Остаться в живых: Тайное имя [Кэти Хапка] (fb2) читать онлайн


 [Настройки текста]  [Cбросить фильтры]
  [Оглавление]


Кэти Хапка Остаться в живых: Тайное имя

Оригинальный роман Кэти Хапка, основанный на сценарии знаменитого телесериала, созданного Джеффри Либером и Дж. Дж. Абрамсом & Деймоном Линделофом

Издательство выражает благодарность

литературному агентству Synopsis

за содействие в приобретении прав.

Защиту интеллектуальной собственности и прав

издательской группы «Амфора» осуществляет

юридическая компания «Усков и Партнеры»



1

Декстер открыл глаза. Вокруг стояла тьма.

— Дэйзи! — закашлялся он, голос звучал так-то странно, приглушенно. — Дэйзи! Где ты?

В голове гремело и трещало, разум пытался пробиться сквозь помехи, настроиться на волну, осознать окружавшие его шум и хаос. Пронзительные крики и хриплые возгласы; скрежет скользящего, бьющегося, разрывающегося металла. И везде, во всем всепоглощающая пульсация, этот странный, жалобный вой, отдающийся эхом, дробящийся, мечущийся в голове. Звуки переполнили его ужасом, хотя он так и не понял почему. Одно было ясно — надо бежать, найти Дэйзи и бежать…

Декстер попытался подняться, но не смог. Что-то удерживало его на земле. В животе вдруг встрепенулась тупая, ноющая боль, и мозг как будто очнулся от испуга, неожиданно почувствовав, как ломит все тело, с головы до кончиков пальцев.

Что случилось? Почему ничего не видно? Декстер замигал, но тьма вокруг, казалось, только сгустилась, хотя звуки стали еще громче. В панике он вцепился рукой в глаза, и пальцы внезапно наткнулись на мягкую ткань, закрывающую лицо.

Чувствуя себя глупо, Декстер резко отбросил эту ткань в сторону и уставился на одеяло с эмблемой «Океанских авиалиний», выяснив причину своей «слепоты». Картина прояснилась. Он сидел в самолете, на котором летел домой, в Соединенные Штаты. На месте его удерживал ремень безопасности, все еще аккуратно пристегнутый, несмотря на то что авиалайнер, кажется, развалился на куски…

«Дэйзи», — подумал Декстер, и паника накатила вновь.

Для того чтобы повернуть голову и посмотреть на соседнее кресло, понадобилось гораздо больше усилий, чем обычно. Когда это все же получилось, выяснилось, что возле него никого нет.

Декстер все еще щурился, глаза медленно привыкали к свету, и вдруг рядом появился молодой парень, с любопытством воззрившийся на него.

— Эй, — наклонился он над креслом. — Ты в порядке, приятель?

— Я… — Декстер попытался что-то сказать, но язык, казалось, присох к горлу. Он судорожно сглотнул, стараясь побороть ужас. На него смотрела его точная копия.

Затем черты лица незнакомца смазались, и Декстер понял, что тот ничем не походил на него — одного возраста, может, чуть старше, но глаза светлее, волосы темнее, другие нос, лоб, подбородок.

— Я… — Декстер снова попытался хоть что-то сказать, а потом остановился в нерешительности. Мир вокруг стремительно терял четкость. Спутанные волосы и встревоженные голубые глаза молодого человека расплывались, как будто перед глазами стоял наполненный водой аквариум.

— Держитесь, — сказал незнакомец. — Мы вытащим вас отсюда через секунду.

— Хо… Хо… — Декстер задумался, пытаясь вспомнить, какая же буква там идет дальше. После долгой внутренней борьбы со своей непослушной памятью его наконец осенило. — Хорошо, — ответил он и снова закашлялся.

Это простое слово, казалось, высосало из него всю энергию. Глаза закрывались; темнота, отступившая было на задний план, снова стала неспешно обволакивать сознание.

— Держись! — забеспокоился незнакомец. — Не теряй сознания, приятель, хорошо? Поговори со мной — как тебя зовут?

Декстер был уверен, что знает ответ, но тот плавал где-то далеко, вне пределов досягаемости. Путем невероятных усилий он все-таки смог ухватить его и, запинаясь, произнес:

— Декстер… Декстер Кросс. — У него перехватило дыхание, и затем в голове разверзлась черная дыра обморока.


Когда Декстер очнулся, его снова окружала темнота, но в этот раз в ней мелькали холодные лучи лунного света и мерцающий оранжевый свет близлежащих костров. Секунду или две он пытался понять, где находится, а затем почувствовал, как в спину впиваются песчинки. Порыв свежего ветра пронесся над ним, от неожиданной прохлады руки покрылись гусиной кожей, а в нос ударил соленый рыбный запах моря. Когда Декстер попытался поднять замерзшие руки, чтобы растереть их, мышцы отозвались острой болью, как будто вскрикнув в негодовании. Движение это дало импульс нервной системе, и уже через секунду все его тело окунулось в слаженный хор боли. Создавалось впечатление, что по нему прошелся великан в чрезвычайно дурном расположении духа.

Только тогда Декстер вспомнил авиакатастрофу и тут же закрыл глаза, пытаясь не видеть ужасающие картины, неожиданно всплывшие в памяти. Ревущие двигатели, кричащие люди. Рывок, затем другой; самолет стремительно терял высоту, и казалось, что желудок подступил к горлу. Последнее, что он запомнил, — это желтые кислородные маски, свалившиеся с потолка и бешено раскачивающиеся взад и вперед. На секунду Декстеру показалось, что они слишком далеко, до них не дотянуться…

Он снова открыл глаза, старясь отогнать воспоминания, а затем со стоном поднялся.

— Ну что, проснулся? — Перед Декстером замаячило лицо какого-то старика. У него были маленькие, но умные глазки и обвисшие, круглые щеки, делавшие его похожим на потрепанную жизнью гончую. — Не двигайся. Я позову Джека.

Мужчина поспешил к одному из костров. Декстер поднял руку к голове: та была словно набита хлопком. Он не знал, кто такие Джек и этот старик, но понял, что вскоре все выяснится.

А пока надо было оглядеться. Вокруг простирался пляж, бледно переливавшийся в лунном свете. С другой стороны плотной стеной стояли джунгли: очертания деревьев растворялись в непроницаемом мраке. Все это походило бы на открытку с видом какого-нибудь экзотического курорта, если бы землю не усеивали огромные стволы обуглившихся деревьев. Девственный песок был усыпан зазубренными металлическими листами, перевернутыми колесами и деталями двигателей, как будто прекрасную картину взрезал нож какого-то безумца. Было слишком темно, чтобы разглядеть все в подробностях, но Декстер ясно видел большое сломанное крыло, лежавшее на песке, и разлетевшийся пополам фюзеляж, высовывавшийся из песка подобно какой-то нелепой пещере.

Вокруг места авиакатастрофы горело несколько больших костров, рядом с которыми сидели люди. Некоторые спали, но большинство, несмотря на поздний час, бодрствовало. Одни переговаривались, собравшись маленькими группами, другие просто сидели вместе на разложенных одеялах или полотенцах. Несколько человек стояли в стороне, поодиночке, смотря в джунгли, на море или просто разглядывая песок под ногами.

Сколько человек было на борту самолета? Декстер точно не знал, но наверняка много. Он начал считать выживших и успел дойти до пятнадцати или шестнадцати, когда увидел высокого, привлекательного мужчину с короткой стрижкой и серьезным выражением лица, приближающегося к нему. Незнакомец был одет в черные брюки, засыпанные песком, и в белую рубашку; лицо его портили несколько уродливо выглядящих свежих порезов и щетина. Но даже в таком виде он просто излучал спокойную уверенность, внушающую уважение. В Декстере неожиданно проснулось странное чувство, которое он сам толком не мог распознать. Зависть? Страх? Возмущение?

— Ну, здравствуй, — поприветствовал его незнакомец. — Ты же Декстер, так? Я — Джек. Арцт сказал мне, что ты очнулся, чем очень меня порадовал. Ты достаточно долго пробыл без сознания. Как самочувствие?

— Голова кружится, — искренне ответил Декстер.

— Ну, неудивительно. Похоже, ты был настолько обезвожен, что потерял сознание. Хотя тебе повезло. Я осмотрел тебя пару часов назад и думаю, что все в порядке.

— Ага. — Декстер остановился, жадно присосавшись к бутылке воды, которую передал ему Джек. — Я вообще предрасположен к обезвоживанию. У меня это с детства. Мы как-то плавали на яхте моего кузена, забыли питьевую воду и вспомнили об этом только через час после того, как вышли из гавани. У меня сильно покраснело лицо, и он перепугался, что я сейчас прямо там помру. Парень так запаниковал, что предложил мне тысячу баксов, только бы я не умер прежде, чем мы пристанем к берегу. — Декстер улыбнулся и пожал плечами. — Это так в стиле кузена Джея. Он уверен, что деньги решают все проблемы, если, конечно, у тебя их много. И ведь реально, решают.

Джека, по-видимому, история не заинтересовала. Он положил руку Декстеру на лоб, затем проверил пульс.

— Похоже, с тобой все в порядке, — сказал он. — Попей воды и съешь что-нибудь. Тут есть парень по имени Херли, обратись к нему — он раздает еду, собранную в самолете.

При мысли о еде, а особенно о холодных полуфабрикатах из самолета, Декстера затошнило.

— Спасибо, — ответил он. — Но что-то мне не хочется.

— Хорошо. Может быть, к утру у тебя проснется аппетит. — Джек встал и отряхнул руки. — Постарайся поспать, пока спасатели не прилетят.

— Спасатели? — все еще затуманенный мозг Декстера зацепился за это слово. — Слушай, а почему они еще не здесь? Они же должны знать, где мы упали, ведь так? И кстати, где мы?

Джек снова пожал плечами.

— Уверен, спасатели уже в пути. А теперь постарайся уснуть.

Декстер хотел было возразить: у него была куча вопросов, важных вопросов — если бы только он мог еще их вспомнить… Но так хотелось лечь обратно на песок и расслабиться. Он смотрел на звезды, подмигивающие ему из-за облаков, машинально потирая зазубренный пурпурный шрам на подбородке.

— Это у тебя откуда? — спросил Джек, указывая на шрам.

Декстер взглянул на него, неожиданно почувствовав себя слишком усталым для разговора.

— Упал с лошади. Хотел научиться играть в поло, но не слишком преуспел. — Он тихо засмеялся. — Чертова кобыла лягнула меня прямо в челюсть.

Джек кивнул и сказал:

— Спокойной ночи.

Но Декстер его уже не слышал: он и сам не заметил, как провалился в глубокий сон, все еще машинально потирая подбородок.

2

— Да оставь ты, наконец, свой шрам в покое!

Декстер отдернул ладонь от подбородка, поскольку тетя Паула раздраженно хлопнула по ней, из-за чего жир на ее обнаженных загорелых руках мелко затрясся. Краем глаза мальчик заметил, как стоящий рядом покупатель кинул на них неодобрительный взгляд.

— Извините, — промямлил Декстер, вцепившись обеими руками в липкую пластмассовую ручку тележки для покупок. «"МОНОМАРТ" — ЭТО АМЕРИКАНСКОЕ КАЧЕСТВО» — радостно взывали к нему ослепительно яркие красные буквы, выписанные на сиденье для детей.

— Иди сюда, Декси. Может быть, они сегодня хотя бы чипсы выставили на распродажу. Для разнообразия.

Декстер послушно последовал за грузной фигурой тети, толкая тележку перед собой. Он ненавидел еженедельные походы за покупками, не выносил распродажи, лабиринты проходов с полками до потолка, заставленными товарами. У него кружилась голова от одного только взгляда на все эти банки с едой, безвкусные безделушки и китайскую одежду, а холодный, кондиционированный воздух не мог полностью заглушить запахи дешевого пластика и отчаяния, пропитавшие это место. Атмосфера тут была настолько гнетущей, что, будь его воля, Декстер обходил бы магазины «Мономарт» за милю.

Но его мнение в расчет не принималось. У Паулы не было собственных детей, а мать настаивала на том, чтобы он помогал тетушке. Так что мальчику оставалось только подчиняться приказам и мечтать о том дне, когда ему исполнится восемнадцать лет и он сможет вырваться из мертвой хватки родственников.

Декстер притормозил, чтобы не столкнуться с разгуливающим без присмотра младенцем, на котором не было ничего, кроме отвисшего подгузника, а тетя Паула тем временем неожиданно проворно для ее огромных габаритов рванула вперед и исчезла за углом. Спустя секунду послышался радостный вопль.

— Ага, вот оно! — ликующе заорала тетушка. Ее пронзительный голос разнесся по всему магазину и заставил нескольких посетителей удивленно взглянуть в ее сторону. — Скидка пятнадцать центов. Лучше затовариться, а то бог знает, когда нам еще так повезет. Ты куда подевался, парень? Иди сюда!

Декстер лениво поинтересовался, что же привело тетю Паулу в столь прекрасное расположение духа. Насколько ему было известно, она по-прежнему ненавидела свою работу в аптеке и, судя по последним заявлениям его матери, недалеко продвинулась в процессе выжимания денег из бывшего мужа. Обычно тетя ходила по магазину, жалуясь на цены, но сегодня она выглядела просто счастливой.

Двигаясь на звук ее голоса. Декстер задел пирамиду банок, почти полностью загораживавшую проход, что едва не повлекло за собой лавину консервированной кукурузы. Когда он заглянул за угол, то увидел, что тетя уже набрала целую охапку жирных чипсов — множество упаковок.

Декстер направил тележку к ней.

— Давай ускорим темп, Декси. — Она выругалась, свалив свой груз на туалетную бумагу, бутылку моющего средства и бумажные полотенца. У нее был странно веселый голос, без обычной горечи. — Нам сегодня еще много надо сделать. — Паула легко шлепнула племянника по руке и принялась сгружать в тележку еще одну порцию чипсов.

— Йо, глядите сюда, пацаны. Вы посмотрите, кто здесь!

Декстер замер на месте, сердце его сжалось от страха. Два парня и девушка его возраста только что появились в дальнем конце прохода. Зак Карсон, Дэрил Шарп, Дженна О’Мэлли… все из его школы, жители «правильной» части города. Совершенно непонятно, какого черта они шатаются по таким трущобам, как «Мономарт»; да Декстеру, по большому счету, было совершенно наплевать на это. Единственным его желанием сейчас было провалиться сквозь пол и исчезнуть отсюда.

Троица направилась к нему, в то время как тетя Паула закончила нагружать тележку дурацкими чипсами и двинулась по проходу в их сторону. Декстер поморщился, глядя, как его одноклассники в лицах изображают, будто она своим грузным телом практически расплющила их о полки. Тетя Паула, казалось, ничего не заметила, но он так густо покраснел, что выполнил норму и за себя, и за нее, не в первый раз уже пожелав родиться в какой-нибудь другой семье.

Одноклассники подошли поближе. Декстер постарался придать лицу вежливое выражение, надеясь избежать драки.

— Ищешь тут какую-нибудь модную футболку, а, Декс? — поинтересовался Дэрил; его глазки на широком румяном лице так и светились в предвкушении гадости. Он потянулся к Декстеру своей мясистой лапой, и тот отшатнулся, ожидая удара. Но Дэрил всего лишь коснулся пальцем его рукава, сморщив нос от презрения.

Зак зафыркал от смеха.

— А я знаю, чувак, — встрял он. — Декс, наверное, присматривает тут себе тачку. Нормальную-то он в жизнь не купит, но сможет затариться машинкой для Барби. Они дешевые.

— Да уж, Зак, ты точно в курсе, почем у нас нынче Барби. — Дженне явно было скучно. — Кончайте, парни, хватить дразнить этого «ботаника». — Она окинула Декстера высокомерным взглядом своих зеленовато-серых глаз. — Давайте купим несколько банок содовой и уберемся отсюда. Здесь так воняет.

Дэрил внезапно по-медвежьи сгреб девушку в охапку и смачно поцеловал в щеку.

— Расслабься, крошка. Мы только с Декстером переговорим, хорошо?

— Тьфу, гадость какая! — Она оттолкнула его, вытирая лицо. — Ты вообще когда-нибудь повзрослеешь?

— А! Вот вы где. Я не поняла, вы что, хотите тут меня бросить?

Декстер взглянул за спины остальных и увидел еще одну девушку. Она была прекрасна — стройная и белокурая, с ангельской улыбкой и смеющимися голубыми глазами.

— Извини, Крис, — откликнулась Дженна. — Я думала, ты идешь за нами.

— Да ничего, все в порядке. — Вновь пришедшая заметила уставившегося на нее Декстера и мило ему улыбнулась. — Привет, Декстер. Как поживаешь?

— Хорошо, — хрипло пробормотал он, с отчаянием подумав о надетых на нем потертых обносках и тележке, забитой всякой дешевой ерундой, о том, какое впечатление все это производит на девушку, в которую он влюблен вот уже несколько лет, хотя та, конечно, об этом даже не догадывается. Круг парней, где вращалась Кристина Вандевер, не имел ничего общего с такими, как он, — с людьми без денег, машин, друзей и будущего.

Если бы только все было иначе… Декстер тут же перенесся в знакомые фантазии, в которых мог пребывать часами, сидя позади Кристины на уроках биологии и смотря ей в затылок. В мечтах он превращался в совершенно иного человека, этакого Супердекстера — красивого, уверенного в себе, неотразимого для женщин. Невыразимо богатого, всегда имеющего наготове шутку или остроумную историю на все случаи жизни, оставившего свою жалкую старую жизнь далеко позади…

— Так что ты тут трешься, а, малыш Декси? — голос Дэрила грубо ворвался в его фантазии. — Выбираешь своей жирной тетке какие-нибудь суперсильные макси-прокладки или еще чего?

У Декстера неожиданно напряглись все мускулы, а кулаки непроизвольно сжались. Он терпел постоянные издевательства со стороны других ребят. Привык в конце концов. Но унижение перед Кристиной разбудило в нем желание превратить самодовольное лицо Дэрила в кровавую кашу.

Но Декстер не стал этого делать. Бесполезно. Ясно, что в кровавую кашу превратится он сам, а не мощный, упитанный Дэрил. К тому же драки были не в его стиле: проще было вывернуться каким-нибудь другим способом.

— Да какая разница? — Дженна потянула Дэрила за футболку. — Пошли! А то я тут со скуки помру.

— Хорошо, хорошо. Перестань хныкать, женщина! — Однако Дэрил все-таки позволил утащить себя дальше. Остальные последовали за ним. Только Кристина слегка задержалась, чтобы помахать Декстеру рукой на прощанье.

— Увидимся на биологии.

— Да, — проквакал он, стараясь говорить обыденно и непринужденно, но потерпев полную неудачу. — Увидимся.

Декстер смотрел ей вслед до тех пор, пока девушка не завернула за угол, затем вздохнул и закрыл глаза, почувствовав, как расслабляется все его тело. Он склонился над ручкой тележки. Да зачем вообще стараться? Такая девочка всегда будет видеть в нем только тихого, скучного, бедного парня, сидящего на соседней парте. Всегда, всегда, всегда. Ему надо посмотреть правде в глаза и усмирить свои желания, иначе…

Раздался оглушительный грохот.

Неожиданные вопли, послышавшиеся из соседнего прохода, вырвали парня из размышлений. Создавалось впечатление, что там, как минимум, обрушился потолок.

Оставив тележку, он решил посмотреть, что же случилось. Свернув за угол, Декстер первым делом натолкнулся на беспорядочно наваленную кучу больших, ярко раскрашенных коробок. В середине кучи лежала его тетя. Она растянулась на полу, похожая на выброшенного на берег кита, причитая и корчась от боли, слабо пытаясь столкнуть несколько ящиков, лежащих у нее на груди и животе. Ее выцветшее голубое платье задралось до самых бедер, выставив напоказ обвисшую, дряблую кожу, к тому же куда-то пропала одна туфля.

— Тетя Паула! — воскликнул Декстер, бросившись к ней.

Он склонился над тетушкой, стараясь не слушать ее стонов и не смотреть в ее искаженное болью лицо, вместо этого сосредоточившись на одной из коробок, лежащих на полу. Там красовалась цветная фотография улыбающегося, богато одетого мужчины с седыми усами, стоявшего на борту роскошной яхты и готовящего мясо на переносном гриле. Судя по золотой надписи на заднем плане, это был шеф-повар Кросс, а этикетка гласила, что внутри коробки находится один из патентованных грилей Кросса, тот самый, рекламу которого можно увидеть по телевизору и в лучших магазинах страны. Декстер замер, глядя на фотографию, желая перенестись на эту яхту, где улыбка шеф-повара Кросса красноречиво свидетельствовала, что жизнь может быть гораздо лучше, чем у него сейчас.

Тем временем другие люди тоже услышали шум. Пожилая женщина в униформе «Мономарта» подоспела первой. Она неожиданно остановилась, с удивлением глядя на распростершуюся на земле тетю Паулу.

— С вами все в порядке, мадам? — спросила она еле слышно.

— Нет, совсем даже не в порядке! — закричала та. — Эти коробки… ваша гребаная выставка упала прямо на меня, когда я всего лишь проходила мимо. Моя спина! Вызовите кто-нибудь «скорую», я не могу пошевелиться!

3

Когда Декстер проснулся, был уже день. И если предыдущее пробуждение сопровождалось просто болью, то теперь она превратилась в тупую, ноющую ломоту во всем теле. Он сел, разминая затекшие мускулы. Кто-то развесил над ним кусок брезента, и теперь тот отбрасывал на песок прохладную тень, хотя воздух вокруг был тяжелым от влажности и жары.

Декстер взглянул на часы и выяснил, что они остановились. Это его расстроило: интересно, сколько же он тут провалялся? Вокруг раздавались звуки голосов, и надо было выйти посмотреть, что происходит.

Солнце палило нещадно. От песка поднимались волны жара, кружившие голову. Вспомнив о бутылке воды, принесенной Джеком, Декстер наклонился и схватил ее: там осталась еще половина. Вода была теплая, но все равно он жадно ее выпил, почувствовав себя лучше, но тут неожиданно пронзительной болью отозвался желудок, напомнив о себе резким приступом голода.

Еда. Ему необходима еда. Она поможет собраться с мыслями.

Декстер вспомнил, как Джек говорил о каком-то человеке, собиравшем еду с самолета. Прошлой ночью его тошнило от одной мысли о холодных жирных полуфабрикатах, теперь же они казались достаточно аппетитными. «Забавно, — подумал он, — как смена обстоятельств меняет угол зрения».

Декстер оглянулся. Пока что никто не обращал на него внимания. Люди ходили по берегу, слоняясь среди обломков самолета, перетаскивая багаж или какие-то свертки. Толстый парень с кудрявыми волосами копался в большом чемодане, а неподалеку стоял мальчик с грустным лицом, ковыряя в песке носком ботинка. Оба выглядели смутно знакомыми, и Декстер вспомнил, что они сидели рядом с ним в самолете.

Позади неожиданно раздался мужской голос, говорящий на неизвестном Декстеру языке. Повернувшись, он увидел человека с азиатскими чертами лица, державшего черный поднос с четырьмя маленькими тарелочками.

— Простите? — Декстер недоуменно воззрился на незнакомца.

Мужчина опять произнес какую-то непонятную фразу, рукой показав на поднос. Приглядевшись, Декстер увидел, что на всех тарелках лежит некая склизкая сероватая масса, по-видимому останки представителя морской фауны. Он сделал шаг назад, когда легкий морской бриз донес до него рыбный запах.

Незнакомец снова заговорил, и в его голосе отчетливо прозвучали нотки разочарования. Он аккуратно указал на один из кусочков, а затем жестами продемонстрировал, как это надо есть.

Декстер содрогнулся. Да, он ужасно голоден, но не настолько же. Да он скорее будет есть песок под ногами, чем положит эту мерзко выглядящую гадость в рот. Суши ему вообще никогда не нравилось, а в первый раз, когда он это попробовал, так вообще еле успел добежать до туалета.

— Нет, спасибо, — сказал Декстер мужчине, размахивая руками. От этого у него снова закружилась голова. — Я не голоден. Но все равно спасибо.

Незнакомец нахмурился, еще раз показав на поднос. Декстер мучительно пытался придумать, как заставить этого назойливого парня со своей заботой уйти, и тут краем глаза увидел группу людей, идущих по пляжу, и среди них стройную молодую блондинку, одетую в шорты и светлый топ.

Его сердце подпрыгнуло.

— Дэйзи! — крикнул он и бросился к ней, даже не вспомнив о любителе суши. — Дэйзи, подожди! Это я, со мной все в порядке! Дэйзи!

Не обращая внимания на головокружение и рискуя упасть лицом в песок, Декстер догнал группу на полпути к кустарникам, растущим недалеко от пляжа. Поскользнувшись, он схватил девушку за плечо и с силой развернул лицом к себе.

— Какого черта? Ты кто? Убери руки, урод!

Симпатичная незнакомая блондинка смотрела прямо на него, ее глаза метали молнии. Не Дэйзи. Совсем даже не Дэйзи.

— О! — задохнулся Декстер, вспотев и выбившись из сил после этой короткой пробежки. — Извините. Я… я принял вас за другую.

— Хотел бы я, чтобы она была другой, — пробормотал мужчина из группы.

Декстер взглянул на темноволосого молодого человека. Интересно, почему же он выглядит таким знакомым? Тоже сидел рядом с ним в самолете?

Затем все встало на свои места: это был тот самый незнакомец, который помог ему после катастрофы. Декстер принял его тогда за своего двойника, хотя теперь понял, что между ними нет практически ничего общего, кроме разве что возраста и цвета волос.

Он почувствовал себя неловко. Надо было что-то сказать, правда, парень, кажется, не помнил его, но еще прежде, чем Декстеру на ум пришло какое-то решение, блондинка снова заговорила.

— Заткнись, Бун, — огрызнулась она, мотнув головой и взглянув на брюнета. — Если ты еще не понял, то я тоже не в особом восторге от перспективы застрять с тобой на этом острове. Но это не значит, что я буду причитать об этом весь день, как ребенок.

— Как знаешь, Шэннон. — Бун мрачно посмотрел на нее и отвернулся.

— С вами все в порядке? — высокая молодая женщина с рыжевато-каштановыми волосами, стянутыми в хвост, с беспокойством посмотрела на Декстера. — Вы плохо выглядите.

— Не стоит беспокоиться. — Он выдавил из себя улыбку. — Простите за вторжение.

И компания продолжила свой путь, а Декстер отправился обратно на пляж, чувствуя себя слегка смущенным. Блондинка так походила на Дэйзи…

Дэйзи.

Это имя разрывало ему сердце, наполняя чувством вины. Как он мог забыть о Дэйзи? Валяться на песочке, спать, когда она может быть ранена… или хуже того.

— Эй, приятель. С тобой все в порядке?

Декстер поднял голову, осознав, что идет по пляжу, уставившись в песок, и уже почти натолкнулся на кого-то. На него с беспокойством смотрел чернокожий мужчина с аккуратно подстриженной козлиной бородкой.

— И-извини, — ответил Декстер, неожиданно поняв, что у него до сих пор кружится голова. — Похоже, я просто не смотрел, куда иду. Прошу прощения.

— Да без проблем. Ты тот парень, который вырубился ночью? Мой сын все интересовался, проснешься ты вообще или нет. Кстати, меня зовут Майкл.

Оглянувшись на пляж. Декстер подумал, что паренек, копавшийся в песке с недовольным видом, скорее всего, был сыном Майкла.

— Я — Декстер. Декстер Кросс. Да, скорее всего, это я. Все в порядке, я проснулся. Мне нужно найти мою девушку, Дэйзи. — Он повернулся, чтобы взглянуть на пляж, и слегка покачнулся.

— Осторожнее, — Майкл протянул руку и поддержал его. — Не слишком-то ты хорошо выглядишь. Может, лучше немного отдохнуть?

— Со мной все будет в порядке. Мне просто надо поесть и найти Дэйзи…

— Поесть? Это правильно. — Майкл огляделся. — Тут ходит такой толстяк, Херли его зовут, так он заведует едой. Сейчас помогает Джеку, я думаю. А еда там, пошли…

Вскоре Майкл раздобыл пакет с пайком из самолета. Декстер сел в тени обломка фюзеляжа и жадно все съел, едва почувствовав вкус. Затем выпил целую бутылку воды.

Импровизированный завтрак слегка прочистил ему мозги. Почувствовав себя получше, Декстер мог думать только об одном: где Дэйзи? Он встал и начал осматривать выживших, но ее среди них не было.

«Ну разумеется. Дэйзи здесь нет, — сказал он сам себе, почесывая комариный укус. — Если бы с ней ничего не случилось, мы бы уже давно были вместе».

Двое молодых людей прошли мимо, таща кучу подушек из-под самолетных сидений. Декстер подошел к ним.

— Эй! — крикнул он. — А где раненые? Ну, после аварии? Мне нужно кое-кого найти.

Один из парней вытер пот со лба.

— Надеюсь, ты ищешь не того чувака, раненного осколками? — сказал он. — С ним сейчас док, и, судя по разговорам, там все совсем хреново.

— Скотт, успокойся, — вмешался второй. — Не надо его пугать. — Он взглянул на Декстера. — Ведь тебе не раненный осколками чувак нужен, так?

— Да какой там чувак! — сказал Декстер. — Я ищу девушку, свою девушку, Дэйзи. Хорошенькую, примерно вот такого роста… — Он показал рукой. — Блондинку.

Парни с подушками одновременно пожали плечами.

— Нет, таких раненых мы не видели, — ответил Скотт. — Извини, друг. Ты проверь палатки, может быть, там. — Он махнул рукой в сторону натянутых кусков брезента и других временных убежищ, усеивавших место катастрофы.

— Ясно, спасибо. — Декстер отошел в сторону, прикрыв глаза рукой от солнца, а затем направился к первой из палаток и заглянул внутрь, но вместо Дэйзи увидел там пожилого мужчину с оторванной ногой.

Содрогнувшись, он поскорей ушел, пока раненый не заметил его, а потом проверил еще несколько укрытий, но большинство из них оказались пустыми.

И тут Декстер увидел знакомого человека, вышедшего из джунглей на пляж. Это был Джек, тот самый парень, который ночью ему помог.

Декстер направился было к нему, желая поблагодарить за помощь, но не успел дойти, поскольку заметил средних лет мужчину, приближающегося к нему, и остановился.

— Эй! Как это ты сюда так быстро добрался? — спросил тот, подбегая.

Декстер удивленно воззрился на него.

— Что?

— Слушай, прекрати, — ответил мужчина. — Если ты знаешь короткий путь обратно на пляж, то расскажи мне о нем.

— Я… Я вообще не понимаю, о чем вы говорите. — Декстер от волнения стал заикаться. — Меня зовут Декстер Кросс, и я просто хотел…

— Ну ладно, а я — Арцт. Очень приятно. — Новый знакомый подозрительно посмотрел на него. — Хотя, честно говоря, не особенно, поскольку ты, Кросс, пытаешься выставить меня дураком.

— Да о чем вы вообще говорите? Я не понимаю, что вам от меня надо.

— Наверняка понимаешь, — настаивал на своем Арцт. — Послушай, я только что видел тебя вон у тех скрюченных деревьев. Я знаю, что ты меня тоже видел — даже помахал рукой. Это был ты, я не слепой; и я очень удивился, увидев, как ты тут разгуливаешь, после того как большую часть дня пролежал без сознания.

Декстер покачал головой.

— Прости, но ты, должно быть, ошибаешься. Я в джунглях не был и никуда с пляжа не уходил, с тех пор как проснулся.

Арцт пожал плечами. Похоже, Декстеру не слишком-то удалось его убедить.

— Ну ладно, тебе виднее. — Он взглянул через плечо на дерево, ветки которого слабо колыхались в морском бризе. — Я и сам стараюсь не уходить далеко с пляжа, особенно после того, что мы слышали этой ночью и сегодня утром.

— О чем ты? — Декстеру не терпелось продолжить свои поиски Дэйзи, но слова Арцта и страх, что внезапно мелькнул в глазах нового знакомого, заинтересовали его. — Что ты такого слышал? — Не удивляйся, я ведь был без сознания.

— Ах да, — Арцт еле заметно улыбнулся. — Точно. Тебе повезло. Честно говоря, это было довольно жутко. Громкие звуки, как будто что-то разбивают, и странные завывания вперемешку с ревом… — Он экспрессивно развел руками, как будто не находя подходящих слов для описания произошедшего.

Декстер покачал головой.

— Что ты имеешь в виду? Кто издавал эти звуки? Спасательная команда?

— Ну это вряд ли. — Арцт хмыкнул. — Никто не знает, что это было. Но, судя по всему, что-то огромное и сильное, вот так-то.

— Ясно. — Декстеру надоело обсуждать непонятно что, да к тому же эти проблемы меркли по сравнению с тем, что пропала Дэйзи. — Послушай, я должен найти свою девушку. Ты не видел там, в джунглях, блондинку? Примерно такого роста? — Ему пришлось снова показывать руками рост.

— Нет. Говоришь, потерял свою девушку? И давно вы вместе?

— Почти полгода, — ответил Декстер, направляясь к главной части пляжа. Арцт, не отставая, шел рядом. — Мы вместе летели в колледж.

— Да ну? Что же ты изучаешь в колледже. Кросс?

— Психологию. Увлекательнейший предмет. Тему исследования заявил пару месяцев назад.

— Так-так-так. Очень интересная наука. Только послушайся моего совета — не ходи в учителя. Ну, по крайней мере, не связывайся с девятиклассниками. — Арцт нарочито вздрогнул и закатил глаза. — Послушайся меня хотя бы в этом. Я и сам учитель, преподаю естественные науки в средней школе.

Декстер вежливо улыбнулся.

— Честно говоря, я еще не слишком задумывался о том, что буду делать после окончания учебы, — задумчиво произнес он. — Думаю, у меня еще куча времени для принятия решения — может, пойду в аспирантуру, может, возьму тайм-аут, чтобы все взвесить. В этом смысле мне повезло, знаешь ли. Всегда приятно, когда родные могут тебе помочь деньгами…

4

— Ты не можешь ничего поделать с тем, что родился бедным, Декстер. — Школьный психолог-консультант — полная, честная, излучающая оптимизм женщина по имени миссис Вашингтон откинулась на спинку стула, скрестила руки на груди и взглянула на него с неподдельной добротой. — Но ты можешь помочь себе все изменить в будущем. Вот об этом мы и поговорим. Нам нужно обсудить твои планы — все учителя предполагают, что ты пойдешь в колледж.

Декстер попытался поудобнее устроиться на ужасном деревянном стуле. Из-за закрытого окна доносились приглушенные крики, смех и монотонный стук баскетбольного мяча по асфальту на автомобильной стоянке. Внутри тесного бежевого кабинета миссис Вашингтон было душно, и тишину в перерывах между ее репликами нарушало только тиканье часов на стене.

— Я не знаю, — забормотал Декстер. — Я не уверен, что колледж — это для меня. Ну, вы понимаете… Все эти ссуды…

Миссис Вашингтон улыбнулась, чем напомнила ему бурундука. Бурундука в очках.

— Я понимаю твою озабоченность, Декстер, — сказала она. — Но стипендии и ссуды созданы именно для таких студентов, как ты. С такими результатами и экзаменационными оценками, думаю, у тебя не будет трудностей с получением стипендии. И я помогу тебе в этом. А когда тебя примут, мы можем подумать над программой финансовой помощи, которая покроет остальную часть твоих расходов. С такими же успехами ты сможешь все выплатить очень легко.

Декстер вежливо улыбался, пока миссис Вашингтон распространялась о расходах на обучение, стипендиях для нуждающихся и прочих подобных вещах, но не особо вникал в разговор. Исходя из своего повседневного горького опыта, он понял, что нужно быть реалистом, не принимать слишком близко к сердцу надежды и не пытаться изменить то, что не в его власти. Даже со всеми этими стипендиями и финансовой поддержкой у него все равно не наберется достаточно денег для учебы в колледже. Декстер давно понял это и старался принять все как есть. Но миссис Вашингтон со своей новой информацией и благожелательностью сделала эту задачу не такой простой. Парень уставился на пачку разноцветных рекламных проспектов разных колледжей, лежавших на углу стола, позволив себе немного помечтать.

«Если бы только…»

Декстер оборвал себя, пока все не зашло слишком далеко. Никакого толку от надежд нет. Он знал, что можно в его положении, а чего нельзя. И с этим ничего не поделаешь, остается только принять неизбежное.

И он постарался побыстрее закончить встречу, прихватив с собой проспекты и брошюры, только бы прекратить бессмысленный разговор. На автостоянке все еще играли в баскетбол, и Декстер вышел с бокового входа, прячась за кустами, чтобы его никто не увидел. Не хватало еще попасться на глаза местным любителям поиздеваться над «слабаками».

Свернув за угол и выйдя из поля зрения игроков, он позволил себе расслабиться. Из-за встречи с психологом Декстер пропустил автобус, и теперь пришлось шагать две мили пешком до дома, что, разумеется, не поднимало настроения. Хуже была только возможность встречи с богатыми мальчиками на своих «мустангах», «БМВ» или джипах, которые со скуки решили бы остановиться и посмеяться над его бедностью и беспомощностью. В последний раз, когда это произошло, он заработал фингал под глазом и репутацию труса, так как всеми силами старался избежать драки.

Декстер обошел стороной парк и вышел на потрескавшийся тротуар Бил-стрит, по которой можно было добраться до бедных кварталов, где они с матерью и снимали квартиру. Возле большого мусорного ящика на углу Четвертой улицы он остановился, вытащил из рюкзака проспекты колледжей и выбросил, наблюдая, как они падают на использованные салфетки, смятые пивные банки и шкурки от бананов. Затем отвернулся, перешел улицу и побрел домой.

Когда Декстер открыл входную дверь, то увидел, что мать и тетя Паула сидят в кухне за потрескавшимся столом. Мама, как всегда, нацепила бесформенное розовое платье, которое она носила дома круглые сутки. Ее сестра щеголяла в толстом сероватом шейном корсете, который не снимала после того инцидента в «Мономарте». Это ужасно раздражало Декстера: парень был уверен, что ничего серьезного с ней не случилось, но давным-давно решил в подобных случаях не высказывать свое мнение вслух. Все равно его слова или мысли не имели никакого значения.

Перед женщинами на столе стояли полупустые стаканы, и Декстер удивился, учуяв в воздухе слабый, кисловатый запах алкоголя. Это было на них не похоже: если тетя Паула время от времени еще могла пропустить баночку-другую пива, то его мать не пила вообще, так как считала алкоголь роскошью и придерживала его для особых случаев, таких как свадьбы или похороны.

— Декси, дорогой, ты пришел! — Когда мать повернулась поприветствовать сына, она просто светилась. Ее обычно желтовато-бледные щеки сейчас порозовели, а глаза мерцали странным блеском.

Декстер даже заморгал от удивления.

— Что происходит? — пробормотал он, чувствуя себя, как человек, не понимающий сути анекдота.

— Представляешь, Декси! — заворковала тетя Паула. — Потрясающие новости, «Мономарт» предпочел урегулировать спор без судебного разбирательства!

— Что?

— «Мономарт», — нетерпеливо повторила она. — Тот несчастный случай, что произошел со мной. Ты же все видел, помнишь?

Декстеру не нужно было об этом напоминать. Он до сих пор краснел при воспоминании о том, как санитары пытались взгромоздить неуклюжее тело его тетки на носилки, а сзади покатывалась со смеху компания Зака.

— Они выплатили ей почти столько, сколько она указала в исковом заявлении, — напористо встряла в разговор мать: ее высокий голос дрожал от восторга. — Ты можешь поверить в это? Наверное, для такой крупной компании просто смешно судиться из-за таких денег.

— Да уж, — зафыркала от смеха тетя Паула. — Нет, ну ты можешь себе представить! Я на эти деньги могу жить несколько лет, а они даже судиться ради такой суммы не захотели!

Декстер вздрогнул от отвращения, горечи и стыда. Его тетя уже не в первый раз строила планы, как заработать себе состояние. Однажды она подала в суд на своего домовладельца за провалившийся в комнате пол, к обрушению которого приложила немало усилий, а еще она подкладывала тараканов себе в салат в местной забегаловке. Но, наверное, самым масштабным предприятием Паулы было преследование по суду организатора свадьбы и всех магазинов и служб, участвовавших в этом мероприятии, после того как муж тети сбежал от нее уже в конце медового месяца.

Но, похоже, она все-таки сорвала крупный куш. Декстеру захотелось узнать сумму, но он сдержался. Не хотел доставлять ей удовольствия своим любопытством, иначе это только раздует и так непомерное самомнение его обширной родственницы.

«А ведь она гордится собой, — подумал Декстер с отвращением. — Возможно, даже считает, что это ее звездный час, самое лучшее, что было в ее жизни, и следующие десять лет будет рассказывать об этом каждому встречному».

Ему была противна сама мысль об этом: глупые ухмылки тетки, которые она теперь покровительственно станет расточать на своих друзей и соседей, тогда как его мать будет хихикать рядом, надеясь, что и ей что-нибудь перепадет. Декстер ненавидел все разговоры о своей семье. Более того, ему была невыносима мысль о зависти, шевельнувшейся в сердце, когда он услышал обо всех этих деньгах. Нет ничего проще — стоять здесь и проклинать тетку, но чем он был лучше нее? Или он просто слишком труслив, чтобы поступить так же, как она?

«Нет. Я не такой. И никогда таким не буду».

Все тело Декстера напряглось от презрения. Он хотел сказать что-нибудь, сделать что-то, чтобы выразить все свои мысли по поводу сложившейся ситуации. Дать знать тете Пауле и своей матери, что он выше их и никогда не станет таким, как они, даже если ему придется подбирать объедки из мусорных бачков и спать на улице.

— Декси, — сказала тетя, бесцеремонно помешав племяннику упиваться в душе праведным гневом. — Я так думаю, что обязана поделиться своей удачей с самыми важными для меня людьми — с моими родными. Так что я покупаю твоей матери новую машину…

— «Кадиллак»! — воскликнула мать, всплеснув руками. — Нет, ну ты можешь в это поверить? Я за рулем новенького «кадиллака»? Это слишком хорошо, чтобы быть правдой!

— Мне для любимой сестры ничего не жалко. — Тетя Паула радостно ей улыбнулась, и маленькие глазки практически исчезли под слоями жира. — В любом случае, Декси, я тут думала, что купить тебе. Собственно, я хотела купить и тебе новый автомобиль…

Перед его глазами предстала картина: вот он въезжает на школьную стоянку в новенькой иностранной спортивной машине с низкой посадкой или на причудливом внедорожнике. Как, интересно, отреагируют все эти богатенькие мальчики? Что подумает Кристина Вандевер? Представлять это было мучительно, но приятная теплота разлилась по всему телу.

«Нет, не нужна мне машина. По крайней мере, полученная таким путем, — твердо сказал Декстер сам себе. — Какой от нее прок? Я вполне могу ходить в школу и на работу пешком, если понадобится. Новая машина — лишние расходы, а когда через несколько месяцев или через год тетя Паула истратит свою кучу денег, я буду все оплачивать сам, из собственных скудных средств».

И тут он понял, что тетя Паула все еще разглагольствует.

— Но потом я сказала себе: Декстеру несильно нужна машина. Но я знаю, чего он действительно хочет.

«Да как же ты можешь это знать?» — подумал он, пытаясь не рассмеяться.

Но следующие слова разом выбили из его головы весь сарказм.

— Мальчик хочет поехать учиться в колледж, — объявила тетя Паула с видимым удовольствием. — Так что я решила: а какого черта! Если это его мечта, то я буду только рада осуществить ее. Ведь он же мне родной, так?

У Декстера в буквальном смысле слова отвисла челюсть. Он был так поражен, что даже не мог говорить.

— Удивлен, а, парень? — тетя Паула улыбнулась племяннику, на ее лице была написана гордость собой. — Ну, ты знаешь, что я не слишком в курсе всех этих школьных дел. Но если тебе все это нравится,так почему нет? Я дам тебе денег на расходы для поступления в любой колледж, а ты мне потом все вернешь, ну, когда станешь богатым, образованным врачом, адвокатом. По рукам?

Декстер смотрел на тетушку, онемев от шока. Первым его побуждением было отказаться. Он не хотел извлекать прибыль из этих полученных в результате мошенничества денег. Более того, его согласие автоматически одобрило бы ее образ жизни.

Но когда первый шок от удивления прошел. Декстер понял, что предложение тети Паулы — это билет отсюда, не важно, понимает она сама это или нет, дорога в абсолютно новую жизнь, где не надо будет крутиться в вечном колесе жалких грошей и считать каждый цент до получки. В нем затеплилась надежда: перед глазами предстала картина, как он ходит по кампусу какого-то туманного, мифического университета, встречаясь с добрыми умными людьми, желающими выслушать его мнение. Это будет совершенно другой мир, где жизнь интересная, легкая и прекрасная, далекая от мрачной реальности нынешней действительности. Он может начать все сначала, стать тем, кем хочет… может, даже настоящим Супердекстером.

Осознав, что тетя до сих пор смотрит на него, ожидая ответа, Декстер сглотнул и выдавил из себя улыбку.

— По рукам.

5

— Спасибо, Джоанна. — Декстер повернулся к женщине, только что закончившей натирать средством от насекомых его многострадальную спину. — Я очень тебе благодарен. Хотел пойти в джунгли поискать Дэйзи, так эти жуки чуть не съели меня заживо.

— Да не за что. Удачи тебе в поисках. — Она сочувственно ему улыбнулась и убрала спрей в карман.

Джоанна ушла. Декстер отряхнул штаны от песка и сполоснул руки, чтобы смыть остатки репеллента. Вода была прохладной: казалось, что после захода солнца температура на пляже упала градусов на двадцать. Тут и там люди приводили в порядок свои временные убежища и разводили сигнальные костры. Темнело, а признаков спасателей все не было, что приводило к неутешительной перспективе провести на острове еще одну ночь.

Декстер вытер руки о штаны и увидел Майкла, с трудом бредущего, согнувшись под большим куском металла.

— Помочь? — спросил он, подбежав к Майклу и ухватив обломок с другого конца.

Тот просиял.

— Спасибо, приятель. Думаю использовать эту штуку для укрепления нашего с Уолтом пристанища.

— Звучит неплохо.

Декстер не говорил с Майклом после той их первой встречи. Зато во время тщетных поисков Дэйзи он познакомился с еще несколькими выжившими. Ну, во-первых, разумеется, с Арцтем, вспыльчивым, но умным школьным учителем, который приглядывал за Декстером, пока тот был без сознания. Потом еще с Джоанной, отзывчивой девушкой, обожающей серфинг. С Херли, здоровым и дружелюбным парнем, чем-то похожим на моржа. С Джорджем — этот говорил громко и был, что называется, в каждой бочке затычка, но в целом — человек довольно приятный. С Джоном Локком, который, похоже, не умел изъясняться иначе как загадками. Еще там были Скотт, Стив, Джанель, Фэйт, Ларри и множество других людей. Ну и конечно, Джек, который весь день ходил по пляжу, ухаживая за ранеными и делая все, что нужно было делать.

А Дэйзи он так и не нашел. Ее никто не видел и никто не знал, где она может быть. Декстер сначала боялся подходить к трупам, все еще разбросанным по пляжу, а когда наконец собрался с духом, то с облегчением выяснил, что его девушки среди них нет.

Когда они опустили металлический обломок на землю, Майкл вытер руки и благодарно кивнул Декстеру.

— Еще раз спасибо, дружище, — сказал он. — Это ведь ты искал кого-то сегодня днем? Нашел?

— Я искал Дэйзи, свою подругу, — ответил Декстер. — Нет, пока еще не нашел. Я как раз собирался тебя спросить: не видел ли ты где-нибудь поблизости симпатичную светловолосую студентку? Но не ту, что сегодня была с группой, копавшейся с передатчиком, — с той я уже свел знакомство…

— Ну, вон идет девушка, подходящая под твое описание. — Майкл показал рукой куда-то за спину Декстера.

Тот резко повернулся, уже улыбаясь от радости и облегчения, но вместо Дэйзи увидел молодую беременную блондинку с огромным животом.

— Нет, — сказал Декстер, разом расстроившись. — Нет, это не она.

Он видел эту женщину уже несколько раз, но пока еще с ней не познакомился. Ее было трудно не заметить из-за гигантского, просто выпирающего живота. К удивлению Декстера, беременная, казалось, сразу его узнала и поспешила к ним, всем своим видом выражая удивление.

— Как ты добрался сюда так быстро? — спросила она. У нее был выраженный австралийский акцент. — Я только что видела тебя в джунглях!

Удивленный, Декстер вспомнил, что то же самое говорил ему Арцт сегодня утром. Неужели у него завелся двойник на острове? Если так, то ему эта таинственная личность еще не показывалась.

— Это был не я. Кстати, меня зовут Декстер.

Женщина протянула ему руку и улыбнулась:

— Привет, я — Клэр. — Они пожали друг другу руки, но даже после этого блондинка все еще пристально смотрела на него.

— А это точно был не ты? — спросила она через секунду, положив одну руку на живот. — Могу поклясться…

— Абсолютно точно, — заверил ее Декстер. — Последние несколько часов я был здесь, на пляже. Можешь поспрашивать людей.

— Ага. Могу поручиться за него. По крайней мере, за последние десять минут, — встрял в разговор Майкл, широко улыбаясь.

Клэр засмеялась.

— Хорошо. Я вам верю, — сказала она. — Обоим. Простите, что смутила вас. Просто так странно…

— Это точно, — задумчиво произнес Декстер. — Действительно странно. Ты ведь не первая, кто сегодня подходит ко мне с таким же вопросом. — И он описал свою маленькую стычку с Арцтом.

— Ты говоришь про учителя? — Майкл закатил глаза и рассмеялся. — По-моему, он слегка того, ну, вы понимаете…

— Но парень был убежден, что видел меня, — не согласился Декстер. — Может, тут действительно поблизости гуляет мой близнец?

— Ага. И, похоже, большую часть своего времени он проводит в джунглях, — усмехнулся Майкл.

Вспомнив, как он ходил после пробуждения, натыкаясь на предметы. Декстер задумался: а вдруг кто-нибудь из выживших до сих пор еще блуждает по лесу, не понимая, где пляж. Среди этих людей вполне могли оказаться его двойник… или Дэйзи.

— Знаете, по-моему, мне надо пройтись по джунглям, поискать этого парня, — сказал он. — Если где-то там бродит мой близнец, то следует его найти, так ведь?

— Ты решил пойти туда прямо сейчас? Осторожнее. — Клэр выглядела действительно встревоженной. — Скоро совсем стемнеет. А никогда не знаешь…

Женщина замолчала, не договорив. Декстер предположил, что она имеет в виду тот таинственный звук, который все слышали прошлой ночью, пока он был без сознания. Когда окружающие вспоминали об этом, то у всех них появлялось это странное выражение на лицах, но никто так и не смог внятно ему объяснить, что же их так сильно напугало.

Стараясь не зацикливаться на подобных мыслях, он попрощался с Майклом и Клэр и направился к зарослям деревьев. Войдя в лес в том месте, откуда появилась девушка. Декстер пошел по еле заметной тропинке, наслаждаясь тенью, тишиной и относительным отсутствием насекомых. Вокруг был совершенно иной мир, полностью отличный от жаркого, песчаного, забитого обломками пляжа, сам воздух которого, казалось, трещал и вызывал зуд.

Декстер обогнул заросли кустов и заметил среди сплетенных веток стоявший впереди дерева ободранный чемодан. Его замок сломался, и крышка открылась. Все вокруг было засыпано футболками и женским бельем.

Он на мгновение замер в замешательстве. Интересно, кому принадлежат все эти вещи? Клэр? Джоанне? Или, может быть, какой-то другой женщине, которая погибла в авиакатастрофе?

Стало заметно темнее, особенно здесь, под тяжелым лиственным пологом. Пора было возвращаться. Но сначала Декстеру хотелось хотя бы несколько минут осмотреться, поискать следы своего таинственного двойника, не говоря уж о Дэйзи. Парня все еще терзали угрызения совести, ему казалось, что он затратил на поиски недостаточно усилий. Да, опросил кучу народа на пляже, ну и что, много результатов это принесло? Декстер знал, что не найдет Дэйзи там, иначе бы они давно уже были вместе. Она бы сидела рядом, поднося бутылку с водой к его губам и одной своей улыбкой заставляя всех вокруг чувствовать себя живыми.

Образ ее прекрасного, сияющего лица пробудил в душе знакомые чувства счастья, желания и благоговейного трепета, которые Декстер всегда испытывал в присутствии Дэйзи. Но вместе с ними пришла тревога, как будто в памяти застряла какая-то песчинка, ошибка, маленькая деталь, маячившая перед глазами, но упорно не желавшая попадать в фокус. Пощипывая бровь, Декстер шел через рощу гигантских древних деревьев, тщетно пытаясь понять происходящее. Да что с ним такое? Неужели такое странное последствие обезвоживания? Может, он ударился головой при падении и теперь у него контузия, которую Джек не заметил?

Большое, громко жужжащее насекомое, упорно летая перед самым носом Декстера, наконец вынудило его остановиться. Лениво следя за полетом надоедливого попутчика, он неожиданно с удивлением обнаружил, что не одинок в своих скитаниях по лесу. Возле большого дерева со сдвоенным стволом стоял молодой человек. Незнакомец нагнулся, как будто что-то искал на земле. Он был одет в джинсы, кеды и футболку почти такого же цвета, как и та, что носил Декстер.

«Так вот оно что! — подумал он со смесью триумфа, изумления и облегчения. — Это все объясняет. Тот же рост, такая же одежда… Неудивительно, что нас все путают».

— Эй! Простите, пожалуйста! Да, я к вам обращаюсь!

Молодой человек повернулся… и Декстер, почувствовав, как под ногами разверзается глубокая темная бездна, в ужасе закричал. На него смотрел его близнец.

Двойник не отреагировал, только принялся разглядывать его с неподдельным любопытством.

Не понимая, что происходит, не дыша, Декстер делал то же самое. Таинственный молодой человек был его точной копией, хотя при ближайшем рассмотрении одежда у него оказалась потрепанной и старой, а сам он был тоньше. Незнакомец стоял под раскидистым деревом, и выражение его лица было не различить из-за густых сумерек.

Затем двойник отвернулся, не сказав ни слова. Шаг, второй, и он исчез в тени. Уже секунду спустя Декстер не мог сказать с уверенностью, что кого-то видел.

Он все еще стоял, глупо уставившись на пустое место перед деревом с двумя стволами, когда услышал позади звук приближающихся шагов, и повернулся, буквально столкнувшись нос к носу с Майклом и его сыном Уолтом.

— Декстер? С тобой все в порядке, приятель? — крикнул Майкл. — Я слышал, как ты кричал.

Секунду Декстер пытался овладеть собой и сказать хоть что-нибудь. В горле пересохло, как будто его засыпали песком, а язык, казалось, намертво прилип к гортани. Наконец ему удалось судорожно сглотнуть и вернуть контроль над собственным телом.

— Ты видел это? — прохрипел он.

— Видел что? — Глаза Майкла так и бегали, с тревогой ощупывая пространство вокруг. — На тебя кто-то напал? Да? Да скажи, в чем дело?

— Это был Винсент? — в крайнем возбуждении встрял Уолт. — Моя собака? Ты видел ее? Да? Желтого лабрадора?

— Нет. — Декстер помотал головой, чувствуя, как мир неторопливо кружится перед глазами. — Мне очень жаль, но я не видел твоей собаки. И никто на меня не нападал. Это был тот парень…

Он остановился, машинально повернувшись, чтобы еще раз посмотреть на то место, где стоял другой Декстер. Майкл воззрился на него недоуменно.

— Какой парень? — спросил он. — Здесь никого, кроме нас, нет.

— Тот парень, — попытался объяснить Декстер, повернувшись к нему лицом. — Помнишь, Клэр говорила, что видела здесь человека, похожего на меня? Ну так вот я тоже его видел. И он был не просто похож на меня. Он был точной моей копией. Ну, то есть до самой последней черточки. Как будто в зеркало смотришься. Это было ужасно!

— Правда? Вот это клево! — Уолт был просто в восторге от случившегося.

— Ага. — Майкл с тревогой переводил взгляд с сына на Декстера и обратно. — Клево. Ужасно. Да какая разница? Слушай, а ты хорошо себя чувствуешь? Тут довольно жарко, а ты сегодня и так уже слишком много ходил по жаре. Этого вполне достаточно для нового обезвоживания…

— Нет, у меня была не галлюцинация, если ты это имеешь в виду, — настаивал на своем Декстер. — Я действительно видел этого человека. Я не шучу. Он стоял вот тут, такой же реальный, как и эти деревья. — Он ударил по одному из стволов для пущей убедительности.

— Ну хорошо, я верю тебе, — сказал Майкл, хотя его тон был явно скептическим. — Но уже почти стемнело, и нам нужно возвращаться. Мы можем поискать твоего… твоего близнеца, или кто это там был, утром.

— Да, ты прав. — Декстер еще раз взглянул на место, где стоял двойник, а затем решительно направился к пляжу. — Пошли.

— Я знаю дорогу короче, — проявил инициативу Уолт. — Срежем угол. Только недавно нашел.

Майкл неодобрительно взглянул на сына, но затем согласился, кивнув:

— Ладно, веди.

Уолт с воодушевлением ринулся вперед, продираясь сквозь подлесок.

— Сюда! — крикнул он им. — Следуйте за мной! Или нет. Подождите — может, надо было идти там…

Голос его стал глуше: мальчик углубился в заросли бамбука.

— Постой! — заволновался Майкл. — Ты уверен, что нам надо идти именно туда?

Декстер поспешил за ними, опасаясь заблудиться.

— Может быть, нам стоит… О, черт! — Его нога споткнулась обо что-то твердое, и Декстер плашмя упал вперед, успев зацепиться рукой за дерево, грубая шершавая кора которого тут же оцарапала ему ладонь.

— Эй, с тобой все в порядке, приятель? — спросил Майкл, спеша на помощь.

— Ничего серьезного. Споткнулся о корень. Вроде бы. — Декстер взглянул себе под ноги, пытаясь рассмотреть то, из-за чего чуть не упал.

Когда он наконец разглядел эту вещь, то невольно отшатнулся. Эго был не корень и не ветка. Поперек тропинки лежала человеческая нога, одетая в джинсы и обутая в белый ботинок: бедро исчезало в кустах, скрывавших остальное тело. Декстер почувствовал, как мир вокруг него слегка закружился; на мгновение он поверил, что это двойник подстерегает его в засаде.

Затем к нему вернулось хладнокровие.

— Эй, Майкл! — крикнул он. — Посмотри-ка!

Майкл бросил встревоженный взгляд в сторону зарослей бамбука, в которых исчез Уолт, но все же вернулся к Декстеру.

— Да какого… Ничего себе! — взвизгнул он, заметив ногу. — Это что за…

— А ты как думаешь? Похоже, мы первые обнаружили этого парня.

Майкл неуверенно озирался по сторонам.

— Ну, мы, наверное, должны его вытащить, — вяло промямлил он. — Отнести на пляж или…

Его нерешительные размышления прервал топот, а секунду спустя на тропинке появился Уолт.

— Эй! Да где вы копаетесь… ничего себе! — Глаза мальчика широко раскрылись, когда он увидел труп. — А этот парень мертв?

— Ага. — Майкл сдавленно откашлялся. — Уверен на сто процентов, этот парень мертв, приятель.

— Давайте, — мрачно произнес Декстер, вспомнив, как долго он лежал без сознания. — Давайте вытащим его и убедимся.

Майкл заставил Уолта отойти в сторону, пока они вдвоем разгребали листву, отыскивая вторую ногу, затем оба одновременно потянули.

Тело оказалось неожиданно тяжелым. От движения из кустов вылетел целый рой мух. Задыхаясь от напряжения на влажном тропическом воздухе. Декстер одним мощным рывком дернул ногу и с замиранием сердца взглянул на лицо покойника.

— Джейсон?

Молодой мужчина был мертв, в этом не оставалось ни малейших сомнений. Его невидящий взгляд был устремлен на верхушки деревьев, изо рта доносился тошнотворный запах, все лицо было забрызгано уже подсохшей кровью, а одна рука исчезла.

— Ничего себе… — в шоке прошептал Уолт, наклоняясь, чтобы рассмотреть мертвеца поближе.

— Да уж, не повезло бедняге, — выдавил из себя Майкл, вставая и вытирая руки о штаны.

Желудок Декстера пару раз дал о себе знать, пока его хозяин всматривался в это искаженное, разбитое, но, к счастью, практически незнакомое лицо.

6

Желудок Декстера подпрыгивал, как нервная лягушка, когда автобус под скрип тормозов подкатил к тротуару и остановился на улице, сплошь засаженной деревьями, перед кирпичным зданием, увитым плющом.

— Вот мы и приехали, дорогой, — сказала водитель автобуса, встретившись с ним взглядом в большом зеркале заднего вида. — Твоя остановка. Удачи, студент!

«Студент». У Декстера мурашки побежали по коже, когда он это услышал. Неожиданно он захотел объяснить водителю, морщинистой пожилой женщине, лицо которой свидетельствовало о трудной судьбе, тяжелой работе и слишком большом количестве выкуренных сигарет, что между ними гораздо больше общего, чем она думает.

Однако на первый взгляд этого ни за что не скажешь. Декстер поднялся, оглядел себя и нервно разгладил складки на новых брюках цвета хаки. Они стоили пятьдесят девять долларов — больше, чем он когда-либо тратил на одежду до прошлой весны. А ведь это был далеко не весь его новый гардероб. В чемоданах, лежащих на полках автобуса, находилось еще больше новых брюк с модными рубашками, несколько пар кожаных ботинок, фирменные кроссовки, новые трусы и носки, купленные в магазине, в который до этого лета он даже не заходил, а также шерстяное пальто, столь дорогое и роскошное, что Декстер просто боялся его носить.

«По крайней мере, в одежде тетя Паула разбирается, — подумал он, вставая и снимая чемоданы с полки. — В отличие от учебных заведений…»

Декстер поморщился, вспомнив долгие часы споров. «Почему бы тебе не пойти учиться в государственный колледж? — снова и снова спрашивала его тетя Паула. — Не понимаю, с чего это ты так прикипел к этим снобистским заведениям Лиги Плюща? Там люди не похожи на нас с тобой, мальчик. Они мигом раскусят, что ты не из их круга».

«Твоя тетя так щедра, Декси, — робко вставляла слово мать, а ее кроткие глаза умоляли сына не прыгать выше головы. — Неужели тебе этого мало?»

Несколько раз он уже готов был сдаться.

Почему бы не пустить все на самотек, не позволить им послать его в государственный университет и не смыться отсюда? Все равно это будет в сотни раз лучше, чем все, о чем Декстер когда-либо мечтал.

Но если хорошенько подумать, подобное решение было бы ошибкой. Зак Карсон и его дружки поступили в государственный университет. Как можно убежать от своего прошлого, когда рядом будут эти громилы, не упускающие ни единого шанса, чтобы напомнить ему о нем? Это будет всего лишь продление унижений средней школы.

К тому же почему бы Декстеру не получить самое лучшее образование теперь, когда можно себе это позволить? У тети Паулы было достаточно денег, чтобы оплатить все, даже самые смелые проекты, и если она не потратит их на его обучение, то глупо просадит на очередной домашний кинотеатр, кожаный диван или на очередную кипу одежды из местного бутика. В любом случае, что он теряет? Если тетушка вдруг решит, что с нее хватит, и лишит племянника содержания, то Декстер всего лишь вернется туда, откуда начал.

Правда, ему с самого начала было совершенно ясно, что последняя мысль — настоящий самообман. Теперь, когда перед ним забрезжил лучик надежды и, приоткрылась дверь в иную жизнь, он не мог вернуться назад. Счастье и ключ к другому миру были почти что у него в кармане, так близко, что их можно было практически почувствовать. Шанс перевернуть страницу, попасть на обложку другой книги.

И может быть, в этом заключалась самая главная причина, почему Декстер настаивал на своем. Начинать надо правильно. Ставки сделаны, и теперь он здесь. Он победил: его приняли в самый престижный университет региона, а тетя Паула неохотно, но все же согласилась оплатить его счета.

— Ты мне когда-нибудь все это вернешь, помнишь наш уговор? — ворчала она, подписывая первый чек. — Не забывай. Постарайся хорошенько учиться, чтобы сделать карьеру врача.

Карьера врача? Ну, это будет другая битва, в отдаленном будущем. Сейчас же Декстер просто счастлив, что сумел продвинуться так далеко. Он даже умудрился убедить маму с тетей не отвозить его, напомнив, что это займет целых три часа. Декстер пришел в ужас при одной мысли о перспективе застрять с ними в машине на такой огромный промежуток времени. К тому же не давала покоя унизительная картина того, как он подъезжает к увитым плющом воротам университета на безвкусном, перекрашенном на заказ желтом «кадиллаке» своей матери или на огромном, с золотой отделкой внедорожнике тети Паулы. Разумеется, машины — это еще полбеды. Для Декстера была невыносима сама мысль войти в новую жизнь в сопровождении этих двух женщин — матери, с ее изможденным лицом побитого щенка и завитой, передержанной химией вместо прически, и тетки, агрессивно переваливающейся в своих вульгарных новых одеяниях, похожей на огромный нелепый бульдозер, издающей громкие, идиотские комментарии обо всем, что попадалось ей на пути…

Поморщившись при одной мысли об этой ужасающей картине, молодой человек поблагодарил свою счастливую звезду за то, что родственники согласились подвезти его только до автовокзала и оставить там. Затем Декстер решительно отбросил в сторону все размышления о прошлом и сосредоточился на будущем. Он здесь, сам по себе, как ему и хотелось.

Стоял теплый августовский день, и Декстеру стоило больших усилий не уронить на землю все свои чемоданы, пока он шел по тротуару. Следуя указаниям нескольких временных знаков по сторонам дороги, будущий студент добрался до лужайки университета, расположенной в квартале от автобусной остановки, позволив себе наконец поставить чемоданы на землю и отдохнуть.

Именно так Декстер себе все и представлял. Перед ним простиралась не скромная лужайка, а целое поле, по площади равное нескольким городским кварталам: в сочной ярко-зеленой траве тут и там виднелись клумбы, скульптуры и раскидистые деревья. По краям его стояли большие каменные и кирпичные здания, ласкающие взгляд мягкой патиной прошлых веков: они смотрели своими окнами на снующих внизу людей, словно старые доброжелательные профессора, носящие очки в роговой оправе.

Куда бы Декстер ни посмотрел, повсюду кипела жизнь. Толпы студентов болтали друг с другом, смеялись, слушали музыку, гремевшую из бумбоксов, или просто лежали на траве, перелистывая страницы книг. И все они выглядели невозможно счастливыми, умными, богатыми и чудовищно самоуверенными. На секунду Декстер засомневался, и его настроение стало резко падать. С чего это он решил, что люди здесь будут чем-то отличаться от Зака, Дэрила и других придурков, столь часто встречавшихся ему дома? На мгновение парню захотелось все переиграть, просто исчезнуть в какую-нибудь трещину в стене, прежде чем его заметят.

Затем Декстер выпрямился, напомнив себе, что он сам сюда стремился. Его должны заметить. В конце концов, эти люди ничего о нем не знают. Он — один из них, и это все, что окружающим должно быть известно.

Пытаясь выглядеть уверенно и с ужасом понимая, что выходит это у него из рук вон плохо, Декстер натянул на лицо приличествующую случаю вежливую улыбку и подошел к парню своего возраста, который стоял, прислонившись к фонарю, и читал газету.

— Простите…

Тот взглянул на него. Это был лощеный тип, с виду явно выпускник частной престижной школы, одетый в шорты цвета хаки и модную рубашку поло, которая стоила столько же, сколько мать Декстера платила в месяц за аренду квартиры. На мгновение Декстер съежился под его взглядом, уже ожидая, что этот роскошно выглядящий незнакомец посмеется над ним или просто оскорбит, а может, и позовет друзей, чтобы они присоединились к веселью.

Вместо этого тот просто улыбнулся в ответ.

— Привет, парень! — сказал он. — Какие проблемы?

Декстер был настолько шокирован, что не сразу нашелся с ответом.

— Э… Прости, — запинаясь, начал он. — Ну, я просто ищу место, где надо зарегистрироваться. Ну, где вписаться или вроде того…

Голос предательски дрожал, и Декстер чувствовал, что выглядит как полный дурак. Пока что Супердекстер выглядел и вел себя как Старый, Тупой, Никчемный Декстер.

— Да без проблем. — Его собеседник, казалось, не заметил волнения своего нового знакомого. Он указал на одно из впечатляющих строений на другом конце поля. — Это вон то большое здание, прямо напротив нас. Я только что оттуда. Ты тоже новенький?

— Да. — Он позволил себе выдохнуть, с ужасом осознавая, что все еще натянуто улыбается. — Да, я новенький. Большое спасибо.

— Пожалуйста. Увидимся.

Декстер поспешил туда, куда указал ему парень, теперь едва замечая вес чемоданов.

«Это может получиться! — подумал он, позволив себе в первый раз подумать об этом. — Все реально работает!»

Даже когда Декстер узнал про доставшиеся им деньги, когда его приняли в университет, когда тетя Паула подписывала чек… даже тогда он все еще не осмеливался надеяться, что его жизнь действительно может измениться. Но теперь…

Перед самым зданием Декстер остановился, оказавшись в компании таких же счастливчиков, и погрузился в сладостные мечтания. Он представил себя в окружении друзей, таких как тот парень, которого он только что встретил, прогуливающегося по этой лужайке или сосредоточенно готовящегося к какому-нибудь ответственному экзамену. В его воображении мелькали старые суровые профессора, раздающие программы, наполненные интересными материалами для чтения; Декстер представлял, как он сидит в одиночестве в тихом уголке библиотеки среди древних, пыльных, переплетенных в кожу фолиантов, не обращая внимания на время, упиваясь красотой классических шедевров; он мысленно видел огромные лекционные залы, переполненные студентами, внимающими каждому слову преподавателя, или семинары, где можно высказывать свои взгляды на политику и философию, говорить обо всем…

«А как насчет медицинской карьеры, парень?»

Суровый, требовательный голос тети ворвался в его мечты, подобно холодному душу. Декстер сморщился, пытаясь не думать об этом. Его родственницы были убеждены, что теперь, когда мальчик поступил в такой дорогой престижный университет, он должен быть благодарен им и стать врачом — высокооплачиваемым хирургом или кем-то в этом роде. Похоже, им было совершенно все равно, что естественные науки всегда давались Декстеру с трудом и что он предпочитал английский и историю. Парень старался пока не думать обо всем этом, время еще есть.

От беспокойных мыслей его отвлекли веселый мелодичный смех и яркое сияние светлых волос. Перед ним стояла самая прекрасная девушка в мире.

Белокурая и миниатюрная, она о чем-то весело беседовала с подружкой, которую Декстер просто не заметил, полностью сосредоточившись на незнакомке. Все вокруг как будто освещалось ее красотой — шелковыми пшеничными волосами, васильково-голубыми глазами, нежной загорелой кожей.

Он откашлялся, неожиданно осознав, что его долгая любовь к Кристине Как-Там-Ее была детской игрушкой, всего лишь подготовкой к этому чувству. Оно захлестнуло его, сделав маленьким и незначительным, но в то же время заставило ощутить себя живым. Декстер хотел, чтобы это мгновение никогда не кончалось: вечно смотреть на нее, обожать ее, благодарить счастливую звезду за то, что он наконец нашел ту самую, единственную…

Обе девушки заметили, как парень смотрит на них, и с любопытством принялись его разглядывать. Декстер покраснел и попытался отвернуться, но не смог оторвать глаз от лица блондинки.

Вместо этого он собрал волю в кулак, призвал на помощь все имеющиеся запасы мужества и подошел к ним.

— П-привет, — слово далось ему с неимоверным усилием.

— Привет, — ответила блондинка с легкостью: голос ее был так же мелодичен, как и смех. — Что скажешь?

Ее улыбка была невыносимо прекрасна, особенно — адресованная ему. Декстер почувствовал, что у него одеревенел язык.

— Ты… э… — тупо промямлил он, не выдумав ничего лучше.

— Говори прямо, парень, не стесняйся, — сказала вторая девушка, яркая брюнетка, почти в открытую насмехаясь над ним.

Декстер не обратил на нее внимания, не в силах отвести взгляд от воплощения своей мечты.

— Регистрация, — выдохнул он наконец. — Я… э-э… ищу место, где надо зарегистрироваться. Вы… ты знаешь, где оно находится?

Девушка снова засмеялась, хотя в отличие от подруги в ее голосе не было и намека на презрение.

— Разумеется, — ответила прекрасная незнакомка. — Ты стоишь прямо перед ним, моя прелесть.

Затем блондинка кивнула и ушла, подруга последовала за ней. Декстер стоял и смотрел ей вслед до тех пор, пока красавица не растворилась в толпе студентов. Узнав, в чем заключается смысл его жизни, он повернулся и направился к цементным ступенькам возвышавшегося над ним здания, оставив чемоданы валяться кучей на газоне. На губах его играла мечтательная улыбка, но Декстеру было абсолютно все равно, что подумают о нем другие. Все его мысли были заняты только Этой Девушкой.

Затхлый воздух и мрачное, тусклое освещение холла, вкупе со столпотворением студентов внутри, вернули парня к реальности. Выбросив из головы посторонние мысли, он сосредоточился на поисках нужного ему кабинета. Вскоре Декстер занял место в очереди, ведущей к высокой стойке, за которой перед компьютерами сидело несколько сурового вида чиновников.

Томясь от вынужденного безделья, он снова вернулся мыслями к блондинке. Теперь, когда первое потрясение миновало, появилось волнение. Университет ведь просто огромный, номера групп здесь четырехзначные. Что, если они больше не встретятся?

На мгновение его охватила паника. Но затем Декстер приказал себе успокоиться — все будет в порядке, она найдется. Все будет в порядке. В конце концов, новый Супердекстер может все…

— Имя?

— А? — Декстер моргнул, неожиданно поняв, что подошла его очередь, и уставился на человека за стойкой, с нескрываемой скукой разглядывавшего лежащие перед ним бумаги.

— Имя? — повторил мужчина, не удосужившись даже поднять голову.

— А? Мое? Декстер. Декстер Джозеф Стаббс.

7

— Ну и когда тебе рожать? — спросил Декстер Клэр.

— Примерно через месяц. — Она оторвалась от апельсина, который сосредоточенно чистила, убрав прядь волос с глаз и прищурившись из-за ярких лучей солнца.

— Да ну? Небось волнуешься и нервничаешь, так ведь? — улыбнулся он.

— Это точно. — Клэр рассеянно повертела апельсин в руках, а потом замерла и с тревогой посмотрела на Декстера. — Я даже сама не знаю, хочу ли я, чтобы ребенок родился раньше или позже, представляешь? Иногда мне просто хочется побыстрее покончить со всем этим — с беременностью, со всей этой болью, головокружением… А потом я говорю себе: да ты просто сумасшедшая, ты должна наслаждаться этим временем. Ну, по крайней мере, все так говорят. А иной раз я хочу, чтобы все длилось и длилось, хочу остаться в этом состоянии как можно дольше, ведь я даже не уверена, что буду делать с ребенком, когда он появится на свет… — Клэр покачала головой и неестественно рассмеялась. — Думаю, это всего лишь психоз, вот и все. Таким как я вообще нельзя разрешать заводить детей.

— Ты не должна так думать, — мягко укорил ее Декстер, чувствуя волнение в голосе Клэр и желая ей хоть как-то помочь. — Совершенно естественно нервничать, когда вдруг так круто все меняешь, давая жизнь новому человеку. Да на твоем месте любой бы занервничал.

— Ты и правда так думаешь? — Она улыбнулась парню, и лицо ее озарилось, как будто на него упал солнечный луч. — Спасибо. Не представляешь, как здорово иногда слышать подобные вещи.

Оба посидели, задумавшись. Вокруг стояла обычная утренняя суета, постепенно ставшая вполне привычной. Клэр закончила чистить апельсин и разломила его на дольки. Декстер наблюдал за ней, размышляя о неприятной находке, сделанной вчера вечером. Когда он увидел Джейсона там, в кустах, неподвижного и окровавленного, то наконец понял, в какую ситуацию они все попали. И где же все-таки Дэйзи?

— Декстер! Земля вызывает Декстера!

Он моргнул, осознав, что Клэр размахивает долькой апельсина у него перед носом.

— Прости, я слегка задумался…

— О трупе, который вы вчера нашли? — мягко сказала она, закончив за него мысль.

Декстер с удивлением взглянул на Клэр.

Поразительно, насколько быстро здесь распространяются новости.

— Да, — подтвердил он. — Пожалуй, и о нем тоже. Это было ужасно.

— Возьми, — девушка передала ему дольку апельсина. — Слышала, что это был твой знакомый. Это, наверное, очень тяжело. Надеюсь, он не был твоим другом или родственником?

— Ну, не совсем. — Декстер засунул апельсин в рот. Брызнувший сок оказался таким сладким, что он даже поморщился. — Я не слишком хорошо его знал. Это был старший брат моей девушки. Мы встретились в первый раз несколько недель назад, когда все вместе поехали на каникулы в Австралию.

— О! — Клэр закашлялась, по ее лицу блуждала неуверенная улыбка. — Твоя девушка, понимаю. Она… она тоже была на самолете?

Декстер хотел было уже ответить, но тут услышал, как кто-то зовет его по имени. Оглянувшись, он увидел Джека, неуклюже идущего к ним по песку.

— Вот ты где, — произнес доктор, слегка запыхавшись. — А я тебя искал. — Заметив Клэр, он слегка улыбнулся. — Сегодня чувствуем себя получше?

Клэр положила руку на живот.

— Спасибо, нормально, — ответила она. — Он снова пинался.

— Хорошо, хорошо. — Джек вновь повернулся к Декстеру. Взгляд его красных от усталости глаз был слегка расстроенным. — Послушай, Декстер. Мне говорили, у тебя имеется кое-какой опыт в психологии.

— Что? Да нет, ничего подобного, — встревожившись, запротестовал Декстер. — Я всего лишь специализируюсь по психологии в университете. Никакого опыта. Так, прослушал несколько лекций.

— Ну, мне примерно так и говорили, — сказал Джек. — Тут на пляже куча народу, у которых большие проблемы — и из-за катастрофы, и из-за самого места. — Он махнул рукой в сторону снующих по берегу людей. — Что, вообще-то, и неудивительно…

Клэр мягко рассмеялась.

— Это точно, — сказала она, все еще поглаживая рукой живот.

— В любом случае я сейчас слишком занят и ничего не могу с этим поделать.

Взгляд Джека устремился к палатке для раненых — самодельному укрытию, сооруженному из желтых и голубых обрывков брезента и кусков самолета. Насколько было известно Декстеру, внутри лежал мужчина с огромной, уродливой рваной раной в животе. Человек этот — никто на пляже не знал его имени — сумел выйти из авиакатастрофы живым, но с зазубренным куском металла торчащим из бока. Джек вынул осколок и зашил рану. Люди на пляже вполголоса говорили о раненом все утро. Те немногие, кто его видел, сомневались, что он выкарабкается. Декстер был уверен, что Джек сделает все возможное в этих обстоятельствах, но если спасательная команда не прибудет вовремя…

— Я знаю. — Декстер вздрогнул. — Я понимаю.

— И вот тут должен вступить в действие ты. — Джек улыбнулся и вытер рукой лоб, усеянный капельками пота. — Было бы замечательно, если бы ты поговорил с некоторыми людьми здесь. Думаю, это не повредит и, возможно, даже поможет, так ведь?

— Я не знаю… — неуверенно протянул Декстер, как всегда потирая шрам на подбородке. Он боялся, что Джек будет ожидать от него слишком многого. К тому же ему хотелось побыстрее вернуться в джунгли на поиски Дэйзи.

— Да ладно тебе, прекрати, Декс, — подбодрила его Клэр. — Лично я от одного разговора с тобой определенно почувствовала себя лучше. У тебя приятный голос, наверняка ты это и сам знаешь. Когда-нибудь ты станешь великим психологом.

От комплиментов Декстер всегда краснел

— Спасибо. — Он на мгновение заколебался, все еще думая о Дэйзи, но затем взглянул на Джека и неожиданно согласился. — Хорошо. Постараюсь помочь, чем смогу.

— Замечательно, — ответил тот.

— В конце концов, наша семья всегда любила помогать людям, — продолжил Декстер, стараясь успокоиться перед столь ответственной миссией. — Существует даже Фонд Кросса, основанный специально для ситуаций, подобных… — Он замер, удивленный тем, что на ум не приходило никаких подходящих примеров. — Подобных… э… — Он напряг воображение, но снова потерпел сокрушительное фиаско в битве со своей памятью. — Я… сейчас точно не помню, но фонд этот важный, насколько я знаю. Одна из самых уважаемых благотворительных организаций в мире. Может быть, даже самая большая — точно не могу сказать…

Декстер нахмурился, не понимая, что с ним происходит. Помня о своей склонности к быстрому обезвоживанию, он не забывал о воде, и разум его был вполне ясен. Тогда почему же ему никак не удается вспомнить такие основополагающие детали своей жизни?

В конце концов Декстер покачал головой и предпочел больше не распространяться на эту тему. К тому же Джека, похоже, не слишком интересовали подробности. Он вручил парню короткий список людей, по его мнению нуждавшихся в психологической помощи, и быстро ушел по направлению к палатке для раненых.

— Ух ты, у твоей семьи есть собственный благотворительный фонд! — прокомментировала разговор Клэр. — Вот это да!

— Видишь ли… — Декстер пожал плечами. — Мой… Мой дед Кросс… в смысле, мой прадед… он основал его после того, как сделал состояние на бирже, такова семейная легенда.

Он постарался сконцентрироваться и вспомнить всю необходимую информацию, раздражаясь из-за этих странных провалов в памяти. Как вообще можно помочь другим вновь обрести самообладание, если некоторые части его собственного разума как будто ушли в далекое плавание? Но как Декстер ни старался, единственным образом, который появлялся в памяти при мысли о Фонде Кросса, была смутная и совершенно не попятная картинка: санитар, толкающий носилки.

Он потряс головой, разочарованный собой.

— Ну что ж… Уверен, все воспоминания ко мне вернутся. Думаю, это последствия шока. Мы сейчас все слегка в шоке.

— Возможно, — согласилась Клэр.

Оставив ее в одиночестве заканчивать завтрак. Декстер направился к пляжу с намерением разыскать первого человека из списка, женщину по имени Роуз. Та сидела около воды, неподвижно уставившись в линию горизонта.

— Привет, — сказал он, с шумом присаживаясь на песок рядом с ней. — Помните меня? Мы с вами вчера встречались, меня зовут Декстер.

Роуз не ответила. Одну руку женщина держала у горла, судорожно сжимая свое ожерелье. На лице ее играла слабая улыбка, а взгляд блуждал где-то далеко.

Декстер попытался еще несколько раз привлечь ее внимание, но потерпел неудачу. Роуз молчала и, казалось, даже не понимала, что с ней рядом кто-то сидит. В конце концов парень оставил ее, чувствуя себя несколько раздосадованным из-за того, что первая попытка психотерапии оказалась столь неудачной.

К счастью, после этого дело пошло на лад. Сначала Декстер провел двадцать минут с Изабель, молодой женщиной с встревоженными глазами, с которой он познакомился прошлым вечером. Побеседовав с Изабель, Декстер сумел слегка ее подбодрить. Разговор с Арцтом вышел еще более коротким. Несмотря на опасения Джека, тот показался Декстеру вполне нормальным, только слегка раздраженным и страдающим от солнечных ожогов.

Следующим в списке значился Херли, толстый парень, который взял на себя обязанность распределять пищу и воду с самолета. А последние сутки он еще работал добровольным медбратом, проводя много времени с Джеком и раненым в палатке.

Декстер нашел его, когда тот копался в каком-то чемодане в тени, отбрасываемой крылом самолета.

— Эй! Как дела?

— Привет, чувак. — Херли взглянул на Декстера: лицо его покраснело, и он тяжело дышал. — Люди иногда перевозят в чемоданах такие странные вещи.

Декстер улыбнулся:

— Да неужто?

— Точняк. — Херли мотнул головой, чтобы убрать длинные кудрявые волосы со взмокшего лба. — Кошмар. Я роюсь в этих чемоданах уже по третьему разу. Ищу еду и лекарства. Ты не поверишь, какие непонятные штуки мне иногда попадались.

— Ты ищешь лекарства? — Декстер махнул рукой в сторону палатки для раненых. — Для того парня там, наверху?

— Ага. — Херли пожал плечами, а потом тихо добавил: — Вот только не думаю, что это ему сильно поможет…

Не обратив внимания на эту фразу, Декстер заглянул в чемодан.

— Ну и много ты нашел?

— Не очень. — Толстяк в очередной раз пожал плечами. — Джек велел искать антибиотики, ну ты знаешь. Но их практически нет. Я уже перерыл все. — Он махнул рукой в сторону чемоданов, наваленных кучей поблизости. Затем тяжело сглотнул и посмотрел на что-то за спиной собеседника. — Ну, почти все.

Декстер обернулся и понял, что его «пациент» указывал на обломки фюзеляжа.

— А ты внутри смотрел?

— Да ты что, чувак. Я туда не полезу. Там же все мертвяками завалено.

Обоим стало не по себе при мысли о тех, кто там лежит уже несколько дней, под жарким тропическим солнцем…

— Я понял, — ответил Декстер Херли, отгоняя неожиданное жуткое зрелище: Дэйзи, пристегнутая ремнями безопасности к сиденью, обмякшая: мухи ползают по потухшим, безжизненным, все еще голубым глазам. — И не виню тебя.

Затем он резко сменил тему разговора, и они обсудили прибытие ожидавшихся со дня на день спасателей и еще множество всего, одновременно разобрав несколько сумок. Было заметно, как взгляд Херли Постоянно возвращается к разбитому фюзеляжу, и при этом на его обычно жизнерадостное лицо каждый раз набегала тень. Декстера это слегка нервировало, особенно когда в голову приходили мысли об ужасах, ожидающих их внутри разбитого самолета.

«Я должен поискать Дэйзи. — Не прошенная, страшная мысль. — Что, если она там?»

Декстер нервно оглянулся на разбитые останки фюзеляжа и поднялся с песка, чувствуя, что его ноги налились тяжестью, как будто вместо них вдруг выросли металлические надгробные плиты. Нет. Дэйзи не может быть там.

«Но что, если она все-таки там?»

Чем больше Декстер старался отогнать прочь эту навязчивую идею, тем больше убеждался, несмотря на все доводы разума, что Дэйзи лежит там, разлагаясь в металлической раскаленной скорлупе самолета. Как будто кто-то иррациональный и безжалостный внедрился в его разум.

«Дэйзи нет на пляже, — настаивал голос, проявляя железную логику. — Ее нет в джунглях. Где же она еще может быть?

— Эй, приятель, с тобой все в порядке? У тебя такой вид, будто ты заболел или увидел привидение.

Заметив, что Херли смотрит на него с нескрываемой тревогой, Декстер смог выдавить из себя улыбку.

— Все нормально. Думаю, что мне пора полежать где-нибудь в тени, а то так можно и солнечный удар заработать.

Херли бросил на него сочувственныйвзгляд.

— Неплохая идея, — ответил он, вытерев лоб парой боксерских трусов, которые только что достал из чемодана. — Здесь просто кошмар.

Декстер попрощался и быстрым шагом направился к деревьям, стараясь не смотреть в сторону маячившей вдали громады фюзеляжа. Он хорошо понимал, что просто так от этих мыслей ему не отделаться и они будут преследовать его. Нужно было пойти туда и проверить все самому. Вообще-то, не самое трудное предприятие.

Но войти внутрь было выше его сил. Может, Декстеру передалось отвращение Херли, а может, ему было страшно столкнуться с тошнотворным запахом, с ползающими по телам мухами и со всем этим горем.

«Я должен, — сказал Декстер сам себе. — Мне нужно убедиться, что Дэйзи там нет».

Он был так поглощен попытками самоубеждения, что практически врезался в Джека, спешившего ему навстречу.

— Прости, — выдохнул Декстер.

— Как дела? — спросил доктор. — Похоже, я нашел тебе еще одного пациента. Скотт пошел в джунгли и заблудился. Парень сумел выбраться, но страшно перепуган. У тебя есть минутка, чтобы поговорить с ним?

— Разумеется. — Декстер был только рад возможности хоть ненадолго отвлечься от гнетущих его мыслей. — У меня есть минутка. И даже не одна.

Он быстрым шагом последовал за Джеком, и лишь краткий укол вины омрачил его неожиданное облегчение.

8

Декстер в который уже раз заглянул в расписание занятий, которое держал в руках, а затем на написанное от руки объявление, прикрепленное к двери класса, и почувствовал легкий укол совести. На двери было написано: «Введение в английскую литературу». Он ясно представлял, что бы сказала его тетя по поводу этого курса лекций. «Почему ты тратишь свое время и мои деньги на весь этот никому не нужный мусор? — спросила бы она с презрением. — Используй мозги, ведь все говорят, что они у тебя есть, с толком и запишись на что-нибудь полезное. Когда ты станешь богатеньким доктором, то сможешь сам купить все эти дурацкие книги по литературе».

Декстер скривился при одной этой мысли. Большинство курсов, на которые он записался, были достаточно практичны и вполне бы удовлетворили чаяния тети Паулы химия, биология, экономика, испанский язык. Но он не может пройти аттестацию без пары зачетов по гуманитарным наукам. Так почему бы не записаться на что-нибудь действительно интересное, даже если это потом и не окупится в финансовом отношении? Декстеру всегда нравились уроки литературы в школе, и он буквально глотал книги, которые рекомендовал учитель, тогда как другие ученики вечно ныли и жаловались, что их сильно нагружают.

«В любом случае, Супердекстер не должен позволять двум глупым старушонкам указывать ему, что делать, — подумал он, чувствуя себя бунтовщиком. — Супердекстер хочет быть разносторонней личностью, и он сделает все, чтобы осуществить свои желания».

Декстер улыбнулся и взглянул в сторону переполненной рекреации, довольный, что никто не слышит его внутренних диалогов. Почувствовав себя лучше, он открыл дверь и заглянул в аудиторию. Преподаватель еще не пришел, но около дюжины студентов уже сидели за старыми облезлыми партами или разговаривали, стоя перед доской.

— Привет, Декс, — раздался знакомый голос. — Как поживаешь, брат?

Декстер закрыл дверь и посмотрел в коридор. К нему подошел Ланс — парень, живший в соседней комнате. Он тоже был новеньким, но уже успел записаться в университетскую баскетбольную команду. Вдобавок к высокому росту, атлетическому телосложению и общительности, Ланс был самым красивым парнем, которого Декстер когда-либо видел. И все это время бедняге стоило больших усилии не поддаваться страху, который ему всегда внушали такие люди, как Ланс. Правда, пока этого никто не заметил.

— Привет, приятель, — ответил он как можно более непринужденно и естественно, примерно так же, как Ланс. Когда тот подошел к нему размашистым шагом. Декстер поднял вверх ладонь для приветствия. — Как дела?

Сосед с улыбкой обменялся с ним рукопожатием.

— Пытаюсь выжить. Да уж, парень, профессора здесь — просто звери. Мне уже задали написать доклад и прочитать примерно восемь глав учебника, а ведь я был всего лишь на одной лекции!

Декстер засмеялся.

— Да уж. Мне кажется, что наш преподаватель по химии хочет убить нас. Думаю, что для этого курса мне тоже придется запастись литературой. — Он показал пальцем на надпись на двери. — Ты ходишь на эти лекции?

— Нет уж, спасибо! — Ланс покачал головой. — С меня вполне достаточно литературы, которой меня пичкали в средней школе. В качестве необходимого курса гуманитарных наук я выбрал психологию. Это гораздо легче.

— Звучит неплохо. Ты подал мне неплохую идею, — сказал Декстер. — Увидимся позже.

— Хорошо. Если хочешь, постучись ко мне, когда пойдешь на обед, ладно? Может быть, сходим вместе. — И Ланс шутливо с ним попрощался: — Смотри не слишком зацикливайся на литературе, брат! Ну, до скорого!

— Увидимся. — Заходя в аудиторию. Декстер чувствовал себя на миллион долларов. Если парень вроде Ланса хочет быть его другом, то как можно считать себя неудачником? Может быть, дома окружающие — тетя Паула, ребята в школе — просто ошибались все эти годы.

Он огляделся в поисках свободного места. Приметив незанятое сиденье в конце зала. Декстер посмотрел вперед… и его сердце замерло. Там, на переднем ряду, сидела та девушка с лужайки! Она склонилась над какими-то бумагами, но он все равно тут же ее узнал, так как думал о ней с первого дня в университете, но пока ни разу не встретил. До этого момента.

В горле у него неожиданно пересохло, и парень с трудом сглотнул. Ему выпал шанс. Оставалось только взять его, но как?

«А как бы поступил Супердекстер?» — спросил себя Декстер.

Это придало ему храбрости. Глубоко вздохнув, он подошел поближе и скользнул на пустое место рядом с девушкой.

Она взглянула на него, и он улыбнулся.

— О, это ты! — Супердекстер искусно сымитировал удивление.

Мгновение блондинка выглядела удивленной, но затем широко улыбнулась:

— А, ты тот парень, который не мог найти офис, где проводилась регистрация.

Ее голос был скорее игривым, чем раздраженным, и Декстер засмеялся.

— Да, это я. Если бы я тогда подошел к нему еще ближе, то наверное бы споткнулся.

Девушка захихикала и протянула ему руку.

— Меня зовут Дэйзи. Дэйзи Уорд.

— Декстер Стаббс, — представился он в ответ. Кожа ее была мягкой и теплой, и отпускать руку ужасно не хотелось. — Ты — новенькая?

— Да, — сказала она. — Основная дисциплина — английский, по крайней мере сейчас. Мой отец уверен, что свои предпочтения до конца обучения я поменяю как минимум еще раз пятнадцать. — Девушка мелодично рассмеялась. — Думаю, в душе он надеется, что я выберу экономику, так же как и он, когда был студентом миллион лет назад. А ты чем занимаешься?

— Я новенький. Еще не определился, — ответил Декстер. — Но тоже подумываю о том, чтобы специализироваться на английской филологии. — Строго говоря, это даже было правдой. Он действительно думал об этом, зная, правда, что тетя никогда не позволит ему этого, пока Декстер находится у нее на содержании.

Стараясь забыть о своих проблемах, парень постарался сосредоточиться на словах Дэйзи, а та рассказывала ему о своих любимых писателях и о том, как училась в средней школе. Вскоре они уже болтали о книгах и литературе, как старые приятели. И хотя Декстер разыскивал эту аудиторию все утро, он был разочарован, когда наконец пришел преподаватель и призвал всех к порядку.

Спустя час лекция закончилась, и он отчаянно пытался выдумать какую-нибудь остроумную штуку, чтобы заставить Дэйзи остаться и поговорить с ним еще несколько минут, так как практически ничего про нее не узнал, а сама мысль о том, чтобы ждать следующего занятия по литературе еще два дня, была невыносимой.

К его удивлению, девушка первая заговорила с ним, после того как профессор отпустил всех на перерыв:

— Ну, Декстер Стаббс, что скажешь? Ты не собираешься бросать этот курс?

— Ни за что, — ответил он, не задумываясь и на мгновение ощутив приступ панического ужаса. Да, это действительно так, но что, если Дэйзи сейчас просто уйдет? Что, если она выберет другой курс и он больше никогда ее не увидит? — А ты?

Дэйзи начала собирать учебники и запихивать их в сумку:

— Нет. Боюсь, что ты застрял тут со мной на весь семестр. Надеюсь, ты не слишком опечален этим фактом?

— Нет. — Декстер задохнулся, неожиданно осознав, что самая прекрасная, самая потрясающая девушка, когда-либо встречавшаяся в его жизни… да… она флиртует с ним!

Дэйзи улыбнулась.

— Хорошо. А куда ты сейчас идешь?

Прежде чем Декстер до конца понял, что происходит, они вдвоем, не спеша шли по кампусу, направляясь в ближайшее кафе.

— Так ты говоришь, твой отец тоже учился здесь? Это прикольно.

Дэйзи пожала плечами.

— Может быть. Хотя, думаю, многие считают, что мне все легко досталось, так сказать в наследство…

— Наследство? — неуверенно переспросил Декстер. — Что ты имеешь в виду?

— Ты что, никогда не слышал о наследстве? Это значит, что если твои родители, или дедушка, или еще кто-нибудь из родственников учились здесь, то у тебя гораздо больше шансов сюда поступить. Некоторые думают, что в этом случае тебя зачисляют просто так, но на самом деле все не так просто. — Она закатила глаза. — Имя моего отца красуется на новой библиотеке, поэтому окружающих достаточно сложно убедить, что меня приняли сюда только за мои собственные заслуги.

— Серьезно? — Декстер украдкой взглянул на девушку, сомневаясь, уж не шутит ли она.

Но лицо Дэйзи было мрачным.

— Да. Мой отец всего лишь дал денег на обновление библиотеки. — Девушка тряхнула головой, и белокурые волосы упали на лоб. — Но хватит обо мне. Расскажи лучше о своей семье. Декстер! Твои родственники тоже учились здесь или строили здания?..

Юношу охватили сомнения. Дэйзи была так откровенна с ним, что солгать ей казалось настоящей подлостью. Но что ему оставалось делать? Если Дэйзи выяснит правду, если поймет, что под маской Супердекстера прячется уродец, «ботаник» без гроша за душой, то такая красивая, потрясающая, богатая девушка не захочет больше встречаться с ним. К тому же если об этом станет известно, то его нормальной жизни тут конец. Он станет еще одним пасынком благотворительных образовательных программ, наподобие того парня из аудитории, который работает на трех работах, чтобы растянуть на месяц свою стипендию.

— Нет, здесь мои родственники не учились, — наконец ответил Декстер, пиная гальку под ногами. — Родители получили образование в Принстоне. Они чуть не вычеркнули меня из завещания, когда узнали, что я хочу поехать сюда. — Он и сам удивился, насколько естественно прозвучал его смех. — На самом деле я шучу. Им это даже понравилось.

— А чем они занимаются? Где живут?

— Они — юристы. В Нью-Йорке. — Декстер почувствовал себя неловко, когда понял, что начал завираться. Как он будет теперь поддерживать только что созданную легенду, если никогда не был в Нью-Йорке? — Но я учился в школе-интернате, так что мой дом… Коннектикут, — добавил он быстро. Чуть раньше Дэйзи рассказала ему, что ее родители живут в Виргинии, так что Коннектикут был вполне безопасен.

— Правда? А в какой школе? — спросила девушка с неподдельным интересом. И прежде чем Декстер успел запаниковать, добавила: — Чоут? Хотчкисс?

Он вздохнул от облегчения.

— Ну, я имел в виду вторую — Хотчкисс.

— Интересно. Я знаю кучу народа из Чоута, но только одного парня, который закончил Хотчкисс. Он работал на моего отца — года на четыре или лет на пять старше тебя. Может, ты даже его знаешь — Джексон Холлоуэй?

Декстер покачал головой.

— Никогда о нем не слышал, — сказал он абсолютно искренне.

Дэйзи задала ему еще пару вопросов, и Декстер умудрился ответить на них, не поставив себя в неловкое положение, удивляясь, насколько легко и непринужденно ложь соскальзывает с языка… не говоря уже о том, насколько легко девушка ему верила.

Тетя Паула сказала бы на это, что большинство людей рождаются круглыми идиотами, но Декстер предпочитал смотреть на вещи иначе. Может быть, его новая, только что изобретенная версия самого себя столь удачна потому, что именно в ней и заключается его предназначение. Если можно поверить в Супердекстера, то можно и правда стать им.

Парень улыбнулся про себя, когда, входя в кафе, придержал перед Дэйзи дверь. Да, определенно в этой теории что-то было. По крайней мере, ему она нравилась.

9

Декстер сидел на куске обшивки, разговаривая со Скоттом и его приятелем Стивом, когда услышал крик, раздавшийся со стороны джунглей.

— Они возвращаются! — кричал, размахивая руками, пожилой мужчина, которого Декстер еще не видел. — Они возвращаются!

— Кто возвращается?

— Должно быть, экспедиция с передатчиком, — ответил Стив.

Скотт встал, желая лучше рассмотреть вновь прибывших.

— Похоже, чтобы там в джунглях ни водилось, оно их не тронуло. — Он взглянул на Декстера. — Стив даже хотел принимать ставки на то, сколько из них вернется обратно.

Люди вокруг тихо переговаривались, смотрели в сторону джунглей и вставали. Подошел Херли, держа в руках наполненные водой бутылки.

— Салют, чуваки! — поприветствовал он Декстера и остальных. — Че за вопли?

— Похоже, что пришли обратно те, с передатчиком, — ответил ему Скотт. — Ну, ты знаешь, Саид, Кейт и остальные. Кто-то только что видел, как они возвращаются.

— Ни фига себе. — Херли, широко раскрыв глаза, уставился туда, куда уже бежали люди. — А я думал, что они в ящик сыграли, когда вчера ночью не вернулись.

Декстер встал и потянулся, не отрывая взгляда от опушки. Спустя некоторое время там появились шесть человек: блондинка, которую он принял за Дэйзи, темно-рыжая женщина, молодой парень по имени Бун и еще трое.

Херли глубоко вздохнул.

— Слышь, а ведь правда! — крикнул он. — Они вернулись! Эй, кто-нибудь, позовите Джека!

Тут же решив, что этим кем-нибудь должен быть именно он, Херли побросал свои бутылки на песок и побежал в другую сторону. Тем временем Стив и Скотт рванули с остальными — поприветствовать отважную шестерку. Декстер последовал за ними, машинально потирая свой шрам на подбородке. Несколько человек рассказывали ему об этой группе: они пошли в горы в поисках сигнала для передатчика, который кто-то нашел в кабине самолета, и он уже понял, что именно на них наткнулся после своего пробуждения. Когда Декстер увидел блондинку — Шэннон, так назвал ее один из спутников, — то почувствовал укол смущения, вспомнив, как грубо схватил ее, приняв за Дэйзи. Теперь, разглядев девушку поближе, он не удивился, что обознался. Она очень походила на его подругу, только была на несколько лет старше.

— Внимание, все! — Мужчина во главе группы — красивый, смуглый, арабского типа — посмотрел на окружившую его толпу. — Мы сейчас все вам расскажем. Пусть все соберутся.

Он показал на место посередине и вошел в круг. Большинство путешественников последовало за ним. Когда Шэннон проходила мимо Декстера, то неожиданно остановилась.

— Эй! — крикнула она, откинув с лица прядь волос. — Это тот тип, который приставал ко мне вчера!

Декстер слабо улыбнулся.

— Да, это я. Прошу прощения.

Темноволосый молодой парень, Бун, тоже остановился. Он перевел взгляд с Шэннон на Декстера и обратно.

— Слушай, Шэннон, давай ты не будешь цепляться к невинному человеку только потому, что у тебя плохое настроение.

Она закатила глаза.

— У тебя совершенно нет чувства юмора, Бун. Я пошутила. И ты это знаешь, так ведь? — Девушка взглянула на Декстера, улыбнувшись слабой, но победной улыбкой.

— Да, разумеется, — кивнул он. — Какие могут быть обиды. Кстати, меня зовут Декстер, и мне действительно ужасно неловко, что я схватил тебя. Думал, что ты моя девушка.

— Правда? — Глаза Шэннон озорно сверкнули. — Думал, что я твоя девушка, да? Где-то я это уже слышала.

Декстер покраснел.

— Нет. Мою девушку зовут Дэйзи. Ты… ты просто похожа на нее.

— Не позволяй ей цепляться к тебе, парень, — вздохнул Бун. — Если что и нравится моей сестре, так это дразнить мужчин.

— Твоей сестре? — По какой-то причине Декстер решил, что это ее парень. Но теперь их сходство бросалось в глаза. Да и препирались они определенно, как брат и сестра.

— Да. Повезло мне, правда? — Бун скорчил гримасу, когда Шэннон ударила его по руке. Затем он взглянул на пляж. — Пошли, Саид уже готов произнести речь.

Декстер последовал за ними к толпе, которая собралась вокруг темноволосого араба, Саида. Хотя между его новыми знакомыми явно существовала серьезная размолвка, они понравились Декстеру. Может быть, из-за того, что Шэннон очень походила на Дэйзи, а Бун, невзирая на то что был на несколько лет старше, напоминал Декстеру его школьных приятелей. В любом случае, он был просто рад, что они есть.

Декстер заторопился, когда понял, что Саид уже начал говорить, а люди все еще сбегались со всех концов пляжа, чтобы присоединиться к окружавшей его маленькой группе.

— Как вам известно, — объявил Саид, — мы пошли в горы, чтобы попытаться подать сигнал спасательной команде. Но, к сожалению, нам не удалось это сделать. Никакого сигнала мы не послали.

По толпе пронесся дружный вздох разочарования. Декстер почувствовал, как у него резко испортилось настроение. Когда он услышал об этой экспедиции, то почему-то решил, что теперь-то их скоро вытащат с этого острова.

— Не надо отчаиваться, — продолжил Саид, — если мы соберем всю электронику — мобильные телефоны, ноутбуки, — я смогу усилить сигнал, и мы попытаемся снова. Но это может занять некоторое время, поэтому нам следует экономнее расходовать имеющуюся у нас еду. Когда пойдет дождь, лучше натягивать брезент для сбора пресной воды. Так что я считаю необходимым организовать три независимые группы, в каждой назначить ответственного дежурного. Одна группа для поисков воды — я возьмусь за это. Кто займется электроникой?..

Он продолжал говорить о распределении еды, устройстве убежищ, но Декстер уже не слушал его. Слова Саида неожиданно ясно показали всю серьезность ситуации. Экономить еду? Собирать дождевую воду? И если до этого все происходящее казалось, в худшем случае, экзотическим приключением, наподобие летнего лагеря для взрослых, то теперь перед ними предстала реальная действительность. Спасатели, которых все с таким нетерпением ожидали, похоже, не слишком-то торопились, и никто не знал, что же будет дальше.

А все это, в свою очередь, вело к еще одной, крайне важной проблеме. Дэйзи нигде не было.

Саид продолжал говорить, а Декстер не мог оторвать глаз от колеблющегося в жарком мареве силуэта разбитого фюзеляжа. Даже в ярком солнечном свете он выглядел темным и угрожающим, как будто призраки погибших, запертые там, пытались вырваться наружу.

«Я должен пойти туда, — сказал сам себе Декстер, от волнения прикусив губу. — Я должен найти Дэйзи. Если она там, то мне лучше знать об этом…»

Он вздрогнул, когда перед ним пронеслась серия картинок, как будто в голове прокрутили кинопленку, причем не принимая во внимание его желание. Изуродованное тело Дэйзи, все еще висящее на ремнях в пассажирском кресле. Какое-то время вокруг нее стояла тишина, тишина смерти, нарушаемая только жужжанием мух, клубящихся над мертвецами. Но затем появилось какое-то движение. Показалась странная, размытая фигура — Декстер не заметил, где она была до этого, — и склонилась над неподвижным трупом Дэйзи, пристально всматриваясь той в лицо. Внезапно человек повернулся, как будто увидев Декстера, и тот понял, что смотрит на самого себя…

Он попытался отогнать наваждение и принялся ожесточенно тереть глаза. Да что происходит? Сначала жуткий двойник в джунглях, теперь эти ужасные галлюцинации…

— Эй, Лестер.

Декстер не заметил, как Саид закончил говорить и люди стали распределяться по рабочим группам. Перед ним стоял пожилой мужчина по имени Джордж.

— Я — Декстер.

— Прости. — Джордж смущенно улыбнулся. — Саиду нужно еще пару человек, чтобы натянуть брезент для сбора воды, ты с нами?

— Разумеется. — Он был только рад работе, с помощью которой надеялся избавиться от сводящих с ума мыслей о Дэйзи и собственном разбушевавшемся разуме. — Пошли.

Было ветрено, и брезент постоянно парусило, заворачивало в самый неподходящий момент, так что вскоре все вспотели, а Декстер несколько раз останавливался, чтобы глотнуть воды.

— Слышь, чувак, ты нам оставь чуть-чуть, хорошо? — наконец встрял Херли, наблюдая, как Декстер опустошает очередную бутылку.

Почувствовав себя виноватым, тот уже хотел было извиниться, но за него вступился Арцт, привязывавший брезент к колышку неподалеку.

— Оставь его в покое, здоровяк. Парень весь первый день провалялся без сознания от тяжелого обезвоживания. Так что если ты не хочешь, чтобы он снова вырубился, не приставай к человеку.

— Ах, да. — Херли робко улыбнулся Декстеру. — Прости, я забыл. Пей сколько хочешь. — Но когда он отвернулся, то еле слышно пробормотал про себя: — Надеюсь, дождь пойдет скоро.

Желание самозваного хранителя еды вскоре исполнилось. Они только успели укрепить последние куски брезента, когда небеса разверзлись, выпустив на свободу пронизывающий тропический ливень.

Декстер быстро нырнул под большой лист металла. По всему пляжу метались люди в поисках любого убежища, которое могло укрыть от потопа.

Всматриваясь в дождь, он заметил, как Бун и Шэннон озираются в поисках сухого местечка.

— Эй, сюда! Здесь полно места!

Брат заметил его и жестами позвал сестру. Затем оба рванули по песку, низко пригибаясь под струями дождя. Секунду спустя они ворвались в укрытие Декстера, задыхающиеся и мокрые.

— Спасибо. — Бун часто и тяжело дышал, похлопывая Декстера мокрой рукой по плечу. — Этот шторм возник как будто из ниоткуда.

— Да уж. — Он выглянул наружу. Дождь лил сплошной стеной, и уже на расстоянии сорока футов ничего не было видно. — Но мы все-таки успели укрепить брезент, так что воды у нас должно быть предостаточно.

— Это радует, — согласился Бун.

Они с Шэннон оказались в другой группе, так что всем прочим было о чем поговорить. Теперь, когда стало ясно, что спасатели могут прибыть еще не скоро, пища и вода стали для всех главной заботой.

— К счастью, судя по всему, в джунглях должно быть полно фруктов, — прокомментировал ситуацию Бун. — А еще этот кореец вчера ходил по пляжу с какими-то морскими «деликатесами», так что шансы у нас есть.

Шэннон сморщила нос.

— Может быть, оно выросло в море и даже в принципе съедобно, — заметила она. — Но это явно не суши-бар в Матсухиса.

— Нищим, моя дорогая, выбирать не приходится, — ответил ей Бун.

— Ой, заткнись лучше! Как будто тебе не становится плохо при воспоминании о твоем любимом столике в том новом ресторане. — Шэннон посмотрела на брата со зловещим блеском в глазах. — Только представь себе — большой, сочный, хорошо прожаренный бифштекс…

— Ты меня сейчас убьешь. — Бун взглянул на Декстера. — Кстати, она имеет в виду ресторан «Хищник». Если ты был в Лос-Анджелесе в прошлом году, то уверен, что тебе о нем все уши прожужжали.

— Я был в Лос-Анджелесе миллион раз. — Декстер на секунду остановился, пытаясь припомнить хоть что-нибудь об этом ресторане. — «Хищник», говоришь? На самом деле, кажется, я никогда о нем не слышал.

— Правда? — Шэннон выглядела удивленной. — Ты что, вегетарианец? Я не могу поверить, что ты не знаешь об этом месте. Да о нем знают все.

Декстер пожал плечами, все еще стараясь припомнить хотя бы что-то из этой области.

— Да, я слышу тебя. Кажется, я должен бы знать об этом месте? Но я просто не могу ничего вспомнить, вроде как эта часть моего мозга закрыта для доступа.

— Да, ладно, не парься, Декс. — Бун разделся и принялся выжимать рубашку. — У нас у всех мозги сегодня поджарились. И неудивительно — после всего, через что мы прошли.

— Точно, — улыбнулся Декстер, неожиданно почувствовав себя значительно лучше. — Кстати, раз уж речь зашла о хорошей еде. Мы с Дэйзи были в одном замечательном месте, когда отдыхали в Сиднее…

Пока дождь продолжал поливать пляж снаружи, они весело болтали. Если не принимать во внимание часто возникавшие между ними перепалки, Бун и Шэннон были умными, интересными и хорошими собеседниками, почти такими же, как и приятели Декстера по университету. Разговор с людьми, говорящими на его языке и понимающими его шутки, людьми, которым он нравился, позволил ему почувствовать себя хоть немного лучше в этом странном, незнакомом, пугающем месте.

10

Спустя несколько недель после начала семестра Декстер почувствовал себя гораздо увереннее. Разумеется, у него иногда случались приступы неуверенности, но ощущение, что он — всего лишь самозванец в этом абсолютно незнакомом мире со своими собственными обычаями, языком и системой отношений, пропало.

По крайней мере, на какое-то время.

— Привет, Стаббс! — окликнул его парень по фамилии Хантер, когда Декстер направлялся к себе в спальню после долгого сидения в библиотеке. — А я тебя искал, приятель. Не хочешь поглядеть на моего нового скакуна? Подарок на день рождения от моего предка, классный у меня папаша… машину только недавно привезли.

— С удовольствием. — Он широко улыбнулся, подавив в душе укол зависти. Несмотря на все свои усилия, Декстер не мог полностью избежать напоминаний о разнице между ним и его сокурсниками. Но пока они об этом не знали, эти различия ничего не значили.

— Слушай, мне только надо захватить билеты на игру. Я должен встретиться с Дэйзи в пять.

— Да нет проблем, чувак. — Хантер понимающе подмигнул. — Такую девочку нельзя заставлять долго ждать.

Декстер усмехнулся, и чувство гордости вытеснило всю зависть по поводу новой машины Хантера. Зачем нужны все эти «мерседесы» и «БМВ», когда у него есть Дэйзи?

— Точно, брат. Встретимся позже.

Он нырнул в свою комнату, сбросил книги и заметил настойчиво мигающий красный огонек на автоответчике. «Снова мать или тетя Паула звонили», — подумал Декстер, сморщившись. Он старался не отвечать на их звонки, количество которых в последнее время стало просто утомительным. Конечно, с ними придется поговорить рано или поздно, но слишком уж скоро старая жизнь вторгалась в его новую мечту.

Не обратив внимания на сообщение, Декстер вышел из комнаты и поспешил в холл. Не дождавшись лифта, он побежал по лестнице, прыгая через три ступеньки. Иногда ему не верилось, что это правда. Все складывалось настолько хорошо, что казалось: вот сейчас этот прекрасный сон закончится и распадется на части от писка будильника, стоящего возле его кровати в старой квартире.

«Возвращайся домой, мальчик, туда, где твое место», — голос его тети, как всегда наглый и грубый, раздался в мозгу Декстера столь отчетливо, будто та стояла совсем рядом.

Он нетерпеливо тряхнул головой, как лошадь, отгоняющая назойливую муху. Чем больше проходило времени, тем яснее ему становилось, как ужасно обращалась с ним тетя Паула. Она не только считала племянника своим личным рабом, но и постоянно твердила, что лучшей участи он просто не заслуживает.

Да, еще мамочка. Декстер знал, что она любила его и желала всего самого хорошего, но что можно ожидать от человека, который сам давно похоронил все свои надежды и сломался под грузом обстоятельств? Обе эти женщины всегда были заодно, постоянно заставляя Декстера думать, что он не заслужил лучшей доли. И самое худшее заключалось в том, что им это практически удалось.

«Но мы говорим о старом Декстере, — сказал он сам себе, добежав до первого этажа. — Новый Декстер лучше знает, что ему нужно, надо только постоянно помнить об этом».

Дэйзи ждала его в холле, одетая в брюки в бело-розовую полоску и блузку без рукавов, выставляющую на обозрение ее красивые загорелые руки.

— Салют, красавчик! — поприветствовала она его, откинув голову в предвкушении поцелуя. — Готов? А то я проголодалась.

Два часа спустя, после завтрака в кафе, находящемся за территорией кампуса, Декстер и Дэйзи шли рука об руку по зеленому полю, наслаждаясь друг другом и теплом бабьего лета. Как обычно, вокруг было полно студентов: загорающих, играющих в летающие тарелки или в футбол, дремлющих в тени, прихорашивающихся, спорящих, бренчащих на гитарах, читающих журналы. Живущих своей жизнью.

«Теперь я один из них, — подумал Декстер, и сердце его сладко защемило от ощущения счастья, исчезнувшего было от недавних сомнений. — Если бы они знали правду, то даже не посмотрели бы в мою сторону».

На секунду его полностью захлестнуло чувство удовлетворения: все идет прекрасно. Это место просто создано для него. Может быть, он подсознательно понимал это всю жизнь и именно поэтому до поры до времени мирился со своей судьбой. Подростковая агрессия, наркотики, мелкое воровство — все это, в отличие от большинства его сверстников, не коснулось Декстера. Его тетя говорила, что племянник — просто скучный, но это было не так. Декстер знал, что надо быть терпеливее, и тогда жизнь изменится к лучшему.

Внезапно в окружающей его идиллической картине появилась новая, совершенно неуместная деталь — знакомая, массивная фигура, грузно идущая по дорожке рядом с ближайшей лужайкой. Как будто огромное, черное, грязное облако неожиданно закрыло солнечный свет, выморозив весь кампус.

«Нет, — от ужаса Декстера даже затошнило. — Нет, нет, нет, нет, нет!»

— Эй! Что происходит? — Дэйзи с трудом высвободила руку из его хватки и начала ее растирать. — Ты мне чуть пальцы не сломал!

— П-прости, — заикаясь, промямлил Декстер.

Когда он смотрел на приближающуюся тетку, неумолимую, как сама жизнь, в голове его вертелся вихрь паники. Его мать тоже была тут, похожая на бледную тень этой огромной женщины. Он не мог допустить, чтобы эти два мира, два Декстера столкнулись друг с другом — это разрушит все. Если Дэйзи увидит его тетку и мать, то вся легенда разлетится, как карточный домик. Девушка тут же поймет, что его счастливая, богатая, образцовая семья — всего лишь мечта неудачника; что все истории о веселых семейных приемах и каникулах в Европе — просто ложь. Это будет катастрофой.

Замерев от ужаса. Декстер увидел, как тетя Паула пристала с расспросами к какой-то проходящей мимо студентке, а мать робко стояла в сторонке, прижимая к груди книжку в бумажной обложке, как будто кто-то сейчас на нее накинется и отберет. Он стоял слишком далеко, чтобы услышать слова тети, но студентка в ответ только пожала плечами и отправилась по своим делам, оставив двух женщин неуверенно озираться по сторонам. Даже если бы сейчас они вдруг оказались на Марсе, то и там были бы в более подходящей их внешности обстановке — сутулая, худая мать с усталым, болезненным лицом и тетя Паула, этакая жирная королева, мечта извращенцев, в самом безвкусном наряде, который только можно было выбрать.

«Они не должны были появляться здесь. Это место не для них, — лихорадочно думал Декстер. — Какого черта они сюда заявились?»

Но затем парень понял, что это не имеет ровным счетом никакого значения. Неважно, зачем они появились тут: так или иначе проблему надо было срочно решать, если, конечно, ему не надоела его новая, искусно выстроенная жизнь.

— Послушай, — повернулся Декстер к Дэйзи, отчаянно надеясь, что его голос звучит естественно. — Я только что вспомнил, что обещал позвонить моей кузине в Швейцарию. У нее сегодня день рождения, надо поздравить. Я лучше пойду, пока не поздно. Не возражаешь, если мы встретимся позже?

Может быть, Дэйзи и заметила легкую нотку истерики, все-таки закравшуюся в его голос, но не показала этого.

— Минуту. Что еще за кузина из Швейцарии? Ты хочешь меня бросить? — игриво спросила она.

Он натужно рассмеялся.

— Как я могу бросить самую красивую девушку в мире? — Привычные комплименты легко соскользнули с языка. — Я заглажу свою вину — как насчет ужина сегодня вечером? Где хочешь. Я плачу.

Дэйзи улыбнулась.

— Ну, если так… Думаю, что смогу прожить без тебя некоторое время. Моя соседка как раз приглашала сходить вместе с ней в город — пройтись по магазинам. Куплю себе что-нибудь сексуальное к ужину. — Она подмигнула кавалеру. — Передай кузине мои поздравления.

Помахав рукой, Дэйзи повернулась и направилась в сторону своего корпуса. Обычно Декстер с замиранием сердца смотрел ей вслед, но сейчас он был слишком взволнован, чтобы любоваться подругой. Когда девушка наконец исчезла из виду, он облегченно вздохнул. И как раз вовремя.

— Декстер! — заорала тетя Паула: ее голос был подобен реву сирены, разорвавшей привычный гул разговоров и музыки. — А вот и ты, мой мальчик!

— Какая удача! — гораздо более тихий голос его матери звенел от облегчения. Обе женщины поспешили к нему.

Декстер, не подавая вида, постарался как можно лучше осмотреть окрестности. Кто эта девушка, сидящая под деревом с насмешливым видом? А не с этими ли ребятами, что стоят около фонтана, он вместе занимается испанским? Кто, интересно, шатается тут поблизости, вынюхивая и высматривая, чтобы потом в подробностях описать его встречу с ужасными родственниками?

К счастью, Декстер был почти уверен, что знакомых поблизости нет. Но на всякий случай он твердо схватил мать под локоть, когда та уже решила его обнять.

— Пошли вон туда, мама. Тут слишком шумно.

— Удивлен? — поинтересовалась тетя Паула, не сдвинувшись и на дюйм, несмотря на все его усилия.

— Удивлен?.. Удивлен — не то слово. — Декстер попытался пошутить, но потерпел фиаско. — Да пойдемте же. А то я на этом солнцепеке сейчас удар заработаю.

В конечном итоге он все-таки умудрился отвести их за библиотеку, на пустынную лужайку, заросшую папоротниками, и усадить под раскидистым кленом. Наконец, позволив себе отпустить руку матери, Декстер повернулся лицом к своему прошлому.

— Так что вы тут делаете? — резко спросил он. — Почему вы не предупредили меня?

— Мы попытались, — раздраженно огрызнулась тетя Паула. — Если бы наш дражайший мальчик хоть раз ответил на наш чертов звонок…

— Неважно. — Мать попыталась разрядить ситуацию, но это вышло у нее не слишком убедительно. — Мы наконец-то вместе, и это главное. — Она посмотрела на сына. — Я так скучаю по тебе, Декси. Почему ты не приезжаешь домой погостить? И не звонишь?

Декстер почувствовал, как у него заныло сердце при виде неподдельного отчаяния, отразившегося на ее лице.

— Да прошло-то всего несколько недель, — вяло начал протестовать он. — Я тут обустраивался, ну, вы понимаете…

— Понимаем. Ты же у нас теперь важная шишка, мальчику не до родственников, — фыркнула тетя Паула. — Это только я думала о семье в тот день, когда выписывала чек на солидную сумму за твое обучение.

— Паула, пожалуйста, — умоляюще взглянула на нее мать. — Давайте не будем ссориться. Я хочу послушать, как тут живется нашему Декси. У тебя есть друзья? — Она снова нетерпеливо перевела взгляд на сына.

— Разумеется, мам. Здесь все такие классные. — Декстеру ужасно не хотелось обсуждать свою личную жизнь в былые времена, когда его все гоняли в школе, но неожиданно выяснилось, что рассказывать матери о своих друзьях ничуть не легче.

— Подружка есть? — решила пошутить тетя Паула. — Небось разбрасываешь свое семя направо и налево, выпорхнув из-под присмотра, а, Декси?

Декстер покраснел.

— Я не… — промямлил он.

— Оставь его в покое, Паула. — Мать выглядела почти такой же смущенной, как и сын. — Лучше расскажи нам о занятиях. Ты уже выбрал специализацию?

— Да, кем ты хочешь стать, малыш? — потребовала отчета тетя. — Медицина, как мы и говорили, так ведь? А, парень?

Декстер тут же подумал, что лучше бы уж они обсуждали его друзей.

— Ну, я записался на большинство курсов, которые вы мне рекомендовали. Биология, химия, экономика. Испанский, — без иностранных языков сейчас тоже никуда. И один по выбору — английская литература, — последние два слова он постарался произнести как можно тише.

— Английская литература? — тетя Паула скорчила недовольную мину. — С чего это ты вдруг записался на такой курс?

— Просто подумал, что будет интересно. — Декстер чувствовал себя униженным оттого, что ему приходилось оправдываться перед тупой теткой: большую часть своей жизни он провел, выполняя ее приказы.

Она нахмурилась.

— Ну и аргумент, дорогой. Пора бы уже рассуждать как взрослому человеку — твои удовольствия могут серьезно повредить успехам в более полезных предметах, и в результате — плакала твоя медицинская карьера.

— Не стоит беспокоиться. Я уже сдал один доклад и получил высший балл.

Декстер решил не оповещать их о том, что это была единственная хорошая оценка, которую он получил за весь семестр, так как по другим предметам безнадежно отстал. Его разум не желал вникать в сложности химии и биологии, а экономика казалась парню невероятно скучной.

— В любом случае, — поспешил добавить он, прежде чем речь зашла об его успехах, — английская литература не так бесполезна, как вам кажется. Насколько мне известно, профессора-гуманитарии зарабатывают очень прилично, и…

— Забудь об этом прямо сейчас, мой мальчик, — грубо прервала его тетя Паула. — Я не желаю тратить свои деньги на то, чтобы мой племянник стал надменным снобом в твидовом пиджаке.

Декстер отшатнулся, как будто она ударила его. Чего он вообще высовывается? Лучше придерживаться сценария и говорить им только то, что они хотят услышать.

Разумеется, всего не скроешь. Что, интересно, мать и тетя Паула скажут, когда увидят его оценки в конце семестра?

На мгновение от всей этой лжи и полуправды ему стало тошно. О чем он вообще думал? Неужели всерьез предполагал, что безумная затея с двумя Декстерами может закончиться успешно?

Но затем сомнения быстро отошли на второй план. Там, где есть воля, найдется и выход. В конце концов, оценки можно выправить, если больше заниматься, брать дополнительные уроки. Самое главное — это остаться здесь. Теперь, когда он почти ухватил свою удачу за хвост, пути назад не было. Надо было удержаться. Любой ценой.

11

— Это место — полный отстой. — Шэннон, нахмурившись, разглядывала полупустую пачку крекеров. — Если так пойдет и дальше, мы тут все сдохнем от голода, прежде чем эти тупые спасатели до нас доберутся.

Декстер оторвался от засохшего рулета и сочувственно улыбнулся. Пришлось признать, что для ланча еды было маловато. Как только дождь кончился, все трое поняли, что ужасно проголодались, и отправились добывать еду. Однако выяснилось, что на оставшиеся продукты введен серьезный режим экономии.

Бун громко вздохнул и раздраженно посмотрел на сестру.

— Шэннон, мы в курсе, что происходит. Может, ты перестанешь ныть и сделаешь для разнообразия что-нибудь полезное?

— Интересно что? — Она вытерла губы тыльной стороной ладони. — Закажу пиццу?

— Может, лучше пойдем и поищем еду? — мягко предложил Декстер, стараясь примирить спорщиков. — Я слышал, неподалеку от пляжа растут фруктовые деревья, но с них, наверное, уже все обобрали. Надо поискать новые. Или источник с пресной водой.

Бун кивнул.

— Ну, вот у нас есть план. — Он посмотрел на Шэннон. — Ты с нами? Или предпочитаешь валяться на пляже, совершенствуя свой загар?

— Слушай, ты…

— Привет, — их перепалку прервал незнакомый голос: судя по выговору, англичанин. — Что тут у вас происходит?

К ним подошел молодой бородатый парень, следом за ним тащился Арцт. Декстер уже видел его (тот участвовал в экспедиции вместе с Шэннон и Буном), но пока еще не познакомился. Вновь прибывший выглядел раздосадованным. Может, Арцт рассказывал ему о физике?

— Привет, не думаю, что мы знакомы. Меня зовут Декстер.

— Чарли, — незнакомец протянул руку. — Приятно познакомиться.

Учитель тем временем с шумом шлепнулся на песок, обливаясь потом.

— Господи, сначала дождь, теперь эта ужасная жара. Как будто мы попали в какую-то долбаную сауну.

— Чарли играл в этой группе, «Драйвшафт», — лениво объяснила Шэннон Декстеру, проигнорировав замечание Арцта. — Думаю, он с удовольствием тебе расскажет об этом, если ты, конечно, захочешь.

Чарли выглядел слегка уязвленным.

— Не играл, — поправил он девушку, — а до сих пор играю. Наша группа не распалась. По крайней мере, официально.

— «Драйвшафт»? Как же, слышал. — Новость произвела на Декстера впечатление. — Классно!

— Мы тут хотели пойти в джунгли, поискать деревья с фруктами или родник, — оповестил Бун вновь прибывших, не заинтересовавшись музыкальными свершениями Чарли. — Хотите пойти с нами?

Музыкант взглянул в сторону джунглей, по лицу его скользнула тень страха, но затем он хладнокровно кивнул:

— Разумеется. Почему бы и нет?

— Я тоже с вами, — сказал Арцт, вставая с песка и потягиваясь. — А то немного выйдет толка, если вы пойдете искать еду, не зная, как она выглядит.

— А ты знаешь? — скептически посмотрел на него Чарли.

— Я — человек науки, мой мальчик, — ответил тот с несколько высокомерным видом.

Пока остальные увлеченно обсуждали, в какую сторону лучше пойти, Декстер заметил, что к ним приближается высокая темно-рыжая женщина из экспедиции с передатчиком. Она шла, понуро опустив голову, и на ее лице застыла тревога. Кто-то вспомнил, что ее зовут Кейт и что они друзья с Джеком.

— Эй, — Декстер, как единственный психолог на острове, решил взять инициативу в свои руки. — Тебя зовут Кейт, ведь так?

Женщина посмотрела на него с удивлением.

Декстер представился, с остальными она уже была знакома.

— Мы решили сходить в джунгли на разведку, поискать еду и воду, — сказал он. — Не хочешь присоединиться?

— Хорошо, я пойду с вами. — Кейт подошла к ним, изящным движением откинув прядь волос со лба. — Я могу ненадолго уйти с пляжа.

Декстер заметил, что, когда женщина говорила это, ее взгляд скользнул к желто-голубой палатке для раненых. Оттуда доносились стоны и крики боли. Он слышал, что раненый, находящийся внутри, тот самый, у которого из живота торчал осколок металла, скорее всего умрет, несмотря на все усилия Джека.

— Замечательно, — ответил он Кейт. — Чем больше народу, тем веселее.

Скоро все шестеро направились к опушке леса и прошли мимо Уолта, который копался в песке в тени пальмового дерева.

Декстер остановился, удивленный, что мальчик гуляет один. До сих пор Уолт всегда был в компании или своего отца, или загадочного Джона Локка, с которым у них, похоже, завязалась дружба. Носейчас никого из этих двоих рядом с ним не было.

— Здравствуй, Уолт, — поприветствовал мальчика Декстер. — А где все? Где твой папа?

Уолт, прищурившись, посмотрел на него.

— В джунглях, ищет Винсента.

— Винсента? — Декстер почувствовал укол совести. Он так волновался за Дэйзи, что ни разу не подумал о других выживших, которые тоже могли потерять в авиакатастрофе близких. — Это твой брат?

— Нет. — Уолт как-то странно посмотрел на него. — Это моя собака.

— Ах да! — Декстер запоздало вспомнил, что вчера мальчик действительно упоминал о пропавшем псе. — Ну, надеюсь, Майкл найдет его.

Оставив Уолта заниматься своими делами, они продолжили путь. Вскоре все уже шли по звериной тропе, проложенной в тени раскидистых пальм. Здесь было гораздо прохладнее, и Декстер почувствовал себя лучше, избавившись от изнуряющего берегового жара. Как и предсказывал Арцт, прошедший дождь не понизил температуру воздуха, а лишь добавил влажности, сделав полуденную духоту совершенно непереносимой.

В таких условиях, сколько воды ни пей, все равно не избавишься от опасности обезвоживания или солнечного удара, а Декстеру не хотелось рисковать. Хватит с него галлюцинаций и странных провалов в памяти.

Через несколько минут тропа сузилась, став узенькой тропинкой, идущей сквозь непроходимые джунгли. Им пришлось двигаться друг за другом парами. Декстер пошел вместе с Шэннон. На ее красивом лице сквозило раздражение, а волосы и лоб были влажными от пота.

— Напомни мне, чтобы в следующие каникулы я избегала мест, где растут эти идиотские пальмы. Прелести тропического климата сильно преувеличены, — пробормотала она, отшвыривая в сторону гнилую деревяшку.

Декстер сочувственно улыбнулся.

— Ты похожа на Дэйзи. Она тоже предпочитала лыжи пляжу.

— Вообще-то я люблю загорать. Но сейчас это занятие мне несколько поднадоело. — Шэннон сморщила нос.

— Да уж. Погоди секунду. — Он заметил лужицу чистой воды, собравшейся в углублении валуна, лежащего недалеко от тропы. Даже в относительной прохладе джунглей жар был достаточно силен, чтобы вызвать жажду. — Похоже на дождевую воду — думаю, надо попить.

Шэннон скривилась.

— А ты уверен, что это безопасно?

— Ну, заодно и проверим. — Декстер улыбнулся и начал прокладывать себе дорогу через высокую траву к валуну. Остальные уже ушли далеко вперед, но девушка остановилась и решила его подождать.

Декстер осторожно подошел к камню и наклонился, чтобы зачерпнуть воды. Лужица искрилась в луче солнца, пробивающегося через лиственный полог, и белые блики танцевали на ее поверхности.

Когда он уже приготовился зачерпнуть воды, его лицо отразилось в луже, замерцало и начало меняться — глаза неожиданно стали темными, злыми, чужими, а уголки губ мрачно изогнулись…

— Черт! — воскликнул он испуганно и отпрыгнул в сторону, чуть не упав.

— Что такое? — крикнула Шэннон. — Что произошло, Декстер?

Тот взглянул на безмятежную и спокойную поверхность воды.

— Мое отражение, — медленно произнес он. — Оно… оно изменилось. Как будто на меня смотрел кто-то другой.

Шэннон нахмурилась.

— О чем ты говоришь? Не пугай меня так… Я думала, ты наступил на змею…

— Но я видел это, — настаивал на своем Декстер, слишком перепуганный, чтобы беспокоиться, что подумает о нем девушка. — Клянусь. Я смотрел на свое отражение в воде, а потом оно… изменилось. — Сказав это, Декстер понял, насколько нелепо звучат его слова.

Шэннон посмотрела в сторону лужи, явно не убежденная и даже несколько раздосадованная.

— Прекрати. Хватит меня пугать. Наверное, просто капли упали на поверхность воды с деревьев. — Она махнула рукой вверх. — Они исказили отражение и вызвали оптическую иллюзию, а ты подумал, что у тебя появилось другое лицо — как в комнате смеха, со всеми этими зеркалами, где люди тонкие, или толстые…

— Ты, наверное, права, — медленно произнес Декстер. Это страшное видение все еще стояло у него перед глазами: его лицо, но одновременно и не его уставилось прямо ему в глаза. — Но…

— Что «но»? — в смятении спросила девушка, взглянув в сторону остальных, чьи голоса уже практически не были слышны. — Пошли, надо догнать группу. Как-то не радует перспектива тут заблудиться.

Декстер последовал за ней, все еще думая о случившемся.

— Знаешь, я уже не в первый раз вижу всякие странные вещи после катастрофы. — И, надеясь, что Шэннон не примет его за сумасшедшего, если уже не приняла, парень рассказал ей о двойнике.

— Джек говорил, что ты был сильно обезвожен после падения, так ведь? — спросила она после того, как Декстер закончил свою исповедь. — Может, поэтому твой разум и подшучивает над тобой?

— Может быть, — согласился он. — Вполне возможно. Но я пошел в джунгли потому, что несколько человек видели меня там. Знаю, звучит как бред сумасшедшего. Но даже если так, если это все проделки моего разума, почему он показывает мне именно это? Что хочет сказать?

Шэннон хмыкнула, не особо заинтересовавшись темой.

— Я не знаю, — она игриво улыбнулась. — По-моему, смахивает на тему научного исследования: доктор Декстер Кросс — наш молодой специалист по психиатрии!

— Да уж. — Он и сам не понял почему, но ее слова задели какую-то струну глубоко внутри. В этот момент тропа сделала поворот, и они увидели остальных членов группы, сгрудившихся вместе и высматривающих что-то на вершине дерева. — Пошли посмотрим, что это они там обнаружили.

12

У Декстера каждый раз желудок сводило от волнения, когда он смотрел на календарь, висящий над его столом в маленькой спальне. Приближался декабрь, а это значило, что до зимних каникул оставалась буквально пара недель и стремительно приближались неизбежное возвращение домой и встреча с мамой и тетей. Однако в преддверии окончания семестра у Декстера было еще несколько причин для волнения.

«Прекрати думать об этом, — начал он ругать сам себя, взглянув на раскрытые книги и мерцающий экран компьютера. — Лучше давай-ка доделай доклад. Все и так хуже некуда. У тебя все шансы завалить экзамены по трем предметам из пяти; так что не стоит игнорировать тот предмет, по которому у тебя будет самая лучшая оценка в семестре».

Витая мыслями где-то далеко. Декстер вздохнул и поморщился, взглянув на кипу книг по биологии и экономике, сваленную на полу около стола. Если по ним он получит хотя бы «удовлетворительно», не говоря уж о каких-то положительных результатах, то это будет подлинным чудом. Как бы прилежно Декстер ни старался заниматься химией и биологией, он все равно безнадежно отставал. А экономика казалась парню настолько скучной, что информация, прочитанная в книгах или услышанная на лекциях, просто не задерживалась у него в голове.

Дверь в его комнату была слегка приоткрыта, и из соседской спальни на полной громкости доносились хиты очередной хип-хоп команды. Похоже, во всем крыле только у Декстера не было первоклассной стереосистемы, телевизора или DVD-плеера. Несколько парней уже прошлись по его пустой комнате, но он сумел в корне пресечь эти разговоры рассказами о своей воображаемой матери с ее верой в буддизм и минимализм. К его удивлению, ребята, похоже, поверили в эту байку.

«А с чего бы им сомневаться? — подумал Декстер, почувствовав уже привычный укол совести. — У них нет причин думать, что я — не один из них».

Когда Декстер вновь попытался вернуться к работе, то услышал, как скрипнула входная дверь. Он оторвался от экрана, ожидая, что это кто-то из соседей заглянул пригласить его выпить пива или посмотреть новую игру. Однако на пороге стояла Дэйзи.

— Тук, тук! — пропела она. — Сюрприз! Проходила мимо твоего корпуса и решила заглянуть!

— Здравствуй! — Мигом забыв все свои тревоги, Декстер вскочил со стула и поспешил навстречу гостье. При виде милого личика он решил, что дела обстоят не так уж и страшно: все наладится, в конце концов, разве у него есть выбор? Он поцеловал Дэйзи, затем расчистил место, разбросав в стороны грязную одежду, записные книжки и обертки, усеивавшие ковер.

— Садись здесь. Извини за бардак.

Она отмахнулась от ставшего уже привычным извинения и села за стол.

— Я хотела встретиться с Карой, а потом мы пойдем перекусить в «Сорок два». Не хочешь присоединиться? — Она с надеждой улыбнулась.

Декстер непроизвольно вздрогнул: «Сорок два» был одним из самых дорогих ресторанов в городе. Дэйзи обожала устраивать там неожиданные посиделки. Большая часть денег тети Паулы и практически вся скромная зарплата Декстера (он работал в офисе казначейства) исчезали в кассе ресторана.

Это была еще одна проблема, о которой он старался не думать. Пока что Декстеру удавалось поддерживать имидж мальчика из богатенькой семьи, который подрабатывает в кампусе, так как его вымышленные родители думают, что это «создает характер». Но весь этот маскарад рухнет, если (хотя, наверное, правильнее будет сказать не если, а когда) у него кончатся деньги. Иметь девушку, привыкшую ко всему самому лучшему, оказалось намного дороже, чем Декстер мог себе даже представить. Что он будет делать, если деньги, выделенные тетей Паулой, закончатся быстрее, чем кончится семестр? Он где-то слышал, что можно сдавать кровь за деньги, и последнее время его все чаще и чаще посещала мысль отправиться на эту процедуру.

— Так как? — ластилась к нему Дэйзи. — Ты не можешь ненадолго оторваться от своих бумаг?

Это напомнило Декстеру, что, по крайней мере, сегодня обед можно пропустить.

— Извини. Мне действительно нужно тут дела разгрести. Надо готовиться к экзамену по экономике, если я не хочу провалиться. Давай попозже встретимся?

— Хорошо. — Казалось, девушка почти не разочарована его отказом. Склонившись над плечом Декстера, Дэйзи заглянула на экран компьютера. — Как продвигается твой доклад? Ты решил писать о Диккенсе, правильно?

— Да. Дело движется. А как твоя работа по Чосеру?

— Почти закончила. Поэтому и хочу отпраздновать. — Она игриво подмигнула ему. — Кстати говоря, а когда точно ты будешь знать свои планы на каникулы? Я очень хочу затащить тебя в гости. Тебе должен понравиться наш пляжный домик. Он почти такой же, как домик твоего дяди в Кабо.

В желудке у Декстера заныло. Последнее время Дэйзи постоянно говорила о том, как здорово было бы провести вместе каникулы — лучше всего во Флориде, на вилле ее родителей, стоящей на берегу океана. Пока что он увиливал от окончательного решения, говоря, что должен посоветоваться с родными, прежде чем дать ответ, но понимал, что скоро придется ей отказать. Разумеется, Дэйзи ожидала, что они проведут вместе по крайней мере часть каникул, но мать и тетя ждали Декстера сразу после сессии. Как же не дать двум своим жизням столкнуться и на этот раз?

В отчаянии Декстер решился на серьезный разговор, пока ситуация не зашла слишком далеко.

— Я как раз хотел обсудить с тобой этот вопрос, — неуклюже начал он, чувствуя, как разум просто кипит, пытаясь развернуть обстоятельства так, чтобы все выглядело естественно. — Я думаю, в этот раз ничего не получится.

— Что ты имеешь в виду? — Теперь Дэйзи действительно очень расстроилась.

— Я сегодня говорил с предками, — сказал он, стараясь не чувствовать себя слишком виноватым, обманывая девушку. Это было нелегко, особенно когда встречался с бесхитростным взглядом ее доверчивых голубых глаз. Огромным усилием воли Декстер сумел подавить в себе желание рухнуть перед ней на колени и во всем сознаться. — Они хотят, чтобы я провел каникулы, работая в благотворительном центре для помощи бедным в… в Испании. — Последняя мысль родилась при взгляде на учебник по испанскому языку, когда он судорожно пытался вспомнить какое-нибудь место, расположенное подальше от Флориды. — Это своеобразная семейная традиция, — быстро продолжил Декстер, боясь потерять мысль. — Мой отец занимался этим, когда был студентом, а до него — его отец. Ну, вроде как наш способ отдать долг, понимаешь? Работа на благо общества. И теперь моя очередь.

— О! — Дэйзи помолчала секунду, пытаясь переварить то, что он тут ей наболтал. — Мне кажется, это замечательно. Очень хорошая традиция. А для тебя это послужит хорошим опытом — с моей стороны было бы в высшей степени эгоистично начать жаловаться. — Она печально улыбнулась. — Но все равно я буду ужасно по тебе скучать. Когда ты вернешься из-за океана, мой бескорыстный рыцарь?

— Еще не знаю. В следующем семестре. — У Декстера перехватило дыхание. Он просто не мог поверить, что Дэйзи так легко поверила в его наглый экспромт.

— Хорошо. Тогда пообещай мне одну вещь. Возвращайся на день раньше. Меня привезут родители, и я хочу вас познакомить.

Декстер на секунду засомневался, но затем кивнул.

— Хорошо, — с легким сердцем согласился он, тронутый тем, как много это для нее значило. — Я обещаю.

— Прекрасно! — К ней снова вернулось хорошее настроение. Посмотрев на часы, Дэйзи заторопилась. — Ой! Я опаздываю, Кара меня просто убьет. — Она наклонилась над Декстером и поцеловала его в лоб. — Не провожай, дойду сама.

— Счастливо тебе повеселиться. Перезвоню позже.

Декстер проводил девушку взглядом. Конечно, постоянные трудности серьезно портили ему настроение, но все равно он до сих пор не мог поверить, насколько лучше стала его жизнь за последние месяцы. Он учится в одном из лучших университетов страны, любит и любим самой прекрасной девушкой в мире, и она умоляет его проводить с ней побольше времени.

«А я счастливчик, счастливчик».

Декстер провел пальцем по шраму на подбородке, надеясь, что встреча с ее родителями не принесет дополнительных осложнений. Как объяснить его ранний отъезд матери и тете Пауле? Надо что-нибудь придумать. В конце концов, он всегда что-нибудь придумывает.

«Может быть, удача наконец повернулась ко мне лицом? Постоянно слышишь, как удачливые люди попадают в черную полосу своей жизни, принимая неправильные решения или что-нибудь в этом роде. Разве не может случиться обратного? В конце концов, разве я уже не достаточно выстрадал?»

13

— Круто! — одобрительно сказал Херли, взяв фрукт из кучи, которую Бун только что вывалил на песок. — Колоссально! Где вы все это нашли?

— Вон там… — показала Кейт и с помощью Чарли и Буна принялась описывать место, где они нашли фрукты, в то время как вокруг собиралось все больше довольных обитателей пляжа.

Декстера все это не особо заботило. Сгрузив наконец свою ношу, он смог расправить плечи и отойти в тень деревьев, растущих в отдалении. Находка фруктовых деревьев отвлекла его от собственных тягостных мыслей, однако после возвращения на пляж Декстер не мог отвести глаз от фюзеляжа самолета, понимая, что не успокоится, пока не проверит, есть ли там Дэйзи.

Неожиданно из палатки для раненых донесся душераздирающий вопль. Крики и стоны умирающего, казалось, становились все тягостнее. Декстер взглянул в ту сторону, направляясь к одному из сосудов для сбора воды, чтобы попить. Остальные тоже смотрели на импровизированный госпиталь, и лица у них были в основном печальные и расстроенные.

В этот момент из палатки вышел Джек и поспешил к бочонку с водой. Грязный и уставший доктор держал в руках несколько пустых пластиковых чашек, сделанных из пустых бутылок.

— Как там дела? — спросил Декстер, когда тот подошел поближе.

Джек нагнулся, набрал воды, затем выпрямился и, прежде чем ответить, посмотрел в сторону палатки.

— Могло быть и лучше, — голос его был слегка напряжен. — Но мы не сдаемся. — И убежал. Декстер не успел больше ничего спросить.

Люди вокруг все еще возились с фруктами. Напившись воды. Декстер решил пройтись по пляжу, стараясь не думать про фюзеляж, и заметил одинокую фигуру человека, сидевшего в тени пальмы в стороне от остальных. Это был Локк.

Декстер в сомнении остановился, уставившись в лысый затылок пожилого мужчины. Было в этом человеке что-то такое, от чего ему становилось не по себе. Может быть, во всем виноват взгляд бледно-голубых глаз Локка, который, казалось, видел нечто скрытое от остальных? Опять же, он мало с кем общался, кроме маленького Уолта, хотя это могла быть обыкновенная нелюдимость. В любом случае Декстер уже хотел уйти, но тут ему на глаза опять попалась маячившая в отдалении громада фюзеляжа, и он, стиснув зубы, вместо этого подошел поближе. По крайней мере, один из источников своего страха он сейчас преодолеет.

— Добрый день! — крикнул Декстер, подходя к Локку и протягивая руку для приветствия. — Я просто хотел сказать, что мы нашли несколько новых фруктовых деревьев недалеко отсюда и принесли кучу фруктов — они лежат вон там, если тебе надо.

Локк сидел на самодельной скамейке посреди обломков, обстругивая деревянный брусок ножом. На секунду Декстер подумал, что тот вообще не удостоит его вниманием, но странный человек просто взглянул на него и снова вернулся к работе.

— Нет, спасибо. — Его голос был на удивление мягким и вежливым. — Я не голоден.

Поощренный этим скупым ответом. Декстер снова задал вопрос.

— Что это ты вырезаешь?

— Свисток.

— Здорово. — Парень решил, что это достаточно странное времяпрепровождение, но, в конце концов, не хуже прочих. — Похоже, ты знаешь, что делать. Он будет свистеть, когда закончишь?

Локк взглянул на Декстера, прищурившись на солнце, которое недавно достигло зенита и теперь медленно опускалось за горизонт.

— О, не беспокойся, свисток сработает, — заверил он. — Другое дело, что появится, когда я в него дуну.

От взгляда бледно-голубых глаз собеседника у Декстера по коже поползли мурашки. Правый глаз пересекал уродливого вида шрам. На одну секунду ему показалось, что взгляд Локка проникает прямо в душу и сердце, видя нечто такое, чего даже сам Декстер не видит.

— Ну что ж, пойду оповещу о фруктах остальных, — сказал он, пытаясь избавиться от неприятного ощущения. — Удачи тебе со свистком.

На обратном пути Декстер встретил Чарли, который опять слонялся по пляжу с грустным, потерянным видом, и кивнул ему, но поболтать не остановился. Неожиданно он почувствовал необходимость побыть в одиночестве.

Отойдя на порядочное расстояние от людей, Декстер снял ботинки и пошел по полосе прибоя, с удовольствием ощущая под ногами прохладу мокрого песка. На несколько минут он даже забыл обо всех волнениях и сумятице последних дней и просто наслаждался красотой пейзажа.

«Разумеется, если бы Дэйзи была сейчас со мной, все было бы гораздо лучше…»

Эта мысль вернула парня к реальности. Он остановился, оглянулся, чтобы посмотреть на усеянный обломками пляж, и в глаза тут же бросился центральный экспонат этой выставки ужасов — фюзеляж. Как обычно, Декстер почувствовал себя трусом, когда представил безжизненное тело Дэйзи, привязанное ремнем к креслу. Почему бы ему просто не пойти туда и не встретиться с правдой лицом к лицу?

Его отвлекли от тяжелых размышлений звуки человеческих голосов впереди. Сначала Декстер услышал женский голос — взволнованный, но тихий. Затем ей громко и зло ответил мужчина, хотя он так и не смог понять, о чем же собеседники говорили.

Декстер прошел еще немного вперед и свернул за большой камень, увидев небольшую пещерку в скалах рядом с водой. Теперь ему стало ясно, почему он никак не мог разобрать, о чем идет речь. Там ссорилась, не подозревая о присутствии Декстера, пара азиатов: тот самый мужчина, который вчера предлагал ему отвратительно выглядящие дары моря: рядом с ним стояла симпатичная женщина, по-видимому жена. Кто-то сказал Декстеру, что они из Кореи и не говорят по-английски: никто даже не знал их имен. Мужчина и женщина постоянно держались вместе, в стороне от других, хотя он иногда приходил на пляж, предлагая неаппетитную на вид еду. Некоторым из выживших это импровизированное суши даже нравилось, но Декстер пока не мог себя пересилить.

Он вздрогнул, когда мужчина в очередной раз угрожающе крикнул. Вместо того, чтобы ответить, женщина отвернулась. На ее лице отразилась смесь горечи, гнева и разочарования. От этой сцены в душе Декстера что-то сжалось.

Так выглядела Дэйзи, когда он видел ее в последний раз.

Воспоминания вернулись к нему неожиданно, как будто они всегда были с ним, хотя еще секунду назад Декстер даже не подозревал об их существовании. Теперь же перед ним ясно возник образ его девушки, отворачивающейся с таким же разгневанным выражением лица.

Но почему она так рассердилась? Ответа не было, в памяти зияла черная дыра. Может, произошла какая-то глупая ссора, вроде тех, что постоянно происходили между Шэннон и Буном, а может, и серьезная размолвка.

«Мы с Дэйзи не ругались», — подумал он. Несмотря на провалы в памяти, Декстер знал, что это правда.

Однако эта мысль не успокаивала. Если они не ссорились, то, значит, причина была в чем-то более серьезном. Тогда почему он ничего об этом не помнит?

Декстер повернулся и побрел в сторону пляжа, пытаясь сосредоточиться на образе разгневанной и разочарованной Дэйзи. Ему было больно, но это единственный ключ, единственный шанс найти ответы на свои вопросы.

— Привет, приятель. Куда это ты вдруг убежал?

Оторвав взгляд от земли, Декстер понял, что чуть не врезался в Буна, моющего руки в набегающих на берег волнах.

— Да так. Попить воды решил.

Брат Шэннон встал и пристально посмотрел на него.

— А с тобой все в порядке? Выглядишь ты как-то… странно.

— Спасибо за заботу. Ты прав. Я действительно чувствую себя странно.

— Может, принести еще воды? Я могу сбегать, достать…

— Нет, дело не в этом. — Секунду Декстер колебался, не закончить ли разговор под каким-нибудь надуманным предлогом, но потом понял, что сейчас Бун, пожалуй, его единственный друг на этом острове. Вдруг разговор по душам поможет прояснить странности с его памятью и не только?.. Ведь говорят, что это работает? Он понурил голову, копаясь носком ботинка в песке, пытаясь сообразить, с чего начать. — Я чувствую себя настоящим трусом, неудачником. Не могу пойти осмотреть фюзеляж. Мне страшно. А вдруг там тело Дэйзи? Может, она там гниет со дня катастрофы, пока я тут ищу ее в джунглях и шляюсь по пляжу.

В голубых глазах его собеседника плескалась неуверенность.

— Слушай, а ты не выглядишь особо расстроенным всем этим, — сказал он, и голос его звучал почти обвиняюще. — Если задуматься, ты не много усилий затратил на поиски своей девушки. Я это с самого начала заметил, но списал все на последствия обезвоживания…

— Да знаю я. — Как только Декстер услышал эти слова из чужих уст, то понял, что Бун прав. Все это время он только раздумывал о том, не поискать ли ему Дэйзи, постоянно напоминал сам себе об этом, старался не забыть. И такому поведению была причина. Очередная порция воспоминаний возникла из ниоткуда и аккуратно встала на свое место. — Видишь ли, я даже не уверен, села ли Дэйзи вообще в этот чертов самолет.

— Что? — Бун удивился. — Но ты же говорил…

— У нас обоих были зарезервированы места на этот рейс, — объяснил Декстер. Интересно, почему он вспомнил об этом только сейчас? — Но мы крупно поссорились перед вылетом, так что я даже не видел ее при посадке. Она могла поменять билеты на другой рейс или попросить другое место. Я ничего не знаю.

— Кошмар какой-то, — с любопытством уставился на него Бун.

Непонятно было только, по какому поводу разыгралась ссора. Декстер никак не мог этого вспомнить. Насколько ясным был образ разгневанного лица Дэйзи, настолько же смутно виделись ему причины этого события.

Провал в памяти раздражал, тревожил, как будто разуму мешала какая-то неисправная деталь. Сознание раздваивалось, мир перед глазами кружился: казалось, все вокруг обволакивает пелена, скрывающая истинный облик вещей.

— Знаешь, я понял, что мне нужно, — твердо сказал он Буну, не позволяя себе обдумать или взвесить свой неожиданный импульс. — Я должен осмотреть фюзеляж, прямо сейчас, пока не стемнело. По крайней мере, хоть что-то я выясню.

— Хорошо. — Бун посмотрел на него как-то странно: любопытство в его взгляде смешалось с неуверенностью. Удачи тебе.

Декстер поблагодарил его и поспешил к фюзеляжу, не оставляя себе шансов для отступления. Небо над пляжем порозовело от заката; но красоту роскошной тропической природы нарушали разбросанные тут и там листы металла, остатки разбитого авиалайнера и ужасные крики раненого человека в палатке.

Но Декстер не замечал всего этого. Остановившись только для того, чтобы подобрать в куче хлама фонарик, он решительно направился к самолету. Казалось, фюзеляж растет прямо у него на глазах и заполняет разум, не оставляя свободного места. Когда до темного зазубренного проема оставалось несколько ярдов, Декстер решил потянуть время, всматриваясь в черный провал. И вскоре услышал утробное жужжание насекомых, ощутил невыносимую вонь разлагающейся плоти. Все страхи ожили вновь, а в голове зароились ужасающие образы.

Сделав глубокий вдох и собрав все мужество, он решительно шагнул вперед. Было совершенно ясно, что надо сделать: осталось это осуществить…

14

— Нет, ты видела? — Тетя Паула всплеснула руками от отвращения, и ее золотые браслеты, которые она носила не снимая, громко забренчали, стукаясь друг о друга. Она смотрела по телевизору какую-то криминальную драму. — Этому инспектору полиции лучше убраться с дороги и позволить докторам делать свою работу, а то девчонка точно не выживет и не сможет рассказать ему, кто же прикончил восемь человек.

— До чего же все интересно и захватывающе выглядит в приемном отделении института скорой помощи! Может быть, наш Декси устроится туда на работу, когда станет доктором. — Мать Декстера, сидевшая на новой кожаной софе, повернулась и улыбнулась сыну.

Декстер глубоко вздохнул, стараясь набраться мужества и вступить в неравный бой. Это нужно было сделать очень давно. Зимние каникулы уже подошли к концу, а он все еще не сказал им, что собирается пораньше уехать в университет, да и о своей успеваемости тоже промолчал.

«Сейчас или никогда», — сказал Декстер сам себе.

«Никогда» звучало очень заманчиво, но он решительно поборол в себе искушение, поставил полупустую миску с хлопьями в раковину, забитую грязными тарелками, вышел из кухни и направился в маленькую гостиную. В конце концов, почему это не должно сработать? Ведь в последнее время у него все получалось. Ну а если удача отвернулась, то тогда от правды никуда не скроешься.

Кроме того, может, он слишком плохого мнения о тете и матери? Когда-то Декстер и представить себе не мог, что они будут с воодушевлением отправлять его в университет. Если хорошенько объяснить ситуацию, то неужели его родные не поймут, что ему надо идти по собственному пути, когда придет время выбирать специализацию. От этой мысли на душе у Декстера стало теплее, и он откашлялся, намереваясь произнести речь.

— Послушайте, мне нужно обсудить с вами кое-что важное.

Поначалу обе женщины ни в какую не хотели отрываться от телевизора, но, в конце концов, мать, похоже, заметила какие-то непривычные нотки в голосе сына и повернулась, вопросительно глядя на него.

— Что такое, Декси?

— Это насчет моей специализации.

На этот раз и тетя Паула соизволила уделить ему внимание.

— О чем ты? Ты уже записался на медицинскую подготовку или как? Вот что, дружок, тебе лучше пошевелить своей задницей, если ты вообще хочешь сделать приличную медицинскую карьеру.

— Вот именно об этом я и хочу с вами поговорить, — сказал Декстер. — Я… Я не думаю, что медицина — это мое призвание. Понимаете ли, мои отметки… В общем, я не слишком преуспел в этом семестре. По крайней мере, не по естественным наукам.

— Что? — У матери от ужаса расширились глаза. — Но, Декси, ты же говорил нам, что у тебя все в порядке. Что произошло?

— Я действительно добился успехов в английской филологии, — с трудом произнес Декстер, неожиданно почувствовав слабый прилив гордости, вспомнив, как профессор хвалил его доклад. — Больших. Получил пять с минусом. У меня все в порядке с испанским, и даже с экономикой — четыре по испанскому и три по экономике.

— А что с естественными науками? — требовательно спросила тетя Паула. — Они очень важны для медицинского образования.

— Я знаю. Но не могу их вытянуть, не понимаю. — Он еле заметно пожал плечами, опасаясь сказать правду. — Ну, в общем, боюсь, что получил неуды по обеим дисциплинам.

Мама была просто в ужасе.

— Боже мой, Декси… — прошептала она.

— И как же ты сумел так напортачить, парень? — презрительно сморщила губы тетя. — У тебя же никогда не было настолько плохих оценок в школе, так ведь? Да иначе твою заявку на обучение послали бы куда подальше.

— Я все понимаю, — Декстер постарался скрыть предательскую слабину в голосе. Любой намек на это, и Паула его просто разорвет. — Но программа в университете более сложная. Поймите же, наконец: у меня просто нет способностей к биологии и химии.

Он ожидал, что тетя сейчас начнет пилить его за лень и тупость. Вместо этого она выпрямилась и задумалась, затем взглянула на мать, пожала плечами и сказала:

— Похоже, у нашего мальчика нет склонности к медицине. Вообще-то, нам следовало это понять раньше. Да он же разревелся, как младенец, когда порезал себе лицо, помнишь?

Декстер поморщился, стараясь не прикасаться к шраму на подбородке, когда обе женщины повернулись и уставились на него. Ну почему тетя опять вспомнила эту дурацкую историю? Декстер помнил все также отчетливо, как будто это было только вчера. Четвертый класс, очередные любители поучить «слабака». Взбешенный их обычными насмешками над его внешностью, одеждой и несуществующим отцом, Декстер неожиданно прыгнул на одного из мальчишек, готовый драться с ними всеми, если понадобится. Разумеется, его поколотили, оставив с разбитым, окровавленным носом и заплывшими глазами. Когда в конце концов свора обидчиков бросила Декстера на асфальт, он сильно ударился головой и получил этот шрам, постоянно напоминающий о пережитом унижении.

«А ведь это был последний раз, когда я решил постоять за себя, — неожиданно понял он. — Ну, по крайней мере, до этого момента…»

— Думаю, ты права, Паула, — неуверенно сказала мать. — Но если мальчик не собирается стать доктором, то кем он собирается стать после окончания университета, обучение в котором стоит так дорого?

Декстер уже хотел было ответить, посчитав, что они готовы выслушать его планы стать филологом или писателем. А почему бы и нет, в последнее время он прекрасно сочиняет самые разные истории.

— Как насчет юриспруденции? — встряла тетя. — Я где-то слышала, что люди, имеющие талант к английскому языку и другим бесполезным предметам, становятся хорошими адвокатами.

— О, звучит великолепно! — Лицо матери засветилось от счастья. — Адвокаты получают столько же денег, сколько и доктора, так?

— Разумеется, — ответила Паула таким уверенным голосом, как будто досконально знала предмет разговора. — Некоторые из них зарабатывают гораздо больше.

— Но, мама, — запротестовал он, — я не думаю…

— О, знаю! — перебила его тетя, едва ли замечая, что Декстер находится в комнате и старается вставить слово. — Как насчет этих богатеньких парней из Нью-Йорка, знаешь, на Уолл-стрит? Декси вполне может стать вторым Дональдом Трампом.

В это время по телевизору пошла реклама, и какой-то политик начал призывать избирателей голосовать за него. Мать ткнула пальцем в экран.

— А как насчет политики? — предложила она.

— Интересно, там большие деньги крутятся? — задумалась Паула. — Но мы можем подумать об этом, я…

— Эй! — крикнул Декстер, прервав ее мечтания. Обе женщины повернулись к нему с удивленными лицами, и парень почувствовал, что краснеет. — А вам не кажется, что у меня тоже есть право голоса?

— Ну разумеется, Декси, — примирительно проворковала мать. — Что ты думаешь об этом? Как тебе профессия юриста?

— Ужасно. — Декстер гневно уставился на нее. — Меня абсолютно не привлекает карьера адвоката. Почему я должен учиться чему-то, что меня не интересует?

— Слушай, а ты думаешь, я просто обожаю ежедневно стоять за прилавком в этой чертовой аптеке вот уже двадцать три года подряд? — Тетя бросила на него сердитый взгляд. — Пора повзрослеть, мой мальчик. Иногда людям приходится заниматься тем, что им не по душе, если они хотят свести концы с концами.

— Я все понимаю. Но…

— Ничего, — голос ее был холоден и звучал непреклонно. — Пока я плачу за тебя такие деньги, ты не станешь расходовать свое время на какую-нибудь ерунду. Это все для богатеньких мальчиков, которые могут себе позволить всю жизнь тратить трастовые фонды. Может быть, кое-кто здесь этого еще не заметил, но ты в эту категорию не входишь.

Его мать примирительно развела руками.

— Прекратите, пожалуйста, — пробормотала она. — Давайте мы просто все обсудим…

Декстер секунду стоял в молчании, испепеляя обеих своих родственниц взглядом. Да как ему вообще пришла в голову мысль, что они будет прислушиваться к его мнению или считаться с его желаниями? Это было не в стиле Паулы, и Декстер знал это. Какая-то часть его хотела восстать, швырнуть деньги прямо ей в лицо и начать жить так, как ему хотелось.

Но почти сразу он выбросил эту идею из головы. Конечно, хорошо бы отказаться от денег — и от подчинения, но вот только в какую бездну это его приведет?

«Я останусь там же, откуда и начинал, — понял Декстер, и при одной мысли об этом почувствовал где-то внутри тупую боль. — В этом больном городе, в тупике, без перспектив, без будущего… без Дэйзи».

Он судорожно сглотнул, поняв, насколько был близок к тому, чтобы рискнуть всем, что создал за последние несколько месяцев. Ну и что из того, что его тетка такая ограниченная и эгоистичная? Это не новость. Декстер всю жизнь провел, подчиняясь ее упрямству.

Надо прийти к компромиссу, который сможет удовлетворить всех. В конце концов, кто самый умный в семье?

— Хорошо, — сказал он, стараясь выглядеть спокойным и рассудительным. — Я понимаю. Но может, найдется еще что-нибудь, кроме доктора, юриста или биржевого брокера? Есть огромное количество занятий, которые вполне прилично оплачиваются.

— Вот это правильно, Декси, — в голосе матери вновь слышалось облегчение. — Что скажешь, Паула?

На лице тети застыло недоверие, но обсудить проблему она согласилась. Весь следующий час они провели, листая каталог университетских курсов и обсуждая способности и интересы Декстера. Парню не раз и не два хотелось встать и гордо уйти, особенно когда Паула оскорбляла племянника или высмеивала его предложения. Но каждый раз мысль о Дэйзи, о ее прекрасном, улыбающемся лице, заставляла Декстера смирить гордость и прикусить язык. Он должен быть сильным. Ради нее.

— Решено, — наконец сказала Паула, наклонившись вперед так, что софа протестующе скрипнула. — Ты будешь изучать психологию.

Декстеру не понравился тон тетушки, как будто она изрекла королевский указ, но, поскольку его вполне устраивал смысл сказанного, парень решил не принимать во внимание манеру произношения.

— Хорошо, психология — это то, что надо.

Мать захлопала в ладоши.

— Прекрасно! — закричала она. — Вот видишь, ты все равно станешь доктором, Декси. Отчасти.

Сын кивнул и мягко улыбнулся. Конечно, его не особо интересовала клиническая практика, но с этим вопросом можно разобраться и попозже. Главным же было то, что в психологии меньше основных курсов, чем в медицине, так что можно ходить на лекции по выбору, например на английскую литературу или философию, — и тете Пауле возразить тут было нечего.

«Не самое лучшее решение, — сказал он сам себе, — но пока сойдет. Кто знает, может, психология станет моим призванием. В любом случае, это гораздо лучше, чем химия».

— Точно, — ответила Паула на очередной вопрос его матери. — Насколько я знаю, они тоже зарабатывают весьма прилично. — Тетушка смотрела телевизор: там какой-то адвокат зажигательно выступал в суде. — К тому же если Декси все же решит поступить в юридическую школу, то сумеет сделать это и со специализацией по психологии, правильно я говорю?

— Разумеется, — ответил Декстер, хотя тетя разговаривала и не с ним. Вариант с психологией его устраивал, по крайней мере сейчас. Почувствовав вкус победы, парень готов был согласиться на что угодно, только бы больше не учить ненавистные естественные науки, омрачавшие в остальном безоблачную картину первого семестра.

Даже если из-за этого Супердекстер стал просто трусом.

15

Перед Декстером разверзся зияющий провал фюзеляжа. Рваные зазубренные края, окрашенные в кроваво-красные тона бледно-розовым светом заходящего солнца, создавали неприятную картину, как будто впереди раскрылись Врата Ада, готовые поглотить любого человека, осмелившегося приблизиться к ним. Он попытался избавиться от подобных мыслей, включил фонарик и робко, с опаской двинулся вперед. Налетел порыв ветра, и Декстер чуть не задохнулся от густого запаха разлившегося горючего, заплесневевшей еды и гниющей плоти. Он заткнул рот рукой, сомневаясь, что сможет сделать еще хотя бы шаг и не лишиться остатков завтрака.

Потребовалось какое-то время, чтобы усмирить свои бунтующие внутренности. Покрепче схватив фонарь, он решительно пошел вперед, освещая дорогу перед собой. Перспектива блуждать тут впотьмах казалась просто ужасающей.

«Только не надо сюрпризов!» — мысленно взмолился Декстер, вспомнив, как споткнулся о тело Джейсона.

Фюзеляж лежал на земле под совершенно невероятным углом, практически вверх тормашками. Багажное отделение теперь было сверху, а под ним располагался салон, и кресла пассажиров свешивались с потолка. Пол — бывший потолок самолета — был завален одеждой, подушками, кусками металла и различными частями самолета.

Декстер осторожно сделал шаг, потом другой, держа перед собой фонарик, как оружие. Повсюду летали мухи, из-за их басовитого жужжания были практически не слышны шум прибоя и голоса, доносившиеся с пляжа. Кислородные маски все еще свешивались сверху, медленно покачиваясь на ветру, и Декстер вздрогнул, вспомнив, как лихорадочно ухватился за одну из них, когда самолет стремительно несся к земле. Пройдя еще немного вперед, он увидел человеческую ногу, придавленную тележкой для напитков, и быстро отвернулся.

«Просто осмотрись и быстро убирайся отсюда, — сказал себе Декстер, стараясь не дышать глубоко, но, несмотря на все усилия, ужасный запах все равно забивал ноздри.

Уже смеркалось, и с каждой минутой все труднее было прокладывать путь через завалы. Он продвигался внутрь самолета осторожными, аккуратными шажками. Посветив фонарем вниз, парень увидел, что большинство мест для багажа открыто и чемоданы и одежда вывалились наружу. Декстеру даже стало интересно, здесь ли его дорожная сумка, но он быстро отогнал эту мысль. Больше, чем необходимо, оставаться в этой адской дыре не хотелось. А ради чистых носков или дезодоранта тем более.

Медленно продвигаясь дальше, он неожиданно понял, что сквозь неумолчный мушиный гул пробивается еще один звук — слабое, но настойчивое поскрипывание.

Декстер замер, чувствуя, как лихорадочно бьется сердце. Скрип повторился. Ему кажется или впереди, во тьме, действительно что-то есть? Он принялся убеждать себя, что это, скорее всего, насекомые или крысы. Мысль об этих грызунах, шныряющих среди мертвых тел, была отвратительной, хотя и гораздо более успокаивающей, чем те, что услужливо подкидывало ему воображение.

«Прекрати, — твердо сказал себе Декстер. — Здесь нет ничего живого, кроме меня, миллиона мух, ну и может, парочки крыс или мышей».

Он снова сделал шаг вперед. Поверхность пола медленно, но верно поднималась, и, пробираясь дальше по салону, парень был вынужден цепляться за сиденья. Кресла были влажными и слегка шероховатыми на ощупь, поэтому Декстер старался держаться за них как можно меньше.

Скрип, скрип.

Звук повторился снова, на этот раз несколько громче. Или он просто стал ближе?

Декстер снова замер. Его сердце билось так громко, что расслышать скребущие звуки стало еще труднее.

Луч фонаря заметался по сторонам, но был таким слабым, что едва рассеивал тьму вокруг. В бледном белом свете представали покореженные листы металла, сломанная дверца туалета, разбросанный тут и там багаж. Все как и ожидалось.

Так почему же он задерживал дыхание, как будто зная, что сейчас из темноты выступит таинственная фигура? Человек со злыми глазами и его собственным лицом…

Декстер вздрогнул, стараясь унять разыгравшееся воображение. Сейчас не место и не время думать о своем таинственном двойнике. Надо было найти Дэйзи.

Это напомнило ему… Он снова повел лучом фонаря вокруг, заставляя себя вглядываться в лица умерших, лежащих в заваленном обломками салоне. Несколько раз его чуть не вырвало, но Декстер каждый раз справлялся с позывом и продолжал поиски, обследуя ряд за рядом, стараясь не думать о том, как будет выглядеть его девушка, если она все-таки лежит здесь.

Скрип, скрип, скрип.

Он сжал зубы, решительно не желая обращать внимания на этот звук. Вдруг неожиданно что-то ударилось прямо ему в голову, и его сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Декстер уже представил себе, как скользкая рука хватает его и утаскивает туда, во тьму… В панике парень неловко повернулся и упал прямо в кучу мусора, взметнув целую тучу пыли. Посветив вверх, Декстер увидел, с чем столкнулся — это оказалась пряжка ремня, свисающего с потолка.

Послышался удар.

Этот звук, гораздо более громкий, чем предыдущий, заставил его снова подпрыгнуть. От страха Декстер чуть не выронил фонарь.

— Э… эй! — тихо позвал он, чувствуя себя дураком, несмотря на весь свой страх, и медленно поднялся на ноги, отмахиваясь рукой от набивающейся в рот пыли. — Здесь есть кто-нибудь?

— Никого, кроме нас, трусишка, — тихо прошептал чей-то голос наверху, во тьме.

Декстер подавил желание закричать и с воплями кинуться наутек.

— Кто там? — громко потребовал он ответа, со стыдом услышав, как дрожит его голос. — Кто там, наверху?

Неожиданно с потолка прямо ему в лицо, на мгновение ослепив, ударил мощный луч света. Декстер прищурился, сделал шаг назад и чуть снова не упал.

Сверху спрыгнул человек. Это был высокий худощавый блондин с сардонической улыбкой. Декстер тут же его узнал. Мужчину звали Сойер. Бун рассказывал, как этот парень предлагал ему купить у него сигареты.

— А, это ты, — облегченно произнес Декстер, почувствовав предательскую дрожь в ногах. — Что ты тут делаешь?

— Могу спросить тебя о томже, — медленно, растягивая слова, ответил Сойер. — Тебя Джек послал шпионить или как?

— Джек? При чем тут Джек?

Блондин лениво пожал плечами, вытащив из темноты набитый рюкзак.

— Можешь передать доку, если, конечно, хочешь, что я приду сюда еще раз. Мне от этого ни жарко ни холодно. У меня столько же прав на все это, как и у него, и Джеку данный факт хорошо известен.

Декстер понятия не имел, о чем толкует Сойер.

— Да пожалуйста, мне-то какая разница. Занимайся своими делами.

Его собеседник с любопытством взглянул на него.

— Ты знаешь, что я тут делаю, — сказал он. — Но мне совершенно непонятно, чем ты занимаешься в столь неприятном месте. Ищешь что-то?

Декстер не стал оповещать Сойера, что первая часть его комментария осталась для него загадкой, но объяснять свои проблемы такому человеку не хотелось. Что-то во взгляде этого хмурого блондина внушало ему тревогу.

— Ничего, — ответил он. — Просто ищу кое-кого, вот и все.

Не дожидаясь ответа, Декстер развернулся и направился вниз по превратившемуся в пол потолку, слегка поскальзываясь. Он со злобой пнул выкатившуюся на дорогу тележку с закусками, перепрыгнул через кучу мусора и наконец вырвался из темных, ужасающих, переполненных жужжанием внутренностей самолета на относительно прохладный и свежий воздух. Снаружи уже стемнело.

Парень, не оглядываясь, поспешил прочь от обломков фюзеляжа. Он все еще не мог избавиться от образа Сойера, от этих его глаз, сверкающих в луче фонаря, когда тот устало и лениво разглядывал Декстера, как будто оценивая. Эгоистичное, неприкрытое коварство, исходившее от этого человека, кого-то напомнило Декстеру, хотя вспомнить толком он так ничего и не смог.

16

Декстер смотрел прямо в серые коварные глаза своей тетки, всеми силами пытаясь не проговориться.

— …Поэтому я должен поехать в университет на день раньше, чтобы уладить проблемы с экзаменами.

Он и сам удивился, насколько обыденно и просто звучало оправдание. Не зная, радоваться или печалиться своему день ото дня растущему искусству лгать. Декстер тихо стоял и ждал, сработает ли его выдумка в этот раз.

Тетя Паула молча отвернулась к телевизору, но затем наконец ответила:

— Делай то, что должен. Надеюсь, ты понимаешь, что это твоя прямая обязанность — все исправить за следующий семестр, а, Декси?

— Ну конечно, — с облегчением заверил тетушку Декстер, видя, что его россказни не вызвали у нее подозрений. Мать тоже поверила всему без вопросов.

«Похоже, я становлюсь профессионалом по запудриванию мозгов, — подумал он, направившись в свою комнату. — Да, практика — великое дело».

Как обычно, в душе завертелся червячок вины. Как Декстер ни старался представлять свой обман в виде «создания новой реальности», на самом деле это была всего лишь ложь. Обманывать тетю Паулу было легко, с матерью вообще не возникало никаких проблем. Он подозревал, что она вряд ли простит сына, если все узнает, но, по крайней мере, поймет.

Но чем больше проходило времени, тем сильнее беспокоило его отношение другого человека, которого он опутал своей ложью. Дэйзи.

«А какой у меня выбор? Не сделай я этого, мы бы сейчас не были вместе».

Вернувшись в кампус. Декстер почувствовал себя немного лучше. Ведь именно поэтому он лжет, в конце концов. Возможно, когда-нибудь оба его мира станут единым целым, а пока что надо продолжать вести игру и надеяться, что удача по-прежнему с ним.

И теперь предстояло еще одно испытание — встреча с родителями Дэйзи. Декстер глубоко вздохнул и поправил воротник рубашки, остановившись на пороге дорогого итальянского ресторана. Здесь он должен был с ними встретиться. От тоски по своей девушке Декстер просто сходил с ума, три прошедшие недели были подобны трем годам, но вот перспектива встречи с родителями очень нервировала. Что эти люди подумают о нем? Не поймут ли они сразу, с первого взгляда, что Декстер — не пара их дочери?

— Вам помочь? — Его невеселые мысли прервал утомленного вида пожилой официант.

— Да, — неуверенно ответил Декстер. — У меня назначена здесь встреча…

— Имя? — спросил официант с постной миной на лице.

— Декстер Стаббс.

Официант манерно выгнул бровь.

— Так зовут человека, назначившего вам встречу?

— О, нет, прошу прощения. Я думал, что вы спрашиваете мое имя. — Молодой человек сконфуженно улыбнулся. — Я должен встретиться с Уордами.

— О! Прошу за мной, сэр. — Официант выпрямился и принялся ощупывать Декстера заискивающим взглядом.

Декстер отправился в зал, где прямо с порога увидел Дэйзи. Она сидела рядом с широкоплечим седовласым мужчиной и элегантной блондинкой, которая выглядела именно так, как Декстер представлял себе Дэйзи лет в тридцать с небольшим.

— Здравствуйте, — тихо сказал он, подойдя поближе.

— Декстер! — Дэйзи мгновенно вскочила со стула и кинулась навстречу. — Я так скучала, — прошептала она ему на ухо, теплым дыханием лаская его шею, а затем схватила за руку и потащила к столу. — Мама, папа, это Декстер Стаббс.

— Ах, Декстер! — любезно улыбнулась миссис Уорд. — Как приятно наконец увидеть тебя воочию. Дэйзи так много рассказывала о тебе, что у нас сложилось впечатление, что мы уже хорошо знакомы с тобой.

— Спасибо. Я тоже очень рад нашей встрече.

Тем временем мистер Уорд встал из-за стола. Отец Дэйзи был очень высокий, а когда он заговорил, его громкий голос, казалось, гремел на весь ресторан.

— Мистер Стаббс, — сказал он, протягивая руку для приветствия. — Приятно познакомиться с вами, молодой человек. Давайте присядем и узнаем друг друга поближе.

После нескольких минут ни к чему не обязывающего разговора, Декстер позволил себе немного расслабиться. Уорды показались ему слегка устрашающими, чего, впрочем, он и ожидал, но одновременно любезными и дружелюбными. Но что было лучше всего, так это их расположение с первого взгляда, без примеси подозрительности или неодобрения.

— Дэйзи рассказала нам, что ты хочешь получить медицинское образование, — заметила миссис Уорд, когда официант принес заказ. — Эго просто замечательно.

— На самом деле мои планы несколько поменялись, — ответил Декстер, чувствуя себя неловко. — Я планирую выбрать в качестве специализации психологию.

Дэйзи удивленно взглянула на него.

— Правда? — спросила она. — Вот здорово! А когда ты решил это?

— На каникулах. Не мог сказать тебе раньше, это было довольно неожиданное решение.

— Психология? — заинтересовался мистер Уорд, оторвавшись от своей пасты. — Неплохое занятие в наши дни. Может быть по-своему очень прибыльным.

Декстер вяло улыбнулся.

— Да, мне тоже так говорили.

— Я постоянно твержу Дэйзи, чтобы она выбрала какое-нибудь занятие попрактичнее, чем английская филология, — продолжил мистер Уорд, закончив солить макароны и профессионально наматывая их на вилку. — Финансы, экономика, маркетинг — что-нибудь, что можно реально использовать.

— Но люди действительно зарабатывают наукой, папа, — запротестовала дочь, слегка смутившись. Она взглянула на Декстера. — Извини, Декс. Иногда отец становится слишком занудным, особенно когда начинает говорить о пользе.

— Кто-то должен напоминать тебе о трудностях жизни, дорогая, — сказал ей мистер Уорд. — Деньги на деревьях не растут. Надо помнить о будущем, даже если ты думаешь, что тебе не придется о нем беспокоиться.

Декстер почувствовал себя неуютно. Мистер Уорд говорил так же, как его тетя Паула.

«Нет, не так же, — прошептал Декстер про себя. — Отец Дэйзи, по крайней мере, знает, о чем говорит, — он зарабатывает деньги, а не судится со всеми подряд. Это разные вещи».

— Декстер, — миссис Уорд повернулась к нему и улыбнулась, наклонившись и положив руку собеседнику на ладонь. Ее тяжелое, изукрашенное бриллиантами свадебное кольцо легонько царапнуло ему костяшки пальцев. Было видно, как ей хочется поменять тему разговора. — Ты совсем ничего не рассказываешь о своей семье. Кто твои родители? Чем они занимаются?

— Э… — лихорадочно сглотнул Декстер, мгновенно занервничав, но сумел справиться с волнением и выдал обычную байку о своих выдуманных родителях, их юридической практике и образовании.

— И ты представляешь, папа? — встряла Дэйзи. — Я недавно выяснила, что его кузина работает в инвестиционном банке. Правда, здорово?

— Интересно, — с любопытством взглянул на Декстера мистер Уорд. — А как ее зовут? Может быть, я ее знаю?

Декстер помрачнел, кляня себя за не в меру работающую фантазию.

— Она живет в Швейцарии. Так что вы, скорее всего, не знаете ее… Ее зовут Паулина Смит.

— Паулина Смит из Швейцарии? — Мистер Уорд на секунду задумался, затем разочарованно тряхнул головой. — Нет, это мне ни о чем не говорит. Пусть пошлет мне письмо по Интернету, если захочет пробиться в большую лигу. Я смогу перевести ее в наш офис в Париже или в Лондоне, в зависимости от ее желания.

— Разумеется, я скажу ей об этом, сэр, — сказал Декстер, довольный, что не попался на такой мелочи. С этого момента надо поаккуратнее рассказывать небылицы, или он вообще потеряет контроль над происходящим.

Обед прошел гладко. Когда официант наконец принес счет, Декстер едва мог поверить, что сделал это, как если бы сдавал особенно трудные экзамены на свою новую жизнь и выдержал испытания с отличными результатами.

Выйдя из ресторана, они собрались все вместе на пронизывающем январском ветру — попрощаться. Уорды уже занесли багаж Дэйзи в ее комнату, и их «Мерседес» стоял у тротуара в ожидании обратного путешествия в Виргинию.

— Приятно было повидаться с тобой, Декстер, — тепло сказала миссис Уорд, беря его за руку. — Надеюсь, что мы вскоре увидимся.

— Да-да, — поддержал жену мистер Уорд. За обедом он выпил несколько бокалов вина, и теперь его щеки и нос стремительно краснели. — Кстати, у меня есть потрясающая идея. Почему бы тебе не съездить с нами отдохнуть в следующие каникулы? Мы тут задумали махнуть все вместе куда-нибудь в Токио или в Сидней. Все зависит от моего рабочего графика.

Дэйзи пришла в восторг.

— Замечательно, папа! — Девушка повернулась к Декстеру, глаза ее светились от счастья. — Что скажешь?

— Это так мило с вашей стороны, — нерешительно произнес он, застигнутый врасплох. — Мне надо поговорить с родными, и потом я дам вам знать.

Мистер Уорд кивнул, взглянув на часы.

— Пошли, Алисия, — сказал он жене. — Нам нужно ехать, а то я еще хочу позвонить в офис…

Последовала череда прощаний и объятий. Декстер стоял в стороне, наблюдая и раздумывая, что же ему делать с их приглашением. Как он вывернется на сей раз?

Наконец Уорды уехали, оставив Дэйзи и Декстера наедине. Он взял ее под руку, и они пошли к кампусу. У девушки просто зубы стучали от холода.

— Поторопись, хочется побыстрее вернуться в общежитие. Я вся замерзла.

— Твои родители очень симпатичные, — решил поддержать разговор Декстер.

— Да, ты им тоже понравился, могу сказать тебе это с уверенностью. — Дэйзи радостно улыбнулась кавалеру. — Отцу-то точно, иначе он бы не пригласил тебя с нами в путешествие. — Она вся дрожала, то ли от холода, то ли от возбуждения. — Будет просто замечательно! Надеюсь, мы все-таки поедем в Австралию, я там никогда не была, но очень хочу! О! Я познакомлю тебя со своим старшим братом, Джейсоном. Он работает в конторе отца, так что его точно отпустят. — Дэйзи хихикнула. — Он тебе понравится — настоящий псих.

Декстер закашлялся.

— Да, звучит прекрасно, — заметил он. — Но, как я уже говорил, мне сначала надо поговорить с родителями. Вполне возможно, что у них уже все расписано.

Дэйзи уставилась на Декстера широко открытыми глазами.

— Но ты должен в этот раз все устроить! — настаивала она. — И не забывай, нам нужно все сдать на пару дней раньше. Папа хотел бы, чтобы мы пробыли вместе две недели или даже больше. — Дэйзи прижалась к нему. — Так когда ты поговоришь об этом с родителями? Скоро?

— Не волнуйся, — мужественно ответил Декстер, не зная, что еще сказать. — Я все устрою.

Этот ответ, казалось, вполне устроил девушку, и Декстер поспешил переменить тему беседы, принявшись размышлять о грядущем семестре. Но поездка в Австралию никак не выходила у него из головы, он вертел проблему так и сяк, словно собака, обсасывающая кость. Приехать в кампус на день раньше и то было непросто. Как же он сможет уговорить своих родственников?

«Да разве дело в этом? — честно сказал себе Декстер, пока они с Дэйзи быстрым шагом шли по кампусу. — Что делать с ней? Ну хорошо, я смог продолжить этот маскарад, разыгрывая из себя Супердекстера, по крайней мере, пока мы обедали. Но вот если придется провести несколько недель в одном гостиничном номере — это совсем другое дело…»

— Да, чуть не забыла! Насчет денег не беспокойся! — воскликнула Дэйзи, неожиданно прервав свой вдохновенный рассказ о новом расписании. — Папа все оплатит. Так что можешь сказать родителям, что они сэкономят, отпустив тебя. — И она рассмеялась, довольная своей шуткой.

Декстер чуть не подавился: а ведь точно, есть еще и финансовая сторона. Ему бы сроду не оплатить самостоятельно подобное путешествие. У него даже не было заграничного паспорта.

«Ладно, — мрачно подумал он, — посмотрим, как Супердекстер с этим справится».


Следующие пару недель график занятий был настолько плотным, что Декстеру удавалось избегать разговора о поездке с Уордами. Дэйзи время от времени спрашивала его об этом, но он ловко переводил разговор на другую тему, однако к какому-либо решению он так и не пришел.

Однажды Декстер пришел на лекцию по американской литературе, которую они оба выбрали в этом семестре, и увидел, что Дэйзи уже заняла ему место. Девушка наклонилась к нему для поцелуя.

— Думала, ты не справишься, — прокомментировала она. — Книгу прочитал?

Декстер порылся в рюкзаке и вытащил потрепанное издание «Принца и нищего» в мягкой обложке.

— Проглядел, — он улыбнулся ей. — Если бы ты не была такой обворожительной и постоянно не отвлекала меня, я бы все сделал как надо.

Дэйзи хихикнула.

— Не надо во всем винить меня. Ты и сам не возражал!

— Ну, может быть, — поддразнил он ее.

Декстер положил книгу на стол и нагнулся, чтобы вынуть ручку и блокнот. Когда он выпрямился, то увидел, что его девушка неожиданно стала грустной, а игривое настроение у нее полностью пропало.

— Что случилось? У меня лицо грязное?

— Нет, — мрачно сказала она. — Я только подумала о том, как нам хорошо вместе. И как нам будет хорошо в этом совместном путешествии.

— О, — Декстер задохнулся, неожиданно почувствовав себя в ловушке из-за резкой смены темы. Взгляд его метнулся к двери, но преподавателя все еще не было. Надо было отвечать. — Ну я же говорил тебе. Я должен сперва поговорить об этом с моими предками.

Ее глаза слегка сверкнули, переполненные готовыми пролиться слезами.

— А ты сам-то уверен, что хочешь ехать? — мягко спросила Дэйзи. — Если ты не хочешь проводить со мной столько времени или есть какая-то другая причина, пожалуйста, скажи мне. Мне нужно знать правду. Похоже, тебе просто не хочется.

— Нет! — воскликнул он в ужасе. Как она только могла подумать, что он не хочет быть с ней? — Не глупи! Дело не в этом!

— У меня такое чувство, что тебе совершенно все равно, поедем мы в путешествие или нет. — Дэйзи сверлила взглядом парту. — Мы уже провели одни каникулы порознь. Я не хочу, чтобы это вошло в привычку, понимаешь?

Сердце Декстера трепетало от волнения. Не зная, куда деть руки, он схватил со стола книгу и принялся теребить и без того потрепанную обложку.

— Я тоже не хочу. — Дэйзи постоянно говорила Декстеру, что любит его. Но только сейчас парень понял, что до этого момента никогда не осмеливался поверить в это. Теперь, когда ее любовь оказалась правдой, в его душе смешались страх, нервозность и замешательство. — Не волнуйся, я уверен, что мои родители все поймут.

Ее лицо озарилось улыбкой.

— То есть это значит, что ты точно поедешь? Точно?

— Точно, — искренне ответил Декстер, улыбаясь и видя неприкрытую радость в ее глазах.

В аудиторию зашел профессор и призвал всех к порядку. Теперь, когда грядущее путешествие с семьей Дэйзи стало неотвратимым, Декстер почувствовал настоящий страх.

«Я должен сделать это. Я не могу потерять Дэйзи. Важнее этого у меня ничего нет в жизни. А остальное как-нибудь уладится…»

Заметив, что все вокруг погрузились в книгу, он взял свою и открыл наугад. Практически не представляя, о чем там говорится, Декстер вдруг неожиданно понял чувства одного из героев, о котором читал прошлой ночью, — мальчика из бедной семьи, случайно оказавшегося в чуждом ему мире богатства и привилегий.

В книге все стали гораздо счастливее, когда правда в финале вышла наружу, и Декстеру стало интересно, а как бы обстояли дела в его случае?

«Может быть, все будет не так и страшно, если Дэйзи узнает правду обо мне, — подумал Декстер, взглянув на девушку краем глаза. — Ведь она любит меня…»

«Нет, не любит. — В его мысли ворвался другой голос, грубый и безнадежный. — Она не любит тебя. Дэйзи любит Супердекстера. И не надо об этом забывать, если ты хочешь удержать ее».

17

Декстер старался, насколько это было возможно, держаться подальше от самолета, желая забыть все, что там видел, особенно Сойера. Но насмешливые серые глаза последнего, казалось, преследовали парня везде, горя перед ним подобно выжженному клейму.

«Да что со мной? Там же ничего не произошло. Чего я так боюсь?»

Но бороться с овладевшей им паникой было бесполезно. Спасаясь от непонятных, иррациональных страхов, он побежал вдоль полосы прибоя, подальше от пляжа, обогнул кучу камней и чуть не врезался в корейскую пару. Оба удивленно на него посмотрели. Их ссора, похоже, завершилась примирением, и сейчас они готовили островное суши. Мужчина раскладывал на подносе что-то отдаленно похожее на кусочки рыбы, в то время как женщина аккуратно выскабливала из них какие-то липкие частички.

— П-простите, — пробормотал Декстер, которого резко затошнило при виде этих малоаппетитных обрезков морской еды, светящихся ярко-розовым цветом в лучах садящегося за горизонт солнца. — Простите. Мне ужасно жаль.

Мужчина сказал что-то по-корейски обеспокоенным тоном. Но даже если бы тот говорил по-английски, Декстер вряд ли смог бы ответить. Глаза Сойера все еще преследовали его: их насмешливый снисходительный взгляд горел перед ним во тьме разрушенного салона, и от этого взгляда надо было скрыться, иначе могло произойти что-то ужасное. Декстер ничего не понимал, но одно знал точно: надо бежать. Бежать, чего бы это ни стоило.

— Мне надо идти, — сказал он, проходя мимо корейца, протягивающего ему руку. — Извините.

Декстер побежал, обернувшись только тогда, когда между ними оказалось порядочное расстояние. Супруги уже вернулись к своим занятиям. Они сидели рядышком, и Декстер почувствовал зависть: эти двое как будто высекли для себя пещеру, свой собственный, изолированный, маленький мир посреди хаоса острова. Это было потрясающе: они были дома только потому, что были вместе.

«Хотя, может быть, они держатся в сторонке просто потому, что их никто не понимает, — напомнил себе Декстер. — Мы же ничего о них не знаем. Может быть, они даже не женаты. Они могут быть совершенно не знакомы друг с другом, могут оказаться братом и сестрой или шпионами международного класса, которые всех нас рано или поздно тут поубивают, или могут просто ненавидеть друг друга до потери пульса…»

Он снова оглянулся и чуть не упал от внезапного приступа головокружения. Желудок подскочил к горлу, язык свело, и Декстер понял, что ему надо уйти с удушающей жары пляжа. Свернув к джунглям, он практически с разбега вломился под древесный полог и остановился только посреди частично скрытого тенью поля, где росла трава высотой ему по грудь. Ее стебли были на удивление острыми и жесткими, все еще сверкающими от влаги дождя, прошедшего этим утром.

За полянкой виднелась рощица деревьев с бледными изогнутыми стволами. Под тенью их изящно качающихся листьев, преграждающих путь лучам заходящего солнца, было гораздо темнее. Забираясь наугад все дальше в джунгли, Декстер почувствовал, как образ ухмыляющегося лица Сойера постепенно исчезает из его сознания, заменяясь фигурой чудовищно толстой женщины с морщинистой кожей и пережженными химией волосами. «Что с тобой, мальчик? — кричала она где-то внутри его головы. — Ты что, больше не знаешь, кто ты?»

— Нет, — застонал Декстер, прижимая ладони к ушам, как будто это могло заглушить женский голос. Он не имел понятия, кто она такая, но был убежден, что хорошо знал ее. Или должен был знать…

Декстер упал на землю рядом с древесным стволом, чтобы отдохнуть. Вытерев пот с лица, он закрыл глаза, но лицо этой женщины все еще было здесь. Декстер посмотрел вверх, его взгляд прорвался сквозь густую листву и остановился на ярко-розовой полосе, распарывающей темнеющее небо, подобно открытой ране. По какой-то причине, увидев это, он чуть не расплакался.

«Нужно взять себя в руки, — подумал Декстер, изо всех сил стараясь успокоить свой бушующий разум. — Сконцентрируйся, соберись. Подумай о чем-нибудь простом, о чем-нибудь хорошем, настоящем…»

Первой же картиной, пришедшей ему на ум, разумеется, была Дэйзи. Он упивался ее веселым, прекрасным, таким знакомым лицом, с любовью созерцая изгиб щек и линию губ, но уже через секунду счастливая Дэйзи стала хмуриться, и ее лицо превратилось в искаженную гневом и презрением маску.

Декстер отшатнулся, потрясенный, взволнованный… и виноватый, сам не понимая почему. Неужели это было как-то связано с их ссорой в Сиднее, подробности которой он никак не мог вспомнить?

— Что произошло? — спросил он девушку. — Пожалуйста, скажи мне, и я смогу все вспомнить. Скажи мне, из-за чего мы поссорились там, в Сиднее…

Его голос оборвался, и Декстер разочарованно вздохнул. Каким-то шестым чувством он понимал, что бредит, что это последствие обезвоживания, но вместо того, чтобы просто потерять сознание, в этот раз вместе с лихорадкой пришло чувство невосполнимой утраты и тревоги.

— Декстер!..

Странный шепот, призрачный голос окутал его, и Декстер не понял, то ли он раздается в его голове, то ли доносится откуда-то из джунглей.

— Дэйзи? — нерешительно прошептал он, с трудом поднимаясь на ноги и лихорадочно озираясь вокруг. Это была она? Неужели она все-таки на острове?

— Декстер!..

На этот раз шепот был более явственным.

— Я иду! Я здесь!

Он побежал, все сильнее углубляясь в джунгли, не раз спотыкаясь о камень или древесный корень, но в последний момент успевая зацепиться за ствол или ветку. Декстер тяжело дышал, воздух вокруг был настолько густым, что, казалось, прямо на глазах превращался в воду. Но он не останавливался — просто не мог. Там, впереди, ждала Дэйзи — вот за этим камнем, за этим поворотом…

Надо найти ее. Только она все исправит, расставит по своим местам. Декстер знал это так же отчетливо, как и собственное имя.

Наконец он обогнул какой-то совершенно непроходимый куст и заметил впереди яркое пятно белокурых волос.

— Дэйзи! Дэйзи, это я! Подожди! — закричал Декстер. Он выбежал на поляну, чуть не плача от радости, но вдруг остановился и замер. Там, справа от Дэйзи, держа ее за плечо, стоял… он сам. Другой Декстер.

— Что ты здесь делаешь? — спросил другой Декстер, отпуская Дэйзи и делая шаг вперед.

— Я… я пришел забрать Дэйзи. Дэйзи, это же я. Декстер!

— Это я — Декстер! — сказал двойник, и слова его угрожающим эхом раскатились в воздухе. — И тебе лучше никогда не забывать об этом. Настоящим Декстером всегда буду только я, несмотря на все твои усилия.

— Нет! — в панике закричал Декстер. — Дэйзи, не слушай его! Он лжет!

— Ей все известно. Она знает правду, — спокойно ответил близнец. — Она знает, что я не тот человек, который может лгать. Не такой, как ты. Ты жалок, прячешься за несуществующей личностью и выдуманным именем. Кому нужна такая фальшивка?

— Я не понимаю, о чем ты говоришь, — слабо возразил Декстер, но что-то в словах двойника наполнило его отвращением и стыдом. Неужели это правда? Но как такое возможно?

— Дэйзи! — взмолился он, широко раскинув руки. — Пожалуйста, Дэйзи…

— Декстер, что с тобой происходит? — Девушка пристально смотрела на него, ее верхняя губа приподнялась от отвращения. — Просыпайся! Идиот!

— Молодец, посочувствовала. Но серьезно, Декстер, — язвительный голос двойника то приближался, то удалялся, как радиопомехи, оставляя после себя только чувство вины и тревогу. — Думаю, лучше отнести тебя на пляж.

Декстер моргнул, и лицо близнеца расплылось до неузнаваемости.

— Что… что происходит? — прошептал он и принялся ожесточенно тереть глаза. Перед ними поплыли цветные пятна и искры. Затем вновь вернулось лицо толстой женщины, жующей морскую еду корейцев, с застывшей усмешкой Сойера. Странные, изломанные линии теснились в разуме Декстера, тасовались, как шарики в лотерее… лотерее, которую его тетя смотрела каждые выходные в надежде разбогатеть…

«Моя тетя… — подумал он, когда толстая женщина вновь искоса посмотрела на него. — Тетя Паула…»

Декстер услышал какой-то звук и открыл глаза, увидев, как двойник неожиданно подошел к нему и отступил, внезапно решив, что копия хочет убить его, сожрать, остаться единственной.

— Нет! — закричал он, пытаясь защититься. — Не трогай меня! Я — это ты! Я все еще ты!

— Декстер? — Когда тот, другой, схватил его за руку, его лицо неожиданно изменилось.

— Бун? — Взглянув в ту сторону, где только что стояла Дэйзи, Декстер увидел только Шэннон, смотрящую на него с откровенным изумлением. — Шэннон? Что вы тут делаете?

— Тебе не надо разговаривать, приятель, — Бун подхватил его под руку. — Давай-ка мы лучше отведем тебя на пляж и покажем Джеку.

— Но, но Дэйзи…

— Бун, держи голову, он падает!

Дэйзи… Декстер стремительно проваливался в бесконечную, засасывающую, такую уютную бездну обморока. Он сдался, наблюдая, как мысли разлетаются в разные стороны, словно бабочки, а затем обмяк на руках Буна, и мир вокруг стал сияюще-серым и туманным.

18

— Выше голову, Дексо!

Декстер повернулся как раз вовремя, чтобы увернуться от летевшей в его голову банки содовой, которую Джейсон кинул с противоположной части бассейна. Он поймал ее и слабо улыбнулся Дэйзи, в то время как старший брат громко расхохотался при виде его удивленного лица.

— Когда ты вырастешь, Джейз? — мягко упрекнула его девушка. — Слушай, ты ведь больше не член студенческого братства.

— Студент всегда студент. — Ее брат осклабился; его пухлые губы выпятились, он озорно подмигнул Декстеру, разбежался и со всего размаху, ласточкой, прыгнул в воду, забрызгав Дэйзи с ног до головы.

Декстер через силу рассмеялся. Прошла только пара дней, а он уже дико устал от шутовских выходок Джейсона. Старший брат Дэйзи оказался чрезвычайно общительным и веселым, именно таким, каким она его описывала. Проблема была в том, что его поведение зачастую становилось просто несносным. Джейсону было уже двадцать три года, но его чувство юмора застыло где-то на уровне средней школы.

Миссис Уорд наблюдала за всем этим поверх солнцезащитных очков, подставив солнцу спину.

— Джейсон, пожалуйста, — мягко сказала она, когда сын вынырнул посреди бассейна и поплыл к одному из бортиков. — Не надо все портить, ты меня слышишь? — Отложив в сторону журнал, мать Дэйзи встала, потянулась и посмотрела вокруг. — Красивый бассейн, правда?

— Да, — искренне согласился Декстер. Бассейн, да и весь отель были великолепны, лучше, чем он мог себе даже представить. Трехкомнатный номер, который сняли Уорды, был больше, чем весь дом его матери.

Он поморщился, думая о ней. Мама действительно огорчилась, когда Декстер позвонил ей и сказал, что ему придется отправиться на все каникулы за границу на стажировку. Но как только тетя Паула услышала, что это может привести к назначению на прибыльную работу после окончания обучения, то приложила все усилия, чтобы убедить свою сестру.

«Хотелось бы мне не лгать им, — подумал Декстер, чувствуя беспокойство. — Такое ощущение, что за все эти дни я не сказал ни слова правды».

Пока путешествие в Сидней проходило без осложнений. К его облегчению, Уорды настояли на оплате всех расходов, включая дорогие авиабилеты в бизнес-классе, а как же иначе. После прибытия в Австралию мистер Уорд большую часть времени проводил на работе, позволив семье загорать, отдыхать, купаться и осматривать достопримечательности. В конце недели родители его девушки должны были улететь в Японию, где у мистера Уорда были дела. Но Дэйзи, Джейсон, а следовательно, и Декстер предпочли остаться в Сиднее и вернуться домой позже. Он уже предвкушал, как проведет эти дни наедине с Дэйзи, вырвавшись наконец из-под бдительного присмотра ее родителей. Разумеется, оставался еще Джейсон…

Декстер открыл банку, которую кинул в него старший брат Дэйзи. Содовая зашипела, пошла пузырями, и он быстро схватил полотенце. Роман «Принц и нищий» упал на пол.

Миссис Уорд наклонилась и подняла книгу, посмотрев на обложку.

— Хм. Марк Твен? — сказала она. — Тебе нравится?

— Конечно. На самом деле мы проходили ее еще в прошлом семестре. Но я решил посвятить этому роману доклад, который мне надо сдать сразу после приезда. Так что взял его с собой.

Она пролистала книгу, кивая.

— Я тоже читала эту книгу в колледже. Интересная история. А о чем будет твой доклад?

— Оставь его в покое, мама! — крикнул Джейсон до того, как Декстер успел ответить. Он плавал, держась своими толстыми загорелыми руками за бортик. — Дексо приехал сюда веселиться, а не говорить с предками о школе.

Миссис Уорд выглядела слегка уязвленной.

— Никто не заставляет тебя слушать, Джейсон, — мягко укорила она сына. — Прости, если утомляю тебя.

— Ага, не грузи, Джейз! — пробормотала Дэйзи.

Наступила неловкая тишина. Декстер чувствовал себя виноватым, хотя и не сделал ничего плохого. Интересно, можно ли проигнорировать Джейсона и ответить на вопрос миссис Уорд? Но ему не хотелось обсуждать с ней роман Твена о жизни очень бедных и очень богатых. Когда Декстер думал об этом, то в конце концов всегда приходил к невеселым выводам о своей собственной жизни.

Наконец миссис Уорд встала и тяжело вздохнула.

— Пойду приму душ, — сказала она. — Ваш отец говорил, что встреча закончится вовремя и он сегодня придет на ужин.

— Ну, тогда давай быстрее, мам, — лениво произнесла Дэйзи.

Как только миссис Уорд ушла, она подошла к брату.

— Слушай, ну почему ты такой придурок? Между прочим, родители оплачивают твой отдых.

Джейсон пожал плечами. Было видно, что у него испортилось настроение.

— Остынь, тупица. Я просто пошутил, и она об этом знает.

Дэйзи встала, вздохнула и принялась собирать вещи.

— Пошли, Декстер. Что-то мне надоел этот бассейн.

Два часа спустя все пятеро были одеты в вечерние костюмы и пребывали в прекрасном настроении. Какие бы противоречия и ссоры ни портили отношения Уордов раньше, сейчас они были забыты всеми, кроме Декстера. Джейсон, Дэйзи и их родители весело болтали и шутили всю дорогу до освещенного свечами ресторана с изысканным рыбным меню. Ресторан этот располагался в паре кварталов от их отеля. Там они немедленно заняли столик во дворе.

— Ну, — неожиданно обратился к Декстеру мистер Уорд, — и как там у нас поживает психология, а, молодой человек?

Несмотря на то, что отец Дэйзи был просто замечательным, в его присутствии Декстер до сих пор чувствовал себя неловко. Как будто они с ним говорили на двух разных языках или, по крайней мере, на разных диалектах. Он ничего не мог с этим поделать, поэтому в присутствии мистера Уорда Декстер всегда чувствовал себя неудачником.

— Прекрасно, сэр, — вежливо ответил он. — Мне действительно нравятся лекции по психологии. У нас прекрасный преподаватель. Он говорил мне, что надо подать заявку на грант, посвятить себя исследовательской работе…

— Это хорошо, — сказал мистер Уорд, вытирая рот салфеткой. — Но если ты решишь пойти по этой стезе, иди работать в какую-нибудь корпорацию. Не позволяй заманить себя в академическое гетто. Ты умный парень и заслуживаешь комфортной жизни.

— Ну уж ты скажешь. — Дэйзи, прислушивавшаяся к их разговору, скорчила гримаску. — Не слушай его, Декстер. Папа искренне считает, что все, находящееся за пределами Уолл-стрит, это одно большое гетто.

Декстер неловко улыбнулся, в то время как все остальные привычно рассмеялись: им были знакомы эти препирательства. Он уже давно понял, что его впечатление во время их первой встречи было правильным — постоянные разговоры мистера Уорда о деньгах вызывали в памяти образ тети Паулы, хотя в остальном эти двое жили в абсолютно разных мирах.

Отец Дэйзи отмахнулся от мухи, летавшей вокруг его головы, и посмотрел на сына, сидевшего напротив.

— К несчастью, Джейсон не унаследовал моего интереса к бизнесу, — заметил он. — Если бы у него был выбор, то этот лентяй сейчас играл бы на гитаре в какой-нибудь подвальной группе и жил на пособие.

Несостоявшийся музыкант громко фыркнул.

— Ну хватит, отец, — раздраженно ответил он. — Ты победил, хорошо? Я работаю в твоей компании. Так что хватит читать мне нотации.

— Прекратите спорить, — голос миссис Уорд был, как обычно, мягок, но тем не менее в нем ясно слышалась сила. — Мы вроде как на отдыхе и должны спокойно проводить наш отпуск. Давайте поговорим о чем-нибудь приятном.

Остальные не возражали, и они принялась болтать о тех достопримечательностях, которые планировали посетить завтра. Так что до конца ужина за столом царили мир и благодать. Позже, когда родители ушли в гостиницу пропустить по бокалу вина в баре, а Джейсон отправился на поиски игровых автоматов, Декстер и Дэйзи смогли прогуляться вдвоем по вечерним улицам Сиднея. Стоял теплый вечер, легкий ветерок играл листьями деревьев, и парень позволил себе слегка расслабиться.

— Здесь красиво, — промурлыкала Дэйзи.

— Очень. Сидней — просто замечательное место, но какое-то странное… — Декстер оглянулся вокруг, наслаждаясь потоком прохладного воздуха, шедшего от гавани, и задумчиво умолк.

— Почему? — спросила она. — Ты имеешь в виду архитектуру или людей?

Он пожал плечами.

— Да все вместе. Вот когда мы сворачиваем за угол и видим это знаменитое здание оперного театра, или заходим в магазинчик, где играет местная музыка, или слышим, как окружающие говорят с этим забавным австралийским акцентом, все вокруг становится иностранным и экзотичным. Но потом, вот как сейчас… — Он показал рукой на пустынные улицы вокруг. — Мы можем быть в любом городе, где угодно. Ну, по крайней мере, создается такое ощущение, ты понимаешь?

— Да. — Дэйзи улыбнулась. — Я понимаю, что ты имеешь в виду.

— Может быть, города в этом отношении похожи на людей. Они разные снаружи, но внутри в них много общего, — продолжал размышлять Декстер.

— Какое тонкое наблюдение. Тебя этому на лекциях по психологии научили? — поддразнила она его.

Юноша покраснел и улыбнулся.

— Может быть.

Несколько минут они шли в уютной тишине, и Декстер поймал себя на желании, чтобы этот вечер длился вечно. Пусть бы они с Дэйзи просто шли вот так вместе, счастливые, улыбающиеся, понимающие друг друга. Но в следующую секунду Декстер с болью понял, насколько несбыточна эта его мечта. Скоро, очень скоро они вернутся к повседневным будням, школе, родным…

— Кстати говоря, мне… мне нравится твоя семья, — сказал он, разрушая тишину. — Поначалу я твоих родителей слегка побаивался, они казались мне такими совершенными. Но потом я увидел, что вы спорите, пререкаетесь друг с другом, так же как и все остальные.

Дэйзи взглянула на него.

— Разумеется, — сказала она. — А ты что думал? В смысле, мы действительно такие же, как все.

— Да… — Неожиданно, идя по залитым лунным светом улицам этого незнакомого и одновременно столь близкого города, Декстер почувствовал неодолимое желание выложить Дэйзи все, всю правду прямо здесь.

«Когда-нибудь мне придется все ей рассказать. Этот бред про Супердекстера работает сейчас, но это не может длиться вечно».

— Знаешь, я просто не могу дождаться, когда же встречусь с твоей семьей! — воскликнула Дэйзи, прижимаясь к нему и широко улыбаясь. — Я хочу знать, от кого ты унаследовал это красивое лицо и прекрасный характер. Можем съездить в Нью-Йорк уже в этом семестре и пообедать с твоими родителями.

Он слабо улыбнулся.

— Да, — сказал Декстер, чувствуя, как момент истины улетает вдаль, подобно сухим листьям на ветру. — Это будет здорово.


Вечером перед отлетом мистера и миссис Уорд в Японию они обедали в ресторане отеля. Отец Дэйзи отвел его в сторонку.

— Хочу с тобой переговорить, сынок, — сказал он своим обычным командным голосом. — Моя жена и я сегодня улетаем из Сиднея, а у нас еще не было возможности толком поговорить. Ну, ты понимаешь — как мужчина с мужчиной.

Декстер вздрогнул, ему не понравилось, как это прозвучало.

— Разумеется.

Они остановились, пропустив Дэйзи, Джейсона и миссис Уорд вперед. Декстер натянул на лицо приличествующую случаю вежливую полуулыбку и ждал, внутренне приготовившись к трудным вопросам о себе и своем прошлом.

Вместо этого мистер Уорд принялся рассказывать ему о своей жизни, о том, как он еще в детстве объездил весь мир, будучи сыном дипломата, о своей учебе в колледже и об успешной финансовой карьере.

— Ты понимаешь, к чему я клоню, а, мой мальчик? — спросил он, пытливо взглянув на Декстера.

— Э… — протянул тот в замешательстве.

К счастью, мистер Уорд и не ожидал ответа.

— Ты знаешь, зачем мне все это нужно? Деньги, роскошный дом… Все ради семьи. Сначала для Алисии, потом для Джейсона и Дэйзи. Они — все для меня, Декстер. Вот почему я хочу подарить им весь мир.

Декстер не знал, что и сказать.

— Это… прекрасно. Я уверен, что они ценят это.

Мистер Уорд кивнул и хлопнул Декстера по плечу.

— Да, и поэтому я ценю вас, молодой человек. Тебя. Мне нравится, что ты подружился с Дэйзи. У тебя есть голова на плечах, и ты достигнешь высот. Ты даже слегка напоминаешь мне меня самого в молодости. И я знаю, что ты позаботишься о Дэйзи также, как и я. Просто хотел сказать тебе это.

— Спасибо, — неловко ответил Декстер.

Конечно, мистер Уорд был слегка пьян, он пропустил несколько бокалов вина за обедом, но слова его звучали искренне.

«Для него все упирается в деньги, — понял Декстер, и в душе у него неприятно заныло. — Он такой, какой есть… и Дэйзи так воспитывали. Мистер Уорд никогда не примет меня настоящего. И наверное, я обманываю себя, если думаю, что Дэйзи поступит иначе».

19

Декстер очнулся и некоторое время не мог понять, откуда раздаются стоны и крики. Снова не потерять сознание стоило огромных усилий, и он сосредоточился на прохладной воде, которую кто-то вливал ему в рот. С трудом открыв глаза, Декстер понял, что лежит на песке, недалеко от одного из сигнальных костров, и устремился взглядом в бесконечное пространство неба, подальше отсюда. Оно сияло, переливаясь темно-синим, а потом более мрачным сумеречно-серым цветом, и вдруг он увидел, как стали загораться звезды, одна за другой.

— А, Декс, очнулся наконец. — В поле зрения возникло встревоженное лицо Арцта, закрывшее весь обзор. Он поднес бутылку воды к губам Декстера. — Попробуй выпить еще немного. Джек сказал, что только это тебе поможет.

Декстер слегка приподнялся и сделал, как ему велел учитель. Вода была свежей, и эти несколько глотков слегка разогнали туман, кипящий в его голове.

— Большое спасибо, похоже, эта жара окончательно меня доконала. — Послышался еще один крик боли, и на этот раз точно кричал не он сам. — Это раненый?

Лицо Арцта сморщилось.

— Ага. Я начинаю думать, что бы там ни делал с ним Джек, это все равно не поможет.

Раздался тяжелый стон. Декстер вздрогнул и глотнул еще воды, стараясь не слушать.

Когда он посмотрел на пляж, то выяснил, что остальные в основном ведут себя так же. Клэр и Чарли стояли вместе возле костра, повернувшись спиной к палатке для раненых. Время от времени к Декстеру заходили Бун и Шэннон, навещавшие его после того, как притащили без сознания из джунглей. В остальное время они бродили где-то поблизости, шепотом переговариваясь и бросая встревоженные взгляды в сторону палатки. Саид стоял в одиночестве неподалеку, и в его глазах плескалось беспокойство.

Затем Декстер увидел человека, который, похоже, совершенно не обращал внимания на крики. К палатке спешил Джордж: его широкое красное лицо озаряла радостная улыбка. Он тащил с собой темный ободранный чемодан, что было неудивительно, так как в его обязанности входило собирать разбросанный по всему острову багаж, и в поисках кейсов, тюков и рюкзаков неутомимый искатель уже добрался до джунглей и дальних уголков пляжа.

— Декстер! — крикнул он. — Вот ты где, приятель! Я тебя искал.

— Ты меня нашел. — Он устало улыбнулся, когда Джордж подошел поближе. — Что случилось?

— Не узнаешь? — Джордж показал черный чемодан.

— Похож на мой. Слушай, не могу поверить, что ты его нашел, я-то уже поставил на нем крест.

— Ну, я надеялся, что он твой, хотя и не был уверен. Видишь, на бирке, прикрепленной к ручке, есть имя — Декстер Стаббс. Но я подумал, а много ли Декстеров на этом острове?

Все замерло. Последний кусочек головоломки со звучным щелчком встал на место.

— Декстер Стаббс? — спросил Арцт, и, казалось, его вопрос эхом раскатился по всему пляжу. — Слушай, парень, так как же тебя все-таки зовут?

— Я… — В горле у Декстера снова пересохло, но в этот раз он был уверен, что никакая вода не поможет. Правда хлынула потоком, столь жестокая и реальная, что от нее стало больно. — Думаю… думаю, что это и есть мое настоящее имя Декстер Стаббс.

Он зажмурился. Теперь, когда все стало известно, ему было очень трудно это пережить. Неудивительно, что его разум хотел все забыть, очистить себя, начать новую жизнь.

Когда Декстер открыл глаза, то увидел, как Бун с изумленным видом потирает подбородок. Арцт и Джордж глазели на Декстера с откровенным любопытством. Краем глаза он заметил, как к ним подходит Шэннон. Чарли и Клэр тоже смотрели в его сторону, интересуясь, из-за чего поднялась суматоха.

Декстер беспомощно посмотрел на Арцта. Неужели и в его глазах плещутся подозрение и недоверие?

Парня охватил непереносимый стыд, ион вскочил на ноги, чуть не рухнув от головокружения.

— Простите, — пробормотал он, чувствуя, как лицо горит от унижения. — Мне надо идти.

Стараясь не смотреть по сторонам, Декстер побежал прочь. Кто-то окликнул его по имени, но он не остановился, даже когда достиг джунглей, и все мчался, прорываясь сквозь тьму, спотыкаясь о корни, совершенно не обращая внимания на боль. Стоны умирающего эхом отдавались в его голове.

«Я не знаю, что мне делать. Если бы у меня была амнезия, тогда бы я смог поверить в эту совершенную жизнь, которую придумал себе. Может быть, я бы смог затеряться в мире Супердекстера хоть ненадолго…» — думал Декстер, продираясь сквозь бамбуковые заросли.

20

Декстер закрыл глаза, растворившись в громкой пульсации клуба и почти забыв, что рядом с ним танцует Дэйзи, чьи белокурые волосы были влажными от пота, а лицо светилось от счастья.

— Круто, чувак! — неожиданно крикнул Джейсон прямо в ухо Декстеру. — Это место просто срывает крышу.

Тот улыбнулся и поднял два пальца вверх, ничего не слыша из-за оглушительного звука усилителей. Это была их последняя ночь в Сиднее, и поначалу Декстера просто раздражала навязчивая идея Джейсона непременно пойти в клуб. В воображении он рисовал себе более романтичный вечер. Только он и Дэйзи, вкусная еда и прекрасная панорама города, открывающаяся с обзорной площадки Сиднейской башни.

Но вскоре стало понятно, что этого не случится, а так как Дэйзи вдохновилась идеей пойти потанцевать, Декстер сдался без боя. К тому же после пяти или шести стаканов пива с Джейсоном вполне можно было нормально общаться. Или после семи. Он перестал следить за событиями. Да и какая разница? Можно выспаться в самолете, по дороге домой.

Дэйзи встала на цыпочки, чтобы дотянуться до уха Декстера.

— Здесь так круто! Не могу поверить, что мы завтра улетаем. Обратно в реальный мир!

Он кивнул и поцеловал ее в потную щеку.

— Ну, у нас же всегда есть Сидней!

Девушка хихикнула, хотя ее и не было слышно из-за грохота музыки. «Сейчас вернусь», — знаками показала Дэйзи, махнув рукой в сторону туалета, а затем стала протискиваться сквозь толпу.

Декстер смотрел ей вслед, пока девушка не исчезла из виду, а затем стал рассматривать модно одетых молодых людей, толпившихся вокруг. С неожиданной гордостью он подумал, что никто в этом зале никогда не сможет распознать в нем пришельца из другого мира и что еще год назад у него не было денег даже на входной билет в заведение подобного рода.

Его взгляд замер на зеркальной стене. Увидев свое отражение, Декстер почувствовал, как улыбка медленно сползает с лица. На какой-то момент шум клуба вокруг него затих, и он не мог оторвать глаз от своего отражения. То ли причуды света, то ли сверкающие блики от вертящихся на потолке зеркальных шаров совершили с его лицом странную метаморфозу. Глаза стали мрачными и встревоженными, а щеки впали. Декстер подошел поближе, но ничего не изменилось. Взгляд его зазеркального двойника остался таким же пристальным, переменчивым и странно незнакомым…

— Я вернулась! — Рядом появилась Дэйзи, отвлекая его от непонятного отражения. — Пошли! — Она подпрыгнула, довольно улыбаясь и показывая в сторону выхода. — Возьмем Джейза и сходим еще куда-нибудь.

Спустя минуту все трое шли по улице. В голове Декстера все еще пульсировал ритм громкой музыки, но относительно прохладный ночной воздух был настоящим облегчением после душной и дымной атмосферы клуба.

— Куда пойдем? — Голос Джейсона прозвучал громче, чем обычно, отразившись от стен зданий и раскатившись по всей улице. Стояла глубокая ночь, и вокруг никого не было.

Дэйзи схватила Декстера за руку, все ее тело просто дрожало от переизбытка энергии.

— Давайте заглянем в другой клуб, о котором нам рассказывала та девушка. Судя по ее описанию, там неплохо.

— А ты помнишь, где он находится? — спросил он, подавив зевок. Действие алкоголя быстро выветрилось, и на Декстера навалилась усталость, укутавшая его в мягкий плащ безразличия. — Я — нет.

— Насколько мне известно, клуб находится прямо за углом. Так что давайте пройдемся еще немного, — сказал Джейсон. — Ух ты, только гляньте на этого парня.

Декстер проследил за взглядом брата своей девушки и увидел тощего молодого человека, одетого в порванные шорты и футболку, которую, по всей видимости, не стирали как минимум год. На ногах у него была пара выцветших шлепанцев на несколько размеров меньше, чем нужно, а в руке он держал соломенную шляпу.

— Привет, мужики, — сказал незнакомец, подойдя поближе. — Слушайте, помогите мне, а? — Оборванец с надеждой протянул к ним свой ветхий головной убор.

Джейсон зло усмехнулся.

— Ну, это зависит от того, на что ты готов ради денег, — осклабился он, подойдя к попрошайке поближе и звучно хрустя костяшками.

— Слушай, приятель, мне не нужны неприятности, — ответил нищий, подняв руки вверх, как будто сдаваясь. — Если у вас нет лишней монеты, то я лучше пойду.

— Да, так будет гораздо лучше, — довольно ухмыльнулся брат Дэйзи. — Почему бы тебе не унести подальше отсюда свою ничтожную, жалкую, вонючую шкуру? Не мешай людям спокойно оттягиваться!

Эти слова больно резанули Декстера. Какое право имел этот маменькин сынок так издеваться над человеком, которому всего лишь не посчастливилось родиться в богатой семье?

— Хватит, — грубо оборвал он Джейсона, доставая из кармана потертую купюру, и неожиданно почувствовал себя героем сцены из «Принца и нищего». — Вот, возьми. Извини, больше нет…

— Декстер! Берегись! — закричала Дэйзи.

Тот оглянулся и с трудом успел увернуться от локтя, направленного ему в голову. Он присел, ускользнув от главного удара, но все же получил кулаком в щеку, отчего чуть не упал. Пару секунд у него кружилась голова, но затем Декстер все-таки смог встать, смутно слыша злой голос Джейсона и испуганные крики Дэйзи.

Когда он полностью пришел в себя, все уже кончилось.

— Куда они побежали? — вопил Джейсон, махая в воздухе кулаками. — Им лучше бежать быстрее, если они понимают, во что вляпались!

Дэйзи вцепилась Декстеру в рубашку:

— Любимый! Как ты? — всхлипывала она. — Ты меня слышишь?

— Да вроде бы со мной все в порядке. — Он потряс головой, пытаясь окончательно прийти в себя после удара. — Что произошло?

— Этот парень подошел сзади и схватил мою сумочку, — всхлипнула Дэйзи. — Думаю, он хотел отобрать и твой бумажник, но ты вовремя повернулся.

— Они, должно быть, работают на пару с этим попрошайкой, — предположил Джейсон. — Оба тут же убежали, как только я стал драться. — Он победным взглядом окинул пустые улицы, но его самодовольная мина моментально сменилась тревогой при взгляде на сестру. — Эй, Дэйзи, с тобой все в порядке?

— Все нормально, — ее голос уже звучал спокойнее. — Учитывая, что нас впервые пытались ограбить, мы вели себя неплохо. — Она натянуто засмеялась. — В конце концов, никто не пострадал, а это главное.

— У тебя паспорта в сумочке не было?

Дэйзи покачала головой.

— Слава богу, я оставила его в отеле. Но там были все мои деньги и кредитки. Черт! Надо срочно заблокировать карточки.

Джейсон пожал плечами.

— Да. Хорошо еще, что с нами твой приятель. Придется взвалить на него все денежные вопросы до конца поездки, а не то мы завтра будем добираться до аэропорта автостопом.

— Что ты имеешь в виду? — Декстеру неожиданно стало холодно.

— Я думал, что Дэйзи завтра заплатит за завтрак, такси, носильщиков, и все просадил на выпивку. Ты же одолжишь мне пару баксов, приятель? Возражать не буду.

Декстер вымученно улыбнулся, ощущая, как вокруг рушатся стены его искусно созданного мира. После того как он купил себе новую одежду для поездки, заплатил за оформление паспорта и потратился по мелочам, у него практически не осталось денег.

Когда они отправились в отель, Декстер принялся лихорадочно подсчитывать в уме свои скудные финансы, стараясь придумать, как ему извернуться, чтобы все оплатить. В конце концов, время есть: они улетают только завтра.

«Нет, — с горечью признал он и пал духом. — С этой парочкой номер не пройдет. Они же сорят деньгами направо и налево, как будто те просто ничего не значат, и не поймут, если я начну экономить, если только я не сознаюсь во всем».

Джейсон побежал вперед, бормоча о том, что надо вызвать полицию, а Декстер взял Дэйзи за руку, взглянул на возвышавшееся впереди здание отеля и понял, что окончательно проиграл.

— Послушай, — начал он медленно, чувствуя себя так, как будто снова стал школьником, а богатенькие уроды загнали его в угол и теперь надо просто расслабиться, ведь драки все равно не избежать. Выбора нет. И никогда не было. — Я хочу тебе кое-что сказать.

— А подождать это не может? — спросила она, растерявшись. — Я же должна пойти с Джейсоном и рассказать полицейским, что было у меня в сумочке.

— Нет. Вот это как раз может подождать.

Что-то в его голосе убедило девушку, так как Дэйзи остановилась и с любопытством на него посмотрела.

— Что такое, Декстер?

Он глубоко вздохнул.

— Это насчет денег. Понимаешь, я не тот, за кого ты меня принимаешь…

Как только первые слова были произнесены, правда полилась потоком: неожиданно привалившее тетке богатство, жалкое прошлое, Супердекстер — все. Это было даже приятно: прекратить наконец таиться, выложить все карты на стол, раскрыться полностью.

Почти полностью.

— Ты… ты лгал мне? — Дэйзи просто смотрела на него, когда Декстер закончил свой монолог, в глазах ее перемешались гнев и глубокое горе.

— Прости меня, — сказал он, отчаянно пытаясь прогнать этот страшный взгляд. — Но ведь это же ничего не меняет. Я тот же самый человек, я…

Дэйзи покачала головой, по лицу ее текли слезы.

— Нет! Оказывается, я тебя совсем не знаю, — ее голос слегка сел. — А может быть, ты совершенно не знаешь меня. Понимаешь, мне наплевать, что ты — бедный. Мне это совершенно безразлично. Я не могу простить тебе ложь…

Громко разрыдавшись, девушка отвернулась и побежала к отелю. Декстер сделал несколько шагов вслед за ней, но потом остановился, чувствуя себя опустошенным до глубины души. Что толку в новых объяснениях? Она уже сделала вывод: он предал ее.

«И Дэйзи права. Это самое худшее, что я мог сделать. Она абсолютно права».

21

Когда Декстер понял, что за ним никто не идет, то перешел на шаг. Темнело просто на глазах, и, пытаясь разглядеть дорогу в джунглях, он обругал себя за то, что забыл взять фонарь. Хорошо еще хоть, что сегодня ярко светила луна, а на небе густо высыпали звезды: их свет позволял хотя бы не натыкаться на деревья.

Он остановился на маленькой полянке, залитой лунным светом. Уронив голову на руки, Декстер тихо застонал, и этот звук слился со слабыми криками, доносившимися со стороны пляжа.

«Как я мог забыть? Как будто возможно обмануть самого себя и поверить в собственную ложь».

— Может быть, это случилось потому, что ты хотел верить в нее?

— Кто это сказал? — Ошеломленный, Декстер всплеснул руками и принялся вглядываться в окружающую его темноту. — Кто здесь?

На противоположной стороне поляны из-за деревьев вышел человек. В первый момент Декстер подумал, что это Бун, и его сердце забилось от радости. Неужели это значит, что друг пришел позвать его обратно в лагерь, что он не стал никому не нужным изгоем?

Но затем человек сделал шаг вперед, и Декстер увидел, что незнакомец моложе Буна и немного ниже его ростом, с более светлыми волосами, темными глазами, непохожими подбородком и носом…

— Это… это ты? — заикаясь, произнес Декстер. — В смысле, я?

У него закружилась голова, как будто душа воспарила над верхушками деревьев, оторвавшись от реальности. Но человек был вполне материален: под ногами у него хрустели ветки, а трава сгибалась, когда он проходил мимо.

— Ты знаешь, кто я. — Мужчина вступил в круг лунного света.

Декстер посмотрел на него и снова заметил, что его двойник одет в потертую старую одежду и по-другому подстрижен, хотя и то, и другое было ему знакомо.

— Ты — это я, — прошептал он. — Бывший я.

— Настоящий, — возразил другой Декстер, в его голосе и глазах читалось обвинение. — Тот, кого ты бросил в тот день, когда получил деньги. Тот, кого ты до сих пор презираешь, хотя я и не сделал ничего плохого.

— Я не хотел, пойми же, — вяло запротестовал Декстер. — Я… я делал только то, что могло помочь нам. Мне. — Он замотал головой, не понимая, закончился ли его лихорадочный бред. Может быть, ему вообще все приснилось: Бун, Шэннон, как он лежал в палатке, как за ним ухаживал Арцт? Кто вообще может доказать, что все вокруг реально? Что он до сих пор еще не сидит в кресле самолета, падающего в океан? Все вокруг может быть плодом его воспаленного разума.

Странно, но эта мысль придала Декстеру храбрости.

— Чего тебе надо? — с вызовом набросился он на своего двойника.

— Напомнить тебе, откуда ты пришел. Кто ты на самом деле.

— Я уже все вспомнил, — на этот раз голос Декстера был более твердым. — Я думаю об этом, черт возьми, каждый день. Как я могу забыть?

— Но ты же забыл обо мне.

— Что? — Декстер приложил руку ко лбу, липкому и жаркому от пота. — О чем ты говоришь?

— Я говорю о тебе, Декстер Кросс, — голос двойника стал презрительным. — Ты ведь забыл, что Декстер Стаббс вообще существовал.

— Это было последствие обезвоживания.

— Да неужели? Выходит, это из-за обезвоживания ты не сказал Дэйзи правду? А ведь девушка верила тебе.

— Я знаю… — прошептал Декстер, чувствуя, как при воспоминании о той боли, которая застыла в глазах Дэйзи, когда она узнала правду, к горлу подступает комок.

— Ты не стоил ее и прекрасно знал об этом.

Декстеру было нечего на это ответить. Неожиданно он почувствовал, что у него кончились силы.

— Знаю, — устало сказал он. — Что ты хочешь от меня?

— Я хочу… — двойник задумался. — Я хочу…

Раздался выстрел.

Декстер подпрыгнул и стал лихорадочно озираться вокруг. Кто и где стрелял? В любом случае звук шел со стороны пляжа. Он попытался рассмотреть, что же там происходит, но через густую листву ничего не было видно.

— Ты слышал это? Как ты думаешь…

Повернувшись, он увидел, что двойник исчез.

— Эй! Подожди!

А был ли здесь вообще кто-нибудь? Неожиданно ответ на этот вопрос приобрел для него первостепенную важность — все казалось в сравнении с ним бессмысленным, даже то, что произошло на пляже. Метнувшись на то место, где стоял двойник. Декстер рухнул на колени.

«Следы, — лихорадочно думал он. — Здесь должны быть следы…»

Юноша принялся рассматривать траву, но в призрачном свете звезд ничего не было видно, затем стал ощупывать слегка влажную землю, пытаясь отыскать отпечатки ботинок.

«Что я делаю? — подумал он через секунду, тут же прекратив лихорадочные поиски и встав на колени. — Да и что я тут ищу?»

И только тогда до него донеслись треск веток и шелест травы — какой-то человек быстро бежал через джунгли. Почувствовав себя глупо, Декстер встал на ноги, расправил плечи, глубоко вздохнул и приготовился к возвращению двойника.

Вместо этого из тени деревьев вышла Кейт, одетая в колышущуюся на ветру белую сорочку, сияющую в бледном свете луны и звезд.

— О! — воскликнула она, удивленная встречей. — Декстер, это ты? Извини, я не думала, что здесь…

Женщина замолкла и быстро оглянулась. Декстер почувствовал, как его лицо заливает краска стыда. Слышала ли она разговор? И не разнеслась ли уже весть о его безумии по всему лагерю?

Затем он внезапно понял, что Кейт плачет, и моментально забыл обо всех своих проблемах.

— Что случилось?

— Ничего, — пробормотала она. — Пристав…

— Кто?

— Тот человек в палатке. — Кейт говорила с трудом, как будто задыхалась. — Он…

Декстер взглянул в сторону пляжа и тут же все понял.

— О, я слышал выстрел — раненый… он…

Кейт долго смотрела в небо, а затем кивнула. Даже в тусклом свете звезд было видно, как блестят от непролитых слез ее глаза. Было совершенно непонятно, что связывает ее с умершим, ведь девушка не навещала его и, как и большинство выживших, старалась обходить палатку стороной. Но как бы там ни было, случившееся очень сильно расстроило ее.

— В любом случае, — сказала Кейт, шмыгая носом и вытирая лицо ладонями, — мне надо побыть какое-то время одной. Увидимся.

И она пересекла полянку, направляясь в джунгли. Секунду Декстер был готов оставить все как есть. В конце концов, Кейт девушка умная и рассудительная. А чем он может ей помочь, когда и сам не уверен в своем разуме?

Однако что-то помешало Декстеру отпустить ее.

— Послушай, может, ты мне все расскажешь? Вот увидишь, сразу станет легче!

22

Декстер, задыхаясь, ввалился в прохладный холл, где вовсю работал кондиционер. У него перед глазами начали танцевать искры — первые признаки начинающегося обезвоживания. Алкоголь, теплая ночь, приток адреналина — все работало против него, но сейчас не было времени останавливаться и беспокоиться об этом. Сначала надо найти Дэйзи.

«Я не могу потерять ее, — думал он, чувствуя, как слезы отчаяния жгут уголки глаз. — Не могу. Мы должны еще раз обо всем поговорить. Она должна меня выслушать…»

Первый шок прошел, и теперь он мог думать только о том, как вымолить у Дэйзи прощение: пусть она даст ему шанс. Лифт долго не приходил. Декстер побежал по лестнице, прыгая через три ступеньки, и через несколько минут ворвался в номер Уордов.

— Дэйзи! — хрипло закричал он, мечась по комнатам и наконец ворвавшись в ее спальню. — Дэйзи, ты должна…

Дверь широко распахнулась под ударами его кулаков. Декстер остановился на пороге и, войдя внутрь, оглянулся по сторонам.

— Дэйзи?

Она уже заходила в номер. В ящике не было ее драгоценностей и косметики, стоявшие стройной шеренгой туфли у стены тоже исчезли. Дверца шкафа была распахнута, и внутри висели только слегка покачивающиеся вешалки для одежды. Похоже, Дэйзи ушла совсем недавно.

Декстер рухнул на кровать, тяжело дыша. Он упустил ее. Проверять комнату Джейсона было бесполезно: тишина ясно подсказывала, что в номере никого нет.

Лежа на кровати, Декстер смял простыню, зарылся лицом в подушку, надеясь хотя бы унюхать любимый запах, запах Дэйзи. Но горничные отеля работали на совесть, и от белья только слабо пахло порошком и отбеливателем.

На мгновение он почувствовал ужасающий груз безнадежности, давивший на плечи, подобно свинцовой кирасе. Что теперь?

«Самолет!»

Декстер открыл глаза, и слабый огонек надежды вновь загорелся в его душе. Он чуть не забыл — они же улетают завтра, и предстоит длинный перелет до Америки. Мистер Уорд уже купил всем билеты, еще до своего отъезда, а это значит, что Дэйзи будет сидеть рядом с ним практически целый день.

«Я смогу ей все объяснить, все исправить. Надеюсь…»

Декстер закрыл глаза, все еще вжимаясь лицом в подушку. Завтра будет длинный, трудный день. Ему надо поспать.


— Спасибо, что выбрали нашу авиакомпанию, сэр. Приятного полета.

— Благодарю. — Декстер взял корешок билета у улыбающейся темноволосой женщины и прошел на посадку. Он приехал в аэропорт с утра, не зная, чем еще занять этот последний день в Австралии, и, сидя в неудобном кресле в зале ожидания, наблюдал за прибывающими пассажирами: лысым мужчиной в кресле-каталке, беременной женщиной с огромным животом, арабом, подозрительно оглядывающим всех вокруг.

Но ни Дэйзи, ни ее брата не было. Декстер проверял зал ожидания, даже когда на его рейс уже объявили посадку, надеясь, что сейчас увидит, как они бегут, опаздывая на самолет, но в конце концов сдался и встал в очередь.

«Может, я пропустил их, когда выходил в туалет, — подумал он, вежливо кивая стюардессам, приветствующим пассажиров, поднимающихся на борт. — Или когда пошел купить себе воды. Может быть, они поднялись на борт, когда я отправился перекусить и ввязался в этот глупый спор о часовых поясах».

Какое-то время Декстер надеялся, что сейчас пройдет на свое место, а там уже будут сидеть, ожидая его, Дэйзи и Джейсон. Но ничего подобного не произошло. Он, закусив губу, оглядел салон, когда закидывал багаж на верхнюю полку. Рейс 815 пользовался у пассажиров популярностью, и оттуда, где стоял Декстер, ему не было видно всех людей, сидящих в самолете.

«Что, если они поменяли свои места, только чтобы не встречаться со мной? В конце концов, обоим ничего не стоило переехать в другой отель. А в самолете полно мест, так что они могли легко все переиграть в последний момент».

Декстер сел посередине, оставив место у окна для Дэйзи, и, барабаня пальцами по подлокотнику, беспомощно уставился на убранный столик на спинке противоположного сиденья: что же делать?

Чем дальше он думал об этом, тем очевиднее становилось, что Дэйзи настояла на перемене мест. А что, это вполне вероятно. И Декстер решил просто обыскать самолет.

Но к тому времени, когда он наконец настроился на поиски, стюардессы уже закрыли багажное отделение и ходили по салону, напоминая пассажирам, что следует пристегнуть ремни. Так что все путешествия по самолету пришлось отложить до взлета.

Когда закрыли входной люк, Декстер откинулся на сиденье. Внезапно в желудке у него заурчало, да так, что сидевший напротив пассажир с удивлением стал озираться вокруг, оторвавшись от чтения. Декстер схватил бутылку с водой и надолго присосался к горлышку. Он не осмелился потратить деньги на еду, зная, что придется платить за такси до аэропорта, вместо этого прихватив с собой полупустую пачку чипсов, которую Джейсон оставил в пустой спальне.

«Я встану и проверю салон сразу после взлета, — убеждал себя Декстер, закручивая пробку бутылки слегка трясущимися пальцами. — Она же должна быть на самолете — я видел расписание: других рейсов в США не будет до завтра».

У входного люка началась какая-то суматоха, и в самолет кто-то вошел. У Декстера громко забилось сердце.

Но вместо Дэйзи в салон ввалился очень толстый, потный молодой человек. Он тяжело, с присвистом, дышал, а его кудрявые волосы торчали в разные стороны, но улыбался толстяк так широко, как будто только что выиграл в лотерею. Даже пребывавший в мрачном настроении Декстер не мог сдержать улыбку, когда опоздавший неуклюже протопал по салону, показав два больших пальца парнишке, сидевшему в центральном ряду.

Как только здоровяк сел на свое место, улыбка Декстера тут же увяла, и он уставился на пустое место рядом. Входной люк снова закрыли, и на сей раз Декстер решил, что это к лучшему.

«Она может сидеть где-нибудь в хвосте салона, — подумал он. — Насколько же Дэйзи сердита на меня, если обменяла билет и теперь летит экономклассом».

Он с нетерпением ждал, когда же авиалайнер вырулит на взлетную полосу. Казалось, прошла вечность, прежде чем подошла их очередь и им дали добро на взлет. Самолет взмыл в прозрачное солнечное австралийское небо. Декстер закрыл глаза, не прочитав, как обычно, молитву о том, чтобы полет прошел безопасно. Он мог сейчас думать только о Дэйзи.

Когда наконец погасла надпись «Пристегните ремни», стюардессы принялись разносить закуски и напитки. Декстер посмотрел назад и, к своему неудовольствию, выяснил, что их маленькие металлические тележки полностью загородили проход.

«Может, лучше подождать, пока они закончат? — сказал он сам себе. — Не вопрос».

Полет предстоит долгий. У него еще куча времени, чтобы найти Дэйзи и поговорить с ней до того, как они приземлятся в Лос-Анджелесе. Возможно, даже лучше дать ей остыть, прежде чем пытаться восстановить отношения.

Декстер почувствовал трепет облегчения при мысли о том, что встреча откладывается, и закрыл глаза, тщетно стараясь не считать себя самым большим трусом в мире.

«А не проще ли оставить все как есть? Забыть обо всем? — раздался в его голове тихий голос. — В университете полно девчонок. Можно все начать заново или записаться еще на один курс на следующий семестр и вообще позабыть об этом. Может быть, ты просто не рожден для счастья…»

— Что-нибудь выпьете, сэр?

Декстер широко раскрыл глаза и увидел прямо перед собой симпатичное улыбающееся лицо стюардессы.

— Ой! — вскрикнул он от неожиданности. — Э, нет, мне ничего не надо.

Стюардесса пошла дальше, позволив Декстеру вновь погрузиться в свои безрадостные думы. Перед ним ясно предстала картина будущего, и он увидел себя в белом медицинском халате: вот он выслушивает бесконечные истории безликих, неудовлетворенных людей, жалующихся на свои проблемы, а затем возвращается в неуютную одинокую квартиру…

«Нет! — крикнул он про себя, мотнув головой, чтобы отогнать мрачное видение. — Так не должно быть. Я все могу исправить, сделать все как надо. Мне надо просто найти Дэйзи».

Декстер уже практически отстегнул ремень, когда кто-то пробежал по салону и шлепнулся на сиденье рядом с ним.

— Привет, — сказал Джейсон. Видеть его лицо без улыбки было непривычно. — Как дела, чувак?

— Не очень. А где ты был? Когда вы, ребята, вовремя не заняли свои места…

— Хватит трепаться, парень. — Лицо старшего брата Дэйзи было бледным и одутловатым: похоже, у него все еще болела голова после вчерашней попойки. Он подтянул рукав своей просторной футболки. — Я пришел сюда, чтобы передать тебе слова сестры. Дэйзи хочет, чтобы впредь ты держался от нее подальше.

— Где она? — сурово спросил Декстер.

Джейсон пожал плечами.

— Если быть с тобой честным, чувак, я и сам не знаю. Я не уверен даже, полетела она этим рейсом или следующим. Дэйзи поменяла билеты, чтобы быть подальше от тебя, и в результате мы получили места в разных концах самолета. Перед посадкой она сказала мне, чтобы я садился без нее. Может, сеструха сейчас прохлаждается в экономическом классе. Не могу сказать, что виню ее, — здесь просто дерьмово. Спасибо тебе, чувак.

Декстер хотел предложить поменяться местами, хотя ему и не очень нравился Джейсон, но не успел ничего сказать, поскольку тот ушел. «А чего ты ожидал, мальчик? — В голове раздался насмешливый голос тети. — Таким как мы всегда достаются одни помои. Чем раньше ты это поймешь, тем менее тупо будешь выглядеть».

Декстер почувствовал, что сжимает подлокотники сиденья так сильно, что у него побелели костяшки. Да как она может? Хуже того, как он мог спокойно сидеть все эти годы и позволять своей тетке превращать себя в ее точную копию? Ах да, с внешностью и мозгами ему повезло, но ведь с одним только этим против напора, безапелляционности и грубости Паулы не выстоишь. Вообразив себя суперменом, богатеньким мальчиком, он ненадолго освободился, не понимая, что тем самым в очередной раз доказал, насколько глубоко презрение к самому себе въелось в его душу. Почему он не доверял Дэйзи — и другим друзьям в университете, — был уверен, что они не примут его?

Декстер не знал, сколько времени он так сидел, снова и снова прокручивая в голове бесконечную вереницу самообвинений. Тошнотворные волны трусости, пассивности и отчаяния опустошили его до глубины души, заставив скорчиться от боли, сжав желудок и горло острыми спазмами.

Наконец Декстер понял, что есть только один способ остановить боль. Настало время действовать. Вообще-то, это время уже прошло. Но дальше так продолжаться не может. Теперь, когда два его мира столкнулись, стало отчетливо видно, насколько хрупкой была вся конструкция. Даже если удастся помириться с Дэйзи, вести двойную жизнь — больше не для него.

Пассивная часть его разума исчезла, как будто унесенная в океан реактивной струей двигателей самолета, оставив Декстера наедине с новым чувством решимости. Как бы ни сложились его отношения с Дэйзи, возврата к прошлому не будет.

«Как только я приеду домой, изменю все, — поклялся он, на этот раз зная, что уже не отступится и не свернет с пути. — Надо серьезно поговорить с мамой и тетей Паулой. Если они не позволят мне выбрать свою собственную профессию, свою собственную жизнь и будущее, тогда с этим покончено. Я просто верну им деньги и сделаю все сам».

Эта мысль заставила его понервничать и одновременно воодушевила. В этот момент Декстер понял, что наконец сбросил с себя груз всех этих лет страха и подчинения.

Новые ощущения, осознание своей силы придали Декстеру уверенности, и ему хватило храбрости дать себе еще одну клятву: «Я заставлю Дэйзи поговорить со мной, неважно, что там сказал Джейсон. Она передо мной в долгу. Я этого заслуживаю».

От последней мысли сердце его затрепетало. Декстер глубоко вздохнул и принял решение. Хватит заниматься самокопанием. Надо обыскать самолет ряд за рядом и выяснить, села ли в него Дэйзи. Если она тут, то он поговорит с ней и не остановится до тех пор, пока его не выслушают. А если сейчас ничего не получится, то надо будет сделать это дома.

«Неудивительно, что Дэйзи расстроилась, — подумал Декстер. — Но она не упряма. Если я все ей объясню, расскажу о своей жизни до того, как встретил ее… Возможно, у нас еще есть шанс».

Идея рассказать Дэйзи все, ничего не утаивая, слегка напутала его, но одновременно подарила новую надежду.

Декстер улыбнулся, затем расстегнул ремень безопасности и встал, пригибаясь, чтобы не удариться о багажные полки.

Неожиданно самолет сильно дернуло. Во всем салоне погас свет, пол задрожал, а металл мягко, протестующе застонал.

— Черт! — выругался Декстер, все-таки врезавшись головой в багажное отделение. В глазах померкло, и он ухватился за сиденье, чтобы не свалиться в проход.

Со странным треском включилась надпись «Пристегните ремни», а по громкой связи раздался успокаивающий голос стюардессы:

— Леди и джентльмены, командир корабля просит вас пристегнуть ремни безопасности…

Декстер рухнул обратно на сиденье, потирая шишку на голове. Он никак не ожидал болтанки в этом совершенно нормально проходящем полете, но она не поколебала его решимости. Он найдет Дэйзи, когда турбулентность прекратится.

23

— Спасибо, что выслушал. — Кейт быстро взглянула на Декстера и еле заметно улыбнулась. — С тобой легко разговаривать.

— Всегда пожалуйста, — ответил он, не заостряя внимания на том, что большая часть беседы представляла его собственный монолог. Из нее удалось вытянуть только странную историю о том, что на острове каким-то образом оказался пистолет, из которого кто-то застрелил раненого в палатке, избавив от мучений по его же собственной просьбе.

После этого Кейт умело переменила тему беседы, поинтересовавшись, что Декстер делал в джунглях так поздно, и тот совершенно неожиданно ей все рассказал.

Теперь уже вздыхала она, глядя на звезды, подмигивающие им с неба.

— Странно, — пробормотала Кейт. — Иногда говорить с людьми так трудно. Даже если ты знаешь, что делаешь все правильно.

— Да, — согласился Декстер и с любопытством взглянул на свою собеседницу, готовый услышать продолжение ее истории. — О ком ты думаешь?

Наступила долгая пауза, и он решил, что Кейт вообще не ответит на его вопрос.

— Ну, в основном о Джеке, — сказала она наконец. — Мне надо поговорить с ним… кое о чем. Непростом. Просто очень трудно найти подходящий момент.

— Так, может, надо самой создать этот момент, — предложил Декстер. — Если тебе позарез необходимо поговорить с доком, просто пойди и сделай это. И не исключено, что все окажется не так уж плохо, как ты…

— А с чего ты решил, что он попробует понять меня? — перебила она достаточно грубо.

Он понятия не имел, о чем говорит Кейт, но счел за лучшее не отступать.

— Может, и не поймет, — ответил Декстер, мыслями возвратившись к своим проблемам. — Но попытаться-то в любом случае стоит. Я так хотел бы сейчас поговорить с Дэйзи.

Кейт понурилась, а затем кивнула.

— Вполне возможно, что ты прав, — согласилась она. — Попытаюсь поговорить с ним завтра. Извини. Не хотела расстраивать тебя своими проблемами.

— Да ты тут ни при чем, — пробормотал Декстер, почувствовав жалость к себе. — Я сам наломал кучу дров. Теперь, когда все узнали, что я им лгал о себе, они никогда мне не поверят. И я их ничуть не виню за это.

Кейт покачала головой.

— Я в этом сомневаюсь. Секреты есть у всех. — Она снова посмотрела на звезды. — В любом случае этот остров — шанс для каждого из нас начать все сначала. С чистого листа.

Декстер с сомнением взглянул на девушку, подозревая, что она просто утешает его. Да что кто-то посторонний может знать о его двойной жизни? Но тем не менее он все равно был благодарен ей за поддержку. Если Кейт достаточно спокойно восприняла его историю, то вполне вероятно, что его дела на острове не так уж плохи.

Через несколько минут они встали и отправились назад, на пляж. Как только Декстер и Кейт вышли из леса, их тут же заметил Бун и со всех ног бросился навстречу.

— Декстер, дружище! — закричал он с видимым облегчением, в то время как Кейт растворилась в темноте, среди деревьев. — Больше не пугай нас так! Ты так неожиданно сорвался, убежал в джунгли, в темноту… Тут о тебе все сильно беспокоились.

— Вы беспокоились? Но после того, как я всем врал…

Бун пожал плечами и отмахнулся.

— Не будь идиотом. Ты был не в себе, да тут у всех крыша съехала после катастрофы, как мне кажется. Да плюс опять же твоя склонность к обезвоживанию.

К ним подбежал Арцт, как раз услышавший последнее замечание.

— А ведь он, вообще-то, прав, — ворчливо произнес учитель, но в глазах его светилось беспокойство. — Я же тебе говорил: надо много пить и следить за своим самочувствием. Чего ты, интересно, ожидал, если полностью плюешь на свое здоровье?

— Спасибо за заботу и извините, что напугал вас.

Неподалеку от них Декстер увидел Шэннон и примирительно ей улыбнулся. Женщина в ответ вымученно попыталась изобразить интерес, но затем отвернулась и быстро ушла.

Он грустно вздохнул. Что ж, возможно, не все будут воспринимать его как раньше, после того как правда вышла на свет. Но тут ничего не поделаешь: это надо просто принять.

— Так вы не будете припоминать мне весь этот бред про Декстера Кросса? — спросил он, пытаясь придать своему голосу шутливый тон, но потерпев неудачу.

Бун равнодушно кивнул.

— Никто не может отвечать за свои слова в таком состоянии.

— Точно, — кивнул Арцт, с типичным выражением на лице: «учитель все знает». — Самое важное, что ты сказал нам правду теперь, когда все вспомнил.

— Спасибо, друзья, — с благодарностью сказал Декстер. — И не беспокойтесь. Это действительно вся правда, я не припрятал пару тузов в рукаве.

Краем глаза он уловил какое-то движение на краю джунглей, как раз там, куда не доходил свет от костров, посмотрел в ту сторону и увидел одинокую мрачную фигуру, прячущуюся за деревьями.

Его двойник отвернулся и ушел. Как бы ни сложилась в дальнейшем жизнь Декстера, с ним он больше не встретится.

Чуть позже они сидели вместе с Буном около костра.

— Неудивительно, что я не мог вспомнить ресторан, о котором рассказывала Шэннон. Я же никогда не был в Лос-Анджелесе, только во время стоянки самолета по пути в Сидней.

— Слушай, так теперь, вспомнив всю свою жизнь, ты можешь сказать мне, была на этом самолете твоя девушка или все-таки нет? — поинтересовался Бун.

Декстер покачал головой.

— Я до сих пор не уверен. Единственное, что можно сказать наверняка, — на острове я не нашел никаких ее следов.

— Не очень-то хорошо все сложилось.

— Да уж, — вздохнул Декстер и уставился в огонь. — Так что придется ждать спасателей и уже потом выяснять, что же все-таки произошло.

Декстер наконец понял, что на свете всегда будут существовать вещи, неизвестные или просто непонятные людям. Может быть, это и есть жизнь.

«И может быть, все, что нам надо в этой жизни, — это искать истину, — подумал он, потирая шрам на подбородке. — Любой ценой».


Оглавление

  • Кэти Хапка Остаться в живых: Тайное имя
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • 11
  • 12
  • 13
  • 14
  • 15
  • 16
  • 17
  • 18
  • 19
  • 20
  • 21
  • 22
  • 23