Хапуга Мартин [Уильям Голдинг] (fb2)


Уильям Голдинг  
(перевод: Татьяна Николаевна Чернышева, Л. Азарова)

Современная проза  

Хапуга Мартин 571 Кб, 162с.
скачать: (fb2) - (исправленную)  читать: (полностью) - (постранично)

Хапуга Мартин (fb2)Добавлена: 06.04.2018 Версия: 1.2.
Дата создания файла: 2008-08-17
ISBN: 5-300-00763-3 Кодировка файла: UTF-8
Издательство: Терра
Город: Москва
Поделиться:
  (Fb2-info)    (ссылка для форума)
  (ссылка для блога)     (QR-код книги)  

Аннотация

«Хапуга Мартин» — аллегорическая история мелкой, закосневшей в грехе души на пороге жизни и смерти. По мысли Голдинга, Кристофер Хедли Мартин эгоистически использовал дарованную ему Богом свободу выбора — всю жизнь стремился урвать где только можно, творил зло. Прозвище героя (pincher — мелкий воришка, хапуга) говорит само за себя. Помимо того что этим прозвищем на британском флоте традиционно награждают всех моряков по имени Мартин, в образном ряду притчи оно приобретает и другой, иносказательный смысл: Хапуга Мартин в духе средневековых моралите олицетворяет один из смертных грехов — Алчность (неслучайно продюсер театра, в котором он до службы на флоте подвизался, предлагает ему сыграть роль Алчности). Метафорическим выражением внутренней сущности героя служит в романе ряд повторяющихся образов: вечно раскрытый рот, жадно поглощающий все, что подвернется, перемалывающие пищу зубы, клешни, хватающие добычу. Даже за смертной чертой Мартин остается верен себе: его ничтожное, маленькое «я», подобно раздавленному, извивающемуся червяку, продолжает изо всех сил цепляться за жизнь.


Рекомендации:

эту книгу рекомендовали 0 пользователей.
Прежде чем рекомендовать книгу, хорошо подумайте. Рекомендация - это высшая оценка, которую вы можете выставить книге. 10 по 5-балльной шкале.

Лингвистический анализ текста:
Приблизительно страниц: 162 страниц - немного ниже среднего (225)
Средняя длина предложения: 59.62 знаков - немного ниже среднего (80)
Активный словарный запас: немного выше среднего 1556.60 уникальных слова на 3000 слов текста
Доля диалогов в тексте: 20.00% - немного ниже среднего (27%)
Подробный анализ текста >>



  [Оглавление]

Впечатления о книге:  


рейтинг 5  всего оценок - 1 : 5