Тайна черной жемчужины [Елена Басманова] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]

Елена Басманова Тайна черной жемчужины

Глава 1

«Фильдеперсовые чулки опошляют катехизис революционера!» Как он мог сказать такое вслух, при всех! Он – руководитель, человек мудрый и опытный, бесстрашный и мыслящий, истинный авторитет в петербургских эсеровских кругах. Ведь именно он когда-то разглядел в своенравной генеральской дочери человека, способного усвоить передовые взгляды, выйти за границы затхлого мещанского мирка и деятельно приближать новое время. То время, когда варварская Россия, удушаемая азиатским самодержавием, вырвется на простор свободы.

Как долго они встречались наедине, беседовали, с воодушевлением обсуждали хорошо продуманную Платоном концепцию государства; кое-что, конечно, устарело за две с лишним тысячи лет, но многое пережило века, не потеряв своей ценности! А Аристотель, ученик Платона! Европейское просвещение предало его заветы, нынешнее либеральное искусство выродилось, деградировало...

Татьяне Зонберг казалось, что именно такие беседы, уносившие их в мир высоких идей, сблизили ее с руководителем группы, и она вошла в число его особо доверенных лиц. Тех, из которых и могли бы быть избраны достойные для уничтожения тиранов и сатрапов! И он, которому она так доверяла, которого почти боготворила, любое приказание которого готова была исполнить, нанес ей такой удар! Он сказал это почти в конце встречи, в присутствии всей конспиративной группы, собравшейся подальше от глаз столичных шпиков: «Фильдеперсовые чулки опошляют катехизис революционера!» Не может быть, чтобы он заглядывал под юбки своих верных соратниц! Это ему, наверное, нашептали, напели, надули в уши ее соперницы! Мелкие завистницы! Интриганки! Пресные замарашки!

Возмущению Татьяны Зонберг не было предела. Она в одиночестве покинула собрание и устремилась на железнодорожную станцию.

И вот теперь она ехала в отдельном купе поезда, уносившего ее к Петербургу. Легкое покачивание и уверенный перестук колес не могли отвлечь ее от гневных отповедей, так и не высказанных подругам-эсеркам.

Они забыли, что она – дочь генерала Зонберга! Они забыли, что она по их же настояниям – и против своей воли! – вместе с матушкой таскается, по светским раутам, улыбается врагам – дутым сановникам и министрам, чванливым князьям и безмозглым сенаторам, тупоголовым жандармским и полицейским чинам! И все для того, чтобы дождаться момента, когда товарищи по партии доверят ей убийство какой-нибудь из высокопоставленных персон! Для того, чтобы она могла в нужный момент, без затруднений, оказаться рядом с намеченной жертвой и, с улыбкой вынув из ридикюля смертоносную бомбу, швырнуть ее в ненавистную опору самодержавия – даже если придется и самой погибнуть на месте!

Впрочем, нет, они, ее подруги-эсерки, все великолепно помнили! И завидовали тому, что именно она опередила их на пути к заветной мечте – умереть за освобождение народа! Завидовали и нашептывали руководителю группы о том, что ее слабость к модным вещичкам, к ярким украшениям может погубить все дело... Лживые гадины! Она видела, как завистливо они поглядывали на ее серьги с рубинами, на белую полоску ажурного чулка, как-то выглянувшую из-под подола юбки... И эти пошлые мещанки, серые мышки, своим подлым заушничаньем хотят оттеснить ее, чтобы самим остаться в народной памяти мученицами террора!

Она и так почти не снимает мерзкое темное платье с неизменным белым воротничком и манжетками... Нет, не откажется она от фильдеперсовых чулок! Не заставят ее эти жалкие ничтожества вместо французских шелковых панталон носить сатиновые портки на завязках!

Татьяна Зонберг в полном изнеможении откинулась на спинку дивана. Осенняя лиственная пестрядь, мелькавшая за окном поезда, раздражала девушку своей яркостью и нарядностью. Большие черные глаза были полуприкрыты, тонкие нервные губы время от времени вздрагивали...

Чтобы успокоиться, она постаралась переключить свои мысли на другое и усмехнулась, вспомнив бесплодные усилия своей матери сломить волю непокорной дочери страхом: матушка завлекла ее на Международный конгресс криминалистов, где говорили об антисоциальной опасности и борьбе с ней.

Вдовствующая генеральша Зонберг получила пригласительные билеты на первое заседание Конгресса благодаря своим связям. И несколько дней назад Татьяна имела возможность лицезреть в университетском зале не только знакомые ей лица высшей российской администрации, но и физиономии университетских умников и практиков сыска, иностранных и отечественных. Среди мужских фраков и мундиров светлые, роскошные туалеты немногочисленных дам, среди которых была и счастливая генеральша Зонберг с дочерью, выглядели особенно эффектно. В залах университета, куда гостей провожали встречавшие их у входа студенты, стояло несмолкаемое жужжание: русская речь звучала вперемешку со всеми наречиями Европы. Повсюду живые растения и цветы, эстраду в актовом зале украшена красной с золотым материей. Перед началом заседания хор Архангельского исполнил гимн «Коль славен...» Татьяне Зонберг министр юстиции, призывавший к единению выдающихся и уравновешенных умов в ожесточенной схватке, которую народы и государства ведут с восставшими против закона, показался подходящей мишенью для террористической акции. Но сейчас для нее, для ее товарищей первоочередной задачей являлось устранение нового министра внутренних дел, вступившего на освободившуюся должность несколько месяцев назад, в апреле 1902 года. Мать Татьяны, демонстрируя свою осведомленность, неоднократно говорила, что репутация Плеве как человека сурового и жесткого несправедлива, наоборот, он очень отзывчив к чужому горю и совершенно лишен душевной черствости. Но какое дело Татьяне до личных качеств высокопоставленного чиновника? На данный момент он – охранитель государственной власти, он заявлял, что прекратит террористические акты, ставшие хроническими и массовыми, и тем самым бросил вызов эсерам.

Из заявленных партией средств борьбы: пропаганда, агитация и террор, Татьяна признавала только последнее. Террор олицетворял для нее революцию, и она готова была принести себя в жертву. Кроме того, ей нравилась охота на людей, она возбуждала ее, и Татьяна не боялась смерти, ни чужой, ни своей. Втайне она мечтала разнести в клочья негодяя Плеве следующей весной, при большом стечении народа, во время торжеств, посвященных двухсотлетию Петербурга. Удастся ли осуществиться мечте? Или придется ограничиться участием в истреблении верных шавок самодержавия – низших полицейских чинов: приставов, околоточных, просто городовых?..

Ее мать назвала приветственное слово министра юстиции Муравьева IX Международному конгрессу криминалистов блестящим. Отдельные фразы из речи, произнесенной министром на французском языке, – с учетом аудитории, собравшейся из всех уголков Европы, – оказывается, прочно осели в памяти Татьяны.

«La realite contemporain presente un spectacle sin-istre de la criminalite et celui de vains efforts dans la lutte centre les manifestations nefastes».* («Современная действительность являет собою мрачное зрелище разрушительной преступности и часто бесплодных усилий в борьбе с пагубными проявлениями».) «L'objectif principal с est d ameliour de defense qui correspondre aux conceptions comtemporains de le role et les devoirs de la societe et de I'individu».**(«Главная забота – улучшить, расширить, оживить репрессивные средства защиты в соответствии с современными воззрениями на роль и обязанности общества и индивидуума»).

Воспоминание о выступлениях заграничных и отечественных криминалистов действительно немного успокоило расшатанные нервы генеральской дочери. Она даже улыбнулась неожиданной мысли, которая возникла в ее усталой головке. Не напрасно она томилась на Конгрессе! Она только укрепилась в правильности избранного пути. Они, эсеры, тоже улучшат, усилят, оживят репрессивные средства, но в соответствии со своими воззрениями на роль и обязанности общества и индивидуума.

Очень обрадовало Татьяну и признание Муравьева о бесплодности усилий государства в борьбе с разрушительной преступностью! «И чем дальше – тем будут бесплодней», – с наслаждением подумала жертва женской зависти.

Татьяна Зонберг бросила взгляд в окно: в сгущающемся сумраке уже едва различались все те же надоедливые осенние пейзажи. Она чувствовала себя опустошенной.

Мерное движение поезда убаюкивало. Девушка скинула ботинки, подняла ноги на диван, огладила ладонями маленькие затекшие ступни, обтянутые фильдеперсом, плотнее закуталась в клетчатый плед, заменявший ей пальто, и решила поспать...

«Каждому периоду истории присуща своя преступность. Современная преступность отличается от предыдущего периода двумя характерными чертами: преступностью пролетариата и преступностью неврастеников», – пронеслась в ее голове фраза из выступления одного из зарубежных гостей. Ни к неврастеникам, ни к пролетариату, ни вообще к преступникам она, член террористической организации, себя не относила.

Уже засыпая, она подумала с удовлетворением, что мать, хоть и пребывает в постоянном шоке от высказываний и поступков дочери, не отказывает тем не менее в карманных деньгах. И вот теперь она может позволить себе возвращаться в комфортабельном купе с конспиративной встречи. Перед ее мысленным взором являлись возбужденные лица заговорщиков, она вспоминала обрывки сумбурных речей соратников, с которыми рассталась несколько часов назад. Слишком много они болтают, думала она, погружаясь в дремоту...

Уснуть ей не удалось. Сквозь тяжелый и тревожный полусон Татьяна Зонберг вдруг почувствовала запах винного перегара и дорогого табака. Она недовольно приоткрыла глаза: громадная черная тень обозначилась на фоне приотворенной двери. В ту же секунду тень по-кошачьи бесшумно метнулась от порога к изголовью дивана. Свет от огней промелькнувшей мимо станции выхватил из полутьмы напряженное лицо рослого незнакомца. Татьяна резко села и опустила ноги с дивана, и тут же ее голову окутал ее собственный плед, на макушку обрушился сильный удар. Потом она услышала треск разрываемой материи, почувствовала под левой грудью моментальное прикосновение чего-то острого и холодного, обжигающую боль и влажное тепло. Липкое и теплое, липкое и теплое – ей рассказывали... Это бывает именно так... Кровь... Девушка потеряла сознание...

Хлопающая дверь одного из купе привлекла внимание проходившего мимо поездного служителя. Ему не хотелось беспокоить высокую тонкую барышню с надменным и недобрым лицом – единственную пассажирку в этом темном купе, и все-таки он решился подойти и постучать. Ему никто не ответил. Кровавое пятно, обнаруженное им у дверного проема на полу тускло освещенного коридора, привело его в ужас. Он побежал за кондуктором, враз ослабевшие ноги не слушались его. Уже вдвоем они включили купейный фонарь и застыли у порога. Их худшие опасения подтвердились.

Барышня полулежала на диване в неловкой позе, опрокинувшись левым боком на подушку: верхнюю часть туловища окутывал скомканный плед, в складках которого утопали неуклюже откинутая правая рука да неестественно запрокинутая к окну голова, так что виднелся лишь заостренный подбородок. Ноги в белых чулочках безвольно свешивались с дивана. На постели, рядом с раскрытым и перевернутым саквояжем, валялись; пассажирский билет, связка ключей, лампочка для закуривания, мелкие деньги. Из спинки дивана торчал глубоко вогнанный в нее нож. На коврике на полу темнели зловещие бурые пятна.

Круглолицый кондуктор с вислыми усами сделал несколько осторожных неуверенных шагов внутрь и легонько дотронулся до лба пассажирки, та тихо застонала.

– Надо найти доктора или фельдшера, на худой конец акушерку, – севшим голосом велел он худосочному служителю. – Да спроси в третьем вагоне, кажется, там едет военный врач.

Перепуганный служитель бросился по вагонам, и через некоторое время коренастый спокойный человек в форменном кителе уже оказывал потерпевшей первую помощь.

– Вам повезло, рана поверхностная, пострадали кожные покровы, задеты межреберные мышцы. Думаю, вас спас портсигар в кармане вашего жакета. Нож скользнул по нему, не причинив значительного вреда. Могло бы быть и хуже. Рана болезненная, но не опасная. Вы удачно упали, подушка остановила кровотечение, – успокаивал пришедшую в себя девушку доктор.

После перевязки Татьяну по предложению доктора перевели в соседнее пустующее купе, чтобы девушка чувствовала себя спокойнее. Кроме того, он беспокоился об уликах, которые по возможности надо было сохранить на месте преступления для следствия.

Некоторые пассажиры, привлеченные шумом и суетой, выглядывали из своих купе, но, не увидев ничего устрашающего, удалялись к себе...

Глоток рябиновой водки из серебряной фляги доктора и теплое одеяло, принесенное перетрусившим служителем, помогли Татьяне справиться с охватившим ее сильным ознобом. Она чувствовала тупую боль в голове и жгучую в боку, ее поташнивало, разлившаяся по всему телу слабость унижала ее в собственных глазах. Почти равнодушно она прислушивалась к разговорам окружавших ее мужчин.

– До сих пор на нашей ветке было спокойно, – жаловался служитель доктору. – Больше на южном направлении шалили. Дошло до того, что пассажиры стали следить друг за другом и завязывать на ночь двери купе платками.

– И все больше за респектабельными дамами охотятся, а скорее всего, один и тот же убийца действует, больно одинаково, – подхватил кондуктор. – В курском поезде прислуга решила, что в купе первого класса забыли багаж. Потянули платок, думали чемодан, корзина там. А под платком – труп. Тоже дама, молодая совсем, к мужу от матери ехала. Сидит мертвая, в черепе отверстие и еще вся ножом порезана. И не первый случай.

– Наслышан, наслышан я о железнодорожном убийце. Писали, что он и эфиром пользуется, чтобы привести свои жертвы в состояние беспомощности, – сказал доктор и повернулся к своей пациентке. – Сударыня, а у вас ничего не пропало?

– Не знаю, ведь мои вещи остались там, – неохотно отозвалась Татьяна.

– Да у меня и не было с собой особых ценностей.

Девушка невольно потянула руку к уху и обнаружила, что исчезли старинные массивные сережки с рубинами, с которыми она не расставалась, несмотря на материнские сетования, что носить рубины девушкам не пристало, что можно подобрать более модное и современное украшение. Ей нравилось дразнить мать.

– Золотые серьги пропали, – усмехнулась она устало.

За окном совсем стемнело, поезд приближался к Николаевскому вокзалу. Татьяну никто не встречал, и она со спокойным безразличием дожидалась, когда появится полиция, вызванная с промежуточной станции по телефону.

Прибывшие чины, встреченные поездными служителями, первым делом устремились на место происшествия. Сквозь тонкую стенку купе доносились глухие голоса, редкие восклицания. Слов было не разобрать.

Через некоторое время в купе, где томились Татьяна и доктор, появились два железнодорожных жандарма.

Один из них, гот, что постарше и поплотнее, держал и руках оружие дерзкого грабителя – обоюдоострый удлиненный кинжал-стилет, клинок которого но внешнему виду напоминал укороченную фехтовальную рапиру. Лезвие и рукоятку обвивал страшный узор: искусная гравировка изображала тоненькую змейку, хвост которой находился на самом кончике клинка, а раскрытая пасть с двойным жалом – у конца рукоятки.

– Прямо хирургический скальпель, – заметил доктор, – рана очень ровная и чистая.

– Преступник нагл и хладнокровен – оставил вещественное доказательство на месте преступления. Левша, судя по наклону удара. Точно такой же кинжал находили и раньше. – Голос плотного жандармского полковника звучал слегка хрипло и глуховато.

По его просьбе Татьяна сообщила свою фамилию и место жительства. Имя ее отца, покойного генерала, славно проявившего себя во время Турецкой кампании, оказалось небезызвестным и жандармам. В связи с юбилеем Освободительной войны, предстоящими Шипкинскими торжествами, двадцатипятилетием защиты высот газеты много писали о домашнем славянском празднике, напоминая своим собратьям о том, чего хочет и что может Россия, что должны хотеть и что могут сделать славяне, не забывали называть и героев минувших битв.

– Сударыня, а вам удалось разглядеть напавшего на вас грабителя? – уважительно обратился полковник к дочери героя.

По словам Татьяны выходило, что это был весьма привлекательный человек лет тридцати, высокого роста, с небольшой черной бородкой и почти черными глазами. Одежда – обычный темный костюм и элегантное длинное пальто, никаких особых примет, кроме небольшой родинки у правого уголка рта.

– Поздравляю, вас, сударыня, – серьезно сказал пострадавшей немолодой офицер. – Это первый словесный портрет преступника, совершившего ряд жестоких убийств. Благодаря вам мы, возможно, выйдем на след. Хотя надо сделать скидку на то, что вы видели его при плохом освещении, – оно дает только черный цвет.

Жандармы подробно и с пристрастием расспросили поездную прислугу, в каком положении находилась пострадавшая, когда они ее обнаружили.

– Бутылка вина принадлежала вам? – задал девушке неожиданный вопрос молчавший до сих пор белокурый молодой жандарм.

– Я не пью! – вспыхнула оскорбленная Татьяна.

– Значит, он принес ее с собой. На полу и на пледе пятна, но это не кровь, а красное вино. Да, такого нахальства я еще не видывал! – возмутился молодой человек. – У вас были с собой деньги, драгоценности?

– Только сережки, с рубинами, старинные и дорогие. Они пропали. В портмоне лежали деньги, но немного, – ответила Татьяна.

– Портмоне не обнаружено. Зато под столиком мы кое-что наши. Эта вещь ваша? – И молодой службист протянул генеральской дочери крупную продолговатую жемчужину, под сизыми прожилками которой угадывался внутренний почти черный слой... Черная жемчужина тускло мерцала в свете купейного фонаря.

– Ее я вижу впервые. – Голос девушки дрогнул.

– В самом деле? – недоверчиво спросил смазливый жандарм. – Но вы, разумеется, знаете, что недавно, в Москве, в Успенском соборе Кремля совершена кощунственная кража. Злоумышленник посягнул на древнюю святыню Руси – икону Пресвятой Богородицы. Похищена часть серебряного оклада с черными жемчужинами.

Татьяна Зонберг смотрела на жандармов с ненавистью.

– Как вы можете объяснить появление краденой жемчужины в вашем купе? – грозно нахмурился старший из допрашивающих.

Тупые царские сатрапы раздражали девушку. Терпение ее лопнуло, она усмехнулась и выкрикнула со злобой:

– Велите доставить меня домой! Да срочно телефонируйте доктору Коровкину! А за эту провокацию и за Плеве вы ответите!

Глава 2

«Когда дела идут хорошо, что-то должно случиться в ближайшем будущем», – думал профессор Петербургского университета Николай Николаевич Муромцев, не зная, что в конце наступившего века эту мысль назовут Вторым законом Чизхолма. Сейчас же, в один из сентябрьских дней 1902 года, он размышлял не о парадоксальных законах бытия, а о том, что лето прошло без треволнений и происшествий, что установленное в лаборатории новое немецкое оборудование работает превосходно, что его собственные знания и опыт востребованы в такой мере, о которой он не мог ранее и мечтать. А причина участившихся обращений к нему, известному химику, – предстоящее празднование 200-летия Санкт-Петербурга. До него оставалось менее года, и к будущим торжествам намечалось подготовить необычные зрелища, да так, чтобы юбилей столицы прогремел на весь мир, чтобы рассказы о нем превращались в легенды и передавались из уст в уста...

Все шло превосходно, и все-таки маленький червячок нехорошего предчувствия шевелился в душе профессора Муромцева. Своими смутными тревогами он не делился ни с женой, Елизаветой Викентьевной, ни с дочерьми: ему не хотелось нарушать радостный ритм их жизни. Старшая, Брунгильда, уже второй год посещала Консерваторию, класс Есиповой. Прославленная пианистка и педагог приняла ее к себе, и девушка старательно занималась и днем, и вечером. Она готовилась к первому заграничному путешествию, точнее – к гастрольным концертам. Младшая, Маша, которую профессор мысленно все еще называл по-домашнему Мурой, училась на историко-филологическом отделении Бестужевских курсов. Его девочки не увлекались модными политическими идеями, не торопились замуж, хотя Брунгильде делали предложения уже не однажды. Николай Николаевич знал, все равно скоро, очень скоро появятся мужчины, способные пробудить страсть в сердцах его дочерей. Пора. Не за горами то время, когда опустеет дом Муромцевых, и редко-редко сможет видеть он своих милых девочек, и будут они смотреть доверчивыми глазами уже не на него, а на кого-то другого...

Профессор улыбнулся дочерям, сидящим напротив него в коляске, двигавшейся по Суворовскому проспекту. Но те не заметили его грустной улыбки. Они смотрели по сторонам – осенний город зачаровывал своей красотой. Последнее тепло мешалось с легким речным ветерком, который гнал по мостовым золотые волны опавшей листвы. Сквозь ветхие кроны берез и кленов то тут, то там неожиданно являлись сутулые особняки, как каменные фантомы былых времен.

Коляска свернула с проспекта и остановилась у высокого углового здания по 7-й Рождественской. Профессор помог дочерям сойти на тротуар: из-под длинных темно-серых суконных юбок мелькнули маленькие ножки в блестящих ботиках. Николай Николаевич с удовольствием оглядел своих красавиц: тоненькую светлокудрую Брунгильду и темноволосую румяную Машеньку. Девочки были слегка возбуждены: голубые глаза в длинных шелковистых ресницах и синие, окаймленные черными и густыми ресничками, светились радостью. Барышни Муромцевы упросили отца взять их с собой, как только узнали, что профессор приглашен в гости к самому Стасову! Еще бы, патриарх российской культуры, законодатель мод в искусстве, непререкаемый авторитет! Всегда в центре всего живого и настоящего, он обладал безупречным вкусом и тонким художественным чутьем. Одна «Могучая кучка» чего стоит! А художники-передвижники! Увидеть живого Стасова, услышать его многомудрые суждения, удостоиться его одобрительного взгляда – разве не значимое событие для юной души? Тем более для души девичьей, заведомо трепещущей от опасений, что может погибнуть в глазах мэтра из-за какого-нибудь неудачного бантика или излишней оборочки... Николай Николаевич спрятал лукавую усмешку: он вспомнил, с какой тщательностью готовились его девочки к визиту.

В прихожей горничная помогла Муромцевым раздеться. Из-за прикрытой полузастекленной двери раздавались громкие мужские голоса.

– А, любезный Николай Николаевич! Рады, рады видеть вас в наших скромных апартаментах. – Могучий старик, одетый в русскую рубаху, подпоясанную мягким поясом, поднялся из-за круглого стола, заваленного книгами, и направился навстречу профессору. – Простите великодушно, что оторвали вас от научных трудов. Но без вашей консультации не обойтись.

Дородный, тучный, с картинной седой шевелюрой и седой же бородой, спускающейся чуть ли не до пояса, хозяин пожал руку Николаю Николаевичу. Отец вдруг показался Брунгильде и Муре маленьким и хрупким. Девушки смотрели на знаменитость во все глаза.

– Владимир Васильевич, приехал вот в сопровождении дочерей, – с деланным смущением ответил Муромцев. – Надеюсь, наше общество не будет вам в тягость.

– Что вы, любезный Николай Николаевич! – горячо возразил Стасов. – Такие красавицы!

Он протянул обе руки девушкам. Подержал их обтянутые перчатками пальчики в своих ладонях, как бы раздумывая, стоит ли их целовать, легонько тряхнул – тем и ограничился.

– Милости прошу к столу. – Стасов повернулся к ранее пришедшим гостям. Те встали и смотрели с улыбками на вновь прибывших. – Профессор Муромцев, Николай Николаевич. И его дочери... – Стасов взглянул на светловолосую тоненькую девушку, как бы припоминая, – Брунгильда Николаевна, талантливая пианистка, с большим будущим и... – Он перевел глаза на барышню пониже ростом, с округлым лицом.

– Мария Николаевна, – пришел на помощь хозяину профессор.

– Замечательно, превосходно, – говорил на ходу Стасов.

Все расселись вокруг круглого стола, и в ярко освещенной комнате установилась тишина.

– Позвольте вам представить, Николай Николаевич, возможных ваших заказчиков. – Хозяин дома обвел не по-стариковски ясным взглядом присутствующих. – Начнем по порядку. Ротмистр Великокняжеского конвоя Заурбек Теймуразович Золлоев, посланец кубачинских мастеров. Коммерсант Раймонд Шлегер, президент Благотворительного фонда «Хрустальный Петербург». Господин Арсений Афанасьевич Апышко – хлеботорговец. Господин Максим Иллионский-Третий актер и владелец антрепризы «Аполлон». А также наблюдатели нашего разговора, к проектам не равнодушные: мой коллега, хранитель Публичной библиотеки Анемподист Феоктистович Кайдалов и его родственник Глеб Васильевич Тугарин, статистик. Молодой человек в Петербург прибыл недавно, из провинции. И поселился в Медвежьем переулке, в доме госпожи Сильвуплеловой.

По лукавым искоркам, появившимся в глазах главы дома, чувствовалось, что ему доставило удовольствие произнести странно звучащую фамилию. И Мура, конечно, не выдержала, воскликнув с удивлением:

– А разве такие фамилии бывают?

– Я склонен думать, что основателем рода был француз, – лаконично пояснил Анемподист Феоктистович.

– Давайте оставим филологические изыскания для других времен, приступим к сути дела, ради которого мы здесь собрались, а именно: чем можно удивить столицу в день ее двухсотлетия, – предложил Стасов и обернулся к профессору Муромцеву:

– Николай Николаевич, мы рассчитываем на ваше профессиональное заключение химика.

– Что ж, уважаемые господа, готов выслушать ваши предложения. Излагайте их коротко и ясно. Начнем с вас, господин Золлоев. Профессор, до сих пор пытливо оглядывавший пестрое сборище, решил начать с ротмистра потому, что выпуклые черные глаза посланца кубачинских мастеров, неотрывно устремленные на Брунгильду, явно беспокоили девушку. Она, сидевшая, как всегда, очень прямо и, как всегда, с высоко поднятым подбородком, казалось, окаменела под обжигающим взором смуглого гостя. Человек в форме русского офицера вызвал у Николая Николаевича ассоциацию с горным орлом, выслеживающим добычу.

Впрочем, утонченная красота Брунгильды привлекала внимание и остальных гостей, Николаю Николаевичу уже следовало бы привыкнуть к подобным эффектам. Но прочие посматривали на Брунгильду не так пристально, не так хищно. Господин Шлегер – с грустной улыбкой, очень шедшей к его темной бородке с проседью и таким же усам. Румяный хлеботорговец с пушистыми, сливающимися с бородой усами, – почти украдкой, поправляя короткий ежик волос. Импозантный актер средних лет – с многозначительными театральными ужимками и вздохами. Юный родственник библиотекаря Кайдалова, Глеб Васильевич, – искоса, из-под опущенных ресниц, подчеркивающих прозрачную бледность его впалых щек.

– Господин Золлоев, прошу вас. – Стасов подмигнул Муре.

– Дело мое вот в чем. – Ротмистр с неохотой перевел горящий взгляд на профессора. – Мы, дагестанцы, верой и правдой служим России почти сто лет. И праздники России – это и наши праздники. 200 лет столице – не шутка. Почтенный возраст. Все российские народности и племена готовят дары Санкт-Петербургу. И мы не хуже других. Паши кубачинские мастера дали мне поручение к городским властям. Грандиозная идея, достойная столицы и нашего Государя. В Петербурге строится Троицкий мост. Я отправил письмо министру Императорского двора с предложением установить на новом мосту серебряные гербы подвластных земель и городов... Кубачинские мастера изготовят такие гербы.

– И их быстренько сопрут, – играя бархатными обертонами мощного баса, вставил Иллионский-Третий.

– Сколько же серебра понадобится, – недоверчиво хмыкнул хлеботорговец, – а почему не из золота?

– Вероятно, в горах Дагестана еще не нашли золотую жилу, – предположил Раймонд Шлегер.

– Кубачинские мастера выбрали серебро, – отчеканил ротмистр и снова воззрился на Брунгильду.

– А чем здесь может помочь химическая наука? Не понимаю. – На лице профессора явно проглядывало недоумение. – Продолжайте.

– Что же непонятного? – Золлоев не сводил глаз со старшей дочери профессора, на губах которой трепетала едва заметная улыбка, обращенная ко всем и ни к кому. – Днем-то серебряные гербы будут видны хорошо, а ночью? Господин профессор, я читал в газете, что химики открыли какие-то лучи, заставляющие металлы светиться. Надо бы добавить в серебро то, что придаст гербам особый блеск, чтобы кубачинский подарок светился в темноте. Или наша наука еще этого не умеет, а умеет только немецкая?

Профессор вспыхнул:

– И немецкая не умеет, батенька, что вы тут такое выдумываете?

– Господин Стасов одобрил замысел кубачинских мастеров. И он утверждал, что вы знаете ответ на этот вопрос.

– Я вам и отвечаю – никакая наука не в состоянии это сделать. Излучение это слабое и видно не простым глазом, а только с помощью приборов. Что ж, теперь каждому петербуржцу обзавестись таким прибором?

– Прекрасная идея! – воскликнул Раймонд Шлегер. – И может быть, весьма прибыльная. Надо бы посчитать, во сколько она обойдется. Сколько стоит прибор?

– Прибор громоздкий, весьма дорогой. – Николай Николаевич пожал плечами. – Извините, господин Золлоев, на сегодняшний момент идея неосуществима.

– Ничего, можно прибор упростить и удешевить, – не отступал Шлегер.

– К юбилею все равно, видимо, не успеть, – остановил ненужный спор Стасов, слушавший до сих пор беседу молча, полуприкрыв глаза. – Дай Бог воплотить в жизнь ваш замысел, господин Шлегер. Он тоже еще под вопросом.

– Но вполне готов к реализации. – Господин Шлегер вынул из кармана изящный портсигар, взглянул на барышень и, вздохнув, убрал его обратно. – Замысел великолепный. Все чертежи и расчеты у меня имеются. Комиссия по подготовке к юбилею ознакомилась с моей заявкой и не отвергла ее. Кроме того, у меня есть деньги, а это уже немало, с деньгами можно сделать невозможное. Я вообще думаю, что Нобель был не прав. Зачем он оставил капитал для награждения ученых за открытия, которые ему неизвестны и, может быть, нам не нужны?

– Вы мечтаете учредить аналогичную премию? – с сарказмом спросил профессор.

– Пока еще не нажил такого состояния. – Розовые губы предприимчивого господина растянулись в улыбке.

– Потому что в наше время надо не благотворительностью заниматься, а изобретением взрывчатки, продажей динамита, – театрально захохотал Иллионский-Третий, скользнув взглядом по Муре.

В Муриных глазах дрожали смешинки; ей нравился забавный полный господин, актер до мозга костей. Что ему могло понадобиться от профессора химии, какая консультация?

– Я думаю, найдется человек, который также оставит свое состояние на развитие науки, но только на конкретные открытия, – мечтательно произнес румяный хлеботорговец.

– У меня, конечно, еще миллиона нет, – подхватил господин Шлегер. – Но содействовать развитию российской науки я готов. Предприниматели и коммерсанты должны вкладывать деньги в новые идеи и изобретения. – И, заметив пристальный взгляд Муры, добавил:

– Кажется, и Мария Николаевна согласна с этим.

Мура отпрянула и покраснела.

– Николай Николаевич, – продолжил Шлегер, – если бы мой фонд объявил крупную награду изобретателю сверхлегкого и сверхпрочного стекла, разве в России не нашлось бы пары-тройки талантливых ученых, которые бы изобрели его, да в короткие сроки?

– Ответить не берусь, – замялся профессор, – хотя талантливой молодежи у нас очень много.

– Вот мы и дошли до сути дела. Представляете, чудесное майское утро над Невой. Светит солнце, плывут корабли. Государь наблюдает с балкона прекрасную панораму – Стрелка с Биржей, Петропавловская крепость, новый Троицкий мост... И вдруг – из-за моста поднимается огромное прозрачное облако, оно растет и через несколько минут взорам Государя и удивленных обывателей предстает парящий чуть ли не под облаками Хрустальный Петербург! Нет, конечно не весь, допустим, – одна Петропавловская крепость... Миллионы лучей отражаются от поверхности Хрустального Петербурга, он парит в воздухе, как сказка...

В гостиной наступила полная тишина.

– Такого еще не было, – прервал молчание Раймонд Шлегер. – Средства есть. Уже почти два года мой фонд, который так и называется «Хрустальный Петербург», собирает пожертвования. Нет только одного – сверхлегкого и сверхпрочного стекла.

– А ваш хрустальный Петербург не улетит? – не сдержала любопытства Мура.

– Все рассчитано, – заверил ее коммерсант, – сооружение будет держаться на воздушных подушках, закрепленных якорями.

– А что потом, – не успокаивалась Мура, – после юбилея? Хрустальный Петербург так и останется висеть в воздухе над Троицким мостом?

– А потом будет так, как скажет Государь. Пошлем это чудо на выставку в Париж Или установим в Царском Селе. Но сейчас главное – материал: стекло, сверхлегкое и сверхпрочное. Господин Муромцев, возможно ли за хорошую плату разработать рецепт такого стекла?

– Разработки в этой области мы ведем, – ответил задумчиво профессор, – но боюсь, что желанный результат получим нескоро.

– Если б удалось создать такое стекло к Рождеству, то к маю я бы успел сделать все остальное! – воодушевленно завершил Раймонд Шлегер.

Мура смотрела на него с восхищением – безгранична человеческая фантазия! Потрясающе красиво-в синем майском небе парящий Хрустальный Петербург! Наверняка этот совсем не старый статный шатен с седоватой бородкой уже осуществил немало удивительных проектов – и получил значительное состояние. Портсигар у него изящный, белые холеные пальцы двигаются с волнующей грацией, а имя у него волшебное – Раймонд. Как бы оно подошло к имени Брунгильда!

Мура перевела восторженные глаза на сестру... Что-то в ее облике показалось ей необычным. Сначала Мура заметила быстрый взгляд сестры – и направление его. Брунгильда смотрела на безмолвного родственника библиотекаря Кайдалова – Глеб Васильевич, так, кажется, его представил Стасов. Мура внимательно оглядела юношу: лицо худощавое, нежная светлая кожа, волнистые соломенные волосы убраны за уши, строгий пиджак, жилет, белая рубашка... Глеб Тугарин был не старше двадцати двух лет. Карие глаза его, чуть раскосые, на мгновение остановились на Муре и снова обратились к ее сестре. Только тут Мура поняла, что необычно в Брунгильде, – та сидела не так прямо, как всегда: плечи ее подались вперед, голова чуть потуплена. Что же могло произойти?

– Могу ли я надеяться, профессор... – Голос Раймонда Шлегера звучал почти умоляюще. – От вашего слова зависит судьба моего проекта. Может быть, вы знаете перспективных химиков, которые могли бы взяться за эту задачу?

– Сомневаюсь, что ее можно решить в сжатые сроки, – покачал головой профессор, – не хочется вас обнадеживать понапрасну.

Я и не требую ответа прямо сейчас, – вскрикнул Шлегер, – я могу подождать два-три дня. Я понимаю, что вам нужно время для размышлений.

– Хорошо, хорошо, господин Шлегер, обещаю подумать. – Профессор явно хотел завершить разговор. Он старался скрыть досаду: маниловские проекты, невежество, легкомыслие.

– Самое главное – не потешать народ, а накормить его, – с достоинством заметил румяный хлеботорговец Арсений Апышко и продолжил:

– Я знаю, как устроить настоящий праздник. Вы вот говорили, что российские предприниматели должны поддерживать отечественных изобретателей. Я разыскал в одном из кабаков замечательного изобретателя, почитай уже и спившегося. Кронштадтского мещанина Артемия Оголишина. Изобретатель машины для выпекания блинов!

– А машина-то, наверное, посложнее заграничных электрических печей, – обрадовался Стасов, – и свое, чисто русское, национальное изобретение. Как она устроена?

– Охотно расскажу, – продолжил довольный хлеботорговец. Было в нем что-то располагающее к нему – простота речи, непринужденность поведения, отсутствие развязности, свойственной нуворишам. Он провел ладонью по коротко стриженным волосам, бросил быстрый взгляд на Брунгильду и продолжил:

– Агрегат Оголишина – закрытый ящик с небольшой печкой. Когда печь накаляется, специальная коробка наполняется маслом и в аппарат вливается заранее приготовленная опара. Сбоку есть колесо-маховик, его надо постоянно вертеть. Через некоторое время блины начинают выползать из аппарата. Вот и все. Агрегат экономичен, а процесс приготовления блинов ускоряется в десять раз!

– А машинные блины от обычных отличаются? – Черные соболиные брови Муры поползли вверх.

– Отличаются, – улыбнулся Апышко, – машинные гораздо лучше грязной ручной стряпни.

– И при чем здесь химия? – нетерпеливо поинтересовался профессор Муромцев, его раздражало, что хлеботорговец чуть ли не после каждой фразы косился на Брунгильду.

– Поясню, – ответил с достоинством покровитель горе-изобретателей. – Я уже изготовил двадцать таких агрегатов. И хочу поставить их в день торжества на Дворцовой площади. Допустим, вокруг столпа. Там же установим чаны с опарой. И весь день гуляющие смогут получать бесплатные машинные блины. Но мне хотелось бы, чтобы эти блины были золотыми.

– Вы предполагаете добавлять в тесто золото? – хмыкнул профессор Муромцев.

– Разумеется, нет, уважаемый профессор, – улыбнулся Апышко, – мое желание гораздо скромнее. Я хотел бы добавить в опару какое-нибудь безвредное химическое соединение, чтобы оно не ухудшало вкуса блинов, но придавало бы им ровный золотой цвет. Я понимаю, необходима серия опытов. Я готов предоставить в ваше распоряжение один из агрегатов: не откажитесь поэкспериментировать с разными веществами.

Профессор Муромцев потерял дар речи; он смотрел на миловидного хлеботорговца, как на сумасшедшего. В мозгу профессора проносились дикие картины: в его лаборатории стоит чан с опарой, какой-то железный ящик, и его ассистент Ипполит Прынцаев изо всех сил вращает маховик, любуясь выползающими из агрегата блинами...

– Я понимаю, что задача не из простых, – глубокомысленно продолжил Апышко, – получить блины румяные, желтые – нетрудно. А вот добиться ровного золотого блеска...

– Я обещаю вам навести справки о безвредных пищевых красителях, – быстро проговорил профессор Муромцев, чтобы избавиться от разговоров о золотых русских блинах.

– А станут ли люди есть такие блины? – пророкотал Иллионский-Третий. – Полагаю, испугаются. Побоятся отравиться. Или решат, что блины – дьявольские, сатанинские. А что журналисты напишут? Впрочем, как бутафория они должны смотреться хорошо – Господин Иллионский в бутафории знает толк, – подтвердил насмешливо Стасов. – Мы вас еще не утомили, дорогой профессор?

– Нет-нет, что вы, продолжайте. – Вопрос хозяина дома застиг Николая Николаевича врасплох. – Мне полезно познакомиться со столь нетривиальными идеями. Сидишь в своей лаборатории, думаешь, что занимаешься важным и нужным человечеству делом, проводишь сложные и перспективные исследования.. А выйдешь за пределы лаборатории, так сказать, в мир, в люди, и видишь: бедна и убога твоя научная мысль... Человеческая фантазия обгоняет научный прогресс.

Он тяжело вздохнул и посмотрел на дочерей: на розовых губах Брунгильды застыла легкая улыбка. Мура же, явно потрясенная услышанным, переводила взгляд с одного стасовского гостя на другого, кажется, в ее темноволосой головке зрел очередной нетерпеливый вопрос.

– Я не займу у вас, уважаемый Николай Николаевич, слишком много времени, – пророкотал Иллионский – Дело мое простое. Я собрал превосходную антрепризу. И в день юбилея хочу показать грандиозный спектакль прямо под окнами Зимнего дворца. С привлечением народа. Мои актеры изобразят нашествие врагов. Ну всяких печенегов, половцев, татар, поляков, турок, французов. Я сам в образе ангела-хранителя России встану рядом с бутафорской пушкой – она будет стрелять холостыми зарядами по врагам, по требованию собравшихся горожан, поющих «Боже, Царя храни». Но, конечно, никаких крови и трупов, люди должны веселиться. Поэтому я хотел бы узнать, есть ли такой химический состав, которым можно пропитать костюмы актеров, играющих врагов, чтобы костюмы воспламенились холодным огнем, и враги, оказавшись голыми, убежали под свист и улюлюканье зрителей. Потом эти же актеры появятся в других костюмах – и снова убегут голыми... Представляете, как будет весело! – Иллионский захохотал и захлопал в ладоши. – Государю это должно понравиться.

Актер откинулся на спинку стула и, продолжая смеяться, бросал игривые взгляды на порозовевших дочерей профессора Муромцева.

– Кстати, – заметил хлеботорговец Апышко, – в том же кабаке, где я купил агрегат для выпекания блинов, приобрел я у другого горемыки еще одно изобретение. Может вам пригодиться. Снаряд для усиления пушечных выстрелов. Не желаете ли купить? Усилит звук вашей бутафорской пушки так, что будет слышно в Шувалове, Сестрорецке, Тосно, Красном Селе, а может быть, и в Кронштадте.

– А не вылетят ли от этого снаряда стекла в Зимнем дворце? – не вытерпела Мура, в которой неожиданно проснулся женский, практичный ум. Ей все происходящее казалось необычайно интересным.

Профессор метнул на младшую дочь разъяренный взгляд.

– Стекла можно вставить, – на мгновение оторвав горящий взор от Брунгильды, неожиданно резко вступил ротмистр Золлоев, пожелавший внести ясность в вопрос о пушечных выстрелах. – Но барабанные перепонки у народа полопаются. И Государь Император может оглохнуть навсегда.

– Нет, снаряд ваш продавайте в военное ведомство, – выкрикнул актер, сопроводив свои слова эффектным театральным жестом, – пусть враги глохнут на поле боя. А в столице этого не надо. Что вы скажете, господин профессор? Можно ли с помощью вашей химии оголить моих актеров?

– Можно, – заверил железным голосом профессор, – надо только сшить специальные быстрорастворимые костюмы. Если народ снабдить ведрами с водой и поливать актеров – костюмы растворятся и враги оголятся.

– Грандиозно! Колоссально! – закричал Иллионский с грохотом отодвинул стул и устремился к профессору. – Позвольте пожать вашу руку, господин Муромцев! Я всегда верил в химию! А вы подсказали мне еще одну идею! Потрясающе! Выстрел из пушки! Народный хор исполняет «Боже, Царя храни», плещет водой из ведер в татар или поляков, и тепозорно бегут от непобедимой России!

Воодушевление актера было столь искренне, что все, кроме Брунгильды и Глеба Васильевича, засмеялись и зааплодировали.

– Народная мистерия – редкий ныне жанр, – едва выговорил сквозь смех Анемподист Феоктистович, – а здесь все довольно просто и может увлечь участников торжества.

– Погодите радоваться, – огладил бороду Стасов. – Самое главное – сколько будут стоить быстрорастворимые костюмы? Хватит ли средств у вашей антрепризы, Максим Леонидович? Николай Николаевич, не откажите, пожалуйста, растолкуйте.

Николай Николаевич, скривившись от страстного актерского рукопожатия, заставившего его почти вывернуть руку в плече, натянуто улыбнулся и встал со своего стула:

– Господин Иллионский должен сообщить количество актеров, которые будут играть врагов земли Русской, и дать краткое описание костюмов. Я поручу своему ассистенту произвести необходимые расчеты. Тогда и будет ясно, сколько потребуется средств.

Он посмотрел исподлобья на сияющего актера, плотоядно улыбающегося и потирающего руки.

– Рад был оказаться вам полезным, господа. – Профессор глядел в пол, ноздри его раздувались. – К сожалению, должен откланяться. Времени в обрез. Необходимо еще подготовиться и к своему маленькому празднику.

– У вас тоже юбилей, господин профессор? – спросил ласково хлеботорговец Апышко.

– Нет-нет, – поспешил уточнить Муромцев, – завтра день рождения старшей дочери.

– Брунгильда Николаевна? – почти хором воскликнули ротмистр Золлоев, коммерсант Раймонд Шлегер, хлеботорговец Арсений Апышко, библиотекарь Анемподист Кайдалов, актер Иллионский-Третий и сам Стасов.

Брунгильда поднялась со стула с надменным видом и слегка повела изящно убранной золотистой головой – так что оставалось неясным, кому красавица улыбалась. С некоторым опозданием Мура тоже поняла, что пора уходить, и, поднимаясь со стула, случайно его опрокинула.

– Ничего, ничего, я подниму, – поспешил ей на помощь библиотекарь.

Профессор Муромцев, сопровождаемый дочерями, устремился в прихожую. Оставив гостей на Кайдалова, Стасов вышел проводить барышень, за ним последовал и Глеб Тугарин.

Профессор одевался с неприличной поспешностью. Мура это чувствовала и старалась также не мешкать. Она быстро накинула свою пелеринку, легко втолкнула ботиночки в свои коричневые ботики. И пока горничная Стасова помогала ей застегнуть ботики, Мура молча смотрела на сестру. Брунгильда уже оделась и искала глазами свои ботики. Ее левая нога быстро нырнула в малиновое нутро, а вот правая... Ни с первой попытки, ни со второй, ни с третьей надеть его на туфлю не удалось. Губы Брунгильды задрожали, она боялась рассердить своей медлительностью отца, она боялась, что стоящие в прихожей мужчины будут смеяться, она чувствовала, что к глазам ее подступают слезы...

Но через мгновение она увидела у своих ног белокурую голову Глеба Тугарина; он встал на одно колено, взял левой рукой непокорный ботик и поднял взор к старшей дочери профессора Муромцева. В следующий миг Брунгильда едва не потеряла сознание, потому что белокурый красавец поднес ботик к губам и с чувством поцеловал его гладкий блестящий носик. Затем он протянул правую руку к ножке красавицы, и она безотчетно оторвала ее от пола. Туфелька легко и послушно вошла в податливую резину, коленопреклоненный юноша встал во весь рост, сухо поклонился девушке и сделал шаг назад.

Только страстное желание бежать как можно скорее из квартиры художественного критика Стасова заставило профессора не прореагировать на нелепую сцену. Он взялся за ручку входной двери. Понятливая горничная бросилась отпирать засовы.

– Позвольте еще раз поблагодарить вас, дорогой профессор, за то, что нашли время посетить старика, – широко улыбнулся Стасов, и профессору показалось, что улыбнулся он злорадно: как же, организовать в своем собственном доме такой театр! Сыграть такую комедию! Но хозяин продолжил чуть виновато:

– Не обессудьте, Николай Николаевич, мне еженедельно приходиться выслушивать чуть ли не по десятку подобных прожектов. А вдруг среди них есть и стоящие?

– Примите мои уверения в искреннем почтении, – буркнул профессор, приподнял шляпу и устремился в проем открывшейся двери.

Скорым шагом он прошел к выходу и только на улице остановился и сердито поглядел на почти бежавших за ним, запыхавшихся дочерей.

– Брунгильда, сестричка, – затараторила Мура, – скажи, а чей проект тебе показался самым интересным!

– Проект? Какой проект? – спросила сомнамбулическим голосом Брунгильда, глядя на свой правый ботик.

– Какой-нибудь! Все это так интересно! Так увлекательно! И как хорошо они рассказывали!

– Да? – почти не размыкая губ, произнесла старшая дочь профессора Муромцева. – В самом деле? А я ничего не слышала...

Глава 3

А в это самое время Клим Кириллович Коровкин, частнопрактикующий молодой доктор, возвращался домой после визита к генеральше Зонберг. Точнее, на этот раз он навещал не саму старую даму, а ее дочь, с которой три дня назад случилось несчастье, едва не стоившее ей жизни.

Татьяна Зонберг, давно огорчавшая мать своими либеральными увлечениями и воинствующим безбожием, о которых генеральша так много рассказывала доктору, не раз доводила матушку до сердечных приступов резкими высказываниями о деспотизме, о прогнившем режиме, о порочности самодержавия. Несчастная мать искренне не понимала, как вообще можно неуважительно, тем более дерзко, отзываться о помазаннике Божьем, об императорской фамилии, о высокопоставленных чиновниках. Последняя семейная распря произошла незадолго до случая в поезде. Причиной ее стало предложение Московского славянского общества организовать сбор средств для выкупа у албанцев православного Дечанского монастыря.

– Татьяна смеялась над благородным предложением, она не чтит даже отца своего, – жаловалась тогда постоянная пациентка доктору, – а ведь генерал воевал на Балканах, он бы поддержал идею москвичей своим авторитетом.

Двадцатичетырехлетняя девушка, которую мать считала уже старой девой, якшалась с подозрительными личностями, ездила то на какие-то тайные собрания, то в чужие квартиры сомнительной репутации, то на лоно природы на якобы невинные пикники, приносила в дом какие-то таинственные свертки, заглянуть в которые генеральше не удалось ни разу.

Не кончится это все добром, неоднократно повторяла госпожа Зонберг, изливая душу доктору Коровкину, нравившемуся ей своей серьезностью. И оказалась права. Только случайность спасла Татьяну от смерти. И мать ее, старая генеральша, впервые в жизни возблагодарила Господа Бога за то, что ее дочь пристрастилась к курению.

Полиция искала грабителя безуспешно.

– Похоже, что девушка стала жертвой самого дерзкого бандита, терроризирующего этим летом столицу, – сказал при встрече с доктором Коровкиным его старый знакомый, следователь Карл Иванович Вирхов. – Наши осведомители называют его Рафиком. Похоже, из татар. Но татарская община отрицает, что им известен такой человек. Возможно, Из приезжих. Поймать его не удается – и это позор для столичных сыщиков. Полиция сбилась с ног, пытаясь изловить дерзкого и наглого негодяя.

Доктор знал о шайке Рафика из газет; таинственный неуловимый грабитель подозревался не только в нападениях на беззащитных женщин в поездах, уголовная хроника приписывала ему и другие преступления, связанные с кражами драгоценностей. Высказывалась догадка, что у Рафика есть сообщники, что он действует не в одиночку, а вместе с целой бандой, но определенно утверждать было еще ничего невозможно Татьяна Зонберг оказалась единственной, выжившей после покушения железнодорожного разбойника. Сама девушка, которая теперь пользовалась услугами доктора Коровкина, наблюдающего за состоянием ее здоровья и заживлением неглубокой, но весьма длинной резаной раны, неохотно рассказывала о своем ужасном приключении По ее словам, налетчик вовсе не был похок на татарина. Никаких широких скул и узких глаз – вполне европейское, и даже красивое, лицо.

Татьяна Зонберг производила на Клима Кирилловича странное впечатление, и не только теперь, когда ее психика подверглась сокрушительному воздействию Он предполагал, что чрезмерная замкнутость и сдержанность его пациентки вызвана нежеланием девушки считаться с реальным, обыденным миром, а эпатирующие мать высказывания свидетельствуют о скрытых неврозах, возможно и о психопатической патологии Татьяны. Не следует ли показать девушку опытному психиатру?

Доктор Коровкин тяжело вздохнул и свернул на Большую Вельможную. Он любил ходить пешком по городу в первые осенние дни. Он любил вдыхать сладковатый запах увядания, иногда приостанавливаясь возле сквериков и садов. Он любил разглядывать причудливые узоры на редкой еще, палой листве под ногами – зелень, багрец и охра в причудливых полосах и пятнах напоминали удивительные узоры на сколах минералов.

Нынешней осенью стояли сухие благодатные дни, лишь один раз природа удивила столичных жителей, послав с небес быстрый ночной снегопад, призрачные следы которого увидели лишь те, кто проснулся вместе с солнцем. Старожилы посчитали его верным знаком ранней зимы и предшествующих ей затяжных дождей. Горожане восприняли эти выводы как сигнал к переходу на теплую одежду и добавлению к ней непременных галош и зонтов.

Но пока прогнозы не оправдались, дождей не было, хотя по небу бежали крутобокие, словно старинные суда, облака – их зловещие жестяные днища влачили за собой невидимые прохладные тени. Вот почему доктор иногда вздрагивал и поеживался, переходя из области нагретого воздуха в тревожный и неожиданный сквознячок. Особенно явственными и резкими эти переходы казались возле чугунной ограды, за которой скрывался особняк покойного князя Ордынского. Теперь брошенное всеми здание не казалось доктору таким зловещим, каким запомнилось в рождественские дни 1900 года. Клим Кириллович даже с некоторой печалью косился на запертые парадные двери, на безжизненные, завешенные плотными занавесями, окна...* (Е Басманова «Тайна серебряной вазы»).

Как быстро пролетели два года нового века – кажется, совсем недавно доктор размышлял вместе с любимой тетушкой Полиной Тихоновной о том, случится ли что-то катастрофическое на рубеже веков с мистическим городом Петер6ургом? С городом не случилось ничего, a вот с самим Климом Кирилловичем случилось: за два года он дважды арестовывался полицией. И оба раза его обвиняли в тяжелом преступлении – в государственной измене.

Было время, когда доктор начинал подумывать о том, что его преследует злой рок. Он морально готовился к тому, что черная полоса в его жизни продлится, но, по счастью, этого не произошло. Почти завершается 1902 год, завершается благополучно – как и лето, которое он провел вместе с семейством профессора Муромцева на «Вилле Сирень» в одном из поселков северного побережья Финского залива...

Доктор Коровкин приближался к своему дому, полностью восстановив свойственное ему безмятежное состояние духа. Завтра день рождения Брунгильды Муромцевой, они с тетушкой почти определились, что подарить девушке, однако Полина Тихоновна все еще не решалась окончательно дать свое одобрение. Она оттягивала покупку, выдвигая каждый день новые идеи. Клим Кириллович и его тетушка, заменившая ему рано умерших родителей, оставались в теплых сердечных отношениях с семейством Муромцевых со времен, когда профессор обучал будущего доктора химии. Года два назад казалось, что два семейства свяжут еще более тесные, родственные узы, но последний год в доме Коровкиных разговоры о возможной женитьбе Клима на Брунгильде, волновавшие тетушку на протяжении длительного времени, сами по себе угасли.

В глубине души доктор и сам не мог понять, почему он так и не сделал предложения старшей дочери профессора Муромцева. Девушка безусловно ему нравилась: красивая, целеустремленная, уравновешенная, строгих правил, неизбалованная, умная... Да и Брунгильда Николаевна относилась к нему с нежным уважением и доверием, радовалась его обществу и, кажется, иногда в ее взглядах, обращенных к доктору, проглядывало нечто большее, чем простая доброжелательность...

Полину Тихоновну несколько утешала обнаруженная в каком-то очередном из постоянно ею читаемых журналов статистика о связи брака и продолжительности жизни. Из сообщения следовало, что хотя холостые мужчины в возрасте от тридцати до семидесяти лет и умирают чаще, чем женатые, зато реже вдовцов и разведенных. Климушке еще не было тридцати, да и кто знает, как сложится жизнь, ведь можно, избави Бог, и овдоветь... Разводов Полина Тихоновна вообще не допускала... Она верила, что ее племянник, ладный, высокий шатен с пышной волнистой шевелюрой, более чем с приятной внешностью, обязательно найдет свою судьбу...

Тетушку Клим Кириллович застал хлопочущей вокруг стола: она привычно и ловко собирала ужин. К приходу племянника Полина Тихоновна успела прикопить массу новостей, почерпнутых ею из газет, а также от лавочников и знакомых. – Город охватывает паника, – говорила Полина Тихоновна, накладывая в тарелку племянника тушенные в сметане грибы, только-только появившиеся в продаже, – даже в ширхановской булочной приняли меры предосторожности, усилили охрану. Опасаются грабителей, больше всего Рафика. По слухам, это он нападает на женщин в поездах. Да и в газетах так пишут.

– Но Рафик, похоже, охотится за драгоценностями, скорее он совершит налет на ювелирную лавку, а не на булочную, – пожал плечами племянник и, внимательнее взглянув в" встревоженные темные глаза на моложавом лице, сохранявшем, несмотря на возраст, свежесть, добавил:

– Народные страхи сильно преувеличены и распространяются как эпидемия. Но вы, тетушка, не бойтесь. У нас нет ни брильянтов, ни слитков золота, вряд ли мы привлечем внимание Рафика. Мы – служилый люд. Да и должны же когда-то его поймать.

– И полиция заверяет, что скоро. Я думаю, что сначала составят психологический портрет преступника, – предположила тетушка. – Заграничные криминалисты утверждают, что сила и своеобразие русского сыска в том, что он в своих поисках отталкивается от личности преступника, а не от фактов и вещественных доказательств. Заграничные так не умеют. – И встретив заинтересованный взгляд племянника, Полина Тихоновна пояснила:

– Открылся Международный конгресс криминалистов. Специалисты всех стран приехали в Россию – и как назло, не удается никак изловить негодяя.

– Не там, наверное, ловят. – Клим Кириллович оглядел стол в поисках солонки. – Если б этот самый Рафик крутился в трущобах и злачных местах, его давно бы уже поймали. Там-то у полиции осведомителей достаточно. Но я сомневаюсь, что зарубежные сыщики не используют психоанализ, за границей он получил большее распространение. – И, добавляя соль в кушанье, саркастически заметил:

– Неужели он им не помогает?

– Я знаю, что ты не являешься поклонником доктора Фрейда, – начала виновато тетушка, заметив, что ямочки в уголках четко прочерченных губ ее племянника исчезли, а серые глаза помрачнели. Доктор поморщился:

– Милая тетушка, слово «доктор» значит для меня много, а когда им прикрываются шарлатаны...

– Ну не сердись, дружок, – поспешила успокоить племянника Полина Тихоновна, – я знаю, что Фрейд морочит нам головы. Но к шарлатанам ныне причисляют очень многих, быть может, и достойных...

– Только недостойных, – упорствовал доктор.

– А Бадмаев? – осторожно спросила тетушка. – Какую газету ни откроешь, все о нем: одни называют его шарлатаном с узаконенным медицинским дипломом, сатирические фельетоны и водевили о нем публикуют, другие заявляют, что только секретные порошки Бадмаева спасли их родственников. Пишут даже, что однажды Бадмаев снял у своего пациента черепную кость, вычистил мозг и снова заживил череп, после чего пациент прожил еще двадцать лет.

– Это легенда. Бадмаев использует тибетские методы лечения, сборы неизвестных нам трав. Я очень осторожно отношусь к снадобьям, не проверенным научными опытами в течение длительного времени. Пентал, который лет десять назад рекомендовали использовать при наркозе, оказался лжелекарством, как и широко разрекламированный туберкулин Коха. Даже наперстянка, которой бухарестский врач Петреску предлагает лечить воспаление легких, может оказаться опасной – ее увеличенная доза ведет к отравлению организма.

– Свои травы роднее тибетских, – вздохнула Полина Тихоновна, – приложишь подорожник к ране – кровь остановится, выпьешь настои валерьянового корня – сердцебиение придет в норму. Где родился, там и пригодился, свои травы для наших северных организмов полезнее.

– Тибетская медицина – модное поветрие, особенно в кругах аристократии и толстосумов, а больной человек всегда склонен верить в чудодейственные препараты.

Затронутая тетушкой тема no-настоящему волновала Клима Кирилловича, собиравшего у себя дома скромную библиотеку древних русских лечебников. Со времени поездки в Благозерский монастырь, где тамошние монахи многое рассказали ему о чудесном воздействии трав и других растений, его вера в народную медицину возросла. И последние дни он подумывал о том, не включиться ли и ему в газетную полемику о бадмаевском целительстве?.. Не пора ли привлечь внимание общественности к русскому медицинскому наследию? Какие-то знания передаются изустно из поколения в поколение, что-то можно извлечь из старинных книг. А в конце концов, просто смешно: в Северной Пальмире, форпосте европейской цивилизации, пользоваться азиатскими методами лечения!

Пока он обдумывал целесообразность своего публичного включения в полемику, недавно взятая в дом прислуга собрала со стола посуду, а Полина Тихоновна занялась чаем: дождалась, когда вода в самоваре перестанет кипеть, неторопливо наполнила ею прогретый заварочный чайничек, с насыпанными туда заранее душистыми мятными листьями, и накрыла чайничек полотенцем.

– Даже при заварке чая надо соблюдать нужные пропорции, – прервала она размышления племянника, – а народные рецепты иногда очень туманны. Ведь как пишут лечебники? Возьмите траву такую-то, положите в горшок, залейте водой, закройте крышкой и поставьте в печь на ночь. Сколько травы? Сколько воды? И ночь – это сколько: пять часов или семь? Неужели это не важно?

– И пропорции, и время приготовления лекарства очень важны, – ответил после небольшой паузы Клим Кириллович, – особенно если готовить отвары и настои в городе и в больших объемах. Со временем химия и медицина общими усилиями установят все вещества, которые содержатся в том или ином растении и дают врачебный эффект. Создадут химические аналоги. Гораздо удобнее проглотить химический порошок, чем изводить окрестные луга и поля.

– Химический порошок... – неодобрительно повела головой тетушка, – мне это не нравится. Но прогресс, видимо, не остановить. Скоро всех желающих начнут потчевать машинными блинами. От одного названия плохо станет...

– Привыкайте, милая тетушка, – рассмеялся доктор, – нам с вами, возможно, предстоит на нашем веку полакомиться машинными пирогами и химическим молоком, электрическим сыром и искусственной икрой. Может быть, и бактерии в ход пустим – а вдруг да сотворят нам что-нибудь вкусненькое?

– Климушка, ты смеешься надо мной. – Полина Тихоновна обиделась.

– Если смех, то почти сквозь слезы, – возразил племянник, – сам не знаю, глядя на прогресс, радоваться или плакать? Например, эмансипация! В России еще не дошло до французских вольностей. А в Париже голые студентки пляшут на столах в ресторанах, ратуют таким манером за свободу самовыражения.

– Боюсь, Климушка, что парижская мода и до России скоро докатится. Все дурное, что придумают в Париже, в Петербурге принимают с восторгом. А правда ли, что Брунгильда Николаевна мечтает получить в подарок на день рождения электрические щипцы, которыми можно волосы завивать? Мне Мура по секрету сказала.

Доктор не смог скрыть огорчения от неожиданного сообщения.

– У нее волосы вьются от природы. – Он даже отставил чашку с недопитым чаем. – Зачем же их портить электричеством?

– Тебе не понять. – Острые темные глаза бегло сверкнули в сторону племянника. – От природы не модно.

В дальнейшие разъяснения тетушка, сожалея о своем неуместном любопытстве, пускаться не стала, ограничившись замечанием, что Брунгильда Николаевна с любой прической будет выглядеть прекрасно.

Клим Кириллович встал иа-за стола. Он поблагодарил тетушку за ужин и собирался пойти в кабинет Электрические щипцы его, конечно, огорчили, но думать долго о них он не собирался, его влекло к загадкам и тайнам русской народной медицины.

Но тут квартиру огласила резкая трель телефонного звонка. Телефонный аппарат – громоздкий, крашенный под орех ящик, похожий на тщательно изготовленный скворечник, – установили недавно, и доктор не привык к его присутствию в доме, вздрагивая всякий раз, когда кто-то ему звонил. Он не мог отделаться от ощущения, что телефонный сигнал предвещает какое-то несчастье. Он снял тяжелую трубку и приложил ее к уху.

– Доктор Коровкин у аппарата, – сказал он в закрытый медной сеточкой раструб микрофона.

– Милый Клим Кириллович, – прозвучал приглушенный голос Марии Николаевны Муромцевой, – вы не забыли, что мы завтра вас ждем? Пожалуйста, приезжайте как можно раньше.

Последнюю фразу она произнесла едва слышно, почти шепотом.

– Приеду непременно, – ответил, улавливая обострившимся слухом слабое дыхание девушки, доктор. – У вас, надеюсь, все в порядке ?

Он и не заметил, что тоже непроизвольно понизил голос.

– Да, доктор, в порядке. Но я боюсь за сестру.

– Что с ней? – Доктора охватили нехорошие предчувствия.

– С ней творится что-то невероятное, – заспешила Мура, – сегодня вечером она ни разу не подошла к роялю!

Глава 4

День своего рождения Брунгильда Николаевна Муромцева любила с детства. Ей нравились предшествующая ему радостная суета в доме, заговорщицкие перешептывания родителей и младшей сестры, тонкий, нежный аромат ванили, с вечера проникающий с кухни во все комнаты, – запах праздника. Брунгильда всегда особо остро ощущала необычность их семейного торжества еще и потому, что это был именно день ее рождения, а не традиционные именины, которые отмечают все.

Утром, еще до завтрака, она получала от родителей и от Муры подарки: долгожданные и все-таки всегда неожиданные. Родни в Петербурге Муромцевы не имели, но из Новгородской губернии, уроженцами которой были и Николай Николаевич, и Елизавета Викентьевна, обязательно шли и поздравительные послания, и подарки. С каждым годом становилось все больше друзей и знакомых в самой столице, и посыльные в течение всего дня доставляли «вещественные доказательства» невещественных симпатий в виде цветов и изящных безделушек, сопровождаемых визитными карточками. Многие являлись вслед за подарками с личными визитами. Постепенно дом наполняло упоительное благоухание цветов, приличествующих молодой девушке: махровых белых роз и розовых бутонов, белоснежных лилий, непременной для любого букета резеды. Застольного чествования новорожденной в семье Муромцевых обычно избегали, но иногда к ужину приглашали наиболее близких: людей, вот и на этот раз вечером ожидали только доктора Коровкина с Полиной Тихоновной...

Впервые за все двадцать лет знаменательный для Брунгильды сентябрьский день, хотя, как и всегда теплый и солнечный, – дар расточительно-щедрой осенней природы – начинался необычно. Впервые в своей жизни Брунгильда проспала завтрак, потому что впервые в своей жизни провела бессонную ночь, забывшись неглубокой дремой только к утру. Она встала поздно и долго бродила по пустынной квартире, стараясь избавиться от легкой дрожи, которую чувствовала во всем теле, и от прозрачного тумана, все еще обволакивающего ее сознание...

Домочадцы уже разбежались по своим делам, рассчитывая вернуться к двум часам, когда следовало ожидать первых посетителей. Отец отправился в лабораторию, мать – на заседание благотворительного университетского общества. Мура не могла пропустить организованную преподавателями Бестужевских курсов встречу с заезжим московским книжником и философом Николаем Федоровым, старым больным чудаком, мечтавшим о временах, когда воскреснут все мертвые...

Неодетая и непричесанная, Брунгильда с безучастным лицом слонялась по комнатам... Дразнящие лучи осеннего солнца прорывались сквозь раздвинутые, тяжелые шторы в гостиную. Знакомые с детства стулья и диваны, круглый стол с шелковой темной скатертью, любимое отцовское кресло, этажерка с безделушками, шестигранный столик, напольные часы, гравюры и фотографии на стенах выглядели чужими. Брунгильда равнодушно отвернулась от рояля с подсвечником, с разбросанными по его черной крышке нотными альбомами. Незримая прозрачная сфера отделяла ее от привычных предметов...

Душа ее томилась мечтой о прекрасном юноше с прекрасным удлиненным лицом, с призывным взглядом чуть раскосых, карих глаз. Прозрачный и слегка колеблющийся образ затмевал весь мир... Изредка она шевелила губами, как бы пробуя на вкус странное новое имя – Глеб... Какая музыка, какие смыслы, какие чувства звучат в этом имени?..

Молоденькая горничная Глаша с беспокойством наблюдала за маятой неприбранной барышни: в таком состоянии она не видела подтянутую и аккуратную Брунгильду ни разу за те три года, что служила в доме Муромцевых. Глаша давно унесла на кухню поднос с нетронутым завтраком: Брунгильда, просидев в столовой в странной задумчивости чуть ли не целый час над тарелками, так и не притронулась ни к фаршированным баклажанам, ни гусиному паштету, ни к пирожкам с рисом. Теперь, не услышав из гостиной звуков музыки, неизменно наполнявших квартиру в эти утренние часы, Глаша решилась туда заглянуть.

– Барышня, Брунгильда Николаевна, – кажется, уже не первый раз повторила робеющая горничная, – не желаете ли взглянуть? С посыльными подарки прибыли.

Брунгильда неохотно приблизилась к шестигранному столику, где лежало несколько коробочек, изящно перевязанных ленточками.

Пока Глаша вносила в гостиную корзины и букеты цветов, Брунгильда перебирала визитные карточки.

На лицевой стороне одной из них, прикрепленной к квадратному бархатному футляру, она прочла: «Золлоев, Заурбек Теймуразович, ротмистр Великокняжеского конвоя», на оборотной: «Готов погибнуть ради Вас». В футляре лежал тонкий кубачинский браслет с изящным растительным орнаментом. Вынимать серебряную вещицу из ее бархатного ложа Брунгильда не стала, равнодушно повертела в руках карточку и бросила ее на стол.

Потом развернула узорчатую бумагу упаковки, перевязанную шелковой ленточкой: в белоснежной продолговатой коробочке она обнаружила хрустальный флакончик с духами. Духи назывались «Хрустальный Петербург». Визитная карточка, вложенная в посылку, свидетельствовала, что подарок послан коммерсантом и президентом фонда «Хрустальный Петербург» Раймондом Шлегером. На обратной стороне визитки было написано: «Увидев Вас, не страшно умереть».

Брунгильда рассеянно понюхала горлышко флакончика – там, где притертая хрустальная пробочка закреплялась желтой шелковой нитью, поморщилась и поставила подарок на столик. Она с трудом вспомнила элегантного господина, по-европейски сдержанного и аккуратного.

К театральному биноклю от Иллионского-Третьего прилагалась аляповатая визитка со словами: «Если Вы добродетельны и прекрасны, идите в монастырь».

Конфеты «Пети-Фур» и цветы от давнего, безнадежно влюбленного поклонника Ипполита Прынцаева, молодого ассистента профессора Муромцева и присланная дачным знакомым студентом Петей Родосским книжечка с забавным названием «Баскервильская собака», напомнившая о дворняжке Пузике, жившей летом у них на даче, а зимой у местной молочницы, – порадовали Брунгильду чуть больше, чем дары незнакомых людей.

Адрес, подписанный соученицами Брунгильды и ее старым педагогом Гляссером, а вместе с адресом – портрет Есиповой, гениальной пианистки, с ее собственноручной надписью в левом углу: «Верю в то, что слава русского пианизма в Ваших руках!» в другое время вызвал бы у Брунгильды бурный восторг. Но сегодня она только жалко улыбнулась.

– Скоро и. маменька вернется, а вы все еще нежитесь. Пора одеваться. – Глаша внесла в гостиную громадную круглую картонку, занявшую едва ли не половину поверхности столешницы.

Надпись на визитной карточке Арсения Апышко, совладельца хлеботорговой компании «Апышко и сыновья», выведенная каллиграфическим почерком, гласила: «Но чтоб продлилась жизнь моя, я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я...» Брунгильда отложила трогательное послание хлеботорговца в сторону и протянула руку к незамеченной раньше изящной коробочке, стоящей между корзинами цветов с еще не разобранными визитками.

Она осторожно развернула сложенный бумажный листок, втиснутый под крышку крошечного деревянного ларчика: «Счастье – перед смертью прошептать Ваше волшебное имя... Глеб Тугарин». Сердце Брунгильды забилось учащенно, от внезапно нахлынувшего легкого головокружения она поторопилась опуститься на стул. Под крышкой покрытого резными узорами ларчика на красной бархатной подушечке лежала одна-единственная жемчужина – крупная, продолговатая, под сизыми прожилками которой угадывался внутренний, почти черный слой...

Мура застала сестру в гостиной около шестигранного столика. Та сидела в цветной утренней блузе поверх ночной рубашки, держа в руках деревянный ларчик с черной продолговатой жемчужиной, и не отрывала глаз от бумажного листка. Мура, мельком глянув на записку, разглядела только два последних слова: Глеб Тугарин. Она удивленно хмыкнула и недоверчиво воззрилась на сестру. Брунгильда так привыкла к поклонению мужчин, что ее душевные томления поразили Муру: она не узнавала свою выдержанную, здравомыслящую сестру. С большим трудом ей удалось вывести Брунгильду из сомнамбулического состояния, и, едва прислушиваясь к возбужденным рассказам Муры о возможном воскрешении мертвых, Брунгильда с ларчиком и тугаринской запиской в руках последовала к себе в комнату, одеваться...

За хлопотами, сборами и приготовлениями, кратковременными визитами знакомых незаметно пролетел день, и в ранний вечерний час члены семейства Муромцевых и доктор Коровкин с тетушкой Полиной расположились за празднично сервированным столом. Посредине его, окруженный круглыми блюдами со сладким кушаньем, продолговатыми блюдами с жарким и более длинными с холодными рыбными и мясными закусками, стоял бронзовый канделябр на несколько свечей. В окна столовой еще вливались сизо-синие сумерки, но свечи уже были зажжены.

Время от времени в столовую входила Глаша: она приносила вазы с фруктами и забирала постепенно освобождавшиеся тарелки.

Клим Кириллович чувствовал некоторую наэлектризованность в жестах, взглядах Брунгильды, в изредка произносимых ею словах, но причины ее нервической возбужденности не понимал. Возможно, виной тому было и освещение: трепещущие язычки горящих свечей отражались и блестели в хрустале, высвечивали декоративные фарфоровые тарелки, украшавшие стены столовой, бросали неясные блики на лица.

Перед ужином Брунгильда играла им «Мелодию» Рубинштейна, но как странно, как вызывающе бравурно! Лирическая тема звучала всплеском восторга и неуемной радости...

Подарок Клима Кирилловича и Полины Тихоновны – складное зеркальце в золотой оправе, повторяющей форму скрипичного ключа, – одобрили все Муромцевы. Мура откровенно любовалось изящными изгибами удлиненного нижнего крючка и верхней петельки, она сочла, что зеркальце можно не только держать на туалетном столике, или подвешивать к стене, но и носить в сумочке. Брунгильда обещала никогда не расставаться с зеркальцем.

– Оно будет моим талисманом, – пообещала она, укладывая его в почти игрушечный кожаный ридикюль с металлическими застежками, подарок Муры...

Уже в столовой, во время праздничного ужина, профессор вновь отметил прекрасный вкус, проявленный Коровкиными при выборе подарка. Быть может, не последнюю роль в нехарактерном для него внимании к женской безделушке сыграло и недовольство, испытанное им от многозначительных подношений, присланных почти незнакомой девушке вчерашними новоиспеченными знакомыми, да еще в сопровождении выспренних фраз сомнительного вкуса. Он, конечно, обратил внимание на то, что каждый из них вчера бесстыдно таращил глаза на его дочь. Но она вела себя безупречно, отец не мог упрекнуть ее ни в чем. На наглые взгляды она не реагировала, не жеманничала, не кокетничала и, кажется, не сказала ни одного слова. И все-таки...

Если б посыльные приходили при нем, он непременно отказался бы принимать дары – тем более от тех людей, которые своими идиотскими, мошенническими фантазиями едва не довели его до сердечного приступа. Черную жемчужину он собирался снести оценщику и, если она окажется дорогой, вернуть ее Глебу Тугарину с извинениями. Славу богу, молодой человек хоть не выдвигал нелепых проектов.

Мура обратила внимание, что при упоминании имени родственника библиотекаря на бледных щеках Брунгильды проступил слабый румянец.

А профессор негодовал. Размахивая вилкой, он объяснял Климу Кирилловичу и притихшим дамам кто такой Шлегер.

– Лощеный господин, – утверждал профессор, – ловкий делец, а его фонд – дутое предприятие для выкачивания денег из простаков. А может быть, еще хуже – мошенник международного класса и под прикрытием своего безумного проекта охотится за самыми ценными научными идеями и технологиями. Рецепт сверхлегкого стекла! Да это же стратегическая разработка!

Мура, умоляюще глядя на Клима Кирилловича, пробовала защитить понравившуюся ей идею благообразного Раймонда о сверхпрочном и сверхлегком стекле, о чудесном «Хрустальном Петербурге»... Она вообще находила господина Шлегера обаятельным...

Под ласковым взглядом жены, моложавой полнеющей дамы, профессор несколько утихомирился и стал использовать вилку по назначению.

Снова взъярил профессора дар ненормального хлеботорговца Арсения Апышко. Чудовищное изделие поместили на маленький столик в столовой, так как в холодный шкаф за кухонным окном оно не влезало, да и подходящего блюда для него не нашлось.

Николай Николаевич, выйдя из-за стола и подходя к огромной коробке, съязвил:

– Я надеюсь, в ней не агрегат для выпекания блинов? А может быть, там гора машинных блинов.

Он поднял крышку, и взорам явился шедевр кулинарного искусства: овальной формы торт фунтов на десять-пятнадцать, вся поверхность его была изукрашена жирными розовыми розами – за исключением центральной части. Там, почти во всю длину бисквитного овала, разлеглась пышнотелая белоснежная красавица из крема, слегка задрапированная свежей клубничкой и зелеными клубничными листочками.

Дамы переглянулись и покраснели. Брунгильда нервно засмеялась.

– Какая ужасающая безвкусица! – воскликнул потрясенный профессор.

– Да, она, конечно, раза в два толще Брунгильды, – встряла Мура, – но лицо очень похоже. Папочка, ты напрасно обвиняешь господина Апышко в безвкусице, он просто следует античным образцам. Греческие богини такие же пышнотелые, как и эта красавица.

– Нехорошо отрезать от человеческого образа какую-то часть, – заметила неодобрительно Елизавета Викентьевна, – начинаешь чувствовать себя каннибалом.

– Я с удовольствием воткну нож в это безобразие, – резко возразил профессор. – На эту чудовищную бабу противно даже смотреть!

– В кремовой голове слишком много жиров, – не утерпела Полина Тихоновна. – Выдержит ли печень? Я читала, что кремом можно даже отравиться.

– Жиры токсинов не содержат, – возразил самоуверенно профессор. – Доктор, а что вы думаете?

– Думаю, печень выдержит. – В серых глазах Клима Кирилловича заиграли лукавые искорки. – Крон пожрал пятерых своих детей, в том числе и трех дочерей, – и ничего, не подавился и на печень не жаловался.

Николай Николаевич с наслаждением размазал кремовую красавицу по бисквиту...

И так как остальные от угощения отказались, глава семьи с внушительным куском торта на тарелке отправился к своему месту за общим столом. Расправа с кремовой красавицей побудила Полину Тихоновну вспомнить о Рафике.

– Я беспокоюсь за наших девочек, – откликнулась Елизавета Викентьевна, в ее мягком голосе звучала тревога. – Он и в правду нападает только в поездах?

– Но мы же не ездим в поездах, – в один голос поспешили успокоить мать Мура и Брунгильда.

– Быть может, вообще не стоит носить с собой золотых вещей, – обеспокоилась Полина Тихоновна. – Кто знает, что ему в голову придет? А вдруг и такой пустяк, как зеркальце, привлечет внимание преступника? Мы будем чувствовать себя виноватыми.

– Напротив, – заметил Клим Кириллович, – никогда не знаешь, что тебя спасет. Может и зеркальце, если оно лежит в нагрудном кармане. Дочь генеральши Зонберг спас серебряный портсигар. А как матушка бранила Татьяну за то, что та пристрастилась к курению.

– Девушки с папиросками мне не нравятся, – нахмурился профессор. – Мне кажется, что они более склонны к непристойностям и преступлениям, чем барышни воспитанные.

– Балерина Кшесинская, кажется, не курит, – задумчиво произнесла Полина Тихоновна, – а вступила в порочную связь, даже ребенка родила. И газеты писали об этом без осуждения!

– В артистической среде свои законы, там многое дозволено, – равнодушно откликнулся Клим Кириллович.

– А не увидите ли вы господина Фрейберга? – стремясь увести разговор от опасной темы о нравственности барышень, Мура с лукавым видом взглянула на доктора. – Интересно, помогает ли он полиции в поисках этого ужасного Рафика?

– Спрошу, если увижу, – пообещал Клим Кириллович. – Король петербургских сыщиков не может пройти мимо такого дела Во время нашей последней встречи господин Фрейберг очень увлеченно рассказывал о методах идентификации преступников по. оставляемым ими отпечаткам пальцев. У каждого человека неповторимый кожный узор на кончиках пальцев, – пояснил он, увидав живейшее любопытство в глазах своих сотрапезников. – На месте преступления злоумышленники обязательно оставляют следы, особенно на гладких и блестящих поверхностях Следы можно обнаружить с помощью лупы, да и без нее, сделать с них фотографические снимки, сравнить их с отпечатками, взятыми специальным образом у подозреваемых лиц Уже существуют целые картотеки отпечатков пальцев преступников.

Мура слушала, затаив дыхание, даже на лице Брунгильды появилась некоторая заинтересованность.

Но рассказ Клима Кирилловича прервал телефонный звонок, послышавшийся в гостиной, где год назад Муромцевы установили аппарат.

Почти тут же в дверях столовой появилась Глаша:

– Брунгильду Николаевну просят к телефону.

Брунгильда встала и после небольшой заминки быстрым шагом отправилась в гостиную, оставив дверь открытой.

– Я надеюсь, это не один из авторов безумных проектов, – проворчал профессор.

– Я почему-то волнуюсь. – Елизавета Викентьевна тревожно взглянула на мужа.

В наступившей тишине прозвучал немного взвинченный голос:

– Брунгильда Муромцева у аппарата.

Далее наступило молчание. Потом старшая дочь профессора Муромцева почти механически произнесла три ужасных слова... Потом последовал резкий звук удара трубки о столик, звук тяжело падающего тела...

Вопрос, заданный девушкой невидимому телефонному собеседнику, хорошо расслышали в столовой:

– Мой отец умирает?

Глава 5

Петербургская полиция сбилась с ног, разыскивая дерзкого грабителя, державшего в страхе не только пассажиров железной дороги, но и весь город.

Чуть ли не ежедневно производились частичные, мелкие облавы: задержали несколько человек лет тридцати, выше среднего роста, смазливых, с родинками у правого уголка рта... После пристрастной проверки в полицейских участках, вынуждены были их отпустить: они оказались вполне добропорядочными обывателями.

Надзиратели городских полицейских участков тщательно инструктировали своих постоянных агентов и многочисленных агентов-осведомителей, и те с удвоенным рвением принялись вынюхивать, выглядывать, выслушивать на вверенных им территориях, где им и без того были известны всякий переулок, всякий дом, чуть ли ни всякая квартира. Особо пристальное внимание уделяли гостиницам и меблированным комнатам, игорным притонам и питейным заведениям. Переодетые агенты сновали по рынкам, заглядывая в каждый трактир, каждую чайную, закусочную... В сыскную полицию шли ежедневные отчеты: среди подозрительных элементов никого похожего на опасного преступника не обнаружено, выйти на его след не удается.

Не помогло и обращение к полицейским архивам: антропометрическим, дактилоскопическим, фотографическим.

Из воровского мира, от проверенных доносчиков, поступали сообщения: человека с такими приметами там не знают. Это свидетельствовало, скорее всего, о том, что разыскиваемый преступник чрезвычайно опасен и воры даже говорить о Рафике боятся.

Еще раз оповестили всех ювелиров и скупщиков золотых вещей, служащих ломбардов: к полученным ими раньше спискам похищенных драгоценностей, в том числе и из Успенского собора, разослали и описание железнодорожного убийцы, предполагаемого церковного грабителя.

В полицейских кругах возникли предположения, что искать наглого злодея следует не на городском дне, а совершенно в других кругах. Из показаний потерпевшей Зонберг следовало, что налетчик хорошо одет и пользуется недешевым табаком и парфюмом. Вино в бутылке оказалось Шато-Лафитом, и не подделкой, а настоящим французским бордо.

Появлялись даже подозрения, что он связан с террористами: среди социалистов-революционеров встречается немало вполне приличных на вид людей, – внешне интеллигентных, не бедствующих. А что, если налетчик таким образом добывает деньги для антигосударственной деятельности? Впрочем, подобные догадки отнесли к необоснованным домыслам: эсеры предпочитали не холодное оружие, а бомбы и револьверы, и не за беззащитными женщинами охотились, а за государственными чинами. Да и средства они получали по другим каналам.

Полиция бросила все силы на поимку опасного убийцы, скрывавшегося, как предполагали, под кличкой Рафик...

Следователь Адмиралтейской частиКарл Иванович Вирхов считал, что ему сильно повезло: на его участке нет железнодорожных вокзалов. Это не исключало, впрочем, появления преступника в плотно населенных городских кварталах, и старый сыскарь старался не упустить из виду ни одной мелочи, которая могла бы навести на след неуловимого грабителя. Да и оценщиков драгоценностей в Адмиралтейской части проживало немало, но у него давно сложились с ними доверительные отношения, и он не сомневался в их добросовестности: случись что подозрительное, сообщат непременно.

Сегодня ему даже удалось выкроить время, чтобы заглянуть на заседание Международного конгресса криминалистов. И теперь, вернувшись оттуда к себе в участок, он перебирал накопившиеся за последние дни бумаги. Остроумное и красивое высказывание амстердамского профессора ван Гамме ля о том, что мировая наука уголовного права обязана русским тем, что русские перенесли центр исследования с факта на личность, – вызвало у Карла Ивановича некоторое недовольство. Он боялся, что его начальство, воодушевленное авторитетным мнением заезжего ученого, заставит заниматься своих подчиненных не сбором фактов и улик, а сочинением психологических портретов преступников. Вирхов и так считал, что российские адвокаты в своих защитных речах склонны чрезмерно обелять обвиняемых, списывая самые мерзостные деяния на тяжелые условия жизни своих подзащитных.

Карл Иванович сердито сдвинул плоские белесые брови. В его ушах еще звучал ехидный намек ревельского коллеги, встреченного им в аудитории Университета: «Не пора ли петербургской полиции начать ловить мышей»?.. Дело Рафика действительно неприятно затягивалось, сведения о неуловимом преступнике благодаря бойким газетчикам, неуклонно посещавшим заседания, будоражили международное собрание ученых-теоретиков.

Тут дверь его кабинета приоткрылась, и на пороге появился письмоводитель, сообщивший, что в приемной находится доктор Коровкин.

– Зови, зови, – радушно пророкотал Вирхов, отодвигая на край дубового, массивного стола дела с пронумерованными обложками.

Он встал и пошел навстречу неожиданному посетителю.

– Вот решил заглянуть на минуту. Не отвлекаю ли вас от важных забот?

– На лице Клима Кирилловича расцветала добродушная улыбка.

– Для вас найду и поболее минуты, – заверил гостя Вирхов, подводя его к покойному кожаному креслу. Сам же устроился напротив, на другом, подчеркивая этим неофициальность и дружеский характер предстоящего разговора.

– Исполняя свой профессиональный долг, задаю первый вопрос, медицинский, – как ваше здоровье?

– Благодарю вас, Клим Кириллович, не жалуюсь. Хотя, признаюсь вам, порой засыпаю с трудом. Мешают мысли о проклятом Рафике.

– Прописал бы вам бром, но для вас лучшее средство – поимка преступника. Есть ли обнадеживающие вести? – спросил Клим Кириллович и тут же поспешил объяснить свой интерес к полицейскому делу:

– Я пользую несчастную Татьяну Зонберг, последнюю жертву налетчика.

– Увы, пока лишь нащупываем почву под ногами. Трудное дело, – вздохнул Карл Иванович. – Есть факты, улики, приметы преступника, но личность его пока остается загадочной: респектабельный по виду господин убивает дам в поезде, да еще как-то связан с громкой кражей в Успенском соборе. Непонятно, что за личность... Судя по сообщениям зарубежных коллег, и они не всегда добиваются успеха в поимке такого рода негодяев. Требуется время.

– Вы участвуете в работе Конгресса криминалистов? – поинтересовался Клим Кириллович.

– Изредка вырываюсь, – хмыкнул Вирхов и недовольно добавил:

– Из одной Германии 124 теоретика приехали, 33 из Австрии, 46 из Франции, да и остальная Европа хоть одного профессора уголовного права да прислала. – И грустно закончил:

– Все изучают преступление и наказание, докапываются до источников, философские и нравственные вопросы обсуждают. Сколько человек, столько и мнений. Ищут основания для законодательства. Нам бы их заботы...

– А на Конгрессе затрагиваются медицинские аспекты преступности?

– Много говорят об индивидуальной врачебной оценке преступника в каждом конкретном случае. Хотите послушать? Это я могу устроить. – Карл Иванович встал, подошел к своему столу и нашел внушительную программу Конгресса. – Например, «О психических факторах и внешних последствиях». А «Разделение личности на женскую и мужскую» вас интересует? Да зачем вам это?

– Профессиональная любознательность. Пациенты у меня добропорядочные, но и среди них есть и те, кто обуреваем жаждой немедленного обогащения или имеет искаженное неврозами сознание. – Клим Кириллович взял протянутую Вирховым затейливо изукрашенную программу.

– Ныне криминальная сфера протянула свои щупальца даже в сферы интеллигентские, в мир мыслителей-аристократов, – согласился следователь, вновь усаживаясь в кожаное кресло, – а там никакого простодушия, никакой чистоты порока. Вышелушить ядро преступного замысла ой как непросто.

– Да, и остроумная гипотеза туринского профессора Цезаря Ломброзо себя не оправдала. Преступного типа, как я понимаю, не оказалось. И школа Ломброзо, школа криминальной антропологии после недолгого триумфа приказала долго жить, – засмеялся Клим Кириллович, вспомнив попадавшиеся ему в руки пособия со схемами шишек преступности на человеческом черепе.

– Теперь торжествует школа криминальной социологии. Профессор берлинского университета фон Лист против итальянца Ломброзо, немецкая школа против итальянской. Лист уверяет, что преступность – явление не антропологическое, а социальное. В 1888 году он и создал Международный конгресс криминалистов, чтобы исследовать преступный мир и методы борьбы с ним. Да все к теориям и сводится, – обреченно махнул рукой Вирхов и, глядя на саквояж доктора, поинтересовался:

– А какими судьбами вас занесло в наш участок? Вы от пациента?

– Внезапный вызов, – подтвердил доктор, – телефонировали из ресторана «Фортуна» на Вознесенском проспекте. Вы, наверное, знаете его хозяина, Порфирия Филимоновича?

– Как же, солидный человек, вернее – человечище, на медведя смахивает. При нем драться боятся. Хороший ресторан. Ростбифы славные. И никогда не бывает драк, дебошей и скандалов. На моем участке – из лучших. Статистику мне не портит.

– А вы знаете, что Порфирий Филимонович повадился устраивать проверки при найме официантов? Задача претендента – «вынос пьяного». Хмельного буяна изображает сам хозяин, ругается, дерется. Многие претенденты и не пытаются его повязать, бегут сразу. Остаются смельчаки, и если они собьют с ног «дебошира» да из зала вынесут, то на работу их принимают.

– Остроумно, – засмеялся от души Вирхов.

– Но могучий Порфирий Филимонович нарвался на неприятности.

– Неужели дело дошло до преступления? – посерьезнел следователь.

– Нет, Карл Иванович, по счастью, ваша статистика не испортится. Но перелом ребер ресторанщику придется лечить долгонько.

– Кто ж его, голубчика, так отделал? – хмыкнул Вирхов.

– Победителем нашего остроумца оказался щупленький парнишка, Аркадий Рыбин. Пострадавший хозяин говорил, что не хотел даже его испытывать, боялся ненароком зашибить до смерти, уж больно тот неказист и хил. Но все же начал свое испытание, а испытуемый стоит на месте – только сюртук свой снял да шарф сквозь рукава просовывает. Порфирий бросился на недотепу, а тот ловко и увертливо съездил ему по уху. Оглушенный ресторанщик опешил, а парнишка стремительно натянул свой сюртук задом наперед на испытателя и в один миг примотал шарфом руки к туловищу.

– Судя по вашему рассказу, парнишка поработал санитаром в больнице для умалишенных, – предположил старый сыщик.

– Как вы догадались? – удивился доктор. – А впрочем, что я такое спрашиваю. Это же ясно, как божий день – Значит, прошел Аркадий Рыбин через ужасное испытание, не растерялся, – усмехнулся Вирхов и спросил с интересом:

– И взял его Порфирий Филимонович на службу?

– Представляете, Карл Иванович, да, – с удивлением ответил Клим Кириллович. – Очень он поразил воображение Порфирия Филимоновича. Видел я этого Аркашу Рыбина. Совсем тщедушный. Хорошо, что на этот раз дело кончилось для Порфирия только двумя поломанными ребрами, но следующий испытуемый может и нож в ход пустить.

– Признаю, история дикая. Но не она привела вас ко мне. – Светлые проницательные глаза под белесыми бровями испытующе уставились на доктора: – Так что же?

– Один странный телефонный звонок. – Спокойное до этого лицо Клима Кирилловича слегка омрачилось.

– Надеюсь, вам не досаждают ложными звонками? А то знаете, сейчас развелось немало негодяев, которые выбирают докторов с обширной практикой, нe имеющих времени даже пообедать. И ложны-звонками заставляют их подниматься средь ночи да ехать напрасно куда-нибудь – на Петербургскую сторону, например, – да карабкаться на шестой этаж, звонить в квартиру, где их никто не ждет.

- Нет, нет. Речь идет не обо мне лично, а о Брунгильде Николаевне Муромцевой. – Клим Кириллович решился наконец обозначить истинную цель своего прихода. – Я хотел бы выслушать мнение опытного человека.

– Я весь внимание. – Вирхов встал и перешел за свой служебный стол. – Прошу вас, садитесь и рассказывайте все по порядку. Доктор Коровкин переместился на указанный стул и после небольшой паузы начал:

– Вчера старшая дочь профессора Муромцева, Брунгильда Николаевна, праздновала свое двадцатилетие.

– Помню-помню, – подтвердил Вирхов, – прекрасная девушка, красавица. Не вышла еще замуж? Доктор покраснел:

– Нет, не торопится.

– Извините, что перебил. Продолжайте, – попросил Карл Иванович смущенного доктора.

– Все шло превосходно, по-домашнему, – рассказывал Клим Кириллович, – да только в самом конце ужина раздался телефонный звонок. С минуту послушав, Брунгильда Николаевна упала в обморок.

– Сама она что-нибудь успела произнести?

– Да, перед падением мы все слышали фразу – она, как будто с ужасом, переспрашивала кого-то: «Мой отец умирает?»

– А что профессор Муромцев?

– Он находился в этот момент в полном здравии, за столом, в кругу семьи. Мы сразу бросились к девушке, надо было привести ее в чувство. Она очнулась довольно быстро, сказала, что ее потряс телефонный звонок... Какая-то незнакомая женщина заявила ей, что умирает ее отец. Потом успокаивала нас, что это злой розыгрыш, глупая шутка, просто ошиблись номером... Но почему к телефону пригласили именно Брунгидьду Николаевну?

– Ничего себе шуточки, – поморщился Карл Иванович. – Как только технический прогресс делает шаг вперед, так и преступники расширяют арсенал своих мерзостей. Слава богу, что еще не научились убивать по телефону. Но и до этого дойдет, не сомневаюсь. Вам следовало не вешать трубку, а спросить у телефонной барышни дежурную, которая и сообщила бы вам, откуда последовал звонок. Впрочем, если звонили из ресторана, кофейни, все равно злоумышленницу определить практически невозможно, не уследить, кто воспользовался общим телефоном.

– Мы все опешили, – поник доктор, – не сообразили.

– Но что профессор Муромцев? Скорее всего, именно он, а не Брунгильда Николаевна, являлся жертвой злого умысла. Он человек резкий, у него наверняка есть недоброжелатели. Звонил кто-то знакомый и с профессором, и с его домочадцами.

– Он был бледен и подавлен. Его супруга, женщина очень спокойная и выдержанная, совершенно растерялась... А я, каюсь, заподозрил неладное. А что, если профессор, действительно, на наших глазах умрет?

– Это могло произойти только в двух случаях, – предположил Вирхов, – или разрыв сердца или отравление.

– Вот-вот, Карл Иванович, и я так подумал тогда, – обрадовано подхватил доктор. – Но профессор твердо стоял на ногах, на сердце не жаловался, и я решил, что надо принять меры к тому, чтобы исключить вторую возможность умертвления.

– Вы заставили профессора выпить рвотного порошка?

– Да, – понурился доктор Коровкин, – заставил. И рвотного, и слабительного. Профессор протестовал, сопротивлялся, сердился.

– Еще бы! – Представив последовавшие события, Вирхов нахмурился, чтобы скрыть невольную улыбку. – Бедный ученый, наверное, потом всю ночь бегал между туалетом и ванной комнатой. А чем, как вы предполагаете, он мог отравиться?

– Мои подозрения могут оказаться необоснованными... – нерешительно начал доктор. – Не бойтесь, – успокоил его следователь, – все подозрения можно проверить, необоснованные – отмести. С другой стороны – они могут дать толчок к поиску злоумышленника. Итак? – Я грешу на торт, – заторопился доктор, – понимаете, это единственное, что не куплено в лавке, он попал на стол из чужих рук. И только профессор отведал его кусок – довольно большой, с кремом. Не было ли в нем яда?

– Торт прислал кто-то в подарок? – В светлых глазах следователя появился огонек.

– Совершенно верно. Но даритель – человек степенный, с хорошей репутацией. Вероятно, слышали, о нем. Хлеботорговец Апышко.

– Так-так. Хлеботорговый дом «Апышко и сыновья», – раздумчиво произнес Вирхов. – Да, как говорится, не исключено, но маловероятно. А мотивы? Были ли у него мотивы?

– Не думаю, – выдавил из себя доктор. – Насколько мне известно, Арсений Апышко два дня назад увидел впервые профессора Муромцева и его дочь.

– При каких обстоятельствах состоялось знакомство?

– При самых благоприятных. Они встречались в квартире Стасова, профессора сопровождали дочери. Господину Апышко требовалась консультация в области химии. Он готовит проект к 200-летию Петербурга. И заинтересован в том, чтобы профессор был жив и оказал ему помощь. Да и Брунгильда Николаевна, судя по подарку и записке, произвела на хлеботорговца неизгладимое впечатление.

– Н-да, – протянул Вирхов, – не похоже, чтобы торт был отравлен. Напрасно вы мучили профессора Муромцева рвотным и слабительным.

– Но я был так встревожен, Карл Иванович, и никогда бы себе не простил бездействия, если бы слова «мой отец умирает» подтвердились бы.

– Не казните себя, дорогой Клим Кириллович, не сокрушайтесь. И пожалуйста, не сомневайтесь – вы правильно сделали, что рассказали мне обо всем.

Кстати, вы упомянули о том, что к торту была приложена записка. Вы ее видели?

– Ее видели все, – подтвердил уже более уверенно доктор. – Собственно, это не записка, а визитная карточка, на обратной ее стороне – цитата; «Но чтоб продлилась жизнь моя, я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я...»

– Лермонтов? – неуверенно уточнил следователь.

– Пушкин, Александр Сергеевич, – виновато поправил доктор. – И зачем только великую поэзию так нещадно опошляют?

– Всенародная любовь, ничего не поделаешь, – хмыкнул Вирхов, – а на стихи у меня плохая память. Так-так. Что бы все это могло значить? Может быть, действительно, случайный звонок? Или глупое хулиганство? Теперь-то что вы думаете, Клим Кириллович?

– Ни Муромцевым, ни мне не приходилось сталкиваться с телефонным хулиганством, – сознался доктор, – я и не предполагал, что оно так распространено.

– Но как я понял, все произошло вчера вечером. А что сегодня, осведомлялись ли вы о самочувствии профессора и его дочери? – Да, беседовал по телефону с Марией Николаевной Муромцевой.

– Помню-помню, младшая дочь профессора, – подбодрил доктора следователь, – темноволосая синеглазка. Года два не видел, выросла, верно, расцвела. И что она сообщила?

– Профессор только к утру смог заснуть, так ослабел. И супруга его тоже всю ночь глаз не смыкала, беспокоилась за мужа. Брунгильда Николаевна, напротив, с утра была очень бодра и весела, чувствовала себя превосходно, поехала навещать профессора Глиссера. Мура, то есть Мария Николаевна, тоже собиралась на свои Бестужевские курсы.

– Ничего удивительного, – заявил следователь, – недаром о девицах сложена пословица «волос длинный, ум короткий». Я бы добавил, и память короткая. Проснулись и защебетали, и запорхали по жизни. Беззаботные, как пташки. Впрочем, шучу. – Следователь плавно переменил шутливый тон на серьезный, заметив невысказанный протест на лице доктора. – Дочери профессора Муромцева как раз представляются мне барышнями серьезными. А нет ли какой-нибудь соперницы у Брунгильды Николаевны?

Неожиданный вопрос Вирхова лишил доктора дара речи.

– Ну, может быть, кто-то из воздыхателей девушки нравится кому-то другому – голос-то в телефонной трубке был женский, правильно я говорю? Может, хочет соперница извести профессорскую дочку?

– Мне ничего об этом неизвестно, – буркнул доктор. – Да и Брунгильда Николаевна держит всех воздыхателей на почтительном расстоянии. У нее одна музыка на уме. А если таковым считать и меня, то не знаю ни одной девушки, которая могла бы претендовать на мое сердце.

– Понял, понял, не серчайте, – заторопился следователь, почувствовав неловкость ситуации, – просто перебираю все варианты – по профессиональной привычке. Ну что ж, если узнаете что-нибудь новенькое в связи с этим странным звонком, не сочтите за труд сообщить, буду весьма признателен. А я со своей стороны позабочусь о том, чтобы у вас была возможность посетить заседания Конгресса криминалистов. Не забыл о вашей просьбе, выполню.

– Благодарю вас, Карл Иванович, что выслушали, – с чувством пожал руку следователю доктор Коровкин. – Теперь я даже немного успокоился, нет грызущей тревоги.

– Ну вот и хорошо, славно, – улыбался Карл Иванович, провожая гостя до дверей.

Но открыть двери ему не удалось, потому что они сами внезапно распахнулись перед ним.

На пороге стоял взволнованный письмоводитель и переводил взгляд с начальника на гостя.

– Говорите же! – нетерпеливо рявкнул Вирхов.

Письмоводитель непроизвольно вытянулся, опустив руки по швам:

– Звонили из «Фортуны», от Порфирия Федулова. Там в одном из кабинетов найдено мертвое тело. Женское. По словам хозяина, украшения с жертвы исчезли. Официанту она сказала, что у нее назначена встреча с господином Апышко.

Глава 6

Мария Николаевна Муромцева, барышня восемнадцати лет, сколько себя помнила, всегда любила в теплые солнечные дни сентября приходить в Летний сад: шуршать листиками, как она это называла. Дубовые, кленовые, липовые листья – бледно янтарные, золотисто-багряные, пурпурные, ржавые, – они выстилали обширные лужайки между темными стволами старых деревьев, целиком покрывали широкие дорожки центральных аллей и узкие – боковых. Узорчатые разноцветные листья неторопливо плыли по Лебяжьей канавке, Фонтанке, Карпиеву пруду. Осторожно покачиваясь, словно ища опоры в неярких солнечных лучах, пронизывающих весь сад, листья опускались с высоких, уже заметно поредевших крон на плотный цветной покров, добавляя новые штрихи к его узору. На гранитные постаменты, на обнаженные мраморные плечи обольстительных античных богов и богинь, населяющих все уголки Летнего сада, на урны и скамейки – листья летели и летели...

Каждый год в сентябре, гуляя по строго прочерченным аллеям, Марья Николаевна специально поддевала носками ботинок неплотные слои палой листвы , чтобы услышать грустное протяжное шуршание. А обойдя весь сад и в полной мере насладившись осенними шепотами, отыскивала уединенный уголок, чтобы посидеть еще несколько минут в полной тишине.

Вот и на другой день после семейного праздника она не смогла отказать себе в удовольствии пошуршать листиками в Летнем саду. Пошуршала, – и удобно расположилась на скамейке, повернув лицо к нежаркому солнцу. Но всласть понежиться не удалось.

Звук приглушенного шлепка заставил ее обернуться: большой кленовый лист шафранового цвета еще вздрагивал на груди нагой мраморной женщины; поколебавшись с мгновение, он плавно заскользил вниз, к постаменту. Мура обежала глазами знакомую статую «Зодчество»: в руках обнаженная женщина держала чертеж, циркуль и лекало. Девушка перевела взгляд на другую статую, «Навигацию», симметрично расположенную на круглой площадке, образованной перекрестьем аллей. Одной рукой «Навигация» прижимала к обнаженному бедру компас, другой – карту, прикрывающую ее голые ноги. Мура задумалась: а как могла бы выглядеть фигура, олицетворяющая «Фотографию»? То, что древние греки, обязательно создали бы такую статую, будь фотоаппарат изобретен ими, Мура не сомневалась. Правда, вряд ли древние греки позволили бы своим женщинам заниматься фотографированием.

Мария Николаевна Муромцева тяжело вздохнула: и в начале двадцатого века, несмотря на эмансипацию, о которой много говорят, такое безобидное занятие, как фотографирование, считается не вполне приличным для благовоспитанной барышни! Она пока безрезультатно просила родителей купить ей фотоаппарат. Они отказывали, а ее лично фотографирование очень занимало, и служащие фотосалонов и фотомагазинов охотно рассказывали ей об аппаратах, негативах, объективах, об освещенности, о фотографировании под водой и даже о том, как умело сделанные снимки помогают полиции. Она и сегодня, воспользовавшись тем, что лекцию профессора Тураева о Древнем Египте отменили, отправилась с Васильевского острова в Адмиралтейскую часть через Неву, на темно-синем пароходике «Финляндского общества», и успела по дороге в Летний сад заглянуть в фотосалоны. В начале Невского проспекта их было несколько – особенно ее влекли салон Бергера и магазин «Иоахим и КЇ», торгующий фотографическими и канцелярскими принадлежностями..

Безнадежно вздохнув, Мура еще раз придирчивым взглядом обвела прекрасные, словно светящиеся изнутри статуи, и решила, что античные красавицы действительно раза в два толще Брунгильды. Если и есть сходство, то только в преисполненном внутренней силы и покоя выражении лица. Впрочем, вот уже как два дня Брунгильда явно утратила душевное равновесие.

Неужели ее сестра, благоразумная Брунгильда, действительно влюбилась с первого взгляда?

Мура прикрыла глаза, пытаясь восстановить в памяти облик юного гостя художественного критика Стасова. Можно ли было назвать Глеба Тугарина красивым? Пожалуй, скорее необычным: темные, чуть раскосые глаза, светлые волосы, удлиненное лицо со впалыми щеками. В его внешности было что-то чуть-чуть не правильное, но именно оно и придавало лицу юноши необычное и таинственное выражение. Несомненно, он тоже с первого взгляда влюбился в Брунгильду – иначе зачем бы он, как зачарованный, целовал ее ботик?

Да, он смотрел только на Брунгильду, и Муре было немного грустно, что она сама до сих пор не влюблена.

Но Брунгильда! Мура хорошо знала свою старшую сестру и всегда могла заметить у нее даже ничтожные и тщательно скрываемые признаки волнения! А тут! Брунгильда ничего не слышала во время отцовской беседы с искателями его химических консультаций! Дома вела себя странно: бегала в прихожую и любовалась на свои ботики! Удивительно, что не положила себе под подушку! И сегодня, уходя из дома, их не надела, приказала Глаше их не трогать – наверное, для того чтобы та не стерла случайно драгоценный след поцелуя!

Да и вчера, в день своего рождения Брунгильда была явно не в своей тарелке. Она не спит уже две ночи. Вчера, бледная и потерянная, вообще долго не ложилась в постель, сидела в комнате с отчужденным лицом. А когда легла, битый час смотрела в потолок, закинув руки за голову: она так делала всегда, когда хотела удержать слезы. Но, притворившись спящей, Мура все равно слышала редкие всхлипы сестры. Над чем же та проливала слезы в свой день рождения? Сестра что-то скрывает. И почему Брунгильда не влюбилась в Клима Кирилловича? Он намного симпатичнее незнакомого Тугарина, спокойный и надежный...

Неожиданно Мура услышала сухой щелчок и негромкий мужской смех. Она встрепенулась: слишком долго сидела с закрытыми глазами, предаваясь размышлениям, и не заметила, как неслышно подкрался к ее убежищу юный фотограф – теперь он стоял у аппарата и тихо смеялся, приподняв шляпу.

– Простите великодушно, – сказал он, складывая штатив и делая по направлению к Муре два шага, – грех было не воспользоваться такой чудесной экспозицией. Это будет лучший портрет в моей коллекции.

– Но я не давала разрешения на съемку. – Поднимаясь со скамейки, Мура старалась напустить на себя рассерженный вид.

– Простите еще раз, – поклонился русоголовый незнакомец, – я прошу вас заранее принять в подарок будущий портрет. Вам он понравится. Юная барышня, греющаяся на солнышке, слева от нее – портфель, справа – античная статуя с циркулем и чертежом. Разве это не великолепно?

– Но я не готовилась к съемке, – нахмурилась Мура, – не поправила прическу, платье...

– Вы убедитесь, что все выглядело превосходно: и прическа, и шляпка, – успокоил фотограф, – и если вы меня простили, позвольте представиться. Меня зовут Виктор Булла. Я вас видел в фотосалонах на Невском.

– Вы знаменитый фотограф? – растерянно спросила Мура.

– Нет-нет, что вы, – рассмеялся Виктор, – я недавно занимаюсь этим искусством. А вот мой отец действительно достиг в фотографическом деле больших высот.

– Вам повезло, что ваш отец разрешает вам заниматься фотографией, – позавидовала Мура, – а мне родители не хотят купить фотоаппарат. А с его помощью можно делать важные вещи: восстановить исчезнувший текст, обнаружить подделку документа. Или установить, что было написано на пропавшем из записной книжки листке. Я слышала, для этого достаточно сфотографировать следующий листок, на котором остаются незаметные для простого глаза следы от нажатия карандаша. А вы не пробовали?

– По правде говоря, ничем подобным я не занимался. Но теперь, после вашего рассказа, попробую. А почему это вас интересует? Мне казалось, что фотографические экспертизы – дело полиции.

– Может быть, – легко согласилась Мура. – Но они важны и для истории. Я ею занимаюсь, и меня интересует: а нельзя ли сфотографировать каким-то образом древний пергамент так, чтобы на нем проступил текст предыдущей записи?

– Что вы имеете в виду?

– Я говорю о палимпсестах. В древности монахи писали на пергаменте. Потом другие монахи считали этот текст ненужным, стирали написанное пемзой и снова писали поверх стертого что-то свое.

– Теперь я понимаю, почему нашел вас в обществе античных скульптур! Вы думаете об очень серьезных вещах. Примите уверения в искреннем моем почтении, – снова поклонился Виктор. – По какому адресу я могу направить вам портрет?

Мура назвала свое имя и адрес и улыбнулась новому знакомому, который, прощаясь, вручил ей свою визитную карточку, заверив, что готов оказать ей помощь в любом деле. Он приподнял круглую черную шляпу и, осмотревшись по сторонам, нырнул в небольшой проем полуосыпавшегося боскета: пригнувшись, прокрался, как хищник, за добычей – очередной жертвой своего фотообъектива.

Мура постояла еще с минуту около скамейки и медленно направилась к выходу, туда, где на фоне голубого осеннего неба четко вырисовывались черно-золотые звенья строгой ажурной решетки, ритмично чередующиеся с розово-пепельными гранитными колоннами, увенчанными вазами и урнами.

Она миновала мраморную часовню, установленную там, где Александр II был чудесным образом спасен от пули злоумышленника Каракозова, прошла сквозь боковые ворота и оказалась на набережной.

Подумав, приблизилась к пролетке, стоявшей в ожидании седоков. На козлах сидел молодой парень в аккуратном армяке темно-синего цвета, из-под низенькой грибообразной шляпы выбивались темные кудри. Он повернул к девушке свое загорелое обветренное лицо и подождал, пока она усядется и назовет адрес.

– Живо домчим, – расцвел он в улыбке, – не извольте беспокоиться. Мы, новогородцы, люди быстрые.

Он еще раз посмотрел выжидающе на пассажирку: смущенная Мура неожиданно для себя откликнулась на его фразу лишним вопросом:

– Ты, братец, новгородский будешь? Это и наши родные края.

– Так точно, барышня, – с готовностью ответил, трогаясь с места, парень, – со Старорусского уезда. А село наше называется Успенки.

Парень тряхнул черными кудрями, выпрямил спину, ласково гикнул – и пролетка покатилась от Летнего сада.

Девушка смотрела по сторонам и мысленно старалась представить себе, что ее ждет дома, если она опоздает. Мама не должна беспокоиться, Мура предупреждала, что может задержаться. Хорошо, если папа не вернулся из своей лаборатории, в которую отправился, несмотря на бессонную ночь. А то он будет сердиться и ворчать.

Мура, как и в детские годы, несмотря на огромную любовь к отцу, побаивалась его.

Когда молодой извозчик лихо осадил свою лошадку около ее дома, Мура велела ему подождать и поднялась в квартиру за деньгами.

Дверь ей открыла встревоженная Глаша с припухшими, словно от слез, глазами.

– Глаша, возьми, пожалуйста, у мамы деньги и спустись заплатить извозчику, – попросила Мура, недоумевающе вглядываясь в лицо горничной.

Глаша молча помогла барышне снять пальто и ботики, молча повернулась, заглянула в гостиную и уже через минуту направилась к подъезду.

Мура нырнула в ванную комнату, вымыла руки, пристрастно оглядела себя в зеркале – мелкие веснушки вокруг прямого тонкого носика так и не исчезли с лета – и только после направилась в гостиную.

– А где Брунгильда? – спросила она, подходя к устроившейся на диване матери и целуя ее в висок. Отец сидел в кресле и лишь слегка приподнял на звук голоса младшей дочери массивную, кудлатую голову, потом снова погрузился в размышления, сжав виски ладонями.

– Мурочка, наконец-то хоть ты дома, – всхлипнула Елизавета Викентьевна. – Я беспокоюсь – Брунгильда не вернулась. Она должна была быть дома уже три часа назад. Скоро стемнеет, а ее нет. Мы теряемся в догадках.

– Мамочка, – Мура присела на стоящий рядом стул, – рано думать о чем-то плохом. Приедет она. Пригласили в гости к подруге. Или решила прогуляться. Я тоже побродила немного в Летнем саду. А может быть, Брунгильда заглянула в магазин к Аравину, на Екатерининском канале? Там какой-то потрясающий вельветин помпадуршене продают. – Сколько же можно говорить одно и то же! – загремел голос Николая Николаевича. – Если обещала прийти в определенный час, надо приходить именно в этот час! А не на три часа позже! И не бегать за тряпками! Простейшее правило поведения! Элементарная форма уважения к близким! Есть и телефон: возникли непредвиденные обстоятельства – протелефонируй, сообщи, где ты, чтобы никто не волновался.

– Да, Мурочка. – Елизавета Викентьевна безуспешно пыталась взять себя в руки, дыхание ее прерывалось. – Мало ли опасностей подстерегает девушку в городе? Можно попасть под пролетку, под конку. Такие случаи почти каждый день происходят. А вдруг ей стало плохо? Вчера она была такой бледненькой, да еще этот несуразный звонок и обморок. И жуткие рассказы о Рафике. Брунгильда никогда не опаздывала к условленному часу.

– Да, на нее не похоже, – подтвердила Мура. Она посмотрела на напольные часы, отметив, что сама, слава богу, успела вернуться домой к обеду, вовремя. Но что же случилось? Что задержало сестру?

– Не позвонить ли в полицию? – робко предложила профессорская жена.

– Ни в коем случае! – вскрикнул профессор, и добавил уже тише:

– Рано будоражить официальные учреждения. Хотя предчувствия у меня нехорошие. Не первый день жду какой-нибудь пакости от судьбы.

– Подождем еще немного, – покорно согласилась Елизавета Викентьевна, – возможно, девочка просто задержалась.

– Никогда не думал, что двадцатилетних дочерей надо все еще учить правилам хорошего тона, – ворчливо заметил профессор.

Мура поняла, что отец пытается отогнать от себя тревожные подозрения.

– Мурочка, повтори, пожалуйста, что сказала. Брунгильда тебе, уходя сегодня из дома? – попросила Елизавета Викентьевна – Мне она обещала быть дома не позже двух часов.

– Ничего особенного. Несколько слов в дверях: что занятий в консерватории у нее сегодня нет, но она хочет заехать к господину Гляссеру, поблагодарить его за адрес. Сказала, скоро вернусь. И все. Ушла в хорошем настроении.

– И ее визит длится чуть ли весь день? И это называется «скоро вернусь»? – вновь возвысил голос профессор. – Не верю! Она нас обманывает! Она что-то скрывает!

– Успокойся, Николай Николаевич, – поморщилась Елизавета Викентьевна, – не кричи, и так тошно.

– Мама, а если позвонить господину Гляссеру? И Анне Николаевне Есиповой? Вдруг Брунгильда заехала все-таки в консерваторию? – осторожно предложила Мура.

– Прилично ли это? – засомневалась та.

– Звони, – решил профессор, – и так все нервы вымотали.

Елизавета Викентьевна прошла к телефону, а Мура и отец не тронулись с места, прислушиваясь к голосу матери. По ее репликам они поняли, что ни господин Гляссер, ни Анна Николаевна Брунгильду сегодня не видели.

Елизавета Викентьевна опустилась на диван, вытирая набежавшие на глаза слезы.

– Нет, решительно невозможно! – резко вскочил профессор со своего кресла. – Пора обедать. Рано паниковать!

Елизавета Викентьевна потянула звонок, сообщить Глаше, чтобы подавала обед. Мура только сейчас сообразила, что за весь день у нее не было во рту и маковой росинки.

– Глаша, ты заплатила извозчику? – спросила она немного повеселевшую горничную.

– Так точно, барышня, не извольте беспокоиться. Хотя этот извозчик, Павлушей кличут его, озорник. И плату брать не хотел, шутить изволил, что за встречу со мной сам должен заплатить господу Богу.

– Что за глупости ты говоришь, Глаша? – вздохнула Елизавета Викентьевна. – Как это заплатить Богу? Свечку, что ли поставить?

– А не знаю, барыня, только не со зла он это говорил, – продолжала горничная и виновато покосилась на профессора, застывшего у телефона с болезненной гримасой на лице, – да и парень аккуратный этот Павлуша.

– Действительно, жених хоть куда, – через силу улыбнулась Мура.

– Не собралась ли ты замуж, Глафира? – отвлеклась от своих горьких мыслей и профессорская жена.

Пухленькая Глаша зарделась и побежала накрывать на стол.

«А ведь, действительно, – подумала Мура, – если мы мечтаем о любви, почему о ней не может мечтать Глаша? Она тоже человек. И родилась не только для того, чтобы нам прислуживать. Называет себя девушкой, но возраст ее уже на исходе. Еще немного – и станет никому не нужной старой девой. А могла бы построить крепкую семью. Разумная, хозяйственная. И вполне симпатичная...» Обед прошел в напряженном молчании. Николай Николаевич со свирепым выражением лица яростно поглощал пищу, Елизавета Викентьевна ни к чему не притронулась, Мура ела без всякого аппетита, несмотря на голод.

После обеда Николай Николаевич молча удалился в свой кабинет, но уже через полчаса явился в гостиную, где сидели его заплаканная жена и поникшая младшая дочь. Взглянув на них, глава семейства сварливо воскликнул:

– Я не могу сидеть в компании плакальщиц весь вечер! Надо что-то предпринять. Надо подумать, посоветоваться. А вы своими рыданиями только сбиваете ход моих мыслей.

– Да какие же у тебя мысли, Николай Николаевич? – всхлипнула Елизавета Викентьевна. – Все скверные, плохие.

– Откуда взяться хорошим? – язвительно заметил профессор. – Оказывается, наша любимая дочь лжет своим родителям. Под видом поездки к Гляссеру отправляется неизвестно куда! Не удивлюсь, если она пошла по стопам Кшесинской! Toже артистическая натура! Тоже тянет к аристократам!

Он встал с кресла и отправился к телефонному аппарату. Потрясенные Елизавета Викентьевна и Мура слышали, что он звонил доктору Коровкину с просьбой срочно приехать по делу неотложному.

– Сейчас прибудет доктор, – с гордостью заявил профессор своим обескураженным дамам, – и мы все обсудим. Он человек спокойный, рассудительный, не вам чета. Займитесь своими делами. А я позвоню Прынцаеву, пусть завтра справляются без меня, я неважно себя чувствую...

Когда у двери в квартиру раздался звонок, первым вскочил с кресла профессор. За бросившимся в прихожую мужем устремилась и Елизавета Викентьевна, она надеялась, что пришла наконец Брунгильда. За ней последовала и Мура. Но из прихожей послышался негромкий баритон Клима Кирилловича Коровкина.

Доктор и старшие Муромцевы проследовали в гостиную, а Мура задержалась, подошла к Глаше и обняла ее. Та недоуменно обернулась:

– Что, барышня? Что вы?

– Глашенька, милая, – зашептала Мура, – помоги мне. И никому не говори. Ладно?

– Не скажу барышня, вашим и так есть отчего расстраиваться. Что же вы желаете?

– Глаша, будешь провожать Клима Кирилловича, шепни ему, чтобы он завтра в 12 ждал меня в Румянцевском сквере. И скажи ему, что это – секрет.

– Хорошо, барышня, непременно, исхитрюсь как-нибудь, будьте спокойны, – озабоченно заверила ее горничная. – А вы-то вовремя придете домой после этого?

– Минута в минуту, Глаша, – пообещала Мура, – Мне кажется, я знаю, почему Брунгильды сейчас дома нет.

– Почему? – округлила темные глаза Глаша. – Шепните мне, барышня, сгораю от любопытства. Почему? И где она?

– Ее похитили! – по-прежнему шепотом ответила Мура. – Вернее, она бежала из дома. С прекрасным юношей, в которого влюбилась!

Глава 7

Клим Кириллович Коровкин, по счастью оказавшийся дома, незамедлительно откликнулся на неожиданный звонок профессора и, бросив все свои дела, примчался на Васильевский остров к Муромцевым...

Николай Николаевич, страдальчески морщась, ввел доктора в курс дела. Елизавета Викентьевна, с припухшими от слез глазами, вслушиваясь в объяснения мужа, нервно расхаживала по гостиной и время от времени приостанавливалась у окна. Отодвигая тяжелую штору, она пристально вглядывалась в освещенную неверным светом уличных фонарей улицу, а потом снова начинала свои бессмысленные хождения по гостиной. Мура, насупившись, сидела на диване и следила за передвижениями матери из-под сурово сдвинутых бровей.

– Не знаю, Клим Кириллович, стоит ли немедленно обращаться в полицию! – заключил свой короткий рассказ глава семейства. – Сбежавшая дочь профессора Муромцева... Над нами будут смеяться. Огласка погубит мою научную репутацию. 

– Брунгильда – моя дочь! – сердито возразила Елизавета Викентьевна. – Она не способна опозорить семью. Мое материнское чутье говорит – она в беде. Надо сообщить в полицию.

– Мамочка, – робко подала голос Мура. – Я тоже твоя дочь, но мне кажется, папа прав, надо подождать. Брунгильда сама даст знать о себе.

Вопрошающие взоры устремились к Климу Кирилловичу. Доктор медлил с ответом. В душе он склонялся к тому, что доводы профессора о вреде огласки и для научной репутации профессора, и для репутации девушки более основательны, чем тревоги Елизаветы Викентьевны.

– Пока для меня многое остается неясным, – нерешительно произнес он.

Взглянув на плачущую жену, профессор сердито предложил Климу Кирилловичу пройти в кабинет – единственное место, где спокойно и всесторонне можно обсудить сложившуюся ситуацию.

– Кроме того, – вдруг спохватился разгневанный отец, взглянув на притихшую Муру, – подобные разговоры не для девичьих ушей.

Оставив жену и младшую дочь в гостиной ожидать весточки от Брунгильды по телефону и с остывающими надеждами прислушиваться – не раздастся ли в прихожей звук электрического звонка, профессор увел доктора в свои владения...

Наконец-то ученый муж смог дать волю своим подозрениям. В несчастные случаи он не верил, считал их женскими домыслами. Конечно, говорил он своему доверенному другу, Брунгильда – девушка строгих правил. И вряд ли легкомысленно приняла чье-либо предложение провести вечер вне дома, не поставив в известность родителей. Нет ли чего хуже глупой романтической страсти? Не переняла ли она повадки артистической среды, в которой ей, как музыкантше, невольно приходиться вращаться? Не устремилась ли она в объятия ловкого богатого соблазнителя?

И профессор почти шепотом рассказал Климу Кирилловичу о ротмистре Заурбеке Золлоеве, грозном дагестанском орле, служившем в Великокняжеском конвое, и сокрушенно спрашивал – не принято ли до сих пор там, у горцев, похищать понравившихся девушек?

Доктор сомневался. Ротмистр служит в Петербурге, и такая национальная экзотика повредила бы его военной карьере. Нет, вряд ли ротмистр Золлоев, пусть и потрясенный красотой Брунгильды, решился бы на подобный отчаянный шаг, старательно успокаивал Клим Кириллович своего собеседника.

Оба говорили тихо, как заговорщики, и все время косились на дверь – не услышат ли женщины? Успокаивая профессора, доктор испытывал некую неловкость: если бы он, Клим Кириллович, решился в свое время попросить руки Брунгильды Николаевны, то, возможно, не произошло бы и сегодняшней беды. Не сочтет ли несчастный отец виновным его, столько лет томившего девушку? Конечно же, она мечтала и о счастливом браке, и о собственной семье, собственном доме. Может быть, она потеряла надежду стать женой доктора Коровкина? Или думает, что перешла в разряд старых дев? За ее спокойным и невозмутимым обликом трудно разглядеть подлинные ее чувства и мысли. Отчаявшаяся девушка вполне могла ответить на какую-нибудь пламенную страсть. Хотя бы и на страсть ротмистра Золлоева. Да, она видела его лишь однажды. Но эффектная южная внешность, яркий мундир, зычный голос, горящий орлиный взгляд! Профессор сам признался, что ротмистр не сводил глаз с его старшей дочери! Глазами можно многое сказать друг другу! Об этом написано множество романов, будь они неладны!..

Николай Николаевич выглянул из кабинета и велел Муре срочно принести все подарки, полученные вчера Брунгильдой через посыльных, а также записки. Он хотел, чтобы доктор взглянул на них: не заметит ли он что-то, ускользнувшее от профессорского ока? Необходим научный подход, требуется рассмотреть всю информацию. Да, дети гор похищают себе невест! Но возможно, Брунгильду украл кто-то другой: Раймонд Шлегер или Арсений Апышко или даже этот дурак Иллионский-Третий?

– Зачем? - На этот недоуменный вопрос Клима Кирилловича профессор дал два варианта ответа. Во-первых, любовный мотив: гости Стасова довольно бесцеремонно таращились на его дочь, а что он, Муромцев, о них знает? Постоянные поклонники Брунгильды на опрометчивые поступки не способны. Тут Клим Кириллович густо покраснел. Не замечая смущения доктора, Николай Николаевич продолжал рассуждать о том, что любой из гостей Стасова мог увлечь впечатлительную девушку своим краснобайством и привлекательной внешностью. Во-вторых, профессор не исключал и другую версию: обольститель удерживает неопытную девушку, которая и не подозревает, что являетсяорудием шантажа, с целью втянуть его, Николая Николаевича Муромцева, в какой-нибудь из безумных планов, лелеемых этими господами.

Последнее предположение ученого-химика вызвало в памяти Клима Кирилловича беседу с Вирховым, следователь мыслил в том же направлении, странный вечерний звонок вполне мог быть местью со стороны одного из прожектеров, раздосадованного отказом профессора. Что бы сказал Вирхов, если бы узнал об исчезновении Брунгильды? Остановился бы на версии о шантаже? Но будоражить и без того возбужденного, опасавшегося всякого вмешательства официальных органов, профессора своими соображениями доктор не захотел.

Вдвоем они еще раз перебрали все записки и подарки, особо обращая внимание на те, что пришли от новоиспеченных знакомцев.

Безусловно профессор отмел только дарителя черной жемчужины: вряд ли Брунгильде мог понравиться несолидный мальчишка, шут, облизывающий ее ботик. Да и никаких планов, способных поразить жителей столицы, он не предлагал.

При виде записки Арсения Алышко Клим Кириллович похолодел. Пушкинская цитата перестала выглядеть безобидным дурновкусием: «Я утром должен быть уверен, что с вами днем увижусь я...» А что если пылкий хлеботорговец заманил девушку под благовидным предлогом в ресторан Порфирия Филимоновича? И убитая там сегодня женщина и есть бедная Брунгильда?

Извинившись перед профессором, побледневший Клим Кириллович бросился к телефону: звонить Вирхову в участок. Но телефонной барышне соединить его со следователем не удалось: там никто не подходил к аппарату. Следовало дождаться утра. Тревожить мало чем обоснованными подозрениями измученных Муромцевых доктор пока не стал, мужественно решив мучиться страшной неизвестностью в одиночку.

Расстроенный доктор вернулся в кабинет, где они наедине с профессором еще долго ломали голову над тем, что же могло произойти с Брунгильдой и что делать дальше. Клим Кириллович начинал склоняться к мысли, что Елизавета Викентьевна права и следовало сразу же обратиться в полицию. Но убежденность профессора, что поднимать скандал на весь город не стоит, а надо повременить хотя бы еще день – дождаться, не объявятся ли похитители или сама девушка, заставили его снова уступить авторитету своего старого учителя.

От обессиленных многочасовым и безрезультатным ожиданием Муромцевых доктор Коровкин уходил около полуночи.

Он уже спускался по лестнице муромцевского дома, когда услышал звук открывающейся двери и взволнованный зов Глаши. Он вздрогнул, остановился и с надеждой посмотрел вверх..

В руках подбежавшая горничная держала щетку, девушка утверждала, что пальто доктора на плече измазано известкой.

Глаша стирала несуществующую грязь и быстро шептала: «Завтра, в 12, в Румянцевском сквере. Мария Николаевна просили. И это – секрет»...

Возвращаясь к себе на Большую Вельможную, он сердился на Муру: какие могут быть секреты от родителей в такой сложной ситуации? Что она хочет скрыть от близких?

Дома он, как и ожидал, несмотря на поздний час подвергся моральному нападению обеспокоенной Полины Тихоновны: его мудрая тетушка не одобрила отказ профессора обратиться в полицию. Она хотя и осторожно, щадя племянника, но высказала опасения, что Брунгильда могла стать очередной жертвой неуловимого Рафика.

Доктор провел бессонную ночь. Он вспоминал спокойную, безмятежную Брунгильду в кругу любящей семьи, он вспоминал стройную тоненькую девушку в минуты наивысшего ее торжества: на сцене, около только что умолкшего рояля, горделиво принимающую заслуженные овации восхищенной публики; он видел мысленно голубые глаза, ласково устремленные на него из-под длинных шелковистых ресниц. Он рисовал себе страшные картины: хрупкую девушку, отчаянно сопротивляющуюся сладострастным объятиям пламенного горца, Брунгильду, в нежной истоме опускающую свою прелестную головку на обнаженную грудь похотливо улыбающегося господина с седоватой бородкой. И, наконец, самое ужасное: ресторан Порфирия Филимоновича и на полу, в окружении перепуганных официантов, бездыханная бледная Брунгильда со слипшимися от крови золотистыми прядями волос...

Утром Клим Кириллович первым делом телефонировал Муромцевым. Брунгильда не пришла. Потом он попробовал связаться с Вирховым Но безрезультатно. Телефонная барышня монотонно отвечала ему неизменное: «Подождите, занято». Его охватил приступ гнева, он хотел разбить противный глухой ящик, раскричаться. Неизвестность мучила его.

Доктор Коровкин чувствовал себя совершенно разбитым. Он принял ванну, побрился, без аппетита позавтракал жаренными в кляре снетками и картофельной запеканкой. Пытался еще несколько раз связаться с Вирховым. Потом позвонил в ресторан «Фортуна», ругая себя, что не догадался сделать это вчера. Тоже безрезультатно. Очевидно, в конторке никого не было. Полина Тихоновна смотрела на него сочувственно:

– Телефон и создан для того, чтобы раздражать развинченные нервы.

У нее самой под глазами были явственно видны синие круги.

Они едва дождались момента, когда в почтовом ящике появится утренняя газета, и с облегчением вздохнули, не обнаружив имени Брунгильды в полицейской хронике. Убитой в ресторане «Фортуна» оказалась какая-то г-жа Ляшко.

Воскреснувший духом доктор сообщил милой тетушке, что отправляется на заседание криминалистов. Она поджала губы, и Клим Кириллович понял – она осуждает его, удивляется его бессердечности! Какие доклады, когда надо искать Брунгильду!

Но доктор Коровкин пошел не на Международный конгресс, а в Румянцевский сквер. И вот теперь он кружил около серого гранитного обелиска, с нетерпением ожидая наступления полудня. С двадцатипятиметровой высоты памятника «Румянцева победам» на него надменно взирал золоченый орел с распростертыми крыльями.

В сквере было тихо и немного грустно – запах лиственного тления, едва заметный, но острый, как муравьиная кислота, щекотал ноздри.

Мария Николаевна Муромцева появилась в саду в назначенное время. Наблюдая за ее приближением, доктор расстегнул пальто, из кармана жилета вынул вороненой стали часы на золотой цепочке и выразительно посмотрел на них и на девушку.

– Так-то вы изволите заниматься на курсах, – строго произнес он вместо приветствия, чтобы дать понять девушке, как он недоволен навязанной ему тайной встречей.

– Извините меня, милый Клим Кириллович. – Подойдя к доктору, Мура встала перед ним и потупила взор. Она выглядела уставшей и растерянной.

– Что все это значит? – спросил доктор Коровкин, оглядывая ее с ног до головы. – Есть ли какие-то новости?

– Новостей нет, – тяжело вздохнула Мура, – но мне нужна ваша помощь. Никому, кроме вас, довериться не могу.

– Что вы имеете в виду? – подозрительно осведомился доктор.

– Я все вам объясню, – заторопилась Мура, – только присядем на скамейку. А то у меня ноги дрожат. Я всю ночь не спала.

Они отыскали взглядом чугунную ажурную скамейку и направились к ней. Секунду поколебавшись, доктор поддержал девушку под руку. Она взглянула на него с благодарностью, но промолчала. Оба сели.

После небольшой паузы доктор решил начать сам:

– Мария Николаевна, как себя чувствуют ваши родители?

– Неважно, – потупилась девушка. – Папа нервничает, мама плачет.

– Мы с Полиной Тихоновной тоже всю ночь промучались, – признался доктор – Так что же вы, Мария Николаевна, желаете мне сообщить?

– Не знаю, право, как и начать. – Мура упорно отводила взгляд в сторону.

– Начинайте с существа дела, – потребовал доктор. – Вы хотите что-то сообщить о Брунгильде?

– Да, но, Клим Кириллович, боюсь, что вам это будет неприятно.

– Не беспокойтесь, – мотнул головой доктор, – переживу. Была бы польза. Что вы знаете?

– Я... я... я думаю, она влюбилась, – промямлила, покраснев, Мура. – Понимаете? С первого взгляда. По-настоящему.

– И кто же этот счастливчик? – криво улыбнулся доктор.

– Не смейтесь, милый Клим Кириллович. Я думаю, ее настигла роковая любовь. Помните, она вчера говорила про торт, который ел папа?

– Что именно?

– Что-то вроде того, что он, как колдун, съел безобразную кремовую голову, чтобы она, Брунгильда, голову не потеряла.

– Припоминаю, – подтвердил доктор, – она шутила.

– Нет! – воскликнула Мура, – Она действительно потеряла голову! Она влюбилась!

Брунгильда? – Они с профессором тоже не исключали вчера такой возможности. Бог знает что! – Какие у вас доказательства?

– Ботики!

В серых глазах доктора промелькнул испуг: старшая дочь профессора пропала, младшая повредилась в уме.

– Эта безумная любовь – взаимна, – убеждала его Мура. – Знаете, как у Ромео и Джульетты. Помните, у Шекспира?

– Смутно, – признался а смятении доктор. – А при чем Шекспир и ботики?

Пока Мура рассказывала ему романтическую историю любви с первого взгляда Брунгильды и молодого Тугарина, Клим Кириллович несколько пришел в себя: Мария Николаевна не производила впечатления сумасшедшей.

– Значит, его зовут Глеб, – чуть помолчав, печально сказал доктор, – и он действительно так красив?

– Не знаю, – огорченно вздохнула Мура, – мне он не показался неотразимым. Мне больше нравятся люди, похожие на вас. То есть вашего типа.

– Да? – Клим Кириллович не замечал, что он уже давно рассеянно покусывает собственную губу. – Ваш отец не воспринял всерьез этого молодого человека.

– Папа уже стар! – возразила Мура. – Он забыл, что такое любовь. А безумную любовь – и не знал, наверное, никогда.

– Вы уверены? – усмехнулся доктор. Мура смутилась.

– Итак, допустим, Брунгильда влюблена. В прекрасного юношу Глеба. Вы думаете, что они вместе бежали? Куда и почему?

– Она могла бежать только с Глебом. Куда – неважно. А почему? Или по желанию господина Тугарина, или Брунгильда боялась, что отец не одобрит ее выбор. В любом случае он не разрешил бы ей выйти замуж за малознакомого человека.

– Итак, они бежали. Надеюсь, они будут счастливы.

Доктор почти не чувствовал себя уязвленным. Да и любил ли он когда-нибудь Брунгильду по-настоящему? Сейчас он этого не знал.

– Теперь вы понимаете, о чем я хочу вас попросить? – напомнила о себе Мура.

– Не вполне, – очнулся доктор и выпрямился. – В чем состоит ваша просьба?

– Я хочу, чтобы вы пошли на квартиру к Глебу Тугарину!

– И зачем? – Брови доктора поползли вверх.

– Если мои подозрения правильны, то либо они оба там, либо их обоих там нет, – объяснила Мура.

Доктор смотрел на нее остановившимся взглядом.

– Милый Клим Кириллович, папу я просить не могу – сами знаете, будет скандал. Сама пойти я тоже не могу – неприлично. А вы – мужчина, да еще и доктор, друг семьи. Все будет выглядеть нормально.

– И что я там, по-вашему, должен делать? – с некоторым раздражением спросил доктор.

– Если они там – то убедите их, что не надо скрывать свою любовь от родных. Если их там нет – то мы сможем, косвенным образом конечно, доказать родителям, что они вместе бежали. И уже конкретно искать их обоих.

– Здесь есть свой резон, – согласился после затянувшегося молчания доктор. – Елизавета Викентьевна не будет посылать Николая Николаевича на поиски трупа любимой дочери по моргам и больницам. Да и вопрос о шантаже отпадет.

– О каком шантаже? – опешила Мура.

– Неважно, это одна из версий, которые мы обсуждали, – небрежно бросил доктор. – Мне она не кажется убедительной.

– Моя идея уменьшит поле неизвестности, на котором мы все топчемся, – продолжала уговаривать доктора Мура.

– Вас, как и меня, угнетает бездействие, – лукаво улыбнулся он, в серых глазах мелькнули искорки. – Я готов выполнить вашу просьбу. Но как узнать, где живет Тугарин?

– Медвежий переулок – как раз в вашей Адмиралтейской части. В доме госпожи Сильвуплеповой. Трудно не найти.

Доктор Коровкин встал со скамейки и вздохнул:

– Придется, видимо, покориться вашей просьбе. Отправлюсь туда немедленно. Чему быть, того не миновать.

Он сбросил с саквояжа ржавый дубовый лист, отряхнул полы пальто, чтобы удержать собеседницу от излишних изъявлений признательности.

– Как я благодарна вам, Клим Кириллович, – уже приближаясь к выходу из сквера, проникновенно произнесла Мура. – Это ведь не такое сложное поручение, правда? Совсем маленькая просьба.

– Просьба-то маленькая, – согласился без воодушевления доктор, – да как бы дело не закончилось плачевно.

– Почему – плачевно? – не поняла младшая профессорская дочка.

– Как только я соглашаюсь выполнить вашу маленькую просьбу, так непременно оказываюсь в кутузке!

Глава 8

В ответвляющемся от Медвежьего переулка тупичке, о существовании которого знали далеко не все петербуржцы, стоял трехэтажный дом, свеже-выкрашенный в ядовито-оранжевый цвет. За внешне привлекательным строением скрывался изрядно захламленный двор, где умещалось несколько покосившихся дровяных сараев, сенник да конюшня на несколько лошадей и каретный сарай.

У приземистой арки по левой стороне фасада, около массивных чугунных ворот стоял рыжебородый дородный дворник в люстриновом пиджаке поверх голубой рубахи навыпуск. В руках он держал метлу и железный совок. Со своего поста он хорошо видел и парадный подъезд, выходивший на немощеную площадку перед домом, и – сквозь приоткрытую дверцу в воротах – часть двора.

Сейчас он внимательно слушал сетования долговязого костлявого конюха в неопрятной одежке, к рукавам которой прилипла местами солома.

– Света белого не вижу, весь день с животиной, – жаловался конюх благодушному дворнику. – Помой, покорми, напои, убери за ней. Лошадей убирает конюх, а кучер за тридцать рублев в месяц, окромя харчей и подарков, только и знает, что на козлах сидеть.

– Кучера-то твои знатного взяли: и борода до пояса, и спинища – две моих будет.

– Из лихачей перешел; видно, спокойной жисти ищет. Да недолго прослужит у господ, привык он к вольнице, – высказал свои соображения конюх.

– А хозяева твои редко выезжают, – важно заметил – Да мне-то и хорошо, ворота лишний раз не отпирать и не запирать.

– Вечером в тиатру собираются, вот я лошадей и готовлю, хвосты расчесываю.

– Все одно редко выезжают, – упорствовал дворник. – Уж не Рафика ли боятся?

– А кто знает? Говорят, что Рафик-то этот только богатых одиноких дамочек шерстит, – зашептал, оглядываясь по сторонам, Семен. – На экипажи вроде не нападает, по квартирам не ходит. Да у моих в доме и швейцар есть, сам знаешь. Они у вас только лошадей да свой экипаж держат.

– И к нам не забредет, – нахмурился дворник, – и догляд хороший, и жильцы скромные, приличные, да и без особого богатства.

– У Сильвуплеповой квартиры снимает публика порядочная, не набузит, не набезобразничает, – подтвердил конюх.

– На это пожаловаться не могу. – Дворник проводил взглядом благообразного господина в пальто с бархатным воротником, держащего в руках трость с серебряным набалдашником и неторопливо спускающегося по ступеням крылечка, их было всего четыре. Господин из благородных навещал вдовушку Карякину. Аделаида Андреевна снимала квартиру номер пять на третьем этаже. Дамочка вполне привлекательная, пышная. Принимает ухажеров. Ох, развелось на белом свете неразборчивых гуляк! Вдовушка-то годочков на десять постарше будет этого молодца.

– А как ваш новый жилец? Не буйный? – хихикнул конюх Семен. – Вдовушка-то на него глаз не положила?

– Из третьей-то квартиры? Нет, ничего, смирный, – ответил дворник, когда господин с тросточкой окончательно скрылся из виду. – Поздно не возвращается. Почти безвылазно дома сидит, ни сам никуда, ни к нему никто. Хозяева-то квартиры все еще на даче, за квартирантом ухаживать некому. Так Аделаида Андреевна ему прислугу приискала, приходящую. Бойкую, смешливую Соней зовут.

– Вижу, Фаддей Фаддееич, нравится вам эта Соня, – заискивающе заметил Семен. – Разок и мимо меня прошмыгнула. Росточком не вышла. А так – все при ней, формы округлые на месте. Послышался заливистый женский смех, и мужчины подняли головы вверх. На третьем этаже хлопнула оконная рама.

– Вот бестии, – смутился рыжебородый дворник, – подслушивали. Соня к Аделаиде часто захаживает. И что они друг в друге нашли?

Разговор дворника и конюха прервал появившийся в проулочке незнакомец в новеньком котелке, в солидном черном пальто, в серых брюках в черную полоску. В руках он держал саквояж и зонт. Приличный господин продвигался к ним, неспешно оглядывая стены домов.

– Чем могу служить, барин? – поклонился дворник незнакомцу.

– Я – доктор Коровкин, – отозвался Клим Кириллович. – Ищу дом Сильвуплеповой.

– Это и есть дом Сильвуплеповой, – с готовностью подтвердил дворник.

– Тогда, братец, подскажи мне, где тут живет Глеб Васильевич Тугарин?

– Подниметесь на второй этаж по лесенке, господин Коровкин, слева на плошадке и будет квартира, где он снимает комнату. Номер три, – охотно пояснил дворник.

– Благодарю тебя за любезность, дружок. – Клим Кириллович нащупал в кармане монету и протянул ее дворнику. – Приятно смотреть на хорошую службу.

– Хозяева не жалуются. – Довольный дворник покосился на конюха.

Оба проводили взглядами доктора – неужели жилец нуждается в медицинской помощи? А с виду молод и вполне здоров. Худой, правда, но не очень.

А доктор Коровкин тем временем поднялся на второй этаж и позвонил в квартиру номер три. На его звонок никто не ответил. Доктор позвонил еще раз. За дверью царила непроницаемая тишина. Доктор уже собирался повернуться и уйти, но на всякий случай решил дернуть дверь за ручку. К его удивлению, та оказалась не заперта. Доктор осторожно приоткрыл ее и заглянул в прихожую. Ее освещала тусклая электрическая лампочка с вольтовой дугой.

– Глеб Васильевич! – позвал негромко доктор. – Господин Тугарин! Ответом ему была тишина.

Доктор осторожно ступил в полутемную прихожую, слева от него промелькнул нечеткий силуэт. Доктор приостановился. Тень так же замерла. Приглядевшись и уже привыкнув к полутьме, доктор вздохнул с облегчением: затаившимся человеком оказался он сам, вернее, его отражение в высоком тусклом зеркале, установленном на низком столике.

Он осторожно двинулся вперед. Справа виднелась открытая дверь в довольно просторную комнату, видимо служившую и гостиной, и столовой: одну из стен загораживал массивный буфет из дуба, вдоль другой расположился громоздкий турецкий диван с развешенными над ним фотографиями, к нему был придвинут обеденный стол и несколько гнутых венских стульев.

Комната была пуста. Клим Кириллович обвел ее взором, заметил между зашторенным окном и чуть приоткрытыми белыми дверями, ведущими в смежную комнату, неподвижное кресло-качалку. Он еще раз окликнул Тугарина и, не услышав отклика, осторожно двинулся по слегка поскрипывающим дубовым половицам к белым дверям.

Постучавшись и опять не дождавшись ответа, он нажал на одну из створок, и та со скрипом отворилась внутрь.

Перед ним открылась левая половина комнатки с коричневыми обоями. Подобранные в тон обоям драпировки почти полностью скрывали своими крупными складками окно. За ширмой виднелась часть аккуратно прибранной кровати. В комнатке, как и во всей квартире, царили полумрак и тишина. Сделав шаг вперед, доктор остановился. В правой половине комнатки, за старинным бюро, занимающим почти треть помещения, в покойном кресле, боком к доктору, сидел мужчина в мягкой домашней тужурке и, положив светловолосую голову на опущенную крышку бюро, сладко спал.

– Глеб Васильевич! – позвал не слишком громко, чтобы не напугать спящего, доктор. Но хозяин не пошевелился.

Тогда Клим Кириллович нерешительно подошел ближе и уже собрался тряхнуть его за плечо, чтобы разбудить и сказать, что нельзя оставлять открытой дверь в квартиру.

И окаменел.

Он увидел то, что до сих пор скрывала от него широкая спинка кресла: плечи молодого человека упирались в край откинутой крышки бюро, левая рука его безвольно лежала поперек подлокотника кресла, а правая свесилась вниз, пальцы почти касались пола, на котором растекалась лужица свежей крови.

Клим Кириллович посмотрел на бледное, почти прозрачное лицо с закрытыми глазами и, склонившись ниже, похолодел: в груди несчастного, в области сердца торчала рукоятка кинжала. На серой ткани тужурки расплылось кровавое пятно.

Клим Кириллович на всякий случай осторожно коснулся еще теплого запястья юноши: пульс не прощупывался.

Глеб Тугарин, несомненно, был мертв.

Доктор Коровкин запаниковал. Не попадет ли под подозрение в убийстве в первую очередь он сам? Его отпечатки пальцев есть на дверных ручках! Дворник и конюх засвидетельствуют, что он спрашивал Глеба Тугарина!

Что же делать?

Клим Кириллович постарался привести в порядок мысли. Он не забыл, зачем пришел в эту обитель смерти, и обвел взором убранство небогатой комнаты: никаких следов пребывания Брунгильды не обнаруживалось. Мура ошиблась: влюбленные не сбежали и не затаились вдвоем в скромном укрытии. Да и не столь безрассудна Брунгильда Николаевна, чтобы опрометчиво бросаться в объятия даже самого прекрасного юноши!

Доктор покосился на убитого – мертвое лицо никогда не бывает красивым, это Клим Кириллович знал по своему опыту. И все-таки он наклонился, чтобы поближе рассмотреть того, кто пробудил в безмятежной доселе душе Брунгильды безумную любовь.

Несомненно, в не правильных чертах юношеского лица что-то было: какая-то тайна или просто предощущение ранней, неожиданной смерти? Что он там написал в своем поздравлении? Что хотел бы лицезреть ее в последний миг своей жизни? Что-то в этом роде. Но, похоже, он не увидел предмет своего обожания.

Доктор выпрямился и перевел глаза на чисто вымытое окно за коричневой шторой. Итак, он, доктор Клим Кириллович Коровкин, опять по милости Муры оказался в ловушке. Что же делать? Во-первых, сохранять спокойствие. Во-вторых, срочно оповестить дворника и послать за полицией. А там уже следствие разберется. Могут ли обвинить его в убийстве? На орудии преступления его отпечатков нет. Есть на дверных ручках – но это объяснимо. Доктор почти успокоился. В конце концов, у него нет и мотива для убийства Глеба Тугарина. Они никогда не встречались, не разговаривали. Только Мура могла бы заподозрить его в убийстве из-за ревности, да и то лишь в том случае, если бы Брунгильда действительно оказалась в квартире Глеба Тугарина. Мура могла ошибиться и в том, что именно этот юнец пленил сердце ее сестры, так что и соперниками их считать нельзя.

Клим Кириллович еще раз оглядел скромную, без излишеств комнату, не позволявшую, однако, заподозрить, что ее обитатель испытывал в чем-либо нужду. Доктор еще раз наклонился, чтобы заглянуть в лицо мертвецу, – и только теперь заметил листок бумаги, придавленный правой щекой жертвы. Кровь, сочившаяся из уголка рта убитого, залила его почти целиком. Белой оставалась лишь самая верхняя часть листочка, где явственно выделялась одна только строчка, начертанная очень мелким почерком. Доктор склонился еще ниже и с трудом прочитал «Незабвенная Брунгильда Николаевна!» Доктор отпрянул, огляделся по сторонам и, не отдавая себе отчета в своих действиях, осторожно вынул лист из-под головы мертвеца Густеющая кровь медленно покрывала чистое пространство бюро, пряча след от похищенной доктором записки.

Клим Кириллович быстро сложил бумагу и, спрятав ее в карман пальто, оставил комнату. По дороге к выходу он заглянул в чистенькую кухоньку, где под тоненькой струйкой воды из водопроводного крана ополоснул запачканные пальцы и тщательно отер их носовым платком...

Глава 9

Следователь Карл Иванович Вирхов прибыл в квартиру номер три дома Сильвуплеповой по Медвежьему переулку спустя полчаса после того, как доктор Коровкин обнаружил труп господина Тугарина. Его сопровождали помощник и фотограф.

Дородный дворник стерег подъезд с улицы, рядом с ним мельтешил долговязый конюх. У входа в квартиру на лестничной площадке, полуобняв друг друга, стояли плачущие женщины, приходящая прислуга покойного и жиличка из пятой квартиры В квартире, в комнате с обеденным столом, следователя встретили околоточный и доктор Коровкин. Полицейский врач еще не прибыл.

Пока фотограф манипулировал с высоким штативом, делая снимки тела покойного, бюро, самой комнаты, Карл Иванович задал несколько вопросов околоточному и доктору Коровкину, дотошно осмотрел место трагедии, обошел вместе с помощником квартиру, постоял у запертой двери на черную лестницу и вернулся в комнату с обеденным столом.

– Клим Кириллович, а с какой целью вы пришли к господину Тугарину? Вы говорили, по делу. По какому же? – поинтересовался следователь.

 – Я... я... я... – замялся доктор, – я слышал, что у господина Тугарина есть редкие медицинские книги. Хотел посмотреть. Может быть, и купить.

 – Да, невезение... – потянул Карл Иванович, взглянув на смущенного доктора острыми светлыми глазками.

Удобно устроившись за столом, Вирхов попросил своего помощника пригласить прислугу Тугарина.

Заплаканная девушка невысокого росточка, в аккуратном темном платьице, появилась в комнате вместе с разряженной пышнотелой брюнеткой.

– Итак, Софья Аристарховна, извольте повторить ваши показания. – Вирхов подвинул стул и кивнул на него служанке, все еще всхлипывающей на плече вдовы. – Только по порядку. Итак, вы ушли к госпоже Карякиной с разрешения господина Тугарина?

– Истинно так, господин следователь, – подтвердила девушка, оставившая надежное тугое плечо и присевшая на краешек стула. – Он сказал, что пока я могу быть свободна, я и пошла к Аделаиде Андреевне. Обед-то собирать еще рано.

– Запирали ли вы дверь?

– Барин сам за мной дверь запирал на крюк. У меня и ключа нет. – И так: как следователь молчал, торопливо пояснила:

– Я служу у него несколько дней. А ключи для меня Фаддей Фаддеевич, дворник наш, слесарю заказал, да не принес еще.

– Были ли у вас рекомендации? И от кого?

– Да вот Аделаида Андреевна и рекомендовали. – Девушка обернулась к дверям.

Пышнотелая брюнетка в зеленом муаровом платье с обильными желтыми рюшами согласно закивала головой.

– Кто посещал господина Тугарина? Женщины? Мужчины? – продолжал свой допрос Карл Иванович.

– Женщины не заглядывали. Его родственник, господин Кайдалов, был один раз. Он служит в Публичной библиотеке. Да я приходящая прислуга, могу чего и не знать. – Софья Аристарховна нервно теребила белый фартучек.

– Хорошо. Сколько времени вы провели в квартире госпожи Карякиной?

– Точно не могу сказать; может быть, около получаса. Я ей тоже по дому помогаю. Только Фаддей Фаддеевич, когда послал за околоточным, нас оповестил.

– Так-так, – раздумчиво произнес Карл Иванович, – однако, согласно утверждению дворника, в это же время у госпожи Карякиной был в гостях кто-то еще.

– Меня навещал господин Шлегер, – с вызовом ответила, не отходя от порога, Аделаида Андреевна, – мой хороший знакомый, президент благотворительного фонда.

– Соизвольте, госпожа Карякина, подойти поближе. Присядьте. – Карл Иванович внимательно оглядел розовощекую даму. – При каких обстоятельствах вы познакомились с господином Шлегером?

– Сотрудники его фонда составили списки тех, кому мог бы помочь фонд. И господин Шлегер явился для того, чтобы лично убедиться в том, что мне, бедной чиновничьей вдове, нужна помощь. – Аделаида Андреевна плотно уселась на предложенный ей стул.

– Он явился именно сегодня?

– Первый раз пришел вчера, – гордо ответствовала Аделаида Андреевна, – а сегодня нанес повторный визит, чтобы уточнить кое-какие детали

– И сколько времени пробыл у вас господин Шлегер?

– Часа два, наверное.

Карл Иванович согласно кивнул головой: пока показания женщин совпадали с тем, что он уже слышал от дворника. Коровкин появился в доме после Шлегера. Других посторонних людей дворник, долго убиравший площадку перед домом, не приметил. На всякий случай люди Вирхова тщательно осмотрели и двор, и черную лестницу, но никого там не обнаружили, да и дворник и конюх в один голос твердили, что мимо них и мышь не пробежала бы...

Вирхов метнул взгляд на доктора, все еще стоявшего у окна и даже присевшего на низкий подоконник – Есть ли в доме редкие медицинские книги? – хмуро спросил у Софьи Карл Иванович.

– Не знаю, – задумалась на секунду та, – кажется, да. Но медицинские ли? Не знаю. Они на иностранных языках.

– Книги на месте? – повернулся Вирхов к помощнику.

– Они должны лежать в шкафчике, – охотно пояснила прислуга. – Прикажете принести?

Следователь кивнул своему помощнику, и тот отправился за книгами.

– А драгоценности в доме были? – вновь обратился Вирхов к оставшейся сидеть девушке – Нет, не было, – быстро ответила та. – Во всяком случае, мне об этом ничего не известно.

Помощник принес небольшую стопку книг и аккуратно разместил их на столе Следователь осмотрел каждую Бунин «Листопад», В. Розанов «В мире неясного и нерешенного», «Мир искусства» № 2, Евангелие, томик Гете на немецком и что-то серое, потрепанное, без обложки.

– Где ж здесь книги на иностранных языках? – спросил сурово следователь, поднимая взгляд на девушку. – Вижу одного Гете.

– А вот эта, драная, тоже нерусская, – бойко ответила Соня. – Да и остальные хоть и по-русски написанные, а все одно как заграничные – непонятные.

– И это все? – спросил следователь.

– Больше ничего не видела у хозяина, – подтвердила Соня.

– Значит, вы утверждаете, Софья Аристарховна, что из квартиры красть нечего, – с нажимом сказал следователь и сдвинул свои плоские белесые брови.

– Может быть, деньги? – неуверенно предположила девушка – Но мне кажется, он больших денег в доме не держал. Да и на богатого господина не похож – Пока мотив ограбления нуждается в проверке, – резюмировал следователь, покосившись на лежавшие перед ним на столе две сторублевые и несколько более мелких купюр, принесенные его помощником из комнаты, где остывало мертвое тело – А были ли враги у господина Тугарина?

– Не знаю, – ответила девушка, – он снял эту квартиру недавно, а где проживал раньше – не ведаю.

– За господином Кайдаловым послали? Отправили ли нарочного за господином Шлегером? – Обернулся Вирхов к околоточному.

Получив подтверждение, он вновь занялся дознанием. Этот процесс очень нравился Карлу Ивановичу.

– Есть еще два мотива, которыми мог руководствоваться преступник, – заявил он, глянув на доктора, – месть и ревность. Была ли у господина Тугарина невеста?

– Думаю, что нет, – ответила девушка. – Во всяком случае, я ничего о ней не слышала. Мне кажется, хозяин приехал в Петербург по каким-то делам.

– Хорошо, – сказал следователь, – вы мне очень помогли. Благодарю вас. И прошу не покидать этой квартиры.

Неожиданно Софья Аристарховна зарыдала:

– Господин следователь, умоляю вас, позвольте мне побыть у Аделаиды Андреевны! Я боюсь покойников, я не могу здесь находиться, помру со страху.

– Ну ладно-ладно, идите, – поморщился Вирхов. – Только оттуда ни шагу.

Но уйти она не успела: в комнату вбежал помощник следователя и сообщил, что с господином Шлегером связаться не удалось. Шлегер в отъезде. В конторе коммерсанта утверждают, что он уже два дня инспектирует свой филиал в Твери.

– Как в Твери? – вскочил с места следователь. – Так как же он мог сегодня быть здесь?

Он перевел взгляд на Соню и властно прикрикнул:

– Стойте, стойте, милочка. Не торопитесь. Идите-ка сюда снова. Что все это значит?

– Не знаю, я ничего не знаю, – запричитала прислуга, – спросите у Аделаиды Андреевны!

– Спрошу-спрошу, – заверил ее Карл Иванович, – обеих спрошу. Так, значит, сегодня вы провели время в обществе Раймолда Шлегера. Опишите его внешность.

– Приятной наружности, – растягивая слова, начала госпожа Карякина, – выше среднего роста. Шатен, глаза серые, большие. Голос ласковый. Темная седоватая бородка и усы.

– Это все ерунда, – прервал ее следователь, – а приметы, какие-то особые приметы он имел? Ну, например, родинку над верхней губой?

Женщины посмотрели друг на друга и покачали головами.

– Так, значит, родинки у него нет. – Карл Иванович испытующе смотрел на трепещущих женщин. – И то хорошо. Но эта диспозиция мне не нравится. Как же Шлегер может быть в Твери, если он был здесь? Или сотрудники его знать не знают, где президент находится? Или лгут?

Его размышления вслух прервало появление библиотекаря Анемподиста Кайдалова. Он вошел в гостиную, снял шляпу и, подойдя к столу, пожал руку следователю и представился.

– Примите мои соболезнования, господин Кайдалов. – Карл Иванович внимательно осматривал сухощавого аккуратного человека средних лет. Лицо его и довольно значительная лысина, обрамленная редким черным венчиком волос, были серыми.

– Могу ли я взглянуть на Глеба? – спросил библиотекарь.

– Извольте пройти. – Карл Иванович указал на белые двери в смежную комнату и отправился туда следом за Кайдаловым.

Там помощники следователя, завершив свою работу, ждали дальнейших указаний начальника.

– Подойдите поближе, господин Кайдалов. – Вирхов придерживал библиотекаря под локоть. – Мужайтесь.

Библиотекарь сделал несколько шагов по направлению к полулежащему покойнику.

– О Боже! Боже! – прошептал он. – За что! Неужели он был так неосторожен?

– Что вы имеете в виду? – мягко спросил Вирхов. – Покойный завел какие-то опасные знакомства?

Бледный библиотекарь резко отпрянул от следователя и воззрился на него не вполне осмысленным взглядом.

– Я... я... я... Может быть... Не знаю.. Поймите, я взволнован, я потрясен. Я ничего не соображаю. А... а... а... где его вещи? – неуверенно спросил он.

– Какие вещи? Что-то ценное могло пропасть? Припомните, возьмите себя в руки. Вы можете помочь следствию, – перешел в наступление Вирхов.

Кайдалов огляделся по сторонам.

– Я не помню, возможно, что-то в ящиках бюро... Что-нибудь... э... э... э. представляющее ценность... – залепетал он.

– Никаких ценностей не обнаружено, – осторожно заметил следователь. – А вы уверены, что они были?

– Я? Нет, я ничего такого не говорил. Я ни в чем не уверен. Я просто высказал предположение. – Растерянный библиотекарь попятился вон из коричневой комнатки. Он прятал глаза и явно что-то не договаривал.

Карл Иванович вышел вслед за ним в большую комнату и попросил его сесть.

– Итак, господин Кайдалов, если вы успокоились, то расскажите нам все по порядку.

– Я являюсь троюродным дядей Глебу, – начал Кайдалов, – вернее, являлся. Но до недавнего времени его не видел. Познакомились мы несколько дней назад, когда племянник приехал. Его родители умерли, и он, зная с их слов, что в Петербурге есть родственник, который служит в Публичной библиотеке, сюда и направился. Сам нашел меня. Мне он понравился. Юноша серьезный. Капитала родители ему не оставили. Но он как-то проговорился, что владеет бесценным сокровищем и может выручить за него немалые деньги.

– Что это за сокровище? – быстро вклинился Вирхов.

– Увы, он не пояснил. Да, по правде говоря, я и не настаивал на откровенности. Во-первых, мы были почти незнакомы, и в таких обстоятельствах ожидать искренности не приходится. Во-вторых, я, каюсь, подумал в тот момент, что юноша сильно преувеличивает ценность своего сокровища. Ну что у него могло быть? Так, какая-нибудь безделица, ценная лишь в его глазах, не более. – Кайдалов бегло взглянул на стопку книг, на деньги, лежащие на столе, но, видимо, они его не заинтересовали.

– Вы навещали племянника здесь, в этой квартире? – спросил Вирхов, отметив про себя равнодушный взгляд родственника покойного. – Да, приходил. Жалко юношу – совсем один в огромном городе. Без родных, без друзей. Хотел предложить ему поискать какую-нибудь работу, чтобы он как-то определился. Жить-то надо. А если семейством обзаводиться?

– И как воспринял ваш племянник эту заботу?

– Без восторга, господин следователь, без восторга, признаюсь прямо, – сокрушенно вздохнул Кайдалов, – подозреваю, что пребывал все еще в романтических мечтах.

– Припомните, уважаемый, не высказывал ли Глеб Васильевич каких-либо опасений за свою жизнь? Не проявлял ли страха и тревоги?

– Пожалуй, нет, – сказал Кайдалов. – Нет, он был очень спокоен и даже как-то необычно просветлен, как будто видел что-то потустороннее.

– Имел мистические наклонности?

– Нет, я не это имел в виду, – сказал библиотекарь, – а знаете, как это бывает у влюбленных. Но невесты у него не было.

Доктор Коровкин, стоявший у окна гостиной, с любопытством наблюдал работу Карла Ивановича Вирхова. Следователь, кажется, совсем забыл про него. И это давало возможность Климу Кирилловичу жадно впитывать все, что слышал он о прекрасном юноше, похитившем, по уверениям Муры, сердце Брунгильды. Самое главное – Брунгильда здесь не появлялась!

Минуту страха пережил он, когда услышал о том, что Глеб Тугарин производил впечатление влюбленного, пребывающего в ином, потустороннем мире. Он боялся, что библиотекарь назовет имя Брунгильды; а вдруг он видел, как его племянник целовал непокорный ботик девушки? Но господин Кайдалов, рассказывая о тех, с кем встречался его племянник в последние дни своей жизни, имени Брунгильды не назвал. И доктор облегченно вздохнул. Значит, на него, Клима Кирилловича, подозрения следователя не падут. И окровавленный листок бумаги со словами: «Незабвенная Брунгильда Николаевна!» пока в безопасности в кармане его пальто. Доктор вскочил с подоконника.

– Позвольте представить вам, господин Кайдалов, доктора Клима Кирилловича Коровкина. – Вирхов жестом пригласил доктора подойти. – Он и обнаружил убитого.

Библиотекарь прищурился и протянул руку Климу Кирилловичу, но тут же резко ее отдернул.

– Ах, извините, – сказал он, – руки у меня испачканы, устремился сюда прямо от книжных пыльных полок. Но должен вас поблагодарить за все ваши хлопоты.

– Жаль, что мы познакомились при таких прискорбных обстоятельствах. – Доктор пытался поймать ускользающий взгляд библиотекаря. Тот немного помолчал, как будто собирался еще о чем-то спросить, но передумал и обратился к следователю:

– Могу ли я быть свободен? И куда будет отправлено тело? Мне надо позаботиться о погребении. Больше некому.

Следователь сообщил Кайдалову адрес морга и разрешил удалиться.

Потом он отпустил всех, кого уже опросили его помощники.

– Ну что ж, дорогой доктор, – устало произнес Вирхов, – если вас заинтересует Гете и эта вот драная книга – взгляните. Теперь уж они точно не нужны покойнику.

Доктор подошел к столу и вынул из стопки грубо сшитые толстые листы.

– На титульном листе – всадник с цветком в руке. Да, судя по всему, это лечебник прошлого века или ранее того, – сказал он, просматривая первые страницы. – На латыни.

– Берите его, изучайте на здоровье. А то окажется на помойке, – махнул рукой следователь. – Понадобится, заберу. Да и ваше профессиональное заключение о ценности книги мне пригодится. – И, велев околоточному ждать полицейского врача и санитарную карету, вышел с доктором Коровкиным на свежий воздух.

Темнело. Они решили немного пройтись пешком, чтобы проветрить голову. Наговорившись во время дознания, Карл Иванович не был расположен к беседе. Он прислушивался к процессу, шедшему в его мозгу, где как-то особенно взаимодействовали полученные сведения – иногда он даже чувствовал легкое покалыванье, как будто вспыхивали электрические искры. Крохотные искорки в кромешной зловещей тьме. Два старинных знакомца, обмениваясь скупыми репликами, прошли пару кварталов, возле ограды одного из садиков Вирхов остановился и обернулся к доктору.

– Клим Кириллович, голубчик, – широко улыбнулся он, – не откажите в просьбе старому другу. Сорвите вон с той веточки кленовый листик – больно уж красив.

Клим Кириллович переложил зонт в правую руку, где уже был саквояж, а левой дотянулся до указанного листочка. Лист легко отделился от ветки, как будто только и ждал этого.

– Прошу вас, Карл Иваныч, – сказал доктор, – примите красавца.

Карл Иванович взял лист, задумчиво повертел его в руке, потом исподлобья глянул на доктора и сказал:

– Не арестовать ли вас, дорогой доктор? Вы-то, оказывается, левша. И именно левой рукой был нанесен удар ножом в грудь Глеба Тугарина!

Глава 10

Хотя Клим Кириллович и испытывал изнуряющую усталость, значительно усугубившуюся после зловещей шутки следователя Вирхова, он все-таки нашел в себе силы отправиться не домой, а на Васильевский. А вдруг объявилась Брунгильда? Или поступило хоть какое-нибудь известие о ней? Кроме того, его ждала Мура.

Он не знал, удастся ли ему переговорить с Марией Николаевной Муромцевой наедине, но надеялся, что она, с ее истинно женской изобретательностью, придумает что-нибудь, чтобы выслушать его отчет о визите к Тугарину. Или следует всем рассказать о трагедии, разыгравшейся в доме Сильвуплеповой?

У Муромцевых доктора встретили без удивления и даже с радостью: переносить горе с близкими друзьями легче. О Брунгильде было ничего не известно. Профессор по требованию супруги напрасно обзванивал полдня больницы и морги: девушки, похожей на его дочь, никуда не поступало.

– Милый Клим Кириллович, не понимаю, почему Николай Николаевич медлит. Не пора ли сообщить в полицию об исчезновении Брунгильды? Как вы думаете? – с надеждой спросила у позднего гостя Елизавета Викентьевна.

– Наверное, есть смысл еще раз обсудить ситуацию, – примирительно заметил доктор, усаживаясь рядом с хозяином дома. Он видел, что Мария Николаевна смотрела на него выжидающе и настороженно.

– Мы день ждали у телефона, – продолжила Елизавета Викентьевна, – и все напрасно. Сейчас напою вас чаем.

Вместо Глаши самовар подавала молчаливая кухарка.

Доктор заметил лежащую на столе газету.

– В полицейской хронике написано, что в одном из ресторанов обнаружен труп молодой женщины, – дрожащим голосом сообщила ему Мура и с испугом взглянула на сидевшую на диване Елизавету Викентьевну, – я боялась сказать тебе, мамочка. Убийство произошло вчера, в день, когда пропала сестра.

Елизавета Викентьевна побледнела.

– Это не Брунгильда, убитая – известная кокотка и много старше, – быстро ответил доктор. – «Петербургские ведомости» даже разнюхали имя убитой – госпожа Ляшко. И я спрашивал сегодня у Вирхова, ресторан на его участке. Кстати, дамочка заявила официанту, что пришла на свидание с господиномАпышко. Было еще-сообщение о нападении на городового, но и там среди прохожих пострадавших нет. Нет, – решительно заявил Клим Кириллович, – газетные публикации ситуацию не проясняют.

Елизавета Викентьевна перекрестилась и с укором посмотрела на мужа – Я сразу почувствовал, еще у Стасова, что есть в этом субъекте что-то опасное, – ядовито произнес профессор, не желая замечать горестных взглядов своей несчастной супруги. – И даже не его золотые блины меня насторожили. А то, что он ходит по сомнительным кабакам.

– Ресторан Порфирия Филимоновича – пристойное заведение, – робко заметил доктор Коровкин, – там даже драк не бывает.

– Зато бывают убийства. Очень удобно воткнуть нож в грудь жертве в отдельном кабинете, – сварливо продолжил профессор, – а потом продать украденные у нее драгоценности и отправиться в грязный кабак да за бесценок купить у спившегося изобретателя техническую идею. Бьюсь об заклад, что в этих самых кабаках господин Апышко сдружился и с главарями шаек бандитских. Но он отмажется, будьте уверены.

– Я не сомневалась: Брунгильда ни за что не приняла бы приглашения на свидание в какой-нибудь ресторан, – с гордостью заявила Мура, на которую слова Клима Кирилловича подействовали благотворно. Девушка подошла к матери, присела на диван рядом с ней и нежно обняла ее за плечи, – и господин Апышко, я уверена, не бандит. Доктор помолчал, собираясь с мыслями. Он искоса взглянул на Муру – он никак не мог сообразить, что ему надо говорить в присутствии профессора, а что следует утаить. Наконец он решился:

– Извините, дорогой Николай Николаевич, но дело кажется мне более серьезным и опасным, чем представлялось вчера. Как я понял, господин Апышко был на встрече с вами в квартире Стасова.

– Совершенно верно, – встрепенулся профессор

– И ЧТО?

– Если я не ошибаюсь, там были и другие люди. – Да, – подтвердил профессор, – актеришка глупый, лощеный благотворитель, орел-полковник да еще парочка служащих.

– Дорогой профессор, – медленно подбирая слова, произнес доктор, – один из этих служащих сегодня убит. Его фамилия Тугарин.

– Вы видели?.. – обернулась к доктору Мура и, встретив его предупредительный взгляд, поняла, что сейчас выдаст себя, и тут же поправилась:

– Вы встречались сегодня с господином Вирховым?

– Да, я видел его, – продолжил доктор, отчетливо и медленно выделяя каждое слово, – хуже всего, что среди подозреваемых в этом убийстве есть и еще один ваш знакомец.

– Не понял, – нахмурился профессор, – вы хотите сказать, что сегодня убит тот самый бледный юноша, который присутствовал при разговоре с инициаторами проектов?

– Да, папа, тот самый, он еще поцеловал ботик Брунгильды, помнишь? – Голос Муры звучал подавленно.

Елизавета Викентьевна прерывисто вздохнула, притянула Муру еще ближе к себе, поднесла платочек к глазам:

– Мне жаль его мать.

– Он сирота. Карл Иваныч вызвал его родственника, Кайдалова. – Клим Кириллович многозначительно смотрел на профессора

– Неужели он и есть убийца? – спросил пораженный профессор.

– Нет, Николай Николаевич, – возразил доктор, – следователь подозревает другого человека. По фамилии Шлегер.

– Что? – вскочил профессор и заходил из угла в угол. – Не может быть! Не может быть!

– А как же «Хрустальный Петербург»? – Губы Муры дрогнули от огорчения

– Мне так понравился его проект!

Профессор остановился и воззрился на дочь, заложив руки за спину и раздувая ноздри:

– А не говорил ли я вам, милые мои, о том, что этот самый Шлегер – мошенник? Нюх мой меня не подвел Но он оказался еще хуже! Неужели он дошел до убийства?

– А зачем ему надо было убивать господина Тугарина? – спросила дерзко Мура, не обращая внимания на гнев отца.

– Откуда я знаю! – выкрикнул профессор. – Следователю виднее, кого подозревать. Да, дело плохо. Брунгильда пропала. Апышко впутан в дело об убийстве женщины в ресторане. Тугарин убит. Шлегер подозревается в убийстве. Ну и компания собралась у господина Стасова!

– Надо сообщить в полицию, Николай Николаевич! – снова взмолилась Елизавета Викентьевна. – Я схожу с ума от неизвестности и тревоги!

– Подожди, дорогая, – остановил ее жестом профессор, – от обращения в полицию известности не прибавится. Надо все хорошенько обдумать. Что вы скажете обо всем этом, доктор?

– Следователь непременно будет опрашивать всех, кто встречался с господином Тугариным в последние дни. Я не сказал еще одного: когда послали за Шлегером, оказалось, что он находится в Твери.

– А почему же его тогда подозревают? – с недоумением приподняла черные брови Мура

– Он приходил в дом, где жил Тугарин, причем незадолго до убийства.

– Приходил к Глебу Тугарину? – в растерянности уставилась девушка на доктора.

– Да нет же, – досадливо уточнил доктор, – к своей пассии, проживающей в другой квартире.

– Странно, – заметила Мура, – что они оказались в одном доме – и убитый юноша, и пассия господина Шлегера.

– Ничего странного, – прервал размышления дочери профессор, – простое совпадение. И с Тверью нет никаких тайн. Скрывает от сотрудников порочную связь. Обычное дело.

– Николай Николаевич, надо сообщить в полицию об исчезновении Брунгильды, – напомнила о себе Елизавета Викентьевна.

– Мы это и обсуждаем, – раздраженно ответил профессор, – а ты нам только мешаешь.

– Вот я и говорю, – продолжил доктор, – Вирхов будет допрашивать не только Кайдалова, Шлегера, Апышко, полковника Золлоева и актера Иллионского-Третьего, но, возможно, и вас. Вы же встречались с покойным в последние дни.

– Но мы не обменялись с ним ни одним словом! – веско бросил профессор.

– Но если господин Кайдалов видел, что убитый юноша поцеловал ботик Брунгильды... – начала Мура.

– Брунгильда не виновата! – вспылил профессор. – Мало ли дураков встречается на пути красивой девушки!

– Да я не об этом, папочка, – вкрадчиво продолжила Мура, – а о том, что следователь захочет допросить Брунгильду...

– Пусть допрашивает, – не унимался профессор, – ей нечего скрывать.

– Наконец-то полиция займется исчезновением Брунгильды, – обрадовалась Елизавета Викентьевна.

– Да... – поник профессор и вновь рухнул в кресло, обхватив массивную голову обеими руками, – замкнутый круг.

– Придется объяснять, почему мы сразу не сообщили, – продолжила уныло Мура, – что весьма подозрительно.

– Особенно трудно будет мне, – убежденно признал доктор, – я видел Карла Иваныча, слушал его рассказ о преступлении и о фигурантах этого дела, сыщик мне доверял, как другу, а я... Я не сказал ему ничего о том, что господин Тугарин и господин Шлегер – известные мне личности.

– Это-то поправимо, – заявил очнувшийся профессор, – мы же могли и не говорить вам о визите к Стасову, где эти типы вываливали на наши головы свои шизофренические идеи.

– Кроме нас, есть еще и Глаша, – враждебно взглянула на упрямого мужа измученная мать, – ее тоже могут допросить. Она могла что-то слышать, когда подавала на стол. У нас в квартире есть подарки Брунгильде от этих людей. И, между прочим, от покойного Глеба Тугарина тоже.

– Подарки можно уничтожить! Выкинуть в помойку! – упорствовал профессор. – А Глашу научим говорить правильно.

– Научить-то ее можно, – согласился доктор, – но искусство дознавателя включает такие изощренные методы, что бедная девушка запутается и выдаст себя и нас всех. Нехорошо еще и потому, что косвенно мы будем препятствовать следствию. Не забудьте, у Карла Иваныча за два дня есть два трупа и оба связаны с именами ваших знакомцев.

– Дело темное, – уныло опустил голову профессор и стыдливо, шепотом сознался:

– Мне очень не хочется, чтобы имя Брунгильды и мое попали в газеты, особенно в бульварные.

Невероятная, ужасная мысль: «А вдруг их старшая дочь, утонченная благовоспитанная красавица – простая сожительница какого-нибудь безответственного Казакова» не оставляла профессора ни на минуту. И как можно сообщать полиции, если эта так называемая пропавшая дочь, бесследно исчезнувшая добропорядочная девушка – возможная содержанка какого-нибудь хлыща-аристократа? Стать посмешищем всего Петербурга!

Елизавета Викентьевна хмуро смотрела на растерянного супруга.

– Господин Вирхов рассердится, если мы уничтожим подарки Брунгильды, – поделилась своими соображениями и Мура. – Благодаря этим запискам, визиткам, может быть, удастся выяснить что-то важное для следствия.

– А не сказать ли, что мы и не праздновали дня рождения Брунгильды? – вдруг воодушевился профессор. – По-моему, очень хорошая идея. И Глаше не в чем будет путаться. И доктор не приезжал, никаких рассказов о безумных проектах и их авторах не слышал, и подарков не было.

– Придется выбросить и наш с тетушкой Полиной подарок, – огорченно заметил доктор.

– Ваш подарок, Клим Кириллович, выбросить не удастся, – успокоила его Мура. – Его здесь нет.

– Где же он? – вытаращился профессор.

– Папа, ты невнимательный! – мягко укорила отца дочь. – Брунгильда обещала, что она не будет расставаться с подарком Клима Кирилловича! Она взяла зеркальце с собой. И ридикюльчик, который я ей подарила.

– Ладно, – махнул рукой профессор, – посмотрим на содержательную сторону. Браслет, бинокль, духи, шкатулка с жемчужиной. Торт, по счастью, мы съели. Или по несчастью, – язвительно добавил он. – Ничего полезного для следствия в этих подарках нет. Теперь о записках: какая в них полезная информация? Насколько я запомнил их содержание – бред! Полиции они не нужны.

Клим Кириллович понуро молчал. Он одним словом мог разрушить все логические построения своего уважаемого учителя: Вирхов уже знал и о дне рождения Брунгильды, и о торте Апышко, и даже о том, где и как познакомились Николай Николаевич и Апышко. И знал со слов самого Клима Кирилловича еще вчера утром он рассказал следователю о хулиганском звонке!

Признание готово было сорваться с его уст, но ему помешал вопль Елизаветы Викентьевны. Она вскочила с дивана и бросилась к профессору:

– Твоя репутация тебе дороже моей дочери! Ты боишься газетчиков, а моя девочка в опасности! Она жива, я чувствую это! Ты несешь чушь! А ее нужно спасать!

Николай Николаевич съежился в своем кресле и сконфуженно смотрел на супругу покрасневшими от бессонницы глазами. Бесконечные часы неизвестности превратили его мягкую покладистую жену в разъяренную фурию. За все двадцать с лишним лет совместной жизни он впервые видел ее такой.

– Я не услышал ни одного аргумента в пользу того, что мы должны срочно оповестить полицию, – попробовал сопротивляться он.

– Откуда такая бесчувственность?! Ее нет второй день! – вскричала профессорская жена. – Ты не отец!

– Успокойся, дорогая, – пролепетал потерянно профессор. – Я не бесчувственный. Но я не собираюсь впадать в панику и марать свою репутацию. Довольно того, что о репутации не подумала твоя дочь!

В гостиной воцарилась напряженная тишина. Никто и не вспоминал о чае, самовар остывал. Клим Кириллович и Мура испуганно следили за бурной сценой. Явственно внятными стали движения часового маятника, отмеряющего звучащий бег времени. Доктор поднял глаза на циферблат: четверть одиннадцатого.

Тишину прорвал телефонный зуммер. Члены муромцевского семейства и доктор Коровкин в одно мгновение вскочили на нога и почти сразу же бросились к аппарату.

– Я возьму трубку! – .закричала Мура.

– Нет, доченька, возьму я, – возражала на ходу мать.

– Спокойно, спокойно, – отстранил профессор обеих. – Говорить буду я. От вас потом толку не добьешься.

– Только, умоляю тебя, не пугай, не кричи, – зашептала обессиленная Елизавета Викентьевна.

Профессор сделал глубокий вдох, осторожно снял трубку с рычажка и поднес ее к уху:

– Профессор Муромцев у аппарата, – сказал он негромко. И чуть отодвинул трубку, чтобы дать возможность и Елизавете Викентьевне приблизить ухо к мембране.

– Вас просили не беспокоиться о вашей ученице, с ней все в порядке, – послышался неуверенный мужской голос.

– Она здорова? – спросил, подделываясь под тональность собеседника, Николай Николаевич.

– Не извольте тревожиться. Концерт состоится в назначенное время...

...Когда на другом конце провода неизвестный мужчина нажал на рычаг, профессор в растерянности опустил руку с телефонной трубкой и воззрился на супругу: она, приложив ладони к губам, смотрела на него расширенными от ужаса глазами.

– Николай Николаевич, – вернул профессора к действительности доктор Коровкин, – кто это был?

– Какой-то мужчина, – растерянно ответил профессор, в полном недоумении переводя глаза на доктора.

– Что он сказал? – быстро вклинилась Мура. – Где Брунгильда?

– Он сказал, что концерт состоится вовремя, – автоматически ответил профессор.

– Ее похитил какой-то сумасшедший! – вскричала Елизавета Викентьевна.

– Бедная девочка! Оказаться в руках ненормального!

– А может быть, это ее импресарио? – растерянно предположил Клим Кириллович. – Речь-то шла о концерте!

– Ах, оставьте, пожалуйста, романтические домыслы, – с досадой отмахнулся пришедший наконец в себя Николай Николаевич, – сейчас узнаем. Алло! Алло! Барышня! – Он вновь поднес тяжелую трубку к уху и, наклонившись к торчащему из телефонного ящика микрофону, начал громко и требовательно звать телефонистку.

Вскоре телефонная станция откликнулась, и профессор, едва владея собой, заговорил вновь:

– Да, да, барышня, разговор мы закончили. Но мне хотелось бы знать, откуда был произведен звонок. Да, наведите, пожалуйста, справки у дежурной. Я подожду у аппарата.

– Боже мой! Боже мой! Надо сообщить в полицию! – заторопилась Елизавета Викентьевна.

Не отводя телефонную трубку от уха, Николай Николаевич грозно смотрел на супругу – с его уст были готовы сорваться упреки в адрес жены: почему она не потрудилась воспитать свою дочь так, чтобы подобных ситуаций не возникало?

– Да, я слушаю, – профессор наконец дождался ответа телефонистки. – Как вы сказали? Звонок был произведен из аптеки госпожи Норфельдт? На Кирочной? Благодарю вас.

– Вы все слышали? – грозно спросил он, обведя собравшихся взглядом. – Звонил мужчина из аптеки госпожи Норфельдт.

– Есть такая аптека, недавно открылась, – растерянно подтвердил доктор. – Я там еще не был. Аптека известная, первая такая в городе: весь персонал женский, эмансипантки занялись мужским делом – фармацевтикой.

– Прекрасно, – сурово заявил профессор, – прошу всех пройти в гостиную и помочь мне принять решение. Клим Кириллович, вы можете еще немного задержаться?

– Разумеется, Николай Николаевич, сколько потребуется, – с готовностью ответил доктор.

Усевшись вокруг стола в гостиной около окончательно остывшего самовара, Муромцевы и доктор Коровкин вновь продолжили совещание.

– Не понимаю, как Брунгильда могла оказаться в аптеке, – нетерпеливо положила начало обсуждению Мура. – Здесь что-то не то.

– Ужасно! – схватился за сердце Николай Николаевич. – Растишь-растишь дочерей, любишь их, балуешь, гордишься ими, вкладываешь в них всю душу... И наступает момент, когда они наносят тебе ужасный удар! Разбивают вдребезги все твои надежды! Лишают тебя веры в то, что прекрасная наружность может сочетаться с внутренним благородством и порядочностью...

– Я уверена, что Брунгильда ни в чем не виновата, – оскорбленно возразила ему супруга.

– Ты всегда так говорила, – возвысил голос профессор Муромцев, не отпуская руки от сердца, – всегда вставала на защиту детей! Всему виной твое либеральничанье! Где, в какой такой аптеке и в каком обществе находится вторые сутки твоя дочь? Зачем ей понадобилось отправляться в вертеп провизорш? Или твоя дочь тоже успела эмансипироваться? А может, она влюбилась в какого-нибудь подпольного деятеля, социалиста?!

– Папочка, – вскочила Мура, – не пугай нас, Пожалуйста!

– А как она оказалась в этой проклятой аптеке? – с возмущением уставился профессор на младшую дочь. – Может быть, и ты там была, знаешь, что там происходит?

– Нет, я там не была, – отвергла подозрения отца Мура, – и звонок из аптеки еще не означает, что Брунгильда там.

– Мои дочери не станут путаться с передовыми барышнями. – Глаза Елизаветы Викентьевны горели недобрым огнем.

– В самом деле, Николай Николаевич, мало ли откуда люди звонят, – мягко вступил Клим Кириллович.

– А почему звонил какой-то неизвестный мне мужчина? Кто он?

– Надеюсь, все разъяснится, – ответила ему Елизавета Викентьевна, – главное, он сказал, что Брунгильда жива, что с ней все в порядке.

– Откуда ты знаешь, что на их бандитском языке означают слова «все в порядке»? – вспылил Николай Николаевич. – Может быть, для нас и для нее не такой уж это порядок.

– И все-таки я не понимаю, при чем здесь концерт? – спросила Мура.

– Она просто издевается над своими родителями! – вскочил Николай Николаевич и забегал из угла в угол. – Вместе со своим дружком. Дает о себе знать таким дурацким способом, чтобы ее не искали. Она потешается над нами! Как, как ты могла проглядеть, с кем якшается твоя дочь! – снова обрушился он на жену.

– Твои фантазии невыносимы! Сколько же можно терзать душу? – Елизавета Викентьевна встала, слезы в ее глазах окончательно просохли. – Я хочу хоть что-нибудь знать. Я сейчас сама поеду в эту аптеку и все выясню на месте.

– И я с тобой! – вскочила Мура. – Надо ехать быстрее. Уже поздно.

– И Кирочная довольно далеко отсюда, в Литейной части, – в оторопи пробормотал доктор.

– Я не пущу в это змеиное гнездо жену и последнюю дочь! – стукнул кулаком по столу Николай Николаевич. – Чтобы и они еще пропали! Не смейте даже думать об этом! Поеду я сам! И уж я разберусь в этой гнусной истории!

– Меня смущает, что звонил мужчина. Работают там одни женщины, а для посетителей уже довольно поздно, – сказал доктор Коровкин.

Он почти не участвовал в разговоре членов муромцевского семейства, в его голове царил полный хаос. Ему казалось крайне важным рассказать Муре о том, что он видел сегодня на квартире покойного Глеба Тугарина. Он ни на минуту не забывал и об окровавленном листке бумаги со словами: «Незабвенная Брунгильда Николаевна». Доктор время от времени поглядывал на карман визитки – не проступит ли на ткани кровь? Но возможности переговорить с Мурой не предоставлялось. Впрочем, она, верно, и сама уже поняла, что если Глеб Тугарин убит, то Брунгильда никуда не могла с ним бежать. Тем более в аптеку.

– Провизорша должна была запомнить того, кто приходил к ней в такой поздний час. Она скажет, если только сама не является сообщницей звонившего, – заключил профессор.

Он остановился перед ничего не соображающим доктором Коровкиным.

– Клим Кириллович, я понимаю, вся эта история вам неприятна. И тем не менее не согласитесь ли вы сопровождать меня в эту проклятую аптеку? Причем немедленно!

– Я? Да, разумеется, – вскочил со стула Клим Кириллович, – я готов

– Глаша! Глаша! Подайте мне пальто! – устремился профессор в прихожую.

– Глаши нет, я ее отпустила на сегодняшний вечер, – встала перед супругом Елизавета Викентьевна. – Надо сообщить в полицию! А вдруг в этой женской аптеке – логово террористов или террористок? У тебя даже нет оружия! Ты не сможешь защитить себя и Клима Кирилловича!

Профессор решительно направился в прихожую. Там с профессорским пальто в руках стояла горничная Глаша.

– А... Глафира явилась... – рассеянно заметил профессор. – А ты-то откуда, голубушка?

– Ходила в чайную, беседовала с Павлом Савельичем, – охотно пояснила Глаша.

– Кто это – Павел Савельич? – недоуменно перевела глаза на горничную хозяйка.

– Не извольте беспокоиться, барыня, это кучер, что подвозил вчера Марию Николаевну, земляк наш, родом из новгородских краев.

Профессор повернулся к жене и с досадой махнул рукой:

– Везде сплошные лямуры. Где мой зонт? Где шляпа? Где галоши? Клим Кириллович! Вы готовы?

Бедная Глаша не знала, что делать сначала – подавать хозяину шляпу и зонт или пальто доктору.

– Ах, оставьте, я сам в состоянии надеть шляпу, – отстранил горничную Николай Николаевич и в нетерпении встал перед запертой дверь, дожидаясь Клима Кирилловича.

Перед глазами его был почтовый ящик, в нем что-то белело.

– Это еще что за чертовщина? Откуда здесь почти в полночь взялась почта?

Он выдернул белый конвертик из щели и повертел его в руках. На конверте было написано: Муромцеву Н. Н.

Николай Николаевич вскрыл послание. Острая боль пронзила его сердце, он побледнел, покачнулся и упал бы, не подхвати его Клим Кириллович. Мура подняла выпавший из рук отца листок и прочла вслух: «Если хочешь получить дочь живой, готовь 10 тысяч рублей».

Глава 11

А виновница всего этого переполоха Брунгильда Николаевна Муромцева вторые сутки сидела взаперти в незнакомой ей, просторной комнате. Полной уверенности, что ей удастся отсюда благополучно выбраться, у нее не было. Никто из близких и родных не знал и даже не мог догадываться, где она.

Хотя она сомневалась, можно ли называть родными и близкими людей, которые, возможно, лгали ей на протяжении всей ее жизни. Вечером, в день ее рождения, ласковый женский голос сообщил ей по телефону, что она – неродная дочь профессора Муромцева, что ее настоящий отец умирает и хотел бы видеть свою единственную дочь у своего смертного одра.

Последовавший за телефонным звонком и за ее коротким обмороком остаток вечера и ночь она провела, как в тумане: не обращала внимания на суету вокруг того, кого она привыкла считать отцом, не могла заснуть почти всю ночь, ощущая на себе сочувственные взгляды той, которую еще недавно звала младшей сестрой. Это была вторая бессонная ночь в ее жизни, но если первую она провела в сладких мечтах, то эту – в тягостных сомнениях.

Неужели она не Муромцева?

В течение всей мучительной ночи она пыталась переосмыслить всю прошедшую жизнь. Как много явного она не замечала прежде!

Ей всегда нравилось ее необычное имя – Брунгильда, она им гордилась! Но почему, почему ее православные родители, русские потомственные дворяне, дали своей старшей дочери имя, не значившееся в святцах? И по праву ли она носит на своей груди православный крест? В какой церкви ее крестили: в протестантской, католической, православной? Что за тайну хранят столько лет Муромцевы, возможно, воспитывавшие чужого ребенка?

Ее всегда убеждали, что она очень похожа на Елизавету Викентьевну. Но сходство могло появиться потому, что так называемая мать лепила беззащитную и ничего не знающую девочку по своему образу и подобию, и маленькая девочка переняла мягкость и плавность движений, спокойную и уверенную грацию движений у той, кому бесконечно доверяла. А может быть, она. Брунгильда, действительно дочь Елизаветы Викентьевны, но незаконнорожденная? А Николай Николаевич, благородный человек, удочерил внебрачного ребенка своей возлюбленной? Порывистая темноволосая Мура – вот настоящая дочь Николая Николаевича! У них и мимика одинаковая: когда сердятся, подергивают одной бровью, хотя поводить бровями, тем более одной бровью, совершенно неприлично.

Да. Ни в ком из Муромцевых нет природной аристократичности, отточенности и совершенства жестов, движений! А у нее эта пластика – врожденная. И только у нее, у Брунгильды, единственной из всех Муромцевых, есть и признанный всеми музыкальный дар, абсолютный слух, артистизм!

В ночь после празднования ее дня рождения, Брунгильда много передумала. Как она могла оказаться в чужой семье, в результате каких несчастий и бедствий, постигших ее истинных родителей? И где находился ее настоящий отец в течение двадцати лет? Почему он не предпринимал попыток вернуть дочь? Тысячи вопросов кружились в воспаленной голове Брунгильды, но вместо ответов являлись ей лишь сюжеты незамысловатых романов о подкидышах.

В ту ночь Брунгильду захлестывала жгучая обида.

В том, что ей сказали по телефону правду, она уже не сомневалась, и ей хотелось прояснить все до конца, иначе она никогда не сможет открыто посмотреть в чуть раскосые, карие глаза, если ей еще доведется встретиться с Глебом Тугариным...

Утром Брунгильда, изнуренная двумя бессонными ночами и тягостными размышлениями, твердо решила отправиться на назначенное свидание и раскрыть тайну своего рождения. Никого в известность о своих планах она не поставила. Пророни она хоть слово, ей, несомненно, не дали бы возможности выйти из дома, стали бы препятствовать и снова – лгать, лгать и лгать. Другой родни Муромцевых в городе нет, обратиться за разъяснениями не к кому. А она имеет право узнать, кто ее настоящий отец! Быть может, он хочет попросить прощения у несчастной дочери, увидеть перед неминуемой смертью ее прекрасное лицо!

Перед выходом из дома принарядившаяся Брунгильда сказала Елизавете Викентьевне и Муре, что едет к профессору Гляссеру и скоро вернется. Но сама отправилась в Литейную часть, на встречу с женщиной, вчера обещавшей привести ее к несчастному отцу.

Она пришла в назначенное место, к Спасо-Преображенскому собору, чуть раньше: поставить свечу Казанской Божьей матери, которую всегда почитала. А потом, уже выйдя из храма, прошла несколько раз вдоль ограды, пересчитала бронзовые стволы трофейных турецких пушек (сто два), пересчитала гранитные постаменты, на каждом из которых было установлено по три ствола, – тридцать четыре. Нехитрая математика помогала ей успокоиться. Она остановилась у калитки, выходящей на Манежный переулок, где к ней и подошла молодая женщина скромного вида – почти богомольного: в черном шерстяном платье, в приличном длинном еже, голову ее покрывала черная кружевная косынка. Она представилась как Варвара Никитична Плошкина, экономка в доме ее настоящего отца.

Тихим, лишенным интонаций голосом, женщина выразила сожаление, что именно ей пришлось раскрыть Брунгильде печальную тайну ее рождения. Женщина сознавала, что неожиданное известие явилась тяжелым ударом для барышни, но дело не терпит отлагательства в силу чрезвычайных обстоятельств: князь Бельский при смерти.

«Князь Бельский – мой отец?» – пораженная Брунгильда смотрела во все глаза на бесцветные бледные губы посланницы, на ее бледное лицо, и в голове девушки кружились суматошные мысли: кажется, Бельские – род древний, из Рюриковичей или Гедиминовичей, о чем, наверное, знает Мура! Значит, она урожденная княжна Бельская! Брунгильда Бельская, знаменитая пианистка, звучит, пожалуй, красиво. А вдруг ее отец сказочно богат и хочет перед смертью признать ее права на наследство? Как отнесется Глеб Тугарин к превращению профессорской дочери в богатую княжну?

И Брунгильда без колебаний отправилась вслед за провожатой к одру умирающего князя Бельского.

Они пробирались довольно долго по разбитой булыжной мостовой между грудами песка и щебня и в конце концов свернули с аккуратному трехэтажному особнячку, стоящему чуть в глубине квартала. Женщина подвела Брунгильду к незапертой парадной, они торопливо поднялась по широкой лестнице с потертыми деревянными перилами на второй этаж, где женщина открыла своим ключом массивную дубовую дверь. В полутемной передней, освещенной керосиновой лампой, женщина предложила Брунгильде снять верхнюю одежду. Явственно ощущался смешанный запах лекарств и печного дыма.

Оставив на вешалке свою пелеринку и шляпку с коротенькой вуалью, Брунгильда следом за провожатой прошла в просторную гостиную.

– Присядьте, барышня, – кротко предложила провожатая. – Переведите дух.

Брунгильда в изнеможении опустилась на обитое бархатом кресло с дубовыми резными подлокотниками. Сердце ее бешено колотилось, губы пересохли.

– Где он? – прошептала она.

– Обождите минуту, я его подготовлю, – заговорщицки подмигнула женщина. Она легонько сжала плечо Брунгильды и, оставив девушку, направилась к высокой белой двери, находящейся в левом углу. Открыв ее, она еще раз оглянулась на Брунгильду и исчезла, плотно притворив створку.

Брунгильда огляделась по сторонам. Несмотря на чрезвычайную взволнованность, она не могла не отметить некоторую запущенность гостиной, ее почти нежилой вид. Пахло в гостиной затхлостью. Брунгильда провела пальчиком по резному подлокотнику – видимо, пыль давно никто не стирал, тусклый паркет был также подернут серой пеленой.

Через минуту, показавшуюся девушке вечностью, белая дверь открылась, и женщина в черном пригласила ее войти в апартаменты, где умирающий отец ожидал свою дочь.

Брунгильда вошла в сумрачное помещение и остановилась на пороге. Плотные темно-зеленые шторы не пропускали дневного света, отчего стены в комнате казались почти черными У изголовья просторного ложа, размещенного в тесном алькове за плотной темно-зеленой же, почти черной занавесью, горели высокие свечи, пристроенные на столик с круглой столешницей. На постели, под шелковым покрывалом, того же цвета, что и занавеси, лежал неизвестный Брунгильде старик – его седые пышные волосы, выпроставшись из-под ночного колпака, разметались по белоснежной подушке. На грудь его спускалась седая борода. Поверх покрывала покоились крупные, видимо, не утратившие былой силы, руки с кривоватыми пальцами, на безымянном слабо поблескивал оправленный в золото крупный алмаз. Старик сохранял неподвижность, глаза его были закрыты, из груди вырывалось порывистое хриплое дыхание.

– Присядьте вот здесь, – шепотом велела Брунгильде провожатая, придерживая ее под локоть и подталкивая к стоящей у изголовья, рядом со столиком, широкой банкетке. – Князь в забытьи. Очень слаб. Подождите. Он знает, что вы здесь.

Варвара Никитишна отошла к дверям и остановилась, сложив на груди руки. Брунгильда жадно смотрела на лепное старческое лицо – кожа на лбу и щеках князя Бельского отливала тусклой мраморной белизной. Широкие плоские губы, уже почти обескровленные, подрагивали. Легкая дрожь время от времени пробегала и по пальцам умирающего.

Брунгильда испытывала ужас, смешанный с жалостью.

Через минуту-другую дыхание больного выровнялось, и он с трудом приоткрыл глаза: они оказались яркого голубого цвета. Сначала он, кажется, ничего не видел, кроме мрачного занавеса в ногах алькова. Потом глазные его яблоки медленно двинулись вниз, взгляд скользнул по покрывалу и остановился на девушке, притулившейся на краешке банкетки. Не сразу, но губы старика разомкнулись, и он произнес дрожащим слабым голосом:

– О, дочь моя! Брюнхильда... Ты здесь... Прости... Я плачу... Я виновен...

К груди умирающего, как показалось Брунгильде, подступали рыдания.

– О, милая моя! Твой нрав приветлив, кроток и незлобен, твои глаза мне сердце услаждают... – с трудом продолжил князь, дождавшись, когда огромная слеза скатится по щеке. – Пусть мне здоровье вернут уста твои и поцелуем излечат... в знак прощения...

Брунгильда колебалась, глядя на немощного больного, который просил ее о единственном дочернем поцелуе.

Она оторопело, чуть слышно произнесла:

– Я не сержусь на вас.

Старик закрыл глаза, как будто звук голоса Брунгильды напомнил ему что-то дорогое и почти забытое, может быть, голос его молодости, может быть, звучание речи той, что была ее матерью. После небольшой паузы князь плачущим слабым голосом продолжил:

– Да, ты собаку своего врага, кусавшую тебя, и ту пустила б в такую ночь к огню... Ты – светлая блаженная душа...

– Сударь, – нерешительно вымолвила Брунгильда, – сударь... скажите мне, что это все значит?

Князь приоткрыл глаза, и через мгновение его тело сотряслось от мощного кашля. Варвара Никитишна подбежала к постели, отстранила Брунгильду и шепнула ей:

– Зачем вы его тревожите? Он слаб и немощен. Дайте ему отдохнуть...

Она осторожно отерла платком лоб больного и вновь вернулась на свой пост у дверей.

Брунгильда, судорожно сцепив пальцы обеих рук, молча ждала. Отдых старца затягивался.

Наконец собравшийся с силами князь подал голос, прерывающийся стонами: . – Зачем меня из гроба вынимают, где был я? Где я? Это свет дневной?

Князь медленно оторвал от покрывала обе руки и начал их поднимать – взгляд его остановился на собственных дрожащих пальцах:

– С жалости б я умер, таким другого видя. Что сказать мне? Мои ли это руки?

Брунгильда в ужасе отшатнулась от князя и с застывшим вопросом в глазам обернулась к госпоже Плошкиной, стоящей у дверей. Та сделала два шага вперед и опять прошептала:

– Он бредит, видите, – он болен. Переутомлен.

Старый князь, казалось, расслышал эти торопливые слова, потому что уже более громко продолжил:

– Прошу, не смейтесь надо мной!

Брунгильда вновь повернулась к умирающему и испуганно вздрогнула – руки его резко упали на покрывало.

– Я только старый глупый человек, мне восемьдесят лет, не больше и не меньше; я по правде боюсь, что не совсем в своем уме...

Брунгильда вскочила с банкетки и оглянулась – женщина в черном уже спешила ей на помощь. Она подхватила девушку под локоть и вывела ее из княжеской спальни в гостиную Усадив Брунгильду в кресло, Варвара Никитична вернулась к двери, ведущей в спальню, и плотно закрыла ее.

– Теперь мы можем говорить в полный голос, – заверила она, – не бойтесь, барышня. Сами видите, как плох князь. Он, похоже, впал в забытье... Так часто бывает. Дни его сочтены.

Брунгильда сидела в кресле, опустив плечи и обхватив ладонями колени, она старалась унять озноб. Ей казалось, что она вышла на божий свет из замшелой душной гробницы, что она побывала в темном ужасном склепе...

– Я ничего не понимаю, – с отчаянием призналась она. – Объясните хоть вы...

– Все в свое время, милая барышня, – ласково утешила женщина с бесцветным лицом, – не извольте беспокоиться. Вам тоже надо отдохнуть. Я сейчас вас покину, а вы прилягте на диван. Там есть подушка и плед. Скоро принесу вам что-нибудь подкрепиться – А-а-а... А как же князь? Один?

– Не тревожьтесь, за ним ходит нанятая фельдшерица, она приглянет за умирающим. А вас тревожить не будет – в спальню еще есть вход из смежной комнаты, с другой стороны. Когда князь сможет говорить, ваша встреча возобновится...

Брунгильда тяжело вздохнула и покосилась на диван – она так устала, что готова была и прилечь.

Женщина поняла состояние барышни, по ее бледным губам скользнула усмешка, и она вышла из гостиной. Дверь за собой она закрыла на ключ.

Это неприятно поразило Брунгильду, однако, посидев с полчаса, она встала с кресла и направилась к окну. Вид на полупустынную, незнакомую улицу не придал ей бодрости, голова слегка кружилась. Она добралась до дивана, нерешительно скинула ботинки и, уже устроившись среди подушек, укутала ноги пледом. В доме царила полная тишина. Из-за стены не раздавалось ни звука.

Она пробовала припоминать, что говорил ей престарелый князь. Боже мой, он сказал, что ему восемьдесят лет! Какой дряхлый! Вряд ли Елизавета Викентьевна могла в такого влюбиться! Может быть, он похитил ее и силой вовлек в порочную связь? Хотя для восьмидесяти лет он сохранился неплохо, на первый взгляд, ему можно было бы дать шестьдесят с небольшим... но борода... но седая породистая шевелюра... Сейчас Брунгильде казалось, что кроме запаха мазей и лекарств в воздухе спальни витала еще какая-то примесь – немного сладковатая, приятная, щекотная...

Но как он ее любит, несчастный старый князь! Страдалец! Умирать с чувством вины, наверное, невыносимая мука! Он назвал ее светлой, блаженной душой! Он говорил, что она и кусачую собаку пустила бы к огню, – так великодушна! Неужели он судит о ее характере по ее наружности? Он же совсем не знает своей дочери.

Брунгильда задумалась над тем, что ощущать себя внебрачным ребенком странно. Как жаль, что князь так слаб! Неужели он так и умрет, не поведав своей дочери тайну ее рождения и тайну своей собственной жизни?

Глаза ее сами по себе закрылись. Мысли кружились в странном безумном вихре, и она различала в потоке видений лица умирающего князя и бледной провожатой, ласковую улыбку Елизаветы Викентьевны и синие смеющиеся глаза Муры, заботливый взор Николая Николаевича... Над роем сменяющих друг друга образов царило прекрасное лицо с чуть впалыми щеками, призывный взгляд темных, чуть раскосых глаз... Слава богу, ее одолел спасительный сон.

Когда Брунгильда проснулась, в комнате был полумрак... На столе горела свеча в подсвечнике и стоял поднос, накрытый салфеткой.

Откинув плед, девушка встала и подошла к накрытому столу: булочки, кусок буженины, лиловато-коричневые выборгские крендельки, марципан, яблоки, открытая бутылка сельтерской... Есть совершенно не хотелось. Сон ее освежил, но она ощущала необъяснимую тревогу и нарастающее беспокойство...

Она подошла к двери, ведущей в коридор, и подергала бронзовую ручку – дверь оставалась запертой.

Осторожно ступая, она подкралась к створкам дверей, ведущих в спальню князя, и, взявшись за ручку, хотела заглянуть в комнату умирающего – но и эта дверь оказалась закрытой.

Брунгильда подошла к окну и отодвинула штору: зеленовато-белый свет газовых фонарей причудливыми кругами ложился к подножию ребристых чугунных столбов, на вершине которых были укреплены похожие на домики стеклянные пирамидки. В отдалении, на противоположной стороне пустынной улицы, одиноко светилась разноцветными огнями аптечная витрина с пузатым синим шаром в центре: лучи керосиновой лампы проходили через цветной раствор и падали на улицу, в неверном уличном освещении на рельефной фигуре двуглавого орла, укрепленной на дверях аптеки, трепетали золотые пятна. Брунгильда попыталась открыть раму – но та не поддалась ее слабым усилиям.

Пленница похолодела. Она припомнила обшарпанную, не покрытую ковром лестницу внешне симпатичного особнячка, отсутствие швейцара или хотя бы дворника при входе в дом. Да и на двери, ведущей в квартиру, она не видела таблички с именем хозяина.

Брунгильда начинала понимать, что оказалась в опасной ловушке.

Но безжалостная правда не парализовала ее. Хотя девушка не знала, угрожает ли опасность ее жизни и чести, не представляла, что принесет ей завтрашний день, – она сознавала, что в любом случае ей придется действовать осторожно и самостоятельно. В голубых глазах вспыхнул грозный огонек, точеный подбородок упрямо вздернулся вверх: помощи ждать неоткуда, придется самой защищать себя и свою честь.

Хорошо, что мысли не передаются на расстояние, хорошо, что ее подозрения недоступны старому князю, томящемуся в забытьи в соседней комнате! Дряхлый князь Бельский.. Ее настоящий отец? Да князь ли это Бельский? Да славный ли это потомок Гедиминовичей? И если это он – кто и почему использует немощного старика, стоящего одной ногой в могиле?

Брунгильда снова припомнила все, что довелось ей слышать у смертного одра в мрачном алькове... И в одно мгновение поняла, что имел в виду князь, когда говорил, что он не совсем в своем уме...

Глава 12

Доктор Коровкин был прав: внимание следователя Вирхова невольно сосредоточивалось вокруг участников встречи у Стасова.

Накануне дерзкого убийства в Медвежьем переулке Карл Иванович производил дознание в ресторане «Фортуна». Установить личность жертвы оказалось нетрудно. И хозяин ресторана, и ресторанная прислуга достаточно хорошо знал и убитую женщину, мадемуазель Ляшко, одну из самых ярких петербургских кокоток. Она частенько посещала их скромное заведение, с тех пор как ступила на стезю порока. Потом малороссийская красавица поймала на крючок не одну золотую рыбку, и ее больше видели либо в фешенебельном «Даноне», либо в модном «Аквариуме». Явившись в «Фортуну», она по-приятельски раскланялась с хозяином и заявила, чтобы ее проводили к господину Апышко, с которым у нее здесь назначено свидание. Совладелец известного хлеботоргового дома, видимо, задерживался, и хотя по ресторанному статуту одних женщин внутрь не пускали, старинную знакомую разместили в отдельном кабинете – ждать гостя. Порфирий Филимонович поручил дамочку заботам своего нового любимца – Аркаши Рыбина. Но Аркаше обслуживать ее не пришлось.

Когда он с подносом в руках вошел в комнату, мадемуазель Ляшко сидела за столом, привалившись к спинке кресла, рот ее был полураскрыт, в стекленеющих глазах застыло изумление, под левой грудью, на богато расшитом анютиными глазками лиловом платье, быстро увеличивалось темное пятно, в центре которого торчала рукоятка кинжала. Золотая парюра – серьги с бериллами, громадный берилловый кулон на толстенной цепи, браслет с камушками, несколько колец – все, чем она украсила себя для встречи с господином Апышко, исчезло...

Карл Иванович побеседовал с ресторанной прислугой. Арсений Апышко в ресторане Порфирия Филимоновича раньше никогда не бывал, а посему мог и проскочить незамеченным к своей приятельнице. Тем более что внимание прислуги отвлекала только что установленная механическая игрушка: пианола, заменяющая в дневное время оркестр.

Карлу Ивановичу даже продемонстрировали нечто похожее на буфет с тирольским пейзажем посредине. Вертящиеся стеклянные трубочки имитировали водопад, из тоннеля выскакивал маленький поезд, переезжал через мостик в скалах, исчезал в горах, затем появлялся снова. Вздохнув, следователь продолжил свой опрос.

Официанты все-таки заметили спину быстро удалявшегося человека: выше среднего роста, блондин, в пальто с бархатным воротником, котелок, видимо, он держал в руках.

На фоне богатырей в белых брюках и рубахах с малиновыми поясами щуплая фигурка укротителя грозного Порфирия смотрелась забавно. Аркадий Рыбин показался Вирхову толковым парнишкой, он-то единственный и видел лицо светлобородого человека, вышедшего из помещения, где расположилась клиентка...

Строго соблюдая необходимые формальности, Вирхов опросил весь персонал ресторана и произвел обыск – безрезультатно!

В тот же день к вечеру по приглашению Карла Ивановича в участок явился и сам совладелец хлеботоргового дома. Господин Апышко был немного скован, но охотно отвечал на вопросы следователя.

В ресторане «Фортуна» был один раз, ужинал несколько дней назад.

Нет, с мадемуазель Ляшко он незнаком.

Нет, свидания ей не назначал.

Сегодня днем заседал на совещании акционеров, что могли подтвердить два десятка человек.

Миловидный молодой хлеботорговец был возмущен, узнав, что преступник воспользовался его именем.

Пока Карл Иванович беседовал с Арсением Апышко, его помощник послал гонца за официантом Аркашей Рыбиным.

Состоялась очная ставка. Хилый малый наметанным взглядом бывшего санитарапсихлечебницы оглядел господина Апышко. От его колючего взгляда румяный хлеботорговец побледнел, по его спине пробежал мороз. С минуту Аркаша Рыбин пристально изучал объект, а потом, повернувшись к Карлу Ивановичу, внятно и твердо заявил, что присутствующий здесь господин – не убийца. В кабинет к мадемуазель Ляшко заходил другой мужчина. Хотя комплекция и цвет волос совпадают.

Распростившись с лучшим официантом Порфирия Филимоновича, Карл Иванович Вирхов провел еще один эксперимент Он предложил господину Апышко закурить и пододвинул ему коробку сигар. Господин Апышко поблагодарил, но сигары вынул свои.

Увы, кончик сигары Арсений Апышко отрезал правой рукой. И здесь не за что было зацепиться.

Мадмуазель Ляшко пала жертвой убийцы-левши! Погибла кокотка от кинжала с искусной чеканкой: на рукояти в витиеватом узоре повторялись два элемента – стилизованная ветка с симметричными ответвлениями и разбегающиеся в разные стороны замысловато сплетенные спирали. Карл Иванович уже успел проконсультироваться со специалистами-оружейниками: чеканка была выполнена в стиле кубачинских мастеров...

– Итак, убийство совершено человеком, который назвался вашим именем. Подумайте, кто бы мог это сделать? – Карл Иванович обратил к своему визави острые глазки.

– Ума не приложу, – после паузы ответил Апышко. – Я больше знаюсь с людьми солидными, деловыми. Знакомства мои длительные, проверенные. А бедные российские изобретатели, которых иногда поддерживаю денежными ссудами, в рестораны не ходят, все больше в трактирах да чайных мыкают свое горе.

– Но бывают и случайные знакомства?

– Бывают, – согласился Апышко, – но в основном с людьми порядочными. На днях, например, познакомился с профессором Муромцевым, нашим химическим светилом.

– Да-да, знаю, человек достойный, – подхватил Вирхов, вспомнив утренний рассказ доктора Коровкина о безосновательных страданиях ученого из-за присланного Апышко торта. – Где вы виделись?

И Арсений Апышко, попыхивая сигарой, рассказал о памятном вечере и о «золотых» блинах, способных покорить столицу.

– Среди ваших знакомых, наверное, много э-э-э людей передовых взглядов? – мягко спросил Карл Иванович, чувствующий расположение к симпатичному дельцу.

– Неожиданный вопрос, – усмехнулся Апышко. – Я и сам – человек передовых взглядов. Верю в Россию. Поддерживаю научную мысль. Стараюсь способствовать прогрессу.

– Вы сочувствуете социалистам? – Вирхов не смог удержаться от легкой иронии.

– Ни в коем случае! – возразил Апышко. – Что в них передового? Бомбометание? Грабежи и экспроприации? Убийства городовых?

– Но они утверждают, что все – во благо народа, – подкинул дровишек в костер следователь.

– Да только дурак может им верить! – поморщился Апышко. – Я в своем деле людей, уличенных в сочувствии социалистическим бредням, не держу. Служащих увольняю без выходного пособия.

– Жестоко и бесчеловечно, – заметил следователь.

– Очень человечно! – упорствовал хлеботорговец. – Если бы все деловые люди следовали моему примеру, быстро бы вся дурь из глупых голов выветрилась. А то устроили, понимаете ли, на заводах и фабриках рассадники политической преступности.

Под видом борьбы с социалистическими идеями всякие Зубатовы их же и проповедуют. Внушают рабочим, что для людей образованных, не говоря уж о просто состоятельных, народ – только трамплин для достижения личных целей. Пока еще царя-батюшку признают – как же, единственный защитник. А что будет потом? Если теперь уже грабят и убивают из высших соображений – во благо человечества. Вирхов распрощался с господином Апышко, который, по всей видимости, был причастен к убийству в ресторане Порфирия Федулова в той же мере, что и к «отравлению» профессора Муромцева.

Опросы акционеров и близких к Ляшко лиц, проведенные его помощниками, окончательно убедили Вирхова в алиби господина Апышко.

Но убийца... Зачем он использовал имя хлеботорговца?

На следующий после убийства в Медвежьем переулке день Карл Иванович с утра заехал к полицейскому эксперту: забрал стилет, извлеченный врачом из тела убитого Глеба Тугарина. Действительно, убийца нанес удар левой рукой, гравировка на кинжале изображала зловещую змейку. Таким образом, след грабителя обнаружился все-таки в Адмиралтейской части, вверенной Вирхову. И в поезде, и в Медвежьем – убийца левша, нож со змейкой, но приметы преступника не совпадают...

«Неужели маньяк-Рафик, нападавший до сих пор на женщин, переключился на мужчин? С какой целью совершено убийство Тугарина? Какую ценность мог держать он дома? Что могли похитить? Или в городе появился еще один убийца-левша? Что означают рисунки на кинжалах, удар которыми нанесен, скорее всего, одной и той же рукой?» – думал Вирхов, направляясь к себе в участок.

Вирхову еще вчера не понравились обе женщины – и прислуга Тугарина, и вдовушка из квартиры сверху. Вызывал подозрения у него и дядя покойного – господин Кайдалов. Служащий Публичной библиотеки явно что-то недоговаривал. Возможна ли их связь с проклятым Рафиком? За женщинами Карл Иванович велел установить наблюдение. Не взять ли под колпак и библиотекаря?

Размышлял Карл Иванович и о странностях времени, в которое он живет. Что за мода такая – охотиться за женщинами! Прошла пора благородных преступников, изображенных Пушкиным и Лермонтовым. Настала пора преступников подлых. Спасибо Федору Михайловичу Достоевскому! Воспел Родиона Раскольникова, шарахнувшего топором по голове двух старух! Из благородных побуждений! Талантливый студент Петербургского университета, пописывающий в газетки! Да и славный купеческий сынок Рогожин воткнул таки нож в грудь бедной Настасьи Филипповны Барашковой – во имя неземной огромной любви! Тьфу! И глядите-ка! Не омерзение вызывают твари-убийцы, а только сочувствие, понимание, глубокомысленные рассуждения о непознаваемости человеческой души! Что-то изменилось в обществе, какая-то тля, парша напала на душу российского интеллигента. Рад-радешенек, что зрячим быть перестал, что белое от черного отличить не может... Так-то оно, конечно, легче и свою грязнотцу оправдать, кричать на всех углах о своей сложности и избранности... Тьфу! И еще раз тьфу!.. Да, с такими современными воззрениями на роль и обязанности общества и индивидуума далеко не уедешь, никакие конгрессы криминалистов не помогут.

Карл Иванович уже заканчивал писать очередной отчет, когда в дверь его кабинета робко постучали, и через миг в щель просунулась голова письмоводителя:

– Господин Вирхов, господин Шлегер доставлен и ожидает в приемной.

Карл Иванович махнул рукой:

– Зови! – и добавил шепотом – И срочно доставь сюда дамочек из Медвежьего, вместе с дворником.

Следователь вышел из-за стола и остановился, ожидая, пока в кабинет войдет доставленный.

В дверях стоял, опираясь на зонтик, человек интеллигентного вида – из-под темно-синего пальто виднелись черные брюки со штрипками На ногах посетителя красовались светлые ботинки в блестящих черных галошах. Неброское кашемировое кашне обвивало шею, на голове сидел щегольски сдвинутый на лоб котелок. Лицо господина имело правильные черты, а аккуратная бородка с проседью и такие же усы вполне его украшали. Посетитель внимательно и спокойно разглядывал стоящего перед ним следователя. Нисколько не смущаясь, гость выдержал значительную паузу, медленно стягивая с рук перчатки. Потом улыбнулся и произнес приятным баритоном:

– Господин Вирхов, позвольте представиться – коммерсант, руководитель благотворительного фонда «Хрустальный Петербург» Раймонд Шлегер. – Он поклонился и приподнял котелок. – Весь к вашим услугам.

Карл Иванович Вирхов с недоверием смотрел на господина Шлегера.

– Прошу Вас, господин Шлегер. – Он указал посетителю на стул, a caw сел на свое место за столом. – Итак, позвольте вам объяснить причину вызова в участок. Вчера днем в своей квартире убит Глеб Тугарин.

– Глеб Тугарин? – растерянно переспросил посетитель и прикусил нижнюю губу. – За что? 

– Это-то я и хочу узнать, – продолжил Вирхов, заметив ускользающий взгляд гостя, – но вижу, что Глеб Тугарин – личность для вас небезызвестная.

– Да, да, – поспешил подтвердить Шлегер, – то есть нет.

– Изъясняйтесь, пожалуйста, точнее, – попросил Карл Иванович.

– Недавно, дня четыре назад, я видел его в одной компании, но не сказал с ним ни слова.

– Допустим, – кивнул поощряюще Карл Иванович, – надо полагать, вы не знали и где он жил.

– Да, – согласился было Шлегер и тут же поправился, – то есть нет. Я хочу сказать, что при знакомстве говорилось, где он остановился – он недавно приехал в Петербург.

– И где же? – насупил белесые брови Вирхов.

– Кажется, в каком-то переулке... Лисьем, нет, Медвежьем.

– Хорошо, – остановил допрашиваемого следователь, он чувствовал что-то неладное. – «То есть да», «то есть нет»... Постарайтесь обходиться без таких ответов. Выражайтесь точнее. 

– Я приму к сведению ваше замечание, – с готовностью откликнулся коммерсант.

– Были ли вы в Медвежьем переулке?

– Никогда! Клянусь честью!

– Это лишнее, – поморщился Карл Иванович.

Он смотрел на коммерсанта, который, кажется, уже успокоился, достал тончайший белоснежный платок из кармана и отирал лоб – отирал он его правой рукой.

– Хотя, если честь есть, клятва может быть и нелишней. Итак, пойдем дальше. Где вы находились вчера днем? – спросил Вирхов, заранее предчувствуя ответ.

– Инспектировал филиал в Твери, только сегодня утром вернулся, – пояснил с улыбкой Шлегер.

– Понятно. Где же вы познакомились с покойным Тугариным?

Раймонд Шлегер снова улыбнулся и охотно ответил:

– Нас, нескольких инициативных людей, пригласил в гости Владимир Васильевич Стасов – в его квартире мы и встретились.

– Так-так, – забарабанил пальцами по столу следователь. – Попробую дальше догадаться сам. Шло обсуждение проектов, посвященных празднованию двухсотлетия Петербурга.

– Откуда вы знаете? – воскликнул коммерсант. – Впрочем, полиция обязана все знать. Там был и профессор Муромцев с дочерьми, и служащий Публичной библиотеки со своим юным родственником – Глебом Тугариным.

– Так-так. – Разговор ни на вершок не приближал Вирхова к раскрытию убийства в Медвежьем переулке, но тот факт, что оба человека – Апышко и Шлегер, имена которых связаны с убийствами, – были недавно в одном и том же месте, а именно в квартире Стасова, наводил на размышления. – Кто же там был еще?

– Я почти всех уже назвал, – пожал плечами господин Шлегер. – Свои проекты господину Стасову предложили еще хлеботорговец Апышко, ротмистр Золлоев и владелец антрепризы «Аполлон» Максим Иллионский-Третий – Знаю-знаю, – усмехнулся Вирхов, – его афишами весь город разукрашен. Видел его на сцене. Придется побеседовать и с ними.

– Вы думаете, кто-то из них мог убить Тугарина? – заискивающе отреагировал улыбчивый господин.

– Пока я их не увидел, я ничего не думаю. – Следователь поймал себя на том, что неумышленно грубовато отвечает собеседнику, в котором, несмотря на приятность и достоинство, было что-то настораживающее.

– Вы убедитесь, уважаемый господин следователь, что эти люди не способны и мухи обидеть, – засуетился Шлегер.

– Хорошо-хорошо, я разберусь, – насупился Вирхов. – Перейдем к дамам. Знакомы ли вы с мадемуазель Ляшко?

– Не имел чести, – улыбнулся Шлегер, – а кто это?

– Очень красивая женщина, – уклончиво ответил следователь. – Не случалось ли вам заглядывать в ресторан «Фортуна»?

– Лишь однажды провел там вечер, – ответил Шлегер, – но обедаю и ужинаю обычно в других ресторанах.

– А каковы цели вашего благотворительного фонда? – перешел на другую тему следователь.

– О, самые благородные. – Коммерсант, казалось, обрадовался, что разговор об убийстве прекратился. – Мой фонд существует не один год и деятельность его направлена на украшение нашей столицы, на наведение в ней порядка и чистоты. Из соображений благотворительности мы застеклили окна в двух сиротских домах, поставляем стекло для мастерских Воспитательного дома... Всего не перечислить! А самый грандиозный проект, на который направлены наши основные усилия сейчас, связан с празднованием юбилея столицы. Но это пока – коммерческая тайна.

– Коммерческие тайны – не мой профиль, – заметил Карл Иванович. – Лучше ответьте мне, господин Шлегер, оказывает ли ваш фонд благотворительную помощь сирым и неимущим? 

– Да, я же сказал о сиротских домах... 

– Нет-нет, – перебил его Вирхов, – я имею в виду частных лиц – вдов, инвалидов...

– К сожалению, этим пока мы не занимаемся, но дальнейшие наши планы..

– Так я и знал! – вскочил со стула следователь. Глаза его горели гневом и охотничьим азартом. Он подбежал к двери, приоткрыл ее и крикнул в проем:

– Свидетелей по делу – в кабинет! Он вернулся на свое место и сел, потирая руки и приговаривая:

– Спокойно, господин Шлегер, спокойно. Сейчас вам предстоит очная ставка.

Руководитель фонда «Хрустальный Петербург» остановившимся взором глядел на Вирхова. Потом, заслышав шаги, обернулся к дверям.

Один за другим, гуськом, в кабинет следователя вошли вдова Карякина, горничная Соня и дворник Фаддей Фаддеич. Они замерли в нерешительности посреди кабинета.

Карл Иванович Вирхов снова вскочил со своего места и прошел мимо шеренги, заглядывая каждому в глаза. Потом, как грозный: фельдфебель, проверяющий ровность рядов, оглядел каждого с ног до головы и сказал:

– Ну что, голубчики мои, предъявляю я вам подозреваемого в убийстве жильца вашего дома. Смотрите внимательно. Смотрите во все глаза. И помните от вашего слова зависит жизнь этого человека. Итак, перед вами – руководитель благотворительного фонда «Хрустальный Пегербург» господин Раймонд Шлегер.

Коммерсант, не отдавая себе отчета, встал со стула и воззрился на свидетелей: Он улыбался.

– Ну, так как? Он или не он? – требовательно возвысил голос следователь

– Похож, очень похож, – пролепетала прислуга Соня. – Не знаю.

– А вы что скажете, Фаддей Фаддеевич? – усмехнулся Вирхов.

– Действительно, что-то похожее имеется, – солидно ответил дворник. – Только вот галоши не те. И брюки были без штрипок Я всегда смотрю, что на ногах у посетителя – не наследит ли, не напачкает ли...

– Брюки и обувь можно сменить, – улыбнулся хитро Вирхов, – а что вы думаете, госпожа Карякина? Ведь это вас навещал господин Шлегер!

– Но этот был не он. Точно не он, – еле выдавила из себя пунцовая вдовушка

– У того, вашего благотворителя, не было бороды?

– Нет, была, примерно такая же.

– И глаза у него были другие? И нос? И рот?

– Не совсем, конечно, но это не он, это не господин Шлегер!

– Не господин Шлегер? Так вы утверждаете? А мы сейчас попросим его предъявить паспорт! Вы готовы, господин Шлегер?

– Я вижу этих людей первый раз. – Улыбающийся коммерсант достал из кармана жилета документ и подал следователю. Убедившись в его подлинности, Вирхов сунул паспорт каждому свидетелю под нос:

– Читать умеете? Видите? Черным по белому написано – это и есть господин Шлегер. Так-то вот. А теперь ответьте мне, мои дорогие, кого это вы впускали в свой дом, какого самозванца?

– О боже! Боже! За что мне, бедной вдове, такое испытание? – зарыдала, всплеснув пухлыми ручками, госпожа Карякина – Прекратите ваши причитания, сударыня, – закричал Вирхов, знавший, что истерику легче всего остановить грозным окриком или ударом. – Соберитесь с мыслями и подумайте еще раз: были ли у подозреваемого какие-нибудь особые приметы?

Дворник Фаддей Фаддеич и горничная Соня молчали, глядя в пол.

– Неужели я принимала в своей квартире убийцу? – рыдая, прохрипела вдова, не отводя испуганных глаз от безмятежно улыбающегося Шлегера.

Проследив ее взгляд, Вирхов попросил всех, кроме вдовы, удалиться.

– Аделаида Андреевна, последний раз спрашиваю: это он или не он? – сердито вперился он в пунцовое пухлое лицо.

И так как вдова, испуганно оглядываясь на дверь, отрицательно покачала головой, почти ласково спросил:

– Дорогая моя, если вы не хотите попасть в число сообщниц негодяя, то отвечайте: были ли у него особые приметы?

– Нет, нет, я не сообщница, я не хочу на каторгу, – плаксиво запричитала вдова. – Примета особая у него есть. Есть. Но вам она не поможет.

– Позвольте нам самим решить, что нам поможет, а что нет. Говорите живо и без утайки – что за примета?

Вдова потупила глаза и еле слышно прошептала:

– Татуировка. Кинжал, обвитый змеей.

– Татуировка? Где? – оживился следователь. – Говорите же немедленно!

Аделаида Андреевна смущенно улыбнулась, сделала шажок к Вирхову и, склонившись к его уху, едва слышно прошептала:

– Спереди, на бедре, у самого живота.

Глава 13

Действовать решительно в первый вечер своего заточения Брунгильде Николаевне Муромцевой не удалось. Казалось, о ней забыли.

Она сидела одна, Варвара Никитична не появлялась, из-за смежной двери комнаты, где умирал престарелый князь, не доносилось ни звука.

Она ругала себя за легкомыслие. Как она могла поверить телефонному сообщению? Почему, не сказав никому ни слова, она устремилась на встречу с неизвестными людьми? Кому и что она хотела доказать? Или туман влюбленности затмил ей рассудок? Удастся ли ей еще когда-нибудь увидеть прекрасного юношу, лишившего ее разума?..

Она жалела своих настоящих – любящих и любимых – родителей и сестру, наверняка потерявших голову от беспокойства. Зачем она, послушная и благонравная дочь, не сказала им правду о телефонном звонке? Кто догадается искать ее здесь, в Литейной части Петербурга, где они никогда не бывали? Знает ли полиция об ее исчезновении?

Какие цели преследовали таинственные похитители, заманившие ее сюда? Кто они? Хотели нанести вред профессору Муромцеву? Брунгильда Николаевна Муромцева не понимала, зачем ее держат в пустой комнате.

Она знала только одно – надо известить родных. Как – она еще не придумала, но решила, что сердить своих тюремщиков не стоит. Лучше делать вид, что верит им. Это притупит их бдительность. Она не будет рыдать, стучать кулаками в дверь, выкрикивать свои подозрения и грозить разоблачением. Тогда ее не запрут в какой-нибудь грязный глухой подвал, из которого ни стук, ни голос не доносится во внешний мир. Сейчас она находится в сносных условиях: не связана по рукам и ногам, не подвергается оскорблениям и угрозам. Может быть, ее будут держать здесь и в дальнейшем. И утром она найдет способ привлечь к себе внимание кого-либо из прохожих.

Пленница покосилась на ужин под салфеткой. Если она ничего не съест, эго вызовет подозрения у ее врагов. Она неохотно пожевала кусок буженины и запила ее несколькими глотками сельтерской...

Вероятно, в сельтерскую было подмешано снотворное. Брунгильда Николаевна догадалась об этом только тогда, когда проснулась, проспав почти сутки. В комнате было по-прежнему темно и тихо.

Дверь в спальню князя Бельского была раскрыта, и когда Брунгильда встала, она первым делом заглянула туда. Князь исчез, на смертном его одре лежало аккуратно расстеленное зеленое покрывало.

Брунгильда Николаевна обошла спальню, подергала двери, ведущие из нее в другие помещения: они оказались запертыми. Она приблизилась к окну и отодвинула плотную штору: и пред ней открылась знакомая картина – тот же зеленовато-бледный свет газовых фонарей, те же светящиеся разноцветные огни с синим шаром посередине в витрине аптеки, та же пустынная улица и темные окна зданий. Ее надежды привлечь внимание кого-либо из прохожих на сегодня не оправдались.

Брунгильда вернулась в свою темницу, замешкалась у стола – там стоял уже другой поднос с провизией.

Девушка постояла в раздумье над едой, потом тихо, на цыпочках, подкралась к двери, ведущей в коридор, и нажала на бронзовую ручку. Дверь не поддавалась.

Да что ж это такое? Она была совершенно одна, заперта в неизвестном ей доме – и сколько это будет продолжаться? Или ее враги рассчитывают, что она, поев, будет беспробудно спать целыми сутками?

А может быть, ее заперли и бросили? А что, если она будет здесь сидеть? А что, если ей даже забудут приносить пищу завтра и послезавтра? Брунгильда Николаевна дергала ручку двери все сильнее – а вдруг удастся сломать замок?

К ее удивлению, через минуту-другую за дверью заговорили и дверь стали отворять. На всякий случай Брунгильда сделала два шага назад.

Дверь медленно открылась, и на пороге появился сонный мужичок средних лет, в синей рубахе из миткаля и в темной жилетке. Он протер глаза кулаком и вымолвил равнодушно:

– Чего изволит барышня?

– Князь Бельский умер? – спросила растерянно Брунгильда.

– Как есть умер, барышня, – подтвердил, перекрестившись, мужичок, – сиротиночка вы наша бедная. Завтрева обещали нотариуса вам прислать. Не убивайтесь.

– А вы что здесь делаете?

– Сторожу вашу милость драгоценную, – сказал мужичок, – на случай, если потребуется вам чего. Да чтоб покойней вам было.

– Мне покойно, – ответствовала Брунгильда, – но...

– Да, понял я, понял, вот извольте принять ночную вазу. Без этого нельзя. А как сделаете свои дела, кликнете меня, в дверь постучите.

Он поставил перед отпрянувшей Брунгильдой фарфоровую ночную вазу с крышкой и снова закрыл дверь.

Брунгильда постояла в раздумье над горшком – нет, ночная ваза ей не требовалась, она уже воспользовалась подобной в комнате Бельского.

Она обвела взглядом стены: возле дверей, за портьерой, она обнаружила кнопочку – как она раньше не догадалась поискать включатель! От одного движения яркий электрический свет озарил мрачную комнату, грязные пятна на когда-то роскошных темно-бордовых, с золотыми арабесками, обоях, светлые следы от снятых фотографий и картин, полуистертый бархат на кресле и диване. К сожалению, на стенах не было ни одного зеркала! Кажется, не видела она их и в спальне Бельского. Да и возвращаться туда не хотелось.

С тех пор как она попала сюда, она еще ни разу не смотрела на себя в зеркало! Старшая дочь профессора Муромцева вспомнила о подарке Клима Кирилловича и Полины Тихоновны.

Свой кожаный ридикюльчик Брунгильда Николаевна обнаружила на диване под подушкой. Она быстро достала чудесное зеркальце – и ахнула! Что творилось на ее голове ! Чудесные золотистые кудри, уложенные в прическу, смялись, растрепались, обвисли. Брунгильда отыскала в ридикюльчике расческу и, распустив волосы, тщательно расчесала их, уложила по-новому. Потом смочила носовой платок сельтерской водой и отерла лоб, щеки, шею и руки. Взяв снова в руки зеркальце, она припудрила носик... Теперь пленница чувствовала себя гораздо лучше.

Приведя в относительным порядок свое платье, старшая дочь профессора Муромцева собралась с мыслями. Не выпуская из рук зеркальце, встала и снова направилась к двери в коридор. Постучала, и через минуту на пороге появился ее сторож. Невысокий мужичок уже не выглядел сонным и довольно доброжелательно смотрел на девушку:

– Сейчас, сейчас, милая барышня, заберу вашу ночную вазу, не беспокойтесь.

– Не надо, друг мой, оставьте, – как можно ласковее сказала Брунгильда. – У меня к вам одна небольшая просьба.

– Всегда готов служить вашей светлости, – добродушно ответил сторож. – Но я хотела бы знать ваше имя, мне так удобнее будет разговаривать с вами.

– Афанасий Егорович кличут, – польщенно ответил тот.

– Афанасий Егорович, я – княжна Бельская. – Брунгильда внимательно посмотрела на своего тюремщика, он согласно молчал, и она более уверенно продолжила:

– Я приехала сюда вчера, несчастный мой отец умер, и я от горя совсем ослабла. У меня болит голова, ломит виски, а взять с собой порошок от головной боли я забыла.

На лице сторожа проступило смущение. Барышня действительно была чересчур бледненькой и тоненькой. Маленький аккуратный носик, чуть приоткрытые розовые губы, точеный подбородок, лебединая шейка... На длинных шелковистых ресницах дрожали крупные слезы.

– Ах, у меня так болит голова, – обиженно простонала Брунгильда и, поднеся к лицу зеркальце, поправила золотистый локончик, – я чувствую себя неважно. Как я завтра предстану перед нотариусом? Что сказал бы мой покойный отец – князь Бельский?

Сторож, не зная, чем помочь барышне, на всякий случай уставился на зеркальце.

– Ишь, какие загогулинки, – удивился он. – Впервые такое вижу. Никак золотые или просто позолоченные?

– Золотые. Это подарок., – слабым голосом пояснила Брунгильда. – Я занимаюсь музыкой. Так хотел мой отец. И зеркальце, видите, в форме скрипичного ключа.

– Какого ключа? – переспросил сторож.

– Скрипичного, есть такой знак в музыкальной грамоте. Афанасий Егорович, а у вас есть дети?

– Да, барышня, дочка есть, Дарья. В неразумном возрасте еще она.

– Дарья Афанасьевна, красиво звучит, – вздохнула Брунгильда, – не сомневаюсь, из нее настоящая красавица и умница вырастет. У нее хороший отец. Вы так добры ко мне, к бедной сироте. Но что теперь со мной будет? Впереди столько скорбных хлопот. А у меня так болит голова!

– А не соснуть ли вам, ваше сиятельство? – Брунгильда заметила, что сторож смотрит на нее сочувственно.

– Ой, Афанасий Егорович, я на нервной почве беспробудно спала два дня, – пожаловалась Брунгильда, – оттого и голова разламывается. Где же взять порошок? Не позвонить ли в аптеку? В квартире есть телефон? – Последний вопрос она задала нарочито равнодушно.

– Здесь-то нет, а в аптеке имеется. – Афанасий Егорович беспомощно смотрел на мучения красивой барышни.

– Быть может, вы сходите в аптеку? Я видела, она через дорогу, – почти пропела Брунгильда нежнейшим голоском.

– Я бы сходил, мне не трудно. – Сторож в задумчивости почесал затылок. – Да не велено мне вас без присмотра оставлять.

– Афанасий Егорович, а вы заприте меня на ключ, – ласково предложила Брунгильда. – Аптека рядом. Минутку-другую и займет все дело. А я никому не скажу, что вы отлучались. – Боюсь службу потерять, – признался сторож, – я здесь по просьбе хозяйки моей, а и служу-то сторожем при ней, в той же аптеке. Вдруг разгневается, уволит за ослушание.

– А в аптеке сейчас есть кто-нибудь?

– Почитай, без присмотру оставлена, я отсюда из окна в кухне поглядываю.

– Так никто и не узнает. Ключ-то у вас должен быть. А найти нужный порошок вы наверняка сумеете.

– Да где какие готовые порошки лежат, знаю, – гордо ответил приосанившийся мужичок.

– Когда все хлопоты кончатся, непременно подарю вашей Дарьюшке такое же зеркальце. Чтобы любовалась собой да молилась за меня. Я, княжна Бельская, не забуду вашей услуги.

Брунгильда отошла к дивану и взяла свой ридикюльчик. Достала зелененькую купюру и протянула ее сторожу:

– Вот вам деньги, дорогой друг, за лекарство надо платить.

Сторож с восхищением смотрел на девушку, которая, казалось, стала выше ростом: она стояла прямо, гордо приподняв головку и слегка опустив свои длиннющие ресницы... Настоящая княжна! Голубая кровь!

Брунгильда почувствовала готовность сторожа уступить ее просьбе и, словно спохватившись, добавила:

– Ах да, друг мой, Афанасий Егорович, не откажите еще в одной просьбе. У меня через несколько дней концерт. Я должна выступать, а я не предупредила моего учителя, что не смогу посещать эти дни занятия. Он беспокоится, начнет меня разыскивать. Может отменить концерт. Вы только скажите ему, что все в порядке. А потом, после отпевания и погребения отца, я сама ему все объясню.

Сторож с минуту еще колебался, но устоять перед искушением не смог. Он взял трехрублевую купюру, поклонился щедрой княжне, несколько раз произнес номер телефона, названный ему Брунгильдой, и ушел, заперев дверь. Брунгильда без сил опустилась на диван. Кажется, ей удастся подать весточку своим родным и близким. Позвонит ли сторож? Ее обманет ли?

Брунгильда подошла к окну и стала смотреть в узкую щелочку меж шторой и стеной. Вскоре она разглядела очертания коренастой мужской фигуры в ватном пиджаке – сторож шел к аптеке. Брунгильда хорошо видела, как он миновал пространство перед домом, ставшим ее тюрьмой, пересек улицу и остановился у дверей аптеки. Повозившись немного с замком, он скрылся в глубине помещения.

У нее появилась надежда. Что принесет ей завтрашний день? Как никогда в жизни, она хотела, хоть на минуту, увидеть своих родных: строгого и заботливого отца, Николая Николаевича Муромцева, добрую и рассудительную мамочку, забавную сестричку, с утра до вечера роющуюся в старых книгах. С каким удовольствием Брунгильда сейчас послушала бы ее рассуждения о Рюриковичах и Гедиминовичах, Платонах и Аристотелях, Шекспирах и Расинах... Быстрее бы выбраться отсюда...

А потом, а потом – она непременно найдет возможность увидеться и с Глебом Васильевичем Тугариным. И никогда, никогда больше не будет так глупа, чтобы разлучаться с ними!

Она старалась, но не смогла сдержать слезы.

Она, бедная, еще не знала, что никогда больше не увидит своего возлюбленного, Глеба Васильевича Тугарина, тело которого уже доставили к этому часу в морг Обуховской больницы. Не знала она и того, что ее дорогой и любимый отец, профессор Николай Николаевич Муромцев, лежит сейчас на кровати почти бездыханный и доктор Коровкин произносит ужасные, роковые слова:

– Разрыв сердца.

Глава 14

Прошедшая ночь походила на ад – перенесенный из прихожей в спальню, осторожно разоблаченный от башмаков и одежд, Николай Николаевич недвижно лежал с закрытыми глазами на постели. Перепуганные насмерть женщины с надеждой обращали свои взоры на доктора Коровкина, сразу же пресекшего начавшуюся было бестолковую суету. Он, скинув визитку, занимался больным и давал четкие указания – из спальни бесшумно бросались исполнять его требования то Мура, то Глаша. Елизавета Викентьевна не отходила от постели мужа, легкими касаниями рук поправляла больному подушку, одеяло, старалась притронуться к его бледному широкому лбу. Она не хотела мешать Климу Кирилловичу, но ее расширенные от ужаса глаза говорили доктору то, что боялись сказать ее побледневшие губы, сейчас ее волновало только одно: будет ли жив ее супруг?

В середине ночи, когда стало ясно, что состояние больного стабилизировалось и ухудшений не намечается, что страшный диагноз не подтвердился, Клим Кириллович Коровкин, закрыл свой саквояж, облекся в визитку и вышел в гостиную. Мура последовала за ним. Елизавета Викентьевна осталась у изголовья больного. Глаша еще раньше – ушла на кухню и дремала там, прикорнув на табуретке у стола.

– А вот сейчас я бы не отказался от рюмки водки, – сказал уже в гостиной доктор. – Такого сумасшествия в моей жизни еще, кажется, не было. И сна ни в одном глазу.

– В буфете есть графинчик, – вскочила Мура, с сочувствием посмотрев на утомленное лицо верного друга, – я сейчас налью вам рюмочку.

Она достала небольшой хрустальный графин и рюмку.

– Милый Клим Кириллович. – Мура опустилась на стул, рядом с доктором. – Я тоже безумно устала. И вся ответственность ложится на меня. Папа болен, мама от него не отходит, как бы и сама не слегла. А кто будет искать Брунгильду? Кто поведет переговоры с шантажистами?

– Готов вам помочь чем смогу, дорогая Мария Николаевна. – Доктор выпил рюмку водки и налил другую. – Что вы намерены делать?

– Я думаю о том, где найти десять тысяч, которые требуют шантажисты. В доме таких денег нет.

– Большая сумма, почти три годовых жалованья Николая Николаевича, – нахмурился Клим Кириллович – посреди ночи ее не найти. К сожалению, и я такими средствами не располагаю. Но все, что у нас с Полиной Тихоновной есть, – к вашим услугам. Соберем ли мы хотя бы половину требуемой суммы?

– У меня есть идея. – Измученные синие глаза доверчиво смотрели на доктора. – Надо продать что-нибудь из драгоценностей.

– А вырученных денег хватит? – засомневался он.

– Конечно нет, – скорбно вздохнула Мура. – Но решение теперь придется принимать мне. За выкупом могут обратиться уже сегодня утром, и я сделаю все, чтобы освободить сестру. Возможно, придется продать и ту черную жемчужину, которую подарил Брунгильде покойный юноша. Возвращать ее больше некому. Может быть, она спасет Брунгильду?

– Дай бог, чтобы она оказалась ценной, – заметил доктор Коровкин.

– Но что случилось с Глебом Тугариным? – Наконец Мура смогла задать и этот вопрос: впервые за весь вечер они с Климом Кирилловичем остались наедине.

Уже заканчивая свой рассказ, доктор достал из кармана визитки сложенный бумажный листок и протянул его Муре:

– А вот за него вы вряд ли что-нибудь выручите.

– Что это? – При виде окровавленной бумаги девушка в ужасе отшатнулась.

– Письмо, которое писал перед смертью Глеб Тугарин. Я забрал его с места преступления. Пошел против закона... Поглядите и поймете – почему. Мура осторожно развернула бумажный лист: «Незабвенная Брунгильда Николаевна!» – прочла она вслух и подняла увлажнившиеся глаза на доктора Коровкина. – Но письмо залито кровью!

Мы никогда не узнаем, что он хотел написать Брунгильде.

– Возможно. – Клим Кириллович опрокинул в рот содержимое второй рюмки . – Зато оно не будет фигурировать в деле об убийстве Глеба Тугарина. И вас не будут таскать на допросы.

– Можно я оставлю его у себя? – спросила Мура и, оглядевшись по сторонам, сунула листок в карман юбки. – Итак, я поеду к какому-нибудь ювелиру и попробую продать драгоценности.

– Мария Николаевна, вы не можете ехать одна. Мы поедем вместе. Надо сообразить, куда обратиться. Известные мастерские наверняка сотрудничают с полицией. – Клим Кириллович нахмурился и многозначительно добавил. – А кто знает, не является ли эта жемчужина краденой?

– Как вы можете такое говорить? – вспыхнула Мура.

– Могу. Потому что беспокоюсь о вас, – отрезал доктор. – Еще неизвестно, кто и за что убил этого Глеба Тугарина.

– Вы правы, – вздохнула Мура, – спасибо, что предупредили.

– Но и совсем в мелкие ювелирные мастерские не стоит заглядывать – они слишком дешево берут. Хотя краденое обычно скупают.

– Хорошо, Клим Кириллович, – покорно согласилась Мура. – А когда мы поедем? Вам же надо присматривать за отцом?

– Чуть позже я позвоню Полине Тихоновне и попрошу ее прибыть сюда – сиделка нужна, по-моему, и отцу вашему, и матери. Вы тоже нуждаетесь в отдыхе. А сам я все-таки отправлюсь в эту проклятую аптеку, попытаюсь там что-нибудь разузнать. Потом вернусь за вами. Будем действовать согласованно. И очень вас прошу ничего от меня не скрывать. От наших общих усилий зависит спасение Брунгильды.

– Я знаю, – опустила голову Мура, – и очень признательна вам, милый Клим Кириллович, за вашу помощь и поддержку.

Доктор хмыкнул, налил еще одну рюмку водки, но пить не стал, отставил ее и спросил:

– Не возражаете, если я прикорну на пару часиков здесь, на диване?

Мура ушла в свою спальню и легла в постель – сон пришел к ней тяжелый, прерывистый, тревожный. Ранним утром, когда она вышла из своей комнаты, доктор Коровкин уже был на ногах. Он осмотрел профессора Муромцева, дал строжайшие указания Елизавете Викентьевне, Муре и Глаше, позвонил тетушке Полине и вызвал ее к Муромцевым.

После легкого завтрака Клим Кириллович направился в аптеку. Он еще раз строго предупредил Муру, что, как только он вернется, они вместе поедут искать ювелира, а пока пусть она подберет для продажи то, что считает нужным, да и от шантажистов может последовать телефонный звонок...

Но младшая дочь профессора Муромцева проявила своеволие... Заявив матери, что ей надо обязательно пойти на курсы, она вышла из дома, взяла извозчика и велела ему ехать в центр – она еще не знала, в какую ювелирную мастерскую зайдет со своими драгоценностями, решив только ни в коем случае не связываться с ювелирами, чьи объявления о скупке драгоценных изделий и квитанций от заложенных в ломбард ценностях обнаружила утром в газетах среди рекламных объявлений. Она понимала, что заботливый и благородный Клим Кириллович будет огорчен, но по-другому поступить не могла.

День выдался сырой, но теплый. Низкое солнце лишь изредка затмевалось мелкими сизыми клочьями туч. Коляска двигалась по улицам Адмиралтейской части, и Мура с нетерпением вертела головой по сторонам, разглядывая вывески, пока наконец на одном из трехэтажных зданий не нашла, что искала: «Бриллианты, жемчуг и драгоценности, цветные камни покупает ювелир. Магазин случайных вещей. Квитанции казенных других ломбардов на бриллиантовые вещи. Р.Михневич».

Девушка велела извозчику остановиться и ждать.

Сойдя на тротуар, она помедлила у витрины, в которой размещались муляжи украшений, и решительно толкнула толстую дверь, ведущую в ювелирную лавку, Мария Николаевна Муромцева оказалась в сумрачном помещении: стены eго были отделаны дубовыми панелями, в правой части и расположилось несколько столиков и низкие стулья, предназначенные для посетителей, которых в этот утренний час еще не было, левую отгораживал довольно высокий барьер.

На трель дверного колокольчика из-за барьера вышел плотный мужчина лет пятидесяти – его лысину прикрывала маленькая черная шапочка, поверх черного мятого сюртука была накинута серая шаль, наряд дополняли сатиновые нарукавники.

– Господин Михневич? – Мура изучающе оглядела лицо ювелира: округлое, с широко расставленными глазами под низкими густыми бровями.

– Не извольте сомневаться, – ответил хозяин, в свою очередь пристально рассматривая зашедшую к нему в столь раннее время интеллигентную барышню. – Чем могу служить? Изволите что-либо купить? Продать?

Мура кивнула и, покопавшись в ридикюле, вынула шкатулочку с безделушками – сестры и своими. Открыла крышку и протянула ювелиру.

– Вещи достойные, – заявил ювелир, едва скользнув острым взглядом по предложенным ему украшениям, – в хорошем состоянии. Но много за них не выручите. На какую сумму вы рассчитываете?

– Мне нужно много денег, – виновато призналась Мура.

– А нет ли у вас еще чего-нибудь?

– Есть одна небольшая вещица, но ее ценность мне неизвестна. – Она достала из ридикюля тугаринский ларчик и доверчиво протянула его Михневичу.

Ларчик уместился на раскрытой ладони ювелира Он поднес изящную вещицу ближе к лицу. Вставил в один глаз увеличительное стекло и зашевелил плоскими, чуть вывороченными губами.

– А эту вещицу я купил бы у вас, мадемуазель Тугарина. – Он поднял карие, внезапно заблестевшие глаза. – И по хорошей цене.

– Мадмуазель Тугарина? – Мура от удивления открыла рот. – А.. как вы узнали?..

– На крышечке, все написано, дорогая красавица. Видите? – Ювелир нежно провел толстыми пальцами по деревянной коробочке. – Вещичка древняя, ларчику этому кипарисовому лет пятьсот будет. На крышечке значится имя вашего достойнейшего предка. Арабские буковки вырезаны. Видите, что здесь написано? Метель Тугарин.

– А я и не знала, что петербургские ювелиры владеют арабским, – поспешила поддержать Михневича Мура.

– Петербургские, может, и не владеют. А мой отец и дед хотя и занимались ювелирным делом в столице, но мы – караимы, выходцы из Крыма, знаем и арабский, – пояснил ювелир, не выпуская изящную вещичку из своих рук

– Вообще-то я хотела продать не ларчик, а то, что внутри его.

– Посмотрим и что внутри. – Михневич аккуратно приподнял крышку, взглянул внутрь: на бархатном ложе тускло мерцала крупная продолговатая жемчужина, под ее сизыми прожилками явственно проступал внутренний, почти черный слой...

Ювелир перевел тяжелый взгляд на Муру.

– Что? Ничего не стоит? – спросила растерявшаяся Мура.

Господин Михневич сосредоточенно молчал. Он прикидывал, следует ли сообщить этому юному, явно неискушенному созданию, что всем ювелирным мастерским города присланы строжайшие указания – задерживать тех, кто предъявит черную жемчужину. Знает ли она, что полиция уже не первую неделю ищет по всей России, в том числе и в столице, преступника, посягнувшего на икону в Успенском Соборе Московского Кремля? Серебряный убор богоматери, украшенный черными жемчугами еще во времена Ивана III, осквернен руками грабителя-святотатца. Размышлял Михневич и о том, не купить ли черную жемчужину ему самому. Насколько велик риск?

Ювелир склонился и через увеличительное стекло рассматривал опасную драгоценность: если она выломана из оклада, непременно есть мелкие повреждения. Но ни одной царапины опытный караим не обнаружил.

Расстроенная девушка молча ждала его решения. Тяжело вздохнув, Михневич наконец изрек:

– Откуда у вас эта жемчужина, милая барышня?

– Семейная реликвия, господин Михневич, – отважно солгала Мура. – Сами понимаете, чтобы решиться с ней расстаться, нужны веские причины.

– И какие же это причины?

– Отец тяжело болен, на грани жизни и смерти, он нуждается в лечении. Необходима помощь заграничных медицинских светил. – Губы Муры дрогнули от беспокойства и напряжения, она боялась, что собеседник не поверит придуманному объяснению.

– Так-так. – Ювелир задумчиво смотрел на юную клиентку с правдивыми синими глазами. – Дело понятное и богоугодное. Однако, барышня, я слишком беден для того, чтобы купить у вас эту жемчужину.

– Что? – не поверила своим ушам Мура. – Вы – бедны? Что же мне делать? К кому же мне обратиться?

– Могу дать один бескорыстный совет, – вздохнул Михневич, с сожалением закрывая крышку ларчика и передавая его посетительнице. – Продать эту жемчужину вы можете только частному лицу. На днях заходил ко мне один достойный человек, господин Крайнев, Серафим Серафимович. И не со шкатулочкой или с ларчиком, а с большим рыжим баулом. И приносил для консультации один якобы старинный фолиант – текст, вероятнее всего, поддельный. Называется «Посейдоновы анналы», какого-то Ивана Великого Готского. Господин Крайнев утверждает, что Публичную библиотеку этот текст не заинтересовал. А вот переплет у фолианта дорогой: пластинки слоновой кости с тонкой резьбой, инкрустацией и накладными чеканными уголками из серебра, такие же и застежки. В центре верхней крышки – всадник с цветком. На чеканке, по уголкам, четыре черные жемчужины. Вернее, три – одна утрачена. Готов я был купить у него серебро с жемчугами, да видно боялся продешевить господин Крайнев. Ушел, обещал подумать. Вот он-то и мог бы заинтересоваться вашей жемчужиной – для того чтобы восполнить утрату: стоимость его книги возрастет. Может, сбудет за границей. Тысячи две выручите, жемчужина редкая. Если желаете, дам адресок.

– Адресок? Да, желаю, – сказала настороженно Мура.

В голове ее не укладывалось услышанное. С одной стороны, ювелир ссылался на бедность и отказывался купить ее жемчужину. С другой стороны, недавно он готов был купить книжный переплет слоновой кости с тремя такими жемчужинами – и на это у него денег достало бы! Мура поняла, что господин Михневич по какой-то причине не хочет покупать у нее жемчужину.

– А ларчик, ларчик, не продадите ли? Хорошо заплачу, – предложил ей ювелир из-за своей стойки, где писал на листе бумаги адрес господина Крайнева.

– Я подумаю, господин Михневич, – важно кивнула головой Мура. – Если я решусь его продать, то только вам. В знак благодарности за консультацию и помощь.

Мура вышла из ювелирной мастерской, села в поджидавшую ее коляску и велела ехать по записанному на бумажке адресу. Две тысячи! Если их получить и добавить к тому, что есть у мамы и что предлагает доктор, – 10 тысяч и выйдет!

А господин Михневич тем временем удалился во внутренние покои своего дома. Он подошел к телефонному аппарату, снял трубку и назвал телефонистке знакомый ему номер.

– Господин следователь? – Михневич чуть согнулся в поясе и, широко улыбаясь, продолжил: – Господин Вирхов? Вас беспокоит владелец ювелирной мастерской Рафаил Михневич. Да, я коротко. Вашу занятость понимаю и благоговею. Только что ко мне приходила барышня и предлагала купить черную жемчужину. Да, одну. Как ее зовут? Имени не знаю. А фамилия ее – Тугарина.

Глава 15

Карл Иванович Вирхов гневался: он сурово сводил белесые брови, его маленький рот превратился в тоненькую щелочку. В столице нагло действовал опасный преступник, прячась за именами приличных людей. Украденные у Татьяны Зонберг и мадемуазель Ляшко драгоценности провалились сквозь землю, ювелиры безмолвствовали. Грабитель должен был объявиться, должен был кому-то сбыть свою добычу! Не станет же носить сам браслеты и серьги!

Гнев у обычно спокойного Карла Ивановича вызвал телефонный звонок льстивого Михневича. Ювелир не узнал ни адреса девушки с жемчужиной, ни даже ее имени. Позвони Михневич раньше, и барышню можно было бы взять с поличным. Карл Иванович Вирхов дал указание своему помощнику съездить в мастерскую Михневича – следовало заполучить хотя бы словесный портрет самозванки, проследить ее дальнейшие действия.

Тугарина? У покойного Глеба Васильевича не было ни матери, ни сестры, ни тетки. Однофамилица? Маловероятно. Скорее всего, сообщница преступника, решившая последовать примеру своего дружка и присвоить себе чужое имя.

Вообще выстраивалась странная цепочка. Жемчужины из оклада Божьей матери: одна найдена в поезде, где напали на Татьяну Зонберг, другую принесли сегодня Михневичу. Не исключено, что народная молва права: железнодорожный убийца и вор-святотатец – одно и то же лицо. Но возможно и другое: железнодорожный убийца перекупил жемчужину у церковного грабителя. Или жемчужина обронена Татьяной Зонберг? Но и сама девушка, и ее мать, уважаемая госпожа Зонберг, отрицали принадлежность жемчужины к их семейным драгоценностям. В любом случае. похоже, пропавшие из Успенского собора сокровища следовало искать в столице. Жертвы, привлекавшие убийцу своими драгоценностями, погибли или пострадали от удара левши. – И без заключения экспертов опытный Вирхов определял это по характерному наклону орудия убийства. Неуловимый разбойник, словно издеваясь над полицией, оставлял свое оружие убийства на месте преступления. Стилеты, приобщенные к делам Зонберг и Тугарина, были похожи: клинки их напоминали укороченную фехтовальную рапиру, острие и рукоятку обвивала искусно гравированная тоненькая змейка, с вырывающимся изо рта жалом Она ползла от острого кончика стилета к навершию рукоятки, голова змеи была приподнята, из открытого рта высовывался раздвоенный язык: выполнив свое черное дело, она возвращалась к хозяину, безжалостно направившему орудие убийства в грудь очередной жертвы. Предполагаемый убийца Тугарина, скрывшийся под именем Шлегера, имел такую же татуировку: кинжал, обвитый змеей. Придумать вдовушка Карякина ее не могла: такую татуировку имели многие главари воровской «масти» Поднятая голова змеи означала только одно: «начал воровать, грабить».

Карл Иванович вспомнил изыскания заграничных теоретиков. В сообщениях на Конгрессе криминалистов звучало, что итальянский Психиатр Цезарь Ломброзо рассматривает татуировку как проявление атавизма и как признак нравственно дефектных людей. Карл Иванович, не разделяя учений Ломброзо, тоже склонялся к тому что все убийцы – нравственно дефектны. Даже без татуировок.

Телефонный звонок Михневича о некоей Тугариной, побывавшей у него в лавке, запутывал картину еще сильнее В пособничестве убийству Глеба Тугарина следователь подозревал двух женщин – горничную Соню и жиличку того же дома Аделаиду Андреевну Карякину. Негласное наблюдение за ними не дало пока никаких особенно важных результатов. За прошедшие сутки глупая вдовушка не выползала из своей квартиры – проливала слезы над своей несчастной судьбой. Дважды к ней заглядывала Соня. Впрочем, похоже, горничная не слишком горевала о смерти своего бывшего хозяина. Хотя она и посетила храм помолилась за упокой души убиенного, но быстро сумела подыскать себе другого хозяина – по донесениям агентов, уже сегодня утром являлась к более состоятельному, чем Тугарин, господину – поверенному в делах Серафиму Серафимовичу Крайневу.

Он с весны снял квартиру на Мытнинской и вел себя прилично, вид на жительство имел исправный – сообщил одному из агентов дворник. Горничных менял довольно часто – видно, не устраивали избалованного хозяина. Ни в чем предосудительном замечен не был – на квартире попоек и буйных сборищ не устраивал. Это, на взгляд дворника, ныне большая редкость в среде молодых людей. С подозрительными особами не водился.

Разочарованный следователь все-таки решил не снимать наружное наблюдение, и его агенты таскались теперь за горничной Соней по всему городу.

Распутать серию убийств Карл Иванович пытался и с другого конца. В результате допросов господ Апышко и Шлегера он пришел к выводу, что убийца, называвшийся их именами, должен был знать их обоих. Значит, где-то их пути пересекались. Вполне возможно, что именно в доме господина Стасова, единственный раз, где встретились и Апышко, и Шлегер, и Тугарин. Вариант был очень соблазнительным – он ограничивал круг подозреваемых. Самого хозяина, великого Стасова, и хорошо знакомого следователю – через доктора Коровкина – профессора Муромцева Карл Иванович отмел сразу: кандидатуры неподходящие по всем статьям. Оставались еще трое – библиотекарь Кайдалов, ротмистр Золлоев и владелец антрепризы «Аполлон» Иллионский-Третий. Всех троих вызвали уже сегодня в следственный кабинет. И Карл Иванович с нетерпением ожидал их прихода; ему казалось, что вероятный преступник должен был каким-то образом изобличить себя – непроизвольно, неосознанно.

Первым, конечно, под подозрение попадал актер: он мог перевоплотиться и в хлеботорговца, и в руководителя благотворительного фонда. Он видел обоих, у него могли быть накладки – парики, усы, бороды, родинки, подходящие костюмы. Карл Иванович с нетерпением ожидал, когда явится актер проявивший также дурновкусие в выборе сценического имени. Но по какой причине актер, привыкший к театральным смертям, мог решиться на настоящее убийство? Каков был его мотив? Месть? Грабеж? Ревность?

Максим Иллионский-Третий, гладко выбритый и благоухающий сверх всякой меры, явился пред светлые очи следователя ближе к двум часам. Он вошел в кабинет походкой крадущегося льва. Остановился у стола следователя, сдержанно поклонился и настороженно улыбнулся.

– По первому зову закона примчался, – произнес он нараспев звучным голосом, и Карл Иванович поморщился – неужели актер будет изъясняться ритмизированной прозой? Или пойдут в ход цитаты? Что за книжные люди пошли? Ни одного своего слова.

– Прошу вас сесть, господин Иллионский, – сухо указал он на стул.

– Благодарствуйте. – Актер сел, как примерный гимназист – колени вместе, на коленях – котелок.

Следователь оглядел стройного бритоголового красавца – голубые глаза навыкате, густые черные брови, свекольного цвета румянец на щеках. Чистый высокий лоб при ближайшем рассмотрении оказывался пересеченным двумя тонкими морщинами. Актер всем своим видом выражал готовность быть полезным следствию – он даже чуть-чуть приоткрыл маленький чувственный рот, слишком яркий для того, чтобы можно было не заподозрить применение грима.

– Итак, господин Илионский, я прошу вас ответить на несколько вопросов. Вызваны вы по делу об убийстве Глеба Тугарина.

– Вы шутите? – с эффектом воскликнул владелец антрепризы «Аполлон» – Как я могу иметь отношение к этому делу?

– Но вас совершенно не удивило известие о смерти молодого человека. Как это объяснить? – Вирхов отметил про себя, что чисто выбритое лицо сидевшего перед ним человека расслабилось.

– А никак! – пожал плечами актер. – Мне нет никакого дела до Глеба Тугарина.

– Вы были с ним знакомы?

– Видел однажды. В гостях у Стасова. Чахлый неинтересный блондин, никакого артистизма, – презрительно бросил Илионский

– Навещали ли вы господина Тугарина?

– Да на кой черт он мне сдался! У меня с моей антрепризой дел невпроворот! – захохотал Илионский. 

– А где вы были вчера днем?

– Как где? В своем театре! Мои актеры могут подтвердить! – Недоумение и обида сквозили в каждом слове Илионского. – Не думаете ли вы, что я убил этого несчастного? Да мне убийств и смертей и на сцене хватает! У одного Шекспира трупы через каждые пять минут.

– Хорошо. Ваши показания мы проверим. А теперь скажите мне, что вы думаете по поводу других гостей, которые вместе с Тугариным были у Стасова. Имели место какие-нибудь инциденты, связанные с Тугариным? Недоразумения между ним и другими гостями? Какая-либо напряженность?

Весь облик актера выражал сомнение.

– А что из себя представляет ротмистр Золлоев?

– О! Мужчина-орел, мужчина-воин! Мечта всех провинциальных барышень! Сколько таких героев я сам переиграл на сцене! И благодаря этим ролям, думаю, во множестве городов Российской империи подрастают мои внебрачные дети...

– И мужчина-орел способен на убийство? – вкрадчиво спросил Карл Иванович.

– Конечно! – воскликнул актер. – Дело военного и состоит в том, чтобы убивать врагов.

– Но не бледных же юношей, увиденных впервые в жизни? – подогревал актера Вирхов.

– Смотря каких юношей. Если тех, кто является соперником в сердечных делах.

– Господин Иллионский, я вас серьезно спрашиваю, а вы комедию ломаете, – нарочито-обиженным тоном прервал его Вирхов. 

– Какая комедия, если стрела Амура поражает кавказское сердце? – воскликнул Илионский. – Это трагедия! Подлинная трагедия! Не слабее античной! 

– Так вы утверждаете, что господин Золлоев мог убить Глеба Тугарина из ревности? – Голос следователя стал грозным, Карл Иванович даже привстал из-за стола.

– Я этого не утверждал! – выкатил глаза актер. – Вы меня не правильно поняли. 

– Вам знаком этот предмет? – Следователь вынул из ящика стилет, которым было совершено убийство в Медвежьем переулке. – Видели ли вы это оружие в руках ротмистра?

– Стилет в руках ротмистра великокняжеского конвоя? Конечно, не видел, – отпрянул актер. – Это и есть орудие убийства?

– А о какой стреле Амура вы тут разглагольствовали? – хлопнул кулаком по столу Вирхов.

– Да я теоретически, фигурально, – упавшим голосом произнес актер. – Может быть, они прежде встречались и их пути пересекались. А может быть, ротмистра свела с ума барышня Муромцева, как знать... Он, как мне показалось, был под впечатлением... Подлинная красавица, удивительная... Блондинка к тому же...

– И что, вы думаете, что из-за ревности ротмистр Золлоев мог убить Тугарина?

– Думать – не моя профессия, – ответил развязно актер. – Меня думать никто не учил, я только играть умею – и с меня довольно. Вы спрашиваете – я отвечаю. И, признаюсь вам, ничего не думаю.

– Вот это-то и скверно. – Вирхов чувствовал подступающую злость. – Думать надо всегда. А что, барышня Муромцева и на вас произвела впечатление? Которую, кстати, вы имеете в виду? У профессора две дочери.

– Старшую, разумеется! – Актер был явно обижен. – Я не скрываю, что восхищен ею! Из нее могла бы получиться настоящая примадонна. Правда, пока слишком тощенькая, но когда формы ее округлятся, ей не будет равных.

– Получается, что и вы могли убить Глеба Тугарина. Из-за ревности, например, – язвительно заключил следователь.

– Никого я не мог убить, – огрызнулся актер, – тем более из-за женщины. Я не собираюсь встречать двухсотлетие Петербурга на каторге. У меня есть более привлекательные планы. Вы еще услышите мое имя, оно будет греметь по всей стране. Думаю, Государь пожалует меня титулом и наградит орденом. Вы еще увидите меня на посту директора Императорского театра...

– Ладно-ладно, – прервал его Вирхов, – довольно. Спасибо за то, что пришли. Ваши показания чрезвычайно полезны. – Он встал из-за стола и, подойдя к Иллионскому, взял его аккуратно за рукав, пытаясь придать посетителю направление движения – на выход.

Когда дверь за владельцем антрепризы «Аполлон» закрылась, Карл Иванович отер платком лоб. Что за мука – разговор с человеком творческой профессии, страдающим манией величия! Определенно надо включать в штат каждого театра психиатра. Драмы и трагедии разрушительно действуют на психику – выветривают остатки и так небогатого рассудка в русском человеке. Он, видите ли, не думает! Это не его профессия! Да в самом деле, хватит ли у него ума для убийства? Способен ли такой пустышечный человек продумать преступление и не попасться? Впрочем, можно глянуть и с другой стороны – преступления по глупости тоже бывают, и раскрыть их еще труднее. Именно потому, что замысла никакого преступник не имел, следователю разгадывать нечего.

Не более десяти минут удалось следователю побыть в тишине и покое. И затем в его кабинете появился ротмистр Золлоев.

– Ротмистр Золлоев по вашему приказанию прибыл! – отрапортовал он от двери и вытянул руки по швам.

– Вольно, господин Золлоев, вольно, – раздумчиво протянул Карл Иванович, издалека разглядывая экзотического гостя. – Прошу вас входить и присаживаться.

Ротмистр прошагал ровным строевым шагом к столу следователя и опустился на стул. На голове его была меховая шапка, синий с красным мундир обтягивал ладную фигуру, на плечах поблескивали вензеля, выложенные серебряным шнуром. На поясе висели шашка и кинжал – и то и другое в ножнах.

– Итак, Заурбек Теймуразович. Вы позволите называть вас по имени и отчеству? – Дождавшись утвердительного кивка, Вирхов продолжил: – Мы побеспокоили вас в связи с убийством Глеба Васильевича Тугарина. Вам известен такой человек?

– Так точно, господин следователь, – сверкнул глазами ротмистр.

– Какие отношения вас связывали?

– Никакие, – лаконично отрапортовал горец.

– Давно служите в конвое Великого князя?

– Переведен после чистки рядов Императорского конвоя. Там оставили только терских и кубанских казаков. А я хоть и с Терека, но по крови дарган.

– Так-так. Имеете ли дисциплинарные взыскания?

– Никак нет, господин следователь. Служу верой и правдой Царю и Отечеству.

– Что вы можете сказать о покойном?

– Ничего хорошего, – отрезал ротмистр. – Зеленый юнец, не нюхавший пороху. Слишком много о себе мнит. Воображает себя неотразимым.

– Все это в прошедшем времени, – напомнил ему следователь. – Вы испытывали к покойному неприязненные чувства?

– Испытывал, – признался Золлоев. – Мне не нравилось, что он пытался обратить на себя внимание одной барышни.

– Мадмуазель Муромцевой-старшей?

– Так точно. – Ротмистр подергал себя за черный острый ус. – Вам и это известно? Хотя, конечно, вы уже всех допросили...

– Но вы, насколько я понимаю, в браке, – осторожно пошел дальше следователь. – И мадемуазель Муромцева вас не должна интересовать...

– Аллах разрешает иметь много жен, – сказал смущенно Золлоев, – а барышня мне показалась грациозной, как горная козочка... Будь моя воля, украл бы ее... так у нас на Кавказе принято.

– А если б на вашем пути встретился соперник?

– Убил бы его! Вот этим самым кинжалом! – хлопнул себя по боку ротмистр.

Карл Иванович выдержал многозначительную паузу.

– Кстати, не позволите ли мне взглянуть на ваш кинжал? – спросил он как можно безразличней.

Золлоев сверкнул глазами, выдернул из ножен клинок и протянул его Карлу Ивановичу – клинок был блестящим и длинным, рукоятка его имела серебряные накладки и причудливый растительный узор. Вирхов внимательно осмотрел узор с обеих сторон, затем и клинок, но змеек на нем не обнаружил. Стилизованные ветки и причудливые спирали он уже встречал на кинжале, которым была убита мадемуазель Ляшко.

– А что вы можете сказать вот об этом? – Вирхов вытащил из ящика стола стилет, прервавший жизнь кокотки, и положил на стол рядом с кинжалом ротмистра.

– Это подделка, – решительно заявил ротмистр, скользнув взглядом по кинжалу. – Не кубачинское. И форма не та, и узор, хотя и похож на кубачинские: есть и «тутта» – ветви, есть и «мархараи» – заросли, но не кубачинская чеканка, Фальшивка.

Вирхов и сам видел, чем кинжалы отличаются друг от друга, но слишком большой разницы в убранстве рукоятей не находил.

Тяжело вздохнув, он вернул кинжал хозяину, затем выдвинул ящик, взял стилет, которым был убит Тугарин, и протянул его ротмистру.

– Дорогой Заурбек Теймуразович, взгляните, пожалуйста, и на этот нож. Что вы можете о нем сказать?

– О! – Глаза ротмистра сверкнули жадным огнем. – Вещь превосходная. Клинок дамасской стали.

– А скажите мне, дорогой Заурбек Теймуразович, – улыбнулся Вирхов, – принято ли у вас на Кавказе украшать кинжалы змейками?

– У кубачинцев – нет, – сказал Золлоев, возвращая следователю орудие убийства.

– Что вы делали вчера днем, господин Золлоев? – почти безразличным тоном, убирая вещественные доказательства в ящик стола, поинтересовался Вирхов.

– Тренировался в конногвардейском манеже, объезжал нового скакуна, – ответил ротмистр. – Горяч, но красавец. – И, как бы предваряя следующий вопрос следователя, добавил: – Я всю неделю провел в манеже, пользуюсь отпуском от дежурств.

– И это могут подтвердить ваши сослуживцы? – уже без всякого интереса, только для соблюдения формальности, спросил следователь.

– Так точно, господин следователь, весь второй взвод.

– Так-так, – протянул Вирхов, – хорошо. Пойдем дальше. Вы человек степенный, Заурбек Таймуразович, глаз у вас наметанный, опытный. Скажите, а среди стасовских гостей был ли кто-то, кто мог совершить убийство Тугарина?

– Вряд ли, – подумав с полминуты, ответил ротмистр. Старики достойные - не могли. Барышни не могли. Господин Шлегер - скорее мошенник, чем убийца. Об актере и говорить нечего – пустое место. Господин Апышко мог бы убить, если б Тугарин был изобретателем – вы, верно, знаете, что он охотник до технических новшеств.

– Да-да, осведомлен, – подтвердил Вирхов. – А библиотекарь Кайдалов? Ротмистр задумался.

– С одной стороны, он – очень серая личность А с другой стороны, может только ею казаться, чтобы на него подозрение не пало...

– Он - единственная родная душа Глеба Тугарина, его дядя. Способен ли он убить племянника?

Ротмистр пожал плечами.

– За что? – наседал Вирхов.

– Откуда мне знать, господин следователь. Допросите его, сами поймете.

– Спасибо, дорогой Заурбек Теймуразович, – встал из-за стола Вирхов, – извините, что побеспокоили. Надеюсь, Великий князь бодр и здоров.

– Так точно, господин следователь. – Золлоев щелкнул сапогами. – Позволите идти?

– Разумеется, господин Золлоев, я вас провожу. Оба направились к двери, но дойти до нее не успели – в образовавшемся проеме возникло растерянное лицо письмоводителя.

– В чем дело? – нахмурил плоские белесые брови Вирхов.

– Разрешите доложить, – зачастил письмоводитель, испуганно поглядывая на грозного ротмистра, – служащий Публичной библиотеки Кайдалов бесследно исчез. Ни вчера, ни сегодня не появлялся – ни на службе, ни дома!

Глава 16

А двумя часами раньше Мария Николаевна Муромцева, миновав и Невский и запруженную легковыми экипажами и конками Знаменскую площадь с внушительным собором в центре, с Николаевским вокзалом по правую сторону, уже подъезжала к дому Шерстневых на Мытнинской улице. Именно здесь, в Рождественской части, квартировал, по утверждению караимского ювелира, Серафим Серафимович Крайнев. Сердце девушки учащенно билось – она не представляла себе, как она явится в чужую квартиру, к незнакомому мужчине И не грозит ли ей там какая-нибудь опасность? Смущало ее и то, что никто из родных не знал, куда она отправилась: их бы шокировал ее поступок. Непременно обидится и Клим Кириллович – он же взял с нее слово, что она дождется его дома. Сам он, после посещения злополучной аптеки, собирался без задержек вернуться в дом Муромцевых – нельзя было оставлять надолго без врачебного присмотра тяжелобольного профессора! Нельзя было заставлять его и вновь волноваться! Но если она привезет две тысячи, ее все простят.

Мура тяжело вздохнула и велела извозчику остановиться. Она уговаривала саму себя, что много времени на разговор с господином Крайневым не потратит, а разговор должен состояться непременно! Ей нужны деньги! И срочно! Как же еще собрать ту сумму, которую требуют похитители Брунгильды?

Мура сошла на тротуар около скверика, усыпанного облетевшими листьями. Дом, в котором проживал господин Крайнев, находился по другую сторону улицы: шестиэтажный доходный дом, с высокими окнами, эркерами, внушительной парадной дверью, прикрытой затейливым железным козырьком. У дверей стоял дворник в белом фартуке поверх пиджака, в низко надвинутом на густые, черные с проседью кудри, картузе.

Муре огромный дворник с окладистой бородой, со сверкающей на солнце номерной бляхой, показался слишком суровым, чтобы можно было так сразу подойти к нему и спросить о том, в какой квартире проживает господин Крайнев. А вдруг он не пустит ее?

Девушка облюбовала подходящую скамейку в скверике, в стороне от шумной детворы и их нянек, и присела. Она хотела еще подумать хотя бы минутку. Стоит ли идти к господину Крайневу? Не попытать ли счастья, вопреки настойчивому совету Михневича, у других ювелиров? Или поехать в ломбард? Что-то тревожило младшую дочь профессора Муромцева, не привыкшую наносить визиты незнакомым мужчинам и предлагать им сомнительного происхождения драгоценности. Она колебалась. Ей так не хватало сейчас милого, надежного Клима Кирилловича!.. Яркое осеннее солнце почти не грело, но светило прямо в глаза, заставляя девушку склонять голову к плечу и опускать ресницы.

Неожиданно за ее спиной раздался громкий смех. Мария Николаевна Муромцева вздрогнула и обернулась – ее ослепила яркая вспышка. Следом за ней из-за куста шиповника высунулась круглая голова Виктора Буллы.

– Какой живой портрет получится! – воскликнул он воодушевлено. – Иной раз за таким мгновением месяцами охотишься. А тут...

Он вместе со своим аппаратом и штативом пробрался к скамейке, на которой сидела уже отвернувшаяся от него Мура. Сердце ее выпрыгивало из груди.

– Вы на меня сердитесь, милая Мария Николаевна? – Фотограф заглядывал ей в лицо и чуть виновато улыбался.

– Вы меня страшно напугали. – Девушка подняла суровый взгляд на неожиданного собеседника.

– Прошу великодушно меня простить, – поклонился Виктор, а затем пристроился на краешек скамейки чуть поодаль от своей жертвы. – Вы чем-то встревожены?

– Вы, я смотрю, не только фотограф, но и психолог, – недовольно заметила Мура.

– Все очень просто. Если человек в хорошем расположении духа, неожиданная вспышка магния только забавляет его и он смеется. А если у него кошки на душе скребут, то он сердится, – добродушно объяснил Булла.

– Вы угадали, – испытующе глянула на него Мура, – только дело не в кошках. Дело гораздо серьезнее. А почему вы меня преследуете?

– Я? Преследую? – картинно удивился фотограф. – Я, конечно, рад, что мы вновь с вами встретились, с вашей помощью мне удается делать великолепные снимки. Но меня и самого удивляет, что наши случайные встречи происходят так часто. Никогда не думал, что Петербург – город тесный.

– Знакомая формула, – неприязненно фыркнула Мура. – Сами придумали?

– Сам, – улыбнулся фотограф, – и только сейчас. Неужели я не оригинален?

– Не оригинальны, – с неожиданным злорадством произнесла Мура.

– Неудивительно. Классики прошлого века прекрасно воспели Петербург, так что насчет города тесного, несомненно, кто-то высказывался. Некрасов?

– Виктор Булла сохранял полушутливый тон.

– Мне не до шуток, господин Булла, – обиженно вздернула черную бровку Мура. – У меня голова кругом идет от неприятностей.

– Если чем-то могу быть полезен, всегда готов, – уже серьезнее заверил девушку Виктор. Он заметил, что она поглядывает в сторону здания, стоящего на противоположной стороне Мытнинской. – Вы кого-то ждете?

Мура промолчала. Она сомневалась, имеет ли право рассказывать почти незнакомому человеку о своих семейных проблемах.

– Мария Николаевна, а я, по вашему совету, поинтересовался возможностями фотографического искусства в восстановлении стертых надписей, – деликатно перевел разговор на другую тему фотограф. – Кое-что можно попытаться сделать. Но у меня нет ни одного древнего текста со стертыми надписями.

Мура на миг забыла о черной жемчужине и о господине Крайневе.

– Правда? Вы считаете, что с помощью фотографии можно восстановить текст? – В синих глазах появился неподдельный интерес.

– Конечно! – воскликнул обрадованно Виктор. – Где ваши полимпесты? Проверим.

Мура задумалась.

– Если вы столь любезны, – сказала она после небольшой паузы, – то не могли бы вы начать с чего-нибудь попроще? Для первого эксперимента.

– С чего хотите, с того и начнем, – заверил ее фотограф.

– Кто знает, может быть, мне вас сам Бог посылает...

– О-о-о, – присвистнул Булла, – если в ход пошли такие слова, значит, дело действительно швах... Я вас слушаю, Мария Николаевна.

Девушка в нерешительности покосилась на фотографа.

– Я очень ценю ваше дружеское участие, – наконец собралась она с духом, – но сохраните ли вы мою просьбу в тайне ото всех?

– Ни одна живая душа не узнает, – торжественно пообещал Виктор.

Мура вынула из кармана юбки небольшой конверт и протянула его фотографу.

– Доверяю вам, дорогой Виктор, очень ценную для меня вещь. Это – письмо одного человека, которого уже нет в живых. Должна вас предупредить – письмо залито кровью...

– Я не из пугливых, – пожал плечами фотограф, – и повидал на своем веку и бумаги, залитые кровью, и окровавленные лица, и мостовые...

Фотограф хладнокровно опустил конверт в карман.

– Мне бы очень хотелось поскорее узнать, что там написано? – попросила Мура.

– Не так быстро. Придется подождать: я сфотографирую вашу бумагу, но если следы на негативе окажутся ничтожными, то придется складывать все негативы и делать новые снимки с полученного позитива, до тех пор пока не получатся отчетливые следы. Я возьму длиннофокусный аппарат и прибегну к мокрому коллоидному способу: он более чувствителен к цветам, но и более продолжителен по времени. Вообще весь фокус основывается на цветочувствительности и на возможности увеличивать на снимках изображение оригинала. – Виктор Булла явно готов был продолжать свои объяснения, но, увидев разочарование на личике девушки, участливо спросил:

– Письмо адресовано вам?

– Нет, моей сестре, – ответила Мура, расстроенная тем, что придется долго ждать результата любительской экспертизы, и неожиданно для самой себя добавила:

– Вот кого надо фотографировать! Вот за кем надо охотиться!

– В самом деле? – заинтересовался Булла. – А не могли бы вместе со своей сестрой посетить мое ателье?

– Непременно! – ответила слишком горячо Мура, вернувшаяся к мысли о том, что привело ее сегодня сюда, на Мытнинскую улицу. Ее лицо, обратившееся к дому, в который она боялась идти, погрустнело. – Правда, вам придется немного потерпеть. В ближайшее время у меня есть другие неотложные дела.

Оба встали со скамьи.

– Господин Булла, – попросила Мура дрожащим голосом, – если вас посылает мне Бог, то, верно, не только из любви к фотографическому искусству. Вы сможете уделить мне еще несколько минут?

– Разумеется, Мария Николаевна, располагайте мной, – удивленно ответил фотограф, снова уловив взгляд девушки, брошенный в сторону заурядного доходного дома.

– Я оказалась здесь сегодня случайно, – призналась Мура, – без сопровождающего. Возникла необходимость нанести визит к незнакомому мне господину и провести переговоры по поводу одной небольшой сделки.

Виктор Булла пытался поймать взгляд девушки, но это ему не удавалось: она смущенно смотрела по сторонам или себе под ноги и явно что-то недоговаривала. Но еще позавчера, в Летнем саду, она показалась ему необыкновенной, не от мира сего. Он ни минуты не сомневался, что она – барышня строгих правил, и полностью исключал возможность, что окажется впутанным в какую-нибудь грязную историю – А почему вы не обратились к специалистам по таким сделкам? – мягко спросил Виктор.

– Все произошло так внезапно! – воскликнула Мура. – Верьте мне! И я нервничаю: меня ждет дома мама и беспокоится. А я не решаюсь подняться в незнакомую квартиру.

– Я вам помогу, – пообещал Булла, – я давно заметил, что вас интересует дом напротив. Кто этот человек?

– Он – поверенный в делах, человек достойный. Так мне его отрекомендовали, – успокоила Мура своего добровольного помощника.

– Теперь ясно, – улыбнулся Виктор. – Предлагаю пойти к этому господину, более не мешкая.

Мура облегченно вздохнула и вместе со своим спутником направилась по дорожке к выходу из сквера. На мгновение дорогу им преградил высокий седобородый старик в расстегнутом сером пальто с отвислыми карманами. Из-под кустистых черных бровей сверкнули маленькие глазки. Растянув в странной гримасе рот, над правым уголком которого чернела выпуклая родинка, старик уступил им путь. Они задержались на тротуаре, пережидая, пока проедут два извозчика и хмурый мужик в пестрядинной блузе протащит неказистую тележку с березовыми поленьями. От тряски по ухабистой мостовой поленья соскальзывали, и мужик останавливался, чтобы подобрать их, вызывая бурное негодование стайки воробьев, тут же, на мостовой, выклевывающих зерна овса из еще теплого лошадиного навоза. Когда проезжая часть освободилась и двое молодых людей готовы были перейти через улицу, Мура внезапно схватила фотографа за руку, он даже вздрогнул от неожиданности.

– Стойте, подождите, – прошептала она, глядя перед собой.

Виктор Булла повиновался. Мура не отрывала глаз от парадной двери здания, к которому они направлялись. Оттуда появился высокий стройный господин в длинном черном пальто, элегантном черном котелке. Его левую руку оттягивал рыжий баул внушительных размеров. Он едва кивнул почтительно склонившемуся дворнику, быстро стрельнул глазами направо, налево и размеренным, неторопливым шагом двинулся в сторону Николаевского вокзала.

– Это он! – прошептала Мура.

– Тот человек, к которому вы направлялись? – удивился Виктор. – Но вы говорили, что не знаете его!

– Я догадалась по описанию, – коротко бросила Мура. – Что же делать?

– Как что? – встрепенулся Виктор. – Давайте его догоним! Еще не поздно! Вы же говорили, что дело у вас срочное!

– Да, говорила, – протянула Мура, глядя в спину удаляющемуся господину Крайневу. – Догнать-то несложно. Но как же на улице решать деловые вопросы?

– Ничего! Может быть, он согласится вернуться, – подбодрил ее Виктор.

– Ну что, идем? Или мне попробовать самому?

– Нет, ни в коем случае, – твердо возразила своему спутнику Мура и быстро забормотала:

– Благодарю вас за все. Вынуждена проститься с вами. Извините, Виктор. Я все сделаю сама. И непременно вам позвоню. Очень скоро. Чтобы узнать, что было написано в том письме – не забудьте про него...

Виктор с недоумением взглянул на странную девушку, сосредоточенно смотревшую вслед удаляющемуся господину с баулом, пожал плечами, поклонился и пожелал ей удачи.

Но Мура, кажется, не слышала его она сорвалась с места и перебежала на другую сторону улицы. Потом, подобрав длинную юбку, быстро заскользила вдоль стен зданий. Виктор Булла с удивлением отметил, что его симпатичная знакомая пробирается между прохожими вслед за уходящим господином какими-то странными рывками.

А Мура и не стремилась догнать поверенного в делах. У нее появилась другая цель, сообщить о которой она не могла недоумевающему Виктору Булле. Она обнаружила, что у элегантного господина есть преследователь... Мура узнала его сразу же, как только он выскочил из-за угла сквера, в котором она только что сидела, и бросился вслед за господином Крайневым. Поразительно! Она его видела только один раз в жизни. Это был стасовский приятель, невзрачный библиотекарь Анемподист Кайдалов.

Что здесь делает дядя покойного Глеба Тугарина? Почему он поджидал господина Крайнева? Почему он следует за ним тайком? Неужели он за ним следит?

Она едва поспевала за ними, не упуская из виду спину сутулого библиотекаря – коверкотовое пальто его выглядело мятым и несвежим.

Неожиданно Кайдалов ускорил шаг, и девушка почти побежала, пытаясь нагнать его. Он явно старался настичь поверенного. Чем меньше становилось расстояние между мужчинами, тем быстрее старалась оказаться поближе к ним Мария Николаевна Муромцева. Зачем? – она и сама не отдавала себе в этом отчета.

Мура замедлила шаг, когда увидела, что господин Крайнев достиг Невского проспекта и остановился у края тротуара, пережидая поток движущихся экипажей. В двух шагах от него стоял городовой с шашкой на боку. Библиотекарь Кайдалов, нагнавший наконец свою жертву, схватился на ручку рыжего баула и дернул его к себе, но господин Крайнев не выпустил своей ноши. Он повернул голову, и Мура явственно различила на его лице мгновенную вспышку злобы. Библиотекарь смотрел на поверенного в делах с еще большей яростью. Загадочная сценка не заняла и мгновения, дерзость библиотекаря перешла все границы:

– Городовой! – крикнул он.

И к удивлению Муры, господин Крайнев выпустил баул из рук и перевел взгляд на оглянувшегося городового.

– Чего изволите, сударь? – сурово спросил блюститель порядка

– В Публичную библиотеку доехать, – громко ответил библиотекарь.

– Так на конке и домчитесь, – равнодушно ответил городовой.

Библиотекарь бросился к едва ползущей по рельсам конке и проворно вскочил на заднюю площадку темно-синего вагона, не выпуская рыжего баула из рук.

Господин Крайнев сделал стремительный шаг вперед, с явным намерением догнать конку, но тут же остановился. Коночный кучер дернул веревку, привязанную к языку висящего рядом с ним колокола, – подать сигнал зазевавшимся прохожим, взмахнул кнутом, и пара сивых лошадок дернулась: влекомое ими громоздкое двухэтажное сооружение резко ускорило ход. Пассажиры грохочущего экипажа с высоты империала, поверх жестяных рекламных щитов, прикрывающих бортики крыши, равнодушно смотрели на замешкавшегося господина.

Убедившись в бессмысленности своей затеи, элегантный господин Крайнев резко повернулся на каблуках и пошел назад, но едва ли не через два шага почти натолкнулся на младшую дочь профессора Муромцева. Лицо поверенного в делах было бледно и неподвижно, темные глубокие глаза поразили ее глухим бешенством – правое нижнее веко дергалось.

А еще через мгновение, когда Мария Николаевна Муромцева очнулась от потрясения, она поняла самое главное – у господина Крайнева она не получит деньги за недостающую в убранстве «Посейдоновых анналов» черную жемчужину. Изукрашенный переплет, скрывающий труд Ивана Великого Готского, наверняка лежал в глубине рыжего баула, так хорошо описанного Михневичем. И теперь находился в других руках, в руках серенького служащего библиотеки и одновременно умопомрачительно дерзкого грабителя, не побоявшегося сделать свое черное дело прямо в двух шагах от городового, – в руках Анемподиста Кайдалова!

Глава 17

Доктор Коровкин, отправившийся утром с Васильевского острова в аптеку в Литейную часть, видел окружающий мир, как в тумане. Неву он пересек на темно-синем пароходике «Финляндского пароходного общества», укрывшись в желтой кормовой каюте. Из окна он хмуро наблюдал за бороздящими невские воды такими же синими пароходами и за пароходами Шитова: с зелеными корпусами, с брезентовыми отвесами, спускающимися с крыш. Между дровяными баржами – город готовился к зиме – скользили юркие лодки, ялики, медленно ползли паромы.

В Адмиралтейской части Клим Кириллович взял извозчика. В Литейной части он не был очень давно и, несмотря на тревоги, невольно отметил, как преобразился за лето город. Петербург украшался. На одной улице можно было увидеть все, что, пожалуй, не найдешь ни в Москве, ни в других городах России: шлифованный гранит, роскошный мрамор, лакированное дерево, бронзу, художественной ковки железо, зеркала. Фасады зданий, большую часть которых занимала реклама, заметно выросли, вместо особнячков появились шестиэтажные гиганты сажен 50 в длину. На панелях пред домами зачастую выкладывали не белые плиты, не асфальт, а роскошный паркет из изразцов.

Однако три ночи, проведенные в волнениях и беспокойном кратком сне, давали о себе знать. Голова у доктора Коровкина слегка кружилась, и во всем теле ощущалась мелкая ознобная дрожь. Вечер, когда он сидел за гостеприимным столом рядом с Брунгильдой, празднующей свое двадцатилетие, казался ему теперь бесконечно далеким. Тогда он мог беспечно наслаждаться обществом приятных ему людей, пить хорошее вино и слушать забавные рассказы профессора о смехотворных проектах гостей Стасова, замышленных ими к 200-летию Петербурга!

Все осталось где-то далеко-далеко, а близко, в душе и памяти, было другое: хулиганский телефонный звонок с сообщением об умирающем отце Брунгильды, суматоха вокруг «отравленного» профессора, свидание с Мурой в Румянцевском сквере, смерть Глеба Тугарина, звонок из аптеки, записка о выкупе за Брунгильду, сердечный приступ у профессора Муромцева. И сегодня, после утомительного, непродолжительного забытья на жестком диване в профессорской гостиной, его с утра ждала тысяча неотложных дел. Надо было посетить подозрительную аптеку; вернуться на Васильевский и проследить, как дежурившие у ложа профессора дамы выполняют его предписания; узнать, не объявились ли похитители Брунгильды; потом отвезти Муру с ее жемчужиной в ювелирную мастерскую; заехать, если удастся, в банк за деньгами; решить, в конце концов, вопрос с пациентами.

Еще утром, во время телефонного разговора, тетушка Полина сообщила, что вчера весь день ему звонили обеспокоенные пациенты. Особенно ресторанщик Порфирий Филимонович о своих переломанных ребрах беспокоился, да генеральша Зонберг спрашивала, когда же Клим Кириллович приедет, чтобы сменить повязку на ране ее дочери Татьяны.

У доктора Коровкина времени на врачебные обязанности не оставалось. Он с ужасом сознавал, что именно ему придется встречаться со злоумышленниками, передавать им деньги, освобождать из неволи несчастную Брунгильду! Больше некому!

Клим Кириллович не вполне представлял себе, как освобождают заложников, у него не было опыта общения с шантажистами. Он беспокоился, что не сумеет справиться с ответственной миссией достаточно грамотно: его могут и обмануть. А вдруг в результате его хлопот несчастная девушка пострадает еще больше! Не взять ли с собой Ипполита Прынцаева? Но доктор полагал, что профессор не сообщил своему ассистенту об исчезновении своей старшей дочери – берег свою репутацию.

Хорошо бы привлечь к делу официальные власти, опереться на помощь полиции, рассказать все Карлу Ивановичу Вирхову. Но и здесь таилась опасность а вдруг вспугнешь похитителей? Вдруг они передумают и выдвинут более жестокие условия? Не удлинятся ли в таком случае муки Брунгильды, не продлится ли ее заточение? Бедная девушка! Ее тонкая душевная организация, ее изысканная красота – выдержат ли они такие испытания? Где она сейчас? Не подвергается ли издевательствам? Не плачет ли, забившись в темный угол и глядя с мольбой на своих мучителей? Какая слава ожидала ее на сцене, какой талант дал ей Бог! Сможет ли она теперь, после чудовищного потрясения вернуться в искусство? Доктор Коровкин чувствовал, что жалость и нежность к похищенной красавице переполняют его сердце. По утверждению Муры, Брунгильда влюблена в другого. Но этот другой мертв! Значит, ей предстоит перенести еще одну трагедию – трагедию разбитого сердца!

Уже подъезжая на извозчике к Кирочной, Клим Кириллович спохватился, что не успел обдумать, как правильно повести разговор в аптеке, из которой вчера вечером раздался странный телефонный звонок – глумливый, сказал бы доктор, но все-таки давший след для поисков Брунгильды.

Доктор Коровкин велел извозчику остановиться на углу Кирочной и Н-ского переулка и, отпустив извозчика, сошел на тротуар. Аптека занимала часть первого этажа углового здания, и Клим Кириллович, миновав со стороны Кирочной улицы витрину с внушительными бутылями с малиновым и зеленым раствором медного и железного купороса, вышел на Н-ский переулок, где и располагался вход в аптеку, увенчанный двуглавым орлом.

Однако дверь аптеки оказалась запертой. Клим Кириллович заглянул в витрину, выходившую на Н-ский переулок. На широком подоконнике стояла керосиновая лампа. В стеклянных стойках внутри аптеки доктор даже сумел разглядеть столь знаковые ему пробирки, колбы, реторты, вокруг которых аккуратно разместились коробочки с пилюлями, пузырьки с микстурами, бинты, вата, флакончики с маслами, грелки и многое другое. Он не заметил только ни одной живой души внутри аптеки.

Он вновь подошел к дверям, с досадой подергал ее ручку, нажал на кнопку электрического звонка. Не дождавшись ответа, с досадой пнул дверь ногой.

– Зачем же вы, барин, безобразничаете? – услышал он за спинойукоризненный голос. Доктор обернулся и увидел прямо перед собой средних лет мужичишку в ватном пиджаке, из-под которого выглядывали синие шаровары, заправленные в грубые смазные сапоги.

– А зачем посреди бела дня закрывать аптеку? – Не владеющий собой от нахлынувшего раздражения доктор с неприязнью смотрел на незваного стража порядка. – Людям лечиться надо, а они позакрывались. Что, если больной умрет без лекарств?

– Хулиганить не надо, – рассудительно заметил мужичок, – а закрыто потому, что санитарная инспекция придралась. Хозяйка всех распустила, уехала дела улаживать.

– Безобразие, развели антисанитарию! – оборвал его доктор. – А вы почему здесь порядки наводите?

– Не сердитесь, барин, я служу ночным сторожем при аптеке. Велено присматривать.

– Так где ж ты бродишь? – не унимался доктор. – Открывай скорее свою аптеку.

– Не велено, – вздохнул сторож, – хозяйка браниться будет. Да и продавать я ничего не вправе. И так уж госпожа Норфельдт, провизорша наша, на меня серчает за вчерашнее. Открыл я вчера ночью аптеку, чтобы порошочек взять для захворавшей княжны Бельской, признался сегодня утром хозяйке – выбранила меня.

– А сама хозяйка ночью дежурит в аптеке?

– Никак нет, барин, запирает и уезжает на свою фатеру. Или к другу сердечному, если телефонирует.

– Так в аптеке есть телефон?

– Да, барин, имеется. Наша аптека – передовая.

– Хорошо, дружок, – после небольшого раздумья сказал доктор, – извини меня за раздражение и нелюбезность. Сам понимаешь, как я раздосадован.

– Что уж тут не понимать, – согласился мужичок, – да помочь ничем не могу.

Доктор поднял на него глаза, его тут же ослепил солнечный луч. Доктор зажмурился и отвернулся. Когда он открыл глаза и уже собрался уходить, солнечное пятно опять упало прямо ему в лицо. Он прикрыл ресницы и проследил направление луча – кто-то в доме напротив баловался и пускал солнечные зайчики. Клим Кириллович нахмурился и опустил голову – светлое пятнышко рывками перемещалось по его пальто – с левого плеча на грудь, потом на правое плечо, потом к глазам...

– Все, довольно, – решил он. – Скажи мне, братец, на прощание, кто вчера ближе к ночи звонил мне из этой аптеки? Как ты думаешь? Ведь аптека была закрыта.

Сторож замялся, потом отвернулся. Доктор полез в карман и вынул портмоне:

– Я тебе заплачу, дружок, потому что не знаю, кого благодарить за хорошую новость. Он протянул сторожу зелененькую.

– Так меня и благодарите, – застенчиво улыбнулся сторож, аккуратно складывая купюру. – Если вы – учитель несчастной княжны Бельской.

Оторопевший доктор Коровкин не сразу нашелся, что ответить.

– Как она? – спросил он с замиранием сердца.

Сторож перекрестился на виднеющиеся отсюда могучие купола Спаса-Преображенья.

– Как может чувствовать себя дочь, у которой умер отец? Готовится к похоронам. Добрейшей души человек, а какая красавица! И духом не слаба, держится, не бьется в истерике. Голубая кровь! Гордость, достоинство!

– Благодарю вас еще раз, – произнес с упавшим сердцем доктор Коровкин. Он понял, что разговор со сторожем больше ничего ему не даст. Если этот сторож звонил вчера на квартиру профессора Муромцева, то он просто ошибся номером. И напрасно он, доктор Коровкин, устремился сегодня в эту аптеку – ложный след не выведет его к преступникам, похитившим Брунгильду.

Доктор Коровкин повернулся и пошел по Кирочной, оглядываясь через плечо на проезжую часть. Сначала он собирался взять извозчика и сразу же поехать на Васильевский, но через некоторое время передумал – если сделать небольшой крюк, то можно заглянуть к пациентке – Татьяне Зонберг. Оттуда он позвонит и узнает о самочувствии профессора и о том, не объявились ли шантажисты с новыми требованиями. Визит к Зонберг много времени не займет, и он еще успеет с Мурой к ювелиру, заодно, возможно, и определится по дороге, к кому им ехать. Увы! Сам он, доктор Коровкин, ничем не может обрадовать муромцевское семейство, его поход в аптеку ничего полезного не дал.

Его раздумья сопровождал обычный аккомпанемент осенней улицы, певучие выкрики торговцев с тележками, предлагающих свой товар жителям окрестных домов:

– Арбузы, арбузы! Астраханские арбузы!

– Кваску грушевого, яблочного, кваску!

На Кирочной доктор взял извозчика и направился к Зонберг на Почтамтскую. По темно-синей спокойной воде Фонтанки и Мойки плыли грязно-желтые листья, у спусков лепились лодчонки и барки, сети и неводы – мелкий городской люд продолжал заниматься своими муравьиными делами, зарабатывать себе копеечку, готовиться к предстоящей зиме.

Генеральша Зонберг встретила доктора с газетой в руках.

Доктор принес извинения за длительное отсутствие, осведомился о здоровье Татьяны и попросил разрешения позвонить по телефону. Через минуту он уже говорил с тетушкой Полиной. Она его заверила, что все в порядке: профессор спит, Елизавета Викентьевна тоже задремала, Мура ушла на курсы, но обещала вернуться скоро, шантажисты о себе знать не давали. Клима Кирилловича несколько озадачило, что Мура отправилась на курсы, но он и мысли не допускал, что девушка самостоятельно займется поисками ювелира.

– Что пишут газеты о смерти князя Бельского? – светским тоном поинтересовался он у генеральши, следуя за ней к спальне ее дочери.

– Ничего не пишут, – ответила старая дама, – и мне ничего не известно о таком князе. Впрочем, я не очень сильна в этой области. Последний князь Бельский, которого я знала, умер лет двадцать назад. А вы о ком говорите – о сыне, что ли?

– Сам не представляю, – признался доктор, – услышал разговор на улице, вот и спросил.

Генеральша Зонберг остановилась, не доходя до спальни дочери, и загородила дорогу доктору. Стальной взгляд уперся прямо в зрачки эскулапа.

– Меня больше интересует состояние Татьяны, – заявила она сдавленным шепотом. – Как вы думаете, не показать ли ее психиатру? Вчера у нее была настоящая истерика. Она царапала себе руками лицо, выла по-бабьи и рычала сквозь зубы о том, что ее молодая жизнь пропадает. Якобы все настоящие люди посвящают себя служению высшей идее, а она из-за легкой царапины валяется в пуховой постельке, что товарищи ее не простят. Порывалась встать и идти на какое-то сборище. Насилу удержали. Ругалась, как извозчик. Все ли в порядке у нее с головой? Не повредилась ли она умом после нападения грабителя?

Доктор как мог успокоил генеральшу, мягкие очертания дородного тела которой так контрастировали с костлявым лицом и резкой речью.

Он вошел в пропахшую карболкой спальню и поприветствовал свою беспокойную пациентку – она лежала, подложив под голову две подушки, и исподлобья молча смотрела на доктора горящим черным взором.

Как с опасного зверя, не сводя глаз с Татьяны Зонберг, доктор неспешно подошел поближе, подвинул стул и сел.

– Клим Кириллович, вы типичный филистер. – Девушка встретила доктора с обычным для нее пренебрежением к нему, скрывать которое она и не считала нужным.

– За что же вы меня так презираете? – усмехнулся Клим Кириллович, в уголках его красиво очерченного рта обозначились легкие ямочки.

– За беспросветное мещанство, – угрюмо пояснила больная. – Вы же образованный неглупый человек, полны сил, энергии. Неужели вы потратите всю жизнь на пустые любезности богатым пациентам и пациенткам? На приятственные разговорчики? На ублажение своего живота?

– И про исцеление больных не забудьте! – добавил миролюбиво доктор.

– Но этого же мало! – прорвало Татьяну. – Как вы не понимаете!? Вы могли бы посвятить себя великому делу! Вы могли бы идти одним путем с лучшей частью общества. Есть идеи, за которые и умереть не страшно, и мужественные люди погибают, гниют в тюрьмах, страдают на каторге, томятся в ссылке...

– Давайте-ка лучше поглядим на вашу рану, – вздохнул доктор Коровкин, – она мне кажется важнее... Так-так, потихоньку затягивается. Не болит? Сейчас сменим повязочку... Если не будете делать резких движений, скоро сможете встать на ноги. Соблюдайте осторожность. Если рана откроется и, не дай бог, попадет инфекция, дело может дойти и до хирургического вмешательства.

– Не пугайте меня, – вспыхнула Татьяна, – мне все равно. Я не хочу жить в вашем затхлом мире. Лучше умереть. – И, закатив глаза, страстно продекламировала:

– "О, если б в небо хоть раз подняться!.. Врага прижал бы я... к ранам груди и... захлебнулся б моей он кровью! О счастье битвы!.."

– Звучит довольно кровожадно, – добродушно заметил доктор.

Генеральша Зонберг горестно смотрела на свою единственную дочь, время от времени обращая умоляющий о сочувствии взор к ясному лицу доктора Коровкина.

– Вы не представляете, какая у меня тоска, доктор, – простонала Татьяна, ее лицо в рамке черных волос стало совсем мрачным. – Смерть яркая, мгновенная, я должна умереть только так. Я способна принести себя в жертву и не оставлять самое трудное товарищам.

– Предполагаю, ваша тоска от нервного потрясения. Не думайте о пользе вашей смерти для товарищей, а лучше представьте, каким горем она станет для вашей матери.

– Танечка, опомнись. – Генеральша Зонберг, боясь подойти к дочери ближе, упала в кресло и схватилась за сердце. – Возьми себя в руки. О какой яркой смерти ты говоришь? С такими мыслями скорее кончишь жизнь в доме для умалишенных.

– Мама! – Голос Татьяны звучал властно. – Идея выше всего! И никакого потрясения у меня нет. Смерть моя должна послужить на пользу общему делу.

Приподнявшись и закрыв глаза, она вновь самозабвенно продекламировала:

– "Безумство храбрых – вот мудрость жизни! В бою с врагами истек ты кровью... Но будет время – и капли крови твоей горячей, как искры, вспыхнут во мраке жизни и много смелых сердец зажгут безумной жаждой свободы, света!" Татьяна бессильно откинулась на подушку.

Клим Кириллович сочувственно посмотрел на заплаканную мать и промямлил:

– Обычный симптом психопатологии нынешнего общественного сознания. Татьяна Эдуардовна еще молода, для ее возраста суицидальные настроения довольно характерны.

Татьяна пренебрежительно усмехнулась:

– Будущее счастье человечества невозможно без жертв. Мы построим светлый мир. Цель оправдывает средства. Сатрапы самодержца заслуживают казни.

Генеральша в ужасе перекрестилась:

– И это говорит дочь героя Шипки?

– Вы считаете, Татьяна Эдуардовна, что лучше властей знаете, что нужно обществу? – Доктор встал со стула и закрыл саквояж. – Помните, что в Священном Писании сказано? Благими намерениями вымощена дорога в ад.

– А у нас есть свое Священное Писание – социалистическое, – надменно заявила Татьяна Зонберг, – и оно посильнее поповского будет. И тоже не один век существует. Мы построим наш город солнца на нашем счастливом острове.

– Если вы о Томасе Море и Кампанелле, то они вовсе не о социализме писали, дорогая Татьяна Эдуардовна, как, впрочем, и иные мечтатели легендарных времен – Платон с Аристотелем, – улыбнулся доктор.

Но упорствующая в своем заблуждении пациентка с необыкновенным жаром возразила собеседнику:

– Только слепой может не видеть, что мы, социалисты, являемся прямыми продолжателями дела Платона и Аристотеля!

Глава 18

– Ах, господин Прынцаев, если б вы пришли чуть-чуть раньше, – шепнула ассистенту профессора Муромцева горничная Глаша, принимая от него в передней пальто, зонт и шляпу. – А то барин только-только заснуть изволили. Да и Елизавета Викентьевна сморилась от переживаний. Тоже заснула.

– Ничего-ничего, – важно перебил ее Прынцаев, – я подожду в гостиной.

Молодой человек энергичным движением открыл дверь в гостиную и обрадовался: на диване, возле круглого столика, покрытого шелковой скатертью с кистями, уютно устроилась Полина Тихоновна, тетушка доктора Коровкина.

– Дорогой Ипполит Сергеевич! – Свежее лицо пожилой женщины излучало искреннее удовольствие от встречи со старым знакомым. Она отложила в сторону газету. – Рада вас видеть. Вы не меняетесь: все так же подтянуты, легки на ногу, жизнерадостны. Наверное, все свободное время проводите на своем велосипеде или в гимнастическом зале. Я читала, что физические упражнения только делают здоровее сердце, если оно, конечно, изначально здоровое.

Прынцаев галантно поцеловал теплую ручку Полины Тихоновны:

– Специально приехал, чтобы получить от профессора указания для наших сотрудников. Дел невпроворот. Лаборатория не должна простаивать. Теперь все ложится на меня. Не хотелось бы подвести Николая Николаевича. – Возбужденный Ипполит Прынцаев покружил около предложенного ему стула, явно не желая садиться, и озабоченно поинтересовался:

– А как Николай Николаевич? Что говорит Клим Кириллович? Какие дает прогнозы?

– Приступ средней тяжести. Но и он потребует постельного режима – как минимум на неделю, – важно изрекла Полина Тихоновна. – Вот и я сгодилась в трудный момент. Сиделка, сестра милосердия. Да и по совместительству – научный секретарь. – Темные глаза тетушки доктора Коровкина молодо блестели. – Я с утра принимаю телефонные звонки людей, нуждающихся в услугах профессора.

– Могу на пару часов сменить вас. – Прынцаев наконец уселся на стул. – А там уж и профессор, надеюсь, проснется. Возьму на карандаш все его указания и со спокойной душой отправлюсь на Марсово поле. – И встретив любопытствующий взгляд темных глаз, охотно пояснил:

– Там проводятся большие велосипедные гонки с участием иностранцев – итальянца Деи и француза Метро. У Деи хороший ход, езда красивая и изящная, а Метро неинтересен, хуже нашего Бутылкина. А тренировку в гимнастическом зале я сегодня пропущу – долг перед учителем превыше всего.

– Близкие люди и должны помогать друг другу, – охотно согласилась Полина Тихоновна. – Ипполит Сергеевич, а не возьмете ли вы на себя хотя бы часть обязательств профессора?

– Смотря что. Николай Николаевич не ввел меня в курс дела, – опустил голову Ипполит.

– Ничего страшного. Я вас введу, у меня все записано. – Ласковая улыбка Полины Тихоновны ободрила профессорского ассистента.

И она старательно перечислила ассистенту профессора всех, кто искал Николая Николаевича по делу. Самое интересное припасла к концу своего отчета:

– Звонил господин Шлегер по поводу сверхлегкого стекла. Вы об этом должны что-то знать. Господин Иллионский хотел уточнить стоимость быстрорастворимых актерских костюмов. Ротмистр Золлоев спрашивал о добавках к серебру – чтобы оно ночью светилось. А господин Апышко, хлеботорговец, обещал завтра утром переслать в лабораторию агрегат для выпекания блинов. Все. Будут перезванивать. Возьметесь ответить?

Профессорский ассистент онемел, брови его поползли вверх.

– Неужели профессор ничего не рассказывал вам о проектах, посвященных празднованию двухсотлетия Петербурга? – Полина Тихоновна испытующе глядела на озадаченного собеседника.

– К сожалению или к счастью – ничего, – осторожно протянул Ипполит.

– Странно, – удивилась его собеседница, – город готовится к юбилею, а химическая лаборатория университета остается в стороне... Почему ж вы не подключаетесь к борьбе за выгодные заказы? На вырученные деньги можно было бы закупить новое дополнительное оборудование для лаборатории в Германии. Профессор пренебрегает такими заказами, он человек старомодный. Но вы-то, Ипполит, дитя нового времени.

– Мы подумаем, – дипломатично заявил пришедший в себя Ипполит. – А что пишут газеты о подготовке к юбилею?

– Все больше о скверном санитарном состоянии Петербурга: первобытные конки, плохое освещение, преотвратительные трубы, жалкие сады и скверы. Извозчики грубы и грязны. Предлагают заменить фонарные столбы, снести Пташниковские киоски у Аничкова моста: они и мост, и Фонтанку закрывают. Городская Дума никак не может решить, нужен ли нам метрополитен, зато к двухсотлетию обещают выпустить новый путеводитель по Петербургу... – И, внимательно взглянув на равнодушного к ее новостям собеседника, чуть ехидно добавила:

– А на Марсовом поле собираются разбить парк, Лебяжью канавку засыплют, а на ее месте проложат роскошную аллею.

Вытянутая физиономия молодого ассистента побудила ее продолжить рассказ о грядущей страшной участи велосипедного циклодрома.

– Для экипажей оставят проезд, а для пешеходов устроят переход по легким воздушным мостикам. И расползутся по Марсову полю чистенькие ресторанчики без крепких напитков, будет, где напиться чаю. – Искреннее отчаяние молодого человека заставило Полину Тихоновну смягчиться:

– Не расстраивайтесь, дорогой мой. Это все прожекты. Но сейчас-то вы, Ипполит Сергеевич, наверное, не откажетесь от чая?

И вручив Прынцаеву газету со спортивными новостями, всезнающая дама отправилась на поиски Глаши. Вызывать ее звонком она не хотела, чтобы лишний раз не побеспокоить профессора, а напоить профессорского ассистента чаем следовало. Вряд ли он дождется обеда – большие гонки важнее.

– И Глафира-то наша с пути праведного сбилась, – посетовала Полина Тихоновна, вернувшись в гостиную, – тоже природа берет свое. Жених у нее появился. Павлуша. Сидит сейчас в ее каморке, чай с блюдца прихлебывает, а Глафира умильно на него поглядывает. Нарушила я их маленькую идиллию.

– Дело обычное, – покраснел Ипполит, – девушка молоденькая, приятная... А где же наши милые барышни? Не бросили же они больного отца? Я надеялся, что увижусь с ними, раз они ухаживают за ним.

– Ухаживают, ухаживают, да ненадолго отлучаются и по своим делам. Мурочка недавно вернулась, расстроенная, сидит в своей светелке, – уклончиво ответила Полина Тихоновна. – Скоро, думаю, выйдет к нам.

– А Брунгильда Николаевна? Ассистент профессора Муромцева не терял надежды завладеть сердцем старшей дочери своего научного руководителя. Свои шансы он расценивал ныне даже выше, чем раньше. Его оптимизм подогревала мысль о том, что считавшийся долгое время его соперником доктор Коровкин не спешит предлагать руку и сердце златокудрой красавице – ходит в дом не один год, а все не решается. Видно, так и не решится. Только с виду производит впечатление человека солидного и основательного, а характера нет. Неудивительно. Характер, если от природы не дан, только спортом можно выработать. А доктор Коровкин еще лет двадцать будет собираться да раздумывать: в прошлом году хотел заняться лаун-теннисом, и что? Так и не занялся. Ни лаун-теннисом, ни чем другим.

– Мы все ждем вестей от Брунгильды Николаевны. – Раскрасневшаяся Глаша, вошедшая в гостиную с подносом, стрельнула глазами в сторону старинного воздыхателя старшей барышни. – Все за нее беспокоимся.

Ипполит Прынцаев с недоумением проследил за ловкими движениями горничной, проворнее, чем обычно, расставившей перед ним закуску и чай, и заметил, что, взглянув на Полину Тихоновну, девушка внезапно изменилась в лице.

– В чем дело, Глафира? – спросил он сурово. – О чем вы? Что с Брунгильдой Николаевной?

– Ах, дорогой Ипполит Сергеевич, – вместо недовольно надувшей губы Глаши ответила чересчур живо тетушка доктора Коровкина, – Брунгильда должна позвонить. У нее сегодня важная встреча, приезжает французский импресарио, который может заключить с ней контракт на несколько выступлений за границей. Мы все волнуемся.

– А-а-а, – успокоился Прынцаев и подвинул к себе тарелку с холодной закуской: маринованным судачком, копченым гусем, бужениной. – А я почему-то испугался.

– Нагнала ты, Глафира, страху на Ипполита Сергеевича, – с многозначительным укором посмотрела на девушку Полина Тихоновна.

Глаша стояла, опустив глаза в пол. Она была недовольна всем: ей не нравилась заговорщическая обстановка, царившая в доме в последние три дня. Говорили все шепотом, ждали каких-то звонков. Сами звонили по больницам и моргам: вчера Николай Николаевич, а сегодня с утра и госпожа Коровкина. И на тебе, оказывается, даже от таких близких семье людей, как Ипполит Сергеевич, надо все скрывать! А следовало давно сообщить в полицию! Полицейские-то разобрались бы с похитителями старшей барышни. Жива ли, бедняжка? Не замучили ли ее злодеи?

Профессор Муромцев строго-настрого запретил всем, и Глаше тоже, говорить кому-либо о похищении Брунгильды Николаевны. Боялся скандала! Особенно возмущало Глашу, что и профессор, и даже доктор Коровкин удумали, будто барышня сбежала из родительского дома с богатым соблазнителем или смазливым террористом... Своему Павлуше Глаша все рассказала – он уж намекал ей о том, что ему пора жениться... Не сегодня завтра под венец позовет. Что ж скрывать от будущего мужа?

– Спасибо, Глаша, иди, ты больше не понадобишься, – строго произнесла Полина Тихоновна.

Обиженная Глаша ушла из гостиной в свою каморку, потчевать кудрявого Павла Савельича. А Полина Тихоновна, стараясь отвлечь Прынцаева, быстро заворковала:

– Все болезни оттого, что интеллигентные люди перестают ходить в баню. Разве ванны прибавят здоровья? Как всегда было? Почувствует русский себя нездоровым, выпьет водки с чесноком и перцем, закусит луком да идет в баню париться. И тело натирали и соленым медом, и тертой редькой, и чистым дегтем, и скипидаром. Паром и веником болезни разные изгоняли. «Веник в бане голова», – говаривали наши предки.

– Я по субботам всегда хожу в Воронинские бани, там и вода невская, она все-таки почище, чем из Екатерининского канала или Фонтанки, – похвастался Прынцаев, уминая аккуратный ломтик гусятинки. – И веник себе выбираю березовый, чтобы листья были длинные, гибкие, нежные. Такой веник и в горячей воде распаривается быстро, да и к телу листья не прилипают. При моих физических нагрузках без бани не обойтись, – гордо заключил ассистент профессора, вытирая салфеткой рот.

– И Климушка к баням относится с уважением. – В беседах Полина Тихоновна любила ссылаться на авторитетное мнение своего племянника. – У него много книг собрано: и труд Годлевского о русской бане есть, и совсем специальные книжечки: «Материалы о влиянии бани на здоровый и больной глаз человека», «О влиянии бани на ушных больных», «О лечении ожирения горячими ваннами и русской паровой баней».

Прынцаев перешел к чаю, и теперь глаза его бегали по тарелке с горячими мелкими булочками. Он не знал, что выбрать: одинаково аппетитно выглядели и розанчики с тмином и маком, и облепленные сахарной глазурью пистолетики, и подковки, присыпанные крупной солью.

– У меня и здесь один научный труд есть, – с удовольствием сообщила Полина Тихоновна. – Уходя сегодня утром, Климушка вынул из саквояжа какую-то драную книжку без обложки. По латыни написана. Я открыла и почти ничего не поняла... Я-то латынь неважно знаю, а вы, не сомневаюсь, лучше. Не поможете мне разобраться? А вдруг там что-то стоящее? Что-то для укрепления сердца Николая Николаевича найдется?

Ассистент профессора расправился наконец с хрустящими булочками и отодвинул поднос с тарелками в сторону. Он посмотрел на часы – время двигалось ужасно медленно. Еще не было и четырех. Профессор и Елизавета Викентьевна, видимо, все еще отдыхали. Ипполит Сергеевич понял, если он чем-нибудь сейчас не займется, непременно заснет.

Он осторожно, на цыпочках добрался до ванной, вымыл руки и, вернувшись в гостиную, выразил полную готовность помочь Полине Тихоновне в исследовании раритета.

Пока Полина Тихоновна выносила поднос с остатками трапезы на кухню, он повертел в руках затрепанное издание – несколько грубо сшитых тетрадей плотной веленевой бумаги; место отсутствующего корешка смазано густым слоем клея, уже осыпающегося, похожего на серое стекло – посаженная на него тонкая льняная полоска местами вспучилась. На титуле был изображен всадник с цветком.

– Странно, – заметил Ипполит Сергеевич вернувшейся Полине Тихоновне, – такое ощущение что у этой книги и не было обложки. Никаких следов нет. Если б ее отрывали, бумага непременно бы повредилась.

– Главное не форма, а содержание, – важно изрекла Полина Тихоновна. – Что же там написано?

– Начнем с самого начала. – Ипполит перелистнул несколько страниц. – Здесь есть что-то вроде авторского предисловия. Итак, слушайте. Перевод приблизительный:

"Сей труд составлен мной: я, раб Божий Андрей Ангел Дурацын, на закате жизни своей, чувствуя хладную близость смертного часа, решил оставить свидетельство жизни моей и отца моего Александра, князя Македонского Великого, прозванного греками Аристотелем. Отец мой, величайший из великих, мудрейший из мудрейших, проживший бок о бок с Великим Георгием Византийцем едва ли не полжизни, вынужден-был покинуть свое погибшее царство и вернуться на далекую родину своих предков. Вместе с ним в изгнании оказался и я, Андрей, сын Равенны, по имени своего отца прозванный Аристотелем Фиораванти. Множество величественных зданий построил я за свою жизнь – и царский дворец в Венеции, и султанские палаты в Царьграде, и Успенский собор в Московских Афинах.

Да будет благословенна память святой царицы Зои, приютившей бездомных скитальцев. Мало что смогли мы забрать с собой из оставленных богатств. Погрузились мы в реку забвения. Лишь великий отец мой смог привезти с собой в Афины самое важное из созданного – великие книги, да типографскую машину, да несколько пудов своей собственной бумаги, да ларец с его царскими монетами, на которых всадник с цветком. На спасенной бумаге и решил напечатать я историю нашей великой империи и рода нашего, жившего по законам, начертанным на золотой стеле, стоящей у храма Посейдона. Молюсь о том, чтобы успеть мне своими слабыми силами завершить начатое дело.

Не имея более потомства в своем роде, вручаю сокровища Аристотеля, отца моего Александра, рабу Божьему Метеле Тугарину. Да сохранит он историю печальной жизни нашей и предание о великой стране до лучших времен.

А отступит он от клятвы своей, падет проклятие на головы его потомства.

Такова моя воля.

По смерти моей завещаю Метеле Тугарину передать в дар построенному мною Успенскому собору икону Пресвятой Богородицы в черных жемчугах. Перлы сии есть память о нашем погибшем царстве".

Глава 19

Следователь Карл Иванович Вирхов находился в отвратительном состоянии духа. Только что звонил начальник сыскной полиции – он вернулся с дневного заседания Конгресса криминалистов, где на него весьма недвусмысленно наседали зарубежные коллеги, желавшие познакомиться с успехами российского сыска на практике. Из-за просочившихся в круги участников Конгресса слухов о неуловимом грозном преступнике, перепугавшем весь город, дело о дерзком Рафике приобретало международную огласку.

Начальник сыска похвалиться ничем не мог. Огромные усилия, затрачиваемые на поимку преступника, результата пока не приносили. В просьбах международных светил-криминалистов подробнее ознакомить их с деталями серии преступлений начальник сыскной полиции усматривал и некое оскорбление своему профессионализму. Могут ли университетские умники, понаехавшие из всей Европы, разобраться с наскока в сложностях практического сыска, да еще в чуждой им стране. Французский доктор Форель, например, сегодня сам заявил в своем докладе, что степень зависимости преступных наклонностей от психологических факторов у разных народов крайне различна. У них, во Франции, видите ли, изучают только полных сумасшедших или частично сумасшедших. Он, Форель, пришел к выводу, что у варварских народов разбойники совершенно нормальные люди, а во Франции, например, преимущественно дегенераты, и причина преступлений там – пьянство.

В завершение сетований и сердитых инвектив начальника сыскной полиции, Карл Иванович Вирхов выслушал и угрозы, что в случае провала расследования именно Вирхов, на участке которого обнаружились в последнее время следы Рафика, пойдет краснеть и потеть на трибуну Конгресса. И еще ему, старому опытному следователю, ясно дали понять, что искать ему следует дегенерата, человека хоть с какими-то психологическими отклонениями, дабы Россию не уподобляли варварской стране.

Карл Иванович ходил из угла в угол в своем кабинете и продолжал мысленно возражать своему телефонному собеседнику. Разве он, Вирхов, не сделал всего, что мог? Собрал всю базу данных, по всей форме составил протоколы осмотров и допросов и отправил их главному петербургскому сыскарю. Оповестил городовых и околоточных своего участка – разослал им описание и приметы преступника. Портрет получился весьма узнаваемый – недаром не один час припоминали все детальки и штрихи облика разбойника официант Аркаша Рыбин и пострадавшая Татьяна Зонберг. Вся агентура задействована – шныряет по городу, прочесывает злачные места ищет неуловимого Рафика. Карл Иванович проконсультировался со знатоками оружейного дела. Выяснилось, что ножи, оставленные бандитом в ресторане Порфирия Филимоновича и в вагоне поезда, не фабричной сборки. А черенки и клинки, скорее всего, изготовлены кустарями Тульской губернии. Из известных специалистам-оружейникам мастеров змеек в орнаментах никто не использовал.

Не забыл Вирхов и о черной жемчужине, найденной в поезде, – все ювелиры оповещены – и здесь когда-нибудь рыбка должна клюнуть. Первый поплавок уже дернулся – утренний звонок Рафаила Михневича тому свидетельство. Хоть и не был убежден Вирхов в том, что хитрый караим выведет его на след грабителя и убийцы, но все же послал своего помощника подробнее расспросить ювелира.

Какая такая мадам или мадемуазель Тугарина являлась с утра в мастерскую с черной жемчужиной? Имеет ли она отношение к Рафику? Карл Иванович сел за стол и погрузился в бумаги, прибывшие сегодня из Москвы.

А запрашивал он московских коллег о том, что им известно относительно покойного Глеба Тугарина. Это убийство со вчерашнего дня тоже висело на следователе, и стилет со змейкой, изъятый из груди юноши, портил «дамскую» версию и усложнял поиски Рафика. Позором, истинным позором будет для старого сыскаря, если не сможет он раскрыть хотя бы одно убийство! Хотя сходство кинжала, оборвавшего жизнь юноши, с любимым оружием железнодорожного убийцы могло быть случайным совпадением. Воровские шайки давно спелись с туляками. По всей стране гуляют тульские ножички... Московские коллеги сообщали, что Глеб Тугарин, служивший в статистическом управлении костромского земства, являлся единственным сыном Всеволода Глебовича Тугарина, обедневшего костромского дворянина, последние годы своей жизни проведшего в богадельне при Свято-Даниловом монастыре. Лет десять назад Всеволод Тугарин вложил все свои скромные средства в создание небольшой книгопечатни в Москве. Его компаньон вскоре выбросил ненужного старика из дела, присвоил его капитал и пошел в гору. Ныне он выпускает серию книжонок о подвигах Ника Картера и Ната Пинкертона.

Глеб Тугарин прибыл в первопрестольную для погребения отца и встретился с нотариусом, который и огласил хранившееся у него завещание. Спустя несколько дней после похорон Глеб Тугарин послал в Кострому письменное уведомление с просьбой об освобождении его от службы и выехал в Петербург.

Московские коллеги особо подчеркивали то обстоятельство, что покойный Глеб Тугарин, видимо, не получил никакого состояния и остался таким же нищим, каким и был.

Об этом же говорил и единственный родственник покойного – служащий Публичной библиотеки Анемподист Кайдалов! Но он как в воду канул. Не является для дачи показаний. А только у него, пожалуй, и можно выяснить, какими все-таки ценностями располагал его племянник.

Надо бы повторно вызвать в участок и господина Шлегера. Случайно ли его именем воспользовался преступник в Медвежьем переулке? Замешан ли руководитель благотворительного фонда «Хрустальный Петербург» в убийстве Тугарина? Но на квартире коммерсанта утверждают, что хозяин отправился в контору фонда. Служащие же фонда заявляют, что господин Шлегер отдыхает дома. Явно скрывается. И знает, подлец, почему. В отличие от Апышко, алиби у Шлегера нет.

Конечно, Карл Иванович Вирхов не был таким простаком, чтобы поверить на слово приличному господину, который во время совершения убийства Тугарина якобы находился в Твери, инспектировал свой филиал. Не стал полагаться опытный следователь на внешнюю благопристойность коммерсанта, не стал обращаться и к зависимым от Шлегера сотрудникам тверского филиала, а послал своего человечка на Николаевский вокзал, разузнать всю подноготную. И выяснилось: да, покупал господин Шлегер билет в Тверь и даже садился в поезд, идущий туда. Но... Глазастый кондуктор вагона первого класса припомнил, что сошел его пассажир в Любани. А кассир на этой станции припомнил, что ловкий коммерсант купил у него билет на Петербург.

Зачем же внешне приличный и достойный господин катался-туда-сюда? Кому глаза отводил? Зачем вводил в заблуждение своих служащих? А потом и его – следователя Вирхова? Не был ли он в сговоре с тугаринской горничной Соней, а скорее всего, и со знойной вдовушкой Аделаидой, которая, верно, меньше вглядывалась в лицо своего благодетеля, чем в его мужские достоинства, скрывающиеся под брюками? Правду засвидетельствовала госпожа Карякина или не правду – относительно татуировки на чреслах своего визитера – даст бог, выяснится, если хорошенько поработать. Вела она себя на очной ставке странно. Следователь Вирхов разослал во все петербургские бани предписание – сообщать о посетителях с татуировками на чреслах. Может быть, и господина Шлегера там выловить удастся? Следовало заставить его раздеться сразу, но все-таки коммерсант человек солидный, да и об отсутствии у него алиби еще не было известно.

Эх, напрасно он не установил сразу же слежку за Шлегером! Ищи его теперь, свищи ветра в поле. Хотя надежда выловить преступника сохранялась – филер, таскающийся за подозрительной Соней, только что сообщил по телефону, что барышня отправилась в Вяземскую трущобу. Зачем Соню Конфетову потянуло в Вяземские трущобы, в место обитания не только петербургской бедноты: отставных солдат с мизерной пенсией, мелких торговцев и торговок, продающих на Сенном рынке с рук завалящую снедь и одежду, шарманщиков и уличных музыкантов, «крючников», собиравших тряпки и кости по помойкам, но и опасного уголовного элемента? Неужели Шлегер затаился там? Мрачные лабиринты Вяземской трущобы скрыли не одно преступление, и не один преступник нашел там убежище от правосудия. Не помогали и многочисленные полицейские облавы, хотя надо отдать должное, в чайной, именуемой также «мышеловкой», полиции частенько удавалось захватить тех, кого нужно. И в Вяземской трущобе были, были у следователя свои людишки, оповестят его, не подведут.

Однако за что же мог коммерсант Шлегер убить несчастного юношу? Мотив преступления по-прежнему отсутствовал, что больше всего огорчало следователя.

Необходимость найти еще и психические отклонения в действиях разыскиваемого преступника окончательно ставила Карла Ивановича в тупик. Шлегер, даже если у него есть татуировка на чреслах, не походил на дегенерата.

Его размышления прервал письмоводитель, заглянувший в дверь, и высокий худощавый господин с лепным чисто выбритым лицом. Посетитель энергичным движением отодвинул письмоводителя и уверенно вошел в кабинет. Густые волосы вновь прибывшего были расчесаны посередине на пробор, по-английски спускающийся на затылок.

– А, господин Фрейберг! – просиял Вирхов, идя ему навстречу и протягивая обе руки. – Как я рад вас видеть. В моем кабинете все больше неприятные мне люди толпятся. А ваш визит – подлинный праздник.

– Я не один, любезный Карл Иванович, – с достоинством ответил элегантный шатен, частный детектив, прозванный столичными газетчиками королем петербургских сыщиков. – Прошу любить и жаловать: мой доктор Ватсон – Антон Акимович Пиляев.

Из-за спины Фрейберга появился странный господин – старик выше среднего роста, в расстегнутом сером пальто с отвислыми карманами. Маленькие глазки его прятались под кустистыми черными бровями, над правым уголком рта чернела выпуклая родинка, под нижней губой курчавилась густая седая борода не больше пяти дюймов длиной, зато изрядно торчащая вширь. Маленький острый носик, чуть приплюснутый в переносице, странно шевелился.

Карл Иванович опустил взгляд ниже. Сатиновая косоворотка, широкие серые брюки, огромные блестящие галоши... Господин Пиляев подал руку хозяину кабинета и тот заметил, что в кармане пальто посетителя что-то шевелится.

– Очень приятно, – пробормотал обескураженный Вирхов. – А что там у вас?

– О, мелочь, ветошка, не извольте беспокоиться, – высоким юношеским голоском пропел фрейберговский Ватсон. – Фунтик – моя любимая крыса.

Он опустил левую руку в карман и достал преотвратительное существо с длинным голым розовым хвостом.

– Не бойся, душа моя, – ласково обратился Пиляев к грызуну и, поднеся Фунтика к лицу, поцеловал крысу в нос. – Сейчас я тебе дам сушечку.

Отпрянувший Карл Иванович, потеряв дар речи, смотрел на гостя, который вынул из кармана маковую сушечку и стал кормить своего Фунтика.

– Я вижу, вы шокированы, друг мой. – Резкий, металлический голос Фрейберга вернул следователя к действительности. – А я уж привык. Фунтик так Фунтик. И он может пригодиться. Главное, Антону Акимовичу цены нет. И сейчас вы в этом убедитесь. Можем ли мы присесть?

– Да-да, разумеется, – спохватился Вирхов, все еще с недоумением поглядывая на невозмутимого Пиляева, нянькающегося со своей хвостатой подругой. – Впервые слышу, чтобы крысу называли душой моей. Ишь ты, ручная тварь. И сушку с маком грызет спокойно.

– А я всегда в карманах ношу съедобную мелочь – сушечки, сухарики или печеньишко какое завалящее, – говорил за спиной Вирхова Пиляев. – Господин Фрейберг меня бранит за недостаток элегантности... Да что ж поделаешь, жизнь наша такая. Часами выслеживаешь кого-нибудь, со скуки умираешь. А тут и погрызть можно крошечку, да иной раз и детишек голодных угостить – охотнее маленькие просьбочки мои выполняют.

Карл Иванович Вирхов уже сидел на диване рядом с Фрейбергом и с неприязнью смотрел на примостившегося на стуле Пиляева. Ему все не нравилось в помощнике короля петербургских сыщиков, а особенно его маленький, почти женский носик – приплюснутая переносица свидетельствовала о том, что когда-то чья-то неприязнь вылилась в удар кулаком по этому, чем-то напоминающему крысиный, носику. Еще противнее казалась Карлу Ивановичу страсть Пиляева к уменьшительным и ласкательным суффиксам.

– У грабителя, напавшего на Татьяну Зонберг в поезде, тоже была родинка над верхней губой, – произнес Вирхов с тщательно скрываемым злорадством – И расстегнутое длинное пальто. И левшой он был, как и вы. И рост сходится. Курите ли вы, господин Пиляев?

– А как же без этого? – откликнулся Пиляев. – Позвольте угостить.

Он вынул все из того же бездонного кармана, в котором сидел недавно Фунтик, коробку папирос и протянул ее Вирхову.

– А, популярнейшие папироски «Тары-бары», – не двинулся с места Вирхов. – Очень дальновидно. Полгорода курит. И наши людишки любят ими побаловаться. Мне же нравится только коробка – седобородый старик с посохом ходит по лесу. Что ищет в лесу? И тары-бары в смысле общения, и тары-бары в смысле папирос. Курить старичку хочется.

Карл Фрейберг коротко рассмеялся:

– Я говорю Антону Акимовичу, как можно курить папиросы, которые пропахли крысятиной? Не слушает. Говорит, что крыса табачного запаха не портит. Боюсь, скоро выдрессирует свою тварь до того, что и она с папироской в зубах бегать начнет.

– Тогда пойду работать в цирк, – без смущения ответил Пиляев, – там хоть крыша над головой, и не надо таскаться по городу, как бездомной собаке. – Он перевел взгляд своих маленьких острых глазок на Вирхова. – А что касается примет, о которых вы говорите, то сейчас их не будет.

Он опустил Фунтика в один карман, недогрызенную сушку в другой и легким движением сковырнул с лица родинку, затем сорвал брови и бороду, открыв далеко не старое лицо, туго обтянутое обветренной, красноватой кожей.

– Так вот оно что, – ахнул Вирхов, – детали накладные, а выглядят очень, ну очень натурально.

– Я же с самого порога сказал вам, досточтимый Карл Иванович, что господин Пиляев – артист своего дела, – чванливо заявил Фрейберг, – а вы крысой увлеклись.

– Но, Карл Альбертович, вы никогда не говорили мне, что ваш доктор Ватсон забавляется с крысами. И вчера вечером, когда вы заглянули ко мне домой, ни словечка не проронили...

– Да что крыса! – махнул рукой Фрейберг. – Вы мне рассказывали о ваших проблемах, и я старался составить версию, которая могла бы вам помочь... Кстати, есть ли что-нибудь новенькое?

– Так, кое-что по мелочам. В деле поимки Рафика прогресса нет. А вот с убийством в Медвежьем почти все ясно.

– Да? – откинулся на спинку дивана Фрейберг. – Поздравляю! И кто же преступник!

– Все-таки, думаю, Шлегер, – заявил Вирхов. – Тому есть в подтверждение некоторые факты. Все сходится.

– Вы задержали господина Шлегера?

– Еще нет. Но непременно задержим. Надеюсь, сегодня к вечеру он будет в наших руках вместе со своей сообщницей. Пока скрывается. – Вирхов бросил взгляд в сторону преобразившегося Пиляева и усмехнулся:

– Примерим к нему накладную родинку, уберем накладную бородку и усы да проверим чресла его. Вряд ли татуировочки накладными бывают. А вдруг Шлегер и есть неуловимый Рафик? Может, и опознает его Татьяна Зонберг. Вот это будет фокус! Всем нос утрем. Правда, кое-что меня смущает. Например, вдова, не опознавшая в Шлегере своего любовника, но сообщившая про татуировку. Женская хитрость? Сговор с преступником? По-прежнему неизвестен и мотив преступления. Кроме того, меня беспокоит утренний звонок Михневича.

– О! В дело вступил таинственный ювелир! – захохотал Фрейберг. – Что же его связывает с покойным Тугариным?

– Надеюсь, вы мне подскажете. Сегодня утром к нему приходила мадемуазель или мадам Тугарина и предлагала для продажи черную жемчужину. Мой помощник с минуты на минуту доставит мне описание этой мифической персоны. Если только убитый Тугарин не обвенчался тайно с какой-нибудь неизвестной нам женщиной.

– Очень, очень интересно, – сказал задумчиво Фрейберг. – Чем дальше идет расследование, тем больше женщин оказываются впутанными в это дело. Если моя догадка верна, то вскоре вы узнаете, что эта мифическая женщина очень даже неплохо вам знакома. Потому-то мы к вам и пришли. Что же касается Шлегера, думаю, вы торопитесь с выводами.

– Да-да, простите, – спохватился Вирхов, – совсем не даю вамговорить. Слушаю внимательно.

– Дорогой мой Карл Иваныч, – начал Фрейберг, – когда вчера вечером за кружкой пива вы мне рассказали о висящих на вас глухих убийствах, я решил помочь вам, ни в коем случае не мешая вашим людям, приглядеть за горничной Соней и попросил сделать это Антона Акимовича. Выслушайте его.

– Охотно повторю свой рассказец. – Тенорок фрейберговского Ватсона действовал Вирхову на нервы. – Хорошо, что погодка с утра сегодня была не дождливая, солнышко даже пригревало. И отправился я на свою охоту вместе с Фунтиком, занял выгоднейшую позицийку – в скверике, аккурат напротив дома, где Соня новую работушку себе нашла у господина Крайнева, человека достойнейшего. Гуляем мы, стало быть, по аллейкам, погрызываем свои сухарики, поглядываем по сторонушкам. Долгонько пришлось нам свою службишку нести. И гуляющую детвору с няньками пугать и забавлять. Впрочем, в скверике были и другие персоночки.

Барышня ладненькая с ридикюльчиком на скамеечке сидела, видно дружка своего на свиданьице поджидала. И явился ее дружок. Не поверите кто! Известнейший талант, фотограф Булла, Виктор.

– Покороче, Христа ради, терпение уж всякое кончается, – не вытерпел Вирхов.

– Покороче не удастся, господин следователь, – дернул перебитым острым носиком Пиляев, – боюсь упустить важные детальки. При чем здесь барышня? – спросите вы. И я думал спервоначалу, что ни при чем. Но заметил я, что нервничает она и поглядывает все время на парадную дверь домика, где бывшая тугаринская прислуга изволит обретаться. Поэтому и проследил я, как встала она вместе с Буллой знаменитейшим, как и его папенька, и направилась, похоже, прямиком к этим дверям. Тут-то в них и появился достойнейший господин с рыженьким баульчиком в руке.

– С баульчиком? – переспросил Вирхов – Маленьким, что ли?

– Да это я так уж, для красоты слога, – улыбнулся Пиляев, обнажив длинные белые зубы, которые в народе принято называть лошадиными. – Баул внушительный, тяжелый. Нес его господин Крайнев в левой руке.

– Это ничего не значит, для удобства можно и лист с дерева левой рукой срывать, – хмыкнул Вирхов, – да и левши на каждом шагу встречаются.

– Так-то оно так, – согласился Пиляев, – да слушайте, что дальше последовало. Куда вы думаете, устремилась моя барышня с ридикюльчиком? Фотографа-то бросила – и прямиком за господином Крайневым, а шел он по направлению к Николаевскому вокзалу. Очень мне любопытной эта историйка показалась, я и побежал полегоньку за ними, не выпуская их из виду. Хотя сделать это было нелегко, признаюсь вам, народец кругом кишел, мешал чистоте обзора перспективы. И все-таки кое-что неожиданное я углядел. Этот самый господин Крайнев дошел до перекресточка, где стоял городовой, и тут его нагнал какой-то невзрачный мужичонка, из служащих опустившихся, видно, – мелькал он во время погони моей перед глазами, да не обращал я на него никакого внимания. Лица не видел, а пальтишко позамызганнее моего будет, мятое, несвежее. – И что? Что дальше? – спросил нетерпеливо Вирхов и, вынув из кармана белоснежный платок, поднес его к лицу – с каждой минутой ему все явственней чудился крысиный запах, исходящий от артиста сыскного дела.

– А дальше я остановился. И барышня с ридикюльчиком встала, в двух шагах впереди меня. И в двух шагах позади господина Крайнева. Как вы думаете, что случилось дальше?

– Ума не приложу, – пробурчал Вирхов, на миг отняв платок от лица.

– Взялся догнавший господина Крайнева мужичонка за ручку баула и отпустил господин Крайнев свою ношеньку. Вскочил шельмец неопрятный на конку – и был таков. А господин Крайнев посмотрел вслед конке, спокойненько повернулся и зашагал опять же к себе домой. Вот так-то.

– А что было в бауле, вы знаете? – Вирхов ожидал продолжения.

– Никак нет, господин Вирхов, зато я знаю другое, более важное. Проследил я за барышней с ридикюльчиком. Она на невский омнибус изволила сесть, а я «ваньку» кликнул да потрусил за ней, лебедушкой, до пристани у Адмиралтейства. А там уж на пароходик «Финляндского общества» – и на Васильевский, а оттуда прямехонько до дома ее.

– Вы думаете, она знакома с господином Крайневым? – Вирхов потерял интерес к собеседнику.

– Никак нет, господин следователь. Думаю, и с прислугой тугаринской незнакома. Живет в другом конце города, выглядит порядочно.

В этот момент в дверь кабинета Вирхова раздался стук, и через миг на пороге появился агент, посланный Карлом Ивановичем в мастерскую Михневича для снятия показаний о таинственной госпоже Тугариной. В руках агент держал лист бумаги.

– Ну что, братец, вырисовывается что-нибудь или нет? – встал ему навстречу Вирхов. Ой взял лист бумаги, велел агенту выйти и направился к своему столу.

– Итак, посмотрим, посмотрим, что новенького появилось в нашем дельце? – пробормотал Вирхов и, пробежав глазами написанное, обратился к Фрейбергу и его помощнику.

– Слушайте. Приметы таинственной госпожи Тугариной. Барышня лет восемнадцати-двадцати, не более. Рост средний. Строение нормальное. Лицо круглое, глаза синие. Темно-синяя густого цвета пелерина, отделана бархатом, юбка темно-синяя. Волосы на затылке стянуты в узел, брюнетка. На голове шляпка с голубой шелковой лентой. В руках ридикюль.

– Так это она и есть! – вскочил со стула Пиляев. – Все сходится! Михневич утверждает, что это – госпожа Тугарина?

– Утверждает, – растерянно глядя в бумагу, выдохнул Вирхов.

– Так вот и врет он безбожно! – с неожиданной злобой хлопнул кулаком по столу Пиляев. – Это – барышня Муромцева! Мария Николаевна!

Глава 20

Клим Кириллович Коровкин, выйдя из дома генеральши Зонберг, решил немного пройтись пешком в сторону Николаевского моста – проветрить голову. Он чувствовал, что сознание его мутится, а к горлу подступает тошнота. Сказывались недосыпание и нервное переутомление последних дней.

Он уже выходил на довольно оживленную в этот полуденный час Благовещенскую площадь, когда до его слуха дошли пронзительные выкрики мальчишки-газетчика, вплетающиеся в грохот колес по мостовой. На медной бляхе, прицепленной к фуражке горластого продавца, значилось: «Петербургская газета».

– "Загадочное убийство в Медвежьем переулке"!

– "Кровавое преступление в ресторане «Фортуна»"!

Эту газету, хорошо расходившуюся среди торговцев и мещан, доктор Коровкин обычно не покупал, но сейчас, достав монетку, приостановился около мальчишки. В этот момент Клим Кириллович думал, что профессор, пожалуй, прав, не обращаясь в полицию, иначе по всему городу второй день в самых людных местах во всеуслышание раздавалось бы: «Таинственное исчезновение красавицы-пианистки!», «С кем сбежала дочь профессора химии!» Свою коротенькую прогулку доктор Коровкин продолжил с газетой в руках, а вдогонку ему неслось:

«Нападение на городового на Литейном!» «Международный конгресс криминалистов интересуется успехами русского сыска!» «Бадмаев – гений или шарлатан»?

«Вечный союз славянских народов! Освящение храма у подножия Шипки»!

«Государь Император посещает Балтийский завод»!

«Боже мой, – думал доктор Коровкин, – сколько интересного совершается в мире, и все проходит стороной». Он не только забросил своих пациентов, но забыл и о криминалистическом Конгрессе, и о том, что собирался писать в статье, посвященной критике бадмаевского целительства...

От прохладного ветра, несущегося с Невы и порывисто бьющего прямо в лицо, сознание его с каждой минутой прояснялось.

Это надо же такое выдумать – взять себе в сообщники Платона с Аристотелем, вспомнил доктор издевательскую фразу Татьяны Зонберг. Права ее матушка, не доводит до добра общение с социалистами. И рассудок страдает, и количество зла в мире умножается – а что впереди? Такие вот передовые люди со свихнувшимся сознанием и готовят террористические акты, как будто им все мало и мало пролитой крови. Не стоит ли и в самом деле порекомендовать генеральше отправить дочь в психиатрическую лечебницу? Всяко лучше, чем ждать, пока Татьяна на каторге окажется или повешена будет принародно. Переживет ли такой позор старая женщина, вдова славного генерала, воевавшего на Шипке? Какое счастье, что барышни Муромцевы не одержимы страстью к разрушению, поражающей несчастные, неприкаянные души, не нашедшие себе применения в земном мире...

Он остановился у афишной тумбы, ему бросилась в глаза огромная аляповатая реклама, извещавшая, что сегодня в театре Суворина антреприза «Аполлон» дает последнее представление «Короля Лира». Так и не увидел он гениального Иллионского-Третьего на сцене! Не до него! Не до театра! Ему надо отвести Муру к ювелиру. Может быть, уже объявился шантажист и требует выкуп?

Доктор решительно замахал рукой извозчику.

– Быстрее гони, на Васильевский остров, – бросил он кучеру.

В пролетке, еще на Николаевском мосту, он неожиданно для себя задремал. Расплатившись с извозчиком, он, преодолевая сонливость, спрыгнул на белые плиты тротуара, взбежал на второй этаж и позвонил в дверь, справа от которой сияла начищенная до блеска медная дощечка: «Профессор Муромцев Н. Н.» Дверь открыла ему сама хозяйка – и тут же, в прихожей, они шепотом обменялись информацией: он огорчил ее рассказом о неудачном визите в аптеку, она его – отсутствием известий от Брунгильды. Слава богу, были и приятные новости. Профессор поспал и чувствует себя относительно хорошо. Сейчас у него сидит Ипполит, обсуждают, что следует делать в первую очередь в осиротевшей химической лаборатории. Профессор отвечает, но неохотно – или односложно, или просто кивает в знак согласия. Вчерашняя резкость высказываний профессора в адрес Брунгильды вызвана его природным темпераментом – он безумно переживает за дочь, расстраивается. И по-детски боится, что Ипполит Сергеевич что-нибудь заподозрит – и пойдут слухи-сплетни в университетских кругах, подмочат кристально чистую репутацию профессора...

Доктор слушал, кивая и самостоятельно снимая пальто. Потом шепнул Елизавете Викентьевне, что заглянет к Николаю Николаевичу, как только профессорский ассистент уйдет.

– А пока перекусите, – предложила все так же тихо Елизавета Викентьевна. – В столовой уже сидят Мура, она вернулась с курсов, и ваша милая тетушка. Они и составят вам компанию. А мы с Николаем Николаевичем ограничимся бульончиком легким, чтобы нагрузку для сердца уменьшить. Глаша бедная сбилась с ног.

Елизавета Викентьевна смущенно улыбнулась доктору и, мягко ступая, отправилась в спальню, поближе к драгоценному супругу.

«Дал же Бог профессору такую чудную жену, – думал доктор, – преданную, заботливую, умную помощницу во всем. Даже на бульончик готова перейти, чтобы только не было любимому супругу одиноко».

Когда доктор Коровкин вошел в столовую, Мура сумеречно глянула на него и вновь сосредоточила свое внимание на стоящей перед ней тарелке с бараньими котлетками.

– Климушка, милый, – тетушка Полина светилась невольной радостью при виде любимого племянника и виновато улыбалась (какая радость, если в дом нагрянули несчастья), – садись, родной, подкрепись.

Доктор сел за стол и развернул салфетку, испытывая некоторую неловкость, оттого что так и не определился, к какому ювелиру им с Мурой ехать.

– Дорогой, тебе удалось что-нибудь узнать? – продолжила тетушка Полина, дождавшись, когда выйдет Глаша, поставившая прибор для доктора.

Клим Кириллович поймал взгляд Муры, в котором вспыхнула надежда.

– Увы, ничего существенного, – вздохнул он. Соблазнительный аромат, поднимающийся от баранинки, доктора совсем не волновал. Аппетита у него не было. – Аптека закрыта санитарной службой Хозяйка отсутствует. Говорил я со сторожем. Он и звонил нам вчера из аптеки Но к несчастью, назвал не тот номер. А позвонить его просила не Брунгильда, а княжна Бельская.

– Княжна Бельская? – подняла голову Мура. – А где она живет?

– Не знаю, – признался доктор, приступая к еде, – не спросил. А зачем она нам? Несчастной девушке сейчас не до нас. У нее умер отец. Она скорбит. Готовится к погребению.

– Странно. – Мура отодвинула от себя тарелку с котлетами. – Есть совершенно не хочется.

– Климушка, а ты долго пробыл в аптеке, – заметила Полина Тихоновна и поинтересовалась:

– Что же еще говорил тебе сторож?

– Я все вам пересказал, – снова вздохнул доктор, – а задержался потому, что заходил к генеральше Зонберг, я же телефонировал вам, милая тетушка, оттуда.

– Ах да, да, – всплеснула руками Полина Тихоновна, – старость наступает. Пора начинать бороться с амнезией. Климушка, выпиши мне масло шалфея от беспамятства.

– Скорее я пропишу его Татьяне Зонберг, – ласково взглянул на тетушку доктор Коровкин. – Вот истинное беспамятство! Как можно забыть историю своего рода, историю своих славных предков? Как можно не чтить память достойного отца, героя Шипки? Да еще доказывала мне, что служение высшей идее важнее матери и отца. Скверно, скверно влияют на рассеянные умы современности социалисты террористического толка. Девушка на грани помешательства. Она заявила, что террористы, социалисты, являются прямыми продолжателями дела Аристотеля!

– Про Аристотеля-то я и забыла, – спохватилась Полина Тихоновна. – Что-то много их кругом развелось. Ты заглядывал в ту ободранную книжонку, которую оставил мне, уходя утром?

– Нет, не успел, – недоуменно сказал доктор. – А что там?

– Мы с Ипполитом изучили ее! – сообщила Полина Тихоновна с некоторой гордостью в голосе. – И как я поняла, она написана сыном Аристотеля, зовут его Андрей Ангел Дурацын или, по-другому, Аристотель Фиорованти, он еще собор Успенский в Московских Афинах построил.

– Разве у Аристотеля был сын? – повернулся к Муре доктор.

– Не знаю, – пробормотала девушка, уныло ковырявшая вилкой в тарелке, – этого мы еще не проходили.

– Ипполит перевел мне первую страничку и еще один небольшой хвостик, – продолжила Полина Тихоновна. – Всего я не запомнила, но сейчас скажу вам нечто важное. Приготовьтесь.

– Не пугайте нас, милая тетушка, – снисходительно промолвил доктор, – мне Аристотель сегодня порядком надоел.

– Сейчас подскочишь, как ужаленный, – многозначительно пообещала Полина Тихоновна. – Андрей-то этот книгу свою перед смертью писал, а все свое имущество, в том числе библиотеку Аристотеля, завещал некому Метеле Тугарину.

– Что? – хором вскричали Мура и доктор, вскакивая со своих стульев.

– И черный жемчуг там помянут, – с откровенным наслаждением оглядев изумленные лица обоих молодых людей, изрекла тетушка Полина. – Завещал сын Аристотеля после смерти своей передать в Успенский собор Кремля икону Пресвятой Богородицы в черных жемчугах.

Мура и доктор Коровкин опустились одновременно на свои стулья и обескураженно смотрели на торжествующее лицо Полины Тихоновны.

– Да вот и сами можете поглядеть. – Удовлетворенная произведенным эффектом тетушка молодо вскочила, вышла в гостиную и через несколько мгновений появилась с потрепанной книгой в руках.

– Я видел на титуле всадника с цветком и решил, что книга медицинская. – Доктор, тщательно обтерев салфеткой руки, бросился читать текст первой страницы переданного ему раритета.

– Что там, Клим Кириллович, говорите скорее. – Младшая профессорская дочь подбежала в нетерпении к стулу Клима Кирилловича и теперь заглядывала ему через плечо.

– Действительно, из текста следует, – в смятении обернулся к Муре доктор, – что в собственность этого Метели Тугарина от Андрея, строителя Успенского собора в Московском Кремле, перешла и библиотека его отца, Аристотеля.

– Вот какого предка имел покойный Глеб Васильевич, – в потрясение протянула Мура, – а где же теперь библиотека Аристотеля?

– На первых двух страницах об этом ничего не сказано. – Доктор захлопнул книгу и передал ее притихшей тетушке. – Потом изучим текст поподробнее, возможно, что-то прояснится. Судя по первым страницам, Аристотель привез библиотеку в Россию после воцарения Софьи, племянницы последнего византийского императора, пятнадцатый век. Господин Тугарин мог бы нам многое рассказать, но он, к сожалению, мертв. А Брунгильда жива. И надо думать в первую очередь о ней.

– Да, – шмыгнула носом Мура, усаживаясь на свое место и пытаясь справиться с подступающими слезами: ей было жалко и Аристотеля, и Глеба Тугарина, и Брунгильду.

Полина Тихоновна понесла книгу в гостиную, а Мура, виновато глядя на Клима Кирилловича, продолжила, понизив голос:

– Вот откуда у покойного Глеба черная жемчужина. И ларчик древний, мне ювелир сказал, что он сделан в пятнадцатом веке. И на крышке написано по-арабски – Метель Тугарин. Бедный Глеб! Как он любил Брунгильду! Он прислал ей самое дорогое, что у него было!

– Мария Николаевна, – строго и горестно произнес доктор, – вы всех обманули, вы не ходили на курсы, а ездили к ювелиру.

– Нельзя было терять время. Не сердитесь на меня, ничего же не произошло, – поспешно оправдывалась Мура, поглядывая на прикрытую дверь столовой. – Жемчужину ювелир покупать отказался. Сказал, что слишком беден для нее. К другим я ехать не решилась. А он ларчик очень хотел купить. В банке на счету отца лежит только четыре тысячи, мама хочет взять еще ссуду в университетской кассе, – торопливо говорила девушка, – но боится отойти от отца. Что же мы будем делать, когда позвонят относительно выкупа?

– Не забудьте о тех двух тысячах, что есть и у нас с Полиной Тихоновной. Итого нужно еще как минимум две. А не продать ли вашему ювелиру ларчик? Вырученных денег почти хватит для шантажистов? – предложил доктор.

– Ни за что! – Мура побледнела. – Теперь-то я уж точно не продам. Вещь имеет историческую ценность! И что скажет Брунгильда, когда мы ее освободим и окажется, что единственная память о Глебе исчезла?

– Она нас поймет, – неуверенно сказал доктор.

– Нет, нет и нет, – решительно отвергла его предложение Мура. – Надо найти другой способ выручить деньги.

Вернувшаяся в столовую Полина Тихоновна услышала последние слова и сразу включилась в разговор:

– Не попросить ли аванс у предпринимателей, которые должны заплатить Николаю Николаевичу за консультацию? Я говорю о проектах, посвященных двухсотлетию Петербурга. В ваше отсутствие звонили. Обещали позже телефонировать еще.

В этот момент в лицо Климу Кирилловичу ударил солнечный луч – шторы в столовой были раздвинуты, и низкое осеннее солнце, выглянув из-за пробегающей тучки, прыснуло прямо в глаза доктора Коровкина, вновь ощутившего необоримую усталость.

– Возможно, мне следовало бы подробнее расспросить сторожа из аптеки. Не знаю. – Он пытался ускользнуть от слепящего луча. – Да и там мне не везло. Кто-то в доме на противоположной стороне улицы пускал солнечные зайчики прямо мне в глаза.

– Ни няньки, ни родители не смотрят за своими детьми, к бесполезному баловству их приучают, – посочувствовала племяннику тетушка Полина.

– Сорванец избрал меня своей жертвой. Шаг влево сделаю – настигает меня слепящий свет, шаг вправо – опять настигает.

– А из какого окна пускали зайчики, вы не заметили? – Мура проводила безразличным взглядом Глашу, проходившую в профессорскую спальню. Горничная ступала медленно, держа в руках поднос с двумя бульонными чашками – боялась расплескать – Кажется, на втором этаже, второе или третье окно слева, – пожал плечами доктор, – а что?

– А если это была Брунгильда? – Побледневшая Мура привстала из-за стола, на котором стыл забытый всеми завтрак, и потянулась к доктору. – Она же взяла с собой подаренное вами зеркальце!

Глава 21

А что же делала в этот день старшая дочь профессора Муромцева?

Брунгильда Николаевна проснулась довольно поздно и, несмотря на все треволнения, посвежевшей и бодрой. Вчерашняя провизия, прикрытая салфеткой, так и стояла на столе – узница поняла, что никто ночью не приходил, чтобы о ней позаботиться. Вчера сторож принес из аптеки ненужный ей порошок от выдуманной ею головной боли и заверил, что выполнил ее просьбу. Но позвонил ли он на квартиру, не обманул ли, передал ли он именно то, что просила его запомнить Брунгильда? Не напутал ли?

Брунгильда Николаевна Муромцева не знала, находится ли сторож в сговоре с ее похитителями. Она склонялась к мысли, что он выполняет поручение, о содержании которого ему мало что известно. Велела хозяйка аптеки присмотреть за княжной Бельской, велела не выпускать ее из дому – и выполняет ретивый служака ее указания.

А если он позвонил, неужели отец – человек с острым аналитическим умом, не сумеет прекратить бессмысленное заточение дочери? Он наверняка не находит места себе от беспокойства! Но самое главное, мамочка теперь знает, что ее дочь, подавшая о себе весточку, жива. Когда неизвестность рассеивается, прибавляются и душевные силы.

Но что означает отсутствие в доме ее похитителей и их подручных? Что они задумали? Не собираются ли уморить ее голодом или отравить несвежей провизией? А если они оставят ее здесь навсегда?

Брунгильда Николаевна поглядела на фарфоровый ночной горшок – он так и стоял у дверей со вчерашней ночи. Не удосужился ее страж вынести вазу. Как ни странно, но вид интимного предмета успокоил девушку. Она достала из кармана зеркальце, подаренное Климом Кирилловичем Коровкиным, подошла к окну и похолодела: чьи-то слабые нежные пальчики пытались ухватиться за оконный карниз со стороны улицы, но вновь и вновь соскальзывали. Боясь пошевелиться, Брунгильда расширенными глазами следила за безуспешными попытками хрупкого создания.

Но через секунду облегченно вздохнула: порыв ветра за окном подхватил желтый кленовый листок и унес опасного «злоумышленника» прочь от окна. Проследив за его полетом, Брунгильда обратила взгляд в зеркальце и пристрастно оглядела себя.

Боже! Прическа помятая, лицо несвежее, костюм и блузка, тщательно подобранные для визита к «отцу», и вовсе никуда не годятся. Как хорошо было бы погрузиться в ванну, наполненную пахучей мыльной пеной, оттереть всю грязь и пыль, осевшую на нее за время заточения.

Брунгильда Николаевна посмотрела в окно – вдалеке, на противоположной стороне улицы виднелась все та же аптека. Солнце било прямо в лицо девушке и она, щурясь, пыталась разглядеть двух мужчин, стоявших возле закрытых дверей. Время от времени проходившие мимо лотошники и торговцы с тележками заслоняли фигуры у двери. Не сразу, но она поняла, что один из них – ее сторож. Приложив ладонь козырьком к бровям, Брунгильда Николаевна пыталась определить, с кем же он беседует.

Что-то знакомое чудилось ей в осанке и движениях высокого стройного господина. Приглядевшись пристальнее, Брунгильда с восторгом узнала Клима Кирилловича Коровкина!

Она, положив на подоконник зеркальце, попыталась открыть окно, чтобы крикнуть милому доктору о том, что она здесь, что не может выйти из своего пыльного узилища! Но окно не поддавалось, и девушка безуспешно дергала оконные шпингалеты и ручку.

– Клим Кириллович! Доктор Коровкин! – звала она во весь голос и стучала маленьким кулачком по стеклу, но ни глухие удары изящной девичьей ручки, ни ее отчаянные крики не долетали до сторожа и его собеседника через двойную раму, между которой лежали плотные слои цветной ваты, такой грязной, что, судя по всему, осталась она еще с прошедшей зимы.

Старшая дочь профессора Муромцева стояла у окна, к ее глазам подступали слезы отчаяния и бессилия. Освобождение так возможно, так близко – но судьба не внемлет ее мольбам...

Брунгильда опустила взгляд на зеркальце, лежащее на пыльном подоконнике, и судорожно схватила его. Может быть, доктор Коровкин поймет световой сигнал и обратит свой взор на окно – и в окне увидит ее? И спасет?

Девушка поймала зеркальной поверхностью солнечный луч и попыталась направить его на далекий объект. Сделать это ей удалось не сразу: рука ее дрожала, она поставила локти на подоконник и ладонью левой руки схватилась за правое запястье. Неужели он не поймет? Неужели он не увидит? Где его интуиция?

Увы, доктор Коровкин терпел пытку солнечным зайчиком всего лишь минуту-другую, а затем отвернулся, полез в карман, протянул что-то сторожу, постоял еще недолго и зашагал прочь – прочь от аптеки, прочь от нее...

Брунгильда прекратила попытки привлечь к себе внимание удалявшегося Клима Кирилловича. «Хорошо, что я не вышла за него замуж! – сердито подумала она. – А теперь уж точно не выйду. Ни за что»; Она глубоко вздохнула, гневно раздув тонкие ноздри, сжала розовые губки. Нет, ее имя что-нибудь да значит – недаром папочка с мамочкой назвали ее Брунгильдой, что в переводе с немецкого значит сильная, мужественная женщина. Она не сдастся, она непременно выберется отсюда! И увидит Глеба Тугарина!

Девушка стукнула кулачком по подоконнику, бросила взгляд на закрытую аптеку напротив. Потом подняла руку и на пыльном стекле нарисовала скрипичный ключ. А над ним инициалы – Г. Т.

Задвинув штору, пленница печально посмотрела на холодную изразцовую печь, завернулась в плед и предалась размышлениям. Появление доктора Коровкина у аптеки не могло быть случайностью. Сторож все-таки позвонил. И папочка, вероятно, догадался, о какой ученице идет речь, и смог узнать, откуда ему телефонировали. Полиции домашние, скорее всего, не сообщили о ее исчезновении, иначе здесь давно были бы представители закона, опрашивали всех, осматривали окрестные здания. Брунгильда догадывалась, почему ее родные не обратились к властям, она была рада их выдержке. На мгновение она представила себе, что всю историю, случившуюся с ней, придется рассказывать не только родителям, но и посторонним, полиции, подписывать протоколы. Ужас! А если пронюхают газетчики? Какой скандал! Какой позор! Конец музыкальной карьере!

Нет, нет, нет, надо выбираться самостоятельно, надо что-то придумать. Только бы появился сторож! Она постарается его уговорить!

Брунгильда с нежностью вспомнила о младшей сестре – неужели Мура слушает лекции о Древнем Египте на своих курсах? Вряд ли. Не такой у ее сестры характер, чтобы сидеть, сложа руки, когда ее близкие в беде. Но может быть, родители запретили выходить ей из дома, боясь, что и с ней что-нибудь случится?

Мурочка не так глупа, как она, Брунгильда, – самокритично решила старшая дочь профессора Муромцева, – уж она-то не попадет в такую глупейшую историю. Впрочем, угревшаяся под пледом узница тут же выискала себе оправдание – если бы не ослепившая ее любовь, если бы не роковая встреча с Глебом Тугариным, и она была бы осмотрительней. Ее всегда уверяли, что она – девушка разумная, рассудительная. Говорили даже, что чуть-чуть холодноватая, надменная, высокомерная... Может быть... Но тогда она еще не любила Глеба Тугарина!

Самые разные мысли мелькали в непричесанной головке талантливой пианистки, которая вот уже три дня не имела возможности подойти к своему инструменту – вместо подготовки к предстоящему концерту она обреталась в какой-то пыльной гостиной, открытая дверь из которой вела в смежную комнату, где еще недавно лежал умирающий князь Бельский! Когда его сообщники придут к ней? Удастся ли их изобличить?.. Брунгильда решила, что пока она продолжит покорно исполнять все требования злоумышленников. До удобного момента...

Девушка вскочила с дивана, подбежала к столу и приподняла салфетку, под которой лежала вчерашняя провизия. Рядом с бутылкой сельтерской стоял стакан. Старшая дочь профессора Муромцева достала носовой платок, аккуратно накинула его на стакан и перенесла к дивану. Рассказ доктора Коровкина на ее дне рождения о дактилоскопии не пропал даром. Отложив стакан на одну из подушек, она освободила ридикюльчик от необходимых каждой девушке мелочей и осторожно опустила завернутый в платок стакан в ридикюль, отчего тот сразу стал пузатым. А вдруг на стакане есть отпечатки пальцев, которые пригодятся полиции, если потребуется ее вмешательство? Конечно, желательно избежать публичной огласки, но кто знает? Возможно, придется делать выбор между спасением жизни и спасением репутации.

Довольная своей предусмотрительностью барышня постаралась привести в порядок и себя – снова с помощью сельтерской воды и, на этот раз, салфетки. Причесалась, попудрилась... и почувствовала себя увереннее. Кое-как засунула в ридикюльчик деньги и разбросанные мелочи...

Делать было решительно нечего, и пришлось снова устроиться на диване под пледом, ожидать в холодной комнате решения своей печальной участи. Мысли пленницы вскоре устремились к тому, кто лишил ее покоя. К тому, кто при первой же встрече пробудил в ней чувство, неизвестное доселе...

Когда Брунгильда Николаевна очнулась от сна, в который незаметно перешли ее девичьи мечтания, в комнате все еще было довольно светло. Видно, она задремала, но ненадолго. Который сейчас был час, оставалось только догадываться, – пыльные часы в гостиной давно никем не заводились, и тусклый желтый маятник их стоял неподвижно в нижней точке предназначенной для него амплитуды.

Брунгильда Николаевна Муромцева села на диване и прислушалась. В доме царила тишина. Казалось, во время ее краткого дневного сна ничего не изменилось, но стоило узнице встать, как эта иллюзия рассеялась. Бросив взгляд на фарфоровую ночную вазу у двери, способную послужить подтверждением того, что сторож появлялся, Брунгильда Николаевна, к своему удивлению, увидела, что ваза-то на месте, но створка двери, ведущей в коридор, распахнута настежь.

Девушка тряхнула головой и протерла глаза. Да, дверь ее темницы более не была заперта. Пленница крадучись, медленно, стараясь не производить шума, выбралась из-под пледа и надела сброшенные раньше ботинки. Потом пошарила по дивану и, обнаружив пузатый ридикюльчик, зажала его в руке и направилась к выходу из своей тюрьмы. Выглянув за дверь, она прислушалась. Тихо. Сделав еще один шажок и оглядевшись по сторонам, девушка почувствовала, что сердце ее бешено забилось. В коридоре не было ни единой живой души! Слабо мерцала керосиновая лампа.

Не притаился ли за какой-нибудь из дверей преступник? Не наблюдает ли за ней? Не подвергнется ли она нападению? Брунгильда крепче сжала шнуровку ридикюльчика, готовая при малейшей опасности обрушить его на голову злодея. Осторожно ступая, девушка направилась по коридору к входным дверям. От каждого звука скрипнувшей половицы она умирала от страха, но никто на нее не бросался, и она благополучно добралась до входных дверей.

Брунгильда Николаевна взялась за ручку внутренней двери и потянула ее на себя – дверь легко подалась ей навстречу. Оставалось сделать еще шаг и отворить входную дверь.

Сделав над собой усилие, старшая дочь профессора Муромцева легонько толкнула вторую дверь – и... К ее изумлению, та открылась, и перед взором измученной барышни предстала широкая лестница с потертыми деревянными перилами.

Боясь задохнуться от волнения и смиряя радостно колотящееся сердце, Брунгильда Николаевна продолжала прислушиваться. А вдруг сейчас раздадутся шаги ее мучителей? Куда бежать? Опять в проклятую пыльную гостиную или вверх, на третий этаж? Но ничто не нарушало лестничной тишины, пахнущей прохладной каменной плесенью. И Брунгильда решилась. Она, преодолевая страх, вернулась в прихожую, схватила с вешалки свою пелеринку, шляпку, искоса глянула на себя в мутное зеркало – в слабом свете керосиновой лампы выглядела она довольно прилично.

Спускаясь по лестнице, она судорожно сжимала в руках пальто, шляпку и ридикюльчик, она ощущала, как дрожат ее колени, как замирает сердце. Еще одна ступень, еще, еще, последняя... Несколько шагов по площадке, мощенной метлахской плиткой, и вот главное препятствие – тяжелая дубовая дверь, ведущая на воздух, в жизнь, к освобождению. Неужели она заперта?

Только внутреннее самообладание, которое воспитывали в ней родители, не позволило девушке упасть в обморок, когда она оказалась за пределами здания, в котором провела трое суток. Она огляделась по сторонам – за спиной ее была проклятая пыльная тюрьма, перед ней, между фасадом здания и тротуаром, небольшой пустырь, засаженный кустарником и поросший пожухлой уже травой, которую кое-где пересекали протоптанные тропинки.

Она надела пелеринку, кое-как напялила шляпку, нащупала в кармане свои лайковые перчатки, поспешно снятые перед свиданием с умирающим отцом, и натянула их на руки. Что делать? Срочно искать извозчика и мчаться домой! Или нет, лучше найти телефон и сначала позвонить: еще раз, самой, сказать милой мамочке и папочке, что она жива, что все в порядке... Телефон есть в аптеке напротив, но она закрыта, да у Брунгильды имелись основания не доверять хозяйке.

Свежий воздух с каждым мгновением прибавлял сил старшей дочери профессора Муромцева. И вместе с силами росло желание действовать, и притом немедленно. К решительности примешивалась и непривычная злость, непреодолимая жажда мщения.

И Брунгильда, резко повернув направо, выбрала утоптанную тропку вдоль безжизненного здания, обогнула его и направилась к дворницкой. Спустившись на несколько ступенек, она открыла дверь и очутилась в большой, опрятно убранной комнате с огромной русской, недавно протопленной, печью: чистый стол, несколько табуреток, ситцевые занавеси – крупные красные розы на синем фоне, в углу икона Божьей Матери с горящей перед ней лампадкой. У стены, на топчане сидел степенный дворник и латал свои сапоги. При появлении на пороге встрепанной барышни он поспешно встал и отложил работу в сторону.

– Я – княжна Бельская, – сказала надменно Брунгильда и подняла как можно выше точеный подбородок.

– Чем могу служить вашему сиятельству? – склонился дворник и переступил с ноги на ногу.

– Я покидаю этот дом, – так же надменно изрекла княжна. – Заприте двери.

– Непременно будет исполнено, ваше сиятельство, – закивал с готовностью дворник княжне-сиротинке.

– Дела требуют моего отъезда. – Брунгильда искоса взглянула на смешавшегося мужика.

– Всем сердцем сочувствую горю вашему. – Дворник перекрестился на икону.

– И вам за службу спасибо, – уже мягче произнесла Брунгильда. – Если меня будут разыскивать, посылайте всех в театр.

На величаво-степенном лице дворника промелькнул испуг.

– Так точно, ваше сиятельство, в театр, – повторил он в явном замешательстве. – А в какой театр посылать надобно?

– В антрепризу «Аполлон». Знаете такую? – высокомерно поджала губы княжна.

– Нет, ваше сиятельство, не знаю. Аполлон, вы говорите? Боюсь запамятовать, Аполлон...

– Аполлон. Постарайтесь запомнить, дружок, – с легкой угрозой в голосе произнесла Брунгильда, повернулась и пошла к выходу. – Там сегодня дают «Короля Лира»!

Глава 22

Измученный Клим Кириллович Коровкин смотрел с недоумением на младшую дочь профессора Муромцева – глаза ее горели, щеки покрыл яркий румянец. Она настаивала на том, что необходимо срочно ехать опять к проклятой аптеке! Она готова была сорваться с места и мчаться туда, где из окна безжизненного здания бил в глаза доктору солнечный луч. Никакие доводы на Муру не действовали.

Доктор осторожно говорил о своих сомнениях. Во-первых, это могла быть просто игра света – упал солнечный свет на какой-нибудь блестящий предмет, трюмо, вазу, раструб граммофона – и отразился невинный луч, попал прямо на фигуру доктора... Во-вторых, дом, похоже, необитаем. Никаких признаков жизни вокруг него не наблюдалось – ни людей, ни экипажей. В третьих, да как же можно проникнуть в чужой запертый дом? Как объяснить окружающим вторжение в чужие владения? И как открывать двери? Для этого надо было родиться взломщиками!

Мура, казалось, ничего не слышала. Она искала поддержки у Полины Тихоновны, которая внимательно следила за развернувшейся дискуссией Тетушка Полина видела, что ее племянник скептически относится к предложению Муры. Но, по мнению любящей тетушки, грех было не воспользоваться единственным шансом, пусть и неверным. Как бы потом не пожалеть о бездействии! Если не приходит в голову ничего лучшего, надо сделать хоть это. На душе станет спокойней.

– Жаль, что нельзя посоветоваться с Ипполитом, он бы поддержал вас, дорогая Машенька, – сказала тетушка доктора Коровкина. Деятельный человек. Даже обедать отказался. Торопился на велосипедные гонки.

Полина Тихоновна и Мура перешли в гостиную, а сердитый доктор Коровкин отправился в спальню профессора осмотреть больного. Его беспокоило, правильно ли дамы выполняют его врачебные предписания. Строфантин, белый кристаллический порошок, поднимающий артериальное давление и энергию сердца, вреда принести не мог, но передозировка наперстянки, в общем-то хорошего регулятора сердечной деятельности, могла вызвать и паралич сердца. Удовлетворенный состоянием Николая Николаевича и убедившись, что лекарства женщины давали больному правильно, он вместе с Елизаветой Викентьевной вскоре присоединился к взволнованной тетушке и негодующей Муре. Елизавета Викентьевна поддержала Муру и даже разрешила ей сопровождать Клима Кирилловича...

И Клим Кириллович вынужден был вновь взяться за свой медицинский саквояж – если Брунгильда томится в здании напротив аптеки, если удастся ее освободить, кто знает, не придется ли начать с брома или валерьянки?

Угасающий день казался Климу Кирилловичу бесконечным. Он трясся рядом с Мурой в коляске и почти не слушал ее фантастические предположения.

– Вы так и не научились стрелять, Клим Кириллович? – Неожиданный вопрос спутницы прервал горестные размышления доктора Коровкина.

– Нет, милая Машенька. Да и оружия у меня нет, кроме скальпеля.

– Выньте его из саквояжа и положите в карман, – потребовала Мура, – вдруг пригодится?

– Зачем? – отпрянул доктор. – Не думаете же вы, что мы будем угрожать оружием кому-нибудь?

– Угрожать оружием могут нам, – продолжала криминальные фантазии младшая дочь профессора Муромцева, – а мы не должны выглядеть беззащитными. Я прихватила с собой пистолет.

– О боже! – вскричал доктор. – И вы туда же! Откуда вы его взяли?

– Память о графе Сантамери (Е Басманова «Тайна древнего саркофага»). – Губы Муры дрогнули в легкой усмешке. – Не бойтесь, он не заряжен. Но может нагнать немало страху на тех, кто нам попробует помешать.

– Да нас же арестуют и отправят в кутузку, стоит только дворнику крикнуть или свистнуть, и ближайший городовой примчится – неприятностей не оберешься, – простонал Клим Кириллович. – Мало того что мы собираемся проникнуть в чужой дом, так еще нас могут обвинить в попытке грабежа...

– Что вы так испугались? – Мура, казалось, не слышала стенаний своего верного спутника. – Я пошутила. Лучше придумайте какой-нибудь повод для того, чтобы мы могли осмотреть дом.

– Да какой же повод? – в отчаянии воскликнул доктор. – Мы же не можем утверждать, что в этом доме сидит похищенная Брунгильда и пускает солнечные зайчики. Нас даже дворник сочтет сумасшедшими.

– Значит, надо придумать что-то другое. Если, как вы утверждаете, дом необитаем, то попросим дворника его открыть и осмотрим под благовидным предлогом – возможность покупки, аренды.

Окончательно разгневанный доктор Коровкин отвернулся и оставшуюся часть пути ехал молча Когда извозчик остановился, доктор помог Муре сойти на тротуар, расплатился и стал ждать, что предпримет девушка. Она огляделась по сторонам – на противоположной стороне улицы красовалась витрина аптеки, на дверях с двуглавым орлом по-прежнему висел замок. На той стороне, где стояли Клим Кириллович и Мура, простирался незастроенный когда-то участок, превратившийся в зелено-желтый оазис. За ним высился трехэтажный облупленный дом с потрескавшимися лепными наличниками. Посередине фасада три полукруглые ступени вели к внушительным дверям, охраняемым нависшими жирными лепными амурчиками. По обе стороны от двери располагались окна – широкие в первом этаже, более узкие – во втором и совсем крошечные, квадратные – в третьем.

Мура повернулась и решительно направилась по тропинке к подозрительному зданию. Доктор Коровкин покорно поплелся за ней, надеясь, что ничего непоправимого не случится.

Поднявшись по ступеням крыльца, Мура оглянулась на своего спутника. Клим. Кириллович молчал.

Дверь оказалась незапертой.

– Видите, милый Клим Кириллович, – зашептала торжествующе девушка, – ничего страшного. Дом обитаем. Сейчас мы зайдем и поднимемся на второй этаж. Там все и выясним.

Доктор решительно отстранил Муру и первым вступил в полутемную прохладу площадки первого этажа. Он, наслушавшись бредовых предположений Муры, опасался, что в здании устроена засада. Тогда пусть пострадает он, мужчина, а не беззащитная девушка: если случится какое-нибудь несчастье и с их младшей дочерью, Муромцевы не переживут!

Но в прохладной тишине пахнущего плесенью пространства не раздавалось ни единого постороннего звука. Доктор стал медленно подниматься по лестнице, ведущей на второй этаж, Мура, затаив дыхание, следовала за ним. Вот и площадка с двумя дверями и высоким узким окном. Резная темная дверь, возле которой не было ни звонка, ни таблички, явно вела в сторону, где располагались комнаты с выходящими на левую сторону фасада окнами.

– Стучать, что ли, в дверь? – недоуменно задал вопрос в пространство доктор Коровкин. – Барабанить кулаками? Звать? Но кого?

Доктор взялся за ручку двери и неуверенно потянул ее на себя – дверь подалась. С бешено колотящимися сердцами Мура и доктор заглянули в образовавшийся сумрачный проем. Коридор, слабо освещенный проникавшим в лестничное окно светом и еле тлеющей керосиновой – лампой, уходил вдаль.

– Эй, есть тут кто-нибудь? – на всякий случай подала голос Мура.

– Я же говорил вам, что ваши домыслы не имеют никакого отношения к Брунгильде! – злорадно констатировал после небольшой паузы доктор. – Никто не отзывается. Есть ли смысл входить в чужую квартиру?

– Есть, есть, милый Клим Кириллович, – торопливо заговорила Мура, умоляюще заглядывая ему в глаза, – мы ничего не взламывали, двери открыты... Скажем, что заблудились, если кто-то появится.

– Но это же явный бред и ложь. – Доктору Коровкину очень не хотелось входить в чужую квартиру. – Все очень подозрительно. А вдруг мы обнаружим там труп?

– Вы боитесь, что это будет труп моей сестры? – Мура сдвинула брови.

– Не обязательно, – замямлил доктор, – может быть, вообще какой-нибудь посторонний труп... А на ручке двери, между прочим, остались отпечатки моих пальцев.

– Давайте их сотрем, – предложила Мура, – чтобы это вас не беспокоило. Есть ли у вас платок?

Она нетерпеливо переждала процедуру уничтожения отпечатков пальцев и, как только доктор Коровкин смущенно спрятал платок в карман пальто, решительно ступила в чужую квартиру. Она шла медленно, поглядывая по сторонам. В середине коридора, увидев приотворенную дверь, она направилась туда и оказалась в бордовой пыльной гостиной. Взгляд ее сразу же упал на чудесную фарфоровую вазу с крышкой, стоящую слева от двери.

– Так вот же вам доказательство моей правоты, – торжествующе прошептала она, полу обернувшись к безропотно следующему за ней доктору, и указала на ночной горшок.

– Вы... вы... вы думаете, что этот горшок предназначался для Брунгильды? – ошарашенно пролепетал доктор.

– Возможно, – важно изрекла Мура. – Согласитесь, ночная ваза в гостиной – зрелище не часто встречающееся.

– Да, пожалуй, – хмыкнул доктор. На столе, рядом с влажной скомканной салфеткой, он обнаружил несвежую провизию и наполовину опустошенную бутылку сельтерской... Хотелось пить... Но мысль об утолении жажды доктор прогнал – стакан отсутствовал, а пить из горла доктор считал негигиеничным.

– Здесь есть дверь в смежную комнату. – Мура успела обойти бордовую комнату по периметру. – Давайте заглянем туда.

Оба направились к распахнутым белым створкам и остановились на пороге смежной комнаты.

– Спальня, – определила Мура. – На этой постели могла спать Брунгильда – шелк, атлас, балдахин с плотными занавесями...

– Тогда ее плен был не таким уж неприятным, – иронически заметил Клим Кириллович, оглядывая ложе, – постель широкая, мягкая...

– На что вы намекаете? – с оскорбленным видом спросила Мура.

– Я? Э... э... Я просто так, к слову. – С опозданием до доктора дошла двусмысленность его комментария.

Обиженная Мура повернулась и подошла к окну гостиной. Она отодвинула одну из плотных, бордовых штор и сквозь мутное стекло увидела на противоположной стороне улицы витрину аптеки.

– Клим Кириллович, подойдите сюда. Посмотрите, не отсюда ли пускали вам в глаза солнечные зайчики?

Доктор встал у окна и попытался вообразить направление солнечного лучика.

– Да, вполне возможно, – неуверенно согласился он. – Но я ничего не понимаю – двери открыты, в квартире никого нет. Скорее всего, никого и не было. Следов борьбы или какой-то схватки тоже не вижу. На столе, конечно, провизия несвежая имеется. У дверей – ночная ваза. Но нельзя из этого сделать вывод, что здесь томилась Брунгильда.

– Ах, – слушая доктора вполуха, Мура не сводила взгляда с оконного стекла. – Я права. Брунгильда была здесь!

– Была? Но куда же она делась? – растерянно пробормотал доктор.

– Смотрите внимательно на стекло. – От возбуждения в голосе Муры появились визгливые нотки. – Смотрите! Видите?

– Ничего не вижу, – нахмурился доктор. – Что я должен видеть?

– Вы разве не видите? – возмутилась девушка. – Стекло пыльное?

– Весьма, – не стал спорить доктор.

– А что на нем написано?

– Где? Где написано?

– Смотрите! Скрипичный ключ и вензель – Г. Т.!

Доктор похолодел и приблизил лицо к месту, на которое указывала пальчиком Мура. Действительно, под определенным углом зрения на сером фоне стекла четко просматривался скрипичный ключ и две буквы.

– Я знала, я чувствовала, я верила, что найду доказательства моей правоты. – Мура, захлебывалась словами и дергала за локоть доктора. – А вы не хотели считаться с моей интуицией, с моими родственными чувствами, с женским чутьем, наконец.

– Да, похоже, я был не прав, – недовольно прервал ее доктор. – А ваша женская интуиция не подсказывает вам, куда исчезла Брунгильда?

– Но мы еще не обследовали квартиру, – возразила Мура.

– Вы думаете, это что-то даст?

Мура молчала. И в наступившей тишине оба вдруг явственно расслышали чьи-то тяжелые шаги. Мура опустила руку в карман и побледнела. Доктор сделал шаг в сторону от нее, потом шаг вперед – прикрыть девушку своим телом В проеме дверей, ведущих из коридора в гостиную, показалась фигура степенного, почти величественного дворника. Увидев нежданных посетителей, он остановился:

– День добрый, господа любезные. Ищете княжну Бельскую?

– Да, – хрипло ответил доктор. – Но, видимо, мы опоздали.

– Опоздали, опоздали, чуточку, – добродушно подтвердил дворник, – недавно отбыть изволили. Их сиятельство говорили мне, старому дураку, чтобы двери запер, да я не поспешил исполнить их приказание. Проверю порядок в фатере да запру хозяйское добро.

– Жаль, что мы опоздали. – Мура вышла из-за спины доктора и осторожно продолжила:

– А куда их сиятельство отправились?

– Велели всем говорить, что поехали в театр.

– В театр? – одновременно выдохнули Клим Кириллович и Мура.

– Как есть в театр, Аполлон прозывается, слово-то мудреное – Вы оказали нам неоценимую услугу, милейший, – строго сказал доктор. – Княжна Бельская нам нужна, а в театре мы ее легко разыщем. Не будем вас более задерживать.

Многозначительный взгляд доктора, брошенный на Муру, заставил ее наконец сдвинуться с места. Оба спешно покинули квартиру.

– Вы что-нибудь понимаете? – спросил доктор, сойдя с крыльца и пройдя несколько шагов по тропинке к тротуару. – Неужели княжна Бельская и есть Брунгильда? Зачем же она выдает себя за другую?

– Меня интересует не это. Если это она, почему она отправилась в театр, вместо того чтобы вернуться домой, успокоить родных? Мама себе места не находит!

– В голову приходит только одна безумная мысль, – виновато склонил голову доктор. – Ваша сестра возомнила себя обладательницей актерского дара. Выдавала себя за княжну Бельскую И отправилась в театр. «Аполлон» – это же антреприза господина Иллионского-Третьего.

– Я тоже об этом сразу подумала, – недоуменно взглянула на усталое лицо Клима Кирилловича Мура. Оба уже выбрались на тротуар и теперь стояли на Кирочной.

– Так может быть, сердце вашей сестры поразил господин Артист, а не покойный Глеб Тугарин?

– Она написала на стекле Г. Т.! – упрямо заявила Мура. – Ничего не понимаю. Надо ехать в театр!

– Наши родные будут беспокоиться. Мы и так долго отсутствуем, – попытался остудить девичий пыл доктор.

– Мы быстренько, только посмотрим и помчимся сразу же домой. – Мура поглядывала по сторонам: не покажется ли извозчик.

Доктор счел за лучшее не противоречить. Он собрался с силами – терпеть, по его мнению, оставалось недолго. Он не был до конца уверен, что княжна Бельская и есть Брунгильда. Скрипичный ключ и инициалы, нарисованные на стекле, могли означать, что княжна тоже занимается музыкой, инициалы могли оказаться простым совпадением. Их можно расшифровать по-разному: Г., например, может быть и Григорий, и Георгий, и Гавриил. Альков с балдахином и ночная ваза тоже ни о чем не говорили. Однако доктор сомневался в том, что они на верном пути не только по этим причинам – под салфеткой, с засохшей едой лежал сиротливый марципанчик. Неужели Брунгильда, если она провела здесь трое суток, отказалась бы от своего любимого лакомства? Она могла пренебрегать пищей, но марципанчик непременно бы скушала!

Так размышлял доктор Коровкин, трясясь вместе с Мурой на подвернувшейся пролетке, направлявшейся теперь к Фонтанке, к театру Суворина. Младшая дочь профессора Муромцева молчала – видимо, обдумывала план дальнейших действий.

Климу Кирилловичу с трудом удалось достать два билета в ложу второго яруса. Какой смысл смотреть шекспировскую трагедию? – он не понимал. Неужели Мура предполагает, что ее сестра может и впрямь появиться на сцене в роли Реганы или Корделии?

Спеша занять свои места, доктор и Мура поднялись по узенькой лестнице, открыли спрятанную за бархатной драпировкой дверцу и остановились, чтобы отдышаться и приучить глаза к темноте. Спектакль уже шел.

Через пару минут оба сидели в уютной ложе. Клим Кириллович поймал в темноте благодарный взгляд девушки, на секунду повернувшей к нему возбужденное лицо, и пожалел, что давно не приглашал Муру в театр. Никакого праздника для юной души, лишь учение да учение, пыльные фолианты и скучные книги...

Посмотреть на гениального актера, исполняющего заглавную роль, собралось и взыскательное общество: дамы в роскошных туалетах, мужчины во фраках, блестящие офицеры и публика совсем скромная. Доктор с огорчением подумал, что даже не успел переодеться в свежую крахмальную рубашку, привезенную на квартиру Муромцевых заботливой тетушкой.

Прикрыв глаза, доктор сидел за спиной Муры и вполуха слушал ритмические завывания и крики шекспировских героев.

– Твой нрав приветлив, кроток и незлобен... У ней свирепый взгляд; твои ж глаза мне сердце услаждают, а не жгутся... – Звучный бас Иллионского не давал доктору окончательно заснуть. – Кто моего слугу сажал в колодки? – надрывно вопрошал Лир, заглушая звук трубы, раздавшийся из-за кулис.

– Кто трубит там? – Доктора Коровкина оглушил еще один мужской голос.

После реплики: «Приехала сестра» – пауза чрезмерно затянулась, и Клим Кириллович с трудом открыл глаза и, приподнявшись, глянул на сцену.

Шекспировские герои застыли в неестественных позах и безмолвствовали. Казалось, текст своей роли забыл и кумир петербургских барышень Максим Иллионский в живописных лохмотьях, босиком, с торчащими во все стороны патлами и седой бородой, король Лир стоял недвижно на авансцене. Остановившимся взором он следил за неотвратимо приближавшейся к нему высокой тоненькой девушкой. Выйдя из правой кулисы, она шла твердо и медленно, высоко вздернув точеный подбородок и тоже не сводила взгляда с короля Лира. Доктор даже не сразу понял, что костюм появившейся героини не соответствует шекспировской эпохе. Новоприбывшая дочь Лира, одетая в модную пелеринку черносливового цвета, из-под которой выглядывала серо-голубая юбка, несла на своей царственной головке лихо нахлобученную, вполне современную, шляпку с коротенькой, оставляющей лицо открытым, вуалеткой. В правой руке дочери Лира довольно угрожающе болтался пузатый ридикюльчик...

Доктор вслед за Мурой подался вперед, чтобы лучше рассмотреть сцену, заставившую затаить дыхание весь зал.

Король Лир тем временем медленно опустился на колени и пополз на четвереньках навстречу грозно шествующей златокудрой красавице.

– Брунгильда! – истошно завопила Мура, вскакивая со стула. – Брунгильда!

Но крик ее перекрыли другие вопли, раздавшиеся из-за кулис:

– Занавес! Дайте занавес!

Глава 23

Карл Иванович Вирхов, как только закрылась дверь за королем петербургских сыщиков Карлом Фрейбергом и его ассистентом Антоном Пиляевым, бросился к окну. Он стремился быстрее открыть раму. И через несколько мгновений в лицо ему хлынул прохладный сентябрьский воздух, и следователь, прикрыв глаза, стал наслаждаться его ароматами: лиственная прель, конский навоз, печные дымы – все казалось ему несравненно приятней крысиного запаха, которым, как ему мерещилось, пропитался его кабинет.

Карл Иванович был в недоумении. Визит гостей не только не добавил ясности в дело, но еще больше его запутал. По мнению Фрейберга, – а с ним следователь привык считаться, – погоня за Шлегером была пустой тратой времени. О подозрительной Соне Фрейберг почти не высказывался, зато много внимания уделил Марии Николаевне Муромцевой. Он напомнил Карлу Ивановичу, что почти два года назад, когда расследовалось дело о похищении младенца из ширхановской булочной, в поле зрения следствия оказывалась и эта девушка* (Е. Басманова «Тайна серебряной вазы»). А в прошлом году, когда разразился дипломатический скандал, который едва удалось замять, кое-кто из замешанных в нем персон давал понять о причастности к нему и младшей профессорской дочери** (Е Басманова «Тайна древней гробницы»). Поэтому, считал король петербургских сыщиков, нельзя пренебрегать тем, что вновь всплыло ее имя. Девушка, вместо того чтобы слушать лекции, сначала отправляется под именем госпожи Тугариной в лавку ювелира Михневича, а затем ее видят вблизи дома, где проживает порядочный господин, горничная которого служила у жертвы недавнего преступления. Случайное ли стечение обстоятельств? Или за поступками младшей Муромцевой что-то скрывается?

Карл Иванович тяжело вздохнул и отошел наконец от окна. Разумеется, он должен был сразу после убийства Тугарина допросить профессора Муромцева с дочерьми, также присутствовавших на достопамятном собрании. Возможно, что-то добавилось бы к тем скудным фактам, которые он получил в свое распоряжение в результате дознания. Но времени на все не хватало, прошли сутки, и Карл Иванович не хотел марать честное имя университетского профессора (так же как и великого Стасова) даже намеком на их касательство к делу об убийстве в Медвежьем переулке. Он полностью исключал причастность к нему и профессорских дочерей. И может быть, напрасно. Но возможность исправить допущенную ошибку есть. Во всяком случае, вреда от разговора с профессором и его барышнями не будет. Только вот вызывать к себе их не стоит – придется нанести им визит.

Следователь решительно взялся за папку с бумагами, направился в приемную, где проинструктировал своего помощника – всем служащим оставаться на своих местах, момент ответственный; если появится в библиотеке Анемподист Кайдалов, о чем непременно сообщит пасущийся там агент, срочно выслать полицейских и доставить библиотекаря в участок Обо всем важном, требующем его, Вирхова, участия – телефонировать на квартиру профессора Муромцева.

Карл Иванович вышел на улицу, кликнул извозчика и направился на Васильевский.

Дверь профессорской квартиры ему открыла хорошенькая горничная: пухленькая темноглазая особа в темном платьице, белом чепчике. Девушка вроде бы даже обрадовалась, когда он назвал себя, но сообщила, что профессор лежит с сердечным приступом в спальне, беспокоить его супруга вряд ли позволит, да и сама барыня никого не принимает, не отходит от мужа.

– А барышни, дома ли барышни? – поинтересовался у нее Вирхов.

– Мария Николаевна скоро будет, – многозначительно ответила служанка.

– Я могу и подождать, – улыбнулся Вирхов, – да с вами, милая, побеседовать. Глаша вспыхнула.

– Я ничего не знаю, – засмущалась она, – да и беседовать со мной неинтересно. Я провожу вас в гостиную, там сейчас Полина Тихоновна Коровкина, и справлюсь у барыни, не выйдет ли она.

Следователь вслед за сконфуженной Глашей направился в гостиную.

– Дорогая Полина Тихоновна, никак не ожидал вас здесь встретить. – Он подошел к зардевшейся тетушке Клима Кирилловича и заметил, что она с некоторым замешательством подает ему ручку для поцелуя. – Простите, что нарушил ваш покой. Заехал побеседовать с профессором, да неудачно – сказали, что он болен. Собирался задать несколько вопросов Марии Николаевне – и ее не застал.

– Да, дорогой Карл Иваныч. – Полина Тихоновна отвела глаза в сторону. – Николай Николаевич перенес тяжелейшее потрясение, у него случился сердечный приступ. Волновать его Климушка категорически запретил.

– Я понял, понял и весьма сожалею. – Вирхов, усаживаясь на предложенный ему стул, постарался повернуться так, чтобы на лицо его славной старинной знакомой падал свет из окна: он хотел разобраться, с чем связано некое напряжение в голосе его собеседницы.

– А Машенька должна скоро вернуться, – с деланной улыбкой продолжила Полина Тихоновна. – Чем же она может помочь вам в ваших делах?

– Пока не знаю. – Карл Иванович, вглядываясь в преувеличенно оживленное лицо приятной дамы, на всякий случай решил не открывать сразу все карты. – Просто я не исключаю, что она, как девушка наблюдательная, унаследовавшая отцовский острый взгляд, дополнила бы мои знания о том, что произошло недавно на квартире у Стасова.

– Очень смешная встреча. И такие умопомрачительные проекты, – затараторила обрадованно Полина Тихоновна, стараясь всеми силами отвлечь внимание следователя от вопроса о местонахождении Брунгильды Николаевны. – А не повлечет ли их осуществление рост криминальной обстановки?

– В каком смысле? – недоуменно приподнял белесые брови Вирхов.

– Разве не опасно кормить блинами гуляющий на Дворцовой площади народ? Массовые скопления и так благоприятная почва для краж и иных преступлений, а при раздаче блинов просто подавят друг друга. – Озабоченная Полина Тихоновна пыталась втянуть Вирхова в отвлеченные рассуждения.

– Совершенно согласен с вами. Потребуется привлечь всех городовых, конную полицию, специальные части, чтобы предотвратить возможные неприятности, – постарался рассеять опасения госпожи Коровкиной следователь. – Но блины – дело относительно далекого будущего. А сейчас меня интересуют свершенные преступления. И конкретно – убийство Глеба Тугарина.

– Бедный мальчик, – с искренним соболезнованием вздохнула тетушка Полина. – Климушка говорил, что вы расследуете это дело.

– Даже доктору, думаю, неприятно обнаружить труп в пустой квартире. Не вовремя он зашел за медицинскими книгами. – И безразличным тоном спросил:

– А откуда Клим Кириллович знал, что у покойника есть такие книги? Он же не был знаком с Тугариным?

– Не был, – после некоторого замешательства подтвердила Полина Тихоновна и недоуменно добавила:

– Да я и не задумывалась, откуда Климу известно о книгах.

– Дорогая Полина Тихоновна, если б доктор Коровкин был здесь, поинтересовался я бы у него самого. Но поскольку он отсутствует, попробуйте ответить вы – откуда он знал, что у Глеба Тугарина есть какие-то медицинские книги?

– И у Стасова могли говорить, и кто-то из пациентов мог сказать, – безучастно перечисляла Полина Тихоновна. Она все еще не могла прийти в себя от услышанного: почему Клим не сказал никому, что он обнаружил мертвеца. Что делал ее племянник в Медвежьем переулке?

– Проверить пока невозможно, – сокрушенно вздохнул следователь, – одной нет, другой болен.

Кстати, а что вызвало сердечный приступ у профессора?

– Переволновался из-за немецкого оборудования, – бойко ответила госпожа Коровкина и опустила глаза.

– А где же сам Клим Кириллович?

– Поехал с визитами к другим пациентам. – Полина Тихоновна сосредоточенно изучала бахрому на шелковой скатерти. – Он попросил меня побыть у Муромцевых, помочь Елизавете Викентьевне.

– А Брунгильда Николаевна, по всей видимости, в консерватории? – Пристальный взгляд следователя заставил Полину Тихоновну вновь углубиться в изучение скатерти, на этот раз ее внимание привлек изысканный тканый узор.

– Ей всегда приходится много трудиться в классах над программой предстоящего концерта, у нее очень требовательный педагог, сама Есипова. – Полина Тихоновна, благополучно уклонившись от прямого ответа, решилась взглянуть в спокойное лицо следователя. – Музыка отвлекает от тягостных размышлений и воспоминаний, а девушка весьма расстроена. Да и недавний ее праздник – день рождения – был омрачен...

– Да, я припоминаю, Клим Кириллович что-то говорил мне о хулиганском телефонном звонке, – осторожно сказал следователь. – Неужели гнусная выходка так расстроила девушку?

– Тонкая душевная организация страдает и от меньших потрясений, – с легкой укоризной заметила Полина Тихоновна, – а тут не только хулиганский звонок, тут еще присовокупилось и амурное дело.

– Вот как? – Брови следователя поползли вверх, и, провоцируя симпатичную даму на откровенность, он прибег к откровенной лжи:

– Клим Кириллович что-то говорил вскользь, но я не придал должного значения. Неужели серьезное увлечение?

– Трудно сказать, – Полина Тихоновна перешла на шепот, – но такие вещи женщин потрясают... – И, встретив недоумевающий взгляд острых светлых глаз, торжественно пояснила:

– Я имею в виду поцелуй ботика.

– Не понял, – растерянно улыбнулся Вирхов, – ботик кого-то поцеловал?

– Да нет же, покойный юноша, Глеб Тугарин, поцеловал ботик Брунгильды Николаевны. Это ее очень поразило.

Следователь с удивлением смотрел на помолодевшее, просветленное лицо госпожи Коровкиной.

– Представляю, – важно изрек он, – если б кто-то поцеловал мою галошу, это бы меня тоже потрясло.

– Скажу вам по секрету, дорогой Карл Иваныч, – Полина Тихоновна решилась поделиться некоторыми своими наблюдениями с опытным человеком, – девушка получила несколько странных поздравлений с днем рождения. От них веет мистическим ужасом. Особенно когда подумаешь, что слова о смерти повлекли за собой гибель человека.

– А кто писал о смерти? – спросил Вирхов, стараясь выглядеть равнодушным.

– Да все, кто был у Стасова! – воскликнула Полина Тихоновна. – Прямо как заколдовала она его гостей, красавица наша. Но погиб-то один Тугарин!

– Кстати, а как, Брунгильда Николаевна восприняла смерть юноши?

Вирхов заметил, что госпожа Коровкина несколько побледнела и огляделась по сторонам.

– Никак, – быстро прошептала она, – мы от нее скрываем.

– Зачем? Почему? – Следователь выдохнул свои вопросы автоматически и тут же спохватился:

– Разумеется, пока ей лучше об этом не знать. А далеко ли поздравление Тугарина? Нельзя ли взглянуть на него?

Полина Тихоновна задумалась.

– Я понимаю вас, – сказала она наконец, – вас интересует все, что связано с личностью убитого. Вы хотите взглянуть только на записочку или и на подарок?

– Взглянул бы на все, – ответил следователь с внутренним трепетом, который ему и нравился в его сыскном деле – трепет говорил о приближении чего-то важного для расследования дела Полина Тихоновна встала с дивана и подошла к шестигранному столику, где среди неразобранных визитных карточек лежал и оставленный Мурой кипарисовый ларчик.

Карл Иванович начал с листка с бумаги, написанные на нем слова показались ему трогательными – бедный юноша явно пытался выразить всю глубину и силу охватившего его чувства. Несомненно, он влюбился в Брунгильду Николаевну!

Следователь отложил в сторону бумагу и откинул крышку ларчика.

– Обратите внимание, дорогой Карл Иваныч, на искусство резьбы по дереву, – светским тоном произнесла тетушка доктора Коровкина.

– Да? – рассеянно спросил Вирхов, не отрывая взгляда от тускло мерцающей жемчужины, покоящейся на красном бархате, выстилающем дно ларца: под ее сизыми прожилками просвечивал внутренний, почти черный слой .. – А жемчужина? Чья она?

– Как чья? – удивилась тетушка. – Ее прислал в подарок Брунгильде Николаевне Глеб Тугарин... Вы думаете, она принадлежала не ему?

Вирхов безмолвствовал. Он решил, что Полине Тихоновне не обязательно знать, что подобная жемчужина была обнаружена в вагоне поезда, в котором совершено покушение на Татьяну Зонберг. Он не стал говорить и о том, что его московские коллеги ищут похитителя серебряного оклада в жемчугах, варварски содранного грабителем в Успенском соборе Кремля. Но недаром он считался одним из лучших петербургских следователей, в арсенале его средств были не только доверительные душевные беседы, притупляющие внимание допрашиваемых. Он владел и искусством неожиданного вопроса, деморализующего собеседника. Он испытывал искреннюю симпатию к тетушке доктора Коровкина, но интересы дела превыше всего. И Карл Иванович, глядя прямо в ясные глаза сидевшей перед ним женщины, грозно спросил:

– А зачем Мария Николаевна собиралась продать подарок Тугарина?

Полина Тихоновна замерла. Она поняла, что своими рассказами о поздравлениях Брунгильде загнала себя в ловушку: она не знала, что говорить, чтобы не подвести Муру.

– Прошу вас, отвечайте откровенно, – смягчил тон Вирхов, – мы беседуем неофициально, без протокола. Все, что вы скажете, не выйдет за пределы этой комнаты. Мария Николаевна тоже даст свои объяснения. А если ваши ответы не совпадут?

Полина Тихоновна пришла в себя, выпрямилась и с сожалением сказала:

– Я ничего не скрываю, дорогой Карл Иваныч. Я не знала, что Мария Николаевна хотела продать жемчужину и ларчик. Я все-таки в доме Муромцевых человек посторонний. Отвечу вам так – возможно, в семье возникли денежные затруднения.

– С чем они связаны? – продолжил невозмутимо Вирхов.

– Не посвящена, – ответствовала не совсем искренне Полина Тихоновна. – Может быть, собирают деньги на заграничную поездку Брунгильды. Может быть, хотят отправить профессора на лечение в швейцарскую клинику.

– Допустим, – не стал допытываться следователь и решил нанести второй удар. – А что делала Мария Николаевна сегодня на Мытнинской улице?

Полина Тихоновна молчала: Бестужевские курсы, куда утром уходила Мура, располагались здесь же, на Васильевском. Зачем Мура отправилась в другой конец города, в Рождественскую часть? Но Карл Иванович выжидательно смотрел на нее, и она смущенно залепетала:

– Думаю, девушка просто гуляла. Ничего странного, погода солнечная, хорошая. Может быть, встречалась с кем-нибудь из сокурсниц. Не знаю. Спросите у нее сами.

Последнюю фразу тетушка завершила более решительно, как бы пресекая все дальнейшие расспросы на деликатную тему.

Следователь Вирхов смотрел на собеседницу испытующе. Он понимал, что она что-то недоговаривает. С каждой минутой он ощущал растущее чувство недоверия к этой милой серьезной женщине, которую несколько лет знал как добропорядочную тетушку доктора Коровкина. Он раздумывал, не забрать ли с собой ларчик с жемчужиной, но побоялся встревожить муромцевских домочадцев. Кроме того, если барышни впутаны в дело, связанное с преступным миром, ларчик и жемчужина давали возможность проследить их дальнейшие действия и, возможно, выйти на разыскиваемых людей. Надо поставить к дому филеров.

Карл Иванович решил немного успокоить взволнованную им же женщину, чтобы она не встревожила остальных. Но его благие намерения так и остались намерениями. Раздался телефонный звонок, и подошедшая к аппарату Полина Тихоновна сказала, что просят господина следователя.

Господин следователь взял телефонную трубку и услышал прерывающийся голос своего помощника: на лестнице дома по Галерной, в котором квартирует ротмистр Золлоев с супругой, найден труп тугаринской горничной Сони.

Глава 24

Следователь Вирхов прибыл на место преступления минут через сорок. В доме по Галерной уже вовсю трудились его помощники: опрашивали швейцара, дворника, подоспевшего околоточного, обитателей квартиры в бельэтаже. На широкой мраморной площадке второго этажа, возле дверей квартиры ротмистра Золлоева, колдовали полицейский врач и фотограф.

Карл Иванович приблизился к трупу – да, это была горничная Соня, Софья Аристарховна Конфетова. В темном приличном платье и с темной косой, свернутой венчиком на темени, она лежала на своем же расстегнутом пальто на спине, раскинув руки и широко распахнув мертвые глаза. Из-под приоткрытых, потерявших яркий цвет губ, виднелись белоснежные мелкие зубки, на лице убитой застыло удивление. Подол верхней юбки загнулся, и на всеобщее обозрение бесстыдно предстали пышное шитье нижних, туго накрахмаленных юбок, неловко повернутая пухленькая ножка в фильдеперсовом, ажурном чулочке белого цвета, коричневый ботик. Аккуратная шляпка с пером райской птицы, видимо при падении несчастной, слетела с ее головы и теперь сиротливо жалась к чугунным розам лестничной решетки. Маленькая, пухленькая Соня походила на брошенную капризным ребенком куклу. Но в груди куколки торчала рукоятка ножа, ткань вокруг него набухала темной влагой.

Карл Иванович нагнулся, достал из кармана шинели лупу, внимательно осмотрел рукоять: ее покрывала чеканка, повторяющая затейливый растительный орнамент кубачинских мастеров. По характерному наклону рукояти следователь понял – и здесь действовал левша. Странным казалось это преступление не только потому, что тугаринская горничная, одетая в приличное платье, найдена убитой у квартиры ротмистра Золлоева, еще одного участника недавней встречи в стасовской квартире. Непонятным оставался мотив преступления, несомненно, иной, чем в случаях с Татьяной Зонберг и мадемуазель Ляшко: на жертве остались дешевые побрякушки – позолоченные сережки с фальшивыми камнями и пара дешевых колечек. Если не грабеж, то за что же ее убили?

В опрятной каморке привратницкой Карл Иванович самолично расспросил швейцара и дворника. Благообразный престарелый швейцар в ливрее и фуражке с золотым позументом, совершенно не гармонирующими с его простецким обликом, смятенно отвечал на вопросы следователя. Старик явно боялся, что из-за неприятного происшествия он лишится службы. Отлучался швейцар ненадолго, по своим житейским надобностям, он же и обнаружил труп, когда, справив свои дела, направился на верхние этажи – чистить бронзовые ручки квартирных дверей. Он сразу же позвал дворника, а тот уж вызвал и околоточного, и все выходы из дома перекрыли. Как и с кем убитая входила в дом, ни швейцар, ни дворник не видели. Среди гостей, приходивших к проживающим по лестнице господам, были все знакомые швейцару личности: мужчины без барышень.

По предварительным данным, полученным от своих подручных и околоточного, Вирхов понимал, что вряд ли кто-либо из благопристойных жильцов дома или их постоянных гостей окажется преступником. Хотя и исключать этого не следовало. Больше всего Вирхова сейчас интересовали положительно аттестованные ротмистр и его семейство: несмотря на суету перед их квартирой, оттуда никто не показывался. Задавать вопросы Золлоевым он собирался сам, но следовало закончить опрос швейцара и дворника.

– Итак, никаких подозрительных личностей никто из вас сегодня здесь не видел? – Он вперил свои острые светлые глазки в расстроенного швейцара.

– Да вертелся здесь один подозрительный тип... днем еще... Прогнал я его, еще и Кузьмича попросил подсобить. – Совсем сникший швейцар кивнул в сторону бородатого верзилы в фартуке, и Карл Иванович с интересом воззрился на нового свидетеля.

– Он, он-то и обтяпал черное дельце... – уверенно и без всякого смущения прогудел верзила в фартуке. – Сумасшедшие – они завсегда хитрые.

– О ком вы говорите? – Вирхов достал из кармана коробку папиросок «Тары-бары» и протянул дворнику, а затем и швейцару, знак расположения явно подкупил последнего. – Угощайтесь, друг мой, да рассказывайте по порядку.

Появление в деле сумасшедшего сулило Вирхову интересные перспективы.

– Да ходил здесь один такой высокий господин, в темном длинном пальто, – заспешил старик в ливрее, на его морщинистых щеках проступили красные пятна. – Лицо обычное, голова бритая, над правой верхней губой родинка.

– Родинка? – Вирхов напрягся. – Что он здесь делал?

– Пытался войти в дом, такими же вот папиросками меня угощал, да я не взял. – К швейцару постепенно возвращалось чувство собственного достоинства, свою службу-то он знал. – Интересовался, дома ли господин Золлоев?

– И что? Что? – торопил швейцара следователь.

– А ничего, ваше благородие, не пустил я его. И даже погнал из дома, – с гордостью признался старик и, подумав, добавил:

– Если бранить не будете, то добавлю еще кое-что.

– Не буду, не буду, продолжай, – пообещал Вирхов.

– А вот стояла у меня тут каминная кочерга в углу, так прихватил я ее и давай махать перед ним, чтоб быстрее сообразил уйти. – Швейцар приосанился.

– Ну а кочерга зачем? – спросил Вирхов. – Нельзя словами было ограничиться?

– В другом случае и ограничился бы, да уж больно опасный оказался человек.

– Опасный, говоришь? А в чем опасность-то?

– Да сам по себе вроде и не силач. – Швейцар почесал в затылке. – И на разбойника не похож. А вот карман у него оттопыривался. И я засомневался – не револьвер ли там? Но оказалось, что дело еще хуже.

– Вы меня пугаете, друг мой. – Вирхов заинтересовывался все больше и больше. – Что же может быть хуже? Динамит, что ли?

– Да что там динамит, – махнул сухонькой ручкой швейцар, – так, баловство, вреда дому от динамита не много. От крыс гораздо больше.

– От каких крыс? – опешил следователь.

– От тех, коих в карманах носят, – досадливо выговорил разоткровенничавшийся швейцар. – Запустил бы в дом наш, считай, конец житью нормальному пришел. А зачем это мне? Дом наш на хорошем счету, чистый, ни клопов, ни крыс, ни тараканов... Вот тогда я Кузьмича и позвал.

– Тьфу ты! – сплюнул с досадой Вирхов, наконец догадавшийся, что описываемый человек ему знаком. Надежда найти преступника-дегенерата и потрафить тем самым начальнику сыска, явно мечтавшему показать международным борцам с криминалом, что и Россия не лыком шита, страна не варварская, улетучилась.

Расспрашивать швейцара и дворника, как они расправились с опасным посетителем, он не стал.

Наверняка Антон Пиляев шел по следам Сони Конфетовой. И она привела его в дом, где квартировал ротмистр Золлоев. Карл Иванович уже понял, что швейцар в данном случае не подкачал – Антона Пиляева вместе с Фунтиком поблизости было не видно. Но служебное усердие швейцара сыграло роковую роль в судьбе горничной – не прогони тот Пиляева, и девушка, возможно, осталась бы жива, да и разбойника бы уже поймали.

Отсутствовал и агент, ходивший по пятам за Соней не один день. Ходил-ходил, да не углядел – нырнула девица в Вяземскую трущобу, видимо, затерялась там. Немудрено. Давно пора снести это злачное место, зародившееся когда-то на окраине столицы, а со временем оказавшееся почти в центре города, в начале Забалканского, рядом с Сенной. Обыватели давно боятся проходить мимо зданий, флигелей, ветхих деревянных домиков трущобы, вместивших в себя и убогие квартиры, и многочисленные кладовые, и трактир, и семейные бани, и питейный дом, и постоялый двор, и десяток торговых заведений. Вирхов подозревал, что его агент сейчас именно в чайной Вяземской трущобы надеется обнаружить след упущенной им Сони...

Почему убийство произошло в доме, где снимает квартиру ротмистр великокняжеского конвоя? Случайно ли? Не лгал ли в кабинете сегодня днем он о том, что стилет с кубачинским орнаментом поддельный? Не толкал ли следствие на ложный путь? Второй раз за последние дни в делах, связанных с убийствами, фигурировал нож с характерным для дагестанских златокузнецов узором. Первым убита мадемуазель Ляшко, вторым – Соня. Вновь и вновь Карл Иванович бранил себя за то, что не установил наблюдение за всеми гостями встречи в стасовской квартире. Шлегер и Апышко связаны с предыдущими убийствами, теперь добавилось имя Золлоева. Даст ли знать о себе эта зловещая закономерность и в дальнейшем? Окажутся ли втянутыми в криминальный обвал Кайдалов и Иллионский? В отношении Кайдалова Вирхов ничего не мог предпринять – библиотекарь провалился как сквозь землю. Вполне возможно, что его труп уже плавает где-нибудь в Неве. А вот Иллионский... Если бы с ним что-то случилось, весь город давно бы уже перемалывал языками скандальную новость. Актеришка Пользуется любовью дамского общества, мнит себя российским Шекспиром. Да и сейчас, в вечерний час – следователь вынул из кармана часы на цепочке и, прищурившись, взглянул на циферблат: Четверть десятого, – верно, блистает на сцене, купается в аплодисментах, так сказать, пожинает славу... Актера необходимо взять под наблюдение – а вдруг теперь на очереди он?

Карл Иванович решил поторопить своих коллег. Ему не терпелось оформить все протоколы, отправить труп с места преступления, вернуться в свой кабинет и послать освободившихся, хотя и падающих уже с ног от усталости, людей на новое задание – в театр...

Ему оставалось только переговорить с Золлоевыми. Карл Иванович вновь поднялся на второй этаж и позвонил в дверь, около которой все еще лежал неубранный труп Сони.

Ему открыла хмурая худосочная служанка – вся в черном. Из-под низко повязанного плотного платка горели черным огнем огромные глаза. Угольные брови почти смыкались на переносице. Поджатый бледный рот придавал ее смуглому лицу злобность.

– Госпожа Золлоев никого не принимает, – заявила она басом без предисловий.

– Доложите барыне, что ее желает видеть следователь Вирхов. – Карл Иванович выдвинул правую ногу, чтобы придержать готовую захлопнуться перед его носом дверь.

– Сказано, не принимает. – Горничная дернула дверь, но безрезультатно. – Господин Золлоев запрещает принимать мужчин в его отсутствие.

– Я не мужчина, милочка, – рявкнул Вирхов, – а следователь. У вас под носом убийство происходит, а вы здесь и ухом не ведете.

– Закон гор запрещает женщине вмешиваться в мужские дела, – упрямо возвестила служанка и провела смуглой рукой по оборкам черной юбки.

«Не спрятан ли у чертовки нож под нарядом?» – мелькнула мысль у следователя, и он на всякий случай приготовился отразить нападение.

– Здесь – российская столица, а не Кавказ, – сурово сказал он, следя за движениями женщины, – и действуют здесь российские законы, общие для всех подданных. Преступление совершено – проводится дознание.

В этот момент за спиной золлоевской горничной появилась еще одна женская фигура – тоже в черном, лицо ее было скрыто под черным шелковым платком, только глаза над ним посверкивали.

– Я слышала ваш разговор, – произнесла полная женщина низким певучим голосом, – но принять вас не могу. О преступлении нам ничего не известно. Мы никого не видели и ничего не слышали.

– Я так и говорю, госпожа, – недовольно встряла горничная.

– Мадам Золлоева? – Вирхов понял, что в квартиру ему войти не дадут.

– Ответьте на мои вопросы. К вам сегодня кто-нибудь приходил?

– Никто.

– А где в данный момент находится ваш супруг?

– Господин Золлоев собирался сегодня поужинать в ресторане «Фортуна».

– Хорошо. – Следователь был доволен и этим. – Я попрошу вас обеих выйти на площадку и взглянуть на убитую женщину. Известна ли она вам?

Служанка, а следом за ней и госпожа Золлоева выглянули на площадку и без всякого сожаления и сочувствия с минуту созерцали безжизненное тело Сони.

– Эту женщину я никогда прежде не видела, – равнодушно произнесла госпожа Золлоева на ходу – она уже направлялась в свою крепость.

– Недостойная женщина, – пробурчала золлоевская служанка, – пропащая. Мы с такими не водимся. Собаке – собачья смерть.

– Запирай дверь, Земфира, – властно велела мадам Золлоева, двигаясь в глубину квартиры и более не обращая внимания на следователя.

– Минутку, дражайшая мадемуазель. – Следователь схватился за ручку двери и поймал презрительную улыбку – так могла бы улыбаться овчарка, охраняющая хозяйское добро и покой. – Почему вы утверждаете, что погибшая – пропащая душа?

– За такие чулки у нас на Кавказе камнями побивают. – И золлоевская служанка с силой дернула дверь и захлопнула ее перед носом ошарашенного Карла Ивановича.

«Тьфу ты! – сплюнул он. – От этих баб толку никакого не добьешься, только и видят что чулки да бантики. Никакого понятия о существе дела, о главном и второстепенном. Вот поэтому среди следователей и людей сыскного дела ни одной женщины в России нет, разве что добровольные осведомительницы, без которых не обойтись. А то бы уж они понарасследовали!» Однако поединок Вирхова с цепной Земфирой не был напрасным. Хозяйка вышла и сообщила, где искать ротмистра Золлоева – в ресторане «Фортуна», у Порфирия Федулова.

Карл Иванович спустился вниз, поманил к себе помощника. Он дал ему указания: быстрее завершить осмотр места преступления и оформить протоколы предварительного дознания. Он решил посоветоваться с ним и относительно того, как распределить дальнейшие дела. Требовалось срочно ехать в ресторан к Порфирию и допросить ротмистра Золлоева.

В воображении Вирхова выстраивалась новая картина, он пытался объединить воедино дела об убийствах последних дней: ротмистр мог расправиться с горничной, чтобы избавиться от сообщницы, помогавшей ему убить Тугарина, претендента на сердце Брунгильды Муромцевой, так понравившейся пылкому кавказцу. Необходимо было выяснить, случайно ли Золлоев отправился в «Фортуну»? А что, если мадемуазель Ляшко убил тоже он или нанятый им убийца, и теперь его, как всякого преступника, тянет на место совершенного преступления? Получалось, что и на Татьяну Зонберг он мог напасть – почему он не мог ехать в том же поезде? Золлоев – человек высокий, брюнет, а родинки – дело нехитрое. Карл Иванович усмехнулся. Не исключено, что усы ротмистра – накладные. Сумеет ли Золлоев доказать свое алиби? Убийство женщин, может быть, по закону гор и не такой большой грех, кто знает. А зачем он их убивал? Из-за драгоценностей? Или охотничий инстинкт, ярко выраженный у горских народов? Трудно им, кавказским сынам, тянуть лямку на пресной службе, никакого огня для джигита, никакого удовольствия без удальства да риска! А если его доводят до бешенства фильдеперсовые чулки?

Карл Иванович, разговаривая со своим помощником, прокручивал мысленно новую версию, хотя в глубине души не был уверен в своих логических ходах – больно все хорошо сходилось на первый взгляд.

Требовалось присмотреть и за театральным гением Максимом Иллионским-Третьим. Не заварится ли вокруг него какая-нибудь каша? Не исключено. Тем более что сегодня антреприза «Аполлон» дает последнее представление – завтра уезжает в белокаменную.

Карл Иванович не мог решить для себя возникшую дилемму: ему казалось важным успеть одновременно в оба места – и в ресторан, и в театр. Но судьба, видимо, решила еще больше усложнить жизнь изнуренному следователю.

Судьба явилась в виде соскочившего с «ваньки» помощника письмоводителя, который, запыхавшись, подбежал к начальнику и выпалил распиравшую его новость:

– Библиотекарь... Кайдалов... Лежит там... у себя на службе... С проломленной головой...

Глава 25

– Бежим! Скорей! За кулисы! – завизжала пронзительно Мария Николаевна Муромцева, как только на сцене упал занавес, скрывший из виду блистательного короля Лира, ползущего на четвереньках к явившейся перед ним Брунгильде. – Бежим! Доктор, быстрее! Где вход за кулисы?

Не дождавшись ответа от ошеломленного неожиданным разворотом сценического действа доктора, почти оглохшего и парализованного от ее визгливых криков, Мура оттолкнула обитый бархатом стул и ринулась к выходу из ложи. Доктор, едва поспевая, бежал за ней – оба метались по коридорам, по узеньким лестницам-переходам, – и наконец в конце полукруглого коридора, в который выходили двери партера, Мура углядела еще одни бархатные шторы и помчалась туда.

Интуиция ее не подвела – за шторами скрывалась дверь, распахнув которую Мура и доктор оказались перед лицом лысоватого человечка в униформе. Человечек суматошливо замахалруками и закричал, что посторонним сюда входить не разрешается.

– Да вы что, милейший? У вас же на сцене несчастье! – продолжала надрываться Мура. – Спектакль прерван! Занавес дали, господин Иллионский упал и не может встать. Нужно срочно доктора! А это и есть доктор! – Она дергала за рукав Клима Кирилловича, безмолвно кивавшего и переводившего потерянный взгляд с одного на другую.

– Доктора пущу, – неуверенно согласился несколько притихший служитель, – а вам, барышня, здесь делать нечего.

– Да не барышня я! – Мура с удвоенным жаром набросилась на явно сдававшего свои позиции человечка в униформе. – Я – ассистент врача. Без меня он не может оказать помощь пострадавшим! И вы же знаете, на сцену выбежала девушка, скорее всего, психически травмированная.

Удивленный наглой ложью спутницы, доктор возмущенно дернулся в сторону: ему не понравилось, что она назвала Брунгильду сумасшедшей.

Служитель воспринял движение доктора как знак крайнего нетерпения и от греха подальше решил не противиться ворвавшимся в святая святых – за кулисы. Человечек взял инициативу в свои руки: он кликнул помощника и велел ему занять пост у дверей, а сам повел доктора и сверкающую глазами, горластую барышню в охраняемые им лабиринты. Они поднялись по ступенькам и помчались между бесформенными пыльными тряпками, свисающими с колосников. Доктор едва успевал озираться по сторонам: в поле его зрения то и дело попадали диковинные приспособления – какие-то канаты, лонжи, картонные декорации, ободранная мебель... Он во всей мере начал ощущать театральную атмосферу. Неожиданно вслед за своими спутниками он вывернул на открытое пространство и остановился.

Скрытая занавесом от публики сцена была полна актерами. Они глухо гудели и толпились по периметру площадки, из суфлерской будки высовывался усатый человечек в нарукавниках: выгнув шею, он пытался взглянуть за прикрывающую его полусферу... Возле левой кулисы возвышался пожарный в блестящей каске – в руках он держал наготове брандспойт.

– Вон! Все вон отсюда! – неожиданно заорал Максим Иллионский-Третий, медленно поворачиваясь вокруг своей оси и чуть-чуть приседая. – Пошли все вон!

Актеры бросились врассыпную, едва не сбили с ног Клима Кирилловича и его спутницу. Когда топот актерских ног стих, стали явственно слышны крики, свист и улюлюканье обманутой в своих ожиданиях публики.

Служитель выступил вперед.

– Господин Иллионский, – он осторожно двинулся к актеру, – надо объявить публике об отмене спектакля. И вернуть деньги за билеты...

– Объявляйте, черт вас возьми! – заорал Иллионский. – И скройтесь навеки с глаз моих!

Он закрыл лицо руками. Служитель бочком шмыгнул в щель занавеса, свист и улюлюканье усилились.

– Брунгильда! – наконец обрела голос Мария Николаевна Муромцева, бросившаяся к сестре. – Брунгильда! Мы тебя все-таки нашли!

Брунгильда, молча испепелявшая взором впавшего в истерику Максима Иллионского, только сейчас заметила сестру и растерянно ступающего за ней доктора Коровкина. Она повернулась к ним, сохраняя на лице выражение крайнего гнева и презрения, через мгновение огонь мщения начал гаснуть в ее прекрасных голубых глазах, и она кинулась навстречу сестре.

Обе заключили друг друга в объятия.

– Брунгильда, милая, где ты была? Мы волновались, – всхлипывала Мура, от радости к ее глазам подступали слезы. – Мы сбились с ног. Ты нас напугала. Зачем ты ушла из дома? Мама беспокоится, папа извелся, мы с Климом Кирилловичем не знали, где тебя искать...

– Добрый вечер, Брунгильда Николаевна. – Доктор Коровкин не нашел сказать ничего лучшего, когда девушки наконец разомкнули объятия, и пропавшая красавица обратила свой взор на спутника сестры.

– Брунгильда, дорогая, поедем скорее домой, – уговаривала сестру Мура, – и ты нам объяснишь, что с тобой приключилось... Надо скорее успокоить папу и маму... Зачем ты нас всех так напугала? Зачем ты выдавала себя за княжну Бельскую? Зачем ты была в том ужасном доме?

– Как я счастлива вас видеть! – Брунгильда наконец разомкнула свои розовые губки. – Но ехать домой пока не могу.

– Как? Почему? – тревожно вскинулся доктор Коровкин. – Вы плохо себя чувствуете?

– Чувствую я себя даже лучше, чем всегда, – проговорила с легкой угрозой в голосе Брунгильда и покосилась на Максима Иллионского-Третьего, все еще закрывающего ладонями лицо, но, похоже, подглядывающего между пальцев. – И вообще, дорогая, у нас с тобой разные отцы. Ты – дочь профессора Муромцева, а я – дочь князя Бельского.

– Что? – Мура отскочила от Брунгильды, которая с плотоядным сладострастием воззрилась на окаменевшего актера.

Клим Кириллович похолодел и крепче сжал пальцами ручку своего медицинского саквояжа. Неужели Мура была права? Неужели ее старшая сестра помешалась от пережитых страданий?

Мура сделала еще один шаг назад и, встав почти вплотную к доктору Коровкину, подняла к нему лицо:

– Боже, боже мой, что она говорит? – шепнула она ему с ужасом. – Что они с ней сделали?

– Да, дорогая Мария Николаевна, – продолжила Брунгильда, не сводя глаз с Иллионского и не обращая внимания на перешептывания Муры и доктора, – ты что, никогда не замечала, какие мы с тобой разные?

– Замечала, – всхлипнула перепуганная Мура.

– А разве ты не говорила мне, что я аристократична от природы?

– Говорила. – Мура вспомнила, что противоречить обезумевшим людям опасно.

– Ну а теперь скажи, почему тебя зовут Мария, а меня – Брунгильда?

Мура беспомощно глянула на осунувшегося доктора и не решилась что-либо ответить. Она дрожала и переводила взгляд с одного участника сцены на другого.

Брунгильда неожиданно повернулась к сестре и с необыкновенной злобой, которой никогда прежде за ней не замечали доктор и Мура, внятно, раздельно, чуть ли не по слогам начала говорить: – Потому что вы все недогадливые. Я не дочь Николая Муромцева. Или он сам вписал в святцы имя Брунгильда?

Она постучала указательным пальцем правой руки по груди – там, где должен был под одеждой находиться ее серебряный крестик.

Только тут Мура и доктор заметили, что Брунгильда выглядит необычно: из-под надвинутой на лоб шляпки выбивались неаккуратно уложенные золотистые пряди, юбка, выглядывавшая из-под пелерины, была помята. Иногда ее старшая сестра слегка передергивала плечами, как бы пытаясь освободиться от невидимых пут.

– Брунгильда Николаевна, – доктор Коровкин собравшись с духом, придал своему голосу чрезвычайную мягкость, – я предлагаю поехать к Николаю Николаевичу и на месте разобраться – Нет, – с неожиданной яростью возразила встрепанная красавица, – разбираться я буду не там. Вы что, не понимаете: мой отец, князь Бельский, умер почти на моих глазах! А вы, бесчувственные, гоните меня к чужому человеку, когда мне надо думать о погребении!

Она замолчала и, раздувая ноздри, прожигала доктора гневным взглядом.

– Но зачем думать об этом в театре, на сцене? – пролепетала на грани обморока Мура.

В нависшей тишине стало слышно, что зал, еще недавно бесновавшийся за опущенным занавесом, опустел – ни одного звука не доносилось до участников трагической сцены.

– Я вам сейчас все объясню, – убрав руки от лица, хрипло произнес наконец Иллионский-Третий. Выглядел он тоже весьма растерянным.

– Нет! – взвизгнула Брунгильда и, махнув пузатым ридикюльчиком, сделала шаг по направлению к актеру, который непроизвольно попятился. – Нет! Мы сейчас поедем на кладбище!

– Хорошо, Брунгильда Николаевна, хорошо. – Доктор Коровкин смирился с тем, что пока ничего не удастся сделать. Надо покорно следовать за невменяемой девушкой и ждать удобного момента, чтобы хитростью заманить ее домой. Он рассчитывал, что на кладбище или даже на улице удастся усмирить старшую профессорскую дочь, хотя бы и с помощью полиции.

С ужасом смотрела на Брунгильду и Мура – в голове ее проносились чудовищные мысли. Неужели ее сестра попадет в клинику для умалишенных? Неужели придется с помощью полиции повязать сестру? Неужели ее блестящая исполнительская карьера рухнула? Неужели Брунгильда и впрямь незаконнорожденная дочь князя Бельского? Неужели это правда – и они не сестры? Неужели семейный скандал станет достоянием общественности? Что будет с папой и мамой?

– Я вам сейчас все объясню, – опять подал слабый голос Максим Иллионский, благоразумно сохраняющий дистанцию между собой и сумасшедшей красавицей, сорвавшей его последний спектакль в Петербурге.

– Объяснять будете потом! – срывающимся голосом закричала Брунгильда и сделала еще один шаг по направлению к готовому бежать актеру. – После погребения! После кладбища!

Пользуясь тем, что Брунгильда на него не смотрит, доктор Коровкин пытался как можно выразительнее подмигнуть Иллионскому, дать сигнал – спокойно, не сопротивляйтесь, не противоречьте. Но Иллионский, кажется, не надеялся на поддержку Муры и доктора Коровкина.

– Дорогая Брунгильда... э... э... ваше сиятельство... – Клим Кириллович старался всеми силами переключить внимание старшей дочери профессора Муромцева с Иллионского на себя, он боялся, что помешательство выльется в буйные формы. – Мы готовы следовать за вами...

Брунгильда обернулась на голос Клима Кирилловича.

– Мне такого позора не надо! – В ее голосе клокотала откровенная ярость. – И не вздумайте мне мешать, не вздумайте звать полицию. Я за себя не ручаюсь.

– Нет-нет, ваше с-с-сия-т-т-ельство, – пробормотал, опуская глаза, доктор и толкнул локтем в бок Муру, едва державшуюся на ногах от охватившей ее паники. – Не извольте беспокоиться. Мы едем на кладбище.

– Но сейчас там, наверное, уже темно, – всхлипнула Мура, – уже десятый час.

– Ну и что? – возразила гневно Брунгильда. – Тем лучше. Никто не увидит, как я похороню князя Бельского.

– А-а-а... где... м-м... сейчас... тело... князя? – Доктор Коровкин мучительно подбирал слова и старался смотреть на Брунгильду преданными глазами.

– Где его тело, я знаю, – злобно ответила красавица, – а вот души у него никогда не было.

– А нельзя ли погребение перенести на утро? – заискивающе попросила Мура и криво улыбнулась.

– Ни в коем случае! – топнула ногой Брунгильда. – Я не желаю, чтобы пострадала моя репутация! Репутация – превыше всего!

– А господин Иллионский... он... что – тоже поедет на кладбище? – осторожно поинтересовался доктор.

– Всенепременно! Без него погребение не состоится, – заявила Брунгильда. И повернулась к актеру:

– Есть ли у вас саван, господин Иллионский?

Бледный, как мел, актер молчал.

– И не забудьте про тапочки, – подхватил доктор и подмигнул актеру, – и потом, э-э-э, ваше сиятельство... заказан ли гроб?

– Мы похороним князя Бельского без гроба, – ответила с нескрываемым наслаждением Брунгильда. И с неожиданной страстью продолжила:

– И он сам выроет себе могилу.

– О боже! – ахнула Мура, качнувшись в сторону доктора Коровкина, который свободной от саквояжа рукой подхватил ослабшую девушку за талию. – Это убьет папу! У него слабое сердце!

– Я помогу князю Бельскому, ваше сиятельство, – заверил сумасшедшую доктор. – Мы с господином Иллионским ему поможем.

– Нет, я хочу, чтобы могилу рыл сам князь Бельский! И лучше всего – руками и зубами! – вновь завизжала Брунгильда. – Если он возьмет в руки лопату, я сама собственноручно убью его этой лопатой.

Мария Николаевна Муромцева дрожала, как осиновый лист, – она представила себе зловещий мрак осеннего кладбища, озаренные неверным светом луны кресты и надгробья, разверстую могилу, края которой пытался грызть зубами седой костлявый мертвец в белом саване, и стоящую чуть поодаль разъяренную Брунгильду с лопатой, занесенной над несчастным покойником – князем Бельским.

Да, в девушке, которую она привыкла считать своей родной сестрой, был, был истинный аристократизм – не только тонкая кость, хороший вкус, но и ранимая, чувствительная психика. Ее утонченная психика и пострадала-то в первую очередь после случившегося. Но что же произошло с бедной Брунгильдой? Кто и как выманил ее из дома и довел до сумасшествия? Что с ней делали эти три дня?

Мура с отчаянием наблюдала за происходящим и изо всех сил пыталась соединить в своей бедной голове несоединимое. Звонок неизвестного мужчины из аптеки и заверения о том, что все в порядке и концерт состоится вовремя. Записку с требованием заплатить за Брунгильду 10 000 рублей. И кульминацию, апофеоз – появление Брунгильды на сцене Суворинского театра.

– А при чем здесь выкуп? – с отчаянием выкрикнула она и почувствовала, как доктор Коровкин толкнул ее локтем и зашипел.

– Выкуп? – Глаза Брунгильды округлились, и она тяжело задышала. – Какой выкуп?

– Мария Николаевна ошиблась, ваше сиятельство... – заторопился загладить промашку Муры доктор. – Она имела в виду выкоп, от слова копать, то есть яму на кладбище... Правда, Мария Николаевна?

Оцепеневшая от ужаса Мура не могла произнести ни слова – она, подобно кролику, загипнотизированному удавом, ждала неминуемого приближения сестры.

Взбешенная Брунгильда остановилась в двух шагах от жертвы.

– Какой выкуп? – угрожающе повторила она. – Сколько?

– Десять тысяч, – слабеющим голоском пролепетала Мура. Дощатый пол сцены плыл под ее ногами. Она бы упала, если бы не твердая рука доктора Коровкина, не выпускавшая ее талию.

– Десять тысяч? – надменно переспросила Брунгильда. – Недорого. Можно сказать, даже слишком дешево. И это – еще одно оскорбление моей репутации. Тем лучше.

Она неожиданно протянула руку и, потрепав Муру за плечо, усмехнулась:

– Тогда я убью его прямо сейчас. Где лопата?

Она резко повернулась спиной к Муре и доктору и, кажется, собиралась идти искать лопату или требовать ее от Максима Иллионского-Третьего, но не успела.

Стоящий в отдалении актер не вынес напряжения и угроз сумасшедшей. Он прикрыл глаза, покачнулся и с грохотом рухнул на пыльные доски театрального помоста.

Брунгильда растерянно обернулась и встретилась с доктором глазами. Он понял и, отстранив Муру, по кривой, огибающей на значительном расстоянии Брунгильду, направился к недвижному телу актера.

Не напрасно таскал он сегодня с собой медицинский саквояж – и, склонившись над распластанным руководителем антрепризы «Аполлон», доктор Коровкин достал флакон с нашатырным спиртом. Отвернув крышку, он на всякий случай убедился в том, что помешанная Брунгильда не двигается с места и, кажется, как учат медицинские учебники, приступ буйного поведения сменяется у больной вялостью и апатией.

Доктор поднес ватный тампон, смоченный нашатырем, к солидному носу актера. Когда веки пострадавшего шевельнулись, а затем и открылись, явив бессмысленный взор, доктор встал и отошел в сторону – на всякий случай.

Великий трагик пришел в себя через несколько мгновений. Он все вспомнил и, мгновенно вскочив на ноги, огляделся по сторонам.

Доктор и Мура испытали за сегодняшний вечер еще одно потрясение. Очнувшийся Иллионский бросился к Брунгильде и с разбегу рухнул перед ней на колени. Он сложил обе ладони у груди и, глядя снизу вверх на возвышающуюся красавицу, умоляюще заверещал противным бабьи голосом:

– Простите, простите! Умоляю вас, простите! Во всем виноват Шлегер!

Глава 26

В этот вечерний час ресторан «Фортуна» был переполнен. Деловые люди, промышленники, коммерсанты средней руки ценили заведение Порфирия Филимоновича за чинный и благопристойный дух, за сдержанность вышколенной прислуги. В Петербурге всегда найдется место, где можно и покутить, и покуражиться, и разогреть кровь при помощи варьете с богатой программой, и пошалить с доступными и падкими на звонкую монету дамочками. Но посидеть в спокойной обстановке под звуки русского оркестрика, побеседовать с нужным человечком, не замутняя свое сознание излишними винными парами, табачным дымом и чадом прогорклого масла, насладиться заведомо здоровой кухней, знаменитыми ростбифчиками – и все за доступную цену, – лучшего места, чем у Порфирия, и не найдешь. Бывало, конечно, что публика и перебирала, но ни скандалов, ни потасовок не допускалось. Все заканчивалось прилично, степенно: прислуга бережно выводила ослабшего гостя и по распоряжению хозяина либо укладывала его в специальное помещение – отсыпаться, либо подзывала одного из постоянно дежурящих у ресторана извозчиков и отправляла с ним домой. И снова тишь да гладь, только музыканты в вышитых рубашках наигрывают. Приличную даму не стыдно на ужин пригласить. В кабинетах – тоже покой, лишний раз гостя не потревожат...

Порфирий Филимонович стоял у дверей и радушно встречал посетителей. Над столиками плыли ароматные запахи, могучие официанты в белоснежных одежках с широкими малиновыми поясами легко лавировали с подносами в руках, разнося заказанные блюда и водку в хрустальных графинчиках. Сам хозяин старался двигаться как можно меньше: ребра его еще побаливали, дышать было трудно, но и лежать в постели уже никакой мочи не хватало.

Да и после недавнего убийства Порфирий Филимонович не хотел оставлять ресторан без хозяйского глаза, переживал за свою добрую репутацию, завоеванную немалыми трудами. И надо ж такому случиться – средь бела приходит злоумышленник, вонзает в грудь беззащитной женщины нож, срывает с нее украшения, заработанные ею тоже весьма нелегким трудом, и скрывается. А на нем, на Порфирий Федулове, несмываемое пятно позора. Когда еще забудет почтенная публика эту историю! Нужен, нужен догляд!

Он даже освободил Аркашу Рыбина от беготни по залу, поставил его в сторонке, присматривать за официантами и посетителями – а вдруг злодей да объявится? Схватить бы его да связать, скрутить – силачей в ресторане хватает. И ресторан бы на весь город прогремел: не смей у Порфирия безнаказанно злые дела творить! Прославился бы по-настоящему! И реклама хорошая, да деньжонки бы потекли в карман погуще... А с деньжонками-то можно было бы еще какую-нибудь диковинку придумать, не только механическую пианолу купить, что днем заместо оркестра играет... Вон, на складе новых товаров по Большой Морской, синематографы продают от 15 рублей до 350 за штуку. Купил бы Порфирий самый лучший, самый большой... И спешила бы в его «Фортуну» публика не русский или румынский оркестрик послушать, а полюбоваться на живую фотографию, на синематограф. Он бы, Порфирий, и залу специальную для того чуда выделил, и деньги бы на серию движущихся картин на лентах нашел, а еще лучше покупать живые картины последних и мировых событий, они всего-то по 8 рублей за ленту идут...

Размечтавшийся Порфирий Филимонович встрепенулся. В дверях показались новые гости – три господина, ужинавшие у него несколько дней назад: рослый блондин, волосы короткие, ежиком, борода и усы светлые, лицо миловидное, но строгое. Второй – чуть пониже, шатен с небольшой бородкой, лощеный европеец. Ну а третий всем молодцам молодец – в папахе, в синем мундире, расшитом вензелями, с шашкой на боку, с кинжалом в ножнах. Три дня назад с ними был еще один. Того-то, красавца с чувственными яркими губами на гладком лице, бритоголового, веселого в ресторане узнали сразу и публика и обслуга – гениальный актер, сам Максим Иллионский-Третий! Молодец в мундире и русоголовый господин ушли тогда пораньше, а актера и лощеного европейца отправляли домой на извозчиках в полубессознательном состоянии. Слава богу, газеты растрезвонили, в какой гостинице остановился Иллионский, зато адрес его захмелевшего дружка выяснять пришлось долгонько...

Расторопный официант по распоряжению хозяина повел гостей в отдельный кабинет, заказанный на этот вечер лощеным дружком великого трагика. Порфирий Филимонович глянул им вслед и перевел взор на Аркашу Рыбина – парнишка изо всех сил старался нагнать на себя важности, пыжился, надувал щеки. Но хозяина из виду не упускал. По выражению лица Аркаши Порфирий Филимонович понял: ничего подозрительного хилый Голиаф не замечает.

Хозяин ресторана начинал скучать: почти все столики заняты, в воздухе все явственнее слышался нарастающий гул хмельных голосов, женский заливистый смех и крики, убыстряющие беготню официантов.

Порфирий Филимонович совсем собрался отправиться к себе – чуток передохнуть, дать покой ноющим ребрам. – как вдруг заметил, что в его заведении появился еще один посетитель. Ресторанщик сразу же узнал великого актера! И, забыв об увечьях, бросился навстречу знаменитости, радушно кланяясь и заискивающе заглядывая гостю в глаза.

Бледный Максим Иллионский-Третий стоял в дверях, как величественный монумент, и не обращал внимания на хозяина – он обводил взором гудящие столики. Потом монумент двинулся вперед, и из-за его спины выглянули две симпатичные барышни: несколько утомленная, плохо причесанная блондинка и – чуть пониже росточком – брюнетка с опухшими от слез глазами. За барышнями следовал доктор Коровкин с медицинским саквояжем в руке.

– Вижу, вы пошли на поправку, – вместо приветствия равнодушно заметил, скользя глазами по шумящему залу, доктор, – если без моего ведома на ноги встали.

– Без присмотра свое дело надолго не оставишь, – оправдывался ресторанщик. – Вас устрою, да и прилягу.

– Это хорошо, хорошо, надо соблюдать постельный режим, – по-прежнему беспокойно озираясь, ответил доктор. – Мы с господином Иллионским тоже по делу зашли.

– Не своих ли сотоварищей изволите разыскивать? Так они в кабинетик изволили отправиться... Позвольте проводить вас туда?

Актер сурово воззрился на ресторанщика – настроение у Иллионского-Третьего, судя по всему, сегодня было мрачнейшее. Кивнув в знак согласия, он отправился следом за осторожно передвигавшимся Порфирием Филимоновичем, за ним потянулись и остальные.

Порфирий Филимонович провел гостей в широкий коридор к одной из портьер, скрывающих отдельные кабинеты, и, с трудом согнувшись в поклоне и болезненно морщась, отвел ее бархатную ткань в сторону.

Надежды Порфирия Филимоновича на радостную встречу не оправдались. Он ожидал, что кушающие в кабинете гости встретят вновь пришедших взрывами смеха и радостными возгласами, мужчины бросятся навстречу дамам, начнут их усаживать, срочно потребуют шампанского, еще бокалов, фруктов... Но мужчины за столом разом смолкли и застыли на своих местах с вытянутыми лицами и с недонесенными ко рту вилками: словно перед ними, в обрамлении бархатной портьеры, предстали выходцы с того света.

Великий актер повернулся к Порфирию Филимоновичу и сурово сказал:

– Свободен, братец, благодарствуй за любезность. – Он вынул из кармана портмоне, извлек купюру, сунул ее Порфирию Филимоновичу и даже сделал движение, как будто подталкивал хозяина вон из кабинета.

Порфирий Филимонович не стал гневить дорогого гостя. С кривоватой улыбкой хозяин попятился прочь, но успел увидеть, как вся компания вошла в кабинет и опустила за собой тяжелую ткань. За ней по-прежнему царила тишина.

Порфирий Филимонович вздохнул, что отозвалось острой болью в грудине, сердито махнул рукой и решил наведаться сюда попозже. Если удастся, то и подслушать, о чем говорят посетители кабинета...

Затянувшееся молчание нарушил доктор Коровкин. Он отстранил могучую фигуру актера и сделал шаг вперед.

– Господин Шлегер! – Голос Клима Кирилловича дрожал от возмущения. – Извольте объяснить свое поведение!

Президент благотворительного фонда «Хрустальный Петербург», поднявшись со своего стула, презрительно улыбнулся и окинул взором Брунгильду. Несмотря на три дня, проведенные в вынужденном заточении без зеркала, без мыла, без обычных женских причиндалов, барышня сохраняла надменный, высокомерный вид. Явно утомленная, она выглядела хорошенькой, невзирая даже на встрепанные волосы и несколько помятую юбку, выглядывающую из-под пелерины. Голубые глаза под шелковистыми ресницами светились недобрым огнем, губки обидчиво подрагивали, в руках она судорожно сжимала уродливый серый ридикюльчик.

– Я думаю, надо предложить барышням сесть, – хрипло сказал ротмистр Золлоев, поднимаясь со своего стула и потухшим орлиным взором приглашая Брунгильду воспользоваться его любезностью. На лице его читалось явное сострадание.

– А как вы-то оказались в этой компании мошенников и подлецов, господин Апышко? – не вытерпела Мура.

– Да вдобавок там, где убили вашу содержанку? – гневно поддержал ее доктор Коровкин, упираясь взглядом в зардевшегося хлеботорговца, также вставшего со своего места.

– Прошу всех выбирать выражения, – гордо вскинул орлиный профиль ротмистр.

Господин Апышко шагнул к доктору и с оскорбленным видом возразил:

– Уверяю вас, здесь какая-то ошибка, я не был знаком с мадемуазель Ляшко... Впрочем, я предлагаю перейти от взаимных упреков к разрешению возникшей ситуации. Прошу вас присесть, Мария Николаевна, – обратился он к Муре, – у вас очень усталый вид.

После недолгого раздумья обе дочери профессора Муромцева опустились на предложенные им стулья. Мужчины остались стоять: доктор Коровкин и Иллионский против Шлегера, Апышко, Золлоева.

– Итак, господин Шлегер, я жду ваших объяснений, – упрямо повторил доктор Коровкин, отведя чуть в сторону и назад руку с саквояжем.

– А почему я должен давать объяснения неизвестному мне господину? – нагло улыбнулся обворожительный Раймонд. – Правила приличия требуют назвать свое имя.

– Я – доктор Коровкин, Клим Кириллович, – процедил сквозь зубы разъяренный спутник поникших девушек. – А вот кто вы? Действительно ли вы тот, за кого себя выдаете?

– Вы мне угрожаете? – улыбнулся Шлегер и, отступив чуть назад, рассматривал доктора, как какое-то мельтешащее перед глазами насекомое.

– Скажите спасибо, что пока еще здесь нет полиции, – язвительно охладил зарвавшегося коммерсанта доктор и, размахивая саквояжем, сделал шаг вперед.

– Нет, нет, – хрипло проговорил Иллионский-Третий, удерживая доктора за рукав пальто, – Раймонд, прошу вас, не зарывайтесь. Полиция нам не нужна. Попробуем уладить дело без нее. Мне моя репутация дорога.

– Надо было думать о репутации раньше, – с досадой заметил Арсений Апышко, – в прошлый раз, когда вы тут закладывали за воротник...

– Ничего не поздно исправить, – настаивал Иллионскии, – лучше повиниться и попросить прощения.

– Сначала деньги. – Губы Шлегера тронула холодная усмешка. – Вы проиграли пари. Барышня сбежала при первой же возможности. Она вас раскусила.

– Деньги, извольте. – Иллионскии порылся в кармане, достал портмоне и вынув несколько сторублевых ассигнаций, сунул их лощеному коммерсанту.

– Так-то лучше. – Президент благотворительного фонда «Хрустальный Петербург» аккуратно сложил купюры и запихнул их во внутренний карман фрака.

Доктор Коровкин перевел взгляд на Брунгильду – ее щеки медленно заливал болезненный румянец стыда. После бурной сцены в театре девушка явно ощущала упадок сил.

– Итак? – Клим Кириллович сделал еще шаг вперед. – Я жду?

– Шутка. Всего лишь шутка, – холодно вскинул глаза вновь отступивший Шлегер. – Максим вам наверняка все рассказал, а я готов подтвердить. И господа Апышко и Золлоев тоже.

– Но как вы посмели так дурно шутить? – возмутился Клим Кириллович. – Зачем?

– Если вы настаиваете, я объясню. Выйдя от Стасова, мы вчетвером отправились сюда поужинать. Были взволнованы встречей с профессором Муромцевым: фактически все остались с носом. А в таком состоянии Бахус сильней бьет по голове... Выпили немного лишнего. И получилось все само собой... Максим похвалялся своей гениальностью, а мы над ним посмеивались, задирали его... Его артистический талант способен пробуждать чувства у экзальтированных поклонниц: восторги, восхищение, любовь, страсть... А вот можно ли театральными средствами внушить настоящее чувство: сострадания, сочувствия?.. И не фанатичным обожательницам, не чокнутым театралкам, а девушке строгой, приличной, безупречной?.. Имя вашей прекрасной спутницы все время вертелось у нас на языке – она нас всех очаровала, пленила своей красотой. – Шлегер саркастически поклонился в сторону притихшей Брунгильды.

– Мы с господином Золлоевым ушли раньше. Я до сегодняшнего дня и не предполагал, что шутка зайдет так далеко. – Апышко виновато переводил глаза с Брунгильды на Муру.

– А мы с Максимом на ее персоне и остановились: очень уж надменная барышня, смотрела на нас у Стасова свысока, как на гадов каких...

– Она была права! – пискнула Мура со своего стула.

Шлегер не повел и ухом.

– Надменность даже очень состоятельным барышням не к лицу, не то что худородным консерваторкам в фильдеперсовых чулочках... – нагло закончил Шлегер. – Что вас интересует еще? Сценарий? Мы его сочинили вместе. Впрочем, готов принести извинения за эту нетрезвую шутку.

– Вы оскорбили порядочную девушку! Вы довели уважаемого профессора Муромцева до сердечного приступа! – Доктор с негодованием смотрел на Шлегера. – Вы и ваши сообщники!

– Ничего, поправится, – ухмыльнулся Шлегер. – И ему поделом досталось. Он, видите ли, не знает, как можно сделать сверхпрочное и сверхлегкое стекло! Даже мне известно, что в Петербургском университете его коллега Фаворский ведет работы в этом направлении.

– А мне так нравился «Хрустальный Петербург». Такой чудесный проект! Я вам так верила! – с горестным упреком воскликнула Мура.

– Что касается сообщников, то их не было. – Шлегер беспомощно оглянулся на юную барышню и пожал плечами.

– А Варвара, заманившая девушку в вашу ловушку? – с жаром воскликнул доктор, успевший многое узнать, пока вместе с барышнями и Иллионским мчался в коляске из театра в ресторан.

– Моя знакомая, которую попросил об услуге. Очень ей хотелось с аристократами пообщаться, – засмеялся Шлегер. – Она вам расскажет много интересного о князе Бельском, не сомневайтесь...

– А сторож аптеки? А госпожа Норфельдт? – не отступал доктор Коровкин, чувствуя необычный азарт.

– Дора Захаровна – моя хорошая приятельница, деловая женщина, эмансипэ, – с гордостью ответил Шлегер, – она глупостями не занимается. А сторожа своего попросила вечерком присмотреть за княжной по моей просьбе. Они в игре, по сути, не участвовали.

– А квартира, кто предоставил квартиру для вашего гнусного замысла?

И так как Шлегер молчал, заговорил Апышко:

– Как я понял, речь идет о доме Сукалевых, напротив дамской аптеки. После смерти владельца наследники второй год судятся, а дом пустует: ни сдать, ни продать... Наверняка у общительного господина Шлегера нашлись средства, чтобы подкупить дворника...

Шлегер злобно сверкнул глазками в сторону невозмутимого Апышко.

– Правильно папа говорил, – неожиданно заявила Мура, – вы, господин Шлегер, мошенник!

– Вот как? Он такое говорил? – холодно произнес Шлегер. – Ну и пусть. Вреда от нашей шутки особого нет... И заметьте, княжну Бельскую никто не удерживал взаперти и никто не мучил – она сама спокойно вышла из дома.

– Но вы требовали за нее выкуп! – гневно вскричал доктор. – Записка сохранилась, вашу руку определит графологическая экспертиза.

– Выкуп? – удивился Шлегер. – Я не так глуп, чтобы оставлять следы, по которым ищейки могут на меня выйти. Рука не моя.

Все перевели взгляд на засопевшего Иллионского.

– Простите, Христа ради, – опустился он на колени перед молчаливой Брунгильдой, – страсть к игре зашла слишком далеко. Ничего не могу с собой поделать. Вспомните о милосердии к творческой личности... Я увлекся... Я подумал, а вдруг удастся таким образом добыть денег на быстрорастворимые костюмы. Они такие дорогие... – проскулил актер. – А потом испугался. – Голова великого трагика поникла...

Шлегер, выразительно поглядев на пристыженного актера, постучал пальцем себе по виску.

Брунгильда безмолвствовала. Клим Кириллович слушал признания двух авантюристов с брезгливым выражением лица. Мура тихо всхлипывала.

– Вы – самая грациозная горная козочка, – неожиданно подал голос ротмистр и, налив шампанского в бокал, протянул утомленной блондинке. – Успокойтесь. Мы отомстим негодяю. Какую смерть для него вы выбираете? – хохотнул горный орел.

Брунгильда предложенный бокал не приняла.

– Нет-нет, только без мести, пожалуйста. – Арсений Апышко заходил из угла в угол. – Ситуация неприятная. Вы, господин Иллионский, поставили всех нас в дурацкое положение. Если дело получит огласку, я могу потерпеть убытки. Да и вы, господин Шлегер, тоже. Так что давайте все вместе встанем для начала на колени перед мадемуазель Муромцевой, потому что косвенно мы все виноваты перед ней.

– Господин Апышко, – растроганная Мура испытывала признательность к этому человеку, еще у Стасова показавшемуся ей весьма достойным, – присылайте ваш агрегат для блинов – я уговорю папу помочь вам.

– Благодарю вас, мадемуазель, – поклонился ей на ходу Апышко, – но где эта проклятая записка с просьбой о выкупе?

– Дома, у папы, – поспешно ответила Мура.

– А полиция, полиция о ней знает? – В вопросе хлеботорговца промелькнула робкая надежда.

– Не знает, наверное, если за время моего отсутствия ничего не изменилось.

– Очень хорошо, очень, – потер руки Апышко, – есть свет в конце тоннеля. Слушайте меня Внимательно, господа. Если вы не хотите неприятностей, то предлагаю возместить профессору Муромцеву моральный ущерб. Какую цену назначил этот лицедей?

– Десять тысяч, – прошептала Мура, не сводя глаз с представителя торгового дома «Апышко и сыновья». – Очень много.

– Да уж, батенька, аппетиты у вас не слабые, – крякнул с досадой Апышко в сторону переминающегося с ноги на ногу актера.

– Слишком высокая цена за идиотизм этого Лира, – возразил Шлегер. – Мы и так несем большие убытки, а впереди осуществление дорогостоящего проекта к юбилею столицы!

– Господин Шлегер, вы бы лучше подумали, чем вы лично можете искупить свою вину перед Брунтильдой Николаевной. Я понимаю так: вы действовали не под влиянием творческого порыва, а весьма расчетливо и жестоко, – нахмурился Апышко Шлегер с холодной усмешкой в глазах уставился на несчастную Брунгильду:

– Надеюсь, барышня нас простит – огласка не в ее интересах.

Брунгильда неторопливо, не сводя со Шлегера ненавидящих глаз, поднялась, величественно и торжественно ступила в его сторону и резко взмахнула пузатым ридикюльчиком.

Только хорошая реакция спасла коммерсанта от справедливого возмездия, он успел увернуться, и ридикюльчик, скользнув по его уху, с грохотом упал на пол, внутри него что-то жалобно звякнуло. И на глазах изумленных свидетелей несостоявшегося убийства ридикюльчик осел и принял форму простой дамской сумочки. Какое-то мгновение Клим Кириллович, еще минуту назад готовый и сам наброситься на наглого коммерсанта, вызвать его на дуэль, переводил глаза с одного участника неожиданного столкновения на другого, но, судя по всему, ни один из них не нуждался в срочной медицинской помощи. Брунгильда Николаевна удовлетворенно опустилась на стул, ее глаза горели нескрываемым торжеством, Шлегер, раздувая ноздри, потирал покрасневшее ухо. Остальные свидетели сцены молчали, затаив дыхание.

Первым пришел в себя Арсений Апышко. Он нагнулся, поднял серый кожаный мешочек и протянул его бледной девушке.

– Уважаемая Брунгильда Николаевна, – опустившись на колено, хлеботорговец почтительно поцеловал изящную, чуть подрагивающую ручку, – позвольте еще раз от имени всех нас, дураков, принести вам свои извинения.

– Уважаемая Мария Николаевна, – Апышко поклонился Муре, восхищенно взирающей на старшую сестру, – прошу вас до завтрашнего утра подумать, не согласится ли господин Муромцев продать нам эту несчастную писульку о выкупе за ту же сумму – за десять тысяч рублей? Я найду способ связаться с вами, уважаемая Мария Николаевна. Может быть, через господина Коровкина? – Хлеботорговец сочувственно взглянул на усталого доктора. – Рад был знакомству. И позвольте откланяться. Дела. Да и вам советую удалиться отсюда.

– Господин Шлегер, – бросил, уже покидая кабинет, хлеботорговец, – с каждого из нас придется всего по две с половиной тысячи. Пустяк по сравнению с уголовным делом и обвинением в шантаже.

С уходом Апышко в кабинете повисло тягостное молчание.

– Настроение испорчено, – вздохнул ротмистр Золлоев. – И домой идти не хочется. Давайте закажем еще шампанского...

– Нет, лучше поедем в баню, к Воронину, это недалеко, – мрачно предложил Шлегер, – там и расслабимся, и ужин закончим. Да и попариться не мешает. Снимем нервное напряжение. – Он поспешно встал и, ни на кого не глядя, направился к бархатной портьере. Золлоев и Иллионский, смущенно простившись с Коровкиным и барышнями Муромцевыми, бросились за ним.

Доктор Коровкин наконец опустился без сил на стул:

– Не знаю, смогу ли я подняться...

Мура подняла голову и сказала в пространство:

– А откуда же они узнали, что мы с вами, Клим Кириллович, поехали на Кирочную, туда, где находилась Брунгильда? Они же отперли все двери незадолго до нашего появления!

– Я не догадался спросить, – удрученно вздохнул доктор, – я и сейчас плохо соображаю. Брунгильда Николаевна, как вы себя чувствуете? Не пора ли нам домой?.. Не стоило ехать сюда вообще... Ваши родители уже с ума сходят...

– Мне очень стыдно перед папой и мамой, – покаянно призналась Брунгильда. – Я не знаю, как им объяснить все... У меня духу не хватит... Моя репутация погибла... А если кто-то узнал меня в театре? И в таком виде? – Она растерянно провела руками по юбке. – Я как-то не подумала об этом сразу.

– Не бойся, дорогая, мы тебе поможем, – постаралась поддержать Брунгильду Мура. – Надо придумать что-нибудь приличное, какую-нибудь легенду.

– Придумаем по дороге, – уверенно заявил доктор, – едем домой. Появление Брунгильды Николаевны – самое замечательное лекарство для профессорского сердца. Психические воздействия – лучшее средство, которое наука Гиппократа до сих пор знает. Дар драгоценный, данный не многим.

Но только барышни встали, чтобы покинуть кабинет, раздвинулась портьера: перед доктором Коровкиным и его спутницами выросла грозная фигура следователя Вирхова.

– О, Карл Иваныч! – выдохнул ошеломленный доктор. – Что вы здесь делаете!

– Вы-то мне и нужны! – Следователь уставился на Муру. – Вас-то я и искал, неуловимая Мария Николаевна!

Глава 27

Полина Тихоновна и Елизавета Викентьевна сидели в гостиной. Обе волновались и терялись в догадках: почему Клим Кириллович и Мура не возвращаются так долго? Почему не подают о себе вестей? Хоть бы позвонили! А вдруг с ними что-то случилось?

Елизавета Викентьевна чувствовала себя совершенно обессилевшей: ее терзал страх за исчезнувшую старшую дочь, она беспокоилась за здоровье мужа, она с минуту на минуту ждала звонка шантажиста с требованием выплатить десять тысяч рублей. И теперь ко всем бедам прибавились и переживания, связанные с отсутствием известий от доктора и Маши. И зачем она разрешила им поехать – они же задумали проникнуть в чужой дом. А вдруг их арестовали? А вдруг они попали в преступное логово?

– Нет, дорогая Елизавета Викентьевна. – Тетушка Полина держалась внешне очень мужественно, хотя и переволновалась в ходе беседы со следователем, сообщившим ей много неожиданного. – Климушка не способен к опрометчивым и противозаконным поступкам. Маша под надежной защитой. Нет, с ними ничего не случилось.

– Как хорошо, что вы уверены в племяннике, – вздохнула профессорская жена, – хотя в такой ситуации немудрено и голову потерять. Простите, что я не вышла к Вирхову: боялась, что выдам себя, заговорю о Брунгильде. Но зачем Карл Иванович хотел побеседовать с Николаем Николаевичем и Машей? Только ли из-за убийства несчастного юноши?

– Думаю, дело только в этом, – утешила собеседницу Полина Тихоновна, – и газеты сегодня много пишут о загадочном убийстве. И Карл Иванович, вероятно, опрашивал всех, кто встречался с покойным в последние дни его жизни. А Николай Николаевич видел Тугарина у Стасова. И Машенька тоже.

– А Брунгильда, Брунгильда? Неужели ему стало известно, что она похищена? Николай Николаевич так боится, что на семью падет позор, огласка, домыслы борзописцев, скандал... А я не хочу волновать его сейчас...

– Карл Иванович Брунгильдой интересовался меньше всего. Сам сказал, что она, верно, в консерватории, я и перечить не стала. Очень убедительно получилось – девушка интенсивно занимается в классах, расстроена скомканным днем рождения, хулиганским звонком...

– Я очень волнуюсь за мужа. Сердечные болезни непредсказуемы, а он сейчас в таком напряжении... Женщины расстроенно затихли, но ненадолго.

– Нет, я этого не переживу! – вскочила с дивана Елизавета Викентьевна и стала ходить по комнате. – Одна дочь, слава богу, жива, но в опасности. Другая так долго отсутствует, что думаешь о плохом... Не случилось ли с ней что-нибудь?

– Ничего не случилось, Климушка непременно бы позвонил, – уверенно возразила тетушка доктора Коровкина. – Скоро приедут. Может быть, с хорошими вестями. Мужайтесь.

– А если сейчас позвонит похититель? Что мы ему скажем? Я никогда не имела дела с шантажистами, я не знаю, как себя вести. А вы не подскажите, Полина Тихоновна? Может быть, в популярных брошюрах что-нибудь написано?

– Еще вроде бы не додумались, – после недолгого молчания, перебрав в памяти все, что приходилось ей читать в последнее время, ответила пожилая дама и решительно добавила:

– А надо бы. Идея хорошая. Непременно поделюсь ею с Карлом Ивановичем. А если шантажист позвонит, я сама с ним поговорю, – пообещала она несчастной матери. – Я не боюсь. Тем более, скажу вам по секрету, я догадываюсь, кто это.

– Вы? Догадываетесь? – Елизавета Викентьевна побледнела и прервала свое хождение по гостиной. – Но вы не говорили о похитителях с Вирховым?

– Да нет же, нет. Мы вообще не говорили с ним об исчезновении Брунгильды, – старалась успокоить бедную женщину тетушка доктора Коровкина. – Да я и догадалась только после ухода Вирхова. Сегодня шантажист, если я сделала правильные выводы, должен объявиться. Потому что завтра он уезжает.

– Боже! Откуда вы знаете? – Изумлению Елизаветы Викентьевны не было предела.

– Дедукция, – важно изрекла Полина Тихоновна. – Вокруг нас не первый раз разворачиваются криминальные действия, невольно начинаешь прибегать к дедукции. Елизавета Викентьевна, я готова самолично встретиться с шантажистом. Думаю, встреча будет назначена в полночь. Так обычно происходит и у Конан Дойла и у Пинкертона.

– Вы читаетеПинкертона? – недоверчиво спросила профессорская жена.

– Нет, его читает Глаша, и мы с ней обсудили некоторые важные вопросы. А я читаю «Баскервильскую собаку» о сыщике Шерлоке Холмсе – мне Мария Николаевна дала. Книга навела меня на любопытную мысль. А потом я приступила к дедукции.

– Нет, Полина Тихоновна, – решительно воспротивилась намерениям тетушки Полины профессорская жена, – дедукция – пусть, я не возражаю. Но вам – в полночь одной – отправляться на встречу с шантажистом! Нет, увольте, что я скажу Климу Кирилловичу, когда он вернется?

– Скажете ему, что я отправилась в театр, – лукаво предложила Полина Тихоновна и тут же резко поднялась, не спуская глаз с двери.

Там стоял всклокоченный профессор Муромцев – в пижамных брюках и халате, плечи его покрывал клетчатый плед с бахромой. В руке он держал записку с требованием выкупа.

– Зачем ты встал, дорогой, – бросилась к нему супруга, – это опасно для сердца!

– Все бока отлежал, – пробормотал профессор, – и я устал болеть. Скучно. Столько времени спать днем – ужасная пытка. А что я буду делать ночью?

– Но Клим Кириллович велел тебе лежать. – Расстроенная Елизавета Викентьевна, бережно поддерживая мужа, подвела его к дивану. – Он скоро приедет и выбранит нас, что мы плохо за тобой ухаживаем.

Профессор устало опустился на диван и откинулся на его спинку.

– Я не могу сбросить на хрупкие женские плечи решение сложных задач. – Он слабо потряс запиской. – Да и чувствую я себя лучше... А где все остальные?

– Клим Кириллович и Мура поехали в аптеку, ту, из которой был звонок, – виновато приступила к отчету профессорская жена. – Они довольно долго отсутствуют, надеемся скоро получить от них известия.

– Не туда они отправились, – нахмурился профессор, – время теряют понапрасну. Надо ехать в театр.

– В театр? – удивилась профессорская жена. – Мы только что говорили о театре: Полина Тихоновна занималась дедукцией...

– Не сомневаюсь, что если бы не сердечный приступ, Николай Николаевич пришел бы к тем же выводам, что и я, причем гораздо быстрее меня, – объявила Полина Тихоновна. – Я собрала все записки, присланные в день рождения Брунгильды... Николай Николаевич прав...

Она подошла к шестигранному столику и достала из стопочки лежащих на нем визиток одну и передала ее профессору.

– Да, я был прав, – подтвердил с горечью Муромцев, сравнив визитку с запиской шантажиста, – это рука Иллионского. Возможно, он решил мне отомстить за мое издевательство над быстрорастворимыми актерскими костюмами.

– Боже мой! – ахнула Елизавета Викентьевна. – Гениальный актер, руководитель блистательной антрепризы! Что же заставило его встать на путь мщения? Шантаж – подсудное дело!

– Слишком погружен, вероятно, в Шекспира, – презрительно фыркнула Полина Тихоновна, – а там без мести никто не обходится. Лучше бы читал Конан-Дойла, тогда бы догадался прислать требование о выкупе, написанное не собственноручно, а составленное из букв, вырезанных из газеты или, на худой конец, из театральных афиш.

– Николай Николаевич, ты считаешь, он держит Брунгильду в своем театре? Он ее похитил? – Робкий вопрос Елизаветы Викентьевны остался без ответа. – Или думаешь, что она сбежала с ним из дома и таким образом требует приданое?

Ее супруг молчал.

– Если господин Иллионский позвонит, я сама буду с ним разговаривать, – заявила Полина Тихоновна, – вам вредно волноваться. И вы не сдержитесь, вспугнете преступника. Я соглашусь на все. А там решим, что делать.

И в этот момент телефон действительно зазвонил.

После недолгого общего замешательства тетушка Полина решительно подошла к аппарату и взяла трубку.

– Квартира профессора Муромцева, – сладким голосом проворковала она. – Да. Нет. Сейчас не может. Вы хотите получить аудиенцию сегодня? Хорошо, в час профессор вас примет.

Тетушка Полина опустила трубку на рычаг и повернулась к профессорской чете – Елизавета Викентьевна и Николай Николаевич не сводили взглядов с отважной женщины.

– Ну что? Что? Говорите же скорее! – торопила тетушку Полину Елизавета Викентьевна.

– Просил срочной аудиенции у профессора.

– В час ночи? – недоуменно вытаращился Муромцев.

– Нет, завтра в час дня. Очень настаивал. Но это был не Иллионский.

– Откуда вы знаете? Вы же их не видели никогда и не слышали? – засомневалась профессорская жена.

– А он представился. Назвал себя: звонит Арсений Апышко.

В гостиной повисла тишина.

– Значит, действует с сообщником. – Профессор наконец заговорил. – Вот тебе и приличные люди. Впрочем, от Апышко можно было ожидать подобного: разгуливает по злачным местам, общается со всяким сбродом, думаю, не только изобретательским.

– А выкуп, вероятно, они разделят пополам, – мрачно предположила Полина Тихоновна, – так обычно бывает у сообщников. Если только один из них не уберет второго. Интересно, кто наймет убийцу для компаньона – Иллионский или Апышко?

– Пусть они все поубивают друг друга, – яростно воскликнула Елизавета Викентьевна, – но только прежде пусть вернут мне мою Брунгильду!

– Нашу, нашу Брунгильду, – поправил ее устало профессор. – Все-таки она и моя дочь.

– Что же мы будем делать дальше? – Довольная собой Полина Тихоновна не собиралась выпускать инициативу из своих рук. – Поскорее бы вернулись Климушка и Маша! Мы составим подробный план действий... А пока... Николай Николаевич, – Полина Тихоновна виновато стрельнула глазами в сторону Елизаветы Викентьевны, – к нам сегодня наведывался Карл Иваныч Вирхов, хотел побеседовать с вами о Тугарине. Расследование затягивается, а вашу наблюдательность он ценит высоко. Очень огорчился, что вы больны и спите. Хотел расспросить и Машеньку, но ограничился разговором со мной. Извините меня, но я показала ему тугаринский ларчик и записку – они лежали в гостиной, на виду, и я сочла, что скрывать их от следствия не стоит. Он интересовался, почему Маша ездила продавать жемчужину?

– Вот как? – побледнел профессор. – Она ездила? Без нашего ведома? А откуда он это узнал?

– Я не спросила. – Расстроенная Полина Тихоновна поняла, что профессор попал в точку. – В тот момент я еще не обратилась к дедукции. Я думала только об одном: как бы не проговориться насчет исчезновения Брунгильды и не повредить вашей репутации, Николай Николаевич.

– Весьма признателен вам, дорогая Полина Тихоновна. – Профессор плотнее закутался в плед. – Но откуда у следователя информация о действиях Маши? Как моя дочь вообще попала в сферу его внимания? Что криминального в продаже жемчужины? И нам не сказала... Не знаю, бранить ее за это или одобрить такую самостоятельность?

– А вдруг жемчужина краденая? – робко спросила профессорская жена. – И ее ищет полиция? Николай Николаевич задумался.

– В таком случае Вирхов забрал бы ее как вещественное доказательство преступления. Жемчужина здесь?

– Здесь, – облегченно выдохнула Полина Тихоновна. – Он не забрал ее. Но меня беспокоит, что Карл Иваныч дожидался возвращения Муры... И готов был сидеть допоздна... Если б не убийство у Золлоева...

– Как, у Золлоева кого-то убили? – растерялся Муромцев. – Что за напасть! Все стасовские гости, которых я видел, впутаны в грязные дела..

– Хорошо, что Золлоев не впутан в дело похищения моей дочери! – Елизавета Викентьевна думала о своем. – Хорошо, что ни он, ни Шлегер, не пишут и не звонят, не требуют выкупа...

Профессорская жена готова была заплакать.

Но ей помешал очередной звук телефонного зуммера.

– Климушка! – вскочила Полина Тихоновна. – Это он, я чувствую. Я подойду!

Она устремилась к аппарату и быстро сняла трубку:

– Квартира профессора Муромцева... Да, Климушка, родной, я, это я. Да... Слушаю внимательно... Да.. Ничего не говорю... Да, я спокойна...

После беспорядочных и бесформенных фраз тетушка Полина замолчала и, плотно сжав губы, смотрела на профессора и его жену.

Положив трубку, она подошла к Елизавете Викентьевне, обняла ее и попросила сесть на диван рядом с мужем.

– Все хорошо, все хорошо, не тревожьтесь, – говорила она обескураженно, избегая глядеть в глаза профессору и его жене. – От радости не умирают. Спокойненько, спокойненько. Через полчаса Клим Кириллович привезет домой Брунгильду...

Профессор и его супруга боялись вздохнуть...

– Если вам требуются сердечные капли, дорогой Николай Николаевич, я пошлю за ними Глашу, – растерянно продолжала Полина Тихоновна. – Не волнуйтесь. Все хорошо... Все живы, здоровы...

Елизавета Викентьевна бессильно опустила голову на плечо мужу.

– Бедная моя доченька! – простонала измученная женщина. – Я не верю своему счастью. Неужели я скоро увижу ее?

– Да, Климушка сказал, что Брунгильда с ним и они через полчаса будут дома. Просил вас подготовить. Просил, чтобы мы не мучили девушку вопросами, она и так очень слаба... Такие происшествия бесследно не проходят...

– Да, да, я ни о чем не буду ее спрашивать. – Елизавета Викентьевна подняла голову и обратила глаза, полные слез, на тетушку Полину. – Я ей все прощу, мы ей все простим. Правда, Николай Николаевич? – Она перевела умоляющие глаза на мужа.

– Но как же Клим Кириллович оказался в театре? – Профессор недоуменно уставился на явно потрясенную чем-то Полину Тихоновну. – И как ему удалось без денег выкупить Брунгильду?

– Не волнуйтесь, Николай Николаевич, не волнуйтесь, – уговаривала Полина Тихоновна. – Брунгильда, сказал Климушка, провела эти три дня совсем в другом месте...

– В другом? – Брови профессора поползли вверх. – В каком же?

Губы Полины Тихоновны обиженно дрогнули:

– В кабинете доктора Бадмаева.

Глава 28

– То ли все кругом такие болваны беспробудные, то ли разгильдяи безответственные, – ворчал, отдуваясь и обмахиваясь снятой фуражкой, Карл Иванович Вирхов, – но толку добиться ни от кого решительно невозможно. Мечусь, как заяц, по городу, а результата – ноль.

Доктор Коровкин очень надеялся, что следователь продлит свой монолог подольше, чтобы он, доктор, мог собраться с мыслями и не сесть в лужу в такой ответственный момент. Но Вирхов сразу перешел к делу:

– Итак, дорогие мои, прошу вас уделить мне несколько минут. Времени у меня очень мало, отвечайте коротко и ясно.

Клим Кириллович, по обе стороны которого застыли Мура и Брунгильда, согласно кивнул.

– Объясните, пожалуйста, как вы оказались в этом ресторане? – спросил, отирая платком лоб, Вирхов. – Да еще в компании человека, подозреваемого в убийстве.

– Боже, – выдохнула Брунгильда, – да кончится ли когда-нибудь этот кошмар?

Она качнулась в сторону доктора, который придержал ее и вновь усадил на стул.

– Какой кошмар? – спросил сурово Вирхов.

– Она имеет в виду Шекспира – убийства и другие страсти, – храбро вклинилась с очередной ложью Мура. – Нас ведь пригласил сюда господин Иллионский – на вечеринку в честь последнего его представления в Петербурге.

– Хорошо. – Следователь пытливо взглянул на Муру. – Вероятно, вы получили приглашение еще у Стасова?

– Да, – охотно подтвердила Мура. – Мы в восхищении от господина Иллионского.

– А доктора Коровкина он тоже пригласил там? – язвительно продолжил Вирхов.

– Я решил сопровождать барышень без приглашения, – неуверенно вступил доктор Коровкин, – кроме того, я вам рассказывал, Порфирий Филимонович доверил мне свои поломанные ребра. Вот я и совместил приятное с полезным.

– Так-так. – Карл Иванович заложил руки за спину и стал прохаживаться вдоль портьеры. – А почему-то мне ваша тетушка Полина Тихоновна ничего не сообщила об этой вечеринке. Вы что-то от меня скрываете.

– Мы до последнего момента не знали, примем ли приглашение, – бросилась на помощь доктору Мура, – но все-таки заглянули на минутку: почтить гения. Едва уговорили Клима Кирилловича.

– Допустим. – Вирхов не хотел проявлять излишнюю подозрительность в отношении этих порядочных и неплохо известных ему людей, хотя их внешний вид и одеяния, в том числе и саквояж доктора, несколько не соответствовали уверениям младшей Муромцевой о светском времяпрепровождении. – Но здесь был не только Иллионский, но и Золлоев.

– Совершенно верно, Карл Иванович, и чтобы вы не сомневались в нашей искренности, добавлю, что в вечеринке принимали участие также господа Апышко и Шлегер, – выказал свою готовность служить закону Клим Кириллович.

– Вот как? – почесал в затылке Вирхов. – Инкогнито? Порфирий Филимонович не назвал их. Сказал только, что друзья господина Иллионского. И что же вы все вместе тут праздновали? Не вижу следов гульбы. Стол почти не тронут... И прибора всего три...

Карл Иванович еще раз быстро обежал глазами практически непочатые блюда с белорыбицей и балычком, с копченым зайцем и вестфальской ветчинкой, груши с медом. Осмотрел и наполовину не опустошенный хрустальный графинчик с прозрачной жидкостью, одинокий бокал с шампанским, из которого давно улетучились игривые пузырьки.

– Я думаю, им не понравилось, что мы пришли вместе с доктором Коровкиным, – поспешила Мура. – Они почти сразу поднялись с мест и устремились в баню.

– В баню? – недоуменно вздернул белесые брови следователь. – В какую?

– Кажется, в воронинскую, это близко, – пожал плечами доктор и устало попросил:

– Карл Иванович, если у вас больше нет к нам вопросов, мы бы хотели отправиться домой. Я беспокоюсь – у профессора Муромцева неважно с сердцем, а сейчас уже поздно и он бог знает что думает о своих дочерях. Ему нельзя расстраиваться.

Карл Иванович посмотрел на Муру, затем перевел взгляд на Брунгильду. Старшая профессорская дочь сидела на стуле, опустив плечи и понурившись. Из-под ее мятой юбки выглядывала пыльная ботинка.

– Кстати, доктор Коровкин, – встрепенулся следователь, – не припомните ли одну небольшую деталь? Она очень важна. Носит ли Татьяна Зонберг фильдеперсовые чулки?

– Чулки? Э... фильдеперсовые? – Доктор пришел в недоумение от логического скачка следователя. – Нет, не знаю... А что?

– Есть, есть у меня одна мыслишка. – Понизив голос, следователь наклонился в сторону доктора:

– Сегодня убили женщину. Она была в фильдеперсовых чулочках, да и мадемуазель Ляшко, как мне помнится, тоже... А если и пострадавшая Зонберг носила те же самые изделия, то выстраивается очень интересная закономерность.

– А убитую женщину ограбили? Неужели Рафик? – ахнула Мура.

– Нет, дорогая фройляйн, зато бедная женщина убита возле дверей квартиры Заурбека Золлоева.

– А кто убитая? – поинтересовалась Мура.

Вирхов серьезно оглядел всех троих, раздумывая, следует ли сейчас сообщать имя погибшей женщины. Потом тихо произнес:

– Софья Аристарховна Конфетова. – Следователь вспомнил, что старшая дочь профессора не знает о смерти Тугарина, и решил обойтись без уточнений.

– Вы думаете, что ее убил сам Золлоев? – поспешно спросил доктор, в испуге оглянувшись на бледную Брунгильду.

– Пока еще не знаю, Летел сюда, чтобы лично проверить его алиби. А заодно и поинтересоваться, как он относится к фильдеперсовым чулочкам? Может быть, он и есть Рафик, который побрякушки всякие драгоценные лишь для прикрытия берет, а сам режет дамочек из-за этих вот чулочков.

Брунгильда вскочила со стула и с ужасом переводила взгляд со следователя на свои ноги и обратно.

– Имейте в виду, дорогие барышни, маньяки в жизни всякие встречаются, – довольный произведенным эффектом Вирхов решил завершить тему. – Или вы так взволновались потому, что господин Золлоев говорил о фильдеперсовых чулочках?

– Нет, не он, – пролепетала Мура, – но о чулочках говорил господин Шлегер.

– Как? Опять Шлегер? – топнул ногой Вирхов. – Ваше счастье, дорогие фройлян, что вы пришли сюда вместе с господином Коровкиным.

Он едва договорил последнюю фразу, как Брунгильда, не вынеся душевных мук, пошатнулась и рухнула на пушистый ковер, устилающий пол.

Доктор Коровкин и Мура бросились к девушке. Карл Иванович обреченно вздохнул и направился к столу: наливать в стакан сельтерскую воду. Через минуту барышню, перенесенную на боковой диванчик, совместными усилиями удалось привести в чувство.

– Я хочу домой, к маме и папе, – жалобно прошептала бедная красавица, едва открыв глаза. – Клим Кириллович, у меня болит голова.

– Вы сильно ударились? – с беспокойством спросил доктор, осторожно пытаясь прощупать сквозь густую копну волос голову девушки.

– Кажется, да. Нет ли у меня сотрясения мозга? Доктор обернулся к следователю, но тот его опередил:

– Все-все. Более не смею задерживать. Домой непременно и без задержек. Я не врач, но понимаю, нужен уход и строгий постельный режим. Простите, что так вас напугал. Дознание, знаете ли, дело нешуточное. А следом за вами обязуюсь через десять минут доставить до дома в целости и сохранности Марию Николаевну.

– Что? Меня? – растерявшаяся Мура не знала, как ей себя вести, и смотрела на Клима Кирилловича.

– Не беспокойтесь, – заверил следователь доктора. – Я только задам Марии Николаевне несколько вопросов. Сам спешу, не задержу.

Следователь открыл портьеру, кликнул официанта и распорядился, чтобы тот проводил доктора Коровкина и Брунгильду до извозчика. Заглянувшему Порфирию Филимоновичу велел никого в кабинет не пускать. И попросил выделить ему в помощь человечка – пусть пока приготовится: придется ехать в баню. Если свободен Аркаша Рыбин, хорошо бы, чтобы Порфирий отпустил его.

Клим Кириллович не хотел оставлять Машу, но, во-первых, он безусловно доверял Вирхову, а во-вторых, и это главное, опасался за Брунгильду: а вдруг следователь упомянет об убийстве Тугарина? Известие о смерти возлюбленного могло стать роковым для хрупкой, утонченной девушки, перенесшей в последние дни непомерное для ее психики напряжение...

Когда доктор Коровкин, Брунгильда и Порфирий Филимонович покинули кабинет, Вирхов жестом указал Муре на стул и сам тоже присел.

– Итак, Мария Николаевна, – начал он медленно и сурово, – не гневайтесь на меня, что мучаю расспросами. Дело важное. И если узнают об этом ваши родные – переполоху не оберешься. Поэтому и хотел побеседовать с вами наедине. Даже заезжал сегодня к вам домой, но не застал.

– Я виновата, что оставила надолго больного папу, – опустив глаза, пробормотала на всякий случай Мура.

– Похвальное раскаяние, – кивнул Вирхов. – Но меня интересует другое. С какой целью вы выдавали себя за госпожу Тугарину?

– Я? Выдавала? – Пораженная Мура вскинула голову и облизнула губы. – Я этого не делала.

– А с какой целью вы хотели продать жемчужину Глеба Тугарина?

– Я...я...я... мне нужны были деньги... – прошептала Мура. – А почему вы за мной следили?

Следователь пока решил не разубеждать девушку. И что такого интересного нашел в ней Фрейберг? Беспомощная, не слишком сообразительная, растерянная...

– Я расследую убийство в Медвежьем переулке, – важно сообщил Вирхов. – А жемчужина, которую вы пытались сбыть, прикрываясь именем Тугариной, принадлежала убитому.

– Ну и что? – Мура захлопала ресницами. – Глеб Васильевич подарил ее Брунгильде.

– Я знаю, – Вирхов чувствовал, что барышня что-то не договаривает. – Вот это-то и настораживает. Не отправились ли вы к ювелиру по просьбе горничной Сони или покойного Тугарина?

– Нет, Карл Иваныч, – отвергла подозрения сыщика Мура, – Тугарина я видела один раз у Стасова, а Соню вообще не знала. Все гораздо проще. Мне нужны были деньги. А ювелир решил, что я – Тугарина, потому что это имя написано на крышке ларчика, в котором жемчужина лежала.

– Что-то я не заметил там никакой надписи, – произнес с сомнением Вирхов.

– Да и я не заметила, – согласилась Мура, – мне ювелир показал. Я думала, что на крышечке ларчика просто резной узор, а оказалось – арабская вязь. Ювелир и прочитал ее. Он решил, что я расстаюсь с фамильной ценностью. А если на ларчике написано Тугарин – то и я Тугарина.

– Вот оно что, – протянул Вирхов разочарованно и не удержался:

– А откуда эта жемчужина взялась у покойного Тугарина?

Он, не ожидая ответа от Марии Муромцевой, высказал вслух то, что беспокоило его с момента, когда он открыл ларчик, переданный ему Полиной Тихоновной. К его удивлению, девушка охотно и быстро откликнулась:

– Очень просто. Такими же черными жемчужинами украшен оклад иконы Пресвятой Богородицы в жемчугах, той, что находится в Успенском соборе Кремля.

– Находилась, – поправил ее Вирхов. – И что же? Как все это, по-вашему, связано?

– Очень просто, Карл Иванович. – Мура уже не могла остановиться. – Я ведь занимаюсь историей. Так вот, один древний историк, жил он в пятнадцатом веке, Андрей Ангел Дурацын вместе со своим отцом Александром, которого звали Аристотелем, приехал на Русь и построил Успенский Собор, а в дар ему передал образ в черных жемчугах. Жемчуга они привезли в Москву из Италии. Вероятно, одна или две жемчужины, что не пошли на украшение образа, и остались с той поры. – И, глядя на недоверчивое выражение лица Вирхова, поспешно добавила:

– Их пригласила Софья Палеолог, племянница последнего византийского императора и жена Ивана III. В Риме ее звали Зоей.

– В истории я не силен, – заметил с досадой Вирхов, – и пока еще не понял, как строители собора связаны с Тугариным?

– Тоже просто! – воскликнула Мура. – Они завещали все свое богатство, потому что были бездетными, Метеле Тугарину. И Глеб Васильевич получил жемчужину в наследство.

– Про наследство мне известно, – сказал задумчиво Вирхов. – Завещание огласили в Москве, но в нем ни о каких фамильных ценностях не упоминалось. И из Москвы молодой Тугарин приехал сюда, в Петербург.

Вирхов помолчал, потом пристально поглядел на воодушевленную Муру и прищурился:

– Очень интересная легенда. А что вы скажете, если я сейчас разобью ее в пух и прах? Лицо профессорской дочери вытянулось.

– Глеб Тугарин не имеет никакого отношения к Аристотелю. И к Платону тоже. И к Сократу. Тугарин – хитроумный разбойник, орудующий вместе со своей шайкой в Москве и Петербурге. Он приехал из Костромы в первопрестольную. Ограбил там Успенский собор. Надругался над образом Пресвятой Богородицы в черных жемчугах. Решил скрыться в столице и по частям сбывать награбленное. Вылущил жемчуга из оклада, сам оклад, верно, уже продал на переплавку. Жемчужины сбывал через барышень. Через горничную Соню, например.

Может быть, одну решил и впрямь подарить приглянувшейся ему девушке – вашей сестре. Другую пытался сбыть в пригороде, да выронил в вагоне, когда напал на Татьяну Зонберг. – Вирхов преподнес растерянной девушке только что пришедшую ему в голову версию.

– Я этого не знала, – прошептала Мура. – В газетах писали, что Успенский собор ограбил Рафик.

– Вот-вот. – Довольный собой Вирхов понял, что девушка начинает понимать, в какую неприглядную историю попала. – Все ювелиры имеют предписание полиции сообщать о жемчугах, которые им приносят на продажу...

– Да, – казалось, Мура не слышала его, – если это так, то кто же убил самого Глеба Тугарина?

– Сообщник, – отрезал Вирхов. – Или сообщница. Может быть, горничная Тугарина, Софья Конфетова.

– Горничная Тугарина? Но ведь ее тоже убили! – удивилась Мура.

– Но прежде она могла встречаться с вами! – твердо сказал следователь и воззрился на бледную барышню. – Что вы делали в сквере на Мытнинской сегодня в час дня?

Мура смотрела на Карла Ивановича во все глаза.

– Вы должны были увидеться с Соней?

– Ее кто-то убил, – не слыша вопроса, прошептала Мура, – и вряд ли из-за фильдеперсовых чулочков. У нее были тугаринские жемчужины?

– Это мы установим, не сомневайтесь.

Мура молчала. Перед ее мысленным взором в одно мгновение пронеслись утренние сцены: в сквере на Мытнинской, на пересечении Мытнинской с Невским проспектом.

– Кайдалов! – непроизвольно сорвалось с ее губ.

– Что! Тугаринский сообщник – Кайдалов? – вкрадчиво спросил Вирхов, помнивший, что по донесению его агентов беглый библиотекарь найден в бессознательном состоянии, с проломленной головой. Показаний он дать не может, но никуда и не убежит. Куда бы ни доставили пострадавшего, у его изголовья сейчас дежурит полицейский.

– Нет, Карл Иваныч, нет, – воскликнула Мура, вскочила со стула и подбежала к следователю. – Не сообщник! Опасность грозит самому Кайдалову! Надо срочно принимать меры.

Карл Иванович встал и испытующе взглянул в глаза взволнованной девушке:

– О какой опасности вы говорите? Его могут убить?

– Да! Да! Карл Иваныч, отмените поездку в баню! Езжайте срочно в библиотеку!

– На ночь глядя? Но зачем? – Холодный взгляд следователя призван был охладить пыл Муры. – Из-за чего его могут убить?

– Боже мой! Как вы не понимаете? Из-за рыжего баула!

Глава 29

Карл Иванович Вирхов испытывал разочарование: ничего существенного выяснить ему из разговора с Марией Николаевной Муромцевой не удалось. Если не считать, конечно, сказку про Аристотеля. И как только нынче учат молодежь? Полная сумятица в голове: Аристотель, проживающий в Москве, – нонсенс! Москва-то в античное время не существовала! Он лукавил, говоря бестужевке о своем полном историческом невежестве. Карамзина-то он читал, а тот достаточно ясно написал о древних временах: уже погибли все высокоразвитые цивилизации, уже темные века простерли свою зловещую тень над Европой, а на территории будущей Российской империи все еще бродили чахлые кочевые племена... Не исключено, конечно, что в пятнадцатом веке, когда строили Успенский собор в Кремле, и жил в Москве какой-нибудь чудак по прозвищу Аристотель, данному ему за излишнее умничанье. Зовет же иногда в шутку и он, Карл Иванович, Фрейберга Холмсом, а его помощника Пиляева – Ватсоном. Но и герои эти придуманы Конан Дойлом и ничего общего с его знакомыми не имеют.

И потом, что она, эта профессорская дочка, нерадивая бестужевская курсистка, говорила о рыжем бауле? Да, такой у Кайдалова имелся. Примчавшийся на «ваньке» к месту убийства Сони его помощник письмоводителя сообщил, что едва из библиотеки поступило известие о появлении беглого работника на месте службы, двое полицейских отправились на Садовую, чтобы привести того под белы рученьки в участок. Из сумбурного рассказа помощника письмоводителя Вирхов сумел составить ясную картину происшедшего в библиотеке.

Явившись в книгохранилище, полицейские застали там неимоверный переполох: по словам сослуживцев пострадавшего, Кайдалов после непонятного отсутствия предстал перед ними весьма взволнованным, в мятом пальто, с посеревшим лицом, принес маловразумительные извинения и тут же устремился в служебные помещения. Потом скрылся в подвальных лабиринтах, потом его видели в отделе древних рукописей, потом в кабинете иностранной литературы... Суматошно перемещаясь по библиотеке, он не расставался с рыжим баулом, которого раньше у него не замечали.

А обнаружили Кайдалова в комнате, заваленной стопками привезенных из экспедиции книг – еще не разобранных, грудами лежащих на стеллажах и возле них. Здесь и наткнулись на бедного библиотекаря, распластанного на полу, рядом с упавшей приставной лесенкой. Из раны на его голове сочилась кровь. Раскрытый баул валялся чуть поодаль, из его разверстого зева по всему помещению раскатились антоновские яблочки – не менее полпуда...

По описаниям Пиляева, человек в помятом пальто, виденный им на Мытнинской, очень походил на Кайдалова. Скорее всего, именно ему господин Крайнев и передал этот самый рыжий баул – в людном месте, на углу Невского и Мытнинской, в двух шагах от городового, чему стала свидетельницей и Мария Муромцева. Ничего предосудительного поверенный в делах Серафим Серафимович Крайнев передать библиотекарю не мог. Человек порядочный, что и подтвердилось в ходе расследования.

Карл Иванович представил себе, как он вызывает на допрос господина Крайнева и сурово его вопрошает: а зачем вы передали баул с антоновскими яблочками господину Кайдалову? И ответит ему господин Крайнев высокомерно – а что, разве законы запрещают безвозмездную передачу яблок служащему Публичной библиотеки?

И будет прав, черт возьми! Карл Иванович с досадой хлопнул кулаком по столу, стоящему в конторке Порфирия Филимоновича. Он зашел сюда, чтобы воспользоваться телефонным аппаратом и позвонить профессору Муромцеву: младшая дочь его отправлена следователем домой пять минут назад на извозчике под номером 1425. Позвонил Карл Иванович, да задумался. При чем здесь рыжий баул? А ни при чем. Жемчужины и драгоценности в бауле носить не будешь. Громоздкие предметы в делах не фигурировали. И из дома Тугарина ничего крупного не выносили: ни неизвестный пока господин с тросточкой в руках, ни Соня, за которой с первого же дня велась слежка. Может быть, господин Крайнев – прилежный посетитель Публичной библиотеки и давным-давно знаком с Кайдаловым, может быть, он сговорился с ним о подарке в виде пахучей антоновки еще раньше. Ничего удивительного, яблочки в сентябре – самое распространенное угощение, самый обычный дар. Впрочем, возможно, что-то новое всплывет при личном допросе Кайдалова. Не исключено, что придется потревожить и Крайнева...

Карл Иванович решительно встал и направился к выходу. Там его уже поджидали Порфирий Филимонович и Аркаша Рыбин. Следователь с удовлетворением оглядел Аркашу – брюки навыпуск, шевровые ботинки, аккуратное, но заурядное демисезонное пальто, – очень хорош помощник, невзрачный, внимания к себе не привлекает, может слиться с толпой, а в бане вообще будет незаметен. Карл Иванович поблагодарил ресторанщика за такую подмогу, но и от упрека не удержался:

– Досточтимый Порфирий Филимонович, что ж вы не сказали мне, что в кабинетике у вас гулял господин Апышко?

– Апышко? – побледнел ресторанщик. – Тот самый? Брюнет?

– Нет, друг мой, блондин. Можно сказать, митрополит хлеботоргового дела. А ты ушами хлопаешь. Надо знать героев нашего времени в лицо.

– Виноват, господин следователь, – досадливо передернул плечами ресторанщик, – не углядел. Ни за что бы не подумал, что такая птица залетела в мое заведение. Такие шишки предпочитают «Данон» или «Эрнест», а если уж попроще, то «Медведь» или «Аквариум».

– Прошляпил свою птицу удачи, – злорадно добавил Вирхов, – услужил бы по высшему разряду, глядишь, и привел бы к тебе клиентуру побогаче... Эх, ты...

– Да он совсем и не похож на миллионщика, – пролепетал в свое оправдание расстроившийся Порфирий Филимонович, – видом-то – человек средней руки.

– Ладно-ладно, – потрепал его по плечу Вирхов, – придется мне при случае замолвить за тебя словечко.

Следователь сделал знак Аркаше Рыбину, и оба подошли к извозчику: через минуту коляска везла их к Воронинским баням.

По дороге Карл Иванович старался свести воедино факты, которыми он располагал.

Три убийства: Ляшко, Тугарин, Конфетова.

Два покушения на убийство: Зонберг, Кайдалов.

Мотивы: Ляшко, Тугарин, Зонберг – ограбление. С Конфетовой и Кайдаловым непонятно. Впрочем, и тут не исключен тот же мотив: у обоих могли оказаться драгоценности из Успенского собора, оба связаны с Тугариным. А то, что Тугарин и Рафик – одно и то же лицо, действительно не исключено. Только наивные и чистосердечные Муромцевы оказались не в состоянии увязать черную жемчужину, подаренную старшей дочери одним из гостей уважаемого Стасова, с украденными жемчугами иконы. А ведь читают газеты, могли бы и догадаться... В конце концов, если под Рафика загримировался Пиляев, то почему нельзя допустить, что гримом пользовался и Тугарин, московский гость родом из Костромы, земляк Рафика. Но тогда смерть Сони необъяснима...

С Тугариным были знакомы и другие гости Стасова, так или иначе попавшие под подозрение.

Убитая Ляшко ждала в ресторане Апышко. Но у Апышко безупречное алиби: в день убийства он был на собрании акционеров, с мадемуазель, как удалось установить, никогда не встречался. Кроме того, зачем такому состоятельному человеку немудреные драгоценности кокотки? Он мог бы сам кого угодно засыпать блестящими камешками с головы до пят.

Вдовушка Корякина принимала у себя господина Шлегера, но опознать его на очной ставке отказалась. Надо было сразу заставить лощеного господина раздеться, проверить утверждение Корякиной о татуировке. Да и поинтересоваться у сведущих людей финансовыми делами возглавляемого им Фонда не мешало. Вирхов крякнул, недовольный собою.

Действительно ли не Шлегер приходил в Медвежий переулок? Почему и где он скрывался после дачи показаний? Зачем он инсценировал поездку в тверской филиал своего Фонда? Дворник, знаток галош, мог ошибиться, а пылкая вдовушка и лукавая горничная солгать. Не является ли накладной щегольская бородка Шлегера? А если отклеить бородку да нацепить родинку, как у Пиляева, опознает ли его Татьяна Зонберг? Тогда, возможно, неуловимый Рафик все-таки Шлегер? Была ли у него причина убивать Тугарина? Да, мотив убийства Тугарина прояснился после беседы с госпожой Коровкиной – черная жемчужина. Может быть, Глеб Тугарин ограбил своего сообщника – Рафика-Шлегера и тот ему отомстил? Соню, горничную, как пособницу предателя общего воровского дела, сразу устранить не сумел – сначала мешала Аделаида, потом та устроилась к Крайневу, скрывалась в Вяземской трущобе. И все-таки настиг ее в доме Золлоева.

Но зачем Соня пришла к Золлоеву? Может быть, ротмистр тоже в доле? Два ножа с растительным кубачинским орнаментом, фигурирующие в деле, вряд ли случайность.

Как бы то ни было, наступает ответственный момент. Расследование выходит на финишную прямую. Сейчас, в бане, должен состояться ответственный разговор. Баня – самое лучшее место для допроса. Когда человек обнажен или беспомощно прикрывается простынкой, то он уже деморализован. Вот тут-то легче всего поймать в ловушку негодяя. А негодяем может оказаться и Шлегер, и Золлоев. Да и Иллионского не мешает проверить, он-то главный специалист в искусстве гримировки. Кроме того, единственный из всех гостей Стасова сумел остаться в стороне.

Надо, надо прояснить насчет татуировочки: вряд ли знойная вдовушка слукавила, самой ей кинжал со змеею не выдумать. А если уж картинку на бедре одного из подозреваемых обнаружить, то и разговаривать будет легче. Сама судьба преподнесла ему, Вирхову, подарок: неожиданное желание тепленькой компании отправиться в баню. Подарком следует воспользоваться. Времени до полуночи еще достаточно, а баня для выгодных загулявших клиентов может и продлить часы своей работы. Карл Иванович рассмеялся – он уже придумал, как осуществить свой хитроумный замысел, не случайно захватил с собой Аркашу.

Пролетка остановилась у двухэтажного, украшенного барельефами здания. Вирхов соскочил с пролетки на тротуар и, устремившись в вестибюль с громадным венецианским окном, едва не столкнулся с чучелом медведя у входа. Следователь промчался по вестибюлю и направился прямиком в шестирублевые номера. Серьезный Аркаша Рыбин, не отвлекаясь видом мраморных статуй, бронзы, зеркал, следовал за ним, как тень.

Карл Иванович уверенно отодвинул кинувшегося к нему было банщика и резко открыл дверь. В уютном кабинетике расположились двое: старший банщик, круглолицый толстяк средних лет, и кудрявый молодой человек, примостившийся у него на коленях.

– Отставить! – громовым голосом рявкнул Вирхов, покосившись через плечо на запыхавшегося Аркашу.

Кудрявый блондин, держащий в руке кружку с пивом, вполоборота глянул на Вирхова, жеманно повел плечом и, поджав яркие губы, неохотно встал рядом с хозяином. Тот отер ладонью пунцовую лысину и поднялся, буркнув сквозь зубы дружку: «Кыш, кыш, тебе говорю». Кудрявый красавец хмыкнул и, вихляя бедрами, обмотанными полотенцем, не спеша вышел из кабинета.

– Вот что, дружище, – начал Вирхов, – вижу, ты здесь пробавляешься малолетками.

– Никак нет, господин следователь, – заторопился развратный служитель, – мы закона не преступаем, ну а баловство – оно и есть баловство. Все лучше, чем крыс в баню водить.

– Крыс? – переспросил Вирхов, у которого крысы теперь ассоциировались только с пиляевским Фунтиком.

– Да пытался сегодня проникнуть в наше заведение один такой чудак с крысой. Не пустили. Куда только полиция смотрит?

– Черт с тобой и с крысой, – махнул рукой Вирхов, озадаченный тем, что возле бань крутился сегодня, по всей видимости, и Пиляев. – Не до тебя мне сейчас. Но смотри у меня – поймаю, не спущу.

– Не извольте сомневаться, господин следователь. – Пришедший в себя банщик увидел, что гроза миновала. – Весь в вашем распоряжении.

– Тут у вас трое субчиков гуляют. Сам пока я на глаза им показываться не хочу. По парильням и бассейнам лазить не буду – они меня сразу же узнают. Затаюсь здесь, за шторкой. А вот помощник мой по бане прогуляется. Может, и твой порок послужит на пользу обществу. Не возражаешь?

– Никак нет, господин следователь, почту за честь. Но не знаю как.

– Надо будет, скажу, – усмехнулся следователь. – А пока помоги помощничку моему разоблачиться.

Но Аркаше помощь не понадобилась. Он сам скрылся за ширму у каминчика, разделся, принял поверх ширмы протянутую ему простынку и вскоре предстал пред взыскательными очами Карла Ивановича задрапированным в белую ткань, наподобие древнего римлянина. Правда, с точки зрения Вирхова, для римлянина Аркаша выглядел слишком тщедушным: из-под складок покрывала торчали тощие, в веснушках руки, тонкие кривоватые ноги, поросшие редкими рыжеватыми волосиками, большие корявые ступни.

Услужливый банщик сунул тайному агенту следователя невесть откуда взятые войлочную шапочку и веник, и Аркаша, получив последние указания своего наставника, сообщенные ему тихим шепотом на ухо, отправился выполнять ответственное задание.

Обследовал парильню с изразцовой каменкой, с удовольствием вдыхая горячий воздух, напоенный мягким, нежным духом, источаемым липовыми полками. Свои поиски он продолжил в зале со сводчатыми потолками, с зеркалом в центре: в нем отражался мраморный бассейн и окружающие его кадки с пальмами. И наконец банный следопыт углядел бритую голову актера, а вместе с ней и пышную шевелюру Золлоева: они, окутанные простынями, стояли у края бассейна и явно собирались покинуть мраморный чертог...

Довольный Аркаша вернулся в заветный кабинетик к Вирхову.

– Теперь, дружище, твоя работа, – выслушав краткий отчет своего агента, подмигнул Вирхов банному содомиту. – Как выйдут в зал для отдыха, дам тебе знак. Как расслабятся, тут и карты тебе в руки. Учти, люди достойные, веди себя прилично.

– Что я должен сделать?

Следователь из-за портьеры указал ему на появившиеся в зале объекты наблюдения и шепнул:

– Ничего особенного. Поиграй с ними, чары свои попробуй на каждом. Да так легонечко, ручкой, простыночку-то на правом бедре приподыми...

– Зачем? – подозрительно спросил служитель порока.

– А чтоб Аркаша Рыбин, который поблизости будет, убедился, что нет там клейма антихриста... – захохотал Вирхов и хлопнул по плечу собеседника.

Шлегер, Иллионский и Золлоев, освежившиеся в бассейне, пребывали явно в хорошем расположении духа. В свой номер они не пошли, а, кутаясь в простыни, устроились отдыхать на одном из мягких диванов, стоящих в центре просторной залы. Они кликнули проходящего мимо банщика и велели подать кроновского пива и закуску.

Вместе с принесенным пивом появился и старший банщик с бархатными ковриками в руках. За его широкой спиной проскочил незаметный Аркаша, снабженный подносиком с кружкой пива и тарелкой с воблой: занять на соседнем диванчике выгодную для слежки диспозицию.

– Рад приветствовать вас здесь, прекрасные господа, – заговорил лысый толстяк, елейно заглядывая в глаза притомленным посетителям. – Позвольте чуток побеспокоить вас, чтобы время препровожденьице ваше было еще приятственнее. Для дорогих гостей... – Он потряс ковриком и взял за плечо Иллионского. – Извольте на секундочку привстать, красавчик вы наш.

Иллионский с блуждающей улыбкой приподнялся и проследил, как услужливый банщик расстилает на диване коврик. Актер сразу понял, с кем он имеет дело, впрочем, такого рода приключения он не отвергал. И в подтверждение актерской догадки служитель обвил рукой талию гостя и потеребил простынку на его боку – так он предлагал бритоголовому красавцу занять свое место на коврике. Иллионский улыбнулся и, повернувшись, тронул указательным пальцем жирный порочный подбородок.

Аркаша Рыбин чуть не подавился воблой. Он закашлялся, согнулся и почти вывернулся набок – чтобы только углядеть, нет ли на бедре Иллионского темного рисунка, о котором говорил ему по дороге следователь. Рисунок отсутствовал.

Ту же процедуру банщик произвел и в отношении Раймонда Шлегера, который, кажется, хоть и понимал устремления служителя, но принимал их неохотно – он лениво сбросил руку нахала со своей талии. Но и тут Аркаша Рыбин на чреслах объекта ничего не заметил.

Оставался еще один объект исследования – ротмистр Золлоев. Он смотрел злобным взором на приближающегося банного служителя, нетерпеливо переступал волосатыми ногами, под его кожей, густо поросшей черной шерстью на плечах и груди, играли бугристые мышцы. Человек с ковриком подступал к грозному посетителю с опаской.

«Действительно, дело рискованное, правильно говорил Карл Иваныч. Не держит ли кавказец под простыней кинжал?» – пронеслось в мозгу Аркаши Рыбина, не спускавшего взгляда с рельефных чресл человека, похожего на горного орла.

В следующую секунду Аркаша увидел, как трясущийся банщик обвил рукой талию воинственного посетителя, и его толстые пальцы судорожно схватили простыню.

Нет! Не было темного рисунка на бедре ротмистра Золлоева, который в мгновение ока повернулся вокруг своей оси и с размаху врезал кулаком в лоб услужливого наглеца.

– Да как ты смеешь, собака вонючая! – взревел ротмистр. – Да я тебя на шашлык пущу!

Но отброшенная богатырским ударом собака уже ничего не слышала – пролетев метра два в ту сторону, где таился Карл Иванович, несчастный врезался в молодого мужчину, который только что появился из парной. От удара оба рухнули прямо к ногам выбежавшего следователя Вирхова. Ошеломленный таким развитием событий, Карл Иванович хотел броситься на помощь поверженному банщику и невинно пострадавшему человеку.

Но тут пострадавший с исказившимся от бешенства лицом начал подниматься сам. И от первого же его движения простыня, в которую он был обернут, размоталась, и прямо перед глазами следователя Вирхова явилосьбелоснежное бедро. И это бедро украшала татуировка – кинжал со змеей!

Глава 30

Мария Николаевна Муромцева, которая, казалось, еще недавно чувствовала, что совершенно измотана всеми перипетиями сегодняшнего бесконечного дня, неожиданно ощутила новый прилив сил. А во всем был виноват Карл Иванович Вирхов. Он никак не хотел верить, что ее рассказ об Аристотеле – сущая правда. И поэтому покойный Глеб Тугарин не мог ограбить Успенский собор в Кремле. И конечно же, не он пытался убить Татьяну Зонберг. Мужчина, который дарит женщине редкие драгоценности, не способен пойти на преступление ради пошлых сережек с рубинами... Не мог быть Тугарин вором и убийцей Рафиком!

Мария Николаевна Муромцева села в коляску и выслушала наказ следователя Вирхова, данный ей и извозчику, – ехать без промедления на Васильевский.

Но Мура, у которой после беседы со следователем открылось второе дыхание, уже не очень хотела ехать домой. Нельзя ли упросить извозчика отправиться в Публичную библиотеку? Она огляделась по сторонам – припозднившиеся, немногочисленные прохожие пересекали мостовую, отдельные тени мелькали и на тротуарах. Верно, полночь близится.. Да и закрыта Публичная библиотека. А как было бы хорошо поговорить с библиотекарем Кайдаловым! Вероятно, теперь он наследует потрясающей научной ценности имущество, принадлежавшее Глебу Тугарину! Подумать только, если Глеб унаследовал библиотеку Аристотеля, то где-то же она находится?! Надо ее извлечь на свет Божий, поместить в музей, беречь как зеницу ока. Все ищут библиотеку Ивана Грозного, а ею может быть библиотека Аристотеля! Да за такое научное открытие Нобелевской премии мало! Впрочем, Нобель обошел в своем завещании историков и математиков... Как это несправедливо!

Мура испытывала некоторый стыд перед Карлом Ивановичем Вирховым. Она догадалась еще кое о чем – и умолчала. А ведь это помогло бы расследованию. Но зато навеки погубило бы надежду разыскать библиотеку Аристотеля Девушка вздохнула и крикнула извозчику, чтобы он ехал медленнее, а то от тряски у нее разболелась голова. Извозчик повиновался.

Ночной город казался чудесным: трепещущий лиловатый свет фонарей высвечивал то легкую рябь Мойки, вдоль которой они ехали, то темные контуры уснувших лодок и яликов, то свинцово-черные булыжники мостовой, то полосатые будки сонных городовых. Изредка глаза ей слепили огни редких встречных экипажей. В окошках полуночников, которых почти не было в доходных невзрачных домах, но которые обнаруживались во множестве в особняках персон состоятельных, мерцали разноцветные огоньки: желтоватые, ослепительно белые, приглушенные красные и синие. Пахло дождем.

Прошло всего несколько дней с того вечера, когда Мура увидела – первый и единственный раз – Глеба Тугарина. Как переживет Брунгильда известие о его смерти? Она еще ничего не знает! Острое чувство вины перед любимой сестрой нарастало – да разве та простит когда-нибудь ей, Муре, что она из-за какой-то никому не нужной библиотеки Аристотеля не помогла Карлу Ивановичу поймать преступника, убийцу, лишившего ее счастья? А вдруг Брунгильда больше никогда и никого не полюбит, так и будет бобыльничать всю оставшуюся жизнь... Без семьи, без детишек... В романах пишут, что такое случается сплошь и рядом. Любовь с первого взгляда – и на всю жизнь, даже к мертвому возлюбленному!

Слезы раскаяния подступили к глазам младшей дочери профессора Муромцева.

– Стой! Стой! – закричала истошно она и даже приподнялась на сиденье. Извозчик остановил лошадку и обернулся. – Гони к Воронинским баням, дружок, и срочно. Во весь опор.

– Не велено, барышня, – лениво протянул извозчик, оглядывая через плечо беспокойную пассажирку, – сказано – только на Васильевский.

– Да как же ты не понимаешь! – с жаром возразила Мура. – Мы туда и поедем. Только я забыла сообщить Карлу Иванычу одну важную вещь. Она поможет ему в поимке опасного преступника. Рафика. Откладывать нельзя.

– Рафика? – Извозчик передернул плечами. – Слыхал о таком. Бес, а не человек. Но вы-то откуда его знаете?

– Говорю тебе, езжай быстрее, не тяни. Может быть, еще успеем. Только дождемся выхода Карла Иваныча из бани – и сразу на Васильевский. Я даже из коляски вылезать не стану.

Извозчик отвернулся и задумался. А что, если барышня дело говорит, что если ему потом по ее жалобе нагоняй от Карла Иваныча последует?

Извозчик тронул кнутом лошадь, прикрикнул на нее и свернул налево. Мура поняла, что они держат путь к Воронинским баням.

Счет времени младшая дочь профессора Муромцева потеряла – дорога длилась не больше десяти-пятнадцати минут, но и этого ей хватило, чтобы оплакать погибшую библиотеку Аристотеля и погибшую надежду внести свой грандиозный вклад в развитие исторической науки.

Извозчик выбрал удобное для стоянки место – чуть наискосок от входа в бани, на противоположной стороне Фонарного переулка. Барышня сидела смирно и ждала следователя Вирхова. Рядом с ним стояло еще несколько пролеток.

Ждать пришлось не долго.

Из внезапно распахнувшихся дверей выскочил обнаженный мужчина – размахивая простыней, голый человек в два прыжка скатился с крылечка и помчался по тротуару, следом за ним бежал еще один голый человек – небольшого роста, с темной тряпкой в руках.

Неожиданное явление парализовало и Муру, и извозчика. «Неужели в бани пускают сумасшедших?» – подумала она и испугалась еще больше, потому что обнаженный безумец мчался к их коляске. За ним по пятам бежал его преследователь. Мура похолодела.

«Что же делать? Сейчас он вскочит в коляску и увезет меня в не известном направлении! А мама и папа даже не будут знать, где я! Неужели и я исчезну, как Брунгильда? Бедные родители»!

Неожиданно для самой себя она высунулась из-за своего укрытия и завопила в лицо сумасшедшего:

– Стой! Стрелять буду! Стой!

От внезапного окрика голый незнакомец резко притормозил, неведомая сила повела его назад, он замахал обеими руками, запутался ногами в своей простыне и еще немного – рухнул бы на спину. Но в этот момент его настиг обнаженный преследователь. Он ловко накинул темную тряпку, оказавшуюся пиджаком, на грудь беглеца, быстрым узлом связал сзади пиджачные рукава и, ловко подхватив концы простыни, стреножил свою добычу, полностью лишив ее возможности брыкаться.

Пойманный мужчина с ненавистью смотрел на Муру, а она, она узнала этого человека!

Впрочем, сцена длилась недолго. Бдительный Аркаша Рыбин, обнаружив непорядок в общественном месте, повернул свой трофей спиной к Муре, чтобы ее не смущал вид обнаженного тела. Перебирая босыми ступнями, примерзающими к холодным булыжникам улицы, Аркаша переводил глаза с пленника на входные двери, откуда к обнаженной парочке шествовал Карл Иванович Вирхов.

Муре хорошо было видно, как следователь высокомерно оглядел связанного, потом похлопал по голому плечу усмирителя сумасшедшего.

– Молодец, Аркаша, хвалю, – сказал он, – цены тебе нет. Может быть, медаль схлопочешь.

– Рад служить, ваше благородие, – стуча зубами, ответил уже замерзающий мужичок.

С двух сторон по Фонарному к живописной группе бежали городовые и дворники, привлеченные заливистым свистком банного сторожа.

– А это что такое? – Взгляд Вирхова обнаружил известного ему извозчика и подозрительно знакомую лошадь. – Ну-ка, ну-ка...

Он обошел стоящих на его пути Аркашу и незнакомца и направился к коляске.

– Так-так... вроде бы только что расстались, – бормотал он, подходя все ближе. – А кто ж у нас там прячется?

– Это я, – сказала виновато, показываясь из-за своего укрытия, Мура, – я только на минутку к вам заехала...

– Что такое? – Следователь обратил свирепый взор на обернувшегося извозчика. – Почему ослушался?

– Да барышня мне грозила: не вернемся, так повредим вашему следствию... – оправдывался извозчик. – Важные сведения везла...

– Важные? – Карл Иванович прожег Муру взглядом. – И какие же?

– Думаю, что-нибудь про Платончика достославнейшего или Аристотельчика святоприимненького, – послышалось из-за плеча следователя.

Вирхов оглянулся:

– А вы что здесь делаете, любезнейший? – Следователь покосился на карман пальто Пиляева. – Фунтика попарить пришли?

– Никак нет, уважаемый Карл Иваныч. Веду наблюденьице по своему методу. А Фунтика не ругайте, он и пользу приносит. Зашли мы здесь с ним в одну квартирку, небезынтереснейшую для вас, доложу вам по секрету. Проникли, можно сказать, с отмычечкой... Полюбопытствовать... Так Фунтик мой очень одним подоконничком заинтересовался, все пытался туда свой носик просунуть...

– Потом расскажешь... – хмуро прервал Вирхов и покосился на Муру. – Ничего не желаю слушать про беззаконные действия.

– А вы не слушайте, не слушайте, – согласился Пиляев, – лишь на усик мотайте – вдруг да сгодится... А я спешу откланяться и поздравить вас с победушкой... Барышню же не браните – если б пойманный вами негодяй увез ее, я бы уж проследил, будьте уверены... Засим остаюсь ваш покорнейший слуга...

Пиляев чопорно поклонился и в мгновение ока скрылся из виду. Вирхов вновь обратился к непокорной дочери профессора Муромцева:

– Так о каких сведениях вы забыли мне сообщить?

– Карл Иваныч, я нечаянно утаила от вас самое важное, забыла от волнения... Помните, когда мы говорили об Аристотеле...

– Да на кой черт мне сдался Аристотель! – буркнул Вирхов и уже решительнее и громче добавил:

– Извольте сию же минуту отправляться домой.

– Но книги из библиотеки Аристотеля...

– Ничего не хочу знать! Мне некогда! Мое почтение вашему батюшке и матушке, Полине Тихоновне и Климу Кирилловичу. – Вирхов обернулся к извозчику:

– Езжай, чего стоишь, оглох, что ли?

– Не браните его, Карл Иваныч, он добрый. Просто испугался.

– Пугливые все стали, – ворчал, удаляясь, Вирхов, – и чего только пугаются.

– Как чего, господин Вирхов? – услышал он девичий крик из отъезжающей коляски. – Этого голого сумасшедшего, убийцы Глеба Тугарина!

Глава 31

Как интересно устроено время – оно неоднородно и живет по своим собственным законам. Иногда выпадает день, равный вечности, когда в двадцать четыре часа умещается столько событий, что их хватило бы не на один год. А бывает, что и не случается ничего, и ни одно дело до конца не доведешь – время тянется еле-еле, а потом этот день как бы проваливается в памяти, как будто его и не существовало...

И сегодня так же, как и неделю назад, летят на землю пожелтевшие листья, так же раздаются крики торговцев, предлагающих дешево купить яблоки и арбузы, капусту и грибы, бруснику и клюкву, так же по утрам выбегают на улицы города вычищенные, с расчесанными гривами и хвостами лошади, впряженные в чисто вымытые, еще не измызганные в начале дня экипажи, так же пахнет конским навозом на улицах и жареным кофейным зерном во дворах и на лестницах... Но небо затянуто тучами, и с утра моросит редкий дождик... И не надо никуда мчаться, не надо добывать деньги, искать Брунгильду, ее обидчиков, Вирхова... Скучно, уныло, чувствуется приближение зимы... Сентябрь кончается...

Так думала Мария Николаевна Муромцева, подперев ладонью щеку и глядя в высокое окно читального зала Публичной библиотеки.

Читать совершенно не хотелось. Уже целую неделю Мура приходила сюда в надежде увидеть библиотекаря Анемподиста Кайдалова – ей непременно требовалось с ним поговорить. Но она не знала, поправился ли он после всех свалившихся на него несчастий.

После того как его племянник, юный Глеб Тугарин, был зверски убит, потрясенный Кайдалов бродил по городу, забыв о пище и еде. Сослуживцы сбились с ног, разыскивая пропавшего работника. А к вечеру второго дня он пожаловал сам и принес даже баул с аппетитными яблочками – угостить коллег. Сразу же ринулся заниматься накопившимися делами, разбирать книги, приводить в порядок стеллажи И, конечно же, обессилевший и не вполне еще пришедший в себя, был неосторожен: упал с приставной лесенки, расшиб голову И не просто расшиб, а так, что до сих пор не может восстановить память в полном объеме: он забыл все, что с ним случилось после того, как он увидел убитого племянника.

Обо всем этом Мура узнала со слов Клима Кирилловича, уже дважды по ее просьбе заглядывавшего к Карлу Ивановичу Вирхову. Она полагала, что дочери профессора Муромцева должны посетить несчастного родственника покойного Тугарина и выразить ему свои соболезнования... Но библиотекарь был тяжело болен. Потеря памяти – даже частичная, объяснил доктор Коровкин – требует длительного лечения Это же он говорил и следователю Вирхову, которому не терпелось прояснить некоторые детали событий, связанных с убийством в Медвежьем переулке. Однако память к библиотекарю не возвращалась ..

Мура тяжело вздохнула и обвела взором читальный зал – ей нравилась тишина, лампы под зелеными колпаками, тревожный запах залежалой бумаги и пыли, аромат ссыхающегося дерева шкафов и скрип старого паркета...

Она захлопнула толстенный фолиант и решила более сегодня не заниматься. Надо ехать домой – там уже, верно, мама скучает и беспокоится. К обеду должны собраться все. Брунгильда приедет из консерватории, папа – из своей университетской лаборатории. После пережитых недавно треволнений члены муромцевского семейства постарались быстрее вернуться к привычному укладу жизни, как будто он мог служить защитой от ненужных потрясений, как будто заговаривали таким образом судьбу, пытались умилостивить ее.

Мура встала. Она хотела сдать книгу и неожиданно заметила, что читальный зал пересекает человек с марлевой повязкой на голове. Сердце ее дрогнуло. Она быстрым шагом устремилась за ним – догнать его удалось как раз около стойки с книгами.

– Господин Кайдалов! – громко прошептала Мура. – Господин Кайдалов!

Человек с забинтованным лбом повернулся:

– Добрый день, Мария Николаевна, – помолчав, тихо ответил он, – сколько зим, сколько лет...

– Господин Кайдалов, я... я... я... хочу выразить вам наши соболезнования... и мои... и папины, и Брунгильды...

– Благодарю вас, – поклонился библиотекарь, – вот как оно обернулось...

– Как вы себя чувствуете? – спросила Мура. – Восстанавливается ли ваша память?

Библиотекарь искоса взглянул на девушку – в ее лице читалось сострадание и участие.

– Помаленьку, даст Бог, восстановится, – сказал он осторожно, – но наши врачи толком не знают, как лечить потерю памяти, и прогнозы дают неблагоприятные... Некоторые мои сослуживцы советуют обратиться к Бадмаеву. Да я не хочу к нему идти, говорят, дорогой врач. А Стасов Владимир Васильевич сердится, грозится насильно привести Бадмаева сюда...

Библиотекарь печально улыбнулся и, похоже, собирался продолжить свой путь по библиотечным лабиринтам.

– Господин Кайдалов, – торопливо остановила его Мура, – я хотела с вами поговорить. Ведь я учусь на историческом отделении Бестужевских курсов. Не могли бы вы мне рассказать о «Посейдоновых анналах» Ивана Великого Готского?

Библиотекарь изменился в лице и быстро схватил Муру за руку.

– Тише, тише, – зашипел он, озираясь по сторонам, – об этом нельзя говорить...

– Но черная жемчужина, – начала было Мура, но продолжить не успела, потому что побледневший библиотекарь дернул ее за руку и буквально потащил за собой. Они покинули зал и быстрым шагом устремились по длинному коридору, потом спустились по лестнице, пересекли внутренний двор и вошли в приземистый флигель.

Здесь запыхавшийся библиотекарь остановился, оглядел Муру с ног до головы и пояснил:

– Не надо лишних ушей, побеседуем в моей квартире. Я представлю вас своей жене, она с сынишкой здесь же, при библиотеке живет.

Мура кивнула и поднялась по ступеням на второй этаж – дверь открыла приятная молодая женщина, за ее юбку держался пятилетний малыш болезненного вида.

– Моя супруга, Анна Сергеевна, сын мой, как и я, Анемподист, – представил свое семейство библиотекарь и обратился к жене:

– Нюшенька, это дочь профессора химии Муромцева, Мария Николаевна, курсистка, занимается историей. Нам надо порыться в книгах недолго.

Женщина улыбнулась, придержала сына, готового броситься к отцу, и повела ребенка в глубь коридора. Мура проследовала за библиотекарем в крохотный кабинет, наполовину заваленный бумагами и книгами.

– Мария Николаевна, – обратился беспокойно Кайдалов, даже не предлагая гостье сесть, – если вы занимаетесь историей, то примите дружеский совет – никогда и нигде не упоминайте имени Ивана Великого Готского.

– Почему? – Обескураженная Мура растерялась от неожиданного напора, с которым библиотекарь произнес свою речь.

– Где вы только набрались подобной чепухи? – неискренне возмутился библиотекарь, и саркастически добавил:

– Историческая наука не знает такого историка! Справьтесь у Карамзина или хоть у Ключевского.

– А «Посейдоновы анналы» – фальшивка? – оторопело спросила Мура.

– Если такая книга и есть, то несомненно, – угрюмо кивнул господин Кайдалов и, старательно отделяя одно слово от другого, предостерег:

– Берегите свою научную репутацию смолоду. Историки – не журналисты, падкие до дутых сенсаций. Не ищите того, чего нет и не может быть.

Мура наконец пришла в себя.

– Анемподист Феоктистович, а зачем же тогда вы охотились за этой книгой? – спросила она обиженным тоном.

– Вы меня с кем-то перепутали, Мария Николаевна. – Кайдалов отвел глаза к оконцам – Я ни за чем не охотился.

– Вы забыли! – воскликнула Мура. – У вас же провал в памяти! Я сейчас вам помогу! Вы взяли эту книгу – фолиант, оправленный в слоновую кость, с чеканными накладками по углам, в каждой – по черной жемчужине, в центре – всадник с цветком, – из рук господина Крайнева на углу Невского и Мытнинской. Книга лежала в рыжем бауле.

– Вы думаете, я это сделал? – Библиотекарь настороженно смотрел на свою юную гостью. – Но зачем?

– Затем, что эту книгу привез из Москвы ваш покойный племянник Глеб Тугарин и именно из-за нее его и убили! Из-за черных жемчугов!

Библиотекарь побледнел. Он закусил губу, в его глазах мелькнул страх:

– Нет, как хотите, вы все придумали. Я ничего не помню. Если б я ее взял, она была бы у меня.

– Не сомневаюсь, что в вашем кабинете ее нет. – Мура обвела глазами книжные залежи. – Я думаю, что вы поступили хитрее. Вы купили яблоки и засыпали ими в бауле опасный фолиант. Таким образом, внесли его в библиотеку. И где-то, в одном из многочисленных книгохранилищ, и запрятали его. В какой-нибудь известный вам одному тайник. Чтобы никто не нашел... – Она помолчала, глаза ее расширились... – Может быть, вы и с приставной лестницы упали умышленно? – выдохнула она. – Чтобы была причина сослаться на провал в памяти.

– Это ваши фантазии, милая Мария Николаевна, – через силу улыбнулся библиотекарь. – Я действительно ничего такого не помню.

– Нет, дорогой Анемподист Феоктистович. У меня есть черная жемчужина, выпавшая из оклада «Анналов», ее подарил Глеб Васильевич моей сестре Брунгильде. Жемчужина находится в ларчике, на крышке которого написано: «Метель Тугарин».

– Это вполне возможно, и мы, Кайдаловы и Тугарины, – роды древние. Это я помню.

– Но вы не могли же забыть, что книга Ивана Великого Готского – книга из потерянной библиотеки Аристотеля, завещанной Метеле Тугарину!

– А вот этого я не помню, – хмуро возразил библиотекарь.

– Вы притворяетесь! – в отчаянии вскричала Мура. – Неужели надежда найти библиотеку Аристотеля навеки пропала? Вы должны знать, где она! Я не спрашиваю, почему вы таите ее от всех – Тому, вероятно, есть причины. О ней знал покойный Глеб Васильевич! Может быть, он и хотел продать одну из книг, «Посейдоновы анналы», чтобы поправить свое материальное положение. Это-то его и сгубило! На нее-то и позарились преступники – Рафик со своей сообщницей!

Мура готова была заплакать. Она никак не могла пробить броню недоверия библиотекаря.

– Насколько мне известно от Вирхова и из газетных сообщений, – мрачно сказал Кайдалов, – преступники охотились за кипарисовым ларцом с жемчужиной, они не знали, что покойный Глеб отослал их вашей сестре.

– Но господин Кайдалов, – всплеснула руками Мура, – как же вы не понимаете! Эту версию Карлу Ивановичу Вирхову подсказала я! Только затем, чтобы он не прознал про Ивана Великого Готского! А если б я ему заявила, что фолиант у вас? И книга попала бы в руки людей, которые признают только то, что не противоречит Карамзину и Ключевскому, что согласуется с официальной историей? И как они поступили бы с трудами Ивана Готского? Уничтожили бы вредную фальшивку?

А потом добрались бы и до библиотеки Аристотеля?

Библиотекарь опустился на кушетку и закрыл лицо руками.

– Вы рекомендуете мне нигде не упоминать имени Ивана Великого Готского. Хорошо. Но почему же вас не интересует другая древняя книга, которая была у Глеба Тугарина? Ее написал Андрей Ангел Дурацын...

Библиотекарь убрал руки от лица и выжидательно уставился на неугомонную профессорскую дочку.

– Не скажете, понимаю, – вздохнула Мура, – но я и сама догадалась. Скорее всего потому, что и у вас есть такая же... Я предполагаю, что события развивались так... Андрей Ангел Дурацын, сын Аристотеля, оставил рукопись о своем угасающем роде Метеле Тугарину. Потому что Метель Тугарин тоже занимался историей .. И друг Дурацына, видя, что наступают иные времена, не только спрятал надежно библиотеку Аристотеля, но тайно набрал и отпечатал в нескольких экземплярах рукопись... На бумаге, привезенной Аристотелем. Ее было уже мало... Метель Тугарин даже не успел сделать для каждого экземпляра переплет... Сколько детей было у Метели Тугарина?

– Пять, – непроизвольно вырвалось из уст не ожидавшего такого вопроса Кайдалова.

– Ну вот, – ласково сказала Мура, – значит, было пять экземпляров книги. Понимаю, что вы не скажете мне, сохранились ли они все. Надеюсь, что это так. Но один из пяти – у вас. Думаю, в этой книге с помощью какого-нибудь шифра указано и месторасположение тайника, в котором хранится библиотека Аристотеля. Ведь Глеб побывал там и извлек оттуда «Посейдоновы анналы» .

– Ни о чем таком Глеб мне не рассказывал, – мрачно сказал библиотекарь, пряча глаза. – Вы фантазируете.

Но терзаниям Кайдалова неожиданно пришел конец: дверь в комнату открылась и на пороге появились две колоритные фигуры. Уже знакомый Муре Владимир Васильевич Стасов подталкивал невысокого дородного человека в безупречном сером сюртуке, с седоватыми волосами, стриженными коротким бобриком. На холеном смугловатом лице гостя красовались небольшие усы и аккуратная седоватая бородка, немного смягчавшие монгольские черты.

– Позвольте, дорогие друзья, представить вам господина Бадмаева, – густым басом сказал Стасов. – Вот как наш пострадавший хворает, частичная потеря памяти барышень не касается. Он не забыл Марию Николаевну, дочь профессора химии Муромцева.

Растерянный библиотекарь вскочил с кушетки и воззрился на тибетского целителя. На экзотического врача во все глаза смотрела и Мура.

– Позвольте ручку, – галантно склонился перед Мурой Бадмаев, демонстрируя изящество движений; весь он излучал энергию и скрытую внутреннюю мощь. Он приложился узкими теплыми губами к руке девушки и стремительно выпрямился. – Хорошая молодежь у нас подрастает. Красивая, умная. Вот и у меня в аптеке работает Лизочка Юзбашева, славная помощница, хваткая, вдумчивая... Помогает мне и в моем кабинете на Литейном, 16. Если возникнет надобность, милости прошу, без церемоний.

Он протянул Муре и Кайдалову визитки и продолжил:

– Журналисты меня бранят. А напрасно. У меня вылечиваются даже те, кому европейская медицина помочь не может. И если где-нибудь прочитаете, что я деру с пациентов семь шкур, – не верьте, враки это. С одного миллионщика Манташева взял за визит 25 рублей, а с других меньше, много меньше. Рабочие и крестьяне исцеляются у меня за рубль.

Он выпучил узкие темные глаза и рассмеялся:

– Так что вы тут говорили об Аристотеле?

– Об Аристотеле можно и позже поговорить, – вступил Стасов, видя полнейшую растерянность своего сослуживца. – А вот что делать с частичной потерей памяти? Есть ли средства от подобных немочей? Вы, господин Бадмаев, кажется, упоминаете о них в вашем труде «Жудши»?

– Средств много. – Бадмаев внимательно разглядывал хмурого Кайдалова. – Есть, например, шижет, ледре, габырь... Все под номерочками. Можно начать со 179-го шижета... Один порошок я могу дать и сейчас. – Он достал из внутреннего кармана сюртука аккуратный пакетик и объяснил смущенному библиотекарю, как следует принимать лекарство. – Очень помогает. Но при соблюдении нравственной гигиены.

– Ну с этим у нас все в порядке, – заверил гостя Стасов. – Господин Кайдалов – достойнейший из достойных.

– Значит, и лечение пройдет успешно, – предположил Бадмаев. – Тибетская медицина учит, что и благосостояние, и расстройство человеческого организма зависят от трех основных причин: от неумения пользоваться своими страстями, от отсутствия истинной доброты, от незнакомства с врачебной наукой в частности и от незнания вообще. И все три причины связаны со степенью физического и умственного развития человека.

– Нет, нет, страсти исключены, и отсутствие доброты тоже, – хохотнул Стасов. – А с вашей врачебной наукой, слава богу, есть возможность познакомиться.

– А что означает «Жудши»? – робко спросила любознательная Мура.

– "Сердце Нектара, восьмиветвистые четыре основы специальной терапии". Записал учение Цо-Жед-шонну, а проповедовал его сам Будда Сакъя-Му-ни... – пояснил врачеватель.

– Но он жил еще до Аристотеля! – воскликнула Мура.

Стасов и Бадмаев рассмеялись.

– Видимо, мы помешали очень важному разговору на античные темы, – улыбнулся Стасов. – Приносим свои извинения и откланиваемся.

– Рад был знакомству. – Бадмаев с демонстративным восхищением окинул Муру взглядом. – Как жаль, что петербуржцы не хотят изучать «Жудши»! А ведь она учит, как жить долго-долго, оставаться здоровым и красивым, ощущать все радости жизни...

Мура покраснела – ей почудилось, что за этими словами скрыт какой-то другой, волнующий смысл.

Лицо Бадмаева сияло. Он сказал Кайдалову, что тот должен являться к нему, что в клинику на Поклонной ездить далековато, гораздо ближе кабинет на Литейном, 16, где он принимает по средам. Вместе со Стасовым тибетский целитель покинул келью книжника.

Мура перевела взгляд на Кайдалова. После минутного молчания она тихо заметила:

– Петр Александрович прав. Вам нужно жить долго-долго и быть здоровым. Чтобы сохранить то, что принадлежит истории человечества – библиотеку Аристотеля... Я не спрашиваю вас, вернуть ли вам черную жемчужину. Вы ее не возьмете. Потому что, взяв ее, вы подтвердите тем самым, что все сказанное мной – истинная правда. Поэтому книга Андрея Ангела Дурацына и черная жемчужина в кипарисовом ларце останутся у меня. Кто знает, как дальше сложится жизнь. Может быть, вам некому будет передать вашу тайну Библиотекарь вздохнул. Потом собрался с силами и ответил:

– Вы занимаетесь официальной историей, а в официальной науке нет такого историка – Андрея Ангела Дурацына. Нет, как нет и историков Ивана Великого Готского, Геремии Русь, Метели Тугарина и многих других. – И, поняв, что сказал лишнее, человек с серым лицом горестно прошептал:

– Мой ребенок очень мал, а я... я не совсем здоров.

– Даст Бог, все будет хорошо, – проникновенно сказала Мура. – Я хочу, чтобы вы знали только одно: когда настанут благоприятные времена, когда библиотеке Аристотеля ничто не будет угрожать, когда вы сочтете возможным явить ее миру, по первому вашему требованию я пришлю вам черную жемчужину, выпавшую из переплета «Посейдоновых анналов».

Библиотекарь казался очень усталым. Мура подумала, что у него, у этого слабого, невзрачного человека, проявившего такое мужество и самообладание в решающие минуты его жизни, едва хватило сил для поединка с ней. Все его поведение говорило, что она на правильном пути. Но он так и не признался в том, что она раскрыла его тайну.

Она медленно подошла к двери и обернулась.

– Если возникнет необходимость, я найду способ связаться с вами, – почти беззвучно произнес Кайдалов. – Я подам весточку, и, надеюсь, вы ее узнаете.

– Не сомневайтесь, дорогой Анемподист Феоктистович, – ответила с чувством щемящей благодарности Мура, – я все пойму. Ведь украшать ее будет царский знак рода Аристотеля – всадник с цветком!

Глава 32

– Ну наконец-то! – радостно воскликнула Глаша, принимая в прихожей от Муры блестящий от дождя черный зонт и пропитавшееся влагой пальто. – Все уж за столом. Опаздываете к обеду.

– Не ворчи, Глашенька, – ласково попросила Мура, – я засиделась в Публичной библиотеке. Столько времени упустили со всеми этими приключениями.

– Неудобно, Мария Николаевна, – тихим шепотом продолжила помягчавшая горничная, – приехали Клим Кириллович и Полина Тихоновна, а вас все нет и нет. И господин Прынцаев изволил зайти.

– Вот как? – вскинула бровь Мура. – Тогда мою руки и бегу за стол.

В столовой Муру встретили радостными приветствиями и ласковыми укорами. Она села рядом с доктором Коровкиным и пояснила:

– Не браните меня, я задержалась случайно, но по уважительной причине. Представляете, я видела самого Бадмаева!

– Этого шарлатана? – пожал плечами доктор Коровкин, отрываясь от чашки с бульоном. – И вы попались в его сети?

– Не знаю, шарлатан он или нет, я еще не читала книгу «Жудши». Но человек он обаятельный. – Мура придвинула свой прибор.

– И где же тебя угораздило его встретить? – сурово вопросил профессор Муромцев.

– В Публичной библиотеке! – охотно ответила Мура. – Там я видела и библиотекаря Кайдалова. Голова у него забинтована, и он по-прежнему ничего не помнит.

– Как же, такое несчастье! Можно голову совсем потерять! – участливо заметила тетушка Полина.

– Я сегодня по пути из консерватории зашла в церковь и поставила свечку за упокой души Глеба Васильевича Тугарина. – Глаза Брунгильды увлажнились, она отложила надкушенный пирожок на тарелку. – Сегодня девять дней.

– Подумать только! Он был убит, когда ты лежала с сотрясением мозга в бадмаевском кабинете... Мурочка, ты поблагодарила доктора Бадмаева? – Елизавета Викентьевна с сочувствием смотрела на старшую дочь.

– Да какой он доктор! – с возмущением воскликнул Клим Кириллович. – Варит у себя во дворе на костре в чугунке какие-то травы, коренья и извлеченные из животных органы и потчует своим варевом легковерных!

– В «Петербургской газете» сообщали, что тибетский Далай-Лама открыл секрет целебного порошка Бадмаева, – это простой нюхательный табак. – Любящая тетушка Полина всегда вставала на сторону племянника.

– И теперь в медицине начнется поворот к табакеркам? – саркастически заметил Николай Николаевич, не признававший заслуг Бадмаева, и, взглянув на жену, решительно добавил:

– Чтобы познать тибетскую медицину, надо осмыслить ценности буддийского мира, осилить лингвистику, востоковедение, историю религии, наконец. Я в этих областях не специалист. И верить на слово не берусь. С шарлатанами не общаюсь! Я консерватор!

– "Петербургская газета" источник не авторитетный, готовы и наврать, – поддержал учителя Клим Кириллович. – Я не исключаю пользы народных средств, но любое лекарство требует тщательной научной проверки. Весь девятнадцатый век медицина безуспешно искала целительные средства против конкретных болезней, сейчас мы верим в лекарства симптоматические. В конце концов, боюсь, придется согласиться с установившимся мнением «Medica mente, non medicamentis» – «Лечи умом, а не лекарствами».

– Я, конечно, поблагодарила Петра Александровича. Как бы то ни было, милый Клим Кириллович, а именно в его кабинете на Литейном вы нашли Брунгильду, и ей помогли бадмаевские порошки. Ты не помнишь сестричка, тебя потчевали не шиже-том 179-м?

– Простите мне мое любопытство, – завертел в недоумении головой Ипполит Прынцаев, – я не понимаю о чем речь. Чтр случилось? Кого убили? Кто был у Бадмаева?

– Ах, дорогой Ипполит Сергеевич, – вздохнула Елизавета Викентьевна, – вы же ничего не знаете! Вы же не были у нас почти неделю!

– Да, – подтвердил Прынцаев, – сначала не мог вас навещать, пока Николай Николаевич болел, дневал и ночевал в лаборатории. Я и к вам-то зашел только разочек, после визита хлеботорговца Апышко. Замечательный человек! Меценат! Десять тысяч наличными отвалил на развитие химической науки! Если б не я, отказался бы Николай Николаевич, не взял бы.

– Разумеется, не взял бы, – буркнул профессор, – а то потом всю оставшуюся жизнь отрабатывал бы его дар – пек золотые блины...

– Проект рассчитан всего на полгода, – сказала примиряюще Полина Тихоновна, – а в мае юбилей Петербурга отпразднуем, и делом все смогут заняться. Как говорится, окончен бал, погасли свечи.

После того как Глаша унесла бульонные чашки и все приступили к телятине с грибным соусом, беседа продолжилась.

– Брунгильда Николаевна начала говорить о свечах, – напомнил Прынцаев, – а я ничего не понял.

– Милый Ипполит, это грустная история, – ответила ему Елизавета Викентьевна, – мы пережили тяжелые дни. После дня рождения, на следующий день, Брунгильда отправилась поблагодарить своего старого преподавателя за теплое поздравление. А по дороге вспомнила, что ее подруга Виргиния Арцруни – она учится по классу вокала – уезжает, и решила проводить ее на вокзал. Девушки проезжали по Литейному, когда кто-то бросил бомбу в городового. У Брунгильды случился шок. Несчастье произошло поблизости от кабинета Бадмаева, и Виргиния помогла Брунгильде добраться до кабинета, там работает подруга Виргинии, Лизочка Юзбашева. Виргиния надеялась, что Брунгильда скоро придет в себя, она очень спешила на поезд, не назвала ни наш адрес, ни телефон. Но из-за потрясения Брунгильда потеряла память. Нашел ее там Клим Кириллович. Спасибо вам, дорогой, мы вам так признательны. – Лицо Елизаветы Викентьевны, повернутое к доктору Коровкину, светилось счастьем.

Клим Кириллович поперхнулся, его честной натуре претила вынужденная ложь, но он уже не первый раз попадал из-за барышень Муромцевых в двусмысленные ситуации. Нелепую историю о Бадмаеве они сочинили с Брунгильдой по дороге из «Фортуны», в тот вечер ее услышала и Мура. Рассказывать о своих приключениях родителям Брунгильда категорически не хотела – стыдилась, что смогла усомниться хоть на минуту в том, что она не родная дочь Муромцевых. Она сильно волновалась и по поводу сорванного ею спектакля, но газетчикам, несколько дней смаковавшим скандал с антрепризой «Аполлон», имя таинственной незнакомки установить, к счастью, не удалось.

– Мы так беспокоились, так беспокоились, – подтвердила Полина Тихоновна. – Я обзвонила все больницы – нигде нет. У Николая Николаевича тогда-то сердечный приступ и случился. – И хвастливо добавила:

– Только Климушка догадался заехать в бадмаевский кабинет, видно с отчаяния, тибетскую-то медицину он не жалует.

– Все началось раньше, – уточнил профессор. – Сначала какой-то хулиган испортил нам своим звонком праздник. Потом другой идиот ошибся номером и нес какую-то ахинею. Потом третий хулиган прислал дурацкую записку о выкупе Брунгильды.

– О выкупе? – изумился Прынцаев. – И сколько же он требовал?

– Десять тысяч! – гордо ответила Мура. – Но после записки так и не появился. Конечно, следовало бы разыскать шутников и как следует их взгреть. – В голосе девушки послышались воинственные нотки. – Но нам так хотелось забыть этот кошмар! А чтобы папа не волновался, я разорвала на мелкие кусочки записку шантажиста-шутника и выбросила. А господин Апышко вовремя переключил внимание папы на свои меценатские идеи.

– Но почему же вы не пожаловались в полицию? – возмущенно подпрыгнул Прынцаев. – Надо было найти хулиганов, наказать их. Куда только смотрят наши доблестные сыщики!

– Вы так увлеклись освоением средств, полученных от господина Апышко, – усмехнулся профессор, – что верно газет вовсе не читали.

– Не читал, – признался ассистент. – Некогда, я пропустил даже чемпионат России по велосипедной езде на полторы версты.

– Вы не знаете самого интересного! – воскликнула Полина Тихоновна. – Наша петербургская полиция прогремела на весь мир! Кровожадный Рафик и его шайка схвачены следователем Вирховым, и теперь город может жить спокойно! Настоящий триумф России!

– Да? – виновато улыбнулся Прынцаев. – А кто такой Рафик?

– Ипполиту Сергеевичу некогда глупостями заниматься, он серьезный ученый, – с гордостью сказал профессор Муромцев И продолжил уже менее напыщенно:

– Хотя, признаюсь, я дрожал от ужаса, думая, что и Брунгильда могла стать жертвой этого бандита... Я бы этого не пережил – мой первенец, моя красавица, моя доченька.

Брунгильда смахнула слезу с шелковистых ресниц...

– А Татьяна Зонберг так и не оправилась после нападения в поезде, – сообщила Полина Тихоновна.

– Ее рана зажила, но душевное состояние оставляет желать лучшего. Впрочем, в последнем виновен отнюдь не преступник, – пояснил Клим Кириллович...

Закончив обед, вся компания переместилась в гостиную, и тетушка Полина взяла в руки «Санкт-Петербургские ведомости».

– Ипполит Сергеевич, я прочитаю вам маленькую заметку, из которой все станет ясно. Я оставила этот выпуск на память об успехе Карла Иваныча. Послушайте. Это много времени не займет.

И Полина Тихоновна с выражением прочла:

– "Вчера на заключительном заседании Международного конгресса криминалистов начальник Петербургского сыска В. Г. Филиппов сделал сенсационный доклад и предъявил заграничным специалистам по уголовному праву самого кровожадного преступника XX века – неуловимого Рафика.

Бандит сколотил шайку, действовавшую в Москве и Петербурге, а также на железных дорогах. Он грабил женщин и умертвлял их ударом ножа в грудь. Опасного преступника, рискуя жизнью, задержал в Воронинских банях следователь Адмиралтейской части г-н Вирхов. Он же предположил, что толчком к совершению преступлений были не только драгоценности, но и фильдеперсовые чулки, которые разъяряли преступника, что свидетельствует о явной патологии личности разбойника. Разнообразные психические отклонения наблюдаются у преступников всех цивилизованных стран.

Вместе с тем осмотр преступника ведущими светилами мировой криминалистики, приверженцами социальной школы, не выявил никаких анатомических особенностей в его строении, которые подтвердили бы теорию Ц. Ломброзо о влиянии биологических признаков на предрасположенность к преступлению.

В Петербурге жертвами Рафика стали девица 3., мадемуазель Ляшко, горничная Конфетова, последняя являлась сообщницей Рафика. С ее помощью в Медвежьем переулке был убит Глеб Тугарин, но уже не из-за фильдеперса, а из-за старинного ларца с черной жемчужиной, личной собственности покойного. Впоследствии бандит устранил и сообщницу, носившую фильдеперсовые чулки. Преступник скрывался под фальшивым именем Серафима Крайнева, изображая из себя поверенного в делах. Преступник менял свою внешность, пользовался гримом и накладками. В его квартире под доской подоконника нашли фрагменты серебряного оклада иконы Пресвятой Богородицы в черных жемчугах, что неопровержимо доказало причастность арестованного к ограблению Успенского собора в Кремле. К счастью, сбыть свою добычу он не успел, и найденные сокровища, в том числе и оброненная преступником в поезде жемчужина, переданы законным владельцам.

При задержании особо отличился А. Рыбин, официант известного ресторана «Фортуна». Владелец ресторана, П. Федулов, желая поддержать хорошую репутацию своего заведения, едва не пострадавшую от свершенного там среди дня убийства мадемуазель Ляшко, выделил своего работника в помощь полиции.

Участники Международного конгресса криминалистов аплодировали бесстрашному русскому сыщику К. Вирхову, доказавшему на деле высокий уровень развития сыскного дела в России".

– У нас есть основания гордиться Карлом Иванычем, – торжественно закончила Полина Тихоновна.

– В заметке ничего не сказано о том, что преступник пользовался именами известных людей, чем сбивал следствие с толку, – добавил Клим Кириллович.

– Известные люди и не хотели бы, чтобы их имена фигурировали в уголовной хронике, – предположила Мура. – Им удалось замять это дело. Иначе понесли бы убытки, возникли бы трудности с осуществлением их проектов к двухсотлетию Петербурга.

– Не напоминайте мне об этих прожектерах, – поморщился профессор.

Клим Кириллович постарался восстановить справедливость:

– Они ни в чем не виноваты. О них, после визита к Стасову, рассказал своей горничной Тугарин. Она же передала эти сведения своему сообщнику. От нее Рафик узнал и о ценностях в доме скромного юноши из провинции Преступник использовал ее информацию в своих гнусных целях. Он даже стал использовать ножи с кубачинским орнаментом, чтобы бросить подозрение на Золлоева. Это, если не ошибаюсь, называется особым цинизмом.

Из своих наблюдений, из разговоров с Вирховым доктор Коровкин составил четкое представление об участниках злополучной встречи у Стасова: Апышко и Золлоев оказались людьми вполне достойными, гениальный Иллионский – неумным лицедеем, а лощеный Шлегер, три дня кувыркавшийся с провизоршей Норфельдт в ее квартире, – неутомимым женолюбом, скрывающим свои похождения от сотрудников и от собственного семейства. Впрочем, нравственные изъяны двух последних гостей Стасова не бросали тень на великого критика, принимавшего их у себя в доме.

– А кто это – Глеб Тугарин? – спросил участливо Прынцаев.

Брунгильда Николаевна встала со своего стула и под сочувственными взглядами друзей и близких прошествовала к фортепьяно. По гостиной полились звуки «Рондо-каприччиозо ми-минор» Мендельсона. Брунгильда погрузилась в музыку и в свои переживания.

Поняв, что его слова уже не дойдут до ушей скорбящей девушки, Клим Кириллович поделился с Муромцевыми и их гостями свежими новостями:

– Я заходил сегодня к Вирхову, застал у него Фрейберга с помощником Они считают, что из квартиры Тугарина можно было вынести не только ларчик с жемчужиной, но и более громоздкие вещи. Фрейберг не хочет верить, что преступник позарился только на одну жемчужину.

Встретив загоревшийся взгляд Муры, доктор чуть тише продолжил:

– Поддельные ключи от квартиры Тугарина, отпарадного и черного хода, Рафик изготовил у знакомого слесаря, по образцам, переданным Соней. Она врала, когда говорила, что Тугарин запер за ней дверь изнутри на крюк. Он покинул госпожу Карякину и, спустившись на второй этаж, своим ключом открыл входную дверь и прокрался в комнату ничего не подозревающего Тугарина, ударил его кинжалом, не обнаружил ларчика с жемчужиной и покинул квартиру. Но Фрейберг считает, что грабитель мог украсть еще что-то и спрятать свою добычу в любом сарае, каретнике: из парадного подъезда две двери: во двор и на улицу. Дворник мог и не видеть, выходил ли приличный гость во двор. На улице Крайнев появился, уже побывав во дворе, из парадного подъезда с легкой тросточкой в руках. А чтобы вдовушка не удивилась, что ее приятель слишком долго спускается с лестницы, Соня отвлекала ее от окон. Я только не понимаю, что делал преступник в сараях? – Клим Кириллович вскинул недоумевающие глаза на сосредоточенно слушающую его Муру. – Фрейберг сказал, что новый кучер владельцев стоящего во дворе экипажа, бывший лихач, в тот вечер выезжал со двора, вывозил хозяев.

– И коляску никто не обыскивал? – тихо спросила Мура.

– Зачем? – удивился Клим Кириллович. – Да кучер уже и оставил свое место. Лихачи – люди опасные, спокойная жизнь не для них.

Над гостиной плыли невыразимо печальные звуки мендельсоновского рондо-каприччиозо.

– Но кто такой Глеб Тугарин? – недоуменно закрутил головой Ипполит Прынцаев.

– Молодой человек, которого мы встретили в гостях у Стасова, – шепотом пояснила Прынцаеву Мура. – Он поцеловал ботик Брунгильды.

– Поцеловал ботик? – недоуменно переспросил Ипполит. – Я бы никогда до такого не додумался.

– Вы, Ипполит, неромантичны... – мягко укорила Полина Тихоновна. – А женщинам нравятся романтические мужчины.

– Просто Брунгильда его поразила, – пояснила Мура.

– Чем таким она могла его поразить? – пробурчал профессор.

– Как чем? – воскликнула Мура. – Ну хотя бы именем!

Неожиданно Брунгильда взяла резкий аккорд, ее руки быстро промчались по черно-белым клавишам. В гостиной наступила тишина.

– А что необычного в имени Брунгильда? – покраснела Елизавета Викентьевна.

– Ничего, мы к нему привыкли, – ответила Мура, – но признайся, мамочка, почему ты дала сестричке такое имя?

Мура перевела взгляд на отца: его лицо заливала пунцовая краска.

– Никогда не думала, что православные люди могут так назвать свою дочь, – подхватила тетушка Полина, наконец-то дождавшаяся момента, который мог прояснить загадку, мучавшую ее уже не один год.

– Дело простое, – буркнул профессор. – Грех молодости.

Крышка фортепьяно с грохотом опустилась, закрыв клавиши.

– Как это грех? – Брунгильда резко встала. – Неужели я не ваша дочь?

– Наша, наша, не сомневайся, – ворчливо ответил профессор. – Пусть уж лучше Елизавета Викентьевна объяснит, это ее причуды.

Профессорская жена молчала, но, видя устремленные на нее взгляды, сконфуженно прошептала:

– Это было очень модное имя.

– А разве я мог отговаривать безумно любимую мной молодую жену? – Смеющиеся глаза профессора, обращенные к смущенной супруге, светились любовью и лаской. – Хорошо, что она не назвала нашу первую дочь Клеопатрой или Амнерис. Юношеская романтика! И ты, Мура, не очень увлекайся Бадмаевым, а то назовешь еще сына Жамсараном, хлопот потом не оберешься.

Клим Кириллович встретился с Мурой глазами: еще недавно девушка уверяла, что ее отец никогда не испытывал безумной любви.

Глаша принесла кофе, а для мужчин поднос с рюмками и бутылкой ликера.

– А Глаша назовет сына Пинкертоном, – пошутила Мура, – когда выйдет замуж за Павлушу. Что-то я давно его не вижу.

– Пропал Павлуша, – смущенно призналась горничная, – уехал, перед тем как вы с доктором в аптеку отправились, с тех пор и не видела.

– Он за ней ухаживал по поручению Шлегера, – проводив взглядом выскользнувшую из гостиной горничную, обратилась к доктору Мура. – Чтобы за мной следить. И вредить нашим поискам.

– Доченька, умоляю тебя, остановись, – попросил профессор, – хватит криминала. Шлегер тут ни при чем. Он мошенник, но не до такой же степени. Обычный коммерсант западного типа, дутый фонд, маниловский проект – только чтоб деньги выкачать из простаков.

– Довольно, – поддержала мужа Елизавета Викентьевна, – теперь у нас наступила жизнь другая, без этих людей. Забудем о них.

В этот момент в квартире раздался звонок.

Через минуту появилась Глаша и сообщила, что господин Булла спрашивает, может ли его принять Мария Николаевна?

– Наверное, принес обещанный портрет. Он сфотографировал меня в Летнем саду, – пояснила Мура немного удивленным домочадцам и выжидательно взглянула на отца.

– Пусть войдет, – разрешил профессор.

В гостиной появился невысокий молодой человек в пиджачной темной паре с портфелем руках.

– Позвольте представиться, Виктор Булла, фотограф.

Он поцеловал ручки дамам и поклонился мужчинам. Следуя приглашению хозяйки, сел.

– Мария Николаевна, – обратился он к Муре, – ваш портрет готов. Пока один. Вот он.

Фотограф открыл портфель и достал чудесный снимок, оправленный в паспарту. Мура с улыбкой взглянула на фотографию и передала ее отцу.

Пока все склонились над фотографией, Булла едва заметно подмигнул Муре и кивнул в сторону снимка.

– Мне кажется, снимок удался, – сказал многозначительно он, – в модели есть что-то античное. Она могла бы хорошо смотреться с охапкой итальянских и греческих роз на фоне беломраморного дворца Чаир. Слышали о таком?

– Да, слышали, – откликнулась Полина Тихоновна, – газеты об этом писали. Великий Князь Николай Николаевич недавно подарил это крымское чудо черногорской принцессе Стане.

– Может быть, следующим летом удастся поехать в Крым, – мечтательно продолжил Булла, – а пока придется зимовать в столице. Но и здесь немало интересного. – Фотограф повернулся к Брунгильде и застенчиво произнес:

– Был бы рад, если бы вы посетили мое ателье.

Брунгильда непроизвольно выпрямила спину и подняла точеный подбородок. Она повернулась таким образом, чтобы выглядеть самым выигрышным образом.

– "И пусть у гробового входа младая будет жизнь играть", – мрачно и загадочно продекламировал доктор Коровкин.

Этим он, кажется, вспугнул гостя. Виктор Булла встал и откланялся.

Через минуту обе дочери профессора Муромцева тоже вышли из гостиной и уединились в своей светелке. Мура держала в руке подаренный ей портрет.

– Я так устала от лжи! – обняла сестру Брунгильда. – Мы все так заврались!

– Ничего, скоро все забудется, – утешила ее Мура. – Стыдно признаться маме и папе, что нас так разыграли, впредь будем умнее.

Мура пыталась вынуть снимок из паспарту, а Брунгильда взяла в руки ларчик с черной жемчужиной.

– В своем глупом заточении я думала о Глебе Васильевиче, – призналась она грустно, – мне он показался необыкновенным.

– Ты в него влюбилась, – сказала Мура, не прерывая своего занятия. – Я сразу это поняла.

– Любовь... – мечтательно вздохнула Брунгильда. – Единственное, что осталось на память о нем, – ларчик и жемчужина.

– Нет, дорогая сестричка, есть еще кое-что.

Брунгильда оторвала взор от жемчужины и повернула голову к сестре. Мура держала в руках два сложенных листка. Один белый, другой – неприятного бурого цвета.

– Что это? – Старшая дочь профессора Муромцева захлопнула крышку ларчика и поставила его на трюмо.

– Письмо, которое писал тебе Глеб Васильевич в тот момент, когда явился его убийца. Брунгильда побледнела.

– И... и... это его кровь? – с ужасом спросила она шелестящим шепотом.

– Да, взгляни. – Мура протянула ей бурый листок.

Брунгильда осторожно развернула лист бумаги и прочла:

– "Незабвенная Брунгильда Николаевна!"... Но... но здесь все залито кровью... Ничего прочитать нельзя... Какой ужас! – Ее губы дрожали.

– Фотографическое искусство ныне стоит на большой высоте. Виктор Булла по моей просьбе восстановил текст письма.

Она протянула сестре другой лист.

Брунгильда приняла его и, присев на краешек кровати, погрузилась в чтение.

Когда она подняла взор на сестру, в глазах ее стояли слезы...

– Он тебя любил! – сказала тихо Мура. – Он умер с твоим именем на устах...

– И это так грустно, – всхлипнула Брунгильда. – ...Я только не поняла, что он пишет про библиотеку Аристотеля...

– Расскажу как-нибудь в другой раз, – уклончиво пообещала Мура. – Не плачь, не надо. Забудь эту историю. Жизнь продолжается, и ты должна знать, дорогая Брунгильда, какое мужество и великодушие проявил наш дорогой Клим Кириллович... Вот кто тебя любит.

– Мне все равно, – сказала белокурая красавица, – хотя я ему благодарна. Скажи мне лучше, как к тебе попало письмо Глеба Васильевича?

– Я об этом и говорю, – вздохнула Мура. Его с места преступления забрал доктор Коровкин. И скрыл от следствия.

– Боже! Как он мог! – воскликнула Брунгильда, бросив взгляд на зеркальце в золотой оправе, лежащее па туалетном столике.

– Он думал о тебе, сестричка. Он увидел первые слова и испугался, что полиция вовлечет тебя в криминальную историю. Разве это было нужно?

– Нет-нет, пострадала бы моя репутация, да и папина тоже, – уныло призналась Брунгильда, утирая слезы платком, вынутым из кармана юбки. – И все-таки я никогда не устану оплакивать этого несчастного юношу...

– Да, – с выражением задумчивой мечтательности согласилась с сестрой Мура, – мы будем обе его оплакивать. Но настоящая любовь бессмертна. Вы еще встретитесь. Может быть, не скоро, когда наступит тот час, о котором говорит наш знаменитый философ Федоров. Все мертвые воскреснут, и тогда, может быть, на другой планете, под другим солнцем Вселенной встретимся мы и с Глебом Тугариным, и с Аристотелем. Аминь.


Конецъ


Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Глава 24
  • Глава 25
  • Глава 26
  • Глава 27
  • Глава 28
  • Глава 29
  • Глава 30
  • Глава 31
  • Глава 32