С любовью, герцог [Амелия Грей] (fb2)


Амелия Грей  
(перевод: Яна Евгеньевна Царькова)

Исторические любовные романы   О любви  

Сент-джеймсские повесы - 2
С любовью, герцог 2.29 Мб, 280с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 
издано в 2020 г.   в серии Шарм (post) (иллюстрации)

С любовью, герцог (fb2)Добавлена: 31.03.2020 Версия: 1.0.
Дата авторской / издательской редакции: 2017-01-01
Дата создания файла: 2020-03-23
ISBN: 978-5-17-114878-2 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: АСТ
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Даже самый отъявленный повеса со временем превращается в респектабельного джентльмена – вот и Слоан Нокс, герцог Хоксторн, более всего озабочен, как бы подыскать подходящую партию для младшей сестры.
Кандидат в женихи имеется, да вот незадача: его упрямая сестрица, мисс Лоретта Куик, прямо-таки одержима нелепой мыслью, что сначала ее брат должен девушку полюбить, а уж потом на ней жениться!
Поначалу Хоксторн, скрепя сердце, неохотно соглашается помочь Лоретте пробудить чувства между будущими супругами. А потом, все лучше узнавая эту поистине замечательную девушку, и сам начинает мечтать жениться по любви… причем именно на ней.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.
Теги: любовные интриги любовные испытания любовные приключения повороты судьбы страстная любовь

  (Custom-info)


Сэр Винсент Тибальт Валентайн.
Джентльмен не станет раздражать нежный слух леди обсуждением таких предосудительных тем, как политика или финансы. Руководство для истинного джентльмена

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 280 страниц - немного выше среднего (225)
Средняя длина предложения: 76.79 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1392.94 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 48.27% - очень много (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]