Сборник "Владыки Рима:По воле судьбы-Падение Тирана-Антоний и Клеопатра".Компиляция. [Колин Маккалоу] (fb2)


Колин Маккалоу  
(перевод: Антонина П. Кострова)

Историческая проза  

Владыки Рима
Сборник "Владыки Рима:По воле судьбы-Падение Тирана-Антоний и Клеопатра".Компиляция. 14.19 Мб
скачать: (fb2) (исправленную)  читать: (полностью) 

Сборник  "Владыки Рима:По воле судьбы-Падение Тирана-Антоний и Клеопатра".Компиляция. (fb2)Добавлена: 10.03.2019 Версия: 1.001.
Дата создания файла: 2019-03-10
Кодировка файла: UTF-8
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

"По воле судьбы". Их было двое. Два великих римлянина. Два выдающихся военачальника. Расширивший пределы государства, победивший во многих битвах Цезарь и Помпей Великий, очистивший Средиземное море от пиратов, отразивший угрозу Риму на Востоке.  Они были не только союзниками, но и родственниками. Но… жажда власти развела их по разные стороны и сделала врагами. Рим оказался на пороге новой Гражданской войны.  Силы противников равны. Все должно решиться по воле судьбы. Но прежде Цезарь должен будет перейти Рубикон.
"Падение титана, или Октябрьский конь". Этот обряд восходил ко дням основания Рима. Поздней осенью, когда урожай уже был собран, а солдаты отдыхали от кровопролитных сражений, богам войны и земли предлагалось самое лучшее, что было в городе. Ритуальной жертвой становился боевой конь, первым пришедший в гонке колесниц во время праздничных торжеств на Марсовом поле.  Но на этот раз жертвой обречен стать человек! Человек, которому Рим обязан многими победами. Человек, которого почитали как бога почти все жители города. И вот теперь приближенные к нему люди решили принести его в жертву, чтобы освободить Рим от тирана.
"Антоний и Клеопатра". Цезарь мертв, владения Республики поделены. Антоний правит на Востоке, Октавиан — на Западе. Рим созрел для того, чтобы им управлял император. Антоний больше всех подходит на эту роль, он любимец народа и имеет сильную поддержку в сенате. Позиции Октавиана более шатки, но он решительно настроен изменить положение и получить всю полноту власти.
 Однако у Клеопатры, безжалостной царицы Египта, совершенно другие планы. Она мечтает посадить на римский трон своего старшего сына. И орудием для выполнения своих замыслов она выбирает Антония, влюбленного в нее до безумия и готового ради нее на все.


Содержание:
5. По воле судьбы (Перевод: Антонина Кострова)
6. Падение титана, или Октябрьский конь (Перевод: Антонина Кострова)
7. Антоний и Клеопатра (Перевод: Антонина Кострова)


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Посвящается Джозефу Мерлино, доброму, мудрому, восприимчивому, сердечному, добродетельному, истинно хорошему человеку

  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5