

Но тут бутыль наконец наполнилась.

Кейт ловко подхватила ее, закупорила пробкой и приторочила к седлу. А потом вскочила на свою лошадь, развернула ее, и пронеслась мимо всадников, скрываясь за поворотом. Да так быстро, что полы плаща взметнулись словно крылья.

глава 2

Все утро и первая половина дня у лорда Вулфа были заняты тренировками и наведением порядка на территории замка. А после обеда планировался выезд. Полковник собирался продолжить изучение последствий свалившегося на него бедствия, вернее, королевской милости.

А милости Его Величества иногда бывали неожиданными и обременительными. Вот, например… Впрочем, лорд оставил эту мысли и переключился на насущное.

С какой радости королю вздумалось осчастливить его замком? Та еще загадка. Ему, Алексу Вулфу, солдату до мозга костей, вся жизнь которого прошла в приграничных гарнизонах, было гораздо привычнее среди себе подобных. Все его друзья, даже те, которые как и он, успели выйти на пенсию и обзавестись семьями, остались там. А он тут, вынужден был на каждом шагу сталкиваться с ужасами мирной жизни.

Степень безответственности и разгильдяйства просто поразила полковника Вулфа, стоило ему ступить в ворота пожалованного королем замка. Но за неделю усилий он, конечно, добился каких-то начатков дисциплины. Правда, до строгого уставного порядка было еще далеко.

Но теперь, во всяком случае, можно было уделить внимание всему участку грани… кхммм, угодьям.

Сегодня лорд Вулф намеревался объехать с инспекций ближние окрестности замка. Но стоило ему выбраться за переделы стен замка и спуститься немного по дороге к городку, он тут же натолкнулся на группу девиц.

Все они решили вдруг сходить к целебному источнику, находившемуся на приличном расстоянии от городка? Одновременно, да еще в таких нарядах? Лорд мысленно усмехнулся. В это верилось с трудом, а вот в то, что его берут в осаду — весьма. Однако полковник Вулф был опытным «волком» и умел успешно обходить расставленные ловушки.

Ох уж эти шитые белыми нитками дамские хитрости. Стоило только взглянуть в сторону пестрой стайки, как девицы тут же стали перешептываться и кокетничать. Хотелось закатить глаза. Скука.

Здесь все такое вялое и пресное, даже женщины. А там, на границе, женщины были иными. Полковник невольно вспомнил боевых подруг и жен своих друзей, брови сами собой шевельнулись, сдвигаясь к переносице. Да, те не стали бы так заискивающе заглядывать в глаза, от них скорее можно было бы дождаться хорошей трепки, а то и…

Хммм? И тут он заметил яркое пятно.

Простой красный плащ с капюшоном настолько выделялся среди воздушно-розовых кружевных нарядов остальных девиц, что казался просто чужеродным. Полковник успел засечь недовольный взгляд, мелькнувший из-под капюшона, а потом девица повернулась к нему спиной. Хммм.

А его спутники, несколько верных бойцов, приехавших в этот замок вместе с бывшим командиром, тихонько загалдели при виде стайки девиц. Глаза загорелись, совсем как у волков, завидевших овечье стадо. Надо бы предупредить, чтобы не лезли очертя голову, иначе быстро угодят в капкан. Эти милые создания только выглядят безобидными.

Лорд мысленно рассуждал о том, что надо сделать внушение своим людям. А боковым зрением фиксировал раздражающе яркое пятно. Сказывалась многолетняя привычка отслеживать все, что может представлять потенциальную опасность. Что-то его настораживало в поведении этой девицы.

А когда она промчалась мимо, чуть не задев его полами своего красного плаща, лорд почувствовал раздражение. Но думал он об этом недолго. Девушки, собравшиеся у источника так отчаянно строили глазки, что совершенно проигнорировать их было невежливо.

— Осторожнее, парни, без глупостей, — бросил он сквозь зубы.

И направил коня к источнику.

Да, да, он и сам знал, какой он доблестный и великолепный, и как они счастливы его видеть. От их приветствий у него сахар хрустел на зубах, а щеки ломило в натянутой улыбке. Но лорд стоически терпел, потому что девицы могли предоставить ему некоторые сведения.

Кажется, он надеялся зря. Из их бессмысленного чириканья, прерываемого вздохами, реверансами и междометиями, почерпнуть информацию было просто невозможно. Однако нечто интересное он все же смог вычленить.

Оказалось, та невоспитанная девица в красном плаще, обсыпавшая его пылью из-под копыт, направлялась к старой мельнице, находившейся недалеко от замка.

Его замка. Стало быть, на его землях. Нарушение границ.

Так значит, на его мельницу?

На лице лорда обозначилась жесткая предвкушающая улыбка.

глава 3

Кейт действительно торопилась и все время погоняла коня. Но даже не потому что опаздывала, а скорее от необъяснимого раздражения, которое у нее вызвал этот новоявленный лорд с его вызывающей изжогу каменной физиономией.

Дорога шла по узкой тропинке через лес, поднимаясь вверх и опускаясь среди больших вековых деревьев. Здесь все ей было знакомо. Кейт, могла бы пройти по тропинке от начала и до конца с завязанными глазами.

Несмотря на то, что не так уж далеко была основная дорога, тут была самая настоящая глушь. Словно, стоило отойти немного и свернуть в сторону, и сразу начинался совершенно другой лес. И так оно и было, просто не всем надо было об этом знать.

Вот уже совсем немного, и за поворотом показалась старая, покосившаяся от времени мельница.

Девушка спешилась и огляделась вокруг. Солнце почти ушло за горизонт, но последние лучи еще золотили верхушки деревьев. Успела. И у нее даже осталось время. Похоже, раздражение сыграло свою роль, она добралась сюда раньше обычного. Привязала лошадь у старой коновязи позади мельницы, взяла бутыль с водой из источника и вошла внутрь.

Короткий небрежный жест, в очаге тут же весело запылал жаркий огонь. Кейт налила в котелок немного воды из бутыли и пристроила котелок над очагом. Повела рукой поверх, и накрыла крышкой, ускоряя кипение.

Ну вот, теперь можно было пару минут передохнуть, и для начала скинуть плащ. А потом она поворошила отобранные травы, внимательно осмотрела. Правильно заготовленные, они сохраняли полную силу, только надо было успеть сварить зелье до новолуния. Тут вода в котелке забулькала, Кейт бросила травы и стала помешивать варево длинной костяной шумовкой, у которой на конце вместо ситечка была приделана сушеная лягушечья лапка.

Ибо… Да, Кейт Маргерит была потомственной ведьмой. А эта старая мельница служила лабораторией еще ее прабабке. Торвальдский замок и лес вокруг испокон веку принадлежал королю. А у них существовал некий негласный договор, позволявший женщинам рода Маргерит пользовались старой мельницей. Возможно, потому что когда-то деду его нынешнего величества тут была оказана некая помошь? А возможно, и совсем по другой причине. Это так и осталось тайной, которую разглашать не стоило.

Но теперь хозяин у Торвальского замка сменился. И что-то подсказывало Кейт, что они не сойдутся характерами.

Снова вспомнила его высокомерный вид. Возможно, лорд и был хорош собой и статен. И даже мог нравиться наивным девушкам. Но самомнение-то, самомнение! Как букашек их разглядывал. А Кейт не любила, когда ее разглядывали.

И не только это. Ей немало приходилось общаться с простыми людьми. Разумеется, тайно, в обычное время огненная ведьма Кейт Маргерит вела обычную жизнь провинциальной леди на выданье. С той лишь разницей, что замуж нисколько не стремилась.

Так вот. Ей было доподлинно известно, что новый хозяин Торвальда за два дня умудрился превратить замок в казарму. У него теперь все ходят строем, даже кухарка.

— Кухарка, Карл!

Она закатила глаза, обращаясь статуэтке рыжего фарфорового кота, стоявшей на полке среди прочей посуды. Кот ответить не мог, но выражение его мордочки было занятное. Она кивнула сама себе и стала убирать и развешивать пучки трав.

А зелье тем временем доварилось, она сняла с огня котелок и отставила его в сторону, чтобы все немного остыло. Потом процедила, перелила в маленькие пузырьки и закупорила, прикрепив к каждому именные бирочки.

Закончив, погасила взглядом огонь и только накинула плащ, собираясь упаковать все приготовленное, как надтреснуто зазвенела сигналка. Кейт ставила ее еще давно, когда только осваивалась здесь. В основном, конечно, чисто в профилактических целях, чтобы оградить себя от незваных гостей. С тех пор, правда, ни разу такого не случалось. А тут сработка.

— Кто бы это мог быть, как думаешь? — пробормотала Кейт, выпрямляясь.

Фарфоровый кот смотрел на ведьму круглыми глазами, как будто хотел сказать, что он понятия не имеет. А та прищурилась. Хорошо, что она не оставила лошадь на видном месте, а привязала сзади.

Кажется, самое время применить маскировку и готовиться к встрече непрошенных гостей.

глава 4

В повседневной рутине внезапно появился неуловимый пряный привкус.

Так бывало в прежние времена, когда полковник Алекс Вулф был просто поручиком Алексом и лично вылавливал нарушителей. Это были славные времена. Потом полковнику уже практически не приходилось делать это самому, потому что у него были славные подчиненные, умелые и ловкие ребята, стрелянные волки. Но ностальгическое чувство осталось.

И вот сейчас. Дивное полузабытое ощущение. Нарушитель.

У полковника глаз был наметан, он просто видел, что с этой девицей что-то не так. А уж что она делает на его мельнице? Вот с этим следовало разобраться. Охотничье чутье мгновенно сделало стойку, плечи развернулись. Он даже почувствовал себя моложе.

Узнать подробнее дорогу к старой мельнице ему не составило труда. Правда. Пришлось проявить недюжинное терпение, выслушивая девиц, старательно строивших ему глазки.

Это, конечно же, заняло некоторое время. И пока он проводил опрос, добывая по крупицам информацию, его парни глазели на девиц. Пора было прекращать эту идиллию.

— Благодарю вас, леди, — галантно поклонился полковник и развернул коня.

Вслед ему донесся восторженный вздох. И столь же явственный вздох сожаления от сопровождавших его парней. Лорд Вульф не изменился в лице, только выгнулась бровь и едва заметно дернулся ус. Да, он прекрасно знал, какое воздействие оказывает на дам. Однако парням надо сделать внушение.

— Я вижу, кое-кому так понравилось разглядывать кружевные чепчики, что вы там слюнями чуть все не закапали?

Нестройный ропот и покашливание было ему ответом.

— Я надеюсь, не надо повторять дважды, что удить рыбку в этих кхммм… прудах опасно? Можно и удочки лишиться напрочь. А если кто-то хочет одеть на шею ярмо, то тут все должно быть сделано честь по чести.

Его тут же заверили, что поняли и насчет удочки, и насчет ярма.

В общем-то, полковник мог бы и продолжить, но тут как раз они добрались до тропинки, ведущей от дороги к старой мельнице. И обнаружилось нечто странное.

До этого момента Алекс Вулф все время видел следы, оставленные этой подозрительной девицей в красном плаще. Он буквально чувствовал ее. Но стоило продвинуться немного вглубь по тропинке, и все следы исчезли. Вот прямо раз, и исчезли. Как отрезало. И дальше — стерильная чистота. Да и сам лес как-то видоизменился.

Приходилось ему видеть такое однажды.

Сделал людям знак, чтобы ехали по одному.

— Не шуметь и не путаться под ногами, — процедил сквозь зубы, цепко оглядывая странный лес вокруг.

И двинулся по тропинке дальше.

Эманации ведьмы, вот что это было. Встречалось и такое в его широкой практике. Нехорошая усмешка обозначилась на его губах. Еще немного, и показалась старая мельница. Лорд Вулф уже собирался спешиться, войти в дом и спросить, какого черта эта невоспитанная девица делает на его территории и чем вообще изволит заниматься.

Как дверь старой мельницы открылась и оттуда выглянула древняя старуха. Да такая страшная. Горбатая, в сером бесформенном плаще. Капющон натянут почти на нос, из-под него торчат седые космы и крючковатый нос с бородавкой. Его аж передернуло.

Классическая ведьма! Понятно, откуда тут эманации. Кажется, порыв пропал втуне, и это было досадно. Спешиваться он не стал. Однако все же спросил:

— Кто вы? Представьтесь.

— Ась? — продребезжал старческий голос. — А ты хто будешь, милок?

— Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?

— Простите, ваша милость, не углядела, совсем глаза плохие стали, — заквохтала старуха, кланяясь ему, а потом показала на мельницу. — Живу я тут, ваша милость. А как зовут никто уже и не помнит. Все кличут Бабушкой.

Досада разливалась все больше, но раз уж он все равно здесь, лорд решил прояснить обстановку до конца.

— Род занятий?

— Так травки собираю, людей лечу.

— Ведьма? — спросил он в лоб.

— Травница я, ваша милость, — закивала она с готовностью. — Травница.

Ведьма, конечно же, но это уже не имело значения. Лорду показалось, что у него сейчас разболятся зубы. Хотелось развернуться, но что-то не давало уехать. Полковник почесал левую бровь и спросил:

— Девушка в красном плаще сюда не заезжала?

— Никак нет, ваша милость, не заезжала.

Дальше торчать тут уже не имело смысла.

* * *
Всю обратную дорогу лорд молчал. Чутье его еще никогда не обманывало, а получалось… В то, что он потерял квалификацию, мужчина верить категорически отказывался. Что-то тут было не то, а что именно?

Уже на подъезде к тому месту, где тропинка сворачивала к главной дороге, он снова уловил это. След. Девчонка в красном проезжала совсем недавно! И в этот раз след вел в обратную сторону.

Полковник Вулф почувствовал, что его обвели вокруг пальца. А он этого не любил.

Нет, лорд не стал броситься в погоню, в этом не было абсолютно никакого смысла.

Он просто решил нанести леди Кейт Маргерит внезапный визит.

И сделать это завтра же.

глава 5

Когда Кейт увидела, кто именно приближался к мельнице, ее раздражение только усилилось. Похоже, этот новоявленный лорд Торвальда прилипчив как репей в самом дурном смысле этого слова. От него просто избавиться невозможно.

Не зря ей сразу показалось, что они не сойдутся характерами. Теперь у леди Кейт в этом не было никаких сомнений.

Как не было сомнений в том, что он неспроста сюда заехал. Преследовал ее?

Однако, как вытянулась его физиономия, когда он увидел ее маскировку. Просто бальзам для глаз, девушка еле сдерживалась, чтобы не рассмеяться в голос.

Что?

Этот солдафон не поленился приехать сюда и самолично допрашивать старую женщину? Подумать только! Возмущению леди Кейт на было предела.

Разумеется, она отправила его оттуда.

Но надо было видеть его недовольную физиономию!

Стоило только лорду Торвальда развернуть коня и отъехать от мельницы, Кейт мгновенно вернула себе свой естественный облик и бросилась к лошади, которую привязала на заднем дворе. Осторожно вывела ее, убедилась, что лорд убрался. А потом быстрее ветра ускакала по короткой дороге. Она должна была успеть раньше, ведь это был ее лес, она знала тут все тропки!

Торопилась сильно, не было ни малейшего желания столкнуться с этим Алексом Вулфом. Кейт даже отвод глаз на всякий случай накинула. Еще и злилась всю дорогу, вспоминая эти его фразочки. Повторяла их про себя с разными комментариями и кипела от возмущения.


…Кто вы? Представьтесь.

…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?


Ей хотелось сказать:

— Смотрите не лопните, уважаемый лорд Торвальда, от осознания собственной важности и значимости!


…Род занятий?

…Ведьма?


А вот это было неприятно и неожиданно. И это больше всего злило леди Кейт Маргерит. То, что он мгновенно и безоговорочно уловил ту простую истину, которую ей столько времени благополучно удавалось скрывать от всего Торвальда.

Да, она была ведьмой, и этим гордилась!

А он профессиональная ищейка и солдафон.

Дай ему волю, он и бы и старушку травницу заставил ходить строем! При этом девушка, правда, упускала из виду, что никакой старушки травницы Бабушки не существовало на свете. А была она, Кейт Маргерит, которую кумушки Торвальда, от природы склонные по доброте сердечной к язвительности и злословию, за пристрастие к красному плащу прозвали Красной шапочкой. Но это к делу не относилось.

И вообще, кому какое дело, в чем она отправляется на… по своим делам?! А плащ, между прочим, был непростой, а зачарованный. И вот это уже точно никого не касалось!


…Девушка в красном плаще сюда не заезжала?


— Нет, не заезжала, ваша милость! — передразнивала она его, погоняя свою лошадку. — А если и заезжала, то вам, лорд Вулф, ее догнать.

И неслась по дороге в городок во весь опор.

Но постепенно волнение улеглось. И чем дальше леди Кейт от этого места удалялась, тем лучше становилось у нее настроение. Под конец она уже посмеивалась в кулачок, вспоминая с каким выражением лица лорд Торвальда отчалил от ее мельницы.

А по возвращении домой настроение улучшилось настолько, что леди Кейт села музицировать. И даже пела. Что случалось случалось крайне редко, и потому неимоверно обрадовало лели Мардж Маргерит, ее матушку. Ведь это означало смягчение непростого характера дочери и некоторый уклон в романтизм. Ибо леди Мардж все еще не отчаялась выдать свою непокорную дочь замуж.

Что касается батюшки Кейт, лорда Гидеона Маргерита, то тот обожал жену и дочь и терпеливо сносил любые их странности и капризы.

* * *
Это замечательное состояние духа было у леди Кейт с вечера и продлилось даже утром. Проснулась она чуть свет, необъяснимо бодрая. Наскоро умылась, натянула темно-зеленый жакет и серую амазонку. И отправилась по росе на конную прогулку.

День обещал быть ясным, настроение у нее просто отличное. А стоило вспомнить те самый фразочки и выражение лица полковника, она тут же начинала и улыбаться от удовольствия.

Теперь это его:


…Кто вы? Представьтесь.

…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?

…Род занятий?


Звучало совсем иначе. Ей хотелось хохотать. Потому что не все в мире должны ходить строем. И ее маленькая победа прекрасное тому доказательство.

Ранняя прогулка только улучшила кровообращение и способствовала душевному здоровью и прекрасному цвету лица. Что леди Кейт с удовольствием и отметила, разглядывая себя в зеркале.

Потом она спустилась завтраку, довольная и свежая. Матушка, увидев дочь в приподнятом настроении, тут же велела подавать. А, надо сказать, завтрак в семействе Маргеритов всегда подавали рано.

Кейт уже развернула салфетку, чтобы приступить…

И тут как гром среди ясного неба.

Экономка вошла в столовую и несколько растерянно объявила:

— Лорд Алекс Вулф из Торвальда.

глава 6

Этого не могло быть. Этого просто не должно было произойти.

Хорошее настроение мгновенно испарилось. Остались только недоумение и гнев. Кейт почувствовала, что бледнеет от злости, а мысли панически заметались.

Какого черта? Зачем этот кошмарный тип сюда заявился?! Ради всего святого?!

У нее просто не было слов!

Она застыла, глядя на экономку, как будто у той выросло еще две головы. И точно так же на почтенную мистирс Эмму уставились хозяева дома и подававшая завтрак служанка.

В столовой воцарилось молчание.

А потом на лице матушки стала обозначаться непередаваемая улыбка, и в это мгновение Кейт похолодела. Она совершенно отчетливо представила, о чем сейчас думает леди Мардж, и пришла в ужас.

Однако действовать надо было быстро. Но только Кейт набрала в грудь воздуха, чтобы выдавить из себя хоть слово, матушка переспросила:

— Лорд Алекс Вулф из Торвальда?

— Да, леди Мардж. Так они изволили представиться.

Брови матушки шевельнулись, она переглянулась с отцом и проговорила:

— Проси.

И тут же повернулась к служанке.

— Нэн, поставь еще один прибор и подавай на стол все. У нас гость.

Служанка, услышав выразительное все, тут же кивнула. А Кейт поняла, что это конец. Матушка сейчас вцепится в нее и снова начнет выдавать замуж. Она в принципе не хотела связывать свою жизнь ни с кем. А тем более за этого лорда из замка на горе!


…Я лорд Торвальда. А вот кто ты, и что делаешь на моей земле?


Да пусть хоть подавится своей землей! Нет, нет и нет.

Ей даже стало трудно дышать. Боже, какое глупое положение.

К тому моменту, когда полковник Алекс Вулф прошествовал твердой походкой солдата в их столовую, леди Кейт просто светилась от возмущения. Однако свои чувства пришлось подавить. Она даже сумела изобразить подобие светской улыбки.

Потому что у нее выхода не было!

Матушка смотрела на нее слишком уж подозрительно.

* * *
А у полковника были своя цель и резоны. И прежде всего он собирался разобраться и навести порядок. Поэтому, прежде чем отправиться с внезапной проверкой… кхммм, с частным визитом в дом лорда Маргерита, полковник Вулф еще накануне вечером добыл оперативную информацию об этом семействе у собственной прислуги. Это было логично, прислуга часто бывает в городке и знает тут все обо всех.

Отзывались о Маргеритах хорошо, а скорее, нейтрально.

Не бедны, но и не богаты, порядочное и благопристойное провинциальное семейство. Дочь на выданье. А вот дочь… — да, немного странная девица.

— В чем же странность? — немедленно заинтересовался лорд, почуяв ниточку. — Может, она поедает младенцев на завтрак или совершает еще какие-то непотребства?

— Ах, нет, что вы, ваша милость, как можно? — от его слов прислуга пришла в священный ужас. — Леди Кейт благовоспитанная девица.

Видел он, какая эта леди благовоспитанная.

Однако это было его частное мнение, основанное на интуиции. А независимый опрос следовало проводить обстоятельно, поэтому пришлось потратить время, зато теперь он знал о девице в красном плаще все. Оказалось, эта леди Кейт пишет стихи (лорд невольно закатил глаза, представляя, что это за стихи), музицирует, рисует маслом и акварелью, регулярно посещает церковь и занимается благотворительностью.

Но это делает любая девица из благородного семейства.

— Так в чем странность, я не понял? — нахмурился лорд.

— Она не хочет замуж.

Хммм. Хммм… Не хочет замуж? На преступление не тянуло, но что-то странное и подозрительное в этом несомненно присутствовало.

— Дальше, — приказал он.

— О… Ну… — немного растерялась прислуга. — Это все-таки странность наверное. Она часто появляется в красном плаще. Ее даже прозвали тут Красной шапочкой.

Вот тут лорд сдержанно рассмеялся и отпустил прислугу. В общем и целом, образ нарушителя вырисовался, осталось проверить детали. Этим он и занялся прямо с утра.

Встав с рассветом, лорд Алекс прежде всего отправился не куда-нибудь, а именно на старую мельницу. Никого он там не встретил, очевидно, старуха дома не ночевала, или ушла куда-то еще затемно. Впрочем, это его не удивило, по долгу службы на границе полковник знал, что травницы могут уходить в лес за травами на несколько дней.

И даже хорошо, что в тот момент там никого не было, это дало лорду возможность провести беглый осмотр на местности. О, каково же было его удовлетворение, когда он обнаружил на полке ту пузатую самую бутыль мутного стекла в ивовой оплетке, с которой он видел девицу у источника.

Значит, все-таки была здесь!

Полковнику даже жарко стало от мысли, что его интуиция не врет.

* * *
Неизвестно, что именно лорд Вулф ожидал встретить, посетив особняк Маргеритов, но сейчас он видел перед собой вполне обычное добропорядочное семейство. А эта девица казалась до уныния благопристойной и чопорной.

Он специально наблюдал за ней. Но незаметно.

Львинная доля его внимания была уделена хозяину дома и его супруге. Полковник пришел к выводу, что лорд Гидеон мягкотелый и добросердечный человек, которым супруга вертит как хочет. Однако леди Мардж показалась ему довольно милой и сдержанной женщиной. Во всяком случае, его не потащили сходу к алтарю, и это уже было уже хорошо.

Однако завтрак закончился, а ему надо было задать этой девице парочку вопросов. Полковник обратился леди Мардж:

— Вы позволите пригласить леди Кейт на прогулку?

Глава 7

Казалось в воздухе сейчас зазвенит.

У Кейт аж рот приоткрылся, она вообще высидела этот завтрак с единственной мыслью, когда же он наконец закончит есть и уйдет. И только готовилась вздохнуть спокойно… Ну уж нет! Она с мольбой уставилась на матушку и сделала страшные глаза. Однако та предпочла не заметить. Да что там! Леди Мардж вообще не смотрела в ее сторону. Взгляд матушки был направлен на этого бесцеремонно-прилипчивого лорда Вулфа из Торвальда!

А потом леди Мардж сложила губы уточкой и с напускной строгостью произнесла:

— Только недолго. И прошу не выходить за пределы сада.

И уже с улыбкой добавила:

— Чтобы я могла вас видеть.

— Разумеется. — Полковник тряхнул темной прядью, эффектно свесившейся ему на лоб, и встал из-за стола. — Леди Мардж, лорд Гидеон, честь имею.

На нее он перевел взгляд в последнюю очередь и весьма сухо произнес:

— Леди Кейт, прошу, составьте мне компанию в саду.

Не то, чтобы ей очень нужно было его внимание, но вот так, смотреть на нее как на предмет мебели? Ей хотелось пристукнуть его чем-то тяжелым.

— Боюсь, я не располагаю временем… — так же сухо проговорила Кейт.

Но матушка смотрела на нее, не отрываясь, и потому она добавила с натянутой улыбкой:

— Но несколько минут у меня найдется.

Думала, лорд поймет, что ему не рады, и уберется. Какой там!

— Отлично, леди Кейт, — кивнул он, как ни в чем не бывало. — Я вас надолго не задержу.

И да, будь оно проклято. Ей пришлось прогуливаться с ним в саду.

* * *
Кейт ненавидела, когда ее ставят в нелепое положение или заставляют делать что-то против ее воли. А сейчас по милости полковника именно это и произошло. И если раньше он просто вызывал раздражение, то теперь этот неотвязчивый лорд из Торвальда шел рядом, и раздражал ее вдвойне.

Потому что он явился на ее территорию!

Однако она шла по дорожке с невозмутимым видом, как будто никакого лорда Вулфа здесь нет. Стоило отойти настолько, чтобы матушка из окна не смогла разобрать по губам, что она говорит, Кейт, не меняя выражения лица, спросила:

— Скажите, лорд Вулф, вы явились сюда с целью меня скомпрометировать?

— С чего вы взяли леди? У меня и в мыслях этого не было, — сказал он и смерил ее нелестным взглядом.

Ах вот как?! Она чуть не вспылила. На себя бы посмотрел.

Впрочем, что на него смотреть?! Как раз на его высокую статную фигуру и военную выправку смотреть не имело никакого смысла.

— В таком случае, будьте добры, расскажите о цели вашего визита. У меня действительно мало времени.

Мужчина сложил руки за спиной, выражение лица сделалось жестким.

— Это вы скажите мне леди, что вы делали на моей мельнице? Ведь вы вчера там все-таки были.

Он смотрел прямо ей в глаза немигающим взглядом.

Выследил. Ищейка чертова.

У Кейт просто щеки ломило от той улыбки, которую она выдавила, сказав:

— Навещала старую женщину. Это возбраняется?

— Нет, что вы, леди Кейт, — хмыкнул мужчина ей в тон. — Напротив, подобная благотворительность похвальна. Но не могли бы вы рассказать поподробнее?

Густая черная бровь мужчины выгнулась, а уголки твердых губ растянулись в издевательской улыбке. В этот момент, желание пристукнуть его чем-то тяжелым стало просто нестепимым.

— Я иногда навещаю Бабушку, — ей пришлось прокашляться и подавить желание проклясть этого непрошибаемого солдафона повышенной волосатостью или несварением желудка. — Пожилую травницу, живущую на мельнице.

— Ведьму, — вставил мужчина, не меняя тона.

— Послушайте… — вот сейчас она точно готова была вспылить.

— Не отвлекайтесь, леди Кейт.

Ей пришлось выдохнуть и заставить себя успокоиться.

— Я привожу некоторые мелочи и помогаю. Видите ли, лорд Вулф, старой женщине трудно…

Но он, кажется, даже не слушал. Скептическая выражение словно прилипло к его каменной физиономии, а она разозлилась

— Впрочем, зачем я это все говорю, вам ведь все равно.

— Отнюдь, леди Кейт. Мне не все равно. Я вижу, в каком состоянии мельница, там требуется срочный ремонт. На самом деле ее вообще надо разобрать и построить новую.

На сей раз у Кейт просто отнялся язык. Однако замешательство продлилось недолго.

— Неужели вам так нужны эти развалины, что вы готовы выбросить старую женщину на улицу? — спросила она уставившись на него исподлобья.

— Разумеется нет, — сухо произнес он, слегка покраснев от неудовольствия. — Ведьма переедет в мой замок и получит там комнату.

Это было уже за гранью. Пришлось отвести взгляд и считать в уме до десяти.

— Может быть, стоит спросить у человека, хочет ли он лишиться своего дома? — проговорила Кейт, глядя на него в упор.

И честное слово, если бы он сейчас заартачился, проклятие уже готово было сорваться…

— Не беспокойтесь, леди Кейт, я спрошу. А теперь позвольте откланяться, — по-военному четко кивнул лорд. — Благодарю за прогулку.

Он не отстанет, раздраженно думала Кейт, глядя, как мужчина уходит. Не отстанет, и все! Это война.

Придется бывать на мельнице постоянно и даже иногда оставаться там ночью.

* * *
Из особняка Маргеритов полковник уходил на взводе. Вроде бы милое, добропорядочное семейство. Его даже не пытались тащить к алтарю. И эта девица, помешанная на благотворительности, не вешалась ему на шею. Да она ни разу даже толком не взглянула в его сторону! Хотя он отметил про себя, что глаза у нее зеленые.

Он был зол и не мог объяснить себе причину!

Впрочем, ничего не изменилось. Наведением порядка на мельнице он намеревался заняться завтра прямо с утра, как и запланировал.

Однако вечером случилось кое-что, и планы изменились.

глава 8

Не успели ворота закрыться за лордом, ускакавшим на своем огромном сером в яблоках жеребце, не успела Кейт войти в дом, как рядом с ней словно из под земли выросла ее матушка. И вид у леди Мардж был весьма решительный и бескомпромисный. Кейт попыталась ускользнуть, но не тут-то было.

— Куда ты, дорогая, задержись.

Голос у матушки был мягкий и ласковый, но Кейт прекрасно знала, что за этой мягкостью кроется. Незаметно закатила глаза и выдохнула. Максимум на что она сейчас была способна, это изобразить натянутую улыбку.

— Милая, о чем вы говорили?

Кейт не стала ходить вокруг да около.

— Он хочет разобрать мельницу, — сказала, и уставилась на мать в упор.

Леди Мардж осеклась и в первый момент даже отшатнулась. Рука с длинными красивыми пальцами прижалась к губам, скрывая испуганный вздох. Однако потом она взяла себя в руки и тихо проговорила:

— Может быть, так будет лучше? Подумай, Кейт.

А Кейт стало обидно.

Что стыдного в том, чтобы быть ведьмой? Эта работа не хуже других.

Но само слово «работа»! Для женщин ее круга оно было постыдным. Для девиц и дам благородного происхождения был допустимым только один вид работы — замужество. А в замужестве — присматривать за домом, растить детей и украшать досуг мужа. Это не считая балов, званных вечеров, походов к модистке, и так далее, и тому подобное.

Если бы кто-то из соседей случайно узнал, что Кейт практикует, ей бы житья не дали. Извели бы сплетнями всю семью. А матушка, для которой общественное мнение слишком много значило, этого бы не перенесла.

Леди Мардж и сама была ведьмой, но дар у нее был скромный. Использовала она его аккуратно и почти незаметно. По капельке, чтобы в доме подольше сохранялись чистота и порядок, чтобы в саду лучше цвели цветы. Это позволяло держать меньше прислуги, а освободившиеся средства расходовать с пользой — на наряды.

Но что было делать Кейт с ее огромным огненным даром? Ей невозможно было удержаться в маленькой рутинной возне, она задыхалась в этом однообразии. Кейт была настоящей ведьмой. Талантливой, достойной наследницей прабабки. И для нее мельница была отдушиной, лабораторией. Лишиться всего этого и замуровать себя? Она же просто зачахнет.

Нет. И еще раз нет.

Но Кейт понимала, что без поддержки матери ей не удастся привести свой план в исполнение. Потому она и сказала прямо:

— Мама, ты должна мне помочь.

Та только тяжело вздохнула и озабоченно покосилась на окна особняка.

— Мама.

— Хорошо, я помогу, — нехотя проговорила леди Мардж. — Но при одном условии.

Когда Кейт узнала, что это за условие…

Она кипела еще больше, чем когда препиралась с этим лордом из Торвальда. Присмотреться к нему? К этому солдафону?! Не отвергать его ухаживания???

Сколько Кейт ни пыталась втолковать, что между ними и близко нет ничего, напоминающего симпатию, а у лорда в мыслях нет за ней ухаживать, леди Мардж была непреклонна. В конце концов, у Кейт уже не осталось приличных слов.

Но матушка смотрела на нее в упор и ждала. Пришлось, скрепя сердце, обещать. Вот и почему, хотелось бы ей знать, после этого леди Мардж так разулыбалась и даже тихонько запела?! Впрочем, это было не главное. Главное, что матушка взялась прикрывать ее отсутствие дома и полностью нейтрализовать городских сплетниц.

И значит, Кейт могла начать свою маленькую войну прямо сейчас.

Из дому она выехала спустя час, и никто ей не препятствовал. Единственное, о чем леди Мардж предупредила ее:

— Кейт, умоляю тебя, будь острожнее. Я чувствую, что этот… Алекс Вулф не совсем обычный человек.

Еще бы! Это же чудовище, помешанное на дисциплине и наведении строгого уставного порядка. Разумеется, Кейт обещала вести себя осмотрительно.

Да, и еще матушка нагрузила ее корзинкой с пирожками. Так и сказала с подозрительной улыбкой:

— Передашь Бабушке.

До мельницы Кейт добралась без происшествий. Не считая того, что в городке пришлось умело лавировать, чтобы не столкнуться с девицами из благородных семейств, выбравшимися на променад. А уже выбравшись за город, она пустилась вскачь по дороге к замку. Однако в лес свернула немного раньше и затаилась.

Через несколько минут она уже сердито сопела, глядя, как к ее мельнице со стороны замка направляется отряд. Судя по виду, это были мастеровые, и с ними один из тех молодцов, что сопровождали лорда в прошлый раз.

Но самого лорда Вулфа с ними не было.

Кейт немного углубилась в лес и надежно спрятала там свою лошадь. Еще и разные оградительные чары поставила, чтобы случайно никто не нашел. А сама…

Небольшая маскировка, и спустя некоторое время до мельницы охая добралась старушка травница. Шикнула на строительных рабочих, вертевшихся в лесу недалеко от мельницы, и скрылась за дверью. А вот дальше леди Кейт пришлось, ругая про себя на все лады прилипчивого полковника, отводить его людям глаза и незаметно выбираться.

А спустя некоторое время к мельнице уже подъехала сама леди Кейт. Взяла корзинку с пирожками и скрылась внутри. Примерно полчаса она возилась внутри, жуя со злости пирожки, а после уехала обратно.

Можно сказать, на сегодня программа посещений была выполнена. Но ведь она знала, что лорд непременно заявится завтра с утра! И уже заранее нервничала.

* * *
Именно это полковник Вулф и планировал. И завтрашний день у него был расписан по часам. Однако вечером этого дня к нему без предупреждения нагрянули в гости боевые товарищи полковник Бойл Бонбич и майор Генри Однорал.

Все планы полетели к черту.

Бочонки доброго вина были откупорены и изрядно отпиты. А когда метавшаяся строевым шагом кухарка подала-таки к столу зажаренного целиком ягненка, господа офицеры вдруг совершенно случайно вспомнили, что у старины Вулфа завтра день рождения. И зна-а-аачит…

— Алекс, в этом городишке должны водиться очаровательные девицы на выданье. Ты просто обязан дать бал и пригласить их всех в замок, — заявил бравый полковник Бонбич.

«Началось», — мрачно подумал Алекс.

— Докажем им и покажем, чем отличаются настоящие боевые демоны Пограничной стражи от прилизанных гражданских, — со смаком выдал более молодой, но не менее бравый майор Генри Однорал.

Полковнику Вулфу эта идея вовсе не казалась привлекательной, и доказывать он никому ничего не собирался. Кроме разве что одной несносной девицы, вздумавшей разводить благотворительность на его мельнице. Но и отказать друзьям не получалось.

Пришлось согласиться.

глава 9

Все утро леди Кейт добросовестно проторчала на мельнице. Это не считая того, что она с вечера морально готовилась. Посланные лордом Торвальда рабочие вертелись неподалеку, пытаясь понемногу развить какую-то деятельность.

Ей даже пришлось несколько раз применять маскировку. Разумеется, валить лес Кейт запретила. А также она категорически запретила шуметь и беспокоить пожилую травницу.

Эти люди поглядывали на нее весьма неоднозначно. Они откровенно не понимали, что незамужней благородной леди могло понадобиться с утра на мельнице. И перешептывались, несколько раз слух Кейт уловил слово благотворительность.

После этого на нее уже смотрели иначе. И даже слегка шарахались и почтительно снимали головные уборы, как если бы она была монахиней. Леди даже стала подумывать, а не обзавестись ли ей соответствующим одеянием? Если это действует и избавляет от очень многих вопросов.

И все же. Чем бы она ни пыталась себя занять, утро пропало зря! Потому что полковник Алекс Вулф на мельнице так и не появился. Кто бы сказал Кейт, почему она была разочарована?

Естественно, всему у нее нашлось разумное объяснение. Просто важный разговор пришлось отложить, не более того. Но она была раздражена, и похоже, если так дальше пойдет, из-за этого полковника раздражение для нее станет нормой.

Но главный удар ожидал Кейт, когда она вернулась домой.

* * *
Матушка просто сияла.

Утром, пока Кейт отсутствовала, посыльный принес приглашение. Кейт смотрела на исписанный четким убористым мужским почерком листок плотной бумаги и глазам своим не верила.

Лорл Алекс Вулф из Торвальда дает бал в честь дня своего рождения? Рад будет видеть видеть лорда Гидеона Маргерита с супругой и дочерью в своем доме? Сегодня? Это был какой чудовищный подвох.

— Я не поеду, — решительно проговорила она.

Матушка забрала у нее письмо с приглашением и улыбнулась.

— Поедешь, дитя мое. Ты обещала.

— Мама! — Кейт попыталась взмолиться и топнула ногой.

Бесполезно было пытаться разжалобить матушку, легче выжать из камня воду. Леди Мардж только сурово свела брови и безапелляционно заявила:

— Это не обсуждается. А сейчас переоденься, мы выезжаем в город, — и уже мечтательно добавила: — Надо присмотреть себе для бала что-нибудь новенькое.

Кейт закатила глаза, ощущая себя в ловушке. Если леди Мардж начинала поход по всем модным лавкам города, это никогда не заканчивалось скоро. День будет убит, а вечером еще предстоит дурацкий бал! Бесцельно потраченное время.

На самом деле, конечно, ей было не так уж жаль потраченного времени, просто не хотелось ехать в замок к этому полковнику. Не хотелось, и все.

Однако спорить с матушкой было бесполезно, она уже обработала лорда Маргерита, выпросив у него кругленькую сумму, на наряды. И спустя короткое время они отбыли в город.

* * *
Это звучало так громко. На самом деле, маленький провинциальный городок, лепившийся у подножия горы, на которой стоял замок. Там и улиц-то торговых было всего раз-два и обчелся. От особняка Маргеритовспокойно можно было добраться туда пешком, но матушка велела запрягать повозку.

Потом, когда служанка стала сгружать в повозку все, леди Мардж вознамерилась купить (а купить она вознамерилась все), Кейт оценила мудрость решения. Но это было потом.

А сейчас она совершенно случайно увидела в конце улицы полковника Вулфа в компании двух импозантных мужчин примерно одного с лордом возраста. Мужчины стояли рядом со стайкой молодых леди, и вид у этих двоих был весьма залихватский и удалой.

Один был постарше, русоволосый, крупный, весьма впечатляющий. Другой немного моложе и стройнее, привлекательная улыбка, ярко-рыжие волосы. Оба высокие, крепкие, особая повадка и стать. Похожие жесты, выправка.

Кейт невольно засмотрелась, пытаясь понять, откуда в их городке взялись военные. И только потом поняла, что лорд Вулф хмурится, а его цепкий холодный взгляд направлен в ее сторону.

Она немедленно отвернулась.

глава 10

Уйти Кейт не могла, нырнуть обратно в ту лавку, тоже. Там была матушка, выбирала кружева. Если матушка ее увидит, непременно догадается. Может быть, как ведьма леди Мардж и не была сильна, но как криминалисту и аналитику ей не было равных.

Пришлось сделать вид, что она внимательно рассматривает витрины и мелкими шажками передвигаться к следующей лавке. Но не тут-то было. Кто-то из девиц, кажется Марта, окликнул ее. А потом вся эта компания направилась прямо к ней. Кейт честно пыталась сделать вид, что не услышала, и нырнуть в ближайшую лавку, тем более, что дверь была уже близко. Но тут из соседней двери появилась матушка. Мгновенно оценила обстановку и…

Вот теперь ничего другого не оставалось, кроме как обернуться и изобразить приветливую улыбку.

— Давай уйдем, — шипела Кейт.

— Об этом не может быть и речи, милая, — улыбалась матушка. — Ты обещала присмотреться и не отвергать… О, Кейт, посмотри, какие тут великолепные образчики мужественности!

Между тем, компания неотвратимо приближалась. Девицы издали делали ей приветственные жесты, а те двое незнакомых военных, заинтересованно поглядывали на нее и улыбались. Зато этот лорд Вулф из Торвальда смотрел так, словно подозревал ее во всех смертных грехах.

Кейт хотелось взвыть от безвыходности ситуации.

— Мама, я обещала присмотреться к одному экземпляру, а не ко всем троим! — огрызнулась она, стараясь не смотреть на каменную физиономию полковника.

Но леди Мардж было не переубедить.

— Дорогая, чем больше, тем лучше, — пропела матушка и с улыбкой двинулась навстречу, не оставляя ей выбора.

И да, отвертеться не удалось. Их наконец настигли.

За несколько минут разговора Кейт узнала все последние новости. Оказалось, что не только они, но и все благородные семейства Торвальда приглашены сегодня на бал по случаю дня рождения хозяина замка. И разумеется, ей пришлось познакомиться с двумя кавалерами, полковником Бонбичем и майором Однорал. Вот они, кстати, совершенно неожиданно оказались нормальными и приятными в общении. Без этого неистребимого налета казармы. Только она успела так подумать про себя, раздался резковатый голос полковника Вулфа:

— Леди Кейт, надеюсь, вы почтите нас сегодня своим присутствием?

Пришлось ответить, иначе он бы просто просверлил ее взглядом.

— Разумеется. Вы очень любезны. Благодарю, — выдавила из себя Кейт и даже изобразила улыбку.

И тут вмешались те двое.

— Леди Кейт, оставите для меня танец? — по-военному четко поклонился полковник Бонбич.

— И мне, леди Кейт, — не отстал от него улыбчивый рыжеволосый красавец Генри Однорал.

Она подумала, почему нет? И улыбнулась. И только открыла рот, чтобы…

— Генри, Бойл, — прозвучал язвительный голос лорда. — Извините, что отвлекаю, но у нас, помнится, были дела.

А после этого кивнул всем:

— Леди, благодарю. Буду рад видеть вас всех на празднике в замке.

И откланялся. А напоследок еще наградил ее таким взглядом, как будто она ему что-то должна. Хотелось послать лорда к чертовой матери вместе с его праздником, но на нее смотрела матушка. Да и момент был неподходящий.

* * *
Но в замок вечером ехать пришлось. Леди Мардж все равно бы с нее живьем не слезла. Сначала Кейт противилась всеми силами души, а потом решила, что спорить бессмысленно.

Если бы она знала, на что согласилась!

Ее несколько раз вымыли с разнообразными примочками и маслами, потом заставили высидеть почти час в маске для лица и в перчатках с увлажняющим кожу составом. И пока все это происходило, матушка умудрилась завить ее густые темные волосы в мелкий барашек. Кейт пришла в ужас, увидев себя в зеркале.

На ее возмущенные вопли леди Мардж спокойно заявила:

— Чем легкомысленнее женщина выглядит, тем она кажется безопаснее.

Сначала Кейт хотела вспылить, а потом подумала, что доля истины в словах матушки есть. В борьбе с этим упертым солдафоном Вулфом за ее мельницу все средства хороши. Может пригодится и это оружие.

Но все же Кейт не могла оставить все как есть. Нельзя меняться слишком кординально. Немного ее ведьминской силы, и теперь это были уже крупные волны. а не мелкий каракуль. Матушка вздохнула, поморщилась, но на том и порешили.

Надо сказать, что результат матушкиных трудов получился впечатляющим. Кейт сама не ожидала. Кожа у нее теперь сделалась белая и гладкая, словно бархатная, зеленые ведьминские глаза, подведенные черным, сияли. Темно-бордовое платье с корсетным лифом сидело идеально. Талия в нем казалась тонкой, а из-под пышной юбки кокетливо выглядывали изящные башмачки.

— Отлично, — пробормотала матушка, оценив впечатление. — А теперь самое главное…

Духи. Аромат был изумительный, но Кейт уловила тот самый специфический ингридиент. Базовый в любом приворотном зелье.

— Мама, это нечестно!

— Хммм? Подумаешь, всего лишь капля, это никому не повредит, — вскинула брови леди Мардж и мазнула ей за ушком.

Кейт уже махнула рукой и расслабилась. Далее следовали аксессуары, украшения. Одно-другое-третье. Еще немного косметики, последние штрихи. Потом опять экспериментировали с прической…

Матушка была в ударе.

В итоге за все эти свои мучения Кейт вытребовала разрешение взять с собой лошадь. Чтобы она в любой момент могла вернуться домой верхом (на самом деле, Кейт собиралась потихоньку улизнуть с бала на мельницу, где и планировала остаться на ночь).

Как бы то ни было, к назначенному часу они были готовы.

И выехали в замок.

глава 11

С самого начала Алекс Вулф знал, что затевать бал плохая идея. Он убил впустую день. Но так и быть, ради друзей мог выдержать что угодно. Во всяком случае, так ему сначала казалось. Но эти девицы, тут же облепившие их, стоило только спуститься в городок…

Они же не давали прохода. И скоро лорд Вулф уже изнывал в компании незамужних леди. Полковник, привыкший к ясности и четкости мысли, просто не понимал, как могут домашние этих… беспрерывно что-то говорящих созданий, выдерживать их бестолковый щебет. И получаса не прошло, а у него уже грозили заболеть от уныния все зубы и даже волосы.

Но друзьям это кажется нравилось, и он терпел.

Только до того момента, как им встретилась леди Кейт Маргерит с ее матушкой. Он просто нутром чувствовал, что эта девица что-то скрывает. А ее надменный и высокомерный вид бесил его, провоцируя говорить гадости. Однако полковник сдерживал себя, невольно отмечая все странности и нюансы поведения. Казалось, еще чуть-чуть, и поймет, что же его в ней настораживает. И тут он понял. Эта… подозрительная девица в считанные минуты успела прибрать в свои сети Генри и Бойла.

Вот тогда его терпение просто дало трещину!

Хотелось встряхнуть обоих. Напомнить, в какую петлю они суют голову. И честное слово, если бы оба потом не заговорили о предстоящей охоте, неизвестно, во что бы вылился разговор.

* * *
В замок лорд Торвальда вернулся уже в отвратительном настроении, а еще вечером предстоял бал. И даааа! Вечер оправдал его наихудшие ожидания.

Все эти провинциальные лорды, которых он на дух не переносил. Они разглядывали его замок и досаждали ему разговорами. Но лордов не так сложно было нейтрализовать. Хорошая выпивка и съестные припасы, выданные в большом количестве и вовремя, помогли ему обеспечить некоторую свободу.

Чтобы тут же попасть в лапы дам. Все эти лукавые матушки, стремящиеся выгодно пристроить дочерей! Эти разряженные девицы! Они снова облепили его и скрыться от них не было никакой возможности. Лорд Алекс не мог не признать, что все они весьма привлекательны, и в этих своих нарядах похожи на воздушные пирожные, которые хочется съесть. Но у него от пирожных была изжога!

Однако все это меркло в сравнении с раздражением, которое он испытывал, глядя на девицу Маргерит. Явилась тихо и незаметно. Хотя, как он мог не заметить, если платье возмутительно ловко сидело на ее фигуре и приковывало взгляд?! Ее зеленые глаза, когда она произносила дежурные фразы поздравления, горели как у кошки. А этот сухой чопорный тон?

Ему так и хотелось сказать:

«Оставьте ваши поздравления при себе, леди. Я в них не нуждаюсь».

Но Алекс был выше этого. Он произнес со снисходительной улыбкой:

— Благодарю. Вы очень любезны.

За что получил от нее такой недовольный взгляд, как будто наступил ей на хвост.

И больше ни слова. Пара танцев, а потом она все остальное время просидела в уголке. НО! Она же так и продолжила затягивать в свои сети Генри и Бойла.

Лорда перекашивало, когда до него доносились их голоса. И все же он сдерживал себя, принципиально не оборачиваясь в ту сторону. Но когда он услышал, как она смеется, это был предел.

— Прошу прощения, — проговорил лорд, высвобождаясь из тисков, в которые его взяли местные барышни на выданье.

И решительно направился туда, откуда слышался так раздражавший его смех. Так и есть. Оба, и Генри, и Бойл, тряслись от хохота и что-то наперебой рассказывали этой девице. А она смеялась, прикрывая ладонью рот. И вдруг уставилась на него.

— Могу я узнать, в чем причина вашего веселья?

Он не хотел, но вышло резко.

— Хммм, — поиграл бровями майор Однорал. — Бонбич вспомнил знаменитую охоту на козлов.

В свое время «охота на козлов» вошла в анналы истории. Это было еще в те времена, когда они с Бойлом были капитанами, а молодой Генри Однорал поручиком. Все трое в тот момент находились на заставе с внезапной проверкой.

И понес же тогда черт Вулфа охотиться на горных козлов. Естественно, пошли втроем, а дело было зимой, снег в горах по пояс. Поднимались на вершину долго и упорно. Но там, кроме них троих, никаких других горных козлов не обнаружилось.

Лорд скрипнул зубами и изобразил вместо улыбки самый настоящий волчий оскал. А потом отошел оттуда, поклявшись себе, что больше сегодня в сторону этой девицы вообще не взглянет. Разве только для того, чтобы уберечь друзей от ее пагубного влияния.

И потому он следил за Кейт Маргерит особенно пристально. А когда она вдруг исчезла из поля зрения, и вместе с ней исчез Генри Однорал, Вулф чуть не разбросал с дороги толпу, бросившись спасать друга, пока не стало слишком поздно.

Однако Генри нашелся сам. Он был во дворе замка один, наверное, это и позволило Алексу выдохнуть относительно спокойно. Теперь оставалось выяснить.

— Где леди Кейт? — он хотел спокойно, вышло резко, но и черт с ним.

— Уехала домой, — ответил Генри. — Я проводил ее.

— Как это уехала? — нахмурился Вулф. — Вот же их повозка.

К тому же он только что видел в зале лорда и леди Маргерит, и те явно никуда уезжать не собирались.

— Она уехала верхом.

— Верхом? — переспросил он. — В бальном платье?

— Э… Знаешь, нет. У леди Кейт был такой забавный красный плащ. Она успела переодеться в повозке.

В душе Вулфа с новой силой зашевелились подозрения.

— Угу, — промычал он, хлопнув друга по плечу. — Ты иди, а то Бойл там один. А я сейчас подойду. Я только немного подышу воздухом.

— Ладно, — легкомысленно пожал плечами Генри.

И уже уходя, спросил:

— Так мы завтра пойдем на охоту?

— Конечно, — заверил его лорд.

Но мыслями он был уже далеко. И как только остался один, немедленно отправился проверять возникшее у него предположение.

глава 12

Кейт заранее это предполагала. Нет! Она заранее знала, что ей в замке у этого лорда Вулфа не понравится. А значит, долго она там не высидит. И потому, хоть матушка и шипела на нее, и делала страшные глаза, ей пришлось согласиться.

Подготовилась Кейт хорошо. С корсетным лифом пришлось смириться, но она захватила с собой простую сменную юбку, любимый плащ и высокие башмачки на шнуровке. Еще кое-какую еду, чтобы было, чем закусить наутро. Ведь она планировала на мельнице заночевать.

А с матушкой они договорились о главном. Леди Мардж должна была взять на себя отца и прочую общественность, что касается Кейт, то она обещала присмотреться и не отвергать.

Вот она и не отвергала. В конце концов, они же не оговаривали поименно, кого не отвергать. А полковник Бонбич и майор Однорал действительно оказались приятными в общении.

И присматривалась к хозяину Торвальдского замка. О да! И что же она видела?

Отвратительный заносчивый характер. Этот лорд Вулф буквально лопался от чувства собственной значимости. А незамужние девицы их городка, похоже, все посходили из-за него с ума и липли к этому лорду как мухи. Да, он хорош собой и статен. У него невероятные серые глаза и такой мужественный подбородок. Но что с того?! Если он отвратительно груб…


…Могу я узнать, в чем причина вашего веселья?


Он смотрел на нее как на насекомое. Столько презрения! Это действительно было обидно. Тем более, что ему совершенно не было до нее дела, это был демарш только ради того, чтобы испортить ей настроение. Ну что ж, он своего добился.

Больше Кейт просто не могла высидеть. Момент был подходящий, один соседних лордов отвлек полковника Бонбича разговором, с ней остался один майор Генри Однорал. Вот его-то она и попросила проводить ее до дверей.

Разумеется, пришлось применять отвод глаз. Иначе завтра весь городок судачил бы о том, что она уединялась с мужчиной, и все, прощай репутация. Матушка этого не вынесет.

Убедившись, что удалось выбраться незамеченной, Кейт быстро переоделась в повозке. При этом кипела и мысленно проговаривала все, что она хотела бы этому напыщенному лорду высказать в его каменную физиономию. Потом, вежливо но убедительно спровадила красавца майора, все порывавшегося ее проводить дальше. И ускакала из замка, словно за ней черти гнались.

Наконец-то она была на свободе! Но раздражение так и не унималось, а эпитеты в адрес напыщенного солдафона Вулфа все сыпались и сыпались. Кейт настолько увлеклась, что чуть не проскочила то место, где у дороги начиналась петлявшая в лесу тропинка на мельницу.

Определенно, ей надо было успокоиться и притормозить. Вздохнуть несколько раз поглубже и выбросить полковника из головы. Потом она уже поехала шагом и специально спустилась чуть ниже того места, откуда начиналась тропинка.

Спрятала в овражке лошадь. Ну вот, теперь можно спокойно идти на мельницу. Настроение благодаря полковнику Вулфу у нее было раздраженно — отвратительное.

Но именно в таком настроении у Кейт как раз и получались лучше всего зелья.

* * *
Как только полковник Вулф убедился, что Генри вернулся в замок, сразу же направился в сторону ворот. К нему несколько раз обращались разные люди, прислуга, лорд что-то механически отвечал. В конце концов, рыкнул, чтобы оставили в покое. Оставили. Он был убедителен.

Главное было выйти за ворота, за пределы замка.

Вышел.

А теперь через мост — и в тень. Быстро. Туда, куда не достает свет факелов. Есть!

Лорд замер, прислушиваясь к голосам, потом медленно повел шеей, прикрыл глаза. И снял с себя артефакт. Секунда, и в тени недалеко от замка стоял крупный серый волк. Волк выждал, пока часовой на стене отойдет подальше, потянул носом воздух и скользнул в лес.

Не только у леди Кейт были свои тайны.

Полковник Алекс Вулф мог показаться кому-то излишне жестким, сухим и нелюдимым. Но тому были причины. В том числе и тому, почему этот сильный и несомненно красивый мужчина сторонился женщин. Сближаясь с ними только в крайнем случае и ненадолго.

Увы, Алекс Вулф, словно в насмешку судьбы, был оборотнем. Волчья кровь. Близким друзьям было известно о его двойственной природе. А так же о том, что он постоянно носит при себе сдерживающий обращение артефакт. Там, на границе он иногда снимал артефакт и отпускал себя на свободу. Это имело смысл в военных операциях.

Но в мирное время, в провинциальном городке, благопристойном до зубовного скрежета?! Здесь это было совершенно неуместным, и со стороны короля было жестоко запирать его в Торвальде. Лорд просто не знал, куда ему деваться и что делать со своей природой.

Но сейчас все обрело смысл!

Волк шел по следу женщины, которая с самого начала бесила и будоражила его звериное чутье. Он спешил, знал, что она не уйдет далеко. И он ее настиг.

Но волк не стал подходить, он проследил издали.

И даааа! Когда он увидел своими глазами, как эта девица свернула с дороги и спрятала лошадь в лесу, а потом вывернула этот свой красный плащ и обернулась старухой… Он понял все!

Ведьма.

Ай да леди Кейт Маргарит! Красная шапочка, сама невинность, недотрога. Подумать только, водила его за нос! Обосновалась на его мельнице.

А может, у нее там свидание с любовником… Мысль была как раскаленный свинец. А ведь действительно, с чего бы ей иначе так торопиться и удирать с бала тайком? М?! Волку показалось, что его душат. Больше он не стал ждать ни секунды, скачками понесся по короткой дороге.

Свидание на его мельнице устраивать вздумала?!

Ха-ха! Ее там будет ждать сюрприз.

глава 13

Добралась Кейт быстро. Огляделась вокруг, а потом взбежала по ступеням и сунула ключ в замочную скважину. Ого. Ключ провернулся. Дверь оказалась не заперта?

Девушка нахмурилась. Странно, неужели она утром забыла закрыть дверь на ключ? Такого с ней не бывало. Впрочем, чему удивляться, если она все время на нервах с тех пор как тут появился лорд Вулф из Торвальда!

Она толкнула дверь и вошла.

Поставила на стол тяжелую корзинку, провела пальцами над подсвечинком, зажигая свечи. Потом повернулась к очагу, зажгла в нем вглядом огонь и стала снимать с головы капюшон плаща. И вдруг шаги за спиной!

Кейт вздрогнула и резко обернулась.

В первый момент она пораженно замерла. Потому что к ней медленно приближался лорд Торвальда. Откуда он только взялся?! Тяжелые шаги впечатывались в пол, на каменном лице глумливая усмешка. Выследил.

Ее стала заливать дикая досада вперемешку с непонятным смущением. Он появился слишком неожиданно. Чтобы как-то избавиться от смущения, Кейт спросила:

— Что вы здесь делаете?

А он двигался молча. Крупный мужчина, опасный. Еще шаг в ее сторону. Гулкий, тяжелый.

Ей бы надо было изобразить холодное высокомерие, но никак не получалось собраться и овладеть собой. Дрожали руки. И так глупо! Она почему-то тонула в его пронзительном взгляде, как будто он ее завораживал.

— Разве вам не надо находиться с гостями, лорд Вулф? — проговорила Кейт. — Наверное, это невежливо?

Боже, что она несла…

Еще один шаг. Он дробно рассмеялся, но в смехе смутно угадывалось рычание. А Кейт уставилась на его губы.

— А вы леди Кейт? — спросил насмешливо. — Наверное, не очень вежливо было уходить, не попрощавшись с хозяином?

— У меня были дела, — она попыталась отвернуться, но его взгляд не давал. Серые глаза горели странным огнем и буквально гипнотизировали ее.

— Куда же вы так спешили? М?! Может быть, у вас тут была назначена встреча?

Что???

Но он подошел слишком близко, теперь их разделяло всего несколько шагов. И да, теперь в его голосе явственно угадывалось рычание. У нее невольно мурашки побежали по коже.

— Это вас не касается, — опомнилась Кейт.

— Отчего же?! Меня касается все, что происходит на моей мельнице!

Кейт аж задохнулась возмущением. Пришлось медленно выдохнуть, а после она сказала, наклонив вбок голову:

— Эта мельница была моей, лорд Вулф, когда вашего духу еще здесь не было.

А его глаза вспыхнули нехорошим огнем и сощурились.

— Но я теперь здесь! И это моя мельница. А вот что здесь делаете вы, леди Кейт? — проговорил он, опасно наступая. — Или правильнее было бы спросить, что ты здесь делаешь, ведьма?

— Да, — выпрямилась она, глядя на него с ненавистью. — Я ведьма, лорд Вулф. И этим горжусь! А вы…

У нее сжались кулаки, потому что он задел ее за живое. Но мужчина как будто не слышал. Добрался до нее наконец и грозно навис, вглядываясь, как будто искал что-то в ее глазах.

— Что же ты юлишь, ведьма? — прошипел почти у самых губ. — От кого ты скрываешься здесь?! Отвечай! Ждешь любовника?! М?!

Ярость душной волной поднималась к горлу. У нее просто не осталось никаких сил терпеть. Не надо доводить огненную ведьму, никому не понравятся последствия!

— Да как ты смеешь говорить мне такое?! — рявкнула она, вскидывая руки. — Ты, чурбан твердокаменный…!!!

Кейт была очень зла в тот момент, а взгляд случайно выцепил статуэтку стоявшего на полке фарфорового кота. Сорвалось заклятие с ее рук, и…

Вместо лорда Вулфа перед ней на полу стоял каменный волк.

Она сама не поняла, как это вышло. Такого ей еще никогда не удавалось. Чтоб вот так заколдовать… Она застыла, закрывая ладонью рот. Потом спохватилась, надо же было как-то вернуть это… этого… В прежнее агрегатное состояние.

Попробовала заклятие. Один раз, другой — ничего. Еще!

— Ну же! Давай, превращайся обратно, злобное чудовище… Козел горный!

И тут кажется колдовство подействовало. Потому что каменный волк встряхнулся, камень стал осыпаться с него мелкой крошкой. Теперь на месте каменного был самый настоящий живой волк. Пасть оскалена, шерсть дыбом. Зарычал и двинулся прямо на нее.

От неожиданности Кейт забыла, что она ведьма. Взвизгнула и взлетела на кровать, а волк за ней следом. Она пыталась отползти, но он настиг ее мгновенно, уцепился зубами за юбку и подтянул к себе, ворча и забираясь носом под подол. Он вел себя так странно, что Кейт попросту растерялась.

— Убирайся, чудовище! — пыталась она отпихнуть его от себя.

Но не тут-то было! Волк неожиданно снова обернулся лордом Вулфом и рыкнул:

— Ах я горный козел?!

— Я…

Она все пыталась отползти, но мужчина уже поймал ее и выпускать, похоже, не собирался.

— Все милая, ты меня вывела! Теперь не уйдешь, — тихо рычал он ей прямо в губы, накрывая своим телом, обнюхивая, прижимая и оглаживая собой.

— Ты! Что ты себе…

Увы, больше леди Кейт ничего сказать не удалось. Потому что он мгновенно заткнул ей рот поцелуем. И с его жадными жаркими губами невозможно было бороться.

А потом уже просто не хотелось.

Опасно целовать огненную ведьму, так и самому сгореть недолго.

* * *
Лорд той ночью в замке так и не появился.

А леди Кейт Маргерит… Она в любом случае собиралась заночевать на мельнице.

Однако, если кто-то думает, что в провинциальном городке можно хотя бы шаг ступить, оставшись незамеченным, тот либо опасно наивен, либо глубоко заблуждается.

Рано утром следующего дня работники, которых лорд еще вчера послал заготовить доски для ремонта, обнаружили волчьи следы, ведущие на мельницу. А ни медведей, ни волков, ни других крупных хищников в лесу вокруг Торвальда отродясь не было.

Естественно, подняли тревогу, хватились лорда. Того на месте не оказалось, зато на месте были охотники — полковник Бонбич и майор Однорал. В общем, хозяин Торвальского замка был обнаружен на мельнице в обществе леди Кейт Маргерит в самой компрометирующей ситуации.

Дело конечно замяли как могли, лес оцепили, любопытных отогнали.

И примерно через час после означенных событий мрачный и серьезный лорд Вулф, как честный волк, уже просил у растерянного лорда Маргерита руки его лочери Кейт.

Кейт была категорически против.

Но бракосочетание все-таки состоялась.

* * *
И скоро мы узнаем подробности.

глава 14. Подробности

Полковник Вулф просто не понимал как это случилось.

Он же всегда был предельно осмотрителен, сдержан и осторожен. Но эта девица, эта Кейт Маргерит! Она выводила его из себя с первой минуты, как он ее увидел.

Накануне, на том треклятом балу, он почему-то не мог от нее отвлечься. Там были девушки красивее, но эта ведьма занимала все ее его мысли. Ее дерзкий кошачий взгляд и возмутительная холодность. И запах…

Запах он уловил сразу. И стоило только учуять непонятные, но убийственно привлекательные нотки, как он мгновенно настроился на этот аромат. А когда обернулся волком, запах стал просто лишать его разума. Девчонка еще и дерзила, доводила его, провоцировала, в конце концов, он попросту сорвался.

Единственное, о чем Алекс мог в тот момент думать, это как сделать эту огненную ведьму своей. И он сгорел вместе с ней в этом огне.

А наутро, когда Вулф хотел сделать все по-хорошему, эта ведьма обвинила его во всех вмертных грехах! Во мгновение ока накинула на себя одежду и свой красный плащ и умчалась. Как будто это не она сладко стонала всю ночь в его объятиях. Как будто он допустить, чтобы…

Он был обижен в лучших чувствах и дико раздосадован.

Но это все не имело значения. Его растоптанные чувства, последнее, что занимало полковника. Потому что он должен был поступить по чести, как полагается.

* * *
А Кейт, проснувшись утром в постели с этим… чудовищем, была в шоке. В ужасе от себя. Испугана и взволнована! Она мгновенно собралась и ускакала домой, прикрывшись отводом глаз, чтобы ее не увидели в городе.

Но не успела она бросить лошадь в конюшне и забежать в дом, как на нее набросилась матушка. Как будто караулила ее там.

— Кейт? В каком ты состоянии?

О нет, только не это! Кейт быстро пошла по коридору к себе в комнату, шипя при этом:

— Мама, прошу тебя, оставь меня в покое!

— Но Кейт, я твоя мать, и имею право знать!

Девушка остановилась, сжав кулаки, и только собралась разразиться тирадой, как дворецкий объявил:

— Лорд Алекс Вулф из Торвальда.

Секунду звенело молчание, потом Кейт взвизгнула, дернувшись на месте:

— Меня нет! Не принимайте его!

Но леди Мардж уже расцвела улыбкой и велела дворецкому:

— Просите.

Кейт не могла этого вынести, сбежала к себе и металась по комнате. А когда ничего не понимающий отец вызвал ее в кабинет и…

Она сказала нет. Нет и нет.

Полковник Вулф ушел, хлопнув дверью.

* * *
Отказала!

Смотреть на него вот так, словно он чудовище, после того как они были так близки?! Он же знал, что не противен ей! Ей нравилось все, что он с ней делал!

Боже милосердный, как ему было обидно! Просто до глубины души.

Но это уже не имело значения.

Смешно только было. Надо же, сам предупреждал своих парней, а попался первый. Но сейчас ему просто нужно было немного времени, чтобы остыть. А решение пришло само.

Лорд Вулф вернулся в особняк Маргеритов и без согласия невесты оттуда не вышел.

* * *
Безумно трудно было выдержать. На Кейт давили все: полковник Вулф, матушка, собственная совесть, даже, кажется стены родного особняка. А она сама не знала, почему так борется!

Ведь, положа руку на сердце, ей нравился этот мужчина. И… все остальное, что между ними произошло, тоже. Но признать свое поражение? Никогда.

Так она и сказала, когда он явился второй раз за это утро.

Но у него оказался припасен сюрприз. Мельница.

Этот лорд Алекс Вулф из Торвальда, этот волк! Отписал на имя леди Кейт Маргерит мельницу, что в лесу неполадеку от его замка. Но только в качестве свадебного подарка! И никак иначе. В противном случае он поклялся, что разнесет все к чертям. Камня на камне от этой мельницы не оставит!

Он просто не оставил ей выбора. Что было делать, не могла же она позволить этому чудовищу уничтожить ее лабораторию! Кейт согласилась.

* * *
Венчание было назначено завтра ровно в полдень.

Матушкиными титаническими усилиями за оставшиеся сутки было подготовлено и обработано все: платье невесты, свадебный обед и даже общественное мнение.

А завтра к полудню весь городок набился в церковь, желая увидеть свадьбу своими глазами. У многих в голове не укладывалось, как Кейт Маргерит, которую все в шутку называли Красной шапочкой, умудрилась так быстро отхватить себе красавца — полковника? Строились разные предположения.

Сомнения развеяла леди Мардж. Эта достопочтенная дама вытащила из ридикюля пузырек духов. А потом, выразительно показывая взглядом на все еще холостых друзей жениха, майора Однорал и полковника Бонбича, по большому секрету сообщила одной из своих подруг, у которой тоже имелась дочь на выданье:

— Достаточно одной капли. В крайнем случае двух. Но не больше трех!

За пузырьком духов протянулось сразу десять рук.

И пока все это происходило, новобрачные стояли перед алтарем, и сердито смотрели в разные стороны.

Однако оба сказали да.

* * *
Но история на этом не закончилась.

Нас ждет еще послесловие (в котором вся правда).

глава 15. В которой вся правда

В этой истории было много загадочного и непонятного.

Например, каким образом леди Мардж удалось заставить городских кумушек поверить в логичность, а главное, полную благопристойность происходящего. Потому что в любом другом случае разразился бы страшный скандал. Потому что это было неприлично. Где помолвка, где годы ухаживаний?

Однако… Умело примененное воздействие опытной ведьмы, а так же умение манипулировать сознанием, быстро переключили интерес достойных матерей семейств, у которых имелись дочери на выданье со скоропалительного замужества Кейт на куда более достойную внимания тему.

В городке оставались еще два очень интересных холостяка! Красавцы военные, молодые, богатые и на хорошем счету у короля. Естественно, на них была открыта дикая брачная охота. Если уж нелюдимой Кейт Маргерит удалось отхватить себе мужа, то у других, более приятных молодых леди должно было получиться по щелчку пальцев.

Увы, все сбрасывали со счетов такую важную деталь, как возникающий ниоткуда и существующий сам по себе взаимный интерес охотника и жертвы. Именно это интерес и держит прочнее любых цепей. И здесь не важно, кто именно охотник, а кто жертва, ибо роли могут еще не раз поменяться в процессе.

Наверное, потому полковнику Бойлу Бонбичу и майору Генри Однорал и удалось счастливо избегнуть всех брачных ловушек и ускользнуть из городка неженатыми. Просто, так уж вышло, что духи леди Мардж больше не действовали. Впрочем, возможно, все поголовно дамы злоупотребляли ими, утраивая дозу для верности? В любом случае, эффект, постигший полковника Вулфа так и остался уникальным.

Что же касается лорда и леди Вулф…

Невесту-то он в замок забрал. Но леди Кейт принципиально игнорировала супружескую спальню. Она вообще его игнорировала, чем смертельно ранила самолюбие лорда Вулфа. Полковник несколько дней был не в себе, это даже отразилось на дисциплине в стенах замка. Потому что леди Кейт эту самую дисциплину своим поведением разлагала и расшатывала! Разумеется, он не сдержался и высказал.

С того момента леди Кейт Вулф просто переселилась жить на мельницу. Опять вернулся красный плащ и возмутительная независимая холодность, вызывавшая у лорда Вулфа непреодолимое желание переломить ситуацию и обостренный мужской интерес.

И да, он злился, а леди Кейт игнорировала его по-прежнему.

Но. НО!

Полковник не сдался. Он и там умудрился ее достать.

Когда подписывали брачный контракт, частью которого и была эта дарственная, Кейт была слишком взволнована и не заметила написанный очень мелким шрифтом пункт, по которому лорду Вулфу тоже представлялось право посещать означенную мельницу.

И вот теперь он ее посещал!

Естественно, как ни старайся что-то скрыть в провинциальном городке истина все равно выплывает. Иногда, правда, в столь извращенной форме, что впору хвататься за голову. Теперь горожане шептались о Красной шапочке и загадочном Сером волке. Боже, как Кейт злилась…

Однако на мельнице между ними почему-то происходило то, что никак не получалось в замке. Они неизменно оказывались в постели вдвоем. И то, что началось как война, со временем стало приобретать оттенок игры.

Потому что теперь случалось, что вернувшись на мельницу к вечеру, Кейт обнаруживала в постели потягивающегося волка. Который чтобы еще больше ее позлить, надевал ее ночной халат и чепец, притворяясь Бабушкой. А потом он обратно превращался в лорда Вулфа, устоять перед которым было слишком сложно.

Но игра есть игра, и Кейт делала вид, что не замечает волка в своей кровати. Ему приходилось томиться на медленном огне и ждать. И только закончив с якобы важными делами, она забиралась на постель и спрашивала, медленно снимая с себя одежду:

— Бабушка — Бабушка, а почему у тебя такие горящие глаза?

Глаза у лорда Вулфа к тому моменту уже действительно были горящие. Он и так едва сдерживался. А ведьма смеялась.

— Это чтобы лучше видеть тебя, — звучало хрипловато.

И на этом терпение заканчивалось, потому что волк неизменно превращался в обнаженного красавца, и руки его как-то сами собой тянулись к ведьме.

— Бабушка — Бабушка, а почему у тебя такие большие руки? — тихонько выдыхала она, в его объятиях.

— Это чтобы крепче обнять тебя, — шептал он ей в губы.

Обычно, когда они добирались до вопроса о зубах, все уже и так было ясно.

В общем, примерно через год леди Кейт все-таки переселилась в замок Торвальд и обновила спальню своего супруга. Однако они оба все равно продолжали посещать мельницу. Но теперь уже тайно.

* * *
Когда все это дошло до короля, он посмеялся над лордом Торвальда и заявил, что теперь долг короны всем леди из рода Маргерит частично оплачен.

Королю можно было веселиться, сам Его величество еще не был женат. И даже не подозревал, что именно на нем сработают те самые духи…

Но это уже другая история.


Оглавление

  • глава 1
  • глава 2
  • глава 3
  • глава 4
  • глава 5
  • глава 6
  • Глава 7
  • глава 8
  • глава 9
  • глава 10
  • глава 11
  • глава 12
  • глава 13
  • глава 14. Подробности
  • глава 15. В которой вся правда