Загнанные в угол (fb2)

Возрастное ограничение: 18+


Настройки текста:



Ребекка Занетти Загнанные в угол

Глава 1

Тишина граничила со странностью.

Разве не должно раздаваться стрекотание кузнечиков? Щебет птиц? Или хотя бы вой голодного волка в безмолвном лесу? Безусловно, такие звуки заставили бы городскую девушку, как Софи Смит, бежать обратно сквозь деревья к ее арендованному «джипу-чероки». Тихое местечко заставило ее расслабиться, пока она заходила все дальше в лесистые глубины, и теперь деревья жались ближе друг к другу, будто предостерегая.

Хватит этого дерьма. Пора вернуться к машине.

Единственным для нее предупреждение оказался треск ветки под мощным копытом, стук и крик: «Берегись!» Широкая рука подняла Софи в воздух, прочно обвившись вокруг талии, и ее швырнули на спину несущегося коня. Она вскрикнула, прижавшись к животному, и зарылась пальцами в гриву. Силуэт мужчины, которому принадлежала рука, вспыхнул в мозгу, пока его каменно-твердое тело согревало ее спину.

Ковбой.

Не ковбой-подражатель из городского бара, а настоящий.

Сквозь потрясенное сознание прорвался образ густых черных волос, жесткой линией челюсти и широкополой шляпы, пока мускулистые бедра обхватывали бока массивного жеребца и ноги Софи. Зверь на полном ходу мчался по пересеченной местности.

Лишь сильные предплечья, обвитые вокруг ее талии, удерживали ее от полета по воздуху.

Этого не может быть. Софи резко закрыла рот прямо посреди крика, когда мощное животное грациозно перепрыгнуло упавшее бревно, а ее похититель прижал Софи к его твердому телу. Он двигался так, словно был с животным единым целым. Софи зажала руки на гриве в кулаки, будто бы это спасательный круг к реальности.

Возможно, так оно и было.

Плевать. Она отвела локоть назад, отвернув его чуть в сторону, страх и гнев, наконец, побудили ее к действию.

— Стоп, — глубокий голос выдал команду, в то время как теплое дыхание коснулось ее скулы.

Они остановились, когда мужчина просто сжал бедра на большом животном. Захват его руки сместился таким образом, что Софи легко скользнула на землю, и он удерживал ее, пока она вновь не обрела почву под ногами. Со звуком, который был скорее рычанием, чем вздохом, Софи попятилась от мужчины и оседланной лошади, пока не рухнула рядом с корой возвышающегося дерева. Конь тряхнул головой и фыркнул на ее отступление.

Мужчина, сидевший высоко и прямо верхом на животном, рассматривал ее темными и любопытными глазами.

Софи окружил запах мокрого мха. Она судорожно вдохнула воздух, изучая мужчину. Он был огромен и плотно сложен. Потертые ковбойские сапоги находились в стременах, а темная футболка очерчивала его впечатляющие мускулы. Длинные ресницы обрамляли невероятные глаза, а темная бровь, Софи могла бы поклясться, была насмешливо приподнята.

Еще две лошади промчались через луг, резко остановив движение позади похитителя. Одно животное было совершенно белым, а другое пятнистого окраса, и оба привезли мощных ковбоев в сапогах, джинсах и широкополых шляпах. Все они носили именно черные шляпы, словно злодеи во всех когда-либо отснятых западных фильмах.

— Невероятно, — пробормотала она себе под нос.

Пока Софи говорила, ее похититель грациозно спрыгнул с коня и шагнул к ней.

— Что будем с ней делать? — спросил мужчина на белом коне. Его скрипучий голос странно контрастировал с проблеском юмора в рыжеватых глазах. Проникавшие солнечные лучи освещали золотые, каштановые и даже черные локоны, свободно рассыпанные по плечам. Он был симфонией сумерек, тогда как остальные мужчины олицетворяли зловещий тон полуночи.

— Это я поймал ее, и хочу оставить себе, — произнес ее похититель, его глаза были полны решимости, когда он сделал еще шаг по направлению к Софи. Мышцы перекатывались на его плечах.

— Еще один шаг, и вы приземлитесь на задницу, — Софи встала в стойку, нацелившись на его колено, пока страх скручивался в ее животе. Стоя, мужчина оказался, по меньшей мере, на фут[1] выше ее пяти футов и четырех дюймов[2].

Его улыбка была быстрой и неожиданной. Это только добавило нервозности, скачущей у нее в животе. Он мог бы быть психотическим пережитком времен пионеров, но словно сошел с рекламных щитов нижнего белья от Кельвин Кляйн.

Лес всколыхнулся, и несколько шишек упали на землю. Их мягкий, душистый аромат отозвался адреналином по венам. Что-то высоко в дереве мягко проскрежетало, напоминая Софи, как далеко она оказалась от дома.

От безопасности.

Она выравняла дыхание и решилась на удар в пах.

Однако счастливый женский возглас переключил ее внимание на миниатюрную молодую женщину, бросившуюся к лошадям. Этот вихрь женского пола почти налетел на мучителя Софи.

— Джейк, ты лучший! Я получила лучшие изображения, чем когда-либо. Снимки в движении просто удивительны.

Женщина отпустила Джейка и подскочила к Софи, обхватив ее руками.

— Боже мой, разве ты не слышала, как они приближались? Они чуть тебя не сбили. Но у Джейка отличные рефлексы, он спас тебя. Снимок просто феноменальный. Твои глаза были огромными, и ты выглядела такой напуганной! Я хочу вставить это в проект.

Софи наморщила лоб, глядя на потрясающую женщину. У нее были длинные черные волосы, правильные черты и аквамариновые глаза, которые светились счастьем, когда она сама пожала руку Софи.

— Добро пожаловать? — Софи прижалась спиной к столу дерева.

Женщина откинула голову и рассмеялась.

— Я — Дон, и ты уже встретила моего брата Джейка, — она указала на неподвижного ковбоя позади. — И остальные братья — Куинн и Колтон.

— Мэм, — произнесли оба мужчины, тронув поля шляпы, при этом по-прежнему удобно сидя на своих жеребцах. У Колтона был колоритный набор волос, в то время как локоны и глаза Куинна были столь же темными, как и у Джейка.

Дон стряхнула мокрую траву с ее ботинок.

— Мы из племени кооскиа. Я пыталась получить снимок исторических действий, но ты вышла прямо на пути моих братьев. Это было прекрасно, — она похлопала Софи по руке. — Не волнуйся, ты не подвергалась ни малейшей опасности. Джейк — отличный наездник.

Подождите одну долбаную минуту. Софи впилась взглядом в Джейка. Вот придурок.

— Почему ты не окликнул меня раньше?

— Прости, если мы напугали тебя, — произнес он мягко. В глазах не было ничего, кроме извинений, а его губы изогнулись в улыбке. — Дон нужны были снимки для ее выпускного проекта, и я не хотел останавливаться, пока не буду уверен, что она получила необходимое. Нужна была долгая настройка или же так она нам сказала.

В Софи начал подниматься гнев.

— Это я поймал ее, и хочу оставить себе?

Колтон захохотал.

— Ты должна была видеть свое лицо.

— Да, просто готова была упасть в убморок, — сказал Куинн, а его конь мотнул головой и отступил, грациозно гарцуя.

— На самом деле, — проговорил Джейк, а его глаза сузились, — она встала в позицию, чтобы ударить меня в колени, — он склонил голову и, казалось, практически желал, чтобы она все же попробовала.

Софи задумалась, могла ли как-то унизить Джейка и проигнорировать раздражающий голос, истерически смеявшийся позади ее головы.

— Серьезно? — ухмыльнулся Колтон. — Я бы хотел это видеть.

— Я тоже, — вернула ему улыбку Софи, и ее гнев испарился. Она бы держала пари, что действительно была в ужасе. Так и было.

— Я — выпускница университета Монтаны. Мне нужно было запечатлеть серию снимков в действии для моего фотографического проекта. Нет ничего лучше лошадей, мчащихся сквозь затененные деревья, чтобы показать действие, — Дон белозубо улыбнулась. — Вероятно, тебе повезло, что Джейк смог подхватить тебя раньше, чем задавил.

Софи прокашлялась, а ее взгляд вновь метнулся к Джейку. В животе разлилось тепло. Мужчина, так спокойно стоявший рядом с дикими зверями в окружении первозданной земли, был для нее новым и необычным опытом. Джейк был настоящим самцом, и что-то истинно женское в ней потянулось, пробуждаясь. Сердце Софи отчаянно забилось. Борясь с внезапно проснувшимся либидо, она постаралась придать лицу любопытное выражение.

— Почему ты просто не крикнул, чтобы я ушла с пути?

Джейк склонил голову набок, а выражение глаз смягчилось.

— Я кричал, но ты не двигалась достаточно быстро. В одну секунду путь был совершенно чист, а в следующую ты уже наровила быть растоптанной. Я повернул лошадь и схватил тебя прежде, чем один из моих братьев смог сбить.

Значит, фактически он ее спас. Конечно, Джейк несколько позабавился за ее счет, но если ей придется ударить его за это позднее, по крайней мере, у нее все еще были ноги. Софи подняла подбородок.

— Благодарю за помощь.

На его щеке проступила ямочка, прежде чем он отвернулся, вновь вскочив на коня.

— В любое время, солнышко.

— И все же, что вы делали в нашем лесу? — спросила Дон.

Сердце Софи ушло в пятки. Сейчас все любезности прекратятся.

— Я — Софи Смит из «Грин Па Дизайн».

— О, та сама леди «Поле для гольфа», — кивнула Дон.

Учитывая ее тон, все казалось спокойным. Софи нахмурилась.

— Да. Я здесь, чтобы запроектировать поле для гольфа, поэтому проверяла землю.

Сейчас эта красивая женщина рассердится, учитывая, что племя кооскиа против проекта. София поежилась, поскольку широкая сосна блокировала солнечное тепло.

— Что ж, тогда это все объясняет, — Дон отбросила с лица черные локоны.

Софи лишь открыла рот, но быстро вновь сжала губы.

— Разве вы не против поля для гольфа?

— Конечно против. Во-первых, это плохое расположение, поскольку удобрения будут загрязнять озеро, — Дон смягчила свой упрек улыбкой.

— А во-вторых? — спросила Софи.

Дон пожала плечами.

— Земля не хочет, чтобы здесь было поле для гольфа.

— Земля?

— Да, — Дон обернула ее к поляне. — Пойдем, я покажу свои снимки, а потом Джейк доставит тебя к твоей машине. Еще раз спасибо за такую картину — это было превосходно.

— Всегда пожалуйста, — покачала головой Софи, позволив Дон вывести себя из леса, в то время как три мускулистых ковбоя послушно следовали за ними.

* * *

Джейк глубоко вдохнул, и его желудок сжался, будто его лягнул Страж. Аромат ванили, исходивший от Софи, все еще витал вокруг него. Руки чесались от желания снова затащить ее на коня, но он ограничился тем, что изучал женщину с ног до головы. Солнечный свет сделал ее массу светлых кудрей, длинной до плеч, похожими на сияющую пшеницу, одновременно сладкую и дерзкую. Боже, Софи была красива. Может, не в том кинозвезном представлении, а больше похожем на жесткий «я собираюсь нокаутировать твою задницу» стиль. Джейк участвовал в боевых действиях и видел мужество. Эта женщина показала храбрость и мозги, когда обернулась к нему и встала в стойку, чтобы сражаться. Неотразимое сочетание.

Лишь на дюйм выше Дони, Софи была маленькой. Ее сладкую задницу в форме сердечка баюкали выцветшие джинсовые капри. Ту задницу, которую Джейк хотел сдавить руками. Талия Софи была достаточно тонкой, чтобы его ладонь спокойно обхватила ее, и он не мог забыть ощущение округлых грудей, находящихся сейчас вне его досягаемости.

А эти глаза.

Они были глубокого оттенка синих ирисов, за которыми его мама бережно ухаживала каждую весну. И Софи была задирой. Она была полна решимости попробовать и сбить его на задницу.

Куинн перехватил его взгляд, в усмешке изогнув губы.

Джейк пожал одним плечом. Да, он проверял городскую леди. Пламенный взгляд красивых глаз Софи красиво контрастировал с ее бледной кожей и классическими чертами лица в тот момент, когда она собиралась его ударить. Как адвокат, он наслаждался приятным контрастом. Внутри него все горело, когда он направил Стража через луг. Джейку будет приятно с ней побороться.

Софи мило ворковала, глядя на экран цифрового фотоаппарата Дон, пока его сестра не сняла его и не сложила штатив.

— Думаю, Джейк доставит тебя к машине, — рассеянно проговорила Дон, передавая аппаратуру Колтону. Затем она протянула руку Куинну, который потянул сестру и усадил позади себя на пританцовывающем коне.

Джейк еле сдержал усмешку, заметив промелькнувшую на лице Софи панику.

— Нет, э-э, я лучше пешком, — она неуверенно оглядела поляну, остановившись на деревьях неподалеку, и ее милые розовые губки поджались.

— Мы отъехали гораздо дальше, чем ты думаешь, — Джейк пытался говорить обнадеживающе. — Обещаю, что поеду медленно.

Софи качнула головой, а ее белокурые локоны взлетели.

— Без шансов, шутник. Я иду пешком, — она обернулась и направилась к едва заметной тропе, петлявшей между огромными желтыми соснами[3].

Куинн пожал плечами.

— Оставляю тебя одного. Мне нужно работать, — его брат прицокнул языком, послав коня в галоп. Куинн и Дон умчались, оставив его с Колтоном.

Софи же скрылась между деревьев.

— Думаешь, справишься с маленькой городской девчонкой, или тебе нужна помощь? — усмехнулся Колтон, пока его лошадь нетерпеливо пританцовывала рядом.

— В тот день, когда мне потребуется твоя помощь, младший братец, просто пристрели меня, — Джейк зажал коленями бока Стража, который вновь готов был ринуться вперед.

— С удовольствием, — Колтон кивнул в сторону деревьев. — Тебе лучше идти. Она не туда свернула.

Джейк улыбнулся, прежде чем развернуть коня, надавив одним коленом на его бок. Страж послушно поплелся в лес. В поле зрения появилась Софи, тщательно избирающая маршрут между разбросанными шишками и торчащими корнями деревьев. Ее позвоночник выпрямился, а плечи напряглись, когда Джейк подъехал ближе, но больше не было ни единого признака, указывающего на то, что Софи его услышала.

Почему ему нравится это в ней? Женщина потерялась, насколько это возможно человеку, но уверенно продолжала идти в темноту. Деревья скоро станут еще толще, и будет больше колючих веток и поваленных сосен.

От его тихих слов Софи резко остановилась. Джейк осадил Стража, ожидая, пока она обернется к ниму лицом. Это заняло гораздо больше времени, чем он ожидал: сказать, что Софи упряма — ничего не сказать.

Когда она все же медленно обернулась, Джейк мог бы отпинать себя за совершенно разумную настороженность в ее взгляде. Софи была совсем одна посреди леса со странным мужчиной. У него ведь была дочь, маленькая сестра… ему следовало лучше все просчитать. Они уставились друг на друга, а окружающий лес окутывал их своими звуками. Джейк все пытался подобрать правильные слова.

— Я не причиню тебе вреда. Просто хочу отвезти тебя к твоей машине.

Софи приподняла подбородок, но в остальном осталась неподвижна.

— Я дам тебе порулить, — принялся уговаривать он.

На ее красивом лице зажглась улыбка, согревая Джейка.

— Нет ни единого способа, как бы я могла рулить этим зверем, — Софи шагнула к нему.

— Конечно сможешь, — Джейк протянул ей руку. Он не задавался вопросом, почему доверие Софи было для него так важно. Джейк просто добивался его.

В глазах женщины мелькнула уязвимость.

— Может, мы могли бы прогуляться пешком.

Джейк заставил себя расслабиться, чтобы выглядеть безобидным, насколько вообще способен парень в два раза больше нее самой.

Вдали прогремел гром. Черт возьми. Сезон штормов, несомненно, начался слишком рано.

Он вновь вернул на место самую искреннюю улыбку, моля довериться ему без каких-либо доказательств. Если шторм принесет молнии, им следовало бы найти какой-нибудь ров. Последняя вещь, которую бы желал Джейк: испуг Софи.

— Верь мне, так быстрее. К тому же приближается чертов шторм.

Софи посмотрела на потемневшее небо. Сделав глубокий вздох, она подошла к спокойному жеребцу.

— Ладно, но мы будем ехать медленно. То есть, если не начнут сверкать молнии. Тогда мы поскачем быстро. Как мне забраться?

Храбрость Софи искушала его притянуть ее ближе. Поэтому он дал им мгновение, пока перераспределял свой вес. Гром прогремел уже ближе.

У них было всего несколько минут, пока не польет дождь. Джейк использовал бедра, чтобы сбалансировать тело, пока наклонялся и поднимал Софи за талию, опуская ее маленькую фигурку перед собой. Она прекрасно ощущалась в его руках, словно все, наконец, встало на свои места.

— Расслабься, — прошептал он ей на ухо, уверенно положив руки на шелковистую черную гриву Стража. — Если ты расслабишься, конь тоже будет спокоен.

— Верно, — кашлянула Софи, и ее тело расслабилось до состояния чуть лучшего, чем трупное окоченение.

— Хорошо, теперь сожми бока коня и направь туда, куда тебе хочется, — Джейк прилагал усилия, чтобы подчинить свое влечение. Действие невероятно сложное, учитывая, как вдруг плотно натянулись ее джинсы.

Софи потянула, и Страж обернулся, чтобы вернуться по своим следам.

— Он идет, — прошептала она, голос стал ниже от охватившего ее восторга.

— Да.

Черт. Ее голос был сексуальным, как ад. Мягкий голосок резанул по его нервам, и Джейк напрягся. «Баскетбольные баллы. Баскетбольная статистика. Национальные праздники». Его разум пошатнулся при факте того, что мужчина с трудом пытался удержать контроль над своей реакцией.

Тонкие лучи солнца пронзили завесу из еловых игл и бегущих облаков. Конь петлял сквозь деревья и беспорядочно растущие кусты черники. Джейк позволил Софи задавать темп и вскоре ее мышцы расслабились рядом с его телом. Наконец, они вышли из леса на узкую грунтовую дорогу, где Софи ожидал ее джип.

Джейк помог ей спуститься, и Софи застенчиво отошла, убирая локоны с лица.

— Спасибо, что довез, — произнесла она, отступая еще дальше.

— В любое время, солнышко, — ответил Джейк.

— Мне было, э, приятно с тобой познакомиться, — она развернулась и чуть ли не бегом побежала к джипу.

Софи спешила избавиться от Джейка. Он боролся с собой, чтобы не рассмеяться. Жаль, она не получит того, чего хотела — на этот раз. Парень, да ее ждет сюрприз.

Он подождал, пока Софи запрыгнет в машину, и наблюдал, пока она не скрылась из виду. На сердце становилось все спокойнее, пока Страж ждал команды бежать.

Глава 2

Спустя несколько часов после ее неожиданной верховой езды, Софи корпела над бумагами, разбросанными по покрывалу, пока рассеянный свет отражался от латунных перил кровати в ее комнате. Она полюбила эту кровать, а еще завтрак в окружении полированной антикварной мебели и аромат лимонного масла. Облокотившись на изголовье, Софи лежала в своих майке и коротких шортах, а лампа из белого стекла дополняла лунный свет, льющийся из распахнутого окна. Иголки массивной желтой сосны царапали стекло по другую сторону окна.

«Убирайся из города, пока не пострадала».

Спокойная обстановка не оставила и следа от ее неловкости, с которой Софи просматривала тогда поспешно нацарапанную записку, прикрепленную к ее лобовому стеклу. Она закатила глаза. Да они сумасшедшие, если думают, что подобное ее напугает. Софи сосредоточила все свое внимание на юридических документах, пересланных ей по факсу ее коллегами, и голова начала работать, готовясь к скорой встрече с племенем кооскиа.

Сотовый издал пронзительную мелодию, и она потянулась, чтобы достать его.

— Привет, София. Как жизнь в глуши? — глубокий голос вызвал привычные порхания внизу живота.

— Привет, Престон. Я в Монтане, и, думаю, это не глушь, — Софи села поудобнее на цветастых подушках. — Почему ты звонишь так поздно? Только не говори, что у твоей подружки завтра рано утром тест по математике, — она улыбнулась своей шутке и представила, как голубые глаза Престона искрятся смехом.

— Смешно. Блондинка, которую ты видела, прежде чем покинуть город, уже работает в «Шинис», а не учится на первом курсе колледжа. Там, где ты находишься, есть водопровод?

— Водопровод, заасфальтированные дороги и даже электричество, — Софи перестала улыбаться, представив ту до невозможности совершенную официантку. — Когда ты перестанешь встречаться с безмозглыми Барби?

— Полагаю, когда появится правильная девушка.

Слова были куда больнее, чем были бы должны. Софи напомнила себе, что они с Престоном — просто друзья. Один чертов поцелуй не сделал их парой. Она съежилась, припомнив, каким далеким Престон стал после того случая. По крайней мере, до тех пор, пока Софи не успокоила его, заявив, что они все еще друзья, а тот поцелуй был ошибкой.

— На самом деле, — спокойный голос Престона донесся через мили, — я довольно много думал о том поцелуе на рождественской вечеринке.

Софи сосредоточила все свое внимание на маленьком телефоне около уха и старалась придать голосу спокойствие.

— Каком поцелуе?

Престон усмехнулся.

— Ты точно знаешь, о каком именно поцелуе речь.

Конечно, она знала. Софи еще несколько месяцев постоянно прокручивала в голове тот вечер и только недавно освободилась от этого.

— Знаю. Но, Престон…

— Я могу измениться, София.

— Сомневаюсь, — фыркнула она, хотя в груди стало теплее. Софи так давно была влюблена в своего непринужденного коллегу и уже не раз задавалась вопросом: «Что, если?»

— Ну, я кое-что сделал… — Престон понизил голос.

— Что? — что, ради всего святого, он мог сделать?

— Я заказал для нас круиз по Карибскому морю следующей осенью, чтобы отпраздновать твой успешный проект.

— Немного преждевременно, не думаешь? Мы еще даже не получили разрешение.

— Ты его получишь.

Софи не была в этом так уверена.

— Подожди минуту. Что ты подразумеваешь под «нас»?

— Значит, нас. Тебя и меня. Я устал танцевать вокруг этого. Твой дядя скоро уходит от дел и хочет, чтобы о бизнесе позаботились. У нас с тобой отличные отношения, которые могут стать еще лучше, — что-то звякнуло вблизи телефона, когда Престон сглотнул. Вероятно, его привычный хрустальный стакан, наполненный скотчем.

Сердце Софи сжалось. Может, она и влюблена в этого человека, но ее мозг все еще работал.

— Вау. Звучит, как успешное слияние.

— Так и есть. Добавь к этому то, что мы хотим друг друга, у нас схожие вкусы и интересы, и, думаю, мы сможем это сделать.

— А что насчет любви?

— Серьезно? Тебе сколько. Двенадцать?

— Да, действительно, — рассмеялась Софи. — Не нужно любви, огня, страсти… и что за цель?

— Чья цель? К тому же, у нас есть огонь и страсть, значит, любовь может быть где-то рядом.

Софи промолчала. Престон всегда был тем, кого она хотела. Молодой, амбициозный, уже преуспевающий. Он даже запроектировал свой собственный дом с видом на залив в Сан-Франциско и был высоким, светловолосым нордическим богом. Кроме прочего, он ей по-настоящему нравился.

Софи вздохнула.

— Не знаю.

— Давай, София. Будь реалисткой, и хватит мечтать. Щенячья любовь для сопливых идиотов, — его тон был полос самоиронии и странного одиночества.

Софи запрокинула голову.

— Кто так сильно ранил тебя, Прес? — этот заданный вопрос удивил даже ее.

На линии повисло молчание.

— Не знаю, о чем ты.

Но Престон знал. Она была в этом уверена.

— Прости, случайно выскочило.

Слишком много для телефонного разговора. Впервые Софи засомневалась в этом успешном архитекторе.

— Все в порядке, — его голос обещал чувственное наслаждение. — Кроме того, я хотел поблагодарить, что ты взяла этот проект, а значит, я могу сосредоточиться на предложении в Сиэтле.

Софи расслабилась, когда они вернулись к делу.

— Нет проблем. Я долго ждала, когда дядя Натан предложит мне ведущую роль в проекте поля для гольфа, и это, наконец, свершилось.

Безусловно, они используют ее проект, если только округ утвердит план строительства. Надежда наполнила ее грудь.

— Да, знаю. Это большой проект. «Чарльтон Групп» потеряет кучу денег, если он не увенчается успехом, — в телефоне стал слышен звук перебираемых бумаг. — Что еще важнее, у нас с ними еще пять проектов. Наши успехи в следующие года три зависят от этой компании.

— Никакого давления.

— Прости, но ты должна знать. У нас проблемы.

У Софи перехватило дыхание.

— Насколько серьезные проблемы?

Престон ненадолго замолчал.

— Твой дядя вчера встретился со специалистами по реструктуризации, — наконец, произнес Престон, прочистив горло.

Черт возьми. Софи выпрямилась.

— Мы станем банкротами?

— Один из вариантов, — выдохнул Престон. — Экономика сильно нам навредила. Думаю, мы сможем выбраться из этого бардака с твоим текущим проектом и моим в Сиэтле. Но они оба должны выгорить.

Ее голова усиленно заработала. К черту все. Дядя Натан не мог потерять компанию.

— Не переживай. Я получу эту работу.

— Твой дядя упоминал, что местное племя против подобного хода событий.

Софи провела пальцем по нитке в ткани покрывала, и ее плечи поникли.

— Да, именно поэтому я предпочла остановиться в отеле по типу «постель и завтрак» на территории резервации, а не в Маверике. Встречаюсь с племенем завтра. Они владеют озером чуть ниже предполагаемого участка застройки и беспокоятся о загрязнении от удобрений и людей.

— Мы знаем все не хуже них, и с озером все будет в порядке. Однако тебе все же придется получить разрешение округа на условное использование участка, а у племени может быть достаточно влияния, чтобы склонить их на свою сторону.

По коже Софи прошли мурашки.

— Да, это мне известно. Слушание состоится через неделю, считая от следующего понедельника. Так что, думаю, завтра я пойму, как добиться прогресса со старейшинами племени, — Софи прислонилась к подушкам, позволив своим мышцам расслабиться.

Она любила проектировать на открытых пространствах, но все юридические вопросы, связанные с планированием землепользования, вызывали барабанную дробь в висках и боль в переносице. Живот тоже скрутило, что заставило ее начать глубоко и размеренно дышать.

— Не понимаю, почему нам требуется разрешение округа, если эта земля находится в собственности.

— Ну, земля ведь граничит с сельскохозяйственной, значит, мы можем ставить дома лишь каждые пять акров. Одно из возможных использований — поле для гольфа, но тебе все равно нужно получить разрешение на условное использование для его устройства, впрочем, как и на строительство окружающих его домов, — Престон сделал еще один глоток. — Тебе необходимо пройти публичное слушание перед комиссарами округа, прежде чем они примут решение. Иной раз подобные слушания получаются довольно, ну, энергичными.

— Отлично, — вздохнула Софи. — На следующей неделе я встречаюсь с торговой палатой Маверика, а также с группой граждан, занимающихся вопросами развития. Возможно, их поддержка поможет на слушании.

— Звучит, как хороший план. Я позволю тебе немного отдохнуть перед твоим великим завтрашним днем, — в трубке раздалось нечто, похожее на дребезжание льда в стакане. — Но все же подумай над моей идеей нашего персонального слияния. Думаю, из нас выйдет отличная команда.

Софи уже думала ответить, когда раздался громкий звуковой сигнал.

— Оу, вторая линия. Поговорим позже, София.

Он оборвал звонок.

Софи отложила телефон и выключила свет, а потом легла и уставилась в темный поток. Лунный свет из окна отражался на латунных перилах, создавая уют в комнате. Она задалась вопросом, кто мог звонить Престону так поздно ночью. И еще: хочет ли Софи быть просто «отличной командой». Она в этом сомневалась. Ей хотелось страсти, желания и уюта. Много чувств и никакого планирования.

Ее матери было бы противно подобное.

Мысли Софи снова вернулись к безумной скачке в лесу в объятиях современного воина. Она почувствовала себя тогда защищенной и в полной безопасности в этих сильных руках, даже до того, как поняла, кто он такой, и зачем схватил ее. До того, как узнала, что, по сути, была спасена. В животе будто затрепетали крылья, не имеющие ничего общего со страхом перед лошадьми или мужчиной, управляющим диким животным. Увидит ли она Джейка вновь?

Удивительно было то, как сильно ей этого хотелось.

* * *

Джейк припарковал грузовик, положил бежевую папку с файлами в портфель и постарался сосредоточиться на завтрашнем слушанье. Оно обещало быть громким, и если он выиграет дело для своего клиента, другой стороне придется с этим смириться. Как юристу, ему нравились серьезные дела в суде, но для любого клиента лучшим вариантом было разрешись все, не прибегая к судебным тяжбам. Это было так не похоже на него — Джейк стал лучшим, когда дело касалось стресса и риска.

Учитывая, что он был работающим отцом-одиночкой с шестилетним ребенком — любовь к трудностям казалась удачей.

Но когда он вышел на гравийную дорожку, все его мысли крутились вокруг красивой блондинки, которая так храбро управляла его лошадью накануне. Характер и красота в столь крохотной фигурке было искушением, которому он никогда не мог сопротивляться.

Джейк посмотрел на часы. Черт. Опоздал.

Почему он согласился встретиться в главном домике племени, а не в своем офисе? Джейк поморщился. Он не хотел, чтобы Софи испытывала дискомфорт, а домик был прекрасным. Похоже, дальше Джейк просто собирался согласиться на ее условия.

Чего делать не должен.

Скользнув в дверь, Джейк оказался в домике и направился к главному конференц-залу.

Софи сидела в дальнем конце стола, выглядя по-весеннему свежо в тонкой блузе и юбке-карандаше.

Боже. Джейк обожал женщин в таких юбках. Она была похожа на горячую библиотекаршу, о которой он всегда мечтал.

— Мисс Смит, — мягко произнес Джейк.

Ее глаза широко распахнулись, а взгляд прошелся от его сапог к лицу.

— Какого черта?

Джейка охватило веселье. Он боролся с безумным желанием стащить ее со стула и поцеловать.

— Не тот, кого ждала?

— Нет. Я ждала адвоката, — прищурилась Софи.

— Я — адвокат племени, — Джейк потянулся, чтобы пожать ее руку. Его ладонь нежно накрыла ее пальцы, чтобы не травмировать хрупкую кисть.

— Ты издеваешься надо мной, — она отняла от него свою руку, а розовый румянец окрасил ее скулы.

— Боюсь, что нет, — Джейк опустился на ближайший стул, вдыхая свежий клубничный аромат, исходивший от Софи. — Я прочитал твое предложение, и хотя считаю поле для гольфа великолепным, ты выбрала не тот участок, — гораздо лучше покончить с делами, прежде чем он пригласит ее на свидание.

София улыбнулась, и Джейк почувствовал первые тревожные звоночки. Может, это окажется не так просто, как он думал.

* * *

Софи гадала, арестуют ли ее, если она вмажет Джейку Лоджу по его самонадеянному лицу.

— Мистер Лодж…

— Джейк, — напомнил он ей. Снова.

В горле Софии стало зарождаться рычание.

— Джейк, ты не прав.

— Нет, прав, — сильные руки скрестились на широкой груди, и он откинулся на спинку стула.

— Нет, не прав, — выдохнула Софи, прежде чем смогла себя остановить. Полный крах ее надежд Джейк встретил изогнутой бровью и веселым блеском в глазах. Она глубоко вздохнула. — Ты. Не. Собственник. Этой. Земли.

— Мне. Это. Известно, — он весело усмехнулся. — Ненавижу клише.

— Прости?

— Клише. Они скучные, — Джейк положил руки на дубовый стол между ними и склонился вперед, нарушая ее личное пространство. — Но ты совершенно очаровательна, когда сердишься.

Ее сердце пропустило удар, и Софи покачала головой. Даже в помещении Джейк выглядел таким же примитивным и опасным, как и верхом на могучем жеребце. Его присутствие полностью поглотило маленький конференц-зал со всеми кожаными стульями и деревянным полированным столом. Свет мягко струился через несколько открытых окон, а ветер наполнял небольшую комнату ароматом полевых цветов.

Однако запах мужчины привлекал ее гораздо больше, чем эти цветы.

Черная футболка с длинными рукавами подчеркивала его силу и мускулы, а выцветшие джинсы с низкой посадкой плотно обтягивали бедра и длинные ноги. Черные ковбойские сапоги небрежно сидели на лодыжках, а еще Джейк перевязал свои темные волосы на затылке, резко обозначив острые черты лица. Черные глаза в равной степени отражали юмор и решимость, будто он уже одержал верх. А в панорамном окне позади него виднелись скалистые горы и безмятежное озеро, словно покоящееся в нежной тишине.

На фоне дикой природы он только выигрывал.

Острый ум Джейка словно заставил пол под ее туфлями дрогнуть, превратившись в зыбучие пески. Софи убрала локоны волос с лица и моргнула, стараясь спастись от его влияния.

— Мне казалось, на сегодня назначена встреча со старейшиной племени.

— Ты права. Но вождь захотел, чтобы я сперва объяснил тебе нашу юридическую позицию.

— Ты не похож на адвоката, — произнесла Софи то, что крутилось у нее в голове с момента его прихода.

— Хорошо, — усмехнулся Джейк, показав ряд белых зубов. — Я и не хотел, чтобы ты видела во мне адвоката.

— Тогда кого я должна была в тебе увидеть?

Боже, похоже, она флиртовала с ним.

Улыбка превратилась в усмешку, а его темный взгляд бродил по стремительно краснеющему лицу.

— Надеюсь, кого-то, кого бы тебе захотелось узнать получше, пока ты здесь, городская девочка, — цвет его глаз стал напоминать твердый уголь.

— Что? — Софи отошла бы шаг, если бы стояла. Как бы то ни было, ее тело напряглось, когда она сосредоточилась на сидящем через стол Джейке.

Дубовая дверь позади него распахнулась, что помешало ему ответить. В комнату вошел пожилой мужчина с длинными совершенно белыми волосами и направился прямо к Софи.

Она поднялась, и его руки крепко обхватили ее ладони.

— Мисс Смит, я — вождь Лодж племени кооскиа.

— Приятно познакомится, вождь Лодж, — Софи улыбнулась лицу, похожему на Джейка. Будучи бронзового оттенка, оно имело сильные черты, и линии, проложенные смехом. Все это несмотря на то, что скульптурная челюсть намекала на упрямство, с которым она уже столкнулась в Джейке, явно приходившимся ему родственником. Старшего Лоджа окружали харизма и очарование. Если судить по вождю, в старости ее новая персональная Немезида будет хорошо выглядеть. — Пожалуйста, зовите меня Софи.

— О, Софи. Какое красивое имя, — вождь жестом предложил ей вернуться на прежнее место, а сам повернулся и сел во главе стола. На нем были светлые джинсы поверх потрепанных коричневых ковбойских сапог и красная рубашка на пуговицах. — Вижу, ты уже познакомилась с моим внуком и адвокатом — Джейком.

— Да, — доброжелательность оставила Софи, как только она посмотрела на Джейка. Его ответная улыбка вызвала желание чем-нибудь замахнуться. В его голову.

— Итак, — вождь поджал верхнюю губу, — что я могу сделать для тебя, Софи?

Она сосредоточилась на спокойном лице старейшины. Глубокие морщины так аккуратно испещрили его гладкое лицо, что ему могло быть сколько угодно лет от пятидесяти до тысячи.

— Я здесь, чтобы рассказать про проект поля для гольфа и попросить поддержки племени кооскиа, — она надеялась, что со старейшиной ей повезет больше, чем с его внуком.

В мудрых глазах вождя появилась усмешка.

— И поэтому ты здесь?

— Эм, ну, да, — София бросила быстрый взгляд на Джейка. Знал ли вождь об ее проекте или нет?

— О, я изучил твой проект, — произнес вождь, успокоив тем самым Софи. — Иногда мы думаем, что что-то знаем, но это не так.

— Не понимаю.

— Тебе и не нужно, — пожал он плечами, а потом откинулся на спинку стула. — Должен сказать, твой проект великолепен.

Глаза Софи расширились.

— В самом деле?

— Да. Выглядит, как чудесная площадка для игры. Знаешь, я люблю гольф.

Софи взглянула на Джейка, но на его спокойном лице ничего нельзя было прочесть, и она вновь обернулась к вождю.

— Развитие принесет деньги не только игорному клубу, но и племени.

— Да, верю, что так и будет, — он сложил руки перед собой на столе. Руки, так напомнившие ей о Джейке. Вождь глубоко вздохнул, когда легкий ветер наполнил комнату сладким ароматом ягод. — Черника. Должно быть, в этом году будет урожай, — он сфокусировал взгляд на лице Софи. — Она растет по всей земле твоего клиента.

София все еще улыбалась.

— Понимаю, черничники разрастаются во всех близлежайших горах, даже на обочине дороги.

Вождь весело усмехнулся.

— А ты храбрая, Софи Смит.

— Благодарю, — проигнорировала она усмешку Джейка.

— А поле действительно выглядит забавным. Особенно мне понравились водные преграды, — кивнул вождь.

— Значит, вы поддержите мой проект? — сердце стало стучать с удвоенной силой.

— О, нет, — грустно произнес вождь, его глаза все еще сверкали. — Я не могу этого сделать.

Несмотря на то, что она ждала его отказа, в животе поселился комок страха.

— Могу ли я спросить «почему»?

— Земля не хочет, чтобы там было поле для гольфа.

Только не снова.

— Земля? — Софи попыталась сдержать вздох раздражения.

— Да, — усмехнулся вождь. — Ты спрашивала землю?

Позвоночник Софи выпрямился под тихое фырканье Джейка.

— Эм, нет, не думаю.

— Хорошо, тогда все улажено, — поднялся вождь.

— Что улажено? — Софи тоже встала.

— Джейк завтра отведет тебя поговорить с землей. Вы двое можете прокатиться по северному хребту и устроить пикник с видом на озеро.

— Дедушка, — начал Джейк, поднявшись на ноги. Кресло вторило раздражению внука, когда он со скрипом отодвинул его назад.

— Это приказ твоего вождя и дедушки, мальчик, — произнес вождь, сверкая глазами.

Джейк повернулся к Софи, его широкая фигура блокировала солнечный свет. А потом улыбка вдруг изогнула щеку Джейка, добавив шарма суровым чертам лица.

— Я заеду за тобой завтра в десять.

— Ого, — Софи улыбнулась вождю. — А можете приказать ему перестать быть столь отвратительным и высокомерным?

Джейк бросил на нее предостерегающий взгляд.

— Извини, Софи, — рассмеялся вождь. — Эти черты он приобрел со стороны бабушки, — усмехнулся старейшина и вышел за дверь.

— Я не поеду туда с тобой на лошадях, — Софи обогнула Джейка и подняла в воздух обе руки, прежде чем покинуть кабинет и направиться на выход. Конечно, ей нужно было увидеть местность, чтобы лучше приспособить проект и просто удостовериться, что она полностью задействовала землю. Но она поедет туда на машине.

— Это случится, дорогая. Туда, куда мы направимся, можно добраться лишь на лошади. Никаких транспортных средств, — он передвигался невероятно тихо, а его аромат мужчины и мускуса проплыли рядом с ней, когда Джейк подошел к двери и открыл ее.

Черт возьми. Теперь ей придется забраться на еще одну лошадь.

Джейк развернул Софи и, по-прежнему удерживая широкую ладонь на ее пояснице, вывел под солнце. Природный сосновый аромат наполнял воздух, а гравий хрустнул под их ногами.

Джейк подошел к джипу и открыл водительскую дверь, а потом обвил руки вокруг талии Софи.

Нежное прикосновение пробралось ей прямо под кожу, завертелось там и отдалось пульсацией между ног.

— Я должна сесть в джип, — Софи кашлянула.

Джейк усмехнулся и поднял ее внутрь.

— Знаю, но моя мама научила меня быть джентльменом.

— Это не подобает джентльмену, — сглотнула Софи.

Его смех ласкал ее кожу, словно Джейк прослеживал каждый дюйм языком.

— Я не сказал, что был хорошим учеником, — его руки все еще удерживали ее талию, а полуночные темные глаза ласкали разгоряченное тело.

Софи старалась забыть его сильные руки на ее бедрах. Джейк поднял ее в джип, словно она ничего не весила. А теперь его широкая спина закрывала ей обзор. На самом деле, все, что Софи могла видеть — пожирающие ее глаза цвета оникса. В них скрывался интерес и нечто более темное. Живот сжало от волнения.

Этот мужчина хотел ее поцеловать.

Глава 3

Джейк обрушился на ее губы, и этот моментальный взрыв похоти ошеломил его самого.

Лишь поэтому он заставил себя замедлиться и заняться мягким неспешным исследованием. Джейк не терял контроль. Никогда.

Одной рукой он обхватил ее голову, удерживая именно там, где ему так хотелось. Глаза Софии закрылись, и он углубил поцелуй, чувствуя, как по венам распространяется жар, а тело будто разрывается на части.

Джейка охватило желание и ощущение шокирующей интимности. Под его руками Софи расслабилась, без сомнения пытаясь остаться в ясном уме. Однако было слишком поздно для здравомыслия. Чересчур. Джейк приглушенно зарычал и вторгся в ее рот языком. Он неторопливо изучал Софию, наслаждаясь ее вкусом. Его пальцы на затылке Софи вцепились в белокурые волосы и прижали ее голову к сиденью.

Софи сжала рубашку Джейка и встретила его язык своим.

Огонь пронесся сквозь его тело, а стон одобрения сорвался с губ. Рука Джейка соскользнула с ее талии и опустилась на бедро. Тело Софии было подтянутым, и ему захотелось стащить с нее одежду. Джейк притянул Софи к себе, ее грудь вжалась в его тело, а соски стали похожи на твердые камушки.

По позвоночнику пронеслась настоящая лава, спустившись в яйца. Джейк хотел, чтобы Софи была голой. Немедленно.

Очевидно, она даже не догадывалась, как он близок к краю. Софи прильнула к его телу, отвечая на поцелуй. Они оба задыхались, когда Джейк, наконец, поднял голову.

Ее глаза были широко распахнутыми и невидяще смотрели на него, потемнев до опасной синей глубины.

Джейк выпустил ее локоны, а потом пальцем проследил линию скулы и обхватил подбородок Софи. Он наблюдал за своим большим пальцем, пока проводил им по ее опухшей нижней губе. Соблазнительно. Слишком соблазнительно, черт побери. Язык Софи выскользнул изо рта и коснулся его пальца.

Джейк подавил рычание и заставил себя расслабиться. Они были полностью одеты, находились на парковке около штаб-квартиры, но он никогда не хотел женщину сильнее. Тем не менее, сейчас было не место и не время. Определенно не место.

Однако Джейк знал, что она будет принадлежать ему — это даже не обсуждалось. Только он хотел всю ночь от заката до рассвета исследовать все, что София могла ему предложить.

На ее лице отразилось осознание произошедшего, и она убрала руки.

— Я, эм, должна ехать.

Джейк даст ей короткую отсрочку. Он наклонился и пристегнул ее ремнем безопасности между грудями, защелкнув механизм.

— Беги-беги, солнышко. Однажды я поймал тебя, — дверь захлопнулась, но Джейк знал, что София все еще слышит его. — И поймаю снова.

* * *

Предупреждение Джейка весь день крутилось в голове, пока Софи, наконец, не сдалась, и не попыталась заснуть. Простыни запутались вокруг ее ног, пока она беспокойно крутилась, стараясь найти удобную позу. Что, черт побери, сегодня случилось? Софи никогда так не реагировала на поцелуи, особенно на самый первый. Даже если ей нравился мужчина.

Кроме того, он ей вовсе не нравился — желать его было куда больше, чем она могла себе позволить. Все это еще больше разозлило Софи. У нее не было времени на романтику.

Лучше бы Джейк Лодж держал при себе свои проклятые губы на завтрашней встрече. И к чему была эта завуалированная угроза, что он вновь поймает Софи? Живот сжался из-за позднего ужина. Определенно из-за него.

София перевернулась и взбила подушку. А потом вновь ударила по ней и застонала, прикрыв глаза рукой.

Лишь в предрассветный час ее сморил сон.


София осознала, что блуждала по лесу, в котором ее спас Джейк, подняв на коня. Был слышен щебет птиц, деревья качались на ветру, но неожиданно мир изменился. Лес превратился в небольшую поляну рядом с холмом, усеянном камнями. Чуть ниже находилось минеральное озеро, уютно мерцавшее светло-голубыми оттенками. Мир казался спокойным и безмятежным. София дошла до большого камня и села, подставив лицо солнцу. Она глубоко вздохнула, прикрыв глаза, а тело стало медленно расслабляться.

Однако стоило ей распахнуть веки, как она вскрикнула.

— Привет, София, — улыбкой встретил ее крик незнакомец. Мужчина был старым. Даже древним. Длинные белые волосы, глубокие черные глаза и обветренная кожа. Мудрость окружала его подобно легкому туману, даже несмотря на то, что розоватые губы были изогнуты в улыбке. Старик сидел на большом камне напротив нее.

Хорошо. Она спала. Все в порядке. Черные ковбойские сапоги, выцветшие джинсы и бардовая рубашка, какую обычно носили на Западе, резко контрастировали с его, похоже, мистическим происхождением. Запах жимолости долетел до нее на крыльях волшебного тумана. Он здесь, чтобы стать ее путеводителем?

— Привет, эм…

— Боб.

Ростом старик был примерно с нее, а фигура казалась немного полноватой.

— Боб? — рассмеялась Софи.

В ответ раздался энергичный кивок.

— Ладно… Боб, — София оглядела лесистую местность и безмятежное озеро. — Ты — какой-то духовный гид или что-то вроде того?

— Нет, — Боб сорвал травинку и прикусил ее.

— Мúстик?

— Неа.

— Санитар?

— Нет.

— Гуру? Мудрец? Лепрекон?

— Нет, нет и нет.

Софи на мгновенье задумалась.

— О Боже. Ты — земля, верно?

— Я выгляжу, как земля? — усмехнулся Боб и покачал головой в унисон с Софи.

Она нахмурила лоб.

— Ладно, тогда, кто ты?

— Я — Боб, — раздраженно откликнулся он, а его темные глаза бродили по Софи, видимо, размышляя об ее интеллекте.

— Чудно, — закатила она глаза. — Почему ты здесь, Боб?

— Почему здесь каждый из нас? — низко прошипел он, подняв руки ладонями вверх. — Это твой сон, а не мой.

— Это правда, — медленно проговорила Софи. — Но у меня никогда не было таких снов.

— Каких? — Боб закашлялся, случайно проглотив часть травинки.

— Чистых. Реальных. Ярких, — она подозрительно уставилась на старика. — Ты уверен, что находишься здесь без всякой причины?

— О, мы все здесь не просто так.

— Черт возьми, Боб, — огрызнулась она, а ее лицо вспыхнуло. Вероятно, Софи не имела права ругать того, кем являлся Боб.

— Черт возьми, Софи, — вторил ей Боб, ухмыльнувшись.

Уголки губ Софи приподнялись от его сарказма. В эту игру могли играть двое.

— Веди меня.

— Может, это ты здесь, чтобы вести меня, — Боб откинулся на камне и радостно вздохнул.

— Тогда у тебя проблемы, — Софи скопировала позу старика, позволив солнцу согреть ее. Ветер ласкал волосы, а солнечные лучи словно проникали под кожу. Резкий запах жимолости защекотал ее нос, и она открыла глаза. Боб ушел.

— Образ, — пробормотала Софи, прежде чем снова закрыть глаза.

* * *

Восходящее солнце пронзало утреннюю дымку облаков, пока Джейк маневрировал на своем грузовике по городу.

— Почему я не могу поехать на пикник и встретиться с гольфовой леди? — с заднего сидения продолжали сыпаться вопросы.

Джейк искусно объехал выбоины, а затем взглянул в зеркало заднего вида, встретившись с глазами девочки. Глазами, так похожими на его собственные.

— Потому что у тебя по плану сбор ожерелья из бисера с твоей бабушкой, тыковка.

— Не хочу ожерелье. Хочу на пикник, — раздраженный тон вдруг сменился приторно сладким. — Пожалуйста, папочка? Я хочу встретить городскую леди.

— Хорошая попытка, Лейла, — усмехнулся он ей.

— Держу пари, у нее есть «Маноло Бланик» [4], — лицо его дочери стало мечтательным.

— «Маноло» что? — он повернул на узкую грунтовую дорогу, по обеим сторонам которой росли сосны.

— Ах, папа, — с чувством превосходства фыркнула Лейла. — «Бланик». Туфли. По-настоящему красивые туфли.

— Тебе всего шесть. С каких пор тебя волнуют туфли?

Полуночные глаза вдруг расшились, а потом девочка пожала плечами, переведя взгляд в окно.

— Лейла? — Джейк использовал свой лучший официальный тон, обещавший исключить любое мороженое из меню в будущем в случае ее молчания.

Она вздохнула, прежде чем повернуться и встретиться с ним взглядом.

— С тех, когда мы с Гретой и Салли смотрели «Секс в большом городе».

Джейк посмотрел на дочь. Его малышка взяла две своих косички и скрестила их под маленьким носом.

— «Секс в большом городе»?

— Ага, — улыбнулась Лейла, показав щель от недавно выпавшего зуба.

Губы Джейка сжались.

— Где?

— В доме Салли после школы на прошлой неделе.

— И ее мама позволила?

— Ну, не прямо.

— Что это значит? — Джейк остановил грузовик возле двухэтажного бревенчатого дома, вокруг которого росли фиолетовые, желтые и красные дикие цветы. Он обернулся, оказавшись лицом к дочери. В блузке и легких джинсах с теннисной крошечной обувью на ногах она выглядела невинно и красиво.

— Эм, ну, она думала, мы смотрим мультфильм о котятах в ее комнате. Но почему-то стали смотреть другой фильм, — виноватый румянец окрасил оливковую кожу Лейлы.

— Ладно, позже я позвоню Маделин. Пускай знает, чем вы трое там занимались, — строго произнес Джейк, а потом выпрыгнул из грузовика и открыл заднюю дверь. Он отстегнул ремень безопасности и помог дочери выйти из автокресла. — И ты не будешь смотреть телевизор неделю, — качнул Джейк головой.

— Неделя? — воскликнула Лейла как раз в тот момент, когда мать Джейка открыла дверь и изящно пересекла выцветший настил.

— Хочешь превратить в две?

— Нет, — Лейла сорвалась с места и рванула к бабушке, едва Джейк успел поставить ее на ноги.

Он раздраженно обернулся, когда две главные женщины в его жизни обнялись.

— Папочка поступил нечестно, — заныла Лейла.

— Мужчины, — согласилась его мать, а ее темные глаза засверкали.

Джейк одарил ее предупреждающим взглядом, прежде чем тихо подошел и поцеловал мать в обветренную щеку. Она действительно была красивой женщиной. Почти на фут ниже него, женщина была маленькой и стройной. От матери Джейк унаследовал ее черные глаза, а также прямые патрицианские черты лица. Тогда как от отца ему достался широкий костяк.

Коса, заплетенная из седых волос, так манила за нее дернуть, что Джейк подчинился этому зову.

— Почему ты дразнишь мою внучку? — ударила она его по руке.

— Потому что твоя внучка смотрела «Секс в большом городе» на прошлой неделе.

— О, мой бог, — усмехнулась Лони Фриз и обернулась к его постреленку. — Почему ты смотрела это?

— Чтобы увидеть красивые вещи. И туфли. А еще большой город с его огромными магазинами и зданиями, — выдохнула Лейла.

От слов дочки у него свело живот.

— Город — еще не все, что необходимо, Лейла.

— Джейк, все девушки мечтают о магазинах и красивых городах, — упрекнула его мать.

— Я прекрасно осведомлен об этом, — мрачно отозвался Джейк. И действительно имел это ввиду. Джейк и Лейла прочувствовали на себе всю боль, виной которой стала манящая городская жизнь.

Мысли Джейка вновь вернулись к Софии. Даже ее имя буквально кричало, что она — городская девушка. И он никак не мог поверить, что поцеловал ее. О чем, черт возьми, Джейк думал? На его лице мелькнула ленивая усмешка. Черт, он хотел повторения.

— У тебя такой взгляд, — сузила Лони глаза.

— Какой взгляд? — с невинным выражением спросил Джейк.

— Тот самый взгляд. Сразу после которого ты ускакал на том неукратимом жеребце — Сатане. Кстати, твоя рука все еще болит перед бурями?

— Хмм.

— Тот взгляд, который был у тебя, когда твой брат подзадоривал тебя спрыгнуть со скалы Смитти в озеро, — раздраженно продолжила его мать. — Тот взгляд, который…

— Отлично. Я понял, что за взгляд, — улыбка осветила его лицо. — И прямо сейчас у меня его нет.

Лони только успела открыть рот, чтобы продолжить разговор, когда ее прервала Лейла:

— А где дедушка Том?

— Он чинит заборы на южном пастбище. Приедет к тебе как раз к обеду, — заверила Лони внучку.

— Чинит заборы? — нахмурился Джейк. — Почему он не позвонил?

— Потому, — Лони потянулась и чмокнула его в щеку, — что твой отчим совсем, как ты. Он не просит помощи.

— Я прошу о ней, — кивнул он в сторону дочери.

— Гм, — хмыкнула она, а ее глаза блеснули. — Разве тебе не пора на свидание?

— Это не свидание.

— А я слышала, что это оно и есть, — пожала она плечами.

— Твоему отцу лучше не быть сватом, мам.

— Я не могу контролировать твоего дедушку, — улыбка преобразила ее красивое лицо. — Ты заметил, что мы никогда не зовем его?

— Интересно, почему? — Джейк посмотрел на свои часы. — Я должен идти на свою деловую встречу, — подчеркнул он последние слова, а потом наклонился, чтобы поцеловать дочь в макушку.

Голос матери нагнал его, когда Джейк уже оказался около грузовика:

— Может, пришло время ходить на свидания.

— Может, — Джейк бросил осторожный взгляд на вдруг заинтересовавшуюся дочь. — Но не с какой-то городской девчонкой с «Маноло». Что бы это ни значило, — сузил он глаза, когда его мать обняла Лейлу. Ферма по-настоящему прочно поселилась в их душах. Радостное ржание донеслось откуда-то с темно-зеленого пастбища на юге, а запах от пасущихся бычков ощущался повсюду.

Пыль, грязь и природа — все вместе это характеризовало для Джейка дом.

Мотнув головой, он бросил свой стетсон на переднее сидение и запрыгнул в грузовик, чтобы поехать на встречу с женщиной, которую поцеловал. Женщиной, принадлежащей этому грязному ранчо, совсем как жеребец — Парк-авеню. Однако ему вновь пришлось остановить свои мысли.

Джейк проехал по городу, завернув лишь в один магазин, чтобы закупить продукты. Спустя пятнадцать минут он уже вернулся в грузовик и направился на окраину города, размышляя, когда его дочь и вовсе перестанет смотреть мульфильмы. Его мысли все еще были затуманены, когда Джейк вытер свои сапоги о коврик, лежащий на большом крыльце дома Шиллера. Он снял шляпу и постучался в дверь.

Софи тут же открыла, выглядя невероятно свежей в темных джинсах и белой блузе с оборками. Ее волосы были заплетены в косу — совсем как у его матери.

— Это тебе, — Джейк протянул ей большую белую коробку. Обычно в таких доставлялись розы, и он запоздало подумал, что Софи будет разочарована. Внутри не было цветов.

Софи издала удивленный возглас и приняла коробку. Открыв крыжку, она шумно выдохнула.

— Ты принес мне сапоги? — Софи нахмурилась в замешательстве.

— Да. Они, конечно, не «Маноло», — Джейк приподнял сапоги. — Обычные ковбойские сапоги, и тебе они пригодятся для сегодняшней поездки.

— Они прекрасны, — выдохнула Софи. Сапоги были с острым носом, выделаны из мягкой телячьей кожи и покрашены в кремово-бежевый цвет. Она поспешила к широкой качели-скамейке, установленной на крытой части веранды, и быстро скинула тенистые туфли.

— Дон их достала. Она должна была угадать размер, — слава богу, у сестры появилось время помочь ему между ее занятиями.

— Они идеальны, — произнесла София, натягивая джинсы на голенище сапог. Когда она поднялась, то стала выше на пару дюймов. — Но я не могу их принять, — в ее словах чувствовалось сожаление, отразившееся и в голубых глазах.

Джейк усмехнулся. Он не мог понять этого. Что не так было с женщинами и обувью? Софи выглядела так, словно заплачет, когда будет отдавать сапоги.

— Закон Монтаны, мэм.

— А?

— Закон Монтаны. Я как законный представитель ассоциации адвокатов вручаю тебе, София, сапоги, и теперь закон штатов предписывает тебе сохранить их.

— Серьезно? — рассмеялась Софи и покачала головой.

— Совершенно, — торжественно заверил ее он.

— Нет, Джейк…

— Пожалуйста, Софи? Ты, наверное, привыкла к более щедрым подаркам, но я действительно хочу, чтобы они остались у тебя.

Она изумленно взглянула на отныне принадлежащие ей новые красивые сапоги.

— Я вообще не привыкла к подаркам. Спасибо, они чудесные, — Софи поднялась на цыпочки и снова опустилась, походя на грациозную балерину.

— Всегда пожалуйста, — задумчиво отозвался Джейк. Как странно. Почему она не привыкла к подаркам? — Не думаю, что ты знаешь, как ездить верхом на лошади, верно?

Взгляд Софии метнулся к его лицу. Частный урок на его жеребце два дня назад нельзя было принять в счет.

— Эм, не совсем…

Глава 4

Вскоре Софи уже сидела на лошади.

— Хорошо, Мертил, правильно, медленно и легко, — напевала она разноцветной кобыле, в то время как все тело Софии было напряжено и готово к удару о землю. Оглядевшись, Мертил двинулась вперед со скучающим ржанием. По крайней мере, оно звучало скучающим.

Толстые сосны раскинули свои ветви по обе стороны от лесной тропы, а дятел где-то на высоте выбивал свою мелодию-стаккато. Оранжевая жимолость и пышные кусты черники боролись с деревьями за место под солнцем, их сладкий аромат смешивался с резким запахом сосны. Прохладный ветер прорывался через просветы между ветками сосен, сквозь которые проглядывали солнечные лучи, и приносил некое равновесие в этот островок природы.

Софи с Джейком на самом деле были здесь одни.

Балансируя, София старалась расслабить мышцы, задницу и бедра. Она не могла не вспомнить, как сильные ноги Джейка удерживали ее тогда на большом черном коне, которого он оседлал и сегодня. Софи изучала широкую спину мужчины, пока он легко и естественно направлял почти двухтонное дикое животное по старой тропе.

Сегодня Джейк предстал перед ней как настоящий ковбой в выцветших джинсах и черном стетсоне. Его волосы были собраны на затылке, а вся фигура казалась массивнее. Темно-серая рубашка подчеркивала ширину мускулистой груди, которую так хорошо помнило ее тело.

Софи усмехнулась, а потом ее взгляд смягчился, когда в поле зрения попал ее новый сапог. Джейк купил для нее сапоги. Она покачала головой. Он был ковбоем. Но к тому же и адвокатом. Если первое было не так и плохо, то вторая работа, являвшаяся его основной, заключалась в том, чтобы мешать ей выполнять ее собственную. Софи нужно помнить, что в первую очередь они — противники в битве. Той битве, которая определит ее дальнейшую карьеру и сможет спасти компанию дяди. С сапогами или без них.

Когда тропа пошла вверх, Софи пришлось признать, что Джейк был прав относительно ее лошади. Медленная, но уверенная. Сравнительно безопасная. Мертил выглядела даже благодарной, когда Джейк вывел ее из большого загона цвета ржавчины. Софи поразилась цвету, и Джейк сказал, что это смесь цветов загонов, принадлежащих его родителям, ему захотелось, чтобы все ранчо сочетались между собой. Его теплый тон показал, как он близок с родителями.

Она тогда огляделась в поисках его дома, но несколько массивных синих елей, стоящих около подъездной дороги, скрывали его.

Когда тропа внезапно оборвалась, выведя их на поляну вытаптанной пшеницы и тростника, показалось озеро, на берегу которого нагревались под солнцем большие камни. Раскидистые деревья окружали пейзаж с трех сторон, в то время как крутой склон вел к воде далеко внизу. Это место было странно похоже на сон прошлой ночью, но не достаточно, чтобы вызвать беспокойство.

Джейк спрыгнул с жеребца под тенью деревьев, а потом развернулся и потянулся, чтобы помочь Софи спуститься с Мертил. Его теплые и сильные руки все еще оставились на ее талии, пока она восстанавливала равновесие и растягивала протестующие мышцы. Джейк подождал, когда она, наконец, встретит его взгляд.

— Это было не так и плохо, правда? — в его тоне слышалась задумчивость.

Ее сердце стало биться чаще, когда полуночные глаза прошлись по ее лицу в почти физической ласке. Софи покачала головой. Она согласилась на поездку, чтобы увидеть землю ее клиента с иного ракурса, а не ради флирта с сексуальным адвокатом. Софи отступила назад, и Джейк отпустил ее.

Она обернулась к озеру, позволяя его спокойствию угомонить ее нервы, в то время как Джейк привязывал поводья лошадей к деревьям, а потом забирал два рюкзака, которые были перекинуты через спину его коня. Он ловко вытряхнул одеяло плотной вязки с белыми, красными и коричневыми узорами и расправил его на земле, после чего достал тарелки, контейнеры с едой и бутылку вина.

— Ты действительно подготовился, — Софи осторожно села на красивое одеяло.

Ямочка заиграла на его левой щеке, когда Джейк открыл контейнер.

— Моя дочь помогала мне собрать все необходимое.

— У тебя есть дочь?

— Да, — в темных глазах отразилась гордость. — Лейла. Ей недавно исполнилось шесть.

— Красивое имя, — осторожно пробормотала она, выпрямляя спину. — А ты не…я имею в виду, ты не женат, верно? — вчерашний жаркий поцелуй промелькнул в ее голове.

— Нет, моя жена умерла, когда Лейле было всего два, — боль исказила острые черты его лица.

— Мне жаль, — впрочем, слов было явно не достаточно.

— Мне тоже, — он передал ей тарелку, прежде чем открыл вино.

Оранжевогрудая малиновка подпрыгнула ближе к их одеялу, смотря глазами-бусинами на их пикник.

— Как это произошло, Джейк?

Он протянул ей бокал шардоне.

— Она погибла, убегая от меня, — фактически припечатал он, давая понять, что разговор окончен, и передал контейнер с жареной курицей.

Они ели в тишине. Софи размышляла о его погибшей жене, но решила не портить этот день грустью. Она спросит позже.

— Здесь так спокойно, — наконец, задумчиво произнесла Софи, когда к первой малиновке присоединились еще две.

— Да. Без поля для гольфа, — сухо отозвался Джейк.

— Но поле для гольфа — спокойное место, — Софи бросила свою пустую тарелку в мешок для мусора. — По крайней мере, если они правильно запроектированы.

— Это не одно и то же, Соф, — Джейк указал на глубокое зеленое озеро под ними. — Риск того не стоит.

Софи ощутила раздражение.

— Поле для гольфа не будет загрязнять ваше озеро.

— Наука этого не подтверждает. Опять же, это не стоит риска. Кроме того, ты ведь не владеешь никакой землей, так?

Она медленно выдохнула, держась за свое спокойствие.

— Нет, землей владеет частная компания. Они просто наняли нас, чтобы запроектировать поле для гольфа, — солнце уже опустилось, и Софи вдохнула свежий воздух.

— Тогда, полагаю, мы здесь на одной стороне.

— Так когда земля начнет говорить со мной? — закатила глаза Софи.

Джейк потянулся к Софи и лег на одеяло, положив ее рядом с собой лицом к облакам.

— Земля шепчет с тех пор, как ты пришла. Тебе просто нужно услышать.

Софи промолчала, прислонив голову к мускулистому плечу Джейка. Ее лицо было обращено к небу, а спина удобно расположилась на одеяле. Софи и правда нужно было встать. И отойти. Но Джейк был таким теплым и твердым. Проигнорировав свой внутренний голос, Софи закрыла глаза и стала прислушиваться.

Ветер разбросал по твердой земле сосновые иглы. Жимолость наполнила воздух сладостью. Птицы щебетали песни друг другу, а Джейк глубоко и уверенно дышал рядом. Софи открыла глаза.

Облака лениво скользили на по-пляжному теплом небе, пока спокойствие просачивалось через каждую ее клеточку глубоко в голову.

— Я не слышу землю.

— Почему ты не привыкла к подаркам, София?

— Уф, пожалуйста, не называй меня так, — порыв ветра обдал Софи холодом, и она прижалась к Джейку. Совсем чуть-чуть.

— А что не так с «Софией»? — в его голове скользила ленца, когда он посмотрел на небо.

Щеки Софи окрасило смущение.

— Это претенциозно. То есть, серьезно. «София Смит?» О чем она вообще думала?

— Твоя мать?

— Да, — живот сжался в напряжении.

— Она — француженка?

— Нет, не была. Мама просто хотела стать кем-то значимым, — и достигла своей цели.

— Не была?

Боль воспоминаний кольнула грудь Софи.

— Да, не была. Она и мой отчим погибли в автомобильной аварии, когда мне было восемнадцать.

— Мне жаль. Однако она действительно стала значимой.

— Ты так думаешь? — Софи вытолкнула из головы старую боль.

— Она была твоей матерью.

— Поверь, этого было не достаточно, — плечи Софи напряглись.

— Я все еще не понимаю, — Джейк притянул Софи ближе.

— Не уверена, что она знала, кто был моим отцом, — Софи глубоко вздохнула. — Если ей и было известно, мне она ничего не говорила. Мы были бедны. Даже по меркам трейлерного парка. Мама всегда хотела большего.

— И получила?

— Да. Она вышла замуж за моего отчима, Роджера Ривертона, когда мне было четырнадцать. С тех пор мама могла повсюду путешествовать.

— А что насчет тебя?

Иногда Софи чувствовала, как к ней подкрадывается одиночество, заставляя леденеть ее кожу. Подобное произошло и сейчас.

— Пансион. Полагаю, все было в порядке.

— Он тебе нравился? Твой отчим?

— Не слишком. Отчим был немного старше матери и уже воспитал своих детей. А в бизнесе он не знал пощады.

Джейк потянулся и положил его руку поверх ее ладони, стараясь передать ей тепло и уверенность.

— Как тебе стало известно, что он безжалостен?

В голове Софи мгновенно вспыхнули воспоминания, принося тупую боль в висках.

— От девочки в школе. Думаю, Роджер нацелился на компанию ее отца, а потом разорвал на части. Именно этим он занимался, — Софи сосредоточилась на проплывающих облаках. — Однажды к нам пришел мужчина, пока я сидела дома во время перерыва в школе. Он едва не плакал, умоляя Роджера не разрушать его семейный строительный бизнес. Мне не стоило подслушивать у дверей, но…

Джейк крепче сжал ее ладонь.

— Что случилось?

— Роджеру было плевать. Он был так холоден и зол. Как акула. Он сказал мужчине забыть об этом, и что он заслужил потерять компанию из-за проявленной им слабости, — Софи задрожала. — Вот как Роджер зарабатывал столько денег.

— Но ведь часть денег пошла на нечто хорошее, верно? Я имею в виду, на твою учебу?

Софи сжала челюсти.

— Нет. Когда он умер, все отошло его детям. Однако я получила стипендию в школе, а потом взяла несколько кредитов, поэтому все получилось, — к тому же, Софи никогда не желала денег Роджера.

— Почему ты выбрала курсы по дизайну полей для гольфа? — спросил Джейк спустя несколько мгновений.

Софи рассмеялась, а в сердце разлилось облегчение.

— Я всегда любила искусство. Рисование и процесс созидания. Когда я встретила дядю Натана — брата Роджера — он помог мне направить все это в дизайн. Натан сейчас мой босс.

— Ах, ты любишь его.

— Да. Когда я была моложе, хотела, чтобы именно он был моим отцом. Чтобы мама вышла замуж за него, а не Роджера, — Софи перекатилась на живот, чтобы посмотреть на Джейка. Его мышцы расслабились, а одна рука была подложена под голову. — Что насчет тебя? Твои родители живы?

— Моя мать — да. Мой отец погиб в аварии на снегоходах, когда мне было восемь, а Куинну — шесть, — глаза Джейка потемнели от боли.

Софи протянула руку, положив ее на грудь Джейка.

— Я размышляла о Колтоне и Дон. Они выглядят иначе, чем ты и Куинн.

— Да, — прищурился Джейк. — Через пару лет мама вышла замуж за Тома, а затем у них появился Колтон и Дон.

— Ты расстроился, когда она вышла замуж?

— На самом деле, нет. То есть, он не из кооскиа, поэтому первое время я сомневался. Но Том отличный, он делает маму счастливой. Хотя Дон… — Джейк усмехнулся. — Она была сущим наказанием. Для всех нас.

— Три старших брата? Бедная Дон, — ухмыльнулась Софи. — Это так важно для вас? Ну, мать Лейлы тоже была членом племени?

— Да, она была чистокровной кооскиа, — по какой-то неизвестной причине его ответ расстроил Софи. Однако Джейк вдруг нахмурился. — Я думал, что это важно — быть членом племени. Так бы мы хотели схожих вещей.

— Но этого не произошло?

— Нет, — цвет глаз Джейка стал глубже, и его рука скользнула на спину Софи.

— Ну уж нет, — произнесла она, положив обе ладони ему на грудь и отодвигая его на место. — Ни за что. Только не это.

— Почему нет? — Джейк сел, а его взгляд был направлен на ее рот.

Несмотря на всю решимость, живот Софи опалило жаром.

— Потому, что это бизнес. Мы на противоположных сторонах.

— Но нам не обязательно там быть.

— Нет, обязательно, — хотя мозг Софи просил ее тело захватить власть. — Или ты собираешься поддержать мой проект?

— Нет, — в его словах слышалось сожаление.

Они были по разные стороны баррикад, как бы Джейк ни был сексуален, а Софи ни хотелось снова его поцеловать.

— Нас следует вернуться, — Софи вздрогнула, когда ветер овеял ее холодом.

Взгляд Джейка прошелся по ее лицу, а затем, кивнув, он поднялся на ноги и протянул руку, чтобы помочь Софи подняться.

— Да, так будет правильнее. Весенний сезон штормов должен начаться со дня на день, и пока он будет здесь разгуливать, ты не захочешь выходить на улицу.

— Весенний сезон штормов? — она поднялась, чтобы помочь ему собраться.

— Да. Вероятно, он не начнется раньше следующей недели, хотя ветер с озера холоднее, чем должен быть.

Вскоре Джейк уже оборачивался к ней, чтобы поднять Софи на кобылу, помогая вставить новые сапоги в изношенные стремена.

На красивой лошади Софи почувствовала себя немного уютнее, но в то время как ее тело расслабилось, мысли продолжали крутиться. Что имел в виду Джейк, говоря, что его жена сбежала? Как она умерла? Каково бы было снова поцеловать Джейка? Возможно, первый раз был простой случайностью. И не важно, что она не была кооскиа — один глупый поцелуй ничего не значил.

На чем ей было необходимо сосредоточиться, так это на том, как переубедить Джейка и заставить его попросить племя поддержать ее предложение.

Они добрались до загона раньше, чем у нее возник план. Снисходительный вздох Джейка, когда они приближались к строению, должен был предупредить ее, кто именно их ждал.

— Привет, Софи, — вождь Лодж выходил из большой двойной двери.

— Доброго дня, вождь Лодж, — Софи с благодарностью приняла его руку и соскочила с лошади. Мышцы ног запротестовали, сжавшись от спазма, и Софи споткнулась.

— Ты поговорила с землей? — вождь поддержал ее, пока София не смогла стоять самостоятельно.

— Я пыталась, — она положила обе руки на бедра и выгнула спину, проигнорировав довольно громкий хруст позвоночника.

— И?

— Думаю, земля хочет здесь поле для гольфа, — ухмыльнулась Софи старейшине.

Вождь откинул голову и рассмеялся.

— Ох, Софи, ты — прелесть, — он протер глаза морщинистой рукой. — Значит, все наладится.

— Что именно наладится? — она пожала плечом, расслабляя напряженные мышцы. Все ее тело бунтовало после верховой прогулки.

— Завтра тебе нужно придти на пикник, посвященный клеймению. В «Дождь».

— Дедушка… — Джейк спрыгнул со своего коня, чтобы встать рядом с Софи.

Она бросила на него недовольный взгляд, отмечая, что его-то мускулы были в полном порядке.

— Ну вот, Джейк согласен. Мы должны приехать туда раньше, но я могу указать тебе дорогу, — вождь похлопал ее по спине. — Кроме того, там будет весь совет племени, ты сможешь со всеми поговорить о своем предложении.

— Ну, — Софи закусила губу, вновь стрельнув взглядом в Джейка. Было бы неплохо поговорить со всем советом, поэтому, вероятно, ей следовало пойти. Но хмурое выражение на загорелом лице Джейка не согрело ее сордце.

— Хорошо, суббота ведь создана для веселья, — вождь предложил ей руку. — А теперь, почему бы Джейку не позаботиться о лошадях, пока я отвезу тебя в твой отель.

— О, эм, ладно, — она использует любую возможность, чтобы уговорить вождя на свой план. Взяв его протянутую ладонь, она послала Джейку слабую улыбку, оглянувшись на него через плечо. — Спасибо за пикник.

— Нет проблем, Софи. Увидимся завтра.

И почему это вновь походило на угрозу?

Глава 5

После быстрой поездки в магазин Софи провела остаток дня, отлаживая свое предложение. Она проигнорировала новую записку на своем джипе. На этот раз послание было более подробным: «Твое строительство уничтожит землю. Пожалуйста, пересмотри план».

Софи положила клочок бумаги к первому, размышляя, должна ли она заявить об этом в полицию. Однако последнее, чего Софи хотела — выглядеть, как истеричная особа, а записки не содержали конкретных угроз. Они больше походили на просьбы. Последняя даже была приятной и вежливой. Софи справится с этим. Племя, несомненно, против строительства. Однако она никак не могла представить Джейка, оставляющего для нее трусливые записки. Он с большей вероятностью просто вышибет ей дверь, бросая вызов ее проекту.

Софи съела скромный ужин вместе с миссис Шиллер — единственной владелицей отеля. После того, как помогла ей помыть посуду, Софи убежала в свою комнату к так взволновавшим ее покупкам, которые и не надеялась отыскать в простом сельском магазине. Она вытащила блокнот и новые рисовальные угли из коричневой сумки. Они были прекрасными, нетронутыми и абсолютно готовыми к использованию. Древесный уголь ощущался тепло и твердо в ее руке, будто вибрируя от возможностей. Чистый лист перед ней что-то требовал. Вздохнув, Софи потянулась к нему, чтобы начать творить.

На первом рисунке она изобразила поляну с удивительным видом на минеральное озеро, высокие сосны и скачущих малиновок. Грани скалы отражали свет обратно подернутому дымкой солнцу, пока облака отбрасывали тень на землю. Движение древесного угля по бумаге успокоило ее, а запах угольной пыли вдохновил продолжить.

Второй рисунок занял у нее несколько часов, пока Софи увлеченно изображала каждую линию и тень. Уже около полуночи она размяла ноющую шею и тщательно проверила работу, распыляя поверх тонкий слой закрепителя. Ее нервы гудели, поскольку с листа на нее непозволительно смотрел Джейк. Его глаза были теплыми и серьезными, скулы — острыми и с темными небольшими впадинами, а его губы полными и слезка искревленными. Черные волосы каскадом спускались с широкого лба — сила и мощь текли в каждой линии его лица.

Он был совершенным.

И не принадлежал ей в том смысле, чтобы его рисовать.

Ее сотовый нарушил покой. Софи подпрыгнула, а затем отложила блокнот и проверила номер. Престон. Она потом подумает об этом. Со вздохом Софи отключила телефон и легла спать.

Часы, потраченные на рисунок, до такой степени ее умиротворили, что она легко заснула. До самого раннего утра Софи спала без сновидений. А затем совершенно не удивилась, найдя себя на камне возле скалы с прыгающими вокруг малиновками.

— Боб? — Софи раскачивала туда-сюда ноги, обутые в новые прекрасные сапоги, чувствуя, что ей тепло в светлых джинсах и красной толстовке.

— Красивые сапоги, Софи, — через мгновение появился Боб на его камне.

— Спасибо. Твои мне тоже нравятся, — сегодня Боб явился ей в темно-зеленых ковбойских сапогах из кожи ящерицы и ярко-фиолетовой рубашке. Вероятно, Софи не должна была быть столь спокойной, учитывая, что во сне встречалась с каким-то духовным наставником. Наверное, она сошла с ума. Однако Софи не чувствовала себя сумасшедшей… Она была довольной. — Твоя рубашка выглядит так, словно ее носил Рой Роджерс.

— А как ты думаешь, я ее заполучил? — Боб сверкнул на нее его черными глазами, сидя на соседнем камне.

— Ты на самом деле знал Роя Роджерса?

— Это твой сон, — рассмеялся Боб. — Вот ты и расскажи мне.

— Ты — не часть моего воображения. Это факт.

— Возможно, — Боб пожал плечами. — А может, и нет.

— Ладно, давай притворимся, что ответ «может, нет». Тогда почему ты здесь?

— Вероятно, ты сошла с ума, Софи.

— Знаешь, духовный проводник, ты отстойный.

— Твой дух в порядке, — усмехнулся Боб. — А вот сердце болит.

— Что? — Софи недоверчиво посмотрела на вдруг опустевший камень. — Это ужасный отстой, — крикнула она спокойной поляне. — А ну, вернись, — однако с ней остались лишь птицы.

Софи с испуганным вздохом села на постели. Давление из-за спасения компании, должно быть, отведет ее за грань.

— Черт побери, может, я и правда сумасшедшая.

Она убрала назад выбившийся на лоб локон и спустила ноги с кровати. Прохладный деревянный пол тут же подморозил ей ноги, и Софи рванула к чемодану за носками и удобным кардиганом. Ее взгляд поймал мягкий свет, пробивавшийся через шелковые шторы, и упал на часы. Софи задохнулась, заметив время. Ей следовало поторопиться. Что обычно надевали на подобные вечеринки?

Пожав плечами, она натянула темные джинсы и светло-фиолетовую блузку, захватив с собой свитер на случай ухудшения погоды. Быстро накрасившись тушью и надев ободок, призванный сдержать ее кудри, она закончила сборы. Софи обулась в новые сапоги и, рукой подхватив самодельную карту вождя, выбежала за дверь.

Очутившись в джипе, она на мгновение замерла. С раздраженным вздохом Софи выскочила из машины и вернулась внутрь, чтобы захватить альбом. Теперь она точно опоздает.

Карта была проста. Софи проехала через город, и повернула налево по направлению к «Дождю». Совсем скоро вдоль дороги стал тянуться свежеокрашенный белый забор. Справа паслись лошади от светло-коричневых до многоцветных окрасок, а слева находились быки и коровы. Софи просто обязана вернуться сюда позже, чтобы нарисовать умиротворенную сцену конкрастных цветов.

Она припарковалась позади зеленого пикапа марки «Форд», пока совсем рядом три большие коричневые коровы жевали траву большими ртами. Софи натянуто улыбнулась всем троим, а потом пошла по линии грузовиков на небольшой холм. Остановившись на вершине, она оглядела ранчо, простирающееся внизу. Слева от большого бревенчатого дома выстроились яркие столы для пикника — прямо среди деревьев недалеко от приличного размера амбара. Несколько сараев, загоны и огороженные территории находились справа, как и большинство народа.

Сапоги Софи отбивали ритмичный мотив, пока она спускалась с холма, идя на звуки гуляния и крики. Несколько человек, стоявших возле и на самом трехбрусовом заборе, ободряюще ее окликнули. Софи заметила, что Дон приподнялась, поставив одну ногу на нижнюю перекладину забора, чтобы указать своей новой подруге кратчайший путь. Едва Софи успела это провернуть, как толпа словно ожила.

— Сюда, Кольт! — закричал мужчина внутри квадратного загона.

Софи поняла, чей этот голос. Узнавание отдалось в ее животе трепетом от глубокого баритона Джейка. Софи приподнялась, чтобы лучше видеть все над верхней перекладиной.

Боже. Джейк был в чапсах [5].

Настоящих чапсах.

Из-под поношенной ковбойской шляпы Джейка было видно мрачные складки на лбу, а пот оставил ручейки на его запачканном лице. Грязь и пыль облупили его черную рубашку, а легкие джинсы, поверх которых были надеты чапсы глубокого коричневого оттенка, защищали его ноги. Он буквально вдавил в землю потертые ковбойские сапоги, удерживая два больших рόга руками в кожаных перчатках, пока тянул массивного быка к земле. Во время сражения с животным на лице Джейка читалась твердая решимость.

Бык взревел, когда Джейк переместился, чтобы твердо прижать одно колено к шее животного. Руками он по-прежнему удерживал рога, фактически обездвиживая быка. Колтон бросился вперед, чтобы привить быка, а затем еще один мужчина прижал к его боку горячее железное клеймо.

Вонь горящей плоти наполнила воздух вместе с громким протестом быка. Джейк отпустил его и отпрыгнул назад. Бык брыкнул ногами и выбежал в узкий боковой проход на другое пастбище. Зверь весил целую тонну, а может, две. К счастью, загон надежно защищал зрителей от опасности.

Джейк усмехнулся Колтону, посмотрев на него из пыльного загона. Даже сквозь грязь, на щеке была заметна ямочка.

— Теперь твоя очередь укладывать их на землю, — он снял шляпу и вытер лоб мускулистой рукой.

— Но ты так хорош в этом, — подошел к нему Колтон, его лицо тоже было испачкано грязью.

Софи же в шоке застыла, пока тепло растекалось внутри ее тела. Она была совершенно выбита из колеи. Тем не менее, это было невероятное представление. Софи еще никогда не видела такой мужественности.

Человек против зверя.

И человек одержал верх.

Джейк сейчас был грязным, весь покрыт пылью и черт знает чем еще, но стремление вновь поцеловать его вновь принялось искушать ее. Мать Софи была бы шокирована.

Темный взгляд Джейка нашел ее, и Софи напрочь позабыла о матери. Возможно, она забыла и как дышать. А потом Джейк улыбнулся, и Софи потеряла все связные мысли.

— Ну, привет, солнышко, — он ударил шляпу о его чапсы, и пыль полетела в разные стороны. Джейк стал приближаться к Софи. — Ты прекрасно выглядишь сегодня, — она вновь увидела его ямочку. — Мне нравятся твои сапоги, — он остановился по другую сторону от забора, его глаза были на уровне ее собственных, поскольку Софи все еще стояла на перекладине, не в силах пошевелиться.

— Мне тоже, — ее щеки опалило жаром. — Они мои любимые.

— Они тебе идут, — в глазах Джейка промелькнуло нечто непонятное. По какой-то причине взгляд Джейка обжег огнем и все остальное тело Софи. — Ты пообедаешь со мной? — Джейк улыбнулся, и ямочка вновь проступила на его щеке.

— Я не брала с собой еду, — ее взгляд опустился на его губы.

— Я принес достаточно для нас обоих, — шум, исходивший от быка, которого в этот момент заталкивали в загон, эхом раздался позади Джейка. — У меня еще около десяти дел до обеда, — он развернулся, как только зверь показался в поле зрения. — Донни, расскажи Софи о правилах просмотра, — бросил Джейк через плечо, сосредоточившись на быке.

Дон отсалютовала ему ее кремовой ковбойской шляпой и улыбнулась Софи.

— Правила? — пробормотала София.

— О да, везде есть правила, поверь мне, — заметила Дон и привычно закатила глаза. — В принципе, если бык побежит на тебя, сделай три шага от забора.

— Что?

— Ну, у нас еще не было ни единого проникновения за забор, но такое возможно.

Три шага? Боже, да она понесется к машине.

— Ладно.

— Так как прошло ваше свидание?

Теперь настал через Софи закатывать глаза.

— Это не свидание. Всего лишь бизнес.

— Точно, — Дон вдруг выпрямилась. — Колтон, слева, — завопила она, когда бык повернул голову.

У Софи перехватило дыхание, когда Колтон отпрыгнул влево, едва разминаясь с быком.

— Хорошо, что ты здесь присматриваешь за братьями, — тихо произнесла она.

— Я здесь, чтобы наблюдать за Хоком, — кивнула Дон на третьего мужчину в загоне.

— Хок [6]? — это имя ему подходило. Черные волосы были коротко стрижены, обрамляя столь острые черты лица, что он казался хищным. Глаза глубокого зеленого оттенка следили за быком, пока он выжидал, держа наготове раскаленное клеймо. Его точеное лицо было жестким и сосредоточенным. Хок явно был выше шести фунтов, а прочные мышцы натягивали черную рубашку. — Не думаю, что виню тебя. Однако он выглядит гораздо старше тебя.

— Да. В этом его шарм. Он стал лучшим другом Колтона с тех пор, как они ползали в пеленках. И на самом деле, он всего на три с половиной года старше меня. Хотя с тем же успехом мог быть и миллион.

— О, прости, — влюбиться в лучшего друга своего брата? Это ужасно.

— Я совершеннолетняя, — пожала Дон плечами. — Когда у него в следующий раз будет отпуск, я уже окончу колледж. Наконец.

— Отпуск?

— Хок служит во флоте. Он морской пехотинец. Уезжает на неделю, а потом возвращается. Но, — в словах молодой девушки отразилась печаль, — кажется, каждый раз, как Хок приезжает обратно, то становится еще дальше. Дон на мгновение замолчала, прежде чем продолжить. — Хотя Джейк тоже был таким, пока не переборол в себе это.

— Джейк тоже был морским пехотинцем?

— Нет, — Дон качнула головой. — Американским рейнджером. Не знаю, чем он занимался, но думаю, это оставило на нем свой след, — она криво улыбнулась. — Хотя теперь все в порядке, — черты лица Дон вновь стали задумчивыми. — Чего бы я не сказала про Куинна.

— Куинна?

— Да, он служил в спецназе, но не любит говорить об этом. После отставки он стал шерифом.

— Твой брат — шериф?

— Да. Поверь, если раньше назначить свидание, имея трех старших братьев, было не так уж и сложно, то теперь, когда один из них стал олицетворением закона в городке, все стало поистине жестоко.

— Могу представить, — качнула Софи головой. Что было бы, если бы ее семья действительно заботилась о ней и по-настоящему интересовалась ее жизнью? Семья Лодж-Фриз заинтриговала Софи. — А что насчет Колтона? Он тоже на службе?

— Нет, у него весенние каникулы. В следующем месяце он закончит обучение в сфере финансов. Сейчас Колтон руководит всеми нашими семейными делами, но мы не назначаем его на должность и не платим зарплату, пока он не получит диплом, — Дон усмехнулась. — Это семейная шутка.

Наверное, нужно иметь семью, чтобы понять ее.

— Семеный бизнес — это ранчо?

— Ранчо — часть семейного холдинга, — пожала она плечами. — За много лет мы стали многоотраслевыми.

Звучало впечатляюще. Софи посмотрела на ковбоев. Мужчины Лодж оказались чем-то гораздо большим, чем она полагала.

— Что насчет тебя, Дон? Ты не изучаешь финансы?

— Нет, я специализируюсь на фотографии, — Дон балансировала на своих сапогах. — Ну, и далека от бизнеса.

В толпе наступила тишина, и к забору подошло еще больше народа.

— Следующий Лютик, — прошептала Дон.

— Лютик? — переспросила Софи, ее взгляд был прикован к Джейку.

— Лютик, — подтвердила Дон, а в ее голосе послышалась улыбка. — Джейк прозвал его так несколько лет назад, когда встретился с его рогом.

— Было больно?

— Ему наложили швы, но это никогда его не останавливало, — ее взгляд остановился на открытых воротах слева от Хока, когда ковбои подтолкнули быка в закон. Загон закрыли, а животное стало обходить забор по кругу.

У Софи перехватило дыхание.

Глава 6

Два острых массивных рога зловеще венчали самую большую голову животного, которую Софи когда-либо видела. Серая шерсть покрывала гигантское тело, которое, должно быть, было вдвое больше последнего животного, а черные глаза светились дьявольским светом. Бык стал рыть землю и шумно задышал, его огромная голова покачивалась из стороны в сторону, становилось очевидно, что он готовится бросить вызов Джейку.

Мужчина небрежно прислонился к боковому забору.

— Привет, Лютик, — произнес он, позабавив наблюдающую за всем толпу.

Лютик щелкнул хвостом, а его тело сгруппировалось, когда он снова фыркнул.

— Готов к таймеру, Джейк? — крикнул из дальнего конца загона пожилой мужчина, чье лицо было скрыто под полями ковбойской шляпы.

Джейк посмотрел на Колтона и Хоука, оба кивнули ему.

— Запускайте таймер.

Быстрый, как хлыст, и столь же неумолимый, Джейк бросился вперед. Его перчатки вцепились в смертоносные рога. Лютик шумно фыркнул и мотнул головой. Джейк отпрыгнул в сторону, на его лице читалась невероятная концентрация, а руки были предельно напряжены. Толпа взревела, когда бык припал на две ноги, приближаясь к Колтону и отчаянно стараясь сбросить Джейка.

Голова мужчины дернулась назад.

С нереальной скоростью он развернулся и толкнул мускулистое бедро в бок быка. Нога Джейка коснулась задних ног животного, прежде чем он перераспределил весь свой вес назад, со всей силы нажимая на рога.

Пыль кружилась вокруг них.

Лютик взревел, его ноги рыли землю, а потом он всем своим массивным телом бросился на Джейка. С жесткой улыбкой ковбой увернулся в сторону, едва избежав столкновения и позволив быку по инерции врезаться в твердую землю.

Плавный, как шелк, быстрый, как молния, Джейк откатился в сторону и прижал колено к шее быка, руками придавив рога животного к земле. Зверь боролся, пытаясь встать на ноги. И мужчина и бык яростно сражались, пока грязь летала вокруг них.

— Прости, Лютик, сегодня я выиграл, — мягко обратился Джейк к животному.

Вокруг арены поднялся смех.

— Чей это бык? — Софи, наконец, выдохнула, осознав, что все это время сдерживала дыхание, игнорируя внезапный шум в ушах и словно стянутый в узел живот.

— Он наш.

— Значит, остальные быки принадлежат племени?

Дон покачала головой.

— Некоторые принадлежат членам племени, какие-то — другим скотоводам в этом районе. Весь округ Маверик собирается один или два раза в год, чтобы привить животных. Плюс, — она спрыгнула с забора, и вокруг ее сапог поднялась пыль, — это прекрасный повод для вечеринки, — Дон посмотрела на Софи. — Я пойду к друзьям, они за столами для пикника. Хочешь пойти со мной?

— Нет, спасибо, — Софи улыбнулась ей. — Я останусь здесь.

— Не виню тебя. Ничто не сравнится с мужчиной в чапсах, верно? — Дон отвернулась, чтобы уйти.

Софи повернулась к загону, заметив, что острый взгляд зеленых глаз следит за движениями Дон. Хмм. Может, Хок не был так безразличен к Дон, как она думала. К тому же, женщина была права. Нет ничего лучше мужчин в чапсах.

Высокая фигура заняла место Дон рядом с Софи.

— Как тут мои мальчики? — прогремел глубокий голос, пока мужчина ставил коричневый сапог на нижнюю перекладину, а две широкие руки легли на верхнюю планку забора.

— Ваши мальчики? — посмотрела Софи в глаза, которые оказались точь-в-точь такого же цвета, как у Дон.

— Да, эти двое… — он кивнул на Джейка и Колтона. — Да и этот почти мой — его мать умерла слишком рано, — мужчина склонил голову в сторону Хока. — Я — Том.

— Софи, — она удивилась мягкому прикосновению большой мозолистой ладони, пожавшей ей руку. — Они в порядке, — Софи оказалась с мужчиной буквально нос к носу на самой высокой перекладине. Густые седые волосы ковбоя были коротко стрижены под коричневым стетсоном, выступающая челюсть выдавала в нем упрямство, а темные джинсы «Wrangler» показывали, что мужчина по-прежнему в форме и в любой момент готов забраться в седло. Знание своего дела и, безусловно, доброта окружали его, словно листья массивный ствол дерева. Ее грудь сжалась от слов Тома. Он считал Джейка именно своим сыном. А Роджер всегда называл ее не иначе, как «дочка Джун, София».

— Боже, я пропустил Лютика? — Том взглянул в сторону дальнего загона.

Софи откинула старые воспоминания и рассмеялась.

— Да, несколько минут назад.

— Черт возьми, кто выиграл пари?

— Что за пари?

— О, сколько Джейку потребовалось времени, чтобы завалить Лютика?

— Я не знаю.

Том пожал плечами.

— Ладно, я бы узнал, если бы выиграл. Так, как прошло твое свидание с моим сыном?

— Это не было свиданием, — запротестовала Софи, пока Колтон боролся с новым быком, а Джейк сохранял бдительность, оставаясь чуть в стороне.

— Жаль, — пробормотал Том. — Самое время ему повеселиться.

— По-моему, ему и сейчас весело, — Софи кивнула в сторону ухмылявшегося Джейка. Его белый зубы резко выделялись на грязной мокрой коже.

— Так и есть, — согласился Том. — Но я имел ввиду нечто другое. Думал, он, наконец, сможет двигаться дальше.

— Двигаться дальше? — это было не ее дело, но…

— После смерти Эмили, ну, мы не знали, улыбнется ли он когда-нибудь снова. Джейк заставил Лейлу поволноваться.

— Джейк говорил, что его жена умерла молодой.

— Слишком молодой. Настолько, что еще не разобралась, что важнее в этой жизни, — в словах Тома прозвучала твердость, и в этот момент в загоне Колтон отскочил назад, поскольку выпустили нового быка.

— И что же?

— Хок, слева, — крикнул Том, замерев, пока мужчина не отскочил от летящих на него копыт. После он вернулся к их разговору. — Тебе это известно, уверен. Люди. Память. Семья, — Том сосредоточил взгляд на загоне, кивнув в ответ на приветствие Джейка. После Том повернулся к Софие и протянул ей руку. — Это был тайный знак от Джейка. Почему бы нам не отправиться к столам для пикника? Он уже скоро к нам подойдет, — все люди, стоявшие вокруг них, отошли от забора, но по-прежнему все их внимание было сосредоточено на загоне.

— Что за сигнал? — она взяла протянутую ей руку и спрыгнула с забора.

— Следующие три быка — известные скандалисты. Тюльпан всегда наступает на людей.

— Тюльпан? — усмехнулась Софи.

— Да, Тюльпан, Зажим и Лола. У парней есть чувство юмора.

Софи покачала головой, последовав за Томом через дорогу к столикам для пикника. Прогулка заняла некоторое время, поскольку они останавливались, чтобы поговорить с людьми по пути. Многие уже слышали о ней, некоторые спрашивали, как прошло свидание, но все, казалось, любили Тома.

Ярко-красные, желтые и синие добротные ткани покрывали массивные столы, где люди выставляли восхитительно пахнущую курицу, стейки и сладкие фруктовые салаты. Дети радостно бегали вокруг, пока женщины постарше держали на руках младенцев, и все люди болтали между собой. Некоторые из них, очевидно, имели индейские корни, но также многие имели светлые волосы и голубые глаза. Должно быть, тут собрался весь округ.

— А вот и мы, — сказал Том, когда они подошли к столу, где сидела миниатюрная индейская женщина, открывающая пластиковые контейнеры. — Это моя жена, Лони, — его слова источали гордость.

— Привет, — Софи отпустила руку Тома, чтобы протянуть ее красивой женщине. Глаза Джейка блестели на ее загорелом овальном лице с нежными чертами и искренней улыбкой.

— Приятно познакомиться с тобой, Софи, — все еще улыбаясь, Лони пожала ее руку. — Пожалуйста, садись. Мальчики скоро должны быть здесь.

Софи села и принялась изучать мать Джейка. Свет высокого интеллекта, присущий глазам Джейка, был и у нее. Софи глотнула сладкого терпкого лимонада, который предложила Лони.

— Спасибо.

— Пожалуйста. Так что ты думаешь о ранчо? Ты видела Лютика?

— Да, очень впечатляет.

— Я слышала, что Куинн выиграл пари, — проинформировала Лони мужа.

— Снова? — Том потер подбородок. — Господи, у мальчика настоящий пророческий дар во всем этом. Хотя…

Лони качнула головой.

— Они с Джейком не были в сговоре, Том. Даже не думай так.

— Ну, не знаю, — Том подергал жену за косичку, прежде чем поцеловать ее в щеку.

Софи удивилась близости этой пары. Ее мать и Роджер вели себя так, словно даже никогда не нравились друг другу. Ладно, пару раз она видела их вместе, но это все.

— Привет, мам, — к ним подошел Куинн, неся на руках маленькую девочку, уткнувшуюся лицом в его шею. — У нас тут крокодиловы слезы.

— Слезы? — Лони потянулась вверх, и Куинн передал девочку в ее протянутые руки. — Что случилось, Лейла?

Маленькая девочка как-то по-женски фыркнула, а потом подняла голову.

— Томми МакАлистер дергал меня за косички, а шериф не хочет в него стрелять.

— Ох, — Лонни боролась со смехом. — Я уверена, что шериф не должен стрелять в людей, даже если он — твой дядя. Косички, значит, да?

— Да, — она вздохнула.

— Было больно? — Лони крепче прижала ее к себе.

— Ну, нет…

— Но это ранило твои чувства?

— Как-то так, — Лейла снова вздохнула, и Лони похлопала ее по косичкам.

— Дорогая, ты ведь помнишь, что я говорила тебе: мальчики не такие умные, как девочки?

Том и Куинн одновременно высказали протест, пока брат Джейка садился на скамейку рядом с Софи.

Лейла хихикнула и кивнула.

— Хорошо. Ну, они не знают, как рассказать о таких важных вещах, как чувства, поэтому вместо этого делают совершеннейшие глупости, — Лони подмигнула Софи. — Томми, вероятно, просто хотел заполучить твое внимание, и это единственное, что он придумал для достижения своей цели, — сказалась Лони мягко.

— Мальчики глупые, — Лейла перевела взгляд своих темных глаз на Софи. — Привет.

Софи улыбнулась маленькой девочке, однажды она должна была стать невероятной красавицей.

— Ты та леди с поля для гольфа, которая ходила на свидание с моим папочкой.

— О, нет, это, эм, не было свиданием, — растерянно выдала она. Куинн закашлялся от смеха, и если бы Софи знала его лучше, ударила бы локтем под ребра, но ограничилась брошенным в его сторону недовольным взглядом.

— Вы ходили на пикник? — черные глаза встретили ее взгляд через стол.

— Да, это так, — Софи боролась с собой, чтобы не начать ерзать.

— И ты красиво выглядела?

— Думаю, да.

«Куда уводил разговор этот ребенок?»

— И вы ели ланч, запивая его вином?

К лицу Софи прилил жар.

— Ну, да.

— Звучит, как свидание, — Лейла победно усмехнулась.

Куинн на этот раз даже не пытался скрыть смех.

Лони чуть заметно улыбнулась.

— Ладно, Лейла, почему бы тебе пока не пораскрашивать? — она подтолкнула мелки и книжку-раскраску своей внучке, отчего голубой карандаш свалился на землю.

— Я подниму, — Лейла наклонилась, чтобы взять карандаш в руки, и издала мягкий вздох, когда вновь выпрямилась. — Мне нравятся твои сапоги, — она положила подбородок на стол и уставилась на Софи.

— Спасибо, — ни за какие пытки в аду Софи не призналась бы, что их подарил ей отец девочки.

— А у тебя есть Маноло?

Софи почувствовала неловкость.

— На самом деле, у меня есть одна пара. Их мне подарила мама на день моего восемнадцатилетия, — Софи бы сейчас не отказалась от своего мольберта.

— О, а они красивые? — с тоской выдохнула Лейла.

— Эм, да. Розовые и блестящие, — улыбнулась она.

— Хотела бы я их увидеть, — на лице Лейлы появилось хмурое выражение.

— Ладно, — Софи потянулась за розовым карандашом, — давай посмотрим, что мы сможем сделать, — ее рука стала уверенно двигаться по листу бумаги. Лейла пристально наблюдала, пока, наконец, Софи не передала ей листок.

— Вау, они классные, — Лейла рассматривала изящные босоножки, которые нарисовала Софи. — Это мне? — она держала лист бумаги так, словно это была величайшая драгоценность.

— Совершенно точно, — подтвердила Софи.

— Софи, ты такая талантливая, — восхищенно заметила Лони, когда на стол упала чья-то тень.

Софи накрыло удовольствие. Хотя все эти люди были незнакомцами, она чувствовала себя рядом с ними комфортно. Принятой в их круг. Однако Софи до сих пор удивлялась, что маленькая девочка окружена такой теплотой и лаской.

— Что это? — раздался вопрос Джейка позади нее, и сердце Софи зашлось в бешеном ритме.

— Мои Маноло, папочка, — волнение Лейлы заставило простую вещь казаться чем-то значимым. — Видишь? — она протянула листок бумаги отцу, который взял его, все еще стоя за плечом Софи.

— Ух ты, они и правда красивые, — Джейк вернул рисунок дочери. — Моя мама права, ты очень талантлива, — он опустился на скамейку рядом с Софи, теперь ее тело было тесно зажато между двумя мускулистыми телами. К слову о недвижимых объектах.

Его комплимент заставил ее чувствовать себя так, словно она только что прошла наисложнейший тест. Взяв под контроль свои эмоции, Софи посмотрела на адвоката.

— Ты принял душ.

Джейк кивнул.

— В закусочной. Поверь мне на слово, это было необходимо, — чистые джинсы низко сидели, обтягивая мускулистые бедра над черными сапогами, а тонкая черная рубашка лишь подчеркивала мощь, исходящую от его тела. Его волосы лежали на воротнике рубашки, на этот раз ничем не перевязанные, и Софи почувствовала, как воздух словно заискрился от напряжения.

Чего-то примитивного.

Опустившись на скамейку для пикника, Джейк сосредоточил все внимание на женщине, так хорошо вписавшейся в его семейной собрание. Впрочем, ее картинка городских туфель должна была стать чем-то вроде дозы холодной воды.

Однако холод — вовсе не то, что он испытывал к Софи.

Абсолютная жара. Неумолимое солнце. Бушующий огонь. И ничего Джейк не хотел больше, чем кинуться в это пламя и сгореть там дотла. Его член дернулся, внезапно ожив под молнией джинсов, и Джейк с трудом подавил стон. Сейчас было неподходящее время.

Куинн послал ему всезнающую улыбку поверх головы Софи.

Чертов младший братец всегда будто читал мысли. Джейк нахмурился.

Подошел Колтон и опустился на скамейку через стол от Джейка. Он тоже принял душ и украл одну из его рубашек. Парень был гением, когда дело касалось управлением деньгами, но забывал приносить полную смену одежды.

— Давайте есть, я умираю с голоду, — пробормотал он.

Колтон открыл крышку, прикрывавшую свежеприготовленную жареную курицу в то время, как Лони передала всем тарелки. Разные салаты и печенье дополняли их трапезу.

Софи укусила ножку курицы, и Джейк сдержал стон. Эти чудесные губы обладали слишком большим талантом, чтобы растрачивать его на курицу.

Колтон огляделся.

— Где Дони?

— Она пошла на пикник у пруда с кучей друзей, — Том положил на тарелку Лейлы еще кусочки арбуза.

— Что за друзья? — Колтон передал Лейле упавшую у нее салфетку.

Лони пожала плечами.

— Я только что видела ее с Адамом, — она передала миску с курицей Колтону.

— Адам? — Куинн покачал головой. — Мне не нравится, что она связалась с этой группой.

— Мне тоже, — Джейк прикусил губу. Может, пришло время вмешаться и вытащить Дон из этой группы. Ей не место в баре.

— Дон играет в группе? — Софи положила салфетку на опустевшую тарелку.

— Да, девочка поет как ангел, — с гордостью в голосе ответил Том.

— Ей бы следовало петь в церковном хоре, а не с Адамом, — пробормотал Куинн.

Лони закатила глаза.

— Адам — лучший друг Хока, Куинн. Она с ним в такой же безопасности, как и со всеми ними.

— Адама можно назвать каким угодно, но не безопасным, мама, — ответил Куинн.

Лони покачала головой.

— Оставьте Дон в покое, вы все. Она должна найти свой собственный путь, а вы трое, — Софи посмотрела на своего мужа, — то есть, вы четверо не делаете ничего, кроме того, что подталкиваете ее в неправильном направлении. Доверьтесь мне.

Колтон открыл рот, чтобы ответить, но вдруг подпрышнул, когда миниатюрная рука хлопнула его по спине.

— Ты отлично справился с быками, Колт, — произнесла с улыбкой аппетитная брюнетка. — Привет, Лони, Том.

— Привет, Мелани, — усмехнулась Лони и представила девушку Софи. — Ты уже ела?

— Да, мадам, — Мелани кивнула Софи и улыбнулась. — Я просто собиралась посмотреть, как Джонси объезжает жеребца на левом пастбище.

— Можешь на меня рассчитывать, — подскочил Колтон и обвил руку вокруг Мэл. — Увидимся позже, мам, — с этими словами он увел девушку прочь.

— Они — красивая пара, — с очаровательной улыбкой прокомментировала Софи.

Лони вздохнула.

— Они были лучшими друзьями с детского сада. Хотя, — протянула она, и ее глаза сверкнули озорством, — я жду не дождусь того дня, когда он однажды посмотрит на нее и поймет, что Мелани выросла.

— Мальчики глупые, — пробормотала Лейла, получив от бабушки одобрительный кивок.

Глава 7

В понедельник утром Софи сидела посреди своей комнаты с проектом поля для гольфа на столе и этюдником, манящим ее с кровати. Ей нужно было работать, однако Софи хотелось дорисовать сцену, как Джейк управлялся с быком. Она провела пол ночи, переводя схватку Джейка с Лютиком на грунтовую основу. Это была ее лучшая работа.

Пронзительная трель старинного розового телефона спасла ее от принятия решения. Софи прыгнула на кровать, чтобы ответить, и растянулась на животе, прежде чем поздороваться.

— Привет, Софи, надеюсь, я позвонил не слишком рано, — на линии раздался голос с тягучим акцентом.

— Привет, Лони. Нет, я как раз приступала к работе, — ну, она ведь действительно думала к ней приступить.

— О, хорошо. Поэтому я тебе и звоню. Я бы наняла тебя. Ну, в том смысле, что мы бы хотели тебя нанять. Весь совет племени.

Софи села.

— Нанять меня? Для чего?

— Мы, наконец, собрали достаточно, чтобы разбить сад в память о нашем хорошем друге. Мы хотели бы, чтобы он был рядом с базой штаб-квартиры, прямо перед горой Спейдс, ну, знаешь, той, к которой ведут все пешеходные и конные тропы.

Нет, на само деле, Софи и понятия об этом не имела.

— А что вам нужно от меня? — все же спросила она.

— Нам нужно, чтобы ты запроектировала этот сад. У тебя ведь степень по ландшафтному дизайну, верно?

— Ну, да. Но я специализируюсь на полях для гольфа, — хотя спланировать сад могло бы быть интересным. И, вероятно, похвальным для ее резюме. На всякий случай.

— Но до публичного слушания еще неделя, и все твои проекты уже завершены, так?

— Да, — ее сердце стало биться чаще, пока ее разум наводняли творческие идеи.

— Тогда это может быть весело. Плюс, ты будешь работать с советом, поэтому у тебя появится возможность уговорить их на поле для гольфа.

— Ты манишь меня морковкой, Лони.

— Да, это бонус. А за проект мы тебе заплатим.

— Я не знаю… — разработка дизайна сада звучала интригующе и относилась к другому виду творчества, который взывал к ее внутреннему художнику.

— Вот что я тебе скажу. Совет сегодня собирается за ланчем. Почему бы тебе не запланировать пятнадцатиминутную презентацию своего проекта поля для гольфа, а затем останешься послушать о наших планах. К тому же миссис Шиллер сегодня играет в бридж, поэтому тебе придется есть в одиночестве. Разве это интересно?

— Идет, — Софи должна была использовать любую возможность, чтобы убедить людей в том, что ее проект жизнеспособен. — Я приеду. У штаба племени в одиннадцать?

— Да, тогда увидимся, — Лони бросила трубку, вероятно, не дав Софи времени передумать.

Через пару часов она уже взбиралась на холм к штаб-квартире, ее новые сапоги давили на педали джипа. Софи убеждала себя, что позаботилась о макияже, чтобы подготовиться к деловой встрече, а вовсе не потому, что там может оказаться Джейк.

Чуть позже Софи приказала себе перестать врать, что было уже не здорόво.

Лони встретила ее в дверях и взяла один из огромных макетов проекта из рук Софи. Они направились в уже знакомый Софии конференц-зал и разместили макеты на подставках. Потом Лони представила Софи трем мужчинам — Ирлу, Джейкобу и Фредди, чей возраст мог колебаться в пределах от шестидесяти до девяноста лет — и двум беловолосым женщинам, Джун и Филлис, которых она уже видела на пикнике.

— Возможно, придет вождь, а Джейку уже следовало быть здесь, — Лони жестом попросила Софи взять тарелку и сэндвич со стола.

— Джейк входит в совет? — Софи села рядом с Фредди, который чем-то напоминал ей Боба. Того самого, который приходил во снах.

— Нет, но мы действуем, как совет директоров, а каждому такому совету нужен адвокат, — Лони села по другую сторону от Софи и выбрала себе сэндвич с индейкой.

— Ну, я слышал, что шериф снова сорвал куш в этом году, — Фредди оттолкнул свою тарелку. Его щеки стали раскачиваться, когда он заговорил, а глубокие карие глаза с интересом рассматривали блюдо с печеньем.

— Куинн хорош в таких вещах, — усмехнулась Лони. — Мальчики не сговаривались.

— Хмм-хмм, — отозвался Фредди, все еще смотря на печенье.

— А что был за приз? — Софи положила салфетку на свою опустевшую тарелку.

— Около двух тысяч в этом году, — Фредди потер подбородок.

Софи посмотрела на него.

— Две тысячи долларов?

Лони пожала плечами.

— Это большое ежегодное событие, — она выпрямилась. — Ладно, Софи, покажи нам свой проект, — Лони кивнула на цветные макеты.

Глубоко вздохнув, Софи поднялась и раздала всем папки, детализирующие проект, с резиденциями, расположенными через каждые два акра.

— Группа предлагает поле для гольфа, скорее всего для пенсионеров, с собственным клубом и рестораном. Достаточно близко к Маверику, чтобы люди смогли приходить поиграть в гольф днем, может, по дороге в казино племени, тремя милями ниже по дороге, — она помедлила и перешла к визуализации. — «Чарльтон Групп» разрабатывала аналогичные сооружения по всему миру с огромным успехом.

— Разве эта фирма не купила данную недвижимость с возможностью дальнейшего развития? — спросила Филлис, с головой погруженная в бумаги.

— Я думаю так, да, — Софи сжала колени, чтобы они не дрожали.

— Это было глупо. Городские комиссары могли запретить им это, — произнес Фредди.

Софи кивнула.

— Компания, похоже, уверена, что закон позволит им развиваться. Их адвокаты больше осведомлены о правовых аспектах дела. Я занимаюсь только самим полем для гольфа.

— Похоже, это выглядит весело, — размышляла Джин. Ее глубокие глаза казались большими и круглыми из-за толстых стекол очков. — Посмотрите на эти песчаные ловушки вокруг пятой лунки.

Джейкоб кивнул.

— И водная преграда около шестнадцатой. Боже, это было бы забавно.

Лони усмехнулась.

— Это чудесный дизайн, Софи. Мне нравится, что здания расположены через каждые два акра, сохраняя дух нашего края. Завтра у нас снова заседание совета, и мы обсудим нашу позицию относительно твоего предложения.

Совет оказался более восприимчивым, чем думала Софи. Удовольствие заставило женщину улыбнуться, и ее плечи расслабились.

— Спасибо, — она снова опустилась на свое место.

— Наш следующий вопрос на повестке дня — сад Уиллы у основания дороги, — Лони сидела, натянув на нос тонкие очки.

Остальные поддержали ее предложение, обсуждая все — от беседки до клумб и цветов.

Лони повернулась к Софии.

— Уилла была с нами в совете, пока не заболела и не скончалась. А до этого она тридцать лет проработала в школе и ни разу не выходила замуж. Племя было ее семьей.

— Как и вся община. Относятся они к племени или нет.

Та теплота, с которой они говорили об Уилле, тронула Софи. Идеи роились в ее голове.

Сад общины?

— О каком количестве земли речь? Вы хотели бы организовать там что-то для спорта?

Лони качнула головой.

— Нет. По правде мы собираемся построить целый спортивный комплекс позади школы. Это может стать твоим следующим проектом. Но для сада Уиллоу мы просто хотим мира и спокойствия.

У Софи чесались руки взять уголь и начать проектирование. Но она никогда не проектировала сады.

— Ладно, я смогу сделать для вас план, и посмотрим, что вы о нем скажете.

— К среде? — глаза Джун загорелись.

Софи кивнула, пытаясь сдержать свое собственное волнение.

— Смогу нарисовать к тому времени черновой дизайн.

— Превосходно, — Ирл вскочил на ноги. — Давайте, ребята, через час в казино будет бинго, — двое других мужчин бросили их пустые тарелки в мусорное ведро и последовали за ним к двери.

— Еще раз спасибо тебе, Софи, — произнес Фредди, бросив ей взгляд через плечо.

Софи улыбнулась. Совет принял ее так, словно она была одной из них. Впрочем, это ощущение принадлежности не должно было ее волновать, хотя Софи и не могла перестать улыбаться. Она поднялась, чтобы помочь Лони убрать все со стола. Софи ожидала рукопожатия от двух оставшихся женщин, но те тепло обняли ее возле двери.

Глубокий голос, раздавшийся из дверного проема, заставил Софи замереть.

— Положи эти сэндвичи, мам, — Джейк вошел в комнату, его глаза были сосредоточены на еде, которую его мать собирала на тарелку.

Софи думала, что этот мужчина был просто убийственным в чапсах. Но это оказалось ничто по сравнению с тем, как он выглядел в угольно-сером костюме от Армани. Сила его мощного торса была очевидна даже через темный шелк. Красный галстук — и тот отдавал силой. Тонкая отутюженная полоска на брюках подчеркивала внушительную длину мужских ног. Бабочки затрепетали у нее в животе.

Софи жила в большом городе. Мускулы там зарабатывались в спортивных и тренажерных залах. Джейк же получил их в результате тяжелого труда, бросая вызов природе на открытом воздухе, проявляя дикость. Все это превратило его в мужчину, которому ей с трудом удавалось сопротивляться. Таких людей как Джейк не было в мире Софи, а она совсем не вписывалась в его жизнь. Однако бабочки внутри отчаянно порхали, не поддаваясь никакой логике. Или инстинкту самосохранения.

Софи следовало бы закрыть рот, прежде чем с него станут капать слюни.

На щеке Джейка появилась ямочка, а его взгляд скользнул по ее лицу так, словно этот мужчина был ребенком и смотрел на лакрицу в кондитерской. Взгляд Софи упал на его губы. Она помнила, как ощущался его рот, как переплетались их языки. Софи покраснела, а Джейк усмехнулся.

— Как прошел суд, дорогой? — Лони подвинула Джейку тарелку с печеньем, тем самым разорвав напряжение.

Джейк оторвал взгляд от Софи и сел на свободный стул.

— Дурацкий АООС[7], — пробормотал он между укусами.

— Так ты закончил на сегодня? — спросила Лони.

— Определенно.

— Хорошо. Софи нужно осмотреть пять акров земли под сад Уиллы. Можешь показать ей его? У меня назначена встреча в городе. Так покажешь? — Лони уже направилась к дверям.

— Очень тонко, мам. Я бы с удовольствием все показал Софи.

Двойное значение его слов не ускользнуло от Софии. Даже, возможно, ни от кого из присутствующих.

— Хорошо. Пока, — Лони просто сбежала.

Софи обхватила себя внезапно задрожавшими руками. Она испытывала странное желание бросить адвоката на землю и украсть у него поцелуй, но вместо этого занялась сбором дополнительных копий своего проекта, сделанных для презентации. Что с ней не так?

— Значит, они поймали тебя, а? — Джейк смотрел на нее с удивлением.

Ах да. Ее работа. Именно то, что Софи так любила. Джейк, появляющийся рядом, был тем мужчиной, от которого она теряла чувство реальности. Она пробежалась рукой по лицу.

— Абсолютно. Легко и без особых усилий.

Конечно, помогло и то, что Софи сама хотела спроектировать сад.

— Они это могут, — Джейк взял еще печенья. — Но… — он помедлил, явно подбирая слова, — племя в любом случае не собирается поддерживать предложение «Чарльтон Групп» на этой земле, как бы сильно им не понравился твой проект.

Софи замерла.

— Ты уверен?

Может, он ошибался насчет совета. Им, похоже, понравился ее проект поля для гольфа.

Джейк потер подбородок.

— Они могут казаться милой группой стариков, играющих в бинго, но они безжалостны. Прежде чем ты сама это поймешь, пройдет десять лет и ты запроектируешь им все — от мемориала до летних садов. А мы оба знаем, что ты создана для городской жизни.

Она нахмурилась.

— Мы оба знаем, что я принадлежу городу? — Да этот мужчина только что ее встретил. После его кивка она осмотрела все его теперь уже расслабленное тело. — Кто бы говорил. Армани на тебе отлично смотрится, Джейк, — Софи могла поклясться, что в зале суда он выглядел эффектно.

Он приподнял бровь.

— Я был сегодня в суде.

— Очевидно. И что такого ужасного ты и АООС пытались исправить?

— А, стереотипы, так? — прищуренные глаза Джейка совсем не вязались с его ленивым кивком.

Жар прилил к ее ушам.

— Прошу прощения?

— Сегодня я выступал за оппозицию АООС, милая, — сказав это, Джейк объяснил ей, почему племена часто выступают против правительства.

Софи склонила голову. Каждый раз, когда она думала, что поняла Джейка Лоджа, он снова удивлял ее. Его аналитический ум дополнял его сексуальную ухмылку таким образом, что любая женщина была бы заинтригована. Софи пришлось бороться с влечением, чтобы помнить о спасении компании дяди.

— Давай, мы можем загрузить все это в машину, а потом я отвезу тебя к мемориалу, — Джейк поднялся и бросил оставшийся после его перекуса мусор в ведро, а потом подхватил оба пенопластовых макета поля для гольфа и протянул ей свободную руку.

Софи расслабилась, когда он перестал на нее так пристально смотреть, и вложила руку в более крупную ладонь Джейка. Тепло от их касания отдавалось в животе Софи. Тепло, которое ей совсем не хотелось ощущать.

Потому что Джейк был прав. Софи была городской девушкой.

Ведь была, правда?

Глава 8

Софи набросала для сада быструю зарисовку, включавшую дорожки из натурального камня, пруд с карпами и зоны для пикников. Территория была идеальной для мемориала, и Софи наслаждалась поездкой туда с Джейком, после того, как он надел захваченные с собой ковбойские сапоги. Даже в костюме мужчина выглядел естественно в среде дикой природы. Он не пытался снова поцеловать Софи, и она убеждала себя, что рада этому. У них не было будущего.

Впрочем, это не помешало ей согласиться на ужин с его семьей. Софи посмотрела на часы. Джейк должен был вернуться меньше, чем через час.

Ее размышления прервал сотовый телефон.

— Привет, София, — голос Престона был ровным и уверенным. — Скучала по мне?

На самом деле, не так уж и сильно. Интересно.

— Я работала. Как продвигается твоя работа в Сиэтле?

— Не спрашивай. Мы влезли в некое любопытное соревнование. Как все продвигается с племенем?

Ее плечи сгорбились.

— Я не уверена. Им понравился проект, но они не хотят, чтобы поле для гольфа располагалось на земле «Чарльтон Групп».

— До сих пор? — в трубке раздалось шуршание бумаг.

— Мы можем не получить поддержку племени к моменту встречи с комиссарами округа на следующей неделе, — ее тело охватило волнением.

— Адвокаты компании очень хорошие. Тебе просто нужно будет представить свой проект, а они добьются разрешения.

Слава богу, у нее была поддержка на слушании.

— Еще я тут провел небольшое расследование. Ты встречала Джейка Лоджа, не так ли?

Воздух покинул ее легкие. Софи заставила себя сделать несколько глубоких вздохов.

— Мы встречались. Он — адвокат племени, — и мужчина, чьи поцелуи уносили ее в небытие. — В чем дело?

— Он хорош. По-настоящему хорош. Дважды выступал против государства и оба раза выигрывал в Верховном Суде США. Скажи мне, что он не будет участвовать в оппозиции проекта?

Софи кашлянула.

— Я бы сказала, что он заинтересован в этом. Сильно. Впрочем, он не выглядел слишком вспыльчивым по отношению к нашему проекту.

— Возможно, это затишье перед бурей. Я слышал, что он — акула акул. К тому же, ходят слухи, что племя хотело построить собственное поле для гольфа около казино, поэтому не допустит конкуренции.

— Нет, ты все неправильно понял. Джейк не такой.

На линии повисла тишина.

— Насколько хорошо ты его узнала?

— Я встречалась с ним по поводу проекта.

Престон прочистил горло.

— Ну, конечно. Хорошо, я лишь советую тебе быть осторожнее.

Ей нужно было бросить трубку. Сейчас.

— Нет проблем.

— Ты подумала насчет нашего совместного круиза?

Нет. Совсем. Софи была слишком занята, растекаясь лужицей перед опасным, деревенским крутым адвокатом, который мог просто торпедировать все ее планы.

— Круиз? Я, э, не знаю. Мне, вероятно, следует сосредоточиться на работе в данный момент. Мы должны спасти компанию дяди Натана.

Софи не хотела ранить чувства Престона. Он был хорошим мужчиной. В теории их отношения могли сработать. В действительности? Может, и нет.

— Я не приму отрицательного ответа. Продолжай думать об этом. Пока, — Престон оборвал связь.

Софи отложила телефон и слепо уставилась на чертежи перед ней. Всего неделю назад она ухватилась бы за шанс отправиться в круиз с Престоном. А теперь уклонялась от ответа. Почему? Софи потянулась к своему блокноту и открыла его на второй странице. Ответ смотрел на нее глазами Джейка.

О чем она думала, соглашаясь на ужин в доме Лоджа? Джейк поднимал в ней чувства, почти гарантировавшие разбитое сердце, когда ей придется уехать, чтобы вернуться домой.

Но почему дом сейчас казался таким далеким?

Софи поспешно оделась и направилась вниз по лестнице. Она ждала Джейка, сидя на деревянной качеле, стоящей на крыльце. Нервными движениями Софи раскачивала ее взад и вперед.

Из мыслей ее вырвал стук тяжелых сапог по широким ступеням, объявивший о прибытии Джейка.

— Вечером никакого Armani? — Софи выгнула бровь, посмотрев на его черную футболку с пуговицами, джинсы с низкой посадкой и начищенные ковбойские сапоги. Учитывая, что это сочеталось с глубокими черными глазами, обветренным лицом и гладкими волосами, собранными сзади над его воротником, Джейк словно кричал: он — плохой парень. Истинный соблазн для девушки, которая попытается его укротить.

Деревенской девушки.

— Ты выглядишь прекрасно, как сама весна, солнышко, — его ухмылка была чистым грехом.

Софи буквально пронзило током, когда она вложила ладонь в его протянутую руку.

— Думаю, твоя семья занимается сводничеством, — это было совсем не то, что она планировали сказать.

— Ты им нравишься, — Джейк развернул ее и прижал к твердой поверхности грузовика. — И мне тоже, — он склонил голову, давая Софи все время мира, чтобы воспротивиться или отступить.

Она не пошевелилась. Ее дыхание замерло в предвкушении.

Теплые и мягкие губы коснулись рта Софи, прежде чем Джейк углубил поцелуй, сделав его очень интимным. Софи глубоко втянула воздух. Широкая рука легла на ее поясницу, чтобы притянуть Софи ближе к телу Джейка. Она была такой хрупкой по сравнению с его сильным мускулистым телом.

Сердце Софи гулко стучало, желание сосредотачивалось у нее между ног. Соски затвердели, превратившись в твердые пики. Огонь пронзил все ее нервные окончания. Огонь, разгоревшийся только для Джейка.

Он поднял голову. Их с Джейком лица находились в дюйме друг от друга, его глаза походили на темные тучи при летней буре.

— Ты должна принять решение.

— Что? — непонимание боролось с желанием, наполнившим ее вены.

— Между нами что-то есть, — он нежно поцеловал ее в губы. — И я хочу понять, что именно.

— Джейк…

— Я не прошу тебя о вечности. Мы оба знаем, что наши жизни существуют в разных мирах. Но сейчас мы здесь. На короткое время, — широкие теплые ладони скользнули по ее рукам.

Софи старалась подавить дрожь. Боже, это было заманчиво. Потерять себя в этой силе. Первобытной дикости мужчины.

— Я подумаю.

Его триумфальная улыбка заставила Софи усомниться в собственном здравомыслии. Ради бога, она едва знала этого мужчину. Джейк отпустил ее и открыл дверь грузовика. Софи забралась на сиденье и пристегнулась ремнем безопасности.

— Как продвигается дизайн сада? — спросил ее Джейк, когда они уже отъехали.

Она качнула головой, чтобы сконцентрироваться. Тягучая боль текла сквозь все ее тело, сосредотачиваясь в основании бедер.

— Сад? Чудесно. Миссис Шиллер помогала с расстановкой цветов и кустарников.

— Очень мило с твоей стороны подключить ее к этому, — они ехали прочь от города в сторону окружавших их гор. — Ты с кем-нибудь встречаешься?

Софи подпрыгнула от неожиданного вопроса.

— Нет.

Предложение о круизе не может считаться.

— Я тоже.

— Я ведь сказала, что подумаю.

Джейк Лодж становился слишком большим искушением. Ее тело умоляло ее согласиться. Разум был за здравомыслие. Софи отвернулась, любуясь проносящимся ландшафтом и ища безопасную тему для разговора.

— Ходят слухи, что Куинн срывал куш на Лютике последние пару лет, — Софи послала Джейку хитрый взгляд.

Он усмехнулся.

— Да, думаю, у него талант.

— Вы не сговаривались?

— Нет, — настала его очередь посмотреть на Софи. — Но… ты никому не расскажешь?

— Обещаю, — если так, теперь она тоже будет вовлечена в розыгрыш.

— У него есть формула.

— Формула?

— Он берет прошлогоднее время, вычитает две секунды на старение Лютика, а потом домножает на коэффициент того, сколько травм я получил за год.

— Серьезно?

— Да. Он побеждает уже четыре года, — глубокий смешок Джейка послал импульс по ее нервным окончаниям.

— Ты часто получаешь травмы в суде?

— Обычно не в зале суда. Я ведь работаю на ранчо, а травмы там не редкость. Однако у нас с братьями все в порядке, так что мы все в безопасности.

— Похоже, ты действительно дружен со своими братьями, — Софи наполнила тоска, когда она осознала, что упустила нечто важное, будучи единственным ребенком в семье.

— Так и есть. Если не по каким-то иным причинам, то хотя бы чтобы держать Донни под контролем. Эта женщина — настоящая угроза. В ту секунду, когда она стала замечать мальчиков, наши жизни изменились.

— Хок кажется порядочным парнем, — группа лошадей привлекла ее внимание. Их гривы развивались на ветру, переливаясь мириадами цветов, пока животные скакали по холмам.

Джейк бросил на нее удивленный взгляд.

— Он слишком стар для нее. И станет трупом, если приблизится. Кроме того, его работа разрушает его столь же сильно, как и… — челюсть Джейка напряглась.

— Разрушает, подобно тому, что рейнджеры сделали с тобой?

Впустит ли Джейк ее к себе в душу? Позволит на самом деле узнать его? Неожиданно Софи захотела, чтобы этот мужчина ей по-настоящему доверился.

— С кем ты разговаривала? — внимание Джейка было полностью сосредоточено на Софи.

Боже, похоже, он убивал свидетелей на перекрестных допросах.

— Ни с кем, — Софи изо всех сил старалась не ерзать на сидении.

Джейк перевел взгляд на дорогу, и Софи расслабилась.

— Я смирился с тем, что мы делали на службе. И нет, — произнес он, когда Софи уже подалась вперед, чтобы слушать, — я не расскажу тебе про это прямо сейчас.

— О, — она откинулась на спинку сидения, чувствуя, как ее охватывает удовольствие от одной мысли, что у них может быть большее, чем «прямо сейчас». — Ты был женат, пока служил в армии?

— Нет, я женился на Эм через месяц после отставки, — он нахмурился. — Она была слишком молода. Хотела насыщенной жизни в большом городе. А я просто хотел нормально существовать. После армии, — он обогнул на грузовике массивные бревна, которые лежали у подножия ранчо его родителей. — Мы встречались в старшей школе и столкнулись в мою первую ночь после возвращения. Я даже еще не успел увидеть родителей. Текила привела к бурбону, одно к другому. Спустя три недели мы обнаружили, что Эмили беременна, — Джейк качнул головой. — Лейла — самое большое благословение моей жизни. Но я бы хотел, чтобы для Эмили все было иначе.

— Как она умерла? — голос Софи был тихим. Джейк доверился ей прямо сейчас, сознавал ли это сам или нет.

Он вздохнул.

— Не уверен, что произошло. Я знал, что она несчастна, но списывал это на послеродовой синдром. Стояла морозная зима, и я уехал на восток по одному делу. Эмили попросила мою мать посидеть с ребенком, а сама собрала свои вещи, закинула в маленькую двухместную спортивную машину, которую я купил ей на лето, и уехала. В пургу. На летней машине, — его голос стал хриплым. — Эмили съехала с дороги, и ее сбросило вниз по склону. Док сказал, что она умерла при ударе. Эм не страдала.

Сердце Софи сжалось.

— Мне жаль, Джейк, — она провела рукой по его напряженным бицепсам, мускулы словно запульсировали от ее прикосновения.

Джейк кивнул, а потом остановил грузовик на круглой подъездной дорожке двухэтажного бревенчатого дома и развернулся к Софи.

— Достаточно плохих воспоминаний. Мы должны повеселиться сегодня вечером, — он очертил ее скулу костяшками пальцев. — И ты должна решиться переспать со мной.

Глава 9

Том спас Софи от необходимости отвечать, распахнув массивную двойную деревянную дверь. Софи приняла руку Тома, и он помог ей спрыгнуть на землю. Улыбнувшись своему спасителю, она обернулась, чтобы полюбоваться большим простым бревенчатым домом. Широкое словно сверкающее деревянное крыльцо, тянувшееся на всем протяжении фасада, будто приглашало людей сесть там, на качели или же удобные кресла.

— Софи, мы так рады, что ты приехала, — Том взял ее за руку и повел к крыльцу, а потом и внутрь. Холл оказался выполнен в теплых тонах и облицован камнем. Воздух наполнял чудесный запах яблочного пирога, и повсюду раздавалась музыка кантри.

Прямо напротив двери находились панорамные окна, выходящие на минеральное озеро и окружавшие его горы. Одну стену полностью занимал массивный камин, в то время как напротив него висели красивые масляные картины в стиле вестерна. Софи подошла к ним ближе, чтобы полюбоваться глубокими цветами картины Голлинга, на которой едва прирученные лошади топтали снег вокруг вигвама, а потом обвела взглядом остальную часть комнаты.

Кожаные диваны и деревянные кресла с ручной резьбой удобно стояли поверх индейского ковра. Поверх самого большого стола лежало несколько книжек-раскрасок и мелков, а запах кожи и смолы чудесно смешивался с ароматом яблочного пирога.

Возбужденный детский крик заставил Софи подскочить, когда Лейла влетела прямо в нее, а Колтон бежал за ней по пятам.

— Помоги мне, Софи, помоги, — Лейла прикрылась телом Софи, а ее крошечные ручки крепко обхватили ее за талию.

— Она не сможет защитить тебя, — прорычал Колтон низким, похожим по звучанию на какого-то монстра, голосом.

— Нет, сможет, — Лейла чуть высунула голову, чтобы показать дяде язык. — Я пожалуюсь на тебя шерифу, дядя Колт.

Колтон бросился на нее, а девочка увернулась, ухватившись за Софи теперь с другой стороны, пока та изо всех сил старалась удержать равновесие.

— Тогда мне придется защекотать и шерифа, и тебя, нахалка.

— Не позволяй ему до меня добраться, — хихикнула Лейла позади Софи.

— Я абсолютно уверена, что мы сможем победить его, Лейла, — торжественно изрекла Софи, стараясь не рассмеяться.

Игра закончилась, когда Джейк подбросил дочь в воздух, чтобы шумно поцеловать ее в щеку.

— Колтон издевается над тобой, прелесть? — он захлопнул дверь одним щелчком.

— Да, папочка, — снова захихикала Лейла. — Побей его.

— Ох, Лейла, это будет слишком просто. Мужчине моего возраста необходим вызов, — Джейк закинул ее себе на шею.

— Мужчине твоего возраста нужны ходунки, — возразил его брат, а потом обратил внимание своих оживленных голубых глаз на Софию. — Привет, Софи.

Из-за его легких объятий к горлу Софи подступил комок. Они все выглядели, как семья, которые она видела лишь по телевизору.

— О, привет, Софи, — Лони вышла из двери слева, руками протирая тарелку. — Поможешь мне на кухне, а? — она кивнула мужчинам. — А лосось сам себя не пожарит, мальчики.

Софи усмехнулась, когда мужчины направились через кухню и собрались вокруг гигантского серебристого гриля для барбекю на улице. Лейла по-прежнему сидела на плечах отца.

— Чем я могу помочь? — Софи огляделась. Нарезанные овощи лежали на большой разделочной доске рядом с глубокой красной миской.

— Сядь за барную стойку и составь мне компанию, — Лони кивнула в сторону больших коричневых барных стульев по другую сторону безупречной серебристой гранитной столешницы. Софи присела, а Лони налила им обоим по бокалу вина.

— Как продвигается твой проект? — спросила Лони, возобновив нарезку овощей.

— Отлично. У меня уже должны быть конкретные наработки для нашей завтрашней встречи, — мягкое шардоне на вкус оказалось приятно сладковатым.

— Превосходно, — Лони подняла на нее серьезный взгляд. — Мы собирали Совет, и нам всем очень понравился твой проект поля для гольфа.

— Но? — Софи приготовилась услышать новости.

— Но нам не нравится место. Мы хотели бы предложить альтернативные места. Прости.

Они отвергли проект, а не ее, но живот Софи все равно сжался.

— Я этого и боялась. Джейк уже предупредил меня, что Совет не поддержит проект.

— Правда? — Лони выгнула бровь.

— Но это по-прежнему собственность «Чарльтон Групп», и они полны решимости развивать ее.

Должен же быть способ убедить племя поддержать ее проект. Что если дядя Софи потеряет бизнес? Неудача на вкус была подобна пеплу.

— Ну, тогда встреча с окружным комиссаром должна быть интересной. Хотя, должна признать, земля всегда побеждает, — Лони скинула овощи в миску. — Давай выйдем на веранду.

Софи глубоко вздохнула. Она будет наслаждаться ужином с чудесной семьей, а затем вернется в свою комнату и найдет другое решение. Они все еще могут выиграть дело даже без поддержки племени.

Она взяла еще один салат, стоявший на столешнице, а потом последовала за Лони на веранду, устроившись в кресле между Джейком и Лейлой за круглый стеклянный столик. На западе садилось солнце, простирая розовые и оранжевые лучи к небу. Колтон сел напротив Софи, и заходящее солнце окрасило его разноцветные локоны. Ей следовало взять с собой масляные краски.

Все принялись за рыбу и салат, а Лони передавала домашние булочки, пахнувшие лучше, чем что-либо, что можно было найти в городе. Спустя немного времени Софи расслабилась и стала наслаждаться превосходной едой.

Мимолетные поддразнивания между Джейком и Колтоном заставляли ее смеяться, их приятное чувство товарищества было чем-то таким, что она упустила будучи единственным ребенком в семье. Оба брата зарычали, когда Софи спросила об отсутствии Дон. Очевидно, девушка была на свидании. Так что, вероятно, наличие старших братьев связано со своими недостатками.

— С кем она пошла? — Софи сделала еще глоток вина, после того как Том подлил ей его в бокал.

— С каким-то парнем из колледжа, — Колтон упомянул колледж словно какое-то ругательство. Джейк и Том кивнули. — Она гуляет с Фрэнкстоном, чтобы заставить Хока ревновать.

— Хок слишком стар для нее, — Джейк потянулся к уху дочери. Она взвизгнула и игриво ударила его по руке, продолжив после копаться в яблочном пироге.

— Он всего на несколько лет старше, — Лони положила еще один кусок пирога на тарелку Колтона.

— Я имел в виду не дату рождения, мам, — глаза Джейка стали жесткими, пока он будто бы смотрел на нечто, что мог видеть только он.

— Он и правда хороший парень, — Том отодвинул от себя тарелку и застонал. — Но Джейк прав, Хок слишком стар для нашей девочки.

— Наша девочка знает, что творится у нее на сердце, мальчики, — Лони усмехнулась, когда Джейк снова дернул дочь за косичку.

— Прекрати, папочка, — Лейла рассмеялась с полным ртом яблок. — Иначе я пожалуюсь шерифу.

Колтон нахмурился.

— Что это вообще за вечные разговоры о шерифе, малышка? Это ведь я — крутой дядя.

— Ага, но у дяди Куинна есть значок. И пистолет, — глаза Лейлы загорелись, когда Колтон придвинулся вперед.

— Я намного круче шерифа, — произнес Колтон.

— Да, но он по-настоящему меня любит, дядя Колт.

От Софи не укрылась хитрая усмешка, которую Джейк подарил матери.

— Я люблю тебя сильнее, куколка, — отозвался Колтон.

— Достаточно, чтобы подарить мне того нового пони, которого родила Смешинка в прошлом месяце? — маленькая девочка скривила губы.

Том расхохотался.

— Мальчик, ты попался, сынок.

— Я полагал, что новый жеребенок станет отличным рождественским подарком для по-настоящему хорошей маленькой девочки, — Колтон выгнул бровь, посмотрев на Джейка, который едва заметно кивнул.

— Я действительно хорошая, — Лейла расширила глаза, изобразив истинно детскую невинность.

— Хм, даже не знаю, — Колтон покачал головой.

— Ты будешь моим лучшим дядей, Колтон, — маленькая девочка бросилась к нему на колени и обхватила руками его сильную шею.

Глаза Колтона смягчились при взгляде на маленькую шалунью.

— Однажды ты станешь очень опасной женщиной, куколка.

— Тогда было бы хорошо стать моим самым любимым дядей, верно? — Лейла чмокнула его в щеку, наградив влажным поцелуем.

— Несомненно, — Колтон поцеловал ее в нос, прежде чем Лейла спрыгнула с его колен, сверкая победной улыбкой, когда возвращалась на свое место.

Значит, такими могли быть семьи. Или скорее должны быть. Софи словно ударили в солнечное сплетение.

— К слову о не самом любимом дяде. Где Куинн? — Колтон доел пирог.

Том пожал плечами.

— Слышал, что он, вероятно, встречается с кем-то из Маверика, — он перевел взгляд на Лони.

— Ее зовут Джульетта, и она сказала дяде Куинну, что хотела бы поскакать, — произнесла Лейла. Все взгляды обратились к ней.

— Я так и знала! — воскликнула Лони, склонившись вперед. — Но как ты узнала об этом, дорогая?

— Это я его попросила, — девочка отодвинула тарелку. — Когда мы с дядей Куинном заказывали смузи в кафе-мороженом, Джульетта как раз оттуда уходила. Я сказала дяде, что она красивая, и ему стоит сводить ее в кино. Тогда дядя ответил, что уже предлагал ей, но Джульетта сказала, что хочет просто поскакать — Лейла нахмурилась. — Только он не рассказал, где должны будут «прыгать».

— Становится все более интригующе, — пробормотал Колтон, бросив взгляд на брата.

— Не-а, она каким-то образом уловила суть его блестящей личности, — выдохнул Джейк и усмехнулся.

Софи покачала головой. Эта семья дорожила друг другом, признавали они это или нет.

Она и не заметила, как пришло время сесть в грузовик рядом с Джейком и Лейлой, чтобы вернуться в отель. Они вместе проводили Софи до двери, и она была благодарна Джейку за отсутствие давления по поводу ответа на его предложение про дикий секс.

Софи не была уверена, что отказала бы.

* * *

Следующее утро наступило даже слишком скоро. Софи уже двадцать минут ехала по направлению к минеральному озеру и штаб-квартире заинтересованного в развитие сельских районов населения, которая располагалась где-то на полпути между городом и резервацией кооскиа. Здание оказалось огромным металлообработочным цехом с твердым грунтовым полом, поверх которого были выставлены деревянные скамейки. В передней части помещения на футовом возвышении стоял прямоугольный металлический стол, а за ним стояли три одинаковых стула. Сбоку находился узкий подиум, а на стене висел огромный американский флаг. В нос Софи тут же ударил запах грязи и пота.

Как только она вошла в прохладное помещение, у нее зазвонил телефон, и Софи быстро сняла трубку.

— Привет, солнышко. Сегодня у меня будет двухчасовой перерыв. Хочешь пообедать вместе? — спросил Джейк.

Она попыталась сдержать непроизвольную улыбку.

— Эм, возможно. Зависит от того, закончу ли я к тому времени.

— Где ты?

— Встречаюсь с заинтересованным населением, — женщина впереди махнула рукой, и Софи направилась по проходу к высокой блондинке в коричневых капри и блузке с высоким воротом.

— На минеральном озере?

— Нет, в пятнадцати милях от города.

Несколько мгновение на линии висело молчание.

— Не заинтересованное в развитие сельских районов население.

— Одно и тоже.

— Ты одна? — голос Джейка понизился.

— Эм, да, — она сбилась с шага.

— Соф, — он раздраженно выдохнул. — Подожди меня, прежде чем зайдешь внутрь.

— Слишком поздно. Мне нужно идти. Пока, — она закрыла телефон и бросила его в сумку, прежде чем протянуть женщине руку. — Я Софи Смит.

— Джуди Рокфеллер, — ее классическое бледное и строгое лицо без макияжа приобрело хмурое выражение, когда они пожали руки. Может, Софи действительно не стоило приходить одной.

— Итак, где мне лучше сесть? — Софи стряхнула с себя беспокойство, когда в помещение вошли еще люди и заняли места на скамейках. Если племя отказалось поддержать ее проект, Софи необходима поддержка населения округа. Она отступила от Джуди.

Женщина кивнула на ближайший металлический стул за столом.

— Можете сесть здесь. Преподобный Мосби сядет рядом с вами, а за ним мой муж, Билли. Он наш президент.

— Хорошо, — Софи уронила сумку на пол и присела. — Вы хотели бы, чтобы я сделала презентацию или просто ответила на вопросы?

Джуди помахала вновь прибывшим, прежде чем повернуться к Софи.

— Сперва Билли произнесет небольшую речь, а затем люди станут задавать вопросы. Вам нет нужды описывать проект. Каждый уже изучил план поля для гольфа в записях округа.

— Записях? Вы имеете в виду заявление на условное разрешение? — живот Софи сжался, когда несколько людей из зала бросили на нее взгляды.

— Да, — ответила Джули.

Распахнулась боковая дверь, и в нее вошли двое мужчин. Первый был полностью облачен в черное одеяние с воротником священника, его живот так сильно натягивал темную ткань, что на ней проступали светлые полосы. Взгляд острых голубых глаз остановился на Софи.

— Мисс Смит, я преподобный Мосби, — он протянул массивную ладонь для рукопожатия, его красноватое лицо резко контрастировало с редкими белыми волосами.

Софи пожала руку, стараясь не кривиться, пока влажная плоть окружала ее пальцы. Как только руку освободили, она словно невзначай вытерла ее о цветастую юбку.

— Билли Рокфеллер, — второй мужчина тоже протянул ей ладонь и ощутимо встряхнул руку Софи. Муж Джуди носил синюю куртку с президентским значком, словно был чемпионом кубка. Его идеальная осанка навевала мысли о неуступчивом характере.

Он занял свое место, когда преподобный подошел к трибуне и открыл собрание повторением вопросов, рассмотренных в прошлом месяце. Затем все склонили головы, чтобы помолиться.

— Пожалуйста, благослови это чудесное собрание, на которое пришли эти прекрасные люди, чтобы защитить их землю, — голос преподобного стал выше и громче. — И благослови нашу сегодняшнюю гостью. Пусть она увидит глупость уничтожения данной нам Богом земли и всех ее даров. Пусть Христос ведет нас, а его рука будет тверда и смертоносна, если потребуется. Пусть сила Господа наполнит нас, направляет нас и сокрушит тех, кто нам противостоит.

Группа хором произнесла «аминь», пока Софи взглядом искала ближайший выход, ее сердце билось где-то в горле. «Он сказал «смертоносна»?» В голове тихо заиграла песня из «Избавления». Преподобный передал трибуну Билли Рокфеллеру.

Президент поднялся и пересек подиум, его черные армейские ботинки громко и четко стучали, пока он шел по сцене. Армейские ботинки с модной курткой? Странно.

Билли обеими руками уперся в деревянную трибуну.

— Спасибо за то, что пришли сегодня, господа. Первый пункт на повестке дня касается зашиты волков в округе.

Софи почувствовала, как кровь отхлынула от ее лица, когда заметила небрежно заправленный за пояс Билли пистолет.

Тем временем президент продолжил.

— В данный момент волки угрожают нашему скоту, а значит, самому нашему существованию. Что мы делаем с подобными угрозами?

— Устраняем, — последовал ответ хором.

Конечно же это не было скрытой угрозой, направленной против Софи.

Билли кивнул.

— По этому вопросу идет судебное разбирательство с соседствующими землями племени. Я сообщу вам о результатах, как только смогу.

Софи нахмурилась. Она чувствовала себя в безопасности в племени, даже высказываясь против, но сейчас, сидя за металлическим столом, не было и речи о защищенности. Софи ощущала себя легкой добычей. Во что она себя втянула? Софи мысленно качнула головой. Боже, ее воображение сходило с ума.

Билли откашлялся.

— Второй пункт повестки дня — новое предложение по развитию, отданное на решение комиссаров округа. Оно включает в себя поле для гольфа. Дизайнер, Софи Смит, сегодня здесь, чтобы ответить на любые вопросы, — он указал на Софи.

Мужчина со светлыми русыми волосами и густой бородой поднял руку, и Билли кивнул ему.

— Я Фред Грегтон. Мне интересно, сколько стоит человеческая жизнь по мнению вашей фирмы?

Софи нахмурилась.

— Не понимаю ваш вопрос, мистер Грегтон.

— Конечно, не понимаете. Если на дороге из Маверика станет больше машин, это кого-то убьет, мисс Смит. Мне просто интересно, какое дерьмо скармливает всем ваша компания по поводу этого.

Несколько человек кивнули.

— Хорошо… — Софи склонилась вперед, ее сердце быстро забилось. — Насколько я знаю, исследование трафика, приведенное застройщиком, показывает, что с дорогами все будет в порядке.

— Чушь, — Грегтон сплюнул на пол.

Даже сквозь страх внутри Софи начало расти раздражение.

Поднялась еще одна рука, на этот раз принадлежащая женщине средних лет, одетой в джинсовую рубашку.

— Мне хотелось бы знать, почему вы одна здесь сегодня? Где застройщик?

Софи замешкалась, прежде чем дать ответ.

— Их офис находится в Южной Калифорнии.

— Но кто-то еще придет на слушание? — спросила женщина.

Софи кивнула.

— Мне известно, что будет присутствовать один из адвокатов компании, но не слышала, кто еще туда приедет.

— Итак, — снова произнес Грегтон, когда народ, казалось, забеспокоился, — мы для них недостаточно важны, чтобы с нами встречаться.

— Они послали меня, мистер Грегтон.

И через сколько эта сумасшедшая толпа выйдет из-под контроля? Услышав стук копыт, Софи перевела взгляд на дверь. Чудесно. Еще больше людей, которым придется противостоять.

Дверной проем заполнили две внушительные фигуры.

Глава 10

Софи почувствовала себя лучше, когда внутрь вошли Куинн и Колтон, сев на самую дальнюю от трибуны скамью. На обоих были надеты пыльные джинсы, рубашки из того же материала, ковбойские сапоги и поношенные шляпы. Очевидно, братья сегодня были на ранчо.

— Ты сегодня работаешь на ранчо или исполняешь обязанности шерифа, Лодж? — спросил Билли с трибуны.

Куинн откинул назад серый стетсон и медленно стянул кожаные перчатки, его взгляд нашел Билли, стоявшего в другом конце помещения.

— Для тебя я всегда шериф.

Билли покраснел и наградил его свирепым взглядом.

— Я удивлен, что вы пришли сегодня.

— Почему? — Колтон облокотился о деревянную скамью. — Мы тоже заинтересованное население.

— Разве племя не против застройки? — спросил преподобный Мосби.

Куинн пожал плечами.

— Официальную позицию племени сможет рассказать наш адвокат, когда приедет.

— Сюда явится ваш адвокат? — спросила Джули со своего места в первом ряду.

— Да. Он находился дальше отсюда, потому попросил нас занять ему место, — произнес Колтон, с теплотой посмотрев на Софи.

Сердцебиение Софи замедлилось до темпа медленного галопа. Она была в безопасности. По крайней мере, сейчас.

— Будут еще вопросы по поводу застройки?

Руку подняла молодая женщина в блеклом ситце.

— Проводились ли какие-то исследования по поводу того, как повлияет застройка на местную налоговую базу? Увеличатся ли налоги на недвижимость?

— Конечно же увеличатся, Джанин, — ответил Билли, прежде чем Софи смогла вставить слово. — Элитный загородный клуб с дорогими домами по соседству? Мы все станем платить больше, чтобы у приезжих было поле для гольфа, где бы они смогли отдохнуть пару летних месяцев.

— А что насчет озера? — прошипел мужчина на вид лет двадцати, у него были длинные светлые волосы, выцветшие джинсы и зеленая фланелевая рубашка. — Кто-то вообще подумал о том, что поле для гольфа будет лишь засорять минеральное озеро удобрениями, канализационными отходами и всем прочим? И что насчет водоснабжения? Наши колодцы сейчас высохнут. Добавится полив поля для гольфа, и мы все облажаемся.

Софи выпрямилась и сложила на столе руки.

— В проекте использована ирригационная система первого уровня, которая, главным образом, перерабатывает воду, очищает ее, а затем повторно использует для орошения поля. Ваши колодцы не тронут.

По толпе пронесся недоверчивый ропот, а несколько человек покачали головами. Было совершенно неважно, что она сказала, толпа отказывалась это слушать. У Софи ощутила вкус поражения.

— Будут еще вопросы?

Грегтон снова поднял руку, его глаза при тусклом свете буквально прожигали.

— Ага. Сколько взяток было отдано комиссарам?

Дверной проход перегородила тень, когда раздался голос Джейка.

— И что это было? — его мягкий тон навевал чувство опасности, из-за которого в помещении повисла тишина.

Грегтон заерзал на своем месте, а Софи боролась с желанием вскочить и поддержать Джейка.

— Только не говори мне, что представляешь комиссаров и собираешься подать в суд на клевету, — усмехнулся Грегтон.

— Да, это так. И я подам в суд, если понадобится, — Джейк сделал три шага внутрь помещения. Он излучал ауру дикого хищника в его костюме темно-синего цвета и бежевом шелковом галстуке.

Грегтон кивнул в сторону Софи.

— Собираешься судиться со мной и от ее имени?

Глаза Джейка потемнели, пока он осматривал Софи с ног до головы. Повернувшись к Грегтону, он медленно покачал головой, его челюсти сурово сжались.

— Нет. Оскорбишь ее, и мы выйдем на улицу.

— Ты серьезно? — полноватый мужчина рядом с Грегтоном вскочил на ноги, еще двое последовали его примеру.

— Да, — подтвердил Джейк.

Куинн и Колтон поднялись, встав позади Джейка. Трое братьев словно образовали мощную стену, и впервые за день Софи по-настоящему успокоилась.

* * *

Джейк посмотрел на сумасшедшего сукина сына и пытался затолкать гнев поглубже, чтобы разобраться с ним позже. Потребовалась вся армейская подготовка и юридическое образование, чтобы удержать Джейка от горла Грегтона. Даже то, что он сильно сдерживал свой характер, не отменяло возможное кровопролитие.

Сборище фанатиков использовало запугивание, чтобы добиться своего, потому Джейк сомневался, что для них будет иметь значение, если прольется кровь. Услышав, что Софи поехала сюда одна, он запаниковал впервые за много лет.

По-настоящему запаниковал.

Спасибо Господу за братьев. Куинн без колебаний поддержал бы его, даже если бы это означало потерю должности шерифа. Колтон тоже боролся бы за него до последнего. Когда маленькая Софи так вызывающе выпрямилась впереди, Джейк задался вопросом, кто же сражался за нее раньше. Внезапно у него сдавило грудь.

Джейк улыбнулся Софи, чтобы показать тем самым, что он здесь ради нее.

— Собрание окончено. Пойдем, солнышко.

Она замешкалась, ее глаза казались слишком большими на бледном лице. Но все же Софи оттолкнулась от стола и встала.

— Ну что ж, господа, — произнес Билли с трибуны, обводя взглядом толпу. — Думаю, мы закончили с вопросами к мисс Смит, — он указал в ее сторону. — Спасибо, что пришли сегодня, — его взгляд открыто призывал ее побыстрее уходить.

— Спасибо, что пригласили, — пробормотала она, направившись к проходу.

Джейк чуть сдвинулся вправо, чтобы Софи сосредоточилась на нем, а не раздраженных лицах.

На ее лице отразилось облегчение, и она беспрепятственно добралась до Джейка. Когда он проводил Софи до двери, взяв за руку, напряжение из его мышц, наконец, ушло. Несколько пар глаз сверлили взглядами их удаляющиеся спины.

Софи выдохнула, когда они вышли под лучи солнца.

— Не знаю, как вас отблагодарить.

— Так мы никого не будем бить? — Колтон скривился и направился к каштановому жеребцу, привязанному к дереву неподалеку.

— Не думаю, — пробормотал Куинн, направившись к его собственному огромному коню и подтянувшись в седло. Он улыбнулся. — Это всегда интересно, Софи.

— Спасибо вам, — Джейк прочистил горло и крепко сжал предплечье Софи.

Оба брата кивнули.

Как только Куинн и Колтон скрылись за ближайшими деревьями, Мофи обернулась к Джейку.

— Спасибо за поддержку.

Прямо сейчас им следовало убираться отсюда к чертовой матери.

— Садись в свою машину, я последую за тобой к Шиллерам, — Джейк мягко подтолкнул ее по направлению к джипу.

Софи скрылась в зеленом автомобиле и выехала на главную дорогу, а Джейк поехал следом. Он был на чеку, пока они не добрались до Шиллеров.

Джейк выпрыгнул из машины еще до того, как Софи захлопнула дверь своей.

— О чем, черт побери, ты думала, встречаясь этой шайкой сумасшедших в одиночку? — он знал, что возвышался над ней и, вероятно, пугал, но что-то внутри не давало отпустить это дерьмо. Как она посмела подвергнуть себя такой опасности?

Софи повернулась так, что теперь ее спина была прижата к твердому металлу автомобиля, и пожала плечами.

— Они хотели встретиться. Я не знала, что они сумасшедшие.

— Они безумны, — подтвердил Джейк. Боже, он не имел права так на нее злиться — она ему не принадлежала. Однако напряжение все еще сжимало его горло. — Три года назад Рокфеллеры сменили фамилию. Они были Джонсонами.

— Нет, — вдруг рассмеялась Софи.

Джейк кивнул, заставляя свои плечи расслабиться. Он не имел права кричать на нее. Пока что.

Софи обеими руками схватила его за лацканы пиджака.

— Мне ведь не угрожала реальная опасность, так?

Джейка охватила похоть. Если это был ее способ успокоить его, то он определенно работал.

— Скорее всего, нет. Но они немного не в себе.

— Да, я уже поняла, — она подняла на него искрящиеся глаза. — Итак, полагаю, мне нужно поблагодарить тебя, верно?

«О да. Благодарность звучит хорошо».

— Думаю, ты должна.

Софи потянула его к себе, и он поддался, опустив голову. Она привстала на цыпочки и нежно прижалась к его губам.

— Спасибо тебе, — ее голос был хриплым, когда она произнесла это, опускаясь на пятки.

— Всегда пожалуйста, — пробормотал Джейк. Если Софи думала, что они на этом закончат, то недооценила его. Он опустил голову и коснулся губ Софи, тут же углубляя поцелуй. На вкус она была как клубника, и Джейк готов был пировать дни напролет. А может, недели. Руками он обхватил ее за талию, чтобы притянуть ближе к его телу. Наконец, Джейк отпустил Софи.

— Ты приняла решение?

Она разгладила складки на его одежде, которые из-за нее же там и образовались. Софи не поднимала взгляд выше его груди.

— Все еще думаю.

Джейк отступил, убрав руки с ее талии, прежде чем рукой приподнял ее подбородок, пока она не встретилась глазами с Джейком.

— Не торопись, Соф.

Будучи юристом, он знал, когда нужно отступить. Поэтому всегда побеждал. Согласие Софи было для него гораздо важнее, чем любое другое дело, которое он вел, и ему был просто необходим успех.

— Мне нужно быть в суде. Позвоню тебе позже.

Не оглядываясь, Джейк запрыгнул в грузовик. Если бы он только вновь посмотрел на Софи, то не смог бы уйти. Ей нужно самой принять решение придти к нему. И когда она сделает это — Джейк будет рядом.

* * *

Наступил субботний вечер, и Софи снова согласилась поужинать с Джейком. Словно сама желала заработать разбитое сердце.

Она провела пятницу, совершенствуя дизайн сада, дурачась в своем альбоме и размышляя над предложением Джейка. Совсем скоро она примет решение. Софи хотела его, это не подлежало сомнению. Однако последнее, чего бы она желала, разбитое сердце.

Софи надела на встречу светло-розовую юбку с темно-синей блузкой и села на качели в ожидании Джейка. Новые сапоги идеально дополняли ее наряд. Высокий, широкоплечий, но все же не обделенный изяществом, Джейк направился к ней, выйдя из грузовика. Сексуальный хищник в цивилизованной одежде.

Софи улыбнулась, сидя на качелях.

— У меня кое-что есть для тебя.

— И что же? — сапоги издавали глухие удары, пока Джейк пересекал покрашенный деревянный пол.

Софи протянула ему портрет Лейлы, выполненный углем. Она запечатлела ее красивые волосы, вплетенные лентами в косички, в глазах светился непокорный дух и ум, когда Лейла уговорила дядю подарить ей жеребенка. Нежные округлые щеки и утонченные черты лица намекали на то, какой прекрасной женщиной станет однажды этот непоседливый ребенок.

Джейк принял ее подарок. Ароматы натуральной сосны и лесных ягод наполняли воздух.

— Софи, — выдохнул Джейк, держа лист бумаги в вытянутой руке, — это прекрасно. Она чудесная. Спасибо тебе, — он тепло посмотрел на нее.

Ему действительно понравилась ее работа. Софи испытала восторг, когда приняла руку Джейка, и вместе с ним пошла к грузовику. Они ехали некоторое время, оба погруженные в свои мысли, потому Софи испытала удивление, когда Джейк остановился на длинной подъездной дороге к дому.

— Я приготовлю тебе ужин, — в его словах мелькнуло что-то интимное и даже более сокровенное. Софи глубоко вздохнула. — Я не собираюсь давить на тебя, просто ужин, — он обхватил ладонью ее руку.

Софи кивнула. Необходимость увидеть, где Джейк жил и спал, выманила ее из машины. Трехэтажный дом был срублен из толстых бревен, впереди находилась большая веранда и темно-зеленая дверь. Справа от дома располагался огромный гараж на три машины.

— Большой дом, — прошептала Софи.

— Он принадлежал моей семье. Мама перебралась к Тому после свадьбы, а я выкупил доли родных, когда мы с Эмили поженились.

— И где теперь живут твои братья? — Софи поднялась по ступенькам из полированного дуба.

— Колтон планирует построить дом за восточным хребтом с прекрасным видом на озеро, а Куинн уже построил — на восточной стороне рядом с рекой. Это ближе к городу, так он может добраться туда быстро, если им потребуется шериф. А Дон живет с родителями, и надеюсь, будет там жить, пока ей не стукнет сорок, — Джейк открыл массивную дверь и жестом пригласил Софи внутрь. — Мы владеем ранчо в равных долях, так что все, кто там работает, получают зарплату, а потом мы между собой распределяем прибыль или убытки.

— Ух ты, здорово, что вы, ребята, все так честно делите, — Софи снова испытала укол сожаления по поводу ее семьи.

— А как еще мы могли это сделать? — спросил Джейк.

Софи обернулась и ахнула от изумительного вида. В то время как дом Лони выходил на долину и озеро с северной стороны, этот располагался с южной. Впереди простирались горы, тянущиеся до самой Канады.

— Это прекрасно, — выдохнула она. — Я бы с удовольствием нарисовала этот вид.

— Ты должна, — Джейк закрыл дверь позади. — Я видел твои работы. Тебе следует рисовать постоянно.

Джейк в очередной раз сделал это — заставил ее чувствовать себя сильной и талантливой. Софи могла и привыкнуть к такой опеке.

Она улыбнулась, оглядев уютную комнату, выполненную в схожем с домом Лони стиле. Большие каменные камины были необходимы во время холодных зим Монтаны. Темно-зеленые диваны, картины дикого запада и панорамные окна от пола до потолка делали это здание настоящим домом. Софи проследовала за Джейком в светло-желтую с бежевым кухню и через раздвижные двери попала на террасу из вишневого дерева. Стеклянный стол был накрыт на двоих, в сумерках мерцали свечи, а аромат жареных стейков наполнял воздух.

— Садись, — Джейк подвинул для нее стул, и Софи села, не отрывая взгляда от потрясающего вида. Озеро и горы казались даже слишком неподвижными, чтобы быть реальными. Слишком красивые в ярко-розовых и оранжевых закатных лучах, чтобы быть настоящими.

Джейк принес из кухни гарниры, а затем приподнял крышку барбекю и вытащил стейк Софи на тарелку. Положив еду и себе, Джейк сел напротив Софи, принявшись разливать вино.

— Выглядит отлично, Джейк.

— Как и ты, — его взгляд путешествовал по ее лицу поверх бокала. Жар и любопытство слились в невероятно манящее предложение в глубине его бездонных глаз.

Внутри вспыхнуло желание, мгновенно разрастаясь до бушующего пламени. Как ему это удавалось?

Они ели в тишине, уютно устроившись в теплой ночи. Еда была восхитительной.

— Ты готова к слушанию в понедельник? — Джейк снова наполнил их бокалы.

— Думаю, да. Моя задача — описать поле для гольфа и, возможно, клубный дом, — Софи сделала глоток красного вина. — А ты там будешь?

— Да.

Ее рука замерла.

— Будешь выступать против меня?

— Нет. Против решения «Чарльтон Групп» о застройке.

— Значит, против меня, — она поставила бокал.

— Нет, это не так. Я хочу, чтобы ты была счастлива. Но поле для гольфа не будет находиться так близко к минеральному озеру.

Ее сердце сжалось.

— Мне не нравится быть с тобой по разные стороны.

Джейк усмехнулся.

— Будем как Хепберн и Трэйси [8].

Софи снова подняла бокал. Мысль о состязании с Джейком будоражила кровь.

— А где Лейла?

Джейк откинулся на спинку стула.

— Девичник у мамы, — в его взгляде по-прежнему был заметен интерес. — Не спрашивай. Мама, Лейла и Дон красят ногти, делают друг другу прически, едят попкорн и кто знает, что еще. Девчачьи дела.

— Звучит весело, — в ее голос закралась непрошеная тоска.

— Уверен, ты могла бы к ним как-нибудь присоединиться. Хотя если станешь там говорить о парнях, знай, что дочка потом вкратце мне все пересказывает. Может, и маме тоже.

Софи закатила глаза.

— Почему ты больше не рисуешь? Ты потрясающая художница.

Внутри зародилось удовольствие от услышанного комплимента, но вскоре оно потухло.

— Художники не зарабатывают денег, Джейк. Мне нужна стабильность, а моя работа как раз ее обеспечивает.

Она встретила взгляд угольно-черных глаз.

— Не похоже на тебя. Эти слова ведь не твои, так?

— Конечно мои, — Софи бросила салфетку на тарелку и вышла из-за стола. — Я уберу тут.

Сильная рука обхватила ее запястье, останавливая Софи. Джейк дернул ее на себя, и она потеряла равновесие, упав прямо ему на колени.

— Прости, если расстроил, — его рот был в дюйме от ее уха. Софи окружило теплом и ощущением невероятной мужественности Джейка. Она едва сдержала стон. Софи сидела на мускулистых бедрах, готовых посоперничать в твердости и с гранитом, прислоненная к даже слишком горячей груди, а сильные руки крепко ее обнимали, словно никогда не отпустят. Софи повернулась лицом к Джейку.

— Я не расстроилась, — выдохнула она, понизив голос.

— Так чьи это слова, Софи? — его глаза будто держали ее в плену, пока он устраивал Софи поудобнее.

Внутри вспыхнула потребность довериться Джейку.

— Моей матери.

— И ты все еще веришь им?

Прямо сейчас ей было сложно поверить хоть во что-то. И сосредоточиться на чем-то, кроме искусных губ сидящего перед ней мужчины. Софи знала, что произойдет, когда принимала его приглашение на ужин. Склонившись, она припала губами к его рту и положила ладони на широкую грудь, которая стала очень твердой от работы на ранчо.

Джейк напрягся. Одна его рука потянулась к ее голове и мягко отстранила на достаточное расстояние, чтобы их взгляды смогли встретиться.

— Ты уверена?

— Да, — у Софи перехватило дыхание.

Джейк не стал спрашивать дважды.

Глава 11

Софи встретила его на полпути, когда его рот набросился на ее губы, а язык стал исследовать глубины рта. Джейк легко переместил ее так, что Софи оказалась прижата к его телу, бедра находились по обе стороны от мужских ног, а промежность прямо напротив ширинки. Одной рукой он сжал ее ягодицы, притягивая еще ближе к его твердому торсу.

Они оба застонали от столь тесного касания.

Сильные руки уверенно расстегнули ее блузку. Джейк страстно поцеловал Софи в подбородок, а потом в шею. Каждое касание его губ к ее коже буквально обжигало. Она ощущала себя дикой, купаясь во власти, которой вовсе не ожидала. Джейк быстрый движением расстегнул ее бюстгальтер, и на обнаженную грудь пролился лунный свет.

— Такая красивая, — пробормотал Джейк.

Его горячий рот обхватил ее сосок, опалив жаром. Софи ахнула и прильнула к Джейку. Ее киска была такой влажной, как никогда раньше.

Джейк провел языком по соску, покусывая его зубами.

У Софи перехватило дыхание. Потянувшись, она погрузила обе ладони в его густые волосы.

— Давай зайдем внутрь.

Отпустив Софи, Джейк откинулся назад.

— Нет.

Она открыла рот, но так и не произнесла ни звука. Желание внутри было столь сильным, что мешало сосредоточиться.

Джейк обхватил Софи за талию, а затем приподнял, пока ее задница не оказалась поверх стола. Его сила вызывала в животе ощущение порхающих бабочек.

Он ухмыльнулся, потянувшись ладонями к ее соскам.

— Нам нужно, чтобы ты перестала думать, солнышко.

Она покачала головой, ее разум уже был затуманен, а тело горело в огне.

— Нет, не нужно, — она скорее задыхалась, чем произносила слова. Холодный стакан, леденящий бедро, сильно контрастировал с горячими руками Джейка на ее груди.

Его улыбка навевала мысли об очаровании хищника.

— Раздвинь ноги.

Ее глаза расширились. Полуобнаженная, Софи лежала на его столе, но ее разум вдруг взбунтовался. Они находились на улице, и несмотря на то что задний двор Джейка казался уединенным, кто-то из его семьи или работников ранчо в любой момент мог оказаться поблизости.

— Нет.

Джейк прокрутил ее соски. Боль смешалась с удовольствием, послав электрический разряд прямо к пульсирующему клитору. У нее перехватило дыхание, и Софи полуприкрыла веки, руками потянувшись вверх.

— Опусти руки, — его приказ был четким, и Софи снова положила ладони на стекло.

Он тут же сжал ее грудь, показав, что предельно серьезен.

— Я сказал раздвинуть ноги.

Она затихла, почувствовав себя загнанной в ловушку жертвой. Софи знала, что если она захочет… черт, Джейк отвезет ее домой. Он давал ей контроль над следующим шагом. Если Софи решится, то должна будет отдаться во власть природной стихии, которую олицетворял Джейк Лодж. Его чувственный взгляд обещал порочное наслаждение, но какой ценой?

Все тело трепетало в предвкушении. Джейк мог погасить огонь, который сам же и разжег. Ее тело возродилось к жизни под действием его сексуального обещания, в то время как разум предупреждал об опасности.

Но к черту разум.

Софи задыхалась, ее грудь часто вздымалась лишь из-за того, что Джейк держал ее. Облизнув губы, она нерешительно, но плавно раздвинула колени.

Джейк моргнул. Медленно.

Юбка задралась до бедер. Ее ноги теперь свисали по обе стороны от его кресла. Опустив взгляд, она посмотрела на Джейка с таким вызовом, какой только могла сейчас бросить. Он хотел контроля? Тогда, черт возьми, ему нужно его заслужить.

Джейк резко вскочил на ноги. Быстро. Этот мужчина во всем был стремительным. Не отводя взгляда, он склонился над Софи и скинул со стола тарелки. Спустя секунду они разбились о деревянный пол. Шокированная, она откинулась на спину и, ахнув, ударилась о столешницу локтями.

Жар струился от Джейка к ее обнаженной коже. Проведя ладонями по рукам Софи, он снял с нее рубашку и бюстгальтер.

София задрожала.

Джейк склонился ниже, тем самым поймав ее в ловушку. К его высоким скулам прилила кровь, отчего на точеном лице тени стали более отчетливыми. Джейк обхватил бедра Софи мозолистыми руками.

Она вздрогнула. Желание растекалось по ее венам с быстротой природной стихии. Вдалеке раздался гром, совпав по времени с грохотом ее собственного сердца.

Пригвоздив к месту взглядом, Джейк провел грубыми ладонями по коже ее бедер. Из-за того, что он стоял между ног Софи, она никак не могла сдвинуть колели, его взгляд буквально пленял ее.

Софи едва сдержала стон.

В инстинктивном порыве она подалась бедрами ему навстречу.

— Не шевелись, солнышко, — мягко приказал он.

У нее перехватило дыхание. Не двигаться? Невозможно. Она покачала головой.

— Да, — он провел большим пальцем по ее трусикам.

Нервы были на пределе, а тело трепетало от желания двигаться Джейку навстречу.

— Пожалуйста…

— Нет, — он наклонился, проложив дорожку поцелуев от ключицы до яремной вены. — Умолять будешь позже, — прошептал он ей на ухо.

Его горячее дыхание обжигало каждый оголенный нерв.

— К-кто по-твоему будет умолять? — заставила она себя произнести.

Он сдвинул в сторону ее трусики и погрузил внутрь киски свой палец.

Софи вскрикнула, а перед глазами словно промелькнули звезды. Боже. Оргазм был чертовски близко. Ей просто необходимо было двинуться навстречу Джейку, и она едва не зарычала от разочарования, когда он силой удержал ее на месте.

Он провернул внутри палец.

— Верю, что умолять станешь ты, — от испытываемого им голода его голос был низким и гортанным.

С губ Софи сорвался сдавленный стон.

— Ну вот, звучит неплохо, — Джейк вытащил из нее палец, чтобы снять трусики, оставив Софи полностью обнаженной. В его глазах мерцала похоть, когда он смотрел на нее в сгущавшихся сумерках. — Ты прекрасна.

Впервые в жизни Софи и правда чувствовала себя прекрасной. Красивой и еще… ощущала безопасность.

Джейк рукой обхватил ее затылок — достаточно сильно, чтобы показать свою силу. Потом он скользнул мозолистой рукой между грудями Софи, по напряженным мышцам живота и, наконец, остановился на ее холмике, все это время его горячий взгляд следовал за прикосновениями.

Софи трепетала от желания, смешанного с болью.

Дневной свет уже окончательно померк, оставив его лицо в темноте. Лунный свет освещал фигуру Джейка сзади, он казался таким сильным и опасным, держа ее в плену будто под действием заклинания. Джейк был таким же диким, как и земля, на которой он вырос.

Даже слишком диким, чтобы оправдать недавнее ощущение безопасности.

В следующий момент Джейк сел, откинувшись на спинку стула, и руками приподнял задницу Софи.

Охваченная паникой, София изо всех сил пыталась сесть, даже со свешенными со стола ногами.

— Нет…

Его большой палец надавил на клитор, когда его рот накрыл ее киску.

Софи выгнула спину, приглушенно вскрикнув. Она ощутила вспышки наслаждения. Но не достаточной силы. Даже близко не стояло.

Он снова лизнул ее.

— Ложись обратно.

Это уже было слишком.

— Нет…

Джейк ощутило ударил рукой по ее клитору.

Глаза заволокло дымкой, а звуки перестали существовать. Софи упала на спину, потерявшись в подаренных Джейком эротических ощущениях.

Его губы снова коснулись ее киски. По всему телу прокатились легкие вибрации. «О Боже». Софи балансировала на грани. Тонкой опасной грани. И больше всего на свете она хотела перешагнуть за нее.

Однако эта вершина находилась под контролем Джейка. При одной мысли об этом ее желание стало еще сильнее.

Джейк погрузил внутрь нее палец. Мягко. А потом еще один, растягивая ее изнутри. Она ощутила смесь удовольствия и дискомфорта. Затем его шершавый язык щелкнул по клитору, а после обвел его. Кружил вокруг. Заманивая и дразня. Ее тело напряглось, а низ живота буквально скрутило.

Он издевался над ней.

Однако ее мир, наконец, взорвался. Софи выгнула спину, выкрикивая имя Джейка. Тело будто пронзили разряды электричества, поражая каждый нерв, сотрясая каждый мускул. Кожу обожгло горячим наслаждением, прокатившемся по ней волнами.

Джейк не прекращал своих движений, тем самым продлевая ее оргазм, пока она действительно не была готова умолять его.

Наконец, волны стали затихать. Тело Софи на столе расслабилось, а все мышцы напоминали кашу.

По лицу скользнула капля воды. Софи тут же широко распахнула глаза. Она плакала? Нет. Софи нахмурилась.

— Когда начался дождь?

Джейк усмехнулся и отступил от нее.

— Совсем недавно, — притянув к себе Софи, он поднял ее на руки. Джейк чувственно поцеловал ее, когда Софи скрестила лодыжки за его спиной.

Внутри поднялось наслаждение, отдавшись пульсацией в киске. Больше. Ей было нужно еще.

Джейк поднял голову и греховно улыбнулся.

— Подожди, солнышко.

Софи кивнула и прижалась губами к его шее. На вкус он оказался солоноватым, истинный мужчина — дикий и чувственный. Мускулы, перекатывающиеся на его шее и скуле искушали Софи целовать и покусывать, совсем не следя за движением Джейка.

Или тем, куда он ее нес.

Скрипнула дверь, но это не прервало исследований Софи, пока, наконец, ее мир не покачнулся, и она оказалась на спине, лежа на мягком покрывале.

В темных волосах Джейка блестели капли дождя, а в глазах пылал голод. Он выпрямился, встав прямо у кровати, и резким движением стянул рубашку через голову.

От такого проявления грубой силы у Софи перехватило дыхание.

Она ни за что не смогла бы с ним сравниться. Черт, даже торнадо бы не смог.

— Эм…

— Я позабочусь о защите.

Он медленно вытащил ремень из пояса брюк, кожа покидала петли с тихим шорохом, ласкающим ее тело. Расстегнув ширинку, он снял штаны.

Софи сглотнула. Его член был твердым и просто огромным. Джейк потянулся к столику сбоку, достал презерватив, раскатал его по члену, а потом уперся коленями о кровать и, наконец, опустился на Софи сверху так, что они оказались кожа к коже.

Она застонала от удовольствия, ощутив на себе тяжелый вес, ее соски терлись об его твердую грудь.

Теперь Софи могла его исследовать. Она провела ладонями по груди Джейка, ощутив как под кожей перекатываются мускулы. Он задрожал, едва справляясь с собой и удерживая маску цивилизованности.

Джейк напрягся, а его лоб вспотел. Медленно и целенаправленно Джейк начал входить в Софи дюйм за дюймом.

— Джейк, поторопись, — простонала она, впиваясь ногтями ему в плечи.

— Терпение, — он прижался лбом к ее лбу. — Не хочу причинять тебе боль.

— Ты не причинишь, — ее слова звучали искаженно и хрипло.

Джейк усмехнулся прямо ей в губы и поцеловал: глубоко и властно. Стремительным толчком он полностью погрузился в нее. Боже, Джейк был невероятно большим. Даже слишком.

— Ты в порядке?

Беспокойство, написанное на лице этого сильного, привыкшего все контролировать мужчины, отзывалось точно в сердце. Именно там, куда она не хотела его пускать.

— Если ты не шевельнешься, я действительно сделаю тебе больно, — прошептала Софи.

Появившаяся на его щеке ямочка заставила ее попытаться свершить то, чем она грозилась. Софи прикусила его нижнюю губу, и глаза Джейка потемнели до цвета полуночи. Одной рукой он вцепился в ее бедро, фиксируя его на месте, а другую запустил в ее волосы.

— А ты казалась такой порядочной. Не двигайся, — от бедра рука скользнула под задницу, обхватив ягодицу.

— Еще чего, — Софи попыталась податься к нему навстречу.

Однако он не позволил ей.

Тело опалило огнем.

Джейк давил на нее всем весом, придавливая к постели, рука в ее волосах не давала поднять голову, а та, что на заднице, мешала сдвинуться с места. Джейк полностью контролировал ситуацию. Он просто выжидал, его пристальный взгляд был полон решимости. Джейк полностью сосредоточился на Софи.

Так прошла по крайней мере минута.

В конце концов, Софи под ним расслабилась. Уступила его молчаливому требованию подчиниться. Она знала, что могла ему довериться, и сделала это.

Джейк крепче прижал ее к себе, начав двигаться, а потом все быстрее, пока, наконец, не стал вколачиваться в нее. Завладев телом Софи, он пробил последний эмоциональный барьер. Внутри нее поднимался жар, захлестывая мощными волнами и играя на ее нервах. Наконец, Софи ощутила сильнейший взрыв удовольствия. На глазах выступили слезы, когда неконтролируемая дрожь буквально опустошила ее тело.

Он толкнулся еще сильнее, продлевая ее оргазм и сокращая весь мир Софи до Джейка Лоджа. Через несколько мгновений, низко прорычав имя Софи и уткнувшись ей в шею, он последовал за ней на волне удовольствия.

Ее глаза закрылись от изнеможения, прежде чем Джейк успел снять презерватив и прикрыть Софи. Он ласково коснулся влажного лба губами.

— Спи, дорогая.

Вздохнув, она расслабилась и, ощущая тепло и защищенность, растворилась в небытие.


Сон начался на террасе Джейка, луна находилась высоко в небе. Софи резко остановилась, заметив разбитые тарелки на гладкой древесине.

— Эм…

Боб запрыгнул на террасу с заднего двора.

— Привет!

Софи вскрикнула и встала в оборонительную позу. Ладно, это скорее походило на осану для йоги, но все же. Она могла ударить его, если бы возникла необходимость.

— Ты напугал меня.

— У-упс, прости, — он отбросил с пути остатки ужина своим блестящим ботинком для гольфа. — Выглядит так, словно здесь было сражение.

Лицо Софи опалило жаром.

— Думаю, это был несчастный случай, — она выпрямилась и принялась изучать духовного наставника, если, конечно, он им являлся. Сегодня Боб надел свитер с рисунком в виде разноцветных ромбов, полосатые шорты, туфли для гольфа и капитанскую фуражку. — Ты собрался на костюмированную вечеринку?

Он нахмурился, оглядев свой наряд.

— Нет, я почему-то решил, что мы будем играть в гольф, — вздохнув, он поднялся и сел на перила террасы. — Итак, вы с Джейком уже сделали это?

Софи присела в кресло. Живот охватило знакомым жаром.

— Прости?

Боб взмахнул рукой.

— Я просто спросил.

Ее духовный наставник был извращенцем.

— Это не твое дело.

— Ох, извини, — он ниже опустил фуражку.

Софи кивнула.

— Все в порядке.

— Вообще-то это никакой не порядок, — Боб нахмурил седые брови. — Не будь тряпкой.

Софи вскочила на ноги.

— Я не тряпка.

— Знаю. Но ведешь себя именно так, — он полез в карман и вытащил оттуда кусок вяленого мяса. Как только Боб положил кусок в рот, его губы растянулись в блаженной улыбке.

— Почему ты так говоришь? — «Он что, подсматривал?» — Ты, ну, я имею в виду, ты смотрел…

— Нет, — Боб сморщил нос. — Я не подсматривал. Совсем не видел, как вы тут играли в странные сексуальные игры.

«Ох, ради всего святого».

— Это не так.

— Ладно. В действительности мне плевать, — Боб вдруг подавился вяленым мясом. Рыкнув, он выплюнул оставшийся кусок на лужайку. — Вообще-то я говорил о твоем согласии спроектировать сад для людей, которые тебя не поддерживают. Чего ради?

Софи нахмурилась.

— Если честно, то мне самой хотелось спроектировать сад. И они не должны во всем со мной соглашаться. У нас просто разные точки зрения.

Боб кивнул.

— Да, знаю. Так в чем проблема?

— У меня все еще есть другая работа. И что более важно: я сейчас очень нужна дяде, — она вздохнула.

— Не пойми меня неправильно, — он наклонился и снял один из его непарных носков. — Но ты не очень-то и часто рискуешь. Учитывая твое странное прошлое, я не могу тебя в этом винить. Однако сама жизнь — это риск.

— Я иду на риски.

— Иногда, — усмехнулся Боб. — Как же иначе назвать твое согласие спроектировать сад? Давай же. Копай глубже.

Копать глубже? Отлично.

— Мне здесь нравится. Нравится быть частью всего этого. Очень приятно, эм, принадлежать чему-то большему.

— Именно, — рассмеялся Боб, сверкнув белоснежными зубами. — Просто помни это в последующие недели.

С этими словами он исчез.

Как странно. Ее духовный наставник был невероятно чудным. И, может, даже извращенцем.


Софи проснулась, ощутив, что чья-то большая ладонь мягко гладит лежащие на подушке волосы. Ее спина была прижата к его широкой груди. Софи ощущала себя так, словно ее наполняло и окутывало тепло. Она медленно потянулась, ощутив боль в мышцах, которые не использовала слишком долго. И никогда так усиленно. За эту чудесную долгую ночь Джейк будил Софи еще трижды, и каждый новый раз это того стоило.

— Доброе утро, — голос Джейка со сна походил на мурлыканье.

— Доброе, — Софи прижалась к его теплой коже и застыла, почувствовав, как он возбужден. — Кто ты? Машина?

— Нет, — он усмехнулся. — Просто ты мне очень нравишься. Сильно.

— Взаимно, — Софи лениво потянулась подобно кошке и зевнула.

— Мы должны поговорить, солнышко.

«Ой-ой, совсем не то, что хочет услышать девушка после ночи невероятно жаркого секса».

— О чем? — на этот раз она подавила зевок.

— Презерватив порвался.

— Какой презерватив? — ее разум был слишком затуманен, чтобы вникнуть в смысл его слов.

— Третий по счету, — талию Софи обвила крепкая рука.

— О, — на Софи с треском обрушилась реальность, и она уставилась на изображение пустынного пейзажа на противоположной стене. — Презерватив порвался.

— Да.

— Внутри меня.

— Да.

— Ох.

Джейк принялся играть с ее кудрявыми локонами.

— А какое сейчас время для этого? Ты знаешь свой цикл?

Ее сердце почти перестало биться.

— А, время, — она стала подсчитывать в уме. Снова и снова. — Эм, ну, время было бы идеальным, если бы мы планировали размножаться.

Джейк застыл позади нее. Вовсе не в хорошем смысле.

— Идеальным, да?

— Да, — руки и ноги отяжелели от внезапно одолевшего ее страха. — Но, эй, не волнуйся об этом. Правда. Это моя забота.

Могла ли ситуация стать еще более неловкой?

В следующую секунду Софи оказалась под Джейком. Полностью обездвиженная его телом.

— Твоя забота? — в его глазах появились смешинки.

— Ну, конечно, — она энергично кивнула, головой вжавшись в подушку. Ее лицо покраснело, когда смущение окрасило ее щеки. Софи храбро встретила его взгляд, даже ощущая, что в груди что-то защемило из-за неожиданного веселья Джейка.

— Софи? — он опустил голову, чуть сместившись, чтобы еще сильнее вдавить ее тело в матрас. — Думаешь, ты смогла узнать меня за то время, которое мы провели вместе?

Она застонала. Даже с недавним сообщением о ее возможной беременности тело Софи реагировало на близость Джейка поверх нее. Она боролась с собой, чтобы не начать ерзать под ним. Чтобы не превратиться в лужицу из-за его тепла.

Челюсть Джейка напряглась.

— А если ты хорошенько поразмыслишь, думаешь, как я мог отреагировать на твое заявление?

— Мое заявление о том, что это моя забота? — ее голос прозвучал не громче шепота. Она пыталась сосредоточиться на разговоре, но вместо этого лишь остро ощущала его твердый член, ласкающий ее плоть.

— Да, именно это.

— Мм, не очень хорошо?

— Не очень хорошо, — подтвердил Джейк.

— Прости.

— Если ты беременна, — произнес Джейк, четко выговаривая слова, — мы разберемся с этим вместе, — он прижался к ее губам грубым поцелуем. — Поняла?

— Да, — Софи прекратила сопротивление и потерлась о его твердую эрекцию.

— Софи?

— Да? — она повторила движение.

— Ты пытаешься отвлечь меня?

— Нет, я хочу тебя мотивировать. Срабатывает? — усмехнулась она.

— Да.

— Слава богу. На этот раз используй хороший презерватив.

Глава 12

В понедельник утром Софи нашла уже третью по счету записку на лобовом стекле. На этот раз она была довольно угрожающей. «Последний шанс. Ты не должна разрушать землю». Следовало ли ей рассказать Джейку? Или шерифу?

Она сунула записку в сумочку и провела день, готовясь к слушанию. Софи решила позвонить Куинну после заседания.

Когда поздно вечером раздался звонок в дверь, она быстро сбежала вниз по лестнице, чтобы не беспокоить заболевшую миссис Шиллер.

— Престон, — Софи не удивилась бы больше, если бы увидела на пороге Боба.

— Я прилетел с адвокатами «Чарльтон Групп», взял машину и решил удивить тебя. Сюрприз, — солнечный луч сверкнул на серебряных часах, когда он склонился, чтобы поцеловать Софи в щеку. Его красивый костюм с галстуком от «Burberry» подчеркивал прекрасные глаза глубокого оттенка и кудрявые светлые волосы. Он смотрелся на крыльце миссис Шиллер также неуместно, как и пугало у Эйфелевой башни.

Однако Софи ощутила облегчение, что не останется одна.

— Я удивлена.

— Подумал, что тебе не помешает моральная поддержка, — он подхватил несколько пенопластовых макетов, стоявших у двери, и повел Софи к припаркованному серебристому «ягуару».

Подойдя к машине, она передала Престону оставшиеся наглядные пособия, а потом забралась на переднее сиденье, испытав вдруг неловкость. Должно быть, компания дяди действительно нуждалась в этом контракте, раз Престон покинул город ради того, чтобы поехать в деревню.

— Ты умудрился арендовать в Маверике штата Монтана «ягуар»?

— Он был единственным, милая леди, — Престон захлопнул ее дверь, положил цветные макеты в багажник и забрался на водительское сиденье. — После мы сможем отпраздновать, Софи.

У нее закружилась голова. Софи знала достаточно, чтобы с уверенностью сказать, что ее отказ ранит чувства Престона. Однако о том, чтобы пойти с ним сегодня куда-то, не могло идти и речи, ведь прошлой ночью у нее был сумасшедший дикий секс с Джеком Лоджем.

— Уверена, что смогу поймать попутку домой. Там будет моя подруга Лони.

Гром грохотал вдалеке, пока Престон маневрировал своим полированным автомобилем по заветренной дороге к городу.

— Как ты здесь выжила всю прошлую неделю? Я вообще-то думал, что подшучивал над тобой, когда спросил, каково это быть посреди нигде, — машину стал заливать дождь, и Престон включил дворники.

— Здесь очень спокойно.

«Как он мог не замечать, насколько тихим и безопасным был этот городок?»

Неровный зигзаг молнии осветил лес по обе стороны узкой дороги, опровергая ее слова.

— На Луне тоже, но я не хотел бы там жить, — лаконично ответил Престон. — Казино находится по другую сторону от резервации?

— Еще двадцать миль по дороге в Северную Дакоту, — Софи едва заметно вздрогнула в своем белом летнем костюме, заметив, что вечер за пределами урчащего автомобиля становился все темнее.

— Я навел справки, и, похоже, племя собирается создать свое поле для гольфа по другую сторону той земли, подальше от озера. Они планируют начать над ним работу в ближайшие несколько месяцев.

— Ты уверен? — у нее пересохло во рту.

— Да.

Если Джейк собирался выступать против нее ради денег, а не земли, она надерет ему задницу.

— Почему бы тебе не улететь со мной завтра? Члены комиссии могут принять решение и через неделю, — Престон чуть крутанул руль влево, заметив на дороге толстую сосновую ветку, зеленые иголки которой рассыпались по всей дороге.

— На самом деле, я думала остаться. Меня наняли запроектировать мемориальный сад, и мне нужно закончить его на этой неделе, — она придумала отличный план и не могла дождаться, когда его представит.

— Наняли? Кто?

— Моя подруга Лони.

— Из Маверика? — спросил Престон.

— Нет. Она в совете племени.

— София, они тут выступают против нас, — протяжно проговорил Престон.

Только тот факт, что племя выступало против одного ее клиента, не означал, что оно не могло само нанять Софи. К тому же, она хотела сделать тот чертов сад.

— Они никак не могут относиться к самому проекту поля для гольфа. Племя — отдельная ячейка, как и любой гражданин. Да, они выступают против нашего предложения, но это не значит, что мы сами против племени…

— Ты в этом уверена? Слышал, их адвокат безжалостен, — костяшки пальцев Престона побелели на руле.

— Джейк Лодж, — просто произнеся его имя, Софи почувствовала жар внизу живота.

— Да, Джейк Лодж.

Впереди показались огни города, и она покачала головой.

— Джейк не такой, — этого просто не могло быть. Джейк был из хороших парней.

— Ты говоришь так, будто знаешь его, София, — Престон произнес это с таким низким тембром, которого Софи от него никогда не слышала.

— Ради всего святого, ты перестанешь когда-нибудь звать меня Софией? — она заерзала на мягком сидение.

— Но это твое имя.

— Меня зовут Софи, — она опустила плечи, почувствовав себя идиоткой, что не протестовала раньше.

— Почему ты никогда не говорила мне этого?

— Не знаю. От тебя это звучало как-то правильно, — пока в ее жизнь не вошел Джейк Лодж.

— Что с тобой происходит, Соф…и? — Престон припарковался возле кирпичного здания суда округа. На лобовое стекло продолжали капать большие капли дождя, а ветер с шумом бил по машине.

Софи только пожала плечами, выпрыгнула из машины и взглянула на величественное пятиэтажное кирпичное здание, возвышавшееся над остальными на Мэйн-стрит. Престон достал из багажника макеты, а потом Софи с ним зашла в двойные двери.

Она разгладила свою белую юбку-карандаш, а коричневые туфли-лодочки стучали по деревянному полу, пока Софи шла, следуя за указателями, к залу заседаний. У нее словно все сжалось внутри при виде огромного количества утилитарных синих стульев, выстроившихся в ряд.

Престон помахал двум мужчинам в костюмах, сидевшим за длинным столом, и подтолкнул Софи к ним. Она обогнула ряды стульев и зашагала к мужчинам.

— Мисс Смит, — Оливер Уинстон встал и улыбнулся. Софи пожала его руку, она уже несколько раз встречалась с главным партнером «Чарльтон Групп», во время утверждения проекта поля. Его можно было назвать статным в его идеально выглаженном коричневом костюме, мокасинах D&G и с «Ролексом», который, казалось, отражал солнечные лучи так, что по всему залу расходились блики. Шелковый галстук же явно был ручной работой.

— Это Найлз Дженстен, наш адвокат, — он сжал руку Софи крепко-крепко, даже слишком, и улыбнулся ей. У него были проницательные карие глаза и аристократическое лицо. Мистер Дженстен улыбался, показывая идеально белые зубы, которые в сочетании с шелковым галстуком буквально кричали о «Родео Драйв». Он перевел взгляд с ее лица на грудь, и Софи убрала руку. Она произнесла краткую молитву благодарности, что ее усадили между Престоном и Оливером.

— Сперва я представлю план развития, — произнес Найлз, — а потом мисс Смит продемонстрирует комиссарам проект поля. Возможно, они зададут пару вопросов, а может и нет. Затем мы выслушаем мнение общественности, большинство будет болтать о том, что развитие — это плохо, причем любое развитие. Комиссары все это уже слышали много раз, — он быстро оглядел Софи, и она едва поборола дрожь раздражения. — У меня будет пару минут, чтобы опровергнуть все их доводы, и мы уйдем.

— А что насчет племени? — пробормотал Оливер.

Найлз постучал по часам.

— Либо они все выступят до того, как выскажутся общественники, или же от всего племени будет выставлен лишь один представитель. В любом случае, ничего страшного.

— Думаю, от них выступит их адвокат, — Престон обернулся, оглядев ряды стульев, и сел на свое место.

— О, хорошо. Будем иметь дело с деревенским адвокатом. Жду не дождусь, — насмешливо улыбнулся Найлз.

Престон поднял бровь, посмотрев на Софи.

— Не уверен, что Джейк Лодж — простой деревенский адвокат.

— Посмотрим. Пожалуйста, только не говорите, что на нем будут ковбойские сапоги, — проворчал Найлз.

— Вообще-то, я видела его в сером костюме от «Armani», — Софи продолжала улыбаться. — Хотя сомневаюсь, что мы увидим его на нем сегодня вечером.

— Почему нет?

— Это заседание в маленьком городке. Думаю, и комиссары не будут при полном параде, — она скрестила обутые в сандалии ноги под столом.

Престон кивнул рядом с ней.

— Хорошая мысль. Мы слишком разоделись, так?

— Только не я, — она кивнула на группу вновь прибывших. — А вот и Джейк Лодж.

Шоколадные брюки лежали поверх натертых коричневых ковбойских сапог, подчеркивая длинные и стройные ноги. Белоснежная рубашка с красным галстуком красиво гармонировала со смуглым лицом, а простой темно-синий пиджак выгодно оттенял его мускулистый торс. Темные, как смоль, волосы Джейк завязал на затылке, что придавало ему вид дикаря. Его братья, Хок, вождь и родители проследовали за ним, как и еще некоторые члены племени.

— Конечно, он здесь, — Престон откинулся назад и положил руку на спинку стула Софи.

Взгляд угольно-черных глаз мгновенно устремился в их сторону. Софи выпрямилась на стуле, а сердце, казалось, провалилось куда-то в живот. Джейк что-то сказал семье, так и продолжая следить за Софи, и они стали рассаживаться на стульям.

Джейк же двинулся вперед, прокладывая путь напрямую к Софи и остальным.

Глава 13

Несколько человек кивком поприветствовали Джейка, но никто не решился прервать его движение. Софи не могла их винить. В его глазах горела решимость, и у Софи возникло странное желание попросить Престона убрать руку с ее стула.

— Вот значит что, — пробормотал Престон. — Я так и думал…

— Ты вела машину в такую бурю, солнышко? — от Джейка веяло необузданной энергией, когда он подошел к их столику.

— Нет, я подвез ее, — встал Престон и протянул ему руку. — Престон Джекоби.

— Джейк Лодж, — мужчины пожали руки. Без сомнения они оценивали друг друга. — Я играл на поле Минтвел Айланд, которое ты проектировал в окрестностях Вашингтона. Это самый настоящий вызов, — произнес Джейк.

— Спасибо. А ты любишь брошенные вызовы, Лодж? — улыбнулся Престон.

— Никогда не проигрывал, — оскалился Джейк.

— Все бывает впервые, — мужчины отпустили друг друга.

Джейк кивнул.

— Но не сейчас. Ставки слишком высоки, умник.

У Софи скрутило живот. Казалось, они уже говорили отнюдь не о поле для гольфа. Если вообще имели его в виду с самого начала.

Джейк повернулся к остальным.

— А вы, должно быть, Оливер Уинстон и Найлз Дженстен.

На лице Найлза промелькнуло удивление.

— Вы наводили справки, мистер Лодж.

— Безусловно, — Джейк перевел взгляд на Софи и одарил ее быстрой улыбкой. — Удачи с твоей презентацией, солнышко, — и он ушел, успев лишь добавить Престону: — И я сам прослежу, чтобы она вернулась домой вечером, — Джейк вернулся к семье и занял свое место.

Лони помахала Софи и одними губами произнесла: «Удачи». Колтон широко ей улыбнулся, Куинн кивнул, а вождь подмигнул. Еще несколько людей, которых она встречала на пикнике, вошли в зал. Проигнорировав то, как сжимались внутренности, когда Софи поняла, что зал заполнялся до отказа, она просто махнула им в ответ.

В боковую дверь вошли трое комиссаров округа. Первой появилась Марджи Милстон, привлекательная блондинка, раньше работавшая библиотекарем, за ней — Джем МакНэст, седовласый фермер из пригорода Маверика, а последним показался Джонни Филлипс, футбольный тренер в отставке.

Марджи представила всем членов комиссии, а потом озвучила правила и позвала за трибуну Найлза.

— Он хорош, да? — прошептал Престон где-то посреди презентации. Софи кивнула. Длинная презентация в PowerPoint проиллюстрировала другие достижения «Чарльтон Групп», а также разные экономические преимущества, которые подарила фирма другим территориям. Он показал красивые дома, поля для гольфа и пейзажи. Наконец, Найлз передал место за трибуной Софи.

У нее дрожали колени. Глубоко вздохнув, она встала и прошла, обходя стулья, в переднюю часть зала. Расправив плечи, Софи расставила позади трибуны макеты, изображавшие поле для гольфа, клубные домики и разные возможные площадки. Она быстро произнесла речь, вспоминая слова Найлза.

Софи ответила на вопросы комиссии, касающиеся возможных препятствий, ухода за полем для гольфа и сохранении местных деревьев.

— Вы все это нарисовали, юная леди? — спросил комиссар Филлипс, поправляя очки на носу и указывая на подробный чертеж восемнадцатой лунки и здания клуба.

— Да, это так, комиссар.

— Они просто прекрасны, дорогая, — улыбнулась комиссар Милстон. — Я слышала, ты проектируешь сад для Уиллы.

— Да, комиссар, — медленно ответила Софи, почувствовав как позвоночник стало покалывать.

— Знаете, нам очень пригодился бы красивый сад по другую сторону Маверика, вам не кажется? — спросила Марджи Милстон двух других членов комиссии, и те тут же кивнули в ответ.

— Ну, — начала Софи, решив вернуться к теме заседания, — строительство поля для гольфа и общественного сада привлекут в этот район туристов не только для однодневных экскурсий, но и на более длительные периоды времени.

— Это правда, — согласился комиссар Филлипс. — Нам следует собраться вместе и прикинуть, о какой сумме полученных средств может идти речь, — он кашлянул. — Ты планировала устроить в саду те чудесные водоемы с рыбками?

— Эм, да, — Софи не любила терять контроль над разговором, хотя то, что они общались с ней, как с одной из своих, было ей приятно. Она прочистила горло. — Комиссары, если у вас больше нет вопросов по проекту, я уступлю место за трибуной кому-нибудь из представителей общественности.

Комиссия кивнула, и Софи вернулась на свое место. Ей не нужно было смотреть в сторону Джейка, чтобы понять, что он с веселым блеском в глазах следил за ней.

Несколько представителей общественности призывали прекратить всякое развитие земель. Некоторые жаловались, что поле для гольфа будет слишком далеко от города, когда другие утверждали, что слишком близко и явно вызовет проблемы с движением транспорта. Группа обеспокоенных граждан сидела позади, но от них выступил только Билли Рокфеллер, заявивший об опасности правительственного контроля и рассказавший о том, почему Монтане требовалась гражданская полиция. Комиссия, казалось, уже слышала все это раньше.

Наконец, вызвали Джейка.

Он прошел к трибуне походкой ленивой пантеры, грациозно и уверенно. Софи охватил неожиданный трепет. Дрожь сосредоточилась в невероятно интимной зоне, когда в ее голове вспыхнули воспоминания о времени, проведенном в его постели.

— Комиссары, меня зовут Джейк Лодж, и сегодня я представляю племя кооскиа, — он положил на трибуну стопку бумаг, а сам сосредоточил внимание на комиссии. — Племя выступает против застройки. Во-первых, как вам известно, мы владеем минеральным озером чуть ниже предлагаемого участка, — несколько членов племени в зале кивнули. — И последнее, чего бы нам всем хотелось: чтобы мы подали в суд на округ, поскольку он позволил постройке загрязнить озеро.

Софи напряглась. Угрозы Джейка охладили ее желание.

— Черт, — выдохнул рядом с ней Престон, — только не говорите, что он только что угрожал подать на округ в суд, если они одобрят застройку.

Члены комиссии стали внимательно вслушиваться в его слова.

— Джейк, ты действительно говоришь, что подашь в суд на округ? — комиссар Милтон посмотрела на него тем самым взглядом библиотекаря, опустив нос, и Софи едва сдержала улыбку.

— Вы знаете, что мы очень серьезно относимся к сохранению минерального озера, комиссар. Уверен, что мы подадим в суд на округ, а также застройщика и всех ближайших землевладельцев, если озеро окажется под угрозой.

— Молодой человек, мне не нравится, когда мне угрожают, — отметил комиссар Филлипс.

— Я понимаю, комиссар. Но у меня был превосходный тренер по футболу, он учил меня, что скрывать план игры — пустая трата времени. Гораздо лучше сразу его выложить, показать свои сильные стороны, тогда бы вы сразу поняли, с какой битвой будете иметь дело. Этот урок я преподал как-то Верховному Суду.

Глаза комиссара Филлипса потеплели, он даже едва заметно улыбнулся.

Джейк перевел взгляд на комиссара Милстон.

— А один смекалистый библиотекарь как-то отчитал меня, когда я тайно затащил девушку за задние полки с книгами. Она сказала, что если я хочу поцеловать девушку, то просто должен сказать ей это, а не создавать вокруг историю. Так девушка сама сможет принять решение, и я пойму, что влечение взаимно. Поэтому я сразу говорю о намерениях, чтобы в будущем вы не удивлялись.

Он повернулся к комиссару МакНэст, когда Милтон раздраженно хмыкнула.

— И я провел не одно невероятно жаркое и утомительное лето, передвигая водопроводные трубы, чтобы те орошали поля сена и пшеницы, учась слушать землю, — Джейк обаятельно улыбнулся. — У тех труб не было колес, как сейчас, так что мне приходилось разъединять их, поднимать, переносить и снова закреплять, — из зала донеслось пара понимающих смешков.

— Но, — произнес Джейк, становясь серьезным, — я выучил, что если слушать землю, она сама расскажет тебе, что ей нужно. Земля покажет, где разместить трубы, где лучше всего распылять воду. И в этом случае земля говорит сама за себя. Я точно знаю, что минеральное озеро важно для округа Маверик, как и знаю собственное племя, — несколько человек в зале кивнули. — Кроме того, если даже опустить озеро, у племени есть серьезные претензии к застройщику.

Софи замерла, поблагодарив бога за то, что сидела.

— Что ты имеешь в виду, Джейк? — комиссар Милтон придвинула бумаги поближе к лицу.

— Я говорю, что «Чарльтон Групп» прославился тем, что, получая разрешение на строительство одного проекта, осуществляет тем временем совсем другой, — он нажал пару клавиш на стоящем рядом с ним компьютере и на большом экране в углу зала появился проект поля для гольфа. — Это проект поля для гольфа с домами на каждом акре земли, он был одобрен в Мичигане три года назад, — Джейк нажал еще пару клавиш. — А это реальная постройка, — на фото по-прежнему было поле для гольфа, но по бокам от него выстроились четырехэтажные кондоминиумы. Джейк показал еще три фото, на всех была та же самая картина. — Все это объекты «Чарльтон Групп», — по толпе прокатился приглушенный вздох.

Джейк повернулся к Софи.

— Проект поля для гольфа мисс Смит прекрасен и рассчитан на постройку домов каждые два акра, так?

Софи кивнула, борясь с желанием оттолкнуться от стола, чтобы увеличить расстояние между ней и мужчиной, властвовавшего сейчас за трибуной. В груди поселилась острая боль.

— А теперь, мисс Смит, скажите, будут ли верны все ваши расчеты, если небольшие дома заменят кондоминиумы? — спросил он.

Все взоры обратились к Софи, но она смотрела лишь в черные глаза. Джейк был сейчас холодным и непреклонным. Решительным. Медленно в ней начал нарастать гнев, казалось, формируясь между лопатками и отодвигая боль в сторону. По крайней мере, пока.

— Мисс Смит? — снова спросил он.

Как он вообще посмел поставить ее в такое положение? Каждый мускул в ее теле напрягся, а глаза искрились. Они же делили постель. Черт, что она позволяла ему с собой делать!

— В моем проекте дома стоят через каждые два акра.

— Это я понял, — его голос смягчился. — Но я спросил не об этом. Я хотел узнать, будут ли верны расчеты с кондоминиумами.

Софи молчала, пытаясь найти правильный ответ. Джейк смотрел на нее так, словно готов был ждать хоть всю ночь. Она вздернула подбородок. Черт, похоже, их обыграли.

— Нет, не будут.

— Почему?

Ублюдок. Он добивался ее увольнения. Но правда была правдой, и Софи не собиралась врать округу.

— Не осталось бы препятствий. Поле для гольфа запроектировано так, чтобы дополнять озеро, которое полностью заблокируют кондоминиумы, — ее голос наполнился силой, когда Софи решила принять вызов. Она ни за что не покажет ему боль, которую он ей причинил. Софи ведь доверяла ему.

— Вы знали об этом? — Джейк понизил голос. С таким успехом они могли бы быть и одни в зале.

— Знала о чем? — ей совсем не нравился такой Джейк. Губы, ласкавшие ее прошлой ночью, сейчас были сжаты в тонкую бескомпромиссную линию. Он выглядел важным и опасным. А глаза угрожали гневно вспыхнуть, если она ответит неверно.

— Вы знали, что «Чарльтон» обычно меняет проекты? — спросил он.

— Конечно же нет, — как он мог так подумать? Боль заставила ее покачнуться в кресле. Софи осмотрела несколько их готовых застроек, но не все.

Найлз вскочил на ноги.

— С нас хватит этой клеветы. Уверяю вас, мистер Лодж, вы можете рассчитывать на судебный иск.

Когда Джейк ответил, он не отводил взгляда от Софи.

— Правда — абсолютная защита от клеветы. Другими словами: продолжайте, — он собрал бумаги, кивнул комиссарам и занял свое место.

Найлз повернулся к комиссарам.

— Племя выступает против застройки, потому что они хотят построить собственное поле для гольфа рядом с казино.

Комиссар Милстон повернулась к Джейку.

— Это правда?

Джейк поднялся. Его голос легко разносился по залу, даже без микрофона на трибуне.

— Комиссар, я уже объяснил, почему племя выступает против этого проекта. Это навредит земле, к тому же теневой застройщик навредит округу.

Престон затаил дыхание, когда Джейк продолжил.

— Однако, как вам хорошо известно, племя не делало тайны из того, что мы собирались построить казино, отель и поле для гольфа. Да, мы планируем соорудить свое поле, — он бросил взгляд в их сторону. — Еще уверен, что вы знаете: два, даже три поля для гольфа рядом друг с другом, на самом деле, на пользу всем. Нам бы хотелось создать из поля для гольфа некое убежище. Люди могли бы останавливаться в отеле на несколько дней и играть на разных площадках.

— Чушь собачья, — пробормотал Найлз себе под нос.

Софи спрятала руки под стол, чтобы они не дрожали. Или хотя бы чтобы просто спрятать их дрожь от остальных.

— Все еще считаешь его хорошим парнем? — сухо прошептал Престон.

— Он прав насчет кондоминиумов? — спросила она вполголоса.

— Насколько мне известно, нет, но мы точно проследим за этим.

Марджи стукнула молотком и объявила, что комиссия примет решение в течение недели. Все встали и вокруг Джейка мгновенно образовалась толпа. Все говорили наперебой.

— Ты должен вытащить меня отсюда, — прошептала Софи Престону.

— Конечно.

Внезапно у стола появилась Лони.

— Ох, ты здесь, Софи. Я сама приехала сюда сегодня. Ты не хотела бы поехать со мной домой? Я выехала пораньше, чтобы сделать покупки, и не знала, что надвигается буря. Я не очень хорошо вижу в темноте, а мальчики все приехали на своих машинах, — бесхитростные карие глаза умоляли ее о согласии.

Когда Престон открыл рот, чтобы заговорить, Софи подняла руку, останавливая его.

— Конечно, я поеду с тобой, Лони. Я сейчас заберу макеты, и мы может уходить.

Лони не представляла опасности, а Софи как раз нужно было время все обдумать. Вдали от Престона. И Джейка.

— Я помогу, — Лони поспешила к макетам.

Софи повернулась к Престону.

— Все в порядке, я позвоню тебе завтра.

— Ты уверена?

— Да, — ей нужно было убраться отсюда, пока Джейк не сбежал от своих поклонников.

— Ладно, если уж ты уверена. Не переживай, Софи, все будет хорошо, — Престон нежно поцеловал ее в лоб.

Софи поймала яростный взгляд темных глаз Джейка. Она инстинктивно отступила от Престона и направилась к макетам.

— Пойдем, — прошептала она Лони.

Обеспокоенно глянув в сторону сына, Лони позволила Софи утащить ее к выходу в боковую дверь, пока Джейк застрял в толпе.

Софи облегченно вздохнула, когда они оказались наедине и по дороге домой.

Пока Лони вела машину по автостраде, Софи наблюдала за мерцанием огней на лице подруги.

— Не знаю, что сказать, — мягко произнесла Лони, не сводя взгляда с мокрого асфальта.

— А тут ничего и не скажешь, — ответила Софи.

— Он просто делал свою работу.

— Дело было не только в этом.

— Да, не только, — вздохнула Лони. — Джейк… это его наследие, оно так важно для него. Минеральное озеро и эта земля, к тому же от этого зависит будущее племени. Мой Джейк — настоящий борец.

— Племя — это все для него, — нервы Софи были на пределе, она даже почувствовала тошноту.

— Не все. На самом верху у него семья. Конечно, обычно они сочетаются.

Софи грустно посмотрела в окно, когда капли снова начали бить по стеклу. Наследие для Джейка имело первостепенную важность. Если вдруг она носит ребенка, он станет частью всего этого. Что если она правда беременна? Станет ли он бороться за то, чтобы удержать ее? Или захочет оставить ребенка себе? Победит ли?

Она поняла, что совсем не знала настоящего Джейка Лоджа. В один день он мог быть нежным ковбоем, готовящим ей ужин и занимавшимся с ней любовью. А потом становился холодным адвокатом, методично разбивающим «Чарльтон Групп» на кусочки. Или властным ковбоем, управлявшим своими бедрами диким жеребцом? Впрочем, кем бы Джейк ни был, он всегда побеждал. Добивался своего любыми способами.

Нет, она просто не могла быть беременной. Софи не хотела, чтобы такой мужчина, как он, контролировал ее. И ребенка.

Софи даже не заметила, как Лони остановилась у гостиницы.

— С тобой все будет хорошо сегодня? — спросила Лони.

— Да, все нормально. Спасибо, что подвезла, — произнесла Софи безэмоциональным голосом, а потом схватила с заднего сиденья макеты и побежала под дождем. Она насквозь промокла, пока пересекала аллею и поднималась по ступеням к двери. Когда Софи обернулась и махнула рукой, Лони включила фары и стала отъезжать вниз по дороге. Положив макеты на крыльцо, Софи повернулась, чтобы открыть дверь, но буквально подпрыгнула, когда ее мысли прервал голос.

— Сбегаешь, так, солнышко? — спросил Джейк из темноты.

Глава 14

Софи обернулась. Тени красиво легли на точеные черты лица Джейка, он стоял, прислонившись спиной к крыльцу, а длинные ноги были вытянуты и скрещены в лодыжках. Он был совершенно расслаблен, напоминая хищника, следящего за своей жертвой.

— Думаю, нам нужно поговорить, так?

— Нет, не думаю, — она снова отвернулась к двери, но замерла, услышав, как дернулись качели. Внутри боль смешивалась с яростью, пока Софи, наконец, совсем не запуталась, что именно хотела сделать. — Как ты оказался здесь раньше нас?

— Проселочная дорога. К тому же, моя мама ездит медленно… а я нет.

— Ладно, без разницы. Уходи.

Софи вдруг подумала, что с удовольствием бы пнула его по члену. Да, именно этого ей и хотелось.

— У нас была деловая встреча, — Джейк встал прямо позади Софи, и его горячее дыхание согревало ее мокрую голову.

— Ерунда, — Софи так и не обернулась.

— Ну, может, не совсем.

От ее дыхания запотело квадратное стекло на двери. Какая-то часть Софи желала, чтобы Джейк сейчас заверил ее, что их совместная ночь имела для него большое значение.

— Ты не должен был ставить меня в неловкое положение.

— Не должен был. Но я знал, что ты скажешь правду, а еще что большая часть находившихся в зале людей уже любит тебя и поверит.

По телу разлилось нежеланное тепло. Она была такой дурой.

— Похоже на расчетливый стратегический ход, Джейк.

— Возможно, — он обхватил ее за локоть и повернул лицом к нему. — Но все мои слова были правдой.

— Разве? А что насчет поля для гольфа, принадлежащего племени? Боишься конкуренции? — ярость окрасила ее щеки и каскадом прокатилась по спине.

— Ничуть, — Джейк вел себя так спокойно, что его хотелось ударить. — Я имел в виду именно то, что сказал. Дополнительное поле для гольфа лишь привлечет в этот район больше туристов. Возьмем хоть Кер Д'Ален в Айдахо. Там по меньшей мере девять полей для гольфа в пятнадцати милях друг от друга. Некоторые даже можно увидеть через озеро друг от друга. Я уже сказал, почему мы против твоего проекта.

— Почему ты не сказал мне, что племя хочет создать свое поле для гольфа?

— Я адвокат, дорогая.

— Да, но, должно быть, я забыла об этом, — Софи подпрыгнула, когда, показалось, прямо над ее головой раздался раскат грома. Порыв ветра донес до них капли дождя. Все это полностью соответствовало ее внутренней ярости, будоражащей кровь. Выдернув руку из его хватки, Софи отошла от Джейка и махнула в сторону дождливой ночи.

— Даже погода работает на тебя. Я имею в виду, твою мать, ехавшую домой.

— Спасибо. Но я верю, что она просто пыталась тебе помочь, — дождь капал с завившихся под водой волос на его лбу. Аромат мускуса и мужчины заполнил пространство. — Ты думаешь, я контролирую погоду?

— Нет. Уверена, что тебе бы хотелось, но это вне твоей досягаемости, — Софи выжала воду из волос.

— А ты — нет, — произнес он низким голосом.

— Что «нет»?

Джейк молниеносным движением схватил ее дернул на себя, прижав к твердому тему.

— Не вне досягаемости.

Софи уперлась двумя руками ему в грудь и толкнула. Сильно.

Но единственной реакцией оказалась его медленная опасная улыбка, заставившая затрепетать ее сердце.

— Ты не можешь получать желаемое грубой силой.

— Оу, а тебе значит можно? — у нее чесались руки его поколотить.

— Если потребуется, — небрежное пожатие плеч и поднятая бровь опровергали серьезность его взгляда.

— И что это значит? — его руки прожигали ткань ее льняного пиджака, в точности соответствуя температуре струящейся по венам крови. Ее тело жило собственной жизнью, соски напряглись, в противовес гневу, пульсирующему в венах. Да что это с ней?

— Значит… — его руки крепко сжали ее предплечья, и Джейк склонился вперед, остановившись в дюйме от лица Софи, — если губы Престона снова окажутся на тебе, то вскоре ему придется перетирать пищу деснами.

— Т-ты не сможешь.

— Не смогу? — его взгляд стал еще более жестким, когда он потянулся к ее волосам.

По коже головы пробежали мурашки удовольствия. Этот мужчина был лучшим представителем сильного пола. Дикий и властный.

В его темных глазах мелькнул удовлетворенный блеск, и Джейк коротко кивнул.

— Я ни с кем не делюсь. Тебе следовало бы помнить об этом, — а потом его рот опустился на ее губы. Джейк был вовсе не нежным. И ничуть не милым.

Поцелуй был полон огня, глубины и силы. Ее пронзило желание, когда широкая рука Джейка проскользила по ткани ее блузки и расстегнула пуговицы. Софи застонала, едва Джейк отстранился от нее, чтобы проложить дорожку яростных поцелуев от ее подбородка к шее и ниже, прежде чем рванул в стороны полы ее рубашки и грубо обхватил грудь в бюстгальтере.

Одно быстрое движение пальцев, и передний замок раскрылся, открывая ее плоть жаждущим рукам. Теплым ладоням, мгновенно и умело прижавшим Софи к Джейку.

Это было безумием. Может, дорога и была тихой в это время вечера, но любой мог проехать мимо.

Джейк опустил голову. Ее сосок обожгло жидким огнем, и Софи вскрикнула. Как его рот мог быть таким горячим? Джейк щелкнул языком по соску, а его руки сковали ее бедра, чтобы удержать на месте. Джейк словно пылал.

Внезапно он поднял Софи в воздух. Она ударилась плечами об стену и обхватила ногами его бедра, пока грубые деревянные доски царапали ей спину.

Боже, ей следовало оттолкнуть его. Но желание — опасная, темная животная потребность — вскружило ей голову. Или, вероятно, нужно было сказать, что Софи с головой нырнула в омут желания. В любом случае, она устала думать. Устала от одиночества. Устала постоянно идти безопасной дорогой.

Софи стащила с него рубашку. Изнывающие от желания ладони опустились на загорелую гладкую кожу. Она быстро провела по напряженным мышцам. Боже, он был таким твердым. И сильным. Везде, где она была мягкой. Даже с кружащейся головой, Софи удивлялась различиям между ними. И ей хотелось большего. Хотелось получить все.

На слушании он сделал ей больно. И ее женская натура нуждалась в утешении… ей нужно было знать, что она важна для кого-то. Но еще глубже разгорался голод, который мог утолить только Джейк Лодж.

Так что с его стороны это было бы искуплением, черт возьми.

Софи напряглась, когда Джейк надвое разорвал ее стринги. Его рука коснулась ее киски, и Софи прикусила губу. Он прижал к ней свою ладонь, а указательным пальцем мягко скользнул по половым губам. Софи затрепетала.

С ее губ сорвался тихий вздох и эхом разнесся в темноте. Софи головой прислонилась к доскам на стене, а ее глаза закрылись. Заколка упала на крыльцо, а волосы рассыпались по плечам.

— Не останавливайся, — прошептала Софи.

— И не собирался, — грубо и насмешливо ответил Джейк.

Софи едва не закричала, когда он убрал от нее руку, оставив изнывать от потребности в большем. Затем она помогла ему быстро избавиться от штанов и боксеров, прежде чем Джейк немного сместился и пронзил ее, прижав к стене.

— О Боже, — прошептала Софи.

Он более чем наполнил ее, вены на его члене пульсировали внутри нее. Одной рукой Джейк придерживал ее за задницу, чтобы она не могла двинуться, а другой прошелся по волосам Софи, прежде чем потянул их вниз.

Она вытянула шею, одновременно с тем царапая его каменно-твердые плечи.

Широкая грудь Джейка приподнялась, когда он сделал глубокий вдох. Теперь лн стоял к ней буквально нос к носу, держа тело Софи словно в клетке и тем самым согревая. Короткий шрам возле уха придавал ему еще более опасный вид. Даже смехотворно длинные ресницы лишь подчеркивали жесткие черты лица, а рубленая линия скул соответствовала решительному блеску его полуночных глаз.

— А теперь мы поговорим, — мягко произнес Джейк.

По спине Софи пробежали мурашки. Ее киска сжимала его член, а бедра дрожали. Она изнывала от желания начать двигаться. Быстро и жестко.

— Нет. Никаких разговоров, — только не когда он был внутри нее, медленно, тем самым, убивая.

Джейк пристально посмотрел на Софи.

— Прости, если расстроил тебя на слушании.

Ни за что, черт возьми. Джейк не мог просто засунуть в нее свой член, а потом начать извиняться, когда она хотела, чтобы он начал двигаться.

— Да пошел ты, Лодж, — выдохнула Софи.

Он криво усмехнулся.

— Через минуту.

Софи кашлянула и рассмеялась.

— Не будь таким милым.

— Ничего не могу с собой поделать, — Джейк вышел из нее и толкнулся обратно. Искры удовольствия воспламенили ее изнутри. — Извини, что ранил твои чувства.

— Если ты действительно причинишь мне боль, я тебя уничтожу, — этот чертов мужчина и правда просто делал свою работу, и на самом деле, его целью была не Софи, а «Чарльтон Групп». Она сжала внутренние мышцы вокруг его члена.

Ноздри Джейка раздувались.

— Думаю, это справедливо, дорогая, — он, наконец, начал двигаться.

Софи крепче обхватила его, приподняв задницу. Ощущения сменяли друг друга, сосредотачиваясь на клиторе. Она закрыла глаза, но искры вспыхивали даже за прикрытыми веками.

Джейк ускорил темп, легко удерживая Софи на месте. Его сила была впечатляющей, а руки просто очаровывали ее. Однако напряжение, буквально по спирали нараставшее внутри нее, лишало всяких мыслей. Софи хотела получить обещанное. Это был свет в конце железнодорожного туннеля, пробивавшиеся лучи желтого солнца сквозь тяжелые серые облака.

И все было так близко.

Еще глубже погрузившись в ее тело, Джейк, наконец, подарил ей желаемое, когда ртом обхватил сосок. Как только он резко прикусил его зубами, мир Софи перестал иметь для нее смысл. Как и вся реальность.

Софи выкрикнула его имя, когда ее с невероятной интенсивностью пронзил оргазм, ей даже казалось, что она видела звезды. Джейк последовал за ней, и в его рычании Софи различила свое имя. Он уронил голову в изгиб ее шеи, прохладные капли дождя с его волос падали вниз по спине Софи, сильно контрастируя с горячими губами, касавшимися кожи между шеей и плечом.

Софи все же смогла вернуться к реальности, в ее нос ударили запахи дождя, сосны и мужчины. Она подняла тяжелые веки и встретила взгляд Джейка, светившийся мужским удовлетворением. В нем не было ни капли сожалений.

Она задрожала, когда сквозь туманную дымку к ее ощущениям проник холод стены, пронзающий спину и ягодицы. Джейк опустил ее на пол и поправил юбку. Софи стояла неподвижно, пока большие руки нежно поправляли бюстгальтер, а потом Джейк пытался привести в порядок рубашку. Сладкий поцелуй, которым он накрыл ее припухшие губы, вызвал на глазах слезы.

— Я не отпущу тебя, Софи.

— Нет, отпустишь, — она озвучила мысли той части себя, которая не была влюблена в Джейка Лоджа. Он относился к тем парням, чей девиз был «все или ничего». Софи не могла так рисковать, потому оттолкнула его от себя.

На этот раз он отошел.

— Что это значит?

— Все кончено.

Он встретил ее заявление, подняв бровь.

— Я серьезно, — у нее кружилась голова, а сердце болело. — Я уезжаю. У нас только что был секс на крыльце. Без защиты. Снова.

Джейк выпрямился.

— Да.

— Если продолжим в том же темпе, я точно забеременею. Все кончено, Джейк. Ты сам сказал, что мы просто повеселимся, пока я не уеду.

— Но ты еще не уезжаешь, — медленно отозвался он.

— Плевать. Все это дико и волнующе, но… я не хочу испытывать боль. Я этого не выдержу, — давно было пора принять меры по защите ее сердца. Хотя что-то подсказывало ей, что уже слишком поздно. Чрезвычайно поздно.

В тусклом свете было заметно, что глаза Джейка потеплели.

— Ты уже можешь быть беременна.

— Знаю, но мы сможем разобраться с этим, если такое произойдет и когда, — Софи чувствовала себя маленькой и уязвимой в темноте ночи.

— Все будет хорошо, солнышко, — глубоким голосом тихо проговорил Джейк, и повернулся к двери, защищая ее тем самым от ветра. — Обещаю.

Глава 15

Телефонный звонок Престона пробудил Софи от глубокого сна следующим утром. Она моргнула, заметив рассеянный солнечный утренний свет, пробивавшийся через полупрозрачные занавески. Софи потянулась к телефону и почти прохрипела в трубку приветствие.

— Привет, Софи, — на заднем плане были слышны звуки движения и множества людей. Престон стал говорить громче. — Мы в аэропорту, улетаем обратно в Сан-Франциско, поэтому звоню тебе, чтобы сообщить.

— Каков план? — Софи села и прижалась к медным прутьям спинки кровати. Локоны волос упали на глаза, и она от них отмахнулась.

— После обеда у нас будет встреча с «Чарльтон Групп». Найлз хочет дискредитировать Джейка Лоджа до того, как комиссары вынесут окончательное решение.

Заволновавшись, Софи сжала руку в кулак.

— Думаешь, он сможет?

— Нет, — категорически заявил Престон. — Я рыл на этого парня. Лодж — крепкий орешек, — он замолчал на несколько секунд. — Похоже, он из хороших парней.

— Я не уверена, — пробормотала она.

— Если тебе что-нибудь понадобится, я имею в виду абсолютно любую вещь, обещай, что позвонишь мне. И пока ты не дала окончательного ответа, я оставляю бронь на круиз. Уверен, все будет выглядеть привлекательнее, когда ты окажешься дома, где тебе самое место.

— Обещаю, спасибо, — Софи оборвала связь и встала с кровати. Чем скорее она закончит с садом Уиллы, тем быстрее вернется домой. Софи захватила туалетные принадлежности и отправилась в душ.

Спустя час она тихо прокралась по коридору, не желая будить миссис Шиллер.

— Здравствуй, дорогая, — вдруг выглянуло из кухни, располагавшейся рядом с основанием лестницы, лицо миссис Шиллер в очках. — У меня скоро будут блинчики с черникой и свежий кофе.

Софи вдохнула сладкий аромат пурпурных ягод, наполнявших воздух, и спустилась по ступенькам. Войдя в кухню, Софи села за большой деревянный стол. На льняных салфетках стояло пять фарфоровых тарелок времен принца Эдуарда с цветочным узором.

— Мы ждем гостей? — спросила Софи, наливая себе чашку кофе из старого синего чугунного чайника.

— Просто друзья подойдут позавтракать, — миссис Шиллер продолжала суетиться, бегая по кухне. — Надеюсь, все в порядке? Я в некотором роде известна своими блинчиками, — на ее бледном лице отразился румянец, когда она поставила на стол масло и сироп.

— Чем больше, тем веселее, — отозвалась Софи. Ничто не могло скрасить день девушки, как кофе и блинчики.

На входе в другую комнату послышались голоса.

— О, хорошо, они уже здесь, — миссис Шиллер улыбнулась, когда комиссар Милстон и незнакомая высокая стройная женщина вошли в кухню. — Софи, ты уже знаешь комиссара Милстон, а это наша подруга — Джульетта Монтгомери.

— Зови меня Мэдж, — произнесла комиссар с мягкой улыбкой, садясь за стол.

— Хорошо, Мэдж, — медленно согласилась Софи. — По правде я не уверена, что нам можно разговаривать, пока вы не вынесли решения.

— Конечно же мы можем разговаривать, просто не о твоем проекте поля для гольфа, — Мэдж налила себе немного кофе. Ее черная шелковая майка ниспадала на шорты, сшитые из той же ткани. Наряд завершали красные сандалии. Мэдж больше походила на сексуальную библиотекаршу на пенсии, чем на неуклюжую.

— Ладно, в этом есть смысл, — ровно как и во всем в последние дни.

— Приятно познакомиться, — пробормотала Джульетта, садясь за стол. Она выглядела на двадцать с небольшим. У Джульетты были рыжие волосы и глубокого оттенка синевы глаза. Сегодня она надела длинную юбку с цветочным принтом, синюю простую блузку и висячие серебряные серьги. Подвеска с кельтским узлом из того же серебра обвивала ее шею.

— Вот, — миссис Шиллер поставила на середину стола переполненную блинами тарелку. — Налетайте, леди. Лони сегодня опаздывает.

— Лони придет? — Софи приняла тарелку от Джульетты. Она взяла три блина, прежде чем передала тарелку Мэдж, ее взгляд отражал замешательство. — Почему у меня возникло такое чувство, что это нечто большее, чем дружеские посиделки за завтраком? — неужели их с Джейком видели прошлой ночью? Прямо когда они занимались любовью у дома?

— Ладно, ты права, — проворковала миссис Шиллер, садясь рядом с Мэдж. — Но незачем так краснеть, Софи. Боже мой. Ты в порядке?

— Все прекрасно, — выдавила Софи, схватив кружку с кофе и сделав большой глоток. От пристального внимания ее спасла хлопнувшая входная дверь. Но это была вовсе не Лони.

— Ох, шериф, какой чудесный сюрприз, — улыбнулась Мэдж.

— Да, хочешь присоединиться к нам и позавтракать блинчиками? — миссис Шиллер привстала из-за стола.

— Нет, спасибо, миссис Шиллер, — Куинн жестом попросил пожилую женщину сесть на место. — У меня встреча с Фишем и Геймом через пять минут, но я хотел передать мисс Монтгомери эти бумаги, — он протянул стопку, на вид похожую на документы, молодой женщине, которая, замерев, по-прежнему сидела за столом.

Лицо Джульетты залилось румянцем, когда она принимала у него бумаги.

— Спасибо, шериф.

Софи сочувствовала ей, но была рада, что на нее саму больше не смотрели. Сегодня Куинн выглядел совсем как суровый шериф штата. Высокий и стройный, одетый в выцветшие джинсы, серые ковбойские сапоги и плотную синюю рубашку на пуговицах с расстегнутым воротом, подчеркивающую его глубокие черные глаза. На бедре у Куинна висел пистолет, и это смотрелось настолько естественно, словно ему там было самое место.

— Это отчеты о взломе? — миссис Шиллер склонилась вперед.

— Да, — Джульетта просмотрела бумаги. — Кого-нибудь арестовали?

Куинн покачал головой.

— Пока нет, но под стажей двое подозреваемых. Ребята из Биллингса искали быстрые деньги, чтобы купить наркотики. Мы ждем, когда они расколятся, — он провел рукой по волосам. — Прочти все бумаги, подпиши заявление, если все верно. Встретимся сегодня позже, — Куинн развернулся к двери.

— На самом деле, я просто отдам их Лони после нашей встречи, — произнесла Джульетта, не сводя глаз от бумаг.

Куинн остановился в дверях кухни и обернулся, подняв темную бровь и сжав челюсти. В этот момент Софи увидела сходство между братьями.

— Нет. Будь у меня в офисе в полдень, Джульетта.

А после он просто ушел.

— Он напоминает мне своего брата, — нарушила Софи неловкое молчание, повисшее из-за Куинна.

— Боль в заднице, — закатила глаза Джульетта.

— Именно, — улыбнулась Софи рыжеволосой. Как ни странно, в этот момент она, казалось, заполучила нового друга.

— Ну, я бы не возражала против такого рода проблем, — рассмеялась миссис Шиллер, переведя взгляд на свои блины.

— Аминь, сестра, — согласилась Мэдж с ухмылкой. — Впрочем, я безусловно сожалею о взломе в галерее, Джульетта. Много картин вынесли?

— Галерея? — переспросила Софи, ощущая себя так, словно прикоснулась к раю.

— Да, я владею картинной галереей в Маверике, — Джульетта вытерла губы кружевной салфеткой. — Я лишилась одной картины и одной статуи. Надеюсь, их смогут вернуть.

— Ты была в галерее во время кражи? — спросила Софи, ее глаза расширились.

— Ну, не совсем так. Моя квартира находится прямо над галереей, так что я была дома. И ничего не слышала, — Джульетта вернулась к завтраку, а ее плечи заметно опустились.

Разговор оборвался, когда входная дверь тихо щелкнула, а потом в кухню ворвалась Лони.

— Вы начали без меня, — она заняла последнее место за столом и потянулась за тарелкой блинчиков.

— Блины уже были готовы, — миссис Шиллер передала масло и сироп подруге.

— Вы спрашивали Софи? — спросила Лони, прежде чем откусила кусок от блина и блаженно закрыла глаза.

— Спросили о чем? — прищурилась Софи.

Лони удивленно распахнула глаза.

— О, хмм, похоже, что нет.

— Мы ждали тебя, — Мэдж толкнула Лони локтем. — Кроме того, мы наблюдали, как Куинн пытался командовать Джульеттой.

— Ох уж эти мальчишки. Я понятия не имею, где они этого набрались, — Лони покачала заплетенной в косы головой.

Два недоверчивых смешка слетели с губ миссис Шиллер и Мэдж.

Лони закатила глаза.

— Софи, дело вот в чем. Джульетта владеет художественной галереей и обещала нам выставку искусства, посвященную Маверику, племени кооскиа и просторам Монтаны.

— Это прекрасная идея, — Софи надеялась, что у нее будет шанс увидеть работы до отъезда в город.

— Отлично, значит, все решено, — Лони вернулась к завтраку.

— О, подожди, Лони, — выпрямилась Джульетта. — Я еще не видела работы Софи.

— Мои работы? Зачем тебе мои работы? — Софи отпила кофе.

— Ну, конечно, — кивнула Лони. — Софи, не могла бы ты принести Джульетте свой альбом? А потом, вероятно, нам следует составить какое-то расписание.

— Подождите минутку. Мои работы? Расписание? Что именно здесь происходит? — Софи с глухим стуком поставила чашку на стол.

Джульетта склонила голову набок.

— Вы сказали, что она в курсе проекта, Мэдж.

Комиссар пожала плечами и сосредоточилась на куске блина на ее тарелке.

— Да ведь ты же наша художница. Я думала, все очевидно, — Лони кивнула миссис Шиллер, которая тут же встала из-за стола и вышла из кухни.

Софи недоверчиво покачала головой.

— Я не художник, а ландшафтный дизайнер. Специализирующийся на проектах полей для гольфа.

— Ты художница, работающая ландшафтным дизайнером. Твои сердце и душа принадлежат искусству. Все вокруг это видят.

— Лони…

— Софи оставила его в гостиной вчера вечером, так что мы пришли, — вернулась миссис Шиллер с большим блокнотом Софи и протянула его Джульетте, которая поверх него взглянула на Софи.

— Можно? — тихо спросила Джульетта.

Софи несколько раз моргнула, ошеломленная неудержимостью женщин вокруг нее.

— К-конечно. Думаю, да, — у нее вдруг свело живот, когда Джульетта открыла блокнот. Она была самой настоящей владелицей галереи. Что если Джульетта решит, что Софи ужасно рисует?

— Это он. Так захватывающе, — выдохнула Лони, глядя на усмешку Колтона. Она сделала еще пару таких замечаний, пока Джульетта листала страницу за страницей.

— Это я! — воскликнула миссис Шиллер при виде рисунка, на котором мягкий солнечный свет обнимал ее лицо, пока она месила хлеб.

— Посмотрите на Тома, — взгляд Лони смягчился при виде портрета мужа, сидевшего на белом заборе загона. — И я, — она перевела взгляд на Софи, словно улыбаясь глазами. На рисунке Софе удалось поймать Лони, наблюдавшей за сыновьями со смесью любви и смирения.

— О Боже, — пробормотала Мэдж, смотря на страницу с портретом Джейка, выполненным углем. В его глазах светилась решимость, а в выражении лица таилась огромная сила. Мужественный. Воинственный. — Только посмотрите на этого мужчину.

Джульетта закрыла блокнот.

— Это невероятно. Ты работаешь масляными красками?

В груди Софи вспыхнула надежда. Она даже не пыталась ее подавить.

— Да. И акварелью тоже.

— Тогда у тебя будет выставка, если захочешь, — Джульетта едва заметно улыбнулась, словно извиняясь.

— Она очень хочет, — вмешалась Лони, когда Мэдж и миссис Шиллер захлопали в ладоши.

— Подождите минутку, — Софи встала из-за стола. — На такой проект уйдет год, а может, и два. Я же здесь останусь еще лишь на неделю, дамы, — она отнесла пустую тарелку к раковине, чтобы сполоснуть, и ощутила, что позади нее идет молчаливое общение.

— Но ты хотя бы подумаешь об этом? — спросила Лони.

— Я подумаю, — Софи не могла бы думать ни о чем ином. Она склонила голову, прежде чем обернулась. Настоящая художественная выставка ее работ. Это было выше всего, о чем она когда-либо осмеливалась мечтать.

Однако если Софи не будет осторожна, Маверик станет слишком прекрасным для нее, чтобы уходить. А она должна уехать. Верно?

* * *

Джейк нашел Софи, когда она рисовала в алькове на заднем дворе Шиллеров. Она сидела на каменной ступени, окруженная кустами роз, цветами в клумбах и зеленью, будто была сексуальной лесной феей.

— Я отклоняю твое предложение, — мягко произнес он, засунув руки в джинсы.

Софи вздрогнула и подняла взгляд, сосредотачиваясь на Джейке.

— Какое предложение?

— Ты сказала, что между нами все кончено, а я это отрицаю, — Джейк провел беспокойную ночь, пытаясь понять, как изменить мнение Софи, и наконец, решил, что прямой подход сработает лучше всего.

Софи улыбнулась, и на ее лице мелькнула кокетливая ямочка.

— Это было не предложение, а заявление.

Из-за этой ямочки он едва ли не взревел от голода, от которого подкашивались колени и затвердел член.

— Тогда я отвергаю твое заявление.

Софи закрыла альбом, а ее взгляд опустился к выпуклости на его джинсах.

— По мне так это не похоже на отрицание.

Разве она не была раньше застенчивой?

— Не стоит меня недооценивать, Софи, — с его стороны было справедливым предупредить ее, даже несмотря на то, что пах словно раздирала жгучая нужда.

Она моргнула, а ее глаза потемнели до оттенка кобальта.

— Кто бы говорил, — желание окрасило ее щеки розовым, в тон милой юбке, доходившей ей только до колен. Ковбойские сапоги делали ее ноги невероятно длинными.

Джейк мог бы найти свое счастье рядом с этой женщиной. Мысль явилась ему словно из ниоткуда, и он от нее отмахнулся. Сейчас он просто хотел попробовать Софи, потому опустился на колени между ее ног, ладонями скользнув вверх по бедрам.

Глаза Софи расширились, и она схватила его за руки.

— Мы снаружи.

Ах, ему нравилось выбивать ее из колеи.

— Я знаю.

— Джейк, — Софи приоткрыла губы, переполненная возбуждением, которое он видел, лаская ее.

— Мне нравится, как ты произносишь мое имя, солнышко, — Джейк скинул с себя ее руки и продолжил начатое, силой раздвигая плечами колени Софи.

— Я, ох, не знаю, — ее взгляд скользнул по безлюдному заднему двору, а соски затвердели под взглядом Джейка.

— А я знаю, — он склонился и взял в рот ее сосок, став посасывать прямо через рубашку. Софи была без лифчика. У Джейка едва не снесло голову. Ее пальцы запутались в его волосах, и Софи ахнула.

Другой рукой он нашел ее киску — горячую и влажную. Джейк застонал, не отнимая рта от ее соска, и бедра Софи задрожали от прикосновений его рук. Боже. Она была настолько совершенна, насколько вообще могла быть женщина. Джейк выпустил Софи из рук, чтобы быстро стянуть через голову ее футболку.

Софи откинулась назад, придерживая себя на локтях, ее улыбка была подобна песне сирены. Очевидно, ради этого украденного мгновения она готова была позабыть свое обещание его оставить.

Удерживая ее взгляд, чтобы Софи смогла увидеть весь тот голод, который бушевал внутри него, Джейк расстегнут ремень. Он хотел проникнуть в нее так глубоко, чтобы у нее никогда не возникло мысли его оставить. Джейк стремительно отшвырнул джинсы и трусы к кустам роз и натянул презерватив.

Осознание женской привлекательности и силы ярко сверкало в поблескивающих глазах Софи. Явно дразня Джейка, она медленно залезла рукой под юбку, чтобы стянуть черные трусики, а потом улыбнулась.

И какой была эта улыбка.

Джейк бросился к ней так быстро, что Софи вскрикнула. Схватив ее, он перевернулся, чтобы сесть, а потом медленно, даже слишком медленно опустил Софи на свой возбужденный член. Выдохнув, она стянула через голову его рубашку. Джейк едва не заурчал от удовольствия, когда ее ладони коснулись его груди.

Сейчас он был не настроен на мягкость и нежность. Позже. Намного позже. Прямо сейчас Джейк сгорал от желания. Ее киска приняла в себя его член, такая горячая и узкая. Схватив Софи за бедра, он приподнял ее и снова опустил.

Удовольствие текло по всей длине его члена. Джейк склонил голову к изгибу ее шеи и стал покусывать кожу.

Ничто еще не ощущалось так хорошо, как эта женщина, вбирающая его в себя и сжимавшая внутри. Его яйца набухли в основании члена, прижимаясь к нему еще плотнее. Софи издала голодный стон и выгнулась.

Джейк руководил ее быстрыми движениями вверх и вниз, рыча от порочного удовольствия, которое ощущал, находясь внутри нее. На два удара сердца он заставил себя остановиться. Просто чтобы лучше все прочувствовать.

Ее лоно сжалось, подрагивая вокруг его члена, пульсируя.

— Я бы все отдал, чтобы остаться внутри тебя навсегда. Чтобы были только ты и я. Чтобы чувствовать, как ты кончаешь снова и снова, солнышко, — пробормотал он у ее кожи.

По спине Софи пробежала дрожь. Она прошептала имя у его шеи, прежде чем снова оттолкнулась и приподнялась над ним.

Джейк сильнее сжал ее бедра и задал бешенный темп. Более жесткий и быстрый. Под напором стремительных толчков Софи прижалась к телу Джейка, он двигался глубоко и уверенно. В его ушах уже начал разрастаться громкий рев. По позвоночнику пробежал жар и вспыхнул в яйцах.

Софи напряглась, выкрикнув его имя, ее внутренние мышцы сжали его будто тиски. Наконец, он сорвался, ощутив себя так, словно его пронзила молния. Джейк прижал Софи к себе ближе и еще раз глубоко ворвался в нее с неистовой силой.

Спустя несколько мгновений он расслабился, а его колени подогнулись. Джейк опустил лицо в изгиб шеи Софи. Задыхаясь, она прижималась к нему, ее сердце колотилось так быстро, что он чувствовал его пульсацию в своей груди.

Боже, Джейк просто не мог отпустить Софи.

Глава 16

Неделя почти прошла, к тому времени как Софи к большой радости Совета закончила дизайн сада Уиллы. Джейк выиграл местный судебный процесс, и его попросили выступить консультантом одного дела в Вашингтоне.

Ей понравилось, что Джейк связался с ней перед отъездом. Словно они были настоящей парой. Впрочем, казалось, эту неделю они и правда ею были. Короткие ланчи, несколько обедов, которые он смог согласовать с его напряженным графиком, а потом горячий голодный ковбой поднимал ее на новые вершины удовольствия в его постели. Боже, она так запуталась.

Время без Джейка Софи размышляла больше, чем спала. Когда утром она сидела на качелях и рисовала крыльцо, у нее зазвонил телефон.

— Как поживает моя любимая девочка? — грубый голос дяди невероятно обрадовал Софи.

— Дядя Натан! Как ты?

— Я в порядке. Только что получил известие — твои комиссары запретили развитие территории и строительство на ней поля для гольфа.

Софи опустила плечи, признавая поражение.

— Мне очень жаль, — неужели теперь они обанкротятся? Глаза наполнились слезами. Она хотела злиться на Джейка, но если он сказал тогда правду, то она не могла винить его за разоблачение компании. Хотя, безусловно, ему не следовало использовать ее для этого.

— Это не твоя вина, дорогая. Однако у меня состоялся очень интересный телефонный разговор с Джейком Лоджем.

— Правда? — ее голос прозвучал подозрительно.

— Он предложил купить твой проект для участка в пятьдесят акров около казино.

— Ты шутишь, — Софи пнула деревянную террасу, и качели стала раскачиваться.

— Нет. Конечно, его придется переделать под новое пространство. А еще он сказал, что в условия продажи будет входить обязательное твое там пребывание.

— Сукин сын, — ее темперамент вырвался на свободу, и у нее даже сдавило горло. Конечно она испытывала чувства к этому адвокату, но никто не вправе ею манипулировать.

— Прошу прощения? — усмехнулся ее дядя. — Я думал, ты обрадуешься.

— Что? Радоваться, что он пытается управлять моей жизнью? Что удерживает меня здесь? Мало того, что его мать устроила мне выставку, так теперь он покупает мои услуги? Я так не думаю, — она снова сильно пнула пол. Наверняка это все из-за ее возможной беременности. И черт, это было больно. Джейк был более чем доволен короткой интрижкой, пока не порвался презерватив.

— Что за выставка?

Софи рассказала дяде все потрясающие детали о выставке, делая паузы, чтобы отталкиваться от пола. Качели жалобно скрипели.

— Ух ты, Софи. Разве не этого ты всегда хотела?

— О чем ты? Я хочу проектировать поля для гольфа.

— Тебе нравится этап отмывки[9] проектов полей для гольфа. Твоя любимая часть начинается, когда ты достаешь краски.

— И что?

— Так почему бы не попробовать себя в искусстве? — спросил он.

— Ты меня увольняешь? — ее охватил страх.

— Конечно же нет. Но я хочу, чтобы ты была счастлива. Я буду обожать тебя вне зависимости от того, чем ты будешь зарабатывать на жизнь.

В груди разлилось тепло от слов дяди. Он всегда был рядом с Софи. И знал, как сильно она хотела рисовать, стать настоящей художницей. Но Джейку Лоджу ее не запугать. Тому Лоджу, который хотел лишь оставить рядом возможного ребенка.

— Как я зарабатываю на жизнь — это мое дело. И никто не вправе насильно втягивать меня в какую-либо работу. Любую работу, — ее слова отозвались эхом в тишине.

— Как твоя мать?

— Дядя Натан…

— Только скажи, и билет на самолет будет ждать тебя на стойке регистрации в аэропорту. Если таково твое желание, то я немедленно доставлю тебя домой, — произнес Натан.

Софи перестала раскачиваться. Если ее пребывание в городе спасет фирму дяди, то она смирится и сделает это.

— Мы станем банкротами?

— Нет. Ну, я так не думаю, — он вздохнул. — Но ты не должна об этом волноваться, дорогая. Я сам об этом позабочусь.

— Я люблю тебя.

— Тоже тебя люблю. Так ты хочешь, чтобы я послал тебе билет домой?

— Спасибо, но сперва мне нужно будет уладить кое-какие дела, — тогда она сможет принимать собственные решения, без какого-либо вмешательства.

— Позвони, если буду нужен, — он повесил трубку.

Софи только встала с качелей, когда позади ее джипа остановилась синяя «тойота секвойя».

Лейла тут же помахала рукой из открытого окна на заднем сидении.

— Запрыгивай, — Лони перегнулась через соседнее сидение и открыла пассажирскую дверь.

Софи колебалась, стоя на верхней ступени крыльца.

— Иди же. У нас сюрприз, — нетерпеливо крикнула Лейла. Пожав плечами, Софи улыбнулась, а потом сбежала вниз по широким ступеням и запрыгнула в большой внедорожник.

— Нам нужно было позвонить, — сказала Лони, отъезжая. — Прости за комиссаров.

— На самом деле, после слушания это не стало сюрпризом.

— Теперь ты сможешь спроектировать поле для гольфа нашему племени, верно?

Софи напряглась.

— Я так не думаю.

— Полагаю, в этом вы с Джейком разберетесь сами, — Лони сосредоточилась на дороге. — Сперва пообедаем или поедем смотреть сюрприз?

— Сюрприз! — прощебетала Лейла с заднего сидения. — Тебе понравится наш сюрприз, Софи.

— Уверена, он чудесный, — Софи обернулась, с улыбкой посмотрев на девочку.

— Вы с папой поженитесь? — хитрые угольного цвета глаза сверкнули.

Лони закашлялась.

— Ох, Лейла, это личное, — впрочем, она бросила любопытствующий взгляд на Софи.

— Нет, не правда. Если Софи выйдет замуж за папу, то станет моей мамой, — в голосе девочки звучала тоска.

Сердце Софи замерло.

— Мы ведь все равно будем с тобой друзьями.

— Ох, значит, ты не хочешь быть моей мамой, — девочка фыркнула.

— Я буду твоим другом.

Лейла пожала плечами и скрестила руки на груди.

— Это тоже хорошо. Хотя мой папа — отличный улов. Если ты не выйдешь за него замуж, то это сделает кто-то другой.

Лони едва подавила смешок.

— Откуда ты знаешь, что твой папа — отличный улов?

— Мама Гретс так сказала на прошлой неделе.

— Мама Гретс не должна была так говорить, — отозвалась Лони.

— Ладно, бабуль, но мой папа — хороший улов или нет?

— Конечно, хороший, — Лони закатила глаза.

— Я же говорила, Софи, — засмеялась Лейла.

Софи удивленно взглянула на Лони, когда они выехали на подъездную аллею дома Джейка. Лони лишь улыбнулась.

— Ты могла бы жить у нас, это так здорово, — продолжала Лейла свою кампанию.

Машина затормозила перед просторным домом Джейка, и Софи была спасена от ответа, когда Лейла выпрыгнула из «тойоты».

— Сюда, — глаза Лони сверкнули, когда она вышла из машины и направилась к гаражу с тройными коричневыми дверями.

— Мой сюрприз в гараже? — спросила Софи. Лейла взяла ее за руку, и сердце Софи вдруг наполнилось радостью.

— Нет, наверху, — девочка потащила ее к лестнице слева от дверей, а потом отпустила ладонь Софи, побежала вперед и толкнула другую дверь. Софи чуть медленнее следовала за ней, а Лони шла за ней по пятам. Едва они вошли в комнату, Софи ахнула.

Высокая крыша и выступавшие балки создавали игру теней, в то время как свет проникал в широкие окна на всех четырех стенах и освещал дубовый пол. Взгляд Софи не мог оторваться от одинокого мольберта, стоявшего посреди комнаты.

— Джейк планировал превратить это помещение в тренажерный зал, но в итоге стал ходить в оборудованный зал в городе. А это выглядит просто идеально для студии, — голос Лони эхом разносился вокруг.

— Это прекрасно, — выдохнула Софи, очарованная открывшимися возможностями. — Но я не понимаю.

— Тебе не нравится? — спросила Лейла, и ее глаза сверкнули.

— Нравится, — за окном позади раскинулись холмистые пастбища с множеством пасущихся там лошадей, сбоку гордо вздымались горы, а слева открывался вид на минеральное озеро. — Но, Лони…

Лони развела руками.

— Выглядит, как отличное место работы над выставкой для Джульетты. Девочке бы не помешал успешный старт.

— Не помешал бы?

— Джульетта переехала сюда пару месяцев назад. Выставка наверняка пошла бы ей на пользу. Только вот мы не нашли подходящего художника. До сих пор.

— Я не знаю… — ее взгляд смягчился, когда она снова посмотрела на мольберт и пустой лист. — Я не могу поверить, что Джейк создал это для меня в своем доме. Ну, я имею в виду, мы в действительности не встречаемся или что-то вроде того.

«Зачем ему было делать нечто подобное в своем доме?» Софи не согласилась на выставку в галерее и предложение спроектировать поле для гольфа. Насколько ему было известно, она скоро возвращалась в Сан-Франциско.

— Что ж, обсудите это с Джейком. Хотя я верю, что мой мальчик может быть очень убедительным, — Лони повернулась к двери и поманила к себе Лейлу. — Куда мы повезем Софи на ланч?

* * *

Софи даже не удивилась, когда у нее зазвонил телефон. Глубокий голос Джейка раздался на линии, обтекая ее словно теплый мед.

— Как ты?

— Не знаю, что и сказать, — она прислонилась к стене своей комнаты.

На минуту в трубке воцарилась тишина.

— Сказать о чем?

— О художественной студии.

— Что за студия?

Она вздрогнула.

— Эм, та студия, что наверху твоего гаража?

Джейк прочистил горло.

— Над моим гаражом есть студия?

— О Боже, — она упала на кровать и накрыла лицо подушкой. — Твоя мама и Лейла…

Джейк выругался.

— О, дерьмо. Солнышко, прости. Я не знал.

— Я уже догадалась, — пробормотала Софи. На какой-то миг ей показалось, что он задумался о чем-то постоянном. Жар опалил лицо, и щеки покраснели. О чем, черт возьми, она думала? В любом случае, Софи не хотела этого. Чтобы мужчина слишком сильно ее контролировал.

— Весь город, моя мать… они любят тебя, — Джейк вздохнул. — Мешают, но желают добра.

— Знаю, — мог мир просто разверзнуться и поглотить ее? Пожалуйста?

— Может, это и к лучшему. Студия у меня дома… На случай, если ты беременна, — произнес он медленно.

— Я могу быть беременной и в Сан-Франциско, — выдавила Софи и швырнула подушку через комнату.

— Ребенку нужен отец.

Ее смущение сменилось раздражением.

— Я не хочу, чтобы ты мной манипулировал. Пытался купить мой проект или делал еще что-то.

Послышался какой-то шум на линии.

— Черт побери все это. Мне нужно идти. Но я не пытаюсь тобой манипулировать.

— Да, конечно.

— Ты невозможна. Мы поговорим об этом, как только я смогу перезвонить, — с этими словами он оборвал звонок.

— Придурок, — пробормотала Софи в пустоту комнаты.

* * *

Закончив сад Уиллы, Софи так и не приступила к перепланировке поля для племени. Джейк не перезвонил, и Софи сказала себе, что рада этому. Меньше всего ей хотелось ссориться с ним из-за несуществующего ребенка. Лони и Лейла каждый день находили предлог, чтобы заходить и приглашать ее на ланч. Один раз они даже поехали втроем верхом на пикник с видом на ранчо Лони и Тома. Лони терпеливо рассказывала Софи историю племени. Видимо, чтобы подтолкнуть ее к занятию живописью. А Лейла откровенно вставляла Джейка в каждый разговор, также не слишком тонко намекая, что если Софи не завлечет его в свои сети, то это сделает кто-то другой.

Софи даже поймала себя на том, что захотела, чтобы эта маленькая девочка была ее собственной. Чтобы она могла любить ее и оберегать.

В конце концов, она просто не смогла больше справляться со своими мыслями в одиночку. Голоса в голове уже начали спорить друг с другом. И Софи позвонила единственному человеку в городе, который мог ее понять.

— Джульетта? Как насчет того, чтобы встретиться за ланчем?

Глава 17

В закусочной «Грязная ложка» пахло жиром, гамбургерами и домашней едой. Софи устроилась в потертой кабинке, стараясь не проделать дыру в виниле.

— Спасибо, что встретилась со мной, — произнесла Софи, после того как они сделали свои заказы.

— Я подумала, ты хочешь обсудить выставку, — Джульетта улыбнулась, расправила бумажную салфетку и положила ее на колени. Свободное платье и кельтские украшения делали ее похожей на ирландскую принцессу.

Софи почти согласилась, едва не приняла легкий вызов. Но как часто говорил ее дядя, пора было обзавестись единомышленником.

— На самом деле, я…ах… просто хотела поговорить. То есть, ты новенькая в городе, я тоже. И у меня в действительно нет, эм, даже дома, но еще и…

— Кучи друзей? — спросила Джульетта, ее губы изогнула понимающая улыбка.

Софи вздохнула. Да, она говорила, как неудачница. Но по правде просто никогда особо не общалась с людьми. Ее мама об этом позаботилась.

— У меня вообще немного друзей.

— У меня тоже, — Джульетта пожала плечами. — Я рада, что ты позвонила, — ее голубые глаза сверкнули. — Это требовало мужества.

Даже больше, чем она думала.

— Здесь все друг друга знают, и кажется, каждому из них известно, что лучше для других.

— Когда кто-то дает указания, куда ехать, всегда начинает так: поверни налево к полю, где умерла лошадь Сэма Босби, а потом направо к дубу, где два года назад Бобби Джонсон упал и сломал ногу…

Софи рассмеялась, из плеч ушло напряжение.

— Именно.

В дальней кабинке громко заспорили двое мужчин.

Софи оглянулась, но не увидела, кто там был. Вскоре они замолчали. Отлично.

Джульетта глотнула из своего запотевшего пластикового стакана.

— Джейка нет в городе?

— Нет, он выступает консультантом по одному делу в Вашингтоне, — Софи провела пальцем по исцарапанному столу. — Его мама и дочь создали над его гаражом очень крутую художественную студию, чтобы я рисовала.

— Это чудесно.

— И не сказали об этом Джейку, — закончила Софи.

Глаза Джульетты расширились. Она прикрыла рот рукой, а на лице отразилось веселье.

— Знаю, — щеки Софи окрасились румянцем. — Я почти поблагодарила его по телефону.

Джульетта фыркнула и опустила руку.

— Нет, только не это.

— Да, именно так, — Софи покачала головой. — Бедняга понятия не имел, о чем я говорила.

Джульетта громко рассмеялась. Наконец, она глубоко вздохнула.

— Этот город… я же говорила. Все здесь окутывают тебя заботой и диктуют твою жизнь. Впрочем, это значит, что ты им нравишься. Приятно чему-то принадлежать.

— Знаю. Но даже Джейк пытается заставить меня остаться. И он вовсе не делал какое-либо большое признание в любви или вроде того, — как только она произнесла эти слова, то осознала, как на самом деле это было больно. Джейк хотел, чтобы Софи осталась, только если беременна.

Джульетта откинулась на спинку стула, пока официантка раскладывала на столе сэндвичи, и подождала ее ухода.

— Ты ставила какие-нибудь условия?

Софи замерла со стаканом у рта.

— Эм, ну…

— Так я и думала, — Джульетта откусила кусок сэндвича и проглотила. — Таковы мужчины Лодж.

— Кстати о них. Что у вас с шерифом?

Джульетта вдруг густо покраснела.

— Ничего. То есть, он жесткий, властный и всегда рядом.

— Мне кажется, ты чересчур сильно протестуешь, — усмехнулась Софи.

— Я не шучу, — Джульетта поджала губы. — Но он — мой домовладелец, так что мне приходится с ним ладить.

— Домовладелец? — Софи отпила воды.

— Да. Семья Лодж-Фриз владеет бо́льшим количеством недвижимости, чем ты могла представить, — вздохнула Джульетта.

Должно быть, именно это имела в виду Дон, говоря о семейных владениях.

— Вероятно, это здорово, — усмехнулась Софи. — Кто знает, может, однажды я продам картину, а потом, эм, тоже захочу расширить свою территорию.

— К слову, я видела, как у тебя загорелись глаза от предложения о выставке.

Софи вздохнула.

— Я бы с удовольствием устроила настоящую выставку. Рисовала бы Монтану, чтобы приходили люди, действительно желающие купить мои работы. Эта мечта, которую я никогда даже не надеялась осуществить.

— Значит, ты согласна.

«Черт возьми».

— Я согласна. Но я сделаю все на своих условиях. Одно из них: я все сфотографирую, а рисовать буду в Сан-Франциско.

Дома. Хотя больше он почему-то не воспринимался домом.

— Достаточно честно, — Джульетта оглянулась, когда мужчины в дальней кабинке снова повысили голос. — Что происходит?

Софи подняла взгляд, заметив выходивших из той кабинки Билли Рокфеллера и Фреда Грегтона.

— Похоже у ребят, заинтересованных в развитии сельских районов, есть какие-то разногласия, — мужские лица были хмурыми. — И они одеты, эм, словно для войны.

Мужчины носили камуфляжные костюмы и бронежилеты. В форме военного Билли Рокфеллер выглядел куда опаснее, чем в модной куртке.

Он остановился у их с Джульеттой столика.

— Дамы.

Софи представила его своей знакомой, и они с Джульеттой пожали друг другу руки. Фред остался у стойки, так и не сделав попытки приблизиться.

Билли прочистил горло, его глаза опасно сверкнули.

— Слышал, комиссары округа достаточно умны, чтобы отвергнуть твой проект.

Софи перевела взгляд на Джульетту.

— Хорошие новости быстро распространяются.

Билли кивнул и повернулся так, чтобы показать пистолет за поясом.

— А потом я узнал, что твоей проект пытается выкупить племя. Буду признателен, если ты откажешь им. Нам не нужно поле для гольфа.

— Буду иметь в виду, — у Софи перехватило дыхание от взгляда на пистолет.

Билли скривил губы и склонился к ней.

— Я сделаю все, чтобы защитить окружающую среду. Абсолютно все.

Софи покраснела от очевидной тактики запугивания. С нее было уже достаточно приказывающих ей людей. Ее характер взял над ней верх. Схватив со стола бутылку, она выдавила ее содержимое прямо в лицо Билли. Кетчуп брызнул и растекся по его лбу.

Она ахнула.

Билли зарычал и потянулся, чтобы схватить Софи.

В этот же миг Джульетта размахнулась сумочкой и ударила его по лицу. Билли отшатнулся к стойке, где его поймал Фред, прежде чем он упал.

Билли рванул вперед, когда его резко окрикнули в дверях по имени.

Все замерли.

Куинн Лодж прошествовал по проходу, оглядывая все вокруг.

— Что происходит, ребята?

Софи втянула в себя воздух и указала на Билли.

— У него пистолет за поясом.

Билли зарычал, но отошел от нее достаточно далеко, чтобы Куинн расслабился.

— У меня есть на него разрешение, и шерифу это прекрасно известно.

Куинн оглядел Джульетту, а затем Софи.

— Леди, вы в порядке?

— Все хорошо, — Джульетта скрестила на груди руки. — У нас возникло небольшое недоразумение с кетчупом, верно?

Софи несколько раз сглотнула.

— Эм, да, — по сути, только ее можно было обвинить в нападении, ведь Софи облила этого мудака. Однако сперва он пытался ее запугать, так что, вероятно, они квиты. Софи посмотрела на Куинна. — Давай не будем говорить Джейку.

Куинн усмехнулся.

— Невозможно, Соф. Невозможно, черт подери, — он посмотрел на сумку Джульетты, заляпанную кетчупом, но ничего не сказал. Затем Куинн подождал, пока Билли и Фред не уйдут из бара, а затем, бросив тяжелый взгляд на Джульетту, неторопливо вышел следом.

После ланча Софи поехала в большой город, чтобы совершить покупки. Она ни за что не купила бы тест на беременность в местной аптеке, новости распространились бы в течение нескольких минут.

Чувство, что Софи покидала дом, лишь усилилось, когда она проехала минеральное озеро и направилась за пределы Маверика. Острые вершины гор защищали ее от порывов ветра.

После часа езды Софи поежилась, заметив на небе темные тучи, но решила, что успеет вернуться до того, как гроза разыграется в полную силу. Вскоре сверкнула молния, а по машине забарабанил настоящий ливень. Софи включила дворники и фары. Телефон зазвонил как раз в тот момент, когда она въехала в Биллингс.

— Где ты? — глубокий голос Джейка пробудил в ней нечто, что она всеми силами пыталась подавить.

— Уехала по делам. Ты вернулся домой? — она не обижалась, что он не звонил. Правда. Хотя попытки управлять ее жизнью приводили в ярость. Его позиция насчет ее работы. И ребенка, который мог существовать, а может, и нет.

— Только что вернулся домой.

— Отлично, — она взглянула сквозь мокрое от дождя стекло на аптеку.

— Хочешь встретиться за ужином? — низкий тембр его голоса вызывал трепет в животе, и это ее раздражало. Совершенно точно и ясно.

— Нет, я, скорее всего, задержусь, — огни магазина призывно горели в темноте вечера.

— Прости, что не звонил, Софи. Мы работали по двадцать часов в сутки, чтобы закончить с делом за неделю, — его разочарование слышалось очень четко.

— Нет проблем, Джейк.

— А звучит так, словно они есть, — на линии повисла тишина. — Где ты?

— Это не твое дело, — если она могла справиться с сумасшедшим Билли Рокфеллером, то сможет и с Джейком.

— Прости? — в его тоне послышалась угроза, различимая даже сквозь помехи. Ветер стал хлестать в окна.

— Ты меня слышал. Это было отличное предложение моему дяде, но ты не управляешь моей жизнью.

— Я и не пытался, — его голос будто бы понизился на октаву.

— Хорошо. Ну, раз мы покончили с «Чарльтон Групп», уверена, дядя Натан продаст тебе проект.

— Я так и думал.

— Но здесь будет работать Престон, а не я.

Софи свернула на освещенную стоянку, пока на линии снова повисла тишина.

— Нет.

— Что? — Софи выключила зажигание.

— Я сказал: «Нет». В условия сделки входит, чтобы ты переделывала проект. Не Престон. Именно ты разработала оригинальный проект, хорошо вписывающийся в здешнюю местностью. Мы хотим, чтобы именно ты работала над нашим проектом. Кроме того, уверен, твой дядя потеряет много денег, если твой проект так и не используют.

— Это шантаж, — выпалила Софи.

— Нет, вовсе нет. Просто это логично, что проект будет изменять изначальный дизайнер. А теперь скажи мне, где ты?

— Пошел ты, Джейк, — она решительно сбросила вызов и отключила телефон. Не самый взрослый ее ответ, но сейчас казалось, что Джейк его заслужил. Для храбрости Софи расправила плечи и бросилась под дождь к аптеке.

Маленькая коробочка камнем лежала в ее сумке, пока Софи в тишине ела в маленькой закусочной недалеко от Маверика. Покончив с едой и оплатив счет, она решила, что уже достаточно тянула время. Ей следовало выяснить все сейчас, поскольку Джейк, вероятно, ждал ее у миссис Шиллер.

Она медленно прошла в небольшой туалет и принялась рыться в сумке. Открыв коробку, Софи прочла инструкцию. «Не так уж и сложно». Вздохнув, она выполнила указания. Положив тест на раковину, Софи отвернулась и забарабанила пальцами по руке. Так она простояла минуту. Еще минута, и она невидяще уставилась на бледно-желтые стены.

Кто-то попытался открыть дверь и дернул замок.

Софи уже было пора уходить.

Наконец, прошло три минуты. Софи глубоко втянула воздух и развернулась.

В контрольном окне ярко-розовым сиял «плюс».

Она была беременна.

Глава 18

Пятнадцать минут спустя Софи уже ехала в джипе к минеральному озеру.

— Мне нужно записаться на прием к врачу, — она уже несколько минут разговаривала сама с собой, но не думала, что это сейчас было важным. Капли дождя хлестали по машине, а над головой раздавались раскаты грома, но ни ничто из этого ее не волновало. — К хорошему врачу. С опытом. Очень большим опытом.

Дворники как-то уже уютно со скрипом провели по лобовому стеклу.

— Интересно, это будет мальчик или девочка.

Машина едва не плыла по затопленной дороге через Маверик. Наконец, Софи доехала до города вблизи минерального озера, внутри разлилось странное чувство облегчения.

— Ты будешь частью племени, малыш, и, — задумчиво проговорила она, — думаю, ты получишь дополнительную стипендию в колледже. Среди прочего, — Софи свернула на улицу, где с недавних пор поселилась в отеле, и припарковалась. — Посмотри, папа ждет тебя на крыльце. Ух ты. Папочка в бешенстве, — она чувствовала себя так, словно была пьяной. Но с чего бы это? Софи пила только лимонад за обедом.

Джейк распахнул дверь ее машины раньше, чем успела Софи. Крепкая ладонь обхватила ее руку, и Джейк потащил Софи к крыльцу.

— Где, черт подери, тебя носило?

Софи подняла взгляд, смотря на его разъяренное лицо и моргая, словно старалась не уснуть.

— В городе.

— Ты ехала при такой погоде из города? — он махнул рукой в сторону дождя.

— Да.

— Зачем? — он положил ладони ей на плечи, очевидно, борясь с желанием встряхнуть Софи.

— Я беременна, Джейк, — тут же Софи стала заваливаться вперед, и все вокруг погрузилось во тьму.

Джейк успел извернуться и поймать Софи, прежде чем она упала на деревянное крыльцо. Беременна. Эта женщина заявила, что беременна.

Он легко поднял ее на руки, пальцами пытаясь нащупать ручку, а потом толкнул дверь. Софи ощущалась в его руках слишком маленькой и хрупкой. Проклятье.

Ребенок. Еще один ребенок.

Он покачал головой. Внутри разлилось тепло и беспокойство. Когда Джейк посмотрел на бледное лицо Софи, в его груди что-то сжалось. Он хотел этого ребенка. Желал эту женщину.

Уложив ее на диван, он потянулся к телефону, чтобы позвонить доктору. Софи ведь не должна была падать в обморок, верно? У Джейка перехватило дыхание. Нет, все должно быть хорошо. Должно быть, Софи просто шокирована новостью о беременности. К тому же она устала. Ему следовало проследить, чтобы Софи больше отдыхала.

Ответила медсестра, и Джейк озвучил свою просьбу. Спасибо Господу за маленькие города и хороших друзей. Доктор скоро должен был подъехать.

Джейк присел на колени у дивана и убрал со лба Софи локоны волос. Теперь они должны будут пожениться.

Джейк закрыл глаза и широко вздохнул. Его первый брак начался точно также и закончился катастрофой. Но единственное, что имело сейчас значение: Софи, малыш и Лейла. Он должен поступить так, как будет лучше для всех них.

Но что же будет лучше?

— Софи, проснись, — пробормотал Джейк.

Она не шелохнулась, и его горло сдавило страхом. Он снова глубоко вздохнул. Иногда после обмороков человеку нужно было время, прежде чем очнуться. С Софи все должно было быть хорошо. Все обязано быть в порядке.

Джейк решил, что заставит доктора ее осмотреть, а потом придумает план. Он был прирожденным стратегом, а жизнь порой ничем не отличалась от судебного процесса. Ладно. Учитывая, что от этого решения зависела вся его дальнейшая судьба, все было несколько иначе. Но он мог заставить эту систему работать.

Они вместе составят план, и он будет отличным. В глубине души Джейк знал, что никогда не отпустит Софи. Теперь осталось убедить в этом ее.

Через некоторое время Софи пришла в себя, лежа на цветастом диване миссис Шиллер и ощущая холодную тряпку на глазах. Она тут же рукой обхватила ткань и скинула ее с лица, отбросив на пол. Джейк опустился на колени у дивана, и она посмотрела на него.

— Чувствуешь себя лучше, солнышко? — его голос был мягким, а глаза пылали огнем.

— Да, — она села и уронила голову на руки, а спустя мгновение попыталась встать на ноги.

— Нет, подожди минутку, — Джейк мягко опустил ладонь на ее плечо. — Давай подождем. Ты была без сознания некоторое время.

— Я в порядке, — она сбросила его руку и отмахнулась от прилива удовольствия из-за того, что снова видела Джейка во плоти. Как бы ей не хотелось это признавать, но она скучала по ощущениям от уверенности Джейка и спокойствия в его присутствии.

— Посмотрим, — в окне мелькнули фары, и у дома остановилась машина. Всплеск, когда шина въехала в лужу, прозвучал эхом раската грома. Джейк провел большой ладонью по густым волосам. — Доктор Мунколлер уже здесь.

— Ты позвонил доктору? — Софи смахнула с лица влажные пряди волос.

— Конечно же я вызвал доктора, — прорычал Джейк. — Ты только что просто отключилась.

— Со мной все хорошо. Скажи ему, чтобы уходил, — внутри нее внезапно поднималась паника. Она так и не оправилась от страха перед врачами и иглами.

— Нет, — Джейк поднялся и прошагал вперед, чтобы открыть дверь, позволив дождю пробраться внутрь.

— Привет, Джейк, — дородный мужчина с длинной серой косой вошел внутрь с черной сумкой в руке. Добрые карие глаза принялись разглядывать Софи. — А ты, должно быть, Софи.

— Да, — Софи бросила взгляд на лестницу. Может, ей удастся сбежать в комнату.

— Это доктор Мунколлер, — Джейк прикрыл дверь, и раздался приглушенный щелчок.

Доктор пересек комнату и присел перед Софи на одно колено.

— Ходят слухи, что вы упали в обморок, юная леди.

— Она беременна, — Джейк прислонился к косяку, скрестив мускулистые руки на широкой груди.

Софи метнула в него злобный взгляд. Разве адвокаты не умели хранить секреты?

— Он сторожит выход, — прошептала она доктору, закатывая глаза.

Доктор усмехнулся.

— Почему? Ты собираешься сбежать?

— Возможно.

Док посмотрел на нее мерцающими глазами.

— Удачи тебе с этим. На каком ты сроке?

— Пара недель, — она сглотнула, почувствовав, как свело желудок.

— Только что узнала? — он прижал сильную руку к ее лбу.

— Да, — она старалась, чтобы ее голос звучал нормально.

— Устала? — доктор полез в сумку за стетоскопом, который прижал к ее груди.

— Да, — черт, это действительно было так. Но, возможно, всему причиной была борьба с влечением к разъяренному адвокату.

— Потрясена?

— Да, — на этот раз голос был увереннее.

Доктор поднял руки, чтобы потрогать шею Софи и ее щитовидную железу.

— Голова сейчас кружится?

— Нет.

Он так и оставил стетоскоп висеть у него на шее.

— Тебе пора отдохнуть, дорогая. Завтра тебе станет лучше, — доктор поднялся с колен и выпрямился. — Я бы хотел увидеть тебя завтра для полного обследования. Скажем, после завтрака.

— Она придет, — Джейк отошел от двери.

— Ей нужен покой, Джейк, — доктор положил руку на его плечо, пока открывал дверь. — Не расстраивай ее, — с этими словами он скрылся в темноте штормовой ночи.

В комнате воцарилась тишина, прежде чем Джейк направился к Софи, обнял ее и поднял на руки.

— Я могу ходить.

«Почему же находиться в его объятиях так приятно?» Тепло и защищенно, Джейк обеспечивал ей комфорт, к которому она могла и пристраститься.

— Знаю, — он поднялся по лестнице к ее спальне и мягко положил там на кровать. — Мы можем обсудить это завтра.

— Ты не можешь спать здесь, — Софи охватило чувство тревоги, когда Джейк стянул с себя рубашку. Не ответив, он потянулся к поясу. Софи села. — Я серьезно. Миссис Шиллер была бы шокирована.

— Миссис Шиллер и ее подруга, Лили Раундберд, уехали сегодня утром, — его джинсы упали на пол.

— О, совсем забыла о недельной поездке в Йеллоустон, — Софи успокоилась. Однако Джейку все равно не следовало оставаться с ней.

— Они проведут большую часть времени в разных казино по пути туда, и возможно, день все же проведут в Йеллоустоне, — он отбросил штаны подальше.

— Я не живу в Монтане, — Софи сидела неподвижно, будто окаменела, пока Джейк аккуратно избавлял ее от рубашки, стянув через голову. Тело вновь одержало верх над разумом. Ей хотелось, чтобы ее держали в объятиях. Черт возьми, она даже нуждалась в этом.

— С этим мы тоже разберемся, — он накрыл их одеялом, а потом прижал Софи к его большому телу. Ее окутало теплом. Сейчас она не смогла бы бодрствовать, даже если от этого бы зависела ее жизнь. Она скользнула в сон так плавно и мягко, словно теплые сливки из кувшина, согретая и оберегаемая в объятиях Джейка.


— Боб? — крикнула Софи, выходя на поляну из тени массивной сосны.

— Привет, — Боб поднял на нее взгляд, сидя на камне Софи.

— Ты на моем камне, — вздохнув, Софи отправилась к тому, где раньше сидел Боб.

— Камни не являются ничей собственностью, — Боб покачивал серым ботинком из змеиной кожи, пока поправлял рубашку глубокого синего оттенка. На нем были обычные синие джинсы, но на голове сегодня красовался черный стетсон.

— Я беременна, Боб.

Боб белоснежно улыбнулся, его глаза засияли.

— Ух ты, малыш. С твоими волосами и глазами Джейка. Прелестно, — он погладил подбородок. — Или же с твоими глазами и волосами Джейка. Хммм.

— Сейчас это не важно.

— Тогда что важно? — Боб немного поерзал, сев в более удобную позу.

— Малыш. Он ведь будет наполовину кооскиа. Думаю, этот факт будет иметь значение для решения суда по опеке.

— Господи, Софи. Ты уже участвуешь в битве за опеку? — Боб приподнял брови.

— Нет, не сейчас. Но ты знаешь так же хорошо, как и я, что Джейк не откажется от этого ребенка. Это просто невозможно.

— А тебе нужен мужчина, который отказался бы? Серьезно?

— Ты не видел его на слушании, — нахмурилась Софи. — Теперь я понимаю, почему некоторые называют его акулой.

— Да, наш Джейк — настоящий боец.

— Именно, — Софи почувствовала, как живот скручивался в узел, пока, наконец, не ощутила тошноту.

— Нет, все не совсем так. Он совсем не такой как твой отчим, Роджер.

— Что ты имеешь в виду?

Боб отвел взгляд от неба.

— Джейк борется за то, во что верит. Ради тех, кого любит. Роджер же боролся ради денег и того, чтобы навредить людям, — он закатил глаза. — Если ты не видишь разницы, ты не умнее камня, на котором сидишь.

Софи ощутила решимость, которая буквально выпрямила ей позвоночник, один позвонок за другим.

— Я не отдам ему моего ребенка.

— Кто сказал, что ты должна? Почему бы теперь и тебе не стать бойцом?

— О, я определенно буду сражаться.

— Нет. Не сражайся против Джейка, черт тебя дери. Сражайся за него. Борись за вашего ребенка и жизнь, которую ты хочешь.

Софи прищурилась, изучая Боба.

— Ты здесь ради этого?

Он пожал плечами.

— Черт, кто знает. Но тебе, очевидно, есть о чем подумать.

А потом Боб растворился прямо у нее на глазах. Словно размывающаяся картинка.

— Это странно, Боб. Очень странно, — Софи повернулась лицом к солнцу.


Вокруг кружили ароматы цветов апельсина и специй, когда она осознала, что ее пытались разбудить. Софи приподняла одно веко и увидела перед собой большую кружку.

— Проснись, солнышко. У нас назначена встреча с врачом, — произнес Джейк, его голос был глубоким и сильным.

Софи застонала и отвернулась, накрыв голову второй подушкой. Но ее тут же у нее отняли.

— Я не собираюсь вставать, — она свернулась калачиком и стала снова уплывать в страну грез.

— Нет, собираешься, — поставив чашку на тумбочку, Джейк поднял Софи с кровати.

— Нет, — она прижалась щекой к его теплой груди.

— Да, — он стал опускать ее, пока ее ноги не коснулись гладкого пола.

Софи застонала, когда ногам мгновенно стало холодно, и оттолкнулась от Джейка.

— Я беременна, и мне нужен сон, — это был ее последний аргумент, но Джейк лишь усмехнулся.

— Хорошая попытка. Пей свой чай, а я приготовлю свою знаменитую яичницу, пока ты принимаешь душ.

— Твоя яичница знаменита? — она распахнула глаза, замутненным взглядом осмотрев только что принявшего душ мужчину и тут же почувствовала влечение. Совсем чуть-чуть.

— Чрезвычайно, — торжественно произнес Джейк, сверкнув глазами. — Если я уйду, обещаешь не возвращаться в постель?

Софи с тоской посмотрела на кровать, а потом на решительное выражение лица Джейка.

— Ладно, — фыркнула она и повернулась, чтобы взять сумочку с туалетными принадлежностями. — Но твоей яичнице лучше этого стоить, — выйдя из комнаты, Софии направилась принимать теплый душ.

Час спустя, освежившись и одевшись, она уже сидела за столом, а ее желудок урчал, таким образом реагируя на аппетитный запах еды на плите.

— Ты несколько ворчлива по утрам, — Джейк не смог скрыть улыбку, поставив перед ней тарелку, на которой была яичница с ветчиной, сыром и луком.

— Не правда, — ответила Софи, прежде чем положила в рот большой кусок яичницы и блаженно прикрыла глаза, выражая признательность. — Просто я устала. И беременна, — она посмотрела на него, прежде чем откусить еще один кусок.

— Итак, это утро принесло что-то новое?

— Не совсем.

Джейк поступил мудро, молча приступив к завтраку, останавливаясь лишь затем, чтобы проверить, ест ли она.

— Значит, ты выступал в Верховном Суде? — Софи откинулась на спинку стула, почувствовав, что ее желудок едва не лопался.

— Дважды, — Джейк отнес пустые тарелки в раковину. Его джинсы красиво облегали накаченную задницу. Софи не смогла удержаться и облизала губы. Затем она посмотрела на его свежую черную рубашку. Мышцы напряглись от движения.

— Вероятно, ты мог бы получить работу где угодно.

Он выпрямил спину, пустив в раковину воду.

— Вероятно.

— И зарабатывать много денег, — в голове возникло множество идей.

— С большой вероятностью, — Джейк положил тарелки в посудомоечную машину и развернулся к Софи лицом, приклонившись к столешнице и сложив на груди руки. — Но я не покину Монтану.

— Почему нет?

— Это мое наследие. Я хочу, что Лейла выросла здесь и тоже помнила это. И чтобы она хорошо знала бабушку, дедушку и моих братьев. А когда-нибудь, возможно, и кузенов, — его лицо стало жестким.

— Ты уже имел подобный разговор прежде, — мягко отметила Софи.

Джейк кивнул.

— А мне нравится моя жизнь, — она поднялась на ноги.

— Твоя жизнь только что изменилась. Обе наши жизни, — Джейк кинул на стойку кухонное полотенце и положил руку на спину Софи. — Давай сходим к доктору и убедимся, что все в порядке.

Софи кивнула. Больше ей было нечего сказать. Она последовала вслед за Джейком к выходу из дома и забралась в его грузовик. По дороге в центр города они даже не заговорили. Казалось, будто Джейк даже слишком быстро остановился возле фонтана. Софи обернулась к темно-синей двери в здании больше похожем на деревянную хижину, на которой желтыми буквами было написано «Доктор Мун».

— Для его полного имени не хватило места, — улыбнулся Джейк и помог Софи выбраться из джипа).

Софи облегченно вздохнула, заметив, что тротуар почти пуст, и стремительно вошла в синюю дверь, очутившись в уютной розовато-лиловой приемной. Меньше всего ей хотелось, чтобы весь город тут же узнал, что она беременна от Джейка.

— О, привет, Джейк, — женщина пятидесяти лет тронула свои пушистые белые волосы, будто придавая им объема и улыбнулась, показав вставные зубы. — Должно быть, это Софи. А я Глэдис, и мне нужно, чтобы ты заполнила эти бумаги, — Глэдис протянула ей планшет с фиксатором. На нем было несколько бумаг и ручка. Софи взяла их и села на ближайший деревянный стул. Она закончила заполнять примерно половину всех выданных бланков, когда открылась дверь справа от стойки регистрации. Оттуда высунул свою седую голову доктор Мунколлер, сейчас на нем был одет настоящий халат, какие носили врачи, а на его шее она заметила стетоскоп.

— Софи, проходи в смотровую. Просто возьми с собой бумаги, — он снова скрылся за дверью.

Софи поднялась и ничуть не удивилась, когда Джейк вскочил следом. Она выгнула бровь.

— Могу я войти? — он смотрел на Софи с такой надеждой, что было невозможно отказать.

— Ладно, — прошептала она, — но выйдешь, если мне потребуется раздеться.

— Я видел тебя голой, солнышко, — прошептал Джейк в ответ, пока они шли по коридору в открытую смотровую.

Софи раздраженно всплеснула руками, и как только вошла в кабинет, то с размаху села на один из коричневых стульев для пациентов.

— Разве тебя будут осматривать не на столе? — Джейк сел рядом.

— Вероятно, тебе лучше вернуться в приемную, — нахмурилась Софи.

Внезапно все это стало чересчур личным.

— Слишком поздно, — тихо произнес Джейк, когда в кабинет зашел доктор.

— Что ж, Софи. Полагаю, ты все же не сбежала, да? — он устроился в кресле на колесиках. — Я хотел бы сделать полный осмотр и завести карту пациента, — Мунколлер кивнул в сторону стола. — Через минуту придет моя медсестра, она выдаст тебе халат и измерит кровяное давление. Джейк, возвращайся в приемную.

— Но, док…

— Я серьезно. Сможешь присутствовать в следующий раз, сейчас ты просто мешаешь.

— Ладно. Но если понадоблюсь, позови, — Джейк поцеловал Софи в голову и неохотно вышел.

Глава 19

Софи шла по коридору доктора Мунколлера, радуясь, что он дал ей полный отчет о состоянии ее здоровья. И витамины для беременных. Она глубоко вздохнула и открыла дверь, тут же заметив Джейка. Софи замерла, увидев рядом с ним Лони, Тома, Дон, Колтона, Куинна и Хока, сидевших в приемной.

Джейк закрывал голову руками, но тут же поднял взгляд, как только Софи шумно вздохнула.

— Мелани Джонсон видела, как мы заходили сюда, и позвонила миссис Вест, которая тут же сообщила Джини Диксон, а она отзвонилась моей матери.

Лони вскочила на ноги и бросилась к Софи, взяв ее за руки.

— Ты в порядке? — на Лони была светло-голубая рубашка с неправильно застегнутыми пуговицами, джинсы и разные шлепанцы. Волосы она собрала в хвост, съехавший на бок, а тушь нанесла только на один глаз.

Софи тупо кивнула.

— Хорошо, — Лони похлопала ее по рукам, когда остальные поднялись. — Мы так спешили сюда, что пропустили завтрак. Почему бы нам всем не…

— Нет, — Джейк обошел Лони, взял Софи за руку и потащил к входной двери. — Мы поедем куда-нибудь в другое место. Поговорить.

Он подвел ее к грузовику, и Софи села, даже не запротестовав. Она была беременна. И теперь все об этом знали. Софи не обратила внимания, как Джейк включил зажигание и выехал на дорогу. И совершено не следила за их поездкой. Пока он не остановил машину.

— Ты привез меня к себе домой, — произнесла Софи деревянным голосом.

Джейк перегнулся к ней через среднюю консоль.

— Ты в порядке?

— Док сказал, что я совершенно здорова. И что у тебя была большая голова, когда ты родился.

— Это он тебе сказал? — усмехнулся Джейк.

— Все знают, что я беременна, — а она так хотела бы сперва сама разобраться с этой новостью.

Он потер глаза рукой.

— Знаю, — Джейк отвернулся и вышел из грузовика, после чего обогнул его и открыл дверь Софи, чтобы помочь ей выбраться.

— Ты подашь в суд насчет опеки? — Софи встала на подъездной дорожке, подняв голову, и встретила взгляд Джейка. Она боролась с дрожью, когда ветер тронул ее волосы, принеся с собой аромат сосен, а вдали прогремел гром.

— Нет.

— А что насчет федерального закона об индейцах? — ее колени ослабли.

— Имеешь в виду закон о защите индейских детей? — Джейк провел по ее внезапно замерзшим рукам, даря им тепло.

— Да, этот, — Софи отпрянула от его слишком уж манящего прикосновения. — Разве у племени нет преимуществ в таких тяжбах?

Джейк смотрел на нее в течение нескольких мгновений, прежде чем на его лице отразилось понимание.

— Нет, солнышко. Закон работает не так.

— Серьезно? — ее голос сочился сарказмом.

— Целью закона является защита индейских детей, оторванных от родного дома, их помещают в приемную семью или отдают на усыновление другой индейской паре. Он не дает преимуществ в обычных делах, связанных с опекой, — Джейк подтолкнул ее к дому. — Не могу поверить, что ты действительно об этом думала, — Джейк открыл дверь и провел Софи внутрь. — Что ты решила, будто я стану драться с тобой в суде за нашего ребенка.

Софи обернулась к нему, когда он с глухим стуком закрыл дверь.

— Тогда что ты собираешься делать?

— Вести переговоры, — улыбка, которой он ее одарил, должна была предостеречь ее, но вместо этого будто согрела с головы до кончиков пальцев ног.

— Вести переговоры? Что именно ты имеешь в виду? — Софи села на кожаный диван и вытянула ноги на оттоманке. Вид на минеральное озеро и остроконечные горы тут же принес желанное расслабление всему ее телу.

— Ну, что ты хочешь взамен на то, чтобы остаться в Монтане? — кожаное кресло скрипнуло, когда он сел напротив нее.

Софи напряглась.

— Остаться жить здесь?

— Да. В каких обстоятельствах это было бы для тебя возможным?

— А что насчет тебя? При каких обстоятельствах ты бы смог перебраться в Сан-Франциско? — спросила Софи.

— Ни при каких, — Джейк стиснул зубы. — Дело не только во мне. Я не могу забрать Лейлу от всей моей семьи. Даже если бы захотел.

Софи это понимала.

— Удивлена, что ты не настаиваешь на женитьбе до рождения ребенка.

Джейк откинулся на спинку кресла, его голос стал мягче.

— Я уже раз совершил такую ошибку.

Софи подавила вспыхнувшую в сердце боль. Ей пришлось себе напомнить, что она не хотела выходить замуж только из-за беременности.

— Тогда я не знаю, как нам быть.

— Я тоже. Но думаю, нам стоит рассматривать все поэтапно.

— Поэтапно?

— Первый этап — беременность. И, Софи, я не хотел бы ничего упустить из ее протекания, — в его глазах зажглась решимость и несвойственная ему уязвимость.

— Ты все же переедешь в Сан-Франциско?

— Я полагал, ты останешься здесь. То есть, ты ведь будешь переделывать проект поля для гольфа на территории племени, да и выставка для Джульетты. Ты сможешь работать, над чем хочешь, а я смогу доставить тебя в Калифорнию, когда пожелаешь. Если док это одобрит.

— Я не уверена.

— Просто подумай об этом. Тогда мы смогли бы придумать график, который мог бы сработать для нас обоих после рождения ребенка. В случае, если ты захочешь жить в городе, — его улыбка была слишком очаровательной.

Софи нахмурилась, в голове все словно перемешалось.

От необходимости отвечать ее спас звук хлопнувшей дверцы грузовика снаружи, а потом в дом ворвалась Лейла.

— Папочка, посмотри, что сделала для меня тетя Дон, — маленькая девочка запрыгнула к Джейку на колени и протянула ему синюю вязаную шапку.

Джейк приподнял брови.

— Дон научилась вязать?

— Дядя Хок поспорил с ней, что она не справится, — Лейла с любопытством посмотрела на Софи. — А что значит «залетела»?

У Софи перехватило дыхание, и она спустила ноги с оттоманки.

Джейк бросил на нее обеспокоенный взгляд.

— Где ты это слышала, дорогая?

Ему ответила Дон, появившаяся на пороге.

— Та корова, Бетси Филлипс, сказала это Мэри Уитмор в бакалейной лавке, когда мы заехали за мукой для мамы, — она широко раскрытыми глазами посмотрела на Софи. — Ох, привет, Софи.

— Привет, Дон, — Софи снова откинулась на спинку дивана и закрыла лицо руками.

— Ладно, пока, — Дон стремительно унеслась прочь.

— Так что значит «залетела»? — снова спросила Лейла. — Та корова, Бетси Филлипс, сказала, что ты залетела, Софи. Это больно?

Софи усмехнулась, выглянув сквозь пальцы.

— Нельзя называть миссис Филлипс коровой. Даже если это правда, — упрекнул дочь Джейк.

— Прости, — любопытная Лейла встретила взгляд Софи. — Так что?

— Эм, ну, — Софи в панике уставилась на Джейка.

Джейк глубоко вздохнул, прежде чем прижал к себе дочь ближе.

— Это значит, что в животе у Софи ребенок.

— Как у старой Булы? — Лейла опустила взгляд на живот Софи.

Джейк поперхнулся.

— О, что-то вроде того.

— Кто такая Була? — осторожно спросила Софи.

— Молочная корова моей матери, — Джейк подавил улыбку.

— А как у тебя в животе оказался ребенок? — спросила Лейла.

* * *

В ту ночь Софи никак не могла уснуть несмотря на то, что Джейк с Лейлой высадили ее прямо у дома, и она чувствовала себя невероятно усталой. Софи хмыкнула, вспомнив, как быстро тогда Джейк переменил тему дочери на разговор про обувь, чтобы избежать объяснения про цветы и пчел. Хотя когда-нибудь им придется рассказать Лейле о будущем брате или сестре.

Как бы ей не хотелось в этом себе признаваться, но предложение Джейка имело смысл. Переделка проекта поля для племени помогла бы дяде Натану, а у нее появился бы шанс сделать настоящую выставку. Осуществить мечту, на которую раньше она и не могла надеяться.

Тонкий голос в голове зашептал, что кроме прочего, Софи не будет одна во время беременности. Но вместо того, чтобы успокоиться, ей захотелось убежать. Быстро и в совершенно противоположную от этого города направлении. Зазвонил телефон, и она потянулась к нему, как к спасательному кругу.

— Привет, Софи, надеюсь, я не разбудил тебя.

— Нет, Престон, не могу уснуть.

В трубке послышался звук, похожий на то, как Престон откинулся на спинку кожаного кресла. Вероятно, рабочего.

— Я просто хотел сообщить, что «Чарльтон» отказался от своих угроз засудить нас.

У Софи вдруг свело живот от догадки.

— Как это? Почему?

— Очевидно, наш новый адвокат поговорил с их адвокатом, и они решили отступить. Немедленно.

Софи застонала.

— У нас новый адвокат?

— Да. И ты его знаешь.

— Сукин сын, — Софи глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. С такими темпами у нее ни останется ни единого уголка в жизни, куда бы не проник Джейк.

Престон рассмеялся.

— Ну, я решил по-дружески тебя предупредить. Твой дядя считает, что Джейк и по воде пройти сможет.

— Отлично. А что насчет других застроек? Они были нам так нужны.

— Все в порядке. Я лечу в Нью-Йорк завтра на встречу с руководством отеля «Люксем». В следующем году они хотят построить семь отелей, все с полями для гольфа. Думаю, мы получим работу.

— Это было бы здорово, — надежда наполнила ее сердце теплом.

— Станет еще лучше, если ты вернешься и возьмешься проектировать несколько из них.

Софи смотрела на приглушенный лунный свет, игравший на потолке, и подыскивала нужные слова. Скрип сосновых иголок по окну был единственным шумом в комнате.

— Или же… — Престон вздохнул. — Уверен, ты сможешь помочь с проектом из любой точки мира.

— Правда?

— Все, что тебе потребуется: интернет и телефон.

— У меня есть, — мягко отозвалась Софи.

— Еще у тебя есть я. Твой хороший друг. Если я тебе потребуюсь для чего-либо, то буду рядом.

— Спасибо, — только вот пока она держала при себе свое состояние. И не готова была этим поделиться.

— Спокойной ночи, — Престон повесил трубку, и Софи потянулась, чтобы положить телефон на антикварный ночной столик. Было похоже на то, что ее старый друг прощался. Ее охватила грусть, прежде чем Софи перевернулась на другой бок, чтобы начать считать овец.

Она добралась до двухсотого белого пушистика, прежде чем нос защекотал какой-то странный запах. Софи подняла голову, чтобы осмотреться. Слабые лучи света просачивались через прозрачные занавески и придавали старой комнате какое-то эфемерное сияние. Спинки кровати сверкали бронзовым отливом, а в углах комнаты затаились тени.

Тем временем запах стал более резким.

Дым. О Боже, это был дым.

Софи вскочила с кровати и оперлась рукой о прикроватный стол, поскольку мир вокруг нее пошатнулся. После нескольких глубоких вздохов комната пришла в равновесие, и Софи поспешила к двери, чтобы ее распахнуть. С лестницы поднимался дым, языки пламени лизали деревянные перила.

Софи охватила паника.

Захлопнув дверь, она схватила цветастый свитер со стула и закрыла им щель под дверью. Слава богу, что миссис Шиллер уехала из городка. Софи схватила мобильник и набрала «911», дав свой адрес оператору, прежде чем побежала надевать джинсы, свитер и ботинки. А потом подошла к окну и распахнула его настежь, прежде чем вновь стала сновать по комнате. Массивная дверь не пропускала слишком много дыма, и Софи решила, что у нее есть несколько минут.

Схватив недавние покупки, она выбросила их в окно, проследив, как они приземлились на густую траву, пролетев два этажа. Затем Софи выкинула чемодан и рисунки углем. Из передней части дома повалил дым, окутав землю тонким слоем.

Вдалеке в ночи завыли сирены.

Наконец, схватив два альбома, Софи перекинула ногу через подоконник.

— Мы сможем это сделать, малыш, — произнесла она, разглядывая толстые ветви величественной сосны. Софи никогда не лазала по деревьям, но изучала гравитацию на уроках физики. Это явление могло в любой момент одержать верх над желанием. Потянувшись к ближайшей ветке, Софи на ходу придумывала дальнейший план.

Мигающие синие и красные огни остановили ее на полпути. Перед домом затормозил грузовик шерифа, и из него выскочили Джейк и Куинн. В ночи завыло еще больше сирен.

— Софи! — закричал Джейк, побежав по траве и остановившись под окном. Куинн следовал за ним.

— Я в порядке, Джейк, — крикнула Софи, ощутив, что костяшки пальцев, которыми она вцепилась в оконную раму, заболели. — Сможешь поймать это? — Софи бросила альбомы, который Джейк словил в воздухе и положил возле дерева.

Куинн произнес что-то в большую черную рацию как раз в тот момент, когда на подъездной дорожке с визгом остановилась пожарная машина, и из нее выбрались люди в полном рабочем облачении.

Не сводя глаз с оказавшейся в плену огня Софи, Джейк что-то пробормотал брату, после чего тот кивнул и повернулся к команде пожарных. Джейк побежал к дереву и прыгнул, ухватившись за нижнюю ветку, а потом, качнувшись, закинул ноги на другую, скрестил в лодыжках и подтянулся к ней.

Софи затаила дыхание, пока Джейк взбирался на одну ветку за другой, а иголки и кора сыпались на землю.

Наконец, Джейк оказался возле окна.

— Ты когда-нибудь лазала по деревья, солнышко?

Глава 20

Софи покачала головой, а из ее глаз вдруг брызнули слезы и покатились по щекам.

Руки Джейка были исцарапаны, а в волосах запутались куски коры, но улыбка была искренней.

— Ладно, тебе нужно протянуть руку к этой ветке, — он указал на ветку, на которую Софи и нацеливалась ранее, — и двигаться вперед, пока ты не окажешься рядом с моими руками, — он кивнул на то место. — Когда я коснусь твоих запястий, ты должна быть готова действовать быстро, хорошо? — его голос оставался мягким и успокаивающим.

Софи кивнула, а потом подпрыгнула, когда ее дверь треснула под натиском огня. Дым заполонил пространство позади нее.

— Сейчас, — уговаривал Джейк, переместив вес на более прочную ветку.

Куинн встал прям под Софи, когда она наклонилась вперед и ухватилась за нужную ветку.

Следуя указаниям Джейка она перебирала руками по направлению к стволу дерева, пока ее колени не оказались на подоконнике. Она не могла двигаться дальше, не наваливаясь всем весом на ветку.

— Отлично. Этому дереву уже тридцать лет. Оно прочное и безопасное. Однако ветка, которую ты держишь, долго твой вес не выдержит. Видишь ту ветку в трех футах ниже? Очень толстую? — указал Джейк.

— Да, — она вдохнула еще больше дыма и закашлялась, а глаза заслезились от едких примесей.

— Хорошо, — Джейк обхватил обеими руками ее запястья, балансируя на двух ветках. — А теперь, дорогая, — уверенно произнес он, когда из окна повалило еще больше дыма, — ты должна ногами достать до нижней ветки, руками держась за эту. Та ветка выдержит тебя хоть весь день. Готова?

Софи испуганно посмотрела на Джейка и попыталась отдернуть руки.

Джейк покачал головой.

— Позади тебя огонь, Софи. Ты должна двигаться. Сейчас же.

— Все хорошо, — крикнул Куинн с земли. — Я прямо под тобой. В худшем случае ты упадешь на меня.

— Сейчас, Софи, — Джейк крепче сжал ее руку, когда пожарные ворвались в дом через парадную дверь, вооруженные топорами и гибким шлангом.

— Джейк, ребенок, — Софи сильнее сжала ветку, быстро глянув вниз. Туда, где терпеливо стоял Куинн.

— Дети не любят дым, — Джейк понизил голос. — Кроме того, наш бы с удовольствием прыгнул на дядю Куинна, я уверен.

Софи старалась дышать неглубоко и не вдыхать слишком много дыма. Произнеся быструю молитву, она переместила руки на ветке и оттолкнулась от окна, чувствуя как колотилось сердце.

Ее ноги ударились о нижнюю ветку и соскользнули, ботинки никак не могли найти опору.

От охватившей ее паники у нее перехватило дыхание.

Софи вскрикнула, когда ее ноги снова соскользнули, а воздух наполнился звуком треска ломавшейся ветки. Она раздвоилась прямо в ее руках. Джейк подхватил Софи за запястья, удерживая в воздухе, пока не смог повернуть так, чтобы она снова смогла найти опору ногами. Софи, наконец, поймала нижнюю ветку и подтянула ноги вперед, пока не оказалась на ее середине.

Она простояла так секунду, держа ноги на ветке, пока Джейк удерживал ее запястья в широких руках. А потом он потянул запястья Софи к стволу дерева, пока она не смогла обхватить его руками.

Софи прислонилась головой к шершавой коре, у нее дрожали колени.

— Ладно, мы почти закончили, — прошептал Джейк, спрыгнув на ветку позади нее. — Видишь ту ветку справа, примерно в футе от тебя?

Софи повернула голову, чтобы посмотреть.

— Да.

— Держись за ствол и шагни к ней, — Джейк придвинулся к ней ближе. — Я удержу тебя, обещаю.

Софи шагнула вниз, царапая ладони об кору и пытаясь сохранить равновесие, а потом облегченно вздохнула и перенесла вторую ногу. Позади них трещал огонь и вдруг раздался звон разбитого стекла. Они с Джейком продолжали двигаться, пока не оказались на нижних ветках, примерно в семи футах от земли. По тихому приказу Джейка Софи села, вцепившись в ствол, а он сам спрыгнул на траву.

— Хватай меня за руки и прыгай, — Джейк поднял вверх руки.

Софи села на самый край ветки, ухватилась за его руки и соскользнула вниз, позволив гравитации взять верх. Ноги Софи на мгновение коснулись мокрой травы, а потом Джейк подхватил ее на руки и понес к фургону скорой помощи.

Софи негромко кашлянула ему в шею, а живот скрутило, когда Джейк опустил ее на кузов грузовика. Санитар в форме поднес к носу и рту Софи кислородную маску. Где-то вдали раздался раскат грома, а по земле застучал мелкий дождь. Джейк тут же затолкал Софи в кузов грузовика, где было сухо.

Закрыв глаза, Софи глубоко вздохнула. Царапины на руках неприятно жгли. Синие и красные огни по-прежнему мигали, пока пожарные закатывали шланги, а воздух наполнялся запахом горелого дерева. Софи начало трясти, зубы под маской стучали.

— Огонь потушен, солнышко, — произнес Джейк, глядя на Куинна и закопченного пожарного, которые осматривали повреждения с крыльца. Джейк вдруг передвинулся так, что закрыл собой тлеющие стены, и Софи занялась вопросом: было ли это намеренно или инстинктивно. — Как ты себя чувствуешь?

— Лучше. Не думаю, что я слишком сильно надышалась дымом. С ребенком все должно быть в порядке.

— Вообще-то я волновался за тебя, — Джейк так и не двинулся с места, пока говорил.

— Как ты добрался сюда так быстро?

— Вечер покера у Хока. Я был там, когда Куинну позвонили, — Джейк выпрямился при приближении брата.

— Пожар был преднамеренным, — не тратя слов, тут же заявил Куинн, подойдя к Джейку и обеспокоенно посмотрел на Софи. — Большинство людей знают, что миссис Шиллер нет в городе.

— Ты уверен? — понизил голос Джейк.

— Да, в окно бросили типичный коктейль Молотова, — оба мужчины повернулись к ней. Две пары глубоких ониксовых глаз изучали ее с разным выражением. Куинн оставался полицейским — любопытным и жестким. А лицо Джейка говорило о скрытой в глубине темноте и обжигающем жаре.

Но в одном они были схожи — братья прибывали в ярости.

— Что? — Софи подвинулась к краю машины, позволив каплям дождя падать на ее ноги. — Ты думаешь, это подстроили специально?

Куинн кивнул.

— Я в этом уверен. Ты не замечала чего-нибудь странного? Может, кто-то следил за тобой, пока ты была здесь?

— Я не замечала слежки. Но… — Софи глубоко вздохнула. — Кто-то оставлял мне записки на лобовом стекле джипа.

— Записки? — Куинн положил руку на плечо брата, когда Джейк прищурился.

— Эм, да. В основном, в них говорилось, что развитие земли — плохая идея.

— И? — прорычал Джейк.

— И что мне следует уехать из города.

Джейк вполголоса выругался, а Куинн оглядел толпу зрителей на улице и ближайшей лужайке.

— Но я не понимаю. Ведь комиссары отклонили просьбу о застройке, — с горячностью проговорила Софи. — Теперь не будет никакого поля для гольфа.

Куинн покачал головой.

— Но тебя наняло племя, чтобы, по-прежнему, построить поле.

Софи пожала плечами, опасаясь ярости на лице Джейка. Черт возьми, но это ведь не ее вина. Она повернулась к Куинну.

— У меня остались записки. Они в чемодане, который я выкинула в окно, — внимание Софи привлекли желваки на темных от сажи скулах Джейка.

— Оставайся с ней, Джейк. Оставь мне мою работу, — Куинн обошел брата и направился ко все еще тлеющему дому.

— Я хочу их увидеть, — крикнул Джейк ему вслед.

— Знаю, — бросил Куинн через плечо, его длинные ноги быстро несли его в сторону кучи вещей под сосной.

Прожигая Софи насквозь своим взглядом, Джейк медленно скрестил на груди руки.

— Я не думала, что это важно, — выпалила Софи в ответ на его невысказанный вопрос.

— Сколько всего было записок? — скулы Джейка были напряжены до предела.

— Три.

— Когда?

Софи не успела ответить, поскольку вернулся Куинн, неся в одной руке чемодан, а другой вытаскивал из своего пиджака какие-то бумаги. Когда Софи вытащила записки, две мужские головы склонились над ними в приглушенном свете машины скорой помощи. Софи вздрогнула, увидев выражение их лиц, когда они закончили читать.

Куинн кивнул в сторону Софи.

— Отвези ее домой. Я вернусь с вопросами утром.

Джейк потянулся к Софи.

— Нет, — Софи отодвинулась подальше в тот момент, когда небо разрезал зигзаг молнии.

— Ты поедешь со мной, — Джейк все же вытащил ее из машины и отнес к своему грузовику, где помощник шерифа заканчивал укладывать ее вещи на заднее сидение.

— Черт возьми, Джейк, — Софи боролась с желанием пнуть его. Сильно.

Джейк и не подумал ответить, он включил зажигание и выехал на мокрую от дождя дорогу. Софи поджала губы, решив не обращать на него внимания. Он проехал несколько миль, прежде чем заговорил.

— Если бы ты не была беременна, то твоя задница сейчас сияла бы отпечатком моей ладони.

Ее задница едва не сжалась от угрозы.

— Тогда хорошо, что ты меня обрюхатил.

Взгляд его темных глаз заставил ее затрепетать.

— Напомни мне погуглить, вредит ли порка беременной женщине.

— Ты меня не запугаешь, — хотя на самом деле, это было ложью. Джейк был из тех, кто внушал страх… но никогда еще не причинял ей боль.

— Почему ты не рассказала мне о тех записках?

— Там не было настоящих угроз, — фыркнула Софи.

— Значит, ничего страшного, — сарказм сквозил в каждом его слове.

— Правильно. По правде, я и не подумала сказать тебе, — Софи скрестила на груди руки, смотря на бушевавшую снаружи бурю.

— Действительно.

— Да, это так, — ее лицо опалило жаром. — У нас был уговор лишь на короткий роман, помнишь? Пара недель, и я бы уехала. Прочь от твоей жизни.

— А потом, когда обнаружила, что беременна? Не подумала сказать мне, что кто-то тебе угрожает? — как только они подъехали к его дому, он резко припарковал грузовик и выключил зажигание.

Софи выпрыгнула из машины и направилась к дому.

— Это не было угрозами, — бросила она ему через плечо.

Да, Софи чувствовала себя глупо, поскольку так и не рассказала все Куинну. Но она ни за что бы в этом не призналась.

Джейк следовал за ней по пятам, его длинные ноги стремительно сокращали расстояние между ними и домом. Наконец, с диким блеском в глазах он заставил Софи остановиться.

Ярость бури не шла ни в какое сравнение с той, что поднималась внутри нее.

— Я не подумала тебе сказать. Наши отношения никогда не должны были длиться вечно.

— Теперь да.

Дождь хлестал ее по лицу.

— Неправда. Мы как эта буря, Джейк. Яростная, горячая, даже сумасшедшая. Но знаешь, что? В курсе, какая проблема у летних штормов?

— Нет, и какая? — даже сквозь стену дождя Софи могла услышать, что его голос предвещал опасность. Дикость, превосходившая мать-природу.

— Они рассеиваются. Ты запрокидываешь голову, чтобы насладиться игрой молний, раскатами грома, а они… пуф, и исчезают, — ей приходилось перекрикивать шум ветра. — За всем этим следует голубое небо, которое появляется даже слишком быстро.

— Разве у нас не может быть голубого неба? — его белая рубашка прилипла к телу, показав смуглую кожу и мышцы.

— У нас? Ни за что, — мощный порыв ветра едва не опрокинул Софи. — Ты должен отпустить меня, Джейк.

Ветер трепал его волосы, придавая ему грозный, почти животный вид. Кровь предков в его жилах становилась совершенно ясна, когда он стоял так под бурей, высокий и непоколебимый.

— Отпустить тебя? Думаю, в этом и есть твоя гребаная проблема, Софи.

— Что это значит? — ее ботинки увязли в грязи, когда она переступила с ноги на ногу, пытаясь удержать равновесие.

— Слишком многие тебя отпускали, — Джейк в мгновение ока рванул ее к себе, и Софи оказалась в его объятиях, тут же принявшись вырываться, хотя его тело и защитило ее от порывов ветра. — Твой отец был тем еще ублюдком и бросил тебя. А потом твоя мать, едва выйдя замуж, отослала в какую-то школу, верно?

Борьба Софи с сильными руками, защищавшими ее от ветра, была совершенно напрасной.

— И даже Престон. Мистер Золотой Мальчик с «ролексом». Он бросил тебя, отдав мне, — мрачно произнес Джейк.

Софи пыталась подавить дрожь, когда горячее дыхание коснулось ее уха.

Джейк распахнул дверь, ударив в нее тяжелым ботинком. Он поставил Софи на ноги, захлопнул за собой дверь и склонился так, что его лицо оказалось в дюйме от нее.

— Я тебя не отпущу. Более того, ты этого не хочешь, — в его глазах пылало первобытное чувство.

Они стояли, глядя друг на друга и тяжело дыша, а капли дождя стекали с них на каменный пол.

— Ты слишком властный, — Софи сжалась, борясь с дрожью и истощением.

— А ты независимая заноза в заднице, — Джейк устало пробежался рукой по волосам. — И та, кто перенес сегодня тяжелое испытание, а теперь нуждается в горячем душе и удобной постели, — он протянул руку. — Перемирие? Хотя бы на одну ночь? — его слова шли вразрез с жестким блеском в глазах. На самом деле, он рвался в бой.

Почувствовав, что силы ее окончательно покинули, Софи протянула руку. Она была не готова к противостоянию. По крайней мере, сейчас.

— Ладно. Но только на одну ночь.

Глава 21

Следующим утром Софи разбудил низкий гул мужских голосов. Ночь сейчас была как в тумане. Софи приняла душ, а потом заснула в большой кровати Джейка, прежде чем ее голова коснулась подушки. Зарычав, она попыталась поглубже укутаться и снова уснуть.

— Вставай, солнышко, — вдруг появился в дверях Джейк. — Я знаю, что ты проснулась.

— Нет, — ее голос заглушала подушка.

— Да, — Джейк вошел в комнату.

— Мне нужно поспать, — пробормотала она, не открывая глаз.

— Кажется, у нас уже был похожий разговор раньше, — усмехнулся Джейк. — Куинн уже здесь и хочет задать тебе вопросы. Одевайся и выходи.

Софи застонала.

— Если, конечно, не хочешь, чтобы он опрашивал тебя здесь.

Софи посмотрела на него сквозь приоткрытое веко.

— Ладно, дай мне минуту.

— Хорошо. Вставая, дорогая. Мы должны о многом поговорить, — с этими словами он вышел из комнаты.

Вздохнув, Софи открыла глаза, ее окружали приглушенные тона темно-синего, коричневого цветов и чувственные картины. Ее вещи стояли у дальней стены. Должно быть, Джейк принес их после того, как она уснула. Софи аккуратно села, а потом медленно поднялась. Комната немного пошатнулась, но затем пришла в равновесие, и Софи направилась в ванную.

Теплый душ помог ей прийти в себя, и она уже чувствовала себя лучше, надевая джинсы и свою любимую футболку с изображением шимпанзе. Собрав волосы в конский хвост, она провела розовым блеском по губам и направилась к ожидавшим ее мужчинам. Троим.

Они сидели за кухонным уголком, одетые в выцветшие джинсы и футболки с длинными рукавами, на дубовом столе стояли кружки с кофе, от которых шел пар. Через раздвижную стеклянную дверь хорошо просматривались объемные черные облака, ползущие по угрюмому небу. Минеральное озеро выглядело темным и словно застывшим, в ожидании ударов дождя. Колтон вертел в руках кожаные перчатки, лениво наблюдая за веткой дерева, то и дело ударявшейся о дом. Куинн тут же замолк.

— Доброе утро, — Джейк поднялся и взял со стойки красную кружку, протянув ее Софи и пригласив жестом сесть рядом с ним. Его голос был дружелюбным и мягким, но глаза оставались жесткими, как гранит. Софи почувствовала насыщенный аромат колумбийских бобов. Она одобрительно хмыкнула, не обратив внимание на то, как Джейк стиснул зубы.

— А нам без кофеина, — пробормотал Куинн, глядя на свою собственную чашку.

— Я сказал, что не буду варить кофе дважды, — заявил Джейк, садясь на свое место.

— Вы трое выглядите так, словно собираетесь работать на ранчо, — Софи сделала небольшой глоток и вздохнула, когда внутри начало распространяться тепло.

— Так и есть, — Джейк кивнул в сторону нависших туч. — Мы должны починить все на ранчо, прежде чем разразится следующий шторм, который грянет либо этим вечером, либо завтра утром.

— Как дом миссис Шиллер? — спросила Софи Куинна.

Он пожал плечами.

— Утром я встретился с начальником пожарной охраны. Ущерб не так велик, как мы думали прошлой ночью. Гостиная и лестница пострадали от огня и дыма, на кухне было задымление. Пока нам не удалось разыскать миссис Шиллер или Лили Раундберд, но пожарные собирались связаться с племянницей Лили. И в дом уже направлены ремонтники.

— А есть новости по запискам? — спросила Софи, И Джейк напрягся.

— Нет. На бумаге были лишь твои отпечатки. И почерк незнакомый, — Куинн покачал головой. — Есть огромное количество народа, кто не хотел развития в этом районе. Племя столкнулось с организованной оппозицией, когда строили казино, несмотря на то что наша земля автономна, — он потер подбородок. — Но похоже, что этим занимался один человек.

— Унабомбер[10] тоже был один, — серьезно сказал Джейк. — Ставлю на группу заинтересованных граждан.

— Возможно, — согласился Куинн. — Я поеду туда завтра и поговорю с Билли Джонсоном.

— Рокфеллером, — вставила Софи, усмехнувшись. Неужели их ссора с применением кетчупа так сильно его разозлила, что Билли решил ее убить?

Куинн склонился вперед.

— Ты что-нибудь вспомнила? Может, замечала какие-либо странные машины поблизости? Или людей, идущих или бегущих по улице?

Софи покачала головой.

— Не замечала ничего необычного.

— Так я и думал. У меня несколько помощников живут по соседству от миссис Шиллер. Может, кто-то что-нибудь видел, — Куинн сделал еще глоток безкофеинового напитка и поморщился.

Между ними повисла какая-то уютная тишина, пока Колтон не отодвинулся от стола, его стул проскрипел по жесткому деревянному полу.

— Ладно, Куинн. Пошли седлать лошадей, — он кивнул Джейку. — Встретимся в амбаре, — Колтон оставил на макушке Софи быстрый поцелуй и вышел.

Куинн поднялся на ноги, и проходя мимо Софи, положил ей на плечо руку в успокаивающем жесте.

— Мы найдем того, кто устроил пожар. Сегодня ты будешь здесь в безопасности. Просто оставайся тут, ладно? — он нежно обнял ее, а потом вышел вслед за Колтоном.

— Будет нормально, если ты останешься здесь на несколько часов? — Джейк наклонился вперед и взял ее за руки.

Софи кивнула, его широкая ладонь согревала ее лучше кофе. Темные глаза Джейка улыбались.

— Со мной все будет в порядке. Я думала, может, попытаюсь поработать в студии сегодня. Ну, то есть, твоя мать и Лейла так старались.

Он улыбнулся, и на его щеке появилась ямочка.

— Тебе там помочь?

— Нет. И это не обещание остаться.

— Знаю, — он поднялся. — Нам нужно поговорить. Но прямо сейчас мне нужно убедиться, что скот в безопасности.

— Там чудесное место для рисования, и я смогу начать готовиться к выставке для Джульетты, — Софи обеими руками обхватила теплую кружку.

— Мы не заставляем, — костяшками пальцев он приподнял ее лицо за подбородок и коснулся губами губ Софи.

— Конечно, — пробормотала она, выгнув бровь. Джейк усмехнулся и пошел по направлению к двери из кухни.

— Не знаю, сколько мы там пробудем, но оставайся поблизости от ранчо, ладно? Я возьму сотовый, — сказал он.

Софи кивнула и вернулась к кофе, как только Джейк ушел. Поджечь хотели именно ее. Навредить или просто напугать, она не знала. Теперь же Софи остановилась у Джейка, именно там, где он и хотел ее видеть. Может, Софи все же стоило вернуться в Калифорнию, чтобы взглянуть на ситуацию под другим углом. Однако холсты и масляные краски так манили из спальни. Не помешало бы хотя бы проверить, насколько хороша студия. Софи просто могла начать работу над первой картиной, поскольку на сегодняшний день у нее не было планов. И это ведь еще не значило, что ей придется надолго задержаться в Монтане.

Воодушевленная, она допила кофе, прежде чем вернуться в спальню. Софи натянула светлый свитер, собрала художественные принадлежности и выскочила через парадную дверь. Она пробежала до гаража, поднялась по деревянным ступенькам на этаж и толкнула дверь. Тусклый свет пробивался сквозь воздух, в котором сверкали частички пыли, когда Софи ногой захлопнула дверь. Студия была такой же идеальной, какой она ее запомнила.

Софи посмотрела в широкое южное окно, с легкой улыбкой отметив, что шторм словно затаился над озером. Желание нарисовать эту картину забурлило в ее венах, и, установив мольберт, она зафиксировала чистый белый холст. Подготовив поверхность, Софи выбрала нужную кисть и принялась рисовать.

Несколько часов спустя Софи вбежала через парадную дверь, когда из-за надвигавшейся бури уже слишком стемнело. Стихия весь день будто стояла в стороне, зависнув над озером, словно желая помочь ей с мазками. Телефон зазвонил, когда Софи закончила помешивать ароматное тушеное в горшочке мясо для Джейка, который отзвонился чуть раньше, сказав, что надеялся вскоре вернуться.

— Привет, Софи. Это Мелани из универмага. Курьер только что доставил нам твои новые угли.

Софи с трудом удержалась от вопроса: почему эта маленькая девочка звонила ей к Джейку. В маленьком городке невозможно было хранить секреты.

— До скольки вы сегодня?

— Закроемся примерно через час, не хотим застать шторм.

— Ладно, я сейчас приеду, — Софи посмотрела на небо, а потом схватила ключи и побежала к джипу. До того, как разразилась бы гроза, должен был пройти еще по меньшей мере час, или даже больше. А вот угли ей понадобятся уже завтра, чтобы набросать свои будущие картины.

Буря будто бы затаилась, когда Софи проехала пятнадцать миль до магазина, стоявшего напротив клиники доктора Мунколлера. Припарковавшись, Софи забежала внутрь и успела заплатить девушке до того, как та пошла вырубать электричество.

Устойчиво уложив новые принадлежности на заднее сидение, Софи выехала на дорогу, чтобы вернуться к Джейку, когда с неба начали падать крупные капли дождя. Внезапно ее пассажирская дверь распахнулась, внутрь запрыгнул подросток, и Софи подпрыгнула, тут же ударив по тормозам.

— Прости, если напугал тебя, — парень смотрел на нее печальными карими глазами.

От страха Софи едва смогла выровнять дыхание.

— Я тебя знаю. Ты был в толпе на собрании заинтересованных граждан, — она аккуратно съехала на обочину. Стук капель по металлу заглушал звук работавшего двигателя.

Мальчик кивнул короткостриженой светловолосой головой, тонкими руками он провел по темным джинсам, прежде чем утереть нос рукавом.

— Я Джереми, — на вид ему было лет четырнадцать-пятнадцать.

— Привет, — почему-то в его присутствие она не чувствовала опасности.

— Джереми Рокфеллер.

— Ах.

— Я…эм… — его лицо залил густой румянец. — Я хотел извиниться. За огонь.

Сердце Софи сжалось.

— Это ты устроил пожар?

— Ага, но я не знал, что ты беременна, — его глаза наполнились слезами.

Софи развернулась к мальчику.

— А какая разница? Разве в противном случае меня было бы можно убивать? — в ее голос отразилась ярость, но она подавила желание встряхнуть парня.

— Убить тебя? — Джереми яростно замотал головой. — Господи, леди, я не пытался убить. Миссис Шиллер уехала из города, а у тебя под окном большое дерево. Я знал, что с тобой все будет в порядке. Все умеют лазать по деревьям.

— Так что ты пытался сделать?

— Быть мужчиной. Постоять за правое дело, — он ветер глаза тыльной стороной ладони.

— Оставляя записки с угрозами и поджигая дом старой женщины? — голос Софи дрожал.

— Черт, я знаю. Но твой проект разрушит землю. Я пытался сделать хоть что-нибудь. Хоть на этот раз.

Софи вздохнула. Страдания ребенка были очевидны. Конечно, наверное, нелегко быть воспитанным странной парой Рокфеллеров.

— Тогда зачем признался?

— Я не могу спать. Не могу есть. Мне так плохо, — его слова звучали правдиво.

Мысли Софи путались. Парень явно был напуган. И раскаивался. Наконец, она шумно выдохнула.

— Мы должны рассказать это шерифу, — произнесла Софи.

— Знаю, — он шмыгнул носом.

— Но если пообещаешь впредь лучше направлять свою агрессию и раз в неделю весь следующий год работать у миссис Шиллер, то я не стану выдвигать обвинение, — когда-то и сама Софи была напуганным ребенком с дерьмовыми родителями.

— Правда? — в глубине его карих глаз вспыхнула надежда.

— Правда. Но не могу обещать, что их не выдвинет миссис Шиллер, и понятия не имею, как поступит шериф.

Черт, Софи даже знать не хотела, что сделает Куинн.

— Ну, в любом случае, договорились, — он протянул тощую руку, и они обменялись рукопожатиями.

— Ладно, — Софи снова выехала на дорогу и, обогнув фонтан, направилась в офис шерифа. Куинн встретил их у обочины, вероятно, увидев из окна. Дождь струился по его темным волосам, а джинсовая рубашка и выцветшие брюки прилипли к телу.

— Ты в порядке, Софи? — его глаза оставались непроницаемыми, когда Джереми медленно вышел из машины.

— Я в порядке. Джереми сделал признание, но я не хочу выдвигать обвинений.

Куинн пристально смотрел на мальчика, захлопывающего дверцу машины. Постучав костяшками пальцев по окну, он подождал, пока Софи опустит стекло.

— Мне понадобятся твои показания.

— Нет. Мне нечего сказать. Я решила оставить это в прошлом.

Куинн покачал головой.

— Джейк обязательно выскажется по этому поводу.

Софи пожала плечами.

— Джейк тут ни при чем. Это мое решение, и я уже все обдумала.

Куинн криво усмехнулся.

— Что?

— Просто рад, что из всех братьев ты досталась Джейку. Вот и все.

— Смешно. Передай от меня привет Джульетте, — после этих прощальных слов она снова подняла стекло, ободряюще кивнула Джереми и выехала на трассу. Сотовый зазвонил в тот момент, когда дом Джейка уже показался впереди.

— Где ты? — голос Джейка был едва различим сквозь треск на линии.

— Полагаю, ты уже поговорил с братом? — она подавила желание тяжело вздохнуть. Будь проклято вмешательство мужчин семьи Лодж.

— Ты должна выдвинуть обвинение.

Софи закатила глаза.

— Нет, и это мой выбор.

— Ладно. И где ты, слабачка?

— Подъезжаю к дому.

Софи сбросила звонок, когда распахнулась входная дверь, и на пороге показался Джейк, высокий и подтянутый. При виде его — такого большого и невероятно сексуального, ожидающего ее, у Софи сдавило грудь, когда она выпрыгнула из джипа с коробкой углей в руках. Джейк забрал у нее их и втащил в дом, подальше от стены дождя.

— Надвигается шторм, — Джейк обнял ее, и Софи почувствовала запах лошадей, пота и мужчины.

— Тебе нужно принять душ, — она сморщила нос и отступила.

Не сводя взгляда с Софи, Джейк медленно поставил коробку у двери.

— Звучит, как предложение.

— Что…? — это было последнее, что Софи успела сказать, прежде чем Джейк подхватил ее своими сильными руками и понес в спальню. — Почему ты вечно таскаешь меня на руках?

— Мне нравится, когда ты в моих объятиях, — Джейк опустил голову, начав покусывать ее подбородок, а потом двинулся к уху.

— Тебе нравится контролировать ситуацию, — ее голос оказался невероятно хриплым. Софи повернула голову так, чтобы ему открылся наилучший доступ к ее шее.

— Мне нравится, что в моих руках ты в безопасности. А еще, — он крепче прижал ее к себе, а горячие губы теперь обжигали ее шею, — это прекрасный способ делать и то, и другое, — он опустил ее на плитку в ванной, а потом сильными руками стянул рубашку через голову Софи. Не разрывая взгляда, он быстро стянул и свою рубашку, а потом потянулся расстегнуть бюстгальтер Софи. Он упал на растущую на полу кучу одежды, а Джейк стал стягивать с себя пыльные джинсы. Он спустил их вниз по мускулистым бедрам вместе с трусами, и его взгляд потеплел, когда Софи скинула ботинки и выскользнула из штанов.

— Тяжелый день, ковбой? — она кивнула на большой синяк фиолетового оттенка, пересекавший его накаченный бицепс.

Джейк повернул ручку крана.

— Мои мысли витали далеко от работы, — воздух стал наполняться паром.

— И о чем же ты думал?

— Об этом, — он провел длинным пальцем по ее ключице и направился ниже, обведя сосок.

— Ох, — ее тело обдало жаром.

Джейк шагнул вперед и тем самым заставил ее войти в выложенный плиткой альков.

— И об этом, — он обеими руками ухватил ее за ягодицы и приподнял над гладким полом. Его губы прижались к ее губам, нежно и сладко. Брызги воды ударялись об его спину и отлетали на нее, заволакивая все паром.

Софи обвила руками его шею, а ногами — бедра.

— И об этом, — он отнял от нее одну руку, чтобы положить ее на место рядом с левой грудью. — Я хочу заполучить твое сердце, — он склонился, заменив касание руки своими губами. — Мое у тебя уже есть. Как только думаю о том парне, прыгнувшем к тебе в машину…

— Он просто напуганный ребенок. Не опасный, — глупое сердце Софи едва не затрепетало в груди. Джейк действительно сейчас сказал, что хочет заполучить ее сердце?

— Ты не распознаешь опасность, даже если она тебя укусит, — чтобы доказать свою точку зрения, он впился зубами в ее чувствительную кожу.

Софи ахнула, когда ее пронзило острое болезненное желание.

— Джейк… — она запрокинула голову, когда его рот накрыл ее сосок.

— Я же сказал, что никогда не стану тебе лгать, — слова, сказанные вблизи ее плоти вызвали глубоко внутри спазмы желания. — Я не шутил, сказав, что не отпущу тебя.

Софи прильнула к мощной, сильной и смуглой груди, потом провела вниз по мускулистым рукам, прежде чем вцепилась ему в волосы и потянула его голову к себе. Она теснее обхватила Джейка ногами, когда впилась в его губы глубоким поцелуем. Джейк языком принялся исследовать ее рот, одной рукой обхватив затылок Софи, а другой сжав ягодицы.

Софи теснее прижалась к его телу.

— Ну же, Джейк, — простонала она.

Быстрым движением он прижал ее к стене и толкнулся внутрь киски.

— О Боже, — это было уже слишком. Софи сжала его плечи и прислонилась головой к стене. Джейк поцеловал ее в шею, удерживая их обоих на краю чего-то.

Чего-то удивительного.

Софи сглотнула, когда дрожь сотрясла ее тело.

— Ты заметил, что всегда ставишь меня к стене? — выдохнула она.

Джейк усмехнулся.

— Это для тебя идеальная позиция, — он сильнее впился пальцами в ее задницу.

Софи шумно втянула в себя воздух, ее лоно пульсировало, а по венам будто тек электрический ток. Нервы были на пределе.

— Кажется, нам это нужно.

Джейк поднял голову, буквально пожирая ее своими темными глазами.

— Мне не понравилось, что ты уехала в шторм.

— К началу настоящего шторма я была дома, — Софи опустила взгляд на его талантливые губы, и взгляд Джейка запылал еще сильнее. Софи открыла было рот, чтобы уточнить, что имела в виду под словом «дом», но Джейк снова поцеловал ее, и слова застряли у нее в горле. Непростительно. Джейк целовал ее до тех пор, пока у нее не закружилась голова, а сердце не перевернулось в груди. Софи стала двигаться навстречу Джейку, с отчаянием вжимая пятки в его ягодицы.

Наконец, Джейк поднял голову и мучительно выскользнул из нее, прежде чем с силой вернуться внутрь, крутанув бедрами. Он не сводил взгляда с Софи. Глубоко внутри что-то начало разрастаться, и Джейк повторил свои движения. Его улыбка была невероятно порочной, когда он вдруг остановился.

— Обещай мне, что больше не выйдешь в такую бурю, — его хрипловатый голос окутал ее жаром.

— Ты издеваешься? — простонала она и попыталась снова податься навстречу.

— Я смертельно серьезен, — и так оно и было. От желания у него дрожали руки, на скуле билась жилка, а глаза стали непроницаемыми, напоминая искрящийся цинк. Судя по выражению лица Джейка он мог прождать ответа весь день.

— Я постараюсь не ездить в шторм, — она готова была пообещать все, что угодно, лишь бы он продолжил двигаться. Быстро, так только сможет. Джейк схватил ее за ягодицы и снова двинулся вперед, полный жажды, скорости и силы.

Софи задрожала. От напряжения в животе у нее перехватило дыхание. Сексуальные волны струились по ее ногам и бедрам.

Она провела руками по его плечам и красивым дельтовидным мышцам. Столько силы было сокрыто в этом умном мужчине. Присущая ему нотка доминирования заставила ее увидеть звезды, а каждая унция имевшейся у нее решимости превратилась в желание удержать этого мужчину рядом. Навсегда.

Он толкнулся сильнее, задев ее клитор.

Софи ахнула, внутренне сжавшись. Невероятно затвердевшие соски коснулись его груди, послав искры огня к ее киске. Клитор припух и уже готов был взорваться.

Руки Софи скользнули дальше по твердым мышцам и рельефным впадинам, а потом коснулись его накаченных бицепсов. Джейк был таким сильным, что мог сделать с ней все что угодно. От этой мысли ее бросило в жар, а осознание того, что Джейк хотел полностью овладеть ею, едва не свело с ума.

Его член растягивал ее, скользя по возбужденным нервным окончаниям.

Софи теснее прижалась к Джейку, будто взлетая все выше, ища то наслаждение, которое мог ей подарить только он. Джейк снова ворвался в нее, сжав волосы на затылке и впившись пальцами в бедро.

В этот момент ее будто захватил вихрь. И она отдалась на его волю. Нервы оголились, и волны удовольствия накрыли ее с такой силой, что Софи вскрикнула. Крепко обхватив Джейка руками, она цеплялась за него, чтобы не упасть.

Софи выкрикнула имя Джейка, пока ее мир разрывался на части от продолжительного оргазма.

Глава 22

Несколько часов спустя, после того как они с Джейком занимались любовью в душе, потом ели восхитительное рагу, споря о судьбе бедного Джереми, а затем вновь соединили свои тела на большой кровати, Софи, наконец, провалилась в сон.


— Итак, что нового? — Боб стоял в центре студии и разглядывал ее картину.

— Почему мы здесь?

— Хороший вопрос, не так ли? — Боб почесал затылок. — Красивая картина.

— Спасибо.

— Значит, в действительности ты не хочешь возвращаться в большой и одинокий город, так? Но не уверена, хочешь ли растить ребенка здесь? Сама по себе?

— Тонко подмечено, Боб.

— Так я и думал, — он развернулся к ней, сегодня выглядя как ковбой давно минувших лет в этих темных брюках, серой рубашке и белой шляпе поверх седой головы, его шоколадного оттенка глаза улыбались.

— Ты закончила бегать? — спросил он.

— Прости? — ее накрыла волна раздражения.

— От Джейка, — глаза Боба блеснули.

— Я не убегала.

Великолепно. Что еще мог знать воображаемый друг во сне?

Боб фыркнул.

— Вздор. Ты бежишь с первого дня.

— С первого дня он пытался закрутить со мной быстрый роман, — Софи опустила плечи, по телу пробежала дрожь при напоминании о старой боли.

— А кто бы не захотел? Ну, ты ведь горячая штучка, — Боб пошевелил бровями.

— Боб! — Софи не смогла сдержать смех.

— Но Джейк с тех пор изменил свое мнение, так?

Софи покачала головой и подошла ближе, разглядывая картину с бурей. Цветные полосы отражали эмоции, очень похожие на те, что она испытывала сейчас. Интересно, наступит ли когда-нибудь затишье?

— Неужели? А кто появился, когда ты слишком глубоко увязла в разборках с группой заинтересованных граждан?

— Джейк, — закатила глаза Софи.

— Кто отвез к врачу? Кто помог спуститься с дерева? — продолжал Боб.

— Джейк, — вздохнула Софи.

— И не просто помог. Джейк забрался на дерево сам. Он не оставит тебя.

— Я знаю, но… — ее глаза наполнились слезами.

— Джейк будет рядом. Разве ты не хочешь, чтобы у малыша был отец? Каждый день его жизни?

— Это мальчик?

Боб пожал плечами.

— А что насчет милой Лейлы? Кто помешает Джейку убить первого парня, который разобьет ей сердце?

— Джейк не станет… — она вдруг улыбнулась Бобу. — Да, он может.

Боб склонился вперед и крепко обхватил ее запястья.

— Никто не собирается бросать тебя или оставлять в стороне. На этот раз ты делаешь это сама.

— Невероятно, ты меня трогаешь.

— Могу ударить тебя по голове, — Боб отступил на шаг и покачал головой. — Ты должна все обдумать, девочка.

— Да, Боб.

— Ты любишь его?

— Что? — она отошла от него, а по рукам пробежали мурашки.

— Предложение состояло из простых слов, София. Такая образованная женщина, как ты, понимает значения каждого из них. А теперь перестать трусить и отвечай на вопрос.

Софи в отчаянии провела рукой по лицу.

— Да. Я призналась, ты счастлив? — она обвела взглядом пустую комнату. — Боб? — крикнула Софи. — Вернись! — вот только теперь смотрела на нее лишь картина.


Вздрогнув, Софи проснулась. Глаза быстро привыкли к тусклому свету, пробивавшемуся сквозь шторы. Она перевернулась на другой бок и уткнулась в пустую подушку Джейка, вдыхая запах мужчины и мускуса. Хмм. Подушка была еще теплой. Она зарылась еще глубже, а потом приоткрыла один глаз, скосив его на пустой дверной проем. Разум проснулся куда быстрее тела.

Что за ночь? Если не брать в расчет, что она погружалась в безумие, сны о Бобе и остальное, возможно, все могло сработать. Софи расправила плечи. Пора забыть, что в реальности все случается просто так. Она была умной и сильной женщиной, способной самостоятельно творить судьбу, черт возьми. Нравится это Джейку Лоджу или нет.

Она встала с кровати с улыбкой на лице, натянула джинсы и кремовый свитер, а затем пошла босиком на кухню. Ход часов был отчетливо слышен в тишине комнаты, когда Софи заметила записку на черной мраморной стойке.

«Доброе утро, солнышко. В шкафчике над кофейником есть стоит кофе. Я уехал встретиться с Колтоном на южном пастбище. Быки вырвались на свободу и сломали забор после последнего шторма. Надвигается еще один, так что оставайся дома.

С любовью, Джейк.

P.S. Насчет шторма, ты ошибалась. Наши чувства никогда не умрут».

Софи отметила, как он подписался, и сердце наполнилось теплом. Джейк использовал слово на букву «л». Может, он его и имел в виду.

На небе раздался раскат грома и сверкнула молния, ярко осветив кухню. Живот ныл от голода, а голова начала болеть.

— Ладно, малыш, давай найдем чего-нибудь поесть.

Софи прошлась по полкам кладовой. Ох, соленые крекеры. Чудесно. Бегло осмотрев холодильник, она обнаружила масло и клубничный джем, приготовленный Лони. Отличное сочетание.

Софи выложила все на кухонный остров и принялась за еду, наблюдая за темными тучами, бегущими над горами. Софи съела одну тарелку и снова посмотрела на холодильник, все еще испытывая голод. С такими темпами она будет весить целую тонну к тому моменту, как родится ребенок. «Ооо, холодный салат с макаронами. Вероятно, от Лони». Софи достала миску, снова сев к острову, чтобы есть и любоваться разыгрывающейся грозой. Небо разрезала молния, и Софи подпрыгнула. Свет мигнул.

От мыслей ее отвлек звонок телефона. Стационарного телефона. Мог ли это быть Колтон? Нет. Он бы позвонил Джейку на сотовый. Софи решила не подходить, и когда глубокий голос Джейка, записанный на автоответчик, предложил звонившему оставить сообщение, внимательно прислушалась.

— Джейк? — в голосе Дон слышалась истерика. — Ты не берешь сотовый… — на линии раздались помехи. — Но… шторм… дорога… здесь… кровь. Мне нужна помощь, — Софи не слышала большинство из слов Дон.

Она подбежала к телефону.

— Дон? Где ты? Дон?

— Софи? Я… внизу… Джейка. Позвони Джейку, — звонок оборвался.

— Дон? Черт побери все это, ответь, — прокричала Софи в трубку. Но в ухе раздавался лишь треск. Она повесила трубку, а потом снова схватила, набрав номер Джейка. Ее тут же переправили к голосовой почте. Черт. Софи принялась вышагивать по тихой кухне.

— Ладно. Дон в беде. Внизу… у Джейка. Но чего именно? Дороги?

Длина этой дороги была несколько миль. Возможно, Дон съехала с нее вниз. Софи вздрогнула от громкого раската грома. Она не могла оставить Дон одну у подножия холма. Если она была именно там.

Софи вбежала в гостиную и схватила толстую фланелевую куртку.

— Все в порядке, малыш, — прошептала она, застегиваясь и закатывая рукава, чтобы освободить руки. — Мы заберем Дон и сразу вернемся. Никаких проблем.

Софи задалась вопросом мог ли уже ребенок ее слышать. Наверное, нет.

Натянув сапоги, она выбежала под дождь, но тут же поскользнулась на густой грязи и упала на одно колено. Джинсы разорвались в клочья, а кожа горела от прилива крови. Зашипев от разочарования, Софи вскочила на ноги и кинулась к арендованному джипу. Штанина теперь была перепачкана грязью и кровью. Софи запрыгнула в машину, пристегнула ремень безопасности, вытерла лицо от дождя и аккуратно двинулась по дороге от дома.

Ветер хлестал по машине, пытаясь скинуть ее с дороги, а ветки деревьев царапали корпус, издавая звуки, словно когти скребли по доске. Вода ручьем бежала по темному асфальту, и машину заносило в сторону.

Софи осторожно притормозила.

— Плохо, малыш, — прошептала она, поворачивая руль влево. Дождь бил в лобовое стекло с такой силой, что стеклоочистители были не способны создать нормальный обзор. Небо осветила молния. На капот вдруг упала какая-то ветка, и Софи вскрикнула.

Она резко ударила по тормозам и глубоко вздохнула. Возможно, это была не такая уж хорошая идея.

— Черт, да, я знаю, что это плохая идея, — пробормотала Софи в пустом салоне машины. — Но Дон нужна помощь, и мы должны это сделать, — она никак не могла оставить сестру Джейка в беде и напуганную, когда та съехала с дороги.

Софи нажала на акселератор, повернув регуляторы тепла, чтобы стекла перестали запотевать. Вот, так-то лучше.

Дорога тянулась вниз по холму — пустая, если не считать упавшие сосновые шишки и ветки. Ветер трепал машину, как боксер без перчаток: жестко, беспощадно, подло. Софи изо всех сил старалась удержать джип на дороге. Ветер переменился, и дождь стал бить прямо в лобовое стекло. Шедший из небольших вентиляционных отверстий теплый воздух никак не согревал Софи, промерзшую до костей. Костяшки пальцев на руле побелели, но она отважилась двинуться дальше по дороге.

Она проехала еще около мили, прежде чем прямо перед ней сверкнула молния. Грохот расколовшегося дерева заглушил шум дождя. Вскрикнув, Софи крутанула руль влево, чтобы не попасть под падавшую белую сосну, но машину тут же занесло на дороге. Громкий треск деформировавшегося металла перекрыл ярость бури. Софи зажмурилась, когда машина дважды подпрыгнула, развернулась и покатилась по асфальту.

Перед глазами заплясала тьма, а потом не стало ничего.

* * *

Софи очнулась от дождя, барабанившего по металлу, и боли, пронзавшей голову. Попытавшись пошевелиться, Софи открыла глаза и поняла, что лежала вниз головой.

— Ох, — простонала она, потянувшись к ремню безопасности и дрожащими руками нажав на кнопку, чтобы освободиться. Софи свалилась прямо на гудящую голову, с шумом втянула в себя воздух и свернулась в позе эмбриона на крыше машины.

Джип покачнулся, ветки закрывали разбитое стекло, полностью закрывая обзор. Застонав, она наклонилась вперед и попыталась открыть водительскую дверь, но та не поддавалась.

— Ладно, — прошептала Софи. — Все хорошо, я в порядке, — она вытерла слезы и кровь с лица, а потом обхватила руками живот. — Джейк нас найдет.

Решив отодвинуть вздувшуюся подушку безопасности, Софи сосредоточилась на своем теле. Голова раскалывалась, а все тело ныло. Зажигание было выключено, так что волноваться было не о чем. Когда Софи зашевелилась, чтобы принять более удобную позу, металл крыши протестующе заскрипел. Где сейчас был Джейк?

Живот свело судорогой, и глаза наполнились слезами.

Малыш.

Боже, она не могла потерять ребенка. До настоящего момента Софи даже не понимала, как сильно хотела этого маленького мальчика. И Джейка. У нее, наконец, появился шанс на настоящую семью, жить с мужчиной, который не хотел ее отпускать. И она любила его. Уже давно это знала. Но когда ее накрыло волной тошноты, а перед глазами начало темнеть, Софи подумала, что уже слишком поздно.

Глава 23

Проливной дождь, завывание сирен, покореженный металл… Джейк все это уже видел. Разрушительное дежавю заставило его застыть на месте.

Через разбитое окно он выдел неподвижное тело женщины, которую любил. При мысли о том, что он мог потерять Софи, его пронзила ужасающая боль. В груди бушевала агония.

В следующее мгновение внутри вспыхнула ярость. Нет, только не снова. Он не потеряет Софи.

Прыгнув к перевернутой машине, он ухватился за ручку двери.

Однако сильные руки обхватили его и оттащили в сторону. Злость пронеслась по венам, показавшись сильнее любого шторма. Развернувшись, Джейк толкнул Куинна. Сильно.

Брат поскользнулся в грязи, а потом зарычал и бросился на Джейка, обхватив его обеими руками.

— Прекрати.

Джейк ни о чем не мог думать. Единственное, что имело значение — добраться до Софи. Какой-то первобытный зверь внутри него рвался на свободу. Освободившись из рук брата, он бросился к машине, оттолкнув санитара.

Но брат сбил его с ног, швырнув подальше от машины.

Каждый нейрон в теле Джейка был охвачен яростью. Развернувшись, он обеими руками хлопнул его по лицу.

Куинн взвыл от гнева и заехал ему в челюсть.

— Прекрати, мать твою. Машина не стабильна, нам нужно зайти с другой стороны, — для пущей убедительности Куинн ударил его еще раз. — Позволь нам делать свою чертову работу.

Джейк моргнул, возвращаясь в реальность. Под спиной хлюпала грязь, поскольку адски тяжелый брат прижал его к земле. Он посмотрел в обеспокоенные глаза Куинна.

— Она бросила меня.

Куинн рывком поднял их обоих с земли.

— Она не могла тебя оставить. Только не Софи. Тут что-то другое.

«Возможно». Джейк повернулся к машине.

— Мне нужно знать. Она…

— Я не знаю, — Куинн оттолкнул его. — Оставайся здесь. Я проверю.

Джейк кивнул, а в горле будто застрял ком.

«Софи не должна была умереть. Пожалуйста, Господи, пусть она будет жива».

Он не сводил взгляда с брата, который тем временем обошел пожарных, пытавшихся открыть дверь Софи. Куинн склонился, коснувшись ее тела, а затем медленно отступил назад.

— Она жива.

Джейк упал на колени.

«Спасибо тебе, Господи».

А потом он рванул вперед, готовый хоть разодрать машину, чтобы вытащить оттуда Софи.

* * *

Софи медленно раскрыла глаза, увидев белые стены и яркий свет. Голова пульсировала, и она чуть повернулась, заметив сидящего в кресле Джейка, он уткнулся подбородком в грудь, его волосы были мокрыми под ковбойской шляпой, а рубашка и джинсы заляпаны грязью. Софи повернула голову вправо.

Лони подалась вперед в своем кресле, ее черные глаза горели беспокойством, а волосы на голове были в беспорядке.

— Мой малыш? — прохрипела Софи, ее горло сильно саднило.

— С ребенком все в порядке, — Лони подняла руку и пригладила волосы.

— А Донни? — пульсация перешла в глухой рев, когда все тело снова охватила ноющая боль.

— У Дон все хорошо. Хок нашел ее у подножия холма, и они пережидают шторм у него дома.

— Я не убегала, — глаза Софи наполнились слезами.

— Знаю. Хотя, думаю, тебе стоит сказать об этом ему, милая, — Лони кивнула в сторону Джейка, чьи полуночно-черные глаза изучали лицо Софи. — Пойду позвоню Колтону. Он ужасно волнуется, — Лони поспешила выйти из палаты.

— Думала, ты спишь, — у Софи сдавило горло, когда она обернулась к Джейку.

— Я молился.

— Я не убегала от тебя.

— Знаю. Но что, по-твоему, ты делала? — его стул скрипнул, когда Джейк склонился вперед, нежно сжав в своей ее руку. На костяшках его пальцев были свежие порезы и синяки.

Софи ахнула при их виде, а потом заметила, что челюсть Джейка пересекал наливавшийся фиолетовый синяк.

— Металл джипа сопротивлялся, пока мы тебя вытаскивали, — подтвердил Джейк догадку Софи и провел пальцем по ее щеке. — Куда ты направлялась, солнышко?

— Дон звонила. Я думала, что она ранена и находится у подножия холма.

— Поэтому ты выехала в шторм.

На глазах Софи снова выступили слезы.

— Я не хотела рисковать ребенком, Джейк. Я просто не знала, что делать.

— Ребенком? Думаешь, я беспокоился о ребенке? — в его глазах, словно в темных озерах, плескалось огромное количество эмоций.

— Да, — выговорила расстроенным голосом.

— Я волновался за тебя, черт возьми. Не пойми меня неправильно, ребенок для меня важнее всего мира. Но этот мир не может существовать без тебя.

— Что?

— Я люблю тебя, Софи. Я не хочу жить без тебя.

— Я не понимаю, — мысли путались, а в сердце разливался жар.

— Я много думал об этом. Все время, пока ты была без сознания. Мы сможем жить в Сан-Франциско и насколько только возможно часто ездить в Монтану. Может, мы сможем устроить тут летний домик, — Джейк слабо улыбнулся.

— Ты переедешь в город? С Лейлой?

— В городе я смогу заработать достаточно денег, чтобы ездить туда-сюда. Наши дети смогут получить лучшее из обоих миров.

— Ты откажешься от работы в племени? — Софи охватила надежда.

Джейк глубоко вздохнул.

— Мне придется.

— Лучшее из обоих миров? — переспросила она, ее сердце забилось чаще.

— Да.

— Ну, тогда, — Софи улыбнулась, а ее сердце сжалось, — может, нам следует жить здесь и навещать город, когда это будет возможно.

— Не понял, — он нахмурился.

— Мои дети будут расти с бабушкой, дедушкой, дядями и тетей. И надоедливыми друзьями. А не одни, как я, — это было ее решение, и она уже приняла его.

— Суд и это чертово ранчо занимают кучу времени. Я не знаю, как часто мы сможем переезжать, — его глаза затуманились, словно он боялся даже надеяться на такой исход.

Боже, как же она любила этого упрямца.

— Джейк, разве я тебе не говорила? Я собираюсь стать знаменитой художницей. И дизайнером полей для гольфа. Деньги не будут проблемой.

— Ты ужасно самоуверенна, солнышко, — его темные глаза напомнили ей жженый сахар.

— Да, знаю. И я тоже тебя люблю.

Эпилог

На заднем плане оркестр играл тихую мелодию, дети резвились на мостиках и визжали, замечая плавающих кои [11].

— Сад Уиллы великолепен, правда, Натан? — Лони принялась что-то напевать внуку, забирая его из рук Софи.

— Спасибо. Боже, он становится тяжелым, — Софи улыбнулась и потянулась, вытянув руки над головой, а потом огляделась. — А где моя дочь?

— Она заканчивает кормить кои с Томом. Этим рыбам понадобится диета к концу лета, — Лони чмокнула малыша в нос и улыбнулась, когда он рассмеялся. Натан уже был похож на своего отца, у него были темные волосы и еще более темные глаза.

— Ладно. Так где мой муж? Они уже должны были закончить позировать для мемориальной картины, — Софи осмотрелась.

Лони пожала плечами, ее внимание полностью принадлежало сверкающим глазам, смотревшим на нее.

Топот копыт заставил обеих женщин бросить взгляд в сторону главной дороги.

— Боже мой! — взвизгнула Лони, когда широкая рука подняла Софи и усадила на мчащегося черного жеребца. Два других коня промчались следом, оставляя за собой пыль.

— Джейк, ради всего святого! — вскрикнула Софи, оказавшись на мчащейся лошади.

Она отчаянно вцепилась в шелковистую гриву, а из-за тепла знакомого тела за спиной у нее что-то сжалось в животе.

— Держись, солнышко, — от глубокого голоса мужа у нее побежали по спине мурашки, пока он вел огромного жеребца через деревья, управляя им сильными бедрами. Теми, которые прижимали ее ноги к бокам коня, чтобы создать видимость, что именно она им управляла.

Его сильное и, боже, такое крепкое тело согревало Софи, пока они скакали через темный лес на луг, наполненный светом. Конь резко остановился, и в воздух взмыли птицы. Джейк, нежно обнимавший ее за талию, мягко опустил Софи на землю, а затем и сам похититель ловко спрыгнул.

Софи попятилась, пока не уперлась в дерево.

— Она хорошенькая, — произнес Колтон, останавливая коня.

— Подойдет, — серьезно согласился Куинн. — Что ты собираешься с ней делать, Джейк?

— Это мое дело, — произнес Джейк, мягко усмехнулся и шагнул вперед. — А теперь уматывайте, оба, — он не сводил глаз с женщины, наблюдавшей за его продвижением.

Его братья тут же развернули коней и ускакали.

— Еще один шаг, и ты приземлишься на задницу, — Софи вздернула подбородок, борясь с улыбкой. Вокруг них лучи солнца пробивались через крону сосны, в прохладном лесу стояла тишина.

— Это факт? — протянул он, делая еще шаг навстречу. — Думаешь, сможешь со мной справиться?

— Я довольно крепкая, — согласилась Софи, вжавшись в грубую кору.

— Значит, мне нужно похитить тебя, чтобы побыть наедине, м? Значит, ты теперь пленница.

Софи улыбнулась. У нее едва не потекли слюни от вида мускулистой груди мужа.

— Не правда. Уверена, вчера вечером мы провели вместе несколько минут. И сегодня утром.

— Верно. Но учитывая открытие сада Уиллы, твои правки проекта нашего поля для гольфа и подготовку к художественной выставке, к тому времени, как мой рот оказывается рядом с тобой, он вовсе не хочет говорить.

— Не моя вина, что ты такой ненасытный, — любовь к этому мужчине искрилась в ее венах, бежала в крови.

— Твоя правда, — еще один шаг, и Джейк оказался совсем близко.

Софи запрокинула голову на несколько дюймой.

— Хочешь поговорить?

— Да, полагаю, что так, — Джейк рукой захватил ее волосы и прижался теплыми губами к шее Софи.

— Итак, Джейк, ты не ответил брату, — Софи наклонила голову, чтобы дать мужу лучший доступ к ее шее. — Насчет того, что собираешься со мной делать.

Его улыбка была олицетворением греха, когда Джейк поднял голову и поймал взгляд Софи.

— Я поймал тебя, солнышко. И теперь ты моя.

КОНЕЦ

Примечания

1

1 фут=30,48 см.

(обратно)

2

Около 165 см.

(обратно)

3

Желтая сосна (орего́нская, или тяжёлая (лат. Pínus ponderósa) — растение, крупное дерево рода Сосна семейства Сосновые. В естественных условиях растёт в западных районах Северной Америки. Средняя высота взрослого дерева 18–39 м (72 м максимум). Толщина ствола 80–120 см в диаметре; ствол прямой. Крона широко конусообразная либо закруглённая. Кора от жёлто- до красно-коричневой, с глубокими нерегулярными трещинами, пересекающимися таким образом, что кора имеет вид прямоугольных чешуйчатых пластин.

(обратно)

4

«Маноло Бланик» — испанский дизайнер обуви и основатель одноименной компании, известный во многих странах прежде всего по сериалу «Секс в большом городе».

(обратно)

5

Чапсы (англ. сhaps) — кожаные ноговицы (гетры, гамаши), рабочая одежда ковбоя, которые надеваются поверх обычных штанов, чтобы защитить ноги всадника во время езды по зарослям чапараля (карликового дуба и можжевельника), от укусов лошади, от ушибов при падении, проч.

(обратно)

6

Hawk — ястреб.

(обратно)

7

Агентство по охране окружающей среды США (АООС США) (англ. United States Environmental Protection Agency; EPA).

(обратно)

8

Речь идет о многолетнем романе актрисы Кетрин Хепберт и актера Спенсера Трейси. Он длился почти три десятилетия, несмотря на то, что у Спенсера была законная жена, с которой он так и не развелся, украдкой встречаясь с Хепберн.

(обратно)

9

Отмывка — техника акварельной живописи и проектной графики, при которой наполненная колером кисть отмывается об бумагу. По сути это метод или способ тональной моделировки формы последовательным послойным наложением краски. При хорошем исполнении отмывка может соперничать с фотографией или с визуализацией трехмерной графики.

(обратно)

10

Унабомбер — Теодор Качинский, профессор математики, самый яркий бомбист в истории человечества. За 18 лет преступнику, прозванному впоследствии Унабомбером, удалось совершить 16 терактов, убить троих и ранить 23 человека. Взрывные устройства Качинский рассылал по почте людям, которых считал причастными к стимулированию технического прогресса. Кампанию по борьбе с технологической революцией Теодор Качинский начал в мае 1978 года. Пакет с первой бомбой взорвался в Северо-Восточном университете (штат Иллинойс). В течение следующих 18 лет Унабомбер разослал еще 15 бомб. Впоследствии врачи поставили Качинскому диагноз «параноидальная шизофрения».

(обратно)

11

Карпы кои или, более точно, парчовый карп — декоративные одомашненные рыбы, выведенные из амурского подвида сазана. Карпом кои считается рыба, прошедшая 6 селекционных отборов, после чего ей присваивается определённая категория.

(обратно)

Оглавление

  • Глава 1
  • Глава 2
  • Глава 3
  • Глава 4
  • Глава 5
  • Глава 6
  • Глава 7
  • Глава 8
  • Глава 9
  • Глава 10
  • Глава 11
  • Глава 12
  • Глава 13
  • Глава 14
  • Глава 15
  • Глава 16
  • Глава 17
  • Глава 18
  • Глава 19
  • Глава 20
  • Глава 21
  • Глава 22
  • Глава 23
  • Эпилог