Шерлок Холмс: из невошедшего в канон [Артур Игнасиус Конан Дойл] (fb2)


Артур Игнасиус Конан Дойл   Роберт А. Каттер  

Классический детектив  

Шерлок Холмс
Шерлок Холмс: из невошедшего в канон 205 Кб, 61с.
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Шерлок Холмс: из невошедшего в канон (fb2)Добавлена: 13.01.2020 Версия: 1.0.
Дата создания файла: 2020-01-13
Кодировка файла: utf-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

Содержание
➢ Как Ватсон учился хитрости
➢ Благотворительный базар
➢ Человек с часами
➢ Исчезнувший экстренный поезд
➢ Шерлок Холмс выясняет всю правду о приграничных городах и о базаре в помощь мосту (дедуктивным методом)
➢ Дело о высоком человеке (Дело о долговязом)
➢ Роберт А. Каттер — Шерлок Холмс и дело высокого человека

Примечание: в этом рассказе появляется не названный по имени Холмс

Примечание: в этом рассказе появляются не названные по имени Холмс и Мориарти

Рассказ обнаружен в феврале 2015 года на чердаке одного из домов шотландского города Селкерка. Он вошел в брошюру, изданную в честь благотворительного базара, состоявшегося в 1903 году. Прямого доказательства авторства Конан Дойла нет, но в его пользу говорит то, что две самопародии уже известны специалистам, также как и участие его самого в кампании по сбору денег на селкеркский мост: как показывает объявление, он открывал благотворительный базар 12 декабря 1903 года, как раз в субботу (в рассказе эту торжественную обязанность собирается, видимо, выполнить доктор Уотсон).

План-набросок несостоявшегося рассказа Артура Конан Дойла, найденный в архиве писателя. Многие исследователи отрицают его принадлежность Конан Дойлю. Написан около 1900 года, опубликован в 1943. Рассказ по мотивам этого наброска был написан Робертом Каттером в 1947 году и размещён в конце этого сборника, поэтому имеет смысл перейти сразу к нему, а затем вернуться обратно к этому наброску.

Рассказ написан в 1947 году по плану-наброску несостоявшегося рассказа Артура Конан Дойла, найденному в архиве писателя за несколько лет до этого. Перевод по изданию: «The Tall Adventure of Sherlock Holmes» by Robert A. Cutter. From «Sherlokian Studies», The Baker Street, Jackson Heights, New York, 1947. Набросок А. К. Дойла, по мотивам которого написан этот рассказ, называется «The Adventure of the Tall Man» («Дело о высоком человеке» или «Дело о долговязом» в переводе Г. Панченко), поэтому русское название этому рассказу дано по аналогии. Правильнее было бы перевести как «Невероятное дело Шерлока Холмса».


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 61 страниц - намного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 93.57 знаков - близко к среднему (80)
Активный словарный запас: близко к среднему 1473.76 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 22.56% - близко к среднему (27%)
Подробный анализ текста >>


  [Оглавление]