Что-то смешное : Серьёзная повесть [Уильям Сароян] (fb2)


Уильям Сароян  
(перевод: Наталия Александровна Гончар-Ханджян, (Libens))

Проза  

Что-то смешное : Серьёзная повесть 601 Кб, 156с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)
издано в 1963 г. (post) (иллюстрации)

Что-то смешное : Серьёзная повесть (fb2)Добавлена: 19.05.2020 Версия: 2.0.
Дата создания файла: 2020-05-17
Кодировка файла: utf-8
Издательство: Арм. гос. изд-во
Город: Ереван
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Что-то смешное» (1953), самое печальное, самое горькое произведение У. Сарояна — о несостоявшихся судьбах, виной чему стали сами герои повести, об ущемленной гордости, о потерянном счастье, потерянной жизни. Это реалистическое повествование с удивительной зоркостью к мельчайшим движениям человеческой души, насыщенное аллегориями и глубоким подтекстом, раскрывающее «личную» тему Сарояна — тему утраты семьи и тоски по ней, по теплоте и гармоничности ее маленького мира, сохраняющего те традиционные моральные ценности, которые на глазах автора все явственнее исчезали из дисгармоничного и холодного большого мира послевоенной Америки.
Впервые перевод повести на русский язык опубликован в журнале «Литературная Армения», 1963, № 5—8.
Части текста печатного издания, недоступные при создании этой электронной версии — главы 15—21, 36—42, а также фрагмент размером около страницы на стыке глав 29 и 30 — переведены верстальщиком по первой публикации в оригинале (Garden City, N. Y.: Doubleday & Company, 1953).


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

  (Custom-info)


Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 156 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 43.30 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: намного ниже среднего 1099.15 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 61.27% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5