Торквемада [Виктор Гюго] (fb2) читать онлайн
[Настройки текста] [Cбросить фильтры]
[Оглавление]
Часть первая ОТ МОНАХА К ПАПЕ
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА[1]
Торквемада. Дон Санчо де Салинас. Донья Роза д'Ортез. Хиль, маркиз де Фуэнтель. Фердинанд, король. Александр VI, папа. Франциск Паоланский. Гучо, шут. Настоятель. Епископ Урхельский. Монахи, солдаты.ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ In pace[2]
Каталония. Пограничные горы. Латерранский монастырь ордена августинцев монашеского устава святого Руфа. Старинное монастырское кладбище, похожее на запущенный сад. Южный апрель. Кресты и надгробья в траве и под деревьями. Земля покрыта буграми могил. В глубине — монастырская стена, очень высокая, но разваливающаяся. Ее делит надвое большой пролом, через который видно деревню. Под одной частью стены в углу на могиле — железный крест. Другой, очень высокий крест с золоченым мистическим треугольником находится на вершине каменного возвышения, господствующего над всем кладбищем. Впереди, на самой земле, квадратное отверстие, обрамленное плоскими камнями, лежащими на одном уровне с травой. Рядом видна длинная плита, имеющая своим назначением, по-видимому, закрыть в случае надобности отверстие. Внутри отверстия можно различить первые ступеньки узкой каменной лестницы, спускающейся в склеп. Это — гробница, с которой снята крышка, и поэтому видна ее внутренняя часть. Плита, лежащая рядом, — крышка гробницы. При поднятии занавеса на сцене находится настоятель монастыря в одежде августинца. В глубине сцены молча проходит старый монах в одежде доминиканца. Монах движется медленно, кланяется, опускаясь на одно колено перед всеми встречными крестами, затем исчезает. Настоятель остается один.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Настоятель, затем незнакомец. Настоятель с лысиной, окруженной как бы короною седых волос, белобородый, в одежде из грубой шерсти. Он смотрит на стену и затем задумчиво идет между могил.
Настоятель
(Рассматривает пролом в стене.)
(Останавливается перед отверстием склепа.)
(Вновь начинает рассматривать стену.)
Через пролом входит человек, закутанный в плащ; шляпа надвинута на глаза. Он останавливается на груде развалин у пролома. Настоятель замечает вошедшего.
Настоятель
Человек
Настоятель
Человек
Настоятель
Человек
Настоятель
(Высокомерно смеется.)
Человек
Настоятель
Человек
Настоятель
Человек
(делает знак.)
Вооруженный отряд появляется в проломе, король указывает солдатам на настоятеля.
Солдаты проникают через пролом, окружают настоятеля. С ними входят маркиз де Фуэнтель и Гучо. У маркиза де Фуэнтеля седая борода, одет он в богатое одеяние гроссмейстера ордена Алькантары. Гучо — карлик, одет в черное, на голове шапочка с бубенчиками. Гучо держит в руках две шутовских погремушки, одну — золотую, с головкой мужчины, другую — медную, с головкой женщины.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Настоятель, король, маркиз де Фуэнтель, Гучо, эскорт короля.
Настоятель
(бросаясь на колени)
Король
Настоятель
Король
(Оставляет настоятеля, окруженного солдатами, и подходит к маркизу де Фуэнтелю, стоящему на авансцене.)
(Бросает свой плащ слуге, стоящему сзади, и остается в одеянии гроссмейстера ордена Алькантары с большими четками сбоку. Несколько мгновений перебирает четки, затем оборачивается к маркизу.)
Гучо
(он сидит на земле, свернувшись калачиком у самого края могилы, и прижимает погремушки к груди; в сторону)
Король
(Делает ему знак следовать за собой ближе к могиле, у которой свернулся калачиком Гучо.)
Маркиз
Гучо
(в сторону)
Король
(маркизу)
Гучо
(в сторону)
Маркиз
(королю)
Король
(К Гучо)
Гучо сжимается в тени сзади короля, стараясь сделаться как можно меньше.
Король
(приближаясь к маркизу)
(Крестится.)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз открывает рот, чтобы возразить.
Маркиз снова пытается заговорить, но король останавливает его и продолжает:
Маркиз
Король
(Задумчиво)
(Маркизу)
(Снова берет четки.)
Гучо
(глядя на короля снизу, в сторону)
Король
Гучо
(наблюдая за королем, в сторону)
(Крестится.)
Король
(настоятелю)
Настоятель приближается, скрестив руки на груди и опустив глаза.
Настоятель кланяется. Уже несколько минут, как старый монах в одежде доминиканца появился в глубине сцены. Он идет, опустив голову, ни на кого не обращая внимания, занятый только тем, что кланяется крестам на всех могилах, мимо которых проходит. Видимо, он бормочет молитвы.
Настоятель
Король
Настоятель
Король
Настоятель
Король
Настоятель
Монах проходит, не обращая ни на кого внимания, и исчезает.
Гучо
(глядя на свои погремушки, в сторону)
(Осматривает зелень на могилах.)
Король
(настоятелю)
Настоятель
Король
Настоятель
Король
Настоятель
(кланяясь)
Гучо
(в сторону)
Настоятель
(королю)
Король
Настоятель
(кланяясь)
Гучо
(в сторону)
Король
(настоятелю)
(Пристально глядя на настоятеля)
Настоятель
(снова кланяясь)
Маркиз
(тихо, королю)
Король
(тихо, маркизу)
(Глаза короля останавливаются на подземелье, зияющем в нескольких шагах от него.)
Настоятель
Король
Настоятель
Король
Настоятель
Король
Настоятель
Маркиз
(на ухо королю)
Король
(тихо)
Маркиз
Король
Маркиз
(Показывает на отверстие, в котором можно различить лестницу, затем — на плиту, лежащую рядом.)
Король
Маркиз
Король делает знак одобрения.
Король
(громко, глядя на монастырский сад)
Настоятель
Король
(маркизу)
(Смотрит в глубину сада.)
Настоятель
Король
Настоятель
Король
(тихо, маркизу)
Настоятель
(Кланяясь королю)
Король
Настоятель
(продолжая)
Король
Настоятель
(кланяясь в том направлении, куда указывает король)
Маркиз
(тихо, королю)
Король
(смеясь)
Маркиз
(указывая на двух человек, которых заметил король)
Король
(серьезно)
(Настоятелю)
Настоятель
Король
(маркизу)
(Настоятелю)
Настоятель
Маркиз делает движение.
Король
Настоятель
Король
(становясь все серьезнее)
Настоятель
(кивая головой)
Маркиз
(тихо, в сторону)
Король
(настоятелю)
Настоятель
Маркиз
(в сторону)
Король
(маркизу)
Настоятель
Король
Настоятель
Маркиз
(в сторону)
Король
(указывая маркизу на молодого человека, которого еще не видно зрителям)
Настоятель
(глядя туда же)
Король
(Настоятелю, по-прежнему поглядывая в глубину сада.)
Настоятель
Король
Настоятель
Король
(маркизу)
(Задумчиво, в сторону)
(Глядя за сцену)
(Задумчиво)
(Оглядывается.)
(Направляется в глубину сада и исчезает за деревьями.)
Гучо
(глядя на удаляющегося короля, в сторону)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, кроме короля. На авансцене маркиз и настоятель, одни.
Маркиз
Настоятель
(приближаясь с покорностью)
(Делает глубокий поклон.)
Маркиз
Настоятель
Маркиз
Настоятель
Маркиз
Настоятель
(Понижая голос)
Маркиз
(в сторону)
(Глядя за сцену, в то время как настоятель читает свои молитвы)
(Задумчиво)
(Возвращается к настоятелю.)
Настоятель
(тихо)
Маркиз
Настоятель
(Бросает взгляд назад.)
В глубине появляется король.
Маркиз (в сторону, самому себе)
Настоятель
(тихо)
Маркиз
(в сторону)
Настоятель
Маркиз
(в сторону)
(Настоятелю)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Те же, король.
Король
(в сторону)
(Смотрит в ту сторону, откуда только что пришел.)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
(в сторону)
По знаку короля эскорт и вся свита входят через пролом. Настоятель приближается и кланяется королю, скрестив руки на груди.
Король
(настоятелю)
Настоятель
(склоняясь)
Король
Настоятель
Король
Настоятель
(В сторону)
Король
Настоятель
Король
Настоятель
Король
В глубине сцены появляются дон Санчо и донья Роза. Они еще не видят происходящего. Король указывает на них маркизу и направляется к пролому.
(Маркизу)
(Настоятелю)
(Маркизу)
(Выходит.)
Гучо следует за королем.
Маркиз
(Выходит.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Санчо, донья Роза.
Оба в монашеском одеянии — он в белом клобуке, она в белой вуали, — бегают и играют между деревьями. Ей шестнадцать лет, ему — семнадцать. Они догоняют друг друга, убегают, прячутся. Смех и веселье. Роза старается поймать бабочку. Санчо собирает цветы. Он составляет букет и держит его в руках.
Донья Роза
Дон Санчо
(Срывает цветок шиповника и присоединяет к букету)
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
(Срывает цветы для букета. Роза бегает за бабочками. Окликает ее.)
Донья Роза
(оборачиваясь и глядя на цветы, которые Санчо держит в руках)
Дон Санчо
Донья Роза
(Возвращается к бабочкам и пытается схватить их. Они улетают. Она раздосадована.)
Дон Санчо
(Мечтательно смотрит на полет бабочек.)
Донья Роза
Дон Санчо
(Обнимает ее, она сопротивляется, он целует ее.)
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза следит за бабочкой, подстерегая ее. Бабочка опускается на цветок.
Донья Роза
(Тихонько приближается. Дону Санчо)
Дон Санчо идет следом за ней, очень близко.
Дон Санчо
Губы Санчо встречаются с губами Розы. Бабочка улетает.
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
(наблюдая, как бабочка возвращается на цветок)
(Следит за полетом бабочек.)
Дон Санчо тихо идет следом за ней и целует ее. Она отталкивает его.
Дон Санчо
Донья Роза
(улыбаясь)
Дон Санчо
Донья Роза
Целуются. Садятся на могилу. Роза кладет голову на плечо Санчо. Оба, словно в экстазе, следят за полетом бабочек.
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
(страстно)
Заключает ее в объятия. Пролетает бабочка. Роза вырывается из объятий Санчо и бежит за бабочкой.
Донья Роза
Дон Санчо
Бабочка садится на куст.
Донья Роза
(протягивая руку, чтобы схватить бабочку)
Бабочка улетает.
(Догоняет бабочку. Санчо следует за ней.)
Бабочка улетает.
Дон Санчо
Донья Роза
Бабочка садится на шиповник. Роза хочет поймать ее, протягивает руку, затем быстро отдергивает.
Дон Санчо
Монах в одежде доминиканца появляется под деревьями между могилами. Он не видит молодых людей. Роза замечает его.
Донья Роза
Они скрываются за большими деревьями. Монах медленно приближается, ничего перед собой не видя. День начинает угасать.
ЯВЛЕНИЕ ШЕСТОЕ
Монах
(один)
Подымает в экстазе глаза к небу, сложив руки, полураскрыв рот. Позади него из кустарника в конце кладбища выходит монах, скрестивший руки на груди, в опущенном капюшоне. Немного подальше выходит другой монах, за ним еще один. Эти монахи в одежде августинцев останавливаются молча на некотором расстоянии от доминиканца, который их не замечает. Появляются другие монахи, также поодиночке, и молча становятся рядом с первым. У всех руки сложены крестом и капюшоны опущены. Лиц не видно. Монахи располагаются полукругом позади доминиканца. Затем они расступаются, и видно, как из-за деревьев появляется епископ между двумя архидиаконами. Епископ одет в мантию, в руке крест, на голове митра. Это — епископ Урхельский. Он медленно приближается, сопровождаемый настоятелем, у которого, единственного из всех монахов, капюшон поднят. Епископ, не говоря ни слова, становится в центре полукруга, который смыкается за ним. Доминиканец ничего не замечает. Сумерки сгущаются.
ЯВЛЕНИЕ СЕДЬМОЕ
Доминиканец, епископ Урхельский, настоятель, монахи.
Епископ
Монах оборачивается. Он внимательно рассматривает появившихся перед ним; он не кажется испуганным; смотрит на епископа.
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
(Устремляет глаза на позолоченный мистический треугольник, находящийся на вершине большого креста.)
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
(указывая присутствующим на монаха)
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах
Епископ
(Указывает монаху на отверстие склепа.)
Монах
Епископ
Монах
(Идет к склепу.)
Епископ
Монах
(подходя к склепу)
Епископ
Монах
(обратив глаза к небу)
(Останавливается у края склепа)
Епископ
Монах
(с порога склепа)
Епископ
Монах
Епископ
Монах ставит ногу в склеп и делает первый шаг.
Монах
Епископ
Монах спускается на вторую ступень.
Монах
Епископ
Монах спускается на третью ступень.
Монах
Епископ
Монах
Епископ
Монах спускается. Его видно только до пояса. Епископ делает шаг по направлению к нему и приближается к отверстию подземелья. Указывает внутрь.
Монах
Епископ
Монах спускается. Видна только голова.
Монах
Епископ
Монах исчезает в подземелье.
Голос монаха
(из склепа)
Епископ
Голос монаха
По знаку епископа два монаха кладут плиту на отверстие. Перед тем, как его закрыть совсем, они останавливаются, оставив лишь узкую щель. Епископ склоняется над этой щелью.
Епископ
Голос монаха
Епископ
Голос монаха
Епископ
Два монаха толкают плиту, и склеп закрывается.
Все складывают руки. Монахи попарно образуют процессию и уходят медленными шагами. Епископ идет последним. Они скрываются за деревьями. Слышно, как поют молитву по усопшим. Голоса затихают.
Затихающие голоса монахов
Голос
(из склепа)
Голоса монахов
Голос
(из склепа)
Входят дон Санчо и донья Роза.
ЯВЛЕНИЕ ВОСЬМОЕ
Монах в склепе, дон Санчо, донья Роза. Дон Санчо и донья Роза выходят из-за деревьев; останавливаются; глядят друг на друга. Минута молчания. Почти совсем смерклось.
Дон Санчо
Донья Роза
(Целует его. Опирается на его руку и показывает на небо.)
Оба в забвении любуются ночью.
Голос
(из склепа)
Голоса монахов
Голос
(из склепа)
Донья Роза
Дон Санчо
Голоса монахов
(все слабее)
Донья Роза
Голоса монахов
Голос
(из-под земли)
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Голос
(в склепе)
Дон Санчо
(Замечая камень, закрывающий склеп)
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Голос
(из могилы)
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Он становится на колени и пробует сдвинуть камень. Она становится на колени рядом с ним и также старается приподнять камень. Он улыбается, обернувшись к ней.
(Наклоняется к камню и кричит)
Голос
(из склепа)
Дон Санчо
Подожди!Оба делают усилия, чтобы отодвинуть плиту.
(Замечает железный крест на могиле у стены.)
(Подымается и идет к кресту.)
Донья Роза
(останавливая его)
Дон Санчо
(глядя на склеп)
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
(крестясь перед крестом)
Дон Санчо рассматривает крест, держа его обеими руками.
Дон Санчо
(Подкатывает к склепу каменную глыбу и делает из нее подпору для рычага. Подсовывает под плиту нижний конец креста. Оба с усилием упираются о землю.)
Оба прерывают работу, чтоб передохнуть.
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Плита начинает сдвигаться.
Дон Санчо
Роза напирает на рычаг, Санчо толкает камень, склеп приоткрывается.
Донья Роза
(ударяет в ладони)
Дон Санчо
(глядя в черную дыру)
Из отверстия медленно выходит монах. Он останавливает взгляд сначала на Санчо, затем на Розе.
Донья Роза
Монах
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ ТРИ СВЯЩЕННИКА
Италия. Вершина горы. Пещера отшельника. В глубине вход, уводящий в пространство. На земле — соломенная подстилка. В противоположном углу небольшой алтарь, на котором лежит череп. В нише кувшин с водой, черный хлеб, деревянное блюдо с яблоками и каштанами. Камни вместо сидений; самый большой камень заменяет стол. За пещерою видны леса, оголенные крутые откосы, изрытые ручьями, пропасти. Вдали — поток. Сквозь дымку тумана проступают очертания монастырской колокольни.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Франциск Паоланский[25]
(один, молится, стоя на коленях; прерывает молитву и встает; прислушивается; слышны звуки труб и рогов, смешанные с лаем собак)
(Прислушивается.)
(Выглядывает наружу.)
Лай собак становится глуше. Шум охоты то удаляется, то приближается, то замирает, то возникает снова.
У входа в пещеру появляется старый монах с палкой в руке; ноги его покрыты пылью. Поверх одеяния доминиканца на нем накинут стихарь паломника. Это Торквемада. Он останавливается у порога. Борода у Торквемады с проседью, у Франциска Паоланского — совсем белая.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Франциск Паоланский, Торквемада.
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
(с почтением отодвигается от отшельника)
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
(поднимаясь и кладя палец на череп)
Торквемада
(в сторону)
(Указывая на череп)
(Франциску Паоланскому)
Франциск Паоланский
Торквемада
Франциск Паоланский
(ставит на большой камень хлеб, каштаны и кувшин с водой)
Торквемада
(в сторону)
Франциск Паоланский
Торквемада
Уже несколько мгновений, как у входа в пещеру появился неизвестный человек. Это тоже старик, с седоватой бородой. В руке он держит рогатину, на шее у него шестиконечный крест. Он одет в охотничий костюм из золотой парчи; на голове — высокая позолоченная шапка, расшитая тремя рядами жемчуга.[30] У пояса — охотничий рог. Незнакомец слышал последние слова Франциска Паоланского и речь к нему Торквемады. Он хохочет. Франциск Паоланский и Торквемада оборачиваются.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Те же, охотник.
Охотник
(Приближается, скрестив руки на груди и глядя на обоих монахов.)
(Делает шаг к Торквемаде.)
(Франциску Паоланскому)
Торквемада
(глядя поочередно на того и другого)
Охотник
Франциск Паоланский
Торквемада
Часть вторая ТОРКВЕМАДА
ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА
Торквемада. Дон Санчо. Донья Роза. Маркиз де Фуэнтель. Король Фердинанд. Королева Изабелла. Гучо. Епископ Урхельский. Капеллан короля. Моисей бен-Хабиб, великий раввин. Герцог де Алава. Привратник. Солдаты, пажи, монахи, евреи, члены братства кающихся — белые и черные.ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
Королевский внутренний двор, называемый "Графы-короли", во дворце-монастыре Ла-Льяна в Бургосе. Этот квадратный двор окружен галереей из тройных аркад. В передней части сцены находится одна из сторон этой галереи. Двор имеет два широких выхода, расположенных один против другого. Они ведут в город. Галерея, находящаяся на переднем плане, заканчивается слева запертой двухстворчатой дверью, к которой ведут три ступеньки. Справа к галерее примыкает крытая пристройка, являющаяся как бы преддверием к ней. Около этой пристройки на помосте стоит высокий железный стул, украшенный гербами, со спинкою, заостренная верхушка которой заканчивается шпагой острием кверху. В крытой пристройке находятся двое неподвижных священников, которые, видимо, приставлены охранять сундук, стоящий на земле.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Дон Санчо, маркиз де Фуэнтель, затем Гучо. Дон Санчо в одежде из золотой парчи, при шпаге.
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
(Целует руку дона Санчо.)
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
(в сторону)
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
(в сторону)
Входит Гучо, он слышит последние слова маркиза.
Гучо
(глядя на маркиза, в сторону)
Входит отряд солдат из африканской гвардии кастильского короля; во главе их герцог де Алава.
Маркиз
(дону Санчо)
(Подымается по ступенькам крыльца и открывает обе половинки двери, которая ведет внутрь дворца-монастыря. Делает дону Санчо знак следовать за ним.)
(Замечает солдат и указывает на них дону Санчо.)
(Продолжает говорить с доном Санчо, в то время как тот поднимается по ступеням.)
(Бросает взгляд на галерею.)
Дон Санчо входит в дверь, за ним — маркиз де Фуэнтель. Дверь закрывается за ними. Входит король, сопровождаемый капелланом.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Король, Гучо, герцог де Алава, капеллан.
Король
(герцогу де Алава)
Герцог приближается
Герцог
Король
(глядя на гвардейцев)
(Герцогу)
Герцог
Гучо
(прижимая к сердцу свои погремушки, в сторону)
Капеллан наклоняется к уху короля и указывает пальцем на сундук, который охраняют два священника.
Капеллан
(тихо, королю)
Король
(Указывая капеллану на пристройку)
Капеллан присоединяется к двум священникам. Король поворачивается к начальнику своей гвардии.
(В сторону)
Дверь раскрывается перед маркизом де Фуэнтелем, затем снова за ним закрывается. Маркиз медленно спускается по ступеням. Король заметил железный стул и смотрит на него.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Маркиз
(в сторону)
(Утирает слезы.)
Король
(обернувшись)
Маркиз
(низко кланяясь)
Король
(Указывает на железный стул.)
Маркиз
Король
Гучо
(королю)
Уже несколько мгновений, как из правой двери квадратного двора тянется шествие, направляющееся к левой двери. Это две шеренги кающихся: одна черная, другая белая. Они движутся параллельно, медленными шагами; капюшоны опущены. У белых капюшоны черные, у черных — белые. В капюшонах — прорезы для глаз. Возглавляющий обе шеренги кающихся монах — в черном и с черным капюшоном — несет высокую черную хоругвь, на которой изображен череп с двумя скрещенными костями. Шествие медленно и молчаливо проходит в глубине сцены. Гучо указывает королю на хоругвь.
Король
(Гучо)
Гучо
Маркиз
Король
(указывая на кающихся)
Гучо
(показывая на хоругвь и на две шеренги людей в капюшонах, которые проходят в глубине)
Процессия и хоругвь исчезают в больших воротах, противоположных тем, из которых появились.
Маркиз
(тихо, королю)
Король, думая о другом, видимо не обращает внимания на слова маркиза
(тихо, Гучо)
Гучо
(тихо, маркизу)
Король поднимает голову, окидывает взглядом всех, кто находится в глубине галереи, и делает знак маркизу, чтобы тот подошел к нему. Он выводит его на авансцену, так, чтобы никто не мог услышать, что они говорят. Гучо наблюдает за ними.
Король
(маркизу)
Король замечает Гучо, который скрывался за железным стулом, и жестом прогоняет его. Гучо удаляется.
Гучо
(глядя на короля и маркиза, в сторону)
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Король, маркиз одни на авансцене. Остальные в глубине, куда не доходят голоса говорящих.
Король
Маркиз
(в сторону)
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз стоит, окаменев от ужаса.
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
(в сторону)
Король
Маркиз
(в сторону)
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(в сторону)
Маркиз
Король
(в сторону)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(в сторону)
(Недоверчиво поглядывая на маркиза)
(Громко)
Маркиз
Король
(в сторону)
(Вглядываясь в маркиза, который в свою очередь вглядывается в короля.)
(Громко, маркизу)
Маркиз
Король
(всторону)
(Громко)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
(указывая на дворец)
Король
(в сторону)
(Громко)
Маркиз
Убейте!Звук труб.
Дверь открывается на обе половины. На крыльце появляются дон Санчо и донья Роза, держась за руки. Роза в платье из серебряных кружев, с жемчужным венцом на голове. Дон Санчо в графской шляпе, увенчанной султаном, называемым "молния" — перья, усыпанные драгоценными камнями. С правой стороны идет епископ Урхельский с митрой на голове; за ним дамы, вельможи, священники в пышных ризах.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Те же, дон Санчо, донья Роза, епископ Урхельский.
Епископ
Дон Санчо и донья Роза спускаются со ступенек и преклоняют колени перед королем. Герцог де Алава делает шаг вперед. Маркиз де Фуэнтель смотрит, тяжело дыша.
Дон Санчо
Король
(пристально глядя на епископа)
Епископ
Король
Епископ
(указывая на Санчо)
(Указывая на Розу)
Капеллан и два священника выходят из крытой пристройки. Один из священников держит черную вуаль, другой — одежду из грубой шерсти. Лицо дона Санчо исчезает под капюшоном, лицо Розы — под покрывалом. Солдаты окружают их. У дона Санчо отнимают шпагу. Король делает гневное движение.
Король
Дон Санчо
(отбиваясь под капюшоном)
Король
(священникам)
Маркиз
(облегченно вздыхая)
Священники и солдаты разводят дона Санчо и донью Розу в разные стороны.
Король
(тихо, маркизу)
Маркиз
(в сторону)
ДЕЙСТВИЕ ВТОРОЕ
Зала в старинном мавританском дворце Севильи. Дворец выходит окнами на Табладу, где находился Кемадеро. Это зала Совета, а в глубине ее, на одном уровне с полом, тянется галерея с маленькими колоннами в мавританском стиле; галерея эта, уходящая за сцену, заканчивается огромным занавесом. Слева, на противоположных концах длинного стола, стоят два одинаковых кресла с королевскими коронами. С той же стороны в обивке стены скрыта дверь, низенькая и узкая, ведущая на потайную лестницу. Справа, на усеченном углу стены, дальше пересекающейся с галереей, большая двухстворчатая дверь, к которой ведут три ступени. Стол покрыт ковровой скатертью с вышитыми на ней гербами Арагона и Кастилии. Посреди стола, на большом серебряном подносе, лежат золотые монеты, сложенные в тридцать высоких и широких груд. Они образуют в центре подноса массивную золотую глыбу. Неподалеку от подноса — письменный прибор из позолоченного серебра, грамоты, листы пергамента, воск, печати. В чернильницы воткнуты золоченые или раскрашенные перья. Около стола — железный шкафчик с выдвижными ящиками для хранения денег.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Маркиз де Фуэнтель, Моисей бен-Хабиб, великий раввин. Оба входят через потайную дверь.
Маркиз
Моисей бен-Хабиб указывает ему на поднос, где лежат золотые монеты. Маркиз смотрит на кучки золота.
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
(Выпроваживает раввина.)
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
(задумчиво)
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб
Маркиз
Моисей бен-Хабиб кланяется до земли и выходит через маленькую дверь, которая закрывается за ним.
(Глядя ему вслед)
Открывается большая дверь. Входит король, за ним Гучо. Обе половинки двери захлопываются, как только король вошел. Король в торжественном одеянии великого магистра ордена Алькантары. На его мантии изумрудами вышит зеленый крест; на голове шляпа из зеленого бархата, без пера, окаймленная королевской короной. Гучо сразу же залезает под одно из кресел.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Маркиз, король, Гучо. Король словно ничего не замечает вокруг себя, погруженный в глубокие размышления.
Король
(в сторону)
Маркиз
(кланяясь, королю)
Король подымает голову. Маркиз указывает рукой куда-то за большой занавес, отграничивающий галерею в глубине сцены.
Король
(Замечает на столе поднос с золотом.)
(Маркизу)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Гучо вскакивает, словно внезапно разбуженный.
Гучо
(в сторону)
Король
(глядя на золото)
Гучо
(в сторону)
Маркиз
(королю)
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
По знаку короля Гучо идет к двери, находящейся в глубине, и открывает ее. Из-за двери появляется дворцовый слуга, и Гучо что-то говорит ему тихо. Слуга склоняет голову и выходит. Дверь снова закрывается. Гучо возвращается и присаживается на корточки около кресла.
Маркиз
(королю)
Король
Маркиз
Король
(властно)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(Пристально глядя на маркиза)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(задумчиво)
(После раздумья, скрестив руки)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(видимо удрученный)
Маркиз
(в сторону)
(Громко)
Король
(задумчиво)
Маркиз
(Указывает на галерею в глубине сцены и на занавес, который ее закрывает.)
Гучо внимательно слушает.
Король, подавленный, садится на складной стул.
Король
Маркиз
(Приближается к королю.)
Король опускает голову. Маркиз, внимательно глядя на него, продолжает:
(Глядя прямо в лицо королю)
Король
(вставая)
(Подходит к столу, берет перо, лист пергамента и быстро пишет.)
(Подписывает и передает пергамент маркизу.)
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
(в сторону)
(Громко)
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(подходит к шкафчику и выдвигает ящик)
(Вынимает ключи и один из них дает маркизу.)
(Кладет другой ключ обратно в ящик и задвигает его.)
Гучо за спиной отвернувшегося короля ползком пробирается к шкафчику; снова открывает ящик и берет ключ, только что положенный туда королем.
Гучо
(в сторону)
(Снова задвигает ящик и засовывает ключ в карман.)
Король
Голос привратника
(доносится снаружи, возвещая)
Входит королева в одеянии, сплошь расшитом черным стеклярусом, с королевской тиарой на голове. Она низко приседает перед королем, который низко ей кланяется, не снимая шляпы. Затем королева направляется к креслу, стоящему у конца стола, садится и остается неподвижной, как бы ничего не видя и не слыша. У короля и королевы привешены к поясу четки.
Король
(тихо, маркизу)
Входит герцог де Алава. Он направляется к королю.
Герцог де Алава
(кланяясь королю и королеве)
Король
Герцог выходит.
(Тихо, маркизу)
Маркиз
(в сторону)
Король
Маркиз
Король
Маркиз
Король
(Властно вскидывает голову.)
Маркиз кланяется и выходит в потайную дверь. Король садится в пустое кресло напротив королевы. Входят евреи.
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Король, королева, евреи. Из двери, находящейся в глубине, появляется испуганная оборванная толпа между двумя рядами пик и алебард. Это — посланцы евреев: мужчины, женщины, дети, у всех головы посыпаны пеплом, они в лохмотьях, босые, с веревками на шеях; некоторые, изуродованные пытками, ковыляют на костылях или ползут на культяпках; других, у которых выколоты глаза, ведут дети. Во главе процессии — великий раввин Моисей бен-Хабиб. У всех желтые повязки на изодранных одеждах. На некотором расстоянии от стола раввин останавливается и опускается на колени. Все остальные падают ниц. Старики бьются лбами об пол. Ни король, ни королева не смотрят на вошедших; их туманный и сосредоточенный взгляд скользит поверх голов евреев.
Моисей бен-Хабиб
(на коленях)
(Указывая на золото)
Минута молчания. Фердинанд и Изабелла совершенно неподвижны. Ни король, ни королева по-прежнему не смотрят на евреев. Герцог де Алава, который стоит возле стола, обнажив шпагу, касается ею плашмя плеча великого раввина. Великий раввин подымается; он и все евреи выходят с опущенными головами, пятясь. Стража образует заслон и вытесняет их за сцену. Дверь остается открытой. Евреи вышли. Король делает знак герцогу де Алава. Тот подходит.
Король
(герцогу)
Герцог опускает шпагу, кланяется, снова поднимает шпагу и выходит. Дверь закрывается. Король и королева остаются одни. Тем временем Гучо незаметно залез под стол и теперь сидит там, скрытый свисающей ковровой скатертью.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Король, королева, Гучо под столом. Король и королева молча и пристально глядят друг на друга. Неподвижность и тишина. Наконец королева переводит взгляд на золото.
Королева
Король
Королева
Король
Королева
Король
Королева
Король
Королева
Король
Королева
Король
Королева
(Берет четки.)
Минута молчания. Король перебирает руками золото.
Король
(вполголоса)
Королева
(перебирая четки)
Король
(вполголоса)
Королева
Король
(Задумчиво)
Королева
(кончив перебирать четки и кладя их на стол)
Король подымает голову.
(Продолжает настойчиво)
Король
Королева
(глядя на золото)
Король
Королева
Король
(Перебирает золото.)
Королева
(неуверенно)
Король
Королева
Король
Королева
Король
(Подписывает, подвигает пергамент к королеве и подает ей перо.)
Королева
(беря в руки перо)
В тот момент, когда королева хочет поставить свою подпись, обе половинки большой двери с шумом распахиваются. Король и королева, пораженные, оборачиваются. Гучо высовывает из-под стола голову. На верхней ступеньке появляется Торквемада в рясе доминиканца, с железным распятием в руках.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Король, королева, Торквемада. Торквемада не смотрит ни на короля, ни на королеву, его взгляд устремлен на распятие.
Торквемада
Королева
Торквемада
(опуская распятие на золото)
Королева
Торквемада
Королева
Торквемада
(глядя им обоим в лицо)
Будь проклят ты, король! Ты, королева, тоже!Королева
Торквемада
(простирая над ними руку)
Королева падает на колени. Король колеблется, дрожа.
Король падает на колени. Торквемада указывает на короля.
(Указывая на королеву)
(Снова хватает распятие и подымает его над головою.)
Королева
(падая ниц)
Торквемада
Королева
Торквемада
Королева
Король
(вставая)
Торквемада
(Спускается на три ступени и, войдя в галерею, резко отдергивает занавес.)
Начинает смеркаться. Через широко раскрывшуюся галерею видна в сумерках площадь Таблада, заполненная толпою. В центре ее — кемадеро, огромное сооружение, все в языках пламени; видно множество костров, столбов и людей, приговоренных к сожжению, одетых в особого рода балахоны и едва различимых сквозь дым. Бочки с горящей смолою и нефтью, подвешенные на столбах, изливают на головы осужденных свое пылающее содержимое. Женщины, которых пламя обнажило, пылают, привязанные к железным кольям. Слышатся крики. На четырех углах кемадеро — четыре гигантские статуи, изображающие четырех евангелистов; эти статуи красны от пылающих углей. В статуях проделаны дыры и щели, через которые видны головы воющих людей и их движущиеся руки, похожие на горящие головни. Чудовищная картина человеческих мук и великого пожара.
Король и королева смотрят в ужасе. Гучо под столом вытягивает шею и тоже пытается рассмотреть все это. Торквемада в экстазе не в силах оторвать свой взор от кемадеро.
Торквемада
Крики из костра.
(Смотрит на небо.)
(Смотрит на кемадеро.)
(В экстазе)
(Оборачивается к казнимым.)
(Наклоняется, как бы глядя под землю.)
(Выпрямляется.)
ДЕЙСТВИЕ ТРЕТЬЕ
Ночь. Терраса тайного королевского сада в Севилье. Терраса очень широка. Справа и слева к ней ведут обсаженные деревьями аллеи. В глубине терраса переходит в лестницу, ступеней которой не видно. Эта лестница, соединяющая террасу с самой отдаленной частью сада, тянется во всю длину террасы. Те, кто поднимается по этой лестнице, видны сначала до пояса, затем фигуры их все более вырастают, пока, наконец, они не оказываются на одном уровне с полом террасы. На террасе — мраморная скамья. Нижняя часть сада теряется в темноте. На заднем плане — горы. Тишина. Уединение. Всходит луна.
ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ
Торквемада, Гучо. Они выходят из правой аллеи. Гучо ведет Торквемаду, прижимая одной рукой к груди свои погремушки, а другой протягивая Торквемаде ключ.
Гучо
Торквемада берет ключ у Гучо.
(В сторону)
Торквемада
(разглядывая ключ, в сторону)
Гучо
(удаляется в глубь террасы, бросает взгляд в чащу сада, в сторону)
Торквемада
(разглядывая сад, в сторону)
Гучо
(в сторону)
(Уходит в ту сторону, откуда появился.)
Видно, как по лестнице поднимаются и входят сначала маркиз де Фуэнтель, затем дон Санчо и донья Роза в монашеской одежде, как в первом действии. Маркиз ведет их, приложив палец к губам, осторожно оглядываясь по сторонам.
ЯВЛЕНИЕ ВТОРОЕ
Маркиз де Фуэнтель, дон Санчо, донья Роза.
Маркиз
(Глядя на пустынные аллеи сада)
(К Санчо)
Дон Санчо
Маркиз
Дон Санчо
Маркиз
(Уходит в ту сторону, куда ушел Гучо.)
ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Дон Санчо, донья Роза.
Дон Санчо
Донья Роза
(Смотрит на него в опьянении.)
Они бросаются друг другу в объятия.
Дон Санчо
(глядя на ночное небо и обнимая Розу)
Донья Роза
Дон Санчо
Появляется Торквемада. Он в тени деревьев; он слышит последние слова Санчо; прислушиваясь, смотрит. Различает впотьмах Санчо и Розу; его удивление возрастает. Ни Санчо, ни Роза не видят его. Санчо берет Розу за руку и подымает глаза к небу.
Торквемада
Санчо и Роза, пораженные, оборачиваются.
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Дон Санчо, донья Роза, Торквемада.
Торквемада
Донья Роза
Торквемада
Донья Роза
Торквемада
Дон Санчо
(донье Розе)
Торквемада
Дон Санчо
Торквемада
Дон Санчо
Торквемада
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Торквемада
Дон Санчо
Торквемада
Дон Санчо
Торквемада
Донья Роза
(хочет броситься к его ногам, Торквемада удерживает ее.)
Торквемада
Дон Санчо
Торквемада
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Торквемада
(в сторону)
Дон Санчо
Торквемада
(в сторону)
(Дону Санчо и донье Розе)
Дон Санчо
Торквемада
(в сторону)
(Делает прощальный жест рукой.)
Дон Санчо
Торквемада
(Направляется в глубину сада; видно, как он медленно исчезает, спускаясь по лестнице.)
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Дон Санчо, донья Роза.
Донья Роза
Дон Санчо
(Привлекает ее к себе.)
Донья Роза
Дон Санчо
(Указывает на сад и на купы деревьев)
Донья Роза
Слабый свет луны появляется на темном горизонте.
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Донья Роза
Дон Санчо
Она приближается к нему.
Она приближается. Оба опускаются на скамью; дон Санчо заключает донью Розу в обьятия.
Донья Роза
(любуясь им)
Дон Санчо
Донья Роза
(с обожанием)
Оба в экстазе. В это время в глубине за лестницей появляется верхушка черного знамени. Она медленно поднимается, наконец становится видна целиком. Посредине знамени в центре череп со скрещенными костями, белый на черном фоне. Знамя все растет и приближается. Дон Санчо и донья Роза в ужасе оборачиваются. Знамя продолжает подыматься. Появляется знаменосец и позади него, по обеим его сторонам, два ряда монахов, один в черных, другой в белых одеяниях.
Последние комментарии
1 минута 36 секунд назад
22 минут 21 секунд назад
3 часов 4 минут назад
10 часов 27 минут назад
16 часов 11 минут назад
17 часов 18 минут назад